summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-27 13:52:36 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-27 13:52:36 -0800
commit27978688ee6fd21c68a0f78d19e3e409e268bdb2 (patch)
tree575636f0b3422decea1df54c5d401ddc563bf3be
parente8793da9b84aec922e743d940294233c2ebfda2b (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/60583-8.txt2834
-rw-r--r--old/60583-8.zipbin52395 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h.zipbin401351 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/60583-h.htm4161
-rw-r--r--old/60583-h/images/cover.jpgbin99208 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p001i.jpgbin37518 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p011i.jpgbin15546 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p031i.jpgbin16972 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p047i.jpgbin16344 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p053i.jpgbin17080 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p071i.jpgbin16685 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p089i.jpgbin15777 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p090i.jpgbin16422 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p108i.jpgbin17097 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p119i.jpgbin17893 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p126i.jpgbin43403 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/p128i.jpgbin5942 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60583-h/images/signeti.jpgbin11596 -> 0 bytes
21 files changed, 17 insertions, 6995 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..92385bf
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #60583 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60583)
diff --git a/old/60583-8.txt b/old/60583-8.txt
deleted file mode 100644
index c167d35..0000000
--- a/old/60583-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2834 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Der Spanier, by Gustav Falke
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Der Spanier
- Novelle
-
-Author: Gustav Falke
-
-Illustrator: Carl Weidemeyer
-
-Release Date: October 27, 2019 [EBook #60583]
-
-Language: German
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER SPANIER ***
-
-
-
-
-Produced by Peter Becker and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- DER SPANIER
-
- NOVELLE VON
- GUSTAV FALKE
-
- [Illustration]
-
- 1910
- G. GROTE'SCHE
- VERLAGSBUCHHANDLUNG·BERLIN
-
-
-
-
- Übersetzungsrecht wird vorbehalten
- Buchschmuck von Carl Weidemeyer
- Druck von Poeschel & Trepte, Leipzig
-
-
-
-
-DER SPANIER
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-1. KAPITEL.
-
-
-Auf und ab flog die Schaukel, und Blanche, in weißem Kleide, ganz in Sonne
-gehüllt, stand aufrecht darin und konnte sich nicht genug tun. Immer höher!
-Immer höher! War das eine Lust!
-
-Die Schaukel kreischte in den Angeln, und Blanche fand eine zeitlang an
-dieser barbarischen Musik Vergnügen.
-
-Wie eine lichte Elfe flog sie zwischen all dem Sonnenschein auf und ab,
-beständig von weißen Taubenflügeln umspielt. Die dummen und gierigen
-Geschöpfe flatterten immer wieder von der Dachtraufe, oder der Laube,
-oder dem Taubenschlag auf die Erde, um dort nach irgend etwas, was ihren
-Schnabel reizte, zu picken, und alsbald, von der vorübersausenden Schaukel
-erschreckt, wieder lärmend aufzuschwirren. Es waren ihrer zwanzig, alle
-schneeweiß mit roten Füßen und roten Schnäbeln, und leuchteten in der
-Frühlingssonne, wie Blanche in ihrem weißen Kleide. Der ganze Frühling war
-weiß und leuchtete. Aus dem Garten schimmerten die schneeigen Kronen der
-vielen Obstbäume, und die hohe Bretterwand der Schaukel gegenüber war ganz
-und gar mit Pfirsichblüten bedeckt; ein zartes Rosa, wie auf den Wangen der
-kleinen Blanche.
-
-Wie schön waren doch diese Tage! Es war nicht mehr das erste Knospen, das
-die Vorfrühlingstage so unendlich reizvoll macht, die Vorfrühlingstage, wo
-man still, mit einem erwartungsvollen Lächeln, durch den Garten geht, zart
-und zärtlich die kleinen winzigen Knospenkinder anblickt und fast behutsam
-auftritt, als könnte man irgend etwas stören, und die ganze erwartete
-Seligkeit könnte ausbleiben; es war jetzt nichts mehr zu erwarten, es war
-schon alles da, der ganze, volle Frühling. Wie in einem Rausch hatte sich
-die Natur erschlossen; ein Blühen und Duften war es, und die Luft schwirrte
-von den Flügeln der kleinen Insekten, die um die Honigtüten summten, und
-den Blütenstaub von Blume zu Blume trugen. Und über dem Allen wölbte sich
-ein reiner, lichtblauer Himmel, durch den nur ein einziges weißes Wölkchen
-wie in seliger Verträumtheit dahin schwamm.
-
-Über dem Pfirsichspalier tauchte jetzt ein blonder Knabenkopf auf, ein
-längliches, blasses Gesicht mit einer Pagenfrisur.
-
-»Lux! Lux! komm schnell einmal herüber!« rief Blanche. »Ich habe dir etwas
-Neues zu erzählen!«
-
-Sofort verschwand der Pagenkopf wieder, und Blanche sprang aus der
-Schaukel. Ohne sich zu besinnen, lief sie durch die Pforte eines niedrigen,
-grün gestrichenen Holzgitters, das Hof und Spielplatz gegen den Garten
-abschloß, und ging dann ein wenig langsamer einen schmalen Steig hinunter,
-den zu beiden Seiten die schlanken Stämmchen junger blühender Pflaumenbäume
-einfaßten. Dahinter erstreckten sich rechts und links sauber abgezirkelte
-Gemüsebeete, gegen den Steig von einer schmalen Blumenrabatte begrenzt, auf
-der gelbe Tazetten, weiße Narzissen und blaue Iriskelche still in der Sonne
-standen und sich von einigen gewöhnlichen Kohlweißlingen den Hof machen
-ließen.
-
-Bei einem alten Dornbusch, dessen phantastisch gewundene Äste weit
-ausgriffen und eine roh aus Holz gezimmerte Bank überschatteten, und in
-dessen weißem Blütendach unzählige Sperlinge zankten, bog der Steig nach
-rechts um und lief hart an der Grenze des Gartens weiter. Hier befand sich
-in einer wohlgepflegten Ligusterhecke eine schmale Pforte, durch welche die
-Nachbarkinder miteinander verkehrten. An ihr erschien nun Lux mit fragenden
-Augen und etwas erhitztem Gesicht; er hatte laufen müssen, um gleichzeitig
-mit Blanche einzutreffen, denn der Nachbargarten, mehr Zier- und
-Lustanlage, hatte gewundenere Wege.
-
-Blanche winkte mit einem kurzen Ruck ihres hübschen Köpfchens den Knaben
-herüber, und er trat durch die schmale Pforte an ihre Seite. Sie gaben sich
-stumm die Hände, sahen sich einen Augenblick mit Wohlgefallen an und gingen
-dann Hand in Hand tiefer in den Garten hinein. Sie gewahrten nicht, daß
-sich nebenan ein schlanker, ernster Mann mit schwarzem Vollbart ein wenig
-aus einem niedrigen Strandstuhl vorbeugte, das Buch, in dem er gelesen
-hatte, einen Augenblick auf den Knien ruhen ließ, und ihnen mit einem
-leisen Lächeln in den sinnenden Augen nachblickte.
-
-Der Weg führte die Kinder in eine parkartige Anlage, wo dann ein schmales,
-schnellfließendes Bächlein die Grenze des Besitzes bildete. Jenseits dehnte
-sich eine schöne, von hohen Bäumen umsäumte Wiese aus; die gehörte zu einem
-Bauernhof, dessen Gebäude unter und zwischen den dichten, dunkellaubigen
-Baumwipfeln sichtbar wurden.
-
-An diesem Bächlein ließen sich die Kinder nieder. Es stand hier, auf
-einer kleinen künstlichen Erhöhung des Ufers, ein fünfeckiger, mit Stroh
-bedeckter Pavillon. Seine drei Bänke boten einen behaglichen Ruhesitz und
-einen beschaulichen Blick auf das grüne Wiesenbild, dem jetzt die ersten
-Hundeblumen ihre unzähligen goldenen Sterne eingestickt hatten. Aber nicht
-auf eine dieser einladenden Bänke setzten sich Blanche und Lux, sondern
-auf ein paar rohe Holzstufen, die zum Wasser hinabführten. Und nicht eher
-begann Blanche die Spannung ihres Freundes zu lösen, als bis sie es sich
-auf diesem primitiven Sitz völlig bequem gemacht hatte.
-
-»Rate mal, was wir bekommen,« begann sie kindlich und lebhaft.
-
-»Einen Bernhardiner,« rief Lux, der den Lieblingswunsch seiner kleinen
-Freundin wohl kannte.
-
-»Nein, ganz etwas anderes!«
-
-»Was schöneres noch?«
-
-»Du rätst es doch nicht. Besuch bekommen wir. Und rate mal von wem.«
-
-Lux sah sie hilflos an.
-
-»Von einem Spanier!« trumpfte Blanche heraus und legte den Kopf ein wenig
-zurück, um sich an der Wirkung ihrer Worte zu weiden.
-
-»Ein Spanier?« fragte Lux voller Verwunderung. »Wie heißt er?«
-
-»Den Namen habe ich vergessen. Aber er ist der Sohn von Papas
-Geschäftsfreund und soll hier die Schule besuchen.«
-
-Lux schwieg und sah aufs Wasser, das in kleinen, hastigen Wellen vorüber
-lief. Es war seine Art, zu verstummen, wenn ihn etwas innerlich sehr
-bewegte.
-
-»Ist er schon groß?« fragte er langsam.
-
-»Er ist ein halbes Jahr älter als du,« sagte Blanche. »Ich freue mich
-furchtbar darauf. Denke dir, wie nett wir dann zusammen spielen können.«
-
-»Spricht er denn deutsch?«
-
-»Ich glaube. Aber wenn nicht, so wird er es doch lernen. Wie könnte er
-sonst hier die Schule besuchen.«
-
-Lux unterdrückte einen kleinen Seufzer. Er wußte selbst nicht, warum er
-sich zu dem neuen Kameraden nicht freuen konnte.
-
-»Die Schule hat doch schon angefangen,« sagte er.
-
-»Das macht nichts. Er soll erst zu Michaelis eintreten, bis dahin soll er
-sich hier einleben und an uns gewöhnen, sagt Mama.«
-
-»So kommt er bald?«
-
-»In acht Tagen. Denke, wie schön!«
-
-Lux stand langsam auf.
-
-»Du scheinst dich gar nicht ein bischen zu freuen,« sagte Blanche
-vorwurfsvoll.
-
-»O doch!« stieß Lux hastig heraus und errötete heftig. »Ich freue mich
-schon. Ich habe nur so eine Angst, -- daß ich nicht spanisch verstehe.
-Und dann sind Spanier immer so wild, weißt du. Es sind doch ganz andere
-Menschen als wir. Sie sind ganz braun, glaube ich.«
-
-»Das tut doch nichts!«
-
-»O nein, im Gegenteil,« versicherte Lux.
-
-Blanche war sitzen geblieben, neigte sich ein wenig nach vorn und ließ ihr
-schönes blondes Haar übers Gesicht fallen. Wie ein Nixchen sah ihr Bild aus
-dem Wasser zurück, und sie ergötzte sich in unschuldiger Eitelkeit daran.
-
-»Fall nicht ins Wasser,« warnte Lux besorgt.
-
-»Und wenn?« fragte sie. »Es ist nicht tief hier. Du meinst wohl, ich
-ertrinke wieder wie damals. Aber dazu bin ich doch schon zu groß.«
-
-»Damals wärst du freilich bald ertrunken,« sagte er mit einem leisen
-Schauder in der Stimme. »Aber Papa war in der Nähe und konnte dich retten.«
-
-»Heute käme ich allein wieder ans Land. Soll ich mal?«
-
-Sie streckte die schlanken, weiß bestrumpften Beine aus, als wollte sie
-direkt in den Bach steigen.
-
-»Du bist imstande, es zu tun.«
-
-Blanche lachte selbstbewußt, als wäre sie noch zu ganz anderen Streichen
-fähig, erhob sich aber doch und meinte: »Ich finde es langweilig hier, ich
-gehe wieder schaukeln.«
-
-Nicht mehr Hand in Hand, sondern Lux in einigem Abstand hinter dem Mädchen,
-gingen sie wieder den Steig hinauf. Ein leiser Windstoß fuhr durch die
-Zweige der Obstbäume und streute einen leichten Schnee weißer Blütenblätter
-über Blanche aus; sie schüttelte sich lachend und sprang, wie fliehend, ein
-paar lustige Sätze voraus.
-
-Bei dem Heckenpförtchen zögerte sie ein wenig.
-
-»Kommst du mit?« fragte sie halb über die Schulter zurück.
-
-Der Knabe besann sich.
-
-»Ich muß zu Papa,« sagte er.
-
-Sie nickte ihm leicht zu und setzte ihren Weg fort, während er unschlüssig
-das Pförtchen öffnete und ihr noch einen schnellen Blick nachwarf, bevor
-er hindurch schritt. Er sah suchend umher, entdeckte den Vater auf seinem
-Strandstuhl und lief zu ihm.
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-2. KAPITEL.
-
-
-Dr. Irmler war ein wohlhabender Privatdozent, der alle seine Zeit, die ihm
-seine Studien ließen, der Erziehung seines einzigen Sohnes widmete. Seine
-Frau war früh gestorben, und das Kind, ein schöner blonder Knabe, den die
-Eltern im Übermaß ihres Glückes Lux getauft hatten, war nun das einzige
-Licht in seinem verdüsterten Leben. Er hatte seine Frau sehr lieb gehabt,
-hatte lange um die Schöne und Herzensfeine geworben und sah sich nun, kaum
-im Besitz des erstrebten Glückes, desselben wieder grausam beraubt. Er war
-ganz zerschmettert, und nur der Gedanke an seinen Sohn hielt ihn noch am
-Leben. Er zog sich mit ihm und einer alten Haushälterin aus dem lauten
-Getriebe der großen Stadt in ländliche Stille und Einsamkeit zurück.
-
-In seinem Gartenhäuschen, von dessen Terrasse aus er den Anblick
-strohbedeckter Bauernhäuser, mit bunten Rindern bevölkerten Weidelandes und
-die Schönheit alter Buchen- und Eichenstände genoß, umgab ihn ein Friede,
-der seinem kranken Gemüt wohltat, und eine Ruhe, die ihm bald zum Bedürfnis
-wurde. Mit der stillen Freude und dem ernsthaften Interesse des Gelehrten
-widmete er sich seinem Garten, der eine Fülle auserlesener Blumen und
-Sträucher aufwies, und dem das fließende Grenzbächlein und die baumreiche
-Umgebung auch einen landschaftlichen Reiz verliehen.
-
-Hier liebte er es an schönen Tagen, sich in den Schatten selbstgepflanzter
-Obstbäume mit einem Buch zurückzuziehen und sich dabei eines schlichten,
-niedrigen Strandstuhles zu bedienen, in dem einst, im letzten Sommer ihrer
-kurzen Ehe, die geliebte Frau am Strande der Ostsee täglich geruht hatte.
-Wie glücklich wäre sie gewesen, inmitten dieser Gartenfreude mit ihrer
-zarten Blumenseele walten und wirken zu dürfen. Warum hatte er nicht schon
-früher das Opfer gebracht und war mit ihr der großen Stadt entflohen?
-Damals meinte er, die Nähe der Bibliothek und anderer Bildungsmittel nicht
-entbehren zu können; und jetzt ging es doch, und er fühlte sich sogar
-wohler und zufriedener dabei. Und nötigenfalls konnte er in einer kleinen
-Stunde in der Stadt sein, der er immer so bald als möglich wieder entfloh.
-
-Ein Trost war ihm, daß nun wenigstens Lux die Wohltat dieses ländlichen
-Aufenthaltes genoß, und daß der zarte, ganz der Mutter ähnliche Knabe in
-der gesunden Luft gut gedieh und sich zusehends kräftigte. Daß er ihn, ohne
-es zu wollen, ein wenig verzärtelte, kam ihm nicht zum Bewußtsein; war es
-doch natürlich, daß er alle seine Liebe jetzt dem Sohne zuwandte.
-
-Wohl dachte er manchmal, ob nicht die alte Haushälterin, eine verständige,
-herzenstüchtige Person, vielleicht etwas zu nachgiebig gegen den
-Gutherzigen und Einschmeichlerischen wäre. Auch ginge Lux, der ohne
-gleichaltrige Nachbarskinder einsam zwischen ihm, dem stillen, viel
-arbeitenden Gelehrten und einer alten Frau aufwuchs, der Vorteile einer
-härteren Knabenzucht verlustig. Aber er sah keinen Weg, es zu ändern; denn
-nie hätte er sich entschlossen, den Knaben von sich zu geben, und ihn in
-ein Erziehungsinstitut zu tun.
-
-Da war es für ihn von besonderem Interesse, als es hieß, das
-Nachbargrundstück sei verkauft worden, und es wolle sich ein reicher
-Kaufmann dort eine Villa bauen. Das konnte einen Verlust für ihn bedeuten,
-aber auch einen Gewinn. Der Friede seiner ländlichen Beschaulichkeit
-brauchte nicht notwendig dadurch gestört zu werden, wohl aber die Stille
-und Einsamkeit; vielleicht nahte eine laute Kinderschar mit den neuen
-Nachbarn. Für Lux könnte das freilich Nutzen bringen. Und er wünschte sich
-zuletzt, der Kaufmann möchte nicht ohne Kinder sein, und zwar möchten es
-Knaben sein, die im Alter zu seinem Sohne paßten.
-
-Da war er denn zuerst wirklich enttäuscht, als er hörte, jenes Ehepaar
-besäße nur ein einziges Töchterlein von drei Jahren, tröstete sich aber
-dann bei dem Gedanken, daß er von einem so kleinen Wesen viel Störung
-seines Haus- und Gartenfriedens nicht zu gewärtigen haben würde.
-
-Das Vermessen und Graben und Bauen auf dem Nachbargrundstück begann.
-Dr. Irmler machte von weitem die Bekanntschaft des Bauherrn, eines noch
-jüngeren Mannes von sympathischem Aussehen, der fleißig kam, um nach dem
-Rechten zu sehen, und sah auch einmal an seinem Arm die junge Frau. Die
-Leute gefielen ihm wohl, soweit die äußere Erscheinung nicht täuschte, und
-da er sah, daß mit Geschmack und ohne Kärglichkeit gebaut wurde, und daß
-ein tüchtiger Fachmann die gärtnerischen Anlagen leitete, söhnte er sich
-mit dem Gedanken, so nahe Nachbarschaft zu bekommen, aus und versprach sich
-sogar mancherlei Gutes davon, denn er gehörte zu den Leuten, die das Böse
-und Widerwärtige weniger in ihre Rechnung stellen, weil sie mit ihren
-Gedanken immer nur im Guten und Reinen leben.
-
-Der Bau, der bei günstiger Jahreszeit rüstig gefördert worden war, stand im
-September zum Beziehen fertig da. Es dauerte nicht lange, da rückten auch
-schon die Besitzer ein, um noch ein paar Wochen des schönen Spätsommers in
-dem neuen Gartenheim genießen zu können.
-
-Dr. Irmler empfing ihren Besuch an einem freundlichen Sonntag.
-
-»Da wir nur das Eine haben, entschuldigen Sie wohl, daß wir uns Ihnen
-gleich vollzählig vorstellen,« sagte die junge Frau mit einer gewinnenden,
-liebenswürdigen Schlichtheit.
-
-»Gib auch hübsch dein Händchen, Blanche.«
-
-Dr. Irmler hielt das kleine Händchen einen Augenblick in der seinen und
-dachte, »welch ein schönes Kind!«
-
-In der Tat war das kleine Wesen von holdem Liebreiz. Lange, seidenweiche
-Haare von einem seltenen Blond umrahmten ein Engelsgesichtchen, aus dem
-eine unbefangene Schelmerei lächelte; sie spielte um den kleinen zierlichen
-Mund und blitzte aus den hellen blauen Augen.
-
-Er verglich das Gesichtchen mit dem der Mutter und stellte eine Ähnlichkeit
-fest.
-
-»Siehst du, Rudi,« sagte die junge Frau, und zu Dr. Irmler gewandt, setzte
-sie hinzu:
-
-»Er bildet sich nämlich ein, das Kind hätte alles Gute von ihm.«
-
-Es entstand ein kleiner scherzhaft geführter Streit, den die Mutter mit der
-Anerkennung beschloß, daß die kleine Blanche in der Tat viel von dem
-Wesen ihres Vaters habe und eigentlich »ein kleiner Racker« sei; »aber ein
-süßer,« fügte sie hinzu und zog die Kleine zärtlich an sich.
-
-Inzwischen war Lux herbeigerufen worden und näherte sich den Fremden mit
-knabenhafter Scheu. Auf die kleine Blanche warf er einen verschämten Blick
-und reichte ihr auf Aufforderung seine kühlen Fingerspitzen. Sie hingegen
-begrüßte ihn mit großen unbefangenen Augen und einem zutraulichen Lächeln,
-das aber gar keinen Eindruck auf ihn zu machen schien; er zog sich vielmehr
-hinter den Stuhl seines Vaters zurück. Dr. Irmler holte ihn jedoch wieder
-hervor, zog ihn an seine Seite, und legte fast unbewußt den Arm um seinen
-Nacken. So geborgen, musterte Lux etwas dreister die kleine Nachbarin. Wie
-niedlich ihr das weiße Atlashäubchen stand, unter dem das goldene Haar so
-reich hervorquoll. Und wie hübsch sie angezogen war. Ein blaues Jäckchen
-mit weißem Seidenfutter war jedenfalls noch ganz neu. Und wie unbefangen
-sie sich gab, als ob sie hier zuhause wäre. Das wollte ihn eigentlich
-ärgern, aber es kam nicht dazu, weil sie eben so niedlich war.
-
-Als sich der Besuch verabschiedete, gab er der Kleinen aus eigenem Antriebe
-die Hand.
-
-»Ist sie nicht süß, Papa?« sagte er ganz enthusiastisch, als sie allein
-waren.
-
-»Gefällt sie dir?« fragte Dr. Irmler belustigt.
-
-Lux antwortete nicht. Aber den Rest des Tages trieb er sich im Garten
-umher, und zwar an der Heckenseite, und warf suchende Blicke in den
-Nachbargarten. Einmal hörte er ihre Stimme, die kam aber von daher, wo in
-der Nähe des Hauses die beiden Grundstücke durch die hohe Spalierplanke
-getrennt waren, an der Dr. Irmler seine herrlichen Pfirsiche zog.
-
-Wäre doch ein Loch in der Planke, dachte Lux. Aber sie war so solide
-gefugt, daß sie nicht ein Ritzchen zum Durchgucken bot.
-
-»Ach was!« tröstete er sich, »du wirst das kleine niedliche Mädchen oft
-genug sehen.«
-
-In der Tat sah er es fast täglich im Garten, so lange das schöne Wetter
-anhielt. Dr. Irmler hatte seinen Gegenbesuch gemacht, und es hatte sich
-schnell ein nachbarliches Verhältnis angebahnt. Freilich beschränkte es
-sich auf einen teilnehmenden Verkehr über den Zaun hinüber, und der Herbst
-kam, ohne daß eine größere Annäherung, auch nicht zwischen den Kindern,
-stattgefunden hatte.
-
-Die Eltern der kleinen Blanche waren noch zu sehr mit sich selbst
-beschäftigt. Vieles war noch zu vervollkommnen, und mit dem Fertigen
-mußte man sich näher vertraut machen, um es zu besitzen. Neue Wege wurden
-angelegt, ein Pavillon am Bach erbaut, und hier und da noch ein Obstbaum
-oder ein Ziergesträuch gepflanzt, soweit es die Jahreszeit erlaubte. Mit
-Eifer beschickte Frau Elisabeth manches selbst im Garten, wobei sie einmal
-wegen eines jungen Obstbäumchens, mit dem sie nicht recht hin wußte, Dr.
-Irmlers freundlichen Rat in Anspruch nahm.
-
-So vergingen geschäftige Wochen, und man hatte für die Nachbarn nicht viel
-Zeit übrig. Blanche war fast nie allein im Garten. Entweder war die Mutter
-bei ihr, oder das Kindermädchen, und Lux konnte nur von weitem seine kleine
-Freundin bewundern, da niemand ihn rief.
-
-Da sollte der rauhe Herbst das Band, das der schöne Sommer nur
-lose verschlungen hatte, fester knüpfen. Mit Heftigkeit setzten die
-Oktoberstürme ein, es wurde früh kalt und naß, die jungen Bäumchen standen
-bald kahl, und der Bach hinterm Garten kräuselte nicht mehr friedlich seine
-klaren Wellen, sondern eilte hastig, wie erzürnt, vorüber und führte viel
-welkes Laub mit sich. Mit Erstaunen sahen die neuen Anwohner, wie schnell
-ein einziger, anhaltender Platzregen das schmale Bett des Bächleins mit
-schäumenden, gurgelnden Wassermassen füllte, und wie das zum reißenden
-Strom gewordene, über seine Ufer getretene, die Weidenböschungen nicht
-achtende, die drüben liegenden Wiesen zu einem kleinen See machte, auf dem
-tausend winzige Wellchen zitterten, und aus dem hier und da ein Hügelchen,
-wie eine einsame Grasinsel melancholisch herausragte.
-
-Ein solches Schauspiel war der kleinen Blanche, die in der letzten Zeit
-schon einige selbständige Entdeckungsreisen gemacht hatte, verhängnisvoll
-geworden. Die Gefahr nicht kennend, hatte sie sich zu nahe gewagt, war auf
-dem schlüpferigen Boden ausgeglitten und wurde schon von dem wirbelnden
-Wasser, in dem sie sich vergeblich festen Fuß zu fassen bemühte,
-fortgerissen, als Dr. Irmler, von ihrem erstickten Schrei aufgeschreckt,
-sie erblickte. Er war im Begriff gewesen, zwischen dem Bach und seinem
-kleinen Karpfenteich einen niedrigen Erdwall aufzuwerfen, da das Wasser den
-trennenden Steig zu überfluten drohte. Irgend ein Rettungsinstrument, eine
-Stange, ein Haken, war nicht zur Hand. Eine Harke schon hätte genügt,
-aber sein Spaten erwies sich zu kurz. Schnell entschlossen eilte er die
-überfluteten Stufen hinab in das wogende Wasser, das ihm bis an die Brust
-stieg, und erhaschte die schon bewußtlose Blanche an ihrem Kleidchen, als
-sie gerade an der Treppe vorbei trieb. Auf dem Trocknen kam sie schnell
-wieder zu sich, schlug die Augen auf und fing an, jämmerlich zu weinen.
-Das triefende Kind auf den Armen, selbst triefend, lief er durch den ganzen
-Garten, umsonst eine Stelle in der Ligusterhecke suchend, wo er hätte
-durchbrechen können, um das Nachbarhaus schneller zu erreichen.
-
-Die erschreckte Mutter nahm ihr Töchterchen mit Jammern und Klagen und
-überströmendem Dank gegen den Retter in Empfang. Die Kleine wurde eiligst
-ins warme Bett gebracht, das sie aber am Nachmittage schon wieder verlassen
-wollte; sie war diesmal mit dem Schrecken davongekommen, und auch Dr.
-Irmler hatte außer einem mehrtägigen Schnupfen weiter keine Nachteile
-von diesem unfreiwilligen Bade. Wohl aber diente dieser Vorfall dazu, die
-Nachbarn noch näher zueinander zu führen und ein Verhältnis einzuleiten,
-das sich dann mehr und mehr zur Freundschaft auswuchs. Daß der Zugang
-zum Bach mit einer schützenden Pforte gesichert wurde, versteht sich von
-selbst. Auch wurde es Blanche auf das strengste verboten, je wieder allein
-ans Wasser zu gehen.
-
-Lux, der mit kindlichem Erschrecken von dem Unglück der kleinen Nachbarin
-gehört hatte, zeigte nichts von dem Glücksgefühl, das ihn erfüllte, als er
-von dem guten Ausgang hörte und Blanche am anderen Tage wieder im Garten
-sah. Er hütete ängstlich sein keusches Geheimnis, das zärtliche Gefühl,
-das er für sie empfand. Wurde nur ihr Name genannt, schlug sein Knabenherz
-schon höher, und hörte er ihre Stimme von drüben herüberschallen, blieb er
-wohl erst im wunderlichen Schrecken stehen, bis er sich verschämt getraute,
-nach ihr auszuschauen. Wie glücklich war er daher, als von diesem Tage an
-die Beziehungen zum Nachbarhause inniger wurden.
-
-Blanche war von ihrer Mutter angehalten worden, dem Herrn Doktor zu danken
-und nach seinem Befinden zu fragen. Sie hatte es ohne Scheu getan. »Was
-macht denn dein Schnupfen?« hatte sie kindlich gefragt und hatte sich sehr
-befriedigt mit einem geschenkten, rotbackigen Apfel wieder zurückgezogen.
-Dieser Apfel steigerte ihr Zutrauen und vermehrte ihre kindliche
-Begehrlichkeit.
-
-Der »Onkel Doktor«, wie sie ihn bald nannte, hatte eine reiche Ernte von
-seinen älteren, gutgepflegten Obstbäumen im Keller, während die jungen
-Bäumchen im eigenen Garten ja erst tragen sollten. Da suchte denn Blanche
-oft ein Gespräch mit dem »Onkel« anzuknüpfen, immer mit dem Gedanken an
-einen Apfel; und da Dr. Irmler darauf hielt, daß Lux täglich sein Obst
-bekam, so fiel manche saftige Frucht auch in ihre kleine Hand.
-
-Den größten Gewinn hatte Lux von dieser Annäherung: Nicht nur, daß sein
-Vater an Blanche Gefallen fand, und das lachende, sonnige Kind manchmal
-über die Hecke herüber in seinen Garten hob, auch die Mutter seiner
-kleinen Freundin tat sich gegen Lux auf, in dem Gefühl, dem Retter ihres
-Töchterchens ihre Erkenntlichkeit nicht besser zeigen zu können, als indem
-sie lieb und gütig mit seinem Knaben war.
-
-Es kam dazu, daß auch die Väter Gefallen aneinander fanden und sich
-schätzen und ergänzen lernten, der ernste stille Gelehrte und der lebhafte,
-kluge und welterfahrene Kaufmann. Da gab es denn nach Feierabend manche
-Stunde traulichen Beisammenseins in anregendem Gespräch. Die Kinder
-spielten bald täglich zusammen; und schließlich wurde als äußeres Zeichen
-eines so nahen Verkehrs ein Zugangspförtchen von einem zum anderen Garten
-in der Ligusterhecke angebracht.
-
-Wie Blanche zu Dr. Irmler Onkel sagte, so nannte nun auch Lux die Eltern
-seiner kleinen Freundin Onkel und Tante und hatte besonders ein Herz für
-die immer freundliche und heitere Tante. Ohne Mutter aufgewachsen, nur von
-der alten grobknochigen Magdalene betreut, war es ihm ein nie gekanntes
-Gefühl, als zum ersten Male ein weicher Frauenarm sich mit Zärtlichkeit
-um ihn legte und ihn mütterlich an sich zog, und als eine weiche, schlanke
-Hand ihn streichelte. Die Hände der alten Hüterin waren hart und knochig,
-und die Liebe, die sie zu ihm im Herzen trug, war spröde und gab sich
-nur gelegentlich in kleinen Zügen zu erkennen. Ach, wie gut hatte es doch
-Blanche dagegen! Er beneidete sie. Doch mißgönnte er es ihr darum nicht,
-denn wer verdiente mehr eine solche Mutter, als Blanche. Dr. Irmler merkte
-wohl, was in der Seele seines Knaben vorging und dankte Frau Elisabeth in
-seinem Herzen dafür.
-
-So wuchsen denn die Kinder fast wie Bruder und Schwester miteinander auf,
-und die Jahre gingen dahin. Die neugepflanzten Obstbäume gediehen und
-ragten jedes Jahr höher und früchteschwerer über den bunten Flor der Blumen
-und Stauden empor, die Ligusterhecke, fleißig gepflegt und unter der
-Zucht der Schere gehalten, wurde immer breiter und dichter, und das kleine
-Pförtchen darin stand oft tagelang offen.
-
-Dann brachte die Schulpflicht den Kindern eine Einschränkung ihrer
-köstlichen Freiheit. Lux war der erste, der die Schulmappe auf den Rücken
-nehmen mußte. Er gewann an Ansehen bei Blanche. Sie war stolz auf einen
-Freund, der schon lesen lernte und Buchstaben malen konnte, und sie war
-gelehrig im Nachahmen dessen, was er frisch aus dem Unterricht mit nach
-Hause brachte. So lernte sie mit ihm und von ihm.
-
-»Was haben wir heute auf?«
-
-Mit dieser Frage stürmte sie ihm schon entgegen, wenn er aus der Schule
-nachhause kam.
-
-»Eine Seite ei schreiben und die Wörter auf Seite 10 buchstabieren.«
-
-»Weiter nichts? Ach wie leicht ist das doch alles? Ich dachte mir die
-Schule viel schwerer.«
-
-Dieses kindliche, spielende Lernen, das die verständigen Eltern nicht
-gestört, sondern gern unterstützt und gefördert hatten, hörte nun freilich
-auf, als Blanche selbst in die Schule kam. Ach, wie groß war da zuerst
-die Enttäuschung! Ein kleines Mädchen hatte ja ganz andere Bücher als ein
-Knabe. Und alles war anders. Nun konnten sie nicht mehr zusammen arbeiten;
-jeder saß für sich und mühte sich, und waren sie fertig, konnten sie es
-nicht einmal miteinander vergleichen. Blanche konnte wohl ihre Arbeit dem
-Freund zeigen; aber dann ereignete es sich oft, daß die Lehrerin anders
-gesagt hatte, als wie Lux es zu verstehen meinte, und daß Blanche irre
-wurde. Dann mußte Frau Elisabeth alles wieder ins Gleiche bringen.
-
-»Lux ist ein kluger kleiner Kerl, aber gib du nur immer recht acht, was die
-Lehrerin sagt. Das ist für dich maßgebend. Knaben lernen manches anders als
-kleine Mädchen.«
-
-Seitdem betrachtete Blanche ihren Freund mit anderen Augen. Er war ja ein
-Knabe. Und die Jahre vergingen und brachten es mit sich, daß ihre
-Spiele eine andere Färbung und Gestalt annahmen. Aber sie hielten
-treue Kameradschaft und hatten sich gern. Lux war der Stille, Besonnene
-geblieben, Blanche immer aufgeweckter, munterer und kecker geworden.
-Hübsch war jedes von ihnen, und jedes schlank und blond, und Lux in seinem
-vierzehnten Jahre nur eben einen halben Kopf größer als die dreizehnjährige
-Blanche.
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-3. KAPITEL.
-
-
-Eines Tages brachte der Vater den kleinen Manuel Negros aus der Stadt
-mit; er war ganz braun und hatte tief schwarze, glattanliegende, glänzende
-Haare.
-
-»Wie klein er ist,« dachte Blanche. »Und ich meine, er ist noch ein halbes
-Jahr älter als Lux.«
-
-Aber interessant war er. Und was er schon für Manieren hatte. Wie ein
-junger Graf.
-
-Und diese Augen! Große schwarze, für gewöhnlich etwas verschleierte Augen,
-die aber wieder ordentlich leuchten und funkeln konnten.
-
-Was Lux wohl zu dem neuen Kameraden sagen würde? Ob er ihm wohl »über«
-wäre? Sehr stark sah der Spanier nicht aus; er war nicht größer als sie
-selbst, höchstens eben so groß und war doch fast zwei ganze Jahre älter.
-
-Er hatte ihr zur Begrüßung die Hand gegeben, und sie hatte zögernd ihre
-weiße Mädchenhand in die fremde, braune Knabenhand gelegt.
-
-»Guten Tag,« hatte er dabei mit gezierter, fremder Aussprache gesagt.
-
-Ob er denn schon deutsch sprechen könnte? Ein wenig, wie es schien. Das
-war schön. So konnte man sich doch verständlich machen. Und wie drollig es
-klang, wenn er sprach. Wie er das R rollte und jede Silbe betonte.
-
-Lux, der nicht ohne Beklemmung seiner Ankunft entgegengesehen hatte, fand
-ihn sehr nett und atmete erleichtert auf. Der reichte ihm ja nur bis an die
-Nasenspitze.
-
-Der kleine Fremde war ein wenig verlegen und musterte fast scheu den
-größeren, blonden Knaben. Lux schlug einen gönnerhaften Ton an und
-meinte, er solle sich nur nicht fürchten, sie würden schon gut miteinander
-auskommen.
-
-»O nein, nicht fürchten,« sagte Manuel, und über sein feines, braunes
-Gesicht lief ein hübsches Lächeln, und die dunklen Augen leuchteten auf.
-»Ich spreche nur so schlecht die deutsche Sprache.«
-
-Lux und Blanche beruhigten ihn aus einem Munde, er spräche schon sehr nett,
-und sie verständen alles, was er sage.
-
-»Findest Du ihn nicht auch niedlich?« fragte Blanche auf dem Schulweg.
-
-»Ich finde ihn sehr nett,« bestätigte Lux.
-
-»Ja, nicht wahr?«
-
-»Klein ist er ja nur.«
-
-»Ich hätte ihn mir ja auch ganz anders gedacht.«
-
-»Wie denn?«
-
-»Ja, anders, ganz anders.«
-
-Lux gab sich mit dieser Erklärung zufrieden und schwieg.
-
-»Adieu Blanche!«
-
-»Adieu Lux!«
-
-Sie gaben sich die Hände und schlugen jeder einen anderen Weg nach ihrer
-Schule ein, beide mit allen Gedanken bei dem kleinen Manuel Negros.
-
-Der streifte indessen im Garten herum, machte von weitem die stumme
-Bekanntschaft des Dr. Irmler und setzte sich im Pavillon auf die Bank
-und dachte an Blanche. Der Abschied von seinem Vater war ihm wohl schwer
-gefallen, doch war er nicht das erste Mal in der Fremde. Er war schon ein
-halbes Jahr in Paris gewesen und wußte, daß auch dieses Jahr in Deutschland
-nicht allzu langsam vorübergehen würde. Dann würde sein Vater ihn wieder
-mit hinübernehmen in die Heimat.
-
-Unter afrikanischer Sonne war er aufgewachsen, in der Fremden-Kolonie von
-Tanger, der marrokkanischen Stadt, und er sehnte sich dahin zurück, wo der
-Himmel heller, die Luft wärmer, die Menschen lebhafter und die Tage bunter
-und lauter waren.
-
-Hier aber war Blanche!
-
-Er hatte schon viele, viele kleine Mädchen gesehen und hatte zuhause eine
-kleine Spielgenossin gehabt, ein arabisches Mädchen namens Nushat, die ein
-paar Jahre älter war als er, und an der er leidenschaftlich hing, und von
-der er sich nur mit Tränen hatte trennen können. Aber sie war drüben, und
-wenn er wieder nachhause kommen würde, wäre sie erwachsen und vielleicht
-gar nicht mehr da.
-
-Mit Blanche sollte er nun unter einem Dache leben, an einem Tische sitzen,
-in diesem Garten mit ihr spielen, jeden Tag. Sollte hier in diesem Pavillon
-mit ihr sitzen. Viele kleine Mädchen hatte er schon gesehen, aber noch
-keine Blanche. Sie hatte ja goldene Haare, wie das reinste Gold leuchteten
-sie. Und ihre Haut war wie der zarte Sammet weißer Rosenblätter. Und wie
-niedlich sie lachte, und wie lustig ihre Augen waren.
-
-Ja, hier würde er schon aushalten. Der große Junge von nebenan war auch
-freundlich zu ihm gewesen, wenn auch etwas schweigsam. Und er hatte einen
-so forschenden Blick: Wer bist du eigentlich? Aber mit ihm hatte er ja
-nichts zu schaffen, nur mit Blanche und ihren Eltern. Und die Erwachsenen
-würden schon gut zu ihm sein. Wären sie es nicht, so würde er es einfach
-seinem Vater schreiben, und der würde nicht dulden, daß man ihn schlecht
-behandele. Nein, da hatte er keine Sorge. Und sie waren ja auch gleich
-so freundlich zu ihm gewesen, vor allem die Hausfrau. Die hatte ihm den
-Scheitel gestreichelt, und er hatte ihr die Hand geküßt, und sie hatte
-darauf gelächelt. Dann hatte sie ihn selbst nach oben in sein Zimmer
-geführt. Das war ein hübscher, freundlicher Raum mit einem Fenster nach dem
-Garten hinaus. Von hier aus konnte er über alle Beete und Bäume hinwegsehen
-bis an das Wäldchen, das sich in einiger Entfernung hinzog und dem Blick,
-der bis dahin ungehindert über Wiesen und Kornfelder flog, Halt gebot. Und
-von hier aus hatte er, als er seinen Koffer auspackte, Blanche durch den
-Garten springen, an der kleinen Pforte in der Ligusterhecke stehen bleiben
-und mit dem großen Nachbarjungen sprechen sehen.
-
-Während seine Gedanken auch jetzt bei Blanche waren, spielten seine Augen
-mit den blanken Wellen des Bächleins, das mit leisem Glucksen flink vorüber
-lief. So ein laufendes Wasser hatten sie zuhause nicht. Da waren nur
-Brunnen und Zisternen und kleine schnell austrocknende Rinnsale. Aber wenn
-er an den Hafen hinunter ging, da hatte er freilich das Meer, das große
-blaue mittelländische Meer.
-
-Ach, das Meer! Er sah es vor sich. Unter strahlendem Himmel dehnte es sich
-aus, weit, weit, bis an den silbernen Horizont, wo es sich mit dem Himmel
-in einer zitternden Umarmung vereinte. Und die Wellen, wenn sie sich dem
-Strande näherten, schmückten sich mit silbernen Kronen, jauchzten auf,
-donnerten laut ihre trotzigen Grüße dem Lande zu, das den Stürmenden
-zurücktrotzte, mit dem schimmernden Gebiß seiner gelben Küste, mit der
-harten Stirn des aufgetürmten Gebirges. Wolken lagen auf dem höchsten
-Gipfel des Atlas und bleicher Schnee. Hinter den Bergen aber dehnte sich,
-unendlich wie das Meer, die Wüste mit ihren gelben Sandwogen. Dorthin war
-er nie gekommen, aber er kannte ihre Schrecken aus den Erzählungen Nushats
-und der Kameeltreiber, und es gelüstete ihm nicht danach. Aber das große
-blaue Meer, das zwischen zwei Erdteilen auf- und abwogte, liebte er. Und
-er sah die Heimat vor sich liegen und hörte als ihren Gruß den Donner der
-Brandung vor dem Hafen von Tanger. Weiße, würfelförmige Häuser mit flachen
-Dächern, sich terrassenförmig übereinander lagernd, steigen die steilen
-Uferhöhen hinan und leuchten wie der Schaum des Meeres. Es scheint von
-weitem, als hätte der Sturm eine Handvoll schneeiger Flocken aus dem Gischt
-der Brandung hier an die Felsen geschleudert. Dazwischen schimmern grüne
-Gärten auf, und aus einem lockt das leise, tiefe Lachen der braunen Nushat.
-
-Als sie an Bord des Schiffes fuhren, das seinen Vater nach Europa
-hinüberbringen sollte, war Nushat mit im Boot und hielt ihn mit ihren
-braunen Armen umschlungen; die Brandung ging unter heftigem Winde höher als
-sonst, und sie hatten beide ein wenig Furcht, wenn sie von dem Kamm einer
-großen Welle mit einmal in die Tiefe schossen, und der nächste Wasserberg
-alles zu verschlingen drohte. Nur vor den kühnen, unbekümmerten Gesichtern
-der Ruderer schämte er sich, seine Furcht zu zeigen. Die standen aufrecht,
-sechs Gestalten aus Bronze, feuerten sich mit lauten Rufen an und
-schüttelten sich höchstens einmal, wenn der überspritzende Gischt es gar
-zu gut meinte. Auch vor dem Vater, der sich gar nicht zu fürchten schien,
-schämte er sich. Nushat mußte es ihm wohl angemerkt haben, denn sie
-hielt ihn fest umschlungen und drückte ihn ein paarmal wie beruhigend
-und tröstend an sich, wobei sie indes leise zitterte. Und ihre schmalen,
-braunen Hände waren ganz kalt.
-
-Wie gern hätte er sie zum Abschied noch umarmt. Aber das Boot tanzte auf
-und ab an der Schiffstreppe, und sie hatten alle genug zu tun, sich auf den
-Füßen zu halten, um nicht ins Wasser zu fallen. Er hatte ihr nur noch vom
-Bord aus zuwinken können, und hatte gewinkt, so lange er sie unter den
-Zurückfahrenden noch erkennen konnte.
-
-Doch alles das war jetzt wie hinter silbernen Schleiern und zog schnell wie
-die glitzernden Wellen an seinem Geiste vorüber, während das weiße Bild der
-kleinen Blanche wie die Sonne selbst fest und unverrückbar im Mittelpunkt
-seiner traumhaften Gedanken stand.
-
-Da flog ein Steinchen neben ihm auf die Bank und schreckte ihn auf.
-Sogleich ertönte ein silbernes Lachen, und Blanche kam zögernd den Steig
-herunter.
-
-»Frei!« rief sie ihm zu, und ihre Augen blitzten unternehmungslustig,
-während ihr ganzer Körper noch unter der Zügelung einer leisen Scheu stand.
-
-Der Knabe erhob sich und ging ihr entgegen. Da übermannte sie vollends
-die Verlegenheit, und sie wurde blutrot, als sie ihm die Hand bot. Er aber
-neigte sich schnell und drückte ihr einen Kuß darauf. Sie hatte ihn auch
-ihrer Mutter die Hand küssen sehen und dachte, das tut man in seiner Heimat
-so. Aber den ganzen Tag fühlte sie die Stelle brennen, die seine Lippen
-flüchtig berührt hatten.
-
-Sie gingen wieder in den Pavillon zurück und setzten sich auf die Bank,
-und sie saß wie eine kleine Dame neben ihm, steif und kerzengrade, und sie
-führten eine kümmerliche Unterhaltung miteinander, mit ja und nein und
-wie und was? Aber ihre Augen, wenn sie nicht am Boden hinirrten oder wie
-abwesend in die Weite sahen, ruhten mit einem stillen Leuchten auf ihren
-Gesichtern.
-
-»Sieh mal,« sagte Blanche nach einer neuen Verlegenheitspause und stand
-auf und ging ein paar Schritte dem Nußgebüsch zu, das die gegenüberliegende
-Ecke des Gartens ausfüllte. Sie schlug einige Zweige auseinander, und es
-entstand ein Eingang, durch den man in das Innere gelangen konnte. Er sah
-hinein und sah in den schattigen Raum ein Bänkchen aus Moos und Erde und
-eine muldenartige Vertiefung, der man es ansah, daß sie oft als Lagerplatz
-diente.
-
-»Es ist so mollig drin,« sagte Blanche und schlüpfte vorauf. Er folgte ihr
-und befreite mit klopfendem Herzen ihr loses Haar, das sich in den Zweigen
-verfangen hatte. Es herrschte ein märchenhaftes Licht in dem grünen Hause;
-die goldenen Sonnenstrahlen fanden hier und da Zugang und spielten nun auf
-dem schwarzen Boden Haschen. Zwei schlanke, junge Birkenstämme standen wie
-silberne Säulen in dem Sälchen dieses heimlichen Palastes, dessen Dach sie
-durchbrachen und mit ihren feinen, hängenden Zweigen überschatteten.
-
-Blanche nötigte Manuel, auf der kleinen Moosbank Platz zu nehmen. Sie
-konnten so eben nebeneinander sitzen.
-
-»Hast du dir selber diese Höhle gemacht?« fragte er.
-
-»Lux hat sie mir gemacht.«
-
-»Spielt ihr oft zusammen?«
-
-»Gewiß, jeden Tag.«
-
-»Und dann sitzt ihr hier zusammen?«
-
-»Manchmal.«
-
-Und nach einer kleinen, peinlichen Pause setzte sie hinzu:
-
-»Er erzählt mir dann Geschichten.«
-
-Aber er sagte wieder nichts darauf.
-
-»Weißt du auch Geschichten?«
-
-»Ich weiß nicht,« antwortete er zögernd und nachdenklich. »Nushat hat mir
-oft Geschichten erzählt, aber ich weiß nicht, ob ich sie dir noch erzählen
-kann.«
-
-»Nushat? Wer ist das?«
-
-Und er erzählte ihr von Nushat und von seiner Heimat, und sie wollte gar
-keine anderen Geschichten weiter von ihm hören.
-
-Dies war ja alles wie ein Märchen. Es war wie aus tausend und einer Nacht.
-Die Dattelpalmen ragten hoch in blaue Luft, riesenhafte Kakteen breiteten
-ihre schwammigen, glänzenden und stacheligen Blätter aus, und Rosen,
-Kamelien und Oleander blühten und dufteten, reicher als hier die Veilchen
-und Primeln. Kameele zogen schwer bepackt durch die Straßen, und Araber und
-Neger und Kabylen, Leute von denen sie nie gehört hatte, begleiteten die
-Karawanen durch die Wüste. Große Schiffe schaukelten im Hafen, und nur
-auf den sich überstürzenden Wogen einer beständigen Brandung konnte man
-zwischen ihnen und dem seltsamen Lande verkehren. Und hier war nun Manuel
-aufgewachsen. Und seine Augen leuchteten, wenn er davon erzählte, und seine
-Stimme wurde wärmer, wenn er den Namen Nushat nannte.
-
-Blanche sah den Erzähler bewundernd an. Sein gebrochenes Deutsch brachte
-sie nicht ein einziges Mal zum Lachen. Und Manuel, unter den bewundernden
-Blicken seiner kleiner Nachbarin, wurde immer redseliger.
-
-Währenddessen stand eine schlanke Knabengestalt am Heckenpförtchen, die
-Hand unschlüssig auf der Klinke. Lux kam eine Stunde später aus der Schule
-als Blanche. Auf dem ganzen Weg hatte er an den fremden Knaben gedacht, der
-jetzt bei den Eltern seiner kleinen Freundin wohnte. Noch so lange, lange
-Zeit wohnen sollte. Ja, während des Unterrichts selbst hatte er seine
-Gedanken nicht zügeln können. Nun stand er am Pförtchen und wagte auf
-einmal nicht, in den Nachbargarten hinüberzugehen; Blanche war schon
-seit einer Stunde frei, und sie würde nun mit dem fremden Knaben zusammen
-spielen. Was sollte er nun noch dabei?
-
-Aber er trat doch ein, beklommenen Herzens, und schlug gleich den kürzeren
-Weg ein, der ans Wasser hinunter führte. Da hörte er Manuels Stimme.
-Verwundert stand er still, da er die Beiden nicht im Pavillon sah. Er
-horchte. Dann schlug er das Gesträuch hastig auseinander, und der helle
-Tag flutete in die grüne Dämmerung hinein. Da saß Blanche mit dem fremden
-Knaben, eng zusammen geschmiegt, auf der kleinen Moosbank und sah den
-Störer mit großen, erstaunten Augen an, als erkenne sie ihn nicht gleich.
-
-Für einen Dritten war drinnen nicht Platz; Lux hatte dieses Bänkchen nur
-für sich und Blanche berechnet.
-
-»Willst du nicht hereinkommen?« rief Blanche.
-
-»Alle drei können wir ja doch nicht darin sitzen,« sagte er und blieb
-draußen stehen. Da standen sie auf und kamen heraus und waren freundlich
-mit ihm. Er aber blieb unlustig und wortkarg und wußte nichts mit ihnen
-anzufangen.
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-4. KAPITEL.
-
-
-Am anderen Tage berichtete Blanche ihm auf dem Schulwege, was Manuel ihr
-von seiner Heimat erzählt hatte. Sie war so lebhaft dabei, daß Lux dachte,
-sie übertriebe, und nur verärgert zuhörte. Und die Folge war, daß er am
-Mittag nicht in den Garten kam. Sie sollte nur allein mit dem spanischen
-Affen spielen; er fand ihn unausstehlich.
-
-In Wahrheit aber imponierte ihm der über seine Jahre hinaus gewandte
-Manuel, und er fühlte zornig seine Unfähigkeit, ihm entgegenzutreten.
-Manuel sprach außer seiner Muttersprache ziemlich gut französisch und wußte
-sich mit jedem Tage besser mit der deutschen Sprache abzufinden. Lux quälte
-sich in der Klasse noch mit den Anfängen der alten und neuen Sprachen und
-konnte noch in keiner drei zusammenhängende Sätze sprechen. Manuels
-tiefere Stimme hatte schon einen Anflug von Männlichkeit gegen Luxens helle
-Knabenstimme. Manuel verstand es auch, eine tadellose Verbeugung zu machen
-und küßte Blanche die Hand. Sie hatte es endlich nicht länger bei sich
-behalten können und hatte Lux dieses zarte Geheimnis anvertraut.
-
-Die Hand küssen? Wie dumm! Nie würde er sich zu dieser Albernheit
-verstehen. Aber Manuel brauchte ja auch Pomade. Sein glattes, schwarzes
-Haar glänzte ordentlich wie ein Spiegel und verpestete die ganze Luft, wenn
-er sich neu gesalbt hatte. Lux konnte das nicht leiden, während Blanche den
-leisen, feinen, süßlichen Toilettenduft liebte.
-
-Eines Tages, o Schrecken, hatte Manuel sogar geraucht. Mit Neid und
-widerwilliger Bewunderung fand Lux es empörend, während Blanche tat, als
-wäre es selbstverständlich, daß Knaben in seinem Alter rauchten.
-
-»In Spanien rauchen sie alle,« sagte sie.
-
-Frau Elisabeth aber untersagte dem Knaben das Rauchen, und als er erklärte,
-er habe schon oft geraucht und sein Vater wisse es, bat sie ihn, es ihr zur
-Liebe zu unterlassen, so lange er in ihrem Hause weile.
-
-»Ich werde es lassen,« versprach Manuel, und er warf ohne Zögern seinen
-ganzen Zigarettenvorrat in den Bach.
-
-»Er ist ein kleiner Gentleman,« sagte die Mutter, und Blanche plapperte
-es ihr nach, obgleich sie keinen klaren Begriff hatte, was ein Gentleman
-eigentlich sei. Daß Lux es nicht sei, stand bei ihr fest.
-
-Der arme Lux! Mit jedem Tage mehr empfand er den fremden Knaben als einen
-Eindringling, der ihn aus seinem Paradiese vertrieben hatte. Blanche teilte
-zwar kindlich ihr Herz zwischen ihrem alten und ihrem neuen Freunde, aber
-er sah nur den Anteil, der Manuel zufiel, und er sprach in verächtlichen
-Ausdrücken von dem Spanier und schalt ihn einen Gecken.
-
-Den schwersten Schlag erhielt sein Stolz, als er hörte, daß Manuel zuhause
-einen Pony habe und reiten könne. Er weigerte sich, das zu glauben, bis
-Manuel heftig wurde und es ihm beweisen wollte, wenn er nur ein Pferd
-hätte.
-
-»So kleine Ponys haben wir hier nicht,« sagte Lux.
-
-»Doch!« behauptete Blanche. »Ich habe gesehen, daß der Bauer einen Pony
-hat.«
-
-»Es ist gar kein Pony,« eiferte Lux. »Das ist nur ein etwas kleineres
-Pferd.«
-
-»Das ist einerlei,« rief Manuel und wollte sogleich zum Bauern. »Er will
-immer alles nicht glauben, was ich sage. Ich bin kein Lügner! Ich sage
-immer die Wahrheit!« Er funkelte Lux mit seinen schwarzen Augen böse an.
-
-»Er soll sehen, daß ich reiten kann. Er soll nicht immer sagen, es ist
-nicht so. Ich will es ihm zeigen.« Der Beleidigte wollte sich gar nicht
-beruhigen.
-
-Da gingen sie zum Bauern und steckten sich hinter den Knecht und baten, ob
-Manuel nicht einmal auf dem Pony reiten dürfe.
-
-Sie hätten gar keinen Pony, war die Antwort.
-
-»Seht ihr!« triumphierte Lux.
-
-»Ich meine das kleine rote Pferd,« erklärte Blanche.
-
-Dem Pferde wäre nicht zu trauen, sagte der Knecht.
-
-»Nicht bös! nicht bös!« behauptete Manuel. »Ich habe selbst Pferd.«
-
-Dem Knecht schien der kleine selbstbewußte Manuel Spaß zu machen. Auch
-mochte es mit der Bösartigkeit des Pferdes nicht so arg sein. Genug, Manuel
-setzte es durch, daß er seinen Willen bekam.
-
-»Es kennt mich schon,« sagte er, als das kleine hübsche Tier sich ruhig von
-ihm streicheln ließ. Der Knecht führte es auf den Hof und hob Manuel auf
-seinen Rücken. »Loslassen!« kommandierte der. Und Blanche und Lux schrien
-auch heftig: »Loslassen! loslassen!«
-
-»Aber nur Schritt,« sagte der Knecht, der dem Kleinen jedoch angesehen
-haben mochte, daß er nicht zum ersten Male auf einem Pferderücken saß.
-
-Blanche strahlte den kleinen Reiter ordentlich an mit ihren großen Augen
-und ihrem lachenden Gesicht. Lux stand mit rotem Kopf daneben und ärgerte
-sich, daß das Pferd überhaupt von der Stelle ging.
-
-Jetzt fing es sogar gemächlich an zu traben und trug seinen Reiter zweimal
-um den ganzen Hofplatz. Manuel feuerte es mit lauten Zurufen an und schlug
-ihm beständig mit den Hacken in die Weichen, bis es unruhig wurde. Da griff
-der Knecht nach dem Zügel und gab nicht nach, er mußte herunter vom Pferd.
-
-Lux sagte kein Wort, und sie gingen fast stumm nebeneinander heim. Blanche
-ärgerte sich über ihn, obgleich sie seine Verstimmung wohl verstand. Sie
-hätte so gern gesehen, daß sie alle drei als gute Freunde zusammen hielten,
-und nun konnten die Knaben sich nicht miteinander stellen. Und da sie
-dunkel empfand, daß es ihretwegen war, wurde sie befangen und unsicher.
-
-Von diesem Tage an haßte Lux den fremden Knaben.
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-5. KAPITEL.
-
-
-Dr. Irmler, der schon lange eine kleine Studienreise vorbereitet hatte,
-packte jetzt seinen Koffer für eine kurze Italienfahrt. Länger als vierzehn
-Tage gedachte er keineswegs weg zu bleiben. Aber auch während dieses
-Zeitraumes wäre es ihm ein drückender Gedanke gewesen, Lux allein in der
-Obhut der alten Hausverwalterin zu lassen. Er mußte sich sagen, daß er
-bei ihr auf das Beste aufgehoben sei, was ihre Gewissenhaftigkeit und
-ihre Zuneigung für den Knaben betraf; allein sie war alt, manchen Zufällen
-höherer Jahre bereits ausgesetzt und nicht mehr immer Herr ihrer physischen
-Kräfte. Ein zweiter Dienstbote war auf so kurze Zeit nicht zu beschaffen
-und wäre auch wenig nützlicher gewesen, als die Hilfe eines kleinen
-Schulmädchens, das statt dessen der Alten zur persönlichen Dienstleistung
-beigegeben wurde. Dieses aber konnte weiter keine Beruhigung bieten, was
-Luxens Pflege und persönliche Sicherheit anging.
-
-Daß Dr. Irmler um seinen einzigen Knaben besorgt war, konnte ihm keiner
-verdenken. Ihm war aus einem großen, wenn auch kurzen Glück nur dieses
-eine Pfand einer seltenen Liebesgemeinschaft geblieben. Dazu kam, daß
-die beabsichtigte Reise ihn wieder an jenen Ort führen würde, wo er die
-glücklichsten Tage seines Lebens mit der Verstorbenen zusammen verlebt, wo
-er sie zum ersten Male gesehen und sich sogleich in sie verliebt hatte. Das
-war in Venedig gewesen, während einer Überfahrt nach dem Lido, wo sie auf
-überfülltem Boot in drangvoller Enge ihm gegenüber gesessen hatte, so daß
-er dem Zauber ihrer blonden Schönheit, wollend oder nicht wollend, geduldig
-standhalten mußte. Alles dieses lebte in der Erinnerung wieder auf und
-machte ihn besonders weich und bewegt und erschwerte ihm die Trennung
-von dem Knaben. Doch die Reise mußte gemacht werden, und so ging er kurz
-entschlossen und herzlich dankbar auf Frau Elisabeths Vorschlag ein, die
-Lux solange zu sich ins Haus nehmen wollte.
-
-Einigermaßen verwundert war er, daß Lux diese Lösung nicht erfreuter
-aufnahm; war doch der Knabe bisher in der Nachbarvilla auf das vertrauteste
-aus- und eingegangen und hing mit einer etwas scheuen, aber echten
-Zuneigung an der »Tante«! Und daß es nicht nur die Tante war, der die
-Anhänglichkeit galt, das war ihm als aufmerksamer Vater auch nicht
-entgangen, und er hatte sich des guten Einvernehmens, das zwischen Lux und
-Blanche herrschte, aufrichtig gefreut. Hätte die Vorbereitung zu der Reise
-ihn nicht in Anspruch genommen, so wäre ihm die Verstimmung, die zwischen
-den Kindern herrschte, gewiß nicht verborgen geblieben; jetzt war er
-nicht wenig erstaunt, statt eines jubelnden Einverständnisses ein bloßes
-Sichfügen bei Lux anzutreffen.
-
-»Freust du dich nicht?« fragte er.
-
-»O doch,« antwortete der Knabe mehr hastig als freudig.
-
-»Fehlt dir etwas?«
-
-Dr. Irmler sah besorgt in das etwas blasse Gesicht, das ihm einen Grad
-schmäler und zarter erscheinen wollte.
-
-»Du kommst ja bald wieder,« erwiderte Lux auf die besorgte Frage, konnte
-aber einer plötzlichen Gemütsbewegung nicht Herr werden und brach in ein
-heftiges Schluchzen aus.
-
-Bestürzt schloß der Vater den Knaben in seine Arme und tröstete ihn. Die
-vierzehn Tage würden ja schnell vorübergehen. Bei der Tante hätte er es
-gewiß gut. Er hätte die Gespielen immer um sich, und Frau Elisabeth würde
-schon für manche kleine Zerstreuung sorgen.
-
-Frau Elisabeth tat das ihre, Lux heiter zu stimmen. »Laß den Papa nur
-reisen,« sagte sie fröhlich, »wir wollen uns schon ohne ihn vergnügte Tage
-machen. Blanche und Manuel freuen sich auch schon darauf. Das soll aber
-hübsch werden.«
-
-Lux beruhigte sich denn auch bald.
-
-Frau Elisabeth freute sich, eine Gelegenheit zu haben, dem einstigen Retter
-ihres Kindes einmal ihre Dankbarkeit durch eine wirkliche Gegenleistung
-zu zeigen. Und noch ein anderes bewegte sie: ihren mütterlichen Augen
-war nicht entgangen, daß Blanche sich in der letzten Zeit mehr dem neuen
-Hausgenossen zuwandte und ihren alten Spielkameraden vernachlässigte. Doch
-hatte sie kaum Veranlassung gehabt, sich hinein zu mengen. Auch war sie
-klug genug, zu wissen, daß das unter Umständen mehr schaden als nützen
-konnte. Sie selbst hatte in ihrer Jugend durch zudringliche Störung
-kindlicher Neigung ihren ersten seelischen Schmerz erlitten. Ein
-freundschaftliches Gefühl von unbewußter Innigkeit war ihr als etwas
-Besonderes und eigentlich Unziemliches hingestellt und durch unüberlegte,
-alberne Neckereien aus einem harmlosen, stillen Glücksgefühl zu etwas
-Quälendem und Beschämendem gemacht worden.
-
-Dessen hatte sie sich erinnert, und hatte die Freundschaft zwischen Lux und
-Blanche weder gefördert noch gehindert, sondern hatte sie gewähren lassen.
-
-Ein etwas wachsameres Auge hatte sie auf Manuel gehabt, dessen frühreife
-Manieren und südländische Lebendigkeit Blanche sehr zu imponieren schienen.
-Doch hatte sie hinlänglich Beweise von dem graden und ritterlichen
-Charakter des kleinen neuen Hausgenossen, um einen nachteiligen Einfluß auf
-ihr Töchterchen zu befürchten. Dennoch war es ihr lieb, den Beiden jetzt
-Lux auf längere Zeit zu engerem Verkehr zugesellen zu können. Lux, obgleich
-nur um ein Jahr jünger, war doch um mindestens drei Jahre kindlicher als
-der kleine Afrikaner. Der war in einem reichen Hause aufgewachsen, wo
-unterwürfige farbige Diener den Herrensohn früh verwöhnten. Nachher,
-in Paris, fern von der Heimat und den Eltern, war Manuel erst recht
-selbständig geworden und hatte sich manche Manieren der Erwachsenen
-angeeignet. Seine Höflichkeit des Handküssens hatte Frau Elisabeth zuerst
-bei einem so jungen Knaben befremdet, doch lag so viel Natürlichkeit
-und Ritterlichkeit darin, daß sie nicht für berechtigt hielt, ihm diesen
-Handkuß zu verbieten. Nur als sie gewahrte, daß er anfing, auch Blanche
-in dieser Weise zu begrüßen, erhob sie Einspruch; solches wäre hierzulande
-unter Kindern nicht Sitte, die schüttelten sich herzhaft die Hände, und das
-wäre auch ein hübscher Gruß. Manuel nahm diese Belehrung mit bescheidenem
-Lächeln auf, und sie sah ihn nie wieder ihrem Töchterchen die Hand küssen.
-Daß er es trotzdem oft tat, wenn die Kinder unter sich waren, wußte sie
-nicht. Und Lux, der es einmal als ungewollter Zeuge gesehen hatte, hütete
-sich, diese schlimmste Ursache seiner kindlichen Betrübnis zu verraten. Er
-hätte sich geschämt, davon zu sprechen. Aber seinem Herzen tat es weh.
-
-Wohl hundert Mal nahm er sich vor, es dem anderen nachzutun, aber nie
-brachte er es über sich; unschlüssig überlegte er: küßt du ihr nun die
-Hand, oder begnügst dich mit einem Händedruck? Und vor lauter Überlegung
-fiel denn auch wohl noch dieser Händedruck nur schwach und gleichsam
-versuchsweise aus; zum Befremden der wenig nachdenklichen Blanche.
-
-»Was hat er nur? Hab ich ihm etwas getan? Komischer Junge.«
-
-Damit war es für sie abgetan. Sie merkte gar nicht, daß Lux ihr
-gleichgültiger wurde. Manuel machte ihr mehr Spaß.
-
-»Der Lux ist jetzt immer so langweilig,« sagte sie.
-
-Trotzdem freute sie sich aufrichtig, daß Lux auf ein paar Wochen zu ihnen
-ins Haus kommen sollte.
-
-Zu dritt war es am Ende noch lustiger. Was wollten sie alles aufstellen!
-Obendrein standen die Ferien vor der Tür, und das war immer eine schöne
-Zeit. Die Mutter hatte schon, wie alljährlich in dieser Sommerzeit,
-Ausflüge mit ihnen geplant. Da sollten die beiden Jungen aber Augen machen!
-
-Lux war wohl schon einmal mit gewesen, wenn auch nicht so gar weit.
-Aber Manuel kannte noch nichts von der Gegend. Wenn sie dann zusammen im
-Eisenbahnwagen sitzen würden, natürlich am Fenster, und alles flöge so
-lustig schnell an ihnen vorüber, und sie würde es ihm zeigen: das ist
-Neudorf und das ist Birkendorf und das ist Bentheim, und in dem Walde
-dahinten sind wir mal mit Papa gewesen; und wenn sie dann durch die Heide
-liefen, oder noch schöner am Seestrande, barfuß, und die Wellen so kühl und
-erquickend heranrollten und bis an die Knöchel herauf schäumten, wie schön
-würde das sein. Und das Schanzen aufwerfen und Burgen aufbauen! Und das
-Bootfahren!
-
-Ob Manuel wohl Angst vor dem Wasser hätte? Sie hatte es. Nur ein ganz klein
-wenig.
-
-Aber Manuel war ja doch über das Meer gekommen. Und die große Stadt in
-Afrika, wo er zuhause war, lag ja unmittelbar am Meer. Am Ende würde sie
-ihm gar nichts Neues zeigen können.
-
-Das betrübte sie etwas. Was war sie doch für ein Dummchen gegen ihn. Aber
-dafür war er ja auch ein Knabe und war fast zwei Jahre älter als sie. In
-zwei Jahren würde sie auch noch viel lernen und sehen und erleben. Doch
-die Einsicht in ihre Unwissenheit hielt nie lange vor. Später! später! Das
-würde alles schon kommen, wie es kommen sollte.
-
-Manuel lebte wie Blanche in den Tag hinein, und genoß mit Behagen die
-Freiheit, deren Ende freilich mit dem Schulanfang immer näher rückte. Doch
-waren es Wochen, die ihm noch gegönnt waren. Inzwischen las er leichte,
-deutsche Bücher, die Frau Elisabeth ihm gab, und schrieb jede Woche seinem
-Vater einen deutschen Brief, dessen Inhalt sich immer ziemlich gleich
-blieb; ungelenke, mit dem Ausdruck und mehr noch mit der Orthographie
-ringende Briefe. Schnelle Fortschritte machte er im Sprechen; und zwar
-verdankte er diese raschen Erfolge weniger Frau Elisabeth und den anderen
-Hausgenossen, als seiner kleinen Freundin Blanche, deren Plappermaul nie
-lange still stand.
-
-Er hatte in einem Brief an den Vater begeisterte Schilderungen von Blanche
-gemacht, die der vielbeschäftigte und viel reisende Kaufherr und Lebemann
-mit einem flüchtigen Lächeln gelesen haben mochte; ihm aber waren sie
-Ausdruck seines Heiligsten: Blanche war für sein ungestümes Knabenherz
-alles, ersetzte ihm Heimat und Elternhaus.
-
-Er hielt ein abgelegtes blaues Haarband und ein altes Schreibheft von ihr
-als köstliche Besitztümer verwahrt. Das kleine Heiligenbild über seinem
-Bett hörte oft ihren Namen, wenn er sie in sein Gebet einschloß, oder
-in Gedanken an sie verloren, halblaut diesen schönen Namen stammelte,
-in dessen romanischem Klang ihn Verwandtes grüßte, und in dem so viel
-Reinheit, Jugend und Süße lag.
-
-Blanche!
-
-Er kannte eine halbe Strophe eines französischen Liedes, in der dieser Name
-vorkam, und er wurde nicht müde, sie vor sich hin zu trillern.
-
-»Blanche, petite Blanche!«
-
-Auf dem Schulweg trug er ihr die Mappe bis zum kleinen Bahnhof, von wo aus
-sie der Zug in einer Viertelstunde in die Stadt führte. Sonst hatte Lux ihr
-die Mappe getragen, konnte es aber nicht ändern, daß Manuel ihm nun
-immer zuvorkam. Dieser ging übrigens nicht mit auf den Perron, sondern
-verabschiedete sich schon vorher; denn sie trafen auf dem Bahnhof noch
-einige andere Knaben und Mädchen, die in die Schule fuhren, und deren
-Anstarren ihm unangenehm war. War man denn als Ausländer ein wildes Tier
-für diese dummen deutschen Kinder? Eine häßliche Unsitte, dieses Anglotzen
-eines Fremden. Daß er dunkler war als sie, sahen sie doch mit einem halben
-Blick. Und was war denn sonst an ihm, was ihre Aufmerksamkeit immer aufs
-neue wieder erregen konnte? Er wußte ja nicht, daß Blanche es war, die mit
-ihren Erzählungen diese Unart nährte.
-
-Keinem, keinem hätte er ein Wort über Blanche gesagt; ganz allein
-ihm gehörte sie und den Heiligen, deren Schutz er sie mit kindlicher
-Frömmigkeit empfahl. Was ging es andere an, was er über Blanche dachte, was
-er für sie empfand; nur ihr selbst es mit tausend kleinen Aufmerksamkeiten
-und Artigkeiten zu zeigen, war er beflissen. Ihre Mutter hatte ihm den
-Handkuß untersagt; aber was ihm alte Gewohnheit war, konnte er nicht sobald
-lassen und tat es jetzt heimlich und mit dem Bewußtsein einer verbotenen
-Huldigung. Dieses war das einzige, was er sich vorzuwerfen hatte. Er
-hätte sonst nie eine Lüge über seine Lippen gebracht; in diesem Falle aber
-entschuldigte er sich vor seinem Herzen.
-
-Blanche! Blanche! jubelte dieses heiße Knabenherz, wenn sie ihm
-entgegenkam, schlank, schwebend, ganz Licht in dem Strahlenkranz ihrer
-goldenen Haare, und ihm schon von weitem ihre feine schlanke Hand mit den
-etwas langen Fingern entgegenstreckte.
-
-Blanche!
-
-Und dann sollte er diese Hand wieder fahren lassen, ohne sie zu küssen?
-Mochte es nicht Sitte sein in diesem kühlen Lande, und mochte der blasse
-Lux nie die Hand der kleinen Blanche küssen, ihm sollte man es nicht
-wehren. Und bei der Vorstellung, daß auch Lux diese Hand küssen könne, zog
-sich eine feine Falte zwischen den schwarzen Augenbrauen zusammen.
-
-Manuel war denn auch der einzige, der sich nicht auf Lux freute. Mochte
-er doch zum Spielen herüberkommen. Aber daß er nun auch das Zimmer mit
-ihm teilen sollte, gefiel ihm nicht. Frau Elisabeth hatte es ihm schon
-angekündigt. Freilich nur in Form einer Frage, ob er wohl auf vierzehn Tage
-Lux bei sich aufnehmen wolle. Gewiß wollte er, er durfte doch nicht nein
-sagen, aber erfreut war er nicht. Nicht, daß er den Nachbarssohn fürchtete;
-aber Lux würde die wenigen Stunden, die Manuel bisher mit Blanche allein
-sein durfte, stören. Und das war Grund genug, ihn zu hassen.
-
-Doch der Tag rückte heran, an dem Lux übersiedeln sollte. Dr. Irmler hatte
-seinen Koffer gepackt und kam nun am Abend vor seiner Abreise mit Lux
-herüber, um sich zu verabschieden und seinen Knaben in die Hände der
-verehrten Pflegerin abzuliefern. Man saß nach dem Tee in der offenen
-Veranda in angeregtem Gespräch über Italien, das beiden Gatten nicht fremd
-war, und die Kinder durften dabei sein und sich still verhalten. Manuel
-und Blanche wären lieber noch in den Garten gegangen, aber Lux wollte sich
-begreiflicherweise in der letzten Stunde nicht vom Vater trennen und stand
-an dessen Seite, von seinem Arm umschlungen.
-
-Manuel dachte an seinen Vater. So zärtlich hatte der ihn nie umfaßt.
-Selten, daß er einen Kuß von ihm bekommen hatte. Auch als er sich zuletzt
-auf dem Bahnhof von ihm verabschiedete, hatte er ihm nur die Hand gegeben
-und sie fast geschäftsmäßig geschüttelt.
-
-Ein tiefes Heimweh nach Liebe und Mutterarmen packte ihn. Wie lange hatte
-er sie entbehren müssen. Seine Mutter, von der er fast nie sprach, war eine
-träge, indolente Südländerin, und der Vater ging ganz in seinen Geschäften
-auf. Ein einziges Briefchen erst hatte er von der Mutter bekommen, der das
-Schreiben eine körperliche und mehr noch geistige Anstrengung war. Wohl
-liebte er sie und er hätte sie nicht leiden sehen können, aber die Trägheit
-ihres Gefühlslebens hatte auch die Äußerungen seiner Neigung mehr und
-mehr erschlaffen lassen. Nur Nushat war es, an die Manuel mit Zärtlichkeit
-dachte. Sie allein hatte wohl einmal ihren Arm um seinen Hals gelegt und
-hatte ihm sanfte Worte gesagt. Die braune Tochter Arabiens stand plötzlich
-vor seinen Augen und verdunkelte sogar die lichte Blanche, so daß er
-sich gänzlich fremd und verlassen in diesem Kreise vorkam, und mit einem
-feindlichen Gefühl als stiller und übelwollender Beobachter in seiner Ecke
-sitzen blieb.
-
-Lux aber war nicht nur bei seinem Vater Liebkind an diesem Abend, sondern
-auch Frau Elisabeth und ihr Gatte waren geflissentlich freundlich und
-aufmunternd zu ihm, um ihm die Trennung leichter zu machen und ihm gleich
-zu zeigen, daß sie es gut mit ihm meinten, und er hier wohl geborgen sei.
-Und auch Blanche, dem Beispiel ihrer Eltern folgend, war freundlicher gegen
-Lux, als sonst wohl in der letzten Zeit.
-
-Nachher, als Dr. Irmler Lux den Gute Nachtkuß gab und in sein eigenes Heim
-hinüberging, war Lux wieder dem Weinen nahe; doch er beherrschte sich und
-stieg still mit Manuel in ihr gemeinsames Stübchen hinauf.
-
-Still kleideten sie sich aus. Jeder war mit seinen Gedanken beschäftigt,
-und wollte von dem anderen nichts, als unbehelligt gelassen werden.
-
-»Soll ich auslöschen?« fragte Manuel.
-
-»Ja, bitte.«
-
-Es wurde dunkel in der kleinen Kammer und still, nur das feine, hastige
-Ticken zweier Taschenuhren erfüllte als einziges, leises Geräusch den Raum,
-und ab und an knarrte eine der Bettstellen.
-
-Manuel konnte nicht einschlafen. Zum ersten Mal hatte er sein Nachtgebet
-leise hergesagt und den lieben Namen Blanche nicht ausgesprochen. Seine
-Gedanken waren zerstreut, halb drüben in der Heimat und nur zur Hälfte
-hier, wo er sich zum ersten Male fremd und verlassen vorkam. Lux schlief
-schon lange, mit ruhigen, leisen Atemzügen, als Manuel noch wach lag, das
-Gesicht in die Kissen drückte und leidenschaftlich weinte.
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-6. KAPITEL.
-
-
-Dr. Irmler war am anderen Morgen abgereist. Sie hatten ihn alle an die Bahn
-gebracht, und die beiden Herren waren zusammen abgefahren, der eine nach
-Italien, der andere ins Kontor.
-
-Frau Elisabeth kehrte mit den Kindern auf einem längeren Umweg zurück.
-Es war zugleich der erste Ferientag, und Blanche war in ausgelassenster
-Stimmung.
-
-»Lach doch mal!« rief sie und neckte Lux mit einem herzhaften Stoß, so
-daß er taumelte und fast in einen Graben gefallen wäre. Er wurde rot vor
-Schreck und auch ein wenig vor Ärger und lachte gezwungen.
-
-Die Mutter verwies ihr so derbe Späße. Lux wäre noch nicht aufgelegt zum
-Scherzen.
-
-»O doch,« sagte er. Und um Blanche eine Beschämung zu ersparen, bezwang
-er sich und war auch bald von ihrer Lustigkeit angesteckt. Da wandte Frau
-Elisabeth sich an Manuel.
-
-»So ernst?« fragte sie. »Woran denkst du?«
-
-»Wie schön das Reisen ist!« sagte er, »und wie schön es gewesen wäre, wenn
-ich hätte mitfahren können.«
-
-»Gefällt es dir nicht mehr bei uns?«
-
-»O doch!«
-
-Sie sah ihn erröten und drang nicht weiter in ihn. Er hat Heimweh bekommen.
-Das wird sich wieder geben.
-
-»Wir wollen recht vergnügt in den Ferien sein,« sagte sie, und was an ihr
-lag, tat sie dazu. Es kam, wie Blanche es vorausgesehen: sie machten zwei,
-drei Mal in der Woche kleinere oder größere Ausflüge in die Umgebung, wobei
-sie es nicht verschmähten, mit dem Rucksack auf dem Rücken zu marschieren,
-den Wanderstab in der Hand.
-
-Frau Elisabeths frische Stimme wußte immer ein Lied anzugeben, das den
-Weg würzte. Manuel konnte natürlich nur zuhören oder einzelne Takte
-mittrillern. Doch fand sich bei solchem Singen die Gelegenheit, auch
-ihn zum Auskramen seiner kleinen spanischen und französischen Lieder
-zu bewegen. Ohne gerade musikalisch zu sein, besaß er doch ein gutes
-Gedächtnis für volkstümliche Weisen; selbst ein arabisches Liedchen konnte
-er zum Besten geben. Es war ein ländliches Liedchen, dessen Text auch
-ihm vielleicht nur leere Worte blieben, aber er sang mit einer solchen
-Ergriffenheit und mit einem zitternden Heimweh, daß Frau Elisabeth ein
-gerührtes Lächeln nicht unterdrücken konnte, und Blanche und Lux ihn ganz
-verwundert anstarrten, so daß er tief errötete und mit einem gewinnenden
-Lächeln der Verlegenheit sagte: »Ich kann nicht singen.«
-
-Frau Elisabeth hatte eine feine, erzieherische Art, jedem eine kleine
-Pflicht aufzuerlegen; der eine mußte den Proviant tragen, der Andere den
-Quartiermacher spielen, der Dritte in ein Wanderbüchlein einschreiben, was
-ihnen des Aufzeichnens wert erschien. Sie selbst behielt sich die Führung
-und die Kasse vor.
-
-So wußte sie ein gemeinsames Band zu schlingen, das wieder fester
-verknüpfte, was sich schon leise zu lockern drohte.
-
-Manuel vergaß sein Heimweh, und Lux empfand die Trennung vom Vater bald
-nicht mehr als Leid, sondern als eine fröhliche Abwechselung. Dazu trugen
-die häufigen Briefe und Karten Dr. Irmlers vieles bei; fast von jeder
-Station kam wenigstens ein kurzer, an Lux adressierter Kartengruß.
-Im übrigen hielten längere, ausführliche Briefe an Frau Elisabeth die
-Zurückgebliebenen mit dem Abwesenden in steter Verbindung. Die Briefe des
-Reisenden, der vom schönsten Wetter begünstigt dem Lande der Sonne und
-Schönheit zueilte, atmeten Heiterkeit und Lebensfreude, und ein neuerliches
-Schreiben versprach dem Sohne und den Freunden allerlei Erfreuliches und
-Ergötzliches mit heim zu bringen.
-
-So fühlte sich denn Lux im freien Genuß der Gegenwart und in stiller
-Hoffnung auf die Zukunft im ganzen glücklich, zumal Blanche, die nicht
-mehr unter dem überwiegenden Einfluß Manuels stand, sich ihm wieder mehr
-zuwandte. Das wurde dann die Ursache, daß Manuel, dessen Eifersucht diese
-Wandlung wohl bemerkte, der Vergangenheit und seinem Heimweh wieder kräftig
-entzogen wurde und sich wieder leidenschaftlich dem Tage zuwandte. Ein
-stilles Ringen begann jetzt unter den beiden Knaben um das Mädchen, das
-fortfuhr, seine Gunst gleichmäßig zu verteilen.
-
-Lux war schon zufrieden, wenn er nicht hinter Manuel zurückstehen brauchte;
-der war nun einmal da, und ein Anteil von Blanches Freundschaft war ihm
-nicht zu verweigern. Nur wachte Lux eifersüchtig darüber, daß ehrlich
-geteilt wurde. Anders Manuel, der anspruchsvoller am liebsten die kleine
-Freundin für sich allein gehabt hätte, und die alte Eifersucht und den
-alten Groll auf Lux wieder aufkeimen fühlte. Und sonderbarer Weise kam er,
-ohne daß Blanche es wollte, nur durch eigene Schuld, wenn auch unbewußt,
-ein wenig ins Hintertreffen. Wetteiferten sie auf den Ausflügen, sich durch
-kleine Gefälligkeiten und knabenhafte Galanterien beliebt zu machen, so kam
-Lux ihm oft zuvor, weil es nicht in Manuels Natur lag, über Blanche
-Frau Elisabeth zu vernachlässigen. Schon als der ältere fühlte er sich
-verpflichtet, ihr Ritterdienste zu leisten, während der jüngere Lux an
-dergleichen Artigkeiten nicht dachte und nur für Blanche da war.
-
-Da schlug denn jenem oft das Herz, wenn er neben Frau Elisabeth herging,
-ihren Mantel trug, oder sich ihrer Unterhaltung widmete und sehen mußte,
-wie Lux und Blanche fröhlich vorauf sprangen, auch wohl einmal wieder, wie
-in früheren Tagen, Hand in Hand.
-
-Frau Elisabeth ließ das Betragen des ritterlichen Knaben nicht ohne
-Anerkennung, indem sie ihn ihrem Töchterchen als Beispiel hinstellte, wozu
-die unbekümmerte Blanche reichlich Gelegenheit gab.
-
-»Du könntest dich deiner Mutter auch einmal gefällig erweisen,« sagte sie.
-
-»Mutti, was soll ich denn tun?«, rief Blanche stürmisch, die Arme
-schmeichelnd um ihren Hals legend. Aber dabei blieb es denn auch. Manuel
-doch war stolz auf Frau Elisabeths Lob, und trug dafür die Qualen der
-Eifersucht heroisch weiter.
-
-Anders aber gab er sich zuhause, bei den Spielen im Garten, wo die Kinder
-unter sich waren. Da trachtete er, das Versäumte nachzuholen, und forderte
-sein vorenthaltenes Teil mit Zinsen ein. Blanche, die ganz nach Lust und
-Laune handelte, und keinen eigentlich bevorzugte, fühlte sich dann manchmal
-von seinem heftigen Wesen befremdet, und hielt sich ein wenig zurück, ohne
-zu ahnen, wie weh sie ihm tat und wie sehr sie ihn reizte.
-
-Ihr Name erschien schon lange wieder in seinen Gebeten, und er stammelte
-ihn halb laut aus sehnsüchtigen und kranken Träumen heraus.
-
-Und eines Nachts, als ein Traum ihm gezeigt hatte, wie Blanche Hand in
-Hand mit Lux Blumen pflückte, während er abseits stand und nicht zu ihnen
-konnte, saß er, erwacht, aufrecht im Bett und starrte voll Zorn, Haß und
-Kummer durch das Dunkel auf Lux, der ruhig in seinen Kissen lag. Manuels
-Fäuste ballten sich, und seine Zähne preßten sich wild aufeinander. Hätte
-Lux Licht gemacht, er hätte sich vor diesem Gesicht entsetzt, das durchaus
-nicht mehr kindlich aussah, sondern mit dem Ausdruck einer fast männlichen
-Energie heißen Haß und tiefschneidendes Weh verband.
-
-Lux wachte freilich, und auch seine Gedanken beschäftigten sich mit Manuel.
-Er sah ihn auch, obgleich nur undeutlich, aufrecht im Bett sitzen, wenn der
-Vorhang, hinter dem das Fenster offen stand, von einem stärkeren Luftzug
-getroffen sich leise hin und her bewegte und das Dunkel ein wenig
-aufhellte. Auch suchte Lux nach einem Wort, ihn anzureden, aber er fand
-keines; denn was ihn zu reden trieb, beschäftigte auch wieder so sehr seine
-Gedanken, daß er damit nicht fertig wurde.
-
-Manuel hatte im Schlaf laut und leidenschaftlich Blanches Namen gerufen.
-
-»Blanche! Blanche!«
-
-Zweimal hatte der geliebte Name mit einem wehen Laut durch das Dunkel
-und durch die Stille gezittert. Etwas Fremdes, nicht Gekanntes klang dem
-erschreckten Lux daraus entgegen.
-
-»Blanche! Blanche!«
-
-»Was hast du? Was ist dir?«, wollte Lux rufen, aber etwas lähmte seine
-Zunge, benahm ihm den Atem. Fast unheimlich klang dieses zweimalige Rufen.
-
-Und jetzt wurde wieder Manuels Stimme laut.
-
-»Lux! -- Lux! -- schläfst du?«
-
-»Nein, was willst du?«
-
-Manuel gab keine Antwort.
-
-»Willst du was?« fragte Lux noch einmal dringlicher.
-
-»Ja.«
-
-Und dann rang sich jedes Wort langsam und leise, aber leidenschaftlich von
-den zuckenden Knabenlippen.
-
-»Ich liebe Blanche. Sie soll nicht immer nur mit dir freundlich sein. Ich
-halte das nicht aus. Ich will es nicht.«
-
-Im Dunkel der Nacht saß der Knabe aufrecht in seinem Bett und stammelte
-dieses Bekenntnis, und es war Lux, dem er es vorstammelte, Lux, der am Tage
-der letzte gewesen wäre, dem er es anvertraut hätte. Aber er mußte sein
-übervolles Gemüt entladen, war froh, daß er Lux nicht dabei sehen konnte,
-sprach wie zu einem Fremden, fühlte, wie bei jedem Wort die Tränen höher in
-ihm aufstiegen, und zitterte am ganzen Leibe vor Erregung.
-
-Eine lange Stille folgte Manuels Worten, während nur sein unterdrücktes
-Schluchzen zu vernehmen war.
-
-Ich liebe Blanche! Lux hätte nie für sein Empfinden für Blanche diesen
-Ausdruck gefunden. Er war aufs neue erschreckt, beängstigt, von etwas
-Fremdem verwirrt.
-
-»Blanche ist doch auch gegen dich freundlich,« sagte er. Er konnte Manuels
-Weinen nicht länger hören und hätte ihn gern getröstet.
-
-»Wir kennen uns doch auch schon viel länger, Blanche und ich,« fuhr er
-fort. »Deswegen ist sie doch nicht weniger freundlich mit dir. -- Laß doch
-das Weinen. -- Ich will es ihr sagen, daß sie freundlicher mit dir sein
-soll!«
-
-»Nein!« rief Manuel, schrie es fast. »Daß du es ihr nicht sagst. Ich
-glaube, ich könnte dich töten, wenn du es tust.«
-
-»Dummes Zeug!« brummte Lux, der solche Leidenschaft nicht verstand und sich
-ärgerlich auf die andere Seite legte.
-
-»Lux! du! Lux!«
-
-»Was denn?«
-
-»Daß du es ihr nicht sagst!«
-
-»Mir ist es gleich. Du kannst es ihr ja selbst sagen. Aber jetzt möchte ich
-gern schlafen.«
-
-Seine Müdigkeit überwog wirklich seine Teilnahme für Manuel und auch für
-Blanche. Es dauerte nicht lange, da schwebten wieder seine leisen, feinen
-Atemzüge durch das Zimmer.
-
-Manuel aber lag noch lange wach und betete zum ungezählten Male zur Mutter
-Gottes, sie möchte ihm das Herz der kleinen Blanche zuwenden.
-
-Die Folge dieses nächtlichen Zwiegespräches war eine weitere Entfremdung
-zwischen den Knaben. Lux betrachtete Manuel jetzt mit ganz anderen Augen.
-Er fühlte etwas wie Neid. So viel er von Blanche hielt, seinen Schlaf
-hatte sie ihm noch nie gestört. Und nun gar diese Tränen, dieser
-leidenschaftliche Ausbruch Manuels in der Nacht. Er schämte sich und schalt
-sich, daß er nicht auch so empfand. Manuel war freilich auch schon älter
-als er und in vielem reifer. Lux war ehrlich genug, es anzuerkennen, und
-hatte Respekt vor ihm. Aber das wurmte ihn wieder; er hätte ihn lieber
-verachtet. Sein Selbstgefühl bäumte sich auf, und er besann sich darauf,
-daß er ältere Rechte als Manuel hatte, der nur ein Eindringling war. Und
-zugleich erwachten Gedanken in ihm, die bisher geschlummert hatten.
-
-»Ich liebe Blanche auch. Er soll nicht glauben, daß er es allein ist.« Und
-er wurde mißtrauisch und beobachtete die beiden.
-
-Manuel haßte Lux nur umsomehr, als er ihn jetzt zu fürchten hatte. Oh,
-daß er sich ihm in jener Nacht in seiner Seelennacktheit gezeigt hatte!
-Er schämte sich vor ihm und suchte seinem Blick auszuweichen, wurde
-argwöhnisch und belauerte Blanche, ob sie wohl etwas wisse. Ganz im
-tiefsten Innern war dabei der heimliche Wunsch rege, sie möchte es wissen;
-er würde Lux jetzt nicht mehr deshalb töten.
-
-»Du hast doch nichts gesagt?« fragte er ihn zwei Tage später und zwang sich
-zu einem Ton freundlicher Vertraulichkeit.
-
-»Was denn?« fragte Lux mit verstellter Gleichgültigkeit.
-
-Manuel ärgerte sich.
-
-»Das weißt du recht gut.«
-
-»Ach das.«
-
-Der Ton war womöglich noch gleichgültiger.
-
-»Ich will es aber wissen!«
-
-Manuel wurde heftig.
-
-»Frage sie doch selbst,« gab Lux zur Antwort.
-
-Zornig ging Manuel weg.
-
-An diesem Tage kam ein Brief Dr. Irmlers, der eine Verlängerung seiner
-Reise um höchstens acht Tage ankündigte und hoffte, daß Lux den Freunden
-nicht lästig werden würde. Die Veranlassung zu diesem Schreiben aber war
-diese:
-
-Er ist in Rom, kommt abends spät aus einer kleinen Gesellschaft, hört in
-einer einsamen menschenleeren Straße plötzlich einen Schrei ganz in seiner
-Nähe und steht im nächsten Augenblick vor einem entseelten Körper, der
-quer über den Bürgersteig liegt. Ein Schatten fliegt über die Straße, ein
-geisterblasses Gesicht wendet sich noch einmal um, und er meint im ersten
-Augenblicke nichts als zwei große schwarze, weit aufgerissene Augen in
-diesem Gesicht zu erkennen. Aber schon nahen Schritte, er wird bei der
-Leiche gesehen, verdächtigt, und muß mit auf die Wache. Hier gelingt es ihm
-bald, seine Unschuld glaubhaft zu machen. Indessen kann man ihn nicht
-ganz freigeben, da er den Mörder gesehen haben will und eine ungefähre
-Beschreibung von ihm zu liefern imstande ist. Des einzigen Zeugen muß
-man sich versichern, zumal seine Angaben viel Wahrscheinlichkeit für sich
-haben. Seine Beschreibung paßt auf einen jungen Burschen, den man mit dem
-Getöteten befreundet weiß, und von dem es bekannt ist, daß er sich mit
-jenem gleichzeitig um ein hübsches und braves Bürgermädchen bewarb.
-
-Vor die Frage gestellt, glaubt Dr. Irmler sich noch anderer Merkzeichen
-entsinnen zu können, als nur der dunklen Augen. Und alles zeigt auf
-jenen Freund hin. Dieser wird gefunden, festgenommen und dem Zeugen
-gegenübergestellt, der ihn zu erkennen glaubt. Ein anfängliches Leugnen
-zieht die Sache hin, aber der Unglückliche entschließt sich zuletzt zu
-einem Geständnis. Und wirklich ist die unselige Eifersucht das Motiv seiner
-Tat.
-
-Diese Begebenheit hatte Dr. Irmler mehrere Tage gekostet, während welcher
-er nicht fähig war, seinen Studien nachzugehen. So war noch manches
-nachzuholen und eine Verlängerung seines Aufenthaltes erwünscht.
-
-Er möchte sich nicht beeilen und sich nicht sorgen, schrieb Frau Elisabeth
-zurück. Lux wäre gut aufgehoben, und sie hätten ihn alle gern bei sich.
-
-»Daß dieses hitzköpfige Volk doch immer gleich zum Messer greifen muß!«
-sagte ihr Gatte beim Tee, als er von dem Inhalt des Briefes erfuhr. »Und
-wenn es dann noch wenigstens zum ehrlichen Zweikampf schreitet. Aber ein
-feiger Meuchelmord aus solchem Beweggrunde, noch dazu an einem Freund, will
-einem schier unverständlich sein.«
-
-»Es ist schrecklich,« erwiderte Frau Elisabeth, »wie die Leidenschaft alles
-verdunkelt, alle Begriffe von gut und böse auslöscht und den Menschen zum
-blinden Werkzeug seiner Triebe macht. Ich erinnere mich eines ähnlichen
-Falles aus meiner Heimat, wo ein sonst liebenswürdiges Schwesternpaar sich
-um einen jungen Mann heftig entzweite; beide getäuscht, suchten sie statt
-Trost in der Versöhnung Trost im Tod. Man fand beide Leichen am blühenden
-Sommerrain des kleinen Flusses, von den mitleidigen Wellen sanft
-nebeneinander hingebettet.«
-
-So erzählte Frau Elisabeth in tiefer Ergriffenheit. Den Kindern enthielt
-sie diesen Teil des Briefes vor. Es schien ihr nicht ratsam, die jungen
-Seelen schon mit solchen Dingen zu beschweren; sie würden früh genug die
-Tragik des Lebens kennen oder doch wenigstens ahnen lernen. Sie sagte ihnen
-nur, daß Dr. Irmlers Studien seine Anwesenheit in Rom noch für einige Tage
-verlange.
-
-Lux selbst war zufrieden. Die Tage gingen abwechselungsreich hin, und die
-leichten Schatten, die die Verstimmung zwischen ihm und Manuel auf ihre
-Freuden warf, bedrückten ihn nicht allzusehr.
-
-Manuel jedoch war keineswegs erfreut über Luxens verlängerten Aufenthalt.
-Acht Tage noch! Wäre doch die Zeit bald um!
-
-Blanche aber rief einfach: »Wie schön!« obgleich es ihr keinen großen
-Kummer gemacht hätte, Lux schon jetzt an seinen Vater zurückzugeben.
-
-Nun mußte es geschehen, daß Frau Elisabeth um diese Zeit von heftigen
-Kopfschmerzen anhaltend geplagt wurde, so daß sie sich den Kindern nicht so
-viel wie sonst widmen konnte. Sie überließ sie um so ruhiger sich
-selbst, als es ihr bisher erschienen war, daß sie in guter Kameradschaft
-miteinander verkehrten.
-
-Aus dieser Ruhe sollte sie eines Tages aufgestört werden. Die Spannung
-zwischen den beiden Knaben hatte sich wie ein böses Geschwür weiter
-gefressen, das nun unerwartet aufbrach.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-7. KAPITEL.
-
-
-Blanches Geburtstag sollte, wie alljährlich, festlich gefeiert werden. Ja,
-man plante diesmal etwas ganz Besonderes. Das beständige schöne Wetter
-ließ das Gelingen eines kleinen Gartenfestes erhoffen. Ketten von Lampions
-sollten gezogen und eine italienische Nacht unter nordischem Himmel
-hergezaubert werden. Wochenlang hatte man sich schon darauf gefreut,
-und diese gemeinsame Vorfreude war immer wieder das Band gewesen,
-Auseinanderstrebendes zusammen zu halten.
-
-Nun war der festliche Tag da, und alles stand in Erwartung eines besonderen
-Freudentages früher auf als sonst. Schon am Morgen kam eine Cousine
-Blanches, während die anderen kleinen Gäste sich erst am Nachmittag
-einfanden. Es war ihrer ein großer Kreis geladen worden, auch Knaben, damit
-es den Mädchen nicht an Tänzern fehle. Alle kleinen Freundinnen kamen in
-weißen Kleidern mit bunten Schleifen und Schärpen und brachten Blumen und
-Schokolade und kleine Geschenke mit. Alle gaben sie Frau Elisabeth mit
-einem zierlichen Knicks die Hand und schauten sich dann mit großen Augen
-im Kreise um. Die Knaben traten selbstbewußt auf, und konnten doch eine
-lächerliche Verlegenheit und Unbeholfenheit nicht verbergen; sie waren in
-der Minderzahl und hätten offenbar lieber unter sich Pferd oder Räuber und
-Soldat gespielt, als sich hier sittsam und kavaliermäßig zu betragen. Sie
-hielten sich zu Lux und Manuel und staunten diesen ebenso an, wie es die
-kleinen Mädchen taten.
-
-»Wie braun er ist,« flüsterten sie untereinander.
-
-»Er kommt nachher in unsere Schule.«
-
-»Aber klein ist er nur.«
-
-»Ist er nett?«, fragten sie Lux leise, und Lux sagte: »Sehr nett.«
-
-Daß er ziemlich gut deutsch sprach, merkten sie bald, und ebenso, daß er
-ihnen allen an Sicherheit des Betragens überlegen war. Lux war einer von
-ihnen, aber Manuel war etwas Besonderes.
-
-Manuel merkte wohl, daß er Eindruck machte, und fühlte sich geschmeichelt,
-denn er dachte an Blanche dabei. Ihr wollte er gefallen.
-
-Blanche aber war anfangs noch viel zu sehr mit sich selbst beschäftigt;
-sie war nicht ohne mädchenhafte Eitelkeit und wollte in ihrem neuen
-Geburtstagskleide auch gefallen. Sie sah in der Tat reizend aus. Ihre
-zarte, sonnige Elfenschönheit war vom Glanz heiterer Freude umstrahlt. Dazu
-kam das Bewußtsein, Hauptperson zu sein, und die Überlegenheit der kleinen
-Wirtin, die sich bei sich zuhause fühlt und glücklich ist, ihren Gästen
-etwas bieten zu können.
-
-Es war ein liebliches Bild, die vielen hellen, mit farbigen Bändern
-geschmückten Kindergestalten sich im Garten tummeln zu sehen. Die Blumen
-auf den Beeten jedoch, vor allem die in vollem Flor stehenden Rosen,
-scheuten solche Nachbarschaft nicht, sondern behaupteten sich in schönster
-Pracht. Auch die kleinen bunten Papierlaternen, die ganz regungslos in der
-stillen Luft hingen und sich auf den Abend zu freuen schienen, wo sie
-ihr Licht leuchten lassen sollten, kamen schon jetzt in ihrem bunten
-Farbenschmuck zu hohen Ehren. Wenn sie erst brennen würden, das mußte schön
-sein. Doch damit sollte es noch ein wenig Zeit haben. Es waren lange, helle
-Abende, und die Illumination war als Abschluß des Festes gedacht.
-
-Allerlei Spiele vertrieben indessen die Zeit. Man spielte Haschen, von
-Baum zu Baum und Topf schlagen. Wie gerufen fanden sich ein paar
-Straßenmusikanten vor dem Hause ein; man holte sie herein und improvisierte
-auf kurz geschorenem Rasen ein lustiges Tänzchen zu keineswegs
-wohlklingender Musik. Aber wer tanzen will, dem ist leicht geblasen. Die
-geschmeichelten Künstler befleißigten sich, ihr Bestes zu leisten, und
-namentlich die Klarinette gab sich alle Mühe, in diesem herrschaftlichen
-Kreise ehrenvoll zu bestehen.
-
-Als sich die Leute nach drei Tänzen wieder verabschieden wollten, wollte
-man sie nicht weglassen. Noch einmal! noch einmal! Die kleinen Tänzer waren
-unersättlich.
-
-Da besprach sich Frau Elisabeth mit den Musikanten, daß sie für eine
-hinreichende Entschädigung noch ein halbes Stündchen bleiben und sich
-zum Schluß an die Spitze einer Polonaise stellen möchten, die sich mit
-brennenden Papierlaternen unter den leuchtenden Lampiongewinden durch den
-Garten bewegen sollte. Als sie einwilligten, entstand allgemeiner Jubel,
-und man war einig, ein so schönes Fest noch nicht gefeiert zu haben.
-
-Nun waren die anderen Knaben fast alle schlechte Tänzer. Auch Lux stand
-hierin hinter Manuel zurück. Dieser war der einzige, der eigentlich tanzen
-konnte, während die Kunst der anderen nicht viel mehr als ein munteres
-Hüpfen war. Das genügte ja nun für diese kleine Gesellschaft vollkommen.
-Aber die Dämchen waren doch froh, wenn der bewunderte Spanier ihnen seine
-Aufmerksamkeit schenkte. Die schien nun freilich einzig dem Geburtstagskind
-zu gelten. Schon längst hatte Lux das mit Verdruß bemerkt. Gerade den
-Spielkameraden gegenüber ärgerte es ihn. Was mußten sie denken. Seine
-Versuche, Manuel aus dem Sattel zu heben, schlugen alle fehl; Blanche
-schien nur für diesen da zu sein, oder sie war zu schwach oder zu
-ungewandt, sich seinem Einfluß zu entziehen.
-
-Das nächtliche Geständnis Manuels hatte Lux die Augen geöffnet und seinen
-eigenen Gefühlen für Blanche die Unbefangenheit geraubt. Er hatte sie auch
-lieb, Manuel sollte sie nicht für sich allein haben.
-
-Und wie hübsch war Blanche heute. So war sie ihm noch nie erschienen. Er
-hätte sie bei der Hand nehmen mögen wie früher: komm Blanche, wir wollen
-allein spielen. Alle die anderen Mädchen beachtete er nicht. Da war eine
-Größere mit stillen, klugen Augen, die immer Lux suchten. Aber er merkte es
-nicht und sandte seine Blicke nach Blanche aus.
-
-Mit einem Male war Blanche verschwunden. Wo war sie? Und jetzt fehlte auch
-Manuel.
-
-Vergeblich sah er sich nach den beiden um; die Gesellschaft war groß genug,
-daß sie sich ungesehen hatten entfernen können. Lux wollte Gewißheit haben
-und suchte den ganzen Garten ab. Schon gab er die Hoffnung auf, sie zu
-finden, als sein Fuß stockte.
-
-Waren das nicht Stimmen?
-
-Aus dem Nußgebüsch am Bach?
-
-Ein Flüstern?
-
-»Blanche, süße, liebe Blanche!«
-
-Ein Griff, und Lux riß die Sträucher auseinander.
-
-Da saßen sie auf der niedrigen Rasenbank, und die glühende Blanche empfing
-die ersten, stürmischen Küsse des wilden, leidenschaftlichen Knaben.
-
-Mit einem Schrei schreckte Lux die Selbstvergessenen auf, stürzte sich auf
-sie und riß Manuel weg, stieß den Erschrockenen, daß er taumelte und zu
-Boden stürzte.
-
-»Lux! Lux!« rief Blanche angstvoll.
-
-Manuel war wie eine Katze wieder aufgesprungen, und mit zornfunkelnden
-Augen standen sich die beiden Knaben gegenüber.
-
-»Das sag ich nach,« keuchte Lux, atemlos vor Aufregung.
-
-Ein Blick grenzenloser Verachtung traf ihn aus Manuels schwarzen Augen.
-
-»Wage das nicht!«
-
-»Alles, alles sage ich nach,« zischte Lux.
-
-Wie ein wildes Tier schäumte Manuel auf.
-
-»Manuel! Lux! Manuel!«
-
-Vergeblich versuchte Blanche sich zwischen sie zu werfen. Der Augenblick
-war jetzt da, wo diese beiden Knaben, in deren Seelen sich langsam der Haß
-angesammelt hatte, aneinander geraten mußten. Wie zwei Panther fielen
-sie sich an, packten sich und rangen miteinander, nur von dem einen Trieb
-beseelt, den andern unter sich zu bringen.
-
-Es war Zufall, daß Manuel unterlag. Er stolperte und rutschte aus, fiel auf
-den Rücken und riß Lux über sich.
-
-Mit weit aufgerissenen Augen, zitternd, keines Wortes mächtig, starrte
-Blanche auf die kämpfenden Knaben, schrie nicht auf, als Manuel fiel,
-starrte nur in zitterndem Schweigen auf den Kampf. Selbst der Gedanke, es
-ist deinetwegen, verblaßte.
-
-Wenn sie sich nur nicht weh tun!
-
-Diese fürchterlichen Knaben!
-
-Wie wild sie immer gleich sind!
-
-Sie kennt Lux kaum wieder. Wie verrückt hämmert er auf Manuel los. Sie kann
-es nicht mehr mit ansehen und stürzt hinaus.
-
-Da folgt ihr ein kurzer Schrei.
-
-Lux taumelt ihr nach, die Hand auf der Brust.
-
-»Blanche!«
-
-Es klingt röchelnd, aus tiefster Angst heraus. Totenblaß ist Lux, taumelt
-hinter sich, dreht sich um, greift in die Luft und fällt mit einem dumpfen
-Aufschlag zu Boden.
-
-Blut!
-
-Es rinnt über seine Bluse, ein feiner, roter Streifen.
-
-Da kreischt sie laut auf und stürzt weg, und ihr Kreischen schreckt die
-Tanzenden auf und macht die Musik verstummen.
-
-Hinter ihr teilt sich das Gesträuch, und Manuel, das Messer noch in der
-krampfhaft geballten Faust, steht starr vor Lux. Aller Haß, aller Zorn ist
-aus den schwarzen Augen verschwunden; entsetzt, mit leeren Blicken sehen
-sie wie auf etwas Rätselhaftes.
-
-So findet man die beiden Knaben. Die Musikanten, der ganze Kinderschwarm,
-alles drängt sich herzu.
-
-Lux atmet noch. Sein Gesicht ist schneeweiß, und die geschlossenen Lippen
-zucken.
-
-Einer der Musikanten, der Fagottbläser, ein großer Mensch mit einem roten
-Gesicht, nimmt ihn auf die Arme und trägt ihn ins Haus.
-
-Frau Elisabeth, mit dem willenlosen Manuel an der Hand, folgt. Sie
-schickt die kleinen Gäste nach Hause, und das schöne Fest findet ein jähes
-schreckliches Ende.
-
-Kein Wort ist aus Manuel herauszubringen, so sehr auch Frau Elisabeth
-in ihn dringt. Aber er wirft sich ihr zu Füßen und bleibt unter heftigem
-Schluchzen liegen, bis man ihn gerührt, erschüttert, aufhebt und auf sein
-Bett legt.
-
-Als der Vater vom Kontor nach Hause kam, hatte Blanche bereits alles
-gebeichtet, unter strömenden Tränen. Die Gatten verharrten in dumpfem
-Schweigen gegeneinander. Wie sollten sie sich über das unselige Geschehnis
-auslassen. Erst nach und nach sprachen sie sich aus. Sie gedachten jenes
-römischen Briefes als einer Warnung, die sie nicht verstanden hatten, und
-machten sich Vorwürfe. Hätte nicht ein solches Beispiel, wohin ungebändigte
-Leidenschaft führt, auf Manuel Eindruck machen und das Schreckliche
-verhüten können?
-
-Eine Depesche eilte nach Rom, und schon am dritten Tage saß Dr. Irmler
-gebrochen am Bett seines Knaben. Man hatte Lux noch nicht umbetten können;
-doch gab der Arzt Hoffnung, daß es sich in den nächsten Tagen ermöglichen
-ließe. Direkte Lebensgefahr war nicht vorhanden, aber der Kranke bedurfte
-der sorgsamsten Pflege und äußersten Schonung. Der linke Lungenflügel war
-durch den Stich der kurzen Taschenmesserklinge verletzt worden. Die Heilung
-war sicher, wenn sie in Ruhe, ohne Störung vor sich gehen konnte.
-
-Dr. Irmler, so dicht vor den Verlust seines einzigen Glückes gestellt,
-wollte doch die Selbstanklagen der Freunde nicht gelten lassen und war weit
-davon entfernt, ihnen irgend einen Vorwurf zu machen. Wie hätten sie ein
-solches Unglück verhüten wollen? Was hätte sie bei der großen Jugend der
-Kinder auf die rechte Spur führen sollen, auf den Gedanken, daß sich hier
-in diesen jungen Seelen eine Tragödie vorbereite?
-
-Manuel war freilich als leidenschaftliches Kind bekannt, aber doch auch
-als ein edelveranlagter Charakter wiederholt erprobt worden. Sein tiefer
-Schmerz jetzt, sein völliges Zusammenbrechen entwaffnete jeden Zorn und
-rührte die Herzen. Man empfand tiefes Mitleid mit ihm und verschonte den
-Beklagenswerten mit unnützen Vorwürfen.
-
-Frau Elisabeth hatte ihn auf seinem Zimmer aufgesucht, nachdem sie von
-Blanche gehört, wie alles gekommen. Er lag mit dem Kopf auf dem Tisch und
-wagte nicht aufzusehen. Sie trat an ihn heran, legte ihre Hand leise auf
-seinen dunklen Scheitel und sagte ernst, doch ohne Vorwurf:
-
-»Ich weiß nun alles, Manuel. Wir wollen Gott danken, daß es nicht schlimmer
-ausgelaufen ist.«
-
-Er tastete nach ihren Händen, überströmte sie mit Tränen und bedeckte sie
-wieder und wieder mit Küssen. Sie ließ es ruhig geschehen; es würde ihm gut
-tun. Endlich entzog sie sich ihm leise.
-
-»Fasse dich nun, mein Junge,« sagte sie fast zärtlich. »Wir haben dir alles
-verziehen. Du wirst zu deinem Vater zurück müssen, und alles, was gewesen,
-wird wieder gut werden. Und nun gib mir die Hand und versprich mir, daß du
-immer dein Herz und deine Hand hüten willst.«
-
-Er gab ihr leidenschaftlich die Hand und wollte sich wieder über die ihre
-neigen, doch sie faßte ihm mit der Linken unters Kinn, hob sein Gesicht ein
-wenig zu sich empor und küßte ihn mütterlich auf die Stirne.
-
-Als sie die Tür hinter sich geschlossen hatte, hörte sie ihn wieder laut
-aufschluchzen. Sie glaubte diese Knabenseele zu verstehen: Manuels Tränen
-galten ebenso sehr Blanche, von der er sich jetzt trennen sollte, als
-Lux und der Reue. Das erste heiße Feuer in einer erwachenden Kinderseele;
-helle, hohe Flammen, heftig auflodernd, als wollten sie die Welt in Brand
-stecken, und dann ein ebenso jähes Erlöschen.
-
-Um Blanche und Lux war sie ein wenig in Sorge, welchen Einfluß dieses
-Erlebnis auf ihre jungen Seelen haben würde. Auch dachte sie darüber nach,
-wie weit sie Blanche Vorwürfe zu machen hätte. Jedes Wort zu viel könnte
-schaden statt nützen. Blanche war doch noch ein ganzes Kind, harmlos,
-wenig fest, und leicht zu bestimmen. Frau Elisabeth wußte schon die Antwort
-voraus, als sie sie fragte, wie sie dazu gekommen wäre, ihre Gäste einfach
-zu verlassen und mit Manuel zu gehen.
-
-»Er wollte es ja durchaus.«
-
-»Und du weißt nicht, daß sich das nicht schickt? Wäret ihr bei den anderen
-geblieben, so wäre alles nicht geschehen. Das war sehr unrecht von dir. Du
-siehst, was für ein Unglück aus solchen Kindereien entstehen kann.«
-
-Frau Elisabeth hielt es für das richtigste, Blanche gegenüber diesen
-Ausdruck zu gebrauchen: Kindereien. Blanche freilich war wenig geneigt, es
-als Kindereien zu nehmen. Sie kam sich sogar sehr wichtig vor. Schade, daß
-noch Ferien waren; am liebsten wäre sie morgen in die Schule gegangen, um
-zu hören, was die Freundinnen sagten.
-
-Natürlich tat Lux ihr furchtbar leid. Und wie traurig Dr. Irmler aussah.
-Aber Lux würde ja nicht sterben. Sie wußte, was der Arzt gesagt hatte.
-Und sie wollte auch jeden Abend beten, daß der liebe Gott Lux doch wieder
-gesund werden ließe.
-
-Am meisten waren ihre Gedanken natürlich bei Manuel. Der kam nicht von
-seinem Zimmer, und sie sah und hörte nichts von ihm. Sie wollte die Mutter
-nach ihm fragen, wagte es aber dann doch nicht. So spionierte sie herum, ob
-sie nicht irgendwo etwas von ihm erhaschen könne.
-
-Sie war in Angst um ihn. Ob er wohl bestraft werden würde? Er durfte nicht
-stechen. Lux hatte allerdings angefangen. Was ging es den überhaupt an? Und
-wie hatte er auf Manuel losgeprügelt. Der konnte sich ja garnicht anders
-wehren, noch dazu, da er gefallen war und unter Lux lag.
-
-Vier Tage später fuhr ihr Vater mit dem kleinen Spanier weg, ohne daß
-Blanche ihn wieder gesehen hatte. Manuel ist wieder zu seinem Papa
-gefahren, hieß es, er läßt dich freundlich grüßen.
-
-Das fand sie empörend. So abzureisen, ohne ihr Adieu gesagt zu haben!
-
-Ob er nie wieder kommen würde?
-
-Sie wagte nicht, danach zu fragen. Aber sie sagte sich, daß sie ihn zum
-letzten Mal gesehen hatte, daß er für immer weg war.
-
-Und nicht das kleinste Andenken an ihn besaß sie. Sie wußte, er hatte ein
-altes Schreibheft von ihr, ein paar Haarbänder und ein Stückchen von ihrer
-roten Geburtstagsschärpe, das er sich selbst abgeschnitten hatte. Aber sie
-besaß nichts von ihm, gar nichts. Zum Geburtstag hatte er ihr einen Kasten
-mit feinsten Bonbons geschenkt. Sie hatte sich sehr gefreut, aber die
-Freundinnen hatten nachher die meisten aufgenascht. Ein paar waren noch
-nachgeblieben, die wollte sie aufheben. Eine Stunde später aber erschien
-es ihr doch pietätvoller, sie so zu verwenden, wie Manuel es gewollt hatte.
-Und sie setzte sich ans Fenster, nahm das Kästchen vor sich auf den
-Schoß und schob einen Bonbon nach dem anderen in ihren kleinen Mund und
-zerlutschte ihn mit Hingebung. Ihre Gedanken waren dabei gar nicht einmal
-bei Manuel, sondern ganz bei der Sache: der schmeckte nach Himbeeren, der
-nach Pfeffermünz, und das war Kakaobutter!
-
-Und ihre Blicke schweiften dabei träumerisch über den Garten bis zu den
-hohen Bäumen, die die Wiese jenseits des Bächleins einfaßten und auf deren
-Wipfeln die leuchtende Sonne eines ersten heißen Augusttages lag.
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-8. KAPITEL.
-
-
-Manuel war abgereist, und Lux war umgebettet worden. Blanche war wieder
-allein im Hause, in dem das Leben wie früher verlief, nur um ein weniges
-gedämpfter. Sie war zu lange durch die Spielkameraden verwöhnt worden und
-langweilte sich nun manchmal. Mit Lux würde sie wohl sobald nicht spielen
-können. Zwar war er außer Gefahr und ging der Genesung entgegen. Aber es
-ging langsam. Er mußte wohl noch ein paar Wochen ruhig im Bette verbringen.
-Sie hörte täglich von ihm, aus dem Gespräch der Eltern, und einmal hatte
-er sie auch grüßen lassen. Ihr Verlangen, ihn zu sehen, war nicht übermäßig
-groß; es war mehr Neugierde, die sie gern befriedigt hätte, als eigentliche
-Teilnahme. Er würde schon wieder besser werden, und dann würden sie im
-Garten wieder zusammentreffen, und sie würde sich erst ein wenig vor ihm
-schämen, und dann würde alles wie früher sein.
-
-Als Lux soweit war, daß er Besuch empfangen durfte, schickte Frau Elisabeth
-Blanche mit ein paar Blumen hinüber. Es war Blanche fürchterlich, und sie
-hätte am liebsten nein gesagt: doch trotzen durfte sie nicht.
-
-Sie ging also zu Irmlers, konnte es aber nicht über sich gewinnen, zu Lux
-hineinzugehen. Sie gab die Blumen der alten Magdalene und log, ihre Mutter
-habe gemeint, sie solle Lux lieber noch nicht guten Tag sagen. Natürlich
-mußte die Unwahrheit herauskommen, und Frau Elisabeth war sehr böse und
-schickte sie zur Strafe auf ihr Zimmer.
-
-Jetzt vertrotzte sich Blanche.
-
-»Wenn sie mich wieder hinschicken, gehe ich nicht.«
-
-Frau Elisabeth war solche Widersetzlichkeit bei ihr nicht gewohnt. Sie war
-überrascht und überlegte, ob es nur kindischer Trotz sei, oder ob andere
-Beweggründe dahinter stecken könnten. Berechtigte Auflehnung mit Gewalt zu
-brechen, gehörte nicht zu ihren Erziehungsgrundsätzen. Drum sagte sie nur:
-
-»Ich wundere mich über dich, Blanche, und bin sehr traurig. Ich hoffe,
-du besinnst dich und siehst ein, daß der arme Lux ein Anrecht auf ein
-freundliches Wort von dir hat.«
-
-Diese Worte machten wohl einigen Eindruck auf Blanche, aber brachen doch
-ihren Trotz nicht.
-
-»Ich wünsche, daß du jetzt hinüber gehst,« befahl Frau Elisabeth nach ein
-paar Tagen. »Hier sind Orangen, die werden Lux erfreuen. Komm, ich werde
-dich begleiten.«
-
-Sie nahm Blanche bei der Hand und ging mit ihr ins Nachbarhaus. Das Kind
-war blaß und schwankte zwischen Trotz und Tränen. Die alte Magdalene
-lächelte gutmütig und rief:
-
-»Ei, wird der Lux sich aber freuen, daß du kommst. Und die schönen Orangen!
-Da geh nur gleich zu ihm hinein. Gerade Orangen sind so gut für ihn.«
-
-Das war freilich alles mit Überlegung gesagt und mit Frau Elisabeth unter
-einer Decke gespielt. Aber es ermunterte Blanche doch und machte ihr
-einigen Mut, als ihre Mutter sie nun einfach ins Krankenzimmer schob und
-die Türe hinter ihr schloß.
-
-Da stand sie, ihr Körbchen Orangen in der Hand, mitten im Zimmer und sah
-verlegen und hilflos auf Lux, der sie mit großen Augen anleuchtete. Sie
-hätte kein Wort herausgebracht, wenn nicht er das Schweigen gebrochen
-hätte.
-
-»Blanche! Du?« rief er.
-
-Es lag ebenso viel Überraschung als Freude darin.
-
-Da trat sie näher, und ihre Stimme zitterte, als sie sagte:
-
-»Ich wollte doch mal sehen, wie es dir geht.«
-
-»Danke, ganz gut! Der Doktor meint, ich würde wohl bald wieder aufstehen
-dürfen.«
-
-Sie sagte nichts darauf, sondern stand mit ihrem Körbchen dicht vor seinem
-Bett, und sah ihn mit verlegenem Lächeln neugierig an, musterte das Bett,
-die Wand, die Bilder daran, und dachte endlich an die Orangen.
-
-»Die soll ich dir geben,« sagte sie.
-
-»O wie schön!« rief Lux. »Danke, Blanche!«
-
-Und er nahm das Körbchen und stellte es vor sich auf die Decke.
-
-»Willst du dich nicht hinsetzen?« fragte er.
-
-Sie setzte sich auf einen Stuhl vor seinem Bett und sah bald das Körbchen,
-bald den Kranken an, während Luxens Augen still auf ihrem Gesicht ruhten,
-mit einem gespannten Ausdruck, als erwarte er ein Wort von ihr.
-
-Es war merkwürdig, wie wenig sie sich zu sagen hatten. Endlich fragte sie:
-
-»Tut es noch weh?«
-
-»Manchmal. Aber nur ein ganz klein wenig.«
-
-Sie wurde mit einmal blutrot. Es war ihr, als müsse sie sich schämen, als
-wäre sie selbst es, die ihn gestochen hätte. Wie dumm! Sie konnte doch
-nichts dafür.
-
-Er aber dachte: »Warum wird sie so rot? Es ist doch nicht ihre Schuld.«
-
-In diesem Augenblick wurde die Tür leise aufgemacht und gleich wieder
-geschlossen. Blanche nahm das als Zeichen, abbrechen zu müssen. Sie erhob
-sich und gab ihm ungelenk die Hand.
-
-»Adieu, Lux!«
-
-»Adieu, Blanche! Ich danke dir auch. Willst du so gut sein und sie auf den
-Tisch stellen?«
-
-Sie stellte die Orangen auf den Tisch und nickte ihm noch einmal zu.
-
-»Adieu, Lux!«
-
-Dann schloß sich die Tür hinter ihr.
-
-»Nun, hat Lux sich nicht gefreut?« fragte Frau Elisabeth.
-
-»Ja, sehr,« antwortete Blanche.
-
-»Siehst du? Und du wolltest nicht zu ihm gehen.«
-
-»Das wollte ich schon, aber nicht so schnell.«
-
-Blanche war froh, den ersten Besuch hinter sich zu haben; nun würde es ihr
-leichter werden, wieder hinzugehen. Ob er wirklich nur wenig Schmerzen mehr
-hätte? Er sah doch noch sehr blaß aus. Das tat er freilich immer. Aber doch
-nicht so furchtbar blaß wie jetzt. Ob er wohl ganz wieder besser würde? So
-ganz und gar wie früher?
-
-Dr. Irmler sagte abends zu ihrer Mutter, daß Lux sich sehr über den Besuch
-von Blanche gefreut habe, und er sagte es auch ihr selbst:
-
-»Komm nur recht oft, Lux wird sich immer freuen. Er liegt so allein.«
-
-Sie war fast glücklich. Wenn er sich wirklich freute, wollte sie ja gern zu
-ihm gehen; meinetwegen jeden Tag.
-
-»Vielleicht nimmst du ein Buch mit,« sagte Frau Elisabeth.
-
-Und sie ging am nächsten Tag mit einem Buch zu ihm.
-
-»Soll ich dir etwas vorlesen?« fragte sie.
-
-»Wenn du willst!«
-
-Seine Augen leuchteten auf und sprangen von ihrem Gesicht auf das Buch
-über.
-
-Sie sah die Frage in seinem Blick.
-
-»Andersens Märchen,« sagte sie. »Magst du das auch hören?«
-
-»Ja, gern. Lies nur, was du willst, Blanche; es ist alles hübsch.«
-
-Er legte sich in die Kissen zurück, und sie blätterte noch ein wenig,
-obgleich sie sich schon für die Geschichte von der kleinen Seejungfrau
-entschieden hatte, und fing endlich an:
-
-»Weit hinaus im Meere ist das Wasser so blau wie die Blätter der prächtigen
-Kornblume und so klar wie das reinste Glas, aber es ist außerordentlich
-tief, tiefer als irgend ein Ankertau reicht. Viele Kirchtürme müßten
-übereinander gestellt werden, um vom Grunde bis über das Wasser hervor zu
-reichen. Dort wohnt das Meervolk.«
-
-Ihre Stimme war wie das Klingen kleiner Wellen, wie ihr leises Rauschen
-und Plätschern am Strande. Und ihr eigenes Bild verfloß ihm mit dem der
-jüngsten Meertochter.
-
-»Sie war doch die Schönste von allen, ihre Haut war so durchsichtig und
-zart wie ein Rosenblatt, ihre Augen so blau wie das tiefste Meer, aber
-wie alle die anderen hatte sie keine Füße, der Körper ging in einen
-Fischschwanz aus.«
-
-Und Blanche saß so vor seinem Bett, daß er ihre Füße nicht sah, und er
-lächelte ganz heimlich bei dem Gedanken und schloß die Augen.
-
-Sobald sie ihre fünfzehn Jahre erreicht hatte, sollte die kleine
-Meerprinzessin Erlaubnis haben, aus dem Meere empor zu tauchen, im
-Mondschein auf der Klippe zu sitzen und die großen Schiffe sich anzusehen,
-die vorbei segeln.
-
-Blanche war nun vierzehn. Ein Jahr noch, so dachten sie beide, obgleich
-Blanche doch keine Meerjungfrau war, die sich sehnte, empor zu tauchen und
-auf Klippen zu sitzen. Aber je weiter sie lasen, je mehr nahm Blanche die
-Gestalt der jüngsten Prinzessin an, sowohl für Lux, wie für sich selbst.
-
-So knüpfte das Buch ein neues Band zwischen ihnen. Lux hatte nicht
-geglaubt, daß er noch soviel Geschmack an Märchen fände. Und gerade diese
-kannte er ja alle schon. Aber wie neu klangen sie aus dem Munde der
-kleinen Blanche, die mit geröteten Wangen und leuchtenden Augen auch das
-Nebensächlichste mit so großer Wichtigkeit und herzlicher Betonung las. Sie
-hatte einen lieblichen, singenden Klang in der Stimme und las so sicher und
-fließend und versprach sich nicht ein einziges Mal. Doch! Als sie las,
-wie die Störche nach Afrika zogen, da versprach sie sich sogar zweimal
-hintereinander. Das machte, sie dachte dabei an Manuel und an dessen
-Heimat, an die Brandung in dem Hafen von Tanger und an die braune Nushat.
-Und dabei versprach sie sich, und Lux mußte lachen.
-
-Aber Manuels Name wurde nie wieder zwischen ihnen genannt.
-
-Schade, daß die Ferien zu Ende gingen. Blanche würde nun nicht jeden Tag
-kommen können. Die Schule nahm viele Stunden des Tages in Anspruch, die
-Schule und die Hausarbeiten. Aber Lux würde ja auch bald ganz gesund sein,
-und dann würden sie wieder zusammen im Garten spielen.
-
-Und dann kam sie das letzte Mal mit dem Buch, und Lux bat: »Lies noch mal
-das Märchen von der Nachtigall.«
-
-Und sie las noch einmal das Märchen von der Nachtigall, und Lux hörte fast
-die ganze Geschichte mit geschlossenen Augen an, während ein glückliches
-Lächeln auf seinem Gesicht lag.
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-9. KAPITEL.
-
-
-Frau Elisabeth war sehr froh, daß Blanche so bald vergaß, und legte es ihr
-nicht als Oberflächlichkeit aus. Das Kind lebt dem Tage und soll ihm leben.
-Seine kleinen Leiden überwindet es schnell und öffnet mit jedem neuen Tag
-sich wieder der Sonne; wie die Blume am Abend ihren Kelch schließt und ihn
-am Morgen in Reinheit und Frische wieder auftut. Und sie meinte, man solle
-das Kind in diesem auf das nächste, auf die Gegenwart gerichteten Wesen
-nicht stören und man solle froh sein, wenn ihm der Tag alles ist und das
-Gestern nichts mehr gilt. Die Wandlung kommt leise von selbst, und stete
-Sorge für eine rechte Gemütsbildung verhindert die Oberflächlichkeit.
-
-Für Lux war sie in dieser Beziehung nicht bange. Ihre eigene Beobachtung
-und viele kleine Züge, die Dr. Irmler ihr erzählt hatte, sprachen dafür,
-daß er ein reiches Innenleben führte.
-
-Wenn Lux mit keinem Wort nach Manuel fragte, so war es nur Scheu, einen
-Namen zu nennen, der in jedermann schmerzliche Erinnerung erwecken mußte.
-Hörte er doch auch von den Erwachsenen Manuels nie erwähnen, so daß es war,
-als wäre sein vorübergehender Aufenthalt unter ihnen nur ein Traum gewesen.
-
-Nun war Manuel keineswegs so vergessen, als es den Anschein hatte. Blanches
-Vater blieb nach wie vor in Geschäftsverbindung mit Herrn Negros, und es
-kam Nachricht von dem weiteren Ergehen des kleinen Spaniers auf dem Weg
-über das Kontor ins Haus. Ja von ihm selbst gelangte ein für seine Jahre
-reifer und doch auch wieder kindlicher Brief in Frau Elisabeths Hände:
-
-»Ich denke jeden Tag und jede Nacht an Sie und an Blanche und an Lux und
-bete für sie alle. Und ich bin sehr böse auf mich, daß ich ihnen so weh
-getan habe und daß ich nun nie mehr zu ihnen zurück kann. Grüßen Sie
-Blanche, ich werde sie nie vergessen. Und grüßen Sie auch Lux. Er soll mir
-schreiben, daß er mir nicht mehr böse ist. Ich habe auch hier gute Menschen
-gefunden, aber ich werde Sie nie vergessen können.«
-
-Sie schrieb ihm gütig zurück und bestellte ihm Grüße von Blanche und auch
-von Lux, der noch nicht selbst schreiben dürfe, aber es ginge ihm besser,
-und er dächte nur noch freundlich an ihn.
-
-Ob sie recht daran tat, den Kindern Manuels Grüße vorzuenthalten? Sie
-überlegte lange und kam zu dem Entschlusse, daß es besser sei.
-Blanche schloß sich eben in alter Weise wieder an Lux an, in harmloser
-Kameradschaft; das wollte sie nicht stören.
-
-Es war in den ersten Tagen des September, daß Lux zum ersten Male in den
-Garten gehen durfte. Er war völlig wiederhergestellt. Aber er trug noch die
-Farbe des Krankenzimmers. Doch der Spätsommer war so schön, wie er selten
-war, und die Sonne hatte noch Kraft genug, kranke Wangen zu bräunen. Die
-Bäume standen still und früchteschwer, auf den Beeten dufteten Goldlack
-und Levkojen, und Dalien und Georginen blühten üppig und farbenprächtig am
-Wege.
-
-Hand in Hand gingen Lux und Blanche auf den sonnigen Steigen durch all die
-reife, satte Sommerpracht zu ihrem Lieblingsplätzchen. Hier schwellten
-am Strauch die grünen Haselnüsse. Kaum merklich stockte ihr Fuß, und sie
-gingen verstummend vorüber.
-
-Das Bächlein, das im Hochsommer oft ein armseliges Rinnsal gewesen, lief
-wasserreich vorbei und lockte sie. Sie setzten sich auf die Stufen, die
-hinabführten, und sahen bis auf den klaren Grund. Da lag, halb übersandet,
-ein verrostetes, offenes Taschenmesser. Sie sahen es beide zugleich.
-
-»Das ist es!« rief Blanche und reckte den Hals noch weiter vor.
-
-»Soll ich es holen?« fragte sie.
-
-»Ich darf es nicht!« sagte Lux. »Aber laß es doch. Was willst du damit?«
-
-»Nein, ich hole es.«
-
-Sie legte Schuhe und Strümpfe ab, und watete in das klare Wasser hinein;
-es ging ihr fast bis an die Knie. Sie streifte die Ärmel hoch, als sie sich
-nach dem Messer bückte, und ihr goldenes Haar fiel ihr wie ein goldener
-Schleier vors Gesicht.
-
-Sie bemühte sich, das Messer zu schließen; doch vergeblich.
-
-»Gib her,« sagte Lux, tat, als ob er es auch versuche, besann sich einen
-Augenblick und schleuderte es weit weg.
-
-»Du kannst dir Blutvergiftung damit zuziehen,« sagte er.
-
-Sie sah ihn unwillig an, beruhigte sich aber doch; was wollte sie auch mit
-dem alten verrosteten Messer.
-
-»Möchtest du wohl, daß Manuel wieder kommt?« wollte sie fragen, dachte aber
-noch rechtzeitig, daß sie ihn das kaum fragen dürfe. Er aber, als hätte er
-ihre unterlassene Frage dennoch verstanden, sagte:
-
-»Es ist doch viel besser so, -- jetzt -- --«
-
-»Aber nett war er doch,« sagte Blanche nachdenklich.
-
-Durch den Garten zitterten die dumpfen Töne eines Gong.
-
-Langsam erhoben sie sich und gingen dem Hause zu, diesmal nicht Hand in
-Hand.
-
-Blanche schlenderte etwas vorauf. Unter einem jungen Apfelbaum blieb sie
-stehen.
-
-»Sieh mal!« rief sie bewundernd und wandte sich halb zurück.
-
-An einem niederhängenden Zweig saß an der äußersten Spitze ein schöner,
-wachsglänzender, rotbackiger Frühapfel.
-
-Sie streckte die Hand danach aus, blieb einen Augenblick so auf den
-Zehenspitzen stehen, und drehte leise an der schönen Frucht.
-
-Plötzlich löste sich der Apfel und blieb in ihrer Hand.
-
-»Ach!« rief sie und errötete vor Schreck.
-
-Doch schnell entschlossen gab sie den Apfel Lux.
-
-»Da!«
-
-Sollte er ihn zurückweisen?
-
-Zögernd nahm er ihn und ließ ihn ohne ein Wort in seine Tasche
-verschwinden.
-
-»Blanche! Blanche!« klang die helle Stimme Frau Elisabeths vom Hause her.
-
-»Gleich!« rief Blanche zurück. »Ich komme schon! Adieu, Lux!«
-
-Sie nickte ihm zu und sprang leicht den Steig herauf.
-
-Lux blieb an der kleinen Pforte zurück und sah ihr nach; die Hand in
-der Tasche spielte dabei mit dem Apfel. Ein leises Leuchten lag auf dem
-schmalen, blassen Knabengesicht; und Lux wandte sich nicht eher weg,
-als bis das weiße Kleid der zierlichen Blanche in der Nähe des Hauses
-verschwand, in dessen Fenstern des Mittags rote Rosen blühten.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration]
-
- Gedruckt in Leipzig
- bei Poeschel & Trepte
-
-
-
-
-In dieser Sammlung sind ferner erschienen:
-
-
- =Marie von Bunsen=, _Allerhand Briefe, Novellen und Skizzen._
- Geh. 2 M., geb. 3 M.
-
- =Ludwig Ganghofer=, _Das Kaser-Mandl._ Eine Erzählung. Illustriert von
- Carl Röhling. 10. Tausend. Kart. 1.50 M., geb. 2.20 M.
-
- =F. Hugin=, _Hahn Berta_. Eine Erzählung. 4. Tausend. Kart. 2 M.,
- geb. 3 M.
-
- =Wilhelm Raabe=, _Halb Mähr, halb mehr._ Zwei Erzählungen. Illustriert
- von Carl Röhling. 12. Tausend. Kart. 1.50 M., geb. 2.20 M.
-
- =Ernst von Wildenbruch=, _Das edle Blut._ Eine Erzählung. Illustriert
- von C. Röhling. 106. Tausend. Kart. 1.50 M., geb. 2.20 M.
-
- -- _Claudias Garten._ Eine Legende. Illustr. von C. Röhling. 17. Aufl.
- Kart. 1.50 M., geb. 2.20 M.
-
- -- _Die Danaide._ Eine Erzählung. Illustriert von H. Vogel. 7. Tausend.
- Kart. 1.50 M., geb. 2.20 M.
-
- -- _Franceska von Rimini._ Novelle. Neue Ausgabe. Kart 2.20 M., geb. in
- Leinw. 3 M., geb. in Leder 5.50 M.
-
- -- _Unter der Geißel._ Eine Erzählung. 8. Tausend. Kart. 2.20 M.,
- geb. 3 M.
-
- -- _Kindertränen._ Zwei Erzählungen. Mit Buchschmuck von Heinrich
- Vogeler-Worpswede. 66. Tausend. Kart. 1.50 M., geb. 2.20 M.
-
- -- _Der Meister von Tanagra._ Eine Künstlergeschichte aus Alt-Hellas.
- Illustriert von Franz Stassen. 10. Aufl. Kart. 2.20 M., geb. 3 M.
-
- -- _Neid._ Eine Erzählung. 26. Tausend. Kart. 2.20 M., geb. 3 M.
-
- -- _Die letzte Partie._ Zwei Erzählungen. Kart. 2.20 M., geb. 3 M.
-
- -- _Semiramis._ Eine Erzählung. 8. Tausend. Kart. 3 M., geb. 3.60 M.
-
- -- _Vice-Mama._ Eine Erzählung. 21. Tausend. Kart. 3 M., geb. 3.60 M.
-
- * * * * *
-
-
-Bücher von Gustav Falke
-
-(Verlag von Alfred Janssen in Hamburg)
-
- =Romane=
-
- _Aus dem Durchschnitt._ Geb. 3 M.
- _Die Kinder aus Ohlsens Gang._ Geb. 4.50 M.
- _Der Mann im Nebel._ Geb. 3.50 M.
-
- =Gedichtbücher=
-
- _Mynheer der Tod._ Geb. 4 M.
- _Tanz und Andacht._ Geb. 4 M.
- _Neue Fahrt._ Geb. 4 M.
- _Zwischen zwei Nächten._ Geb. 3 M.
- _Mit dem Leben._ Geb. 3 M.
- _Hohe Sommertage._ Geb. 3 M.
- _Frohe Fracht._ Geb. 3 M.
- _Der gestiefelte Kater._ Dichtung in XI Gesängen. Geb. 3 M.
- _Die Auswahl._ Gedichte. Geb. 5 M.
-
-
-
-
-[ Hinweise zur Transkription
-
-
-Die Verlagswerbung wurde vom Buchanfang an das Buchende verschoben, der
-Schmutztitel wurde entfernt.
-
-Symbole für abweichende Schriftarten:
-
- _gesperrt_ : =fett= .
-
-Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, einschließlich
-uneinheitlicher Schreibweisen, mit folgenden Ausnahmen,
-
- Seite 6:
- "«," geändert in ",«"
- (»Einen Bernhardiner,« rief Lux)
-
- Seite 40:
- "glitzerden" geändert in "glitzernden"
- (schnell wie die glitzernden Wellen)
-
- Seite 46:
- "«," geändert in ",«"
- (»Alle drei können wir ja doch nicht darin sitzen,« sagte er)
-
- Seite 49:
- "erkärte" geändert in "erklärte"
- (als er erklärte, er habe schon oft geraucht)
-
- Seite 63:
- "keinen" geändert in "kleinen"
- (als seiner kleinen Freundin Blanche, deren Plappermaul)
-
- Seite 66:
- "entgegegenkam" geändert in "entgegenkam"
- (wenn sie ihm entgegenkam, schlank, schwebend)
-
- Seite 72:
- "bewang" geändert in "bezwang"
- (eine Beschämung zu ersparen, bezwang er sich)
-
- Seite 77:
- "einal" geändert in "einmal"
- (deiner Mutter auch einmal gefällig erweisen)]
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Der Spanier, by Gustav Falke
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER SPANIER ***
-
-***** This file should be named 60583-8.txt or 60583-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/5/8/60583/
-
-Produced by Peter Becker and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/60583-8.zip b/old/60583-8.zip
deleted file mode 100644
index 8a3066f..0000000
--- a/old/60583-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h.zip b/old/60583-h.zip
deleted file mode 100644
index 80dbe1b..0000000
--- a/old/60583-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/60583-h.htm b/old/60583-h/60583-h.htm
deleted file mode 100644
index e1a825c..0000000
--- a/old/60583-h/60583-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,4161 +0,0 @@
-
-
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="de" lang="de">
-
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
-<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
-
-<title>The Project Gutenberg eBook of
-Der Spanier
-by
-Gustav Falke</title>
-
-<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<style type="text/css">
-
-body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
-
-h1 {font-size: 250%; text-align: center; font-weight: normal; margin-top: 2em; line-height: 1.5; page-break-before: always;}
-h2 {font-size: 125%; text-align: center; font-weight: bold; margin-top: 6em; margin-bottom: 1.5em; line-height: 2; page-break-before: always;}
-h3 {font-size: 110%; text-align: center; font-weight: bold; margin-top: 4em; margin-bottom: 1em; line-height: 1.5; page-break-before: always;}
-
-p {text-indent: 1em; text-align: justify; margin-top: 0.75em; margin-bottom: 0.75em;}
-
-hr {width: 25%; margin-top: 2em; margin-bottom: 1.5em; page-break-before: avoid;}
-
-img {padding: 0;}
-
-.ce {text-align: center; text-indent: 0;}
-.ci {margin-left: 5%; margin-right: 5%; text-indent: 0;}
-.ge {font-style: normal; letter-spacing: .12em; padding-left: .12em;}
-.in0 {text-indent: 0;}
-.nd {text-decoration: none;}
-.pb {page-break-before: always;}
-
-.fsl {font-size: 125%;}
-
-.mt2 {margin-top: 2em;}
-.mt6 {margin-top: 6em;}
-
-.tdl {text-align: left; padding-left: 2em; text-indent: -2em;}
-
-a[title].pagenum {position: absolute; right:3%;}
-
-a[title].pagenum:after {
- content: attr(title);
- border: 1px solid silver;
- display: inline;
- font-size: x-small;
- text-align: right;
- color: #808080;
- background-color: inherit;
- font-style: normal;
- padding: 1px 4px 1px 4px;
- font-variant: normal;
- font-weight: normal;
- text-decoration: none;
- text-indent: 0;
- letter-spacing: 0;
-}
-
-</style>
-</head>
-
-
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Der Spanier, by Gustav Falke
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Der Spanier
- Novelle
-
-Author: Gustav Falke
-
-Illustrator: Carl Weidemeyer
-
-Release Date: October 27, 2019 [EBook #60583]
-
-Language: German
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER SPANIER ***
-
-
-
-
-Produced by Peter Becker and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-
-<h1>DER SPANIER</h1>
-
-<p class="ce fsl">NOVELLE VON<br />
-GUSTAV FALKE</p>
-
-<p class="ce mt2"><img src="images/signeti.jpg" alt="" /></p>
-
-<p class="ce mt6">1910<br />
-G. GROTE'SCHE<br />
-VERLAGSBUCHHANDLUNG·BERLIN</p>
-
-
-<p class="ce">Übersetzungsrecht wird vorbehalten<br />
-Buchschmuck von Carl Weidemeyer<br />
-Druck von Poeschel &amp; Trepte, Leipzig</p>
-
-
-
-
-<p class="pb ce fsl mt6">DER SPANIER</p>
-
-
-
-
-<h2><a class="pagenum" id="page_001" title="1"> </a>
-<img src="images/p001i.jpg" alt="" /><br />
-
-1. KAPITEL.</h2>
-
-
-<p>Auf und ab flog die Schaukel, und Blanche,
-in weißem Kleide, ganz in Sonne gehüllt,
-stand aufrecht darin und konnte sich nicht
-genug tun. Immer höher! Immer höher!
-War das eine Lust!</p>
-
-<p>Die Schaukel kreischte in den Angeln,
-und Blanche fand eine zeitlang an dieser
-barbarischen Musik Vergnügen.</p>
-
-<p>Wie eine lichte Elfe flog sie zwischen
-all dem Sonnenschein auf und ab, beständig
-von weißen Taubenflügeln umspielt.
-Die dummen und gierigen Geschöpfe flatterten
-immer wieder von der Dachtraufe,
-oder der Laube, oder dem Taubenschlag
-auf die Erde, um dort nach irgend etwas,
-was ihren Schnabel reizte, zu picken,
-<a class="pagenum" id="page_002" title="2"> </a>
-und alsbald, von der vorübersausenden
-Schaukel erschreckt, wieder lärmend aufzuschwirren.
-Es waren ihrer zwanzig, alle
-schneeweiß mit roten Füßen und roten
-Schnäbeln, und leuchteten in der Frühlingssonne,
-wie Blanche in ihrem weißen Kleide.
-Der ganze Frühling war weiß und leuchtete.
-Aus dem Garten schimmerten die
-schneeigen Kronen der vielen Obstbäume,
-und die hohe Bretterwand der Schaukel
-gegenüber war ganz und gar mit Pfirsichblüten
-bedeckt; ein zartes Rosa, wie auf den
-Wangen der kleinen Blanche.</p>
-
-<p>Wie schön waren doch diese Tage! Es
-war nicht mehr das erste Knospen, das die
-Vorfrühlingstage so unendlich reizvoll macht,
-die Vorfrühlingstage, wo man still, mit einem
-erwartungsvollen Lächeln, durch den Garten
-geht, zart und zärtlich die kleinen winzigen
-Knospenkinder anblickt und fast behutsam
-auftritt, als könnte man irgend etwas stören,
-und die ganze erwartete Seligkeit könnte
-ausbleiben; es war jetzt nichts mehr zu
-<a class="pagenum" id="page_003" title="3"> </a>
-erwarten, es war schon alles da, der ganze,
-volle Frühling. Wie in einem Rausch hatte
-sich die Natur erschlossen; ein Blühen
-und Duften war es, und die Luft schwirrte
-von den Flügeln der kleinen Insekten, die
-um die Honigtüten summten, und den
-Blütenstaub von Blume zu Blume trugen.
-Und über dem Allen wölbte sich ein reiner,
-lichtblauer Himmel, durch den nur ein einziges
-weißes Wölkchen wie in seliger Verträumtheit
-dahin schwamm.</p>
-
-<p>Über dem Pfirsichspalier tauchte jetzt ein
-blonder Knabenkopf auf, ein längliches,
-blasses Gesicht mit einer Pagenfrisur.</p>
-
-<p>»Lux! Lux! komm schnell einmal herüber!«
-rief Blanche. »Ich habe dir etwas
-Neues zu erzählen!«</p>
-
-<p>Sofort verschwand der Pagenkopf wieder,
-und Blanche sprang aus der Schaukel.
-Ohne sich zu besinnen, lief sie durch die
-Pforte eines niedrigen, grün gestrichenen
-Holzgitters, das Hof und Spielplatz gegen
-den Garten abschloß, und ging dann ein
-<a class="pagenum" id="page_004" title="4"> </a>
-wenig langsamer einen schmalen Steig hinunter,
-den zu beiden Seiten die schlanken
-Stämmchen junger blühender Pflaumenbäume
-einfaßten. Dahinter erstreckten sich
-rechts und links sauber abgezirkelte Gemüsebeete,
-gegen den Steig von einer schmalen
-Blumenrabatte begrenzt, auf der gelbe Tazetten,
-weiße Narzissen und blaue Iriskelche
-still in der Sonne standen und sich von
-einigen gewöhnlichen Kohlweißlingen den
-Hof machen ließen.</p>
-
-<p>Bei einem alten Dornbusch, dessen phantastisch
-gewundene Äste weit ausgriffen und
-eine roh aus Holz gezimmerte Bank überschatteten,
-und in dessen weißem Blütendach
-unzählige Sperlinge zankten, bog der
-Steig nach rechts um und lief hart an der
-Grenze des Gartens weiter. Hier befand
-sich in einer wohlgepflegten Ligusterhecke
-eine schmale Pforte, durch welche die Nachbarkinder
-miteinander verkehrten. An ihr
-erschien nun Lux mit fragenden Augen
-und etwas erhitztem Gesicht; er hatte laufen
-<a class="pagenum" id="page_005" title="5"> </a>
-müssen, um gleichzeitig mit Blanche
-einzutreffen, denn der Nachbargarten, mehr
-Zier- und Lustanlage, hatte gewundenere
-Wege.</p>
-
-<p>Blanche winkte mit einem kurzen Ruck
-ihres hübschen Köpfchens den Knaben herüber,
-und er trat durch die schmale Pforte
-an ihre Seite. Sie gaben sich stumm die
-Hände, sahen sich einen Augenblick mit
-Wohlgefallen an und gingen dann Hand
-in Hand tiefer in den Garten hinein. Sie
-gewahrten nicht, daß sich nebenan ein
-schlanker, ernster Mann mit schwarzem Vollbart
-ein wenig aus einem niedrigen Strandstuhl
-vorbeugte, das Buch, in dem er gelesen
-hatte, einen Augenblick auf den
-Knien ruhen ließ, und ihnen mit einem
-leisen Lächeln in den sinnenden Augen
-nachblickte.</p>
-
-<p>Der Weg führte die Kinder in eine parkartige
-Anlage, wo dann ein schmales, schnellfließendes
-Bächlein die Grenze des Besitzes
-bildete. Jenseits dehnte sich eine schöne, von
-<a class="pagenum" id="page_006" title="6"> </a>
-hohen Bäumen umsäumte Wiese aus; die
-gehörte zu einem Bauernhof, dessen Gebäude
-unter und zwischen den dichten, dunkellaubigen
-Baumwipfeln sichtbar wurden.</p>
-
-<p>An diesem Bächlein ließen sich die Kinder
-nieder. Es stand hier, auf einer kleinen
-künstlichen Erhöhung des Ufers, ein fünfeckiger,
-mit Stroh bedeckter Pavillon. Seine
-drei Bänke boten einen behaglichen Ruhesitz
-und einen beschaulichen Blick auf das
-grüne Wiesenbild, dem jetzt die ersten
-Hundeblumen ihre unzähligen goldenen
-Sterne eingestickt hatten. Aber nicht auf
-eine dieser einladenden Bänke setzten sich
-Blanche und Lux, sondern auf ein paar rohe
-Holzstufen, die zum Wasser hinabführten.
-Und nicht eher begann Blanche die Spannung
-ihres Freundes zu lösen, als bis sie
-es sich auf diesem primitiven Sitz völlig
-bequem gemacht hatte.</p>
-
-<p>»Rate mal, was wir bekommen,« begann
-sie kindlich und lebhaft.</p>
-
-<p>»Einen Bernhardiner,« rief Lux, der den
-<a class="pagenum" id="page_007" title="7"> </a>
-Lieblingswunsch seiner kleinen Freundin
-wohl kannte.</p>
-
-<p>»Nein, ganz etwas anderes!«</p>
-
-<p>»Was schöneres noch?«</p>
-
-<p>»Du rätst es doch nicht. Besuch bekommen
-wir. Und rate mal von wem.«</p>
-
-<p>Lux sah sie hilflos an.</p>
-
-<p>»Von einem Spanier!« trumpfte Blanche
-heraus und legte den Kopf ein wenig zurück,
-um sich an der Wirkung ihrer Worte
-zu weiden.</p>
-
-<p>»Ein Spanier?« fragte Lux voller Verwunderung.
-»Wie heißt er?«</p>
-
-<p>»Den Namen habe ich vergessen. Aber
-er ist der Sohn von Papas Geschäftsfreund
-und soll hier die Schule besuchen.«</p>
-
-<p>Lux schwieg und sah aufs Wasser, das
-in kleinen, hastigen Wellen vorüber lief. Es
-war seine Art, zu verstummen, wenn ihn
-etwas innerlich sehr bewegte.</p>
-
-<p>»Ist er schon groß?« fragte er langsam.</p>
-
-<p>»Er ist ein halbes Jahr älter als du,« sagte
-Blanche. »Ich freue mich furchtbar darauf.
-<a class="pagenum" id="page_008" title="8"> </a>
-Denke dir, wie nett wir dann zusammen
-spielen können.«</p>
-
-<p>»Spricht er denn deutsch?«</p>
-
-<p>»Ich glaube. Aber wenn nicht, so wird
-er es doch lernen. Wie könnte er sonst
-hier die Schule besuchen.«</p>
-
-<p>Lux unterdrückte einen kleinen Seufzer.
-Er wußte selbst nicht, warum er sich zu
-dem neuen Kameraden nicht freuen konnte.</p>
-
-<p>»Die Schule hat doch schon angefangen,«
-sagte er.</p>
-
-<p>»Das macht nichts. Er soll erst zu Michaelis
-eintreten, bis dahin soll er sich
-hier einleben und an uns gewöhnen, sagt
-Mama.«</p>
-
-<p>»So kommt er bald?«</p>
-
-<p>»In acht Tagen. Denke, wie schön!«</p>
-
-<p>Lux stand langsam auf.</p>
-
-<p>»Du scheinst dich gar nicht ein bischen
-zu freuen,« sagte Blanche vorwurfsvoll.</p>
-
-<p>»O doch!« stieß Lux hastig heraus und
-errötete heftig. »Ich freue mich schon. Ich
-habe nur so eine Angst, &ndash; daß ich nicht
-<a class="pagenum" id="page_009" title="9"> </a>
-spanisch verstehe. Und dann sind Spanier
-immer so wild, weißt du. Es sind doch
-ganz andere Menschen als wir. Sie sind
-ganz braun, glaube ich.«</p>
-
-<p>»Das tut doch nichts!«</p>
-
-<p>»O nein, im Gegenteil,« versicherte Lux.</p>
-
-<p>Blanche war sitzen geblieben, neigte sich
-ein wenig nach vorn und ließ ihr schönes
-blondes Haar übers Gesicht fallen. Wie ein
-Nixchen sah ihr Bild aus dem Wasser zurück,
-und sie ergötzte sich in unschuldiger
-Eitelkeit daran.</p>
-
-<p>»Fall nicht ins Wasser,« warnte Lux besorgt.</p>
-
-<p>»Und wenn?« fragte sie. »Es ist nicht
-tief hier. Du meinst wohl, ich ertrinke wieder
-wie damals. Aber dazu bin ich doch
-schon zu groß.«</p>
-
-<p>»Damals wärst du freilich bald ertrunken,«
-sagte er mit einem leisen Schauder in der
-Stimme. »Aber Papa war in der Nähe und
-konnte dich retten.«</p>
-
-<p>»Heute käme ich allein wieder ans Land.
-Soll ich mal?«</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_010" title="10"> </a>
-Sie streckte die schlanken, weiß bestrumpften
-Beine aus, als wollte sie direkt in den
-Bach steigen.</p>
-
-<p>»Du bist imstande, es zu tun.«</p>
-
-<p>Blanche lachte selbstbewußt, als wäre sie
-noch zu ganz anderen Streichen fähig,
-erhob sich aber doch und meinte: »Ich
-finde es langweilig hier, ich gehe wieder
-schaukeln.«</p>
-
-<p>Nicht mehr Hand in Hand, sondern Lux
-in einigem Abstand hinter dem Mädchen,
-gingen sie wieder den Steig hinauf. Ein
-leiser Windstoß fuhr durch die Zweige der
-Obstbäume und streute einen leichten Schnee
-weißer Blütenblätter über Blanche aus; sie
-schüttelte sich lachend und sprang, wie
-fliehend, ein paar lustige Sätze voraus.</p>
-
-<p>Bei dem Heckenpförtchen zögerte sie ein
-wenig.</p>
-
-<p>»Kommst du mit?« fragte sie halb über
-die Schulter zurück.</p>
-
-<p>Der Knabe besann sich.</p>
-
-<p>»Ich muß zu Papa,« sagte er.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_011" title="11"> </a>
-Sie nickte ihm leicht zu und setzte ihren
-Weg fort, während er unschlüssig das Pförtchen
-öffnete und ihr noch einen schnellen
-Blick nachwarf, bevor er hindurch schritt.
-Er sah suchend umher, entdeckte den Vater
-auf seinem Strandstuhl und lief zu ihm.</p>
-
-
-
-
-<h2><img src="images/p011i.jpg" alt="" /><br />
-
-2. KAPITEL.</h2>
-
-
-<p>Dr. Irmler war ein wohlhabender Privatdozent,
-der alle seine Zeit, die ihm seine
-Studien ließen, der Erziehung seines einzigen
-Sohnes widmete. Seine Frau war früh
-gestorben, und das Kind, ein schöner blonder
-Knabe, den die Eltern im Übermaß
-ihres Glückes Lux getauft hatten, war nun das
-einzige Licht in seinem verdüsterten Leben.
-Er hatte seine Frau sehr lieb gehabt, hatte
-lange um die Schöne und Herzensfeine geworben
-und sah sich nun, kaum im Besitz
-des erstrebten Glückes, desselben wieder
-grausam beraubt. Er war ganz zerschmettert,
-<a class="pagenum" id="page_012" title="12"> </a>
-und nur der Gedanke an seinen Sohn hielt
-ihn noch am Leben. Er zog sich mit ihm
-und einer alten Haushälterin aus dem lauten
-Getriebe der großen Stadt in ländliche Stille
-und Einsamkeit zurück.</p>
-
-<p>In seinem Gartenhäuschen, von dessen
-Terrasse aus er den Anblick strohbedeckter
-Bauernhäuser, mit bunten Rindern bevölkerten
-Weidelandes und die Schönheit alter Buchen-
-und Eichenstände genoß, umgab ihn ein
-Friede, der seinem kranken Gemüt wohltat,
-und eine Ruhe, die ihm bald zum Bedürfnis
-wurde. Mit der stillen Freude und
-dem ernsthaften Interesse des Gelehrten
-widmete er sich seinem Garten, der eine
-Fülle auserlesener Blumen und Sträucher
-aufwies, und dem das fließende Grenzbächlein
-und die baumreiche Umgebung auch einen
-landschaftlichen Reiz verliehen.</p>
-
-<p>Hier liebte er es an schönen Tagen, sich
-in den Schatten selbstgepflanzter Obstbäume
-mit einem Buch zurückzuziehen und sich
-dabei eines schlichten, niedrigen Strandstuhles
-<a class="pagenum" id="page_013" title="13"> </a>
-zu bedienen, in dem einst, im letzten
-Sommer ihrer kurzen Ehe, die geliebte Frau
-am Strande der Ostsee täglich geruht hatte.
-Wie glücklich wäre sie gewesen, inmitten
-dieser Gartenfreude mit ihrer zarten Blumenseele
-walten und wirken zu dürfen. Warum
-hatte er nicht schon früher das Opfer gebracht
-und war mit ihr der großen Stadt
-entflohen? Damals meinte er, die Nähe der
-Bibliothek und anderer Bildungsmittel nicht
-entbehren zu können; und jetzt ging es
-doch, und er fühlte sich sogar wohler und
-zufriedener dabei. Und nötigenfalls konnte
-er in einer kleinen Stunde in der Stadt
-sein, der er immer so bald als möglich
-wieder entfloh.</p>
-
-<p>Ein Trost war ihm, daß nun wenigstens
-Lux die Wohltat dieses ländlichen Aufenthaltes
-genoß, und daß der zarte, ganz
-der Mutter ähnliche Knabe in der gesunden
-Luft gut gedieh und sich zusehends
-kräftigte. Daß er ihn, ohne es zu wollen,
-ein wenig verzärtelte, kam ihm nicht zum
-<a class="pagenum" id="page_014" title="14"> </a>
-Bewußtsein; war es doch natürlich, daß
-er alle seine Liebe jetzt dem Sohne zuwandte.</p>
-
-<p>Wohl dachte er manchmal, ob nicht die
-alte Haushälterin, eine verständige, herzenstüchtige
-Person, vielleicht etwas zu nachgiebig
-gegen den Gutherzigen und Einschmeichlerischen
-wäre. Auch ginge Lux, der
-ohne gleichaltrige Nachbarskinder einsam
-zwischen ihm, dem stillen, viel arbeitenden
-Gelehrten und einer alten Frau aufwuchs,
-der Vorteile einer härteren Knabenzucht
-verlustig. Aber er sah keinen Weg, es zu
-ändern; denn nie hätte er sich entschlossen,
-den Knaben von sich zu geben, und ihn
-in ein Erziehungsinstitut zu tun.</p>
-
-<p>Da war es für ihn von besonderem Interesse,
-als es hieß, das Nachbargrundstück
-sei verkauft worden, und es wolle
-sich ein reicher Kaufmann dort eine Villa
-bauen. Das konnte einen Verlust für ihn
-bedeuten, aber auch einen Gewinn. Der Friede
-seiner ländlichen Beschaulichkeit brauchte
-<a class="pagenum" id="page_015" title="15"> </a>
-nicht notwendig dadurch gestört zu werden,
-wohl aber die Stille und Einsamkeit; vielleicht
-nahte eine laute Kinderschar mit den
-neuen Nachbarn. Für Lux könnte das freilich
-Nutzen bringen. Und er wünschte sich
-zuletzt, der Kaufmann möchte nicht ohne
-Kinder sein, und zwar möchten es Knaben
-sein, die im Alter zu seinem Sohne
-paßten.</p>
-
-<p>Da war er denn zuerst wirklich enttäuscht,
-als er hörte, jenes Ehepaar besäße nur ein
-einziges Töchterlein von drei Jahren, tröstete
-sich aber dann bei dem Gedanken, daß er
-von einem so kleinen Wesen viel Störung
-seines Haus- und Gartenfriedens nicht zu
-gewärtigen haben würde.</p>
-
-<p>Das Vermessen und Graben und Bauen
-auf dem Nachbargrundstück begann. Dr. Irmler
-machte von weitem die Bekanntschaft
-des Bauherrn, eines noch jüngeren Mannes
-von sympathischem Aussehen, der fleißig
-kam, um nach dem Rechten zu sehen, und
-sah auch einmal an seinem Arm die junge
-<a class="pagenum" id="page_016" title="16"> </a>
-Frau. Die Leute gefielen ihm wohl, soweit
-die äußere Erscheinung nicht täuschte, und
-da er sah, daß mit Geschmack und ohne
-Kärglichkeit gebaut wurde, und daß ein
-tüchtiger Fachmann die gärtnerischen Anlagen
-leitete, söhnte er sich mit dem Gedanken,
-so nahe Nachbarschaft zu bekommen,
-aus und versprach sich sogar mancherlei
-Gutes davon, denn er gehörte zu
-den Leuten, die das Böse und Widerwärtige
-weniger in ihre Rechnung stellen, weil
-sie mit ihren Gedanken immer nur im
-Guten und Reinen leben.</p>
-
-<p>Der Bau, der bei günstiger Jahreszeit
-rüstig gefördert worden war, stand im September
-zum Beziehen fertig da. Es dauerte
-nicht lange, da rückten auch schon die Besitzer
-ein, um noch ein paar Wochen des
-schönen Spätsommers in dem neuen Gartenheim
-genießen zu können.</p>
-
-<p>Dr. Irmler empfing ihren Besuch an einem
-freundlichen Sonntag.</p>
-
-<p>»Da wir nur das Eine haben, entschuldigen
-<a class="pagenum" id="page_017" title="17"> </a>
-Sie wohl, daß wir uns Ihnen gleich
-vollzählig vorstellen,« sagte die junge Frau
-mit einer gewinnenden, liebenswürdigen
-Schlichtheit.</p>
-
-<p>»Gib auch hübsch dein Händchen,
-Blanche.«</p>
-
-<p>Dr. Irmler hielt das kleine Händchen
-einen Augenblick in der seinen und dachte,
-»welch ein schönes Kind!«</p>
-
-<p>In der Tat war das kleine Wesen von
-holdem Liebreiz. Lange, seidenweiche Haare
-von einem seltenen Blond umrahmten ein
-Engelsgesichtchen, aus dem eine unbefangene
-Schelmerei lächelte; sie spielte um
-den kleinen zierlichen Mund und blitzte
-aus den hellen blauen Augen.</p>
-
-<p>Er verglich das Gesichtchen mit dem
-der Mutter und stellte eine Ähnlichkeit fest.</p>
-
-<p>»Siehst du, Rudi,« sagte die junge Frau,
-und zu Dr. Irmler gewandt, setzte sie hinzu:</p>
-
-<p>»Er bildet sich nämlich ein, das Kind
-hätte alles Gute von ihm.«</p>
-
-<p>Es entstand ein kleiner scherzhaft geführter
-<a class="pagenum" id="page_018" title="18"> </a>
-Streit, den die Mutter mit der Anerkennung
-beschloß, daß die kleine Blanche
-in der Tat viel von dem Wesen ihres Vaters
-habe und eigentlich »ein kleiner Racker« sei;
-»aber ein süßer,« fügte sie hinzu und zog die
-Kleine zärtlich an sich.</p>
-
-<p>Inzwischen war Lux herbeigerufen worden
-und näherte sich den Fremden mit knabenhafter
-Scheu. Auf die kleine Blanche warf
-er einen verschämten Blick und reichte ihr
-auf Aufforderung seine kühlen Fingerspitzen.
-Sie hingegen begrüßte ihn mit großen unbefangenen
-Augen und einem zutraulichen
-Lächeln, das aber gar keinen Eindruck auf
-ihn zu machen schien; er zog sich vielmehr
-hinter den Stuhl seines Vaters zurück.
-Dr. Irmler holte ihn jedoch wieder hervor,
-zog ihn an seine Seite, und legte fast
-unbewußt den Arm um seinen Nacken.
-So geborgen, musterte Lux etwas dreister
-die kleine Nachbarin. Wie niedlich ihr das
-weiße Atlashäubchen stand, unter dem das
-goldene Haar so reich hervorquoll. Und
-<a class="pagenum" id="page_019" title="19"> </a>
-wie hübsch sie angezogen war. Ein blaues
-Jäckchen mit weißem Seidenfutter war jedenfalls
-noch ganz neu. Und wie unbefangen
-sie sich gab, als ob sie hier
-zuhause wäre. Das wollte ihn eigentlich
-ärgern, aber es kam nicht dazu, weil sie
-eben so niedlich war.</p>
-
-<p>Als sich der Besuch verabschiedete, gab
-er der Kleinen aus eigenem Antriebe die
-Hand.</p>
-
-<p>»Ist sie nicht süß, Papa?« sagte er ganz
-enthusiastisch, als sie allein waren.</p>
-
-<p>»Gefällt sie dir?« fragte Dr. Irmler belustigt.</p>
-
-<p>Lux antwortete nicht. Aber den Rest des
-Tages trieb er sich im Garten umher, und
-zwar an der Heckenseite, und warf suchende
-Blicke in den Nachbargarten. Einmal hörte
-er ihre Stimme, die kam aber von daher,
-wo in der Nähe des Hauses die beiden
-Grundstücke durch die hohe Spalierplanke
-getrennt waren, an der Dr. Irmler seine
-herrlichen Pfirsiche zog.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_020" title="20"> </a>
-Wäre doch ein Loch in der Planke,
-dachte Lux. Aber sie war so solide gefugt,
-daß sie nicht ein Ritzchen zum Durchgucken
-bot.</p>
-
-<p>»Ach was!« tröstete er sich, »du wirst
-das kleine niedliche Mädchen oft genug
-sehen.«</p>
-
-<p>In der Tat sah er es fast täglich im
-Garten, so lange das schöne Wetter anhielt.
-Dr. Irmler hatte seinen Gegenbesuch gemacht,
-und es hatte sich schnell ein nachbarliches
-Verhältnis angebahnt. Freilich beschränkte
-es sich auf einen teilnehmenden
-Verkehr über den Zaun hinüber, und der
-Herbst kam, ohne daß eine größere Annäherung,
-auch nicht zwischen den Kindern,
-stattgefunden hatte.</p>
-
-<p>Die Eltern der kleinen Blanche waren
-noch zu sehr mit sich selbst beschäftigt.
-Vieles war noch zu vervollkommnen, und
-mit dem Fertigen mußte man sich näher
-vertraut machen, um es zu besitzen. Neue
-Wege wurden angelegt, ein Pavillon am
-<a class="pagenum" id="page_021" title="21"> </a>
-Bach erbaut, und hier und da noch ein
-Obstbaum oder ein Ziergesträuch gepflanzt,
-soweit es die Jahreszeit erlaubte. Mit Eifer
-beschickte Frau Elisabeth manches selbst
-im Garten, wobei sie einmal wegen eines
-jungen Obstbäumchens, mit dem sie nicht
-recht hin wußte, Dr. Irmlers freundlichen
-Rat in Anspruch nahm.</p>
-
-<p>So vergingen geschäftige Wochen, und
-man hatte für die Nachbarn nicht viel Zeit
-übrig. Blanche war fast nie allein im
-Garten. Entweder war die Mutter bei ihr,
-oder das Kindermädchen, und Lux konnte
-nur von weitem seine kleine Freundin bewundern,
-da niemand ihn rief.</p>
-
-<p>Da sollte der rauhe Herbst das Band,
-das der schöne Sommer nur lose verschlungen
-hatte, fester knüpfen. Mit Heftigkeit
-setzten die Oktoberstürme ein, es wurde
-früh kalt und naß, die jungen Bäumchen
-standen bald kahl, und der Bach hinterm
-Garten kräuselte nicht mehr friedlich seine
-klaren Wellen, sondern eilte hastig, wie erzürnt,
-<a class="pagenum" id="page_022" title="22"> </a>
-vorüber und führte viel welkes Laub
-mit sich. Mit Erstaunen sahen die neuen
-Anwohner, wie schnell ein einziger, anhaltender
-Platzregen das schmale Bett des
-Bächleins mit schäumenden, gurgelnden
-Wassermassen füllte, und wie das zum
-reißenden Strom gewordene, über seine
-Ufer getretene, die Weidenböschungen nicht
-achtende, die drüben liegenden Wiesen zu
-einem kleinen See machte, auf dem tausend
-winzige Wellchen zitterten, und aus dem
-hier und da ein Hügelchen, wie eine einsame
-Grasinsel melancholisch herausragte.</p>
-
-<p>Ein solches Schauspiel war der kleinen
-Blanche, die in der letzten Zeit schon
-einige selbständige Entdeckungsreisen gemacht
-hatte, verhängnisvoll geworden. Die
-Gefahr nicht kennend, hatte sie sich zu
-nahe gewagt, war auf dem schlüpferigen
-Boden ausgeglitten und wurde schon von
-dem wirbelnden Wasser, in dem sie sich
-vergeblich festen Fuß zu fassen bemühte,
-fortgerissen, als Dr. Irmler, von ihrem
-<a class="pagenum" id="page_023" title="23"> </a>
-erstickten Schrei aufgeschreckt, sie erblickte.
-Er war im Begriff gewesen, zwischen
-dem Bach und seinem kleinen Karpfenteich
-einen niedrigen Erdwall aufzuwerfen, da
-das Wasser den trennenden Steig zu überfluten
-drohte. Irgend ein Rettungsinstrument,
-eine Stange, ein Haken, war nicht
-zur Hand. Eine Harke schon hätte genügt,
-aber sein Spaten erwies sich zu kurz.
-Schnell entschlossen eilte er die überfluteten
-Stufen hinab in das wogende Wasser, das
-ihm bis an die Brust stieg, und erhaschte
-die schon bewußtlose Blanche an ihrem
-Kleidchen, als sie gerade an der Treppe
-vorbei trieb. Auf dem Trocknen kam sie
-schnell wieder zu sich, schlug die Augen
-auf und fing an, jämmerlich zu weinen.
-Das triefende Kind auf den Armen, selbst
-triefend, lief er durch den ganzen Garten,
-umsonst eine Stelle in der Ligusterhecke
-suchend, wo er hätte durchbrechen können,
-um das Nachbarhaus schneller zu erreichen.</p>
-
-<p>Die erschreckte Mutter nahm ihr Töchterchen
-<a class="pagenum" id="page_024" title="24"> </a>
-mit Jammern und Klagen und überströmendem
-Dank gegen den Retter in Empfang.
-Die Kleine wurde eiligst ins warme
-Bett gebracht, das sie aber am Nachmittage
-schon wieder verlassen wollte; sie war
-diesmal mit dem Schrecken davongekommen,
-und auch Dr. Irmler hatte außer einem
-mehrtägigen Schnupfen weiter keine Nachteile
-von diesem unfreiwilligen Bade. Wohl
-aber diente dieser Vorfall dazu, die Nachbarn
-noch näher zueinander zu führen und
-ein Verhältnis einzuleiten, das sich dann
-mehr und mehr zur Freundschaft auswuchs.
-Daß der Zugang zum Bach mit einer schützenden
-Pforte gesichert wurde, versteht sich
-von selbst. Auch wurde es Blanche auf das
-strengste verboten, je wieder allein ans Wasser
-zu gehen.</p>
-
-<p>Lux, der mit kindlichem Erschrecken von
-dem Unglück der kleinen Nachbarin gehört
-hatte, zeigte nichts von dem Glücksgefühl,
-das ihn erfüllte, als er von dem
-guten Ausgang hörte und Blanche am anderen
-<a class="pagenum" id="page_025" title="25"> </a>
-Tage wieder im Garten sah. Er hütete ängstlich
-sein keusches Geheimnis, das zärtliche
-Gefühl, das er für sie empfand. Wurde nur
-ihr Name genannt, schlug sein Knabenherz
-schon höher, und hörte er ihre Stimme
-von drüben herüberschallen, blieb er wohl
-erst im wunderlichen Schrecken stehen, bis
-er sich verschämt getraute, nach ihr auszuschauen.
-Wie glücklich war er daher, als
-von diesem Tage an die Beziehungen zum
-Nachbarhause inniger wurden.</p>
-
-<p>Blanche war von ihrer Mutter angehalten
-worden, dem Herrn Doktor zu danken und
-nach seinem Befinden zu fragen. Sie hatte
-es ohne Scheu getan. »Was macht denn
-dein Schnupfen?« hatte sie kindlich gefragt
-und hatte sich sehr befriedigt mit einem
-geschenkten, rotbackigen Apfel wieder zurückgezogen.
-Dieser Apfel steigerte ihr Zutrauen
-und vermehrte ihre kindliche Begehrlichkeit.</p>
-
-<p>Der »Onkel Doktor«, wie sie ihn bald
-nannte, hatte eine reiche Ernte von seinen
-<a class="pagenum" id="page_026" title="26"> </a>
-älteren, gutgepflegten Obstbäumen im Keller,
-während die jungen Bäumchen im eigenen
-Garten ja erst tragen sollten. Da suchte
-denn Blanche oft ein Gespräch mit dem
-»Onkel« anzuknüpfen, immer mit dem Gedanken
-an einen Apfel; und da Dr. Irmler
-darauf hielt, daß Lux täglich sein Obst bekam,
-so fiel manche saftige Frucht auch
-in ihre kleine Hand.</p>
-
-<p>Den größten Gewinn hatte Lux von dieser
-Annäherung: Nicht nur, daß sein Vater an
-Blanche Gefallen fand, und das lachende,
-sonnige Kind manchmal über die Hecke
-herüber in seinen Garten hob, auch die
-Mutter seiner kleinen Freundin tat sich
-gegen Lux auf, in dem Gefühl, dem
-Retter ihres Töchterchens ihre Erkenntlichkeit
-nicht besser zeigen zu können,
-als indem sie lieb und gütig mit seinem
-Knaben war.</p>
-
-<p>Es kam dazu, daß auch die Väter Gefallen
-aneinander fanden und sich schätzen
-und ergänzen lernten, der ernste stille Gelehrte
-<a class="pagenum" id="page_027" title="27"> </a>
-und der lebhafte, kluge und welterfahrene
-Kaufmann. Da gab es denn nach
-Feierabend manche Stunde traulichen Beisammenseins
-in anregendem Gespräch. Die
-Kinder spielten bald täglich zusammen; und
-schließlich wurde als äußeres Zeichen eines
-so nahen Verkehrs ein Zugangspförtchen
-von einem zum anderen Garten in der
-Ligusterhecke angebracht.</p>
-
-<p>Wie Blanche zu Dr. Irmler Onkel sagte,
-so nannte nun auch Lux die Eltern seiner
-kleinen Freundin Onkel und Tante und
-hatte besonders ein Herz für die immer
-freundliche und heitere Tante. Ohne Mutter
-aufgewachsen, nur von der alten grobknochigen
-Magdalene betreut, war es ihm
-ein nie gekanntes Gefühl, als zum ersten
-Male ein weicher Frauenarm sich mit Zärtlichkeit
-um ihn legte und ihn mütterlich
-an sich zog, und als eine weiche, schlanke
-Hand ihn streichelte. Die Hände der alten
-Hüterin waren hart und knochig, und die
-Liebe, die sie zu ihm im Herzen trug, war
-<a class="pagenum" id="page_028" title="28"> </a>
-spröde und gab sich nur gelegentlich in
-kleinen Zügen zu erkennen. Ach, wie gut
-hatte es doch Blanche dagegen! Er beneidete
-sie. Doch mißgönnte er es ihr darum
-nicht, denn wer verdiente mehr eine solche
-Mutter, als Blanche. Dr. Irmler merkte
-wohl, was in der Seele seines Knaben vorging
-und dankte Frau Elisabeth in seinem
-Herzen dafür.</p>
-
-<p>So wuchsen denn die Kinder fast wie
-Bruder und Schwester miteinander auf, und
-die Jahre gingen dahin. Die neugepflanzten
-Obstbäume gediehen und ragten jedes Jahr
-höher und früchteschwerer über den bunten
-Flor der Blumen und Stauden empor, die
-Ligusterhecke, fleißig gepflegt und unter
-der Zucht der Schere gehalten, wurde immer
-breiter und dichter, und das kleine
-Pförtchen darin stand oft tagelang offen.</p>
-
-<p>Dann brachte die Schulpflicht den Kindern
-eine Einschränkung ihrer köstlichen
-Freiheit. Lux war der erste, der die Schulmappe
-auf den Rücken nehmen mußte. Er
-<a class="pagenum" id="page_029" title="29"> </a>
-gewann an Ansehen bei Blanche. Sie war
-stolz auf einen Freund, der schon lesen
-lernte und Buchstaben malen konnte, und
-sie war gelehrig im Nachahmen dessen,
-was er frisch aus dem Unterricht mit nach
-Hause brachte. So lernte sie mit ihm und
-von ihm.</p>
-
-<p>»Was haben wir heute auf?«</p>
-
-<p>Mit dieser Frage stürmte sie ihm schon
-entgegen, wenn er aus der Schule nachhause
-kam.</p>
-
-<p>»Eine Seite ei schreiben und die Wörter
-auf Seite 10 buchstabieren.«</p>
-
-<p>»Weiter nichts? Ach wie leicht ist das
-doch alles? Ich dachte mir die Schule viel
-schwerer.«</p>
-
-<p>Dieses kindliche, spielende Lernen, das
-die verständigen Eltern nicht gestört, sondern
-gern unterstützt und gefördert hatten, hörte
-nun freilich auf, als Blanche selbst in die
-Schule kam. Ach, wie groß war da zuerst
-die Enttäuschung! Ein kleines Mädchen
-hatte ja ganz andere Bücher als ein Knabe.
-<a class="pagenum" id="page_030" title="30"> </a>
-Und alles war anders. Nun konnten sie
-nicht mehr zusammen arbeiten; jeder saß
-für sich und mühte sich, und waren sie
-fertig, konnten sie es nicht einmal miteinander
-vergleichen. Blanche konnte wohl
-ihre Arbeit dem Freund zeigen; aber dann
-ereignete es sich oft, daß die Lehrerin anders
-gesagt hatte, als wie Lux es zu verstehen
-meinte, und daß Blanche irre wurde. Dann
-mußte Frau Elisabeth alles wieder ins Gleiche
-bringen.</p>
-
-<p>»Lux ist ein kluger kleiner Kerl, aber gib
-du nur immer recht acht, was die Lehrerin
-sagt. Das ist für dich maßgebend. Knaben
-lernen manches anders als kleine Mädchen.«</p>
-
-<p>Seitdem betrachtete Blanche ihren Freund
-mit anderen Augen. Er war ja ein Knabe.
-Und die Jahre vergingen und brachten es
-mit sich, daß ihre Spiele eine andere Färbung
-und Gestalt annahmen. Aber sie hielten
-treue Kameradschaft und hatten sich gern.
-Lux war der Stille, Besonnene geblieben,
-Blanche immer aufgeweckter, munterer und
-<a class="pagenum" id="page_031" title="31"> </a>
-kecker geworden. Hübsch war jedes von
-ihnen, und jedes schlank und blond, und
-Lux in seinem vierzehnten Jahre nur eben
-einen halben Kopf größer als die dreizehnjährige
-Blanche.</p>
-
-
-
-
-<h2><img src="images/p031i.jpg" alt="" /><br />
-
-3. KAPITEL.</h2>
-
-
-<p>Eines Tages brachte der Vater den kleinen
-Manuel Negros aus der Stadt mit; er war
-ganz braun und hatte tief schwarze, glattanliegende,
-glänzende Haare.</p>
-
-<p>»Wie klein er ist,« dachte Blanche. »Und
-ich meine, er ist noch ein halbes Jahr älter
-als Lux.«</p>
-
-<p>Aber interessant war er. Und was er
-schon für Manieren hatte. Wie ein junger
-Graf.</p>
-
-<p>Und diese Augen! Große schwarze, für
-gewöhnlich etwas verschleierte Augen, die
-aber wieder ordentlich leuchten und funkeln
-konnten.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_032" title="32"> </a>
-Was Lux wohl zu dem neuen Kameraden
-sagen würde? Ob er ihm wohl »über«
-wäre? Sehr stark sah der Spanier nicht aus;
-er war nicht größer als sie selbst, höchstens
-eben so groß und war doch fast zwei ganze
-Jahre älter.</p>
-
-<p>Er hatte ihr zur Begrüßung die Hand
-gegeben, und sie hatte zögernd ihre weiße
-Mädchenhand in die fremde, braune Knabenhand
-gelegt.</p>
-
-<p>»Guten Tag,« hatte er dabei mit gezierter,
-fremder Aussprache gesagt.</p>
-
-<p>Ob er denn schon deutsch sprechen
-könnte? Ein wenig, wie es schien. Das war
-schön. So konnte man sich doch verständlich
-machen. Und wie drollig es klang,
-wenn er sprach. Wie er das R rollte und
-jede Silbe betonte.</p>
-
-<p>Lux, der nicht ohne Beklemmung seiner
-Ankunft entgegengesehen hatte, fand ihn
-sehr nett und atmete erleichtert auf. Der
-reichte ihm ja nur bis an die Nasenspitze.</p>
-
-<p>Der kleine Fremde war ein wenig verlegen
-<a class="pagenum" id="page_033" title="33"> </a>
-und musterte fast scheu den größeren,
-blonden Knaben. Lux schlug einen gönnerhaften
-Ton an und meinte, er solle sich
-nur nicht fürchten, sie würden schon gut
-miteinander auskommen.</p>
-
-<p>»O nein, nicht fürchten,« sagte Manuel,
-und über sein feines, braunes Gesicht lief
-ein hübsches Lächeln, und die dunklen
-Augen leuchteten auf. »Ich spreche nur so
-schlecht die deutsche Sprache.«</p>
-
-<p>Lux und Blanche beruhigten ihn aus
-einem Munde, er spräche schon sehr nett,
-und sie verständen alles, was er sage.</p>
-
-<p>»Findest Du ihn nicht auch niedlich?«
-fragte Blanche auf dem Schulweg.</p>
-
-<p>»Ich finde ihn sehr nett,« bestätigte
-Lux.</p>
-
-<p>»Ja, nicht wahr?«</p>
-
-<p>»Klein ist er ja nur.«</p>
-
-<p>»Ich hätte ihn mir ja auch ganz anders
-gedacht.«</p>
-
-<p>»Wie denn?«</p>
-
-<p>»Ja, anders, ganz anders.«</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_034" title="34"> </a>
-Lux gab sich mit dieser Erklärung zufrieden
-und schwieg.</p>
-
-<p>»Adieu Blanche!«</p>
-
-<p>»Adieu Lux!«</p>
-
-<p>Sie gaben sich die Hände und schlugen
-jeder einen anderen Weg nach ihrer Schule
-ein, beide mit allen Gedanken bei dem
-kleinen Manuel Negros.</p>
-
-<p>Der streifte indessen im Garten herum,
-machte von weitem die stumme Bekanntschaft
-des Dr. Irmler und setzte sich im
-Pavillon auf die Bank und dachte an Blanche.
-Der Abschied von seinem Vater war ihm
-wohl schwer gefallen, doch war er nicht
-das erste Mal in der Fremde. Er war schon
-ein halbes Jahr in Paris gewesen und wußte,
-daß auch dieses Jahr in Deutschland nicht
-allzu langsam vorübergehen würde. Dann
-würde sein Vater ihn wieder mit hinübernehmen
-in die Heimat.</p>
-
-<p>Unter afrikanischer Sonne war er aufgewachsen,
-in der Fremden-Kolonie von
-Tanger, der marrokkanischen Stadt, und er
-<a class="pagenum" id="page_035" title="35"> </a>
-sehnte sich dahin zurück, wo der Himmel
-heller, die Luft wärmer, die Menschen lebhafter
-und die Tage bunter und lauter waren.</p>
-
-<p>Hier aber war Blanche!</p>
-
-<p>Er hatte schon viele, viele kleine Mädchen
-gesehen und hatte zuhause eine kleine
-Spielgenossin gehabt, ein arabisches Mädchen
-namens Nushat, die ein paar Jahre
-älter war als er, und an der er leidenschaftlich
-hing, und von der er sich nur mit
-Tränen hatte trennen können. Aber sie war
-drüben, und wenn er wieder nachhause
-kommen würde, wäre sie erwachsen und
-vielleicht gar nicht mehr da.</p>
-
-<p>Mit Blanche sollte er nun unter einem
-Dache leben, an einem Tische sitzen, in
-diesem Garten mit ihr spielen, jeden Tag.
-Sollte hier in diesem Pavillon mit ihr
-sitzen. Viele kleine Mädchen hatte er schon
-gesehen, aber noch keine Blanche. Sie hatte
-ja goldene Haare, wie das reinste Gold
-leuchteten sie. Und ihre Haut war wie der
-zarte Sammet weißer Rosenblätter. Und wie
-<a class="pagenum" id="page_036" title="36"> </a>
-niedlich sie lachte, und wie lustig ihre
-Augen waren.</p>
-
-<p>Ja, hier würde er schon aushalten. Der
-große Junge von nebenan war auch freundlich
-zu ihm gewesen, wenn auch etwas
-schweigsam. Und er hatte einen so forschenden
-Blick: Wer bist du eigentlich? Aber mit
-ihm hatte er ja nichts zu schaffen, nur mit
-Blanche und ihren Eltern. Und die Erwachsenen
-würden schon gut zu ihm sein.
-Wären sie es nicht, so würde er es einfach
-seinem Vater schreiben, und der würde
-nicht dulden, daß man ihn schlecht behandele.
-Nein, da hatte er keine Sorge. Und
-sie waren ja auch gleich so freundlich zu
-ihm gewesen, vor allem die Hausfrau. Die
-hatte ihm den Scheitel gestreichelt, und er
-hatte ihr die Hand geküßt, und sie hatte
-darauf gelächelt. Dann hatte sie ihn selbst
-nach oben in sein Zimmer geführt. Das war
-ein hübscher, freundlicher Raum mit einem
-Fenster nach dem Garten hinaus. Von hier
-aus konnte er über alle Beete und Bäume
-<a class="pagenum" id="page_037" title="37"> </a>
-hinwegsehen bis an das Wäldchen, das sich
-in einiger Entfernung hinzog und dem Blick,
-der bis dahin ungehindert über Wiesen und
-Kornfelder flog, Halt gebot. Und von hier
-aus hatte er, als er seinen Koffer auspackte,
-Blanche durch den Garten springen, an
-der kleinen Pforte in der Ligusterhecke
-stehen bleiben und mit dem großen Nachbarjungen
-sprechen sehen.</p>
-
-<p>Während seine Gedanken auch jetzt bei
-Blanche waren, spielten seine Augen mit
-den blanken Wellen des Bächleins, das mit
-leisem Glucksen flink vorüber lief. So ein
-laufendes Wasser hatten sie zuhause nicht.
-Da waren nur Brunnen und Zisternen und
-kleine schnell austrocknende Rinnsale. Aber
-wenn er an den Hafen hinunter ging, da
-hatte er freilich das Meer, das große blaue
-mittelländische Meer.</p>
-
-<p>Ach, das Meer! Er sah es vor sich. Unter
-strahlendem Himmel dehnte es sich aus,
-weit, weit, bis an den silbernen Horizont,
-wo es sich mit dem Himmel in einer zitternden
-<a class="pagenum" id="page_038" title="38"> </a>
-Umarmung vereinte. Und die Wellen,
-wenn sie sich dem Strande näherten, schmückten
-sich mit silbernen Kronen, jauchzten
-auf, donnerten laut ihre trotzigen Grüße
-dem Lande zu, das den Stürmenden zurücktrotzte,
-mit dem schimmernden Gebiß seiner
-gelben Küste, mit der harten Stirn des aufgetürmten
-Gebirges. Wolken lagen auf dem
-höchsten Gipfel des Atlas und bleicher
-Schnee. Hinter den Bergen aber dehnte
-sich, unendlich wie das Meer, die Wüste mit
-ihren gelben Sandwogen. Dorthin war er
-nie gekommen, aber er kannte ihre Schrecken
-aus den Erzählungen Nushats und der Kameeltreiber,
-und es gelüstete ihm nicht danach.
-Aber das große blaue Meer, das zwischen
-zwei Erdteilen auf- und abwogte,
-liebte er. Und er sah die Heimat vor sich
-liegen und hörte als ihren Gruß den Donner
-der Brandung vor dem Hafen von
-Tanger. Weiße, würfelförmige Häuser mit
-flachen Dächern, sich terrassenförmig übereinander
-lagernd, steigen die steilen Uferhöhen
-<a class="pagenum" id="page_039" title="39"> </a>
-hinan und leuchten wie der Schaum
-des Meeres. Es scheint von weitem, als hätte
-der Sturm eine Handvoll schneeiger Flocken
-aus dem Gischt der Brandung hier an die
-Felsen geschleudert. Dazwischen schimmern
-grüne Gärten auf, und aus einem lockt das
-leise, tiefe Lachen der braunen Nushat.</p>
-
-<p>Als sie an Bord des Schiffes fuhren, das
-seinen Vater nach Europa hinüberbringen
-sollte, war Nushat mit im Boot und hielt
-ihn mit ihren braunen Armen umschlungen;
-die Brandung ging unter heftigem Winde
-höher als sonst, und sie hatten beide ein
-wenig Furcht, wenn sie von dem Kamm
-einer großen Welle mit einmal in die Tiefe
-schossen, und der nächste Wasserberg alles zu
-verschlingen drohte. Nur vor den kühnen,
-unbekümmerten Gesichtern der Ruderer
-schämte er sich, seine Furcht zu zeigen. Die
-standen aufrecht, sechs Gestalten aus Bronze,
-feuerten sich mit lauten Rufen an und
-schüttelten sich höchstens einmal, wenn der
-überspritzende Gischt es gar zu gut meinte.
-<a class="pagenum" id="page_040" title="40"> </a>
-Auch vor dem Vater, der sich gar nicht zu
-fürchten schien, schämte er sich. Nushat
-mußte es ihm wohl angemerkt haben, denn
-sie hielt ihn fest umschlungen und drückte
-ihn ein paarmal wie beruhigend und tröstend
-an sich, wobei sie indes leise zitterte.
-Und ihre schmalen, braunen Hände waren
-ganz kalt.</p>
-
-<p>Wie gern hätte er sie zum Abschied noch
-umarmt. Aber das Boot tanzte auf und ab
-an der Schiffstreppe, und sie hatten alle
-genug zu tun, sich auf den Füßen zu halten,
-um nicht ins Wasser zu fallen. Er hatte ihr
-nur noch vom Bord aus zuwinken können,
-und hatte gewinkt, so lange er sie unter den
-Zurückfahrenden noch erkennen konnte.</p>
-
-<p>Doch alles das war jetzt wie hinter silbernen
-Schleiern und zog schnell wie die
-glitzernden Wellen an seinem Geiste vorüber,
-während das weiße Bild der kleinen Blanche
-wie die Sonne selbst fest und unverrückbar
-im Mittelpunkt seiner traumhaften Gedanken
-stand.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_041" title="41"> </a>
-Da flog ein Steinchen neben ihm auf
-die Bank und schreckte ihn auf. Sogleich
-ertönte ein silbernes Lachen, und Blanche
-kam zögernd den Steig herunter.</p>
-
-<p>»Frei!« rief sie ihm zu, und ihre Augen
-blitzten unternehmungslustig, während ihr
-ganzer Körper noch unter der Zügelung
-einer leisen Scheu stand.</p>
-
-<p>Der Knabe erhob sich und ging ihr entgegen.
-Da übermannte sie vollends die Verlegenheit,
-und sie wurde blutrot, als sie
-ihm die Hand bot. Er aber neigte sich
-schnell und drückte ihr einen Kuß darauf.
-Sie hatte ihn auch ihrer Mutter die Hand
-küssen sehen und dachte, das tut man in
-seiner Heimat so. Aber den ganzen Tag
-fühlte sie die Stelle brennen, die seine Lippen
-flüchtig berührt hatten.</p>
-
-<p>Sie gingen wieder in den Pavillon zurück
-und setzten sich auf die Bank, und
-sie saß wie eine kleine Dame neben ihm,
-steif und kerzengrade, und sie führten eine
-kümmerliche Unterhaltung miteinander, mit
-<a class="pagenum" id="page_042" title="42"> </a>
-ja und nein und wie und was? Aber ihre
-Augen, wenn sie nicht am Boden hinirrten
-oder wie abwesend in die Weite sahen,
-ruhten mit einem stillen Leuchten auf ihren
-Gesichtern.</p>
-
-<p>»Sieh mal,« sagte Blanche nach einer
-neuen Verlegenheitspause und stand auf
-und ging ein paar Schritte dem Nußgebüsch
-zu, das die gegenüberliegende Ecke
-des Gartens ausfüllte. Sie schlug einige
-Zweige auseinander, und es entstand ein
-Eingang, durch den man in das Innere gelangen
-konnte. Er sah hinein und sah in
-den schattigen Raum ein Bänkchen aus
-Moos und Erde und eine muldenartige Vertiefung,
-der man es ansah, daß sie oft als
-Lagerplatz diente.</p>
-
-<p>»Es ist so mollig drin,« sagte Blanche
-und schlüpfte vorauf. Er folgte ihr und befreite
-mit klopfendem Herzen ihr loses Haar,
-das sich in den Zweigen verfangen hatte.
-Es herrschte ein märchenhaftes Licht in dem
-grünen Hause; die goldenen Sonnenstrahlen
-<a class="pagenum" id="page_043" title="43"> </a>
-fanden hier und da Zugang und spielten
-nun auf dem schwarzen Boden Haschen.
-Zwei schlanke, junge Birkenstämme standen
-wie silberne Säulen in dem Sälchen
-dieses heimlichen Palastes, dessen Dach sie
-durchbrachen und mit ihren feinen, hängenden
-Zweigen überschatteten.</p>
-
-<p>Blanche nötigte Manuel, auf der kleinen
-Moosbank Platz zu nehmen. Sie konnten so
-eben nebeneinander sitzen.</p>
-
-<p>»Hast du dir selber diese Höhle gemacht?«
-fragte er.</p>
-
-<p>»Lux hat sie mir gemacht.«</p>
-
-<p>»Spielt ihr oft zusammen?«</p>
-
-<p>»Gewiß, jeden Tag.«</p>
-
-<p>»Und dann sitzt ihr hier zusammen?«</p>
-
-<p>»Manchmal.«</p>
-
-<p>Und nach einer kleinen, peinlichen Pause
-setzte sie hinzu:</p>
-
-<p>»Er erzählt mir dann Geschichten.«</p>
-
-<p>Aber er sagte wieder nichts darauf.</p>
-
-<p>»Weißt du auch Geschichten?«</p>
-
-<p>»Ich weiß nicht,« antwortete er zögernd
-<a class="pagenum" id="page_044" title="44"> </a>
-und nachdenklich. »Nushat hat mir oft Geschichten
-erzählt, aber ich weiß nicht, ob
-ich sie dir noch erzählen kann.«</p>
-
-<p>»Nushat? Wer ist das?«</p>
-
-<p>Und er erzählte ihr von Nushat und von
-seiner Heimat, und sie wollte gar keine
-anderen Geschichten weiter von ihm hören.</p>
-
-<p>Dies war ja alles wie ein Märchen. Es war
-wie aus tausend und einer Nacht. Die Dattelpalmen
-ragten hoch in blaue Luft, riesenhafte
-Kakteen breiteten ihre schwammigen, glänzenden
-und stacheligen Blätter aus, und Rosen,
-Kamelien und Oleander blühten und dufteten,
-reicher als hier die Veilchen und Primeln.
-Kameele zogen schwer bepackt durch
-die Straßen, und Araber und Neger und
-Kabylen, Leute von denen sie nie gehört
-hatte, begleiteten die Karawanen durch die
-Wüste. Große Schiffe schaukelten im Hafen,
-und nur auf den sich überstürzenden Wogen
-einer beständigen Brandung konnte man
-zwischen ihnen und dem seltsamen Lande
-verkehren. Und hier war nun Manuel aufgewachsen.
-<a class="pagenum" id="page_045" title="45"> </a>
-Und seine Augen leuchteten, wenn
-er davon erzählte, und seine Stimme wurde
-wärmer, wenn er den Namen Nushat nannte.</p>
-
-<p>Blanche sah den Erzähler bewundernd
-an. Sein gebrochenes Deutsch brachte sie
-nicht ein einziges Mal zum Lachen. Und
-Manuel, unter den bewundernden Blicken
-seiner kleiner Nachbarin, wurde immer redseliger.</p>
-
-<p>Währenddessen stand eine schlanke Knabengestalt
-am Heckenpförtchen, die Hand
-unschlüssig auf der Klinke. Lux kam eine
-Stunde später aus der Schule als Blanche.
-Auf dem ganzen Weg hatte er an den fremden
-Knaben gedacht, der jetzt bei den Eltern
-seiner kleinen Freundin wohnte. Noch
-so lange, lange Zeit wohnen sollte. Ja, während
-des Unterrichts selbst hatte er seine
-Gedanken nicht zügeln können. Nun stand er
-am Pförtchen und wagte auf einmal nicht, in
-den Nachbargarten hinüberzugehen; Blanche
-war schon seit einer Stunde frei, und sie
-würde nun mit dem fremden Knaben zusammen
-<a class="pagenum" id="page_046" title="46"> </a>
-spielen. Was sollte er nun noch
-dabei?</p>
-
-<p>Aber er trat doch ein, beklommenen Herzens,
-und schlug gleich den kürzeren Weg
-ein, der ans Wasser hinunter führte. Da
-hörte er Manuels Stimme. Verwundert stand
-er still, da er die Beiden nicht im Pavillon
-sah. Er horchte. Dann schlug er das Gesträuch
-hastig auseinander, und der helle
-Tag flutete in die grüne Dämmerung hinein.
-Da saß Blanche mit dem fremden Knaben,
-eng zusammen geschmiegt, auf der
-kleinen Moosbank und sah den Störer mit
-großen, erstaunten Augen an, als erkenne
-sie ihn nicht gleich.</p>
-
-<p>Für einen Dritten war drinnen nicht Platz;
-Lux hatte dieses Bänkchen nur für sich und
-Blanche berechnet.</p>
-
-<p>»Willst du nicht hereinkommen?« rief
-Blanche.</p>
-
-<p>»Alle drei können wir ja doch nicht darin
-sitzen,« sagte er und blieb draußen stehen.
-Da standen sie auf und kamen heraus und
-<a class="pagenum" id="page_047" title="47"> </a>
-waren freundlich mit ihm. Er aber blieb
-unlustig und wortkarg und wußte nichts
-mit ihnen anzufangen.</p>
-
-
-
-
-<h2><img src="images/p047i.jpg" alt="" /><br />
-
-4. KAPITEL.</h2>
-
-
-<p>Am anderen Tage berichtete Blanche ihm
-auf dem Schulwege, was Manuel ihr von
-seiner Heimat erzählt hatte. Sie war so
-lebhaft dabei, daß Lux dachte, sie übertriebe,
-und nur verärgert zuhörte. Und die
-Folge war, daß er am Mittag nicht in den
-Garten kam. Sie sollte nur allein mit dem
-spanischen Affen spielen; er fand ihn unausstehlich.</p>
-
-<p>In Wahrheit aber imponierte ihm der
-über seine Jahre hinaus gewandte Manuel,
-und er fühlte zornig seine Unfähigkeit, ihm
-entgegenzutreten. Manuel sprach außer seiner
-Muttersprache ziemlich gut französisch
-und wußte sich mit jedem Tage besser mit
-der deutschen Sprache abzufinden. Lux
-<a class="pagenum" id="page_048" title="48"> </a>
-quälte sich in der Klasse noch mit den
-Anfängen der alten und neuen Sprachen
-und konnte noch in keiner drei zusammenhängende
-Sätze sprechen. Manuels tiefere
-Stimme hatte schon einen Anflug von Männlichkeit
-gegen Luxens helle Knabenstimme.
-Manuel verstand es auch, eine tadellose Verbeugung
-zu machen und küßte Blanche die
-Hand. Sie hatte es endlich nicht länger bei
-sich behalten können und hatte Lux dieses
-zarte Geheimnis anvertraut.</p>
-
-<p>Die Hand küssen? Wie dumm! Nie
-würde er sich zu dieser Albernheit verstehen.
-Aber Manuel brauchte ja auch Pomade. Sein
-glattes, schwarzes Haar glänzte ordentlich
-wie ein Spiegel und verpestete die ganze
-Luft, wenn er sich neu gesalbt hatte. Lux
-konnte das nicht leiden, während Blanche
-den leisen, feinen, süßlichen Toilettenduft
-liebte.</p>
-
-<p>Eines Tages, o Schrecken, hatte Manuel
-sogar geraucht. Mit Neid und widerwilliger
-Bewunderung fand Lux es empörend, während
-<a class="pagenum" id="page_049" title="49"> </a>
-Blanche tat, als wäre es selbstverständlich,
-daß Knaben in seinem Alter rauchten.</p>
-
-<p>»In Spanien rauchen sie alle,« sagte sie.</p>
-
-<p>Frau Elisabeth aber untersagte dem Knaben
-das Rauchen, und als er erklärte, er
-habe schon oft geraucht und sein Vater
-wisse es, bat sie ihn, es ihr zur Liebe zu
-unterlassen, so lange er in ihrem Hause weile.</p>
-
-<p>»Ich werde es lassen,« versprach Manuel,
-und er warf ohne Zögern seinen ganzen
-Zigarettenvorrat in den Bach.</p>
-
-<p>»Er ist ein kleiner Gentleman,« sagte die
-Mutter, und Blanche plapperte es ihr nach,
-obgleich sie keinen klaren Begriff hatte,
-was ein Gentleman eigentlich sei. Daß Lux
-es nicht sei, stand bei ihr fest.</p>
-
-<p>Der arme Lux! Mit jedem Tage mehr
-empfand er den fremden Knaben als einen
-Eindringling, der ihn aus seinem Paradiese
-vertrieben hatte. Blanche teilte zwar kindlich
-ihr Herz zwischen ihrem alten und ihrem
-neuen Freunde, aber er sah nur den Anteil,
-der Manuel zufiel, und er sprach in
-<a class="pagenum" id="page_050" title="50"> </a>
-verächtlichen Ausdrücken von dem Spanier
-und schalt ihn einen Gecken.</p>
-
-<p>Den schwersten Schlag erhielt sein Stolz,
-als er hörte, daß Manuel zuhause einen
-Pony habe und reiten könne. Er weigerte
-sich, das zu glauben, bis Manuel heftig
-wurde und es ihm beweisen wollte, wenn
-er nur ein Pferd hätte.</p>
-
-<p>»So kleine Ponys haben wir hier nicht,«
-sagte Lux.</p>
-
-<p>»Doch!« behauptete Blanche. »Ich habe
-gesehen, daß der Bauer einen Pony hat.«</p>
-
-<p>»Es ist gar kein Pony,« eiferte Lux. »Das
-ist nur ein etwas kleineres Pferd.«</p>
-
-<p>»Das ist einerlei,« rief Manuel und wollte sogleich
-zum Bauern. »Er will immer alles nicht
-glauben, was ich sage. Ich bin kein Lügner!
-Ich sage immer die Wahrheit!« Er funkelte
-Lux mit seinen schwarzen Augen böse an.</p>
-
-<p>»Er soll sehen, daß ich reiten kann. Er
-soll nicht immer sagen, es ist nicht so. Ich
-will es ihm zeigen.« Der Beleidigte wollte
-sich gar nicht beruhigen.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_051" title="51"> </a>
-Da gingen sie zum Bauern und steckten
-sich hinter den Knecht und baten, ob
-Manuel nicht einmal auf dem Pony reiten
-dürfe.</p>
-
-<p>Sie hätten gar keinen Pony, war die
-Antwort.</p>
-
-<p>»Seht ihr!« triumphierte Lux.</p>
-
-<p>»Ich meine das kleine rote Pferd,« erklärte
-Blanche.</p>
-
-<p>Dem Pferde wäre nicht zu trauen, sagte
-der Knecht.</p>
-
-<p>»Nicht bös! nicht bös!« behauptete Manuel.
-»Ich habe selbst Pferd.«</p>
-
-<p>Dem Knecht schien der kleine selbstbewußte
-Manuel Spaß zu machen. Auch mochte
-es mit der Bösartigkeit des Pferdes nicht so
-arg sein. Genug, Manuel setzte es durch,
-daß er seinen Willen bekam.</p>
-
-<p>»Es kennt mich schon,« sagte er, als das
-kleine hübsche Tier sich ruhig von ihm
-streicheln ließ. Der Knecht führte es auf
-den Hof und hob Manuel auf seinen Rücken.
-»Loslassen!« kommandierte der. Und Blanche
-<a class="pagenum" id="page_052" title="52"> </a>
-und Lux schrien auch heftig: »Loslassen!
-loslassen!«</p>
-
-<p>»Aber nur Schritt,« sagte der Knecht, der
-dem Kleinen jedoch angesehen haben mochte,
-daß er nicht zum ersten Male auf einem
-Pferderücken saß.</p>
-
-<p>Blanche strahlte den kleinen Reiter ordentlich
-an mit ihren großen Augen und ihrem
-lachenden Gesicht. Lux stand mit rotem
-Kopf daneben und ärgerte sich, daß das
-Pferd überhaupt von der Stelle ging.</p>
-
-<p>Jetzt fing es sogar gemächlich an zu traben
-und trug seinen Reiter zweimal um den
-ganzen Hofplatz. Manuel feuerte es mit
-lauten Zurufen an und schlug ihm beständig
-mit den Hacken in die Weichen, bis
-es unruhig wurde. Da griff der Knecht nach
-dem Zügel und gab nicht nach, er mußte
-herunter vom Pferd.</p>
-
-<p>Lux sagte kein Wort, und sie gingen fast
-stumm nebeneinander heim. Blanche ärgerte
-sich über ihn, obgleich sie seine Verstimmung
-wohl verstand. Sie hätte so gern gesehen,
-<a class="pagenum" id="page_053" title="53"> </a>
-daß sie alle drei als gute Freunde
-zusammen hielten, und nun konnten die
-Knaben sich nicht miteinander stellen. Und
-da sie dunkel empfand, daß es ihretwegen
-war, wurde sie befangen und unsicher.</p>
-
-<p>Von diesem Tage an haßte Lux den fremden
-Knaben.</p>
-
-
-
-
-<h2><img src="images/p053i.jpg" alt="" /><br />
-
-5. KAPITEL.</h2>
-
-
-<p>Dr. Irmler, der schon lange eine kleine
-Studienreise vorbereitet hatte, packte jetzt seinen
-Koffer für eine kurze Italienfahrt. Länger
-als vierzehn Tage gedachte er keineswegs
-weg zu bleiben. Aber auch während dieses
-Zeitraumes wäre es ihm ein drückender Gedanke
-gewesen, Lux allein in der Obhut
-der alten Hausverwalterin zu lassen. Er
-mußte sich sagen, daß er bei ihr auf das
-Beste aufgehoben sei, was ihre Gewissenhaftigkeit
-und ihre Zuneigung für den Knaben
-betraf; allein sie war alt, manchen Zufällen
-<a class="pagenum" id="page_054" title="54"> </a>
-höherer Jahre bereits ausgesetzt und
-nicht mehr immer Herr ihrer physischen
-Kräfte. Ein zweiter Dienstbote war auf so
-kurze Zeit nicht zu beschaffen und wäre
-auch wenig nützlicher gewesen, als die Hilfe
-eines kleinen Schulmädchens, das statt dessen
-der Alten zur persönlichen Dienstleistung
-beigegeben wurde. Dieses aber konnte weiter
-keine Beruhigung bieten, was Luxens Pflege
-und persönliche Sicherheit anging.</p>
-
-<p>Daß Dr. Irmler um seinen einzigen Knaben
-besorgt war, konnte ihm keiner verdenken.
-Ihm war aus einem großen, wenn auch
-kurzen Glück nur dieses eine Pfand einer
-seltenen Liebesgemeinschaft geblieben. Dazu
-kam, daß die beabsichtigte Reise ihn wieder
-an jenen Ort führen würde, wo er die
-glücklichsten Tage seines Lebens mit der
-Verstorbenen zusammen verlebt, wo er sie
-zum ersten Male gesehen und sich sogleich
-in sie verliebt hatte. Das war in Venedig
-gewesen, während einer Überfahrt nach dem
-Lido, wo sie auf überfülltem Boot in drangvoller
-<a class="pagenum" id="page_055" title="55"> </a>
-Enge ihm gegenüber gesessen hatte,
-so daß er dem Zauber ihrer blonden Schönheit,
-wollend oder nicht wollend, geduldig
-standhalten mußte. Alles dieses lebte in der
-Erinnerung wieder auf und machte ihn besonders
-weich und bewegt und erschwerte
-ihm die Trennung von dem Knaben. Doch
-die Reise mußte gemacht werden, und so
-ging er kurz entschlossen und herzlich dankbar
-auf Frau Elisabeths Vorschlag ein, die
-Lux solange zu sich ins Haus nehmen wollte.</p>
-
-<p>Einigermaßen verwundert war er, daß
-Lux diese Lösung nicht erfreuter aufnahm;
-war doch der Knabe bisher in der Nachbarvilla
-auf das vertrauteste aus- und eingegangen
-und hing mit einer etwas scheuen,
-aber echten Zuneigung an der »Tante«!
-Und daß es nicht nur die Tante war, der
-die Anhänglichkeit galt, das war ihm als
-aufmerksamer Vater auch nicht entgangen,
-und er hatte sich des guten Einvernehmens,
-das zwischen Lux und Blanche
-herrschte, aufrichtig gefreut. Hätte die Vorbereitung
-<a class="pagenum" id="page_056" title="56"> </a>
-zu der Reise ihn nicht in Anspruch
-genommen, so wäre ihm die Verstimmung,
-die zwischen den Kindern herrschte, gewiß
-nicht verborgen geblieben; jetzt war er nicht
-wenig erstaunt, statt eines jubelnden Einverständnisses
-ein bloßes Sichfügen bei Lux
-anzutreffen.</p>
-
-<p>»Freust du dich nicht?« fragte er.</p>
-
-<p>»O doch,« antwortete der Knabe mehr
-hastig als freudig.</p>
-
-<p>»Fehlt dir etwas?«</p>
-
-<p>Dr. Irmler sah besorgt in das etwas
-blasse Gesicht, das ihm einen Grad schmäler
-und zarter erscheinen wollte.</p>
-
-<p>»Du kommst ja bald wieder,« erwiderte
-Lux auf die besorgte Frage, konnte aber
-einer plötzlichen Gemütsbewegung nicht
-Herr werden und brach in ein heftiges
-Schluchzen aus.</p>
-
-<p>Bestürzt schloß der Vater den Knaben in
-seine Arme und tröstete ihn. Die vierzehn
-Tage würden ja schnell vorübergehen. Bei
-der Tante hätte er es gewiß gut. Er hätte
-<a class="pagenum" id="page_057" title="57"> </a>
-die Gespielen immer um sich, und Frau
-Elisabeth würde schon für manche kleine
-Zerstreuung sorgen.</p>
-
-<p>Frau Elisabeth tat das ihre, Lux heiter
-zu stimmen. »Laß den Papa nur reisen,«
-sagte sie fröhlich, »wir wollen uns schon
-ohne ihn vergnügte Tage machen. Blanche
-und Manuel freuen sich auch schon darauf.
-Das soll aber hübsch werden.«</p>
-
-<p>Lux beruhigte sich denn auch bald.</p>
-
-<p>Frau Elisabeth freute sich, eine Gelegenheit
-zu haben, dem einstigen Retter ihres
-Kindes einmal ihre Dankbarkeit durch eine
-wirkliche Gegenleistung zu zeigen. Und
-noch ein anderes bewegte sie: ihren mütterlichen
-Augen war nicht entgangen, daß
-Blanche sich in der letzten Zeit mehr dem
-neuen Hausgenossen zuwandte und ihren
-alten Spielkameraden vernachlässigte. Doch
-hatte sie kaum Veranlassung gehabt, sich
-hinein zu mengen. Auch war sie klug genug,
-zu wissen, daß das unter Umständen mehr
-schaden als nützen konnte. Sie selbst hatte
-<a class="pagenum" id="page_058" title="58"> </a>
-in ihrer Jugend durch zudringliche Störung
-kindlicher Neigung ihren ersten seelischen
-Schmerz erlitten. Ein freundschaftliches Gefühl
-von unbewußter Innigkeit war ihr als
-etwas Besonderes und eigentlich Unziemliches
-hingestellt und durch unüberlegte,
-alberne Neckereien aus einem harmlosen,
-stillen Glücksgefühl zu etwas Quälendem
-und Beschämendem gemacht worden.</p>
-
-<p>Dessen hatte sie sich erinnert, und hatte
-die Freundschaft zwischen Lux und Blanche
-weder gefördert noch gehindert, sondern
-hatte sie gewähren lassen.</p>
-
-<p>Ein etwas wachsameres Auge hatte sie
-auf Manuel gehabt, dessen frühreife Manieren
-und südländische Lebendigkeit Blanche
-sehr zu imponieren schienen. Doch hatte
-sie hinlänglich Beweise von dem graden
-und ritterlichen Charakter des kleinen neuen
-Hausgenossen, um einen nachteiligen Einfluß
-auf ihr Töchterchen zu befürchten.
-Dennoch war es ihr lieb, den Beiden jetzt
-Lux auf längere Zeit zu engerem Verkehr
-<a class="pagenum" id="page_059" title="59"> </a>
-zugesellen zu können. Lux, obgleich nur
-um ein Jahr jünger, war doch um mindestens
-drei Jahre kindlicher als der kleine
-Afrikaner. Der war in einem reichen Hause
-aufgewachsen, wo unterwürfige farbige
-Diener den Herrensohn früh verwöhnten.
-Nachher, in Paris, fern von der Heimat
-und den Eltern, war Manuel erst recht
-selbständig geworden und hatte sich manche
-Manieren der Erwachsenen angeeignet. Seine
-Höflichkeit des Handküssens hatte Frau Elisabeth
-zuerst bei einem so jungen Knaben befremdet,
-doch lag so viel Natürlichkeit und
-Ritterlichkeit darin, daß sie nicht für berechtigt
-hielt, ihm diesen Handkuß zu verbieten.
-Nur als sie gewahrte, daß er anfing,
-auch Blanche in dieser Weise zu begrüßen,
-erhob sie Einspruch; solches wäre hierzulande
-unter Kindern nicht Sitte, die schüttelten sich
-herzhaft die Hände, und das wäre auch ein
-hübscher Gruß. Manuel nahm diese Belehrung
-mit bescheidenem Lächeln auf, und sie
-sah ihn nie wieder ihrem Töchterchen die
-<a class="pagenum" id="page_060" title="60"> </a>
-Hand küssen. Daß er es trotzdem oft tat,
-wenn die Kinder unter sich waren, wußte sie
-nicht. Und Lux, der es einmal als ungewollter
-Zeuge gesehen hatte, hütete sich, diese
-schlimmste Ursache seiner kindlichen Betrübnis
-zu verraten. Er hätte sich geschämt, davon
-zu sprechen. Aber seinem Herzen tat es weh.</p>
-
-<p>Wohl hundert Mal nahm er sich vor, es
-dem anderen nachzutun, aber nie brachte
-er es über sich; unschlüssig überlegte er:
-küßt du ihr nun die Hand, oder begnügst
-dich mit einem Händedruck? Und vor lauter
-Überlegung fiel denn auch wohl noch dieser
-Händedruck nur schwach und gleichsam
-versuchsweise aus; zum Befremden der wenig
-nachdenklichen Blanche.</p>
-
-<p>»Was hat er nur? Hab ich ihm etwas
-getan? Komischer Junge.«</p>
-
-<p>Damit war es für sie abgetan. Sie merkte
-gar nicht, daß Lux ihr gleichgültiger wurde.
-Manuel machte ihr mehr Spaß.</p>
-
-<p>»Der Lux ist jetzt immer so langweilig,«
-sagte sie.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_061" title="61"> </a>
-Trotzdem freute sie sich aufrichtig, daß
-Lux auf ein paar Wochen zu ihnen ins
-Haus kommen sollte.</p>
-
-<p>Zu dritt war es am Ende noch lustiger.
-Was wollten sie alles aufstellen! Obendrein
-standen die Ferien vor der Tür, und das
-war immer eine schöne Zeit. Die Mutter
-hatte schon, wie alljährlich in dieser Sommerzeit,
-Ausflüge mit ihnen geplant. Da
-sollten die beiden Jungen aber Augen
-machen!</p>
-
-<p>Lux war wohl schon einmal mit gewesen,
-wenn auch nicht so gar weit. Aber Manuel
-kannte noch nichts von der Gegend.
-Wenn sie dann zusammen im Eisenbahnwagen
-sitzen würden, natürlich am Fenster,
-und alles flöge so lustig schnell an ihnen
-vorüber, und sie würde es ihm zeigen: das
-ist Neudorf und das ist Birkendorf und das
-ist Bentheim, und in dem Walde dahinten
-sind wir mal mit Papa gewesen; und wenn
-sie dann durch die Heide liefen, oder noch
-schöner am Seestrande, barfuß, und die
-<a class="pagenum" id="page_062" title="62"> </a>
-Wellen so kühl und erquickend heranrollten
-und bis an die Knöchel herauf schäumten,
-wie schön würde das sein. Und das
-Schanzen aufwerfen und Burgen aufbauen!
-Und das Bootfahren!</p>
-
-<p>Ob Manuel wohl Angst vor dem Wasser
-hätte? Sie hatte es. Nur ein ganz klein wenig.</p>
-
-<p>Aber Manuel war ja doch über das Meer
-gekommen. Und die große Stadt in Afrika,
-wo er zuhause war, lag ja unmittelbar am
-Meer. Am Ende würde sie ihm gar nichts
-Neues zeigen können.</p>
-
-<p>Das betrübte sie etwas. Was war sie doch
-für ein Dummchen gegen ihn. Aber dafür
-war er ja auch ein Knabe und war fast
-zwei Jahre älter als sie. In zwei Jahren
-würde sie auch noch viel lernen und sehen
-und erleben. Doch die Einsicht in ihre Unwissenheit
-hielt nie lange vor. Später! später!
-Das würde alles schon kommen, wie es
-kommen sollte.</p>
-
-<p>Manuel lebte wie Blanche in den Tag
-hinein, und genoß mit Behagen die Freiheit,
-<a class="pagenum" id="page_063" title="63"> </a>
-deren Ende freilich mit dem Schulanfang
-immer näher rückte. Doch waren es Wochen,
-die ihm noch gegönnt waren. Inzwischen
-las er leichte, deutsche Bücher,
-die Frau Elisabeth ihm gab, und schrieb
-jede Woche seinem Vater einen deutschen
-Brief, dessen Inhalt sich immer ziemlich
-gleich blieb; ungelenke, mit dem Ausdruck
-und mehr noch mit der Orthographie ringende
-Briefe. Schnelle Fortschritte machte
-er im Sprechen; und zwar verdankte er
-diese raschen Erfolge weniger Frau Elisabeth
-und den anderen Hausgenossen, als
-seiner kleinen Freundin Blanche, deren Plappermaul
-nie lange still stand.</p>
-
-<p>Er hatte in einem Brief an den Vater
-begeisterte Schilderungen von Blanche gemacht,
-die der vielbeschäftigte und viel
-reisende Kaufherr und Lebemann mit einem
-flüchtigen Lächeln gelesen haben mochte; ihm
-aber waren sie Ausdruck seines Heiligsten:
-Blanche war für sein ungestümes Knabenherz
-alles, ersetzte ihm Heimat und Elternhaus.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_064" title="64"> </a>
-Er hielt ein abgelegtes blaues Haarband
-und ein altes Schreibheft von ihr als köstliche
-Besitztümer verwahrt. Das kleine Heiligenbild
-über seinem Bett hörte oft ihren
-Namen, wenn er sie in sein Gebet einschloß,
-oder in Gedanken an sie verloren,
-halblaut diesen schönen Namen stammelte,
-in dessen romanischem Klang ihn Verwandtes
-grüßte, und in dem so viel Reinheit,
-Jugend und Süße lag.</p>
-
-<p>Blanche!</p>
-
-<p>Er kannte eine halbe Strophe eines französischen
-Liedes, in der dieser Name vorkam,
-und er wurde nicht müde, sie vor
-sich hin zu trillern.</p>
-
-<p>»Blanche, petite Blanche!«</p>
-
-<p>Auf dem Schulweg trug er ihr die Mappe
-bis zum kleinen Bahnhof, von wo aus sie
-der Zug in einer Viertelstunde in die Stadt
-führte. Sonst hatte Lux ihr die Mappe getragen,
-konnte es aber nicht ändern, daß
-Manuel ihm nun immer zuvorkam. Dieser
-ging übrigens nicht mit auf den Perron,
-<a class="pagenum" id="page_065" title="65"> </a>
-sondern verabschiedete sich schon vorher;
-denn sie trafen auf dem Bahnhof noch
-einige andere Knaben und Mädchen, die in
-die Schule fuhren, und deren Anstarren ihm
-unangenehm war. War man denn als Ausländer
-ein wildes Tier für diese dummen
-deutschen Kinder? Eine häßliche Unsitte,
-dieses Anglotzen eines Fremden. Daß er
-dunkler war als sie, sahen sie doch mit
-einem halben Blick. Und was war denn
-sonst an ihm, was ihre Aufmerksamkeit
-immer aufs neue wieder erregen konnte?
-Er wußte ja nicht, daß Blanche es war, die
-mit ihren Erzählungen diese Unart nährte.</p>
-
-<p>Keinem, keinem hätte er ein Wort über
-Blanche gesagt; ganz allein ihm gehörte sie
-und den Heiligen, deren Schutz er sie mit
-kindlicher Frömmigkeit empfahl. Was ging
-es andere an, was er über Blanche dachte,
-was er für sie empfand; nur ihr selbst es
-mit tausend kleinen Aufmerksamkeiten und
-Artigkeiten zu zeigen, war er beflissen. Ihre
-Mutter hatte ihm den Handkuß untersagt;
-<a class="pagenum" id="page_066" title="66"> </a>
-aber was ihm alte Gewohnheit war, konnte
-er nicht sobald lassen und tat es jetzt heimlich
-und mit dem Bewußtsein einer verbotenen
-Huldigung. Dieses war das einzige,
-was er sich vorzuwerfen hatte. Er hätte sonst
-nie eine Lüge über seine Lippen gebracht;
-in diesem Falle aber entschuldigte er sich
-vor seinem Herzen.</p>
-
-<p>Blanche! Blanche! jubelte dieses heiße
-Knabenherz, wenn sie ihm entgegenkam,
-schlank, schwebend, ganz Licht in dem
-Strahlenkranz ihrer goldenen Haare, und
-ihm schon von weitem ihre feine schlanke
-Hand mit den etwas langen Fingern entgegenstreckte.</p>
-
-<p>Blanche!</p>
-
-<p>Und dann sollte er diese Hand wieder
-fahren lassen, ohne sie zu küssen? Mochte
-es nicht Sitte sein in diesem kühlen Lande,
-und mochte der blasse Lux nie die Hand
-der kleinen Blanche küssen, ihm sollte man
-es nicht wehren. Und bei der Vorstellung,
-daß auch Lux diese Hand küssen könne,
-<a class="pagenum" id="page_067" title="67"> </a>
-zog sich eine feine Falte zwischen den
-schwarzen Augenbrauen zusammen.</p>
-
-<p>Manuel war denn auch der einzige, der
-sich nicht auf Lux freute. Mochte er doch
-zum Spielen herüberkommen. Aber daß er
-nun auch das Zimmer mit ihm teilen sollte,
-gefiel ihm nicht. Frau Elisabeth hatte es ihm
-schon angekündigt. Freilich nur in Form
-einer Frage, ob er wohl auf vierzehn Tage
-Lux bei sich aufnehmen wolle. Gewiß wollte
-er, er durfte doch nicht nein sagen, aber
-erfreut war er nicht. Nicht, daß er den
-Nachbarssohn fürchtete; aber Lux würde
-die wenigen Stunden, die Manuel bisher mit
-Blanche allein sein durfte, stören. Und das
-war Grund genug, ihn zu hassen.</p>
-
-<p>Doch der Tag rückte heran, an dem Lux
-übersiedeln sollte. Dr. Irmler hatte seinen
-Koffer gepackt und kam nun am Abend vor
-seiner Abreise mit Lux herüber, um sich
-zu verabschieden und seinen Knaben in die
-Hände der verehrten Pflegerin abzuliefern.
-Man saß nach dem Tee in der offenen
-<a class="pagenum" id="page_068" title="68"> </a>
-Veranda in angeregtem Gespräch über Italien,
-das beiden Gatten nicht fremd war, und
-die Kinder durften dabei sein und sich still
-verhalten. Manuel und Blanche wären lieber
-noch in den Garten gegangen, aber Lux
-wollte sich begreiflicherweise in der letzten
-Stunde nicht vom Vater trennen und stand
-an dessen Seite, von seinem Arm umschlungen.</p>
-
-<p>Manuel dachte an seinen Vater. So zärtlich
-hatte der ihn nie umfaßt. Selten, daß
-er einen Kuß von ihm bekommen hatte.
-Auch als er sich zuletzt auf dem Bahnhof
-von ihm verabschiedete, hatte er ihm nur
-die Hand gegeben und sie fast geschäftsmäßig
-geschüttelt.</p>
-
-<p>Ein tiefes Heimweh nach Liebe und
-Mutterarmen packte ihn. Wie lange hatte
-er sie entbehren müssen. Seine Mutter, von
-der er fast nie sprach, war eine träge, indolente
-Südländerin, und der Vater ging ganz
-in seinen Geschäften auf. Ein einziges Briefchen
-erst hatte er von der Mutter bekommen,
-<a class="pagenum" id="page_069" title="69"> </a>
-der das Schreiben eine körperliche
-und mehr noch geistige Anstrengung war.
-Wohl liebte er sie und er hätte sie nicht leiden
-sehen können, aber die Trägheit ihres
-Gefühlslebens hatte auch die Äußerungen
-seiner Neigung mehr und mehr erschlaffen
-lassen. Nur Nushat war es, an die Manuel
-mit Zärtlichkeit dachte. Sie allein hatte wohl
-einmal ihren Arm um seinen Hals gelegt
-und hatte ihm sanfte Worte gesagt. Die
-braune Tochter Arabiens stand plötzlich vor
-seinen Augen und verdunkelte sogar die
-lichte Blanche, so daß er sich gänzlich
-fremd und verlassen in diesem Kreise vorkam,
-und mit einem feindlichen Gefühl als
-stiller und übelwollender Beobachter in seiner
-Ecke sitzen blieb.</p>
-
-<p>Lux aber war nicht nur bei seinem Vater
-Liebkind an diesem Abend, sondern auch
-Frau Elisabeth und ihr Gatte waren geflissentlich
-freundlich und aufmunternd zu
-ihm, um ihm die Trennung leichter zu
-machen und ihm gleich zu zeigen, daß sie
-<a class="pagenum" id="page_070" title="70"> </a>
-es gut mit ihm meinten, und er hier wohl
-geborgen sei. Und auch Blanche, dem Beispiel
-ihrer Eltern folgend, war freundlicher
-gegen Lux, als sonst wohl in der letzten Zeit.</p>
-
-<p>Nachher, als Dr. Irmler Lux den Gute
-Nachtkuß gab und in sein eigenes Heim
-hinüberging, war Lux wieder dem Weinen
-nahe; doch er beherrschte sich und stieg
-still mit Manuel in ihr gemeinsames Stübchen
-hinauf.</p>
-
-<p>Still kleideten sie sich aus. Jeder war mit
-seinen Gedanken beschäftigt, und wollte
-von dem anderen nichts, als unbehelligt gelassen
-werden.</p>
-
-<p>»Soll ich auslöschen?« fragte Manuel.</p>
-
-<p>»Ja, bitte.«</p>
-
-<p>Es wurde dunkel in der kleinen Kammer
-und still, nur das feine, hastige Ticken
-zweier Taschenuhren erfüllte als einziges,
-leises Geräusch den Raum, und ab und an
-knarrte eine der Bettstellen.</p>
-
-<p>Manuel konnte nicht einschlafen. Zum
-ersten Mal hatte er sein Nachtgebet leise
-<a class="pagenum" id="page_071" title="71"> </a>
-hergesagt und den lieben Namen Blanche
-nicht ausgesprochen. Seine Gedanken waren
-zerstreut, halb drüben in der Heimat und
-nur zur Hälfte hier, wo er sich zum ersten
-Male fremd und verlassen vorkam. Lux
-schlief schon lange, mit ruhigen, leisen
-Atemzügen, als Manuel noch wach lag, das
-Gesicht in die Kissen drückte und leidenschaftlich
-weinte.</p>
-
-
-
-
-<h2><img src="images/p071i.jpg" alt="" /><br />
-
-6. KAPITEL.</h2>
-
-
-<p>Dr. Irmler war am anderen Morgen abgereist.
-Sie hatten ihn alle an die Bahn gebracht,
-und die beiden Herren waren zusammen
-abgefahren, der eine nach Italien,
-der andere ins Kontor.</p>
-
-<p>Frau Elisabeth kehrte mit den Kindern
-auf einem längeren Umweg zurück. Es
-war zugleich der erste Ferientag, und
-Blanche war in ausgelassenster Stimmung.</p>
-
-<p>»Lach doch mal!« rief sie und neckte
-<a class="pagenum" id="page_072" title="72"> </a>
-Lux mit einem herzhaften Stoß, so daß er
-taumelte und fast in einen Graben gefallen
-wäre. Er wurde rot vor Schreck und auch
-ein wenig vor Ärger und lachte gezwungen.</p>
-
-<p>Die Mutter verwies ihr so derbe Späße.
-Lux wäre noch nicht aufgelegt zum Scherzen.</p>
-
-<p>»O doch,« sagte er. Und um Blanche
-eine Beschämung zu ersparen, bezwang er
-sich und war auch bald von ihrer Lustigkeit
-angesteckt. Da wandte Frau Elisabeth
-sich an Manuel.</p>
-
-<p>»So ernst?« fragte sie. »Woran denkst du?«</p>
-
-<p>»Wie schön das Reisen ist!« sagte er,
-»und wie schön es gewesen wäre, wenn
-ich hätte mitfahren können.«</p>
-
-<p>»Gefällt es dir nicht mehr bei uns?«</p>
-
-<p>»O doch!«</p>
-
-<p>Sie sah ihn erröten und drang nicht weiter
-in ihn. Er hat Heimweh bekommen.
-Das wird sich wieder geben.</p>
-
-<p>»Wir wollen recht vergnügt in den Ferien
-sein,« sagte sie, und was an ihr lag, tat sie
-dazu. Es kam, wie Blanche es vorausgesehen:
-<a class="pagenum" id="page_073" title="73"> </a>
-sie machten zwei, drei Mal in der
-Woche kleinere oder größere Ausflüge in
-die Umgebung, wobei sie es nicht verschmähten,
-mit dem Rucksack auf dem
-Rücken zu marschieren, den Wanderstab in
-der Hand.</p>
-
-<p>Frau Elisabeths frische Stimme wußte immer
-ein Lied anzugeben, das den Weg
-würzte. Manuel konnte natürlich nur zuhören
-oder einzelne Takte mittrillern. Doch
-fand sich bei solchem Singen die Gelegenheit,
-auch ihn zum Auskramen seiner kleinen
-spanischen und französischen Lieder zu
-bewegen. Ohne gerade musikalisch zu sein,
-besaß er doch ein gutes Gedächtnis für
-volkstümliche Weisen; selbst ein arabisches
-Liedchen konnte er zum Besten geben. Es
-war ein ländliches Liedchen, dessen Text
-auch ihm vielleicht nur leere Worte blieben,
-aber er sang mit einer solchen Ergriffenheit
-und mit einem zitternden Heimweh,
-daß Frau Elisabeth ein gerührtes Lächeln
-nicht unterdrücken konnte, und Blanche und
-<a class="pagenum" id="page_074" title="74"> </a>
-Lux ihn ganz verwundert anstarrten, so daß
-er tief errötete und mit einem gewinnenden
-Lächeln der Verlegenheit sagte: »Ich kann
-nicht singen.«</p>
-
-<p>Frau Elisabeth hatte eine feine, erzieherische
-Art, jedem eine kleine Pflicht aufzuerlegen;
-der eine mußte den Proviant tragen,
-der Andere den Quartiermacher spielen, der
-Dritte in ein Wanderbüchlein einschreiben,
-was ihnen des Aufzeichnens wert erschien.
-Sie selbst behielt sich die Führung und die
-Kasse vor.</p>
-
-<p>So wußte sie ein gemeinsames Band zu
-schlingen, das wieder fester verknüpfte, was
-sich schon leise zu lockern drohte.</p>
-
-<p>Manuel vergaß sein Heimweh, und Lux
-empfand die Trennung vom Vater bald
-nicht mehr als Leid, sondern als eine
-fröhliche Abwechselung. Dazu trugen die
-häufigen Briefe und Karten Dr. Irmlers vieles
-bei; fast von jeder Station kam wenigstens
-ein kurzer, an Lux adressierter Kartengruß.
-Im übrigen hielten längere, ausführliche
-<a class="pagenum" id="page_075" title="75"> </a>
-Briefe an Frau Elisabeth die Zurückgebliebenen
-mit dem Abwesenden in
-steter Verbindung. Die Briefe des Reisenden,
-der vom schönsten Wetter begünstigt
-dem Lande der Sonne und Schönheit zueilte,
-atmeten Heiterkeit und Lebensfreude, und
-ein neuerliches Schreiben versprach dem
-Sohne und den Freunden allerlei Erfreuliches
-und Ergötzliches mit heim zu bringen.</p>
-
-<p>So fühlte sich denn Lux im freien Genuß
-der Gegenwart und in stiller Hoffnung auf
-die Zukunft im ganzen glücklich, zumal
-Blanche, die nicht mehr unter dem überwiegenden
-Einfluß Manuels stand, sich ihm
-wieder mehr zuwandte. Das wurde dann
-die Ursache, daß Manuel, dessen Eifersucht
-diese Wandlung wohl bemerkte, der
-Vergangenheit und seinem Heimweh wieder
-kräftig entzogen wurde und sich wieder leidenschaftlich
-dem Tage zuwandte. Ein stilles
-Ringen begann jetzt unter den beiden Knaben
-um das Mädchen, das fortfuhr, seine
-Gunst gleichmäßig zu verteilen.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_076" title="76"> </a>
-Lux war schon zufrieden, wenn er nicht
-hinter Manuel zurückstehen brauchte; der
-war nun einmal da, und ein Anteil von
-Blanches Freundschaft war ihm nicht zu
-verweigern. Nur wachte Lux eifersüchtig
-darüber, daß ehrlich geteilt wurde. Anders
-Manuel, der anspruchsvoller am liebsten die
-kleine Freundin für sich allein gehabt hätte,
-und die alte Eifersucht und den alten Groll
-auf Lux wieder aufkeimen fühlte. Und sonderbarer
-Weise kam er, ohne daß Blanche
-es wollte, nur durch eigene Schuld, wenn
-auch unbewußt, ein wenig ins Hintertreffen.
-Wetteiferten sie auf den Ausflügen, sich
-durch kleine Gefälligkeiten und knabenhafte
-Galanterien beliebt zu machen, so kam Lux
-ihm oft zuvor, weil es nicht in Manuels
-Natur lag, über Blanche Frau Elisabeth zu
-vernachlässigen. Schon als der ältere fühlte
-er sich verpflichtet, ihr Ritterdienste zu leisten,
-während der jüngere Lux an dergleichen
-Artigkeiten nicht dachte und nur für Blanche
-da war.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_077" title="77"> </a>
-Da schlug denn jenem oft das Herz, wenn
-er neben Frau Elisabeth herging, ihren Mantel
-trug, oder sich ihrer Unterhaltung widmete
-und sehen mußte, wie Lux und Blanche fröhlich
-vorauf sprangen, auch wohl einmal wieder,
-wie in früheren Tagen, Hand in Hand.</p>
-
-<p>Frau Elisabeth ließ das Betragen des ritterlichen
-Knaben nicht ohne Anerkennung,
-indem sie ihn ihrem Töchterchen als Beispiel
-hinstellte, wozu die unbekümmerte
-Blanche reichlich Gelegenheit gab.</p>
-
-<p>»Du könntest dich deiner Mutter auch
-einmal gefällig erweisen,« sagte sie.</p>
-
-<p>»Mutti, was soll ich denn tun?«, rief
-Blanche stürmisch, die Arme schmeichelnd
-um ihren Hals legend. Aber dabei blieb es
-denn auch. Manuel doch war stolz auf Frau
-Elisabeths Lob, und trug dafür die Qualen
-der Eifersucht heroisch weiter.</p>
-
-<p>Anders aber gab er sich zuhause, bei den
-Spielen im Garten, wo die Kinder unter
-sich waren. Da trachtete er, das Versäumte
-nachzuholen, und forderte sein vorenthaltenes
-<a class="pagenum" id="page_078" title="78"> </a>
-Teil mit Zinsen ein. Blanche, die ganz nach
-Lust und Laune handelte, und keinen eigentlich
-bevorzugte, fühlte sich dann manchmal
-von seinem heftigen Wesen befremdet, und
-hielt sich ein wenig zurück, ohne zu ahnen,
-wie weh sie ihm tat und wie sehr sie
-ihn reizte.</p>
-
-<p>Ihr Name erschien schon lange wieder
-in seinen Gebeten, und er stammelte ihn
-halb laut aus sehnsüchtigen und kranken
-Träumen heraus.</p>
-
-<p>Und eines Nachts, als ein Traum ihm
-gezeigt hatte, wie Blanche Hand in Hand
-mit Lux Blumen pflückte, während er abseits
-stand und nicht zu ihnen konnte, saß
-er, erwacht, aufrecht im Bett und starrte
-voll Zorn, Haß und Kummer durch das
-Dunkel auf Lux, der ruhig in seinen Kissen
-lag. Manuels Fäuste ballten sich, und seine
-Zähne preßten sich wild aufeinander. Hätte
-Lux Licht gemacht, er hätte sich vor diesem
-Gesicht entsetzt, das durchaus nicht mehr
-kindlich aussah, sondern mit dem Ausdruck
-<a class="pagenum" id="page_079" title="79"> </a>
-einer fast männlichen Energie heißen Haß
-und tiefschneidendes Weh verband.</p>
-
-<p>Lux wachte freilich, und auch seine Gedanken
-beschäftigten sich mit Manuel. Er
-sah ihn auch, obgleich nur undeutlich, aufrecht
-im Bett sitzen, wenn der Vorhang,
-hinter dem das Fenster offen stand, von
-einem stärkeren Luftzug getroffen sich leise
-hin und her bewegte und das Dunkel ein
-wenig aufhellte. Auch suchte Lux nach
-einem Wort, ihn anzureden, aber er fand
-keines; denn was ihn zu reden trieb,
-beschäftigte auch wieder so sehr seine Gedanken,
-daß er damit nicht fertig wurde.</p>
-
-<p>Manuel hatte im Schlaf laut und leidenschaftlich
-Blanches Namen gerufen.</p>
-
-<p>»Blanche! Blanche!«</p>
-
-<p>Zweimal hatte der geliebte Name mit
-einem wehen Laut durch das Dunkel und
-durch die Stille gezittert. Etwas Fremdes,
-nicht Gekanntes klang dem erschreckten
-Lux daraus entgegen.</p>
-
-<p>»Blanche! Blanche!«</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_080" title="80"> </a>
-»Was hast du? Was ist dir?«, wollte Lux
-rufen, aber etwas lähmte seine Zunge, benahm
-ihm den Atem. Fast unheimlich klang
-dieses zweimalige Rufen.</p>
-
-<p>Und jetzt wurde wieder Manuels Stimme
-laut.</p>
-
-<p>»Lux! &ndash; Lux! &ndash; schläfst du?«</p>
-
-<p>»Nein, was willst du?«</p>
-
-<p>Manuel gab keine Antwort.</p>
-
-<p>»Willst du was?« fragte Lux noch einmal
-dringlicher.</p>
-
-<p>»Ja.«</p>
-
-<p>Und dann rang sich jedes Wort langsam
-und leise, aber leidenschaftlich von den
-zuckenden Knabenlippen.</p>
-
-<p>»Ich liebe Blanche. Sie soll nicht immer
-nur mit dir freundlich sein. Ich halte das
-nicht aus. Ich will es nicht.«</p>
-
-<p>Im Dunkel der Nacht saß der Knabe
-aufrecht in seinem Bett und stammelte dieses
-Bekenntnis, und es war Lux, dem er es
-vorstammelte, Lux, der am Tage der letzte
-gewesen wäre, dem er es anvertraut hätte.
-<a class="pagenum" id="page_081" title="81"> </a>
-Aber er mußte sein übervolles Gemüt entladen,
-war froh, daß er Lux nicht dabei
-sehen konnte, sprach wie zu einem Fremden,
-fühlte, wie bei jedem Wort die Tränen
-höher in ihm aufstiegen, und zitterte am
-ganzen Leibe vor Erregung.</p>
-
-<p>Eine lange Stille folgte Manuels Worten,
-während nur sein unterdrücktes Schluchzen
-zu vernehmen war.</p>
-
-<p>Ich liebe Blanche! Lux hätte nie für sein
-Empfinden für Blanche diesen Ausdruck
-gefunden. Er war aufs neue erschreckt,
-beängstigt, von etwas Fremdem verwirrt.</p>
-
-<p>»Blanche ist doch auch gegen dich freundlich,«
-sagte er. Er konnte Manuels Weinen
-nicht länger hören und hätte ihn gern getröstet.</p>
-
-<p>»Wir kennen uns doch auch schon viel
-länger, Blanche und ich,« fuhr er fort.
-»Deswegen ist sie doch nicht weniger
-freundlich mit dir. &ndash; Laß doch das
-Weinen. &ndash; Ich will es ihr sagen, daß sie
-freundlicher mit dir sein soll!«</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_082" title="82"> </a>
-»Nein!« rief Manuel, schrie es fast. »Daß
-du es ihr nicht sagst. Ich glaube, ich könnte
-dich töten, wenn du es tust.«</p>
-
-<p>»Dummes Zeug!« brummte Lux, der solche
-Leidenschaft nicht verstand und sich ärgerlich
-auf die andere Seite legte.</p>
-
-<p>»Lux! du! Lux!«</p>
-
-<p>»Was denn?«</p>
-
-<p>»Daß du es ihr nicht sagst!«</p>
-
-<p>»Mir ist es gleich. Du kannst es ihr ja
-selbst sagen. Aber jetzt möchte ich gern
-schlafen.«</p>
-
-<p>Seine Müdigkeit überwog wirklich seine
-Teilnahme für Manuel und auch für Blanche.
-Es dauerte nicht lange, da schwebten wieder
-seine leisen, feinen Atemzüge durch
-das Zimmer.</p>
-
-<p>Manuel aber lag noch lange wach und
-betete zum ungezählten Male zur Mutter
-Gottes, sie möchte ihm das Herz der kleinen
-Blanche zuwenden.</p>
-
-<p>Die Folge dieses nächtlichen Zwiegespräches
-war eine weitere Entfremdung zwischen
-<a class="pagenum" id="page_083" title="83"> </a>
-den Knaben. Lux betrachtete Manuel
-jetzt mit ganz anderen Augen. Er fühlte
-etwas wie Neid. So viel er von Blanche
-hielt, seinen Schlaf hatte sie ihm noch nie
-gestört. Und nun gar diese Tränen, dieser
-leidenschaftliche Ausbruch Manuels in der
-Nacht. Er schämte sich und schalt sich, daß
-er nicht auch so empfand. Manuel war freilich
-auch schon älter als er und in vielem
-reifer. Lux war ehrlich genug, es anzuerkennen,
-und hatte Respekt vor ihm. Aber das
-wurmte ihn wieder; er hätte ihn lieber verachtet.
-Sein Selbstgefühl bäumte sich auf,
-und er besann sich darauf, daß er ältere
-Rechte als Manuel hatte, der nur ein Eindringling
-war. Und zugleich erwachten Gedanken
-in ihm, die bisher geschlummert
-hatten.</p>
-
-<p>»Ich liebe Blanche auch. Er soll nicht
-glauben, daß er es allein ist.« Und er wurde
-mißtrauisch und beobachtete die beiden.</p>
-
-<p>Manuel haßte Lux nur umsomehr, als er
-ihn jetzt zu fürchten hatte. Oh, daß er sich
-<a class="pagenum" id="page_084" title="84"> </a>
-ihm in jener Nacht in seiner Seelennacktheit
-gezeigt hatte! Er schämte sich vor ihm
-und suchte seinem Blick auszuweichen,
-wurde argwöhnisch und belauerte Blanche,
-ob sie wohl etwas wisse. Ganz im tiefsten
-Innern war dabei der heimliche Wunsch
-rege, sie möchte es wissen; er würde Lux
-jetzt nicht mehr deshalb töten.</p>
-
-<p>»Du hast doch nichts gesagt?« fragte er
-ihn zwei Tage später und zwang sich zu
-einem Ton freundlicher Vertraulichkeit.</p>
-
-<p>»Was denn?« fragte Lux mit verstellter
-Gleichgültigkeit.</p>
-
-<p>Manuel ärgerte sich.</p>
-
-<p>»Das weißt du recht gut.«</p>
-
-<p>»Ach das.«</p>
-
-<p>Der Ton war womöglich noch gleichgültiger.</p>
-
-<p>»Ich will es aber wissen!«</p>
-
-<p>Manuel wurde heftig.</p>
-
-<p>»Frage sie doch selbst,« gab Lux zur
-Antwort.</p>
-
-<p>Zornig ging Manuel weg.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_085" title="85"> </a>
-An diesem Tage kam ein Brief Dr. Irmlers,
-der eine Verlängerung seiner Reise um
-höchstens acht Tage ankündigte und hoffte,
-daß Lux den Freunden nicht lästig werden
-würde. Die Veranlassung zu diesem Schreiben
-aber war diese:</p>
-
-<p>Er ist in Rom, kommt abends spät aus
-einer kleinen Gesellschaft, hört in einer einsamen
-menschenleeren Straße plötzlich einen
-Schrei ganz in seiner Nähe und steht im
-nächsten Augenblick vor einem entseelten
-Körper, der quer über den Bürgersteig liegt.
-Ein Schatten fliegt über die Straße, ein
-geisterblasses Gesicht wendet sich noch einmal
-um, und er meint im ersten Augenblicke
-nichts als zwei große schwarze, weit
-aufgerissene Augen in diesem Gesicht zu
-erkennen. Aber schon nahen Schritte, er
-wird bei der Leiche gesehen, verdächtigt,
-und muß mit auf die Wache. Hier gelingt
-es ihm bald, seine Unschuld glaubhaft zu
-machen. Indessen kann man ihn nicht ganz
-freigeben, da er den Mörder gesehen haben
-<a class="pagenum" id="page_086" title="86"> </a>
-will und eine ungefähre Beschreibung von
-ihm zu liefern imstande ist. Des einzigen
-Zeugen muß man sich versichern, zumal
-seine Angaben viel Wahrscheinlichkeit für
-sich haben. Seine Beschreibung paßt auf
-einen jungen Burschen, den man mit dem
-Getöteten befreundet weiß, und von dem
-es bekannt ist, daß er sich mit jenem gleichzeitig
-um ein hübsches und braves Bürgermädchen
-bewarb.</p>
-
-<p>Vor die Frage gestellt, glaubt Dr. Irmler
-sich noch anderer Merkzeichen entsinnen zu
-können, als nur der dunklen Augen. Und
-alles zeigt auf jenen Freund hin. Dieser
-wird gefunden, festgenommen und dem
-Zeugen gegenübergestellt, der ihn zu erkennen
-glaubt. Ein anfängliches Leugnen
-zieht die Sache hin, aber der Unglückliche
-entschließt sich zuletzt zu einem Geständnis.
-Und wirklich ist die unselige Eifersucht
-das Motiv seiner Tat.</p>
-
-<p>Diese Begebenheit hatte Dr. Irmler mehrere
-Tage gekostet, während welcher er nicht
-<a class="pagenum" id="page_087" title="87"> </a>
-fähig war, seinen Studien nachzugehen.
-So war noch manches nachzuholen und
-eine Verlängerung seines Aufenthaltes erwünscht.</p>
-
-<p>Er möchte sich nicht beeilen und sich
-nicht sorgen, schrieb Frau Elisabeth zurück.
-Lux wäre gut aufgehoben, und sie
-hätten ihn alle gern bei sich.</p>
-
-<p>»Daß dieses hitzköpfige Volk doch immer
-gleich zum Messer greifen muß!« sagte ihr
-Gatte beim Tee, als er von dem Inhalt des
-Briefes erfuhr. »Und wenn es dann noch
-wenigstens zum ehrlichen Zweikampf schreitet.
-Aber ein feiger Meuchelmord aus solchem
-Beweggrunde, noch dazu an einem
-Freund, will einem schier unverständlich
-sein.«</p>
-
-<p>»Es ist schrecklich,« erwiderte Frau Elisabeth,
-»wie die Leidenschaft alles verdunkelt,
-alle Begriffe von gut und böse auslöscht
-und den Menschen zum blinden Werkzeug
-seiner Triebe macht. Ich erinnere mich eines
-ähnlichen Falles aus meiner Heimat, wo
-<a class="pagenum" id="page_088" title="88"> </a>
-ein sonst liebenswürdiges Schwesternpaar
-sich um einen jungen Mann heftig entzweite;
-beide getäuscht, suchten sie statt
-Trost in der Versöhnung Trost im Tod.
-Man fand beide Leichen am blühenden
-Sommerrain des kleinen Flusses, von den
-mitleidigen Wellen sanft nebeneinander hingebettet.«</p>
-
-<p>So erzählte Frau Elisabeth in tiefer Ergriffenheit.
-Den Kindern enthielt sie diesen
-Teil des Briefes vor. Es schien ihr nicht
-ratsam, die jungen Seelen schon mit solchen
-Dingen zu beschweren; sie würden früh genug
-die Tragik des Lebens kennen oder doch
-wenigstens ahnen lernen. Sie sagte ihnen nur,
-daß Dr. Irmlers Studien seine Anwesenheit
-in Rom noch für einige Tage verlange.</p>
-
-<p>Lux selbst war zufrieden. Die Tage
-gingen abwechselungsreich hin, und die
-leichten Schatten, die die Verstimmung zwischen
-ihm und Manuel auf ihre Freuden
-warf, bedrückten ihn nicht allzusehr.</p>
-
-<p>Manuel jedoch war keineswegs erfreut
-<a class="pagenum" id="page_089" title="89"> </a>
-über Luxens verlängerten Aufenthalt. Acht
-Tage noch! Wäre doch die Zeit bald um!</p>
-
-<p>Blanche aber rief einfach: »Wie schön!«
-obgleich es ihr keinen großen Kummer
-gemacht hätte, Lux schon jetzt an seinen
-Vater zurückzugeben.</p>
-
-<p>Nun mußte es geschehen, daß Frau Elisabeth
-um diese Zeit von heftigen Kopfschmerzen
-anhaltend geplagt wurde, so daß
-sie sich den Kindern nicht so viel wie sonst
-widmen konnte. Sie überließ sie um so
-ruhiger sich selbst, als es ihr bisher erschienen
-war, daß sie in guter Kameradschaft
-miteinander verkehrten.</p>
-
-<p>Aus dieser Ruhe sollte sie eines Tages
-aufgestört werden. Die Spannung zwischen
-den beiden Knaben hatte sich wie ein böses
-Geschwür weiter gefressen, das nun unerwartet
-aufbrach.</p>
-
-<p class="ce"><img src="images/p089i.jpg" alt="" /></p>
-
-
-
-
-<h2><a class="pagenum" id="page_090" title="90"> </a>
-<img src="images/p090i.jpg" alt="" /><br />
-
-7. KAPITEL.</h2>
-
-
-<p>Blanches Geburtstag sollte, wie alljährlich,
-festlich gefeiert werden. Ja, man plante
-diesmal etwas ganz Besonderes. Das beständige
-schöne Wetter ließ das Gelingen eines
-kleinen Gartenfestes erhoffen. Ketten von
-Lampions sollten gezogen und eine italienische
-Nacht unter nordischem Himmel hergezaubert
-werden. Wochenlang hatte man
-sich schon darauf gefreut, und diese gemeinsame
-Vorfreude war immer wieder das
-Band gewesen, Auseinanderstrebendes zusammen
-zu halten.</p>
-
-<p>Nun war der festliche Tag da, und alles
-stand in Erwartung eines besonderen Freudentages
-früher auf als sonst. Schon am
-Morgen kam eine Cousine Blanches, während
-die anderen kleinen Gäste sich erst
-am Nachmittag einfanden. Es war ihrer
-ein großer Kreis geladen worden, auch
-<a class="pagenum" id="page_091" title="91"> </a>
-Knaben, damit es den Mädchen nicht an
-Tänzern fehle. Alle kleinen Freundinnen
-kamen in weißen Kleidern mit bunten
-Schleifen und Schärpen und brachten Blumen
-und Schokolade und kleine Geschenke
-mit. Alle gaben sie Frau Elisabeth mit einem
-zierlichen Knicks die Hand und schauten
-sich dann mit großen Augen im Kreise um.
-Die Knaben traten selbstbewußt auf, und
-konnten doch eine lächerliche Verlegenheit
-und Unbeholfenheit nicht verbergen; sie
-waren in der Minderzahl und hätten offenbar
-lieber unter sich Pferd oder Räuber und
-Soldat gespielt, als sich hier sittsam und kavaliermäßig
-zu betragen. Sie hielten sich zu
-Lux und Manuel und staunten diesen ebenso
-an, wie es die kleinen Mädchen taten.</p>
-
-<p>»Wie braun er ist,« flüsterten sie untereinander.</p>
-
-<p>»Er kommt nachher in unsere Schule.«</p>
-
-<p>»Aber klein ist er nur.«</p>
-
-<p>»Ist er nett?«, fragten sie Lux leise, und
-Lux sagte: »Sehr nett.«</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_092" title="92"> </a>
-Daß er ziemlich gut deutsch sprach, merkten
-sie bald, und ebenso, daß er ihnen allen
-an Sicherheit des Betragens überlegen war.
-Lux war einer von ihnen, aber Manuel war
-etwas Besonderes.</p>
-
-<p>Manuel merkte wohl, daß er Eindruck
-machte, und fühlte sich geschmeichelt, denn
-er dachte an Blanche dabei. Ihr wollte er
-gefallen.</p>
-
-<p>Blanche aber war anfangs noch viel zu
-sehr mit sich selbst beschäftigt; sie war
-nicht ohne mädchenhafte Eitelkeit und wollte
-in ihrem neuen Geburtstagskleide auch gefallen.
-Sie sah in der Tat reizend aus. Ihre
-zarte, sonnige Elfenschönheit war vom Glanz
-heiterer Freude umstrahlt. Dazu kam das
-Bewußtsein, Hauptperson zu sein, und die
-Überlegenheit der kleinen Wirtin, die sich
-bei sich zuhause fühlt und glücklich ist,
-ihren Gästen etwas bieten zu können.</p>
-
-<p>Es war ein liebliches Bild, die vielen hellen,
-mit farbigen Bändern geschmückten Kindergestalten
-sich im Garten tummeln zu sehen.
-<a class="pagenum" id="page_093" title="93"> </a>
-Die Blumen auf den Beeten jedoch, vor
-allem die in vollem Flor stehenden Rosen,
-scheuten solche Nachbarschaft nicht, sondern
-behaupteten sich in schönster Pracht.
-Auch die kleinen bunten Papierlaternen,
-die ganz regungslos in der stillen Luft
-hingen und sich auf den Abend zu freuen
-schienen, wo sie ihr Licht leuchten lassen
-sollten, kamen schon jetzt in ihrem bunten
-Farbenschmuck zu hohen Ehren. Wenn sie
-erst brennen würden, das mußte schön sein.
-Doch damit sollte es noch ein wenig Zeit
-haben. Es waren lange, helle Abende, und
-die Illumination war als Abschluß des
-Festes gedacht.</p>
-
-<p>Allerlei Spiele vertrieben indessen die
-Zeit. Man spielte Haschen, von Baum zu
-Baum und Topf schlagen. Wie gerufen fanden
-sich ein paar Straßenmusikanten vor
-dem Hause ein; man holte sie herein und
-improvisierte auf kurz geschorenem Rasen
-ein lustiges Tänzchen zu keineswegs wohlklingender
-Musik. Aber wer tanzen will,
-<a class="pagenum" id="page_094" title="94"> </a>
-dem ist leicht geblasen. Die geschmeichelten
-Künstler befleißigten sich, ihr Bestes zu
-leisten, und namentlich die Klarinette gab
-sich alle Mühe, in diesem herrschaftlichen
-Kreise ehrenvoll zu bestehen.</p>
-
-<p>Als sich die Leute nach drei Tänzen wieder
-verabschieden wollten, wollte man sie
-nicht weglassen. Noch einmal! noch einmal!
-Die kleinen Tänzer waren unersättlich.</p>
-
-<p>Da besprach sich Frau Elisabeth mit den
-Musikanten, daß sie für eine hinreichende
-Entschädigung noch ein halbes Stündchen
-bleiben und sich zum Schluß an die Spitze
-einer Polonaise stellen möchten, die sich
-mit brennenden Papierlaternen unter den
-leuchtenden Lampiongewinden durch den
-Garten bewegen sollte. Als sie einwilligten,
-entstand allgemeiner Jubel, und man war
-einig, ein so schönes Fest noch nicht gefeiert
-zu haben.</p>
-
-<p>Nun waren die anderen Knaben fast alle
-schlechte Tänzer. Auch Lux stand hierin
-hinter Manuel zurück. Dieser war der einzige,
-<a class="pagenum" id="page_095" title="95"> </a>
-der eigentlich tanzen konnte, während
-die Kunst der anderen nicht viel mehr als
-ein munteres Hüpfen war. Das genügte ja
-nun für diese kleine Gesellschaft vollkommen.
-Aber die Dämchen waren doch froh,
-wenn der bewunderte Spanier ihnen seine
-Aufmerksamkeit schenkte. Die schien nun
-freilich einzig dem Geburtstagskind zu gelten.
-Schon längst hatte Lux das mit Verdruß
-bemerkt. Gerade den Spielkameraden
-gegenüber ärgerte es ihn. Was mußten sie
-denken. Seine Versuche, Manuel aus dem
-Sattel zu heben, schlugen alle fehl; Blanche
-schien nur für diesen da zu sein, oder sie
-war zu schwach oder zu ungewandt, sich
-seinem Einfluß zu entziehen.</p>
-
-<p>Das nächtliche Geständnis Manuels hatte
-Lux die Augen geöffnet und seinen eigenen
-Gefühlen für Blanche die Unbefangenheit
-geraubt. Er hatte sie auch lieb, Manuel
-sollte sie nicht für sich allein haben.</p>
-
-<p>Und wie hübsch war Blanche heute. So
-war sie ihm noch nie erschienen. Er hätte
-<a class="pagenum" id="page_096" title="96"> </a>
-sie bei der Hand nehmen mögen wie früher:
-komm Blanche, wir wollen allein spielen.
-Alle die anderen Mädchen beachtete er
-nicht. Da war eine Größere mit stillen,
-klugen Augen, die immer Lux suchten. Aber
-er merkte es nicht und sandte seine Blicke
-nach Blanche aus.</p>
-
-<p>Mit einem Male war Blanche verschwunden.
-Wo war sie? Und jetzt fehlte auch
-Manuel.</p>
-
-<p>Vergeblich sah er sich nach den beiden
-um; die Gesellschaft war groß genug, daß
-sie sich ungesehen hatten entfernen können.
-Lux wollte Gewißheit haben und suchte
-den ganzen Garten ab. Schon gab er die
-Hoffnung auf, sie zu finden, als sein Fuß
-stockte.</p>
-
-<p>Waren das nicht Stimmen?</p>
-
-<p>Aus dem Nußgebüsch am Bach?</p>
-
-<p>Ein Flüstern?</p>
-
-<p>»Blanche, süße, liebe Blanche!«</p>
-
-<p>Ein Griff, und Lux riß die Sträucher
-auseinander.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_097" title="97"> </a>
-Da saßen sie auf der niedrigen Rasenbank,
-und die glühende Blanche empfing
-die ersten, stürmischen Küsse des wilden,
-leidenschaftlichen Knaben.</p>
-
-<p>Mit einem Schrei schreckte Lux die Selbstvergessenen
-auf, stürzte sich auf sie und
-riß Manuel weg, stieß den Erschrockenen,
-daß er taumelte und zu Boden stürzte.</p>
-
-<p>»Lux! Lux!« rief Blanche angstvoll.</p>
-
-<p>Manuel war wie eine Katze wieder aufgesprungen,
-und mit zornfunkelnden Augen
-standen sich die beiden Knaben gegenüber.</p>
-
-<p>»Das sag ich nach,« keuchte Lux, atemlos
-vor Aufregung.</p>
-
-<p>Ein Blick grenzenloser Verachtung traf
-ihn aus Manuels schwarzen Augen.</p>
-
-<p>»Wage das nicht!«</p>
-
-<p>»Alles, alles sage ich nach,« zischte Lux.</p>
-
-<p>Wie ein wildes Tier schäumte Manuel auf.</p>
-
-<p>»Manuel! Lux! Manuel!«</p>
-
-<p>Vergeblich versuchte Blanche sich zwischen
-sie zu werfen. Der Augenblick war jetzt
-da, wo diese beiden Knaben, in deren Seelen
-<a class="pagenum" id="page_098" title="98"> </a>
-sich langsam der Haß angesammelt hatte,
-aneinander geraten mußten. Wie zwei Panther
-fielen sie sich an, packten sich und rangen
-miteinander, nur von dem einen Trieb beseelt,
-den andern unter sich zu bringen.</p>
-
-<p>Es war Zufall, daß Manuel unterlag. Er
-stolperte und rutschte aus, fiel auf den Rücken
-und riß Lux über sich.</p>
-
-<p>Mit weit aufgerissenen Augen, zitternd,
-keines Wortes mächtig, starrte Blanche auf
-die kämpfenden Knaben, schrie nicht auf,
-als Manuel fiel, starrte nur in zitterndem
-Schweigen auf den Kampf. Selbst der Gedanke,
-es ist deinetwegen, verblaßte.</p>
-
-<p>Wenn sie sich nur nicht weh tun!</p>
-
-<p>Diese fürchterlichen Knaben!</p>
-
-<p>Wie wild sie immer gleich sind!</p>
-
-<p>Sie kennt Lux kaum wieder. Wie verrückt
-hämmert er auf Manuel los. Sie kann es
-nicht mehr mit ansehen und stürzt hinaus.</p>
-
-<p>Da folgt ihr ein kurzer Schrei.</p>
-
-<p>Lux taumelt ihr nach, die Hand auf der
-Brust.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_099" title="99"> </a>
-»Blanche!«</p>
-
-<p>Es klingt röchelnd, aus tiefster Angst
-heraus. Totenblaß ist Lux, taumelt hinter
-sich, dreht sich um, greift in die Luft
-und fällt mit einem dumpfen Aufschlag zu
-Boden.</p>
-
-<p>Blut!</p>
-
-<p>Es rinnt über seine Bluse, ein feiner, roter
-Streifen.</p>
-
-<p>Da kreischt sie laut auf und stürzt weg,
-und ihr Kreischen schreckt die Tanzenden
-auf und macht die Musik verstummen.</p>
-
-<p>Hinter ihr teilt sich das Gesträuch, und
-Manuel, das Messer noch in der krampfhaft
-geballten Faust, steht starr vor Lux. Aller
-Haß, aller Zorn ist aus den schwarzen Augen
-verschwunden; entsetzt, mit leeren Blicken
-sehen sie wie auf etwas Rätselhaftes.</p>
-
-<p>So findet man die beiden Knaben. Die
-Musikanten, der ganze Kinderschwarm, alles
-drängt sich herzu.</p>
-
-<p>Lux atmet noch. Sein Gesicht ist schneeweiß,
-und die geschlossenen Lippen zucken.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_100" title="100"> </a>
-Einer der Musikanten, der Fagottbläser,
-ein großer Mensch mit einem roten Gesicht,
-nimmt ihn auf die Arme und trägt
-ihn ins Haus.</p>
-
-<p>Frau Elisabeth, mit dem willenlosen Manuel
-an der Hand, folgt. Sie schickt die
-kleinen Gäste nach Hause, und das schöne
-Fest findet ein jähes schreckliches Ende.</p>
-
-<p>Kein Wort ist aus Manuel herauszubringen,
-so sehr auch Frau Elisabeth in ihn dringt.
-Aber er wirft sich ihr zu Füßen und bleibt
-unter heftigem Schluchzen liegen, bis man
-ihn gerührt, erschüttert, aufhebt und auf
-sein Bett legt.</p>
-
-<p>Als der Vater vom Kontor nach Hause
-kam, hatte Blanche bereits alles gebeichtet,
-unter strömenden Tränen. Die Gatten verharrten
-in dumpfem Schweigen gegeneinander.
-Wie sollten sie sich über das unselige
-Geschehnis auslassen. Erst nach und
-nach sprachen sie sich aus. Sie gedachten
-jenes römischen Briefes als einer Warnung,
-die sie nicht verstanden hatten, und machten
-<a class="pagenum" id="page_101" title="101"> </a>
-sich Vorwürfe. Hätte nicht ein solches Beispiel,
-wohin ungebändigte Leidenschaft führt,
-auf Manuel Eindruck machen und das Schreckliche
-verhüten können?</p>
-
-<p>Eine Depesche eilte nach Rom, und schon
-am dritten Tage saß Dr. Irmler gebrochen
-am Bett seines Knaben. Man hatte Lux noch
-nicht umbetten können; doch gab der Arzt
-Hoffnung, daß es sich in den nächsten
-Tagen ermöglichen ließe. Direkte Lebensgefahr
-war nicht vorhanden, aber der Kranke
-bedurfte der sorgsamsten Pflege und äußersten
-Schonung. Der linke Lungenflügel war durch
-den Stich der kurzen Taschenmesserklinge
-verletzt worden. Die Heilung war sicher,
-wenn sie in Ruhe, ohne Störung vor sich
-gehen konnte.</p>
-
-<p>Dr. Irmler, so dicht vor den Verlust seines
-einzigen Glückes gestellt, wollte doch die
-Selbstanklagen der Freunde nicht gelten
-lassen und war weit davon entfernt, ihnen
-irgend einen Vorwurf zu machen. Wie hätten
-sie ein solches Unglück verhüten wollen?
-<a class="pagenum" id="page_102" title="102"> </a>
-Was hätte sie bei der großen Jugend der
-Kinder auf die rechte Spur führen sollen,
-auf den Gedanken, daß sich hier in diesen
-jungen Seelen eine Tragödie vorbereite?</p>
-
-<p>Manuel war freilich als leidenschaftliches
-Kind bekannt, aber doch auch als ein edelveranlagter
-Charakter wiederholt erprobt
-worden. Sein tiefer Schmerz jetzt, sein
-völliges Zusammenbrechen entwaffnete jeden
-Zorn und rührte die Herzen. Man empfand
-tiefes Mitleid mit ihm und verschonte
-den Beklagenswerten mit unnützen Vorwürfen.</p>
-
-<p>Frau Elisabeth hatte ihn auf seinem Zimmer
-aufgesucht, nachdem sie von Blanche gehört,
-wie alles gekommen. Er lag mit dem
-Kopf auf dem Tisch und wagte nicht aufzusehen.
-Sie trat an ihn heran, legte ihre
-Hand leise auf seinen dunklen Scheitel und
-sagte ernst, doch ohne Vorwurf:</p>
-
-<p>»Ich weiß nun alles, Manuel. Wir wollen
-Gott danken, daß es nicht schlimmer ausgelaufen
-ist.«</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_103" title="103"> </a>
-Er tastete nach ihren Händen, überströmte
-sie mit Tränen und bedeckte sie wieder und
-wieder mit Küssen. Sie ließ es ruhig geschehen;
-es würde ihm gut tun. Endlich
-entzog sie sich ihm leise.</p>
-
-<p>»Fasse dich nun, mein Junge,« sagte sie
-fast zärtlich. »Wir haben dir alles verziehen.
-Du wirst zu deinem Vater zurück müssen,
-und alles, was gewesen, wird wieder gut
-werden. Und nun gib mir die Hand und
-versprich mir, daß du immer dein Herz
-und deine Hand hüten willst.«</p>
-
-<p>Er gab ihr leidenschaftlich die Hand und
-wollte sich wieder über die ihre neigen,
-doch sie faßte ihm mit der Linken unters Kinn,
-hob sein Gesicht ein wenig zu sich empor
-und küßte ihn mütterlich auf die Stirne.</p>
-
-<p>Als sie die Tür hinter sich geschlossen
-hatte, hörte sie ihn wieder laut aufschluchzen.
-Sie glaubte diese Knabenseele zu verstehen:
-Manuels Tränen galten ebenso sehr Blanche,
-von der er sich jetzt trennen sollte, als
-Lux und der Reue. Das erste heiße Feuer
-<a class="pagenum" id="page_104" title="104"> </a>
-in einer erwachenden Kinderseele; helle, hohe
-Flammen, heftig auflodernd, als wollten sie
-die Welt in Brand stecken, und dann ein
-ebenso jähes Erlöschen.</p>
-
-<p>Um Blanche und Lux war sie ein wenig
-in Sorge, welchen Einfluß dieses Erlebnis
-auf ihre jungen Seelen haben würde. Auch
-dachte sie darüber nach, wie weit sie Blanche
-Vorwürfe zu machen hätte. Jedes Wort zu
-viel könnte schaden statt nützen. Blanche
-war doch noch ein ganzes Kind, harmlos,
-wenig fest, und leicht zu bestimmen. Frau
-Elisabeth wußte schon die Antwort voraus,
-als sie sie fragte, wie sie dazu gekommen
-wäre, ihre Gäste einfach zu verlassen
-und mit Manuel zu gehen.</p>
-
-<p>»Er wollte es ja durchaus.«</p>
-
-<p>»Und du weißt nicht, daß sich das nicht
-schickt? Wäret ihr bei den anderen geblieben,
-so wäre alles nicht geschehen. Das
-war sehr unrecht von dir. Du siehst, was
-für ein Unglück aus solchen Kindereien
-entstehen kann.«</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_105" title="105"> </a>
-Frau Elisabeth hielt es für das richtigste,
-Blanche gegenüber diesen Ausdruck zu gebrauchen:
-Kindereien. Blanche freilich war
-wenig geneigt, es als Kindereien zu nehmen.
-Sie kam sich sogar sehr wichtig vor. Schade,
-daß noch Ferien waren; am liebsten wäre
-sie morgen in die Schule gegangen, um
-zu hören, was die Freundinnen sagten.</p>
-
-<p>Natürlich tat Lux ihr furchtbar leid. Und
-wie traurig Dr. Irmler aussah. Aber Lux
-würde ja nicht sterben. Sie wußte, was der
-Arzt gesagt hatte. Und sie wollte auch jeden
-Abend beten, daß der liebe Gott Lux doch
-wieder gesund werden ließe.</p>
-
-<p>Am meisten waren ihre Gedanken natürlich
-bei Manuel. Der kam nicht von seinem
-Zimmer, und sie sah und hörte nichts von
-ihm. Sie wollte die Mutter nach ihm fragen,
-wagte es aber dann doch nicht. So spionierte
-sie herum, ob sie nicht irgendwo
-etwas von ihm erhaschen könne.</p>
-
-<p>Sie war in Angst um ihn. Ob er wohl
-bestraft werden würde? Er durfte nicht
-<a class="pagenum" id="page_106" title="106"> </a>
-stechen. Lux hatte allerdings angefangen.
-Was ging es den überhaupt an? Und wie
-hatte er auf Manuel losgeprügelt. Der konnte
-sich ja garnicht anders wehren, noch dazu,
-da er gefallen war und unter Lux lag.</p>
-
-<p>Vier Tage später fuhr ihr Vater mit dem
-kleinen Spanier weg, ohne daß Blanche
-ihn wieder gesehen hatte. Manuel ist wieder
-zu seinem Papa gefahren, hieß es, er läßt
-dich freundlich grüßen.</p>
-
-<p>Das fand sie empörend. So abzureisen,
-ohne ihr Adieu gesagt zu haben!</p>
-
-<p>Ob er nie wieder kommen würde?</p>
-
-<p>Sie wagte nicht, danach zu fragen. Aber
-sie sagte sich, daß sie ihn zum letzten
-Mal gesehen hatte, daß er für immer
-weg war.</p>
-
-<p>Und nicht das kleinste Andenken an ihn
-besaß sie. Sie wußte, er hatte ein altes
-Schreibheft von ihr, ein paar Haarbänder
-und ein Stückchen von ihrer roten Geburtstagsschärpe,
-das er sich selbst abgeschnitten
-hatte. Aber sie besaß nichts von ihm, gar
-<a class="pagenum" id="page_107" title="107"> </a>
-nichts. Zum Geburtstag hatte er ihr einen
-Kasten mit feinsten Bonbons geschenkt. Sie
-hatte sich sehr gefreut, aber die Freundinnen
-hatten nachher die meisten aufgenascht.
-Ein paar waren noch nachgeblieben, die
-wollte sie aufheben. Eine Stunde später aber
-erschien es ihr doch pietätvoller, sie so zu
-verwenden, wie Manuel es gewollt hatte.
-Und sie setzte sich ans Fenster, nahm das
-Kästchen vor sich auf den Schoß und schob
-einen Bonbon nach dem anderen in ihren
-kleinen Mund und zerlutschte ihn mit Hingebung.
-Ihre Gedanken waren dabei gar
-nicht einmal bei Manuel, sondern ganz bei
-der Sache: der schmeckte nach Himbeeren,
-der nach Pfeffermünz, und das war Kakaobutter!</p>
-
-<p>Und ihre Blicke schweiften dabei träumerisch
-über den Garten bis zu den hohen
-Bäumen, die die Wiese jenseits des Bächleins
-einfaßten und auf deren Wipfeln die
-leuchtende Sonne eines ersten heißen Augusttages
-lag.</p>
-
-
-
-
-<h2><a class="pagenum" id="page_108" title="108"> </a>
-<img src="images/p108i.jpg" alt="" /><br />
-
-8. KAPITEL.</h2>
-
-
-<p>Manuel war abgereist, und Lux war umgebettet
-worden. Blanche war wieder allein
-im Hause, in dem das Leben wie früher verlief,
-nur um ein weniges gedämpfter. Sie war
-zu lange durch die Spielkameraden verwöhnt
-worden und langweilte sich nun manchmal.
-Mit Lux würde sie wohl sobald nicht spielen
-können. Zwar war er außer Gefahr und
-ging der Genesung entgegen. Aber es ging
-langsam. Er mußte wohl noch ein paar
-Wochen ruhig im Bette verbringen. Sie
-hörte täglich von ihm, aus dem Gespräch
-der Eltern, und einmal hatte er sie auch
-grüßen lassen. Ihr Verlangen, ihn zu sehen,
-war nicht übermäßig groß; es war mehr
-Neugierde, die sie gern befriedigt hätte, als
-eigentliche Teilnahme. Er würde schon
-wieder besser werden, und dann würden
-sie im Garten wieder zusammentreffen,
-<a class="pagenum" id="page_109" title="109"> </a>
-und sie würde sich erst ein wenig vor
-ihm schämen, und dann würde alles wie
-früher sein.</p>
-
-<p>Als Lux soweit war, daß er Besuch empfangen
-durfte, schickte Frau Elisabeth Blanche
-mit ein paar Blumen hinüber. Es war Blanche
-fürchterlich, und sie hätte am liebsten nein
-gesagt: doch trotzen durfte sie nicht.</p>
-
-<p>Sie ging also zu Irmlers, konnte es aber
-nicht über sich gewinnen, zu Lux hineinzugehen.
-Sie gab die Blumen der alten
-Magdalene und log, ihre Mutter habe gemeint,
-sie solle Lux lieber noch nicht
-guten Tag sagen. Natürlich mußte die Unwahrheit
-herauskommen, und Frau Elisabeth
-war sehr böse und schickte sie zur
-Strafe auf ihr Zimmer.</p>
-
-<p>Jetzt vertrotzte sich Blanche.</p>
-
-<p>»Wenn sie mich wieder hinschicken, gehe
-ich nicht.«</p>
-
-<p>Frau Elisabeth war solche Widersetzlichkeit
-bei ihr nicht gewohnt. Sie war überrascht
-und überlegte, ob es nur kindischer
-<a class="pagenum" id="page_110" title="110"> </a>
-Trotz sei, oder ob andere Beweggründe
-dahinter stecken könnten. Berechtigte Auflehnung
-mit Gewalt zu brechen, gehörte
-nicht zu ihren Erziehungsgrundsätzen. Drum
-sagte sie nur:</p>
-
-<p>»Ich wundere mich über dich, Blanche,
-und bin sehr traurig. Ich hoffe, du besinnst
-dich und siehst ein, daß der arme Lux
-ein Anrecht auf ein freundliches Wort von
-dir hat.«</p>
-
-<p>Diese Worte machten wohl einigen Eindruck
-auf Blanche, aber brachen doch ihren
-Trotz nicht.</p>
-
-<p>»Ich wünsche, daß du jetzt hinüber gehst,«
-befahl Frau Elisabeth nach ein paar Tagen.
-»Hier sind Orangen, die werden Lux erfreuen.
-Komm, ich werde dich begleiten.«</p>
-
-<p>Sie nahm Blanche bei der Hand und
-ging mit ihr ins Nachbarhaus. Das Kind
-war blaß und schwankte zwischen Trotz
-und Tränen. Die alte Magdalene lächelte gutmütig
-und rief:</p>
-
-<p>»Ei, wird der Lux sich aber freuen, daß
-<a class="pagenum" id="page_111" title="111"> </a>
-du kommst. Und die schönen Orangen!
-Da geh nur gleich zu ihm hinein. Gerade
-Orangen sind so gut für ihn.«</p>
-
-<p>Das war freilich alles mit Überlegung
-gesagt und mit Frau Elisabeth unter einer
-Decke gespielt. Aber es ermunterte Blanche
-doch und machte ihr einigen Mut, als
-ihre Mutter sie nun einfach ins Krankenzimmer
-schob und die Türe hinter ihr
-schloß.</p>
-
-<p>Da stand sie, ihr Körbchen Orangen
-in der Hand, mitten im Zimmer und sah
-verlegen und hilflos auf Lux, der sie mit
-großen Augen anleuchtete. Sie hätte kein
-Wort herausgebracht, wenn nicht er das
-Schweigen gebrochen hätte.</p>
-
-<p>»Blanche! Du?« rief er.</p>
-
-<p>Es lag ebenso viel Überraschung als Freude
-darin.</p>
-
-<p>Da trat sie näher, und ihre Stimme zitterte,
-als sie sagte:</p>
-
-<p>»Ich wollte doch mal sehen, wie es dir
-geht.«</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_112" title="112"> </a>
-»Danke, ganz gut! Der Doktor meint, ich
-würde wohl bald wieder aufstehen dürfen.«</p>
-
-<p>Sie sagte nichts darauf, sondern stand
-mit ihrem Körbchen dicht vor seinem Bett,
-und sah ihn mit verlegenem Lächeln neugierig
-an, musterte das Bett, die Wand, die
-Bilder daran, und dachte endlich an die
-Orangen.</p>
-
-<p>»Die soll ich dir geben,« sagte sie.</p>
-
-<p>»O wie schön!« rief Lux. »Danke,
-Blanche!«</p>
-
-<p>Und er nahm das Körbchen und stellte
-es vor sich auf die Decke.</p>
-
-<p>»Willst du dich nicht hinsetzen?« fragte er.</p>
-
-<p>Sie setzte sich auf einen Stuhl vor seinem
-Bett und sah bald das Körbchen, bald den
-Kranken an, während Luxens Augen still
-auf ihrem Gesicht ruhten, mit einem gespannten
-Ausdruck, als erwarte er ein Wort
-von ihr.</p>
-
-<p>Es war merkwürdig, wie wenig sie sich
-zu sagen hatten. Endlich fragte sie:</p>
-
-<p>»Tut es noch weh?«</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_113" title="113"> </a>
-»Manchmal. Aber nur ein ganz klein
-wenig.«</p>
-
-<p>Sie wurde mit einmal blutrot. Es war
-ihr, als müsse sie sich schämen, als wäre
-sie selbst es, die ihn gestochen hätte. Wie
-dumm! Sie konnte doch nichts dafür.</p>
-
-<p>Er aber dachte: »Warum wird sie so rot?
-Es ist doch nicht ihre Schuld.«</p>
-
-<p>In diesem Augenblick wurde die Tür
-leise aufgemacht und gleich wieder geschlossen.
-Blanche nahm das als Zeichen,
-abbrechen zu müssen. Sie erhob sich und
-gab ihm ungelenk die Hand.</p>
-
-<p>»Adieu, Lux!«</p>
-
-<p>»Adieu, Blanche! Ich danke dir auch.
-Willst du so gut sein und sie auf den Tisch
-stellen?«</p>
-
-<p>Sie stellte die Orangen auf den Tisch
-und nickte ihm noch einmal zu.</p>
-
-<p>»Adieu, Lux!«</p>
-
-<p>Dann schloß sich die Tür hinter ihr.</p>
-
-<p>»Nun, hat Lux sich nicht gefreut?« fragte
-Frau Elisabeth.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_114" title="114"> </a>
-»Ja, sehr,« antwortete Blanche.</p>
-
-<p>»Siehst du? Und du wolltest nicht zu
-ihm gehen.«</p>
-
-<p>»Das wollte ich schon, aber nicht so schnell.«</p>
-
-<p>Blanche war froh, den ersten Besuch
-hinter sich zu haben; nun würde es ihr
-leichter werden, wieder hinzugehen. Ob er
-wirklich nur wenig Schmerzen mehr hätte?
-Er sah doch noch sehr blaß aus. Das tat
-er freilich immer. Aber doch nicht so furchtbar
-blaß wie jetzt. Ob er wohl ganz wieder
-besser würde? So ganz und gar wie früher?</p>
-
-<p>Dr. Irmler sagte abends zu ihrer Mutter,
-daß Lux sich sehr über den Besuch von
-Blanche gefreut habe, und er sagte es auch
-ihr selbst:</p>
-
-<p>»Komm nur recht oft, Lux wird sich
-immer freuen. Er liegt so allein.«</p>
-
-<p>Sie war fast glücklich. Wenn er sich
-wirklich freute, wollte sie ja gern zu ihm
-gehen; meinetwegen jeden Tag.</p>
-
-<p>»Vielleicht nimmst du ein Buch mit,«
-sagte Frau Elisabeth.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_115" title="115"> </a>
-Und sie ging am nächsten Tag mit einem
-Buch zu ihm.</p>
-
-<p>»Soll ich dir etwas vorlesen?« fragte sie.</p>
-
-<p>»Wenn du willst!«</p>
-
-<p>Seine Augen leuchteten auf und sprangen
-von ihrem Gesicht auf das Buch über.</p>
-
-<p>Sie sah die Frage in seinem Blick.</p>
-
-<p>»Andersens Märchen,« sagte sie. »Magst
-du das auch hören?«</p>
-
-<p>»Ja, gern. Lies nur, was du willst, Blanche;
-es ist alles hübsch.«</p>
-
-<p>Er legte sich in die Kissen zurück, und
-sie blätterte noch ein wenig, obgleich sie
-sich schon für die Geschichte von der kleinen
-Seejungfrau entschieden hatte, und fing endlich
-an:</p>
-
-<p>»Weit hinaus im Meere ist das Wasser
-so blau wie die Blätter der prächtigen
-Kornblume und so klar wie das reinste
-Glas, aber es ist außerordentlich tief, tiefer
-als irgend ein Ankertau reicht. Viele Kirchtürme
-müßten übereinander gestellt werden,
-um vom Grunde bis über das Wasser
-<a class="pagenum" id="page_116" title="116"> </a>
-hervor zu reichen. Dort wohnt das Meervolk.«</p>
-
-<p>Ihre Stimme war wie das Klingen kleiner
-Wellen, wie ihr leises Rauschen und Plätschern
-am Strande. Und ihr eigenes Bild
-verfloß ihm mit dem der jüngsten Meertochter.</p>
-
-<p>»Sie war doch die Schönste von allen,
-ihre Haut war so durchsichtig und zart wie
-ein Rosenblatt, ihre Augen so blau wie das
-tiefste Meer, aber wie alle die anderen hatte
-sie keine Füße, der Körper ging in einen
-Fischschwanz aus.«</p>
-
-<p>Und Blanche saß so vor seinem Bett, daß
-er ihre Füße nicht sah, und er lächelte ganz
-heimlich bei dem Gedanken und schloß die
-Augen.</p>
-
-<p>Sobald sie ihre fünfzehn Jahre erreicht
-hatte, sollte die kleine Meerprinzessin Erlaubnis
-haben, aus dem Meere empor zu
-tauchen, im Mondschein auf der Klippe zu
-sitzen und die großen Schiffe sich anzusehen,
-die vorbei segeln.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_117" title="117"> </a>
-Blanche war nun vierzehn. Ein Jahr noch,
-so dachten sie beide, obgleich Blanche doch
-keine Meerjungfrau war, die sich sehnte,
-empor zu tauchen und auf Klippen zu
-sitzen. Aber je weiter sie lasen, je mehr
-nahm Blanche die Gestalt der jüngsten Prinzessin
-an, sowohl für Lux, wie für sich
-selbst.</p>
-
-<p>So knüpfte das Buch ein neues Band
-zwischen ihnen. Lux hatte nicht geglaubt,
-daß er noch soviel Geschmack an Märchen
-fände. Und gerade diese kannte er ja alle
-schon. Aber wie neu klangen sie aus dem
-Munde der kleinen Blanche, die mit geröteten
-Wangen und leuchtenden Augen auch
-das Nebensächlichste mit so großer Wichtigkeit
-und herzlicher Betonung las. Sie
-hatte einen lieblichen, singenden Klang in
-der Stimme und las so sicher und fließend
-und versprach sich nicht ein einziges Mal.
-Doch! Als sie las, wie die Störche nach
-Afrika zogen, da versprach sie sich sogar
-zweimal hintereinander. Das machte, sie
-<a class="pagenum" id="page_118" title="118"> </a>
-dachte dabei an Manuel und an dessen
-Heimat, an die Brandung in dem Hafen
-von Tanger und an die braune Nushat.
-Und dabei versprach sie sich, und Lux
-mußte lachen.</p>
-
-<p>Aber Manuels Name wurde nie wieder
-zwischen ihnen genannt.</p>
-
-<p>Schade, daß die Ferien zu Ende gingen.
-Blanche würde nun nicht jeden Tag kommen
-können. Die Schule nahm viele Stunden
-des Tages in Anspruch, die Schule
-und die Hausarbeiten. Aber Lux würde
-ja auch bald ganz gesund sein, und dann
-würden sie wieder zusammen im Garten
-spielen.</p>
-
-<p>Und dann kam sie das letzte Mal mit
-dem Buch, und Lux bat: »Lies noch mal
-das Märchen von der Nachtigall.«</p>
-
-<p>Und sie las noch einmal das Märchen
-von der Nachtigall, und Lux hörte fast die
-ganze Geschichte mit geschlossenen Augen
-an, während ein glückliches Lächeln auf
-seinem Gesicht lag.</p>
-
-
-
-
-<h2><a class="pagenum" id="page_119" title="119"> </a>
-<img src="images/p119i.jpg" alt="" /><br />
-
-9. KAPITEL.</h2>
-
-
-<p>Frau Elisabeth war sehr froh, daß Blanche
-so bald vergaß, und legte es ihr nicht als
-Oberflächlichkeit aus. Das Kind lebt dem
-Tage und soll ihm leben. Seine kleinen
-Leiden überwindet es schnell und öffnet
-mit jedem neuen Tag sich wieder der Sonne;
-wie die Blume am Abend ihren Kelch
-schließt und ihn am Morgen in Reinheit
-und Frische wieder auftut. Und sie meinte,
-man solle das Kind in diesem auf das
-nächste, auf die Gegenwart gerichteten Wesen
-nicht stören und man solle froh sein,
-wenn ihm der Tag alles ist und das Gestern
-nichts mehr gilt. Die Wandlung kommt leise
-von selbst, und stete Sorge für eine rechte
-Gemütsbildung verhindert die Oberflächlichkeit.</p>
-
-<p>Für Lux war sie in dieser Beziehung
-nicht bange. Ihre eigene Beobachtung und
-<a class="pagenum" id="page_120" title="120"> </a>
-viele kleine Züge, die Dr. Irmler ihr erzählt
-hatte, sprachen dafür, daß er ein reiches
-Innenleben führte.</p>
-
-<p>Wenn Lux mit keinem Wort nach Manuel
-fragte, so war es nur Scheu, einen Namen
-zu nennen, der in jedermann schmerzliche Erinnerung
-erwecken mußte. Hörte er doch
-auch von den Erwachsenen Manuels nie erwähnen,
-so daß es war, als wäre sein vorübergehender
-Aufenthalt unter ihnen nur ein
-Traum gewesen.</p>
-
-<p>Nun war Manuel keineswegs so vergessen,
-als es den Anschein hatte. Blanches Vater
-blieb nach wie vor in Geschäftsverbindung
-mit Herrn Negros, und es kam Nachricht
-von dem weiteren Ergehen des kleinen
-Spaniers auf dem Weg über das Kontor
-ins Haus. Ja von ihm selbst gelangte ein
-für seine Jahre reifer und doch auch wieder
-kindlicher Brief in Frau Elisabeths
-Hände:</p>
-
-<p>»Ich denke jeden Tag und jede Nacht
-an Sie und an Blanche und an Lux und
-<a class="pagenum" id="page_121" title="121"> </a>
-bete für sie alle. Und ich bin sehr böse
-auf mich, daß ich ihnen so weh getan habe
-und daß ich nun nie mehr zu ihnen zurück
-kann. Grüßen Sie Blanche, ich werde
-sie nie vergessen. Und grüßen Sie auch Lux.
-Er soll mir schreiben, daß er mir nicht mehr
-böse ist. Ich habe auch hier gute Menschen
-gefunden, aber ich werde Sie nie vergessen
-können.«</p>
-
-<p>Sie schrieb ihm gütig zurück und bestellte
-ihm Grüße von Blanche und auch
-von Lux, der noch nicht selbst schreiben
-dürfe, aber es ginge ihm besser, und er
-dächte nur noch freundlich an ihn.</p>
-
-<p>Ob sie recht daran tat, den Kindern Manuels
-Grüße vorzuenthalten? Sie überlegte lange
-und kam zu dem Entschlusse, daß es besser
-sei. Blanche schloß sich eben in alter Weise
-wieder an Lux an, in harmloser Kameradschaft;
-das wollte sie nicht stören.</p>
-
-<p>Es war in den ersten Tagen des September,
-daß Lux zum ersten Male in den
-Garten gehen durfte. Er war völlig wiederhergestellt.
-<a class="pagenum" id="page_122" title="122"> </a>
-Aber er trug noch die Farbe
-des Krankenzimmers. Doch der Spätsommer
-war so schön, wie er selten war, und die
-Sonne hatte noch Kraft genug, kranke
-Wangen zu bräunen. Die Bäume standen
-still und früchteschwer, auf den Beeten dufteten
-Goldlack und Levkojen, und Dalien
-und Georginen blühten üppig und farbenprächtig
-am Wege.</p>
-
-<p>Hand in Hand gingen Lux und Blanche
-auf den sonnigen Steigen durch all die
-reife, satte Sommerpracht zu ihrem Lieblingsplätzchen.
-Hier schwellten am Strauch
-die grünen Haselnüsse. Kaum merklich
-stockte ihr Fuß, und sie gingen verstummend
-vorüber.</p>
-
-<p>Das Bächlein, das im Hochsommer oft
-ein armseliges Rinnsal gewesen, lief wasserreich
-vorbei und lockte sie. Sie setzten
-sich auf die Stufen, die hinabführten, und
-sahen bis auf den klaren Grund. Da lag,
-halb übersandet, ein verrostetes, offenes
-Taschenmesser. Sie sahen es beide zugleich.</p>
-
-<p><a class="pagenum" id="page_123" title="123"> </a>
-»Das ist es!« rief Blanche und reckte den
-Hals noch weiter vor.</p>
-
-<p>»Soll ich es holen?« fragte sie.</p>
-
-<p>»Ich darf es nicht!« sagte Lux. »Aber laß
-es doch. Was willst du damit?«</p>
-
-<p>»Nein, ich hole es.«</p>
-
-<p>Sie legte Schuhe und Strümpfe ab, und
-watete in das klare Wasser hinein; es ging
-ihr fast bis an die Knie. Sie streifte die
-Ärmel hoch, als sie sich nach dem Messer
-bückte, und ihr goldenes Haar fiel ihr wie
-ein goldener Schleier vors Gesicht.</p>
-
-<p>Sie bemühte sich, das Messer zu schließen;
-doch vergeblich.</p>
-
-<p>»Gib her,« sagte Lux, tat, als ob er es
-auch versuche, besann sich einen Augenblick
-und schleuderte es weit weg.</p>
-
-<p>»Du kannst dir Blutvergiftung damit zuziehen,«
-sagte er.</p>
-
-<p>Sie sah ihn unwillig an, beruhigte sich
-aber doch; was wollte sie auch mit dem
-alten verrosteten Messer.</p>
-
-<p>»Möchtest du wohl, daß Manuel wieder
-<a class="pagenum" id="page_124" title="124"> </a>
-kommt?« wollte sie fragen, dachte
-aber noch rechtzeitig, daß sie ihn das
-kaum fragen dürfe. Er aber, als hätte er
-ihre unterlassene Frage dennoch verstanden,
-sagte:</p>
-
-<p>»Es ist doch viel besser so, &ndash; jetzt&nbsp;&ndash;&nbsp;&ndash;«</p>
-
-<p>»Aber nett war er doch,« sagte Blanche
-nachdenklich.</p>
-
-<p>Durch den Garten zitterten die dumpfen
-Töne eines Gong.</p>
-
-<p>Langsam erhoben sie sich und gingen
-dem Hause zu, diesmal nicht Hand in
-Hand.</p>
-
-<p>Blanche schlenderte etwas vorauf. Unter
-einem jungen Apfelbaum blieb sie
-stehen.</p>
-
-<p>»Sieh mal!« rief sie bewundernd und
-wandte sich halb zurück.</p>
-
-<p>An einem niederhängenden Zweig saß
-an der äußersten Spitze ein schöner, wachsglänzender,
-rotbackiger Frühapfel.</p>
-
-<p>Sie streckte die Hand danach aus, blieb
-einen Augenblick so auf den Zehenspitzen
-<a class="pagenum" id="page_125" title="125"> </a>
-stehen, und drehte leise an der schönen
-Frucht.</p>
-
-<p>Plötzlich löste sich der Apfel und blieb
-in ihrer Hand.</p>
-
-<p>»Ach!« rief sie und errötete vor Schreck.</p>
-
-<p>Doch schnell entschlossen gab sie den
-Apfel Lux.</p>
-
-<p>»Da!«</p>
-
-<p>Sollte er ihn zurückweisen?</p>
-
-<p>Zögernd nahm er ihn und ließ ihn ohne
-ein Wort in seine Tasche verschwinden.</p>
-
-<p>»Blanche! Blanche!« klang die helle Stimme
-Frau Elisabeths vom Hause her.</p>
-
-<p>»Gleich!« rief Blanche zurück. »Ich komme
-schon! Adieu, Lux!«</p>
-
-<p>Sie nickte ihm zu und sprang leicht den
-Steig herauf.</p>
-
-<p>Lux blieb an der kleinen Pforte zurück
-und sah ihr nach; die Hand in der Tasche
-spielte dabei mit dem Apfel. Ein leises
-Leuchten lag auf dem schmalen, blassen
-Knabengesicht; und Lux wandte sich nicht
-eher weg, als bis das weiße Kleid der zierlichen
-<a class="pagenum" id="page_126" title="126"> </a>
-Blanche in der Nähe des Hauses verschwand,
-in dessen Fenstern des Mittags
-rote Rosen blühten.</p>
-
-<p class="ce"><img src="images/p126i.jpg" alt="" /></p>
-
-
-<p class="ce mt6"><a class="pagenum" id="page_128" title="128"> </a>
-<img src="images/p128i.jpg" alt="" /><br />
-
-Gedruckt in Leipzig<br />
-bei Poeschel &amp; Trepte</p>
-
-
-
-
-<h2>In dieser Sammlung sind ferner erschienen:</h2>
-
-
-<p class="tdl"><b>Marie von Bunsen</b>, <span class="ge">Allerhand Briefe, Novellen
-und Skizzen.</span> Geh.&nbsp;2&nbsp;M., geb.&nbsp;3&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl"><b>Ludwig Ganghofer</b>, <span class="ge">Das Kaser-Mandl.</span> Eine
-Erzählung. Illustriert von Carl Röhling. 10.&nbsp;Tausend.
-Kart.&nbsp;1.50&nbsp;M., geb.&nbsp;2.20&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl"><b>F. Hugin</b>, <span class="ge">Hahn Berta</span>. Eine Erzählung. 4.&nbsp;Tausend.
-Kart.&nbsp;2&nbsp;M., geb.&nbsp;3&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl"><b>Wilhelm Raabe</b>, <span class="ge">Halb Mähr, halb mehr.</span>
-Zwei Erzählungen. Illustriert von Carl Röhling.
-12.&nbsp;Tausend. Kart.&nbsp;1.50&nbsp;M., geb.&nbsp;2.20&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl"><b>Ernst von Wildenbruch</b>, <span class="ge">Das edle Blut.</span> Eine
-Erzählung. Illustriert von C.&nbsp;Röhling. 106.&nbsp;Tausend.
-Kart.&nbsp;1.50&nbsp;M., geb.&nbsp;2.20&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl">&mdash;&emsp;<span class="ge">Claudias Garten.</span> Eine Legende. Illustr. von
-C.&nbsp;Röhling. 17.&nbsp;Aufl. Kart.&nbsp;1.50&nbsp;M.,&nbsp;geb. 2.20&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl">&mdash;&emsp;<span class="ge">Die Danaide.</span> Eine Erzählung. Illustriert von
-H.&nbsp;Vogel. 7.&nbsp;Tausend. Kart.&nbsp;1.50&nbsp;M., geb.&nbsp;2.20&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl">&mdash;&emsp;<span class="ge">Franceska von Rimini.</span> Novelle. Neue Ausgabe.
-Kart&nbsp;2.20&nbsp;M., geb. in Leinw. 3&nbsp;M., geb. in Leder 5.50&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl">&mdash;&emsp;<span class="ge">Unter der Geißel.</span> Eine Erzählung. 8. Tausend.
-Kart.&nbsp;2.20&nbsp;M., geb.&nbsp;3&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl">&mdash;&emsp;<span class="ge">Kindertränen.</span> Zwei Erzählungen. Mit Buchschmuck
-von Heinrich Vogeler-Worpswede. 66.&nbsp;Tausend.
-Kart.&nbsp;1.50&nbsp;M., geb.&nbsp;2.20&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl">&mdash;&emsp;<span class="ge">Der Meister von Tanagra.</span> Eine Künstlergeschichte
-aus Alt-Hellas. Illustriert von Franz
-Stassen. 10.&nbsp;Aufl. Kart.&nbsp;2.20&nbsp;M., geb.&nbsp;3&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl">&mdash;&emsp;<span class="ge">Neid.</span> Eine Erzählung.
-26.&nbsp;Tausend. Kart.&nbsp;2.20&nbsp;M., geb.&nbsp;3&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl">&mdash;&emsp;<span class="ge">Die letzte Partie.</span> Zwei Erzählungen.
-Kart.&nbsp;2.20&nbsp;M., geb.&nbsp;3&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl">&mdash;&emsp;<span class="ge">Semiramis.</span> Eine Erzählung. 8.&nbsp;Tausend.
-Kart.&nbsp;3&nbsp;M., geb.&nbsp;3.60&nbsp;M.</p>
-
-<p class="tdl">&mdash;&emsp;<span class="ge">Vice-Mama.</span> Eine Erzählung. 21.&nbsp;Tausend.
-Kart.&nbsp;3&nbsp;M., geb.&nbsp;3.60&nbsp;M.</p>
-
-<hr />
-
-<p class="ce"><span class="fsl">Bücher von Gustav Falke</span><br />
-(Verlag von Alfred Janssen in Hamburg)</p>
-
-<p class="in0"><b>Romane</b></p>
-
-<p class="ci">
- <span class="ge">Aus dem Durchschnitt.</span> Geb.&nbsp;3&nbsp;M.<br />
- <span class="ge">Die Kinder aus Ohlsens Gang.</span> Geb.&nbsp;4.50&nbsp;M.<br />
- <span class="ge">Der Mann im Nebel.</span> Geb.&nbsp;3.50&nbsp;M.
-</p>
-
-<p class="in0"><b>Gedichtbücher</b></p>
-
-<p class="ci"><span class="ge">Mynheer der Tod.</span> Geb.&nbsp;4&nbsp;M.<br />
- <span class="ge">Tanz und Andacht.</span> Geb.&nbsp;4&nbsp;M.<br />
- <span class="ge">Neue Fahrt.</span> Geb.&nbsp;4&nbsp;M.<br />
- <span class="ge">Zwischen zwei Nächten.</span> Geb.&nbsp;3&nbsp;M.<br />
- <span class="ge">Mit dem Leben.</span> Geb.&nbsp;3&nbsp;M.<br />
- <span class="ge">Hohe Sommertage.</span> Geb.&nbsp;3&nbsp;M.<br />
- <span class="ge">Frohe Fracht.</span> Geb.&nbsp;3&nbsp;M.<br />
- <span class="ge">Der gestiefelte Kater.</span> Dichtung in XI Gesängen. Geb.&nbsp;3&nbsp;M.<br />
- <span class="ge">Die Auswahl.</span> Gedichte. Geb.&nbsp;5&nbsp;M.
-</p>
-
-<hr />
-
-
-
-
-<h2>Hinweise zur Transkription</h2>
-
-
-<p class="in0">Die Verlagswerbung wurde vom Buchanfang an das Buchende verschoben,
-der Schmutztitel wurde entfernt.</p>
-
-<p class="in0">Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten,
-einschließlich uneinheitlicher Schreibweisen, mit
-folgenden Ausnahmen,</p>
-
-<p class="ci">Seite <a class="nd" href="#page_006">6</a>:<br />
-"«," geändert in ",«"<br />
-(»Einen Bernhardiner,« rief Lux)</p>
-
-<p class="ci">Seite <a class="nd" href="#page_040">40</a>:<br />
-"glitzerden" geändert in "glitzernden"<br />
-(schnell wie die glitzernden Wellen)</p>
-
-<p class="ci">Seite <a class="nd" href="#page_046">46</a>:<br />
-"«," geändert in ",«"<br />
-(»Alle drei können wir ja doch nicht darin sitzen,« sagte er)</p>
-
-<p class="ci">Seite <a class="nd" href="#page_049">49</a>:<br />
-"erkärte" geändert in "erklärte"<br />
-(als er erklärte, er habe schon oft geraucht)</p>
-
-<p class="ci">Seite <a class="nd" href="#page_063">63</a>:<br />
-"keinen" geändert in "kleinen"<br />
-(als seiner kleinen Freundin Blanche, deren Plappermaul)</p>
-
-<p class="ci">Seite <a class="nd" href="#page_066">66</a>:<br />
-"entgegegenkam" geändert in "entgegenkam"<br />
-(wenn sie ihm entgegenkam, schlank, schwebend)</p>
-
-<p class="ci">Seite <a class="nd" href="#page_072">72</a>:<br />
-"bewang" geändert in "bezwang"<br />
-(eine Beschämung zu ersparen, bezwang er sich)</p>
-
-<p class="ci">Seite <a class="nd" href="#page_077">77</a>:<br />
-"einal" geändert in "einmal"<br />
-(deiner Mutter auch einmal gefällig erweisen)</p>
-
-<hr />
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Der Spanier, by Gustav Falke
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER SPANIER ***
-
-***** This file should be named 60583-h.htm or 60583-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/5/8/60583/
-
-Produced by Peter Becker and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
-
diff --git a/old/60583-h/images/cover.jpg b/old/60583-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index f0f7355..0000000
--- a/old/60583-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p001i.jpg b/old/60583-h/images/p001i.jpg
deleted file mode 100644
index 16bfcfd..0000000
--- a/old/60583-h/images/p001i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p011i.jpg b/old/60583-h/images/p011i.jpg
deleted file mode 100644
index 454d193..0000000
--- a/old/60583-h/images/p011i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p031i.jpg b/old/60583-h/images/p031i.jpg
deleted file mode 100644
index 15b4034..0000000
--- a/old/60583-h/images/p031i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p047i.jpg b/old/60583-h/images/p047i.jpg
deleted file mode 100644
index 4ddb2a0..0000000
--- a/old/60583-h/images/p047i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p053i.jpg b/old/60583-h/images/p053i.jpg
deleted file mode 100644
index a993290..0000000
--- a/old/60583-h/images/p053i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p071i.jpg b/old/60583-h/images/p071i.jpg
deleted file mode 100644
index 6eeaa72..0000000
--- a/old/60583-h/images/p071i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p089i.jpg b/old/60583-h/images/p089i.jpg
deleted file mode 100644
index 0d2df84..0000000
--- a/old/60583-h/images/p089i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p090i.jpg b/old/60583-h/images/p090i.jpg
deleted file mode 100644
index e438aff..0000000
--- a/old/60583-h/images/p090i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p108i.jpg b/old/60583-h/images/p108i.jpg
deleted file mode 100644
index f489726..0000000
--- a/old/60583-h/images/p108i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p119i.jpg b/old/60583-h/images/p119i.jpg
deleted file mode 100644
index 5312c78..0000000
--- a/old/60583-h/images/p119i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p126i.jpg b/old/60583-h/images/p126i.jpg
deleted file mode 100644
index f37d0f4..0000000
--- a/old/60583-h/images/p126i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/p128i.jpg b/old/60583-h/images/p128i.jpg
deleted file mode 100644
index 47bbacd..0000000
--- a/old/60583-h/images/p128i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60583-h/images/signeti.jpg b/old/60583-h/images/signeti.jpg
deleted file mode 100644
index 9f4cadd..0000000
--- a/old/60583-h/images/signeti.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ