summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/813.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '813.txt')
-rw-r--r--813.txt3330
1 files changed, 3330 insertions, 0 deletions
diff --git a/813.txt b/813.txt
new file mode 100644
index 0000000..80a08f2
--- /dev/null
+++ b/813.txt
@@ -0,0 +1,3330 @@
+The Project Gutenberg EBook of Reminiscences of Tolstoy, by Ilya Tolstoy
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Reminiscences of Tolstoy
+ By His Son
+
+Author: Ilya Tolstoy
+
+Posting Date: August 3, 2008 [EBook #813]
+Release Date: February, 1997
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK REMINISCENCES OF TOLSTOY ***
+
+
+
+
+Produced by Judith Boss
+
+
+
+
+
+REMINISCENCES OF TOLSTOY
+
+BY HIS SON,
+
+Count Ilya Tolstoy
+
+
+Translated By George Calderon
+
+
+
+
+REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part I.)
+
+IN one of his letters to his great-aunt, Alexandra Andreyevna Tolstoy,
+my father gives the following description of his children:
+
+The eldest [Sergei] is fair-haired and good-looking; there is something
+weak and patient in his expression, and very gentle. His laugh is not
+infectious; but when he cries, I can hardly refrain from crying, too.
+Every one says he is like my eldest brother.
+
+I am afraid to believe it. It is too good to be true. My brother's chief
+characteristic was neither egotism nor self-renunciation, but a strict
+mean between the two. He never sacrificed himself for any one else; but
+not only always avoided injuring others, but also interfering with them.
+He kept his happiness and his sufferings entirely to himself.
+
+Ilya, the third, has never been ill in his life; broad-boned, white and
+pink, radiant, bad at lessons. Is always thinking about what he is told
+not to think about. Invents his own games. Hot-tempered and violent,
+wants to fight at once; but is also tender-hearted and very sensitive.
+Sensuous; fond of eating and lying still doing nothing.
+
+Tanya [Tatyana] is eight years old. Every one says that she is like
+Sonya, and I believe them, although I am pleased about that, too; I
+believe it only because it is obvious. If she had been Adam's eldest
+daughter and he had had no other children afterward, she would have
+passed a wretched childhood. The greatest pleasure that she has is to
+look after children.
+
+The fourth is Lyoff. Handsome, dexterous, good memory, graceful. Any
+clothes fit him as if they had been made for him. Everything that others
+do, he does very skilfully and well. Does not understand much yet.
+
+The fifth, Masha [Mary] is two years old, the one whose birth nearly
+cost Sonya her life. A weak and sickly child. Body white as milk, curly
+white hair; big, queer blue eyes, queer by reason of their deep, serious
+expression. Very intelligent and ugly. She will be one of the riddles;
+she will suffer, she will seek and find nothing, will always be seeking
+what is least attainable.
+
+The sixth, Peter, is a giant, a huge, delightful baby in a mob-cap,
+turns out his elbows, strives eagerly after something. My wife falls
+into an ecstasy of agitation and emotion when she holds him in her arms;
+but I am completely at a loss to understand. I know that he has a great
+store of physical energy, but whether there is any purpose for which the
+store is wanted I do not know. That is why I do not care for children
+under two or three; I don't understand.
+
+
+This letter was written in 1872, when I was six years old. My
+recollections date from about that time. I can remember a few things
+before.
+
+
+
+
+FAMILY LIFE IN THE COUNTRY
+
+FROM my earliest childhood until the family moved into Moscow--that
+was in 1881--all my life was spent, almost without a break, at Yasnaya
+Polyana.
+
+This is how we live. The chief personage in the house is my mother. She
+settles everything. She interviews Nikolai, the cook, and orders dinner;
+she sends us out for walks, makes our shirts, is always nursing some
+baby at the breast; all day long she is bustling about the house with
+hurried steps. One can be naughty with her, though she is sometimes
+angry and punishes us.
+
+She knows more about everything than anybody else. She knows that one
+must wash every day, that one must eat soup at dinner, that one must
+talk French, learn not to crawl about on all fours, not to put one's
+elbows on the table; and if she says that one is not to go out walking
+because it is just going to rain, she is sure to be right, and one must
+do as she says.
+
+Papa is the cleverest man in the world. He always knows everything.
+There is no being naughty with HIM. When he is up in his study
+"working," one is not allowed to make a noise, and nobody may go into
+his room. What he does when he is at "work," none of us know. Later on,
+when I had learned to read, I was told that papa was a "writer."
+
+This was how I learned. I was very pleased with some lines of poetry one
+day, and asked my mother who wrote them. She told me they were written
+by Pushkin, and Pushkin was a great writer. I was vexed at my father not
+being one, too. Then my mother said that my father was also a well-known
+writer, and I was very glad indeed.
+
+At the dinner-table papa sits opposite mama and has his own round silver
+spoon. When old Natalia Petrovna, who lives on the floor below with
+great-aunt Tatyana Alexandrovna, pours herself out a glass of kvass,
+he picks it up and drinks it right off, then says, "Oh, I'm so sorry,
+Natalia Petrovna; I made a mistake!" We all laugh delightedly, and it
+seems odd that papa is not in the least afraid of Natalia Petrovna. When
+there is jelly for pudding, papa says it is good for gluing paper boxes;
+we run off to get some paper, and papa makes it into boxes. Mama is
+angry, but he is not afraid of her either. We have the gayest times
+imaginable with him now and then. He can ride a horse better and run
+faster than anybody else, and there is no one in the world so strong as
+he is.
+
+He hardly ever punishes us, but when he looks me in the eyes he knows
+everything that I think, and I am frightened. You can tell stories
+to mama, but not to papa, because he will see through you at once. So
+nobody ever tries.
+
+Besides papa and mama, there was also Aunt Tatyana Alexandrovna
+Yergolsky. In her room she had a big eikon with a silver mount. We were
+very much afraid of this eikon, because it was very old and black.
+
+When I was six, I remember my father teaching the village children. They
+had their lessons in "the other house," [1] where Alexey Stepanytch, the
+bailiff, lived, and sometimes on the ground floor of the house we lived
+in.
+
+There were a great number of village children who used to come. When
+they came, the front hall smelled of sheepskin jackets; they were taught
+by papa and Seryozha and Tanya and Uncle Kostya all at once. Lesson-time
+was very gay and lively.
+
+The children did exactly as they pleased, sat where they liked, ran
+about from place to place, and answered questions not one by one, but
+all together, interrupting one another, and helping one another to
+recall what they had read. If one left out a bit, up jumped another
+and then another, and the story or sum was reconstructed by the united
+efforts of the whole class.
+
+What pleased my father most about his pupils was the picturesqueness and
+originality of their language. He never wanted a literal repetition of
+bookish expressions, and particularly encouraged every one to speak "out
+of his own head." I remember how once he stopped a boy who was running
+into the next room.
+
+"Where are YOU off to?" he asked.
+
+"To uncle, to bite off a piece of chalk." [2]
+
+"Cut along, cut along! It's not for us to teach them, but for them to
+teach."
+
+
+
+
+THE SERVANTS IN THE HOUSE
+
+WHEN my father married and brought home his young and inexperienced
+bride, Sofya Andreyevna, to Yasnaya Polyana, Nikolai Mikhailovitch
+Rumyantsef was already established as cook. Before my father's marriage
+he had a salary of five rubles a month; but when my mother arrived, she
+raised him to six, at which rate he continued the rest of his days; that
+is, till somewhere about the end of the eighties. He was succeeded in
+the kitchen by his son, Semyon Nikolayevitch, my mother's godson, and
+this worthy and beloved man, companion of my childish games, still
+lives with us to this day. Under my mother's supervision he prepared
+my father's vegetarian diet with affectionate zeal, and without him my
+father would very likely never have lived to the ripe old age he did.
+
+Agafya Mikhailovna was an old woman who lived at first in the kitchen
+of "the other house" and afterward on the home farm. Tall and thin, with
+big, thoroughbred eyes, and long, straight hair, like a witch, turning
+gray, she was rather terrifying, but more than anything else she was
+queer.
+
+Once upon a time long ago she had been housemaid to my
+great-grandmother, Countess Pelageya Nikolayevna Tolstoy, my father's
+grandmother, nee Princess Gortchakova. She was fond of telling about her
+young days. She would say:
+
+I was very handsome. When there were gentlefolks visiting at the big
+house, the countess would call me, 'Gachette [Agafya], femme de chambre,
+apportez-moi un mouchoir!' Then I would say, 'Toute suite, Madame la
+Comtesse!' And every one would be staring at me, and couldn't take their
+eyes off. When I crossed over to the annex, there they were watching
+to catch me on the way. Many a time have I tricked them--ran round the
+other way and jumped over the ditch. I never liked that sort of thing
+any time. A maid I was, a maid I am.
+
+
+After my grandmother's death, Agafya Mikhailovna was sent on to the home
+farm for some reason or other, and minded the sheep. She got so fond of
+sheep that all her days after she never would touch mutton.
+
+After the sheep, she had an affection for dogs, and that is the only
+period of her life that I remember her in.
+
+There was nothing in the world she cared about but dogs. She lived with
+them in horrible dirt and smells, and gave up her whole mind and soul
+to them. We always had setters, harriers, and borzois, and the whole
+kennel, often very numerous, was under Agafya Mikhailovna's management,
+with some boy or other to help her, usually one as clumsy and stupid as
+could be found.
+
+There are many interesting recollections bound up with the memory of
+this intelligent and original woman. Most of them are associated in
+my mind with my father's stories about her. He could always catch and
+unravel any interesting psychological trait, and these traits, which he
+would mention incidentally, stuck firmly in my mind. He used to tell,
+for instance, how Agafya Mikhailovna complained to him of sleeplessness.
+
+"Ever since I can remember her, she has suffered from 'a birch-tree
+growing inside me from my belly up; it presses against my chest, and
+prevents my breathing.'
+
+"She complains of her sleeplessness and the birch-tree and says: 'There
+I lay all alone and all quiet, only the clock ticking on the wall: "Who
+are you? What are you? Who are you? What are you?" And I began to think:
+"Who am I? What am I?" and so I spent the whole night thinking about
+it.'
+
+"Why, imagine this is Socrates! 'Know thyself,'" said my father, telling
+the story with great enthusiasm.
+
+In the summer-time my mother's brother, Styopa (Stephen Behrs), who was
+studying at the time in the school of jurisprudence, used to come and
+stay with us. In the autumn he used to go wolf-hunting with my father
+and us, with the borzois, and Agafya Mikhailovna loved him for that.
+
+Styopa's examination was in the spring. Agafya Mikhailovna knew about it
+and anxiously waited for the news of whether he had got through.
+
+Once she put up a candle before the eikon and prayed that Styopa might
+pass. But at that moment she remembered that her borzois had got out and
+had not come back to the kennels again.
+
+"Saints in heaven! they'll get into some place and worry the cattle and
+do a mischief!" she cried. "'Lord, let my candle burn for the dogs
+to come back quick, and I'll buy another for Stepan Andreyevitch.' No
+sooner had I said this to myself than I heard the dogs in the porch
+rattling their collars. Thank God! they were back. That's what prayer
+can do."
+
+Another favorite of Agafya Mikhailovna was a young man, Misha
+Stakhovitch, who often stayed with us.
+
+"See what you have been and done to me, little Countess!" she said
+reproachfully to my sister Tanya: "you've introduced me to Mikhail
+Alexandrovitch, and I've fallen in love with him in my old age, like a
+wicked woman!"
+
+On the fifth of February, her name-day, Agafya Mikhailovna received a
+telegram of congratulation from Stakhovitch.
+
+When my father heard of it, he said jokingly to Agafya Mikhailovna:
+
+"Aren't you ashamed that a man had to trudge two miles through the frost
+at night all for the sake of your telegram?"
+
+"Trudge, trudge? Angels bore him on their wings. Trudge, indeed! You
+get three telegrams from an outlandish Jew woman," she growled, "and
+telegrams every day about your Golokhvotika. Never a trudge then; but I
+get name-day greetings, and it's trudge!"
+
+And one could not but acknowledge that she was right. This telegram,
+the only one in the whole year that was addressed to the kennels, by
+the pleasure it gave Agafya Mikhailovna was far more important of course
+than this news or the about a ball given in Moscow in honor of a Jewish
+banker's daughter, or about Olga Andreyevna Golokvastovy's arrival at
+Yasnaya.
+
+Agafya Mikhailovna died at the beginning of the nineties. There were no
+more hounds or sporting dogs at Yasnaya then, but till the end of her
+days she gave shelter to a motley collection of mongrels, and tended and
+fed them.
+
+
+
+
+THE HOME OF THE TOLSTOYS
+
+I CAN remember the house at Yasnaya Polyana in the condition it was in
+the first years after my father's marriage.
+
+It was one of the two-storied wings of the old mansion-house of the
+Princes Volkonsky, which my father had sold for pulling down when he was
+still a bachelor.
+
+From what my father has told me, I know that the house in which he was
+born and spent his youth was a three-storied building with thirty-six
+rooms. On the spot where it stood, between the two wings, the remains
+of the old stone foundation are still visible in the form of trenches
+filled with rubble, and the site is covered with big sixty-year-old
+trees that my father himself planted.
+
+When any one asked my father where he was born, he used to point to a
+tall larch which grew on the site of the old foundations.
+
+"Up there where the top of that larch waves," he used to say; "that's
+where my mother's room was, where I was born on a leather sofa."
+
+My father seldom spoke of his mother, but when he did, it was delightful
+to hear him, because the mention of her awoke an unusual strain of
+gentleness and tenderness in him. There was such a ring of respectful
+affection, so much reverence for her memory, in his words, that we all
+looked on her as a sort of saint.
+
+My father remembered his father well, because he was already nine years
+old when he died. He loved him, too, and always spoke of him reverently;
+but one always felt that his mother's memory, although he had never
+known her, was dearer to him, and his love for her far greater than for
+his father.
+
+Even to this day I do not exactly know the story of the sale of the old
+house. My father never liked talking about it, and for that reason I
+could never make up my mind to ask him the details of the transaction. I
+only know that the house was sold for five thousand paper rubles [3] by
+one of his relatives, who had charge of his affairs by power of attorney
+when he was in the Caucasus.
+
+It was said to have been done in order to pay off my father's gambling
+debts. That was quite true.
+
+My father himself told me that at one time he was a great card-player,
+that he lost large sums of money, and that his financial affairs were
+considerably embarrassed.
+
+The only thing about which I am in doubt is whether it was with my
+father's knowledge or by his directions that the house was sold, or
+whether the relative in question did not exceed his instructions and
+decide on the sale of his own initiative.
+
+My father cherished his parents' memory to such an extent, and had such
+a warm affection for everything relating to his own childhood, that it
+is hard to believe that he would have raised his hand against the house
+in which he had been born and brought up and in which his mother had
+spent her whole life.
+
+Knowing my father as I do, I think it is highly possible that he wrote
+to his relative from the Caucasus, "Sell something," not in the least
+expecting that he would sell the house, and that he afterward took the
+blame for it on himself. Is that not the reason why he was always so
+unwilling to talk about it?
+
+In 1871, when I was five years old, the zala [4] and study were built on
+the house.
+
+The walls of the zala were hung with old portraits of ancestors. They
+were rather alarming, and I was afraid of them at first; but we got
+used to them after a time, and I grew fond of one of them, of my
+great-grandfather, Ilya Andreyevitch Tolstoy, because I was told that I
+was like him.
+
+Beside him hung the portrait of another great-grandfather, Prince
+Nikolai Sergeyevitch Volkonsky, my grandmother's father, with thick,
+black eyebrows, a gray wig, and a red kaftan. [5]
+
+This Volkonsky built all the buildings of Yasnaya Polyana. He was a
+model squire, intelligent and proud, and enjoyed the great respect of
+all the neighborhood.
+
+On the ground floor, under the drawing-room, next to the entrance-hall,
+my father built his study. He had a semi-circular niche made in the
+wall, and stood a marble bust of his favorite dead brother Nikolai in
+it. This bust was made abroad from a death-mask, and my father told us
+that it was very like, because it was done by a good sculptor, according
+to his own directions.
+
+He had a kind and rather plaintive face. The hair was brushed smooth
+like a child's, with the parting on one side. He had no beard or
+mustache, and his head was white and very, very clean. My father's
+study was divided in two by a partition of big bookshelves, containing
+a multitude of all sorts of books. In order to support them, the
+shelves were connected by big wooden beams, and between them was a thin
+birch-wood door, behind which stood my father's writing-table and his
+old-fashioned semicircular arm-chair.
+
+There are portraits of Dickens and Schopenhauer and Fet [6] as a young
+man on the walls, too, and the well-known group of writers of the
+Sovremennik [7] circle in 1856, with Turgenieff, Ostrovsky, Gontcharof,
+Grigorovitch, Druzhinin, and my father, quite young still, without a
+beard, and in uniform.
+
+My father used to come out of his bedroom of a morning--it was in a
+corner on the top floor--in his dressing-gown, with his beard uncombed
+and tumbled together, and go down to dress.
+
+Soon after he would issue from his study fresh and vigorous, in a gray
+smock-frock, and would go up into the zala for breakfast. That was our
+dejeuner.
+
+When there was nobody staying in the house, he would not stop long in
+the drawing-room, but would take his tumbler of tea and carry it off to
+his study with him.
+
+But if there were friends and guests with us, he would get into
+conversation, become interested, and could not tear himself away.
+
+At last he would go off to his work, and we would disperse, in winter to
+the different school-rooms, in summer to the croquet-lawn or somewhere
+about the garden. My mother would settle down in the drawing-room to
+make some garment for the babies, or to copy out something she had not
+finished overnight; and till three or four in the afternoon silence
+would reign in the house.
+
+Then my father would come out of his study and go off for his
+afternoon's exercise. Sometimes he would take a dog and a gun, sometimes
+ride, and sometimes merely go for a walk to the imperial wood.
+
+At five the big bell that hung on the broken bough of an old elm-tree in
+front of the house would ring and we would all run to wash our hands and
+collect for dinner.
+
+He was very hungry, and ate voraciously of whatever turned up. My mother
+would try to stop him, would tell him not to waste all his appetite on
+kasha, because there were chops and vegetables to follow. "You'll have
+a bad liver again," she would say; but he would pay no attention to
+her, and would ask for more and more, until his hunger was completely
+satisfied. Then he would tell us all about his walk, where he put up a
+covey of black game, what new paths he discovered in the imperial
+wood beyond Kudeyarof Well, or, if he rode, how the young horse he was
+breaking in began to understand the reins and the pressure of the leg.
+All this he would relate in the most vivid and entertaining way, so that
+the time passed gaily and animatedly.
+
+After dinner he would go back to his room to read, and at eight we
+had tea, and the best hours of the day began--the evening hours, when
+everybody gathered in the zala. The grown-ups talked or read aloud or
+played the piano, and we either listened to them or had some jolly game
+of our own, and in anxious fear awaited the moment when the English
+grandfather-clock on the landing would give a click and a buzz, and
+slowly and clearly ring out ten.
+
+Perhaps mama would not notice? She was in the sitting-room, making a
+copy.
+
+"Come, children, bedtime! Say good night," she would call.
+
+"In a minute, Mama; just five minutes."
+
+"Run along; it's high time; or there will be no getting you up in the
+morning to do your lessons."
+
+We would say a lingering good night, on the lookout for any chance for
+delay, and at last would go down-stairs through the arches, annoyed at
+the thought that we were children still and had to go to bed while the
+grown-ups could stay up as long as ever they liked.
+
+
+
+
+A JOURNEY TO THE STEPPES
+
+WHEN I was still a child and had not yet read "War and Peace," I was
+told that NATASHA ROSTOF was Aunt Tanya. When my father was asked
+whether that was true, and whether DMITRY ROSTOF was such and such a
+person and LEVIN such and such another, he never gave a definite answer,
+and one could not but feel that he disliked such questions and was
+rather offended by them.
+
+In those remote days about which I am talking, my father was very keen
+about the management of his estate, and devoted a lot of energy to it. I
+can remember his planting the huge apple orchard at Yasnaya and several
+hundred acres of birch and pine forest, and at the beginning of the
+seventies, for a number of years, he was interested in buying up land
+cheap in the province of Samara, and breeding droves of steppe horses
+and flocks of sheep.
+
+I still have pretty clear, though rather fragmentary and inconsequent,
+recollections of our three summer excursions to the steppes of Samara.
+
+My father had already been there before his marriage in 1862, and
+afterward by the advice of Dr. Zakharyin, who attended him. He took the
+kumiss-cure in 1871 and 1872, and at last, in 1873, the whole family
+went there.
+
+At that time my father had bought several hundred acres of cheap
+Bashkir lands in the district of Buzuluk, and we went to stay on our new
+property at a khutor, or farm.
+
+In Samara we lived on the farm in a tumble-down wooden house, and beside
+us, in the steppe, were erected two felt kibitkas, or Tatar frame tents,
+in which our Bashkir, Muhammed Shah Romanytch, lived with his wives.
+
+Morning and evening they used to tie the mares up outside the kibitkas,
+where they were milked by veiled women, who then hid themselves from the
+sight of the men behind a brilliant chintz curtain, and made the kumiss.
+
+The kumiss was bitter and very nasty, but my father and my uncle Stephen
+Behrs were very fond of it, and drank it in large quantities.
+
+When we boys began to get big, we had at first a German tutor for two or
+three years, Fyodor Fyodorovitch Kaufmann.
+
+I cannot say that we were particularly fond of him. He was rather rough,
+and even we children were struck by his German stupidity. His redeeming
+feature was that he was a devoted sportsman. Every morning he used to
+jerk the blankets off us and shout, "Auf, Kinder! auf!" and during the
+daytime plagued us with German calligraphy.
+
+
+
+
+OUTDOOR SPORTS
+
+THE chief passion of my childhood was riding. I well remember the time
+when my father used to put me in the saddle in front of him and we
+would ride out to bathe in the Voronka. I have several interesting
+recollections connected with these rides.
+
+One day as we were going to bathe, papa turned round and said to me:
+
+"Do you know, Ilyusha, I am very pleased with myself to-day. I have been
+bothered with her for three whole days, and could not manage to make
+her go into the house; try as I would, it was impossible. It never would
+come right. But to-day I remembered that there is a mirror in every
+hall, and that every lady wears a bonnet.
+
+"As soon as I remembered that, she went where I wanted her to, and did
+everything she had to. You would think a bonnet is a small affair, but
+everything depended on that bonnet."
+
+As I recall this conversation, I feel sure that my father was talking
+about that scene in "Anna Karenina" where ANNA went to see her son.
+
+Although in the final form of the novel nothing is said in this scene
+either about a bonnet or a mirror,--nothing is mentioned but a thick
+black veil,--still, I imagine that in its original form, when he was
+working on the passage, my father may have brought Anna up to the
+mirror, and made her straighten her bonnet or take it off.
+
+I can remember the interest with which he told me this, and it now
+seems strange that he should have talked about such subtle artistic
+experiences to a boy of seven who was hardly capable of understanding
+him at the time. However, that was often the case with him.
+
+I once heard from him a very interesting description of what a writer
+needs for his work:
+
+"You cannot imagine how important one's mood is," he said. "Sometimes
+you get up in the morning, fresh and vigorous, with your head clear, and
+you begin to write. Everything is sensible and consistent. You read it
+over next day, and have to throw the whole thing away, because, good
+as it is, it misses the main thing. There is no imagination in it,
+no subtlety, none of the necessary something, none of that only just
+without which all your cleverness is worth nothing. Another day you
+get up after a bad night, with your nerves all on edge, and you think,
+'To-day I shall write well, at any rate.' And as a matter of fact, what
+you write is beautiful, picturesque, with any amount of imagination. You
+look it through again; it is no good, because it is written stupidly.
+There is plenty of color, but not enough intelligence.
+
+"One's writing is good only when the intelligence and the imagination
+are in equilibrium. As soon as one of them overbalances the other, it's
+all up; you may as well throw it away and begin afresh."
+
+As a matter of fact, there was no end to the rewriting in my father's
+works. His industry in this particular was truly marvelous.
+
+We were always devoted to sport from our earliest childhood. I can
+remember as well as I remember myself my father's favorite dog in those
+days, an Irish setter called Dora. They would bring round the cart, with
+a very quiet horse between the shafts, and we would drive out to the
+marsh, to Degatna or to Malakhov. My father and sometimes my mother or a
+coachman sat on the seat, while I and Dora lay on the floor.
+
+When we got to the marsh, my father used to get out, stand his gun on
+the ground, and, holding it with his left hand, load it.
+
+Dora meanwhile fidgeted about, whining impatiently and wagging her thick
+tail.
+
+While my father splashed through the marsh, we drove round the bank
+somewhat behind him, and eagerly followed the ranging of the dog, the
+getting up of the snipe, and the shooting. My father sometimes shot
+fairly well, though he often lost his head, and missed frantically.
+
+But our favorite sport was coursing with greyhounds. What a pleasure
+it was when the footman Sergei Petrovitch came in and woke us up before
+dawn, with a candle in his hand!
+
+We jumped up full of energy and happiness, trembling all over in the
+morning cold; threw on our clothes as quickly as we could, and ran out
+into the zala, where the samovar was boiling and papa was waiting for
+us.
+
+Sometimes mama came in in her dressing-gown, and made us put on all
+sorts of extra woolen stockings, and sweaters and gloves.
+
+"What are you going to wear, Lyovotchka?" she would say to papa. "It's
+very cold to-day, and there is a wind. Only the Kuzminsky overcoat again
+today? You must put on something underneath, if only for my sake."
+
+Papa would make a face, but give in at last, and buckle on his short
+gray overcoat under the other and sally forth. It would then be growing
+light. Our horses were brought round, we got on, and rode first to "the
+other house," or to the kennels to get the dogs.
+
+Agafya Mikhailovna would be anxiously waiting us on the steps. Despite
+the coldness of the morning, she would be bareheaded and lightly clad,
+with her black jacket open, showing her withered, old bosom. She carried
+the dog-collars in her lean, knotted hands.
+
+"Have you gone and fed them again?" asks my father, severely, looking at
+the dogs' bulging stomachs.
+
+"Fed them? Not a bit; only just a crust of bread apiece."
+
+"Then what are they licking their chops for?"
+
+"There was a bit of yesterday's oatmeal left over."
+
+"I thought as much! All the hares will get away again. It really is too
+bad! Do you do it to spite me?"
+
+"You can't have the dogs running all day on empty stomachs, Lyoff
+Nikolaievich," she grunted, going angrily to put on the dogs' collars.
+
+At last the dogs were got together, some of them on leashes, others
+running free; and we would ride out at a brisk trot past Bitter Wells
+and the grove into the open country.
+
+My father would give the word of command, "Line out!" and point out the
+direction in which we were to go, and we spread out over the stubble
+fields and meadows, whistling and winding about along the lee side of
+the steep balks, [8] beating all the bushes with our hunting-crops, and
+gazing keenly at every spot or mark on the earth.
+
+Something white would appear ahead. We stared hard at it, gathered
+up the reins, examined the leash, scarcely believing the good luck of
+having come on a hare at last. Then riding up closer and closer, with
+our eyes on the white thing, it would turn out to be not a hare at all,
+but a horse's skull. How annoying!
+
+We would look at papa and Seryozha, thinking, "I wonder if they saw that
+I took that skull for a hare." But papa would be sitting keen and alert
+on his English saddle, with the wooden stirrups, smoking a cigarette,
+while Seryozha would perhaps have got his leash entangled and could not
+get it straight.
+
+"Thank heaven!" we would exclaim, "nobody saw me! What a fool I should
+have felt!" So we would ride on.
+
+The horse's even pace would begin to rock us to sleep, feeling rather
+bored at nothing getting up; when all of a sudden, just at the moment we
+least expected it, right in front of us, twenty paces away, would jump
+up a gray hare as if from the bowels of the earth.
+
+The dogs had seen it before we had, and had started forward already
+in full pursuit. We began to bawl, "Tally-ho! tally-ho!" like madmen,
+flogging our horses with all our might, and flying after them.
+
+The dogs would come up with the hare, turn it, then turn it again, the
+young and fiery Sultan and Darling running over it, catching up again,
+and running over again; and at last the old and experienced Winger,
+who had been galloping on one side all the time, would seize her
+opportunity, and spring in. The hare would give a helpless cry like a
+baby, and the dogs, burying their fangs in it, in a star-shaped group,
+would begin to tug in different directions.
+
+"Let go! Let go!"
+
+We would come galloping up, finish off the hare, and give the dogs
+the tracks, [9] tearing them off toe by toe, and throwing them to our
+favorites, who would catch them in the air. Then papa would teach us how
+to strap the hare on the back of the saddle.
+
+After the run we would all be in better spirits, and get to better
+places near Yasenki and Retinka. Gray hares would get up oftener. Each
+of us would have his spoils in the saddle-straps now, and we would begin
+to hope for a fox.
+
+Not many foxes would turn up. If they did, it was generally Tumashka,
+who was old and staid, who distinguished himself. He was sick of hares,
+and made no great effort to run after them; but with a fox he would
+gallop at full speed, and it was almost always he who killed.
+
+It would be late, often dark, when we got back home.
+
+
+
+
+"ANNA KARENINA"
+
+I REMEMBER my father writing his alphabet and reading-book in 1871 and
+1872, but I cannot at all remember his beginning "Anna Karenina." I
+probably knew nothing about it at the time. What did it matter to a boy
+of seven what his father was writing? It was only later, when one kept
+hearing the name again and again, and bundles of proofs kept arriving,
+and were sent off almost every day, that I understood that "Anna
+Karenina" was the name of the novel on which my father and mother were
+both at work.
+
+My mother's work seemed much harder than my father's, because we
+actually saw her at it, and she worked much longer hours than he
+did. She used to sit in the sitting-room off the zala, at her little
+writing-table, and spend all her free time writing.
+
+Leaning over the manuscript and trying to decipher my father's scrawl
+with her short-sighted eyes, she used to spend whole evenings over it,
+and often sat up late at night after everybody else had gone to bed.
+Sometimes, when anything was written quite illegibly, she would go to
+my father's study and ask him what it meant. But this was very rare,
+because my mother did not like to disturb him.
+
+When it happened, my father used to take the manuscript in his hand, and
+ask with some annoyance, "What on earth is the difficulty?" and would
+begin to read it out aloud. When he came to the difficult place he would
+mumble and hesitate, and sometimes had the greatest difficulty in making
+out, or, rather, in guessing, what he had written. He had a very bad
+handwriting, and a terrible habit of writing in whole sentences between
+the lines, or in the corners of the page, or sometimes right across it.
+
+My mother often discovered gross grammatical errors, and pointed them
+out to my father, and corrected them.
+
+When "Anna Karenina" began to come out in the "Russky Vyestnik," [10]
+long galley-proofs were posted to my father, and he looked them through
+and corrected them.
+
+At first the margins would be marked with the ordinary typographical
+signs, letters omitted, marks of punctuation, etc.; then individual
+words would be changed, and then whole sentences, till in the end the
+proof-sheet would be reduced to a mass of patches quite black in places,
+and it was quite impossible to send it back as it stood, because no
+one but my mother could make head or tail of the tangle of conventional
+signs, transpositions, and erasures.
+
+My mother would sit up all night copying the whole thing out afresh.
+
+In the morning there would lie the pages on her table, neatly piled
+together, covered all over with her fine, clear handwriting, and
+everything ready so that when "Lyovotchka" got up he could send the
+proof-sheets off by post.
+
+
+My father carried them off to his study to have "just one last look,"
+and by the evening it would be just as bad again, the whole thing having
+been rewritten and messed up.
+
+"Sonya my dear, I am very sorry, but I've spoiled all your work again; I
+promise I won't do it any more," he would say, showing her the passages
+he had inked over with a guilty air. "We'll send them off to-morrow
+without fail." But this to-morrow was often put off day by day for weeks
+or months together.
+
+"There's just one bit I want to look through again," my father would
+say; but he would get carried away and recast the whole thing afresh.
+
+There were even occasions when, after posting the proofs, he would
+remember some particular words next day, and correct them by telegraph.
+Several times, in consequence of these rewritings, the printing of the
+novel in the "Russky Vyestnik" was interrupted, and sometimes it did not
+come out for months together.
+
+In the last part of "Anna Karenina" my father, in describing the end of
+VRONSKY'S career, showed his disapproval of the volunteer movement and
+the Panslavonic committees, and this led to a quarrel with Katkof.
+
+I can remember how angry my father was when Katkof refused to print
+those chapters as they stood, and asked him either to leave out part of
+them or to soften them down, and finally returned the manuscript, and
+printed a short note in his paper to say that after the death of the
+heroine the novel was strictly speaking at an end; but that the author
+had added an epilogue of two printed sheets, in which he related such
+and such facts, and he would very likely "develop these chapters for the
+separate edition of his novel."
+
+In concluding, I wish to say a few words about my father's own opinion
+of "Anna Karenina."
+
+In 1875 he wrote to N. N. Strakhof:
+
+"I must confess that I was delighted by the success of the last piece
+of 'Anna Karenina.' I had by no means expected it, and to tell you the
+truth, I am surprised that people are so pleased with such ordinary and
+EMPTY stuff."
+
+The same year he wrote to Fet:
+
+"It is two months since I have defiled my hands with ink or my heart
+with thoughts. But now I am setting to work again on my TEDIOUS, VULGAR
+'ANNA KARENINA,' with only one wish, to clear it out of the way as
+soon as possible and give myself leisure for other occupations, but not
+schoolmastering, which I am fond of, but wish to give up; it takes up
+too much time."
+
+In 1878, when the novel was nearing its end, he wrote again to Strakhof:
+
+"I am frightened by the feeling that I am getting into my summer mood
+again. I LOATHE what I have written. The proof-sheets for the April
+number [of "Anna Karenina" in the "Russky Vyestnik"] now lie on my
+table, and I am afraid that I have not the heart to correct them.
+EVERYTHING in them is BEASTLY, and the whole thing ought to be
+rewritten,--all that has been printed, too,--scrapped and melted down,
+thrown away, renounced. I ought to say, 'I am sorry; I will not do
+it any more,' and try to write something fresh instead of all this
+incoherent, neither-fish-nor-flesh-nor-fowlish stuff."
+
+That was how my father felt toward his novel while he was writing it.
+Afterward I often heard him say much harsher things about it.
+
+"What difficulty is there in writing about how an officer fell in love
+with a married woman?" he used to say. "There's no difficulty in it, and
+above all no good in it."
+
+I am quite convinced that if my father could have done so, he long ago
+would have destroyed this novel, which he never liked and always wanted
+to disown.
+
+
+ (To be continued)
+
+
+
+
+REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part II.)
+
+BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY
+
+TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+
+IN the summer, when both families were together at Yasnaya, our own
+and the Kuzminsky's, when both the house and the annex were full of the
+family and their guests, we used our letter-box.
+
+It originated long before, when I was still small and had only just
+learned to write, and it continued with intervals till the middle of the
+eighties.
+
+It hung on the landing at the top of the stairs beside the grandfather's
+clock; and every one dropped his compositions into it, the verses,
+articles, or stories that he had written on topical subjects in the
+course of the week.
+
+On Sundays we would all collect at the round table in the zala, the
+box would be solemnly opened, and one of the grown-ups, often my father
+himself, would read the contents aloud.
+
+All the papers were unsigned, and it was a point of honor not to peep at
+the handwriting; but, despite this, we almost always guessed the author,
+either by the style, by his self-consciousness, or else by the strained
+indifference of his expression.
+
+When I was a boy, and for the first time wrote a set of French verses
+for the letter-box, I was so shy when they were read that I hid under
+the table, and sat there the whole evening until I was pulled out by
+force.
+
+For a long time after, I wrote no more, and was always fonder of hearing
+other people's compositions read than my own.
+
+All the events of our life at Yasnaya Polyana found their echo in one
+way or another in the letter-box, and no one was spared, not even the
+grown-ups.
+
+All our secrets, all our love-affairs, all the incidents of our
+complicated life were revealed in the letter-box, and both household and
+visitors were good-humoredly made fun of.
+
+Unfortunately, much of the correspondence has been lost, but bits of
+it have been preserved by some of us in copies or in memory. I cannot
+recall everything interesting that there was in it, but here are a few
+of the more interesting things from the period of the eighties.
+
+
+
+
+THE LETTER-BOX
+
+THE old fogy continues his questions. Why, when women or old men enter
+the room, does every well-bred person not only offer them a seat, but
+give them up his own?
+
+Why do they make Ushakof or some Servian officer who comes to pay a
+visit necessarily stay to tea or dinner?
+
+Why is it considered wrong to let an older person or a woman help you on
+with your overcoat?
+
+And why are all these charming rules considered obligatory toward
+others, when every day ordinary people come, and we not only do not ask
+them to sit down or to stop to dinner or spend the night or render them
+any service, but would look on it as the height of impropriety?
+
+Where do those people end to whom we are under these obligations? By
+what characteristics are the one sort distinguished from the others? And
+are not all these rules of politeness bad, if they do not extend to all
+sorts of people? And is not what we call politeness an illusion, and a
+very ugly illusion?
+
+ LYOFF TOLSTOY.
+
+
+Question: Which is the most "beastly plague," a cattle-plague case for a
+farmer, or the ablative case for a school-boy?
+
+ LYOFF TOLSTOY.
+
+
+Answers are requested to the following questions:
+
+Why do Ustyusha, Masha, Alyona, Peter, etc., have to bake, boil, sweep,
+empty slops, wait at table, while the gentry have only to eat, gobble,
+quarrel, make slops, and eat again?
+
+ LYOFF TOLSTOY.
+
+My Aunt Tanya, when she was in a bad temper because the coffee-pot had
+been spilt or because she had been beaten at croquet, was in the habit
+of sending every one to the devil. My father wrote the following story,
+"Susoitchik," about it.
+
+
+The devil, not the chief devil, but one of the rank and file, the one
+charged with the management of social affairs, Susoitchik by name, was
+greatly perturbed on the 6th of August, 1884. From the early morning
+onward, people kept arriving who had been sent him by Tatyana Kuzminsky.
+
+The first to arrive was Alexander Mikhailovitch Kuzminsky; the second
+was Misha Islavin; the third was Vyatcheslaf; the fourth was Seryozha
+Tolstoy, and last of all came old Lyoff Tolstoy, senior, accompanied
+by Prince Urusof. The first visitor, Alexander Mikhailovitch, caused
+Susoitchik no surprise, as he often paid Susoitchik visits in obedience
+to the behests of his wife.
+
+"What, has your wife sent you again?"
+
+"Yes," replied the presiding judge of the district-court, shyly, not
+knowing what explanation he could give of the cause of his visit.
+
+"You come here very often. What do you want?"
+
+"Oh, nothing in particular; she just sent her compliments," murmured
+Alexander Mikhailovitch, departing from the exact truth with some
+effort.
+
+"Very good, very good; come whenever you like; she is one of my best
+workers."
+
+Before Susoitchik had time to show the judge out, in came all the
+children, laughing and jostling, and hiding one behind the other.
+
+"What brought you here, youngsters? Did my little Tanyitchka send you?
+That's right; no harm in coming. Give my compliments to Tanya, and
+tell her that I am always at her service. Come whenever you like. Old
+Susoitchik may be of use to you."
+
+No sooner had the young folk made their bow than old Lyoff Tolstoy
+appeared with Prince Urusof.
+
+"Aha! so it's the old boy! Many thanks to Tanyitchka. It's a long time
+since I have seen you, old chap. Well and hearty? And what can I do for
+you?"
+
+Lyoff Tolstoy shuffled about, rather abashed.
+
+Prince Urusof, mindful of the etiquette of diplomatic receptions,
+stepped forward and explained Tolstoy's appearance by his wish to make
+acquaintance with Tatyana Andreyevna's oldest and most faithful friend.
+
+"Les amis des nos amis sont nos amis."
+
+"Ha! ha! ha! quite so!" said Susoitchik. "I must reward her for to-day's
+work. Be so kind, Prince, as to hand her the marks of my good-will."
+
+And he handed over the insignia of an order in a morocco case. The
+insignia consisted of a necklace of imp's tails to be worn about the
+throat, and two toads, one to be worn on the bosom and the other on the
+bustle.
+
+LYOFF TOLSTOY, SENIOR.
+
+
+
+
+SERGEI NIKOLAYEVITCH TOLSTOY
+
+I CAN remember my Uncle Seryozha (Sergei) from my earliest childhood. He
+lived at Pirogovo, twenty miles from Yasnaya, and visited us often.
+
+As a young man he was very handsome. He had the same features as my
+father, but he was slenderer and more aristocratic-looking. He had the
+same oval face, the same nose, the same intelligent gray eyes, and the
+same thick, overhanging eyebrows. The only difference between his face
+and my father's was defined by the fact that in those distant days,
+when my father cared for his personal appearance, he was always worrying
+about his ugliness, while Uncle Seryozha was considered, and really was,
+a very handsome man.
+
+This is what my father says about Uncle Seryozha in his fragmentary
+reminiscences:
+
+"I and Nitenka [11] were chums, Nikolenka I revered, but Seryozha I
+admired enthusiastically and imitated; I loved him and wished to be he.
+
+"I admired his handsome exterior, his singing,--he was always a
+singer,--his drawing, his gaiety, and above all, however strange a thing
+it may seem to say, the directness of his egoism. [12]
+
+"I always remembered myself, was aware of myself, always divined rightly
+or wrongly what others thought about me and felt toward me; and this
+spoiled the joy of life for me. This was probably the reason why I
+particularly delighted in the opposite of this in other people; namely,
+directness of egoism. That is what I especially loved in Seryozha,
+though the word 'loved' is inexact.
+
+"I loved Nikolenka, but I admired Seryozha as something alien and
+incomprehensible to me. It was a human life very beautiful, but
+completely incomprehensible to me, mysterious, and therefore especially
+attractive.
+
+"He died only a few days ago, and while he was ill and while he was
+dying he was just as inscrutable and just as dear to me as he had been
+in the distant days of our childhood.
+
+"In these latter days, in our old age, he was fonder of me, valued my
+attachment more, was prouder of me, wanted to agree with me, but could
+not, and remained just the same as he had always been; namely, something
+quite apart, only himself, handsome, aristocratic, proud, and, above
+all, truthful and sincere to a degree that I never met in any other man.
+
+"He was what he was; he concealed nothing, and did not wish to appear
+anything different."
+
+Uncle Seryozha never treated children affectionately; on the contrary,
+he seemed to put up with us rather than to like us. But we always
+treated him with particular reverence. The result, as I can see now,
+partly of his aristocratic appearance, but chiefly because of the fact
+that he called my father "Lyovotchka" and treated him just as my father
+treated us.
+
+He was not only not in the least afraid of him, but was always teasing
+him, and argued with him like an elder person with a younger. We were
+quite alive to this.
+
+Of course every one knew that there were no faster dogs in the world
+than our black-and-white Darling and her daughter Wizard. Not a hare
+could get away from them. But Uncle Seryozha said that the gray hares
+about us were sluggish creatures, not at all the same thing as steppe
+hares, and neither Darling nor Wizard would get near a steppe hare.
+
+We listened with open mouths, and did not know which to believe, papa or
+Uncle Seryozha.
+
+Uncle Seryozha went out coursing with us one day. A number of gray
+hares were run down, not one, getting away; Uncle Seryozha expressed
+no surprise, but still maintained that the only reason was because they
+were a poor lot of hares. We could not tell whether he was right or
+wrong.
+
+Perhaps, after all, he was right, for he was more of a sportsman than
+papa and had run down ever so many wolves, while we had never known papa
+run any wolves down.
+
+Afterward papa kept dogs only because there was Agafya Mikhailovna to be
+thought of, and Uncle Seryozha gave up sport because it was impossible
+to keep dogs.
+
+"Since the emancipation of the peasants," he said, "sport is out of the
+question; there are no huntsmen to be had, and the peasants turn out
+with sticks and drive the sportsmen off the fields. What is there left
+to do nowadays? Country life has become impossible."
+
+With all his good breeding and sincerity, Uncle Seryozha never concealed
+any characteristic but one; with the utmost shyness he concealed the
+tenderness of his affections, and if it ever forced itself into the
+light, it was only in exceptional circumstances and that against his
+will.
+
+He displayed with peculiar clearness a family characteristic which was
+partly shared by my father, namely, an extraordinary restraint in the
+expression of affection, which was often concealed under the mask of
+indifference and sometimes even of unexpected harshness. In the matter
+of wit and sarcasm, on the other hand, he was strikingly original.
+
+At one period he spent several winters in succession with his family in
+Moscow. One time, after a historic concert given by Anton Rubinstein, at
+which Uncle Seryozha and his daughter had been, he came to take tea with
+us in Weavers' Row.[13]
+
+My father asked him how he had liked the concert.
+
+"Do you remember Himbut, Lyovotchka? Lieutenant Himbut, who was forester
+near Yasnaya? I once asked him what was the happiest moment of his life.
+Do you know what he answered?
+
+"'When I was in the cadet corps,' he said, 'they used to take down
+my breeches now and again and lay me across a bench and flog me. They
+flogged and they flogged; when they stopped, that was the happiest
+moment of my life.' Well, it was only during the entr'actes, when
+Rubinstein stopped playing, that I really enjoyed myself."
+
+He did not always spare my father.
+
+Once when I was out shooting with a setter near Pirogovo, I drove in to
+Uncle Seryozha's to stop the night.
+
+I do not remember apropos of what, but Uncle Seryozha averred that
+Lyovotchka was proud. He said:
+
+"He is always preaching humility and non-resistance, but he is proud
+himself.
+
+"Nashenka's [14] sister had a footman called Forna. When he got drunk,
+he used to get under the staircase, tuck in his legs, and lie down. One
+day they came and told him that the countess was calling him. 'She can
+come and find me if she wants me,' he answered.
+
+"Lyovotchka is just the same. When Dolgoruky sent his chief secretary
+Istomin to ask him to come and have a talk with him about Syntayef, the
+sectarian, do you know what he answered?
+
+"'Let him come here, if he wants me.' Isn't that just the same as Forna?
+
+"No, Lyovotchka is very proud. Nothing would induce him to go, and he
+was quite right; but it's no good talking of humility."
+
+During the last years of Sergei Nikolayevitch's life my father was
+particularly friendly and affectionate with him, and delighted in
+sharing his thoughts with him.
+
+A. A. Fet in his reminiscences describes the character of all the three
+Tolstoy brothers with extraordinary perspicacity:
+
+I am convinced that the fundamental type of all the three Tolstoy
+brothers was identical, just as the type of all maple-leaves is
+identical, despite the variety of their configurations. And if I set
+myself to develop the idea, I could show to what a degree all three
+brothers shared in that passionate enthusiasm without which it would
+have been impossible for one of them to turn into the poet Lyoff
+Tolstoy. The difference of their attitude to life was determined by
+the difference of the ways in which they turned their backs on their
+unfulfilled dreams. Nikolai quenched his ardor in skeptical derision,
+Lyoff renounced his unrealized dreams with silent reproach, and Sergei
+with morbid misanthropy. The greater the original store of love in such
+characters, the stronger, if only for a time, is their resemblance to
+Timon of Athens.
+
+In the winter of 1901-02 my father was ill in the Crimea, and for a
+long time lay between life and death. Uncle Seryozha, who felt himself
+getting weaker, could not bring himself to leave Pirogovo, and in his
+own home followed anxiously the course of my father's illness by the
+letters which several members of our family wrote him, and by the
+bulletins in the newspapers.
+
+When my father began to improve, I went back home, and on the way from
+the Crimea went to Pirogovo, in order to tell Uncle Seryozha personally
+about the course of the illness and about the present condition of my
+father's health. I remember how joyfully and gratefully he welcomed me.
+
+"How glad I am that you came! Now tell me all about it. Who is with him?
+All of them? And who nurses him most? Do you go on duty in turn? And at
+night, too? He can't get out of bed. Ah, that's the worst thing of all!
+
+"It will be my turn to die soon; a year sooner or later, what does it
+matter? But to lie helpless, a burden to every one, to have others doing
+everything for you, lifting you and helping you to sit up, that's what's
+so awful.
+
+"And how does he endure it? Got used to it, you say? No; I cannot
+imagine having Vera to change my linen and wash me. Of course she would
+say that it's nothing to her, but for me it would be awful.
+
+"And tell me, is he afraid to die? Does he say not? Very likely; he's a
+strong man, he may be able to conquer the fear of it. Yes, yes, perhaps
+he's not afraid; but still--
+
+"You say he struggles with the feeling? Why, of course; what else can
+one do?
+
+"I wanted to go and be with him; but I thought, how can I? I shall crack
+up myself, and then there will be two invalids instead of one.
+
+"Yes, you have told me a great deal; every detail is interesting. It
+is not death that's so terrible, it's illness, helplessness, and, above
+all, the fear that you are a burden to others. That's awful, awful."
+
+Uncle Seryozha died in 1904 of cancer in the face. This is what my aunt,
+Maria Nikolayevna, [15] the nun, told me about his death. Almost to the
+last day he was on his legs, and would not let any one nurse him. He was
+in full possession of his faculties and consciously prepared for death.
+
+Besides his own family, the aged Maria Mikhailovna and her daughters,
+his sister, Maria Nikolayevna, who told me the story, was with him, too,
+and from hour to hour they expected the arrival of my father, for whom
+they had sent a messenger to Yasnaya. They were all troubled with the
+difficult question whether the dying man would want to receive the holy
+communion before he died.
+
+Knowing Sergei Nikolayevitch's disbelief in the religion of the church,
+no one dared to mention the subject to him, and the unhappy Maria
+Mikhailovna hovered round his room, wringing her hands and praying.
+
+They awaited my father's arrival impatiently, but were secretly afraid
+of his influence on his brother, and hoped against hope that Sergei
+Nikolayevitch would send for the priest before his arrival.
+
+"Imagine our surprise and delight," said Maria Tolstoy, "when Lyovotchka
+came out of his room and told Maria Mikhailovna that Seryozha wanted
+a priest sent for. I do not know what they had been talking about, but
+when Seryozha said that he wished to take the communion, Lyovotchka
+answered that he was quite right, and at once came and told us what he
+wanted."
+
+My father stayed about a week at Pirogovo, and left two days before my
+uncle died.
+
+When he received a telegram to say he was worse, he drove over again,
+but arrived too late; he was no longer living. He carried his body
+out from the house with his own hands, and himself bore it to the
+churchyard.
+
+When he got back to Yasnaya he spoke with touching affection of his
+parting with this "inscrutable and beloved" brother, who was so strange
+and remote from him, but at the same time so near and so akin.
+
+
+
+
+FET, STRAKHOF, GAY
+
+"WHAT'S this saber doing here?" asked a young guardsman, Lieutenant
+Afanasyi Afanasyevitch Fet, of the footman one day as he entered the
+hall of Ivan Sergeyevitch Turgenieff's flat in St. Petersburg in the
+middle of the fifties.
+
+"It is Count Tolstoy's saber; he is asleep in the drawing-room. And Ivan
+Sergeyevitch is in his study having breakfast," replied Zalchar.
+
+"During the hour I spent with Turgenieff," says Fet, in his
+reminiscences, "we talked in low voices, for fear of waking the count,
+who was asleep on the other side of the door."
+
+"He's like that all the time," said Turgenieff, smiling; "ever since he
+got back from his battery at Sebastopol, [16] and came to stay here, he
+has been going the pace. Orgies, Gipsies, and gambling all night long,
+and then sleeps like a dead man till two o'clock in the afternoon. I did
+my best to stop him, but have given it up as a bad job.
+
+"It was in this visit to St. Petersburg that I and Tolstoy became
+acquainted, but the acquaintance was of a purely formal character, as I
+had not yet seen a line of his writings, and had never heard of his
+name in literature, except that Turgenieff mentioned his 'Stories of
+Childhood.'"
+
+Soon after this my father came to know Fet intimately, and they struck
+up a firm and lasting friendship, and established a correspondence which
+lasted almost till Fet's death.
+
+It was only during the last years of Fet's life, when my father was
+entirely absorbed in his new ideas, which were so at variance with
+Afanasyi Afanasyevitch's whole philosophy of life, that they became
+estranged and met more rarely.
+
+It was at Fet's, at Stepanovka, that my father and Turgenieff quarreled.
+
+Before the railway was made, when people still had to drive, Fet, on
+his way into Moscow, always used to turn in at Yasnaya Polyana to see my
+father, and these visits became an established custom. Afterward,
+when the railway was made and my father was already married, Afanasyi
+Afanasyevitch still never passed our house without coming in, and if he
+did, my father used to write him a letter of earnest reproaches, and
+he used to apologize as if he had been guilty of some fault. In those
+distant times of which I am speaking my father was bound to Fet by a
+common interest in agriculture as well as literature.
+
+Some of my father's letters of the sixties are curious in this respect.
+
+For instance, in 1860, he wrote a long dissertation on Turgenieff's
+novel "On the Eve," which had just come out, and at the end added
+a postscript: "What is the price of a set of the best quality of
+veterinary instruments? And what is the price of a set of lancets and
+bleeding-cups for human use?"
+
+In another letter there is a postscript:
+
+"When you are next in Oryol, buy me six-hundred weight of various ropes,
+reins, and traces," and on the same page: "'Tender art thou,' and the
+whole thing is charming. You have never done anything better; it is all
+charming." The quotation is from Fet's poem:
+
+The lingering clouds' last throng flies over us.
+
+
+But it was not only community of interests that brought my father and
+Afanasyi Afanasyevitch together. The reason of their intimacy lay in
+the fact that, as my father expressed it, they "thought alike with their
+heart's mind."
+
+I also remember Nikolai Nikolayevitch Strakhof's visits. He was a
+remarkably quiet and modest man. He appeared at Yasnaya Polyana in the
+beginning of the seventies, and from that time on came and stayed with
+us almost every summer till he died.
+
+He had big, gray eyes, wide open, as if in astonishment; a long beard
+with a touch of gray in it; and when he spoke, at the end of every
+sentence he gave a shy laugh.
+
+When he addressed my father, he always said "Lef Nikolayevitch" instead
+of Lyoff Nikolaievich, like other people.
+
+He always stayed down-stairs in my father's study, and spent his whole
+day there reading or writing, with a thick cigarette, which he rolled
+himself, in his mouth.
+
+Strakhof and my father came together originally on a purely business
+footing. When the first part of my father's "Alphabet and Reading-Book"
+was printed, Strakhof had charge of the proof-reading. This led to a
+correspondence between him and my father, of a business character at
+first, later developing into a philosophical and friendly one. While he
+was writing "Anna Karenina," my father set great store by his opinion
+and valued his critical instinct very highly.
+
+"It is enough for me that that is your opinion," he writes in a letter
+of 1872, probably apropos of the "Alphabet."
+
+In 1876, apropos of "Anna Karenina" this time, my father wrote:
+
+"You ask me whether you have understood my novel aright, and what I
+think of your opinion. Of course you understood it aright. Of course I
+am overjoyed at your understanding of it; but it does not follow that
+everybody will understand it as you do."
+
+But it was not only his critical work that drew my father to Strakhof.
+He disliked critics on the whole and used to say that the only people
+who took to criticism were those who had no creative faculty of their
+own. "The stupid ones judge the clever ones," he said of professional
+critics. What he valued most in Strakhof was the profound and
+penetrating thinker. He was a "real friend" of my father's,--my father
+himself so described him,--and I recall his memory with deep affection
+and respect.
+
+At last I have come to the memory of the man who was nearer in spirit to
+my father than any other human being, namely, Nikolai Nikolayevitch
+Gay. Grandfather Gay, as we called him, made my father's acquaintance
+in 1882. While living on his farm in the Province of Tchernigoff, he
+chanced to read my father's pamphlet "On the Census," and finding a
+solution in it of the very questions which were troubling him at the
+time, without delay he started out and hurried into Moscow. I remember
+his first arrival, and I have always retained the impression that from
+the first words they exchanged he and my father understood each other,
+and found themselves speaking the same language.
+
+Just like my father, Gay was at this time passing through a great
+spiritual crisis; and traveling almost the same road as my father in his
+search after truth, he had arrived at the study of the Gospel and a new
+understanding of it. My sister Tatyana wrote:
+
+For the personality of Christ he entertained a passionate and tender
+affection, as if for a near and familiar friend whom he loved with
+all the strength of his soul. Often during heated arguments Nikolai
+Nikolayevitch would take the Gospel, which he always carried about with
+him, from his pocket, and read out some passage from it appropriate to
+the subject in hand. "This book contains everything that a man needs,"
+he used to say on these occasions.
+
+While reading the Gospel, he often looked up at the person he was
+talking to and went on reading without looking at the book. His face
+glowed at such moments with such inward joy that one could see how near
+and dear the words he was reading were to his heart.
+
+He knew the whole Gospel almost by heart, but he said that every time he
+read it he enjoyed a new and genuine spiritual delight. He said that not
+only was everything intelligible to him in the Gospel, but that when
+he read it he seemed to be reading in his own soul, and felt himself
+capable of rising higher and higher toward God and merging himself in
+Him.
+
+
+
+
+TURGENIEFF
+
+I DO not mean to recount all the misunderstandings which existed between
+my father and Turgenieff, which ended in a complete breach between them
+in 1861. The actual external facts of that story are common property,
+and there is no need to repeat them. [17] According to general opinion,
+the quarrel between the two greatest writers of the day arose out of
+their literary rivalry.
+
+It is my intention to show cause against this generally received
+opinion, and before I come to Turgenieff's visits to Yasnaya Polyana, I
+want to make as clear as I can the real reason of the perpetual discords
+between these two good-hearted people, who had a cordial affection for
+each other--discords which led in the end to an out-and-out quarrel and
+the exchange of mutual defiance.
+
+As far as I know, my father never had any serious difference with
+any other human being during the whole course of his existence. And
+Turgenieff, in a letter to my father in 1865, wrote, "You are the only
+man with whom I have ever had misunderstandings."
+
+Whenever my father related his quarrel with Ivan Sergeyevitch, he took
+all the blame on himself. Turgenieff, immediately after the quarrel,
+wrote a letter apologizing to my father, and never sought to justify his
+own part in it.
+
+Why was it that, as Turgenieff himself put it, his "constellation" and
+my father's "moved in the ether with unquestioned enmity"?
+
+This is what my sister Tatyana wrote on the subject in her article
+"Turgenieff," published in the supplement to the "Novoye Vremya,"
+February 2, 1908:
+
+
+All question of literary rivalry, it seems to me, is utterly beside the
+mark. Turgenieff, from the very outset of my father's literary career,
+acknowledged his enormous talents, and never thought of rivalry with
+him. From the moment when, as early as 1854, he wrote to Kolbasina, "If
+Heaven only grant Tolstoy life, I confidently hope that he will surprise
+us all," he never ceased to follow my father's work with interest, and
+always expressed his unbounded admiration of it.
+
+
+"When this young wine has done fermenting," he wrote to Druzhenin in
+1856, "the result will be a liquor worthy of the gods." In 1857 he wrote
+to Polonsky, "This man will go far, and leave deep traces behind him."
+
+Nevertheless, somehow these two men never could "hit it off" together.
+When one reads Turgenieff's letters to my father, one sees that from
+the very beginning of their acquaintance misunderstandings were always
+arising, which they perpetually endeavored to smooth down or to
+forget, but which arose again after a time, sometimes in another form,
+necessitating new explanations and reconciliations.
+
+In 1856 Turgenieff wrote to my father:
+
+
+Your letter took some time reaching me, dear Lyoff Nikolaievich. Let me
+begin by saying that I am very grateful to you for sending it to me. I
+shall never cease to love you and to value your friendship, although,
+probably through my fault, each of us will long feel considerable
+awkwardness in the presence of the other.... I think that you yourself
+understand the reason of this awkwardness of which I speak. You are the
+only man with whom I have ever had misunderstandings.
+
+This arises from the very fact that I have never been willing to confine
+myself to merely friendly relations with you. I have always wanted to go
+further and deeper than that; but I set about it clumsily. I irritated
+and upset you, and when I saw my mistake, I drew back too hastily,
+perhaps; and it was this which caused this "gulf" between us.
+
+But this awkwardness is a mere physical impression, nothing more; and
+if when we meet again, you see the old "mischievous look in my eyes,"
+believe me, the reason of it will not be that I am a bad man. I assure
+you that there is no need to look for any other explanation. Perhaps
+I may add, also, that I am much older than you, and I have traveled
+a different road.... Outside of our special, so-called "literary"
+interests, I am convinced, we have few points of contact. Your whole
+being stretches out hands toward the future; mine is built up in the
+past. For me to follow you is impossible. For you to follow me is
+equally out of the question. You are too far removed from me, and
+besides, you stand too firmly on your own legs to become any one's
+disciple. I can assure you that I never attributed any malice to you,
+never suspected you of any literary envy. I have often thought, if you
+will excuse the expression, that you were wanting in common sense, but
+never in goodness. You are too penetrating not to know that if either of
+us has cause to envy the other, it is certainly not you that has cause
+to envy me.
+
+
+The following year he wrote a letter to my father which, it seems to me,
+is a key to the understanding of Turgenieff's attitude toward him:
+
+
+You write that you are very glad you did not follow my advice and become
+a pure man of letters. I don't deny it; perhaps you are right. Still,
+batter my poor brains as I may, I cannot imagine what else you are if
+you are not a man of letters. A soldier? A squire? A philosopher?
+The founder of a new religious doctrine? A civil servant? A man of
+business?... Please resolve my difficulties, and tell me which of these
+suppositions is correct. I am joking, but I really do wish beyond all
+things to see you under way at last, with all sails set.
+
+
+It seems to me that Turgenieff, as an artist, saw nothing in my father
+beyond his great literary talent, and was unwilling to allow him the
+right to be anything besides an artist and a writer. Any other line of
+activity on my father's part offended Turgenieff, as it were, and he was
+angry with my father because he did not follow his advice. He was much
+older than my father, [18] he did not hesitate to rank his own talent
+lower than my father's, and demanded only one thing of him, that he
+should devote all the energies of his life to his literary work. And, lo
+and behold! my father would have nothing to do with his magnanimity and
+humility, would not listen to his advice, but insisted on going the road
+which his own tastes and nature pointed out to him. Turgenieff's
+tastes and character were diametrically opposed to my father's. While
+opposition always inspired my father and lent him strength, it had just
+the opposite effect on Turgenieff.
+
+Being wholly in agreement with my sister's views, I will merely
+supplement them with the words uttered by his brother, Nikolai
+Nikolayevitch, who said that "Turgenieff cannot reconcile himself to
+the idea that Lyovotchka is growing up and freeing himself from his
+tutelage."
+
+As a matter of fact, when Turgenieff was already a famous writer, no
+one had ever heard of Tolstoy, and, as Fet expressed it, there was only
+"something said about his stories from 'Childhood.'"
+
+I can imagine with what secret veneration a young writer, just
+beginning, must have regarded Turgenieff at that time, and all the more
+because Ivan Sergeyevitch was a great friend of my father's elder and
+beloved brother Nikolai.
+
+I do not like to assert it positively, but it seems to me that just
+as Turgenieff was unwilling to confine himself to "merely friendly
+relations," so my father also felt too warmly toward Ivan Sergeyevitch,
+and that was the very reason why they could never meet without
+disagreeing and quarreling. In confirmation of what I say here is
+a passage from a letter written by V. Botkin, a close friend of my
+father's and of Ivan Sergeyevitch's, to A. A. Fet, written immediately
+after their quarrel:
+
+
+I think that Tolstoy really has a passionately affectionate nature
+and he would like to love Turgenieff in the warmest way possible; but
+unfortunately his impulsive feeling encounters nothing but a kindly,
+good-natured indifference, and he can by no means reconcile himself to
+that.
+
+
+Turgenieff himself said that when they first came to know each other my
+father dogged his heels "like a woman in love," and at one time he used
+to avoid him, because he was afraid of his spirit of opposition.
+
+My father was perhaps irritated by the slightly patronizing tone which
+Turgenieff adopted from the very outset of their acquaintance; and
+Turgenieff was irritated by my father's "crankiness," which distracted
+him from "his proper metier, literature."
+
+In 1870, before the date of the quarrel, Turgenieff wrote to Fet:
+
+"Lyoff Tolstoy continues to play the crank. It was evidently written in
+his stars. When will he turn his last somersault and stand on his feet
+at last?"
+
+Turgenieff was just the same about my father's "Confession," which he
+read not long before his death. Having promised to read it, "to try to
+understand it," and "not to lose my temper," he "started to write a long
+letter in answer to the 'Confession,' but never finished it... for fear
+of becoming disputatious."
+
+In a letter to D. V. Grigorevitch he called the book, which was based,
+in his opinion, on false premises, "a denial of all live human life" and
+"a new sort of Nihilism."
+
+It is evident that even then Turgenieff did not understand what a
+mastery my father's new philosophy of life had obtained over him, and he
+was inclined to attribute his enthusiasm along with the rest to the
+same perpetual "crankinesses" and "somersaults" to which he had formerly
+attributed his interest in school-teaching, agriculture, the publication
+of a paper, and so forth.
+
+
+IVAN SERGEYEVITCH three times visited Yasnaya Polyana within my memory,
+in: August and September, 1878, and the third and last time at the
+beginning of May, 1880. I can remember all these visits, although it is
+quite possible that some details have escaped me.
+
+I remember that when we expected Turgenieff on his first visit, it was
+a great occasion, and the most anxious and excited of all the household
+about it was my mother. She told us that my father had quarreled with
+Turgenieff and had once challenged him to a duel, and that he was now
+coming at my father's invitation to effect a reconciliation.
+
+Turgenieff spent all the time sitting with my father, who during his
+visit put aside even his work, and once in the middle of the day my
+mother collected us all at a quite unusual hour in the drawing-room,
+where Ivan Sergeyevitch read us his story of "The Dog."
+
+I can remember his tall, stalwart figure, his gray, silky, yellowish
+hair, his soft tread, rather waddling walk, and his piping voice, quite
+out of keeping with his majestic exterior. He had a chuckling kind of
+laugh, like a child's, and when he laughed his voice was more piping
+than ever.
+
+In the evening, after dinner, we all gathered in the zala. At that time
+Uncle Seryozha, Prince Leonid Dmitryevitch Urusof, Vice-Governor of the
+Province of Tula; Uncle Sasha Behrs and his young wife, the handsome
+Georgian Patty; and the whole family of the Kuzminskys, were staying at
+Yasnaya.
+
+Aunt Tanya was asked to sing. We listened with beating hearts, and
+waited to hear what Turgenieff, the famous connoisseur, would say about
+her singing. Of course he praised it, sincerely, I think. After the
+singing a quadrille was got up. All of a sudden, in the middle of the
+quadrille, Ivan Sergeyevitch, who was sitting at one side looking on,
+got up and took one of the ladies by the hand, and, putting his thumbs
+into the armholes of his waistcoat, danced a cancan according to the
+latest rules of Parisian art. Everyone roared with laughter, Turgenieff
+more than anybody.
+
+After tea the "grown-ups" started some conversation, and a warm dispute
+arose among them. It was Prince Urusof who disputed most warmly, and
+"went for" Turgenieff.
+
+Of Turgenieff's third visit I remember the woodcock shooting. This was
+on the second or third of May, 1880.
+
+We all went out together beyond the Voronka, my father, my mother and
+all the children. My father gave Turgenieff the best place and posted
+himself one hundred and fifty paces away at the other end of the same
+glade.
+
+My mother stood by Turgenieff, and we children lighted a bonfire not far
+off.
+
+My father fired several shots and brought down two birds; Ivan
+Sergeyevitch had no luck, and was envying my father's good fortune all
+the time. At last, when it was beginning to get dark, a woodcock flew
+over Turgenieff, and he shot it.
+
+"Killed it?" called out my father.
+
+"Fell like a stone; send your dog to pick him up," answered Ivan
+Sergeyevitch.
+
+My father sent us with the dog, Turgenieff showed us where to look
+for the bird; but search as we might, and the dog, too, there was no
+woodcock to be found. At last Turgenieff came to help, and my father
+came; there was no woodcock there.
+
+"Perhaps you only winged it; it may have got away along the ground,"
+said my father, puzzled. "It is impossible that the dog shouldn't find
+it; he couldn't miss a bird that was killed."
+
+"I tell you I saw it with my own eyes, Lyoff Nikolaievich; it fell
+like a stone. I didn't wound it; I killed it outright. I can tell the
+difference."
+
+"Then why can't the dog find it? It's impossible; there's something
+wrong."
+
+"I don't know anything about that," insisted Turgenieff. "You may take
+it from me I'm not lying; it fell like a stone where I tell you."
+
+There was no finding the woodcock, and the incident left an unpleasant
+flavor, as if one or the other of them was in the wrong. Either
+Turgenieff was bragging when he said that he shot it dead, or my father,
+in maintaining that the dog could not fail to find a bird that had been
+killed.
+
+And this must needs happen just when they were both so anxious to avoid
+every sort of misunderstanding! That was the very reason why they had
+carefully fought shy of all serious conversation, and spent all their
+time merely amusing themselves.
+
+When my father said good night to us that night, he whispered to us that
+we were to get up early and go back to the place to have a good hunt for
+the bird.
+
+And what was the result? The woodcock, in falling, had caught in the
+fork of a branch, right at the top of an aspen-tree, and it was all we
+could do to knock it out from there.
+
+When we brought it home in triumph, it was something of an "occasion,"
+and my father and Turgenieff were far more delighted than we were. It
+turned out that they were both in the right, and everything ended to
+their mutual satisfaction.
+
+Ivan Sergeyevitch slept down-stairs in my father's study. When the party
+broke up for the night, I used to see him to his room, and while he was
+undressing I sat on his bed and talked sport with him.
+
+He asked me if I could shoot. I said yes, but that I didn't care to go
+out shooting because I had nothing but a rotten old one-barreled gun.
+
+"I'll give you a gun," he said. "I've got two in Paris, and I have no
+earthly need for both. It's not an expensive gun, but it's a good one.
+Next time I come to Russia I'll bring it with me."
+
+I was quite taken aback and thanked him heartily. I was tremendously
+delighted at the idea that I was to have a real central-fire gun.
+
+Unfortunately, Turgenieff never came to Russia again. I tried afterward
+to buy the gun he had spoken of from his legatees not in the quality of
+a central-fire gun, but as Turgenieff's gun; but I did not succeed.
+
+That is all that I can remember about this delightful, naively cordial
+man, with the childlike eyes and the childlike laugh, and in the picture
+my mind preserves of him the memory of his grandeur melts into the charm
+of his good nature and simplicity.
+
+In 1883 my father received from Ivan Sergeyevitch his last farewell
+letter, written in pencil on his death-bed, and I remember with what
+emotion he read it. And when the news of his death came, my father
+would talk of nothing else for several days, and inquired everywhere for
+details of his illness and last days.
+
+Apropos of this letter of Turgenieff's, I should like to say that my
+father was sincerely annoyed, when he heard applied to himself the
+epithet "great writer of the land of Russia," which was taken from this
+letter.
+
+He always hated cliches, and he regarded this one as quite absurd.
+
+"Why not 'writer of the land'? I never heard before that a man could
+be the writer of a land. People get attached to some nonsensical
+expression, and go on repeating it in season and out of season."
+
+I have given extracts above from Turgenieff's letters, which show
+the invariable consistency with which he lauded my father's literary
+talents. Unfortunately, I cannot say the same of my father's attitude
+toward Turgenieff.
+
+In this, too, the want of dispassionateness in his nature revealed
+itself. Personal relations prevented him from being objective.
+
+In 1867, apropos of Turgenieff's "Smoke," which had just appeared, he
+wrote to Fet:
+
+
+There is hardly any love of anything in "Smoke" and hardly any poetry.
+The only thing it shows love for is light and playful adultery, and
+for that reason the poetry of the story is repulsive. ... I am timid in
+expressing this opinion, because I cannot form a sober judgment about an
+author whose personality I dislike.
+
+In 1865, before the final breach with Turgenieff, he wrote, again to
+Fet: "I do not like 'Enough'!" A personal subjective treatment is never
+good unless it is full of life and passion; but the subjectivity in this
+case is full of lifeless suffering.
+
+In the autumn of 1883, after Turgenieff's death, when the family had
+gone into Moscow for the winter, my father stayed at Yasnaya Polyana
+alone, with Agafya Mikhailovna, and set earnestly about reading through
+all Turgenieff's works.
+
+This is what he wrote to my mother at the time:
+
+I am always thinking about Turgenieff. I am intensely fond of him, and
+sorry for him, and do nothing but read him. I live entirely with him.
+I shall certainly give a lecture on him, or write it to be read; tell
+Yuryef.
+
+"Enough"--read it; it is perfectly charming.
+
+Unfortunately, my father's intended lecture on Turgenieff never came
+off. The Government forbade him to pay this last tribute to his dead
+friend, with whom he had quarreled all his life only because he could
+not be indifferent to him.
+
+
+ (To be continued)
+
+
+
+
+
+REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part III.)
+
+BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY
+
+TRANSLATED BY GEORGE CALDERON
+
+AT this point I shall turn back and try to trace the influence which
+my father had on my upbringing, and I shall recall as well as I can the
+impressions that he left on my mind in my childhood, and later in the
+melancholy days of my early manhood, which happened to coincide with the
+radical change in his whole philosophy of life.
+
+In 1852, tired of life in the Caucasus and remembering his old home at
+Yasnaya Polyana, he wrote to his aunt, Tatyana Alexandrovna:
+
+After some years, I shall find myself, neither very young nor very old,
+back at Yasnaya Polyana again: my affairs will all be in order; I shall
+have no anxieties for the future and no troubles in the present.
+
+You also will be living at Yasnaya. You will be getting a little old,
+but you will be healthy and vigorous. We shall lead the life we led in
+the old days; I shall work in the mornings, but we shall meet and see
+each other almost all day.
+
+We shall dine together in the evening. I shall read you something that
+interests you. Then we shall talk: I shall tell you about my life in the
+Caucasus; you will give me reminiscences of my father and mother; you
+will tell me some of those "terrible stories" to which we used to listen
+in the old days with frightened eyes and open mouths.
+
+We shall talk about the people that we loved and who are no more.
+
+You will cry, and I, too; but our tears will be refreshing,
+tranquilizing tears. We shall talk about my brothers, who will visit
+us from time to time, and about dear Masha, who will also spend several
+months every year at Yasnaya, which she loves, with all her children.
+
+We shall have no acquaintances; no one will come in to bore us with
+gossip.
+
+It is a wonderful dream; but that is not all that I let myself dream of.
+
+ I shall be married. My wife will be gentle, kind, and
+affectionate; she will love you as I do; we shall have children who will
+call you granny; you will live in the big house, in the same room on the
+top floor where my grandmother lived before.
+
+The whole house will be run on the same lines as it was in my father's
+time, and we shall begin the same life over again, but with a change of
+roles.
+
+
+You will take my grandmother's place, but you will be better still than
+she was; I shall take my father's place, though I can never hope to be
+worthy of the honor.
+
+My wife will take my mother's place, and the children ours.
+
+Masha will fill the part of both my aunts, except for their sorrow;
+and there will even be Gasha there to take the place of Prashovya
+Ilyinitchna.
+
+The only thing lacking will be some one to take the part you played
+in the life of our family. We shall never find such a noble and loving
+heart as yours. There is no one to succeed you.
+
+There will be three new faces that will appear among us from time to
+time: my brothers, especially one who will often be with us, Nikolenka,
+who will be an old bachelor, bald, retired, always the same kindly,
+noble fellow.
+
+
+Just ten years after this letter, my father married, and almost all his
+dreams were realized, just as he had wished. Only the big house, with
+his grandmother's room, was missing, and his brother Nikolenka, with the
+dirty hands, for he died two years before, in 1860. In his family life
+my father witnessed a repetition of the life of his parents, and in us
+children he sought to find a repetition of himself and his brothers. We
+were brought up as regular gentlefolk, proud of our social position and
+holding aloof from all the outer world. Everything that was not us was
+below us, and therefore unworthy of imitation. I knew that my father
+felt very earnestly about the chastity of young people; I knew how much
+strength he laid on purity. An early marriage seemed to me the best
+solution of the difficult question that must harass every thoughtful boy
+when he attains to man's estate.
+
+Two or three years later, when I was eighteen and we were living in
+Moscow, I fell in love with a young lady I knew, my present wife, and
+went almost every Saturday to her father's house.
+
+My father knew, but said nothing. One day when he was going out for a
+walk I asked if I might go with him. As I very seldom went for walks
+with him in Moscow, he guessed that I wanted to have a serious talk
+with him about something, and after walking some distance in silence,
+evidently feeling that I was shy about it and did not like to break the
+ice, he suddenly began:
+
+"You seem to go pretty often to the F----s'."
+
+I said that I was very fond of the eldest daughter.
+
+"Oh, do you want to marry her?"
+
+"Yes."
+
+"Is she a good girl? Well, mind you don't make a mistake, and don't be
+false to her," he said with a curious gentleness and thoughtfulness.
+
+I left him at once and ran back home, delighted, along the Arbat. I was
+glad that I had told him the truth, and his affectionate and cautious
+way of taking it strengthened my affection both for him, to whom I was
+boundlessly grateful for his cordiality, and for her, whom I loved
+still more warmly from that moment, and to whom I resolved still more
+fervently never to be untrue.
+
+My father's tactfulness toward us amounted almost to timidity. There
+were certain questions which he could never bring himself to touch on
+for fear of causing us pain. I shall never forget how once in Moscow
+I found him sitting writing at the table in my room when I dashed in
+suddenly to change my clothes.
+
+My bed stood behind a screen, which hid him from me.
+
+When he heard my footsteps he said, without looking round:
+
+"Is that you, Ilya?"
+
+"Yes, it's I."
+
+"Are you alone? Shut the door. There's no one to hear us, and we can't
+see each other, so we shall not feel ashamed. Tell me, did you ever have
+anything to do with women?"
+
+When I said no, I suddenly heard him break out sobbing, like a little
+child.
+
+I sobbed and cried, too, and for a long time we stayed weeping tears of
+joy, with the screen between us, and we were neither of us ashamed, but
+both so joyful that I look on that moment as one of the happiest in my
+whole life.
+
+No arguments or homilies could ever have effected what the emotion I
+experienced at that moment did. Such tears as those shed by a father
+of sixty can never be forgotten even in moments of the strongest
+temptation.
+
+My father observed my inward life most attentively between the ages of
+sixteen and twenty, noted all my doubts and hesitations, encouraged me
+in my good impulses, and often found fault with me for inconsistency.
+
+I still have some of his letters written at that time. Here are two:
+
+
+I had just written you, my dear friend Ilya, a letter that was true to
+my own feelings, but, I am afraid, unjust, and I am not sending it. I
+said unpleasant things in it, but I have no right to do so. I do not
+know you as I should like to and as I ought to know you. That is my
+fault. And I wish to remedy it. I know much in you that I do not like,
+but I do not know everything. As for your proposed journey home, I think
+that in your position of student, not only student of a gymnase, but
+at the age of study, it is better to gad about as little as possible;
+moreover, all useless expenditure of money that you can easily refrain
+from is immoral, in my opinion, and in yours, too, if you only consider
+it. If you come, I shall be glad for my own sake, so long as you are not
+inseparable from G----.
+
+Do as you think best. But you must work, both with your head, thinking
+and reading, and with your heart; that is, find out for yourself what is
+really good and what is bad, although it seems to be good. I kiss you.
+
+ L. T.
+
+Dear Friend Ilya:
+
+There is always somebody or something that prevents me from answering
+your two letters, which are important and dear to me, especially the
+last. First it was Baturlin, then bad health, insomnia, then the arrival
+of D----, the friend of H---- that I wrote you about. He is sitting at
+tea talking to the ladies, neither understanding the other; so I left
+them, and want to write what little I can of all that I think about you.
+
+Even supposing that S---- A---- demands too much of you, [19] there is
+no harm in waiting; especially from the point of view of fortifying your
+opinions, your faith. That is the one important thing. If you don't, it
+is a fearful disaster to put off from one shore and not reach the other.
+
+The one shore is an honest and good life, for your own delight and the
+profit of others. But there is a bad life, too--a life so sugared, so
+common to all, that if you follow it, you do not notice that it is a bad
+life, and suffer only in your conscience, if you have one; but if you
+leave it, and do not reach the real shore, you will be made miserable
+by solitude and by the reproach of having deserted your fellows, and you
+will be ashamed. In short, I want to say that it is out of the question
+to want to be rather good; it is out of the question to jump into the
+water unless you know how to swim. One must be truthful and wish to be
+good with all one's might, too. Do you feel this in you? The drift of
+what I say is that we all know what PRINCESS MARYA ALEXEVNA [20] verdict
+about your marriage would be: that if young people marry without a
+sufficient fortune, it means children, poverty, getting tired of each
+other in a year or two; in ten years, quarrels, want--hell. And in
+all this PRINCESS MARYA ALEXEVNA is perfectly right and plays the true
+prophet, unless these young people who are getting married have another
+purpose, their one and only one, unknown to PRINCESS MARYA ALEXEVNA, and
+that not a brainish purpose, not one recognized by the intellect, but
+one that gives life its color and the attainment of which is more moving
+than any other. If you have this, good; marry at once, and give the lie
+to PRINCESS MARYA ALEXEVNA. If not, it is a hundred to one that your
+marriage will lead to nothing but misery. I am speaking to you from the
+bottom of my heart. Receive my words into the bottom of yours, and weigh
+them well. Besides love for you as a son, I have love for you also as a
+man standing at the cross-ways. I kiss you and Lyolya and Noletchka and
+Seryozha, if he is back. We are all alive and well.
+
+
+The following letter belongs to the same period:
+
+Your letter to Tanya has arrived, my dear friend Ilya, and I see
+that you are still advancing toward that purpose which you set up for
+yourself; and I want to write to you and to her--for no doubt you tell
+her everything--what I think about it. Well, I think about it a great
+deal, with joy and with fear mixed. This is what I think. If one marries
+in order to enjoy oneself more, no good will ever come of it. To set up
+as one's main object, ousting everything else, marriage, union with the
+being you love, is a great mistake. And an obvious one, if you think
+about it. Object, marriage. Well, you marry; and what then? If you had
+no other object in life before your marriage, it will be twice as hard
+to find one.
+
+As a rule, people who are getting married completely forget this.
+
+So many joyful events await them in the future, in wedlock and the
+arrival of children, that those events seem to constitute life itself.
+But this is indeed a dangerous illusion.
+
+If parents merely live from day to day, begetting children, and have no
+purpose in life, they are only putting off the question of the purpose
+of life and that punishment which is allotted to people who live without
+knowing why; they are only putting it off and not escaping it, because
+they will have to bring up their children and guide their steps, but
+they will have nothing to guide them by. And then the parents lose their
+human qualities and the happiness which depends on the possession of
+them, and turn into mere breeding cattle.
+
+That is why I say that people who are proposing to marry because their
+life SEEMS to them to be full must more than ever set themselves to
+think and make clear to their own minds for the sake of what each of
+them lives.
+
+And in order to make this clear, you must consider the circumstances
+in which you live, your past. Reckon up what you consider important and
+what unimportant in life. Find out what you believe in; that is, what
+you look on as eternal and immutable truth, and what you will take for
+your guide in life. And not only find out, but make clear to your own
+mind, and try to practise or to learn to practise in your daily life;
+because until you practise what you believe you cannot tell whether you
+believe it or not.
+
+I know your faith, and that faith, or those sides of it which can be
+expressed in deeds, you must now more than ever make clear to your own
+mind, by putting them into practice.
+
+Your faith is that your welfare consists in loving people and being
+loved by them. For the attainment of this end I know of three lines of
+action in which I perpetually exercise myself, in which one can never
+exercise oneself enough and which are specially necessary to you now.
+
+First, in order to be able to love people and to be loved by them, one
+must accustom oneself to expect as little as possible from them, and
+that is very hard work; for if I expect much, and am often disappointed,
+I am inclined rather to reproach them than to love them.
+
+Second, in order to love people not in words, but in deed, one must
+train oneself to do what benefits them. That needs still harder
+work, especially at your age, when it is one's natural business to be
+studying.
+
+Third, in order to love people and to b. l. b. t., [21] one must train
+oneself to gentleness, humility, the art of bearing with disagreeable
+people and things, the art of behaving to them so as not to offend any
+one, of being able to choose the least offense. And this is the hardest
+work of all--work that never ceases from the time you wake till the time
+you go to sleep, and the most joyful work of all, because day after day
+you rejoice in your growing success in it, and receive a further reward,
+unperceived at first, but very joyful after, in being loved by others.
+
+So I advise you, Friend Ilya, and both of you, to live and to think as
+sincerely as you can, because it is the only way you can discover if
+you are really going along the same road, and whether it is wise to
+join hands or not; and at the same time, if you are sincere, you must be
+making your future ready.
+
+Your purpose in life must not be the joy of wedlock, but, by your life
+to bring more love and truth into the world. The object of marriage is
+to help one another in the attainment of that purpose.
+
+The vilest and most selfish life is the life of the people who have
+joined together only in order to enjoy life; and the highest vocation
+in the world is that of those who live in order to serve God by bringing
+good into the world, and who have joined together for that very purpose.
+Don't mistake half-measures for the real thing. Why should a man not
+choose the highest? Only when you have chosen the highest, you must set
+your whole heart on it, and not just a little. Just a little leads to
+nothing. There, I am tired of writing, and still have much left that I
+wanted to say. I kiss you.
+
+
+
+
+HELP FOR THE FAMINE-STRICKEN
+
+AFTER my father had come to the conclusion that it was not only useless
+to help people with money, but immoral, the part he took in distributing
+food among the peasants during the famines of 1890, 1891, and 1898 may
+seem to have shown inconsistency and contradiction of thought.
+
+"If a horseman sees that his horse is tired out, he must not remain
+seated on its back and hold up its head, but simply get off," he used to
+say, condemning all the charities of the well-fed people who sit on the
+back of the working classes, continue to enjoy all the benefits of their
+privileged position, and merely give from their superfluity.
+
+He did not believe in the good of such charity and considered it a
+form of self-hallucination, all the more harmful because people thereby
+acquire a sort of moral right to continue that idle, aristocratic life
+and get to go on increasing the poverty of the people.
+
+In the autumn of 1890 my father thought of writing an article on the
+famine, which had then spread over nearly all Russia.
+
+Although from the newspapers and from the accounts brought by those who
+came from the famine-stricken parts he already knew about the extent of
+the peasantry's disaster, nevertheless, when his old friend Ivanovitch
+Rayovsky called on him at Yasnaya Polyana and proposed that he should
+drive through to the Dankovski District with him in order to see the
+state of things in the villages for himself, he readily agreed, and went
+with him to his property at Begitchovka.
+
+He went there with the intention of staying only for a day or two; but
+when he saw what a call there was for immediate measures, he at once set
+to work to help Rayovsky, who had already instituted several kitchens in
+the villages, in relieving the distress of the peasantry, at first on
+a small scale, and then, when big subscriptions began to pour in from
+every side, on a continually increasing one. The upshot of it was that
+he devoted two whole years of his life to the work.
+
+It is wrong to think that my father showed any inconsistency in this
+matter. He did not delude himself for a moment into thinking he was
+engaged on a virtuous and momentous task, but when he saw the sufferings
+of the people, he simply could not bear to go on living comfortably at
+Yasnaya or in Moscow any longer, but had to go out and help in order to
+relieve his own feelings. Once he wrote:
+
+
+There is much about it that is not what it ought to be; there is S. A.'s
+money [22] and the subscriptions; there is the relation of those who
+feed and those who are fed. THERE IS SIN WITHOUT END, but I cannot stay
+at home and write. I feel the necessity of taking part in it, of doing
+something.
+
+Six years later I worked again at the same job with my father in
+Tchornski and Mtsenski districts.
+
+After the bad crops of the two preceding years it became clear by the
+beginning of the winter of 1898 that a new famine was approaching in our
+neighborhood, and that charitable assistance to the peasantry would be
+needed. I turned to my father for help. By the spring he had managed to
+collect some money, and at the beginning of April he came himself to see
+me.
+
+I must say that my father, who was very economical by nature, was
+extraordinarily cautious and, I may say, even parsimonious in charitable
+matters. It is of course easy to understand, if one considers the
+unlimited confidence which he enjoyed among the subscribers and the
+great moral responsibility which he could not but feel toward them. So
+that before undertaking anything he had himself to be fully convinced of
+the necessity of giving aid.
+
+The day after his arrival, we saddled a couple of horses and rode out.
+We rode as we had ridden together twenty years before, when we went out
+coursing with our greyhounds; that is, across country, over the fields.
+
+It was all the same to me which way we rode, as I believed that all the
+neighboring villages were equally distressed, and my father, for the
+sake of old memories, wanted to revisit Spasskoye Lyutovinovo, which
+was only six miles from me, and where he had not been since Turgenieff's
+death. On the way there I remember he told me all about Turgenieff's
+mother, who was famous through all the neighborhood for her remarkable
+intelligence, energy, and craziness. I do not know that he ever saw
+her himself, or whether he was telling me only the reports that he had
+heard.
+
+As we rode across the Turgenieff's park, he recalled in passing how of
+old he and Ivan Sergeyevitch had disputed which park was best, Spasskoye
+or Yasnaya Polyana. I asked him:
+
+"And now which do you think?"
+
+"Yasnaya Polyana IS the best, though this is very fine, very fine
+indeed."
+
+In the village we visited the head-man's and two or three other
+cottages, and came away disappointed. There was no famine.
+
+The peasants, who had been endowed at the emancipation with a full share
+of good land, and had enriched themselves since by wage-earnings, were
+hardly in want at all. It is true that some of the yards were badly
+stocked; but there was none of that acute degree of want which amounts
+to famine and which strikes the eye at once.
+
+I even remember my father reproaching me a little for having sounded the
+alarm when there was no sufficient cause for it, and for a little while
+I felt rather ashamed and awkward before him.
+
+Of course when he talked to the peasants he asked each of them if he
+remembered Turgenieff and eagerly picked up anything they had to say
+about him. Some of the old men remembered him and spoke of him with
+great affection.
+
+
+
+
+MY FATHER'S ILLNESS IN THE CRIMEA
+
+IN the autumn of 1901 my father was attacked by persistent feverishness,
+and the doctors advised him to spend the winter in the Crimea. Countess
+Panina kindly lent him her Villa Gaspra, near Koreiz, and he spent the
+winter there.
+
+Soon after his arrival, he caught cold and had two illnesses one after
+the other, enteric fever and inflammation of the lungs. At one time his
+condition was so bad that the doctors had hardly any hope that he would
+ever rise from his bed again. Despite the fact that his temperature
+went up very high, he was conscious all the time; he dictated some
+reflections every day, and deliberately prepared for death.
+
+The whole family was with him, and we all took turns in helping to nurse
+him. I look back with pleasure on the nights when it fell to me to be on
+duty by him, and I sat in the balcony by the open window, listening
+to his breathing and every sound in his room. My chief duty, as the
+strongest of the family, was to lift him up while the sheets were being
+changed. When they were making the bed, I had to hold him in my arms
+like a child.
+
+I remember how my muscles quivered one day with the exertion. He looked
+at me with astonishment and said:
+
+"You surely don't find me heavy? What nonsense!"
+
+I thought of the day when he had given me a bad time at riding in the
+woods as a boy, and kept asking, "You're not tired?"
+
+Another time during the same illness he wanted me to carry him
+down-stairs in my arms by the winding stone staircase.
+
+"Pick me up as they do a baby and carry me."
+
+He had not a grain of fear that I might stumble and kill him. It was all
+I could do to insist on his being carried down in an arm-chair by three
+of us.
+
+Was my father afraid of death?
+
+It is impossible to answer the question in one word. With his tough
+constitution and physical strength, he always instinctively fought not
+only against death, but against old age. Till the last year of his life
+he never gave in, but always did everything for himself and even rode on
+horseback.
+
+To suppose, therefore, that he had no instinctive fear of death is out
+of the question. He had that fear, and in a very high degree, but he was
+constantly fighting to overcome it.
+
+Did he succeed?
+
+I can answer definitely yes. During his illness he talked a great deal
+of death and prepared himself for it firmly and deliberately. When he
+felt that he was getting weaker, he wished to say good-by to everybody,
+and he called us all separately to his bedside, one after the other, and
+gave his last words of advice to each. He was so weak that he spoke in a
+half-whisper, and when he had said good-by to one, he had to rest for a
+while and collect his strength for the rest.
+
+When my turn came, he said as nearly as I can remember:
+
+"You are still young and strong and tossed by storms of passion. You
+have not therefore yet been able to think over the chief questions of
+life. But this stage will pass. I am sure of it. When the time comes,
+believe me, you will find the truth in the teachings of the Gospel. I
+am dying peacefully simply because I have come to know that teaching and
+believe in it. May God grant you this knowledge soon! Good-by."
+
+I kissed his hand and left the room quietly. When I got to the front
+door, I rushed to a lonely stone tower, and there sobbed my heart out
+in the darkness like a child. Looking round at last, I saw that some one
+else was sitting on the staircase near me, also crying.
+
+So I said farewell to my father years before his death, and the memory
+of it is dear to me, for I know that if I had seen him before his death
+at Astapova he would have said just the same to me.
+
+To return to the question of death, I will say that so far from
+being afraid of it, in his last days he often desired it; he was
+more interested in it than afraid of it. This "greatest of mysteries"
+interested him to such a degree that his interest came near to love. How
+eagerly he listened to accounts of the death of his friends, Turgenieff,
+Gay, Leskof, [23] Zhemtchuzhnikof [24]; and others! He inquired after
+the smallest matters; no detail, however trifling in appearance, was
+without its interest and importance to him.
+
+His "Circle of Reading," November 7, the day he died, is devoted
+entirely to thoughts on death.
+
+"Life is a dream, death is an awakening," he wrote, while in expectation
+of that awakening.
+
+Apropos of the "Circle of Reading," I cannot refrain from relating a
+characteristic incident which I was told by one of my sisters.
+
+When my father had made up his mind to compile that collection of the
+sayings of the wise, to which he gave the name of "Circle of Reading,"
+he told one of his friends about it.
+
+A few days afterward this friend came to see him again, and at once told
+him that he and his wife had been thinking over his scheme for the new
+book and had come to the conclusion that he ought to call it "For Every
+Day," instead of "Circle of Reading."
+
+To this my father replied that he preferred the title "Circle of
+Reading" because the word "circle" suggested the idea of continuous
+reading, which was what he meant to express by the title.
+
+Half an hour later the friend came across the room to him and repeated
+exactly the same remark again. This time my father made no reply. In
+the evening, when the friend was preparing to go home, as he was saying
+good-by to my father, he held his hand in his and began once more:
+
+"Still, I must tell you, Lyoff Nikolaievich, that I and my wife have
+been thinking it over, and we have come to the conclusion," and so on,
+word for word the same.
+
+"No, no, I want to die--to die as soon as possible," groaned my father
+when he had seen the friend off.
+
+"Isn't it all the same whether it's 'Circle of Reading' or 'For Every
+Day'? No, it's time for me to die: I cannot live like this any longer."
+
+And, after all, in the end, one of the editions of the sayings of the
+wise was called "For Every Day" instead of "Circle of Reading."
+
+"Ah, my dear, ever since this Mr. ---- turned up, I really don't know
+which of Lyoff Nikolaievich's writings are by Lyoff Nikolaievich and
+which are by Mr. ----!" murmured our old friend, the pure-hearted and
+far from malicious Marya Alexandrovna Schmidt.
+
+This sort of intrusion into my father's work as an author bore, in the
+"friend's" language, the modest title of "corrections beforehand," and
+there is no doubt that Marya Alexandrovna was right, for no one will
+ever know where what my father wrote ends and where his concessions to
+Mr. ----'s persistent "corrections beforehand" begin, all the more as
+this careful adviser had the forethought to arrange that when my father
+answered his letters he was always to return him the letters they were
+answers to.[25]
+
+Besides the desire for death that my father displayed, in the last years
+of his life he cherished another dream, which he made no secret of
+his hope of realizing, and that was the desire to suffer for his
+convictions. The first impulse in this direction was given him by
+the persecution on the part of the authorities to which, during his
+lifetime, many of his friends and fellow-thinkers were subjected.
+
+When he heard of any one being put in jail or deported for disseminating
+his writings, he was so disturbed about it that one was really sorry
+for him. I remember my arrival at Yasnaya some days after Gusef's
+arrest.[26] I stayed two days with my father, and heard of nothing but
+Gusef. As if there were nobody in the world but Gusef! I must confess
+that, sorry as I was for Gusef, who was shut up at the time in the local
+prison at Krapivna, I harbored a most wicked feeling of resentment at
+my father's paying so little attention to me and the rest of those about
+him and being so absorbed in the thought of Gusef.
+
+I willingly acknowledge that I was wrong in entertaining this
+narrow-minded feeling. If I had entered fully into what my father was
+feeling, I should have seen this at the time.
+
+As far back as 1896, in consequence of the arrest of a doctor, Miss
+N----, in Tula, my father wrote a long letter to Muravyof, the Minister
+of Justice, in which he spoke of the "unreasonableness, uselessness,
+and cruelty of the measures taken by the Government against those who
+disseminate these forbidden writings," and begged him to "direct the
+measures taken to punish or intimidate the perpetrators of the evil,
+or to put an end to it, against the man whom you regard as the real
+instigator of it... all the more, as I assure you beforehand, that I
+shall continue without ceasing till my death to do what the Government
+considers evil and what I consider my sacred duty before God."
+
+As every one knows, neither this challenge nor the others that followed
+it led to any result, and the arrests and deportations of those
+associated with him still went on.
+
+My father felt himself morally responsible toward all those who suffered
+on his account, and every year new burdens were laid on his conscience.
+
+
+
+
+MASHA'S DEATH
+
+As I reach the description of the last days of my father's life, I must
+once more make it clear that what I write is based only on the personal
+impressions I received in my periodical visits to Yasnaya Polyana.
+
+Unfortunately, I have no rich shorthand material to rely on, such as
+Gusef and Bulgakof had for their memoirs, and more especially
+Dushan Petrovitch Makowicki, who is preparing, I am told, a big and
+conscientious work, full of truth and interest.
+
+In November, 1906, my sister Masha died of inflammation of the lungs.
+It is a curious thing that she vanished out of life with just as little
+commotion as she had passed through it. Evidently this is the lot of all
+the pure in heart.
+
+No one was particularly astonished by her death. I remember that when I
+received the telegram, I felt no surprise. It seemed perfectly natural
+to me. Masha had married a kinsman of ours, Prince Obolenski; she lived
+on her own estate at Pirogovo, twenty-one miles from us, and spent half
+the year with her husband at Yasnaya. She was very delicate and had
+constant illnesses.
+
+When I arrived at Yasnaya the day after her death, I was aware of an
+atmosphere of exaltation and prayerful emotion about the whole family,
+and it was then I think for the first time that I realized the full
+grandeur and beauty of death.
+
+I definitely felt that by her death Masha, so far from having gone away
+from us, had come nearer to us, and had been, as it were, welded to us
+forever in a way that she never could have been during her lifetime.
+
+I observed the same frame of mind in my father. He went about silent and
+woebegone, summoning all his strength to battle with his own sorrow; but
+I never heard him utter a murmur of a complaint, only words of tender
+emotion. When the coffin was carried to the church he changed his
+clothes and went with the cortege. When he reached the stone pillars
+he stopped us, said farewell to the departed, and walked home along the
+avenue. I looked after him and watched him walk away across the wet,
+thawing snow with his short, quick old man's steps, turning his toes out
+at a sharp angle, as he always did, and never once looking round.
+
+My sister Masha had held a position of great importance in my father's
+life and in the life of the whole family. Many a time in the last few
+years have we had occasion to think of her and to murmur sadly: "If only
+Masha had been with us! If only Masha had not died!"
+
+In order to explain the relations between Masha and my father I must
+turn back a considerable way. There was one distinguishing and, at first
+sight, peculiar trait in my father's character, due perhaps to the fact
+that he grew up without a mother, and that was that all exhibitions of
+tenderness were entirely foreign to him.
+
+I say "tenderness" in contradistinction to heartiness. Heartiness he had
+and in a very high degree.
+
+His description of the death of my Uncle Nikolai is characteristic in
+this connection. In a letter to his other brother, Sergei Nikolayevitch,
+in which he described the last day of his brother's life, my father
+tells how he helped him to undress.
+
+"He submitted, and became a different man.... He had a word of praise
+for everybody, and said to me, 'Thanks, my friend.' You understand the
+significance of the words as between us two."
+
+It is evident that in the language of the Tolstoy brothers the phrase
+"my friend" was an expression of tenderness beyond which imagination
+could not go. The words astonished my father even on the lips of his
+dying brother.
+
+During all his lifetime I never received any mark of tenderness from him
+whatever.
+
+He was not fond of kissing children, and when he did so in saying good
+morning or good night, he did it merely as a duty.
+
+It is therefore easy to understand that he did not provoke any display
+of tenderness toward himself, and that nearness and dearness with him
+were never accompanied by any outward manifestations.
+
+It would never have come into my head, for instance, to walk up to my
+father and kiss him or to stroke his hand. I was partly prevented also
+from that by the fact that I always looked up to him with awe, and his
+spiritual power, his greatness, prevented me from seeing in him the mere
+man--the man who was so plaintive and weary at times, the feeble old man
+who so much needed warmth and rest.
+
+The only person who could give him that warmth was Masha.
+
+She would go up to him, stroke his hand, caress him, and say something
+affectionate, and you could see that he liked it, was happy, and even
+responded in kind. It was as if he became a different man with her. Why
+was it that Masha was able to do this, while no one else even dared to
+try? If any other of us had done it, it would have seemed unnatural, but
+Masha could do it with perfect simplicity and sincerity.
+
+I do not mean to say that others about my father loved him less than
+Masha; not at all; but the display of love for him was never so warm and
+at the same time so natural with any one else as with her.
+
+So that with Masha's death my father was deprived of this natural source
+of warmth, which, with advancing years, had become more and more of a
+necessity for him.
+
+Another and still greater power that she possessed was her remarkably
+delicate and sensitive conscience. This trait in her was still dearer to
+my father than her caresses.
+
+How good she was at smoothing away all misunderstandings! How she always
+stood up for those who were found any fault with, justly or unjustly! It
+was all the same to her. Masha could reconcile everybody and everything.
+
+During the last years of his life my father's health perceptibly grew
+worse. Several times he had the most sudden and inexplicable sort
+of fainting fits, from which he used to recover the next day, but
+completely lost his memory for a time.
+
+Seeing my brother Andrei's children, who were staying at Yasnaya, in the
+zala one day, he asked with some surprise, "Whose children are these?"
+Meeting my wife, he said, "Don't be offended, my dear; I know that I am
+very fond of you, but I have quite forgotten who you are"; and when he
+went up to the zala after one of these fainting fits, he looked round
+with an astonished air and said, "Where's my brother Nitenka." Nitenka
+had died fifty years before.
+
+The day following all traces of the attack would disappear.
+
+During one of these fainting fits my brother Sergei, in undressing my
+father, found a little note-book on him. He put it in his own pocket,
+and next day, when he came to see my father, he handed it back to him,
+telling him that he had not read it.
+
+"There would have been no harm in YOUR seeing it," said my father, as he
+took it back.
+
+This little diary in which he wrote down his most secret thoughts and
+prayers was kept "for himself alone," and he never showed it to any one.
+I saw it after my father's death. It is impossible to read it without
+tears.
+
+It is curious that the sudden decay of my father's memory displayed
+itself only in the matter of real facts and people. He was entirely
+unaffected in his literary work, and everything that he wrote down to
+the last days of his life is marked by his characteristic logicalness
+and force. It may be that the reason he forgot the details of real life
+was because he was too deeply absorbed in his abstract work.
+
+My wife was at Yasnaya Polyana in October, and when she came home she
+told me that there was something wrong there. "Your mother is nervous
+and hysterical; your father is in a silent and gloomy frame of mind."
+
+I was very busy with my office work, but made up my mind to devote my
+first free day to going and seeing my father and mother.
+
+When I got to Yasnaya, my father had already left it.
+
+I paid Aunt Masha a visit some little time after my father's funeral. We
+sat together in her comfortable little cell, and she repeated to me once
+more in detail the oft-repeated story of my father's last visit to her.
+
+"He sat in that very arm-chair where you are sitting now, and how he
+cried!" she said.
+
+"When Sasha arrived with her girl friend, they set to work studying this
+map of Russia and planning out a route to the Caucasus. Lyovotchka sat
+there thoughtful and melancholy.
+
+"'Never mind, Papa; it'll be all right,' said Sasha, trying to encourage
+him.
+
+"'Ah, you women, you women!' answered her father, bitterly. 'How can it
+ever be all right?'
+
+"I so much hoped that he would settle down here; it would just have
+suited him. And it was his own idea, too; he had even taken a cottage in
+the village," Aunt Masha sadly recalled.
+
+"When he left me to go back to the hotel where he was staying, it seemed
+to me that he was rather calmer.
+
+"When he said good-by, he even made some joke about his having come to
+the wrong door.
+
+"I certainly would never have imagined that he would go away again that
+same night."
+
+It was a grievous trial for Aunt Masha when the old confessor Iosif,
+who was her spiritual director, forbade her to pray for her dead brother
+because he had been excommunicated. She was too broad-minded to be able
+to reconcile herself to the harsh intolerance of the church, and for a
+time she was honestly indignant. Another priest to whom she applied also
+refused her request.
+
+Marya Nikolayevna could not bring herself to disobey her spiritual
+fathers, but at the same time she felt that she was not really obeying
+their injunction, for she prayed for him all the same, in thought, if
+not in words.
+
+There is no knowing how her internal discord would have ended if her
+father confessor, evidently understanding the moral torment she was
+suffering, had not given her permission to pray for her brother, but
+only in her cell and in solitude, so as not to lead others astray.
+
+
+
+
+MY FATHER'S WILL. CONCLUSION
+
+ALTHOUGH my father had long since renounced the copyright in all his
+works written after 1883, and although, after having made all his real
+estate over to his children, he had, as a matter of fact, no property
+left, still he could not but be aware that his life was far from
+corresponding to his principles, and this consciousness perpetually
+preyed upon his mind. One has only to read some of his posthumous works
+attentively to see that the idea of leaving home and radically altering
+his whole way of life had presented itself to him long since and was a
+continual temptation to him.
+
+This was the cherished dream that always allured him, but which he did
+not think himself justified in putting into practice.
+
+The life of the Christian must be a "reasonable and happy life IN
+ALL POSSIBLE CIRCUMSTANCES," he used to say as he struggled with the
+temptation to go away, and gave up his own soul for others.
+
+I remember reading in Gusef's memoirs how my father once, in
+conversation with Gusoryof, the peasant, who had made up his mind
+to leave his home for religious reasons, said, "My life is a hundred
+thousand times more loathsome than yours, but yet I cannot leave it."
+
+I shall not enumerate all the letters of abuse and amazement which
+my father received from all sides, upbraiding him with luxury, with
+inconsistency, and even with torturing his peasants. It is easy to
+imagine what an impression they made on him.
+
+He said there was good reason to revile him; he called their abuse "a
+bath for the soul," but internally he suffered from the "bath," and saw
+no way out of his difficulties. He bore his cross, and it was in this
+self-renunciation that his power consisted, though many either could not
+or would not understand it. He alone, despite all those about him, knew
+that this cross was laid on him not of man, but of God; and while he was
+strong, he loved his burden and shared it with none.
+
+Just as thirty years before he had been haunted by the temptation to
+suicide, so now he struggled with a new and more powerful temptation,
+that of flight.
+
+A few days before he left Yasnaya he called on Marya Alexandrovna
+Schmidt at Ovsyanniki and confessed to her that he wanted to go away.
+
+The old lady held up her hands in horror and said:
+
+"Gracious Heavens, Lyoff Nikolaievich, have you come to such a pitch of
+weakness?"
+
+When I learned, on October 28, 1910, that my father had left Yasnaya,
+the same idea occurred to me, and I even put it into words in a letter I
+sent to him at Shamerdino by my sister Sasha.
+
+I did not know at the time about certain circumstances which have since
+made a great deal clear to me that was obscure before.
+
+From the moment of my father's death till now I have been racking my
+brains to discover what could have given him the impulse to take that
+last step. What power could compel him to yield in the struggle in which
+he had held firmly and tenaciously for many years? What was the last
+drop, the last grain of sand that turned the scales, and sent him forth
+to search for a new life on the very edge of the grave?
+
+Could he really have fled from home because the wife that he had lived
+with for forty-eight years had developed neurasthenia and at one time
+showed certain abnormalities characteristic of that malady? Was that
+like the man who so loved his fellows and so well knew the human heart?
+Or did he suddenly desire, when he was eighty-three, and weak and
+helpless, to realize the idea of a pilgrim's life?
+
+If so, why did he take my sister Sasha and Dr. Makowicki with him?
+He could not but know that in their company he would be just as well
+provided with all the necessaries of life as he would have been at
+Yasnaya Polyana. It would have been the most palpable self-deception.
+
+Knowing my father as I did, I felt that the question of his flight was
+not so simple as it seemed to others, and the problem lay long unsolved
+before me until it was suddenly made clear by the will that he left
+behind him.
+
+I remember how, after N. S. Leskof's death, my father read me his
+posthumous instructions with regard to a pauper funeral, with no
+speeches at the grave, and so on, and how the idea of writing his own
+will then came into his head for the first time.
+
+His first will was written in his diary, on March 27, 1895. [27]
+
+The fourth paragraph, to which I wish to call particular attention,
+contains a request to his next of kin to transfer the right of
+publishing his writings to society at large, or, in other words, to
+renounce the copyright of them.
+
+"But I only request it, and do not direct it. It is a good thing to do.
+And it will be good for you to do it; but if you do not do it, that is
+your affair. It means that you are not yet ready to do it. The fact that
+my writings have been bought and sold during these last ten years has
+been the most painful thing in my whole life to me."
+
+Three copies were made of this will, and they were kept by my sister
+Masha, my brother Sergei, and Tchertkof.
+
+I knew of its existence, but I never saw it till after my father's
+death, and I never inquired of anybody about the details.
+
+I knew my father's views about copyright, and no will of his could have
+added anything to what I knew. I knew, moreover, that this will was not
+properly executed according to the forms of law, and personally I was
+glad of that, for I saw in it another proof of my father's confidence
+in his family. I need hardly add that I never doubted that my father's
+wishes would be carried out.
+
+My sister Masha, with whom I once had a conversation on the subject, was
+of the same opinion.
+
+In 1909 my father stayed with Mr. Tchertkof at Krekshin, and there for
+the first time he wrote a formal will, attested by the signature of
+witnesses. How this will came to be written I do not know, and I do not
+intend to discuss it. It afterward appeared that it also was imperfect
+from a legal point of view, and in October, 1909, it had all to be done
+again.
+
+As to the writing of the third we are fully informed by Mr. F. Strakhof
+in an article which he published in the St. Petersburg "Gazette" on
+November 6, 1911.
+
+Mr. Strakhof left Moscow at night. He had calculated on Sofya
+Andreyevna, [28] whose presence at Yasnaya Polyana was highly
+inexpedient for the business on which he was bound, being still in
+Moscow.
+
+The business in question, as was made clear in the preliminary
+consultation which V. G. Tchertkof held with N. K. Muravyof,
+the solicitor, consisted in getting fresh signatures from Lyoff
+Nikolaievich, whose great age made it desirable to make sure, without
+delay, of his wishes being carried out by means of a more unassailable
+legal document. Strakhof brought the draft of the will with him, and
+laid it before Lyoff Nikolaievich. After reading the paper through, he
+at once wrote under it that he agreed with its purport, and then added,
+after a pause:
+
+"All this business is very disagreeable to me, and it is unnecessary. To
+insure the propagation of my ideas by taking all sorts of measures--why,
+no word can perish without leaving its trace, if it expresses a truth,
+and if the man who utters it believes profoundly in its truth. But all
+these outward means for insuring it only come of our disbelief in what
+we utter."
+
+And with these words Lyoff Nikolaievich left the study.
+
+Thereupon Mr. Strakhof began to consider what he must do next, whether
+he should go back with empty hands, or whether he should argue it out.
+
+He decided to argue it out, and endeavored to explain to my father
+how painful it would be for his friends after his death to hear people
+blaming him for not having taken any steps, despite his strong opinion
+on the subject, to see that his wishes were carried out, and for having
+thereby helped to transfer his copyrights to the members of his family.
+
+Tolstoy promised to think it over, and left the room again.
+
+At dinner Sofya Andreyevna "was evidently far from having any
+suspicions." When Tolstoy was not by, however, she asked Mr. Strakhof
+what he had come down about. Inasmuch as Mr. Strakhof had other affairs
+in hand besides the will, he told her about one thing and another with
+an easy conscience.
+
+Mr. Strakhof described a second visit to Yasnaya, when he came to attest
+the same will as a witness.
+
+When he arrived, he said: "The countess had not yet come down. I
+breathed again."
+
+Of his departure, he said:
+
+
+As I said good-by to Sofya Andreyevna, I examined her countenance
+attentively. Such complete tranquillity and cordiality toward her
+departing guests were written on it that I had not the smallest doubt
+of her complete ignorance of what was going on.... I left the house with
+the pleasing consciousness of a work well done--a work that was destined
+to have a considerable historic consequence. I only felt some little
+twinge within, certain qualms of conscience about the conspiratorial
+character of the transaction.
+
+
+But even this text of the will did not quite satisfy my father's
+"friends and advisers"; it was redrafted for the fourth and last time in
+July, 1910.
+
+This last draft was written by my father himself in the Limonovski
+Forest, two miles from the house, not far from Mr. Tchertkof's estate.
+
+Such is the melancholy history of this document, which was destined to
+have historic consequences. "All this business is very disagreeable to
+me, and it is unnecessary," my father said when he signed the paper that
+was thrust before him. That was his real opinion about his will, and it
+never altered to the end of his days.
+
+Is there any need of proof for that? I think one need know very little
+of his convictions to have no doubt about it.
+
+Was Lyoff Nikolaievich Tolstoy likely of his own accord to have recourse
+to the protection of the law? And, if he did, was he likely to conceal
+it from his wife and children?
+
+He had been put into a position from which there was absolutely no way
+out. To tell his wife was out of the question; it would have grievously
+offended his friends. To have destroyed the will would have been worse
+still; for his friends had suffered for his principles morally, and some
+of them materially, and had been exiled from Russia. He felt himself
+bound to them.
+
+And on the top of all this were his fainting fits, his increasing loss
+of memory, the clear consciousness of the approach of death, and the
+continually growing nervousness of his wife, who felt in her heart
+of hearts the unnatural estrangement of her husband, and could not
+understand it. If she asked him what it was that he was concealing from
+her, he would either have to say nothing or to tell her the truth. But
+that was impossible.
+
+So it came about that the long-cherished dream of leaving Yasnaya
+Polyana presented itself as the only means of escape. It was certainly
+not in order to enjoy the full realization of his dream that he left his
+home; he went away only as a choice of evils.
+
+"I am too feeble and too old to begin a new life," he had said to my
+brother Sergei only a few days before his departure.
+
+Harassed, ill in body and in mind, he started forth without any object
+in view, without any thought-out plan, merely in order to hide himself
+somewhere, wherever it might be, and get some rest from the moral
+tortures which had become insupportable to him.
+
+"To fly, to fly!" he said in his deathbed delirium as he lay at
+Astapova.
+
+"Has papa considered that mama may not survive the separation from him?"
+I asked my sister Sasha on October 29, when she was on the point of
+going to join him at Shamerdino.
+
+"Yes, he has considered all that, and still made up his mind to go,
+because he thinks that nothing could be worse than the state that things
+have come to here," she answered.
+
+I confess that my explanation of my father's flight by no means exhausts
+the question. Life is complex and every explanation of a man's conduct
+is bound to suffer from one-sidedness. Besides, there are circumstances
+of which I do not care to speak at the present moment, in order not to
+cause unnecessary pain to people still living. It may be that if those
+who were about my father during the last years of his life had known
+what they were doing, things would have turned out differently.
+
+The years will pass. The accumulated incrustations which hide the truth
+will pass away. Much will be wiped out and forgotten. Among other things
+my father's will will be forgotten--that will which he himself looked
+upon as an "unnecessary outward means." And men will see more clearly
+that legacy of love and truth in which he believed deeply, and which,
+according to his own words, "cannot perish without a trace."
+
+In conclusion I cannot refrain from quoting the opinion of one of my
+kinsmen, who, after my father's death, read the diaries kept both by my
+father and my mother during the autumn before Lyoff Nikolaievich left
+Yasnaya Polyana.
+
+"What a terrible misunderstanding!" he said. "Each loved the other with
+such poignant affection, each was suffering all the time on the other's
+behalf, and then this terrible ending!... I see the hand of fate in
+this."
+
+
+
+
+FOOTNOTES:
+
+
+[Footnote 1: The name we gave to the stone annex.]
+
+[Footnote 2: The instinct for lime, necessary to feed their bones,
+drives Russian children to nibble pieces of chalk or the whitewash off
+the wall. In this case the boy was running to one of the grown-ups in
+the house, and whom he called uncle, as Russian children call everybody
+uncle or aunt, to get a piece of the chalk that he had for writing on
+the blackboard. "Us," he said to some one when the boy was gone. Which
+of us would have expressed himself like that? You see, he did not say
+to "get" or to "break off," but to "bite off," which was right, because
+they did literally "bite" off the chalk from the lump with their teeth,
+and not break it off.]
+
+[Footnote 3: About $3000.]
+
+[Footnote 4: The zala is the chief room of a house, corresponding to
+the English drawing-room, but on a grand scale. The gostinaya--literally
+guest-room, usually translated as drawing-room--is a place for more
+intimate receptions. At Yasnaya Polyana meals were taken in the zala,
+but this is not the general Russian custom, houses being provided also
+with a stolovaya, or dining-room.]
+
+[Footnote 5: Kaftan, a long coat of various cuts, including military
+and naval frock-coat, and the long gown worn by coachmen.]
+
+[Footnote 6: Afanasyi Shenshin, the poet, who adopted his mother's
+name, Fet, for a time, owing to official difficulties about his
+birth-certificate. An intimate friend of Tolstoy's.]
+
+[Footnote 7: "Sovremennik," or "Contemporary Review," edited by the poet
+Mekrasof, was the rallying-place for the "men of the forties," the new
+school of realists. Ostrovsky is the dramatist; Gontcharof the novelist,
+author of "Oblomof"; Grigorovitch wrote tales about peasant life, and
+was the discoverer of Tchekhof's talent as a serious writer.]
+
+[Footnote 8: The balks are the banks dividing the fields of different
+owners or crops. Hedges are not used for this purpose in Russia.]
+
+[Footnote 9: Pazanki, tracks of a hare, name given to the last joint of
+the hind legs.]
+
+[Footnote 10: A Moscow monthly, founded by Katkof, who somehow managed
+to edit both this and the daily "Moskovskiya Vyedomosti," on which
+"Uncle Kostya" worked at the same time.]
+
+[Footnote 11: Dmitry. My father's brother Dmitry died in 1856; Nikolai
+died September 20, 1860.]
+
+[Footnote 12: That is to say, his eyes went always on the straightest
+road to attain satisfaction for himself.]
+
+[Footnote 13: Khamsvniki, a street in Moscow.]
+
+[Footnote 14: Maria Mikhailovna, his wife.]
+
+[Footnote 15: Tolstoy's sister. She became a nun after her husband's
+death and the marriage of her three daughters.]
+
+[Footnote 16: Tolstoy was in the artillery, and commanded a battery in
+the Crimea.]
+
+[Footnote 17: Fet, at whose house the quarrel took place, tells all
+about it in his memoirs. Tolstoy dogmatized about lady-like charity,
+apropos of Turgenieff's daughter. Turgenieff, in a fit of nerves,
+threatened to box his ears. Tolstoy challenged him to a duel, and
+Turgenieff apologized.]
+
+[Footnote 18: Turgenieff was ten years older than Tolstoy.]
+
+[Footnote 19: I had written to my father that my fiancee's mother would
+not let me marry for two years.]
+
+[Footnote 20: My father took Griboyehof's PRINCESS MARYA ALEXEVNA as
+a type. The allusion here is to the last words of Griboyehof's famous
+comedy, "The Misfortune of Cleverness," "What will PRINCESS MARYA
+ALEXEVNA say?"]
+
+[Footnote 21: Be loved by them.]
+
+[Footnote 22: His wife's.]
+
+[Footnote 23: A novelist, died 1895.]
+
+[Footnote 24: One of the authors of "Junker Schmidt."]
+
+[Footnote 25: The curious may be disposed to trace to some such
+"corrections beforehand" the remarkable discrepancy of style and matter
+which distinguishes some of Tolstoy's later works, published after his
+death by Mr. Tchertkof and his literary executors.]
+
+[Footnote 26: Tolstoy's private secretary, arrested and banished in
+1908.]
+
+[Footnote 27: Five weeks after Leskof's death.]
+
+[Footnote 28: The Countess Tolstoy.]
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Reminiscences of Tolstoy, by Ilya Tolstoy
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK REMINISCENCES OF TOLSTOY ***
+
+***** This file should be named 813.txt or 813.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/8/1/813/
+
+Produced by Judith Boss
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.