summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/78353-0.txt
blob: 96cc2e5fd4bdb220e08d713b4a4ea3d31ebd41c2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 78353 ***




NAAMIOITA I-II

Kirj.

Eino Leino





Helsingissä,
Kustannusosakeyhtiö Otava,
1905.




SISÄLLYS:

Väinämöisen kosinta. Karkelokuvaelma.
Hiiden miekka. 6 kuvaelmaa.
Pentti Pääkkönen. 3 näytöstä.
Lydian kuningas. Tarina Herodotoksen mukaan. Kuvaelma.
Meiram. Itämainen fantasia. 3 kuvaelmaa.
Melankolia. Vuoropuhelu.






VÄINÄMÖISEN KOSINTA

Karkelokuvaelma



HENKILÖT:

Väinämöinen.
Aino.
Koivutar.
Haavatar.
Pihlajatar.
Tuometar.

Linnunlaululehto. Pieni aho. _Sinipiikojen karkelo_.

    Sinipiikojen kesälaulu.

    Päivä paistaa, lehti loistaa,
    vaarat tanhun tahdin toistaa:
    kesä tullut on.
    Kukkii joka kummun multa,
    sykkii joka sydän kulta:
    kesä tullut on.

    Lainehtivat niitut, laihot,
    aukee aran rinnan kaihot:
    kesä tullut on.
    Metsä seisoo morsianna.
    Tuuli pyytää: suukko annas
    kesä tullut on.

    Tuoksahtavat haavat, tuomet,
    painuu päivän silmäluomet:
    kesä tullut on.
    Kelle lensi metsän muisku?
    Kulki kautta lehdon kuisku:
    kesä tullut on.

(Vierivät pois. Aino tulee allapäin.)

AINO (yksin):

    Soi ennen sorea ääni
    niinkuin lintu lehtipuussa,
    kengänkanta keikahteli
    niinkuin oksalla orava;
    on nyt tullut toinen aika,
    aika toinen ankarampi,
    ajatukseni samoovat
    aina polkuja samoja,
    niinkuin talviset jänikset,
    talven lunta tarpovaiset.

    (Istuu kivelle ja itkee. _Sinipiiat_ tulevat puiden lomasta.)

    KOIVUTAR:
    Mitä itket, impi rukka?

    HAAVATAR:
    Mitä vaivainen valitat?

    PIHLAJATAR:
    Kerro, suin sulin puhele!

    AINO:
    Oi, siskot, siniset piiat!
    Jo on tullut tuskan hetki.

    HAAVATAR:
    Kerro, kauneko katosi?

    PIHLAJATAR:
    Kaasit maahan karjan maidon!

    KOIVUTAR:
    Pistikö havuinen piikki?

    AINO:
    Pahemmin, paljoa pahemmin. —
    On ailut sydän-alassa.

    SINIPIIAT (vavahtaen):
    Ainoll' on suru sydämen.

    (Koko metsä toistaa hiljaisesti humisten saman lauseen.)

    AINO:
    Veljeni minut lupasi
    väkevälle Väinämölle. —
    Tuota itken ja valitan.

    KOIVUTAR:
    Voi sinua, siskorukka!

    HAAVATAR:
    Etkö Väinöä rakasta?

    AINO:
    Hyi, mitä puhutkin! Enhän
    tiedä ees, mitä on lempi.

    HAAVATAR:
    Sen sanon sinulle kohta:
    lempi on lehti lentäväinen.
        (Pyörähtää kantapäillään.)

    AINO:
    Taivasta tavottelevi?

    HAAVATAR (nauraen):
    Sentään maahan muksahtavi.

    KOIVUTAR:
    Älä usko Haavatarta!
    Hällä on keveä kieli.

    PIHLAJATAR:
    Jalka vieläkin keveempi, —
    liikkuu sinne, liikkuu tänne:
    niin ei lepata lempi.

    AINO:
    Sinua enemmän uskon. —
    Lausuos, mikä on lempi!

    PIHLAJATAR:
    Lempi on kukka eikä lehti.

    AINO:
    Kukkivi kesän lyhyen?

    PIHLAJATAR:
    Mutta kantaa pitkän marjan.

    (Soi simapillin ääni.)

    KOIVUTAR:
    Tellervon simainen pilli! —
    Jo kyllin loruja, siskot.

    HAAVATAR:
    Se oli kutsu karkeloihin!

    PIHLAJATAR:
    Käytkö leikkihin keralla?

    AINO:
    En tiedä. — Mitä ma mietin? —
    Luulen äsken itkeneeni. —
    Toki tanhu on parempi.

    (_Sinipiiat_ vierivät pois vieden _Ainon_ kerallaan. "Päivä paistaa,
    lehto loistaa" j.n.e. — _Väinämöinen_ tulee.)

    VÄINÄMÖINEN (yksin):
    Näillä on ahoilla ennen
    vesalempi vieritellyt,
    näiden ilmojen ilossa
    sinisotka sorjistunut!
    Usein katselin kisoissa
    neien vartta notkuvata,
    noin silloin ajattelin ma:
    kun tulisit mulle, neiti,
    mie sinua keinuttaisin
    virren helkkyvän vivulla,
    laulun laajan polven päällä.
        (Huomaa sukkanauhan maassa.)
    Ainon nauha! Armas nauha! —
    Tästä on kukka kulkenunna! —
    Kivi on tässä kirkkahampi,
    paasi kullan-paistavampi. —
    Hoi, salon siniset piiat,
    kussa astuu Aino neiti?

    ÄÄNI (metsästä):
    Täällä.

    VÄINÄMÖINEN:
            Missä?

    ÄÄNI (toisaalla):
                   Täällä!

    VÄINÄMÖINEN:
                           Missä?

    ÄÄNI (toisaalta):
    Täällä, täällä! Kah, kävele!

    VÄINÄMÖINEN:
    Kyllä, kunhan äänen kuulen.

    (Harhailee puiden lomassa. Häviää hetkeksi. — _Sinipiiat_ pelmahtavat
    esille, _Aino_ heidän kerallaan. Laulavat ja karkeloivat:)

    Leikkilaulu.

    Leikitäänkö? Leikitään.
    Kisasilla kiistellään.
    Ole sinä kissa, minä olen hiiri!
    Täss' on tanhumme piiri.

    Hupsis! Ohi hurahdit.
    Kupsis! Kohti kurahdit.
    Joko tuli hirmu, joko tuli surma?
    Ei, vaan huulien hurma.

    (Vierivät pois.)

    VÄINÄMÖINEN (tulee):
    Kummallista! Lien lumottu
    keskellä jumalan päivän. —
    Ajatukseni sekoovat
    kuin polutkin kankahalla.
    Kuljen yhtä ympyrätä.
    — Ota, metsä, urhon uhri!

    (Ottaa kultavitjoja vyöltään ja kaulastaan ja ripustelee puiden
    oksiin. — _Sinipiiat_ tulevat esiin hymyillen ja veikistellen.)

    KOIVUTAR:
    Kas, kuinka koreat käädyt!

    VÄINÄMÖINEN:
    Kaunihimmat kaulallasi.

    TUOMETAR:
    Kultavitjat!

    VÄINÄMÖINEN:
                 Tuomen kulta!

    HAAVATAR:
    Nääkö on minulle?

    VÄINÄMÖINEN:
                      Sulle!

    PIHLAJATAR:
    Nää minulle!

    VÄINÄMÖINEN:
                 Kelles muulle?

    PIHLAJATAR:
    Kiitos, kiitos, kiltti urho! —
    Mitä etsinet ereä?

    TUOMETAR:
    Pyytä, teertä, hirveäkö? —
    Pyydä vaan, mitä halajat!

    HAAVATAR (kevytmielisesti):
    Eipä sentään aivan, sisko. —
    Toki haastele halusi!

    VÄINÄMÖINEN:
    En ole pyytä pyytämässä,
    tarvasta tavottamassa. —
    Ajan nuorta Aino-neittä.

    KOIVUTAR:
    Kah, ota, tulevi tuossa! —
    Kiitos kaunis lahjastasi.

    (Vierivät pois. — _Aino_ tulee hiljakseen ja hajamielisenä.
    _Väinämöinen_
    piiloutuu lehvien lomaan.)

    AINO (itsekseen):
    Lienkö kauankin kävellyt
    polkuja salon sinisen? —
    Päivä jo läntehen lipuvi. —
    Miksi metsähän lähinkin? —
    Ah, jo muistan! Ma meninhän
    vastaksehen varvikosta.
        (Taittelee lehviä, hyräillen hiljaa:)
    Taitan vastan taatolleni,
    toisen taitan maamolleni,
    kokoelen kolmannenki
    verevälle veiolleni.
    Kenpä taittavi minulle,
    ojentaa vihannan oksan,
    jolla peipponen peseime,
    pulmonen puhasteleime,
    näissä suurissa suruissa,
    apeissa miel'aloissa?

    VÄINÄMÖINEN (kuiskaten):
    Aino!

    AINO (säpsähtäen):
          Ken puhuvi?

    VÄINÄMÖINEN (tullen esille):
                      Minä. —
    Terve mielitiettyseni!

    AINO:
    Terve tervehyttäjälle.

    VÄINÄMÖINEN:
    Oletpa kuin tytär Tapion
    sinimetsän siimeksessä. —
    Ja noin kauniissa puvussa!
    Käädyt kaulalla koreat,
    tinaristi rinnan päällä! —
    Suonet, katselen sinua.

    AINO:
    Silmä ei ottane osoa.

    (Taittelee lehviä edelleen. — Vaitiolo.)

    VÄINÄMÖINEN:
    Muistatko sitä sa vielä,
    kun sun viimeksi tapasin?
    Tulit Väinölän tupahan,
    toit minulle mansikoita —

    AINO:
    Toin ma ehdosta emoni.

    VÄINÄMÖINEN (ei kuulevinaan):
    Mie sinua siitä kiitin,
    suulle suutelin sinua,
    sull' oli juuri suussa marja,
    joka särkyi suudellessa,
    purskutti punaisen juovan
    poskilleni, parralleni.
    Sie sitä hyvinkin nauroit! —
    Muistatko sitä sa vielä?

    AINO:
    En.

    VÄINÄMÖINEN:
        Etkö? Lie sinulla
    nytkin marja suumalossa? —
    Sieltä pois se suudelkaamme!

    (Yrittää lähestyä. _Aino_ kääntyy selin.)

    AINO:
    Menneet on kesäiset marjat.

    VÄINÄMÖINEN:
    Toki toiset kypsynehet. —
        (Suoraan:)
    Ihana olet sa, Aino,
    noin kun nuorena näen sun,
    puhtaana, punastuvana,
    tinaristi rinnan päällä! —
    Tahdotko minulle tulla?

    AINO (hiljaisesti):
    Olenhan sinulle myöty.

    VÄINÄMÖINEN (ylevästi):
    En sinua väkisin viene. —
    Aino, annahan sanasi!

    AINO:
    Sanan saanet maamoltani.

    VÄINÄMÖINEN:
    Sulta yksin sen tahon ma. —
    Huolitko minusta?

    AINO:
                      Huolin
    taikka lienen huolimatta!
    Olen kaupattu kananen.

    VÄINÄMÖINEN:
    Se oli juoni Joukahaisen,
    ei paula minun panema. —
        (Lämpimästi:)
    Kuule, kun valalla vannon:
    jos et sa minusta huoli,
    menen pois kohin kotia,
    en tavanne taattoasi.
    Siis sano sana pätevä! —
    Pidätkö pikkuisen minusta?

    AINO (hätäisesti):
    Pidänhän sinusta, pidän.

    VÄINÄMÖINEN (riemastuen):
    Siis omani!

    AINO (käsiään väännellen):
                Voi, kun on vaiva! —
    Toki en sulhoksi suvainne.

    (_Väinämöinen_ on tarttunut häntä kiini vyötäisistä. _Aino_ on
    irroittanut itsensä. Nyt pitkä vaitiolo. — _Väinämöinen_ peittää
    silmänsä kädellään.)

    VÄINÄMÖINEN:
    Jää hyvästi!

    (Aikoo mennä.)

    AINO (vienosti):
                  Väinö!

    VÄINÄMÖINEN (kääntyen):
                         Aino!
    Puhuitko jotakin!

    AINO (empien):
                      Puhuin.
    Ethän suuttunut?

    VÄINÄMÖINEN (lempeästi):
                     Sinulle!
    En ikinä. Itken sua
    niinkuin mennyttä suvea,
    sadekaarta taivahalla. —
    Jää hyvästi!

    (Aikoo mennä jälleen.)

    AINO (naivisti):
                  Luulen, mulla
    nyt on marja suumalossa.

    VÄINÄMÖINEN (hurmautuen):
    Aino! Aino! Armahani!
        (Sulkee hänet syliinsä.)
    Ei, minä en sinusta luovu,
    riippunen sinusta kiini
    niinkuin matkamies Manalan
    viimeisestä viitapuusta,
    elämän rannalta eroten!

    (Syleilee ja suutelee häntä. — _Aino_ arasteleikse.)

    AINO:
    Sankari! Sinua säikyn.

    VÄINÄMÖINEN:
    Aukaisen sinulle auki
    oman rinnan riemuholvit,
    kuuletko, kuinka ne kajahtaa:
    "Astu tänne, Aino-neiti!" —
    Vien sinut taivahan laelle,
    näytän sulle kaikki kansat,
    kansat huutavat sinulle:
    "Terve, nuori Aino-neiti!"

    AINO (levottomana):
    Lupasit lähteä kotihin. —
    Sitten, sitten haastelkaamme!

    VÄINÄMÖINEN (ei kuule häntä):
    Vaan sinä et siitä huoli,
    siinä oikeinkin osannet!
        (Vetää hänet polvelleen istumaan. Haltioituen:)
    Suur' on hengen valtakunta,
    sitäkö hallita haluat?
    Tunnetko meressä, maassa,
    Luojan valtimon tykinnän?
    Tahdotko, sen auki isken,
    tahdotko, jotta ma johatan
    suuhusi punaisen suihkun
    elämätä, aurinkoa? —
    Aino, katsohan minuhun! —
    Lähdemmekö? Lennämmekö?
    Näytämmekö maailmalle
    kaksi onnen ottolasta?

    AINO (pyrkii irti):
    Päästä! Päästä! — 'Oi emoni!

    (Salamat iskevät, ukkonen jyrisee. — _Väinämöinen_ polvillaan halaten
    Ainoa.)

    VÄINÄMÖINEN:
    Tiedäthän, min' olen vanha,
    näethän hapseni hopeiset,
    ne harmeni kesäisnä yönä
    kerran Hiiden kiukahalla,
    kun tulin tuntemaan totuuden.
    Tunnetko totuuden, tyttö? —
    Se on tauti, talvi, kuolo.
    Min' olen totuus, minä! —
    Siks minä olenkin vanha! —
    Siks minä olenkin ruma! —
    Siks minä sinua lemmin! —
    Sin' olet kauneus elämän!
    Sin' olet kevät ja kukka!
    Siks sinut raiskata tahonkin! —

    AINO (irti tempautuen):
    Auttakaa julkiset jumalat!

    (Rientää pois. — Rajuilma hiljenee. Taustassa kaunis sateenkaari.)

    VÄINÄMÖINEN:
    Sinne se kana katosi! —
    Houkkapa olin, kun etsin
    elämältä haavettani,
    pyytelin pyhäistä unta
    käsin, kurja, kosketella!
    Haave ilmahan hajosi,
    utu nousi tuulen teille,
    tässä seison syli avoinna,
    hämilläni, häpilläni,
    niinkuin lapsi
    vesikaaren viettelemä.
    Jää hyvästi, kaunis kaari!
    Minä maan päälle palajan.

        Esirippu






HIIDEN MIEKKA

6 kuvaelmaa



HENKILÖT:

Äidin Kuopus.
Kultahelkka.
Äiti.
Sukkamieli.
Kirki.
Nukku-Matti.
Unikeko.
Lyhty-Ukko.
Vuoren Vanhin.
Ajan Hiisi.
Pöytä-Hiisi.
Ovi-Hiisi
Kuningas.
Hoviherra.
Trubaduuri.

Keijukaisia, Heinäsirkkoja, Päivänkukkia, Talkooväkeä, Paimentyttöjä,
Metsästäjiä, Virvatulia, Tonttuja, Hiiden impiä, Hoviväkeä, Kansaa.




ENSIMÄINEN KUVAELMA.


Pieni mökki, jonka ikkunasta tuli tuikkaa. Ikkunan ääressä näkyy _Äiti_
kehräämässä. Mökin edessä, joka on matalalla kummulla, muutamia suuria
puita. Niiden alla penkki, penkillä _Äidin Kuopus_ ja _Kultahelkka_.
Kummun alla aho, sen ympärillä sankka metsä. Kuutamo. — _Äiti_ laulaa:

    _Äidin surut_.

    Kolme yötä peräkkäin
    suurta surun unta näin,
    siitä asti murhe mulla
    mielessä on tuiretulla.

    Näin ma unta miekasta,
    verisestä hiekasta.
    Kiesus, kaitse äidin lasta
    sotateille sortumasta!

    Näin ma maljan kuohuvan
    kuivaks saakka sakkahan.
    Totta, Herra, hekkumasta
    estät emon lempilasta!

    Nyrkin vielä viimeks näin,
    kohotetun taivoon päin.
    Huudahdin ja heräsin ma,
    hereilläkin vapisin ma.

    Ethän, Luoja, milloinkaan
    hänen salli horjahtaa
    itse-uhmaan ylpeähän,
    jumalaansa kieltämähän?

    Mieli nöyrä hälle suo!
    Tai jos tahtosi on tuo,
    tapa ennen taisteloihin,
    syökse synnin nautinnoihin!

    Hurja, mitä huusinkaan?
    Ethän kuullut kauheaa?
    Tee kuin tahdot, Ristus, aina!
    Lapseni on sulta laina.

ÄIDIN KUOPUS: Sydämeni käy aina niin surulliseksi, kun äiti laulaa.

KULTAHELKKA: Suru onkin suloisempaa kuin ilo. — Minäkin olen usein
surullinen, erittäinkin näin illoin.

ÄIDIN KUOPUS: Minä olen vain silloin surullinen, kun olen tehnyt
jotakin pahaa.

KULTAHELKKA: Mitä pahaa sinä olet nyt tehnyt?

ÄIDIN KUOPUS: En tiedä. — Usein voi ihminen tehdä pahaa ihan
tietämättään. Ja se paha on pahin kaikista, sillä sitä ei voi parantaa.

KULTAHELKKA: Hyi, kuinka sinä puhut! — Kaikki voidaan parantaa.

ÄIDIN KUOPUS: Eipäs. — Jos minä lyön rikki tuon ikkunan, et sinä sitä
ikinä voi entiselleen saattaa.

KULTAHELKKA: Mutta lasimestari voi tehdä uuden.

ÄIDIN KUOPUS: Ehkä. — Mutta kuka voi laittaa minulle uuden sydämen?

KULTAHELKKA: Jumala.

ÄIDIN KUOPUS: Sinä tarkoitat sitä taivaallista lasimestaria?

KULTAHELKKA: Hyi, kuinka sinä puhut! — Nyt sinä ihan varmaan pilkkaat
jumalaa.

ÄIDIN KUOPUS: Katsos, äitini antoi minulle kerran kultaisen sydämen
kuvan. Hän sanoi, että minun piti se visusti säilyttää. — Mutta nyt se
on rikki, näetkös!

KULTAHELKKA: Voi, voi, kuinka kaunis sydän! — Miten se tapahtui?

ÄIDIN KUOPUS: Se oli pudonnut lattialle ja minä polkasin sen päälle
vahingossa. — Sitä ei kukaan voi korjata. Onko ihme, jos olen
surullinen?

KULTAHELKKA: Minunkin äitini antoi minulle kultasydämen. — Sinä saat
sen. Tässä! — Älä ole enää pahoillasi!

ÄIDIN KUOPUS: Kuinka minä voin ottaa sinulta ainoasi?

KULTAHELKKA: Sinä annat minulle myös ainoasi.

ÄIDIN KUOPUS: Mutta minun on vain muruja. Enhän minä voi näitä
kenellekään tarjota.

KULTAHELKKA: Minä säilytän murut ja koetan liittää ne yhteen. — Kas,
noin! — Sinä ripustat tämän kaulaasi, mutta varokin, ettet sitä riko!
Sillä silloin ei minulla ole enää sinulle ehyttä antaa.

ÄIDIN KUOPUS: Hyvä, rakas, Kultahelkka! — Kuinka minä voin sinua kyllin
kiittää?

(Suutelee häntä. _Keijukaisten_ hunnut heilahtelevat puiden välistä.
_Äiti_ katsoo ikkunasta päätään nyykähyttäen. _Sukkamieli_ näkyy ahon
toisella laidalla taikasauvaansa nojautuneena.)

SUKKAMIELI (saavansa kohottaen):

    Ihmislapset!
    Mitä te mietitte turhaa?
    Ei ole hyvää eikä pahaa.
    Vaakalaudat
    ei ole vapaita henkiä varten.
    Kaunis-polkuinen,
    kaino-poimuinen,
    ohut-huntuinen
    onnen on karkelo taivahan alla.
    Tulkaa! Tulkaa!
    Me odotamme.
    Kohta me tanhumme aloitamme.

ÄIDIN KUOPUS (kuiskaten): Kuulitko?

KULTAHELKKA: Mitä?

ÄIDIN KUOPUS: Kuulin kumman laulun. Se soi korvissani kuin unetarten
soitto. — Kuka lauloi?

KULTAHELKKA: Miksi niin minuun tuijotat? Omat unesi laulaneet lienevät.

ÄIDIN KUOPUS: Suojele sitten minua minun uniltani! Ne tietävät
turmiota. Kultahelkka!

KULTAHELKKA: Mitä sanot? — Mitkä unet?

ÄIDIN KUOPUS: Nuo, nuo ... etkö näe? Ne tanssivat minun edessäni. Katso!

(_Keijukaisten_ hunnut vilahtelevat puiden lomissa.)

KULTAHELKKA: Sinun silmälautasi painuvat kiini. — Uneksitko sinä?

ÄIDIN KUOPUS: Minä olen niin väsynyt.

KULTAHELKKA: Nuku! Hiljaa tahdon minä sinun hapsiasi hivellä.

ÄIDIN KUOPUS: Sinä olet hyvä, Kultahelkka. — Ethän sinä koskaan jätä
minua?

KULTAHELKKA: En, en. — Nuku, nuku!

(_Äidin Kuopus_ nukkuu, pää _Kultahelkan_ polvella. _Keijukaiset_
karkeloivat. _Sukkamieli_ kohottaa jälleen sauvansa.)

    _Keijukaisten laulu_.

    Keinuvi muodot maailman,
    notkuvi neitojen lanteet.
    Heitä, etsivä henki, oi,
    tuntosi turhat kanteet!
    Laukee kaaret taivahan,
    aukee vyöt ja vanteet.
    Sydän särkynyt tänne tuo!
    Saat sinä synnin anteet.

    Helppo syyttömän hengittää,
    koske ei jalka kukkaan.
    Kuuhut kylvävi hopeitaan
    hartioille ja tukkaan.
    Viisas mielensä kammitsoi
    kautokenkään ja sukkaan.

ÄIDIN KUOPUS (ponnahtaen): Kultahelkka! — Miksi jätit minut?

KULTAHELKKA: En ole jättänyt sinua. Istun vierelläsi.

ÄIDIN KUOPUS: Peninkulmien päässä olit. — Oi, minua!

KULTAHELKKA: Sinä olet sairas ja sinun hengityksesi polttaa kuin tuli.
— Menkäämme!

ÄIDIN KUOPUS: Minne?

KULTAHELKKA: Tupaan tietystikin. Äitikin varmaan odottaa meitä. —
Näetkö? Hän kutsuu.

(_Äiti_ viittaa ikkunasta. _Kultahelkka_ on noussut seisomaan.)

ÄIDIN KUOPUS (tarttuen häneen): Kasvinsiskoni kallis! — Kuka hän on?

KULTAHELKKA: Kasvinveljeni verevä! Onhan se äiti.

ÄIDIN KUOPUS: Taisi olla. — Hän näytti minusta vain niin oudolta. Ihan
kuin Tuonelassa käyneeltä.

KULTAHELKKA: Niin minunkin äitini näytti, kun hän lepäsi kuolleena
arkussaan. — Mutta hän oli kuitenkin minun oma äitini. (Peittää
kasvonsa esiliinallaan.)

ÄIDIN KUOPUS: Anna anteeksi, Kultahelkka! En muistanut, että äitisi oli
kuollut. — Mene tupaan, mene!

KULTAHELKKA: Entä sinä? Jäätkö sinä tänne?

ÄIDIN KUOPUS: Minä vielä illan ilmassa hetkisen henkeni polttoa
jäähdyttelen. — Mene!

KULTAHELKKA: Niinpä menenkin. Mutta älä viikkoa viivy! — Pian on aika
levolle käydä.

(Menee. _Äidin Kuopus_ katsoo hänen jälkeensä ja painaa sitten päänsä
nyyhkyttäen puun runkoon.)

ÄIDIN KUOPUS: Hän on hyvä. — Minä olen niin paha, niin paha!

SUKKAMIELI (lähestyen häntä): Hyvä, että lähetit hänet pois. — En olisi
voinut tulla, niin kauan kuin hän luonasi oli.

ÄIDIN KUOPUS: Kuka olet sinä?

SUKKAMIELI: Keijukaisten keveäjalkainen valtiatar, metsän ja kuutamon
kuningatar, ja kaikkien kastehelmien, joita maassa ja puun-oksilla
päilyy. — Nämä ovat minun hovineitojani.

(_Keijukaiset_ tulevat puiden lomista ja niijaavat koreasti.)

ÄIDIN KUOPUS: Mitä tahdot minusta?

SUKKAMIELI: Tahdon viedä sinut linnaani kirjavaisen kiven sisässä,
keskellä mesimarjaista ahoa. — Ei paista sinne päivä, ei kuu, vuodet
kuluvat kuin varjo eikä mittaa minuutteja muu kuin tuokio halusi
syntymisestä sen täyttymiseen. — Tahdotko tulla minun kerallani?

ÄIDIN KUOPUS: Sinä olet kuningatar, minä vain köyhä mökin poika. —
Kuinka voisin minä seurata sinua?

SUKKAMIELI: Ole sinä minun kuninkaani, niin olet sinä minua ylhäisempi!
— Tuletko?

ÄIDIN KUOPUS: Tulen. — Mutta ensin täytyy minun jättää hyvästit äidille
ja Kultahelkalle.

SUKKAMIELI: Turhaa huolta! Voithan palata päivänkoitossa takaisin, jos
ei linnani miellytä sinua. — Ketään en väkivallalla pidätä.

ÄIDIN KUOPUS: Mutta he odottavat minua.

SUKKAMIELI: He luulevat sinun lähteneen käyskentelemään lämpöisessä
yössä. — Tule!

(_Äidin Kuopus_ empii epätietoisena. _Äiti_ asettaa kynttilän ikkunaan.)

ÄIDIN KUOPUS: Näetkö, hän asettaa kynttilän ikkunaan!

SUKKAMIELI: Näetkö, että myöskin minun silmäni ovat kaksi kynttilää?

ÄIDIN KUOPUS: Kultahelkka kutsuu minua.

(Kuuluu selvään _Kultahelkan_ ääni: "Tule! Mihinkä jäit?")

SUKKAMIELI: Ja minä suutelen sinua. — Kumpaa tahdot sinä kuulla?
(Suutelee häntä.)

ÄIDIN KUOPUS: Sinua tahdon minä seurata, kuutamon kalpea kuningatar! —
Menkäämme!

SUKKAMIELI: Neitoni! Laulaen ja tanssien näyttäkää minulle tietä
metsien hopeaisten halki! (Kohottaa sauvansa. _Keijukaiset_ laulavat:)

    _Sukkamielen sauva_.

    Puiden takaa puiden taaksi
    metsän linnat liukuu.
    Sukkamielen sauvan pääss'
    on hopeainen tiuku.

    Kun se tiuku helisee,
    niin hämy maille lankee,
    riutuu rinta ihmisten
    ja miel' on ahdas, ankee.

    Puiden takaa puiden taaksi
    metsän linnat liukuu.
    Sukkamielen sauvan päässä
    kultainen on tiuku.

    Kun se tiuku helisee,
    niin herää hengen härmä,
    kuudan maita kulkevi
    ja säihkyy unen särmä.

    Puiden takaa puiden taaksi
    metsän linnat liukuu.
    Sukkamielen sauvan pääss'
    on timanttinen tiuku.

    Kun se tiuku helisee,
    on mieli miekan alla,
    astuu ilmi aurinko
    ja maailmass' on halla.

(Vierivät pois vieden _Sukkamielen_ ja _Äidin Kuopuksen_ kerallaan.)

Esirippu.




TOINEN KUVAELMA.


Sukkamielen linna kirjavaisessa kivessä. Kuuluu hiljaista soitantoa.
_Äidin Kuopus_ lepää kultaisella vuoteella. _Sukkamieli_ seisoo hänen
päänsä pohjissa. _Kirki_ käy ympäri ja kaatelee maljoihin.

_Keijukaisia, Heinäsirkkoja, Perhosia, Päivänkukkia_ y.m.

SUKKAMIELI: Oletko onnellinen?

ÄIDIN KUOPUS: En ole elämässäni ollut onnellisempi. — Tämä on kuin unta.

SUKKAMIELI: Unta autuaitten.

ÄIDIN KUOPUS: Kahden autuaan. — Mikä hetki päivästä lienee?

SUKKAMIELI: En tiedä. — Ei täällä ole tapana sellaisia kysellä.

ÄIDIN KUOPUS: Vai niin. Mutta minulla on niin hiivatin nälkä. — Ei
taida olla sekään tapana täällä?

SUKKAMIELI: Päivänkukat! Teidän kuninkaanne halajaa syödä! — Ruokkikaa
häntä!

(_Päivänkukat_ rientävät tarjoamaan.)

ÄIDIN KUOPUS: Mitä tämä on?

PÄIVÄNKUKKA: Se on hunajaa.

ÄIDIN KUOPUS: Hyi!

SUKKAMIELI: Etkö pidä hunajasta?

ÄIDIN KUOPUS: Minä tahdon leipää, hyvää, rukiista leipää, enkä mitään
sormenpään kokoisia mesikakkuja. — Noh, annahan tänne! Talossa talon
tavalla.

SUKKAMIELI: Etkö enää rakasta minua?

ÄIDIN KUOPUS: Kyllä, kyllä tietystikin. Mutta minä en pidä sinun
kyökistäsi. — Onko teillä jotakin juotavaa?

SUKKAMIELI: Kirki! Etkö kuule? Kuninkaasi tahtoo juoda?

KIRKI: Saaman pitää. — Pyydän nöyrimmästi. (Kaataa maljaan ja ojentaa
sen.)

ÄIDIN KUOPUS (maistaen): Mitä tämä on?

KIRKI: Se on marjamehua.. Parasta mesimarjalikööriä, mitä on saatavissa
kolmen kuninkaan valtakunnasta.

ÄIDIN KUOPUS: Hyi, saakeli!

SUKKAMIELI: Mitä tahtoisit mieluummin juoda?

ÄIDIN KUOPUS: Tahtoisin pytyn viilipiimää.

SUKKAMIELI: Sitä ei meillä ole. — Eivät kuninkaat sellaista huoli.

ÄIDIN KUOPUS: Hiisi olkoon teidän kuninkaanne! — Olkoon menneeksi
sitten kulaus marjalikööriä! — Mutta milloin täällä on tapana mennä
maata?

SUKKAMIELI: Me emme nuku milloinkaan. Me vain painamme joskus päämme
alas.

ÄIDIN KUOPUS: Ei se minulle riitä. Kyllä minun täytyy saada oikein
kuorsata. — Onko se sallittu?

SUKKAMIELI: Kyllä. — Kutsummeko tänne Nukku-Matin? Hän ymmärtää
paremmin sellaisia asioita.

ÄIDIN KUOPUS: Nukku-Matti on minun vanha tuttavani. — Kutsu vaan hänet
tänne! — Mutta jos hän vie minut Höyhensaarille?

SUKKAMIELI: Etkö tahtoisi pois täältä?

ÄIDIN KUOPUS: En, sillä itse asiassa on tämä hyvin mukava talo. —
Tuossahan Matti tulee!

NUKKU-MATTI: Hyvää iltaa!

ÄIDIN KUOPUS: Iltaa, iltaa. — Mistä kaukaa Matti tulee?

NUKKU-MATTI: Tulen yhdeksän meren takaa, eräästä pienestä töllistä,
jossa minulla oli hyvin paljon työtä.

ÄIDIN KUOPUS: Jahhah. Mitä työtä Matti tarkoittaa?

NUKKU-MATTI: Siellä asui eräs pieni tyttö, jota minun oli aivan
mahdoton saada nukkumaan. — Mikäs hänen nimensä taas olikaan...

ÄIDIN KUOPUS: Se ei mahtanut olla mikään hyvä tyttö.

NUKKU-MATTI: Kyllä, ei tytössä vikaa ollut, mutta eräs ystävä oli hänet
juuri pettänyt...

ÄIDIN KUOPUS: Pettänyt!

NUKKU-MATTI: Ja vienyt vielä hänen kultaisen sydämensä. — Kulta ...
kulta...

ÄIDIN KUOPUS: Kultahelkka. — Perhana, hänet olen minä aivan unohtanut!

NUKKU-MATTI: Niin juuri, Kultahelkka. Ja sen pojan nimi, joka oli hänet
pettänyt...

ÄIDIN KUOPUS: Oli Äidin Kuopus. — Kyllä minä tiedän sen asian paremmin
kuin sinä. — Voit mennä matkoihisi!

NUKKU-MATTI: Etkö sinäkään tahdo nukkua?

ÄIDIN KUOPUS: Kyllä. Mutta sinä tuot minulle niin ikäviä unia. — Mene,
mene!

NUKKU-MATTI: Merkillisiä nuo ihmiset ovat! He pelkäävät unia eivätkä
pelkää omia tekojaan. Kyllä mennään, hyvästi, hyvästi!

SUKKAMIELI: Paras olikin, että hän meni. Hän on niin viisas olevinaan.

ÄIDIN KUOPUS: Hän ei enää pidä minusta. Minä näin sen aivan selvästi
hänen silmistään. — Mutta eikö täällä ole ketään muuta unineuvosta?

SUKKAMIELI: Kyllä, Unikeko. — Tahdotko, että kutsumme hänet tänne?

ÄIDIN KUOPUS: Hm. Hiukan kiusallinen tuttavuus. — Mutta antaa tulla
vaan.

(_Sukkamieli_ viittaa neidolleen. _Unikeko_ tulee haukotellen.)

UNIKEKO: Päivää!

ÄIDIN KUOPUS: Päiväkö nyt onkin? Ja minä kun en vielä ole nähnyt edes
iltaakaan.

UNIKEKO (haukotellen): Illan virkku, aamun torkku, se tapa talon...

ÄIDIN KUOPUS: ... hävittää! — Niin juuri, se näkyy sinun päältäsikin! —
Mutta voitko seuloa minulle kahmalollisen unijauhoja?

UNIKEKO: Saat unta kuinka paljon vaan haluat. — Mutta sitä ennen tulee
sinun seuloa tukkasi pörröiseksi niinkuin minun ja...

ÄIDIN KUOPUS: Se on pian tehty. Näinkö?

UNIKEKO: Käy laatuun. — Sitten tulee sinun vain seurata minun
esimerkkiäni.

ÄIDIN KUOPUS: Haukotella?

UNIKEKO: Tahdin mukaan. — Yks, kaks, kolme, nyt! Yks, kaks, kolme...

ÄIDIN KUOPUS: Yks kaks kolme... Tämähän käy vallan mainiosti.

(Haukottelevat vastakkain.)

UNIKEKO: Näkyy, että sinulla on hyvät luonnonlahjat. — Yks kaks kolme...

ÄIDIN KUOPUS: En minä enää viitsi. — Eihän uni tulekaan?

UNIKEKO: Ei, ei. — Eikö tarkoituksesi ollutkin nukkua valveillasi?

ÄIDIN KUOPUS: Mene hiiteen! Sitä osaan minä kyllä ilmankin sinua. —
Minä tahdon nukkua oikein.

UNIKEKO: Mitä sitten kutsutat minua! (Menee.)

ÄIDIN KUOPUS: Ei taida tulla unesta mitään tässä talossa.

SUKKAMIELI: On meillä vielä yksi keino. — Mutta se on hiukan
vaarallinen.

ÄIDIN KUOPUS: Mikä keino se on?

SUKKAMIELI: Se on se niin kutsuttu unohduksen uni.

ÄIDIN KUOPUS: Mutta juuri sitähän minä tarvitsenkin. — Mikä vaara siinä
on?

SUKKAMIELI: Ei muu kuin että siitä on niin vaikea herääminen.

ÄIDIN KUOPUS: Olkoon miten vaikea tahansa! — Minä tahdon nukkua.

SUKKAMIELI: Hyvä. — Siispä käsken minä kaiken kansani sinulle
tanssimaan.

ÄIDIN KUOPUS: Mutta musiikkia meillä myös pitää olla.

SUKKAMIELI: Siitä pitävät heinäsirkat huolen. He ovat tämän valtakunnan
parhaat viuluniekat. — Alkakaa!

ÄIDIN KUOPUS: Istu sinä tähän vierelleni! — Minun on siten helpompi
unhoittaa.

SUKKAMIELI: Kirki! Äläpä unhoita sinä toimiasi! — Tarjoa kuninkaalle!

KIRKI: Kuten käsketään.

(_Heinäsirkat_ soittavat, _Päivänkukat_ karkeloivat, huojuen kuin heinä
tuulessa. _Kirki_ matkii heitä ilvehtien.)

    _Sydänkesätärten laulu_.

    Seisahda, aika!
    Hillitse orhisi korskuvat,
    hetki! Sankari nukkuu,
    raukea ruhtinas valkean yön.
    Täytetyt halut,
    leyhytelkää lepoa hälle,
    kukkiva sydän,
    hiljaa, häiritsemättä lyö!
    Mennehet murheet,
    nukkukaa!
    Unelmat, toivehet,
    uinukaa!
    Lämmin, läikkyvä terhen
    hiljaa sankarin huolitelkoon,
    kangastukoon elon kaikkeus, niinkuin
    seijastuu sinitaivahan ranta,
    ruskopilvinen,
    ulapan vesiin,
    helmassa heleän, valkean yön!

(_Äidin Kuopus_ nukkuu. _Kirki_ lähestyy häntä ja pitää höyheniä hänen
suunsa edessä.)

KIRKI: Hän nukkuu.

SUKKAMIELI: Olepas kutkuttelematta häntä!

KIRKI: Totisesti: hän nukkuu.

SUKKAMIELI: Totisesti on sinun saatava koivurieskaa, jos maailmassa
jotakin oikeutta ja lakia on. — (Sauvansa kohottaen.) Mutta kyllin
jo iloa, siskot! Haihtukaa! Kaaret korkeat, kukkasilla koristetut,
haihtukaa! Unelmat utuiset, perhoset elämän kevään, haihtukaa! —
Herätköön sankari yössä, yksin, keskellä korven aution, kuulkoon
huuhkajain huutoa ja nähköön surujen nousevan hallaisista rämeistä!
Niin kuuluu Maaemon laki, äitimme yhteisen, jota me kaikki tottelemme
ja palvelemme, yössä, päivässä, ilossa ja murheessa. — Ja niin on aika
haihtua minunkin, lintuna lentää, kuplana kohota, urhon unelmana teoksi
muuttua. Hyvästi, sankari sorea! Herää työhön ja taisteloon!

(Näyttämö on pimennyt; kaikki katoaa, viimeiseksi _Sukkamieli_.
Siirtyminen seuraavaan kuvaelmaan tapahtuu esiripun ylhäällä ollessa.)




KOLMAS KUVAELMA.


Autio metsä. Huuhkajat huhuilevat. _Äidin Kuopus_ nukkuu mättäällä.
Hämärä lankeaa.

ÄIDIN KUOPUS (heräten): Äiti, Kultahelkka! — Mitä? Missä olen? Kuinka
olen tänne tullut? — Kussa kultainen kotini? — Ketä tulee! — Halloo!
Ohoi!

(Joukko _talkooväkeä_ tulee, sirpit kädessään.)

    _Talkooväen laulu_.

    Viisas aitan täyden ahtaa,
    talven tyynnä elää mahtaa;
    tuhma pitää pitkän kesän,
    laiminlyöpi lieden, pesän.
    Koska talven tuulet ärjyy,
    tuhma tupateitä värjyy,
    viisas miettii vikkelämmin:
    ovi kiini, osto lämmin!

(Menevät.)

ÄIDIN KUOPUS: Hoi! Hyvät ihmiset! Tulkaa! — Olen metsään eksynyt, en
enää tietä kotiin löydä. Yö joutuu, ottakaa minut mukaanne! Minun on
nälkä ja vilu. Armahtakaa! — Ei kukaan kuule minua. Tännekö on minun
korpeen kuoleminen?

(Kuuluu karjankellojen kilinää. Tulee joukko _Paimentyttöjä_.)

    _Paimentyttöjen laulu_.

    Lieku liekki, leiska lempi,
    pala nuorten miesten mieli!
    Toki toist' on herttaisempi
    oman kullan oven pieli.
    Lieka lempi lehtipuussa,
    kesäkuussa keiku jalka!
    Ota kulta onnen kuussa:
    elon tositoimet alkaa.

ÄIDIN KUOPUS: Halloo, tytöt! — Mihin menette? Mies yksinäinen salolle
eksynyt on. Saanko seuraanne tulla? — On minullakin sydän, kirkas,
kultainen! —

Hekin menevät. — Olenko minä siis niin ruma ja rupainen, että kaikki
minua kammoavat? — Sukkamieli! Tämäkö oli sinun suudelmasi?

(_Paimentytöt_ ovat menneet. Kuuluu reippaita jahtitorven toitotuksia.
Joukko _metsämiehiä_ tulee.)

    _Metsämiesten laulu_.

    Hyv' on maata metsämiehen
    alla taivaan tähtipeiton,
    parempi päällä petran taljan
    maata luona lieden oman.
    Tulee lapset tuvan tiehen,
    vaimo vaalii, keittää keiton,
    lasket naurun, lasket naljan,
    nukut viereen sievän, soman.

(Menevät.)

ÄIDIN KUOPUS: Miehet! Miehet! Yösijaa vailla olen. — Antakaa minulle
ruokaa ja juomaa! Ottakaa minut tupanne nurkkaan nukkumaan! Teitä
pyydän ja rukoilen. —

Hekin menevät. — Jo tullut on tuhoni. Nukuin nuorella ijällä
Sukkamielen syliin, siinä onneni ja autuuteni menetin. — Kaikilla
muilla on kotinsa, ei minulla. Kaikilla kiire ja iloinen mieli...
Miten minulla? — Paras on itsensä uneen itkeä ja nukkua ijäksi. Siten
parhaiten kostan maailmalle.

(Istuu mättäälle, Painaa pään käsiinsä ja itkee. Näyttämö on yhä
enemmän hämärtynyt.)

    _Suopursujen laulu_.

    Korpi kolkko, matala manner,
    mieli melto, ajatus heikko,
    kaikki elämän kukkaniitut
    sadesäässä harmajassa.

    Rimpi pitkä, iloton ranta
    kahdenpuolen puroja mielen,
    vakaumusten vaivaiskoivut
    katseen kantamattomihin.

    Epätoivo, elämän tuska,
    inho synkän sydämen alla,
    inho olla inehmo, tuska
    päästä päivän tanhuvilta.

     — Syttyy suolla siniset lamput,
    paukkaa yössä punaiset pullot,
    kuningastuolit, kultapöydät
    heiluu hiitten kartanoilla.

    Sattuu seuraan inehmo, istuu,
    aukee sammal avara alla,
    vaipuu ijäksi vieras, virvat
    hyppii yössä ympärillä.

(Virvatulien tanssi. _Lyhty-ukko_ tulee, pysähtyy nähdessään _Äidin
Kuopuksen_, lähestyy ja valaisee hänen kasvonsa lyhdyllään.)

LYHTY-UKKO: Mikä sinä olet miehiäsi, joka suotta sammalikkoa vetistät
ja minun pikku kynttilöitäni, kiiltomatoja, sammuttelet? — Häh? Mitä
teet sinä täällä metsässä?

ÄIDIN KUOPUS: Koditon, kurja, elämästä eksynyt olen. Tiedätkö tien,
niin näytä se minulle! — Kotiin kovin halajan.

LYHTY-UKKO: Sellaisia on tuiki paljon tähän maailman aikaan. — Ole
aloillasi! (Aikoo mennä. _Äidin Kuopus_ pidättää häntä.)

ÄIDIN KUOPUS: Älä mene, älähän mene! — Vaikka mitä sinulle annan, jos
yösijan ja lämpimän neuvot. Kuuletko?

LYHTY-UKKO: Mitäpä voisit sinä antaa minulle?

ÄIDIN KUOPUS: Saat lakkini, koreatupsuisen! Kun sen sulkia päässäsi
heiluttelet, tunnet itsesi puolta nuoremmaksi. Katso!

LYHTY-UKKO: Pidä lakkisi! En tahdo sinua paljain päin korpeen jättää. —
Hyvästi!

ÄIDIN KUOPUS: Älähän mene! — On minulla puukkokin, helapää. Huolitko?

LYHTY-UKKO (päätään pudistaen): Pidä puukkosi!

ÄIDIN KUOPUS: Älä mene! — Niin, ja sitten minulla on ... sydän.

LYHTY-UKKO: Mitäh?

ÄIDIN KUOPUS: Kultainen sydän. — (Itsekseen.) Mitäpä minä enää sillä
teen, jos minun kuitenkin on korpeen kuoleminen? — (Ääneen.) Mitäs
sanot?

LYHTY-UKKO (tarkastellen sydäntä): Totta tosiaan! Poika ei valehtele.
— Oikeata kultaa! Ne ovat harvinaisia meidän päivinämme. — Minä
onnittelen sinua, miehen alku. Ole hyvässä turvassa! — Sinulle kukkuu
vielä kunnian käki.

ÄIDIN KUOPUS: Sinä lupaat siis viedä minut ihmisten ilmoille?

LYHTY-UKKO: Miksi en veisi! — jos en juuri ihmisten, niin ainakin
paikkaan, jossa sinun on sekä hyvä että lämmin. — Käy perässä!

ÄIDIN KUOPUS: Mitä paikkaa sinä tarkoitat? — Ethän vain helvettiä?

LYHTY-UKKO (hohottaen): Hohhoh! Kaikkiapa päähäsi pälkähtääkin! —
Keneksi minua luulet?

ÄIDIN KUOPUS: Tuskin tulen sinun kanssasi. — Luvalla sanoen, näytät
sinä minusta oikein suurkonnalta.

LYHTY-UKKO: Hehheh! Sinä miellytät minua. Onpa sangen kauan siitä kuin
olen viimeksi näin makeasti nauranut. — Tule!

ÄIDIN KUOPUS: Minne viet minut?

LYHTY-UKKO: Hiiteen, poikaseni, hiiteen. En siis edes helvetin
esikartanoon.

ÄIDIN KUOPUS: Hiiteenkö? — Mutta sehän on myös hyvin paha paikka.

LYHTY-UKKO: Paikka ei ole parhaita, täytyy tunnustaa, mutta ei myöskään
pahimpia. Kyllä siellä ristitty ihminen toimeen tulee.

ÄIDIN KUOPUS: Ethän sinä vaan peijaa minua?

LYHTY-UKKO: Noh, kah, minä olen asunut siellä jo kohta kolmesataa
vuotta eikä vielä koskaan sillä ajalla ole siellä särpimen apu
loppunut. — Tuletko?

ÄIDIN KUOPUS: Mutta sittenhän sinä olet itse Hiisi? — Hyi!

LYHTY-UKKO: En minä Hiisi ole, vaikka henkeni piteiksi sen talon töitä
toimittelen. — Elin ennen metsässä, kalaa pyysin, lintua ammuin, mutta
kun rupesi riista näiltä mailta loppumaan, lähdin hiidestä avun hakuun.

ÄIDIN KUOPUS: Miksi et pyytänyt apua ihmisiltä?

LYHTY-UKKO: Ihmisiltä? Pyh! — Pyysitkö sinä heiltä?

ÄIDIN KUOPUS: Pyysin.

LYHTY-UKKO: Antoivatko?

ÄIDIN KUOPUS: Eivät.

LYHTY-UKKO: Noh, kah, siinä näet. — Hyvä talo on Hiitola. Minä lupaan
sinulle oikein ystävällisen vastaanoton.

ÄIDIN KUOPUS: Mennään sitten. — Mutta mitä sinä nyt toimit, kun noin
lyhty kädessä metsiä kävelet?

LYHTY-UKKO: Minä olen Hiiden virvatulien virittäjä, Lemmon
juhlavalaistuksen päätirehtööri. — Katso vaan tuonne suolle! Siellä
näet ilotulitukseni täydessä loistossaan.

(Virvatulia puiden lomassa.)

ÄIDIN KUOPUS: Hm, hiukan epäilyttävä virka! — Enpä lähtisi sinun
kanssasi, mutta hädässä ei ole ystävää karvoihin katsomista. — Astu
edellä!

LYHTY-UKKO: Mutta ensin me nuuskataan! — Olepas hyvä! (Tarjoaa
nuuskarasiaansa.)

ÄIDIN KUOPUS: Kuuluuko sekin komentoon?

LYHTY-UKKO: Ätshi!

ÄIDIN KUOPUS: Ätshi! — Mutta mitä varten sinä äsken sanoit minua miehen
aluksi?

LYHTY-UKKO: Siksi että sinusta vähitellen alkaa tulla mies. — Matkalla
voit sinä jutella minulle, kuka olet ja mistä, mikä nimesi ja miten
metsään jouduit. (Menevät.)

Esirippu.




NELJÄS KUVAELMA.


Hiiden vuori. _Vuoren vanhin_ valtaistuimellaan. Hoviväkeä. Taustassa
Hiiden paja, jossa _tontut_ takovat aseita. He tuovat niitä Vuoren
vanhimman tarkastettavaksi, joka vuoroin hyväksyy ne päätään
nyykähyttäen, vuoroin hylkää ne pään pudistuksella.

Toisella puolen näyttämöä _Hiiden immet_, jotka kehräävät lankaa omista
hiuksistaan. Keskellä katettu pöytä.

    _Niiden impien laulu_.

    Ilta pitkä vuoren yössä.
    Hiiden immet aina työssä.

    Sysimustat, sitkat langat.
    Saamme noista paulat, sangat.

    Teemme niistä tenhoansat,
    vangitsemme kaikki kansat.

    Verkko viekas, kiiltokarva.
    Läpi tuost' on mennyt harva.

    Himon silmät suuret, sievät,
    heiltä järjen lahjan vievät.

    Kiini käy he niinkuin lampaat,
    nauraa Hiiden neitten hampaat.

VUOREN VANHIN (nousten): Tonttuni totiset! Olen teihin tyytyväinen.
Samoin teihin, maahiset, menninkäiset, ja te, jotka siellä
seinävierellä värttinätä väännätte. Olette kalkki tehneet ahkerasti
työtä ja siitä myös lepohetken ansainneet. — Mikä aika on?

AJAN-HIISI: Hiiden harmaa haukka on jo kolme kertaa vuoren huipulla
kirkaissut. — On keski-yö.

VUOREN VANHIN: Siispä on jo aika alkaa Hiitolan pitojen. Lopettakaa
työ. — Miten on meidän illallisemme laita?

PÖYTÄ-HIISI: Kaikki on valmista, armollinen hallitsija. — Siinä sääsken
koipia, parhaassa voinsulassa paistettuja, siinä sirkan reisiä,
käristettyjä ja keitettyjä.

VUOREN VANHIN: Et liene sammakon sakarivarpaita unohtanut?

PÖYTÄ-HIISI: Ne olen asettanut erityisesti sinua varten. — Myöskin on
täällä peipon peräpakaroita, aivan erinomainen valikoima, ei vähemmän...

VUOREN VANHIN: Riittää, riittää. — Mutta mitä aiot tarjota meille
jälkiruoaksi?

PÖYTÄ-HIISI: Aivan tuoreita maanmunia, kermassa ja sokerissa kelluvia.
— Ah, ne maistuu kuin koston mansikat!

VUOREN VANHIN: Hyvä, hyvä. — Jalot naiset ja herrat! Käykäämme
illastamaan! — Mutta kuka meistä lukee pöytärukouksen?

(Vuorentausta on sulkeutunut, _Hiiden immet_, samoin _tontut_
lopettaneet työnsä. Kaikki käyvät illalliselle.)

PÖYTÄ-HIISI: Ajan hiisi on meistä arvokkain.

VUOREN VANHIN: Siispä tehköön hän työtä käskettyä! — Mutta nopeasti! —
Lyhyt ja ponteva rukous on jumalalle otollisin.

AJAN-HIISI:

    Suuta korviin,
    mahaa polviin,
    Anna nyt hyvä jumala
    kaikille hyvä humala,
    Amen. —

(Koputus ovelle.)

VUOREN VANHIN: Ruokarauha herroissakin! — Kuka näin myöhään on
kulkemassa?

OVI-HIISI: Lyhty-ukko siellä vain näkyy.

VUOREN VANHIN: Hän on uskollinen palvelija, vaikka jalkansa alkavatkin
jo hiukan kömpelöiksi käydä. — Tehkää tilaa hänelle!

OVI-HIISI: Mutta hänellä näkyy olevan joku toinen seurassaan.

VUOREN VANHIN: Kuka?

OVI-HIISI: Minusta on kuin hajahtaisi ristityn veri.

VUOREN VANHIN: Ilmankos kirkon kukot ovatkin koko tämän päivää niin
minun korvissani kirkuneet! — Olkaa varuillanne pojat! Aika on levoton
eikä tiedä, mikä mustakaapu sattuu olemaan alttarin asetustaikoja
tekemässä. — Kaikki aseisiin.

(_Tontut_ tempaavat miekkansa ja keihäänsä. Kaikki ovat nousseet ylös
ja odottavat. _Lyhty-ukko_ ja _Äidin Kuopus_ tulevat.)

LYHTY-UKKO: Hyvää iltaa, kuomat, kaimat!

VUOREN VANHIN: Terve taloon, tien pitkän käynyt! — Mutta ketä tuot sinä
tuossa?

LYHTY-UKKO: Pojan metsässä tapasin, kankaalla yksin itki, — otin
mukaani.

VUOREN VANHIN: Mitä hänestä?

LYHTY-UKKO: Hänellä on sydän.

VUOREN VANHIN: Varmaankin vain joku tavallinen, ruostunut vaskisydän. —
Olen saanut niistä jo tarpeeni.

LYHTY-UKKO: Sydän puhdasta kultaa on hänellä, vannon, puhdasta kultaa.
— Näin itse omin silmin.

VUOREN VANHIN: Silmäsi vanhuuttaan jo hämärtävät. — Näytäppäs tänne!

LYHTY-UKKO: Näytä, poika, sydämesi! — Vanhin tahtoo sitä tarkastaa.

ÄIDIN KUOPUS: Lupaako hän yösijan?

LYHTY-UKKO: Sen ja vielä paljon muuta. — Mutta anna nyt sydämesi!

ÄIDIN KUOPUS: Annatkos sinä sen takaisin?

LYHTY-UKKO: Ole huoleti, ei täällä väkisin kenenkään omaa oteta! —
Tässä, armollinen herra.

(_Äidin Kuopus_ antaa sydämensä. _Lyhty-ukko_ ojentaa sen _Vuoren
vanhimmalle_, joka tarkastelee sitä toimessaan.)

VUOREN VANHIN: Tuokaapa tänne ne minun pähkinänkuoriset silmälasini. —
Ja näyttäkää tulta että paremmin erottaisin.

ÄIDIN KUOPUS (nykien Lyhty-ukkoa): Minun on nälkä.

VUOREN VANHIN: Totta tosiaan: puhdasta kultaa!

LYHTY-UKKO: Kuten sanoin. — Poika ilmoittaa, että hänellä on nälkä.

VUOREN VANHIN: Käy syömään, käy syömään, poikaseni! — Mutta en tiedä,
pidätkö meidän herkuistamme.

ÄIDIN KUOPUS: Tällä kertaa syön minä vaikka pieniä kiviä.

VUOREN VANHIN: Pieniä kiviä hänen ylhäisyydelleen, kultaisen sydämen
perintöprinssille, riehtilässä paistettuja. — Kuuletteko?

(_Hiiden immet_ juoksuttavat nopeasti pyydetyn ruokalajin.)

ÄIDIN KUOPUS: Hm. Se ei ollut juuri tarkoitukseni. — Mutta maassa maan
tavalla.

VUOREN VANHIN: Minua ilahduttaa, että näytät niin hiidellisiä
taipumuksia. — Sillä aikaa kuin syöt voivat tonttuni laulaa sinulle
Hiiden pöytälaulun. — Me puhelemme sitten lähemmin keskenämme.

(_Tontut_ ovat asettaneet syrjään miekkansa ja laulavat nyt tanssien,
tassutellen:)

      _Hiiden pöytälaulu_.

      Hyvä nyt on kelliä,
      lellipojan lelliä,
      maha täynnä velliä,
      poskipussit mälliä,
      luun luona läskiä,
      lihan liki mäskiä,
    himpula, pimpula, himpum pila pila!

(Pyörivät, hyppivät ja jäävät hullunkurisiin asentoihin.)

VUOREN VANHIN: Mistä löysit hänet?

LYHTY-UKKO: Metsästä, Sukkamielen linnan lähistöltä. — Arvelen, että
hän on ollut siellä ikäänkuin pikku visiitillä.

VUOREN VANHIN: Ei epäilemistä: sydän on puhdasta kultaa. — Luuletko
hänen luopuvan siitä?

LYHTY-UKKO: Luulen hyvästikin. Hän ei vielä ymmärrä sen arvoa, näetkös.

VUOREN VANHIN: Täyden hinnan pitää hänen saaman siitä. — Noh, poikani,
joko olet syönyt kylläksesi?

ÄIDIN KUOPUS: Ei minulla enää nälkä ole, mutta kyllä minä vieläkin
söisin.

VUOREN VANHIN: Sitä en epäile. — Mutta nyt halajaisin kanssasi
haastella hieman. — Tulehan lähemmäksi!

ÄIDIN KUOPUS: Ethän sinä vaan petä minua?

VUOREN VANHIN: Täällä ei petetä ketään: se vaiva jätetään kullekin
itselleen. — Sinulla on sydän.

ÄIDIN KUOPUS: On, kultainen sydän.

VUOREN VANHIN: Etköhän möisi sitä minulle?

ÄIDIN KUOPUS: Hm, se on oikeastaan lahjakalu. — Mutta mitä maksaisit
siitä?

VUOREN VANHIN: Saat parhaan miekan, mitä ikinä on hiisien pajassa
taottu. — Kas tässä, poikaseni!

(_Vuoren vanhin_ viittaa, _tontut_ tuovat hänelle jalokivillä
koristetun, kimaltelevan miekan.)

ÄIDIN KUOPUS: Miekkasi on korea kyllä, mutta mitäs minä oikeastaan
sillä teen? En halua ihmisiä surmata.

VUOREN VANHIN: Halu kyllä tulee miekan mukana. — Ota, poikani, ja
valloita maailma!

ÄIDIN KUOPUS: Maailmako? — Maailma on avara.

VUOREN VANHIN: Pian on se käyvä liian pieneksi sinulle. — Mutta voit
myöskin valita jotakin muuta: kultaisen juomasarven esimerkiksi taikka
meren ja maan kulkija-laivan. — Sinä näet, että minä en ole mikään
kitupiikki.

ÄIDIN KUOPUS: Luulen, että sittenkin otan mieluimmin miekan. — Mutta
enhän minä jaksa sitä edes liikuttaa.

VUOREN VANHIN: Se asia on vähällä autettu. Pieni kulaus vain Hiiden
väkivettä ja se keikkuu kädessäsi kuin perhonen. — Tarjotkaa!

(_Vuoren vanhin_ viittaa, _Hiiden impi_ tarjoaa maljan _Äidin
Kuopukselle_, joka tyhjentää sen.)

ÄIDIN KUOPUS (irvistäen): Ähhäh! — Ketunmyrkkyä, perhana!

VUOREN VANHIN: Sen pitäisi vahvistaa. — Kun tätä miekkaa kannat, ei
kukaan voi sinua vastustaa.

ÄIDIN KUOPUS: Eikö kukaan?

VUOREN VANHIN: Ei kukaan äidistä syntynyt. — Siinä on taika sellainen.

ÄIDIN KUOPUS: Näytähän tänne! — (Hujauttelee ilmassa miekkaa.) Miekkasi
miellyttää minua?

VUOREN VANHIN: Senpä uskoisin. Siis: kauppa tehty?

ÄIDIN KUOPUS: Pitääkö se oikein verellä vahvistaa?

VUOREN VANHIN (nauraen): Hahhahhah! — Luuletko olevasi pirun kanssa
tekemisissä? — Sinä pidät miekan ja minä sydämen. Sillä hyvä.

ÄIDIN KUOPUS: Kuulepas, mitä teet sinä minun sydämelläni?

VUOREN VANHIN: Se on minun salaisuuteni.

ÄIDIN KUOPUS: Hm, taidat sinä sittenkin olla vähän pirun sukua. — Minä
jään siis aivan ilman sydäntä?

VUOREN VANHIN: Sittenhän sinusta juuri mies tuleekin. — Eikö
tarkoituksesi ollut valloittaa maailma?

ÄIDIN KUOPUS: Kyllä, mutta tahtoisin kuitenkin mielelläni tietää, mitä
etua sinulla voi olla tästä kaupasta.

VUOREN VANHIN: Ei juuri mitään. Minä olen vain sellainen sydämien
kokoilija. — Jos sinä aukaiset tuon kaapin, näet sinä siellä lippaan
lippaan lomassa. Ne ovat kaikki täynnä sydämiä.

ÄIDIN KUOPUS (aukaisee kaapin): Ohhoh, onpas niitä! Ja kaikki niin
hyvin lajiteltu. — Minäkin olen koonnut postimerkkejä.

VUOREN VANHIN: Se sopii sinun ijällesi. Minulle sopii paremmin sydämien
kokoileminen. — Katsoppas, sinun sydämesi panen minä tähän lippaaseen,
joka on siinä aivan kuin sitä varten. Ja nyt väännämme me kaapin oven
lukkoon. Noin! — Tahdotko nyt jäädä meille yöksi taikka lähteä heti
maailmaa valloittamaan?

ÄIDIN KUOPUS: Luulen, että mieluummin lähden heti. — (Hujauttelee
miekkaansa ilmassa.) Sanotko, ettei kukaan äidistä syntynyt voi nyt
minua vastustaa?

VUOREN VANHIN: Ei kukaan.

ÄIDIN KUOPUS: Oletko sinä äidistä syntynyt?

VUOREN VANHIN: Äidistä kyllä, vaikka en ihmisvoimasta. Syöjätär oli
emoni. — Mutta mitä tarkoitat sinä sillä?

ÄIDIN KUOPUS: Hm, ajattelin vain heti miekkaani koetella. — (Pistää
häntä kylkeen. _Vuoren vanhin_ vaipuu maahan parahtaen.) Hyvä miekka,
kaunis miekka! Kiitos lahjastasi, Hiiden herra! (Syöksyy ulos.)

VUOREN VANHIN: Auttakaa! Hän on tappanut minut! — Ah!
(Rummunpäristystä, aseiden kalsketta. Hirmuinen meteli.)

Esirippu.




VIIDES KUVAELMA.


Juhlasali kuninkaan hovissa. _Äiti_ ja _Kultahelkka_ tulevat.

ÄITI: Älä pelkää, lapseni, ollenkaan! Sinun pitää saaman oikeutta. —
Kun kuningas kuulee, minkälainen roisto minun poikani on, ei hän ikinä
anna hänelle tytärtään.

KULTAHELKKA: Äiti, minua niin pelottaa. Täällä on niin tyhjää ja
autiota.

ÄITI: Kaikki ihmiset ovat juosseet linnan pihalle nuorta paria
katsomaan. — Mutta varsinainen vihkiminen on tapahtuva täällä. Sen
sanoi minulle serkkuni kummin kaima, jonka pojan sisarpuoli on
palveluksessa ylitallimestarin luona. — Täällä tahdon minä puhutella
kuningasta.

KULTAHELKKA: Mitä aiot sanoa hänelle?

ÄITI: Minäkö? — Että minun poikani on kunniaton maantien-ritari,
kelvoton kuleksija, liian huono lepäämään edes ryysyisen
mustalaistytön, saati sitten kuninkaan tyttären vierellä. — Onhan
sinulla hänen sydämensä tallella?

KULTAHELKKA: On, äiti. — Kannan sitä aina povellani.

ÄITI: Talleta se tarkasti! Me saamme kyllä oikeutta. — Kun ajattelen,
miten hän on meidät häpeällisesti jättänyt ja unohtanut, niin oikein
silmäni tärisevät suuttumuksesta! — Onkos kummempaa kuultu? Juosta
pois köyhän äitinsä ja uskollisen morsiamensa luota ja ilmestyä äkkiä
kuninkaan tytärtä kosimaan! — Se kunnoton! Kyllä minä hänet savustan!

KULTAHELKKA: Sanotaan hänen tehneen suuria palveluksia kuninkaalle ja
siitä nyt saavan kuninkaan tyttären ja puolen valtakuntaa palkakseen. —
Onko se totta, äiti?

ÄITI: Sen kyllä uskon. — Pahan valta on suuri maailmassa ja kun kerran
pahan kanssa liittoutuu, voi saada aivan tavattomia tekoja aikaan.
Mutta ole huoleti! On jotakin, joka on häntä voimakkaampi.

KULTAHELKKA: Mikä se on, äiti?

ÄITI: Äidin rukous. — Jos ei kuningaskaan meitä kuulisi, elää kuitenkin
Jumala taivaassa. Hän on meitä hyvästi armahtava.

KULTAHELKKA: Minä uskon, että kun poikasi vaan saa nähdä meidät ja oman
sydämensä, hän mielelläänkin tunnustaa erehdyksensä ja palajaa kotiin.
— Onhan hän pohjaltaan niin hyvä.

ÄITI: Sen mahdan minä parhaiten tietää. — Mutta tuollaisilla korkeilla
herroilla on omat käsityksensä hyvästä ja pahasta ja voi myöskin
tapahtua, että hän kohtelee meitä tylysti ja tunnottomasti. —
Tulemmehan me vaatimaan että hän luopuisi jumalattomasta loistostaan.

KULTAHELKKA: Sen hän varmaankin tekee. Sillä eihän voi elää ilman
sydäntä.

ÄITI: Älä ole niin varma siitä! — Monet ihmiset elävät siten paljon
keveämmin eivätkä he mitään pelkää niin kovasti kuin saada takaisin
sydämensä. — Nyt tulee sydän häntä itseään etsimään.

KULTAHELKKA: En tahtoisi, että hänelle tapahtuisi mitään pahaa.

ÄITI: En minäkään. Mutta oikeuden täytyy sinulle tapahtua, maksoi mitä
maksoi. — St! Joku tulee.

(Kuuluu ulkoa hurraahuutoja, torven toitahduksia ja ammuntaa. —
Huudetaan: "Morsianta!" "Morsianta!" "Sulhanen eläköön!" — _Hoviherra_
tulee.)

HOVIHERRA: Mitä väkeä te olette! Kuinka te olette tänne tulleet? — Pois!

ÄITI: Me tahdomme tavata kuningasta.

HOVIHERRA: Tänään ei kukaan saa häntä anomuskirjeillä lähestyä. —
Ettekö tiedä, että kuningas viettää tänään tyttärensä, kauniin ja
sievän Kunigundan häitä urhoollisen ja yleväsukuisen ritari Sotijalon
kanssa, jota myöskin Äidin Kuopukseksi kutsutaan? — juhlan johdosta
kestitsee maan isä koko valtakunnan rahvasta linnan pihalla, suurten
jalavien alla. Siellä on teidän paikkanne. — Mars!

KULTAHELKKA: Hyvä herra jalosukuinen! Antakaa meidän jäädä tänne! — Me
tahtoisimme niin mielellämme nähdä kuningasta.

HOVIHERRA: Mitkä silmät!... _Mon Dieu_! — ja mikä vartalo! Kauniimpaa
ei ole Espanjan kuuluisalla kuningattarella. Kuka olet?

KULTAHELKKA: Minä olen vain köyhä orpotyttö ja tuo tuossa on minun
kasvatus-äitini. — Suvaitsetteko ehkä vastaanottaa nämä mansikat,
jotka olen tuonut tervetuliaisina kuninkaalle? (Ojentaa hänelle
marjatuohisen.)

HOVIHERRA: Marjasi voit viedä kyökkiin. — Mutta joku palkinto
pitää sinun saaman kauniista silmistäsi? (Ripustaa kultakäädyt
hänen kaulaansa ja suutelee häntä poskelle. _Kultahelkka_ niijaa
ujostuksissaan.)

KULTAHELKKA: Tämä on minulle liian suuri kunnia. — Mutta saammeko me
nyt nähdä kuninkaan?

HOVIHERRA: Saatte. — Piiloutukaa vaan tuon pylvään taakse, mutta
varokaa, ettei kukaan saa nähdä teitä. — Se olisi skandaali.

KULTAHELKKA: Skandaali? Mikä se on?

HOVIHERRA: Se on hirveintä, mitä kuninkaan linnassa voi tapahtua. Sota,
rutto, kalliit ajat ja nälkävuodet eivät ole mitään sen rinnalla. —
Pois! tullaan! — Me tapaamme.

(Häämarssi. _Hovipoikia_ ja _neitosia_ kukkia sirotellen. _Hoviväkeä_
parittain. Asettuvat paikoilleen ympäri huonetta. _Sulho_ ja _morsian_.
_Kuningas_ ja _kuningatar_. Airuet ilmottavat heidän tulonsa.
_Pappeja_, _kuoripoikia_. Kun kaikki ovat päässeet paikoilleen, alkaa
häätanssi, johon hovin nuoret ottavat osaa. Sen loputtua:)

KUNINGAS: Kauniit naiset ja jalosukuiset herrat! — Me olemme teidät
kutsuneet vieraiksemme tähän linnaan, koska vietämme tyttäreni,
kuuluisan Kunigundan ja uljaan ritari Sotijalon häitä. — Te tiedätte,
mitä palveluksia hän on minulle tehnyt ja miten hän on koko kansamme
kunnioituksen ansainnut. Hän on lyönyt minun viholliseni maalla ja
merellä, hän on laajentanut minun valtakuntani rajat auringon noususta
niin sen laskuun, eikä ole enää minun vertaistani maailman valtiaiden
seassa. — Eikö siis ole oikein, että sankarityö saa palkkansa, eikö
ole oikein, että hän saa tyttäreni ja puolen valtakuntaani ikuiseksi
perinnökseen?

HOVIVÄKI (soristen): On, on.

KUNINGAS: Laula, lauluniekka, ja kerro meille kuuluisan ritari
Sotijalon kohtaloista! — Saakoon sankari maineensa, että maa ihastuisi.

TRUBADUURI (laulaa):

    Tuli linnahan köyhä sotamies —
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    "Hei, heitukka, kustapa kulkee ties?"
    "Minä maailman matkoja astun."

    "Ja jos olet suora sotamies —"
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    "niin tännekin päättyä voi sinun ties."
    "Sama mulle, mut palkan ma tahdon."

    "On oikein, palkkansa saa sotamies —"
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    "kuus riksiä vuodessa riittää kenties?"
    "Ei, herrani, enempi ma vaadin."

    "Mitä hulluja? Hallitse järkesi, mies —"
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    "mut varro, sa seitsemän saat, kukaties,
    jos miekkasi totta voi tehdä".

    "En myö minä miekkaani, hovimies —"
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    "riikin rikseihin, se on, jumal' ties,
    itse hiidessä kuuraeltu.

    Mut kuninkaan tyttären jos, kuka ties —"
    Kunigunda, ah Kunigunda —
    "saan palkaksein, olen kuninkaan mies."
    "Huuti, tolvana, matkaasi marssi!"

    Ja ryntäsi päälle vihamies —
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    löi joukkomme, uhkasi orjuuden ies.
    Kas, silloinpa sankari saapui!

    Hän tuli kuin liekkien liehtoma mies —
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    hän löi, joka iskunsa kuoloa ties,
    sota päättyi, maa oli vapaa.

    "Ja saanko ma palkkani nyt, kukaties —"
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    "olla tahtoisin kuninkaan tyttären mies".
    Verijälkiä kannukset jätti.

    "On oikein, palkkansa saa sotamies —"
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    näin lausui kuningas, "mut, kukaties,
    jätät sitten sa maan ja minut?

    Siis myö mulle miekkasi, sotamies —"
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    Ja korkeelle leimusi kuninkaan lies.
    Mut vastasi sankari suuri:

    "Ja vaikka ma vaan olen sotamies —"
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    "niin myö minä miekkaani en, jumal' ties,
    itse kuninkaan tyttärihinkään.

    Mun onneni olla on sotamies —"
    Kunigunda, ah, Kunigunda —
    "sama, luulenpa, tahto on miekkani myös,
    se on hiidessä kuuraeltu".

KUNINGAS: Hyvin laulettu, laulaja! Sinua ei tule kuninkaan käsi
unohtamaan. — Astu esiin, sankari Sotijalo, ja ota palkintosi! —
(Yhdistää Kunigundan ja Sotijalon kädet ja siunaa heidät.) Ja tässä
on sinulla myös valtakirja puoleen kuningaskuntaani, vahvistettu
minun ja neuvosherraini nimikirjoituksilla. Ota se, ja hallitse maita
lempeydellä niinkuin ennen olet niitä sodalla valloittanut! — Minä olen
puhunut.

ÄIDIN KUOPUS: Minä kiitän sinua lahjastasi, kuningas. Mitä tehnyt olen,
on vähäistä sen rinnalla, mitä annat minulle: annathan minulle kauniin
Kunigundan käden, jota Kuu ja Tähti turhaan ovat pojilleen kosineet.
Miekkani olen minä pyhittänyt sinulle, elämäni hänelle. — Myöskin minä
olen puhunut.

KUNINGAS: Siispä tee tehtäväsi, pappi! — Toimituksen päätyttyä kutsun
minä teitä kaikkia siniseen saliin, jossa hääpöytä on katettu, eikä
pidä kenenkään näkemän huomista eikä ylihuomista aurinkoa muuta kuin
minun linnani uutimien läpi. — Minä olen puhunut.

KULTAHELKKA (itkien): Äiti, äiti, mennään pois! Ei meillä ole täällä
enää mitään tekemistä.

(Morsian on polvistunut samettityynylle. _Pappi_ on alkamaisillaan
toimituksen.)

ÄITI (syöksyen esiin): Ei, ei, vääryys ei saa tapahtua! — Kuule meitä
kuningas!

KUNINGAS: Mitä tämä on?

HOVIHERRA (pyörtyen): Skandaali!

KUNINGAS: Kuka uskaltaa häiritä pyhää toimitusta?

ÄITI: Minä olen hänen äitinsä ja tämä tässä on hänen morsiamensa, jolle
hän jo vuosia sitten on uskollisuutta vannonut. — Kysy vaan häneltä
itseltään.

KUNINGAS: Ritari Sotijalo! Tunnetko sinä noita naisia?

ÄIDIN KUOPUS (hetken kamppailun jälkeen): En.

ÄITI: Älä usko häntä, kuningas! Uhman ja ylpeyden henki puhuu hänen
suunsa kautta. — Kulta kuopukseni! Olethan sinä minun poikani? Anna
nöyrtyä sydämesi! — Minä tahdoin säästää sinulta tämän koettelemuksen,
mutta enhän voinut sitä Kultahelkan tähden, joka tässä vierelläni
vapisee. Tottahan tunnet meidät?

ÄIDIN KUOPUS: En.

ÄITI: Ah!

KUNINGAS: Mitä tulee minun ajatella? Kumpaa on minun uskominen?

ÄIDIN KUOPUS: Minua.

KUNINGAS: Sinä et siis ole hänen poikansa?

ÄIDIN KUOPUS: En.

KUNINGAS: Eikä tuo ole sinun lemmittysi?

ÄIDIN KUOPUS: Ei. — Minä en ole heitä ikinä nähnyt.

KULTAHELKKA: Älä paaduta sydäntäsi! Olethan sinä meidän. Emmehän tahdo
sinulle mitään pahaa. — Tulin vaan tuomaan sinulle sydäntäsi.

ÄIDIN KUOPUS: Tämä miekka on minun sydämeni.

KUNINGAS: Hyvä. — Saattakaa vaimot pois! — Pappi, jatka toimitustasi!
— Jälestäpäin on ankara tutkimus pidettävä, kuinka ja kenen luvalla he
ovat meidän valtasaliimme saapuneet. — Pois!

ÄITI (polvillaan): Jumala taivaassa! Kuule minua! — Älä salli vääryyden
tapahtua, älä salli poikani paatua pahassa! Kaikkien pyhien nimessä,
kaikkien kyynelten nimessä, joita olen hänen tähtensä itkenyt: puhu! —
Kuule äidin rukous!

(Näyttämö pimenee. Salama ja ukonjyrähdys. _Kunigunda_ pyörtyy.
Hoviväki juoksee hajalleen.)

ÄITI: Jumala on puhunut. (Vaipuu maahan.)

KUNINGAS: Mitä olet sinä tehnyt, ritari Sotijalo? — Tästä päivästä asti
en minäkään enää kaipaa palvelustasi.

(Menee _Kunigundan_ kanssa. _Hoviväki_ pakenee. _Kultahelkka_ hoitelee
_Äitiä_.)

ÄIDIN KUOPUS: Siispä pyhitän minä miekkani sotaan uskottomia vastaan!
Koska jumala ei salli minun maan kuninkaita palvella, palvelen minä
häntä itseään. — Mutta miekastani minä en luovu! — Hyvästi kuningas!
Hyvästi, ritari Sotijalo! (Rientää pois.)

Esirippu.




KUUDES KUVAELMA.


Pieni mökki. _Kultahelkka_, vanhana ja harmaahapsisena, kehrää ikkunan
ääressä. Kissa pankolla. — Ulkona myrsky.

    _Kultahelkan laulu_.

    On poissa kultainen sydämein.
    Oi, joudu, joudu jo povehein!
    Siell' on niin tyhjää ja ilta lankee.
    Mun mielein onpi niin ahdas, ankee.

    Ah, kuss' on kultainen sydämein?
    On kukat kuollehet poskiein,
    mut voi en astua alle mullan
    ma ennen kuin löydän sydänkullan.

    Ah, saavu, kultainen sydämein!
    En paha liene ma pienellein.
    En soimaa, en minä moiti sua,
    kun lupaat vaan, että muistat mua.

    Miks viivyt, kultainen sydämein?
    Yö joutuu, joudu jo povehein!
    Tai makaat ehkä jo maankin alla?
    Mut myrsky ulvovi ulkoisalla.

(Koputusta ovelle.)

KULTAHELKKA (kuulostaen): Koputettiinko? Tuuli se vaan lienee ollut.
— Korvani jo vanhuuttaan valehtelevat. — Lienee jo aika illallista
ajatella.

(Siirtää rukkinsa ja asettaa pöydälle palasen leipää ja pankolta
vellikupin. — Koputetaan jälleen.)

ÄIDIN KUOPUS (ulkoa): Hoi! Avatkaa! Jumalan tähden.

KULTAHELKKA (menee ovelle): Ei se sittenkään ollut tuuli. — Kuka
onneton on jumalan ilmassa näin myöhään metsätiellä?

ÄIDIN KUOPUS (ulkoa): Avaa! — Onneton olenkin.

(_Kultahelkka_ avaa oven. _Äidin Kuopus_ hoippuu sisälle vanhana,
valkohapsisena, sauva kädessään. Vaipuu väsyneenä lavitsalle.)

KULTAHELKKA: Näen, että sinun on vilu ja nälkä. — Viritän sinulle
valkean liedelleni. Sillä aikaa voit haukata, mitä talo tarjoaa. Paljon
se ei ole.

ÄIDIN KUOPUS: Kiitos. — Nummella autiolla kuljin, kaukaa tulen
tuikkavan näin. — Sitä kohden kävin.

KULTAHELKKA: Olisit ehkä herraskartanon löytänyt, jos olisit tiet
tuntenut. Mutta voithan olla yötä tässäkin. — Kas noin! Nyt lieteni
korkealla leimuaa! Istu ja lämmittele!

ÄIDIN KUOPUS (hätäisesti): Ei, ei, minun täytyy taas matkaan! — Aina
vaeltaa, ei koskaan pysähtyä, ei yöpyä minnekään, eteenpäin, aina
eteenpäin, lakkaamatta, yöt päivät.

KULTAHELKKA: Mistä tulet?

ÄIDIN KUOPUS: Kaukaa tulen, vielä kauemmaksi menen, en saa levähtää,
ennenkuin olen löytänyt etsimäni. — Pois!

KULTAHELKKA: Tässä myrskyssä?

ÄIDIN KUOPUS: Kovemmat myrskyt olen rinnassani kokenut. — Tuuli ja
rakeet ovat hyväily minun kasvoilleni.

KULTAHELKKA: Varmaan on tärkeäkin matkasi määrä, koska et säiky säätä,
jota puutkin korvessa kavahtavat? — Mitä etsit?

ÄIDIN KUOPUS: Etsin itseäni, omaa kultaista sydäntäni. — Minulla ei ole
enää hetkeäkään kadotettavaa.

KULTAHELKKA: Minne kuljet?

ÄIDIN KUOPUS: Kuljen kukkivalle aholle, suurten puiden siimekseen,
jossa pirtti pienoinen kohoaa. Haen neittä punaposkea, jolle kerran
annoin kultaisen sydämeni.

KULTAHELKKA: Varmaan häneltä myös sydämen vastalahjaksi sait? Sitäkö
hänelle takaisin tuomaan ehätät?

ÄIDIN KUOPUS: Hänen sydämensä maailman turulle tuhlasin, ei minulla ole
mitään hänelle takaisin tuotavaa. — Omani nähdä tahtoisin ennen kuin
kuolen.

KULTAHELKKA: Kuinka? Sydämen tuhlasit neien nuoren? — Oh, minä
ymmärrän! Vaihdoit sen kultaan ja kalliisiin kiviin, joita nyt neitosi
kaulalle ripustamaan käyt?

ÄIDIN KUOPUS: Tyhjänä tulen hänen eteensä, ei muuta kädessäni kuin tämä
sauva, jonka pyhän kaupungin viidakosta taitoin. — Impeni nähdä tahdon,
nuoruuteni neien, jolle kerran sydämeni murut annoin. Hän lupasi ne
lujaksi liittää.

KULTAHELKKA: Hän sinut karkoittaa takaisin yöhön ja myrskyyn, vaivainen
vanhus, joka omien mielihaaveittesi houruna hoiput. — Kuinka voisi hän
ottaa ystävällisesti vastaan sinut, joka olet hänelle niin paljon pahaa
tehnyt?

ÄIDIN KUOPUS: Oi, sinä et tunne Kultahelkkaa! — Hän on kirkas ja
kaunis, lempeä ja hyvä. Hän on ottava minut avosylin vastaan, kun häntä
kuolevaisena lähestyn.

KULTAHELKKA: Kadutko siis?

ÄIDIN KUOPUS: En tiedä, mitä katumus on. Eihän tehtyä voi
tekemättömäksi ajatella. — Mutta minä tunnen murheen, myös tuskan minä
tunnen kourukynnen. Voisin siitä laulaa laulun sinulle, siten kiittää
ystävyydestäsi.

KULTAHELKKA: Mikä laulu se on?

ÄIDIN KUOPUS:

    _Loihtu_.

    Eessä yö, hämy takana, pilvi
    päällä pään, rutarapakko alla,
    mies mennyt muruiksi,
    jalka lyöty polvilumpioon.

    Nuorna näin, miten majakat sammui.
    Miesnä tein tulen merellä yössä,
    kun virrat vihisi, purret
    kaikki kiiti valkamiin.

    Tuska, et mua muserra.
    Tunnen syntys: on emos ikävä,
    siitti sun päivä pimeä, koska
    ystävittä yksin jäin.

    Suljen suun, puren ikenet kiini,
    teljet teen, sydänkamarit salpaan.
    Pois etkö pakene? — "Lankee
    maahan marras Luojan yön!"

    Tahko käy, suru jyrise, jyskä
    Ukko, lyö teräs jumalan! — Kirpoo
    piin kirjokipunat, syttyy
    järjen jäiset kynttilät.

KULTAHELKKA: Se ei ollut mikään kaunis laulu.

ÄIDIN KUOPUS: Se on sellainen kuin minun elämäni on ollut. — Hyvästi!

KULTAHELKKA: Varro vähän! — Sanoit neitisi nimen olevan Kultahelkka.
Kuinka sinua itseäsi kutsutaan?

ÄIDIN KUOPUS: Monet ovat nimeni niinkuin kohtaloni. — Kotona kutsuttiin
minua Äidin Kuopukseksi. Tuolla ulkona maailmassa oli nimeni kerran
ritari Sotijalo, jonka maine vieläkin maita kaiuttaa. Viimeksi ovat
minua sanoneet Pyhän Haudan pelastajaksi. — En ole mitätön mies,
kuten näytän. Sotaa käynyt olen, sotajoukkoja johdattanut, kuninkaita
palvellut, saraseeneja kukistanut. Ihastuva on impeni, ailahtava, kun
käyn hänelle kohtaloitani kertomaan.

KULTAHELKKA: Ihastuva äänestä, jota et itse tunne! Ailahtava maineesta,
jonka muut ovat sinulle antaneet! — Mitä olet sinä itse?

ÄIDIN KUOPUS: Sen juuri nähdä tahtoisin ennen kuolemaani. — En muista
sitä enää tarkoin ja se onkin suruni suurin. — Hän muistaa.

KULTAHELKKA: Kuinka hän sinua muistaisi? Olethan sinäkin niin kauan
hänet unohtanut?

ÄIDIN KUOPUS: En ole unohtanut häntä, muistan hänet, kultakiharaisen!
Kuin eilispäivän muistan hänet! — Hän tietää, kuka olen.

KULTAHELKKA: Sinäkin olet voinut muuksi muuttua. — Kuinka hän enää
tietäisi sitä?

ÄIDIN KUOPUS: Onhan hänellä minun sydämeni.

KULTAHELKKA: Mutta jos hän on sen kadottanut?

ÄIDIN KUOPUS: Silloin ei sitä tiedä kukaan ja minä olen haihtuva
jäljettömiin kuin kaste kedolla. — Mutta ei, ei! Hän muistaa minua,
hän on kyllä säilyttänyt sydämeni. Sinä vaan suotta pelottelet minua.
— Kuka olet sinä, joka minulle ensin ruoan ja lämpimän annat ja sitten
kiusaat minua sanoilla kylmemmillä kuin tuuli ja rakeet? — En tahdo
kauemmin viipyä majassasi. Pois!

(Tarttuu sauvaansa ja aikoo mennä. _Kultahelkka_ pidättää häntä.)

KULTAHELKKA: Äidin Kuopus! — Etkö tunne minua.

ÄIDIN KUOPUS (hämmästyen): Äänesi tuntuu minusta tutulta. Mutta minä
olen vanha ja silmäteräni ovat tylsyneet. — Kuka olet?

KULTAHELKKA: Sinä kutsuit ennen minua Kultahelkaksesi.

ÄIDIN KUOPUS (päätään pudistaen): Mahdotonta. Miksi pilkkaat minua? —
Hän oli punaposkinen ja nuori, sinä vanha ja ryppyinen. Kukkiva aho oli
sen töllin edessä, missä mielitiettyni kasvoi. Tämän edessä on autio,
kohiseva nummi. — Korkeintaan voisit sinä olla minun äitini, mutta
hänkin on jo ammoin kuollut ja kuopattu.

KULTAHELKKA: Mieron veräjille, niin. — Sinä et tunne minua. Ehkä tunnet
oman sydämeni.

(Menee ja ottaa hyllyltä pienen lippaan. Ojentaa sen _Äidin
Kuopukselle_.)

ÄIDIN KUOPUS: Olisiko mahdollista?

KULTAHELKKA: Niin kauan kuin nuori olin, kannoin sitä aina kaulallani.
Nyt on se sinua lippaassa kauan odottanut. — Etkö tunne rasiaa? Itse
sen lapsena kerran vuolit minulle.

ÄIDIN KUOPUS: Minä tunnen kirjokuvat. — Sinä olisit siis Kultahelkka?

KULTAHELKKA: Niin. — Minä olen nyt vanha.

ÄIDIN KUOPUS: Hirmuisen vanha. — Mutta ei se mitään. Me voimme vieläkin
tulla onnellisiksi. — Minä olen nuori, minä.

KULTAHELKKA: Luuletko? (Ottaa peilin piirongilta ja pitää sitä hänen
edessään.)

ÄIDIN KUOPUS: Hm. Se on aivan toinen mies. — Kuka olen minä?

KULTAHELKKA: Sen näet tuosta lippaasta. — Miksi et ennemmin tullut?

ÄIDIN KUOPUS: Minulla oli aina mielestäni niin paljon tärkeämpää
toimitettavaa. — Varsinkin sitten kuin olin miekkani pyhän asian
puolesta kohottanut.

KULTAHELKKA: Ja missä on nyt miekkasi?

ÄIDIN KUOPUS: Meren pohjassa, sata syltä syvässä, jonne sen kerran
eräänä tuskien yönä pudotin. — Silloin muistin sinut.

KULTAHELKKA: Minä olen muistanut sinua aina. Olen vain odottanut, että
tulisit sydäntäsi takaisin vaatimaan. — Nyt se on sinulla.

ÄIDIN KUOPUS: Mutta ... ehkä sinunkin tekisi mieli nähdä ... sydäntäsi?

KULTAHELKKA: Sanoithan hukanneesi sen. — Mitäpä minä sillä enää
tekisinkään?

ÄIDIN KUOPUS: Sinä et siis kaipaa itseäsi?

KULTAHELKKA: En. Muistan itseni parhaiten, kun muistan sinut. —
Tuskinpa minulla on muuta itseä koskaan ollutkaan.

ÄIDIN KUOPUS: Oli, oli, kultainen sydän! Minä muistan sen niin hyvin.
— Mutta omaani minä en muista. Olen välistä epäillyt, että sitä ei ole
koskaan ollutkaan.

KULTAHELKKA: Avaa siis lipas ja katso, kuka olet! — Nyt ei sinun
tarvitse epäillä enää.

(_Äidin Kuopus_ avaa hiljaa lippaan. _Kultahelkka_ näyttää tulta
hänelle. Vaitiolo. Tuuli vinkuu ja vonkuu.)

ÄIDIN KUOPUS (päätään nyykähyttäen): Se oli sittenkin puhdasta kultaa.

Esirippu.






PENTTI PÄÄKKÖNEN

3 näytöstä



HENKILÖT:

PENTTI PÄÄKKÖNEN, kunnan esimies.
LYYLI, hänen vaimonsa.
PASTORI.
KÄRSÄMÄKI..|
KESTI..... | valitsijamiehiä.
MÄKÄRÄINEN, poliisikonstaapeli.
RIETU, vapaaksi päästetty vanki.
MARI, piika.

Aika: nykyinen. Paikka: eräs sisämaan pitäjä Suomessa.




ENSIMMÄINEN NÄYTÖS.


Virkahuone. Ovi perältä ja oikealta. Vasemmalla ikkuna, jonka ääressä
suuri kirjoituspöytä. Oikealla etualalla nahkasohva, pöytä ja tuoleja.
Perällä puusohva. Katosta lattiaan ulottuva kaappi. Seinäkello.
Kirjahylly. Seinällä maanviljelysseurojen palkkiokirjoja ja diploomeja.
Taulu: esittävä Porvoon valtiopäiviä. Lönnrotin ja Snellmanin kipsiset
rintakuvat.

Kirjoituspöydällä paljon papereita. _Pentti_ istuu kynä kädessä
painautuneena yli tilikirjojensa.

Naputetaan ikkunaan. _Pentti_ nousee, avaa ikkunan ja tervehtii
kohteliaasti.


PENTTI: Kas vaan, herra pastori! Näin varhain liikkeellä?

PASTORI (työntäen yläruumiinsa sisälle): Hyvää huomenta! En saanut
oikein hyvin unta ja lähdin kävelemään. Niin näin minä teidät tästä
maantielle ja ... aina työssä, herra esimies?

PENTTI: Minäkään en saanut oikein hyvin unta. — Nukun ylipäänsä sangen
huonosti.

PASTORI: Ai, ai, herra esimies! Täytyy säästää itseään. — Minä tiedän:
maa ja kansa vaatii teidän palveluksianne. Mutta me emme ole nuoria
enää. Ohhoh!

PENTTI: Kenties herra pastori suvaitsee käydä huoneeseen? — Luulen,
että saamme pian aamukahvin.

PASTORI: Tuhansia kiitoksia, herra esimies! Olen vaan hiukan
jaloittelemassa. — Toden sanoakseni, odottelen postia. Utelias vanhalla
ijällä, hehheh!

PENTTI: Sanomalehdet sisältävät nykyään paljon tärkeätä. — Sikarin
saanen ainakin luvan tarjota?

PASTORI: Enpä tiedä, näin aamutuimaan. — Mutta jos teillä on joku
paperossi, — kiitoksia!

PENTTI (tarjoten tulta): Pastori on hyvä!

PASTORI: Kiitoksia. — Totta sanoitte: sanomalehdet sisältävät enemmän
nykyään kuin meidän nuoruudessamme ... mitä puhunkaan, herra esimieshän
on vielä nuori mies.

PENTTI: Täysi viisikymmentä, herra pastori.

PASTORI: Jaa, jaa, aika kuluu, me myös. — Mitä sanotte minusta sitten,
joka jo olen sivu kuudenkymmenen viiden vierähtänyt?

PENTTI: Herra pastori näyttää vielä varsin virkeältä.

PASTORI: Ei ole kehumista. Maa vetää puoleensa meitä kaikkia. — Mutta
nämä ajat, nämä ajat...

PENTTI: Ankarat ajat todellakin.

PASTORI: Minunkin, vanhan miehen, mielen ne musertavat, saati sitten
nuoren. Tuskin enää yölläkään saan silmiäni ummistetuksi.

PENTTI: Ehkä pastori on juuri sen vuoksi valvonutkin?

PASTORI: Eipä ilman. — Valtiopäivämiesvaalit ja muut. — Mitähän posti
jälleen tienneekin!

PENTTI: Se on totta. Täällähän on myöskin tänään vaalit.

PASTORI: Niin on. Vanha Hiskias tuskin enää voi tulla kysymykseen.

PENTTI: Hän on kuitenkin tottunut edusmies.

PASTORI: Onhan hän. Mutta ikä painaa, ikä painaa. — Kuulin, että hän on
lopullisesti kieltäytynyt.

PENTTI: Niinkö?

PASTORI: Niinpä niinkin. Herra esimies saa olla varoillaan, hehheheh.

PENTTI: Herra pastori suvaitsee laskea leikkiä.

PASTORI: Enpä suinkaan. Se taitaa olla jo hyvinkin varma. — Mutta en
tiedä juuri, onko siitä onniteltava. Uusia huolia, uusia murheita.

PENTTI: Minä olen kovin oppimaton mies niin korkeaan asemaan.

PASTORI: Esimies on vaatimaton mies, vaan ei suinkaan oppimaton. — Mitä
tietää tuo kirjahylly, hehheh?

PENTTI: Olenhan minä silloin tällöin viljellyt kirjojakin. Täytyy
taitaa vanhana, mitä ei nuorena ole oppinut.

PASTORI: Herra esimies on oman onnensa seppä ja siten ansainnut yleisen
kunnioituksen. Pitkällä työllä, pitkällä työllä. — Nämäkin lienevät
kunnan papereita?

PENTTI: Muutamia tilejä vaan...

PASTORI: Mitä minä olen sanonut? Työssä aamusta varhain, iltaan
myöhään. Päivät pelloilla, yöt pöydän ääressä. — Parempaa vaalia ei
tuomiokunta ikinä voisi tehdä.

PENTTI: Herra pastori on liian ystävällinen.

PASTORI: Sellaiset maanviljelijät tuottavat kunniaa kansalle ja
isänmaalle. — Kauankos herra esimies jo onkaan asunut pitäjässämme?

PENTTI: Tulee täsmälleen viisitoista vuotta.

PASTORI: Niin, niin, se on totta, samana vuonna kuin se Korpelan hirveä
kaksoismurha tapahtui. — Se oli sinä suurena poutakesänä.

PENTTI: Niin.

PASTORI: Viisitoista vuotta, niin, niin. Pitkä aika. — Ei, mutta kyllä
minun nyt täytyy lähteä. Minusta on kuin kuulisin jo postin kellon.

PENTTI: Pastori taitaa erehtyä. Konstaapeli siellä vain ajaa ratuuttaa.
— Napit kiiltää.

PASTORI: Niinpä niinkin, konstaapeli, hehheh! Ennen mainittiin häntä
siltavoudiksi. Ei saanut sekään nimi pysyä paikoillaan. — Hyvästi,
hyvästi!

PENTTI: Pastori on hyvä ja käy piakkoin paremmin talossa.

PASTORI: Kiitoksia vaan! Kyllähän minä tästä aina ohikulkiessani. Mutta
esimiestä ei ole siellä puustellilla näkynyt kotvaan.

PENTTI: On ollut vähän kiireitä tässä.

PASTORI: Niinpä niinkin. Kesällä ei kerkiä, talvella ei tarkene,
hehheh! — Hyvästi, hyvästi.

(_Pentti_ sulkee ikkunan, nousee, kävelee pari kertaa yli lattian ja
istahtaa jälleen. _Lyyli_ tulee oikealta kahvitarjotin kädessään.)

LYYLI: Yksinkö sinä oletkin? Luulin että sinulla oli vieraita.

PENTTI: Haastelin tässä hiukan pastorin kanssa läpi lasin. — Laske
siihen sohvapöydälle!

LYYLI: Varmaan olet taas valvonut koko yön?

PENTTI: Suoraan sanoen, enpä juuri ole silmääni ummistanut. — Näkyykö
se?

LYYLI: Minä kyllä näen sen. — Pentti, sinun tulee todellakin ajatella
terveyttäsi.

PENTTI: Samaahan se pastorikin tässä juuri pääsi potuuttamasta. —
Terveyttäsi! Niinkuin ei vanhan maantieroiston terveys kestäisi!

LYYLI: Pentti, kuinka saatat niin puhua? Ethän sinä ole ollut
maantieroisto.

PENTTI: No, en juuri paljon parempikaan. — Kuinka lapsi voi?

(Päättää kirjoituksen, pyyhkii kynän huolellisesti ja nousee. _Lyyli_
on istunut sohvapöydän luo.)

LYYLI: Taitaa olla huonosti asiat.

PENTTI: Anna kun katson sinuun! — Sinäkään et ole nukkunut tänä yönä.

LYYLI: Eipä sitä ole tullut nukutuksi. — Kun täytyy joka tunti nousta
rohtoja antamaan ja se on sellaisessa tuskassa...

PENTTI: Eikö Mari voisi tuota tehdä?

LYYLI: Hänellehän minä nyt tohtisin sen uskoa! Silloin se nyt ainakin
kuolisi.

PENTTI: Mitäs lääkäri sanoi? Hän kävi eilen illalla, eikö niin?

LYYLI: Mitäs se lääkäri! Määrää aina uusia rohtoja. — Nyt pitäisi juuri
tapahtua käänne.

PENTTI: Parempaan?

LYYLI: Taikka huonompaan, ei ole tietoa. — Taitaa vaan mennä tämäkin
sinne, mihin muutkin lapset.

PENTTI: En suinkaan minä ole niitä tappanut!

LYYLI: Pentti, kuinka sinä saatat niin puhua! — Enhän minä sinua
syytäkään, mutta kyllä se vaan on kovaa, kun täytyy yksi toisensa
perästä viedä kirkkomaahan. Viisi kaunista lasta!

PENTTI: Ei auta menneitä murehtia.

LYYLI: Eihän se auta enkähän minä niin ääneen murehdikaan, mutta kun
nyt on huoli tästä kuudennestakin. — Niin se on kuumeessa raukka ja
punoittaa...

PENTTI: Usko pois, hän paranee kyllä.

LYYLI: Niin sinä olet aina sanonut. — Mutta kyllä tämä on vain kuin
Herran rangaistus meidän talollemme.

PENTTI: Herran! Ole hupsimatta! — Oletko tullut uskovaiseksi?

LYYLI: Eihän sitä tiedä, mihin tässä hädässään turvautuu.

PENTTI: Minuun.

LYYLI: Se on hyvä sanoa. Sinullakin on aina nuo tilikirjasi ja talon
huolet.

PENTTI: Täytyy pitää huolta talostaan, kun on kerran talo. Eikä niitä
voi kunnan asioitakaan laiminlyödä.

LYYLI: Enhän minä laiminlyömään käskekään. Enkähän minä sinua mistään
soimaakaan. Hyvähän sinä minulle olet.

PENTTI: Sentään valitat sinä.

LYYLI: Mitäs minä valitankaan, kun vaan nuo lapset eläisi. Kun edes
tämä yksi...

PENTTI: Eihän tuo vielä ole kuollut.

LYYLI: Se kuolee kyllä, ole varma siitä. Ja kyllä se vaan on totta,
mitä...

(Purskahtaa itkuun, _Pentti_ on juonut kahvinsa, mennyt kirjoituspöydän
luo. Sytyttää sikarin.)

PENTTI: No? Mitä nyt?

LYYLI: Mitä ne sanovat pitäjällä...

PENTTI: Mitä ne sanovat? Häh?

LYYLI: Että eivät lapset menesty Pääkkölässä!

PENTTI: Kuka niin sanoo? Häh? Kuuletko sinä? Mitä ne tarkoittavat?

LYYLI: Pellot menestyvät, karja menestyy, raha ja tavara menestyy,
mutta lapset kuolevat.

PENTTI: Äh! Niin puhuvat ne, jotka meitä kadehtivat. — Pellot, karja,
tavara! Tietysti ne menestyvät, kun niitä hoidetaan. — Lapset! Keneltä
ei lapsia kuole? Hoitaisit paremmin, niin eläisivät.

LYYLI: Siinä tuo vika lienee.

PENTTI: Älä nyt jää siinä päätäsi riiputtamaan niinkuin minä olisin
sinulle minkä kuolemansynnin tehnyt. Tiedänhän minä, että sinä
olet hoitanut hyvin lapsesi. — Mutta minä en siedä tätä alituista
ruikuttamista.

LYYLI: Enhän minä aina ruikutakaan.

PENTTI: No noh! — Suuttuuhan sitä ihminen vähemmästäkin. — Lapset!
Herran rangaistus! — Äh! Ei ole mitään jumalaa.

LYYLI: Kun et sinä vielä puhuisi niin jumalattomasti!

PENTTI: Minä puhun niinkuin minä ajattelen. — Ei ole mitään jumalaa
eikä perkelettä. Ne, jotka niin sanovat, valehtelevat. Papit enemmän
kuin kukaan. — Että sinäkin viitsit...

LYYLI: Tulin nyt sanoneeksi tuon.

PENTTI: Koulunkäynyt ihminen! Sitäkö sinulle siellä tyttökoulussa
opetettiin?

LYYLI: Olisi saanut olla käymättä sekin koulu, kun olisi tiennyt, että
siitä alituisesti muistutetaan. Ensin isä kotona ja sitten sinä...

PENTTI: En suinkaan minä ole siitä liian usein muistuttanut.

LYYLI: Etpä et. — Joko minä vien kahvikalut pois?

(Nousee. _Pentti_ on kävellyt kiivaasti edes takaisin.)

PENTTI: Jo. — Enkähän minä nyt silti mikään hirviö ole, vaikka minä en
usko teidän jumalaanne.

LYYLI: Ei tuo taida olla minun jumalani enempi kuin sinunkaan. — Mutta
sinä kiivastut aina niin, Pentti.

PENTTI: Minä? Kiivastunko minä? En milloinkaan. Minä olen itseni herra
enempi kuin moni muu. Voitko sanoa? Olenko koskaan tänä viitenätoista
vuotena kohottanut kättäni sinua vastaan?

LYYLI: Sitä olisi puuttunut vielä.

PENTTI: Vielä, sanoit sinä! Sitä ei puutu monessa muussa talossa. —
Olenko kertaakaan tullut humalassa kotiin? Häh?

LYYLI: Et, et.

PENTTI: Taikka menettänyt rahojani markkinoilla? Taikka jäänyt
pelaamaan korttia yökausiksi? — En. Sinulla on hyvä mies, sanon minä.

LYYLI: Niin, niin. Samaahan minäkin sanon.

PENTTI: Yleisesti kunnioitettu mies. Nyt minä olen kunnallislautakunnan
esimies. Tänään tulee minusta valtiopäivämies, saatpa nähdä.

LYYLI: Jumala varjelkoon!

PENTTI: Mitä nyt? Olisit edes turhaan lausumatta tuon jumalan nimeä,
kun et kuitenkaan todella usko siihen. — Mitä tahdoit sanoa?

LYYLI: Nyt kuolee meidän lapsemme varmaan.

PENTTI: Nyt? Kunko minusta tulee valtiopäivämies? — Lyyli! Tahdotko
tehdä minut hulluksi?

LYYLI: Herra siunatkoon!

PENTTI: Mitä tarkoitat sinä noilla sanoillasi: "nyt kuolee meidän
lapsemme varmaan". Mitä yhteyttä on ja voi olla mielestäsi meidän
lapsillamme ja minun valtiopäivämiesvaalillani? — Kuuletko? Vastaa
minulle!

(Pudistaa häntä kyynärvarresta. _Lyyli_ on lyhistynyt istumaan.)

LYYLI: Enhän minä sillä sen enempää tarkoittanut. Se sana vain pääsi
huuliltani.

PENTTI: Sinulta pääsee suustasi sanoja, jotka voisivat viedä hirteen
toisen miehen. "Nyt kuolee meidän lapsemme varmaan!" — Onko mokomaa
kuultu? Äh!

LYYLI: Anna se anteeksi, Pentti.

PENTTI: Joku toinen vaimo iloitsisi, jos hänen miehensä nauttisi niin
suurta luottamusta, että hänet valitaan edustamaan synnyinmaataan.
Sinä sen sijaan myrkytät minulta jokaisen ilon. — Milloin ovat meidän
lapsemme ennen kuolleet siitä, että minun arvoni on ylentynyt?

LYYLI: Pentti! Kuulethan, että pyydän sinulta anteeksi!

PENTTI: Aika nyt enää, kun kerran olet kylvänyt minuun myrkky-oan. —
No niin, se on totta, Urho hukkui samana päivänä kuin minusta tuli
kunnan esimies. Ja Väinö Kalervo kaatoi päälleen palavan lampun samalla
viikolla kuin saatiin tieto, että minut oli valittu maanviljelysseuran
johtokuntaan. — Mutta väitätkö sinä, perkele, että nuo asiat ovat
toistensa yhteydessä?

LYYLI: Pentti! — Et vielä koskaan ole puhutellut minua noin.

PENTTI: Etkä sinäkään minua. Mutta sinä olet tuuminut kauan tuota.
Nyt puhkesivat hauteet esille. — Jos ne ovat yhteydessä, no niin,
silloinhan on jumala, silloinhan on helvetti, on kaikki tuo roska, ja
kolminaisuus, ja apostolit ja mikä niiden nimi on! Jos minun lapseni
ovat kuolleet sentähden, että minä olen ylentynyt yhteiskunnan jäsenenä
ja valistuneena kansalaisena, — no niin, mennään kirkkoon sitten,
mennään ripille, muijaseni! Mennään ripille, hahhah!

LYYLI: Pentti!

PENTTI: Taikka luuletko, että minä olen kentiesi tehnyt jonkun
rikoksen, jonkun pahan työn, kuten se kuuluu, josta Herra nyt muka
minua rankaisee? Kenties murhan kerrassaan? — Häh? Kenties olin se minä
mielestäsi, joka murhasin Korpelaiset?

LYYLI: Kuinka sinä saatat puhua, Pentti?

PENTTI: Jos se en ollut minä ja jos et usko, että se olin minä, niin
sano minulle, kuka se oli. Kuka?

LYYLI: Me tiedämme molemmat kyllä.

PENTTI: Kuka? Kentiesi et muista enää hänen nimeään?

LYYLI: Rietu Mäkinen.

PENTTI: Noh! Sinun entinen sulhaisesi se oli. Vähällä puuttui, ettet
joutunut murhamiehen morsiameksi. — No noh, ei siitä sen enempää. —
Kauhea teko! Murhata omat kasvinvanhempansa! — Nonoh!

LYYLI: Hän on kyllä myös saanut rangaistuksensa.

PENTTI: On, ja niin pitääkin olla. — Nahjus miehekseen muuten! —
Kenties tahdot sinä väittää, että se oli jumala, joka häntäkin rankaisi?

LYYLI: Itse lienee hän ollut sortajansa.

PENTTI: Eipäs, yhteiskunta se oli. Itse olisi hän tehnyt tekonsa
iltikseen ja kävelisi vieläkin vapaalla jalalla. Siksi on yhteiskunta
korkeinta, mitä on. Valtio ja yhteiskunta! Työ niiden hyväksi on työtä
jumalan hyväksi. — Paljon enemmän kuin virren veisuu.

LYYLI: Minusta tuntuu kuin olisi lapsi itkenyt.

PENTTI: Kenties se nyt jo kuolee minun sanoistani? — Perkele! — Eikö
tässä talossa tule milloinkaan puhdasta?

LYYLI: Kenties hän ei enää niin kauan itkekään.

PENTTI: Mene sitten! — Odota, minä tulen myös katsomaan. — Eikä sinun
sitä nyt tarvitse niin pahaksi ottaa. — Minä olen valvonut koko yön
ja minun hermoni ovat vähän ärtyneet. — Kuule? Onko sinulla kotona
konjakkia?

LYYLI: Lieneehän sitä.

PENTTI: Eikä sinun tarvitse noin katsoa minuun. Sillä tässä on mies,
joka ei milloinkaan juo itseään juovuksiin. — Se nukkuu? No, arvasinhan
minä sen.

(_Lyyli_ on mennyt edellä oikealle. _Pentti_ seuraa häntä.
Huone on hetken tyhjänä. _Kesti_ ja _Kärsämäki_ tulevat perältä.)

KÄRSÄMÄKI: Ei taidakaan olla esimies kotona.

KESTI: Missäpähän olisi? Tuossa ovat tilikirjat pöydällä levällään. Ei
se olisi niitä siihen jättänyt, jos olisi taloa tuonnemmaksi poikennut.

KÄRSÄMÄKI: On se akuraati mies tämä Pentti.

KESTI: No, on siinä miestä kerrakseen. Ja talo kuin linna! Oikein matot
lattialla.

KÄRSÄMÄKI: Hirviääkö tässä istuakaan?

KESTI: Kyllä hirviää. Valitsijamies voi istua missä tahansa.
Tiedä, että me emme olekaan enään mitään tavallisia tunkionluojia!
Ylösotettuja niin herroilta kuin talonpojilta.

KÄRSÄMÄKI: Olemme sitä paitsi kirkon kuudennusmiehiä.

KESTI: Ja isiltä perityn yhteiskunnan jäseniä. — Muistatko sinä sitä
herraa, joka ihan Helsingistä pitäen kävi meillä? Oli sillä sanat
suussa.

KÄRSÄMÄKI: Mikä lie mielessä ollut.

KESTI: Tahtoi vähän niinkuin tunnustella, hihi! — Mutta me äänestämme
tätä Penttiä. Se, joka on osannut oman talonsa tähän kuntoon saada, se
se ruunun rustingitkin ymmärtää.

KÄRSÄMÄKI: Sillä tuolla lienee tavaraa herrain päivilläkin reissuta.

KESTI: On sillä. Ja sellainen puhelahja sitten! Kun sitä kuulee joskus
kunnantuvalla, niin ei pidä papit eikä piispatkaan.

KÄRSÄMÄKI: Lait ja asetukset tunteva mies. Mutta ei se ole huono puhuja
piispakaan.

KESTI: Eipä silti ja sen vuoksi. — Mutta ei anna perään Penttikään.
— Eikä se niin paljon kuulu puhelahjan päälle tulevankaan siellä
pääkylässä. Pitää vain jaksaa juoda herrojen kanssa.

KÄRSÄMÄKI: Pentti tuo jaksanee.

KESTI: Jaksaa se, eikä tule milloinkaan humalaan. — Kuuluvathan ne
sieltä ylämaasta ajattelevan sitä Härkösen nuorta maisteria, mutta me
lähetämme Pentin.

KÄRSÄMÄKI: Pentinpä Pentin. — Mikä se tuo on?

KESTI: Kah, se Lentruutin rintakuva eli pysti. Etkö muista? Onhan niitä
pappilassa.

KÄRSÄMÄKI: Mikä se oli se Lentruutti?

KESTI: Kah, se, joka virsikirjan teki. Etkö tuota nyt tiedä?

KÄRSÄMÄKI: Tämänkö uuden?

KESTI: Lie tehnyt uudenkin. — Ja tuo tuossa on Runeperki.

KÄRSÄMÄKI: Niin vai. Virsiä hänkin teki?

KESTI: Kukapa ne kaikki! — Pentti tuo tietäisi.

KÄRSÄMÄKI: Oli se Vihta-Paavokin virsiniekka.

KESTI: No sen minä sanon, ettei sitä sen parempaa ole ollutkaan! Kun
se vaan olisi ymmärtänyt ja vähän enempi hengellisiä kuin lihallisia
ajatellut. — Kuoli viinaan.

KÄRSÄMÄKI: Viinaan kuoli. — Kah, onhan sillä nappi seinässä!

KESTI: Sitä se painaa kun tahtoo eukkonsa eli piikatyttönsä tänne. Se
on sellainen sähkönappi. — Painetaanko?

KÄRSÄMÄKI: Älä, älä! — Jos sattuu vaikka ukkosen johto olemaan.

KESTI: Kyllä minä näitä olen nähnyt. Siinä on sähkölangat niinkuin
tilifoonissakin.

KÄRSÄMÄKI: On sillä Pentillä konstit. — Soipiko se?

KESTI: Soipi tietystikin. — Nyt minä painan.

KÄRSÄMÄKI: Älä, älä! — Eihän se soi.

KESTI: Ei se täällä soikaan. — Kuuletko? Jo tullaan.

(Ukot istuvat jälleen vakavina ja odottavina puusohvalla perällä.
_Pentti_ tulee oikealta, puhuen taakseen.)

PENTTI: Ja lääkäriä on lähetettävä heti paikalla noutamaan. Sanokaa,
että minä pyysin. Tekö täällä?

KESTI: Minähän se tässä.

PENTTI: Terve taloon! — Käykääpäs tänne peremmälle!

KÄRSÄMÄKI: Kyllähän me tässäkin.

KESTI: Kah, käydään peremmälle, kun Pentti kerran tahtoo! — Hohhoh!

(Istuvat sohvaan. _Pentti_ keinutuoliin. Tarjoaa sikareita.)

PENTTI: Kuuluukos sitä kummempia?

KESTI: Eipä kummempia. — Oli kerran asioita tännepäin ja kun ei
tämä naapuri ollut käynyt talossa milloinkaan, niin ajattelimme ohi
ajaessa...

KÄRSÄMÄKI: Tämä Kestihän se tahtoi. — Ihanko tässä sikaritupakit?

PENTTI: Mitäs ne aina paperirullatkaan?

KESTI: Hihi! — Nämä ovat vähän niinkuin näkyisämpiä, meinaa Pentti.

KÄRSÄMÄKI: Taitaa olla hinta sen mukaan.

PENTTI: Onhan niillä pikkutalon hinta. — Hohoi, onko siellä joku? —
Mari saa tuoda tänne sen konjakkipullon. Ja kahvin kanssa!

KÄRSÄMÄKI: Ihanko tässä nyt herrasmalliin —?

KESTI: Kah, kun Pentti nyt kerran tahtoo. — Eikähän tässä turhan tautta
valitsijamiehiä olla.

(_Pentti_ on noussut paikaltaan ja mennyt oikealle ovelle. _Mari_ tuo
sisälle konjakkipullon ja kahvitarjottimen ja menee. _Pentti_ kaataa
laseihin.)

PENTTI: Eipähän tässä kuivin suin istumaan. — Tuikku murheesen!

KESTI: Skool, skool!

KÄRSÄMÄKI: Jokohan tuo menee päähän vanhalle miehelle?

PENTTI: Vatsaan se menee.

(Vaitiolo. _Pentti_ täyttää jälleen lasit.)

KESTI: Jaa, jaa.

PENTTI: Tuikku murheesen!

KÄRSÄMÄKI: Jokohan tässä nyt oikein viinoittelemaan?

KESTI: Kah, kun Pentti nyt niin tahtoo. — Skool, skool!

Esirippu.




TOINEN NÄYTÖS.


Sama näyttämö. _Kesti_ ja _Kärsämäki_ sohvassa. _Pentti_ keinutuolissa,
kyynärpäät vasten pöytää.

Ukot ovat naukkineet. Naamat kiiltävät vahvasti.


PENTTI: Ja sen minä sanon, että kun minä valtiopäiville tulen,
niin toinen kurssi siinä pitää alkaa. Mikä se on esim. tuo meidän
lainkäyttömme? Pienet varkaat hirtetään, suuret vapaiksi päästetään.

KESTI: Eihän se koira koiran hännälle polkaise, hihihi!

PENTTI: Se on sen vuoksi, ettei kansa valvo oikeuksiaan. — Tietäkää
se, miehet, että tämä nykyinen laki on vain pöllöjä ja typeriä ihmisiä
varten. Viisaalle on siinä aina joku silmukka auki.

KÄRSÄMÄKI: Hm. Taitaa olla niinkuin tämä Pentti sanoo.

PENTTI: Miksei olisi? — Kuka siellä kompuroi?

(Konstaapeli _Mäkäräinen_ on tullut sisälle edellisen aikana,
yskähdellyt oven suussa ja, kun se ei auta, ruvennut jalkojaan
kopistelemaan.)

MÄKÄRÄINEN: Minähän se täällä vain —

PENTTI: Kuka minä? — Jasoo, konstaapeli! Päivää! Konstaapeli painaa
puuta vaan. Tänne peremmälle. — Mari' hoi! — Konstaapeli painaa sitä
nappia!

(_Mari_ tulee oikealta.)

PENTTI: Mari tuo konstaapelille tähän lasin ja kupin. —
Virkamatkoiltako sitä?

MÄKÄRÄINEN: Onhan niitä ollut virkamatkojakin. Kaupungissa kävin
viimeksi tätä vallesmannia kyydissä. — Hönkä tyttö tämä Mari. Lihoo ja
pulskistuu.

MARI (on tullut takaisin kuppineen): Mikäs se on isossa talossa.

PENTTI: No, se oli sanottu niinkuin minun suustani! — Ei taitaisi tehdä
pahaa pieni lökäri.

MARI: Kiitti, kun annettiin. Vaikk' eihän se pieni suuren väärti ole.

PENTTI: Tästä juomalasista. — Minkäs teki?

MARI: Kun oli väärään kurkkuun mennä...

MÄKÄRÄINEN: Ei se ole ensi kertaa pappia kyydissä. — Hönkä tyttö!

PENTTI: Pönäkkä piika pönäkässä talossa. — Katkiaisi siltä ruununkin
kakku.

KESTI: Hihihi!

MÄKÄRÄINEN: Jokohan uskaltaisi? Taitaa olla monta Marillakin...

MARI: Ei ole kaunis, vaan ei ole kaupankaan.

(Menee oikealle. _Mäkäräinen_ on saanut lasinsa. Kaikki ryyppäävät.)

KÄRSÄMÄKI: Taitaa olla ylpeäluontoinen ihminen.

PENTTI: Se on vähän niinkuin minun malliani. — No, ruunun mies! Eikö
maistu?

MÄKÄRÄINEN: Maistuuhan se, miksei maistu, kaupunkikonjakkia. — Taitaa
olla esimiehen syntymäpäivä?

PENTTI: Sattui tässä kaukovieraita, niin piti vähän rintaa röyhistää. —
Ja onhan se päiväkin.

KÄRSÄMÄKI: Vaalipäivä.

KESTI: Me tässä olemme aikoneet äänestää Pentin herrainpäiville.

MÄKÄRÄINEN: Vai niin. Ne siellä ylämaassa kuuluvat tuumivan sitä
Härkösen maisteria.

PENTTI: Saakeli!

KESTI: Kyllä me se asia justeerataan. Vai miten, Kärsämäki?

KÄRSÄMÄKI: Akuraati asia.

PENTTI: Eikä siitä sen enempää. — Tyhjänäkö palasit vai oliko
kyydittäviä?

MÄKÄRÄINEN: Olihan se kyydittäväkin.

PENTTI: Hyväkin herra?

MÄKÄRÄINEN: Herrako tuo lie ollut! — Onhan se tämän puolen väkeä.

PENTTI: Minkä niminen?

MÄKÄRÄINEN: Ei tuolla taida poloisella olla paljon nimeä. — Rietu
Mäkiseksihän sitä ennen sanottiin.

PENTTI: Häh? Sekö se...

MÄKÄRÄINEN: Sepä se Korpelan murhamies.

PENTTI: Mitä? Eikö hän saanut elinkautista?

MÄKÄRÄINEN: Saipa sai, vaan kun se nyt on vapaaksi päästetty ja piti
laittaa kotipuoleensa, niin otin kärryilleni. — Eipähän se paljo
painanut.

KESTI: Taitaahan ne västingissä liiat lihat loheta.

MÄKÄRÄINEN: Kapeaksi on mies käynyt ja tuntuu minusta vähän kuin
nöyräpäiseltä. — Ei sen sanoista saa oikeata tolkkua.

PENTTI: Mihin jätit hänet?

MÄKÄRÄINEN: Tähänhän minä toin esimiehen luo.

PENTTI: Saksan saatana!

(_Pentti_ on noussut ylös ja kävelee kiivaasti edes takaisin lattialla.)

MÄKÄRÄINEN: Ajattelin, että esimies ehkä saattaisi neuvoa, mitä sille
olisi tehtävä, vaivaishoitoonko se on pantava vai mihin. Ja sitä
samaahan se sanoi vallesmannikin...

PENTTI: Minä annan pitkät perkeleet vallesmannille!

KESTI (kuiskaten): Konstaapeli ei taida tietääkään, että se on tämä
Rietu ollut ennenaikaan vähän niinkuin väleissä tämän Pentin emännän
kanssa.

MÄKÄRÄINEN: Yhyy!

PENTTI: En minä sentään rupea murhamiehiä kattoni alla holhomaan.

MÄKÄRÄINEN: Ka, viedään pois, vien mä hänet vaikka suoraan
vaivaishuoneelle.

PENTTI: Missä hän on?

MÄKÄRÄINEN: Tuolla on väen pirtissä. — Ei siitä ole pelkoa, että se
kenellekään pahaa tekee. Istuu ja itsekseen höpisee.

PENTTI: Oli, mitä oli. Piruko sinut pani hänet juuri meille tuomaan?

KESTI (kuiskaten): Siinä sen konstaapeli näkee. Ei olisi pitänyt tuoda.

MÄKÄRÄINEN (samoin): Ei olisi pitänyt. Mutta lempoko ne kaikki
viidentoista vuoden vanhat tyttöjutut muistaa?

KÄRSÄMÄKI: Se on arka arvostaan tämä Pentti.

KESTI: Ja vielä arempi eukostaan. — Se onkin koulunkäynyt ihminen.

(Vaitiolo. _Pentti_ seisoo ikkunan luona ja katselee ulos.)

KÄRSÄMÄKI: Hm.

KESTI: Niin vai, niin.

MÄKÄRÄINEN: Eiköhän ryypättäisi? (Vaitiolo.)

KÄRSÄMÄKI (nousten): Taitaa olla jo aika meillä lähteä sinne
kunnantuvalle.

KESTI: Taitaapa vaan olla.

MÄKÄRÄINEN: Jäi minultakin hevonen veräjään kiini. — Pysyneekö?

(Kaikki nousevat. _Pentti_ kääntyy.)

PENTTI: Joko nyt? Jahhah, teillä on ne vaalitoimitukset. Onnea matkaan,
terveinä takaisin!

KESTI: Ja saat sinä olla ihan varma, Pentti, että meidän äänemme sinä
ainakin saat.

KÄRSÄMÄKI: Saat muidenkin äänet.

PENTTI: Saapas näkee, saapas näkee. — Hyvästi vaan, miehet! — Mihinkä
sillä konstaapelilla on kiire?

(_Kesti_ ja _Kärsämäki_ menevät perälle.)

MÄKÄRÄINEN: Eipähän tässä mitä kiirettäkään. — Pitäisi vain joutua
sinne kotimökille, kun siellä äitikin on ruvennut potemaan.

PENTTI: Kotiinsa on moni kuollut. — Tuikku murheesen!

MÄKÄRÄINEN: Kiitoksia!

PENTTI: Tuota noin, ehkäpä minä vielä koetan tuumia sitä Rietun
asiata...

MÄKÄRÄINEN: No, kyllä se olisi kovin hyvä, jos esimies...

PENTTI: Mutta sitä ennen minun pitää saada nähdä hänet.

MÄKÄRÄINEN: Lieneekö hänessä paljon näkemistä. Kun se on semmoisissa
rääsyissäkin, että täit tippuu...

PENTTI: Mitenkäs minä muuten tiedän määrätä hänet, mihin työhön hänessä
on miestä. — Konstaapeli tuo hänet tänne.

MÄKÄRÄINEN: No, sitä samaahan se sanoi vallesmannikin, että kyllä se
esimies... Nytkö heti?

PENTTI: Nyt. — Jos on työmiestä, niin kyllä hommataan.

MÄKÄRÄINEN: Kyllä kait siitä muuten olisi työmieheksikin, kun vain
oikean ruoan ääreen pääsisi. Mutta minä pelkään, että sen päävärkki...

PENTTI: Konstaapeli tuo hänet tänne kaikissa tapauksissa.

MÄKÄRÄINEN: Kyllä, kyllähän minä.

(_Mäkäräinen_ menee perälle. _Pentti_ kävelee edes takaisin. _Lyyli_
tulee oikealta.)

PENTTI: Siinä se nyt on!

LYYLI: Mikä?

PENTTI: Perkele! — Murhamies!

LYYLI: Mitä sanot?

PENTTI: Rietu Mäkinen. — Hän on päästetty vapaaksi.

LYYLI: Herra siunatkoon!

PENTTI: Kyllähän se siunaa! — Hän istuu väentuvassa.

LYYLI: Minä en tahdo nähdä häntä.

PENTTI: Eipä olisi isosti halua minullakaan, mutta täytyy, kun ei kuulu
poloisessa olevan enää ruokansa hankkijata. — Täytyyhän sitä katsoa,
ettei mies maantielle kuole.

LYYLI: Kuinka sinä olet hyvä, Pentti!

PENTTI: Kyllähän minä olen. — Miten lapsi voi?

LYYLI: Hän nukkuu.

PENTTI: Kauanpa se nukkuu.

LYYLI: Kun ei lienekin jo viimeistä unta!

PENTTI: Joko taas? — Kävikö lääkäri?

LYYLI: Eihän se vielä miten ole ehtinyt, kun vasta lähetettiin
noutamaan.

PENTTI: Saattaisi kerran tulla itsestäänkin. — Kyllä täällä maksetaan.

LYYLI: Eivät taida rahat auttaa tässä tapauksessa.

PENTTI: Eivät pahenna, jos eivät parannakaan. — Vai uskotko sinä vielä,
että tuo niin kutsuttu jumala ottaa sinulta pois lapsen sen takia, että
minusta tulee valtiopäivämies?

LYYLI: Tuleeko sinusta?

PENTTI: Taitaapa tulla, elleivät ylimaalaiset aivan hulluiksi rupea. —
Niin että siihen katsoen sinulla on hyvin vähän toivoa lapsestasi.

LYYLI: Älä tuota enää viitsi! En minä koskaan niin ajattele.

PENTTI: Noh! — Jos minä olisin murhamies, niinkuin esim. tämä Rietu,
niin silloin voisi todellakin ajatella yhtä ja toista. Mutta nyt...

LYYLI: Älä viitsi enää mainita häntäkään. Ei se niin hauskaa ole.

PENTTI: Eipä taida olla. Ja lienetkin sinä jo aikoinasi itkusi itkenyt
sen asian vuoksi. — Tulppa suuhun siis tästä asti. Et minulta kuule
ainakaan enempää.

LYYLI: Kiitos, Pentti! — Oli ne vaikeita aikoja.

PENTTI: Vaikeimmasta ollaan nyt ohi. — Ja kun minusta tulee
valtiopäivämies, lähdet sinäkin Helsinkiin. Eikö niin?

LYYLI: Minä? Mitä minä siellä?

PENTTI: Kah, itseäsi näyttämään niinkuin minäkin! Sinä edustat minua ja
minä maata. — Kaikki hyvä.

LYYLI: Kun ei tuo lapsi vaan olisi sairas...

PENTTI: Kuolee, mikä on kuollakseen. Etehen elävän mieli! — Eikö sieltä
lääkäri jo ajakin?

LYYLI: Taitaapa ajaa. Nythän tuon kuulee sitten, minnepäin se kääntyy.

PENTTI: Mene sinä vastaan häntä! Minulle taitaa tässä tulla omat
vieraani.

(_Lyyli_ menee oikealle. _Mäkäräinen_ ja _Rietu_ tulevat perältä.)

MÄKÄRÄINEN (lykäten Rietua edellään): Käy sisälle vaan, Rietu! Ei
esimies sinulle mitään pahaa tee.

PENTTI: Tuonko se on näköinen?

MÄKÄRÄINEN: Tämänhän tämä on näköinen. — Ota lakki päästäsi, Rietu, kun
esimies puhuttelee sinua.

RIETU: Jumala siunatkoon esimiestä ja tirehtööriä ja pastoria ja
kaikkia hyviä ihmisiä.

PENTTI: Mistä tirehtööristä hän puhuu?

MÄKÄRÄINEN: Taitaa muistella vankilatirehtööriä. — Kun se on vähän
nöyräpäinen... Herra tirehtööri sanoi —

RIETU: Herra sinun jumalas on kiivas jumala, joka kostaa isäin pahat
teot lasten päälle kolmanteen ja neljänteen polveen...

PENTTI: Häh? Minulleko sinä —?

RIETU: ... niille, jotka häntä rakastavat, mutta tekee laupeuden
monille tuhansille, jotka häntä vihaavat ja...

PENTTI: No, se kuuluu joltakin. — Istu!

MÄKÄRÄINEN: Kah, istu, Rietu, kun esimies käskee. Äläkä katsele
kenkiesi kärkiä ja vastaa suoraan, kun sinulta kysytään.

RIETU: Ja Herra sanoi Eevalle: "Sinun siemenestäsi pitää kaikki
sukukunnat siunatuiksi tuleman."

PENTTI: Mitäh?

RIETU: Ja sinä olet rikki polkeva käärmeen pään, mutta käärme on
pistävä sinua kantapäähän.

PENTTI: Käärme! — Hän on täysi hullu.

MÄKÄRÄINEN: Mitä minä sanoin? Ei taida olla enää henkensä elättäjää.

RIETU: Ei esivalta turhaan miekkaa kanna, vaan joka miekkaan tarttuu,
se miekkaan hukkuu.

PENTTI: Kuinka? — Hahhah!

MÄKÄRÄINEN: Hän sekoittaa sanat ja sakramentit.

PENTTI: On siinä vähän tolkkua hänen puheessaan. — Konstaapelilla taisi
olla kiire sinne kotimökilleen?

MÄKÄRÄINEN: Olihan se vähän, kun se äitikin rupesi potemaan...

PENTTI: Konstaapeli saa mennä vaan. — Tämä saa jäädä tähän tulevan yön
tienoiksi. — Sittenpähän tuumitaan.

MÄKÄRÄINEN: No, jopa se esimies nyt hyväksi rupesi. — Ka, kiitä Rietu,
kun esimies lupaa yösijan! — No niin, hyvästi vaan! — Vaivaishoitoon
kait se on pantava...?

PENTTI: Saapas näkee. Hyvästi, hyvästi.

(_Mäkäräinen_ menee. _Pentti_ on istunut kirjoituspöytänsä taakse.
Vaitiolo.)

PENTTI: Tule lähemmäksi!

RIETU tulee epävarmasti.

PENTTI: Istu!

RIETU istuu tuolin nurkalle pöydän toiselle puolen.

PENTTI: Me olemme nyt kahden kesken. Katso itse! Konstaapeli on mennyt
tiehensä.

RIETU: Niin, taitaa minunkin pitää...

PENTTI: Ei sinun silti tarvitse nousta. Ymmärrätkö? Sinä olet nyt vapaa.

RIETU istuu jälleen.

PENTTI: Tunnetko minua?

RIETU: Tu-tu-tunnenhan minä tirehtöörin.

PENTTI: En minä mikä tirehtööri ole. — Kunnan esimies. — Sama kuin
sinun isäsi ennen kalikkamarkkinoita.

RIETU: Isä on taivaassa.

PENTTI: Taitaahan tuo olla sielläkin. Uskotko sinä jumalaan?

RIETU: Minä uskon pyhän hengen päälle ja yhden pyhän kristillisen
seurakunnan ja kaikkien ihmisten yhteyden...

PENTTI: Hm. — Sitäkö sinä olet oppinut siellä vankilassa? — Taisi olla
kova kurssi?

RIETU: Vaikka teidän syntinne veriruskeat olisi...

PENTTI: Ptruu! Eikö sinulta, helvetti, saa ihmisen sanaa? — Sinäkö se
murhasit ne Korpelaiset?

RIETU: Minä.

PENTTI: Sinä? — Taivahan talikynttilät! — Oletko tunnustanut itsesi
syylliseksi?

RIETU: Minä vaivainen syntinen ihminen...

PENTTI: Vaivainen tosin, mutta et syntinen.

RIETU: ... joka synnissä siinnyt ja syntynyt olen ja syntistä elämääni
viettänyt kaikkena elinaikanani...

PENTTI: Hm. Et sinä näinä viimeisenä viitenätoista vuonna ainakaan ole
ollut tilaisuudessa monta syntiä tekemään. — Ei ole syntiä, perkele!

RIETU: Perkele, joka käy ympäri kuin kiljuva jalopeura...

PENTTI: Suu kiinni! — Kuka murhasi Korpelaiset?

RIETU: Minä.

PENTTI: Nyt on helvetti! — (Nousee ja kiertää lukkoon molemmat ovet,
avaa ne ja sulkee sitten taas. Tulee sitten Rietun eteen.) Minä sen
tein.

RIETU: Ei, ei, minä se olin.

PENTTI: Ne ovat typerryttäneet sinut siellä vankilassa! — Etkö nyt
usko, kun sanon sinulle: Minä murhasin Korpelaiset, sekä ukon että akan.

RIETU: Ei, ei, paha henki villitsi minut...

PENTTI: Tahdotko, että kuvaan sinulle koko tapauksen? — Minä tulin
mökkiin myöhään illalla. Sanottiin, että siellä oli rahoja. — Pyysin
yösijaa. — Kun kaikki olivat menneet maata, nousin minä, otin kirveen
penkin alta...

RIETU: Ei, ei, minä se otin.

PENTTI: Sinä olit käynyt mökissä vähää ennen. — He kertoivat sen
minulle. — Minä löin kirveellä ensin ukon kuoliaaksi. — Menin sitten
kamariin ja löin akan. — Ei ääntäkään. — Mursin auki kaapin oven ja
otin rahat. — Pimeä syys-yö. — Puut kohisi. — Sinä olit unohtanut sinne
nenäliinasi. — Sen ja verisen kirveen heitin minä saunan taa.

RIETU: Ei, ei, minä se...

PENTTI: Suu poikki! — Sinä kosiskelit silloin tätä Iso-Mattilan
tyttöä. — Sinulla ei ollut rahoja. — Tiedettiin, että olit käynyt
Korpelassa lainaamassa. — Et ollut saanut. — Niin vangittiin sinut. —
Ja tuomittiin syyttömänä, kuuletko, syyttömänä elinkautiseen.

RIETU katsoo häneen silmät selällään.

PENTTI: Minusta tuli rikas mies. — Ja minä nain sen tytön. — Hän on
nyt emäntänä tässä talossa. — Minä tarvitsin kumpiakin: rahaa ja
kunniaa. Iso-Mattila oli suuri suku. — Siksi otin minä kummatkin. —
Yöt päivät olen minä tehnyt työtä. — Nyt olen minä pitäjän rikkain
mies. — Perustanut kansakouluja, auttanut kansanopistoja, tilannut
sanomalehtiä. — Nyt tulee minusta valtiopäivämies. — Jos tahdot, voin
minä nyt tehdä jotakin sinun hyväksesi.

RIETU purskahtaa itkemään.

PENTTI: En minä sinua tahtonut vankilaan. Mutta se sattui. — Lieneekö
sitten ollut se sinun jumalasi, joka satutti? — Älä luule, että minä
kadun tekoani! — Ei ole syntiä. — Minä olen paljon parempi mies kuin
sinä. — Sinä olet huono mies, melto rauta! — Mutta et sinä silti mikään
paha mies ole. — Et sinä ikinä mitään murhaa ole tehnyt.

RIETU: Minä sen tein.

PENTTI: Ole ulvomatta! — Korpelaiset olivat vanhoja kitsureita, niin
ukko kuin akka. — Minä olin nuori mies, parhaissa voimissani. — Mutta
minulla ei ollut rahoja. — Siksi minä tapoin heidät. — Lyyli oli kaunis
tyttö, suurta sukua sitäpaitsi. — Siksi minä otin hänet. — Sinä teit
työtä vankilassa, minä kotona. Se oli kaikki niinkuin olla pitikin.

RIETU (nyyhkyttää): Noo, noo, ei saa.

PENTTI: Sillä sinä olit luotu vankilaan. — Sinä olit liian heikko,
tullaksesi toimeen omin voimin, tehdäksesi työtä vapaudessa. — Niitä
varten ovat vankilat olemassa. — Mutta se ei ollut oikein, että sinut
päästettiin vapaaksi. — Nyt näet sen itse: ilman vaivaishoitoa kuolet
sinä nälkään.

RIETU: Nälkä, niin.

PENTTI: Sinun on nytkin nälkä? — Sinun oli hyvä olla vankilassa.
Sinulta ei puuttunut mitään. — Minä kuulustelin sitä kaupungissa
käydessäni. — Aluksi surit sinä vähän, mutta pian totuit sinä. —
Lopuksi pidit sinä oikein Herran siunauksena, että olit joutunut niin
hyvään paikkaan ja että hän oli herättänyt sinun omantuntosi.

RIETU (itkeä kallottaen): Herra armahti minua vaivaista, syntistä
ihmistä.

PENTTI (raivostuen): Mene helvettiin! Ulos! Hetipaikalla! — Porukello!
— Pirtissä saat ruokaa! — Äh! — Nuijalla kolkattava.

(_Rietu_ menee nopeasti perälle. _Pentti_ kävelee kuohuksissaan edes
takaisin. _Lyyli_ tulee itkien oikealta.)

LYYLI: Pentti!

PENTTI: Noh? Mikä hätänä? — Ulvooko koko maailma tänään? — Mitä?

LYYLI: Lapsi kuolee.

PENTTI: Häh?

LYYLI: Lääkäri on siellä ja sanoo —

PENTTI: Lapsi ei saa kuolla. — Mitä varten hän sitten on täällä? —
Lakkaa tuossa tuhertamasta. — Aikainen ihminen.

LYYLI: Eikö sinulla ole sydäntä, Pentti?

PENTTI: On, mutta se on miehen sydän. — Hyvä sydän! — Kirkas kuin
rauta! — Hyvin tahkottu. — Etkö usko? — Koeta! — Sillä voi tehdä vaikka
miesmurhia.

LYYLI: Miksi nyt vielä puhut niin hirveästi? Kun on ilmankin huolta...

PENTTI: Ilmankos minulla on murhamies talossani. — Tuolla väen
puolella, tarkoitan minä. — Hullu mies. — Tässä tulee viisaskin
mielenvikaan. Menikö tohtori?

LYYLI: Ei, hän on vielä siellä lapsen luona.

PENTTI: Ja hän saa jäädä sinne siksi kuin lapsi paranee! — Minä maksan.
— Mutta jos lapsi kuolee, minä hirtän hänet. — Sitäkös varten tässä on
sikiöitä maailmaan toimitettu!

LYYLI: Mitä varten lie toimitettu! — Mutta eivät ne vain elä.

PENTTI: Lapset eivät menesty Pääkkölässä, mitäh? — Pelto menestyy,
karja menestyy ... saatana! — Minusta tulee valtiopäivämies. — Se lapsi
haudataan kirkon lattian alle.

LYYLI: Eikö tuolla liene sijaa muiden vieressä?

PENTTI: Alttarin alle, saarnastuolin juureen, sanon minä. — Koska se
kerran on jumalan tahto. — Niin rikkaat rehkivät! — Ja minä olen rikas!
— Ja minä olen ylpeä! — Pentti Pääkkönen. — Ei ole tämä mies vielä
ketään kumartanut.

LYYLI: Pentti!

PENTTI: Eikä kumarra. — Tulkoon, vaikka itse isä jumala taivaasta
kaikkine enkeleineen! — Lakkipäässä! — Perkele, en kumarra! — Ota
lapsi, kun sen vaivainen lienet! — Ota vaimo, ota minut, ota kaikki! —
Ota tuo Rietu vielä tuolta pirtistä! — Enempi sinä olet murhannut kuin
minä.

LYYLI: Pentti, Pentti.

PENTTI: Mene sinäkin sinne väentupaan! — Itkekää yhdessä! — Minä en
itke. — Jos minua lyödään, lyön minä takaisin. — Ei ole jumalaa, ei ole
syntiä! — Lapsi kuolee. — Helvetti!

(Iskee nyrkkinsä pöytään. _Lyyli_ on paennut oikealle.)

Esirippu.




KOLMAS NÄYTÖS.


Sama näyttämö. _Pentti_ seisoo yksin keskellä lattiaa, lakki päässä,
kädet housuntaskuissa.


PENTTI (yksin): Jumala kaikkivaltias! Jos sinä olet olemassa, niin
näytä nyt itsesi minulle! Jos minun lapseni pitää kuolla sentähden,
että minusta tulee valtiopäivämies, niin annan minä palttua
valtiopäiville. Jos se taas kuolee tuon murhan takia, minkä tein
viisitoista vuotta sitten, niin ota pois kaikki, mitä sain sen kautta,
talo, koti, kontu, vaimo ja yhteiskunnallinen kunnia! Minä voin vielä
kerran alkaa alusta! Eikä sinun myöskään tarvitse sen enempi auttaa
minua; koetetaan tulla toimeen omin voimin.

Jumala, jota hyväksi sanotaan. Anna nyt joku merkki minulle! Sillä
minä en voi uskoa muuta kuin mitä näen ja mitä itse olen omassa
sydämessäni kokenut. Katso, minä en voi katua niinkuin muut. Minä en
voi käydä allapäin, en itkeä, en rukouksia hymistä. Tämä on ainoa kerta
elämässäni, kun puhun sinulle, enkä nytkään tiedä, kenen kanssa puhun.
Mutta minä voin tehdä työtä, yöt päivät, aamusta iltaan, lakkaamatta,
levähtämättä. Ellei se riitä sinulle, niin ota sitten kaikki ja heitä
helvettiin!

Älä tee minua sairaaksi! Älä koeta minun kanssani samoja konsteja kuin
kuulut muiden kanssa käyttävän! Sillä silloin minä hirtän itseni.
Taikka kovennan itseni niin kovaksi ja kirkkaaksi, että sinun salamasi
kilpistyvät minusta niinkuin rauta teräksestä.

Tehdään suora kontrahti! Sano, mitä ehtoja asetat! Minä olen
ilmoittanut omani. Mutta jos sinä vaadit liikoja minulta, niin teen
minä kontrahdin sen toisen kanssa, jonka hyvin tiedät, jos kerran
olet olemassa, ja joka on olemassa, jos sinäkin olet. (Ottaa lakin
päästään.) Tee nyt, mitä tahdot minulle! Nyt tiedät, kuka minä olen,
ja siksi voin minä myös pääni sinulle paljastaa. Minä en tee sitä
sokeasta kunnioituksesta sinua, tuntematonta, kohtaan, vaan siksi että
kunnioitan omaa itseäni enkä tahdo palvella jumalaa, joka olisi minua
alhaisempi. Ja ellei sinua ole olemassa, niin teen minä sinut nyt, oman
kuvani mukaan, raa'an, kovakouraisen, säälimättömän, mutta lapsiaan
rakastavan jumalan, juuri sellaisen, jota Pentti Pääkkönen tällä
hetkellä tarvitsee.

Anna nyt merkki siitä, että elät! — Amen.

LYYLI (juoksee oikealta): Pentti! Pentti!

PENTTI: Mitä?

LYYLI: Kuume laskeutuu.

PENTTI: Ohoh! — Käykö se niin nopeasti?

LYYLI: Käänne on tapahtunut. Lääkäri sanoo, että vaara on nyt ohitse.

PENTTI: Missä hän on?

LYYLI: Hän ennätti jo lähteä. — Pentti, hän on pelastettu.

PENTTI: Hm. Oletko nyt aivan varma siitä, ettet erehdy?

LYYLI: Olen, olen. — Jumalalle olkoon kiitos.

PENTTI: Merkillinen juttu. — Mutta eihän ole mitään jumalaa.

LYYLI: Älä nyt suutu, hyvä Pentti! — En minä sillä mitään pahaa
tarkoittanut.

PENTTI: En minä suutukaan. — Lääkäri oli siis jo tuominnut lapsen
kuolemaan?

LYYLI: Oli. — Et usko kuinka hirveältä se tuntui.

PENTTI: Minä uskon. — Mutta mene nyt jälleen lapsen luo!

LYYLI: Minä menen. — Pentti, etkö sinäkin tahdo tulla häntä katsomaan?

PENTTI: Minä tulen.

LYYLI: Herra jumala, kuinka minä nyt olen iloinen!

(Menee oikealle. _Pentti_ seisoo hetken aikaa mietteissään.)

PENTTI (yksin): Hm. — Siis olet sinä olemassa. Sinä pelastat
lapsen, kun pyydän sitä sinulta. — Nyt en minä varmaan pääse
valtiopäivämieheksi. — Olkoon! Se oli välikirja, ei valittamista. —
Merkillinen jumala sinä olet. Minä tein sinut sekunti sitten ja nyt
toimit sinä jo niinkuin olisit ikäsi näitä asioita hoitanut. — Kunnon
jumala! Niin olisin minäkin tehnyt sinun sijassasi. — Siis saan minä
nyt sanoa hyvästit herrainpäiville. — Oli menneeksi!

(_Kesti_ ja _Kärsämäki_ tulevat perältä.)

KESTI: Pentti.

KÄRSÄMÄKI: Kävihän se.

PENTTI: Mitenkäs kävi?

KESTI: Me voitimme.

KÄRSÄMÄKI: Kyllä se nuori Härkönen nyt saa nuolla näppiään.

PENTTI: Mitäh?

KESTI: Yksimielisesti.

KÄRSÄMÄKI: Olihan siinä aluksi vähän riitaa, vaan kun tämä Kesti
sydäntyi puhumaan...

KESTI: Ei siinä olisi auttanut, vaikka olisi taivaan vallat vastaköyttä
vetäneet. — Me voitimme!

PENTTI: Älkää valehdelko!

KÄRSÄMÄKI: Kah, kun ei usko.

KESTI: Ala nyt vain laittautua herrainpäiville! — Vai katumoiksiko
käypi?

KÄRSÄMÄKI: Myöhäistä sitä nyt on katua. — Se paukahti!

PENTTI: Perkele!

KESTI: Nyt sinusta tuli valtiopäivämies.

KÄRSÄMÄKI: Ei siinä ole katumistakaan. — Hyvä palkka.

KESTI: Ei meillä eikä sinulla. — Mutta näyttääpä siltä kuin Pentti
todenperään meinaisi jänistää?

KÄRSÄMÄKI: Antaapa se ajattelemista.

PENTTI: Minusta siis tuli edusmies?

KESTI: Tuli, tuli.

PENTTI: Nyt juuri?

KÄRSÄMÄKI: Kah, kussa ikää kunnan tuvalta kerkesimme. — Ei ollut aikaa
jäädä edes pastoria puhuttelemaan, vaikka näkyi sekin siitä sivu
astelevan.

PENTTI: Nyt tulee kummat!

KESTI: Ei se usko vieläkään.

KÄRSÄMÄKI: Kun ei usko, niin puskekoon! — Tottapahan saa tietää
aikanaan.

KESTI: Eiköhän edes ryyppyä tarjoa?

KÄRSÄMÄKI: Mitä tehnee! — Taisi ruveta housut lotajamaan.

PENTTI: Nyt en minä ymmärrä.

KÄRSÄMÄKI: Kah, ei tässä päiväksi seisomaan. — Mitä meinannee koko
Pentti!

KESTI: Ei tässä pidot parane.

PENTTI: Älkäähän menkö miehet! — Käykäähän saliin, tänne oikealle. —
Eihän teillä mitä kiirettä.

KESTI: Eihän meillä kiirettäkään.

PENTTI: Käykäähän sisälle miehet! Pitäähän meidän muistaa tätä päivää.
— Se on nyt parannut se meidän lapsi.

KÄRSÄMÄKI: Vai parani? — Poikako sinulla on vai tyttö?

PENTTI: Niin, niin, enhän minä ole tainnut kertoakaan. — Poika,
perkele, isänsä poika, josta tehdään herra! — Käykää sisälle miehet!
— Eukko hoi, tuleppas ottamaan vieraita vastaan! (Lykkää _Kestin_
ja _Kärsämäen_ oikealle. Palajaa takaisin ja pysähtyy jälleen
keskilattialle.) Ne valehtelevat, saatanat! — Taikka ei sinua
sittenkään ole olemassa.

PASTORI (tulee perältä): Herra valtiopäivämies!

PENTTI: Herra pastori! — Sepä hauskaa.

PASTORI: Kuulin juuri kunnantuvalla ... en malttanut olla pistäytymättä
onnittelemaan.

PENTTI: Pastori on hyvä ja painaa puuta. — Lieneekö tuossa
onnittelemista?

PASTORI: Ohhoh! — Kävelinpä tavallista kiireemmin. — Niin, niin, minä
ymmärrän edusmiehen epäilykset. — Talo jää nyt vähäksi aikaa.

PENTTI: Ei sillä ja sen vuoksi. — Kyllä tämä talo aina vähän aikaa
ilman isäntääkin kestää.

PASTORI: Pitäis kestää, hehheh, pitäis kestää. — Ei siis muuta kuin
kättä päälle! — Onneksi olkoon, isänmaa ennen kaikkea.

PENTTI: Amen.

PASTORI: Toisesta toiseen: onko herra edusmies lukenut viime
sanomalehdet?

PENTTI: Enpä ole tässä vielä ehtinyt. — Seisooko siinä jotakin?

PASTORI: Pistin tässä taskuuni yhden numeron, näytin sitä ukoille
tuolla maantielläkin. — Edusmies on hyvä ja katsoo tätä paikkaa.

PENTTI: Vai niin.

PASTORI: Näyttää siltä kuin rupeisi valkenemaan.

PENTTI: Siltä näyttää. — Lieneekö tuohon nyt luottamista?

PASTORI: Alku on hyvä.

PENTTI: Lopussa kiitos seisoo. — Niin, niin.

PASTORI: Mutta merkit ovat hyvät.

PENTTI: Jokohan tästä alkaisi uusi elämä?

PASTORI: Suomi on surrut jumalan mielen mukaan. — Nyt Herra ottaa pois
koettelemuksensa.

PENTTI: Niinkö pastori ajattelee?

PASTORI: Niin tulee uskovaisen ajatella. — Kansat tekevät syntiä
ja saavat rangaistuksensa. Mutta jos kansa ei paadu pahassa, vaan
nöyristää sydämensä ja mielensä kaikkivaltiaan istuimen edessä, antaa
Herra jälleen laupeutensa loistaa —

PENTTI: Niin pahoille kuin vanhurskaille?

PASTORI: Hm, tuota niin, se loistaa kaikille, kun se loistaa. — Mutta
mitä herra edusmies sillä tarkoittaa?

PENTTI: Ilman minä vaan.

PASTORI: Jaa, jaa. Tutkimattomat ovat Herran tiet.

(Vaitiolo.)

PENTTI: Kuulkaas, herra pastori!

PASTORI: No niin?

PENTTI: Uskotteko te jumalaan?

PASTORI: Sepä kysymys!

PENTTI: Älkää pahastuko! Tiedänhän minä sen tosin, mutta minun tekisi
mieleni kuulla se nyt teidän omasta suustanne. Uskotteko te?

PASTORI: Uskon.

PENTTI: Kaikesta sydämestänne?

PASTORI: Kaikesta sielustani ja mielestäni.

PENTTI: Perkele! — Anteeksi, herra pastori, minä näen, että vasikat
ovat jälleen päässeet ryytimaahan.

PASTORI: Ai, ai. — Näkyypä siellä jo olevan ajajakin. — Lanttujako
herra edusmies on kylvänyt tuohon vai...

PENTTI: Lanttuja. — Tuota noin: minä olisin vielä kysynyt siitä samasta.

PASTORI: Mistä?

PENTTI: Jumalasta. — Ellei herra pastori pahastune...

PASTORI: En millään muotoa. — Herra edusmies tekee oikein astuessaan
maan ja kansan luottamustoimeen niin vakavilla ajatuksilla.

PENTTI: Taitaa ehkä tuntua lapselliselta. — Mutta minä olen todellakin
ajatellut näitä asioita hiukan viime aikoina.

PASTORI: Jaa, jaa, nämä ajat panevat monen miehen arvelemaan.

PENTTI: Uskooko herra pastori, että joku kansa, taikka ihminen, voi
saada syntinsä anteeksi noin vaan, ilman muuta?

PASTORI: Ilman katumusta?

PENTTI: Niin.

PASTORI: Ei milloinkaan. — Jaa, tietysti, ei jumalalle mikään ole
mahdotonta. Hän voi kaikkihyvyydessään tehdä ihmeitäkin. Mutta ei se
ainakaan ole tavallista, mikäli minä ymmärrän.

PENTTI: Vai niin. — Ei siitä tule hullua hurskaammaksi.

PASTORI: Sanoiko herra edusmies jotakin?

PENTTI: Ilman vaan itsekseni. — Omituinen juttu!

PASTORI: Mikä?

PENTTI: Voinhan minä sen sanoakin: minulle tapahtui tänään jotakin
kummallista. — Minun lapseni sairasti ja...

PASTORI: Niin, minä olen kuullut. Eihän liene suru tapahtunut?

PENTTI: Hän paranee. — Mutta tulin tässä äsken ikäänkuin muistaneeksi
jumalaa ... rukoilleeksi, miksi häntä sanoisin ... vaikka ei se tainnut
minun rukoukseni niin mallin mukaan olla...

PASTORI: Jumala katsoo sydämeen.

PENTTI: Tulin ikäänkuin asettaneeksi toistensa yhteyteen nämä kaksi
asiaa: lapsen ja tuon edusmiesvaalin. — Hahhah, sellaista voi mieleen
juolahtaa! — Pyysin, että lapsi paranisi, vaikkakin sillä ehdolla, että
minusta ei tulisi edusmiestä.

PASTORI: Hm.

PENTTI: Nyt sain minä molemmat: sekä lapsen että edusmies-arvon. — Mitä
herra pastori siitä arvelee?

PASTORI: Arvelen, että Herra on kaikkiviisaudessaan tahtonut
erityisellä tavalla palkita —

PENTTI: Palkita?

PASTORI: Palkita herra esimiestä. Jostakin hyvästä työstä esimerkiksi.

PENTTI: Perkele! — Tuota noin...

PASTORI: Vasikatko ne taas —?

PENTTI: Vasikat. — Mutta eikö Herra joskus voisi koota tulisia hiiliä
jonkun pään päälle? Mitä?

PASTORI: Hiiliä? Hehheh, ne eivät taida kuulua juuri hänen
valtakuntaansa.

PENTTI: Herra pastori siis arvelee, että se toinen —?

PASTORI: Kaikki on jumalan kädessä. — Usein on onni ihmiselle juuri
korkein koettelemus. — Jaa, jaa.

(_Pastori_ istuu keinutuolissa. _Pentti_ ikkunan ääressä katselee ulos.
Vaitiolo.)

LYYLI (oikealta): Pitääkö niille antaa ruokaa? — Kah, herra pastori!
Terve tulemaan.

PASTORI: Hyvää päivää. — Kuulin tässä juuri, että Herra on valmistanut
teille suuren ilon. — Lapsi paranee.

LYYLI: Taitaahan se nyt parata tällä kertaa.

PASTORI: Raskasta se on ollut nähdä syrjäisestäkin, mitä sitten äidin
sydämelle. — Jaa, jaa. — Herra koettelee meitä kaikkia.

LYYLI: Onhan sitä ollut suruakin.

PASTORI: Nyt saan minä sentään onnitella teitä edusmiehen puolisoksi. —
Varmaan te matkustatte mukana pääkaupunkiin?

LYYLI: Mitä Pentti arvellee? — Onhan siitä ollut vähän leikkipuhetta.

PASTORI: Toisakseen tulette te nyt olemaan enemmän erossa miehestänne
kuin ennen: maa ja kansa vaatii omansa.

LYYLI: Niin se lienee.

(Vaitiolo.)

PENTTI: Kuuleppas Lyyli!

LYYLI: Mitä?

PENTTI: Minä arvelin tässä sitä Rietu Mäkisen asiata. — Pastori tietää,
sen Korpelaisten murhaajan, joka nyt on päästetty vapaaksi.

PASTORI: Minä kuulin siitä.

PENTTI: Niin, mitä sinä sanoisit, Lyyli, jos me sen nyt ottaisimme
meille —?

LYYLI: Meille?

PENTTI: Älä säikähdä! — Kun se poloinen ei taida enää juuri muutenkaan
voida leipäänsä ansaita. — Ainahan sille joku nurkka löytyisi. — Mitä
pastori ajattelee?

PASTORI: Epäilemättä olisi se jumalalle otollinen työ.

PENTTI: Siinä kuulet, Lyyli. — Älä nyt ymmärrä väärin minua! — Se vain
juolahti minun mieleeni tässä.

LYYLI: Pentti, kuinka sinä olet hyvä.

PENTTI: Perk —! — Tuota noin, siis päätetty: hän jää meille. — Oliko
sinulla jotakin muuta asiaa?

LYYLI: Tulin vaan kysymään, tarjotaanko niille ruokaa, niille vieraille.

PENTTI: Tietysti. — Ehkäpä herra pastorikin tekee meille sen kunnian...

PASTORI: Jaa, ei taida sopia. — Odottavat sielläkin kotona.

PENTTI: Mitäs tyhjää! Kyllähän ne nyt tämän yhden kerran.

LYYLI: Pastori jää nyt vaan.

PENTTI: Eikähän sitä nyt aina tulla valtiopäivämieheksikään. Onhan tämä
niinkuin juhlapäivä.

PASTORI: Onpa niinkin, hehheh. Ehkäpä minä nyt sitten jään.

MARI (juoksee ulkoa): Herra siunaa!

PENTTI: Mikä on?

LYYLI: Mitenkä sillä lailla juokset?

MARI: Herra pastori ei nyt tykkää pahaa. — Mutta kyllä se on niin
kauheata!

LYYLI: Mikä?

PENTTI: Etkö sinä saa sanaa suustasi? Noh!

PASTORI: Onko jotakin tapahtunut?

MARI: Kun minä menin kanoja katsomaan ... voi, voi, voi, siunatkoon
sitä...

PENTTI: Kananpää! — Olisit siunannut itsesi ulkona. — Mikä hätänä?

MARI: Pastori ei nyt vain pahaa tykkää. — Mutta kun se hullu mies...

PENTTI: Rietu?

MARI: ... on hirttänyt itsensä! — Voi, voi, voi.

LYYLI: Hyvä jumala?

PENTTI: Hirttänyt?

MARI: Mitä minä jo sanoin konstaapelille, että älkää jättäkö tuota
mielenvikaista irralleen. Se kun kuuluu olleen vielä murhamies! — Voi,
voi, voi! — Ja nyt tällä lailla itsensä lopetti.

PENTTI: Helvetti! — Anteeksi, herra pastori.

MARI: No, kyllä se nyt ihan vissiin sinne joutuu. — Minä huusin
renki-Jussille, että "tuletko Jussi katsomaan!" — Niin vihlaisi pahasti
sydänalaa. — Ruumis oli jo ihan tönkkö. — Ja henki pois! Voi, voi, voi!

LYYLI: Ei taida olla toivoa enää virkoamisestakaan?

MARI: Eihän siitä miten, kuolleesta raadosta. — No, tämä oli tapaus!

PENTTI: Mene nyt!

MARI: Eipä sitä olisi vielä eilen uskonut. — Vaan se koira ulvahtelikin
viime yönä niin kummasti...

PENTTI: Mars, matkaan!

MARI: Mennään, mennään. — Onpa tässä nyt ihmettä! — Sekö se oli se
Mäkisen Rietu?

PENTTI: Se. — Ja nyt: tuossa on viisi hirttä poikki.

MARI: Ka, ka, kyllähän minä tässä vähemmälläkin kiireellä kerkiän. —
Voi, voi! Kun on ruumis talossa. (Menee oikealle. Vaitiolo.)

PASTORI: Kauhea tapaus!

LYYLI: On se hirveätä. — Murhata ensin muut ja sitten itsensä!

PASTORI: On täytynyt olla kova sydän sillä ihmisellä. — Jaa, jaa.

LYYLI: Ettei edes vankilassa heltynyt, vaikka sai istua viisitoista
vuotta. — Hyi, oikein puistattaa!

PASTORI: Viisitoista pitkää vuotta. — Ei ole aina apua niistä
vankiloistakaan. — Ja nyt juuri, kun hän olisi saanut teillä ikuisen
leivän...

LYYLI: Hän lienee, raukka, ollut mielenhämmingissä. — Sinä puhuttelit
häntä, Pentti?

PENTTI: Minäkö?

LYYLI: Niin. — Miltä hän tuntui sinusta? Oliko hän katunut?

PENTTI: Oli.

PASTORI: Siis hän oli mielen häiriössä.

LYYLI: Taisi olla onni onnettomalle.

PASTORI: Herra on laupias ja aivan hyvä. — Mutta tutkimattomat ovat
hänen tiensä.

PENTTI: Amen.

LYYLI: Kenties herra pastori nyt tahtoo käydä tänne toiselle puolen? —
Meillä olisi siellä ruoka valmis...

PASTORI: Kiitoksia. Käydäänpä vaan, heh, heh, valtiopäivämiesaterialle.

(_Lyyli_ ja _Pastori_ menevät oikealle. _Pentti_ jää ikkunasta ulos
tuijottamaan.)

PENTTI: Hm. Maailma käy päivä päivältä yhä merkillisemmäksi.

Esirippu.






LYDIAN KUNINGAS

Tarina Herodotoksen mukaanKuvaelma



HENKILÖT:

KANDAULES, Lydian kuningas.
GYGES, hänen sotapäällikkönsä.
ILIALI, hänen puolisonsa.

Paikka: Kuninkaan puutarha.


ENSIMMÄINEN KOHTAUS.

_Kandaules. Gyges_.

KANDAULES: Tiedätkö, Gyges, mik' on lempi?

GYGES: Hiukan.

KANDAULES: Sanoa voit siis lemmen olemuksen?

GYGES: Niin tarkkaan tuot' en ole aatellut, mut eiköhän sen olemus lie
onni.

KANDAULES: Oikein. Mut onnea on monenlaista: miks lempiessäs olet
onnellinen?

GYGES: Siks että omaan, mitä halajan.

KANDAULES: Ja muuta etkö onneltasi vaadi?

GYGES: En, kuningas.

KANDAULES: Jos suli' on kallis koru, ja kenkään tietäis ei sen
kalleutta, oisitko onnellinen?

GYGES: Oisin kai, jos vain se oisi oikein kallis.

KANDAULES: Pah! — Puhetta vaihtakaamme! — Sull' on vaimo?

GYGES: On, herra.

KANDAULES: Kaunis?

GYGES: Kyllin kaunis mulle.

KANDAULES: Mun vaimoni on kauniimpi.

GYGES: Sen uskon.

KANDAULES: Hän nainen kaunehin on päällä maan. Uskotko sen?

GYGES: Sen uskon mielelläni.

KANDAULES: Mua etkö kadehdi?

GYGES: Siit' taivas mua vakaasti varjelkoon!

KANDAULES: Siis tiedä tämä: ma olen onnellisin ihmisistä.

GYGES: Jumalat siunatkoon sun onneasi!

KANDAULES: Ei, Gyges, väärin sanoin. Onnesta minulta paljon puuttuu.

GYGES: Ihmisen on sydän sellainen: mit' enempi sill' on, sit' enempää
se ikävöi.

KANDAULES: Erehdyt. Ikävöi en enempää.

GYGES: Siis olet onnellinen.

KANDAULES: Enpäs, siinä on juuri juttu, jot' et ymmärrä. Mitä ma
halaisin? On mulla kyllin mainetta, valtaa, maita, kansoja ja
rahaholvit kultaa kukkuralla. Mun sotajoukkoni on voimallinen merellä,
maalla. Siitä sinä, Gyges, oot huolta pitänyt.

GYGES Sen tietävät kuningasnaapurit ja kadehtivat, kun kuulevat
Kandauleen nimen vaan.

KANDAULES: Mut se, mut se, mik' ompi onneni syvin ja suurin, kirkkain,
ihanaisin, mun Ilialini, mun illan kuuni, aamuni aurinko ja elämäni
täys päivä, hänestä ei tiedä kenkään. Se mua murhettaa.

GYGES: Yks olkoon pyhä paeta paikka jokaisella, että maailman melskeet
unhoittais hän.

KANDAULES: Gyges! Sun täytyy oppia mua kadehtimaan.

GYGES: Sa sanan vaarallisen lausuit, herra.

KANDAULES: Sun tulee nähdä vaimoni.

GYGES: Kandaules! Sua riivaa henget turmion.

KANDAULES: Nyt heti. Sen täytyy tapahtua. Kuuletko? — Ma vaadin sen.

GYGES: Sun vaatimukses on herjausta jumalten: ei maassa tässä voi
nainen itseänsä paljastaa kuin yksin miehelleen.

KANDAULES: Mua totteletko?

GYGES: Mun henkeni on käsissäsi, herra. — Mut vielä kerran sua pyydän:
älä tee sitä!

KANDAULES: Vait! Hän tänne saapuu. Häntä juur' odotan. — Käy
peittoon pensaiden ja nähdä saat sa ihanimman näyn, mit' olet nähnyt
elinpäivinäsi tai uniss' ajatella uskaltanut. — Kiireesti! Pois! Hän
tulee.

(_Gyges_ kätkeytyy. Kuuluu Ilialin laulu.)


TOINEN KOHTAUS.

_Kandaules. Iliali. Gyges_, piiloutunut.

ILIALI (laulaa):

Kell' onni on, se onnen kätkeköön! Kell' aarre on, se aarteen
peittäköön. Ja olkoon onnellinen onnestaan ja rikas riemustansa yksin
vaan.

Ei onni kärsi katseit' ihmisten. Kell' onni on, se käyköön korpehen, ja
eläköhön hiljaa, hiljaa vaan ja hiljaa iloitkohon onnestaan!

(Tulee näyttämölle.)

KANDAULES: Mun sydän-kuutamoni!

ILIALI: Lienemmehän tääll' yksin?

KANDAULES: Muut ei meitä kuule, nää, kuin lehdon puut ja yrtit
yksinäiset.

ILIALI: Siis kasvoni ma paljastan.

GYGES (itsekseen): O, taivas!

KANDAULES: Mun korallini!

ILIALI: Ei, sun simpukkasi mi kuorens' yksin sulle aukaisee.

KANDAULES: Raatsinko poimia sun helmeäsi?

ILIALI: Sen sulle tarjoan.

KANDAULES: Mut kivulla?

ILIALI: Mun lempeni on iloa ja tuskaa, ihanat kumpikin.

KANDAULES: Kas, tähän istu! — (Itsekseen:) Nähneekö Gyges vain nyt
tarkalleen?

ILIALI: Miks olet levoton, o armas? Lausu! — Pelkäätkö jotakin?

KANDAULES: En mitään. — Varmaan sua tämä vaippa vaivannee?

ILIALI: Jos sua se vaivaa, mua myös se vaivaa. — Ota!

(_Kandaules_ riisuu häneltä vaipan. _Iliali_ esiintyy keveässä
harsopuvussa. _Gyges_ näkyy pensaiden takaa.)

GYGES (itsekseen): Sa kiusaat jumaloita, o Kandaules!

KANDAULES: Minulle lausu, kuinka lemmit mua!

ILIALI: Sua lemmin niinkuin illan kaste kukkaa, vienosti viihdytellen
helteen jälkeen! Sua lemmin niinkuin laiva lempii merta ja meri
myrskyä, mi myllertääpi sen olemuksen lähteet pohjaan saakka. Sua
lemmin...

(Huomaa _Gygeen_, joka on yhä enemmän kurottautunut pensaikosta;
pysähtyy ja jatkaa heti jälleen):

... lemmin niinkuin miekka verta.

KANDAULES: Sun lempesi on ääretön kuin kuolo. — (Itsekseen:) Kuulleeko
Gyges vain nyt tarkalleen!

ILIALI: Minulle kuolemasta muistuu mieleen: on kukka mulla kammiossani,
punainen, suuri, jonka tuoksu on huumaava, hulluttava aistimille. Sen
nimi kuolon kukka on. Mun tekis nyt mieli tuoksua sen hengittää.

KANDAULES: Sen sulle noudan. — Tänne jää! — Ma myös nyt halaan
hurmausta hullun juoda.

(Menee.)


KOLMAS KOHTAUS.

_Iliali. Gyges_.

ILIALI (itsekseen): Saat juoda niin, ett'et sa koskaan janoo. —
(Ääneen:) Käy esiin piilostasi, varas! — Gyges, sun pitää kuolemalla
kuoleman.

GYGES (tulee esiin): Suo anteeksi, oi kuningatar! Sen tein tahdosta ma
herrani Kandauleen.

ILIALI: Valitse: tahdotko sa itse kuolla, kun nähnyt oot, mit' ei
sun nähdä pidä, tai tappaa herrasi ja kuninkaasi, mi käskenyt on
sopimattomia. Kummanko valitset?

GYGES: O, armoa! Sun ehtosi on julmat.

ILIALI: Kostamatta kuningatarten kauneutt' ei nähdä. — Jos hänet
surmaat, perit valtakunnan ja minut. Valitse!

GYGES: Siis kuolen itse.

ILIALI: Olenko mielestäsi siis niin ruma?

GYGES: Sa olet kaunein nainen päällä maan. Sun tähtes satuloida
sotaorhin ja valloittaa maan piirit voisin. — Tätä vain ällös pyydä!

ILIALI: Mitä mietit äsken, kun minut näit?

GYGES: Ma vapisin kuin lehti.

ILIALI: Siis vapise nyt vielä enemmän, kun minut saat. — (Suutelee
häntä.) Hän tulee. Kiireesti! Tää ota tikari ja syökse se kuninkaan
selkähän, kun suutelee kukkaista kuolon hän. Pois!

GYGES: Tottelen unissa kävijänä.

(Piiloittuu jälleen pensaikkoon,)


NELJÄS KOHTAUS.

_Iliali. Kandaules_. Sitten _Gyges_.

KANDAULES: Täss' on kukka.

ILIALI: Se eikö ole punainen ja suuri?

KANDAULES: En nähnyt ole kukkaa kaunihimpaa.

ILIALI: Tiedätkö, mitä siitä kerrotahan: jos kaksi lempiväistä suutelee
sen terälehtiä yht'aikaa, heistä se kuolee, jok' on toisen pettänyt.

KANDAULES: Ja toinen?

ILIALI: Eloon jää. — Sa tahtoisitko mun kanssain suudella näin kuolon
kukkaa?

KANDAULES: Tarina kumma tuo mua miellyttää.

ILIALI: Mua myöskin. Suudelkaamme!

KANDAULES: Suudelkaamme! Mun tuntoni on puhdas sekä tyyni.

(Suutelevat kukkaa. _Gyges_ syöksee tikarin kuninkaan selkään.)

ILIALI: Niin minunkin.

GYGES: Ah, mitä tein!

KANDAULES: O, armas! En koskaan, koskaan sua pettänyt.

ILIALI: Sa petit mun.

KANDAULES: Ma petin itseni.

(Kuolee.)


VIIDES KOHTAUS

_Iliali. Gyges_.

ILIALI: Sa kuolit, siis sa olit petturi. — Näin käyköön jokaiselle,
joka ei iloita itse osaa onnestansa, vaan paljastaa sen kaiken kansan
nähden. — Sua kuninkaaksi tervehdin, o Gyges!

GYGES: Mut kansa, kansa? Mitä sanoo kansa?

ILIALI: Se tottelee, kun käskee kuningas. Sa olet kuningas, siis käske!
— Linnaan!

Esirippu.






MEIRAM

Itämainen fantasia 3 kuvaelmaa



HENKILÖT:

KUNINGAS.
MEIRAM, orpotyttö.
PUUTARHURI, edellisen kasvatus-isä.
MIRJAM  |  hänen lapsiaan.
ATYS    |
YLIMMÄINEN PAPPI.
YLIMMÄINEN HUONEENHALTIA.
SADANPÄÄMIES.

Temppelin pappeja, papittaria, sotilaita ja kansaa.



ENSIMMÄINEN KUVAELMA.


Puutarha. Lehtimaja. _Meiram_ ja _Mirjam_ sitovat seppeleitä. Kuutamo.

    _Mirjamin laulu_.
          N:o 1.

    Kukka liittyvi kukkahan,
    tukka liittyvi rukkahan.
    Mihinkä liityn mä, Mirjam rukka?
    Missä on Mirjamin kukka?

    Päivä painui jo vuorten taa,
    kuun on helmissä metsä, maa,
    helyjä välkkyvi heinät, oljet.
    Missä on Mirjamin soljet?

    Missä viivyt sa, sulhoni,
    kussa valkea orhisi?
    Joudu jo luokseni angervoisen!
    Vaiko jo löysit toisen?

MEIRAM (heittäen seppeleen):
En viitsi enää, Mirjam. Siinä kukkasi!

MIRJAM.
Ei, Meiram, tiedäthän, ett' aamuks täytyvi
tään valmis olla kukkavyön, kun haudataan
nuor' kuningatar.

MEIRAM:
                  Haudatkoot! Se liikuta
ei mua ensinkään. En häntä nähnyt
ees ma elämässä.

MIRJAM:
                 Kuninkaan on käsky niin.

MEIRAM:
Pyh, kuninkaan! — En tunne häntäkään.
Miks hälle kukkasia siis ma sitoisin?
Mä kukkani vain sille kuninkaalle suon,
ken minut saapuu kullaksensa kruunaamaan.

MIRJAM:
Ei kysy orjan onni orjan tahtoa,
se orjantappuroilla otsas seppelöi
ja käskee muille kukkasia kylvämään.
Jo lapsest' asti oon ma, tyttö tarhurin,
näin kuninkaille kukkavöitä solminut
hääjuhliin, uhripäiviin, voiton viettoihin,
vaikk' itse iloa en tuota nähnyt ees.
En sure sentään. Usein olen solminut
myös hautakukkiakin, surun kiehkuraa,
ja kuullut, kuinka linna täyttyi murehin
ja huokas maa. Mut surutonna silloin ma
kävelin puiston teitä, kuulin lintujain
ja puiden suurten alla orjan onnea
ylistin pientä. — Meiram kulta, samoin tee,
ja sido seppeltäs.

MEIRAM (ryhtyy huokaisten työhönsä):
                   Mut laula jotakin!
Kuu kaunis kuuntelee; työ laulain lyhenee.

MIRJAM:
Ma mistä laulaisin? On lyhyet lauluni.

MEIRAM:
Oi, kerro kohtalosta kuningattaren
juur' kuollehen!

MIRJAM:
                 En tiedä, muistanko. —
Mut luulen, laaksoissa näin siitä laulu käy.
                                     (Laulaa:)

    _Irma-impi_.
    (Mirjamin laulu N:o 2.)

    Jo kansa kaikki rauhassa makas majoissaan,
    mut murhe oli rinnassa kuninkahan.
    Ja suuri on kuninkaiden murhe.

    "Mun orhini valkeat te valjastakaa kuus!"
    Näin kuningas se kesk'yöllä orjillensa huus.
    Se yö oli kaunis ja kalpee.

    Ja kuningas se kulkevi vaunuissaan.
    Mut murhe istui vierellä kuninkahan
    ja suuri on kuninkaiden murhe.

    Kas, kaviot ne kapsaa ja liikkuvi maa!
    Mut Irma-impi rauhassa makas majassaan,
    se yö oli kaunis ja kalpee.

    "Oi, äiti, kuule, kuinka jyrisevi tie!
    Oi, äiti, äiti, heräjä, se ukkonen lie!"
    Niin suuri on kuninkaiden murhe.

    "Voi, nuku, nuku rauhassa, lapsi levoton!
    Jos ukkonen se onpi, se kohta ohi on."
    Se yö oli kaunis ja kalpee.

    "Oi, äiti, äiti, katso, kuinka välkkyvi tie!
    Oi, äiti, äiti, heräjä, se sotajoukko lie!"
    Niin suuri on kuninkaiden murhe.

    "Voi, nuku, nuku rauhassa, lapseni mun!
    Jos sotajoukko on se, ei nousta sovi sun."
    Se yö oli kaunis ja kalpee.

    "Oi, äiti, äiti, nouse jo ikkunahan!
    Se valkea valjakko on kuninkahan."
    Niin suuri on kuninkaiden murhe.

    "Voi, peitä, peitä kasvosi, lapseni mun!
    Jos kuningas se onpi, niin tuli turma sun."
    Se yö oli kaunis ja kalpee.

    Mut kansa kun aamulla kävi katsomaan,
    niin tyhjä oli tölli ja äiti suruissaan.
    Oi, suuri on kuninkaiden murhe!

MEIRAM (päättävästi):
Ma tahdon nähdä kuninkaan.

MIRJAM:
                           Sa, kuninkaan!
Ja kuinka? Hänt' ei nää kuin valtaherrat vain.

MEIRAM:
Kas, Mirjam, mietin näin: kun linnahan
viet kukkaset, sun kansas käyn ja pylväikköön
ma piilen, varron, liityn juhlajoukkohon.

MIRJAM:
Sa, juhlahan? Ei sulla juhlahelmiä,
ei kultia.

MEIRAM:
           Niin olkohot, kun milloinkaan
et mulle mieliks tee!

    (Heittää kukat ja istuu nurmikolle.)

MIRJAM:
                       En silloin, siskoni,
kun mieles hourehissa hullun askaroi.

MEIRAM:
Kas, kastehelmeä!

    (Ottaa nurmelta kukan ja katselee sitä kädessään.)

MIRJAM:
                  Pois nouse, Meiram, yön
on kaste langennut: ei hyvä impyen
nyt nurmill' ole nukkua.

MEIRAM
                         Ja miksi ei?

MIRJAM:
Ne helmet kuun on helmiä, niiss' salainen
on tenho.

MEIRAM:
          Tenho? Kuinka? Sano, kummoinen!

MIRJAM:
En tiedä, mut niin kertoi kerran äiti: Ken
yön päärlyn yhden juo, sen mieli taiottu
ol' ijäkseen, sen sydämessä helmet heläjää
ja sielussaan on hohto punasimpukkain.

MEIRAM:
Oi, ihanaa!

MIRJAM:
            Ei, kauhistusta, kuolemaa!
Oi, Meiram, nouse, nouse! Virvaa, valhetta,
kuun viekoitust' on helmet vaan ja purppurat
ja kullat kimmellystä kiiltomatojen.
Pois, heitä kukka, pois!

MEIRAM:
                         Ei, Mirjam, vaan sen juon.

MIRJAM:
Sa onneton!

MEIRAM:
            Juon kaksi, kolme, neljä, viis,
siks kunnes sielussain on ikikuutamo.

    (Riipii kukkia ympärillään ja vie ne huulilleen.)

MIRJAM:
Auttakaa, oi, auttakaa!

    (Vääntelee käsiään. _Atys_ tulee kiireesti.)

ATYS:
                        Ken huutavi?

MIRJAM:
Hän juonut onneton on kastehesta yön.

MEIRAM (nousten):
Ja miks en joisi! Vaikka orpo oon,
ma tahdon kerran kuulla kullan helkkyvän
ja käydä purppuralla! — Olkoon valhetta,
kun vaan se kaunist' on!

ATYS:
                         Oi, Meiram-sisko, oi,
sa poisko mielit luota mun ja Mirjamin
ja jättää taaton hyvän?

MEIRAM:
                        Kaikki ollehet
olette hyvät mulle, mut en yksinäin
ma lähdekään: kas, teidät kanssani
vien kultaan, kunniaan.

MIRJAM:
                        Jo tenho vaikuttaa!
hän hourii, hourii!

MEIRAM:
                    Kussa Meiram kulkevi,
päät kumartaa ja kansat kaikk' on polvillaan;
mun tahtoni on laki maan, mun valtani
on niinkuin auringon: se maita valaisee
ja merta kyntää.

ATYS:
                 Sisko kurja, kuullos, oi! —
Ei kuule hän.

MEIRAM (tempaa kukkavyön):
              Ma kaunis oon. Mun jalkani
on keveä, mun poskeni on punainen,
poveni nuori, täys on. Minun kiitostain
puut huojuu, metsä laulaa, virrat kohisee,
maa, nurmi vihannoipi. — Mun on maailma!

    (Syöksyy pois köynnöstään heilauttaen.)

MIRJAM:
Oi, Meiram, oi.

ATYS:
                Hän kuule ei!

MIRJAM:
                              Hän poissa on!
Ja kukat, seppeleet! — Ah, voi!

PUUTARHURI (tulee):
                               No, tyttöset,
kuin kukkien on laita? Turhaan vartonut
ma teitä oon. Yö puoless' on ja kuninkaan
jo juhla alkavi.

MIRJAM:
                 Ah, isä! Meiram...

PUUTARHURI:
                                    Heh?
Niin, miss' on Meiram?

MIRJAM:
                       Voi, kuun helmiä hän joi —

ATYS:
Hän tuli tenhotuksi —

MIRJAM:
                     Karkas metsähän,
vei köynnökset —

PUUTARHURI:
                Vei köynnökset? No, lempo soi! —
Ma teidän tenhoistanne viis! Nyt aikako
on kuuta ajatella, päivää, tähtiä,
kun kukkia on tarvis? — Kaikki jälkehen!

Esirippu.



TOINEN KUVAELMA.


Temppeli. Hautakammio. Hautasaatto. Templin _pappeja_ ja _papittaria.
Kuningas. Sotilaita. Kansaa. Hoviväkeä_, joiden joukossa _Ylimmäinen
huoneenhaltia_.

_Ylimmäinen pappi_ johtaa juhlamenoja. — Yö. Savuavia tuohuksia. Kuu
paistaa avoimesta taustasta.

    _Templin pappien laulu_.

    Vuorten kun leijona
    laaksohon astuu,
    karjojen hurmeesta
    laitumet kastuu,
    sääli ei vanhaa,
    nuorta ei säästä,
    köyhän, ei rikkahan
    karitsaa päästä,
    iskevi karjahan
    kuninkahankin,
    iskevi laumasta
    ihanimmankin;
    suuri on vuorten
    leijonan valta,
    maasta se mylvii
    ja maankin alta.

(Kaikki järjestyvät paikoilleen.)

KUNINGAS:
Kun myrsky tulee, painuu hongan pää,
niin miehenkin, kun korkeet jumalat
suruilla häntä lyövät. Murhe kohdannut
on meitä kaikkia, mua enimmän.
Pois mennyt meilt' on armas äiti kansan, maan.
Siks tänne saapunehet saatoss' olemme
jumalten tahtoa nyt kunnioittamaan.
Kuningas käyköön eellä kansansa
suvussa niinkuin riemussa. Maan äiti, oi!
Kuin seppel kaartelit sa otsaa kuninkaan
elämän teillä ennen, kauas karkottain
murehet majesteetin. Siksi seppeleen
tään lasken arkullesi, huolimalle kuun.

    (Ojentaa kätensä ottaakseen seppeleen. Hämmästystä.)

1:NEN PAPPI:
Miss' seppel?

2:NEN PAPPI:
              Seppel!

KUNINGAS:
                      Noh?

YLIMMÄINEN PAPPI:
                           Suur' kuningas!
Ei löydy seppeltä.

KUNINGAS:
Mit' tää on?

YLIMMÄINEN HUONEENHALTIA:
             Seppele
poiss' on ... puutarhuri...

KUNINGAS:
                            Hän tänne tuotakoon!

SADANPÄÄMIES:
Sun tahtos tapahtuu.

    (Viittaa parille sotilaalle, jotka lähtevät.)

KUNINGAS:
                     Ma toivon niin. —
    (Huoneenhaltialle:)
Sa vapaa olet virastas! —
    (Kansalle:)
                         Mut että ei
tään tähden rikkuis tapa maan, tuo ikuinen,
mi suurta turmaa tuoda vois ja kansassa
lain juuret järkyttää, tään otan sormuksen,
lempemme muiston, annan arkkuun vainajan.
Soi torvi, pauhaa pasuuna, kun äiti maan
maan povehen nyt lauluin, hypyin lasketaan.

    (Torvet torahtavat. Arkku lasketaan hautaan.
    _Kuningas_ vaipuu itkien maahan.)

YLIMMÄINEN PAPPI:
Nyt hautahyppy pyhä hiljaa alkakoon!

(Temppelin _papittaret_ alkavat hiljaisen tanssin, jota seuraava
laulu säestää:)

    _Hautalaulu_.

    Levoton on virta ja vierivä laine,
    meri yksin suuri ja meri ihanainen.
    Nuku virta helmassa meren!

    Tuuli se kulkee ja lentävi lehti.
    Onnellinen on se, ken laaksohon ehti.
    Nuku lehti helmassa laakson!

    Päivä kun nousee, niin sammuvi tähti.
    Ei se ijäks sammu, ken elämästä lähti.
    Nuku tähti helmassa päivän!

(Eräs _sotilas_ tulee laulun kestäessä ja kuiskuttelee
_Sadanpäämiehen_ kanssa.)

SOTILAS:
Luo majesteetin tyttö muuan pyrkivi.

SADANPÄÄMIES:
Pois tyttö!

SOTILAS:
            Kaksi, kolme kertaa ajaneet
pois hänet olemme: hän palaa jällehen.

SADANPÄÄMIES:
Ma sanon: pois!

SOTILAS:
                Hän kaunis on.

SADANPÄÄMIES (hetken mietittyään):
                               Hän tulkohon!

(_Sadanpäämies_ viittaa sotilaalle. Sotilas pois. — Hetken perästä tulee
_Meiram_ sisälle tanssien kukkaköynnös kädessään.)

KUNINGAS:
Ken hän on?

YLIMMÄINEN HUONEENHALTIA:
            Outo lie.

(_Meiram_ tanssii ensin hitaammin, mutta sitten yhä kiihtyen. Kaikki
muut ovat tanssinsa lopettaneet. _Kuninkaan_ katseet seuraavat häntä
herkeämättä.)

YLIMMÄINEN PAPPI (hädissään):
                      Tää hautahyppy ei.

    (Aikoo estää. _Meiram_ syöksee polvilleen kuninkaan eteen.)

KUNINGAS:
Ken olet, keijunen?

MEIRAM:
                    En tiedä. Orja oon.
Ken orjan synnyn ties? Yö, päivä, tähti, kuu.

KUNINGAS:
Nimesi?

MEIRAM:
        Meiramiks mua lasna kutsuttiin.

KUNINGAS:
Pää nosta, neitonen! Se, jolle antaneet
on armoluojat lahjan kalleimman,
kauneuden jumal'lahjan, ei oo orjatar,
vaan vapaa synnyltään, on verta kuninkaan.
Sun kaiken kansan nähden vapaaks julistan.

MEIRAM:
Herrani, kuninkaani!

(_Kuninkaan_ viittauksesta tuodaan huntu, samallainen kuin
hovineidoillakin, joka ripustetaan Meiramin ylle. _Meiram_ suutelee
kuninkaan vaatteen lievettä.)

KUNINGAS:
                     Kuningattareni!
Sun olen orjas iki. —
    (Suutelee häntä. Kansalle:)
                     Kuule, kansani!
Näin taru käyköön kauas kauko-aikoihin:
kuningas murheess' oli; häntä lohduttaa
ei voineet kukkaset, ei uhrit, rukoukset,
ei neuvot tietäjäin. Niin tuli tyttönen, —
ken? mistä? tietty ei: yks joukost' tuhanten,
ja mit' ei voinut kansa kaikki, sen hän voi
kukilla poskien, liikkeiden laulullaan
ja sopusoinnulla äänensä helkkyvän. —
Tää eikö ihmettä?

KANSA:
                  Ihmettä, kuningas!

KUNINGAS:
Ma enkö ihmeeseen siis vastais ihmeellä?
Maan äiti kuollut on. Uus eloon nouskohon!
Nimensä ikikuulu, Meiram, kaikukoon!
Kuningatartasi, oi kansa, tervehdi!

KANSA:
Hän, Meiram kaunis, kauan, kauan eläköön!

YLIMMÄINEN PAPPI:
Ei niin, oi kuningas! Sun valta valita
uus kuningatar itselles on vasta kuin
on kukat kuihtunehet haudall' entisen.

KUNINGAS:
Haa, pappi röyhkeä! — Sa tiedätkö, mit' on
maan tapa? Kukkaköynnös, luotu kiertämään
kuninkaan puuta, suruja sen suistamaan,
iloja korottamaan, maljaa kaartamaan
ja kunnioittamaan sen kunniaa. Mut jos
maan tapa meitä, kuningasta, kahlitsee,
sen rikki revimme kuin tämän kukkavyön
ja maahan poljemme. Ken tääll' on kuningas?

(Repäisee köynnöksen, jonka _Ylimmäinen pappi_ on yrittänyt ottaa
_Meiramin_ kädestä ja asettaa haudalle. — Kaikki _kansa_ polvillaan. —
_Sotilaat_ tuovat sisälle _Puutarhurin_. Hänen jäljessään _Mirjam_ ja
_Atys_.)

SADANPÄÄMIES:
Kas, tässä tarhuri!

PUUTARHURI:
                    O, armoa!

MEIRAM:
                              Hän on
mun kasvattajani.

KUNINGAS:
                  Hän? Vapaaks päästäkää!

PUUTARHURI (polvistuen):
Oi, kiitos, jalo neiti! — Suuri kuningas!

MIRJAM (nykien isäänsä):
Kas, isä, oi, se Meiram on.

ATYS:
                            On, totta vie!

MEIRAM:
Ma olen kuningatar nyt.
    (_Mirjam_ ja _Atys_ polvistuvat.)
                        Ei niin, ei niin, —
ah, kuningas!

KUNINGAS:
              Hän siskos onko?

MEIRAM:
On, ja hän on veljeni, niin hyvät kumpikin
ja lempeät.

KUNINGAS (häntä suudellen):
            Sen uskon, koska sinut nään. —
Sua siskos linnaan seuratkoon. Mut veljesi
täst' asti olkoon ylin huoneenhaltiain.
Isäsi jääköön toimehen, min muuten hän
ois varmaan kadottanut sekä henkensä.
Se sua tyydyttääkö, unikukkani?

MEIRAM:
Jos sua ma tyydytän, niin onnellinen oon
halk' elon, ikuisuuden.

KUNINGAS:
                        Aika rientää, kuu
on kauas ehtinyt. Jo ennen huomenta
ma kanssa Meiram-yrtin, yössä kukkivan,
häävuotehelle käyn. — Mua seuratkaa!

    _Kansan kuoro_.

    Soikohon riemu
    kansan ja maan!
    Kirkas on otsa
    kuninkahan.
    Kuuhut se hautoja
    umpehen huolii;
    kansalta kaunis
    kuningatar kuoli.

    Hää-ilon humuun
    huolet ne hukkuu,
    kuningas kultansa
    vierellä nukkuu.
    Soikohon riemu
    kansan ja maan!
    Mennyt on murhe
    ruhtinaan.

(Kaikki pois, paitsi _Ylimm. pappi_ ja _Ylimm. huoneenhaltia_, jotka
jäävät etualalle. — Vaitiolo.)

YLIMMÄINEN PAPPI:
Noh, teiltä virka vietiin?

YLIMMÄINEN HUONEENHALTIA:
                           Teiltä enemmän,
kun viran arvo myös.

YLIMMÄINEN PAPPI:
                     Ei järky taivas, jos
maa järkkyykin. Mut tahdommehan katsastaa
me hyppyjä tään pienen pantterin.

Esirippu.



KOLMAS KUVAELMA.


Naiskammio. _Meiram_ lepää ruhtinaallisessa puvussa.
_Mirjam_ istuu hänen jalkojensa juuressa.

    _Mirjamin laulu_.
         N:o 3.

    En itke huomenen huoliain,
    vaan itken entistä onneain,
    ma muistan raitojen rakkautta
    ja sinikellojen siskoutta,
    ja moni kyynel silmästäni vierii.

    Ma muistan muinoista aikoain,
    kun orjan lapsi ma olin vain,
    kun paioin karkehin, avokauloin
    ma taaton tarhassa leikin, lauloin,
    ja moni kyynel silmästäni vierii.

    Mun tunsi siellä puu jokainen,
    ma tunsin riemut ja surut sen,
    ma yössä ymmärsin tähtein mielen
    ja päivin pääskyn ja kiurun kielen,
    ja moni kyynel silmästäni vierii.

    Nyt enää ymmärrä niitä en,
    ma linnan korkean lapsonen,
    nyt siniverka on siskojani
    ja kullat, helmet mun heimoani,
    ja moni kyynel silmästäni vierii.

MEIRAM (nyyhkyttäen):
Oi, Mirjam!

MIRJAM (häntä kaulaten):
            Anteeks anna, suurta surua
jos sulle tuotin. — Kuningas!

    (_Kuningas_ on tullut edellisen aikana.)

KUNINGAS:
                             Miks murheinen
mun punatulkkuni? Miks mieli rauhaton
mun rauhan öljypuuni? — Eikö linnassa
sun käskys enää käy kuin minun käskyni?
Ken loukkaaja?

    (_Mirjam_ menee hänen viittauksestaan.)

MEIRAM:
               Ei kenkään, enhän surekaan.

KUNINGAS:
Ja sentään kyyneleissä silmäs kimmeltää. —
Mua epäiletkö? Enkö rakasta
sua niinkuin ennen? Enkö hyvä olekaan? —
Jotakin halajat?

MEIRAM:
                 En mitään. Hyv' on kuningas.
Ei halu sielussani ykskään herännyt,
jot' ei jo toivoissani täällä täytetty. —
Miks mulle hyvä niin on kuningas?

KUNINGAS:
                                  Ja miks
sa kuninkaallesi niin paha, että voit
näin ihmetellä hänen hyvyyttänsä? — Miks?
Oi, Meiram kulta, kuinka paljosta
sua sentään kiittää saan!

MEIRAM:
                          Se vasta ihmettä! —
En tuota ymmärrä, ma tyttö tarhurin.

KUNINGAS:
Niin, maassa, taivahassa, veessä, vuorissa
on paljon kaunista, jot' emme ymmärrä.

MEIRAM:
Mun vähän aikaa vasta tuntenut
kuningas on.

KUNINGAS:
             Kautt' taivaan, kerran vaan
unessa ees jos sinut nähnyt oisin ma,
yöt päivät pääksytellen, halki elämäin
sit' unta lauluin, huiluin oisin kiittänyt. —
Mit' olin ennen kuin sun näin? Maan orja, niin.
Mit' olen nyt? Maan herra, taivahan
perijä, metsän prinssi, linnunlaulun mies.
Siunattu, ylistetty!

    (Suutelee häntä. _Atys_ tulee.)

ATYS:
                     Suuri kuningas!
Sua templin ylimmäinen pappi tervehtää
ja luokses tulla anoo.

KUNINGAS:
                       Pappi hornahan!

ATYS:
Hän sanoo, ett' on hällä viesti jumalan.

KUNINGAS (käsi Meiramin ympärillä):
Tääll' on mun templini, tääll' on mun jumalain,
ihana, ijäinen, ei kultaa, kiveä
kuin hänen kuolleet kuvansa, vaan elävä,
lihaa ja luuta, lämmin! Yks on ijäistä:
mun Meiramini suukko, kahden hämärän
välillä vieno.

    (Suutelee. — _Ylimmäinen pappi_ on tullut edellisen aikana
    muiden huomaamatta sisälle.)

YLIMMÄINEN PAPPI:
               Jatka, jatka, kuningas!
Lyö maahan templit, murskaa jumal'-alttarit,
mut vartioitse valtakuntas, maas!

KUNINGAS:
Ken uskaltaa? — Haa, kapinaa? Miss' sotilaat?
— Hoi, ohoi!

    (_Sadanpäämies_ ja joukko _sotilaita_ tulee.)

YLIMMÄINEN PAPPI:
Ei täällä kapina, mut tuoll'
on turma!

SADANPÄÄMIES:
          Kuningas!

KUNINGAS:
                    Lyö maahan pappi!

SADANPÄÄMIES:
                                       Mun
sa salli ilmoittaa...

KUNINGAS:
                      Kuin? Miekkas hurmeinen,
tomussa itse, kasvos kauhun iskemät?
Mit' tapahtuu? Noh? Puhu! Haasta!

SADANPÄÄMIES:
                                  Kuningas!
On soihtu sytytetty, surmaa, kuolemaa
se levittää: maakunnat luopuu, kansa hillitön
kuin ukkospilvi vyöryy linnan kartanoon.
Sun valtakuntas horjuu, kuningas!

KUNINGAS:
                                  Mik' on
tään kansan, äsken rauhallisen? Nyt se miks
on tuleen syttynyt? Mit' tahtoo multa maa?

SADANPÄÄMIES:
En tiedä. Huhutaan, tää syy on kapinan:
Kuningas rikkonut on käskyt jumalain
ja templin lait, kun otti puolison
hän uuden, ennenkuin ol' kukat kuihtuneet
haudalla entisen...

KUNINGAS:
                    Haa, pappi kavala!
Tää sun on työtäs.

YLIMMÄINEN PAPPI:
                   Ei, vaan työtä jumalan,
sun pilkkaamasi!

SADANPÄÄMIES:
                 Kansa uhriks vaativi
nyt puolisosi.

MEIRAM (parkaisten):
               Ah!

KUNINGAS (vetäen miekkansa):
                   Sen sanan hengelläs
sa maksat, koira!

    (Ulkoa kuuluu melua ja aseiden kalsketta.)

KANSA (ulkoa):
                  Surma Meiramille! Pois
pyhyyden häväisijä!

SADANPÄÄMIES:
                    Kieltä totuuden
vain olen haastanut. Jos tuo on rikosta,
ma varmaan suurin rangaistava lien.

    (_Kuningas_ aikoo jälleen syöksyä hänen kimppuunsa. _Mirjam_
    juoksee sisälle hengästyksissään.)

MIRJAM:
Oi, Meiram siskoni! Kaikk' kansa raivoten
sun huutaa nimeäs. Ne tulee tännepäin,
ne täällä on: — Käy eellä huoneenhaltia
viralta pantu. Pois!

    (Ovi reväistään auki. _Kansa_ syöksee sisään, miekat, keihäät
    käsissä. Heitä johdattaa _Ylimmäinen huoneenhaltia_, joka myös
    lausuu kansan repliikit. _Kansa_ säestää häntä.)

KANSA:
                      Miss' on hän? — Kuningas!

    (_Kansa_ perääntyy epäröiden.)

KUNINGAS:
Takaisin, kautta taivaan, kansa julkea!

SADANPÄÄMIES:
Kuningas! Varoitan: on vaara suuri. Sun
ei enää henkes taattu. Voimaton
on vartio ja sotajoukko uskoton. —
Sa heitä kuuntele!

YLIMMÄINEN PAPPI:
                   Se myös mun neuvoni!

KUNINGAS (vihan vimmoissaan):
Ken kuninkaallisehen morsiuskammioon
aseissa astuu? Enkö kuningas
ma ole enää? Mitä multa tahtovi
tää kansa?

KANSA:
           Päätä Meiramin!

KUNINGAS:
                           Ei milloinkaan!
Tomuksi ennen menkööt valtakunnat, maat!

KANSA:
Sun päätäs myös, jos sit' et anna meille.

KUNINGAS:
                                          En! —
Kautt' taivaan, ennen sata päätä poikki lyön.

    (_Kansa_ aikoo rynnätä. _Kuningas_ seisoo _Meiramin_ turvana,
    miekka kädessään. _Sadanpäämies_ ynnä pari _sotilasta_, on
    asettunut hänen sivulleen. _Ylimmäinen pappi_ vartoo tyynnä
    syrjässä, käsivarret ristissä rinnan yli.)

MEIRAM:
Ei, kuningas. Ei valtakuntas vaipua
saa turmaan minun tähteni, et sinäkään,
mun kuninkaani. Ennen käydä kuolohon
ma tahdon. — Katso, kansa, tässä uhrisi!

    (Astuu esiin. _Ylimm. huoneenhaltia_ viittaa. _Meiram_ sidotaan.)

KUNINGAS:
Kuin? Kuolla tahdotko?

MEIRAM:
                       Niin, kuolla ennemmin
kun elää veripurppurassa. — Lähtekää!
Sanani kuulette, sen kuulee pappi myös,
tuo synkkä-otsa. Hänpä varmaan taata voi
ett' ei jää täyttämättä kuolon tuomio.

YLIMMÄINEN PAPPI:
Ma takaan, että Meiram hautaan kannetaan
maan tavan mukaan, että tahto jumalain
näin täytetään ja rauha jälleen rakentuu.

KUNINGAS:
Mun tahtoani eikö kukaan kysy?

YLIMMÄINEN PAPPI:
                               Ei.

    (Viittaa. _Kansa_ poistuu vähitellen. Temppelin _papittaret_
    tulevat vienon soiton helistessä. Heittävät _Meiramin_ ylle
    valkean hunnun, sulkevat hänet piiriinsä ja vievät pois laulaen:
    "Levoton on virta ja vierivä laine". — _Kuningas_ on peittänyt
    kasvonsa vaipallaan. _Miriam_ ja _Atys_ itkevät.)

Esirippu.






MELANKOLIA

Vuoropuhelu



HENKILÖT:

Mies.
Nainen.
Ystävä.

Paikka: huvila meren rannalla. Aika: nykyinen.

Näyttämö esittää kapeata parveketta, joka jatkuu kummallekin taholle
kulisseihin. Näkyy ainoastaan takaseinän kyynäränkorkuinen hirsikerta,
josta ylöspäin vankoista hongista veistetyt pylväät. Takaseinän
keskikohdalla suora kaiteen muotoinen pieni ulkoparveke, porrasta
ylempänä alanäyttämöä. Puiset lavitsat kiertävät koko takaseinää ja
ulkoparveketta. Taustana meri.



_Mies_ istuu ulkoparvekkeella, pää kyynärpään varassa ja katsoo
vierelle. _Ystävä_ seisoo hiukan taenapana oikealla. Meri heleä ja
kirkas. Iltapäivä-valaistus.

YSTÄVÄ: Kaunis kahden muistella mennehiä.

MIES: Ihanin sen, joka elää itsekseen.

YSTÄVÄ: Monet kohtalot on antanut elämä meille.

MIES: Olemme yhdessä monta kovaa kokeneet.

YSTÄVÄ: Mutta myöskin monta hetkeä hilpeää.

MIES: Niitä ihminen mieluimmin muisteleekin.

    (Vaitiolo.)

YSTÄVÄ: Menneet ovat iloiset poika-ajat.

MIES: Myös miehiltä hapset ohimoilla harmenneet.

YSTÄVÄ: Astuu ankarana eteemme elämän vakavuus.

MIES: Kiveä kovempana myös tuonen totisuus.

    (Vaitiolo. _Mies_ nousee ja ojentaa kätensä ääneti ystävälleen.
    Etenee sitten alanäyttämön portaan kohdalle. _Ystävä_ seuraa
    häntä, jääden taemmaksi.)

YSTÄVÄ: Vuorta viettävää polku alaspäin poimuttelee.

MIES: Polun päässä tupa harmaja haamoittaa.

YSTÄVÄ: Päivä painuu tuvan tuolle puolen.

MIES: Lankee ilta ijäinen ikkunalle.

YSTÄVÄ: Alla akkunan kuusi kohisee.

MIES: Mies yksinäinen kuusta kuuntelee.

YSTÄVÄ: Painaa polviin kyynärpäänsä.

MIES: Käsin kaksin kulmaluita puristaa.

YSTÄVÄ: Tuntee autioksi elämänsä.

MIES: Työnsä, toimintansa turhaakin turhemmaksi.

YSTÄVÄ: Turhan tautta hän on pyrkinyt, tavoitellut.

MIES: Turhan tautta rientänyt rikoksiin.

YSTÄVÄ: Nyt syyt sydäntä kiertelevät.

MIES: Ahdistuksesta povi paatunut pakahtuu.

YSTÄVÄ: Eikä lakkaa kuusi korkea kohisemasta.

MIES: Eikä ole hänellä yhtään ystävää.

    (Vaitiolo.)

YSTÄVÄ: Se oli kuolon kuorolaulu.

MIES: Elämän valkamasta virsi viritetty.

    (Molemmat jäävät totisina eteensä tuijottamaan.
    _Nainen_ tulee vasemmalta, vitkaan ja väsyneesti.
    Vaitiolo.)

NAINEN: Mitä haastelitte keskenänne?

MIES: Sanoja haihtuvia.

NAINEN: Miksi nyt vaikenitte?

YSTÄVÄ: Muinaisia muistelimme.

NAINEN: Kerran kasvoitte kaunihisti?

MIES: Toisin silloin punersi pilvi.

NAINEN: Ennen ylenitte ystävinä?

YSTÄVÄ: Toisin silloin sinersi meri.

NAINEN: Elämä erotti teidät?

MIES: Kohotti kuohut korkeat välillemme.

NAINEN: Nyt olette kuitenkin yhtyneet?

YSTÄVÄ: Hetki kiitävä, kultahinen!

NAINEN: Käyvät tiet kahtahanne?

MIES: Kahtahanne myös työt ja ajatukset.

NAINEN: Ei ymmärrä ystävä ystäväänsä?

YSTÄVÄ: Tuskin enää tunnemme toisiamme.

NAINEN: Niin käy kaikkien kuolevaisten.

MIES: Niin vaatii vaskinen välttämättömyys.

    (_Mies_ ylänäyttämöllä kääntyy jälleen merta katsomaan. _Ystävä_
    tulee alanäyttämölle oikealle. Molemmat ovat syvästi liikutettuja.
    _Nainen_ on istunut vasemmalle. Pitkä vaitiolo.)

YSTÄVÄ (ottaen askeleen eteenpäin): Pelkään, että aika kiiruhtaa.

NAINEN: Oletko kytketty ajan akseliin?

YSTÄVÄ: Kuulen korskuvan ajan hevosien.

NAINEN: Aiotko kilpaella ajan orhien kanssa?

YSTÄVÄ: Aion istua ajan valjakkoon.

NAINEN: Etkö vieri siinä, kussa kulkenetkin?

YSTÄVÄ: Tunnen istuvani tien ohessa.

NAINEN: Etkö tunne kukkasia kaitsevasi?

YSTÄVÄ: Valtamaantiellä vaunut jyrisevät.

NAINEN: Anna niiden ajaa ohitsesi!

YSTÄVÄ: Hetket hiekkana päälle helisevät.

NAINEN: Tieltä poikkea, löydät metsäpolun.

YSTÄVÄ: Minne piilen mieleni levottomuutta.

NAINEN: Suotta syytät siis ajan rientämistä.

    (Vaitiolo.)

YSTÄVÄ: Myönnän: on syy kiireen itsessäni.

NAINEN: Mikä murhe mieltäsi kiiruhtaa?

YSTÄVÄ: Entä noutaisi ilo nopsajalka?

NAINEN: Harvoin kuolevaista riemu riennättää.

    (_Nainen_ on noussut. _Mies_ tuijottaa yhä edelleen merelle.
    Lyhyt vaitiolo.)

MIES (kääntymättä): Ilojansa ihmislapsi ajaa.

NAINEN: Siksi huolet häntä heittelevät.

YSTÄVÄ: Murtaa, sortaa kaikki kahleet tieltään.

NAINEN: Siksi häntä raastavat raivottaret.

MIES: Tavoittaa hän taivaan vempeleitä.

NAINEN: Korpilouhikkoihin kompastuu.

YSTÄVÄ: Nousee, rientää, joutuu, juoksee, ähkyy.

NAINEN: Putoo maahan niinkuin mykkä kivi.

MIES (kääntyen): Tuo on elon arpa.

NAINEN: Niin on säännyt sallima ihmis-osan.

    (Vaitiolo. _Mies_ tulee alanäyttämölle ja pysähtyy sen
    keskikohdalle. _Ystävä_ astuu askeleen eteenpäin ja ojentaa
    kätensä hänelle.)

YSTÄVÄ: Kuitenkin on minun nyt lähdettävä.

MIES: Etkö ole täällä onnellinen?

YSTÄVÄ: Halajan hurmausta suurimpaa.

MIES: Käyt kohti korkeampaa kärsimystä.

YSTÄVÄ: Ilo on surulla ostettava.

MIES: Mitä aiot uhrata onnellesi?

YSTÄVÄ: Kaikki uhraan.

    (Vaitiolo.)

MIES (terävästi): Et vähää anna.

YSTÄVÄ: Ei riitä vähempi.

MIES: Onko niin rikas riemusi?

YSTÄVÄ: On niin suuri surunikin.

MIES (päätään nyykähyttäen): Silloin on se kuolema.

YSTÄVÄ: On tie tuonen tietä ankarampi.

MIES. Koston kova polku siis?

YSTÄVÄ: Aion elää edestä suuren ajatuksen.

    (Katsovat toisiinsa. _Mies_ kääntyy ja menee hitaasti vasemmalle.
    _Nainen_ on kohonnut ulkoparvekkeelle ja seuraa jännitettynä
    keskustelua.)

NAINEN: Tahdot taistella järkkymättä?

YSTÄVÄ: Tahdon kaikki tieltäni musertaa.

NAINEN: Entä itse kaadut kalpeana?

YSTÄVÄ: Seisoo vakaumukseni vaskipatsas.

    (Vaitiolo.)

NAINEN (helähtävällä äänellä): On korkea kunniasi.

YSTÄVÄ: Mutta on se myös muiden murheella ostettava.

NAINEN: Muutko uhraat iloksi itsellesi?

YSTÄVÄ: Koska on kunniani kunnia tuhansien.

NAINEN: Entä eivät hullut huoli siitä?

YSTÄVÄ: Silloin saavat he sen vasten tahtoaan.

NAINEN: Mitä aiot antaa heille?

YSTÄVÄ: Kuvan miehestä, joka ei tinkinyt milloinkaan.

    (Vaitiolo. _Ystävä_ seisoo oikealla etualalla, käsivarret ristissä
    rinnan yli, suu ylpeässä hymyssä. _Nainen_ tulee hänen eteensä ja
    katsoo häntä rukoilevasti silmiin.)

NAINEN: Eikö isää sinulla harmajaa?

YSTÄVÄ: Manan maantietä taatto hoippukoon!

NAINEN: Eikö äitiä sinulla itkevää?

YSTÄVÄ: Kuolon lankoja äiti kehrätköön!

NAINEN: Eikö veljeä sinulla verevää?

YSTÄVÄ: Surman veräjille veikko vieriköön!

NAINEN: Eikö siskoa sinulla siveää?

YSTÄVÄ: Kalman sulhoja sisko kaulatkoon!

NAINEN: Entä, onko sinulla vaimo valio?

YSTÄVÄ (tuskallisesti): Lie lempeälle tupa tuonelassa.

    (Vaitiolo. _Nainen_ katsoo häneen, horjahtaa taapäin ja päästää
    huudon, pitkän ja terävän kuin väkipuukko. _Mies_ rientää esiin
    vasemmalta.)

MIES: Miksi kirkaiset kamalasti?

NAINEN: Siinä syypää! (Osoittaa _ystävää_ sormellaan.)

MIES: Miksi ystävääni sanot syylliseksi?

YSTÄVÄ: Lienee hän säikähtänyt sanojani.

NAINEN: Hän on ansainnut kuolemanrangaistuksen!

MIES: Mitä on tapahtunut?

NAINEN: Katso, pattoinen kalpenee!

MIES: En tiedä, mistä syytät häntä.

YSTÄVÄ: Sallitko, että selitän sinulle asian?

NAINEN: Tuo mies ei koskaan voi olla sinun ystäväsi.

MIES: Kuitenkin on hän niistä parhain.

NAINEN: Hän kaikki surmaa!

MIES: Mitä hän surmaa?

YSTÄVÄ: Kohta tehdään minut murhamieheksi.

    (Poistuu kumartaen oikealle. _Nainen_ vaipuu väsyneenä
    lavitsalle. _Mies_ tukee häntä. Pitkä vaitiolo.)

NAINEN: Minä _näin_ hänen sydämeensä.

MIES: Siellä ei ole muuta kuin hyvää.

NAINEN: Siellä on tyhjää ja autiota: ei mikään lintu laula siellä.

MIES: Siellä laulavat suuret ajatukset.

NAINEN: Hän on yö ääretön ja kolkko: ei mikään tähti tuiki siellä.

MIES: Siellä siintävät ikuiset ihanteet.

NAINEN: Hukka ulvoo hänen huuliltaan: jääkentät kimmeltävät hänen
sanoistansa.

MIES: Niin kimmeltävät sydämet sankarien.

NAINEN: Hän on haamu tuonelasta: hän ei voi itkeä eikä hymyillä.

MIES: Hän on tilinsä tehnyt.

NAINEN (väristen): Olen nähnyt kuoleman majesteetin.

MIES: Varmaan olet nähnyt suuren suvereenin.

NAINEN: Lienee hän ruhtinas rautakauden.

MIES: Hän on kruunupää elämän erämaassa.

    (Vaitiolo. _Nainen_ on noussut ja tullut mietteissään vasemmalle
    etualalle. _Mies_ taempana keskinäyttämöllä.)

NAINEN (äkkiä ja päättävästi): Hän ei ole ihminen.

MIES: Hänessä ei ole mitään heikkoa.

    (Lyhyt vaitiolo. _Nainen_ kääntyy ja katsoo uhaten mieheensä.)

NAINEN: Sanotko _sitä_ inhimilliseksi?

MIES: Se lienee sitä.

NAINEN: Mikä sitten on meissä jumalallista?

MIES: Hyve lienee sitä.

    (_Nainen_ purskahtaa helisevään nauruun. _Mies_ tyynenä ja
    hiljaisena paikallaan. Vaitiolo.)

NAINEN: Mitä sanot _sinä_ hyveeksi?

MIES: Velvollisuutensa täyttämistä.

    (Katsoo naista lujasti silmiin. _Nainen_ ei kestä hänen katsettaan.
    Lyhyt vaitiolo.)

NAINEN (vältellen): On paljon hyveitä.

MIES: On myös monta velvollisuutta.

NAINEN: Ken kaikki täyttää?

MIES: Ei kukaan enempää kuin yhden kerrallaan.

NAINEN: Entä jos kaksi kutsuu?

MIES: On korkeampi valittava.

NAINEN: Jos kolme? Neljä? Viisi?

MIES: On valittava kaikista korkein.

    (Lyhyt vaitiolo.)

NAINEN: Mistä tunnet korkeimman?

MIES: Siitä, mikä on vaikein.

NAINEN: Teetkö sen aina?

MIES: _Hän_ tekee.

NAINEN: Omalta osaltaan?

MIES: Niin.

NAINEN: Kuka tekee sen sinun osaltasi?

MIES: Minä. Joskus.

NAINEN: Mutta usein?

MIES: Ei kukaan.

NAINEN: Mitä silloin tapahtuu?

MIES: Silloin se jää useasti tekemättä.

    (_Nainen_ on mennyt oikealle, nojaa pylvääsen merelle tuijottaen.
    _Mies_ vasemmalla katsoo suoraan eteensä. Vaitiolo.)

NAINEN (päätään nyykähyttäen): Se on inhimillistä.

MIES: Se on heikkoa.

    (Lyhyt vaitiolo.)

NAINEN: Nuo ovat ystäväsi ajatuksia.

MIES: Ne ovat kaikkien ihmisten ajatuksia.

NAINEN: Kuitenkaan et ole aina noin puhunut.

MIES: Ei ole aina ollut suuri ajatus talossani.

NAINEN. Eikö totta? Hän ahdistaa sinunkin sydäntäsi?

MIES: Hän vaatii aina vaikeimman.

NAINEN: Myös omalta itseltään?

MIES: Hän täyttää.

    (Nousee hitaasti ulkoparvekkeelle. _Nainen_ tulee mietteissään
    vasemmalle ja kääntyy. Vaitiolo.)

NAINEN (äkisti): Mikä on korkein?

MIES (merelle tuijottaen): Mikä milloinkin.

NAINEN: Mutta tavallisesti?

MIES: Eiköhän kuolema.

NAINEN: Miksi niin päätät?

MIES: Koska se vaatii vaikeimman uhrauksen.

    (Vaitiolo.)

NAINEN: Mitä tulee sitten?

MIES: En tiedä.

    (Vaitiolo.)

NAINEN: Onko jumalia?

MIES: Niin sanotaan.

    (Vaitiolo.)

NAINEN: Mitä tekevät jumalat?

MIES: En tiedä.

    (Vaitiolo.)

NAINEN: _Mitä_ tiedät siis?

MIES: En mitään.

    (Vaitiolo. Päivä laskee. Ulkoparvekkeen pylväät kimmeltävät sen
    säteissä. Alanäyttämö jää hämärämmäksi.)

NAINEN: Kaikki kaatuu, sortuu, särkyy, murtuu.

MIES (kääntyen): Pelkäätkö päivän laskemista?

NAINEN: Kehä hirmuinen pääsi ympärillä!

MIES: Se on kaikkien kuolevaisten sädekehä.

NAINEN: Nyt se sammui.

MIES: Niin sammuvat soihdut tietämisen.

NAINEN: Täytyy kaiketi sytyttää tulet?

MIES (harvakseen): Taikka täytyy tulla toimeen pimeässä.

    (Vaitiolo. _Nainen_ kohoaa ulkoparvekkeelle. _Mies_ kietoo hiljaa
    käsivartensa hänen ympärilleen.)

NAINEN: Näetkö?

MIES: Hänen purjeensa ulapalla pullistuvat.

YSTÄVÄN ÄÄNI (näyttämön takana): Hyvästi!

    (Vaitiolo. _Mies_ viittaa jäähyväisiksi. _Nainen_ ottaa
    nenäliinansa ja heiluttaa sitä. Molemmat näkyvät syrjäkuvina
    vasten hämärtyvää merta.)

NAINEN: Hämärä lankeaa.

MIES: Pois menee merehen päivä.

Esirippu.




*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 78353 ***