summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--813-h.zipbin0 -> 65591 bytes
-rw-r--r--813-h/813-h.htm4226
-rw-r--r--813.txt3330
-rw-r--r--813.zipbin0 -> 61654 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/rtlst09.txt2950
-rw-r--r--old/rtlst09.zipbin0 -> 60691 bytes
-rw-r--r--old/rtlst10.txt3517
-rw-r--r--old/rtlst10.zipbin0 -> 59723 bytes
11 files changed, 14039 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/813-h.zip b/813-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..06b6446
--- /dev/null
+++ b/813-h.zip
Binary files differ
diff --git a/813-h/813-h.htm b/813-h/813-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..02dc708
--- /dev/null
+++ b/813-h/813-h.htm
@@ -0,0 +1,4226 @@
+<?xml version="1.0" encoding="us-ascii"?>
+
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+ <head>
+ <title>
+ Reminiscences of Tolstoy, by His Son
+ </title>
+ <style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+ body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+ P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+ hr { width: 50%; text-align: center;}
+ .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
+ blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+ .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+ .toc2 { margin-left: 20%;}
+ div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+ div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+ .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+ .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+ .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal;
+ margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
+ text-align: right;}
+ pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
+
+</style>
+ </head>
+ <body>
+<pre xml:space="preserve">
+
+The Project Gutenberg EBook of Reminiscences of Tolstoy, by Ilya Tolstoy
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Reminiscences of Tolstoy
+ By His Son
+
+Author: Ilya Tolstoy
+
+Release Date: August 3, 2008 [EBook #813]
+Last Updated: February 7, 2013
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK REMINISCENCES OF TOLSTOY ***
+
+
+
+
+Produced by Judith Boss, and David Widger
+
+
+
+
+
+</pre>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <h1>
+ REMINISCENCES OF TOLSTOY
+ </h1>
+ <h2>
+ BY HIS SON,
+ </h2>
+ <h2>
+ Count Ilya Tolstoy
+ </h2>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h3>
+ Translated By George Calderon
+ </h3>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <blockquote>
+ <p class="toc">
+ <big><b>CONTENTS</b></big>
+ </p>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0001"> <b>REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part I.)</b> </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0002"> FAMILY LIFE IN THE COUNTRY </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0003"> THE SERVANTS IN THE HOUSE </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0004"> THE HOME OF THE TOLSTOYS </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0005"> A JOURNEY TO THE STEPPES </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0006"> OUTDOOR SPORTS </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0007"> "ANNA KARENINA" </a>
+ </p>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0008"> <b>REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part II.)</b>
+ </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0009"> THE LETTER-BOX </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0010"> SERGEI NIKOLAYEVITCH TOLSTOY </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0011"> FET, STRAKHOF, GAY </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0012"> TURGENIEFF </a>
+ </p>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0013"> <b>REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part III.)</b>
+ </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0014"> HELP FOR THE FAMINE-STRICKEN </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0015"> MY FATHER'S ILLNESS IN THE CRIMEA </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0016"> MASHA'S DEATH </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0017"> MY FATHER'S WILL. CONCLUSION </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_FOOT"> FOOTNOTES </a>
+ </p>
+ </blockquote>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br /> <a name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <h2>
+ REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part I.)
+ </h2>
+ <p>
+ IN one of his letters to his great-aunt, Alexandra Andreyevna Tolstoy, my
+ father gives the following description of his children:
+ </p>
+ <p>
+ The eldest [Sergei] is fair-haired and good-looking; there is something
+ weak and patient in his expression, and very gentle. His laugh is not
+ infectious; but when he cries, I can hardly refrain from crying, too.
+ Every one says he is like my eldest brother.
+ </p>
+ <p>
+ I am afraid to believe it. It is too good to be true. My brother's chief
+ characteristic was neither egotism nor self-renunciation, but a strict
+ mean between the two. He never sacrificed himself for any one else; but
+ not only always avoided injuring others, but also interfering with them.
+ He kept his happiness and his sufferings entirely to himself.
+ </p>
+ <p>
+ Ilya, the third, has never been ill in his life; broad-boned, white and
+ pink, radiant, bad at lessons. Is always thinking about what he is told
+ not to think about. Invents his own games. Hot-tempered and violent, wants
+ to fight at once; but is also tender-hearted and very sensitive. Sensuous;
+ fond of eating and lying still doing nothing.
+ </p>
+ <p>
+ Tanya [Tatyana] is eight years old. Every one says that she is like Sonya,
+ and I believe them, although I am pleased about that, too; I believe it
+ only because it is obvious. If she had been Adam's eldest daughter and he
+ had had no other children afterward, she would have passed a wretched
+ childhood. The greatest pleasure that she has is to look after children.
+ </p>
+ <p>
+ The fourth is Lyoff. Handsome, dexterous, good memory, graceful. Any
+ clothes fit him as if they had been made for him. Everything that others
+ do, he does very skilfully and well. Does not understand much yet.
+ </p>
+ <p>
+ The fifth, Masha [Mary] is two years old, the one whose birth nearly cost
+ Sonya her life. A weak and sickly child. Body white as milk, curly white
+ hair; big, queer blue eyes, queer by reason of their deep, serious
+ expression. Very intelligent and ugly. She will be one of the riddles; she
+ will suffer, she will seek and find nothing, will always be seeking what
+ is least attainable.
+ </p>
+ <p>
+ The sixth, Peter, is a giant, a huge, delightful baby in a mob-cap, turns
+ out his elbows, strives eagerly after something. My wife falls into an
+ ecstasy of agitation and emotion when she holds him in her arms; but I am
+ completely at a loss to understand. I know that he has a great store of
+ physical energy, but whether there is any purpose for which the store is
+ wanted I do not know. That is why I do not care for children under two or
+ three; I don't understand.
+ </p>
+ <p>
+ This letter was written in 1872, when I was six years old. My
+ recollections date from about that time. I can remember a few things
+ before.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ FAMILY LIFE IN THE COUNTRY
+ </h2>
+ <p>
+ FROM my earliest childhood until the family moved into Moscow&mdash;that
+ was in 1881&mdash;all my life was spent, almost without a break, at
+ Yasnaya Polyana.
+ </p>
+ <p>
+ This is how we live. The chief personage in the house is my mother. She
+ settles everything. She interviews Nikolai, the cook, and orders dinner;
+ she sends us out for walks, makes our shirts, is always nursing some baby
+ at the breast; all day long she is bustling about the house with hurried
+ steps. One can be naughty with her, though she is sometimes angry and
+ punishes us.
+ </p>
+ <p>
+ She knows more about everything than anybody else. She knows that one must
+ wash every day, that one must eat soup at dinner, that one must talk
+ French, learn not to crawl about on all fours, not to put one's elbows on
+ the table; and if she says that one is not to go out walking because it is
+ just going to rain, she is sure to be right, and one must do as she says.
+ </p>
+ <p>
+ Papa is the cleverest man in the world. He always knows everything. There
+ is no being naughty with HIM. When he is up in his study "working," one is
+ not allowed to make a noise, and nobody may go into his room. What he does
+ when he is at "work," none of us know. Later on, when I had learned to
+ read, I was told that papa was a "writer."
+ </p>
+ <p>
+ This was how I learned. I was very pleased with some lines of poetry one
+ day, and asked my mother who wrote them. She told me they were written by
+ Pushkin, and Pushkin was a great writer. I was vexed at my father not
+ being one, too. Then my mother said that my father was also a well-known
+ writer, and I was very glad indeed.
+ </p>
+ <p>
+ At the dinner-table papa sits opposite mama and has his own round silver
+ spoon. When old Natalia Petrovna, who lives on the floor below with
+ great-aunt Tatyana Alexandrovna, pours herself out a glass of kvass, he
+ picks it up and drinks it right off, then says, "Oh, I'm so sorry, Natalia
+ Petrovna; I made a mistake!" We all laugh delightedly, and it seems odd
+ that papa is not in the least afraid of Natalia Petrovna. When there is
+ jelly for pudding, papa says it is good for gluing paper boxes; we run off
+ to get some paper, and papa makes it into boxes. Mama is angry, but he is
+ not afraid of her either. We have the gayest times imaginable with him now
+ and then. He can ride a horse better and run faster than anybody else, and
+ there is no one in the world so strong as he is.
+ </p>
+ <p>
+ He hardly ever punishes us, but when he looks me in the eyes he knows
+ everything that I think, and I am frightened. You can tell stories to
+ mama, but not to papa, because he will see through you at once. So nobody
+ ever tries.
+ </p>
+ <p>
+ Besides papa and mama, there was also Aunt Tatyana Alexandrovna Yergolsky.
+ In her room she had a big eikon with a silver mount. We were very much
+ afraid of this eikon, because it was very old and black.
+ </p>
+ <p>
+ When I was six, I remember my father teaching the village children. They
+ had their lessons in "the other house," <a href="#linknote-1"
+ name="linknoteref-1" id="linknoteref-1"><small>1</small></a> where Alexey
+ Stepanytch, the bailiff, lived, and sometimes on the ground floor of the
+ house we lived in.
+ </p>
+ <p>
+ There were a great number of village children who used to come. When they
+ came, the front hall smelled of sheepskin jackets; they were taught by
+ papa and Seryozha and Tanya and Uncle Kostya all at once. Lesson-time was
+ very gay and lively.
+ </p>
+ <p>
+ The children did exactly as they pleased, sat where they liked, ran about
+ from place to place, and answered questions not one by one, but all
+ together, interrupting one another, and helping one another to recall what
+ they had read. If one left out a bit, up jumped another and then another,
+ and the story or sum was reconstructed by the united efforts of the whole
+ class.
+ </p>
+ <p>
+ What pleased my father most about his pupils was the picturesqueness and
+ originality of their language. He never wanted a literal repetition of
+ bookish expressions, and particularly encouraged every one to speak "out
+ of his own head." I remember how once he stopped a boy who was running
+ into the next room.
+ </p>
+ <p>
+ "Where are YOU off to?" he asked.
+ </p>
+ <p>
+ "To uncle, to bite off a piece of chalk." <a href="#linknote-2"
+ name="linknoteref-2" id="linknoteref-2"><small>2</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ "Cut along, cut along! It's not for us to teach them, but for them to
+ teach."
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ THE SERVANTS IN THE HOUSE
+ </h2>
+ <p>
+ WHEN my father married and brought home his young and inexperienced bride,
+ Sofya Andreyevna, to Yasnaya Polyana, Nikolai Mikhailovitch Rumyantsef was
+ already established as cook. Before my father's marriage he had a salary
+ of five rubles a month; but when my mother arrived, she raised him to six,
+ at which rate he continued the rest of his days; that is, till somewhere
+ about the end of the eighties. He was succeeded in the kitchen by his son,
+ Semyon Nikolayevitch, my mother's godson, and this worthy and beloved man,
+ companion of my childish games, still lives with us to this day. Under my
+ mother's supervision he prepared my father's vegetarian diet with
+ affectionate zeal, and without him my father would very likely never have
+ lived to the ripe old age he did.
+ </p>
+ <p>
+ Agafya Mikhailovna was an old woman who lived at first in the kitchen of
+ "the other house" and afterward on the home farm. Tall and thin, with big,
+ thoroughbred eyes, and long, straight hair, like a witch, turning gray,
+ she was rather terrifying, but more than anything else she was queer.
+ </p>
+ <p>
+ Once upon a time long ago she had been housemaid to my great-grandmother,
+ Countess Pelageya Nikolayevna Tolstoy, my father's grandmother, nee
+ Princess Gortchakova. She was fond of telling about her young days. She
+ would say:
+ </p>
+ <p>
+ I was very handsome. When there were gentlefolks visiting at the big
+ house, the countess would call me, 'Gachette [Agafya], femme de chambre,
+ apportez-moi un mouchoir!' Then I would say, 'Toute suite, Madame la
+ Comtesse!' And every one would be staring at me, and couldn't take their
+ eyes off. When I crossed over to the annex, there they were watching to
+ catch me on the way. Many a time have I tricked them&mdash;ran round the
+ other way and jumped over the ditch. I never liked that sort of thing any
+ time. A maid I was, a maid I am.
+ </p>
+ <p>
+ After my grandmother's death, Agafya Mikhailovna was sent on to the home
+ farm for some reason or other, and minded the sheep. She got so fond of
+ sheep that all her days after she never would touch mutton.
+ </p>
+ <p>
+ After the sheep, she had an affection for dogs, and that is the only
+ period of her life that I remember her in.
+ </p>
+ <p>
+ There was nothing in the world she cared about but dogs. She lived with
+ them in horrible dirt and smells, and gave up her whole mind and soul to
+ them. We always had setters, harriers, and borzois, and the whole kennel,
+ often very numerous, was under Agafya Mikhailovna's management, with some
+ boy or other to help her, usually one as clumsy and stupid as could be
+ found.
+ </p>
+ <p>
+ There are many interesting recollections bound up with the memory of this
+ intelligent and original woman. Most of them are associated in my mind
+ with my father's stories about her. He could always catch and unravel any
+ interesting psychological trait, and these traits, which he would mention
+ incidentally, stuck firmly in my mind. He used to tell, for instance, how
+ Agafya Mikhailovna complained to him of sleeplessness.
+ </p>
+ <p>
+ "Ever since I can remember her, she has suffered from 'a birch-tree
+ growing inside me from my belly up; it presses against my chest, and
+ prevents my breathing.'
+ </p>
+ <p>
+ "She complains of her sleeplessness and the birch-tree and says: 'There I
+ lay all alone and all quiet, only the clock ticking on the wall: "Who are
+ you? What are you? Who are you? What are you?" And I began to think: "Who
+ am I? What am I?" and so I spent the whole night thinking about it.'
+ </p>
+ <p>
+ "Why, imagine this is Socrates! 'Know thyself,'" said my father, telling
+ the story with great enthusiasm.
+ </p>
+ <p>
+ In the summer-time my mother's brother, Styopa (Stephen Behrs), who was
+ studying at the time in the school of jurisprudence, used to come and stay
+ with us. In the autumn he used to go wolf-hunting with my father and us,
+ with the borzois, and Agafya Mikhailovna loved him for that.
+ </p>
+ <p>
+ Styopa's examination was in the spring. Agafya Mikhailovna knew about it
+ and anxiously waited for the news of whether he had got through.
+ </p>
+ <p>
+ Once she put up a candle before the eikon and prayed that Styopa might
+ pass. But at that moment she remembered that her borzois had got out and
+ had not come back to the kennels again.
+ </p>
+ <p>
+ "Saints in heaven! they'll get into some place and worry the cattle and do
+ a mischief!" she cried. "'Lord, let my candle burn for the dogs to come
+ back quick, and I'll buy another for Stepan Andreyevitch.' No sooner had I
+ said this to myself than I heard the dogs in the porch rattling their
+ collars. Thank God! they were back. That's what prayer can do."
+ </p>
+ <p>
+ Another favorite of Agafya Mikhailovna was a young man, Misha Stakhovitch,
+ who often stayed with us.
+ </p>
+ <p>
+ "See what you have been and done to me, little Countess!" she said
+ reproachfully to my sister Tanya: "you've introduced me to Mikhail
+ Alexandrovitch, and I've fallen in love with him in my old age, like a
+ wicked woman!"
+ </p>
+ <p>
+ On the fifth of February, her name-day, Agafya Mikhailovna received a
+ telegram of congratulation from Stakhovitch.
+ </p>
+ <p>
+ When my father heard of it, he said jokingly to Agafya Mikhailovna:
+ </p>
+ <p>
+ "Aren't you ashamed that a man had to trudge two miles through the frost
+ at night all for the sake of your telegram?"
+ </p>
+ <p>
+ "Trudge, trudge? Angels bore him on their wings. Trudge, indeed! You get
+ three telegrams from an outlandish Jew woman," she growled, "and telegrams
+ every day about your Golokhvotika. Never a trudge then; but I get name-day
+ greetings, and it's trudge!"
+ </p>
+ <p>
+ And one could not but acknowledge that she was right. This telegram, the
+ only one in the whole year that was addressed to the kennels, by the
+ pleasure it gave Agafya Mikhailovna was far more important of course than
+ this news or the about a ball given in Moscow in honor of a Jewish
+ banker's daughter, or about Olga Andreyevna Golokvastovy's arrival at
+ Yasnaya.
+ </p>
+ <p>
+ Agafya Mikhailovna died at the beginning of the nineties. There were no
+ more hounds or sporting dogs at Yasnaya then, but till the end of her days
+ she gave shelter to a motley collection of mongrels, and tended and fed
+ them.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ THE HOME OF THE TOLSTOYS
+ </h2>
+ <p>
+ I CAN remember the house at Yasnaya Polyana in the condition it was in the
+ first years after my father's marriage.
+ </p>
+ <p>
+ It was one of the two-storied wings of the old mansion-house of the
+ Princes Volkonsky, which my father had sold for pulling down when he was
+ still a bachelor.
+ </p>
+ <p>
+ From what my father has told me, I know that the house in which he was
+ born and spent his youth was a three-storied building with thirty-six
+ rooms. On the spot where it stood, between the two wings, the remains of
+ the old stone foundation are still visible in the form of trenches filled
+ with rubble, and the site is covered with big sixty-year-old trees that my
+ father himself planted.
+ </p>
+ <p>
+ When any one asked my father where he was born, he used to point to a tall
+ larch which grew on the site of the old foundations.
+ </p>
+ <p>
+ "Up there where the top of that larch waves," he used to say; "that's
+ where my mother's room was, where I was born on a leather sofa."
+ </p>
+ <p>
+ My father seldom spoke of his mother, but when he did, it was delightful
+ to hear him, because the mention of her awoke an unusual strain of
+ gentleness and tenderness in him. There was such a ring of respectful
+ affection, so much reverence for her memory, in his words, that we all
+ looked on her as a sort of saint.
+ </p>
+ <p>
+ My father remembered his father well, because he was already nine years
+ old when he died. He loved him, too, and always spoke of him reverently;
+ but one always felt that his mother's memory, although he had never known
+ her, was dearer to him, and his love for her far greater than for his
+ father.
+ </p>
+ <p>
+ Even to this day I do not exactly know the story of the sale of the old
+ house. My father never liked talking about it, and for that reason I could
+ never make up my mind to ask him the details of the transaction. I only
+ know that the house was sold for five thousand paper rubles <a
+ href="#linknote-3" name="linknoteref-3" id="linknoteref-3"><small>3</small></a>
+ by one of his relatives, who had charge of his affairs by power of
+ attorney when he was in the Caucasus.
+ </p>
+ <p>
+ It was said to have been done in order to pay off my father's gambling
+ debts. That was quite true.
+ </p>
+ <p>
+ My father himself told me that at one time he was a great card-player,
+ that he lost large sums of money, and that his financial affairs were
+ considerably embarrassed.
+ </p>
+ <p>
+ The only thing about which I am in doubt is whether it was with my
+ father's knowledge or by his directions that the house was sold, or
+ whether the relative in question did not exceed his instructions and
+ decide on the sale of his own initiative.
+ </p>
+ <p>
+ My father cherished his parents' memory to such an extent, and had such a
+ warm affection for everything relating to his own childhood, that it is
+ hard to believe that he would have raised his hand against the house in
+ which he had been born and brought up and in which his mother had spent
+ her whole life.
+ </p>
+ <p>
+ Knowing my father as I do, I think it is highly possible that he wrote to
+ his relative from the Caucasus, "Sell something," not in the least
+ expecting that he would sell the house, and that he afterward took the
+ blame for it on himself. Is that not the reason why he was always so
+ unwilling to talk about it?
+ </p>
+ <p>
+ In 1871, when I was five years old, the zala <a href="#linknote-4"
+ name="linknoteref-4" id="linknoteref-4"><small>4</small></a> and study
+ were built on the house.
+ </p>
+ <p>
+ The walls of the zala were hung with old portraits of ancestors. They were
+ rather alarming, and I was afraid of them at first; but we got used to
+ them after a time, and I grew fond of one of them, of my
+ great-grandfather, Ilya Andreyevitch Tolstoy, because I was told that I
+ was like him.
+ </p>
+ <p>
+ Beside him hung the portrait of another great-grandfather, Prince Nikolai
+ Sergeyevitch Volkonsky, my grandmother's father, with thick, black
+ eyebrows, a gray wig, and a red kaftan. <a href="#linknote-5"
+ name="linknoteref-5" id="linknoteref-5"><small>5</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ This Volkonsky built all the buildings of Yasnaya Polyana. He was a model
+ squire, intelligent and proud, and enjoyed the great respect of all the
+ neighborhood.
+ </p>
+ <p>
+ On the ground floor, under the drawing-room, next to the entrance-hall, my
+ father built his study. He had a semi-circular niche made in the wall, and
+ stood a marble bust of his favorite dead brother Nikolai in it. This bust
+ was made abroad from a death-mask, and my father told us that it was very
+ like, because it was done by a good sculptor, according to his own
+ directions.
+ </p>
+ <p>
+ He had a kind and rather plaintive face. The hair was brushed smooth like
+ a child's, with the parting on one side. He had no beard or mustache, and
+ his head was white and very, very clean. My father's study was divided in
+ two by a partition of big bookshelves, containing a multitude of all sorts
+ of books. In order to support them, the shelves were connected by big
+ wooden beams, and between them was a thin birch-wood door, behind which
+ stood my father's writing-table and his old-fashioned semicircular
+ arm-chair.
+ </p>
+ <p>
+ There are portraits of Dickens and Schopenhauer and Fet <a
+ href="#linknote-6" name="linknoteref-6" id="linknoteref-6"><small>6</small></a>
+ as a young man on the walls, too, and the well-known group of writers of
+ the Sovremennik <a href="#linknote-7" name="linknoteref-7"
+ id="linknoteref-7"><small>7</small></a> circle in 1856, with Turgenieff,
+ Ostrovsky, Gontcharof, Grigorovitch, Druzhinin, and my father, quite young
+ still, without a beard, and in uniform.
+ </p>
+ <p>
+ My father used to come out of his bedroom of a morning&mdash;it was in a
+ corner on the top floor&mdash;in his dressing-gown, with his beard
+ uncombed and tumbled together, and go down to dress.
+ </p>
+ <p>
+ Soon after he would issue from his study fresh and vigorous, in a gray
+ smock-frock, and would go up into the zala for breakfast. That was our
+ dejeuner.
+ </p>
+ <p>
+ When there was nobody staying in the house, he would not stop long in the
+ drawing-room, but would take his tumbler of tea and carry it off to his
+ study with him.
+ </p>
+ <p>
+ But if there were friends and guests with us, he would get into
+ conversation, become interested, and could not tear himself away.
+ </p>
+ <p>
+ At last he would go off to his work, and we would disperse, in winter to
+ the different school-rooms, in summer to the croquet-lawn or somewhere
+ about the garden. My mother would settle down in the drawing-room to make
+ some garment for the babies, or to copy out something she had not finished
+ overnight; and till three or four in the afternoon silence would reign in
+ the house.
+ </p>
+ <p>
+ Then my father would come out of his study and go off for his afternoon's
+ exercise. Sometimes he would take a dog and a gun, sometimes ride, and
+ sometimes merely go for a walk to the imperial wood.
+ </p>
+ <p>
+ At five the big bell that hung on the broken bough of an old elm-tree in
+ front of the house would ring and we would all run to wash our hands and
+ collect for dinner.
+ </p>
+ <p>
+ He was very hungry, and ate voraciously of whatever turned up. My mother
+ would try to stop him, would tell him not to waste all his appetite on
+ kasha, because there were chops and vegetables to follow. "You'll have a
+ bad liver again," she would say; but he would pay no attention to her, and
+ would ask for more and more, until his hunger was completely satisfied.
+ Then he would tell us all about his walk, where he put up a covey of black
+ game, what new paths he discovered in the imperial wood beyond Kudeyarof
+ Well, or, if he rode, how the young horse he was breaking in began to
+ understand the reins and the pressure of the leg. All this he would relate
+ in the most vivid and entertaining way, so that the time passed gaily and
+ animatedly.
+ </p>
+ <p>
+ After dinner he would go back to his room to read, and at eight we had
+ tea, and the best hours of the day began&mdash;the evening hours, when
+ everybody gathered in the zala. The grown-ups talked or read aloud or
+ played the piano, and we either listened to them or had some jolly game of
+ our own, and in anxious fear awaited the moment when the English
+ grandfather-clock on the landing would give a click and a buzz, and slowly
+ and clearly ring out ten.
+ </p>
+ <p>
+ Perhaps mama would not notice? She was in the sitting-room, making a copy.
+ </p>
+ <p>
+ "Come, children, bedtime! Say good night," she would call.
+ </p>
+ <p>
+ "In a minute, Mama; just five minutes."
+ </p>
+ <p>
+ "Run along; it's high time; or there will be no getting you up in the
+ morning to do your lessons."
+ </p>
+ <p>
+ We would say a lingering good night, on the lookout for any chance for
+ delay, and at last would go down-stairs through the arches, annoyed at the
+ thought that we were children still and had to go to bed while the
+ grown-ups could stay up as long as ever they liked.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ A JOURNEY TO THE STEPPES
+ </h2>
+ <p>
+ WHEN I was still a child and had not yet read "War and Peace," I was told
+ that NATASHA ROSTOF was Aunt Tanya. When my father was asked whether that
+ was true, and whether DMITRY ROSTOF was such and such a person and LEVIN
+ such and such another, he never gave a definite answer, and one could not
+ but feel that he disliked such questions and was rather offended by them.
+ </p>
+ <p>
+ In those remote days about which I am talking, my father was very keen
+ about the management of his estate, and devoted a lot of energy to it. I
+ can remember his planting the huge apple orchard at Yasnaya and several
+ hundred acres of birch and pine forest, and at the beginning of the
+ seventies, for a number of years, he was interested in buying up land
+ cheap in the province of Samara, and breeding droves of steppe horses and
+ flocks of sheep.
+ </p>
+ <p>
+ I still have pretty clear, though rather fragmentary and inconsequent,
+ recollections of our three summer excursions to the steppes of Samara.
+ </p>
+ <p>
+ My father had already been there before his marriage in 1862, and
+ afterward by the advice of Dr. Zakharyin, who attended him. He took the
+ kumiss-cure in 1871 and 1872, and at last, in 1873, the whole family went
+ there.
+ </p>
+ <p>
+ At that time my father had bought several hundred acres of cheap Bashkir
+ lands in the district of Buzuluk, and we went to stay on our new property
+ at a khutor, or farm.
+ </p>
+ <p>
+ In Samara we lived on the farm in a tumble-down wooden house, and beside
+ us, in the steppe, were erected two felt kibitkas, or Tatar frame tents,
+ in which our Bashkir, Muhammed Shah Romanytch, lived with his wives.
+ </p>
+ <p>
+ Morning and evening they used to tie the mares up outside the kibitkas,
+ where they were milked by veiled women, who then hid themselves from the
+ sight of the men behind a brilliant chintz curtain, and made the kumiss.
+ </p>
+ <p>
+ The kumiss was bitter and very nasty, but my father and my uncle Stephen
+ Behrs were very fond of it, and drank it in large quantities.
+ </p>
+ <p>
+ When we boys began to get big, we had at first a German tutor for two or
+ three years, Fyodor Fyodorovitch Kaufmann.
+ </p>
+ <p>
+ I cannot say that we were particularly fond of him. He was rather rough,
+ and even we children were struck by his German stupidity. His redeeming
+ feature was that he was a devoted sportsman. Every morning he used to jerk
+ the blankets off us and shout, "Auf, Kinder! auf!" and during the daytime
+ plagued us with German calligraphy.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ OUTDOOR SPORTS
+ </h2>
+ <p>
+ THE chief passion of my childhood was riding. I well remember the time
+ when my father used to put me in the saddle in front of him and we would
+ ride out to bathe in the Voronka. I have several interesting recollections
+ connected with these rides.
+ </p>
+ <p>
+ One day as we were going to bathe, papa turned round and said to me:
+ </p>
+ <p>
+ "Do you know, Ilyusha, I am very pleased with myself to-day. I have been
+ bothered with her for three whole days, and could not manage to make her
+ go into the house; try as I would, it was impossible. It never would come
+ right. But to-day I remembered that there is a mirror in every hall, and
+ that every lady wears a bonnet.
+ </p>
+ <p>
+ "As soon as I remembered that, she went where I wanted her to, and did
+ everything she had to. You would think a bonnet is a small affair, but
+ everything depended on that bonnet."
+ </p>
+ <p>
+ As I recall this conversation, I feel sure that my father was talking
+ about that scene in "Anna Karenina" where ANNA went to see her son.
+ </p>
+ <p>
+ Although in the final form of the novel nothing is said in this scene
+ either about a bonnet or a mirror,&mdash;nothing is mentioned but a thick
+ black veil,&mdash;still, I imagine that in its original form, when he was
+ working on the passage, my father may have brought Anna up to the mirror,
+ and made her straighten her bonnet or take it off.
+ </p>
+ <p>
+ I can remember the interest with which he told me this, and it now seems
+ strange that he should have talked about such subtle artistic experiences
+ to a boy of seven who was hardly capable of understanding him at the time.
+ However, that was often the case with him.
+ </p>
+ <p>
+ I once heard from him a very interesting description of what a writer
+ needs for his work:
+ </p>
+ <p>
+ "You cannot imagine how important one's mood is," he said. "Sometimes you
+ get up in the morning, fresh and vigorous, with your head clear, and you
+ begin to write. Everything is sensible and consistent. You read it over
+ next day, and have to throw the whole thing away, because, good as it is,
+ it misses the main thing. There is no imagination in it, no subtlety, none
+ of the necessary something, none of that only just without which all your
+ cleverness is worth nothing. Another day you get up after a bad night,
+ with your nerves all on edge, and you think, 'To-day I shall write well,
+ at any rate.' And as a matter of fact, what you write is beautiful,
+ picturesque, with any amount of imagination. You look it through again; it
+ is no good, because it is written stupidly. There is plenty of color, but
+ not enough intelligence.
+ </p>
+ <p>
+ "One's writing is good only when the intelligence and the imagination are
+ in equilibrium. As soon as one of them overbalances the other, it's all
+ up; you may as well throw it away and begin afresh."
+ </p>
+ <p>
+ As a matter of fact, there was no end to the rewriting in my father's
+ works. His industry in this particular was truly marvelous.
+ </p>
+ <p>
+ We were always devoted to sport from our earliest childhood. I can
+ remember as well as I remember myself my father's favorite dog in those
+ days, an Irish setter called Dora. They would bring round the cart, with a
+ very quiet horse between the shafts, and we would drive out to the marsh,
+ to Degatna or to Malakhov. My father and sometimes my mother or a coachman
+ sat on the seat, while I and Dora lay on the floor.
+ </p>
+ <p>
+ When we got to the marsh, my father used to get out, stand his gun on the
+ ground, and, holding it with his left hand, load it.
+ </p>
+ <p>
+ Dora meanwhile fidgeted about, whining impatiently and wagging her thick
+ tail.
+ </p>
+ <p>
+ While my father splashed through the marsh, we drove round the bank
+ somewhat behind him, and eagerly followed the ranging of the dog, the
+ getting up of the snipe, and the shooting. My father sometimes shot fairly
+ well, though he often lost his head, and missed frantically.
+ </p>
+ <p>
+ But our favorite sport was coursing with greyhounds. What a pleasure it
+ was when the footman Sergei Petrovitch came in and woke us up before dawn,
+ with a candle in his hand!
+ </p>
+ <p>
+ We jumped up full of energy and happiness, trembling all over in the
+ morning cold; threw on our clothes as quickly as we could, and ran out
+ into the zala, where the samovar was boiling and papa was waiting for us.
+ </p>
+ <p>
+ Sometimes mama came in in her dressing-gown, and made us put on all sorts
+ of extra woolen stockings, and sweaters and gloves.
+ </p>
+ <p>
+ "What are you going to wear, Lyovotchka?" she would say to papa. "It's
+ very cold to-day, and there is a wind. Only the Kuzminsky overcoat again
+ today? You must put on something underneath, if only for my sake."
+ </p>
+ <p>
+ Papa would make a face, but give in at last, and buckle on his short gray
+ overcoat under the other and sally forth. It would then be growing light.
+ Our horses were brought round, we got on, and rode first to "the other
+ house," or to the kennels to get the dogs.
+ </p>
+ <p>
+ Agafya Mikhailovna would be anxiously waiting us on the steps. Despite the
+ coldness of the morning, she would be bareheaded and lightly clad, with
+ her black jacket open, showing her withered, old bosom. She carried the
+ dog-collars in her lean, knotted hands.
+ </p>
+ <p>
+ "Have you gone and fed them again?" asks my father, severely, looking at
+ the dogs' bulging stomachs.
+ </p>
+ <p>
+ "Fed them? Not a bit; only just a crust of bread apiece."
+ </p>
+ <p>
+ "Then what are they licking their chops for?"
+ </p>
+ <p>
+ "There was a bit of yesterday's oatmeal left over."
+ </p>
+ <p>
+ "I thought as much! All the hares will get away again. It really is too
+ bad! Do you do it to spite me?"
+ </p>
+ <p>
+ "You can't have the dogs running all day on empty stomachs, Lyoff
+ Nikolaievich," she grunted, going angrily to put on the dogs' collars.
+ </p>
+ <p>
+ At last the dogs were got together, some of them on leashes, others
+ running free; and we would ride out at a brisk trot past Bitter Wells and
+ the grove into the open country.
+ </p>
+ <p>
+ My father would give the word of command, "Line out!" and point out the
+ direction in which we were to go, and we spread out over the stubble
+ fields and meadows, whistling and winding about along the lee side of the
+ steep balks, <a href="#linknote-8" name="linknoteref-8" id="linknoteref-8"><small>8</small></a>
+ beating all the bushes with our hunting-crops, and gazing keenly at every
+ spot or mark on the earth.
+ </p>
+ <p>
+ Something white would appear ahead. We stared hard at it, gathered up the
+ reins, examined the leash, scarcely believing the good luck of having come
+ on a hare at last. Then riding up closer and closer, with our eyes on the
+ white thing, it would turn out to be not a hare at all, but a horse's
+ skull. How annoying!
+ </p>
+ <p>
+ We would look at papa and Seryozha, thinking, "I wonder if they saw that I
+ took that skull for a hare." But papa would be sitting keen and alert on
+ his English saddle, with the wooden stirrups, smoking a cigarette, while
+ Seryozha would perhaps have got his leash entangled and could not get it
+ straight.
+ </p>
+ <p>
+ "Thank heaven!" we would exclaim, "nobody saw me! What a fool I should
+ have felt!" So we would ride on.
+ </p>
+ <p>
+ The horse's even pace would begin to rock us to sleep, feeling rather
+ bored at nothing getting up; when all of a sudden, just at the moment we
+ least expected it, right in front of us, twenty paces away, would jump up
+ a gray hare as if from the bowels of the earth.
+ </p>
+ <p>
+ The dogs had seen it before we had, and had started forward already in
+ full pursuit. We began to bawl, "Tally-ho! tally-ho!" like madmen,
+ flogging our horses with all our might, and flying after them.
+ </p>
+ <p>
+ The dogs would come up with the hare, turn it, then turn it again, the
+ young and fiery Sultan and Darling running over it, catching up again, and
+ running over again; and at last the old and experienced Winger, who had
+ been galloping on one side all the time, would seize her opportunity, and
+ spring in. The hare would give a helpless cry like a baby, and the dogs,
+ burying their fangs in it, in a star-shaped group, would begin to tug in
+ different directions.
+ </p>
+ <p>
+ "Let go! Let go!"
+ </p>
+ <p>
+ We would come galloping up, finish off the hare, and give the dogs the
+ tracks, <a href="#linknote-9" name="linknoteref-9" id="linknoteref-9"><small>9</small></a>
+ tearing them off toe by toe, and throwing them to our favorites, who would
+ catch them in the air. Then papa would teach us how to strap the hare on
+ the back of the saddle.
+ </p>
+ <p>
+ After the run we would all be in better spirits, and get to better places
+ near Yasenki and Retinka. Gray hares would get up oftener. Each of us
+ would have his spoils in the saddle-straps now, and we would begin to hope
+ for a fox.
+ </p>
+ <p>
+ Not many foxes would turn up. If they did, it was generally Tumashka, who
+ was old and staid, who distinguished himself. He was sick of hares, and
+ made no great effort to run after them; but with a fox he would gallop at
+ full speed, and it was almost always he who killed.
+ </p>
+ <p>
+ It would be late, often dark, when we got back home.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0007" id="link2H_4_0007">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ "ANNA KARENINA"
+ </h2>
+ <p>
+ I REMEMBER my father writing his alphabet and reading-book in 1871 and
+ 1872, but I cannot at all remember his beginning "Anna Karenina." I
+ probably knew nothing about it at the time. What did it matter to a boy of
+ seven what his father was writing? It was only later, when one kept
+ hearing the name again and again, and bundles of proofs kept arriving, and
+ were sent off almost every day, that I understood that "Anna Karenina" was
+ the name of the novel on which my father and mother were both at work.
+ </p>
+ <p>
+ My mother's work seemed much harder than my father's, because we actually
+ saw her at it, and she worked much longer hours than he did. She used to
+ sit in the sitting-room off the zala, at her little writing-table, and
+ spend all her free time writing.
+ </p>
+ <p>
+ Leaning over the manuscript and trying to decipher my father's scrawl with
+ her short-sighted eyes, she used to spend whole evenings over it, and
+ often sat up late at night after everybody else had gone to bed.
+ Sometimes, when anything was written quite illegibly, she would go to my
+ father's study and ask him what it meant. But this was very rare, because
+ my mother did not like to disturb him.
+ </p>
+ <p>
+ When it happened, my father used to take the manuscript in his hand, and
+ ask with some annoyance, "What on earth is the difficulty?" and would
+ begin to read it out aloud. When he came to the difficult place he would
+ mumble and hesitate, and sometimes had the greatest difficulty in making
+ out, or, rather, in guessing, what he had written. He had a very bad
+ handwriting, and a terrible habit of writing in whole sentences between
+ the lines, or in the corners of the page, or sometimes right across it.
+ </p>
+ <p>
+ My mother often discovered gross grammatical errors, and pointed them out
+ to my father, and corrected them.
+ </p>
+ <p>
+ When "Anna Karenina" began to come out in the "Russky Vyestnik," <a
+ href="#linknote-10" name="linknoteref-10" id="linknoteref-10"><small>10</small></a>
+ long galley-proofs were posted to my father, and he looked them through
+ and corrected them.
+ </p>
+ <p>
+ At first the margins would be marked with the ordinary typographical
+ signs, letters omitted, marks of punctuation, etc.; then individual words
+ would be changed, and then whole sentences, till in the end the
+ proof-sheet would be reduced to a mass of patches quite black in places,
+ and it was quite impossible to send it back as it stood, because no one
+ but my mother could make head or tail of the tangle of conventional signs,
+ transpositions, and erasures.
+ </p>
+ <p>
+ My mother would sit up all night copying the whole thing out afresh.
+ </p>
+ <p>
+ In the morning there would lie the pages on her table, neatly piled
+ together, covered all over with her fine, clear handwriting, and
+ everything ready so that when "Lyovotchka" got up he could send the
+ proof-sheets off by post.
+ </p>
+ <p>
+ My father carried them off to his study to have "just one last look," and
+ by the evening it would be just as bad again, the whole thing having been
+ rewritten and messed up.
+ </p>
+ <p>
+ "Sonya my dear, I am very sorry, but I've spoiled all your work again; I
+ promise I won't do it any more," he would say, showing her the passages he
+ had inked over with a guilty air. "We'll send them off to-morrow without
+ fail." But this to-morrow was often put off day by day for weeks or months
+ together.
+ </p>
+ <p>
+ "There's just one bit I want to look through again," my father would say;
+ but he would get carried away and recast the whole thing afresh.
+ </p>
+ <p>
+ There were even occasions when, after posting the proofs, he would
+ remember some particular words next day, and correct them by telegraph.
+ Several times, in consequence of these rewritings, the printing of the
+ novel in the "Russky Vyestnik" was interrupted, and sometimes it did not
+ come out for months together.
+ </p>
+ <p>
+ In the last part of "Anna Karenina" my father, in describing the end of
+ VRONSKY'S career, showed his disapproval of the volunteer movement and the
+ Panslavonic committees, and this led to a quarrel with Katkof.
+ </p>
+ <p>
+ I can remember how angry my father was when Katkof refused to print those
+ chapters as they stood, and asked him either to leave out part of them or
+ to soften them down, and finally returned the manuscript, and printed a
+ short note in his paper to say that after the death of the heroine the
+ novel was strictly speaking at an end; but that the author had added an
+ epilogue of two printed sheets, in which he related such and such facts,
+ and he would very likely "develop these chapters for the separate edition
+ of his novel."
+ </p>
+ <p>
+ In concluding, I wish to say a few words about my father's own opinion of
+ "Anna Karenina."
+ </p>
+ <p>
+ In 1875 he wrote to N. N. Strakhof:
+ </p>
+ <p>
+ "I must confess that I was delighted by the success of the last piece of
+ 'Anna Karenina.' I had by no means expected it, and to tell you the truth,
+ I am surprised that people are so pleased with such ordinary and EMPTY
+ stuff."
+ </p>
+ <p>
+ The same year he wrote to Fet:
+ </p>
+ <p>
+ "It is two months since I have defiled my hands with ink or my heart with
+ thoughts. But now I am setting to work again on my TEDIOUS, VULGAR 'ANNA
+ KARENINA,' with only one wish, to clear it out of the way as soon as
+ possible and give myself leisure for other occupations, but not
+ schoolmastering, which I am fond of, but wish to give up; it takes up too
+ much time."
+ </p>
+ <p>
+ In 1878, when the novel was nearing its end, he wrote again to Strakhof:
+ </p>
+ <p>
+ "I am frightened by the feeling that I am getting into my summer mood
+ again. I LOATHE what I have written. The proof-sheets for the April number
+ [of "Anna Karenina" in the "Russky Vyestnik"] now lie on my table, and I
+ am afraid that I have not the heart to correct them. EVERYTHING in them is
+ BEASTLY, and the whole thing ought to be rewritten,&mdash;all that has
+ been printed, too,&mdash;scrapped and melted down, thrown away, renounced.
+ I ought to say, 'I am sorry; I will not do it any more,' and try to write
+ something fresh instead of all this incoherent,
+ neither-fish-nor-flesh-nor-fowlish stuff."
+ </p>
+ <p>
+ That was how my father felt toward his novel while he was writing it.
+ Afterward I often heard him say much harsher things about it.
+ </p>
+ <p>
+ "What difficulty is there in writing about how an officer fell in love
+ with a married woman?" he used to say. "There's no difficulty in it, and
+ above all no good in it."
+ </p>
+ <p>
+ I am quite convinced that if my father could have done so, he long ago
+ would have destroyed this novel, which he never liked and always wanted to
+ disown.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (To be continued)
+</pre>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0008" id="link2H_4_0008">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part II.)
+ </h2>
+ <h3>
+ BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY
+ </h3>
+ <p>
+ TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+ </p>
+ <p>
+ IN the summer, when both families were together at Yasnaya, our own and
+ the Kuzminsky's, when both the house and the annex were full of the family
+ and their guests, we used our letter-box.
+ </p>
+ <p>
+ It originated long before, when I was still small and had only just
+ learned to write, and it continued with intervals till the middle of the
+ eighties.
+ </p>
+ <p>
+ It hung on the landing at the top of the stairs beside the grandfather's
+ clock; and every one dropped his compositions into it, the verses,
+ articles, or stories that he had written on topical subjects in the course
+ of the week.
+ </p>
+ <p>
+ On Sundays we would all collect at the round table in the zala, the box
+ would be solemnly opened, and one of the grown-ups, often my father
+ himself, would read the contents aloud.
+ </p>
+ <p>
+ All the papers were unsigned, and it was a point of honor not to peep at
+ the handwriting; but, despite this, we almost always guessed the author,
+ either by the style, by his self-consciousness, or else by the strained
+ indifference of his expression.
+ </p>
+ <p>
+ When I was a boy, and for the first time wrote a set of French verses for
+ the letter-box, I was so shy when they were read that I hid under the
+ table, and sat there the whole evening until I was pulled out by force.
+ </p>
+ <p>
+ For a long time after, I wrote no more, and was always fonder of hearing
+ other people's compositions read than my own.
+ </p>
+ <p>
+ All the events of our life at Yasnaya Polyana found their echo in one way
+ or another in the letter-box, and no one was spared, not even the
+ grown-ups.
+ </p>
+ <p>
+ All our secrets, all our love-affairs, all the incidents of our
+ complicated life were revealed in the letter-box, and both household and
+ visitors were good-humoredly made fun of.
+ </p>
+ <p>
+ Unfortunately, much of the correspondence has been lost, but bits of it
+ have been preserved by some of us in copies or in memory. I cannot recall
+ everything interesting that there was in it, but here are a few of the
+ more interesting things from the period of the eighties.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0009" id="link2H_4_0009">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ THE LETTER-BOX
+ </h2>
+ <p>
+ THE old fogy continues his questions. Why, when women or old men enter the
+ room, does every well-bred person not only offer them a seat, but give
+ them up his own?
+ </p>
+ <p>
+ Why do they make Ushakof or some Servian officer who comes to pay a visit
+ necessarily stay to tea or dinner?
+ </p>
+ <p>
+ Why is it considered wrong to let an older person or a woman help you on
+ with your overcoat?
+ </p>
+ <p>
+ And why are all these charming rules considered obligatory toward others,
+ when every day ordinary people come, and we not only do not ask them to
+ sit down or to stop to dinner or spend the night or render them any
+ service, but would look on it as the height of impropriety?
+ </p>
+ <p>
+ Where do those people end to whom we are under these obligations? By what
+ characteristics are the one sort distinguished from the others? And are
+ not all these rules of politeness bad, if they do not extend to all sorts
+ of people? And is not what we call politeness an illusion, and a very ugly
+ illusion?
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ LYOFF TOLSTOY.
+</pre>
+ <p>
+ Question: Which is the most "beastly plague," a cattle-plague case for a
+ farmer, or the ablative case for a school-boy?
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ LYOFF TOLSTOY.
+</pre>
+ <p>
+ Answers are requested to the following questions:
+ </p>
+ <p>
+ Why do Ustyusha, Masha, Alyona, Peter, etc., have to bake, boil, sweep,
+ empty slops, wait at table, while the gentry have only to eat, gobble,
+ quarrel, make slops, and eat again?
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ LYOFF TOLSTOY.
+</pre>
+ <p>
+ My Aunt Tanya, when she was in a bad temper because the coffee-pot had
+ been spilt or because she had been beaten at croquet, was in the habit of
+ sending every one to the devil. My father wrote the following story,
+ "Susoitchik," about it.
+ </p>
+ <p>
+ The devil, not the chief devil, but one of the rank and file, the one
+ charged with the management of social affairs, Susoitchik by name, was
+ greatly perturbed on the 6th of August, 1884. From the early morning
+ onward, people kept arriving who had been sent him by Tatyana Kuzminsky.
+ </p>
+ <p>
+ The first to arrive was Alexander Mikhailovitch Kuzminsky; the second was
+ Misha Islavin; the third was Vyatcheslaf; the fourth was Seryozha Tolstoy,
+ and last of all came old Lyoff Tolstoy, senior, accompanied by Prince
+ Urusof. The first visitor, Alexander Mikhailovitch, caused Susoitchik no
+ surprise, as he often paid Susoitchik visits in obedience to the behests
+ of his wife.
+ </p>
+ <p>
+ "What, has your wife sent you again?"
+ </p>
+ <p>
+ "Yes," replied the presiding judge of the district-court, shyly, not
+ knowing what explanation he could give of the cause of his visit.
+ </p>
+ <p>
+ "You come here very often. What do you want?"
+ </p>
+ <p>
+ "Oh, nothing in particular; she just sent her compliments," murmured
+ Alexander Mikhailovitch, departing from the exact truth with some effort.
+ </p>
+ <p>
+ "Very good, very good; come whenever you like; she is one of my best
+ workers."
+ </p>
+ <p>
+ Before Susoitchik had time to show the judge out, in came all the
+ children, laughing and jostling, and hiding one behind the other.
+ </p>
+ <p>
+ "What brought you here, youngsters? Did my little Tanyitchka send you?
+ That's right; no harm in coming. Give my compliments to Tanya, and tell
+ her that I am always at her service. Come whenever you like. Old
+ Susoitchik may be of use to you."
+ </p>
+ <p>
+ No sooner had the young folk made their bow than old Lyoff Tolstoy
+ appeared with Prince Urusof.
+ </p>
+ <p>
+ "Aha! so it's the old boy! Many thanks to Tanyitchka. It's a long time
+ since I have seen you, old chap. Well and hearty? And what can I do for
+ you?"
+ </p>
+ <p>
+ Lyoff Tolstoy shuffled about, rather abashed.
+ </p>
+ <p>
+ Prince Urusof, mindful of the etiquette of diplomatic receptions, stepped
+ forward and explained Tolstoy's appearance by his wish to make
+ acquaintance with Tatyana Andreyevna's oldest and most faithful friend.
+ </p>
+ <p>
+ "Les amis des nos amis sont nos amis."
+ </p>
+ <p>
+ "Ha! ha! ha! quite so!" said Susoitchik. "I must reward her for to-day's
+ work. Be so kind, Prince, as to hand her the marks of my good-will."
+ </p>
+ <p>
+ And he handed over the insignia of an order in a morocco case. The
+ insignia consisted of a necklace of imp's tails to be worn about the
+ throat, and two toads, one to be worn on the bosom and the other on the
+ bustle.
+ </p>
+ <p>
+ LYOFF TOLSTOY, SENIOR. <a name="link2H_4_0010" id="link2H_4_0010">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ SERGEI NIKOLAYEVITCH TOLSTOY
+ </h2>
+ <p>
+ I CAN remember my Uncle Seryozha (Sergei) from my earliest childhood. He
+ lived at Pirogovo, twenty miles from Yasnaya, and visited us often.
+ </p>
+ <p>
+ As a young man he was very handsome. He had the same features as my
+ father, but he was slenderer and more aristocratic-looking. He had the
+ same oval face, the same nose, the same intelligent gray eyes, and the
+ same thick, overhanging eyebrows. The only difference between his face and
+ my father's was defined by the fact that in those distant days, when my
+ father cared for his personal appearance, he was always worrying about his
+ ugliness, while Uncle Seryozha was considered, and really was, a very
+ handsome man.
+ </p>
+ <p>
+ This is what my father says about Uncle Seryozha in his fragmentary
+ reminiscences:
+ </p>
+ <p>
+ "I and Nitenka <a href="#linknote-11" name="linknoteref-11"
+ id="linknoteref-11"><small>11</small></a> were chums, Nikolenka I revered,
+ but Seryozha I admired enthusiastically and imitated; I loved him and
+ wished to be he.
+ </p>
+ <p>
+ "I admired his handsome exterior, his singing,&mdash;he was always a
+ singer,&mdash;his drawing, his gaiety, and above all, however strange a
+ thing it may seem to say, the directness of his egoism. <a
+ href="#linknote-12" name="linknoteref-12" id="linknoteref-12"><small>12</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ "I always remembered myself, was aware of myself, always divined rightly
+ or wrongly what others thought about me and felt toward me; and this
+ spoiled the joy of life for me. This was probably the reason why I
+ particularly delighted in the opposite of this in other people; namely,
+ directness of egoism. That is what I especially loved in Seryozha, though
+ the word 'loved' is inexact.
+ </p>
+ <p>
+ "I loved Nikolenka, but I admired Seryozha as something alien and
+ incomprehensible to me. It was a human life very beautiful, but completely
+ incomprehensible to me, mysterious, and therefore especially attractive.
+ </p>
+ <p>
+ "He died only a few days ago, and while he was ill and while he was dying
+ he was just as inscrutable and just as dear to me as he had been in the
+ distant days of our childhood.
+ </p>
+ <p>
+ "In these latter days, in our old age, he was fonder of me, valued my
+ attachment more, was prouder of me, wanted to agree with me, but could
+ not, and remained just the same as he had always been; namely, something
+ quite apart, only himself, handsome, aristocratic, proud, and, above all,
+ truthful and sincere to a degree that I never met in any other man.
+ </p>
+ <p>
+ "He was what he was; he concealed nothing, and did not wish to appear
+ anything different."
+ </p>
+ <p>
+ Uncle Seryozha never treated children affectionately; on the contrary, he
+ seemed to put up with us rather than to like us. But we always treated him
+ with particular reverence. The result, as I can see now, partly of his
+ aristocratic appearance, but chiefly because of the fact that he called my
+ father "Lyovotchka" and treated him just as my father treated us.
+ </p>
+ <p>
+ He was not only not in the least afraid of him, but was always teasing
+ him, and argued with him like an elder person with a younger. We were
+ quite alive to this.
+ </p>
+ <p>
+ Of course every one knew that there were no faster dogs in the world than
+ our black-and-white Darling and her daughter Wizard. Not a hare could get
+ away from them. But Uncle Seryozha said that the gray hares about us were
+ sluggish creatures, not at all the same thing as steppe hares, and neither
+ Darling nor Wizard would get near a steppe hare.
+ </p>
+ <p>
+ We listened with open mouths, and did not know which to believe, papa or
+ Uncle Seryozha.
+ </p>
+ <p>
+ Uncle Seryozha went out coursing with us one day. A number of gray hares
+ were run down, not one, getting away; Uncle Seryozha expressed no
+ surprise, but still maintained that the only reason was because they were
+ a poor lot of hares. We could not tell whether he was right or wrong.
+ </p>
+ <p>
+ Perhaps, after all, he was right, for he was more of a sportsman than papa
+ and had run down ever so many wolves, while we had never known papa run
+ any wolves down.
+ </p>
+ <p>
+ Afterward papa kept dogs only because there was Agafya Mikhailovna to be
+ thought of, and Uncle Seryozha gave up sport because it was impossible to
+ keep dogs.
+ </p>
+ <p>
+ "Since the emancipation of the peasants," he said, "sport is out of the
+ question; there are no huntsmen to be had, and the peasants turn out with
+ sticks and drive the sportsmen off the fields. What is there left to do
+ nowadays? Country life has become impossible."
+ </p>
+ <p>
+ With all his good breeding and sincerity, Uncle Seryozha never concealed
+ any characteristic but one; with the utmost shyness he concealed the
+ tenderness of his affections, and if it ever forced itself into the light,
+ it was only in exceptional circumstances and that against his will.
+ </p>
+ <p>
+ He displayed with peculiar clearness a family characteristic which was
+ partly shared by my father, namely, an extraordinary restraint in the
+ expression of affection, which was often concealed under the mask of
+ indifference and sometimes even of unexpected harshness. In the matter of
+ wit and sarcasm, on the other hand, he was strikingly original.
+ </p>
+ <p>
+ At one period he spent several winters in succession with his family in
+ Moscow. One time, after a historic concert given by Anton Rubinstein, at
+ which Uncle Seryozha and his daughter had been, he came to take tea with
+ us in Weavers' Row.<a href="#linknote-13" name="linknoteref-13"
+ id="linknoteref-13"><small>13</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ My father asked him how he had liked the concert.
+ </p>
+ <p>
+ "Do you remember Himbut, Lyovotchka? Lieutenant Himbut, who was forester
+ near Yasnaya? I once asked him what was the happiest moment of his life.
+ Do you know what he answered?
+ </p>
+ <p>
+ "'When I was in the cadet corps,' he said, 'they used to take down my
+ breeches now and again and lay me across a bench and flog me. They flogged
+ and they flogged; when they stopped, that was the happiest moment of my
+ life.' Well, it was only during the entr'actes, when Rubinstein stopped
+ playing, that I really enjoyed myself."
+ </p>
+ <p>
+ He did not always spare my father.
+ </p>
+ <p>
+ Once when I was out shooting with a setter near Pirogovo, I drove in to
+ Uncle Seryozha's to stop the night.
+ </p>
+ <p>
+ I do not remember apropos of what, but Uncle Seryozha averred that
+ Lyovotchka was proud. He said:
+ </p>
+ <p>
+ "He is always preaching humility and non-resistance, but he is proud
+ himself.
+ </p>
+ <p>
+ "Nashenka's <a href="#linknote-14" name="linknoteref-14"
+ id="linknoteref-14"><small>14</small></a> sister had a footman called
+ Forna. When he got drunk, he used to get under the staircase, tuck in his
+ legs, and lie down. One day they came and told him that the countess was
+ calling him. 'She can come and find me if she wants me,' he answered.
+ </p>
+ <p>
+ "Lyovotchka is just the same. When Dolgoruky sent his chief secretary
+ Istomin to ask him to come and have a talk with him about Syntayef, the
+ sectarian, do you know what he answered?
+ </p>
+ <p>
+ "'Let him come here, if he wants me.' Isn't that just the same as Forna?
+ </p>
+ <p>
+ "No, Lyovotchka is very proud. Nothing would induce him to go, and he was
+ quite right; but it's no good talking of humility."
+ </p>
+ <p>
+ During the last years of Sergei Nikolayevitch's life my father was
+ particularly friendly and affectionate with him, and delighted in sharing
+ his thoughts with him.
+ </p>
+ <p>
+ A. A. Fet in his reminiscences describes the character of all the three
+ Tolstoy brothers with extraordinary perspicacity:
+ </p>
+ <p>
+ I am convinced that the fundamental type of all the three Tolstoy brothers
+ was identical, just as the type of all maple-leaves is identical, despite
+ the variety of their configurations. And if I set myself to develop the
+ idea, I could show to what a degree all three brothers shared in that
+ passionate enthusiasm without which it would have been impossible for one
+ of them to turn into the poet Lyoff Tolstoy. The difference of their
+ attitude to life was determined by the difference of the ways in which
+ they turned their backs on their unfulfilled dreams. Nikolai quenched his
+ ardor in skeptical derision, Lyoff renounced his unrealized dreams with
+ silent reproach, and Sergei with morbid misanthropy. The greater the
+ original store of love in such characters, the stronger, if only for a
+ time, is their resemblance to Timon of Athens.
+ </p>
+ <p>
+ In the winter of 1901-02 my father was ill in the Crimea, and for a long
+ time lay between life and death. Uncle Seryozha, who felt himself getting
+ weaker, could not bring himself to leave Pirogovo, and in his own home
+ followed anxiously the course of my father's illness by the letters which
+ several members of our family wrote him, and by the bulletins in the
+ newspapers.
+ </p>
+ <p>
+ When my father began to improve, I went back home, and on the way from the
+ Crimea went to Pirogovo, in order to tell Uncle Seryozha personally about
+ the course of the illness and about the present condition of my father's
+ health. I remember how joyfully and gratefully he welcomed me.
+ </p>
+ <p>
+ "How glad I am that you came! Now tell me all about it. Who is with him?
+ All of them? And who nurses him most? Do you go on duty in turn? And at
+ night, too? He can't get out of bed. Ah, that's the worst thing of all!
+ </p>
+ <p>
+ "It will be my turn to die soon; a year sooner or later, what does it
+ matter? But to lie helpless, a burden to every one, to have others doing
+ everything for you, lifting you and helping you to sit up, that's what's
+ so awful.
+ </p>
+ <p>
+ "And how does he endure it? Got used to it, you say? No; I cannot imagine
+ having Vera to change my linen and wash me. Of course she would say that
+ it's nothing to her, but for me it would be awful.
+ </p>
+ <p>
+ "And tell me, is he afraid to die? Does he say not? Very likely; he's a
+ strong man, he may be able to conquer the fear of it. Yes, yes, perhaps
+ he's not afraid; but still&mdash;
+ </p>
+ <p>
+ "You say he struggles with the feeling? Why, of course; what else can one
+ do?
+ </p>
+ <p>
+ "I wanted to go and be with him; but I thought, how can I? I shall crack
+ up myself, and then there will be two invalids instead of one.
+ </p>
+ <p>
+ "Yes, you have told me a great deal; every detail is interesting. It is
+ not death that's so terrible, it's illness, helplessness, and, above all,
+ the fear that you are a burden to others. That's awful, awful."
+ </p>
+ <p>
+ Uncle Seryozha died in 1904 of cancer in the face. This is what my aunt,
+ Maria Nikolayevna, <a href="#linknote-15" name="linknoteref-15"
+ id="linknoteref-15"><small>15</small></a> the nun, told me about his
+ death. Almost to the last day he was on his legs, and would not let any
+ one nurse him. He was in full possession of his faculties and consciously
+ prepared for death.
+ </p>
+ <p>
+ Besides his own family, the aged Maria Mikhailovna and her daughters, his
+ sister, Maria Nikolayevna, who told me the story, was with him, too, and
+ from hour to hour they expected the arrival of my father, for whom they
+ had sent a messenger to Yasnaya. They were all troubled with the difficult
+ question whether the dying man would want to receive the holy communion
+ before he died.
+ </p>
+ <p>
+ Knowing Sergei Nikolayevitch's disbelief in the religion of the church, no
+ one dared to mention the subject to him, and the unhappy Maria Mikhailovna
+ hovered round his room, wringing her hands and praying.
+ </p>
+ <p>
+ They awaited my father's arrival impatiently, but were secretly afraid of
+ his influence on his brother, and hoped against hope that Sergei
+ Nikolayevitch would send for the priest before his arrival.
+ </p>
+ <p>
+ "Imagine our surprise and delight," said Maria Tolstoy, "when Lyovotchka
+ came out of his room and told Maria Mikhailovna that Seryozha wanted a
+ priest sent for. I do not know what they had been talking about, but when
+ Seryozha said that he wished to take the communion, Lyovotchka answered
+ that he was quite right, and at once came and told us what he wanted."
+ </p>
+ <p>
+ My father stayed about a week at Pirogovo, and left two days before my
+ uncle died.
+ </p>
+ <p>
+ When he received a telegram to say he was worse, he drove over again, but
+ arrived too late; he was no longer living. He carried his body out from
+ the house with his own hands, and himself bore it to the churchyard.
+ </p>
+ <p>
+ When he got back to Yasnaya he spoke with touching affection of his
+ parting with this "inscrutable and beloved" brother, who was so strange
+ and remote from him, but at the same time so near and so akin.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0011" id="link2H_4_0011">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ FET, STRAKHOF, GAY
+ </h2>
+ <p>
+ "WHAT'S this saber doing here?" asked a young guardsman, Lieutenant
+ Afanasyi Afanasyevitch Fet, of the footman one day as he entered the hall
+ of Ivan Sergeyevitch Turgenieff's flat in St. Petersburg in the middle of
+ the fifties.
+ </p>
+ <p>
+ "It is Count Tolstoy's saber; he is asleep in the drawing-room. And Ivan
+ Sergeyevitch is in his study having breakfast," replied Zalchar.
+ </p>
+ <p>
+ "During the hour I spent with Turgenieff," says Fet, in his reminiscences,
+ "we talked in low voices, for fear of waking the count, who was asleep on
+ the other side of the door."
+ </p>
+ <p>
+ "He's like that all the time," said Turgenieff, smiling; "ever since he
+ got back from his battery at Sebastopol, <a href="#linknote-16"
+ name="linknoteref-16" id="linknoteref-16"><small>16</small></a> and came
+ to stay here, he has been going the pace. Orgies, Gipsies, and gambling
+ all night long, and then sleeps like a dead man till two o'clock in the
+ afternoon. I did my best to stop him, but have given it up as a bad job.
+ </p>
+ <p>
+ "It was in this visit to St. Petersburg that I and Tolstoy became
+ acquainted, but the acquaintance was of a purely formal character, as I
+ had not yet seen a line of his writings, and had never heard of his name
+ in literature, except that Turgenieff mentioned his 'Stories of
+ Childhood.'"
+ </p>
+ <p>
+ Soon after this my father came to know Fet intimately, and they struck up
+ a firm and lasting friendship, and established a correspondence which
+ lasted almost till Fet's death.
+ </p>
+ <p>
+ It was only during the last years of Fet's life, when my father was
+ entirely absorbed in his new ideas, which were so at variance with
+ Afanasyi Afanasyevitch's whole philosophy of life, that they became
+ estranged and met more rarely.
+ </p>
+ <p>
+ It was at Fet's, at Stepanovka, that my father and Turgenieff quarreled.
+ </p>
+ <p>
+ Before the railway was made, when people still had to drive, Fet, on his
+ way into Moscow, always used to turn in at Yasnaya Polyana to see my
+ father, and these visits became an established custom. Afterward, when the
+ railway was made and my father was already married, Afanasyi Afanasyevitch
+ still never passed our house without coming in, and if he did, my father
+ used to write him a letter of earnest reproaches, and he used to apologize
+ as if he had been guilty of some fault. In those distant times of which I
+ am speaking my father was bound to Fet by a common interest in agriculture
+ as well as literature.
+ </p>
+ <p>
+ Some of my father's letters of the sixties are curious in this respect.
+ </p>
+ <p>
+ For instance, in 1860, he wrote a long dissertation on Turgenieff's novel
+ "On the Eve," which had just come out, and at the end added a postscript:
+ "What is the price of a set of the best quality of veterinary instruments?
+ And what is the price of a set of lancets and bleeding-cups for human
+ use?"
+ </p>
+ <p>
+ In another letter there is a postscript:
+ </p>
+ <p>
+ "When you are next in Oryol, buy me six-hundred weight of various ropes,
+ reins, and traces," and on the same page: "'Tender art thou,' and the
+ whole thing is charming. You have never done anything better; it is all
+ charming." The quotation is from Fet's poem:
+ </p>
+ <p>
+ The lingering clouds' last throng flies over us.
+ </p>
+ <p>
+ But it was not only community of interests that brought my father and
+ Afanasyi Afanasyevitch together. The reason of their intimacy lay in the
+ fact that, as my father expressed it, they "thought alike with their
+ heart's mind."
+ </p>
+ <p>
+ I also remember Nikolai Nikolayevitch Strakhof's visits. He was a
+ remarkably quiet and modest man. He appeared at Yasnaya Polyana in the
+ beginning of the seventies, and from that time on came and stayed with us
+ almost every summer till he died.
+ </p>
+ <p>
+ He had big, gray eyes, wide open, as if in astonishment; a long beard with
+ a touch of gray in it; and when he spoke, at the end of every sentence he
+ gave a shy laugh.
+ </p>
+ <p>
+ When he addressed my father, he always said "Lef Nikolayevitch" instead of
+ Lyoff Nikolaievich, like other people.
+ </p>
+ <p>
+ He always stayed down-stairs in my father's study, and spent his whole day
+ there reading or writing, with a thick cigarette, which he rolled himself,
+ in his mouth.
+ </p>
+ <p>
+ Strakhof and my father came together originally on a purely business
+ footing. When the first part of my father's "Alphabet and Reading-Book"
+ was printed, Strakhof had charge of the proof-reading. This led to a
+ correspondence between him and my father, of a business character at
+ first, later developing into a philosophical and friendly one. While he
+ was writing "Anna Karenina," my father set great store by his opinion and
+ valued his critical instinct very highly.
+ </p>
+ <p>
+ "It is enough for me that that is your opinion," he writes in a letter of
+ 1872, probably apropos of the "Alphabet."
+ </p>
+ <p>
+ In 1876, apropos of "Anna Karenina" this time, my father wrote:
+ </p>
+ <p>
+ "You ask me whether you have understood my novel aright, and what I think
+ of your opinion. Of course you understood it aright. Of course I am
+ overjoyed at your understanding of it; but it does not follow that
+ everybody will understand it as you do."
+ </p>
+ <p>
+ But it was not only his critical work that drew my father to Strakhof. He
+ disliked critics on the whole and used to say that the only people who
+ took to criticism were those who had no creative faculty of their own.
+ "The stupid ones judge the clever ones," he said of professional critics.
+ What he valued most in Strakhof was the profound and penetrating thinker.
+ He was a "real friend" of my father's,&mdash;my father himself so
+ described him,&mdash;and I recall his memory with deep affection and
+ respect.
+ </p>
+ <p>
+ At last I have come to the memory of the man who was nearer in spirit to
+ my father than any other human being, namely, Nikolai Nikolayevitch Gay.
+ Grandfather Gay, as we called him, made my father's acquaintance in 1882.
+ While living on his farm in the Province of Tchernigoff, he chanced to
+ read my father's pamphlet "On the Census," and finding a solution in it of
+ the very questions which were troubling him at the time, without delay he
+ started out and hurried into Moscow. I remember his first arrival, and I
+ have always retained the impression that from the first words they
+ exchanged he and my father understood each other, and found themselves
+ speaking the same language.
+ </p>
+ <p>
+ Just like my father, Gay was at this time passing through a great
+ spiritual crisis; and traveling almost the same road as my father in his
+ search after truth, he had arrived at the study of the Gospel and a new
+ understanding of it. My sister Tatyana wrote:
+ </p>
+ <p>
+ For the personality of Christ he entertained a passionate and tender
+ affection, as if for a near and familiar friend whom he loved with all the
+ strength of his soul. Often during heated arguments Nikolai Nikolayevitch
+ would take the Gospel, which he always carried about with him, from his
+ pocket, and read out some passage from it appropriate to the subject in
+ hand. "This book contains everything that a man needs," he used to say on
+ these occasions.
+ </p>
+ <p>
+ While reading the Gospel, he often looked up at the person he was talking
+ to and went on reading without looking at the book. His face glowed at
+ such moments with such inward joy that one could see how near and dear the
+ words he was reading were to his heart.
+ </p>
+ <p>
+ He knew the whole Gospel almost by heart, but he said that every time he
+ read it he enjoyed a new and genuine spiritual delight. He said that not
+ only was everything intelligible to him in the Gospel, but that when he
+ read it he seemed to be reading in his own soul, and felt himself capable
+ of rising higher and higher toward God and merging himself in Him.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0012" id="link2H_4_0012">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ TURGENIEFF
+ </h2>
+ <p>
+ I DO not mean to recount all the misunderstandings which existed between
+ my father and Turgenieff, which ended in a complete breach between them in
+ 1861. The actual external facts of that story are common property, and
+ there is no need to repeat them. <a href="#linknote-17"
+ name="linknoteref-17" id="linknoteref-17"><small>17</small></a> According
+ to general opinion, the quarrel between the two greatest writers of the
+ day arose out of their literary rivalry.
+ </p>
+ <p>
+ It is my intention to show cause against this generally received opinion,
+ and before I come to Turgenieff's visits to Yasnaya Polyana, I want to
+ make as clear as I can the real reason of the perpetual discords between
+ these two good-hearted people, who had a cordial affection for each other&mdash;discords
+ which led in the end to an out-and-out quarrel and the exchange of mutual
+ defiance.
+ </p>
+ <p>
+ As far as I know, my father never had any serious difference with any
+ other human being during the whole course of his existence. And
+ Turgenieff, in a letter to my father in 1865, wrote, "You are the only man
+ with whom I have ever had misunderstandings."
+ </p>
+ <p>
+ Whenever my father related his quarrel with Ivan Sergeyevitch, he took all
+ the blame on himself. Turgenieff, immediately after the quarrel, wrote a
+ letter apologizing to my father, and never sought to justify his own part
+ in it.
+ </p>
+ <p>
+ Why was it that, as Turgenieff himself put it, his "constellation" and my
+ father's "moved in the ether with unquestioned enmity"?
+ </p>
+ <p>
+ This is what my sister Tatyana wrote on the subject in her article
+ "Turgenieff," published in the supplement to the "Novoye Vremya," February
+ 2, 1908:
+ </p>
+ <p>
+ All question of literary rivalry, it seems to me, is utterly beside the
+ mark. Turgenieff, from the very outset of my father's literary career,
+ acknowledged his enormous talents, and never thought of rivalry with him.
+ From the moment when, as early as 1854, he wrote to Kolbasina, "If Heaven
+ only grant Tolstoy life, I confidently hope that he will surprise us all,"
+ he never ceased to follow my father's work with interest, and always
+ expressed his unbounded admiration of it.
+ </p>
+ <p>
+ "When this young wine has done fermenting," he wrote to Druzhenin in 1856,
+ "the result will be a liquor worthy of the gods." In 1857 he wrote to
+ Polonsky, "This man will go far, and leave deep traces behind him."
+ </p>
+ <p>
+ Nevertheless, somehow these two men never could "hit it off" together.
+ When one reads Turgenieff's letters to my father, one sees that from the
+ very beginning of their acquaintance misunderstandings were always
+ arising, which they perpetually endeavored to smooth down or to forget,
+ but which arose again after a time, sometimes in another form,
+ necessitating new explanations and reconciliations.
+ </p>
+ <p>
+ In 1856 Turgenieff wrote to my father:
+ </p>
+ <p>
+ Your letter took some time reaching me, dear Lyoff Nikolaievich. Let me
+ begin by saying that I am very grateful to you for sending it to me. I
+ shall never cease to love you and to value your friendship, although,
+ probably through my fault, each of us will long feel considerable
+ awkwardness in the presence of the other.... I think that you yourself
+ understand the reason of this awkwardness of which I speak. You are the
+ only man with whom I have ever had misunderstandings.
+ </p>
+ <p>
+ This arises from the very fact that I have never been willing to confine
+ myself to merely friendly relations with you. I have always wanted to go
+ further and deeper than that; but I set about it clumsily. I irritated and
+ upset you, and when I saw my mistake, I drew back too hastily, perhaps;
+ and it was this which caused this "gulf" between us.
+ </p>
+ <p>
+ But this awkwardness is a mere physical impression, nothing more; and if
+ when we meet again, you see the old "mischievous look in my eyes," believe
+ me, the reason of it will not be that I am a bad man. I assure you that
+ there is no need to look for any other explanation. Perhaps I may add,
+ also, that I am much older than you, and I have traveled a different
+ road.... Outside of our special, so-called "literary" interests, I am
+ convinced, we have few points of contact. Your whole being stretches out
+ hands toward the future; mine is built up in the past. For me to follow
+ you is impossible. For you to follow me is equally out of the question.
+ You are too far removed from me, and besides, you stand too firmly on your
+ own legs to become any one's disciple. I can assure you that I never
+ attributed any malice to you, never suspected you of any literary envy. I
+ have often thought, if you will excuse the expression, that you were
+ wanting in common sense, but never in goodness. You are too penetrating
+ not to know that if either of us has cause to envy the other, it is
+ certainly not you that has cause to envy me.
+ </p>
+ <p>
+ The following year he wrote a letter to my father which, it seems to me,
+ is a key to the understanding of Turgenieff's attitude toward him:
+ </p>
+ <p>
+ You write that you are very glad you did not follow my advice and become a
+ pure man of letters. I don't deny it; perhaps you are right. Still, batter
+ my poor brains as I may, I cannot imagine what else you are if you are not
+ a man of letters. A soldier? A squire? A philosopher? The founder of a new
+ religious doctrine? A civil servant? A man of business?... Please resolve
+ my difficulties, and tell me which of these suppositions is correct. I am
+ joking, but I really do wish beyond all things to see you under way at
+ last, with all sails set.
+ </p>
+ <p>
+ It seems to me that Turgenieff, as an artist, saw nothing in my father
+ beyond his great literary talent, and was unwilling to allow him the right
+ to be anything besides an artist and a writer. Any other line of activity
+ on my father's part offended Turgenieff, as it were, and he was angry with
+ my father because he did not follow his advice. He was much older than my
+ father, <a href="#linknote-18" name="linknoteref-18" id="linknoteref-18"><small>18</small></a>
+ he did not hesitate to rank his own talent lower than my father's, and
+ demanded only one thing of him, that he should devote all the energies of
+ his life to his literary work. And, lo and behold! my father would have
+ nothing to do with his magnanimity and humility, would not listen to his
+ advice, but insisted on going the road which his own tastes and nature
+ pointed out to him. Turgenieff's tastes and character were diametrically
+ opposed to my father's. While opposition always inspired my father and
+ lent him strength, it had just the opposite effect on Turgenieff.
+ </p>
+ <p>
+ Being wholly in agreement with my sister's views, I will merely supplement
+ them with the words uttered by his brother, Nikolai Nikolayevitch, who
+ said that "Turgenieff cannot reconcile himself to the idea that Lyovotchka
+ is growing up and freeing himself from his tutelage."
+ </p>
+ <p>
+ As a matter of fact, when Turgenieff was already a famous writer, no one
+ had ever heard of Tolstoy, and, as Fet expressed it, there was only
+ "something said about his stories from 'Childhood.'"
+ </p>
+ <p>
+ I can imagine with what secret veneration a young writer, just beginning,
+ must have regarded Turgenieff at that time, and all the more because Ivan
+ Sergeyevitch was a great friend of my father's elder and beloved brother
+ Nikolai.
+ </p>
+ <p>
+ I do not like to assert it positively, but it seems to me that just as
+ Turgenieff was unwilling to confine himself to "merely friendly
+ relations," so my father also felt too warmly toward Ivan Sergeyevitch,
+ and that was the very reason why they could never meet without disagreeing
+ and quarreling. In confirmation of what I say here is a passage from a
+ letter written by V. Botkin, a close friend of my father's and of Ivan
+ Sergeyevitch's, to A. A. Fet, written immediately after their quarrel:
+ </p>
+ <p>
+ I think that Tolstoy really has a passionately affectionate nature and he
+ would like to love Turgenieff in the warmest way possible; but
+ unfortunately his impulsive feeling encounters nothing but a kindly,
+ good-natured indifference, and he can by no means reconcile himself to
+ that.
+ </p>
+ <p>
+ Turgenieff himself said that when they first came to know each other my
+ father dogged his heels "like a woman in love," and at one time he used to
+ avoid him, because he was afraid of his spirit of opposition.
+ </p>
+ <p>
+ My father was perhaps irritated by the slightly patronizing tone which
+ Turgenieff adopted from the very outset of their acquaintance; and
+ Turgenieff was irritated by my father's "crankiness," which distracted him
+ from "his proper metier, literature."
+ </p>
+ <p>
+ In 1870, before the date of the quarrel, Turgenieff wrote to Fet:
+ </p>
+ <p>
+ "Lyoff Tolstoy continues to play the crank. It was evidently written in
+ his stars. When will he turn his last somersault and stand on his feet at
+ last?"
+ </p>
+ <p>
+ Turgenieff was just the same about my father's "Confession," which he read
+ not long before his death. Having promised to read it, "to try to
+ understand it," and "not to lose my temper," he "started to write a long
+ letter in answer to the 'Confession,' but never finished it... for fear of
+ becoming disputatious."
+ </p>
+ <p>
+ In a letter to D. V. Grigorevitch he called the book, which was based, in
+ his opinion, on false premises, "a denial of all live human life" and "a
+ new sort of Nihilism."
+ </p>
+ <p>
+ It is evident that even then Turgenieff did not understand what a mastery
+ my father's new philosophy of life had obtained over him, and he was
+ inclined to attribute his enthusiasm along with the rest to the same
+ perpetual "crankinesses" and "somersaults" to which he had formerly
+ attributed his interest in school-teaching, agriculture, the publication
+ of a paper, and so forth.
+ </p>
+ <p>
+ IVAN SERGEYEVITCH three times visited Yasnaya Polyana within my memory,
+ in: August and September, 1878, and the third and last time at the
+ beginning of May, 1880. I can remember all these visits, although it is
+ quite possible that some details have escaped me.
+ </p>
+ <p>
+ I remember that when we expected Turgenieff on his first visit, it was a
+ great occasion, and the most anxious and excited of all the household
+ about it was my mother. She told us that my father had quarreled with
+ Turgenieff and had once challenged him to a duel, and that he was now
+ coming at my father's invitation to effect a reconciliation.
+ </p>
+ <p>
+ Turgenieff spent all the time sitting with my father, who during his visit
+ put aside even his work, and once in the middle of the day my mother
+ collected us all at a quite unusual hour in the drawing-room, where Ivan
+ Sergeyevitch read us his story of "The Dog."
+ </p>
+ <p>
+ I can remember his tall, stalwart figure, his gray, silky, yellowish hair,
+ his soft tread, rather waddling walk, and his piping voice, quite out of
+ keeping with his majestic exterior. He had a chuckling kind of laugh, like
+ a child's, and when he laughed his voice was more piping than ever.
+ </p>
+ <p>
+ In the evening, after dinner, we all gathered in the zala. At that time
+ Uncle Seryozha, Prince Leonid Dmitryevitch Urusof, Vice-Governor of the
+ Province of Tula; Uncle Sasha Behrs and his young wife, the handsome
+ Georgian Patty; and the whole family of the Kuzminskys, were staying at
+ Yasnaya.
+ </p>
+ <p>
+ Aunt Tanya was asked to sing. We listened with beating hearts, and waited
+ to hear what Turgenieff, the famous connoisseur, would say about her
+ singing. Of course he praised it, sincerely, I think. After the singing a
+ quadrille was got up. All of a sudden, in the middle of the quadrille,
+ Ivan Sergeyevitch, who was sitting at one side looking on, got up and took
+ one of the ladies by the hand, and, putting his thumbs into the armholes
+ of his waistcoat, danced a cancan according to the latest rules of
+ Parisian art. Everyone roared with laughter, Turgenieff more than anybody.
+ </p>
+ <p>
+ After tea the "grown-ups" started some conversation, and a warm dispute
+ arose among them. It was Prince Urusof who disputed most warmly, and "went
+ for" Turgenieff.
+ </p>
+ <p>
+ Of Turgenieff's third visit I remember the woodcock shooting. This was on
+ the second or third of May, 1880.
+ </p>
+ <p>
+ We all went out together beyond the Voronka, my father, my mother and all
+ the children. My father gave Turgenieff the best place and posted himself
+ one hundred and fifty paces away at the other end of the same glade.
+ </p>
+ <p>
+ My mother stood by Turgenieff, and we children lighted a bonfire not far
+ off.
+ </p>
+ <p>
+ My father fired several shots and brought down two birds; Ivan
+ Sergeyevitch had no luck, and was envying my father's good fortune all the
+ time. At last, when it was beginning to get dark, a woodcock flew over
+ Turgenieff, and he shot it.
+ </p>
+ <p>
+ "Killed it?" called out my father.
+ </p>
+ <p>
+ "Fell like a stone; send your dog to pick him up," answered Ivan
+ Sergeyevitch.
+ </p>
+ <p>
+ My father sent us with the dog, Turgenieff showed us where to look for the
+ bird; but search as we might, and the dog, too, there was no woodcock to
+ be found. At last Turgenieff came to help, and my father came; there was
+ no woodcock there.
+ </p>
+ <p>
+ "Perhaps you only winged it; it may have got away along the ground," said
+ my father, puzzled. "It is impossible that the dog shouldn't find it; he
+ couldn't miss a bird that was killed."
+ </p>
+ <p>
+ "I tell you I saw it with my own eyes, Lyoff Nikolaievich; it fell like a
+ stone. I didn't wound it; I killed it outright. I can tell the
+ difference."
+ </p>
+ <p>
+ "Then why can't the dog find it? It's impossible; there's something
+ wrong."
+ </p>
+ <p>
+ "I don't know anything about that," insisted Turgenieff. "You may take it
+ from me I'm not lying; it fell like a stone where I tell you."
+ </p>
+ <p>
+ There was no finding the woodcock, and the incident left an unpleasant
+ flavor, as if one or the other of them was in the wrong. Either Turgenieff
+ was bragging when he said that he shot it dead, or my father, in
+ maintaining that the dog could not fail to find a bird that had been
+ killed.
+ </p>
+ <p>
+ And this must needs happen just when they were both so anxious to avoid
+ every sort of misunderstanding! That was the very reason why they had
+ carefully fought shy of all serious conversation, and spent all their time
+ merely amusing themselves.
+ </p>
+ <p>
+ When my father said good night to us that night, he whispered to us that
+ we were to get up early and go back to the place to have a good hunt for
+ the bird.
+ </p>
+ <p>
+ And what was the result? The woodcock, in falling, had caught in the fork
+ of a branch, right at the top of an aspen-tree, and it was all we could do
+ to knock it out from there.
+ </p>
+ <p>
+ When we brought it home in triumph, it was something of an "occasion," and
+ my father and Turgenieff were far more delighted than we were. It turned
+ out that they were both in the right, and everything ended to their mutual
+ satisfaction.
+ </p>
+ <p>
+ Ivan Sergeyevitch slept down-stairs in my father's study. When the party
+ broke up for the night, I used to see him to his room, and while he was
+ undressing I sat on his bed and talked sport with him.
+ </p>
+ <p>
+ He asked me if I could shoot. I said yes, but that I didn't care to go out
+ shooting because I had nothing but a rotten old one-barreled gun.
+ </p>
+ <p>
+ "I'll give you a gun," he said. "I've got two in Paris, and I have no
+ earthly need for both. It's not an expensive gun, but it's a good one.
+ Next time I come to Russia I'll bring it with me."
+ </p>
+ <p>
+ I was quite taken aback and thanked him heartily. I was tremendously
+ delighted at the idea that I was to have a real central-fire gun.
+ </p>
+ <p>
+ Unfortunately, Turgenieff never came to Russia again. I tried afterward to
+ buy the gun he had spoken of from his legatees not in the quality of a
+ central-fire gun, but as Turgenieff's gun; but I did not succeed.
+ </p>
+ <p>
+ That is all that I can remember about this delightful, naively cordial
+ man, with the childlike eyes and the childlike laugh, and in the picture
+ my mind preserves of him the memory of his grandeur melts into the charm
+ of his good nature and simplicity.
+ </p>
+ <p>
+ In 1883 my father received from Ivan Sergeyevitch his last farewell
+ letter, written in pencil on his death-bed, and I remember with what
+ emotion he read it. And when the news of his death came, my father would
+ talk of nothing else for several days, and inquired everywhere for details
+ of his illness and last days.
+ </p>
+ <p>
+ Apropos of this letter of Turgenieff's, I should like to say that my
+ father was sincerely annoyed, when he heard applied to himself the epithet
+ "great writer of the land of Russia," which was taken from this letter.
+ </p>
+ <p>
+ He always hated cliches, and he regarded this one as quite absurd.
+ </p>
+ <p>
+ "Why not 'writer of the land'? I never heard before that a man could be
+ the writer of a land. People get attached to some nonsensical expression,
+ and go on repeating it in season and out of season."
+ </p>
+ <p>
+ I have given extracts above from Turgenieff's letters, which show the
+ invariable consistency with which he lauded my father's literary talents.
+ Unfortunately, I cannot say the same of my father's attitude toward
+ Turgenieff.
+ </p>
+ <p>
+ In this, too, the want of dispassionateness in his nature revealed itself.
+ Personal relations prevented him from being objective.
+ </p>
+ <p>
+ In 1867, apropos of Turgenieff's "Smoke," which had just appeared, he
+ wrote to Fet:
+ </p>
+ <p>
+ There is hardly any love of anything in "Smoke" and hardly any poetry. The
+ only thing it shows love for is light and playful adultery, and for that
+ reason the poetry of the story is repulsive. ... I am timid in expressing
+ this opinion, because I cannot form a sober judgment about an author whose
+ personality I dislike.
+ </p>
+ <p>
+ In 1865, before the final breach with Turgenieff, he wrote, again to Fet:
+ "I do not like 'Enough'!" A personal subjective treatment is never good
+ unless it is full of life and passion; but the subjectivity in this case
+ is full of lifeless suffering.
+ </p>
+ <p>
+ In the autumn of 1883, after Turgenieff's death, when the family had gone
+ into Moscow for the winter, my father stayed at Yasnaya Polyana alone,
+ with Agafya Mikhailovna, and set earnestly about reading through all
+ Turgenieff's works.
+ </p>
+ <p>
+ This is what he wrote to my mother at the time:
+ </p>
+ <p>
+ I am always thinking about Turgenieff. I am intensely fond of him, and
+ sorry for him, and do nothing but read him. I live entirely with him. I
+ shall certainly give a lecture on him, or write it to be read; tell
+ Yuryef.
+ </p>
+ <p>
+ "Enough"&mdash;read it; it is perfectly charming.
+ </p>
+ <p>
+ Unfortunately, my father's intended lecture on Turgenieff never came off.
+ The Government forbade him to pay this last tribute to his dead friend,
+ with whom he had quarreled all his life only because he could not be
+ indifferent to him.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ (To be continued)
+</pre>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0013" id="link2H_4_0013">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part III.)
+ </h2>
+ <h3>
+ BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY
+ </h3>
+ <p>
+ TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+ </p>
+ <p>
+ AT this point I shall turn back and try to trace the influence which my
+ father had on my upbringing, and I shall recall as well as I can the
+ impressions that he left on my mind in my childhood, and later in the
+ melancholy days of my early manhood, which happened to coincide with the
+ radical change in his whole philosophy of life.
+ </p>
+ <p>
+ In 1852, tired of life in the Caucasus and remembering his old home at
+ Yasnaya Polyana, he wrote to his aunt, Tatyana Alexandrovna:
+ </p>
+ <p>
+ After some years, I shall find myself, neither very young nor very old,
+ back at Yasnaya Polyana again: my affairs will all be in order; I shall
+ have no anxieties for the future and no troubles in the present.
+ </p>
+ <p>
+ You also will be living at Yasnaya. You will be getting a little old, but
+ you will be healthy and vigorous. We shall lead the life we led in the old
+ days; I shall work in the mornings, but we shall meet and see each other
+ almost all day.
+ </p>
+ <p>
+ We shall dine together in the evening. I shall read you something that
+ interests you. Then we shall talk: I shall tell you about my life in the
+ Caucasus; you will give me reminiscences of my father and mother; you will
+ tell me some of those "terrible stories" to which we used to listen in the
+ old days with frightened eyes and open mouths.
+ </p>
+ <p>
+ We shall talk about the people that we loved and who are no more.
+ </p>
+ <p>
+ You will cry, and I, too; but our tears will be refreshing, tranquilizing
+ tears. We shall talk about my brothers, who will visit us from time to
+ time, and about dear Masha, who will also spend several months every year
+ at Yasnaya, which she loves, with all her children.
+ </p>
+ <p>
+ We shall have no acquaintances; no one will come in to bore us with
+ gossip.
+ </p>
+ <p>
+ It is a wonderful dream; but that is not all that I let myself dream of.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ I shall be married. My wife will be gentle, kind, and
+affectionate; she will love you as I do; we shall have children who will
+call you granny; you will live in the big house, in the same room on the
+top floor where my grandmother lived before.
+</pre>
+ <p>
+ The whole house will be run on the same lines as it was in my father's
+ time, and we shall begin the same life over again, but with a change of
+ roles.
+ </p>
+ <p>
+ You will take my grandmother's place, but you will be better still than
+ she was; I shall take my father's place, though I can never hope to be
+ worthy of the honor.
+ </p>
+ <p>
+ My wife will take my mother's place, and the children ours.
+ </p>
+ <p>
+ Masha will fill the part of both my aunts, except for their sorrow; and
+ there will even be Gasha there to take the place of Prashovya Ilyinitchna.
+ </p>
+ <p>
+ The only thing lacking will be some one to take the part you played in the
+ life of our family. We shall never find such a noble and loving heart as
+ yours. There is no one to succeed you.
+ </p>
+ <p>
+ There will be three new faces that will appear among us from time to time:
+ my brothers, especially one who will often be with us, Nikolenka, who will
+ be an old bachelor, bald, retired, always the same kindly, noble fellow.
+ </p>
+ <p>
+ Just ten years after this letter, my father married, and almost all his
+ dreams were realized, just as he had wished. Only the big house, with his
+ grandmother's room, was missing, and his brother Nikolenka, with the dirty
+ hands, for he died two years before, in 1860. In his family life my father
+ witnessed a repetition of the life of his parents, and in us children he
+ sought to find a repetition of himself and his brothers. We were brought
+ up as regular gentlefolk, proud of our social position and holding aloof
+ from all the outer world. Everything that was not us was below us, and
+ therefore unworthy of imitation. I knew that my father felt very earnestly
+ about the chastity of young people; I knew how much strength he laid on
+ purity. An early marriage seemed to me the best solution of the difficult
+ question that must harass every thoughtful boy when he attains to man's
+ estate.
+ </p>
+ <p>
+ Two or three years later, when I was eighteen and we were living in
+ Moscow, I fell in love with a young lady I knew, my present wife, and went
+ almost every Saturday to her father's house.
+ </p>
+ <p>
+ My father knew, but said nothing. One day when he was going out for a walk
+ I asked if I might go with him. As I very seldom went for walks with him
+ in Moscow, he guessed that I wanted to have a serious talk with him about
+ something, and after walking some distance in silence, evidently feeling
+ that I was shy about it and did not like to break the ice, he suddenly
+ began:
+ </p>
+ <p>
+ "You seem to go pretty often to the F&mdash;&mdash;s'."
+ </p>
+ <p>
+ I said that I was very fond of the eldest daughter.
+ </p>
+ <p>
+ "Oh, do you want to marry her?"
+ </p>
+ <p>
+ "Yes."
+ </p>
+ <p>
+ "Is she a good girl? Well, mind you don't make a mistake, and don't be
+ false to her," he said with a curious gentleness and thoughtfulness.
+ </p>
+ <p>
+ I left him at once and ran back home, delighted, along the Arbat. I was
+ glad that I had told him the truth, and his affectionate and cautious way
+ of taking it strengthened my affection both for him, to whom I was
+ boundlessly grateful for his cordiality, and for her, whom I loved still
+ more warmly from that moment, and to whom I resolved still more fervently
+ never to be untrue.
+ </p>
+ <p>
+ My father's tactfulness toward us amounted almost to timidity. There were
+ certain questions which he could never bring himself to touch on for fear
+ of causing us pain. I shall never forget how once in Moscow I found him
+ sitting writing at the table in my room when I dashed in suddenly to
+ change my clothes.
+ </p>
+ <p>
+ My bed stood behind a screen, which hid him from me.
+ </p>
+ <p>
+ When he heard my footsteps he said, without looking round:
+ </p>
+ <p>
+ "Is that you, Ilya?"
+ </p>
+ <p>
+ "Yes, it's I."
+ </p>
+ <p>
+ "Are you alone? Shut the door. There's no one to hear us, and we can't see
+ each other, so we shall not feel ashamed. Tell me, did you ever have
+ anything to do with women?"
+ </p>
+ <p>
+ When I said no, I suddenly heard him break out sobbing, like a little
+ child.
+ </p>
+ <p>
+ I sobbed and cried, too, and for a long time we stayed weeping tears of
+ joy, with the screen between us, and we were neither of us ashamed, but
+ both so joyful that I look on that moment as one of the happiest in my
+ whole life.
+ </p>
+ <p>
+ No arguments or homilies could ever have effected what the emotion I
+ experienced at that moment did. Such tears as those shed by a father of
+ sixty can never be forgotten even in moments of the strongest temptation.
+ </p>
+ <p>
+ My father observed my inward life most attentively between the ages of
+ sixteen and twenty, noted all my doubts and hesitations, encouraged me in
+ my good impulses, and often found fault with me for inconsistency.
+ </p>
+ <p>
+ I still have some of his letters written at that time. Here are two:
+ </p>
+ <p>
+ I had just written you, my dear friend Ilya, a letter that was true to my
+ own feelings, but, I am afraid, unjust, and I am not sending it. I said
+ unpleasant things in it, but I have no right to do so. I do not know you
+ as I should like to and as I ought to know you. That is my fault. And I
+ wish to remedy it. I know much in you that I do not like, but I do not
+ know everything. As for your proposed journey home, I think that in your
+ position of student, not only student of a gymnase, but at the age of
+ study, it is better to gad about as little as possible; moreover, all
+ useless expenditure of money that you can easily refrain from is immoral,
+ in my opinion, and in yours, too, if you only consider it. If you come, I
+ shall be glad for my own sake, so long as you are not inseparable from G&mdash;&mdash;.
+ </p>
+ <p>
+ Do as you think best. But you must work, both with your head, thinking and
+ reading, and with your heart; that is, find out for yourself what is
+ really good and what is bad, although it seems to be good. I kiss you.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ L. T.
+</pre>
+ <p>
+ Dear Friend Ilya:
+ </p>
+ <p>
+ There is always somebody or something that prevents me from answering your
+ two letters, which are important and dear to me, especially the last.
+ First it was Baturlin, then bad health, insomnia, then the arrival of D&mdash;&mdash;,
+ the friend of H&mdash;&mdash; that I wrote you about. He is sitting at tea
+ talking to the ladies, neither understanding the other; so I left them,
+ and want to write what little I can of all that I think about you.
+ </p>
+ <p>
+ Even supposing that S&mdash;&mdash; A&mdash;&mdash; demands too much of
+ you, <a href="#linknote-19" name="linknoteref-19" id="linknoteref-19"><small>19</small></a>
+ there is no harm in waiting; especially from the point of view of
+ fortifying your opinions, your faith. That is the one important thing. If
+ you don't, it is a fearful disaster to put off from one shore and not
+ reach the other.
+ </p>
+ <p>
+ The one shore is an honest and good life, for your own delight and the
+ profit of others. But there is a bad life, too&mdash;a life so sugared, so
+ common to all, that if you follow it, you do not notice that it is a bad
+ life, and suffer only in your conscience, if you have one; but if you
+ leave it, and do not reach the real shore, you will be made miserable by
+ solitude and by the reproach of having deserted your fellows, and you will
+ be ashamed. In short, I want to say that it is out of the question to want
+ to be rather good; it is out of the question to jump into the water unless
+ you know how to swim. One must be truthful and wish to be good with all
+ one's might, too. Do you feel this in you? The drift of what I say is that
+ we all know what PRINCESS MARYA ALEXEVNA <a href="#linknote-20"
+ name="linknoteref-20" id="linknoteref-20"><small>20</small></a> verdict
+ about your marriage would be: that if young people marry without a
+ sufficient fortune, it means children, poverty, getting tired of each
+ other in a year or two; in ten years, quarrels, want&mdash;hell. And in
+ all this PRINCESS MARYA ALEXEVNA is perfectly right and plays the true
+ prophet, unless these young people who are getting married have another
+ purpose, their one and only one, unknown to PRINCESS MARYA ALEXEVNA, and
+ that not a brainish purpose, not one recognized by the intellect, but one
+ that gives life its color and the attainment of which is more moving than
+ any other. If you have this, good; marry at once, and give the lie to
+ PRINCESS MARYA ALEXEVNA. If not, it is a hundred to one that your marriage
+ will lead to nothing but misery. I am speaking to you from the bottom of
+ my heart. Receive my words into the bottom of yours, and weigh them well.
+ Besides love for you as a son, I have love for you also as a man standing
+ at the cross-ways. I kiss you and Lyolya and Noletchka and Seryozha, if he
+ is back. We are all alive and well.
+ </p>
+ <p>
+ The following letter belongs to the same period:
+ </p>
+ <p>
+ Your letter to Tanya has arrived, my dear friend Ilya, and I see that you
+ are still advancing toward that purpose which you set up for yourself; and
+ I want to write to you and to her&mdash;for no doubt you tell her
+ everything&mdash;what I think about it. Well, I think about it a great
+ deal, with joy and with fear mixed. This is what I think. If one marries
+ in order to enjoy oneself more, no good will ever come of it. To set up as
+ one's main object, ousting everything else, marriage, union with the being
+ you love, is a great mistake. And an obvious one, if you think about it.
+ Object, marriage. Well, you marry; and what then? If you had no other
+ object in life before your marriage, it will be twice as hard to find one.
+ </p>
+ <p>
+ As a rule, people who are getting married completely forget this.
+ </p>
+ <p>
+ So many joyful events await them in the future, in wedlock and the arrival
+ of children, that those events seem to constitute life itself. But this is
+ indeed a dangerous illusion.
+ </p>
+ <p>
+ If parents merely live from day to day, begetting children, and have no
+ purpose in life, they are only putting off the question of the purpose of
+ life and that punishment which is allotted to people who live without
+ knowing why; they are only putting it off and not escaping it, because
+ they will have to bring up their children and guide their steps, but they
+ will have nothing to guide them by. And then the parents lose their human
+ qualities and the happiness which depends on the possession of them, and
+ turn into mere breeding cattle.
+ </p>
+ <p>
+ That is why I say that people who are proposing to marry because their
+ life SEEMS to them to be full must more than ever set themselves to think
+ and make clear to their own minds for the sake of what each of them lives.
+ </p>
+ <p>
+ And in order to make this clear, you must consider the circumstances in
+ which you live, your past. Reckon up what you consider important and what
+ unimportant in life. Find out what you believe in; that is, what you look
+ on as eternal and immutable truth, and what you will take for your guide
+ in life. And not only find out, but make clear to your own mind, and try
+ to practise or to learn to practise in your daily life; because until you
+ practise what you believe you cannot tell whether you believe it or not.
+ </p>
+ <p>
+ I know your faith, and that faith, or those sides of it which can be
+ expressed in deeds, you must now more than ever make clear to your own
+ mind, by putting them into practice.
+ </p>
+ <p>
+ Your faith is that your welfare consists in loving people and being loved
+ by them. For the attainment of this end I know of three lines of action in
+ which I perpetually exercise myself, in which one can never exercise
+ oneself enough and which are specially necessary to you now.
+ </p>
+ <p>
+ First, in order to be able to love people and to be loved by them, one
+ must accustom oneself to expect as little as possible from them, and that
+ is very hard work; for if I expect much, and am often disappointed, I am
+ inclined rather to reproach them than to love them.
+ </p>
+ <p>
+ Second, in order to love people not in words, but in deed, one must train
+ oneself to do what benefits them. That needs still harder work, especially
+ at your age, when it is one's natural business to be studying.
+ </p>
+ <p>
+ Third, in order to love people and to b. l. b. t., <a href="#linknote-21"
+ name="linknoteref-21" id="linknoteref-21"><small>21</small></a> one must
+ train oneself to gentleness, humility, the art of bearing with
+ disagreeable people and things, the art of behaving to them so as not to
+ offend any one, of being able to choose the least offense. And this is the
+ hardest work of all&mdash;work that never ceases from the time you wake
+ till the time you go to sleep, and the most joyful work of all, because
+ day after day you rejoice in your growing success in it, and receive a
+ further reward, unperceived at first, but very joyful after, in being
+ loved by others.
+ </p>
+ <p>
+ So I advise you, Friend Ilya, and both of you, to live and to think as
+ sincerely as you can, because it is the only way you can discover if you
+ are really going along the same road, and whether it is wise to join hands
+ or not; and at the same time, if you are sincere, you must be making your
+ future ready.
+ </p>
+ <p>
+ Your purpose in life must not be the joy of wedlock, but, by your life to
+ bring more love and truth into the world. The object of marriage is to
+ help one another in the attainment of that purpose.
+ </p>
+ <p>
+ The vilest and most selfish life is the life of the people who have joined
+ together only in order to enjoy life; and the highest vocation in the
+ world is that of those who live in order to serve God by bringing good
+ into the world, and who have joined together for that very purpose. Don't
+ mistake half-measures for the real thing. Why should a man not choose the
+ highest? Only when you have chosen the highest, you must set your whole
+ heart on it, and not just a little. Just a little leads to nothing. There,
+ I am tired of writing, and still have much left that I wanted to say. I
+ kiss you.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0014" id="link2H_4_0014">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ HELP FOR THE FAMINE-STRICKEN
+ </h2>
+ <p>
+ AFTER my father had come to the conclusion that it was not only useless to
+ help people with money, but immoral, the part he took in distributing food
+ among the peasants during the famines of 1890, 1891, and 1898 may seem to
+ have shown inconsistency and contradiction of thought.
+ </p>
+ <p>
+ "If a horseman sees that his horse is tired out, he must not remain seated
+ on its back and hold up its head, but simply get off," he used to say,
+ condemning all the charities of the well-fed people who sit on the back of
+ the working classes, continue to enjoy all the benefits of their
+ privileged position, and merely give from their superfluity.
+ </p>
+ <p>
+ He did not believe in the good of such charity and considered it a form of
+ self-hallucination, all the more harmful because people thereby acquire a
+ sort of moral right to continue that idle, aristocratic life and get to go
+ on increasing the poverty of the people.
+ </p>
+ <p>
+ In the autumn of 1890 my father thought of writing an article on the
+ famine, which had then spread over nearly all Russia.
+ </p>
+ <p>
+ Although from the newspapers and from the accounts brought by those who
+ came from the famine-stricken parts he already knew about the extent of
+ the peasantry's disaster, nevertheless, when his old friend Ivanovitch
+ Rayovsky called on him at Yasnaya Polyana and proposed that he should
+ drive through to the Dankovski District with him in order to see the state
+ of things in the villages for himself, he readily agreed, and went with
+ him to his property at Begitchovka.
+ </p>
+ <p>
+ He went there with the intention of staying only for a day or two; but
+ when he saw what a call there was for immediate measures, he at once set
+ to work to help Rayovsky, who had already instituted several kitchens in
+ the villages, in relieving the distress of the peasantry, at first on a
+ small scale, and then, when big subscriptions began to pour in from every
+ side, on a continually increasing one. The upshot of it was that he
+ devoted two whole years of his life to the work.
+ </p>
+ <p>
+ It is wrong to think that my father showed any inconsistency in this
+ matter. He did not delude himself for a moment into thinking he was
+ engaged on a virtuous and momentous task, but when he saw the sufferings
+ of the people, he simply could not bear to go on living comfortably at
+ Yasnaya or in Moscow any longer, but had to go out and help in order to
+ relieve his own feelings. Once he wrote:
+ </p>
+ <p>
+ There is much about it that is not what it ought to be; there is S. A.'s
+ money <a href="#linknote-22" name="linknoteref-22" id="linknoteref-22"><small>22</small></a>
+ and the subscriptions; there is the relation of those who feed and those
+ who are fed. THERE IS SIN WITHOUT END, but I cannot stay at home and
+ write. I feel the necessity of taking part in it, of doing something.
+ </p>
+ <p>
+ Six years later I worked again at the same job with my father in Tchornski
+ and Mtsenski districts.
+ </p>
+ <p>
+ After the bad crops of the two preceding years it became clear by the
+ beginning of the winter of 1898 that a new famine was approaching in our
+ neighborhood, and that charitable assistance to the peasantry would be
+ needed. I turned to my father for help. By the spring he had managed to
+ collect some money, and at the beginning of April he came himself to see
+ me.
+ </p>
+ <p>
+ I must say that my father, who was very economical by nature, was
+ extraordinarily cautious and, I may say, even parsimonious in charitable
+ matters. It is of course easy to understand, if one considers the
+ unlimited confidence which he enjoyed among the subscribers and the great
+ moral responsibility which he could not but feel toward them. So that
+ before undertaking anything he had himself to be fully convinced of the
+ necessity of giving aid.
+ </p>
+ <p>
+ The day after his arrival, we saddled a couple of horses and rode out. We
+ rode as we had ridden together twenty years before, when we went out
+ coursing with our greyhounds; that is, across country, over the fields.
+ </p>
+ <p>
+ It was all the same to me which way we rode, as I believed that all the
+ neighboring villages were equally distressed, and my father, for the sake
+ of old memories, wanted to revisit Spasskoye Lyutovinovo, which was only
+ six miles from me, and where he had not been since Turgenieff's death. On
+ the way there I remember he told me all about Turgenieff's mother, who was
+ famous through all the neighborhood for her remarkable intelligence,
+ energy, and craziness. I do not know that he ever saw her himself, or
+ whether he was telling me only the reports that he had heard.
+ </p>
+ <p>
+ As we rode across the Turgenieff's park, he recalled in passing how of old
+ he and Ivan Sergeyevitch had disputed which park was best, Spasskoye or
+ Yasnaya Polyana. I asked him:
+ </p>
+ <p>
+ "And now which do you think?"
+ </p>
+ <p>
+ "Yasnaya Polyana IS the best, though this is very fine, very fine indeed."
+ </p>
+ <p>
+ In the village we visited the head-man's and two or three other cottages,
+ and came away disappointed. There was no famine.
+ </p>
+ <p>
+ The peasants, who had been endowed at the emancipation with a full share
+ of good land, and had enriched themselves since by wage-earnings, were
+ hardly in want at all. It is true that some of the yards were badly
+ stocked; but there was none of that acute degree of want which amounts to
+ famine and which strikes the eye at once.
+ </p>
+ <p>
+ I even remember my father reproaching me a little for having sounded the
+ alarm when there was no sufficient cause for it, and for a little while I
+ felt rather ashamed and awkward before him.
+ </p>
+ <p>
+ Of course when he talked to the peasants he asked each of them if he
+ remembered Turgenieff and eagerly picked up anything they had to say about
+ him. Some of the old men remembered him and spoke of him with great
+ affection.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0015" id="link2H_4_0015">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ MY FATHER'S ILLNESS IN THE CRIMEA
+ </h2>
+ <p>
+ IN the autumn of 1901 my father was attacked by persistent feverishness,
+ and the doctors advised him to spend the winter in the Crimea. Countess
+ Panina kindly lent him her Villa Gaspra, near Koreiz, and he spent the
+ winter there.
+ </p>
+ <p>
+ Soon after his arrival, he caught cold and had two illnesses one after the
+ other, enteric fever and inflammation of the lungs. At one time his
+ condition was so bad that the doctors had hardly any hope that he would
+ ever rise from his bed again. Despite the fact that his temperature went
+ up very high, he was conscious all the time; he dictated some reflections
+ every day, and deliberately prepared for death.
+ </p>
+ <p>
+ The whole family was with him, and we all took turns in helping to nurse
+ him. I look back with pleasure on the nights when it fell to me to be on
+ duty by him, and I sat in the balcony by the open window, listening to his
+ breathing and every sound in his room. My chief duty, as the strongest of
+ the family, was to lift him up while the sheets were being changed. When
+ they were making the bed, I had to hold him in my arms like a child.
+ </p>
+ <p>
+ I remember how my muscles quivered one day with the exertion. He looked at
+ me with astonishment and said:
+ </p>
+ <p>
+ "You surely don't find me heavy? What nonsense!"
+ </p>
+ <p>
+ I thought of the day when he had given me a bad time at riding in the
+ woods as a boy, and kept asking, "You're not tired?"
+ </p>
+ <p>
+ Another time during the same illness he wanted me to carry him down-stairs
+ in my arms by the winding stone staircase.
+ </p>
+ <p>
+ "Pick me up as they do a baby and carry me."
+ </p>
+ <p>
+ He had not a grain of fear that I might stumble and kill him. It was all I
+ could do to insist on his being carried down in an arm-chair by three of
+ us.
+ </p>
+ <p>
+ Was my father afraid of death?
+ </p>
+ <p>
+ It is impossible to answer the question in one word. With his tough
+ constitution and physical strength, he always instinctively fought not
+ only against death, but against old age. Till the last year of his life he
+ never gave in, but always did everything for himself and even rode on
+ horseback.
+ </p>
+ <p>
+ To suppose, therefore, that he had no instinctive fear of death is out of
+ the question. He had that fear, and in a very high degree, but he was
+ constantly fighting to overcome it.
+ </p>
+ <p>
+ Did he succeed?
+ </p>
+ <p>
+ I can answer definitely yes. During his illness he talked a great deal of
+ death and prepared himself for it firmly and deliberately. When he felt
+ that he was getting weaker, he wished to say good-by to everybody, and he
+ called us all separately to his bedside, one after the other, and gave his
+ last words of advice to each. He was so weak that he spoke in a
+ half-whisper, and when he had said good-by to one, he had to rest for a
+ while and collect his strength for the rest.
+ </p>
+ <p>
+ When my turn came, he said as nearly as I can remember:
+ </p>
+ <p>
+ "You are still young and strong and tossed by storms of passion. You have
+ not therefore yet been able to think over the chief questions of life. But
+ this stage will pass. I am sure of it. When the time comes, believe me,
+ you will find the truth in the teachings of the Gospel. I am dying
+ peacefully simply because I have come to know that teaching and believe in
+ it. May God grant you this knowledge soon! Good-by."
+ </p>
+ <p>
+ I kissed his hand and left the room quietly. When I got to the front door,
+ I rushed to a lonely stone tower, and there sobbed my heart out in the
+ darkness like a child. Looking round at last, I saw that some one else was
+ sitting on the staircase near me, also crying.
+ </p>
+ <p>
+ So I said farewell to my father years before his death, and the memory of
+ it is dear to me, for I know that if I had seen him before his death at
+ Astapova he would have said just the same to me.
+ </p>
+ <p>
+ To return to the question of death, I will say that so far from being
+ afraid of it, in his last days he often desired it; he was more interested
+ in it than afraid of it. This "greatest of mysteries" interested him to
+ such a degree that his interest came near to love. How eagerly he listened
+ to accounts of the death of his friends, Turgenieff, Gay, Leskof, <a
+ href="#linknote-23" name="linknoteref-23" id="linknoteref-23"><small>23</small></a>
+ Zhemtchuzhnikof <a href="#linknote-24" name="linknoteref-24"
+ id="linknoteref-24"><small>24</small></a>; and others! He inquired after
+ the smallest matters; no detail, however trifling in appearance, was
+ without its interest and importance to him.
+ </p>
+ <p>
+ His "Circle of Reading," November 7, the day he died, is devoted entirely
+ to thoughts on death.
+ </p>
+ <p>
+ "Life is a dream, death is an awakening," he wrote, while in expectation
+ of that awakening.
+ </p>
+ <p>
+ Apropos of the "Circle of Reading," I cannot refrain from relating a
+ characteristic incident which I was told by one of my sisters.
+ </p>
+ <p>
+ When my father had made up his mind to compile that collection of the
+ sayings of the wise, to which he gave the name of "Circle of Reading," he
+ told one of his friends about it.
+ </p>
+ <p>
+ A few days afterward this friend came to see him again, and at once told
+ him that he and his wife had been thinking over his scheme for the new
+ book and had come to the conclusion that he ought to call it "For Every
+ Day," instead of "Circle of Reading."
+ </p>
+ <p>
+ To this my father replied that he preferred the title "Circle of Reading"
+ because the word "circle" suggested the idea of continuous reading, which
+ was what he meant to express by the title.
+ </p>
+ <p>
+ Half an hour later the friend came across the room to him and repeated
+ exactly the same remark again. This time my father made no reply. In the
+ evening, when the friend was preparing to go home, as he was saying
+ good-by to my father, he held his hand in his and began once more:
+ </p>
+ <p>
+ "Still, I must tell you, Lyoff Nikolaievich, that I and my wife have been
+ thinking it over, and we have come to the conclusion," and so on, word for
+ word the same.
+ </p>
+ <p>
+ "No, no, I want to die&mdash;to die as soon as possible," groaned my
+ father when he had seen the friend off.
+ </p>
+ <p>
+ "Isn't it all the same whether it's 'Circle of Reading' or 'For Every
+ Day'? No, it's time for me to die: I cannot live like this any longer."
+ </p>
+ <p>
+ And, after all, in the end, one of the editions of the sayings of the wise
+ was called "For Every Day" instead of "Circle of Reading."
+ </p>
+ <p>
+ "Ah, my dear, ever since this Mr. &mdash;&mdash; turned up, I really don't
+ know which of Lyoff Nikolaievich's writings are by Lyoff Nikolaievich and
+ which are by Mr. &mdash;&mdash;!" murmured our old friend, the
+ pure-hearted and far from malicious Marya Alexandrovna Schmidt.
+ </p>
+ <p>
+ This sort of intrusion into my father's work as an author bore, in the
+ "friend's" language, the modest title of "corrections beforehand," and
+ there is no doubt that Marya Alexandrovna was right, for no one will ever
+ know where what my father wrote ends and where his concessions to Mr.
+ &mdash;&mdash;'s persistent "corrections beforehand" begin, all the more
+ as this careful adviser had the forethought to arrange that when my father
+ answered his letters he was always to return him the letters they were
+ answers to.<a href="#linknote-25" name="linknoteref-25" id="linknoteref-25"><small>25</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ Besides the desire for death that my father displayed, in the last years
+ of his life he cherished another dream, which he made no secret of his
+ hope of realizing, and that was the desire to suffer for his convictions.
+ The first impulse in this direction was given him by the persecution on
+ the part of the authorities to which, during his lifetime, many of his
+ friends and fellow-thinkers were subjected.
+ </p>
+ <p>
+ When he heard of any one being put in jail or deported for disseminating
+ his writings, he was so disturbed about it that one was really sorry for
+ him. I remember my arrival at Yasnaya some days after Gusef's arrest.<a
+ href="#linknote-26" name="linknoteref-26" id="linknoteref-26"><small>26</small></a>
+ I stayed two days with my father, and heard of nothing but Gusef. As if
+ there were nobody in the world but Gusef! I must confess that, sorry as I
+ was for Gusef, who was shut up at the time in the local prison at
+ Krapivna, I harbored a most wicked feeling of resentment at my father's
+ paying so little attention to me and the rest of those about him and being
+ so absorbed in the thought of Gusef.
+ </p>
+ <p>
+ I willingly acknowledge that I was wrong in entertaining this
+ narrow-minded feeling. If I had entered fully into what my father was
+ feeling, I should have seen this at the time.
+ </p>
+ <p>
+ As far back as 1896, in consequence of the arrest of a doctor, Miss N&mdash;&mdash;,
+ in Tula, my father wrote a long letter to Muravyof, the Minister of
+ Justice, in which he spoke of the "unreasonableness, uselessness, and
+ cruelty of the measures taken by the Government against those who
+ disseminate these forbidden writings," and begged him to "direct the
+ measures taken to punish or intimidate the perpetrators of the evil, or to
+ put an end to it, against the man whom you regard as the real instigator
+ of it... all the more, as I assure you beforehand, that I shall continue
+ without ceasing till my death to do what the Government considers evil and
+ what I consider my sacred duty before God."
+ </p>
+ <p>
+ As every one knows, neither this challenge nor the others that followed it
+ led to any result, and the arrests and deportations of those associated
+ with him still went on.
+ </p>
+ <p>
+ My father felt himself morally responsible toward all those who suffered
+ on his account, and every year new burdens were laid on his conscience.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0016" id="link2H_4_0016">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ MASHA'S DEATH
+ </h2>
+ <p>
+ As I reach the description of the last days of my father's life, I must
+ once more make it clear that what I write is based only on the personal
+ impressions I received in my periodical visits to Yasnaya Polyana.
+ </p>
+ <p>
+ Unfortunately, I have no rich shorthand material to rely on, such as Gusef
+ and Bulgakof had for their memoirs, and more especially Dushan Petrovitch
+ Makowicki, who is preparing, I am told, a big and conscientious work, full
+ of truth and interest.
+ </p>
+ <p>
+ In November, 1906, my sister Masha died of inflammation of the lungs. It
+ is a curious thing that she vanished out of life with just as little
+ commotion as she had passed through it. Evidently this is the lot of all
+ the pure in heart.
+ </p>
+ <p>
+ No one was particularly astonished by her death. I remember that when I
+ received the telegram, I felt no surprise. It seemed perfectly natural to
+ me. Masha had married a kinsman of ours, Prince Obolenski; she lived on
+ her own estate at Pirogovo, twenty-one miles from us, and spent half the
+ year with her husband at Yasnaya. She was very delicate and had constant
+ illnesses.
+ </p>
+ <p>
+ When I arrived at Yasnaya the day after her death, I was aware of an
+ atmosphere of exaltation and prayerful emotion about the whole family, and
+ it was then I think for the first time that I realized the full grandeur
+ and beauty of death.
+ </p>
+ <p>
+ I definitely felt that by her death Masha, so far from having gone away
+ from us, had come nearer to us, and had been, as it were, welded to us
+ forever in a way that she never could have been during her lifetime.
+ </p>
+ <p>
+ I observed the same frame of mind in my father. He went about silent and
+ woebegone, summoning all his strength to battle with his own sorrow; but I
+ never heard him utter a murmur of a complaint, only words of tender
+ emotion. When the coffin was carried to the church he changed his clothes
+ and went with the cortege. When he reached the stone pillars he stopped
+ us, said farewell to the departed, and walked home along the avenue. I
+ looked after him and watched him walk away across the wet, thawing snow
+ with his short, quick old man's steps, turning his toes out at a sharp
+ angle, as he always did, and never once looking round.
+ </p>
+ <p>
+ My sister Masha had held a position of great importance in my father's
+ life and in the life of the whole family. Many a time in the last few
+ years have we had occasion to think of her and to murmur sadly: "If only
+ Masha had been with us! If only Masha had not died!"
+ </p>
+ <p>
+ In order to explain the relations between Masha and my father I must turn
+ back a considerable way. There was one distinguishing and, at first sight,
+ peculiar trait in my father's character, due perhaps to the fact that he
+ grew up without a mother, and that was that all exhibitions of tenderness
+ were entirely foreign to him.
+ </p>
+ <p>
+ I say "tenderness" in contradistinction to heartiness. Heartiness he had
+ and in a very high degree.
+ </p>
+ <p>
+ His description of the death of my Uncle Nikolai is characteristic in this
+ connection. In a letter to his other brother, Sergei Nikolayevitch, in
+ which he described the last day of his brother's life, my father tells how
+ he helped him to undress.
+ </p>
+ <p>
+ "He submitted, and became a different man.... He had a word of praise for
+ everybody, and said to me, 'Thanks, my friend.' You understand the
+ significance of the words as between us two."
+ </p>
+ <p>
+ It is evident that in the language of the Tolstoy brothers the phrase "my
+ friend" was an expression of tenderness beyond which imagination could not
+ go. The words astonished my father even on the lips of his dying brother.
+ </p>
+ <p>
+ During all his lifetime I never received any mark of tenderness from him
+ whatever.
+ </p>
+ <p>
+ He was not fond of kissing children, and when he did so in saying good
+ morning or good night, he did it merely as a duty.
+ </p>
+ <p>
+ It is therefore easy to understand that he did not provoke any display of
+ tenderness toward himself, and that nearness and dearness with him were
+ never accompanied by any outward manifestations.
+ </p>
+ <p>
+ It would never have come into my head, for instance, to walk up to my
+ father and kiss him or to stroke his hand. I was partly prevented also
+ from that by the fact that I always looked up to him with awe, and his
+ spiritual power, his greatness, prevented me from seeing in him the mere
+ man&mdash;the man who was so plaintive and weary at times, the feeble old
+ man who so much needed warmth and rest.
+ </p>
+ <p>
+ The only person who could give him that warmth was Masha.
+ </p>
+ <p>
+ She would go up to him, stroke his hand, caress him, and say something
+ affectionate, and you could see that he liked it, was happy, and even
+ responded in kind. It was as if he became a different man with her. Why
+ was it that Masha was able to do this, while no one else even dared to
+ try? If any other of us had done it, it would have seemed unnatural, but
+ Masha could do it with perfect simplicity and sincerity.
+ </p>
+ <p>
+ I do not mean to say that others about my father loved him less than
+ Masha; not at all; but the display of love for him was never so warm and
+ at the same time so natural with any one else as with her.
+ </p>
+ <p>
+ So that with Masha's death my father was deprived of this natural source
+ of warmth, which, with advancing years, had become more and more of a
+ necessity for him.
+ </p>
+ <p>
+ Another and still greater power that she possessed was her remarkably
+ delicate and sensitive conscience. This trait in her was still dearer to
+ my father than her caresses.
+ </p>
+ <p>
+ How good she was at smoothing away all misunderstandings! How she always
+ stood up for those who were found any fault with, justly or unjustly! It
+ was all the same to her. Masha could reconcile everybody and everything.
+ </p>
+ <p>
+ During the last years of his life my father's health perceptibly grew
+ worse. Several times he had the most sudden and inexplicable sort of
+ fainting fits, from which he used to recover the next day, but completely
+ lost his memory for a time.
+ </p>
+ <p>
+ Seeing my brother Andrei's children, who were staying at Yasnaya, in the
+ zala one day, he asked with some surprise, "Whose children are these?"
+ Meeting my wife, he said, "Don't be offended, my dear; I know that I am
+ very fond of you, but I have quite forgotten who you are"; and when he
+ went up to the zala after one of these fainting fits, he looked round with
+ an astonished air and said, "Where's my brother Nitenka." Nitenka had died
+ fifty years before.
+ </p>
+ <p>
+ The day following all traces of the attack would disappear.
+ </p>
+ <p>
+ During one of these fainting fits my brother Sergei, in undressing my
+ father, found a little note-book on him. He put it in his own pocket, and
+ next day, when he came to see my father, he handed it back to him, telling
+ him that he had not read it.
+ </p>
+ <p>
+ "There would have been no harm in YOUR seeing it," said my father, as he
+ took it back.
+ </p>
+ <p>
+ This little diary in which he wrote down his most secret thoughts and
+ prayers was kept "for himself alone," and he never showed it to any one. I
+ saw it after my father's death. It is impossible to read it without tears.
+ </p>
+ <p>
+ It is curious that the sudden decay of my father's memory displayed itself
+ only in the matter of real facts and people. He was entirely unaffected in
+ his literary work, and everything that he wrote down to the last days of
+ his life is marked by his characteristic logicalness and force. It may be
+ that the reason he forgot the details of real life was because he was too
+ deeply absorbed in his abstract work.
+ </p>
+ <p>
+ My wife was at Yasnaya Polyana in October, and when she came home she told
+ me that there was something wrong there. "Your mother is nervous and
+ hysterical; your father is in a silent and gloomy frame of mind."
+ </p>
+ <p>
+ I was very busy with my office work, but made up my mind to devote my
+ first free day to going and seeing my father and mother.
+ </p>
+ <p>
+ When I got to Yasnaya, my father had already left it.
+ </p>
+ <p>
+ I paid Aunt Masha a visit some little time after my father's funeral. We
+ sat together in her comfortable little cell, and she repeated to me once
+ more in detail the oft-repeated story of my father's last visit to her.
+ </p>
+ <p>
+ "He sat in that very arm-chair where you are sitting now, and how he
+ cried!" she said.
+ </p>
+ <p>
+ "When Sasha arrived with her girl friend, they set to work studying this
+ map of Russia and planning out a route to the Caucasus. Lyovotchka sat
+ there thoughtful and melancholy.
+ </p>
+ <p>
+ "'Never mind, Papa; it'll be all right,' said Sasha, trying to encourage
+ him.
+ </p>
+ <p>
+ "'Ah, you women, you women!' answered her father, bitterly. 'How can it
+ ever be all right?'
+ </p>
+ <p>
+ "I so much hoped that he would settle down here; it would just have suited
+ him. And it was his own idea, too; he had even taken a cottage in the
+ village," Aunt Masha sadly recalled.
+ </p>
+ <p>
+ "When he left me to go back to the hotel where he was staying, it seemed
+ to me that he was rather calmer.
+ </p>
+ <p>
+ "When he said good-by, he even made some joke about his having come to the
+ wrong door.
+ </p>
+ <p>
+ "I certainly would never have imagined that he would go away again that
+ same night."
+ </p>
+ <p>
+ It was a grievous trial for Aunt Masha when the old confessor Iosif, who
+ was her spiritual director, forbade her to pray for her dead brother
+ because he had been excommunicated. She was too broad-minded to be able to
+ reconcile herself to the harsh intolerance of the church, and for a time
+ she was honestly indignant. Another priest to whom she applied also
+ refused her request.
+ </p>
+ <p>
+ Marya Nikolayevna could not bring herself to disobey her spiritual
+ fathers, but at the same time she felt that she was not really obeying
+ their injunction, for she prayed for him all the same, in thought, if not
+ in words.
+ </p>
+ <p>
+ There is no knowing how her internal discord would have ended if her
+ father confessor, evidently understanding the moral torment she was
+ suffering, had not given her permission to pray for her brother, but only
+ in her cell and in solitude, so as not to lead others astray.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0017" id="link2H_4_0017">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ MY FATHER'S WILL. CONCLUSION
+ </h2>
+ <p>
+ ALTHOUGH my father had long since renounced the copyright in all his works
+ written after 1883, and although, after having made all his real estate
+ over to his children, he had, as a matter of fact, no property left, still
+ he could not but be aware that his life was far from corresponding to his
+ principles, and this consciousness perpetually preyed upon his mind. One
+ has only to read some of his posthumous works attentively to see that the
+ idea of leaving home and radically altering his whole way of life had
+ presented itself to him long since and was a continual temptation to him.
+ </p>
+ <p>
+ This was the cherished dream that always allured him, but which he did not
+ think himself justified in putting into practice.
+ </p>
+ <p>
+ The life of the Christian must be a "reasonable and happy life IN ALL
+ POSSIBLE CIRCUMSTANCES," he used to say as he struggled with the
+ temptation to go away, and gave up his own soul for others.
+ </p>
+ <p>
+ I remember reading in Gusef's memoirs how my father once, in conversation
+ with Gusoryof, the peasant, who had made up his mind to leave his home for
+ religious reasons, said, "My life is a hundred thousand times more
+ loathsome than yours, but yet I cannot leave it."
+ </p>
+ <p>
+ I shall not enumerate all the letters of abuse and amazement which my
+ father received from all sides, upbraiding him with luxury, with
+ inconsistency, and even with torturing his peasants. It is easy to imagine
+ what an impression they made on him.
+ </p>
+ <p>
+ He said there was good reason to revile him; he called their abuse "a bath
+ for the soul," but internally he suffered from the "bath," and saw no way
+ out of his difficulties. He bore his cross, and it was in this
+ self-renunciation that his power consisted, though many either could not
+ or would not understand it. He alone, despite all those about him, knew
+ that this cross was laid on him not of man, but of God; and while he was
+ strong, he loved his burden and shared it with none.
+ </p>
+ <p>
+ Just as thirty years before he had been haunted by the temptation to
+ suicide, so now he struggled with a new and more powerful temptation, that
+ of flight.
+ </p>
+ <p>
+ A few days before he left Yasnaya he called on Marya Alexandrovna Schmidt
+ at Ovsyanniki and confessed to her that he wanted to go away.
+ </p>
+ <p>
+ The old lady held up her hands in horror and said:
+ </p>
+ <p>
+ "Gracious Heavens, Lyoff Nikolaievich, have you come to such a pitch of
+ weakness?"
+ </p>
+ <p>
+ When I learned, on October 28, 1910, that my father had left Yasnaya, the
+ same idea occurred to me, and I even put it into words in a letter I sent
+ to him at Shamerdino by my sister Sasha.
+ </p>
+ <p>
+ I did not know at the time about certain circumstances which have since
+ made a great deal clear to me that was obscure before.
+ </p>
+ <p>
+ From the moment of my father's death till now I have been racking my
+ brains to discover what could have given him the impulse to take that last
+ step. What power could compel him to yield in the struggle in which he had
+ held firmly and tenaciously for many years? What was the last drop, the
+ last grain of sand that turned the scales, and sent him forth to search
+ for a new life on the very edge of the grave?
+ </p>
+ <p>
+ Could he really have fled from home because the wife that he had lived
+ with for forty-eight years had developed neurasthenia and at one time
+ showed certain abnormalities characteristic of that malady? Was that like
+ the man who so loved his fellows and so well knew the human heart? Or did
+ he suddenly desire, when he was eighty-three, and weak and helpless, to
+ realize the idea of a pilgrim's life?
+ </p>
+ <p>
+ If so, why did he take my sister Sasha and Dr. Makowicki with him? He
+ could not but know that in their company he would be just as well provided
+ with all the necessaries of life as he would have been at Yasnaya Polyana.
+ It would have been the most palpable self-deception.
+ </p>
+ <p>
+ Knowing my father as I did, I felt that the question of his flight was not
+ so simple as it seemed to others, and the problem lay long unsolved before
+ me until it was suddenly made clear by the will that he left behind him.
+ </p>
+ <p>
+ I remember how, after N. S. Leskof's death, my father read me his
+ posthumous instructions with regard to a pauper funeral, with no speeches
+ at the grave, and so on, and how the idea of writing his own will then
+ came into his head for the first time.
+ </p>
+ <p>
+ His first will was written in his diary, on March 27, 1895. <a
+ href="#linknote-27" name="linknoteref-27" id="linknoteref-27"><small>27</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ The fourth paragraph, to which I wish to call particular attention,
+ contains a request to his next of kin to transfer the right of publishing
+ his writings to society at large, or, in other words, to renounce the
+ copyright of them.
+ </p>
+ <p>
+ "But I only request it, and do not direct it. It is a good thing to do.
+ And it will be good for you to do it; but if you do not do it, that is
+ your affair. It means that you are not yet ready to do it. The fact that
+ my writings have been bought and sold during these last ten years has been
+ the most painful thing in my whole life to me."
+ </p>
+ <p>
+ Three copies were made of this will, and they were kept by my sister
+ Masha, my brother Sergei, and Tchertkof.
+ </p>
+ <p>
+ I knew of its existence, but I never saw it till after my father's death,
+ and I never inquired of anybody about the details.
+ </p>
+ <p>
+ I knew my father's views about copyright, and no will of his could have
+ added anything to what I knew. I knew, moreover, that this will was not
+ properly executed according to the forms of law, and personally I was glad
+ of that, for I saw in it another proof of my father's confidence in his
+ family. I need hardly add that I never doubted that my father's wishes
+ would be carried out.
+ </p>
+ <p>
+ My sister Masha, with whom I once had a conversation on the subject, was
+ of the same opinion.
+ </p>
+ <p>
+ In 1909 my father stayed with Mr. Tchertkof at Krekshin, and there for the
+ first time he wrote a formal will, attested by the signature of witnesses.
+ How this will came to be written I do not know, and I do not intend to
+ discuss it. It afterward appeared that it also was imperfect from a legal
+ point of view, and in October, 1909, it had all to be done again.
+ </p>
+ <p>
+ As to the writing of the third we are fully informed by Mr. F. Strakhof in
+ an article which he published in the St. Petersburg "Gazette" on November
+ 6, 1911.
+ </p>
+ <p>
+ Mr. Strakhof left Moscow at night. He had calculated on Sofya Andreyevna,
+ <a href="#linknote-28" name="linknoteref-28" id="linknoteref-28"><small>28</small></a>
+ whose presence at Yasnaya Polyana was highly inexpedient for the business
+ on which he was bound, being still in Moscow.
+ </p>
+ <p>
+ The business in question, as was made clear in the preliminary
+ consultation which V. G. Tchertkof held with N. K. Muravyof, the
+ solicitor, consisted in getting fresh signatures from Lyoff Nikolaievich,
+ whose great age made it desirable to make sure, without delay, of his
+ wishes being carried out by means of a more unassailable legal document.
+ Strakhof brought the draft of the will with him, and laid it before Lyoff
+ Nikolaievich. After reading the paper through, he at once wrote under it
+ that he agreed with its purport, and then added, after a pause:
+ </p>
+ <p>
+ "All this business is very disagreeable to me, and it is unnecessary. To
+ insure the propagation of my ideas by taking all sorts of measures&mdash;why,
+ no word can perish without leaving its trace, if it expresses a truth, and
+ if the man who utters it believes profoundly in its truth. But all these
+ outward means for insuring it only come of our disbelief in what we
+ utter."
+ </p>
+ <p>
+ And with these words Lyoff Nikolaievich left the study.
+ </p>
+ <p>
+ Thereupon Mr. Strakhof began to consider what he must do next, whether he
+ should go back with empty hands, or whether he should argue it out.
+ </p>
+ <p>
+ He decided to argue it out, and endeavored to explain to my father how
+ painful it would be for his friends after his death to hear people blaming
+ him for not having taken any steps, despite his strong opinion on the
+ subject, to see that his wishes were carried out, and for having thereby
+ helped to transfer his copyrights to the members of his family.
+ </p>
+ <p>
+ Tolstoy promised to think it over, and left the room again.
+ </p>
+ <p>
+ At dinner Sofya Andreyevna "was evidently far from having any suspicions."
+ When Tolstoy was not by, however, she asked Mr. Strakhof what he had come
+ down about. Inasmuch as Mr. Strakhof had other affairs in hand besides the
+ will, he told her about one thing and another with an easy conscience.
+ </p>
+ <p>
+ Mr. Strakhof described a second visit to Yasnaya, when he came to attest
+ the same will as a witness.
+ </p>
+ <p>
+ When he arrived, he said: "The countess had not yet come down. I breathed
+ again."
+ </p>
+ <p>
+ Of his departure, he said:
+ </p>
+ <p>
+ As I said good-by to Sofya Andreyevna, I examined her countenance
+ attentively. Such complete tranquillity and cordiality toward her
+ departing guests were written on it that I had not the smallest doubt of
+ her complete ignorance of what was going on.... I left the house with the
+ pleasing consciousness of a work well done&mdash;a work that was destined
+ to have a considerable historic consequence. I only felt some little
+ twinge within, certain qualms of conscience about the conspiratorial
+ character of the transaction.
+ </p>
+ <p>
+ But even this text of the will did not quite satisfy my father's "friends
+ and advisers"; it was redrafted for the fourth and last time in July,
+ 1910.
+ </p>
+ <p>
+ This last draft was written by my father himself in the Limonovski Forest,
+ two miles from the house, not far from Mr. Tchertkof's estate.
+ </p>
+ <p>
+ Such is the melancholy history of this document, which was destined to
+ have historic consequences. "All this business is very disagreeable to me,
+ and it is unnecessary," my father said when he signed the paper that was
+ thrust before him. That was his real opinion about his will, and it never
+ altered to the end of his days.
+ </p>
+ <p>
+ Is there any need of proof for that? I think one need know very little of
+ his convictions to have no doubt about it.
+ </p>
+ <p>
+ Was Lyoff Nikolaievich Tolstoy likely of his own accord to have recourse
+ to the protection of the law? And, if he did, was he likely to conceal it
+ from his wife and children?
+ </p>
+ <p>
+ He had been put into a position from which there was absolutely no way
+ out. To tell his wife was out of the question; it would have grievously
+ offended his friends. To have destroyed the will would have been worse
+ still; for his friends had suffered for his principles morally, and some
+ of them materially, and had been exiled from Russia. He felt himself bound
+ to them.
+ </p>
+ <p>
+ And on the top of all this were his fainting fits, his increasing loss of
+ memory, the clear consciousness of the approach of death, and the
+ continually growing nervousness of his wife, who felt in her heart of
+ hearts the unnatural estrangement of her husband, and could not understand
+ it. If she asked him what it was that he was concealing from her, he would
+ either have to say nothing or to tell her the truth. But that was
+ impossible.
+ </p>
+ <p>
+ So it came about that the long-cherished dream of leaving Yasnaya Polyana
+ presented itself as the only means of escape. It was certainly not in
+ order to enjoy the full realization of his dream that he left his home; he
+ went away only as a choice of evils.
+ </p>
+ <p>
+ "I am too feeble and too old to begin a new life," he had said to my
+ brother Sergei only a few days before his departure.
+ </p>
+ <p>
+ Harassed, ill in body and in mind, he started forth without any object in
+ view, without any thought-out plan, merely in order to hide himself
+ somewhere, wherever it might be, and get some rest from the moral tortures
+ which had become insupportable to him.
+ </p>
+ <p>
+ "To fly, to fly!" he said in his deathbed delirium as he lay at Astapova.
+ </p>
+ <p>
+ "Has papa considered that mama may not survive the separation from him?" I
+ asked my sister Sasha on October 29, when she was on the point of going to
+ join him at Shamerdino.
+ </p>
+ <p>
+ "Yes, he has considered all that, and still made up his mind to go,
+ because he thinks that nothing could be worse than the state that things
+ have come to here," she answered.
+ </p>
+ <p>
+ I confess that my explanation of my father's flight by no means exhausts
+ the question. Life is complex and every explanation of a man's conduct is
+ bound to suffer from one-sidedness. Besides, there are circumstances of
+ which I do not care to speak at the present moment, in order not to cause
+ unnecessary pain to people still living. It may be that if those who were
+ about my father during the last years of his life had known what they were
+ doing, things would have turned out differently.
+ </p>
+ <p>
+ The years will pass. The accumulated incrustations which hide the truth
+ will pass away. Much will be wiped out and forgotten. Among other things
+ my father's will will be forgotten&mdash;that will which he himself looked
+ upon as an "unnecessary outward means." And men will see more clearly that
+ legacy of love and truth in which he believed deeply, and which, according
+ to his own words, "cannot perish without a trace."
+ </p>
+ <p>
+ In conclusion I cannot refrain from quoting the opinion of one of my
+ kinsmen, who, after my father's death, read the diaries kept both by my
+ father and my mother during the autumn before Lyoff Nikolaievich left
+ Yasnaya Polyana.
+ </p>
+ <p>
+ "What a terrible misunderstanding!" he said. "Each loved the other with
+ such poignant affection, each was suffering all the time on the other's
+ behalf, and then this terrible ending!... I see the hand of fate in this."
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_FOOT" id="link2H_FOOT">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ FOOTNOTES:
+ </h2>
+ <p>
+ <a name="linknote-1" id="linknote-1">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 1 (<a href="#linknoteref-1">return</a>)<br /> [ The name we gave to the
+ stone annex.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-2" id="linknote-2">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 2 (<a href="#linknoteref-2">return</a>)<br /> [ The instinct for lime,
+ necessary to feed their bones, drives Russian children to nibble pieces of
+ chalk or the whitewash off the wall. In this case the boy was running to
+ one of the grown-ups in the house, and whom he called uncle, as Russian
+ children call everybody uncle or aunt, to get a piece of the chalk that he
+ had for writing on the blackboard. "Us," he said to some one when the boy
+ was gone. Which of us would have expressed himself like that? You see, he
+ did not say to "get" or to "break off," but to "bite off," which was
+ right, because they did literally "bite" off the chalk from the lump with
+ their teeth, and not break it off.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-3" id="linknote-3">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 3 (<a href="#linknoteref-3">return</a>)<br /> [ About $3000.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-4" id="linknote-4">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 4 (<a href="#linknoteref-4">return</a>)<br /> [ The zala is the chief room
+ of a house, corresponding to the English drawing-room, but on a grand
+ scale. The gostinaya&mdash;literally guest-room, usually translated as
+ drawing-room&mdash;is a place for more intimate receptions. At Yasnaya
+ Polyana meals were taken in the zala, but this is not the general Russian
+ custom, houses being provided also with a stolovaya, or dining-room.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-5" id="linknote-5">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 5 (<a href="#linknoteref-5">return</a>)<br /> [ Kaftan, a long coat of
+ various cuts, including military and naval frock-coat, and the long gown
+ worn by coachmen.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-6" id="linknote-6">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 6 (<a href="#linknoteref-6">return</a>)<br /> [ Afanasyi Shenshin, the
+ poet, who adopted his mother's name, Fet, for a time, owing to official
+ difficulties about his birth-certificate. An intimate friend of
+ Tolstoy's.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-7" id="linknote-7">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 7 (<a href="#linknoteref-7">return</a>)<br /> [ "Sovremennik," or
+ "Contemporary Review," edited by the poet Mekrasof, was the rallying-place
+ for the "men of the forties," the new school of realists. Ostrovsky is the
+ dramatist; Gontcharof the novelist, author of "Oblomof"; Grigorovitch
+ wrote tales about peasant life, and was the discoverer of Tchekhof's
+ talent as a serious writer.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-8" id="linknote-8">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 8 (<a href="#linknoteref-8">return</a>)<br /> [ The balks are the banks
+ dividing the fields of different owners or crops. Hedges are not used for
+ this purpose in Russia.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-9" id="linknote-9">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 9 (<a href="#linknoteref-9">return</a>)<br /> [ Pazanki, tracks of a hare,
+ name given to the last joint of the hind legs.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-10" id="linknote-10">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 10 (<a href="#linknoteref-10">return</a>)<br /> [ A Moscow monthly, founded
+ by Katkof, who somehow managed to edit both this and the daily
+ "Moskovskiya Vyedomosti," on which "Uncle Kostya" worked at the same
+ time.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-11" id="linknote-11">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 11 (<a href="#linknoteref-11">return</a>)<br /> [ Dmitry. My father's
+ brother Dmitry died in 1856; Nikolai died September 20, 1860.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-12" id="linknote-12">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 12 (<a href="#linknoteref-12">return</a>)<br /> [ That is to say, his eyes
+ went always on the straightest road to attain satisfaction for himself.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-13" id="linknote-13">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 13 (<a href="#linknoteref-13">return</a>)<br /> [ Khamsvniki, a street in
+ Moscow.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-14" id="linknote-14">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 14 (<a href="#linknoteref-14">return</a>)<br /> [ Maria Mikhailovna, his
+ wife.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-15" id="linknote-15">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 15 (<a href="#linknoteref-15">return</a>)<br /> [ Tolstoy's sister. She
+ became a nun after her husband's death and the marriage of her three
+ daughters.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-16" id="linknote-16">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 16 (<a href="#linknoteref-16">return</a>)<br /> [ Tolstoy was in the
+ artillery, and commanded a battery in the Crimea.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-17" id="linknote-17">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 17 (<a href="#linknoteref-17">return</a>)<br /> [ Fet, at whose house the
+ quarrel took place, tells all about it in his memoirs. Tolstoy dogmatized
+ about lady-like charity, apropos of Turgenieff's daughter. Turgenieff, in
+ a fit of nerves, threatened to box his ears. Tolstoy challenged him to a
+ duel, and Turgenieff apologized.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-18" id="linknote-18">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 18 (<a href="#linknoteref-18">return</a>)<br /> [ Turgenieff was ten years
+ older than Tolstoy.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-19" id="linknote-19">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 19 (<a href="#linknoteref-19">return</a>)<br /> [ I had written to my
+ father that my fiancee's mother would not let me marry for two years.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-20" id="linknote-20">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 20 (<a href="#linknoteref-20">return</a>)<br /> [ My father took
+ Griboyehof's PRINCESS MARYA ALEXEVNA as a type. The allusion here is to
+ the last words of Griboyehof's famous comedy, "The Misfortune of
+ Cleverness," "What will PRINCESS MARYA ALEXEVNA say?"]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-21" id="linknote-21">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 21 (<a href="#linknoteref-21">return</a>)<br /> [ Be loved by them.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-22" id="linknote-22">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 22 (<a href="#linknoteref-22">return</a>)<br /> [ His wife's.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-23" id="linknote-23">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 23 (<a href="#linknoteref-23">return</a>)<br /> [ A novelist, died 1895.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-24" id="linknote-24">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 24 (<a href="#linknoteref-24">return</a>)<br /> [ One of the authors of
+ "Junker Schmidt."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-25" id="linknote-25">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 25 (<a href="#linknoteref-25">return</a>)<br /> [ The curious may be
+ disposed to trace to some such "corrections beforehand" the remarkable
+ discrepancy of style and matter which distinguishes some of Tolstoy's
+ later works, published after his death by Mr. Tchertkof and his literary
+ executors.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-26" id="linknote-26">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 26 (<a href="#linknoteref-26">return</a>)<br /> [ Tolstoy's private
+ secretary, arrested and banished in 1908.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-27" id="linknote-27">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 27 (<a href="#linknoteref-27">return</a>)<br /> [ Five weeks after Leskof's
+ death.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-28" id="linknote-28">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 28 (<a href="#linknoteref-28">return</a>)<br /> [ The Countess Tolstoy.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Reminiscences of Tolstoy, by Ilya Tolstoy
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK REMINISCENCES OF TOLSTOY ***
+
+***** This file should be named 813-h.htm or 813-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/8/1/813/
+
+Produced by Judith Boss, and David Widger
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+ </body>
+</html>
diff --git a/813.txt b/813.txt
new file mode 100644
index 0000000..80a08f2
--- /dev/null
+++ b/813.txt
@@ -0,0 +1,3330 @@
+The Project Gutenberg EBook of Reminiscences of Tolstoy, by Ilya Tolstoy
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Reminiscences of Tolstoy
+ By His Son
+
+Author: Ilya Tolstoy
+
+Posting Date: August 3, 2008 [EBook #813]
+Release Date: February, 1997
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK REMINISCENCES OF TOLSTOY ***
+
+
+
+
+Produced by Judith Boss
+
+
+
+
+
+REMINISCENCES OF TOLSTOY
+
+BY HIS SON,
+
+Count Ilya Tolstoy
+
+
+Translated By George Calderon
+
+
+
+
+REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part I.)
+
+IN one of his letters to his great-aunt, Alexandra Andreyevna Tolstoy,
+my father gives the following description of his children:
+
+The eldest [Sergei] is fair-haired and good-looking; there is something
+weak and patient in his expression, and very gentle. His laugh is not
+infectious; but when he cries, I can hardly refrain from crying, too.
+Every one says he is like my eldest brother.
+
+I am afraid to believe it. It is too good to be true. My brother's chief
+characteristic was neither egotism nor self-renunciation, but a strict
+mean between the two. He never sacrificed himself for any one else; but
+not only always avoided injuring others, but also interfering with them.
+He kept his happiness and his sufferings entirely to himself.
+
+Ilya, the third, has never been ill in his life; broad-boned, white and
+pink, radiant, bad at lessons. Is always thinking about what he is told
+not to think about. Invents his own games. Hot-tempered and violent,
+wants to fight at once; but is also tender-hearted and very sensitive.
+Sensuous; fond of eating and lying still doing nothing.
+
+Tanya [Tatyana] is eight years old. Every one says that she is like
+Sonya, and I believe them, although I am pleased about that, too; I
+believe it only because it is obvious. If she had been Adam's eldest
+daughter and he had had no other children afterward, she would have
+passed a wretched childhood. The greatest pleasure that she has is to
+look after children.
+
+The fourth is Lyoff. Handsome, dexterous, good memory, graceful. Any
+clothes fit him as if they had been made for him. Everything that others
+do, he does very skilfully and well. Does not understand much yet.
+
+The fifth, Masha [Mary] is two years old, the one whose birth nearly
+cost Sonya her life. A weak and sickly child. Body white as milk, curly
+white hair; big, queer blue eyes, queer by reason of their deep, serious
+expression. Very intelligent and ugly. She will be one of the riddles;
+she will suffer, she will seek and find nothing, will always be seeking
+what is least attainable.
+
+The sixth, Peter, is a giant, a huge, delightful baby in a mob-cap,
+turns out his elbows, strives eagerly after something. My wife falls
+into an ecstasy of agitation and emotion when she holds him in her arms;
+but I am completely at a loss to understand. I know that he has a great
+store of physical energy, but whether there is any purpose for which the
+store is wanted I do not know. That is why I do not care for children
+under two or three; I don't understand.
+
+
+This letter was written in 1872, when I was six years old. My
+recollections date from about that time. I can remember a few things
+before.
+
+
+
+
+FAMILY LIFE IN THE COUNTRY
+
+FROM my earliest childhood until the family moved into Moscow--that
+was in 1881--all my life was spent, almost without a break, at Yasnaya
+Polyana.
+
+This is how we live. The chief personage in the house is my mother. She
+settles everything. She interviews Nikolai, the cook, and orders dinner;
+she sends us out for walks, makes our shirts, is always nursing some
+baby at the breast; all day long she is bustling about the house with
+hurried steps. One can be naughty with her, though she is sometimes
+angry and punishes us.
+
+She knows more about everything than anybody else. She knows that one
+must wash every day, that one must eat soup at dinner, that one must
+talk French, learn not to crawl about on all fours, not to put one's
+elbows on the table; and if she says that one is not to go out walking
+because it is just going to rain, she is sure to be right, and one must
+do as she says.
+
+Papa is the cleverest man in the world. He always knows everything.
+There is no being naughty with HIM. When he is up in his study
+"working," one is not allowed to make a noise, and nobody may go into
+his room. What he does when he is at "work," none of us know. Later on,
+when I had learned to read, I was told that papa was a "writer."
+
+This was how I learned. I was very pleased with some lines of poetry one
+day, and asked my mother who wrote them. She told me they were written
+by Pushkin, and Pushkin was a great writer. I was vexed at my father not
+being one, too. Then my mother said that my father was also a well-known
+writer, and I was very glad indeed.
+
+At the dinner-table papa sits opposite mama and has his own round silver
+spoon. When old Natalia Petrovna, who lives on the floor below with
+great-aunt Tatyana Alexandrovna, pours herself out a glass of kvass,
+he picks it up and drinks it right off, then says, "Oh, I'm so sorry,
+Natalia Petrovna; I made a mistake!" We all laugh delightedly, and it
+seems odd that papa is not in the least afraid of Natalia Petrovna. When
+there is jelly for pudding, papa says it is good for gluing paper boxes;
+we run off to get some paper, and papa makes it into boxes. Mama is
+angry, but he is not afraid of her either. We have the gayest times
+imaginable with him now and then. He can ride a horse better and run
+faster than anybody else, and there is no one in the world so strong as
+he is.
+
+He hardly ever punishes us, but when he looks me in the eyes he knows
+everything that I think, and I am frightened. You can tell stories
+to mama, but not to papa, because he will see through you at once. So
+nobody ever tries.
+
+Besides papa and mama, there was also Aunt Tatyana Alexandrovna
+Yergolsky. In her room she had a big eikon with a silver mount. We were
+very much afraid of this eikon, because it was very old and black.
+
+When I was six, I remember my father teaching the village children. They
+had their lessons in "the other house," [1] where Alexey Stepanytch, the
+bailiff, lived, and sometimes on the ground floor of the house we lived
+in.
+
+There were a great number of village children who used to come. When
+they came, the front hall smelled of sheepskin jackets; they were taught
+by papa and Seryozha and Tanya and Uncle Kostya all at once. Lesson-time
+was very gay and lively.
+
+The children did exactly as they pleased, sat where they liked, ran
+about from place to place, and answered questions not one by one, but
+all together, interrupting one another, and helping one another to
+recall what they had read. If one left out a bit, up jumped another
+and then another, and the story or sum was reconstructed by the united
+efforts of the whole class.
+
+What pleased my father most about his pupils was the picturesqueness and
+originality of their language. He never wanted a literal repetition of
+bookish expressions, and particularly encouraged every one to speak "out
+of his own head." I remember how once he stopped a boy who was running
+into the next room.
+
+"Where are YOU off to?" he asked.
+
+"To uncle, to bite off a piece of chalk." [2]
+
+"Cut along, cut along! It's not for us to teach them, but for them to
+teach."
+
+
+
+
+THE SERVANTS IN THE HOUSE
+
+WHEN my father married and brought home his young and inexperienced
+bride, Sofya Andreyevna, to Yasnaya Polyana, Nikolai Mikhailovitch
+Rumyantsef was already established as cook. Before my father's marriage
+he had a salary of five rubles a month; but when my mother arrived, she
+raised him to six, at which rate he continued the rest of his days; that
+is, till somewhere about the end of the eighties. He was succeeded in
+the kitchen by his son, Semyon Nikolayevitch, my mother's godson, and
+this worthy and beloved man, companion of my childish games, still
+lives with us to this day. Under my mother's supervision he prepared
+my father's vegetarian diet with affectionate zeal, and without him my
+father would very likely never have lived to the ripe old age he did.
+
+Agafya Mikhailovna was an old woman who lived at first in the kitchen
+of "the other house" and afterward on the home farm. Tall and thin, with
+big, thoroughbred eyes, and long, straight hair, like a witch, turning
+gray, she was rather terrifying, but more than anything else she was
+queer.
+
+Once upon a time long ago she had been housemaid to my
+great-grandmother, Countess Pelageya Nikolayevna Tolstoy, my father's
+grandmother, nee Princess Gortchakova. She was fond of telling about her
+young days. She would say:
+
+I was very handsome. When there were gentlefolks visiting at the big
+house, the countess would call me, 'Gachette [Agafya], femme de chambre,
+apportez-moi un mouchoir!' Then I would say, 'Toute suite, Madame la
+Comtesse!' And every one would be staring at me, and couldn't take their
+eyes off. When I crossed over to the annex, there they were watching
+to catch me on the way. Many a time have I tricked them--ran round the
+other way and jumped over the ditch. I never liked that sort of thing
+any time. A maid I was, a maid I am.
+
+
+After my grandmother's death, Agafya Mikhailovna was sent on to the home
+farm for some reason or other, and minded the sheep. She got so fond of
+sheep that all her days after she never would touch mutton.
+
+After the sheep, she had an affection for dogs, and that is the only
+period of her life that I remember her in.
+
+There was nothing in the world she cared about but dogs. She lived with
+them in horrible dirt and smells, and gave up her whole mind and soul
+to them. We always had setters, harriers, and borzois, and the whole
+kennel, often very numerous, was under Agafya Mikhailovna's management,
+with some boy or other to help her, usually one as clumsy and stupid as
+could be found.
+
+There are many interesting recollections bound up with the memory of
+this intelligent and original woman. Most of them are associated in
+my mind with my father's stories about her. He could always catch and
+unravel any interesting psychological trait, and these traits, which he
+would mention incidentally, stuck firmly in my mind. He used to tell,
+for instance, how Agafya Mikhailovna complained to him of sleeplessness.
+
+"Ever since I can remember her, she has suffered from 'a birch-tree
+growing inside me from my belly up; it presses against my chest, and
+prevents my breathing.'
+
+"She complains of her sleeplessness and the birch-tree and says: 'There
+I lay all alone and all quiet, only the clock ticking on the wall: "Who
+are you? What are you? Who are you? What are you?" And I began to think:
+"Who am I? What am I?" and so I spent the whole night thinking about
+it.'
+
+"Why, imagine this is Socrates! 'Know thyself,'" said my father, telling
+the story with great enthusiasm.
+
+In the summer-time my mother's brother, Styopa (Stephen Behrs), who was
+studying at the time in the school of jurisprudence, used to come and
+stay with us. In the autumn he used to go wolf-hunting with my father
+and us, with the borzois, and Agafya Mikhailovna loved him for that.
+
+Styopa's examination was in the spring. Agafya Mikhailovna knew about it
+and anxiously waited for the news of whether he had got through.
+
+Once she put up a candle before the eikon and prayed that Styopa might
+pass. But at that moment she remembered that her borzois had got out and
+had not come back to the kennels again.
+
+"Saints in heaven! they'll get into some place and worry the cattle and
+do a mischief!" she cried. "'Lord, let my candle burn for the dogs
+to come back quick, and I'll buy another for Stepan Andreyevitch.' No
+sooner had I said this to myself than I heard the dogs in the porch
+rattling their collars. Thank God! they were back. That's what prayer
+can do."
+
+Another favorite of Agafya Mikhailovna was a young man, Misha
+Stakhovitch, who often stayed with us.
+
+"See what you have been and done to me, little Countess!" she said
+reproachfully to my sister Tanya: "you've introduced me to Mikhail
+Alexandrovitch, and I've fallen in love with him in my old age, like a
+wicked woman!"
+
+On the fifth of February, her name-day, Agafya Mikhailovna received a
+telegram of congratulation from Stakhovitch.
+
+When my father heard of it, he said jokingly to Agafya Mikhailovna:
+
+"Aren't you ashamed that a man had to trudge two miles through the frost
+at night all for the sake of your telegram?"
+
+"Trudge, trudge? Angels bore him on their wings. Trudge, indeed! You
+get three telegrams from an outlandish Jew woman," she growled, "and
+telegrams every day about your Golokhvotika. Never a trudge then; but I
+get name-day greetings, and it's trudge!"
+
+And one could not but acknowledge that she was right. This telegram,
+the only one in the whole year that was addressed to the kennels, by
+the pleasure it gave Agafya Mikhailovna was far more important of course
+than this news or the about a ball given in Moscow in honor of a Jewish
+banker's daughter, or about Olga Andreyevna Golokvastovy's arrival at
+Yasnaya.
+
+Agafya Mikhailovna died at the beginning of the nineties. There were no
+more hounds or sporting dogs at Yasnaya then, but till the end of her
+days she gave shelter to a motley collection of mongrels, and tended and
+fed them.
+
+
+
+
+THE HOME OF THE TOLSTOYS
+
+I CAN remember the house at Yasnaya Polyana in the condition it was in
+the first years after my father's marriage.
+
+It was one of the two-storied wings of the old mansion-house of the
+Princes Volkonsky, which my father had sold for pulling down when he was
+still a bachelor.
+
+From what my father has told me, I know that the house in which he was
+born and spent his youth was a three-storied building with thirty-six
+rooms. On the spot where it stood, between the two wings, the remains
+of the old stone foundation are still visible in the form of trenches
+filled with rubble, and the site is covered with big sixty-year-old
+trees that my father himself planted.
+
+When any one asked my father where he was born, he used to point to a
+tall larch which grew on the site of the old foundations.
+
+"Up there where the top of that larch waves," he used to say; "that's
+where my mother's room was, where I was born on a leather sofa."
+
+My father seldom spoke of his mother, but when he did, it was delightful
+to hear him, because the mention of her awoke an unusual strain of
+gentleness and tenderness in him. There was such a ring of respectful
+affection, so much reverence for her memory, in his words, that we all
+looked on her as a sort of saint.
+
+My father remembered his father well, because he was already nine years
+old when he died. He loved him, too, and always spoke of him reverently;
+but one always felt that his mother's memory, although he had never
+known her, was dearer to him, and his love for her far greater than for
+his father.
+
+Even to this day I do not exactly know the story of the sale of the old
+house. My father never liked talking about it, and for that reason I
+could never make up my mind to ask him the details of the transaction. I
+only know that the house was sold for five thousand paper rubles [3] by
+one of his relatives, who had charge of his affairs by power of attorney
+when he was in the Caucasus.
+
+It was said to have been done in order to pay off my father's gambling
+debts. That was quite true.
+
+My father himself told me that at one time he was a great card-player,
+that he lost large sums of money, and that his financial affairs were
+considerably embarrassed.
+
+The only thing about which I am in doubt is whether it was with my
+father's knowledge or by his directions that the house was sold, or
+whether the relative in question did not exceed his instructions and
+decide on the sale of his own initiative.
+
+My father cherished his parents' memory to such an extent, and had such
+a warm affection for everything relating to his own childhood, that it
+is hard to believe that he would have raised his hand against the house
+in which he had been born and brought up and in which his mother had
+spent her whole life.
+
+Knowing my father as I do, I think it is highly possible that he wrote
+to his relative from the Caucasus, "Sell something," not in the least
+expecting that he would sell the house, and that he afterward took the
+blame for it on himself. Is that not the reason why he was always so
+unwilling to talk about it?
+
+In 1871, when I was five years old, the zala [4] and study were built on
+the house.
+
+The walls of the zala were hung with old portraits of ancestors. They
+were rather alarming, and I was afraid of them at first; but we got
+used to them after a time, and I grew fond of one of them, of my
+great-grandfather, Ilya Andreyevitch Tolstoy, because I was told that I
+was like him.
+
+Beside him hung the portrait of another great-grandfather, Prince
+Nikolai Sergeyevitch Volkonsky, my grandmother's father, with thick,
+black eyebrows, a gray wig, and a red kaftan. [5]
+
+This Volkonsky built all the buildings of Yasnaya Polyana. He was a
+model squire, intelligent and proud, and enjoyed the great respect of
+all the neighborhood.
+
+On the ground floor, under the drawing-room, next to the entrance-hall,
+my father built his study. He had a semi-circular niche made in the
+wall, and stood a marble bust of his favorite dead brother Nikolai in
+it. This bust was made abroad from a death-mask, and my father told us
+that it was very like, because it was done by a good sculptor, according
+to his own directions.
+
+He had a kind and rather plaintive face. The hair was brushed smooth
+like a child's, with the parting on one side. He had no beard or
+mustache, and his head was white and very, very clean. My father's
+study was divided in two by a partition of big bookshelves, containing
+a multitude of all sorts of books. In order to support them, the
+shelves were connected by big wooden beams, and between them was a thin
+birch-wood door, behind which stood my father's writing-table and his
+old-fashioned semicircular arm-chair.
+
+There are portraits of Dickens and Schopenhauer and Fet [6] as a young
+man on the walls, too, and the well-known group of writers of the
+Sovremennik [7] circle in 1856, with Turgenieff, Ostrovsky, Gontcharof,
+Grigorovitch, Druzhinin, and my father, quite young still, without a
+beard, and in uniform.
+
+My father used to come out of his bedroom of a morning--it was in a
+corner on the top floor--in his dressing-gown, with his beard uncombed
+and tumbled together, and go down to dress.
+
+Soon after he would issue from his study fresh and vigorous, in a gray
+smock-frock, and would go up into the zala for breakfast. That was our
+dejeuner.
+
+When there was nobody staying in the house, he would not stop long in
+the drawing-room, but would take his tumbler of tea and carry it off to
+his study with him.
+
+But if there were friends and guests with us, he would get into
+conversation, become interested, and could not tear himself away.
+
+At last he would go off to his work, and we would disperse, in winter to
+the different school-rooms, in summer to the croquet-lawn or somewhere
+about the garden. My mother would settle down in the drawing-room to
+make some garment for the babies, or to copy out something she had not
+finished overnight; and till three or four in the afternoon silence
+would reign in the house.
+
+Then my father would come out of his study and go off for his
+afternoon's exercise. Sometimes he would take a dog and a gun, sometimes
+ride, and sometimes merely go for a walk to the imperial wood.
+
+At five the big bell that hung on the broken bough of an old elm-tree in
+front of the house would ring and we would all run to wash our hands and
+collect for dinner.
+
+He was very hungry, and ate voraciously of whatever turned up. My mother
+would try to stop him, would tell him not to waste all his appetite on
+kasha, because there were chops and vegetables to follow. "You'll have
+a bad liver again," she would say; but he would pay no attention to
+her, and would ask for more and more, until his hunger was completely
+satisfied. Then he would tell us all about his walk, where he put up a
+covey of black game, what new paths he discovered in the imperial
+wood beyond Kudeyarof Well, or, if he rode, how the young horse he was
+breaking in began to understand the reins and the pressure of the leg.
+All this he would relate in the most vivid and entertaining way, so that
+the time passed gaily and animatedly.
+
+After dinner he would go back to his room to read, and at eight we
+had tea, and the best hours of the day began--the evening hours, when
+everybody gathered in the zala. The grown-ups talked or read aloud or
+played the piano, and we either listened to them or had some jolly game
+of our own, and in anxious fear awaited the moment when the English
+grandfather-clock on the landing would give a click and a buzz, and
+slowly and clearly ring out ten.
+
+Perhaps mama would not notice? She was in the sitting-room, making a
+copy.
+
+"Come, children, bedtime! Say good night," she would call.
+
+"In a minute, Mama; just five minutes."
+
+"Run along; it's high time; or there will be no getting you up in the
+morning to do your lessons."
+
+We would say a lingering good night, on the lookout for any chance for
+delay, and at last would go down-stairs through the arches, annoyed at
+the thought that we were children still and had to go to bed while the
+grown-ups could stay up as long as ever they liked.
+
+
+
+
+A JOURNEY TO THE STEPPES
+
+WHEN I was still a child and had not yet read "War and Peace," I was
+told that NATASHA ROSTOF was Aunt Tanya. When my father was asked
+whether that was true, and whether DMITRY ROSTOF was such and such a
+person and LEVIN such and such another, he never gave a definite answer,
+and one could not but feel that he disliked such questions and was
+rather offended by them.
+
+In those remote days about which I am talking, my father was very keen
+about the management of his estate, and devoted a lot of energy to it. I
+can remember his planting the huge apple orchard at Yasnaya and several
+hundred acres of birch and pine forest, and at the beginning of the
+seventies, for a number of years, he was interested in buying up land
+cheap in the province of Samara, and breeding droves of steppe horses
+and flocks of sheep.
+
+I still have pretty clear, though rather fragmentary and inconsequent,
+recollections of our three summer excursions to the steppes of Samara.
+
+My father had already been there before his marriage in 1862, and
+afterward by the advice of Dr. Zakharyin, who attended him. He took the
+kumiss-cure in 1871 and 1872, and at last, in 1873, the whole family
+went there.
+
+At that time my father had bought several hundred acres of cheap
+Bashkir lands in the district of Buzuluk, and we went to stay on our new
+property at a khutor, or farm.
+
+In Samara we lived on the farm in a tumble-down wooden house, and beside
+us, in the steppe, were erected two felt kibitkas, or Tatar frame tents,
+in which our Bashkir, Muhammed Shah Romanytch, lived with his wives.
+
+Morning and evening they used to tie the mares up outside the kibitkas,
+where they were milked by veiled women, who then hid themselves from the
+sight of the men behind a brilliant chintz curtain, and made the kumiss.
+
+The kumiss was bitter and very nasty, but my father and my uncle Stephen
+Behrs were very fond of it, and drank it in large quantities.
+
+When we boys began to get big, we had at first a German tutor for two or
+three years, Fyodor Fyodorovitch Kaufmann.
+
+I cannot say that we were particularly fond of him. He was rather rough,
+and even we children were struck by his German stupidity. His redeeming
+feature was that he was a devoted sportsman. Every morning he used to
+jerk the blankets off us and shout, "Auf, Kinder! auf!" and during the
+daytime plagued us with German calligraphy.
+
+
+
+
+OUTDOOR SPORTS
+
+THE chief passion of my childhood was riding. I well remember the time
+when my father used to put me in the saddle in front of him and we
+would ride out to bathe in the Voronka. I have several interesting
+recollections connected with these rides.
+
+One day as we were going to bathe, papa turned round and said to me:
+
+"Do you know, Ilyusha, I am very pleased with myself to-day. I have been
+bothered with her for three whole days, and could not manage to make
+her go into the house; try as I would, it was impossible. It never would
+come right. But to-day I remembered that there is a mirror in every
+hall, and that every lady wears a bonnet.
+
+"As soon as I remembered that, she went where I wanted her to, and did
+everything she had to. You would think a bonnet is a small affair, but
+everything depended on that bonnet."
+
+As I recall this conversation, I feel sure that my father was talking
+about that scene in "Anna Karenina" where ANNA went to see her son.
+
+Although in the final form of the novel nothing is said in this scene
+either about a bonnet or a mirror,--nothing is mentioned but a thick
+black veil,--still, I imagine that in its original form, when he was
+working on the passage, my father may have brought Anna up to the
+mirror, and made her straighten her bonnet or take it off.
+
+I can remember the interest with which he told me this, and it now
+seems strange that he should have talked about such subtle artistic
+experiences to a boy of seven who was hardly capable of understanding
+him at the time. However, that was often the case with him.
+
+I once heard from him a very interesting description of what a writer
+needs for his work:
+
+"You cannot imagine how important one's mood is," he said. "Sometimes
+you get up in the morning, fresh and vigorous, with your head clear, and
+you begin to write. Everything is sensible and consistent. You read it
+over next day, and have to throw the whole thing away, because, good
+as it is, it misses the main thing. There is no imagination in it,
+no subtlety, none of the necessary something, none of that only just
+without which all your cleverness is worth nothing. Another day you
+get up after a bad night, with your nerves all on edge, and you think,
+'To-day I shall write well, at any rate.' And as a matter of fact, what
+you write is beautiful, picturesque, with any amount of imagination. You
+look it through again; it is no good, because it is written stupidly.
+There is plenty of color, but not enough intelligence.
+
+"One's writing is good only when the intelligence and the imagination
+are in equilibrium. As soon as one of them overbalances the other, it's
+all up; you may as well throw it away and begin afresh."
+
+As a matter of fact, there was no end to the rewriting in my father's
+works. His industry in this particular was truly marvelous.
+
+We were always devoted to sport from our earliest childhood. I can
+remember as well as I remember myself my father's favorite dog in those
+days, an Irish setter called Dora. They would bring round the cart, with
+a very quiet horse between the shafts, and we would drive out to the
+marsh, to Degatna or to Malakhov. My father and sometimes my mother or a
+coachman sat on the seat, while I and Dora lay on the floor.
+
+When we got to the marsh, my father used to get out, stand his gun on
+the ground, and, holding it with his left hand, load it.
+
+Dora meanwhile fidgeted about, whining impatiently and wagging her thick
+tail.
+
+While my father splashed through the marsh, we drove round the bank
+somewhat behind him, and eagerly followed the ranging of the dog, the
+getting up of the snipe, and the shooting. My father sometimes shot
+fairly well, though he often lost his head, and missed frantically.
+
+But our favorite sport was coursing with greyhounds. What a pleasure
+it was when the footman Sergei Petrovitch came in and woke us up before
+dawn, with a candle in his hand!
+
+We jumped up full of energy and happiness, trembling all over in the
+morning cold; threw on our clothes as quickly as we could, and ran out
+into the zala, where the samovar was boiling and papa was waiting for
+us.
+
+Sometimes mama came in in her dressing-gown, and made us put on all
+sorts of extra woolen stockings, and sweaters and gloves.
+
+"What are you going to wear, Lyovotchka?" she would say to papa. "It's
+very cold to-day, and there is a wind. Only the Kuzminsky overcoat again
+today? You must put on something underneath, if only for my sake."
+
+Papa would make a face, but give in at last, and buckle on his short
+gray overcoat under the other and sally forth. It would then be growing
+light. Our horses were brought round, we got on, and rode first to "the
+other house," or to the kennels to get the dogs.
+
+Agafya Mikhailovna would be anxiously waiting us on the steps. Despite
+the coldness of the morning, she would be bareheaded and lightly clad,
+with her black jacket open, showing her withered, old bosom. She carried
+the dog-collars in her lean, knotted hands.
+
+"Have you gone and fed them again?" asks my father, severely, looking at
+the dogs' bulging stomachs.
+
+"Fed them? Not a bit; only just a crust of bread apiece."
+
+"Then what are they licking their chops for?"
+
+"There was a bit of yesterday's oatmeal left over."
+
+"I thought as much! All the hares will get away again. It really is too
+bad! Do you do it to spite me?"
+
+"You can't have the dogs running all day on empty stomachs, Lyoff
+Nikolaievich," she grunted, going angrily to put on the dogs' collars.
+
+At last the dogs were got together, some of them on leashes, others
+running free; and we would ride out at a brisk trot past Bitter Wells
+and the grove into the open country.
+
+My father would give the word of command, "Line out!" and point out the
+direction in which we were to go, and we spread out over the stubble
+fields and meadows, whistling and winding about along the lee side of
+the steep balks, [8] beating all the bushes with our hunting-crops, and
+gazing keenly at every spot or mark on the earth.
+
+Something white would appear ahead. We stared hard at it, gathered
+up the reins, examined the leash, scarcely believing the good luck of
+having come on a hare at last. Then riding up closer and closer, with
+our eyes on the white thing, it would turn out to be not a hare at all,
+but a horse's skull. How annoying!
+
+We would look at papa and Seryozha, thinking, "I wonder if they saw that
+I took that skull for a hare." But papa would be sitting keen and alert
+on his English saddle, with the wooden stirrups, smoking a cigarette,
+while Seryozha would perhaps have got his leash entangled and could not
+get it straight.
+
+"Thank heaven!" we would exclaim, "nobody saw me! What a fool I should
+have felt!" So we would ride on.
+
+The horse's even pace would begin to rock us to sleep, feeling rather
+bored at nothing getting up; when all of a sudden, just at the moment we
+least expected it, right in front of us, twenty paces away, would jump
+up a gray hare as if from the bowels of the earth.
+
+The dogs had seen it before we had, and had started forward already
+in full pursuit. We began to bawl, "Tally-ho! tally-ho!" like madmen,
+flogging our horses with all our might, and flying after them.
+
+The dogs would come up with the hare, turn it, then turn it again, the
+young and fiery Sultan and Darling running over it, catching up again,
+and running over again; and at last the old and experienced Winger,
+who had been galloping on one side all the time, would seize her
+opportunity, and spring in. The hare would give a helpless cry like a
+baby, and the dogs, burying their fangs in it, in a star-shaped group,
+would begin to tug in different directions.
+
+"Let go! Let go!"
+
+We would come galloping up, finish off the hare, and give the dogs
+the tracks, [9] tearing them off toe by toe, and throwing them to our
+favorites, who would catch them in the air. Then papa would teach us how
+to strap the hare on the back of the saddle.
+
+After the run we would all be in better spirits, and get to better
+places near Yasenki and Retinka. Gray hares would get up oftener. Each
+of us would have his spoils in the saddle-straps now, and we would begin
+to hope for a fox.
+
+Not many foxes would turn up. If they did, it was generally Tumashka,
+who was old and staid, who distinguished himself. He was sick of hares,
+and made no great effort to run after them; but with a fox he would
+gallop at full speed, and it was almost always he who killed.
+
+It would be late, often dark, when we got back home.
+
+
+
+
+"ANNA KARENINA"
+
+I REMEMBER my father writing his alphabet and reading-book in 1871 and
+1872, but I cannot at all remember his beginning "Anna Karenina." I
+probably knew nothing about it at the time. What did it matter to a boy
+of seven what his father was writing? It was only later, when one kept
+hearing the name again and again, and bundles of proofs kept arriving,
+and were sent off almost every day, that I understood that "Anna
+Karenina" was the name of the novel on which my father and mother were
+both at work.
+
+My mother's work seemed much harder than my father's, because we
+actually saw her at it, and she worked much longer hours than he
+did. She used to sit in the sitting-room off the zala, at her little
+writing-table, and spend all her free time writing.
+
+Leaning over the manuscript and trying to decipher my father's scrawl
+with her short-sighted eyes, she used to spend whole evenings over it,
+and often sat up late at night after everybody else had gone to bed.
+Sometimes, when anything was written quite illegibly, she would go to
+my father's study and ask him what it meant. But this was very rare,
+because my mother did not like to disturb him.
+
+When it happened, my father used to take the manuscript in his hand, and
+ask with some annoyance, "What on earth is the difficulty?" and would
+begin to read it out aloud. When he came to the difficult place he would
+mumble and hesitate, and sometimes had the greatest difficulty in making
+out, or, rather, in guessing, what he had written. He had a very bad
+handwriting, and a terrible habit of writing in whole sentences between
+the lines, or in the corners of the page, or sometimes right across it.
+
+My mother often discovered gross grammatical errors, and pointed them
+out to my father, and corrected them.
+
+When "Anna Karenina" began to come out in the "Russky Vyestnik," [10]
+long galley-proofs were posted to my father, and he looked them through
+and corrected them.
+
+At first the margins would be marked with the ordinary typographical
+signs, letters omitted, marks of punctuation, etc.; then individual
+words would be changed, and then whole sentences, till in the end the
+proof-sheet would be reduced to a mass of patches quite black in places,
+and it was quite impossible to send it back as it stood, because no
+one but my mother could make head or tail of the tangle of conventional
+signs, transpositions, and erasures.
+
+My mother would sit up all night copying the whole thing out afresh.
+
+In the morning there would lie the pages on her table, neatly piled
+together, covered all over with her fine, clear handwriting, and
+everything ready so that when "Lyovotchka" got up he could send the
+proof-sheets off by post.
+
+
+My father carried them off to his study to have "just one last look,"
+and by the evening it would be just as bad again, the whole thing having
+been rewritten and messed up.
+
+"Sonya my dear, I am very sorry, but I've spoiled all your work again; I
+promise I won't do it any more," he would say, showing her the passages
+he had inked over with a guilty air. "We'll send them off to-morrow
+without fail." But this to-morrow was often put off day by day for weeks
+or months together.
+
+"There's just one bit I want to look through again," my father would
+say; but he would get carried away and recast the whole thing afresh.
+
+There were even occasions when, after posting the proofs, he would
+remember some particular words next day, and correct them by telegraph.
+Several times, in consequence of these rewritings, the printing of the
+novel in the "Russky Vyestnik" was interrupted, and sometimes it did not
+come out for months together.
+
+In the last part of "Anna Karenina" my father, in describing the end of
+VRONSKY'S career, showed his disapproval of the volunteer movement and
+the Panslavonic committees, and this led to a quarrel with Katkof.
+
+I can remember how angry my father was when Katkof refused to print
+those chapters as they stood, and asked him either to leave out part of
+them or to soften them down, and finally returned the manuscript, and
+printed a short note in his paper to say that after the death of the
+heroine the novel was strictly speaking at an end; but that the author
+had added an epilogue of two printed sheets, in which he related such
+and such facts, and he would very likely "develop these chapters for the
+separate edition of his novel."
+
+In concluding, I wish to say a few words about my father's own opinion
+of "Anna Karenina."
+
+In 1875 he wrote to N. N. Strakhof:
+
+"I must confess that I was delighted by the success of the last piece
+of 'Anna Karenina.' I had by no means expected it, and to tell you the
+truth, I am surprised that people are so pleased with such ordinary and
+EMPTY stuff."
+
+The same year he wrote to Fet:
+
+"It is two months since I have defiled my hands with ink or my heart
+with thoughts. But now I am setting to work again on my TEDIOUS, VULGAR
+'ANNA KARENINA,' with only one wish, to clear it out of the way as
+soon as possible and give myself leisure for other occupations, but not
+schoolmastering, which I am fond of, but wish to give up; it takes up
+too much time."
+
+In 1878, when the novel was nearing its end, he wrote again to Strakhof:
+
+"I am frightened by the feeling that I am getting into my summer mood
+again. I LOATHE what I have written. The proof-sheets for the April
+number [of "Anna Karenina" in the "Russky Vyestnik"] now lie on my
+table, and I am afraid that I have not the heart to correct them.
+EVERYTHING in them is BEASTLY, and the whole thing ought to be
+rewritten,--all that has been printed, too,--scrapped and melted down,
+thrown away, renounced. I ought to say, 'I am sorry; I will not do
+it any more,' and try to write something fresh instead of all this
+incoherent, neither-fish-nor-flesh-nor-fowlish stuff."
+
+That was how my father felt toward his novel while he was writing it.
+Afterward I often heard him say much harsher things about it.
+
+"What difficulty is there in writing about how an officer fell in love
+with a married woman?" he used to say. "There's no difficulty in it, and
+above all no good in it."
+
+I am quite convinced that if my father could have done so, he long ago
+would have destroyed this novel, which he never liked and always wanted
+to disown.
+
+
+ (To be continued)
+
+
+
+
+REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part II.)
+
+BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY
+
+TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+
+IN the summer, when both families were together at Yasnaya, our own
+and the Kuzminsky's, when both the house and the annex were full of the
+family and their guests, we used our letter-box.
+
+It originated long before, when I was still small and had only just
+learned to write, and it continued with intervals till the middle of the
+eighties.
+
+It hung on the landing at the top of the stairs beside the grandfather's
+clock; and every one dropped his compositions into it, the verses,
+articles, or stories that he had written on topical subjects in the
+course of the week.
+
+On Sundays we would all collect at the round table in the zala, the
+box would be solemnly opened, and one of the grown-ups, often my father
+himself, would read the contents aloud.
+
+All the papers were unsigned, and it was a point of honor not to peep at
+the handwriting; but, despite this, we almost always guessed the author,
+either by the style, by his self-consciousness, or else by the strained
+indifference of his expression.
+
+When I was a boy, and for the first time wrote a set of French verses
+for the letter-box, I was so shy when they were read that I hid under
+the table, and sat there the whole evening until I was pulled out by
+force.
+
+For a long time after, I wrote no more, and was always fonder of hearing
+other people's compositions read than my own.
+
+All the events of our life at Yasnaya Polyana found their echo in one
+way or another in the letter-box, and no one was spared, not even the
+grown-ups.
+
+All our secrets, all our love-affairs, all the incidents of our
+complicated life were revealed in the letter-box, and both household and
+visitors were good-humoredly made fun of.
+
+Unfortunately, much of the correspondence has been lost, but bits of
+it have been preserved by some of us in copies or in memory. I cannot
+recall everything interesting that there was in it, but here are a few
+of the more interesting things from the period of the eighties.
+
+
+
+
+THE LETTER-BOX
+
+THE old fogy continues his questions. Why, when women or old men enter
+the room, does every well-bred person not only offer them a seat, but
+give them up his own?
+
+Why do they make Ushakof or some Servian officer who comes to pay a
+visit necessarily stay to tea or dinner?
+
+Why is it considered wrong to let an older person or a woman help you on
+with your overcoat?
+
+And why are all these charming rules considered obligatory toward
+others, when every day ordinary people come, and we not only do not ask
+them to sit down or to stop to dinner or spend the night or render them
+any service, but would look on it as the height of impropriety?
+
+Where do those people end to whom we are under these obligations? By
+what characteristics are the one sort distinguished from the others? And
+are not all these rules of politeness bad, if they do not extend to all
+sorts of people? And is not what we call politeness an illusion, and a
+very ugly illusion?
+
+ LYOFF TOLSTOY.
+
+
+Question: Which is the most "beastly plague," a cattle-plague case for a
+farmer, or the ablative case for a school-boy?
+
+ LYOFF TOLSTOY.
+
+
+Answers are requested to the following questions:
+
+Why do Ustyusha, Masha, Alyona, Peter, etc., have to bake, boil, sweep,
+empty slops, wait at table, while the gentry have only to eat, gobble,
+quarrel, make slops, and eat again?
+
+ LYOFF TOLSTOY.
+
+My Aunt Tanya, when she was in a bad temper because the coffee-pot had
+been spilt or because she had been beaten at croquet, was in the habit
+of sending every one to the devil. My father wrote the following story,
+"Susoitchik," about it.
+
+
+The devil, not the chief devil, but one of the rank and file, the one
+charged with the management of social affairs, Susoitchik by name, was
+greatly perturbed on the 6th of August, 1884. From the early morning
+onward, people kept arriving who had been sent him by Tatyana Kuzminsky.
+
+The first to arrive was Alexander Mikhailovitch Kuzminsky; the second
+was Misha Islavin; the third was Vyatcheslaf; the fourth was Seryozha
+Tolstoy, and last of all came old Lyoff Tolstoy, senior, accompanied
+by Prince Urusof. The first visitor, Alexander Mikhailovitch, caused
+Susoitchik no surprise, as he often paid Susoitchik visits in obedience
+to the behests of his wife.
+
+"What, has your wife sent you again?"
+
+"Yes," replied the presiding judge of the district-court, shyly, not
+knowing what explanation he could give of the cause of his visit.
+
+"You come here very often. What do you want?"
+
+"Oh, nothing in particular; she just sent her compliments," murmured
+Alexander Mikhailovitch, departing from the exact truth with some
+effort.
+
+"Very good, very good; come whenever you like; she is one of my best
+workers."
+
+Before Susoitchik had time to show the judge out, in came all the
+children, laughing and jostling, and hiding one behind the other.
+
+"What brought you here, youngsters? Did my little Tanyitchka send you?
+That's right; no harm in coming. Give my compliments to Tanya, and
+tell her that I am always at her service. Come whenever you like. Old
+Susoitchik may be of use to you."
+
+No sooner had the young folk made their bow than old Lyoff Tolstoy
+appeared with Prince Urusof.
+
+"Aha! so it's the old boy! Many thanks to Tanyitchka. It's a long time
+since I have seen you, old chap. Well and hearty? And what can I do for
+you?"
+
+Lyoff Tolstoy shuffled about, rather abashed.
+
+Prince Urusof, mindful of the etiquette of diplomatic receptions,
+stepped forward and explained Tolstoy's appearance by his wish to make
+acquaintance with Tatyana Andreyevna's oldest and most faithful friend.
+
+"Les amis des nos amis sont nos amis."
+
+"Ha! ha! ha! quite so!" said Susoitchik. "I must reward her for to-day's
+work. Be so kind, Prince, as to hand her the marks of my good-will."
+
+And he handed over the insignia of an order in a morocco case. The
+insignia consisted of a necklace of imp's tails to be worn about the
+throat, and two toads, one to be worn on the bosom and the other on the
+bustle.
+
+LYOFF TOLSTOY, SENIOR.
+
+
+
+
+SERGEI NIKOLAYEVITCH TOLSTOY
+
+I CAN remember my Uncle Seryozha (Sergei) from my earliest childhood. He
+lived at Pirogovo, twenty miles from Yasnaya, and visited us often.
+
+As a young man he was very handsome. He had the same features as my
+father, but he was slenderer and more aristocratic-looking. He had the
+same oval face, the same nose, the same intelligent gray eyes, and the
+same thick, overhanging eyebrows. The only difference between his face
+and my father's was defined by the fact that in those distant days,
+when my father cared for his personal appearance, he was always worrying
+about his ugliness, while Uncle Seryozha was considered, and really was,
+a very handsome man.
+
+This is what my father says about Uncle Seryozha in his fragmentary
+reminiscences:
+
+"I and Nitenka [11] were chums, Nikolenka I revered, but Seryozha I
+admired enthusiastically and imitated; I loved him and wished to be he.
+
+"I admired his handsome exterior, his singing,--he was always a
+singer,--his drawing, his gaiety, and above all, however strange a thing
+it may seem to say, the directness of his egoism. [12]
+
+"I always remembered myself, was aware of myself, always divined rightly
+or wrongly what others thought about me and felt toward me; and this
+spoiled the joy of life for me. This was probably the reason why I
+particularly delighted in the opposite of this in other people; namely,
+directness of egoism. That is what I especially loved in Seryozha,
+though the word 'loved' is inexact.
+
+"I loved Nikolenka, but I admired Seryozha as something alien and
+incomprehensible to me. It was a human life very beautiful, but
+completely incomprehensible to me, mysterious, and therefore especially
+attractive.
+
+"He died only a few days ago, and while he was ill and while he was
+dying he was just as inscrutable and just as dear to me as he had been
+in the distant days of our childhood.
+
+"In these latter days, in our old age, he was fonder of me, valued my
+attachment more, was prouder of me, wanted to agree with me, but could
+not, and remained just the same as he had always been; namely, something
+quite apart, only himself, handsome, aristocratic, proud, and, above
+all, truthful and sincere to a degree that I never met in any other man.
+
+"He was what he was; he concealed nothing, and did not wish to appear
+anything different."
+
+Uncle Seryozha never treated children affectionately; on the contrary,
+he seemed to put up with us rather than to like us. But we always
+treated him with particular reverence. The result, as I can see now,
+partly of his aristocratic appearance, but chiefly because of the fact
+that he called my father "Lyovotchka" and treated him just as my father
+treated us.
+
+He was not only not in the least afraid of him, but was always teasing
+him, and argued with him like an elder person with a younger. We were
+quite alive to this.
+
+Of course every one knew that there were no faster dogs in the world
+than our black-and-white Darling and her daughter Wizard. Not a hare
+could get away from them. But Uncle Seryozha said that the gray hares
+about us were sluggish creatures, not at all the same thing as steppe
+hares, and neither Darling nor Wizard would get near a steppe hare.
+
+We listened with open mouths, and did not know which to believe, papa or
+Uncle Seryozha.
+
+Uncle Seryozha went out coursing with us one day. A number of gray
+hares were run down, not one, getting away; Uncle Seryozha expressed
+no surprise, but still maintained that the only reason was because they
+were a poor lot of hares. We could not tell whether he was right or
+wrong.
+
+Perhaps, after all, he was right, for he was more of a sportsman than
+papa and had run down ever so many wolves, while we had never known papa
+run any wolves down.
+
+Afterward papa kept dogs only because there was Agafya Mikhailovna to be
+thought of, and Uncle Seryozha gave up sport because it was impossible
+to keep dogs.
+
+"Since the emancipation of the peasants," he said, "sport is out of the
+question; there are no huntsmen to be had, and the peasants turn out
+with sticks and drive the sportsmen off the fields. What is there left
+to do nowadays? Country life has become impossible."
+
+With all his good breeding and sincerity, Uncle Seryozha never concealed
+any characteristic but one; with the utmost shyness he concealed the
+tenderness of his affections, and if it ever forced itself into the
+light, it was only in exceptional circumstances and that against his
+will.
+
+He displayed with peculiar clearness a family characteristic which was
+partly shared by my father, namely, an extraordinary restraint in the
+expression of affection, which was often concealed under the mask of
+indifference and sometimes even of unexpected harshness. In the matter
+of wit and sarcasm, on the other hand, he was strikingly original.
+
+At one period he spent several winters in succession with his family in
+Moscow. One time, after a historic concert given by Anton Rubinstein, at
+which Uncle Seryozha and his daughter had been, he came to take tea with
+us in Weavers' Row.[13]
+
+My father asked him how he had liked the concert.
+
+"Do you remember Himbut, Lyovotchka? Lieutenant Himbut, who was forester
+near Yasnaya? I once asked him what was the happiest moment of his life.
+Do you know what he answered?
+
+"'When I was in the cadet corps,' he said, 'they used to take down
+my breeches now and again and lay me across a bench and flog me. They
+flogged and they flogged; when they stopped, that was the happiest
+moment of my life.' Well, it was only during the entr'actes, when
+Rubinstein stopped playing, that I really enjoyed myself."
+
+He did not always spare my father.
+
+Once when I was out shooting with a setter near Pirogovo, I drove in to
+Uncle Seryozha's to stop the night.
+
+I do not remember apropos of what, but Uncle Seryozha averred that
+Lyovotchka was proud. He said:
+
+"He is always preaching humility and non-resistance, but he is proud
+himself.
+
+"Nashenka's [14] sister had a footman called Forna. When he got drunk,
+he used to get under the staircase, tuck in his legs, and lie down. One
+day they came and told him that the countess was calling him. 'She can
+come and find me if she wants me,' he answered.
+
+"Lyovotchka is just the same. When Dolgoruky sent his chief secretary
+Istomin to ask him to come and have a talk with him about Syntayef, the
+sectarian, do you know what he answered?
+
+"'Let him come here, if he wants me.' Isn't that just the same as Forna?
+
+"No, Lyovotchka is very proud. Nothing would induce him to go, and he
+was quite right; but it's no good talking of humility."
+
+During the last years of Sergei Nikolayevitch's life my father was
+particularly friendly and affectionate with him, and delighted in
+sharing his thoughts with him.
+
+A. A. Fet in his reminiscences describes the character of all the three
+Tolstoy brothers with extraordinary perspicacity:
+
+I am convinced that the fundamental type of all the three Tolstoy
+brothers was identical, just as the type of all maple-leaves is
+identical, despite the variety of their configurations. And if I set
+myself to develop the idea, I could show to what a degree all three
+brothers shared in that passionate enthusiasm without which it would
+have been impossible for one of them to turn into the poet Lyoff
+Tolstoy. The difference of their attitude to life was determined by
+the difference of the ways in which they turned their backs on their
+unfulfilled dreams. Nikolai quenched his ardor in skeptical derision,
+Lyoff renounced his unrealized dreams with silent reproach, and Sergei
+with morbid misanthropy. The greater the original store of love in such
+characters, the stronger, if only for a time, is their resemblance to
+Timon of Athens.
+
+In the winter of 1901-02 my father was ill in the Crimea, and for a
+long time lay between life and death. Uncle Seryozha, who felt himself
+getting weaker, could not bring himself to leave Pirogovo, and in his
+own home followed anxiously the course of my father's illness by the
+letters which several members of our family wrote him, and by the
+bulletins in the newspapers.
+
+When my father began to improve, I went back home, and on the way from
+the Crimea went to Pirogovo, in order to tell Uncle Seryozha personally
+about the course of the illness and about the present condition of my
+father's health. I remember how joyfully and gratefully he welcomed me.
+
+"How glad I am that you came! Now tell me all about it. Who is with him?
+All of them? And who nurses him most? Do you go on duty in turn? And at
+night, too? He can't get out of bed. Ah, that's the worst thing of all!
+
+"It will be my turn to die soon; a year sooner or later, what does it
+matter? But to lie helpless, a burden to every one, to have others doing
+everything for you, lifting you and helping you to sit up, that's what's
+so awful.
+
+"And how does he endure it? Got used to it, you say? No; I cannot
+imagine having Vera to change my linen and wash me. Of course she would
+say that it's nothing to her, but for me it would be awful.
+
+"And tell me, is he afraid to die? Does he say not? Very likely; he's a
+strong man, he may be able to conquer the fear of it. Yes, yes, perhaps
+he's not afraid; but still--
+
+"You say he struggles with the feeling? Why, of course; what else can
+one do?
+
+"I wanted to go and be with him; but I thought, how can I? I shall crack
+up myself, and then there will be two invalids instead of one.
+
+"Yes, you have told me a great deal; every detail is interesting. It
+is not death that's so terrible, it's illness, helplessness, and, above
+all, the fear that you are a burden to others. That's awful, awful."
+
+Uncle Seryozha died in 1904 of cancer in the face. This is what my aunt,
+Maria Nikolayevna, [15] the nun, told me about his death. Almost to the
+last day he was on his legs, and would not let any one nurse him. He was
+in full possession of his faculties and consciously prepared for death.
+
+Besides his own family, the aged Maria Mikhailovna and her daughters,
+his sister, Maria Nikolayevna, who told me the story, was with him, too,
+and from hour to hour they expected the arrival of my father, for whom
+they had sent a messenger to Yasnaya. They were all troubled with the
+difficult question whether the dying man would want to receive the holy
+communion before he died.
+
+Knowing Sergei Nikolayevitch's disbelief in the religion of the church,
+no one dared to mention the subject to him, and the unhappy Maria
+Mikhailovna hovered round his room, wringing her hands and praying.
+
+They awaited my father's arrival impatiently, but were secretly afraid
+of his influence on his brother, and hoped against hope that Sergei
+Nikolayevitch would send for the priest before his arrival.
+
+"Imagine our surprise and delight," said Maria Tolstoy, "when Lyovotchka
+came out of his room and told Maria Mikhailovna that Seryozha wanted
+a priest sent for. I do not know what they had been talking about, but
+when Seryozha said that he wished to take the communion, Lyovotchka
+answered that he was quite right, and at once came and told us what he
+wanted."
+
+My father stayed about a week at Pirogovo, and left two days before my
+uncle died.
+
+When he received a telegram to say he was worse, he drove over again,
+but arrived too late; he was no longer living. He carried his body
+out from the house with his own hands, and himself bore it to the
+churchyard.
+
+When he got back to Yasnaya he spoke with touching affection of his
+parting with this "inscrutable and beloved" brother, who was so strange
+and remote from him, but at the same time so near and so akin.
+
+
+
+
+FET, STRAKHOF, GAY
+
+"WHAT'S this saber doing here?" asked a young guardsman, Lieutenant
+Afanasyi Afanasyevitch Fet, of the footman one day as he entered the
+hall of Ivan Sergeyevitch Turgenieff's flat in St. Petersburg in the
+middle of the fifties.
+
+"It is Count Tolstoy's saber; he is asleep in the drawing-room. And Ivan
+Sergeyevitch is in his study having breakfast," replied Zalchar.
+
+"During the hour I spent with Turgenieff," says Fet, in his
+reminiscences, "we talked in low voices, for fear of waking the count,
+who was asleep on the other side of the door."
+
+"He's like that all the time," said Turgenieff, smiling; "ever since he
+got back from his battery at Sebastopol, [16] and came to stay here, he
+has been going the pace. Orgies, Gipsies, and gambling all night long,
+and then sleeps like a dead man till two o'clock in the afternoon. I did
+my best to stop him, but have given it up as a bad job.
+
+"It was in this visit to St. Petersburg that I and Tolstoy became
+acquainted, but the acquaintance was of a purely formal character, as I
+had not yet seen a line of his writings, and had never heard of his
+name in literature, except that Turgenieff mentioned his 'Stories of
+Childhood.'"
+
+Soon after this my father came to know Fet intimately, and they struck
+up a firm and lasting friendship, and established a correspondence which
+lasted almost till Fet's death.
+
+It was only during the last years of Fet's life, when my father was
+entirely absorbed in his new ideas, which were so at variance with
+Afanasyi Afanasyevitch's whole philosophy of life, that they became
+estranged and met more rarely.
+
+It was at Fet's, at Stepanovka, that my father and Turgenieff quarreled.
+
+Before the railway was made, when people still had to drive, Fet, on
+his way into Moscow, always used to turn in at Yasnaya Polyana to see my
+father, and these visits became an established custom. Afterward,
+when the railway was made and my father was already married, Afanasyi
+Afanasyevitch still never passed our house without coming in, and if he
+did, my father used to write him a letter of earnest reproaches, and
+he used to apologize as if he had been guilty of some fault. In those
+distant times of which I am speaking my father was bound to Fet by a
+common interest in agriculture as well as literature.
+
+Some of my father's letters of the sixties are curious in this respect.
+
+For instance, in 1860, he wrote a long dissertation on Turgenieff's
+novel "On the Eve," which had just come out, and at the end added
+a postscript: "What is the price of a set of the best quality of
+veterinary instruments? And what is the price of a set of lancets and
+bleeding-cups for human use?"
+
+In another letter there is a postscript:
+
+"When you are next in Oryol, buy me six-hundred weight of various ropes,
+reins, and traces," and on the same page: "'Tender art thou,' and the
+whole thing is charming. You have never done anything better; it is all
+charming." The quotation is from Fet's poem:
+
+The lingering clouds' last throng flies over us.
+
+
+But it was not only community of interests that brought my father and
+Afanasyi Afanasyevitch together. The reason of their intimacy lay in
+the fact that, as my father expressed it, they "thought alike with their
+heart's mind."
+
+I also remember Nikolai Nikolayevitch Strakhof's visits. He was a
+remarkably quiet and modest man. He appeared at Yasnaya Polyana in the
+beginning of the seventies, and from that time on came and stayed with
+us almost every summer till he died.
+
+He had big, gray eyes, wide open, as if in astonishment; a long beard
+with a touch of gray in it; and when he spoke, at the end of every
+sentence he gave a shy laugh.
+
+When he addressed my father, he always said "Lef Nikolayevitch" instead
+of Lyoff Nikolaievich, like other people.
+
+He always stayed down-stairs in my father's study, and spent his whole
+day there reading or writing, with a thick cigarette, which he rolled
+himself, in his mouth.
+
+Strakhof and my father came together originally on a purely business
+footing. When the first part of my father's "Alphabet and Reading-Book"
+was printed, Strakhof had charge of the proof-reading. This led to a
+correspondence between him and my father, of a business character at
+first, later developing into a philosophical and friendly one. While he
+was writing "Anna Karenina," my father set great store by his opinion
+and valued his critical instinct very highly.
+
+"It is enough for me that that is your opinion," he writes in a letter
+of 1872, probably apropos of the "Alphabet."
+
+In 1876, apropos of "Anna Karenina" this time, my father wrote:
+
+"You ask me whether you have understood my novel aright, and what I
+think of your opinion. Of course you understood it aright. Of course I
+am overjoyed at your understanding of it; but it does not follow that
+everybody will understand it as you do."
+
+But it was not only his critical work that drew my father to Strakhof.
+He disliked critics on the whole and used to say that the only people
+who took to criticism were those who had no creative faculty of their
+own. "The stupid ones judge the clever ones," he said of professional
+critics. What he valued most in Strakhof was the profound and
+penetrating thinker. He was a "real friend" of my father's,--my father
+himself so described him,--and I recall his memory with deep affection
+and respect.
+
+At last I have come to the memory of the man who was nearer in spirit to
+my father than any other human being, namely, Nikolai Nikolayevitch
+Gay. Grandfather Gay, as we called him, made my father's acquaintance
+in 1882. While living on his farm in the Province of Tchernigoff, he
+chanced to read my father's pamphlet "On the Census," and finding a
+solution in it of the very questions which were troubling him at the
+time, without delay he started out and hurried into Moscow. I remember
+his first arrival, and I have always retained the impression that from
+the first words they exchanged he and my father understood each other,
+and found themselves speaking the same language.
+
+Just like my father, Gay was at this time passing through a great
+spiritual crisis; and traveling almost the same road as my father in his
+search after truth, he had arrived at the study of the Gospel and a new
+understanding of it. My sister Tatyana wrote:
+
+For the personality of Christ he entertained a passionate and tender
+affection, as if for a near and familiar friend whom he loved with
+all the strength of his soul. Often during heated arguments Nikolai
+Nikolayevitch would take the Gospel, which he always carried about with
+him, from his pocket, and read out some passage from it appropriate to
+the subject in hand. "This book contains everything that a man needs,"
+he used to say on these occasions.
+
+While reading the Gospel, he often looked up at the person he was
+talking to and went on reading without looking at the book. His face
+glowed at such moments with such inward joy that one could see how near
+and dear the words he was reading were to his heart.
+
+He knew the whole Gospel almost by heart, but he said that every time he
+read it he enjoyed a new and genuine spiritual delight. He said that not
+only was everything intelligible to him in the Gospel, but that when
+he read it he seemed to be reading in his own soul, and felt himself
+capable of rising higher and higher toward God and merging himself in
+Him.
+
+
+
+
+TURGENIEFF
+
+I DO not mean to recount all the misunderstandings which existed between
+my father and Turgenieff, which ended in a complete breach between them
+in 1861. The actual external facts of that story are common property,
+and there is no need to repeat them. [17] According to general opinion,
+the quarrel between the two greatest writers of the day arose out of
+their literary rivalry.
+
+It is my intention to show cause against this generally received
+opinion, and before I come to Turgenieff's visits to Yasnaya Polyana, I
+want to make as clear as I can the real reason of the perpetual discords
+between these two good-hearted people, who had a cordial affection for
+each other--discords which led in the end to an out-and-out quarrel and
+the exchange of mutual defiance.
+
+As far as I know, my father never had any serious difference with
+any other human being during the whole course of his existence. And
+Turgenieff, in a letter to my father in 1865, wrote, "You are the only
+man with whom I have ever had misunderstandings."
+
+Whenever my father related his quarrel with Ivan Sergeyevitch, he took
+all the blame on himself. Turgenieff, immediately after the quarrel,
+wrote a letter apologizing to my father, and never sought to justify his
+own part in it.
+
+Why was it that, as Turgenieff himself put it, his "constellation" and
+my father's "moved in the ether with unquestioned enmity"?
+
+This is what my sister Tatyana wrote on the subject in her article
+"Turgenieff," published in the supplement to the "Novoye Vremya,"
+February 2, 1908:
+
+
+All question of literary rivalry, it seems to me, is utterly beside the
+mark. Turgenieff, from the very outset of my father's literary career,
+acknowledged his enormous talents, and never thought of rivalry with
+him. From the moment when, as early as 1854, he wrote to Kolbasina, "If
+Heaven only grant Tolstoy life, I confidently hope that he will surprise
+us all," he never ceased to follow my father's work with interest, and
+always expressed his unbounded admiration of it.
+
+
+"When this young wine has done fermenting," he wrote to Druzhenin in
+1856, "the result will be a liquor worthy of the gods." In 1857 he wrote
+to Polonsky, "This man will go far, and leave deep traces behind him."
+
+Nevertheless, somehow these two men never could "hit it off" together.
+When one reads Turgenieff's letters to my father, one sees that from
+the very beginning of their acquaintance misunderstandings were always
+arising, which they perpetually endeavored to smooth down or to
+forget, but which arose again after a time, sometimes in another form,
+necessitating new explanations and reconciliations.
+
+In 1856 Turgenieff wrote to my father:
+
+
+Your letter took some time reaching me, dear Lyoff Nikolaievich. Let me
+begin by saying that I am very grateful to you for sending it to me. I
+shall never cease to love you and to value your friendship, although,
+probably through my fault, each of us will long feel considerable
+awkwardness in the presence of the other.... I think that you yourself
+understand the reason of this awkwardness of which I speak. You are the
+only man with whom I have ever had misunderstandings.
+
+This arises from the very fact that I have never been willing to confine
+myself to merely friendly relations with you. I have always wanted to go
+further and deeper than that; but I set about it clumsily. I irritated
+and upset you, and when I saw my mistake, I drew back too hastily,
+perhaps; and it was this which caused this "gulf" between us.
+
+But this awkwardness is a mere physical impression, nothing more; and
+if when we meet again, you see the old "mischievous look in my eyes,"
+believe me, the reason of it will not be that I am a bad man. I assure
+you that there is no need to look for any other explanation. Perhaps
+I may add, also, that I am much older than you, and I have traveled
+a different road.... Outside of our special, so-called "literary"
+interests, I am convinced, we have few points of contact. Your whole
+being stretches out hands toward the future; mine is built up in the
+past. For me to follow you is impossible. For you to follow me is
+equally out of the question. You are too far removed from me, and
+besides, you stand too firmly on your own legs to become any one's
+disciple. I can assure you that I never attributed any malice to you,
+never suspected you of any literary envy. I have often thought, if you
+will excuse the expression, that you were wanting in common sense, but
+never in goodness. You are too penetrating not to know that if either of
+us has cause to envy the other, it is certainly not you that has cause
+to envy me.
+
+
+The following year he wrote a letter to my father which, it seems to me,
+is a key to the understanding of Turgenieff's attitude toward him:
+
+
+You write that you are very glad you did not follow my advice and become
+a pure man of letters. I don't deny it; perhaps you are right. Still,
+batter my poor brains as I may, I cannot imagine what else you are if
+you are not a man of letters. A soldier? A squire? A philosopher?
+The founder of a new religious doctrine? A civil servant? A man of
+business?... Please resolve my difficulties, and tell me which of these
+suppositions is correct. I am joking, but I really do wish beyond all
+things to see you under way at last, with all sails set.
+
+
+It seems to me that Turgenieff, as an artist, saw nothing in my father
+beyond his great literary talent, and was unwilling to allow him the
+right to be anything besides an artist and a writer. Any other line of
+activity on my father's part offended Turgenieff, as it were, and he was
+angry with my father because he did not follow his advice. He was much
+older than my father, [18] he did not hesitate to rank his own talent
+lower than my father's, and demanded only one thing of him, that he
+should devote all the energies of his life to his literary work. And, lo
+and behold! my father would have nothing to do with his magnanimity and
+humility, would not listen to his advice, but insisted on going the road
+which his own tastes and nature pointed out to him. Turgenieff's
+tastes and character were diametrically opposed to my father's. While
+opposition always inspired my father and lent him strength, it had just
+the opposite effect on Turgenieff.
+
+Being wholly in agreement with my sister's views, I will merely
+supplement them with the words uttered by his brother, Nikolai
+Nikolayevitch, who said that "Turgenieff cannot reconcile himself to
+the idea that Lyovotchka is growing up and freeing himself from his
+tutelage."
+
+As a matter of fact, when Turgenieff was already a famous writer, no
+one had ever heard of Tolstoy, and, as Fet expressed it, there was only
+"something said about his stories from 'Childhood.'"
+
+I can imagine with what secret veneration a young writer, just
+beginning, must have regarded Turgenieff at that time, and all the more
+because Ivan Sergeyevitch was a great friend of my father's elder and
+beloved brother Nikolai.
+
+I do not like to assert it positively, but it seems to me that just
+as Turgenieff was unwilling to confine himself to "merely friendly
+relations," so my father also felt too warmly toward Ivan Sergeyevitch,
+and that was the very reason why they could never meet without
+disagreeing and quarreling. In confirmation of what I say here is
+a passage from a letter written by V. Botkin, a close friend of my
+father's and of Ivan Sergeyevitch's, to A. A. Fet, written immediately
+after their quarrel:
+
+
+I think that Tolstoy really has a passionately affectionate nature
+and he would like to love Turgenieff in the warmest way possible; but
+unfortunately his impulsive feeling encounters nothing but a kindly,
+good-natured indifference, and he can by no means reconcile himself to
+that.
+
+
+Turgenieff himself said that when they first came to know each other my
+father dogged his heels "like a woman in love," and at one time he used
+to avoid him, because he was afraid of his spirit of opposition.
+
+My father was perhaps irritated by the slightly patronizing tone which
+Turgenieff adopted from the very outset of their acquaintance; and
+Turgenieff was irritated by my father's "crankiness," which distracted
+him from "his proper metier, literature."
+
+In 1870, before the date of the quarrel, Turgenieff wrote to Fet:
+
+"Lyoff Tolstoy continues to play the crank. It was evidently written in
+his stars. When will he turn his last somersault and stand on his feet
+at last?"
+
+Turgenieff was just the same about my father's "Confession," which he
+read not long before his death. Having promised to read it, "to try to
+understand it," and "not to lose my temper," he "started to write a long
+letter in answer to the 'Confession,' but never finished it... for fear
+of becoming disputatious."
+
+In a letter to D. V. Grigorevitch he called the book, which was based,
+in his opinion, on false premises, "a denial of all live human life" and
+"a new sort of Nihilism."
+
+It is evident that even then Turgenieff did not understand what a
+mastery my father's new philosophy of life had obtained over him, and he
+was inclined to attribute his enthusiasm along with the rest to the
+same perpetual "crankinesses" and "somersaults" to which he had formerly
+attributed his interest in school-teaching, agriculture, the publication
+of a paper, and so forth.
+
+
+IVAN SERGEYEVITCH three times visited Yasnaya Polyana within my memory,
+in: August and September, 1878, and the third and last time at the
+beginning of May, 1880. I can remember all these visits, although it is
+quite possible that some details have escaped me.
+
+I remember that when we expected Turgenieff on his first visit, it was
+a great occasion, and the most anxious and excited of all the household
+about it was my mother. She told us that my father had quarreled with
+Turgenieff and had once challenged him to a duel, and that he was now
+coming at my father's invitation to effect a reconciliation.
+
+Turgenieff spent all the time sitting with my father, who during his
+visit put aside even his work, and once in the middle of the day my
+mother collected us all at a quite unusual hour in the drawing-room,
+where Ivan Sergeyevitch read us his story of "The Dog."
+
+I can remember his tall, stalwart figure, his gray, silky, yellowish
+hair, his soft tread, rather waddling walk, and his piping voice, quite
+out of keeping with his majestic exterior. He had a chuckling kind of
+laugh, like a child's, and when he laughed his voice was more piping
+than ever.
+
+In the evening, after dinner, we all gathered in the zala. At that time
+Uncle Seryozha, Prince Leonid Dmitryevitch Urusof, Vice-Governor of the
+Province of Tula; Uncle Sasha Behrs and his young wife, the handsome
+Georgian Patty; and the whole family of the Kuzminskys, were staying at
+Yasnaya.
+
+Aunt Tanya was asked to sing. We listened with beating hearts, and
+waited to hear what Turgenieff, the famous connoisseur, would say about
+her singing. Of course he praised it, sincerely, I think. After the
+singing a quadrille was got up. All of a sudden, in the middle of the
+quadrille, Ivan Sergeyevitch, who was sitting at one side looking on,
+got up and took one of the ladies by the hand, and, putting his thumbs
+into the armholes of his waistcoat, danced a cancan according to the
+latest rules of Parisian art. Everyone roared with laughter, Turgenieff
+more than anybody.
+
+After tea the "grown-ups" started some conversation, and a warm dispute
+arose among them. It was Prince Urusof who disputed most warmly, and
+"went for" Turgenieff.
+
+Of Turgenieff's third visit I remember the woodcock shooting. This was
+on the second or third of May, 1880.
+
+We all went out together beyond the Voronka, my father, my mother and
+all the children. My father gave Turgenieff the best place and posted
+himself one hundred and fifty paces away at the other end of the same
+glade.
+
+My mother stood by Turgenieff, and we children lighted a bonfire not far
+off.
+
+My father fired several shots and brought down two birds; Ivan
+Sergeyevitch had no luck, and was envying my father's good fortune all
+the time. At last, when it was beginning to get dark, a woodcock flew
+over Turgenieff, and he shot it.
+
+"Killed it?" called out my father.
+
+"Fell like a stone; send your dog to pick him up," answered Ivan
+Sergeyevitch.
+
+My father sent us with the dog, Turgenieff showed us where to look
+for the bird; but search as we might, and the dog, too, there was no
+woodcock to be found. At last Turgenieff came to help, and my father
+came; there was no woodcock there.
+
+"Perhaps you only winged it; it may have got away along the ground,"
+said my father, puzzled. "It is impossible that the dog shouldn't find
+it; he couldn't miss a bird that was killed."
+
+"I tell you I saw it with my own eyes, Lyoff Nikolaievich; it fell
+like a stone. I didn't wound it; I killed it outright. I can tell the
+difference."
+
+"Then why can't the dog find it? It's impossible; there's something
+wrong."
+
+"I don't know anything about that," insisted Turgenieff. "You may take
+it from me I'm not lying; it fell like a stone where I tell you."
+
+There was no finding the woodcock, and the incident left an unpleasant
+flavor, as if one or the other of them was in the wrong. Either
+Turgenieff was bragging when he said that he shot it dead, or my father,
+in maintaining that the dog could not fail to find a bird that had been
+killed.
+
+And this must needs happen just when they were both so anxious to avoid
+every sort of misunderstanding! That was the very reason why they had
+carefully fought shy of all serious conversation, and spent all their
+time merely amusing themselves.
+
+When my father said good night to us that night, he whispered to us that
+we were to get up early and go back to the place to have a good hunt for
+the bird.
+
+And what was the result? The woodcock, in falling, had caught in the
+fork of a branch, right at the top of an aspen-tree, and it was all we
+could do to knock it out from there.
+
+When we brought it home in triumph, it was something of an "occasion,"
+and my father and Turgenieff were far more delighted than we were. It
+turned out that they were both in the right, and everything ended to
+their mutual satisfaction.
+
+Ivan Sergeyevitch slept down-stairs in my father's study. When the party
+broke up for the night, I used to see him to his room, and while he was
+undressing I sat on his bed and talked sport with him.
+
+He asked me if I could shoot. I said yes, but that I didn't care to go
+out shooting because I had nothing but a rotten old one-barreled gun.
+
+"I'll give you a gun," he said. "I've got two in Paris, and I have no
+earthly need for both. It's not an expensive gun, but it's a good one.
+Next time I come to Russia I'll bring it with me."
+
+I was quite taken aback and thanked him heartily. I was tremendously
+delighted at the idea that I was to have a real central-fire gun.
+
+Unfortunately, Turgenieff never came to Russia again. I tried afterward
+to buy the gun he had spoken of from his legatees not in the quality of
+a central-fire gun, but as Turgenieff's gun; but I did not succeed.
+
+That is all that I can remember about this delightful, naively cordial
+man, with the childlike eyes and the childlike laugh, and in the picture
+my mind preserves of him the memory of his grandeur melts into the charm
+of his good nature and simplicity.
+
+In 1883 my father received from Ivan Sergeyevitch his last farewell
+letter, written in pencil on his death-bed, and I remember with what
+emotion he read it. And when the news of his death came, my father
+would talk of nothing else for several days, and inquired everywhere for
+details of his illness and last days.
+
+Apropos of this letter of Turgenieff's, I should like to say that my
+father was sincerely annoyed, when he heard applied to himself the
+epithet "great writer of the land of Russia," which was taken from this
+letter.
+
+He always hated cliches, and he regarded this one as quite absurd.
+
+"Why not 'writer of the land'? I never heard before that a man could
+be the writer of a land. People get attached to some nonsensical
+expression, and go on repeating it in season and out of season."
+
+I have given extracts above from Turgenieff's letters, which show
+the invariable consistency with which he lauded my father's literary
+talents. Unfortunately, I cannot say the same of my father's attitude
+toward Turgenieff.
+
+In this, too, the want of dispassionateness in his nature revealed
+itself. Personal relations prevented him from being objective.
+
+In 1867, apropos of Turgenieff's "Smoke," which had just appeared, he
+wrote to Fet:
+
+
+There is hardly any love of anything in "Smoke" and hardly any poetry.
+The only thing it shows love for is light and playful adultery, and
+for that reason the poetry of the story is repulsive. ... I am timid in
+expressing this opinion, because I cannot form a sober judgment about an
+author whose personality I dislike.
+
+In 1865, before the final breach with Turgenieff, he wrote, again to
+Fet: "I do not like 'Enough'!" A personal subjective treatment is never
+good unless it is full of life and passion; but the subjectivity in this
+case is full of lifeless suffering.
+
+In the autumn of 1883, after Turgenieff's death, when the family had
+gone into Moscow for the winter, my father stayed at Yasnaya Polyana
+alone, with Agafya Mikhailovna, and set earnestly about reading through
+all Turgenieff's works.
+
+This is what he wrote to my mother at the time:
+
+I am always thinking about Turgenieff. I am intensely fond of him, and
+sorry for him, and do nothing but read him. I live entirely with him.
+I shall certainly give a lecture on him, or write it to be read; tell
+Yuryef.
+
+"Enough"--read it; it is perfectly charming.
+
+Unfortunately, my father's intended lecture on Turgenieff never came
+off. The Government forbade him to pay this last tribute to his dead
+friend, with whom he had quarreled all his life only because he could
+not be indifferent to him.
+
+
+ (To be continued)
+
+
+
+
+
+REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part III.)
+
+BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY
+
+TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+
+AT this point I shall turn back and try to trace the influence which
+my father had on my upbringing, and I shall recall as well as I can the
+impressions that he left on my mind in my childhood, and later in the
+melancholy days of my early manhood, which happened to coincide with the
+radical change in his whole philosophy of life.
+
+In 1852, tired of life in the Caucasus and remembering his old home at
+Yasnaya Polyana, he wrote to his aunt, Tatyana Alexandrovna:
+
+After some years, I shall find myself, neither very young nor very old,
+back at Yasnaya Polyana again: my affairs will all be in order; I shall
+have no anxieties for the future and no troubles in the present.
+
+You also will be living at Yasnaya. You will be getting a little old,
+but you will be healthy and vigorous. We shall lead the life we led in
+the old days; I shall work in the mornings, but we shall meet and see
+each other almost all day.
+
+We shall dine together in the evening. I shall read you something that
+interests you. Then we shall talk: I shall tell you about my life in the
+Caucasus; you will give me reminiscences of my father and mother; you
+will tell me some of those "terrible stories" to which we used to listen
+in the old days with frightened eyes and open mouths.
+
+We shall talk about the people that we loved and who are no more.
+
+You will cry, and I, too; but our tears will be refreshing,
+tranquilizing tears. We shall talk about my brothers, who will visit
+us from time to time, and about dear Masha, who will also spend several
+months every year at Yasnaya, which she loves, with all her children.
+
+We shall have no acquaintances; no one will come in to bore us with
+gossip.
+
+It is a wonderful dream; but that is not all that I let myself dream of.
+
+ I shall be married. My wife will be gentle, kind, and
+affectionate; she will love you as I do; we shall have children who will
+call you granny; you will live in the big house, in the same room on the
+top floor where my grandmother lived before.
+
+The whole house will be run on the same lines as it was in my father's
+time, and we shall begin the same life over again, but with a change of
+roles.
+
+
+You will take my grandmother's place, but you will be better still than
+she was; I shall take my father's place, though I can never hope to be
+worthy of the honor.
+
+My wife will take my mother's place, and the children ours.
+
+Masha will fill the part of both my aunts, except for their sorrow;
+and there will even be Gasha there to take the place of Prashovya
+Ilyinitchna.
+
+The only thing lacking will be some one to take the part you played
+in the life of our family. We shall never find such a noble and loving
+heart as yours. There is no one to succeed you.
+
+There will be three new faces that will appear among us from time to
+time: my brothers, especially one who will often be with us, Nikolenka,
+who will be an old bachelor, bald, retired, always the same kindly,
+noble fellow.
+
+
+Just ten years after this letter, my father married, and almost all his
+dreams were realized, just as he had wished. Only the big house, with
+his grandmother's room, was missing, and his brother Nikolenka, with the
+dirty hands, for he died two years before, in 1860. In his family life
+my father witnessed a repetition of the life of his parents, and in us
+children he sought to find a repetition of himself and his brothers. We
+were brought up as regular gentlefolk, proud of our social position and
+holding aloof from all the outer world. Everything that was not us was
+below us, and therefore unworthy of imitation. I knew that my father
+felt very earnestly about the chastity of young people; I knew how much
+strength he laid on purity. An early marriage seemed to me the best
+solution of the difficult question that must harass every thoughtful boy
+when he attains to man's estate.
+
+Two or three years later, when I was eighteen and we were living in
+Moscow, I fell in love with a young lady I knew, my present wife, and
+went almost every Saturday to her father's house.
+
+My father knew, but said nothing. One day when he was going out for a
+walk I asked if I might go with him. As I very seldom went for walks
+with him in Moscow, he guessed that I wanted to have a serious talk
+with him about something, and after walking some distance in silence,
+evidently feeling that I was shy about it and did not like to break the
+ice, he suddenly began:
+
+"You seem to go pretty often to the F----s'."
+
+I said that I was very fond of the eldest daughter.
+
+"Oh, do you want to marry her?"
+
+"Yes."
+
+"Is she a good girl? Well, mind you don't make a mistake, and don't be
+false to her," he said with a curious gentleness and thoughtfulness.
+
+I left him at once and ran back home, delighted, along the Arbat. I was
+glad that I had told him the truth, and his affectionate and cautious
+way of taking it strengthened my affection both for him, to whom I was
+boundlessly grateful for his cordiality, and for her, whom I loved
+still more warmly from that moment, and to whom I resolved still more
+fervently never to be untrue.
+
+My father's tactfulness toward us amounted almost to timidity. There
+were certain questions which he could never bring himself to touch on
+for fear of causing us pain. I shall never forget how once in Moscow
+I found him sitting writing at the table in my room when I dashed in
+suddenly to change my clothes.
+
+My bed stood behind a screen, which hid him from me.
+
+When he heard my footsteps he said, without looking round:
+
+"Is that you, Ilya?"
+
+"Yes, it's I."
+
+"Are you alone? Shut the door. There's no one to hear us, and we can't
+see each other, so we shall not feel ashamed. Tell me, did you ever have
+anything to do with women?"
+
+When I said no, I suddenly heard him break out sobbing, like a little
+child.
+
+I sobbed and cried, too, and for a long time we stayed weeping tears of
+joy, with the screen between us, and we were neither of us ashamed, but
+both so joyful that I look on that moment as one of the happiest in my
+whole life.
+
+No arguments or homilies could ever have effected what the emotion I
+experienced at that moment did. Such tears as those shed by a father
+of sixty can never be forgotten even in moments of the strongest
+temptation.
+
+My father observed my inward life most attentively between the ages of
+sixteen and twenty, noted all my doubts and hesitations, encouraged me
+in my good impulses, and often found fault with me for inconsistency.
+
+I still have some of his letters written at that time. Here are two:
+
+
+I had just written you, my dear friend Ilya, a letter that was true to
+my own feelings, but, I am afraid, unjust, and I am not sending it. I
+said unpleasant things in it, but I have no right to do so. I do not
+know you as I should like to and as I ought to know you. That is my
+fault. And I wish to remedy it. I know much in you that I do not like,
+but I do not know everything. As for your proposed journey home, I think
+that in your position of student, not only student of a gymnase, but
+at the age of study, it is better to gad about as little as possible;
+moreover, all useless expenditure of money that you can easily refrain
+from is immoral, in my opinion, and in yours, too, if you only consider
+it. If you come, I shall be glad for my own sake, so long as you are not
+inseparable from G----.
+
+Do as you think best. But you must work, both with your head, thinking
+and reading, and with your heart; that is, find out for yourself what is
+really good and what is bad, although it seems to be good. I kiss you.
+
+ L. T.
+
+Dear Friend Ilya:
+
+There is always somebody or something that prevents me from answering
+your two letters, which are important and dear to me, especially the
+last. First it was Baturlin, then bad health, insomnia, then the arrival
+of D----, the friend of H---- that I wrote you about. He is sitting at
+tea talking to the ladies, neither understanding the other; so I left
+them, and want to write what little I can of all that I think about you.
+
+Even supposing that S---- A---- demands too much of you, [19] there is
+no harm in waiting; especially from the point of view of fortifying your
+opinions, your faith. That is the one important thing. If you don't, it
+is a fearful disaster to put off from one shore and not reach the other.
+
+The one shore is an honest and good life, for your own delight and the
+profit of others. But there is a bad life, too--a life so sugared, so
+common to all, that if you follow it, you do not notice that it is a bad
+life, and suffer only in your conscience, if you have one; but if you
+leave it, and do not reach the real shore, you will be made miserable
+by solitude and by the reproach of having deserted your fellows, and you
+will be ashamed. In short, I want to say that it is out of the question
+to want to be rather good; it is out of the question to jump into the
+water unless you know how to swim. One must be truthful and wish to be
+good with all one's might, too. Do you feel this in you? The drift of
+what I say is that we all know what PRINCESS MARYA ALEXEVNA [20] verdict
+about your marriage would be: that if young people marry without a
+sufficient fortune, it means children, poverty, getting tired of each
+other in a year or two; in ten years, quarrels, want--hell. And in
+all this PRINCESS MARYA ALEXEVNA is perfectly right and plays the true
+prophet, unless these young people who are getting married have another
+purpose, their one and only one, unknown to PRINCESS MARYA ALEXEVNA, and
+that not a brainish purpose, not one recognized by the intellect, but
+one that gives life its color and the attainment of which is more moving
+than any other. If you have this, good; marry at once, and give the lie
+to PRINCESS MARYA ALEXEVNA. If not, it is a hundred to one that your
+marriage will lead to nothing but misery. I am speaking to you from the
+bottom of my heart. Receive my words into the bottom of yours, and weigh
+them well. Besides love for you as a son, I have love for you also as a
+man standing at the cross-ways. I kiss you and Lyolya and Noletchka and
+Seryozha, if he is back. We are all alive and well.
+
+
+The following letter belongs to the same period:
+
+Your letter to Tanya has arrived, my dear friend Ilya, and I see
+that you are still advancing toward that purpose which you set up for
+yourself; and I want to write to you and to her--for no doubt you tell
+her everything--what I think about it. Well, I think about it a great
+deal, with joy and with fear mixed. This is what I think. If one marries
+in order to enjoy oneself more, no good will ever come of it. To set up
+as one's main object, ousting everything else, marriage, union with the
+being you love, is a great mistake. And an obvious one, if you think
+about it. Object, marriage. Well, you marry; and what then? If you had
+no other object in life before your marriage, it will be twice as hard
+to find one.
+
+As a rule, people who are getting married completely forget this.
+
+So many joyful events await them in the future, in wedlock and the
+arrival of children, that those events seem to constitute life itself.
+But this is indeed a dangerous illusion.
+
+If parents merely live from day to day, begetting children, and have no
+purpose in life, they are only putting off the question of the purpose
+of life and that punishment which is allotted to people who live without
+knowing why; they are only putting it off and not escaping it, because
+they will have to bring up their children and guide their steps, but
+they will have nothing to guide them by. And then the parents lose their
+human qualities and the happiness which depends on the possession of
+them, and turn into mere breeding cattle.
+
+That is why I say that people who are proposing to marry because their
+life SEEMS to them to be full must more than ever set themselves to
+think and make clear to their own minds for the sake of what each of
+them lives.
+
+And in order to make this clear, you must consider the circumstances
+in which you live, your past. Reckon up what you consider important and
+what unimportant in life. Find out what you believe in; that is, what
+you look on as eternal and immutable truth, and what you will take for
+your guide in life. And not only find out, but make clear to your own
+mind, and try to practise or to learn to practise in your daily life;
+because until you practise what you believe you cannot tell whether you
+believe it or not.
+
+I know your faith, and that faith, or those sides of it which can be
+expressed in deeds, you must now more than ever make clear to your own
+mind, by putting them into practice.
+
+Your faith is that your welfare consists in loving people and being
+loved by them. For the attainment of this end I know of three lines of
+action in which I perpetually exercise myself, in which one can never
+exercise oneself enough and which are specially necessary to you now.
+
+First, in order to be able to love people and to be loved by them, one
+must accustom oneself to expect as little as possible from them, and
+that is very hard work; for if I expect much, and am often disappointed,
+I am inclined rather to reproach them than to love them.
+
+Second, in order to love people not in words, but in deed, one must
+train oneself to do what benefits them. That needs still harder
+work, especially at your age, when it is one's natural business to be
+studying.
+
+Third, in order to love people and to b. l. b. t., [21] one must train
+oneself to gentleness, humility, the art of bearing with disagreeable
+people and things, the art of behaving to them so as not to offend any
+one, of being able to choose the least offense. And this is the hardest
+work of all--work that never ceases from the time you wake till the time
+you go to sleep, and the most joyful work of all, because day after day
+you rejoice in your growing success in it, and receive a further reward,
+unperceived at first, but very joyful after, in being loved by others.
+
+So I advise you, Friend Ilya, and both of you, to live and to think as
+sincerely as you can, because it is the only way you can discover if
+you are really going along the same road, and whether it is wise to
+join hands or not; and at the same time, if you are sincere, you must be
+making your future ready.
+
+Your purpose in life must not be the joy of wedlock, but, by your life
+to bring more love and truth into the world. The object of marriage is
+to help one another in the attainment of that purpose.
+
+The vilest and most selfish life is the life of the people who have
+joined together only in order to enjoy life; and the highest vocation
+in the world is that of those who live in order to serve God by bringing
+good into the world, and who have joined together for that very purpose.
+Don't mistake half-measures for the real thing. Why should a man not
+choose the highest? Only when you have chosen the highest, you must set
+your whole heart on it, and not just a little. Just a little leads to
+nothing. There, I am tired of writing, and still have much left that I
+wanted to say. I kiss you.
+
+
+
+
+HELP FOR THE FAMINE-STRICKEN
+
+AFTER my father had come to the conclusion that it was not only useless
+to help people with money, but immoral, the part he took in distributing
+food among the peasants during the famines of 1890, 1891, and 1898 may
+seem to have shown inconsistency and contradiction of thought.
+
+"If a horseman sees that his horse is tired out, he must not remain
+seated on its back and hold up its head, but simply get off," he used to
+say, condemning all the charities of the well-fed people who sit on the
+back of the working classes, continue to enjoy all the benefits of their
+privileged position, and merely give from their superfluity.
+
+He did not believe in the good of such charity and considered it a
+form of self-hallucination, all the more harmful because people thereby
+acquire a sort of moral right to continue that idle, aristocratic life
+and get to go on increasing the poverty of the people.
+
+In the autumn of 1890 my father thought of writing an article on the
+famine, which had then spread over nearly all Russia.
+
+Although from the newspapers and from the accounts brought by those who
+came from the famine-stricken parts he already knew about the extent of
+the peasantry's disaster, nevertheless, when his old friend Ivanovitch
+Rayovsky called on him at Yasnaya Polyana and proposed that he should
+drive through to the Dankovski District with him in order to see the
+state of things in the villages for himself, he readily agreed, and went
+with him to his property at Begitchovka.
+
+He went there with the intention of staying only for a day or two; but
+when he saw what a call there was for immediate measures, he at once set
+to work to help Rayovsky, who had already instituted several kitchens in
+the villages, in relieving the distress of the peasantry, at first on
+a small scale, and then, when big subscriptions began to pour in from
+every side, on a continually increasing one. The upshot of it was that
+he devoted two whole years of his life to the work.
+
+It is wrong to think that my father showed any inconsistency in this
+matter. He did not delude himself for a moment into thinking he was
+engaged on a virtuous and momentous task, but when he saw the sufferings
+of the people, he simply could not bear to go on living comfortably at
+Yasnaya or in Moscow any longer, but had to go out and help in order to
+relieve his own feelings. Once he wrote:
+
+
+There is much about it that is not what it ought to be; there is S. A.'s
+money [22] and the subscriptions; there is the relation of those who
+feed and those who are fed. THERE IS SIN WITHOUT END, but I cannot stay
+at home and write. I feel the necessity of taking part in it, of doing
+something.
+
+Six years later I worked again at the same job with my father in
+Tchornski and Mtsenski districts.
+
+After the bad crops of the two preceding years it became clear by the
+beginning of the winter of 1898 that a new famine was approaching in our
+neighborhood, and that charitable assistance to the peasantry would be
+needed. I turned to my father for help. By the spring he had managed to
+collect some money, and at the beginning of April he came himself to see
+me.
+
+I must say that my father, who was very economical by nature, was
+extraordinarily cautious and, I may say, even parsimonious in charitable
+matters. It is of course easy to understand, if one considers the
+unlimited confidence which he enjoyed among the subscribers and the
+great moral responsibility which he could not but feel toward them. So
+that before undertaking anything he had himself to be fully convinced of
+the necessity of giving aid.
+
+The day after his arrival, we saddled a couple of horses and rode out.
+We rode as we had ridden together twenty years before, when we went out
+coursing with our greyhounds; that is, across country, over the fields.
+
+It was all the same to me which way we rode, as I believed that all the
+neighboring villages were equally distressed, and my father, for the
+sake of old memories, wanted to revisit Spasskoye Lyutovinovo, which
+was only six miles from me, and where he had not been since Turgenieff's
+death. On the way there I remember he told me all about Turgenieff's
+mother, who was famous through all the neighborhood for her remarkable
+intelligence, energy, and craziness. I do not know that he ever saw
+her himself, or whether he was telling me only the reports that he had
+heard.
+
+As we rode across the Turgenieff's park, he recalled in passing how of
+old he and Ivan Sergeyevitch had disputed which park was best, Spasskoye
+or Yasnaya Polyana. I asked him:
+
+"And now which do you think?"
+
+"Yasnaya Polyana IS the best, though this is very fine, very fine
+indeed."
+
+In the village we visited the head-man's and two or three other
+cottages, and came away disappointed. There was no famine.
+
+The peasants, who had been endowed at the emancipation with a full share
+of good land, and had enriched themselves since by wage-earnings, were
+hardly in want at all. It is true that some of the yards were badly
+stocked; but there was none of that acute degree of want which amounts
+to famine and which strikes the eye at once.
+
+I even remember my father reproaching me a little for having sounded the
+alarm when there was no sufficient cause for it, and for a little while
+I felt rather ashamed and awkward before him.
+
+Of course when he talked to the peasants he asked each of them if he
+remembered Turgenieff and eagerly picked up anything they had to say
+about him. Some of the old men remembered him and spoke of him with
+great affection.
+
+
+
+
+MY FATHER'S ILLNESS IN THE CRIMEA
+
+IN the autumn of 1901 my father was attacked by persistent feverishness,
+and the doctors advised him to spend the winter in the Crimea. Countess
+Panina kindly lent him her Villa Gaspra, near Koreiz, and he spent the
+winter there.
+
+Soon after his arrival, he caught cold and had two illnesses one after
+the other, enteric fever and inflammation of the lungs. At one time his
+condition was so bad that the doctors had hardly any hope that he would
+ever rise from his bed again. Despite the fact that his temperature
+went up very high, he was conscious all the time; he dictated some
+reflections every day, and deliberately prepared for death.
+
+The whole family was with him, and we all took turns in helping to nurse
+him. I look back with pleasure on the nights when it fell to me to be on
+duty by him, and I sat in the balcony by the open window, listening
+to his breathing and every sound in his room. My chief duty, as the
+strongest of the family, was to lift him up while the sheets were being
+changed. When they were making the bed, I had to hold him in my arms
+like a child.
+
+I remember how my muscles quivered one day with the exertion. He looked
+at me with astonishment and said:
+
+"You surely don't find me heavy? What nonsense!"
+
+I thought of the day when he had given me a bad time at riding in the
+woods as a boy, and kept asking, "You're not tired?"
+
+Another time during the same illness he wanted me to carry him
+down-stairs in my arms by the winding stone staircase.
+
+"Pick me up as they do a baby and carry me."
+
+He had not a grain of fear that I might stumble and kill him. It was all
+I could do to insist on his being carried down in an arm-chair by three
+of us.
+
+Was my father afraid of death?
+
+It is impossible to answer the question in one word. With his tough
+constitution and physical strength, he always instinctively fought not
+only against death, but against old age. Till the last year of his life
+he never gave in, but always did everything for himself and even rode on
+horseback.
+
+To suppose, therefore, that he had no instinctive fear of death is out
+of the question. He had that fear, and in a very high degree, but he was
+constantly fighting to overcome it.
+
+Did he succeed?
+
+I can answer definitely yes. During his illness he talked a great deal
+of death and prepared himself for it firmly and deliberately. When he
+felt that he was getting weaker, he wished to say good-by to everybody,
+and he called us all separately to his bedside, one after the other, and
+gave his last words of advice to each. He was so weak that he spoke in a
+half-whisper, and when he had said good-by to one, he had to rest for a
+while and collect his strength for the rest.
+
+When my turn came, he said as nearly as I can remember:
+
+"You are still young and strong and tossed by storms of passion. You
+have not therefore yet been able to think over the chief questions of
+life. But this stage will pass. I am sure of it. When the time comes,
+believe me, you will find the truth in the teachings of the Gospel. I
+am dying peacefully simply because I have come to know that teaching and
+believe in it. May God grant you this knowledge soon! Good-by."
+
+I kissed his hand and left the room quietly. When I got to the front
+door, I rushed to a lonely stone tower, and there sobbed my heart out
+in the darkness like a child. Looking round at last, I saw that some one
+else was sitting on the staircase near me, also crying.
+
+So I said farewell to my father years before his death, and the memory
+of it is dear to me, for I know that if I had seen him before his death
+at Astapova he would have said just the same to me.
+
+To return to the question of death, I will say that so far from
+being afraid of it, in his last days he often desired it; he was
+more interested in it than afraid of it. This "greatest of mysteries"
+interested him to such a degree that his interest came near to love. How
+eagerly he listened to accounts of the death of his friends, Turgenieff,
+Gay, Leskof, [23] Zhemtchuzhnikof [24]; and others! He inquired after
+the smallest matters; no detail, however trifling in appearance, was
+without its interest and importance to him.
+
+His "Circle of Reading," November 7, the day he died, is devoted
+entirely to thoughts on death.
+
+"Life is a dream, death is an awakening," he wrote, while in expectation
+of that awakening.
+
+Apropos of the "Circle of Reading," I cannot refrain from relating a
+characteristic incident which I was told by one of my sisters.
+
+When my father had made up his mind to compile that collection of the
+sayings of the wise, to which he gave the name of "Circle of Reading,"
+he told one of his friends about it.
+
+A few days afterward this friend came to see him again, and at once told
+him that he and his wife had been thinking over his scheme for the new
+book and had come to the conclusion that he ought to call it "For Every
+Day," instead of "Circle of Reading."
+
+To this my father replied that he preferred the title "Circle of
+Reading" because the word "circle" suggested the idea of continuous
+reading, which was what he meant to express by the title.
+
+Half an hour later the friend came across the room to him and repeated
+exactly the same remark again. This time my father made no reply. In
+the evening, when the friend was preparing to go home, as he was saying
+good-by to my father, he held his hand in his and began once more:
+
+"Still, I must tell you, Lyoff Nikolaievich, that I and my wife have
+been thinking it over, and we have come to the conclusion," and so on,
+word for word the same.
+
+"No, no, I want to die--to die as soon as possible," groaned my father
+when he had seen the friend off.
+
+"Isn't it all the same whether it's 'Circle of Reading' or 'For Every
+Day'? No, it's time for me to die: I cannot live like this any longer."
+
+And, after all, in the end, one of the editions of the sayings of the
+wise was called "For Every Day" instead of "Circle of Reading."
+
+"Ah, my dear, ever since this Mr. ---- turned up, I really don't know
+which of Lyoff Nikolaievich's writings are by Lyoff Nikolaievich and
+which are by Mr. ----!" murmured our old friend, the pure-hearted and
+far from malicious Marya Alexandrovna Schmidt.
+
+This sort of intrusion into my father's work as an author bore, in the
+"friend's" language, the modest title of "corrections beforehand," and
+there is no doubt that Marya Alexandrovna was right, for no one will
+ever know where what my father wrote ends and where his concessions to
+Mr. ----'s persistent "corrections beforehand" begin, all the more as
+this careful adviser had the forethought to arrange that when my father
+answered his letters he was always to return him the letters they were
+answers to.[25]
+
+Besides the desire for death that my father displayed, in the last years
+of his life he cherished another dream, which he made no secret of
+his hope of realizing, and that was the desire to suffer for his
+convictions. The first impulse in this direction was given him by
+the persecution on the part of the authorities to which, during his
+lifetime, many of his friends and fellow-thinkers were subjected.
+
+When he heard of any one being put in jail or deported for disseminating
+his writings, he was so disturbed about it that one was really sorry
+for him. I remember my arrival at Yasnaya some days after Gusef's
+arrest.[26] I stayed two days with my father, and heard of nothing but
+Gusef. As if there were nobody in the world but Gusef! I must confess
+that, sorry as I was for Gusef, who was shut up at the time in the local
+prison at Krapivna, I harbored a most wicked feeling of resentment at
+my father's paying so little attention to me and the rest of those about
+him and being so absorbed in the thought of Gusef.
+
+I willingly acknowledge that I was wrong in entertaining this
+narrow-minded feeling. If I had entered fully into what my father was
+feeling, I should have seen this at the time.
+
+As far back as 1896, in consequence of the arrest of a doctor, Miss
+N----, in Tula, my father wrote a long letter to Muravyof, the Minister
+of Justice, in which he spoke of the "unreasonableness, uselessness,
+and cruelty of the measures taken by the Government against those who
+disseminate these forbidden writings," and begged him to "direct the
+measures taken to punish or intimidate the perpetrators of the evil,
+or to put an end to it, against the man whom you regard as the real
+instigator of it... all the more, as I assure you beforehand, that I
+shall continue without ceasing till my death to do what the Government
+considers evil and what I consider my sacred duty before God."
+
+As every one knows, neither this challenge nor the others that followed
+it led to any result, and the arrests and deportations of those
+associated with him still went on.
+
+My father felt himself morally responsible toward all those who suffered
+on his account, and every year new burdens were laid on his conscience.
+
+
+
+
+MASHA'S DEATH
+
+As I reach the description of the last days of my father's life, I must
+once more make it clear that what I write is based only on the personal
+impressions I received in my periodical visits to Yasnaya Polyana.
+
+Unfortunately, I have no rich shorthand material to rely on, such as
+Gusef and Bulgakof had for their memoirs, and more especially
+Dushan Petrovitch Makowicki, who is preparing, I am told, a big and
+conscientious work, full of truth and interest.
+
+In November, 1906, my sister Masha died of inflammation of the lungs.
+It is a curious thing that she vanished out of life with just as little
+commotion as she had passed through it. Evidently this is the lot of all
+the pure in heart.
+
+No one was particularly astonished by her death. I remember that when I
+received the telegram, I felt no surprise. It seemed perfectly natural
+to me. Masha had married a kinsman of ours, Prince Obolenski; she lived
+on her own estate at Pirogovo, twenty-one miles from us, and spent half
+the year with her husband at Yasnaya. She was very delicate and had
+constant illnesses.
+
+When I arrived at Yasnaya the day after her death, I was aware of an
+atmosphere of exaltation and prayerful emotion about the whole family,
+and it was then I think for the first time that I realized the full
+grandeur and beauty of death.
+
+I definitely felt that by her death Masha, so far from having gone away
+from us, had come nearer to us, and had been, as it were, welded to us
+forever in a way that she never could have been during her lifetime.
+
+I observed the same frame of mind in my father. He went about silent and
+woebegone, summoning all his strength to battle with his own sorrow; but
+I never heard him utter a murmur of a complaint, only words of tender
+emotion. When the coffin was carried to the church he changed his
+clothes and went with the cortege. When he reached the stone pillars
+he stopped us, said farewell to the departed, and walked home along the
+avenue. I looked after him and watched him walk away across the wet,
+thawing snow with his short, quick old man's steps, turning his toes out
+at a sharp angle, as he always did, and never once looking round.
+
+My sister Masha had held a position of great importance in my father's
+life and in the life of the whole family. Many a time in the last few
+years have we had occasion to think of her and to murmur sadly: "If only
+Masha had been with us! If only Masha had not died!"
+
+In order to explain the relations between Masha and my father I must
+turn back a considerable way. There was one distinguishing and, at first
+sight, peculiar trait in my father's character, due perhaps to the fact
+that he grew up without a mother, and that was that all exhibitions of
+tenderness were entirely foreign to him.
+
+I say "tenderness" in contradistinction to heartiness. Heartiness he had
+and in a very high degree.
+
+His description of the death of my Uncle Nikolai is characteristic in
+this connection. In a letter to his other brother, Sergei Nikolayevitch,
+in which he described the last day of his brother's life, my father
+tells how he helped him to undress.
+
+"He submitted, and became a different man.... He had a word of praise
+for everybody, and said to me, 'Thanks, my friend.' You understand the
+significance of the words as between us two."
+
+It is evident that in the language of the Tolstoy brothers the phrase
+"my friend" was an expression of tenderness beyond which imagination
+could not go. The words astonished my father even on the lips of his
+dying brother.
+
+During all his lifetime I never received any mark of tenderness from him
+whatever.
+
+He was not fond of kissing children, and when he did so in saying good
+morning or good night, he did it merely as a duty.
+
+It is therefore easy to understand that he did not provoke any display
+of tenderness toward himself, and that nearness and dearness with him
+were never accompanied by any outward manifestations.
+
+It would never have come into my head, for instance, to walk up to my
+father and kiss him or to stroke his hand. I was partly prevented also
+from that by the fact that I always looked up to him with awe, and his
+spiritual power, his greatness, prevented me from seeing in him the mere
+man--the man who was so plaintive and weary at times, the feeble old man
+who so much needed warmth and rest.
+
+The only person who could give him that warmth was Masha.
+
+She would go up to him, stroke his hand, caress him, and say something
+affectionate, and you could see that he liked it, was happy, and even
+responded in kind. It was as if he became a different man with her. Why
+was it that Masha was able to do this, while no one else even dared to
+try? If any other of us had done it, it would have seemed unnatural, but
+Masha could do it with perfect simplicity and sincerity.
+
+I do not mean to say that others about my father loved him less than
+Masha; not at all; but the display of love for him was never so warm and
+at the same time so natural with any one else as with her.
+
+So that with Masha's death my father was deprived of this natural source
+of warmth, which, with advancing years, had become more and more of a
+necessity for him.
+
+Another and still greater power that she possessed was her remarkably
+delicate and sensitive conscience. This trait in her was still dearer to
+my father than her caresses.
+
+How good she was at smoothing away all misunderstandings! How she always
+stood up for those who were found any fault with, justly or unjustly! It
+was all the same to her. Masha could reconcile everybody and everything.
+
+During the last years of his life my father's health perceptibly grew
+worse. Several times he had the most sudden and inexplicable sort
+of fainting fits, from which he used to recover the next day, but
+completely lost his memory for a time.
+
+Seeing my brother Andrei's children, who were staying at Yasnaya, in the
+zala one day, he asked with some surprise, "Whose children are these?"
+Meeting my wife, he said, "Don't be offended, my dear; I know that I am
+very fond of you, but I have quite forgotten who you are"; and when he
+went up to the zala after one of these fainting fits, he looked round
+with an astonished air and said, "Where's my brother Nitenka." Nitenka
+had died fifty years before.
+
+The day following all traces of the attack would disappear.
+
+During one of these fainting fits my brother Sergei, in undressing my
+father, found a little note-book on him. He put it in his own pocket,
+and next day, when he came to see my father, he handed it back to him,
+telling him that he had not read it.
+
+"There would have been no harm in YOUR seeing it," said my father, as he
+took it back.
+
+This little diary in which he wrote down his most secret thoughts and
+prayers was kept "for himself alone," and he never showed it to any one.
+I saw it after my father's death. It is impossible to read it without
+tears.
+
+It is curious that the sudden decay of my father's memory displayed
+itself only in the matter of real facts and people. He was entirely
+unaffected in his literary work, and everything that he wrote down to
+the last days of his life is marked by his characteristic logicalness
+and force. It may be that the reason he forgot the details of real life
+was because he was too deeply absorbed in his abstract work.
+
+My wife was at Yasnaya Polyana in October, and when she came home she
+told me that there was something wrong there. "Your mother is nervous
+and hysterical; your father is in a silent and gloomy frame of mind."
+
+I was very busy with my office work, but made up my mind to devote my
+first free day to going and seeing my father and mother.
+
+When I got to Yasnaya, my father had already left it.
+
+I paid Aunt Masha a visit some little time after my father's funeral. We
+sat together in her comfortable little cell, and she repeated to me once
+more in detail the oft-repeated story of my father's last visit to her.
+
+"He sat in that very arm-chair where you are sitting now, and how he
+cried!" she said.
+
+"When Sasha arrived with her girl friend, they set to work studying this
+map of Russia and planning out a route to the Caucasus. Lyovotchka sat
+there thoughtful and melancholy.
+
+"'Never mind, Papa; it'll be all right,' said Sasha, trying to encourage
+him.
+
+"'Ah, you women, you women!' answered her father, bitterly. 'How can it
+ever be all right?'
+
+"I so much hoped that he would settle down here; it would just have
+suited him. And it was his own idea, too; he had even taken a cottage in
+the village," Aunt Masha sadly recalled.
+
+"When he left me to go back to the hotel where he was staying, it seemed
+to me that he was rather calmer.
+
+"When he said good-by, he even made some joke about his having come to
+the wrong door.
+
+"I certainly would never have imagined that he would go away again that
+same night."
+
+It was a grievous trial for Aunt Masha when the old confessor Iosif,
+who was her spiritual director, forbade her to pray for her dead brother
+because he had been excommunicated. She was too broad-minded to be able
+to reconcile herself to the harsh intolerance of the church, and for a
+time she was honestly indignant. Another priest to whom she applied also
+refused her request.
+
+Marya Nikolayevna could not bring herself to disobey her spiritual
+fathers, but at the same time she felt that she was not really obeying
+their injunction, for she prayed for him all the same, in thought, if
+not in words.
+
+There is no knowing how her internal discord would have ended if her
+father confessor, evidently understanding the moral torment she was
+suffering, had not given her permission to pray for her brother, but
+only in her cell and in solitude, so as not to lead others astray.
+
+
+
+
+MY FATHER'S WILL. CONCLUSION
+
+ALTHOUGH my father had long since renounced the copyright in all his
+works written after 1883, and although, after having made all his real
+estate over to his children, he had, as a matter of fact, no property
+left, still he could not but be aware that his life was far from
+corresponding to his principles, and this consciousness perpetually
+preyed upon his mind. One has only to read some of his posthumous works
+attentively to see that the idea of leaving home and radically altering
+his whole way of life had presented itself to him long since and was a
+continual temptation to him.
+
+This was the cherished dream that always allured him, but which he did
+not think himself justified in putting into practice.
+
+The life of the Christian must be a "reasonable and happy life IN
+ALL POSSIBLE CIRCUMSTANCES," he used to say as he struggled with the
+temptation to go away, and gave up his own soul for others.
+
+I remember reading in Gusef's memoirs how my father once, in
+conversation with Gusoryof, the peasant, who had made up his mind
+to leave his home for religious reasons, said, "My life is a hundred
+thousand times more loathsome than yours, but yet I cannot leave it."
+
+I shall not enumerate all the letters of abuse and amazement which
+my father received from all sides, upbraiding him with luxury, with
+inconsistency, and even with torturing his peasants. It is easy to
+imagine what an impression they made on him.
+
+He said there was good reason to revile him; he called their abuse "a
+bath for the soul," but internally he suffered from the "bath," and saw
+no way out of his difficulties. He bore his cross, and it was in this
+self-renunciation that his power consisted, though many either could not
+or would not understand it. He alone, despite all those about him, knew
+that this cross was laid on him not of man, but of God; and while he was
+strong, he loved his burden and shared it with none.
+
+Just as thirty years before he had been haunted by the temptation to
+suicide, so now he struggled with a new and more powerful temptation,
+that of flight.
+
+A few days before he left Yasnaya he called on Marya Alexandrovna
+Schmidt at Ovsyanniki and confessed to her that he wanted to go away.
+
+The old lady held up her hands in horror and said:
+
+"Gracious Heavens, Lyoff Nikolaievich, have you come to such a pitch of
+weakness?"
+
+When I learned, on October 28, 1910, that my father had left Yasnaya,
+the same idea occurred to me, and I even put it into words in a letter I
+sent to him at Shamerdino by my sister Sasha.
+
+I did not know at the time about certain circumstances which have since
+made a great deal clear to me that was obscure before.
+
+From the moment of my father's death till now I have been racking my
+brains to discover what could have given him the impulse to take that
+last step. What power could compel him to yield in the struggle in which
+he had held firmly and tenaciously for many years? What was the last
+drop, the last grain of sand that turned the scales, and sent him forth
+to search for a new life on the very edge of the grave?
+
+Could he really have fled from home because the wife that he had lived
+with for forty-eight years had developed neurasthenia and at one time
+showed certain abnormalities characteristic of that malady? Was that
+like the man who so loved his fellows and so well knew the human heart?
+Or did he suddenly desire, when he was eighty-three, and weak and
+helpless, to realize the idea of a pilgrim's life?
+
+If so, why did he take my sister Sasha and Dr. Makowicki with him?
+He could not but know that in their company he would be just as well
+provided with all the necessaries of life as he would have been at
+Yasnaya Polyana. It would have been the most palpable self-deception.
+
+Knowing my father as I did, I felt that the question of his flight was
+not so simple as it seemed to others, and the problem lay long unsolved
+before me until it was suddenly made clear by the will that he left
+behind him.
+
+I remember how, after N. S. Leskof's death, my father read me his
+posthumous instructions with regard to a pauper funeral, with no
+speeches at the grave, and so on, and how the idea of writing his own
+will then came into his head for the first time.
+
+His first will was written in his diary, on March 27, 1895. [27]
+
+The fourth paragraph, to which I wish to call particular attention,
+contains a request to his next of kin to transfer the right of
+publishing his writings to society at large, or, in other words, to
+renounce the copyright of them.
+
+"But I only request it, and do not direct it. It is a good thing to do.
+And it will be good for you to do it; but if you do not do it, that is
+your affair. It means that you are not yet ready to do it. The fact that
+my writings have been bought and sold during these last ten years has
+been the most painful thing in my whole life to me."
+
+Three copies were made of this will, and they were kept by my sister
+Masha, my brother Sergei, and Tchertkof.
+
+I knew of its existence, but I never saw it till after my father's
+death, and I never inquired of anybody about the details.
+
+I knew my father's views about copyright, and no will of his could have
+added anything to what I knew. I knew, moreover, that this will was not
+properly executed according to the forms of law, and personally I was
+glad of that, for I saw in it another proof of my father's confidence
+in his family. I need hardly add that I never doubted that my father's
+wishes would be carried out.
+
+My sister Masha, with whom I once had a conversation on the subject, was
+of the same opinion.
+
+In 1909 my father stayed with Mr. Tchertkof at Krekshin, and there for
+the first time he wrote a formal will, attested by the signature of
+witnesses. How this will came to be written I do not know, and I do not
+intend to discuss it. It afterward appeared that it also was imperfect
+from a legal point of view, and in October, 1909, it had all to be done
+again.
+
+As to the writing of the third we are fully informed by Mr. F. Strakhof
+in an article which he published in the St. Petersburg "Gazette" on
+November 6, 1911.
+
+Mr. Strakhof left Moscow at night. He had calculated on Sofya
+Andreyevna, [28] whose presence at Yasnaya Polyana was highly
+inexpedient for the business on which he was bound, being still in
+Moscow.
+
+The business in question, as was made clear in the preliminary
+consultation which V. G. Tchertkof held with N. K. Muravyof,
+the solicitor, consisted in getting fresh signatures from Lyoff
+Nikolaievich, whose great age made it desirable to make sure, without
+delay, of his wishes being carried out by means of a more unassailable
+legal document. Strakhof brought the draft of the will with him, and
+laid it before Lyoff Nikolaievich. After reading the paper through, he
+at once wrote under it that he agreed with its purport, and then added,
+after a pause:
+
+"All this business is very disagreeable to me, and it is unnecessary. To
+insure the propagation of my ideas by taking all sorts of measures--why,
+no word can perish without leaving its trace, if it expresses a truth,
+and if the man who utters it believes profoundly in its truth. But all
+these outward means for insuring it only come of our disbelief in what
+we utter."
+
+And with these words Lyoff Nikolaievich left the study.
+
+Thereupon Mr. Strakhof began to consider what he must do next, whether
+he should go back with empty hands, or whether he should argue it out.
+
+He decided to argue it out, and endeavored to explain to my father
+how painful it would be for his friends after his death to hear people
+blaming him for not having taken any steps, despite his strong opinion
+on the subject, to see that his wishes were carried out, and for having
+thereby helped to transfer his copyrights to the members of his family.
+
+Tolstoy promised to think it over, and left the room again.
+
+At dinner Sofya Andreyevna "was evidently far from having any
+suspicions." When Tolstoy was not by, however, she asked Mr. Strakhof
+what he had come down about. Inasmuch as Mr. Strakhof had other affairs
+in hand besides the will, he told her about one thing and another with
+an easy conscience.
+
+Mr. Strakhof described a second visit to Yasnaya, when he came to attest
+the same will as a witness.
+
+When he arrived, he said: "The countess had not yet come down. I
+breathed again."
+
+Of his departure, he said:
+
+
+As I said good-by to Sofya Andreyevna, I examined her countenance
+attentively. Such complete tranquillity and cordiality toward her
+departing guests were written on it that I had not the smallest doubt
+of her complete ignorance of what was going on.... I left the house with
+the pleasing consciousness of a work well done--a work that was destined
+to have a considerable historic consequence. I only felt some little
+twinge within, certain qualms of conscience about the conspiratorial
+character of the transaction.
+
+
+But even this text of the will did not quite satisfy my father's
+"friends and advisers"; it was redrafted for the fourth and last time in
+July, 1910.
+
+This last draft was written by my father himself in the Limonovski
+Forest, two miles from the house, not far from Mr. Tchertkof's estate.
+
+Such is the melancholy history of this document, which was destined to
+have historic consequences. "All this business is very disagreeable to
+me, and it is unnecessary," my father said when he signed the paper that
+was thrust before him. That was his real opinion about his will, and it
+never altered to the end of his days.
+
+Is there any need of proof for that? I think one need know very little
+of his convictions to have no doubt about it.
+
+Was Lyoff Nikolaievich Tolstoy likely of his own accord to have recourse
+to the protection of the law? And, if he did, was he likely to conceal
+it from his wife and children?
+
+He had been put into a position from which there was absolutely no way
+out. To tell his wife was out of the question; it would have grievously
+offended his friends. To have destroyed the will would have been worse
+still; for his friends had suffered for his principles morally, and some
+of them materially, and had been exiled from Russia. He felt himself
+bound to them.
+
+And on the top of all this were his fainting fits, his increasing loss
+of memory, the clear consciousness of the approach of death, and the
+continually growing nervousness of his wife, who felt in her heart
+of hearts the unnatural estrangement of her husband, and could not
+understand it. If she asked him what it was that he was concealing from
+her, he would either have to say nothing or to tell her the truth. But
+that was impossible.
+
+So it came about that the long-cherished dream of leaving Yasnaya
+Polyana presented itself as the only means of escape. It was certainly
+not in order to enjoy the full realization of his dream that he left his
+home; he went away only as a choice of evils.
+
+"I am too feeble and too old to begin a new life," he had said to my
+brother Sergei only a few days before his departure.
+
+Harassed, ill in body and in mind, he started forth without any object
+in view, without any thought-out plan, merely in order to hide himself
+somewhere, wherever it might be, and get some rest from the moral
+tortures which had become insupportable to him.
+
+"To fly, to fly!" he said in his deathbed delirium as he lay at
+Astapova.
+
+"Has papa considered that mama may not survive the separation from him?"
+I asked my sister Sasha on October 29, when she was on the point of
+going to join him at Shamerdino.
+
+"Yes, he has considered all that, and still made up his mind to go,
+because he thinks that nothing could be worse than the state that things
+have come to here," she answered.
+
+I confess that my explanation of my father's flight by no means exhausts
+the question. Life is complex and every explanation of a man's conduct
+is bound to suffer from one-sidedness. Besides, there are circumstances
+of which I do not care to speak at the present moment, in order not to
+cause unnecessary pain to people still living. It may be that if those
+who were about my father during the last years of his life had known
+what they were doing, things would have turned out differently.
+
+The years will pass. The accumulated incrustations which hide the truth
+will pass away. Much will be wiped out and forgotten. Among other things
+my father's will will be forgotten--that will which he himself looked
+upon as an "unnecessary outward means." And men will see more clearly
+that legacy of love and truth in which he believed deeply, and which,
+according to his own words, "cannot perish without a trace."
+
+In conclusion I cannot refrain from quoting the opinion of one of my
+kinsmen, who, after my father's death, read the diaries kept both by my
+father and my mother during the autumn before Lyoff Nikolaievich left
+Yasnaya Polyana.
+
+"What a terrible misunderstanding!" he said. "Each loved the other with
+such poignant affection, each was suffering all the time on the other's
+behalf, and then this terrible ending!... I see the hand of fate in
+this."
+
+
+
+
+FOOTNOTES:
+
+
+[Footnote 1: The name we gave to the stone annex.]
+
+[Footnote 2: The instinct for lime, necessary to feed their bones,
+drives Russian children to nibble pieces of chalk or the whitewash off
+the wall. In this case the boy was running to one of the grown-ups in
+the house, and whom he called uncle, as Russian children call everybody
+uncle or aunt, to get a piece of the chalk that he had for writing on
+the blackboard. "Us," he said to some one when the boy was gone. Which
+of us would have expressed himself like that? You see, he did not say
+to "get" or to "break off," but to "bite off," which was right, because
+they did literally "bite" off the chalk from the lump with their teeth,
+and not break it off.]
+
+[Footnote 3: About $3000.]
+
+[Footnote 4: The zala is the chief room of a house, corresponding to
+the English drawing-room, but on a grand scale. The gostinaya--literally
+guest-room, usually translated as drawing-room--is a place for more
+intimate receptions. At Yasnaya Polyana meals were taken in the zala,
+but this is not the general Russian custom, houses being provided also
+with a stolovaya, or dining-room.]
+
+[Footnote 5: Kaftan, a long coat of various cuts, including military
+and naval frock-coat, and the long gown worn by coachmen.]
+
+[Footnote 6: Afanasyi Shenshin, the poet, who adopted his mother's
+name, Fet, for a time, owing to official difficulties about his
+birth-certificate. An intimate friend of Tolstoy's.]
+
+[Footnote 7: "Sovremennik," or "Contemporary Review," edited by the poet
+Mekrasof, was the rallying-place for the "men of the forties," the new
+school of realists. Ostrovsky is the dramatist; Gontcharof the novelist,
+author of "Oblomof"; Grigorovitch wrote tales about peasant life, and
+was the discoverer of Tchekhof's talent as a serious writer.]
+
+[Footnote 8: The balks are the banks dividing the fields of different
+owners or crops. Hedges are not used for this purpose in Russia.]
+
+[Footnote 9: Pazanki, tracks of a hare, name given to the last joint of
+the hind legs.]
+
+[Footnote 10: A Moscow monthly, founded by Katkof, who somehow managed
+to edit both this and the daily "Moskovskiya Vyedomosti," on which
+"Uncle Kostya" worked at the same time.]
+
+[Footnote 11: Dmitry. My father's brother Dmitry died in 1856; Nikolai
+died September 20, 1860.]
+
+[Footnote 12: That is to say, his eyes went always on the straightest
+road to attain satisfaction for himself.]
+
+[Footnote 13: Khamsvniki, a street in Moscow.]
+
+[Footnote 14: Maria Mikhailovna, his wife.]
+
+[Footnote 15: Tolstoy's sister. She became a nun after her husband's
+death and the marriage of her three daughters.]
+
+[Footnote 16: Tolstoy was in the artillery, and commanded a battery in
+the Crimea.]
+
+[Footnote 17: Fet, at whose house the quarrel took place, tells all
+about it in his memoirs. Tolstoy dogmatized about lady-like charity,
+apropos of Turgenieff's daughter. Turgenieff, in a fit of nerves,
+threatened to box his ears. Tolstoy challenged him to a duel, and
+Turgenieff apologized.]
+
+[Footnote 18: Turgenieff was ten years older than Tolstoy.]
+
+[Footnote 19: I had written to my father that my fiancee's mother would
+not let me marry for two years.]
+
+[Footnote 20: My father took Griboyehof's PRINCESS MARYA ALEXEVNA as
+a type. The allusion here is to the last words of Griboyehof's famous
+comedy, "The Misfortune of Cleverness," "What will PRINCESS MARYA
+ALEXEVNA say?"]
+
+[Footnote 21: Be loved by them.]
+
+[Footnote 22: His wife's.]
+
+[Footnote 23: A novelist, died 1895.]
+
+[Footnote 24: One of the authors of "Junker Schmidt."]
+
+[Footnote 25: The curious may be disposed to trace to some such
+"corrections beforehand" the remarkable discrepancy of style and matter
+which distinguishes some of Tolstoy's later works, published after his
+death by Mr. Tchertkof and his literary executors.]
+
+[Footnote 26: Tolstoy's private secretary, arrested and banished in
+1908.]
+
+[Footnote 27: Five weeks after Leskof's death.]
+
+[Footnote 28: The Countess Tolstoy.]
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Reminiscences of Tolstoy, by Ilya Tolstoy
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK REMINISCENCES OF TOLSTOY ***
+
+***** This file should be named 813.txt or 813.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/8/1/813/
+
+Produced by Judith Boss
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/813.zip b/813.zip
new file mode 100644
index 0000000..4aeca88
--- /dev/null
+++ b/813.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b7c220e
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #813 (https://www.gutenberg.org/ebooks/813)
diff --git a/old/rtlst09.txt b/old/rtlst09.txt
new file mode 100644
index 0000000..5aac16a
--- /dev/null
+++ b/old/rtlst09.txt
@@ -0,0 +1,2950 @@
+*****The Project Gutenberg Etext of Reminiscences of Tolstoy****
+
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the copyright laws for your country before posting these files!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers. Do not remove this.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+
+Reminiscences of Tolstoy
+
+by Ilya Tolstoy [his son]
+
+February, 1997 [Etext #813]
+
+
+*****The Project Gutenberg Etext of Reminiscences of Tolstoy****
+*****This file should be named rtlst10.txt or rtlst0.zip******
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, rtlst11.txt.
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, rtlst10a.txt.
+
+
+This etext was created by Judith Boss, Omaha, Nebraska.
+
+
+We are now trying to release all our books one month in advance
+of the official release dates, for time for better editing.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month. Since our ftp program has
+a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
+look at the file size will have to do, but we will try to see a
+new copy has at least one byte more or less.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release thirty-two text
+files per month: or 400 more Etexts in 1996 for a total of 800.
+If these reach just 10% of the computerized population, then the
+total should reach 80 billion Etexts. We will try add 800 more,
+during 1997, but it will take all the effort we can manage to do
+the doubling of our library again this year, what with the other
+massive requirements it is going to take to get incorporated and
+establish something that will have some permanence.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only 10% of the present number of computer users. 2001
+should have at least twice as many computer users as that, so it
+will require us reaching less than 5% of the users in 2001.
+
+
+We need your donations more than ever!
+
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg"
+
+
+For these and other matters, please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+When all other email fails try our Executive Director:
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+We would prefer to send you this information by email
+(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).
+
+******
+If you have an FTP program (or emulator), please
+FTP directly to the Project Gutenberg archives:
+[Mac users, do NOT point and click. . .type]
+
+ftp uiarchive.cso.uiuc.edu
+login: anonymous
+password: your@login
+cd etext/etext90 through /etext97
+or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET INDEX?00.GUT
+for a list of books
+and
+GET NEW GUT for general information
+and
+MGET GUT* for newsletters.
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+(Three Pages)
+
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
+tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
+Michael S. Hart through the Project Gutenberg (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States
+copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy
+and distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word pro-
+ cessing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ net profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Association within the 60
+ days following each date you prepare (or were legally
+ required to prepare) your annual (or equivalent periodic)
+ tax return.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions in money, time,
+scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
+free copyright licenses, and every other sort of contribution
+you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
+Association".
+
+*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
+
+
+
+
+This etext was created by Judith Boss, Omaha, Nebraska.
+
+
+
+
+
+Reminiscences of Tolstoy
+by His Son, Count Ilya Tolstoy
+
+
+
+
+
+ <b>REMINISCENCES OF TOLSTOY</b>
+
+ BY HIS SON, COUNT ILY&Aacute; TOLSTOY
+
+ TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+
+IN one of his letters to his great-aunt, Alex&aacute;ndra
+Andr&eacute;yevna Tolstoy, my father gives the following
+description of his children:
+
+ The eldest [Serg&eacute;i] is fair-haired and good-looking;
+there is something weak and patient in his expression, and very
+gentle. His laugh is not infectious; but when he cries, I can
+hardly refrain from crying, too. Every one says he is like my
+eldest brother.
+ I am afraid to believe it. It is too good to be true. My
+brother's chief characteristic was neither egotism nor self-
+renunciation, but a strict mean between the two. He never
+sacrificed himself for any one else; but not only always avoided
+injuring others, but also interfering with them. He kept his
+happiness and his sufferings entirely to himself.
+ Ily&aacute;, the third, has never been ill in his life;
+broad-boned, white and pink, radiant, bad at lessons. Is always
+thinking about what he is told not to think about. Invents his
+own games. Hot-tempered and violent, wants to fight at once; but
+is also tender-hearted and very sensitive. Sensuous; fond of
+eating and lying still doing nothing.
+ T&aacute;nya [Taty&aacute;na] is eight years old. Every one
+says that she is like Sonya, and I believe them, although I am
+pleased about that, too; I believe it only because it is obvious.
+If she had been Adam's eldest daughter and he had had no other
+children afterward, she would have passed a wretched childhood.
+The greatest pleasure that she has is to look after children.
+ The fourth is Lyoff. Handsome, dexterous, good memory,
+graceful. Any clothes fit him as if they had been made for him.
+Everything that others do, he does very skilfully and well. Does
+not understand much yet.
+ The fifth, Masha [Mary] is two years old, the one whose
+birth nearly cost Sonya her life. A weak and sickly child. Body
+white as milk, curly white hair; big, queer blue eyes, queer by
+reason of their deep, serious expression. Very intelligent and
+ugly. She will be one of the riddles; she will suffer, she will
+seek and find nothing, will always be seeking what is least
+attainable.
+ The sixth, Peter, is a giant, a huge, delightful baby in a
+mob-cap, turns out his elbows, strives eagerly after something.
+My wife falls into an ecstasy of agitation and emotion when she
+holds him in her arms; but I am completely at a loss to
+understand. I know that he has a great store of physical energy,
+but whether there is any purpose for which the store is wanted I
+do not know. That is why I do not care for children under two or
+three; I don't understand.
+
+ This letter was written in 1872, when I was six years old.
+My recollections date from about that time. I can remember a few
+things before.
+
+
+ FAMILY LIFE IN THE COUNTRY
+
+FROM my earliest childhood until the family moved into Moscow--
+that was in <p 188> 1881--all my life was spent, almost without a
+break, at Y&aacute;snaya Poly&aacute;na.
+ This is how we live. The chief personage in the house is my
+mother. She settles everything. She interviews Nikol&aacute;i,
+the cook, and orders dinner; she sends us out for walks, makes
+our shirts, is always nursing some baby at the breast; all day
+long she is bustling about the house with hurried steps. One can
+be naughty with her, though she is sometimes angry and punishes
+us.
+ She knows more about everything than anybody else. She
+knows that one must wash every day, that one must eat soup at
+dinner, that one must talk French, learn not to crawl about on
+all fours, not to put one's elbows on the table; and if she says
+that one is not to go out walking because it is just going to
+rain, she is sure to be right, and one must do as she says.
+ Papa is the cleverest man in the world. He always knows
+everything. There is no being naughty with <i>him</i>. When he
+is up in his study "working," one is not allowed to make a noise,
+and nobody may go into his room. What he does when he is at
+"work," none of us know. Later on, when I had learned to read, I
+was told that papa was a "writer."
+ This was how I learned. I was very pleased with some lines
+of poetry one day, and asked my mother who wrote them. She told
+me they were written by Pushkin, and Pushkin was a great writer.
+I was vexed at my father not being one, too. Then my mother said
+that my father was also a well-known writer, and I was very glad
+indeed.
+ At the dinner-table papa sits opposite mama and has his own
+round silver spoon. When old Nat&aacute;lia Petr&oacute;vna, who
+lives on the floor below with great-aunt Taty&aacute;na
+Alex&aacute;ndrovna, pours herself out a glass of kvass, he picks
+it up and drinks it right off, then says, "Oh, I'm so sorry,
+Nat&aacute;lia Petr&oacute;vna; I made a mistake!" We all laugh
+delightedly, and it seems odd that papa is not in the least
+afraid of Nat&aacute;lia Petr&oacute;vna. When there is jelly
+for pudding, papa says it is good for gluing paper boxes; we run
+off to get some paper, and papa makes it into boxes. Mama is
+angry, but he is not afraid of her either. We have the gayest
+times imaginable with him now and then. He can ride a horse
+better and run faster than anybody else, and there is no one in
+the world so strong as he is.
+ He hardly ever punishes us, but when he looks me in the eyes
+he knows everything that I think, and I am frightened. You can
+tell stories to mama, but not to papa, because he will see
+through you at once. So nobody ever tries.
+ Besides papa and mama, there was also Aunt Taty&aacute;na
+Alex&aacute;ndrovna Yergolsky. In her room she had a big eikon
+with a silver mount. We were very much afraid of this eikon,
+because it was very old and black.
+ When I was six, I remember my father teaching the village
+children. They had their lessons in "the other house,"&sup1;
+where Alexey Step&aacute;nytch, the bailiff, lived, and sometimes
+on the ground floor of the house we lived in.
+ There were a great number of village children who used to
+come. When they came, the front hall smelled of sheepskin
+jackets; they were taught by papa and Sery&oacute;zha and
+T&aacute;nya and Uncle K&oacute;stya all at once. Lesson-time
+was very gay and lively.
+ The children did exactly as they pleased, sat where they
+liked, ran about from place to place, and answered questions not
+one by one, but all together, interrupting one another, and
+helping one another to recall what they had read. If one left
+out a bit, up jumped another and then another, and the story or
+sum was reconstructed by the united efforts of the whole class.
+ What pleased my father most about his pupils was the
+picturesqueness and originality of their language. He never
+wanted a literal repetition of bookish expressions, and
+particularly encouraged every one to speak "out of his own head."
+I remember how once he stopped a boy who was running into the
+next room.
+ "Where are <i>you</i> off to?" he asked.
+ "To uncle, to bite off a piece of chalk."&sup2;
+ "Cut along, cut along! It's not for us to teach them, but
+for them to teach
+
+ &sup1; The name we gave to the stone annex.
+ &sup2; The instinct for lime, necessary to feed their bones,
+drives Russian children to nibble pieces of chalk or the
+whitewash off the wall. In this case the boy was running to one
+of the grown-ups in the house, and whom he called uncle, as
+Russian children call everybody uncle or aunt, to get a piece of
+the chalk that he had for writing on the blackboard.
+<p 189>
+us," he said to some one when the boy was gone. Which of us
+would have expressed himself like that? You see, he did not say
+to "get" or to "break off," but to "bite off," which was right,
+because they did literally "bite" off the chalk from the lump
+with their teeth, and not break it off.
+
+
+ THE SERVANTS IN THE HOUSE
+
+WHEN my father married and brought home his young and
+inexperienced bride, S&oacute;fya Andr&eacute;yevna, to
+Y&aacute;snaya Poly&aacute;na, Nikol&aacute;i
+Mikh&aacute;ilovitch Rumy&aacute;ntsef was already established as
+cook. Before my father's marriage he had a salary of five rubles
+a month; but when my mother arrived, she raised him to six, at
+which rate he continued the rest of his days; that is, till
+somewhere about the end of the eighties. He was succeeded in the
+kitchen by his son, Semyon Nikol&aacute;yevitch, my mother's
+godson, and this worthy and beloved man, companion of my childish
+games, still lives with us to this day. Under my mother's
+supervision he prepared my father's vegetarian diet with
+affectionate zeal, and without him my father would very likely
+never have lived to the ripe old age he did.
+ Ag&aacute;fya Mikh&aacute;ilovna was an old woman who lived
+at first in the kitchen of "the other house" and afterward on the
+home farm. Tall and thin, with big, thoroughbred eyes, and long,
+straight hair, like a witch, turning gray, she was rather
+terrifying, but more than anything else she was queer.
+ Once upon a time long ago she had been housemaid to my
+great-grandmother, Countess Pelag&eacute;ya Nikol&aacute;yevna
+Tolstoy, my father's grandmother, n&eacute;e Princess
+Gortchak&oacute;va. She was fond of telling about her young
+days. She would say:
+
+ I was very handsome. When there were gentlefolks visiting
+at the big house, the countess would call me, 'Gachette
+[Ag&aacute;fya], femme de chambre, apportez-moi un mouchoir!'
+Then I would say, <i>'Toute suite, Madame la Comtesse!'</i> And
+every one would be staring at me, and couldn't take their eyes
+off. When I crossed over to the annex, there they were watching
+to catch me on the way. Many a time have I tricked them--ran
+round the other way and jumped over the ditch. I never liked
+that sort of thing any time. A maid I was, a maid I am.
+
+ After my grandmother's death, Ag&aacute;fya
+Mikh&aacute;ilovna was sent on to the home farm for some reason
+or other, and minded the sheep. She got so fond of sheep that
+all her days after she never would touch mutton.
+ After the sheep, she had an affection for dogs, and that is
+the only period of her life that I remember her in.
+ There was nothing in the world she cared about but dogs.
+She lived with them in horrible dirt and smells, and gave up her
+whole mind and soul to them. We always had setters, harriers,
+and <i>borzois,</i> and the whole kennel, often very numerous,
+was under Ag&aacute;fya Mikh&aacute;ilovna's management, with
+some boy or other to help her, usually one as clumsy and stupid
+as could be found.
+ There are many interesting recollections bound up with the
+memory of this intelligent and original woman. Most of them are
+associated in my mind with my father's stories about her. He
+could always catch and unravel any interesting psychological
+trait, and these traits, which he would mention incidentally,
+stuck firmly in my mind. He used to tell, for instance, how
+Ag&aacute;fya Mikh&aacute;ilovna complained to him of
+sleeplessness.
+ "Ever since I can remember her, she has suffered from 'a
+birch-tree growing inside me from my belly up; it presses against
+my chest, and prevents my breathing.'
+ "She complains of her sleeplessness and the birch-tree and
+says: 'There I lay all alone and all quiet, only the clock
+ticking on the wall: "Who are you? What are you? Who are you?
+What are you?" And I began to think: "Who am I? What am I?" and
+so I spent the whole night thinking about it.'
+ "Why, imagine this is Socrates! 'Know thyself,'" said my
+father, telling the story with great enthusiasm.
+ In the summer-time my mother's brother, Sty&oacute;pa
+(Stephen Behrs), who was studying at the time in the school of
+jurisprudence, used to come and stay with us. In the autumn he
+used to go wolf-hunting with my father and us, with the
+<i>borzois,</i> and Ag&aacute;fya Mikh&aacute;ilovna loved him
+for that. <p 190>
+ Sty&oacute;pa's examination was in the spring.
+Ag&aacute;fya Mikh&aacute;ilovna knew about it and anxiously
+waited for the news of whether he had got through.
+ Once she put up a candle before the eikon and prayed that
+Sty&oacute;pa might pass. But at that moment she remembered that
+her <i>borzois</i> had got out and had not come back to the
+kennels again.
+ "Saints in heaven! they'll get into some place and worry the
+cattle and do a mischief!" she cried. "'Lord, let my candle burn
+for the dogs to come back quick, and I'll buy another for Stepan
+Andr&eacute;yevitch.' No sooner had I said this to myself than I
+heard the dogs in the porch rattling their collars. Thank God!
+they were back. That's what prayer can do."
+ Another favorite of Ag&aacute;fya Mikh&aacute;ilovna was a
+young man, M&iacute;sha Stakh&oacute;vitch, who often stayed with
+us.
+ "See what you have been and done to me, little Countess!"
+she said reproachfully to my sister T&aacute;nya: "you've
+introduced me to Mikhail Alexandrovitch, and I've fallen in love
+with him in my old age, like a wicked woman!"
+ On the fifth of February, her name-day, Ag&aacute;fya
+Mikh&aacute;ilovna received a telegram of congratulation from
+Stakh&oacute;vitch.
+ When my father heard of it, he said jokingly to
+Ag&aacute;fya Mikh&aacute;ilovna:
+ "Aren't you ashamed that a man had to trudge two miles
+through the frost at night all for the sake of your telegram?"
+ "Trudge, trudge? Angels bore him on their wings. Trudge,
+indeed! You get three telegrams from an outlandish Jew woman,"
+she growled, "and telegrams every day about your Golokhvotika.
+Never a trudge then; but I get name-day greetings, and it's
+trudge!"
+ And one could not but acknowledge that she was right. This
+telegram, the only one in the whole year that was addressed to
+the kennels, by the pleasure it gave Ag&aacute;fya
+Mikh&aacute;ilovna was far more important of course than this
+news or the about a ball given in Moscow in honor of a Jewish
+banker's daughter, or about Olga Andr&eacute;yevna
+Golokv&aacute;stovy's arrival at Y&aacute;snaya.
+ Ag&aacute;fya Mikh&aacute;ilovna died at the beginning of
+the nineties. There were no more hounds or sporting dogs at
+Y&aacute;snaya then, but till the end of her days she gave
+shelter to a motley collection of mongrels, and tended and fed
+them.
+
+
+ THE HOME OF THE TOLSTOYS
+
+I CAN remember the house at Y&aacute;snaya Poly&aacute;na in the
+condition it was in the first years after my father's marriage.
+ It was one of the two-storied wings of the old mansion-house
+of the Princes Volk&oacute;nsky, which my father had sold for
+pulling down when he was still a bachelor.
+ From what my father has told me, I know that the house in
+which he was born and spent his youth was a three-storied
+building with thirty-six rooms. On the spot where it stood,
+between the two wings, the remains of the old stone foundation
+are still visible in the form of trenches filled with rubble, and
+the site is covered with big sixty-year-old trees that my father
+himself planted.
+ When any one asked my father where he was born, he used to
+point to a tall larch which grew on the site of the old
+foundations.
+ "Up there where the top of that larch waves," he used to
+say; "that's where my mother's room was, where I was born on a
+leather sofa."
+ My father seldom spoke of his mother, but when he did, it
+was delightful to hear him, because the mention of her awoke an
+unusual strain of gentleness and tenderness in him. There was
+such a ring of respectful affection, so much reverence for her
+memory, in his words, that we all looked on her as a sort of
+saint.
+ My father remembered his father well, because he was already
+nine years old when he died. He loved him, too, and always spoke
+of him reverently; but one always felt that his mother's memory,
+although he had never known her, was dearer to him, and his love
+for her far greater than for his father.
+ Even to this day I do not exactly know the story of the sale
+of the old house. My father never liked talking about it, and
+for that reason I could never make up my mind to ask him the
+details of the transaction. I only know that the house was sold
+for five thousand paper rubles&sup1; by one of his relatives, who
+had charge of his affairs by power of attorney when he was in the
+Caucasus.
+
+ &sup1;About $3000.
+<p 191>
+It was said to have been done in order to pay off my father's
+gambling debts. That was quite true.
+ My father himself told me that at one time he was a great
+card-player, that he lost large sums of money, and that his
+financial affairs were considerably embarrassed.
+ The only thing about which I am in doubt is whether it was
+with my father's knowledge or by his directions that the house
+was sold, or whether the relative in question did not exceed his
+instructions and decide on the sale of his own initiative.
+ My father cherished his parents' memory to such an extent,
+and had such a warm affection for everything relating to his own
+childhood, that it is hard to believe that he would have raised
+his hand against the house in which he had been born and brought
+up and in which his mother had spent her whole life.
+ Knowing my father as I do, I think it is highly possible
+that he wrote to his relative from the Caucasus, "Sell
+something," not in the least expecting that he would sell the
+house, and that he afterward took the blame for it on himself.
+Is that not the reason why he was always so unwilling to talk
+about it?
+ In 1871, when I was five years old, the <i>zala</i>&sup1;
+and study were built on the house.
+ The walls of the <i>zala</i> were hung with old portraits of
+ancestors. They were rather alarming, and I was afraid of them
+at first; but we got used to them after a time, and I grew fond
+of one of them, of my great-grandfather, Ily&aacute;
+Andr&eacute;yevitch Tolstoy, because I was told that I was like
+him.
+ Beside him hung the portrait of another great-grandfather,
+Prince Nikol&aacute;i Serg&eacute;yevitch Volk&oacute;nsky, my
+grandmother's father, with thick, black eyebrows, a gray wig, and
+a red <i>kaftan</i>.&sup2;
+ This Volk&oacute;nsky built all the buildings of
+Y&aacute;snaya Poly&aacute;na. He was a model squire,
+intelligent and proud, and enjoyed the great respect of all the
+neighborhood.
+ On the ground floor, under the drawing-room, next to the
+entrance-hall, my father built his study. He had a semi-circular
+niche made in the wall, and stood a marble bust of his favorite
+dead brother Nikol&aacute;i in it. This bust was made abroad
+from a death-mask, and my father told us that it was very like,
+because it was done by a good sculptor, according to his own
+directions.
+ He had a kind and rather plaintive face. The hair was
+brushed smooth like a child's, with the parting on one side. He
+had no beard or mustache, and his head was white and very, very
+clean. My father's study was divided in two by a partition of
+big bookshelves, containing a multitude of all sorts of books.
+In order to support them, the shelves were connected by big
+wooden beams, and between them was a thin birch-wood door, behind
+which stood my father's writing-table and his old-fashioned
+semicircular arm-chair.
+ There are portraits of Dickens and Schopenhauer and
+Fet&sup3; as a young man on the walls, too, and the well-known
+group of writers of the Sovrem&eacute;nnik&sup4; circle in 1856,
+with Turg&eacute;nieff, Ostr&oacute;vsky, Gontchar&oacute;f,
+Grigor&oacute;vitch, Druzh&iacute;nin, and my father, quite young
+still, without a beard, and in uniform.
+ My father used to come out of his bedroom of a morning--it
+was in a corner on the top floor--in his dressing-gown, with his
+beard uncombed and tumbled together, and go down to dress.
+ Soon after he would issue from his study fresh and vigorous,
+in a gray smock-frock, and would go up into the <i>zala</i> for
+breakfast. That was our <i>d&eacute;jeuner</i>.
+ When there was nobody staying in the house, he would not
+stop long in the drawing-room, but would take his tumbler of tea
+and carry it off to his study with him.
+ But if there were friends and guests
+
+ &sup1;The <i>zala</i> is the chief room of a house,
+corresponding to the English drawing-room, but on a grand scale.
+The <i>gostinaya</i>--literally guest-room, usually translated as
+drawing-room--is a place for more intimate receptions. At
+Y&aacute;snaya Poly&aacute;na meals were taken in the
+<i>zala</i>, but this is not the general Russian custom, houses
+being provided also with a <i>stol&oacute;vaya</i>, or dining-
+room.
+ &sup2;<i>Kaftan</i>, a long coat of various cuts, including
+military and naval frock-coat, and the long gown worn by
+coachmen.
+ &sup3;Afan&aacute;syi Sh&eacute;nshin, the poet, who adopted
+his mother's name, Fet, for a time, owing to official
+difficulties about his birth-certificate. An intimate friend of
+Tolstoy's.
+ &sup4;The "Sovrem&eacute;nnik," or "Contemporary Review,"
+edited by the poet Mekrasof, was the rallying-place for the "men
+of the forties," the new school of realists. Ostr&oacute;vsky is
+the dramatist; Gontchar&oacute;f the novelist, author of
+"Obl&oacute;mof"; Grigor&oacute;vitch wrote tales about peasant
+life, and was the discoverer of Tch&eacute;khof's talent as a
+serious writer.
+<p 192>
+with us, he would get into conversation, become interested, and
+could not tear himself away.
+ At last he would go off to his work, and we would disperse,
+in winter to the different school-rooms, in summer to the
+croquet-lawn or somewhere about the garden. My mother would
+settle down in the drawing-room to make some garment for the
+babies, or to copy out something she had not finished overnight;
+and till three or four in the afternoon silence would reign in
+the house.
+ Then my father would come out of his study and go off for
+his afternoon's exercise. Sometimes he would take a dog and a
+gun, sometimes ride, and sometimes merely go for a walk to the
+imperial wood.
+ At five the big bell that hung on the broken bough of an old
+elm-tree in front of the house would ring and we would all run to
+wash our hands and collect for dinner.
+ He was very hungry, and ate voraciously of whatever turned
+up. My mother would try to stop him, would tell him not to waste
+all his appetite on <i>kasha,</i> because there were chops and
+vegetables to follow. "You'll have a bad liver again," she would
+say; but he would pay no attention to her, and would ask for more
+and more, until his hunger was completely satisfied. Then he
+would tell us all about his walk, where he put up a covey of
+black game, what new paths he discovered in the imperial wood
+beyond Kudeyarof Well, or, if he rode, how the young horse he was
+breaking in began to understand the reins and the pressure of the
+leg. All this he would relate in the most vivid and entertaining
+way, so that the time passed gaily and animatedly.
+ After dinner he would go back to his room to read, and at
+eight we had tea, and the best hours of the day began--the
+evening hours, when everybody gathered in the <i>zala</i>. The
+grown-ups talked or read aloud or played the piano, and we either
+listened to them or had some jolly game of our own, and in
+anxious fear awaited the moment when the English
+grandfather-clock on the landing would give a click and a buzz,
+and slowly and clearly ring out ten.
+ Perhaps mama would not notice? She was in the sitting-room,
+making a copy.
+ "Come, children, bedtime! Say good night," she would call.
+ "In a minute, Mama; just five minutes."
+ "Run along; it's high time; or there will be no getting you
+up in the morning to do your lessons."
+ We would say a lingering good night, on the lookout for any
+chance for delay, and at last would go down-stairs through the
+arches, annoyed at the thought that we were children still and
+had to go to bed while the grown-ups could stay up as long as
+ever they liked.
+
+
+ A JOURNEY TO THE STEPPES
+
+WHEN I was still a child and had not yet read "War and Peace," I
+was told that <i>Nat&aacute;sha Rost&oacute;f</i> was Aunt
+T&aacute;nya. When my father was asked whether that was true,
+and whether <i>Dmitry Rost&oacute;f</i> was such and such a
+person and <i>Levin</i> such and such another, he never gave a
+definite answer, and one could not but feel that he disliked such
+questions and was rather offended by them.
+ In those remote days about which I am talking, my father was
+very keen about the management of his estate, and devoted a lot
+of energy to it. I can remember his planting the huge apple
+orchard at Y&aacute;snaya and several hundred acres of birch and
+pine forest, and at the beginning of the seventies, for a number
+of years, he was interested in buying up land cheap in the
+province of Samara, and breeding droves of steppe horses and
+flocks of sheep.
+ I still have pretty clear, though rather fragmentary and
+inconsequent, recollections of our three summer excursions to the
+steppes of Samara.
+ My father had already been there before his marriage in
+1862, and afterward by the advice of Dr. Zakh&aacute;ryin, who
+attended him. He took the kumiss-cure in 1871 and 1872, and at
+last, in 1873, the whole family went there.
+ At that time my father had bought several hundred acres of
+cheap Bashkir lands in the district of Buzul&uacute;k, and we
+went to stay on our new property at a <i>khutor,</i> or farm.
+ In Samara we lived on the farm in a tumble-down wooden
+house, and beside us, in the steppe, were erected two felt
+<i>kibitkas,</i> or Tatar frame tents, in which [illustration
+omitted] [page intentionally blank] <p 193> our Bashkir, Muhammed
+Shah Romanytch, lived with his wives.
+ Morning and evening they used to tie the mares up outside
+the <i>kibitkas,</i> where they were milked by veiled women, who
+then hid themselves from the sight of the men behind a brilliant
+chintz curtain, and made the kumiss.
+ The kumiss was bitter and very nasty, but my father and my
+uncle Stephen Behrs were very fond of it, and drank it in large
+quantities.
+ When we boys began to get big, we had at first a German
+tutor for two or three years, Fy&oacute;dor Fy&oacute;dorovitch
+Kaufmann.
+ I cannot say that we were particularly fond of him. He was
+rather rough, and even we children were struck by his German
+stupidity. His redeeming feature was that he was a devoted
+sportsman. Every morning he used to jerk the blankets off us and
+shout, "Auf, Kinder! auf!" and during the daytime plagued us with
+German calligraphy.
+
+
+ OUTDOOR SPORTS
+
+THE chief passion of my childhood was riding. I well remember
+the time when my father used to put me in the saddle in front of
+him and we would ride out to bathe in the Voronka. I have
+several interesting recollections connected with these rides.
+ One day as we were going to bathe, papa turned round and
+said to me:
+ "Do you know, Ily&uacute;sha, I am very pleased with myself
+to-day. I have been bothered with her for three whole days, and
+could not manage to make her go into the house; try as I would,
+it was impossible. It never would come right. But to-day I
+remembered that there is a mirror in every hall, and that every
+lady wears a bonnet.
+ "As soon as I remembered that, she went where I wanted her
+to, and did everything she had to. You would think a bonnet is a
+small affair, but everything depended on that bonnet."
+ As I recall this conversation, I feel sure that my father
+was talking about that scene in "Anna Kar&eacute;nina" where
+<i>Anna</i> went to see her son.
+ Although in the final form of the novel nothing is said in
+this scene either about a bonnet or a mirror,--nothing is
+mentioned but a thick black veil,--still, I imagine that in its
+original form, when he was working on the passage, my father may
+have brought Anna up to the mirror, and made her straighten her
+bonnet or take it off.
+ I can remember the interest with which he told me this, and
+it now seems strange that he should have talked about such subtle
+artistic experiences to a boy of seven who was hardly capable of
+understanding him at the time. However, that was often the case
+with him.
+ I once heard from him a very interesting description of what
+a writer needs for his work:
+ "You cannot imagine how important one's mood is," he said.
+"Sometimes you get up in the morning, fresh and vigorous, with
+your head clear, and you begin to write. Everything is sensible
+and consistent. You read it over next day, and have to throw the
+whole thing away, because, good as it is, it misses the main
+thing. There is no imagination in it, no subtlety, none of the
+necessary something, none of that only just without which all
+your cleverness is worth nothing. Another day you get up after a
+bad night, with your nerves all on edge, and you think, 'To-day I
+shall write well, at any rate.' And as a matter of fact, what
+you write is beautiful, picturesque, with any amount of
+imagination. You look it through again; it is no good, because it
+is written stupidly. There is plenty of color, but not enough
+intelligence.
+ "One's writing is good only when the intelligence and the
+imagination are in equilibrium. As soon as one of them
+overbalances the other, it's all up; you may as well throw it
+away and begin afresh."
+ As a matter of fact, there was no end to the rewriting in my
+father's works. His industry in this particular was truly
+marvelous.
+ We were always devoted to sport from our earliest childhood.
+I can remember as well as I remember myself my father's favorite
+dog in those days, an Irish setter called Dora. They would bring
+round the cart, with a very quiet horse between the shafts, and
+we would drive out to the marsh, to Degatn&aacute; or to
+Mal&aacute;khov. My father and sometimes my mother or a coachman
+sat on the seat, while I and Dora lay on the floor. <p 194>
+ When we got to the marsh, my father used to get out, stand
+his gun on the ground, and, holding it with his left hand, load
+it.
+ Dora meanwhile fidgeted about, whining impatiently and
+wagging her thick tail.
+ While my father splashed through the marsh, we drove round
+the bank somewhat behind him, and eagerly followed the ranging of
+the dog, the getting up of the snipe, and the shooting. My
+father sometimes shot fairly well, though he often lost his head,
+and missed frantically.
+ But our favorite sport was coursing with greyhounds. What a
+pleasure it was when the footman Sergei Petrovitch came in and
+woke us up before dawn, with a candle in his hand!
+ We jumped up full of energy and happiness, trembling all
+over in the morning cold; threw on our clothes as quickly as we
+could, and ran out into the <i>zala,</i> where the samovar was
+boiling and papa was waiting for us.
+ Sometimes mama came in in her dressing-gown, and made us put
+on all sorts of extra woolen stockings, and sweaters and gloves.
+ "What are you going to wear, Lyov&oacute;tchka?" she would
+say to papa. "It's very cold to-day, and there is a wind. Only
+the Kuzminsky overcoat again today? You must put on something
+underneath, if only for my sake."
+ Papa would make a face, but give in at last, and buckle on
+his short gray overcoat under the other and sally forth. It
+would then be growing light. Our horses were brought round, we
+got on, and rode first to "the other house," or to the kennels to
+get the dogs.
+ Ag&aacute;fya Mikh&aacute;ilovna would be anxiously waiting
+us on the steps. Despite the coldness of the morning, she would
+be bareheaded and lightly clad, with her black jacket open,
+showing her withered, old bosom. She carried the dog-collars in
+her lean, knotted hands.
+ "Have you gone and fed them again?" asks my father,
+severely, looking at the dogs' bulging stomachs.
+ "Fed them? Not a bit; only just a crust of bread apiece."
+ "Then what are they licking their chops for?"
+ "There was a bit of yesterday's oatmeal left over."
+ "I thought as much! All the hares will get away again. It
+really is too bad! Do you do it to spite me?"
+ "You can't have the dogs running all day on empty stomachs,
+Lyoff Nikolaievich," she grunted, going angrily to put on the
+dogs' collars.
+ At last the dogs were got together, some of them on leashes,
+others running free; and we would ride out at a brisk trot past
+Bitter Wells and the grove into the open country.
+ My father would give the word of command, "Line out!" and
+point out the direction in which we were to go, and we spread out
+over the stubble fields and meadows, whistling and winding about
+along the lee side of the steep balks,&sup1; beating all the
+bushes with our hunting-crops, and gazing keenly at every spot or
+mark on the earth.
+ Something white would appear ahead. We stared hard at it,
+gathered up the reins, examined the leash, scarcely believing the
+good luck of having come on a hare at last. Then riding up
+closer and closer, with our eyes on the white thing, it would
+turn out to be not a hare at all, but a horse's skull. How
+annoying!
+ We would look at papa and Sery&oacute;zha, thinking, "I
+wonder if they saw that I took that skull for a hare." But papa
+would be sitting keen and alert on his English saddle, with the
+wooden stirrups, smoking a cigarette, while Sery&oacute;zha would
+perhaps have got his leash entangled and could not get it
+straight.
+ "Thank heaven!" we would exclaim, "nobody saw me! What a
+fool I should have felt!" So we would ride on.
+ The horse's even pace would begin to rock us to sleep,
+feeling rather bored at nothing getting up; when all of a sudden,
+just at the moment we least expected it, right in front of us,
+twenty paces away, would jump up a gray hare as if from the
+bowels of the earth.
+ The dogs had seen it before we had, and had started forward
+already in full pursuit. We began to bawl, "Tally-ho! tally-ho!"
+like madmen, flogging our horses with all our might, and flying
+after them.
+
+ &sup1;The balks are the banks dividing the fields of
+different owners or crops. Hedges are not used for this purpose
+in Russia.
+<p 195>
+ The dogs would come up with the hare, turn it, then turn it
+again, the young and fiery Sultan and Darling running over it,
+catching up again, and running over again; and at last the old
+and experienced Winger, who had been galloping on one side all
+the time, would seize her opportunity, and spring in. The hare
+would give a helpless cry like a baby, and the dogs, burying
+their fangs in it, in a star-shaped group, would begin to tug in
+different directions.
+ "Let go! Let go!"
+ We would come galloping up, finish off the hare, and give
+the dogs the tracks,&sup1; tearing them off toe by toe, and
+throwing them to our favorites, who would catch them in the air.
+Then papa would teach us how to strap the hare on the back of the
+saddle.
+ After the run we would all be in better spirits, and get to
+better places near Y&aacute;senki and R&eacute;tinka. Gray hares
+would get up oftener. Each of us would have his spoils in the
+saddle-straps now, and we would begin to hope for a fox.
+ Not many foxes would turn up. If they did, it was generally
+Tumashka, who was old and staid, who distinguished himself. He
+was sick of hares, and made no great effort to run after them;
+but with a fox he would gallop at full speed, and it was almost
+always he who killed.
+ It would be late, often dark, when we got back home.
+
+
+ "ANNA KAR&Eacute;NINA"
+
+I REMEMBER my father writing his alphabet and reading-book in
+1871 and 1872, but I cannot at all remember his beginning "Anna
+Kar&eacute;nina." I probably knew nothing about it at the time.
+What did it matter to a boy of seven what his father was writing?
+It was only later, when one kept hearing the name again and
+again, and bundles of proofs kept arriving, and were sent off
+almost every day, that I understood that "Anna Kar&eacute;nina"
+was the name of the novel on which my father and mother were both
+at work.
+ My mother's work seemed much harder than my father's,
+because we actually saw her at it, and she worked much longer
+hours than he did. She used to sit in the sitting-room off the
+<i>zala,</i> at her little writing-table, and spend all her free
+time writing.
+ Leaning over the manuscript and trying to decipher my
+father's scrawl with her short-sighted eyes, she used to spend
+whole evenings over it, and often sat up late at night after
+everybody else had gone to bed. Sometimes, when anything was
+written quite illegibly, she would go to my father's study and
+ask him what it meant. But this was very rare, because my mother
+did not like to disturb him.
+ When it happened, my father used to take the manuscript in
+his hand, and ask with some annoyance, "What on earth is the
+difficulty?" and would begin to read it out aloud. When he came
+to the difficult place he would mumble and hesitate, and
+sometimes had the greatest difficulty in making out, or, rather,
+in guessing, what he had written. He had a very bad handwriting,
+and a terrible habit of writing in whole sentences between the
+lines, or in the corners of the page, or sometimes right across
+it.
+ My mother often discovered gross grammatical errors, and
+pointed them out to my father, and corrected them.
+ When "Anna Kar&eacute;nina" began to come out in the "Russky
+Vy&eacute;stnik,"&sup2; long galley-proofs were posted to my
+father, and he looked them through and corrected them.
+ At first the margins would be marked with the ordinary
+typographical signs, letters omitted, marks of punctuation, etc.;
+then individual words would be changed, and then whole sentences,
+till in the end the proof-sheet would be reduced to a mass of
+patches quite black in places, and it was quite impossible to
+send it back as it stood, because no one but my mother could make
+head or tail of the tangle of conventional signs, transpositions,
+and erasures.
+ My mother would sit up all night copying the whole thing out
+afresh.
+ In the morning there would lie the pages on her table,
+neatly piled together, covered all over with her fine, clear
+handwriting, and everything ready so that when
+"Lyov&oacute;tchka" got up he could send the proof-sheets off by
+post.
+
+ &sup1;<i>Pazanki</i>, tracks of a hare, name given to the
+last joint of the hind legs.
+ &sup2;A Moscow monthly, founded by Katk&oacute;f, who
+somehow managed to edit both this and the daily
+"Mosk&oacute;vskiya Vy&eacute;domosti," on which "Uncle
+K&oacute;stya" worked at the same time.
+<p 196>
+ My father carried them off to his study to have "just one
+last look," and by the evening it would be just as bad again, the
+whole thing having been rewritten and messed up.
+ "Sonya my dear, I am very sorry, but I've spoiled all your
+work again; I promise I won't do it any more," he would say,
+showing her the passages he had inked over with a guilty air.
+"We'll send them off to-morrow without fail." But this to-morrow
+was often put off day by day for weeks or months together.
+ "There's just one bit I want to look through again," my
+father would say; but he would get carried away and recast the
+whole thing afresh.
+ There were even occasions when, after posting the proofs, he
+would remember some particular words next day, and correct them
+by telegraph. Several times, in consequence of these rewritings,
+the printing of the novel in the "Russky Vy&eacute;stnik" was
+interrupted, and sometimes it did not come out for months
+together.
+ In the last part of "Anna Kar&eacute;nina" my father, in
+describing the end of <i>Vronsky's</i> career, showed his
+disapproval of the volunteer movement and the Panslavonic
+committees, and this led to a quarrel with Katk&oacute;f.
+ I can remember how angry my father was when Katk&oacute;f
+refused to print those chapters as they stood, and asked him
+either to leave out part of them or to soften them down, and
+finally returned the manuscript, and printed a short note in his
+paper to say that after the death of the heroine the novel was
+strictly speaking at an end; but that the author had added an
+epilogue of two printed sheets, in which he related such and such
+facts, and he would very likely "develop these chapters for the
+separate edition of his novel."
+ In concluding, I wish to say a few words about my father's
+own opinion of "Anna Kar&eacute;nina."
+ In 1875 he wrote to N. N. Str&aacute;khof:
+ "I must confess that I was delighted by the success of the
+last piece of 'Anna Kar&eacute;nina.' I had by no means expected
+it, and to tell you the truth, I am surprised that people are so
+pleased with such ordinary and <i>empty</i> stuff."
+ The same year he wrote to Fet:
+ "It is two months since I have defiled my hands with ink or
+my heart with thoughts. But now I am setting to work again on my
+<i>tedious, vulgar 'Anna Kar&eacute;nina,'</i> with only one
+wish, to clear it out of the way as soon as possible and give
+myself leisure for other occupations, but not schoolmastering,
+which I am fond of, but wish to give up; it takes up too much
+time."
+ In 1878, when the novel was nearing its end, he wrote again
+to Str&aacute;khof:
+ "I am frightened by the feeling that I am getting into my
+summer mood again. I <i>loathe</i> what I have written. The
+proof-sheets for the April number [of "Anna Kar&eacute;nina" in
+the "Russky Vy&eacute;stnik"] now lie on my table, and I am
+afraid that I have not the heart to correct them.
+<i>Everything</i> in them is <i>beastly,</i> and the whole thing
+ought to be rewritten,--all that has been printed, too,--scrapped
+and melted down, thrown away, renounced. I ought to say, 'I am
+sorry; I will not do it any more,' and try to write something
+fresh instead of all this incoherent, neither-fish-nor-flesh-
+nor-fowlish stuff."
+ That was how my father felt toward his novel while he was
+writing it. Afterward I often heard him say much harsher things
+about it.
+ "What difficulty is there in writing about how an officer
+fell in love with a married woman?" he used to say. "There's no
+difficulty in it, and above all no good in it."
+ I am quite convinced that if my father could have done so,
+he long ago would have destroyed this novel, which he never liked
+and always wanted to disown.
+
+ (To be continued)
+
+
+
+
+<p 418>
+ <b>REMINISCENCES OF TOLSTOY</b>
+
+ BY HIS SON, COUNT ILY&Aacute; TOLSTOY
+
+ TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+
+IN the summer, when both families were together at Y&aacute;snaya,
+our own and the Kuzm&iacute;nsky's, when both the house and the
+annex were full of the family and their guests, we used our
+letter-box.
+ It originated long before, when I was still small and had only
+just learned to write, and it continued with intervals till the
+middle of the eighties.
+ It hung on the landing at the top of the stairs beside the
+grandfather's clock; and every one dropped his compositions into
+it, the verses, articles, or stories that he had written on topical
+subjects in the course of the week.
+ On Sundays we would all collect at the round table in the
+<i>zala,</i> the box would be solemnly opened, and one of the
+grown-ups, often my father himself, would read the contents aloud.
+ All the papers were unsigned, and it was a point of honor not
+to peep at the handwriting; but, despite this, we almost always
+guessed the author, either by the style, by his self-consciousness,
+or else by the strained indifference of his expression.
+ When I was a boy, and for the first time wrote a set of French
+verses for the letter-box, I was so shy when they were read that I
+hid under the table, and sat there the whole evening until I was
+pulled out by force.
+ For a long time after, I wrote no more, and was always fonder
+of hearing other people's compositions read than my own.
+ All the events of our life at Y&aacute;snaya Poly&aacute;na
+found their echo in one way or another in the letter-box, and no
+one was spared, not even the grown-ups.
+ All our secrets, all our love-affairs, all the incidents of
+our complicated life were revealed in the letter-box, and both
+household and visitors were good-humoredly made fun of.
+ Unfortunately, much of the correspondence has been lost, but
+bits of it have been preserved by some of us in copies or in
+memory. I cannot recall everything interesting that there was in
+it, but here are a few of the more interesting things from the
+period of the eighties.
+
+
+ THE LETTER-BOX
+
+THE old fogy continues his questions. Why, when women or old men
+enter the room, does every well-bred person not only offer them a
+seat, but give them up his own?
+ Why do they make Ushak&oacute;f or some Servian officer who
+comes to pay a visit necessarily stay to tea or dinner?
+ Why is it considered wrong to let an older person or a woman
+help you on with your overcoat?
+ And why are all these charming rules considered obligatory
+toward others, when every day ordinary people come, and we not only
+do not ask them to sit down or to stop to dinner or spend the night
+or render them any service, but would look on it as the height of
+impropriety?
+ Where do those people end to whom we are under these
+obligations? By what characteristics are the one sort
+distinguished from the others? And are not all these rules of
+politeness bad, if they do not extend to all sorts of people? And
+is not what we call politeness an illusion, and a very ugly
+illusion?
+ LYOFF TOLSTOY.
+
+ Question: Which is the most "beastly plague," a cattle-plague
+case for a farmer, or the ablative case for a school-boy?
+ LYOFF TOLSTOY.
+
+ Answers are requested to the following questions:
+ Why do Usty&uacute;sha, Masha, Aly&oacute;na, Peter, etc.,
+have to bake, boil, sweep, empty slops, wait at table, while the
+gentry have only to eat, gobble, quarrel, make slops, and eat
+again?
+ LYOFF TOLSTOY.
+<p 419>
+ My Aunt T&aacute;nya, when she was in a bad temper because the
+coffee-pot had been spilt or because she had been beaten at
+croquet, was in the habit of sending every one to the devil. My
+father wrote the following story, "Sus&oacute;itchik," about it.
+
+ The devil, not the chief devil, but one of the rank and file,
+the one charged with the management of social affairs,
+Sus&oacute;itchik by name, was greatly perturbed on the 6th of
+August, 1884. From the early morning onward, people kept arriving
+who had been sent him by Taty&aacute;na Kuzm&iacute;nsky.
+ The first to arrive was Alexander Mikh&aacute;ilovitch
+Kuzm&iacute;nsky; the second was M&iacute;sha Isl&aacute;vin; the
+third was Vyatcheslaf; the fourth was Sery&oacute;zha Tolstoy, and
+last of all came old Lyoff Tolstoy, senior, accompanied by Prince
+Ur&uacute;sof. The first visitor, Alexander Mikh&aacute;ilovitch,
+caused Sus&oacute;itchik no surprise, as he often paid
+Sus&oacute;itchik visits in obedience to the behests of his wife.
+ "What, has your wife sent you again?"
+ "Yes," replied the presiding judge of the district-court,
+shyly, not knowing what explanation he could give of the cause of
+his visit.
+ "You come here very often. What do you want?"
+ "Oh, nothing in particular; she just sent her compliments,"
+murmured Alexander Mikh&aacute;ilovitch, departing from the exact
+truth with some effort.
+ "Very good, very good; come whenever you like; she is one of
+my best workers."
+ Before Sus&oacute;itchik had time to show the judge out, in
+came all the children, laughing and jostling, and hiding one behind
+the other.
+ "What brought you here, youngsters? Did my little
+Tany&iacute;tchka send you? That's right; no harm in coming. Give
+my compliments to T&aacute;nya, and tell her that I am always at
+her service. Come whenever you like. Old Sus&oacute;itchik may be
+of use to you."
+ No sooner had the young folk made their bow than old Lyoff
+Tolstoy appeared with Prince Ur&uacute;sof.
+ "Aha! so it's the old boy! Many thanks to Tany&iacute;tchka.
+It's a long time since I have seen you, old chap. Well and hearty?
+And what can I do for you?"
+ Lyoff Tolstoy shuffled about, rather abashed.
+ Prince Ur&uacute;sof, mindful of the etiquette of diplomatic
+receptions, stepped forward and explained Tolstoy's appearance by
+his wish to make acquaintance with Taty&aacute;na
+Andr&eacute;yevna's oldest and most faithful friend.
+ "Les amis des nos amis sont nos amis."
+ "Ha! ha! ha! quite so!" said Sus&oacute;itchik. "I must
+reward her for to-day's work. Be so kind, Prince, as to hand her
+the marks of my good-will."
+ And he handed over the insignia of an order in a morocco case.
+The insignia consisted of a necklace of imp's tails to be worn
+about the throat, and two toads, one to be worn on the bosom and
+the other on the bustle.
+ LYOFF TOLSTOY, SENIOR.
+
+
+ SERG&Eacute;I NIKOL&Aacute;YEVITCH TOLSTOY
+
+I CAN remember my Uncle Sery&oacute;zha (Serg&eacute;i) from my
+earliest childhood. He lived at Pirog&oacute;vo, twenty miles from
+Y&aacute;snaya, and visited us often.
+ As a young man he was very handsome. He had the same features
+as my father, but he was slenderer and more aristocratic-looking.
+He had the same oval face, the same nose, the same intelligent gray
+eyes, and the same thick, overhanging eyebrows. The only
+difference between his face and my father's was defined by the fact
+that in those distant days, when my father cared for his personal
+appearance, he was always worrying about his ugliness, while Uncle
+Sery&oacute;zha was considered, and really was, a very handsome
+man.
+ This is what my father says about Uncle Sery&oacute;zha in his
+fragmentary reminiscences:
+ "I and N&iacute;tenka&sup1; were chums, Nik&oacute;lenka I
+revered, but Sery&oacute;zha I admired enthusiastically and
+imitated; I loved him and wished to be he.
+ "I admired his handsome exterior, his singing,--he was always
+a singer,--his drawing, his gaiety, and above all, however strange
+a thing it may seem to say, the directness of his egoism.&sup2;
+ "I always remembered myself, was aware of myself, always
+divined rightly or wrongly what others thought about me and felt
+toward me; and this spoiled the joy of life for me. This was
+probably the
+
+ &sup1;Dmitry. My father's brother Dmitry died in 1856;
+Nikol&aacute;i died September 20, 1860.
+ &sup2; That is to say, his eyes went always on the straightest
+road to attain satisfaction for himself.
+<p 420>
+reason why I particularly delighted in the opposite of this in
+other people; namely, directness of egoism. That is what I
+especially loved in Sery&oacute;zha, though the word 'loved' is
+inexact.
+ "I loved Nik&oacute;lenka, but I admired Sery&oacute;zha as
+something alien and incomprehensible to me. It was a human life
+very beautiful, but completely incomprehensible to me, mysterious,
+and therefore especially attractive.
+ "He died only a few days ago, and while he was ill and while
+he was dying he was just as inscrutable and just as dear to me as
+he had been in the distant days of our childhood.
+ "In these latter days, in our old age, he was fonder of me,
+valued my attachment more, was prouder of me, wanted to agree with
+me, but could not, and remained just the same as he had always
+been; namely, something quite apart, only himself, handsome,
+aristocratic, proud, and, above all, truthful and sincere to a
+degree that I never met in any other man.
+ "He was what he was; he concealed nothing, and did not wish to
+appear anything different."
+ Uncle Sery&oacute;zha never treated children affectionately;
+on the contrary, he seemed to put up with us rather than to like
+us. But we always treated him with particular reverence. The
+result, as I can see now, partly of his aristocratic appearance,
+but chiefly because of the fact that he called my father
+"Lyov&oacute;tchka" and treated him just as my father treated us.
+ He was not only not in the least afraid of him, but was always
+teasing him, and argued with him like an elder person with a
+younger. We were quite alive to this.
+ Of course every one knew that there were no faster dogs in the
+world than our black-and-white Darling and her daughter Wizard.
+Not a hare could get away from them. But Uncle Sery&oacute;zha
+said that the gray hares about us were sluggish creatures, not at
+all the same thing as steppe hares, and neither Darling nor Wizard
+would get near a steppe hare.
+ We listened with open mouths, and did not know which to
+believe, papa or Uncle Sery&oacute;zha.
+ Uncle Sery&oacute;zha went out coursing with us one day. A
+number of gray hares were run down, not one, getting away; Uncle
+Sery&oacute;zha expressed no surprise, but still maintained that
+the only reason was because they were a poor lot of hares. We
+could not tell whether he was right or wrong.
+ Perhaps, after all, he was right, for he was more of a
+sportsman than papa and had run down ever so many wolves, while we
+had never known papa run any wolves down.
+ Afterward papa kept dogs only because there was Ag&aacute;fya
+Mikh&aacute;ilovna to be thought of, and Uncle Sery&oacute;zha gave
+up sport because it was impossible to keep dogs.
+ "Since the emancipation of the peasants," he said, "sport is
+out of the question; there are no huntsmen to be had, and the
+peasants turn out with sticks and drive the sportsmen off the
+fields. What is there left to do nowadays? Country life has
+become impossible."
+ With all his good breeding and sincerity, Uncle
+Sery&oacute;zha never concealed any characteristic but one; with
+the utmost shyness he concealed the tenderness of his affections,
+and if it ever forced itself into the light, it was only in
+exceptional circumstances and that against his will.
+ He displayed with peculiar clearness a family characteristic
+which was partly shared by my father, namely, an extraordinary
+restraint in the expression of affection, which was often concealed
+under the mask of indifference and sometimes even of unexpected
+harshness. In the matter of wit and sarcasm, on the other hand, he
+was strikingly original.
+ At one period he spent several winters in succession with his
+family in Moscow. One time, after a historic concert given by
+Anton Rubinstein, at which Uncle Sery&oacute;zha and his daughter
+had been, he came to take tea with us in Weavers' Row.&sup1;
+ My father asked him how he had liked the concert.
+ "Do you remember Himbut, Lyov&oacute;tchka? Lieutenant
+Himbut, who was forester near Y&aacute;snaya? I once asked him
+what was the happiest moment of his life. Do you know what he
+answered?
+ "'When I was in the cadet corps,' he said, 'they used to take
+down my breeches now and again and lay me across a bench and flog
+me. They flogged and they
+
+ &sup1;Khamsvniki, a street in Moscow.
+<p 421>
+flogged; when they stopped, that was the happiest moment of my
+life.' Well, it was only during the <i>entr'actes,</i> when
+Rubinstein stopped playing, that I really enjoyed myself."
+ He did not always spare my father.
+ Once when I was out shooting with a setter near
+Pirog&oacute;vo, I drove in to Uncle Sery&oacute;zha's to stop the
+night.
+ I do not remember apropos of what, but Uncle Sery&oacute;zha
+averred that Lyov&oacute;tchka was proud. He said:
+ "He is always preaching humility and non-resistance, but he is
+proud himself.
+ "N&aacute;shenka's&sup1; sister had a footman called Forna.
+When he got drunk, he used to get under the staircase, tuck in his
+legs, and lie down. One day they came and told him that the
+countess was calling him. 'She can come and find me if she wants
+me,' he answered.
+ "Lyov&oacute;tchka is just the same. When Dolg&oacute;ruky
+sent his chief secretary Ist&oacute;min to ask him to come and have
+a talk with him about Synt&aacute;yef, the sectarian, do you know
+what he answered?
+ "'Let him come here, if he wants me.' Isn't that just the
+same as Forna?
+ "No, Lyov&oacute;tchka is very proud. Nothing would induce
+him to go, and he was quite right; but it's no good talking of
+humility."
+ During the last years of Serg&eacute;i Nikol&aacute;yevitch's
+life my father was particularly friendly and affectionate with him,
+and delighted in sharing his thoughts with him.
+ A. A. Fet in his reminiscences describes the character of all
+the three Tolstoy brothers with extraordinary perspicacity:
+
+ I am convinced that the fundamental type of all the three
+Tolstoy brothers was identical, just as the type of all
+maple-leaves is identical, despite the variety of their
+configurations. And if I set myself to develop the idea, I could
+show to what a degree all three brothers shared in that passionate
+enthusiasm without which it would have been impossible for one of
+them to turn into the poet Lyoff Tolstoy. The difference of their
+attitude to life was determined by the difference of the ways in
+which they turned their backs on their unfulfilled dreams.
+Nikol&aacute;i quenched his ardor in skeptical derision, Lyoff
+renounced his unrealized dreams with silent reproach, and
+Serg&eacute;i with morbid misanthropy. The greater the original
+store of love in such characters, the stronger, if only for a time,
+is their resemblance to <i>Timon of Athens</i>.
+
+In the winter of 1901-02 my father was ill in the Crimea, and for
+a long time lay between life and death. Uncle Sery&oacute;zha, who
+felt himself getting weaker, could not bring himself to leave
+Pirog&oacute;vo, and in his own home followed anxiously the course
+of my father's illness by the letters which several members of our
+family wrote him, and by the bulletins in the newspapers.
+ When my father began to improve, I went back home, and on the
+way from the Crimea went to Pirog&oacute;vo, in order to tell Uncle
+Sery&oacute;zha personally about the course of the illness and
+about the present condition of my father's health. I remember how
+joyfully and gratefully he welcomed me.
+ "How glad I am that you came! Now tell me all about it. Who
+is with him? All of them? And who nurses him most? Do you go on
+duty in turn? And at night, too? He can't get out of bed. Ah,
+that's the worst thing of all!
+ "It will be my turn to die soon; a year sooner or later, what
+does it matter? But to lie helpless, a burden to every one, to
+have others doing everything for you, lifting you and helping you
+to sit up, that's what's so awful.
+ "And how does he endure it? Got used to it, you say? No; I
+cannot imagine having Vera to change my linen and wash me. Of
+course she would say that it's nothing to her, but for me it would
+be awful.
+ "And tell me, is he afraid to die? Does he say not? Very
+likely; he's a strong man, he may be able to conquer the fear of
+it. Yes, yes, perhaps he's not afraid; but still--
+ "You say he struggles with the feeling? Why, of course; what
+else can one do?
+ "I wanted to go and be with him; but I thought, how can I? I
+shall crack up myself, and then there will be two invalids instead
+of one.
+ "Yes, you have told me a great deal; every detail is
+interesting. It is not death that's so terrible, it's illness,
+helpless-
+
+ &sup1;Maria Mikh&aacute;ilovna, his wife.
+<p 422>
+ness, and, above all, the fear that you are a burden to others.
+That's awful, awful."
+ Uncle Sery&oacute;zha died in 1904 of cancer in the face.
+This is what my aunt, Mar&iacute;a Nikol&aacute;yevna,&sup1; the
+nun, told me about his death. Almost to the last day he was on his
+legs, and would not let any one nurse him. He was in full
+possession of his faculties and consciously prepared for death.
+ Besides his own family, the aged Mar&iacute;a
+Mikh&aacute;ilovna and her daughters, his sister, Mar&iacute;a
+Nikol&aacute;yevna, who told me the story, was with him, too, and
+from hour to hour they expected the arrival of my father, for whom
+they had sent a messenger to Y&aacute;snaya. They were all
+troubled with the difficult question whether the dying man would
+want to receive the holy communion before he died.
+ Knowing Serg&eacute;i Nikol&aacute;yevitch's disbelief in the
+religion of the church, no one dared to mention the subject to him,
+and the unhappy Mar&iacute;a Mikh&aacute;ilovna hovered round his
+room, wringing her hands and praying.
+ They awaited my father's arrival impatiently, but were
+secretly afraid of his influence on his brother, and hoped against
+hope that Serg&eacute;i Nikol&aacute;yevitch would send for the
+priest before his arrival.
+ "Imagine our surprise and delight," said Mar&iacute;a Tolstoy,
+"when Lyov&oacute;tchka came out of his room and told Mar&iacute;a
+Mikh&aacute;ilovna that Sery&oacute;zha wanted a priest sent for.
+I do not know what they had been talking about, but when
+Sery&oacute;zha said that he wished to take the communion,
+Lyov&oacute;tchka answered that he was quite right, and at once
+came and told us what he wanted."
+ My father stayed about a week at Pirog&oacute;vo, and left two
+days before my uncle died.
+ When he received a telegram to say he was worse, he drove over
+again, but arrived too late; he was no longer living. He carried
+his body out from the house with his own hands, and himself bore it
+to the churchyard.
+ When he got back to Y&aacute;snaya he spoke with touching
+affection of his parting with this "inscrutable and beloved"
+brother, who was so strange and remote from him, but at the same
+time so near and so akin.
+
+
+ FET, STRAKHOF, GAY
+
+"WHAT'S this saber doing here?" asked a young guardsman, Lieutenant
+Afan&aacute;syi Afan&aacute;syevitch Fet, of the footman one day
+as he entered the hall of Iv&aacute;n Serg&eacute;yevitch
+Turg&eacute;nieff's flat in St. Petersburg in the middle of the
+fifties.
+ "It is Count Tolstoy's saber; he is asleep in the
+drawing-room. And Iv&aacute;n Serg&eacute;yevitch is in his study
+having breakfast," replied Zalchar.
+ "During the hour I spent with Turg&eacute;nieff," says Fet, in
+his reminiscences, "we talked in low voices, for fear of waking the
+count, who was asleep on the other side of the door."
+ "He's like that all the time," said Turg&eacute;nieff,
+smiling; "ever since he got back from his battery at
+Sebastopol,&sup2; and came to stay here, he has been going the
+pace. Orgies, Gipsies, and gambling all night long, and then
+sleeps like a dead man till two o'clock in the afternoon. I did my
+best to stop him, but have given it up as a bad job.
+ "It was in this visit to St. Petersburg that I and Tolstoy
+became acquainted, but the acquaintance was of a purely formal
+character, as I had not yet seen a line of his writings, and had
+never heard of his name in literature, except that
+Turg&eacute;nieff mentioned his 'Stories of Childhood.'"
+ Soon after this my father came to know Fet intimately, and
+they struck up a firm and lasting friendship, and established a
+correspondence which lasted almost till Fet's death.
+ It was only during the last years of Fet's life, when my
+father was entirely absorbed in his new ideas, which were so at
+variance with Afan&aacute;syi Afan&aacute;syevitch's whole
+philosophy of life, that they became estranged and met more rarely.
+ It was at Fet's, at Step&aacute;novka, that my father and
+Turg&eacute;nieff quarreled.
+ Before the railway was made, when people still had to drive,
+Fet, on his way into Moscow, always used to turn in at
+Y&aacute;snaya Poly&aacute;na to see my father, and these visits
+became an established custom. Afterward, when the railway was made
+and my father was already married, Afan&aacute;syi
+Afan&aacute;syevitch still never passed our house without coming
+in, and if he did,
+
+ &sup1;Tolstoy's sister. She became a nun after her husband's
+death and the marriage of her three daughters.
+ &sup2;Tolstoy was in the artillery, and commanded a battery in
+the Crimea.
+<p 423>
+my father used to write him a letter of earnest reproaches, and he
+used to apologize as if he had been guilty of some fault. In those
+distant times of which I am speaking my father was bound to Fet by
+a common interest in agriculture as well as literature.
+ Some of my father's letters of the sixties are curious in this
+respect.
+ For instance, in 1860, he wrote a long dissertation on
+Turg&eacute;nieff's novel "On the Eve," which had just come out,
+and at the end added a postscript: "What is the price of a set of
+the best quality of veterinary instruments? And what is the price
+of a set of lancets and bleeding-cups for human use?"
+ In another letter there is a postscript:
+ "When you are next in Oryol, buy me six-hundred weight of
+various ropes, reins, and traces," and on the same page: "'Tender
+art thou,' and the whole thing is charming. You have never done
+anything better; it is all charming." The quotation is from Fet's
+poem:
+
+The lingering clouds' last throng flies over us.
+
+ But it was not only community of interests that brought my
+father and Afan&aacute;syi Afan&aacute;syevitch together. The
+reason of their intimacy lay in the fact that, as my father
+expressed it, they "thought alike with their heart's mind."
+ I also remember Nikol&aacute;i Nikol&aacute;yevitch Strakhof's
+visits. He was a remarkably quiet and modest man. He appeared at
+Y&aacute;snaya Poly&aacute;na in the beginning of the seventies,
+and from that time on came and stayed with us almost every summer
+till he died.
+ He had big, gray eyes, wide open, as if in astonishment; a
+long beard with a touch of gray in it; and when he spoke, at the
+end of every sentence he gave a shy laugh.
+ When he addressed my father, he always said "Lef
+Nikol&aacute;yevitch" instead of Lyoff Nikolaievich, like other
+people.
+ He always stayed down-stairs in my father's study, and spent
+his whole day there reading or writing, with a thick cigarette,
+which he rolled himself, in his mouth.
+ Strakhof and my father came together originally on a purely
+business footing. When the first part of my father's "Alphabet and
+Reading-Book" was printed, Strakhof had charge of the
+proof-reading. This led to a correspondence between him and my
+father, of a business character at first, later developing into
+a philosophical and friendly one. While he was writing "Anna
+Kar&eacute;nina," my father set great store by his opinion and
+valued his critical instinct very highly.
+ "It is enough for me that that is your opinion," he writes
+in a letter of 1872, probably apropos of the "Alphabet."
+ In 1876, apropos of "Anna Kar&eacute;nina" this time, my
+father wrote:
+ "You ask me whether you have understood my novel aright, and
+what I think of your opinion. Of course you understood it aright.
+Of course I am overjoyed at your understanding of it; but it does
+not follow that everybody will understand it as you do."
+ But it was not only his critical work that drew my father to
+Strakhof. He disliked critics on the whole and used to say that
+the only people who took to criticism were those who had no
+creative faculty of their own. "The stupid ones judge the clever
+ones," he said of professional critics. What he valued most in
+Strakhof was the profound and penetrating thinker. He was a "real
+friend" of my father's,--my father himself so described him,--and
+I recall his memory with deep affection and respect.
+ At last I have come to the memory of the man who was nearer in
+spirit to my father than any other human being, namely,
+Nikol&aacute;i Nikol&aacute;yevitch Gay. Grandfather Gay, as we
+called him, made my father's acquaintance in 1882. While living
+on his farm in the Province of Tchernigoff, he chanced to read my
+father's pamphlet "On the Census," and finding a solution in it of
+the very questions which were troubling him at the time, without
+delay he started out and hurried into Moscow. I remember his first
+arrival, and I have always retained the impression that from the
+first words they exchanged he and my father understood each other,
+and found themselves speaking the same language.
+ Just like my father, Gay was at this time passing through a
+great spiritual crisis; and traveling almost the same road as my
+father in his search after truth, he had arrived at the study of
+the Gospel <p 424> and a new understanding of it. My sister
+Taty&aacute;na wrote:
+
+For the personality of Christ he entertained a passionate and
+tender affection, as if for a near and familiar friend whom he
+loved with all the strength of his soul. Often during heated
+arguments Nikol&aacute;i Nikol&aacute;yevitch would take the
+Gospel, which he always carried about with him, from his pocket,
+and read out some passage from it appropriate to the subject in
+hand. "This book contains everything that a man needs," he used to
+say on these occasions.
+ While reading the Gospel, he often looked up at the person he
+was talking to and went on reading without looking at the book.
+His face glowed at such moments with such inward joy that one could
+see how near and dear the words he was reading were to his heart.
+ He knew the whole Gospel almost by heart, but he said that
+every time he read it he enjoyed a new and genuine spiritual
+delight. He said that not only was everything intelligible to him
+in the Gospel, but that when he read it he seemed to be reading in
+his own soul, and felt himself capable of rising higher and higher
+toward God and merging himself in Him.
+
+
+ TURG&Eacute;NIEFF
+
+I DO not mean to recount all the misunderstandings which existed
+between my father and Turg&eacute;nieff, which ended in a complete
+breach between them in 1861. The actual external facts of that
+story are common property, and there is no need to repeat
+them.&sup1; According to general opinion, the quarrel between the
+two greatest writers of the day arose out of their literary
+rivalry.
+ It is my intention to show cause against this generally
+received opinion, and before I come to Turg&eacute;nieff's visits
+to Y&aacute;snaya Poly&aacute;na, I want to make as clear as I can
+the real reason of the perpetual discords between these two
+good-hearted people, who had a cordial affection for each other--
+discords which led in the end to an out-and-out quarrel and the
+exchange of mutual defiance.
+ As far as I know, my father never had any serious difference
+with any other human being during the whole course of his
+existence. And Turg&eacute;nieff, in a letter to my father in
+1865, wrote, "You are the only man with whom I have ever had
+misunderstandings."
+ Whenever my father related his quarrel with Iv&aacute;n
+Serg&eacute;yevitch, he took all the blame on himself.
+Turg&eacute;nieff, immediately after the quarrel, wrote a letter
+apologizing to my father, and never sought to justify his own part
+in it.
+ Why was it that, as Turg&eacute;nieff himself put it, his
+"constellation" and my father's "moved in the ether with
+unquestioned enmity"?
+ This is what my sister Taty&aacute;na wrote on the subject in
+her article "Turg&eacute;nieff," published in the supplement to
+the "Novoye Vr&eacute;mya," February 2, 1908:
+
+ All question of literary rivalry, it seems to me, is utterly
+beside the mark. Turg&eacute;nieff, from the very outset of my
+father's literary career, acknowledged his enormous talents, and
+never thought of rivalry with him. From the moment when, as early
+as 1854, he wrote to Kolb&aacute;sina, "If Heaven only grant
+Tolstoy life, I confidently hope that he will surprise us all," he
+never ceased to follow my father's work with interest, and always
+expressed his unbounded admiration of it.
+
+ "When this young wine has done fermenting," he wrote to
+Druzh&eacute;nin in 1856, "the result will be a liquor worthy of
+the gods." In 1857 he wrote to Pol&oacute;nsky, "This man will go
+far, and leave deep traces behind him."
+ Nevertheless, somehow these two men never could "hit it off"
+together. When one reads Turg&eacute;nieff's letters to my father,
+one sees that from the very beginning of their acquaintance
+misunderstandings were always arising, which they perpetually
+endeavored to smooth down or to forget, but which arose again after
+a time, sometimes in another form, necessitating new explanations
+and reconciliations.
+ In 1856 Turg&eacute;nieff wrote to my father:
+
+ Your letter took some time reaching me, dear Lyoff
+Nikolaievich. Let me begin by
+
+ &sup1;Fet, at whose house the quarrel took place, tells all
+about it in his memoirs. Tolstoy dogmatized about lady-like
+charity, apropos of Turg&eacute;nieff's daughter.
+Turg&eacute;nieff, in a fit of nerves, threatened to box his ears.
+Tolstoy challenged him to a duel, and Turg&eacute;nieff apologized.
+<p 425>
+saying that I am very grateful to you for sending it to me. I
+shall never cease to love you and to value your friendship,
+although, probably through my fault, each of us will long feel
+considerable awkwardness in the presence of the other. . . . I
+think that you yourself understand the reason of this awkwardness
+of which I speak. You are the only man with whom I have ever had
+misunderstandings.
+ This arises from the very fact that I have never been willing
+to confine myself to merely friendly relations with you. I have
+always wanted to go further and deeper than that; but I set about
+it clumsily. I irritated and upset you, and when I saw my mistake,
+I drew back too hastily, perhaps; and it was this which caused this
+"gulf" between us.
+ But this awkwardness is a mere physical impression, nothing
+more; and if when we meet again, you see the old "mischievous look
+in my eyes," believe me, the reason of it will not be that I am a
+bad man. I assure you that there is no need to look for any other
+explanation. Perhaps I may add, also, that I am much older than
+you, and I have traveled a different road. . . . Outside of our
+special, so-called "literary" interests, I am convinced, we have
+few points of contact. Your whole being stretches out hands toward
+the future; mine is built up in the past. For me to follow you is
+impossible. For you to follow me is equally out of the question.
+You are too far removed from me, and besides, you stand too firmly
+on your own legs to become any one's disciple. I can assure you
+that I never attributed any malice to you, never suspected you of
+any literary envy. I have often thought, if you will excuse the
+expression, that you were wanting in common sense, but never in
+goodness. You are too penetrating not to know that if either of us
+has cause to envy the other, it is certainly not you that has cause
+to envy me.
+
+ The following year he wrote a letter to my father which, it
+seems to me, is a key to the understanding of Turg&eacute;nieff's
+attitude toward him:
+
+ You write that you are very glad you did not follow my advice
+and become a pure man of letters. I don't deny it; perhaps you are
+right. Still, batter my poor brains as I may, I cannot imagine
+what else you are if you are not a man of letters. A soldier? A
+squire? A philosopher? The founder of a new religious doctrine?
+A civil servant? A man of business? . . . Please resolve my
+difficulties, and tell me which of these suppositions is correct.
+I am joking, but I really do wish beyond all things to see you
+under way at last, with all sails set.
+
+ It seems to me that Turg&eacute;nieff, as an artist, saw
+nothing in my father beyond his great literary talent, and was
+unwilling to allow him the right to be anything besides an artist
+and a writer. Any other line of activity on my father's part
+offended Turg&eacute;nieff, as it were, and he was angry with my
+father because he did not follow his advice. He was much older
+than my father,&sup1; he did not hesitate to rank his own talent
+lower than my father's, and demanded only one thing of him, that he
+should devote all the energies of his life to his literary work.
+And, lo and behold! my father would have nothing to do with his
+magnanimity and humility, would not listen to his advice, but
+insisted on going the road which his own tastes and nature pointed
+out to him. Turg&eacute;nieff's tastes and character were
+diametrically opposed to my father's. While opposition always
+inspired my father and lent him strength, it had just the opposite
+effect on Turg&eacute;nieff.
+ Being wholly in agreement with my sister's views, I will
+merely supplement them with the words uttered by his brother,
+Nikol&aacute;i Nikol&aacute;yevitch, who said that
+"Turg&eacute;nieff cannot reconcile himself to the idea that
+Lyov&oacute;tchka is growing up and freeing himself from his
+tutelage."
+ As a matter of fact, when Turg&eacute;nieff was already a
+famous writer, no one had ever heard of Tolstoy, and, as Fet
+expressed it, there was only "something said about his stories from
+'Childhood.'"
+ I can imagine with what secret veneration a young writer, just
+beginning, must have regarded Turg&eacute;nieff at that time, and
+all the more because Iv&aacute;n Serg&eacute;yevitch was a great
+friend of my father's elder and beloved brother Nikol&aacute;i.
+ I do not like to assert it positively, but it seems to me that
+just as Turg&eacute;nieff was unwilling to confine himself to
+"merely
+
+ &sup1;Turg&eacute;nieff was ten years older than Tolstoy.
+<p 426>
+friendly relations," so my father also felt too warmly toward
+Iv&aacute;n Serg&eacute;yevitch, and that was the very reason why
+they could never meet without disagreeing and quarreling. In
+confirmation of what I say here is a passage from a letter written
+by V. B&oacute;tkin, a close friend of my father's and of
+Iv&aacute;n Serg&eacute;yevitch's, to A. A. Fet, written
+immediately after their quarrel:
+
+ I think that Tolstoy really has a passionately affectionate
+nature and he would like to love Turg&eacute;nieff in the warmest
+way possible; but unfortunately his impulsive feeling encounters
+nothing but a kindly, good-natured indifference, and he can by no
+means reconcile himself to that.
+
+ Turg&eacute;nieff himself said that when they first came to
+know each other my father dogged his heels "like a woman in love,"
+and at one time he used to avoid him, because he was afraid of his
+spirit of opposition.
+ My father was perhaps irritated by the slightly patronizing
+tone which Turg&eacute;nieff adopted from the very outset of their
+acquaintance; and Turg&eacute;nieff was irritated by my father's
+"crankiness," which distracted him from "his proper
+<i>m&eacute;tier,</i> literature."
+ In 1870, before the date of the quarrel, Turg&eacute;nieff
+wrote to Fet:
+ "Lyoff Tolstoy continues to play the crank. It was evidently
+written in his stars. When will he turn his last somersault and
+stand on his feet at last?"
+ Turg&eacute;nieff was just the same about my father's
+"Confession," which he read not long before his death. Having
+promised to read it, "to try to understand it," and "not to lose my
+temper," he "started to write a long letter in answer to the
+'Confession,' but never finished it . . . for fear of becoming
+disputatious."
+ In a letter to D. V. Grig&oacute;revitch he called the book,
+which was based, in his opinion, on false premises, "a denial of
+all live human life" and "a new sort of Nihilism."
+ It is evident that even then Turg&eacute;nieff did not
+understand what a mastery my father's new philosophy of life had
+obtained over him, and he was inclined to attribute his enthusiasm
+along with the rest to the same perpetual "crankinesses" and
+"somersaults" to which he had formerly attributed his interest in
+school-teaching, agriculture, the publication of a paper, and so
+forth.
+
+IV&Aacute;N SERG&Eacute;YEVITCH three times visited Y&aacute;snaya
+Poly&aacute;na within my memory, in: August and September, 1878,
+and the third and last time at the beginning of May, 1880. I can
+remember all these visits, although it is quite possible that
+some details have escaped me.
+ I remember that when we expected Turg&eacute;nieff on his
+first visit, it was a great occasion, and the most anxious and
+excited of all the household about it was my mother. She told us
+that my father had quarreled with Turg&eacute;nieff and had
+once challenged him to a duel, and that he was now coming at my
+father's invitation to effect a reconciliation.
+ Turg&eacute;nieff spent all the time sitting with my father,
+who during his visit put aside even his work, and once in the
+middle of the day my mother collected us all at a quite unusual
+hour in the drawing-room, where Iv&aacute;n Serg&eacute;yevitch
+read us his story of "The Dog."
+ I can remember his tall, stalwart figure, his gray, silky,
+yellowish hair, his soft tread, rather waddling walk, and his
+piping voice, quite out of keeping with his majestic exterior. He
+had a chuckling kind of laugh, like a child's, and when he laughed
+his voice was more piping than ever.
+ In the evening, after dinner, we all gathered in the
+<i>zala</i>. At that time Uncle Sery&oacute;zha, Prince
+Leon&iacute;d Dm&iacute;tryevitch Ur&uacute;sof, Vice-Governor of
+the Province of Tula; Uncle Sasha Behrs and his young wife, the
+handsome Georgian Patty; and the whole family of the
+Kuzm&iacute;nskys, were staying at Y&aacute;snaya.
+ Aunt T&aacute;nya was asked to sing. We listened with
+beating hearts, and waited to hear what Turg&eacute;nieff, the
+famous connoisseur, would say about her singing. Of course he
+praised it, sincerely, I think. After the singing a quadrille was
+got up. All of a sudden, in the middle of the quadrille,
+Iv&aacute;n Serg&eacute;yevitch, who was sitting at one side
+looking on, got up and took one of the ladies by the hand, and,
+putting his thumbs into the armholes of his waistcoat, danced a
+cancan according to the latest rules of Parisian art. Every <p
+427> one roared with laughter, Turg&eacute;nieff more than anybody.
+ After tea the "grown-ups" started some conversation, and a
+warm dispute arose among them. It was Prince Ur&uacute;sof who
+disputed most warmly, and "went for" Turg&eacute;nieff.
+ Of Turg&eacute;nieff's third visit I remember the woodcock
+shooting. This was on the second or third of May, 1880.
+ We all went out together beyond the Voronka, my father, my
+mother and all the children. My father gave Turg&eacute;nieff the
+best place and posted himself one hundred and fifty paces away at
+the other end of the same glade.
+ My mother stood by Turg&eacute;nieff, and we children lighted
+a bonfire not far off.
+ My father fired several shots and brought down two birds;
+Iv&aacute;n Serg&eacute;yevitch had no luck, and was envying my
+father's good fortune all the time. At last, when it was beginning
+to get dark, a woodcock flew over Turg&eacute;nieff, and he shot
+it.
+ "Killed it?" called out my father.
+ "Fell like a stone; send your dog to pick him up," answered
+Iv&aacute;n Serg&eacute;yevitch.
+ My father sent us with the dog, Turg&eacute;nieff showed us
+where to look for the bird; but search as we might, and the dog,
+too, there was no woodcock to be found. At last Turg&eacute;nieff
+came to help, and my father came; there was no woodcock there.
+ "Perhaps you only winged it; it may have got away along the
+ground," said my father, puzzled. "It is impossible that the dog
+shouldn't find it; he couldn't miss a bird that was killed."
+ "I tell you I saw it with my own eyes, Lyoff Nikolaievich; it
+fell like a stone. I didn't wound it; I killed it outright. I can
+tell the difference."
+ "Then why can't the dog find it? It's impossible; there's
+something wrong."
+ "I don't know anything about that," insisted
+Turg&eacute;nieff. "You may take it from me I'm not lying; it fell
+like a stone where I tell you."
+ There was no finding the woodcock, and the incident left an
+unpleasant flavor, as if one or the other of them was in the wrong.
+Either Turg&eacute;nieff was bragging when he said that he shot it
+dead, or my father, in maintaining that the dog could not fail to
+find a bird that had been killed.
+ And this must needs happen just when they were both so anxious
+to avoid every sort of misunderstanding! That was the very reason
+why they had carefully fought shy of all serious conversation, and
+spent all their time merely amusing themselves.
+ When my father said good night to us that night, he whispered
+to us that we were to get up early and go back to the place to have
+a good hunt for the bird.
+ And what was the result? The woodcock, in falling, had caught
+in the fork of a branch, right at the top of an aspen-tree, and it
+was all we could do to knock it out from there.
+ When we brought it home in triumph, it was something of an
+"occasion," and my father and Turg&eacute;nieff were far more
+delighted than we were. It turned out that they were both in the
+right, and everything ended to their mutual satisfaction.
+ Iv&aacute;n Serg&eacute;yevitch slept down-stairs in my
+father's study. When the party broke up for the night, I used to
+see him to his room, and while he was undressing I sat on his bed
+and talked sport with him.
+ He asked me if I could shoot. I said yes, but that I didn't
+care to go out shooting because I had nothing but a rotten old
+one-barreled gun.
+ "I'll give you a gun," he said. "I've got two in Paris, and
+I have no earthly need for both. It's not an expensive gun, but
+it's a good one. Next time I come to Russia I'll bring it with
+me."
+ I was quite taken aback and thanked him heartily. I was
+tremendously delighted at the idea that I was to have a real
+central-fire gun.
+ Unfortunately, Turg&eacute;nieff never came to Russia again.
+I tried afterward to buy the gun he had spoken of from his legatees
+not in the quality of a central-fire gun, but as
+Turg&eacute;nieff's gun; but I did not succeed.
+ That is all that I can remember about this delightful,
+na&iuml;vely cordial man, with the childlike eyes and the childlike
+laugh, and in the picture my mind preserves of him the memory of
+his grandeur melts into the charm of his good nature and
+simplicity.
+ In 1883 my father received from Iv&aacute;n
+Serg&eacute;yevitch his last farewell letter, written in pencil on
+his death-bed, and I remember with what emotion he read it. <p 428>
+And when the news of his death came, my father would talk of
+nothing else for several days, and inquired everywhere for details
+of his illness and last days.
+ Apropos of this letter of Turg&eacute;nieff's, I should like
+to say that my father was sincerely annoyed, when he heard applied
+to himself the epithet "great writer of the land of Russia," which
+was taken from this letter.
+ He always hated <i>clich&eacute;s,</i> and he regarded this
+one as quite absurd.
+ "Why not 'writer of the land'? I never heard before that a
+man could be the writer of a land. People get attached to some
+nonsensical expression, and go on repeating it in season and out of
+season."
+ I have given extracts above from Turg&eacute;nieff's letters,
+which show the invariable consistency with which he lauded my
+father's literary talents. Unfortunately, I cannot say the same of
+my father's attitude toward Turg&eacute;nieff.
+ In this, too, the want of dispassionateness in his nature
+revealed itself. Personal relations prevented him from being
+objective.
+ In 1867, apropos of Turg&eacute;nieff's "Smoke," which had
+just appeared, he wrote to Fet:
+
+ There is hardly any love of anything in "Smoke" and hardly any
+poetry. The only thing it shows love for is light and playful
+adultery, and for that reason the poetry of the story is repulsive.
+. . . I am timid in expressing this opinion, because I cannot form
+a sober judgment about an author whose personality I dislike.
+
+In 1865, before the final breach with Turg&eacute;nieff, he wrote,
+again to Fet: "I do not like 'Enough'! A personal subjective
+treatment is never good unless it is full of life and passion; but
+the subjectivity in this case is full of lifeless suffering.
+ In the autumn of 1883, after Turg&eacute;nieff's death, when
+the family had gone into Moscow for the winter, my father stayed at
+Y&aacute;snaya Poly&aacute;na alone, with Ag&aacute;fya
+Mikh&aacute;ilovna, and set earnestly about reading through all
+Turg&eacute;nieff's works.
+ This is what he wrote to my mother at the time:
+
+ I am always thinking about Turg&eacute;nieff. I am intensely
+fond of him, and sorry for him, and do nothing but read him. I
+live entirely with him. I shall certainly give a lecture on him,
+or write it to be read; tell Y&uacute;ryef.
+ "Enough"--read it; it is perfectly charming.
+
+ Unfortunately, my father's intended lecture on
+Turg&eacute;nieff never came off. The Government forbade him to
+pay this last tribute to his dead friend, with whom he had
+quarreled all his life only because he could not be indifferent to
+him.
+
+ (To be continued)
+
+
+
+
+
+<p 561>
+
+ REMINISCENCES OF TOLSTOY
+
+ BY HIS SON, COUNT ILY&Aacute; TOLSTOY
+
+ TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+
+AT this point I shall turn back and try to trace the influence
+which my father had on my upbringing, and I shall recall as well as
+I can the impressions that he left on my mind in my childhood, and
+later in the melancholy days of my early manhood, which happened to
+coincide with the radical change in his whole philosophy of life.
+ In 1852, tired of life in the Caucasus and remembering his old
+home at Y&aacute;snaya Poly&aacute;na, he wrote to his aunt,
+Taty&aacute;na Alex&aacute;ndrovna:
+
+After some years, I shall find myself, neither very young nor very
+old, back at Y&aacute;snaya Poly&aacute;na again: my affairs will
+all be in order; I shall have no anxieties for the future and
+no troubles in the present.
+ You also will be living at Y&aacute;snaya. You will be
+getting a little old, but you will be healthy and vigorous. We
+shall lead the life we led in the old days; I shall work in the
+mornings, but we shall meet and see each other almost all day.
+ We shall dine together in the evening. I shall read you
+something that interests you. Then we shall talk: I shall tell you
+about my life in the Caucasus; you will give me reminiscences of my
+father and mother; you will tell me some of those "terrible
+stories" to which we used to listen in the old days with frightened
+eyes and open mouths.
+ We shall talk about the people that we loved and who are no
+more.
+ You will cry, and I, too; but our tears will be refreshing,
+tranquilizing tears. We shall talk about my brothers, who will
+visit us from time to time, and about dear Masha, who will also
+spend several months every year at Y&aacute;snaya, which she loves,
+with all her children.
+ We shall have no acquaintances; no one will come in to bore us
+with gossip.
+ It is a wonderful dream; but that is not all that I let myself
+dream of.
+ I shall be married. My wife will be gentle, kind, and
+affectionate; she will love you as I do; we shall have children who
+will call you granny; you will live in the big house, in the same
+room on the top floor where my grandmother lived before.
+ The whole house will be run on the same lines as it was in my
+father's time, and we shall begin the same life over again, but
+with a change of r&ocirc;les.
+
+ You will take my grandmother's place, but you will be better
+still than she was; I shall take my father's place, though I can
+never hope to be worthy of the honor.
+ My wife will take my mother's place, and the children ours.
+ Masha will fill the part of both my aunts, except for their
+sorrow; and there will even be Gasha there to take the place of
+Prashovya Ily&iacute;nitchna.
+ The only thing lacking will be some one to take the part you
+played in the life of our family. We shall never find such a noble
+and loving heart as yours. There is no one to succeed you.
+ There will be three new faces that will appear among us from
+time to time: my brothers, especially one who will often be with
+us, Nik&oacute;lenka, who will be an old bachelor, bald, retired,
+always the same kindly, noble fellow.
+
+ Just ten years after this letter, my father married, and
+almost all his dreams were realized, just as he had wished. Only
+the big house, with his grandmother's room, was missing, and his
+brother Nik&oacute;lenka, with the dirty hands, for he died two
+years before, in 1860. In his family life my father witnessed a
+repetition of the life of his parents, and in us children he sought
+to find a repetition of himself and his brothers. We were brought
+up as regular gentlefolk, proud of our social position and holding
+aloof from all the outer world. Everything that was not us was
+below us, and therefore unworthy of imitation. I knew that my
+father felt very earnestly about the <p 562> chastity of young
+people; I knew how much strength he laid on purity. An early
+marriage seemed to me the best solution of the difficult question
+that must harass every thoughtful boy when he attains to man's
+estate.
+ Two or three years later, when I was eighteen and we were
+living in Moscow, I fell in love with a young lady I knew, my
+present wife, and went almost every Saturday to her father's house.
+ My father knew, but said nothing. One day when he was going
+out for a walk I asked if I might go with him. As I very seldom
+went for walks with him in Moscow, he guessed that I wanted to have
+a serious talk with him about something, and after walking some
+distance in silence, evidently feeling that I was shy about it and
+did not like to break the ice, he suddenly began:
+ "You seem to go pretty often to the F----s'."
+ I said that I was very fond of the eldest daughter.
+ "Oh, do you want to marry her?"
+ "Yes."
+ "Is she a good girl? Well, mind you don't make a mistake, and
+don't be false to her," he said with a curious gentleness and
+thoughtfulness.
+ I left him at once and ran back home, delighted, along the
+Arbat. I was glad that I had told him the truth, and his
+affectionate and cautious way of taking it strengthened my
+affection both for him, to whom I was boundlessly grateful for his
+cordiality, and for her, whom I loved still more warmly from that
+moment, and to whom I resolved still more fervently never to be
+untrue.
+ My father's tactfulness toward us amounted almost to timidity.
+There were certain questions which he could never bring himself to
+touch on for fear of causing us pain. I shall never forget how
+once in Moscow I found him sitting writing at the table in my room
+when I dashed in suddenly to change my clothes.
+ My bed stood behind a screen, which hid him from me.
+ When he heard my footsteps he said, without looking round:
+ "Is that you, Ily&aacute;?"
+ "Yes, it's I."
+ "Are you alone? Shut the door. There's no one to hear us,
+and we can't see each other, so we shall not feel ashamed. Tell
+me, did you ever have anything to do with women?"
+ When I said no, I suddenly heard him break out sobbing, like
+a little child.
+ I sobbed and cried, too, and for a long time we stayed weeping
+tears of joy, with the screen between us, and we were neither of us
+ashamed, but both so joyful that I look on that moment as one of
+the happiest in my whole life.
+ No arguments or homilies could ever have effected what the
+emotion I experienced at that moment did. Such tears as those shed
+by a father of sixty can never be forgotten even in moments of the
+strongest temptation.
+ My father observed my inward life most attentively between the
+ages of sixteen and twenty, noted all my doubts and hesitations,
+encouraged me in my good impulses, and often found fault with me
+for inconsistency.
+ I still have some of his letters written at that time. Here
+are two:
+
+ I had just written you, my dear friend Ily&aacute;, a letter
+that was true to my own feelings, but, I am afraid, unjust, and I
+am not sending it. I said unpleasant things in it, but I have no
+right to do so. I do not know you as I should like to and as I
+ought to know you. That is my fault. And I wish to remedy it. I
+know much in you that I do not like, but I do not know everything.
+As for your proposed journey home, I think that in your position
+of student, not only student of a gymnase, but at the age of study,
+it is better to gad about as little as possible; moreover, all
+useless expenditure of money that you can easily refrain from is
+immoral, in my opinion, and in yours, too, if you only consider it.
+If you come, I shall be glad for my own sake, so long as you are
+not inseparable from G----.
+ Do as you think best. But you must work, both with your head,
+thinking and reading, and with your heart; that is, find out for
+yourself what is really good and what is bad, although it seems to
+be good. I kiss you.
+ L. T.
+
+Dear Friend Ily&aacute;:
+ There is always somebody or something that prevents me from
+answering your two letters, which are important and dear to me,
+especially the last. First it was Baturl&iacute;n, <p 563> then
+bad health, insomnia, then the arrival of D----, the friend of
+H---- that I wrote you about. He is sitting at tea talking to the
+ladies, neither understanding the other; so I left them, and want
+to write what little I can of all that I think about you.
+ Even supposing that S---- A---- demands too much of you,&sup1;
+there is no harm in waiting; especially from the point of view of
+fortifying your opinions, your faith. That is the one important
+thing. If you don't, it is a fearful disaster to put off from one
+shore and not reach the other.
+ The one shore is an honest and good life, for your own delight
+and the profit of others. But there is a bad life, too--a life so
+sugared, so common to all, that if you follow it, you do not notice
+that it is a bad life, and suffer only in your conscience, if you
+have one; but if you leave it, and do not reach the real shore, you
+will be made miserable by solitude and by the reproach of having
+deserted your fellows, and you will be ashamed. In short, I want
+to say that it is out of the question to want to be rather good; it
+is out of the question to jump into the water unless you know how
+to swim. One must be truthful and wish to be good with all one's
+might, too. Do you feel this in you? The drift of what I say is
+that we all know what <i>Princess M&aacute;rya
+Alex&eacute;vna's</i>&sup2; verdict about your marriage would be:
+that if young people marry without a sufficient fortune, it means
+children, poverty, getting tired of each other in a year or two; in
+ten years, quarrels, want--hell. And in all this <i>Princess
+M&aacute;rya Alex&eacute;vna</i> is perfectly right and plays the
+true prophet, unless these young people who are getting married
+have another purpose, their one and only one, unknown to
+<i>Princess M&aacute;rya Alex&eacute;vna,</i> and that not a
+brainish purpose, not one recognized by the intellect, but one
+that gives life its color and the attainment of which is more
+moving than any other. If you have this, good; marry at once, and
+give the lie to <i>Princess M&aacute;rya Alex&eacute;vna</i>. If
+not, it is a hundred to one that your marriage will lead to nothing
+but misery. I am speaking to you from the bottom of my heart.
+Receive my words into the bottom of yours, and weigh them well.
+Besides love for you as a son, I have love for you also as a man
+standing at the cross-ways. I kiss you and Ly&oacute;lya and
+Nol&eacute;tchka and Sery&oacute;zha, if he is back. We are all
+alive and well.
+
+ The following letter belongs to the same period:
+
+ Your letter to T&aacute;nya has arrived, my dear friend
+Ily&aacute;, and I see that you are still advancing toward that
+purpose which you set up for yourself; and I want to write to you
+and to her--for no doubt you tell her everything--what I think
+about it. Well, I think about it a great deal, with joy and with
+fear mixed. This is what I think. If one marries in order to
+enjoy oneself more, no good will ever come of it. To set up as
+one's main object, ousting everything else, marriage, union with
+the being you love, is a great mistake. And an obvious one, if you
+think about it. Object, marriage. Well, you marry; and what then?
+If you had no other object in life before your marriage, it will be
+twice as hard to find one.
+ As a rule, people who are getting married completely forget
+this.
+ So many joyful events await them in the future, in wedlock and
+the arrival of children, that those events seem to constitute life
+itself. But this is indeed a dangerous illusion.
+ If parents merely live from day to day, begetting children,
+and have no purpose in life, they are only putting off the question
+of the purpose of life and that punishment which is allotted to
+people who live without knowing why; they are only putting it off
+and not escaping it, because they will have to bring up their
+children and guide their steps, but they will have nothing to guide
+them by. And then the parents lose their human qualities and the
+happiness which depends on the possession of them, and turn into
+mere breeding cattle.
+ That is why I say that people who are proposing to marry
+because their life <i>seems</i> to them to be full must more than
+ever set themselves to think and make clear to their own minds for
+the sake of what each of them lives.
+ And in order to make this clear, you must consider the
+circumstances in which you live, your past. Reckon up what you
+consider
+
+ &sup1;I had written to my father that my fianc&eacute;e's
+mother would not let me marry for two years.
+ &sup2;My father took Griboy&eacute;hof's <i>Princess
+M&aacute;rya Alex&eacute;vna</i> as a type. The allusion here is
+to the last words of Griboy&eacute;hof's famous comedy, "The
+Misfortune of Cleverness," "What will <i>Princess M&aacute;rya
+Alex&eacute;vna</i> say?"
+<p 564>
+important and what unimportant in life. Find out what you believe
+in; that is, what you look on as eternal and immutable truth, and
+what you will take for your guide in life. And not only find out,
+but make clear to your own mind, and try to practise or to learn to
+practise in your daily life; because until you practise what you
+believe you cannot tell whether you believe it or not.
+ I know your faith, and that faith, or those sides of it which
+can be expressed in deeds, you must now more than ever make clear
+to your own mind, by putting them into practice.
+ Your faith is that your welfare consists in loving people and
+being loved by them. For the attainment of this end I know of
+three lines of action in which I perpetually exercise myself, in
+which one can never exercise oneself enough and which are specially
+necessary to you now.
+ First, in order to be able to love people and to be loved by
+them, one must accustom oneself to expect as little as possible
+from them, and that is very hard work; for if I expect much, and
+am often disappointed, I am inclined rather to reproach them than
+to love them.
+ Second, in order to love people not in words, but in deed, one
+must train oneself to do what benefits them. That needs still
+harder work, especially at your age, when it is one's natural
+business to be studying.
+ Third, in order to love people and to b. l. b. t.,&sup1; one
+must train oneself to gentleness, humility, the art of bearing with
+disagreeable people and things, the art of behaving to them so as
+not to offend any one, of being able to choose the least offense.
+And this is the hardest work of all--work that never ceases from
+the time you wake till the time you go to sleep, and the most
+joyful work of all, because day after day you rejoice in your
+growing success in it, and receive a further reward, unperceived
+at first, but very joyful after, in being loved by others.
+ So I advise you, Friend Ily&aacute;, and both of you, to live
+and to think as sincerely as you can, because it is the only way
+you can discover if you are really going along the same road, and
+whether it is wise to join hands or not; and at the same time, if
+you are sincere, you must be making your future ready.
+ Your purpose in life must not be the joy of wedlock, but, by
+your life to bring more love and truth into the world. The object
+of marriage is to help one another in the attainment of that
+purpose.
+ The vilest and most selfish life is the life of the people who
+have joined together only in order to enjoy life; and the highest
+vocation in the world is that of those who live in order to serve
+God by bringing good into the world, and who have joined together
+for that very purpose. Don't mistake half-measures for the real
+thing. Why should a man not choose the highest? Only when you
+have chosen the highest, you must set your whole heart on it, and
+not just a little. Just a little leads to nothing. There, I am
+tired of writing, and still have much left that I wanted to say.
+I kiss you.
+
+
+ HELP FOR THE FAMINE-STRICKEN
+
+AFTER my father had come to the conclusion that it was not only
+useless to help people with money, but immoral, the part he took in
+distributing food among the peasants during the famines of 1890,
+1891, and 1898 may seem to have shown inconsistency and
+contradiction of thought.
+ "If a horseman sees that his horse is tired out, he must not
+remain seated on its back and hold up its head, but simply get
+off," he used to say, condemning all the charities of the well-fed
+people who sit on the back of the working classes, continue to
+enjoy all the benefits of their privileged position, and merely
+give from their superfluity.
+ He did not believe in the good of such charity and considered
+it a form of self-hallucination, all the more harmful because
+people thereby acquire a sort of moral right to continue that idle,
+aristocratic life and get to go on increasing the poverty of the
+people.
+ In the autumn of 1890 my father thought of writing an article
+on the famine, which had then spread over nearly all Russia.
+ Although from the newspapers and from the accounts brought by
+those who came from the famine-stricken parts he already knew about
+the extent of the peasantry's disaster, nevertheless, when his old
+friend Iv&aacute;novitch Ray&oacute;vsky called on him at
+Y&aacute;snaya Poly&aacute;na and proposed that he should drive
+through to the Dank&oacute;vski
+
+ &sup1;Be loved by them.
+<p 565>
+District with him in order to see the state of things in the
+villages for himself, he readily agreed, and went with him to his
+property at Begitch&oacute;vka.
+ He went there with the intention of staying only for a day or
+two; but when he saw what a call there was for immediate measures,
+he at once set to work to help Ray&oacute;vsky, who had already
+instituted several kitchens in the villages, in relieving the
+distress of the peasantry, at first on a small scale, and then,
+when big subscriptions began to pour in from every side, on a
+continually increasing one. The upshot of it was that he devoted
+two whole years of his life to the work.
+ It is wrong to think that my father showed any inconsistency
+in this matter. He did not delude himself for a moment into
+thinking he was engaged on a virtuous and momentous task, but when
+he saw the sufferings of the people, he simply could not bear to go
+on living comfortably at Y&aacute;snaya or in Moscow any longer,
+but had to go out and help in order to relieve his own feelings.
+Once he wrote:
+
+ There is much about it that is not what it ought to be; there
+is S. A.'s money&sup1; and the subscriptions; there is the relation
+of those who feed and those who are fed. <i>There is sin without
+end,</i> but I cannot stay at home and write. I feel the necessity
+of taking part in it, of doing something.
+
+ Six years later I worked again at the same job with my father
+in Tchornski and Mtsenski districts.
+ After the bad crops of the two preceding years it became clear
+by the beginning of the winter of 1898 that a new famine was
+approaching in our neighborhood, and that charitable assistance to
+the peasantry would be needed. I turned to my father for help. By
+the spring he had managed to collect some money, and at the
+beginning of April he came himself to see me.
+ I must say that my father, who was very economical by nature,
+was extraordinarily cautious and, I may say, even parsimonious in
+charitable matters. It is of course easy to understand, if one
+considers the unlimited confidence which he enjoyed among the
+subscribers and the great moral responsibility which he could not
+but feel toward them. So that before undertaking anything he had
+himself to be fully convinced of the necessity of giving aid.
+ The day after his arrival, we saddled a couple of horses and
+rode out. We rode as we had ridden together twenty years before,
+when we went out coursing with our greyhounds; that is, across
+country, over the fields.
+ It was all the same to me which way we rode, as I believed
+that all the neighboring villages were equally distressed, and
+my father, for the sake of old memories, wanted to revisit
+Sp&aacute;sskoye Lyutovin&oacute;vo, which was only six miles from
+me, and where he had not been since Turg&eacute;nieff's death. On
+the way there I remember he told me all about Turg&eacute;nieff's
+mother, who was famous through all the neighborhood for her
+remarkable intelligence, energy, and craziness. I do not know that
+he ever saw her himself, or whether he was telling me only the
+reports that he had heard.
+ As we rode across the Turg&eacute;nieff's [sic] park, he
+recalled in passing how of old he and Ivan Serg&eacute;yevitch had
+disputed which park was best, Sp&aacute;sskoye or Y&aacute;snaya
+Poly&aacute;na. I asked him:
+ "And now which do you think?"
+ "Y&aacute;snaya Poly&aacute;na <i>is</i> the best, though this
+is very fine, very fine indeed."
+ In the village we visited the head-man's and two or three
+other cottages, and came away disappointed. There was no famine.
+ The peasants, who had been endowed at the emancipation with a
+full share of good land, and had enriched themselves since by
+wage-earnings, were hardly in want at all. It is true that some of
+the yards were badly stocked; but there was none of that acute
+degree of want which amounts to famine and which strikes the eye at
+once.
+ I even remember my father reproaching me a little for having
+sounded the alarm when there was no sufficient cause for it, and
+for a little while I felt rather ashamed and awkward before him.
+ Of course when he talked to the peasants he asked each of them
+if he remembered Turg&eacute;nieff and eagerly picked up anything
+they had to say about him. Some of the old men remembered him and
+spoke of him with great affection.
+
+ &sup1;His wife's.
+<p 566>
+
+ MY FATHER'S ILLNESS IN THE CRIMEA
+
+IN the autumn of 1901 my father was attacked by persistent
+feverishness, and the doctors advised him to spend the winter in
+the Crimea. Countess Panina kindly lent him her Villa Gaspra, near
+Kor&eacute;iz, and he spent the winter there.
+ Soon after his arrival, he caught cold and had two illnesses
+one after the other, enteric fever and inflammation of the lungs.
+At one time his condition was so bad that the doctors had hardly
+any hope that he would ever rise from his bed again. Despite the
+fact that his temperature went up very high, he was conscious all
+the time; he dictated some reflections every day, and deliberately
+prepared for death.
+ The whole family was with him, and we all took turns in
+helping to nurse him. I look back with pleasure on the nights when
+it fell to me to be on duty by him, and I sat in the balcony by
+the open window, listening to his breathing and every sound in his
+room. My chief duty, as the strongest of the family, was to lift
+him up while the sheets were being changed. When they were making
+the bed, I had to hold him in my arms like a child.
+ I remember how my muscles quivered one day with the exertion.
+He looked at me with astonishment and said:
+ "You surely don't find me heavy? What nonsense!"
+ I thought of the day when he had given me a bad time at riding
+in the woods as a boy, and kept asking, "You're not tired?"
+ Another time during the same illness he wanted me to carry him
+down-stairs in my arms by the winding stone staircase.
+ "Pick me up as they do a baby and carry me."
+ He had not a grain of fear that I might stumble and kill him.
+It was all I could do to insist on his being carried down in an
+arm-chair by three of us.
+ Was my father afraid of death?
+ It is impossible to answer the question in one word. With his
+tough constitution and physical strength, he always instinctively
+fought not only against death, but against old age. Till the last
+year of his life he never gave in, but always did everything for
+himself and even rode on horseback.
+ To suppose, therefore, that he had no instinctive fear of
+death is out of the question. He had that fear, and in a very
+high degree, but he was constantly fighting to overcome it.
+ Did he succeed?
+ I can answer definitely yes. During his illness he talked a
+great deal of death and prepared himself for it firmly and
+deliberately. When he felt that he was getting weaker, he wished
+to say good-by to everybody, and he called us all separately to his
+bedside, one after the other, and gave his last words of advice to
+each. He was so weak that he spoke in a half-whisper, and when he
+had said good-by to one, he had to rest for a while and collect his
+strength for the rest.
+ When my turn came, he said as nearly as I can remember:
+ "You are still young and strong and tossed by storms of
+passion. You have not therefore yet been able to think over the
+chief questions of life. But this stage will pass. I am sure of
+it. When the time comes, believe me, you will find the truth in
+the teachings of the Gospel. I am dying peacefully simply because
+I have come to know that teaching and believe in it. May God grant
+you this knowledge soon! Good-by."
+ I kissed his hand and left the room quietly. When I got to
+the front door, I rushed to a lonely stone tower, and there sobbed
+my heart out in the darkness like a child. Looking round at last,
+I saw that some one else was sitting on the staircase near me, also
+crying.
+ So I said farewell to my father years before his death, and
+the memory of it is dear to me, for I know that if I had seen him
+before his death at Astapova he would have said just the same to
+me.
+ To return to the question of death, I will say that so far
+from being afraid of it, in his last days he often desired it; he
+was more interested in it than afraid of it. This "greatest of
+mysteries" interested him to such a degree that his interest came
+near to love. How eagerly he listened to accounts of the death of
+his friends, Turg&eacute;nieff, Gay, Lesk&oacute;f,&sup1;
+Zhemtch&uacute;zhnikof&sup2; and others! He inquired after the
+smallest matters; no detail, however trifling in appearance, was
+without its interest and importance to him.
+
+ &sup1;A novelist, died 1895.
+ &sup2;One of the authors of "Junker Schmidt."
+<p 567>
+ His "Circle of Reading," November 7, the day he died, is
+devoted entirely to thoughts on death.
+ "Life is a dream, death is an awakening," he wrote, while in
+expectation of that awakening.
+ Apropos of the "Circle of Reading," I cannot refrain from
+relating a characteristic incident which I was told by one of my
+sisters.
+ When my father had made up his mind to compile that collection
+of the sayings of the wise, to which he gave the name of "Circle
+of Reading," he told one of his friends about it.
+ A few days afterward this friend came to see him again, and at
+once told him that he and his wife had been thinking over his
+scheme for the new book and had come to the conclusion that he
+ought to call it "For Every Day," instead of "Circle of Reading."
+ To this my father replied that he preferred the title "Circle
+of Reading" because the word "circle" suggested the idea of
+continuous reading, which was what he meant to express by the
+title.
+ Half an hour later the friend came across the room to him and
+repeated exactly the same remark again. This time my father made
+no reply. In the evening, when the friend was preparing to go
+home, as he was saying good-by to my father, he held his hand in
+his and began once more:
+ "Still, I must tell you, Lyoff Nikolaievich, that I and my
+wife have been thinking it over, and we have come to the
+conclusion," and so on, word for word the same.
+ "No, no, I want to die--to die as soon as possible," groaned
+my father when he had seen the friend off.
+ "Isn't it all the same whether it's 'Circle of Reading' or
+'For Every Day'? No, it's time for me to die: I cannot live like
+this any longer."
+ And, after all, in the end, one of the editions of the sayings
+of the wise was called "For Every Day" instead of "Circle of
+Reading."
+ "Ah, my dear, ever since this Mr. ---- turned up, I really
+don't know which of Lyoff Nikolaievich's writings are by Lyoff
+Nikolaievich and which are by Mr. ----!" murmured our old friend,
+the pure-hearted and far from malicious M&aacute;rya
+Alexandr&oacute;vna Schmidt.
+ This sort of intrusion into my father's work as an author
+bore, in the "friend's" language, the modest title of "corrections
+beforehand," and there is no doubt that M&aacute;rya
+Alexandr&oacute;vna was right, for no one will ever know where what
+my father wrote ends and where his concessions to Mr. ----'s
+persistent "corrections beforehand" begin, all the more as this
+careful adviser had the forethought to arrange that when my father
+answered his letters he was always to return him the letters they
+were answers to.&sup1;
+ Besides the desire for death that my father displayed, in the
+last years of his life he cherished another dream, which he made no
+secret of his hope of realizing, and that was the desire to suffer
+for his convictions. The first impulse in this direction was given
+him by the persecution on the part of the authorities to which,
+during his lifetime, many of his friends and fellow-thinkers were
+subjected.
+ When he heard of any one being put in jail or deported for
+disseminating his writings, he was so disturbed about it that one
+was really sorry for him. I remember my arrival at Y&aacute;snaya
+some days after G&uacute;sef's arrest.&sup2; I stayed two days with
+my father, and heard of nothing but G&uacute;sef. As if there were
+nobody in the world but G&uacute;sef! I must confess that, sorry
+as I was for G&uacute;sef, who was shut up at the time in the local
+prison at Krapivna, I harbored a most wicked feeling of resentment
+at my father's paying so little attention to me and the rest of
+those about him and being so absorbed in the thought of
+G&uacute;sef.
+ I willingly acknowledge that I was wrong in entertaining this
+narrow-minded feeling. If I had entered fully into what my father
+was feeling, I should have seen this at the time.
+ As far back as 1896, in consequence of the arrest of a doctor,
+Miss N----, in Tula, my father wrote a long letter to Muravyof, the
+Minister of Justice, in which he spoke of the "unreasonableness,
+uselessness, and cruelty of the measures
+
+ &sup1;The curious may be disposed to trace to some such
+"corrections beforehand" the remarkable discrepancy of style and
+matter which distinguishes some of Tolstoy's later works, published
+after his death by Mr. Tchertkof and his literary executors.
+ &sup2;Tolstoy's private secretary, arrested and banished in
+1908.
+<p 568>
+taken by the Government against those who disseminate these
+forbidden writings," and begged him to "direct the measures taken
+to punish or intimidate the perpetrators of the evil, or to put an
+end to it, against the man whom you regard as the real instigator
+of it . . . all the more, as I assure you beforehand, that I shall
+continue without ceasing till my death to do what the Government
+considers evil and what I consider my sacred duty before God."
+ As every one knows, neither this challenge nor the others that
+followed it led to any result, and the arrests and deportations of
+those associated with him still went on.
+ My father felt himself morally responsible toward all those
+who suffered on his account, and every year new burdens were laid
+on his conscience.
+
+
+ MASHA'S DEATH
+
+As I reach the description of the last days of my father's life, I
+must once more make it clear that what I write is based only on the
+personal impressions I received in my periodical visits to
+Y&aacute;snaya Poly&aacute;na.
+ Unfortunately, I have no rich shorthand material to rely on,
+such as G&uacute;sef and Bulg&aacute;kof had for their memoirs, and
+more especially Dush&aacute;n Petr&oacute;vitch Makowicki, who is
+preparing, I am told, a big and conscientious work, full of truth
+and interest.
+ In November, 1906, my sister Masha died of inflammation of the
+lungs. It is a curious thing that she vanished out of life with
+just as little commotion as she had passed through it. Evidently
+this is the lot of all the pure in heart.
+ No one was particularly astonished by her death. I remember
+that when I received the telegram, I felt no surprise. It seemed
+perfectly natural to me. Masha had married a kinsman of ours,
+Prince Obol&eacute;nski; she lived on her own estate at
+Pirog&oacute;vo, twenty-one miles from us, and spent half the year
+with her husband at Y&aacute;snaya. She was very delicate and had
+constant illnesses.
+ When I arrived at Y&aacute;snaya the day after her death, I
+was aware of an atmosphere of exaltation and prayerful emotion
+about the whole family, and it was then I think for the first time
+that I realized the full grandeur and beauty of death.
+ I definitely felt that by her death Masha, so far from having
+gone away from us, had come nearer to us, and had been, as it were,
+welded to us forever in a way that she never could have been during
+her lifetime.
+ I observed the same frame of mind in my father. He went about
+silent and woebegone, summoning all his strength to battle with his
+own sorrow; but I never heard him utter a murmur of a complaint,
+only words of tender emotion. When the coffin was carried to the
+church he changed his clothes and went with the cort&egrave;ge.
+When he reached the stone pillars he stopped us, said farewell to
+the departed, and walked home along the avenue. I looked after him
+and watched him walk away across the wet, thawing snow with his
+short, quick old man's steps, turning his toes out at a sharp
+angle, as he always did, and never once looking round.
+ My sister Masha had held a position of great importance in my
+father's life and in the life of the whole family. Many a time in
+the last few years have we had occasion to think of her and to
+murmur sadly: "If only Masha had been with us! If only Masha had
+not died!"
+ In order to explain the relations between Masha and my father
+I must turn back a considerable way. There was one distinguishing
+and, at first sight, peculiar trait in my father's character, due
+perhaps to the fact that he grew up without a mother, and that was
+that all exhibitions of tenderness were entirely foreign to him.
+ I say "tenderness" in contradistinction to heartiness.
+Heartiness he had and in a very high degree.
+ His description of the death of my Uncle Nikol&aacute;i is
+characteristic in this connection. In a letter to his other
+brother, Serg&eacute;i Nikol&aacute;yevitch, in which he described
+the last day of his brother's life, my father tells how he helped
+him to undress.
+ "He submitted, and became a different man. . . . He had a
+word of praise for everybody, and said to me, 'Thanks, my friend.'
+You understand the significance of the words as between us two."
+ It is evident that in the language of the Tolstoy brothers the
+phrase "my friend" was an expression of tenderness beyond which
+imagination could not go. The words astonished my father even on
+the lips of his dying brother. <p 569>
+ During all his lifetime I never received any mark of
+tenderness from him whatever.
+ He was not fond of kissing children, and when he did so in
+saying good morning or good night, he did it merely as a duty.
+ It is therefore easy to understand that he did not provoke any
+display of tenderness toward himself, and that nearness and
+dearness with him were never accompanied by any outward
+manifestations.
+ It would never have come into my head, for instance, to walk
+up to my father and kiss him or to stroke his hand. I was partly
+prevented also from that by the fact that I always looked up to him
+with awe, and his spiritual power, his greatness, prevented me from
+seeing in him the mere man--the man who was so plaintive and weary
+at times, the feeble old man who so much needed warmth and rest.
+ The only person who could give him that warmth was Masha.
+ She would go up to him, stroke his hand, caress him, and say
+something affectionate, and you could see that he liked it, was
+happy, and even responded in kind. It was as if he became a
+different man with her. Why was it that Masha was able to do this,
+while no one else even dared to try? If any other of us had done
+it, it would have seemed unnatural, but Masha could do it with
+perfect simplicity and sincerity.
+ I do not mean to say that others about my father loved him
+less than Masha; not at all; but the display of love for him was
+never so warm and at the same time so natural with any one else as
+with her.
+ So that with Masha's death my father was deprived of this
+natural source of warmth, which, with advancing years, had become
+more and more of a necessity for him.
+ Another and still greater power that she possessed was her
+remarkably delicate and sensitive conscience. This trait in her
+was still dearer to my father than her caresses.
+ How good she was at smoothing away all misunderstandings! How
+she always stood up for those who were found any fault with, justly
+or unjustly! It was all the same to her. Masha could reconcile
+everybody and everything.
+ During the last years of his life my father's health
+perceptibly grew worse. Several times he had the most sudden and
+inexplicable sort of fainting fits, from which he used to recover
+the next day, but completely lost his memory for a time.
+ Seeing my brother Andr&eacute;i's children, who were staying
+at Y&aacute;snaya, in the <i>zala</i> one day, he asked with some
+surprise, "Whose children are these?" Meeting my wife, he said,
+"Don't be offended, my dear; I know that I am very fond of you, but
+I have quite forgotten who you are"; and when he went up to the
+<i>zala</i> after one of these fainting fits, he looked round with
+an astonished air and said, "Where's my brother N&iacute;tenka."
+N&iacute;tenka had died fifty years before.
+ The day following all traces of the attack would disappear.
+ During one of these fainting fits my brother Serg&eacute;i, in
+undressing my father, found a little note-book on him. He put it
+in his own pocket, and next day, when he came to see my father, he
+handed it back to him, telling him that he had not read it.
+ "There would have been no harm in <i>your</i> seeing it," said
+my father, as he took it back.
+ This little diary in which he wrote down his most secret
+thoughts and prayers was kept "for himself alone," and he never
+showed it to any one. I saw it after my father's death. It is
+impossible to read it without tears.
+ It is curious that the sudden decay of my father's memory
+displayed itself only in the matter of real facts and people. He
+was entirely unaffected in his literary work, and everything that
+he wrote down to the last days of his life is marked by his
+characteristic logicalness and force. It may be that the reason he
+forgot the details of real life was because he was too deeply
+absorbed in his abstract work.
+ My wife was at Y&aacute;snaya Poly&aacute;na in October, and
+when she came home she told me that there was something wrong
+there. "Your mother is nervous and hysterical; your father is in
+a silent and gloomy frame of mind."
+ I was very busy with my office work, but made up my mind to
+devote my first free day to going and seeing my father and mother.
+ When I got to Y&aacute;snaya, my father had already left it.
+<p 570>
+ I paid Aunt Masha a visit some little time after my father's
+funeral. We sat together in her comfortable little cell, and she
+repeated to me once more in detail the oft-repeated story of my
+father's last visit to her.
+ "He sat in that very arm-chair where you are sitting now, and
+how he cried!" she said.
+ "When Sasha arrived with her girl friend, they set to work
+studying this map of Russia and planning out a route to the
+Caucasus. Lyov&oacute;tchka sat there thoughtful and melancholy.
+ "'Never mind, Papa; it'll be all right,' said Sasha, trying to
+encourage him.
+ "'Ah, you women, you women!' answered her father, bitterly.
+'How can it ever be all right?'
+ "I so much hoped that he would settle down here; it would just
+have suited him. And it was his own idea, too; he had even taken
+a cottage in the village," Aunt Masha sadly recalled.
+ "When he left me to go back to the hotel where he was staying,
+it seemed to me that he was rather calmer.
+ "When he said good-by, he even made some joke about his having
+come to the wrong door.
+ "I certainly would never have imagined that he would go away
+again that same night."
+ It was a grievous trial for Aunt Masha when the old confessor
+Iosif, who was her spiritual director, forbade her to pray for her
+dead brother because he had been excommunicated. She was too
+broad-minded to be able to reconcile herself to the harsh
+intolerance of the church, and for a time she was honestly
+indignant. Another priest to whom she applied also refused her
+request.
+ M&aacute;rya Nikol&aacute;yevna could not bring herself to
+disobey her spiritual fathers, but at the same time she felt that
+she was not really obeying their injunction, for she prayed for him
+all the same, in thought, if not in words.
+ There is no knowing how her internal discord would have ended
+if her father confessor, evidently understanding the moral torment
+she was suffering, had not given her permission to pray for her
+brother, but only in her cell and in solitude, so as not to lead
+others astray.
+
+
+ MY FATHER'S WILL. CONCLUSION
+
+ALTHOUGH my father had long since renounced the copyright in all
+his works written after 1883, and although, after having made all
+his real estate over to his children, he had, as a matter of fact,
+no property left, still he could not but be aware that his life was
+far from corresponding to his principles, and this consciousness
+perpetually preyed upon his mind. One has only to read some of his
+posthumous works attentively to see that the idea of leaving home
+and radically altering his whole way of life had presented itself
+to him long since and was a continual temptation to him.
+ This was the cherished dream that always allured him, but
+which he did not think himself justified in putting into practice.
+ The life of the Christian must be a "reasonable and happy life
+<i>in all possible circumstances,"</i> he used to say as he
+struggled with the temptation to go away, and gave up his own soul
+for others.
+ I remember reading in G&uacute;sef's memoirs how my father
+once, in conversation with Gusory&oacute;f, the peasant, who had
+made up his mind to leave his home for religious reasons, said, "My
+life is a hundred thousand times more loathsome than yours, but yet
+I cannot leave it."
+ I shall not enumerate all the letters of abuse and amazement
+which my father received from all sides, upbraiding him with
+luxury, with inconsistency, and even with torturing his peasants.
+It is easy to imagine what an impression they made on him.
+ He said there was good reason to revile him; he called their
+abuse "a bath for the soul," but internally he suffered from the
+"bath," and saw no way out of his difficulties. He bore his cross,
+and it was in this self-renunciation that his power consisted,
+though many either could not or would not understand it. He alone,
+despite all those about him, knew that this cross was laid on him
+not of man, but of God; and while he was strong, he loved his
+burden and shared it with none.
+ Just as thirty years before he had been haunted by the
+temptation to suicide, so now he struggled with a new and more
+powerful temptation, that of flight.
+ A few days before he left Y&aacute;snaya he <p 571> called on
+M&aacute;rya Alexandr&oacute;vna Schmidt at Ovsyanniki and
+confessed to her that he wanted to go away.
+ The old lady held up her hands in horror and said:
+ "Gracious Heavens, Lyoff Nikolaievich, have you come to such
+a pitch of weakness?"
+ When I learned, on October 28, 1910, that my father had left
+Y&aacute;snaya, the same idea occurred to me, and I even put it
+into words in a letter I sent to him at Shamerdino by my sister
+Sasha.
+ I did not know at the time about certain circumstances which
+have since made a great deal clear to me that was obscure before.
+ From the moment of my father's death till now I have been
+racking my brains to discover what could have given him the impulse
+to take that last step. What power could compel him to yield in
+the struggle in which he had held firmly and tenaciously for many
+years? What was the last drop, the last grain of sand that turned
+the scales, and sent him forth to search for a new life on the very
+edge of the grave?
+ Could he really have fled from home because the wife that he
+had lived with for forty-eight years had developed neurasthenia and
+at one time showed certain abnormalities characteristic of that
+malady? Was that like the man who so loved his fellows and so well
+knew the human heart? Or did he suddenly desire, when he was
+eighty-three, and weak and helpless, to realize the idea of a
+pilgrim's life?
+ If so, why did he take my sister Sasha and Dr. Makowicki with
+him? He could not but know that in their company he would be just
+as well provided with all the necessaries of life as he would have
+been at Y&aacute;snaya Poly&aacute;na. It would have been the most
+palpable self-deception.
+ Knowing my father as I did, I felt that the question of his
+flight was not so simple as it seemed to others, and the problem
+lay long unsolved before me until it was suddenly made clear by the
+will that he left behind him.
+ I remember how, after N. S. Lesk&oacute;f's death, my father
+read me his posthumous instructions with regard to a pauper
+funeral, with no speeches at the grave, and so on, and how the
+idea of writing his own will then came into his head for the
+first time.
+ His first will was written in his diary, on March 27,
+1895.&sup1;
+ The fourth paragraph, to which I wish to call particular
+attention, contains a request to his next of kin to transfer the
+right of publishing his writings to society at large, or, in other
+words, to renounce the copyright of them.
+ "But I only request it, and do not direct it. It is a good
+thing to do. And it will be good for you to do it; but if you do
+not do it, that is your affair. It means that you are not yet
+ready to do it. The fact that my writings have been bought and
+sold during these last ten years has been the most painful thing in
+my whole life to me."
+ Three copies were made of this will, and they were kept by my
+sister Masha, my brother Serg&eacute;i, and Tchertkof.
+ I knew of its existence, but I never saw it till after my
+father's death, and I never inquired of anybody about the details.
+ I knew my father's views about copyright, and no will of his
+could have added anything to what I knew. I knew, moreover, that
+this will was not properly executed according to the forms of law,
+and personally I was glad of that, for I saw in it another proof of
+my father's confidence in his family. I need hardly add that I
+never doubted that my father's wishes would be carried out.
+ My sister Masha, with whom I once had a conversation on the
+subject, was of the same opinion.
+ In 1909 my father stayed with Mr. Tchertkof at Krekshin, and
+there for the first time he wrote a formal will, attested by the
+signature of witnesses. How this will came to be written I do not
+know, and I do not intend to discuss it. It afterward appeared
+that it also was imperfect from a legal point of view, and in
+October, 1909, it had all to be done again.
+ As to the writing of the third we are fully informed by Mr. F.
+Strakhof in an article which he published in the St. Petersburg
+"Gazette" on November 6, 1911.
+ Mr. Strakhof left Moscow at night. He had calculated on
+S&oacute;fya Andr&eacute;yevna,&sup1; whose presence at
+Y&aacute;snaya Poly&aacute;na was highly inexpedient for the
+business on
+
+ &sup1;Five weeks after Lesk&oacute;f's death.
+ &sup2;The Countess Tolstoy.
+<p 572>
+which he was bound, being still in Moscow.
+ The business in question, as was made clear in the preliminary
+consultation which V. G. Tchertkof held with N. K. Muravyof, the
+solicitor, consisted in getting fresh signatures from Lyoff
+Nikolaievich, whose great age made it desirable to make sure,
+without delay, of his wishes being carried out by means of a more
+unassailable legal document. Strakhof brought the draft of the
+will with him, and laid it before Lyoff Nikolaievich. After
+reading the paper through, he at once wrote under it that he agreed
+with its purport, and then added, after a pause:
+ "All this business is very disagreeable to me, and it is
+unnecessary. To insure the propagation of my ideas by taking all
+sorts of measures--why, no word can perish without leaving its
+trace, if it expresses a truth, and if the man who utters it
+believes profoundly in its truth. But all these outward means for
+insuring it only come of our disbelief in what we utter."
+ And with these words Lyoff Nikolaievich left the study.
+ Thereupon Mr. Strakhof began to consider what he must do next,
+whether he should go back with empty hands, or whether he should
+argue it out.
+ He decided to argue it out, and endeavored to explain to my
+father how painful it would be for his friends after his death to
+hear people blaming him for not having taken any steps, despite his
+strong opinion on the subject, to see that his wishes were carried
+out, and for having thereby helped to transfer his copyrights to
+the members of his family.
+ Tolstoy promised to think it over, and left the room again.
+ At dinner S&oacute;fya Andr&eacute;yevna "was evidently far
+from having any suspicions." When Tolstoy was not by, however, she
+asked Mr. Strakhof what he had come down about. Inasmuch as Mr.
+Strakhof had other affairs in hand besides the will, he told her
+about one thing and another with an easy conscience.
+ Mr. Strakhof described a second visit to Y&aacute;snaya, when
+he came to attest the same will as a witness.
+ When he arrived, he said: "The countess had not yet come down.
+I breathed again."
+ Of his departure, he said:
+
+ As I said good-by to S&oacute;fya Andr&eacute;yevna, I
+examined her countenance attentively. Such complete tranquillity
+and cordiality toward her departing guests were written on it that
+I had not the smallest doubt of her complete ignorance of what was
+going on. . . . I left the house with the pleasing consciousness
+of a work well done--a work that was destined to have a
+considerable historic consequence. I only felt some little twinge
+within, certain qualms of conscience about the conspiratorial
+character of the transaction.
+
+ But even this text of the will did not quite satisfy my
+father's "friends and advisers"; it was redrafted for the fourth
+and last time in July, 1910.
+ This last draft was written by my father himself in the
+Limonovski Forest, two miles from the house, not far from Mr.
+Tchertkof's estate.
+ Such is the melancholy history of this document, which was
+destined to have historic consequences. "All this business is very
+disagreeable to me, and it is unnecessary," my father said when he
+signed the paper that was thrust before him. That was his real
+opinion about his will, and it never altered to the end of his
+days.
+ Is there any need of proof for that? I think one need know
+very little of his convictions to have no doubt about it.
+ Was Lyoff Nikolaievich Tolstoy likely of his own accord to
+have recourse to the protection of the law? And, if he did, was
+he likely to conceal it from his wife and children?
+ He had been put into a position from which there was
+absolutely no way out. To tell his wife was out of the question;
+it would have grievously offended his friends. To have destroyed
+the will would have been worse still; for his friends had suffered
+for his principles morally, and some of them materially, and had
+been exiled from Russia. He felt himself bound to them.
+ And on the top of all this were his fainting fits, his
+increasing loss of memory, the clear consciousness of the approach
+of death, and the continually growing nervousness of his wife, who
+felt in her heart of hearts the unnatural estrangement of her
+husband, and could not understand it. If she asked him what it was
+that he was concealing from her, he would <p 573> either have to
+say nothing or to tell her the truth. But that was impossible.
+ So it came about that the long-cherished dream of leaving
+Y&aacute;snaya Poly&aacute;na presented itself as the only means of
+escape. It was certainly not in order to enjoy the full
+realization of his dream that he left his home; he went away only
+as a choice of evils.
+ "I am too feeble and too old to begin a new life," he had said
+to my brother Serg&eacute;i only a few days before his departure.
+ Harassed, ill in body and in mind, he started forth without
+any object in view, without any thought-out plan, merely in order
+to hide himself somewhere, wherever it might be, and get some rest
+from the moral tortures which had become insupportable to him.
+ "To fly, to fly!" he said in his deathbed delirium as he lay
+at Astapova.
+ "Has papa considered that mama may not survive the separation
+from him?" I asked my sister Sasha on October 29, when she was on
+the point of going to join him at Shamerdino.
+ "Yes, he has considered all that, and still made up his mind
+to go, because he thinks that nothing could be worse than the state
+that things have come to here," she answered.
+ I confess that my explanation of my father's flight by no
+means exhausts the question. Life is complex and every explanation
+of a man's conduct is bound to suffer from one-sidedness. Besides,
+there are circumstances of which I do not care to speak at the
+present moment, in order not to cause unnecessary pain to people
+still living. It may be that if those who were about my father
+during the last years of his life had known what they were doing,
+things would have turned out differently.
+ The years will pass. The accumulated incrustations which hide
+the truth will pass away. Much will be wiped out and forgotten.
+Among other things my father's will will be forgotten--that will
+which he himself looked upon as an "unnecessary outward means."
+And men will see more clearly that legacy of love and truth in
+which he believed deeply, and which, according to his own words,
+"cannot perish without a trace."
+ In conclusion I cannot refrain from quoting the opinion of one
+of my kinsmen, who, after my father's death, read the diaries kept
+both by my father and my mother during the autumn before Lyoff
+Nikolaievich left Y&aacute;snaya Poly&aacute;na.
+ "What a terrible misunderstanding!" he said. "Each loved the
+other with such poignant affection, each was suffering all the time
+on the other's behalf, and then this terrible ending! . . . I see
+the hand of fate in this."
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg Etext of Reminiscences of Tolstoy
+
diff --git a/old/rtlst09.zip b/old/rtlst09.zip
new file mode 100644
index 0000000..f1fce85
--- /dev/null
+++ b/old/rtlst09.zip
Binary files differ
diff --git a/old/rtlst10.txt b/old/rtlst10.txt
new file mode 100644
index 0000000..fbb3576
--- /dev/null
+++ b/old/rtlst10.txt
@@ -0,0 +1,3517 @@
+*****The Project Gutenberg Etext of Reminiscences of Tolstoy****
+
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the copyright laws for your country before posting these files!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers. Do not remove this.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+
+Reminiscences of Tolstoy
+
+by Ilya Tolstoy [his son]
+
+February, 1997 [Etext #813]
+
+
+*****The Project Gutenberg Etext of Reminiscences of Tolstoy****
+*****This file should be named rtlst10.txt or rtlst0.zip******
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, rtlst11.txt.
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, rtlst10a.txt.
+
+
+This etext was created by Judith Boss, Omaha, Nebraska.
+
+
+We are now trying to release all our books one month in advance
+of the official release dates, for time for better editing.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month. Since our ftp program has
+a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
+look at the file size will have to do, but we will try to see a
+new copy has at least one byte more or less.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release thirty-two text
+files per month: or 400 more Etexts in 1996 for a total of 800.
+If these reach just 10% of the computerized population, then the
+total should reach 80 billion Etexts. We will try add 800 more,
+during 1997, but it will take all the effort we can manage to do
+the doubling of our library again this year, what with the other
+massive requirements it is going to take to get incorporated and
+establish something that will have some permanence.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only 10% of the present number of computer users. 2001
+should have at least twice as many computer users as that, so it
+will require us reaching less than 5% of the users in 2001.
+
+
+We need your donations more than ever!
+
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg"
+
+
+For these and other matters, please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+When all other email fails try our Executive Director:
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+We would prefer to send you this information by email
+(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).
+
+******
+If you have an FTP program (or emulator), please
+FTP directly to the Project Gutenberg archives:
+[Mac users, do NOT point and click. . .type]
+
+ftp uiarchive.cso.uiuc.edu
+login: anonymous
+password: your@login
+cd etext/etext90 through /etext97
+or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET INDEX?00.GUT
+for a list of books
+and
+GET NEW GUT for general information
+and
+MGET GUT* for newsletters.
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+(Three Pages)
+
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
+tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
+Michael S. Hart through the Project Gutenberg (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States
+copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy
+and distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word pro-
+ cessing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ net profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Association within the 60
+ days following each date you prepare (or were legally
+ required to prepare) your annual (or equivalent periodic)
+ tax return.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions in money, time,
+scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
+free copyright licenses, and every other sort of contribution
+you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
+Association".
+
+*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
+
+
+
+
+This etext was created by Judith Boss, Omaha, Nebraska.
+
+
+
+
+
+Reminiscences of Tolstoy
+by His Son, Count Ilya Tolstoy
+
+
+
+
+
+ REMINISCENCES OF TOLSTOY
+
+ BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY
+
+ TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+
+
+
+IN one of his letters to his great-aunt, Alexandra
+Andreyevna Tolstoy, my father gives the following
+description of his children:
+
+
+The eldest [Sergei] is fair-haired and good-looking;
+there is something weak and patient in his expression, and very
+gentle. His laugh is not infectious; but when he cries, I can
+hardly refrain from crying, too. Every one says he is like my
+eldest brother.
+
+I am afraid to believe it. It is too good to be true. My
+brother's chief characteristic was neither egotism nor self-
+renunciation, but a strict mean between the two. He never
+sacrificed himself for any one else; but not only always avoided
+injuring others, but also interfering with them. He kept his
+happiness and his sufferings entirely to himself.
+
+Ilya, the third, has never been ill in his life;
+broad-boned, white and pink, radiant, bad at lessons. Is always
+thinking about what he is told not to think about. Invents his
+own games. Hot-tempered and violent, wants to fight at once; but
+is also tender-hearted and very sensitive. Sensuous; fond of
+eating and lying still doing nothing.
+
+Tanya [Tatyana] is eight years old. Every one
+says that she is like Sonya, and I believe them, although I am
+pleased about that, too; I believe it only because it is obvious.
+If she had been Adam's eldest daughter and he had had no other
+children afterward, she would have passed a wretched childhood.
+The greatest pleasure that she has is to look after children.
+
+The fourth is Lyoff. Handsome, dexterous, good memory,
+graceful. Any clothes fit him as if they had been made for him.
+Everything that others do, he does very skilfully and well. Does
+not understand much yet.
+
+The fifth, Masha [Mary] is two years old, the one whose
+birth nearly cost Sonya her life. A weak and sickly child. Body
+white as milk, curly white hair; big, queer blue eyes, queer by
+reason of their deep, serious expression. Very intelligent and
+ugly. She will be one of the riddles; she will suffer, she will
+seek and find nothing, will always be seeking what is least
+attainable.
+
+The sixth, Peter, is a giant, a huge, delightful baby in a
+mob-cap, turns out his elbows, strives eagerly after something.
+My wife falls into an ecstasy of agitation and emotion when she
+holds him in her arms; but I am completely at a loss to
+understand. I know that he has a great store of physical energy,
+but whether there is any purpose for which the store is wanted I
+do not know. That is why I do not care for children under two or
+three; I don't understand.
+
+
+This letter was written in 1872, when I was six years old.
+My recollections date from about that time. I can remember a few
+things before.
+
+
+
+ FAMILY LIFE IN THE COUNTRY
+
+FROM my earliest childhood until the family moved into Moscow--
+that was in 1881--all my life was spent, almost without a
+break, at Yasnaya Polyana.
+
+This is how we live. The chief personage in the house is my
+mother. She settles everything. She interviews Nikolai,
+the cook, and orders dinner; she sends us out for walks, makes
+our shirts, is always nursing some baby at the breast; all day
+long she is bustling about the house with hurried steps. One can
+be naughty with her, though she is sometimes angry and punishes
+us.
+
+She knows more about everything than anybody else. She
+knows that one must wash every day, that one must eat soup at
+dinner, that one must talk French, learn not to crawl about on
+all fours, not to put one's elbows on the table; and if she says
+that one is not to go out walking because it is just going to
+rain, she is sure to be right, and one must do as she says.
+
+Papa is the cleverest man in the world. He always knows
+everything. There is no being naughty with HIM. When he
+is up in his study "working," one is not allowed to make a noise,
+and nobody may go into his room. What he does when he is at
+"work," none of us know. Later on, when I had learned to read, I
+was told that papa was a "writer."
+
+This was how I learned. I was very pleased with some lines
+of poetry one day, and asked my mother who wrote them. She told
+me they were written by Pushkin, and Pushkin was a great writer.
+I was vexed at my father not being one, too. Then my mother said
+that my father was also a well-known writer, and I was very glad
+indeed.
+
+At the dinner-table papa sits opposite mama and has his own
+round silver spoon. When old Natalia Petrovna, who
+lives on the floor below with great-aunt Tatyana
+Alexandrovna, pours herself out a glass of kvass, he picks
+it up and drinks it right off, then says, "Oh, I'm so sorry,
+Natalia Petrovna; I made a mistake!" We all laugh
+delightedly, and it seems odd that papa is not in the least
+afraid of Natalia Petrovna. When there is jelly
+for pudding, papa says it is good for gluing paper boxes; we run
+off to get some paper, and papa makes it into boxes. Mama is
+angry, but he is not afraid of her either. We have the gayest
+times imaginable with him now and then. He can ride a horse
+better and run faster than anybody else, and there is no one in
+the world so strong as he is.
+
+He hardly ever punishes us, but when he looks me in the eyes
+he knows everything that I think, and I am frightened. You can
+tell stories to mama, but not to papa, because he will see
+through you at once. So nobody ever tries.
+
+Besides papa and mama, there was also Aunt Tatyana
+Alexandrovna Yergolsky. In her room she had a big eikon
+with a silver mount. We were very much afraid of this eikon,
+because it was very old and black.
+
+When I was six, I remember my father teaching the village
+children. They had their lessons in "the other house," [1]
+where Alexey Stepanytch, the bailiff, lived, and sometimes
+on the ground floor of the house we lived in.
+
+[1] The name we gave to the stone annex.
+
+
+There were a great number of village children who used to
+come. When they came, the front hall smelled of sheepskin
+jackets; they were taught by papa and Seryozha and
+Tanya and Uncle Kostya all at once. Lesson-time
+was very gay and lively.
+
+The children did exactly as they pleased, sat where they
+liked, ran about from place to place, and answered questions not
+one by one, but all together, interrupting one another, and
+helping one another to recall what they had read. If one left
+out a bit, up jumped another and then another, and the story or
+sum was reconstructed by the united efforts of the whole class.
+
+What pleased my father most about his pupils was the
+picturesqueness and originality of their language. He never
+wanted a literal repetition of bookish expressions, and
+particularly encouraged every one to speak "out of his own head."
+I remember how once he stopped a boy who was running into the
+next room.
+
+"Where are YOU off to?" he asked.
+
+"To uncle, to bite off a piece of chalk." [2]
+
+[2] The instinct for lime, necessary to feed their bones,
+drives Russian children to nibble pieces of chalk or the
+whitewash off the wall. In this case the boy was running to one
+of the grown-ups in the house, and whom he called uncle, as
+Russian children call everybody uncle or aunt, to get a piece of
+the chalk that he had for writing on the blackboard.
+us," he said to some one when the boy was gone. Which of us
+would have expressed himself like that? You see, he did not say
+to "get" or to "break off," but to "bite off," which was right,
+because they did literally "bite" off the chalk from the lump
+with their teeth, and not break it off.
+
+
+"Cut along, cut along! It's not for us to teach them, but
+for them to teach
+
+
+
+
+ THE SERVANTS IN THE HOUSE
+
+WHEN my father married and brought home his young and
+inexperienced bride, Sofya Andreyevna, to
+Yasnaya Polyana, Nikolai
+Mikhailovitch Rumyantsef was already established as
+cook. Before my father's marriage he had a salary of five rubles
+a month; but when my mother arrived, she raised him to six, at
+which rate he continued the rest of his days; that is, till
+somewhere about the end of the eighties. He was succeeded in the
+kitchen by his son, Semyon Nikolayevitch, my mother's
+godson, and this worthy and beloved man, companion of my childish
+games, still lives with us to this day. Under my mother's
+supervision he prepared my father's vegetarian diet with
+affectionate zeal, and without him my father would very likely
+never have lived to the ripe old age he did.
+
+Agafya Mikhailovna was an old woman who lived
+at first in the kitchen of "the other house" and afterward on the
+home farm. Tall and thin, with big, thoroughbred eyes, and long,
+straight hair, like a witch, turning gray, she was rather
+terrifying, but more than anything else she was queer.
+
+Once upon a time long ago she had been housemaid to my
+great-grandmother, Countess Pelageya Nikolayevna
+Tolstoy, my father's grandmother, nee Princess
+Gortchakova. She was fond of telling about her young
+days. She would say:
+
+
+I was very handsome. When there were gentlefolks visiting
+at the big house, the countess would call me, 'Gachette
+[Agafya], femme de chambre, apportez-moi un mouchoir!'
+Then I would say, 'Toute suite, Madame la Comtesse!' And
+every one would be staring at me, and couldn't take their eyes
+off. When I crossed over to the annex, there they were watching
+to catch me on the way. Many a time have I tricked them--ran
+round the other way and jumped over the ditch. I never liked
+that sort of thing any time. A maid I was, a maid I am.
+
+
+After my grandmother's death, Agafya
+Mikhailovna was sent on to the home farm for some reason
+or other, and minded the sheep. She got so fond of sheep that
+all her days after she never would touch mutton.
+
+After the sheep, she had an affection for dogs, and that is
+the only period of her life that I remember her in.
+
+There was nothing in the world she cared about but dogs.
+She lived with them in horrible dirt and smells, and gave up her
+whole mind and soul to them. We always had setters, harriers,
+and borzois, and the whole kennel, often very numerous,
+was under Agafya Mikhailovna's management, with
+some boy or other to help her, usually one as clumsy and stupid
+as could be found.
+
+There are many interesting recollections bound up with the
+memory of this intelligent and original woman. Most of them are
+associated in my mind with my father's stories about her. He
+could always catch and unravel any interesting psychological
+trait, and these traits, which he would mention incidentally,
+stuck firmly in my mind. He used to tell, for instance, how
+Agafya Mikhailovna complained to him of
+sleeplessness.
+
+"Ever since I can remember her, she has suffered from 'a
+birch-tree growing inside me from my belly up; it presses against
+my chest, and prevents my breathing.'
+
+"She complains of her sleeplessness and the birch-tree and
+says: 'There I lay all alone and all quiet, only the clock
+ticking on the wall: "Who are you? What are you? Who are you?
+What are you?" And I began to think: "Who am I? What am I?" and
+so I spent the whole night thinking about it.'
+
+"Why, imagine this is Socrates! 'Know thyself,'" said my
+father, telling the story with great enthusiasm.
+
+In the summer-time my mother's brother, Styopa
+(Stephen Behrs), who was studying at the time in the school of
+jurisprudence, used to come and stay with us. In the autumn he
+used to go wolf-hunting with my father and us, with the
+borzois, and Agafya Mikhailovna loved him
+for that.
+
+Styopa's examination was in the spring.
+Agafya Mikhailovna knew about it and anxiously
+waited for the news of whether he had got through.
+
+Once she put up a candle before the eikon and prayed that
+Styopa might pass. But at that moment she remembered that
+her borzois had got out and had not come back to the
+kennels again.
+
+"Saints in heaven! they'll get into some place and worry the
+cattle and do a mischief!" she cried. "'Lord, let my candle burn
+for the dogs to come back quick, and I'll buy another for Stepan
+Andreyevitch.' No sooner had I said this to myself than I
+heard the dogs in the porch rattling their collars. Thank God!
+they were back. That's what prayer can do."
+
+Another favorite of Agafya Mikhailovna was a
+young man, Misha Stakhovitch, who often stayed with
+us.
+
+"See what you have been and done to me, little Countess!"
+she said reproachfully to my sister Tanya: "you've
+introduced me to Mikhail Alexandrovitch, and I've fallen in love
+with him in my old age, like a wicked woman!"
+
+On the fifth of February, her name-day, Agafya
+Mikhailovna received a telegram of congratulation from
+Stakhovitch.
+
+When my father heard of it, he said jokingly to
+Agafya Mikhailovna:
+
+"Aren't you ashamed that a man had to trudge two miles
+through the frost at night all for the sake of your telegram?"
+
+"Trudge, trudge? Angels bore him on their wings. Trudge,
+indeed! You get three telegrams from an outlandish Jew woman,"
+she growled, "and telegrams every day about your Golokhvotika.
+Never a trudge then; but I get name-day greetings, and it's
+trudge!"
+
+And one could not but acknowledge that she was right. This
+telegram, the only one in the whole year that was addressed to
+the kennels, by the pleasure it gave Agafya
+Mikhailovna was far more important of course than this
+news or the about a ball given in Moscow in honor of a Jewish
+banker's daughter, or about Olga Andreyevna
+Golokvastovy's arrival at Yasnaya.
+
+Agafya Mikhailovna died at the beginning of
+the nineties. There were no more hounds or sporting dogs at
+Yasnaya then, but till the end of her days she gave
+shelter to a motley collection of mongrels, and tended and fed
+them.
+
+
+ THE HOME OF THE TOLSTOYS
+
+I CAN remember the house at Yasnaya Polyana in the
+condition it was in the first years after my father's marriage.
+
+It was one of the two-storied wings of the old mansion-house
+of the Princes Volkonsky, which my father had sold for
+pulling down when he was still a bachelor.
+
+From what my father has told me, I know that the house in
+which he was born and spent his youth was a three-storied
+building with thirty-six rooms. On the spot where it stood,
+between the two wings, the remains of the old stone foundation
+are still visible in the form of trenches filled with rubble, and
+the site is covered with big sixty-year-old trees that my father
+himself planted.
+
+When any one asked my father where he was born, he used to
+point to a tall larch which grew on the site of the old
+foundations.
+
+"Up there where the top of that larch waves," he used to
+say; "that's where my mother's room was, where I was born on a
+leather sofa."
+
+My father seldom spoke of his mother, but when he did, it
+was delightful to hear him, because the mention of her awoke an
+unusual strain of gentleness and tenderness in him. There was
+such a ring of respectful affection, so much reverence for her
+memory, in his words, that we all looked on her as a sort of
+saint.
+
+My father remembered his father well, because he was already
+nine years old when he died. He loved him, too, and always spoke
+of him reverently; but one always felt that his mother's memory,
+although he had never known her, was dearer to him, and his love
+for her far greater than for his father.
+
+Even to this day I do not exactly know the story of the sale
+of the old house. My father never liked talking about it, and
+for that reason I could never make up my mind to ask him the
+details of the transaction. I only know that the house was sold
+for five thousand paper rubles [3] by one of his relatives, who
+had charge of his affairs by power of attorney when he was in the
+Caucasus.
+
+ [3] About $3000.
+
+It was said to have been done in order to pay off my father's
+gambling debts. That was quite true.
+
+My father himself told me that at one time he was a great
+card-player, that he lost large sums of money, and that his
+financial affairs were considerably embarrassed.
+
+The only thing about which I am in doubt is whether it was
+with my father's knowledge or by his directions that the house
+was sold, or whether the relative in question did not exceed his
+instructions and decide on the sale of his own initiative.
+
+My father cherished his parents' memory to such an extent,
+and had such a warm affection for everything relating to his own
+childhood, that it is hard to believe that he would have raised
+his hand against the house in which he had been born and brought
+up and in which his mother had spent her whole life.
+
+Knowing my father as I do, I think it is highly possible
+that he wrote to his relative from the Caucasus, "Sell
+something," not in the least expecting that he would sell the
+house, and that he afterward took the blame for it on himself.
+Is that not the reason why he was always so unwilling to talk
+about it?
+
+In 1871, when I was five years old, the zala [4]
+and study were built on the house.
+
+[4] The zala is the chief room of a house,
+corresponding to the English drawing-room, but on a grand scale.
+The gostinaya--literally guest-room, usually translated as
+drawing-room--is a place for more intimate receptions. At
+Yasnaya Polyana meals were taken in the
+zala, but this is not the general Russian custom, houses
+being provided also with a stolovaya, or dining-
+room.
+
+
+The walls of the zala were hung with old portraits of
+ancestors. They were rather alarming, and I was afraid of them
+at first; but we got used to them after a time, and I grew fond
+of one of them, of my great-grandfather, Ilya
+Andreyevitch Tolstoy, because I was told that I was like
+him.
+
+Beside him hung the portrait of another great-grandfather,
+Prince Nikolai Sergeyevitch Volkonsky, my
+grandmother's father, with thick, black eyebrows, a gray wig, and
+a red kaftan. [5]
+
+[5]; Kaftan, a long coat of various cuts, including
+military and naval frock-coat, and the long gown worn by
+coachmen.
+
+
+This Volkonsky built all the buildings of
+Yasnaya Polyana. He was a model squire,
+intelligent and proud, and enjoyed the great respect of all the
+neighborhood.
+
+On the ground floor, under the drawing-room, next to the
+entrance-hall, my father built his study. He had a semi-circular
+niche made in the wall, and stood a marble bust of his favorite
+dead brother Nikolai in it. This bust was made abroad
+from a death-mask, and my father told us that it was very like,
+because it was done by a good sculptor, according to his own
+directions.
+
+He had a kind and rather plaintive face. The hair was
+brushed smooth like a child's, with the parting on one side. He
+had no beard or mustache, and his head was white and very, very
+clean. My father's study was divided in two by a partition of
+big bookshelves, containing a multitude of all sorts of books.
+In order to support them, the shelves were connected by big
+wooden beams, and between them was a thin birch-wood door, behind
+which stood my father's writing-table and his old-fashioned
+semicircular arm-chair.
+
+There are portraits of Dickens and Schopenhauer and
+Fet [6] as a young man on the walls, too, and the well-known
+group of writers of the Sovremennik [7] circle in 1856,
+with Turgenieff, Ostrovsky, Gontcharof,
+Grigorovitch, Druzhinin, and my father, quite young
+still, without a beard, and in uniform.
+
+[6] Afanasyi Shenshin, the poet, who adopted
+his mother's name, Fet, for a time, owing to official
+difficulties about his birth-certificate. An intimate friend of
+Tolstoy's.
+
+[7] "Sovremennik," or "Contemporary Review,"
+edited by the poet Mekrasof, was the rallying-place for the "men
+of the forties," the new school of realists. Ostrovsky is
+the dramatist; Gontcharof the novelist, author of
+"Oblomof"; Grigorovitch wrote tales about peasant
+life, and was the discoverer of Tchekhof's talent as a
+serious writer.
+
+
+My father used to come out of his bedroom of a morning--it
+was in a corner on the top floor--in his dressing-gown, with his
+beard uncombed and tumbled together, and go down to dress.
+
+Soon after he would issue from his study fresh and vigorous,
+in a gray smock-frock, and would go up into the zala for
+breakfast. That was our dejeuner.
+
+When there was nobody staying in the house, he would not
+stop long in the drawing-room, but would take his tumbler of tea
+and carry it off to his study with him.
+
+But if there were friends and guests
+with us, he would get into conversation, become interested, and
+could not tear himself away.
+
+At last he would go off to his work, and we would disperse,
+in winter to the different school-rooms, in summer to the
+croquet-lawn or somewhere about the garden. My mother would
+settle down in the drawing-room to make some garment for the
+babies, or to copy out something she had not finished overnight;
+and till three or four in the afternoon silence would reign in
+the house.
+
+Then my father would come out of his study and go off for
+his afternoon's exercise. Sometimes he would take a dog and a
+gun, sometimes ride, and sometimes merely go for a walk to the
+imperial wood.
+
+At five the big bell that hung on the broken bough of an old
+elm-tree in front of the house would ring and we would all run to
+wash our hands and collect for dinner.
+
+He was very hungry, and ate voraciously of whatever turned
+up. My mother would try to stop him, would tell him not to waste
+all his appetite on kasha, because there were chops and
+vegetables to follow. "You'll have a bad liver again," she would
+say; but he would pay no attention to her, and would ask for more
+and more, until his hunger was completely satisfied. Then he
+would tell us all about his walk, where he put up a covey of
+black game, what new paths he discovered in the imperial wood
+beyond Kudeyarof Well, or, if he rode, how the young horse he was
+breaking in began to understand the reins and the pressure of the
+leg. All this he would relate in the most vivid and entertaining
+way, so that the time passed gaily and animatedly.
+
+After dinner he would go back to his room to read, and at
+eight we had tea, and the best hours of the day began--the
+evening hours, when everybody gathered in the zala. The
+grown-ups talked or read aloud or played the piano, and we either
+listened to them or had some jolly game of our own, and in
+anxious fear awaited the moment when the English
+grandfather-clock on the landing would give a click and a buzz,
+and slowly and clearly ring out ten.
+
+Perhaps mama would not notice? She was in the sitting-room,
+making a copy.
+
+"Come, children, bedtime! Say good night," she would call.
+
+"In a minute, Mama; just five minutes."
+
+"Run along; it's high time; or there will be no getting you
+up in the morning to do your lessons."
+
+We would say a lingering good night, on the lookout for any
+chance for delay, and at last would go down-stairs through the
+arches, annoyed at the thought that we were children still and
+had to go to bed while the grown-ups could stay up as long as
+ever they liked.
+
+
+
+ A JOURNEY TO THE STEPPES
+
+WHEN I was still a child and had not yet read "War and Peace," I
+was told that NATASHA ROSTOF was Aunt
+Tanya. When my father was asked whether that was true,
+and whether DMITRY ROSTOF was such and such a
+person and LEVIN such and such another, he never gave a
+definite answer, and one could not but feel that he disliked such
+questions and was rather offended by them.
+
+In those remote days about which I am talking, my father was
+very keen about the management of his estate, and devoted a lot
+of energy to it. I can remember his planting the huge apple
+orchard at Yasnaya and several hundred acres of birch and
+pine forest, and at the beginning of the seventies, for a number
+of years, he was interested in buying up land cheap in the
+province of Samara, and breeding droves of steppe horses and
+flocks of sheep.
+
+I still have pretty clear, though rather fragmentary and
+inconsequent, recollections of our three summer excursions to the
+steppes of Samara.
+
+My father had already been there before his marriage in
+1862, and afterward by the advice of Dr. Zakharyin, who
+attended him. He took the kumiss-cure in 1871 and 1872, and at
+last, in 1873, the whole family went there.
+
+At that time my father had bought several hundred acres of
+cheap Bashkir lands in the district of Buzuluk, and we
+went to stay on our new property at a khutor, or farm.
+
+In Samara we lived on the farm in a tumble-down wooden
+house, and beside us, in the steppe, were erected two felt
+kibitkas, or Tatar frame tents, in which our Bashkir, Muhammed
+Shah Romanytch, lived with his wives.
+
+Morning and evening they used to tie the mares up outside
+the kibitkas, where they were milked by veiled women, who
+then hid themselves from the sight of the men behind a brilliant
+chintz curtain, and made the kumiss.
+
+The kumiss was bitter and very nasty, but my father and my
+uncle Stephen Behrs were very fond of it, and drank it in large
+quantities.
+
+When we boys began to get big, we had at first a German
+tutor for two or three years, Fyodor Fyodorovitch
+Kaufmann.
+
+I cannot say that we were particularly fond of him. He was
+rather rough, and even we children were struck by his German
+stupidity. His redeeming feature was that he was a devoted
+sportsman. Every morning he used to jerk the blankets off us and
+shout, "Auf, Kinder! auf!" and during the daytime plagued us with
+German calligraphy.
+
+
+
+ OUTDOOR SPORTS
+
+THE chief passion of my childhood was riding. I well remember
+the time when my father used to put me in the saddle in front of
+him and we would ride out to bathe in the Voronka. I have
+several interesting recollections connected with these rides.
+
+One day as we were going to bathe, papa turned round and
+said to me:
+
+"Do you know, Ilyusha, I am very pleased with myself
+to-day. I have been bothered with her for three whole days, and
+could not manage to make her go into the house; try as I would,
+it was impossible. It never would come right. But to-day I
+remembered that there is a mirror in every hall, and that every
+lady wears a bonnet.
+
+"As soon as I remembered that, she went where I wanted her
+to, and did everything she had to. You would think a bonnet is a
+small affair, but everything depended on that bonnet."
+
+As I recall this conversation, I feel sure that my father
+was talking about that scene in "Anna Karenina" where
+ANNA went to see her son.
+
+Although in the final form of the novel nothing is said in
+this scene either about a bonnet or a mirror,--nothing is
+mentioned but a thick black veil,--still, I imagine that in its
+original form, when he was working on the passage, my father may
+have brought Anna up to the mirror, and made her straighten her
+bonnet or take it off.
+
+I can remember the interest with which he told me this, and
+it now seems strange that he should have talked about such subtle
+artistic experiences to a boy of seven who was hardly capable of
+understanding him at the time. However, that was often the case
+with him.
+
+I once heard from him a very interesting description of what
+a writer needs for his work:
+
+"You cannot imagine how important one's mood is," he said.
+"Sometimes you get up in the morning, fresh and vigorous, with
+your head clear, and you begin to write. Everything is sensible
+and consistent. You read it over next day, and have to throw the
+whole thing away, because, good as it is, it misses the main
+thing. There is no imagination in it, no subtlety, none of the
+necessary something, none of that only just without which all
+your cleverness is worth nothing. Another day you get up after a
+bad night, with your nerves all on edge, and you think, 'To-day I
+shall write well, at any rate.' And as a matter of fact, what
+you write is beautiful, picturesque, with any amount of
+imagination. You look it through again; it is no good, because it
+is written stupidly. There is plenty of color, but not enough
+intelligence.
+
+"One's writing is good only when the intelligence and the
+imagination are in equilibrium. As soon as one of them
+overbalances the other, it's all up; you may as well throw it
+away and begin afresh."
+
+As a matter of fact, there was no end to the rewriting in my
+father's works. His industry in this particular was truly
+marvelous.
+
+We were always devoted to sport from our earliest childhood.
+I can remember as well as I remember myself my father's favorite
+dog in those days, an Irish setter called Dora. They would bring
+round the cart, with a very quiet horse between the shafts, and
+we would drive out to the marsh, to Degatna or to
+Malakhov. My father and sometimes my mother or a coachman
+sat on the seat, while I and Dora lay on the floor.
+
+When we got to the marsh, my father used to get out, stand
+his gun on the ground, and, holding it with his left hand, load
+it.
+
+Dora meanwhile fidgeted about, whining impatiently and
+wagging her thick tail.
+
+While my father splashed through the marsh, we drove round
+the bank somewhat behind him, and eagerly followed the ranging of
+the dog, the getting up of the snipe, and the shooting. My
+father sometimes shot fairly well, though he often lost his head,
+and missed frantically.
+
+But our favorite sport was coursing with greyhounds. What a
+pleasure it was when the footman Sergei Petrovitch came in and
+woke us up before dawn, with a candle in his hand!
+
+We jumped up full of energy and happiness, trembling all
+over in the morning cold; threw on our clothes as quickly as we
+could, and ran out into the zala, where the samovar was
+boiling and papa was waiting for us.
+
+Sometimes mama came in in her dressing-gown, and made us put
+on all sorts of extra woolen stockings, and sweaters and gloves.
+
+"What are you going to wear, Lyovotchka?" she would
+say to papa. "It's very cold to-day, and there is a wind. Only
+the Kuzminsky overcoat again today? You must put on something
+underneath, if only for my sake."
+
+Papa would make a face, but give in at last, and buckle on
+his short gray overcoat under the other and sally forth. It
+would then be growing light. Our horses were brought round, we
+got on, and rode first to "the other house," or to the kennels to
+get the dogs.
+
+Agafya Mikhailovna would be anxiously waiting
+us on the steps. Despite the coldness of the morning, she would
+be bareheaded and lightly clad, with her black jacket open,
+showing her withered, old bosom. She carried the dog-collars in
+her lean, knotted hands.
+
+"Have you gone and fed them again?" asks my father,
+severely, looking at the dogs' bulging stomachs.
+
+"Fed them? Not a bit; only just a crust of bread apiece."
+
+"Then what are they licking their chops for?"
+
+"There was a bit of yesterday's oatmeal left over."
+
+"I thought as much! All the hares will get away again. It
+really is too bad! Do you do it to spite me?"
+
+"You can't have the dogs running all day on empty stomachs,
+Lyoff Nikolaievich," she grunted, going angrily to put on the
+dogs' collars.
+
+At last the dogs were got together, some of them on leashes,
+others running free; and we would ride out at a brisk trot past
+Bitter Wells and the grove into the open country.
+
+My father would give the word of command, "Line out!" and
+point out the direction in which we were to go, and we spread out
+over the stubble fields and meadows, whistling and winding about
+along the lee side of the steep balks, [8] beating all the
+bushes with our hunting-crops, and gazing keenly at every spot or
+mark on the earth.
+
+ [8] The balks are the banks dividing the fields of
+different owners or crops. Hedges are not used for this purpose
+in Russia.
+
+
+Something white would appear ahead. We stared hard at it,
+gathered up the reins, examined the leash, scarcely believing the
+good luck of having come on a hare at last. Then riding up
+closer and closer, with our eyes on the white thing, it would
+turn out to be not a hare at all, but a horse's skull. How
+annoying!
+
+We would look at papa and Seryozha, thinking, "I
+wonder if they saw that I took that skull for a hare." But papa
+would be sitting keen and alert on his English saddle, with the
+wooden stirrups, smoking a cigarette, while Seryozha would
+perhaps have got his leash entangled and could not get it
+straight.
+
+"Thank heaven!" we would exclaim, "nobody saw me! What a
+fool I should have felt!" So we would ride on.
+
+The horse's even pace would begin to rock us to sleep,
+feeling rather bored at nothing getting up; when all of a sudden,
+just at the moment we least expected it, right in front of us,
+twenty paces away, would jump up a gray hare as if from the
+bowels of the earth.
+
+The dogs had seen it before we had, and had started forward
+already in full pursuit. We began to bawl, "Tally-ho! tally-ho!"
+like madmen, flogging our horses with all our might, and flying
+after them.
+
+The dogs would come up with the hare, turn it, then turn it
+again, the young and fiery Sultan and Darling running over it,
+catching up again, and running over again; and at last the old
+and experienced Winger, who had been galloping on one side all
+the time, would seize her opportunity, and spring in. The hare
+would give a helpless cry like a baby, and the dogs, burying
+their fangs in it, in a star-shaped group, would begin to tug in
+different directions.
+
+"Let go! Let go!"
+
+We would come galloping up, finish off the hare, and give
+the dogs the tracks, [9] tearing them off toe by toe, and
+throwing them to our favorites, who would catch them in the air.
+Then papa would teach us how to strap the hare on the back of the
+saddle.
+
+ [9] Pazanki, tracks of a hare, name given to the
+last joint of the hind legs.
+
+
+After the run we would all be in better spirits, and get to
+better places near Yasenki and Retinka. Gray hares
+would get up oftener. Each of us would have his spoils in the
+saddle-straps now, and we would begin to hope for a fox.
+
+Not many foxes would turn up. If they did, it was generally
+Tumashka, who was old and staid, who distinguished himself. He
+was sick of hares, and made no great effort to run after them;
+but with a fox he would gallop at full speed, and it was almost
+always he who killed.
+
+It would be late, often dark, when we got back home.
+
+
+
+ "ANNA KAReNINA"
+
+I REMEMBER my father writing his alphabet and reading-book in
+1871 and 1872, but I cannot at all remember his beginning "Anna
+Karenina." I probably knew nothing about it at the time.
+What did it matter to a boy of seven what his father was writing?
+It was only later, when one kept hearing the name again and
+again, and bundles of proofs kept arriving, and were sent off
+almost every day, that I understood that "Anna Karenina"
+was the name of the novel on which my father and mother were both
+at work.
+
+My mother's work seemed much harder than my father's,
+because we actually saw her at it, and she worked much longer
+hours than he did. She used to sit in the sitting-room off the
+zala, at her little writing-table, and spend all her free
+time writing.
+
+Leaning over the manuscript and trying to decipher my
+father's scrawl with her short-sighted eyes, she used to spend
+whole evenings over it, and often sat up late at night after
+everybody else had gone to bed. Sometimes, when anything was
+written quite illegibly, she would go to my father's study and
+ask him what it meant. But this was very rare, because my mother
+did not like to disturb him.
+
+When it happened, my father used to take the manuscript in
+his hand, and ask with some annoyance, "What on earth is the
+difficulty?" and would begin to read it out aloud. When he came
+to the difficult place he would mumble and hesitate, and
+sometimes had the greatest difficulty in making out, or, rather,
+in guessing, what he had written. He had a very bad handwriting,
+and a terrible habit of writing in whole sentences between the
+lines, or in the corners of the page, or sometimes right across
+it.
+
+My mother often discovered gross grammatical errors, and
+pointed them out to my father, and corrected them.
+
+When "Anna Karenina" began to come out in the "Russky
+Vyestnik," [10] long galley-proofs were posted to my
+father, and he looked them through and corrected them.
+
+[10] A Moscow monthly, founded by Katkof, who
+somehow managed to edit both this and the daily
+"Moskovskiya Vyedomosti," on which "Uncle
+Kostya" worked at the same time.
+
+
+At first the margins would be marked with the ordinary
+typographical signs, letters omitted, marks of punctuation, etc.;
+then individual words would be changed, and then whole sentences,
+till in the end the proof-sheet would be reduced to a mass of
+patches quite black in places, and it was quite impossible to
+send it back as it stood, because no one but my mother could make
+head or tail of the tangle of conventional signs, transpositions,
+and erasures.
+
+My mother would sit up all night copying the whole thing out
+afresh.
+
+In the morning there would lie the pages on her table,
+neatly piled together, covered all over with her fine, clear
+handwriting, and everything ready so that when
+"Lyovotchka" got up he could send the proof-sheets off by
+post.
+
+
+My father carried them off to his study to have "just one
+last look," and by the evening it would be just as bad again, the
+whole thing having been rewritten and messed up.
+
+"Sonya my dear, I am very sorry, but I've spoiled all your
+work again; I promise I won't do it any more," he would say,
+showing her the passages he had inked over with a guilty air.
+"We'll send them off to-morrow without fail." But this to-morrow
+was often put off day by day for weeks or months together.
+
+"There's just one bit I want to look through again," my
+father would say; but he would get carried away and recast the
+whole thing afresh.
+
+There were even occasions when, after posting the proofs, he
+would remember some particular words next day, and correct them
+by telegraph. Several times, in consequence of these rewritings,
+the printing of the novel in the "Russky Vyestnik" was
+interrupted, and sometimes it did not come out for months
+together.
+
+In the last part of "Anna Karenina" my father, in
+describing the end of VRONSKY'S career, showed his
+disapproval of the volunteer movement and the Panslavonic
+committees, and this led to a quarrel with Katkof.
+
+I can remember how angry my father was when Katkof
+refused to print those chapters as they stood, and asked him
+either to leave out part of them or to soften them down, and
+finally returned the manuscript, and printed a short note in his
+paper to say that after the death of the heroine the novel was
+strictly speaking at an end; but that the author had added an
+epilogue of two printed sheets, in which he related such and such
+facts, and he would very likely "develop these chapters for the
+separate edition of his novel."
+
+In concluding, I wish to say a few words about my father's
+own opinion of "Anna Karenina."
+
+In 1875 he wrote to N. N. Strakhof:
+
+"I must confess that I was delighted by the success of the
+last piece of 'Anna Karenina.' I had by no means expected
+it, and to tell you the truth, I am surprised that people are so
+pleased with such ordinary and EMPTY stuff."
+
+The same year he wrote to Fet:
+
+"It is two months since I have defiled my hands with ink or
+my heart with thoughts. But now I am setting to work again on my
+TEDIOUS, VULGAR 'ANNA KARENINA,' with only one
+wish, to clear it out of the way as soon as possible and give
+myself leisure for other occupations, but not schoolmastering,
+which I am fond of, but wish to give up; it takes up too much
+time."
+
+In 1878, when the novel was nearing its end, he wrote again
+to Strakhof:
+
+"I am frightened by the feeling that I am getting into my
+summer mood again. I LOATHE what I have written. The
+proof-sheets for the April number [of "Anna Karenina" in
+the "Russky Vyestnik"] now lie on my table, and I am
+afraid that I have not the heart to correct them.
+EVERYTHING in them is BEASTLY, and the whole thing
+ought to be rewritten,--all that has been printed, too,--scrapped
+and melted down, thrown away, renounced. I ought to say, 'I am
+sorry; I will not do it any more,' and try to write something
+fresh instead of all this incoherent, neither-fish-nor-flesh-
+nor-fowlish stuff."
+
+That was how my father felt toward his novel while he was
+writing it. Afterward I often heard him say much harsher things
+about it.
+
+"What difficulty is there in writing about how an officer
+fell in love with a married woman?" he used to say. "There's no
+difficulty in it, and above all no good in it."
+
+I am quite convinced that if my father could have done so,
+he long ago would have destroyed this novel, which he never liked
+and always wanted to disown.
+
+
+ (To be continued)
+
+
+
+ REMINISCENCES OF TOLSTOY
+
+
+ BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY
+
+
+ TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+
+IN the summer, when both families were together at Yasnaya,
+our own and the Kuzminsky's, when both the house and the
+annex were full of the family and their guests, we used our
+letter-box.
+
+It originated long before, when I was still small and had only
+just learned to write, and it continued with intervals till the
+middle of the eighties.
+
+It hung on the landing at the top of the stairs beside the
+grandfather's clock; and every one dropped his compositions into
+it, the verses, articles, or stories that he had written on topical
+subjects in the course of the week.
+
+On Sundays we would all collect at the round table in the
+zala, the box would be solemnly opened, and one of the
+grown-ups, often my father himself, would read the contents aloud.
+
+All the papers were unsigned, and it was a point of honor not
+to peep at the handwriting; but, despite this, we almost always
+guessed the author, either by the style, by his self-consciousness,
+or else by the strained indifference of his expression.
+
+When I was a boy, and for the first time wrote a set of French
+verses for the letter-box, I was so shy when they were read that I
+hid under the table, and sat there the whole evening until I was
+pulled out by force.
+
+For a long time after, I wrote no more, and was always fonder
+of hearing other people's compositions read than my own.
+
+All the events of our life at Yasnaya Polyana
+found their echo in one way or another in the letter-box, and no
+one was spared, not even the grown-ups.
+
+All our secrets, all our love-affairs, all the incidents of
+our complicated life were revealed in the letter-box, and both
+household and visitors were good-humoredly made fun of.
+
+Unfortunately, much of the correspondence has been lost, but
+bits of it have been preserved by some of us in copies or in
+memory. I cannot recall everything interesting that there was in
+it, but here are a few of the more interesting things from the
+period of the eighties.
+
+
+
+ THE LETTER-BOX
+
+THE old fogy continues his questions. Why, when women or old men
+enter the room, does every well-bred person not only offer them a
+seat, but give them up his own?
+
+Why do they make Ushakof or some Servian officer who
+comes to pay a visit necessarily stay to tea or dinner?
+
+Why is it considered wrong to let an older person or a woman
+help you on with your overcoat?
+
+And why are all these charming rules considered obligatory
+toward others, when every day ordinary people come, and we not only
+do not ask them to sit down or to stop to dinner or spend the night
+or render them any service, but would look on it as the height of
+impropriety?
+
+Where do those people end to whom we are under these
+obligations? By what characteristics are the one sort
+distinguished from the others? And are not all these rules of
+politeness bad, if they do not extend to all sorts of people? And
+is not what we call politeness an illusion, and a very ugly
+illusion?
+
+ LYOFF TOLSTOY.
+
+
+Question: Which is the most "beastly plague," a cattle-plague
+case for a farmer, or the ablative case for a school-boy?
+
+ LYOFF TOLSTOY.
+
+
+Answers are requested to the following questions:
+
+Why do Ustyusha, Masha, Alyona, Peter, etc.,
+have to bake, boil, sweep, empty slops, wait at table, while the
+gentry have only to eat, gobble, quarrel, make slops, and eat
+again?
+
+ LYOFF TOLSTOY.
+
+My Aunt Tanya, when she was in a bad temper because the
+coffee-pot had been spilt or because she had been beaten at
+croquet, was in the habit of sending every one to the devil. My
+father wrote the following story, "Susoitchik," about it.
+
+
+The devil, not the chief devil, but one of the rank and file,
+the one charged with the management of social affairs,
+Susoitchik by name, was greatly perturbed on the 6th of
+August, 1884. From the early morning onward, people kept arriving
+who had been sent him by Tatyana Kuzminsky.
+
+The first to arrive was Alexander Mikhailovitch
+Kuzminsky; the second was Misha Islavin; the
+third was Vyatcheslaf; the fourth was Seryozha Tolstoy, and
+last of all came old Lyoff Tolstoy, senior, accompanied by Prince
+Urusof. The first visitor, Alexander Mikhailovitch,
+caused Susoitchik no surprise, as he often paid
+Susoitchik visits in obedience to the behests of his wife.
+
+"What, has your wife sent you again?"
+
+"Yes," replied the presiding judge of the district-court,
+shyly, not knowing what explanation he could give of the cause of
+his visit.
+
+"You come here very often. What do you want?"
+
+"Oh, nothing in particular; she just sent her compliments,"
+murmured Alexander Mikhailovitch, departing from the exact
+truth with some effort.
+
+"Very good, very good; come whenever you like; she is one of
+my best workers."
+
+Before Susoitchik had time to show the judge out, in
+came all the children, laughing and jostling, and hiding one behind
+the other.
+
+"What brought you here, youngsters? Did my little
+Tanyitchka send you? That's right; no harm in coming. Give
+my compliments to Tanya, and tell her that I am always at
+her service. Come whenever you like. Old Susoitchik may be
+of use to you."
+
+No sooner had the young folk made their bow than old Lyoff
+Tolstoy appeared with Prince Urusof.
+
+"Aha! so it's the old boy! Many thanks to Tanyitchka.
+It's a long time since I have seen you, old chap. Well and hearty?
+And what can I do for you?"
+
+Lyoff Tolstoy shuffled about, rather abashed.
+
+Prince Urusof, mindful of the etiquette of diplomatic
+receptions, stepped forward and explained Tolstoy's appearance by
+his wish to make acquaintance with Tatyana
+Andreyevna's oldest and most faithful friend.
+
+"Les amis des nos amis sont nos amis."
+
+"Ha! ha! ha! quite so!" said Susoitchik. "I must
+reward her for to-day's work. Be so kind, Prince, as to hand her
+the marks of my good-will."
+
+And he handed over the insignia of an order in a morocco case.
+The insignia consisted of a necklace of imp's tails to be worn
+about the throat, and two toads, one to be worn on the bosom and
+the other on the bustle.
+
+ LYOFF TOLSTOY, SENIOR.
+
+
+
+ SERGEI NIKOLaYEVITCH TOLSTOY
+
+I CAN remember my Uncle Seryozha (Sergei) from my
+earliest childhood. He lived at Pirogovo, twenty miles from
+Yasnaya, and visited us often.
+
+As a young man he was very handsome. He had the same features
+as my father, but he was slenderer and more aristocratic-looking.
+He had the same oval face, the same nose, the same intelligent gray
+eyes, and the same thick, overhanging eyebrows. The only
+difference between his face and my father's was defined by the fact
+that in those distant days, when my father cared for his personal
+appearance, he was always worrying about his ugliness, while Uncle
+Seryozha was considered, and really was, a very handsome
+man.
+
+This is what my father says about Uncle Seryozha in his
+fragmentary reminiscences:
+
+"I and Nitenka [11] were chums, Nikolenka I
+revered, but Seryozha I admired enthusiastically and
+imitated; I loved him and wished to be he.
+
+ [11] Dmitry. My father's brother Dmitry died in 1856;
+Nikolai died September 20, 1860.
+
+
+"I admired his handsome exterior, his singing,--he was always
+a singer,--his drawing, his gaiety, and above all, however strange
+a thing it may seem to say, the directness of his egoism. [12]
+
+[12] That is to say, his eyes went always on the straightest
+road to attain satisfaction for himself.
+
+
+"I always remembered myself, was aware of myself, always
+divined rightly or wrongly what others thought about me and felt
+toward me; and this spoiled the joy of life for me. This was
+probably the reason why I particularly delighted in the opposite of this in
+other people; namely, directness of egoism. That is what I
+especially loved in Seryozha, though the word 'loved' is
+inexact.
+
+"I loved Nikolenka, but I admired Seryozha as
+something alien and incomprehensible to me. It was a human life
+very beautiful, but completely incomprehensible to me, mysterious,
+and therefore especially attractive.
+
+"He died only a few days ago, and while he was ill and while
+he was dying he was just as inscrutable and just as dear to me as
+he had been in the distant days of our childhood.
+
+"In these latter days, in our old age, he was fonder of me,
+valued my attachment more, was prouder of me, wanted to agree with
+me, but could not, and remained just the same as he had always
+been; namely, something quite apart, only himself, handsome,
+aristocratic, proud, and, above all, truthful and sincere to a
+degree that I never met in any other man.
+
+"He was what he was; he concealed nothing, and did not wish to
+appear anything different."
+
+Uncle Seryozha never treated children affectionately;
+on the contrary, he seemed to put up with us rather than to like
+us. But we always treated him with particular reverence. The
+result, as I can see now, partly of his aristocratic appearance,
+but chiefly because of the fact that he called my father
+"Lyovotchka" and treated him just as my father treated us.
+
+He was not only not in the least afraid of him, but was always
+teasing him, and argued with him like an elder person with a
+younger. We were quite alive to this.
+
+Of course every one knew that there were no faster dogs in the
+world than our black-and-white Darling and her daughter Wizard.
+Not a hare could get away from them. But Uncle Seryozha
+said that the gray hares about us were sluggish creatures, not at
+all the same thing as steppe hares, and neither Darling nor Wizard
+would get near a steppe hare.
+
+We listened with open mouths, and did not know which to
+believe, papa or Uncle Seryozha.
+
+Uncle Seryozha went out coursing with us one day. A
+number of gray hares were run down, not one, getting away; Uncle
+Seryozha expressed no surprise, but still maintained that
+the only reason was because they were a poor lot of hares. We
+could not tell whether he was right or wrong.
+
+Perhaps, after all, he was right, for he was more of a
+sportsman than papa and had run down ever so many wolves, while we
+had never known papa run any wolves down.
+
+Afterward papa kept dogs only because there was Agafya
+Mikhailovna to be thought of, and Uncle Seryozha gave
+up sport because it was impossible to keep dogs.
+
+"Since the emancipation of the peasants," he said, "sport is
+out of the question; there are no huntsmen to be had, and the
+peasants turn out with sticks and drive the sportsmen off the
+fields. What is there left to do nowadays? Country life has
+become impossible."
+
+With all his good breeding and sincerity, Uncle
+Seryozha never concealed any characteristic but one; with
+the utmost shyness he concealed the tenderness of his affections,
+and if it ever forced itself into the light, it was only in
+exceptional circumstances and that against his will.
+
+He displayed with peculiar clearness a family characteristic
+which was partly shared by my father, namely, an extraordinary
+restraint in the expression of affection, which was often concealed
+under the mask of indifference and sometimes even of unexpected
+harshness. In the matter of wit and sarcasm, on the other hand, he
+was strikingly original.
+
+At one period he spent several winters in succession with his
+family in Moscow. One time, after a historic concert given by
+Anton Rubinstein, at which Uncle Seryozha and his daughter
+had been, he came to take tea with us in Weavers' Row.[13]
+
+[13] Khamsvniki, a street in Moscow.
+
+
+My father asked him how he had liked the concert.
+
+"Do you remember Himbut, Lyovotchka? Lieutenant
+Himbut, who was forester near Yasnaya? I once asked him
+what was the happiest moment of his life. Do you know what he
+answered?
+
+"'When I was in the cadet corps,' he said, 'they used to take
+down my breeches now and again and lay me across a bench and flog
+me. They flogged and they flogged; when they stopped, that was the
+happiest moment of my life.' Well, it was only during the entr'actes, when
+Rubinstein stopped playing, that I really enjoyed myself."
+
+He did not always spare my father.
+
+Once when I was out shooting with a setter near
+Pirogovo, I drove in to Uncle Seryozha's to stop the
+night.
+
+I do not remember apropos of what, but Uncle Seryozha
+averred that Lyovotchka was proud. He said:
+
+"He is always preaching humility and non-resistance, but he is
+proud himself.
+
+"Nashenka's [14] sister had a footman called Forna.
+When he got drunk, he used to get under the staircase, tuck in his
+legs, and lie down. One day they came and told him that the
+countess was calling him. 'She can come and find me if she wants
+me,' he answered.
+
+ [14] Maria Mikhailovna, his wife.
+
+
+"Lyovotchka is just the same. When Dolgoruky
+sent his chief secretary Istomin to ask him to come and have
+a talk with him about Syntayef, the sectarian, do you know
+what he answered?
+
+"'Let him come here, if he wants me.' Isn't that just the
+same as Forna?
+
+"No, Lyovotchka is very proud. Nothing would induce
+him to go, and he was quite right; but it's no good talking of
+humility."
+
+During the last years of Sergei Nikolayevitch's
+life my father was particularly friendly and affectionate with him,
+and delighted in sharing his thoughts with him.
+
+A. A. Fet in his reminiscences describes the character of all
+the three Tolstoy brothers with extraordinary perspicacity:
+
+
+I am convinced that the fundamental type of all the three
+Tolstoy brothers was identical, just as the type of all
+maple-leaves is identical, despite the variety of their
+configurations. And if I set myself to develop the idea, I could
+show to what a degree all three brothers shared in that passionate
+enthusiasm without which it would have been impossible for one of
+them to turn into the poet Lyoff Tolstoy. The difference of their
+attitude to life was determined by the difference of the ways in
+which they turned their backs on their unfulfilled dreams.
+Nikolai quenched his ardor in skeptical derision, Lyoff
+renounced his unrealized dreams with silent reproach, and
+Sergei with morbid misanthropy. The greater the original
+store of love in such characters, the stronger, if only for a time,
+is their resemblance to Timon of Athens.
+
+In the winter of 1901-02 my father was ill in the Crimea, and for
+a long time lay between life and death. Uncle Seryozha, who
+felt himself getting weaker, could not bring himself to leave
+Pirogovo, and in his own home followed anxiously the course
+of my father's illness by the letters which several members of our
+family wrote him, and by the bulletins in the newspapers.
+
+When my father began to improve, I went back home, and on the
+way from the Crimea went to Pirogovo, in order to tell Uncle
+Seryozha personally about the course of the illness and
+about the present condition of my father's health. I remember how
+joyfully and gratefully he welcomed me.
+
+"How glad I am that you came! Now tell me all about it. Who
+is with him? All of them? And who nurses him most? Do you go on
+duty in turn? And at night, too? He can't get out of bed. Ah,
+that's the worst thing of all!
+
+"It will be my turn to die soon; a year sooner or later, what
+does it matter? But to lie helpless, a burden to every one, to
+have others doing everything for you, lifting you and helping you
+to sit up, that's what's so awful.
+
+"And how does he endure it? Got used to it, you say? No; I
+cannot imagine having Vera to change my linen and wash me. Of
+course she would say that it's nothing to her, but for me it would
+be awful.
+
+"And tell me, is he afraid to die? Does he say not? Very
+likely; he's a strong man, he may be able to conquer the fear of
+it. Yes, yes, perhaps he's not afraid; but still--
+
+"You say he struggles with the feeling? Why, of course; what
+else can one do?
+
+"I wanted to go and be with him; but I thought, how can I? I
+shall crack up myself, and then there will be two invalids instead
+of one.
+
+"Yes, you have told me a great deal; every detail is
+interesting. It is not death that's so terrible, it's illness,
+helplessness, and, above all, the fear that you are a burden to others.
+That's awful, awful."
+
+Uncle Seryozha died in 1904 of cancer in the face.
+This is what my aunt, Maria Nikolayevna, [15] the
+nun, told me about his death. Almost to the last day he was on his
+legs, and would not let any one nurse him. He was in full
+possession of his faculties and consciously prepared for death.
+
+[15] Tolstoy's sister. She became a nun after her husband's
+death and the marriage of her three daughters.
+
+
+Besides his own family, the aged Maria
+Mikhailovna and her daughters, his sister, Maria
+Nikolayevna, who told me the story, was with him, too, and
+from hour to hour they expected the arrival of my father, for whom
+they had sent a messenger to Yasnaya. They were all
+troubled with the difficult question whether the dying man would
+want to receive the holy communion before he died.
+
+Knowing Sergei Nikolayevitch's disbelief in the
+religion of the church, no one dared to mention the subject to him,
+and the unhappy Maria Mikhailovna hovered round his
+room, wringing her hands and praying.
+
+They awaited my father's arrival impatiently, but were
+secretly afraid of his influence on his brother, and hoped against
+hope that Sergei Nikolayevitch would send for the
+priest before his arrival.
+
+"Imagine our surprise and delight," said Maria Tolstoy,
+"when Lyovotchka came out of his room and told Maria
+Mikhailovna that Seryozha wanted a priest sent for.
+I do not know what they had been talking about, but when
+Seryozha said that he wished to take the communion,
+Lyovotchka answered that he was quite right, and at once
+came and told us what he wanted."
+
+My father stayed about a week at Pirogovo, and left two
+days before my uncle died.
+
+When he received a telegram to say he was worse, he drove over
+again, but arrived too late; he was no longer living. He carried
+his body out from the house with his own hands, and himself bore it
+to the churchyard.
+
+When he got back to Yasnaya he spoke with touching
+affection of his parting with this "inscrutable and beloved"
+brother, who was so strange and remote from him, but at the same
+time so near and so akin.
+
+
+
+ FET, STRAKHOF, GAY
+
+"WHAT'S this saber doing here?" asked a young guardsman, Lieutenant
+Afanasyi Afanasyevitch Fet, of the footman one day
+as he entered the hall of Ivan Sergeyevitch
+Turgenieff's flat in St. Petersburg in the middle of the
+fifties.
+
+"It is Count Tolstoy's saber; he is asleep in the
+drawing-room. And Ivan Sergeyevitch is in his study
+having breakfast," replied Zalchar.
+
+"During the hour I spent with Turgenieff," says Fet, in
+his reminiscences, "we talked in low voices, for fear of waking the
+count, who was asleep on the other side of the door."
+
+"He's like that all the time," said Turgenieff,
+smiling; "ever since he got back from his battery at
+Sebastopol,[16] and came to stay here, he has been going the
+pace. Orgies, Gipsies, and gambling all night long, and then
+sleeps like a dead man till two o'clock in the afternoon. I did my
+best to stop him, but have given it up as a bad job.
+
+[16] Tolstoy was in the artillery, and commanded a battery in
+the Crimea.
+
+
+"It was in this visit to St. Petersburg that I and Tolstoy
+became acquainted, but the acquaintance was of a purely formal
+character, as I had not yet seen a line of his writings, and had
+never heard of his name in literature, except that
+Turgenieff mentioned his 'Stories of Childhood.'"
+
+Soon after this my father came to know Fet intimately, and
+they struck up a firm and lasting friendship, and established a
+correspondence which lasted almost till Fet's death.
+
+It was only during the last years of Fet's life, when my
+father was entirely absorbed in his new ideas, which were so at
+variance with Afanasyi Afanasyevitch's whole
+philosophy of life, that they became estranged and met more rarely.
+
+It was at Fet's, at Stepanovka, that my father and
+Turgenieff quarreled.
+
+Before the railway was made, when people still had to drive,
+Fet, on his way into Moscow, always used to turn in at
+Yasnaya Polyana to see my father, and these visits
+became an established custom. Afterward, when the railway was made
+and my father was already married, Afanasyi
+Afanasyevitch still never passed our house without coming
+in, and if he did, my father used to write him a letter of earnest reproaches,
+and he used to apologize as if he had been guilty of some fault. In those
+distant times of which I am speaking my father was bound to Fet by
+a common interest in agriculture as well as literature.
+
+Some of my father's letters of the sixties are curious in this
+respect.
+
+For instance, in 1860, he wrote a long dissertation on
+Turgenieff's novel "On the Eve," which had just come out,
+and at the end added a postscript: "What is the price of a set of
+the best quality of veterinary instruments? And what is the price
+of a set of lancets and bleeding-cups for human use?"
+
+In another letter there is a postscript:
+
+"When you are next in Oryol, buy me six-hundred weight of
+various ropes, reins, and traces," and on the same page: "'Tender
+art thou,' and the whole thing is charming. You have never done
+anything better; it is all charming." The quotation is from Fet's
+poem:
+
+The lingering clouds' last throng flies over us.
+
+
+But it was not only community of interests that brought my
+father and Afanasyi Afanasyevitch together. The
+reason of their intimacy lay in the fact that, as my father
+expressed it, they "thought alike with their heart's mind."
+
+I also remember Nikolai Nikolayevitch Strakhof's
+visits. He was a remarkably quiet and modest man. He appeared at
+Yasnaya Polyana in the beginning of the seventies,
+and from that time on came and stayed with us almost every summer
+till he died.
+
+He had big, gray eyes, wide open, as if in astonishment; a
+long beard with a touch of gray in it; and when he spoke, at the
+end of every sentence he gave a shy laugh.
+
+When he addressed my father, he always said "Lef
+Nikolayevitch" instead of Lyoff Nikolaievich, like other
+people.
+
+He always stayed down-stairs in my father's study, and spent
+his whole day there reading or writing, with a thick cigarette,
+which he rolled himself, in his mouth.
+
+Strakhof and my father came together originally on a purely
+business footing. When the first part of my father's "Alphabet and
+Reading-Book" was printed, Strakhof had charge of the
+proof-reading. This led to a correspondence between him and my
+father, of a business character at first, later developing into
+a philosophical and friendly one. While he was writing "Anna
+Karenina," my father set great store by his opinion and
+valued his critical instinct very highly.
+
+"It is enough for me that that is your opinion," he writes
+in a letter of 1872, probably apropos of the "Alphabet."
+
+In 1876, apropos of "Anna Karenina" this time, my
+father wrote:
+
+"You ask me whether you have understood my novel aright, and
+what I think of your opinion. Of course you understood it aright.
+Of course I am overjoyed at your understanding of it; but it does
+not follow that everybody will understand it as you do."
+
+But it was not only his critical work that drew my father to
+Strakhof. He disliked critics on the whole and used to say that
+the only people who took to criticism were those who had no
+creative faculty of their own. "The stupid ones judge the clever
+ones," he said of professional critics. What he valued most in
+Strakhof was the profound and penetrating thinker. He was a "real
+friend" of my father's,--my father himself so described him,--and
+I recall his memory with deep affection and respect.
+
+At last I have come to the memory of the man who was nearer in
+spirit to my father than any other human being, namely,
+Nikolai Nikolayevitch Gay. Grandfather Gay, as we
+called him, made my father's acquaintance in 1882. While living
+on his farm in the Province of Tchernigoff, he chanced to read my
+father's pamphlet "On the Census," and finding a solution in it of
+the very questions which were troubling him at the time, without
+delay he started out and hurried into Moscow. I remember his first
+arrival, and I have always retained the impression that from the
+first words they exchanged he and my father understood each other,
+and found themselves speaking the same language.
+
+Just like my father, Gay was at this time passing through a
+great spiritual crisis; and traveling almost the same road as my
+father in his search after truth, he had arrived at the study of
+the Gospel and a new understanding of it. My sister
+Tatyana wrote:
+
+For the personality of Christ he entertained a passionate and
+tender affection, as if for a near and familiar friend whom he
+loved with all the strength of his soul. Often during heated
+arguments Nikolai Nikolayevitch would take the
+Gospel, which he always carried about with him, from his pocket,
+and read out some passage from it appropriate to the subject in
+hand. "This book contains everything that a man needs," he used to
+say on these occasions.
+
+While reading the Gospel, he often looked up at the person he
+was talking to and went on reading without looking at the book.
+His face glowed at such moments with such inward joy that one could
+see how near and dear the words he was reading were to his heart.
+
+He knew the whole Gospel almost by heart, but he said that
+every time he read it he enjoyed a new and genuine spiritual
+delight. He said that not only was everything intelligible to him
+in the Gospel, but that when he read it he seemed to be reading in
+his own soul, and felt himself capable of rising higher and higher
+toward God and merging himself in Him.
+
+
+
+ TURGeNIEFF
+
+I DO not mean to recount all the misunderstandings which existed
+between my father and Turgenieff, which ended in a complete
+breach between them in 1861. The actual external facts of that
+story are common property, and there is no need to repeat
+them. [17] According to general opinion, the quarrel between the
+two greatest writers of the day arose out of their literary
+rivalry.
+
+ [17] Fet, at whose house the quarrel took place, tells all
+about it in his memoirs. Tolstoy dogmatized about lady-like
+charity, apropos of Turgenieff's daughter.
+Turgenieff, in a fit of nerves, threatened to box his ears.
+Tolstoy challenged him to a duel, and Turgenieff apologized.
+
+
+It is my intention to show cause against this generally
+received opinion, and before I come to Turgenieff's visits
+to Yasnaya Polyana, I want to make as clear as I can
+the real reason of the perpetual discords between these two
+good-hearted people, who had a cordial affection for each other--
+discords which led in the end to an out-and-out quarrel and the
+exchange of mutual defiance.
+
+As far as I know, my father never had any serious difference
+with any other human being during the whole course of his
+existence. And Turgenieff, in a letter to my father in
+1865, wrote, "You are the only man with whom I have ever had
+misunderstandings."
+
+Whenever my father related his quarrel with Ivan
+Sergeyevitch, he took all the blame on himself.
+Turgenieff, immediately after the quarrel, wrote a letter
+apologizing to my father, and never sought to justify his own part
+in it.
+
+Why was it that, as Turgenieff himself put it, his
+"constellation" and my father's "moved in the ether with
+unquestioned enmity"?
+
+This is what my sister Tatyana wrote on the subject in
+her article "Turgenieff," published in the supplement to
+the "Novoye Vremya," February 2, 1908:
+
+
+All question of literary rivalry, it seems to me, is utterly
+beside the mark. Turgenieff, from the very outset of my
+father's literary career, acknowledged his enormous talents, and
+never thought of rivalry with him. From the moment when, as early
+as 1854, he wrote to Kolbasina, "If Heaven only grant
+Tolstoy life, I confidently hope that he will surprise us all," he
+never ceased to follow my father's work with interest, and always
+expressed his unbounded admiration of it.
+
+
+"When this young wine has done fermenting," he wrote to
+Druzhenin in 1856, "the result will be a liquor worthy of
+the gods." In 1857 he wrote to Polonsky, "This man will go
+far, and leave deep traces behind him."
+
+Nevertheless, somehow these two men never could "hit it off"
+together. When one reads Turgenieff's letters to my father,
+one sees that from the very beginning of their acquaintance
+misunderstandings were always arising, which they perpetually
+endeavored to smooth down or to forget, but which arose again after
+a time, sometimes in another form, necessitating new explanations
+and reconciliations.
+
+In 1856 Turgenieff wrote to my father:
+
+
+Your letter took some time reaching me, dear Lyoff
+Nikolaievich. Let me begin by
+saying that I am very grateful to you for sending it to me. I
+shall never cease to love you and to value your friendship,
+although, probably through my fault, each of us will long feel
+considerable awkwardness in the presence of the other. . . . I
+think that you yourself understand the reason of this awkwardness
+of which I speak. You are the only man with whom I have ever had
+misunderstandings.
+
+This arises from the very fact that I have never been willing
+to confine myself to merely friendly relations with you. I have
+always wanted to go further and deeper than that; but I set about
+it clumsily. I irritated and upset you, and when I saw my mistake,
+I drew back too hastily, perhaps; and it was this which caused this
+"gulf" between us.
+
+But this awkwardness is a mere physical impression, nothing
+more; and if when we meet again, you see the old "mischievous look
+in my eyes," believe me, the reason of it will not be that I am a
+bad man. I assure you that there is no need to look for any other
+explanation. Perhaps I may add, also, that I am much older than
+you, and I have traveled a different road. . . . Outside of our
+special, so-called "literary" interests, I am convinced, we have
+few points of contact. Your whole being stretches out hands toward
+the future; mine is built up in the past. For me to follow you is
+impossible. For you to follow me is equally out of the question.
+You are too far removed from me, and besides, you stand too firmly
+on your own legs to become any one's disciple. I can assure you
+that I never attributed any malice to you, never suspected you of
+any literary envy. I have often thought, if you will excuse the
+expression, that you were wanting in common sense, but never in
+goodness. You are too penetrating not to know that if either of us
+has cause to envy the other, it is certainly not you that has cause
+to envy me.
+
+
+The following year he wrote a letter to my father which, it
+seems to me, is a key to the understanding of Turgenieff's
+attitude toward him:
+
+
+You write that you are very glad you did not follow my advice
+and become a pure man of letters. I don't deny it; perhaps you are
+right. Still, batter my poor brains as I may, I cannot imagine
+what else you are if you are not a man of letters. A soldier? A
+squire? A philosopher? The founder of a new religious doctrine?
+A civil servant? A man of business? . . . Please resolve my
+difficulties, and tell me which of these suppositions is correct.
+I am joking, but I really do wish beyond all things to see you
+under way at last, with all sails set.
+
+
+It seems to me that Turgenieff, as an artist, saw
+nothing in my father beyond his great literary talent, and was
+unwilling to allow him the right to be anything besides an artist
+and a writer. Any other line of activity on my father's part
+offended Turgenieff, as it were, and he was angry with my
+father because he did not follow his advice. He was much older
+than my father, [18] he did not hesitate to rank his own talent
+lower than my father's, and demanded only one thing of him, that he
+should devote all the energies of his life to his literary work.
+And, lo and behold! my father would have nothing to do with his
+magnanimity and humility, would not listen to his advice, but
+insisted on going the road which his own tastes and nature pointed
+out to him. Turgenieff's tastes and character were
+diametrically opposed to my father's. While opposition always
+inspired my father and lent him strength, it had just the opposite
+effect on Turgenieff.
+
+[18] Turgenieff was ten years older than Tolstoy.
+
+
+Being wholly in agreement with my sister's views, I will
+merely supplement them with the words uttered by his brother,
+Nikolai Nikolayevitch, who said that
+"Turgenieff cannot reconcile himself to the idea that
+Lyovotchka is growing up and freeing himself from his
+tutelage."
+
+As a matter of fact, when Turgenieff was already a
+famous writer, no one had ever heard of Tolstoy, and, as Fet
+expressed it, there was only "something said about his stories from
+'Childhood.'"
+
+I can imagine with what secret veneration a young writer, just
+beginning, must have regarded Turgenieff at that time, and
+all the more because Ivan Sergeyevitch was a great
+friend of my father's elder and beloved brother Nikolai.
+
+I do not like to assert it positively, but it seems to me that
+just as Turgenieff was unwilling to confine himself to
+"merely friendly relations," so my father also felt too warmly toward
+Ivan Sergeyevitch, and that was the very reason why
+they could never meet without disagreeing and quarreling. In
+confirmation of what I say here is a passage from a letter written
+by V. Botkin, a close friend of my father's and of
+Ivan Sergeyevitch's, to A. A. Fet, written
+immediately after their quarrel:
+
+
+I think that Tolstoy really has a passionately affectionate
+nature and he would like to love Turgenieff in the warmest
+way possible; but unfortunately his impulsive feeling encounters
+nothing but a kindly, good-natured indifference, and he can by no
+means reconcile himself to that.
+
+
+Turgenieff himself said that when they first came to
+know each other my father dogged his heels "like a woman in love,"
+and at one time he used to avoid him, because he was afraid of his
+spirit of opposition.
+
+My father was perhaps irritated by the slightly patronizing
+tone which Turgenieff adopted from the very outset of their
+acquaintance; and Turgenieff was irritated by my father's
+"crankiness," which distracted him from "his proper
+metier, literature."
+
+In 1870, before the date of the quarrel, Turgenieff
+wrote to Fet:
+
+"Lyoff Tolstoy continues to play the crank. It was evidently
+written in his stars. When will he turn his last somersault and
+stand on his feet at last?"
+
+Turgenieff was just the same about my father's
+"Confession," which he read not long before his death. Having
+promised to read it, "to try to understand it," and "not to lose my
+temper," he "started to write a long letter in answer to the
+'Confession,' but never finished it . . . for fear of becoming
+disputatious."
+
+In a letter to D. V. Grigorevitch he called the book,
+which was based, in his opinion, on false premises, "a denial of
+all live human life" and "a new sort of Nihilism."
+
+It is evident that even then Turgenieff did not
+understand what a mastery my father's new philosophy of life had
+obtained over him, and he was inclined to attribute his enthusiasm
+along with the rest to the same perpetual "crankinesses" and
+"somersaults" to which he had formerly attributed his interest in
+school-teaching, agriculture, the publication of a paper, and so
+forth.
+
+
+IVaN SERGeYEVITCH three times visited Yasnaya
+Polyana within my memory, in: August and September, 1878,
+and the third and last time at the beginning of May, 1880. I can
+remember all these visits, although it is quite possible that
+some details have escaped me.
+
+I remember that when we expected Turgenieff on his
+first visit, it was a great occasion, and the most anxious and
+excited of all the household about it was my mother. She told us
+that my father had quarreled with Turgenieff and had
+once challenged him to a duel, and that he was now coming at my
+father's invitation to effect a reconciliation.
+
+Turgenieff spent all the time sitting with my father,
+who during his visit put aside even his work, and once in the
+middle of the day my mother collected us all at a quite unusual
+hour in the drawing-room, where Ivan Sergeyevitch
+read us his story of "The Dog."
+
+I can remember his tall, stalwart figure, his gray, silky,
+yellowish hair, his soft tread, rather waddling walk, and his
+piping voice, quite out of keeping with his majestic exterior. He
+had a chuckling kind of laugh, like a child's, and when he laughed
+his voice was more piping than ever.
+
+In the evening, after dinner, we all gathered in the
+zala. At that time Uncle Seryozha, Prince
+Leonid Dmitryevitch Urusof, Vice-Governor of
+the Province of Tula; Uncle Sasha Behrs and his young wife, the
+handsome Georgian Patty; and the whole family of the
+Kuzminskys, were staying at Yasnaya.
+
+Aunt Tanya was asked to sing. We listened with
+beating hearts, and waited to hear what Turgenieff, the
+famous connoisseur, would say about her singing. Of course he
+praised it, sincerely, I think. After the singing a quadrille was
+got up. All of a sudden, in the middle of the quadrille,
+Ivan Sergeyevitch, who was sitting at one side
+looking on, got up and took one of the ladies by the hand, and,
+putting his thumbs into the armholes of his waistcoat, danced a
+cancan according to the latest rules of Parisian art. Everyone
+roared with laughter, Turgenieff more than anybody.
+
+After tea the "grown-ups" started some conversation, and a
+warm dispute arose among them. It was Prince Uru;sof who
+disputed most warmly, and "went for" Turgenieff.
+
+Of Turgenieff's third visit I remember the woodcock
+shooting. This was on the second or third of May, 1880.
+
+We all went out together beyond the Voronka, my father, my
+mother and all the children. My father gave Turgenieff the
+best place and posted himself one hundred and fifty paces away at
+the other end of the same glade.
+
+My mother stood by Turgenieff, and we children lighted
+a bonfire not far off.
+
+My father fired several shots and brought down two birds;
+Ivan Sergeyevitch had no luck, and was envying my
+father's good fortune all the time. At last, when it was beginning
+to get dark, a woodcock flew over Turgenieff, and he shot
+it.
+
+"Killed it?" called out my father.
+
+"Fell like a stone; send your dog to pick him up," answered
+Ivan Sergeyevitch.
+
+My father sent us with the dog, Turgenieff showed us
+where to look for the bird; but search as we might, and the dog,
+too, there was no woodcock to be found. At last Turgenieff
+came to help, and my father came; there was no woodcock there.
+
+"Perhaps you only winged it; it may have got away along the
+ground," said my father, puzzled. "It is impossible that the dog
+shouldn't find it; he couldn't miss a bird that was killed."
+
+"I tell you I saw it with my own eyes, Lyoff Nikolaievich; it
+fell like a stone. I didn't wound it; I killed it outright. I can
+tell the difference."
+
+"Then why can't the dog find it? It's impossible; there's
+something wrong."
+
+"I don't know anything about that," insisted
+Turgenieff. "You may take it from me I'm not lying; it fell
+like a stone where I tell you."
+
+There was no finding the woodcock, and the incident left an
+unpleasant flavor, as if one or the other of them was in the wrong.
+Either Turgenieff was bragging when he said that he shot it
+dead, or my father, in maintaining that the dog could not fail to
+find a bird that had been killed.
+
+And this must needs happen just when they were both so anxious
+to avoid every sort of misunderstanding! That was the very reason
+why they had carefully fought shy of all serious conversation, and
+spent all their time merely amusing themselves.
+
+When my father said good night to us that night, he whispered
+to us that we were to get up early and go back to the place to have
+a good hunt for the bird.
+
+And what was the result? The woodcock, in falling, had caught
+in the fork of a branch, right at the top of an aspen-tree, and it
+was all we could do to knock it out from there.
+
+When we brought it home in triumph, it was something of an
+"occasion," and my father and Turgenieff were far more
+delighted than we were. It turned out that they were both in the
+right, and everything ended to their mutual satisfaction.
+
+Ivan Sergeyevitch slept down-stairs in my
+father's study. When the party broke up for the night, I used to
+see him to his room, and while he was undressing I sat on his bed
+and talked sport with him.
+
+He asked me if I could shoot. I said yes, but that I didn't
+care to go out shooting because I had nothing but a rotten old
+one-barreled gun.
+
+"I'll give you a gun," he said. "I've got two in Paris, and
+I have no earthly need for both. It's not an expensive gun, but
+it's a good one. Next time I come to Russia I'll bring it with
+me."
+
+I was quite taken aback and thanked him heartily. I was
+tremendously delighted at the idea that I was to have a real
+central-fire gun.
+
+Unfortunately, Turgenieff never came to Russia again.
+I tried afterward to buy the gun he had spoken of from his legatees
+not in the quality of a central-fire gun, but as
+Turgenieff's gun; but I did not succeed.
+
+That is all that I can remember about this delightful,
+naively cordial man, with the childlike eyes and the childlike
+laugh, and in the picture my mind preserves of him the memory of
+his grandeur melts into the charm of his good nature and
+simplicity.
+
+In 1883 my father received from Ivan
+Sergeyevitch his last farewell letter, written in pencil on
+his death-bed, and I remember with what emotion he read it.
+And when the news of his death came, my father would talk of
+nothing else for several days, and inquired everywhere for details
+of his illness and last days.
+
+Apropos of this letter of Turgenieff's, I should like
+to say that my father was sincerely annoyed, when he heard applied
+to himself the epithet "great writer of the land of Russia," which
+was taken from this letter.
+
+He always hated cliches, and he regarded this
+one as quite absurd.
+
+"Why not 'writer of the land'? I never heard before that a
+man could be the writer of a land. People get attached to some
+nonsensical expression, and go on repeating it in season and out of
+season."
+
+I have given extracts above from Turgenieff's letters,
+which show the invariable consistency with which he lauded my
+father's literary talents. Unfortunately, I cannot say the same of
+my father's attitude toward Turgenieff.
+
+In this, too, the want of dispassionateness in his nature
+revealed itself. Personal relations prevented him from being
+objective.
+
+In 1867, apropos of Turgenieff's "Smoke," which had
+just appeared, he wrote to Fet:
+
+
+There is hardly any love of anything in "Smoke" and hardly any
+poetry. The only thing it shows love for is light and playful
+adultery, and for that reason the poetry of the story is repulsive.
+. . . I am timid in expressing this opinion, because I cannot form
+a sober judgment about an author whose personality I dislike.
+
+In 1865, before the final breach with Turgenieff, he wrote,
+again to Fet: "I do not like 'Enough'! A personal subjective
+treatment is never good unless it is full of life and passion; but
+the subjectivity in this case is full of lifeless suffering.
+
+In the autumn of 1883, after Turgenieff's death, when
+the family had gone into Moscow for the winter, my father stayed at
+Yasnaya Polyana alone, with Agafya
+Mikhailovna, and set earnestly about reading through all
+Turgenieff's works.
+
+This is what he wrote to my mother at the time:
+
+
+I am always thinking about Turgenieff. I am intensely
+fond of him, and sorry for him, and do nothing but read him. I
+live entirely with him. I shall certainly give a lecture on him,
+or write it to be read; tell Yuryef.
+
+"Enough"--read it; it is perfectly charming.
+
+
+Unfortunately, my father's intended lecture on
+Turgenieff never came off. The Government forbade him to
+pay this last tribute to his dead friend, with whom he had
+quarreled all his life only because he could not be indifferent to
+him.
+
+
+ (To be continued)
+
+
+
+
+
+ REMINISCENCES OF TOLSTOY
+
+
+ BY HIS SON, COUNT ILYa TOLSTOY
+
+
+ TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+
+AT this point I shall turn back and try to trace the influence
+which my father had on my upbringing, and I shall recall as well as
+I can the impressions that he left on my mind in my childhood, and
+later in the melancholy days of my early manhood, which happened to
+coincide with the radical change in his whole philosophy of life.
+
+In 1852, tired of life in the Caucasus and remembering his old
+home at Yasnaya Polyana, he wrote to his aunt,
+Tatyana Alexandrovna:
+
+After some years, I shall find myself, neither very young nor very
+old, back at Yasnaya Polyana again: my affairs will
+all be in order; I shall have no anxieties for the future and
+no troubles in the present.
+
+You also will be living at Yasnaya. You will be
+getting a little old, but you will be healthy and vigorous. We
+shall lead the life we led in the old days; I shall work in the
+mornings, but we shall meet and see each other almost all day.
+
+We shall dine together in the evening. I shall read you
+something that interests you. Then we shall talk: I shall tell you
+about my life in the Caucasus; you will give me reminiscences of my
+father and mother; you will tell me some of those "terrible
+stories" to which we used to listen in the old days with frightened
+eyes and open mouths.
+
+We shall talk about the people that we loved and who are no
+more.
+
+You will cry, and I, too; but our tears will be refreshing,
+tranquilizing tears. We shall talk about my brothers, who will
+visit us from time to time, and about dear Masha, who will also
+spend several months every year at Yasnaya, which she loves,
+with all her children.
+
+We shall have no acquaintances; no one will come in to bore us
+with gossip.
+
+It is a wonderful dream; but that is not all that I let myself
+dream of.
+
+ I shall be married. My wife will be gentle, kind, and
+affectionate; she will love you as I do; we shall have children who
+will call you granny; you will live in the big house, in the same
+room on the top floor where my grandmother lived before.
+
+The whole house will be run on the same lines as it was in my
+father's time, and we shall begin the same life over again, but
+with a change of roles.
+
+
+You will take my grandmother's place, but you will be better
+still than she was; I shall take my father's place, though I can
+never hope to be worthy of the honor.
+
+My wife will take my mother's place, and the children ours.
+
+Masha will fill the part of both my aunts, except for their
+sorrow; and there will even be Gasha there to take the place of
+Prashovya Ilyinitchna.
+
+The only thing lacking will be some one to take the part you
+played in the life of our family. We shall never find such a noble
+and loving heart as yours. There is no one to succeed you.
+
+There will be three new faces that will appear among us from
+time to time: my brothers, especially one who will often be with
+us, Nikolenka, who will be an old bachelor, bald, retired,
+always the same kindly, noble fellow.
+
+
+Just ten years after this letter, my father married, and
+almost all his dreams were realized, just as he had wished. Only
+the big house, with his grandmother's room, was missing, and his
+brother Nikolenka, with the dirty hands, for he died two
+years before, in 1860. In his family life my father witnessed a
+repetition of the life of his parents, and in us children he sought
+to find a repetition of himself and his brothers. We were brought
+up as regular gentlefolk, proud of our social position and holding
+aloof from all the outer world. Everything that was not us was
+below us, and therefore unworthy of imitation. I knew that my
+father felt very earnestly about the chastity of young
+people; I knew how much strength he laid on purity. An early
+marriage seemed to me the best solution of the difficult question
+that must harass every thoughtful boy when he attains to man's
+estate.
+
+Two or three years later, when I was eighteen and we were
+living in Moscow, I fell in love with a young lady I knew, my
+present wife, and went almost every Saturday to her father's house.
+
+My father knew, but said nothing. One day when he was going
+out for a walk I asked if I might go with him. As I very seldom
+went for walks with him in Moscow, he guessed that I wanted to have
+a serious talk with him about something, and after walking some
+distance in silence, evidently feeling that I was shy about it and
+did not like to break the ice, he suddenly began:
+
+"You seem to go pretty often to the F----s'."
+
+I said that I was very fond of the eldest daughter.
+
+"Oh, do you want to marry her?"
+
+"Yes."
+
+"Is she a good girl? Well, mind you don't make a mistake, and
+don't be false to her," he said with a curious gentleness and
+thoughtfulness.
+
+I left him at once and ran back home, delighted, along the
+Arbat. I was glad that I had told him the truth, and his
+affectionate and cautious way of taking it strengthened my
+affection both for him, to whom I was boundlessly grateful for his
+cordiality, and for her, whom I loved still more warmly from that
+moment, and to whom I resolved still more fervently never to be
+untrue.
+
+My father's tactfulness toward us amounted almost to timidity.
+There were certain questions which he could never bring himself to
+touch on for fear of causing us pain. I shall never forget how
+once in Moscow I found him sitting writing at the table in my room
+when I dashed in suddenly to change my clothes.
+
+My bed stood behind a screen, which hid him from me.
+
+When he heard my footsteps he said, without looking round:
+
+"Is that you, Ilya?"
+
+"Yes, it's I."
+
+"Are you alone? Shut the door. There's no one to hear us,
+and we can't see each other, so we shall not feel ashamed. Tell
+me, did you ever have anything to do with women?"
+
+When I said no, I suddenly heard him break out sobbing, like
+a little child.
+
+I sobbed and cried, too, and for a long time we stayed weeping
+tears of joy, with the screen between us, and we were neither of us
+ashamed, but both so joyful that I look on that moment as one of
+the happiest in my whole life.
+
+No arguments or homilies could ever have effected what the
+emotion I experienced at that moment did. Such tears as those shed
+by a father of sixty can never be forgotten even in moments of the
+strongest temptation.
+
+My father observed my inward life most attentively between the
+ages of sixteen and twenty, noted all my doubts and hesitations,
+encouraged me in my good impulses, and often found fault with me
+for inconsistency.
+
+I still have some of his letters written at that time. Here
+are two:
+
+
+I had just written you, my dear friend Ilya, a letter
+that was true to my own feelings, but, I am afraid, unjust, and I
+am not sending it. I said unpleasant things in it, but I have no
+right to do so. I do not know you as I should like to and as I
+ought to know you. That is my fault. And I wish to remedy it. I
+know much in you that I do not like, but I do not know everything.
+As for your proposed journey home, I think that in your position
+of student, not only student of a gymnase, but at the age of study,
+it is better to gad about as little as possible; moreover, all
+useless expenditure of money that you can easily refrain from is
+immoral, in my opinion, and in yours, too, if you only consider it.
+If you come, I shall be glad for my own sake, so long as you are
+not inseparable from G----.
+
+Do as you think best. But you must work, both with your head,
+thinking and reading, and with your heart; that is, find out for
+yourself what is really good and what is bad, although it seems to
+be good. I kiss you.
+
+ L. T.
+
+Dear Friend Ilya:
+
+There is always somebody or something that prevents me from
+answering your two letters, which are important and dear to me,
+especially the last. First it was Baturlin, then
+bad health, insomnia, then the arrival of D----, the friend of
+H---- that I wrote you about. He is sitting at tea talking to the
+ladies, neither understanding the other; so I left them, and want
+to write what little I can of all that I think about you.
+
+Even supposing that S---- A---- demands too much of you, [19]
+there is no harm in waiting; especially from the point of view of
+fortifying your opinions, your faith. That is the one important
+thing. If you don't, it is a fearful disaster to put off from one
+shore and not reach the other.
+
+[19] I had written to my father that my fiancee's
+mother would not let me marry for two years.
+
+
+The one shore is an honest and good life, for your own delight
+and the profit of others. But there is a bad life, too--a life so
+sugared, so common to all, that if you follow it, you do not notice
+that it is a bad life, and suffer only in your conscience, if you
+have one; but if you leave it, and do not reach the real shore, you
+will be made miserable by solitude and by the reproach of having
+deserted your fellows, and you will be ashamed. In short, I want
+to say that it is out of the question to want to be rather good; it
+is out of the question to jump into the water unless you know how
+to swim. One must be truthful and wish to be good with all one's
+might, too. Do you feel this in you? The drift of what I say is
+that we all know what PRINCESS MARYA ALEXEVNA
+[20] verdict about your marriage would be:
+that if young people marry without a sufficient fortune, it means
+children, poverty, getting tired of each other in a year or two; in
+ten years, quarrels, want--hell. And in all this PRINCESS
+MARYA ALEXEVNA is perfectly right and plays the
+true prophet, unless these young people who are getting married
+have another purpose, their one and only one, unknown to
+PRINCESS MARYA ALEXEVNA, and that not a
+brainish purpose, not one recognized by the intellect, but one
+that gives life its color and the attainment of which is more
+moving than any other. If you have this, good; marry at once, and
+give the lie to PRINCESS MARYA ALEXEVNA. If
+not, it is a hundred to one that your marriage will lead to nothing
+but misery. I am speaking to you from the bottom of my heart.
+Receive my words into the bottom of yours, and weigh them well.
+Besides love for you as a son, I have love for you also as a man
+standing at the cross-ways. I kiss you and Lyolya and
+Noletchka and Seryozha, if he is back. We are all
+alive and well.
+
+[20] My father took Griboyehof's PRINCESS
+MARYA ALEXEVNA as a type. The allusion here is
+to the last words of Griboyehof's famous comedy, "The
+Misfortune of Cleverness," "What will PRINCESS MARYA
+ALEXEVNA say?"
+
+
+The following letter belongs to the same period:
+
+
+Your letter to Tanya has arrived, my dear friend
+Ilya, and I see that you are still advancing toward that
+purpose which you set up for yourself; and I want to write to you
+and to her--for no doubt you tell her everything--what I think
+about it. Well, I think about it a great deal, with joy and with
+fear mixed. This is what I think. If one marries in order to
+enjoy oneself more, no good will ever come of it. To set up as
+one's main object, ousting everything else, marriage, union with
+the being you love, is a great mistake. And an obvious one, if you
+think about it. Object, marriage. Well, you marry; and what then?
+If you had no other object in life before your marriage, it will be
+twice as hard to find one.
+
+As a rule, people who are getting married completely forget
+this.
+
+So many joyful events await them in the future, in wedlock and
+the arrival of children, that those events seem to constitute life
+itself. But this is indeed a dangerous illusion.
+
+If parents merely live from day to day, begetting children,
+and have no purpose in life, they are only putting off the question
+of the purpose of life and that punishment which is allotted to
+people who live without knowing why; they are only putting it off
+and not escaping it, because they will have to bring up their
+children and guide their steps, but they will have nothing to guide
+them by. And then the parents lose their human qualities and the
+happiness which depends on the possession of them, and turn into
+mere breeding cattle.
+
+That is why I say that people who are proposing to marry
+because their life SEEMS to them to be full must more than
+ever set themselves to think and make clear to their own minds for
+the sake of what each of them lives.
+
+And in order to make this clear, you must consider the
+circumstances in which you live, your past. Reckon up what you
+consider important and what unimportant in life. Find out what you believe
+in; that is, what you look on as eternal and immutable truth, and
+what you will take for your guide in life. And not only find out,
+but make clear to your own mind, and try to practise or to learn to
+practise in your daily life; because until you practise what you
+believe you cannot tell whether you believe it or not.
+
+I know your faith, and that faith, or those sides of it which
+can be expressed in deeds, you must now more than ever make clear
+to your own mind, by putting them into practice.
+
+Your faith is that your welfare consists in loving people and
+being loved by them. For the attainment of this end I know of
+three lines of action in which I perpetually exercise myself, in
+which one can never exercise oneself enough and which are specially
+necessary to you now.
+
+First, in order to be able to love people and to be loved by
+them, one must accustom oneself to expect as little as possible
+from them, and that is very hard work; for if I expect much, and
+am often disappointed, I am inclined rather to reproach them than
+to love them.
+
+Second, in order to love people not in words, but in deed, one
+must train oneself to do what benefits them. That needs still
+harder work, especially at your age, when it is one's natural
+business to be studying.
+
+Third, in order to love people and to b. l. b. t., [21] one
+must train oneself to gentleness, humility, the art of bearing with
+disagreeable people and things, the art of behaving to them so as
+not to offend any one, of being able to choose the least offense.
+And this is the hardest work of all--work that never ceases from
+the time you wake till the time you go to sleep, and the most
+joyful work of all, because day after day you rejoice in your
+growing success in it, and receive a further reward, unperceived
+at first, but very joyful after, in being loved by others.
+
+
+ [21] Be loved by them.
+
+
+So I advise you, Friend Ilya, and both of you, to live
+and to think as sincerely as you can, because it is the only way
+you can discover if you are really going along the same road, and
+whether it is wise to join hands or not; and at the same time, if
+you are sincere, you must be making your future ready.
+
+Your purpose in life must not be the joy of wedlock, but, by
+your life to bring more love and truth into the world. The object
+of marriage is to help one another in the attainment of that
+purpose.
+
+The vilest and most selfish life is the life of the people who
+have joined together only in order to enjoy life; and the highest
+vocation in the world is that of those who live in order to serve
+God by bringing good into the world, and who have joined together
+for that very purpose. Don't mistake half-measures for the real
+thing. Why should a man not choose the highest? Only when you
+have chosen the highest, you must set your whole heart on it, and
+not just a little. Just a little leads to nothing. There, I am
+tired of writing, and still have much left that I wanted to say.
+I kiss you.
+
+
+
+ HELP FOR THE FAMINE-STRICKEN
+
+AFTER my father had come to the conclusion that it was not only
+useless to help people with money, but immoral, the part he took in
+distributing food among the peasants during the famines of 1890,
+1891, and 1898 may seem to have shown inconsistency and
+contradiction of thought.
+
+"If a horseman sees that his horse is tired out, he must not
+remain seated on its back and hold up its head, but simply get
+off," he used to say, condemning all the charities of the well-fed
+people who sit on the back of the working classes, continue to
+enjoy all the benefits of their privileged position, and merely
+give from their superfluity.
+
+He did not believe in the good of such charity and considered
+it a form of self-hallucination, all the more harmful because
+people thereby acquire a sort of moral right to continue that idle,
+aristocratic life and get to go on increasing the poverty of the
+people.
+
+In the autumn of 1890 my father thought of writing an article
+on the famine, which had then spread over nearly all Russia.
+
+Although from the newspapers and from the accounts brought by
+those who came from the famine-stricken parts he already knew about
+the extent of the peasantry's disaster, nevertheless, when his old
+friend Ivanovitch Rayovsky called on him at
+Yasnaya Polyana and proposed that he should drive
+through to the Dankovski District with him in order to see the state of
+things in the villages for himself, he readily agreed, and went with him
+to his property at Begitchovka.
+
+He went there with the intention of staying only for a day or
+two; but when he saw what a call there was for immediate measures,
+he at once set to work to help Rayovsky, who had already
+instituted several kitchens in the villages, in relieving the
+distress of the peasantry, at first on a small scale, and then,
+when big subscriptions began to pour in from every side, on a
+continually increasing one. The upshot of it was that he devoted
+two whole years of his life to the work.
+
+It is wrong to think that my father showed any inconsistency
+in this matter. He did not delude himself for a moment into
+thinking he was engaged on a virtuous and momentous task, but when
+he saw the sufferings of the people, he simply could not bear to go
+on living comfortably at Yasnaya or in Moscow any longer,
+but had to go out and help in order to relieve his own feelings.
+Once he wrote:
+
+
+There is much about it that is not what it ought to be; there
+is S. A.'s money [22] and the subscriptions; there is the relation
+of those who feed and those who are fed. THERE IS SIN WITHOUT
+END, but I cannot stay at home and write. I feel the necessity
+of taking part in it, of doing something.
+
+[22] His wife's.
+
+
+Six years later I worked again at the same job with my father
+in Tchornski and Mtsenski districts.
+
+After the bad crops of the two preceding years it became clear
+by the beginning of the winter of 1898 that a new famine was
+approaching in our neighborhood, and that charitable assistance to
+the peasantry would be needed. I turned to my father for help. By
+the spring he had managed to collect some money, and at the
+beginning of April he came himself to see me.
+
+I must say that my father, who was very economical by nature,
+was extraordinarily cautious and, I may say, even parsimonious in
+charitable matters. It is of course easy to understand, if one
+considers the unlimited confidence which he enjoyed among the
+subscribers and the great moral responsibility which he could not
+but feel toward them. So that before undertaking anything he had
+himself to be fully convinced of the necessity of giving aid.
+
+The day after his arrival, we saddled a couple of horses and
+rode out. We rode as we had ridden together twenty years before,
+when we went out coursing with our greyhounds; that is, across
+country, over the fields.
+
+It was all the same to me which way we rode, as I believed
+that all the neighboring villages were equally distressed, and
+my father, for the sake of old memories, wanted to revisit
+Spasskoye Lyutovinovo, which was only six miles from
+me, and where he had not been since Turgenieff's death. On
+the way there I remember he told me all about Turgenieff's
+mother, who was famous through all the neighborhood for her
+remarkable intelligence, energy, and craziness. I do not know that
+he ever saw her himself, or whether he was telling me only the
+reports that he had heard.
+
+As we rode across the Turgenieff's park, he
+recalled in passing how of old he and Ivan Sergeyevitch had
+disputed which park was best, Spasskoye or Yasnaya
+Polyana. I asked him:
+
+"And now which do you think?"
+
+"Yasnaya Polyana IS the best, though this
+is very fine, very fine indeed."
+
+In the village we visited the head-man's and two or three
+other cottages, and came away disappointed. There was no famine.
+
+The peasants, who had been endowed at the emancipation with a
+full share of good land, and had enriched themselves since by
+wage-earnings, were hardly in want at all. It is true that some of
+the yards were badly stocked; but there was none of that acute
+degree of want which amounts to famine and which strikes the eye at
+once.
+
+I even remember my father reproaching me a little for having
+sounded the alarm when there was no sufficient cause for it, and
+for a little while I felt rather ashamed and awkward before him.
+
+Of course when he talked to the peasants he asked each of them
+if he remembered Turgenieff and eagerly picked up anything
+they had to say about him. Some of the old men remembered him and
+spoke of him with great affection.
+
+
+
+ MY FATHER'S ILLNESS IN THE CRIMEA
+
+IN the autumn of 1901 my father was attacked by persistent
+feverishness, and the doctors advised him to spend the winter in
+the Crimea. Countess Panina kindly lent him her Villa Gaspra, near
+Koreiz, and he spent the winter there.
+
+Soon after his arrival, he caught cold and had two illnesses
+one after the other, enteric fever and inflammation of the lungs.
+At one time his condition was so bad that the doctors had hardly
+any hope that he would ever rise from his bed again. Despite the
+fact that his temperature went up very high, he was conscious all
+the time; he dictated some reflections every day, and deliberately
+prepared for death.
+
+The whole family was with him, and we all took turns in
+helping to nurse him. I look back with pleasure on the nights when
+it fell to me to be on duty by him, and I sat in the balcony by
+the open window, listening to his breathing and every sound in his
+room. My chief duty, as the strongest of the family, was to lift
+him up while the sheets were being changed. When they were making
+the bed, I had to hold him in my arms like a child.
+
+I remember how my muscles quivered one day with the exertion.
+He looked at me with astonishment and said:
+
+"You surely don't find me heavy? What nonsense!"
+
+I thought of the day when he had given me a bad time at riding
+in the woods as a boy, and kept asking, "You're not tired?"
+
+Another time during the same illness he wanted me to carry him
+down-stairs in my arms by the winding stone staircase.
+
+"Pick me up as they do a baby and carry me."
+
+He had not a grain of fear that I might stumble and kill him.
+It was all I could do to insist on his being carried down in an
+arm-chair by three of us.
+
+Was my father afraid of death?
+
+It is impossible to answer the question in one word. With his
+tough constitution and physical strength, he always instinctively
+fought not only against death, but against old age. Till the last
+year of his life he never gave in, but always did everything for
+himself and even rode on horseback.
+
+To suppose, therefore, that he had no instinctive fear of
+death is out of the question. He had that fear, and in a very
+high degree, but he was constantly fighting to overcome it.
+
+Did he succeed?
+
+I can answer definitely yes. During his illness he talked a
+great deal of death and prepared himself for it firmly and
+deliberately. When he felt that he was getting weaker, he wished
+to say good-by to everybody, and he called us all separately to his
+bedside, one after the other, and gave his last words of advice to
+each. He was so weak that he spoke in a half-whisper, and when he
+had said good-by to one, he had to rest for a while and collect his
+strength for the rest.
+
+When my turn came, he said as nearly as I can remember:
+
+"You are still young and strong and tossed by storms of
+passion. You have not therefore yet been able to think over the
+chief questions of life. But this stage will pass. I am sure of
+it. When the time comes, believe me, you will find the truth in
+the teachings of the Gospel. I am dying peacefully simply because
+I have come to know that teaching and believe in it. May God grant
+you this knowledge soon! Good-by."
+
+I kissed his hand and left the room quietly. When I got to
+the front door, I rushed to a lonely stone tower, and there sobbed
+my heart out in the darkness like a child. Looking round at last,
+I saw that some one else was sitting on the staircase near me, also
+crying.
+
+So I said farewell to my father years before his death, and
+the memory of it is dear to me, for I know that if I had seen him
+before his death at Astapova he would have said just the same to
+me.
+
+To return to the question of death, I will say that so far
+from being afraid of it, in his last days he often desired it; he
+was more interested in it than afraid of it. This "greatest of
+mysteries" interested him to such a degree that his interest came
+near to love. How eagerly he listened to accounts of the death of
+his friends, Turgenieff, Gay, Leskof, [23]
+Zhemtchuzhnikof [24]; and others! He inquired after the
+smallest matters; no detail, however trifling in appearance, was
+without its interest and importance to him.
+
+[23] A novelist, died 1895.
+
+[24] One of the authors of "Junker Schmidt."
+
+
+His "Circle of Reading," November 7, the day he died, is
+devoted entirely to thoughts on death.
+
+"Life is a dream, death is an awakening," he wrote, while in
+expectation of that awakening.
+
+Apropos of the "Circle of Reading," I cannot refrain from
+relating a characteristic incident which I was told by one of my
+sisters.
+
+When my father had made up his mind to compile that collection
+of the sayings of the wise, to which he gave the name of "Circle
+of Reading," he told one of his friends about it.
+
+A few days afterward this friend came to see him again, and at
+once told him that he and his wife had been thinking over his
+scheme for the new book and had come to the conclusion that he
+ought to call it "For Every Day," instead of "Circle of Reading."
+
+To this my father replied that he preferred the title "Circle
+of Reading" because the word "circle" suggested the idea of
+continuous reading, which was what he meant to express by the
+title.
+
+Half an hour later the friend came across the room to him and
+repeated exactly the same remark again. This time my father made
+no reply. In the evening, when the friend was preparing to go
+home, as he was saying good-by to my father, he held his hand in
+his and began once more:
+
+"Still, I must tell you, Lyoff Nikolaievich, that I and my
+wife have been thinking it over, and we have come to the
+conclusion," and so on, word for word the same.
+
+"No, no, I want to die--to die as soon as possible," groaned
+my father when he had seen the friend off.
+
+"Isn't it all the same whether it's 'Circle of Reading' or
+'For Every Day'? No, it's time for me to die: I cannot live like
+this any longer."
+
+And, after all, in the end, one of the editions of the sayings
+of the wise was called "For Every Day" instead of "Circle of
+Reading."
+
+"Ah, my dear, ever since this Mr. ---- turned up, I really
+don't know which of Lyoff Nikolaievich's writings are by Lyoff
+Nikolaievich and which are by Mr. ----!" murmured our old friend,
+the pure-hearted and far from malicious Marya
+Alexandrovna Schmidt.
+
+This sort of intrusion into my father's work as an author
+bore, in the "friend's" language, the modest title of "corrections
+beforehand," and there is no doubt that Marya
+Alexandrovna was right, for no one will ever know where what
+my father wrote ends and where his concessions to Mr. ----'s
+persistent "corrections beforehand" begin, all the more as this
+careful adviser had the forethought to arrange that when my father
+answered his letters he was always to return him the letters they
+were answers to.[25]
+
+[25] The curious may be disposed to trace to some such
+"corrections beforehand" the remarkable discrepancy of style and
+matter which distinguishes some of Tolstoy's later works, published
+after his death by Mr. Tchertkof and his literary executors.
+
+
+Besides the desire for death that my father displayed, in the
+last years of his life he cherished another dream, which he made no
+secret of his hope of realizing, and that was the desire to suffer
+for his convictions. The first impulse in this direction was given
+him by the persecution on the part of the authorities to which,
+during his lifetime, many of his friends and fellow-thinkers were
+subjected.
+
+When he heard of any one being put in jail or deported for
+disseminating his writings, he was so disturbed about it that one
+was really sorry for him. I remember my arrival at Yasnaya
+some days after Gusef's arrest.[26] I stayed two days with
+my father, and heard of nothing but Gusef. As if there were
+nobody in the world but Gusef! I must confess that, sorry
+as I was for Gusef, who was shut up at the time in the local
+prison at Krapivna, I harbored a most wicked feeling of resentment
+at my father's paying so little attention to me and the rest of
+those about him and being so absorbed in the thought of
+Gusef.
+
+[26] Tolstoy's private secretary, arrested and banished in
+1908.
+
+
+I willingly acknowledge that I was wrong in entertaining this
+narrow-minded feeling. If I had entered fully into what my father
+was feeling, I should have seen this at the time.
+
+As far back as 1896, in consequence of the arrest of a doctor,
+Miss N----, in Tula, my father wrote a long letter to Muravyof, the
+Minister of Justice, in which he spoke of the "unreasonableness,
+uselessness, and cruelty of the measures
+taken by the Government against those who disseminate these
+forbidden writings," and begged him to "direct the measures taken
+to punish or intimidate the perpetrators of the evil, or to put an
+end to it, against the man whom you regard as the real instigator
+of it . . . all the more, as I assure you beforehand, that I shall
+continue without ceasing till my death to do what the Government
+considers evil and what I consider my sacred duty before God."
+
+As every one knows, neither this challenge nor the others that
+followed it led to any result, and the arrests and deportations of
+those associated with him still went on.
+
+My father felt himself morally responsible toward all those
+who suffered on his account, and every year new burdens were laid
+on his conscience.
+
+
+
+ MASHA'S DEATH
+
+As I reach the description of the last days of my father's life, I
+must once more make it clear that what I write is based only on the
+personal impressions I received in my periodical visits to
+Yasnaya Polyana.
+
+Unfortunately, I have no rich shorthand material to rely on,
+such as Gusef and Bulgakof had for their memoirs, and
+more especially Dushan Petrovitch Makowicki, who is
+preparing, I am told, a big and conscientious work, full of truth
+and interest.
+
+In November, 1906, my sister Masha died of inflammation of the
+lungs. It is a curious thing that she vanished out of life with
+just as little commotion as she had passed through it. Evidently
+this is the lot of all the pure in heart.
+
+No one was particularly astonished by her death. I remember
+that when I received the telegram, I felt no surprise. It seemed
+perfectly natural to me. Masha had married a kinsman of ours,
+Prince Obolenski; she lived on her own estate at
+Pirogovo, twenty-one miles from us, and spent half the year
+with her husband at Yasnaya. She was very delicate and had
+constant illnesses.
+
+When I arrived at Yasnaya the day after her death, I
+was aware of an atmosphere of exaltation and prayerful emotion
+about the whole family, and it was then I think for the first time
+that I realized the full grandeur and beauty of death.
+
+I definitely felt that by her death Masha, so far from having
+gone away from us, had come nearer to us, and had been, as it were,
+welded to us forever in a way that she never could have been during
+her lifetime.
+
+I observed the same frame of mind in my father. He went about
+silent and woebegone, summoning all his strength to battle with his
+own sorrow; but I never heard him utter a murmur of a complaint,
+only words of tender emotion. When the coffin was carried to the
+church he changed his clothes and went with the cortege.
+When he reached the stone pillars he stopped us, said farewell to
+the departed, and walked home along the avenue. I looked after him
+and watched him walk away across the wet, thawing snow with his
+short, quick old man's steps, turning his toes out at a sharp
+angle, as he always did, and never once looking round.
+
+My sister Masha had held a position of great importance in my
+father's life and in the life of the whole family. Many a time in
+the last few years have we had occasion to think of her and to
+murmur sadly: "If only Masha had been with us! If only Masha had
+not died!"
+
+In order to explain the relations between Masha and my father
+I must turn back a considerable way. There was one distinguishing
+and, at first sight, peculiar trait in my father's character, due
+perhaps to the fact that he grew up without a mother, and that was
+that all exhibitions of tenderness were entirely foreign to him.
+
+I say "tenderness" in contradistinction to heartiness.
+Heartiness he had and in a very high degree.
+
+His description of the death of my Uncle Nikolai is
+characteristic in this connection. In a letter to his other
+brother, Sergei Nikolayevitch, in which he described
+the last day of his brother's life, my father tells how he helped
+him to undress.
+
+"He submitted, and became a different man. . . . He had a
+word of praise for everybody, and said to me, 'Thanks, my friend.'
+You understand the significance of the words as between us two."
+
+It is evident that in the language of the Tolstoy brothers the
+phrase "my friend" was an expression of tenderness beyond which
+imagination could not go. The words astonished my father even on
+the lips of his dying brother.
+
+During all his lifetime I never received any mark of
+tenderness from him whatever.
+
+He was not fond of kissing children, and when he did so in
+saying good morning or good night, he did it merely as a duty.
+
+It is therefore easy to understand that he did not provoke any
+display of tenderness toward himself, and that nearness and
+dearness with him were never accompanied by any outward
+manifestations.
+
+It would never have come into my head, for instance, to walk
+up to my father and kiss him or to stroke his hand. I was partly
+prevented also from that by the fact that I always looked up to him
+with awe, and his spiritual power, his greatness, prevented me from
+seeing in him the mere man--the man who was so plaintive and weary
+at times, the feeble old man who so much needed warmth and rest.
+
+The only person who could give him that warmth was Masha.
+
+She would go up to him, stroke his hand, caress him, and say
+something affectionate, and you could see that he liked it, was
+happy, and even responded in kind. It was as if he became a
+different man with her. Why was it that Masha was able to do this,
+while no one else even dared to try? If any other of us had done
+it, it would have seemed unnatural, but Masha could do it with
+perfect simplicity and sincerity.
+
+I do not mean to say that others about my father loved him
+less than Masha; not at all; but the display of love for him was
+never so warm and at the same time so natural with any one else as
+with her.
+
+So that with Masha's death my father was deprived of this
+natural source of warmth, which, with advancing years, had become
+more and more of a necessity for him.
+
+Another and still greater power that she possessed was her
+remarkably delicate and sensitive conscience. This trait in her
+was still dearer to my father than her caresses.
+
+How good she was at smoothing away all misunderstandings! How
+she always stood up for those who were found any fault with, justly
+or unjustly! It was all the same to her. Masha could reconcile
+everybody and everything.
+
+During the last years of his life my father's health
+perceptibly grew worse. Several times he had the most sudden and
+inexplicable sort of fainting fits, from which he used to recover
+the next day, but completely lost his memory for a time.
+
+Seeing my brother Andrei's children, who were staying
+at Yasnaya, in the zala one day, he asked with some
+surprise, "Whose children are these?" Meeting my wife, he said,
+"Don't be offended, my dear; I know that I am very fond of you, but
+I have quite forgotten who you are"; and when he went up to the
+zala after one of these fainting fits, he looked round with
+an astonished air and said, "Where's my brother Nitenka."
+Nitenka had died fifty years before.
+
+The day following all traces of the attack would disappear.
+
+During one of these fainting fits my brother Sergei, in
+undressing my father, found a little note-book on him. He put it
+in his own pocket, and next day, when he came to see my father, he
+handed it back to him, telling him that he had not read it.
+
+"There would have been no harm in YOUR seeing it," said
+my father, as he took it back.
+
+This little diary in which he wrote down his most secret
+thoughts and prayers was kept "for himself alone," and he never
+showed it to any one. I saw it after my father's death. It is
+impossible to read it without tears.
+
+It is curious that the sudden decay of my father's memory
+displayed itself only in the matter of real facts and people. He
+was entirely unaffected in his literary work, and everything that
+he wrote down to the last days of his life is marked by his
+characteristic logicalness and force. It may be that the reason he
+forgot the details of real life was because he was too deeply
+absorbed in his abstract work.
+
+My wife was at Yasnaya Polyana in October, and
+when she came home she told me that there was something wrong
+there. "Your mother is nervous and hysterical; your father is in
+a silent and gloomy frame of mind."
+
+I was very busy with my office work, but made up my mind to
+devote my first free day to going and seeing my father and mother.
+
+When I got to Yasnaya, my father had already left it.
+
+I paid Aunt Masha a visit some little time after my father's
+funeral. We sat together in her comfortable little cell, and she
+repeated to me once more in detail the oft-repeated story of my
+father's last visit to her.
+
+"He sat in that very arm-chair where you are sitting now, and
+how he cried!" she said.
+
+"When Sasha arrived with her girl friend, they set to work
+studying this map of Russia and planning out a route to the
+Caucasus. Lyovotchka sat there thoughtful and melancholy.
+
+"'Never mind, Papa; it'll be all right,' said Sasha, trying to
+encourage him.
+
+"'Ah, you women, you women!' answered her father, bitterly.
+'How can it ever be all right?'
+
+"I so much hoped that he would settle down here; it would just
+have suited him. And it was his own idea, too; he had even taken
+a cottage in the village," Aunt Masha sadly recalled.
+
+"When he left me to go back to the hotel where he was staying,
+it seemed to me that he was rather calmer.
+
+"When he said good-by, he even made some joke about his having
+come to the wrong door.
+
+"I certainly would never have imagined that he would go away
+again that same night."
+
+It was a grievous trial for Aunt Masha when the old confessor
+Iosif, who was her spiritual director, forbade her to pray for her
+dead brother because he had been excommunicated. She was too
+broad-minded to be able to reconcile herself to the harsh
+intolerance of the church, and for a time she was honestly
+indignant. Another priest to whom she applied also refused her
+request.
+
+Marya Nikolayevna could not bring herself to
+disobey her spiritual fathers, but at the same time she felt that
+she was not really obeying their injunction, for she prayed for him
+all the same, in thought, if not in words.
+
+There is no knowing how her internal discord would have ended
+if her father confessor, evidently understanding the moral torment
+she was suffering, had not given her permission to pray for her
+brother, but only in her cell and in solitude, so as not to lead
+others astray.
+
+
+
+ MY FATHER'S WILL. CONCLUSION
+
+ALTHOUGH my father had long since renounced the copyright in all
+his works written after 1883, and although, after having made all
+his real estate over to his children, he had, as a matter of fact,
+no property left, still he could not but be aware that his life was
+far from corresponding to his principles, and this consciousness
+perpetually preyed upon his mind. One has only to read some of his
+posthumous works attentively to see that the idea of leaving home
+and radically altering his whole way of life had presented itself
+to him long since and was a continual temptation to him.
+
+This was the cherished dream that always allured him, but
+which he did not think himself justified in putting into practice.
+
+The life of the Christian must be a "reasonable and happy life
+IN ALL POSSIBLE CIRCUMSTANCES," he used to say as he
+struggled with the temptation to go away, and gave up his own soul
+for others.
+
+I remember reading in Gusef's memoirs how my father
+once, in conversation with Gusoryof, the peasant, who had
+made up his mind to leave his home for religious reasons, said, "My
+life is a hundred thousand times more loathsome than yours, but yet
+I cannot leave it."
+
+I shall not enumerate all the letters of abuse and amazement
+which my father received from all sides, upbraiding him with
+luxury, with inconsistency, and even with torturing his peasants.
+It is easy to imagine what an impression they made on him.
+
+He said there was good reason to revile him; he called their
+abuse "a bath for the soul," but internally he suffered from the
+"bath," and saw no way out of his difficulties. He bore his cross,
+and it was in this self-renunciation that his power consisted,
+though many either could not or would not understand it. He alone,
+despite all those about him, knew that this cross was laid on him
+not of man, but of God; and while he was strong, he loved his
+burden and shared it with none.
+
+Just as thirty years before he had been haunted by the
+temptation to suicide, so now he struggled with a new and more
+powerful temptation, that of flight.
+
+A few days before he left Yasnaya he called on
+Marya Alexandrovna Schmidt at Ovsyanniki and
+confessed to her that he wanted to go away.
+
+The old lady held up her hands in horror and said:
+
+ "Gracious Heavens, Lyoff Nikolaievich, have you come to such
+a pitch of weakness?"
+
+When I learned, on October 28, 1910, that my father had left
+Yasnaya, the same idea occurred to me, and I even put it
+into words in a letter I sent to him at Shamerdino by my sister
+Sasha.
+
+I did not know at the time about certain circumstances which
+have since made a great deal clear to me that was obscure before.
+
+From the moment of my father's death till now I have been
+racking my brains to discover what could have given him the impulse
+to take that last step. What power could compel him to yield in
+the struggle in which he had held firmly and tenaciously for many
+years? What was the last drop, the last grain of sand that turned
+the scales, and sent him forth to search for a new life on the very
+edge of the grave?
+
+Could he really have fled from home because the wife that he
+had lived with for forty-eight years had developed neurasthenia and
+at one time showed certain abnormalities characteristic of that
+malady? Was that like the man who so loved his fellows and so well
+knew the human heart? Or did he suddenly desire, when he was
+eighty-three, and weak and helpless, to realize the idea of a
+pilgrim's life?
+
+If so, why did he take my sister Sasha and Dr. Makowicki with
+him? He could not but know that in their company he would be just
+as well provided with all the necessaries of life as he would have
+been at Yasnaya Polyana. It would have been the most
+palpable self-deception.
+
+Knowing my father as I did, I felt that the question of his
+flight was not so simple as it seemed to others, and the problem
+lay long unsolved before me until it was suddenly made clear by the
+will that he left behind him.
+
+I remember how, after N. S. Leskof's death, my father
+read me his posthumous instructions with regard to a pauper
+funeral, with no speeches at the grave, and so on, and how the
+idea of writing his own will then came into his head for the
+first time.
+
+His first will was written in his diary, on March 27,
+1895. [27]
+
+ [27] Five weeks after Leskof's death.
+
+
+The fourth paragraph, to which I wish to call particular
+attention, contains a request to his next of kin to transfer the
+right of publishing his writings to society at large, or, in other
+words, to renounce the copyright of them.
+
+"But I only request it, and do not direct it. It is a good
+thing to do. And it will be good for you to do it; but if you do
+not do it, that is your affair. It means that you are not yet
+ready to do it. The fact that my writings have been bought and
+sold during these last ten years has been the most painful thing in
+my whole life to me."
+
+Three copies were made of this will, and they were kept by my
+sister Masha, my brother Sergei, and Tchertkof.
+
+I knew of its existence, but I never saw it till after my
+father's death, and I never inquired of anybody about the details.
+
+I knew my father's views about copyright, and no will of his
+could have added anything to what I knew. I knew, moreover, that
+this will was not properly executed according to the forms of law,
+and personally I was glad of that, for I saw in it another proof of
+my father's confidence in his family. I need hardly add that I
+never doubted that my father's wishes would be carried out.
+
+My sister Masha, with whom I once had a conversation on the
+subject, was of the same opinion.
+
+In 1909 my father stayed with Mr. Tchertkof at Krekshin, and
+there for the first time he wrote a formal will, attested by the
+signature of witnesses. How this will came to be written I do not
+know, and I do not intend to discuss it. It afterward appeared
+that it also was imperfect from a legal point of view, and in
+October, 1909, it had all to be done again.
+
+As to the writing of the third we are fully informed by Mr. F.
+Strakhof in an article which he published in the St. Petersburg
+"Gazette" on November 6, 1911.
+
+Mr. Strakhof left Moscow at night. He had calculated on
+Sofya Andreyevna, [28] whose presence at
+Yasnaya Polyana was highly inexpedient for the
+business on which he was bound, being still in Moscow.
+
+[28] The Countess Tolstoy.
+
+
+The business in question, as was made clear in the preliminary
+consultation which V. G. Tchertkof held with N. K. Muravyof, the
+solicitor, consisted in getting fresh signatures from Lyoff
+Nikolaievich, whose great age made it desirable to make sure,
+without delay, of his wishes being carried out by means of a more
+unassailable legal document. Strakhof brought the draft of the
+will with him, and laid it before Lyoff Nikolaievich. After
+reading the paper through, he at once wrote under it that he agreed
+with its purport, and then added, after a pause:
+
+"All this business is very disagreeable to me, and it is
+unnecessary. To insure the propagation of my ideas by taking all
+sorts of measures--why, no word can perish without leaving its
+trace, if it expresses a truth, and if the man who utters it
+believes profoundly in its truth. But all these outward means for
+insuring it only come of our disbelief in what we utter."
+
+And with these words Lyoff Nikolaievich left the study.
+
+Thereupon Mr. Strakhof began to consider what he must do next,
+whether he should go back with empty hands, or whether he should
+argue it out.
+
+He decided to argue it out, and endeavored to explain to my
+father how painful it would be for his friends after his death to
+hear people blaming him for not having taken any steps, despite his
+strong opinion on the subject, to see that his wishes were carried
+out, and for having thereby helped to transfer his copyrights to
+the members of his family.
+
+Tolstoy promised to think it over, and left the room again.
+
+At dinner Sofya Andreyevna "was evidently far
+from having any suspicions." When Tolstoy was not by, however, she
+asked Mr. Strakhof what he had come down about. Inasmuch as Mr.
+Strakhof had other affairs in hand besides the will, he told her
+about one thing and another with an easy conscience.
+
+Mr. Strakhof described a second visit to Yasnaya, when
+he came to attest the same will as a witness.
+
+When he arrived, he said: "The countess had not yet come down.
+I breathed again."
+
+Of his departure, he said:
+
+
+As I said good-by to Sofya Andreyevna, I
+examined her countenance attentively. Such complete tranquillity
+and cordiality toward her departing guests were written on it that
+I had not the smallest doubt of her complete ignorance of what was
+going on. . . . I left the house with the pleasing consciousness
+of a work well done--a work that was destined to have a
+considerable historic consequence. I only felt some little twinge
+within, certain qualms of conscience about the conspiratorial
+character of the transaction.
+
+
+But even this text of the will did not quite satisfy my
+father's "friends and advisers"; it was redrafted for the fourth
+and last time in July, 1910.
+
+This last draft was written by my father himself in the
+Limonovski Forest, two miles from the house, not far from Mr.
+Tchertkof's estate.
+
+Such is the melancholy history of this document, which was
+destined to have historic consequences. "All this business is very
+disagreeable to me, and it is unnecessary," my father said when he
+signed the paper that was thrust before him. That was his real
+opinion about his will, and it never altered to the end of his
+days.
+
+Is there any need of proof for that? I think one need know
+very little of his convictions to have no doubt about it.
+
+Was Lyoff Nikolaievich Tolstoy likely of his own accord to
+have recourse to the protection of the law? And, if he did, was
+he likely to conceal it from his wife and children?
+
+He had been put into a position from which there was
+absolutely no way out. To tell his wife was out of the question;
+it would have grievously offended his friends. To have destroyed
+the will would have been worse still; for his friends had suffered
+for his principles morally, and some of them materially, and had
+been exiled from Russia. He felt himself bound to them.
+
+And on the top of all this were his fainting fits, his
+increasing loss of memory, the clear consciousness of the approach
+of death, and the continually growing nervousness of his wife, who
+felt in her heart of hearts the unnatural estrangement of her
+husband, and could not understand it. If she asked him what it was
+that he was concealing from her, he would either have to
+say nothing or to tell her the truth. But that was impossible.
+
+So it came about that the long-cherished dream of leaving
+Yasnaya Polyana presented itself as the only means of
+escape. It was certainly not in order to enjoy the full
+realization of his dream that he left his home; he went away only
+as a choice of evils.
+
+"I am too feeble and too old to begin a new life," he had said
+to my brother Sergei only a few days before his departure.
+
+Harassed, ill in body and in mind, he started forth without
+any object in view, without any thought-out plan, merely in order
+to hide himself somewhere, wherever it might be, and get some rest
+from the moral tortures which had become insupportable to him.
+
+"To fly, to fly!" he said in his deathbed delirium as he lay
+at Astapova.
+
+"Has papa considered that mama may not survive the separation
+from him?" I asked my sister Sasha on October 29, when she was on
+the point of going to join him at Shamerdino.
+
+"Yes, he has considered all that, and still made up his mind
+to go, because he thinks that nothing could be worse than the state
+that things have come to here," she answered.
+
+I confess that my explanation of my father's flight by no
+means exhausts the question. Life is complex and every explanation
+of a man's conduct is bound to suffer from one-sidedness. Besides,
+there are circumstances of which I do not care to speak at the
+present moment, in order not to cause unnecessary pain to people
+still living. It may be that if those who were about my father
+during the last years of his life had known what they were doing,
+things would have turned out differently.
+
+The years will pass. The accumulated incrustations which hide
+the truth will pass away. Much will be wiped out and forgotten.
+Among other things my father's will will be forgotten--that will
+which he himself looked upon as an "unnecessary outward means."
+And men will see more clearly that legacy of love and truth in
+which he believed deeply, and which, according to his own words,
+"cannot perish without a trace."
+
+In conclusion I cannot refrain from quoting the opinion of one
+of my kinsmen, who, after my father's death, read the diaries kept
+both by my father and my mother during the autumn before Lyoff
+Nikolaievich left Yasnaya Polyana.
+
+"What a terrible misunderstanding!" he said. "Each loved the
+other with such poignant affection, each was suffering all the time
+on the other's behalf, and then this terrible ending! . . . I see
+the hand of fate in this."
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg Etext of Reminiscences of Tolstoy
+
diff --git a/old/rtlst10.zip b/old/rtlst10.zip
new file mode 100644
index 0000000..6791ac7
--- /dev/null
+++ b/old/rtlst10.zip
Binary files differ