diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:19:45 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:19:45 -0700 |
| commit | bd6a9ba56d3f96d91e68ba0f70af7d2fbaafcb96 (patch) | |
| tree | d6ccc6a0f444b332c981ba18adfbd7350eb836e4 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 2734-0.txt | 3947 | ||||
| -rw-r--r-- | 2734-0.zip | bin | 0 -> 54217 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h.zip | bin | 0 -> 2121935 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/2734-h.htm | 4240 | ||||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/fpb.jpg | bin | 0 -> 374813 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/fps.jpg | bin | 0 -> 36152 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p17b.jpg | bin | 0 -> 353573 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p17s.jpg | bin | 0 -> 37245 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p33b.jpg | bin | 0 -> 269207 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p33s.jpg | bin | 0 -> 40239 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p5b.jpg | bin | 0 -> 106445 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p5s.jpg | bin | 0 -> 31987 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p65b.jpg | bin | 0 -> 215212 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p65s.jpg | bin | 0 -> 37423 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p6b.jpg | bin | 0 -> 243471 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p6s.jpg | bin | 0 -> 39731 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p97b.jpg | bin | 0 -> 253654 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 2734-h/images/p97s.jpg | bin | 0 -> 40247 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/twmnt10.txt | 3797 | ||||
| -rw-r--r-- | old/twmnt10.zip | bin | 0 -> 49907 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/twmnt10h.htm | 3913 | ||||
| -rw-r--r-- | old/twmnt10h.zip | bin | 0 -> 52739 bytes |
25 files changed, 15913 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/2734-0.txt b/2734-0.txt new file mode 100644 index 0000000..1533eea --- /dev/null +++ b/2734-0.txt @@ -0,0 +1,3947 @@ +The Project Gutenberg eBook, Gwaith Twm o'r Nant, by Thomas Edwards, +Edited by Owen Morgan Edwards, Illustrated by Samuel Maurice Jones + + +This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most +other parts of the world at no cost and with almost no restrictions +whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of +the Project Gutenberg License included with this eBook or online at +www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have +to check the laws of the country where you are located before using this ebook. + + + + +Title: Gwaith Twm o'r Nant + + +Author: Thomas Edwards + +Editor: Owen Morgan Edwards + +Release Date: February 13, 2015 [eBook #2734] +[This file was first posted on July 5, 2000] + +Language: Welsh + +Character set encoding: UTF-8 + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GWAITH TWM O'R NANT*** + + +Transcribed from the 1910 Llanuwchllyn: Ab Owen edition by David Price, +email ccx074@pglaf.org + + [Picture: Twm o’r Nant. (O ddarlun dynnwyd ym niwedd ei ois.) “Daeth + henaint oed wth ynnwyf, Dirfawr nych, a darfu’r nwyf.”] + + + + + + Gwaith + Twm o’r Nant + + + ** + + Y PEDAIR COLOFN. + CYWYDD HENAINT. + + * * * * * + + Llanuwchllyn: AB OWEN + 1910. + + * * * * * + + ARGRAFFWYD A CHYHOEDDWYD: AB OWEN GAN R. E. JONES + A’I FRODYR, CONWY. + + * * * * * + + + + +Rhagymadrodd. + + +GANWYD Thomas Edwards (_Twm o’r Nant_) ym Mhen Porchell, Llan Nefydd, yn +1739. Pan nad oedd ef ond hogyn, symudodd ei rieni i’r Nant Ganol, +Henllan. Nid oedd dim yn neillduol, hyd y gwyddis, yn ei rieni; +gweithient yn galed, ac nid o’u bodd y rhoddai eu bachgen athrylithgar ei +amser gorffwys i lyfrau. Ennill ei damaid oedd neges ei fywyd. Canlyn +ceffylau, gyrru gwagen, a llwytho coed, oedd ei brif orchestion. O +amgylch Dinbych y treuliodd ran fwyaf ei oes, er iddo grwydro i +ddyffrynoedd Hafren a Thowi yn ei dro; yn Nyffryn Clwyd hefyd y treuliodd +ei henaint. Yr oedd yn wr cadarn o gorff, parod ei ddyfais, ond ni +lwyddodd yn y byd. Bu farw Ebrill 3, 1810, gan mlynedd i eleni; a +chladdwyd ef ym mynwent yr Eglwys Wen, ger Dinbych. + +Yn anhymig y ganwyd ef, a dyna’r pam na chafodd ei athrylith, er cryfed +ei hadenydd ac er cliried ei llygaid, ei lle priodol ym meddwl Cymru. Pe +ganesid ef yn gynt, cawsai feddwl Cymru iddo ei hun; a hwyrach y buasai +cenedl yn deffro i weled ei hun yn nrych y ddrama. Pe ganesid ef yn +ddiweddarach, buasai’r Diwygiad wedi puro ei genedl ac wedi sancteiddio +ei enaid yntau, a gallasai ddangos ei hun i genedl newydd yn yr un drych. +Ond daeth Twm o’r Nant yn oes y Diwygiad, pan oedd cedyrn pulpud Cymru yn +galw ar y genedl i edrych o honi, nid iddi, ei hun. Er hynny, y mae +interliwdiau Twm o’r Nant yn naturiolach a pherffeithiach darlun o fywyd +y ddeunawfed ganrif na dim arall a feddwn. + +Yr oedd cydymdeimlad Twm â’r werin, rhed holl nerth ei serch mawr at y +tenant gorthrymedig a’r gweithiwr. Yr oedd ysbryd y Chwyldroad Ffrengig +ynddo yntau, ond gyda gwelediad clir, a ffydd. + +Yr oedd yn ddiwygiwr ei hun, mae ei holl waith, gydag un eithriad, mor +rymus dros foesoldeb a phregethau’r Diwygiad. Ni welodd holl ddrwg +chwant y cnawd. + +Fel dramayddwr y mae’n fwy nag yw’r Wyddfa yn Eryri, saif yn llenyddiaeth +Cymru heb neb yn agos ato. Y mae pob cymeriad ddarluniodd yn fyw, nid +yw’n gwneyd i glai difywyd siarad, ac nid yw byth yn ail gerdded yr un +llwybr. Ond yr esboniad ar ei ddylanwad yw ei allu rhyfedd i siarad fel +ysbryd goreu ei oes,—yn synhwyrol, ac ar yr un pryd yn llawn dychymyg; yn +hynaws, ac eto heb arbed y drwg. Ni fu sant na phechadur yn hanes Cymru +eto heb deimlo fod Twm o’r Nant wedi dweyd y gwir. + + OWEN M. EDWARDS. + + [Picture: Decorative graphic of birds on branch] + + + + +Cynhwysiad. + + + Cyfrol. II. + + _Cyfnod Aeddfedrwydd a Henaint_. + +1. “Dau Fywyd,” sef bywyd amaethwr llwyddiannus a bywyd 9 + prydydd tlawd +2. “Bonedd a Chyffredin,” teimlad Cymru yn amser 12 + Chwyldroad Ffrainc +3. Hafgan Twm o’r Nant 19 +4. “Anwyl Gyfaill,” cerdd i un dan groesau 21 +5. Cywydd y Galon Ddrwg 25 +6. Pedair Colofn Gwladwriaeth,—sef Brenin, Esgob, 27 + Ustus, a Hwsmon. Interliwd yn dangos bywyd y + wladwriaeth +7. Cyffes y Bardd 104 +8. Cywydd Henaint 107 + + [Picture: Decorative graphic of birds] + + + + +DAU FYWYD. {9} + + + (_Alaw_—“Rodney.”) + + Y puraidd Robert Parri, + Maddeuwch imi ’mod + Yn awr yn cynnyg gyrru canu, + I geisio clymu clod + I chwi, sy’n byw mewn llawnder, + A’ch pleser, yn eich Plas, + Gyda’ch meibion yn heddychlon, + Heb unrhyw galon gas; + Teulu ydych hoew wladaidd, + Yn byw’n ddifalch ac yn ddofaidd, + Nid hel “Meistr” ac ymestyn, + A champ-godi a chwympo gwedy’n; + Wrth fyw’n gytun at ddaioni + Fe ddaeth mawrhydi i’ch rhan: + Eigion rhediad ac anrhydedd + Yw’ch mawredd yn eich man; + Mae eich maesydd, wych rymusiant, + A’ch ’nifeiliaid, i chwi’n foliant; + Ychen, defaid, a cheffylau, + A da blithog, laethog lwythau; + Pob angenrheidiau ’n rhadus, + A threfnus yma a thraw, + A Duw’r heddwch, mae’n arwyddo, + ’N eu llwyddo dan eich llaw. + + Maith yma John a Thomas, + Cyweithas frodyr cu; + A da yw’ch golwg chwi, ’r hen geiliog, + Awch talog wrth eich ty: + Mae’n hwythau ’n ddynion ethol, + Naturiol ym mhob taith, + A di ynfydrwydd ill dau’n fedrus, + A gweddus yn eu gwaith; + Felly rhyngoch yn llwyr wingo, + Mawrhydi’ch llwyddiant a’ch holl eiddo, + Nes eich myned, hwylied helaeth, + Yma’n degwch i’ch cym’dogaeth; + A chywaeth tai a chaeau, + Sydd i’ch meddiannau’n ddwys; + Fe dâl eich llawnder, a’ch call undeb, + Drwy burdeb aur da bwys: + Rhyfedd fendith, rhyfedd fwynder, + Sy’n ddymunol dan eich maner; + Rhyfedd rhagor chwi fawrhyged, + A m’fi ac eraill yn fegeried; + Chwi ar led mor lydan, + A’ch arian glân drwy glod— + Minnau’n ffwlyn, dwlyn, diles, + Anghynnes, gwag y ’nghod. + + Chwi’n magu anifeiliaid, + Moch, a defaid iawn + Gweirgloddiau, a chauau, tai, a’ch heol, + Sy’n llwyddol ac yn llawn: + Minnau dim fagais + At fantais eto i fyw, + Ond lladd ceffylau, dilyn ffoledd, + Anrhydedd oeredd yw: + A’r hyn a fagais o’m rhywogeth, + Mewn twrr o gwynion, oedd tair geneth; + Mae rhei’ny a’u mam mewn dinam dyniad, + Er fy ’mgeledd lawer galwad + Mae’r merched bawb am orchwyl, + Yn ol eu hwyl eu hun, + Yn troi eu helynt at ryw alwad, + A’u teimlad yn gytun; + Eu mam a minnau sydd yn myned, + Fel rhai eraill, ar i wared; + Tua’r bedd mae gwedd ogwyddiad, + Rhieni’n mynd, a’r plant yn dwad: + Mae treigliad asiad oesau + Fel tonnau miniau môr, + Neu ffrwd gyffredin olwyn melin, + Yn dirwyn yn ddi dor. + + A chan nad oes mewn bywyd + Un rhydid yn parhau, + Gwnewch o’ch mammon gyfion gyfaill, + Ceiff eraill eich coflau; + Dadgenir hyn ond odid, + O’ch plegyd chwi a’ch plant, + Pan f’o chwi byddar yn eich beddau, + Tan odlau Twm o’r Nant; + A’r hyn o gysur wy’n ei geisio, + Ni ddymunwn feddu mo’no, + Oni cheir e’n gwbl fodlon, + Heb un gilwg yn y galon; + A’ch rhoddion os cyrhaeddaf, + Cyhoeddaf chwi o hyd; + + [Picture: Mynwent yr Eglwys Wen. Darlun gan S. Maurice Jones] + + Ac os y bennod ni dderbynia’, + Nis gwn a fyddai’n fud: + Cerdod wlan yw ’nghân a ’nghwynion, + Am hynny gwyliwch dorri’ch calon; + Mae rhagor didwyll rhwng cardode, + A hyn chwi wyddoch, rhowch a wedde’: + Ac oni rhowch o’r achos, + Ni wiw mo’r dangos dant, + Fe fu fwy dychryn ar y dechrau, + Na hynny, ’n ochrau’r Nant. + + Ond Nant a’i cheunant chwannog, + Sy’n lle afrywiog fri; + Pe rhoech o’ch gog’yd lwyth eich gwagen, + Ni lanwe’i hagen hi; + Pe b’ai ond sych ben sached, + O wyched fydde’i wawr, + Ceid y teulu i gyd at olud, + A’u llwyrfryd i’r droell fawr; + Mi gawn frethyn cryf i’r eithaf, + Imi’n goat erbyn gaeaf; + Gallwn addo i’r wraig mor haw’gar, + Eto fantell at y fentar— + Dull anwar ydyw llunio, + Ag addo o’ch eddo chwi; + Mawrhygu rhoddion cyn y caffon’ + Llawenydd cynffon ci; + Pe’ch holl rodd o fodd a fydde’ + Ond briwsionyn at bar ‘sane’, + Mwy fyddai hynny i’w feddu’n foddus + Nag a haeddwn ni’n gyhoeddus: + Ffarwel yn bwyllus bellach, + Fe dderfydd afiach wên, + Gwisgiad gore’, gras cyn ange’, + I chwi a minne’, Amen. + + + + +BONEDD A CHYFFREDIN. {13} + + + (_Alaw_—“Y Galon Drom.”) + + Robert Davies, rhyw bert ofyn + A yrraist i mi, yn wers dwymyn, + Oblegid bonedd, blagiad bennau, + A’r cyffredin gyffroiadau; + Nid wy’ teilwng nodi at olwg + Am y cyfryw + Faith iawn ymliw, fyth yn amlwg; + Dyn truenus, boenus beunydd, + Ydwy’n wyrdraws, + Rhy ofernaws i’m rhoi’n farnydd. + + Wele’r farn yn gadarn gydwedd + A geir inni o’r gwirionedd,— + Mai ffrwyth pechod, arfod hirfaith + O dir uffern, ydyw’r effaith; + Hwn yw’r achos yn oruchel + Cynhyrfiedig; + Pawb am ryfyg, pob ymraf’el; + Yr un anian sy ynnom ninnau, + Ag oedd yn gosod + Cynnyg isod Cain ac Esay. + + ’Roedd esgus Adda o’i droseddau, + “Y Wraig,” medd ef; “Y Sarff,” medd hithau; + Felly’r wlad, a’u nad annedwydd, + Bawb a’u hesgus dros eu hysgwydd, + Gwael eu gwedd, a bonedd, beunydd + Sy’n ymliw’n amlwg + Orwag olwg ar eu gilydd; + Fal pren ar demestl, prawf di amau, + Mawr fydd ffwndwr + Acw y’nghynnwr’ y canghennau. + + A’r ceinciau’n raddau sy’n cyrhaeddyd + Sefyllfaoedd yr holl fywyd; + Tyfiad pawb, o dlawd i frenin, + Sy’n llygreddawl o’r un gwreiddyn; + Nid oes heddyw’n gwneyd eu swyddau, + ’N un gelfyddyd, + Neb a’i fywyd na bo feiau, + Naws a gewch mewn is ag uchod + I ryw ddichell, + Ymhob bachell am eu pechod. + + Mae rhai penaethiaid, euraidd araith, + A’u hawdurdod yn ddi effaith; + Esiamplau drwg, mewn golwg helaeth, + Sy’n wall anfeidrol mewn llywodraeth + Rhai ynadon rhy niweidiol, + A chyfreithwyr + Sydd anrheithwyr swydd anrhaethol, + A rhai personiaid, pwy resyna? + Ymhob ffiaidd + Naws aflunaidd, nhw’ sy’ flaena. + + A thra fo’r blaenaf heb oleuni, + Yn twyso’r dall i ffos trueni, + Swn digofaint sy’n dygyfor + Yspryd Saul, elynol flaenor, + Lladd y plant er mwyn dieithriaid, + I geisio cadw + Yn ’r ymyl acw’r Amaleciaid; + Cryfhau breichiau annuwioldeb + Mewn drygioni, + Daw’n warth i ni, a Duw’n wrthwyneb. + + Mae’r saith angel ar eu siwrnau, + Yn dechreu tywallt eu phiolau; + Llawer gwae sy’n llwyra gwewyr, + I’w rhoi yma i’r rhai amhur; + Gwae rhai gydiant faes at faesydd, + Nes bod gwendid, + Oes wall ofid, eisiau llefydd; + Mae n ddi ameu’n anhawdd yma + I dylodion, + Ac elw byrion, gael eu bara. + + Dawn medrusgall dyn rhodresgar, + Gwneyd ei dduw o gnwd y ddaear; + Ysguboriau gwaliau’n gwlwm, + A _storehouses_, ys da rheswm; + Ond geill naws ing dywyllnos angau, + Alw’r ynfyd, + I ado’i buryd cyn y borau. + Ameu’r Arglwydd am ei lawndra, + Cofiwn heddyw, + Am wr sy’n marw ’mhorth Samaria. + + Cofia, ’speiliwr cenhedlaethau, + Y bobloedd a’th yspeilia dithau; + Am waed dynion mewn galanas, + Ac am dy drais mewn tir a dinas, + Gwae elwo elw drwg i’w berchen, + Yn falch ’i af’el, + I nythu’n uchel—noeth yn ochen; + Ac os yw Lloegr dan ’r un llygriad, + Caiff gan yr Arglwydd, + ’R un cul dywydd a’r Caldea’d. + + Beth yw plasau, trasau trysor, + Ond gorseddfeydd annuwiol gyngor? + Mae gwin, a bwyd, a gwyniau bydol, + Yna i’w moedro, ’n anghymedrol; + Meibion Scefa ’mhob naws gaf’el, + Heb yr Arglwydd, + Sy dan chwithrwydd dyn a chythrel; + Chwys y tlawd yw’r cnawd a’r cnydau, + Rhwysg a balchder, + Y swn a’r pleser, sy’n eu plasau. + + Fe wasg y mawrion dewrion dyrus + Y llafurwyr, â’u llaw farus; + A’r llafurwyr, a’u holl fwriad, + Gwisgo’r gwyn, a gwasgu’r gweinia’d; + Gwasgu sydd, a gwisgo swyddau, + Nes yr aethon’ + I faela dynion, fel eidionau; + Gwerthu’r cyfion er ariannau, + A’r tlawd truan + Er pris gwadan par esgidiau. + + Dyma’r byd ac ergyd gwyrgas, + Y sydd yn awr a’i swyddau’n eirias; + Memi melin flin aflonydd, + Egni galed yn cnoi ’gilydd; + Pawb ar eraill a weryran’, + A neb yn cwyno + Ei wyrni heno arno’i hunan; + A phob enwau, tlawd a bonedd, + Oll yn euog, + Tan’r un warog, trwy anwiredd. + Gwedi chwalu gwawd uchelwyr, + Pa faint ffurmach ydyw’r ffarmwyr, + Sydd mor feilchion, gw’chion gyhoedd, + Rymus droediad, a’u meistradoedd? + Pell yw peirch eu meirch a’u merched, + Hwy rygyngant + Fwy nac allant yn ddigolled: + Lle bo addysg byd neu eiddo, + Dyna ragrith, + Wyniau melldith, yn ymwylltio. + Ac os ewch i ddangos ochain, + Babel droiau’r bobl druain; + Llygredd llun, a gwyn drygioni, + Swn yr hunan sy’ yn y rhei’ny; + Meddwi a hwrio, mawr ddihirwch, + Bawb lle gallant + A ddilynant aflawenwch; + Anesmwythdra, lleithdra llwythdrwm, + Byw’n ddi’g’wilydd + Dan eu gwarthrudd, dyna’u gorthrwm. + A phwy ond diafol, awdwr pechod, + Sydd yma y’nghadfa pob anghydfod? + Pan ddarfu’r tyn offeryn Pharo + Bwytho ar ddynion, beth oedd yno? + Nid ffast wenwyn, na phastynau, + Mewn cynddaredd, + Oedd eu buchedd dan eu beichiau; + Ond o’u cyfyngder eger eigion, + At Dduw’n ddibaid + ’Roedd eu hochenaid a’u hachwynion. + A than bwysau’r ieuau ’rwan, + Geifr a moch sy’n croch ysgrechian; + Ymroi a diodde’n ddi w’radwyddiad + Dan iau’n ddyfal a wna ddafad; + I ddefaid Crist mae’r iau’n esmwythdra, + Cariad Isr’el, + Goruwch fug’el, a’u gorchfyga; + A’r rhai orchfygant awch arfogaeth + Chwantau’r gelyn, + Mae’r Iesu’n dilyn iau’r dystiolaeth. + + Beth yw rhyfel boeth, hir ofid, + Ond melus chwantau beiau bywyd? + Olwyn fawr digofaint gyfion, + Sy’n troi’n boenus trwy ddibenion: + Ac os y tlawd raid heddyw ddiodde’, + Caiff gwyr mawrion, + Taer annoethion, eu tro nhwythe’, + Fel mae amser i bob amcan + Trefn Ragluniaeth, + Drwy wahaniaeth Duw ei hunan. + + Angenrhaid yw o ran cyflyrau, + Byd rhai astrus, yw bod rhwystrau; + Gwenith glân ’does ofon sefyll, + Pan godo’r gwantan gyda’r gwintyll; + Tan y groes, mewn oes yn isel, + Mae lle’r Cristion. + Fe ddaw’n gyfion o bob gaf’el; + A Duw anwyl, er daioni, + Drotho’n buchedd + At wirionedd, o’n trueni. + + + + +HAFGAN. + + + _Alaw_—“Spaen-Wenddydd.” + + Y teulu mwyn hael-gu mewn hedd, + Rhowch osteg, rai glandeg eu gwedd; + I ddatgan un haf-gan yn hy, + Hen dirion arferion a fu, + Mewn llawer ty ’roedd cennad da, + Ac enw hyf i ganu Ha; + Fel pob creadur sy’n ei ryw, + _Ag aml dôn yn canmol Duw_. + Mae’r ddaear oedd fyddar, wedd fud, + Mae’r coedydd, mae’r bronnydd mawr bryd, + Mae’r dyffryn yn deffro ei holl wraidd, + Mae eginoedd y gwenith a’r haidd, + Mae llaeth a maidd, mae llwythau mwyn, + O ffrwythydd haf yn ffraeth ymddwyn; + Mae pob creadur yn ei ryw + _Ag aml dôn yn canmol Duw_. + Gan hynny gwnawn synnu ’mhob swydd, + Ystyriwn a gwelwn i’n gŵrydd, + Ddoethineb dawn undeb Duw Ne, + Yn trefnu pob peth yn ei le; + Y mawr dymhorau, ffrwythau ffri, + Er hynny, anufudd ydym ni, + A phob creadur yn ei ryw + _Ag aml dôn yn canmol Duw_. + Rhoed i ni, heb fawr brofi mo’r braw + Bob mwynder a llawnder i’n llaw; + ’Nifeiliaid a defaid ar dir, + Y rhei’ny sy’n hardd inni’n wir, + Pob peth yn glir i’n porthi’n glau, + A ninnau er hyn heb ’difarhau; + A gweled pob greadur gwiw + _Ag aml dôn yn canmol Duw_. + + Mae r holl greadigaeth fel drych, + Rhai deimlant a welant yn wych, + Bod pob peth yn datguddio’n gytun, + Ddaioni’r Creawdwr ei hun; + Ond natur dyn sy fwya’ dall, + Tan gwmwl balchder ofer wall, + Ni fyn ddarostwng o’i dda ryw + _Un cymal dewr er canmol Duw_. + + Pa beth yw rhyfeloedd y byd, + Ond balchder ac uchder i gyd? + Fel ’r angel nerth uchel wnaeth ef + I ormesu teyrnasu tu’r nef; + A dyna’n llef sydd fyth rhagllaw, + Yn ffrwd gyffredin dryghin draw, + O eisiau bod yn Iesu byw + _Bob cymal dewr yn canmol Duw_. + + O! rhyfedd yw’n buchedd trwy’r byd, + Mewn gwagedd a llygredd a llid, + Heb geisio gwir deimlo gair Duw + Sy’n ein galw ni o feirw i ail fyw; + Ond Och! mae’n clyw ni wedi cloi, + Ac ysbryd dall i ymbarotoi; + ’Rym ni yn gysglyd oerllyd ryw, + _Ac eisieu’n deffro i ganmol Duw_. + + Cynhyrfwn, a gwelwn mai gwir + Y cawn feirw, cwyn arw, cyn hir; + Gwybyddwn na ffaeliwn yn ffol, + Mae’r bywyd trag’wyddol yn ol; + Ymwnawn mewn rhol am ffrwythau’r hâ, + Lle mae gorfoledd diwedd da; + Dyna r fan lle caffom fyw, + Amen, a ’stad, _yn mynwes Duw_. + + + + +ANWYL GYFAILL. + + + Cerdd i annerch cyfaill caredigol, pan oedd dan groesau a blinderau. + + (_Alaw_.—“Y Galon Drom.”) + + ANWYL gyfaill, rwy’n dy gofio, + A gweddi mynych, gan ddymuno + I Dduw roi llwyddiant er pob lludded + Yn graff i’th onest gorff a’th ene’d; + A dal dy draed ar Graig yr oesoedd, + Er pob helynt, + Eiddig oeddynt, a ddigwyddodd; + Ac er pob peth a ddigwydd eto, + Duw fo i’th dywys, + Yn gyhoeddus, rhag tramgwyddo. + + Cefaist yma lawer damwain, + Megys rhybudd cerydd cywrain; + Mae’r Saer-celfydd ymhob cilfach, + Am dy docio i’th wneyd yn decach, + Torri ceinciau d’ anystyriaeth, + Harddu’r Eglwys, + Caer hoff wiw-lwys, mewn corpholaeth, + Bwrw’r gwarthus bnynu a gwerthu + Hwnt o’r deml, + I fan isel a fyn Iesu. + + Gwel fod ffraeth ragoriaeth gaerog + Rhwng gwir blentyn a gwas cyflog; + Rhaid i’r plentyn etifeddol, + Gyrraedd didwyll gerydd tadol; + Nid ydyw rhai na chânt yn weddaidd + Fflangell barod, + Bwys awdurdod, ond bastardaidd; + Dal dy sêl a gwel y gwaelod, + Plentyn cyfan + Wyd ti dy hunan i’r Tad hynod. + + Cariad Crist a ddarfu’n dirion + Deg arwyddo’n dy geryddon; + Efe, cofia, sydd drwy’r cyfan, + A’i ddawn ollawl i’th ddwyn allan; + Ar Job gynt ca’dd Satan weithio; + Darfu’n rhydost + Gnoi, di a’i gwyddost, gnawd ac eiddo; + Ond cadwe ’i enaid gwedi hynny— + Rhyfedd, nerthol, + Anhebgorol, mae Duw’n caru. + + A gadwo Duw a fydd cadwedig + Trwy ddwfr a thân, a gwawd a dirmyg; + Nid oes dim all niweid egraidd + I rai garant Dduw’n gywiraidd; + Mae pob rhyw bethau’n rhannau’r rhei’ny + Yn gweithio beunydd + Oreu deunydd er daioni; + A gwyn ei fyd y diwyd ffyddlon + A ail aned, + A Duw’n gywled yn ei galon. + + Yr Eglwys ydyw’r hardd dreftadaeth, + A chalon dyn yw’r pren gwybodaeth; + Mae’n ffrwyth gwa’rddedig ynddi’n canlyn, + Gwyliwn drwyddo goelio’r gelyn; + Pwyll a sobrwydd sydd angenrhaid, + Dal ar orchwyl + Oen Duw anwyl yn dy enaid: + “Fy mab,” medd Duw, “moes im’ dy galon”; + Dyna’r d’ioni, + Gyda nyni, ymgadw yn union. + + Y galon yw’r ystafell addas, + Tŵr puredig, ty’r briodas; + Os gwelir un hen wŷn yn honno, + Ac heb y wisg briodas ganddo, + Rhwymwch, deliwch, draed a dwylo, + I’r t’w’llwch enbyd, + Lwyra gofid, ’lawr ag efo; + Caiff pawb ond plant y ddinas burlan, + Eu troi, dyallwch, + I’r tywyllwch, o’r tu allan. + + Cans oddi allan mewn swydd hyllig + Mae’r cwn a’r swyn-gyf’reddwyr eiddig, + Puteinwyr a llofruddwyr gwaedlyd, + A phob celwyddwyr, yfwyr hefyd, + Addolwyr eulyn, ddwl oer alwad, + Ni ’dwaenant olau, + Dawn a geiriau Duw, na’i gariad; + A’r holl broffeswyr hunan-gnawdol, + Nid yw eu rhyfyg, + A’u dull unig, ond allanol. + + Gwyliwn fod ar nôd annedwydd, + Rhaid dal yn agos at yr Anglwydd, + A ffoi i Soar am anrhydedd: + Ni thal sefyll ar wastadedd, + Fel gwraig Lot, a ddarfu gychwyn, + Ei gwlad a’i chartre, + Fodd anaele, fu iddi’n elyn. + Chwant y cnawd, a llygredd cyhoedd, + Allant dyfu + I’th anafu o borth y nefoedd. + + Llawer ffordd a llawer cwestiwn + Sydd yn t’wyso rhyw demtasiwn; + Gormod cyfle, a mynych arfer, + Eill ein hudo ni o’n llawn hyder; + Er bod doethineb mawr yn Sal’mon, + Merched lledrydd, + Draws eu gilydd, droes ei galon; + Er gwneyd teml Dduw yn ’i ddechreu, + F’ aeth i weithio, + Dan wenh’eithio, i’w duwiau nhwytheu. + + O! mor llithrig ydyw llwybyr + Tuedd dyn i fynd wrth natur; + Rhyfedd gariad a thrugaredd, + Fod rhai’n sefyll hyd y diwedd; + Os ai fel Pedr dros y llwybrau, + Gweddia’n fynych, + I Dduw edrych, di ddoi adrau: + Golwg Iesu a’n galwo’n gyson, + A’i air fo’n llosgiad, + Unig hwyliad yn ein calon. + + + + +OLWYNION DWFR MELIN RHUTHYN. + + + CODOG fawr enwog forwynion,—dwy-rod, + Yn dirwyn yr afon; + Cwyd gwegil codau gweigion, + Codau o bwys ceidw y bon. + + + + +Y GALON DDRWG. + + + Swelwn echrysa golwg, + Gwael iawn ddrych y galon ddrwg: + Calon afradlon o fryd, + Annuwiol heb ei newid: + Calon yw mam pob cilwg, + An-noeth drefn, a nyth y drwg; + Drwg ddi-obaith, draig ddiball, + Pwy edwyn ei gwŷn a’i gwall? + + Effaith y cwymp, a’i ffrwyth cas, + A luniodd pob galanas; + Grym pechod yn ymgodi, + A’i chwantau fel llynnau lli; + Glennydd afonydd y fall, + Dengys bob nwydau anghall; + Dîg-ofid yn dygyfor, + Tân a mŵg, fel tonnau môr: + Uffern yw hon, o’i ffwrn hi + Mae bariaeth yma’n berwi: + Ysbyty, llety pob llid, + Gwe gyfan gwae a gofid; + Trigfa pob natur wagfost, + Bwystfilaidd ’nifeilaidd fost: + Treigle a chartref-le trais, + Rhyfeloedd, a phob rhyw falais; + Rhial pob an-wadal wŷn, + Ty ac aelwyd y gelyn. + Meirch, a chwn, a moch annwn, + Sy’n tewhau yn y ty hwn, + Seirff hedegog mewn ogo, + A heigiau dreigiau blin dro. + Pob lleisiau, arw foesau’r fall, + Sy’n dwad i swn deall; + Swn t’ranau, sain trueni, + Swn gofalon greulon gri: + Melin wynt, yn malu’n wâg, + Rhod o agwedd rhedeg-wag; + A’i chocys afaelus fôn, + Yn troi’u gilydd trwy’n galon; + Drylliad, ag ebilliad bach, + Y maen isaf, mae’n hawsach, + Na dryllio, gwir bwyllo i’r bon, + Ceulaidd, drygioni calon, + C’letach a thrawsach ei thrin, + Mewn malais, na maen melin. + + Llais hen Saul, a llys hwn sydd, + Fan chwerw, o fewn ei chaerydd. + Ni all telyn a dyn doeth, + Clywn, ennill calon annoeth. + + Och! ni byth, achwyn y bo’n, + Wrth goelio, fod fath galon: + Gweddiwn, llefwn rhag llid, + Yn Nuw, am gael ei newid. + Nid oes neb a’i hadnebydd, + Ond gain y Tad, a’i rad rydd; + A’n gair os daw, gwiw-ras dôn, + A dry’r golwg drwy’r galon: + A drwg calon draw cilio, + Amen fyth, mai hynny fo. + + + + +PEDAIR COLOFN GWLADWRIAETH. +BRENIN, USTUS, ESGOB, HWSMON. +Rhyfela, Cyfreithio, Efengylu, Lluniaethu. +_Awyr_, _Tân_, _Dwfr_, _Daear_. +Anadl, Cyfraith, Efengyl, Cnawd. + + +YN gymaint ag i mi ryfygu argraffu y cyfryw waith distadl ag yw hwn, +oblegyd ei fod yn myned tan yr enw Chwaryddiaeth fe geir amrywiol yn ei +wrthwynebu, canys ni allant oddef i ddim da ddyfod o Nazareth. Fe fydd y +farn arnaf fi, yn enwedig ymhlith dynion ffroen uchel Phariseaidd, a +hidlant wybedyn, ac a lyncant gamel. + +Ond yn fwy neillduol, mewn ffordd o amddiffyniad i’m gorchwyl, mi a +ddymunwn ar bob un esgusodi barnu cyn profi y dystiolaeth. Gwaith pawb a +brofir; felly mi a ddymunaf ar y rhai sydd barotach i farnu nag ystyried, +i ddar llen neu wrando yr hyn sy’n gynwysedig; ac yna hwy a gânt adnabod +fod pob gair yn wir at ei achos. + +Yn gyntaf, fe ddaw un i adnodd y testyn, ac un dan enw Brenin; ac at +hwnnw, un i ddatguddio amrywiol o’r twyll sydd yn y deyrnas; yn ol hynny, +yr Hwsmon (sef y Cybydd); ac at hwn fe ddaw hen fenyw ddiog. A daw un +dan enw Esgob; ac at hwnnw fe ddaw un i gellwair am le i fyned yn +offeiriad; yn hyn y datguddir y trueni a’r llygnedd sydd mewn gosodiadau +eglwysig. Ac yn ganlynol daw yr Ustus, ac ato ef yr Hwsmon, ym mha le y +dangosir dull y cam-gyfreithiau a’r creulondeb sydd yn y wladwriaeth. A +daw yr Hwsmon i’w ddyrchafu ei hun, mai efe sy’n cynnal pawb; i ba un yr +atebir, na all un alwedigaeth ei chynnal ei hun,—fod sefyllfa ddynol yn +gyffelyb i un dyn, y pen a’r holl aelodau yn gyfatebol i un corff. Daw +yr Hwsmon, wedi ei ofidio gan glefyd, yn ymofyn Doctor, ac yn addunedu, +os cai hoedl hwy, y byddai yn ddyn duwiol; ac y mae yn ymddarostwng i +ychydig o enw diwygiad; ond pan gyntaf y gwellhaodd o’i glefyd, y mae yn +myned waeth nag o’r blaen, ac yn y diwedd yn marw yn druenus. Yn y modd +hyn y mae’r llyfr hwn yn treiglo. + +Nid oes gennyf ond ei adael i’ch barn chwi oil, gan obeithio nad oes neb +mor foethus na allant “brofi pob peth, a dal yr hyn sydd dda.” + + Yr eiddoch oll, &c., + + THOMAS EDWARDS. + + + +PEDAIR COLOFN GWLADWRIAETH. + + + [_Ymddengys Syr Rhys y Geirie Duon_. + +_Syr Rhys_. + + Gostegwch bawb, gostegwch, + Os ydych am wrando, rowndiwch, + Y fi ydyw’r crier ffraethber ffri, + Ddaeth yma i gyhoeddi heddwch. + + Fy enw sydd hynod ddigon, + Syr Rhys y Geirie Duon, + Gŵr wyf a fedr ddweyd eu bai, + Drwy deg, i rai cymdogion. + + Ond mi glywes fy nain yn ownio, + Mai gore ydyw’n lleia’ siarato; + O ran fe gynhyrfa llawer un swrth, + Mae’n debygol, wrth ei bigo. + + Ni fu erioed gynlleidfa luosog, + Na bydde rhyw rai yn euog; + Rhag ofn cenfigennu am hynny ymhell, + Mae llawenydd yn well i’w annog. + + Mae gennym ni fath ar chwaryddieth, + Yn pwnio ’nghylch y pedwar penneth; + Sef Brenin, ac Ustus, ac Esgob llon, + A’r Hwsmon hoewlon heleth. + + Y Brenin i wneyd llywodreth, + A’r Ustus i reoli cyfreth; + A’r Esgob i bregethu’r gwir, + Wrth reol clir athrawieth. + + Ac ynte’n Hwsmon manwl, + Sy’n talu tros y cwbwl, + Trwy’i waith a’i lafur, drafferthus lun, + Wrth drin ei dyddyn diddwl. + + Dyna’r testun oll mewn dwyster, + Mae amryw drafaeliwr tyner + A welodd _sign_ ALL FOURS mewn tre + A’i lyged yn rhyw le yn Lloeger. + + Ond ar hanes a dull y rheiny, + Mae sail ein hact ni ’leni, + Ond bod ynddi hi Gybydd, ac amryw o gêr, + ’Ran pleser i’r cwmpeini. + + ’Doedd waeth dweyd ar fyr ei threfen, + Na mynd i bregethu rhyw hir brygowthen, + Mae hanner gair yn fwy i gall. + Na dweyd i ddi-gall ddeugen. + + Y sawl sydd am brofi sylwedd, + Gwrandawed hyn i’r diwedd, + Os nad oes iddi ond dechre bach, + Mae’n ffurfach yn ei pherfedd. + + Tyrd dithe’r cerddor tene, + Cais dynnu rhyw sŵn o’th danne, + Fel y gallwyf ddawnsio tro, + Yn bur-ddewr i dreio’r byrdde. + + Ffarwel i chwi dro go fychan, + Daw’r Brenin yma’n fuan; + Ond mi ddof fi ato fe eto yn hy, + ’Ran siawns na thuedda’i ymddiddan. + + [_Diflanna_. + + [_Ymddengys Brenin_. + +_Brenin_. + + ’Nawr o’ch blaene’r hawddgar fyddin, + Mi ddes ger bron dan enw Brenin, + I adrodd i chwi fy mhwer addas, + A’m cadernid uwch y deyrnas. + + [Picture: Y Brenin. Darlun gan A. E. Elias] + + Gan faint fy mraint, a’m parch, a’m _honor_, + Twf eurdeg harddwych, tyrd, y cerddor, + ’Rwy’n chwennych datgan cân blethedig, + Hyf a moesol, hefo miwsig,— + + (_Alaw_,—“DYDD LLUN Y BORE.”) + + “Wel, gwelwch i gyd, + Trwy’r byd yn wybodol y rheol sy’m rhan, + I mi mae anrhydedd, a mawredd pob man; + I’r Brenin mae’r braint, + Wir gywraint ragorieth, yn benneth mawr barch, + A phob ryw reoleth trwy’i daleth hyd arch; + I mi mae’r awdurdod, a mawr air Emerod, + I mi mae’n bri hynod yn barod mewn byd, + I mi mae’r gair uchaf, beth bynnag a archaf, + Mae’n dynion sydd danaf, mi brofaf i’m bryd, + Hwy wnant fel y mynnwyf pan alwyf yn nghyd; + Os archaf eu hanfon i ryfel echryslon, + Yn erbyn gelynion, yn union hwy an’, + Hwy laddant, hwy leddir, gorchfygant, gorchfygir, + Trwy ddyfroedd y mentrir, nid ofnir mawr dân, + Dangosant eu cryfdwr iawn ledwr yn lân. + + “Fy awdurdod sydd gry’, + Mewn gallu teg ’wyllys yn ddawnus tan Dduw, + I mi mae gor’chafieth, rheoleth pob rhyw, + I mi mae mawrhâd, + Pob gwlad enwog lydan sy’n rhwyddlan i’m rhan, + Mae’r deyrnged i’m gafael, er mael o bob man; + Mae danaf, nod union, arglwyddi a marchogion, + Pob math ar wŷr mawrion, sydd ffraethlon swydd ffri, + Pob offisers diwad, pawb gwiwlan, pob galwad, + Pob cyfoeth, pob cofiad, mewn rhad mwy na rhi’, + Sy’n dirwyn o diroedd a mofoedd i mi; + Gan hynny gwybyddwch, heb gilwg, o gwelwch, + ’Rwy’n cario’r hawddgarwch ar degwch pob dyn, + I mi mae’n holl arwydd, a’r goron deg wiwrwydd, + Tan fraint ardderchawgrwydd, nef hylwydd ei hun, + Dylwn gael i’m cyfarch bur barch gan bob un.” + + [_Ymddengys Syr Rhys y Geirie Duon_. + + Wel, mi ddalia beint o ddiod, + Fod yma ryw un wedi yfed gormod, + ’Ran ni chlywes i yn sobr odid ddyn, + Yn ei frolio ei hun yn fwy hynod. + + _Bren_. Beth, ai ni wyddoch yma’n ddiwad + A phwy, syre, ’r y’ch chwi’n siarad? + + _Rhys_. Gwn, debyga’i, ond considro yma beth, + Mae’n llegach rhyw feth ar fy llygad. + + Corff ag a dynges, ond ’rwy’n lled angall, + ’Does dim ddwlach na dyn cibddall; + Onid gyda’r Roli’r tincer y gweles chwi’n glau, + Wrth gofio, fel dau gyfell? + + _Bren_. Ewch oddiyma yn sydyn, lipryn, + Ai dyna’r parch a r’owch i’r Bnenin? + + _Rhys_. Wel, pwy fuase’n ame eich bod chwi’n siwr + Wedi mynd yn wr gan gymin? + Ond brenin pwy ydych chwi o ddifri? + Mi glywes rai’n son am Frenin y Diogi, + Ac mae rhyw beth ar fy meddwl yn peri i mi + Adel mai chwi ydy’. + + _Bren_. Taw, taw, â’th ynfyd chwedle diflas, + ’Rwy’n deip o Frenin yr holl deyrnas; + Mi allwn alw milwyr gwaedlyd + I wneyd dy frad mewn llai na munud. + + _Rhys_. Wele, arglwydd melin Henllan + A’n catwo ni rhag y barcutan; + Yr oedd fy hoedl i yrwan, dinwan dw’, + Ar ei winedd e yn arw anian. + + Wel, begio’ch pardwn, Mr. Brenin, + Onid oeddych chwi’n ffrynd i modryb Catrin? + ’Ran mi clywes yn gweddio gyda chwi’n daer, + Efo Alis fy chwaer, ac Elin. + + _Bren_. Taw a’th swn gwan, onid oes ar gynnydd + Weddio gyda myfi yn yr eglwysydd? + + _Rhys_. Wel, pan oedd crio’r tâl mawr o’ch achos chwi, + Mi glywes i regu ar ogwydd. + + Ond yn wir, meistir, ’rwy’n ymestyn yn hoew, + I weddio gyda chwi’n gadarn arw, + Os gallwch chwi wneuthur rhyw ddyfeis, + I roi llai o _excise_ ar y cwrw. + + _Bren_. Onid ydyw pawb trwy’r byd yn ddibrin, + Yn rhwym i dalu _duty_ i’r Brenin? + + _Rhys_. Wel, fe fydde gwell, er hynny i gyd, + Pe b’ai chwi heb gymryd cymin’. + + _Bren_. Wel, ond rhaid bod ymhob perthynas + Goste mawrion ar y deyrnas, + Cyn y cadwer pob rheole + Tuag at gynhalieth gwyr ac arfe. + + _Rhys_. Wel, begio’ch pardwn chwi, Frenin tirion, + Pa beth y dewisech gyment o weision? + Ni fu erioed yn y byd,—ni wiw ddisgwyl bod,— + Ddaioni lle bo gormod ddynion. + + ’Ran lle bo llawer o weindogion bydd y diogi mwya’, + ‘Cerdd di,’ ‘cerdd dithe,’ ni wyddir pa ’run anystwytha; + A gyrru’r llanc lleia’ wnant hwy stil, + Trwy’r pwll i ’nol y ceffyl pella’. + + A’r rhai sy’n cael y cyflog penna’, + Ymhob lleoedd, sy’n gwneuthur lleia’; + Maent hwy’n mynnu rhan. Mi dd’wedaf i, + Dan fy nwylo, mai chwi sy’n ola’. + + _Bren_. Taw a son dy ffol gamsynieth, + Onid rhaid i bawb gael eu bywolieth? + + _Rhys_. Wel, maent hwy’n gwneuthur ymhob man, + Hynny fedront o anllywodneth. + + Beth am y gwŷr sy’n derbyn trethi, + A’r superfisors sy’n rhai pur fisi? + Nid y’ch chwi’n cael, i’ch traul a’ch tro, + Mo’r hanner o ddwylo rhei’ny. + + A phe gwelech chwi mewn dirgelion, + Y gwas esmwyth ydy fo’r ecseismon, + Mynd at wraig y dafarn yn ambell dŷ, + Man arall ymgwerylu’n greulon. + + Ni waeth i dafarnwr lledwan + Fod rhwng y tân a’r pentan; + Ni chaiff un o’r rhei’ny fywiolieth dda, + Heb hwrio, neu fenthyca’u hanian. + + Ac mae gennych chwi wych o weision, + Tua glanne’r moroedd mawrion; + Pan fo smyglo ar y traeth fe fyddan’ hwy yn y tŷ, + ’R hen faeddod, yn rhy feddwon. + + A dyna i chwi’r modd yn loew, + Mae’ch offisers chwi yma ac acw, + Ni chewch chwi oddiwrthynt hwy, lawer tro, + Ddim ’chwaneg nag iws i’ch enw. + + _Bren_. Mae teyrnged gyfion i mi’n digwydd + O gefn y môr a chefn y mynydd. + + _Rhys_. Os oes i chwi’n digwydd beth i’ch shâr, + Mae fo’n glynu gyda’r glennydd. + + Ni bydd i chwi ond rhan go wannedd, + Erbyn y llyfo pawb eu bysedd; + Mae gwmpas y môr, a glywa’i son, + A’r mynydd, i chwi weision mwynedd. + + Eu gwaith mwyaf ydyw gwaitio + Ar eu gilydd, ac ymwenwyno; + Dwyn y naill oddiar y llall tan gadw swn, + Yr un fath a’r cwn ’rol cinio. + + Os caiff rhai unweth godi fyny + Yn enw’r Brenin, dyna hwy’n lladd ac yn braenu, + Yn twyllo, ac yn robio mwy na’u rhan, + Ni chaiff y gwan le i gwnnu. + + A phe gwyddech chwi weithian fel bu, rhyfel diwaetha, + Rhwng admirals a chaptenied, bawb am y tynna’, + Yn derbyn breibs ac yn gwasganu’r gweinied, + Mil mwy nag y gellir byth adrodd y golled. + + ’Roedd llawen o dwyll oddeutu’r milisie, + Rhwng _y sergeants a’r corporals_, a phob carpie, + Ond nid oedd twyll y rhei’ny ddim degwm yr hanner, + Ag oedd rhwng gwŷr y môr ac offisers Lloeger. + + Nid oes ond y twyll a’r celwydd + Ymhob man, o’r môr i’r mynydd; + Lle byddo rhyw swyddog ar blwyf neu sir, + Ni fydd dim d’ioni hir o’i herwydd. + + Dyma hyd y mynydd amser sheti, + Os bydd ceffyl neu heffer y b’on’ hwy’n ei hoffi, + Waeth p’le ynte am ddefed bo node na llw, + Na’r hanes, y nhw’ pia rhei’ny. + + Ac felly nid oes ymhob rhyw fasnach, + Ond y trecha treisied, a phawb drawsach, drawsach; + Maent hwy’n symud eu cloddie, eu caue, a’u cêr, + Onid yw’r mynydd yn llawer meinach. + + _Bren_. Er bod i’m llaw i bob rheoleth, + Nid ellir wrth rai ffals wasaneth, + Ond Duw a gadwo Frenin Lloeger, + Mewn iach fendith a chyfiawnden. [Diflanna. + + _Rhys_. Amen yn fwynedd! Dymunaf finne, + Boed llwyddiant yn ddoniol i’w ras a’i feddianne; + A hir oes i’r Brenin mewn cywir fryd, + Er maint sydd yn y byd o goste. + + Ond mae llawer o gnafon atgas, + Yn cymryd arnynt yn y deyrnas, + Fod yn bur i’r Brenin yn ei ŵrydd, + Ac eu hynny yr un swydd a Suddas. + + Mae rhai mor liwdeg yn ymledu, + Fel llyged y dydd pan fo haul yn tywynnu, + A phan elo hi’n hwyredd, serthedd sain, + Hwy gauant yn fain i fyny. + + Felly mae ffalster mewn rhai penaethied, + A ffalster ddialedd mewn amryw ddeilied; + Ffalster wrth gario cwrw a gwin, + A ffalster wrth drin merched. + + Ffalsder, anlladrwydd llidiog, + Ydyw godro heibio’r gunog; + ’Run fath a rhoi gwenwyn rhag lladd â chledd, + Er hynny ’run diwedd euog. + + Yr un boene a’r un dibenion, + Ydyw boddi mewn llyn neu foddi mewn afon; + Neb na wnelo’r peth, na wnaed debyg chwaith, + Mae’r meddwl a’r gwaith ’run moddion. + + Gan hynny’n glân ferchede, + Yn wych weithian, ond gwell i chwithe + Arfer yn ieuanc wneyd pob peth yn glên, + Na mynd i glegar yn hen bengloge. + + Ac i gadw’r ffasiwn i fyny’n ddiball, + Rhag bod yn aflerach na ffol arall, + Mae gen inne ganiad wastad wedd, + A ddengys i chwi’ch agwedd anghall. + + Mi a’i canaf hi mewn cysondeb, + Ar GODIAD YR EHEDYDO, os ca i rwydd-deb, + Chwi gewch yma glywed y gwir am y peth + Heb ddim gwenieth, yn eich gwyneb,— + + “Y manwi ferched mwynion + Gwamal feddal foddion, + Gwych yw gennych dan y rhod + Mewn iechyd fod yn wychion; + Yswagrio’n fawr eich glendid, + A rhodio mwy na’ch rhydid, + Ac am y brafia’ch gwisgiad brith + I fynd i blith ieuenctid; + Pob ymddygiad balch fonddigedd, + Pob rhyw agwedd curedd cariad + Pob rhyw siarad hen gras eirie, + A phob ystraie, troe trwyad’, + Ymhob rhyw ffals naturieth ffol + Mae’ch llawn arferol fwriad. + Ond yn eich ienctid mae i chwi ddysgu, + Heb angharu, cael cynghorion; + Er eich bod chwi heddyw’n ddibris, + Chwi ddowch yn ledis boche llwydion; + Cewch brynnu’ch dysg a’ch pen mewn dôl, + Am fod yn ffol ynfydion.” + + Nid yw cynghori merched, archied erchyll, + Ond ’run fath a dwfr yn mynd hyd gafn pistyll, + Trwy un pen i mewn, ac allan trwy’r llall, + Ac felly mae’r gwall yn sefyll. + + [_Ymddengys Arthur Drafferthus_, _y Cybydd_. + + _Arthur_. A glywch chwi, pa beth sydd yma heddyw? + Nad elw’i fyth i goed erill, on’d oes cryn dwrw. + + _Rhys_. Wel dyma ymofyn moel yn siwr, + Onid aeth yr hen ŵr yn arw? + Considr’wch wrth natur dipyn eto, + Mae yn o fawedd i chwi feio + Ar ferched ieuenc, a llancie, a phlant, + Sy’n cadw gwylmabsant gwallgo’. + + _Arth_. Wele’r achlod i garpie rhechlyd, + Ai nid oes gan rai ddim i’w wneuthyd? + Oni wela’i fod yma fawr a bach, + A rhai hen boblach biblyd? + + Dyma Sion ac Ann, Dafydd ac Elis’beth, + Na bo’n son na chrybwyil, na wnai chwi rywbeth, + Yn lle bod fel hyn, mae’n rhyfedd gen’ i, + Na fydde g’wilydd gennych chwi ymgoleth. + + Wel, yn siwr, hi aeth yn fyd anaele, + Nid eiff dyn yrwan i dre’ nac i bentre’, + Na bo interliwd i’w chwane wrth eu chwant, + Yn rhigwm rhwng y plant a’r hogie. + + _Rhys_. O, tewch a son a’ch barnu, + Mae llawer peth waeth na hynny, + Gwell gen i chwareu, mae’n llai bai, + Na’r genfigen mae rhai’n ei fagu. + + _Arth_. Wel, mi glywes fy mam yn dweyd, ’rwy’n cofio, + Mai po teca fo’r chware, gore ydyw peidio, + Lle bo gormod o wagedd, egredd wg, + Nid oes ond drwg yn trigo. + + _Rhys_. Wel, oni chlywsoch chwi dnaethu’n fanwl + Hen benbwl cebyst, mai gwagedd ydyw’r cwbwl? + Gwagedd o wagedd llygredd a llid, + Yw’n moddion i gyd, ’rwy’n meddwl. + + Nid oes ond y twyll a’r ddichell ddiffeth, + Yn mhob rhyw alwedigeth trwy’r gymdogeth; + ’Does odid un yn dilyn gwedd + Gwirionedd yn ddiwenieth. + + _Arth_. O ni waeth i ti dewi, mi glywes rai’n siarad + Fod pregethwyr duwiol yn mynd ac yn dwad, + Mae’n dda fod rhein’y, gan ddarfod iddi hi, + Eglwys Loegr, golli ei llygad. + + _Rhys_. Mae mwy o buteinied eglwysig, + Nag a ddirnad un dyn gwledig; + Ac mae yng nghysgod crefydd, beunydd trwy bwyll, + Beth rhyfedd o dwyll a rhyfyg. + + _Arth_. Wel gwir a ddywed yr hen wr doetha, + Llygriad y peth gore yw’r llygriad gwaetha; + Pa goleua bo’r ganwyll cyn ei diffoddi, + Mwya’ yn y byd bydd ei mŵg hi yn drewi. + + _Rhys_. Mae’n wlad wedi goleuo ben bwy gilydd, + Waith cyment sy o daeru ac ymgrafu am grefydd, + A llawer ohonynt hwy’n llwyr heno, + ’Run ffordd a Lusiffer a Pharo. + + Hwy farnant rai gwirion mewn digofent, + ’Run fath a Judas am y blwch enent; + Degymu’r mintys o’r gerddi gwâr, + A gwneyd camwedd y pedwar cyment. + + _Arth_. Mi a glywes wr yn barnu + Mai drwg ydyw dawnsio a chanu. + + _Rhys_. Gwir mai drwg yw, os cymer dyn + Ei ogoniant ei hun o hynny. + + Mae’n gofyn i ddyn â’i ddonie, + Roi’i synwyr a’i holl aelode, + Ym mhob peth, er clod yn siwr, + Yn gyhoeddus i’r Gŵr a haedde. + + _Arth_. Ni waeth i ti dewi a dadlu, + Nid oes fawr yn gwneuthur felly. + + _Rhys_. Wel, y neb na wnelo hynny’n ddi stwr, + Ym mhob achos mae’n siwr o bechu. + + _Arth_. Onid ydynt hwy’n dweyd mai’r brenin + Yw amddiffynwr y ffydd gyffredin? + + _Rhys_. Mae’n wir ei fod oddiar ei fainc, + Am faeddu pab Ffrainc a’i fyddin. + + _Arth_. Onid oes rhai o feibion brenin Pryden, + Mi glywes yn y _post-house_, yn caru pabisten; + Ond am ystraeon nid wyf ddim yn ffond, + Mae drwg eu llond hwy yn Llunden. + + _Rhys_. Wel, yr oeddwn i ar fy ngore + Yn ymddiddan â’r brenin gynne, + Fe basiodd rhyngom tu yma i’r Hob, + Beth gerwin o bob geirie. + + _Arth_. Ymddiddan â’r brenin! Tybed + Ei fod ef cyn ddifalched; + A glywch chwi, medda’i, mae fe’n siwr, + Dan awyr, yn wr diniwed. + + _Rhys_. O, ydyw’n siwr, mae’r gŵr o’r gore, + Yn ddiniwed a gonest, am a ddealles i gynne, + Onibai gnafon a lladron sy ar ei gefn, + Ni gaem ni yma well trefn ’rwy’n ame. + + _Arth_. Er mwyn dyn, pe soniasit ti dipyn + Ynghylch y Dreth Fawr a’r Ardreth Brenin, + Maent hwy ar eu deilied ym mhob lle + Yn gyrru yma goste gerwin. + + _Rhys_. Nid all y brenin sydd â dull breiniol + Ddim wrth hynny o warth wahanol, + Pobl erill sy’n difa ym mbob man, + O’r trethi, beth anhraethol. + + _Arth_. Pwy bynnag sy’n dyfetha’n foethus, + Y brenin a’i rwysg yw’r esgus; + Mae’n mynd yn ei enw trwy’r wlad hon, + Gynifer o ddynion cnafus. + + _Rhys_. Wel, mae llawer pren teg brig-lydan + Yn cysgodi bwystfilod aflan, + Ac adar drwg yn nythu ynddo fry, + Nid all e’ ddim wrth hynny ei hunan. + + A chwi wyddoch na ŵyr bon derwen, + Pa ffordd y gwinga un gangen, + Ac felly ni all brenin, er trin pob treth, + Wrth ei ddeilied wneyd peth na ddylen’. + + _Arth_. Wel, dywed ai’r brenin a ddarfu ordro + Rhoi treth ar bob ceffyl, fel mae rhai yn caffio; + Ond am dreth y gole ar bob rhyw gut, + Mae’r gair mai Pitt sy’n pwtio. + + _Rhys_. Nis gwn i heno am un da obonyn, + Maent fel cene llwynog, a’i ddichell wenwyn. + Yn ymroi i gyd-yspeilio’n gâs + Ein teyrnas, rhad Huw arnyn. + + _Arth_. Wel, mae’n chwith gan hen bobl weled + Gyment o bob cyfnewidied; + A phe doi rhai fu feirw; mi wrantaf fi, + Bydde synnach gan rhei’ny synied. + + Mae’r bonddigion wedi’u witsio, + Yn mesur eu tiroedd, yr aflwydd a’u torro; + Ni ddaeth dim i’r byd, er maint y swn, + Mon wenwynig a’r ffasiwn honno. + + Hwy fesurant y ffordd, y coed, a’r caue, + Ac fel mae’n g’wilyddus, y perthi a’r cloddie, + A’u tidau heiyrn a’u celfi chwyrn,— + Pe b’ai hi am gyrn eu gyddfe. + + _Rhys_. Wel, mesuran ’nhw am y siwra, + Eu tiroedd, mewn moddion taera; + Daw’r dydd na roir fawr fwy o hon + Na dwylath, i’r dynion tala. + + Ond natur y byd yw cadw twrw, + Hir y onoin y tamed chwerw; + Mi redaf fi draw ar hyn o dro, + Mewn cariad i geisio cwrw. + + [_Diflanna_. + + _Arth_. Wel, rheded pawb lle gallon’, + Hi aeth yn fyd echryslon; + Rhaid i denantied ymhob rhyw, + Ar f’einioes i, fyw yn feinion. + + Dyma’r tiroedd, mae pawb yn taeru + Y byddan’ hwy i gyd yn codi; + Ac ni wiw i ni siarad a gwneyd trwyn sur, + Mae’r stiwardied yn wŷr stwrdi. + + Rhaid i ddyn ddysgu pratio, + Tynnu het, a mynych fowio, + Ac edrych pa sut yr agorir ceg, + A dweyd yn deg, rhag eu digio. + + Ac ni chaniateir mynd i’w gwynebe + I siarad, ond ar rai amsere, + A rhyfedd mor syth, oni leiciant chwi’n son, + Yn wŷr tonnog, y tront hwy’u tine. + + A rhaid yw eu tendio ar bob achlysur, + A mynd i’w cymhorthe, rhag ofn eu merthyr; + Os gwydde, os cywion, neu berchyll per, + Rhaid eu ceisio hwy i’r gêr ddigysur. + + Ac os tyddyn fydd ar osodiad, + Daw yno i ymryson resiad; + Ni cheir na threfn, na threial, na thro, + Heb iro dwylo’r diawlied. + + Mae’n rhaid i ystiward yn ei falchder + Gael llawer mwy o barch na’i feister; + Onide ni chaiff dyn gwan ddim lle + Yn agos, os a fe’n eger. + + Digiwch ŵr boneddig, cewch bardwn ganddo, + Ond os digiwch ystiward, chwi gewch eich andwyo; + Mae hynny’n druenus ym marn pob dyn, + Fod rhyw helynt fel hyn yn rwlio. + + Mae’r byd yn llawn aflwyddiant, + Fe’i llyged tynned ar les pob tenant; + Mae’r bonddigion a’r tlodion, drawsion drefn, + Hefo’u gilydd ar ei gefn yn galant. + + [_Ymddengys Gwenhwyfar Ddiog_. + + _Gwenhwyfar_. Wele, nosdawch, gyda’ch cenned, + Rhad Huw yma; a rowch chwi damed? + + _Arth_. O b’le rwan, hefo’ch cwman ci, + Gwenhwyfar, daethoch chwi cyn hyfed? + + _Gwen_. Dwad ar ddamwen wnes i’r ffordd yma, + O ran fod y byd yn gwasgu arna’. + + _Arth_. Pe buasech chwi er’s meityn yn ei wasgu fe’n llym, + Nid aethech chwi ddim fel yna. + + _Gwen_. Nid oes mo’r help, hawdd gennych chwi siarad, + Yr ydwyf fi’n ddigon tlawd ac amddifad. + + _Arth_. Wele’r hen baunes, ar bwy ’roedd y bai? + Oni all’sech wneyd llai o ddifrad? + + _Gwen_. Pa beth a ddifrodes, gadewch glywed? + + _Arth_. Cyment a gawsoch, ni fu ’run cyn gased; + Ni chymrasoch erioed, mi wn yn dda, + Ddim gofal, ond bwyta ac yfed. + + _Gwen_. Dyma’r peth a geir os eir yn dlawd, + Rhaid dioddef gwawd a choegni. + + _Arth_. Ni oddefwch chwi ond eich haeddiant eich hun, + ’Ran ni wnaethoch, gŵyr dyn, mo’r d’ioni. + + _Gwen_. Onid yw’r ddiareb yn dweyd gwir godidog,— + Y neb aned i rôt, nid eiff byth i bum’ ceiniog? + + _Arth_. O, hel rhyw esgusion dwl oerion di les, + Mae’r hen Iddewes ddiog. + + Oni chawsoch chwi gynysgeth holliach, + Aur ac arian, ac amryw geriach? + Chwi allasech ddwad fel finne’n wisgi, + I berchen digon, onibai’ch diogi. + + _Gwen_. Wel, soniwch chwi am ddiogi eiddigus, + ’Roedd y plant yn fychen, a minne’n afiachus; + A pheth a ddisgwylie neb mewn condisiwn, + O waith na phwyse gan fenyw o’m ffasiwn. + + _Arth_. ’Doodd wiw i undyn a’ch adwaene, + Ddisgwyl gennych fawr o wyrthie, + ’Ran prin y cynhyrfech chwi i roi tro, + O’ch cornel i ystwytho’ch carne. + + O! fel y bydde hi yn un bauled, + Yn eiste’n domen, na chynhyrfe hi damed; + Buase’n dda fod y gwydde’n llawer man, + Yn eistedd gan onested. + + Dyna fel y bydde hi mor ddigyffro, + Trin plant yn ei lludded, a difa’r holl eiddo; + Ac ysmocio nes aeth hi ’run lliw a’r gŵr drwg, + Hen boced, gan fwg dybaco. + + _Gwen_. Wel, ond fy mrest i sy’n llawn caethni, + Mae tybaco yn tynnu dwfr ohoni. + + _Arth_. Yr ydwy’n eich gweled chwi, hyll ei gwawr, + Yn yslefrian mewn mawr yslafri. + + _Gwen_. O rhowch i mi gardod yn ddiragrith, + Chwi glywsoch yn bendant mai da ennill bendith. + + _Arth_. Ni feddi di’r un fendith, mwy na gafr neu fwch, + Gwyneb hwch mewn gwenith. + + _Gwen_. Onid ydyw’r gair yn dweyd yn gywren, + Fod bendith i bawb a roddo elusen? + + _Arth_. Y fendith ore fuase mewn pryd, + Eich curo chwi o’r byd, hen garen. + + _Gwen_. Ai meddw ydych? fe fuase’n well dull + Fy lladd!—O erchyll Iddew! + + _Arth_. Buase yn llawer amgen lles, + Gael dibendod y gnawes bendew. + + Nage, pe gwyddech chwi’r cwmpeini gweddus, + Fel yr aeth hi yn baelfed mor helbulus; + Mae hi’n ddigon o siampl i bawb trwy’r plwy’, + Am fywiolieth, i fod mwy gofalus. + + ’Roedd ei gŵr hi’n porthmoneth draw ac yma, + A llafn o bwrs melyn, ac yn walch pur ysmala, + A hithe gartre’ yn diogi, ac yn ymdroi, + Mor foethus, wedi ymroi i ddyfetha. + + Ond o dafarn i dafarn, ’roedd e’r hen borthmon diofal, + Heb fawr edrych at na thir na chatal, + Ond canu efo’r tanne ac ymlid puteinied, + A gwneyd bargeinion a cholli, ni bu’r un cyn erchylled. + + Fr dorrodd a’r wlad, ynte mor ddiawledig. + Am filoedd o bunne, mi allaf ddweyd yn ddiarbennig; + Llwyr wfft i borthmyn am dwyllo’r byd, + O! na byddent hwy i gyd yn grogedig. + + Dyma hithe, Gwenhwyfar, wrth ei hen gynefin, + Beth bynnag fydde’r ennill, ni hidie hi ronyn, + Hi eistedde mor bwyllus, ac a smocie ei phibelled, + Heb feindio’r un difin mewn gwartheg na defed. + + _Gwen_. Wfft, wfft i’r fath gelwydd, a goeliwch chwi bellach? + + _Arth_. Taw, hen hwr dafotrwg, ni fu erioed dy futrach, + Na’th ddiocach, na’th ffieiddiach, mewn un man, + Hen gwrwm, na’th anhawddgarach. + + _Gwen_. Nid oes mo’r help, mi glywa, + Rhaid i’r gwan ddioddef pob trahausdra, + Ond gobeithio, os colles yn hyn o fyd, + Ca’i’n hawsach y bywyd nesa. + + _Arth_. Wel, dyma fel y bydd rhyw garpie, + Pan elont hwy’n ddinerth, ac yn ol o feddianne; + Maent hwy’n rhoi fod y nef, fel llysendy ar dro, + I bob ceriach fynd yno o’u cyrre. + + Rhyfedd fel y dwedant mor odidog, + Yn gysurus eu geirie, fod Duw’n drugarog, + Ond pe bai fo drugarocach, mi wn fy hun, + Na ddewis ef ’run fo ddiog. + + _Gwen_. O! nid oes yn y nef ddim gweithio. + + _Arth_. Wel, nid rhyfedd, gŵyr dyn, i chwi son am fynd yno, + Ond mi wranta na leiciwch chwi byth mo’ch lle, + Onid oes yno de a dybaco. + + _Gwen_. O! mae gennych chwi chwedle drwg ysmala. + + _Arth_. Nis gwn i, pe lleddid fi, pa’r un ysmaleiddia: + Mi aroses gyda chwi, hyll ei gwarr, + I ryw hewian ar yr hwya. + + _Gwen_. Gobeithio y rhowch chwi cyn eich myned, + Fwyd eu lety, a minne cyn dloted. + + _Arth_. Ni chei gennyf, tra b’wyf yn fy nghof, + Y tân a’m twymno, yr un tamed. + + [_Diflanna_. + + _Gwen_. Wele’r glân gwmpeini, + Dyma’r cysur sydd imi; + Cael fy hoetio a ’maetio ym mhob man, + Yn eger o ran fy niogi. + + ’Rwy’n ofni ’ran diogi dygyn + Mai ’niwedd fydd marw o newyn; + Canys ni cha’i fymryn, y cwmni mwyn, + Yn fy ngwendid, o gŵyn gan undyn. + + Ond gan i mi gael fy marnu’n waetha’, + Mi ddweda i chwi ’nghyffes, fel y gellwch fy nghoffa, + Os ca’i yma le i eistedd i lawr. + Drwy gwynion mawr mi gana’.— + + (_Alaw_, “SWEET WILLIAM.”) + + “Pob ladi o ddynes led ddiddeunydd, + Gwrandewch ar gwynion gwrach ddigynnydd; + Y fi sy’n adrodd fy musgrellni, + A maint o aflwydd a ddaeth imi, + Erwina digwydd, o ran diogi. + + “Pan es i ddechre donie dinerth, + Trin y byd a phob rhyw drafferth, + Cefais ganwaith, cofus gen’i, + Am ddilyn mynych serthnych swrthni, + Golledion dygyn, o ran diogi. + + “Pob trawsneiddwch trist anniddan, + Pob taeog walle yn tŷ ac allan, + Pob rhyw anhap a thrueni, + Pob aruthr ddamwain a ddaeth imi, + Anrhaith dugas; o warth diogi. + + “Fy hyswieth doreth dyrus, + Aeth yn ofer waith anafus, + Y cig, y caws, a’r menyn gen’i, + A spwyliai’n aml o ran imi + Wneyd cam-drinogeth yn fy niogi. + + “Gan hynny, ferched, ’rwy’n eich annog, + I gym’ryd siampl rhag troi’n ddiog, + Mae un anhwsmon yn well i’w gyfri, + Ac yn gynhesach nag anhyswi, + Lle bo redegog bâr a diogi. + + “Mae’r gwr doeth yn rhoi canmolieth + I wraig dda rinweddol berffeth; + ’Rwyf finne’n llwyn wrthwyneb iddi, + Cymerwch rybudd o’m trueni, + Ym mhob ymddygiad gwyliwch ddiogi.” + + [_Ymddengys Syr Rhys_. + + _Rhys_. Pwy sy yma’n crugleisio mor luosog? + + _Gwen_. Y fi sydd yma’n dlawd ac anghenog. + + _Rhys_. O, mi welaf yma’n wâr, + Yr hen Wenhwyfar Ddiog. + + _Gwen_. Wel, ’rwyf fi mewn cyflwr enbyd, + Na wn pa beth i’w wneuthyd. + + _Rhys_. Mi ddysgaf fi, i’ch llonni yn llawn, + Fuddiol iawn gelfyddyd. + + _Gwen_. Ni waeth i ti dewi â’th ddwndwr dibris, + Yr wy’n rhy hen i fynd yn brentis. + + _Rhys_. O na, fe drefnwyd i chwi swydd ger bron, + A wneiff i chwi burion offis. + + _Gwen_. Pe cawn i ryw offis fechan, + Rhag i mi newynu yn anian. + + _Rhys_. Ffoledd newynu a chadw nad, + Tra fyddo’r wlad mor lydan. + + A chwithe’n hen fenyw lysti am gerdded + Cewch gystal bywiolieth ag allech chwi weled, + A chwmni merched o le i le, + A’ch gwala o de i yfed. + + Ond rhaid i chwi ddysgu’n ddwysgall, + Fedru dangos i fenywod annghall, + Eu ffortun yn dwt, mewn cwpan de, + Fel y gallont hwy’n ddie ddeall. + + _Gwen_. Mae ofn na alia’i ddim oddiwrthi. + + _Rhys_. Ni fu erioed beth hawsach, troi cwpan a’i throsi, + A dweyd peth a’u plesio, wrth eich pen eich hun, + Dyna’r cyfan, fe ŵyr dyn, am dani. + + Nid rhaid i chwi fyth mo’r ame + Na ddywedwch y gwir o’r gore, + Ran y cythrel sy’n dysgu, ac yn trefnu’r tro, + Ac y fo sy’n gwirio’r geirie. + + Dywedwch chwi y bydd rhyw un farw, + Fe tynn y diawl e’ i foddi neu dorri wddw’, + Ac i gyflawni’ch dywediad, mewn clymiad clir, + Dyna hynny’n wir am hwnnw. + + _Gwen_. ’Rwy’n ame y dysga’i ar led osgo, + Ond nis gwn i a ydyw’n ddrwg ai peidio. + + _Rhys_. Mae’r arfer honno wedi’i setlo’n syth, + Nid rhaid i chwi byth mo’r hidio. + + Nid oes ond y dichell a chyfrysdra, + Yn mynd ymlaen yn y busnes yma, + Cans holi ac ymofyn i ddeall eu ysgwârs + Bydd y _fortune-tellers_ tala. + + Lle gweloch wraig ieuanc iachus, + Yn berchen hen ŵr oedranus, + Dywedwch wrthi fod hwnnw ar dranc + Ac y ceiff hi ddyn ieuanc nwyfus. + + A lle bo gŵr go ddawnus, a gwraig ddi-dd’ioni, + Dywedwch wrth hwnnw bydd farw’r hen ladi, + Ac y ceiff ail wraig o fenyw dêg, + Fwyneidd-deg, lwysdeg, lysti. + + Felly dywedwch wrth bawb trwy wenieth, + Y peth a feddylioch a blesio’u naturieth; + Os plesiwch y merched ar hyd y byd, + Chwi gewch hoff hyfryd ffafreth. + + Cerddwch trwy degwch hyd deie’r cymdogion, + Dysgwch ofer-ddadwrdd, a dehongli breuddwydion, + Chwi gewch fywolieth, mi wrantaf fi, + A chysgu a diogi digon. + + _Gwen_. Iechyd i’th galon am fy nysgu, + Mi â’n _fortune-teller_ ore yng Nghymru, + Darllenaf desni mawr a mân, + A threiaf min tân lyg-tynnu. + + Mi gaf bellach yn ddiballu, + Ar f’engoch, fywolieth fwyngu; + Mae dywedyd ffortun i ambell ffrynd, + Yn ddigrifach na mynd i grefu. + + Yr wyf wedi cynhyrfu’n bendant, + A darn wylltio o ran fy llwyddiant; + Lle caffwy’ ’ngwrando’n rhuo’n rhwydd, + Mi bwnia gelwydd galant. + + Ac os daw celwydd i beri canlyn + Mae’n hawdd gwneyd esgus cyn bo fo’n disgyn, + A thaflu’r cwbl drwbl drefn + Yn rhywiog ar gefn Rhywun. + + Wel, nosdawch heno, cofiwch i mi’ch annog, + I feddwl am ddiwedd menyw ddiog, + Sy’n mynd ar hyd y byd ’ran diogi a bâr. + Yn _fortune-teller_ talog. + + [_Diflanna_. + + [_Ymddengys Esgob_. + + _Esgob_. Mi ddois o’ch blaen, y cwmni hylwydd, + Dan enw tad yr holl eglwysydd; + Myfi yw swcwr, dyddiwr da, + Sylfaene cryfa crefydd. + + [Picture: Yr Esgob. Darlun gan A. E. Elias] + + Sant Paul gynt a roddodd urdda + I Timotheus, yr esgob cynta, + I oruwchlywodraethu’n siwr, + Yr Ephesied, yn wr hoffusa. + + A Thitus hefyd, wynfyd iawnfodd, + Efe yn ddewisol a’i hurddasodd, + Ar y Cretiod yn esgob cryf, + Ei ddonie dwysgu ddysgodd. + + Yr wyf finne’n deip o’r alwad honno, + Dan enw’r esgob mewn gwir osgo, + Yn dad eglwysydd odidog liw, + Hoff urddus, i’w hyfforddio. + + [_Ymddengys Rhys_. + + _Rhys_. Wele! Dafydd y Joci, a Thomas, a Jacob, + A Modryb Elin Ty’n ’r Ysgol, edr’wch lle mae’r esgob! + Da geny’n gymhwys gael lle â chwi ymgomio, + A wariwch eich ceiniog os darfu chwi’ch cinio? + + _Esg_. Ewch, rôg _impudent_, oddiyma, + Gwrando’ch ynfydrwydd chwi ni fedra. + + _Rhys_. Maddeuwch, f’arnglwydd, y tramgwydd trwch, + Yn rhodd na ddigiwch wrtha. + + Mae gen i ewyllys yn fy nghalon, + Gael lle i fynd yn berson; + ’Rwy’n gweled y rhei’ny mewn gwlad a thre’ + Yn o glos yn eu cobe gleision. + + _Esg_. Taw, lolyn ynfyd lledffol, + A’th siarad ansynwyrol. + + _Rhys_. Wel, mi wnawn, os oes gen i rhy fach stad, + Ficar neu gurad gwrol. + + Mi ddarllena Gymraeg ar redeg, + A thipyn bach o Saesneg; + A pheth, fy meistr, ellwch chwi ddweyd, + Neu chwenych i mi wneyd ychwaneg? + + _Esg_. A gai gennyt ti dewi, dywed, + A swnio dy ffol gamsynied. + + _Rhys_. Wel, mi allaf wnenthur yn ddi lai, + ’Run synwyr a rhai personied. + + Beth sydd i’w wneyd ond darllen ambell Sulgweth, + A thendio bedydd a chladdedigeth? + Mae’r llane bach yma, lawer pryd, + Heb rigwm yn y byd o bregeth. + + Ac os pregethir weithie, + Nid rhaid mo’r poeni ac astudio’r penne; + Fe bryn dyn ddigon at iws y plwy’ + Yn hawddgar am ddwy geinioge. + + A pheth a nad imi fedru tendio, + A chodi ar y degwm pwy bynnag fo’n digio, + Ac oni thalant hwy bob peth, + Gwneyd iddynt trwy gyfreth gwafro. + + Felly mi leiciwn yn fy nghalon, + Gael mynd yn ŵr eglwysig, i wisgo dillad gleision; + Pe t’rawech chwi gyda fi am le da, + Mi fyddwn mewn bara purion. + + _Esg_. Ni fuost ti erioed, un ffol ei ledpen, + O fewn i Cambridge na Rhydychen. + + _Rhys_. Ni chadd y rhai fu yno fawr wellhad, + Ni waeth i ni’n gwlad ein hunen. + + _Esg_. Nid a neb i’r cyfryw swydde, + Heb fod yno’n profi eu donie. + + _Rhys_. Mae’n hawdd medru rheol ddynol ddysg, + Sy’n gyffredin ym mysg yr offeiniade,— + + Flowlio a hela, a chware cardie, + Ymladd ceiliogod, a thrin merchede, + Darllen papur newydd, fel y byddan’ nhw, + Ac yfed cwrw am y gore. + + Mi fedra fyned trwy ddichellion, + ’Rhyd plase gwŷr bonddigion; + Dyna’r fan lle ca’i’n ddi feth, + Mewn barieth fywolieth burion. + + Mi gaf ddweyd fy helynt a welwyf wrth ffowlio, + Pa fodd y bydd y tenantied yn contreifio; + Pa’r un fo’n dda ei lun, a pha’r un fo’n ddi les, + Fel caffwyf mewn gwres fy nghroeso. + + Lle bo denant cryf i’w ganfod, + Rhaid dweyd gellir codi ar hwnnw hylldod; + A lle bo un gwan, eu hwylio ’nhw’ + I orffen hwnnw yn hynod. + + _Esg_. Mae’n hawdd gweled, pe cai ti gyfle, + Y gwneit ti’n hwylus ddrwg annele. + + _Rhys_. Pe bawn i yn berson, a fydde bai + Am wneuthur fel y gwnelent hwythe? + + _Esg_. Dos oddiyma i ofer ddwndro. + + _Rhys_. Gobeithio nad ydych chwi ddim yn digio, + Rhag ofn, fy meistr, mewn trawsder trwch, + Y mynnwch fy ysgymuno. + + _Esg_. Hawdd y galla’i wneuthur felly. + + _Rhys_. Wel, beth os bydde arain i dalu? + Pe bai fastardied lond y fro, + Cai fy ’menydd ei safio am hyany. + + Mae yn nghyfreth esgob ryw arfaeth osgo, + Bron mwy diawledig na chyfreth Llandeilo, + Mae ganddo gynffonne a blaene blin, + A llawer tin sydd tano. + + Hwy ddaliant ychydig bach o fater + O gwrt i gwrt, ac o chwarter i chwarter; + Nid oes un blewyn yn eich plith + O fendith na chyfiawnder. + + Ond yr arian sy’n gwneyd pob gwyrthie, + Er bod rhai dynion yn bostio eu donie; + Yr arian sy’n gyrru’r ysgolheigion rhydd, + I gyrredd y llefydd gore. + + Ni bydd mab i boblach wladedd lwydion, + Ond ficer neu gurad gwaredd ei foddion; + Nid oes, wedi dysgu pob disgwrs, + Ond y gore ei bwrs am berson. + + _Esg_. Paham y rhoddi di yma’n ddibaid, + Y cyfryw g’wilydd ar fugeiliaid? + + _Rhys_. Ond am eu bod, gwybyddwch pam, + Yn wŷr diofal am eu defed. + + Yr wyf fi’n cyff’lebu’n barod + Y rhai drwg i’r hyslau a’r drogod, + Heb hidio’n defed, doed a ddêl, + Nes cant hwy afel yn y cnyfod. + + Mae un ysgub ddegwm gan ambell berson, + Yn werthfawrocach nag eneidie’r holl blwyfolion, + ’Ran os cant hwy ddim colled yn y degwm cu, + Hwy ant i gwerylu’n greulon. + + Ac er iddynt weld y plwyfolion yn anaele, + Yn rhedeg yn chwidir ymhob rhyw bechode; + Ac yn mynd tuag uffern o’u blaene yn syth, + Ni chynhyrfant hwy byth mo’r pethe. + + _Esg_. Pa beth all nac esgob na pherson gwisgi, + Aruthr yw’r hanes, wrth y rhei’ny? + + _Rhys_. Beth yw gwaith bugail ond cadw, os gall, + Yr un fo mewn gwall rhag colli. + + _Esg_. Onid ydys yn darllen ac yn gweddio, + Y modd y mae’r eglwys wedi apwyntio? + + _Rhys_. Ni wnaiff gwas cyflog, mi wn yn dda, + Dan gellwer, ond lleia’ gallo. + + Mae’r ffurfie hen ffasiwn mewn hoffusrwydd, + I borthi’r eneidie, onid aeth hynny’n annedwydd; + Ac fe godwyd llawer ymhob lle + Yn awr o ddegyme newydd. + + Mae hynny’n arwydd union + I’r golwg, pa le mae’r galon; + A pha un ai degwm ai eneidie’r praidd + Sy’n gafaelu yng ngwraidd ei galon. + + Ond wrth ffrwyth yr adwaenir pob pren a’i dyniad, + A farno a fernir, ni waeth hyn o lar’nad, + Onibai fod rhai’n cael gras Duw yn glir, + I dderbyn y gwir trwy gariad. + + _Esg_. Och! Och druenus boenus bennod, + O feddwl hyn anfuddiol hynod, + Fod cyment llygredd trwy’r ddull hon, + Gall pob rhyw ddynion ddannod. + + Mae’r fuchedd ddrwg yn amlwg ymlid, + Fel nod yw’r hyllfarn i ni trwy’r hollfyd, + Drygioni’n gwlad anurdda’n glir + Yr eglwys gywir oglud. + + Mae achos mawr trwy deimlad + I ganu prudd alarnad, + Am weinidoglon Eglwys Dduw, + Mor hagar yw ei rhwygiad,— + + (_Alaw_—“AMOR ELIS,” neu “IANTO’R COED.”) + + “Clyw, Eglwys Loeger, ffraethber ffri, + Hap lwyra ’stad, pa le ’reist ti, + Yng nghanol d’urddol frawdol fri, + I’r fath drueni anian. + ’Nol dwediad Gildas atgas wawr, + Y gwyfaist awr yn gyfan; + Cans dy weinidogion sydd dan sêr, + Yn haeddu eger ogan. + + “Trwm achos ofni’n enbyd sy, + Beth wneiff y wlad gyffredin lu, + Tra bo’r blaenoriaid harddblaid hy’, + Wedi’u dallu gan dywyllwch; + A’r dall truenus warthus wall, + Yn t’wyso’r dall, dyellwch + Mai yn y ffos, anniddos nerth, + Mewn galar serth, y syrthiwch. + + “O! chwi rai deillion llyrfion llawn, + Sy’n sôn am Grist a’i ddidrist ddawn, + Ac heb adnabod eto’n iawn, + Mo’i hollol gyfiawn allu; + Pa fodd y byddwch, tristwch trwm, + Pan ddarfo swm rhesymu? + Ni feddwch geidwad yn eich plith, + Ond melldith, rhagrith rhygry’. + + “Gan hynny profwn bawb ger bron, + Beth dâl rhyw enw llanw llon, + Am ffurfiau’r Eglwys hardd-ddwys hon, + Dyst oerion heb ystyried; + Na chael erioed iach oleu-ryw, + Gwirionedd Duw i’r ened, + A chym’ryd ffalster yn lle ffydd, + Bydd prudd y dydd diweddied.” + + Ffarwel yn awr, yr wy’n mynd ymeth, + Gweddied pawb am wir wybodeth, + Dallineb ysbryd enbyd wawr, + Sy heddyw’n fawr ysyweth. + + [_Diflanna_. + + [_Ymddengys Ustus_. + + _Ustus_. Mi ddes o’ch blaene,’r cwmni gweddus, + Yn awr ar osteg dan enw’r Ustus; + Gen i mae’r pen awdurdod ffraeth, + I wneyd llywodraeth fedrus. + + Mae’r byd mor llawned o elynion, + Sef dynion gwresog o natur groesion, + Yn fawr eu brys mewn tref a bro, + Am yrngyfreithio yn frithion. + + Yn ol eu holl gynddaredd erchyll, + A’u naws wenwynig, ni sy n ennill; + Oherwydd hynny mi alla’ yn hy, + Hap hynod, ganu pennill,— + + (_Alaw_—“GONSET GRUFFYDD AP CYNAN.”) + + “Chwychwi gyfreithwyr, barnwyr byd, + Dewch ynghyd, braf yw’n bryd, + Yma ar hyd, mewn mawr anrhydedd. + I ni mae’r mawredd ymhob man, + I ni yma’n awr mae’n fawr y fael, + Gwych a gwael a raid ein cael, + O, mor ddiffael yw mawrdra ffylied! + I ni mewn rhediad yn ein rhan, + Er bod y gyfraith rwyddfaith rad + Yn dda’n ei lle trwy ddawn wellhad; + Nyni’n mhob gwlad sy’n chwanog ledio, + Ffordd bo ni’n leicio, am eiddo a mael, + Wrth fedru chwareu mewn awch hy’, + Y gath ddwy gynffon yma’n gu, + ’Ry’m ni ymhob llu yn medru moedro + Dan gyfryw gwafro i gogio’r gwael. + + “Tan rith cyfiawnder llawnder llwydd, + Yr y’m ni’n rhwydd yn trin ein swydd, + Rhaid in’ o’n gŵydd trwy guddio’n dyfes, + Os mynwn fantes yma i fyw, + Wrth ddweyd yn deg a thido’n dost, + O ddelio’n rhydost mae’r mawrhydi, + I gadarn godi, a llonni ein lliw. + Er teced cyfraith ffraethwaith ffri, + Ag arian hardd ni a’i gwyrwn hi, + I brynnu bri neu dorri’r dyrus, + Y wobr drefnus a wna’r tro, + I ni mae’r braint, i ni mae’r bryd, + I ni mae’r parch, i ni mae’r byd, + I ni o hyd mae hyder cywaeth, + Tra dalio cyfraith yn ein co’.” + + [_Ymddengys Arthur_. + + _Arthur_. A glywch, onid ydych chwi yn llafan lysti, + Ac yn gene pur lodog, i ganu baledi? + Bydde cwilydd gan lawer ddangos ei lun, + Y ffasiwn ddyn ddi-dd’ioni. + + _Ust_. Ond y fi yw’r pen cyfreithiwr eglur, + ’Nol rhwym a rheol presennol synwyr, + Sydd yn trefnu i fynnu’n faith + Hynotaf gyfraith natur. + + _Arth_. Os chwi yw’r cyfreithiwr, ’delw’i byth Lanfrothen, + Oni row’n i chwi agos dair a chweigen, + Pe dysgech chwi fine’n dwrne tost, + I ymgred a rhoi côst yn gywren. + + ’Rwy’n ame pe bawn yn wr o gyfreth, + Y mynnwn diroedd beth didoreth; + Siawns am fod yn gnafus mewn dyrus daith, + Ac ystwrdio, na chawn waith stiwardieth. + + _Ust_. Digon i bawb un busnes parod, + Nid iawn i neb ymgyrredd gormod. + + _Arth_. Wel, dyma’r diawl ei hunan, hai, hwi, hai, + Yn bwrw’r bai ar bechod. + + ’Does neb fwy’u rhaib a’u barieth, + Na phersonied a gwŷr y gyfreth, + Mi wn y cym’rech pe cae’ch chwi’ch bryd + I’ch rhan yr holl fyd ar unweth. + + Dyma chwi â’ch cyfreithie a’ch papure parod, + Wedi dwyn yma’n erwin feddianne mân aerod, + Ac yspeilio llawer gŵr bonheddig da, + Drwy’ch dewrder a’ch awdurdod. + + A pheth yw’r ymrysone sy rhwng personied, + Am y degwm a’r eglwysi, nid oes neb mor glosied, + Tri lle neu bedwar gan ambell un sydd, + Fel y mae’n gywilydd gweled. + + _Ust_. Wel, beth am danoch chwithe’r hwsmyn, + Onid y’ch dueddol i fwy nag un tyddyn; + Mae trachwant Adda, trecha’ tro, + Ym mhawb, ’rwy’n coelio,’n canlyn. + + _Arth_. Wel, dyma ni heb fedru, + Ond hau, a chau, a phlannu, + A chwi a’ch bath yn hel tir pob man, + I ddwyn ein rhan er hynny. + + Y cyfreithwyr a’r personied, + A r siopwyr a’r apothecaried, + Yn dwyn hynny allont o diroedd cu, + I’w gwinedd, gael gwasgu’r gweinied. + + Ac os bydd gŵr mawr a chanddo fater, + Fe’i caiff ef mewn gafel ar ei gyfer; + Ond am ddyn tlawd, O! sa’ di’n ol, + Mae hwnnw’n rhy ffol o’r hanner. + + Och! faint o diroedd sydd wedi myned + Yn union i’r un sianel a thir yr hen Sioned: + Ond ni chuddir Dyffryn Clwyd â mŵg y dre’, + Daw melldith i’r gole i’w gweled. + + _Ust_. Pechaduried y’m ni o’r taera, + Bob swyddog er oes Adda, + Nid oes di fai a sai’ yn dêg + I daflu carreg gynta’. + + [_Diflanna_. + + _Arth_. O, cais fynd mewn cyffro, + At y gyfreth ’rwyt ti’n gwefrio, + Am ysbio mantes a chael gwall + Ar ryw ddyn dall i’w dwyllo. + + Chwi a glywsoch yma ar gyfer + Yr esgob a’r ustus yn ffrostio’u gwychder, + Mai nhw sy’n trefnu ac yn plannu i’n plith + Y fendith a’r cyfiawnder. + + ’Roedd un yn bostio’i weddi a’i bregeth, + A’r llall mor gyfrwys yn bostio ’i gyfreth; + Ond y fi raid weithio a ffwndro’n ffest, + Gael talu am eu gorchest heleth. + + Er eu bod hwy yn ymddyrchafu, + Bob un yn hollawl yn ei swydd a’i allu; + Gwaith yr hwsmyn sydd ar dwyn + Yn eu dal hwy’n fwyn i fyny. + + Beth bynnag a fyddo beunydd + O g’ledi arnynt hwy trwy’r gwledydd, + Yr hwsmon truan ym mhob tre’ + Raid ddiodde’r coste a’r cystudd. + + Os digwydd bod rhyw helyntion, + Neu ymddigwd rhwng boneddigion; + Hwy daflant y cwbwl drwbwl drefn, + Mor esmwyth, ar gefn yn hwsmon. + + [_Ymddengys Rhys_. + + _Rhys_. Pwy sydd yma mor ddigysur, + Yn erthwch, ai chwi yr hen Arthur? + + _Arth_. O! dos oddiyma, a thaw a son, + Mae’n swga gen i ddynion segur. + + _Rhys_. Och fi! wr, pa beth a’ch cynhyrfodd? + Mae rhywbeth yn eich moedro chwi yn eich ymadrodd. + + _Arth_. O! gofid y byd ac amryw beth, + Yn lanweth a’m creulonodd. + + Och! pe clywsit ti gan daclused, + ’Roedd yr esgob a’r ustus yn ymffrostio’u gweithred, + Ac yn dweyd mai nhw, trwy’r byd yn glau, + Sy’n ethol, y ddau benaethied. + + Ond y fi’r hwsmon gwirion goryn + Sydd ddydd a nos mewn gofid dygyn, + Yn gorfod, er maint eu braint a’u bri, + A’u trawsder hwy, dalu trostyn’. + + _Rhys_. Wel, nid wrth ei phig mae prynnu cyffylog, + Ac ni wiw gyrru buwch i ddal ysgyfarnog; + Gwell i bawb y drwg a wypo’n llwyr + Na’r drwg nis gŵyr yn wasgarog. + + Gan hynny, ’r hen wr hoew, + Gadewch gael chwart o gwrw; + Ni gawn ymgomio a swnio heb sen + Yn hynod uwch ben hwnnw. + + _Arth_. Nid ydyw’r byd yn fforddio + Yr awrhon i mi fawr wario; + Ond nid a’i am beintyn sydyn syth + Yn ddigalon byth i gilio. + + _Rhys_. Ni phrisiwn i ddraen fy hunan + Er eich tretio o werth un rotan. + + _Arth_. ’Does dim i’w ddweyd, ’rwyt ti’n ddi feth, + Rhaid adde, ’n gydymeth diddan. + + _Rhys_. Dyma at eich iechyd da chwi a minne. + + _Arth_. Diolch yn fawr, mi yfa’ ’ngore; + Fel y gallwy’ ddisgwyl rhwydd-deb cry,’ + Yn rhwyddach i werthu’r heiddie. + + Mae gennyf dros gan’ hobed + O haidd wedi rhuddo, nid eiff byth cyn rhwydded: + Oni fedra’i’n rhywle gael cyfle cu + I lechian, a’i werthu’n wlychied. + + _Rhys_. Hawyr bach! ni fu ’rioed beth hawsach, + Cym’ryd llafur da’n batrwm, pe b’ai’r llall butrach. + + _Arth_. O, mi wn y cast er’s meityn byd, + I ymadel âg yd afiach. + + ’Ran felly y gwela’i mewn tywyll a gole, + Bawb ag a allo’n twyllo’n mhob tylle; + Maent hwy’n gweled hynny’n fusnes da, + Ar f’einioes, mi gogiaf finne. + + _Rhys_. O! tric nêt iawn i gogio’r ecseismon, + Rhoi’r sache a’r haidd wrth raffe yn yr afon, + Nid ydyw gwyr y _North_ am dwyllo’n wir + Wrth y Deheudir ond rhyw hedion. + + Mae nhw yno ddydd Sul mor berffeth, + O gwrdd i gwrdd, o bregeth i bregeth; + Ar fore ddydd Llun, nid oes dim a’u gwellha, + Hwy fyddant yn gafra am gyfreth. + + Mae rhai yn dwyn defed, a’r lleill yn bragu, + Rhai erill yn infformio, ac yn swnio achos hynny; + ’Does dim o’r fath ladron croesion crach + A gwyr Mynydd Bach am bechu. + + _Arth_. Maen’ nhw’n ymhob man, ’rwy’n coelio, + A’u hewyllys bawb ’nol a allo; + Anfynych y ffeindir un glân di-feth, + Wrth ddirnad, heb rywbeth arno. + + _Rhys_. Wel, yfwch i gadw’ch calon, + At iechyd da pob hwsmon. + + _Arth_. Onibai’n bywyd a’n hiechyd ni, + Mi wn, byddech chwi’n o feinion. + + _Rhys_. Gadewch heb rwystr eiste, + Mae digon o godiad ar gatal ac yde; + Chwychwi a’ch ffasiwn, hyn o dro, + All fforddio gwario o’r gore. + + _Arth_. O, rhaid i mi edrych beth a wnelw’, + Pe gwydde ’meistr tir ’mod i yn cadw twrw, + Fealle y code fo bum punt yn y man + Ar fy nhyddyn o ran heddyw. + + _Rhys_. Ha fab, rhag c’wilydd, ’dwy’i ddim yn coelio, + Mae amser i alaru ac amser i ddawnsio. + + _Arth_. Oes, amser i bob amcan, mi wn fy hun, + Ond doeth ydyw’r dyn a’i hadwaeno. + + _Rhys_. A oes ini amser beth yn ngweddill, + Y gallem ni heb anair ganu yma bennill? + + _Arth_. Neb a wnelo heb anair un ffafr yn ffest, + Fe fydd iddo orchest erchyll. + + _Rhys_. Wel, canwch chai gerdd i ddechre, + Ac yna’n fwynedd mi ganaf inne. + + _Arth_. Dyna ben, mi ganaf gerdd fy hun, + Ni wn i fawr, fe ŵyr dyn, ar danne. + + _Rhys_. Wrth gofio, dewch ac yfwch, + Ac yna’n well chwi genwch. + + _Arth_. Dyma at ein hiechyd ni bob un, + Yr hwsmyn dygyn degwch. + + Mi ganaf yma bennill cryno, + O glod i ni’n hunen heno, + Nyni yw’r dynion dewrion dw’, + Er maint maen’ nhw’n ei frolio,— + + (_Alaw_—“PRINCE RUPERT.”) + + “Yr hwsmon mwyn rhadlon hyfrydlon ei fryd, + Sy’n haeddu’i ddyrchafu a’i barchu trwy’r byd, + Er bod i’r brenin barch a braint, + A’r esgob enwog swyddog saint, + Mewn pwer foddus pwy ŵyr faint, pur fantes eu byd; + A’r ustus mawr ei ystyr, + A’r cownslors a’r cyfreithwyr, sy’n brysur eu bryd, + Trwy’r hwsmon a’i drafel mae’u gafel nhwy i gyd. + + “Ond llafur yr hwsmon, wr esmwyth ei ryw, + Sy’n cynnal y brenin a’i fyddin yn fyw, + Efe sy’n llanw eu dannedd dig, + A’r bara, a’r caws, a’r bir a’r cig, + Pob lleidr balch â’n llwyd ei big, heb aredig i’r ŷd, + Gan yr hwsmon mae trinogeth, + Llin, gwlân, a holl raglunieth bywiolieth y byd, + Trwy’r hwsmon a’i drafel mae’u gafel nhwy i gyd. + + “Yr esgob a rwysgant a’i ogoniant i’w gôt, + Rown i, onibai’r degwm, am ei reswm ef rôt, + Ac yntau’r deon fwynlon fant, + A’r offeiriadon chwerwon chwant, + Ar gefn y plwyf maen’ hwy a’u plant, a’u holiant o hyd, + Mae’n rhaid i’r gweilch bon’ddigedd, + Gael bara dan eu dannedd o rinwedd yr ŷd, + Trwy’r hwsmon a’i drafel mae’u gafel nhwy i gyd. + + “Efe yw tad-bedydd pob gwledydd yn glir, + A phen pob celfyddyd rhai diwyd ar dir, + Rhaid i bob crefftwr gweithiwr gwan, + Ymofyn yr hwsmon iddo’n rhan, + Ni all neb fyw mewn tref neu lan, heb lunieth mewn pryd, + Digonedd o haidd a gwenith, + Sy’n porthi pob athrylith â bendith mewn pryd, + Trwy’r hwsmon a’i drafel mae’u gafel nhwy i gyd.” + + _Rhys_. Wele, moliant i hwch Bryn Mulan, + Oni thawodd y gŵr a geran, + Pwy fuase’n disgwyl ei fod o, + Mor hynod am ei frolio’i hunan? + + _Arth_. Wel, brolied pawb ei ore, + Mi ddywedes i’r gwir bob geirie. + + _Rhys_. Os oes i bawb ganmol ei waith ei hun, + Rhaid i minne’n ddiddychryn ddechre,— + + (_Alaw_—“SPAIN WENDDYDD.”) + + “Wel, teimled a barned pob un, + ’Rwy’n chwennych gwneyd heddwch cytun, + Pa fodd y gall hwsmon gael lles, + Er cymaint ei rinwedd a’i wres, + Beth fydd e’n nes wrth feddu’n wir + Anrhydedd teg o ffrwythau tir, + Onibae fod gwlad faith râd a thref + Yn treulio’i foddion unicn ef? + + A pheth a wnai’r hwsmon dan ’rhod, + Heb frenin a byddin yn bod, + Dysgawdwyr a sawdwyr i’w swydd, + Rhag blinion elynion di lwydd? + Y rhei’ny’n rhwydd wnai aflwydd noeth, + Yn neutu’r byd â’u natur boeth, + Onibai penaethied nerthol glau, + Ni fydde un heddwch î’w fwynhau. + + “A’r ustus, ŵr trefnus bob tro, + Sydd berffeth a’i gyfreth i’w go’, + Yn taeru, ac yn rhannu ’mhob rhith, + Gyfiawnder, mewn plainder i’n plith: + Neu bydde melldith ym mhob man, + Lledrata a lladd trwy dref a llan, + Oni bai fod cyfraith araith wir, + Hi ai’n anrhaith hwyl ar fôr a thir. + + “Mae pob galwedigeth ar dwyn, + Wedi’i threfnu a’i sefydllu’n bur fwyn + Fel cerrig mewn adail hwy wnan’, + Yn y murie rai mawrion a mân, + Pob un yn lân a geidw le, + I glod a thrinieth gwlad a thre’, + Pob swydd, pob sail, pob dail, pob dyn + Sy’n dda’n ei hardd sefyllfa’i hun. + + “Mae’r deyrnas mewn urddas a nerth, + Gwedi’i rhol fel un corff lanw certh, + Yn y pen y mae’r synwyr a’r pwyll, + A’r galon yw’r golwg ar dwyll; + Y pen yw canwyll, cynnydd maeth, + Aelodau’r corff a’u lediwr caeth, + Mae’r dwylo a’r traed mewn daliad drud, + A’r bysedd bach tan bwyse’r byd. + + “Nid alliff, deallwch, un dyn, + Fyw’n gryno yma heno arno’i hun, + Rhai’n barchus, neu drefnus iawn draw, + Rhai’n weinied yslafied islaw, + Pob un a ddaw a’i ben i’r ddôl, + Yn ol sefyllfa rhedfa rhol, + Fel cocys melin wedi rhoi + Rhwng ffyn y droell i’w phwnio i droi. + + “Gan hynny ’rwy’n deisyf ar bob dyn, + Na ymffrostied yn ei alwad ei hun, + Ni ellir byw’n ddifyr ddi-wall + Mewn llwyddiant, y naill heb y llall; + Ow! barna’n gall, pwy bynnag wyd, + Fod rhaid i’r adar mân gael bwyd, + Mae pob sefyllfa a’i gyrfa’n gaeth, + I ogoneddu’r Hwn a’i gwnaeth.” + + _Arth_. Wel, iechyd i’th goryn gwrol, + On’d oedd gennyt ti gerdd ryfeddol? + Ni wn i, pe buase hi yn ilawer lle, + Na wnaethe o’r gore yn garol. + + _Rhys_. Wel, barned pawb o’r ddeutu, + Na chures i chwr ar ganu. + + _Arth_. Ie, canmol dy waith wnei di yn dy wŷn + Nis gwn i fy hun mo hynny. + + _Rhys_. Dyma at eich iechyd da chwi a minne, + Ni a yfwn gwrw, pwy bynnag oedd y gore. + + _Arth_. Yn wir, mae arna i syched glân + Wrth wrando ar dy gân di gynne. + + _Rhys_. Yfwch ddracht yn harti, + Hi wneiff i chwi ddinam dd’ioni. + + _Arth_. Pe’r yfwn i gwrw cryf y King’s Head, + ’Wnai damed o niwed imi. + + _Rhys_. ’Wnai gwrw yn y byd i chwi mo’r meddwi, + A chwithe’n wr â chorff cry’ lysti. + + _Arth_. Wel, ni phrisiwn i byth yma flewyn pen, + Pe gwariwn heb gynnen gini. + + _Rhys_. Pam y rhaid i chwi mo’r hidio, + A chennych ar eich tyddyn gyment eiddo? + + _Arth_. Oes, mae gen i stoc dda, ac aur yn fy nghod. + Moes i mi ddiod eto! + + Och! Beth fyddis nes er rhyw ddyferyn, + Dewch a dau chwart ar unweth, ni phery hyn ronyn; + Beth, codi i dendio’r ydych chwi, + Mae Cadi neu Fari’r forwyn? + + Gan ddarfod i mi fynd i’m hafieth, + Mi fynna’ wneyd yma ryw lywodreth, + Yr awr geir yn llawen, ’cheir mo honno’n brudd, + Mi fynnaf inne lawenydd unweth. + + Beth glywes i ddweyd wrth gofio, + Ond fyddi di weithie yn dawnsio? + ’Rwy’n ame dy weld gyda Neli’r Clôs + Ryw gyda’r nos yn hasio. + + A ga’i gennyt roi yma dro go fychan, + Mi a fum yn ddawnsiwr glew fy hunan, + Ond mae’r byd yma’n sobri dyn ym mhob swydd, + Fe ddarfu’r awydd rwan. + + _Rhys_. Wel, i’ch plesio chwi, mi ddawnsia i ngore, + Tyred y cerddor, hwylia dithe. + + _Arth_. O! iechyd i’r galon, dyna wych o step, + Ow! tewch â’ch clep, f’ eneidie. + + Bendith dy fam i ti, ’r Cymro hoew, + Gwaed y garreg! hwde gwrw, + Ac yfa’r cwbwl, y Cymro cu, + Ran ’rwyt yn ei haeddu heddyw. + + _Rhys_. Oni fydde’n ffeind i chwithe’n fwyngu, + Ddawnsio tro, a chwithe’n medru? + + _Arth_. Yr ydw’i am dani hi yn union dul, + Dechreued e’n gynnil ganu. + Dewch â’r hors peip i’ch ewythr Arthur, + A pheidiwch a’i chware hi’n rhy brysur. + + _Rhys_. Dyna i chwi ddyn, awch wydyn chwant, + Yn canlyn y tant yn gywir. + O! iechyd i galon yr hen geiliog, + Dyna step yn c’lymu’n gynddeiriog. + + _Arth_. Ni chlywai’n iawn gan faint y swn, + Mo’r tanne gan y clepgwn tonnog. + + * * * * * + + _Yn dangos ei fod yn feddw_, _yn_ + _cysgu_, _a thoc yn siarad drwy ei hun_. + + _Rhys_. Gorweddwch ar lawr y parlwr, + Dyna wely llawer oferwr. + + _Arth_. Wel, cysgu yn y funud a wnaf fi, + Dondia nhw’i dewi â’u dwndwr. + + _Rhys_. Ust! tewch, fy ’neidie, a nadu, + ’Dewch lonydd i’r gwr gael cysgu; + O! na wrandewch beth ddwed e’, gŵyr dyn, + Mae fe’n siarad trwy’i hun, mi wn hynny. + + Wel, ni weles i erioed, mi allaf dyngu, + Un mor afreolus yn ei wely. + + _Arth_. Hai, Robin, dilyn y da yn glos, + Dacw’r eidion yn mynd dros yr adwy. + + _Rhys_. Wel, gan fod yr hen froliwr mor anodd ei riwlio, + Mi a’i gadawaf ar gyfer, boed rhyngddynt âg efo, + Ac a ddiangaf yn siwr heb dalu dim siot, + Fe geiff yr hen got ymgytio. + + [_Diflanna Rhys_. + + _Arth_. Wel, mae gen i feddwl, os byw fydda’, + Ddygyd caue Sion Ty Nesa’; + Mi gaf yno ddigonedd o frig ŷd, + Fe eiff y farchnad yn ddrud, mi wranta. + + Mi gadwa’r ddas lafur hyd Wyl Ifan + Heb ei thorri, mae hi’n gryn werth arian, + Ac mae llofft yr ŷd cyn llawned a dalio; + I ddiawl, oni chasgla’i gan’punt eto. + + Holo! gwaed canmil o gythreulied, + Dacw ddrws yr ysgubor yn llydan agored, + A’r moch a’r gwydde’n y llafur glân, + Hai, soch, hwy lyncan sached, + + Gaenor, Cadi, Susan, + Dyma helynt hyllig, ceisiwch ddod allan. + + [_Ymddengys Tafarnwr_. + + _Taf_. _Hold_, ’rhoswch, peidiwch a thorri’r bwrdd, + Ydych yn chwenych mynd i ffwrdd ttw’ch hunan? + + _Arth_. O! bendith fy mam am fy stopio’i dipyn, + Yr oeddwn i wedi gwylltio’n erwin. + + _Taf_. Yr oeddych yu llywio’n ddrwg eich llun, + Ac yn siarad trwy’ch hun er’s meityn; + Fe ddarfu i chwi daflu a thorri cadeirie, + Dowch, ceisiwch hwylio i gychwyn adre. + + _Arth_. O, dweyd y gwir i ti sy’n ffrynd, + Mae bwriad gen i fynd y bore. + + _Taf_. Cawsoch bymtheg chwart yn gyson + O gwrw, mae hynny’u goron, + A’ch bwyd hefyd yn costio swllt, + Dyna chwe’ swllt yn union. + + Talwch y siot heb hir ymdaeru. + + _Arth_. Aroswch, gadewch imi edrych o’m deutu: + Mae’r dyn oedd gyda fi yn hyn o le? + Bydde yn deilwng iddo ynte dalu. + + _Taf_. Os daftu hwnnw ddiauc allan, + Y chwi geiff ateb am y cyfan. + + _Arth_. Dyna esiampl i bawb lle bynnag y bo, + I edrych ato’i hunan. + + _Taf_. Dewch, oni thelwch chwi yn y funud, + Cewch dalu rhagor ar fyrr ennyd. + ‘Da’i ddim i ddadle â chwychwi, + Ond diolch i chwi am eich coegni. + + [_Diflanna Tafarnwr_. + + _Arth_. Diolch i tithe, chwilgi tôst, + Am fwgwth cost mor wisgi. + + Nage, glywsoch chwi, bobl glysion, + Goeced oedd yr hangmon: + Mi glywswn arnaf, pan oedd e’n flin, + Roi cic yn ei din e, ’r dynion. + + A welwch chwi, dyma’r peth geiff dyn truan, + Ar ol colli’i gôf, a gwario’i arian; + Tafod drwg, a’i alw’n fochyn bo lol, + A’i bacio’n hollol allan. + + A phe gyrrwn y wraig neu rywun o’m cartre + I geisio llwyed o’u burum hwy fory’r bore; + Er maint a waries yma’n llym, + Ni chawn i ddim heb ddime. + + Ac a weriwch chwi, ffylied garw, + Eich arian i garpie chwerw? + Bydde’n well gennyf o syched farw’n syth, + Nag y carwn i byth mo’u cwrw. + + O! yr oedd diawl i’m dilyn, + Aros yma i hurtio ’nghoryn, + ’Ngholledu fy hun, a gwneud niwed caeth, + A ’muchedd yn waeth na mochyn. + + Nis gwn i pa sut yr a’i adre, + Gan g’wilydd liw dydd gole; + Mae’r wraig er’s meityn, wrantaf fi, + Yn rhyw gyrion yn rhegu’i gore. + + [_Diflanna Arthur_. + + [_Ymddengys Rhywun_. + + _Rhywun_. Dyma finne, Rhywun, mawr ei drueni, + ’Does neb yn cael mwy cam na myfi; + ’Rwy’n gysgod esgus celwydd llydan, + Fwy o’r hanner na’r diawl ei hunan. + + Ar ol i rai wneuthur clwt o stori, + A chodi rhwng cymdogion ddrwg aneiri, + Ni bydd gan gelwyddwr ddim i’w wneyd + Ond rhuo mai Rhywun a glywodd e’n dweyd. + + Ac weithie geilw rhai fi’n frân, + Ac a godant yn fy nghysgod gelwydd glân, + Fe dyngiff y llall ynte’r mawr lw, + Mi glywes rywbeth gyda Nhw. + + Ac felly’n gysgod celwydde coegfall, + Y Nhw fyddai weithie, Bran waith arall, + Weithie’n Hen-wr gan bawb ohonyn, + Gwaetha rhuad, ac weithie Rhywun. + + Ac nid yw’r henwe hyn i gyd, + Ond esgus celwydd ’rhyd y byd, + Abwyd cnawdol am fach Satan, + I safio’r drwg i amlygu ei hunan. + + O, chwi wragedd y tê a’r ffortun, + Nid oes ond y celwydd yn eich canlyn; + Ow! beth a wneir, pan ddel mewn pwyll + I’r gwyneb y twyll a’r gwenwyn? + + A gwragedd y piseri sy’n rhai o’r siwra, + A’r gof a’r melinydd ddylase fod ymlaena, + A’r holl bobl gerdded sy’u dwad gerllaw, + Drwy gamwedd draw ac yma. + + A’r gweinidogion ffals eu dygied + Fydd yn achwyn chwedle i’w meistried, + A’r holl rodreswyr fydd yn dwad ar dro, + I ofalus weneithio am folied. + + Ac felly trwy’ch cennad, y gynlleidfa, + Os rhynga’ch bodd i wrando arna’, + Mi ganaf gerdd i ddeisyt yn ddygyn + Na roddoch ormod ar gefn Rhywun,— + + (_Alaw_—“SPANISH HAVEN.”) + + “Pob rhyw ddyfeisgar feddylgar ddyn, + A phob ystraeol wagffol un, + A wnelo hyn ohono ei hun, + I daenu gwŷn a gwenwyn; + A phan ddelo ar ffrwst ryw drwst i droi, + Gwneiff pawb esgusion am le i ’sgoi, + Ac felly’r anair a gaiff ei roi + Ar Rywun. + + “Mae’n natur hon yn glynu’n rhwydd, + Pan bechodd Adda sertha swydd, + Rhodd yntau ar Efa, llesga llwydd, + Y bai a’r digwydd dygyn; + Ac ar y sarff y rhoddes hi, + A hyn yw’r nod o’n hanwir ni, + Hoff gennym fyth roi’r euog fry + Ar Rywun. + + “Gan hynny gwelwn wraidd ein gwall, + Na byddir nes trwy ddyfes ddall. + Er taflu’r llwyth o’r naill i’r llall, + Mewn coegfall oerwall erwin; + Ni chafodd Adda un lle i ffoi, + Fe ddaeth y drwg heb hir ymdroi, + I’w ben ei hun er ceisio ei roi + Ar Rywun. + + “Ac felly ninne, f’alle’n wir, + Drwy’r deyrnas hon ymhob rhyw sir, + Ansiriol siarad holiad hir, + A fftydir gan gyffredin; + Mae’r gair dew lid mewn gwir di lai + Fod ar benaethied amryw fai, + Fel hyn mae barn gan bob rhyw rai + Ar Rywun. + + “Ond wedi’r cwbl drwbl drud, + O’r chwyrnu a’r barnu sy’n y byd, + Daw’r amser pan grynhoir ynghyd + Bob dirfawr fryd i derfyn; + Pan fo’r gydwybod flin yn cnoi, + ’Cheiff esgus ffals un lle i ffoi, + Sait pawb i’w tam, ni wiw ei roi + Ar Rywun. + + “Gan hynny holed pawb ei hun, + Mae barn, rhag barn, yn dda i bob un, + Cydwybod oleu, ei llwybre a’i llun, + Sydd oreu i ddyn ei ddilyn; + Gwae lwytho arno ei hun glai tew, + Ni all llewpart newid lliw ei flew, + Pan d’wyno’r haul fe dodda rhew + Dydd Rhywun.” + + Ni chana’i chwaneg, nosdawch heno, + Dyma gysgod y celwydd yn awr yn cilio, + Rhaid i bawb syfell dan ei faich ei hun, + Ni wiw am Rywun ruo. + + [_Ymddengys Arthur_, _yn glaf_. + + _Arthur_. Hai, how, heno, ’r cwmni eglur, + Dyma finne dan erthwch, yr hen Arthur, + Yn edrych am le i eistedd i lawr, + Gan ty ngwaew mawr a ’ngwewyr. + + Fe’m trawodd rhyw glefyd chwerw, + Yr wy’n ofni y bydda’i marw, + Ow! bobl, bobl, ’does help yn y byd, + I’m tynnu o’r ergyd hwnnw? + + ’Rwy’n gweled o ben bwy gilydd, + Fy mhechod, a nod annedwydd, + Cydwybod sydd i mi’n traethu ’nawr, + Fy nghastie, mae’n fawr fy nghystudd. + + Dacw’r defed a ddyges, mi wn tros ddeugen, + Yn rhedeg ’rhyd y llethr, a dacw’r pec a’r llathen, + Dacw’r ŷd budr yng ngwaelod y sach, + Dacw’r pwyse bach aflawen. + + Dacw’r llaeth tene, O! ’r felldith donnog, + Werthasom ganweth ddau chwart am geiniog; + A’r mân-yd yn y brith-yd, sy’n brathu fy nghalon; + Mi wnes gam diawledig â phobl dlodion. + + ’Rwy’n gweled ar gyfer mewn gofid a chyffro, + Y gweithwyr a’m gweinidogion yn fy melldigo, + Mae’r ofn arna’i bydda’i ar ol mynd o’r byd, + Am bechod o hyd yn beichio. + + Ow! oes yma neb a fedr weddio? + Na phregethwr, na doctor, yn hynod actio, + O! nid oes i’m hoedl i fawr o _drust_, + Ow! _physic_, ’rwy’i _just_ a phasio. + + [_Ymddengys y Doctor_. + + _Doctor_. _O dear heart_, _you are sick_, ’rwy’n cweled! + + _Arth_. O meistr anwyl, ni fu hi erioed cyn erwined! + ’Rydwy’i bron marw’n ddigon siwr, + Coeliwch, mewn cyflwr caled! + + _Doct_. _Let’s feel your wrist_, mae pyls chwi cweithio? + + _Arth_. Oes rhywbeth yn ateb bydda’i fyw dipyn eto? + + _Doct_. _Yes_, _yes_, _I hope you’ll come_ o’r core. + + _Arth_. Iechyd i’r galon, os ca’i fyw tan y gwylie. + + _Doct_. _Here’s drops for you_ i lonyddu’ch ysbrydoedd. + + _Arth_. Os bydda’i marw fel ’nifel, ’da’i byth i’r nefoedd. + + _Doct_. _Don’t be afraid_, mae Duw’n trugarog. + + _Arth_. Ni waeth i chwi p’run, ’rwy’n ddiffeth gynddeiriog. + + _Doct_. _I’ll warrant you_’n burion, mi ddof yma’r bore, + _To bleed you and bring some more_ cyffirie, + Cym’rwch a cadwch ddeiet dda, + Yn ddiddychryn hyn yna i ddechre. + + [_Diflanna’r Doctor_. + + _Arth_. Wel, bendith eich mam i chwi, meistr anwyl, + Ond a ddaethum yn well nag oeddwn yn ddisgwyl; + Rhaid gyru at y person i ddwyn ar go’, + Am roi gweddi, os bydd eisio, ddywsul. + + Os fi geiff hoedl eto’n weddedd, + Mi feddyliaf lawer am fy niwedd, + Ni choelia’i nad ymadawa’i ar frys, + A’m holl afiachus fuchedd. + + Mi af i bob cymanfa, lle byddo rhai duwiola, + A rhof elusen i’r tlawd, heb eiriach blawd na bara; + O! hoedl, hoedl eto, i ddarllen a gweddio! + Ow’r amser gwerthfawr rois yn gas, heb geisio gras yn groeso! + + Duwioldeb, Duwioldeb, wyneb anwyl! + Tyred i’m dysgu! yr wy’n disgwyl + Y gwnei di fy ’fforddi, mae f’ ewyllys yn bur, + ’Nol dy archiad, i wneuthur dy orchwyl. + + [_Ymddengys Madam Duwioldeb Crefydd_. + + _Duwioldeb_. Pwy sydd yma, caetha’ cwyn, + Yn galw ar dwyn am dana’? + + _Arth_. Hen bechadur heb fod yn iach, + Sydd a’i galon bach yn gwla. + + [Picture: Marwolaeth y Cybydd. Darlun gan A. E. Elias] + + _Duwi_. Fel hyn bydd llawer hen bechadur, + Pan ddelo clwy’ neu ddolur, + Er iddynt son am grefydd sant, + Hwy ant eto wrth chwant eu natur. + + _Arth_. O! Duwioldeb, ’da’i byth i ildio, + Mi ddof i dy ddilyn, pwy bynnag a ddelo; + Ac a wnaf bob rhyw beth a f’och di’n bur, + Drwy gysur, yn ei geisio. + + Mi adawaf arian i’r tylodion, + ’Rwy’n meddwl fod hynny’n weithred raslon; + Ac mi dderbynia’r pregethwyr gore i’r tŷ, + ’Rwy’n bwrw fod hynny’n burion. + + Ac mi wna’r peth a fynnir byth yn fwynedd, + Ym mhob rhyw gariad, os ca’i drugaredd; + Gweddied pawb gyda fi hyn o dro + Am iechyd i ymendio ’muchedd. + + _Duwi_. Duw roes glefyd i’th rybuddio, + A barodd i’th gydwybod ddeffro; + Ac yn rhoddi it’ dduwiol ras, + Hoff addas i’th hyfforddio. + + _Arth_. Iechyd i’th galon di, Grefydd dyner + ’Rwy’n teimlo fy hun wedi gwella llawer. + + _Duwi_. Deui eto’n iachach nag yr wyd, + Am hynny cwyd o’th gader. + + _Arth_. Wel, dyma fi ar fy nhraed yn rhodio. + Y cwmni mwyndeg, ’rwy’n ame gwna’i mendio; + Ni welsoch chwi ’rioed un mor ddi-fai, + Yn ddi ddowt ag fydda’i eto. + + _Duwi_. Gwylia’n odieth ar dy fynediad, + A chymer ofal mawr trwy brofiad; + Os dy ddwylo ar yr aradr a roi fel Paul, + Ni wiw i ti edrych ar dy ol. + + Cofia Gain a’i aberth cyndyn + A gwraig Lot a ddarfu gychwyn; + Balam gynt a garodd wobre. + Pob un o’r rhai’n aeth dros y llwybre. + + Cofia swydde Saul a Suddas, + Yn rhybudd cymer dymer Demas, + A chofia Agrippa, frenin oerddig, + A ddaeth yn Gristion o fewn ’chydig. + + _Arth_. ’Does dim sy gryfach na duwiol grefydd, + Pe dysgit ti Gaenor, fy ngwraig i, ar gynnydd; + ’Rwy’i er’s deugen mlynedd ’mynd i ’ngwely ’mlaena’, + Ac ni ddywedodd hi weddi erioed, mi dynga. + + Mae hi am fynd yn gyfoethog wrth ofalu a gweithio, + Ond ni ddysgodd hi ’rioed na phader na chredo; + Mae gen i fy hun, oni bydda’i’n ddig, + Ryw grap diawledig arno. + + Mi fyddwn i erioed yn gweddio rhyw ’chydig, + Wrth fynd trwy ddwr neu ryw ffordd ddychrynedig, + Neu ar fellt a tharane y cofiwn i am Dduw, + Ond bellach byddaf byw’n o bwyllig. + + Felly, Duwioldeb, mae gen i rwan + Ryw chwant ac ’wyllys i roi tro tuag allan. + + _Duwi_. Cerddwch, a rhoddwch dro drwy gred, + Cofiwch eich adduned cyfan. + + Meddyliwch wrth rodio draw ac yma + Ym mhlith eich pwer mai Duw a’i pia; + Gwyliwch roi’ch calon i garu’ch golud. + Rhag ofn i chwi golli ffordd y bywyd. + + [_Diflanna Arthur_. + + Yn ddrych i bechaduried byd + Cadd hwn ei adel am ryw hyd; + Yn awr mi ganaf bennill dygyn, + I hynod ystyr hyn o destyn,— + + (_Alaw_—“SUNSELIA.”) + + “Pwy heno’n wahanol, dduli dynol, all ddweyd, + Na ddarfu Duw gynuyg yn unig ei wneyd + Yn ddawnus feddiannol o reol ei ras, + Ond ein bod ni drwy bechod yn gwrthod yn gas; + Trwy glefyd a gloes, a llawer byd croes, + Trwy amryw rybuddion, arwyddion a roes; + Mae’n cynnyg oes gwiw i’r gwaetha sy’n fyw, + Rhyfeddwn ei foddion, mor dirion yw Duw. + + “Mae’n cynnyg ymwared er trymed ein trwyth, + Rhag torri neu gospi’r ffigysbren di ffrwyth, + Mae’n erfyn caei blwyddyn er sugyn i’w sail, + Gan gloddio i’w adfywio, ac anturio rhoi tail; + Ac yna os dmwg wawr a fydd, er poen mawr, + Y farn a’r gair taeredd yw, Torr ef i lawr! + A hon yw’r farn ffri. O! crynwn mewn cri, + Rhag ofn mai rhai diffrwyth mewn adwyth y’m ni.” + + [_Ymddengys Arthur wedi myned yn iach_. + + _Arthur_. O! nid wyf ddim am gynnwys yma dduwiol ganu. + Llawer brafiach clywed lloie’n brefu, + Ac yn lle darllen a gweddio’r nos ar led + Mwyneiddiach gen i weled nyddu. + + _Duwi_. Ow, ddyn truenus, gresynus anian, + Mae’n drist yr awel, a dro’ist ti rwan? + + _Arth_. Beth bynnag a drois, ni chewch chwi’n drwch, + Mo’ch ’wyllys, cerddwch allan. + + _Duwi_. Onid i mi mae’r addewid hynod, + O’r byd sy ’nawr, a’r byd sy i ddyfod? + + _Arth_. Ni ches i o fantes wrth dy drin, + Un difyn, dal dy dafod. + + _Duwi_. Wel, beth a ddarfu i chwi gynne addo? + + _Arth_. Trymder fy nolur bâr im’ siarad dan fy nwylo. + + _Duwi_. I b’le ’r eiff eich ened, meddyliwch hynny? + + _Arth_. Mi gaf amser i fyfyrio ar ol y fory. + + _Duwi_. Och! beth a wnei di, ddyn anraslon, + Pan ddel dy ddiwedd, gwannedd gwynion? + + _Arth_. Beth a ga’i? Ond boddloni heb goll + I’r un digwydd a’r holl gymdogion. + + _Duwi_. Gwae, gwae di, bechadur chwerw, + Unweth yn fyw, a dwyweth yn farw; + Ymroi i gysgu ar dy sorod, + ’Nol deffro unweth dy gydwybod. + + Ti addunedest ger bron Duw, + Gwellhait dy fuchedd os cait fyw, + Yn awr troi ’nol i’th hen ffieidd-dra, + Fel hwch i’r dom, neu’r ci i’w chwydfa. + + Y gŵr a gerydder yn fynychol, + Ac a g’leda ei watt annuwiol, + A ddryllir yn ddisymwth ymeth, + Fel na byddo meddyginieth. + + [_Diflanna Duwioldeb_. + + _Arth_. Wel, hawdd ganddi hi brablan a breblian, + Ni wiw i mi wrando pawb yn lolian, + Rhaid i mi bellach flaenllymu’r ddwy big, + A chodi yn o hyllig allan. + + Nid oedd ond ffoledd a gofid calon + I mi fynd yn dduwiol ymysg rhyw Iddewon! + Yr ydwy’n meddwl nad oes gan neb fel fi + Gasach llancesi a gweision. + + Nhw’ dyngan’ ac a regan, gan guro ac ymrwygo, + A ddryllio’r gêr o’u cwmpas, yn dawnsio ac yn campio, + A gwych gan eu calonne chware ambell wers, + O cric mi hers a horsio. + + O! ’roedd acw helynt drwg anaele, + Tra fum i yn sal er’s dyddie, + Hwy wnaethon’ hefyd enbyd ŵg, + Mynn Elian, i mi ddrwg anaele. + + Fe aeth dau lo bach i ollwng trwyddyn’, + Ddim byd ond o ddiogi edrych atyn’, + Ac ni choeliech chwi byth, y cwmni ffraeth, + Mor wachel yr aeth un mochyn. + + A bu farw un hesbwrn, yr ydwy’n hysbys, + Mewn mieri yng nghaue Morys, + Ac ni fu wiw ’rwy’n siwr gan Gaenor na Sian + Fynd yno i ymg’leddu na chroen na gwlan. + + ’Roedd y gweision a’r gweithwyr oll am y gwaetha, + Heb ronyn o fater ond cysgu neu fwyta; + Fe aeth y coffor a’r blawd, Och fi, cyn waced, + A dacw gasgen o ymenyn dest wedi myned. + + ’Rwy’n ame’n ddigysur y rhoison’ hwy gosyn + I’r hen awff hurtedd a fydde’n dweyd ffortun, + Mi a’u clywes yn siarad ac yn cadw syrwrw, + Fod honno’n ymleferydd y byddwn i farw. + + Ac nid ydwy’n ame llai mewn difri’, + Nad oeddynt hwy’n erfyn i mi farw i ’nghrogi; + Roedd fy nghlocs gan un o’r llancie’n y domen, + A’r llall yn dechre glynu yn yr hen wasgod wlanen. + + Ac felly ni choeliech chwi, ’r cwmni enwog, + Hynny o greulon golledion llidiog, + A gefes i tra fum yn sâl, + Fe gostiodd imi dâl cynddeiriog. + + Ac mi fum cyn ddyled ag addoli, + A hel pregethwyr acw i floeddio ac i goethi; + A garw’r cwrw a’r bara gwyn cann + A aeth yn rhan y rheiny. + + Ac ’roedd gennyf botel frandi, + Fe lyncwyd hwnnw i’w grogi, + A cheirch i’w ceffyle hwy, hyn a hyn, + Onid oeddwn i’n cryn greuloni. + + Hwy fwytason’ beth anaele, + Rhwng bacwn, biff, ac wŷe; + Siawns ond hynny don’ nhw i’n tŷ ni, + I goethi mo’u pregethe. + + Yr holl gwmffwrdd calon ges i oddiwrthyn’ + Oedd dangos fy nhŷ, a’m stoc, a’m tyddyn, + A llawnder fy ydlan, wiwlan wedd, + ’Roedd hynny’n rhyw rinwedd ronyn + + Ond ar draws yr holl rinwedde, + ’Roedd diawl yn y tylwyth gartre’; + Ni choeliech chwi byth, am nonsens ffô! + Hynny ddaeth ar f’ol i o filie. + + Fe ddaeth acw fil oddiwrth y siopwr, + Am friws a sena, nutmeg a siwgr, + A bara gwyn, a _biscuits_, pan oeddwn yn wan. + A gafwyd gan y pobwr. + + Ac fe ddaeth acw gyfrif gerwin, + Rhwng _raisins_, _wine_, a _white-wine_, + A phob rhyw licier, a syber saig, + Fydde wrth fwriad y wraig a’r forwyn. + + Hwy garieut acw’n gywren, + Yn f’enw i’r peth a fynnen’; + Hwy’m cym’rent i’n esgus dilys dw’, + Ac a lyncent hwnnw’u hunen. + + Ni ddyfethes i yn ty nghlefyd, + Erioed gyment ag maent hwy’n ddywedyd; + Ond mi deles lawer yn mhob lle + O achos eu bolie bawlyd. + + Ond mae’n debyg fod arnua’i eto gyfri’, + Gwmpas hanner coron i’r apoticeri,— + ’Rwy’n foddlon i dalu hynny fy hun, + Fe wnaeth y dyn beth d’ioni. + + [_Ymddengys Doctor_. + + _Doctor_. _How do_, ’rhen corff, daru’ch mendio’n clyfar? + + _Arth_. Yr ydwy’n abl grymusdeg, bendith Huw i chwi, mistar. + + _Doct_. Mae’n ta gen’ i’ch cweled ch’i mor _hearty_. + + _Arth_. Mi fyddwn yn iachach pe cawn dalu ichwi. + + _Doct_. _Here’s a bill for the whole cost_. + + _Arth_. Wel, gobeithio nad ydych chwi ddim yn dôst. + + _Doct_. _The total sum one guinea and a half_. + + _Arth_. Aroswch, gadewch i mi edrych yn graff! + + Y gini a hanner am gyn lleied a hynny? + Ai diawl a welodd etifedd y fagddu! + Dos oddiyma, leidar, gyda dy ledieth, + Onide, mi dala’ i ti am dy hudolieth. + + _Doct_. Wel, mae ceny’ ffordd i godi’m cyflog, + Mi fynna’i cael nhw ar fyr bob ceiniog. + + [_Diflanna Doctor_. + + _Arth_. Ni chei m’onynt o’m bodd i, + Wyneb ci cynddeiriog. + + Nagê, glywsoch chwi ’rioed, fy eneidie, + Y ffasiwn ddigywilydd gole? + Gofyn gini a hanner, â’i safn ar led, + Yn grôg y bo! am gan lleied siwrne. + + Ni chefes i o’i _ddrugs_ a’i gelfi dygyn, + Erioed werth deunaw, pe ba’i fo wrth dennyn; + Mi feddylies y buase yn hyn o le, + Hanner cofon o’r gore i’r ceryn. + + Yn lle hynny dyma gini a hanner, + Fydd raid imi dalu ar fyrder, + Er i mi wylltio a mynd o’m co’, + Mi wranta mynn e’ eto’i fater. + + Ond ni choelia’i nad â’i tuag adre’ bellach, + Mi fydda’ o hyn allan am y byd yma’n hyllach; + Mi wna i bawb ganlyn ar eu gwaith, + Mi lainia, ac mi â’n saith greulonach. + + [_Ymddengys Angau_. + + _Angau_. _Stop you_, _old man_, _you are to be dead_. + + _Arth_. Ni fedra’i fawr Saesneg, beth ddywed e’, Ned? + + _Ang_. _You’ve refused to take warning_, _but now you shall see_. + + _Arth_. Wel, mae ganddo ryw drwbwl, ’rwy’n meddwl, i mi. + + _Ang_. _Now it is too late to prepare yourself_. + + _Arth_. ’Rwy’n ofni mai baili mewn difri ydyw’r delff. + + _Ang_. _Now in short time to death you are debtor_. + + _Arth_. Mi waria ddegpunt cyn talu i’r Doctor. + + _Ang_. _Thou shall soon go to eternal life_. + + _Arth_. Fydde’n well i’r gwaich coeglyd gym’ryd hynny geiff. + + _Ang_. _I’ll stay no more to keep you company_. + + _Arth_. Wel, garw ydyw’r Saeson am siarad yn sosi. + + _Ang_. _I have put my hand through my heart and breast_. + + _Arth_. Beth sy fynno’r rôg â fi mwy na’r rest? + O! mae diawl yn ei ’winedd, fe daflodd ei wenwyn, + ’Rwy’n clywed fy hun yn crynu bob gronyn. + + Ow! dyma fi ’n awr yn fy rhyfyg annuwiol, + Fel wedi cael fy nharo’n farwol! + Ow! Ow! pobl Dduw a ddarfum i ddibrisio, + Ni haeddwn i ond diawlied i fod tan eu dwylo. + + O! meddyliwch, ddynion, am eich hir artre, + Fe fu rhai ohonoch chwi mewn clefyd fel finne, + Ac ar ol codi allan, yn pechu’n syth, + Heb deimlo byth mo’r pethe. + + Ow’r hen bobl! os yw rhai ieuenc heb wybod, + Fe ddylech chwi feddwl fod eich oes bron a darfod, + Ac fealle lawer gwaith wedi bod yn sâl, + Dyma heno i chwi siampal hynod. + + Felly ffarwel i chwi i gyd ar unweth, + Chwi wyddoch nad yw hyn ond rhyw _act_ neu chwar’yddieth: + Ond ni bydd gan Ange ond chware prudd, + Chwi welwch, ddydd marwoleth. + + [_Diflanna Arthur_. + + [_Ymddengys Rhys_. + + _Rhys_. Wel, rhwydd-deb i bawb lle rhodio, + Os bydd meddwl gonest ganddo, + Ni ŵyr llawer un gychwyno’n ddi-rôl, + A ddaw e yn ol ai peidio. + + Mae oferedd ymhob rhyw fwriad, + Sydd yn y byd mewn treigliad, + Gwagedd ac oferedd yw cyfoethog a thlawd, + Pan fo diwedd pob cnawd yn dwad. + + Rhaid i bob llestr mawr a bychan, + Sefyll yn hynod ar ei waelod ei hunan; + Fe dderfydd y cynnwr’ a’r dwndwr dall, + Sy gan y naill ar y llall y rwan. + + Er bod bai ar bawb, o frenin i gardotyn, + Ei faich ei hunan geiff pawb o honyn, + Pan fo’r gydwybod yn fyw a’r tafod yn fud, + Ni wiw treio dwedyd Rhywun. + + Tyrd dithe’r cerddor, ’rwyt ti’n un corddyn, + Gwych gennyt lechu yng ngbysgod Rhywun, + Fe roed arno lawer sached swrth, + O gelwydd wrth dy ganlyn. + + Wel, ni waeth i mi hyn o ffwndro, + Mae rhai wedi blino’n gwrando, + Nid oes gennyf finne, yn ol coethi cy’d, + Fater yn y byd er peidio. + + Ond, begio’ch pardwn chwi beidio a chynhyrfu, + Mae eto gân ddiddan, ac yna ddiweddu, + Dymuned ar bawb sy am wrando’n glos, + Yn bresennol aros hynny,— + + _Y Diwedd-glo_, _ar_ “GREECE AND TROY.” + + “Pob diwyd doeth wrandawydd, + Sy’n profi’n bur bob arwydd, + Gan ddal mewn synwyr dedwydd + Yr hyn sy dda; + Mae lle i gael trwy deimlad, + Fel gwenwyn mewn gwahaniad, + O lysie gwael, heb syniad, + A leshâ! + Doethineb Duw mae’n eglur, + Sy’n dysgu pob creadur, + Yn ol natur yma i wneyd; + Pob peth sydd fel o’r dechre, + ’Nghylch cadw eu hen derfyne, + Ond dyn yn ddie, gallwn ddweyd; + Fe wnaeth y doeth Greawdydd + Y byd o bedwar defnydd, + A’i hylwydd law ei hun, + A thrwy ei ragluniaethe, + Mewn rheol ddynol ddonie, + Y byd ordeinie ar bedwar dyn. + + “Ac wele’r pedwar penneth, + Bu heno mewn gwahanieth, + Rhyw olwg o’u rheoleth, + Yma’n rhwydd, + Mae rhai’n yn wrthddrych eglur + O bedwar defnydd natur, + Dwfr, Daear, Tân, ac Awyr, + Gywir swydd; + Y Dwfr yw’r elfen hyfryd, + ’Roedd Ysbryd Duw’n ymsymud, + O hyd ar wyneb hwn, + A theip o’r dwfr yn gymwys, + Yw gweinidogaeth eglwys + Sy’n tynnu’n hardd-ddwys, + Burddwys bwn; + Y Dwfr yw’r elfen ddiddig, + Sy’n llonni’r rhai sychedig + A’i fendigedig wawr; + Mae’n golchi’n budr aflwydd, + Mae’n cario o wlad bwy gilydd, + Mae’n peri budd i’r byd bob awr. + + “A’r gyfraith iawnwaith unig, + Sydd deip o’r Tân llosgedig, + I buro pob llygredig + Oerddig wall, + Yn llosgadwy dân cyfiawnder, + O bob sothach, afiach, ofer, + Dylai’r gyfraith fod trwy burder, + Yn ddi ball; + A’r Brenin llaw alluog, + Sydd deip o’r Awyr wyntog, + Mewn arfog lidiog lef, + Mae’n chwythu tymhestlau heibio, + Mae’n gostwng dynion dano, + A Duw a’i nertho dan y nef! + + “Wel, dyma’r ddull oddiallan, + Mae’r pedwar penneth anian + Fel peder elfen gyfan, + Yn eu gwaith; + Yr un gyffelyb arwydd, + Yw’r dyfnion bedwar defnydd, + Yn ngrym Crist’nogol grefydd, + Ufudd iaith’; + Corff dyn yw’r Ddaear ddiwad, + A’r Awyr yw’r anadliad. + Cynhyrfiad bywiol nerth. + A’r Tân yw’r gyfraith hynod + Sy’n argyhoeddi o bechod, + A’r Dwfr yw’r Efengyl wiwnod werth; + Gan hynny mae’r gair yn dywedyd,— + ‘Dewch bawb i’r dyfroedd hyfryd,’ + Mae’r bywyd yma ar ben; + Er son am bob helyntion, + Adnabod ffyrdd ein calon, + Sydd reitia’ moddion i ni, Amen.” + + + + +CYFFES Y BARDD. + + + WRTH edrych, aruthr adrodd, + Fy ystum, fel bum o’m bodd, + O hyd fy oes, di-foes daith, + Fyw yn ben-rhydd, fab arnhaith + Ymledu ’n annheimladwy + I fynnu ’mâr, fwy na mwy, + Dilynais, a diawl ynnwyf, + Bob cnawdol annuwiol nwyf,— + Nid oedd un o du ei ddiawl, + Am a allai, mwy hollawl, + Nag odid mewn rbyddid rhwydd, + Mwy’n fedrus am ynfydrwydd. + + O! mor hylithr y llithrwn + I bob gwagedd serthedd swn + Ymhlith meddwon aflonydd, + A naws i’w dal, nos a dydd. + + Fy chwedlau fu fach hudlawn, + Yn abwyd, neu rwyd yr awn; + Hualau, ar hyd heolydd, + Garw ei sain, o’m geiriau sydd; + Cig a physgod, i’m nodi, + Am foddio’ nwyf fyddwn i; + Mynych y bum ddymunol, + Am wneyd ffair menywod ffol; + Gweniaith a phob drygioni + Fu fy mhleser ofer i. + + Och feddwl afiach foddion, + Ffieiddrwydd hynt y ffordd hon; + Mi ledais fel malwoden, + Lŷsg o’m hol i lesghau ’mhen; + + A’m calon pan f’wi’n coelio, + Fy llysg drwg fydd yn llesg dro: + Nyth ydwyf, annoeth adail, + Deml y fall, nid aml ty ail; + Daear afluniaidd dywyll, + A llyn du, yn llawn o dwyll: + Tŵr annedd pob trueni + Yw ty nghalon eigion i. + + A pha mwyaf gaf heb gudd, + O fwriad eu llaferydd, + Mwy-fwy mawr-ddrwg amlwg wŷn, + A swn dialedd sy’n dilyn; + Cyfyd cof, amryw brofiad, + O’m heuog, afrywiog frad; + Gan mor drwm yn y clwm clau + A chadarn fy mhechodau. + + Och edrych eglur-ddrych glau + Helyntion y talentau; + Fy nhalent erbyn holi, + Gwaedd yw son, a guddiais i, + Tan fy llygraidd ffiaidd ffol, + Yn fy naear annuwiol. + Duw a roes, da yw ei rad, + Fy awenydd, fyw Ynad; + Minnau troes, mewn enaid rhydd, + I’r gelyn, er oer g’wilydd. + + ’Mroddais, eisteddais yn stol + Gwatwarwyr, gnawd daearol; + Yn lle bod, hynod wiw hawl, + Ar lan afon, le nefawl, + Yn dwyn ffrwyth, at esmwythder, + Fel y pren plan, purlan pêr. + + Ond Och! Ydwyf bechadur, + Fel llwyn sarff, neu ’fallen sur: + Ffigys-bren, neu wernen wyf, + Ddi-ffrwyth, hyd oni ddeffr’wyf; + Chwith yw’r farn, fy chwythu fydd, + Fel mân ûs ar fol mynydd, + Oni chaf, iawn awch ufydd, + Rym i ffoi trwy rwymau ffydd, + A chalon gwir ddychweliad, + I’m troi at faddeuant rhad. + + I’r hyn Duw, o’m rhan dywyll + Rhwymau barn, rho i mi bwyll + I gydnabod mewn tlodi, + ’Th ras haeddianuol doniol Di, + Yn troi’r hadl, rai afradlon, + At weli, er mor bell y b’on. + + Duw i’th ras yn urddas ne’, + Er mwyn fy enaid myn finne’, + Yn ollawl, gyflawn allan, + Fel pentewyn, tynn o’r tân, + Wael bechadur dolur dig, + A llesg adyn llosgedig. + Trywana fi o’m trueni, + Gwel dy fab gwael ydwy’ fi; + Dwg f’ enaid i’th drigfanne, + O fy Nuw, er ei fwyn E’. + + + + +HANES HENAINT. 1799. + + + GLYWCH gwynfan clychawg anferth + Gan Brydydd annedwydd nerth: + Daeth henaint oed wth ynnwyf, + Dirfawr nych, a darfu’r nwyf. + I’m henaint ymwahanodd + Alar a meth lawer modd. + + Methiant ar ffrwythiant ftraeth + Cry’ hoff helynt corftfolaeth, + O’m traed i’m pen daeth gwendid, + Cymysgrwydd, llesgrwydd, a llid: + Llid na bawn mor llydan bum, + A mynwesdeg mewn ystum, + Yn gallu canu cynneddf, + Liosog rym, lais a greddf. + Hwyl hyf oedd gennyf i gân, + Arwydd utgorn ar ddatgan; + Ond weithian, myned waethwaeth, + Bref braint, f’ysgyfaint sy gaeth; + Pesychu, mewn pwys uchel, + Fy ngrudd ei chystudd ni chêl; + Torri ’nghrib at fy niben + Mae’r byd—fe ddaw marw i ben. + + Meirw wnaeth fy nhadmaethod, + A’m cyfeillion, feithion fod; + Chwithdod a syndod yw sôn, + Mewn gafael am hen gofion: + Drwy edrych, wrthrych warthryw + Yr ystum y bum i byw. + Fy athrylithr yn llithrig, + Ac gyda chwant, gwaed, a chig; + Ias fyw oedd fy ysfa i, + Anian burwyllt yn berwi; + Byw awch gynneddf bachgennyn, + A geidw gof, iawn ddof yn ddyn. + + Dysgais i ddewrllais ddarllen, + Ar waith fy mhwys, wrth fy mhen; + A ’sgrifennu, mynnu modd + Rhieni, er mor anodd; + Byddai mam yn drwyngam dro, + Ran canwyll oedd rhinc honno; + Fy nghuro’n fwy annghariad, + A baeddu’n hyll, byddai ’nhad; + Minnau’n ddig o genfigen, + Câs o’m hwyl, yn cosi mhen, + Ac o lid, fel gwael adyn, + Llosgi ’ngwaith, yn llesg ’y ngwŷn. + + Er hynny, ’n ol trefnu tro, + I’r un natur awn eto; + Ym mhob dirgel gornel gau, + Fy holl wiwfryd fu llyfrau; + ’Sgrifennwn res grai fynych, + Mewn hunan grwm yn nhin gwrych; + Symud bys, rhag ysbys gau, + Lle’n wallus, i’r llinellau; + A’m gwaith nos dangos wnai’r dydd, + Mor fywiog, a mawr f’awydd; + Fy holl wanc a’m llwyr amcan, + Ddarllain ac olrhain rhyw gân. + + Amryw Sul, bu mawr y sias, + Trafaeliwn i Bentre’r Foelas, + At Sion Dafydd, cludydd clau, + Hoen lewfryd am hen lyfrau. + Ac Edward, enwog awdwr, + Pwyllus, ddeallus dda wr, + Taid Robin, Bardd Glyn y Glaw, + Fyw feithrin, fu fy athraw. + A Dafydd, llyfrgellydd gwiw, + Awdwr hoew-fraint o Drefriw: + Cynullwyr canu ollawl, + A hanesaidd henaidd hawl. + + Bu feirw rhai’n, fu gywtain g’oedd. + Llwfr gollwyd eu llyfrgelloedd: + Amser a wisg frisg o frad, + Anwadal gyfnewidiad; + Amryw draill mawr droelli, + Fu yn fy amser ofer i. + Bu beirdd yn fy heirdd fywhau, + Gwest awen, megis duwiau; + Tomos, o Dai’n Rhos, dyn rhydd, + Ar wiwnaws yr awenydd; + Ei ddisgybl ef, ddwysgwbl un, + Lais hygoel, fum las hogyn, + A’i fynych ysgrifennydd, + Ar droiau’n ddiau drwy ddydd; + Gwaith prydyddion moddion mad, + Fu ddelwau fy addoliad. + + O! mor werthfawr, harddfawr hyf, + Ac anwyl fyddai gennyf + Gwrdd Huw Sion, a’i gyson gerdd, + Bardd Llangwm, bwrdd llawengerdd; + A Sion, mewn hoewlon helynt, + Bu lew gerdd, o’r Bala gynt. + Ac Elis, wr dibris daith, + Y Cowperfardd, co’ purfaith; + A Dafydd, unydd anian, + Llanfair gynt, llawen fu’r gân; + A Iorwerth Ioan, lân wledd, + O Bodfari, byd fawredd; + Ac Ifan Hir, cu fwynhad, + Cyff amaith, ac offeiriad; + Y gŵr hwn, â gwawr heini + Prydydd, a’m priododd i: + A’r clochydd, brydydd breudeg, + Llon fu ’r dydd yn Llanfair deg, + A Sion Powel, gwirffel gân, + Wrth iau athrawiaeth Ieuan, + Gweuai seinber gysonbell + Hoew iach waith—nid haiach well. + + Hyn o gyfeillion heini + Fu a’u sain yn fy oes i; + Wele ’rwyf, wae alar wynt, + Heno heb un ohonynt. + + Ond mae tri, mewn llawnfri lled, + O heneiddfeirdd hoen aeddfed; + Rhys ab Sion, blaeuion y bleth, + Llên fyw awchrym, Llanfachreth; + A Rolant, arddeliant dda, + Llwyr belydr gerllaw’r Bala; + A Bardd Collwyn, glodfwyn glau, + Sydd nennawr ein swydd ninnau, + Fe ganodd fwy gynneddf wir, + Na’r un dyn bron adwaenir. + Dyma dri, caf brofi braint, + Eu mwyn hanes mewn henaint; + A henaint sy wehynydd, + A’i nod yw darfod bob dydd. + + Wele wagedd, wael ogyd, + Cyfeillion, meillion fy myd, + Ni wiw rhyw edliw rhydlawd, + Broch i’w gnoi yw braich o gnawd; + Pa gred ymddiried am dda, + Siomiant yw pob peth s’yma; + Ni feddaf un f’ai addwyn, + I ddodi cerdd, neu ddweyd cwyn; + Marw Samwel, f’ymresymydd, + Cyfrinach bellach ni bydd. + + Hynny sydd o hynaws hawl, + A nodded awenyddawl, + A myg maeth Prydyddiaeth dêg, + Yu Llundain mae enw llawndeg; + Ni waeth yma, noeth amod, + Ro’i’n lân fy nghân yn fy nghôd. + + Aed cân fach bellach i’w bedd, + Yn iach ganu uwch Gwynedd; + Tra fo’r iaith, trwy ofer ol, + Beunydd, mor annerbyniol; + Yn enwedig bon’ddigion, + Leuad hwyr, yn y wlad hon; + Rhyw loddest ar orchest rhydd, + Yw holl wana’u llawenydd, + Cadw cwn, helgwn yn haid, + Hoffa tôn, a phuteiniaid, + Ac yfed gwin, drwy drin drwg, + A choledd twyll a chilwg; + Trwm adrodd trem edryd, + Llwm oer barch, mai llyma’r byd, + Na cheiff Bardd “Gardd o Gerddi,” + O fraint mo’r cymaint a’r ci. + + Ond, er gwenwyn dewr gwannaidd, + Gwneyd diben f’awen pwy faidd? + Ffynnon yw a’i phen i nant + Ffrwd breiniol ffriw di briniant; + Dull geudwyll nid eill godi + Rhestrau hadl i’w rhwystro hi. + + Er a welais o drais draw, + Rhai astrus am fy rhwystraw, + Ac er colli gwyr callwych, + Tra gallaf rhodiaf fy rhych. + + Wynebu’r wyf at fy niben, + Llewyrch oer, fal Llywarch Hen; + A’m Cynddelw i’m canddaliad + Yw gwawr gwên fy awen fad; + Awen a ges, o wres rydd, + Ac awen sai’n dragywydd. + + Gradd o Dduw yw gwraidd awen, + Bid iddo’n ffrwyth mwyth, Amen. + + + + +Ôl-nodiad + + +{9} Cerdd a wnaeth T. Edwards, o’r Nant, i Robert Parry Plas yn Green, i +ofyn gwlan. + +{13} Ateb i Robert Davies, Nantglyn, a ofynasai am wreiddiol achos yr +anghydfod a fu rhwng y Bonedd a’r Cyffredin, yn Ninbych, 1795. Dechreua +cerdd Bardd Nantglyn fel hyn:— + + “Tomos Edward, mi osodaf + Egwan eiriau, ac yn araf; + Brawd a thad parodwaith ydych, + O dŷ’r Awen. waed oreuwych; + A chan eich bod mor agos berthyn, + I chwi’n eglur, + Mwyn drwy fyfyr, mentrafofyn.— + Beth yw’r gwreiddyn ddygodd flagur, + Chwerw dyfodd, + Ac a ledodd rhwng ein gwladwyr?” + + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GWAITH TWM O'R NANT*** + + +******* This file should be named 2734-0.txt or 2734-0.zip ******* + + +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/dirs/2/7/3/2734 + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions will +be renamed. + +Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright +law means that no one owns a United States copyright in these works, +so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United +States without permission and without paying copyright +royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part +of this license, apply to copying and distributing Project +Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm +concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, +and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive +specific permission. If you do not charge anything for copies of this +eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook +for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, +performances and research. They may be modified and printed and given +away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks +not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the +trademark license, especially commercial redistribution. + +START: FULL LICENSE + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full +Project Gutenberg-tm License available with this file or online at +www.gutenberg.org/license. + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project +Gutenberg-tm electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or +destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your +possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a +Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound +by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the +person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph +1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this +agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm +electronic works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the +Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection +of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual +works in the collection are in the public domain in the United +States. If an individual work is unprotected by copyright law in the +United States and you are located in the United States, we do not +claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, +displaying or creating derivative works based on the work as long as +all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope +that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting +free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm +works in compliance with the terms of this agreement for keeping the +Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily +comply with the terms of this agreement by keeping this work in the +same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when +you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are +in a constant state of change. If you are outside the United States, +check the laws of your country in addition to the terms of this +agreement before downloading, copying, displaying, performing, +distributing or creating derivative works based on this work or any +other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no +representations concerning the copyright status of any work in any +country outside the United States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other +immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear +prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work +on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the +phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, +performed, viewed, copied or distributed: + + This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and + most other parts of the world at no cost and with almost no + restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it + under the terms of the Project Gutenberg License included with this + eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the + United States, you'll have to check the laws of the country where you + are located before using this ebook. + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is +derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not +contain a notice indicating that it is posted with permission of the +copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in +the United States without paying any fees or charges. If you are +redistributing or providing access to a work with the phrase "Project +Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply +either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or +obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm +trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any +additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms +will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works +posted with the permission of the copyright holder found at the +beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including +any word processing or hypertext form. However, if you provide access +to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format +other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official +version posted on the official Project Gutenberg-tm web site +(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense +to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means +of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain +Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the +full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works +provided that + +* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed + to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has + agreed to donate royalties under this paragraph to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid + within 60 days following each date on which you prepare (or are + legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty + payments should be clearly marked as such and sent to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in + Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation." + +* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or destroy all + copies of the works possessed in a physical medium and discontinue + all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm + works. + +* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of + any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days of + receipt of the work. + +* You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project +Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than +are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing +from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The +Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm +trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +works not protected by U.S. copyright law in creating the Project +Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm +electronic works, and the medium on which they may be stored, may +contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate +or corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged disk or +other medium, a computer virus, or computer codes that damage or +cannot be read by your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium +with your written explanation. The person or entity that provided you +with the defective work may elect to provide a replacement copy in +lieu of a refund. If you received the work electronically, the person +or entity providing it to you may choose to give you a second +opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If +the second copy is also defective, you may demand a refund in writing +without further opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO +OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of +damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement +violates the law of the state applicable to this agreement, the +agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or +limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or +unenforceability of any provision of this agreement shall not void the +remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in +accordance with this agreement, and any volunteers associated with the +production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm +electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, +including legal fees, that arise directly or indirectly from any of +the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this +or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or +additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any +Defect you cause. + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of +computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It +exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations +from people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future +generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see +Sections 3 and 4 and the Foundation information page at +www.gutenberg.org + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by +U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the +mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its +volunteers and employees are scattered throughout numerous +locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt +Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to +date contact information can be found at the Foundation's web site and +official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To SEND +DONATIONS or determine the status of compliance for any particular +state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. To +donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project +Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be +freely shared with anyone. For forty years, he produced and +distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of +volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in +the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not +necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper +edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search +facility: www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + diff --git a/2734-0.zip b/2734-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3433397 --- /dev/null +++ b/2734-0.zip diff --git a/2734-h.zip b/2734-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..69a2bf8 --- /dev/null +++ b/2734-h.zip diff --git a/2734-h/2734-h.htm b/2734-h/2734-h.htm new file mode 100644 index 0000000..6b53efb --- /dev/null +++ b/2734-h/2734-h.htm @@ -0,0 +1,4240 @@ +<!DOCTYPE html + PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" /> +<title>Gwaith Twm o'r Nant, by Thomas Edwards</title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + P { margin-top: .75em; + margin-bottom: .75em; + } + P.gutsumm { margin-left: 5%;} + P.poetry {margin-left: 3%; } + .GutSmall { font-size: 0.7em; } + H1, H2 { + text-align: center; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + } + H3, H4, H5 { + text-align: center; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; + } + BODY{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + table { border-collapse: collapse; } +table {margin-left:auto; margin-right:auto;} + td { vertical-align: top; border: 1px solid black;} + td p { margin: 0.2em; } + .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */ + + .smcap {font-variant: small-caps;} + + .pagenum {position: absolute; + left: 92%; + font-size: small; + text-align: right; + font-weight: normal; + color: gray; + } + img { border: none; } + img.dc { float: left; width: 50px; height: 50px; } + p.gutindent { margin-left: 2em; } + div.gapspace { height: 0.8em; } + div.gapline { height: 0.8em; width: 100%; border-top: 1px solid;} + div.gapmediumline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%; + border-top: 1px solid; } + div.gapmediumdoubleline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%; + border-top: 1px solid; border-bottom: 1px solid;} + div.gapshortdoubleline { height: 0.3em; width: 20%; + margin-left: 40%; border-top: 1px solid; + border-bottom: 1px solid; } + div.gapdoubleline { height: 0.3em; width: 50%; + margin-left: 25%; border-top: 1px solid; + border-bottom: 1px solid;} + div.gapshortline { height: 0.3em; width: 20%; margin-left:40%; + border-top: 1px solid; } + .citation {vertical-align: super; + font-size: .8em; + text-decoration: none;} + img.floatleft { float: left; + margin-right: 1em; + margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; } + img.floatright { float: right; + margin-left: 1em; margin-top: 0.5em; + margin-bottom: 0.5em; } + img.clearcenter {display: block; + margin-left: auto; + margin-right: auto; margin-top: 0.5em; + margin-bottom: 0.5em} + --> + /* XML end ]]>*/ + </style> +</head> +<body> +<pre> + +The Project Gutenberg eBook, Gwaith Twm o'r Nant, by Thomas Edwards, +Edited by Owen Morgan Edwards, Illustrated by Samuel Maurice Jones + + +This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most +other parts of the world at no cost and with almost no restrictions +whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of +the Project Gutenberg License included with this eBook or online at +www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have +to check the laws of the country where you are located before using this ebook. + + + + +Title: Gwaith Twm o'r Nant + + +Author: Thomas Edwards + +Editor: Owen Morgan Edwards + +Release Date: February 13, 2015 [eBook #2734] +[This file was first posted on July 5, 2000] + +Language: Welsh + +Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GWAITH TWM O'R NANT*** +</pre> +<p>Transcribed from the 1910 Llanuwchllyn: Ab Owen edition by +David Price, email ccx074@pglaf.org</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/fpb.jpg"> +<img alt= +"Twm o’r Nant. (O ddarlun dynnwyd ym niwedd ei ois.) +“Daeth henaint oed wth ynnwyf, Dirfawr nych, a +darfu’r nwyf.”" +title= +"Twm o’r Nant. (O ddarlun dynnwyd ym niwedd ei ois.) +“Daeth henaint oed wth ynnwyf, Dirfawr nych, a +darfu’r nwyf.”" + src="images/fps.jpg" /> +</a></p> +<h1>Gwaith<br /> +Twm o’r Nant</h1> +<p style="text-align: center">**</p> +<p style="text-align: center">Y <span class="smcap">Pedair +Colofn</span>.<br /> +<span class="smcap">Cywydd Henaint</span>.</p> + +<div class="gapspace"> </div> +<p style="text-align: center">Llanuwchllyn: <span +class="smcap">Ab Owen</span><br /> +1910.</p> + +<div class="gapspace"> </div> +<p style="text-align: center"><a name="pageii"></a><span +class="pagenum">p. ii</span><span class="smcap">Argraffwyd a +Chyhoeddwyd</span>: <span class="smcap">Ab Owen gan</span> R. E. +<span class="smcap">Jones</span><br /> +<span class="smcap">a’i Frodyr</span>, <span +class="smcap">Conwy</span>.</p> + +<div class="gapspace"> </div> +<h2><a name="pageiii"></a><span class="pagenum">p. +iii</span>Rhagymadrodd.</h2> +<p><span class="smcap">Ganwyd</span> Thomas Edwards (<i>Twm +o’r Nant</i>) ym Mhen Porchell, Llan Nefydd, yn 1739. +Pan nad oedd ef ond hogyn, symudodd ei rieni i’r Nant +Ganol, Henllan. Nid oedd dim yn neillduol, hyd y gwyddis, +yn ei rieni; gweithient yn galed, ac nid o’u bodd y rhoddai +eu bachgen athrylithgar ei amser gorffwys i lyfrau. Ennill +ei damaid oedd neges ei fywyd. Canlyn ceffylau, gyrru +gwagen, a llwytho coed, oedd ei brif orchestion. O amgylch +Dinbych y treuliodd ran fwyaf ei oes, er iddo grwydro i +ddyffrynoedd Hafren a Thowi yn ei dro; yn Nyffryn Clwyd hefyd y +treuliodd ei henaint. Yr oedd yn wr cadarn o gorff, parod +ei ddyfais, ond ni lwyddodd yn y byd. Bu farw Ebrill 3, +1810, gan mlynedd i eleni; a chladdwyd ef ym mynwent yr Eglwys +Wen, ger Dinbych.</p> +<p>Yn anhymig y ganwyd ef, a dyna’r pam na chafodd ei +athrylith, er cryfed ei hadenydd ac er cliried ei llygaid, ei lle +priodol ym meddwl Cymru. Pe ganesid ef yn gynt, cawsai +feddwl <a name="pageiv"></a><span class="pagenum">p. +iv</span>Cymru iddo ei hun; a hwyrach y buasai cenedl yn deffro i +weled ei hun yn nrych y ddrama. Pe ganesid ef yn +ddiweddarach, buasai’r Diwygiad wedi puro ei genedl ac wedi +sancteiddio ei enaid yntau, a gallasai ddangos ei hun i genedl +newydd yn yr un drych. Ond daeth Twm o’r Nant yn oes +y Diwygiad, pan oedd cedyrn pulpud Cymru yn galw ar y genedl i +edrych o honi, nid iddi, ei hun. Er hynny, y mae +interliwdiau Twm o’r Nant yn naturiolach a pherffeithiach +darlun o fywyd y ddeunawfed ganrif na dim arall a feddwn.</p> +<p>Yr oedd cydymdeimlad Twm â’r werin, rhed holl +nerth ei serch mawr at y tenant gorthrymedig a’r +gweithiwr. Yr oedd ysbryd y Chwyldroad Ffrengig ynddo +yntau, ond gyda gwelediad clir, a ffydd.</p> +<p>Yr oedd yn ddiwygiwr ei hun, mae ei holl waith, gydag un +eithriad, mor rymus dros foesoldeb a phregethau’r +Diwygiad. Ni welodd holl ddrwg chwant y cnawd.</p> +<p>Fel dramayddwr y mae’n fwy nag yw’r Wyddfa yn +Eryri, saif yn llenyddiaeth Cymru heb neb yn agos ato. Y +mae pob cymeriad ddarluniodd yn fyw, nid yw’n gwneyd i glai +difywyd siarad, ac nid yw byth yn ail gerdded yr un llwybr. +Ond yr esboniad ar ei ddylanwad yw ei allu rhyfedd i siarad fel +ysbryd goreu ei oes,—yn synhwyrol, ac ar yr un pryd yn +llawn dychymyg; yn hynaws, ac eto heb arbed y drwg. Ni fu +sant na phechadur yn hanes Cymru eto heb deimlo fod Twm o’r +Nant wedi dweyd y gwir.</p> +<p style="text-align: right"><span class="smcap">Owen M. +Edwards</span>.</p> +<p style="text-align: center"><a name="pagev"></a><span +class="pagenum">p. v</span> +<a href="images/p5b.jpg"> +<img alt= +"Decorative graphic of birds on branch" +title= +"Decorative graphic of birds on branch" + src="images/p5s.jpg" /> +</a></p> +<h2>Cynhwysiad.</h2> +<p style="text-align: center">Cyfrol. II.</p> +<p style="text-align: center"><i>Cyfnod Aeddfedrwydd a +Henaint</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p>1.</p> +</td> +<td><p>“Dau Fywyd,” sef bywyd amaethwr llwyddiannus a +bywyd prydydd tlawd</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page9">9</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2.</p> +</td> +<td><p>“Bonedd a Chyffredin,” teimlad Cymru yn amser +Chwyldroad Ffrainc</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page12">12</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3.</p> +</td> +<td><p>Hafgan Twm o’r Nant</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page19">19</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><a name="pagevi"></a><span class="pagenum">p. +vi</span>4.</p> +</td> +<td><p>“Anwyl Gyfaill,” cerdd i un dan groesau</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page21">21</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>5.</p> +</td> +<td><p>Cywydd y Galon Ddrwg</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page25">25</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>6.</p> +</td> +<td><p>Pedair Colofn Gwladwriaeth,—sef Brenin, Esgob, +Ustus, a Hwsmon. Interliwd yn dangos bywyd y +wladwriaeth</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page27">27</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>7.</p> +</td> +<td><p>Cyffes y Bardd</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page104">104</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>8.</p> +</td> +<td><p>Cywydd Henaint</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page107">107</a></span></p> +</td> +</tr> +</table> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p6b.jpg"> +<img alt= +"Decorative graphic of birds" +title= +"Decorative graphic of birds" + src="images/p6s.jpg" /> +</a></p> +<h2><a name="page9"></a><span class="pagenum">p. 9</span><span +class="smcap">Dau Fywyd</span>. <a name="citation9"></a><a +href="#footnote9" class="citation">[9]</a></h2> +<p style="text-align: +center">(<i>Alaw</i>—“Rodney.”)</p> +<p class="poetry">Y puraidd Robert Parri,<br /> + Maddeuwch imi ’mod<br /> +Yn awr yn cynnyg gyrru canu,<br /> + I geisio clymu clod<br /> +I chwi, sy’n byw mewn llawnder,<br /> + A’ch pleser, yn eich Plas,<br /> +Gyda’ch meibion yn heddychlon,<br /> + Heb unrhyw galon gas;<br /> +Teulu ydych hoew wladaidd,<br /> +Yn byw’n ddifalch ac yn ddofaidd,<br /> +Nid hel “Meistr” ac ymestyn,<br /> +A champ-godi a chwympo gwedy’n;<br /> +Wrth fyw’n gytun at ddaioni<br /> + Fe ddaeth mawrhydi i’ch rhan:<br /> +Eigion rhediad ac anrhydedd<br /> + Yw’ch mawredd yn eich man;<br /> +Mae eich maesydd, wych rymusiant,<br /> +A’ch ’nifeiliaid, i chwi’n foliant;<br /> +Ychen, defaid, a cheffylau,<br /> +A da blithog, laethog lwythau;<br /> +Pob angenrheidiau ’n rhadus,<br /> + A threfnus yma a thraw,<br /> +<a name="page10"></a><span class="pagenum">p. 10</span>A +Duw’r heddwch, mae’n arwyddo,<br /> + ’N eu llwyddo dan eich llaw.</p> +<p class="poetry">Maith yma John a Thomas,<br /> + Cyweithas frodyr cu;<br /> +A da yw’ch golwg chwi, ’r hen geiliog,<br /> + Awch talog wrth eich ty:<br /> +Mae’n hwythau ’n ddynion ethol,<br /> + Naturiol ym mhob taith,<br /> +A di ynfydrwydd ill dau’n fedrus,<br /> + A gweddus yn eu gwaith;<br /> +Felly rhyngoch yn llwyr wingo,<br /> +Mawrhydi’ch llwyddiant a’ch holl eiddo,<br /> +Nes eich myned, hwylied helaeth,<br /> +Yma’n degwch i’ch cym’dogaeth;<br /> +A chywaeth tai a chaeau,<br /> + Sydd i’ch meddiannau’n ddwys;<br /> +Fe dâl eich llawnder, a’ch call undeb,<br /> + Drwy burdeb aur da bwys:<br /> +Rhyfedd fendith, rhyfedd fwynder,<br /> +Sy’n ddymunol dan eich maner;<br /> +Rhyfedd rhagor chwi fawrhyged,<br /> +A m’fi ac eraill yn fegeried;<br /> +Chwi ar led mor lydan,<br /> + A’ch arian glân drwy glod—<br /> +Minnau’n ffwlyn, dwlyn, diles,<br /> + Anghynnes, gwag y ’nghod.</p> +<p class="poetry">Chwi’n magu anifeiliaid,<br /> + Moch, a defaid iawn<br /> +Gweirgloddiau, a chauau, tai, a’ch heol,<br /> + Sy’n llwyddol ac yn llawn:<br /> +Minnau dim fagais<br /> + At fantais eto i fyw,<br /> +<a name="page11"></a><span class="pagenum">p. 11</span>Ond lladd +ceffylau, dilyn ffoledd,<br /> + Anrhydedd oeredd yw:<br /> +A’r hyn a fagais o’m rhywogeth,<br /> +Mewn twrr o gwynion, oedd tair geneth;<br /> +Mae rhei’ny a’u mam mewn dinam dyniad,<br /> +Er fy ’mgeledd lawer galwad<br /> +Mae’r merched bawb am orchwyl,<br /> + Yn ol eu hwyl eu hun,<br /> +Yn troi eu helynt at ryw alwad,<br /> + A’u teimlad yn gytun;<br /> +Eu mam a minnau sydd yn myned,<br /> +Fel rhai eraill, ar i wared;<br /> +Tua’r bedd mae gwedd ogwyddiad,<br /> +Rhieni’n mynd, a’r plant yn dwad:<br /> +Mae treigliad asiad oesau<br /> + Fel tonnau miniau môr,<br /> +Neu ffrwd gyffredin olwyn melin,<br /> + Yn dirwyn yn ddi dor.</p> +<p class="poetry">A chan nad oes mewn bywyd<br /> + Un rhydid yn parhau,<br /> +Gwnewch o’ch mammon gyfion gyfaill,<br /> + Ceiff eraill eich coflau;<br /> +Dadgenir hyn ond odid,<br /> + O’ch plegyd chwi a’ch plant,<br /> +Pan f’o chwi byddar yn eich beddau,<br /> + Tan odlau Twm o’r Nant;<br /> +A’r hyn o gysur wy’n ei geisio,<br /> +Ni ddymunwn feddu mo’no,<br /> +Oni cheir e’n gwbl fodlon,<br /> +Heb un gilwg yn y galon;<br /> +A’ch rhoddion os cyrhaeddaf,<br /> + Cyhoeddaf chwi o hyd;</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p97b.jpg"> +<img alt= +"Mynwent yr Eglwys Wen. Darlun gan S. Maurice Jones" +title= +"Mynwent yr Eglwys Wen. Darlun gan S. Maurice Jones" + src="images/p97s.jpg" /> +</a></p> +<p class="poetry"><a name="page12"></a><span class="pagenum">p. +12</span>Ac os y bennod ni dderbynia’,<br /> + Nis gwn a fyddai’n fud:<br /> +Cerdod wlan yw ’nghân a ’nghwynion,<br /> +Am hynny gwyliwch dorri’ch calon;<br /> +Mae rhagor didwyll rhwng cardode,<br /> +A hyn chwi wyddoch, rhowch a wedde’:<br /> +Ac oni rhowch o’r achos,<br /> + Ni wiw mo’r dangos dant,<br /> +Fe fu fwy dychryn ar y dechrau,<br /> + Na hynny, ’n ochrau’r Nant.</p> +<p class="poetry">Ond Nant a’i cheunant chwannog,<br /> + Sy’n lle afrywiog fri;<br /> +Pe rhoech o’ch gog’yd lwyth eich gwagen,<br /> + Ni lanwe’i hagen hi;<br /> +Pe b’ai ond sych ben sached,<br /> + O wyched fydde’i wawr,<br /> +Ceid y teulu i gyd at olud,<br /> + A’u llwyrfryd i’r droell fawr;<br /> +Mi gawn frethyn cryf i’r eithaf,<br /> +Imi’n goat erbyn gaeaf;<br /> +Gallwn addo i’r wraig mor haw’gar,<br /> +Eto fantell at y fentar—<br /> +Dull anwar ydyw llunio,<br /> + Ag addo o’ch eddo chwi;<br /> +Mawrhygu rhoddion cyn y caffon’<br /> + Llawenydd cynffon ci;<br /> +Pe’ch holl rodd o fodd a fydde’<br /> +Ond briwsionyn at bar ‘sane’,<br /> +Mwy fyddai hynny i’w feddu’n foddus<br /> +Nag a haeddwn ni’n gyhoeddus:<br /> +Ffarwel yn bwyllus bellach,<br /> + Fe dderfydd afiach wên,<br /> +Gwisgiad gore’, gras cyn ange’,<br /> + I chwi a minne’, Amen.</p> +<h2><a name="page13"></a><span class="pagenum">p. 13</span><span +class="smcap">Bonedd a Chyffredin</span>. <a +name="citation13"></a><a href="#footnote13" +class="citation">[13]</a></h2> +<p style="text-align: center">(<i>Alaw</i>—“Y Galon +Drom.”)</p> +<p class="poetry">Robert Davies, rhyw bert ofyn<br /> +A yrraist i mi, yn wers dwymyn,<br /> +Oblegid bonedd, blagiad bennau,<br /> +A’r cyffredin gyffroiadau;<br /> +Nid wy’ teilwng nodi at olwg<br /> + Am y cyfryw<br /> +Faith iawn ymliw, fyth yn amlwg;<br /> +Dyn truenus, boenus beunydd,<br /> + Ydwy’n wyrdraws,<br /> +Rhy ofernaws i’m rhoi’n farnydd.</p> +<p class="poetry">Wele’r farn yn gadarn gydwedd<br /> +A geir inni o’r gwirionedd,—<br /> +Mai ffrwyth pechod, arfod hirfaith<br /> +O dir uffern, ydyw’r effaith;<br /> +Hwn yw’r achos yn oruchel<br /> + Cynhyrfiedig;<br /> +Pawb am ryfyg, pob ymraf’el;<br /> +Yr un anian sy ynnom ninnau,<br /> + Ag oedd yn gosod<br /> +Cynnyg isod Cain ac Esay.</p> +<p class="poetry"><a name="page14"></a><span class="pagenum">p. +14</span>’Roedd esgus Adda o’i droseddau,<br /> +“Y Wraig,” medd ef; “Y Sarff,” medd +hithau;<br /> +Felly’r wlad, a’u nad annedwydd,<br /> +Bawb a’u hesgus dros eu hysgwydd,<br /> +Gwael eu gwedd, a bonedd, beunydd<br /> + Sy’n ymliw’n amlwg<br /> +Orwag olwg ar eu gilydd;<br /> +Fal pren ar demestl, prawf di amau,<br /> + Mawr fydd ffwndwr<br /> +Acw y’nghynnwr’ y canghennau.</p> +<p class="poetry">A’r ceinciau’n raddau sy’n +cyrhaeddyd<br /> +Sefyllfaoedd yr holl fywyd;<br /> +Tyfiad pawb, o dlawd i frenin,<br /> +Sy’n llygreddawl o’r un gwreiddyn;<br /> +Nid oes heddyw’n gwneyd eu swyddau,<br /> + ’N un gelfyddyd,<br /> +Neb a’i fywyd na bo feiau,<br /> +Naws a gewch mewn is ag uchod<br /> + I ryw ddichell,<br /> +Ymhob bachell am eu pechod.</p> +<p class="poetry">Mae rhai penaethiaid, euraidd araith,<br /> +A’u hawdurdod yn ddi effaith;<br /> +Esiamplau drwg, mewn golwg helaeth,<br /> +Sy’n wall anfeidrol mewn llywodraeth<br /> +Rhai ynadon rhy niweidiol,<br /> + A chyfreithwyr<br /> +Sydd anrheithwyr swydd anrhaethol,<br /> +A rhai personiaid, pwy resyna?<br /> + Ymhob ffiaidd<br /> +Naws aflunaidd, nhw’ sy’ flaena.</p> +<p class="poetry">A thra fo’r blaenaf heb oleuni,<br /> +Yn twyso’r dall i ffos trueni,<br /> +<a name="page15"></a><span class="pagenum">p. 15</span>Swn +digofaint sy’n dygyfor<br /> +Yspryd Saul, elynol flaenor,<br /> +Lladd y plant er mwyn dieithriaid,<br /> + I geisio cadw<br /> +Yn ’r ymyl acw’r Amaleciaid;<br /> +Cryfhau breichiau annuwioldeb<br /> + Mewn drygioni,<br /> +Daw’n warth i ni, a Duw’n wrthwyneb.</p> +<p class="poetry">Mae’r saith angel ar eu siwrnau,<br /> +Yn dechreu tywallt eu phiolau;<br /> +Llawer gwae sy’n llwyra gwewyr,<br /> +I’w rhoi yma i’r rhai amhur;<br /> +Gwae rhai gydiant faes at faesydd,<br /> + Nes bod gwendid,<br /> +Oes wall ofid, eisiau llefydd;<br /> +Mae n ddi ameu’n anhawdd yma<br /> + I dylodion,<br /> +Ac elw byrion, gael eu bara.</p> +<p class="poetry">Dawn medrusgall dyn rhodresgar,<br /> +Gwneyd ei dduw o gnwd y ddaear;<br /> +Ysguboriau gwaliau’n gwlwm,<br /> +A <i>storehouses</i>, ys da rheswm;<br /> +Ond geill naws ing dywyllnos angau,<br /> + Alw’r ynfyd,<br /> +I ado’i buryd cyn y borau.<br /> +Ameu’r Arglwydd am ei lawndra,<br /> + Cofiwn heddyw,<br /> +Am wr sy’n marw ’mhorth Samaria.</p> +<p class="poetry">Cofia, ’speiliwr cenhedlaethau,<br /> +Y bobloedd a’th yspeilia dithau;<br /> +Am waed dynion mewn galanas,<br /> +Ac am dy drais mewn tir a dinas,<br /> +<a name="page16"></a><span class="pagenum">p. 16</span>Gwae elwo +elw drwg i’w berchen,<br /> + Yn falch ’i af’el,<br /> +I nythu’n uchel—noeth yn ochen;<br /> +Ac os yw Lloegr dan ’r un llygriad,<br /> + Caiff gan yr Arglwydd,<br /> +’R un cul dywydd a’r Caldea’d.</p> +<p class="poetry">Beth yw plasau, trasau trysor,<br /> +Ond gorseddfeydd annuwiol gyngor?<br /> +Mae gwin, a bwyd, a gwyniau bydol,<br /> +Yna i’w moedro, ’n anghymedrol;<br /> +Meibion Scefa ’mhob naws gaf’el,<br /> + Heb yr Arglwydd,<br /> +Sy dan chwithrwydd dyn a chythrel;<br /> +Chwys y tlawd yw’r cnawd a’r cnydau,<br /> + Rhwysg a balchder,<br /> +Y swn a’r pleser, sy’n eu plasau.</p> +<p class="poetry">Fe wasg y mawrion dewrion dyrus<br /> +Y llafurwyr, â’u llaw farus;<br /> +A’r llafurwyr, a’u holl fwriad,<br /> +Gwisgo’r gwyn, a gwasgu’r gweinia’d;<br /> +Gwasgu sydd, a gwisgo swyddau,<br /> + Nes yr aethon’<br /> +I faela dynion, fel eidionau;<br /> +Gwerthu’r cyfion er ariannau,<br /> + A’r tlawd truan<br /> +Er pris gwadan par esgidiau.</p> +<p class="poetry">Dyma’r byd ac ergyd gwyrgas,<br /> +Y sydd yn awr a’i swyddau’n eirias;<br /> +Memi melin flin aflonydd,<br /> +Egni galed yn cnoi ’gilydd;<br /> +Pawb ar eraill a weryran’,<br /> + A neb yn cwyno<br /> +<a name="page17"></a><span class="pagenum">p. 17</span>Ei wyrni +heno arno’i hunan;<br /> +A phob enwau, tlawd a bonedd,<br /> + Oll yn euog,<br /> +Tan’r un warog, trwy anwiredd.<br /> +Gwedi chwalu gwawd uchelwyr,<br /> +Pa faint ffurmach ydyw’r ffarmwyr,<br /> +Sydd mor feilchion, gw’chion gyhoedd,<br /> +Rymus droediad, a’u meistradoedd?<br /> +Pell yw peirch eu meirch a’u merched,<br /> + Hwy rygyngant<br /> +Fwy nac allant yn ddigolled:<br /> +Lle bo addysg byd neu eiddo,<br /> + Dyna ragrith,<br /> +Wyniau melldith, yn ymwylltio.<br /> +Ac os ewch i ddangos ochain,<br /> +Babel droiau’r bobl druain;<br /> +Llygredd llun, a gwyn drygioni,<br /> +Swn yr hunan sy’ yn y rhei’ny;<br /> +Meddwi a hwrio, mawr ddihirwch,<br /> + Bawb lle gallant<br /> +A ddilynant aflawenwch;<br /> +Anesmwythdra, lleithdra llwythdrwm,<br /> + Byw’n ddi’g’wilydd<br /> +Dan eu gwarthrudd, dyna’u gorthrwm.<br /> +A phwy ond diafol, awdwr pechod,<br /> +Sydd yma y’nghadfa pob anghydfod?<br /> +Pan ddarfu’r tyn offeryn Pharo<br /> +Bwytho ar ddynion, beth oedd yno?<br /> +Nid ffast wenwyn, na phastynau,<br /> + Mewn cynddaredd,<br /> +Oedd eu buchedd dan eu beichiau;<br /> +Ond o’u cyfyngder eger eigion,<br /> + At Dduw’n ddibaid<br /> +’Roedd eu hochenaid a’u hachwynion.<br /> +<a name="page18"></a><span class="pagenum">p. 18</span>A than +bwysau’r ieuau ’rwan,<br /> +Geifr a moch sy’n croch ysgrechian;<br /> +Ymroi a diodde’n ddi w’radwyddiad<br /> +Dan iau’n ddyfal a wna ddafad;<br /> +I ddefaid Crist mae’r iau’n esmwythdra,<br /> + Cariad Isr’el,<br /> +Goruwch fug’el, a’u gorchfyga;<br /> +A’r rhai orchfygant awch arfogaeth<br /> + Chwantau’r gelyn,<br /> +Mae’r Iesu’n dilyn iau’r dystiolaeth.</p> +<p class="poetry">Beth yw rhyfel boeth, hir ofid,<br /> +Ond melus chwantau beiau bywyd?<br /> +Olwyn fawr digofaint gyfion,<br /> +Sy’n troi’n boenus trwy ddibenion:<br /> +Ac os y tlawd raid heddyw ddiodde’,<br /> + Caiff gwyr mawrion,<br /> +Taer annoethion, eu tro nhwythe’,<br /> +Fel mae amser i bob amcan<br /> + Trefn Ragluniaeth,<br /> +Drwy wahaniaeth Duw ei hunan.</p> +<p class="poetry">Angenrhaid yw o ran cyflyrau,<br /> +Byd rhai astrus, yw bod rhwystrau;<br /> +Gwenith glân ’does ofon sefyll,<br /> +Pan godo’r gwantan gyda’r gwintyll;<br /> +Tan y groes, mewn oes yn isel,<br /> + Mae lle’r Cristion.<br /> +Fe ddaw’n gyfion o bob gaf’el;<br /> +A Duw anwyl, er daioni,<br /> + Drotho’n buchedd<br /> +At wirionedd, o’n trueni.</p> +<h2><a name="page19"></a><span class="pagenum">p. 19</span><span +class="smcap">Hafgan</span>.</h2> +<p style="text-align: +center"><i>Alaw</i>—“Spaen-Wenddydd.”</p> +<p class="poetry">Y teulu mwyn hael-gu mewn hedd,<br /> +Rhowch osteg, rai glandeg eu gwedd;<br /> +I ddatgan un haf-gan yn hy,<br /> +Hen dirion arferion a fu,<br /> +Mewn llawer ty ’roedd cennad da,<br /> +Ac enw hyf i ganu Ha;<br /> +Fel pob creadur sy’n ei ryw,<br /> +<i>Ag aml dôn yn canmol Duw</i>.<br /> +Mae’r ddaear oedd fyddar, wedd fud,<br /> +Mae’r coedydd, mae’r bronnydd mawr bryd,<br /> +Mae’r dyffryn yn deffro ei holl wraidd,<br /> +Mae eginoedd y gwenith a’r haidd,<br /> +Mae llaeth a maidd, mae llwythau mwyn,<br /> +O ffrwythydd haf yn ffraeth ymddwyn;<br /> +Mae pob creadur yn ei ryw<br /> +<i>Ag aml dôn yn canmol Duw</i>.<br /> +Gan hynny gwnawn synnu ’mhob swydd,<br /> +Ystyriwn a gwelwn i’n gŵrydd,<br /> +Ddoethineb dawn undeb Duw Ne,<br /> +Yn trefnu pob peth yn ei le;<br /> +Y mawr dymhorau, ffrwythau ffri,<br /> +Er hynny, anufudd ydym ni,<br /> +A phob creadur yn ei ryw<br /> +<i>Ag aml dôn yn canmol Duw</i>.<br /> +Rhoed i ni, heb fawr brofi mo’r braw<br /> +Bob mwynder a llawnder i’n llaw;<br /> +’Nifeiliaid a defaid ar dir,<br /> +Y rhei’ny sy’n hardd inni’n wir,<br /> +Pob peth yn glir i’n porthi’n glau,<br /> +A ninnau er hyn heb ’difarhau;<br /> +A gweled pob greadur gwiw<br /> +<i>Ag aml dôn yn canmol Duw</i>.</p> +<p class="poetry"><a name="page20"></a><span class="pagenum">p. +20</span>Mae r holl greadigaeth fel drych,<br /> +Rhai deimlant a welant yn wych,<br /> +Bod pob peth yn datguddio’n gytun,<br /> +Ddaioni’r Creawdwr ei hun;<br /> +Ond natur dyn sy fwya’ dall,<br /> +Tan gwmwl balchder ofer wall,<br /> +Ni fyn ddarostwng o’i dda ryw<br /> +<i>Un cymal dewr er canmol Duw</i>.</p> +<p class="poetry">Pa beth yw rhyfeloedd y byd,<br /> +Ond balchder ac uchder i gyd?<br /> +Fel ’r angel nerth uchel wnaeth ef<br /> +I ormesu teyrnasu tu’r nef;<br /> +A dyna’n llef sydd fyth rhagllaw,<br /> +Yn ffrwd gyffredin dryghin draw,<br /> +O eisiau bod yn Iesu byw<br /> +<i>Bob cymal dewr yn canmol Duw</i>.</p> +<p class="poetry">O! rhyfedd yw’n buchedd trwy’r +byd,<br /> +Mewn gwagedd a llygredd a llid,<br /> +Heb geisio gwir deimlo gair Duw<br /> +Sy’n ein galw ni o feirw i ail fyw;<br /> +Ond Och! mae’n clyw ni wedi cloi,<br /> +Ac ysbryd dall i ymbarotoi;<br /> +’Rym ni yn gysglyd oerllyd ryw,<br /> +<i>Ac eisieu’n deffro i ganmol Duw</i>.</p> +<p class="poetry">Cynhyrfwn, a gwelwn mai gwir<br /> +Y cawn feirw, cwyn arw, cyn hir;<br /> +Gwybyddwn na ffaeliwn yn ffol,<br /> +Mae’r bywyd trag’wyddol yn ol;<br /> +Ymwnawn mewn rhol am ffrwythau’r hâ,<br /> +Lle mae gorfoledd diwedd da;<br /> +Dyna r fan lle caffom fyw,<br /> +Amen, a ’stad, <i>yn mynwes Duw</i>.</p> +<h2><a name="page21"></a><span class="pagenum">p. 21</span><span +class="smcap">Anwyl Gyfaill</span>.</h2> +<p style="text-align: center">Cerdd i annerch cyfaill caredigol, +pan oedd dan groesau a blinderau.</p> +<p style="text-align: center">(<i>Alaw</i>.—“Y Galon +Drom.”)</p> +<p class="poetry"> <span +class="smcap">Anwyl</span> gyfaill, rwy’n dy gofio,<br /> + A gweddi mynych, gan ddymuno<br /> + I Dduw roi llwyddiant er pob lludded<br /> + Yn graff i’th onest gorff a’th +ene’d;<br /> +A dal dy draed ar Graig yr oesoedd,<br /> + Er pob helynt,<br /> +Eiddig oeddynt, a ddigwyddodd;<br /> +Ac er pob peth a ddigwydd eto,<br /> + Duw fo i’th dywys,<br /> +Yn gyhoeddus, rhag tramgwyddo.</p> +<p class="poetry"> Cefaist yma lawer damwain,<br +/> + Megys rhybudd cerydd cywrain;<br /> + Mae’r Saer-celfydd ymhob cilfach,<br /> + Am dy docio i’th wneyd yn decach,<br /> +Torri ceinciau d’ anystyriaeth,<br /> + Harddu’r Eglwys,<br /> +Caer hoff wiw-lwys, mewn corpholaeth,<br /> +Bwrw’r gwarthus bnynu a gwerthu<br /> + Hwnt o’r deml,<br /> +I fan isel a fyn Iesu.</p> +<p class="poetry"> Gwel fod ffraeth ragoriaeth +gaerog<br /> + Rhwng gwir blentyn a gwas cyflog;<br /> + Rhaid i’r plentyn etifeddol,<br /> + Gyrraedd didwyll gerydd tadol;<br /> +Nid ydyw rhai na chânt yn weddaidd<br /> + Fflangell barod,<br /> +<a name="page22"></a><span class="pagenum">p. 22</span>Bwys +awdurdod, ond bastardaidd;<br /> +Dal dy sêl a gwel y gwaelod,<br /> + Plentyn cyfan<br /> +Wyd ti dy hunan i’r Tad hynod.</p> +<p class="poetry"> Cariad Crist a ddarfu’n +dirion<br /> + Deg arwyddo’n dy geryddon;<br /> + Efe, cofia, sydd drwy’r cyfan,<br /> + A’i ddawn ollawl i’th ddwyn allan;<br /> +Ar Job gynt ca’dd Satan weithio;<br /> + Darfu’n rhydost<br /> +Gnoi, di a’i gwyddost, gnawd ac eiddo;<br /> +Ond cadwe ’i enaid gwedi hynny—<br /> + Rhyfedd, nerthol,<br /> +Anhebgorol, mae Duw’n caru.</p> +<p class="poetry"> A gadwo Duw a fydd +cadwedig<br /> + Trwy ddwfr a thân, a gwawd a dirmyg;<br /> + Nid oes dim all niweid egraidd<br /> + I rai garant Dduw’n gywiraidd;<br /> +Mae pob rhyw bethau’n rhannau’r rhei’ny<br /> + Yn gweithio beunydd<br /> +Oreu deunydd er daioni;<br /> +A gwyn ei fyd y diwyd ffyddlon<br /> + A ail aned,<br /> +A Duw’n gywled yn ei galon.</p> +<p class="poetry"> Yr Eglwys ydyw’r hardd +dreftadaeth,<br /> + A chalon dyn yw’r pren gwybodaeth;<br /> + Mae’n ffrwyth gwa’rddedig ynddi’n +canlyn,<br /> + Gwyliwn drwyddo goelio’r gelyn;<br /> +Pwyll a sobrwydd sydd angenrhaid,<br /> + Dal ar orchwyl<br /> +Oen Duw anwyl yn dy enaid:<br /> +<a name="page23"></a><span class="pagenum">p. 23</span>“Fy +mab,” medd Duw, “moes im’ dy galon”;<br +/> + Dyna’r d’ioni,<br /> +Gyda nyni, ymgadw yn union.</p> +<p class="poetry"> Y galon yw’r ystafell +addas,<br /> + Tŵr puredig, ty’r briodas;<br /> + Os gwelir un hen wŷn yn honno,<br /> + Ac heb y wisg briodas ganddo,<br /> +Rhwymwch, deliwch, draed a dwylo,<br /> + I’r t’w’llwch enbyd,<br /> +Lwyra gofid, ’lawr ag efo;<br /> +Caiff pawb ond plant y ddinas burlan,<br /> + Eu troi, dyallwch,<br /> +I’r tywyllwch, o’r tu allan.</p> +<p class="poetry"> Cans oddi allan mewn swydd +hyllig<br /> + Mae’r cwn a’r swyn-gyf’reddwyr +eiddig,<br /> + Puteinwyr a llofruddwyr gwaedlyd,<br /> + A phob celwyddwyr, yfwyr hefyd,<br /> +Addolwyr eulyn, ddwl oer alwad,<br /> + Ni ’dwaenant olau,<br /> +Dawn a geiriau Duw, na’i gariad;<br /> +A’r holl broffeswyr hunan-gnawdol,<br /> + Nid yw eu rhyfyg,<br /> +A’u dull unig, ond allanol.</p> +<p class="poetry"> Gwyliwn fod ar nôd +annedwydd,<br /> + Rhaid dal yn agos at yr Anglwydd,<br /> + A ffoi i Soar am anrhydedd:<br /> + Ni thal sefyll ar wastadedd,<br /> +Fel gwraig Lot, a ddarfu gychwyn,<br /> + Ei gwlad a’i chartre,<br /> +Fodd anaele, fu iddi’n elyn.<br /> +Chwant y cnawd, a llygredd cyhoedd,<br /> + Allant dyfu<br /> +I’th anafu o borth y nefoedd.</p> +<p class="poetry"> <a name="page24"></a><span +class="pagenum">p. 24</span>Llawer ffordd a llawer cwestiwn<br /> + Sydd yn t’wyso rhyw demtasiwn;<br /> + Gormod cyfle, a mynych arfer,<br /> + Eill ein hudo ni o’n llawn hyder;<br /> +Er bod doethineb mawr yn Sal’mon,<br /> + Merched lledrydd,<br /> +Draws eu gilydd, droes ei galon;<br /> +Er gwneyd teml Dduw yn ’i ddechreu,<br /> + F’ aeth i weithio,<br /> +Dan wenh’eithio, i’w duwiau nhwytheu.</p> +<p class="poetry"> O! mor llithrig ydyw +llwybyr<br /> + Tuedd dyn i fynd wrth natur;<br /> + Rhyfedd gariad a thrugaredd,<br /> + Fod rhai’n sefyll hyd y diwedd;<br /> +Os ai fel Pedr dros y llwybrau,<br /> + Gweddia’n fynych,<br /> +I Dduw edrych, di ddoi adrau:<br /> +Golwg Iesu a’n galwo’n gyson,<br /> + A’i air fo’n llosgiad,<br /> +Unig hwyliad yn ein calon.</p> +<h2><span class="smcap">Olwynion Dwfr Melin Rhuthyn</span>.</h2> +<p class="poetry"><span class="smcap">Codog</span> fawr enwog +forwynion,—dwy-rod,<br /> + Yn dirwyn yr afon;<br /> +Cwyd gwegil codau gweigion,<br /> +Codau o bwys ceidw y bon.</p> +<h2><a name="page25"></a><span class="pagenum">p. 25</span>Y +<span class="smcap">Galon Ddrwg</span>.</h2> +<p class="poetry">Swelwn echrysa golwg,<br /> +Gwael iawn ddrych y galon ddrwg:<br /> +Calon afradlon o fryd,<br /> +Annuwiol heb ei newid:<br /> +Calon yw mam pob cilwg,<br /> +An-noeth drefn, a nyth y drwg;<br /> +Drwg ddi-obaith, draig ddiball,<br /> +Pwy edwyn ei gwŷn a’i gwall?</p> +<p class="poetry">Effaith y cwymp, a’i ffrwyth cas,<br /> +A luniodd pob galanas;<br /> +Grym pechod yn ymgodi,<br /> +A’i chwantau fel llynnau lli;<br /> +Glennydd afonydd y fall,<br /> +Dengys bob nwydau anghall;<br /> +Dîg-ofid yn dygyfor,<br /> +Tân a mŵg, fel tonnau môr:<br /> +Uffern yw hon, o’i ffwrn hi<br /> +Mae bariaeth yma’n berwi:<br /> +Ysbyty, llety pob llid,<br /> +Gwe gyfan gwae a gofid;<br /> +Trigfa pob natur wagfost,<br /> +Bwystfilaidd ’nifeilaidd fost:<br /> +Treigle a chartref-le trais,<br /> +Rhyfeloedd, a phob rhyw falais;<br /> +Rhial pob an-wadal wŷn,<br /> +Ty ac aelwyd y gelyn.<br /> +Meirch, a chwn, a moch annwn,<br /> +Sy’n tewhau yn y ty hwn,<br /> +Seirff hedegog mewn ogo,<br /> +A heigiau dreigiau blin dro.<br /> +Pob lleisiau, arw foesau’r fall,<br /> +Sy’n dwad i swn deall;<br /> +<a name="page26"></a><span class="pagenum">p. 26</span>Swn +t’ranau, sain trueni,<br /> +Swn gofalon greulon gri:<br /> +Melin wynt, yn malu’n wâg,<br /> +Rhod o agwedd rhedeg-wag;<br /> +A’i chocys afaelus fôn,<br /> +Yn troi’u gilydd trwy’n galon;<br /> +Drylliad, ag ebilliad bach,<br /> +Y maen isaf, mae’n hawsach,<br /> +Na dryllio, gwir bwyllo i’r bon,<br /> +Ceulaidd, drygioni calon,<br /> +C’letach a thrawsach ei thrin,<br /> +Mewn malais, na maen melin.</p> +<p class="poetry">Llais hen Saul, a llys hwn sydd,<br /> +Fan chwerw, o fewn ei chaerydd.<br /> +Ni all telyn a dyn doeth,<br /> +Clywn, ennill calon annoeth.</p> +<p class="poetry">Och! ni byth, achwyn y bo’n,<br /> +Wrth goelio, fod fath galon:<br /> +Gweddiwn, llefwn rhag llid,<br /> +Yn Nuw, am gael ei newid.<br /> +Nid oes neb a’i hadnebydd,<br /> +Ond gain y Tad, a’i rad rydd;<br /> +A’n gair os daw, gwiw-ras dôn,<br /> +A dry’r golwg drwy’r galon:<br /> +A drwg calon draw cilio,<br /> +Amen fyth, mai hynny fo.</p> +<h2><a name="page27"></a><span class="pagenum">p. 27</span><span +class="smcap">Pedair Colofn Gwladwriaeth</span>.<br /> +<span class="smcap">Brenin</span>, <span +class="smcap">Ustus</span>, <span class="smcap">Esgob</span>, +<span class="smcap">Hwsmon</span>.<br /> +Rhyfela, Cyfreithio, Efengylu, Lluniaethu.<br /> +<i>Awyr</i>, <i>Tân</i>, <i>Dwfr</i>, <i>Daear</i>.<br /> +Anadl, Cyfraith, Efengyl, Cnawd.</h2> +<p><span class="smcap">Yn</span> gymaint ag i mi ryfygu argraffu +y cyfryw waith distadl ag yw hwn, oblegyd ei fod yn myned tan yr +enw Chwaryddiaeth fe geir amrywiol yn ei wrthwynebu, canys ni +allant oddef i ddim da ddyfod o Nazareth. Fe fydd y farn +arnaf fi, yn enwedig ymhlith dynion ffroen uchel Phariseaidd, a +hidlant wybedyn, ac a lyncant gamel.</p> +<p>Ond yn fwy neillduol, mewn ffordd o amddiffyniad i’m +gorchwyl, mi a ddymunwn ar bob un esgusodi barnu cyn profi y +dystiolaeth. Gwaith pawb a brofir; felly mi a ddymunaf ar y +rhai sydd barotach i farnu nag ystyried, i ddar llen neu wrando +yr hyn sy’n gynwysedig; ac yna hwy a gânt adnabod fod +pob gair yn wir at ei achos.</p> +<p>Yn gyntaf, fe ddaw un i adnodd y testyn, ac un dan enw Brenin; +ac at hwnnw, un i ddatguddio amrywiol o’r twyll sydd yn y +deyrnas; yn ol hynny, yr Hwsmon (sef y Cybydd); ac at hwn fe ddaw +hen fenyw ddiog. A daw un dan enw Esgob; ac at hwnnw fe +ddaw un i gellwair am le i fyned yn offeiriad; yn hyn y datguddir +y trueni a’r llygnedd sydd mewn gosodiadau eglwysig. +Ac yn ganlynol daw yr Ustus, ac <a name="page28"></a><span +class="pagenum">p. 28</span>ato ef yr Hwsmon, ym mha le y +dangosir dull y cam-gyfreithiau a’r creulondeb sydd yn y +wladwriaeth. A daw yr Hwsmon i’w ddyrchafu ei hun, +mai efe sy’n cynnal pawb; i ba un yr atebir, na all un +alwedigaeth ei chynnal ei hun,—fod sefyllfa ddynol yn +gyffelyb i un dyn, y pen a’r holl aelodau yn gyfatebol i un +corff. Daw yr Hwsmon, wedi ei ofidio gan glefyd, yn ymofyn +Doctor, ac yn addunedu, os cai hoedl hwy, y byddai yn ddyn +duwiol; ac y mae yn ymddarostwng i ychydig o enw diwygiad; ond +pan gyntaf y gwellhaodd o’i glefyd, y mae yn myned waeth +nag o’r blaen, ac yn y diwedd yn marw yn druenus. Yn +y modd hyn y mae’r llyfr hwn yn treiglo.</p> +<p>Nid oes gennyf ond ei adael i’ch barn chwi oil, gan +obeithio nad oes neb mor foethus na allant “brofi pob peth, +a dal yr hyn sydd dda.”</p> +<p style="text-align: center">Yr eiddoch oll, &c.,</p> +<p style="text-align: right">THOMAS EDWARDS.</p> +<h3><a name="page29"></a><span class="pagenum">p. 29</span><span +class="smcap">Pedair Colofn Gwladwriaeth</span>.</h3> +<p style="text-align: right" class="poetry">[<i>Ymddengys Syr +Rhys y Geirie Duon</i>.</p> +<p><i>Syr Rhys</i>.</p> +<p class="poetry"> Gostegwch bawb, gostegwch,<br +/> + Os ydych am wrando, rowndiwch,<br /> +Y fi ydyw’r crier ffraethber ffri,<br /> + Ddaeth yma i gyhoeddi heddwch.</p> +<p class="poetry"> Fy enw sydd hynod ddigon,<br +/> + Syr Rhys y Geirie Duon,<br /> +Gŵr wyf a fedr ddweyd eu bai,<br /> + Drwy deg, i rai cymdogion.</p> +<p class="poetry"> Ond mi glywes fy nain yn +ownio,<br /> + Mai gore ydyw’n lleia’ siarato;<br /> +O ran fe gynhyrfa llawer un swrth,<br /> + Mae’n debygol, wrth ei bigo.</p> +<p class="poetry"> Ni fu erioed gynlleidfa +luosog,<br /> + Na bydde rhyw rai yn euog;<br /> +Rhag ofn cenfigennu am hynny ymhell,<br /> + Mae llawenydd yn well i’w annog.</p> +<p class="poetry"> Mae gennym ni fath ar +chwaryddieth,<br /> + Yn pwnio ’nghylch y pedwar penneth;<br /> +Sef Brenin, ac Ustus, ac Esgob llon,<br /> + A’r Hwsmon hoewlon heleth.</p> +<p class="poetry"> Y Brenin i wneyd +llywodreth,<br /> + A’r Ustus i reoli cyfreth;<br /> +A’r Esgob i bregethu’r gwir,<br /> + Wrth reol clir athrawieth.</p> +<p class="poetry"> <a name="page30"></a><span +class="pagenum">p. 30</span>Ac ynte’n Hwsmon manwl,<br /> + Sy’n talu tros y cwbwl,<br /> +Trwy’i waith a’i lafur, drafferthus lun,<br /> + Wrth drin ei dyddyn diddwl.</p> +<p class="poetry"> Dyna’r testun oll mewn +dwyster,<br /> + Mae amryw drafaeliwr tyner<br /> +A welodd <i>sign</i> <span class="GutSmall">ALL FOURS</span> mewn +tre<br /> + A’i lyged yn rhyw le yn Lloeger.</p> +<p class="poetry"> Ond ar hanes a dull y +rheiny,<br /> + Mae sail ein hact ni ’leni,<br /> +Ond bod ynddi hi Gybydd, ac amryw o gêr,<br /> + ’Ran pleser i’r cwmpeini.</p> +<p class="poetry"> ’Doedd waeth dweyd ar +fyr ei threfen,<br /> + Na mynd i bregethu rhyw hir brygowthen,<br /> +Mae hanner gair yn fwy i gall.<br /> + Na dweyd i ddi-gall ddeugen.</p> +<p class="poetry"> Y sawl sydd am brofi +sylwedd,<br /> + Gwrandawed hyn i’r diwedd,<br /> +Os nad oes iddi ond dechre bach,<br /> + Mae’n ffurfach yn ei pherfedd.</p> +<p class="poetry"> Tyrd dithe’r cerddor +tene,<br /> + Cais dynnu rhyw sŵn o’th danne,<br /> +Fel y gallwyf ddawnsio tro,<br /> + Yn bur-ddewr i dreio’r byrdde.</p> +<p class="poetry"> Ffarwel i chwi dro go +fychan,<br /> + Daw’r Brenin yma’n fuan;<br /> +Ond mi ddof fi ato fe eto yn hy,<br /> + ’Ran siawns na thuedda’i ymddiddan.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna</i>.</p> +<p style="text-align: right"><a name="page31"></a><span +class="pagenum">p. 31</span>[<i>Ymddengys Brenin</i>.</p> +<p><i>Brenin</i>.</p> +<p class="poetry">’Nawr o’ch blaene’r hawddgar +fyddin,<br /> +Mi ddes ger bron dan enw Brenin,<br /> +I adrodd i chwi fy mhwer addas,<br /> +A’m cadernid uwch y deyrnas.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p17b.jpg"> +<img alt= +"Y Brenin. Darlun gan A. E. Elias" +title= +"Y Brenin. Darlun gan A. E. Elias" + src="images/p17s.jpg" /> +</a></p> +<p class="poetry">Gan faint fy mraint, a’m parch, a’m +<i>honor</i>,<br /> +Twf eurdeg harddwych, tyrd, y cerddor,<br /> +’Rwy’n chwennych datgan cân blethedig,<br /> +Hyf a moesol, hefo miwsig,—</p> +<p style="text-align: center">(<i>Alaw</i>,—“<span +class="smcap">Dydd Llun y Bore</span>.”)</p> +<p class="poetry"> “Wel, gwelwch i gyd,<br +/> +Trwy’r byd yn wybodol y rheol sy’m rhan,<br /> +I mi mae anrhydedd, a mawredd pob man;<br /> + I’r Brenin mae’r braint,<br /> +Wir gywraint ragorieth, yn benneth mawr barch,<br /> +A phob ryw reoleth trwy’i daleth hyd arch;<br /> +I mi mae’r awdurdod, a mawr air Emerod,<br /> + I mi mae’n bri hynod yn barod mewn byd,<br /> +I mi mae’r gair uchaf, beth bynnag a archaf,<br /> + Mae’n dynion sydd danaf, mi brofaf i’m +bryd,<br /> + Hwy wnant fel y mynnwyf pan alwyf yn nghyd;<br /> +Os archaf eu hanfon i ryfel echryslon,<br /> + Yn erbyn gelynion, yn union hwy an’,<br /> +Hwy laddant, hwy leddir, gorchfygant, gorchfygir,<br /> +Trwy ddyfroedd y mentrir, nid ofnir mawr dân,<br /> +Dangosant eu cryfdwr iawn ledwr yn lân.</p> +<p class="poetry"> <a name="page32"></a><span +class="pagenum">p. 32</span>“Fy awdurdod sydd +gry’,<br /> +Mewn gallu teg ’wyllys yn ddawnus tan Dduw,<br /> +I mi mae gor’chafieth, rheoleth pob rhyw,<br /> + I mi mae mawrhâd,<br /> +Pob gwlad enwog lydan sy’n rhwyddlan i’m rhan,<br /> +Mae’r deyrnged i’m gafael, er mael o bob man;<br /> +Mae danaf, nod union, arglwyddi a marchogion,<br /> + Pob math ar wŷr mawrion, sydd ffraethlon swydd +ffri,<br /> +Pob offisers diwad, pawb gwiwlan, pob galwad,<br /> + Pob cyfoeth, pob cofiad, mewn rhad mwy na +rhi’,<br /> + Sy’n dirwyn o diroedd a mofoedd i mi;<br /> +Gan hynny gwybyddwch, heb gilwg, o gwelwch,<br /> + ’Rwy’n cario’r hawddgarwch ar +degwch pob dyn,<br /> +I mi mae’n holl arwydd, a’r goron deg wiwrwydd,<br /> + Tan fraint ardderchawgrwydd, nef hylwydd ei hun,<br +/> + Dylwn gael i’m cyfarch bur barch gan bob +un.”</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Syr Rhys y Geirie +Duon</i>.</p> +<p class="poetry"> Wel, mi ddalia beint o +ddiod,<br /> + Fod yma ryw un wedi yfed gormod,<br /> +’Ran ni chlywes i yn sobr odid ddyn,<br /> + Yn ei frolio ei hun yn fwy hynod.</p> +<p class="poetry"><i>Bren</i>. Beth, ai ni wyddoch +yma’n ddiwad<br /> + A phwy, syre, ’r y’ch chwi’n +siarad?</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Gwn, debyga’i, ond +considro yma beth,<br /> + Mae’n llegach rhyw feth ar fy llygad.</p> +<p class="poetry"> <a name="page33"></a><span +class="pagenum">p. 33</span>Corff ag a dynges, ond +’rwy’n lled angall,<br /> + ’Does dim ddwlach na dyn cibddall;<br /> + Onid gyda’r Roli’r tincer y gweles +chwi’n glau,<br /> + Wrth gofio, fel dau gyfell?</p> +<p class="poetry"><i>Bren</i>. Ewch oddiyma yn sydyn, +lipryn,<br /> + Ai dyna’r parch a r’owch i’r +Bnenin?</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, pwy fuase’n ame eich +bod chwi’n siwr<br /> + Wedi mynd yn wr gan gymin?<br /> +Ond brenin pwy ydych chwi o ddifri?<br /> +Mi glywes rai’n son am Frenin y Diogi,<br /> +Ac mae rhyw beth ar fy meddwl yn peri i mi<br /> +Adel mai chwi ydy’.</p> +<p class="poetry"><i>Bren</i>. Taw, taw, â’th +ynfyd chwedle diflas,<br /> + ’Rwy’n deip o Frenin yr holl deyrnas;<br +/> + Mi allwn alw milwyr gwaedlyd<br /> + I wneyd dy frad mewn llai na munud.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wele, arglwydd melin +Henllan<br /> + A’n catwo ni rhag y barcutan;<br /> +Yr oedd fy hoedl i yrwan, dinwan dw’,<br /> + Ar ei winedd e yn arw anian.</p> +<p class="poetry"> Wel, begio’ch pardwn, +Mr. Brenin,<br /> + Onid oeddych chwi’n ffrynd i modryb Catrin?<br +/> +’Ran mi clywes yn gweddio gyda chwi’n daer,<br /> + Efo Alis fy chwaer, ac Elin.</p> +<p class="poetry"><i>Bren</i>. Taw a’th swn gwan, +onid oes ar gynnydd<br /> + Weddio gyda myfi yn yr eglwysydd?</p> +<p class="poetry"><a name="page34"></a><span class="pagenum">p. +34</span><i>Rhys</i>. Wel, pan oedd crio’r tâl mawr +o’ch achos chwi,<br /> + Mi glywes i regu ar ogwydd.</p> +<p class="poetry"> Ond yn wir, meistir, +’rwy’n ymestyn yn hoew,<br /> + I weddio gyda chwi’n gadarn arw,<br /> +Os gallwch chwi wneuthur rhyw ddyfeis,<br /> + I roi llai o <i>excise</i> ar y cwrw.</p> +<p class="poetry"><i>Bren</i>. Onid ydyw pawb trwy’r +byd yn ddibrin,<br /> + Yn rhwym i dalu <i>duty</i> i’r Brenin?</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, fe fydde gwell, er +hynny i gyd,<br /> + Pe b’ai chwi heb gymryd cymin’.</p> +<p class="poetry"><i>Bren</i>. Wel, ond rhaid bod ymhob +perthynas<br /> + Goste mawrion ar y deyrnas,<br /> + Cyn y cadwer pob rheole<br /> + Tuag at gynhalieth gwyr ac arfe.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, begio’ch pardwn +chwi, Frenin tirion,<br /> + Pa beth y dewisech gyment o weision?<br /> +Ni fu erioed yn y byd,—ni wiw ddisgwyl bod,—<br /> + Ddaioni lle bo gormod ddynion.</p> +<p class="poetry"> ’Ran lle bo llawer o +weindogion bydd y diogi mwya’,<br /> + ‘Cerdd di,’ ‘cerdd dithe,’ +ni wyddir pa ’run anystwytha;<br /> +A gyrru’r llanc lleia’ wnant hwy stil,<br /> + Trwy’r pwll i ’nol y ceffyl +pella’.</p> +<p class="poetry"> <a name="page35"></a><span +class="pagenum">p. 35</span>A’r rhai sy’n cael y +cyflog penna’,<br /> + Ymhob lleoedd, sy’n gwneuthur lleia’;<br +/> +Maent hwy’n mynnu rhan. Mi dd’wedaf i,<br /> + Dan fy nwylo, mai chwi sy’n ola’.</p> +<p class="poetry"><i>Bren</i>. Taw a son dy ffol +gamsynieth,<br /> + Onid rhaid i bawb gael eu bywolieth?</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, maent hwy’n gwneuthur +ymhob man,<br /> + Hynny fedront o anllywodneth.</p> +<p class="poetry"> Beth am y gwŷr +sy’n derbyn trethi,<br /> + A’r superfisors sy’n rhai pur fisi?<br +/> +Nid y’ch chwi’n cael, i’ch traul a’ch +tro,<br /> + Mo’r hanner o ddwylo rhei’ny.</p> +<p class="poetry"> A phe gwelech chwi mewn +dirgelion,<br /> + Y gwas esmwyth ydy fo’r ecseismon,<br /> +Mynd at wraig y dafarn yn ambell dŷ,<br /> + Man arall ymgwerylu’n greulon.</p> +<p class="poetry"> Ni waeth i dafarnwr +lledwan<br /> + Fod rhwng y tân a’r pentan;<br /> +Ni chaiff un o’r rhei’ny fywiolieth dda,<br /> + Heb hwrio, neu fenthyca’u hanian.</p> +<p class="poetry"> Ac mae gennych chwi wych o +weision,<br /> + Tua glanne’r moroedd mawrion;<br /> +Pan fo smyglo ar y traeth fe fyddan’ hwy yn y tŷ,<br +/> + ’R hen faeddod, yn rhy feddwon.</p> +<p class="poetry"> <a name="page36"></a><span +class="pagenum">p. 36</span>A dyna i chwi’r modd yn +loew,<br /> + Mae’ch offisers chwi yma ac acw,<br /> +Ni chewch chwi oddiwrthynt hwy, lawer tro,<br /> + Ddim ’chwaneg nag iws i’ch enw.</p> +<p class="poetry"><i>Bren</i>. Mae teyrnged gyfion i +mi’n digwydd<br /> + O gefn y môr a chefn y mynydd.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Os oes i chwi’n +digwydd beth i’ch shâr,<br /> + Mae fo’n glynu gyda’r glennydd.</p> +<p class="poetry"> Ni bydd i chwi ond rhan go +wannedd,<br /> + Erbyn y llyfo pawb eu bysedd;<br /> +Mae gwmpas y môr, a glywa’i son,<br /> + A’r mynydd, i chwi weision mwynedd.</p> +<p class="poetry"> Eu gwaith mwyaf ydyw +gwaitio<br /> + Ar eu gilydd, ac ymwenwyno;<br /> +Dwyn y naill oddiar y llall tan gadw swn,<br /> + Yr un fath a’r cwn ’rol cinio.</p> +<p class="poetry"> Os caiff rhai unweth godi +fyny<br /> + Yn enw’r Brenin, dyna hwy’n lladd ac yn +braenu,<br /> +Yn twyllo, ac yn robio mwy na’u rhan,<br /> + Ni chaiff y gwan le i gwnnu.</p> +<p class="poetry"> A phe gwyddech chwi weithian +fel bu, rhyfel diwaetha,<br /> + Rhwng admirals a chaptenied, bawb am y +tynna’,<br /> +Yn derbyn breibs ac yn gwasganu’r gweinied,<br /> + Mil mwy nag y gellir byth adrodd y golled.</p> +<p class="poetry"> <a name="page37"></a><span +class="pagenum">p. 37</span>’Roedd llawen o dwyll +oddeutu’r milisie,<br /> + Rhwng <i>y sergeants a’r corporals</i>, a phob +carpie,<br /> +Ond nid oedd twyll y rhei’ny ddim degwm yr hanner,<br /> + Ag oedd rhwng gwŷr y môr ac offisers +Lloeger.</p> +<p class="poetry"> Nid oes ond y twyll a’r +celwydd<br /> + Ymhob man, o’r môr i’r mynydd;<br +/> +Lle byddo rhyw swyddog ar blwyf neu sir,<br /> + Ni fydd dim d’ioni hir o’i herwydd.</p> +<p class="poetry"> Dyma hyd y mynydd amser +sheti,<br /> + Os bydd ceffyl neu heffer y b’on’ +hwy’n ei hoffi,<br /> +Waeth p’le ynte am ddefed bo node na llw,<br /> + Na’r hanes, y nhw’ pia +rhei’ny.</p> +<p class="poetry"> Ac felly nid oes ymhob rhyw +fasnach,<br /> + Ond y trecha treisied, a phawb drawsach, +drawsach;<br /> +Maent hwy’n symud eu cloddie, eu caue, a’u +cêr,<br /> + Onid yw’r mynydd yn llawer meinach.</p> +<p class="poetry"> <i>Bren</i>. Er bod +i’m llaw i bob rheoleth,<br /> + Nid ellir wrth rai ffals wasaneth,<br /> +Ond Duw a gadwo Frenin Lloeger,<br /> + Mewn iach fendith a chyfiawnden. +[Diflanna.</p> +<p class="poetry"> <i>Rhys</i>. Amen yn +fwynedd! Dymunaf finne,<br /> + Boed llwyddiant yn ddoniol i’w ras a’i +feddianne;<br /> +<a name="page38"></a><span class="pagenum">p. 38</span>A hir oes +i’r Brenin mewn cywir fryd,<br /> + Er maint sydd yn y byd o goste.</p> +<p class="poetry"> Ond mae llawer o gnafon +atgas,<br /> + Yn cymryd arnynt yn y deyrnas,<br /> +Fod yn bur i’r Brenin yn ei ŵrydd,<br /> + Ac eu hynny yr un swydd a Suddas.</p> +<p class="poetry"> Mae rhai mor liwdeg yn +ymledu,<br /> + Fel llyged y dydd pan fo haul yn tywynnu,<br /> +A phan elo hi’n hwyredd, serthedd sain,<br /> + Hwy gauant yn fain i fyny.</p> +<p class="poetry"> Felly mae ffalster mewn rhai +penaethied,<br /> + A ffalster ddialedd mewn amryw ddeilied;<br /> +Ffalster wrth gario cwrw a gwin,<br /> + A ffalster wrth drin merched.</p> +<p class="poetry"> Ffalsder, anlladrwydd +llidiog,<br /> + Ydyw godro heibio’r gunog;<br /> +’Run fath a rhoi gwenwyn rhag lladd â chledd,<br /> + Er hynny ’run diwedd euog.</p> +<p class="poetry"> Yr un boene a’r un +dibenion,<br /> + Ydyw boddi mewn llyn neu foddi mewn afon;<br /> +Neb na wnelo’r peth, na wnaed debyg chwaith,<br /> + Mae’r meddwl a’r gwaith ’run +moddion.</p> +<p class="poetry"> Gan hynny’n glân +ferchede,<br /> + Yn wych weithian, ond gwell i chwithe<br /> +Arfer yn ieuanc wneyd pob peth yn glên,<br /> + Na mynd i glegar yn hen bengloge.</p> +<p class="poetry"> <a name="page39"></a><span +class="pagenum">p. 39</span>Ac i gadw’r ffasiwn i +fyny’n ddiball,<br /> + Rhag bod yn aflerach na ffol arall,<br /> +Mae gen inne ganiad wastad wedd,<br /> + A ddengys i chwi’ch agwedd anghall.</p> +<p class="poetry"> Mi a’i canaf hi mewn +cysondeb,<br /> + Ar <span class="smcap">Godiad yr Ehedydo</span>, os +ca i rwydd-deb,<br /> +Chwi gewch yma glywed y gwir am y peth<br /> + Heb ddim gwenieth, yn eich gwyneb,—</p> +<p class="poetry"> “Y manwi ferched +mwynion<br /> + Gwamal feddal foddion,<br /> +Gwych yw gennych dan y rhod<br /> + Mewn iechyd fod yn wychion;<br /> + Yswagrio’n fawr eich glendid,<br /> + A rhodio mwy na’ch rhydid,<br /> +Ac am y brafia’ch gwisgiad brith<br /> + I fynd i blith ieuenctid;<br /> +Pob ymddygiad balch fonddigedd,<br /> +Pob rhyw agwedd curedd cariad<br /> +Pob rhyw siarad hen gras eirie,<br /> + A phob ystraie, troe trwyad’,<br /> +Ymhob rhyw ffals naturieth ffol<br /> + Mae’ch llawn arferol fwriad.<br /> +Ond yn eich ienctid mae i chwi ddysgu,<br /> + Heb angharu, cael cynghorion;<br /> +Er eich bod chwi heddyw’n ddibris,<br /> + Chwi ddowch yn ledis boche llwydion;<br /> +Cewch brynnu’ch dysg a’ch pen mewn dôl,<br /> + Am fod yn ffol ynfydion.”</p> +<p class="poetry"> Nid yw cynghori merched, +archied erchyll,<br /> + Ond ’run fath a dwfr yn mynd hyd gafn +pistyll,<br /> +<a name="page40"></a><span class="pagenum">p. 40</span>Trwy un +pen i mewn, ac allan trwy’r llall,<br /> + Ac felly mae’r gwall yn sefyll.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Arthur +Drafferthus</i>, <i>y Cybydd</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arthur</i>. A glywch chwi, pa beth +sydd yma heddyw?<br /> + Nad elw’i fyth i goed erill, on’d oes +cryn dwrw.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel dyma ymofyn moel yn +siwr,<br /> + Onid aeth yr hen ŵr yn arw?<br /> + Considr’wch wrth natur dipyn eto,<br /> + Mae yn o fawedd i chwi feio<br /> +Ar ferched ieuenc, a llancie, a phlant,<br /> + Sy’n cadw gwylmabsant gwallgo’.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wele’r achlod i garpie +rhechlyd,<br /> + Ai nid oes gan rai ddim i’w wneuthyd?<br /> +Oni wela’i fod yma fawr a bach,<br /> + A rhai hen boblach biblyd?</p> +<p class="poetry"> Dyma Sion ac Ann, Dafydd ac +Elis’beth,<br /> + Na bo’n son na chrybwyil, na wnai chwi +rywbeth,<br /> +Yn lle bod fel hyn, mae’n rhyfedd gen’ i,<br /> + Na fydde g’wilydd gennych chwi ymgoleth.</p> +<p class="poetry"> Wel, yn siwr, hi aeth yn fyd +anaele,<br /> + Nid eiff dyn yrwan i dre’ nac i +bentre’,<br /> +Na bo interliwd i’w chwane wrth eu chwant,<br /> + Yn rhigwm rhwng y plant a’r hogie.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. O, tewch a son a’ch +barnu,<br /> + Mae llawer peth waeth na hynny,<br /> +<a name="page41"></a><span class="pagenum">p. 41</span>Gwell gen +i chwareu, mae’n llai bai,<br /> + Na’r genfigen mae rhai’n ei fagu.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, mi glywes fy mam yn +dweyd, ’rwy’n cofio,<br /> + Mai po teca fo’r chware, gore ydyw peidio,<br +/> +Lle bo gormod o wagedd, egredd wg,<br /> + Nid oes ond drwg yn trigo.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, oni chlywsoch chwi +dnaethu’n fanwl<br /> + Hen benbwl cebyst, mai gwagedd ydyw’r +cwbwl?<br /> +Gwagedd o wagedd llygredd a llid,<br /> + Yw’n moddion i gyd, ’rwy’n +meddwl.</p> +<p class="poetry"> Nid oes ond y twyll a’r +ddichell ddiffeth,<br /> + Yn mhob rhyw alwedigeth trwy’r gymdogeth;<br +/> +’Does odid un yn dilyn gwedd<br /> + Gwirionedd yn ddiwenieth.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. O ni waeth i ti dewi, mi +glywes rai’n siarad<br /> + Fod pregethwyr duwiol yn mynd ac yn dwad,<br /> +Mae’n dda fod rhein’y, gan ddarfod iddi hi,<br /> + Eglwys Loegr, golli ei llygad.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Mae mwy o buteinied +eglwysig,<br /> + Nag a ddirnad un dyn gwledig;<br /> +Ac mae yng nghysgod crefydd, beunydd trwy bwyll,<br /> + Beth rhyfedd o dwyll a rhyfyg.</p> +<p class="poetry"><a name="page42"></a><span class="pagenum">p. +42</span><i>Arth</i>. Wel gwir a ddywed yr hen wr +doetha,<br /> + Llygriad y peth gore yw’r llygriad gwaetha;<br +/> +Pa goleua bo’r ganwyll cyn ei diffoddi,<br /> + Mwya’ yn y byd bydd ei mŵg hi yn +drewi.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Mae’n wlad wedi goleuo +ben bwy gilydd,<br /> + Waith cyment sy o daeru ac ymgrafu am grefydd,<br /> +A llawer ohonynt hwy’n llwyr heno,<br /> + ’Run ffordd a Lusiffer a Pharo.</p> +<p class="poetry"> Hwy farnant rai gwirion mewn +digofent,<br /> + ’Run fath a Judas am y blwch enent;<br /> +Degymu’r mintys o’r gerddi gwâr,<br /> + A gwneyd camwedd y pedwar cyment.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Mi a glywes wr yn barnu<br +/> + Mai drwg ydyw dawnsio a chanu.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Gwir mai drwg yw, os cymer +dyn<br /> + Ei ogoniant ei hun o hynny.</p> +<p class="poetry"> Mae’n gofyn i ddyn +â’i ddonie,<br /> + Roi’i synwyr a’i holl aelode,<br /> +Ym mhob peth, er clod yn siwr,<br /> + Yn gyhoeddus i’r Gŵr a haedde.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Ni waeth i ti dewi a +dadlu,<br /> + Nid oes fawr yn gwneuthur felly.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, y neb na wnelo +hynny’n ddi stwr,<br /> + Ym mhob achos mae’n siwr o bechu.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Onid ydynt hwy’n dweyd +mai’r brenin<br /> + Yw amddiffynwr y ffydd gyffredin?</p> +<p class="poetry"><a name="page43"></a><span class="pagenum">p. +43</span><i>Rhys</i>. Mae’n wir ei fod oddiar ei +fainc,<br /> + Am faeddu pab Ffrainc a’i fyddin.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Onid oes rhai o feibion +brenin Pryden,<br /> + Mi glywes yn y <i>post-house</i>, yn caru +pabisten;<br /> +Ond am ystraeon nid wyf ddim yn ffond,<br /> + Mae drwg eu llond hwy yn Llunden.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, yr oeddwn i ar fy +ngore<br /> + Yn ymddiddan â’r brenin gynne,<br /> +Fe basiodd rhyngom tu yma i’r Hob,<br /> + Beth gerwin o bob geirie.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Ymddiddan â’r +brenin! Tybed<br /> + Ei fod ef cyn ddifalched;<br /> +A glywch chwi, medda’i, mae fe’n siwr,<br /> + Dan awyr, yn wr diniwed.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. O, ydyw’n siwr, +mae’r gŵr o’r gore,<br /> + Yn ddiniwed a gonest, am a ddealles i gynne,<br /> +Onibai gnafon a lladron sy ar ei gefn,<br /> + Ni gaem ni yma well trefn ’rwy’n +ame.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Er mwyn dyn, pe soniasit ti +dipyn<br /> + Ynghylch y Dreth Fawr a’r Ardreth Brenin,<br +/> +Maent hwy ar eu deilied ym mhob lle<br /> + Yn gyrru yma goste gerwin.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Nid all y brenin sydd +â dull breiniol<br /> + Ddim wrth hynny o warth wahanol,<br /> +<a name="page44"></a><span class="pagenum">p. 44</span>Pobl erill +sy’n difa ym mbob man,<br /> + O’r trethi, beth anhraethol.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Pwy bynnag sy’n +dyfetha’n foethus,<br /> + Y brenin a’i rwysg yw’r esgus;<br /> +Mae’n mynd yn ei enw trwy’r wlad hon,<br /> + Gynifer o ddynion cnafus.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, mae llawer pren teg +brig-lydan<br /> + Yn cysgodi bwystfilod aflan,<br /> +Ac adar drwg yn nythu ynddo fry,<br /> + Nid all e’ ddim wrth hynny ei hunan.</p> +<p class="poetry"> A chwi wyddoch na ŵyr +bon derwen,<br /> + Pa ffordd y gwinga un gangen,<br /> +Ac felly ni all brenin, er trin pob treth,<br /> + Wrth ei ddeilied wneyd peth na ddylen’.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, dywed ai’r brenin +a ddarfu ordro<br /> + Rhoi treth ar bob ceffyl, fel mae rhai yn caffio;<br +/> +Ond am dreth y gole ar bob rhyw gut,<br /> + Mae’r gair mai Pitt sy’n pwtio.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Nis gwn i heno am un da +obonyn,<br /> + Maent fel cene llwynog, a’i ddichell +wenwyn.<br /> +Yn ymroi i gyd-yspeilio’n gâs<br /> + Ein teyrnas, rhad Huw arnyn.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, mae’n chwith gan +hen bobl weled<br /> + Gyment o bob cyfnewidied;<br /> +A phe doi rhai fu feirw; mi wrantaf fi,<br /> + Bydde synnach gan rhei’ny synied.</p> +<p class="poetry"> <a name="page45"></a><span +class="pagenum">p. 45</span>Mae’r bonddigion wedi’u +witsio,<br /> + Yn mesur eu tiroedd, yr aflwydd a’u torro;<br +/> +Ni ddaeth dim i’r byd, er maint y swn,<br /> + Mon wenwynig a’r ffasiwn honno.</p> +<p class="poetry"> Hwy fesurant y ffordd, y +coed, a’r caue,<br /> + Ac fel mae’n g’wilyddus, y perthi +a’r cloddie,<br /> +A’u tidau heiyrn a’u celfi chwyrn,—<br /> + Pe b’ai hi am gyrn eu gyddfe.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, mesuran ’nhw am y +siwra,<br /> + Eu tiroedd, mewn moddion taera;<br /> +Daw’r dydd na roir fawr fwy o hon<br /> + Na dwylath, i’r dynion tala.</p> +<p class="poetry"> Ond natur y byd yw cadw +twrw,<br /> + Hir y onoin y tamed chwerw;<br /> +Mi redaf fi draw ar hyn o dro,<br /> + Mewn cariad i geisio cwrw.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, rheded pawb lle +gallon’,<br /> + Hi aeth yn fyd echryslon;<br /> +Rhaid i denantied ymhob rhyw,<br /> + Ar f’einioes i, fyw yn feinion.</p> +<p class="poetry"> Dyma’r tiroedd, mae +pawb yn taeru<br /> + Y byddan’ hwy i gyd yn codi;<br /> +Ac ni wiw i ni siarad a gwneyd trwyn sur,<br /> + Mae’r stiwardied yn wŷr stwrdi.</p> +<p class="poetry"> Rhaid i ddyn ddysgu +pratio,<br /> + Tynnu het, a mynych fowio,<br /> +Ac edrych pa sut yr agorir ceg,<br /> + A dweyd yn deg, rhag eu digio.</p> +<p class="poetry"> <a name="page46"></a><span +class="pagenum">p. 46</span>Ac ni chaniateir mynd i’w +gwynebe<br /> + I siarad, ond ar rai amsere,<br /> +A rhyfedd mor syth, oni leiciant chwi’n son,<br /> + Yn wŷr tonnog, y tront hwy’u tine.</p> +<p class="poetry"> A rhaid yw eu tendio ar bob +achlysur,<br /> + A mynd i’w cymhorthe, rhag ofn eu merthyr;<br +/> +Os gwydde, os cywion, neu berchyll per,<br /> + Rhaid eu ceisio hwy i’r gêr +ddigysur.</p> +<p class="poetry"> Ac os tyddyn fydd ar +osodiad,<br /> + Daw yno i ymryson resiad;<br /> +Ni cheir na threfn, na threial, na thro,<br /> + Heb iro dwylo’r diawlied.</p> +<p class="poetry"> Mae’n rhaid i ystiward +yn ei falchder<br /> + Gael llawer mwy o barch na’i feister;<br /> +Onide ni chaiff dyn gwan ddim lle<br /> + Yn agos, os a fe’n eger.</p> +<p class="poetry"> Digiwch ŵr boneddig, +cewch bardwn ganddo,<br /> + Ond os digiwch ystiward, chwi gewch eich andwyo;<br +/> +Mae hynny’n druenus ym marn pob dyn,<br /> + Fod rhyw helynt fel hyn yn rwlio.</p> +<p class="poetry"> Mae’r byd yn llawn +aflwyddiant,<br /> + Fe’i llyged tynned ar les pob tenant;<br /> +Mae’r bonddigion a’r tlodion, drawsion drefn,<br /> + Hefo’u gilydd ar ei gefn yn galant.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Gwenhwyfar +Ddiog</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Gwenhwyfar</i>. Wele, nosdawch, +gyda’ch cenned,<br /> + Rhad Huw yma; a rowch chwi damed?</p> +<p class="poetry"><a name="page47"></a><span class="pagenum">p. +47</span><i>Arth</i>. O b’le rwan, hefo’ch +cwman ci,<br /> + Gwenhwyfar, daethoch chwi cyn hyfed?</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Dwad ar ddamwen wnes +i’r ffordd yma,<br /> + O ran fod y byd yn gwasgu arna’.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Pe buasech chwi er’s +meityn yn ei wasgu fe’n llym,<br /> + Nid aethech chwi ddim fel yna.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Nid oes mo’r help, +hawdd gennych chwi siarad,<br /> + Yr ydwyf fi’n ddigon tlawd ac amddifad.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wele’r hen baunes, ar +bwy ’roedd y bai?<br /> + Oni all’sech wneyd llai o ddifrad?</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Pa beth a ddifrodes, gadewch +glywed?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Cyment a gawsoch, ni fu +’run cyn gased;<br /> +Ni chymrasoch erioed, mi wn yn dda,<br /> + Ddim gofal, ond bwyta ac yfed.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Dyma’r peth a geir os +eir yn dlawd,<br /> + Rhaid dioddef gwawd a choegni.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Ni oddefwch chwi ond eich +haeddiant eich hun,<br /> + ’Ran ni wnaethoch, gŵyr dyn, mo’r +d’ioni.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Onid yw’r ddiareb yn +dweyd gwir godidog,—<br /> + Y neb aned i rôt, nid eiff byth i bum’ +ceiniog?</p> +<p class="poetry"><a name="page48"></a><span class="pagenum">p. +48</span><i>Arth</i>. O, hel rhyw esgusion dwl oerion di +les,<br /> + Mae’r hen Iddewes ddiog.</p> +<p class="poetry"> Oni chawsoch chwi gynysgeth +holliach,<br /> + Aur ac arian, ac amryw geriach?<br /> +Chwi allasech ddwad fel finne’n wisgi,<br /> + I berchen digon, onibai’ch diogi.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Wel, soniwch chwi am ddiogi +eiddigus,<br /> + ’Roedd y plant yn fychen, a minne’n +afiachus;<br /> + A pheth a ddisgwylie neb mewn condisiwn,<br /> + O waith na phwyse gan fenyw o’m ffasiwn.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. ’Doodd wiw i undyn +a’ch adwaene,<br /> + Ddisgwyl gennych fawr o wyrthie,<br /> +’Ran prin y cynhyrfech chwi i roi tro,<br /> + O’ch cornel i ystwytho’ch carne.</p> +<p class="poetry"> O! fel y bydde hi yn un +bauled,<br /> + Yn eiste’n domen, na chynhyrfe hi damed;<br /> +Buase’n dda fod y gwydde’n llawer man,<br /> + Yn eistedd gan onested.</p> +<p class="poetry"> Dyna fel y bydde hi mor +ddigyffro,<br /> + Trin plant yn ei lludded, a difa’r holl +eiddo;<br /> +Ac ysmocio nes aeth hi ’run lliw a’r gŵr +drwg,<br /> + Hen boced, gan fwg dybaco.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Wel, ond fy mrest i +sy’n llawn caethni,<br /> + Mae tybaco yn tynnu dwfr ohoni.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Yr ydwy’n eich gweled +chwi, hyll ei gwawr,<br /> + Yn yslefrian mewn mawr yslafri.</p> +<p class="poetry"><a name="page49"></a><span class="pagenum">p. +49</span><i>Gwen</i>. O rhowch i mi gardod yn +ddiragrith,<br /> + Chwi glywsoch yn bendant mai da ennill bendith.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Ni feddi di’r un +fendith, mwy na gafr neu fwch,<br /> + Gwyneb hwch mewn gwenith.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Onid ydyw’r gair yn +dweyd yn gywren,<br /> + Fod bendith i bawb a roddo elusen?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Y fendith ore fuase mewn +pryd,<br /> + Eich curo chwi o’r byd, hen garen.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Ai meddw ydych? fe +fuase’n well dull<br /> + Fy lladd!—O erchyll Iddew!</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Buase yn llawer amgen +lles,<br /> + Gael dibendod y gnawes bendew.</p> +<p class="poetry"> Nage, pe gwyddech +chwi’r cwmpeini gweddus,<br /> + Fel yr aeth hi yn baelfed mor helbulus;<br /> +Mae hi’n ddigon o siampl i bawb trwy’r +plwy’,<br /> + Am fywiolieth, i fod mwy gofalus.</p> +<p class="poetry"> ’Roedd ei gŵr +hi’n porthmoneth draw ac yma,<br /> + A llafn o bwrs melyn, ac yn walch pur ysmala,<br /> +A hithe gartre’ yn diogi, ac yn ymdroi,<br /> + Mor foethus, wedi ymroi i ddyfetha.</p> +<p class="poetry"> Ond o dafarn i dafarn, +’roedd e’r hen borthmon diofal,<br /> + Heb fawr edrych at na thir na chatal,<br /> +<a name="page50"></a><span class="pagenum">p. 50</span>Ond canu +efo’r tanne ac ymlid puteinied,<br /> + A gwneyd bargeinion a cholli, ni bu’r un cyn +erchylled.</p> +<p class="poetry"> Fr dorrodd a’r wlad, +ynte mor ddiawledig.<br /> + Am filoedd o bunne, mi allaf ddweyd yn +ddiarbennig;<br /> +Llwyr wfft i borthmyn am dwyllo’r byd,<br /> + O! na byddent hwy i gyd yn grogedig.</p> +<p class="poetry"> Dyma hithe, Gwenhwyfar, wrth +ei hen gynefin,<br /> + Beth bynnag fydde’r ennill, ni hidie hi +ronyn,<br /> +Hi eistedde mor bwyllus, ac a smocie ei phibelled,<br /> + Heb feindio’r un difin mewn gwartheg na +defed.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Wfft, wfft i’r fath +gelwydd, a goeliwch chwi bellach?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Taw, hen hwr dafotrwg, ni fu +erioed dy futrach,<br /> +Na’th ddiocach, na’th ffieiddiach, mewn un man,<br /> + Hen gwrwm, na’th anhawddgarach.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Nid oes mo’r help, mi +glywa,<br /> + Rhaid i’r gwan ddioddef pob trahausdra,<br /> +Ond gobeithio, os colles yn hyn o fyd,<br /> + Ca’i’n hawsach y bywyd nesa.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, dyma fel y bydd rhyw +garpie,<br /> +Pan elont hwy’n ddinerth, ac yn ol o feddianne;<br /> +Maent hwy’n rhoi fod y nef, fel llysendy ar dro,<br /> + I bob ceriach fynd yno o’u cyrre.</p> +<p class="poetry"> <a name="page51"></a><span +class="pagenum">p. 51</span>Rhyfedd fel y dwedant mor odidog,<br +/> + Yn gysurus eu geirie, fod Duw’n drugarog,<br +/> +Ond pe bai fo drugarocach, mi wn fy hun,<br /> + Na ddewis ef ’run fo ddiog.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. O! nid oes yn y nef ddim +gweithio.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, nid rhyfedd, gŵyr +dyn, i chwi son am fynd yno,<br /> +Ond mi wranta na leiciwch chwi byth mo’ch lle,<br /> + Onid oes yno de a dybaco.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. O! mae gennych chwi chwedle +drwg ysmala.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Nis gwn i, pe lleddid fi, +pa’r un ysmaleiddia:<br /> +Mi aroses gyda chwi, hyll ei gwarr,<br /> + I ryw hewian ar yr hwya.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Gobeithio y rhowch chwi cyn +eich myned,<br /> + Fwyd eu lety, a minne cyn dloted.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Ni chei gennyf, tra +b’wyf yn fy nghof,<br /> + Y tân a’m twymno, yr un tamed.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Wele’r glân +gwmpeini,<br /> + Dyma’r cysur sydd imi;<br /> +Cael fy hoetio a ’maetio ym mhob man,<br /> + Yn eger o ran fy niogi.</p> +<p class="poetry"> <a name="page52"></a><span +class="pagenum">p. 52</span>’Rwy’n ofni ’ran +diogi dygyn<br /> + Mai ’niwedd fydd marw o newyn;<br /> +Canys ni cha’i fymryn, y cwmni mwyn,<br /> + Yn fy ngwendid, o gŵyn gan undyn.</p> +<p class="poetry"> Ond gan i mi gael fy +marnu’n waetha’,<br /> + Mi ddweda i chwi ’nghyffes, fel y gellwch fy +nghoffa,<br /> +Os ca’i yma le i eistedd i lawr.<br /> + Drwy gwynion mawr mi gana’.—</p> +<p style="text-align: center">(<i>Alaw</i>, “<span +class="smcap">Sweet William</span>.”)</p> +<p class="poetry">“Pob ladi o ddynes led ddiddeunydd,<br /> +Gwrandewch ar gwynion gwrach ddigynnydd;<br /> +Y fi sy’n adrodd fy musgrellni,<br /> +A maint o aflwydd a ddaeth imi,<br /> + Erwina digwydd, o ran diogi.</p> +<p class="poetry">“Pan es i ddechre donie dinerth,<br /> +Trin y byd a phob rhyw drafferth,<br /> +Cefais ganwaith, cofus gen’i,<br /> +Am ddilyn mynych serthnych swrthni,<br /> + Golledion dygyn, o ran diogi.</p> +<p class="poetry">“Pob trawsneiddwch trist anniddan,<br /> +Pob taeog walle yn tŷ ac allan,<br /> +Pob rhyw anhap a thrueni,<br /> +Pob aruthr ddamwain a ddaeth imi,<br /> + Anrhaith dugas; o warth diogi.</p> +<p class="poetry">“Fy hyswieth doreth dyrus,<br /> +Aeth yn ofer waith anafus,<br /> +Y cig, y caws, a’r menyn gen’i,<br /> +<a name="page53"></a><span class="pagenum">p. 53</span>A +spwyliai’n aml o ran imi<br /> + Wneyd cam-drinogeth yn fy niogi.</p> +<p class="poetry">“Gan hynny, ferched, ’rwy’n +eich annog,<br /> +I gym’ryd siampl rhag troi’n ddiog,<br /> +Mae un anhwsmon yn well i’w gyfri,<br /> +Ac yn gynhesach nag anhyswi,<br /> + Lle bo redegog bâr a diogi.</p> +<p class="poetry">“Mae’r gwr doeth yn rhoi +canmolieth<br /> +I wraig dda rinweddol berffeth;<br /> +’Rwyf finne’n llwyn wrthwyneb iddi,<br /> +Cymerwch rybudd o’m trueni,<br /> + Ym mhob ymddygiad gwyliwch ddiogi.”</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Syr Rhys</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Pwy sy yma’n +crugleisio mor luosog?</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Y fi sydd yma’n dlawd +ac anghenog.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. O, mi welaf yma’n +wâr,<br /> + Yr hen Wenhwyfar Ddiog.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Wel, ’rwyf fi mewn +cyflwr enbyd,<br /> + Na wn pa beth i’w wneuthyd.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Mi ddysgaf fi, i’ch +llonni yn llawn,<br /> + Fuddiol iawn gelfyddyd.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Ni waeth i ti dewi +â’th ddwndwr dibris,<br /> + Yr wy’n rhy hen i fynd yn brentis.</p> +<p class="poetry"><a name="page54"></a><span class="pagenum">p. +54</span><i>Rhys</i>. O na, fe drefnwyd i chwi swydd ger +bron,<br /> + A wneiff i chwi burion offis.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Pe cawn i ryw offis +fechan,<br /> + Rhag i mi newynu yn anian.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Ffoledd newynu a chadw +nad,<br /> + Tra fyddo’r wlad mor lydan.</p> +<p class="poetry"> A chwithe’n hen fenyw +lysti am gerdded<br /> + Cewch gystal bywiolieth ag allech chwi weled,<br /> +A chwmni merched o le i le,<br /> + A’ch gwala o de i yfed.</p> +<p class="poetry"> Ond rhaid i chwi +ddysgu’n ddwysgall,<br /> + Fedru dangos i fenywod annghall,<br /> +Eu ffortun yn dwt, mewn cwpan de,<br /> + Fel y gallont hwy’n ddie ddeall.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Mae ofn na alia’i ddim +oddiwrthi.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Ni fu erioed beth hawsach, +troi cwpan a’i throsi,<br /> + A dweyd peth a’u plesio, wrth eich pen eich +hun,<br /> + Dyna’r cyfan, fe ŵyr dyn, am dani.</p> +<p class="poetry"> Nid rhaid i chwi fyth +mo’r ame<br /> + Na ddywedwch y gwir o’r gore,<br /> +Ran y cythrel sy’n dysgu, ac yn trefnu’r tro,<br /> + Ac y fo sy’n gwirio’r geirie.</p> +<p class="poetry"> <a name="page55"></a><span +class="pagenum">p. 55</span>Dywedwch chwi y bydd rhyw un farw,<br +/> + Fe tynn y diawl e’ i foddi neu dorri +wddw’,<br /> +Ac i gyflawni’ch dywediad, mewn clymiad clir,<br /> + Dyna hynny’n wir am hwnnw.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. ’Rwy’n ame y +dysga’i ar led osgo,<br /> + Ond nis gwn i a ydyw’n ddrwg ai peidio.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Mae’r arfer honno +wedi’i setlo’n syth,<br /> + Nid rhaid i chwi byth mo’r hidio.</p> +<p class="poetry"> Nid oes ond y dichell a +chyfrysdra,<br /> + Yn mynd ymlaen yn y busnes yma,<br /> +Cans holi ac ymofyn i ddeall eu ysgwârs<br /> + Bydd y <i>fortune-tellers</i> tala.</p> +<p class="poetry"> Lle gweloch wraig ieuanc +iachus,<br /> + Yn berchen hen ŵr oedranus,<br /> +Dywedwch wrthi fod hwnnw ar dranc<br /> + Ac y ceiff hi ddyn ieuanc nwyfus.</p> +<p class="poetry"> A lle bo gŵr go ddawnus, +a gwraig ddi-dd’ioni,<br /> + Dywedwch wrth hwnnw bydd farw’r hen ladi,<br +/> +Ac y ceiff ail wraig o fenyw dêg,<br /> + Fwyneidd-deg, lwysdeg, lysti.</p> +<p class="poetry"> Felly dywedwch wrth bawb trwy +wenieth,<br /> + Y peth a feddylioch a blesio’u naturieth;<br +/> +Os plesiwch y merched ar hyd y byd,<br /> + Chwi gewch hoff hyfryd ffafreth.</p> +<p class="poetry"> Cerddwch trwy degwch hyd +deie’r cymdogion,<br /> + Dysgwch ofer-ddadwrdd, a dehongli breuddwydion,<br +/> +<a name="page56"></a><span class="pagenum">p. 56</span>Chwi gewch +fywolieth, mi wrantaf fi,<br /> + A chysgu a diogi digon.</p> +<p class="poetry"><i>Gwen</i>. Iechyd i’th galon am +fy nysgu,<br /> + Mi â’n <i>fortune-teller</i> ore yng +Nghymru,<br /> +Darllenaf desni mawr a mân,<br /> + A threiaf min tân lyg-tynnu.</p> +<p class="poetry"> Mi gaf bellach yn +ddiballu,<br /> + Ar f’engoch, fywolieth fwyngu;<br /> +Mae dywedyd ffortun i ambell ffrynd,<br /> + Yn ddigrifach na mynd i grefu.</p> +<p class="poetry"> Yr wyf wedi cynhyrfu’n +bendant,<br /> + A darn wylltio o ran fy llwyddiant;<br /> +Lle caffwy’ ’ngwrando’n rhuo’n rhwydd,<br +/> + Mi bwnia gelwydd galant.</p> +<p class="poetry"> Ac os daw celwydd i beri +canlyn<br /> + Mae’n hawdd gwneyd esgus cyn bo fo’n +disgyn,<br /> +A thaflu’r cwbl drwbl drefn<br /> + Yn rhywiog ar gefn Rhywun.</p> +<p class="poetry"> Wel, nosdawch heno, cofiwch i +mi’ch annog,<br /> + I feddwl am ddiwedd menyw ddiog,<br /> +Sy’n mynd ar hyd y byd ’ran diogi a bâr.<br /> + Yn <i>fortune-teller</i> talog.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna</i>.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Esgob</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Esgob</i>. Mi ddois o’ch blaen, +y cwmni hylwydd,<br /> + Dan enw tad yr holl eglwysydd;<br /> +Myfi yw swcwr, dyddiwr da,<br /> + Sylfaene cryfa crefydd.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p33b.jpg"> +<img alt= +"Yr Esgob. Darlun gan A. E. Elias" +title= +"Yr Esgob. Darlun gan A. E. Elias" + src="images/p33s.jpg" /> +</a></p> +<p class="poetry"> <a name="page57"></a><span +class="pagenum">p. 57</span>Sant Paul gynt a roddodd urdda<br /> + I Timotheus, yr esgob cynta,<br /> +I oruwchlywodraethu’n siwr,<br /> + Yr Ephesied, yn wr hoffusa.</p> +<p class="poetry"> A Thitus hefyd, wynfyd +iawnfodd,<br /> + Efe yn ddewisol a’i hurddasodd,<br /> +Ar y Cretiod yn esgob cryf,<br /> + Ei ddonie dwysgu ddysgodd.</p> +<p class="poetry"> Yr wyf finne’n deip +o’r alwad honno,<br /> + Dan enw’r esgob mewn gwir osgo,<br /> +Yn dad eglwysydd odidog liw,<br /> + Hoff urddus, i’w hyfforddio.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Rhys</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wele! Dafydd y Joci, a +Thomas, a Jacob,<br /> + A Modryb Elin Ty’n ’r Ysgol, +edr’wch lle mae’r esgob!<br /> +Da geny’n gymhwys gael lle â chwi ymgomio,<br /> +A wariwch eich ceiniog os darfu chwi’ch cinio?</p> +<p class="poetry"><i>Esg</i>. Ewch, rôg +<i>impudent</i>, oddiyma,<br /> + Gwrando’ch ynfydrwydd chwi ni fedra.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Maddeuwch, +f’arnglwydd, y tramgwydd trwch,<br /> + Yn rhodd na ddigiwch wrtha.</p> +<p class="poetry"> Mae gen i ewyllys yn fy +nghalon,<br /> + Gael lle i fynd yn berson;<br /> +’Rwy’n gweled y rhei’ny mewn gwlad a +thre’<br /> + Yn o glos yn eu cobe gleision.</p> +<p class="poetry"><a name="page58"></a><span class="pagenum">p. +58</span><i>Esg</i>. Taw, lolyn ynfyd lledffol,<br /> + A’th siarad ansynwyrol.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, mi wnawn, os oes gen i +rhy fach stad,<br /> + Ficar neu gurad gwrol.</p> +<p class="poetry"> Mi ddarllena Gymraeg ar +redeg,<br /> + A thipyn bach o Saesneg;<br /> +A pheth, fy meistr, ellwch chwi ddweyd,<br /> + Neu chwenych i mi wneyd ychwaneg?</p> +<p class="poetry"><i>Esg</i>. A gai gennyt ti dewi, +dywed,<br /> + A swnio dy ffol gamsynied.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, mi allaf wnenthur yn +ddi lai,<br /> + ’Run synwyr a rhai personied.</p> +<p class="poetry"> Beth sydd i’w wneyd ond +darllen ambell Sulgweth,<br /> + A thendio bedydd a chladdedigeth?<br /> +Mae’r llane bach yma, lawer pryd,<br /> + Heb rigwm yn y byd o bregeth.</p> +<p class="poetry"> Ac os pregethir weithie,<br +/> + Nid rhaid mo’r poeni ac astudio’r +penne;<br /> +Fe bryn dyn ddigon at iws y plwy’<br /> + Yn hawddgar am ddwy geinioge.</p> +<p class="poetry"> A pheth a nad imi fedru +tendio,<br /> + A chodi ar y degwm pwy bynnag fo’n digio,<br +/> +Ac oni thalant hwy bob peth,<br /> + Gwneyd iddynt trwy gyfreth gwafro.</p> +<p class="poetry"> <a name="page59"></a><span +class="pagenum">p. 59</span>Felly mi leiciwn yn fy nghalon,<br /> + Gael mynd yn ŵr eglwysig, i wisgo dillad +gleision;<br /> +Pe t’rawech chwi gyda fi am le da,<br /> + Mi fyddwn mewn bara purion.</p> +<p class="poetry"><i>Esg</i>. Ni fuost ti erioed, un ffol +ei ledpen,<br /> + O fewn i Cambridge na Rhydychen.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Ni chadd y rhai fu yno fawr +wellhad,<br /> + Ni waeth i ni’n gwlad ein hunen.</p> +<p class="poetry"><i>Esg</i>. Nid a neb i’r cyfryw +swydde,<br /> + Heb fod yno’n profi eu donie.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Mae’n hawdd medru +rheol ddynol ddysg,<br /> + Sy’n gyffredin ym mysg yr +offeiniade,—</p> +<p class="poetry"> Flowlio a hela, a chware +cardie,<br /> + Ymladd ceiliogod, a thrin merchede,<br /> +Darllen papur newydd, fel y byddan’ nhw,<br /> + Ac yfed cwrw am y gore.</p> +<p class="poetry"> Mi fedra fyned trwy +ddichellion,<br /> + ’Rhyd plase gwŷr bonddigion;<br /> +Dyna’r fan lle ca’i’n ddi feth,<br /> + Mewn barieth fywolieth burion.</p> +<p class="poetry"> Mi gaf ddweyd fy helynt a +welwyf wrth ffowlio,<br /> + Pa fodd y bydd y tenantied yn contreifio;<br /> +Pa’r un fo’n dda ei lun, a pha’r un fo’n +ddi les,<br /> + Fel caffwyf mewn gwres fy nghroeso.</p> +<p class="poetry"> Lle bo denant cryf i’w +ganfod,<br /> + Rhaid dweyd gellir codi ar hwnnw hylldod;<br /> +<a name="page60"></a><span class="pagenum">p. 60</span>A lle bo +un gwan, eu hwylio ’nhw’<br /> + I orffen hwnnw yn hynod.</p> +<p class="poetry"><i>Esg</i>. Mae’n hawdd gweled, pe +cai ti gyfle,<br /> + Y gwneit ti’n hwylus ddrwg annele.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Pe bawn i yn berson, a fydde +bai<br /> + Am wneuthur fel y gwnelent hwythe?</p> +<p class="poetry"><i>Esg</i>. Dos oddiyma i ofer +ddwndro.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Gobeithio nad ydych chwi +ddim yn digio,<br /> +Rhag ofn, fy meistr, mewn trawsder trwch,<br /> + Y mynnwch fy ysgymuno.</p> +<p class="poetry"><i>Esg</i>. Hawdd y galla’i +wneuthur felly.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, beth os bydde arain i +dalu?<br /> +Pe bai fastardied lond y fro,<br /> + Cai fy ’menydd ei safio am hyany.</p> +<p class="poetry"> Mae yn nghyfreth esgob ryw +arfaeth osgo,<br /> + Bron mwy diawledig na chyfreth Llandeilo,<br /> +Mae ganddo gynffonne a blaene blin,<br /> + A llawer tin sydd tano.</p> +<p class="poetry"> Hwy ddaliant ychydig bach o +fater<br /> + O gwrt i gwrt, ac o chwarter i chwarter;<br /> +Nid oes un blewyn yn eich plith<br /> + O fendith na chyfiawnder.</p> +<p class="poetry"> Ond yr arian sy’n +gwneyd pob gwyrthie,<br /> + Er bod rhai dynion yn bostio eu donie;<br /> +<a name="page61"></a><span class="pagenum">p. 61</span>Yr arian +sy’n gyrru’r ysgolheigion rhydd,<br /> + I gyrredd y llefydd gore.</p> +<p class="poetry"> Ni bydd mab i boblach wladedd +lwydion,<br /> + Ond ficer neu gurad gwaredd ei foddion;<br /> +Nid oes, wedi dysgu pob disgwrs,<br /> + Ond y gore ei bwrs am berson.</p> +<p class="poetry"><i>Esg</i>. Paham y rhoddi di yma’n +ddibaid,<br /> + Y cyfryw g’wilydd ar fugeiliaid?</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Ond am eu bod, gwybyddwch +pam,<br /> + Yn wŷr diofal am eu defed.</p> +<p class="poetry"> Yr wyf fi’n +cyff’lebu’n barod<br /> + Y rhai drwg i’r hyslau a’r drogod,<br /> +Heb hidio’n defed, doed a ddêl,<br /> + Nes cant hwy afel yn y cnyfod.</p> +<p class="poetry"> Mae un ysgub ddegwm gan +ambell berson,<br /> + Yn werthfawrocach nag eneidie’r holl +blwyfolion,<br /> +’Ran os cant hwy ddim colled yn y degwm cu,<br /> + Hwy ant i gwerylu’n greulon.</p> +<p class="poetry"> Ac er iddynt weld y +plwyfolion yn anaele,<br /> + Yn rhedeg yn chwidir ymhob rhyw bechode;<br /> +Ac yn mynd tuag uffern o’u blaene yn syth,<br /> + Ni chynhyrfant hwy byth mo’r pethe.</p> +<p class="poetry"><i>Esg</i>. Pa beth all nac esgob na +pherson gwisgi,<br /> + Aruthr yw’r hanes, wrth y rhei’ny?</p> +<p class="poetry"><a name="page62"></a><span class="pagenum">p. +62</span><i>Rhys</i>. Beth yw gwaith bugail ond cadw, os +gall,<br /> + Yr un fo mewn gwall rhag colli.</p> +<p class="poetry"><i>Esg</i>. Onid ydys yn darllen ac yn +gweddio,<br /> + Y modd y mae’r eglwys wedi apwyntio?</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Ni wnaiff gwas cyflog, mi wn +yn dda,<br /> + Dan gellwer, ond lleia’ gallo.</p> +<p class="poetry"> Mae’r ffurfie hen +ffasiwn mewn hoffusrwydd,<br /> + I borthi’r eneidie, onid aeth hynny’n +annedwydd;<br /> +Ac fe godwyd llawer ymhob lle<br /> + Yn awr o ddegyme newydd.</p> +<p class="poetry"> Mae hynny’n arwydd +union<br /> + I’r golwg, pa le mae’r galon;<br /> +A pha un ai degwm ai eneidie’r praidd<br /> + Sy’n gafaelu yng ngwraidd ei galon.</p> +<p class="poetry"> Ond wrth ffrwyth yr adwaenir +pob pren a’i dyniad,<br /> + A farno a fernir, ni waeth hyn o lar’nad,<br +/> +Onibai fod rhai’n cael gras Duw yn glir,<br /> + I dderbyn y gwir trwy gariad.</p> +<p class="poetry"><i>Esg</i>. Och! Och druenus boenus +bennod,<br /> + O feddwl hyn anfuddiol hynod,<br /> +Fod cyment llygredd trwy’r ddull hon,<br /> + Gall pob rhyw ddynion ddannod.</p> +<p class="poetry"> Mae’r fuchedd ddrwg yn +amlwg ymlid,<br /> + Fel nod yw’r hyllfarn i ni trwy’r +hollfyd,<br /> +<a name="page63"></a><span class="pagenum">p. +63</span>Drygioni’n gwlad anurdda’n glir<br /> + Yr eglwys gywir oglud.</p> +<p class="poetry"> Mae achos mawr trwy +deimlad<br /> + I ganu prudd alarnad,<br /> +Am weinidoglon Eglwys Dduw,<br /> + Mor hagar yw ei rhwygiad,—</p> +<p style="text-align: center">(<i>Alaw</i>—“<span +class="smcap">Amor Elis</span>,” neu “<span +class="smcap">Ianto’r Coed</span>.”)</p> +<p class="poetry"> “Clyw, Eglwys Loeger, +ffraethber ffri,<br /> + Hap lwyra ’stad, pa le ’reist ti,<br /> +Yng nghanol d’urddol frawdol fri,<br /> + I’r fath drueni anian.<br /> +’Nol dwediad Gildas atgas wawr,<br /> + Y gwyfaist awr yn gyfan;<br /> +Cans dy weinidogion sydd dan sêr,<br /> + Yn haeddu eger ogan.</p> +<p class="poetry"> “Trwm achos +ofni’n enbyd sy,<br /> + Beth wneiff y wlad gyffredin lu,<br /> +Tra bo’r blaenoriaid harddblaid hy’,<br /> + Wedi’u dallu gan dywyllwch;<br /> +A’r dall truenus warthus wall,<br /> + Yn t’wyso’r dall, dyellwch<br /> +Mai yn y ffos, anniddos nerth,<br /> + Mewn galar serth, y syrthiwch.</p> +<p class="poetry"> “O! chwi rai deillion +llyrfion llawn,<br /> + Sy’n sôn am Grist a’i ddidrist +ddawn,<br /> +Ac heb adnabod eto’n iawn,<br /> + Mo’i hollol gyfiawn allu;<br /> +<a name="page64"></a><span class="pagenum">p. 64</span>Pa fodd y +byddwch, tristwch trwm,<br /> + Pan ddarfo swm rhesymu?<br /> +Ni feddwch geidwad yn eich plith,<br /> + Ond melldith, rhagrith rhygry’.</p> +<p class="poetry"> “Gan hynny profwn bawb +ger bron,<br /> + Beth dâl rhyw enw llanw llon,<br /> +Am ffurfiau’r Eglwys hardd-ddwys hon,<br /> + Dyst oerion heb ystyried;<br /> +Na chael erioed iach oleu-ryw,<br /> + Gwirionedd Duw i’r ened,<br /> +A chym’ryd ffalster yn lle ffydd,<br /> + Bydd prudd y dydd diweddied.”</p> +<p class="poetry"> Ffarwel yn awr, yr wy’n +mynd ymeth,<br /> + Gweddied pawb am wir wybodeth,<br /> +Dallineb ysbryd enbyd wawr,<br /> + Sy heddyw’n fawr ysyweth.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna</i>.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Ustus</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Ustus</i>. Mi ddes o’ch +blaene,’r cwmni gweddus,<br /> + Yn awr ar osteg dan enw’r Ustus;<br /> +Gen i mae’r pen awdurdod ffraeth,<br /> + I wneyd llywodraeth fedrus.</p> +<p class="poetry"> Mae’r byd mor llawned o +elynion,<br /> + Sef dynion gwresog o natur groesion,<br /> +Yn fawr eu brys mewn tref a bro,<br /> + Am yrngyfreithio yn frithion.</p> +<p class="poetry"> Yn ol eu holl gynddaredd +erchyll,<br /> + A’u naws wenwynig, ni sy n ennill;<br /> +Oherwydd hynny mi alla’ yn hy,<br /> + Hap hynod, ganu pennill,—</p> +<p style="text-align: center"><a name="page65"></a><span +class="pagenum">p. 65</span>(<i>Alaw</i>—“<span +class="smcap">Gonset Gruffydd ap Cynan</span>.”)</p> +<p class="poetry">“Chwychwi gyfreithwyr, barnwyr byd,<br /> +Dewch ynghyd, braf yw’n bryd,<br /> +Yma ar hyd, mewn mawr anrhydedd.<br /> +I ni mae’r mawredd ymhob man,<br /> +I ni yma’n awr mae’n fawr y fael,<br /> +Gwych a gwael a raid ein cael,<br /> +O, mor ddiffael yw mawrdra ffylied!<br /> +I ni mewn rhediad yn ein rhan,<br /> +Er bod y gyfraith rwyddfaith rad<br /> +Yn dda’n ei lle trwy ddawn wellhad;<br /> +Nyni’n mhob gwlad sy’n chwanog ledio,<br /> +Ffordd bo ni’n leicio, am eiddo a mael,<br /> +Wrth fedru chwareu mewn awch hy’,<br /> +Y gath ddwy gynffon yma’n gu,<br /> +’Ry’m ni ymhob llu yn medru moedro<br /> +Dan gyfryw gwafro i gogio’r gwael.</p> +<p class="poetry">“Tan rith cyfiawnder llawnder llwydd,<br +/> +Yr y’m ni’n rhwydd yn trin ein swydd,<br /> +Rhaid in’ o’n gŵydd trwy guddio’n +dyfes,<br /> +Os mynwn fantes yma i fyw,<br /> +Wrth ddweyd yn deg a thido’n dost,<br /> +O ddelio’n rhydost mae’r mawrhydi,<br /> +I gadarn godi, a llonni ein lliw.<br /> +Er teced cyfraith ffraethwaith ffri,<br /> +Ag arian hardd ni a’i gwyrwn hi,<br /> +I brynnu bri neu dorri’r dyrus,<br /> +Y wobr drefnus a wna’r tro,<br /> +I ni mae’r braint, i ni mae’r bryd,<br /> +I ni mae’r parch, i ni mae’r byd,<br /> +I ni o hyd mae hyder cywaeth,<br /> +Tra dalio cyfraith yn ein co’.”</p> +<p style="text-align: right"><a name="page66"></a><span +class="pagenum">p. 66</span>[<i>Ymddengys Arthur</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arthur</i>. A glywch, onid ydych chwi +yn llafan lysti,<br /> + Ac yn gene pur lodog, i ganu baledi?<br /> +Bydde cwilydd gan lawer ddangos ei lun,<br /> + Y ffasiwn ddyn ddi-dd’ioni.</p> +<p class="poetry"><i>Ust</i>. Ond y fi yw’r pen +cyfreithiwr eglur,<br /> + ’Nol rhwym a rheol presennol synwyr,<br /> +Sydd yn trefnu i fynnu’n faith<br /> + Hynotaf gyfraith natur.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Os chwi yw’r +cyfreithiwr, ’delw’i byth Lanfrothen,<br /> + Oni row’n i chwi agos dair a chweigen,<br /> +Pe dysgech chwi fine’n dwrne tost,<br /> + I ymgred a rhoi côst yn gywren.</p> +<p class="poetry"> ’Rwy’n ame pe +bawn yn wr o gyfreth,<br /> + Y mynnwn diroedd beth didoreth;<br /> +Siawns am fod yn gnafus mewn dyrus daith,<br /> + Ac ystwrdio, na chawn waith stiwardieth.</p> +<p class="poetry"><i>Ust</i>. Digon i bawb un busnes +parod,<br /> + Nid iawn i neb ymgyrredd gormod.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, dyma’r diawl ei +hunan, hai, hwi, hai,<br /> + Yn bwrw’r bai ar bechod.</p> +<p class="poetry"> ’Does neb fwy’u +rhaib a’u barieth,<br /> + Na phersonied a gwŷr y gyfreth,<br /> +Mi wn y cym’rech pe cae’ch chwi’ch bryd<br /> + I’ch rhan yr holl fyd ar unweth.</p> +<p class="poetry"> <a name="page67"></a><span +class="pagenum">p. 67</span>Dyma chwi â’ch cyfreithie +a’ch papure parod,<br /> + Wedi dwyn yma’n erwin feddianne mân +aerod,<br /> +Ac yspeilio llawer gŵr bonheddig da,<br /> + Drwy’ch dewrder a’ch awdurdod.</p> +<p class="poetry"> A pheth yw’r ymrysone +sy rhwng personied,<br /> + Am y degwm a’r eglwysi, nid oes neb mor +glosied,<br /> +Tri lle neu bedwar gan ambell un sydd,<br /> + Fel y mae’n gywilydd gweled.</p> +<p class="poetry"><i>Ust</i>. Wel, beth am danoch +chwithe’r hwsmyn,<br /> + Onid y’ch dueddol i fwy nag un tyddyn;<br /> +Mae trachwant Adda, trecha’ tro,<br /> + Ym mhawb, ’rwy’n coelio,’n +canlyn.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, dyma ni heb fedru,<br +/> + Ond hau, a chau, a phlannu,<br /> +A chwi a’ch bath yn hel tir pob man,<br /> + I ddwyn ein rhan er hynny.</p> +<p class="poetry"> Y cyfreithwyr a’r +personied,<br /> + A r siopwyr a’r apothecaried,<br /> +Yn dwyn hynny allont o diroedd cu,<br /> + I’w gwinedd, gael gwasgu’r gweinied.</p> +<p class="poetry"> Ac os bydd gŵr mawr a +chanddo fater,<br /> + Fe’i caiff ef mewn gafel ar ei gyfer;<br /> +Ond am ddyn tlawd, O! sa’ di’n ol,<br /> + Mae hwnnw’n rhy ffol o’r hanner.</p> +<p class="poetry"> Och! faint o diroedd sydd +wedi myned<br /> + Yn union i’r un sianel a thir yr hen +Sioned:<br /> +<a name="page68"></a><span class="pagenum">p. 68</span>Ond ni +chuddir Dyffryn Clwyd â mŵg y dre’,<br /> + Daw melldith i’r gole i’w gweled.</p> +<p class="poetry"><i>Ust</i>. Pechaduried y’m ni +o’r taera,<br /> + Bob swyddog er oes Adda,<br /> +Nid oes di fai a sai’ yn dêg<br /> + I daflu carreg gynta’.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. O, cais fynd mewn cyffro,<br +/> + At y gyfreth ’rwyt ti’n gwefrio,<br /> +Am ysbio mantes a chael gwall<br /> + Ar ryw ddyn dall i’w dwyllo.</p> +<p class="poetry"> Chwi a glywsoch yma ar +gyfer<br /> + Yr esgob a’r ustus yn ffrostio’u +gwychder,<br /> +Mai nhw sy’n trefnu ac yn plannu i’n plith<br /> + Y fendith a’r cyfiawnder.</p> +<p class="poetry"> ’Roedd un yn +bostio’i weddi a’i bregeth,<br /> + A’r llall mor gyfrwys yn bostio ’i +gyfreth;<br /> +Ond y fi raid weithio a ffwndro’n ffest,<br /> + Gael talu am eu gorchest heleth.</p> +<p class="poetry"> Er eu bod hwy yn +ymddyrchafu,<br /> + Bob un yn hollawl yn ei swydd a’i allu;<br /> +Gwaith yr hwsmyn sydd ar dwyn<br /> + Yn eu dal hwy’n fwyn i fyny.</p> +<p class="poetry"> Beth bynnag a fyddo +beunydd<br /> + O g’ledi arnynt hwy trwy’r gwledydd,<br +/> +Yr hwsmon truan ym mhob tre’<br /> + Raid ddiodde’r coste a’r cystudd.</p> +<p class="poetry"> <a name="page69"></a><span +class="pagenum">p. 69</span>Os digwydd bod rhyw helyntion,<br /> + Neu ymddigwd rhwng boneddigion;<br /> +Hwy daflant y cwbwl drwbwl drefn,<br /> + Mor esmwyth, ar gefn yn hwsmon.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Rhys</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Pwy sydd yma mor +ddigysur,<br /> + Yn erthwch, ai chwi yr hen Arthur?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. O! dos oddiyma, a thaw a +son,<br /> + Mae’n swga gen i ddynion segur.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Och fi! wr, pa beth +a’ch cynhyrfodd?<br /> + Mae rhywbeth yn eich moedro chwi yn eich +ymadrodd.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. O! gofid y byd ac amryw +beth,<br /> + Yn lanweth a’m creulonodd.</p> +<p class="poetry"> Och! pe clywsit ti gan +daclused,<br /> + ’Roedd yr esgob a’r ustus yn +ymffrostio’u gweithred,<br /> +Ac yn dweyd mai nhw, trwy’r byd yn glau,<br /> + Sy’n ethol, y ddau benaethied.</p> +<p class="poetry"> Ond y fi’r hwsmon +gwirion goryn<br /> + Sydd ddydd a nos mewn gofid dygyn,<br /> +Yn gorfod, er maint eu braint a’u bri,<br /> + A’u trawsder hwy, dalu trostyn’.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, nid wrth ei phig mae +prynnu cyffylog,<br /> + Ac ni wiw gyrru buwch i ddal ysgyfarnog;<br /> +Gwell i bawb y drwg a wypo’n llwyr<br /> + Na’r drwg nis gŵyr yn wasgarog.</p> +<p class="poetry"> <a name="page70"></a><span +class="pagenum">p. 70</span>Gan hynny, ’r hen wr hoew,<br +/> + Gadewch gael chwart o gwrw;<br /> +Ni gawn ymgomio a swnio heb sen<br /> + Yn hynod uwch ben hwnnw.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Nid ydyw’r byd yn +fforddio<br /> + Yr awrhon i mi fawr wario;<br /> +Ond nid a’i am beintyn sydyn syth<br /> + Yn ddigalon byth i gilio.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Ni phrisiwn i ddraen fy +hunan<br /> + Er eich tretio o werth un rotan.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. ’Does dim i’w +ddweyd, ’rwyt ti’n ddi feth,<br /> + Rhaid adde, ’n gydymeth diddan.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Dyma at eich iechyd da chwi +a minne.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Diolch yn fawr, mi +yfa’ ’ngore;<br /> +Fel y gallwy’ ddisgwyl rhwydd-deb cry,’<br /> + Yn rhwyddach i werthu’r heiddie.</p> +<p class="poetry">Mae gennyf dros gan’ hobed<br /> +O haidd wedi rhuddo, nid eiff byth cyn rhwydded:<br /> +Oni fedra’i’n rhywle gael cyfle cu<br /> + I lechian, a’i werthu’n wlychied.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Hawyr bach! ni fu +’rioed beth hawsach,<br /> + Cym’ryd llafur da’n batrwm, pe +b’ai’r llall butrach.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. O, mi wn y cast er’s +meityn byd,<br /> + I ymadel âg yd afiach.</p> +<p class="poetry"> <a name="page71"></a><span +class="pagenum">p. 71</span>’Ran felly y gwela’i mewn +tywyll a gole,<br /> + Bawb ag a allo’n twyllo’n mhob tylle;<br +/> +Maent hwy’n gweled hynny’n fusnes da,<br /> + Ar f’einioes, mi gogiaf finne.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. O! tric nêt iawn i +gogio’r ecseismon,<br /> + Rhoi’r sache a’r haidd wrth raffe yn yr +afon,<br /> +Nid ydyw gwyr y <i>North</i> am dwyllo’n wir<br /> + Wrth y Deheudir ond rhyw hedion.</p> +<p class="poetry"> Mae nhw yno ddydd Sul mor +berffeth,<br /> + O gwrdd i gwrdd, o bregeth i bregeth;<br /> +Ar fore ddydd Llun, nid oes dim a’u gwellha,<br /> + Hwy fyddant yn gafra am gyfreth.</p> +<p class="poetry"> Mae rhai yn dwyn defed, +a’r lleill yn bragu,<br /> + Rhai erill yn infformio, ac yn swnio achos hynny;<br +/> +’Does dim o’r fath ladron croesion crach<br /> + A gwyr Mynydd Bach am bechu.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Maen’ nhw’n +ymhob man, ’rwy’n coelio,<br /> + A’u hewyllys bawb ’nol a allo;<br /> +Anfynych y ffeindir un glân di-feth,<br /> + Wrth ddirnad, heb rywbeth arno.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, yfwch i gadw’ch +calon,<br /> + At iechyd da pob hwsmon.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Onibai’n bywyd +a’n hiechyd ni,<br /> + Mi wn, byddech chwi’n o feinion.</p> +<p class="poetry"><a name="page72"></a><span class="pagenum">p. +72</span><i>Rhys</i>. Gadewch heb rwystr eiste,<br /> + Mae digon o godiad ar gatal ac yde;<br /> +Chwychwi a’ch ffasiwn, hyn o dro,<br /> + All fforddio gwario o’r gore.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. O, rhaid i mi edrych beth a +wnelw’,<br /> + Pe gwydde ’meistr tir ’mod i yn cadw +twrw,<br /> +Fealle y code fo bum punt yn y man<br /> + Ar fy nhyddyn o ran heddyw.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Ha fab, rhag c’wilydd, +’dwy’i ddim yn coelio,<br /> + Mae amser i alaru ac amser i ddawnsio.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Oes, amser i bob amcan, mi +wn fy hun,<br /> + Ond doeth ydyw’r dyn a’i hadwaeno.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. A oes ini amser beth yn +ngweddill,<br /> + Y gallem ni heb anair ganu yma bennill?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Neb a wnelo heb anair un +ffafr yn ffest,<br /> + Fe fydd iddo orchest erchyll.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, canwch chai gerdd i +ddechre,<br /> + Ac yna’n fwynedd mi ganaf inne.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Dyna ben, mi ganaf gerdd fy +hun,<br /> + Ni wn i fawr, fe ŵyr dyn, ar danne.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wrth gofio, dewch ac +yfwch,<br /> + Ac yna’n well chwi genwch.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Dyma at ein hiechyd ni bob +un,<br /> + Yr hwsmyn dygyn degwch.</p> +<p class="poetry"> <a name="page73"></a><span +class="pagenum">p. 73</span>Mi ganaf yma bennill cryno,<br /> + O glod i ni’n hunen heno,<br /> +Nyni yw’r dynion dewrion dw’,<br /> + Er maint maen’ nhw’n ei +frolio,—</p> +<p style="text-align: center">(<i>Alaw</i>—“<span +class="smcap">Prince Rupert</span>.”)</p> +<p class="poetry">“Yr hwsmon mwyn rhadlon hyfrydlon ei +fryd,<br /> +Sy’n haeddu’i ddyrchafu a’i barchu trwy’r +byd,<br /> + Er bod i’r brenin barch a braint,<br /> + A’r esgob enwog swyddog saint,<br /> +Mewn pwer foddus pwy ŵyr faint, pur fantes eu byd;<br /> + A’r ustus mawr ei ystyr,<br /> +A’r cownslors a’r cyfreithwyr, sy’n brysur eu +bryd,<br /> +Trwy’r hwsmon a’i drafel mae’u gafel nhwy i +gyd.</p> +<p class="poetry">“Ond llafur yr hwsmon, wr esmwyth ei +ryw,<br /> +Sy’n cynnal y brenin a’i fyddin yn fyw,<br /> + Efe sy’n llanw eu dannedd dig,<br /> + A’r bara, a’r caws, a’r bir +a’r cig,<br /> +Pob lleidr balch â’n llwyd ei big, heb aredig +i’r ŷd,<br /> + Gan yr hwsmon mae trinogeth,<br /> +Llin, gwlân, a holl raglunieth bywiolieth y byd,<br /> +Trwy’r hwsmon a’i drafel mae’u gafel nhwy i +gyd.</p> +<p class="poetry">“Yr esgob a rwysgant a’i ogoniant +i’w gôt,<br /> +Rown i, onibai’r degwm, am ei reswm ef rôt,<br /> + Ac yntau’r deon fwynlon fant,<br /> + A’r offeiriadon chwerwon chwant,<br /> +<a name="page74"></a><span class="pagenum">p. 74</span>Ar gefn y +plwyf maen’ hwy a’u plant, a’u holiant o +hyd,<br /> + Mae’n rhaid i’r gweilch +bon’ddigedd,<br /> +Gael bara dan eu dannedd o rinwedd yr ŷd,<br /> +Trwy’r hwsmon a’i drafel mae’u gafel nhwy i +gyd.</p> +<p class="poetry">“Efe yw tad-bedydd pob gwledydd yn +glir,<br /> +A phen pob celfyddyd rhai diwyd ar dir,<br /> + Rhaid i bob crefftwr gweithiwr gwan,<br /> + Ymofyn yr hwsmon iddo’n rhan,<br /> +Ni all neb fyw mewn tref neu lan, heb lunieth mewn pryd,<br /> + Digonedd o haidd a gwenith,<br /> +Sy’n porthi pob athrylith â bendith mewn pryd,<br /> +Trwy’r hwsmon a’i drafel mae’u gafel nhwy i +gyd.”</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wele, moliant i hwch Bryn +Mulan,<br /> + Oni thawodd y gŵr a geran,<br /> +Pwy fuase’n disgwyl ei fod o,<br /> + Mor hynod am ei frolio’i hunan?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, brolied pawb ei ore,<br +/> + Mi ddywedes i’r gwir bob geirie.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Os oes i bawb ganmol ei +waith ei hun,<br /> + Rhaid i minne’n ddiddychryn +ddechre,—</p> +<p style="text-align: center">(<i>Alaw</i>—“<span +class="smcap">Spain Wenddydd</span>.”)</p> +<p class="poetry">“Wel, teimled a barned pob un,<br /> +’Rwy’n chwennych gwneyd heddwch cytun,<br /> +Pa fodd y gall hwsmon gael lles,<br /> +Er cymaint ei rinwedd a’i wres,<br /> +<a name="page75"></a><span class="pagenum">p. 75</span>Beth fydd +e’n nes wrth feddu’n wir<br /> +Anrhydedd teg o ffrwythau tir,<br /> +Onibae fod gwlad faith râd a thref<br /> +Yn treulio’i foddion unicn ef?</p> +<p class="poetry">A pheth a wnai’r hwsmon dan +’rhod,<br /> +Heb frenin a byddin yn bod,<br /> +Dysgawdwyr a sawdwyr i’w swydd,<br /> +Rhag blinion elynion di lwydd?<br /> +Y rhei’ny’n rhwydd wnai aflwydd noeth,<br /> +Yn neutu’r byd â’u natur boeth,<br /> +Onibai penaethied nerthol glau,<br /> +Ni fydde un heddwch î’w fwynhau.</p> +<p class="poetry">“A’r ustus, ŵr trefnus bob +tro,<br /> +Sydd berffeth a’i gyfreth i’w go’,<br /> +Yn taeru, ac yn rhannu ’mhob rhith,<br /> +Gyfiawnder, mewn plainder i’n plith:<br /> +Neu bydde melldith ym mhob man,<br /> +Lledrata a lladd trwy dref a llan,<br /> +Oni bai fod cyfraith araith wir,<br /> +Hi ai’n anrhaith hwyl ar fôr a thir.</p> +<p class="poetry">“Mae pob galwedigeth ar dwyn,<br /> +Wedi’i threfnu a’i sefydllu’n bur fwyn<br /> +Fel cerrig mewn adail hwy wnan’,<br /> +Yn y murie rai mawrion a mân,<br /> +Pob un yn lân a geidw le,<br /> +I glod a thrinieth gwlad a thre’,<br /> +Pob swydd, pob sail, pob dail, pob dyn<br /> +Sy’n dda’n ei hardd sefyllfa’i hun.</p> +<p class="poetry"><a name="page76"></a><span class="pagenum">p. +76</span>“Mae’r deyrnas mewn urddas a nerth,<br /> +Gwedi’i rhol fel un corff lanw certh,<br /> +Yn y pen y mae’r synwyr a’r pwyll,<br /> +A’r galon yw’r golwg ar dwyll;<br /> +Y pen yw canwyll, cynnydd maeth,<br /> +Aelodau’r corff a’u lediwr caeth,<br /> +Mae’r dwylo a’r traed mewn daliad drud,<br /> +A’r bysedd bach tan bwyse’r byd.</p> +<p class="poetry">“Nid alliff, deallwch, un dyn,<br /> +Fyw’n gryno yma heno arno’i hun,<br /> +Rhai’n barchus, neu drefnus iawn draw,<br /> +Rhai’n weinied yslafied islaw,<br /> +Pob un a ddaw a’i ben i’r ddôl,<br /> +Yn ol sefyllfa rhedfa rhol,<br /> +Fel cocys melin wedi rhoi<br /> +Rhwng ffyn y droell i’w phwnio i droi.</p> +<p class="poetry">“Gan hynny ’rwy’n deisyf ar +bob dyn,<br /> +Na ymffrostied yn ei alwad ei hun,<br /> +Ni ellir byw’n ddifyr ddi-wall<br /> +Mewn llwyddiant, y naill heb y llall;<br /> +Ow! barna’n gall, pwy bynnag wyd,<br /> +Fod rhaid i’r adar mân gael bwyd,<br /> +Mae pob sefyllfa a’i gyrfa’n gaeth,<br /> +I ogoneddu’r Hwn a’i gwnaeth.”</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, iechyd i’th goryn +gwrol,<br /> + On’d oedd gennyt ti gerdd ryfeddol?<br /> +Ni wn i, pe buase hi yn ilawer lle,<br /> + Na wnaethe o’r gore yn garol.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, barned pawb o’r +ddeutu,<br /> + Na chures i chwr ar ganu.</p> +<p class="poetry"><a name="page77"></a><span class="pagenum">p. +77</span><i>Arth</i>. Ie, canmol dy waith wnei di yn dy +wŷn<br /> + Nis gwn i fy hun mo hynny.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Dyma at eich iechyd da chwi +a minne,<br /> + Ni a yfwn gwrw, pwy bynnag oedd y gore.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Yn wir, mae arna i syched +glân<br /> + Wrth wrando ar dy gân di gynne.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Yfwch ddracht yn harti,<br +/> + Hi wneiff i chwi ddinam dd’ioni.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Pe’r yfwn i gwrw cryf +y King’s Head,<br /> + ’Wnai damed o niwed imi.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. ’Wnai gwrw yn y byd i +chwi mo’r meddwi,<br /> + A chwithe’n wr â chorff cry’ +lysti.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, ni phrisiwn i byth yma +flewyn pen,<br /> + Pe gwariwn heb gynnen gini.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Pam y rhaid i chwi +mo’r hidio,<br /> + A chennych ar eich tyddyn gyment eiddo?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Oes, mae gen i stoc dda, ac +aur yn fy nghod.<br /> + Moes i mi ddiod eto!</p> +<p class="poetry"> Och! Beth fyddis nes er +rhyw ddyferyn,<br /> + Dewch a dau chwart ar unweth, ni phery hyn ronyn;<br +/> +Beth, codi i dendio’r ydych chwi,<br /> + Mae Cadi neu Fari’r forwyn?</p> +<p class="poetry"> <a name="page78"></a><span +class="pagenum">p. 78</span>Gan ddarfod i mi fynd i’m +hafieth,<br /> + Mi fynna’ wneyd yma ryw lywodreth,<br /> +Yr awr geir yn llawen, ’cheir mo honno’n brudd,<br /> + Mi fynnaf inne lawenydd unweth.</p> +<p class="poetry"> Beth glywes i ddweyd wrth +gofio,<br /> + Ond fyddi di weithie yn dawnsio?<br /> +’Rwy’n ame dy weld gyda Neli’r Clôs<br /> + Ryw gyda’r nos yn hasio.</p> +<p class="poetry"> A ga’i gennyt roi yma +dro go fychan,<br /> + Mi a fum yn ddawnsiwr glew fy hunan,<br /> +Ond mae’r byd yma’n sobri dyn ym mhob swydd,<br /> + Fe ddarfu’r awydd rwan.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, i’ch plesio chwi, +mi ddawnsia i ngore,<br /> + Tyred y cerddor, hwylia dithe.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. O! iechyd i’r galon, +dyna wych o step,<br /> + Ow! tewch â’ch clep, f’ +eneidie.</p> +<p class="poetry"> Bendith dy fam i ti, ’r +Cymro hoew,<br /> + Gwaed y garreg! hwde gwrw,<br /> +Ac yfa’r cwbwl, y Cymro cu,<br /> + Ran ’rwyt yn ei haeddu heddyw.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Oni fydde’n ffeind i +chwithe’n fwyngu,<br /> + Ddawnsio tro, a chwithe’n medru?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Yr ydw’i am dani hi yn +union dul,<br /> + Dechreued e’n gynnil ganu.<br /> + <a name="page79"></a><span class="pagenum">p. +79</span>Dewch â’r hors peip i’ch ewythr +Arthur,<br /> + A pheidiwch a’i chware hi’n rhy +brysur.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Dyna i chwi ddyn, awch wydyn +chwant,<br /> + Yn canlyn y tant yn gywir.<br /> + O! iechyd i galon yr hen geiliog,<br /> + Dyna step yn c’lymu’n gynddeiriog.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Ni chlywai’n iawn gan +faint y swn,<br /> + Mo’r tanne gan y clepgwn tonnog.</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p style="text-align: right" class="poetry"><i>Yn dangos ei fod +yn feddw</i>, <i>yn</i><br /> +<i>cysgu</i>, <i>a thoc yn siarad drwy ei hun</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Gorweddwch ar lawr y +parlwr,<br /> + Dyna wely llawer oferwr.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, cysgu yn y funud a wnaf +fi,<br /> + Dondia nhw’i dewi â’u dwndwr.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Ust! tewch, fy +’neidie, a nadu,<br /> + ’Dewch lonydd i’r gwr gael cysgu;<br /> +O! na wrandewch beth ddwed e’, gŵyr dyn,<br /> + Mae fe’n siarad trwy’i hun, mi wn +hynny.</p> +<p class="poetry">Wel, ni weles i erioed, mi allaf dyngu,<br /> +Un mor afreolus yn ei wely.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Hai, Robin, dilyn y da yn +glos,<br /> + Dacw’r eidion yn mynd dros yr adwy.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, gan fod yr hen froliwr +mor anodd ei riwlio,<br /> + Mi a’i gadawaf ar gyfer, boed rhyngddynt +âg efo,<br /> +<a name="page80"></a><span class="pagenum">p. 80</span>Ac a +ddiangaf yn siwr heb dalu dim siot,<br /> + Fe geiff yr hen got ymgytio.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna Rhys</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, mae gen i feddwl, os +byw fydda’,<br /> + Ddygyd caue Sion Ty Nesa’;<br /> +Mi gaf yno ddigonedd o frig ŷd,<br /> + Fe eiff y farchnad yn ddrud, mi wranta.</p> +<p class="poetry"> Mi gadwa’r ddas lafur +hyd Wyl Ifan<br /> + Heb ei thorri, mae hi’n gryn werth arian,<br +/> +Ac mae llofft yr ŷd cyn llawned a dalio;<br /> + I ddiawl, oni chasgla’i gan’punt +eto.</p> +<p class="poetry"> Holo! gwaed canmil o +gythreulied,<br /> + Dacw ddrws yr ysgubor yn llydan agored,<br /> +A’r moch a’r gwydde’n y llafur glân,<br +/> + Hai, soch, hwy lyncan sached,</p> +<p class="poetry"> Gaenor, Cadi, Susan,<br /> + Dyma helynt hyllig, ceisiwch ddod allan.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Tafarnwr</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Taf</i>. <i>Hold</i>, ’rhoswch, +peidiwch a thorri’r bwrdd,<br /> + Ydych yn chwenych mynd i ffwrdd ttw’ch +hunan?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. O! bendith fy mam am fy +stopio’i dipyn,<br /> + Yr oeddwn i wedi gwylltio’n erwin.</p> +<p class="poetry"><i>Taf</i>. Yr oeddych yu llywio’n +ddrwg eich llun,<br /> + Ac yn siarad trwy’ch hun er’s meityn;<br +/> +Fe ddarfu i chwi daflu a thorri cadeirie,<br /> + Dowch, ceisiwch hwylio i gychwyn adre.</p> +<p class="poetry"><a name="page81"></a><span class="pagenum">p. +81</span><i>Arth</i>. O, dweyd y gwir i ti sy’n +ffrynd,<br /> + Mae bwriad gen i fynd y bore.</p> +<p class="poetry"><i>Taf</i>. Cawsoch bymtheg chwart yn +gyson<br /> + O gwrw, mae hynny’u goron,<br /> +A’ch bwyd hefyd yn costio swllt,<br /> + Dyna chwe’ swllt yn union.</p> +<p class="poetry"> Talwch y siot heb hir +ymdaeru.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Aroswch, gadewch imi edrych +o’m deutu:<br /> +Mae’r dyn oedd gyda fi yn hyn o le?<br /> + Bydde yn deilwng iddo ynte dalu.</p> +<p class="poetry"><i>Taf</i>. Os daftu hwnnw ddiauc +allan,<br /> + Y chwi geiff ateb am y cyfan.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Dyna esiampl i bawb lle +bynnag y bo,<br /> + I edrych ato’i hunan.</p> +<p class="poetry"><i>Taf</i>. Dewch, oni thelwch chwi yn y +funud,<br /> + Cewch dalu rhagor ar fyrr ennyd.<br /> + ‘Da’i ddim i ddadle â chwychwi,<br +/> + Ond diolch i chwi am eich coegni.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna Tafarnwr</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Diolch i tithe, chwilgi +tôst,<br /> + Am fwgwth cost mor wisgi.</p> +<p class="poetry"> Nage, glywsoch chwi, bobl +glysion,<br /> + Goeced oedd yr hangmon:<br /> +Mi glywswn arnaf, pan oedd e’n flin,<br /> + Roi cic yn ei din e, ’r dynion.</p> +<p class="poetry"> <a name="page82"></a><span +class="pagenum">p. 82</span>A welwch chwi, dyma’r peth +geiff dyn truan,<br /> + Ar ol colli’i gôf, a gwario’i +arian;<br /> +Tafod drwg, a’i alw’n fochyn bo lol,<br /> + A’i bacio’n hollol allan.</p> +<p class="poetry"> A phe gyrrwn y wraig neu +rywun o’m cartre<br /> + I geisio llwyed o’u burum hwy fory’r +bore;<br /> +Er maint a waries yma’n llym,<br /> + Ni chawn i ddim heb ddime.</p> +<p class="poetry"> Ac a weriwch chwi, ffylied +garw,<br /> + Eich arian i garpie chwerw?<br /> +Bydde’n well gennyf o syched farw’n syth,<br /> + Nag y carwn i byth mo’u cwrw.</p> +<p class="poetry"> O! yr oedd diawl i’m +dilyn,<br /> + Aros yma i hurtio ’nghoryn,<br /> +’Ngholledu fy hun, a gwneud niwed caeth,<br /> + A ’muchedd yn waeth na mochyn.</p> +<p class="poetry"> Nis gwn i pa sut yr a’i +adre,<br /> + Gan g’wilydd liw dydd gole;<br /> +Mae’r wraig er’s meityn, wrantaf fi,<br /> + Yn rhyw gyrion yn rhegu’i gore.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna Arthur</i>.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Rhywun</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Rhywun</i>. Dyma finne, Rhywun, mawr +ei drueni,<br /> +’Does neb yn cael mwy cam na myfi;<br /> +’Rwy’n gysgod esgus celwydd llydan,<br /> +Fwy o’r hanner na’r diawl ei hunan.</p> +<p class="poetry"> <a name="page83"></a><span +class="pagenum">p. 83</span>Ar ol i rai wneuthur clwt o stori,<br +/> +A chodi rhwng cymdogion ddrwg aneiri,<br /> +Ni bydd gan gelwyddwr ddim i’w wneyd<br /> +Ond rhuo mai Rhywun a glywodd e’n dweyd.</p> +<p class="poetry">Ac weithie geilw rhai fi’n frân,<br +/> +Ac a godant yn fy nghysgod gelwydd glân,<br /> +Fe dyngiff y llall ynte’r mawr lw,<br /> +Mi glywes rywbeth gyda Nhw.</p> +<p class="poetry">Ac felly’n gysgod celwydde coegfall,<br +/> +Y Nhw fyddai weithie, Bran waith arall,<br /> +Weithie’n Hen-wr gan bawb ohonyn,<br /> +Gwaetha rhuad, ac weithie Rhywun.</p> +<p class="poetry">Ac nid yw’r henwe hyn i gyd,<br /> +Ond esgus celwydd ’rhyd y byd,<br /> +Abwyd cnawdol am fach Satan,<br /> +I safio’r drwg i amlygu ei hunan.</p> +<p class="poetry"> O, chwi wragedd y tê +a’r ffortun,<br /> + Nid oes ond y celwydd yn eich canlyn;<br /> +Ow! beth a wneir, pan ddel mewn pwyll<br /> + I’r gwyneb y twyll a’r gwenwyn?</p> +<p class="poetry"> A gwragedd y piseri +sy’n rhai o’r siwra,<br /> + A’r gof a’r melinydd ddylase fod +ymlaena,<br /> +A’r holl bobl gerdded sy’u dwad gerllaw,<br /> + Drwy gamwedd draw ac yma.</p> +<p class="poetry"> A’r gweinidogion ffals +eu dygied<br /> + Fydd yn achwyn chwedle i’w meistried,<br /> +A’r holl rodreswyr fydd yn dwad ar dro,<br /> + I ofalus weneithio am folied.</p> +<p class="poetry"><a name="page84"></a><span class="pagenum">p. +84</span>Ac felly trwy’ch cennad, y gynlleidfa,<br /> +Os rhynga’ch bodd i wrando arna’,<br /> +Mi ganaf gerdd i ddeisyt yn ddygyn<br /> +Na roddoch ormod ar gefn Rhywun,—</p> +<p style="text-align: center">(<i>Alaw</i>—“<span +class="smcap">Spanish Haven</span>.”)</p> +<p class="poetry">“Pob rhyw ddyfeisgar feddylgar ddyn,<br +/> +A phob ystraeol wagffol un,<br /> +A wnelo hyn ohono ei hun,<br /> + I daenu gwŷn a gwenwyn;<br /> +A phan ddelo ar ffrwst ryw drwst i droi,<br /> +Gwneiff pawb esgusion am le i ’sgoi,<br /> +Ac felly’r anair a gaiff ei roi<br /> + Ar Rywun.</p> +<p class="poetry">“Mae’n natur hon yn glynu’n +rhwydd,<br /> +Pan bechodd Adda sertha swydd,<br /> +Rhodd yntau ar Efa, llesga llwydd,<br /> + Y bai a’r digwydd dygyn;<br /> +Ac ar y sarff y rhoddes hi,<br /> +A hyn yw’r nod o’n hanwir ni,<br /> +Hoff gennym fyth roi’r euog fry<br /> + Ar Rywun.</p> +<p class="poetry">“Gan hynny gwelwn wraidd ein gwall,<br /> +Na byddir nes trwy ddyfes ddall.<br /> +Er taflu’r llwyth o’r naill i’r llall,<br /> + Mewn coegfall oerwall erwin;<br /> +Ni chafodd Adda un lle i ffoi,<br /> +Fe ddaeth y drwg heb hir ymdroi,<br /> +I’w ben ei hun er ceisio ei roi<br /> + Ar Rywun.</p> +<p class="poetry"><a name="page85"></a><span class="pagenum">p. +85</span>“Ac felly ninne, f’alle’n wir,<br /> +Drwy’r deyrnas hon ymhob rhyw sir,<br /> +Ansiriol siarad holiad hir,<br /> + A fftydir gan gyffredin;<br /> +Mae’r gair dew lid mewn gwir di lai<br /> +Fod ar benaethied amryw fai,<br /> +Fel hyn mae barn gan bob rhyw rai<br /> + Ar Rywun.</p> +<p class="poetry">“Ond wedi’r cwbl drwbl drud,<br /> +O’r chwyrnu a’r barnu sy’n y byd,<br /> +Daw’r amser pan grynhoir ynghyd<br /> + Bob dirfawr fryd i derfyn;<br /> +Pan fo’r gydwybod flin yn cnoi,<br /> +’Cheiff esgus ffals un lle i ffoi,<br /> +Sait pawb i’w tam, ni wiw ei roi<br /> + Ar Rywun.</p> +<p class="poetry">“Gan hynny holed pawb ei hun,<br /> +Mae barn, rhag barn, yn dda i bob un,<br /> +Cydwybod oleu, ei llwybre a’i llun,<br /> + Sydd oreu i ddyn ei ddilyn;<br /> +Gwae lwytho arno ei hun glai tew,<br /> +Ni all llewpart newid lliw ei flew,<br /> +Pan d’wyno’r haul fe dodda rhew<br /> + Dydd Rhywun.”</p> +<p class="poetry"> Ni chana’i chwaneg, +nosdawch heno,<br /> + Dyma gysgod y celwydd yn awr yn cilio,<br /> +Rhaid i bawb syfell dan ei faich ei hun,<br /> + Ni wiw am Rywun ruo.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Arthur</i>, <i>yn +glaf</i>.</p> +<p class="poetry"><a name="page86"></a><span class="pagenum">p. +86</span><i>Arthur</i>. Hai, how, heno, ’r cwmni +eglur,<br /> +Dyma finne dan erthwch, yr hen Arthur,<br /> +Yn edrych am le i eistedd i lawr,<br /> +Gan ty ngwaew mawr a ’ngwewyr.</p> +<p class="poetry"> Fe’m trawodd rhyw +glefyd chwerw,<br /> + Yr wy’n ofni y bydda’i marw,<br /> +Ow! bobl, bobl, ’does help yn y byd,<br /> + I’m tynnu o’r ergyd hwnnw?</p> +<p class="poetry"> ’Rwy’n gweled o +ben bwy gilydd,<br /> + Fy mhechod, a nod annedwydd,<br /> +Cydwybod sydd i mi’n traethu ’nawr,<br /> + Fy nghastie, mae’n fawr fy nghystudd.</p> +<p class="poetry"> Dacw’r defed a ddyges, +mi wn tros ddeugen,<br /> + Yn rhedeg ’rhyd y llethr, a dacw’r pec +a’r llathen,<br /> +Dacw’r ŷd budr yng ngwaelod y sach,<br /> + Dacw’r pwyse bach aflawen.</p> +<p class="poetry"> Dacw’r llaeth tene, O! +’r felldith donnog,<br /> + Werthasom ganweth ddau chwart am geiniog;<br /> +A’r mân-yd yn y brith-yd, sy’n brathu fy +nghalon;<br /> + Mi wnes gam diawledig â phobl dlodion.</p> +<p class="poetry"> ’Rwy’n gweled ar +gyfer mewn gofid a chyffro,<br /> + Y gweithwyr a’m gweinidogion yn fy +melldigo,<br /> +Mae’r ofn arna’i bydda’i ar ol mynd o’r +byd,<br /> + Am bechod o hyd yn beichio.</p> +<p class="poetry"> Ow! oes yma neb a fedr +weddio?<br /> + Na phregethwr, na doctor, yn hynod actio,<br /> +<a name="page87"></a><span class="pagenum">p. 87</span>O! nid oes +i’m hoedl i fawr o <i>drust</i>,<br /> + Ow! <i>physic</i>, ’rwy’i <i>just</i> a +phasio.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys y Doctor</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Doctor</i>. <i>O dear heart</i>, +<i>you are sick</i>, ’rwy’n cweled!</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. O meistr anwyl, ni fu hi +erioed cyn erwined!<br /> +’Rydwy’i bron marw’n ddigon siwr,<br /> + Coeliwch, mewn cyflwr caled!</p> +<p class="poetry"><i>Doct</i>. <i>Let’s feel your +wrist</i>, mae pyls chwi cweithio?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Oes rhywbeth yn ateb +bydda’i fyw dipyn eto?</p> +<p class="poetry"><i>Doct</i>. <i>Yes</i>, <i>yes</i>, <i>I +hope you’ll come</i> o’r core.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Iechyd i’r galon, os +ca’i fyw tan y gwylie.</p> +<p class="poetry"><i>Doct</i>. <i>Here’s drops for +you</i> i lonyddu’ch ysbrydoedd.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Os bydda’i marw fel +’nifel, ’da’i byth i’r nefoedd.</p> +<p class="poetry"><i>Doct</i>. <i>Don’t be +afraid</i>, mae Duw’n trugarog.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Ni waeth i chwi p’run, +’rwy’n ddiffeth gynddeiriog.</p> +<p class="poetry"><a name="page88"></a><span class="pagenum">p. +88</span><i>Doct</i>. <i>I’ll warrant you</i>’n +burion, mi ddof yma’r bore,<br /> +<i>To bleed you and bring some more</i> cyffirie,<br /> +Cym’rwch a cadwch ddeiet dda,<br /> +Yn ddiddychryn hyn yna i ddechre.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna’r Doctor</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, bendith eich mam i +chwi, meistr anwyl,<br /> + Ond a ddaethum yn well nag oeddwn yn ddisgwyl;<br /> +Rhaid gyru at y person i ddwyn ar go’,<br /> + Am roi gweddi, os bydd eisio, ddywsul.</p> +<p class="poetry"> Os fi geiff hoedl eto’n +weddedd,<br /> + Mi feddyliaf lawer am fy niwedd,<br /> +Ni choelia’i nad ymadawa’i ar frys,<br /> + A’m holl afiachus fuchedd.</p> +<p class="poetry"> Mi af i bob cymanfa, lle +byddo rhai duwiola,<br /> + A rhof elusen i’r tlawd, heb eiriach blawd na +bara;<br /> +O! hoedl, hoedl eto, i ddarllen a gweddio!<br /> + Ow’r amser gwerthfawr rois yn gas, heb geisio +gras yn groeso!</p> +<p class="poetry"> Duwioldeb, Duwioldeb, wyneb +anwyl!<br /> + Tyred i’m dysgu! yr wy’n disgwyl<br /> +Y gwnei di fy ’fforddi, mae f’ ewyllys yn bur,<br /> + ’Nol dy archiad, i wneuthur dy orchwyl.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Madam Duwioldeb +Crefydd</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Duwioldeb</i>. Pwy sydd yma, +caetha’ cwyn,<br /> + Yn galw ar dwyn am dana’?</p> +<p class="poetry"><a name="page89"></a><span class="pagenum">p. +89</span><i>Arth</i>. Hen bechadur heb fod yn iach,<br /> + Sydd a’i galon bach yn gwla.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p65b.jpg"> +<img alt= +"Marwolaeth y Cybydd. Darlun gan A. E. Elias" +title= +"Marwolaeth y Cybydd. Darlun gan A. E. Elias" + src="images/p65s.jpg" /> +</a></p> +<p class="poetry"><i>Duwi</i>. Fel hyn bydd llawer hen +bechadur,<br /> + Pan ddelo clwy’ neu ddolur,<br /> +Er iddynt son am grefydd sant,<br /> + Hwy ant eto wrth chwant eu natur.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. O! Duwioldeb, +’da’i byth i ildio,<br /> + Mi ddof i dy ddilyn, pwy bynnag a ddelo;<br /> +Ac a wnaf bob rhyw beth a f’och di’n bur,<br /> + Drwy gysur, yn ei geisio.</p> +<p class="poetry"> Mi adawaf arian i’r +tylodion,<br /> + ’Rwy’n meddwl fod hynny’n weithred +raslon;<br /> +Ac mi dderbynia’r pregethwyr gore i’r tŷ,<br /> + ’Rwy’n bwrw fod hynny’n +burion.</p> +<p class="poetry"> Ac mi wna’r peth a +fynnir byth yn fwynedd,<br /> + Ym mhob rhyw gariad, os ca’i drugaredd;<br /> +Gweddied pawb gyda fi hyn o dro<br /> + Am iechyd i ymendio ’muchedd.</p> +<p class="poetry"><i>Duwi</i>. Duw roes glefyd i’th +rybuddio,<br /> + A barodd i’th gydwybod ddeffro;<br /> +Ac yn rhoddi it’ dduwiol ras,<br /> + Hoff addas i’th hyfforddio.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Iechyd i’th galon di, +Grefydd dyner<br /> + ’Rwy’n teimlo fy hun wedi gwella +llawer.</p> +<p class="poetry"><i>Duwi</i>. Deui eto’n iachach nag +yr wyd,<br /> + Am hynny cwyd o’th gader.</p> +<p class="poetry"><a name="page90"></a><span class="pagenum">p. +90</span><i>Arth</i>. Wel, dyma fi ar fy nhraed yn +rhodio.<br /> + Y cwmni mwyndeg, ’rwy’n ame gwna’i +mendio;<br /> +Ni welsoch chwi ’rioed un mor ddi-fai,<br /> + Yn ddi ddowt ag fydda’i eto.</p> +<p class="poetry"><i>Duwi</i>. Gwylia’n odieth ar dy +fynediad,<br /> + A chymer ofal mawr trwy brofiad;<br /> +Os dy ddwylo ar yr aradr a roi fel Paul,<br /> + Ni wiw i ti edrych ar dy ol.</p> +<p class="poetry"> Cofia Gain a’i aberth +cyndyn<br /> + A gwraig Lot a ddarfu gychwyn;<br /> +Balam gynt a garodd wobre.<br /> + Pob un o’r rhai’n aeth dros y +llwybre.</p> +<p class="poetry"> Cofia swydde Saul a +Suddas,<br /> + Yn rhybudd cymer dymer Demas,<br /> +A chofia Agrippa, frenin oerddig,<br /> + A ddaeth yn Gristion o fewn ’chydig.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. ’Does dim sy gryfach +na duwiol grefydd,<br /> + Pe dysgit ti Gaenor, fy ngwraig i, ar gynnydd;<br /> +’Rwy’i er’s deugen mlynedd ’mynd i +’ngwely ’mlaena’,<br /> + Ac ni ddywedodd hi weddi erioed, mi dynga.</p> +<p class="poetry"> Mae hi am fynd yn gyfoethog +wrth ofalu a gweithio,<br /> + Ond ni ddysgodd hi ’rioed na phader na +chredo;<br /> +Mae gen i fy hun, oni bydda’i’n ddig,<br /> + Ryw grap diawledig arno.</p> +<p class="poetry"> <a name="page91"></a><span +class="pagenum">p. 91</span>Mi fyddwn i erioed yn gweddio rhyw +’chydig,<br /> + Wrth fynd trwy ddwr neu ryw ffordd ddychrynedig,<br +/> +Neu ar fellt a tharane y cofiwn i am Dduw,<br /> + Ond bellach byddaf byw’n o bwyllig.</p> +<p class="poetry"> Felly, Duwioldeb, mae gen i +rwan<br /> + Ryw chwant ac ’wyllys i roi tro tuag +allan.</p> +<p class="poetry"><i>Duwi</i>. Cerddwch, a rhoddwch dro +drwy gred,<br /> + Cofiwch eich adduned cyfan.</p> +<p class="poetry"> Meddyliwch wrth rodio draw ac +yma<br /> + Ym mhlith eich pwer mai Duw a’i pia;<br /> +Gwyliwch roi’ch calon i garu’ch golud.<br /> + Rhag ofn i chwi golli ffordd y bywyd.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna Arthur</i>.</p> +<p class="poetry"> Yn ddrych i bechaduried +byd<br /> + Cadd hwn ei adel am ryw hyd;<br /> +Yn awr mi ganaf bennill dygyn,<br /> + I hynod ystyr hyn o destyn,—</p> +<p style="text-align: center">(<i>Alaw</i>—“<span +class="smcap">Sunselia</span>.”)</p> +<p class="poetry">“Pwy heno’n wahanol, dduli dynol, +all ddweyd,<br /> +Na ddarfu Duw gynuyg yn unig ei wneyd<br /> +Yn ddawnus feddiannol o reol ei ras,<br /> +Ond ein bod ni drwy bechod yn gwrthod yn gas;<br /> +Trwy glefyd a gloes, a llawer byd croes,<br /> +Trwy amryw rybuddion, arwyddion a roes;<br /> +Mae’n cynnyg oes gwiw i’r gwaetha sy’n fyw,<br +/> +Rhyfeddwn ei foddion, mor dirion yw Duw.</p> +<p class="poetry"><a name="page92"></a><span class="pagenum">p. +92</span>“Mae’n cynnyg ymwared er trymed ein +trwyth,<br /> +Rhag torri neu gospi’r ffigysbren di ffrwyth,<br /> +Mae’n erfyn caei blwyddyn er sugyn i’w sail,<br /> +Gan gloddio i’w adfywio, ac anturio rhoi tail;<br /> +Ac yna os dmwg wawr a fydd, er poen mawr,<br /> +Y farn a’r gair taeredd yw, Torr ef i lawr!<br /> +A hon yw’r farn ffri. O! crynwn mewn cri,<br /> +Rhag ofn mai rhai diffrwyth mewn adwyth y’m ni.”</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Arthur wedi myned yn +iach</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arthur</i>. O! nid wyf ddim am gynnwys +yma dduwiol ganu.<br /> + Llawer brafiach clywed lloie’n brefu,<br /> +Ac yn lle darllen a gweddio’r nos ar led<br /> + Mwyneiddiach gen i weled nyddu.</p> +<p class="poetry"><i>Duwi</i>. Ow, ddyn truenus, gresynus +anian,<br /> + Mae’n drist yr awel, a dro’ist ti +rwan?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Beth bynnag a drois, ni +chewch chwi’n drwch,<br /> + Mo’ch ’wyllys, cerddwch allan.</p> +<p class="poetry"><i>Duwi</i>. Onid i mi mae’r +addewid hynod,<br /> + O’r byd sy ’nawr, a’r byd sy i +ddyfod?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Ni ches i o fantes wrth dy +drin,<br /> + Un difyn, dal dy dafod.</p> +<p class="poetry"><i>Duwi</i>. Wel, beth a ddarfu i chwi +gynne addo?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Trymder fy nolur bâr +im’ siarad dan fy nwylo.</p> +<p class="poetry"><a name="page93"></a><span class="pagenum">p. +93</span><i>Duwi</i>. I b’le ’r eiff eich ened, +meddyliwch hynny?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Mi gaf amser i fyfyrio ar ol +y fory.</p> +<p class="poetry"><i>Duwi</i>. Och! beth a wnei di, ddyn +anraslon,<br /> + Pan ddel dy ddiwedd, gwannedd gwynion?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Beth a ga’i? Ond +boddloni heb goll<br /> + I’r un digwydd a’r holl gymdogion.</p> +<p class="poetry"><i>Duwi</i>. Gwae, gwae di, bechadur +chwerw,<br /> + Unweth yn fyw, a dwyweth yn farw;<br /> +Ymroi i gysgu ar dy sorod,<br /> + ’Nol deffro unweth dy gydwybod.</p> +<p class="poetry"> Ti addunedest ger bron +Duw,<br /> + Gwellhait dy fuchedd os cait fyw,<br /> +Yn awr troi ’nol i’th hen ffieidd-dra,<br /> + Fel hwch i’r dom, neu’r ci i’w +chwydfa.</p> +<p class="poetry"> Y gŵr a gerydder yn +fynychol,<br /> + Ac a g’leda ei watt annuwiol,<br /> +A ddryllir yn ddisymwth ymeth,<br /> + Fel na byddo meddyginieth.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna Duwioldeb</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, hawdd ganddi hi brablan +a breblian,<br /> + Ni wiw i mi wrando pawb yn lolian,<br /> +Rhaid i mi bellach flaenllymu’r ddwy big,<br /> + A chodi yn o hyllig allan.</p> +<p class="poetry"> <a name="page94"></a><span +class="pagenum">p. 94</span>Nid oedd ond ffoledd a gofid calon<br +/> + I mi fynd yn dduwiol ymysg rhyw Iddewon!<br /> +Yr ydwy’n meddwl nad oes gan neb fel fi<br /> + Gasach llancesi a gweision.</p> +<p class="poetry"> Nhw’ dyngan’ ac a +regan, gan guro ac ymrwygo,<br /> + A ddryllio’r gêr o’u cwmpas, yn +dawnsio ac yn campio,<br /> +A gwych gan eu calonne chware ambell wers,<br /> + O cric mi hers a horsio.</p> +<p class="poetry"> O! ’roedd acw helynt +drwg anaele,<br /> + Tra fum i yn sal er’s dyddie,<br /> +Hwy wnaethon’ hefyd enbyd ŵg,<br /> + Mynn Elian, i mi ddrwg anaele.</p> +<p class="poetry"> Fe aeth dau lo bach i ollwng +trwyddyn’,<br /> + Ddim byd ond o ddiogi edrych atyn’,<br /> +Ac ni choeliech chwi byth, y cwmni ffraeth,<br /> + Mor wachel yr aeth un mochyn.</p> +<p class="poetry"> A bu farw un hesbwrn, yr +ydwy’n hysbys,<br /> + Mewn mieri yng nghaue Morys,<br /> +Ac ni fu wiw ’rwy’n siwr gan Gaenor na Sian<br /> + Fynd yno i ymg’leddu na chroen na gwlan.</p> +<p class="poetry"> ’Roedd y gweision +a’r gweithwyr oll am y gwaetha,<br /> + Heb ronyn o fater ond cysgu neu fwyta;<br /> +Fe aeth y coffor a’r blawd, Och fi, cyn waced,<br /> + A dacw gasgen o ymenyn dest wedi myned.</p> +<p class="poetry"> <a name="page95"></a><span +class="pagenum">p. 95</span>’Rwy’n ame’n +ddigysur y rhoison’ hwy gosyn<br /> + I’r hen awff hurtedd a fydde’n dweyd +ffortun,<br /> +Mi a’u clywes yn siarad ac yn cadw syrwrw,<br /> + Fod honno’n ymleferydd y byddwn i farw.</p> +<p class="poetry"> Ac nid ydwy’n ame llai +mewn difri’,<br /> + Nad oeddynt hwy’n erfyn i mi farw i +’nghrogi;<br /> +Roedd fy nghlocs gan un o’r llancie’n y domen,<br /> + A’r llall yn dechre glynu yn yr hen wasgod +wlanen.</p> +<p class="poetry"> Ac felly ni choeliech chwi, +’r cwmni enwog,<br /> + Hynny o greulon golledion llidiog,<br /> +A gefes i tra fum yn sâl,<br /> + Fe gostiodd imi dâl cynddeiriog.</p> +<p class="poetry"> Ac mi fum cyn ddyled ag +addoli,<br /> + A hel pregethwyr acw i floeddio ac i goethi;<br /> +A garw’r cwrw a’r bara gwyn cann<br /> + A aeth yn rhan y rheiny.</p> +<p class="poetry"> Ac ’roedd gennyf botel +frandi,<br /> + Fe lyncwyd hwnnw i’w grogi,<br /> +A cheirch i’w ceffyle hwy, hyn a hyn,<br /> + Onid oeddwn i’n cryn greuloni.</p> +<p class="poetry"> Hwy fwytason’ beth +anaele,<br /> + Rhwng bacwn, biff, ac wŷe;<br /> +Siawns ond hynny don’ nhw i’n tŷ ni,<br /> + I goethi mo’u pregethe.</p> +<p class="poetry"> Yr holl gwmffwrdd calon ges i +oddiwrthyn’<br /> + Oedd dangos fy nhŷ, a’m stoc, a’m +tyddyn,<br /> +<a name="page96"></a><span class="pagenum">p. 96</span>A llawnder +fy ydlan, wiwlan wedd,<br /> + ’Roedd hynny’n rhyw rinwedd ronyn</p> +<p class="poetry"> Ond ar draws yr holl +rinwedde,<br /> + ’Roedd diawl yn y tylwyth gartre’;<br /> +Ni choeliech chwi byth, am nonsens ffô!<br /> + Hynny ddaeth ar f’ol i o filie.</p> +<p class="poetry"> Fe ddaeth acw fil oddiwrth y +siopwr,<br /> + Am friws a sena, nutmeg a siwgr,<br /> +A bara gwyn, a <i>biscuits</i>, pan oeddwn yn wan.<br /> + A gafwyd gan y pobwr.</p> +<p class="poetry"> Ac fe ddaeth acw gyfrif +gerwin,<br /> + Rhwng <i>raisins</i>, <i>wine</i>, a +<i>white-wine</i>,<br /> +A phob rhyw licier, a syber saig,<br /> + Fydde wrth fwriad y wraig a’r forwyn.</p> +<p class="poetry"> Hwy garieut acw’n +gywren,<br /> + Yn f’enw i’r peth a fynnen’;<br /> +Hwy’m cym’rent i’n esgus dilys dw’,<br /> + Ac a lyncent hwnnw’u hunen.</p> +<p class="poetry"> Ni ddyfethes i yn ty +nghlefyd,<br /> + Erioed gyment ag maent hwy’n ddywedyd;<br /> +Ond mi deles lawer yn mhob lle<br /> + O achos eu bolie bawlyd.</p> +<p class="poetry"> Ond mae’n debyg fod +arnua’i eto gyfri’,<br /> + Gwmpas hanner coron i’r apoticeri,—<br +/> +’Rwy’n foddlon i dalu hynny fy hun,<br /> + Fe wnaeth y dyn beth d’ioni.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Doctor</i>.</p> +<p class="poetry"><a name="page97"></a><span class="pagenum">p. +97</span><i>Doctor</i>. <i>How do</i>, ’rhen corff, +daru’ch mendio’n clyfar?</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Yr ydwy’n abl +grymusdeg, bendith Huw i chwi, mistar.</p> +<p class="poetry"><i>Doct</i>. Mae’n ta gen’ +i’ch cweled ch’i mor <i>hearty</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Mi fyddwn yn iachach pe cawn +dalu ichwi.</p> +<p class="poetry"><i>Doct</i>. <i>Here’s a bill for +the whole cost</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, gobeithio nad ydych +chwi ddim yn dôst.</p> +<p class="poetry"><i>Doct</i>. <i>The total sum one guinea +and a half</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Aroswch, gadewch i mi edrych +yn graff!</p> +<p class="poetry"> Y gini a hanner am gyn lleied +a hynny?<br /> + Ai diawl a welodd etifedd y fagddu!<br /> +Dos oddiyma, leidar, gyda dy ledieth,<br /> + Onide, mi dala’ i ti am dy hudolieth.</p> +<p class="poetry"><i>Doct</i>. Wel, mae ceny’ ffordd +i godi’m cyflog,<br /> + Mi fynna’i cael nhw ar fyr bob ceiniog.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna Doctor</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Ni chei m’onynt +o’m bodd i,<br /> + Wyneb ci cynddeiriog.</p> +<p class="poetry"> Nagê, glywsoch chwi +’rioed, fy eneidie,<br /> + Y ffasiwn ddigywilydd gole?<br /> +<a name="page98"></a><span class="pagenum">p. 98</span>Gofyn gini +a hanner, â’i safn ar led,<br /> + Yn grôg y bo! am gan lleied siwrne.</p> +<p class="poetry"> Ni chefes i o’i +<i>ddrugs</i> a’i gelfi dygyn,<br /> + Erioed werth deunaw, pe ba’i fo wrth +dennyn;<br /> +Mi feddylies y buase yn hyn o le,<br /> + Hanner cofon o’r gore i’r ceryn.</p> +<p class="poetry"> Yn lle hynny dyma gini a +hanner,<br /> + Fydd raid imi dalu ar fyrder,<br /> +Er i mi wylltio a mynd o’m co’,<br /> + Mi wranta mynn e’ eto’i fater.</p> +<p class="poetry"> Ond ni choelia’i nad +â’i tuag adre’ bellach,<br /> + Mi fydda’ o hyn allan am y byd yma’n +hyllach;<br /> +Mi wna i bawb ganlyn ar eu gwaith,<br /> + Mi lainia, ac mi â’n saith +greulonach.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Angau</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Angau</i>. <i>Stop you</i>, <i>old +man</i>, <i>you are to be dead</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Ni fedra’i fawr +Saesneg, beth ddywed e’, Ned?</p> +<p class="poetry"><i>Ang</i>. <i>You’ve refused to +take warning</i>, <i>but now you shall see</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, mae ganddo ryw drwbwl, +’rwy’n meddwl, i mi.</p> +<p class="poetry"><i>Ang</i>. <i>Now it is too late to +prepare yourself</i>.</p> +<p class="poetry"><a name="page99"></a><span class="pagenum">p. +99</span><i>Arth</i>. ’Rwy’n ofni mai baili +mewn difri ydyw’r delff.</p> +<p class="poetry"><i>Ang</i>. <i>Now in short time to death +you are debtor</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Mi waria ddegpunt cyn talu +i’r Doctor.</p> +<p class="poetry"><i>Ang</i>. <i>Thou shall soon go to +eternal life</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Fydde’n well i’r +gwaich coeglyd gym’ryd hynny geiff.</p> +<p class="poetry"><i>Ang</i>. <i>I’ll stay no more to +keep you company</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Wel, garw ydyw’r Saeson am +siarad yn sosi.</p> +<p class="poetry"><i>Ang</i>. <i>I have put my hand through +my heart and breast</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Arth</i>. Beth sy fynno’r +rôg â fi mwy na’r rest?<br /> + O! mae diawl yn ei ’winedd, fe daflodd ei +wenwyn,<br /> + ’Rwy’n clywed fy hun yn crynu bob +gronyn.</p> +<p class="poetry">Ow! dyma fi ’n awr yn fy rhyfyg +annuwiol,<br /> +Fel wedi cael fy nharo’n farwol!<br /> +Ow! Ow! pobl Dduw a ddarfum i ddibrisio,<br /> +Ni haeddwn i ond diawlied i fod tan eu dwylo.</p> +<p class="poetry"> O! meddyliwch, ddynion, am +eich hir artre,<br /> + Fe fu rhai ohonoch chwi mewn clefyd fel finne,<br /> +<a name="page100"></a><span class="pagenum">p. 100</span>Ac ar ol +codi allan, yn pechu’n syth,<br /> + Heb deimlo byth mo’r pethe.</p> +<p class="poetry"> Ow’r hen bobl! os yw +rhai ieuenc heb wybod,<br /> + Fe ddylech chwi feddwl fod eich oes bron a +darfod,<br /> +Ac fealle lawer gwaith wedi bod yn sâl,<br /> + Dyma heno i chwi siampal hynod.</p> +<p class="poetry"> Felly ffarwel i chwi i gyd ar +unweth,<br /> + Chwi wyddoch nad yw hyn ond rhyw <i>act</i> neu +chwar’yddieth:<br /> +Ond ni bydd gan Ange ond chware prudd,<br /> + Chwi welwch, ddydd marwoleth.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Diflanna Arthur</i>.</p> +<p style="text-align: right">[<i>Ymddengys Rhys</i>.</p> +<p class="poetry"><i>Rhys</i>. Wel, rhwydd-deb i bawb lle +rhodio,<br /> + Os bydd meddwl gonest ganddo,<br /> +Ni ŵyr llawer un gychwyno’n ddi-rôl,<br /> + A ddaw e yn ol ai peidio.</p> +<p class="poetry"> Mae oferedd ymhob rhyw +fwriad,<br /> + Sydd yn y byd mewn treigliad,<br /> +Gwagedd ac oferedd yw cyfoethog a thlawd,<br /> + Pan fo diwedd pob cnawd yn dwad.</p> +<p class="poetry"> Rhaid i bob llestr mawr a +bychan,<br /> + Sefyll yn hynod ar ei waelod ei hunan;<br /> +Fe dderfydd y cynnwr’ a’r dwndwr dall,<br /> + Sy gan y naill ar y llall y rwan.</p> +<p class="poetry"> Er bod bai ar bawb, o frenin +i gardotyn,<br /> + Ei faich ei hunan geiff pawb o honyn,<br /> +<a name="page101"></a><span class="pagenum">p. 101</span>Pan +fo’r gydwybod yn fyw a’r tafod yn fud,<br /> + Ni wiw treio dwedyd Rhywun.</p> +<p class="poetry"> Tyrd dithe’r cerddor, +’rwyt ti’n un corddyn,<br /> + Gwych gennyt lechu yng ngbysgod Rhywun,<br /> +Fe roed arno lawer sached swrth,<br /> + O gelwydd wrth dy ganlyn.</p> +<p class="poetry"> Wel, ni waeth i mi hyn o +ffwndro,<br /> + Mae rhai wedi blino’n gwrando,<br /> +Nid oes gennyf finne, yn ol coethi cy’d,<br /> + Fater yn y byd er peidio.</p> +<p class="poetry"> Ond, begio’ch pardwn +chwi beidio a chynhyrfu,<br /> + Mae eto gân ddiddan, ac yna ddiweddu,<br /> +Dymuned ar bawb sy am wrando’n glos,<br /> + Yn bresennol aros hynny,—</p> +<p style="text-align: center"><i>Y Diwedd-glo</i>, <i>ar</i> +“<span class="smcap">Greece and Troy</span>.”</p> +<p class="poetry">“Pob diwyd doeth wrandawydd,<br /> +Sy’n profi’n bur bob arwydd,<br /> +Gan ddal mewn synwyr dedwydd<br /> + Yr hyn sy dda;<br /> +Mae lle i gael trwy deimlad,<br /> +Fel gwenwyn mewn gwahaniad,<br /> +O lysie gwael, heb syniad,<br /> + A leshâ!<br /> +Doethineb Duw mae’n eglur,<br /> +Sy’n dysgu pob creadur,<br /> + Yn ol natur yma i wneyd;<br /> +Pob peth sydd fel o’r dechre,<br /> +’Nghylch cadw eu hen derfyne,<br /> + Ond dyn yn ddie, gallwn ddweyd;<br /> +<a name="page102"></a><span class="pagenum">p. 102</span>Fe +wnaeth y doeth Greawdydd<br /> +Y byd o bedwar defnydd,<br /> + A’i hylwydd law ei hun,<br /> +A thrwy ei ragluniaethe,<br /> +Mewn rheol ddynol ddonie,<br /> + Y byd ordeinie ar bedwar dyn.</p> +<p class="poetry">“Ac wele’r pedwar penneth,<br /> +Bu heno mewn gwahanieth,<br /> +Rhyw olwg o’u rheoleth,<br /> + Yma’n rhwydd,<br /> +Mae rhai’n yn wrthddrych eglur<br /> +O bedwar defnydd natur,<br /> +Dwfr, Daear, Tân, ac Awyr,<br /> + Gywir swydd;<br /> +Y Dwfr yw’r elfen hyfryd,<br /> +’Roedd Ysbryd Duw’n ymsymud,<br /> + O hyd ar wyneb hwn,<br /> +A theip o’r dwfr yn gymwys,<br /> +Yw gweinidogaeth eglwys<br /> +Sy’n tynnu’n hardd-ddwys,<br /> + Burddwys bwn;<br /> +Y Dwfr yw’r elfen ddiddig,<br /> +Sy’n llonni’r rhai sychedig<br /> + A’i fendigedig wawr;<br /> +Mae’n golchi’n budr aflwydd,<br /> +Mae’n cario o wlad bwy gilydd,<br /> + Mae’n peri budd i’r byd bob awr.</p> +<p class="poetry">“A’r gyfraith iawnwaith unig,<br /> +Sydd deip o’r Tân llosgedig,<br /> +I buro pob llygredig<br /> + Oerddig wall,<br /> +<a name="page103"></a><span class="pagenum">p. 103</span>Yn +llosgadwy dân cyfiawnder,<br /> +O bob sothach, afiach, ofer,<br /> +Dylai’r gyfraith fod trwy burder,<br /> + Yn ddi ball;<br /> +A’r Brenin llaw alluog,<br /> +Sydd deip o’r Awyr wyntog,<br /> + Mewn arfog lidiog lef,<br /> +Mae’n chwythu tymhestlau heibio,<br /> +Mae’n gostwng dynion dano,<br /> + A Duw a’i nertho dan y nef!</p> +<p class="poetry">“Wel, dyma’r ddull oddiallan,<br /> +Mae’r pedwar penneth anian<br /> +Fel peder elfen gyfan,<br /> + Yn eu gwaith;<br /> +Yr un gyffelyb arwydd,<br /> +Yw’r dyfnion bedwar defnydd,<br /> +Yn ngrym Crist’nogol grefydd,<br /> + Ufudd iaith’;<br /> +Corff dyn yw’r Ddaear ddiwad,<br /> +A’r Awyr yw’r anadliad.<br /> + Cynhyrfiad bywiol nerth.<br /> +A’r Tân yw’r gyfraith hynod<br /> +Sy’n argyhoeddi o bechod,<br /> + A’r Dwfr yw’r Efengyl wiwnod werth;<br +/> +Gan hynny mae’r gair yn dywedyd,—<br /> +‘Dewch bawb i’r dyfroedd hyfryd,’<br /> + Mae’r bywyd yma ar ben;<br /> +Er son am bob helyntion,<br /> +Adnabod ffyrdd ein calon,<br /> + Sydd reitia’ moddion i ni, Amen.”</p> +<h2><a name="page104"></a><span class="pagenum">p. +104</span><span class="smcap">Cyffes y Bardd</span>.</h2> +<p class="poetry"><span class="smcap">Wrth</span> edrych, aruthr +adrodd,<br /> +Fy ystum, fel bum o’m bodd,<br /> +O hyd fy oes, di-foes daith,<br /> +Fyw yn ben-rhydd, fab arnhaith<br /> +Ymledu ’n annheimladwy<br /> +I fynnu ’mâr, fwy na mwy,<br /> +Dilynais, a diawl ynnwyf,<br /> +Bob cnawdol annuwiol nwyf,—<br /> +Nid oedd un o du ei ddiawl,<br /> +Am a allai, mwy hollawl,<br /> +Nag odid mewn rbyddid rhwydd,<br /> +Mwy’n fedrus am ynfydrwydd.</p> +<p class="poetry">O! mor hylithr y llithrwn<br /> +I bob gwagedd serthedd swn<br /> +Ymhlith meddwon aflonydd,<br /> +A naws i’w dal, nos a dydd.</p> +<p class="poetry">Fy chwedlau fu fach hudlawn,<br /> +Yn abwyd, neu rwyd yr awn;<br /> +Hualau, ar hyd heolydd,<br /> +Garw ei sain, o’m geiriau sydd;<br /> +Cig a physgod, i’m nodi,<br /> +Am foddio’ nwyf fyddwn i;<br /> +Mynych y bum ddymunol,<br /> +Am wneyd ffair menywod ffol;<br /> +Gweniaith a phob drygioni<br /> +Fu fy mhleser ofer i.</p> +<p class="poetry">Och feddwl afiach foddion,<br /> +Ffieiddrwydd hynt y ffordd hon;<br /> +Mi ledais fel malwoden,<br /> +Lŷsg o’m hol i lesghau ’mhen;</p> +<p class="poetry"><a name="page105"></a><span class="pagenum">p. +105</span>A’m calon pan f’wi’n coelio,<br /> +Fy llysg drwg fydd yn llesg dro:<br /> +Nyth ydwyf, annoeth adail,<br /> +Deml y fall, nid aml ty ail;<br /> +Daear afluniaidd dywyll,<br /> +A llyn du, yn llawn o dwyll:<br /> +Tŵr annedd pob trueni<br /> +Yw ty nghalon eigion i.</p> +<p class="poetry">A pha mwyaf gaf heb gudd,<br /> +O fwriad eu llaferydd,<br /> +Mwy-fwy mawr-ddrwg amlwg wŷn,<br /> +A swn dialedd sy’n dilyn;<br /> +Cyfyd cof, amryw brofiad,<br /> +O’m heuog, afrywiog frad;<br /> +Gan mor drwm yn y clwm clau<br /> +A chadarn fy mhechodau.</p> +<p class="poetry">Och edrych eglur-ddrych glau<br /> +Helyntion y talentau;<br /> +Fy nhalent erbyn holi,<br /> +Gwaedd yw son, a guddiais i,<br /> +Tan fy llygraidd ffiaidd ffol,<br /> +Yn fy naear annuwiol.<br /> +Duw a roes, da yw ei rad,<br /> +Fy awenydd, fyw Ynad;<br /> +Minnau troes, mewn enaid rhydd,<br /> +I’r gelyn, er oer g’wilydd.</p> +<p class="poetry">’Mroddais, eisteddais yn stol<br /> +Gwatwarwyr, gnawd daearol;<br /> +Yn lle bod, hynod wiw hawl,<br /> +Ar lan afon, le nefawl,<br /> +Yn dwyn ffrwyth, at esmwythder,<br /> +Fel y pren plan, purlan pêr.</p> +<p class="poetry"><a name="page106"></a><span class="pagenum">p. +106</span>Ond Och! Ydwyf bechadur,<br /> +Fel llwyn sarff, neu ’fallen sur:<br /> +Ffigys-bren, neu wernen wyf,<br /> +Ddi-ffrwyth, hyd oni ddeffr’wyf;<br /> +Chwith yw’r farn, fy chwythu fydd,<br /> +Fel mân ûs ar fol mynydd,<br /> +Oni chaf, iawn awch ufydd,<br /> +Rym i ffoi trwy rwymau ffydd,<br /> +A chalon gwir ddychweliad,<br /> +I’m troi at faddeuant rhad.</p> +<p class="poetry">I’r hyn Duw, o’m rhan dywyll<br /> +Rhwymau barn, rho i mi bwyll<br /> +I gydnabod mewn tlodi,<br /> +’Th ras haeddianuol doniol Di,<br /> +Yn troi’r hadl, rai afradlon,<br /> +At weli, er mor bell y b’on.</p> +<p class="poetry">Duw i’th ras yn urddas ne’,<br /> +Er mwyn fy enaid myn finne’,<br /> +Yn ollawl, gyflawn allan,<br /> +Fel pentewyn, tynn o’r tân,<br /> +Wael bechadur dolur dig,<br /> +A llesg adyn llosgedig.<br /> +Trywana fi o’m trueni,<br /> +Gwel dy fab gwael ydwy’ fi;<br /> +Dwg f’ enaid i’th drigfanne,<br /> +O fy Nuw, er ei fwyn E’.</p> +<h2><a name="page107"></a><span class="pagenum">p. +107</span><span class="smcap">Hanes Henaint</span>. +1799.</h2> +<p class="poetry"><span class="smcap">Glywch</span> gwynfan +clychawg anferth<br /> +Gan Brydydd annedwydd nerth:<br /> +Daeth henaint oed wth ynnwyf,<br /> +Dirfawr nych, a darfu’r nwyf.<br /> +I’m henaint ymwahanodd<br /> +Alar a meth lawer modd.</p> +<p class="poetry">Methiant ar ffrwythiant ftraeth<br /> +Cry’ hoff helynt corftfolaeth,<br /> +O’m traed i’m pen daeth gwendid,<br /> +Cymysgrwydd, llesgrwydd, a llid:<br /> +Llid na bawn mor llydan bum,<br /> +A mynwesdeg mewn ystum,<br /> +Yn gallu canu cynneddf,<br /> +Liosog rym, lais a greddf.<br /> +Hwyl hyf oedd gennyf i gân,<br /> +Arwydd utgorn ar ddatgan;<br /> +Ond weithian, myned waethwaeth,<br /> +Bref braint, f’ysgyfaint sy gaeth;<br /> +Pesychu, mewn pwys uchel,<br /> +Fy ngrudd ei chystudd ni chêl;<br /> +Torri ’nghrib at fy niben<br /> +Mae’r byd—fe ddaw marw i ben.</p> +<p class="poetry">Meirw wnaeth fy nhadmaethod,<br /> +A’m cyfeillion, feithion fod;<br /> +Chwithdod a syndod yw sôn,<br /> +Mewn gafael am hen gofion:<br /> +Drwy edrych, wrthrych warthryw<br /> +Yr ystum y bum i byw.<br /> +<a name="page108"></a><span class="pagenum">p. 108</span>Fy +athrylithr yn llithrig,<br /> +Ac gyda chwant, gwaed, a chig;<br /> +Ias fyw oedd fy ysfa i,<br /> +Anian burwyllt yn berwi;<br /> +Byw awch gynneddf bachgennyn,<br /> +A geidw gof, iawn ddof yn ddyn.</p> +<p class="poetry">Dysgais i ddewrllais ddarllen,<br /> +Ar waith fy mhwys, wrth fy mhen;<br /> +A ’sgrifennu, mynnu modd<br /> +Rhieni, er mor anodd;<br /> +Byddai mam yn drwyngam dro,<br /> +Ran canwyll oedd rhinc honno;<br /> +Fy nghuro’n fwy annghariad,<br /> +A baeddu’n hyll, byddai ’nhad;<br /> +Minnau’n ddig o genfigen,<br /> +Câs o’m hwyl, yn cosi mhen,<br /> +Ac o lid, fel gwael adyn,<br /> +Llosgi ’ngwaith, yn llesg ’y ngwŷn.</p> +<p class="poetry">Er hynny, ’n ol trefnu tro,<br /> +I’r un natur awn eto;<br /> +Ym mhob dirgel gornel gau,<br /> +Fy holl wiwfryd fu llyfrau;<br /> +’Sgrifennwn res grai fynych,<br /> +Mewn hunan grwm yn nhin gwrych;<br /> +Symud bys, rhag ysbys gau,<br /> +Lle’n wallus, i’r llinellau;<br /> +A’m gwaith nos dangos wnai’r dydd,<br /> +Mor fywiog, a mawr f’awydd;<br /> +Fy holl wanc a’m llwyr amcan,<br /> +Ddarllain ac olrhain rhyw gân.</p> +<p class="poetry"><a name="page109"></a><span class="pagenum">p. +109</span>Amryw Sul, bu mawr y sias,<br /> +Trafaeliwn i Bentre’r Foelas,<br /> +At Sion Dafydd, cludydd clau,<br /> +Hoen lewfryd am hen lyfrau.<br /> +Ac Edward, enwog awdwr,<br /> +Pwyllus, ddeallus dda wr,<br /> +Taid Robin, Bardd Glyn y Glaw,<br /> +Fyw feithrin, fu fy athraw.<br /> +A Dafydd, llyfrgellydd gwiw,<br /> +Awdwr hoew-fraint o Drefriw:<br /> +Cynullwyr canu ollawl,<br /> +A hanesaidd henaidd hawl.</p> +<p class="poetry">Bu feirw rhai’n, fu gywtain +g’oedd.<br /> +Llwfr gollwyd eu llyfrgelloedd:<br /> +Amser a wisg frisg o frad,<br /> +Anwadal gyfnewidiad;<br /> +Amryw draill mawr droelli,<br /> +Fu yn fy amser ofer i.<br /> +Bu beirdd yn fy heirdd fywhau,<br /> +Gwest awen, megis duwiau;<br /> +Tomos, o Dai’n Rhos, dyn rhydd,<br /> +Ar wiwnaws yr awenydd;<br /> +Ei ddisgybl ef, ddwysgwbl un,<br /> +Lais hygoel, fum las hogyn,<br /> +A’i fynych ysgrifennydd,<br /> +Ar droiau’n ddiau drwy ddydd;<br /> +Gwaith prydyddion moddion mad,<br /> +Fu ddelwau fy addoliad.</p> +<p class="poetry">O! mor werthfawr, harddfawr hyf,<br /> +Ac anwyl fyddai gennyf<br /> +<a name="page110"></a><span class="pagenum">p. 110</span>Gwrdd +Huw Sion, a’i gyson gerdd,<br /> +Bardd Llangwm, bwrdd llawengerdd;<br /> +A Sion, mewn hoewlon helynt,<br /> +Bu lew gerdd, o’r Bala gynt.<br /> +Ac Elis, wr dibris daith,<br /> +Y Cowperfardd, co’ purfaith;<br /> +A Dafydd, unydd anian,<br /> +Llanfair gynt, llawen fu’r gân;<br /> +A Iorwerth Ioan, lân wledd,<br /> +O Bodfari, byd fawredd;<br /> +Ac Ifan Hir, cu fwynhad,<br /> +Cyff amaith, ac offeiriad;<br /> +Y gŵr hwn, â gwawr heini<br /> +Prydydd, a’m priododd i:<br /> +A’r clochydd, brydydd breudeg,<br /> +Llon fu ’r dydd yn Llanfair deg,<br /> +A Sion Powel, gwirffel gân,<br /> +Wrth iau athrawiaeth Ieuan,<br /> +Gweuai seinber gysonbell<br /> +Hoew iach waith—nid haiach well.</p> +<p class="poetry">Hyn o gyfeillion heini<br /> +Fu a’u sain yn fy oes i;<br /> +Wele ’rwyf, wae alar wynt,<br /> +Heno heb un ohonynt.</p> +<p class="poetry">Ond mae tri, mewn llawnfri lled,<br /> +O heneiddfeirdd hoen aeddfed;<br /> +Rhys ab Sion, blaeuion y bleth,<br /> +Llên fyw awchrym, Llanfachreth;<br /> +A Rolant, arddeliant dda,<br /> +Llwyr belydr gerllaw’r Bala;<br /> +<a name="page111"></a><span class="pagenum">p. 111</span>A Bardd +Collwyn, glodfwyn glau,<br /> +Sydd nennawr ein swydd ninnau,<br /> +Fe ganodd fwy gynneddf wir,<br /> +Na’r un dyn bron adwaenir.<br /> +Dyma dri, caf brofi braint,<br /> +Eu mwyn hanes mewn henaint;<br /> +A henaint sy wehynydd,<br /> +A’i nod yw darfod bob dydd.</p> +<p class="poetry">Wele wagedd, wael ogyd,<br /> +Cyfeillion, meillion fy myd,<br /> +Ni wiw rhyw edliw rhydlawd,<br /> +Broch i’w gnoi yw braich o gnawd;<br /> +Pa gred ymddiried am dda,<br /> +Siomiant yw pob peth s’yma;<br /> +Ni feddaf un f’ai addwyn,<br /> +I ddodi cerdd, neu ddweyd cwyn;<br /> +Marw Samwel, f’ymresymydd,<br /> +Cyfrinach bellach ni bydd.</p> +<p class="poetry">Hynny sydd o hynaws hawl,<br /> +A nodded awenyddawl,<br /> +A myg maeth Prydyddiaeth dêg,<br /> +Yu Llundain mae enw llawndeg;<br /> +Ni waeth yma, noeth amod,<br /> +Ro’i’n lân fy nghân yn fy +nghôd.</p> +<p class="poetry">Aed cân fach bellach i’w bedd,<br +/> +Yn iach ganu uwch Gwynedd;<br /> +Tra fo’r iaith, trwy ofer ol,<br /> +Beunydd, mor annerbyniol;<br /> +Yn enwedig bon’ddigion,<br /> +Leuad hwyr, yn y wlad hon;<br /> +<a name="page112"></a><span class="pagenum">p. 112</span>Rhyw +loddest ar orchest rhydd,<br /> +Yw holl wana’u llawenydd,<br /> +Cadw cwn, helgwn yn haid,<br /> +Hoffa tôn, a phuteiniaid,<br /> +Ac yfed gwin, drwy drin drwg,<br /> +A choledd twyll a chilwg;<br /> +Trwm adrodd trem edryd,<br /> +Llwm oer barch, mai llyma’r byd,<br /> +Na cheiff Bardd “Gardd o Gerddi,”<br /> +O fraint mo’r cymaint a’r ci.</p> +<p class="poetry">Ond, er gwenwyn dewr gwannaidd,<br /> +Gwneyd diben f’awen pwy faidd?<br /> +Ffynnon yw a’i phen i nant<br /> +Ffrwd breiniol ffriw di briniant;<br /> +Dull geudwyll nid eill godi<br /> +Rhestrau hadl i’w rhwystro hi.</p> +<p class="poetry">Er a welais o drais draw,<br /> +Rhai astrus am fy rhwystraw,<br /> +Ac er colli gwyr callwych,<br /> +Tra gallaf rhodiaf fy rhych.</p> +<p class="poetry">Wynebu’r wyf at fy niben,<br /> +Llewyrch oer, fal Llywarch Hen;<br /> +A’m Cynddelw i’m canddaliad<br /> +Yw gwawr gwên fy awen fad;<br /> +Awen a ges, o wres rydd,<br /> +Ac awen sai’n dragywydd.</p> +<p class="poetry">Gradd o Dduw yw gwraidd awen,<br /> +Bid iddo’n ffrwyth mwyth, Amen.</p> +<h2>Ôl-nodiad</h2> +<p><a name="footnote9"></a><a href="#citation9" +class="footnote">[9]</a> Cerdd a wnaeth T. Edwards, +o’r Nant, i Robert Parry Plas yn Green, i ofyn gwlan.</p> +<p><a name="footnote13"></a><a href="#citation13" +class="footnote">[13]</a> Ateb i Robert Davies, Nantglyn, a +ofynasai am wreiddiol achos yr anghydfod a fu rhwng y Bonedd +a’r Cyffredin, yn Ninbych, 1795. Dechreua cerdd Bardd +Nantglyn fel hyn:—</p> +<p class="poetry">“Tomos Edward, mi osodaf<br /> +Egwan eiriau, ac yn araf;<br /> +Brawd a thad parodwaith ydych,<br /> +O dŷ’r Awen. waed oreuwych;<br /> +A chan eich bod mor agos berthyn,<br /> + I chwi’n eglur,<br /> +Mwyn drwy fyfyr, mentrafofyn.—<br /> +Beth yw’r gwreiddyn ddygodd flagur,<br /> + Chwerw dyfodd,<br /> +Ac a ledodd rhwng ein gwladwyr?”</p> +<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GWAITH TWM O'R NANT***</p> +<pre> + + +***** This file should be named 2734-h.htm or 2734-h.zip****** + + +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/dirs/2/7/3/2734 + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions will +be renamed. + +Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright +law means that no one owns a United States copyright in these works, +so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United +States without permission and without paying copyright +royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part +of this license, apply to copying and distributing Project +Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm +concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, +and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive +specific permission. If you do not charge anything for copies of this +eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook +for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, +performances and research. They may be modified and printed and given +away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks +not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the +trademark license, especially commercial redistribution. + +START: FULL LICENSE + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full +Project Gutenberg-tm License available with this file or online at +www.gutenberg.org/license. + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project +Gutenberg-tm electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or +destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your +possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a +Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound +by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the +person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph +1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this +agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm +electronic works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the +Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection +of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual +works in the collection are in the public domain in the United +States. If an individual work is unprotected by copyright law in the +United States and you are located in the United States, we do not +claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, +displaying or creating derivative works based on the work as long as +all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope +that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting +free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm +works in compliance with the terms of this agreement for keeping the +Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily +comply with the terms of this agreement by keeping this work in the +same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when +you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are +in a constant state of change. If you are outside the United States, +check the laws of your country in addition to the terms of this +agreement before downloading, copying, displaying, performing, +distributing or creating derivative works based on this work or any +other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no +representations concerning the copyright status of any work in any +country outside the United States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other +immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear +prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work +on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the +phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, +performed, viewed, copied or distributed: + + This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and + most other parts of the world at no cost and with almost no + restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it + under the terms of the Project Gutenberg License included with this + eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the + United States, you'll have to check the laws of the country where you + are located before using this ebook. + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is +derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not +contain a notice indicating that it is posted with permission of the +copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in +the United States without paying any fees or charges. If you are +redistributing or providing access to a work with the phrase "Project +Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply +either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or +obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm +trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any +additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms +will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works +posted with the permission of the copyright holder found at the +beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including +any word processing or hypertext form. However, if you provide access +to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format +other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official +version posted on the official Project Gutenberg-tm web site +(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense +to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means +of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain +Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the +full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works +provided that + +* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed + to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has + agreed to donate royalties under this paragraph to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid + within 60 days following each date on which you prepare (or are + legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty + payments should be clearly marked as such and sent to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in + Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation." + +* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or destroy all + copies of the works possessed in a physical medium and discontinue + all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm + works. + +* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of + any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days of + receipt of the work. + +* You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project +Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than +are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing +from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The +Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm +trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +works not protected by U.S. copyright law in creating the Project +Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm +electronic works, and the medium on which they may be stored, may +contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate +or corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged disk or +other medium, a computer virus, or computer codes that damage or +cannot be read by your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium +with your written explanation. The person or entity that provided you +with the defective work may elect to provide a replacement copy in +lieu of a refund. If you received the work electronically, the person +or entity providing it to you may choose to give you a second +opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If +the second copy is also defective, you may demand a refund in writing +without further opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO +OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of +damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement +violates the law of the state applicable to this agreement, the +agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or +limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or +unenforceability of any provision of this agreement shall not void the +remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in +accordance with this agreement, and any volunteers associated with the +production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm +electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, +including legal fees, that arise directly or indirectly from any of +the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this +or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or +additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any +Defect you cause. + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of +computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It +exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations +from people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future +generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see +Sections 3 and 4 and the Foundation information page at +www.gutenberg.org + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by +U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the +mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its +volunteers and employees are scattered throughout numerous +locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt +Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to +date contact information can be found at the Foundation's web site and +official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To SEND +DONATIONS or determine the status of compliance for any particular +state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. To +donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project +Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be +freely shared with anyone. For forty years, he produced and +distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of +volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in +the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not +necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper +edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search +facility: www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +</pre></body> +</html> diff --git a/2734-h/images/fpb.jpg b/2734-h/images/fpb.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc1f984 --- /dev/null +++ b/2734-h/images/fpb.jpg diff --git a/2734-h/images/fps.jpg b/2734-h/images/fps.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f5fca9e --- /dev/null +++ b/2734-h/images/fps.jpg diff --git a/2734-h/images/p17b.jpg b/2734-h/images/p17b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..40d3115 --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p17b.jpg diff --git a/2734-h/images/p17s.jpg b/2734-h/images/p17s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8168bb --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p17s.jpg diff --git a/2734-h/images/p33b.jpg b/2734-h/images/p33b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b39ac27 --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p33b.jpg diff --git a/2734-h/images/p33s.jpg b/2734-h/images/p33s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b5e9d1 --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p33s.jpg diff --git a/2734-h/images/p5b.jpg b/2734-h/images/p5b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..952c884 --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p5b.jpg diff --git a/2734-h/images/p5s.jpg b/2734-h/images/p5s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9fa8ad4 --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p5s.jpg diff --git a/2734-h/images/p65b.jpg b/2734-h/images/p65b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1531024 --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p65b.jpg diff --git a/2734-h/images/p65s.jpg b/2734-h/images/p65s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..282620c --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p65s.jpg diff --git a/2734-h/images/p6b.jpg b/2734-h/images/p6b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5279892 --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p6b.jpg diff --git a/2734-h/images/p6s.jpg b/2734-h/images/p6s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a3383e6 --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p6s.jpg diff --git a/2734-h/images/p97b.jpg b/2734-h/images/p97b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..257602d --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p97b.jpg diff --git a/2734-h/images/p97s.jpg b/2734-h/images/p97s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d167bd3 --- /dev/null +++ b/2734-h/images/p97s.jpg diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..17c82f0 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #2734 (https://www.gutenberg.org/ebooks/2734) diff --git a/old/twmnt10.txt b/old/twmnt10.txt new file mode 100644 index 0000000..dd8e970 --- /dev/null +++ b/old/twmnt10.txt @@ -0,0 +1,3797 @@ +The Project Gutenberg Etext of Gwaith Twm o'r Nant (Cyfrol II.) +The Project Gutenberg Etext The Works of Twm o'r Nant Volume II +#1 in our series by Twm o'r Nant + +This Etext is in Welsh + +Copyright laws are changing all over the world, be sure to check +the copyright laws for your country before posting these files!! + +Please take a look at the important information in this header. +We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an +electronic path open for the next readers. Do not remove this. + +*It must legally be the first thing seen when opening the book.* +In fact, our legal advisors said we can't even change margins. + +**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** + +**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** + +*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* + +Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and +further information is included below. We need your donations. + + +Title: Gwaith Twm o'r Nant (Cyfrol II.) +Title: The Works of Twm o'r Nant, Volume II + +Author: Twm o'r Nant (Thomas Edwards) + +July, 2001 [Etext #2734] + + +The Project Gutenberg Etext of Gwaith Twm o'r Nant (Cyfrol II.) +The Project Gutenberg Etext The Works of Twm o'r Nant Volume II +*****This file should be named twmnt10.txt or twmnt10.zip****** + +Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, twmnt11.txt +VERSIONS based on separate sources get new LETTER, twmnt10a.txt + + +This etext was prepared by David Price, email ccx074@coventry.ac.uk +from the 1910 "Cyfres Y Fil" edition edited by Sir Owen M. Edwards. + +Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions, +all of which are in the Public Domain in the United States, unless a +copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any +of these books in compliance with any particular paper edition. + + +We are now trying to release all our books one month in advance +of the official release dates, leaving time for better editing. + +Please note: neither this list nor its contents are final till +midnight of the last day of the month of any such announcement. +The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at +Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A +preliminary version may often be posted for suggestion, comment +and editing by those who wish to do so. To be sure you have an +up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes +in the first week of the next month. Since our ftp program has +a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a +look at the file size will have to do, but we will try to see a +new copy has at least one byte more or less. + + +Information about Project Gutenberg (one page) + +We produce about two million dollars for each hour we work. The +time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours +to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright +searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This +projected audience is one hundred million readers. If our value +per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 +million dollars per hour this year as we release thirty-six text +files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ +If these reach just 10% of the computerized population, then the +total should reach over 200 billion Etexts given away this year. + +The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext +Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] +This is ten thousand titles each to one hundred million readers, +which is only ~5% of the present number of computer users. + +At our revised rates of production, we will reach only one-third +of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we +manage to get some real funding; currently our funding is mostly +from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an +assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few +more years, so we are looking for something to replace it, as we +don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person. + +We need your donations more than ever! + + +All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are +tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie- +Mellon University). + +For these and other matters, please mail to: + +Project Gutenberg +P. O. Box 2782 +Champaign, IL 61825 + +When all other email fails. . .try our Executive Director: +Michael S. Hart <hart@pobox.com> +hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org +if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if +it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . + +We would prefer to send you this information by email. + +****** + +To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser +to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by +author and by title, and includes information about how +to get involved with Project Gutenberg. You could also +download our past Newsletters, or subscribe here. This +is one of our major sites, please email hart@pobox.com, +for a more complete list of our various sites. + +To go directly to the etext collections, use FTP or any +Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror +sites are available on 7 continents; mirrors are listed +at http://promo.net/pg). + +Mac users, do NOT point and click, typing works better. + +Example FTP session: + +ftp metalab.unc.edu +login: anonymous +password: your@login +cd pub/docs/books/gutenberg +cd etext90 through etext99 or etext00 through etext01, etc. +dir [to see files] +get or mget [to get files. . .set bin for zip files] +GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] +GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] + +*** + +**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** + +(Three Pages) + + +***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** +Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. +They tell us you might sue us if there is something wrong with +your copy of this etext, even if you got it for free from +someone other than us, and even if what's wrong is not our +fault. So, among other things, this "Small Print!" statement +disclaims most of our liability to you. It also tells you how +you can distribute copies of this etext if you want to. + +*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT +By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm +etext, you indicate that you understand, agree to and accept +this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive +a refund of the money (if any) you paid for this etext by +sending a request within 30 days of receiving it to the person +you got it from. If you received this etext on a physical +medium (such as a disk), you must return it with your request. + +ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS +This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG- +tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor +Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at +Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other +things, this means that no one owns a United States copyright +on or for this work, so the Project (and you!) can copy and +distribute it in the United States without permission and +without paying copyright royalties. Special rules, set forth +below, apply if you wish to copy and distribute this etext +under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark. + +To create these etexts, the Project expends considerable +efforts to identify, transcribe and proofread public domain +works. Despite these efforts, the Project's etexts and any +medium they may be on may contain "Defects". Among other +things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged +disk or other etext medium, a computer virus, or computer +codes that damage or cannot be read by your equipment. + +LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES +But for the "Right of Replacement or Refund" described below, +[1] the Project (and any other party you may receive this +etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all +liability to you for damages, costs and expenses, including +legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR +UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, +INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE +OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +If you discover a Defect in this etext within 90 days of +receiving it, you can receive a refund of the money (if any) +you paid for it by sending an explanatory note within that +time to the person you received it from. If you received it +on a physical medium, you must return it with your note, and +such person may choose to alternatively give you a replacement +copy. If you received it electronically, such person may +choose to alternatively give you a second opportunity to +receive it electronically. + +THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS +TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A +PARTICULAR PURPOSE. + +Some states do not allow disclaimers of implied warranties or +the exclusion or limitation of consequential damages, so the +above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you +may have other legal rights. + +INDEMNITY +You will indemnify and hold the Project, its directors, +officers, members and agents harmless from all liability, cost +and expense, including legal fees, that arise directly or +indirectly from any of the following that you do or cause: +[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, +or addition to the etext, or [3] any Defect. + +DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" +You may distribute copies of this etext electronically, or by +disk, book or any other medium if you either delete this +"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, +or: + +[1] Only give exact copies of it. Among other things, this + requires that you do not remove, alter or modify the + etext or this "small print!" statement. You may however, + if you wish, distribute this etext in machine readable + binary, compressed, mark-up, or proprietary form, + including any form resulting from conversion by word pro- + cessing or hypertext software, but only so long as + *EITHER*: + + [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and + does *not* contain characters other than those + intended by the author of the work, although tilde + (~), asterisk (*) and underline (_) characters may + be used to convey punctuation intended by the + author, and additional characters may be used to + indicate hypertext links; OR + + [*] The etext may be readily converted by the reader at + no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent + form by the program that displays the etext (as is + the case, for instance, with most word processors); + OR + + [*] You provide, or agree to also provide on request at + no additional cost, fee or expense, a copy of the + etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC + or other equivalent proprietary form). + +[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this + "Small Print!" statement. + +[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the + net profits you derive calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. If you + don't derive profits, no royalty is due. Royalties are + payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon + University" within the 60 days following each + date you prepare (or were legally required to prepare) + your annual (or equivalent periodic) tax return. + +WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? +The Project gratefully accepts contributions in money, time, +scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty +free copyright licenses, and every other sort of contribution +you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg +Association / Carnegie-Mellon University". + +We are planning on making some changes in our donation structure +in 2000, so you might want to email me, hart@pobox.com beforehand. + + + + +*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* + + + + + +This etext was prepared by David Price, email ccx074@coventry.ac.uk +from the 1910 "Cyfres Y Fil" edition edited by Sir Owen M. Edwards. + + + + + +This Etext is in Welsh + + + + + +Gwaith Twm o'r Nant (Cyfrol II) + + + + +Cynhwysiad + +"Dau Fywyd," sef bywyd amaethwr llwyddiannus a bywyd prydydd tlawd +"Bonedd a Chyffredin," teimlad Cymru yn amser Chwyldroad Ffrainc +Hafgan Twm o'r Nant +"Anwyl Gyfaill," cerdd i un dan groesau +Cywydd y Galon Ddrwg +Pedair Colofn Gwladwriaeth,--sef Brenin, Esgob, Ustus, a Hwsmon. +Interliwd yn dangos bywyd y wladwriaeth +Cyffes y Bardd +Cywydd Henaint + + + +Rhagymadrodd. + + + +Ganwyd Thomas Edwards (Twm o'r Nant) ym Mhen Porchell, Llan Nefydd, +yn 1739. Pan nad oedd ef ond hogyn, symudodd ei rieni i'r Nant +Ganol, Henllan. Nid oedd dim yn neillduol, hyd y gwyddis, yn ei +rieni; gweithient yn galed, ac nid o'u bodd y rhoddai eu bachgen +athrylithgar ei amser gorffwys i lyfrau. Ennill ei damaid oedd neges +ei fywyd. Canlyn ceffylau, gyrru gwagen, a llwytho coed, oedd ei +brif orchestion. O amgylch Dinbych y treuliodd ran fwyaf ei oes, er +iddo grwydro i ddyffrynoedd Hafren a Thowi yn ei dro; yn Nyffryn +Clwyd hefyd y treuliodd ei henaint. Yr oedd yn wr cadarn o gorff, +parod ei ddyfais, ond ni lwyddodd yn y byd. Bu farw Ebrill 3, 1810, +gan mlynedd i eleni; a chladdwyd ef ym mynwent yr Eglwys Wen, ger +Dinbych. + +Yn anhymig y ganwyd ef, a dyna'r pam na chafodd ei athrylith, er +cryfed ei hadenydd ac er cliried ei llygaid, ei lle priodol ym meddwl +Cymru. Pe ganesid ef yn gynt, cawsai feddwl Cymru iddo ei hun; a +hwyrach y buasai cenedl yn deffro i weled ei hun yn nrych y ddrama. +Pe ganesid ef yn ddiweddarach, buasai'r Diwygiad wedi puro ei genedl +ac wedi sancteiddio ei enaid yntau, a gallasai ddangos ei hun i +genedl newydd yn yr un drych. Ond daeth Twm o'r Nant yn oes y +Diwygiad, pan oedd cedyrn pulpud Cymru yn galw ar y genedl i edrych o +honi, nid iddi, ei hun. Er hynny, y mae interliwdiau Twm o'r Nant yn +naturiolach a pherffeithiach darlun o fywyd y ddeunawfed ganrif na +dim arall a feddwn. + +Yr oedd cydymdeimlad Twm a'r werin, rhed holl nerth ei serch mawr at +y tenant gorthrymedig a'r gweithiwr. Yr oedd ysbryd y Chwyldroad +Ffrengig ynddo yntau, ond gyda gwelediad clir, a ffydd. + +Yr oedd yn ddiwygiwr ei hun, mae ei holl waith, gydag un eithriad, +mor rymus dros foesoldeb a phregethau'r Diwygiad. Ni welodd holl +ddrwg chwant y cnawd. + +Fel dramayddwr y mae'n fwy nag yw'r Wyddfa yn Eryri, saif yn +llenyddiaeth Cymru heb neb yn agos ato. Y mae pob cymeriad +ddarluniodd yn fyw, nid yw'n gwneyd i glai difywyd siarad, ac nid yw +byth yn ail gerdded yr un llwybr. Ond yr esboniad ar ei ddylanwad yw +ei allu rhyfedd i siarad fel ysbryd goreu ei oes,--yn synhwyrol, ac +ar yr un pryd yn llawn dychymyg; yn hynaws, ac eto heb arbed y drwg. +Ni fu sant na phechadur yn hanes Cymru eto heb deimlo fod Twm o'r +Nant wedi dweyd y gwir. + +OWEN M. EDWARDS. + + + +DAU FYWYD. {1} +(Alaw-. "Rodney.") + + + +Y puraidd Robert Parri, + Maddeuwch imi 'mod +Yn awr yn cynnyg gyrru canu, + I geisio clymu clod +I chwi, sy'n byw mewn llawnder, + A'ch pleser, yn eich Plas, +Gyda'ch meibion yn heddychlon, + Heb unrhyw galon gas; +Teulu ydych hoew wladaidd, +Yn byw'n ddifalch ac yn ddofaidd, +Nid hel "Meistr" ac ymestyn, +A champ-godi a chwympo gwedy'n; +Wrth fyw'n gytun at ddaioni + Fe ddaeth mawrhydi i'ch rhan: +Eigion rhediad ac anrhydedd + Yw'ch mawredd yn eich man; +Mae eich maesydd, wych rymusiant, +A'ch 'nifeiliaid, i chwi'n foliant; +Ychen, defaid, a cheffylau, +A da blithog, laethog lwythau; +Pob angenrheidiau 'n rhadus, + A threfnus yma a thraw, +A Duw'r heddwch, mae'n arwyddo, + 'N eu llwyddo dan eich llaw. + +Maith yma John a Thomas, + Cyweithas frodyr cu; +A da yw'ch golwg chwi, 'r hen geiliog, + Awch talog wrth eich ty: +Mae'n hwythau 'n ddynion ethol, + Naturiol ym mhob taith, +A di ynfydrwydd ill dau'n fedrus, + A gweddus yn eu gwaith; +Felly rhyngoch yn llwyr wingo, +Mawrhydi'ch llwyddiant a'ch holl eiddo, +Nes eich myned, hwylied helaeth, +Yma'n degwch i'ch cym'dogaeth; +A chywaeth tai a chaeau, + Sydd i'ch meddiannau'n ddwys; +Fe dal eich llawnder, a'ch call undeb, + Drwy burdeb aur da bwys: +Rhyfedd fendith, rhyfedd fwynder, +Sy'n ddymunol dan eich maner; +Rhyfedd rhagor chwi fawrhyged, +A m'fi ac eraill yn fegeried; +Chwi ar led mor lydan, + A'ch arian glan drwy glod - +Minnau'n ffwlyn, dwlyn, diles, + Anghynnes, gwag y 'nghod. + +Chwi'n magu anifeiliaid, + Moch, a defaid iawn +Gweirgloddiau, a chauau, tai, a'ch heol, + Sy'n llwyddol ac yn llawn: +Minnau dim fagais + At fantais eto i fyw, +Ond lladd ceffylau, dilyn ffoledd, + Anrhydedd oeredd yw: +A'r hyn a fagais o'm rhywogeth, +Mewn twrr o gwynion, oedd tair geneth; +Mae rhei'ny a'u mam mewn dinam dyniad, +Er fy 'mgeledd lawer galwad +Mae'r merched bawb am orchwyl, + Yn ol eu hwyl eu hun, +Yn troi eu helynt at ryw alwad, + A'u teimlad yn gytun; +Eu mam a minnau sydd yn myned, +Fel rhai eraill, ar i wared; +Tua'r bedd mae gwedd ogwyddiad, +Rhieni'n mynd, a'r plant yn dwad: +Mae treigliad asiad oesau + Fel tonnau miniau mor, +Neu ffrwd gyffredin olwyn melin, + Yn dirwyn yn ddi dor. + +A chan nad oes mewn bywyd + Un rhydid yn parhau, +Gwnewch o'ch mammon gyfion gyfaill, + Ceiff eraill eich coflau; +Dadgenir hyn ond odid, + O'ch plegyd chwi a'ch plant, +Pan f'o chwi byddar yn eich beddau, + Tan odlau Twm o'r Nant; +A'r hyn o gysur wy'n ei geisio, +Ni ddymunwn feddu mo'no, +Oni cheir e'n gwbl fodlon, +Heb un gilwg yn y galon; +A'ch rhoddion os cyrhaeddaf, + Cyhoeddaf chwi o hyd; + +Ac os y bennod ni dderbynia', + Nis gwn a fyddai'n fud: +Cerdod wlan yw 'nghan a 'nghwynion, +Am hynny gwyliwch dorri'ch calon; +Mae rhagor didwyll rhwng cardode, +A hyn chwi wyddoch, rhowch a wedde': +Ac oni rhowch o'r achos, + Ni wiw mo'r dangos dant, +Fe fu fwy dychryn ar y dechrau, + Na hynny, 'n ochrau'r Nant. + +Ond Nant a'i cheunant chwannog, + Sy'n lle afrywiog fri; +Pe rhoech o'ch gog'yd lwyth eich gwagen, + Ni lanwe'i hagen hi; +Pe b'ai ond sych ben sached, + O wyched fydde'i wawr, +Ceid y teulu i gyd at olud, + A'u llwyrfryd i'r droell fawr; +Mi gawn frethyn cryf i'r eithaf, +Imi'n goat erbyn gaeaf; +Gallwn addo i'r wraig mor haw'gar, +Eto fantell at y fentar - +Dull anwar ydyw llunio, + Ag addo o'ch eddo chwi; +Mawrhygu rhoddion cyn y caffon' + Llawenydd cynffon ci; +Pe'ch holl rodd o fodd a fydde' +Ond briwsionyn at bar 'sane', +Mwy fyddai hynny i'w feddu'n foddus +Nag a haeddwn ni'n gyhoeddus: +Ffarwel yn bwyllus bellach, + Fe dderfydd afiach wen, +Gwisgiad gore', gras cyn ange', + I chwi a minne', Amen. + + + +BONEDD A CHYFFREDIN. {2} + + + +(Alaw--"Y Galon Drom.") + +Robert Davies, rhyw bert ofyn +A yrraist i mi, yn wers dwymyn, +Oblegid bonedd, blagiad bennau, +A'r cyffredin gyffroiadau; +Nid wy' teilwng nodi at olwg + Am y cyfryw +Faith iawn ymliw, fyth yn amlwg; +Dyn truenus, boenus beunydd, + Ydwy'n wyrdraws, +Rhy ofernaws i'm rhoi'n farnydd. + +Wele'r farn yn gadarn gydwedd +A geir inni o'r gwirionedd, - +Mai ffrwyth pechod, arfod hirfaith +O dir uffern, ydyw'r effaith; +Hwn yw'r achos yn oruchel + Cynhyrfiedig; +Pawb am ryfyg, pob ymraf'el; +Yr un anian sy ynnom ninnau, + Ag oedd yn gosod +Cynnyg isod Cain ac Esay. + +'Roedd esgus Adda o'i droseddau, +"Y Wraig," medd ef; "Y Sarff," medd hithau; +Felly'r wlad, a'u nad annedwydd, +Bawb a'u hesgus dros eu hysgwydd, +Gwael eu gwedd, a bonedd, beunydd + Sy'n ymliw'n amlwg +Orwag olwg ar eu gilydd; +Fal pren ar demestl, prawf di amau, + Mawr fydd ffwndwr +Acw y'nghynnwr' y canghennau. + +A'r ceinciau'n raddau sy'n cyrhaeddyd +Sefyllfaoedd yr holl fywyd; +Tyfiad pawb, o dlawd i frenin, +Sy'n llygreddawl o'r un gwreiddyn; +Nid oes heddyw'n gwneyd eu swyddau, + 'N un gelfyddyd, +Neb a'i fywyd na bo feiau, +Naws a gewch mewn is ag uchod + I ryw ddichell, +Ymhob bachell am eu pechod. + +Mae rhai penaethiaid, euraidd araith, +A'u hawdurdod yn ddi effaith; +Esiamplau drwg, mewn golwg helaeth, +Sy'n wall anfeidrol mewn llywodraeth +Rhai ynadon rhy niweidiol, + A chyfreithwyr +Sydd anrheithwyr swydd anrhaethol, +A rhai personiaid, pwy resyna? + Ymhob ffiaidd +Naws aflunaidd, nhw' sy' flaena. + +A thra fo'r blaenaf heb oleuni, +Yn twyso'r dall i ffos trueni, +Swn digofaint sy'n dygyfor +Yspryd Saul, elynol flaenor, +Lladd y plant er mwyn dieithriaid, + I geisio cadw +Yn 'r ymyl acw'r Amaleciaid; +Cryfhau breichiau annuwioldeb + Mewn drygioni, +Daw'n warth i ni, a Duw'n wrthwyneb. + +Mae'r saith angel ar eu siwrnau, +Yn dechreu tywallt eu phiolau; +Llawer gwae sy'n llwyra gwewyr, +I'w rhoi yma i'r rhai amhur; +Gwae rhai gydiant faes at faesydd, + Nes bod gwendid, +Oes wall ofid, eisiau llefydd; +Mae n ddi ameu'n anhawdd yma + I dylodion, +Ac elw byrion, gael eu bara. + +Dawn medrusgall dyn rhodresgar, +Gwneyd ei dduw o gnwd y ddaear; +Ysguboriau gwaliau'n gwlwm, +A storehouses, ys da rheswm; +Ond geill naws ing dywyllnos angau, + Alw'r ynfyd, +I ado'i buryd cyn y borau. +Ameu'r Arglwydd am ei lawndra, + Cofiwn heddyw, +Am wr sy'n marw 'mhorth Samaria. + +Cofia, 'speiliwr cenhedlaethau, +Y bobloedd a'th yspeilia dithau; +Am waed dynion mewn galanas, +Ac am dy drais mewn tir a dinas, +Gwae elwo elw drwg i'w berchen, + Yn falch 'i af'el, +I nythu'n uchel--noeth yn ochen; +Ac os yw Lloegr dan 'r un llygriad, + Caiff gan yr Arglwydd, +'R un cul dywydd a'r Caldea'd. + +Beth yw plasau, trasau trysor, +Ond gorseddfeydd annuwiol gyngor? +Mae gwin, a bwyd, a gwyniau bydol, +Yna i'w moedro, 'n anghymedrol; +Meibion Scefa 'mhob naws gaf'el, + Heb yr Arglwydd, +Sy dan chwithrwydd dyn a chythrel; +Chwys y tlawd yw'r cnawd a'r cnydau, + Rhwysg a balchder, +Y swn a'r pleser, sy'n eu plasau. + +Fe wasg y mawrion dewrion dyrus +Y llafurwyr, a'u llaw farus; +A'r llafurwyr, a'u holl fwriad, +Gwisgo'r gwyn, a gwasgu'r gweinia'd; +Gwasgu sydd, a gwisgo swyddau, + Nes yr aethon' +I faela dynion, fel eidionau; +Gwerthu'r cyfion er ariannau, + A'r tlawd truan +Er pris gwadan par esgidiau. + +Dyma'r byd ac ergyd gwyrgas, +Y sydd yn awr a'i swyddau'n eirias; +Memi melin flin aflonydd, +Egni galed yn cnoi 'gilydd; +Pawb ar eraill a weryran', + A neb yn cwyno +Ei wyrni heno arno'i hunan; +A phob enwau, tlawd a bonedd, + Oll yn euog, +Tan'r un warog, trwy anwiredd. +Gwedi chwalu gwawd uchelwyr, +Pa faint ffurmach ydyw'r ffarmwyr, +Sydd mor feilchion, gw'chion gyhoedd, +Rymus droediad, a'u meistradoedd? +Pell yw peirch eu meirch a'u merched, + Hwy rygyngant +Fwy nac allant yn ddigolled: +Lle bo addysg byd neu eiddo, + Dyna ragrith, +Wyniau melldith, yn ymwylltio. +Ac os ewch i ddangos ochain, +Babel droiau'r bobl druain; +Llygredd llun, a gwyn drygioni, +Swn yr hunan sy' yn y rhei'ny; +Meddwi a hwrio, mawr ddihirwch, + Bawb lle gallant +A ddilynant aflawenwch; +Anesmwythdra, lleithdra llwythdrwm, + Byw'n ddi'g'wilydd +Dan eu gwarthrudd, dyna'u gorthrwm. +A phwy ond diafol, awdwr pechod, +Sydd yma y'nghadfa pob anghydfod? +Pan ddarfu'r tyn offeryn Pharo +Bwytho ar ddynion, beth oedd yno? +Nid ffast wenwyn, na phastynau, + Mewn cynddaredd, +Oedd eu buchedd dan eu beichiau; +Ond o'u cyfyngder eger eigion, + At Dduw'n ddibaid +'Roedd eu hochenaid a'u hachwynion. +A than bwysau'r ieuau 'rwan, +Geifr a moch sy'n croch ysgrechian; +Ymroi a diodde'n ddi w'radwyddiad +Dan iau'n ddyfal a wna ddafad; +I ddefaid Crist mae'r iau'n esmwythdra, + Cariad Isr'el, +Goruwch fug'el, a'u gorchfyga; +A'r rhai orchfygant awch arfogaeth + Chwantau'r gelyn, +Mae'r Iesu'n dilyn iau'r dystiolaeth. + +Beth yw rhyfel boeth, hir ofid, +Ond melus chwantau beiau bywyd? +Olwyn fawr digofaint gyfion, +Sy'n troi'n boenus trwy ddibenion: +Ac os y tlawd raid heddyw ddiodde', + Caiff gwyr mawrion, +Taer annoethion, eu tro nhwythe', +Fel mae amser i bob amcan + Trefn Ragluniaeth, +Drwy wahaniaeth Duw ei hunan. + +Angenrhaid yw o ran cyflyrau, +Byd rhai astrus, yw bod rhwystrau; +Gwenith glan 'does ofon sefyll, +Pan godo'r gwantan gyda'r gwintyll; +Tan y groes, mewn oes yn isel, + Mae lle'r Cristion. +Fe ddaw'n gyfion o bob gaf'el; +A Duw anwyl, er daioni, + Drotho'n buchedd +At wirionedd, o'n trueni. + + + +HAFGAN. + + + +Alaw--"Spaen-Wenddydd." + +Y teulu mwyn hael-gu mewn hedd, +Rhowch osteg, rai glandeg eu gwedd; +I ddatgan un haf-gan yn hy, +Hen dirion arferion a fu, +Mewn llawer ty 'roedd cennad da, +Ac enw hyf i ganu Ha; +Fel pob creadur sy'n ei ryw, +Ag aml don yn canmol Duw. +Mae'r ddaear oedd fyddar, wedd fud, +Mae'r coedydd, mae'r bronnydd mawr bryd, +Mae'r dyffryn yn deffro ei holl wraidd, +Mae eginoedd y gwenith a'r haidd, +Mae llaeth a maidd, mae llwythau mwyn, +O ffrwythydd haf yn ffraeth ymddwyn; +Mae pob creadur yn ei ryw +Ag aml don yn canmol Duw. +Gan hynny gwnawn synnu 'mhob swydd, +Ystyriwn a gwelwn i'n g[w^]rydd, +Ddoethineb dawn undeb Duw Ne, +Yn trefnu pob peth yn ei le; +Y mawr dymhorau, ffrwythau ffri, +Er hynny, anufudd ydym ni, +A phob creadur yn ei ryw +Ag aml don yn canmol Duw. +Rhoed i ni, heb fawr brofi mo'r braw +Bob mwynder a llawnder i'n llaw; +'Nifeiliaid a defaid ar dir, +Y rhei'ny sy'n hardd inni'n wir, +Pob peth yn glir i'n porthi'n glau, +A ninnau er hyn heb 'difarhau; +A gweled pob greadur gwiw +Ag aml don yn canmol Duw. + +Mae r holl greadigaeth fel drych, +Rhai deimlant a welant yn wych, +Bod pob peth yn datguddio'n gytun, +Ddaioni'r Creawdwr ei hun; +Ond natur dyn sy fwya' dall, +Tan gwmwl balchder ofer wall, +Ni fyn ddarostwng o'i dda ryw +Un cymal dewr er canmol Duw. + +Pa beth yw rhyfeloedd y byd, +Ond balchder ac uchder i gyd? +Fel 'r angel nerth uchel wnaeth ef +I ormesu teyrnasu tu'r nef; +A dyna'n llef sydd fyth rhagllaw, +Yn ffrwd gyffredin dryghin draw, +O eisiau bod yn Iesu byw +Bob cymal dewr yn canmol Duw. + +O! rhyfedd yw'n buchedd trwy'r byd, +Mewn gwagedd a llygredd a llid, +Heb geisio gwir deimlo gair Duw +Sy'n ein galw ni o feirw i ail fyw; +Ond Och! mae'n clyw ni wedi cloi, +Ac ysbryd dall i ymbarotoi; +'Rym ni yn gysglyd oerllyd ryw, +Ac eisieu'n deffro i ganmol Duw. + +Cynhyrfwn, a gwelwn mai gwir +Y cawn feirw, cwyn arw, cyn hir; +Gwybyddwn na ffaeliwn yn ffol, +Mae'r bywyd trag'wyddol yn ol; +Ymwnawn mewn rhol am ffrwythau'r ha, +Lle mae gorfoledd diwedd da; +Dyna r fan lle caffom fyw, +Amen, a 'stad, yn mynwes Duw. + + + +ANWYL GYFAILL. + + + +Cerdd i annerch cyfaill caredigol, pan oedd dan groesau a blinderau. + +(Alaw.--"Y Galon Drom.") + + Anwyl gyfaill, rwy'n dy gofio, + A gweddi mynych, gan ddymuno + I Dduw roi llwyddiant er pob lludded + Yn graff i'th onest gorff a'th ene'd; +A dal dy draed ar Graig yr oesoedd, + Er pob helynt, +Eiddig oeddynt, a ddigwyddodd; +Ac er pob peth a ddigwydd eto, + Duw fo i'th dywys, +Yn gyhoeddus, rhag tramgwyddo. + + Cefaist yma lawer damwain, + Megys rhybudd cerydd cywrain; + Mae'r Saer-celfydd ymhob cilfach, + Am dy docio i'th wneyd yn decach, +Torri ceinciau d' anystyriaeth, + Harddu'r Eglwys, +Caer hoff wiw-lwys, mewn corpholaeth, +Bwrw'r gwarthus bnynu a gwerthu + Hwnt o'r deml, +I fan isel a fyn Iesu. + + Gwel fod ffraeth ragoriaeth gaerog + Rhwng gwir blentyn a gwas cyflog; + Rhaid i'r plentyn etifeddol, + Gyrraedd didwyll gerydd tadol; +Nid ydyw rhai na chant yn weddaidd + Fflangell barod, +Bwys awdurdod, ond bastardaidd; +Dal dy sel a gwel y gwaelod, + Plentyn cyfan +Wyd ti dy hunan i'r Tad hynod. + + Cariad Crist a ddarfu'n dirion + Deg arwyddo'n dy geryddon; + Efe, cofia, sydd drwy'r cyfan, + A'i ddawn ollawl i'th ddwyn allan; +Ar Job gynt ca'dd Satan weithio; + Darfu'n rhydost +Gnoi, di a'i gwyddost, gnawd ac eiddo; +Ond cadwe 'i enaid gwedi hynny - + Rhyfedd, nerthol, +Anhebgorol, mae Duw'n caru. + + A gadwo Duw a fydd cadwedig + Trwy ddwfr a than, a gwawd a dirmyg; + Nid oes dim all niweid egraidd + I rai garant Dduw'n gywiraidd; +Mae pob rhyw bethau'n rhannau'r rhei'ny + Yn gweithio beunydd +Oreu deunydd er daioni; +A gwyn ei fyd y diwyd ffyddlon + A ail aned, +A Duw'n gywled yn ei galon. + + Yr Eglwys ydyw'r hardd dreftadaeth, + A chalon dyn yw'r pren gwybodaeth; + Mae'n ffrwyth gwa'rddedig ynddi'n canlyn, + Gwyliwn drwyddo goelio'r gelyn; +Pwyll a sobrwydd sydd angenrhaid, + Dal ar orchwyl +Oen Duw anwyl yn dy enaid: +"Fy mab," medd Duw, "moes im' dy galon"; + Dyna'r d'ioni, +Gyda nyni, ymgadw yn union. + + Y galon yw'r ystafell addas, + T[w^]r puredig, ty'r briodas; + Os gwelir un hen w[y^]n yn honno, + Ac heb y wisg briodas ganddo, +Rhwymwch, deliwch, draed a dwylo, + I'r t'w'llwch enbyd, +Lwyra gofid, 'lawr ag efo; +Caiff pawb ond plant y ddinas burlan, + Eu troi, dyallwch, +I'r tywyllwch, o'r tu allan. + + Cans oddi allan mewn swydd hyllig + Mae'r cwn a'r swyn-gyf'reddwyr eiddig, + Puteinwyr a llofruddwyr gwaedlyd, + A phob celwyddwyr, yfwyr hefyd, +Addolwyr eulyn, ddwl oer alwad, + Ni 'dwaenant olau, +Dawn a geiriau Duw, na'i gariad; +A'r holl broffeswyr hunan-gnawdol, + Nid yw eu rhyfyg, +A'u dull unig, ond allanol. + + Gwyliwn fod ar nod annedwydd, + Rhaid dal yn agos at yr Anglwydd, + A ffoi i Soar am anrhydedd: + Ni thal sefyll ar wastadedd, +Fel gwraig Lot, a ddarfu gychwyn, + Ei gwlad a'i chartre, +Fodd anaele, fu iddi'n elyn. +Chwant y cnawd, a llygredd cyhoedd, + Allant dyfu +I'th anafu o borth y nefoedd. + + Llawer ffordd a llawer cwestiwn + Sydd yn t'wyso rhyw demtasiwn; + Gormod cyfle, a mynych arfer, + Eill ein hudo ni o'n llawn hyder; +Er bod doethineb mawr yn Sal'mon, + Merched lledrydd, +Draws eu gilydd, droes ei galon; +Er gwneyd teml Dduw yn 'i ddechreu, + F' aeth i weithio, +Dan wenh'eithio, i'w duwiau nhwytheu. + + O! mor llithrig ydyw llwybyr + Tuedd dyn i fynd wrth natur; + Rhyfedd gariad a thrugaredd, + Fod rhai'n sefyll hyd y diwedd; +Os ai fel Pedr dros y llwybrau, + Gweddia'n fynych, +I Dduw edrych, di ddoi adrau: +Golwg Iesu a'n galwo'n gyson, + A'i air fo'n llosgiad, +Unig hwyliad yn ein calon. + + + +OLWYNION DWFR MELIN RHUTHYN. + + + +Codog fawr enwog forwynion,-dwy-rod, + Yn dirwyn yr afon; +Cwyd gwegil codau gweigion, +Codau o bwys ceidw y bon. + + + +Y GALON DDRWG. + + + +Swelwn echrysa golwg, +Gwael iawn ddrych y galon ddrwg: +Calon afradlon o fryd, +Annuwiol heb ei newid: +Calon yw mam pob cilwg, +An-noeth drefn, a nyth y drwg; +Drwg ddi-obaith, draig ddiball, +Pwy edwyn ei gw[y^]n a'i gwall? + +Effaith y cwymp, a'i ffrwyth cas, +A luniodd pob galanas; +Grym pechod yn ymgodi, +A'i chwantau fel llynnau lli; +Glennydd afonydd y fall, +Dengys bob nwydau anghall; +Dig-ofid yn dygyfor, +Tan a m[w^]g, fel tonnau mor: +Uffern yw hon, o'i ffwrn hi +Mae bariaeth yma'n berwi: +Ysbyty, llety pob llid, +Gwe gyfan gwae a gofid; +Trigfa pob natur wagfost, +Bwystfilaidd 'nifeilaidd fost: +Treigle a chartref-le trais, +Rhyfeloedd, a phob rhyw falais; +Rhial pob an-wadal w[y^]n, +Ty ac aelwyd y gelyn. +Meirch, a chwn, a moch annwn, +Sy'n tewhau yn y ty hwn, +Seirff hedegog mewn ogo, +A heigiau dreigiau blin dro. +Pob lleisiau, arw foesau'r fall, +Sy'n dwad i swn deall; +Swn t'ranau, sain trueni, +Swn gofalon greulon gri: +Melin wynt, yn malu'n wag, +Rhod o agwedd rhedeg-wag; +A'i chocys afaelus fon, +Yn troi'u gilydd trwy'n galon; +Drylliad, ag ebilliad bach, +Y maen isaf, mae'n hawsach, +Na dryllio, gwir bwyllo i'r bon, +Ceulaidd, drygioni calon, +C'letach a thrawsach ei thrin, +Mewn malais, na maen melin. + +Llais hen Saul, a llys hwn sydd, +Fan chwerw, o fewn ei chaerydd. +Ni all telyn a dyn doeth, +Clywn, ennill calon annoeth. + +Och! ni byth, achwyn y bo'n, +Wrth goelio, fod fath galon: +Gweddiwn, llefwn rhag llid, +Yn Nuw, am gael ei newid. +Nid oes neb a'i hadnebydd, +Ond gain y Tad, a'i rad rydd; +A'n gair os daw, gwiw-ras don, +A dry'r golwg drwy'r galon: +A drwg calon draw cilio, +Amen fyth, mai hynny fo. + + + +PEDAIR COLOFN GWLADWRIAETH. +BRENIN, USTUS, ESGOB, HWSMON. +Rhyfela, Cyfreithio, Efengylu, Lluniaethu. +Awyr, Tan, Dwfr, Daear. +Anadl, Cyfraith, Efengyl, Cnawd. + + + +Yn gymaint ag i mi ryfygu argraffu y cyfryw waith distadl ag yw hwn, +oblegyd ei fod yn myned tan yr enw Chwaryddiaeth fe geir amrywiol yn +ei wrthwynebu, canys ni allant oddef i ddim da ddyfod o Nazareth. Fe +fydd y farn arnaf fi, yn enwedig ymhlith dynion ffroen uchel +Phariseaidd, a hidlant wybedyn, ac a lyncant gamel. + +Ond yn fwy neillduol, mewn ffordd o amddiffyniad i'm gorchwyl, mi a +ddymunwn ar bob un esgusodi barnu cyn profi y dystiolaeth. Gwaith +pawb a brofir; felly mi a ddymunaf ar y rhai sydd barotach i farnu +nag ystyried, i ddar llen neu wrando yr hyn sy'n gynwysedig; ac yna +hwy a gant adnabod fod pob gair yn wir at ei achos. + +Yn gyntaf, fe ddaw un i adnodd y testyn, ac un dan enw Brenin; ac at +hwnnw, un i ddatguddio amrywiol o'r twyll sydd yn y deyrnas; yn ol +hynny, yr Hwsmon (sef y Cybydd); ac at hwn fe ddaw hen fenyw ddiog. +A daw un dan enw Esgob; ac at hwnnw fe ddaw un i gellwair am le i +fyned yn offeiriad; yn hyn y datguddir y trueni a'r llygnedd sydd +mewn gosodiadau eglwysig. Ac yn ganlynol daw yr Ustus, ac ato ef yr +Hwsmon, ym mha le y dangosir dull y cam-gyfreithiau a'r creulondeb +sydd yn y wladwriaeth. A daw yr Hwsmon i'w ddyrchafu ei hun, mai efe +sy'n cynnal pawb; i ba un yr atebir, na all un alwedigaeth ei chynnal +ei hun,--fod sefyllfa ddynol yn gyffelyb i un dyn, y pen a'r holl +aelodau yn gyfatebol i un corff. Daw yr Hwsmon, wedi ei ofidio gan +glefyd, yn ymofyn Doctor, ac yn addunedu, os cai hoedl hwy, y byddai +yn ddyn duwiol; ac y mae yn ymddarostwng i ychydig o enw diwygiad; +ond pan gyntaf y gwellhaodd o'i glefyd, y mae yn myned waeth nag o'r +blaen, ac yn y diwedd yn marw yn druenus. Yn y modd hyn y mae'r +llyfr hwn yn treiglo. + +Nid oes gennyf ond ei adael i'ch barn chwi oil, gan obeithio nad oes +neb mor foethus na allant "brofi pob peth, a dal yr hyn sydd dda." + +Yr eiddoch oll, &c., + +THOMAS EDWARDS. + + + +PEDAIR COLOFN GWLADWRIAETH. + + + +[Ymddengys Syr Rhys y Geirie Duon. + +Syr Rhys. + Gostegwch bawb, gostegwch, + Os ydych am wrando, rowndiwch, +Y fi ydyw'r crier ffraethber ffri, + Ddaeth yma i gyhoeddi heddwch. + + Fy enw sydd hynod ddigon, + Syr Rhys y Geirie Duon, +G[w^]r wyf a fedr ddweyd eu bai, + Drwy deg, i rai cymdogion. + + Ond mi glywes fy nain yn ownio, + Mai gore ydyw'n lleia' siarato; +O ran fe gynhyrfa llawer un swrth, + Mae'n debygol, wrth ei bigo. + + Ni fu erioed gynlleidfa luosog, + Na bydde rhyw rai yn euog; +Rhag ofn cenfigennu am hynny ymhell, + Mae llawenydd yn well i'w annog. + + Mae gennym ni fath ar chwaryddieth, + Yn pwnio 'nghylch y pedwar penneth; +Sef Brenin, ac Ustus, ac Esgob llon, + A'r Hwsmon hoewlon heleth. + + Y Brenin i wneyd llywodreth, + A'r Ustus i reoli cyfreth; +A'r Esgob i bregethu'r gwir, + Wrth reol clir athrawieth. + + Ac ynte'n Hwsmon manwl, + Sy'n talu tros y cwbwl, +Trwy'i waith a'i lafur, drafferthus lun, + Wrth drin ei dyddyn diddwl. + + Dyna'r testun oll mewn dwyster, + Mae amryw drafaeliwr tyner +A welodd sign ALL FOURS mewn tre + A'i lyged yn rhyw le yn Lloeger. + + Ond ar hanes a dull y rheiny, + Mae sail ein hact ni 'leni, +Ond bod ynddi hi Gybydd, ac amryw o ger, + 'Ran pleser i'r cwmpeini. + + 'Doedd waeth dweyd ar fyr ei threfen, + Na mynd i bregethu rhyw hir brygowthen, +Mae hanner gair yn fwy i gall. + Na dweyd i ddi-gall ddeugen. + + Y sawl sydd am brofi sylwedd, + Gwrandawed hyn i'r diwedd, +Os nad oes iddi ond dechre bach, + Mae'n ffurfach yn ei pherfedd. + + Tyrd dithe'r cerddor tene, + Cais dynnu rhyw s[w^]n o'th danne, +Fel y gallwyf ddawnsio tro, + Yn bur-ddewr i dreio'r byrdde. + + Ffarwel i chwi dro go fychan, + Daw'r Brenin yma'n fuan; +Ond mi ddof fi ato fe eto yn hy, + 'Ran siawns na thuedda'i ymddiddan. +[Diflanna. + +[Ymddengys Brenin. +Brenin. +'Nawr o'ch blaene'r hawddgar fyddin, +Mi ddes ger bron dan enw Brenin, +I adrodd i chwi fy mhwer addas, +A'm cadernid uwch y deyrnas. + +Gan faint fy mraint, a'm parch, a'm honor, +Twf eurdeg harddwych, tyrd, y cerddor, +'Rwy'n chwennych datgan can blethedig, +Hyf a moesol, hefo miwsig, - + +(Alaw,--"DYDD LLUN Y BORE.") + +"Wel, gwelwch i gyd, +Trwy'r byd yn wybodol y rheol sy'm rhan, +I mi mae anrhydedd, a mawredd pob man; + I'r Brenin mae'r braint, +Wir gywraint ragorieth, yn benneth mawr barch, +A phob ryw reoleth trwy'i daleth hyd arch; +I mi mae'r awdurdod, a mawr air Emerod, + I mi mae'n bri hynod yn barod mewn byd, +I mi mae'r gair uchaf, beth bynnag a archaf, + Mae'n dynion sydd danaf, mi brofaf i'm bryd, + Hwy wnant fel y mynnwyf pan alwyf yn nghyd; +Os archaf eu hanfon i ryfel echryslon, + Yn erbyn gelynion, yn union hwy an', +Hwy laddant, hwy leddir, gorchfygant, gorchfygir, +Trwy ddyfroedd y mentrir, nid ofnir mawr dan, +Dangosant eu cryfdwr iawn ledwr yn lan. + + "Fy awdurdod sydd gry', +Mewn gallu teg 'wyllys yn ddawnus tan Dduw, +I mi mae gor'chafieth, rheoleth pob rhyw, + I mi mae mawrhad, +Pob gwlad enwog lydan sy'n rhwyddlan i'm rhan, +Mae'r deyrnged i'm gafael, er mael o bob man; +Mae danaf, nod union, arglwyddi a marchogion, + Pob math ar w[y^]r mawrion, sydd ffraethlon swydd ffri, +Pob offisers diwad, pawb gwiwlan, pob galwad, + Pob cyfoeth, pob cofiad, mewn rhad mwy na rhi', + Sy'n dirwyn o diroedd a mofoedd i mi; +Gan hynny gwybyddwch, heb gilwg, o gwelwch, + 'Rwy'n cario'r hawddgarwch ar degwch pob dyn, +I mi mae'n holl arwydd, a'r goron deg wiwrwydd, + Tan fraint ardderchawgrwydd, nef hylwydd ei hun, +Dylwn gael i'm cyfarch bur barch gan bob un." +[Ymddengys Syr Rhys y Geirie Duon. + + Wel, mi ddalia beint o ddiod, + Fod yma ryw un wedi yfed gormod, +'Ran ni chlywes i yn sobr odid ddyn, + Yn ei frolio ei hun yn fwy hynod. + +Bren. Beth, ai ni wyddoch yma'n ddiwad + A phwy, syre, 'r y'ch chwi'n siarad? + +Rhys. Gwn, debyga'i, ond considro yma beth, + Mae'n llegach rhyw feth ar fy llygad. + + Corff ag a dynges, ond 'rwy'n lled angall, + 'Does dim ddwlach na dyn cibddall; + Onid gyda'r Roli'r tincer y gweles chwi'n glau, + Wrth gofio, fel dau gyfell? + +Bren. Ewch oddiyma yn sydyn, lipryn, + Ai dyna'r parch a r'owch i'r Bnenin? + +Rhys. Wel, pwy fuase'n ame eich bod chwi'n siwr + Wedi mynd yn wr gan gymin? +Ond brenin pwy ydych chwi o ddifri? +Mi glywes rai'n son am Frenin y Diogi, +Ac mae rhyw beth ar fy meddwl yn peri i mi +Adel mai chwi ydy'. + +Bren. Taw, taw, a'th ynfyd chwedle diflas, + 'Rwy'n deip o Frenin yr holl deyrnas; + Mi allwn alw milwyr gwaedlyd + I wneyd dy frad mewn llai na munud. + +Rhys. Wele, arglwydd melin Henllan + A'n catwo ni rhag y barcutan; +Yr oedd fy hoedl i yrwan, dinwan dw', + Ar ei winedd e yn arw anian. + + Wel, begio'ch pardwn, Mr. Brenin, + Onid oeddych chwi'n ffrynd i modryb Catrin? +'Ran mi clywes yn gweddio gyda chwi'n daer, + Efo Alis fy chwaer, ac Elin. + +Bren. Taw a'th swn gwan, onid oes ar gynnydd + Weddio gyda myfi yn yr eglwysydd? + +Rhys. Wel, pan oedd crio'r tal mawr o'ch achos chwi, + Mi glywes i regu ar ogwydd. + + Ond yn wir, meistir, 'rwy'n ymestyn yn hoew, + I weddio gyda chwi'n gadarn arw, +Os gallwch chwi wneuthur rhyw ddyfeis, + I roi llai o excise ar y cwrw. + +Bren. Onid ydyw pawb trwy'r byd yn ddibrin, + Yn rhwym i dalu duty i'r Brenin? + +Rhys. Wel, fe fydde gwell, er hynny i gyd, + Pe b'ai chwi heb gymryd cymin'. + +Bren. Wel, ond rhaid bod ymhob perthynas + Goste mawrion ar y deyrnas, + Cyn y cadwer pob rheole + Tuag at gynhalieth gwyr ac arfe. + +Rhys. Wel, begio'ch pardwn chwi, Frenin tirion, + Pa beth y dewisech gyment o weision? +Ni fu erioed yn y byd,--ni wiw ddisgwyl bod, - + Ddaioni lle bo gormod ddynion. + + 'Ran lle bo llawer o weindogion bydd y diogi mwya', + 'Cerdd di,' 'cerdd dithe,' ni wyddir pa 'run anystwytha; +A gyrru'r llanc lleia' wnant hwy stil, + Trwy'r pwll i 'nol y ceffyl pella'. + + A'r rhai sy'n cael y cyflog penna', + Ymhob lleoedd, sy'n gwneuthur lleia'; +Maent hwy'n mynnu rhan. Mi dd'wedaf i, + Dan fy nwylo, mai chwi sy'n ola'. + +Bren. Taw a son dy ffol gamsynieth, + Onid rhaid i bawb gael eu bywolieth? + +Rhys. Wel, maent hwy'n gwneuthur ymhob man, + Hynny fedront o anllywodneth. + + Beth am y gw[y^]r sy'n derbyn trethi, + A'r superfisors sy'n rhai pur fisi ? +Nid y'ch chwi'n cael, i'ch traul a'ch tro, + Mo'r hanner o ddwylo rhei'ny. + + A phe gwelech chwi mewn dirgelion, + Y gwas esmwyth ydy fo'r ecseismon, +Mynd at wraig y dafarn yn ambell d[y^], + Man arall ymgwerylu'n greulon. + + Ni waeth i dafarnwr lledwan + Fod rhwng y tan a'r pentan; +Ni chaiff un o'r rhei'ny fywiolieth dda, + Heb hwrio, neu fenthyca'u hanian. + + Ac mae gennych chwi wych o weision, + Tua glanne'r moroedd mawrion; +Pan fo smyglo ar y traeth fe fyddan' hwy yn y t[y^], + 'R hen faeddod, yn rhy feddwon. + + A dyna i chwi'r modd yn loew, + Mae'ch offisers chwi yma ac acw, +Ni chewch chwi oddiwrthynt hwy, lawer tro, + Ddim 'chwaneg nag iws i'ch enw. + +Bren. Mae teyrnged gyfion i mi'n digwydd + O gefn y mor a chefn y mynydd. + +Rhys. Os oes i chwi'n digwydd beth i'ch shar, + Mae fo'n glynu gyda'r glennydd. + + Ni bydd i chwi ond rhan go wannedd, + Erbyn y llyfo pawb eu bysedd; +Mae gwmpas y mor, a glywa'i son, + A'r mynydd, i chwi weision mwynedd. + + Eu gwaith mwyaf ydyw gwaitio + Ar eu gilydd, ac ymwenwyno; +Dwyn y naill oddiar y llall tan gadw swn, + Yr un fath a'r cwn 'rol cinio. + + Os caiff rhai unweth godi fyny + Yn enw'r Brenin, dyna hwy'n lladd ac yn braenu, +Yn twyllo, ac yn robio mwy na'u rhan, + Ni chaiff y gwan le i gwnnu. + + A phe gwyddech chwi weithian fel bu, rhyfel diwaetha, + Rhwng admirals a chaptenied, bawb am y tynna', +Yn derbyn breibs ac yn gwasganu'r gweinied, + Mil mwy nag y gellir byth adrodd y golled. + + 'Roedd llawen o dwyll oddeutu'r milisie, + Rhwng y sergeants a'r corporals, a phob carpie, +Ond nid oedd twyll y rhei'ny ddim degwm yr hanner, + Ag oedd rhwng gw[y^]r y mor ac offisers Lloeger. + + Nid oes ond y twyll a'r celwydd + Ymhob man, o'r mor i'r mynydd; +Lle byddo rhyw swyddog ar blwyf neu sir, + Ni fydd dim d'ioni hir o'i herwydd. + + Dyma hyd y mynydd amser sheti, + Os bydd ceffyl neu heffer y b'on' hwy'n ei hoffi, +Waeth p'le ynte am ddefed bo node na llw, + Na'r hanes, y nhw' pia rhei'ny. + + Ac felly nid oes ymhob rhyw fasnach, + Ond y trecha treisied, a phawb drawsach, drawsach; +Maent hwy'n symud eu cloddie, eu caue, a'u cer, + Onid yw'r mynydd yn llawer meinach. + + Bren. Er bod i'm llaw i bob rheoleth, + Nid ellir wrth rai ffals wasaneth, +Ond Duw a gadwo Frenin Lloeger, + Mewn iach fendith a chyfiawnden. [Diflanna. + + Rhys. Amen yn fwynedd! Dymunaf finne, + Boed llwyddiant yn ddoniol i'w ras a'i feddianne; +A hir oes i'r Brenin mewn cywir fryd, + Er maint sydd yn y byd o goste. + + Ond mae llawer o gnafon atgas, + Yn cymryd arnynt yn y deyrnas, +Fod yn bur i'r Brenin yn ei [w^]rydd, + Ac eu hynny yr un swydd a Suddas. + + Mae rhai mor liwdeg yn ymledu, + Fel llyged y dydd pan fo haul yn tywynnu, +A phan elo hi'n hwyredd, serthedd sain, + Hwy gauant yn fain i fyny. + + Felly mae ffalster mewn rhai penaethied, + A ffalster ddialedd mewn amryw ddeilied; +Ffalster wrth gario cwrw a gwin, + A ffalster wrth drin merched. + + Ffalsder, anlladrwydd llidiog, + Ydyw godro heibio'r gunog; +'Run fath a rhoi gwenwyn rhag lladd a chledd, + Er hynny 'run diwedd euog. + + Yr un boene a'r un dibenion, + Ydyw boddi mewn llyn neu foddi mewn afon; +Neb na wnelo'r peth, na wnaed debyg chwaith, + Mae'r meddwl a'r gwaith 'run moddion. + + Gan hynny'n glan ferchede, + Yn wych weithian, ond gwell i chwithe +Arfer yn ieuanc wneyd pob peth yn glen, + Na mynd i glegar yn hen bengloge. + + Ac i gadw'r ffasiwn i fyny'n ddiball, + Rhag bod yn aflerach na ffol arall, +Mae gen inne ganiad wastad wedd, + A ddengys i chwi'ch agwedd anghall. + + Mi a'i canaf hi mewn cysondeb, + Ar GODIAD YR EHEDYDO, os ca i rwydd-deb, +Chwi gewch yma glywed y gwir am y peth + Heb ddim gwenieth, yn eich gwyneb, - + + "Y manwi ferched mwynion + Gwamal feddal foddion, +Gwych yw gennych dan y rhod + Mewn iechyd fod yn wychion; + Yswagrio'n fawr eich glendid, + A rhodio mwy na'ch rhydid, +Ac am y brafia'ch gwisgiad brith + I fynd i blith ieuenctid; +Pob ymddygiad balch fonddigedd, +Pob rhyw agwedd curedd cariad +Pob rhyw siarad hen gras eirie, + A phob ystraie, troe trwyad', +Ymhob rhyw ffals naturieth ffol + Mae'ch llawn arferol fwriad. +Ond yn eich ienctid mae i chwi ddysgu, + Heb angharu, cael cynghorion; +Er eich bod chwi heddyw'n ddibris, + Chwi ddowch yn ledis boche llwydion; +Cewch brynnu'ch dysg a'ch pen mewn dol, + Am fod yn ffol ynfydion." + + Nid yw cynghori merched, archied erchyll, + Ond 'run fath a dwfr yn mynd hyd gafn pistyll, +Trwy un pen i mewn, ac allan trwy'r llall, + Ac felly mae'r gwall yn sefyll. + +[Ymddengys Arthur Drafferthus, y Cybydd. + +Arthur. A glywch chwi, pa beth sydd yma heddyw? + Nad elw'i fyth i goed erill, on'd oes cryn dwrw. + +Rhys. Wel dyma ymofyn moel yn siwr, + Onid aeth yr hen [w^]r yn arw? + Considr'wch wrth natur dipyn eto, + Mae yn o fawedd i chwi feio +Ar ferched ieuenc, a llancie, a phlant, + Sy'n cadw gwylmabsant gwallgo'. + +Arth. Wele'r achlod i garpie rhechlyd, + Ai nid oes gan rai ddim i'w wneuthyd? +Oni wela'i fod yma fawr a bach, + A rhai hen boblach biblyd? + + Dyma Sion ac Ann, Dafydd ac Elis'beth, + Na bo'n son na chrybwyil, na wnai chwi ryw-beth, +Yn lle bod fel hyn, mae'n rhyfedd gen' i, + Na fydde g'wilydd gennych chwi ymgoleth. + + Wel, yn siwr, hi aeth yn fyd anaele, + Nid eiff dyn yrwan i dre' nac i bentre', +Na bo interliwd i'w chwane wrth eu chwant, + Yn rhigwm rhwng y plant a'r hogie. + +Rhys. O, tewch a son a'ch barnu, + Mae llawer peth waeth na hynny, +Gwell gen i chwareu, mae'n llai bai, + Na'r genfigen mae rhai'n ei fagu. + +Arth. Wel, mi glywes fy mam yn dweyd, 'rwy'n cofio, + Mai po teca fo'r chware, gore ydyw peidio, +Lle bo gormod o wagedd, egredd wg, + Nid oes ond drwg yn trigo. + +Rhys. Wel, oni chlywsoch chwi dnaethu'n fanwl + Hen benbwl cebyst, mai gwagedd ydyw'r cwbwl? +Gwagedd o wagedd llygredd a llid, + Yw'n moddion i gyd, 'rwy'n meddwl. + + Nid oes ond y twyll a'r ddichell ddiffeth, + Yn mhob rhyw alwedigeth trwy'r gymdogeth; +'Does odid un yn dilyn gwedd + Gwirionedd yn ddiwenieth. + +Arth. O ni waeth i ti dewi, mi glywes rai'n siarad + Fod pregethwyr duwiol yn mynd ac yn dwad, +Mae'n dda fod rhein'y, gan ddarfod iddi hi, + Eglwys Loegr, golli ei llygad. + +Rhys. Mae mwy o buteinied eglwysig, + Nag a ddirnad un dyn gwledig; +Ac mae yng nghysgod crefydd, beunydd trwy bwyll, + Beth rhyfedd o dwyll a rhyfyg. + +Arth. Wel gwir a ddywed yr hen wr doetha, + Llygriad y peth gore yw'r llygriad gwaetha; +Pa goleua bo'r ganwyll cyn ei diffoddi, + Mwya' yn y byd bydd ei m[w^]g hi yn drewi. + +Rhys. Mae'n wlad wedi goleuo ben bwy gilydd, + Waith cyment sy o daeru ac ymgrafu am grefydd, +A llawer ohonynt hwy'n llwyr heno, + 'Run ffordd a Lusiffer a Pharo. + + Hwy farnant rai gwirion mewn digofent, + 'Run fath a Judas am y blwch enent; +Degymu'r mintys o'r gerddi gwar, + A gwneyd camwedd y pedwar cyment. + +Arth. Mi a glywes wr yn barnu + Mai drwg ydyw dawnsio a chanu. + +Rhys. Gwir mai drwg yw, os cymer dyn + Ei ogoniant ei hun o hynny. + + Mae'n gofyn i ddyn a'i ddonie, + Roi'i synwyr a'i holl aelode, +Ym mhob peth, er clod yn siwr, + Yn gyhoeddus i'r G[w^]r a haedde. + +Arth. Ni waeth i ti dewi a dadlu, + Nid oes fawr yn gwneuthur felly. + +Rhys. Wel, y neb na wnelo hynny'n ddi stwr, + Ym mhob achos mae'n siwr o bechu. + +Arth. Onid ydynt hwy'n dweyd mai'r brenin + Yw amddiffynwr y ffydd gyffredin? + +Rhys. Mae'n wir ei fod oddiar ei fainc, + Am faeddu pab Ffrainc a'i fyddin. + +Arth. Onid oes rhai o feibion brenin Pryden, + Mi glywes yn y post-house, yn caru pabisten; +Ond am ystraeon nid wyf ddim yn ffond, + Mae drwg eu llond hwy yn Llunden. + +Rhys. Wel, yr oeddwn i ar fy ngore + Yn ymddiddan a'r brenin gynne, +Fe basiodd rhyngom tu yma i'r Hob, + Beth gerwin o bob geirie. + +Arth. Ymddiddan a'r brenin! Tybed + Ei fod ef cyn ddifalched; +A glywch chwi, medda'i, mae fe'n siwr, + Dan awyr, yn wr diniwed. + +Rhys. O, ydyw'n siwr, mae'r g[w^]r o'r gore, + Yn ddiniwed a gonest, am a ddealles i gynne, +Onibai gnafon a lladron sy ar ei gefn, + Ni gaem ni yma well trefn 'rwy'n ame. + +Arth. Er mwyn dyn, pe soniasit ti dipyn + Ynghylch y Dreth Fawr a'r Ardreth Brenin, +Maent hwy ar eu deilied ym mhob lle + Yn gyrru yma goste gerwin. + +Rhys. Nid all y brenin sydd a dull breiniol + Ddim wrth hynny o warth wahanol, +Pobl erill sy'n difa ym mbob man, + O'r trethi, beth anhraethol. + +Arth. Pwy bynnag sy'n dyfetha'n foethus, + Y brenin a'i rwysg yw'r esgus; +Mae'n mynd yn ei enw trwy'r wlad hon, + Gynifer o ddynion cnafus. + +Rhys. Wel, mae llawer pren teg brig-lydan + Yn cysgodi bwystfilod aflan, +Ac adar drwg yn nythu ynddo fry, + Nid all e' ddim wrth hynny ei hunan. + + A chwi wyddoch na [w^]yr bon derwen, + Pa ffordd y gwinga un gangen, +Ac felly ni all brenin, er trin pob treth, + Wrth ei ddeilied wneyd peth na ddylen'. + +Arth. Wel, dywed ai'r brenin a ddarfu ordro + Rhoi treth ar bob ceffyl, fel mae rhai yn caffio; +Ond am dreth y gole ar bob rhyw gut, + Mae'r gair mai Pitt sy'n pwtio. + +Rhys. Nis gwn i heno am un da obonyn, + Maent fel cene llwynog, a'i ddichell wenwyn. +Yn ymroi i gyd-yspeilio'n gas + Ein teyrnas, rhad Huw arnyn. + +Arth. Wel, mae'n chwith gan hen bobl weled + Gyment o bob cyfnewidied; +A phe doi rhai fu feirw; mi wrantaf fi, + Bydde synnach gan rhei'ny synied. + + Mae'r bonddigion wedi'u witsio, + Yn mesur eu tiroedd, yr aflwydd a'u torro; +Ni ddaeth dim i'r byd, er maint y swn, + Mon wenwynig a'r ffasiwn honno. + + Hwy fesurant y ffordd, y coed, a'r caue, + Ac fel mae'n g'wilyddus, y perthi a'r cloddie, +A'u tidau heiyrn a'u celfi chwyrn, - + Pe b'ai hi am gyrn eu gyddfe. + +Rhys. Wel, mesuran 'nhw am y siwra, + Eu tiroedd, mewn moddion taera; +Daw'r dydd na roir fawr fwy o hon + Na dwylath, i'r dynion tala. + + Ond natur y byd yw cadw twrw, + Hir y onoin y tamed chwerw; +Mi redaf fi draw ar hyn o dro, + Mewn cariad i geisio cwrw. [Diflanna. + +Arth. Wel, rheded pawb lle gallon', + Hi aeth yn fyd echryslon; +Rhaid i denantied ymhob rhyw, + Ar f'einioes i, fyw yn feinion. + + Dyma'r tiroedd, mae pawb yn taeru + Y byddan' hwy i gyd yn codi; +Ac ni wiw i ni siarad a gwneyd trwyn sur, + Mae'r stiwardied yn w[y^]r stwrdi. + + Rhaid i ddyn ddysgu pratio, + Tynnu het, a mynych fowio, +Ac edrych pa sut yr agorir ceg, + A dweyd yn deg, rhag eu digio. + + Ac ni chaniateir mynd i'w gwynebe + I siarad, ond ar rai amsere, +A rhyfedd mor syth, oni leiciant chwi'n son, + Yn w[y^]r tonnog, y tront hwy'u tine. + + A rhaid yw eu tendio ar bob achlysur, + A mynd i'w cymhorthe, rhag ofn eu merthyr; +Os gwydde, os cywion, neu berchyll per, + Rhaid eu ceisio hwy i'r ger ddigysur. + + Ac os tyddyn fydd ar osodiad, + Daw yno i ymryson resiad; +Ni cheir na threfn, na threial, na thro, + Heb iro dwylo'r diawlied. + + Mae'n rhaid i ystiward yn ei falchder + Gael llawer mwy o barch na'i feister; +Onide ni chaiff dyn gwan ddim lle + Yn agos, os a fe'n eger. + + Digiwch [w^]r boneddig, cewch bardwn ganddo, + Ond os digiwch ystiward, chwi gewch eich andwyo; +Mae hynny'n druenus ym marn pob dyn, + Fod rhyw helynt fel hyn yn rwlio. + + Mae'r byd yn llawn aflwyddiant, + Fe'i llyged tynned ar les pob tenant; +Mae'r bonddigion a'r tlodion, drawsion drefn, + Hefo'u gilydd ar ei gefn yn galant. + +[Ymddengys Gwenhwyfar Ddiog. + +Gwenhwyfar. Wele, nosdawch, gyda'ch cenned, + Rhad Huw yma; a rowch chwi damed? + +Arth. O b'le rwan, hefo'ch cwman ci, + Gwenhwyfar, daethoch chwi cyn hyfed? + +Gwen. Dwad ar ddamwen wnes i'r ffordd yma, + O ran fod y byd yn gwasgu arna'. + +Arth. Pe buasech chwi er's meityn yn ei wasgu fe'n llym, + Nid aethech chwi ddim fel yna. + +Gwen. Nid oes mo'r help, hawdd gennych chwi siarad, + Yr ydwyf fi'n ddigon tlawd ac amddifad. + +Arth. Wele'r hen baunes, ar bwy 'roedd y bai? + Oni all'sech wneyd llai o ddifrad? + +Gwen. Pa beth a ddifrodes, gadewch glywed? + +Arth. Cyment a gawsoch, ni fu 'run cyn gased; +Ni chymrasoch erioed, mi wn yn dda, + Ddim gofal, ond bwyta ac yfed. + +Gwen. Dyma'r peth a geir os eir yn dlawd, + Rhaid dioddef gwawd a choegni. + +Arth. Ni oddefwch chwi ond eich haeddiant eich hun, + 'Ran ni wnaethoch, g[w^]yr dyn, mo'r d'ioni. + +Gwen. Onid yw'r ddiareb yn dweyd gwir godidog, - + Y neb aned i rot, nid eiff byth i bum' ceiniog? + +Arth. O, hel rhyw esgusion dwl oerion di les, + Mae'r hen Iddewes ddiog. + + Oni chawsoch chwi gynysgeth holliach, + Aur ac arian, ac amryw geriach? +Chwi allasech ddwad fel finne'n wisgi, + I berchen digon, onibai'ch diogi. + +Gwen. Wel, soniwch chwi am ddiogi eiddigus, + 'Roedd y plant yn fychen, a minne'n afiachus; + A pheth a ddisgwylie neb mewn condisiwn, + O waith na phwyse gan fenyw o'm ffasiwn. + +Arth. 'Doodd wiw i undyn a'ch adwaene, + Ddisgwyl gennych fawr o wyrthie, +'Ran prin y cynhyrfech chwi i roi tro, + O'ch cornel i ystwytho'ch carne. + + O! fel y bydde hi yn un bauled, + Yn eiste'n domen, na chynhyrfe hi damed; +Buase'n dda fod y gwydde'n llawer man, + Yn eistedd gan onested. + + Dyna fel y bydde hi mor ddigyffro, + Trin plant yn ei lludded, a difa'r holl eiddo; +Ac ysmocio nes aeth hi 'run lliw a'r g[w^]r drwg, + Hen boced, gan fwg dybaco. + +Gwen. Wel, ond fy mrest i sy'n llawn caethni, + Mae tybaco yn tynnu dwfr ohoni. + +Arth. Yr ydwy'n eich gweled chwi, hyll ei gwawr, + Yn yslefrian mewn mawr yslafri. + +Gwen. O rhowch i mi gardod yn ddiragrith, + Chwi glywsoch yn bendant mai da ennill bendith. + +Arth. Ni feddi di'r un fendith, mwy na gafr neu fwch, + Gwyneb hwch mewn gwenith. + +Gwen. Onid ydyw'r gair yn dweyd yn gywren, + Fod bendith i bawb a roddo elusen ? + +Arth. Y fendith ore fuase mewn pryd, + Eich curo chwi o'r byd, hen garen. + +Gwen. Ai meddw ydych? fe fuase'n well dull + Fy lladd!--O erchyll Iddew! + +Arth. Buase yn llawer amgen lles, + Gael dibendod y gnawes bendew. + + Nage, pe gwyddech chwi'r cwmpeini gweddus, + Fel yr aeth hi yn baelfed mor helbulus; +Mae hi'n ddigon o siampl i bawb trwy'r plwy', + Am fywiolieth, i fod mwy gofalus. + + 'Roedd ei g[w^]r hi'n porthmoneth draw ac yma, + A llafn o bwrs melyn, ac yn walch pur ysmala, +A hithe gartre' yn diogi, ac yn ymdroi, + Mor foethus, wedi ymroi i ddyfetha. + + Ond o dafarn i dafarn, 'roedd e'r hen borthmon diofal, + Heb fawr edrych at na thir na chatal, +Ond canu efo'r tanne ac ymlid puteinied, + A gwneyd bargeinion a cholli, ni bu'r un cyn erchylled. + + Fr dorrodd a'r wlad, ynte mor ddiawledig. + Am filoedd o bunne, mi allaf ddweyd yn ddiarbennig; +Llwyr wfft i borthmyn am dwyllo'r byd, + O! na byddent hwy i gyd yn grogedig. + + Dyma hithe, Gwenhwyfar, wrth ei hen gynefin, + Beth bynnag fydde'r ennill, ni hidie hi ronyn, +Hi eistedde mor bwyllus, ac a smocie ei phibelled, + Heb feindio'r un difin mewn gwartheg na defed. + +Gwen. Wfft, wfft i'r fath gelwydd, a goeliwch chwi bellach? + +Arth. Taw, hen hwr dafotrwg, ni fu erioed dy futrach, +Na'th ddiocach, na'th ffieiddiach, mewn un man, + Hen gwrwm, na'th anhawddgarach. + +Gwen. Nid oes mo'r help, mi glywa, + Rhaid i'r gwan ddioddef pob trahausdra, +Ond gobeithio, os colles yn hyn o fyd, + Ca'i'n hawsach y bywyd nesa. + +Arth. Wel, dyma fel y bydd rhyw garpie, +Pan elont hwy'n ddinerth, ac yn ol o feddianne; +Maent hwy'n rhoi fod y nef, fel llysendy ar dro, + I bob ceriach fynd yno o'u cyrre. + + Rhyfedd fel y dwedant mor odidog, + Yn gysurus eu geirie, fod Duw'n drugarog, +Ond pe bai fo drugarocach, mi wn fy hun, + Na ddewis ef 'run fo ddiog. + +Gwen. O! nid oes yn y nef ddim gweithio. + +Arth. Wel, nid rhyfedd, g[w^]yr dyn, i chwi son am fynd yno, +Ond mi wranta na leiciwch chwi byth mo'ch lle, + Onid oes yno de a dybaco. + +Owen. O! mae gennych chwi chwedle drwg ysmala. + +Arth. Nis gwn i, pe lleddid fi, pa'r un ysmaleiddia: +Mi aroses gyda chwi, hyll ei gwarr, + I ryw hewian ar yr hwya. + +Gwen. Gobeithio y rhowch chwi cyn eich myned, + Fwyd eu lety, a minne cyn dloted. + +Arth. Ni chei gennyf, tra b'wyf yn fy nghof, + Y tan a'm twymno, yr un tamed. [Diflanna. + +Gwen. Wele'r glan gwmpeini, + Dyma'r cysur sydd imi; +Cael fy hoetio a 'maetio ym mhob man, + Yn eger o ran fy niogi. + + 'Rwy'n ofni 'ran diogi dygyn + Mai 'niwedd fydd marw o newyn; +Canys ni cha'i fymryn, y cwmni mwyn, + Yn fy ngwendid, o g[w^]yn gan undyn. + + Ond gan i mi gael fy marnu'n waetha', + Mi ddweda i chwi 'nghyffes, fel y gellwch fy nghoffa, +Os ca'i yma le i eistedd i lawr. + Drwy gwynion mawr mi gana'. - + +(Alaw, "SWEET WILLIAM.") + +"Pob ladi o ddynes led ddiddeunydd, +Gwrandewch ar gwynion gwrach ddigynnydd; +Y fi sy'n adrodd fy musgrellni, +A maint o aflwydd a ddaeth imi, + Erwina digwydd, o ran diogi. + +"Pan es i ddechre donie dinerth, +Trin y byd a phob rhyw drafferth, +Cefais ganwaith, cofus gen'i, +Am ddilyn mynych serthnych swrthni, + Golledion dygyn, o ran diogi. + +"Pob trawsneiddwch trist anniddan, +Pob taeog walle yn t[y^] ac allan, +Pob rhyw anhap a thrueni, +Pob aruthr ddamwain a ddaeth imi, + Anrhaith dugas; o warth diogi. + +"Fy hyswieth doreth dyrus, +Aeth yn ofer waith anafus, +Y cig, y caws, a'r menyn gen'i, +A spwyliai'n aml o ran imi + Wneyd cam-drinogeth yn fy niogi. + +"Gan hynny, ferched, 'rwy'n eich annog, +I gym'ryd siampl rhag troi'n ddiog, +Mae un anhwsmon yn well i'w gyfri, +Ac yn gynhesach nag anhyswi, + Lle bo redegog bar a diogi. + +"Mae'r gwr doeth yn rhoi canmolieth +I wraig dda rinweddol berffeth; +'Rwyf finne'n llwyn wrthwyneb iddi, +Cymerwch rybudd o'm trueni, + Ym mhob ymddygiad gwyliwch ddiogi." + +[Ymddengys Syr Rhys. + +Rhys. Pwy sy yma'n crugleisio mor luosog? + +Gwen. Y fi sydd yma'n dlawd ac anghenog. + +Rhys. O, mi welaf yma'n war, + Yr hen Wenhwyfar Ddiog. + +Gwen. Wel, 'rwyf fi mewn cyflwr enbyd, + Na wn pa beth i'w wneuthyd. + +Rhys. Mi ddysgaf fi, i'ch llonni yn llawn, + Fuddiol iawn gelfyddyd. + +Gwen. Ni waeth i ti dewi a'th ddwndwr dibris, + Yr wy'n rhy hen i fynd yn brentis. + +Rhys. O na, fe drefnwyd i chwi swydd ger bron, + A wneiff i chwi burion offis. + +Gwen. Pe cawn i ryw offis fechan, + Rhag i mi newynu yn anian. + +Rhys. Ffoledd newynu a chadw nad, + Tra fyddo'r wlad mor lydan. + + A chwithe'n hen fenyw lysti am gerdded + Cewch gystal bywiolieth ag allech chwi weled, +A chwmni merched o le i le, + A'ch gwala o de i yfed. + + Ond rhaid i chwi ddysgu'n ddwysgall, + Fedru dangos i fenywod annghall, +Eu ffortun yn dwt, mewn cwpan de, + Fel y gallont hwy'n ddie ddeall. + +Gwen. Mae ofn na alia'i ddim oddiwrthi. + +Rhys. Ni fu erioed beth hawsach, troi cwpan a'i throsi, + A dweyd peth a'u plesio, wrth eich pen eich hun, + Dyna'r cyfan, fe [w^]yr dyn, am dani. + + Nid rhaid i chwi fyth mo'r ame + Na ddywedwch y gwir o'r gore, +Ran y cythrel sy'n dysgu, ac yn trefnu'r tro, + Ac y fo sy'n gwirio'r geirie. + + Dywedwch chwi y bydd rhyw un farw, + Fe tynn y diawl e' i foddi neu dorri wddw', +Ac i gyflawni'ch dywediad, mewn clymiad clir, + Dyna hynny'n wir am hwnnw. + +Gwen. 'Rwy'n ame y dysga'i ar led osgo, + Ond nis gwn i a ydyw'n ddrwg ai peidio. + +Rhys. Mae'r arfer honno wedi'i setlo'n syth, + Nid rhaid i chwi byth mo'r hidio. + + Nid oes ond y dichell a chyfrysdra, + Yn mynd ymlaen yn y busnes yma, +Cans holi ac ymofyn i ddeall eu ysgwars + Bydd y fortune-tellers tala. + + Lle gweloch wraig ieuanc iachus, + Yn berchen hen [w^]r oedranus, +Dywedwch wrthi fod hwnnw ar dranc + Ac y ceiff hi ddyn ieuanc nwyfus. + + A lle bo g[w^]r go ddawnus, a gwraig ddi-dd'ioni, + Dywedwch wrth hwnnw bydd farw'r hen ladi, +Ac y ceiff ail wraig o fenyw deg, + Fwyneidd-deg, lwysdeg, lysti. + + Felly dywedwch wrth bawb trwy wenieth, + Y peth a feddylioch a blesio'u naturieth; +Os plesiwch y merched ar hyd y byd, + Chwi gewch hoff hyfryd ffafreth. + + Cerddwch trwy degwch hyd deie'r cymdogion, + Dysgwch ofer-ddadwrdd, a dehongli breuddwydion, +Chwi gewch fywolieth, mi wrantaf fi, + A chysgu a diogi digon. + +Gwen. Iechyd i'th galon am fy nysgu, + Mi a'n fortune-teller ore yng Nghymru, +Darllenaf desni mawr a man, + A threiaf min tan lyg-tynnu. + + Mi gaf bellach yn ddiballu, + Ar f'engoch, fywolieth fwyngu; +Mae dywedyd ffortun i ambell ffrynd, + Yn ddigrifach na mynd i grefu. + + Yr wyf wedi cynhyrfu'n bendant, + A darn wylltio o ran fy llwyddiant; +Lle caffwy' 'ngwrando'n rhuo'n rhwydd, + Mi bwnia gelwydd galant. + + Ac os daw celwydd i beri canlyn + Mae'n hawdd gwneyd esgus cyn bo fo'n disgyn, +A thaflu'r cwbl drwbl drefn + Yn rhywiog ar gefn Rhywun. + + Wel, nosdawch heno, cofiwch i mi'ch annog, + I feddwl am ddiwedd menyw ddiog, +Sy'n mynd ar hyd y byd 'ran diogi a bar. + Yn fortune-teller talog. [Diflanna. + +[Ymddengys Esgob. + +Esgob. Mi ddois o'ch blaen, y cwmni hylwydd, + Dan enw tad yr holl eglwysydd; +Myfi yw swcwr, dyddiwr da, + Sylfaene cryfa crefydd. + + Sant Paul gynt a roddodd urdda + I Timotheus, yr esgob cynta, +I oruwchlywodraethu'n siwr, + Yr Ephesied, yn wr hoffusa. + + A Thitus hefyd, wynfyd iawnfodd, + Efe yn ddewisol a'i hurddasodd, +Ar y Cretiod yn esgob cryf, + Ei ddonie dwysgu ddysgodd. + + Yr wyf finne'n deip o'r alwad honno, + Dan enw'r esgob mewn gwir osgo, +Yn dad eglwysydd odidog liw, + Hoff urddus, i'w hyfforddio. + +[Ymddengys Rhys. + +Rhys. Wele! Dafydd y Joci, a Thomas, a Jacob, + A Modryb Elin Ty'n 'r Ysgol, edr'wch lle mae'r esgob! +Da geny'n gymhwys gael lle a chwi ymgomio, +A wariwch eich ceiniog os darfu chwi'ch cinio? + +Esg. Ewch, rog impudent, oddiyma, + Gwrando'ch ynfydrwydd chwi ni fedra. + +Rhys. Maddeuwch, f'arnglwydd, y tramgwydd trwch, + Yn rhodd na ddigiwch wrtha. + + Mae gen i ewyllys yn fy nghalon, + Gael lle i fynd yn berson; +'Rwy'n gweled y rhei'ny mewn gwlad a thre' + Yn o glos yn eu cobe gleision. + +Esg. Taw, lolyn ynfyd lledffol, + A'th siarad ansynwyrol. + +Rhys. Wel, mi wnawn, os oes gen i rhy fach stad, + Ficar neu gurad gwrol. + + Mi ddarllena Gymraeg ar redeg, + A thipyn bach o Saesneg; +A pheth, fy meistr, ellwch chwi ddweyd, + Neu chwenych i mi wneyd ychwaneg? + +Esg. A gai gennyt ti dewi, dywed, + A swnio dy ffol gamsynied. + +Rhys. Wel, mi allaf wnenthur yn ddi lai, + 'Run synwyr a rhai personied. + + Beth sydd i'w wneyd ond darllen ambell Sulgweth, + A thendio bedydd a chladdedigeth? +Mae'r llane bach yma, lawer pryd, + Heb rigwm yn y byd o bregeth. + + Ac os pregethir weithie, + Nid rhaid mo'r poeni ac astudio'r penne; +Fe bryn dyn ddigon at iws y plwy' + Yn hawddgar am ddwy geinioge. + + A pheth a nad imi fedru tendio, + A chodi ar y degwm pwy bynnag fo'n digio, +Ac oni thalant hwy bob peth, + Gwneyd iddynt trwy gyfreth gwafro. + + Felly mi leiciwn yn fy nghalon, + Gael mynd yn [w^]r eglwysig, i wisgo dillad gleision; +Pe t'rawech chwi gyda fi am le da, + Mi fyddwn mewn bara purion. + +Esg. Ni fuost ti erioed, un ffol ei ledpen, + O fewn i Cambridge na Rhydychen. + +Rhys. Ni chadd y rhai fu yno fawr wellhad, + Ni waeth i ni'n gwlad ein hunen. + +Esg. Nid a neb i'r cyfryw swydde, + Heb fod yno'n profi eu donie. + +Rhys. Mae'n hawdd medru rheol ddynol ddysg, + Sy'n gyffredin ym mysg yr offeiniade, - + + Flowlio a hela, a chware cardie, + Ymladd ceiliogod, a thrin merchede, +Darllen papur newydd, fel y byddan' nhw, + Ac yfed cwrw am y gore. + + Mi fedra fyned trwy ddichellion, + 'Rhyd plase gw[y^]r bonddigion; +Dyna'r fan lle ca'i'n ddi feth, + Mewn barieth fywolieth burion. + + Mi gaf ddweyd fy helynt a welwyf wrth ffowlio, + Pa fodd y bydd y tenantied yn contreifio; +Pa'r un fo'n dda ei lun, a pha'r un fo'n ddi les, + Fel caffwyf mewn gwres fy nghroeso. + + Lle bo denant cryf i'w ganfod, + Rhaid dweyd gellir codi ar hwnnw hylldod; +A lle bo un gwan, eu hwylio 'nhw' + I orffen hwnnw yn hynod. + +Esg. Mae'n hawdd gweled, pe cai ti gyfle, + Y gwneit ti'n hwylus ddrwg annele. + +Rhys. Pe bawn i yn berson, a fydde bai + Am wneuthur fel y gwnelent hwythe? + +Esg. Dos oddiyma i ofer ddwndro. + +Rhys. Gobeithio nad ydych chwi ddim yn digio, +Rhag ofn, fy meistr, mewn trawsder trwch, + Y mynnwch fy ysgymuno. + +Esg. Hawdd y galla'i wneuthur felly. + +Rhys. Wel, beth os bydde arain i dalu? +Pe bai fastardied lond y fro, + Cai fy 'menydd ei safio am hyany. + + Mae yn nghyfreth esgob ryw arfaeth osgo, + Bron mwy diawledig na chyfreth Llandeilo, +Mae ganddo gynffonne a blaene blin, + A llawer tin sydd tano. + + Hwy ddaliant ychydig bach o fater + O gwrt i gwrt, ac o chwarter i chwarter; +Nid oes un blewyn yn eich plith + O fendith na chyfiawnder. + + Ond yr arian sy'n gwneyd pob gwyrthie, + Er bod rhai dynion yn bostio eu donie; +Yr arian sy'n gyrru'r ysgolheigion rhydd, + I gyrredd y llefydd gore. + + Ni bydd mab i boblach wladedd lwydion, + Ond ficer neu gurad gwaredd ei foddion; +Nid oes, wedi dysgu pob disgwrs, + Ond y gore ei bwrs am berson. + +Esg. Paham y rhoddi di yma'n ddibaid, + Y cyfryw g'wilydd ar fugeiliaid ? + +Rhys. Ond am eu bod, gwybyddwch pam, + Yn w[y^]r diofal am eu defed. + + Yr wyf fi'n cyff'lebu'n barod + Y rhai drwg i'r hyslau a'r drogod, +Heb hidio'n defed, doed a ddel, + Nes cant hwy afel yn y cnyfod. + + Mae un ysgub ddegwm gan ambell berson, + Yn werthfawrocach nag eneidie'r holl blwyfolion, +'Ran os cant hwy ddim colled yn y degwm cu, + Hwy ant i gwerylu'n greulon. + + Ac er iddynt weld y plwyfolion yn anaele, + Yn rhedeg yn chwidir ymhob rhyw bechode; +Ac yn mynd tuag uffern o'u blaene yn syth, + Ni chynhyrfant hwy byth mo'r pethe. + +Esg. Pa beth all nac esgob na pherson gwisgi, + Aruthr yw'r hanes, wrth y rhei'ny? + +Rhys. Beth yw gwaith bugail ond cadw, os gall, + Yr un fo mewn gwall rhag colli. + +Esg. Onid ydys yn darllen ac yn gweddio, + Y modd y mae'r eglwys wedi apwyntio? + +Rhys. Ni wnaiff gwas cyflog, mi wn yn dda, + Dan gellwer, ond lleia' gallo. + + Mae'r ffurfie hen ffasiwn mewn hoffusrwydd, + I borthi'r eneidie, onid aeth hynny'n annedwydd; +Ac fe godwyd llawer ymhob lle + Yn awr o ddegyme newydd. + + Mae hynny'n arwydd union + I'r golwg, pa le mae'r galon; +A pha un ai degwm ai eneidie'r praidd + Sy'n gafaelu yng ngwraidd ei galon. + + Ond wrth ffrwyth yr adwaenir pob pren a'i dyniad, + A farno a fernir, ni waeth hyn o lar'nad, +Onibai fod rhai'n cael gras Duw yn glir, + I dderbyn y gwir trwy gariad. + +Esg. Och! Och druenus boenus bennod, + O feddwl hyn anfuddiol hynod, +Fod cyment llygredd trwy'r ddull hon, + Gall pob rhyw ddynion ddannod. + + Mae'r fuchedd ddrwg yn amlwg ymlid, + Fel nod yw'r hyllfarn i ni trwy'r hollfyd, +Drygioni'n gwlad anurdda'n glir + Yr eglwys gywir oglud. + + Mae achos mawr trwy deimlad + I ganu prudd alarnad, +Am weinidoglon Eglwys Dduw, + Mor hagar yw ei rhwygiad, - + +(Alaw--"AMOR EUS," neu "IANTO'R COED.") + + "Clyw, Eglwys Loeger, ffraethber ffri, + Hap lwyra 'stad, pa le 'reist ti, +Yng nghanol d'urddol frawdol fri, + I'r fath drueni anian. +'Nol dwediad Gildas atgas wawr, + Y gwyfaist awr yn gyfan; +Cans dy weinidogion sydd dan ser, + Yn haeddu eger ogan. + + "Trwm achos ofni'n enbyd sy, + Beth wneiff y wlad gyffredin lu, +Tra bo'r blaenoriaid harddblaid hy', + Wedi'u dallu gan dywyllwch; +A'r dall truenus warthus wall, + Yn t'wyso'r dall, dyellwch +Mai yn y ffos, anniddos nerth, + Mewn galar serth, y syrthiwch. + + "O! chwi rai deillion llyrfion llawn, + Sy'n son am Grist a'i ddidrist ddawn, +Ac heb adnabod eto'n iawn, + Mo'i hollol gyfiawn allu; +Pa fodd y byddwch, tristwch trwm, + Pan ddarfo swm rhesymu? +Ni feddwch geidwad yn eich plith, + Ond melldith, rhagrith rhygry'. + + "Gan hynny profwn bawb ger bron, + Beth dal rhyw enw llanw llon, +Am ffurfiau'r Eglwys hardd-ddwys hon, + Dyst oerion heb ystyried; +Na chael erioed iach oleu-ryw, + Gwirionedd Duw i'r ened, +A chym'ryd ffalster yn lle ffydd, + Bydd prudd y dydd diweddied." + + Ffarwel yn awr, yr wy'n mynd ymeth, + Gweddied pawb am wir wybodeth, +Dallineb ysbryd enbyd wawr, + Sy heddyw'n fawr ysyweth. [Diflanna. + +[Ymddengys Ustus. + +Ustus. Mi ddes o'ch blaene,'r cwmni gweddus, + Yn awr ar osteg dan enw'r Ustus; +Gen i mae'r pen awdurdod ffraeth, + I wneyd llywodraeth fedrus. + + Mae'r byd mor llawned o elynion, + Sef dynion gwresog o natur groesion, +Yn fawr eu brys mewn tref a bro, + Am yrngyfreithio yn frithion. + + Yn ol eu holl gynddaredd erchyll, + A'u naws wenwynig, ni sy n ennill; +Oherwydd hynny mi alla' yn hy, + Hap hynod, ganu pennill, - + +(Alaw--"GONSET GRUFFYDD AP CYNAN.") + +"Chwychwi gyfreithwyr, barnwyr byd, +Dewch ynghyd, braf yw'n bryd, +Yma ar hyd, mewn mawr anrhydedd. +I ni mae'r mawredd ymhob man, +I ni yma'n awr mae'n fawr y fael, +Gwych a gwael a raid ein cael, +O, mor ddiffael yw mawrdra ffylied! +I ni mewn rhediad yn ein rhan, +Er bod y gyfraith rwyddfaith rad +Yn dda'n ei lle trwy ddawn wellhad; +Nyni'n mhob gwlad sy'n chwanog ledio, +Ffordd bo ni'n leicio, am eiddo a mael, +Wrth fedru chwareu mewn awch hy', +Y gath ddwy gynffon yma'n gu, +'Ry'm ni ymhob llu yn medru moedro +Dan gyfryw gwafro i gogio'r gwael. + +"Tan rith cyfiawnder llawnder llwydd, +Yr y'm ni'n rhwydd yn trin ein swydd, +Rhaid in' o'n g[w^]ydd trwy guddio'n dyfes, +Os mynwn fantes yma i fyw, +Wrth ddweyd yn deg a thido'n dost, +O ddelio'n rhydost mae'r mawrhydi, +I gadarn godi, a llonni ein lliw. +Er teced cyfraith ffraethwaith ffri, +Ag arian hardd ni a'i gwyrwn hi, +I brynnu bri neu dorri'r dyrus, +Y wobr drefnus a wna'r tro, +I ni mae'r braint, i ni mae'r bryd, +I ni mae'r parch, i ni mae'r byd, +I ni o hyd mae hyder cywaeth, +Tra dalio cyfraith yn ein co'." + +[Ymddengys Arthur. +Arthur. A glywch, onid ydych chwi yn llafan lysti, + Ac yn gene pur lodog, i ganu baledi? +Bydde cwilydd gan lawer ddangos ei lun, + Y ffasiwn ddyn ddi-dd'ioni. + +Ust. Ond y fi yw'r pen cyfreithiwr eglur, + 'Nol rhwym a rheol presennol synwyr, +Sydd yn trefnu i fynnu'n faith + Hynotaf gyfraith natur. + +Arth. Os chwi yw'r cyfreithiwr, 'delw'i byth Lanfrothen, + Oni row'n i chwi agos dair a chweigen, +Pe dysgech chwi fine'n dwrne tost, + I ymgred a rhoi cost yn gywren. + + 'Rwy'n ame pe bawn yn wr o gyfreth, + Y mynnwn diroedd beth didoreth; +Siawns am fod yn gnafus mewn dyrus daith, + Ac ystwrdio, na chawn waith stiwardieth. + +Ust. Digon i bawb un busnes parod, + Nid iawn i neb ymgyrredd gormod. + +Arth. Wel, dyma'r diawl ei hunan, hai, hwi, hai, + Yn bwrw'r bai ar bechod. + + 'Does neb fwy'u rhaib a'u barieth, + Na phersonied a gw[y^]r y gyfreth, +Mi wn y cym'rech pe cae'ch chwi'ch bryd + I'ch rhan yr holl fyd ar unweth. + + Dyma chwi a'ch cyfreithie a'ch papure parod, + Wedi dwyn yma'n erwin feddianne man aerod, +Ac yspeilio llawer g[w^]r bonheddig da, + Drwy'ch dewrder a'ch awdurdod. + + A pheth yw'r ymrysone sy rhwng personied, + Am y degwm a'r eglwysi, nid oes neb mor glosied, +Tri lle neu bedwar gan ambell un sydd, + Fel y mae'n gywilydd gweled. + +Ust. Wel, beth am danoch chwithe'r hwsmyn, + Onid y'ch dueddol i fwy nag un tyddyn; +Mae trachwant Adda, trecha' tro, + Ym mhawb, 'rwy'n coelio,'n canlyn. + +Arth. Wel, dyma ni heb fedru, + Ond hau, a chau, a phlannu, +A chwi a'ch bath yn hel tir pob man, + I ddwyn ein rhan er hynny. + + Y cyfreithwyr a'r personied, + A r siopwyr a'r apothecaried, +Yn dwyn hynny allont o diroedd cu, + I'w gwinedd, gael gwasgu'r gweinied. + + Ac os bydd g[w^]r mawr a chanddo fater, + Fe'i caiff ef mewn gafel ar ei gyfer; +Ond am ddyn tlawd, O! sa' di'n ol, + Mae hwnnw'n rhy ffol o'r hanner. + + Och! faint o diroedd sydd wedi myned + Yn union i'r un sianel a thir yr hen Sioned: +Ond ni chuddir Dyffryn Clwyd a m[w^]g y dre', + Daw melldith i'r gole i'w gweled. + +Ust. Pechaduried y'm ni o'r taera, + Bob swyddog er oes Adda, +Nid oes di fai a sai' yn deg + I daflu carreg gynta'. [Diflanna. + +Arth. O, cais fynd mewn cyffro, + At y gyfreth 'rwyt ti'n gwefrio, +Am ysbio mantes a chael gwall + Ar ryw ddyn dall i'w dwyllo. + + Chwi a glywsoch yma ar gyfer + Yr esgob a'r ustus yn ffrostio'u gwychder, +Mai nhw sy'n trefnu ac yn plannu i'n plith + Y fendith a'r cyfiawnder. + + 'Roedd un yn bostio'i weddi a'i bregeth, + A'r llall mor gyfrwys yn bostio 'i gyfreth; +Ond y fi raid weithio a ffwndro'n ffest, + Gael talu am eu gorchest heleth. + + Er eu bod hwy yn ymddyrchafu, + Bob un yn hollawl yn ei swydd a'i allu; +Gwaith yr hwsmyn sydd ar dwyn + Yn eu dal hwy'n fwyn i fyny. + + Beth bynnag a fyddo beunydd + O g'ledi arnynt hwy trwy'r gwledydd, +Yr hwsmon truan ym mhob tre' + Raid ddiodde'r coste a'r cystudd. + + Os digwydd bod rhyw helyntion, + Neu ymddigwd rhwng boneddigion; +Hwy daflant y cwbwl drwbwl drefn, + Mor esmwyth, ar gefn yn hwsmon. + +[Ymddengys Rhys. + +Rhys. Pwy sydd yma mor ddigysur, + Yn erthwch, ai chwi yr hen Arthur? + +Arth. O! dos oddiyma, a thaw a son, + Mae'n swga gen i ddynion segur. + +Rhys. Och fi! wr, pa beth a'ch cynhyrfodd? + Mae rhywbeth yn eich moedro chwi yn eich ymadrodd. + +Arth. O! gofid y byd ac amryw beth, + Yn lanweth a'm creulonodd. + + Och! pe clywsit ti gan daclused, + 'Roedd yr esgob a'r ustus yn ymffrostio'u gweithred, +Ac yn dweyd mai nhw, trwy'r byd yn glau, + Sy'n ethol, y ddau benaethied. + + Ond y fi'r hwsmon gwirion goryn + Sydd ddydd a nos mewn gofid dygyn, +Yn gorfod, er maint eu braint a'u bri, + A'u trawsder hwy, dalu trostyn'. + +Rhys. Wel, nid wrth ei phig mae prynnu cyffylog, + Ac ni wiw gyrru buwch i ddal ysgyfarnog; +Gwell i bawb y drwg a wypo'n llwyr + Na'r drwg nis g[w^]yr yn wasgarog. + + Gan hynny, 'r hen wr hoew, + Gadewch gael chwart o gwrw; +Ni gawn ymgomio a swnio heb sen + Yn hynod uwch ben hwnnw. + +Arth. Nid ydyw'r byd yn fforddio + Yr awrhon i mi fawr wario; +Ond nid a'i am beintyn sydyn syth + Yn ddigalon byth i gilio. + +Rhys. Ni phrisiwn i ddraen fy hunan + Er eich tretio o werth un rotan. + +Arth. 'Does dim i'w ddweyd, 'rwyt ti'n ddi feth, + Rhaid adde, 'n gydymeth diddan. + +Rhys. Dyma at eich iechyd da chwi a minne. + +Arth. Diolch yn fawr, mi yfa' 'ngore; +Fel y gallwy' ddisgwyl rhwydd-deb cry,' + Yn rhwyddach i werthu'r heiddie. + +Mae gennyf dros gan' hobed +O haidd wedi rhuddo, nid eiff byth cyn rhwydded: +Oni fedra'i'n rhywle gael cyfle cu + I lechian, a'i werthu'n wlychied. + +Rhys. Hawyr bach! ni fu 'rioed beth hawsach, + Cym'ryd llafur da'n batrwm, pe b'ai'r llall butrach. + +Arth. O, mi wn y cast er's meityn byd, + I ymadel ag yd afiach. + + 'Ran felly y gwela'i mewn tywyll a gole, + Bawb ag a allo'n twyllo'n mhob tylle; +Maent hwy'n gweled hynny'n fusnes da, + Ar f'einioes, mi gogiaf finne. + +Rhys. O! tric net iawn i gogio'r ecseismon, + Rhoi'r sache a'r haidd wrth raffe yn yr afon, +Nid ydyw gwyr y North am dwyllo'n wir + Wrth y Deheudir ond rhyw hedion. + + Mae nhw yno ddydd Sul mor berffeth, + O gwrdd i gwrdd, o bregeth i bregeth; +Ar fore ddydd Llun, nid oes dim a'u gwellha, + Hwy fyddant yn gafra am gyfreth. + + Mae rhai yn dwyn defed, a'r lleill yn bragu, + Rhai erill yn infformio, ac yn swnio achos hynny; +'Does dim o'r fath ladron croesion crach + A gwyr Mynydd Bach am bechu. + +Arth. Maen' nhw'n ymhob man, 'rwy'n coelio, + A'u hewyllys bawb 'nol a allo; +Anfynych y ffeindir un glan di-feth, + Wrth ddirnad, heb rywbeth arno. + +Rhys. Wel, yfwch i gadw'ch calon, + At iechyd da pob hwsmon. + +Arth. Onibai'n bywyd a'n hiechyd ni, + Mi wn, byddech chwi'n o feinion. + +Rhys. Gadewch heb rwystr eiste, + Mae digon o godiad ar gatal ac yde; +Chwychwi a'ch ffasiwn, hyn o dro, + All fforddio gwario o'r gore. + +Arth. O, rhaid i mi edrych beth a wnelw', + Pe gwydde 'meistr tir 'mod i yn cadw twrw, +Fealle y code fo bum punt yn y man + Ar fy nhyddyn o ran heddyw. + +Rhys. Ha fab, rhag c'wilydd, 'dwy'i ddim yn coelio, + Mae amser i alaru ac amser i ddawnsio. + +Arth. Oes, amser i bob amcan, mi wn fy hun, + Ond doeth ydyw'r dyn a'i hadwaeno. + +Rhys. A oes ini amser beth yn ngweddill, + Y gallem ni heb anair ganu yma bennill? + +Arth. Neb a wnelo heb anair un ffafr yn ffest, + Fe fydd iddo orchest erchyll. + +Rhys. Wel, canwch chai gerdd i ddechre, + Ac yna'n fwynedd mi ganaf inne. + +Arth. Dyna ben, mi ganaf gerdd fy hun, + Ni wn i fawr, fe [w^]yr dyn, ar danne. + +Rhys. Wrth gofio, dewch ac yfwch, + Ac yna'n well chwi genwch. + +Arth. Dyma at ein hiechyd ni bob un, + Yr hwsmyn dygyn degwch. + + Mi ganaf yma bennill cryno, + O glod i ni'n hunen heno, +Nyni yw'r dynion dewrion dw', + Er maint maen' nhw'n ei frolio, - + +(Alaw--"PRINCE RUPERT.") + +"Yr hwsmon mwyn rhadlon hyfrydlon ei fryd, +Sy'n haeddu'i ddyrchafu a'i barchu trwy'r byd, + Er bod i'r brenin barch a braint, + A'r esgob enwog swyddog saint, +Mewn pwer foddus pwy [w^]yr faint, pur fantes eu byd; + A'r ustus mawr ei ystyr, +A'r cownslors a'r cyfreithwyr, sy'n brysur eu bryd, +Trwy'r hwsmon a'i drafel mae'u gafel nhwy i gyd. + +"Ond llafur yr hwsmon, wr esmwyth ei ryw, +Sy'n cynnal y brenin a'i fyddin yn fyw, + Efe sy'n llanw eu dannedd dig, + A'r bara, a'r caws, a'r bir a'r cig, +Pob lleidr balch a'n llwyd ei big, heb aredig i'r [y^]d, + Gan yr hwsmon mae trinogeth, +Llin, gwlan, a holl raglunieth bywiolieth y byd, +Trwy'r hwsmon a'i drafel mae'u gafel nhwy i gyd. + +"Yr esgob a rwysgant a'i ogoniant i'w got, +Rown i, onibai'r degwm, am ei reswm ef rot, + Ac yntau'r deon fwynlon fant, + A'r offeiriadon chwerwon chwant, + +Ar gefn y plwyf maen' hwy a'u plant, a'u holiant o hyd, + Mae'n rhaid i'r gweilch bon'ddigedd, +Gael bara dan eu dannedd o rinwedd yr [y^]d, +Trwy'r hwsmon a'i drafel mae'u gafel nhwy i gyd. + +"Efe yw tad-bedydd pob gwledydd yn glir, +A phen pob celfyddyd rhai diwyd ar dir, + Rhaid i bob crefftwr gweithiwr gwan, + Ymofyn yr hwsmon iddo'n rhan, +Ni all neb fyw mewn tref neu lan, heb lunieth mewn pryd, + Digonedd o haidd a gwenith, +Sy'n porthi pob athrylith a bendith mewn pryd, +Trwy'r hwsmon a'i drafel mae'u gafel nhwy i gyd." + +Rhys. Wele, moliant i hwch Bryn Mulan, + Oni thawodd y g[w^]r a geran, +Pwy fuase'n disgwyl ei fod o, + Mor hynod am ei frolio'i hunan? + +Arth. Wel, brolied pawb ei ore, + Mi ddywedes i'r gwir bob geirie. + +Rhys. Os oes i bawb ganmol ei waith ei hun, + Rhaid i minne'n ddiddychryn ddechre, - + +(Alaw--"SPAIN WENDDYDD.") + +"Wel, teimled a barned pob un, +'Rwy'n chwennych gwneyd heddwch cytun, +Pa fodd y gall hwsmon gael lles, +Er cymaint ei rinwedd a'i wres, +Beth fydd e'n nes wrth feddu'n wir +Anrhydedd teg o ffrwythau tir, +Onibae fod gwlad faith rad a thref +Yn treulio'i foddion unicn ef? + +A pheth a wnai'r hwsmon dan 'rhod, +Heb frenin a byddin yn bod, +Dysgawdwyr a sawdwyr i'w swydd, +Rhag blinion elynion di lwydd? +Y rhei'ny'n rhwydd wnai aflwydd noeth, +Yn neutu'r byd a'u natur boeth, +Onibai penaethied nerthol glau, +Ni fydde un heddwch i'w fwynhau. + +"A'r ustus, [w^]r trefnus bob tro, +Sydd berffeth a'i gyfreth i'w go', +Yn taeru, ac yn rhannu 'mhob rhith, +Gyfiawnder, mewn plainder i'n plith: +Neu bydde melldith ym mhob man, +Lledrata a lladd trwy dref a llan, +Oni bai fod cyfraith araith wir, +Hi ai'n anrhaith hwyl ar for a thir. + +"Mae pob galwedigeth ar dwyn, +Wedi'i threfnu a'i sefydllu'n bur fwyn +Fel cerrig mewn adail hwy wnan', +Yn y murie rai mawrion a man, +Pob un yn lan a geidw le, +I glod a thrinieth gwlad a thre', +Pob swydd, pob sail, pob dail, pob dyn +Sy'n dda'n ei hardd sefyllfa'i hun. + +"Mae'r deyrnas mewn urddas a nerth, +Gwedi'i rhol fel un corff lanw certh, +Yn y pen y mae'r synwyr a'r pwyll, +A'r galon yw'r golwg ar dwyll; +Y pen yw canwyll, cynnydd maeth, +Aelodau'r corff a'u lediwr caeth, +Mae'r dwylo a'r traed mewn daliad drud, +A'r bysedd bach tan bwyse'r byd. + +"Nid alliff, deallwch, un dyn, +Fyw'n gryno yma heno arno'i hun, +Rhai'n barchus, neu drefnus iawn draw, +Rhai'n weinied yslafied islaw, +Pob un a ddaw a'i ben i'r ddol, +Yn ol sefyllfa rhedfa rhol, +Fel cocys melin wedi rhoi +Rhwng ffyn y droell i'w phwnio i droi. + +"Gan hynny 'rwy'n deisyf ar bob dyn, +Na ymffrostied yn ei alwad ei hun, +Ni ellir byw'n ddifyr ddi-wall +Mewn llwyddiant, y naill heb y llall; +Ow! barna'n gall, pwy bynnag wyd, +Fod rhaid i'r adar man gael bwyd, +Mae pob sefyllfa a'i gyrfa'n gaeth, +I ogoneddu'r Hwn a'i gwnaeth." + +Arth. Wel, iechyd i'th goryn gwrol, + On'd oedd gennyt ti gerdd ryfeddol? +Ni wn i, pe buase hi yn ilawer lle, + Na wnaethe o'r gore yn garol. + +Rhys. Wel, barned pawb o'r ddeutu, + Na chures i chwr ar ganu. + +Arth. Ie, canmol dy waith wnei di yn dy w[y^]n + Nis gwn i fy hun mo hynny. + +Rhys. Dyma at eich iechyd da chwi a minne, + Ni a yfwn gwrw, pwy bynnag oedd y gore. + +Arth. Yn wir, mae arna i syched glan + Wrth wrando ar dy gan di gynne. + +Rhys. Yfwch ddracht yn harti, + Hi wneiff i chwi ddinam dd'ioni. + +Arth. Pe'r yfwn i gwrw cryf y King's Head, + 'Wnai damed o niwed imi. + +Rhys. 'Wnai gwrw yn y byd i chwi mo'r meddwi, + A chwithe'n wr a chorff cry' lysti. + +Arth. Wel, ni phrisiwn i byth yma flewyn pen, + Pe gwariwn heb gynnen gini. + +Rhys. Pam y rhaid i chwi mo'r hidio, + A chennych ar eich tyddyn gyment eiddo? + +Arth. Oes, mae gen i stoc dda, ac aur yn fy nghod. + Moes i mi ddiod eto! + + Och! Beth fyddis nes er rhyw ddyferyn, + Dewch a dau chwart ar unweth, ni phery hyn ronyn; +Beth, codi i dendio'r ydych chwi, + Mae Cadi neu Fari'r forwyn? + + Gan ddarfod i mi fynd i'm hafieth, + Mi fynna' wneyd yma ryw lywodreth, +Yr awr geir yn llawen, 'cheir mo honno'n brudd, + Mi fynnaf inne lawenydd unweth. + + Beth glywes i ddweyd wrth gofio, + Ond fyddi di weithie yn dawnsio? +'Rwy'n ame dy weld gyda Neli'r Clos + Ryw gyda'r nos yn hasio. + + A ga'i gennyt roi yma dro go fychan, + Mi a fum yn ddawnsiwr glew fy hunan, +Ond mae'r byd yma'n sobri dyn ym mhob swydd, + Fe ddarfu'r awydd rwan. + +Rhys. Wel, i'ch plesio chwi, mi ddawnsia i ngore, + Tyred y cerddor, hwylia dithe. + +Arth. O! iechyd i'r galon, dyna wych o step, + Ow! tewch a'ch clep, f' eneidie. + + Bendith dy fam i ti, 'r Cymro hoew, + Gwaed y garreg! hwde gwrw, +Ac yfa'r cwbwl, y Cymro cu, + Ran 'rwyt yn ei haeddu heddyw. + +Rhys. Oni fydde'n ffeind i chwithe'n fwyngu, + Ddawnsio tro, a chwithe'n medru? + +Arth. Yr ydw'i am dani hi yn union dul, + Dechreued e'n gynnil ganu. + Dewch a'r hors peip i'ch ewythr Arthur, + A pheidiwch a'i chware hi'n rhy brysur. + +Rhys. Dyna i chwi ddyn, awch wydyn chwant, + Yn canlyn y tant yn gywir. + O! iechyd i galon yr hen geiliog, + Dyna step yn c'lymu'n gynddeiriog. + +Arth. Ni chlywai'n iawn gan faint y swn, + Mo'r tanne gan y clepgwn tonnog. + +* * * + +Yn dangos ei fod yn feddw, yn +cysgu, a thoc yn siarad drwy ei hun. + +Rhys. Gorweddwch ar lawr y parlwr, + Dyna wely llawer oferwr. + +Arth. Wel, cysgu yn y funud a wnaf fi, + Dondia nhw'i dewi a'u dwndwr. + +Rhys. Ust! tewch, fy 'neidie, a nadu, + 'Dewch lonydd i'r gwr gael cysgu; +O! na wrandewch beth ddwed e', g[w^]yr dyn, + Mae fe'n siarad trwy'i hun, mi wn hynny. + +Wel, ni weles i erioed, mi allaf dyngu, +Un mor afreolus yn ei wely. + +Arth. Hai, Robin, dilyn y da yn glos, + Dacw'r eidion yn mynd dros yr adwy. + +Rhys. Wel, gan fod yr hen froliwr mor anodd ei riwlio, + Mi a'i gadawaf ar gyfer, boed rhyngddynt ag efo, +Ac a ddiangaf yn siwr heb dalu dim siot, + Fe geiff yr hen got ymgytio. +[Diflanna Rhys. + +Arth. Wel, mae gen i feddwl, os byw fydda', + Ddygyd caue Sion Ty Nesa'; +Mi gaf yno ddigonedd o frig [y^]d, + Fe eiff y farchnad yn ddrud, mi wranta. + + Mi gadwa'r ddas lafur hyd Wyl Ifan + Heb ei thorri, mae hi'n gryn werth arian, +Ac mae llofft yr [y^]d cyn llawned a dalio; + I ddiawl, oni chasgla'i gan'punt eto. + + Holo! gwaed canmil o gythreulied, + Dacw ddrws yr ysgubor yn llydan agored, +A'r moch a'r gwydde'n y llafur glan, + Hai, soch, hwy lyncan sached, + + Gaenor, Cadi, Susan, + Dyma helynt hyllig, ceisiwch ddod allan. + +[Ymddengys Tafarnwr. + +Taf. Hold, 'rhoswch, peidiwch a thorri'r bwrdd, + Ydych yn chwenych mynd i ffwrdd ttw'ch hunan? + +Arth. O! bendith fy mam am fy stopio'i dipyn, + Yr oeddwn i wedi gwylltio'n erwin. + +Taf. Yr oeddych yu llywio'n ddrwg eich llun, + Ac yn siarad trwy'ch hun er's meityn; +Fe ddarfu i chwi daflu a thorri cadeirie, + Dowch, ceisiwch hwylio i gychwyn adre. + +Arth. O, dweyd y gwir i ti sy'n ffrynd, + Mae bwriad gen i fynd y bore. + +Taf. Cawsoch bymtheg chwart yn gyson + O gwrw, mae hynny'u goron, +A'ch bwyd hefyd yn costio swllt, + Dyna chwe' swllt yn union. + + Talwch y siot heb hir ymdaeru. + +Arth. Aroswch, gadewch imi edrych o'm deutu: +Mae'r dyn oedd gyda fi yn hyn o le? + Bydde yn deilwng iddo ynte dalu. + +Taf. Os daftu hwnnw ddiauc allan, + Y chwi geiff ateb am y cyfan. + +Arth. Dyna esiampl i bawb lle bynnag y bo, + I edrych ato'i hunan. + +Taf. Dewch, oni thelwch chwi yn y funud, + Cewch dalu rhagor ar fyrr ennyd. + 'Da'i ddim i ddadle a chwychwi, + Ond diolch i chwi am eich coegni. +[Diflanna Tafarnwr. + +Arth. Diolch i tithe, chwilgi tost, + Am fwgwth cost mor wisgi. + + Nage, glywsoch chwi, bobl glysion, + Goeced oedd yr hangmon: +Mi glywswn arnaf, pan oedd e'n flin, + Roi cic yn ei din e, 'r dynion. + + A welwch chwi, dyma'r peth geiff dyn truan, + Ar ol colli'i gof, a gwario'i arian; +Tafod drwg, a'i alw'n fochyn bo lol, + A'i bacio'n hollol allan. + + A phe gyrrwn y wraig neu rywun o'm cartre + I geisio llwyed o'u burum hwy fory'r bore; +Er maint a waries yma'n llym, + Ni chawn i ddim heb ddime. + + Ac a weriwch chwi, ffylied garw, + Eich arian i garpie chwerw? +Bydde'n well gennyf o syched farw'n syth, + Nag y carwn i byth mo'u cwrw. + + O! yr oedd diawl i'm dilyn, + Aros yma i hurtio 'nghoryn, +'Ngholledu fy hun, a gwneud niwed caeth, + A 'muchedd yn waeth na mochyn. + + Nis gwn i pa sut yr a'i adre, + Gan g'wilydd liw dydd gole; +Mae'r wraig er's meityn, wrantaf fi, + Yn rhyw gyrion yn rhegu'i gore. + +[Diflanna Arthur. + +Ymddengys Rhywun. + +Rhywun. Dyma finne, Rhywun, mawr ei drueni, +'Does neb yn cael mwy cam na myfi; +'Rwy'n gysgod esgus celwydd llydan, +Fwy o'r hanner na'r diawl ei hunan. + + Ar ol i rai wneuthur clwt o stori, +A chodi rhwng cymdogion ddrwg aneiri, +Ni bydd gan gelwyddwr ddim i'w wneyd +Ond rhuo mai Rhywun a glywodd e'n dweyd. + +Ac weithie geilw rhai fi'n fran, +Ac a godant yn fy nghysgod gelwydd glan, +Fe dyngiff y llall ynte'r mawr lw, +Mi glywes rywbeth gyda Nhw. + +Ac felly'n gysgod celwydde coegfall, +Y Nhw fyddai weithie, Bran waith arall, +Weithie'n Hen-wr gan bawb ohonyn, +Gwaetha rhuad, ac weithie Rhywun. + +Ac nid yw'r henwe hyn i gyd, +Ond esgus celwydd 'rhyd y byd, +Abwyd cnawdol am fach Satan, +I safio'r drwg i amlygu ei hunan. + + O, chwi wragedd y te a'r ffortun, + Nid oes ond y celwydd yn eich canlyn; +Ow! beth a wneir, pan ddel mewn pwyll + I'r gwyneb y twyll a'r gwenwyn? + + A gwragedd y piseri sy'n rhai o'r siwra, + A'r gof a'r melinydd ddylase fod ymlaena, +A'r holl bobl gerdded sy'u dwad gerllaw, + Drwy gamwedd draw ac yma. + + A'r gweinidogion ffals eu dygied + Fydd yn achwyn chwedle i'w meistried, +A'r holl rodreswyr fydd yn dwad ar dro, + I ofalus weneithio am folied. + +Ac felly trwy'ch cennad, y gynlleidfa, +Os rhynga'ch bodd i wrando arna', +Mi ganaf gerdd i ddeisyt yn ddygyn +Na roddoch ormod ar gefn Rhywun, - + +(Alaw--"SPANISH HAVEN.") + +"Pob rhyw ddyfeisgar feddylgar ddyn, +A phob ystraeol wagffol un, +A wnelo hyn ohono ei hun, + I daenu gw[y^]n a gwenwyn; +A phan ddelo ar ffrwst ryw drwst i droi, +Gwneiff pawb esgusion am le i 'sgoi, +Ac felly'r anair a gaiff ei roi + Ar Rywun. + +"Mae'n natur hon yn glynu'n rhwydd, +Pan bechodd Adda sertha swydd, +Rhodd yntau ar Efa, llesga llwydd, + Y bai a'r digwydd dygyn; +Ac ar y sarff y rhoddes hi, +A hyn yw'r nod o'n hanwir ni, +Hoff gennym fyth roi'r euog fry + Ar Rywun. + +"Gan hynny gwelwn wraidd ein gwall, +Na byddir nes trwy ddyfes ddall. +Er taflu'r llwyth o'r naill i'r llall, + Mewn coegfall oerwall erwin; +Ni chafodd Adda un lle i ffoi, +Fe ddaeth y drwg heb hir ymdroi, +I'w ben ei hun er ceisio ei roi + Ar Rywun. + +"Ac felly ninne, f'alle'n wir, +Drwy'r deyrnas hon ymhob rhyw sir, +Ansiriol siarad holiad hir, + A fftydir gan gyffredin; +Mae'r gair dew lid mewn gwir di lai +Fod ar benaethied amryw fai, +Fel hyn mae barn gan bob rhyw rai + Ar Rywun. + +"Ond wedi'r cwbl drwbl drud, +O'r chwyrnu a'r barnu sy'n y byd, +Daw'r amser pan grynhoir ynghyd + Bob dirfawr fryd i derfyn; +Pan fo'r gydwybod flin yn cnoi, +'Cheiff esgus ffals un lle i ffoi, +Sait pawb i'w tam, ni wiw ei roi + Ar Rywun. + +"Gan hynny holed pawb ei hun, +Mae barn, rhag barn, yn dda i bob un, +Cydwybod oleu, ei llwybre a'i llun, + Sydd oreu i ddyn ei ddilyn; +Gwae lwytho arno ei hun glai tew, +Ni all llewpart newid lliw ei flew, +Pan d'wyno'r haul fe dodda rhew + Dydd Rhywun." + + Ni chana'i chwaneg, nosdawch heno, + Dyma gysgod y celwydd yn awr yn cilio, +Rhaid i bawb syfell dan ei faich ei hun, + Ni wiw am Rywun ruo. + +[Ymddengys Arthur, yn glaf. + +Arthur. Hai, how, heno, 'r cwmni eglur, +Dyma finne dan erthwch, yr hen Arthur, +Yn edrych am le i eistedd i lawr, +Gan ty ngwaew mawr a 'ngwewyr. + + Fe'm trawodd rhyw glefyd chwerw, + Yr wy'n ofni y bydda'i marw, +Ow! bobl, bobl, 'does help yn y byd, + I'm tynnu o'r ergyd hwnnw? + + 'Rwy'n gweled o ben bwy gilydd, + Fy mhechod, a nod annedwydd, +Cydwybod sydd i mi'n traethu 'nawr, + Fy nghastie, mae'n fawr fy nghystudd. + + Dacw'r defed a ddyges, mi wn tros ddeugen, + Yn rhedeg 'rhyd y llethr, a dacw'r pec a'r llathen, +Dacw'r [y^]d budr yng ngwaelod y sach, + Dacw'r pwyse bach aflawen. + + Dacw'r llaeth tene, O! 'r felldith donnog, + Werthasom ganweth ddau chwart am geiniog; +A'r man-yd yn y brith-yd, sy'n brathu fy nghalon; + Mi wnes gam diawledig a phobl dlodion. + + 'Rwy'n gweled ar gyfer mewn gofid a chyffro, + Y gweithwyr a'm gweinidogion yn fy melldigo, +Mae'r ofn arna'i bydda'i ar ol mynd o'r byd, + Am bechod o hyd yn beichio. + + Ow! oes yma neb a fedr weddio? + Na phregethwr, na doctor, yn hynod actio, +O! nid oes i'm hoedl i fawr o drust, + Ow! physic, 'rwy'i just a phasio. + +[Ymddengys y Doctor. + +Doctor. O dear heart, you are sick, 'rwy'n cweled! + +Arth. O meistr anwyl, ni fu hi erioed cyn erwined! +'Rydwy'i bron marw'n ddigon siwr, + Coeliwch, mewn cyflwr caled! + +Doct. Let's feel your wrist, mae pyls chwi cweithio? + +Arth. Oes rhywbeth yn ateb bydda'i fyw dipyn eto? + +Doct. Yes, yes, I hope you'll come o'r core. + +Arth. Iechyd i'r galon, os ca'i fyw tan y gwylie. + +Doct. Here's drops for you i lonyddu'ch ysbrydoedd. + +Arth. Os bydda'i marw fel 'nifel, 'da'i byth i'r nefoedd. + +Doct. Don't be afraid, mae Duw'n trugarog. + +Arth. Ni waeth i chwi p'run, 'rwy'n ddiffeth gynddeiriog. + +Doct. I'll warrant you'n burion, mi ddof yma'r bore, +To bleed you and bring some more cyffirie, +Cym'rwch a cadwch ddeiet dda, +Yn ddiddychryn hyn yna i ddechre. +[Diflanna'r Doctor. + +Arth. Wel, bendith eich mam i chwi, meistr anwyl, + Ond a ddaethum yn well nag oeddwn yn ddisgwyl; +Rhaid gyru at y person i ddwyn ar go', + Am roi gweddi, os bydd eisio, ddywsul. + + Os fi geiff hoedl eto'n weddedd, + Mi feddyliaf lawer am fy niwedd, +Ni choelia'i nad ymadawa'i ar frys, + A'm holl afiachus fuchedd. + + Mi af i bob cymanfa, lle byddo rhai duwiola, + A rhof elusen i'r tlawd, heb eiriach blawd na bara; +O! hoedl, hoedl eto, i ddarllen a gweddio! + Ow'r amser gwerthfawr rois yn gas, heb geisio gras yn groeso! + + Duwioldeb, Duwioldeb, wyneb anwyl! + Tyred i'm dysgu! yr wy'n disgwyl +Y gwnei di fy 'fforddi, mae f' ewyllys yn bur, + 'Nol dy archiad, i wneuthur dy orchwyl. + +[Ymddengys Madam Duwioideb Crefydd. + +Duwioldeb. Pwy sydd yma, caetha' cwyn, + Yn galw ar dwyn am dana'? + +Arth. Hen bechadur heb fod yn iach, + Sydd a'i galon bach yn gwla. + +Duwi. Fel hyn bydd llawer hen bechadur, + Pan ddelo clwy' neu ddolur, +Er iddynt son am grefydd sant, + Hwy ant eto wrth chwant eu natur. + +Arth. O! Duwioldeb, 'da'i byth i ildio, + Mi ddof i dy ddilyn, pwy bynnag a ddelo; +Ac a wnaf bob rhyw beth a f'och di'n bur, + Drwy gysur, yn ei geisio. + + Mi adawaf arian i'r tylodion, + 'Rwy'n meddwl fod hynny'n weithred raslon; +Ac mi dderbynia'r pregethwyr gore i'r t[y^], + 'Rwy'n bwrw fod hynny'n burion. + + Ac mi wna'r peth a fynnir byth yn fwynedd, + Ym mhob rhyw gariad, os ca'i drugaredd; +Gweddied pawb gyda fi hyn o dro + Am iechyd i ymendio 'muchedd. + +Duwi. Duw roes glefyd i'th rybuddio, + A barodd i'th gydwybod ddeffro; +Ac yn rhoddi it' dduwiol ras, + Hoff addas i'th hyfforddio. + +Arth. Iechyd i'th galon di, Grefydd dyner + 'Rwy'n teimlo fy hun wedi gwella llawer. + +Duwi. Deui eto'n iachach nag yr wyd, + Am hynny cwyd o'th gader. + +Arth. Wel, dyma fi ar fy nhraed yn rhodio. + Y cwmni mwyndeg, 'rwy'n ame gwna'i mendio; +Ni welsoch chwi 'rioed un mor ddi-fai, + Yn ddi ddowt ag fydda'i eto. + +Duwi. Gwylia'n odieth ar dy fynediad, + A chymer ofal mawr trwy brofiad; +Os dy ddwylo ar yr aradr a roi fel Paul, + Ni wiw i ti edrych ar dy ol. + + Cofia Gain a'i aberth cyndyn + A gwraig Lot a ddarfu gychwyn; +Balam gynt a garodd wobre. + Pob un o'r rhai'n aeth dros y llwybre. + + Cofia swydde Saul a Suddas, + Yn rhybudd cymer dymer Demas, +A chofia Agrippa, frenin oerddig, + A ddaeth yn Gristion o fewn 'chydig. + +Arth. 'Does dim sy gryfach na duwiol grefydd, + Pe dysgit ti Gaenor, fy ngwraig i, ar gynnydd; +'Rwy'i er's deugen mlynedd 'mynd i 'ngwely 'mlaena, + Ac ni ddywedodd hi weddi erioed, mi dynga. + + Mae hi am fynd yn gyfoethog wrth ofalu a gweithio, + Ond ni ddysgodd hi 'rioed na phader na chredo; +Mae gen i fy hun, oni bydda'i'n ddig, + Ryw grap diawledig arno. + + Mi fyddwn i erioed yn gweddio rhyw 'chydig, + Wrth fynd trwy ddwr neu ryw ffordd ddychrynedig, +Neu ar fellt a tharane y cofiwn i am Dduw, + Ond bellach byddaf byw'n o bwyllig. + + Felly, Duwioldeb, mae gen i rwan + Ryw chwant ac 'wyllys i roi tro tuag allan. + +Duwi. Cerddwch, a rhoddwch dro drwy gred, + Cofiwch eich adduned cyfan. + + Meddyliwch wrth rodio draw ac yma + Ym mhlith eich pwer mai Duw a'i pia; +Gwyliwch roi'ch calon i garu'ch golud. + Rhag ofn i chwi golli ffordd y bywyd. +[Diflanna Arthur. + + Yn ddrych i bechaduried byd + Cadd hwn ei adel am ryw hyd; +Yn awr mi ganaf bennill dygyn, + I hynod ystyr hyn o destyn, - + +(Alaw --"SUNSELIA.") + +"Pwy heno'n wahanol, dduli dynol, all ddweyd, +Na ddarfu Duw gynuyg yn unig ei wneyd +Yn ddawnus feddiannol o reol ei ras, +Ond ein bod ni drwy bechod yn gwrthod yn gas; +Trwy glefyd a gloes, a llawer byd croes, +Trwy amryw rybuddion, arwyddion a roes; +Mae'n cynnyg oes gwiw i'r gwaetha sy'n fyw, +Rhyfeddwn ei foddion, mor dirion yw Duw. + +"Mae'n cynnyg ymwared er trymed ein trwyth, +Rhag torri neu gospi'r ffigysbren di ffrwyth, +Mae'n erfyn caei blwyddyn er sugyn i'w sail, +Gan gloddio i'w adfywio, ac anturio rhoi tail; +Ac yna os dmwg wawr a fydd, er poen mawr, +Y farn a'r gair taeredd yw, Torr ef i lawr! +A hon yw'r farn ffri. O! crynwn mewn cri, +Rhag ofn mai rhai diffrwyth mewn adwyth y'm ni." +[Ymddengys Arthur wedi myned yn iach. + +Arthur. O! nid wyf ddim am gynnwys yma dduwiol ganu. + Llawer brafiach clywed lloie'n brefu, +Ac yn lle darllen a gweddio'r nos ar led + Mwyneiddiach gen i weled nyddu. + +Duwi. Ow, ddyn truenus, gresynus anian, + Mae'n drist yr awel, a dro'ist ti rwan? + +Arth. Beth bynnag a drois, ni chewch chwi'n drwch, + Mo'ch 'wyllys, cerddwch allan. + +Duwi. Onid i mi mae'r addewid hynod, + O'r byd sy 'nawr, a'r byd sy i ddyfod? + +Arth. Ni ches i o fantes wrth dy drin, + Un difyn, dal dy dafod. + +Duwi. Wel, beth a ddarfu i chwi gynne addo? + +Arth. Trymder fy nolur bar im' siarad dan fy nwylo. + +Duwi. I b'le 'r eiff eich ened, meddyliwch hynny? + +Arth. Mi gaf amser i fyfyrio ar ol y fory. + +Duwi. Och! beth a wnei di, ddyn anraslon, + Pan ddel dy ddiwedd, gwannedd gwynion? + +Arth. Beth a ga'i? Ond boddloni heb goll + I'r un digwydd a'r holl gymdogion. + +Duwi. Gwae, gwae di, bechadur chwerw, + Unweth yn fyw, a dwyweth yn farw; +Ymroi i gysgu ar dy sorod, + 'Nol deffro unweth dy gydwybod. + + Ti addunedest ger bron Duw, + Gwellhait dy fuchedd os cait fyw, +Yn awr troi 'nol i'th hen ffieidd-dra, + Fel hwch i'r dom, neu'r ci i'w chwydfa. + + Y g[w^]r a gerydder yn fynychol, + Ac a g'leda ei watt annuwiol, +A ddryllir yn ddisymwth ymeth, + Fel na byddo meddyginieth. + +[Diflanna Duwioldeb. + +Arth. Wel, hawdd ganddi hi brablan a breblian, + Ni wiw i mi wrando pawb yn lolian, +Rhaid i mi bellach flaenllymu'r ddwy big, + A chodi yn o hyllig allan. + + Nid oedd ond ffoledd a gofid calon + I mi fynd yn dduwiol ymysg rhyw Iddewon! +Yr ydwy'n meddwl nad oes gan neb fel fi + Gasach llancesi a gweision. + + Nhw' dyngan' ac a regan, gan guro ac ymrwygo, + A ddryllio'r ger o'u cwmpas, yn dawnsio ac yn campio, +A gwych gan eu calonne chware ambell wers, + O cric mi hers a horsio. + + O! 'roedd acw helynt drwg anaele, + Tra fum i yn sal er's dyddie, +Hwy wnaethon' hefyd enbyd [w^]g, + Mynn Elian, i mi ddrwg anaele. + + Fe aeth dau lo bach i ollwng trwyddyn', + Ddim byd ond o ddiogi edrych atyn', +Ac ni choeliech chwi byth, y cwmni ffraeth, + Mor wachel yr aeth un mochyn. + + A bu farw un hesbwrn, yr ydwy'n hysbys, + Mewn mieri yng nghaue Morys, +Ac ni fu wiw 'rwy'n siwr gan Gaenor na Sian + Fynd yno i ymg'leddu na chroen na gwlan. + + 'Roedd y gweision a'r gweithwyr oll am y gwaetha, + Heb ronyn o fater ond cysgu neu fwyta; +Fe aeth y coffor a'r blawd, Och fi, cyn waced, + A dacw gasgen o ymenyn dest wedi myned. + + 'Rwy'n ame'n ddigysur y rhoison' hwy gosyn + I'r hen awff hurtedd a fydde'n dweyd ffortun, +Mi a'u clywes yn siarad ac yn cadw syrwrw, + Fod honno'n ymleferydd y byddwn i farw. + + Ac nid ydwy'n ame llai mewn difri', + Nad oeddynt hwy'n erfyn i mi farw i 'nghrogi; +Roedd fy nghlocs gan un o'r llancie'n y domen, + A'r llall yn dechre glynu yn yr hen wasgod wlanen. + + Ac felly ni choeliech chwi, 'r cwmni enwog, + Hynny o greulon golledion llidiog, +A gefes i tra fum yn sal, + Fe gostiodd imi dal cynddeiriog. + + Ac mi fum cyn ddyled ag addoli, + A hel pregethwyr acw i floeddio ac i goethi; +A garw'r cwrw a'r bara gwyn cann + A aeth yn rhan y rheiny. + + Ac 'roedd gennyf botel frandi, + Fe lyncwyd hwnnw i'w grogi, +A cheirch i'w ceffyle hwy, hyn a hyn, + Onid oeddwn i'n cryn greuloni. + + Hwy fwytason' beth anaele, + Rhwng bacwn, biff, ac w[y^]e; +Siawns ond hynny don' nhw i'n t[y^] ni, + I goethi mo'u pregethe. + + Yr holl gwmffwrdd calon ges i oddiwrthyn' + Oedd dangos fy nh[y^], a'm stoc, a'm tyddyn, +A llawnder fy ydlan, wiwlan wedd, + 'Roedd hynny'n rhyw rinwedd ronyn + + Ond ar draws yr holl rinwedde, + 'Roedd diawl yn y tylwyth gartre'; +Ni choeliech chwi byth, am nonsens ffo! + Hynny ddaeth ar f'ol i o filie. + + Fe ddaeth acw fil oddiwrth y siopwr, + Am friws a sena, nutmeg a siwgr, +A bara gwyn, a biscuits, pan oeddwn yn wan. + A gafwyd gan y pobwr. + + Ac fe ddaeth acw gyfrif gerwin, + Rhwng raisins, wine, a white-wine, +A phob rhyw licier, a syber saig, + Fydde wrth fwriad y wraig a'r forwyn. + + Hwy garieut acw'n gywren, + Yn f'enw i'r peth a fynnen'; +Hwy'm cym'rent i'n esgus dilys dw', + Ac a lyncent hwnnw'u hunen. + + Ni ddyfethes i yn ty nghlefyd, + Erioed gyment ag maent hwy'n ddywedyd; +Ond mi deles lawer yn mhob lle + O achos eu bolie bawlyd. + + Ond mae'n debyg fod arnua'i eto gyfri', + Gwmpas hanner coron i'r apoticeri, - +'Rwy'n foddlon i dalu hynny fy hun, + Fe wnaeth y dyn beth d'ioni. +[Ymddengys Doctor. + +Doctor. How do, 'rhen corff, daru'ch mendio'n clyfar? + +Arth. Yr ydwy'n abl grymusdeg, bendith Huw i chwi, mistar. + +Doct. Mae'n ta gen' i'ch cweled ch'i mor hearty. + +Arth. Mi fyddwn yn iachach pe cawn dalu ichwi. + +Doct. Here's a bill for the whole cost. + +Arth. Wel, gobeithio nad ydych chwi ddim yn dost. + +Doct. The total sum one guinea and a half. + +Arth. Aroswch, gadewch i mi edrych yn graff! + + Y gini a hanner am gyn lleied a hynny? + Ai diawl a welodd etifedd y fagddu! +Dos oddiyma, leidar, gyda dy ledieth, + Onide, mi dala' i ti am dy hudolieth. + +Doct. Wel, mae ceny' ffordd i godi'm cyflog, + Mi fynna'i cael nhw ar fyr bob ceiniog. + +[Diflanna Doctor. + +Arth. Ni chei m'onynt o'm bodd i, + Wyneb ci cynddeiriog. + + Nage, glywsoch chwi 'rioed, fy eneidie, + Y ffasiwn ddigywilydd gole? +Gofyn gini a hanner, a'i safn ar led, + Yn grog y bo! am gan lleied siwrne. + + Ni chefes i o'i ddrugs a'i gelfi dygyn, + Erioed werth deunaw, pe ba'i fo wrth dennyn; +Mi feddylies y buase yn hyn o le, + Hanner cofon o'r gore i'r ceryn. + + Yn lle hynny dyma gini a hanner, + Fydd raid imi dalu ar fyrder, +Er i mi wylltio a mynd o'm co', + Mi wranta mynn e' eto'i fater. + + Ond ni choelia'i nad a'i tuag adre' bellach, + Mi fydda' o hyn allan am y byd yma'n hyllach; +Mi wna i bawb ganlyn ar eu gwaith, + Mi lainia, ac mi a'n saith greulonach. + +[Ymddengys Angau. + +Angau. Stop you, old man, you are to be dead. + +Arth. Ni fedra'i fawr Saesneg, beth ddywed e', Ned? + +Ang. You've refused to take warning, but now you shall see. + +Arth. Wel, mae ganddo ryw drwbwl, 'rwy'n meddwl, i mi. + +Ang. Now it is too late to prepare yourself. + +Arth. 'Rwy'n ofni mai baili mewn difri ydyw'r delff. + +Ang. Now in short time to death you are debtor. + +Arth. Mi waria ddegpunt cyn talu i'r Doctor. + +Ang. Thou shall soon go to eternal life. + +Arth. Fydde'n well i'r gwaich coeglyd gym'ryd hynny geiff. + +Ang. I'll stay no more to keep you company. + +Arth. Wel, garw ydyw'r Saeson am siarad yn sosi. + +Ang. I have put my hand through my heart and breast. + +Arth. Beth sy fynno'r rog a fi mwy na'r rest? + O! mae diawl yn ei 'winedd, fe daflodd ei wenwyn, + 'Rwy'n clywed fy hun yn crynu bob gronyn. + + Ow! dyma fi 'n awr yn fy rhyfyg annuwiol, + Fel wedi cael fy nharo'n farwol! +Ow! Ow! pobl Dduw a ddarfum i ddibrisio, + Ni haeddwn i ond diawlied i fod tan eu dwylo. + + O! meddyliwch, ddynion, am eich hir artre, + Fe fu rhai ohonoch chwi mewn clefyd fel finne, +Ac ar ol codi allan, yn pechu'n syth, + Heb deimlo byth mo'r pethe. + + Ow'r hen bobl! os yw rhai ieuenc heb wybod, + Fe ddylech chwi feddwl fod eich oes bron a darfod, +Ac fealle lawer gwaith wedi bod yn sal, + Dyma heno i chwi siampal hynod. + + Felly ffarwel i chwi i gyd ar unweth, + Chwi wyddoch nad yw hyn ond rhyw act neu chwar'yddieth: +Ond ni bydd gan Ange ond chware prudd, + Chwi welwch, ddydd marwoleth. +[Diflanna Arthur. + +[Ymddengys Rhys. + +Rhys. Wel, rhwydd-deb i bawb lle rhodio, + Os bydd meddwl gonest ganddo, +Ni [w^]yr llawer un gychwyno'n ddi-rol, + A ddaw e yn ol ai peidio. + + Mae oferedd ymhob rhyw fwriad, + Sydd yn y byd mewn treigliad, +Gwagedd ac oferedd yw cyfoethog a thlawd, + Pan fo diwedd pob cnawd yn dwad. + + Rhaid i bob llestr mawr a bychan, + Sefyll yn hynod ar ei waelod ei hunan; +Fe dderfydd y cynnwr' a'r dwndwr dall, + Sy gan y naill ar y llall y rwan. + + Er bod bai ar bawb, o frenin i gardotyn, + Ei faich ei hunan geiff pawb o honyn, +Pan fo'r gydwybod yn fyw a'r tafod yn fud, + Ni wiw treio dwedyd Rhywun. + + Tyrd dithe'r cerddor, 'rwyt ti'n un corddyn, + Gwych gennyt lechu yng ngbysgod Rhywun, +Fe roed arno lawer sached swrth, + O gelwydd wrth dy ganlyn. + + Wel, ni waeth i mi hyn o ffwndro, + Mae rhai wedi blino'n gwrando, +Nid oes gennyf finne, yn ol coethi cy'd, + Fater yn y byd er peidio. + + Ond, begio'ch pardwn chwi beidio a chynhyrfu, + Mae eto gan ddiddan, ac yna ddiweddu, +Dymuned ar bawb sy am wrando'n glos, + Yn bresennol aros hynny, - + +Y Diwedd-glo, ar "GREECE AND TROY." + +"Pob diwyd doeth wrandawydd, +Sy'n profi'n bur bob arwydd, +Gan ddal mewn synwyr dedwydd + Yr hyn sy dda; +Mae lle i gael trwy deimlad, +Fel gwenwyn mewn gwahaniad, +O lysie gwael, heb syniad, + A lesha! +Doethineb Duw mae'n eglur, +Sy'n dysgu pob creadur, + Yn ol natur yma i wneyd; +Pob peth sydd fel o'r dechre, +'Nghylch cadw eu hen derfyne, + Ond dyn yn ddie, gallwn ddweyd; +Fe wnaeth y doeth Greawdydd +Y byd o bedwar defnydd, + A'i hylwydd law ei hun, +A thrwy ei ragluniaethe, +Mewn rheol ddynol ddonie, + Y byd ordeinie ar bedwar dyn. + +"Ac wele'r pedwar penneth, +Bu heno mewn gwahanieth, +Rhyw olwg o'u rheoleth, + Yma'n rhwydd, +Mae rhai'n yn wrthddrych eglur +O bedwar defnydd natur, +Dwfr, Daear, Tan, ac Awyr, + Gywir swydd; +Y Dwfr yw'r elfen hyfryd, +'Roedd Ysbryd Duw'n ymsymud, + O hyd ar wyneb hwn, +A theip o'r dwfr yn gymwys, +Yw gweinidogaeth eglwys +Sy'n tynnu'n hardd-ddwys, + Burddwys bwn; +Y Dwfr yw'r elfen ddiddig, +Sy'n llonni'r rhai sychedig + A'i fendigedig wawr; +Mae'n golchi'n budr aflwydd, +Mae'n cario o wlad bwy gilydd, + Mae'n peri budd i'r byd bob awr. + +"A'r gyfraith iawnwaith unig, +Sydd deip o'r Tan llosgedig, +I buro pob llygredig + Oerddig wall, +Yn llosgadwy dan cyfiawnder, +O bob sothach, afiach, ofer, +Dylai'r gyfraith fod trwy burder, + Yn ddi ball; +A'r Brenin llaw alluog, +Sydd deip o'r Awyr wyntog, + Mewn arfog lidiog lef, +Mae'n chwythu tymhestlau heibio, +Mae'n gostwng dynion dano, + A Duw a'i nertho dan y nef! + +Wel, dyma'r ddull oddiallan, +Mae'r pedwar penneth anian +Fel peder elfen gyfan, + Yn eu gwaith; +Yr un gyffelyb arwydd, +Yw'r dyfnion bedwar defnydd, +Yn ngrym Crist'nogol grefydd, + Ufudd iaith'; +Corff dyn yw'r Ddaear ddiwad, +A'r Awyr yw'r anadliad. + Cynhyrfiad bywiol nerth. +A'r Tan yw'r gyfraith hynod +Sy'n argyhoeddi o bechod, + A'r Dwfr yw'r Efengyl wiwnod werth; +Gan hynny mae'r gair yn dywedyd, - +'Dewch bawb i'r dyfroedd hyfryd,' + Mae'r bywyd yma ar ben; +Er son am bob helyntion, +Adnabod ffyrdd ein calon, + Sydd reitia' moddion i ni, Amen." + + + +CYFFES Y BABDD. + + + +Wrth edrych, aruthr adrodd, +Fy ystum, fel bum o'm bodd, +O hyd fy oes, di-foes daith, +Fyw yn ben-rhydd, fab arnhaith +Ymledu 'n annheimladwy +I fynnu 'mar, fwy na mwy, +Dilynais, a diawl ynnwyf, +Bob cnawdol annuwiol nwyf, - +Nid oedd un o du ei ddiawl, +Am a allai, mwy hollawl, +Nag odid mewn rbyddid rhwydd, +Mwy'n fedrus am ynfydrwydd. + +O! mor hylithr y llithrwn +I bob gwagedd serthedd swn +Ymhlith meddwon aflonydd, +A naws i'w dal, nos a dydd. + +Fy chwedlau fu fach hudlawn, +Yn abwyd, neu rwyd yr awn; +Hualau, ar hyd heolydd, +Garw ei sain, o'm geiriau sydd; +Cig a physgod, i'm nodi, +Am foddio' nwyf fyddwn i; +Mynych y bum ddymunol, +Am wneyd ffair menywod ffol; +Gweniaith a phob drygioni +Fu fy mhleser ofer i. + +Och feddwl afiach foddion, +Ffieiddrwydd hynt y ffordd hon; +Mi ledais fel malwoden, +L[y^]sg o'm hol i lesghau 'mhen; + +A'm calon pan f'wi'n coelio, +Fy llysg drwg fydd yn llesg dro: +Nyth ydwyf, annoeth adail, +Deml y fall, nid aml ty ail; +Daear afluniaidd dywyll, +A llyn du, yn llawn o dwyll: +T[w^]r annedd pob trueni +Yw ty nghalon eigion i. + +A pha mwyaf gaf heb gudd, +O fwriad eu llaferydd, +Mwy-fwy mawr-ddrwg amlwg w[y^]n, +A swn dialedd sy'n dilyn; +Cyfyd cof, amryw brofiad, +O'm heuog, afrywiog frad; +Gan mor drwm yn y clwm clau +A chadarn fy mhechodau. + +Och edrych eglur-ddrych glau +Helyntion y talentau; +Fy nhalent erbyn holi, +Gwaedd yw son, a guddiais i, +Tan fy llygraidd ffiaidd ffol, +Yn fy naear annuwiol. +Duw a roes, da yw ei rad, +Fy awenydd, fyw Ynad; +Minnau troes, mewn enaid rhydd, +I'r gelyn, er oer g'wilydd. + +'Mroddais, eisteddais yn stol +Gwatwarwyr, gnawd daearol; +Yn lle bod, hynod wiw hawl, +Ar lan afon, le nefawl, +Yn dwyn ffrwyth, at esmwythder, +Fel y pren plan, purlan per. + +Ond Och! Ydwyf bechadur, +Fel llwyn sarff, neu 'fallen sur: +Ffigys-bren, neu wernen wyf, +Ddi-ffrwyth, hyd oni ddeffr'wyf; +Chwith yw'r farn, fy chwythu fydd, +Fel man us ar fol mynydd, +Oni chaf, iawn awch ufydd, +Rym i ffoi trwy rwymau ffydd, +A chalon gwir ddychweliad, +I'm troi at faddeuant rhad. + +I'r hyn Duw, o'm rhan dywyll +Rhwymau barn, rho i mi bwyll +I gydnabod mewn tlodi, +'Th ras haeddianuol doniol Di, +Yn troi'r hadl, rai afradlon, +At weli, er mor bell y b'on. + +Duw i'th ras yn urddas ne', +Er mwyn fy enaid myn finne', +Yn ollawl, gyflawn allan, +Fel pentewyn, tynn o'r tan, +Wael bechadur dolur dig, +A llesg adyn llosgedig. +Trywana fi o'm trueni, +Gwel dy fab gwael ydwy' fi; +Dwg f' enaid i'th drigfanne, +O fy Nuw, er ei fwyn E'. + + + +HANES HENAINT. 1799. + + + +Glywch gwynfan clychawg anferth +Gan Brydydd annedwydd nerth: +Daeth henaint oed wth ynnwyf, +Dirfawr nych, a darfu'r nwyf. +I'm henaint ymwahanodd +Alar a meth lawer modd. + +Methiant ar ffrwythiant ftraeth +Cry' hoff helynt corftfolaeth, +O'm traed i'm pen daeth gwendid, +Cymysgrwydd, llesgrwydd, a llid: +Llid na bawn mor llydan bum, +A mynwesdeg mewn ystum, +Yn gallu canu cynneddf, +Liosog rym, lais a greddf. +Hwyl hyf oedd gennyf i gan, +Arwydd utgorn ar ddatgan; +Ond weithian, myned waethwaeth, +Bref braint, f'ysgyfaint sy gaeth; +Pesychu, mewn pwys uchel, +Fy ngrudd ei chystudd ni chel; +Torri 'nghrib at fy niben +Mae'r byd--fe ddaw marw i ben. + +Meirw wnaeth fy nhadmaethod, +A'm cyfeillion, feithion fod; +Chwithdod a syndod yw son, +Mewn gafael am hen gofion: +Drwy edrych, wrthrych warthryw +Yr ystum y bum i byw. +Fy athrylithr yn llithrig, +Ac gyda chwant, gwaed, a chig; +Ias fyw oedd fy ysfa i, +Anian burwyllt yn berwi; +Byw awch gynneddf bachgennyn, +A geidw gof, iawn ddof yn ddyn. + +Dysgais i ddewrllais ddarllen, +Ar waith fy mhwys, wrth fy mhen; +A 'sgrifennu, mynnu modd +Rhieni, er mor anodd; +Byddai mam yn drwyngam dro, +Ran canwyll oedd rhinc honno; +Fy nghuro'n fwy annghariad, +A baeddu'n hyll, byddai 'nhad; +Minnau'n ddig o genfigen, +Cas o'm hwyl, yn cosi mhen, +Ac o lid, fel gwael adyn, +Llosgi 'ngwaith, yn llesg 'y ngw[y^]n. + +Er hynny, 'n ol trefnu tro, +I'r un natur awn eto; +Ym mhob dirgel gornel gau, +Fy holl wiwfryd fu llyfrau; +'Sgrifennwn res grai fynych, +Mewn hunan grwm yn nhin gwrych; +Symud bys, rhag ysbys gau, +Lle'n wallus, i'r llinellau; +A'm gwaith nos dangos wnai'r dydd, +Mor fywiog, a mawr f'awydd; +Fy holl wanc a'm llwyr amcan, +Ddarllain ac olrhain rhyw gan. + +Amryw Sul, bu mawr y sias, +Trafaeliwn i Bentre'r Foelas, +At Sion Dafydd, cludydd clau, +Hoen lewfryd am hen lyfrau. +Ac Edward, enwog awdwr, +Pwyllus, ddeallus dda wr, +Taid Robin, Bardd Glyn y Glaw, +Fyw feithrin, fu fy athraw. +A Dafydd, llyfrgellydd gwiw, +Awdwr hoew-fraint o Drefriw: +Cynullwyr canu ollawl, +A hanesaidd henaidd hawl. + +Bu feirw rhai'n, fu gywtain g'oedd. +Llwfr gollwyd eu llyfrgelloedd: +Amser a wisg frisg o frad, +Anwadal gyfnewidiad; +Amryw draill mawr droelli, +Fu yn fy amser ofer i. +Bu beirdd yn fy heirdd fywhau, +Gwest awen, megis duwiau; +Tomos, o Dai'n Rhos, dyn rhydd, +Ar wiwnaws yr awenydd; +Ei ddisgybl ef, ddwysgwbl un, +Lais hygoel, fum las hogyn, +A'i fynych ysgrifennydd, +Ar droiau'n ddiau drwy ddydd; +Gwaith prydyddion moddion mad, +Fu ddelwau fy addoliad. + +O! mor werthfawr, harddfawr hyf, +Ac anwyl fyddai gennyf +Gwrdd Huw Sion, a'i gyson gerdd, +Bardd Llangwm, bwrdd llawengerdd; +A Sion, mewn hoewlon helynt, +Bu lew gerdd, o'r Bala gynt. +Ac Elis, wr dibris daith, +Y Cowperfardd, co' purfaith; +A Dafydd, unydd anian, +Llanfair gynt, llawen fu'r gan; +A Iorwerth Ioan, lan wledd, +O Bodfari, byd fawredd; +Ac Ifan Hir, cu fwynhad, +Cyff amaith, ac offeiriad; +Y g[w^]r hwn, a gwawr heini +Prydydd, a'm priododd i: +A'r clochydd, brydydd breudeg, +Llon fu 'r dydd yn Llanfair deg, +A Sion Powel, gwirffel gan, +Wrth iau athrawiaeth Ieuan, +Gweuai seinber gysonbell +Hoew iach waith--nid haiach well. + +Hyn o gyfeillion heini +Fu a'u sain yn fy oes i; +Wele 'rwyf, wae alar wynt, +Heno heb un ohonynt. + +Ond mae tri, mewn llawnfri lled, +O heneiddfeirdd hoen aeddfed; +Rhys ab Sion, blaeuion y bleth, +Llen fyw awchrym, Llanfachreth; +A Rolant, arddeliant dda, +Llwyr belydr gerllaw'r Bala; +A Bardd Collwyn, glodfwyn glau, +Sydd nennawr ein swydd ninnau, +Fe ganodd fwy gynneddf wir, +Na'r un dyn bron adwaenir. +Dyma dri, caf brofi braint, +Eu mwyn hanes mewn henaint; +A henaint sy wehynydd, +A'i nod yw darfod bob dydd. + +Wele wagedd, wael ogyd, +Cyfeillion, meillion fy myd, +Ni wiw rhyw edliw rhydlawd, +Broch i'w gnoi yw braich o gnawd; +Pa gred ymddiried am dda, +Siomiant yw pob peth s'yma; +Ni feddaf un f'ai addwyn, +I ddodi cerdd, neu ddweyd cwyn; +Marw Samwel, f'ymresymydd, +Cyfrinach bellach ni bydd. + +Hynny sydd o hynaws hawl, +A nodded awenyddawl, +A myg maeth Prydyddiaeth deg, +Yu Llundain mae enw llawndeg; +Ni waeth yma, noeth amod, +Ro'i'n lan fy nghan yn fy nghod. + +Aed can fach bellach i'w bedd, +Yn iach ganu uwch Gwynedd; +Tra fo'r iaith, trwy ofer ol, +Beunydd, mor annerbyniol; +Yn enwedig bon'ddigion, +Leuad hwyr, yn y wlad hon; +Rhyw loddest ar orchest rhydd, +Yw holl wana'u llawenydd, +Cadw cwn, helgwn yn haid, +Hoffa ton, a phuteiniaid, +Ac yfed gwin, drwy drin drwg, +A choledd twyll a chilwg; +Trwm adrodd trem edryd, +Llwm oer barch, mai llyma'r byd, +Na cheiff Bardd "Gardd o Gerddi," +O fraint mo'r cymaint a'r ci. + +Ond, er gwenwyn dewr gwannaidd, +Gwneyd diben f'awen pwy faidd? +Ffynnon yw a'i phen i nant +Ffrwd breiniol ffriw di briniant; +Dull geudwyll nid eill godi +Rhestrau hadl i'w rhwystro hi. + +Er a welais o drais draw, +Rhai astrus am fy rhwystraw, +Ac er colli gwyr callwych, +Tra gallaf rhodiaf fy rhych. + +Wynebu'r wyf at fy niben, +Llewyrch oer, fal Llywarch Hen; +A'm Cynddelw i'm canddaliad +Yw gwawr gwen fy awen fad; +Awen a ges, o wres rydd, +Ac awen sai'n dragywydd. + +Gradd o Dduw yw gwraidd awen, +Bid iddo'n ffrwyth mwyth, Amen. + + + +Ol-nodiad + + + +{1} Cerdd a wnaeth T. Edwards, o'r Nant, i Robert Parry Plas yn +Green, i ofyn gwlan. + +{2} Ateb i Robert Davies, Nantglyn, a ofynasai am wreiddiol achos yr +anghydfod a fu rhwng y Bonedd a'r Cyffredin, yn Ninbych, 1795. +Dechreua cerdd Bardd Nantglyn fel hyn:- + +"Tomos Edward, mi osodaf +Egwan eiriau, ac yn araf; +Brawd a thad parodwaith ydych, +O d[y^]'r Awen. waed oreuwych; +A chan eich bod mor agos berthyn, + I chwi'n eglur, +Mwyn drwy fyfyr, mentrafofyn. - +Beth yw'r gwreiddyn ddygodd flagur, + Chwerw dyfodd, +Ac a ledodd rhwng ein gwladwyr?" + + + + + +End of The Project Gutenberg Etext of Gwaith Twm o'r Nant (Cyfrol II.) + diff --git a/old/twmnt10.zip b/old/twmnt10.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6a1adb6 --- /dev/null +++ b/old/twmnt10.zip diff --git a/old/twmnt10h.htm b/old/twmnt10h.htm new file mode 100644 index 0000000..f1d68f7 --- /dev/null +++ b/old/twmnt10h.htm @@ -0,0 +1,3913 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> +<title>Gwaith Twm O'r Nant</title> +<meta http-equiv="Content-Type" content= +"text/html; charset=iso-8859-1"> +<style type="text/css"> +<!-- +body {margin:10%; text-align:justify} +blockquote {font-size:14pt} +P {font-size:14pt} +--> +</style> +</head> +<body> +<br> +<br> +The Project Gutenberg Etext of Gwaith Twm O'r Nant, by Twm O'r +Nant <br> +The Project Gutenberg Etext The Works of Twm o'r Nant [Volume II] +<br> +#1 in our series Twm O'r Nant <br> +<br> +Copyright laws are changing all over the world, be sure to check +<br> +the copyright laws for your country before posting these files!! +<br> +<br> +Please take a look at the important information in this header. +<br> +We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an +<br> +electronic path open for the next readers. Do not remove this. +<br> +<br> +*It must legally be the first thing seen when opening the book.* +<br> +In fact, our legal advisors said we can't even change margins. +<br> +<br> +**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** +<br> +<br> +**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** +<br> +<br> +*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* +<br> +<br> +Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and +<br> +further information is included below. We need your donations. +<br> +<br> +Title: Gwaith Twm O'r Nant <br> +<br> +Author: Twm O'r Nant <br> +<br> +July, 2001 [Etext #2734] <br> +<br> +The Project Gutenberg Etext of Gwaith Twm O'r Nant, by Twm O'r +Nant <br> +The Project Gutenberg Etext The Works of Twm o'r Nant [Volume II] +<br> +****This file should be named twmnt10h.htm or twmnt10h.zip**** +<br> +<br> +Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, twmnt10h.xxx +<br> +VERSIONS based on separate sources get new LETTER, twmnt10ha.xxx +<br> +<br> +<br> +This etext was prepared by David Price, email +ccx074@coventry.ac.uk <br> +from the 1910 "Cyfres Y Fil" edition edited by Sir Owen M. +Edwards. <br> +<br> +Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple +editions, <br> +all of which are in the Public Domain in the United States, +unless a <br> +copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep +any <br> +of these books in compliance with any particular paper edition. +<br> +<br> +We are now trying to release all our books one month in advance +<br> +of the official release dates, leaving time for better editing. +<br> +<br> +Please note: neither this list nor its contents are final till +<br> +midnight of the last day of the month of any such announcement. +<br> +The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at +<br> +Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A +<br> +preliminary version may often be posted for suggestion, comment +<br> +and editing by those who wish to do so. To be sure you have an +<br> +up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes +<br> +in the first week of the next month. Since our ftp program has +<br> +a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a +<br> +look at the file size will have to do, but we will try to see a +<br> +new copy has at least one byte more or less. <br> +<br> +Information about Project Gutenberg (one page) <br> +<br> +We produce about two million dollars for each hour we work. The +<br> +time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours +<br> +to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright +<br> +searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This +<br> +projected audience is one hundred million readers. If our value +<br> +per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 +<br> +million dollars per hour this year as we release thirty-six text +<br> +files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ +<br> +If these reach just 10% of the computerized population, then the +<br> +total should reach over 200 billion Etexts given away this year. +<br> +<br> +The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext +<br> +Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] +<br> +This is ten thousand titles each to one hundred million readers, +<br> +which is only ~5% of the present number of computer users. <br> +<br> +At our revised rates of production, we will reach only one-third +<br> +of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we +<br> +manage to get some real funding; currently our funding is mostly +<br> +from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an +<br> +assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few +<br> +more years, so we are looking for something to replace it, as we +<br> +don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person. +<br> +<br> +We need your donations more than ever! <br> +<br> +All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are +<br> +tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie- +<br> +Mellon University). <br> +<br> +For these and other matters, please mail to: <br> +<br> +Project Gutenberg <br> +P. O. Box 2782 <br> +Champaign, IL 61825 <br> +<br> +When all other email fails. . .try our Executive Director: <br> +Michael S. Hart <hart@pobox.com> <br> +hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org +<br> +if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if +<br> +it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . +<br> +<br> +We would prefer to send you this information by email. <br> +<br> +****** <br> +<br> +To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser <br> +to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by <br> +author and by title, and includes information about how <br> +to get involved with Project Gutenberg. You could also <br> +download our past Newsletters, or subscribe here. This <br> +is one of our major sites, please email hart@pobox.com, <br> +for a more complete list of our various sites. <br> +<br> +To go directly to the etext collections, use FTP or any <br> +Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror <br> +sites are available on 7 continents; mirrors are listed <br> +at http://promo.net/pg). <br> +<br> +Mac users, do NOT point and click, typing works better. <br> +<br> +Example FTP session: <br> +<br> +ftp metalab.unc.edu <br> +login: anonymous <br> +password: your@login <br> +cd pub/docs/books/gutenberg <br> +cd etext90 through etext99 or etext00 through etext01, etc. <br> +dir [to see files] <br> +get or mget [to get files. . .set bin for zip files] <br> +GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., +GUTINDEX.99] <br> +GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] <br> +<br> +*** <br> +<br> +**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** +<br> +<br> +(Three Pages) <br> +***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** +<br> +Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. +<br> +They tell us you might sue us if there is something wrong with +<br> +your copy of this etext, even if you got it for free from <br> +someone other than us, and even if what's wrong is not our <br> +fault. So, among other things, this "Small Print!" statement <br> +disclaims most of our liability to you. It also tells you how +<br> +you can distribute copies of this etext if you want to. <br> +<br> +*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT <br> +By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm <br> +etext, you indicate that you understand, agree to and accept <br> +this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive +<br> +a refund of the money (if any) you paid for this etext by <br> +sending a request within 30 days of receiving it to the person +<br> +you got it from. If you received this etext on a physical <br> +medium (such as a disk), you must return it with your request. +<br> +<br> +ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS <br> +This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG- +<br> +tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor +<br> +Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at <br> +Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other <br> +things, this means that no one owns a United States copyright +<br> +on or for this work, so the Project (and you!) can copy and <br> +distribute it in the United States without permission and <br> +without paying copyright royalties. Special rules, set forth <br> +below, apply if you wish to copy and distribute this etext <br> +under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark. <br> +<br> +To create these etexts, the Project expends considerable <br> +efforts to identify, transcribe and proofread public domain <br> +works. Despite these efforts, the Project's etexts and any <br> +medium they may be on may contain "Defects". Among other <br> +things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or +<br> +corrupt data, transcription errors, a copyright or other <br> +intellectual property infringement, a defective or damaged <br> +disk or other etext medium, a computer virus, or computer <br> +codes that damage or cannot be read by your equipment. <br> +<br> +LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES <br> +But for the "Right of Replacement or Refund" described below, +<br> +[1] the Project (and any other party you may receive this <br> +etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all <br> +liability to you for damages, costs and expenses, including <br> +legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR <br> +UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, +<br> +INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE +<br> +OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE <br> +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. <br> +<br> +If you discover a Defect in this etext within 90 days of <br> +receiving it, you can receive a refund of the money (if any) <br> +you paid for it by sending an explanatory note within that <br> +time to the person you received it from. If you received it <br> +on a physical medium, you must return it with your note, and <br> +such person may choose to alternatively give you a replacement +<br> +copy. If you received it electronically, such person may <br> +choose to alternatively give you a second opportunity to <br> +receive it electronically. <br> +<br> +THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER <br> +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS +<br> +TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT <br> +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A <br> +PARTICULAR PURPOSE. <br> +<br> +Some states do not allow disclaimers of implied warranties or +<br> +the exclusion or limitation of consequential damages, so the <br> +above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you +<br> +may have other legal rights. <br> +INDEMNITY <br> +You will indemnify and hold the Project, its directors, <br> +officers, members and agents harmless from all liability, cost +<br> +and expense, including legal fees, that arise directly or <br> +indirectly from any of the following that you do or cause: <br> +[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, +<br> +or addition to the etext, or [3] any Defect. <br> +<br> +DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" <br> +You may distribute copies of this etext electronically, or by +<br> +disk, book or any other medium if you either delete this <br> +"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, +<br> +or: <br> +<br> +[1] Only give exact copies of it. Among other things, this <br> + requires that you do not remove, alter or modify the <br> + etext or this "small print!" statement. You may however, <br> + if you wish, distribute this etext in machine readable <br> + binary, compressed, mark-up, or proprietary form, <br> + including any form resulting from conversion by word pro- <br> + cessing or hypertext software, but only so long as <br> + *EITHER*: <br> +<br> + [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and <br> + does *not* contain characters other than those <br> + intended by the author of the work, although tilde <br> + (~), asterisk (*) and underline (_) characters may <br> + be used to convey punctuation intended by the <br> + author, and additional characters may be used to <br> + indicate hypertext links; OR <br> +<br> + [*] The etext may be readily converted by the reader at <br> + no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent <br> + form by the program that displays the etext (as is <br> + the case, for instance, with most word processors); <br> + OR <br> +<br> + [*] You provide, or agree to also provide on request at <br> + no additional cost, fee or expense, a copy of the <br> + etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC <br> + or other equivalent proprietary form). <br> +<br> +[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this +<br> + "Small Print!" statement. <br> +<br> +[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the <br> + net profits you derive calculated using the method you <br> + already use to calculate your applicable taxes. If you <br> + don't derive profits, no royalty is due. Royalties are <br> + payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon <br> + University" within the 60 days following each <br> + date you prepare (or were legally required to prepare) <br> + your annual (or equivalent periodic) tax return. <br> +<br> +WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? <br> +The Project gratefully accepts contributions in money, time, <br> +scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty +<br> +free copyright licenses, and every other sort of contribution +<br> +you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg <br> +Association / Carnegie-Mellon University". <br> +<br> +We are planning on making some changes in our donation structure +<br> +in 2000, so you might want to email me, hart@pobox.com +beforehand. <br> +<br> +*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* +<br> +<br> + <h1> + Gwaith Twm o'r Nant (Cyfrol II)</h1> +<br> +<br> +<br> +<br> +Cynhwysiad<br> +<br> +"Dau Fywyd," sef bywyd amaethwr llwyddiannus a bywyd prydydd +tlawd<br> +"Bonedd a Chyffredin," teimlad Cymru yn amser Chwyldroad +Ffrainc<br> +Hafgan Twm o'r Nant<br> +"Anwyl Gyfaill," cerdd i un dan groesau<br> +Cywydd y Galon Ddrwg<br> +Pedair Colofn Gwladwriaeth, - sef Brenin, Esgob, Ustus, a +Hwsmon. Interliwd yn dangos bywyd y wladwriaeth<br> +Cyffes y Bardd<br> +Cywydd Henaint<br> +<br> +<br> +<br> +Rhagymadrodd.<br> +<br> +<br> +<br> +Ganwyd Thomas Edwards <i>(Twm o'r Nant</i>) ym Mhen Porchell, +Llan Nefydd, yn 1739. Pan nad oedd ef ond hogyn, symudodd ei +rieni i'r Nant Ganol, Henllan. Nid oedd dim yn neillduol, hyd y +gwyddis, yn ei rieni; gweithient yn galed, ac nid o'u bodd y +rhoddai eu bachgen athrylithgar ei amser gorffwys i lyfrau. +Ennill ei damaid oedd neges ei fywyd. Canlyn ceffylau, gyrru +gwagen, a llwytho coed, oedd ei brif orchestion. O amgylch +Dinbych y treuliodd ran fwyaf ei oes, er iddo grwydro i +ddyffrynoedd Hafren a Thowi yn ei dro; yn Nyffryn Clwyd hefyd y +treuliodd ei henaint. Yr oedd yn wr cadarn o gorff, parod ei +ddyfais, ond ni lwyddodd yn y byd. Bu farw Ebrill 3, 1810, gan +mlynedd i eleni; a chladdwyd ef ym mynwent yr Eglwys Wen, ger +Dinbych.<br> +<br> +Yn anhymig y ganwyd ef, a dyna'r pam na chafodd ei athrylith, er +cryfed ei hadenydd ac er cliried ei llygaid, ei lle priodol ym +meddwl Cymru. Pe ganesid ef yn gynt, cawsai feddwl Cymru iddo ei +hun; a hwyrach y buasai cenedl yn deffro i weled ei hun yn nrych +y ddrama. Pe ganesid ef yn ddiweddarach, buasai'r Diwygiad wedi +puro ei genedl ac wedi sancteiddio ei enaid yntau, a gallasai +ddangos ei hun i genedl newydd yn yr un drych. Ond daeth Twm o'r +Nant yn oes y Diwygiad, pan oedd cedyrn pulpud Cymru yn galw ar y +genedl i edrych o honi, nid iddi, ei hun. Er hynny, y mae +interliwdiau Twm o'r Nant yn naturiolach a pherffeithiach darlun +o fywyd y ddeunawfed ganrif na dim arall a feddwn.<br> +<br> +Yr oedd cydymdeimlad Twm â'r werin, rhed holl nerth ei +serch mawr at y tenant gorthrymedig a'r gweithiwr. Yr oedd +ysbryd y Chwyldroad Ffrengig ynddo yntau, ond gyda gwelediad +clir, a ffydd.<br> +<br> +Yr oedd yn ddiwygiwr ei hun, mae ei holl waith, gydag un +eithriad, mor rymus dros foesoldeb a phregethau'r Diwygiad. Ni +welodd holl ddrwg chwant y cnawd.<br> +<br> +Fel dramayddwr y mae'n fwy nag yw'r Wyddfa yn Eryri, saif yn +llenyddiaeth Cymru heb neb yn agos ato. Y mae pob cymeriad +ddarluniodd yn fyw, nid yw'n gwneyd i glai difywyd siarad, ac nid +yw byth yn ail gerdded yr un llwybr. Ond yr esboniad ar ei +ddylanwad yw ei allu rhyfedd i siarad fel ysbryd goreu ei oes, - +yn synhwyrol, ac ar yr un pryd yn llawn dychymyg; yn hynaws, ac +eto heb arbed y drwg. Ni fu sant na phechadur yn hanes Cymru eto +heb deimlo fod Twm o'r Nant wedi dweyd y gwir.<br> +<br> +OWEN M. EDWARDS.<br> +<br> +<br> +<br> +DAU FYWYD. {1}<br> +<p><i class="c2">(Alaw-.</i> "Rodney.")<br> +<br> +<br> +<br> +Y puraidd Robert Parri,<br> + Maddeuwch imi 'mod<br> +Yn awr yn cynnyg gyrru canu,<br> + I geisio clymu clod<br> +I chwi, sy'n byw mewn llawnder,<br> + A'ch pleser, yn eich Plas,<br> +Gyda'ch meibion yn heddychlon,<br> + Heb unrhyw galon gas;<br> +Teulu ydych hoew wladaidd,<br> +Yn byw'n ddifalch ac yn ddofaidd,<br> +Nid hel "Meistr" ac ymestyn,<br> +A champ-godi a chwympo gwedy'n;<br> +Wrth fyw'n gytun at ddaioni<br> + Fe ddaeth mawrhydi i'ch rhan:<br> +Eigion rhediad ac anrhydedd<br> + Yw'ch mawredd yn eich man;<br> +Mae eich maesydd, wych rymusiant,<br> +A'ch 'nifeiliaid, i chwi'n foliant;<br> +Ychen, defaid, a cheffylau,<br> +A da blithog, laethog lwythau;<br> +Pob angenrheidiau 'n rhadus,<br> + A threfnus yma a thraw,<br> +A Duw'r heddwch, mae'n arwyddo,<br> + 'N eu llwyddo dan eich llaw.<br> +<br> +Maith yma John a Thomas,<br> + Cyweithas frodyr cu;<br> +A da yw'ch golwg chwi, 'r hen geiliog,<br> + Awch talog wrth eich ty:<br> +Mae'n hwythau 'n ddynion ethol,<br> + Naturiol ym mhob taith,<br> +A di ynfydrwydd ill dau'n fedrus,<br> + A gweddus yn eu gwaith;<br> +Felly rhyngoch yn llwyr wingo,<br> +Mawrhydi'ch llwyddiant a'ch holl eiddo,<br> +Nes eich myned, hwylied helaeth,<br> +Yma'n degwch i'ch cym'dogaeth;<br> +A chywaeth tai a chaeau,<br> + Sydd i'ch meddiannau'n ddwys;<br> +Fe dâl eich llawnder, a'ch call undeb,<br> + Drwy burdeb aur da bwys:<br> +Rhyfedd fendith, rhyfedd fwynder,<br> +Sy'n ddymunol dan eich maner;<br> +Rhyfedd rhagor chwi fawrhyged,<br> +A m'fi ac eraill yn fegeried;<br> +Chwi ar led mor lydan,<br> + A'ch arian glân drwy glod -<br> +Minnau'n ffwlyn, dwlyn, diles,<br> + Anghynnes, gwag y 'nghod.<br> +<br> +Chwi'n magu anifeiliaid,<br> + Moch, a defaid iawn<br> +Gweirgloddiau, a chauau, tai, a'ch heol,<br> + Sy'n llwyddol ac yn llawn:<br> +Minnau dim fagais<br> + At fantais eto i fyw,<br> +Ond lladd ceffylau, dilyn ffoledd,<br> + Anrhydedd oeredd yw:<br> +A'r hyn a fagais o'm rhywogeth,<br> +Mewn twrr o gwynion, oedd tair geneth;<br> +Mae rhei'ny a'u mam mewn dinam dyniad,<br> +Er fy 'mgeledd lawer galwad<br> +Mae'r merched bawb am orchwyl,<br> + Yn ol eu hwyl eu hun,<br> +Yn troi eu helynt at ryw alwad,<br> + A'u teimlad yn gytun;<br> +Eu mam a minnau sydd yn myned,<br> +Fel rhai eraill, ar i wared;<br> +Tua'r bedd mae gwedd ogwyddiad,<br> +Rhieni'n mynd, a'r plant yn dwad:<br> +Mae treigliad asiad oesau<br> + Fel tonnau miniau môr,<br> +Neu ffrwd gyffredin olwyn melin,<br> + Yn dirwyn yn ddi dor.<br> +<br> +A chan nad oes mewn bywyd<br> + Un rhydid yn parhau,<br> +Gwnewch o'ch mammon gyfion gyfaill,<br> + Ceiff eraill eich coflau;<br> +Dadgenir hyn ond odid,<br> + O'ch plegyd chwi a'ch plant,<br> +Pan f'o chwi byddar yn eich beddau,<br> + Tan odlau Twm o'r Nant;<br> +A'r hyn o gysur wy'n ei geisio,<br> +Ni ddymunwn feddu mo'no,<br> +Oni cheir e'n gwbl fodlon,<br> +Heb un gilwg yn y galon;<br> +A'ch rhoddion os cyrhaeddaf,<br> + Cyhoeddaf chwi o hyd;<br> +<br> +Ac os y bennod ni dderbynia',<br> + Nis gwn a fyddai'n fud:<br> +Cerdod wlan yw 'nghân a 'nghwynion,<br> +Am hynny gwyliwch dorri'ch calon;<br> +Mae rhagor didwyll rhwng cardode,<br> +A hyn chwi wyddoch, rhowch a wedde':<br> +Ac oni rhowch o'r achos,<br> + Ni wiw mo'r dangos dant,<br> +Fe fu fwy dychryn ar y dechrau,<br> + Na hynny, 'n ochrau'r Nant.<br> +<br> +Ond Nant a'i cheunant chwannog,<br> + Sy'n lle afrywiog fri;<br> +Pe rhoech o'ch gog'yd lwyth eich gwagen,<br> + Ni lanwe'i hagen hi;<br> +Pe b'ai ond sych ben sached,<br> + O wyched fydde'i wawr,<br> +Ceid y teulu i gyd at olud,<br> + A'u llwyrfryd i'r droell fawr;<br> +Mi gawn frethyn cryf i'r eithaf,<br> +Imi'n goat erbyn gaeaf;<br> +Gallwn addo i'r wraig mor haw'gar,<br> +Eto fantell at y fentar -<br> +Dull anwar ydyw llunio,<br> + Ag addo o'ch eddo chwi;<br> +Mawrhygu rhoddion cyn y caffon'<br> + Llawenydd cynffon ci;<br> +Pe'ch holl rodd o fodd a fydde'<br> +Ond briwsionyn at bar 'sane',<br> +Mwy fyddai hynny i'w feddu'n foddus<br> +Nag a haeddwn ni'n gyhoeddus:<br> +Ffarwel yn bwyllus bellach,<br> + Fe dderfydd afiach wên,<br> +Gwisgiad gore', gras cyn ange',<br> + I chwi a minne', Amen.<br> +<br> +<br> +<br> +BONEDD A CHYFFREDIN. {2}<br> +<br> +<br> +<br> +(Alaw - "Y Galon Drom.")<br> +<br> +Robert Davies, rhyw bert ofyn<br> +A yrraist i mi, yn wers dwymyn,<br> +Oblegid bonedd, blagiad bennau,<br> +A'r cyffredin gyffroiadau;<br> +Nid wy' teilwng nodi at olwg<br> + Am y cyfryw<br> +Faith iawn ymliw, fyth yn amlwg;<br> +Dyn truenus, boenus beunydd,<br> + Ydwy'n wyrdraws,<br> +Rhy ofernaws i'm rhoi'n farnydd.<br> +<br> +Wele'r farn yn gadarn gydwedd<br> +A geir inni o'r gwirionedd, -<br> +Mai ffrwyth pechod, arfod hirfaith<br> +O dir uffern, ydyw'r effaith;<br> +Hwn yw'r achos yn oruchel<br> + Cynhyrfiedig;<br> +Pawb am ryfyg, pob ymraf'el;<br> +Yr un anian sy ynnom ninnau,<br> + Ag oedd yn gosod<br> +Cynnyg isod Cain ac Esay.<br> +<br> +'Roedd esgus Adda o'i droseddau,<br> +"Y Wraig," medd ef; "Y Sarff," medd hithau;<br> +Felly'r wlad, a'u nad annedwydd,<br> +Bawb a'u hesgus dros eu hysgwydd,<br> +Gwael eu gwedd, a bonedd, beunydd<br> + Sy'n ymliw'n amlwg<br> +Orwag olwg ar eu gilydd;<br> +Fal pren ar demestl, prawf di amau,<br> + Mawr fydd ffwndwr<br> +Acw y'nghynnwr' y canghennau.<br> +<br> +A'r ceinciau'n raddau sy'n cyrhaeddyd<br> +Sefyllfaoedd yr holl fywyd;<br> +Tyfiad pawb, o dlawd i frenin,<br> +Sy'n llygreddawl o'r un gwreiddyn;<br> +Nid oes heddyw'n gwneyd eu swyddau,<br> + 'N un gelfyddyd,<br> +Neb a'i fywyd na bo feiau,<br> +Naws a gewch mewn is ag uchod<br> + I ryw ddichell,<br> +Ymhob bachell am eu pechod.<br> +<br> +Mae rhai penaethiaid, euraidd araith,<br> +A'u hawdurdod yn ddi effaith;<br> +Esiamplau drwg, mewn golwg helaeth,<br> +Sy'n wall anfeidrol mewn llywodraeth<br> +Rhai ynadon rhy niweidiol,<br> + A chyfreithwyr<br> +Sydd anrheithwyr swydd anrhaethol,<br> +A rhai personiaid, pwy resyna?<br> + Ymhob ffiaidd<br> +Naws aflunaidd, nhw' sy' flaena.<br> +<br> +A thra fo'r blaenaf heb oleuni,<br> +Yn twyso'r dall i ffos trueni,<br> +Swn digofaint sy'n dygyfor<br> +Yspryd Saul, elynol flaenor,<br> +Lladd y plant er mwyn dieithriaid,<br> + I geisio cadw<br> +Yn 'r ymyl acw'r Amaleciaid;<br> +Cryfhau breichiau annuwioldeb<br> + Mewn drygioni,<br> +Daw'n warth i ni, a Duw'n wrthwyneb.<br> +<br> +Mae'r saith angel ar eu siwrnau,<br> +Yn dechreu tywallt eu phiolau;<br> +Llawer gwae sy'n llwyra gwewyr,<br> +I'w rhoi yma i'r rhai amhur;<br> +Gwae rhai gydiant faes at faesydd,<br> + Nes bod gwendid,<br> +Oes wall ofid, eisiau llefydd;<br> +Mae n ddi ameu'n anhawdd yma<br> + I dylodion,<br> +Ac elw byrion, gael eu bara.<br> +<br> +Dawn medrusgall dyn rhodresgar,<br> +Gwneyd ei dduw o gnwd y ddaear;<br> +Ysguboriau gwaliau'n gwlwm,<br> +A <i>storehouses</i>, ys da rheswm;<br> +Ond geill naws ing dywyllnos angau,<br> + Alw'r ynfyd,<br> +I ado'i buryd cyn y borau.<br> +Ameu'r Arglwydd am ei lawndra,<br> + Cofiwn heddyw,<br> +Am wr sy'n marw 'mhorth Samaria.<br> +<br> +Cofia, 'speiliwr cenhedlaethau,<br> +Y bobloedd a'th yspeilia dithau;<br> +Am waed dynion mewn galanas,<br> +Ac am dy drais mewn tir a dinas,<br> +Gwae elwo elw drwg i'w berchen,<br> + Yn falch 'i af'el,<br> +I nythu'n uchel - noeth yn ochen;<br> +Ac os yw Lloegr dan 'r un llygriad,<br> + Caiff gan yr Arglwydd,<br> +'R un cul dywydd a'r Caldea'd.<br> +<br> +Beth yw plasau, trasau trysor,<br> +Ond gorseddfeydd annuwiol gyngor?<br> +Mae gwin, a bwyd, a gwyniau bydol,<br> +Yna i'w moedro, 'n anghymedrol;<br> +Meibion Scefa 'mhob naws gaf'el,<br> + Heb yr Arglwydd,<br> +Sy dan chwithrwydd dyn a chythrel;<br> +Chwys y tlawd yw'r cnawd a'r cnydau,<br> + Rhwysg a balchder,<br> +Y swn a'r pleser, sy'n eu plasau.<br> +<br> +Fe wasg y mawrion dewrion dyrus<br> +Y llafurwyr, â'u llaw farus;<br> +A'r llafurwyr, a'u holl fwriad,<br> +Gwisgo'r gwyn, a gwasgu'r gweinia'd;<br> +Gwasgu sydd, a gwisgo swyddau,<br> + Nes yr aethon'<br> +I faela dynion, fel eidionau;<br> +Gwerthu'r cyfion er ariannau,<br> + A'r tlawd truan<br> +Er pris gwadan par esgidiau.<br> +<br> +Dyma'r byd ac ergyd gwyrgas,<br> +Y sydd yn awr a'i swyddau'n eirias;<br> +Memi melin flin aflonydd,<br> +Egni galed yn cnoi 'gilydd;<br> +Pawb ar eraill a weryran',<br> + A neb yn cwyno<br> +Ei wyrni heno arno'i hunan;<br> +A phob enwau, tlawd a bonedd,<br> + Oll yn euog,<br> +Tan'r un warog, trwy anwiredd.<br> +Gwedi chwalu gwawd uchelwyr,<br> +Pa faint ffurmach ydyw'r ffarmwyr,<br> +Sydd mor feilchion, gw'chion gyhoedd,<br> +Rymus droediad, a'u meistradoedd?<br> +Pell yw peirch eu meirch a'u merched,<br> + Hwy rygyngant<br> +Fwy nac allant yn ddigolled:<br> +Lle bo addysg byd neu eiddo,<br> + Dyna ragrith,<br> +Wyniau melldith, yn ymwylltio.<br> +Ac os ewch i ddangos ochain,<br> +Babel droiau'r bobl druain;<br> +Llygredd llun, a gwyn drygioni,<br> +Swn yr hunan sy' yn y rhei'ny;<br> +Meddwi a hwrio, mawr ddihirwch,<br> + Bawb lle gallant<br> +A ddilynant aflawenwch;<br> +Anesmwythdra, lleithdra llwythdrwm,<br> + Byw'n ddi'g'wilydd<br> +Dan eu gwarthrudd, dyna'u gorthrwm.<br> +A phwy ond diafol, awdwr pechod,<br> +Sydd yma y'nghadfa pob anghydfod?<br> +Pan ddarfu'r tyn offeryn Pharo<br> +Bwytho ar ddynion, beth oedd yno?<br> +Nid ffast wenwyn, na phastynau,<br> + Mewn cynddaredd,<br> +Oedd eu buchedd dan eu beichiau;<br> +Ond o'u cyfyngder eger eigion,<br> + At Dduw'n ddibaid<br> +'Roedd eu hochenaid a'u hachwynion.<br> +A than bwysau'r ieuau 'rwan,<br> +Geifr a moch sy'n croch ysgrechian;<br> +Ymroi a diodde'n ddi w'radwyddiad<br> +Dan iau'n ddyfal a wna ddafad;<br> +I ddefaid Crist mae'r iau'n esmwythdra,<br> + Cariad Isr'el,<br> +Goruwch fug'el, a'u gorchfyga;<br> +A'r rhai orchfygant awch arfogaeth<br> + Chwantau'r gelyn,<br> +Mae'r Iesu'n dilyn iau'r dystiolaeth.<br> +<br> +Beth yw rhyfel boeth, hir ofid,<br> +Ond melus chwantau beiau bywyd?<br> +Olwyn fawr digofaint gyfion,<br> +Sy'n troi'n boenus trwy ddibenion:<br> +Ac os y tlawd raid heddyw ddiodde',<br> + Caiff gwyr mawrion,<br> +Taer annoethion, eu tro nhwythe',<br> +Fel mae amser i bob amcan<br> + Trefn Ragluniaeth,<br> +Drwy wahaniaeth Duw ei hunan.<br> +<br> +Angenrhaid yw o ran cyflyrau,<br> +Byd rhai astrus, yw bod rhwystrau;<br> +Gwenith glân 'does ofon sefyll,<br> +Pan godo'r gwantan gyda'r gwintyll;<br> +Tan y groes, mewn oes yn isel,<br> + Mae lle'r Cristion.<br> +Fe ddaw'n gyfion o bob gaf'el;<br> +A Duw anwyl, er daioni,<br> + Drotho'n buchedd<br> +At wirionedd, o'n trueni.<br> +<br> +<br> +<br> +HAFGAN.<br> +<br> +<br> +<br> +Alaw - "Spaen-Wenddydd."<br> +<br> +Y teulu mwyn hael-gu mewn hedd,<br> +Rhowch osteg, rai glandeg eu gwedd;<br> +I ddatgan un haf-gan yn hy,<br> +Hen dirion arferion a fu,<br> +Mewn llawer ty 'roedd cennad da,<br> +Ac enw hyf i ganu Ha;<br> +Fel pob creadur sy'n ei ryw,<br> +</p> + +<p><i class="c2">Ag aml dôn yn canmol Duw</i>.<br> +Mae'r ddaear oedd fyddar, wedd fud,<br> +Mae'r coedydd, mae'r bronnydd mawr bryd,<br> +Mae'r dyffryn yn deffro ei holl wraidd,<br> +Mae eginoedd y gwenith a'r haidd,<br> +Mae llaeth a maidd, mae llwythau mwyn,<br> +O ffrwythydd haf yn ffraeth ymddwyn;<br> +Mae pob creadur yn ei ryw<br> +</p> + +<p><i class="c2">Ag aml dôn yn canmol Duw</i>.<br> +Gan hynny gwnawn synnu 'mhob swydd,<br> +Ystyriwn a gwelwn i'n gŵrydd,<br> +Ddoethineb dawn undeb Duw Ne,<br> +Yn trefnu pob peth yn ei le;<br> +Y mawr dymhorau, ffrwythau ffri,<br> +Er hynny, anufudd ydym ni,<br> +A phob creadur yn ei ryw<br> +</p> + +<p><i class="c2">Ag aml dôn yn canmol Duw</i>.<br> +Rhoed i ni, heb fawr brofi mo'r braw<br> +Bob mwynder a llawnder i'n llaw;<br> +'Nifeiliaid a defaid ar dir,<br> +Y rhei'ny sy'n hardd inni'n wir,<br> +Pob peth yn glir i'n porthi'n glau,<br> +A ninnau er hyn heb 'difarhau;<br> +A gweled pob greadur gwiw<br> +</p> + +<p><i class="c2">Ag aml dôn yn canmol Duw</i>.<br> +<br> +Mae r holl greadigaeth fel drych,<br> +Rhai deimlant a welant yn wych,<br> +Bod pob peth yn datguddio'n gytun,<br> +Ddaioni'r Creawdwr ei hun;<br> +Ond natur dyn sy fwya' dall,<br> +Tan gwmwl balchder ofer wall,<br> +Ni fyn ddarostwng o'i dda ryw<br> +</p> + +<p><i class="c2">Un cymal dewr er canmol Duw</i>.<br> +<br> +Pa beth yw rhyfeloedd y byd,<br> +Ond balchder ac uchder i gyd?<br> +Fel 'r angel nerth uchel wnaeth ef<br> +I ormesu teyrnasu tu'r nef;<br> +A dyna'n llef sydd fyth rhagllaw,<br> +Yn ffrwd gyffredin dryghin draw,<br> +O eisiau bod yn Iesu byw<br> +</p> + +<p><i class="c2">Bob cymal dewr yn canmol Duw</i>.<br> +<br> +O! rhyfedd yw'n buchedd trwy'r byd,<br> +Mewn gwagedd a llygredd a llid,<br> +Heb geisio gwir deimlo gair Duw<br> +Sy'n ein galw ni o feirw i ail fyw;<br> +Ond Och! mae'n clyw ni wedi cloi,<br> +Ac ysbryd dall i ymbarotoi;<br> +'Rym ni yn gysglyd oerllyd ryw,<br> +</p> + +<p><i class="c2">Ac eisieu'n deffro i ganmol Duw</i>.<br> +<br> +Cynhyrfwn, a gwelwn mai gwir<br> +Y cawn feirw, cwyn arw, cyn hir;<br> +Gwybyddwn na ffaeliwn yn ffol,<br> +Mae'r bywyd trag'wyddol yn ol;<br> +Ymwnawn mewn rhol am ffrwythau'r hâ,<br> +Lle mae gorfoledd diwedd da;<br> +Dyna r fan lle caffom fyw,<br> +Amen, a 'stad, <i>yn mynwes Duw</i>.<br> +<br> +<br> +<br> +ANWYL GYFAILL.<br> +<br> +<br> +<br> +Cerdd i annerch cyfaill caredigol, pan oedd dan groesau a +blinderau.<br> +<br> +(Alaw. - "Y Galon Drom.")<br> +<br> + Anwyl gyfaill, rwy'n dy gofio,<br> + A gweddi mynych, gan ddymuno<br> + I Dduw roi llwyddiant er pob lludded<br> + Yn graff i'th onest gorff a'th ene'd;<br> +A dal dy draed ar Graig yr oesoedd,<br> + Er pob helynt,<br> +Eiddig oeddynt, a ddigwyddodd;<br> +Ac er pob peth a ddigwydd eto,<br> + Duw fo i'th dywys,<br> +Yn gyhoeddus, rhag tramgwyddo.<br> +<br> + Cefaist yma lawer damwain,<br> + Megys rhybudd cerydd cywrain;<br> + Mae'r Saer-celfydd ymhob cilfach,<br> + Am dy docio i'th wneyd yn decach,<br> +Torri ceinciau d' anystyriaeth,<br> + Harddu'r Eglwys,<br> +Caer hoff wiw-lwys, mewn corpholaeth,<br> +Bwrw'r gwarthus bnynu a gwerthu<br> + Hwnt o'r deml,<br> +I fan isel a fyn Iesu.<br> +<br> + Gwel fod ffraeth ragoriaeth gaerog<br> + Rhwng gwir blentyn a gwas cyflog;<br> + Rhaid i'r plentyn etifeddol,<br> + Gyrraedd didwyll gerydd tadol;<br> +Nid ydyw rhai na chânt yn weddaidd<br> + Fflangell barod,<br> +Bwys awdurdod, ond bastardaidd;<br> +Dal dy sêl a gwel y gwaelod,<br> + Plentyn cyfan<br> +Wyd ti dy hunan i'r Tad hynod.<br> +<br> + Cariad Crist a ddarfu'n dirion<br> + Deg arwyddo'n dy geryddon;<br> + Efe, cofia, sydd drwy'r cyfan,<br> + A'i ddawn ollawl i'th ddwyn allan;<br> +Ar Job gynt ca'dd Satan weithio;<br> + Darfu'n rhydost<br> +Gnoi, di a'i gwyddost, gnawd ac eiddo;<br> +Ond cadwe 'i enaid gwedi hynny -<br> + Rhyfedd, nerthol,<br> +Anhebgorol, mae Duw'n caru.<br> +<br> + A gadwo Duw a fydd cadwedig<br> + Trwy ddwfr a thân, a gwawd a dirmyg;<br> + Nid oes dim all niweid egraidd<br> + I rai garant Dduw'n gywiraidd;<br> +Mae pob rhyw bethau'n rhannau'r rhei'ny<br> + Yn gweithio beunydd<br> +Oreu deunydd er daioni;<br> +A gwyn ei fyd y diwyd ffyddlon<br> + A ail aned,<br> +A Duw'n gywled yn ei galon.<br> +<br> + Yr Eglwys ydyw'r hardd dreftadaeth,<br> + A chalon dyn yw'r pren gwybodaeth;<br> + Mae'n ffrwyth gwa'rddedig ynddi'n canlyn,<br> + Gwyliwn drwyddo goelio'r gelyn;<br> +Pwyll a sobrwydd sydd angenrhaid,<br> + Dal ar orchwyl<br> +Oen Duw anwyl yn dy enaid:<br> +"Fy mab," medd Duw, "moes im' dy galon";<br> + Dyna'r d'ioni,<br> +Gyda nyni, ymgadw yn union.<br> +<br> + Y galon yw'r ystafell addas,<br> + Tŵr puredig, ty'r briodas;<br> + Os gwelir un hen wŷn yn honno,<br> + Ac heb y wisg briodas ganddo,<br> +Rhwymwch, deliwch, draed a dwylo,<br> + I'r t'w'llwch enbyd,<br> +Lwyra gofid, 'lawr ag efo;<br> +Caiff pawb ond plant y ddinas burlan,<br> + Eu troi, dyallwch,<br> +I'r tywyllwch, o'r tu allan.<br> +<br> + Cans oddi allan mewn swydd hyllig<br> + Mae'r cwn a'r swyn-gyf'reddwyr eiddig,<br> + Puteinwyr a llofruddwyr gwaedlyd,<br> + A phob celwyddwyr, yfwyr hefyd,<br> +Addolwyr eulyn, ddwl oer alwad,<br> + Ni 'dwaenant olau,<br> +Dawn a geiriau Duw, na'i gariad;<br> +A'r holl broffeswyr hunan-gnawdol,<br> + Nid yw eu rhyfyg,<br> +A'u dull unig, ond allanol.<br> +<br> + Gwyliwn fod ar nôd annedwydd,<br> + Rhaid dal yn agos at yr Anglwydd,<br> + A ffoi i Soar am anrhydedd:<br> + Ni thal sefyll ar wastadedd,<br> +Fel gwraig Lot, a ddarfu gychwyn,<br> + Ei gwlad a'i chartre,<br> +Fodd anaele, fu iddi'n elyn.<br> +Chwant y cnawd, a llygredd cyhoedd,<br> + Allant dyfu<br> +I'th anafu o borth y nefoedd.<br> +<br> + Llawer ffordd a llawer cwestiwn<br> + Sydd yn t'wyso rhyw demtasiwn;<br> + Gormod cyfle, a mynych arfer,<br> + Eill ein hudo ni o'n llawn hyder;<br> +Er bod doethineb mawr yn Sal'mon,<br> + Merched lledrydd,<br> +Draws eu gilydd, droes ei galon;<br> +Er gwneyd teml Dduw yn 'i ddechreu,<br> + F' aeth i weithio,<br> +Dan wenh'eithio, i'w duwiau nhwytheu.<br> +<br> + O! mor llithrig ydyw llwybyr<br> + Tuedd dyn i fynd wrth natur;<br> + Rhyfedd gariad a thrugaredd,<br> + Fod rhai'n sefyll hyd y diwedd;<br> +Os ai fel Pedr dros y llwybrau,<br> + Gweddia'n fynych,<br> +I Dduw edrych, di ddoi adrau:<br> +Golwg Iesu a'n galwo'n gyson,<br> + A'i air fo'n llosgiad,<br> +Unig hwyliad yn ein calon.<br> +<br> +<br> +<br> +OLWYNION DWFR MELIN RHUTHYN.<br> +<br> +<br> +<br> +Codog fawr enwog forwynion,-dwy-rod,<br> + Yn dirwyn yr afon;<br> +Cwyd gwegil codau gweigion,<br> +Codau o bwys ceidw y bon.<br> +<br> +<br> +<br> +Y GALON DDRWG.<br> +<br> +<br> +<br> +Swelwn echrysa golwg,<br> +Gwael iawn ddrych y galon ddrwg:<br> +Calon afradlon o fryd,<br> +Annuwiol heb ei newid:<br> +Calon yw mam pob cilwg,<br> +An-noeth drefn, a nyth y drwg;<br> +Drwg ddi-obaith, draig ddiball,<br> +Pwy edwyn ei gwŷn a'i gwall?<br> +<br> +Effaith y cwymp, a'i ffrwyth cas,<br> +A luniodd pob galanas;<br> +Grym pechod yn ymgodi,<br> +A'i chwantau fel llynnau lli;<br> +Glennydd afonydd y fall,<br> +Dengys bob nwydau anghall;<br> +Dîg-ofid yn dygyfor,<br> +Tân a mŵg, fel tonnau môr:<br> +Uffern yw hon, o'i ffwrn hi<br> +Mae bariaeth yma'n berwi:<br> +Ysbyty, llety pob llid,<br> +Gwe gyfan gwae a gofid;<br> +Trigfa pob natur wagfost,<br> +Bwystfilaidd 'nifeilaidd fost:<br> +Treigle a chartref-le trais,<br> +Rhyfeloedd, a phob rhyw falais;<br> +Rhial pob an-wadal wŷn,<br> +Ty ac aelwyd y gelyn.<br> +Meirch, a chwn, a moch annwn,<br> +Sy'n tewhau yn y ty hwn,<br> +Seirff hedegog mewn ogo,<br> +A heigiau dreigiau blin dro.<br> +Pob lleisiau, arw foesau'r fall,<br> +Sy'n dwad i swn deall;<br> +Swn t'ranau, sain trueni,<br> +Swn gofalon greulon gri:<br> +Melin wynt, yn malu'n wâg,<br> +Rhod o agwedd rhedeg-wag;<br> +A'i chocys afaelus fôn,<br> +Yn troi'u gilydd trwy'n galon;<br> +Drylliad, ag ebilliad bach,<br> +Y maen isaf, mae'n hawsach,<br> +Na dryllio, gwir bwyllo i'r bon,<br> +Ceulaidd, drygioni calon,<br> +C'letach a thrawsach ei thrin,<br> +Mewn malais, na maen melin.<br> +<br> +Llais hen Saul, a llys hwn sydd,<br> +Fan chwerw, o fewn ei chaerydd.<br> +Ni all telyn a dyn doeth,<br> +Clywn, ennill calon annoeth.<br> +<br> +Och! ni byth, achwyn y bo'n,<br> +Wrth goelio, fod fath galon:<br> +Gweddiwn, llefwn rhag llid,<br> +Yn Nuw, am gael ei newid.<br> +Nid oes neb a'i hadnebydd,<br> +Ond gain y Tad, a'i rad rydd;<br> +A'n gair os daw, gwiw-ras dôn,<br> +A dry'r golwg drwy'r galon:<br> +A drwg calon draw cilio,<br> +Amen fyth, mai hynny fo.<br> +<br> +<br> +<br> +PEDAIR COLOFN GWLADWRIAETH.<br> +BRENIN, USTUS, ESGOB, HWSMON.<br> +Rhyfela, Cyfreithio, Efengylu, Lluniaethu.<br> +Awyr, Tân, Dwfr, Daear.<br> +Anadl, Cyfraith, Efengyl, Cnawd.<br> +<br> +<br> +<br> +Yn gymaint ag i mi ryfygu argraffu y cyfryw waith distadl ag yw +hwn, oblegyd ei fod yn myned tan yr enw Chwaryddiaeth fe geir +amrywiol yn ei wrthwynebu, canys ni allant oddef i ddim da ddyfod +o Nazareth. Fe fydd y farn arnaf fi, yn enwedig ymhlith dynion +ffroen uchel Phariseaidd, a hidlant wybedyn, ac a lyncant +gamel.<br> +<br> +Ond yn fwy neillduol, mewn ffordd o amddiffyniad i'm gorchwyl, mi +a ddymunwn ar bob un esgusodi barnu cyn profi y dystiolaeth. +Gwaith pawb a brofir; felly mi a ddymunaf ar y rhai sydd barotach +i farnu nag ystyried, i ddar llen neu wrando yr hyn sy'n +gynwysedig; ac yna hwy a gânt adnabod fod pob gair yn wir +at ei achos.<br> +<br> +Yn gyntaf, fe ddaw un i adnodd y testyn, ac un dan enw Brenin; ac +at hwnnw, un i ddatguddio amrywiol o'r twyll sydd yn y deyrnas; +yn ol hynny, yr Hwsmon (sef y Cybydd); ac at hwn fe ddaw hen +fenyw ddiog. A daw un dan enw Esgob; ac at hwnnw fe ddaw un i +gellwair am le i fyned yn offeiriad; yn hyn y datguddir y trueni +a'r llygnedd sydd mewn gosodiadau eglwysig. Ac yn ganlynol daw +yr Ustus, ac ato ef yr Hwsmon, ym mha le y dangosir dull y +cam-gyfreithiau a'r creulondeb sydd yn y wladwriaeth. A daw yr +Hwsmon i'w ddyrchafu ei hun, mai efe sy'n cynnal pawb; i ba un yr +atebir, na all un alwedigaeth ei chynnal ei hun, - fod sefyllfa +ddynol yn gyffelyb i un dyn, y pen a'r holl aelodau yn gyfatebol +i un corff. Daw yr Hwsmon, wedi ei ofidio gan glefyd, yn ymofyn +Doctor, ac yn addunedu, os cai hoedl hwy, y byddai yn ddyn +duwiol; ac y mae yn ymddarostwng i ychydig o enw diwygiad; ond +pan gyntaf y gwellhaodd o'i glefyd, y mae yn myned waeth nag o'r +blaen, ac yn y diwedd yn marw yn druenus. Yn y modd hyn y mae'r +llyfr hwn yn treiglo.<br> +<br> +Nid oes gennyf ond ei adael i'ch barn chwi oil, gan obeithio nad +oes neb mor foethus na allant "brofi pob peth, a dal yr hyn sydd +dda."<br> +<br> +Yr eiddoch oll, &c.,<br> +<br> +THOMAS EDWARDS.<br> +<br> +<br> +<br> +PEDAIR COLOFN GWLADWRIAETH.<br> +<br> +<br> +<br> +[Ymddengys Syr Rhys y Geirie Duon.<br> +<br> +Syr Rhys.<br> + Gostegwch bawb, gostegwch,<br> + Os ydych am wrando, rowndiwch,<br> +Y fi ydyw'r crier ffraethber ffri,<br> + Ddaeth yma i gyhoeddi heddwch.<br> +<br> + Fy enw sydd hynod ddigon,<br> + Syr Rhys y Geirie Duon,<br> +Gŵr wyf a fedr ddweyd eu bai,<br> + Drwy deg, i rai cymdogion.<br> +<br> + Ond mi glywes fy nain yn ownio,<br> + Mai gore ydyw'n lleia' siarato;<br> +O ran fe gynhyrfa llawer un swrth,<br> + Mae'n debygol, wrth ei bigo.<br> +<br> + Ni fu erioed gynlleidfa luosog,<br> + Na bydde rhyw rai yn euog;<br> +Rhag ofn cenfigennu am hynny ymhell,<br> + Mae llawenydd yn well i'w annog.<br> +<br> + Mae gennym ni fath ar chwaryddieth,<br> + Yn pwnio 'nghylch y pedwar penneth;<br> +Sef Brenin, ac Ustus, ac Esgob llon,<br> + A'r Hwsmon hoewlon heleth.<br> +<br> + Y Brenin i wneyd llywodreth,<br> + A'r Ustus i reoli cyfreth;<br> +A'r Esgob i bregethu'r gwir,<br> + Wrth reol clir athrawieth.<br> +<br> + Ac ynte'n Hwsmon manwl,<br> + Sy'n talu tros y cwbwl,<br> +Trwy'i waith a'i lafur, drafferthus lun,<br> + Wrth drin ei dyddyn diddwl.<br> +<br> + Dyna'r testun oll mewn dwyster,<br> + Mae amryw drafaeliwr tyner<br> +A welodd <i>sign</i> ALL FOURS mewn tre<br> + A'i lyged yn rhyw le yn Lloeger.<br> +<br> + Ond ar hanes a dull y rheiny,<br> + Mae sail ein hact ni 'leni,<br> +Ond bod ynddi hi Gybydd, ac amryw o gêr,<br> + 'Ran pleser i'r cwmpeini.<br> +<br> + 'Doedd waeth dweyd ar fyr ei threfen,<br> + Na mynd i bregethu rhyw hir brygowthen,<br> +Mae hanner gair yn fwy i gall.<br> + Na dweyd i ddi-gall ddeugen.<br> +<br> + Y sawl sydd am brofi sylwedd,<br> + Gwrandawed hyn i'r diwedd,<br> +Os nad oes iddi ond dechre bach,<br> + Mae'n ffurfach yn ei pherfedd.<br> +<br> + Tyrd dithe'r cerddor tene,<br> + Cais dynnu rhyw sŵn o'th danne,<br> +Fel y gallwyf ddawnsio tro,<br> + Yn bur-ddewr i dreio'r byrdde.<br> +<br> + Ffarwel i chwi dro go fychan,<br> + Daw'r Brenin yma'n fuan;<br> +Ond mi ddof fi ato fe eto yn hy,<br> + 'Ran siawns na thuedda'i ymddiddan.<br> +[Diflanna.<br> +<br> +[Ymddengys Brenin.<br> +Brenin.<br> +'Nawr o'ch blaene'r hawddgar fyddin,<br> +Mi ddes ger bron dan enw Brenin,<br> +I adrodd i chwi fy mhwer addas,<br> +A'm cadernid uwch y deyrnas.<br> +<br> +Gan faint fy mraint, a'm parch, a'm <i>honor</i>,<br> +Twf eurdeg harddwych, tyrd, y cerddor,<br> +'Rwy'n chwennych datgan cân blethedig,<br> +Hyf a moesol, hefo miwsig, -<br> +<br> +(Alaw, - "DYDD LLUN Y BORE.")<br> +<br> +"Wel, gwelwch i gyd,<br> +Trwy'r byd yn wybodol y rheol sy'm rhan,<br> +I mi mae anrhydedd, a mawredd pob man;<br> + I'r Brenin mae'r braint,<br> +Wir gywraint ragorieth, yn benneth mawr barch,<br> +A phob ryw reoleth trwy'i daleth hyd arch;<br> +I mi mae'r awdurdod, a mawr air Emerod,<br> + I mi mae'n bri hynod yn barod mewn byd,<br> +I mi mae'r gair uchaf, beth bynnag a archaf,<br> + Mae'n dynion sydd danaf, mi brofaf i'm bryd,<br> + Hwy wnant fel y mynnwyf pan alwyf yn nghyd;<br> +Os archaf eu hanfon i ryfel echryslon,<br> + Yn erbyn gelynion, yn union hwy an',<br> +Hwy laddant, hwy leddir, gorchfygant, gorchfygir,<br> +Trwy ddyfroedd y mentrir, nid ofnir mawr dân,<br> +Dangosant eu cryfdwr iawn ledwr yn lân.<br> +<br> + "Fy awdurdod sydd gry',<br> +Mewn gallu teg 'wyllys yn ddawnus tan Dduw,<br> +I mi mae gor'chafieth, rheoleth pob rhyw,<br> + I mi mae mawrhâd,<br> +Pob gwlad enwog lydan sy'n rhwyddlan i'm rhan,<br> +Mae'r deyrnged i'm gafael, er mael o bob man;<br> +Mae danaf, nod union, arglwyddi a marchogion,<br> + Pob math ar wŷr mawrion, sydd ffraethlon swydd ffri,<br> +Pob offisers diwad, pawb gwiwlan, pob galwad,<br> + Pob cyfoeth, pob cofiad, mewn rhad mwy na rhi',<br> + Sy'n dirwyn o diroedd a mofoedd i mi;<br> +Gan hynny gwybyddwch, heb gilwg, o gwelwch,<br> + 'Rwy'n cario'r hawddgarwch ar degwch pob dyn,<br> +I mi mae'n holl arwydd, a'r goron deg wiwrwydd,<br> + Tan fraint ardderchawgrwydd, nef hylwydd ei hun,<br> +Dylwn gael i'm cyfarch bur barch gan bob un."<br> +[Ymddengys Syr Rhys y Geirie Duon.<br> +<br> + Wel, mi ddalia beint o ddiod,<br> + Fod yma ryw un wedi yfed gormod,<br> +'Ran ni chlywes i yn sobr odid ddyn,<br> + Yn ei frolio ei hun yn fwy hynod.<br> +<br> +Bren. Beth, ai ni wyddoch yma'n ddiwad<br> + A phwy, syre, 'r y'ch chwi'n siarad?<br> +<br> +Rhys. Gwn, debyga'i, ond considro yma beth,<br> + Mae'n llegach rhyw feth ar fy llygad.<br> +<br> + Corff ag a dynges, ond 'rwy'n lled angall,<br> + 'Does dim ddwlach na dyn cibddall;<br> + Onid gyda'r Roli'r tincer y gweles chwi'n glau,<br> + Wrth gofio, fel dau gyfell?<br> +<br> +Bren. Ewch oddiyma yn sydyn, lipryn,<br> + Ai dyna'r parch a r'owch i'r Bnenin?<br> +<br> +Rhys. Wel, pwy fuase'n ame eich bod chwi'n siwr<br> + Wedi mynd yn wr gan gymin?<br> +Ond brenin pwy ydych chwi o ddifri?<br> +Mi glywes rai'n son am Frenin y Diogi,<br> +Ac mae rhyw beth ar fy meddwl yn peri i mi<br> +Adel mai chwi ydy'.<br> +<br> +Bren. Taw, taw, â'th ynfyd chwedle diflas,<br> + 'Rwy'n deip o Frenin yr holl deyrnas;<br> + Mi allwn alw milwyr gwaedlyd<br> + I wneyd dy frad mewn llai na munud.<br> +<br> +Rhys. Wele, arglwydd melin Henllan<br> + A'n catwo ni rhag y barcutan;<br> +Yr oedd fy hoedl i yrwan, dinwan dw',<br> + Ar ei winedd e yn arw anian.<br> +<br> + Wel, begio'ch pardwn, Mr. Brenin,<br> + Onid oeddych chwi'n ffrynd i modryb Catrin?<br> +'Ran mi clywes yn gweddio gyda chwi'n daer,<br> + Efo Alis fy chwaer, ac Elin.<br> +<br> +Bren. Taw a'th swn gwan, onid oes ar gynnydd<br> + Weddio gyda myfi yn yr eglwysydd?<br> +<br> +Rhys. Wel, pan oedd crio'r tâl mawr o'ch achos chwi,<br> + Mi glywes i regu ar ogwydd.<br> +<br> + Ond yn wir, meistir, 'rwy'n ymestyn yn hoew,<br> + I weddio gyda chwi'n gadarn arw,<br> +Os gallwch chwi wneuthur rhyw ddyfeis,<br> + I roi llai o <i>excise</i> ar y cwrw.<br> +<br> +Bren. Onid ydyw pawb trwy'r byd yn ddibrin,<br> + Yn rhwym i dalu <i>duty</i> i'r Brenin?<br> +<br> +Rhys. Wel, fe fydde gwell, er hynny i gyd,<br> + Pe b'ai chwi heb gymryd cymin'.<br> +<br> +Bren. Wel, ond rhaid bod ymhob perthynas<br> + Goste mawrion ar y deyrnas,<br> + Cyn y cadwer pob rheole<br> + Tuag at gynhalieth gwyr ac arfe.<br> +<br> +Rhys. Wel, begio'ch pardwn chwi, Frenin tirion,<br> + Pa beth y dewisech gyment o weision?<br> +Ni fu erioed yn y byd, - ni wiw ddisgwyl bod, -<br> + Ddaioni lle bo gormod ddynion.<br> +<br> + 'Ran lle bo llawer o weindogion bydd y diogi mwya',<br> + 'Cerdd di,' 'cerdd dithe,' ni wyddir pa 'run anystwytha;<br> +A gyrru'r llanc lleia' wnant hwy stil,<br> + Trwy'r pwll i 'nol y ceffyl pella'.<br> +<br> + A'r rhai sy'n cael y cyflog penna',<br> + Ymhob lleoedd, sy'n gwneuthur lleia';<br> +Maent hwy'n mynnu rhan. Mi dd'wedaf i,<br> + Dan fy nwylo, mai chwi sy'n ola'.<br> +<br> +Bren. Taw a son dy ffol gamsynieth,<br> + Onid rhaid i bawb gael eu bywolieth?<br> +<br> +Rhys. Wel, maent hwy'n gwneuthur ymhob man,<br> + Hynny fedront o anllywodneth.<br> +<br> + Beth am y gwŷr sy'n derbyn trethi,<br> + A'r superfisors sy'n rhai pur fisi ?<br> +Nid y'ch chwi'n cael, i'ch traul a'ch tro,<br> + Mo'r hanner o ddwylo rhei'ny.<br> +<br> + A phe gwelech chwi mewn dirgelion,<br> + Y gwas esmwyth ydy fo'r ecseismon,<br> +Mynd at wraig y dafarn yn ambell dŷ,<br> + Man arall ymgwerylu'n greulon.<br> +<br> + Ni waeth i dafarnwr lledwan<br> + Fod rhwng y tân a'r pentan;<br> +Ni chaiff un o'r rhei'ny fywiolieth dda,<br> + Heb hwrio, neu fenthyca'u hanian.<br> +<br> + Ac mae gennych chwi wych o weision,<br> + Tua glanne'r moroedd mawrion;<br> +Pan fo smyglo ar y traeth fe fyddan' hwy yn y tŷ,<br> + 'R hen faeddod, yn rhy feddwon.<br> +<br> + A dyna i chwi'r modd yn loew,<br> + Mae'ch offisers chwi yma ac acw,<br> +Ni chewch chwi oddiwrthynt hwy, lawer tro,<br> + Ddim 'chwaneg nag iws i'ch enw.<br> +<br> +Bren. Mae teyrnged gyfion i mi'n digwydd<br> + O gefn y môr a chefn y mynydd.<br> +<br> +Rhys. Os oes i chwi'n digwydd beth i'ch shâr,<br> + Mae fo'n glynu gyda'r glennydd.<br> +<br> + Ni bydd i chwi ond rhan go wannedd,<br> + Erbyn y llyfo pawb eu bysedd;<br> +Mae gwmpas y môr, a glywa'i son,<br> + A'r mynydd, i chwi weision mwynedd.<br> +<br> + Eu gwaith mwyaf ydyw gwaitio<br> + Ar eu gilydd, ac ymwenwyno;<br> +Dwyn y naill oddiar y llall tan gadw swn,<br> + Yr un fath a'r cwn 'rol cinio.<br> +<br> + Os caiff rhai unweth godi fyny<br> + Yn enw'r Brenin, dyna hwy'n lladd ac yn braenu,<br> +Yn twyllo, ac yn robio mwy na'u rhan,<br> + Ni chaiff y gwan le i gwnnu.<br> +<br> + A phe gwyddech chwi weithian fel bu, rhyfel diwaetha,<br> + Rhwng admirals a chaptenied, bawb am y tynna',<br> +Yn derbyn breibs ac yn gwasganu'r gweinied,<br> + Mil mwy nag y gellir byth adrodd y golled.<br> +<br> + 'Roedd llawen o dwyll oddeutu'r milisie,<br> + Rhwng <i>y sergeants a'r corporals</i>, a phob carpie,<br> +Ond nid oedd twyll y rhei'ny ddim degwm yr hanner,<br> + Ag oedd rhwng gwŷr y môr ac offisers Lloeger.<br> +<br> + Nid oes ond y twyll a'r celwydd<br> + Ymhob man, o'r môr i'r mynydd;<br> +Lle byddo rhyw swyddog ar blwyf neu sir,<br> + Ni fydd dim d'ioni hir o'i herwydd.<br> +<br> + Dyma hyd y mynydd amser sheti,<br> + Os bydd ceffyl neu heffer y b'on' hwy'n ei hoffi,<br> +Waeth p'le ynte am ddefed bo node na llw,<br> + Na'r hanes, y nhw' pia rhei'ny.<br> +<br> + Ac felly nid oes ymhob rhyw fasnach,<br> + Ond y trecha treisied, a phawb drawsach, drawsach;<br> +Maent hwy'n symud eu cloddie, eu caue, a'u cêr,<br> + Onid yw'r mynydd yn llawer meinach.<br> +<br> + Bren. Er bod i'm llaw i bob rheoleth,<br> + Nid ellir wrth rai ffals wasaneth,<br> +Ond Duw a gadwo Frenin Lloeger,<br> + Mewn iach fendith a chyfiawnden. [Diflanna.<br> +<br> + Rhys. Amen yn fwynedd! Dymunaf finne,<br> + Boed llwyddiant yn ddoniol i'w ras a'i feddianne;<br> +A hir oes i'r Brenin mewn cywir fryd,<br> + Er maint sydd yn y byd o goste.<br> +<br> + Ond mae llawer o gnafon atgas,<br> + Yn cymryd arnynt yn y deyrnas,<br> +Fod yn bur i'r Brenin yn ei ŵrydd,<br> + Ac eu hynny yr un swydd a Suddas.<br> +<br> + Mae rhai mor liwdeg yn ymledu,<br> + Fel llyged y dydd pan fo haul yn tywynnu,<br> +A phan elo hi'n hwyredd, serthedd sain,<br> + Hwy gauant yn fain i fyny.<br> +<br> + Felly mae ffalster mewn rhai penaethied,<br> + A ffalster ddialedd mewn amryw ddeilied;<br> +Ffalster wrth gario cwrw a gwin,<br> + A ffalster wrth drin merched.<br> +<br> + Ffalsder, anlladrwydd llidiog,<br> + Ydyw godro heibio'r gunog;<br> +'Run fath a rhoi gwenwyn rhag lladd â chledd,<br> + Er hynny 'run diwedd euog.<br> +<br> + Yr un boene a'r un dibenion,<br> + Ydyw boddi mewn llyn neu foddi mewn afon;<br> +Neb na wnelo'r peth, na wnaed debyg chwaith,<br> + Mae'r meddwl a'r gwaith 'run moddion.<br> +<br> + Gan hynny'n glân ferchede,<br> + Yn wych weithian, ond gwell i chwithe<br> +Arfer yn ieuanc wneyd pob peth yn glên,<br> + Na mynd i glegar yn hen bengloge.<br> +<br> + Ac i gadw'r ffasiwn i fyny'n ddiball,<br> + Rhag bod yn aflerach na ffol arall,<br> +Mae gen inne ganiad wastad wedd,<br> + A ddengys i chwi'ch agwedd anghall.<br> +<br> + Mi a'i canaf hi mewn cysondeb,<br> + Ar GODIAD YR EHEDYDO, os ca i rwydd-deb,<br> +Chwi gewch yma glywed y gwir am y peth<br> + Heb ddim gwenieth, yn eich gwyneb, -<br> +<br> + "Y manwi ferched mwynion<br> + Gwamal feddal foddion,<br> +Gwych yw gennych dan y rhod<br> + Mewn iechyd fod yn wychion;<br> + Yswagrio'n fawr eich glendid,<br> + A rhodio mwy na'ch rhydid,<br> +Ac am y brafia'ch gwisgiad brith<br> + I fynd i blith ieuenctid;<br> +Pob ymddygiad balch fonddigedd,<br> +Pob rhyw agwedd curedd cariad<br> +Pob rhyw siarad hen gras eirie,<br> + A phob ystraie, troe trwyad',<br> +Ymhob rhyw ffals naturieth ffol<br> + Mae'ch llawn arferol fwriad.<br> +Ond yn eich ienctid mae i chwi ddysgu,<br> + Heb angharu, cael cynghorion;<br> +Er eich bod chwi heddyw'n ddibris,<br> + Chwi ddowch yn ledis boche llwydion;<br> +Cewch brynnu'ch dysg a'ch pen mewn dôl,<br> + Am fod yn ffol ynfydion."<br> +<br> + Nid yw cynghori merched, archied erchyll,<br> + Ond 'run fath a dwfr yn mynd hyd gafn pistyll,<br> +Trwy un pen i mewn, ac allan trwy'r llall,<br> + Ac felly mae'r gwall yn sefyll.<br> +<br> +[Ymddengys Arthur Drafferthus, y Cybydd.<br> +<br> +Arthur. A glywch chwi, pa beth sydd yma heddyw?<br> + Nad elw'i fyth i goed erill, on'd oes cryn dwrw.<br> +<br> +Rhys. Wel dyma ymofyn moel yn siwr,<br> + Onid aeth yr hen ŵr yn arw?<br> + Considr'wch wrth natur dipyn eto,<br> + Mae yn o fawedd i chwi feio<br> +Ar ferched ieuenc, a llancie, a phlant,<br> + Sy'n cadw gwylmabsant gwallgo'.<br> +<br> +Arth. Wele'r achlod i garpie rhechlyd,<br> + Ai nid oes gan rai ddim i'w wneuthyd?<br> +Oni wela'i fod yma fawr a bach,<br> + A rhai hen boblach biblyd?<br> +<br> + Dyma Sion ac Ann, Dafydd ac Elis'beth,<br> + Na bo'n son na chrybwyil, na wnai chwi ryw-beth,<br> +Yn lle bod fel hyn, mae'n rhyfedd gen' i,<br> + Na fydde g'wilydd gennych chwi ymgoleth.<br> +<br> + Wel, yn siwr, hi aeth yn fyd anaele,<br> + Nid eiff dyn yrwan i dre' nac i bentre',<br> +Na bo interliwd i'w chwane wrth eu chwant,<br> + Yn rhigwm rhwng y plant a'r hogie.<br> +<br> +Rhys. O, tewch a son a'ch barnu,<br> + Mae llawer peth waeth na hynny,<br> +Gwell gen i chwareu, mae'n llai bai,<br> + Na'r genfigen mae rhai'n ei fagu.<br> +<br> +Arth. Wel, mi glywes fy mam yn dweyd, 'rwy'n cofio,<br> + Mai po teca fo'r chware, gore ydyw peidio,<br> +Lle bo gormod o wagedd, egredd wg,<br> + Nid oes ond drwg yn trigo.<br> +<br> +Rhys. Wel, oni chlywsoch chwi dnaethu'n fanwl<br> + Hen benbwl cebyst, mai gwagedd ydyw'r cwbwl?<br> +Gwagedd o wagedd llygredd a llid,<br> + Yw'n moddion i gyd, 'rwy'n meddwl.<br> +<br> + Nid oes ond y twyll a'r ddichell ddiffeth,<br> + Yn mhob rhyw alwedigeth trwy'r gymdogeth;<br> +'Does odid un yn dilyn gwedd<br> + Gwirionedd yn ddiwenieth.<br> +<br> +Arth. O ni waeth i ti dewi, mi glywes rai'n siarad<br> + Fod pregethwyr duwiol yn mynd ac yn dwad,<br> +Mae'n dda fod rhein'y, gan ddarfod iddi hi,<br> + Eglwys Loegr, golli ei llygad.<br> +<br> +Rhys. Mae mwy o buteinied eglwysig,<br> + Nag a ddirnad un dyn gwledig;<br> +Ac mae yng nghysgod crefydd, beunydd trwy bwyll,<br> + Beth rhyfedd o dwyll a rhyfyg.<br> +<br> +Arth. Wel gwir a ddywed yr hen wr doetha,<br> + Llygriad y peth gore yw'r llygriad gwaetha;<br> +Pa goleua bo'r ganwyll cyn ei diffoddi,<br> + Mwya' yn y byd bydd ei mŵg hi yn drewi.<br> +<br> +Rhys. Mae'n wlad wedi goleuo ben bwy gilydd,<br> + Waith cyment sy o daeru ac ymgrafu am grefydd,<br> +A llawer ohonynt hwy'n llwyr heno,<br> + 'Run ffordd a Lusiffer a Pharo.<br> +<br> + Hwy farnant rai gwirion mewn digofent,<br> + 'Run fath a Judas am y blwch enent;<br> +Degymu'r mintys o'r gerddi gwâr,<br> + A gwneyd camwedd y pedwar cyment.<br> +<br> +Arth. Mi a glywes wr yn barnu<br> + Mai drwg ydyw dawnsio a chanu.<br> +<br> +Rhys. Gwir mai drwg yw, os cymer dyn<br> + Ei ogoniant ei hun o hynny.<br> +<br> + Mae'n gofyn i ddyn â'i ddonie,<br> + Roi'i synwyr a'i holl aelode,<br> +Ym mhob peth, er clod yn siwr,<br> + Yn gyhoeddus i'r Gŵr a haedde.<br> +<br> +Arth. Ni waeth i ti dewi a dadlu,<br> + Nid oes fawr yn gwneuthur felly.<br> +<br> +Rhys. Wel, y neb na wnelo hynny'n ddi stwr,<br> + Ym mhob achos mae'n siwr o bechu.<br> +<br> +Arth. Onid ydynt hwy'n dweyd mai'r brenin<br> + Yw amddiffynwr y ffydd gyffredin?<br> +<br> +Rhys. Mae'n wir ei fod oddiar ei fainc,<br> + Am faeddu pab Ffrainc a'i fyddin.<br> +<br> +Arth. Onid oes rhai o feibion brenin Pryden,<br> + Mi glywes yn y <i>post-house</i>, yn caru pabisten;<br> +Ond am ystraeon nid wyf ddim yn ffond,<br> + Mae drwg eu llond hwy yn Llunden.<br> +<br> +Rhys. Wel, yr oeddwn i ar fy ngore<br> + Yn ymddiddan â'r brenin gynne,<br> +Fe basiodd rhyngom tu yma i'r Hob,<br> + Beth gerwin o bob geirie.<br> +<br> +Arth. Ymddiddan â'r brenin! Tybed<br> + Ei fod ef cyn ddifalched;<br> +A glywch chwi, medda'i, mae fe'n siwr,<br> + Dan awyr, yn wr diniwed.<br> +<br> +Rhys. O, ydyw'n siwr, mae'r gŵr o'r gore,<br> + Yn ddiniwed a gonest, am a ddealles i gynne,<br> +Onibai gnafon a lladron sy ar ei gefn,<br> + Ni gaem ni yma well trefn 'rwy'n ame.<br> +<br> +Arth. Er mwyn dyn, pe soniasit ti dipyn<br> + Ynghylch y Dreth Fawr a'r Ardreth Brenin,<br> +Maent hwy ar eu deilied ym mhob lle<br> + Yn gyrru yma goste gerwin.<br> +<br> +Rhys. Nid all y brenin sydd â dull breiniol<br> + Ddim wrth hynny o warth wahanol,<br> +Pobl erill sy'n difa ym mbob man,<br> + O'r trethi, beth anhraethol.<br> +<br> +Arth. Pwy bynnag sy'n dyfetha'n foethus,<br> + Y brenin a'i rwysg yw'r esgus;<br> +Mae'n mynd yn ei enw trwy'r wlad hon,<br> + Gynifer o ddynion cnafus.<br> +<br> +Rhys. Wel, mae llawer pren teg brig-lydan<br> + Yn cysgodi bwystfilod aflan,<br> +Ac adar drwg yn nythu ynddo fry,<br> + Nid all e' ddim wrth hynny ei hunan.<br> +<br> + A chwi wyddoch na ŵyr bon derwen,<br> + Pa ffordd y gwinga un gangen,<br> +Ac felly ni all brenin, er trin pob treth,<br> + Wrth ei ddeilied wneyd peth na ddylen'.<br> +<br> +Arth. Wel, dywed ai'r brenin a ddarfu ordro<br> + Rhoi treth ar bob ceffyl, fel mae rhai yn caffio;<br> +Ond am dreth y gole ar bob rhyw gut,<br> + Mae'r gair mai Pitt sy'n pwtio.<br> +<br> +Rhys. Nis gwn i heno am un da obonyn,<br> + Maent fel cene llwynog, a'i ddichell wenwyn.<br> +Yn ymroi i gyd-yspeilio'n gâs<br> + Ein teyrnas, rhad Huw arnyn.<br> +<br> +Arth. Wel, mae'n chwith gan hen bobl weled<br> + Gyment o bob cyfnewidied;<br> +A phe doi rhai fu feirw; mi wrantaf fi,<br> + Bydde synnach gan rhei'ny synied.<br> +<br> + Mae'r bonddigion wedi'u witsio,<br> + Yn mesur eu tiroedd, yr aflwydd a'u torro;<br> +Ni ddaeth dim i'r byd, er maint y swn,<br> + Mon wenwynig a'r ffasiwn honno.<br> +<br> + Hwy fesurant y ffordd, y coed, a'r caue,<br> + Ac fel mae'n g'wilyddus, y perthi a'r cloddie,<br> +A'u tidau heiyrn a'u celfi chwyrn, -<br> + Pe b'ai hi am gyrn eu gyddfe.<br> +<br> +Rhys. Wel, mesuran 'nhw am y siwra,<br> + Eu tiroedd, mewn moddion taera;<br> +Daw'r dydd na roir fawr fwy o hon<br> + Na dwylath, i'r dynion tala.<br> +<br> + Ond natur y byd yw cadw twrw,<br> + Hir y onoin y tamed chwerw;<br> +Mi redaf fi draw ar hyn o dro,<br> + Mewn cariad i geisio cwrw. [Diflanna.<br> +<br> +Arth. Wel, rheded pawb lle gallon',<br> + Hi aeth yn fyd echryslon;<br> +Rhaid i denantied ymhob rhyw,<br> + Ar f'einioes i, fyw yn feinion.<br> +<br> + Dyma'r tiroedd, mae pawb yn taeru<br> + Y byddan' hwy i gyd yn codi;<br> +Ac ni wiw i ni siarad a gwneyd trwyn sur,<br> + Mae'r stiwardied yn wŷr stwrdi.<br> +<br> + Rhaid i ddyn ddysgu pratio,<br> + Tynnu het, a mynych fowio,<br> +Ac edrych pa sut yr agorir ceg,<br> + A dweyd yn deg, rhag eu digio.<br> +<br> + Ac ni chaniateir mynd i'w gwynebe<br> + I siarad, ond ar rai amsere,<br> +A rhyfedd mor syth, oni leiciant chwi'n son,<br> + Yn wŷr tonnog, y tront hwy'u tine.<br> +<br> + A rhaid yw eu tendio ar bob achlysur,<br> + A mynd i'w cymhorthe, rhag ofn eu merthyr;<br> +Os gwydde, os cywion, neu berchyll per,<br> + Rhaid eu ceisio hwy i'r gêr ddigysur.<br> +<br> + Ac os tyddyn fydd ar osodiad,<br> + Daw yno i ymryson resiad;<br> +Ni cheir na threfn, na threial, na thro,<br> + Heb iro dwylo'r diawlied.<br> +<br> + Mae'n rhaid i ystiward yn ei falchder<br> + Gael llawer mwy o barch na'i feister;<br> +Onide ni chaiff dyn gwan ddim lle<br> + Yn agos, os a fe'n eger.<br> +<br> + Digiwch ŵr boneddig, cewch bardwn ganddo,<br> + Ond os digiwch ystiward, chwi gewch eich andwyo;<br> +Mae hynny'n druenus ym marn pob dyn,<br> + Fod rhyw helynt fel hyn yn rwlio.<br> +<br> + Mae'r byd yn llawn aflwyddiant,<br> + Fe'i llyged tynned ar les pob tenant;<br> +Mae'r bonddigion a'r tlodion, drawsion drefn,<br> + Hefo'u gilydd ar ei gefn yn galant.<br> +<br> +[Ymddengys Gwenhwyfar Ddiog.<br> +<br> +Gwenhwyfar. Wele, nosdawch, gyda'ch cenned,<br> + Rhad Huw yma; a rowch chwi damed?<br> +<br> +Arth. O b'le rwan, hefo'ch cwman ci,<br> + Gwenhwyfar, daethoch chwi cyn hyfed?<br> +<br> +Gwen. Dwad ar ddamwen wnes i'r ffordd yma,<br> + O ran fod y byd yn gwasgu arna'.<br> +<br> +Arth. Pe buasech chwi er's meityn yn ei wasgu fe'n llym,<br> + Nid aethech chwi ddim fel yna.<br> +<br> +Gwen. Nid oes mo'r help, hawdd gennych chwi siarad,<br> + Yr ydwyf fi'n ddigon tlawd ac amddifad.<br> +<br> +Arth. Wele'r hen baunes, ar bwy 'roedd y bai?<br> + Oni all'sech wneyd llai o ddifrad?<br> +<br> +Gwen. Pa beth a ddifrodes, gadewch glywed?<br> +<br> +Arth. Cyment a gawsoch, ni fu 'run cyn gased;<br> +Ni chymrasoch erioed, mi wn yn dda,<br> + Ddim gofal, ond bwyta ac yfed.<br> +<br> +Gwen. Dyma'r peth a geir os eir yn dlawd,<br> + Rhaid dioddef gwawd a choegni.<br> +<br> +Arth. Ni oddefwch chwi ond eich haeddiant eich hun,<br> + 'Ran ni wnaethoch, gŵyr dyn, mo'r d'ioni.<br> +<br> +Gwen. Onid yw'r ddiareb yn dweyd gwir godidog, -<br> + Y neb aned i rôt, nid eiff byth i bum' ceiniog?<br> +<br> +Arth. O, hel rhyw esgusion dwl oerion di les,<br> + Mae'r hen Iddewes ddiog.<br> +<br> + Oni chawsoch chwi gynysgeth holliach,<br> + Aur ac arian, ac amryw geriach?<br> +Chwi allasech ddwad fel finne'n wisgi,<br> + I berchen digon, onibai'ch diogi.<br> +<br> +Gwen. Wel, soniwch chwi am ddiogi eiddigus,<br> + 'Roedd y plant yn fychen, a minne'n afiachus;<br> + A pheth a ddisgwylie neb mewn condisiwn,<br> + O waith na phwyse gan fenyw o'm ffasiwn.<br> +<br> +Arth. 'Doodd wiw i undyn a'ch adwaene,<br> + Ddisgwyl gennych fawr o wyrthie,<br> +'Ran prin y cynhyrfech chwi i roi tro,<br> + O'ch cornel i ystwytho'ch carne.<br> +<br> + O! fel y bydde hi yn un bauled,<br> + Yn eiste'n domen, na chynhyrfe hi damed;<br> +Buase'n dda fod y gwydde'n llawer man,<br> + Yn eistedd gan onested.<br> +<br> + Dyna fel y bydde hi mor ddigyffro,<br> + Trin plant yn ei lludded, a difa'r holl eiddo;<br> +Ac ysmocio nes aeth hi 'run lliw a'r gŵr drwg,<br> + Hen boced, gan fwg dybaco.<br> +<br> +Gwen. Wel, ond fy mrest i sy'n llawn caethni,<br> + Mae tybaco yn tynnu dwfr ohoni.<br> +<br> +Arth. Yr ydwy'n eich gweled chwi, hyll ei gwawr,<br> + Yn yslefrian mewn mawr yslafri.<br> +<br> +Gwen. O rhowch i mi gardod yn ddiragrith,<br> + Chwi glywsoch yn bendant mai da ennill bendith.<br> +<br> +Arth. Ni feddi di'r un fendith, mwy na gafr neu fwch,<br> + Gwyneb hwch mewn gwenith.<br> +<br> +Gwen. Onid ydyw'r gair yn dweyd yn gywren,<br> + Fod bendith i bawb a roddo elusen ?<br> +<br> +Arth. Y fendith ore fuase mewn pryd,<br> + Eich curo chwi o'r byd, hen garen.<br> +<br> +Gwen. Ai meddw ydych? fe fuase'n well dull<br> + Fy lladd! - O erchyll Iddew!<br> +<br> +Arth. Buase yn llawer amgen lles,<br> + Gael dibendod y gnawes bendew.<br> +<br> + Nage, pe gwyddech chwi'r cwmpeini gweddus,<br> + Fel yr aeth hi yn baelfed mor helbulus;<br> +Mae hi'n ddigon o siampl i bawb trwy'r plwy',<br> + Am fywiolieth, i fod mwy gofalus.<br> +<br> + 'Roedd ei gŵr hi'n porthmoneth draw ac yma,<br> + A llafn o bwrs melyn, ac yn walch pur ysmala,<br> +A hithe gartre' yn diogi, ac yn ymdroi,<br> + Mor foethus, wedi ymroi i ddyfetha.<br> +<br> + Ond o dafarn i dafarn, 'roedd e'r hen borthmon diofal,<br> + Heb fawr edrych at na thir na chatal,<br> +Ond canu efo'r tanne ac ymlid puteinied,<br> + A gwneyd bargeinion a cholli, ni bu'r un cyn erchylled.<br> +<br> + Fr dorrodd a'r wlad, ynte mor ddiawledig.<br> + Am filoedd o bunne, mi allaf ddweyd yn ddiarbennig;<br> +Llwyr wfft i borthmyn am dwyllo'r byd,<br> + O! na byddent hwy i gyd yn grogedig.<br> +<br> + Dyma hithe, Gwenhwyfar, wrth ei hen gynefin,<br> + Beth bynnag fydde'r ennill, ni hidie hi ronyn,<br> +Hi eistedde mor bwyllus, ac a smocie ei phibelled,<br> + Heb feindio'r un difin mewn gwartheg na defed.<br> +<br> +Gwen. Wfft, wfft i'r fath gelwydd, a goeliwch chwi bellach?<br> +<br> +Arth. Taw, hen hwr dafotrwg, ni fu erioed dy futrach,<br> +Na'th ddiocach, na'th ffieiddiach, mewn un man,<br> + Hen gwrwm, na'th anhawddgarach.<br> +<br> +Gwen. Nid oes mo'r help, mi glywa,<br> + Rhaid i'r gwan ddioddef pob trahausdra,<br> +Ond gobeithio, os colles yn hyn o fyd,<br> + Ca'i'n hawsach y bywyd nesa.<br> +<br> +Arth. Wel, dyma fel y bydd rhyw garpie,<br> +Pan elont hwy'n ddinerth, ac yn ol o feddianne;<br> +Maent hwy'n rhoi fod y nef, fel llysendy ar dro,<br> + I bob ceriach fynd yno o'u cyrre.<br> +<br> + Rhyfedd fel y dwedant mor odidog,<br> + Yn gysurus eu geirie, fod Duw'n drugarog,<br> +Ond pe bai fo drugarocach, mi wn fy hun,<br> + Na ddewis ef 'run fo ddiog.<br> +<br> +Gwen. O! nid oes yn y nef ddim gweithio.<br> +<br> +Arth. Wel, nid rhyfedd, gŵyr dyn, i chwi son am fynd +yno,<br> +Ond mi wranta na leiciwch chwi byth mo'ch lle,<br> + Onid oes yno de a dybaco.<br> +<br> +Owen. O! mae gennych chwi chwedle drwg ysmala.<br> +<br> +Arth. Nis gwn i, pe lleddid fi, pa'r un ysmaleiddia:<br> +Mi aroses gyda chwi, hyll ei gwarr,<br> + I ryw hewian ar yr hwya.<br> +<br> +Gwen. Gobeithio y rhowch chwi cyn eich myned,<br> + Fwyd eu lety, a minne cyn dloted.<br> +<br> +Arth. Ni chei gennyf, tra b'wyf yn fy nghof,<br> + Y tân a'm twymno, yr un tamed. [Diflanna.<br> +<br> +Gwen. Wele'r glân gwmpeini,<br> + Dyma'r cysur sydd imi;<br> +Cael fy hoetio a 'maetio ym mhob man,<br> + Yn eger o ran fy niogi.<br> +<br> + 'Rwy'n ofni 'ran diogi dygyn<br> + Mai 'niwedd fydd marw o newyn;<br> +Canys ni cha'i fymryn, y cwmni mwyn,<br> + Yn fy ngwendid, o gŵyn gan undyn.<br> +<br> + Ond gan i mi gael fy marnu'n waetha',<br> + Mi ddweda i chwi 'nghyffes, fel y gellwch fy nghoffa,<br> +Os ca'i yma le i eistedd i lawr.<br> + Drwy gwynion mawr mi gana'. -<br> +<br> +(Alaw, "SWEET WILLIAM.")<br> +<br> +"Pob ladi o ddynes led ddiddeunydd,<br> +Gwrandewch ar gwynion gwrach ddigynnydd;<br> +Y fi sy'n adrodd fy musgrellni,<br> +A maint o aflwydd a ddaeth imi,<br> + Erwina digwydd, o ran diogi.<br> +<br> +"Pan es i ddechre donie dinerth,<br> +Trin y byd a phob rhyw drafferth,<br> +Cefais ganwaith, cofus gen'i,<br> +Am ddilyn mynych serthnych swrthni,<br> + Golledion dygyn, o ran diogi.<br> +<br> +"Pob trawsneiddwch trist anniddan,<br> +Pob taeog walle yn tŷ ac allan,<br> +Pob rhyw anhap a thrueni,<br> +Pob aruthr ddamwain a ddaeth imi,<br> + Anrhaith dugas; o warth diogi.<br> +<br> +"Fy hyswieth doreth dyrus,<br> +Aeth yn ofer waith anafus,<br> +Y cig, y caws, a'r menyn gen'i,<br> +A spwyliai'n aml o ran imi<br> + Wneyd cam-drinogeth yn fy niogi.<br> +<br> +"Gan hynny, ferched, 'rwy'n eich annog,<br> +I gym'ryd siampl rhag troi'n ddiog,<br> +Mae un anhwsmon yn well i'w gyfri,<br> +Ac yn gynhesach nag anhyswi,<br> + Lle bo redegog bâr a diogi.<br> +<br> +"Mae'r gwr doeth yn rhoi canmolieth<br> +I wraig dda rinweddol berffeth;<br> +'Rwyf finne'n llwyn wrthwyneb iddi,<br> +Cymerwch rybudd o'm trueni,<br> + Ym mhob ymddygiad gwyliwch ddiogi."<br> +<br> +[Ymddengys Syr Rhys.<br> +<br> +Rhys. Pwy sy yma'n crugleisio mor luosog?<br> +<br> +Gwen. Y fi sydd yma'n dlawd ac anghenog.<br> +<br> +Rhys. O, mi welaf yma'n wâr,<br> + Yr hen Wenhwyfar Ddiog.<br> +<br> +Gwen. Wel, 'rwyf fi mewn cyflwr enbyd,<br> + Na wn pa beth i'w wneuthyd.<br> +<br> +Rhys. Mi ddysgaf fi, i'ch llonni yn llawn,<br> + Fuddiol iawn gelfyddyd.<br> +<br> +Gwen. Ni waeth i ti dewi â'th ddwndwr dibris,<br> + Yr wy'n rhy hen i fynd yn brentis.<br> +<br> +Rhys. O na, fe drefnwyd i chwi swydd ger bron,<br> + A wneiff i chwi burion offis.<br> +<br> +Gwen. Pe cawn i ryw offis fechan,<br> + Rhag i mi newynu yn anian.<br> +<br> +Rhys. Ffoledd newynu a chadw nad,<br> + Tra fyddo'r wlad mor lydan.<br> +<br> + A chwithe'n hen fenyw lysti am gerdded<br> + Cewch gystal bywiolieth ag allech chwi weled,<br> +A chwmni merched o le i le,<br> + A'ch gwala o de i yfed.<br> +<br> + Ond rhaid i chwi ddysgu'n ddwysgall,<br> + Fedru dangos i fenywod annghall,<br> +Eu ffortun yn dwt, mewn cwpan de,<br> + Fel y gallont hwy'n ddie ddeall.<br> +<br> +Gwen. Mae ofn na alia'i ddim oddiwrthi.<br> +<br> +Rhys. Ni fu erioed beth hawsach, troi cwpan a'i throsi,<br> + A dweyd peth a'u plesio, wrth eich pen eich hun,<br> + Dyna'r cyfan, fe ŵyr dyn, am dani.<br> +<br> + Nid rhaid i chwi fyth mo'r ame<br> + Na ddywedwch y gwir o'r gore,<br> +Ran y cythrel sy'n dysgu, ac yn trefnu'r tro,<br> + Ac y fo sy'n gwirio'r geirie.<br> +<br> + Dywedwch chwi y bydd rhyw un farw,<br> + Fe tynn y diawl e' i foddi neu dorri wddw',<br> +Ac i gyflawni'ch dywediad, mewn clymiad clir,<br> + Dyna hynny'n wir am hwnnw.<br> +<br> +Gwen. 'Rwy'n ame y dysga'i ar led osgo,<br> + Ond nis gwn i a ydyw'n ddrwg ai peidio.<br> +<br> +Rhys. Mae'r arfer honno wedi'i setlo'n syth,<br> + Nid rhaid i chwi byth mo'r hidio.<br> +<br> + Nid oes ond y dichell a chyfrysdra,<br> + Yn mynd ymlaen yn y busnes yma,<br> +Cans holi ac ymofyn i ddeall eu ysgwârs<br> + Bydd y <i>fortune-tellers</i> tala.<br> +<br> + Lle gweloch wraig ieuanc iachus,<br> + Yn berchen hen ŵr oedranus,<br> +Dywedwch wrthi fod hwnnw ar dranc<br> + Ac y ceiff hi ddyn ieuanc nwyfus.<br> +<br> + A lle bo gŵr go ddawnus, a gwraig ddi-dd'ioni,<br> + Dywedwch wrth hwnnw bydd farw'r hen ladi,<br> +Ac y ceiff ail wraig o fenyw dêg,<br> + Fwyneidd-deg, lwysdeg, lysti.<br> +<br> + Felly dywedwch wrth bawb trwy wenieth,<br> + Y peth a feddylioch a blesio'u naturieth;<br> +Os plesiwch y merched ar hyd y byd,<br> + Chwi gewch hoff hyfryd ffafreth.<br> +<br> + Cerddwch trwy degwch hyd deie'r cymdogion,<br> + Dysgwch ofer-ddadwrdd, a dehongli breuddwydion,<br> +Chwi gewch fywolieth, mi wrantaf fi,<br> + A chysgu a diogi digon.<br> +<br> +Gwen. Iechyd i'th galon am fy nysgu,<br> + Mi â'n <i>fortune-teller</i> ore yng Nghymru,<br> +Darllenaf desni mawr a mân,<br> + A threiaf min tân lyg-tynnu.<br> +<br> + Mi gaf bellach yn ddiballu,<br> + Ar f'engoch, fywolieth fwyngu;<br> +Mae dywedyd ffortun i ambell ffrynd,<br> + Yn ddigrifach na mynd i grefu.<br> +<br> + Yr wyf wedi cynhyrfu'n bendant,<br> + A darn wylltio o ran fy llwyddiant;<br> +Lle caffwy' 'ngwrando'n rhuo'n rhwydd,<br> + Mi bwnia gelwydd galant.<br> +<br> + Ac os daw celwydd i beri canlyn<br> + Mae'n hawdd gwneyd esgus cyn bo fo'n disgyn,<br> +A thaflu'r cwbl drwbl drefn<br> + Yn rhywiog ar gefn Rhywun.<br> +<br> + Wel, nosdawch heno, cofiwch i mi'ch annog,<br> + I feddwl am ddiwedd menyw ddiog,<br> +Sy'n mynd ar hyd y byd 'ran diogi a bâr.<br> + Yn <i>fortune-teller</i> talog. [Diflanna.<br> +<br> +[Ymddengys Esgob.<br> +<br> +Esgob. Mi ddois o'ch blaen, y cwmni hylwydd,<br> + Dan enw tad yr holl eglwysydd;<br> +Myfi yw swcwr, dyddiwr da,<br> + Sylfaene cryfa crefydd.<br> +<br> + Sant Paul gynt a roddodd urdda<br> + I Timotheus, yr esgob cynta,<br> +I oruwchlywodraethu'n siwr,<br> + Yr Ephesied, yn wr hoffusa.<br> +<br> + A Thitus hefyd, wynfyd iawnfodd,<br> + Efe yn ddewisol a'i hurddasodd,<br> +Ar y Cretiod yn esgob cryf,<br> + Ei ddonie dwysgu ddysgodd.<br> +<br> + Yr wyf finne'n deip o'r alwad honno,<br> + Dan enw'r esgob mewn gwir osgo,<br> +Yn dad eglwysydd odidog liw,<br> + Hoff urddus, i'w hyfforddio.<br> +<br> +[Ymddengys Rhys.<br> +<br> +Rhys. Wele! Dafydd y Joci, a Thomas, a Jacob,<br> + A Modryb Elin Ty'n 'r Ysgol, edr'wch lle mae'r esgob!<br> +Da geny'n gymhwys gael lle â chwi ymgomio,<br> +A wariwch eich ceiniog os darfu chwi'ch cinio?<br> +<br> +Esg. Ewch, rôg <i>impudent</i>, oddiyma,<br> + Gwrando'ch ynfydrwydd chwi ni fedra.<br> +<br> +Rhys. Maddeuwch, f'arnglwydd, y tramgwydd trwch,<br> + Yn rhodd na ddigiwch wrtha.<br> +<br> + Mae gen i ewyllys yn fy nghalon,<br> + Gael lle i fynd yn berson;<br> +'Rwy'n gweled y rhei'ny mewn gwlad a thre'<br> + Yn o glos yn eu cobe gleision.<br> +<br> +Esg. Taw, lolyn ynfyd lledffol,<br> + A'th siarad ansynwyrol.<br> +<br> +Rhys. Wel, mi wnawn, os oes gen i rhy fach stad,<br> + Ficar neu gurad gwrol.<br> +<br> + Mi ddarllena Gymraeg ar redeg,<br> + A thipyn bach o Saesneg;<br> +A pheth, fy meistr, ellwch chwi ddweyd,<br> + Neu chwenych i mi wneyd ychwaneg?<br> +<br> +Esg. A gai gennyt ti dewi, dywed,<br> + A swnio dy ffol gamsynied.<br> +<br> +Rhys. Wel, mi allaf wnenthur yn ddi lai,<br> + 'Run synwyr a rhai personied.<br> +<br> + Beth sydd i'w wneyd ond darllen ambell Sulgweth,<br> + A thendio bedydd a chladdedigeth?<br> +Mae'r llane bach yma, lawer pryd,<br> + Heb rigwm yn y byd o bregeth.<br> +<br> + Ac os pregethir weithie,<br> + Nid rhaid mo'r poeni ac astudio'r penne;<br> +Fe bryn dyn ddigon at iws y plwy'<br> + Yn hawddgar am ddwy geinioge.<br> +<br> + A pheth a nad imi fedru tendio,<br> + A chodi ar y degwm pwy bynnag fo'n digio,<br> +Ac oni thalant hwy bob peth,<br> + Gwneyd iddynt trwy gyfreth gwafro.<br> +<br> + Felly mi leiciwn yn fy nghalon,<br> + Gael mynd yn ŵr eglwysig, i wisgo dillad gleision;<br> +Pe t'rawech chwi gyda fi am le da,<br> + Mi fyddwn mewn bara purion.<br> +<br> +Esg. Ni fuost ti erioed, un ffol ei ledpen,<br> + O fewn i Cambridge na Rhydychen.<br> +<br> +Rhys. Ni chadd y rhai fu yno fawr wellhad,<br> + Ni waeth i ni'n gwlad ein hunen.<br> +<br> +Esg. Nid a neb i'r cyfryw swydde,<br> + Heb fod yno'n profi eu donie.<br> +<br> +Rhys. Mae'n hawdd medru rheol ddynol ddysg,<br> + Sy'n gyffredin ym mysg yr offeiniade, -<br> +<br> + Flowlio a hela, a chware cardie,<br> + Ymladd ceiliogod, a thrin merchede,<br> +Darllen papur newydd, fel y byddan' nhw,<br> + Ac yfed cwrw am y gore.<br> +<br> + Mi fedra fyned trwy ddichellion,<br> + 'Rhyd plase gwŷr bonddigion;<br> +Dyna'r fan lle ca'i'n ddi feth,<br> + Mewn barieth fywolieth burion.<br> +<br> + Mi gaf ddweyd fy helynt a welwyf wrth ffowlio,<br> + Pa fodd y bydd y tenantied yn contreifio;<br> +Pa'r un fo'n dda ei lun, a pha'r un fo'n ddi les,<br> + Fel caffwyf mewn gwres fy nghroeso.<br> +<br> + Lle bo denant cryf i'w ganfod,<br> + Rhaid dweyd gellir codi ar hwnnw hylldod;<br> +A lle bo un gwan, eu hwylio 'nhw'<br> + I orffen hwnnw yn hynod.<br> +<br> +Esg. Mae'n hawdd gweled, pe cai ti gyfle,<br> + Y gwneit ti'n hwylus ddrwg annele.<br> +<br> +Rhys. Pe bawn i yn berson, a fydde bai<br> + Am wneuthur fel y gwnelent hwythe?<br> +<br> +Esg. Dos oddiyma i ofer ddwndro.<br> +<br> +Rhys. Gobeithio nad ydych chwi ddim yn digio,<br> +Rhag ofn, fy meistr, mewn trawsder trwch,<br> + Y mynnwch fy ysgymuno.<br> +<br> +Esg. Hawdd y galla'i wneuthur felly.<br> +<br> +Rhys. Wel, beth os bydde arain i dalu?<br> +Pe bai fastardied lond y fro,<br> + Cai fy 'menydd ei safio am hyany.<br> +<br> + Mae yn nghyfreth esgob ryw arfaeth osgo,<br> + Bron mwy diawledig na chyfreth Llandeilo,<br> +Mae ganddo gynffonne a blaene blin,<br> + A llawer tin sydd tano.<br> +<br> + Hwy ddaliant ychydig bach o fater<br> + O gwrt i gwrt, ac o chwarter i chwarter;<br> +Nid oes un blewyn yn eich plith<br> + O fendith na chyfiawnder.<br> +<br> + Ond yr arian sy'n gwneyd pob gwyrthie,<br> + Er bod rhai dynion yn bostio eu donie;<br> +Yr arian sy'n gyrru'r ysgolheigion rhydd,<br> + I gyrredd y llefydd gore.<br> +<br> + Ni bydd mab i boblach wladedd lwydion,<br> + Ond ficer neu gurad gwaredd ei foddion;<br> +Nid oes, wedi dysgu pob disgwrs,<br> + Ond y gore ei bwrs am berson.<br> +<br> +Esg. Paham y rhoddi di yma'n ddibaid,<br> + Y cyfryw g'wilydd ar fugeiliaid ?<br> +<br> +Rhys. Ond am eu bod, gwybyddwch pam,<br> + Yn wŷr diofal am eu defed.<br> +<br> + Yr wyf fi'n cyff'lebu'n barod<br> + Y rhai drwg i'r hyslau a'r drogod,<br> +Heb hidio'n defed, doed a ddêl,<br> + Nes cant hwy afel yn y cnyfod.<br> +<br> + Mae un ysgub ddegwm gan ambell berson,<br> + Yn werthfawrocach nag eneidie'r holl blwyfolion,<br> +'Ran os cant hwy ddim colled yn y degwm cu,<br> + Hwy ant i gwerylu'n greulon.<br> +<br> + Ac er iddynt weld y plwyfolion yn anaele,<br> + Yn rhedeg yn chwidir ymhob rhyw bechode;<br> +Ac yn mynd tuag uffern o'u blaene yn syth,<br> + Ni chynhyrfant hwy byth mo'r pethe.<br> +<br> +Esg. Pa beth all nac esgob na pherson gwisgi,<br> + Aruthr yw'r hanes, wrth y rhei'ny?<br> +<br> +Rhys. Beth yw gwaith bugail ond cadw, os gall,<br> + Yr un fo mewn gwall rhag colli.<br> +<br> +Esg. Onid ydys yn darllen ac yn gweddio,<br> + Y modd y mae'r eglwys wedi apwyntio?<br> +<br> +Rhys. Ni wnaiff gwas cyflog, mi wn yn dda,<br> + Dan gellwer, ond lleia' gallo.<br> +<br> + Mae'r ffurfie hen ffasiwn mewn hoffusrwydd,<br> + I borthi'r eneidie, onid aeth hynny'n annedwydd;<br> +Ac fe godwyd llawer ymhob lle<br> + Yn awr o ddegyme newydd.<br> +<br> + Mae hynny'n arwydd union<br> + I'r golwg, pa le mae'r galon;<br> +A pha un ai degwm ai eneidie'r praidd<br> + Sy'n gafaelu yng ngwraidd ei galon.<br> +<br> + Ond wrth ffrwyth yr adwaenir pob pren a'i dyniad,<br> + A farno a fernir, ni waeth hyn o lar'nad,<br> +Onibai fod rhai'n cael gras Duw yn glir,<br> + I dderbyn y gwir trwy gariad.<br> +<br> +Esg. Och! Och druenus boenus bennod,<br> + O feddwl hyn anfuddiol hynod,<br> +Fod cyment llygredd trwy'r ddull hon,<br> + Gall pob rhyw ddynion ddannod.<br> +<br> + Mae'r fuchedd ddrwg yn amlwg ymlid,<br> + Fel nod yw'r hyllfarn i ni trwy'r hollfyd,<br> +Drygioni'n gwlad anurdda'n glir<br> + Yr eglwys gywir oglud.<br> +<br> + Mae achos mawr trwy deimlad<br> + I ganu prudd alarnad,<br> +Am weinidoglon Eglwys Dduw,<br> + Mor hagar yw ei rhwygiad, -<br> +<br> +(Alaw - "AMOR EUS," neu "IANTO'R COED.")<br> +<br> + "Clyw, Eglwys Loeger, ffraethber ffri,<br> + Hap lwyra 'stad, pa le 'reist ti,<br> +Yng nghanol d'urddol frawdol fri,<br> + I'r fath drueni anian.<br> +'Nol dwediad Gildas atgas wawr,<br> + Y gwyfaist awr yn gyfan;<br> +Cans dy weinidogion sydd dan sêr,<br> + Yn haeddu eger ogan.<br> +<br> + "Trwm achos ofni'n enbyd sy,<br> + Beth wneiff y wlad gyffredin lu,<br> +Tra bo'r blaenoriaid harddblaid hy',<br> + Wedi'u dallu gan dywyllwch;<br> +A'r dall truenus warthus wall,<br> + Yn t'wyso'r dall, dyellwch<br> +Mai yn y ffos, anniddos nerth,<br> + Mewn galar serth, y syrthiwch.<br> +<br> + "O! chwi rai deillion llyrfion llawn,<br> + Sy'n sôn am Grist a'i ddidrist ddawn,<br> +Ac heb adnabod eto'n iawn,<br> + Mo'i hollol gyfiawn allu;<br> +Pa fodd y byddwch, tristwch trwm,<br> + Pan ddarfo swm rhesymu?<br> +Ni feddwch geidwad yn eich plith,<br> + Ond melldith, rhagrith rhygry'.<br> +<br> + "Gan hynny profwn bawb ger bron,<br> + Beth dâl rhyw enw llanw llon,<br> +Am ffurfiau'r Eglwys hardd-ddwys hon,<br> + Dyst oerion heb ystyried;<br> +Na chael erioed iach oleu-ryw,<br> + Gwirionedd Duw i'r ened,<br> +A chym'ryd ffalster yn lle ffydd,<br> + Bydd prudd y dydd diweddied."<br> +<br> + Ffarwel yn awr, yr wy'n mynd ymeth,<br> + Gweddied pawb am wir wybodeth,<br> +Dallineb ysbryd enbyd wawr,<br> + Sy heddyw'n fawr ysyweth. [Diflanna.<br> +<br> +[Ymddengys Ustus.<br> +<br> +Ustus. Mi ddes o'ch blaene,'r cwmni gweddus,<br> + Yn awr ar osteg dan enw'r Ustus;<br> +Gen i mae'r pen awdurdod ffraeth,<br> + I wneyd llywodraeth fedrus.<br> +<br> + Mae'r byd mor llawned o elynion,<br> + Sef dynion gwresog o natur groesion,<br> +Yn fawr eu brys mewn tref a bro,<br> + Am yrngyfreithio yn frithion.<br> +<br> + Yn ol eu holl gynddaredd erchyll,<br> + A'u naws wenwynig, ni sy n ennill;<br> +Oherwydd hynny mi alla' yn hy,<br> + Hap hynod, ganu pennill, -<br> +<br> +(Alaw - "GONSET GRUFFYDD AP CYNAN.")<br> +<br> +"Chwychwi gyfreithwyr, barnwyr byd,<br> +Dewch ynghyd, braf yw'n bryd,<br> +Yma ar hyd, mewn mawr anrhydedd.<br> +I ni mae'r mawredd ymhob man,<br> +I ni yma'n awr mae'n fawr y fael,<br> +Gwych a gwael a raid ein cael,<br> +O, mor ddiffael yw mawrdra ffylied!<br> +I ni mewn rhediad yn ein rhan,<br> +Er bod y gyfraith rwyddfaith rad<br> +Yn dda'n ei lle trwy ddawn wellhad;<br> +Nyni'n mhob gwlad sy'n chwanog ledio,<br> +Ffordd bo ni'n leicio, am eiddo a mael,<br> +Wrth fedru chwareu mewn awch hy',<br> +Y gath ddwy gynffon yma'n gu,<br> +'Ry'm ni ymhob llu yn medru moedro<br> +Dan gyfryw gwafro i gogio'r gwael.<br> +<br> +"Tan rith cyfiawnder llawnder llwydd,<br> +Yr y'm ni'n rhwydd yn trin ein swydd,<br> +Rhaid in' o'n gŵydd trwy guddio'n dyfes,<br> +Os mynwn fantes yma i fyw,<br> +Wrth ddweyd yn deg a thido'n dost,<br> +O ddelio'n rhydost mae'r mawrhydi,<br> +I gadarn godi, a llonni ein lliw.<br> +Er teced cyfraith ffraethwaith ffri,<br> +Ag arian hardd ni a'i gwyrwn hi,<br> +I brynnu bri neu dorri'r dyrus,<br> +Y wobr drefnus a wna'r tro,<br> +I ni mae'r braint, i ni mae'r bryd,<br> +I ni mae'r parch, i ni mae'r byd,<br> +I ni o hyd mae hyder cywaeth,<br> +Tra dalio cyfraith yn ein co'."<br> +<br> +[Ymddengys Arthur.<br> +Arthur. A glywch, onid ydych chwi yn llafan lysti,<br> + Ac yn gene pur lodog, i ganu baledi?<br> +Bydde cwilydd gan lawer ddangos ei lun,<br> + Y ffasiwn ddyn ddi-dd'ioni.<br> +<br> +Ust. Ond y fi yw'r pen cyfreithiwr eglur,<br> + 'Nol rhwym a rheol presennol synwyr,<br> +Sydd yn trefnu i fynnu'n faith<br> + Hynotaf gyfraith natur.<br> +<br> +Arth. Os chwi yw'r cyfreithiwr, 'delw'i byth Lanfrothen,<br> + Oni row'n i chwi agos dair a chweigen,<br> +Pe dysgech chwi fine'n dwrne tost,<br> + I ymgred a rhoi côst yn gywren.<br> +<br> + 'Rwy'n ame pe bawn yn wr o gyfreth,<br> + Y mynnwn diroedd beth didoreth;<br> +Siawns am fod yn gnafus mewn dyrus daith,<br> + Ac ystwrdio, na chawn waith stiwardieth.<br> +<br> +Ust. Digon i bawb un busnes parod,<br> + Nid iawn i neb ymgyrredd gormod.<br> +<br> +Arth. Wel, dyma'r diawl ei hunan, hai, hwi, hai,<br> + Yn bwrw'r bai ar bechod.<br> +<br> + 'Does neb fwy'u rhaib a'u barieth,<br> + Na phersonied a gwŷr y gyfreth,<br> +Mi wn y cym'rech pe cae'ch chwi'ch bryd<br> + I'ch rhan yr holl fyd ar unweth.<br> +<br> + Dyma chwi â'ch cyfreithie a'ch papure parod,<br> + Wedi dwyn yma'n erwin feddianne mân aerod,<br> +Ac yspeilio llawer gŵr bonheddig da,<br> + Drwy'ch dewrder a'ch awdurdod.<br> +<br> + A pheth yw'r ymrysone sy rhwng personied,<br> + Am y degwm a'r eglwysi, nid oes neb mor glosied,<br> +Tri lle neu bedwar gan ambell un sydd,<br> + Fel y mae'n gywilydd gweled.<br> +<br> +Ust. Wel, beth am danoch chwithe'r hwsmyn,<br> + Onid y'ch dueddol i fwy nag un tyddyn;<br> +Mae trachwant Adda, trecha' tro,<br> + Ym mhawb, 'rwy'n coelio,'n canlyn.<br> +<br> +Arth. Wel, dyma ni heb fedru,<br> + Ond hau, a chau, a phlannu,<br> +A chwi a'ch bath yn hel tir pob man,<br> + I ddwyn ein rhan er hynny.<br> +<br> + Y cyfreithwyr a'r personied,<br> + A r siopwyr a'r apothecaried,<br> +Yn dwyn hynny allont o diroedd cu,<br> + I'w gwinedd, gael gwasgu'r gweinied.<br> +<br> + Ac os bydd gŵr mawr a chanddo fater,<br> + Fe'i caiff ef mewn gafel ar ei gyfer;<br> +Ond am ddyn tlawd, O! sa' di'n ol,<br> + Mae hwnnw'n rhy ffol o'r hanner.<br> +<br> + Och! faint o diroedd sydd wedi myned<br> + Yn union i'r un sianel a thir yr hen Sioned:<br> +Ond ni chuddir Dyffryn Clwyd â mŵg y dre',<br> + Daw melldith i'r gole i'w gweled.<br> +<br> +Ust. Pechaduried y'm ni o'r taera,<br> + Bob swyddog er oes Adda,<br> +Nid oes di fai a sai' yn dêg<br> + I daflu carreg gynta'. [Diflanna.<br> +<br> +Arth. O, cais fynd mewn cyffro,<br> + At y gyfreth 'rwyt ti'n gwefrio,<br> +Am ysbio mantes a chael gwall<br> + Ar ryw ddyn dall i'w dwyllo.<br> +<br> + Chwi a glywsoch yma ar gyfer<br> + Yr esgob a'r ustus yn ffrostio'u gwychder,<br> +Mai nhw sy'n trefnu ac yn plannu i'n plith<br> + Y fendith a'r cyfiawnder.<br> +<br> + 'Roedd un yn bostio'i weddi a'i bregeth,<br> + A'r llall mor gyfrwys yn bostio 'i gyfreth;<br> +Ond y fi raid weithio a ffwndro'n ffest,<br> + Gael talu am eu gorchest heleth.<br> +<br> + Er eu bod hwy yn ymddyrchafu,<br> + Bob un yn hollawl yn ei swydd a'i allu;<br> +Gwaith yr hwsmyn sydd ar dwyn<br> + Yn eu dal hwy'n fwyn i fyny.<br> +<br> + Beth bynnag a fyddo beunydd<br> + O g'ledi arnynt hwy trwy'r gwledydd,<br> +Yr hwsmon truan ym mhob tre'<br> + Raid ddiodde'r coste a'r cystudd.<br> +<br> + Os digwydd bod rhyw helyntion,<br> + Neu ymddigwd rhwng boneddigion;<br> +Hwy daflant y cwbwl drwbwl drefn,<br> + Mor esmwyth, ar gefn yn hwsmon.<br> +<br> +[Ymddengys Rhys.<br> +<br> +Rhys. Pwy sydd yma mor ddigysur,<br> + Yn erthwch, ai chwi yr hen Arthur?<br> +<br> +Arth. O! dos oddiyma, a thaw a son,<br> + Mae'n swga gen i ddynion segur.<br> +<br> +Rhys. Och fi! wr, pa beth a'ch cynhyrfodd?<br> + Mae rhywbeth yn eich moedro chwi yn eich ymadrodd.<br> +<br> +Arth. O! gofid y byd ac amryw beth,<br> + Yn lanweth a'm creulonodd.<br> +<br> + Och! pe clywsit ti gan daclused,<br> + 'Roedd yr esgob a'r ustus yn ymffrostio'u gweithred,<br> +Ac yn dweyd mai nhw, trwy'r byd yn glau,<br> + Sy'n ethol, y ddau benaethied.<br> +<br> + Ond y fi'r hwsmon gwirion goryn<br> + Sydd ddydd a nos mewn gofid dygyn,<br> +Yn gorfod, er maint eu braint a'u bri,<br> + A'u trawsder hwy, dalu trostyn'.<br> +<br> +Rhys. Wel, nid wrth ei phig mae prynnu cyffylog,<br> + Ac ni wiw gyrru buwch i ddal ysgyfarnog;<br> +Gwell i bawb y drwg a wypo'n llwyr<br> + Na'r drwg nis gŵyr yn wasgarog.<br> +<br> + Gan hynny, 'r hen wr hoew,<br> + Gadewch gael chwart o gwrw;<br> +Ni gawn ymgomio a swnio heb sen<br> + Yn hynod uwch ben hwnnw.<br> +<br> +Arth. Nid ydyw'r byd yn fforddio<br> + Yr awrhon i mi fawr wario;<br> +Ond nid a'i am beintyn sydyn syth<br> + Yn ddigalon byth i gilio.<br> +<br> +Rhys. Ni phrisiwn i ddraen fy hunan<br> + Er eich tretio o werth un rotan.<br> +<br> +Arth. 'Does dim i'w ddweyd, 'rwyt ti'n ddi feth,<br> + Rhaid adde, 'n gydymeth diddan.<br> +<br> +Rhys. Dyma at eich iechyd da chwi a minne.<br> +<br> +Arth. Diolch yn fawr, mi yfa' 'ngore;<br> +Fel y gallwy' ddisgwyl rhwydd-deb cry,'<br> + Yn rhwyddach i werthu'r heiddie.<br> +<br> +Mae gennyf dros gan' hobed<br> +O haidd wedi rhuddo, nid eiff byth cyn rhwydded:<br> +Oni fedra'i'n rhywle gael cyfle cu<br> + I lechian, a'i werthu'n wlychied.<br> +<br> +Rhys. Hawyr bach! ni fu 'rioed beth hawsach,<br> + Cym'ryd llafur da'n batrwm, pe b'ai'r llall butrach.<br> +<br> +Arth. O, mi wn y cast er's meityn byd,<br> + I ymadel âg yd afiach.<br> +<br> + 'Ran felly y gwela'i mewn tywyll a gole,<br> + Bawb ag a allo'n twyllo'n mhob tylle;<br> +Maent hwy'n gweled hynny'n fusnes da,<br> + Ar f'einioes, mi gogiaf finne.<br> +<br> +Rhys. O! tric nêt iawn i gogio'r ecseismon,<br> + Rhoi'r sache a'r haidd wrth raffe yn yr afon,<br> +Nid ydyw gwyr y <i>North</i> am dwyllo'n wir<br> + Wrth y Deheudir ond rhyw hedion.<br> +<br> + Mae nhw yno ddydd Sul mor berffeth,<br> + O gwrdd i gwrdd, o bregeth i bregeth;<br> +Ar fore ddydd Llun, nid oes dim a'u gwellha,<br> + Hwy fyddant yn gafra am gyfreth.<br> +<br> + Mae rhai yn dwyn defed, a'r lleill yn bragu,<br> + Rhai erill yn infformio, ac yn swnio achos hynny;<br> +'Does dim o'r fath ladron croesion crach<br> + A gwyr Mynydd Bach am bechu.<br> +<br> +Arth. Maen' nhw'n ymhob man, 'rwy'n coelio,<br> + A'u hewyllys bawb 'nol a allo;<br> +Anfynych y ffeindir un glân di-feth,<br> + Wrth ddirnad, heb rywbeth arno.<br> +<br> +Rhys. Wel, yfwch i gadw'ch calon,<br> + At iechyd da pob hwsmon.<br> +<br> +Arth. Onibai'n bywyd a'n hiechyd ni,<br> + Mi wn, byddech chwi'n o feinion.<br> +<br> +Rhys. Gadewch heb rwystr eiste,<br> + Mae digon o godiad ar gatal ac yde;<br> +Chwychwi a'ch ffasiwn, hyn o dro,<br> + All fforddio gwario o'r gore.<br> +<br> +Arth. O, rhaid i mi edrych beth a wnelw',<br> + Pe gwydde 'meistr tir 'mod i yn cadw twrw,<br> +Fealle y code fo bum punt yn y man<br> + Ar fy nhyddyn o ran heddyw.<br> +<br> +Rhys. Ha fab, rhag c'wilydd, 'dwy'i ddim yn coelio,<br> + Mae amser i alaru ac amser i ddawnsio.<br> +<br> +Arth. Oes, amser i bob amcan, mi wn fy hun,<br> + Ond doeth ydyw'r dyn a'i hadwaeno.<br> +<br> +Rhys. A oes ini amser beth yn ngweddill,<br> + Y gallem ni heb anair ganu yma bennill?<br> +<br> +Arth. Neb a wnelo heb anair un ffafr yn ffest,<br> + Fe fydd iddo orchest erchyll.<br> +<br> +Rhys. Wel, canwch chai gerdd i ddechre,<br> + Ac yna'n fwynedd mi ganaf inne.<br> +<br> +Arth. Dyna ben, mi ganaf gerdd fy hun,<br> + Ni wn i fawr, fe ŵyr dyn, ar danne.<br> +<br> +Rhys. Wrth gofio, dewch ac yfwch,<br> + Ac yna'n well chwi genwch.<br> +<br> +Arth. Dyma at ein hiechyd ni bob un,<br> + Yr hwsmyn dygyn degwch.<br> +<br> + Mi ganaf yma bennill cryno,<br> + O glod i ni'n hunen heno,<br> +Nyni yw'r dynion dewrion dw',<br> + Er maint maen' nhw'n ei frolio, -<br> +<br> +(Alaw - "PRINCE RUPERT.")<br> +<br> +"Yr hwsmon mwyn rhadlon hyfrydlon ei fryd,<br> +Sy'n haeddu'i ddyrchafu a'i barchu trwy'r byd,<br> + Er bod i'r brenin barch a braint,<br> + A'r esgob enwog swyddog saint,<br> +Mewn pwer foddus pwy ŵyr faint, pur fantes eu byd;<br> + A'r ustus mawr ei ystyr,<br> +A'r cownslors a'r cyfreithwyr, sy'n brysur eu bryd,<br> +Trwy'r hwsmon a'i drafel mae'u gafel nhwy i gyd.<br> +<br> +"Ond llafur yr hwsmon, wr esmwyth ei ryw,<br> +Sy'n cynnal y brenin a'i fyddin yn fyw,<br> + Efe sy'n llanw eu dannedd dig,<br> + A'r bara, a'r caws, a'r bir a'r cig,<br> +Pob lleidr balch â'n llwyd ei big, heb aredig i'r +ŷd,<br> + Gan yr hwsmon mae trinogeth,<br> +Llin, gwlân, a holl raglunieth bywiolieth y byd,<br> +Trwy'r hwsmon a'i drafel mae'u gafel nhwy i gyd.<br> +<br> +"Yr esgob a rwysgant a'i ogoniant i'w gôt,<br> +Rown i, onibai'r degwm, am ei reswm ef rôt,<br> + Ac yntau'r deon fwynlon fant,<br> + A'r offeiriadon chwerwon chwant,<br> +<br> +Ar gefn y plwyf maen' hwy a'u plant, a'u holiant o hyd,<br> + Mae'n rhaid i'r gweilch bon'ddigedd,<br> +Gael bara dan eu dannedd o rinwedd yr ŷd,<br> +Trwy'r hwsmon a'i drafel mae'u gafel nhwy i gyd.<br> +<br> +"Efe yw tad-bedydd pob gwledydd yn glir,<br> +A phen pob celfyddyd rhai diwyd ar dir,<br> + Rhaid i bob crefftwr gweithiwr gwan,<br> + Ymofyn yr hwsmon iddo'n rhan,<br> +Ni all neb fyw mewn tref neu lan, heb lunieth mewn pryd,<br> + Digonedd o haidd a gwenith,<br> +Sy'n porthi pob athrylith â bendith mewn pryd,<br> +Trwy'r hwsmon a'i drafel mae'u gafel nhwy i gyd."<br> +<br> +Rhys. Wele, moliant i hwch Bryn Mulan,<br> + Oni thawodd y gŵr a geran,<br> +Pwy fuase'n disgwyl ei fod o,<br> + Mor hynod am ei frolio'i hunan?<br> +<br> +Arth. Wel, brolied pawb ei ore,<br> + Mi ddywedes i'r gwir bob geirie.<br> +<br> +Rhys. Os oes i bawb ganmol ei waith ei hun,<br> + Rhaid i minne'n ddiddychryn ddechre, -<br> +<br> +(Alaw - "SPAIN WENDDYDD.")<br> +<br> +"Wel, teimled a barned pob un,<br> +'Rwy'n chwennych gwneyd heddwch cytun,<br> +Pa fodd y gall hwsmon gael lles,<br> +Er cymaint ei rinwedd a'i wres,<br> +Beth fydd e'n nes wrth feddu'n wir<br> +Anrhydedd teg o ffrwythau tir,<br> +Onibae fod gwlad faith râd a thref<br> +Yn treulio'i foddion unicn ef?<br> +<br> +A pheth a wnai'r hwsmon dan 'rhod,<br> +Heb frenin a byddin yn bod,<br> +Dysgawdwyr a sawdwyr i'w swydd,<br> +Rhag blinion elynion di lwydd?<br> +Y rhei'ny'n rhwydd wnai aflwydd noeth,<br> +Yn neutu'r byd â'u natur boeth,<br> +Onibai penaethied nerthol glau,<br> +Ni fydde un heddwch î'w fwynhau.<br> +<br> +"A'r ustus, ŵr trefnus bob tro,<br> +Sydd berffeth a'i gyfreth i'w go',<br> +Yn taeru, ac yn rhannu 'mhob rhith,<br> +Gyfiawnder, mewn plainder i'n plith:<br> +Neu bydde melldith ym mhob man,<br> +Lledrata a lladd trwy dref a llan,<br> +Oni bai fod cyfraith araith wir,<br> +Hi ai'n anrhaith hwyl ar fôr a thir.<br> +<br> +"Mae pob galwedigeth ar dwyn,<br> +Wedi'i threfnu a'i sefydllu'n bur fwyn<br> +Fel cerrig mewn adail hwy wnan',<br> +Yn y murie rai mawrion a mân,<br> +Pob un yn lân a geidw le,<br> +I glod a thrinieth gwlad a thre',<br> +Pob swydd, pob sail, pob dail, pob dyn<br> +Sy'n dda'n ei hardd sefyllfa'i hun.<br> +<br> +"Mae'r deyrnas mewn urddas a nerth,<br> +Gwedi'i rhol fel un corff lanw certh,<br> +Yn y pen y mae'r synwyr a'r pwyll,<br> +A'r galon yw'r golwg ar dwyll;<br> +Y pen yw canwyll, cynnydd maeth,<br> +Aelodau'r corff a'u lediwr caeth,<br> +Mae'r dwylo a'r traed mewn daliad drud,<br> +A'r bysedd bach tan bwyse'r byd.<br> +<br> +"Nid alliff, deallwch, un dyn,<br> +Fyw'n gryno yma heno arno'i hun,<br> +Rhai'n barchus, neu drefnus iawn draw,<br> +Rhai'n weinied yslafied islaw,<br> +Pob un a ddaw a'i ben i'r ddôl,<br> +Yn ol sefyllfa rhedfa rhol,<br> +Fel cocys melin wedi rhoi<br> +Rhwng ffyn y droell i'w phwnio i droi.<br> +<br> +"Gan hynny 'rwy'n deisyf ar bob dyn,<br> +Na ymffrostied yn ei alwad ei hun,<br> +Ni ellir byw'n ddifyr ddi-wall<br> +Mewn llwyddiant, y naill heb y llall;<br> +Ow! barna'n gall, pwy bynnag wyd,<br> +Fod rhaid i'r adar mân gael bwyd,<br> +Mae pob sefyllfa a'i gyrfa'n gaeth,<br> +I ogoneddu'r Hwn a'i gwnaeth."<br> +<br> +Arth. Wel, iechyd i'th goryn gwrol,<br> + On'd oedd gennyt ti gerdd ryfeddol?<br> +Ni wn i, pe buase hi yn ilawer lle,<br> + Na wnaethe o'r gore yn garol.<br> +<br> +Rhys. Wel, barned pawb o'r ddeutu,<br> + Na chures i chwr ar ganu.<br> +<br> +Arth. Ie, canmol dy waith wnei di yn dy wŷn<br> + Nis gwn i fy hun mo hynny.<br> +<br> +Rhys. Dyma at eich iechyd da chwi a minne,<br> + Ni a yfwn gwrw, pwy bynnag oedd y gore.<br> +<br> +Arth. Yn wir, mae arna i syched glân<br> + Wrth wrando ar dy gân di gynne.<br> +<br> +Rhys. Yfwch ddracht yn harti,<br> + Hi wneiff i chwi ddinam dd'ioni.<br> +<br> +Arth. Pe'r yfwn i gwrw cryf y King's Head,<br> + 'Wnai damed o niwed imi.<br> +<br> +Rhys. 'Wnai gwrw yn y byd i chwi mo'r meddwi,<br> + A chwithe'n wr â chorff cry' lysti.<br> +<br> +Arth. Wel, ni phrisiwn i byth yma flewyn pen,<br> + Pe gwariwn heb gynnen gini.<br> +<br> +Rhys. Pam y rhaid i chwi mo'r hidio,<br> + A chennych ar eich tyddyn gyment eiddo?<br> +<br> +Arth. Oes, mae gen i stoc dda, ac aur yn fy nghod.<br> + Moes i mi ddiod eto!<br> +<br> + Och! Beth fyddis nes er rhyw ddyferyn,<br> + Dewch a dau chwart ar unweth, ni phery hyn ronyn;<br> +Beth, codi i dendio'r ydych chwi,<br> + Mae Cadi neu Fari'r forwyn?<br> +<br> + Gan ddarfod i mi fynd i'm hafieth,<br> + Mi fynna' wneyd yma ryw lywodreth,<br> +Yr awr geir yn llawen, 'cheir mo honno'n brudd,<br> + Mi fynnaf inne lawenydd unweth.<br> +<br> + Beth glywes i ddweyd wrth gofio,<br> + Ond fyddi di weithie yn dawnsio?<br> +'Rwy'n ame dy weld gyda Neli'r Clôs<br> + Ryw gyda'r nos yn hasio.<br> +<br> + A ga'i gennyt roi yma dro go fychan,<br> + Mi a fum yn ddawnsiwr glew fy hunan,<br> +Ond mae'r byd yma'n sobri dyn ym mhob swydd,<br> + Fe ddarfu'r awydd rwan.<br> +<br> +Rhys. Wel, i'ch plesio chwi, mi ddawnsia i ngore,<br> + Tyred y cerddor, hwylia dithe.<br> +<br> +Arth. O! iechyd i'r galon, dyna wych o step,<br> + Ow! tewch â'ch clep, f' eneidie.<br> +<br> + Bendith dy fam i ti, 'r Cymro hoew,<br> + Gwaed y garreg! hwde gwrw,<br> +Ac yfa'r cwbwl, y Cymro cu,<br> + Ran 'rwyt yn ei haeddu heddyw.<br> +<br> +Rhys. Oni fydde'n ffeind i chwithe'n fwyngu,<br> + Ddawnsio tro, a chwithe'n medru?<br> +<br> +Arth. Yr ydw'i am dani hi yn union dul,<br> + Dechreued e'n gynnil ganu.<br> + Dewch â'r hors peip i'ch ewythr Arthur,<br> + A pheidiwch a'i chware hi'n rhy brysur.<br> +<br> +Rhys. Dyna i chwi ddyn, awch wydyn chwant,<br> + Yn canlyn y tant yn gywir.<br> + O! iechyd i galon yr hen geiliog,<br> + Dyna step yn c'lymu'n gynddeiriog.<br> +<br> +Arth. Ni chlywai'n iawn gan faint y swn,<br> + Mo'r tanne gan y clepgwn tonnog.<br> +<br> +* * *<br> +<br> +Yn dangos ei fod yn feddw, yn<br> +cysgu, a thoc yn siarad drwy ei hun.<br> +<br> +Rhys. Gorweddwch ar lawr y parlwr,<br> + Dyna wely llawer oferwr.<br> +<br> +Arth. Wel, cysgu yn y funud a wnaf fi,<br> + Dondia nhw'i dewi â'u dwndwr.<br> +<br> +Rhys. Ust! tewch, fy 'neidie, a nadu,<br> + 'Dewch lonydd i'r gwr gael cysgu;<br> +O! na wrandewch beth ddwed e', gŵyr dyn,<br> + Mae fe'n siarad trwy'i hun, mi wn hynny.<br> +<br> +Wel, ni weles i erioed, mi allaf dyngu,<br> +Un mor afreolus yn ei wely.<br> +<br> +Arth. Hai, Robin, dilyn y da yn glos,<br> + Dacw'r eidion yn mynd dros yr adwy.<br> +<br> +Rhys. Wel, gan fod yr hen froliwr mor anodd ei riwlio,<br> + Mi a'i gadawaf ar gyfer, boed rhyngddynt âg efo,<br> +Ac a ddiangaf yn siwr heb dalu dim siot,<br> + Fe geiff yr hen got ymgytio.<br> +[Diflanna Rhys.<br> +<br> +Arth. Wel, mae gen i feddwl, os byw fydda',<br> + Ddygyd caue Sion Ty Nesa';<br> +Mi gaf yno ddigonedd o frig ŷd,<br> + Fe eiff y farchnad yn ddrud, mi wranta.<br> +<br> + Mi gadwa'r ddas lafur hyd Wyl Ifan<br> + Heb ei thorri, mae hi'n gryn werth arian,<br> +Ac mae llofft yr ŷd cyn llawned a dalio;<br> + I ddiawl, oni chasgla'i gan'punt eto.<br> +<br> + Holo! gwaed canmil o gythreulied,<br> + Dacw ddrws yr ysgubor yn llydan agored,<br> +A'r moch a'r gwydde'n y llafur glân,<br> + Hai, soch, hwy lyncan sached,<br> +<br> + Gaenor, Cadi, Susan,<br> + Dyma helynt hyllig, ceisiwch ddod allan.<br> +<br> +[Ymddengys Tafarnwr.<br> +<br> +Taf. <i>Hold</i>, 'rhoswch, peidiwch a thorri'r bwrdd,<br> + Ydych yn chwenych mynd i ffwrdd ttw'ch hunan?<br> +<br> +Arth. O! bendith fy mam am fy stopio'i dipyn,<br> + Yr oeddwn i wedi gwylltio'n erwin.<br> +<br> +Taf. Yr oeddych yu llywio'n ddrwg eich llun,<br> + Ac yn siarad trwy'ch hun er's meityn;<br> +Fe ddarfu i chwi daflu a thorri cadeirie,<br> + Dowch, ceisiwch hwylio i gychwyn adre.<br> +<br> +Arth. O, dweyd y gwir i ti sy'n ffrynd,<br> + Mae bwriad gen i fynd y bore.<br> +<br> +Taf. Cawsoch bymtheg chwart yn gyson<br> + O gwrw, mae hynny'u goron,<br> +A'ch bwyd hefyd yn costio swllt,<br> + Dyna chwe' swllt yn union.<br> +<br> + Talwch y siot heb hir ymdaeru.<br> +<br> +Arth. Aroswch, gadewch imi edrych o'm deutu:<br> +Mae'r dyn oedd gyda fi yn hyn o le?<br> + Bydde yn deilwng iddo ynte dalu.<br> +<br> +Taf. Os daftu hwnnw ddiauc allan,<br> + Y chwi geiff ateb am y cyfan.<br> +<br> +Arth. Dyna esiampl i bawb lle bynnag y bo,<br> + I edrych ato'i hunan.<br> +<br> +Taf. Dewch, oni thelwch chwi yn y funud,<br> + Cewch dalu rhagor ar fyrr ennyd.<br> + 'Da'i ddim i ddadle â chwychwi,<br> + Ond diolch i chwi am eich coegni.<br> +[Diflanna Tafarnwr.<br> +<br> +Arth. Diolch i tithe, chwilgi tôst,<br> + Am fwgwth cost mor wisgi.<br> +<br> + Nage, glywsoch chwi, bobl glysion,<br> + Goeced oedd yr hangmon:<br> +Mi glywswn arnaf, pan oedd e'n flin,<br> + Roi cic yn ei din e, 'r dynion.<br> +<br> + A welwch chwi, dyma'r peth geiff dyn truan,<br> + Ar ol colli'i gôf, a gwario'i arian;<br> +Tafod drwg, a'i alw'n fochyn bo lol,<br> + A'i bacio'n hollol allan.<br> +<br> + A phe gyrrwn y wraig neu rywun o'm cartre<br> + I geisio llwyed o'u burum hwy fory'r bore;<br> +Er maint a waries yma'n llym,<br> + Ni chawn i ddim heb ddime.<br> +<br> + Ac a weriwch chwi, ffylied garw,<br> + Eich arian i garpie chwerw?<br> +Bydde'n well gennyf o syched farw'n syth,<br> + Nag y carwn i byth mo'u cwrw.<br> +<br> + O! yr oedd diawl i'm dilyn,<br> + Aros yma i hurtio 'nghoryn,<br> +'Ngholledu fy hun, a gwneud niwed caeth,<br> + A 'muchedd yn waeth na mochyn.<br> +<br> + Nis gwn i pa sut yr a'i adre,<br> + Gan g'wilydd liw dydd gole;<br> +Mae'r wraig er's meityn, wrantaf fi,<br> + Yn rhyw gyrion yn rhegu'i gore.<br> +<br> +[Diflanna Arthur.<br> +<br> +Ymddengys Rhywun.<br> +<br> +Rhywun. Dyma finne, Rhywun, mawr ei drueni,<br> +'Does neb yn cael mwy cam na myfi;<br> +'Rwy'n gysgod esgus celwydd llydan,<br> +Fwy o'r hanner na'r diawl ei hunan.<br> +<br> + Ar ol i rai wneuthur clwt o stori,<br> +A chodi rhwng cymdogion ddrwg aneiri,<br> +Ni bydd gan gelwyddwr ddim i'w wneyd<br> +Ond rhuo mai Rhywun a glywodd e'n dweyd.<br> +<br> +Ac weithie geilw rhai fi'n frân,<br> +Ac a godant yn fy nghysgod gelwydd glân,<br> +Fe dyngiff y llall ynte'r mawr lw,<br> +Mi glywes rywbeth gyda Nhw.<br> +<br> +Ac felly'n gysgod celwydde coegfall,<br> +Y Nhw fyddai weithie, Bran waith arall,<br> +Weithie'n Hen-wr gan bawb ohonyn,<br> +Gwaetha rhuad, ac weithie Rhywun.<br> +<br> +Ac nid yw'r henwe hyn i gyd,<br> +Ond esgus celwydd 'rhyd y byd,<br> +Abwyd cnawdol am fach Satan,<br> +I safio'r drwg i amlygu ei hunan.<br> +<br> + O, chwi wragedd y tê a'r ffortun,<br> + Nid oes ond y celwydd yn eich canlyn;<br> +Ow! beth a wneir, pan ddel mewn pwyll<br> + I'r gwyneb y twyll a'r gwenwyn?<br> +<br> + A gwragedd y piseri sy'n rhai o'r siwra,<br> + A'r gof a'r melinydd ddylase fod ymlaena,<br> +A'r holl bobl gerdded sy'u dwad gerllaw,<br> + Drwy gamwedd draw ac yma.<br> +<br> + A'r gweinidogion ffals eu dygied<br> + Fydd yn achwyn chwedle i'w meistried,<br> +A'r holl rodreswyr fydd yn dwad ar dro,<br> + I ofalus weneithio am folied.<br> +<br> +Ac felly trwy'ch cennad, y gynlleidfa,<br> +Os rhynga'ch bodd i wrando arna',<br> +Mi ganaf gerdd i ddeisyt yn ddygyn<br> +Na roddoch ormod ar gefn Rhywun, -<br> +<br> +(Alaw - "SPANISH HAVEN.")<br> +<br> +"Pob rhyw ddyfeisgar feddylgar ddyn,<br> +A phob ystraeol wagffol un,<br> +A wnelo hyn ohono ei hun,<br> + I daenu gwŷn a gwenwyn;<br> +A phan ddelo ar ffrwst ryw drwst i droi,<br> +Gwneiff pawb esgusion am le i 'sgoi,<br> +Ac felly'r anair a gaiff ei roi<br> + Ar Rywun.<br> +<br> +"Mae'n natur hon yn glynu'n rhwydd,<br> +Pan bechodd Adda sertha swydd,<br> +Rhodd yntau ar Efa, llesga llwydd,<br> + Y bai a'r digwydd dygyn;<br> +Ac ar y sarff y rhoddes hi,<br> +A hyn yw'r nod o'n hanwir ni,<br> +Hoff gennym fyth roi'r euog fry<br> + Ar Rywun.<br> +<br> +"Gan hynny gwelwn wraidd ein gwall,<br> +Na byddir nes trwy ddyfes ddall.<br> +Er taflu'r llwyth o'r naill i'r llall,<br> + Mewn coegfall oerwall erwin;<br> +Ni chafodd Adda un lle i ffoi,<br> +Fe ddaeth y drwg heb hir ymdroi,<br> +I'w ben ei hun er ceisio ei roi<br> + Ar Rywun.<br> +<br> +"Ac felly ninne, f'alle'n wir,<br> +Drwy'r deyrnas hon ymhob rhyw sir,<br> +Ansiriol siarad holiad hir,<br> + A fftydir gan gyffredin;<br> +Mae'r gair dew lid mewn gwir di lai<br> +Fod ar benaethied amryw fai,<br> +Fel hyn mae barn gan bob rhyw rai<br> + Ar Rywun.<br> +<br> +"Ond wedi'r cwbl drwbl drud,<br> +O'r chwyrnu a'r barnu sy'n y byd,<br> +Daw'r amser pan grynhoir ynghyd<br> + Bob dirfawr fryd i derfyn;<br> +Pan fo'r gydwybod flin yn cnoi,<br> +'Cheiff esgus ffals un lle i ffoi,<br> +Sait pawb i'w tam, ni wiw ei roi<br> + Ar Rywun.<br> +<br> +"Gan hynny holed pawb ei hun,<br> +Mae barn, rhag barn, yn dda i bob un,<br> +Cydwybod oleu, ei llwybre a'i llun,<br> + Sydd oreu i ddyn ei ddilyn;<br> +Gwae lwytho arno ei hun glai tew,<br> +Ni all llewpart newid lliw ei flew,<br> +Pan d'wyno'r haul fe dodda rhew<br> + Dydd Rhywun."<br> +<br> + Ni chana'i chwaneg, nosdawch heno,<br> + Dyma gysgod y celwydd yn awr yn cilio,<br> +Rhaid i bawb syfell dan ei faich ei hun,<br> + Ni wiw am Rywun ruo.<br> +<br> +[Ymddengys Arthur, yn glaf.<br> +<br> +Arthur. Hai, how, heno, 'r cwmni eglur,<br> +Dyma finne dan erthwch, yr hen Arthur,<br> +Yn edrych am le i eistedd i lawr,<br> +Gan ty ngwaew mawr a 'ngwewyr.<br> +<br> + Fe'm trawodd rhyw glefyd chwerw,<br> + Yr wy'n ofni y bydda'i marw,<br> +Ow! bobl, bobl, 'does help yn y byd,<br> + I'm tynnu o'r ergyd hwnnw?<br> +<br> + 'Rwy'n gweled o ben bwy gilydd,<br> + Fy mhechod, a nod annedwydd,<br> +Cydwybod sydd i mi'n traethu 'nawr,<br> + Fy nghastie, mae'n fawr fy nghystudd.<br> +<br> + Dacw'r defed a ddyges, mi wn tros ddeugen,<br> + Yn rhedeg 'rhyd y llethr, a dacw'r pec a'r llathen,<br> +Dacw'r ŷd budr yng ngwaelod y sach,<br> + Dacw'r pwyse bach aflawen.<br> +<br> + Dacw'r llaeth tene, O! 'r felldith donnog,<br> + Werthasom ganweth ddau chwart am geiniog;<br> +A'r mân-yd yn y brith-yd, sy'n brathu fy nghalon;<br> + Mi wnes gam diawledig â phobl dlodion.<br> +<br> + 'Rwy'n gweled ar gyfer mewn gofid a chyffro,<br> + Y gweithwyr a'm gweinidogion yn fy melldigo,<br> +Mae'r ofn arna'i bydda'i ar ol mynd o'r byd,<br> + Am bechod o hyd yn beichio.<br> +<br> + Ow! oes yma neb a fedr weddio?<br> + Na phregethwr, na doctor, yn hynod actio,<br> +O! nid oes i'm hoedl i fawr o <i>drust</i>,<br> + Ow! <i>physic</i>, 'rwy'i <i>just</i> a phasio.<br> +<br> +[Ymddengys y Doctor.<br> +<br> +Doctor. <i>O dear heart, you are sick</i>, 'rwy'n cweled!<br> +<br> +Arth. O meistr anwyl, ni fu hi erioed cyn erwined!<br> +'Rydwy'i bron marw'n ddigon siwr,<br> + Coeliwch, mewn cyflwr caled!<br> +<br> +Doct. <i>Let's feel your wrist</i>, mae pyls chwi cweithio?<br> +<br> +Arth. Oes rhywbeth yn ateb bydda'i fyw dipyn eto?<br> +<br> +Doct. <i>Yes, yes, I hope you'll come</i> o'r core.<br> +<br> +Arth. Iechyd i'r galon, os ca'i fyw tan y gwylie.<br> +<br> +Doct. <i>Here's drops for you</i> i lonyddu'ch ysbrydoedd.<br> +<br> +Arth. Os bydda'i marw fel 'nifel, 'da'i byth i'r nefoedd.<br> +<br> +Doct. <i>Don't be afraid</i>, mae Duw'n trugarog.<br> +<br> +Arth. Ni waeth i chwi p'run, 'rwy'n ddiffeth gynddeiriog.<br> +<br> +Doct. <i>I'll warrant you</i>'n burion, mi ddof yma'r bore,<br> +</p> + +<p><i class="c2">To bleed you and bring some more</i> +cyffirie,<br> +Cym'rwch a cadwch ddeiet dda,<br> +Yn ddiddychryn hyn yna i ddechre.<br> +[Diflanna'r Doctor.<br> +<br> +Arth. Wel, bendith eich mam i chwi, meistr anwyl,<br> + Ond a ddaethum yn well nag oeddwn yn ddisgwyl;<br> +Rhaid gyru at y person i ddwyn ar go',<br> + Am roi gweddi, os bydd eisio, ddywsul.<br> +<br> + Os fi geiff hoedl eto'n weddedd,<br> + Mi feddyliaf lawer am fy niwedd,<br> +Ni choelia'i nad ymadawa'i ar frys,<br> + A'm holl afiachus fuchedd.<br> +<br> + Mi af i bob cymanfa, lle byddo rhai duwiola,<br> + A rhof elusen i'r tlawd, heb eiriach blawd na bara;<br> +O! hoedl, hoedl eto, i ddarllen a gweddio!<br> + Ow'r amser gwerthfawr rois yn gas, heb geisio gras yn +groeso!<br> +<br> + Duwioldeb, Duwioldeb, wyneb anwyl!<br> + Tyred i'm dysgu! yr wy'n disgwyl<br> +Y gwnei di fy 'fforddi, mae f' ewyllys yn bur,<br> + 'Nol dy archiad, i wneuthur dy orchwyl.<br> +<br> +[Ymddengys Madam Duwioideb Crefydd.<br> +<br> +Duwioldeb. Pwy sydd yma, caetha' cwyn,<br> + Yn galw ar dwyn am dana'?<br> +<br> +Arth. Hen bechadur heb fod yn iach,<br> + Sydd a'i galon bach yn gwla.<br> +<br> +Duwi. Fel hyn bydd llawer hen bechadur,<br> + Pan ddelo clwy' neu ddolur,<br> +Er iddynt son am grefydd sant,<br> + Hwy ant eto wrth chwant eu natur.<br> +<br> +Arth. O! Duwioldeb, 'da'i byth i ildio,<br> + Mi ddof i dy ddilyn, pwy bynnag a ddelo;<br> +Ac a wnaf bob rhyw beth a f'och di'n bur,<br> + Drwy gysur, yn ei geisio.<br> +<br> + Mi adawaf arian i'r tylodion,<br> + 'Rwy'n meddwl fod hynny'n weithred raslon;<br> +Ac mi dderbynia'r pregethwyr gore i'r tŷ,<br> + 'Rwy'n bwrw fod hynny'n burion.<br> +<br> + Ac mi wna'r peth a fynnir byth yn fwynedd,<br> + Ym mhob rhyw gariad, os ca'i drugaredd;<br> +Gweddied pawb gyda fi hyn o dro<br> + Am iechyd i ymendio 'muchedd.<br> +<br> +Duwi. Duw roes glefyd i'th rybuddio,<br> + A barodd i'th gydwybod ddeffro;<br> +Ac yn rhoddi it' dduwiol ras,<br> + Hoff addas i'th hyfforddio.<br> +<br> +Arth. Iechyd i'th galon di, Grefydd dyner<br> + 'Rwy'n teimlo fy hun wedi gwella llawer.<br> +<br> +Duwi. Deui eto'n iachach nag yr wyd,<br> + Am hynny cwyd o'th gader.<br> +<br> +Arth. Wel, dyma fi ar fy nhraed yn rhodio.<br> + Y cwmni mwyndeg, 'rwy'n ame gwna'i mendio;<br> +Ni welsoch chwi 'rioed un mor ddi-fai,<br> + Yn ddi ddowt ag fydda'i eto.<br> +<br> +Duwi. Gwylia'n odieth ar dy fynediad,<br> + A chymer ofal mawr trwy brofiad;<br> +Os dy ddwylo ar yr aradr a roi fel Paul,<br> + Ni wiw i ti edrych ar dy ol.<br> +<br> + Cofia Gain a'i aberth cyndyn<br> + A gwraig Lot a ddarfu gychwyn;<br> +Balam gynt a garodd wobre.<br> + Pob un o'r rhai'n aeth dros y llwybre.<br> +<br> + Cofia swydde Saul a Suddas,<br> + Yn rhybudd cymer dymer Demas,<br> +A chofia Agrippa, frenin oerddig,<br> + A ddaeth yn Gristion o fewn 'chydig.<br> +<br> +Arth. 'Does dim sy gryfach na duwiol grefydd,<br> + Pe dysgit ti Gaenor, fy ngwraig i, ar gynnydd;<br> +'Rwy'i er's deugen mlynedd 'mynd i 'ngwely 'mlaena,<br> + Ac ni ddywedodd hi weddi erioed, mi dynga.<br> +<br> + Mae hi am fynd yn gyfoethog wrth ofalu a gweithio,<br> + Ond ni ddysgodd hi 'rioed na phader na chredo;<br> +Mae gen i fy hun, oni bydda'i'n ddig,<br> + Ryw grap diawledig arno.<br> +<br> + Mi fyddwn i erioed yn gweddio rhyw 'chydig,<br> + Wrth fynd trwy ddwr neu ryw ffordd ddychrynedig,<br> +Neu ar fellt a tharane y cofiwn i am Dduw,<br> + Ond bellach byddaf byw'n o bwyllig.<br> +<br> + Felly, Duwioldeb, mae gen i rwan<br> + Ryw chwant ac 'wyllys i roi tro tuag allan.<br> +<br> +Duwi. Cerddwch, a rhoddwch dro drwy gred,<br> + Cofiwch eich adduned cyfan.<br> +<br> + Meddyliwch wrth rodio draw ac yma<br> + Ym mhlith eich pwer mai Duw a'i pia;<br> +Gwyliwch roi'ch calon i garu'ch golud.<br> + Rhag ofn i chwi golli ffordd y bywyd.<br> +[Diflanna Arthur.<br> +<br> + Yn ddrych i bechaduried byd<br> + Cadd hwn ei adel am ryw hyd;<br> +Yn awr mi ganaf bennill dygyn,<br> + I hynod ystyr hyn o destyn, -<br> +<br> +(Alaw - "SUNSELIA.")<br> +<br> +"Pwy heno'n wahanol, dduli dynol, all ddweyd,<br> +Na ddarfu Duw gynuyg yn unig ei wneyd<br> +Yn ddawnus feddiannol o reol ei ras,<br> +Ond ein bod ni drwy bechod yn gwrthod yn gas;<br> +Trwy glefyd a gloes, a llawer byd croes,<br> +Trwy amryw rybuddion, arwyddion a roes;<br> +Mae'n cynnyg oes gwiw i'r gwaetha sy'n fyw,<br> +Rhyfeddwn ei foddion, mor dirion yw Duw.<br> +<br> +"Mae'n cynnyg ymwared er trymed ein trwyth,<br> +Rhag torri neu gospi'r ffigysbren di ffrwyth,<br> +Mae'n erfyn caei blwyddyn er sugyn i'w sail,<br> +Gan gloddio i'w adfywio, ac anturio rhoi tail;<br> +Ac yna os dmwg wawr a fydd, er poen mawr,<br> +Y farn a'r gair taeredd yw, Torr ef i lawr!<br> +A hon yw'r farn ffri. O! crynwn mewn cri,<br> +Rhag ofn mai rhai diffrwyth mewn adwyth y'm ni."<br> +[Ymddengys Arthur wedï myned yn iach.<br> +<br> +Arthur. O! nid wyf ddim am gynnwys yma dduwiol ganu.<br> + Llawer brafiach clywed lloie'n brefu,<br> +Ac yn lle darllen a gweddio'r nos ar led<br> + Mwyneiddiach gen i weled nyddu.<br> +<br> +Duwi. Ow, ddyn truenus, gresynus anian,<br> + Mae'n drist yr awel, a dro'ist ti rwan?<br> +<br> +Arth. Beth bynnag a drois, ni chewch chwi'n drwch,<br> + Mo'ch 'wyllys, cerddwch allan.<br> +<br> +Duwi. Onid i mi mae'r addewid hynod,<br> + O'r byd sy 'nawr, a'r byd sy i ddyfod?<br> +<br> +Arth. Ni ches i o fantes wrth dy drin,<br> + Un difyn, dal dy dafod.<br> +<br> +Duwi. Wel, beth a ddarfu i chwi gynne addo?<br> +<br> +Arth. Trymder fy nolur bâr im' siarad dan fy nwylo.<br> +<br> +Duwi. I b'le 'r eiff eich ened, meddyliwch hynny?<br> +<br> +Arth. Mi gaf amser i fyfyrio ar ol y fory.<br> +<br> +Duwi. Och! beth a wnei di, ddyn anraslon,<br> + Pan ddel dy ddiwedd, gwannedd gwynion?<br> +<br> +Arth. Beth a ga'i? Ond boddloni heb goll<br> + I'r un digwydd a'r holl gymdogion.<br> +<br> +Duwi. Gwae, gwae di, bechadur chwerw,<br> + Unweth yn fyw, a dwyweth yn farw;<br> +Ymroi i gysgu ar dy sorod,<br> + 'Nol deffro unweth dy gydwybod.<br> +<br> + Ti addunedest ger bron Duw,<br> + Gwellhait dy fuchedd os cait fyw,<br> +Yn awr troi 'nol i'th hen ffieidd-dra,<br> + Fel hwch i'r dom, neu'r ci i'w chwydfa.<br> +<br> + Y gŵr a gerydder yn fynychol,<br> + Ac a g'leda ei watt annuwiol,<br> +A ddryllir yn ddisymwth ymeth,<br> + Fel na byddo meddyginieth.<br> +<br> +[Diflanna Duwioldeb.<br> +<br> +Arth. Wel, hawdd ganddi hi brablan a breblian,<br> + Ni wiw i mi wrando pawb yn lolian,<br> +Rhaid i mi bellach flaenllymu'r ddwy big,<br> + A chodi yn o hyllig allan.<br> +<br> + Nid oedd ond ffoledd a gofid calon<br> + I mi fynd yn dduwiol ymysg rhyw Iddewon!<br> +Yr ydwy'n meddwl nad oes gan neb fel fi<br> + Gasach llancesi a gweision.<br> +<br> + Nhw' dyngan' ac a regan, gan guro ac ymrwygo,<br> + A ddryllio'r gêr o'u cwmpas, yn dawnsio ac yn +campio,<br> +A gwych gan eu calonne chware ambell wers,<br> + O cric mi hers a horsio.<br> +<br> + O! 'roedd acw helynt drwg anaele,<br> + Tra fum i yn sal er's dyddie,<br> +Hwy wnaethon' hefyd enbyd ŵg,<br> + Mynn Elian, i mi ddrwg anaele.<br> +<br> + Fe aeth dau lo bach i ollwng trwyddyn',<br> + Ddim byd ond o ddiogi edrych atyn',<br> +Ac ni choeliech chwi byth, y cwmni ffraeth,<br> + Mor wachel yr aeth un mochyn.<br> +<br> + A bu farw un hesbwrn, yr ydwy'n hysbys,<br> + Mewn mieri yng nghaue Morys,<br> +Ac ni fu wiw 'rwy'n siwr gan Gaenor na Sian<br> + Fynd yno i ymg'leddu na chroen na gwlan.<br> +<br> + 'Roedd y gweision a'r gweithwyr oll am y gwaetha,<br> + Heb ronyn o fater ond cysgu neu fwyta;<br> +Fe aeth y coffor a'r blawd, Och fi, cyn waced,<br> + A dacw gasgen o ymenyn dest wedi myned.<br> +<br> + 'Rwy'n ame'n ddigysur y rhoison' hwy gosyn<br> + I'r hen awff hurtedd a fydde'n dweyd ffortun,<br> +Mi a'u clywes yn siarad ac yn cadw syrwrw,<br> + Fod honno'n ymleferydd y byddwn i farw.<br> +<br> + Ac nid ydwy'n ame llai mewn difri',<br> + Nad oeddynt hwy'n erfyn i mi farw i 'nghrogi;<br> +Roedd fy nghlocs gan un o'r llancie'n y domen,<br> + A'r llall yn dechre glynu yn yr hen wasgod wlanen.<br> +<br> + Ac felly ni choeliech chwi, 'r cwmni enwog,<br> + Hynny o greulon golledion llidiog,<br> +A gefes i tra fum yn sâl,<br> + Fe gostiodd imi dâl cynddeiriog.<br> +<br> + Ac mi fum cyn ddyled ag addoli,<br> + A hel pregethwyr acw i floeddio ac i goethi;<br> +A garw'r cwrw a'r bara gwyn cann<br> + A aeth yn rhan y rheiny.<br> +<br> + Ac 'roedd gennyf botel frandi,<br> + Fe lyncwyd hwnnw i'w grogi,<br> +A cheirch i'w ceffyle hwy, hyn a hyn,<br> + Onid oeddwn i'n cryn greuloni.<br> +<br> + Hwy fwytason' beth anaele,<br> + Rhwng bacwn, biff, ac wŷe;<br> +Siawns ond hynny don' nhw i'n tŷ ni,<br> + I goethi mo'u pregethe.<br> +<br> + Yr holl gwmffwrdd calon ges i oddiwrthyn'<br> + Oedd dangos fy nhŷ, a'm stoc, a'm tyddyn,<br> +A llawnder fy ydlan, wiwlan wedd,<br> + 'Roedd hynny'n rhyw rinwedd ronyn<br> +<br> + Ond ar draws yr holl rinwedde,<br> + 'Roedd diawl yn y tylwyth gartre';<br> +Ni choeliech chwi byth, am nonsens ffô!<br> + Hynny ddaeth ar f'ol i o filie.<br> +<br> + Fe ddaeth acw fil oddiwrth y siopwr,<br> + Am friws a sena, nutmeg a siwgr,<br> +A bara gwyn, a <i>biscuits</i>, pan oeddwn yn wan.<br> + A gafwyd gan y pobwr.<br> +<br> + Ac fe ddaeth acw gyfrif gerwin,<br> + Rhwng <i>raisins, wine</i>, a <i>white-wine</i>,<br> +A phob rhyw licier, a syber saig,<br> + Fydde wrth fwriad y wraig a'r forwyn.<br> +<br> + Hwy garieut acw'n gywren,<br> + Yn f'enw i'r peth a fynnen';<br> +Hwy'm cym'rent i'n esgus dilys dw',<br> + Ac a lyncent hwnnw'u hunen.<br> +<br> + Ni ddyfethes i yn ty nghlefyd,<br> + Erioed gyment ag maent hwy'n ddywedyd;<br> +Ond mi deles lawer yn mhob lle<br> + O achos eu bolie bawlyd.<br> +<br> + Ond mae'n debyg fod arnua'i eto gyfri',<br> + Gwmpas hanner coron i'r apoticeri, -<br> +'Rwy'n foddlon i dalu hynny fy hun,<br> + Fe wnaeth y dyn beth d'ioni.<br> +[Ymddengys Doctor.<br> +<br> +Doctor. <i>How do</i>, 'rhen corff, daru'ch mendio'n clyfar?<br> +<br> +Arth. Yr ydwy'n abl grymusdeg, bendith Huw i chwi, mistar.<br> +<br> +Doct. Mae'n ta gen' i'ch cweled ch'i mor <i>hearty</i>.<br> +<br> +Arth. Mi fyddwn yn iachach pe cawn dalu ichwi.<br> +<br> +Doct. <i>Here's a bill for the whole cost</i>.<br> +<br> +Arth. Wel, gobeithio nad ydych chwi ddim yn dôst.<br> +<br> +Doct. <i>The total sum one guinea and a half</i>.<br> +<br> +Arth. Aroswch, gadewch i mi edrych yn graff!<br> +<br> + Y gini a hanner am gyn lleied a hynny?<br> + Ai diawl a welodd etifedd y fagddu!<br> +Dos oddiyma, leidar, gyda dy ledieth,<br> + Onide, mi dala' i ti am dy hudolieth.<br> +<br> +Doct. Wel, mae ceny' ffordd i godi'm cyflog,<br> + Mi fynna'i cael nhw ar fyr bob ceiniog.<br> +<br> +[Diflanna Doctor.<br> +<br> +Arth. Ni chei m'onynt o'm bodd i,<br> + Wyneb ci cynddeiriog.<br> +<br> + Nagê, glywsoch chwi 'rioed, fy eneidie,<br> + Y ffasiwn ddigywilydd gole?<br> +Gofyn gini a hanner, â'i safn ar led,<br> + Yn grôg y bo! am gan lleied siwrne.<br> +<br> + Ni chefes i o'i <i>ddrugs</i> a'i gelfi dygyn,<br> + Erioed werth deunaw, pe ba'i fo wrth dennyn;<br> +Mi feddylies y buase yn hyn o le,<br> + Hanner cofon o'r gore i'r ceryn.<br> +<br> + Yn lle hynny dyma gini a hanner,<br> + Fydd raid imi dalu ar fyrder,<br> +Er i mi wylltio a mynd o'm co',<br> + Mi wranta mynn e' eto'i fater.<br> +<br> + Ond ni choelia'i nad â'i tuag adre' bellach,<br> + Mi fydda' o hyn allan am y byd yma'n hyllach;<br> +Mi wna i bawb ganlyn ar eu gwaith,<br> + Mi lainia, ac mi â'n saith greulonach.<br> +<br> +[Ymddengys Angau.<br> +<br> +Angau. <i>Stop you, old man, you are to be dead</i>.<br> +<br> +Arth. Ni fedra'i fawr Saesneg, beth ddywed e', Ned?<br> +<br> +Ang. <i>You've refused to take warning, but now you shall +see</i>.<br> +<br> +Arth. Wel, mae ganddo ryw drwbwl, 'rwy'n meddwl, i mi.<br> +<br> +Ang. <i>Now it is too late to prepare yourself</i>.<br> +<br> +Arth. 'Rwy'n ofni mai baili mewn difri ydyw'r delff.<br> +<br> +Ang. <i>Now in short time to death you are debtor</i>.<br> +<br> +Arth. Mi waria ddegpunt cyn talu i'r Doctor.<br> +<br> +Ang. <i>Thou shall soon go to eternal life</i>.<br> +<br> +Arth. Fydde'n well i'r gwaich coeglyd gym'ryd hynny geiff.<br> +<br> +Ang. <i>I'll stay no more to keep you company</i>.<br> +<br> +Arth. Wel, garw ydyw'r Saeson am siarad yn sosi.<br> +<br> +Ang. <i>I have put my hand through my heart and breast</i>.<br> +<br> +Arth. Beth sy fynno'r rôg â fi mwy na'r rest?<br> + O! mae diawl yn ei 'winedd, fe daflodd ei wenwyn,<br> + 'Rwy'n clywed fy hun yn crynu bob gronyn.<br> +<br> + Ow! dyma fi 'n awr yn fy rhyfyg annuwiol,<br> + Fel wedi cael fy nharo'n farwol!<br> +Ow! Ow! pobl Dduw a ddarfum i ddibrisio,<br> + Ni haeddwn i ond diawlied i fod tan eu dwylo.<br> +<br> + O! meddyliwch, ddynion, am eich hir artre,<br> + Fe fu rhai ohonoch chwi mewn clefyd fel finne,<br> +Ac ar ol codi allan, yn pechu'n syth,<br> + Heb deimlo byth mo'r pethe.<br> +<br> + Ow'r hen bobl! os yw rhai ieuenc heb wybod,<br> + Fe ddylech chwi feddwl fod eich oes bron a darfod,<br> +Ac fealle lawer gwaith wedi bod yn sâl,<br> + Dyma heno i chwi siampal hynod.<br> +<br> + Felly ffarwel i chwi i gyd ar unweth,<br> + Chwi wyddoch nad yw hyn ond rhyw <i>act</i> neu +chwar'yddieth:<br> +Ond ni bydd gan Ange ond chware prudd,<br> + Chwi welwch, ddydd marwoleth.<br> +[Diflanna Arthur.<br> +<br> +[Ymddengys Rhys.<br> +<br> +Rhys. Wel, rhwydd-deb i bawb lle rhodio,<br> + Os bydd meddwl gonest ganddo,<br> +Ni ŵyr llawer un gychwyno'n ddi-rôl,<br> + A ddaw e yn ol ai peidio.<br> +<br> + Mae oferedd ymhob rhyw fwriad,<br> + Sydd yn y byd mewn treigliad,<br> +Gwagedd ac oferedd yw cyfoethog a thlawd,<br> + Pan fo diwedd pob cnawd yn dwad.<br> +<br> + Rhaid i bob llestr mawr a bychan,<br> + Sefyll yn hynod ar ei waelod ei hunan;<br> +Fe dderfydd y cynnwr' a'r dwndwr dall,<br> + Sy gan y naill ar y llall y rwan.<br> +<br> + Er bod bai ar bawb, o frenin i gardotyn,<br> + Ei faich ei hunan geiff pawb o honyn,<br> +Pan fo'r gydwybod yn fyw a'r tafod yn fud,<br> + Ni wiw treio dwedyd Rhywun.<br> +<br> + Tyrd dithe'r cerddor, 'rwyt ti'n un corddyn,<br> + Gwych gennyt lechu yng ngbysgod Rhywun,<br> +Fe roed arno lawer sached swrth,<br> + O gelwydd wrth dy ganlyn.<br> +<br> + Wel, ni waeth i mi hyn o ffwndro,<br> + Mae rhai wedi blino'n gwrando,<br> +Nid oes gennyf finne, yn ol coethi cy'd,<br> + Fater yn y byd er peidio.<br> +<br> + Ond, begio'ch pardwn chwi beidio a chynhyrfu,<br> + Mae eto gân ddiddan, ac yna ddiweddu,<br> +Dymuned ar bawb sy am wrando'n glos,<br> + Yn bresennol aros hynny, -<br> +<br> +</p> + +<p><i class="c2">Y Diwedd-glo, ar</i> "GREECE AND TROY."<br> +<br> +"Pob diwyd doeth wrandawydd,<br> +Sy'n profi'n bur bob arwydd,<br> +Gan ddal mewn synwyr dedwydd<br> + Yr hyn sy dda;<br> +Mae lle i gael trwy deimlad,<br> +Fel gwenwyn mewn gwahaniad,<br> +O lysie gwael, heb syniad,<br> + A leshâ!<br> +Doethineb Duw mae'n eglur,<br> +Sy'n dysgu pob creadur,<br> + Yn ol natur yma i wneyd;<br> +Pob peth sydd fel o'r dechre,<br> +'Nghylch cadw eu hen derfyne,<br> + Ond dyn yn ddie, gallwn ddweyd;<br> +Fe wnaeth y doeth Greawdydd<br> +Y byd o bedwar defnydd,<br> + A'i hylwydd law ei hun,<br> +A thrwy ei ragluniaethe,<br> +Mewn rheol ddynol ddonie,<br> + Y byd ordeinie ar bedwar dyn.<br> +<br> +"Ac wele'r pedwar penneth,<br> +Bu heno mewn gwahanieth,<br> +Rhyw olwg o'u rheoleth,<br> + Yma'n rhwydd,<br> +Mae rhai'n yn wrthddrych eglur<br> +O bedwar defnydd natur,<br> +Dwfr, Daear, Tân, ac Awyr,<br> + Gywir swydd;<br> +Y Dwfr yw'r elfen hyfryd,<br> +'Roedd Ysbryd Duw'n ymsymud,<br> + O hyd ar wyneb hwn,<br> +A theip o'r dwfr yn gymwys,<br> +Yw gweinidogaeth eglwys<br> +Sy'n tynnu'n hardd-ddwys,<br> + Burddwys bwn;<br> +Y Dwfr yw'r elfen ddiddig,<br> +Sy'n llonni'r rhai sychedig<br> + A'i fendigedig wawr;<br> +Mae'n golchi'n budr aflwydd,<br> +Mae'n cario o wlad bwy gilydd,<br> + Mae'n peri budd i'r byd bob awr.<br> +<br> +"A'r gyfraith iawnwaith unig,<br> +Sydd deip o'r Tân llosgedig,<br> +I buro pob llygredig<br> + Oerddig wall,<br> +Yn llosgadwy dân cyfiawnder,<br> +O bob sothach, afiach, ofer,<br> +Dylai'r gyfraith fod trwy burder,<br> + Yn ddi ball;<br> +A'r Brenin llaw alluog,<br> +Sydd deip o'r Awyr wyntog,<br> + Mewn arfog lidiog lef,<br> +Mae'n chwythu tymhestlau heibio,<br> +Mae'n gostwng dynion dano,<br> + A Duw a'i nertho dan y nef!<br> +<br> +Wel, dyma'r ddull oddiallan,<br> +Mae'r pedwar penneth anian<br> +Fel peder elfen gyfan,<br> + Yn eu gwaith;<br> +Yr un gyffelyb arwydd,<br> +Yw'r dyfnion bedwar defnydd,<br> +Yn ngrym Crist'nogol grefydd,<br> + Ufudd iaith';<br> +Corff dyn yw'r Ddaear ddiwad,<br> +A'r Awyr yw'r anadliad.<br> + Cynhyrfiad bywiol nerth.<br> +A'r Tân yw'r gyfraith hynod<br> +Sy'n argyhoeddi o bechod,<br> + A'r Dwfr yw'r Efengyl wiwnod werth;<br> +Gan hynny mae'r gair yn dywedyd, -<br> +'Dewch bawb i'r dyfroedd hyfryd,'<br> + Mae'r bywyd yma ar ben;<br> +Er son am bob helyntion,<br> +Adnabod ffyrdd ein calon,<br> + Sydd reitia' moddion i ni, Amen."<br> +<br> +<br> +<br> +CYFFES Y BABDD.<br> +<br> +<br> +<br> +Wrth edrych, aruthr adrodd,<br> +Fy ystum, fel bum o'm bodd,<br> +O hyd fy oes, di-foes daith,<br> +Fyw yn ben-rhydd, fab arnhaith<br> +Ymledu 'n annheimladwy<br> +I fynnu 'mâr, fwy na mwy,<br> +Dilynais, a diawl ynnwyf,<br> +Bob cnawdol annuwiol nwyf, -<br> +Nid oedd un o du ei ddiawl,<br> +Am a allai, mwy hollawl,<br> +Nag odid mewn rbyddid rhwydd,<br> +Mwy'n fedrus am ynfydrwydd.<br> +<br> +O! mor hylithr y llithrwn<br> +I bob gwagedd serthedd swn<br> +Ymhlith meddwon aflonydd,<br> +A naws i'w dal, nos a dydd.<br> +<br> +Fy chwedlau fu fach hudlawn,<br> +Yn abwyd, neu rwyd yr awn;<br> +Hualau, ar hyd heolydd,<br> +Garw ei sain, o'm geiriau sydd;<br> +Cig a physgod, i'm nodi,<br> +Am foddio' nwyf fyddwn i;<br> +Mynych y bum ddymunol,<br> +Am wneyd ffair menywod ffol;<br> +Gweniaith a phob drygioni<br> +Fu fy mhleser ofer i.<br> +<br> +Och feddwl afiach foddion,<br> +Ffieiddrwydd hynt y ffordd hon;<br> +Mi ledais fel malwoden,<br> +Lŷsg o'm hol i lesghau 'mhen;<br> +<br> +A'm calon pan f'wi'n coelio,<br> +Fy llysg drwg fydd yn llesg dro:<br> +Nyth ydwyf, annoeth adail,<br> +Deml y fall, nid aml ty ail;<br> +Daear afluniaidd dywyll,<br> +A llyn du, yn llawn o dwyll:<br> +Tŵr annedd pob trueni<br> +Yw ty nghalon eigion i.<br> +<br> +A pha mwyaf gaf heb gudd,<br> +O fwriad eu llaferydd,<br> +Mwy-fwy mawr-ddrwg amlwg wŷn,<br> +A swn dialedd sy'n dilyn;<br> +Cyfyd cof, amryw brofiad,<br> +O'm heuog, afrywiog frad;<br> +Gan mor drwm yn y clwm clau<br> +A chadarn fy mhechodau.<br> +<br> +Och edrych eglur-ddrych glau<br> +Helyntion y talentau;<br> +Fy nhalent erbyn holi,<br> +Gwaedd yw son, a guddiais i,<br> +Tan fy llygraidd ffiaidd ffol,<br> +Yn fy naear annuwiol.<br> +Duw a roes, da yw ei rad,<br> +Fy awenydd, fyw Ynad;<br> +Minnau troes, mewn enaid rhydd,<br> +I'r gelyn, er oer g'wilydd.<br> +<br> +'Mroddais, eisteddais yn stol<br> +Gwatwarwyr, gnawd daearol;<br> +Yn lle bod, hynod wiw hawl,<br> +Ar lan afon, le nefawl,<br> +Yn dwyn ffrwyth, at esmwythder,<br> +Fel y pren plan, purlan pêr.<br> +<br> +Ond Och! Ydwyf bechadur,<br> +Fel llwyn sarff, neu 'fallen sur:<br> +Ffigys-bren, neu wernen wyf,<br> +Ddi-ffrwyth, hyd oni ddeffr'wyf;<br> +Chwith yw'r farn, fy chwythu fydd,<br> +Fel mân ûs ar fol mynydd,<br> +Oni chaf, iawn awch ufydd,<br> +Rym i ffoi trwy rwymau ffydd,<br> +A chalon gwir ddychweliad,<br> +I'm troi at faddeuant rhad.<br> +<br> +I'r hyn Duw, o'm rhan dywyll<br> +Rhwymau barn, rho i mi bwyll<br> +I gydnabod mewn tlodi,<br> +'Th ras haeddianuol doniol Di,<br> +Yn troi'r hadl, rai afradlon,<br> +At weli, er mor bell y b'on.<br> +<br> +Duw i'th ras yn urddas ne',<br> +Er mwyn fy enaid myn finne',<br> +Yn ollawl, gyflawn allan,<br> +Fel pentewyn, tynn o'r tân,<br> +Wael bechadur dolur dig,<br> +A llesg adyn llosgedig.<br> +Trywana fi o'm trueni,<br> +Gwel dy fab gwael ydwy' fi;<br> +Dwg f' enaid i'th drigfanne,<br> +O fy Nuw, er ei fwyn E'.<br> +<br> +<br> +<br> +HANES HENAINT. 1799.<br> +<br> +<br> +<br> +Glywch gwynfan clychawg anferth<br> +Gan Brydydd annedwydd nerth:<br> +Daeth henaint oed wth ynnwyf,<br> +Dirfawr nych, a darfu'r nwyf.<br> +I'm henaint ymwahanodd<br> +Alar a meth lawer modd.<br> +<br> +Methiant ar ffrwythiant ftraeth<br> +Cry' hoff helynt corftfolaeth,<br> +O'm traed i'm pen daeth gwendid,<br> +Cymysgrwydd, llesgrwydd, a llid:<br> +Llid na bawn mor llydan bum,<br> +A mynwesdeg mewn ystum,<br> +Yn gallu canu cynneddf,<br> +Liosog rym, lais a greddf.<br> +Hwyl hyf oedd gennyf i gân,<br> +Arwydd utgorn ar ddatgan;<br> +Ond weithian, myned waethwaeth,<br> +Bref braint, f'ysgyfaint sy gaeth;<br> +Pesychu, mewn pwys uchel,<br> +Fy ngrudd ei chystudd ni chêl;<br> +Torri 'nghrib at fy niben<br> +Mae'r byd - fe ddaw marw i ben.<br> +<br> +Meirw wnaeth fy nhadmaethod,<br> +A'm cyfeillion, feithion fod;<br> +Chwithdod a syndod yw sôn,<br> +Mewn gafael am hen gofion:<br> +Drwy edrych, wrthrych warthryw<br> +Yr ystum y bum i byw.<br> +Fy athrylithr yn llithrig,<br> +Ac gyda chwant, gwaed, a chig;<br> +Ias fyw oedd fy ysfa i,<br> +Anian burwyllt yn berwi;<br> +Byw awch gynneddf bachgennyn,<br> +A geidw gof, iawn ddof yn ddyn.<br> +<br> +Dysgais i ddewrllais ddarllen,<br> +Ar waith fy mhwys, wrth fy mhen;<br> +A 'sgrifennu, mynnu modd<br> +Rhieni, er mor anodd;<br> +Byddai mam yn drwyngam dro,<br> +Ran canwyll oedd rhinc honno;<br> +Fy nghuro'n fwy annghariad,<br> +A baeddu'n hyll, byddai 'nhad;<br> +Minnau'n ddig o genfigen,<br> +Câs o'm hwyl, yn cosi mhen,<br> +Ac o lid, fel gwael adyn,<br> +Llosgi 'ngwaith, yn llesg 'y ngwŷn.<br> +<br> +Er hynny, 'n ol trefnu tro,<br> +I'r un natur awn eto;<br> +Ym mhob dirgel gornel gau,<br> +Fy holl wiwfryd fu llyfrau;<br> +'Sgrifennwn res grai fynych,<br> +Mewn hunan grwm yn nhin gwrych;<br> +Symud bys, rhag ysbys gau,<br> +Lle'n wallus, i'r llinellau;<br> +A'm gwaith nos dangos wnai'r dydd,<br> +Mor fywiog, a mawr f'awydd;<br> +Fy holl wanc a'm llwyr amcan,<br> +Ddarllain ac olrhain rhyw gân.<br> +<br> +Amryw Sul, bu mawr y sias,<br> +Trafaeliwn i Bentre'r Foelas,<br> +At Sion Dafydd, cludydd clau,<br> +Hoen lewfryd am hen lyfrau.<br> +Ac Edward, enwog awdwr,<br> +Pwyllus, ddeallus dda wr,<br> +Taid Robin, Bardd Glyn y Glaw,<br> +Fyw feithrin, fu fy athraw.<br> +A Dafydd, llyfrgellydd gwiw,<br> +Awdwr hoew-fraint o Drefriw:<br> +Cynullwyr canu ollawl,<br> +A hanesaidd henaidd hawl.<br> +<br> +Bu feirw rhai'n, fu gywtain g'oedd.<br> +Llwfr gollwyd eu llyfrgelloedd:<br> +Amser a wisg frisg o frad,<br> +Anwadal gyfnewidiad;<br> +Amryw draill mawr droelli,<br> +Fu yn fy amser ofer i.<br> +Bu beirdd yn fy heirdd fywhau,<br> +Gwest awen, megis duwiau;<br> +Tomos, o Dai'n Rhos, dyn rhydd,<br> +Ar wiwnaws yr awenydd;<br> +Ei ddisgybl ef, ddwysgwbl un,<br> +Lais hygoel, fum las hogyn,<br> +A'i fynych ysgrifennydd,<br> +Ar droiau'n ddiau drwy ddydd;<br> +Gwaith prydyddion moddion mad,<br> +Fu ddelwau fy addoliad.<br> +<br> +O! mor werthfawr, harddfawr hyf,<br> +Ac anwyl fyddai gennyf<br> +Gwrdd Huw Sion, a'i gyson gerdd,<br> +Bardd Llangwm, bwrdd llawengerdd;<br> +A Sion, mewn hoewlon helynt,<br> +Bu lew gerdd, o'r Bala gynt.<br> +Ac Elis, wr dibris daith,<br> +Y Cowperfardd, co' purfaith;<br> +A Dafydd, unydd anian,<br> +Llanfair gynt, llawen fu'r gân;<br> +A Iorwerth Ioan, lân wledd,<br> +O Bodfari, byd fawredd;<br> +Ac Ifan Hir, cu fwynhad,<br> +Cyff amaith, ac offeiriad;<br> +Y gŵr hwn, â gwawr heini<br> +Prydydd, a'm priododd i:<br> +A'r clochydd, brydydd breudeg,<br> +Llon fu 'r dydd yn Llanfair deg,<br> +A Sion Powel, gwirffel gân,<br> +Wrth iau athrawiaeth Ieuan,<br> +Gweuai seinber gysonbell<br> +Hoew iach waith - nid haiach well.<br> +<br> +Hyn o gyfeillion heini<br> +Fu a'u sain yn fy oes i;<br> +Wele 'rwyf, wae alar wynt,<br> +Heno heb un ohonynt.<br> +<br> +Ond mae tri, mewn llawnfri lled,<br> +O heneiddfeirdd hoen aeddfed;<br> +Rhys ab Sion, blaeuion y bleth,<br> +Llên fyw awchrym, Llanfachreth;<br> +A Rolant, arddeliant dda,<br> +Llwyr belydr gerllaw'r Bala;<br> +A Bardd Collwyn, glodfwyn glau,<br> +Sydd nennawr ein swydd ninnau,<br> +Fe ganodd fwy gynneddf wir,<br> +Na'r un dyn bron adwaenir.<br> +Dyma dri, caf brofi braint,<br> +Eu mwyn hanes mewn henaint;<br> +A henaint sy wehynydd,<br> +A'i nod yw darfod bob dydd.<br> +<br> +Wele wagedd, wael ogyd,<br> +Cyfeillion, meillion fy myd,<br> +Ni wiw rhyw edliw rhydlawd,<br> +Broch i'w gnoi yw braich o gnawd;<br> +Pa gred ymddiried am dda,<br> +Siomiant yw pob peth s'yma;<br> +Ni feddaf un f'ai addwyn,<br> +I ddodi cerdd, neu ddweyd cwyn;<br> +Marw Samwel, f'ymresymydd,<br> +Cyfrinach bellach ni bydd.<br> +<br> +Hynny sydd o hynaws hawl,<br> +A nodded awenyddawl,<br> +A myg maeth Prydyddiaeth dêg,<br> +Yu Llundain mae enw llawndeg;<br> +Ni waeth yma, noeth amod,<br> +Ro'i'n lân fy nghân yn fy nghôd.<br> +<br> +Aed cân fach bellach i'w bedd,<br> +Yn iach ganu uwch Gwynedd;<br> +Tra fo'r iaith, trwy ofer ol,<br> +Beunydd, mor annerbyniol;<br> +Yn enwedig bon'ddigion,<br> +Leuad hwyr, yn y wlad hon;<br> +Rhyw loddest ar orchest rhydd,<br> +Yw holl wana'u llawenydd,<br> +Cadw cwn, helgwn yn haid,<br> +Hoffa tôn, a phuteiniaid,<br> +Ac yfed gwin, drwy drin drwg,<br> +A choledd twyll a chilwg;<br> +Trwm adrodd trem edryd,<br> +Llwm oer barch, mai llyma'r byd,<br> +Na cheiff Bardd "Gardd o Gerddi,"<br> +O fraint mo'r cymaint a'r ci.<br> +<br> +Ond, er gwenwyn dewr gwannaidd,<br> +Gwneyd diben f'awen pwy faidd?<br> +Ffynnon yw a'i phen i nant<br> +Ffrwd breiniol ffriw di briniant;<br> +Dull geudwyll nid eill godi<br> +Rhestrau hadl i'w rhwystro hi.<br> +<br> +Er a welais o drais draw,<br> +Rhai astrus am fy rhwystraw,<br> +Ac er colli gwyr callwych,<br> +Tra gallaf rhodiaf fy rhych.<br> +<br> +Wynebu'r wyf at fy niben,<br> +Llewyrch oer, fal Llywarch Hen;<br> +A'm Cynddelw i'm canddaliad<br> +Yw gwawr gwên fy awen fad;<br> +Awen a ges, o wres rydd,<br> +Ac awen sai'n dragywydd.<br> +<br> +Gradd o Dduw yw gwraidd awen,<br> +Bid iddo'n ffrwyth mwyth, Amen.<br> +<br> +<br> +<br> +Ôl-nodiad<br> +<br> +<br> +<br> +{1} Cerdd a wnaeth T. Edwards, o'r Nant, i Robert Parry Plas yn +Green, i ofyn gwlan.<br> +<br> +{2} Ateb i Robert Davies, Nantglyn, a ofynasai am wreiddiol +achos yr anghydfod a fu rhwng y Bonedd a'r Cyffredin, yn Ninbych, +1795. Dechreua cerdd Bardd Nantglyn fel hyn:-<br> +<br> +"Tomos Edward, mi osodaf<br> +Egwan eiriau, ac yn araf;<br> +Brawd a thad parodwaith ydych,<br> +O dŷ'r Awen. waed oreuwych;<br> +A chan eich bod mor agos berthyn,<br> + I chwi'n eglur,<br> +Mwyn drwy fyfyr, mentrafofyn. -<br> +Beth yw'r gwreiddyn ddygodd flagur,<br> + Chwerw dyfodd,<br> +Ac a ledodd rhwng ein gwladwyr?"<br> +<br> +<br> +<br> +<br> +End of the Project Gutenberg Gwaith Twm O'r Nant<br> +</p> +</body> +</html> + + diff --git a/old/twmnt10h.zip b/old/twmnt10h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f47e132 --- /dev/null +++ b/old/twmnt10h.zip |
