diff options
| -rw-r--r-- | 42372-0.txt | 397 | ||||
| -rw-r--r-- | 42372-0.zip | bin | 60913 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42372-8.txt | 2984 | ||||
| -rw-r--r-- | 42372-8.zip | bin | 59336 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42372-h.zip | bin | 65902 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 42372-h/42372-h.htm | 375 |
6 files changed, 4 insertions, 3752 deletions
diff --git a/42372-0.txt b/42372-0.txt index 8b39c52..a0601b3 100644 --- a/42372-0.txt +++ b/42372-0.txt @@ -1,39 +1,4 @@ -The Project Gutenberg eBook, Az igazi humoristák, by Kálmán Mikszáth - - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - - - - -Title: Az igazi humoristák - Cikkek a magyar nép humoráról - - -Author: Kálmán Mikszáth - - - -Release Date: March 19, 2013 [eBook #42372] - -Language: Hungarian - -Character set encoding: UTF-8 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AZ IGAZI HUMORISTÁK*** - - -E-text prepared by Tamás Róth, Albert László, and the Online -Distributed Proofreading Team Europe (http://dp.rastko.net) from page -images generously made available by the Google Books Library Project -(http://books.google.com) - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42372 *** Note: Images of the original pages are available through the the Google Books Library Project. See @@ -2624,362 +2589,4 @@ A nyomdai hibákat javítottuk. Ezek listája: 105 |lesz reggelre. |lesz reggelre.“ - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AZ IGAZI HUMORISTÁK*** - - -******* This file should be named 42372-0.txt or 42372-0.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/4/2/3/7/42372 - - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42372 *** diff --git a/42372-0.zip b/42372-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index d995269..0000000 --- a/42372-0.zip +++ /dev/null diff --git a/42372-8.txt b/42372-8.txt deleted file mode 100644 index 51f43fe..0000000 --- a/42372-8.txt +++ /dev/null @@ -1,2984 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook, Az igazi humoristk, by Klmn Mikszth - - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - - - - -Title: Az igazi humoristk - Cikkek a magyar np humorrl - - -Author: Klmn Mikszth - - - -Release Date: March 19, 2013 [eBook #42372] - -Language: Hungarian - -Character set encoding: ISO-8859-1 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AZ IGAZI HUMORISTK*** - - -E-text prepared by Tams Rth, Albert Lszl, and the Online Distributed -Proofreading Team Europe (http://dp.rastko.net) from page images -generously made available by the Google Books Library Project -(http://books.google.com) - - - -Note: Images of the original pages are available through - the the Google Books Library Project. See - http://books.google.com/books?id=SHxHAAAAYAAJ - - - - - -Mikszth Klmntl. - -AZ - -IGAZI HUMORISTK. - -CIKKEK A MAGYAR NP HUMORRL - - - - - - - -1879. -Nyom. Endrnyi Lajos s trsnl Szegeden. - -EZEN KNYVEMET AJNLOM - -AZ N - -SZELID CSENDES FALUMNAK. - -A SZERZO. - - - - -ELOSZ. - -Nem azrt ajnlom pedig knyvemet az n csendes szlofalumnak, hogy ott -valaki megvegye s mg tetejbe el is olvassa. Ha a ntrius ur sorba -venn ujjain azokat, akik a bethz rtenek, bizvst zsebre tehetn az -egyik kezt. - -Nem vesznek ott meg egyb knyvet, csak kalendriumot, azt is -szzesztendost, mely azonfll, hogy az unokk unokinak is mutatni -fogja az idojrst, egyszersmind sszekttetsben tartsa oket az gi -hatalmassgokkal is, mivel a szzves naptrnak imdsgos knyv az egyik -fele. - -Hanem azrt ajnlom nekik ezt a knyvet, mert tolk tanultam, ami benne -van. - -Ha van benne valami rdemes az az vk. - -* * * - -S van benne. - -Mert sok knyv mutatja mr ezt a nemzetet karddal kezben. J katonnak -mondja mindenik. - -Sok knyv figyelte mr meg fjdalmait, bajait, mutatja sirva, festi -trve; ltjuk daczolva, rnczba vont szemlddel. Frfias mindig. - -Lssuk most egyszer pongyoln mosolyval. Naiv akr egy gyermek. - -S ez a mosoly a tkr, melybol igazi szpsgben tndklik vonz arcza. - -* * * - -J kedve morzsit szedegettem ssze, - kevs fradtsggal. - -Jrtam a rnt, a hegyeket s mikor a busong nta, mely az orszg egyik -szltol a msik szleig szolglja a sziveket, elhal az ajkakon... szelid -humorban csppen el a fjdalombl, az ami mg megmaradt. - -Csintalan szavakban dugja ki krmeit a dvajsg. - -Jtszi naivsggal szlja el magt az egygysg. - -S mg az is szeretetremlt. - -* * * - -Mivelhogy azonban mg sem voltam mindentt s knnyen megeshetik, hogy -amit nmely nemes helysgrol elmondtam, az annak zokon eshetnk vagy -hogy nem is hitelesen van rla leszabva, az akkor, - egyszer mindenkorra -kijelentem - a szomszd faluban trtnt. - - - - -HUMOR AZ UTCN. - - -_God_ made the country, and _man_ made the town. - -_Cooper_. - - -Rgi pldabeszd, hogy a magyar embert az isten j kedvben teremt s -taln igaz is. E npben mindig volt humor. Az isten alkotsnl j -kedvnek felt neki klcsnzte s abbl aztn jut mindenv, a megye- s -orszggylsi termekbe, a temetokbe sot mg az utcra is. - -A flvett cimhez ragaszkodva csak keveset szlhatunk az egyszer -falukrl, hol minden duzzad az de kltszettol, hol az utckat -keresztl-kasul egyforma cgtbla- s flirat-nlkli alacsony hzak -szeglyezik. A humor ha ide tved, beletemetkezik a kltszetbe, lemond -nmagrl. - -Flirat csak a templomon lthat s a korcsmn nhol, mert kznsgesen -elg ilyen szegny helyre cgrl a pznra kitztt borka-csutak is. -Knyesebb falukban "Becsali", "Gondzo", "Betekints", a furfangos neve a -csrdknak, s ha kln fliratjuk van, az sem valami klns dolog; mr -a gyerekek is smerik; rgi, kopott biztatsa a korcsmrosoknak, hogy: -"ma pnzrt, holnap ingyen." - -Ezenkivl nyomatott bett mr csak a bir hzn ltunk a fekete tbln, -melyet nem azrt csinltatott maga a tekintetes vrmegye, hogy -nevetsgl szolgljon; meg a falu vgn a nemzeti szinv elomozditott -oszlopon, hol azonban nem talltatik egyb, mint a nemes kzsg -becsletes neve a hozztartoz vrmegye nevvel egyetemben. - -A faluk architecturja mind klnbzo, de jelentktelen mdositsokkal. -Nhol a tzfal-homlokzatokat szeretik, mlyedssel valamely jtatos kp -szmra, (legalkalmasabb ember erre szent Flrin); msutt ezek helyre -cifrzott deszkzat jo, mig ismt msutt ler a zsupfedl karimja egsz -a hz szemig, a kt ablakig, mely kzt legfeljebb a tulajdonos nevnek -szines kezdobeti keskednek. Csak elvtve pompzik koszoruban, mdosabb -kopleteken olyan bszke monds, mint Tarjnban: - -"Ezt a hzat pitette Fazekas Andrs Itt helyben A sajt erdejbol -hozott fbl." - -A magyaroknl sokkal szebb s jellemzobb a szkely hzak flirata: - - "rm s bkessg a bejvoknek, lds a kimenoknek!" - -mely aztn nagyobb vilgossg okrt kvetkezo vendgszereto verssel -egszittetik ki a tulipntos, szlesfej szegekkel kivert kapun: - - "Ha nincs itthon a gazda, itthon van a npe, - Legyk itthon az is mind, ki e kapun lp be." - - -Mita mr a szkely portjn is finnc s advgrehajt jr ki s be, -azta nincs rtelme e soroknak s kezdenek az uj kapukrl lemaradozni. - -E helyen kivnom megjegyezni, hogy nemcsak az pitszeti izls vltoz -falvainkban, hanem, ugyszlvn a gondolkozs is. Ms mesk, ms -kzmondsok, klnbzo szjrs jellemzik az egyes helysgek npt. Ezer -meg ezer apr vonsban mennyi a humor! Szinte sajnlom, hogy e trgynl, -mint a kerethez nem tartoznl t kell suhannom. Csak futlag emlkezem -meg az ebeckiekrol, hol kzs lvn a haranglb s harang, rirattk az -oszlopra, hogy a harangsz fele a luthernusokat illeti. A pinci -embernek, a legszegnyebbnek is gynyr lovnak kell lennie, az -istljt piti elolre cserpfedl al, faragott kvekbol, mig a -formtlan lakhz szernyen lapul htra roskadoz fabordival szegnyes -ndkalapja al: azrt is mondjk a pinci emberre, hogy nagyot hibzott -amirt "nem lett l." A jmbor zslyi lakos I. Napoleon szjrsa utn -indul s abban tallja ambitijt, ha minl tbb gyermeke van; a vilgrt -sem mulasztan el akr szbeszdben, akr irsban oda bigyeszteni a neve -utn, ha teheti: "n Csz Ferenc, hat neveletlen gyermek atyja." Mr az -vri palcban nincs ily tkletlen hiusg, mint igazi bocskoros -nemeshez illik, az egsz vilgot fumiglja, hzat is csak azrt pit, -hogy tlben legyen hova tenni a melegito kemenct, mert a hideg a nemes -embert is fogja, s ha flirattal ltja el, akkor is mit neki a -keresztny idoszmits, elg ha oda jegyezi az utdoknak: - - pit Kry Pl de eadem, - A restorci utni tavaszon. - - -Nagyon sajnlom, hogy nem mg harmadve tlen irtam e cikkemet, mert -akkor mdomban lett volna a kis-ujfalusiak hires fliratt -gyjtemnyemhez csatolni. Azta fjdalom, elolvadt, amibol vilgosan -bebizonyithat, hogy a nemes eloljrsg nem jrt el teljes -blcsessggel, midon az emlitett, emberemlkezet, ta elo nem fordult -kemny tl (ngy ember fagyott meg Kis-Ujfaluban) megrkitst akknt -eszkzl, hogy az e clra begylt sszegen kihozatvn a vrosi vsnkt, -miutn kotblra mr nem futotta, egyhangu megllapods folytn, a falu -kzepn lvo nagy jgtblra vsette ki a nevezetes esemnyt kes -versekben rk emlkezet okrt. - -De ha ez elenyszett is, maradt mg nevezetes flirat Kisujfaluban H. -hires malmn, melyhez a folyamot flfel vezette. Rengeteg pnzbe -kerlt s mg ki is gunyoltk. Erre szl ht bszke vlaszul: - - "Ezt a malmot csinlta - Ezkiel de Harcsa. - Ahogy csinlta, ugy megcsinlta." - - -Elg eredeti, de nem olyan elms, mint az inmi kocsma homlokzatn ezen -eszmetrsitsbl eredt felirat: - - Ennek a falunak "Innm" a neve. - - -Ugyancsak az inmiaknak van a falu vgn egy plh Krisztusuk a -keresztfra szegezve, kinek az illeto piktor, kopjval tvert vrzo -szivt a jobboldalra festette. Akadtak olyan mrtok Inmon, kik idok -jrtval rjttek e hinyossgra s hogy a hibs mvet kiigazitsk, -vasvillval tszurtk a plh-kp baloldalt is. Most mr tkletes. - -A szent kpek, kpolnk nagy divatban vannak klnsen katholikus -helyeken, ugy hogy alig van falu anlkl. De e sok kzl egy sem jrta -ugy meg, mint Bolyk, hol a hatr vgpontjn kzkltsgen pitett diszes -kpolna egy ksobb elvesztett hatrigazitsi per miatt a szomszdos -karancsi hatrba kerlt. Biz ezen nem lehetett segiteni mskp, csak az -albbi flirattal: - -"Adatik tudtra mindeneknek akiket illet, hogy ezen rdemes Szent Vendel -mbtor a Karancsiaknak ltszik lenni, nem az vk, hanem a mi -hatrunkat orzi innen." - - -Most mr ezek utn tjhetnk a csendes, egygy, boldog falukbl, a -lrms, fnyes, fovrosi utckba, hol a humorba, melynek kinyomatt -keressk itt is, elmncsg, lelmes fortlyossg, humbug s reclam -vegyl. Itt selyemben jr a poezis, a humor pedig tricotban, csrgo -sipkban, vagy - meztelenl. - -Az ilyenekhez kevs kznk van. Cikknknek br "Humor az utcn" a cime, -mg sem lehet fladata mindazt fllelnie, amit a humor irnt rzkkel -bir kedly az utcn fltallhat. A lbldz cintnyroktl kezdve a -borbly-mhelyeken, le egszen a hatvnyozott letnagysgban brzolt -kifliig a pkboltok ajtin, mindenben akad egy-egy szikra azokbl a -gyarlsgokbl, melyeket a sors az emberek kzt sztosztott s ppen mert -senki sem mentt tolk, szeretetremltan tnvn fl, krhoztats helyett -mosolyt fakasztanak. - -Kteteket lehetne irni arrl, ami anyagot az utca szolgltat a humornak, -de amirt majdnem kizrlag a fliratokra szoritkozunk, maga a trgy -gyakorlati oldala fejti meg, mely nem annak bebizonyitsra irnyul, -mennyi sok minden nevetsges fordul s fordulhat elo az utcn nlunk (az -ugy trtnik mindenhol), de sszegyjtvn nehny jellemzo vonst, nem -egszen rdektelen bepillantst enged e kevsbb jelentkeny oldalrl is -- sajtsgainkhoz. - -Mint fntebb megjegyzem, semmi kznk a meztelensgekhez pp ugy nem, -mint az egygy vagy a helyes irssal farkasszemet nzo fliratokhoz; -mg kevsbb lehet fladatunk az olyan jeles fliratokkal foglalkozni, -mik monumentlis pleteken s mveken lehetnnek, mint azt -Spanyolorszgban tallhatni, nem csak az pleteken, de mg az egyes -iparcikkeken is, s bizony nem kr a fradtsgrt, mert alkalmasint -megteszik a magok szolglatt. Meg nem llhatom, hogy legalbb kettot ne -emlitsek. Egy dom flirata a kvetkezo: - - Az g kapujnl cipot rulnak, - Mert az angyalok mezitlb jrnak. - - -Kltoi s humorteljes figyelmeztets arra, hogy e falakon bell kell -vgzodnie a hiusgnak, mely a templom kapujnl ismt utjt fogja llni -a kijvonek. Mg ennl is szebb a spanyol kardra vsett verssor: - - "Ok nlkl ki ne huzz, becslettel tgy a hvelybe!" - - -Neknk kevs van ilyen, de ha lenne, sem tartoznk trgyunkhoz, mert nem -ered kzvetlen a nptol, melynek humort keressk az utcn. Bizony nem -kis fladat az most mr a fovrosban, mita a mizls, divat, ildom s a -terjeszkedo mveltsg kiszoritotta az oszintesget, az os eredetisget, -a gondolkozst pedig megeszterglyozta simnak. - -A rgi szllodk helyn, melyek az llatvilg erosebb fajait kpviseltk -(Tigris, Kt oroszln, Arany sas, Fehr l, Vrs kr, Hattyu, Kecske, -Fehr farkas stb.), az aprbb llatok a kereskedo elemhez tartozvn -(fszerkereskeds a fekete kutyhoz, a mkushoz, a vrs macskhoz, a -jeges medvhez stb.), ma mr aristocratikus nev hotelek uralkodnak, a -cgek fliratai is kifogstalanok s unalmasak; mind ugy jelennek meg az -utcn, mint egy jl nevelt gentleman a salonban, begombolkozva csinosan, -kimrten, szabatosan, vigyzvn, nehogy kelletnl tbbet vagy -kevesebbet, vagy valami illetlent mondjanak a kznsgnek, melynek -figyelmt vannak hivatva flklteni. - -Klnsen igy van ez a vilgvrosias arcu belvrosban; hol legfljebb -egy-egy Teleky-dijra plyz pota ajkn villanhat fl ktkedo mosoly, -ha szeme a kvetkezo tartalmu hirdetsbe botlik a fszerkereskeds -ajtajn: - - "Szz arany egy poloskrt!" - - -Ezt bizony knyebb tallni, mint drmai cselekmnyt. - -Tvozva azonban a czivilizti kzpontjtl a klvrosok tmkelegbe, -ott mg mindig fltalljuk a gygyszertron gyermekkori ismerosnket, -Aeskulap apt kigys botjval. Feje fl a soroksri utcban a kvetkezo -trfs annonce-ot tette ki az agyafurt gygyszersz: - - Szp falusi paraszt menyecskk szmra kaphat legjobb - minosgben: - Egy lat "valami" kt garas. - Egy lat "tudjk mi" hrom garas. - - -S nincs olyan gynyr paraszt menyecske szles e krnyken, aki r nem -jnne, hogy ez a "pirosit" meg "fehrito", s nehz megllnia, hogy be -ne tekintsen abba a nyalka boltba, hol ilyen "finuman" beszlnek. - -Ha az igazmondshoz szokott vidki ember idevetodve - keresztl izzadja -valamely kanikulai napon a kirly-utct hol egy ilyen flirat biztatja: -"nincs tbb melegsg"[1] s ha aztn befordul vletlenl az Istvn-trre -s azt ltja, hogy ott "Pnz becsletszra" kinltatik, majd egy -kanyarulatot csinlvn kijut az orszgutra, hol a hirdets szerint: -"cska-ruhkrt ujak adatnak", bizony eltelhetik hlval a szive, a -derk iparosok irnt, kik igy gondoskodnak arrl, hogy az emberisg -hinyt ne szenvedjen semmiben. - -A bennszltt mr ismeri e hangzatos humbugot s szivesebben olvassa -ennl mg az egygysgeket is. Van az is. - -Egy nagy zld tbln beteg l s kr brzoltatik, a l alatt ez -alirssal: Duska Mihly, az kr alatt: Duska Pl, legalul: baromorvos -testvrek. - -Jobb ennl a hirhedt szerecsen-utcai flirat a vendglo ajtajn: - - "Jutnyos telek s petyegtetett kiszolglat." - - -Ht ez ugy eshetett, hogy e sorok alkotja a nmet "pnktlich" sz utn -indulvn, a sztrban ugy tallta, hogy az magyarra forditva annyit tesz -"pontos... petyegtetett." Nos, neki jobban tetszett a "petyegtetett." - -Klnben a korcsmkba a fovrosban is nagy eloszeretettel veszi be magt -a humor. Rokonfedl alatt van itt a kedlyessg hajlkban. - -Az "Utols Fillrhez" cimzett bormrs ajtajn a Szondy-utcban: - - "Aki hatvan vig borommal l, - Az ilyen vendgem sok esztendot megl!" - - -Az albbi vrs bets flirat az "Arany verb"-nl a legujabb kltszet -termke; igazi korrajz: - - Bejtt a liter - Elment a hitel. - - -Elrettento pldul szolgl a bornemiszszk szmra a "Vrs alshoz" -cimzett korcsmn Budn a kvetkezo versbe foglalt figyelmeztets: - - -Budn a ludak nem ittak csak ettek - s mi trtnt? Egytol-egyig kidglttek. - - -Hasznos orvosi tancs ez is egy plinkamrsen a stci-utcban (kzel a -Jkai hzhoz, melynek mlyedsben vek ta egy katholikus szent -morphondirozik, nem talva, hogy a gazdja klvinista): - - J a plinka reggel, - Igyunk ht egy veggel. - - -Az sem utols dolog, hogy van a kerepesi-uton egy lebuj-csapszk, hol -elore kell fizetni az tel-ital rt, nehogy megszkjk vele a vendg, s -hol a ks s villa maradandsga irnt tpllt hajtsa a korcsmrosnak -akknt nyer kifejezst, hogy az asztalhoz lncoltatik, hanem azrt ott -knn zld borostyn koszoruban a kvetkezo cimet viseli e ltogatott -mulathely: - - "Az bizodalomhoz." - - -No de elg a korcsma-kltszetbol ennyi, s hogy unalmass ne vljunk, -tn e cikkbol is. - -Mg csak azt a budai lakost kivnom flemliteni, ki azt iratta fl a -kerti hznak faln levo napra fl: - - ra pr nbis. - - -Biz ez plgium Aszalaybl; hanem az meg mr ppen kriminlis itt -Magyarorszgon, ahol mr a ktfrjusg is tiltva van, amit a Terzvros -egyik boltfirmjn olvashatunk: - -Singer Ferenc s Trsai nejnek Wolf Marinak kereskedse. - -rdekes pendantja ennek a kirly- s Petofi-utca sarkn e flirat: -Katharina Engl divatnokereskeds. - -Mind e fliratok, melyekbol izelitol e nehnyat kikaptam, ma-holnap a -halad izls s civilizti lomtrba kerlnek, hogy ujaknak adjanak -helyet. Meglehet, hogy ezekben is lesz humor, de az nem ilyen lesz. -Meglehet, mondom, mert a civilistinak, clszersgnek s izlsnek is -vannak kedlyes hajtsai. Nekem legalbb nagyon mulatsgos az a koldus, -ki a nemzeti szinhz palotja mellett tartja llomst s hogy magt a -sok hiba val beszdtol megkimlje, egy plhtblra, melyet knyelmesen -a falnak dolve, magasra emelten tart a jr-kelok szeme el, ezt iratta -izlses aranyozott betkkel: - - "Krek egy krajczrt!" - - -S most vgzem cikkemet azzal, amit innen kihagyni lehetetlen; egy -flirattal, mely nagy, fekete emlk-oszlopon pompzik ott, hol Kont s -Hunyady vre folyt s szentelt meg minden porszemet, a Szentgyrgy-tren: - - G Hentzy . . . . . hir starb den - Opfer-todt fr . . . . . Vaterland. - - -Valamennyi kztt ebben van a legkeserbb humor. - - - - -HUMOR AZ AKTKBAN. - - -A tekintetes szolgabir ur meghallgatvn az gyes-bajos feleket, s nem -tudvn hirtelen kitallni az igazsgot, azon biztatssal kergette haza -oket, hogy majd mskor igazit a dolgon, s hogy a tnylladkot el ne -feledje, addig is egy grcst kttt a zsebkendojn. - -Ez a "grcs" volt valszinleg az elso prakta a magyar trvnykezsben. - -Ksobb azutn bejtt az "instancia." Tanultabb emberek irsba foglaltk -a felek srelmeit s a bir nem volt knytelen a nagyfenek beszdbol -sajt eszvel kihalszni a dolog velejt, oda volt az teremtve -kifogstalanul, itlhetett belole knye-kedve szerint. Mg ksobb -megszletett az "indorsata" is, ami azrt trtnt, hogy az -itletkihirdetsre sszegylt felek be ne piszkoljk a "kancellria" -padljt, melyet a szolgabirn asszony nagy perpatvar kzt sikltatott -meg minden szombaton. Mi szksg nekik azrt idejnni, a bir odajegyzi -az itletet az istancia htra, (ami mg mellesleg azrt is j, mert el -nem felejtodik), aztn haza kldi nekik, hol megexpliklja a ntrius. - -Ebbol a korbl mr sok humoros indorsata maradt rnk, de legeredetibb -valamennyi kzt egy komrommegyei foszolgabir, ki egy klnben tiszta -adssgi keresetre a kvetkezo itletet hozta: - - "Liquidum est debitum, solvas ebatta Punctum." - - -Mely itletet a flsobb birsg is jvhagyott a "ebadta" sz -kivtelvel. - -Egy, e szzadbeli nmet knyv akknt ismerteti igazsgszolgltatsunkat, -hogy, ugymond, ktfle igazsgszolgltatsi kzeg mkdik haznkban, az -ugynevezett "herumreisenderek" s a "megyehzban knyklok." S ez igaz -is volt, amennyiben a szolgabirk beutazvn jrsaikat, utkzben csak -ugy a kocsilsrol diktltk az itleteket, miket senki sem foglalt -jegyzoknyvbe, de amiket azrt a felek sokkal pontosabban megtartottak -mint ma. - -Jllehet a modernebb trvnykezsi rendszer csak 1848, s kivltkppen a -Bach-korszak ta vert gykeret, a nagyobb perek mr elobb is rendesen s -irsban vitettek; tg tere nyilik teht a velnk szletett eredetisgnek -s humornak ezidokben - ha ugynevezett "stylus curialis" pkhl gyannt -t meg t nem fonja s mintegy egyenruhba nem ltzteti az os -gondolkozst. - -Annyira kaptafra van verve minden gyirat, hogy a pedanteria a komikum -hatrig megy: a "vgzs" egyetlen periodusbl ll s kezdodik a "minek -utna" szn; a "ktelezvny" a "melyszerint"-tel; az "idzo vgzs" a -"minek folytn"-nal szalad ki a bir tekintetes pennjbl; a "kurrens" -(krlevl) elso szava "meghagyatik", a "bizonyitvny" a "htelesen -valljuk" mig az "ads-vevsi szerzods" a "mi allirottak"-bl -folytatdik s (hogy az akkori idok hivatalos irlyval ljnk mi is) -utjban a Ts. Ns. vrmegye auctoritshoz conveniens decorum teljes -terminus technikusokat s szmtalan kes participiumot lt magra. - -Oly kiirthatlann vlt ez a hivatalos nyelvezetbol, mint a szerb tvis -szntfldeinkrol. Mg maga a parlament sem mentt tole; mert ht mi -lenne az orszg mltsgbl, ha nem e szavakkal kezdodnk minden -interpellti "tekintettel arra?" - -Tagadhatatlan, hogy minden nemzet hivatalos nyelvnek vannak sajtsgai, -Angliban csak ugy mint a legmiveltebb Franciaorszgban elto az -okmnyok irlya az irodalmi termkektol, de ezen elto sajtsgok -leginkbb a terminus technikusokra szoritkozvn, sehol sem culminlnak -annyira az rthetlensg szndkos hajhszatban s sehol sem ellenkeznek -ugy az lo nyelvvel mint nlunk, hol pedig erre a legkevesebb szksg -van, mivel maga az irodalmi nyelv sem tr el a nptol, hanem abbl -meriti nemcsak erejt, de szint, desgt is. - -Ktetnyi gyjtemny ll rendelkezsnkre a bureau-irlybl, hangosan -kiltva reform utn - s mr maga ez megrdemeln, hogy trt szenteljnk -neki e trcban, ha bizonyosan nem tudnnk, hogy a bureau-k nyelve, mint -maga a gondvisels, rk s vltozhatlan s ha cikknk szk kerete -klnben is nem akadlyozna boven idozni minden vele sszefggsben ll -trgynl. - -Legflebb nehnyra szoritkozunk; mino pl. az abauji srelmi flirat, hol -a "kormny nknye egyensulynak vasbotja" ellen panaszkodik a -trelmbol kifogyott municipium; vagy azon itlet, hol az arcults -(tekintettel az elokelo llsu egynisgre, akin megesett) -"szemkprzati kpen-kapomnynak" iratik udvariasan krl. - -Az sem utols e nemben, amint az orvosi hivatalos irlyt mutatja be a -feledhetlen Nyri Plunk holttestrol flvett ltlelet, melyben a bal -lbszron "csont folytonossgi hiny mutatkozsa" van constatlva. - -Ember legyen, aki ebbol kirti, hogy a lbcsont sszezuzdva egy helyen -kivlt. - -Itt azonban nem hagyhatom rintetlenl, hogy ily gytrelmes -kifejezsekre sok esetben knyszeritve volt azok alkotja, mint pl. a -kkkoi szolgabir, ki a kvetkezo rendeletet intzte a krtsi birhoz: - -Minek utna a Mrokr Jnos tulajdont kpezo kertben levo kertben -talltat kertben gazdtlan malacok krt okoztak azok gazdjt -kikutatvn hozzm bekisrni szoros ktelessgnek ismerje. - - -Ez pedig ugy trtnt, hogy Mrokr Jnosnak volt egy nagy, liciummal -krlvett kertje, melynek egy negyedrszt vetemny-gyas s virgos -kertnek hasznlvn, tisztessges zld sorompval ltta el. Nehogy -azonban hozzfrheto legyen az ott fl s al szaladgl gyermek-hadnak, -mg a tulajdonkppeni kertben is kln rekesztket kszitett a finys -kposzta palntnak... Ht bizony ebbe hatoltak be a pokolra val, -gazdtlan malacok. - -A klfldn alig talljuk ennek nyomait. Ami van is adomaszer. Gyrgy -angol kirly itlete, ki az lethossziglani fogsgra itlt rab -kegyelem-krvnyre ezt irta: "tiz vet elengednk bntetsbol" inkbb -egy gyesen kigondolt rebus a bntetsnek a kirlyi sz rtelmbeni -kiszabst illetoleg. Nem sokkal ll erosebben hitelessg dolgban a -Zrich-cantoni trvnyszk ama ismeretes itlete sem, mely a hztetorol -leesett Stab Ulrik elleni krtritsi kvetelsben kvetkezoleg -intzkedik: - -"Minthogy Stab Ulrik leestben az utcn meno Blir Jakabra zuhant, ki, -mint azt rksei igazoljk, a szenvedett srls s ijedtsg folytn -szrnyet halt, az ltaluk inditott pr akknt oldatik meg, hogy az -rksk kzl brmelyiknek jogban ll a hztetore flmenni s a -csodsan psgben maradt Stab Ulrikra lezuhanni." - - -Hiteles azonban s jellemzi a francia knnyed szellemet egy nagy rendori -kihgst elkvetett fiatal mvszno ellen kiadott kvetkezo szveg -rendorminiszteri rendelet: - -"Lola Montez csintalan, rosz gyermek. Negyvennyolc ra alatt hagyja el -Prist." - - -De ez csak egy! Bezzeg itt nlunk nincs fogyatkozs s akr a -vgtelensgig nyujthatnk az aktkban elofordul humor flsorolst, ha -az egyltaln rdem lenne itt, hol a ndori mennyezetes szktol lefel -egsz a fak kalodig a humor szeretetremlt derje nt el mindent, s -hol nem az a mestersg, hogy mit irjak e fejezetbe, hanem az, hogy a sok -kzl mit ne irjak bele. - -Az erdlyi dita paragrafust hoz Apafi Mihlynak, hogy amit o nagysga -az orszg dolgban ebd utn vgez, - az ne numerljon semmit. - -A klvinista pap igy llitja ki (malicibl-e vagy meggyozodsbol nem -tudni?) az evanglikus benszltt keresztlevelt az anyaknyvbol: - - "Vallsa: tt; nemzetisge: luthernus." - - -A szolgaias bureaukrata flszem fonke utlevelben, nehogy azt -megsrtse, ily kes udvariassggal jegyzi meg e krlmnyt az illeto -rovatban: - - "Az egyik szeme tvol van!" - - -Ht mg a tblabiri igazsgszolgltats a maga sajtsgos -vilgnzletvel, nagyuri kedvtltseivel, naiv furfangjval, soha ki nem -fogy kedlyessgvel! - -De nem is szksg ily messze visszamennnk; csak hat vvel is ezelott -(mg ipamnl is) nem volt sem index sem napl; a trgyalsi napok -legfljebb a Nemzeti Kalendriumba jegyeztettek fl ilyenforma -sorozatban: - - Mjus 10-n, Ilonka lenyomnak szletsnapja. - " " Nagy Ferenc ignykeresete Pap Katalin ellen. - NB. Pap Kata kt malacot felejtett a konyhban, becsukatom. - Ugyancsak Mj. 10-n: lejr a Krubis-fle vltm. - - -Ha aztn, ami sokszor megtrtnt, a Gyuri gyerek idokzben elhnyta a -naptrt, szksgkppen megakadt az igazsgszolgltats gpezete a -vrmegye egyik rszben, a vesztegeto Pap Kata nem lett becsukva s az -ignyper elintzve. - -De ott, hol rendesebben ment, sem sokat jrtatta eszt a szolgabir, -hogy az igazsgot a trvny betibol kutassa; jzan esze szerint -szeretett itlni. Amint aztn bejtt az a szoks, hogy az itletet -indokolni kell, kpzelem, mily nagy alkalmatlansgot okozott az a -tekintetes uraknak, mr t. i. a simulkonyabb termszeteknek, mert az -igazi telivr tblabir ha engedett is a knytelensgnek, knnyen -elvetette a gondjt, mint azt az itlo tblnl most is folyamatban levo -19,247. sz. percsom elso birsgi itlete mutatja, melyben alperes -kteleztetik flperesnek ktszz forintot fizetni: - -Indokok: - -"Mivel hogy flperesnek az alperesnl erosebb igazsga vagyon." - - -Sokkal jellemzobb a kvetkezo: - -Brll Jakab kanizsai lakos rgazdasgon kapatvn, krvallott alperes -panaszra a megyei eskdt igy itlt: - -"Brll Jakab megfizeti a krt dupln. Punktum. Bortos Ferenc r. sz. -eskdt." - - -Brll nem elgedvn meg az itlettel, maghoz a foszolgabirhoz vitte -azt; aki meg is vltoztatta menten: - -"Brll megfizeti a krt dupln: eddig helyben hagyom, a "dupln s -punktum" szavak kz azonban beszurand a kvetkezo helyreigazits "s -huszont botot kap." - -Fenyry Tams foszolgabir." - - -Legklnsebbnek tnik fl B. Ferenc szolgabir sententija: - -"Fazekas Jnos mbtor lopott, nem bntetheto meg, mert dhs ember s -egy faluban lakik velem." - - -A flsobb forum ezen itlet al a kvetkezoket jegyezte: - - "Indokaibl helyben hagyatik."[2] - - -Ugyancsak e bir az albbi itletet hozta kt kri menyecske gyben: - - Egyik eb, msik kutya. Probtum est. - - -De ki gyozn mind flsorolni! Szz meg szz humoros itlet van, mely -hosszadalmassgnl fogva, ismt sok olyan, mely untat tnylladka -nlkl - kzlhetlenn vlik. De nem csak itletek, hanem az okmnyok -egyb vlfajai is bo anyagot nyujtanak. - -A keleti marhavsz megszntetsre kikldtt megyei bizottsg, (mely -magt rviden "Marha-bizottsgnak" nevezte) furfangos tancskozmnyainak -akti a gyarmati levltrban; a lvai csizmadia-ch hatsgilag -jvhagyott alapszablyai, miknek, 35-ik -a szerint ldomsok -alkalmval a fiatalok tartoznak jzanon maradni, hogy az regeket -hazavezethessk; vagy a ladnyiak mentegeto irata, hol tizenegy ok -adatik elo, melyeknl fogva a mltsgos foispn ur tutazsa -alkalmval, dacra az alispni rendeletnek, nem harangozhattak, megannyi -jeles pldnyok. Ez utbbibl lljon itt a hetedik ok: "minek utna a -nemes vrosknak egyetlen harangja sincsen." - -Mind e humort pusztulban hiszi az ember, az uj perrendtarts, a -teljesen kpzett birk s hivatalnokok, a modern trvnykezs s -kzigazgats kvetkeztben, s szinte sajnlattal gondol eltnsre mg -e neki nem val helyrol is. - -Pedig flsleges busulni. - -Egy e napokban a vallsgyi miniszteriumhoz rkezett folyamodvnyra, -mely e szavakkal kezdodik: "Dicsrtessk a Jzus Krisztus!" ezt irta oda -egsz kedlyessggel a klvinista irodatiszt: - - "Mindrkk, men! Ad akta." - - -... No ahol mg a szraz bureaukrata is igy humorizl, - ott nem fogy ki a -humor sohasem, ha tzzel, vassal irtjk is. - - - - -A MAGYAR NP BOGARAI. - - -Szegny j magyar np, olyan gazdag a te nemes szived kltszetben, -szeretetben, hogy mg a teremts mostoha frgeinek, a bogaraknak is jut -belole. - -Amennyit az isten megvont tolk, annyit ptol vissza a np hitt -izmosodott kltszete. Hivatal-osztogat kedvben, ha mr vicispnnak -vagy szolgabirnak nem vlaszthatja meg az impozns klsej -"szarvasbogarat", megteszi a "bogarak kirlynak", ki Gergely napjnak -jjeln ppen jfltjban gylst hirdet az aprbb bogaraknak s -frgeknek, s ott hatrozzk el, hol, melyik hatrban pusztitanak az -idn, melyiket hagyjk meg... - -A rovarvilg teht, mint efle nagy s flelmetes hatalom, nem is -rszesl amugy sszesgben valami kivl tiszteletben, csupn egyes -tisztessgesebb personi vannak, kiket kisebb-nagyobb mrtkben -rdemesit rokonszenvre. - -Nem rtem ide a cserebogarat, ki csak a ntban llja meg a maga helyt, -hanem egybknt valsgos Ront-Pl, s csak az apr kacsa, libajszg -llhatja, mikor mr lenyeli. A "zsizsik" is csak olyan, hogy fojtank el -a magvt a "sz"-val egyetemben. - mert mg a "flbemszban" is tbb -az embersg ezeknl. - -Nem, nem, ezeket nem tudjuk szeretni, de gyllni sem tudjuk: nem -ldzzk, nem pusztitjuk, szabadon rpkdhetnek, mszklhatnak. Hadd -ljenek az istenadtk, ha mr a j isten ide teremtette kznk, de a -becsletbol, szeretetbol s kitntetsbol ne illesse oket semmi. - -sszes gyllete azok ellen fordul, akiket nem ide hozznk teremtett az -isten, hanem csak ugy szrmaztak be, mint a civilizti. Ezek az -indignk a np hite szerint a "svb-bogr", a "muszka-bogr", a lgy s -a "cseh-bogr" a poloska. Mr ezekkel aztn rks hadilbon ll a -nemzeti gniusz sugallatbl npnk apraja-nagyja. Szzadok ta folyik a -rettenetes irthboru ellenk, s mgis mindig marad az utdoknak is -ldklni val. - -Franciaorszg falvaiban a hatrok egyes dloiben mutat tblk vannak -flllitva a kormny intzkedsbol, melyeken fl van jegyezve a -krtkony s pusztitand, valamint a megkimlendo llatok s rovarok -neve, nem egy helytt termszettani magyarzat kisretben. Nlunk -mindez flsleges. A npies kltszet, mely krlszvi a bogarakat, des -testvre a tudomnynak s kerlo utakon siet annak lelsre. - -Az "aranka-bogr" az a mesopotniai eltkozott kirly ltal orzott -gyrbol egy kipattant darabka, - mely mint az eleven ezst elkezdett -futni a fsvny kirly fldjein, rtjein keresztl s a merre tvonult, -elpusztult a vets, a f. Ezer esztendo ta tjtt Mesopotnibl ide s -itt garzdlkodik a gyehennra val. Aki mennyit agyont az -elszaporodott fajbl, annyi negyedrval rviditi meg az egykori kirly -milli esztendore szabott kov - tkozst. - -A "hangya" is nemcsak hogy szorgalmas, mint egy legett tt falu, -nemcsak hogy a felhot huzza le nagy szrazsg idejn, ha egy csomba -verodik, de a tojsa nlkl berekedne a dal a flemlnek pici torkban, -mert mint teszem azt, a vasrnapi zsoltrokhoz nyers tyuktojs kivnatos -a rektor uram ggjnek, az o neklo kis szjnak is jussa legyen -ezekhez a morzsnyi tojsokhoz. - -Az "aranyos-diszlynek", a cincrek fajtjnak, a "koris-bogrnak", mely -az emberi testen fehr hlyagot huz, a merre magba szivja annak a -"gonosz vrt", mindnyjnak meg van a hivatsa, hogy szintn nehz -elbillenteni a mrleget, vajjon hallra mlt-e inkbb, vagy pedig -szelid elnzsre. - -De bezzeg nem igy van a kedvenc bogarakkal. Ezeket mythosz veszi krl -s a npkegyelet orzi. - -Ott van pl. az "isten tehenkje." Lapos, piros-fal, feketepttyes -rovar. A tavasz elso mosolyra mszik elo a falusi hzak foszlott -vakolata s vlyogrszei mgl. Van a gyerekeknek rmk bennk, de ht -mit r, ha bntani nem szabad, nehogy az istenke megharagudjk. Mivel -bizonyra annak is mreg lehetne az, ha a tejelo jszgban hiba esnk. -Magok az regek is, ha olyan helyen jrnak, hol az isten tehenki -legelnek, vatosan illegetik a lpsket, nehogy eltapossanak, ha egyet -is. - -De ha egszen az g az emlitett hosszuks, piros bogr, a "fldi -mennyorszg" szolglatba is jutott egy ilyen szin teremtmny, a "ht -pttyes bde." Forms, gmbly mint a piros bogy, ht pety van a htn -s nagy hivatalt visel: o a szerelmesek zenet vivoje. Szfogad, -hsges, titoktart szolga a Katinka-bogr, (mert csak igy nevezik) mg -eddig nem adott okot panasz-szra. A leny vagy legny tenyerbe veszi -s elmondja neki nyjas, kro hangon: - - "J Katinka-bogr - Ereszd szt a szrnyad - Vidd el az n szeretlek szm, - Vidd el sebbel, vidd el nyomban - Dl, keletre vagy nyugotra - Oda, hol a galambom van." - - -A Katinka-bogr megrti a krst. Kezdi ide-oda nyujtogatni a cspjait, -egyet-kettot lepked vgig a tenyr laplyn, egszen a krmkig. Ott -aztn megll, mintha gondolkoznk, majd hirtelen elhatrozssal a -rubintos szrnyak flfel emelkedoben szpen kett vlnak, mint a -szthuzott fggny s lttatni engedik kifel kapaszkod patyolat -blsket... egy halk rebbens s a kis rovar rpl... megy az zenettel. - -Ha jl eltallta az irnyt, nagy megnyugtats az a szereto szivnek, - ha -meg elhibzza, nyilvn elkanyarodik majd... - -Az anyatermszet azonban nem csak a fiatalsg bolondsgaihoz vet vllat, -hanem becslettudn gondoskodik az regekrol is. Az o szmukra ott a sok -"keresztes pk" mind megannyi Orlice professor. - -A keresztes pk szletett mathematikus s "a np lutristja." Egy -befotteshez hasonl alaku vegbe betesznek apr papirszeletekre irt -kilencven szmot. A pknak most mr ktelessge kzlk kivlasztani a -szerencsseket, melyek a legkzelebbi huzson kijnnek. De van is hozz -ideje s elg kombinativ tehetsge. Az ilyen tuds munkhoz szksges -lvn a magny s elvonultsg, a jmbor pkot az vegbe zrjk, ki aztn -- mit is tehetne szegny egyebet? - megadja magt sorsnak, s csakhamar -hlt eresztvn, lassankint flhuzogatja bele a szksges mennyisg -szmot t. i. tt. Tbb nem kell. Megtette plyafutst, mehet, - a -szmok pedig a lutriba vndorolnak, s ha a szerencsehuz fehrruhs -leny mg igazn rtatlan, ugy hogy a keze ms numerusokra nem siklik, -bizonyra "pirosan" jnnek ki. - -mde micsoda mg a pk tudomnya a "diszly"-hez kpest? - -Nem hiba jr aranyos ruhban: orszgoknak sorst, az egsz jvendot -elore tudja. Amely esztendoben szrvnyosan jo, kolera lesz akkor, ha -nagyon zldbe jtsz a szine, jl fog a gabona fizetni, s mikor -elszaporodva jelenik meg, mrget vehetni r, hogy hboru lesz. - -Testalkat, fny s tekintly dolgban hitvnyabb ugyan a csillog -"szentjnos-bogr", de azrt ha ntudatlanul is, nagy szerep jutott -neki: o np doktora. Aki valamely vben eloszr pratlan szmu napon -ltja fnyleni, annak betegsge lszen: olyan bizonyos az, mint a -tizparancsolat, nem mulasztja azt el a vilgon semmi. De akinek szembe -pros napon tlik, annak ugyan nem lesz abban az egsz esztendoben csak -fejfjsa sem, mg ha a fejt beverik is. - -De minek bogarsszak tovbb? hol rjem vgt a hosszu sorozatnak? A -"pzsmabogr" szrnyainak bvs erejrol beszljek? Titokzatos, homlyos -csoda az! Ha porr trve a megszeretett leny iv poharba kerlnek, az -a leny megtanul viszontszeretni: viaszsz lesz a szive, jtszani lehet -vele. Csakhogy a pzsms bogr szrnyainak csupn ugy van meg az ereje, -ha halva talltatik, mg pedig nagy boldogasszony jszakjn, elso -kakaskukorkolskor. - -Vagy a temetoben lak flelmes klsej "sirbogr"-rl szljak? A klso -nem hatroz; j derk bogr az, hirt visz a halottnak, a rgs hant -repedsein t kedves, itt hagyott virol. Mindent, de mindent elmond -neki igazn, ugy amint trtnik. Honnan veszi, honnan tudja? Ht bizony -ugy tudja, hogy kson este elomszik a temetobol a faluba, hol a -rovarorszg dalnoka a "tcsk" nekel. Annak megrti a dalait, melyekbe -ssze van foglalva az egsz csald aznapi dolga. - -Vilgosan kvetkezik ebbol, hogy amely hzban olyan az let sorja, hogy -a megtisztult halottakat megpiritan odalenn, ott ugyan elteszik lb -all a fecsego tcskt, de bezzeg megbecslik a j emberek. Egyhangu -dalait, melyek dudolsnak sem jrjk meg, egszen megszokjk. A -csaldhoz tartoz hzibart o, szerny, ignytelen, a szoba valamely -szgletben, vagy a kszb alatt szorul meg, s mikor az est homlya -megnveli a magny komorsgt, a nma csendben dalnak szrnya tmad, s -mint egy tndrrege, ugy ringatja el a benne mlzt. - -De ht mind ezt csak s np rti meg, rzi t. Az uri familiknak msfle -a hzi bartjuk. Az urak, a tudsok gombostre szurklva, veges -fikokba zrjk a szegny bogarakat, melyeket csak a np tud megbecslni -lve. De hldatosak is rtte. Amint lttuk, sok gyes-bajos dolgt -elvgzik. - -S ez a j egyetrts, melylyel egymssal lnek, llekemelo s kltoi. A -fld legnagyobb teremtmnyei maguknak valljk a legaprbbakat, -foglalkozst nyujtanak nekik s gondot viselnek rjuk; csak -egyetlenegyet fumiglnak, csak egyetlenegy rovarkt enged t a bokez -magyar np az elokelo vilgnak, "az uri asszonyok bogart" - a bolht: -hadd jusson nekik is. - -Mintha bizony az uri asszonyoknak a bolhn kivl is nem lenne elg -bogaruk. - - - - -NPIES SZJRS A TUDOMNYBAN. - - -Mondhatnm humornak s bizvst oda tehetnm cikkem cimel megforditva -is: "tudomny a npies szjrsban", mert a magyar ember eredeti, -zamatos s bizonyos furfanggal vegylt gondolkozst gyakran pp ugy -magba olvasztja a tudomny, mint viszont a tudomnyt amaz. Flvltva -jelenik meg majd a szakismeret a magyar szjrs humorteljes mezben, -majd a laikus szjrs a tudomny kothurnusban. - -Ltszlag kisszer e trgy, de mindenesetre rdekes, s azonkivl, hogy -lnk vilgot vet a np mly flfogsra, letrevalsgra s hirhedt -termszetes, jzan eszre, egyszersmind kiegszito rsze e nhny -cikknek, melyet humorrl irtam. - -Ha elgondolom, hogy npnk szjrsa itt-ott a tudomny magaslatig r, -szinte kedvem jo meghdolni az elavult tblabiri hencegsnek: "a magyar -ember minden tudomnyba beleszletik." - -Igy gondolkozhatott rlunk Mr. Hawring angol utaz is, ki 1836-ban -kiadott knyvben kt lapot szentel az itt ltott "kendertill"-nak, -mely - ugymond - egyszerusgnl fogva bmulatos s mr rgen az o, e -clra szolgl mestersges s kltsges gpk elott divatban volt. Kt -brban rajzt is adja, valamint elragadtatva szl azon fakilincsekrol, -melyeket egy, az ajtn keresztlfurt lyukon kiszolgl madzaggal -kormnyozhatni s a vgn igy kilt fl: "e np tallkonysga s eredeti -flfogsa rendkivli, s ha nekik hagyjuk fltallni ama gpeket, mik -Nagy-Brittaninak ksznik ltelket, azok bizonyra egyszerbbek s -tegyk hozz clszerbbek lesznek." - -Az "elmlet" s "gyakorlat" kzti klnbsg les megjellsre, -legkpzettebb llamfrfiaink egyike a nptol krte klcsn "hires -rv"-t, hogy azzal parlamenti elleneit lefegyverezze: - -"Ha ht verb l egy fn s abbl kettot lelvnk, a krlelhetlen -elmlet szerint mg t maradna ott, de valban egyetlen egy sem marad, -mert a tbbi elrpl." - - -Egy, a np ltal knnyedn odavetett okoskods ez, mely utn lehajolni -nem szgyen senkinek, mert a np szjrstl mirt ne erosdhetnk a -tudomny is, mint ahogy egyenlon nyeri tpll erejt az des -anyafldtol a cserje, a f s a korons tlgy. - -rdekes bepillantst hagy a np hatalmas logikjba ama msik rvels -is, mely azt mutatja, termszetesen itt is ntudatlanul, hogy nem -mindentt ll meg a tudomny s szoks ltal flllitott rendszer s -logika. - -"Ha egy szekr tallkozik tiz szemben jvo szekrrel, ltszlag az lenne -az igazsgos s clszer, hogy az egy szekr trjen ki a tiznek, - de -tulajdonkpen a tiz trjen ki az egynek, mert a tiz kzl egyik-egyik -csak tizedrszt vllalja el azon nehzsgnek, mely ellenkezoleg az -egyes szekrre hramolnk." - - -De nem mindenben dob ily eroteljesen keztyt a tudomnynak, hanem azzal -a legtbb esetben egy uton halad, csakhogy a sajt mdja s esze -szerint. Kln csillagszata, kln geometrija van, rt, gazdasgi -tudomnyt, szmtani szablyokat stb. csinl magnak. A mrtfldje pipa -szmra van flosztva, a dl akkor van, midon rnykt tlpheti s -gazdasgi szablyai az egyes naptri szentekhez fzvk: A "Mindszentek" -bevetve talljk az oszit, Servc, Bonifc, Pongrc megkimljk fagytl -a gymlcsst, "ha fnylik a Vince, teli lesz a pince", -gyertyaszentelokor, ha a nap fnylik, a medve visszamegy odujba, tudva, -hogy hosszu, hideg tl lesz, - tbbet r egy mjusi eso Bcsnl stb. A -hyppologia, geologia sem ismeretlenek a np elott. A csik leendo -termett aszerint mri meg zsinrral, hogy amilyen hosszu az elso lba -bokjtl kezdve a lapockig, olyan hosszu lesz reg l korban a -lapocktl flfel. Ha a boka a pattl messze esik, akkor vge annak, -sohasem lesz belole j fut; ha ellenben e testrsze mdos s vkony, -megfogja llani a sarat. Kort, valamint a tbbi llatokt is -csalhatatlanul flismeri a fogai utn. - -De ki gyozn mind elosorolni ama pldkat, melyek bizonyitjk, hogy br -klnbzo uton, a np szjrsval, a tudomnyos ismeretek mezejre r, -br megvallom szinte csuszva ngykzlb s a naivsg az utitrsa, de ez -itt nem jhet szba, s a legkevsb sem lehet becsmrls trgya, annl -is inkbb, mert az albbi plda (mely pikans s rdekes voltnl fogva -megrdemli, hogy a simetria rovsra is, kiss terjedelmesebben s -szinezve adjam elo) ppen azt igyekszik demonstrlni, hogy sokszor maga -a szaktudomny is kimerlten s elbgyadva az egyszer szjrs lbe -menekl: - -"Balassa Jnosnak, a "doktorok doktornak", elokelo betege volt, egy -sugr termet, gyermeteg, de arcu, fiatal orosz grfhlgy, nagy, epedo -fekete szemekkel, mikben a szzies szemrem s brnd bbja gett -egytt. Csupa tz, csupa szellem, csak a kezei voltak hidegek, mint -hazja, s dermedtek, mozdulatlanok, mint a halott. - -Az orvos elkld a a szkleni frdobe, hogy ott naponkint t rt ljn -nyakig bekaparva forr homokba. A csodatevo szkleni fld visszaadja -majd kiaszott kezeibe a meleget, az letet, a vrt, mely ujra keringni -fog a leszradt, sszezsugorodott erekben. - -A szegny leny engedelmeskedett a rendeletnek, de csak azrt, hogy -csaldva trjen vissza a vilghiru orvoshoz. Az des hazai fld megvonta -az lteto cskot, a meleget az orosz fld szlttjtol, - o tudja mirt... - -Balassa ezentul is keresett gygyit eszkzt tudomnyban, knyveiben, -tapasztalataiban, rendre meghiusult minden kisrlet. A holt kezek nem -akartak flmelegedni, megmozdulni! - -Vgre flledt a tudsban a magyar ember az o eredeti szjrsval s egy -utols kisrletre sznta el magt. A szp grflenyt maghoz krette -anyjval, de csak egyedl vezet be elfogad trmbe, hol tanitvnyai -voltak sszegylve: csinos, szemenszedett gyerekek, saloniasan kicsipve, -amint nekik elore meghagyta. - -A lenyka egy flnk tekintetet vetett lopva feljk, aztn flig -pirulva tartott a msik szobnak. - -- Nem kisasszony, mond a tanr elje llva, itt fogunk maradni; -tanitvnyaim elott rtkesiteni kivnom e krt azzal, hogy helyenkint -magyarzatokba terjeszkedem. - -- De uram... - -- Semmi de... Itt s most n rendelkezem; n engedelmeskedni fog - mond -szigoruan s a remego gyermeket keznl fogva, ltala nem rtett nyelven -mond a fiukhoz fordulva: - -- Ide nzzenek nk! Minl szemtelenebbl, annl jobb. - -Azoknak nem is kellett sok biztats. - -A tanr egyre fecsegett sszevissza, mintha magyarzn a krtneteket, -mialatt egszen a fldre hajolt s megfogvn a fodros selyem szoknycska -szlt, emelni kezd azt fljebb-fljebb... - -A leny flszisszent dhben s kiltott, tiltakozott, majd pici -lbaival rugdaldzk, de az orvos vasmarka megakadlyozott minden -actit, s a szoknya vatos, kimrt lassusggal egyre fljebb vndorolt, -kibukkanni engedve az igzetesen szp idomu bokkat. - -Oh hogy nzett oda az a sok hes sziv fiu! - -A szzi szemrem ktsgbeesett harca tkrzodtt le a gynyr -lenyarcon: majd elspadt, majd rzvrs lett, majd elkklt; sikitott, -fogait csikorgatta, tkozdott s zokogott egyszerre, szgyenben, -dhben, tehetetlensge rzetvel. - -Az orvos mgis knyrtelen maradt. A bdit, kinos mtt egyre tartott -s fokozdott szemkprztat szentsgtrsben. - -A szemrem volt itt kihiva prviadalra! - -s a szemrem meg is jelent impoznsan a kello pillanatban. - -Egy irtztat erofeszits - s az orvos rezte, hogy a karcsu teremts -villmsebesen, mint egy jagur lehajol, rveti magt s lettelen, holt -kezeivel megragadja. - -Az orvos diadalmas arccal ereszt el most a szoknycskkat, s -megragadvn az ifju grfno kezeit, elkezdte kifeszitve emberfltti -sebessggel forgatni jobbra-balra, lankadatlanul, llekzetelfogysig, -mig nem rezte, hogy azok melegek s izzadnak. - -Midon kimerlve abban hagy, igy szlt: - -- Grfno! n visszanyerte kezeit egy kis paraszt tudomnynyal. Ennyi az -egsz." - - -Szmtalan ehhez hasonl esetet lehetne flhozni, br nem mindig ilyen -sikerrel vgzodtt, mert hogy csak egyet emlitsnk (jllehet nem -szndkunk itt a naivsgnak a tudomnyba csppentett komikumt -fllelni) a pozsonyi doktor nagyon megjrta, midon ltta, hogy a -kolozsvri hideglelosk a tlttt kposzttl gygyulnak meg, s bejegyz -diariumjba, hogy a "tlttt kposzta orvossg a hideglels ellen"; mert -alighogy a pozsonyi patiense mg jobban megbetegedett, a dus -tapasztalatot ekknt kellett mdositania: "a kolozsvri embernek -orvossg, de a pozsonyinak hall." - -Hasonlan csak tbb-kevsbb rinti trgyunkat azon br elms s -eredeti, de nagyon is adomaszer flfogs, melylyel az ujonc azrt -helyezi az istent a generlis fl, "mivel annak van a legtbb -csillagja", vagy a debreceni civis, ki a zsid vallsrl elmlkedsben -kisti, hogy a zsidk alkamasint "azrt nem tisztelik a fiu-istent, mert -az atya-isten rklet lvn, tole sohasem rklhet semmit." - -Annl jellemzobb azonban a veszedelmes kezdet porosz-osztrk hadjrat -alkalmval azon npies kombinci, hogy: "legjobb volna biz az, ha most -o felsge hamarosan tiratn az sszes orszgait a felesgre." - -(A jmbor np persze azt hitte, igy majd el nem viheti birtokait a -burkus, mint az vt nem viheti el senki, ha msra telekknyvezteti.) - -A np jzan szjrst szpen illusztrlja egy esemny az 1873-iki -kolera idejbol.[3] A szklabonyaiak ltvn, hogy az orvos nem kpes -akadlyozni a hallozsokat, a jrvny ellen oly furfangosan vdekeztek, -hogy lbukat, midon abban a kolera tnetei, grcs s fagyos merevsg -jelentkeztek, megktttk szorosan sprgval, trden alul, ezltal -megszntetvn a vg-s felsotagok kzti vrkeringst, utjt lltk a -szivhez kzeledo hallnak. - -Ha az ember figyelmesen nzi a kut gmjre kttt mzss fatuskt, a -klnbzo szlramlat gyors megfigyelsre crnra kttt tollat -(gabnaszrs idejn), a kly szerkezett, vagy azon mdot s fogsokat, -melyeket egyes szerszmai kezelsnl tanusit a np, melyekkel -asztagjait rakja, buzjnak, gyapjnak mestersges uton sulyt neveli, - -ltnunk kell, hogy a fizika, architektura stb. tanait alkalmazza meglepo -gyessggel. - -Szakrtelme kiterjed itt-ott a legtvolibb s legparnyibb dolgokra. -Dacra annak, hogy nem tanulta a termszetrajzt, s hogy nlunk nincsenek -mutat-tblk a mezokn, mint Franciaorszgban, amelyeken ki vannak -jellve a krtkony s hasznos llatok, amint azokat vagy pusztitani -vagy kimlni kell; - npnk sztnszerleg flfogja ezt s a kltszet -vdo pajzsba bujtatja a szelidebb llat-vilgot. - -Gynyr vons ez tole! A szelid llatvilg irnt gyngdsget mutat, a -brnyt nyjaskodsval veszi krl, a fehr nyulra bizonyos -tisztelettel tekint, a fecske szent s srthetetlen elotte, mert az a -"Mria madara", a dalos flemile fszkt, a kelepelo glyt, mely -boszubl tzes szkt hozna a hzfedlre, mind orzi a npkltszet, mig -ellenben a krtkonyakat ez veszi ldzobe. - -Bmulatos tapintattal fogja fl npnk a trsadalom jellemzo sajtsgt -is. Egy ebecki paraszt, kire nmi munkt biztam, midon a fltte -gyakorland ellenorzsrol gondolkoztam, a kvetkezoleg biztatott meg: - -"Ha n nt megcsalhatnm kt forintig, ha biztos is, hogy nem fogn -megtudni, mg sem csalnm meg, - de ha megcsalhatnm szzezer forintig, -ha meg volnk gyozodve, hogy rajta kapnak, mgis megcsalnm, mert ugy -sem trtnnk semmi bajom." - - -Mg tn ennl is egszsgesebb logikt tartalmaz a lami tkozl -gazdaember vdekezse: - -Sokszor volt mr szndkom takarkosnak is lenni, de nem hasznlt -semmit. Az emberek kimondtk fejemre az itletet s azt vissza nem -veszik. Tehetek n akrmit. Vegyk fl, hogy kt forintot kltk -naponkint, azt fogjk mondani: "ni mint szrja pnzt a tkozl"; - s -vegyk fl most az ellenkezot, szigoru takarkossggal, egy garassal -rem be naponkint, az emberek akkor igy fognak szlni: "ni a tkozlnak -mr csak egyetlen garasa maradt." - - -Soha nem festette ennl hivebben az emberi trsadalom ort: a -kzvlemnyt, senki. - -A tanusg ebbol az, hogy npnk okul s nem siket, nem vak a tudomny s -a trsadalmi krdsek behatsa irnt, de nem fogadja azokat be a szraz -valsgukban, hanem flereszti a sajt szjrsa levben, lemlni hagyva -azok magasb jellegt. - -Pars pro toto, kell mg idznem egy pldt. A megcsmrltt embernek -fraszt foglalkozst s sok testmozgst ajnl nmelykor az orvosi -tudomny; a np pedig azt javasolja: "kilencszer kilenc siron -hempergesse meg magt, nem lesz semmi baja." - -Az eredmny bizonyra egy, de a szraz tancsot csakis ugy fogadhatta el -a np, hogy elobb tltztette a sajt npies izlse szerint. - -Ez lebeghetett szemei elott azon papnak is, ki Nagy-Igmdon kvetkezoleg -prdiklt a kromkods ellen: - -"Hiveim, keresztnyek! Aki lop, annak megvan a maga haszna, aki -szerelmeteskedik, annak megvan a gynyrsge, de aki kromkodik, annak -bizony se haszna, se gynyrsge." - - -Ennek a szja ize szerinti logiknak aztn meghdolt az egsz falu. - - - - -A SIRIRATOK HUMORA. - - -Nem nekem jutott fladatul hla istennek, elsonek llitani, hogy a -nemzeteket egyes adomik jobban jellemzik nha, mint egsz rtekezsek. -Minden np nagy szorgalommal igyekszik azokat sszegyjteni s alig van -irodalmi genre, melynek szlesebb s hlsabb kznsge lehetne, mint az -adomnak. Mindentt szivesen ltott jelensg, a kunyhban, a salonban, -az egyetemi tanr szraz eloadsban pp ugy, mint a parlamenti -beszdekben. A legnagyobb llamfrfiak nem restellik egy-egy rtatlan -adomval erositeni meg argumentumaikat, vagy megingatni ellenfeleiket, -sokszor nem is minden siker nlkl. Jl alkalmazott adoma jobban hdit -nmelykor mint a mgonddal kszitett sznoklati remek. - -Mi magyarok nem panaszkodhatunk; egsz knyvtrt tesznek ki az effle -gyjtemnyek, ami nem is csoda a par excelence adomz nemzetnl, -melynek ugyszlvn legrgibb ose, mr Atilla humorral felel Rma -knyrgo pspknek: "Ha te az isten szolgjnak mondod magad, n akkor -az isten ostora vagyok." - -A nmet s francia erosebb lehet lc dolgban, de adomkban s illetve a -bennk nyilatkoz humorban bizvst vetekedhetnk az angollal. Nem merem -llitani, hogy mindazon adosmk, mik gyjtemnyeinkben foglaltatnak -kizrlag magyarok; ktsgtelen, hogy sokat klcsnztnk a -szomszdoktl is; de azt btran lehet llitani, hogy leszmitva az -tidomitott s becsuszott adomkat, mg mindig gazdagok maradunk a sajt -eredeti, minden ms nemzetitol lesen klnbzo adominkkal. - -Az angol adoma nehzkes s elburkolt, a francia finom, knnyed, a -magyar meg, hogy ugy mondjam, papriks s zsiros. A francia adomn -mosolyogni lehet, az angoln nevetni, a mienken rhgni kell, mert nem -is j, ha a bunkja[4] olyat nem csattan, hogy szinte htba ti az -embert figyelmeztetoleg: "itt nevess!" - -De nem clom a magyar adomrl mint ilyenrol irni; sokan tettk ezt mr -elottem teljes sikerrel, s klnben is nem tulajdonitok az adomnak oly -kzvetlensget, hogy belole tisztn lehuzhassam a npben nyilatkoz -humort, mert bizony sok kzen megy az t, mig aztn gyes toll valamely -gyjtemnybe megfslve, kicsinositva leteremti. Ember legyen, aki -rjojjn, honnan keze, honnan lba. - -rdekesebb, mert szokatlanabb tren kivnom bemutatni a magyar np -szellemt s humort, - sirirataiban. - -Nagyon termszetesnek ltszik elottem, hogy nem azon siriratokrl lehet -itt sz, miket nagy emberek mrvny emlkeire nagy kltok kszitettek; -nem az olyan siriratokrl szlok, mino pldul a Hug tbornok, kit -"huszontvi hboru megkimlt s kt vi bke lt meg." Az emlkko szavai -szerint, sem az olyan siriratokrl, mino a Pkh Albert, vagy a Tth -Jzsef, ki az "lmot jtsza" a kerepesi kztemetoben. Mg kevsbb -kivnom sszehalmozni azon egygy ostobasgokat, helyesirsi s rosz -kadenczikat, miktol a vilg minden temetoje hemzseg, s mik legfljebb -azt bizonyitjk, hogy a helyesirshoz s a verscsinlshoz nem mindenki -rt. - -De mg azokhoz a siriratokhoz sincs semmi kzm, mik -adoma-gyjtemnyekben vagy kzszjon keringnek, de miknek mesterkltsge -azon gyanura ad okot, hogy csak alkalmi megnevettetsre sznt -pasquilleok, s az adomk orszgba tartoznak, mino pl. Nagy Jnos uram -sirirata, ki "szletett Debrecenben, meghalt hasrgsban." Vagy a hires -miskolczi csizmadi Kiss Jnos, hol a mestersgesen sszekeresett -rimekben van a nevetni val. - -Ha az elobbieket akarnm sszegyjteni, tennm azt a "temetok -kltszete" cimn s ktsgkivl rdekes cikk lehetne; az utbbiaknak -azonban alig adhatnk tallbb gyjtonevet, mint "a hall -papirkosarbl." - -De kizrlag a siriratok humorrl kivnvn szlani, csak annak egyszer -elsorolsra szoritkozom, ami trgyunkkal legszorosabb kapcsolatban -kivn lenni. - -A sirkvek architekturja a vallsok ltalnossgnl fogva az egsz -vilgon majdnem egyforma, kivvn a trkknl, hol a ko vizszintesen -van a sirregre fektetve s szegletein egy-egy mlyeds hagyatik, hogy az -abban sszegylt viz a temeto neklo madarainak italul szolgljon; -tovbb a kvn egy nyils, amin az Ur angyala ki s be jrhasson a -boldogultakhoz. A katholikusoknl kereszt jo az emlk fl. A tbbi -felekezet, ami mg a mult szzadban is nagy mrvben foly vallsi -villongsok utnyoma, nem csak nem hasznlja a keresztet, hanem meg sem -turi.[5] - -Keleti termszetnl fogva a magyar is szereti a kpeket s -illusztrtikat. A falusi temetok egyszer fakeresztjei tele vannak -ragasztva szent kpekkel s magukrl az izlsesebb mrvnykvekrol sem -maradhat el nmi szoksos cifrasg, szomorufz, sir angyal, letrt -rzsa, mit az illeto mvsznek ugy oda kell vsnie nagyobb vilgossg -okrt, hogy az angyal szemeibol akkora knnyek potyognak, mint a -lencseszem, a letrt rzsa pedig mintegy flarasznyira tojtol -leesoben,... utkzben rkittetik meg. - -Sok np angyalnak hiszi a hallt, mely pallosval vagdossa le az -emberisget; msok ismt srknynak tartjk; nhol sztszrt haju -hlgynek ltjuk lefestve, stt palstban, csontos kezekkel, valami -seprofle eszkzt tartva kezben. No, neknk magyaroknak nincsenek semmi -exaltalt fogalmaink Hall o kigyelmrol. Egyszeren sovny reg embernek -tartjuk, kinek a np-fantzia egy igazi spanyol-pengj kaszt nyom -markba, hogy azzal vegye ki kzlnk a maga "ad"-jt. A meghalt -hajadont a "Hall menyasszonynak" nevezzk, mibol szintn az tnik ki, -hogy a hall sem nem vszangyal, sem nem hlgy, hanem himnem, reg -fick, kinek egy rgi npmese szerint a mr emlitett kaszn kivl mg -egy elotte ugrndoz s farkcsvl kutya (a betegsg) is szolglatra -ll. Taln innen az a kzmonds a khgo emberrol, hogy "a hall kutyja -ugat belole." - -Azon majdnem trfs enyelgo modort, melyet a mindent flemszto -legnagyobb hatalommal szemben hasznlunk, kivln jellemzi ama -npmesinkben surun elofordul, de klnben is szoksos megszlits: -"hall koma!" A komasgban s sgorsgban lo nemzet mg a hallt is -komjnak fogadja. Sz a mi sz, de van is valami benne, atyafisg -velnk! - -Mint szletett lovasok, nehogy derogljon: a hall utni egyetlen -utunkat sem teszszk msknt, mint lhton: a "Szent Mihly-lovn" s a -falusi rektornak, ki ntrius s taniti minosgben eddig is "esznk -kszrse" vala, hogy utoljra mg kedvnk szerint kibeszlhessk -magunkat, ktelessge bennnket megszlaltatva, mindennem rdemes -ismerosnktol szivrehat versekben elbucsuztatni. - -Ha mg ezutn is kimaradna valami, azt majd az utdok szpen kivsetik -az emlkkore - sszes titulusainkkal egyetemben. - -A rgibb siriratok latin nyelven lvn szerkesztve, nem a np esze -szerint kszltek s e korbl csak a "Cras mihi hodie tibi" maradt renk -s a vrosligeti sirko cinikus fliratval "Fuit." - -Ma azonban mr egy sereg magyar humoros sirirattal tallkozhatunk, -melyekbol a jellemzobbeket vlogatjuk ki. - -Tornyos Ferenc vci lakos Pestre jvn bevsrolni, itt a lvonatu -vasplya ltal elgzoltatott s a kerepes-uti temetoben adtk t az -anya-fldnek. Fejfjra kvetkezo flirat kerlt: - -Itt nyugszik Tornyos Ferenc vci lakos, meghalt Pesten. Kr volt Pestre -jnni! - -A frji gyngdsg klns nyilatkozsa egy msik majdnem kzvetlen -mellette fekvo mrvnyko irata: - - Itt pihen nom H. Terzia - Meghalt 24 ves korban - Ne busuljunk Tercsim! Hiszen tallkozunk! - - -(A Tercsi nem is busul mr. A frj pedig valszinleg szintn nem tartja -srgosnek a - tallkozst.) - -Mennyivel poetikusabb a r.-szombati utazgynk sirverse: - - Itt pihen Kutlik Pl az n kedves frjem - Honnan foglak vrni ezentul mindennap? - - -A hzastrsi bubnat egybirnt sok klnbzo alakban fordul meg -gyjtemnynkben, melybol azonban elgnek tartunk kettot kzlni. Az -ebeckei temetoben... - -Itt nyugszik az urban Rigcz Katalin felesgem, ki szegny nyomork volt -s a magam kltsgn temettettem el itt helyben. Egyik szemre megvakult -a bajmci tznl. Tegnapelott megest behunyta a msikat is. Fnyeskedjk -neki az rk vilgossg! - - -A msik a pribeli kntor versezete, melylyel nhai hitvese emlkkvt -megszlaltat: - - Mondjtok fltmad, - De bizony nem tmad, - Neki az rkangyal - Bizvst trombitlhat. - - -(Tudniillik, siket volt a megboldogult nemzetes asszony.) - -Dicsretnkre szolgl, hogy nlunk sehol sem akadhatni hasonl -frivolitsokra, mino a nmeteknl a "trombits sirirata" s a Hans -Frankfurter, E helyett azonban jellemzo a naiv egygysg: - - "Nyugodjk bkvel reg Tomasek Gergely - Meghalt az idn." - - -A debreceni Kli is elszlta magt: - - "Itt fekszik Nagy Pl ngy lo gyermekvel." - - -A kvetkezo is egygysg, ha ugyan nem maliczia, a b.-jenoi erdoben -rablk ltal agyonvert hrom utas fejfjn: - - "E sirban kt ember szendereg, meg egy tt." - - -(Az agyonvert utasok egyike ugyanis veges tt volt.) - -De e naivsgok nha csak ltszlagosak, mint azt a tarcsai temetoben -ltjuk: - - Itt nyugszik Halina Mrton - Ki azrt hlt el itt minlunk - Mivelhogy Lestn szletett. - Akkor ragadta el a nyavolya, - Mikor az otthonvalkat. - - -(Ht biz az ugy esett, hogy H. Mrton csplo 1873-ban kolerban halt meg -Tarcsn, hol a jrvny klnben nem is mutatkozott; msnap ujra kt ott -dolgoz lestei egyn kerlt ravatalra. Ez annl is inkbb fltnt, mert -julius 25-ike s 28-ika kzt, midon e hrom halleset trtnt, a -szomszd kzsgekben dolgoz lestei munksokban szintn kegyetlenl -pusztitott a rmes betegsg. Nmi utnjrssal kislt, hogy Lestn e -fnti napokon dhngtt a kolera, mibol azon kvetkeztetst vonta le a -nemes tancs, hogy a veszlyes miasmt, a hall magvt mg tlen szivja -magba az ember, mikor a nyron vilgba szledo lestei tt mind egytt -van falujban, - s e tapasztalatnak kivnt kifejezst adni a H. Mrton -fejfjn.) - -Van nehny sirirat, melyben eredeti flfogssal egszen helyesen -gondolkozik npnk a mulandsgrl s a hall hatalmt keresztnyi -jmborsggal besmeri: - - Itt fekszik Telekes Imre mszros - ki az eros Toldit fldhz vgta Egerben a vsrkor, - de a hall erosebb vala nlnl. - - -Jellemzobb mg pedig egyb tekintetben is a kvetkezo: - - Kukla kntor mester itt nyugszik az rban - Nem vala o nmet, sem pediglen Hurbn - Mindtig birval volt tusakodsban - Mostan szpen megfr az koporsjban. - Emeltetett ezen kvecske az restanciban - levo prbrbol, mert adassk meg a - rektornak ami a rektor. - - -A magasabb filozfia s okoskods nyomaira csupn egyetlen kvn akadunk -a marcali temetoben: - - Rth Ferencz fekszik itt. J kofarag vlt - Hogy mirt fekszik itt? Csak azrt mert meghlt. - Ezt a kvet is mg o maga faragta - Mirt? Mert nem tudta, hogy o lesz alatta. - - -Sok humor van az albbiban: - - Itt porlad Pl Vincze - Csszri kirlyi - Ormester s mgsem - Tudott reterlni - A hall elott. - Vala o ksobb a - Falu kis birja - Ha meg nem hal, holtig - Az lehetett vna - Bke poraira! - - -Ott hol a humor a fnsgesbe megy t, legjobban hat a llekre. A -kerepesi temetoben a 15 ves L. Sarolta pomps mrvny obeliszkjn e -megindit sorok olvashatk: - - "Mamcska sietni fog utnad." - - -Leglakonikusabb azonban mgis a Brk Marci hires cigny prims a -mohorni compossessorok ltal emelt veres mrvny emlknek ezen -egyetlen szbl ll flirata: - - "csi!" - - -Csinos ez is a vrkonyi sirkertben: - - Vndor llj meg itt! - Akrhova indultl - ide rsz. - - -Az sem utols dolog egybirnt, hogy a varbki nemes ember mg holta -utn sem enged a privilegiumaibl, mert ht duklt volna, hogy mint -elokelo persona, ne alztassk le oda egy sorba a kznsges -parasztokkal. Halljuk magt az epitaphiumot: - -Itt vagyon eltemetve, Nemes, Nemzetes s Vitzlo als-idai Kagylsy -Istvn. - -Ki protestl az ellen, hogy a pap nem engedte a kereszt el temettetni, -hol hitvnyabb emberek is vagynak nlnl. - -lt egy hijn tven esztendoket. - - -S ezzel be is fejezhetjk e gyjtemnyt azzal az ismert sirirattal: - - Itt nyugszom n, olvasod te, - Olvasnm n, nyugodnl te. - - -Ami varilva arra az igazsgra vezet le, hogy knny neknk most ezeket -a ksz dolgokat sszeszedni, elolvasni s kinevetni, de bezzeg nehz -volt az illetoknek meghalni s mg nehezebb a megmaradottaknak mindezt -sszekomponlni. - - - - -A MEGCSUFOLT FALVAK. - - -De mr most aztn magam is azt mondom, messze mentem kiss s mg a -maradkom maradka is rezni fogja azt a gylletet, amit knnyelmen -elvetettem magam ellen nagy Magyarorszgon azzal, hogy nyomtatsban -beszlem ki mindazt, amit eddig a legvakmerobb ember is csak mikor mr -jl kzibe vgott a lovainak, mert kiszalasztani a szjn, azt is csak a -falu vgn. - -Mert a magyar ember termszete be nem veszi a gunyt, sem a kisebbitst, -s kivlt az olyan megcsufolt faluban mindig oda van tmasztva a vasvilla -a kapuajthoz. - -Nem is szlnk teht a kerek vilgrt, hahogy nem ppen azt akarnm -bizonyitani, hogy a magyar npnek mg a gunyoldsban is objectiv humor -nyilatkozik: szeretetremlt jtszi s roszakarat nlkli mg itt is. - -Aranybl van itt a rg is, melylyel meghajitjuk egymst. - -A np gunyoldsban, ugyszlvn, soha sincs semmi srto; valami -veleszletett sztn megvja a szemlyeskedstol, egyneket ritkn -csufol ki, a szegnyeket s a testi fogyatkozsuakat hagyomnyos -tartzkodssal kimli; trfi legfljebb az egyes npfajok ellen -fordulnak, de itt is oly alakban, mely naivsgnl fogva elveszi azok -lt. Az olyan enyelgsek, hogy a nmet megforditva huzta fl a magyar -nadrgot, hogy a tt nem ember, s hogy a cseh bundadarabnak nzte az -oldal-szalonnt stb. bizony rtatlan dolgok azokhoz kpest, miket mr ok -fogtak renk imitt-amott. - -Legjellemzobb e nemben egy npmese, mely a Krisztus holttestre vigyz, -klnfle nemzetisg orkrol szl, kik arrl tanakodvn, miknt kellene -a zsidk kezeibol kiszabaditani a szent testet, a szerb ezt tancsolja: - -"Hasznljunk cselt." - -A nmet igy szlt: - -"Nyujtsunk be egy alzatos folyamodvnyt a felsosghez, htha id'adjk." - -Az orosz ekkp vlekedett: - -"Lopjuk el, atyafiak!" - -A magyar kzbevgott: - -"Vegyk el tolk karddal." - -"Lassan, cimbork, - szlott az angol, - n azt mondom, vegyk meg a -hullt pnzrt; htha mg drgbban eladhatjuk." - -Hasonl izmos jellemzs nem nyilvnul ugyan a np egyb csufoldsaiban, -mint a fntebbi tletben, mely taln nem is egszen a nptol szrmazik, -de gazdag humorbl mindenv szivrog annyi, hogy a legegygybb -gondolatt is bearanyozza. - -Klns eloszeretettel fordul npnk jtszi kedlye nmely helysgek -ellen s azokban elofordult skandalumok vagy elkvetett baklvsek adjk -az anyagot a guny gyur deszkjra. - -Szegny Rtt, Gcsej s Kka! - -Ezeknek jutott az a szomoru dicsosg, hogy csvestl trtnjenek bennk -s ltaluk a leghallatlanabb ostobasgok, miknek emlke -nemzedkrol-nemzedkre szll s olyan terhes a benszltteknek, mint a -kutgm htuljn a bunk, mely folyton alhuzza. - -Itt esett meg a "lencse histria", itt huztk fl csign a kzsg -bikjt, hogy a templom tetejrol lelegelje a fvet; rtti emberek -rendeltk meg - kimeritobb utasits hinyban - a vrosi vsnknl -elevenen kimetszeni a Krisztust a helysg pecstjre, mert ha netaln -nem j lenne is igy, a kltsg krba ne menjen; reg bir uraimk -knnyen agyonthetik otthon, mig ellenben, ha halva pingltatnk le, -biz' azt nem tudn tbb fltmasztani mg taln maga a pap sem. - -E hrom kzsg egyikben pitettk turbl a templomot, mig a msikban -borsn toltk el egyszer alkalmasabb helyre. Itt harangoztattak a vasuti -vonat el, valamint itt akartk azt megllitani ktllel; nemklnben -itt lett kirendelve nagy kd idejben a np, hogy keresse a templom -tornyt, amely immr sehol sem lthat, minlfogva nyilvn tcsaltk a -kelriek a maguk tornyatlan templomra. - -S ki tudn hosszt, vgt annak, ami Rtton, Gcsejen s Kkn -megesett. - -Ami egygysget magyar ember tesz, mond, vagy ppen kigondol, azt -rendesen rtti, gcseji vagy kkai ember cselekedte. Igaz vagy nem -igaz, az semmit sem lendit a dolgon, az azrt oket terheli s blamirozza -a vilg elott. Sot mg a nmetek turpissga is sokszor lyukad ki o -rjuk; a csuszpajznak megfoztt kv, a nyultojsnak nzett dinnye s a -hromlbu kakas esete, mind csak ugy t van csempszve gonosz nyelv -emberek ltal az o auctoritsuk csorbitsra. - -Ha van valami vigasztal e rendszeres ldzs mellett, az semmi sem -inkbb mint azon tudat, hogy msutt sem ettk m kalnnal a -blcsessget. - -Bogdasn pldul furulynak nztk a puskt. Az egyik atyafi fujta, a -msik billegtette. Meg is szlalt az aztn, de csak egyikk tehetett -tanusgot a hangjrl. - -Az ivnyiakkal meg az trtnt, hogy egy jkora szl kerekedtvel a -buzavetsk szaladni kezdett. Csknynyal, fejszvel utna iramodva -valahogy szerencssen mgis csak megllitottk. - -Mg rutabbul jrtak a toponriak. Szrakozottsgbl ugy pitettk meg a -templomot, hogy elfeledtek rajta ablakot hagyni. Ht biz' ezen most mr -nem lehetett segiteni msknt, mint ugy, hogy a bir vasrnap kirendelte -a falut vilgossgot fogni zskokba, melyeket a napfny fel -terjesztvn, a nyilsnl villmhirtelen be kellett fogni s bent a -templomban kirzni. Hogy aztn lon-e vilgossg benn, nem tudni. - -Sokkal tbbet rnek azon gyes rfogsok, melyek egyes vidkek mostohbb -termszeti fekvst gunyoljk. - -... Korponn tlen fontszmra mrik a bort (s ez nem is ll valami nagyon -meszsze az igazsgtl, mert ott csakugyan olyan sajnlatramlt -termszete van a bornak, hogy tlen megfagy s a borkereskedo bizvst -rulhatja jgdarabokra trve is.) - -... Kemencn knikulban fagyott meg a birka. A hontmegyeiek szgyenlik is -nagyban ha a szemkre lobbantjk. - -Igazi satyra a fokiakra,[6] hogy amikor egy elhullatott szoloszemet -talltak az uton, az egsz kzsg sszeszaladt a csodjra, mi legyen ez -a klns trgy: vgre is kistttk, hogy az krokodilus s csplokkel -vertk agyon. - -De mi ez mg mind az igaliak szgyenhez kpest, kik a flvidken -utaztukban tizen a pohnkaksa virgos vetst folyviznek vltk, s -neki fekdve hasmnt emberl megusztk. A vets tuls oldaln amint -sszeolvastk egymst, kislt, hogy kilenc fonyire olvadtak, mibol -nyilvnval, hogy egy igali ember be is fult. - -Rengeteg gyefogyottsgot fognak r a csiki szkelyekre is. - -Itt vertk agyon a fldes urasg magval hozott szerecsenjt azon -indokolssal, hogy "j lesz a patikba." - -Az uton tallt zsebrnak is ilyen sorsa lett; kimondtk r a gbk a -blcs sententit, hogy az "a ketyego fene; agyon kell tni, punktum." - -Az is nekik szmitand be, hogy mikor a megdagadt folyam elvitte a -gyalog-hidjukat, csklys emberek a viz mentben flfel indultak -keressre. Maig is sopnkodnak rajta, amirt meg nem tallhattk. - -Ez utbbi esetet ugyan a trtnelem a pntendiek szmra is vindiklja; -a dolog mindenesetre vits, de nem tarthatom nagyon lelkiismeretbe vg, -mert a pttendiekrol ugy is eleget jegyeztek fel az annalk az -ilyenekbol. - -Elg legyen a sokbl csak azt emliteni, hogy a ltrt keresztbe vittk -t az erdon, s negyven ember irtotta elole husz napig az akadlyokat. -Nagy fradtsgukba, kltsgkbe kerlt, de keresztl vittk -becsletesen. - - - - -EPILOG. - -Vgt rtem annak, amit akartam, igazabban annak, amit tudtam. Szebben -is, jobban is megirhatta volna ms, de senki sem oly szivesen, mint n. - -Ugy rzem magam mielott a tollat letennm, mintha valami balzsamos -illatu mezon jrtam volna, mintha hallanm mg hogy suhan el a gyik a -buja f kztt, mintha a tvolban kaszjt fenn valaki... s a harmadik -hatrrl j nyelv klvinista harang szavt kapkodn ide a Szitnya -szele. - -Majd csendes lesz minden... a falu npe hazatart, "dicsrtessk"-kel -mennek el egyms mellett az igazi humoristk, kasza gereblye a vllukon. -Ugy tetszik, mintha egy egsz hetet velk tltttem volna egy huzamban s -mindazt, ami itt meg van irva, azalatt ltem volna t kzttk. - -Nem tudom a tollat letenni, nem tudom oket elhagyni: des vgy csalogat -utnuk a faluba, melynek piros bdogos karcsu tornya nyjasan nzi a -vidket. - -A szerny, szalma-fdeles hzak vidman fstlgnek; kivlrol az -alkonyod nap vonja be oket aranyos zomnccal, bellrol a lakik -jkedve. - -Az elhagyott grfi kastly komoran, stten fehrlik az elpusztult park -kzepn. A nagy jegenyefk busan integetnek, s hivogatn mgis. - -A kovcsmhelybol hatalmasan hangzanak ki a prly-tsek... - -Nem llom ki tovbb... - -Ellenllhatlanul visz magval lelkem a szk utckon keresztl sorba az -ismeroskhz. Ezekhez a derk eredeti emberekhez, kik nlkl a mi falunk -taln nem is volna olyan nagyon, nagyon szp. - - - - -A MI FALUNK. - - - -I. A Rkik Borcsja. - -Piros hajnal hasadt, mosolygott a menybolt, nevettek a virgok, mikor a -Rkik Borcsja szletett. Hajnal hasadsa, menybolt mosolygsa, virgok -bubja mind, mind oda volt festve annak a picike orcin, cspp ajakn s -igzo szemecskiben. - -A szegnyes festett blcso, amelyben ringattk, kicsiny tndrknek lett -szivrvnyos kagylja. A csecsemo szpsge megaranyozott, kltoiv -varzsolt mindent: a blcsot, a szobt, a butorokat, amik olyan -nyomorultan, szegnyesen nztek ki nlkle, mint az res sziv... - -Ha szp volt mint parnyi rgy, mg szebb lett mint feslo bimb... - -Mintha a teremts s ennek szolgi az ido s termszet is gynyrkdtt -volna kis kedvencben, minden v szebb, kedvesebb tette. - -Mikor olyan futkroz, pajkos gyerekk cseperedett, egy kbor festo jrt -falunkban, kit a rgi oltrkp kiigazitsval bizott meg az egyhzfi -uram, mivel hogy a falu szentje, a derk Mikuls, nagyon bevala immr -kormozva. - -A festo megltta Borcst, amint a haranglbnl jtszott a porban, s -oda festette azon mdon a szent lbaihoz, mosolyg angyalknak. - -Ott l alul kis ingecskjben, meztelen kacsit a szaklas Mikuls fel -nyujtva, gynyr lbai alatt aranyos dik s almk sokasga. - -A falubeliek csak nem birtak eleinte rfanyarodni, hogy most ennek a -piriny paraszt porontynak imdkozzanak az oltrkpen - csak nagysokra -trodtek bele, mert ht olyan szp, imdsgos szja van az istenadtnak -s olyan szelid szemei, mintha a kt legkkebb pontocska lenne odalopva -a menyboltrl - szebb tjkra. - -Ht mg aztn milyen volt Boriska nyil rzsa korban? - -Ht hatr tjrl szllt a "Kata bogr" arra falunk fel... Szfogad -freg... szerelmes legnyek zenetvivoje. - -Nagy hatalom a szpsg, szrnyakat ad klcsn, amikkel messze rplhet -az, akit le nem huz a nyomor a porba. - -Borcsa zsellr-leny volt, apja anyja elhalt, szolglatba volt knytelen -lpni. Elhagyta falunkat s soha sem trt tbb vissza. - -Egsz a harmadik vrmegybe ment, madr sem jr arra. - -A Kata-bogarak nem rpltek tbb a hatrunk fel... - -Hogy mi lett belole azta, senki sem tudja, taln senkit sem rdekel... - -vek jnnek, mennek. Az emberek emlkezotehetsgbol kiszija az ido a -rgi benyomsokat mint a napsugr a szvetbol a rgi szint. Rki -Boriskra alig emlkszik valaki... - -S ha szba kerl is, sorsa mr nem nyitott knyv, melyet vgtol vgig -megolvasnak, tpett falragasz csak, melybol imitt-amott bukkan ki egy -bet, ha a szl a flkavart porbl flveti. - -Ki trodne egy olyan szegny teremts sorsval?... - -Csak elvtve vasrnaponkint dlutn, midon a falubeliek kilnek a hzak -elotti padokra s mikor mr a falu dolgt olyan szgrl-vgrol aprra -beszltk, hogy mr nem egyb, mint az unalom takarja, kerl Boriskra -a sz. - -"Hov lett? Merre jr? Hov vetette meg sorsnak gyt szegnysge? -Kemny-e az, vagy patyolatos lgy?" - -Az elbeszlo vgig nz ilyenkor a krdezon, guny-e a krdse vagy tn -rdeklods, szn sziv hajtsa - aztn a padokat vizsglja sorba, -nincs-e elad lny sok, kivel vlogatva, csinjn kell beszlni, mert a -szemrmetlen sz nyomot hagy a prtn, mint a lehellet mg az aclon is. - -"Bizony klns sora van... Nem hiba volt kaps a szemnek! Onnan, ahova -szolglni ment, msv szegodtt. Lssk kendtek ilyen az let! Addig -cserlgette a helyeket, mig vgre Pestre kerlt szegny s most..." - -"Mi trtnt vele?" - -"Talpig selyembe jr." - -... A hajadon lenyzk, akik olyan hitattal nztk dlelott az -oltrkpet, eltakarjk ktnyeikkel orcikat. - - -II. O kigyelme a pernye-bir. - -De bezzeg sem el nem veszett, sem el nem bujdosott a falubl, sem pedig -selyemben nem jr Tuba Istk pernye-bir uram, ki a flso vgen lakik, -hanem igenis jr tisztessges kkbeli ltzetben, jr pediglen csak -akkor, amidon nem ott l a kovcs-mhely kszbn pipzgatva s lbait -sztvetve, amint az mr ugy illet meg egy trvnybeli embert, mert hogy -valaki sztvetve tartsa a lbait s ppen a kovcs-mhely kszbn, -ahhoz mr rang kell s auktorits. - -A mi falunkban a kovcs-mhely ptolja a clubbot s a kaszint, -fobenjr dolgokkal foglalkoz persnk itt beszlik meg elozetesen a -kzgyeket, ez levn a legalkalmasabb hely konferentikra, mert -leginkbb ll sszekttetsben a continenssel. Kereket igazittat, lovat -patkoltat utasok llnak meg hbe-hba s magbl a helysgbol is egyik -jn, msik jn, ez is az is tud valamit s legott asztagnak gyl meg a -hallani val. - -A pernye-birsg nem valami fnyes hivatal, mert a pernye-bir -tulajdonkppen semmi egyb, mint a kt lt-fut eskdt kzl a -hitvnyabbik, aki hivatalos dolga mellett, ha szksg van r mg azt is -elvgzi, hogy a bir uram klyhjba begyujt sot gombolyits idejn -birn asszonyomnak is o tartja a fonalat. - -Csakhogy embere vlogatja. Tuba Istk uram reg birnak is bevlnk -holmi aprbb faluba, ahova nem oly csvestol hullott az isten ldsa -okos emberek dolgban, hogy mg egy Tuba Istk is csak pernye-bir -lehet. - -Istk agyafurt ember m, ki nagy dolgokra lett teremtve s ha mgis -kicsinyek jutottak neki, csinlt mr o ezekbol is nagyokat. - -Mert tudnival, hogy o sem volt rktol fogva pernye-bir; ppen csak -olyan kznsges paraszt-sorban llott mint a tbbiek: az esze vitte fl -hivatalra. - -Az pedig ugy trtnt, hogy kilenc ve annak, nagy volt az izgs-mozgs -krnyknkn. Szzadok ta eloszr esett meg, hogy egy veghuta -tulajdonosa lpett fl kpviselo-jelltnek, az arisztokratikus hajlamu -palcok kztt. Mr pedig nincsen az a kincs, amirt a palc ljent -kiltson oly nvnek, mely nem hangzik legalbb hrom szzad ta -ismerosen e kklo brcek kztt, melyekrol kevlyen tekintenek al a -kzpkor lovagvrai romokban. - -Nem is lett volna a hutsnak tiz szavazata sem, ha nem Tuba Istk o -kigyelme lett volna a kortese. - -Mig a tbbi kortes nagy oratikat tartott a npszabadsgrl s -demokratirl, Istk egy szt sem szlt. - -A sznoklatokat meghallgatta a np, a bort, mit a beszdek nyomatkul -kiosztottak, megitta hamarosan s jkedvben mindjrt ott meg is verte, -akik osztogattk. - -Istkot hagytk legutoljra. - -"No mr most ssenek ht engem is, amirt olyan vagyok, mint a naptr: -elorelt kendtek helyett is." - -"Nem kell a huts!" kiltk a palcok ingerlten. "Vannak neknk uraink, -kik megvdik a jussunkat." - -Istk bajusztalan ajkt keser mosoly futotta be. - -"Megvdik? Meg-e? No j megvdik, hanem azrt mgis csak tkozni fognak -bennnket az unokink unoki is." - -"Mirt?" - -Az Istk hangja egyszerre sirnkoz lett; hosszu kezeit hitatosan -fektette keresztbe melln. - -"Mirt? Azrt, mert az fog trtnni... igenis, az fog trtnni..." - -Mly zokogsban trt ki: - -"Az, hogy a huts, amirt meg nem vlasztottuk, mero boszullsbl... -igenis, boszullsbl..." - -Kt nagy rzvrs tenyerbol hangtlcsrt csinlva, sivit hangon kilt -a tmeg feje fltt: - -"Kisebbekre fogja fuvatni az itcs vegeket." - -Csend kvetkezett. Szivig hatott a sz... s mlysges csend utn -vszkilts trt ki s ajkrl ajkra pattant, brczrol-brczre szllott -komoran, stten, mint a sebes felho, a fekete felho. - -... S reggel virradra, amennyi palcz-hz szles a krnyken, a huts -zszlja lengett valamennyin. - - -III. Mikor utols fldesurunk a deszkn fekdt. - -(A falubeliek benyomsait elbeszli a szerzo) - -Egy reggel halva talltk a rteken. Magt lotte-e meg, vagy -orvtmadsnak esett ldozatul, nem tudni. - -A faluban csak akkor tudtuk meg, mikor mr otthon volt kiteritve a -fekete posztval bevont cimerteremben. A fklyk flgyujtattak a fnyes -ravatal krl s vrvrs vilguk kisrteties fnyt vetett a -Szent-Illnyi grfi cimerre, egy szjban arany karikt tart sasra, e -jelmondattal krl: "az osk nyomn." - -Valban Szent-Illnyi Pl most van legigazabban az osk nyomn; -nemsokra ott lesz a hatalmas foispnok s orszgbirk koporsi mellett -az v is. Az utols kopors, melyet a Szent-Illnyi kripta befogad. A -legis-legutols kopors. Most mr meg fogjk forditani fltte a bszke -cimert. Nem lesz annak gazdja soha tbb. - -Maga a legutols Szent-Illnyi ott fekszik halva, mozdulatlanul, a -virgokkal ellepett magaslaton. A szeme most sincs behunyva, nem -lehetett azt tbb lenyomni. Hrom falubeli reg asszony, aki megmosta a -sros holttestet, rkig elkinldott e mvelettel, de a szemek nem -csukdtak be. Pl grf nem akart engedelmeskedni; egy arisztokrata mg a -halla utn sem engedelmeskedhetik a csocselknek. Egy Szent-Illnyi -nyitott szemekkel vrja be, hogy a kopors fdelt re szegezzk s -nyitott szemekkel tallja az itletnapi trombitasz. - -A gyszruhs szolgk lbujhegyen jrnak-kelnek a nagy ur halotti gya -krl. Suttogva szlnak egymshoz, mintha attl tartannak, hogy a -mltsgos grf illetlennek tallja a viseletket. Egy kznsges -emberrol tudnk, hogy semmi kze tbb a vilghoz, semmi hozzszlsa -tbb semmihez. De egy Szent-Illnyi! Az taln mg a holta utn is -parancsol. Egy magyar fonemes, aki mg taln az gbe is magval viszi az -alkotmnyt, s onnan is bele fog szlni az isten befolysolsnak utjn -az apr-csepro paraszt emberek sorsba. - -Kisrteties nmasg honol. - -A mozdulatlan sziv fltt csupn egy ra ketyeg a halott -mellnyzsebben. Az emberi szerkezet tullte az istenit. Annak a verse -megllt, ez mg tovbbra is mri az idot. - -S knn messze fldn, hetven faluban zugnak a harangok, ahol birtokos, -patronus volt omltsga. s e nagy harangzugs kz nem vegyl egy -egyetlen zokog sz sem. - -Egyetlen gyngd zokog sz, mely tulharsogn hetven falunak a -harangjt. - -s az aranyos ravatalra nem hull egyetlen rszvt-kny sem, mely foltot -hagyjon a drga selyem lepedon, hogy az a folt fnyesebben csillogjon -ott kirlyok minden pompjnl. - -Eh! egy arisztokrata nem szorul r mg a szeretetre sem! - Az el tud -menni a msvilgra a maga becsletbol is: nem kell neki kny s -shajts utravalul. - -A cimerterem szrnyas ajti be vannak zrva s kt alabrdos ll a -kszbn kivont karddal, tvolabb pedig egy karosszkben talpig feketbe -ltzve az reg Kamuti Jnos l, a mltsgos ur tiszttartja. Feje -leeresztve a knykre, mly gondolatok terhvel ltszik vajudni. - -Az udvar megtelik kivncsiakkal, kiknek most szokatlan, rdekes ltvny -lesz, egy grfot halva ltni. - -A mi falunkban szoksban van sorba ltogatni a halottakat. Mg egyszer -megnzik szinrol szinre, megmrlegelik, sokat vltoztatott-e rajtuk a -hall vagy nem, szelid kifejezst klcsnztt-e az nekik vagy ijesztot, -megnzik, hogy voltak ltzve utoljra, uj csizma volt-e a lbukon, vagy -rgi, volt-e szentelt brka a fejk fltt, hajlkony volt-e kezk vagy -meredt s csak nagy gygyel-bajjal gyrheto e be a koporsba? -Megvizsglnak szegrol-szegre mindent, figyelemmel kisrik egsz a -temetsig s emlegetik hetekig, nehz volt-e a halottvivoknek, nagyot -szlt-e a grngy, mikor a koporsjra hullott, nem-e megforditva tettk -a fejft a sirjhoz? - -Ht mg mikor nem valami kznsges ember hal meg, hanem egy grf, akit -kilenc vrmegyben svegeltek s akit 70 falu harangja sirat kt nap ta -folytonosan! - -Be sok harangoz keze belehlyagosodhatott a ktlrngatsba! - -Egsz csoportok ostromoljk az eloszobt, ahol az reg Kamuti guggol s -ahol az alabrdosok lptei kongnak tompn, egyhangulag a hideg -mrvny-kvezeten. - -Az alabrdosok vgig tekintenek a csocselken megvetoleg, hidegen... nha -meg-megnyitjk az ajt egyik szrnyt egy-egy elokelobb ltogat elott, -azonban ujra bezrul a nagyuri terem ajtaja nneplyes, kimrt -csikorgssal, s az egyik alabrdos elutasitlag, monoton komorsggal -veti oda a bebocsttatst kroknek: - -- Omltsghoz nem lehet bemenni. - -S amint ujra meg ujra megcsikordul az ajt, valami sajtsgos lehellett -csapkodja meg a nyilson t a csocselk arct, valami fojt szur -szellet, mely szinte megmarja a kpket, mely szinte kergeti kifel. - -Mintha az ott bent mozdulatlanul fekvo arisztokrata lehellete keveredett -volna mreg gyannt a levego mirid atomjai kz. S mintha ez atomok egy -rdes, megveto hangba rezdlnnek ssze, mely visszaverodik a gyszba -vont cimeres falakrl: - -"Takarodjatok innen!" - -S mig bent a palotban a kisrtetszer csend virraszt nmn a holttest -fltt, addig a gazdasgi udvaron egyik kocsi a msik utn robog be, -hozva a drgbbnl-drgbb halotti jelvnyeket; gyszltzeteket a -cignybanda szmra, mely mgegyszer muzsiklni fog a mltsgos urnak, -fekete uniformist a cseldsgnek, mely most mr a senki, halomnyi -viaszgyertyt s fklyt, hogy azok mg egyszer s utoljra fnyt -vessenek a temetskor az aranyos koporsra, mely a Szent Illnyi csald -szineivel, vrs-srga selyemmel van megblelve, s melyben oly puha, -nyugalmas fekvs esik. - -De a temetsig mg egy kellemetlen functi vr omltsgra. Mielott -odafektetnk az oskhz, mg egy szolgjval van egy kis dolga, - a -trvnynyel. - -Mint trvnyhoz erre is o varatta mig lt a librit, ennek is o -parancsolt, s az most ezt a parancsot fogja teljesiteni! - -Ki akarja kutatni, hogyan, miben halt meg a nagy ur? ngyilkos volt-e, -vagy megltk? - -Omltsgt fl fogjk boncolni. Ppaszemes doktorok vlemnyt fognak -mondani fltte s hajba kapnak afltt, hogy melyiknek van igaza. - -S a darabokra vgott arisztokrata mg akkor is mereven, megvetoleg fog -nyitott szemeivel vgig nzni ez embereken, akik t forint diurnumrt -sszemetlik izekre, aztn szpen vatosan megint sszerakjk mltsgos -tetemeit, s nem fogja elrulni egyetlen vonssal sem, hogy ez neki -kellemetlen. - -S minden azt fogja hirdetni rkkn-rkk, hogy ami vele trtnik, -abban o nem lt semmi klnset, az mind az o meghagysbl esik. - - -IV. Hogy vette be falunk hose Suska Mihly Branyickt. - -(Elbeszli o maga.) - -Megzente Kossuth pecstes levlben, az lesz a fovezr, aki Branyickt -beveszi, Schlickket agyonti. Hanem 'iszen tbb sem kellett az n uram -Guyonnak, fuvatja a marsot... nyergelnek a huszrok. - -Trappolva indultunk, galoppba folytattuk, heted napon dlre - delet -harangoztak, Branyickhoz rtnk. ris fellegvr, az egekbe nyul, s -krskrl olyan magas fal szeglyzi, hogy tn vge sincsen, mert ahol -vgzodnk, felhok lnek rajta. Ht mg a vrkapu? Az aztn a kapu. Mero -vasbl kszlt. Dolgozott ezen tn kilencszz kovcs is mig -kikalaplta!... - -Az n uram Guyon igy szlt hozzm, amint a vr el rtnk. - -- Van-e keszkenod Miska? - -- Van tekintetes uram: idadta az rzsi a magt, ahogy otthonrl -eljttem. - -- Fehr-e? - -- Akr a fehr galamb tekintetes uram. - -- No ht akkor tzd fl egy pznra... s eredj t parlamentair-nek -Schlickhez, tisztelem alsan, adja t a vrat, - mert klnben -beveszszk. - -Azon mdon cselekedtem. Schlick haragosan nzett rm azzal az egyetlen -szemvel, mely olyan mar zld volt, mint a hlyaghuz bogr kdmne. - -- Ki vagy? Mit akarsz? - -- n bizony Suska Mihly kplr volnk - mondm megsodorintva a -bajuszomat, a tekintetes Guyon Rikrd ur kld a teens urhoz, azzal az -zenettel, hogy ne restelje az ur fladni a vrat, mert sokan vagyunk -odalent. - -Schlick erre a szra ugy a fldhz vgta dhben a legszebbik -tajtkpipjt, hogy hetvenhtezer darabra mllott szt. - -- Mondja meg kend az urnak, hogy kendteknl klnb emberek sem tudtk -Branyickt bevenni. Nem adom fl. Ha beveszik, kalapot emelek kendtek -elott. - -Megvittem a vlaszt betrol betre; dhbe is jtt Guyon s rohamot -veznyelt. Ropogott a puska, menydrgtt az gyu, s piros rzst vetett -el a fehr havon. - -Folyt a j magyar vr, pedig hiba folyt, madr sem jut oda, ahov mi -vgyunk, teljes lehetetlen Branyickt bevenni, olyan hadseregnek, melyet -anyk szltek. Mondtam is Guyonnak. S nyomban is beltta. - -- Forduljunk ht vissza! mond szomoruan s kt dinyi knycsepp gurult -le szembol vgig a dolmnyon. - -Furcsa kt cspp volt az; az o dolmnyn futott s mgis az n szivemet -gette. Nekikeseredtem s mielott otthagytuk volna az ldstalan munkt, -mg egyszer krljrtam a vrat. Valami homlyos sejtelem hnykoldott -az agyvelomben, hogy mg sem lehet a nmetnek hinni, mint minden -dolgban, gauklerinak kell lenni ebben is. Amint mondom, krljrtam az -egsz krnyket, itt is, ott is megvizsgltam a falat, a bstyt; eros, -izmos minden, goly t nem furja, ember le nem dnti. - -Amint a vrkapuhoz rtem s ltom az uramat, hogy ott a had ln -visszavonulsra osztogat parancsot, halavny orczin a bnat sttlik, s -kesersgemben kihuzom a kardom, hogy ktfel trjem, egyszerre megkap a -szilaj dh s olyat vgok lapjval a vaskapura, a fld is megingott a -sulyos csapstl. - -S ime szemkprzat... amint odanzek, klnyi rs tmadt a vas -alkotvnyon. Nem igazi vas volt, csak vastag papiros vasszinre festve. - -Ez az orr nem utols orr! Megszagoltam n azt, hogy csalssal van a -nmet alvprnja blelve. - -El is kiltottam torkom szakadtbl: - -- Bevettem a vrat! - -Lett rm, hangzott, a diadal-kilts. Egy pillanat alatt ott hevert a -kapu darabokra tpve; a msik pillanatban pedig mr a vr udvarn -voltunk. n s uram Guyon jrtunk a legelol. S mire a lpcsokn kivont -kardjainkkal flfel robogtunk, nemzetiszin zszl lobogott a vron, nem -is egy, ha tiz is. - -Mint vrszomjas tigris ugy szaladgltam be a termeket. - -- Hol van Schlick? Merre van Schlick? Hadd emelje ht meg most azt a -kalapot. - -De Schlick mr nem volt ott. Schlicknek nem volt ideje kalapot emelni. -Elmeneklt valami alaguton. - -reg hiba volt az; Guyon Rikrdnak minha csak az orra vre folyt volna, -semmibe sem vette a tengernyi dicsosget, mert ht Branyick bevtele -csak fele volt a neknk osztott munknak; Branyickt bevenni s Schlicket -agyontni, ez volt a parancsolat. - -Szomoruan jrt kelt egsz estig; akkor is hamar fekdt le, mint akit -bnt valami, mint aki az lmokhoz apelll az brenlttol, klnb -hangulatrt. - -Magam is igy voltam, de nem fekdtem le. Ott hagytam trsaimat s -lementem a vrkertbe. - Maig sem birom megmondani mi vitt le... Nem egyb -ez, ha mondom, mint valami sajtsgos hadisztn... katonai tlentum. - -A hold bevilgitotta a hval boritott kertet ezst szinre... huszasokat -lehetett volna belole veretni. - A kert kello kzepn egy kerekes kut -llott. - -A katonai tlentum ppen a kuthoz vonzott ellenllhatlanul. A vdr -flig le volt eresztve s amint a hold odavilgitott, megrezzenve ltom, -hogy a vdrben egy nmet gugol. - -- Ki vagy? - -- Jaj, huzz ki j vitz - kiltja nyszrgo hangon a boldogtalan - n -Schlick vagyok a vrkommendns, neked adom felesgl a legkisebb -lnyomat s radsul egy negyedrsz vrmegyt. - -Szp volt az igret, megis csiklandozta a lelkemet. Kezdtem flfel -csavarni a csikorg kereket. De amikor huzom, egyszerre csak szivembe -nyilallik az nvd... "Mihly, Mihly, mi az rdgt mivel kend? Ezt a -kolonczot huzza ki kend - nemzete veszedelmre? Ht ilyen ember kend -Suska Mihly?" - -Megmozdult bennem ez a j magyar sziv, s visszafel fordit a kezemet. -Lefel igazitottam a kereket. - -Robogva foszlott le a lnc, nagyott loccsant a vdr, mikor a vizbe rt. -Egy haldokl jajkiltst kellett eltompitania. Nem is hallatszott abbl -semmi. Hirtelen sszecsapott a viz fltte, s legfeljebb egy percig -gyrztt utna. - -Nagyot fohszkodtam. - -Most mr egszen teljes lett a diadal. - -Branyickt bevettem, Schlicket agyontttem. Most mr az eso se moshatja -le rlam a generlissgot. - -S megis lettem volna, olyan igaz, mint a hogy itt kendtekkel most ezt a -tengerit morzsolom, - hanem ht mi nem trtnt? - -Msnap a nmetek valami hitvny kzlegnynek kiszurtk az egyik szemt, -radtk a Schlick ruhit, s szentl llitottk, hogy az senki ms, mint -maga Schlick. - -S ezt a gyalzatos csalst csak n magam tudtam, csak n magam sinylem. - - -V. Falunk vneinek des visszaemlkezse azokra a rgi boldog idokre, a -mikor mg rosszabb vilg volt. - -Rgi trtnet mr ez. Egszen ms idok jrtak, ms emberek ltek. Tn a -s is ssabb volt mg akkor! Tiz ember sok ha van a faluban, aki mg -emlkszik s emlegeti azt a boldog kort, mikor egy vlt garas volt a bor -itcje, mikor az volt a legjelesebb sznok, ki a legnagyobb bunks -bottal jtt a megyegylsre, a legtekintlyesebb ur, kinek a legklnb -tajtpipa lgott a szjban s az tartatott a legszabadelvbb hazafinak, -aki legszebben ftylte el a "Rkczy-ntt." - -Proktorok nem nyuztk a vilgot; legfljebb az volt honorariumuk, hogy -a katholikus kliens ebdre invitlta meg gyvdjt, a luthernus azt -mondta: "ksznm bartom uram, legynk per tu;" - mig a kalvonista -egyszeren azon biztatssal rtta le perkltsgeit: "aztn hallja az ur, -ha valami akar lenni a restrcin, csak nekem szljon" Finnc nem -szaglszott a magyar ember dohnyzacskjban, vgrehajt nem -garzdlkodott tizgarasos meghivsokkal; rgi szolgabirk csak akkor -hittk magukhoz a nemes embert, ha ebdet adtak. - -Minden mskp volt. Az orszg sszes vi irodalmt meglehetett olvasni -nyolc garason a "kassai kalendriom"-bl, mr t. i. aki olyan bolond -volt, hogy nemcsak megvette, hanem tetejbe mg el is olvasta. - -A vrmegye hatalmasabb volt mint az orszg. A kt kopottfej oroszln a -megyehz homlokzatn olyan mltsggal bmult le erre a komisz Eurpra, -mintha azon tnodne, ugyan hny vilgrszt egyk meg frstkre. - -Minden hirdette a megye hatalmt. A hajdu tarsolyra himzett N. V. -bettol kezdve egsz a szkvros kzepn emelkedo palotig, melynek -fdelrol varju-sereg krog rmletesen, mintha flolvasst tartana -szleleteirol, hogy a legszebb, legmagasabb hz mindentt a brtn; -annak van legtbb lakja. - -A brtn, deres s mogyorfabot jelvnyei alatt sszpontosult a -trsadalom fnnllsnak logikja. Nem az emberek kedvert van a -mogyorfa-plca, hanem megforditva, hogy a szolgabirnak nemes hevben -legyen kin tlteni mrgt. Ez volt az uralkod vlemny, minlfogva -kln bnteto-kodex volt minden egyes szolgabir, ki ha unalmban -rdiktltatott az emberfira olvasatlan huszontt, pipogya ujsgirk ki -nem krtlhettk a lapokban. Eloszr, mert nem is voltak lapok, de -msodszor, ha lettek volna is, ugysem olvasta volna senki, aztn meg -harmadszor... statrium neki az akasztfravalnak, ha a vrmegye dolgba -mern magt rtani! - -Knyv, tudomny nem hborgatta lmainkat. Tudtunk mi mindent: nem volt -mr a vilgon semmi megtanulni valnk; mert vagy arrl beszl a bolondos -nglus ezer megirt knyvben, ami ugyis benne van a "Corpus Juris"-ban -s akkor flsleges, vagy arrl beszl, ami nincs benne s akkor -ostobasg. Tertium non datur. Ha pedig tudomnyos ember produklsrl -van sz - ott van Szchenyi Pista! Azzal tessk diskurlni! Gondolkozik -az mindnyjunk helyett. - -A "Halads" szt kikszblte a "vis inertiae" a nemzet sztrbl. -Ismeretlen pogny mondat volt. Inkbb neki tmaszkodtunk az -ellenkezonek. Mg a "Hrmas Kis Tkr" blcs sszecsinlja is ilyeket -irt kes karmenekben. - -"Ngrd vrmegyben kell jrni nagy sron." - -Mg n is ugy tanultam valaha. A tiszteletremlt sr, melybe belefulnak -a haszontalan uj eszmk beleolvadt cimernkbe. Ugy nztk, mint megannyi -aranyat. J volt az neknk! Nem kell kzlekedsi ut; mi az -istennyilnak? - Magunk csak kivontatjuk magunkat paraszt forsponttal a -szomszd faluig, hol valamire val tarokk-kompnia csak sszetkoldik; -idegen vrmegybol val ember meg hadd busuljon rajta, mint jojjn ide, -ha - nem lehet. - -Legalbb nem akad rnk a nmet ebben az tkozott srban. - -s az igaz, hogy a nmet nem is akadt rnk, hanem a helyett idetallt -egy a nmetnl is nagyobb hatalom, a "Liberalismus." - -Az is ugy jtt ide, hogy elobb megtanult rplni. - -... Vilgot borit szrnyait sszecsapta felettnk, lehelete sszevegylt -a haza levegojvel, melyet ki magba szivott, elkezdett beszlni mint a -mkonyiv, soha nem hallott bolond brndos eszmezagyvalkrl, -egyenlosgrol, testvrisgrol. Fojtott lett a levego, hogy el kezdett -tole khgni a fl orszg, mintha tdovszben lenne. - -Uj tdo kellett az uj levegohz! Az orszg kivedleni indult rgi -krbol, nem vrva be, mig erovel lehmozza rla az ido. - -A megye hza most is ott llott ugyan, hol elobb, a zsinoros hajdu most -is oly begyesen lpkedett elotte mint hajdan, a szolgabir -dohnyzsacskjnak a sallangja csak oly gavallrosan verdeste tekintetes -lbszrait, mint rgente, a feneketlen sr is ott lotyog az utakon, a -deres szintn megmaradt a kevlykedni a vrmegyehz udvarn s a -fojegyzoi kalamrisban is ott lmodott a tintba szradt toll azokrl a -gylsekrol, miken mindig azt hatroztk, hogy hatrozni fognak; - de a -bolondos korszak ezek htamgtt uj erklcst teremtett s mint mikor a -fldbe ltetett krumpli feltolja magt a rothadsba tment os anyagbl, -az emberek kezdtek meg nem frni egymssal. - -Az volt kifogsa az egyiknek a msik ellen, hogy nem liberlis. - -Liberalismus! - -Tudta is azt mg akkor valaki, hogy mi az! A ki tudta az is -elfelejthette. Hiszen olyan rgen volt mr mikor a "Libertas" feliratu -zszlkat cskolta a hazai levego! A torony is csak dledk mr, -amelyiken lobogtak! - -Csak ugy derengett mg akkor ez az eszme, mint a nyugtalanul alvk elott -a hajnal epedve vrt szrklete. - -Aztn bajos dolog volt azt olvasni is, elhinni is mind, a mi annak a -bubjos tndr-asszonynak homlokra volt irva, kit "Egyenlosgnek" -hivtak. - -Ha akadtak udvarli, bezzeg akadtak csrli is. - -s ezek az csrlk is kemny, szenvedlyes emberek voltak, kiket a -megszokottsg oda lncolt a mozdulatlan rghz, melyrol meg voltak -gyozodve, hogy arany. - -... Kzdeni a flvilg ellen lovagiassgbl, becsletbol, knyelmsgbol, -kirlyn szp szemnek felszritott knycseppjert, kirlynak kimondott -kevly szavrt, annak van rtelme: de az egyenlosgrt, testvrisgrt -harcolni, perorlni, az orlt eszeveszettsg... - -Igy gondolkoztak a kznysek, kiket a szp istenasszony meg nem szurt -ragyog szempillantsval; de ht azok hogy gondolkozhattak mg, akik -gylltk fnyes homlokt?... - -"A vilg vge kzelit: a szzados logikt halomra kszlnek dnteni az -uj emberek!" - -"Avagy logika az, ha midon az ember megltja maga mellett a meztelen -koldust, o is meztelenre vetkzzk, hogy legyen egyenlosg, - vagy -leljen szivre minden fldnfutt, oda varrva azt sajt gallrjhoz -osztlyos atyafinak, hogy legyen testvrisg." - -"Meg kell a felfordulni akar vilgot llitani. Hogy mert megmozdulni a -semmirekello anlkl, hogy engedelmet krt volna r akr a fensges -palatinustl, akr a tekintetes karok s rendektol." - -Sokan voltak a kik igy gondolkoztak, eloszr morogni, ksobb kzdeni -kezdve az uj emberek ellen, kik folyton szaporodtak, s nem kicsinyeltek -semmi fegyvert. A nyers katona csak rl a diadalnak, a szellemharcos -szomjuhozik utna. - -Nem kell mosolyogni e harcot azrt, hogy sok trfs, nevetsges s kevs -hosies elem van benne: nagy s szent volt az, mint akrmelyik. - -Harci krt nem lelkesitette, megdrdlt gyu nem sztklte, kibontott -zszl nem vezette, oml vrpatak bele nem boszit az tkzetbe ama j -tblabirkat, kikre eloszeretettel fogtuk r, hogy csak "toasztirozni" -tudtak: hanem egy nma gondolat, amit akkor kimondani sem tudtak, csak -csirjban hordtak szivk alatt, egy gondolat, mit az sztn rlelt meg -elobb s csak aztn jegyzett el az sznek, gondolat, melyet nem ltetett, -nem vetett senki, tmadt, kikelt magtl, mint az os rengetek -virgserege. - -Azokat ki ltette? Ki parancsolta meg az os erdonek, hogy egy idoben -soha nem ltott szin, soha nem szagolt illatu virgokat hozzon?... - -Honan jtt be a "szabadsg" a mi kicsiny falunkba? - -Az elpusztult uri hzak hajdani laki hoztk azt be ide. - -S mikor vgig megy a paraszt a labodval flvert kertek-aljn, hova most -a zsid rends kukuriczt ltetett, s hol egy-egy kiirthatlan klns -level cserje mg most is hirdeti a rgi elpusztult nemes csaldok -parkjait, meglassitja lptt s nma kegyelettel veszi le fejrol a -kalapot. - -"Istenem!... a s is ssabb volt valaha." - - -A falu leghbortosabb embere. - -Aki pedig nem ms, mint az reg Madzag Mt, a htuls szomszdunk, -kinek szalmafdeles viskja a temetore nz, meg a kenderztatkra. - -Maga a vn Madzag is bizony nemsokra odakerl vagy az egyikbe, vagy a -msikba, mert ht az ilyen kznsges faluban j az ngyilkosoknak a -kenderztat mlysges feneke is: nem minden szegny embernek jut a -Tisza vagy a Beretty... messze van az innen! - -Szomoru let a szegny Mt, bizony csuda, hogy el nem hajitja magtl. - -Valaha gazdag ember volt, gulyaszmra kupeczkedett krkkel, tinval, -elhajtotta egsz Moldvania orszgig, ott aztn aranyat adtak neki rte. -Mikor hbe-hba egy-egy szllitmny utn, melyen j ron adott tul, -megpihent idehaza zld zsalus, tornczos kohzban (mely most a Silber -rends), ha vgigment fekete prmes buzavirgkk mentjben a flso -soron, alig gyoztt "ament" mondogatni a tmntelen "dicsrtesskre", -melyek a kapukaljbl olyan tiszteletteljesen hangzottak felje, mintha -csak maga a tekintetes viczispn ur stlna arra a hajdujval. - -De ht Mt uramnak nem volt elg a sok arany, a rengeteg bank, melyet -egyenkint megolvasni reggeltol estefelig eltartott, nem volt elg a -tengernyi jszg, egy felesget szeretett volna mg hozz. - -Szerzett is knnyen. Hanem ez aztn olyan hamis jszg volt, hogy vagy -tiz v alatt mind elnyelte a tbbi nem hamis jszgot. Rms piros -csizma, rvid selyem szoknya, hosszu dinom-dnom elvitte lassankint a -kohzat, a tinkat, az krket, az aranyat, a bankt s - a gazda -becslett. - -Alig maradt valamije, amit mg semmiv tehessen a szenvedlyv vlt -kupeczkods, mely rosz fordulatot vett a hborus vilg utn. - -Vgre is odaszorult az egyszer ndviskba, melyet valaha a csosz -szmra tkoltatott ssze hevenyben. Itt li napjait nyomorban, j -emberek kegyelmbol. - -Reggelenkint kil a kszbre, ahonnan valaha Erzsk asszony a nyalka -legnyek jttt vigyzta, kiknek a csoszhzban tallkozt mondott, egy -nagy szakajt van elotte, teliden tele vas szgekkel. - -Ezek a szgek a legutols vagyona. Ezek elgitik ki szenvedlyt. - -Mr korn reggel elkezdi olvasni, mint hajdan a bankkat... ezer rnczu -homlokn vastagon kidagadnak az erek, szemeiben az izgatottsg csillog, -ppen mint hajdan, mikor a bankit szmllgatta. - -Nha eltveszti s elkezdi elolrl. - Ha vgig olvasta ujra megolvassa. -Htha mgis tbb lesz, htha kevesebb lesz... Nagysokra aztn -megnyugszik, gondosan beviszi a szakajtt s a kemenczbe dugja, hol rajt -ne akadjon svr emberi szem. Bereteszeli az ajtt, elmegy otthonrl s -sorba jrja a j embereket, a hajdani rokonokat, meg az urasgi -kastlyokat. - -Ott aztn megszlitjk az reg Mtt, hogy megy a dolga, milyen ido jr -a kupeczkodsra? - -Ilyenkor bcslettudan eloszr panaszkodik kiss, hanem aztn mgis -csak kilyukad belole a kupecz-gog: - -"Ha nem csurran, csppen: csak meg vagyunk biz ott valahogy bajjal. - -ppen most tettem magammal otthon egy kis komputust. - No, s -elmondhatom, hogy mg soha sem lltam ugy, hogy sehogy se lljak. Ht -csak van, a mim van..." - -Mg a gyerekek is tudjk a Mt hbortjt s a kenyr meg az avas -szalonna mell, amit a jsziv anymaszony kikld, rendesen egypr rosz -szget is adnak az regnek, mit im az apjuk kld interes fejben -Nemzetes Madzag Mt uramnak. - -Mohn kap kivlt az utbbin, hogy lire rakja a tbbi mell: hogy estre -hozz olvassa a tbbihez, elorl kezdve olvasni a tbbit is. - -Utkzben tele van a feje kalkulussal. Hol-hol megll egy-egy svny -mellett gondolkozni. Zsiros suta kalapjt leemeli fejrol, forgatja a -balkezben, szraz, barna nagy ujjaival megsimogatva gyr osz hajt, -mely htulrl egy fogahagyott fsvel van flfel igazitva, - s -elmlyedve motyogja: - -"Nyolczvan meg hetven... szztven." - -Ha ilyenkor kiugrik a komondor valamelyik udvarbl (s rendesen ilyenkor -ugrik ki), hogy ugatsval megzavarja szmadsait, dhsen dobja utna a -zsiros kalapot, aztn lassan, mltsggal lpdel azt flvenni s -folytatja zavartan - -"Szzhetven... meg negyven..." - -Nzse ttova, kt hosszu keze sebesen kalimpl a levegoben s lebegteti -foszlnyos szure kt szrnyt. - -Ovatosan suhan be az udvaron, s flnken pillant az ajtra ha nincs-e -feltrve. Majd lzas sietsggel tolja el a zvrt s rohan a kincses -szakajtt megkeresni. - -Megvan; nem lopta el senki. Hiszen mg annyi sok becsletes ember van -itt! Nincs is tbb ilyen plds falu a vilgon. No ebben az egyetlen -faluban akkor is meglhet a jraval ember, ha van valamicskje. Msutt -lehetetlen. - -lbe veszi a szakajtt s ujra olvas llekzett elfojtva, orrlyukai -kitgulnak, keze reszket... - -Az este lassankint leereszkedik. A Mt szemei klnben is gyengk mr, -a szgeket nem ltja, csak tapogatva eresztgeti egyik markbl a -msikba. Mikor az estharang megszlal a karcsu toronyban, elfelejti -leemelni a kalapjt mint egy igazi keresztnyhez illenk, hanem mint egy -valdi kupecz mg akkor is azt hajtja: - -"Sok... sok. Htha mg tbb lesz reggelre." - -Igy l az reg Madzag Mt naprl-napra, elmjben megsokszorozva -vagyont: mert a sok szg ezelott ngy vvel mg csak krajczrokat -kpviselt, ma mr csupa t forintost. - -s minden nap tbb-tbb lesz szmra nzve: kivvn azt az utols napot, -amely mr nem messze lehet; s amikor egyszerre megfogynak vagy -harminczczal. - -... Mert harmincz darab is elg lesz belolk leszegezni a koporsja -tetejt az aljhoz. - - -Ft. Kubcsik plbnos ur. - -Utique... nagy dolog az, mikor az ember rva tt dikbl egyenesen az ur -isten szolglatba jut, plane olyan j parochiba, mint a mink. - -Nem is parochia az, ha kastly. Oszlopos torncza beillenk a -vrmegyehzba is ambitusnak. Kettosbe szakad vrs cserpfdele a -templomval vetekszik, ht mg a szles bekeritett udvar, melyet tele -hordott a kzsg lfval, ht mg a tzmentes granrium gabonval -megrakva. - -Mindent j karban hagyott neki a megboldogult plbnos, isten -nyugosztalja a hal porban... j gazda volt, j psztor, ha nem halt -volna meg, holtig meglhetett volna kztnk. - -rnyka se lehet ez a mostani, ki sem nem nekli olyan hitattal, olyan -echs hangon a "circum dederum"-ot, mint a nhai, sem nem olyan bokez -ember, de mg azonfll a karaktert sem tartja, hanem patks saruban -jr, mint a zolyomi furmnyos, s egy szl esernyovel gyalog stl be a -vrosba, ha szksge van valamire. - -Bezzeg nem ilyen volt a rgi, hanem rtart, uri termszet, aki nem -verte a foghoz a garast, aki a festett asztalosmunkt mg a konyhban -sem trte; a paplak kt szobjban polituros volt minden, mg a -csizmahuz is. Arany rmja volt nla a kpnek, s a difa almriumok, -asztalok csak ugy ragyogtak a tisztasgtl. Aki oda belpett, bizony -mindjrt kigombolkozott belole a tisztelet s a becslettuds. - -Ht mg mikor aztn befogatta a kt prszklo pejt, melyeknek minden -pillantsbl egy kbl zab kiablt ki, s elbe fogatta a mdos -bricsknak, mg tn a burkus kirly is rlhetett volna arra az ide-oda -ring abaposzts kocsi-lsre. - -Ft. Kubcsik Jnos plbnos ur ellenben kacst, tyukot, malaczot tartott -az egyik szobban, a msikba pedig zsidliczitczin sszevett limlommot -llitott be, ugy hogy mr-mr vilgcsufjv lett a nemes kzsg a papja -miatt, amikoron a brml pspk, ki egy izben arra utazott, kemnyen -megdorglta a plbnos urat. - -- Mirt l n domine reverende ilyen klns mdra? A papnak tekintlyre -van szksge. S a tekintlynek a klsosg a nveszto harmatja. -Panaszkodnak, hogy n rongyos saruban jr, mirt nem varrat n -tisztessges csizmt? - Mondjk hogy n gyalog jr a vrosba, mint -valami mendikns, mirt nem vesz kocsit s lovakat? Az eklzsia -jvedelme nagyon kibirja. Azt beszlik, hogy a reverende vereshagymt -vacsorl s szritott tkmagot ebdel. - -Plbnosunk nagyon megszgyenelte magt s megigrte a szigoru fopapnak, -hogy mire ismt krutat tesz e vidken, mindent mskp fog tallni a -parochin. Tisztelendo Kubcsik Jnos ur elhatrozta, hogy ha mr meg -kell lenni, isten neki, o is ur lesz. - -s elkezdodtt a nagy vltozs a parochin. - -Az cska butorokat flraktk a padlsra s fnyes selymesek jttek -helyettk trszekereken Kassrl, a fl falat beborit olajoskpek, -risi velenczei tkrk, a mikbe midon belenzett volna Krms Istvn -kurator uram, nagy zavarba jtt s az az ijeszto gondolata tmadt, hogy -ha Krms kurator uram testestol-lelkestol amott ll ni... ugy o semmi -esetre sem lehet Krms kurator uram, pedig o szentl abban a bolond -kpzelodsben volt, hogy o Krms kurtor uram. - -A selyembutorokhoz "morg" hintt hozatott Vczrl, a hinthoz pards -lovakat a gyori vsrrl. De mr aztn erre a kocsira nem lhetett a -rgi vedlett reverendban, ujat kellett csinltatnia, s a saru helybe -egy pr rnczos kordovn csizmt varatott a Filcsik uramnl. - -Az egsz falu elbmult. - -"Ime, a tisztelendo ur milyen urr vlik." - -Hanem biz az csak nem vlt urr azutn sem. - -Mert amita fnyesen be lettek butorozva a szobi, hogy ott benn a butor -ne kopjk, maga sem mert belpni azokba, hanem ott knn a konyhban -fogyaszt el szerny ebdjt s vacsorjt s ott fogadja a hiveket. - -Ha pedig nha ki-ki rndul a fnyes hintn egy-egy stakocsizsra a -szakcsnjval (ot lteti jobbfell) minden zkkenos helyen elspad -flelmben, hogy a hint ruganya eltrik, s gomolyg brnyfelhok -megremegtetik minden izben, mert a drappszin kocsibls megzhat. - -A furfangs mindenes (itt csizmatisztiti minosgben idzem) pedig azt -is szrevette, hogy az a rnczos kordovn csizma, mely a hintrul a -szakcsn jobb lbn ltszik jobbrl, des prja annak, mely a Kubcsik -tisztelendo ur ballbn kevlykedik balrl. O tudja, o tisztitja; az o -lelke rajta, ha nem igazat mond. - - -Annyi azonban o nlkle is bizonyos, hogy aki nem szletett urnak, -bizony nem ur az, ha knykig aranyban vjkl is. - - -A tbbiek - -is mind mind olyan kedves eredeti alakok. Kilincs Taddus kntor, aki -sokat iszik s aki monoton humorval minden pohrral igy ksznt fel: -"Az isten ltesse felesgem urt." - -Az reg Filcsik, akit mivelhogy semminem "kuncsaftja" nincsen, "az -isten csizmadijnak" neveztk el, s a kibe valsgos anglius vr van, -mert mindenre fogad s minden fogadskor igy kilt fl: "Felteszem a -bundmat egy vka kukuricza ellen." - -Nem utols gyerek Muki bcsi a nyugalmazott ispn sem, ki a fehr np -nagy tiszteloje lvn, vltig azt hajtja, hogy "genge teremts az -asszony" s a kit minden gyengesge daczra is mindennap megver otthon a -felesge. - -De ki gyozn elszmllni valamennyit, s valamennyiben azt a sok -szeretetremlt apr vonst, mely vidm kedlykbol bugyog fl gazdagon... - -Kpzeletem hirtelen fut t rajtok... egytol egyig ellpegetnek ellottem, -mindenik kedves emlkek szlaival... szivem sebesebben dobog, ellgyul. -Nem birom oket leirni, hanem csak nzem, nzem... hosszan nmn, -elbrndozva... s nem tudom mit ltok rajtok. - - - - -Lbjegyzetek. - -[Footnote 1: Cukrsz-boltajtn. Fagylalt rtendo alatta.] - -[Footnote 2: A megyei statutum szerint ugyanis a szolgabirk nem voltak -knytelenek a falujokbeli ember gyben itletet hozni, nehogy -ellensgeikk tegyk szomszdjukat s boszullsra ingereljk. Tallan -jellemzi ez a tblabiri "hogy a kecske is jllakjk, a kposzta is -megmaradjon"-fle igazsgszolgltatst.] - -[Footnote 3: Lsd Ngrdmegye tiszti orvosnak jelentst a "Ngrdi -Lapok"-ban, 1873. vi folyam.] - -[Footnote 4: Mr maga az elgg illusztrlja izlsnket, hogy az adoma -eppigrammai lt "bunknak" nevezzk.] - -[Footnote 5: Jelen sorok irjnak egy novre van eltemetve a sz..i -katholikus temetoben, kinek 1867-ben emlkkvet llitottak, de az -odaval plbnos ezt a lutheranus halottnak csak azon esetre vlte -megengedhetonek, ha kereszt lesz rajta. De mr ezt meg a csald nem -engedhette semmi ron s a dolog prre kerlt. A bir az eklzsia javra -dnttt azon indokbl, hogy a felekezeti temetoben joga van a -plbnosnak a felekezeti jelleg kitntetst kvetelni. Nem volt egyb -teht htra, mint akarva nem akarva: fltenni a keresztet. Hanem ht nem -volt benne ksznet. A pervesztett csald egy lyukat furatott a msfl -l magas grnitko tetejbe s minthogy a simbolum nagysga nem volt az -itletben meghatrozva, akkora keresztet ttetett a lyukba, mint kt -egymsra fektetett varrt. Nagyit veggel is bajosan lthatta emberi -szem.] - -[Footnote 6: Somogymegye bort nem termelo vidke.] - - - - - * * * * * * - - - - -Transcriber's note: - -Javtsok. - -Az eredeti szveg helyesrsn nem vltoztattunk. - -A nyomdai hibkat javtottuk. Ezek listja: - - -18 |Erdekes pendantja |rdekes pendantja - -46 |Erdekes bepillantst |rdekes bepillantst - -81 |szegny s most... |szegny s most..." - -84 |az fog trtnni... |az fog trtnni..." - -84 |boszullsbl... |boszullsbl..." - -86 |semmihez, De egy |semmihez. De egy - -86 |fldn. hetven |fldn, hetven - -104 |a mim van... |a mim van..." - -105 |meg negyven... |meg negyven..." - -105 |leereszkedik A Mt |leereszkedik. A Mt - -105 |lesz reggelre. |lesz reggelre." - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AZ IGAZI HUMORISTK*** - - -******* This file should be named 42372-8.txt or 42372-8.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/4/2/3/7/42372 - - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/42372-8.zip b/42372-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 1ac47ad..0000000 --- a/42372-8.zip +++ /dev/null diff --git a/42372-h.zip b/42372-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index b6a1d24..0000000 --- a/42372-h.zip +++ /dev/null diff --git a/42372-h/42372-h.htm b/42372-h/42372-h.htm index 9639c8d..4b5e2f1 100644 --- a/42372-h/42372-h.htm +++ b/42372-h/42372-h.htm @@ -189,26 +189,9 @@ em.gesperrt { </style> </head> <body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42372 ***</div> <h1>The Project Gutenberg eBook, Az igazi humoristák, by Kálmán Mikszáth</h1> -<p>This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at <a -href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p> -<p>Title: Az igazi humoristák</p> -<p> Cikkek a magyar nép humoráról</p> -<p>Author: Kálmán Mikszáth</p> -<p>Release Date: March 19, 2013 [eBook #42372]</p> -<p>Language: Hungarian</p> -<p>Character set encoding: UTF-8</p> -<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AZ IGAZI HUMORISTÁK***</p> <p> </p> -<h4>E-text prepared by Tamás Róth, Albert László,<br /> - and the Online Distributed Proofreading Team Europe<br /> - (<a href="http://dp.rastko.net">http://dp.rastko.net</a>)<br /> - from page images generously made available by the<br /> - Google Books Library Project<br /> - (<a href="http://books.google.com">http://books.google.com</a>)</h4> <p> </p> <div class="transnote"> <h3>Megjegyzések:</h3> @@ -2600,360 +2583,6 @@ nem termelő vidéke.</p> <p> </p> <p> </p> -<hr class="full" /> -<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AZ IGAZI HUMORISTÁK***</p> -<p>******* This file should be named 42372-h.txt or 42372-h.zip *******</p> -<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br /> -<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/4/2/3/7/42372">http://www.gutenberg.org/4/2/3/7/42372</a></p> -<p> -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed.</p> - -<p> -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. -</p> - -<h2>*** START: FULL LICENSE ***<br /> - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br /> -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</h2> - -<p>To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at -<a href="http://www.gutenberg.org/license">www.gutenberg.org/license</a>.</p> - -<h3>Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works</h3> - -<p>1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.</p> - -<p>1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below.</p> - -<p>1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.</p> - -<p>1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States.</p> - -<p>1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p> - -<p>1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed:</p> - -<p>This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at <a -href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p> - -<p>1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9.</p> - -<p>1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work.</p> - -<p>1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.</p> - -<p>1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License.</p> - -<p>1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1.</p> - -<p>1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.</p> - -<p>1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that</p> - -<ul> -<li>You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."</li> - -<li>You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works.</li> - -<li>You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work.</li> - -<li>You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works.</li> -</ul> - -<p>1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below.</p> - -<p>1.F.</p> - -<p>1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment.</p> - -<p>1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE.</p> - -<p>1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem.</p> - -<p>1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p> - -<p>1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions.</p> - -<p>1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.</p> - -<h3>Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm</h3> - -<p>Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life.</p> - -<p>Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and -the Foundation information page at <a -href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p> - -<h3>Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation</h3> - -<p>The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws.</p> - -<p>The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at <a -href="http://www.gutenberg.org/contact">www.gutenberg.org/contact</a></p> - -<p>For additional contact information:<br /> - Dr. Gregory B. Newby<br /> - Chief Executive and Director<br /> - gbnewby@pglaf.org</p> - -<h3>Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation</h3> - -<p>Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS.</p> - -<p>The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit <a -href="http://www.gutenberg.org/donate">www.gutenberg.org/donate</a></p> - -<p>While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate.</p> - -<p>International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p> - -<p>Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: <a -href="http://www.gutenberg.org/donate">www.gutenberg.org/donate</a></p> - -<h3>Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works.</h3> - -<p>Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.</p> - -<p>Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition.</p> - -<p>Most people start at our Web site which has the main PG search facility: -<a href="http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></p> - -<p>This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.</p> - +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42372 ***</div> </body> </html> |
