diff options
Diffstat (limited to '41540-0.txt')
| -rw-r--r-- | 41540-0.txt | 20746 |
1 files changed, 20746 insertions, 0 deletions
diff --git a/41540-0.txt b/41540-0.txt new file mode 100644 index 0000000..ecab96d --- /dev/null +++ b/41540-0.txt @@ -0,0 +1,20746 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41540 *** + + MGA PAQUIGPULONG + SA + ININGLES UG BINISAYA + + + Guintucod + ni + P. GREGORIO DE SANTIAGO + O. S. A. + + + + Con licencia de los Superiores + + MANILA: 1905 + IMPRENTA DE SANTOS Y BERNAL + Echagüe 84, Sta. Cruz + + + + + + + En propiedad del autor. + + + + + + +PAHAMATNGON + + +Ang pinasugdan niining libro nga guihalad co canimo, hinigugmang +magbabasa, mao da lang ug pila ca pagpamulong nga binisaya nga guihubad +co sa iningles cay aron musugod sa pagsulti niining pinolongan ang +mga bata nga guitonan co niana; uala co gayud mahunahuna nga arang +maquita ang sinulat co sa mga talahodon nga tao nga managagda canaco +sa pagcahingpit sa acong buhat, sa pagcahimo ug usa ca libro nga tacus +sa pagimprenta. Busa guipon-an ang guisugdan co sa lain laing mga +pagpamulong, ug ania man ingon sa pagcacabús sa acong quinaadman. Dili +pacaingon mo nga nagapaandac aco sa acong binuhat; hinsaydan man naco +nga daghan caha ang mga sayop nga hipalgan mo sa pagbasa sa ubang mga +pagpamulong; apan, maquilooy aco canimo nga pasagdan mo lang canang +mga sayop, ug imong tanaon da ang tuyo co sa pagpanagana canimo sa +dalan sa pagsulti sa iningles. Cay maculi man caayo ang pagsangpot sa +ubang mga pulong niining pinolongan, cun dili quita ogaling mudangup sa +quinachila, uala idugang co ang pagcaloas nila ingon sa guipanagtuman +sa mga magsusulat sa iningles. Maquita mo usab ug mga pulong nga +binisaya nga lain man caha sa cahologan sa hindunggan mo ug buut +aco nga mahamatngon ca sa dacong calainan sa pagcasabut sa ubang mga +pulong sa tagsa ca longsod sa cabisay-an. Sa catapusan, ipangamuyo +co canimo, hinigugmang magbabasa nga ang quinaadman mo macapono unta +sa pagcaculang niining basahon, ug cun macadangat aco nga himuslan +sia sa ubang mga magbabasa igo man quining balos sa acong cabudlay. + + + + + + +ALFABETO NGA ININGLES + + +Ang mga letra sa pinolongan nga inglés ug ang mga ngalan sa tagsa +tagsa mao ang musonod: + + + =================================== + | A | a | ei | N | n | en | + |---+---+--------|---+---+--------| + | B | b | bi | O | o | o | + |---+---+--------|---+---+--------| + | C | c | si | P | p | pi | + |---+---+--------|---+---+--------| + | D | d | di | Q | q | quiú | + |---+---+--------|---+---+--------| + | E | e | i | R | r | ar | + |---+---+--------|---+---+--------| + | F | f | ef | S | s | es | + |---+---+--------|---+---+--------| + | G | g | dyi | T | t | ti | + |---+---+--------|---+---+--------| + | H | h | ich | U | u | iu | + |---+---+--------|---+---+--------| + | I | i | ai | V | v | vi | + |---+---+--------|---+---+--------| + | J | j | dye | W | w | dobliú | + |---+---+--------|---+---+--------| + | K | k | que | X | x | ex | + |---+---+--------|---+---+--------| + | L | l | el | Y | y | uay | + |---+---+--------|---+---+--------| + | M | m | em | Z | z | sed | + =================================== + + +Quining mga letra guibahin man sa mga vocal ug sa mga consonante; +nahatungud sa nahaunang bahin ang mga letra a, e, i, o, ug u, ug +usahay usab ang w ug ang y cun quining duha guisundan sa laing letra; +sa icaduhang bahin nahatungud ang uban. Dili man ang tuyo co ang +pagsaysay sa nagcalain laing mga tingoga sa tagsa ca letra: quining +tuyo pagatumanon sa gramática, nga may catungdanan sa pagtodlo sa mga +agui sa pagsulti ug sa pagsulat ug maayo sa iningles. Labot pa niini; +ang alfabeto nga binisaya culangan sa ubang mga letra [1], ug malisud +man caayo ang pagpaquisabot sa pagsangpot sa uban nga iningles sa +sinulat lamang. Busa ang mahagugma macatoon sa pagcaloas nila sa +dacong pagcahingpit magaquinahanglan gayud sa usa ca magtotoon, nga +canunay magapamati cania sa lain lain nga mga tingog nianang manga +letra, ug sa ingon niana ang tinonan macadaog sa hinay hinay sa mga +cabilinggan nga hinpalgan sa ngatanan nga buut magasulti ug maayo sa +iningles. Tungud niini ibutang co lang dinhi ang mga vocal da ug ang +pagcaloas nila, uban sa pipila ca regla nga lactud, cay aron hibaloan +sa magbabasa ang labing quinahanglanon. + + +A + +======================================================================= +| I. | Ang a guitingug ingon sa ei sa mga pulong fate, make, date | +| | ug sa uban pa maingon niining mga sanglet. | +| | | +| | Fate feit, make meik, date deit, shake sheik, take teik, &. | +|------+--------------------------------------------------------------| +| II. | Guitingug ingon sa a sa mga pulong fat, mad, pad, hat, &. | +| | | +| | Fat fat, mad mad, hat hat, cat cat, &. | +|------+--------------------------------------------------------------| +| III. | Guitingug ingon sa aa, cun sa usa ca a nga dugay dugayon, sa | +| | mga pulong maingon niini nga sumunud: far, car, &. | +| | | +| | Far faar, car caar, bar baar, &. | +|------+--------------------------------------------------------------| +| IV. | Guitingug ingon sa o sa mga sanglet fall, call, all, &. | +| | | +| | Call col, fall fol, all ol, bald bold, walk wok, &. | +|------+--------------------------------------------------------------| +| V. | Guitingug ingon sa ea sa mga pulong fare, care, dare, &. | +| | | +| | Dare dear, care kear, fare fear, &. | +======================================================================= + + +E + +======================================================================= +| I. | Guitingug ingon sa i sa mga pulong mete, scene, we, she, &. | +| | | +| | Mete mit, scene sin, we ui, she shi, &. | +|-----+---------------------------------------------------------------| +| II. | Guitingug ingon sa e sa mga pulong maingon niini pet, men, &. | +| | | +| | Pet pet, men men, met met, hen hen, &. | +======================================================================= + + +I + +=============================================================== +| I. | Guitingug ingon sa ai sa mga pulong bite, pine, &. | +| | | +| | Bite bait, pine pain, pike paik, shine shain, &. | +|-----+-------------------------------------------------------| +| II. | Guitingug ingon sa i sa mga pulong bit, pick, pin, &. | +| | | +| | Bit bit, pin pin, pig pig, kiss kis, &. | +=============================================================== + + +O + +======================================================================= +| I. | Guitingug ingon sa ou sa mga pulong note, rose, bone, &. | +| | | +| | Note nout, rose rous, bone boun, stone stoun, &. | +|------+--------------------------------------------------------------| +| II. | Guitingug ingon sa u sa mga pulong do, lose, move, &. | +| | | +| | Do du, lose lus, move muv, who hu, whom hum, &. | +|------+--------------------------------------------------------------| +| III. | Guitingug ingon sa o sa mga pulong not, hot, clock, &. | +| | | +| | Not not, hot hot, clock clok, soft soft, &. | +|------+--------------------------------------------------------------| +| IV. | Guitingug ingon sa oo cun sa usa ca o nga ta-as ta-ason, sa | +| | mga pulong nor, for, lord, &. | +| | | +| | Nor noor, for foor, lord loord, horn hoorn, &. | +|------+--------------------------------------------------------------| +| V. | Dunay usab ug laing pagcaloas sa o nga guihinganlan sa mga | +| | gramática eu francés, ug maculi matoon quining tinguga cun | +| | dili pamation ang pagcasangpot niana sa maong mga inglés cun | +| | americano. Canang tingug matuman sa mga pulong maingon niini | +| | done, gone, son, some, &. | +======================================================================= + + +U + +==================================================================== +| I. | Guitingug ingon sa iu sa mga pulong tube, tune, music, &. | +| | | +| | Tube tiub, acute akiut, stupid stiupid, pure piur, &. | +|------+-----------------------------------------------------------| +| II. | Guitingug ingon sa u sa mga pulong rude, rule, &. | +| | | +| | Rude rud, rule rul, bull bul, pull pul, &. | +|------+-----------------------------------------------------------| +| III. | Guitingug ingon sa eu francesa sa mga pulong tub, tun, | +| | begun, &. | +==================================================================== + + +Quining tinguha magsama man sa naasuy co sa regla V sa letra o. + + +W + +======================================================================= +| | Cun ang w ana-a sa sinugdan sa usa ca pulong maingon niini wind, | +| | maoy consonante; apan cun guisundan sa laing letra maoy vocal ug | +| | guitingug ingon sa u. | +| | | +| | Sow sou, few fiu, down daun, sweet suit, &. | +======================================================================= + + +Y + +====================================================================== +| I. | Guitingug ingon sa ai sa mga pulong maingon niini tyrant, | +| | deby, &. | +| | | +| | Tyrant tairant, deby debai, rhyme raim, my mai, cry crai, &. | +|-----+--------------------------------------------------------------| +| II. | Guitingug ingon sa i sa mga pulong liberty, fancy, &. | +| | | +| | Liberty liberti, vanity vaniti, fancy fansi, &. | +====================================================================== + + +Quining letra y consonante man usab cun ana-a sa sinugdan sa usa ca +pulong maingon niini year, yard, yellow, &. + + + +Ang mga regla nga guihatag co sa pagcaloas sa mga vocal duna man +ug daghang mga pagcagauas nga arang maquita sa gramática ug nga +dili co ibutang dinhi cay malisud man ang pagpatima-an sa ngatanan +nga mga pulong nga dili macatuman sa tolomanon nga guitodlo sa mga +maalam sa iningles. Tacus man usab nga hibaloan sa magbabasa nga ang +pagcasangpot sa mga letra nga guisulat co sa ita-as sa tagsa ca vocal +dili matuman sa pagsulti sa iningles sa usa ca agui nga matinao. Busa +ang mga macatoon nianang pinolongan magmacugui unta sa pagpamati sa mga +americano, cay aron macadangat sia sa pagsulti sa dacong pagcahingpit. + + + + + + +Ang tao; lain laing mga pagcabutang nia. + +======================================================= +| The man | Ang tao | +|--------------------+--------------------------------| +| The men | Ang mga tao | +|--------------------+--------------------------------| +| The birth | Ang pagcatao | +|--------------------+--------------------------------| +| Infancy | Ang pagcabata | +|--------------------+--------------------------------| +| An infant | Usa ca puya | +|--------------------+--------------------------------| +| A child | Usa ca bata | +|--------------------+--------------------------------| +| Male child [2] | Batang lalaqui | +|--------------------+--------------------------------| +| Female child | Batang babaye | +|--------------------+--------------------------------| +| The children | Ang mga bata | +|--------------------+--------------------------------| +| Childhood | Ang pagcabata | +|--------------------+--------------------------------| +| The boy | Ang batang lalaqui | +|--------------------+--------------------------------| +| The girl | Ang batang babaye | +|--------------------+--------------------------------| +| Youth | Ang pagcabag-ong tao | +|--------------------+--------------------------------| +| A bachelor | Usa ca olitao | +|--------------------+--------------------------------| +| A maid | Usa ca dalaga | +|--------------------+--------------------------------| +| Young man | Lalaqui nga batanon | +|--------------------+--------------------------------| +| Young woman | Babaye nga batanon | +|--------------------+--------------------------------| +| A man | Usa ca lalaqui | +|--------------------+--------------------------------| +| A woman | Usa ca babaye | +|--------------------+--------------------------------| +| Manhood | Ang pagcahamtong | +|--------------------+--------------------------------| +| The married man | Ang lalaqui nga miño | +|--------------------+--------------------------------| +| The married woman | Ang babaye nga miño | +|--------------------+--------------------------------| +| An unmarried man | Usa ca lalaqui nga dili miño | +|--------------------+--------------------------------| +| An unmarried woman | Usa ca babaye nga dili miño | +|--------------------+--------------------------------| +| Paternity | Ang pagcaamahan | +|--------------------+--------------------------------| +| Maternity | Ang pagcainahan | +|--------------------+--------------------------------| +| Marriage | Ang magtiayon | +|--------------------+--------------------------------| +| Matrimony | Ang pagtiayon | +|--------------------+--------------------------------| +| The widower | Ang balo nga lalaqui | +|--------------------+--------------------------------| +| The widow | Ang balo nga babaye | +|--------------------+--------------------------------| +| Widowhood | Ang pagcabalo | +|--------------------+--------------------------------| +| Old age | Ang pagcatigulang | +|--------------------+--------------------------------| +| Old man | Lalaqui nga tigulang | +|--------------------+--------------------------------| +| Old woman | Babayeng tigulang | +|--------------------+--------------------------------| +| An orphan | Usa ca ilo | +|--------------------+--------------------------------| +| Death | Ang camatayon | +|--------------------+--------------------------------| +| A master | Usa ca agalon | +|--------------------+--------------------------------| +| A servant | Usa ca sologo-on | +|--------------------+--------------------------------| +| A slave | Usa ca olipon | +|--------------------+--------------------------------| +| A friend | Usa ca higala | +|--------------------+--------------------------------| +| An enemy | Usa ca caauay | +|--------------------+--------------------------------| +| A guardian | Usa ca magbabaton | +|--------------------+--------------------------------| +| A ward | Usa ca binatonan | +|--------------------+--------------------------------| +| An heir | Usa ca manununud | +|--------------------+--------------------------------| +| A rich man | Usa ca salapian | +|--------------------+--------------------------------| +| A poor man | Usa ca macalolooy | +|--------------------+--------------------------------| +| A beggar | Usa ca paquilimos | +|--------------------+--------------------------------| +| A wise man | Usa ca maquinaadmanon | +|--------------------+--------------------------------| +| An ignorant man | Usa ca cabús | +|--------------------+--------------------------------| +| A fortunate man | Usa ca taong palad-an | +|--------------------+--------------------------------| +| An unfortunate man | Usa ca tao nga ualay palad | +|--------------------+--------------------------------| +| A happy man | Usa ca bulahan | +|--------------------+--------------------------------| +| An unhappy man | Usa ca macalolooy | +|--------------------+--------------------------------| +| A white man | Usa ca taong maputi | +|--------------------+--------------------------------| +| A black man | Usa ca taong maitum | +|--------------------+--------------------------------| +| A half-breed | Usa ca mestizo | +|--------------------+--------------------------------| +| An owner | Usa ca tagya | +|--------------------+--------------------------------| +| A needed man | Usa ca mahangul | +|--------------------+--------------------------------| +| A tall man | Usa ca tao nga hata-as | +|--------------------+--------------------------------| +| A small man | Usa ca taong hamubo | +|--------------------+--------------------------------| +| A dwarf | Usa ca alipondoc | +|--------------------+--------------------------------| +| A blind man | Usa ca buta | +|--------------------+--------------------------------| +| One-eyed person | Buta sa picas | +|--------------------+--------------------------------| +| Squint-eyed man | Libat | +|--------------------+--------------------------------| +| A deaf person | Usa ca bungul | +|--------------------+--------------------------------| +| A dumb person | Usa ca mama | +|--------------------+--------------------------------| +| A lame person | Usa ca piang | +|--------------------+--------------------------------| +| A maimed man | Usa ca pungcol | +|--------------------+--------------------------------| +| A humpback | Usa ca boctot | +|--------------------+--------------------------------| +| A benumbed man | Usa ca bacol | +|--------------------+--------------------------------| +| A bald man | Usa ca upaon | +|--------------------+--------------------------------| +| A flat-nosed man | Usa ca pislat | +|--------------------+--------------------------------| +| A big-nosed man | Usa ca ilongon | +|--------------------+--------------------------------| +| A big man | Usa ca taong supang | +|--------------------+--------------------------------| +| A lean person | Usa ca taong maniuang | +|--------------------+--------------------------------| +| A sick person | Usa ca masaquiton | +|--------------------+--------------------------------| +| A healthy man | Usa ca taong mapiscay ug lauas | +|--------------------+--------------------------------| +| The corpse | Ang minatay | +|--------------------+--------------------------------| +| The life | Ang quinabuhi | +|--------------------+--------------------------------| +| The name | Ang ngalan | +|--------------------+--------------------------------| +| The surname | Ang bansagon | +======================================================= + + + + + +Ang panimalay; ang pagcacaubanan. + +================================================ +| The family | Ang panimalay | +|--------------------+-------------------------| +| The parents | Ang mga guinicanan | +|--------------------+-------------------------| +| The husband | Ang bana | +|--------------------+-------------------------| +| The wife | Ang asaua | +|--------------------+-------------------------| +| Father | Amahan | +|--------------------+-------------------------| +| Mother | Inahan | +|--------------------+-------------------------| +| Nurse | Iua. Pasisiua | +|--------------------+-------------------------| +| Son | Anac nga lalaqui | +|--------------------+-------------------------| +| Daughter | Anac nga babaye | +|--------------------+-------------------------| +| Grandfather | Apohan nga lalaqui | +|--------------------+-------------------------| +| Grandmother | Apohan nga babaye | +|--------------------+-------------------------| +| Grandson | Apo nga lalaqui | +|--------------------+-------------------------| +| Granddaughter | Apo nga babaye | +|--------------------+-------------------------| +| Step-father | Ama ama | +|--------------------+-------------------------| +| Step-mother | Ina ina | +|--------------------+-------------------------| +| Step-son | Hinabdos nga lalaqui | +|--------------------+-------------------------| +| Step-daughter | Hinabdos nga babaye | +|--------------------+-------------------------| +| Godfather | Ama-on | +|--------------------+-------------------------| +| Godmother | Ina-on | +|--------------------+-------------------------| +| Godson | Quinogos nga lalaqui | +|--------------------+-------------------------| +| Goddaughter | Quinogos nga babaye | +|--------------------+-------------------------| +| Brother | Igso-on nga lalaqui | +|--------------------+-------------------------| +| Sister | Igso-on nga babaye | +|--------------------+-------------------------| +| Twins | Mga caluha | +|--------------------+-------------------------| +| Brotherhood | Caigso-onan | +|--------------------+-------------------------| +| The eldest brother | Ang quinamagulangan | +|--------------------+-------------------------| +| Elder brother | Magulang | +|--------------------+-------------------------| +| Younger brother | Manghod | +|--------------------+-------------------------| +| Youngest brother | Quinamangholan | +|--------------------+-------------------------| +| First-born | Panganay | +|--------------------+-------------------------| +| Relationship | Pagcacaubanan | +|--------------------+-------------------------| +| Kindred | Cabanayan | +|--------------------+-------------------------| +| The relations | Ang mga caubanan | +|--------------------+-------------------------| +| Brother-in-law | Bayao nga lalaqui | +|--------------------+-------------------------| +| Sister-in-law | Bayao nga babaye | +|--------------------+-------------------------| +| Father-in-law | Ogangan nga lalaqui | +|--------------------+-------------------------| +| Mother-in-law | Ogangan nga babaye | +|--------------------+-------------------------| +| Son-in-law | Masamong | +|--------------------+-------------------------| +| Daughter-in-law | Binalaye | +|--------------------+-------------------------| +| Uncle | Oyo-an | +|--------------------+-------------------------| +| Aunt | Ia-an | +|--------------------+-------------------------| +| Nephew | Pagumangcon nga lalaqui | +|--------------------+-------------------------| +| Niece | Pagumangcon nga babaye | +|--------------------+-------------------------| +| Male cousin | Igagao nga lalaqui | +|--------------------+-------------------------| +| Female cousin | Igagao nga babaye | +|--------------------+-------------------------| +| First cousin | Igagao itagsa | +|--------------------+-------------------------| +| Second cousin | Igagao itagurha | +|--------------------+-------------------------| +| Foster brothers | Magso-on sa gatas | +|--------------------+-------------------------| +| Natural child | Anac sa goa | +|--------------------+-------------------------| +| Forefathers | Mga catigulangan | +|--------------------+-------------------------| +| Offspring | Mga caliuatan | +|--------------------+-------------------------| +| Betrothal | Pamalaye | +|--------------------+-------------------------| +| Bridegroom | Palamanhon | +|--------------------+-------------------------| +| Bride | Pangasauon | +|--------------------+-------------------------| +| Wedding | Pagcasal | +================================================ + + + + + +Ang calag; ang mga virtud ug ang mga vicio. + +================================================ +| The soul | Ang calag | +|-----------------+----------------------------| +| Memory | Panomdoman | +|-----------------+----------------------------| +| Reason | Huna huna | +|-----------------+----------------------------| +| Understanding | Ihihibalo | +|-----------------+----------------------------| +| Wisdom | Quinaadman | +|-----------------+----------------------------| +| Will | Cabubuton | +|-----------------+----------------------------| +| To will | Pagbuut | +|-----------------+----------------------------| +| To think | Paghuna huna | +|-----------------+----------------------------| +| Mind | Huna huna | +|-----------------+----------------------------| +| Knowledge | Paghibalo. Caalam | +|-----------------+----------------------------| +| To wish | Pagtinguha | +|-----------------+----------------------------| +| To love | Paghigugma | +|-----------------+----------------------------| +| To hate | Pagcadumut | +|-----------------+----------------------------| +| To understand | Pagsabot | +|-----------------+----------------------------| +| To comprehend | Pagtoquib | +|-----------------+----------------------------| +| To know | Paghibalo | +|-----------------+----------------------------| +| To remind | Pagdumdum | +|-----------------+----------------------------| +| To doubt | Pagduha duha | +|-----------------+----------------------------| +| The love | Ang gugma | +|-----------------+----------------------------| +| The hatred | Ang cadumut | +|-----------------+----------------------------| +| Wish. Desire | Tingoha | +|-----------------+----------------------------| +| Thought | Huna huna | +|-----------------+----------------------------| +| Forgetfulness | Paghicalimot | +|-----------------+----------------------------| +| Suspicion | Catahap | +|-----------------+----------------------------| +| Shame | Caulao | +|-----------------+----------------------------| +| Honor | Cadongganan | +|-----------------+----------------------------| +| Virtue | Virtud | +|-----------------+----------------------------| +| Vice | Vicio | +|-----------------+----------------------------| +| Sin | Sala | +|-----------------+----------------------------| +| Sinner | Macasasala | +|-----------------+----------------------------| +| Fault | Paglapas | +|-----------------+----------------------------| +| Goodness | Caayo | +|-----------------+----------------------------| +| Evil | Cadaot | +|-----------------+----------------------------| +| Faith | Pagto-o | +|-----------------+----------------------------| +| Hope | Paglaom | +|-----------------+----------------------------| +| Charity | Paghigugma | +|-----------------+----------------------------| +| The lover | Ang nahagugma | +|-----------------+----------------------------| +| The loved | Ang hinigugma | +|-----------------+----------------------------| +| Justice | Catarongan | +|-----------------+----------------------------| +| A just | Usa ca matarung | +|-----------------+----------------------------| +| An unjust | Usa ca taong dili matarung | +|-----------------+----------------------------| +| Prudence | Pagcabuutan | +|-----------------+----------------------------| +| Fortitude | Calig-onan | +|-----------------+----------------------------| +| Temperance | Casarangan | +|-----------------+----------------------------| +| Pride | Pagpalabi labi | +|-----------------+----------------------------| +| Humility | Pagpaubus | +|-----------------+----------------------------| +| Covetousness | Cahicao | +|-----------------+----------------------------| +| Liberality | Calolot | +|-----------------+----------------------------| +| Anger | Caligutgut | +|-----------------+----------------------------| +| Patience | Pagantos | +|-----------------+----------------------------| +| Gluttony | Caulit | +|-----------------+----------------------------| +| Envy | Casina | +|-----------------+----------------------------| +| A proud man | Usa ca palabilabihon | +|-----------------+----------------------------| +| A humble man | Usa ca mapaubsanon | +|-----------------+----------------------------| +| A covetous man | Usa ca mahicaon | +|-----------------+----------------------------| +| The angry man | Ang maligutguton | +|-----------------+----------------------------| +| The envious man | Ang masinahon | +|-----------------+----------------------------| +| Meekness | Caaghop | +|-----------------+----------------------------| +| Kindness | Pagcalolot | +|-----------------+----------------------------| +| Sloth | Cataca | +|-----------------+----------------------------| +| Diligence | Cacogui | +|-----------------+----------------------------| +| Piety | Puangud | +|-----------------+----------------------------| +| Clemency | Calooy | +|-----------------+----------------------------| +| Chastity | Caolay | +|-----------------+----------------------------| +| Obedience | Pagsogot | +|-----------------+----------------------------| +| A lie | Usa ca pagbacac | +|-----------------+----------------------------| +| A liar | Usa ca bacacon | +|-----------------+----------------------------| +| A thief | Usa ca cauatan | +|-----------------+----------------------------| +| Vanity | Parayeg | +|-----------------+----------------------------| +| Haughty | Palabilabihon | +|-----------------+----------------------------| +| Naughty | Dautan | +|-----------------+----------------------------| +| Showy | Parayegon | +|-----------------+----------------------------| +| Boaster | Maandacon | +|-----------------+----------------------------| +| Gambler | Sugarol | +|-----------------+----------------------------| +| Cautious | Buutan | +|-----------------+----------------------------| +| Docile | Masinogtanon | +|-----------------+----------------------------| +| Foolish | Hongog. Buang | +|-----------------+----------------------------| +| Crafty | Maloibon | +|-----------------+----------------------------| +| Fearful | Mahadlocon | +|-----------------+----------------------------| +| Rascal | Tampalasan | +|-----------------+----------------------------| +| Brave | Maisug | +|-----------------+----------------------------| +| Cruel | Mapintas | +|-----------------+----------------------------| +| Deceitful | Malimbongon | +|-----------------+----------------------------| +| Stupid | Maborong | +|-----------------+----------------------------| +| Courteous | Maabiabihon | +|-----------------+----------------------------| +| Grave | Maligdong | +|-----------------+----------------------------| +| Discreet | Buutan | +|-----------------+----------------------------| +| Quarrelsome | Tigcasamoc | +|-----------------+----------------------------| +| Rash | Mangahason | +|-----------------+----------------------------| +| Affable | Nayanayaon | +|-----------------+----------------------------| +| Charitable | Maloloyon | +|-----------------+----------------------------| +| Diligent | Mapiscayon | +|-----------------+----------------------------| +| Faithful | Saliganan | +|-----------------+----------------------------| +| Generous | Maghalatagon | +|-----------------+----------------------------| +| Merciful | Manguilooyan | +|-----------------+----------------------------| +| Merciless | Ualay calooy | +|-----------------+----------------------------| +| Patient | Maantoson | +|-----------------+----------------------------| +| Selfish | Sinacoan | +|-----------------+----------------------------| +| Light | Maga-an ug buut | +|-----------------+----------------------------| +| Coward | Talaoan | +|-----------------+----------------------------| +| Tale-bearer | Tabian | +|-----------------+----------------------------| +| Flatterer | Tigolog olog | +|-----------------+----------------------------| +| Grateful | Matalamdon | +|-----------------+----------------------------| +| Ungrateful | Dili matalamdon | +|-----------------+----------------------------| +| Slothful | Tapolan | +|-----------------+----------------------------| +| Idle. Lazy | Balanghon | +|-----------------+----------------------------| +| Prodigal | Mausicon | +|-----------------+----------------------------| +| Adulterer | Tigpanapao | +|-----------------+----------------------------| +| Murderer | Mamomono | +|-----------------+----------------------------| +| Swearer | Tigpamalicas | +|-----------------+----------------------------| +| Slanderer | Tigbutang butang | +|-----------------+----------------------------| +| Censurer | Malibacon | +|-----------------+----------------------------| +| Drunkard | Palahubog | +|-----------------+----------------------------| +| Jealous | Magbuho-on | +|-----------------+----------------------------| +| Revengeful | Magbabalos ug dautan | +|-----------------+----------------------------| +| Guilty | Malapason | +|-----------------+----------------------------| +| Polite | Matinahoron | +|-----------------+----------------------------| +| Disobedient | Masuquihon | +|-----------------+----------------------------| +| Careless | Ualay pagbantay | +|-----------------+----------------------------| +| Careful | Magbinantayon | +|-----------------+----------------------------| +| Diligent | Macoguihon | +|-----------------+----------------------------| +| Constant | Magpadayon | +|-----------------+----------------------------| +| Devout | Devotos | +|-----------------+----------------------------| +| Lewd | Maolag | +|-----------------+----------------------------| +| Passionate | Maligotgoton | +|-----------------+----------------------------| +| Merry | Malipayon | +|-----------------+----------------------------| +| Impudent | Ualay caulao | +|-----------------+----------------------------| +| Assiduous | Matinumanon | +|-----------------+----------------------------| +| Lovely | Hiligugmaon | +|-----------------+----------------------------| +| The calumny | Ang butang butang | +|-----------------+----------------------------| +| The compassion | Ang calooy | +|-----------------+----------------------------| +| The fear | Ang cahadluc | +|-----------------+----------------------------| +| A crime | Usa ca dacong sala | +|-----------------+----------------------------| +| The cruelty | Ang cabangis | +|-----------------+----------------------------| +| The cupidity | Ang caibog | +|-----------------+----------------------------| +| Disgust | Casaquit | +|-----------------+----------------------------| +| The error | Ang sayop | +|-----------------+----------------------------| +| The flattery | Ang pagcaolog olog | +|-----------------+----------------------------| +| The knavery | Ang pagcalimbong | +|-----------------+----------------------------| +| The ignorance | Ang pagcacabús | +|-----------------+----------------------------| +| The imbecility | Ang pagcahongog | +|-----------------+----------------------------| +| The incredulity | Ang pagcaualay pagto-o | +|-----------------+----------------------------| +| Indifference | Ang pagcaualay tagad | +|-----------------+----------------------------| +| Iniquity | Ang pagcadautan | +|-----------------+----------------------------| +| Innocence | Ang pagcaputung | +|-----------------+----------------------------| +| Wickedness | Ang pagcadautan | +|-----------------+----------------------------| +| Zeal | Caicog | +================================================ + + + + + +Ang lauas sa tao; ang mga balatian. + +================================================= +| The human body | Ang lauas sa tao | +|----------------------+------------------------| +| The senses | Ang mga balatian | +|----------------------+------------------------| +| The head | Ang olo | +|----------------------+------------------------| +| Face | Naong | +|----------------------+------------------------| +| Forehead | Agtang | +|----------------------+------------------------| +| Hair | Buhoc | +|----------------------+------------------------| +| Crown of the head | Alingpolo | +|----------------------+------------------------| +| Temple | Dungan dungan | +|----------------------+------------------------| +| An eye | Usa ca mata | +|----------------------+------------------------| +| Eyelids | Mga tabontabon | +|----------------------+------------------------| +| Eye-lash | Piloc | +|----------------------+------------------------| +| Eye-brow | Quilay | +|----------------------+------------------------| +| Apple of the eye | Calimutao | +|----------------------+------------------------| +| To wink | Pagpamiloc | +|----------------------+------------------------| +| Sight | Ang italanao | +|----------------------+------------------------| +| To see | Pagquita | +|----------------------+------------------------| +| To look at | Pagtanao. Pagsolong | +|----------------------+------------------------| +| To peep | Paglili | +|----------------------+------------------------| +| To hint | Pagquilo | +|----------------------+------------------------| +| To weep | Paghilac | +|----------------------+------------------------| +| The ear | Ang dalonggan | +|----------------------+------------------------| +| Hearing | Idolongog | +|----------------------+------------------------| +| To hear | Pagcadungog | +|----------------------+------------------------| +| To listen | Pagpatalinghog | +|----------------------+------------------------| +| The nose | Ang ilong | +|----------------------+------------------------| +| Nostrils | Mga longag-an | +|----------------------+------------------------| +| To smell | Pagpaninghot | +|----------------------+------------------------| +| Smell | Isilinghot | +|----------------------+------------------------| +| The mouth | Ang baba | +|----------------------+------------------------| +| A tooth | Usa ca ngipon | +|----------------------+------------------------| +| The teeth | Ang mga ngipon | +|----------------------+------------------------| +| The canine-teeth | Ang mga tango | +|----------------------+------------------------| +| The molar-teeth | Ang mga bag-ang | +|----------------------+------------------------| +| Gum | Lag-os | +|----------------------+------------------------| +| The tongue | Ang dilá | +|----------------------+------------------------| +| Lips | Mga ngabil | +|----------------------+------------------------| +| The palate | Ang alingagngag | +|----------------------+------------------------| +| Taste | Itililao | +|----------------------+------------------------| +| To taste | Pagtilao | +|----------------------+------------------------| +| To eat | Pagcaon | +|----------------------+------------------------| +| To drink | Paginom | +|----------------------+------------------------| +| The chin | Ang solang | +|----------------------+------------------------| +| The brain | Ang otoc | +|----------------------+------------------------| +| The skull | Ang bagol bagol | +|----------------------+------------------------| +| The cheeks | Ang mga aping | +|----------------------+------------------------| +| The neck | Ang li-og | +|----------------------+------------------------| +| The nape of the neck | Ang tangcogo | +|----------------------+------------------------| +| Adam's apple | Poac | +|----------------------+------------------------| +| Throat | Totonlan | +|----------------------+------------------------| +| Shoulders | Mga abaga | +|----------------------+------------------------| +| The breast | Ang dughan | +|----------------------+------------------------| +| A rib | Usa ca gosoc | +|----------------------+------------------------| +| The backbone | Ang talodtod | +|----------------------+------------------------| +| The articulations | Ang mga lutahan | +|----------------------+------------------------| +| The stomach | Ang coto coto | +|----------------------+------------------------| +| Sides | Mga quilid | +|----------------------+------------------------| +| Belly | Tiyan | +|----------------------+------------------------| +| Lap | Sabac-an | +|----------------------+------------------------| +| The back | Ang boco boco | +|----------------------+------------------------| +| The waist | Ang hauac | +|----------------------+------------------------| +| Breasts | Ang suso | +|----------------------+------------------------| +| An arm | Usa ca bucton | +|----------------------+------------------------| +| Arm-pit | Iloc | +|----------------------+------------------------| +| Elbow | Sico | +|----------------------+------------------------| +| Wrist | Popolan | +|----------------------+------------------------| +| A hand | Usa ca camot | +|----------------------+------------------------| +| The right hand | Ang too | +|----------------------+------------------------| +| The left hand | Ang uala | +|----------------------+------------------------| +| The palm | Ang palad | +|----------------------+------------------------| +| A finger | Usa ca todlo | +|----------------------+------------------------| +| The thumb | Ang cumalagco | +|----------------------+------------------------| +| The forefinger | Ang itotodlo | +|----------------------+------------------------| +| The heart-finger | Ang tangboso | +|----------------------+------------------------| +| The ring-finger | Ang cuminlay | +|----------------------+------------------------| +| The little-finger | Ang cumingquing | +|----------------------+------------------------| +| The fist | Ang concon | +|----------------------+------------------------| +| Touch | Ihilicap | +|----------------------+------------------------| +| To touch | Paghicap. Pagcobil | +|----------------------+------------------------| +| A leg | Usa ca pa-a | +|----------------------+------------------------| +| Buttock | Dape dape | +|----------------------+------------------------| +| Groins | Ang mga bolog | +|----------------------+------------------------| +| Hips | Mga balatang | +|----------------------+------------------------| +| The knee | Ang tohod | +|----------------------+------------------------| +| The calf | Ang bates, bitiis | +|----------------------+------------------------| +| The ankle | Ang singcod | +|----------------------+------------------------| +| A foot | Usa ca ti-il | +|----------------------+------------------------| +| The feet | Ang mga ti-il | +|----------------------+------------------------| +| The sole | Ang lapa lapa | +|----------------------+------------------------| +| The toes | Ang mga todlo sa ti-il | +|----------------------+------------------------| +| Heel | Ticod | +|----------------------+------------------------| +| Skin | Panit | +|----------------------+------------------------| +| The bones | Ang mga bucog | +|----------------------+------------------------| +| Flesh | Onod | +|----------------------+------------------------| +| The nerves | Ang mga cusug | +|----------------------+------------------------| +| The veins | Ang mga ogat | +|----------------------+------------------------| +| The heart | Ang casing casing | +|----------------------+------------------------| +| Liver | Atay | +|----------------------+------------------------| +| Lungs | Mga bag-a | +|----------------------+------------------------| +| Kidneys | Mga amimislon | +|----------------------+------------------------| +| Spleen | Hagolila | +|----------------------+------------------------| +| Bile | Apdo | +|----------------------+------------------------| +| Blood | Dugo | +|----------------------+------------------------| +| Guts | Tinay | +|----------------------+------------------------| +| Sweat | Singut | +|----------------------+------------------------| +| Tears | Mga luha | +|----------------------+------------------------| +| Phlegm | Sip-on | +|----------------------+------------------------| +| Spittle | Loa | +|----------------------+------------------------| +| Slaver | Lauay | +|----------------------+------------------------| +| Beard | Bungut | +|----------------------+------------------------| +| Moustache | Bigote | +|----------------------+------------------------| +| Down | Balhibo | +|----------------------+------------------------| +| The nails | Ang mga coco | +|----------------------+------------------------| +| Freckles | Mga boloc | +|----------------------+------------------------| +| Blearedness | Mota | +|----------------------+------------------------| +| Mole | Alom | +================================================= + + + + + +Lain laing mga butang nga nahatungud sa lauas. + +====================================== +| Laughter | Pagcataua | +|---------------+--------------------| +| Weeping | Pagcahilac | +|---------------+--------------------| +| Respiration | Pagginhaua | +|---------------+--------------------| +| Sigh | Paghupao | +|---------------+--------------------| +| Sobbing | Pagbacho | +|---------------+--------------------| +| Sneezing | Pagbaha-on | +|---------------+--------------------| +| Thirst | Cauhao | +|---------------+--------------------| +| Hunger | Gutum | +|---------------+--------------------| +| Sleep | Pagcatolog | +|---------------+--------------------| +| Waking | Pagtucao | +|---------------+--------------------| +| Rest | Paghouay | +|---------------+--------------------| +| Lassitude | Cabudlay. Calaylay | +|---------------+--------------------| +| Voice | Tingug | +|---------------+--------------------| +| Beauty | Catahom | +|---------------+--------------------| +| Ugliness | Cangil-ad | +|---------------+--------------------| +| Health | Capiscay | +|---------------+--------------------| +| Illness | Casaquit | +|---------------+--------------------| +| Tallness | Cata-as | +|---------------+--------------------| +| Meagreness | Caniuang | +|---------------+--------------------| +| Look | Daguay | +|---------------+--------------------| +| Weakness | Caluya | +|---------------+--------------------| +| Strength | Caisug. Cusug | +|---------------+--------------------| +| Appearance | Panauay | +|---------------+--------------------| +| Yawning | Paghuyab | +|---------------+--------------------| +| Stretching | Paghibid | +|---------------+--------------------| +| Hiccough | Sid-oc | +|---------------+--------------------| +| Belching | Pagpangogab | +|---------------+--------------------| +| Kiss | Haloc | +|---------------+--------------------| +| Blowing | Hoyop | +|---------------+--------------------| +| Fatness | Catamboc | +|---------------+--------------------| +| Corpulent | Supang | +|---------------+--------------------| +| Stout | Maisug | +|---------------+--------------------| +| Lean | Maniuang | +|---------------+--------------------| +| Black hair | Buhoc nga maitum | +|---------------+--------------------| +| Red hair | Buhoc nga bulagao | +|---------------+--------------------| +| Gray hair | Ubanon | +|---------------+--------------------| +| Curled hair | Culongon | +|---------------+--------------------| +| Digestion | Pagcalinis | +|---------------+--------------------| +| To make water | Pagihi | +|---------------+--------------------| +| To whistle | Pagtihol | +|---------------+--------------------| +| To kiss | Paghaloc | +|---------------+--------------------| +| To breathe | Pagginhaoa | +|---------------+--------------------| +| To blow | Paghoyop | +|---------------+--------------------| +| To cry | Pagtiabao | +|---------------+--------------------| +| To sing | Pagcanta | +|---------------+--------------------| +| To sleep | Pagcatolog | +|---------------+--------------------| +| To dream | Pagdanggo | +|---------------+--------------------| +| To snore | Paghagoc | +|---------------+--------------------| +| To be hungry | Paggutum | +|---------------+--------------------| +| To be thirsty | Paguhao | +====================================== + + + + + +Mga saquit. + +======================================== +| Fever. Ague | Hilanat | +|---------------+----------------------| +| Cold | Sip-on | +|---------------+----------------------| +| Cough | Obo | +|---------------+----------------------| +| Swelling | Hobag | +|---------------+----------------------| +| Scab | Pono | +|---------------+----------------------| +| Itch | Nuca | +|---------------+----------------------| +| Wound | Samad | +|---------------+----------------------| +| Asthma | Cutas | +|---------------+----------------------| +| Consumption | Etica. Tisis | +|---------------+----------------------| +| Anoemia | Culang ug dugo | +|---------------+----------------------| +| Vertigo | Alipolong | +|---------------+----------------------| +| Wen | Boctol | +|---------------+----------------------| +| Pimples | Bugas | +|---------------+----------------------| +| Fistula | Potic | +|---------------+----------------------| +| Leprosy | Balahac | +|---------------+----------------------| +| Small-pox | Boti | +|---------------+----------------------| +| Dropsy | Hopong | +|---------------+----------------------| +| Tetters | Bon-i | +|---------------+----------------------| +| Bloody flux | Calibang ug dugo | +|---------------+----------------------| +| Cut | Putul | +|---------------+----------------------| +| Fall | Pagcaholog | +|---------------+----------------------| +| Scarlatine | Dalap | +|---------------+----------------------| +| Measles | Tipdas | +|---------------+----------------------| +| Rupture | Damlac | +|---------------+----------------------| +| Giddiness | Pagtupad | +|---------------+----------------------| +| Flea-bite | Bongag singot | +|---------------+----------------------| +| Erysipelas | Apoy | +|---------------+----------------------| +| Rheum | So-ot | +|---------------+----------------------| +| Dew-worm | Bitoc | +|---------------+----------------------| +| Burn | Pagcasunug | +|---------------+----------------------| +| Cancer | Cancer | +|---------------+----------------------| +| Blindness | Pagcabuta | +|---------------+----------------------| +| Cholera | Cólera | +|---------------+----------------------| +| Boil | Cobal | +|---------------+----------------------| +| Madness | Pagcabuang | +|---------------+----------------------| +| Dysentery | Paghibolos | +|---------------+----------------------| +| Poisoning | Pagcahilo | +|---------------+----------------------| +| Swoon | Capugdao | +|---------------+----------------------| +| Fracture | Pagcabali sa bucoc | +|---------------+----------------------| +| Gout | Tibac | +|---------------+----------------------| +| Hemorrhoids | But-but | +|---------------+----------------------| +| Sick headache | Tampihac | +|---------------+----------------------| +| Dumbness | Pagcamama | +|---------------+----------------------| +| Plague | Peste | +|---------------+----------------------| +| Sting | Pinac-an | +|---------------+----------------------| +| Deafness | Pagcabongol | +|---------------+----------------------| +| Whitlow | Basol | +|---------------+----------------------| +| Furuncle | Balusot | +|---------------+----------------------| +| Earache | Saquit sa dalonggan | +|---------------+----------------------| +| Head-ache | Calabad sa olo | +|---------------+----------------------| +| Tooth-ache | Saquit sa bag-ang | +|---------------+----------------------| +| Stomach-ache | Caso-ol sa coto coto | +|---------------+----------------------| +| Sore eyes | Taguimata | +|---------------+----------------------| +| Sore fingers | Saquit sa mga todlo | +|---------------+----------------------| +| Sore throat | Saquit sa totonlan | +|---------------+----------------------| +| Sore feet | Saquit sa mga ti-il | +======================================== + + + + + +Mga tambal. + +============================================== +| Sarsaparrilla | Banag | +|-------------------+------------------------| +| Philippine oil | Tagolaoay | +|-------------------+------------------------| +| Purslane | Olasiman | +|-------------------+------------------------| +| Immortelle | Siempreviva | +|-------------------+------------------------| +| Sage | Dalapot. Gabon | +|-------------------+------------------------| +| Rhubarb | Ruibarbo | +|-------------------+------------------------| +| Rue | Ruda | +|-------------------+------------------------| +| Rosemary | Romero | +|-------------------+------------------------| +| Quinina | Quinina. Dita | +|-------------------+------------------------| +| Chamomile | Manzanilla | +|-------------------+------------------------| +| Mallows | Tabin | +|-------------------+------------------------| +| Nightshade | Lubi lubi | +|-------------------+------------------------| +| Mint | Yerba buena | +|-------------------+------------------------| +| Ricinus | Tangan tangan | +|-------------------+------------------------| +| Saffron | Dulao | +|-------------------+------------------------| +| Balsamine | Palea | +|-------------------+------------------------| +| Coloquintida | Salag salag | +|-------------------+------------------------| +| Betel-nut | Bonga | +|-------------------+------------------------| +| Egg-plant | Talon | +|-------------------+------------------------| +| Mug-wort | Bangcodo | +|-------------------+------------------------| +| Celery | Apio | +|-------------------+------------------------| +| Elder | Saliargao | +|-------------------+------------------------| +| Chaste-tree | Lagundi | +|-------------------+------------------------| +| Ginger | Luy-a | +|-------------------+------------------------| +| Aloe | Acibar | +|-------------------+------------------------| +| Antypirine | Antipirina | +|-------------------+------------------------| +| Camphor | Alcanfor | +|-------------------+------------------------| +| Camphorate brandy | Aguardinte alcanforado | +|-------------------+------------------------| +| Chloroform | Cloroformo | +|-------------------+------------------------| +| Ether | Eter | +|-------------------+------------------------| +| Laudanum | Láudano | +|-------------------+------------------------| +| Opium | Opio | +|-------------------+------------------------| +| Ptisan | Tisana | +|-------------------+------------------------| +| Purge | Purga | +|-------------------+------------------------| +| Ointment | Pomada | +|-------------------+------------------------| +| Pill | Píldoras | +|-------------------+------------------------| +| Morphine | Morfina | +|-------------------+------------------------| +| Magnesia | Magnesia | +|-------------------+------------------------| +| Mustard | Mostaza | +|-------------------+------------------------| +| Linseed-meal | Harina de linaza | +|-------------------+------------------------| +| Cerato | Cerato | +|-------------------+------------------------| +| Fruit salt | Sal de frutas | +|-------------------+------------------------| +| Cathartic salt | Sal catártica | +|-------------------+------------------------| +| Sedlits salt | Sedlitz | +|-------------------+------------------------| +| Baths | Mga pagcaligo | +|-------------------+------------------------| +| Medicine | Tambal | +|-------------------+------------------------| +| Frictions | Pagcahilot | +|-------------------+------------------------| +| Cupping-glass | Ventosa | +|-------------------+------------------------| +| Clyster | Lavativa | +|-------------------+------------------------| +| Cataplasm | Hampol | +|-------------------+------------------------| +| Bandage | Ba-at | +|-------------------+------------------------| +| To cure | Pagtambal | +|-------------------+------------------------| +| To bathe | Pagcaligo | +|-------------------+------------------------| +| To vaccinate | Pagcadlit | +============================================== + + + + + +Ang ciudad. + +========================================================== +| City. Town | Ciudad | +|---------------------+----------------------------------| +| Street | Dalan | +|---------------------+----------------------------------| +| Walk | Sodoy sodoyan | +|---------------------+----------------------------------| +| Garden | Tanaman sa mga bulac | +|---------------------+----------------------------------| +| Botanical garden | Jardín botánico | +|---------------------+----------------------------------| +| House | Balay | +|---------------------+----------------------------------| +| City-hall | Municipio | +|---------------------+----------------------------------| +| Cathedral | Catedral | +|---------------------+----------------------------------| +| Church | Singbahan | +|---------------------+----------------------------------| +| Convent | Convento | +|---------------------+----------------------------------| +| Nunnery | Convento sa mga monja | +|---------------------+----------------------------------| +| Palace | Palacio | +|---------------------+----------------------------------| +| Quarter | Cuartel | +|---------------------+----------------------------------| +| Hospital | Hospital | +|---------------------+----------------------------------| +| Tower | Cota | +|---------------------+----------------------------------| +| Custom-house | Aduana | +|---------------------+----------------------------------| +| Post-office | Administracion sa correos | +|---------------------+----------------------------------| +| Market | Tianggui. Mercado | +|---------------------+----------------------------------| +| College | Colegio | +|---------------------+----------------------------------| +| Seminary | Seminario | +|---------------------+----------------------------------| +| School-house | Escuelahan | +|---------------------+----------------------------------| +| Naval academy | Academia naval | +|---------------------+----------------------------------| +| Military academy | Academia militar | +|---------------------+----------------------------------| +| University | Universidad | +|---------------------+----------------------------------| +| Lyceum | Liceo | +|---------------------+----------------------------------| +| Square | Plaza | +|---------------------+----------------------------------| +| Theatre | Teatro | +|---------------------+----------------------------------| +| Telegraph office | Oficina sa telégrafos | +|---------------------+----------------------------------| +| Hotel | Hotel | +|---------------------+----------------------------------| +| Inn | Doong | +|---------------------+----------------------------------| +| Restaurant | Restaurant | +|---------------------+----------------------------------| +| Shop | Tienda | +|---------------------+----------------------------------| +| Manufactory | Fábrica | +|---------------------+----------------------------------| +| Stores | Almacenes | +|---------------------+----------------------------------| +| Stationery | Baliguia-an ug papel, &. | +|---------------------+----------------------------------| +| Bakery | Buluhatan ug pan | +|---------------------+----------------------------------| +| Brewery | Buluhatan ug cerveza | +|---------------------+----------------------------------| +| Pottery | Buluhatan ug mga colon, &. | +|---------------------+----------------------------------| +| Groceries | Baliguia-an ug panacot | +|---------------------+----------------------------------| +| Dairy | Baliguia-an ug gatas | +|---------------------+----------------------------------| +| Printing-office | Imprenta | +|---------------------+----------------------------------| +| Shoemaker's shop | Buluhatan ug mga sapin | +|---------------------+----------------------------------| +| Blacksmith's shop | Herrería | +|---------------------+----------------------------------| +| Linen-draper's shop | Baliguia-an ug panapton nga hilo | +|---------------------+----------------------------------| +| Dispensary | Botica. Farmacia | +|---------------------+----------------------------------| +| Laundry | Bunac-an | +|---------------------+----------------------------------| +| Book-seller's shop | Baliguia-an ug mga libro | +|---------------------+----------------------------------| +| Tailor shop | Sastrería. Tahianan | +|---------------------+----------------------------------| +| Barber shop | Barbería. Alotanan | +|---------------------+----------------------------------| +| Jail | Bilanggoan | +|---------------------+----------------------------------| +| Gambling-house | Sugal-an | +|---------------------+----------------------------------| +| Coffee-house | Café | +|---------------------+----------------------------------| +| Cockfight | Bulangan | +|---------------------+----------------------------------| +| Bar | Tanguayan | +|---------------------+----------------------------------| +| Billiards saloon | Dula-an sa billar | +|---------------------+----------------------------------| +| Cigar store | Baliguia-an ug tabaco | +|---------------------+----------------------------------| +| Upholstery | Baliguia-an sa mga mueble | +|---------------------+----------------------------------| +| Confectionery | Baliguia-an ug matamis | +|---------------------+----------------------------------| +| Millinery | Modista | +|---------------------+----------------------------------| +| Hemp-market | Mercado sa lanot | +|---------------------+----------------------------------| +| Rice-market | Tianggui sa bugas | +|---------------------+----------------------------------| +| Sugar-market | Tianggui sa azucar | +|---------------------+----------------------------------| +| Fish-market | Tianggui sa mga isda | +|---------------------+----------------------------------| +| Jewelry | Baliguia-an sa mga hias | +|---------------------+----------------------------------| +| Watchmaker's shop | Buluhatan sa mga horasan | +|---------------------+----------------------------------| +| Bank | Banco | +========================================================== + + + + + +Ang singbahan. + +========================================== +| The cathedral | Ang catedral | +|--------------------+-------------------| +| The church | Ang singbahan | +|--------------------+-------------------| +| The chapel | Ang capilla | +|--------------------+-------------------| +| The oratory | Ang oratorio | +|--------------------+-------------------| +| The cemetery | Ang cementerio | +|--------------------+-------------------| +| A grave | Usa ca lubnganan | +|--------------------+-------------------| +| The steeple | Ang torre | +|--------------------+-------------------| +| The belfry | Ang campanario | +|--------------------+-------------------| +| The cupola | Ang cúpula | +|--------------------+-------------------| +| The naves | Ang mga nave | +|--------------------+-------------------| +| An altar | Usa ca altar | +|--------------------+-------------------| +| High altar | Altar mayor | +|--------------------+-------------------| +| The pulpit | Ang ualihan | +|--------------------+-------------------| +| Praying-desk | Lodhanan | +|--------------------+-------------------| +| The organ | Ang órgano | +|--------------------+-------------------| +| The confessional | Ang confesalan | +|--------------------+-------------------| +| Benches | Mga banco | +|--------------------+-------------------| +| An image | Usa ca larauan | +|--------------------+-------------------| +| A picture | Usa ca cuadro | +|--------------------+-------------------| +| Bells | Mga campana | +|--------------------+-------------------| +| A bell | Usa ca campanilla | +|--------------------+-------------------| +| The parish | Ang parroquia | +|--------------------+-------------------| +| Amice | Amito | +|--------------------+-------------------| +| Alb | Alba | +|--------------------+-------------------| +| Girdle | Cíngulo | +|--------------------+-------------------| +| Stole | Estola | +|--------------------+-------------------| +| Maniple | Manípulo | +|--------------------+-------------------| +| Chasuble | Casulla | +|--------------------+-------------------| +| Cope | Capa | +|--------------------+-------------------| +| Dalmatica | Dalmática | +|--------------------+-------------------| +| Mitre | Mitra | +|--------------------+-------------------| +| Chalice | Caliz | +|--------------------+-------------------| +| Paten | Patena | +|--------------------+-------------------| +| Altar-cloth | Manteles | +|--------------------+-------------------| +| Linen altar | Corporales | +|--------------------+-------------------| +| Monstrance | Viril | +|--------------------+-------------------| +| Pix | Copon | +|--------------------+-------------------| +| Pax | La paz. Portapaz | +|--------------------+-------------------| +| Censer | Incensario | +|--------------------+-------------------| +| Vessel for incense | Naveta | +|--------------------+-------------------| +| Holy-water-pot | Acetre | +|--------------------+-------------------| +| Cross | Cruz | +|--------------------+-------------------| +| Crucifix | Crucifijo | +|--------------------+-------------------| +| Surplice | Sobrepelliz | +|--------------------+-------------------| +| Small cassock | Sotanilla | +|--------------------+-------------------| +| Cassock. Sotana | Sotana | +|--------------------+-------------------| +| Roquet | Roquete | +|--------------------+-------------------| +| The curtains | Ang mga cortina | +|--------------------+-------------------| +| The hangings | Ang mga colgadura | +|--------------------+-------------------| +| Sacristy | Sacristía | +|--------------------+-------------------| +| Choir | Coro | +|--------------------+-------------------| +| Baptismal-font | Buñagan | +|--------------------+-------------------| +| Stoup | Benditahan | +|--------------------+-------------------| +| Lectern | Facistol | +|--------------------+-------------------| +| Missal-stand | Atril | +|--------------------+-------------------| +| Candlestick | Candelero | +|--------------------+-------------------| +| Lustre | Arañas | +|--------------------+-------------------| +| Missal | Misal | +|--------------------+-------------------| +| Ritual | Ritual | +|--------------------+-------------------| +| Standard | Estandarte | +|--------------------+-------------------| +| Bier | Longon | +========================================== + + + + + +Ang balay. + +========================================== +| A house | Usa ca balay | +|---------------+------------------------| +| Stone-house | Balay nga bato | +|---------------+------------------------| +| Iron-house | Balay nga puthao | +|---------------+------------------------| +| Brick-house | Balay nga ladrillo | +|---------------+------------------------| +| Wooden-house | Balay nga cahuy | +|---------------+------------------------| +| Wall | Cota. Paril | +|---------------+------------------------| +| Thin-wall | Bongbong | +|---------------+------------------------| +| A cottage | Usa ca payag | +|---------------+------------------------| +| Home | Balay. Pinuyanan | +|---------------+------------------------| +| Staircase | Hagdan | +|---------------+------------------------| +| A step | Usa ca ang-ang | +|---------------+------------------------| +| A room | Usa ca cuarto | +|---------------+------------------------| +| The parlor | Ang salas | +|---------------+------------------------| +| Sitting-room | Descanso | +|---------------+------------------------| +| Bedroom | Cuarto nga pagahigdaan | +|---------------+------------------------| +| Bath-room | Caligoan | +|---------------+------------------------| +| Dining-room | Calan-an | +|---------------+------------------------| +| Passage | Corredor | +|---------------+------------------------| +| Bridge | Latayan | +|---------------+------------------------| +| Hall | Salón | +|---------------+------------------------| +| Porch | Silong | +|---------------+------------------------| +| Kitchen | Cocina | +|---------------+------------------------| +| Chimney | Alasohan | +|---------------+------------------------| +| Hearth | Dapog | +|---------------+------------------------| +| Roof | Atop | +|---------------+------------------------| +| Zinc-roof | Atop nga zinc | +|---------------+------------------------| +| Tile-roof | Atop nga tisa | +|---------------+------------------------| +| Palm-roof | Atop nga paod | +|---------------+------------------------| +| Straw-roof | Atop nga cogon | +|---------------+------------------------| +| Lightning-rod | Pararrayos | +|---------------+------------------------| +| Ceiling | Quízame | +|---------------+------------------------| +| Floor | Salug | +|---------------+------------------------| +| Window | Talamboan. Ventana | +|---------------+------------------------| +| Door | Pulta. Tacop | +|---------------+------------------------| +| Street-door | Tugcalan | +|---------------+------------------------| +| Yard | Sauang | +|---------------+------------------------| +| Pantry | Despensa | +|---------------+------------------------| +| Cellar | Pensa. Bodega | +|---------------+------------------------| +| Coach-house | Cochera | +|---------------+------------------------| +| Stable | Caballeriza | +|---------------+------------------------| +| Water closets | Calibangan | +|---------------+------------------------| +| Laundry | Bunac-an | +|---------------+------------------------| +| Pigeon-house | Salampatihan | +|---------------+------------------------| +| Fold | Carnerohan | +|---------------+------------------------| +| Poulterer | Manuc-an | +|---------------+------------------------| +| Hog-sty | Tangcal sa mga babuy | +|---------------+------------------------| +| Cistern | Algibe | +========================================== + + + + + +Ang casangcapan con ang mga galamiton sa balay. + +================================================= +| Furniture | Mga mueble | +|-----------------+-----------------------------| +| A table | Usa ca lamesa | +|-----------------+-----------------------------| +| A round table | Usa ca velador | +|-----------------+-----------------------------| +| A console | Usa ca consola | +|-----------------+-----------------------------| +| A bench | Usa ca langcape, banco | +|-----------------+-----------------------------| +| A chair | Usa ca silla | +|-----------------+-----------------------------| +| Arm-chair | Butaca | +|-----------------+-----------------------------| +| Large-chair | Perezosa | +|-----------------+-----------------------------| +| Rocking-chair | Mecedora. Lia lia | +|-----------------+-----------------------------| +| A sofa | Usa ca sofá | +|-----------------+-----------------------------| +| A lounge | Usa ca canapé | +|-----------------+-----------------------------| +| A seat | Usa ca lingcodanan | +|-----------------+-----------------------------| +| A cushion | Usa ca cojín | +|-----------------+-----------------------------| +| A mirror | Usa ca salamín | +|-----------------+-----------------------------| +| A desk | Usa ca sulatan | +|-----------------+-----------------------------| +| Writing desk | Sulatan | +|-----------------+-----------------------------| +| A picture | Usa ca cuadro | +|-----------------+-----------------------------| +| A portrait | Usa ca retrato | +|-----------------+-----------------------------| +| A carpet | Usa ca alfombra | +|-----------------+-----------------------------| +| A bed | Usa ca higdaan | +|-----------------+-----------------------------| +| A cradle | Usa ca duyang | +|-----------------+-----------------------------| +| A hammock | Usa ca hamaca | +|-----------------+-----------------------------| +| Washing-stand | Hunauan | +|-----------------+-----------------------------| +| A screen | Usa ca biombo | +|-----------------+-----------------------------| +| A lamp | Usa ca quinqué, lámpara | +|-----------------+-----------------------------| +| A lustre | Usa ca araña | +|-----------------+-----------------------------| +| A chandelier | Usa ca candelabro | +|-----------------+-----------------------------| +| A candlestick | Usa ca candelero | +|-----------------+-----------------------------| +| A shelf | Usa ca estante | +|-----------------+-----------------------------| +| A book case | Usa ca estante sa mga libro | +|-----------------+-----------------------------| +| A dresser | Usa ca aparador | +|-----------------+-----------------------------| +| A sideboard | Usa ca alacena | +|-----------------+-----------------------------| +| A bureau | Usa ca cómoda | +|-----------------+-----------------------------| +| A time piece | Usa ca horasan | +|-----------------+-----------------------------| +| A clock | Usa ca horasan | +|-----------------+-----------------------------| +| A piano | Usa ca piano | +|-----------------+-----------------------------| +| A trunk | Usa ca caban | +|-----------------+-----------------------------| +| A box | Usa ca caja | +|-----------------+-----------------------------| +| Hat-stand | Percha | +|-----------------+-----------------------------| +| Stick-stand | Bastonera | +|-----------------+-----------------------------| +| Curtain | Cortina | +|-----------------+-----------------------------| +| Cage | Jaula | +|-----------------+-----------------------------| +| Flower-pot | Macetero | +|-----------------+-----------------------------| +| Maize-mill | Ligsanan | +|-----------------+-----------------------------| +| Coffee-mill | Ligsanan sa café | +|-----------------+-----------------------------| +| Loom | Halablan | +|-----------------+-----------------------------| +| Distaff | Galingan | +|-----------------+-----------------------------| +| A key | Usa ca llave | +|-----------------+-----------------------------| +| A lock | Usa ca llavihan | +|-----------------+-----------------------------| +| A padlock | Usa ca candado | +|-----------------+-----------------------------| +| A broom | Usa ca silhig | +|-----------------+-----------------------------| +| A feather-brush | Usa ca paspas | +================================================= + + + + + +Mga panapton nga nagcalain lain. + +============================================ +| Satin | Satín | +|----------------+-------------------------| +| Damask | Damasco | +|----------------+-------------------------| +| Flax | Hilo | +|----------------+-------------------------| +| Linen cloth | Lienzo | +|----------------+-------------------------| +| Cambric | Cambray. Batista | +|----------------+-------------------------| +| Silk | Seda | +|----------------+-------------------------| +| Velvet | Terciopelo | +|----------------+-------------------------| +| Gauze | Gasa | +|----------------+-------------------------| +| Cotton | Algodon. Lumpot | +|----------------+-------------------------| +| Wool | Lana | +|----------------+-------------------------| +| Drill | Dril | +|----------------+-------------------------| +| Calico | Espartero. Coquillo | +|----------------+-------------------------| +| Blond lace | Blonda | +|----------------+-------------------------| +| Cashmire | Cachemira | +|----------------+-------------------------| +| Canvas | Lona | +|----------------+-------------------------| +| Crape | Crespon | +|----------------+-------------------------| +| Lace | Encaje | +|----------------+-------------------------| +| Woollen cloth | Paño | +|----------------+-------------------------| +| Flannel | Franela | +|----------------+-------------------------| +| Merinos | Merino | +|----------------+-------------------------| +| Muslin | Muselina | +|----------------+-------------------------| +| Mohair | Moaré | +|----------------+-------------------------| +| Cotton-cambric | Percal | +|----------------+-------------------------| +| Raso | Satín. Raso | +|----------------+-------------------------| +| Condiman | Condiman | +|----------------+-------------------------| +| Cloth | Panapton | +|----------------+-------------------------| +| Stuffs | Lain laing mga panapton | +============================================ + + + + + +Mga visti. + +========================================== +| Clothes | Visti sa lalaque | +|-----------------+----------------------| +| Dresses | Visti sa babaye | +|-----------------+----------------------| +| Hat | Calo sa lalaque | +|-----------------+----------------------| +| Bonnet | Calo sa babaye | +|-----------------+----------------------| +| Cap | Gorro | +|-----------------+----------------------| +| Coat | Chaqueta | +|-----------------+----------------------| +| Short jacket | Americana | +|-----------------+----------------------| +| Frock coat | Levita | +|-----------------+----------------------| +| Waistcoat. Vest | Chaleco | +|-----------------+----------------------| +| Trousers | Pantalones. Calzones | +|-----------------+----------------------| +| Drawers | Calzoncillos | +|-----------------+----------------------| +| Stockings | Medias | +|-----------------+----------------------| +| Socks | Calcetines | +|-----------------+----------------------| +| Shoes | Mga sapin | +|-----------------+----------------------| +| Boots | Botas | +|-----------------+----------------------| +| Undershirt | Camisin | +|-----------------+----------------------| +| Shirt | Sinina sa lalaque | +|-----------------+----------------------| +| Shift | Sinina sa babaye | +|-----------------+----------------------| +| Collar | Cuello | +|-----------------+----------------------| +| Cuffs | Puños | +|-----------------+----------------------| +| Cravat. Necktie | Corbata | +|-----------------+----------------------| +| Braces | Tirantes | +|-----------------+----------------------| +| Kerchief | Paño | +|-----------------+----------------------| +| Neckerchief | Candonga | +|-----------------+----------------------| +| Handkerchief | Pañuelo | +|-----------------+----------------------| +| Slippers | Sinelas | +|-----------------+----------------------| +| Ladies' boots | Botines | +|-----------------+----------------------| +| Flannel shirt | Sinina nga franela | +|-----------------+----------------------| +| Chinese shirt | Camisa de chino | +|-----------------+----------------------| +| Piña shift | Sinina nga piña | +|-----------------+----------------------| +| Silk shift | Sinina nga seda | +|-----------------+----------------------| +| Chemise | Camison | +|-----------------+----------------------| +| Jacket | Camiseta | +|-----------------+----------------------| +| Skirt | Saya | +|-----------------+----------------------| +| Petticoat | Naguas. Enaguas | +|-----------------+----------------------| +| Corset | Corsé | +|-----------------+----------------------| +| Waist | Corpiño | +|-----------------+----------------------| +| Blouse | Blusa | +|-----------------+----------------------| +| Shawl | Chal | +|-----------------+----------------------| +| Mantle | Mantilla | +|-----------------+----------------------| +| Veil | Velo | +|-----------------+----------------------| +| Dressing gown | Bata | +|-----------------+----------------------| +| Girdle | Bacos. Cinturón | +|-----------------+----------------------| +| Belt | Baat. Faja | +|-----------------+----------------------| +| Laze | Lazo. Listón | +|-----------------+----------------------| +| Swadling | Mga hapin | +|-----------------+----------------------| +| Gloves | Mga guantes | +|-----------------+----------------------| +| Garters | Bangan | +|-----------------+----------------------| +| Gaiters | Polainas | +|-----------------+----------------------| +| A dress | Usa ca visti | +|-----------------+----------------------| +| A costume | Usa ca traje | +|-----------------+----------------------| +| A linen | Usa ca ilisan | +|-----------------+----------------------| +| Lining | Hanig. Sapao | +|-----------------+----------------------| +| Corsage | Calauasan | +|-----------------+----------------------| +| Sleeves | Mga bocton | +|-----------------+----------------------| +| Pocket | Bolsillo | +========================================== + + + + + +Mga dayan dayan, mga hias, &. + +====================================== +| Ring | Singsing | +|-------------+----------------------| +| Ear-rings | Areos. Aretes | +|-------------+----------------------| +| Necklace | Collar. Cuentas | +|-------------+----------------------| +| Pin | Alfiler | +|-------------+----------------------| +| Cravat-pin | Alfiler sa corbata | +|-------------+----------------------| +| Bonnet-pin | Alfiler sa calo | +|-------------+----------------------| +| Breast-pin | Prendedor | +|-------------+----------------------| +| Hair-pin | Horquilla. Tranca | +|-------------+----------------------| +| Bracelet | Baclao. Brazalete | +|-------------+----------------------| +| Bracelets | Baluso. Pulseras | +|-------------+----------------------| +| Brooch | Gausing. Broche | +|-------------+----------------------| +| Parasol | Payong | +|-------------+----------------------| +| Umbrella | Payong | +|-------------+----------------------| +| Comb | Sudlay | +|-------------+----------------------| +| Flat purse | Portamonedas. Puntil | +|-------------+----------------------| +| Jewels | Mga hias | +|-------------+----------------------| +| Chain | Cadena. Talicala | +|-------------+----------------------| +| Fan | Pay pay | +|-------------+----------------------| +| Stick. Cane | Songcod. Bastón | +|-------------+----------------------| +| Watch | Horasan | +|-------------+----------------------| +| Spectacles | Anteojos | +|-------------+----------------------| +| Rosary | Rosariohan | +|-------------+----------------------| +| Prayer book | Palangadyean | +|-------------+----------------------| +| Wig | Peluca | +|-------------+----------------------| +| Plaiting | Salapil | +|-------------+----------------------| +| Embroidery | Binoldahan | +|-------------+----------------------| +| Knitting | Gancillo | +|-------------+----------------------| +| Buckle | Hebilla | +|-------------+----------------------| +| Medal | Medalla | +|-------------+----------------------| +| Locket | Medallón | +====================================== + + + + + +Mga galamiton sa pagcaon ug sa paginom. + +=========================================== +| Dining-table | Lamesa nga pagacan-an | +|-----------------+-----------------------| +| Table-cloth | Manteles | +|-----------------+-----------------------| +| Napkin | Servilleta | +|-----------------+-----------------------| +| Plate | Pinggan | +|-----------------+-----------------------| +| Dish | Fuente | +|-----------------+-----------------------| +| Salver | Bandeja. Abandejado | +|-----------------+-----------------------| +| A knife | Usa ca cuchillo | +|-----------------+-----------------------| +| A spoon | Usa ca cuchara | +|-----------------+-----------------------| +| A fork | Usa ca tenedor | +|-----------------+-----------------------| +| A glass | Usa ca vaso | +|-----------------+-----------------------| +| A bottle | Usa ca botella | +|-----------------+-----------------------| +| Wine-bottle [3] | Botella sa vino | +|-----------------+-----------------------| +| Water-bottle | Botella sa tubig | +|-----------------+-----------------------| +| Cruet | Sudlanan sa suca | +|-----------------+-----------------------| +| Pepper-box | Sudlanan sa pimienta | +|-----------------+-----------------------| +| Oil-bottle | Lanahan | +|-----------------+-----------------------| +| Teapot | Sudlanan sa sha | +|-----------------+-----------------------| +| Coffee-pot | Sudlanan sa café | +|-----------------+-----------------------| +| Cup | Taza. Copa | +|-----------------+-----------------------| +| Chocolate-cup | Escoria | +|-----------------+-----------------------| +| Coffee-cup | Taza sa café | +|-----------------+-----------------------| +| Tea-cup | Taza sa sha | +|-----------------+-----------------------| +| Liquor-cup | Copa sa licor | +|-----------------+-----------------------| +| Beer-cup | Copa sa cerveza | +|-----------------+-----------------------| +| Wine-glass | Vaso sa vino | +|-----------------+-----------------------| +| Water-glass | Vaso sa tubig | +|-----------------+-----------------------| +| Sugar-basin | Sudlanan sa azucar | +|-----------------+-----------------------| +| Salt-cellar | Alasinan | +|-----------------+-----------------------| +| Mustard-pot | Sudlanan sa mostaza | +|-----------------+-----------------------| +| Tray | Bandeja | +|-----------------+-----------------------| +| Bowl | Ponchera | +|-----------------+-----------------------| +| Soup-tureen | Sopera | +|-----------------+-----------------------| +| Cork-screw | Tirabuzón | +|-----------------+-----------------------| +| Filter | Filtro | +|-----------------+-----------------------| +| Cullender | Salahan | +|-----------------+-----------------------| +| Toothpick | Hingiqui. Palito | +=========================================== + + + + + +Mga galamiton sa cocina. + +====================================== +| Boiler | Caldera | +|----------------+-------------------| +| Caldron | Caldero | +|----------------+-------------------| +| Potlid | Taclob | +|----------------+-------------------| +| Skimmer | Loag nga binohoan | +|----------------+-------------------| +| Funnel | Embudo | +|----------------+-------------------| +| Gridiron | Parrillas | +|----------------+-------------------| +| Skewer | Asalan | +|----------------+-------------------| +| Pot | Colong | +|----------------+-------------------| +| Pestle | Docdocan | +|----------------+-------------------| +| Frying-pan | Sarten. Calaha | +|----------------+-------------------| +| Pan | Cazuela | +|----------------+-------------------| +| Jar | Tadiao | +|----------------+-------------------| +| Duster | Noog | +|----------------+-------------------| +| Coffee-mill | Molino sa café | +|----------------+-------------------| +| Chopping-block | Tartaran | +====================================== + + + + + +Mga galamiton sa cuarto nga pagahigda-an. + +=================================================== +| Bed | Higda-an | +|---------------+---------------------------------| +| Camp-bed | Catre | +|---------------+---------------------------------| +| Straw-bed | Banig | +|---------------+---------------------------------| +| Pillow | Unlang | +|---------------+---------------------------------| +| Sheet | Habol nga coquillo | +|---------------+---------------------------------| +| Blanket | Habol | +|---------------+---------------------------------| +| Spread. Quilt | Colcha | +|---------------+---------------------------------| +| Mattress | Colchoneta | +|---------------+---------------------------------| +| Mosquito-net | Mosquitero | +|---------------+---------------------------------| +| Pillow-case | Funda | +|---------------+---------------------------------| +| Night-table | Lamesa de noche | +|---------------+---------------------------------| +| Alarm-clock | Despertador. Pulucaon | +|---------------+---------------------------------| +| Candlestick | Palmatoria | +|---------------+---------------------------------| +| Matches | Sacafuegos | +|---------------+---------------------------------| +| Pot | Orinola. Ihianan | +|---------------+---------------------------------| +| Stool | Taburete | +|---------------+---------------------------------| +| Praying-desk | Ludhanan | +|---------------+---------------------------------| +| Carpet | Alfombra | +|---------------+---------------------------------| +| Shoe-horn | Calzador | +|---------------+---------------------------------| +| Waxlight | Bujía | +|---------------+---------------------------------| +| Lamp-shade | Pantalla | +|---------------+---------------------------------| +| Watch-pocket | Relojera. Bulutangan sa horasan | +=================================================== + + + + + +Ang panhunauan. + +================================================ +| Washing-stand | Hilamosan | +|---------------+------------------------------| +| Toilet | Panhunauan | +|---------------+------------------------------| +| Basin | Hunauan | +|---------------+------------------------------| +| Pitcher | Pichel | +|---------------+------------------------------| +| Looking-glass | Salamin | +|---------------+------------------------------| +| Towel | Pamahiran | +|---------------+------------------------------| +| Soap | Sabon | +|---------------+------------------------------| +| Comb | Sudlay | +|---------------+------------------------------| +| Scissors | Gunting | +|---------------+------------------------------| +| Brush | Cepillo | +|---------------+------------------------------| +| Tooth-brush | Cepillo sa ngipon | +|---------------+------------------------------| +| Cloth-brush | Cepillo sa visti | +|---------------+------------------------------| +| Hair-brush | Cepillo sa buhoc | +|---------------+------------------------------| +| Hat-brush | Cepillo sa calo | +|---------------+------------------------------| +| Nail-brush | Cepillo sa coco | +|---------------+------------------------------| +| Powder | Polvos. Binocboc nga mahomot | +|---------------+------------------------------| +| Razor | Navaja sa pagalot | +|---------------+------------------------------| +| Brush | Brocha | +|---------------+------------------------------| +| Hat-box | Sudlanan sa calo | +|---------------+------------------------------| +| Glove-box | Sudlanan sa guantes | +|---------------+------------------------------| +| Powder-box | Sudlanan sa binocboc | +|---------------+------------------------------| +| Blacking | Betún | +|---------------+------------------------------| +| Cosmetics | Cosmético | +|---------------+------------------------------| +| Rice-powder | Binocboc sa bugas | +|---------------+------------------------------| +| Finger-file | Limbas sa mga coco | +|---------------+------------------------------| +| Jewel-box | Estuche. Sudlanan sa hias | +================================================ + + + + + +Ang sulatan. + +======================================= +| Desk | Sulatan | +|----------------+--------------------| +| Books | Mga libro | +|----------------+--------------------| +| Copy-book | Cuaderno | +|----------------+--------------------| +| Paper | Papel | +|----------------+--------------------| +| A sheet | Usa ca pliego | +|----------------+--------------------| +| A quire | Usa ca cuadernillo | +|----------------+--------------------| +| A ream | Usa ca resma | +|----------------+--------------------| +| Pocket-book | Cartera | +|----------------+--------------------| +| The pen | Ang pluma | +|----------------+--------------------| +| The pencil | Ang lapis | +|----------------+--------------------| +| The penholder | Ang mango | +|----------------+--------------------| +| The pen-knife | Ang cortaplumas | +|----------------+--------------------| +| The ink | Ang tinta | +|----------------+--------------------| +| The inkstand | Ang tintero | +|----------------+--------------------| +| The ruler | Ang regla | +|----------------+--------------------| +| The wafers | Ang mga oblea | +|----------------+--------------------| +| Sealing-wax | Lacre | +|----------------+--------------------| +| Bell | Campanilla | +|----------------+--------------------| +| Envelope | Sobre | +|----------------+--------------------| +| Note-paper | Papel sa mga sulat | +|----------------+--------------------| +| Stamp | Sello sa correo | +|----------------+--------------------| +| Seal | Patic | +|----------------+--------------------| +| Slate | Pizarra | +|----------------+--------------------| +| Rubber | Iquilias. Borrador | +|----------------+--------------------| +| Blotting-paper | Papel secante | +|----------------+--------------------| +| Sand-box | Salvadera | +|----------------+--------------------| +| A card | Usa ca tarjeta | +|----------------+--------------------| +| A billet | Usa ca billete | +|----------------+--------------------| +| A letter | Usa ca sulat | +======================================= + + + + + +Ang capandayan. + +======================================== +| Chisel | Tiguib | +|------------+-------------------------| +| The plumb | Ang tonton | +|------------+-------------------------| +| The square | Ang escuala | +|------------+-------------------------| +| The level | Ang nivel | +|------------+-------------------------| +| The saw | Ang gabas | +|------------+-------------------------| +| The plane | Ang cepilla, catam | +|------------+-------------------------| +| The mallet | Ang pacang | +|------------+-------------------------| +| The hammer | Ang bacbac | +|------------+-------------------------| +| The auger | Ang barrena | +|------------+-------------------------| +| Bit-stock | Adlong. Taladro | +|------------+-------------------------| +| Gimlet | Barreno nga diotay | +|------------+-------------------------| +| Nippers | Quimpit | +|------------+-------------------------| +| Ruler | Regla | +|------------+-------------------------| +| Wrench | Birador. Destornillador | +|------------+-------------------------| +| Adze | Bingcong | +|------------+-------------------------| +| Compass | Compas | +|------------+-------------------------| +| Burin | Buril | +|------------+-------------------------| +| Pliers | Alicates | +|------------+-------------------------| +| Axe | Oasay. Palacol | +|------------+-------------------------| +| Vice | Tornillo | +|------------+-------------------------| +| Lathe | Ladican | +|------------+-------------------------| +| File | Limbas | +|------------+-------------------------| +| A nail | Usa ca lansang | +|------------+-------------------------| +| A wedge | Usa ca badyit | +======================================== + + + + + +Mga galamiton sa mananalot. + +================================== +| Razors | Mga navaja | +|-------------+------------------| +| Shears | Gunting | +|-------------+------------------| +| Comb | Sudlay | +|-------------+------------------| +| Soap | Sabon | +|-------------+------------------| +| Razor-strop | Baylan | +|-------------+------------------| +| Brush | Brocha | +|-------------+------------------| +| Oil | Lana | +|-------------+------------------| +| Cosmetic | Cosmético | +|-------------+------------------| +| Pomade | Pomada | +|-------------+------------------| +| Powder | Polvos | +|-------------+------------------| +| Hair-brush | Cepillo sa buhoc | +|-------------+------------------| +| Towel | Pamahidan | +|-------------+------------------| +| Basin | Hunauan | +|-------------+------------------| +| Mirror | Salamin | +================================== + + + + + +Capandayan sa magbobohat ug sapin. + +================================ +| Awl | Hilihod | +|-------------------+----------| +| Hammer | Bacbac | +|-------------------+----------| +| Nail | Lansang | +|-------------------+----------| +| Cast | Holma | +|-------------------+----------| +| Shears | Gunting | +|-------------------+----------| +| Knife | Cuchilla | +|-------------------+----------| +| Peg | Tunuc | +|-------------------+----------| +| Pitch | Salong | +|-------------------+----------| +| Wax | Talo | +|-------------------+----------| +| Tallow | Sebo | +|-------------------+----------| +| Leather | Panit | +|-------------------+----------| +| Varnished leather | Charol | +================================ + + + + + +Mga bahin sa horasan. + +============================ +| Hour-hand | Mano | +|--------------+-----------| +| Minute-hand | Minutero | +|--------------+-----------| +| Second-hand | Segundero | +|--------------+-----------| +| Main-spring | Muelle | +|--------------+-----------| +| Hair-spring | Buhoc | +|--------------+-----------| +| Watch-spring | Cuerda | +|--------------+-----------| +| Sphere | Esfera | +|--------------+-----------| +| Anchor | Ancora | +|--------------+-----------| +| Wheel | Ligid | +|--------------+-----------| +| Register | Registro | +|--------------+-----------| +| Pendulum | Péndula | +|--------------+-----------| +| Key | Llave | +|--------------+-----------| +| Chain | Cadena | +|--------------+-----------| +| Case | Caja | +============================ + + + + + +Guarniciones, silla, &. + +============================= +| Reins | Riendas | +|------------+--------------| +| Bit | Bocado | +|------------+--------------| +| Headstall | Cabezada | +|------------+--------------| +| Whip | Fusta. Bonal | +|------------+--------------| +| Stirrups | Estribos | +|------------+--------------| +| Halter | Hocot | +|------------+--------------| +| Saddle | Silla | +|------------+--------------| +| Girths | Cincha | +|------------+--------------| +| Harness | Guarniciones | +|------------+--------------| +| Collar | Collera | +|------------+--------------| +| Bridle | Freno | +|------------+--------------| +| Spurs | Espuelas | +|------------+--------------| +| Horse-shoe | Herradura | +============================= + + + + + +Mga armas, &. + +=================================== +| Fire-arms | Mga luthanan | +|---------------+-----------------| +| Side-arms | Mga hinganiban | +|---------------+-----------------| +| Gun | Fusil | +|---------------+-----------------| +| Cannon | Luthanan. Cañón | +|---------------+-----------------| +| Revolver | Revolver | +|---------------+-----------------| +| Mortar | Mortero | +|---------------+-----------------| +| Grenade | Granada | +|---------------+-----------------| +| Ball | Bala | +|---------------+-----------------| +| Cartouch | Cartucho | +|---------------+-----------------| +| Cartridge-box | Cartuchera | +|---------------+-----------------| +| Powder | Pólvora | +|---------------+-----------------| +| Castle | Castillo | +|---------------+-----------------| +| Redoubt | Reducto | +|---------------+-----------------| +| Tower | Cota. Baluarte | +|---------------+-----------------| +| Spear | Bangcao | +|---------------+-----------------| +| Shield | Calasag | +|---------------+-----------------| +| Arrow | Pana | +|---------------+-----------------| +| Bow | Bosog | +|---------------+-----------------| +| Saber | Sable | +|---------------+-----------------| +| Sword | Espada | +|---------------+-----------------| +| Bolo | Sungdang | +|---------------+-----------------| +| Poniard | Baladao | +|---------------+-----------------| +| Cris | Calis | +|---------------+-----------------| +| Cutlass | Campilang | +|---------------+-----------------| +| Army | Ejército | +|---------------+-----------------| +| Artillery | Artillería | +|---------------+-----------------| +| Infantry | Infantería | +|---------------+-----------------| +| Cavalry | Caballería | +|---------------+-----------------| +| Ambulance | Ambulancia | +|---------------+-----------------| +| Navy | Armada | +=================================== + + + + + +Ang música. + +================================================== +| Music | Música | +|------------------------+-----------------------| +| A musician | Usa ca músico | +|------------------------+-----------------------| +| A singer | Usa ca cantor | +|------------------------+-----------------------| +| Tenor | Tenor | +|------------------------+-----------------------| +| Contralto | Contralto | +|------------------------+-----------------------| +| Treble | Tiple | +|------------------------+-----------------------| +| Bass | Bajo | +|------------------------+-----------------------| +| To sing | Pagcanta | +|------------------------+-----------------------| +| To play the guitar | Pagcoscos sa sesta | +|------------------------+-----------------------| +| To play the piano | Pagpiano | +|------------------------+-----------------------| +| To play on | Pagtocar. Pagpatingug | +|------------------------+-----------------------| +| Piano | Piano | +|------------------------+-----------------------| +| Organ | Organo | +|------------------------+-----------------------| +| Harmonium | Harmonium | +|------------------------+-----------------------| +| Harp | Harpa | +|------------------------+-----------------------| +| Flute | Flauta | +|------------------------+-----------------------| +| Clarionet | Clarinete | +|------------------------+-----------------------| +| Bugle | Clarin | +|------------------------+-----------------------| +| Trumpet | Trompeta | +|------------------------+-----------------------| +| Trombone | Trombon | +|------------------------+-----------------------| +| Hautboy | Oboe | +|------------------------+-----------------------| +| Horn | Trompa | +|------------------------+-----------------------| +| Cornet | Corneta | +|------------------------+-----------------------| +| Pipe | Flautin | +|------------------------+-----------------------| +| Baritone | Barítono | +|------------------------+-----------------------| +| Lyre | Lira | +|------------------------+-----------------------| +| Bassoon | Bajón | +|------------------------+-----------------------| +| Violin | Violin | +|------------------------+-----------------------| +| Violoncello | Violoncello | +|------------------------+-----------------------| +| Viol | Viola | +|------------------------+-----------------------| +| Violone | Contrabajo | +|------------------------+-----------------------| +| Bandore | Bandurria | +|------------------------+-----------------------| +| Guitar | Sesta | +|------------------------+-----------------------| +| Accordion | Acordion | +|------------------------+-----------------------| +| Drum | Tambor | +|------------------------+-----------------------| +| Large drum | Bombo | +|------------------------+-----------------------| +| Kettle drum | Timbal | +|------------------------+-----------------------| +| Tambourine | Pandero | +|------------------------+-----------------------| +| Whole note | Redonda | +|------------------------+-----------------------| +| Half note | Blanca | +|------------------------+-----------------------| +| Crotchet | Negra | +|------------------------+-----------------------| +| Dotted note | Punto | +|------------------------+-----------------------| +| Quaver | Corchea | +|------------------------+-----------------------| +| Semiquaver | Semicorchea | +|------------------------+-----------------------| +| Demi semiquaver | Fusa | +|------------------------+-----------------------| +| Double demi semiquaver | Semifusa | +|------------------------+-----------------------| +| Clef | Clave | +|------------------------+-----------------------| +| G Clef | Clave de sol | +|------------------------+-----------------------| +| F Clef | Clave de fa | +|------------------------+-----------------------| +| C Clef | Clave de do | +|------------------------+-----------------------| +| Sharp | Sostenido | +|------------------------+-----------------------| +| Flat | Bemol | +|------------------------+-----------------------| +| Natural | Becuadro | +|------------------------+-----------------------| +| Tie | Ligadura | +|------------------------+-----------------------| +| Rest | Silencio | +|------------------------+-----------------------| +| Pause | Calderón | +|------------------------+-----------------------| +| Key | Tecla | +|------------------------+-----------------------| +| String | Cuerda | +|------------------------+-----------------------| +| Bow | Arco | +|------------------------+-----------------------| +| Bridge | Puente | +|------------------------+-----------------------| +| Fret | Bidya | +|------------------------+-----------------------| +| Orchestra | Orquesta | +|------------------------+-----------------------| +| Band | Banda | +================================================== + + + + + +Mga dula-an, mga calilingauan. + +===================================================== +| Billiards | Billar | +|----------------------+----------------------------| +| Chess | Ajedrez | +|----------------------+----------------------------| +| Dice | Dados | +|----------------------+----------------------------| +| Dominos | Dominó | +|----------------------+----------------------------| +| Lotto | Lotería | +|----------------------+----------------------------| +| Draughts | Damas | +|----------------------+----------------------------| +| Cards | Baraja. Cartas | +|----------------------+----------------------------| +| Theatre | Teatro | +|----------------------+----------------------------| +| Ball | Baile. Sayauan | +|----------------------+----------------------------| +| Dance | Pagsayao | +|----------------------+----------------------------| +| Gymnastics | Gimnasia | +|----------------------+----------------------------| +| Swing | Abiogan | +|----------------------+----------------------------| +| Fencing | Esgrima | +|----------------------+----------------------------| +| Walking | Pagsodoy sodoy | +|----------------------+----------------------------| +| Riding | Pagcabayo | +|----------------------+----------------------------| +| Driving | Pagcarruage | +|----------------------+----------------------------| +| Fishing | Pagpanagat | +|----------------------+----------------------------| +| Swimming | Pagcalangoy | +|----------------------+----------------------------| +| Running | Pagdalagan | +|----------------------+----------------------------| +| To dance | Pagsayao | +|----------------------+----------------------------| +| To swing | Pagduyan duyan | +|----------------------+----------------------------| +| Top | Casing | +|----------------------+----------------------------| +| Kite | Talabanoc | +|----------------------+----------------------------| +| Races | Carreras | +|----------------------+----------------------------| +| Carriage. Coach | Carruage | +|----------------------+----------------------------| +| Bicycle | Bicicleta | +|----------------------+----------------------------| +| To play at billiards | Pagdula sa billar | +|----------------------+----------------------------| +| To play at cards | Pagbaraja | +|----------------------+----------------------------| +| To play at ball | Pagdula sa pelota. Pagsipa | +|----------------------+----------------------------| +| To play at dominos | Pagdominó | +|----------------------+----------------------------| +| To play at chess | Pagajedrez | +===================================================== + + + + + +Ang pagcaon. + +============================================= +| To eat | Pagcaon | +|-----------------+-------------------------| +| Dining-room | Canan-an | +|-----------------+-------------------------| +| To breakfast | Pagpainit | +|-----------------+-------------------------| +| Breakfast | Painit | +|-----------------+-------------------------| +| To lunch | Pagpamahao | +|-----------------+-------------------------| +| Lunch | Pamahao | +|-----------------+-------------------------| +| To dine | Pagpaniodto | +|-----------------+-------------------------| +| Dinner | Paniodto | +|-----------------+-------------------------| +| To sup | Pagpanihapon | +|-----------------+-------------------------| +| Supper | Panihapon | +|-----------------+-------------------------| +| Meal | Calanon | +|-----------------+-------------------------| +| Feast | Convida. Convite | +|-----------------+-------------------------| +| Vinegar | Suca | +|-----------------+-------------------------| +| Oil | Lana | +|-----------------+-------------------------| +| Salt | Asin | +|-----------------+-------------------------| +| Pepper | Malisa | +|-----------------+-------------------------| +| Mustard | Mostaza | +|-----------------+-------------------------| +| Spices | Panacot | +|-----------------+-------------------------| +| Cinnamon | Mana | +|-----------------+-------------------------| +| Sauce | Salsa | +|-----------------+-------------------------| +| Bread | Pan | +|-----------------+-------------------------| +| Butter | Mantequilla | +|-----------------+-------------------------| +| Lard | Manteca | +|-----------------+-------------------------| +| Fat | Tambuc | +|-----------------+-------------------------| +| Meat | Carne. Onod | +|-----------------+-------------------------| +| Fresh meat | Onod nga lab-as | +|-----------------+-------------------------| +| Cold meat | Onod nga inasinan | +|-----------------+-------------------------| +| Jerked meat | Tapa | +|-----------------+-------------------------| +| Soup | Sopa | +|-----------------+-------------------------| +| Milk soup | Sopa nga gatas | +|-----------------+-------------------------| +| Vermicelly soup | Sopa nga fideos | +|-----------------+-------------------------| +| Macaroni soup | Sopa nga macarrones | +|-----------------+-------------------------| +| Bread soup | Sopa nga pan | +|-----------------+-------------------------| +| Rice soup | Sopa nga bugas | +|-----------------+-------------------------| +| Broth | Sabao | +|-----------------+-------------------------| +| Boiled meat | Onod nga linatan | +|-----------------+-------------------------| +| Pottage | Potage | +|-----------------+-------------------------| +| Vegetables | Olotanon | +|-----------------+-------------------------| +| Ham | Jamon | +|-----------------+-------------------------| +| Beef | Onod sa vaca | +|-----------------+-------------------------| +| Mutton | Onod sa carnero | +|-----------------+-------------------------| +| Veal | Onod sa vacang dumalaga | +|-----------------+-------------------------| +| Pork | Onod sa babuy | +|-----------------+-------------------------| +| Venison | Onod sa usa | +|-----------------+-------------------------| +| Lamb | Onod sa nating carnero | +|-----------------+-------------------------| +| Kid | Onod sa itoyng canding | +|-----------------+-------------------------| +| Chicken | Piso | +|-----------------+-------------------------| +| Duck | Itic | +|-----------------+-------------------------| +| Goose | Gaquet | +|-----------------+-------------------------| +| Rabbit | Conejo | +|-----------------+-------------------------| +| Dove | Salampati | +|-----------------+-------------------------| +| Pigeon | Cuyabog sa salampati | +|-----------------+-------------------------| +| Turkey | Pavo | +|-----------------+-------------------------| +| Fish | Isda | +|-----------------+-------------------------| +| Salt-fish | Isda nga binulad | +|-----------------+-------------------------| +| Brine-fish | Guinamus | +|-----------------+-------------------------| +| Cod-fish | Bacalao | +|-----------------+-------------------------| +| Oyster | Talaba | +|-----------------+-------------------------| +| Sardines | Tangban | +|-----------------+-------------------------| +| Lobster | Banagan | +|-----------------+-------------------------| +| Craw-fish | Alimango | +|-----------------+-------------------------| +| Potatoes | Patatas | +|-----------------+-------------------------| +| Peas | Guisantes | +|-----------------+-------------------------| +| Spanish peas | Garbanzos | +|-----------------+-------------------------| +| Beans | Aluvias | +|-----------------+-------------------------| +| Cabbage | Coles | +|-----------------+-------------------------| +| Eggs | Mga itlog | +|-----------------+-------------------------| +| Poached eggs | Estrellados | +|-----------------+-------------------------| +| Omelet | Tortillas | +|-----------------+-------------------------| +| Salad | Quinilao | +|-----------------+-------------------------| +| Cutlet | Chuleta sa carnero | +|-----------------+-------------------------| +| Beef-steak | | +|-----------------+-------------------------| +| Roast-beef | | +|-----------------+-------------------------| +| Fillet of beef | Hiua sa vaca | +|-----------------+-------------------------| +| Fricasse | Pepitoria | +|-----------------+-------------------------| +| Loin | Boco boco | +|-----------------+-------------------------| +| Sirloin | Boco boco sa vaca | +|-----------------+-------------------------| +| Kidneys | Amimislong | +|-----------------+-------------------------| +| Heart | Casing casing | +|-----------------+-------------------------| +| Brain | Otoc | +|-----------------+-------------------------| +| Head | Olo | +|-----------------+-------------------------| +| Tongue | Dila | +|-----------------+-------------------------| +| Liver | Atay | +|-----------------+-------------------------| +| Blood | Dugo | +|-----------------+-------------------------| +| Neck | Liog | +|-----------------+-------------------------| +| Leg | Pa-a | +|-----------------+-------------------------| +| Dessert | Postre | +|-----------------+-------------------------| +| Cheese | Queso | +|-----------------+-------------------------| +| Mango | Manga | +|-----------------+-------------------------| +| Banana | Saguing | +|-----------------+-------------------------| +| Pine-apple | Piña | +|-----------------+-------------------------| +| Pears | Peras | +|-----------------+-------------------------| +| Oranges | Ucban | +|-----------------+-------------------------| +| Raisins | Pasas | +|-----------------+-------------------------| +| Grapes | Uvas. Paras | +|-----------------+-------------------------| +| Apples | Manzanas | +|-----------------+-------------------------| +| Dates | Dátiles | +|-----------------+-------------------------| +| Pomegranate | Granada | +|-----------------+-------------------------| +| Sweetmeats | Matamis | +|-----------------+-------------------------| +| Pudding | Pudin | +|-----------------+-------------------------| +| Custard | Natillas | +|-----------------+-------------------------| +| Pies | Pasteles | +============================================= + + + + + +Ang paginom. + +================================================= +| To drink | Paginom | +|------------------+----------------------------| +| Drinking | Ilimnon | +|------------------+----------------------------| +| Water | Tubig | +|------------------+----------------------------| +| Wine | Vino | +|------------------+----------------------------| +| Palm-wine | Tuba | +|------------------+----------------------------| +| Beer | Cerveza | +|------------------+----------------------------| +| Stout | Cerveza nga maitum | +|------------------+----------------------------| +| Liquors | Mga licor | +|------------------+----------------------------| +| Coffee | Café | +|------------------+----------------------------| +| Tea | Sha | +|------------------+----------------------------| +| Chocolate | Chocolate | +|------------------+----------------------------| +| Milk | Gatas | +|------------------+----------------------------| +| Broth | Sabao | +|------------------+----------------------------| +| Claret | Burdeos | +|------------------+----------------------------| +| Cider | Sidra | +|------------------+----------------------------| +| Burgundy | Borgoña | +|------------------+----------------------------| +| Port wine | Oporto | +|------------------+----------------------------| +| Madera | Madeira | +|------------------+----------------------------| +| Champagne | Champan | +|------------------+----------------------------| +| Gin | Ginebra | +|------------------+----------------------------| +| Sherry | Jerez | +|------------------+----------------------------| +| Brandy | Aguardiente | +|------------------+----------------------------| +| Whisky | Whisky | +|------------------+----------------------------| +| Malmsey | Malvasia | +|------------------+----------------------------| +| Cognac | Coñac | +|------------------+----------------------------| +| Rum | Rom | +|------------------+----------------------------| +| Nipa wine | Tanduay | +|------------------+----------------------------| +| Glass of water | Vaso nga tubig | +|------------------+----------------------------| +| Glass of wine | Vaso nga vino | +|------------------+----------------------------| +| Glass of milk | Vaso nga gatas | +|------------------+----------------------------| +| Cup of beer | Copa nga cerveza | +|------------------+----------------------------| +| Cup of liquor | Copa nga licor | +|------------------+----------------------------| +| Cup of broth | Taza nga sabao | +|------------------+----------------------------| +| Cup of coffee | Taza nga café | +|------------------+----------------------------| +| Cup of tea | Taza nga sha | +|------------------+----------------------------| +| Cup of chocolate | Escoria nga chocolate | +|------------------+----------------------------| +| Cup of chamomile | Taza nga manzanilla | +|------------------+----------------------------| +| Punch | Ponche | +|------------------+----------------------------| +| Ice cream | Sorbete | +|------------------+----------------------------| +| Lemonade | Limonada | +|------------------+----------------------------| +| Almond water | Orchata | +|------------------+----------------------------| +| Coffee and milk | Café nga sinactan ug gatas | +|------------------+----------------------------| +| Wine and water | Vino nga sinactan ug tubig | +|------------------+----------------------------| +| Water and sugar | Tubig nga matamis | +|------------------+----------------------------| +| Syrup | Almibar | +================================================= + + + + + +Ang Religión. + +===================================================================== +| God | Ang Dios | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Creator | Magbubuhat | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Almighty | Macagagahom | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The holy Trinity | Ang santos uyamut nga Trinidad | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The eternal Father | Ang Amahan nga ualay catapusan | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The Son of God | Ang Anac sa Dios | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The Holy Ghost | Ang Espíritu Santo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Jesus Christ | Si Jesucristo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The Lord | Ang Guinoo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Redeemer | Manonobos | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Saviour | Mamamauy | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The holy Church | Ang Santa Iglesia | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Sacrament | Sacramento | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Baptism | Ang Pagbuñag | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Confirmation | Ang Pagcompilma | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Holy Eucharist | Ang Eucaristía | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The Communion | Ang Pagcalauat | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Penance | Ang Penitencia | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Extreme unction | Ang Pagbadlis | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Holy Order | Ang Pagorden | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Matrimony | Ang Pagcasal | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The mass | Ang misa | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Low mass | Misa rezada | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| High mass | Misa cantada cun mayor | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The holy Gospel | Ang santos nga Evangelio | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The Bible | Ang Biblia | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The holy scripture | Ang santos nga sulat | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The Holy Virgin | Ang mahal nga Virgen | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| An angel | Usa ca angel | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A saint | Usa ca santos | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A just | Usa ca matarung | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Heaven | Ang langit | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Glory | Himaya sa langit | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Hell | Infierno | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Purgatory | Ang purgatario | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Judgment of last day | Adlao sa pagpanudia | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| To fast | Pagpuasa | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Day of fasting | Adlao nga igapuasa | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Day of working | Adlao nga igatrabajo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The Lent | Ang cuaresma | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Carnival | Bilin bilin | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Ash Wednesday | Ang badlis | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Holy Week | Semana Santa | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Palm Sunday | Domingo sa lucay | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Good Thursday | Jueves Santo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Good Friday | Viernes Santo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Nativity of Christ | Pagcatao ni Jesucristo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Christmas | Pasco sa Pagcatao | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Epiphany | Fiesta sa tolo ca hari | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Resurrection of Christ | Pagcabanhao ni Jesucristo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Easter | Pasco sa Pagcabanhao | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Ascension | Pagsaca sa langit | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Pentecost | Ang pagcunsad sa Espíritu Santo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Whitsuntide | Pasco sa Espíritu Santo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Corpus Christi day | Corpus | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Nativity of blessed Mary | Ang Pagcatao sa mahal nga Virgen | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Candlemas | Candelaria | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Annunciation of Virgin Mary | Ang pagcunsad ni San Gabriel | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Assumption | Asuncion | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Conception | Concepcion | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| All Saints' day | Fiesta sa ngatanan mga Santos | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| All souls' day | Adlao sa mga minatay | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Feast | Fiesta nga ililihi | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Advent | Adviento | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The Religion | Ang Religión | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Catholic Religion | Ang Religión Católica | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Protestantism | Ang protestantismo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A christian | Usa ca cristianos | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A catholic | Usa ca católico | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A protestant | Usa ca protestante | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A jew | Usa ca judios | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| An idolater | Usa ca diuatahan | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A presbyterian | Usa ca presbiteriano | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A methodist | Usa ca metodista | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A calvinist | Usa ca calvinista | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A lutheran | Usa ca luterano | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A heretic | Usa ca herejes | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| A schismatic | Usa ca cismático | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The devil | Ang yaua | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The sorcerer | Ang balbal | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The phantom | Ang abat | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The souls | Ang mga calag | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The eternal life | Ang quinabuhi nga ualay catapusan | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| The everlasting life | Ang quinabuhi nga dayon | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Anniversary | Sumad | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Holiday | Adlao sa fiesta | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| New-year's day | Adlao sa bag-ong tuig cun Año nuevo | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| National holiday | Fiesta sa guinharian | +|-----------------------------+-------------------------------------| +| Thanksgiving-day | Fiesta sa pagpasalamat | +===================================================================== + + + + + +Mga quinaadman, mga arte, &. + +========================================== +| Grammar | Gramática | +|------------------+---------------------| +| Poetry | Poética | +|------------------+---------------------| +| Geography | Geografía | +|------------------+---------------------| +| Mathematics | Matemáticas | +|------------------+---------------------| +| Arithmetic | Aritmética | +|------------------+---------------------| +| Algebra | Algebra | +|------------------+---------------------| +| Geometry | Geometría | +|------------------+---------------------| +| Trigonometry | Trigonometría | +|------------------+---------------------| +| Typography | Tipografía | +|------------------+---------------------| +| Rhetoric | Retórica | +|------------------+---------------------| +| Natural history | Historia natural | +|------------------+---------------------| +| Physics | Física | +|------------------+---------------------| +| Chemistry | Química | +|------------------+---------------------| +| Philosophy | Filosofía | +|------------------+---------------------| +| Logic | Lógica | +|------------------+---------------------| +| Metaphysics | Metafísica | +|------------------+---------------------| +| Cosmogony | Cosmogonía | +|------------------+---------------------| +| Physiology | Fisiología | +|------------------+---------------------| +| Meteorology | Meteorología | +|------------------+---------------------| +| Mechanics | Mecánica | +|------------------+---------------------| +| Geology | Geología | +|------------------+---------------------| +| Law | Derecho | +|------------------+---------------------| +| Pharmacy | Farmacia | +|------------------+---------------------| +| Architecture | Arquitectura | +|------------------+---------------------| +| Anatomy | Anatomía | +|------------------+---------------------| +| Sculpture | Escultura | +|------------------+---------------------| +| Photography | Fotografía | +|------------------+---------------------| +| Commerce | Comercio | +|------------------+---------------------| +| Agriculture | Agricultura | +|------------------+---------------------| +| Mineralogy | Mineralogía | +|------------------+---------------------| +| Zoology | Zoología | +|------------------+---------------------| +| Astronomy | Astronomía | +|------------------+---------------------| +| Botany | Botánica | +|------------------+---------------------| +| History | Historia | +|------------------+---------------------| +| Medicine | Medicina | +|------------------+---------------------| +| Surgery | Cirugía | +|------------------+---------------------| +| Theology | Teología | +|------------------+---------------------| +| Philology | Filología | +|------------------+---------------------| +| Metallurgy | Metalurgia | +|------------------+---------------------| +| Painting | Pintura | +|------------------+---------------------| +| Engraving | Grabado | +|------------------+---------------------| +| Telegraph | Telégrafo | +|------------------+---------------------| +| Voltameter | Voltámetro | +|------------------+---------------------| +| Thermometer | Termómetro | +|------------------+---------------------| +| Telescope | Telescopio | +|------------------+---------------------| +| Anemometer | Anemómetro | +|------------------+---------------------| +| Sextant | Sextante | +|------------------+---------------------| +| Compass | Brújula | +|------------------+---------------------| +| Astrolabe | Astrolabio | +|------------------+---------------------| +| Press | Prensa. Lugpitanan | +|------------------+---------------------| +| Locomotive | Locomotora | +|------------------+---------------------| +| Sugar-mill | Intosan | +|------------------+---------------------| +| Loom | Halablan | +|------------------+---------------------| +| Cable | Cable | +|------------------+---------------------| +| Barometer | Barómetro | +|------------------+---------------------| +| Pump | Bomba | +|------------------+---------------------| +| Electromotor | Máquina eléctrica | +|------------------+---------------------| +| Crucible | Crisol | +|------------------+---------------------| +| Pluviometer | Pluviómetro | +|------------------+---------------------| +| Gas | Gas | +|------------------+---------------------| +| Sphere | Esfera | +|------------------+---------------------| +| Alembic | Alambique | +|------------------+---------------------| +| Steam-engine | Máquina de vapor | +|------------------+---------------------| +| Air-pump | Máquina pneumática | +|------------------+---------------------| +| Electrical light | Luz eléctrica | +|------------------+---------------------| +| Acid | Acido | +|------------------+---------------------| +| Telephone | Teléfono | +|------------------+---------------------| +| Wind-mill | Molino de viento | +|------------------+---------------------| +| Phonograph | Fonógrafo | +|------------------+---------------------| +| Air-balloon | Globo | +|------------------+---------------------| +| Type-writer | Máquina sa pagsulat | +|------------------+---------------------| +| Sewing-machine | Máquina sa pagtahi | +|------------------+---------------------| +| Spinning-wheel | Galingan | +========================================== + + + + + +Mga guinharian, &. + +================================================= +| Kingdom | Guinharian | +|------------------------+----------------------| +| Nation | Nación | +|------------------------+----------------------| +| Province | Provincia | +|------------------------+----------------------| +| State | Estado | +|------------------------+----------------------| +| Republic | República | +|------------------------+----------------------| +| Empire | Imperio | +|------------------------+----------------------| +| Native land | Yutang nataohan | +|------------------------+----------------------| +| City | Ciudad | +|------------------------+----------------------| +| Village. Town | Longsod | +|------------------------+----------------------| +| Suburb | Barrio | +|------------------------+----------------------| +| Citizen | Taga ciudad | +|------------------------+----------------------| +| Villager | Tagilongsod | +|------------------------+----------------------| +| Peasant | Longsodanon | +|------------------------+----------------------| +| Inhabitants | Mga molopio | +|------------------------+----------------------| +| Asia | Asia | +|------------------------+----------------------| +| An Asiatic | Usa ca tao taga Asia | +|------------------------+----------------------| +| Africa | Africa | +|------------------------+----------------------| +| An African | Tao taga Africa | +|------------------------+----------------------| +| America | América | +|------------------------+----------------------| +| An American | Tao taga América | +|------------------------+----------------------| +| Europe | Europa | +|------------------------+----------------------| +| A European | Tao taga Europa | +|------------------------+----------------------| +| Spain | España | +|------------------------+----------------------| +| A Spaniard | Usa ca cachila | +|------------------------+----------------------| +| France | Francia | +|------------------------+----------------------| +| A Frenchman | Tao taga Francia | +|------------------------+----------------------| +| The French | Ang mga taga Francia | +|------------------------+----------------------| +| England | Inglaterra | +|------------------------+----------------------| +| An Englishman | Usa ca inglés | +|------------------------+----------------------| +| Germany | Alemania | +|------------------------+----------------------| +| A German | Usa ca alemán | +|------------------------+----------------------| +| Italy | Italia | +|------------------------+----------------------| +| An Italian | Tao taga Italia | +|------------------------+----------------------| +| Turkey | Turquía | +|------------------------+----------------------| +| A Turk | Usa ca turco | +|------------------------+----------------------| +| Russia | Rusia | +|------------------------+----------------------| +| A Russian | Tao taga Rusia | +|------------------------+----------------------| +| Arabia | Arabia | +|------------------------+----------------------| +| An Arab | Usa ca árabe | +|------------------------+----------------------| +| China | Cainsican | +|------------------------+----------------------| +| A Chinese | Usa ca insic | +|------------------------+----------------------| +| Japan | Japón | +|------------------------+----------------------| +| A Japanese | Usa ca japonés | +|------------------------+----------------------| +| United States | Estados Unidos | +|------------------------+----------------------| +| An American | Usa ca americano | +|------------------------+----------------------| +| American woman | Babayeng americana | +|------------------------+----------------------| +| The Philippine Islands | Islas Filipinas | +|------------------------+----------------------| +| A Filipino | Usa ca filipino | +|------------------------+----------------------| +| A Tagalo | Usa ca tagalog | +|------------------------+----------------------| +| A Bisaya | Usa ca bisaya | +|------------------------+----------------------| +| A Cebuano | Usa ca sugbuanon | +|------------------------+----------------------| +| Bisaya woman | Babayeng bisaya | +|------------------------+----------------------| +| The language | Ang pinamulongan | +|------------------------+----------------------| +| Bisaya | Binisaya | +|------------------------+----------------------| +| English | Iningles | +|------------------------+----------------------| +| Spanish | Quinachila | +|------------------------+----------------------| +| Chinese | Ininsic | +================================================= + + + + + +Mga ponoan ug mga magsisilve sa singbahan. + +============================================ +| The Pope | Ang santos nga Papa | +|--------------------+---------------------| +| Cardinal | Cardenal | +|--------------------+---------------------| +| Patriarch | Patriarca | +|--------------------+---------------------| +| Archbishop | Arzobispo | +|--------------------+---------------------| +| Bishop | Obispo | +|--------------------+---------------------| +| Priest | Sacerdote. Pare | +|--------------------+---------------------| +| Parish priest | Cura | +|--------------------+---------------------| +| Clergyman | Clérigo | +|--------------------+---------------------| +| Clergy | Caparian | +|--------------------+---------------------| +| Canon | Canónigo | +|--------------------+---------------------| +| Chaplain | Capellán | +|--------------------+---------------------| +| Minister | Ministro | +|--------------------+---------------------| +| Vicar | Vicario. Coadjutor | +|--------------------+---------------------| +| Preacher | Palauali | +|--------------------+---------------------| +| Friar | Fraile. Pare | +|--------------------+---------------------| +| Abbot | Abad | +|--------------------+---------------------| +| Abbess | Abadesa | +|--------------------+---------------------| +| Monk | Monje | +|--------------------+---------------------| +| Nun | Monja | +|--------------------+---------------------| +| Missionary | Misionero | +|--------------------+---------------------| +| Deacon | Diácono | +|--------------------+---------------------| +| Acolyte | Acólitos | +|--------------------+---------------------| +| Cantor | Cantor | +|--------------------+---------------------| +| Sexton | Sacristán | +|--------------------+---------------------| +| Ringer | Campanero | +|--------------------+---------------------| +| Organist | Organista | +|--------------------+---------------------| +| Augustinian father | Pare nga Agustinos | +|--------------------+---------------------| +| Jesuit father | Pare nga Jesuita | +|--------------------+---------------------| +| Recoleto father | Pare nga Recoleto | +============================================ + + + + + +Mga ponoan ug lain pang mga tao nga may catungdanan. + +===================================================== +| Emperor | Emperador | +|------------------+--------------------------------| +| Empress | Emperatriz | +|------------------+--------------------------------| +| King | Hari | +|------------------+--------------------------------| +| Queen | Reina | +|------------------+--------------------------------| +| Prince | Príncipe | +|------------------+--------------------------------| +| Princess | Princesa | +|------------------+--------------------------------| +| Minister | Ministro | +|------------------+--------------------------------| +| Duke | Duque | +|------------------+--------------------------------| +| Earl. Count | Conde | +|------------------+--------------------------------| +| Countess | Condesa | +|------------------+--------------------------------| +| Duchess | Duquesa | +|------------------+--------------------------------| +| Marquis | Marqués | +|------------------+--------------------------------| +| Marchioness | Marquesa | +|------------------+--------------------------------| +| Baron | Barón | +|------------------+--------------------------------| +| Baroness | Baronesa | +|------------------+--------------------------------| +| Ambassador | Embajador | +|------------------+--------------------------------| +| Government | Gobierno | +|------------------+--------------------------------| +| Governor | Gobernador | +|------------------+--------------------------------| +| The Authorities | Ang mga ponoan | +|------------------+--------------------------------| +| A chief | Usa ca ponoan, pangulo | +|------------------+--------------------------------| +| A chairman | Usa ca pangolo | +|------------------+--------------------------------| +| A consul | Usa ca consul | +|------------------+--------------------------------| +| The president | Ang presidente | +|------------------+--------------------------------| +| A colonel | Usa ca coronel | +|------------------+--------------------------------| +| A captain | Usa ca capitán | +|------------------+--------------------------------| +| A mayor | Usa ca general | +|------------------+--------------------------------| +| A lieutenant | Usa ca teniente | +|------------------+--------------------------------| +| A corporal | Usa ca cabo | +|------------------+--------------------------------| +| A soldier | Usa ca soldado | +|------------------+--------------------------------| +| A policeman | Usa ca policía | +|------------------+--------------------------------| +| A judge | Usa ca hocom | +|------------------+--------------------------------| +| The jury | Ang jurado | +|------------------+--------------------------------| +| A lawyer | Usa ca abogado | +|------------------+--------------------------------| +| A fiscal | Usa ca fiscal | +|------------------+--------------------------------| +| A registrar | Usa ca registrador | +|------------------+--------------------------------| +| An attorney | Usa ca procurador | +|------------------+--------------------------------| +| A secretary | Usa ca secretario | +|------------------+--------------------------------| +| An inspector | Usa ca inspector | +|------------------+--------------------------------| +| A superintendent | Usa ca superintendente | +|------------------+--------------------------------| +| A notary | Usa ca notario | +|------------------+--------------------------------| +| Court of justice | Juzgado. Hocmanan | +|------------------+--------------------------------| +| Judge of peace | Juez de paz | +|------------------+--------------------------------| +| A bailiff | Usa ca alguacil | +|------------------+--------------------------------| +| A detective | Usa ca policía secreta | +|------------------+--------------------------------| +| A jailer | Usa ca alcaide | +|------------------+--------------------------------| +| A post-master | Usa ca administrador sa correo | +===================================================== + + + + + +Laing laing mga tao nga may oficio con catungdanan. + +======================================================================= +| A barber | Usa ca mananalot | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A jeweller | Usa ca magbabaliguia sa mga hias | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A washer-woman | Usa ca mamumunac nga babaye | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A laundress | Usa ca mamumunac ug maguutao | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A baker | Usa ca magbolohat sa pan | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A harness-maker | Usa ca magbolohat sa guarniciones | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A brewer | Usa ca magbabaliguia ug cerveza | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A coach builder | Usa ca magbolohat sa mga carruage | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A hatter | Usa ca magbobohat sa mga calo | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A milliner | Usa ca magbobohat sa mga calo sa babaye | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A tailor | Usa ca mananahi | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A grocer | Usa ca magbabaliguia ug panacot | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A dress-maker, seamstress | Usa ca mananahi nga babaye | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A black-smith | Usa ca panday sa puthao | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A fruiterer | Usa ca magbabaliguia ug bonga | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A watch-maker | Usa ca maggagama sa mga horasan | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A milk man | Usa ca magbabaliguia ug gatas | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A book seller | Usa ca magbabaliguia sa mga libro | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A compositor | Usa ca cajista | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A mason | Usa ca magbolohat sa mga cota | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A carpenter | Usa ca panday | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A silver-smith | Usa ca mananalsal ug salapi | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A painter | Usa ca pintor | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A locksmith | Usa ca magbobohat sa mga llavihan | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A physician, doctor | Usa ca médico | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A medicaster | Usa ca mananambal | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A pharmacist | Usa ca maggagama sa mga tambal | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A dentist | Usa ca mananambal sa mga ngipon | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A teacher | Usa ca magtotoon | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A grammar teacher | Usa ca magtotoon sa gramática | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A school teacher | Usa ca magtotoon sa mga escuela | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A music professor | Usa ca magtotodlo sa música | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A scholar | Usa ca tinonan | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A writer | Usa ca magsusulat | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A machinist | Usa ca magbobohat sa mga máquina | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| An author | Usa ca magsusulat sa mga libro | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A dyer | Usa ca magtitina sa panapton | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A book-binder | Usa ca maghahanig sa mga libro | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A potter | Usa ca magbolohat ug mga colon &. | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A stationer | Usa ca magbabaliguia ug papel, sobres, | +| | &. | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A hair-dresser | Usa ca magsusudlay sa buhoc | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A basket-maker | Usa ca magbolohat sa mga bocag | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| An inn keeper | Usa ca magbalantay sa doong | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A tinsmith | Usa ca magbolohat ug farol, &. | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| An interpreter | Usa ca maghuhuad | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A professor | Usa ca magtotodlo | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A journalist | Usa ca magsusulat sa mga mantala-an | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A musician | Usa ca músico | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A sculptor | Usa ca magbolohat sa mga larauan | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A poet | Usa ca magtotocod sa mga balac | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A printer | Usa ca tagimprenta | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A shoemaker | Usa ca magbolohat sa mga sapin | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A merchant | Usa ca magbabaliguia | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A workman | Usa ca mamomo-o | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| An engineer | Usa ca ingeniero, maquinista | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A farmer | Usa ca magbabaul, hacendero | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A fisher | Usa ca mananagat | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A cook | Usa ca cocinero | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A cook-maid | Usa ca cocinera | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A scullion | Usa ca tanod | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A steward | Usa ca mayordomo | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A butcher | Usa ca magiihao, magbabaliguia ug carne | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A postman | Usa ca magbabahin sa mga sulat | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A waiter | Usa ca bata bata, muchacho | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A servant | Usa ca sologo-on | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A floor-polisher | Usa ca lampacero | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A porter, door keeper | Usa ca portero | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A conductor, coachman | Usa ca cochero | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A nursery maid | Usa ca magbabantay sa mga bata | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A servant maid | Usa ca sologo-on nga babaye | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A gardener | Usa ca magbalantay sa tanaman | +|---------------------------+-----------------------------------------| +| A stable boy | Usa ca sota | +======================================================================= + + + + + +Ubang mga ngalan. + +================================= +| Augustin | Agustin | +|-----------------+-------------| +| Alexander | Alejandro | +|-----------------+-------------| +| Alphonsus | Alfonso | +|-----------------+-------------| +| Ambrose | Ambrosio | +|-----------------+-------------| +| Amelie | Amalia | +|-----------------+-------------| +| Ann. Nan | Ana | +|-----------------+-------------| +| Andrew | Andrés | +|-----------------+-------------| +| Anthony | Antonio | +|-----------------+-------------| +| Bartholomew | Bartolomé | +|-----------------+-------------| +| Beatrice | Beatriz | +|-----------------+-------------| +| Benedict | Benito | +|-----------------+-------------| +| Blanche | Blanca | +|-----------------+-------------| +| Bridget | Brígida | +|-----------------+-------------| +| Charles | Carlos | +|-----------------+-------------| +| Charlotte | Carlota | +|-----------------+-------------| +| Catharine, Kate | Catalina | +|-----------------+-------------| +| Cecily | Cecilia | +|-----------------+-------------| +| Christopher | Cristobal | +|-----------------+-------------| +| James | Diego | +|-----------------+-------------| +| Dorothy | Dorotea | +|-----------------+-------------| +| Edward | Eduardo | +|-----------------+-------------| +| Ellen | Elena | +|-----------------+-------------| +| Henry | Enrique | +|-----------------+-------------| +| Emily | Emilia | +|-----------------+-------------| +| Harriet | Enriqueta | +|-----------------+-------------| +| Stephan | Esteban | +|-----------------+-------------| +| Esther | Ester | +|-----------------+-------------| +| Frederick | Federico | +|-----------------+-------------| +| Philip | Felipe | +|-----------------+-------------| +| Ferdinand | Fernando | +|-----------------+-------------| +| Frances | Francisca | +|-----------------+-------------| +| Francis. Franck | Francisco | +|-----------------+-------------| +| Jasper | Gaspar | +|-----------------+-------------| +| Gregory | Gregorio | +|-----------------+-------------| +| Wilhelmine | Guillermina | +|-----------------+-------------| +| William, Will | Guillermo | +|-----------------+-------------| +| Ignatius | Ignacio | +|-----------------+-------------| +| Agnes | Inés | +|-----------------+-------------| +| Elizabeth | Isabel | +|-----------------+-------------| +| James, Jam | Jaime | +|-----------------+-------------| +| George | Jorge | +|-----------------+-------------| +| Joseph | José | +|-----------------+-------------| +| John | Juan | +|-----------------+-------------| +| Jane | Juana | +|-----------------+-------------| +| Julius | Julio | +|-----------------+-------------| +| Eleanor | Leonor | +|-----------------+-------------| +| Luke | Lucas | +|-----------------+-------------| +| Lucy | Lucía | +|-----------------+-------------| +| Louis, Lewis | Luís | +|-----------------+-------------| +| Magdalen, Maud | Magdalena | +|-----------------+-------------| +| Emanuel | Manuel | +|-----------------+-------------| +| Mark | Marcos | +|-----------------+-------------| +| Mary | María | +|-----------------+-------------| +| Matthew | Mateo | +|-----------------+-------------| +| Morris | Mauricio | +|-----------------+-------------| +| Michael | Miguel | +|-----------------+-------------| +| Nicholas | Nicolás | +|-----------------+-------------| +| Paul | Pablo | +|-----------------+-------------| +| Patrick | Patricio | +|-----------------+-------------| +| Peter | Pedro | +|-----------------+-------------| +| Raymund | Ramón | +|-----------------+-------------| +| Richard | Ricardo | +|-----------------+-------------| +| Robert, Robin | Roberto | +|-----------------+-------------| +| Ralph | Rodolfo | +|-----------------+-------------| +| Rowland | Roldán | +|-----------------+-------------| +| Solomon | Salomón | +|-----------------+-------------| +| Sarah, Selly | Sara | +|-----------------+-------------| +| Sophy | Sofía | +|-----------------+-------------| +| Susan. Sue | Susana | +|-----------------+-------------| +| Theresa | Teresa | +|-----------------+-------------| +| Timothy | Timoteo | +|-----------------+-------------| +| Thomas | Tomás | +|-----------------+-------------| +| Zachary | Zacarías | +================================= + + + + + +Mga pulong nga igtalahod. + +========================================== +| Mister. Mr. | Guinoo. Señor. Don | +|-----------------+----------------------| +| Sir | Señor | +|-----------------+----------------------| +| Lady | Señora | +|-----------------+----------------------| +| Mistress. Mrs. | Señora. Sra. Dña. | +|-----------------+----------------------| +| Madam | Señora. Sra. | +|-----------------+----------------------| +| Gentleman | Caballero | +|-----------------+----------------------| +| Master | Señorito | +|-----------------+----------------------| +| His lordship | Su Señoría | +|-----------------+----------------------| +| His Holiness | Su Santidad | +|-----------------+----------------------| +| His Majesty | Su Majestad | +|-----------------+----------------------| +| Your Highness | Su Alteza | +|-----------------+----------------------| +| Your Excellency | Su Excelencia | +|-----------------+----------------------| +| Rev. Revdo | Reverendo. Talohodon | +|-----------------+----------------------| +| Honorable | Honorable. Talahodon | +========================================== + + + + + +Ang firmamento. + +============================================ +| The sky | Ang firmamento | +|------------------+-----------------------| +| The atmosphere | Ang banua | +|------------------+-----------------------| +| The sun | Ang adlao | +|------------------+-----------------------| +| The moon | Ang bulan | +|------------------+-----------------------| +| New moon | Patay ang bulan | +|------------------+-----------------------| +| First quarter | Catin | +|------------------+-----------------------| +| Full moon | Dactol | +|------------------+-----------------------| +| Last quarter | Muton catin | +|------------------+-----------------------| +| The stars | Ang mga bito-on | +|------------------+-----------------------| +| Milky way | Balatas | +|------------------+-----------------------| +| Comet | Bito-on nga icogon | +|------------------+-----------------------| +| Meteor | Bulalacao | +|------------------+-----------------------| +| Eclipse | Baconaoa | +|------------------+-----------------------| +| The sunrise | Ang casilang sa adlao | +|------------------+-----------------------| +| The sunset | Ang casalop sa adlao | +|------------------+-----------------------| +| The dawn | Ang banag banag | +|------------------+-----------------------| +| The twilight | Ang salongson | +|------------------+-----------------------| +| North | Amihan | +|------------------+-----------------------| +| South | Habagat | +|------------------+-----------------------| +| East | Casilangan | +|------------------+-----------------------| +| West | Casadpan | +|------------------+-----------------------| +| The clouds | Ang mga dagom | +|------------------+-----------------------| +| The wind | Ang hangin | +|------------------+-----------------------| +| The storm | Ang onos | +|------------------+-----------------------| +| The north wind | Ang amihan | +|------------------+-----------------------| +| The south wind | Ang habagat | +|------------------+-----------------------| +| The east wind | Ang timog | +|------------------+-----------------------| +| The west wind | Ang balogo | +|------------------+-----------------------| +| The typhoon | Ang baguio | +|------------------+-----------------------| +| The rain | Ang olan | +|------------------+-----------------------| +| The drizzle | Ang talisic | +|------------------+-----------------------| +| The shower | Ang tabo tabo | +|------------------+-----------------------| +| The dew | Ang yamog | +|------------------+-----------------------| +| The rainbow | Ang balangao | +|------------------+-----------------------| +| The fog | Ang gabon | +|------------------+-----------------------| +| The lightning | Ang quilat | +|------------------+-----------------------| +| The thunder | Ang dalogdog | +|------------------+-----------------------| +| The thunder bolt | Ang linti | +|------------------+-----------------------| +| The weather | Ang tiempo | +|------------------+-----------------------| +| Warm | Mainit | +|------------------+-----------------------| +| Cold | Matugnao | +|------------------+-----------------------| +| Gloomy | Mamingaon | +|------------------+-----------------------| +| Dry | Mamala | +|------------------+-----------------------| +| Damp | Mabasa basa | +|------------------+-----------------------| +| The brightness | Ang calamdag | +|------------------+-----------------------| +| The darkness | Ang cangitngit | +|------------------+-----------------------| +| Hot weather | Alingasa | +|------------------+-----------------------| +| Mist | Alisngao | +|------------------+-----------------------| +| Breeze | Hoyohoy | +|------------------+-----------------------| +| Shade | Landung | +|------------------+-----------------------| +| Clearness | Cahayag | +============================================ + + + + + +Ang yuta. + +=========================================== +| Earth. Land | Yuta | +|--------------------+--------------------| +| World | Calibutan | +|--------------------+--------------------| +| Continent | Dacong yuta | +|--------------------+--------------------| +| Peninsula | Península | +|--------------------+--------------------| +| Island | Polo | +|--------------------+--------------------| +| Archipelago | Capopod-an | +|--------------------+--------------------| +| Isthmus | Gitos | +|--------------------+--------------------| +| Cape | Quinatomian | +|--------------------+--------------------| +| Point. Cape | Catadman | +|--------------------+--------------------| +| Coast | Baybayon | +|--------------------+--------------------| +| Sea-shore | Bactason | +|--------------------+--------------------| +| Shores | Mga daplin sa suba | +|--------------------+--------------------| +| Mountain | Buquid | +|--------------------+--------------------| +| Mountains | Cabuquidan | +|--------------------+--------------------| +| Range of mountains | Tagaytay | +|--------------------+--------------------| +| Hill | Bongtod | +|--------------------+--------------------| +| Cliff | Ili | +|--------------------+--------------------| +| Slope | Baquilid | +|--------------------+--------------------| +| Valley | Ualog | +|--------------------+--------------------| +| Plain | Datag | +|--------------------+--------------------| +| Desert | Camingaoan | +|--------------------+--------------------| +| Volcano | Volcán | +|--------------------+--------------------| +| Wood | Lasang | +|--------------------+--------------------| +| Cave | Langub | +|--------------------+--------------------| +| Stone | Bato | +|--------------------+--------------------| +| Earthquake | Linog | +=========================================== + + + + + +Ang tubig. + +========================================== +| Sea | Dagat | +|--------------+-------------------------| +| Bay | Looc | +|--------------+-------------------------| +| Current | Sulug | +|--------------+-------------------------| +| Waves | Balod | +|--------------+-------------------------| +| Gulf | Laod | +|--------------+-------------------------| +| Channel | Sauan | +|--------------+-------------------------| +| Strait | Silanga | +|--------------+-------------------------| +| Port | Dungoanan | +|--------------+-------------------------| +| Reef | Tacot | +|--------------+-------------------------| +| Sand-bank | Pasil | +|--------------+-------------------------| +| Flood-tide | Taob | +|--------------+-------------------------| +| Ebb-tide | Honas | +|--------------+-------------------------| +| Spring-tide | Sicla | +|--------------+-------------------------| +| Neap-tide | Quibit | +|--------------+-------------------------| +| Foam | Bulac | +|--------------+-------------------------| +| River | Suba | +|--------------+-------------------------| +| Brook | Sapa | +|--------------+-------------------------| +| Stream | Sapa sapa | +|--------------+-------------------------| +| Rill | Salóg | +|--------------+-------------------------| +| Lake | Danao | +|--------------+-------------------------| +| Spring | Tubud | +|--------------+-------------------------| +| Fountain | Tubudan | +|--------------+-------------------------| +| Watering | Tubigon | +|--------------+-------------------------| +| Well | Atabay | +|--------------+-------------------------| +| Fall | Ambacan | +|--------------+-------------------------| +| Salt-water | Tubig sa dagat | +|--------------+-------------------------| +| Spring-water | Tubig sa tubud | +|--------------+-------------------------| +| Deluge | Pagcalonop sa calibutan | +|--------------+-------------------------| +| Inundation | Pagcalonop. Pagbaha | +|--------------+-------------------------| +| A drop | Usa ca tolo | +========================================== + + + + + +Ang tanaman. + +============================================ +| To sow | Pagpugas | +|-------------------+----------------------| +| Sowing | Baul | +|-------------------+----------------------| +| Sowing season | Tigpugas | +|-------------------+----------------------| +| To plant | Pagtanom | +|-------------------+----------------------| +| Plant | Tanom | +|-------------------+----------------------| +| Plantation | Tanaman | +|-------------------+----------------------| +| To plough | Pagdaro | +|-------------------+----------------------| +| To dig | Pagcalot | +|-------------------+----------------------| +| To weed | Pagbonglay | +|-------------------+----------------------| +| To reap | Paggalab | +|-------------------+----------------------| +| To harvest | Pagani | +|-------------------+----------------------| +| Harvest season | Tigani | +|-------------------+----------------------| +| Harvest | Inani | +|-------------------+----------------------| +| Farm | Hacienda. Baul | +|-------------------+----------------------| +| Garden | Tanaman sa mga bulac | +|-------------------+----------------------| +| A tree | Usa ca cahuy | +|-------------------+----------------------| +| Grove | Cacahuyan | +|-------------------+----------------------| +| Orchard | Lahuerta | +|-------------------+----------------------| +| Trunk of a tree | Tugdan | +|-------------------+----------------------| +| Bark | Panit sa cahuy | +|-------------------+----------------------| +| Root | Gamot | +|-------------------+----------------------| +| Branch | Sanga | +|-------------------+----------------------| +| Sprig | Salingsing | +|-------------------+----------------------| +| Stem | Odlot | +|-------------------+----------------------| +| Germ | Saha | +|-------------------+----------------------| +| Bud | Bios | +|-------------------+----------------------| +| Flower | Bulac | +|-------------------+----------------------| +| Leaf | Dahon | +|-------------------+----------------------| +| Sap | Duga | +|-------------------+----------------------| +| Fruit | Bonga | +|-------------------+----------------------| +| Seed | Binhi | +|-------------------+----------------------| +| Stone of fruit | Liso | +|-------------------+----------------------| +| Grain | Lugas | +|-------------------+----------------------| +| Bunch | Bulig | +|-------------------+----------------------| +| Spike | Uhay | +|-------------------+----------------------| +| Spike of maize | Puso | +|-------------------+----------------------| +| Herb | Balili | +|-------------------+----------------------| +| Grass. Hay | Cogon. Compay | +|-------------------+----------------------| +| Straw | Dagami | +|-------------------+----------------------| +| Wheat | Trigo | +|-------------------+----------------------| +| Millet | Daua | +|-------------------+----------------------| +| Rice | Humay | +|-------------------+----------------------| +| Rice-field | Humayan | +|-------------------+----------------------| +| Maize | Mais | +|-------------------+----------------------| +| Maize-field | Maisan | +|-------------------+----------------------| +| Sugar cane | Tobo | +|-------------------+----------------------| +| Sugar-plantation | Catubhan | +|-------------------+----------------------| +| Indigo plant | Tagom. Añil | +|-------------------+----------------------| +| Tobacco plant | Tabaco | +|-------------------+----------------------| +| Coffee-tree | Cafeto | +|-------------------+----------------------| +| Coffee-plantation | Capihan | +|-------------------+----------------------| +| Cacao-tree | Cacao | +|-------------------+----------------------| +| Cacao-plantation | Cacaoan | +|-------------------+----------------------| +| Coca-plant | Lactang | +|-------------------+----------------------| +| Banana-tree | Saguing | +|-------------------+----------------------| +| Banana-plantation | Saguingan | +|-------------------+----------------------| +| Hemp-tree | Lanot | +|-------------------+----------------------| +| Hemp-plantation | Abacahan | +|-------------------+----------------------| +| Cotton-plant | Gapas | +|-------------------+----------------------| +| Cotton-plantation | Gapasan | +|-------------------+----------------------| +| Vine-arbor | Paras | +|-------------------+----------------------| +| Guava-tree | Bayabas | +|-------------------+----------------------| +| Papaw-tree | Papaya | +|-------------------+----------------------| +| Fig-tree | Higuera | +|-------------------+----------------------| +| Date tree | Datilero | +|-------------------+----------------------| +| Ebony | Bantulinao | +|-------------------+----------------------| +| Mango-tree | Manga | +|-------------------+----------------------| +| Cocoa-tree | Lubi | +|-------------------+----------------------| +| Cocoa-plantation | Calubihan | +|-------------------+----------------------| +| Cinchona | Ditá. Quina | +|-------------------+----------------------| +| Mani-plant | Mani | +|-------------------+----------------------| +| Rattan | Ouay | +|-------------------+----------------------| +| Vegetables | Mga utan | +|-------------------+----------------------| +| Pulse | Lagotmon | +|-------------------+----------------------| +| Spanish peas | Garbanzos | +|-------------------+----------------------| +| Potatoes | Patatas | +|-------------------+----------------------| +| Sweet potato | Camote. Batatas | +|-------------------+----------------------| +| Lettuce | Lechugas | +|-------------------+----------------------| +| Tomato | Tomates | +|-------------------+----------------------| +| Parsley | Perejil | +|-------------------+----------------------| +| Radishes | Rábanos | +|-------------------+----------------------| +| Onion | Cebollas | +|-------------------+----------------------| +| Cabbage | Coles. Repollo | +|-------------------+----------------------| +| Beet | Acelga | +|-------------------+----------------------| +| Balsamine-plant | Palea | +|-------------------+----------------------| +| Garlic | Ajos. Bauang | +|-------------------+----------------------| +| Cucumber | Pepino | +|-------------------+----------------------| +| Water-melon | Atimon. Sandía | +|-------------------+----------------------| +| Pine-apple | Piña | +|-------------------+----------------------| +| Lemon-tree | Limonero | +|-------------------+----------------------| +| Orange-tree | Naranjo. Ucban | +|-------------------+----------------------| +| Fungus | Ohong | +============================================ + + + + + +Mga mananap. + +============================================== +| Animal | Mananap | +|------------------+-------------------------| +| Domestic animals | Mga hayopan | +|------------------+-------------------------| +| Cat | Iring | +|------------------+-------------------------| +| Kitten | Itoy sa iring | +|------------------+-------------------------| +| Dog | Iro | +|------------------+-------------------------| +| Pup | Tocoy | +|------------------+-------------------------| +| Rabbit | Conejo | +|------------------+-------------------------| +| Cow | Vaca | +|------------------+-------------------------| +| Kine. Cows | Mga vaca | +|------------------+-------------------------| +| Bull | Toro | +|------------------+-------------------------| +| Ox | Vaca nga laqui | +|------------------+-------------------------| +| Calf | Vacang dumalaga | +|------------------+-------------------------| +| Horse | Cabayo | +|------------------+-------------------------| +| Mare | Cabayo nga baye | +|------------------+-------------------------| +| Foal | Nati sa cabayo | +|------------------+-------------------------| +| Colt | Nating laqui sa cabayo | +|------------------+-------------------------| +| Filly | Nati nga baye sa cabayo | +|------------------+-------------------------| +| Goat | Canding | +|------------------+-------------------------| +| She-goat [4] | Canding nga baye | +|------------------+-------------------------| +| Kid | Itoy sa canding | +|------------------+-------------------------| +| Ram | Carnero | +|------------------+-------------------------| +| Ewe | Carnero nga baye | +|------------------+-------------------------| +| Lamb | Itoy sa carnero | +|------------------+-------------------------| +| Pig | Babuy | +|------------------+-------------------------| +| Sow | Babuy nga baye. Anayon | +|------------------+-------------------------| +| Swine | Mga anayon | +|------------------+-------------------------| +| Sucking pig | Bactin | +|------------------+-------------------------| +| Mule | Mulo | +|------------------+-------------------------| +| Donkey | Asno | +|------------------+-------------------------| +| Buffalo | Calabao | +|------------------+-------------------------| +| Lion | Leon | +|------------------+-------------------------| +| Elephant | Gadya | +|------------------+-------------------------| +| Deer | Usa | +|------------------+-------------------------| +| Hind | Libay | +|------------------+-------------------------| +| Squirrel | Boot | +|------------------+-------------------------| +| Wild boar | Pacot | +|------------------+-------------------------| +| Pole-cat | Milo | +|------------------+-------------------------| +| Monkey | Amo | +|------------------+-------------------------| +| Civet-cat | Singgalon | +|------------------+-------------------------| +| Cayman | Buaya | +|------------------+-------------------------| +| Snake | Halas | +|------------------+-------------------------| +| Boa-constrictor | Saoa | +|------------------+-------------------------| +| Iguana | Ibid | +|------------------+-------------------------| +| Lizard | Haló | +|------------------+-------------------------| +| Small lizard | Taloto | +|------------------+-------------------------| +| Mouse | Balagtoc | +|------------------+-------------------------| +| Rat | Ilaga | +|------------------+-------------------------| +| Toad | Baqui | +|------------------+-------------------------| +| Leech | Limatoc | +|------------------+-------------------------| +| Snail | Omang | +|------------------+-------------------------| +| Mantis | Baye baye | +|------------------+-------------------------| +| Locust | Dolon | +|------------------+-------------------------| +| Grasshopper | Alasiosi | +|------------------+-------------------------| +| Froth-worm | Gangis | +|------------------+-------------------------| +| Scorpion | Tanga | +|------------------+-------------------------| +| Centipede | Olahipan | +|------------------+-------------------------| +| Spider | Laua laua | +|------------------+-------------------------| +| Cricket | Galin galin | +|------------------+-------------------------| +| Ant | Hormigas | +|------------------+-------------------------| +| White ant | Anay | +|------------------+-------------------------| +| Worm | Olod | +|------------------+-------------------------| +| Wood-louse | Bocboc | +|------------------+-------------------------| +| Cockroach | Oc-oc | +|------------------+-------------------------| +| Fire-fly | Anunugba | +|------------------+-------------------------| +| Butterfly | Alibangbang | +|------------------+-------------------------| +| Fly | Langao | +|------------------+-------------------------| +| Pterophorus | Higog-higog | +|------------------+-------------------------| +| Mosquito | Namoc | +|------------------+-------------------------| +| Spanish fly | Lagong Cantárida | +|------------------+-------------------------| +| Hornet | Lagong | +|------------------+-------------------------| +| Wasp | Lapinig | +|------------------+-------------------------| +| Bee | Putiocan | +|------------------+-------------------------| +| Drone | Boyog | +|------------------+-------------------------| +| Gad-fly | Picot | +|------------------+-------------------------| +| Louse | Coto coto | +|------------------+-------------------------| +| Nit | Lusa | +|------------------+-------------------------| +| Bug | Cuting | +|------------------+-------------------------| +| Flea | Coto | +|------------------+-------------------------| +| Tick | Cato | +============================================== + + + + + +Mga langgam. + +======================================= +| Bird | Langgam | +|--------------+----------------------| +| Parrot | Perico | +|--------------+----------------------| +| Raven. Crow | Oac | +|--------------+----------------------| +| Kite | Banug | +|--------------+----------------------| +| Eagle | Manaol | +|--------------+----------------------| +| Sparrow | Gorrión | +|--------------+----------------------| +| Witwall | Antolihao | +|--------------+----------------------| +| Starling | Dalansiang | +|--------------+----------------------| +| Swallow | Sayao sayao | +|--------------+----------------------| +| Bat | Culagnig. Cabog | +|--------------+----------------------| +| Owl | Bocao | +|--------------+----------------------| +| Wood-pecker | Balalatoc | +|--------------+----------------------| +| Canary | Canario | +|--------------+----------------------| +| Sea-gull | Canaoay | +|--------------+----------------------| +| Turtle-dove | Tocmo | +|--------------+----------------------| +| Ring-dove | Balod | +|--------------+----------------------| +| Magpie | Abucay | +|--------------+----------------------| +| Fledgeling | Piso sa langgam | +|--------------+----------------------| +| Bird of prey | Sangquil | +|--------------+----------------------| +| Fowls | Manuc, itic, &. | +|--------------+----------------------| +| Cock | Sonoy | +|--------------+----------------------| +| Hen | Himunga-an | +|--------------+----------------------| +| Chicken | Piso | +|--------------+----------------------| +| Duck | Itic | +|--------------+----------------------| +| Drake | Itic nga laqui | +|--------------+----------------------| +| Duckling | Piso sa itic | +|--------------+----------------------| +| Goose | Gaquet | +|--------------+----------------------| +| Hen-goose | Gaquet nga baye | +|--------------+----------------------| +| Gander | Gaquet nga laqui | +|--------------+----------------------| +| Gosling | Piso sa gaquet | +|--------------+----------------------| +| Dove. Pigeon | Salampati | +|--------------+----------------------| +| Young pigeon | Cuyabog sa salampati | +|--------------+----------------------| +| Turkey | Pavo | +|--------------+----------------------| +| Swan | Cisne | +======================================= + + + + + +Mga isda, &. + +====================================== +| Fish | Isda | +|-----------------+------------------| +| Sea-fish | Isda sa dagat | +|-----------------+------------------| +| River-fish | Isda sa suba | +|-----------------+------------------| +| Whale | Bonansiso | +|-----------------+------------------| +| Tunny | Lumba lumba | +|-----------------+------------------| +| Shark | Iho | +|-----------------+------------------| +| Mermaid | Doyong | +|-----------------+------------------| +| Sword-fish | Pacangan | +|-----------------+------------------| +| Sardine | Tangban | +|-----------------+------------------| +| Eel | Casili | +|-----------------+------------------| +| Flying-fish | Bangsi | +|-----------------+------------------| +| Horse-mackerel | Anduhao | +|-----------------+------------------| +| Red mullet | Balitobong | +|-----------------+------------------| +| Calamary | Cuguita | +|-----------------+------------------| +| Turtle | Pauican | +|-----------------+------------------| +| Tortoise | Ba-o | +|-----------------+------------------| +| Lobster | Banagan | +|-----------------+------------------| +| Shell-fish | Honas. Quinhason | +|-----------------+------------------| +| Craw-fish | Alagocoy | +|-----------------+------------------| +| Mussel | Bibi | +|-----------------+------------------| +| Shrimp | Pasayan | +|-----------------+------------------| +| Sponge | Bogá | +|-----------------+------------------| +| Oyster | Talaba | +|-----------------+------------------| +| Crab | Casag | +|-----------------+------------------| +| Cuttle-fish | Nocos | +|-----------------+------------------| +| Conch | Tamboli | +|-----------------+------------------| +| Isopod | Bocto | +|-----------------+------------------| +| Macropod | Bacay bacay | +|-----------------+------------------| +| Prawn | Olang | +|-----------------+------------------| +| Star-fish | Toron toron | +|-----------------+------------------| +| Xantho | Talamisan | +|-----------------+------------------| +| Mother of pearl | Tipay | +====================================== + + + + + +Tungud sa mga mananap, &. + +=========================================================== +| Barking of the dog | Pagcaosig sa iro | +|-----------------------+---------------------------------| +| Mewing of the cat | Pagcaingao sa iring | +|-----------------------+---------------------------------| +| Neighing of the horse | Pagcabuhihi sa cabayo | +|-----------------------+---------------------------------| +| Bleating of the sheep | Pagcabahaha sa carnero | +|-----------------------+---------------------------------| +| Bellowing of the ox | Pagcainga sa vaca | +|-----------------------+---------------------------------| +| Grunting of the pig | Pagcaigoc sa babuy | +|-----------------------+---------------------------------| +| Buzzing of the bee | Pagcahagonghong sa putiocan | +|-----------------------+---------------------------------| +| Cackle of the hen | Pagcapotac sa manuc | +|-----------------------+---------------------------------| +| Crow of the cock | Pagcatalaoc sa sonoy | +|-----------------------+---------------------------------| +| Croak of the raven | Pagcaiac sa oac | +|-----------------------+---------------------------------| +| Warbling of the birds | Pagcalirog lirog sa mga langgam | +|-----------------------+---------------------------------| +| Cooing of the pigeon | Pagcaagomod sa salampati | +|-----------------------+---------------------------------| +| Swarm of bees | Gapot | +|-----------------------+---------------------------------| +| Cattle | Panon sa mga hayopan | +|-----------------------+---------------------------------| +| Flock of sheep | Panon sa mga carnero | +|-----------------------+---------------------------------| +| Drove | Panon sa mga vacang laqui | +|-----------------------+---------------------------------| +| Span | Pareja sa mga cabayo | +|-----------------------+---------------------------------| +| Litter | Panon sa mga bactin | +|-----------------------+---------------------------------| +| Flight of pigeons | Pongdoc sa mga salampati | +|-----------------------+---------------------------------| +| Shoal | Doot | +|-----------------------+---------------------------------| +| Shoal of herrings | Doot sa tangban | +|-----------------------+---------------------------------| +| Hoof | Coco. Cocod | +|-----------------------+---------------------------------| +| Claws | Daguit | +|-----------------------+---------------------------------| +| Hair | Balhibo sa mananap | +|-----------------------+---------------------------------| +| Snout | Simod | +|-----------------------+---------------------------------| +| Tusk | Bangquil | +|-----------------------+---------------------------------| +| Skin | Panit | +|-----------------------+---------------------------------| +| Paws | Ti-il | +|-----------------------+---------------------------------| +| Jaws | Apapangig | +|-----------------------+---------------------------------| +| Mane | Langbongay | +|-----------------------+---------------------------------| +| Tail | Icog | +|-----------------------+---------------------------------| +| Horn | Sungay | +|-----------------------+---------------------------------| +| Bristles | Balocag | +|-----------------------+---------------------------------| +| Wing | Paco | +|-----------------------+---------------------------------| +| Beak | Songo | +|-----------------------+---------------------------------| +| Cock's spur | Tahod | +|-----------------------+---------------------------------| +| Cock's comb | Tapay | +|-----------------------+---------------------------------| +| Feathers | Balhibo sa langgam | +|-----------------------+---------------------------------| +| Nest | Salag | +|-----------------------+---------------------------------| +| Scale | Lisgis | +|-----------------------+---------------------------------| +| Fish-bone | Bucog sa isda | +|-----------------------+---------------------------------| +| Gills | Hasang | +|-----------------------+---------------------------------| +| Fin | Capay | +=========================================================== + + + + + +Mga sacayan. + +=============================================== +| A vessel, ship | Usa ca sacayan | +|-------------------+-------------------------| +| A frigate | Usa ca fragata | +|-------------------+-------------------------| +| A brig | Usa ca bergantin | +|-------------------+-------------------------| +| A schooner | Usa ca goleta | +|-------------------+-------------------------| +| A boat | Usa ca bote | +|-------------------+-------------------------| +| A log, canoe | Usa ca baroto | +|-------------------+-------------------------| +| A steamer | Usa ca vapor | +|-------------------+-------------------------| +| A battleship | Usa ca acorazado | +|-------------------+-------------------------| +| A cruiser | Usa ca crucero | +|-------------------+-------------------------| +| A gun-vessel | Usa ca cañonero | +|-------------------+-------------------------| +| A gun-torpedo | Usa ca torpedero | +|-------------------+-------------------------| +| A destroyer | Usa ca destroyer | +|-------------------+-------------------------| +| A gun-boat | Usa ca cañonera | +|-------------------+-------------------------| +| A despatch boat | Usa ca aviso | +|-------------------+-------------------------| +| A transport | Usa ca transporte | +|-------------------+-------------------------| +| A man of war | Usa ca barco sa guerra | +|-------------------+-------------------------| +| A squadron, fleet | Usa ca escuadra | +|-------------------+-------------------------| +| A barge, launch | Usa ca lancha | +|-------------------+-------------------------| +| A sloop | Usa ca balandra | +|-------------------+-------------------------| +| A bark | Usa ca barca | +|-------------------+-------------------------| +| A junk | Usa ca sampan | +|-------------------+-------------------------| +| British steamer | Vapor inglés | +|-------------------+-------------------------| +| Japan steamer | Vapor japonés | +|-------------------+-------------------------| +| German steamer | Vapor alemán | +|-------------------+-------------------------| +| French steamer | Vapor francés | +|-------------------+-------------------------| +| Spanish steamer | Vapor español | +|-------------------+-------------------------| +| Sailing vessel | Barco nga lalayagon | +|-------------------+-------------------------| +| Merchant ship | Barco mercante | +|-------------------+-------------------------| +| A sail | Usa ca layag | +|-------------------+-------------------------| +| The mast | Ang talaroc | +|-------------------+-------------------------| +| The deck | Ang langcapan | +|-------------------+-------------------------| +| The poop, stern | Ang ulin | +|-------------------+-------------------------| +| The prow | Ang dolong | +|-------------------+-------------------------| +| The keel | Ang onayan | +|-------------------+-------------------------| +| The helm | Ang bansalan | +|-------------------+-------------------------| +| The binnacle | Ang bitácora | +|-------------------+-------------------------| +| The hold | Ang bodega | +|-------------------+-------------------------| +| The engine | Ang máquina | +|-------------------+-------------------------| +| A cable | Usa ca pisi | +|-------------------+-------------------------| +| A block | Usa ca moton | +|-------------------+-------------------------| +| Oars | Mga gayon | +|-------------------+-------------------------| +| The compass | Ang padaloman | +|-------------------+-------------------------| +| The anchor | Ang sinipit | +|-------------------+-------------------------| +| Lead-line | Tongcad | +|-------------------+-------------------------| +| The flag | Ang bandila | +|-------------------+-------------------------| +| Port | Lauiganan | +|-------------------+-------------------------| +| Harbor | Dungoanan | +|-------------------+-------------------------| +| Wharf | Muelle | +|-------------------+-------------------------| +| Quay | Tulay | +|-------------------+-------------------------| +| Custom-house | Aduana | +|-------------------+-------------------------| +| Semaphore | Semáforo | +|-------------------+-------------------------| +| Light-house | Faro | +|-------------------+-------------------------| +| Buoy | Payan payan | +|-------------------+-------------------------| +| Dockyard | Adyonan | +|-------------------+-------------------------| +| Dock | Dique | +|-------------------+-------------------------| +| Captainship | Capitanía del puerto | +|-------------------+-------------------------| +| The captain | Ang capitán | +|-------------------+-------------------------| +| The mate, pilot | Ang piloto | +|-------------------+-------------------------| +| A sailor | Usa ca marino, tigsacay | +|-------------------+-------------------------| +| To sail, set sail | Pagguican sa sacayan | +|-------------------+-------------------------| +| To ship, load | Paglulan | +|-------------------+-------------------------| +| To embark | Pagsacay | +|-------------------+-------------------------| +| To discharge | Pagcauas | +|-------------------+-------------------------| +| To land | Pagcauas | +|-------------------+-------------------------| +| To launch | Pagpalutao | +|-------------------+-------------------------| +| To cast anchor | Pagdungo | +|-------------------+-------------------------| +| To weigh anchor | Pagangcal | +|-------------------+-------------------------| +| High water | Pagcataob | +|-------------------+-------------------------| +| Low water | Honasan | +|-------------------+-------------------------| +| The ebbing | Quighod | +|-------------------+-------------------------| +| The flowing | Pagcataob | +|-------------------+-------------------------| +| Shipwreck | Pagcalonod | +=============================================== + + + + + +Ang pagcomercio. + +========================================================== +| Trade | Pagcomercio | +|-------------------------+------------------------------| +| To sell | Pagbaliguia | +|-------------------------+------------------------------| +| To buy | Pagpalit | +|-------------------------+------------------------------| +| To change | Pagbaylo | +|-------------------------+------------------------------| +| To pay | Pagbayad | +|-------------------------+------------------------------| +| To owe | Pagutang | +|-------------------------+------------------------------| +| To sell on credit | Pagbaliguia sa inutang | +|-------------------------+------------------------------| +| To sell on retail | Pagbaliguia sa tolotaguidiot | +|-------------------------+------------------------------| +| To sell on wholesale | Pagbaliguia sa paquiao | +|-------------------------+------------------------------| +| A merchant | Usa ca magbabaliguia | +|-------------------------+------------------------------| +| Buyer | Ang nagapalit | +|-------------------------+------------------------------| +| Seller | Ang nagabaliguia | +|-------------------------+------------------------------| +| Goods | Mga baliguia | +|-------------------------+------------------------------| +| Bank | Banco | +|-------------------------+------------------------------| +| Interest | Pagcacapin | +|-------------------------+------------------------------| +| Debtor | Utangan | +|-------------------------+------------------------------| +| Creditor | Hinutangan | +|-------------------------+------------------------------| +| Market | Mercado. Tianggi | +|-------------------------+------------------------------| +| Shop. Stall | Tienda | +|-------------------------+------------------------------| +| Ware-house. Store-house | Almacén | +|-------------------------+------------------------------| +| The shop keeper | Ang nagatienda | +|-------------------------+------------------------------| +| Steel yard | Timbangan | +|-------------------------+------------------------------| +| Hemp-merchant | Magbabaliguia ug lanot | +|-------------------------+------------------------------| +| Sugar-merchant | Magbabaliguia ug azucar | +|-------------------------+------------------------------| +| Gold | Bulauan | +|-------------------------+------------------------------| +| Silver | Salapi | +|-------------------------+------------------------------| +| Copper | Tumbaga | +|-------------------------+------------------------------| +| Lead | Tingga | +|-------------------------+------------------------------| +| Tin | Estaño | +|-------------------------+------------------------------| +| Zinc | Zinc | +|-------------------------+------------------------------| +| Iron | Puthao | +|-------------------------+------------------------------| +| Steel | Acero | +|-------------------------+------------------------------| +| Nickel | Nikel | +|-------------------------+------------------------------| +| Brass | Metal | +|-------------------------+------------------------------| +| Coal | Uling | +|-------------------------+------------------------------| +| Ivory | Gading | +|-------------------------+------------------------------| +| Marble | Marmol | +|-------------------------+------------------------------| +| Cotton | Gapas | +|-------------------------+------------------------------| +| Flax | Lino | +|-------------------------+------------------------------| +| Hemp | Lanot | +|-------------------------+------------------------------| +| Muslin | Muselina | +|-------------------------+------------------------------| +| Silk | Seda | +|-------------------------+------------------------------| +| Wool | Lana. Balhibo sa carnero | +|-------------------------+------------------------------| +| Stuffs | Mga panapton | +|-------------------------+------------------------------| +| Rattan | Ouay | +|-------------------------+------------------------------| +| Wine | Vino | +|-------------------------+------------------------------| +| Whisky | Whisky | +|-------------------------+------------------------------| +| Vinegar | Suca | +|-------------------------+------------------------------| +| Milk | Gatas | +|-------------------------+------------------------------| +| Olive-oil | Lana sa cachila | +|-------------------------+------------------------------| +| Cocoanut-oil | Lana sa lubi | +|-------------------------+------------------------------| +| Petroleum | Petroleo | +|-------------------------+------------------------------| +| Sherry | Jerez | +|-------------------------+------------------------------| +| Gin | Ginebra | +|-------------------------+------------------------------| +| Beer | Cerveza | +|-------------------------+------------------------------| +| Cognac | Coñac | +|-------------------------+------------------------------| +| Honey | Dugos | +|-------------------------+------------------------------| +| Wax | Talo | +|-------------------------+------------------------------| +| Wheat | Trigo | +|-------------------------+------------------------------| +| Millet | Daua | +|-------------------------+------------------------------| +| Oranges | Mga ucban | +|-------------------------+------------------------------| +| Potatoes | Patatas | +|-------------------------+------------------------------| +| Rice | Bugas | +|-------------------------+------------------------------| +| Maize | Maiz | +|-------------------------+------------------------------| +| Sugar | Azucar | +|-------------------------+------------------------------| +| Molasses | Calamay | +|-------------------------+------------------------------| +| Flour | Harina | +|-------------------------+------------------------------| +| Dates | Dátiles | +|-------------------------+------------------------------| +| Figs | Higos | +|-------------------------+------------------------------| +| Indigo | Tagom | +|-------------------------+------------------------------| +| Coprax | Linuguit | +|-------------------------+------------------------------| +| Cocoa-nuts | Mga lubi | +|-------------------------+------------------------------| +| Coffee | Café | +|-------------------------+------------------------------| +| Tea | Sha | +|-------------------------+------------------------------| +| Cacao | Cacao | +|-------------------------+------------------------------| +| Hams | Mga jamon | +|-------------------------+------------------------------| +| Beef | Onod sa vaca | +|-------------------------+------------------------------| +| Birds' nests | Mga salag sa mga sayao sayao | +|-------------------------+------------------------------| +| Butter | Mantequilla | +|-------------------------+------------------------------| +| Cheese | Queso | +|-------------------------+------------------------------| +| Cod | Bacalao | +|-------------------------+------------------------------| +| Dry-fish | Isda nga binulad | +|-------------------------+------------------------------| +| Fish | Isda | +|-------------------------+------------------------------| +| Eggs | Mga itlog | +|-------------------------+------------------------------| +| Oxen | Mga vacang laqui | +|-------------------------+------------------------------| +| Horses | Mga cabayo | +|-------------------------+------------------------------| +| Buffaloes | Mga calabao | +|-------------------------+------------------------------| +| Pigs | Mga babuy | +|-------------------------+------------------------------| +| Bulls | Mga toro | +|-------------------------+------------------------------| +| Sheep | Mga carnero | +|-------------------------+------------------------------| +| Chickens | Mga piso | +|-------------------------+------------------------------| +| Birds | Mga langgam | +|-------------------------+------------------------------| +| Opium | Opio | +|-------------------------+------------------------------| +| Pepper | Malisa | +|-------------------------+------------------------------| +| Musk | Catsoli | +|-------------------------+------------------------------| +| Salt | Asin | +|-------------------------+------------------------------| +| Tobacco | Tabaco | +|-------------------------+------------------------------| +| Cigars | Mga tinustus | +|-------------------------+------------------------------| +| Cigarettes | Mga cigarrillos | +|-------------------------+------------------------------| +| Cloves | Clavo | +|-------------------------+------------------------------| +| Brazil wood | Sibucao | +|-------------------------+------------------------------| +| Camphor | Alcanfor | +|-------------------------+------------------------------| +| Gun | Tagoc | +|-------------------------+------------------------------| +| Spices | Panacot | +|-------------------------+------------------------------| +| Dyes | Mga tagom | +|-------------------------+------------------------------| +| Tortoise-shell | Carey. Sisic | +|-------------------------+------------------------------| +| Watches | Mga horasan | +|-------------------------+------------------------------| +| Jewelry | Mga hias | +|-------------------------+------------------------------| +| Soap | Jabon. Sabon | +|-------------------------+------------------------------| +| Paper | Papel | +|-------------------------+------------------------------| +| Matches | Sacafuegos | +|-------------------------+------------------------------| +| Leather | Panit | +|-------------------------+------------------------------| +| Chinaware | Vajilla | +|-------------------------+------------------------------| +| Glass | Mga vaso, &. | +|-------------------------+------------------------------| +| Horns | Mga sungay | +|-------------------------+------------------------------| +| Hides | Mga panit | +|-------------------------+------------------------------| +| Machines | Mga máquina | +|-------------------------+------------------------------| +| Instruments | Mga tolongon | +|-------------------------+------------------------------| +| Books | Mga libro | +|-------------------------+------------------------------| +| Hats | Mga calo | +|-------------------------+------------------------------| +| Furniture | Mga mueble | +|-------------------------+------------------------------| +| Harness | Guarniciones | +|-------------------------+------------------------------| +| Drugs | Mga tambal | +|-------------------------+------------------------------| +| Timber | Mga cahoy | +|-------------------------+------------------------------| +| Candles | Mga candila | +|-------------------------+------------------------------| +| Pianos | Mga piano | +|-------------------------+------------------------------| +| Conserves | Mga lata | +|-------------------------+------------------------------| +| Liquors | Mga licor | +|-------------------------+------------------------------| +| Ropes | Mga pisi | +========================================================== + + + + + +Ang pagisip. + +======================================================================= +| One | Usa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Two | Duha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Three | Totolo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Four | Upat | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Five | Lima | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Six | Unum | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Seven | Pipito | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Eight | Ualo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Nine | Siam | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Ten | Napolo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Eleven | Napolo ug usa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Twelve | Napolo ug duha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Thirteen | Napolo ug tolo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Fourteen | Napolo ug upat | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Fifteen | Napolo ug lima | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Sixteen | Napolo ug unum | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Seventeen | Napolo ug pito | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Eighteen | Napolo ug ualo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Nineteen | Napolo ug siam | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Twenty | Caloha-an | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Twenty-one | Caloha-an ug usa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Twenty-two | Caloha-an ug duha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Thirty | Catloan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Forty | Capatan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Fifty | Calim-an | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Sixty | Canuman | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Seventy | Capitoan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Eighty | Caualoan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Ninety | Casiaman | +|--------------------------------+------------------------------------| +| One hundred | Usa ca gatus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| One hundred and one | Usa ca gatus ug usa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| One thousand | Usa ca libo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| One thousand and twenty | Usa ca libo ug caloha-an | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Five thousand, one hundred and | Lima ca libo, usa ca gatus ug | +| thirty-two | catloan ug duha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| One thousand, nine hundred and | Usa ca libo, siam ca gatus ug upat | +| four cun nineteen hundred and | | +| four | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| One million | Usa ca libo ca libo | +======================================================================= + + + + +============================= +| The first | Ang nahauna | +|-------------+-------------| +| The second | Ang icaduha | +|-------------+-------------| +| The third | Ang icatolo | +|-------------+-------------| +| The fourth | Ang icaupat | +|-------------+-------------| +| The fifth | Ang icalima | +|-------------+-------------| +| The sixth | Ang icaunum | +|-------------+-------------| +| The seventh | Ang icapito | +|-------------+-------------| +| The eighth | Ang icaualo | +|-------------+-------------| +| The ninth | Ang icasiam | +|-------------+-------------| +| The tenth | Ang icapolo | +============================= + + + +================================================= +| The eleventh | Ang icapolo ug usa | +|------------------+----------------------------| +| The twelfth | Ang icapolo ug duha | +|------------------+----------------------------| +| The thirteenth | Ang icapolo ug tolo | +|------------------+----------------------------| +| The fourteenth | Ang icapolo ug upat | +|------------------+----------------------------| +| The fifteenth | Ang icapolo ug lima | +|------------------+----------------------------| +| The sixteenth | Ang icapolo ug unum | +|------------------+----------------------------| +| The seventeenth | Ang icapolo ug pito | +|------------------+----------------------------| +| The eighteenth | Ang icapolo ug ualo | +|------------------+----------------------------| +| The nineteenth | Ang icapolo ug siam | +|------------------+----------------------------| +| The twentieth | Ang icacaloha-an | +|------------------+----------------------------| +| The twenty-first | Ang icacaloha-an ug usa | +|------------------+----------------------------| +| The thirtieth | Ang icacatloan | +|------------------+----------------------------| +| The fortieth | Ang icacapatan | +|------------------+----------------------------| +| The fiftieth | Ang icacalim-an | +|------------------+----------------------------| +| The sixtieth | Ang icacanuman | +|------------------+----------------------------| +| The seventieth | Ang icacapitoan | +|------------------+----------------------------| +| The eightieth | Ang icacaualoan | +|------------------+----------------------------| +| The ninetieth | Ang icacasiaman | +|------------------+----------------------------| +| The hundredth | Ang icausa ca gatus | +|------------------+----------------------------| +| The thousandth | Ang icausa ca libo | +|------------------+----------------------------| +| The millionth | Ang icausa ca libo ca libo | +================================================= + + + + +========================================== +| One part | Usa ca bahin | +|--------------+-------------------------| +| The half | Ang catunga | +|--------------+-------------------------| +| Three thirds | Tolo ca bahin | +|--------------+-------------------------| +| A fourth | Usa ca bahin | +|--------------+-------------------------| +| One fifth | Usa ca icalimang bahin | +|--------------+-------------------------| +| Two fifths | Duha ca icalimang bahin | +|--------------+-------------------------| +| Four eighths | Upat ca icaualong bahin | +|--------------+-------------------------| +| Six tenths | Unum ca icapulong bahin | +========================================== + + + + +============================================ +| Once | Nacasa. Nacausa | +|--------------------+---------------------| +| Twice | Nacaduha | +|--------------------+---------------------| +| Three times | Nacatolo | +|--------------------+---------------------| +| Four times | Nacaupat | +|--------------------+---------------------| +| Ten times | Nacapolo | +|--------------------+---------------------| +| One hundred times | Nacagatus | +|--------------------+---------------------| +| One thousand times | Nacalibo | +|--------------------+---------------------| +| Many times | Nacadaghan | +|--------------------+---------------------| +| A few times | Nacapila. Talagsada | +|--------------------+---------------------| +| Some times | Nacapila. Usahay | +|--------------------+---------------------| +| Several times | Nacapila | +|--------------------+---------------------| +| Seldom | Talagsada | +|--------------------+---------------------| +| Often | Sa masubsub | +============================================ + + + + + +Mga adlao, mga bulan, &. + +=================================================================== +| Sunday | Domingo | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Monday | Lunes | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Tuesday | Martes | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Wednesday | Miércoles | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Thursday | Juéves | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Friday | Viérnes | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Saturday | Sábado | +|-------------------------------+---------------------------------| +| January | Enero | +|-------------------------------+---------------------------------| +| February | Febrero | +|-------------------------------+---------------------------------| +| March | Marzo | +|-------------------------------+---------------------------------| +| April | Abril | +|-------------------------------+---------------------------------| +| May | Mayo | +|-------------------------------+---------------------------------| +| June | Junio | +|-------------------------------+---------------------------------| +| July | Julio | +|-------------------------------+---------------------------------| +| August | Agosto | +|-------------------------------+---------------------------------| +| September | Septiembre | +|-------------------------------+---------------------------------| +| October | Octubre | +|-------------------------------+---------------------------------| +| November | Noviembre | +|-------------------------------+---------------------------------| +| December | Diciembre | +|-------------------------------+---------------------------------| +| The year | Ang tuig | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Last year | Ang tuig nga miagui | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Next year | Ang tuig nga umalabut | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Leap year | Tuig nga bisiesto | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Coming year | Tuig nga umabut | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A century | Usa ca gatus ca tuig | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A month | Usa ca bulan | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A week | Usa ca semana | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Last week | Semana nga natapus | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Next week | Semana nga mubanos | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A day | Usa ca adlao | +|-------------------------------+---------------------------------| +| An hour | Usa ca horas | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A half | Catunga sa horas | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A quarter | Usa ca cuarto sa horas | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A minute | Usa ca minuto | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A second | Usa ca segundo | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A moment | Usa ca pagpiloc | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Birthday | Adlao sa tao | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Day-break | Caadlaon | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Morning | Buntag | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Forenoon | Modto | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Noon, mid-day | Modto, odto | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Afternoon | Palis | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Evening | Hapon | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Night | Gabi-i | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Mid-night | Tungang gabi-i | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Yesterday | Cahapon | +|-------------------------------+---------------------------------| +| To-day | Caron adlao | +|-------------------------------+---------------------------------| +| To-night | Caron gabi-i | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Last night | Cagabi-i | +|-------------------------------+---------------------------------| +| To-morrow | Ugma | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Day after to-morrow | Damlag | +|-------------------------------+---------------------------------| +| To-morrow morning | Ugma sa buntag | +|-------------------------------+---------------------------------| +| To-morrow evening | Ugma sa hapon | +|-------------------------------+---------------------------------| +| In the morning | Sa buntag | +|-------------------------------+---------------------------------| +| In the evening | Sa hapon | +|-------------------------------+---------------------------------| +| In the night | Sa gabi-i | +|-------------------------------+---------------------------------| +| In olden times | Sa canhi. Sa caniadto. Sa onang | +| | mga adlao | +|-------------------------------+---------------------------------| +| In our times | Sa atung mga tiempo | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At all times | Sa ngatanan mga tiempo. Sa | +| | guihapon | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Time to come | Tiempo nga umalabut | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Always | Guihapon. Sa guihapon | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Ever | Guihapon | +|-------------------------------+---------------------------------| +| From this time | Cutub caron | +|-------------------------------+---------------------------------| +| From morning till evening | Cutub sa buntag hasta sa hapon | +|-------------------------------+---------------------------------| +| From evening till night | Cutub sa hapon hasta sa gabi-i | +|-------------------------------+---------------------------------| +| From this hour till to-morrow | Cutub caron hasta sa ugma | +|-------------------------------+---------------------------------| +| From January to March | Cutub sa Enero hasta sa Marzo | +|-------------------------------+---------------------------------| +| From my childhood | Sucad sa acong pagcabata | +|-------------------------------+---------------------------------| +| From his illness | Sucad sa iyang saquit | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Every day | Sa adlao adlao | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Every morning | Sa buntag buntag | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Every week | Sa solosemana | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Every month | Sa bulan bulan | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Every year | Sa tuig tuig | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At one o'clock | Sa a la una | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At two o'clock | Sa a las dos | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At three o'clock | Sa a las tres | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At four o'clock | Sa a las cuatro | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At five o'clock | Sa a las cinco | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At six o'clock | Sa a las seis | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At seven o'clock | Sa a las siete | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At eight o'clock | Sa a las ocho | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At nine o'clock | Sa a las nueve | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At ten o'clock | Sa a las diez | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At eleven o'clock | Sa a las once | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At twelve o'clock | Sa a las doce | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A quarter past twelve | Un cuarto para la una. Sa a las | +| | doce y cuarto | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Half past one | Media para las dos | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A quarter to two | Tres cuartos para las dos | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Before three o'clock | Sa dili pa a las tres | +|-------------------------------+---------------------------------| +| After four o'clock | Pasado na a las cuatro | +|-------------------------------+---------------------------------| +| About five o'clock | Sa a las cinco capin cun culang | +|-------------------------------+---------------------------------| +| After May | Liuas na sa Mayo | +|-------------------------------+---------------------------------| +| After Easter | Liuas sa pasco | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Before Lent | Sa dili pa ang cuaresma | +|-------------------------------+---------------------------------| +| A. M. | Sa dili pa mamodto | +|-------------------------------+---------------------------------| +| P. M. | Oña na sa modto | +|-------------------------------+---------------------------------| +| At present | Caron caron | +|-------------------------------+---------------------------------| +| The whole day | Tibooc nga adlao | +|-------------------------------+---------------------------------| +| The whole night | Tibooc nga gabi-i | +|-------------------------------+---------------------------------| +| The whole week | Tibooc nga semana | +|-------------------------------+---------------------------------| +| The whole year | Tibooc nga tuig | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Each day | Tagsa ca adlao | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Each night | Tagsa ca gabi-i | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Each month | Tagsa ca bulan | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Manila, 1st June | Manila, 1 sa Junio | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Cebu, 2nd July | Sugbu, 2 sa Julio | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Iloilo, 3d August | Iloilo, 3 sa Agosto | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Cebu, 10th September 1904 | Sugbu, 10 sa Septiembre sa 1904 | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Manila, 4th November 1903 | Manila, 4 sa Noviembre sa 1903 | +|-------------------------------+---------------------------------| +| Cebu, January the first of | Sugbu, sa nahauna sa bulan sa | +| nineteen hundred and five | Enero sa usa ca libo, siam ca | +| | gatus ug lima ca tuig | +|-------------------------------+---------------------------------| +| The first | Ang nahauna | +|-------------------------------+---------------------------------| +| The last | Ang catapusan | +|-------------------------------+---------------------------------| +| The middle | Ang catunga | +|-------------------------------+---------------------------------| +| The beginning | Ang sinugdan | +=================================================================== + + + + + +Ang salapi. + +========================================== +| One peso | Usa ca pisus | +|-----------------+----------------------| +| Fifty centavos | Calim-an ca céntimo | +|-----------------+----------------------| +| Twenty centavos | Caloha-an ca céntimo | +|-----------------+----------------------| +| Ten centavos | Napolo ca céntimo | +|-----------------+----------------------| +| Five centavos | Lima ca céntimo | +|-----------------+----------------------| +| One centavo | Usa ca céntimo | +|-----------------+----------------------| +| Half centavo | Catunga sa céntimo | +========================================== + + +Mao quini ang mga ngalan sa nagcalain lain nga mga moneda sa bag-ong +salapi nga guihinganlan Conant cun moneda nga filipina. + + +Salapi sa Estados Unidos: + +======================================================= +| One cent (tumbaga) | Usa ca céntimo | +|----------------------+------------------------------| +| Five cents (nikel) | Lima ca céntimo | +|----------------------+------------------------------| +| One dime (salapi) | Napolo ca céntimo | +|----------------------+------------------------------| +| Quarter dollar | Caloha-an ug lima ca céntimo | +|----------------------+------------------------------| +| Half dollar | Calim-an ca céntimo | +|----------------------+------------------------------| +| One dollar | Usa ca pisus | +|----------------------+------------------------------| +| One dollar (bulauan) | Usa ca pisus | +|----------------------+------------------------------| +| Three dollars | Tolo ca pisus | +|----------------------+------------------------------| +| Quarter eagle | Duha ca pisus ug salapi | +|----------------------+------------------------------| +| Half eagle | Lima ca pisus | +|----------------------+------------------------------| +| Eagle | Napolo ca pisus | +|----------------------+------------------------------| +| Double eagle | Caloha-an ca pisus | +======================================================= + + +Ang bili niining salapia doble man cun capin ngani sa salapi nga +Conant. + + +Mga moneda nga bulauan nga española ug filipina: + +================================================= +| Sa tagsa ca pisus | One dollar | +|-----------------------------+-----------------| +| Sa tagurha ca pisus | Two dollars | +|-----------------------------+-----------------| +| Sa tagupat ca pisus | Four dollars | +|-----------------------------+-----------------| +| Sa taguilma ca pisus | Five dollars | +|-----------------------------+-----------------| +| Sa tagualo ca pisus | Eight dollars | +|-----------------------------+-----------------| +| Sa tagpolo ca pisus | Ten dollars | +|-----------------------------+-----------------| +| Sa tagpolo ug unum ca pisus | Sixteen dollars | +|-----------------------------+-----------------| +| Sa tagcaloha-an ca pisus | Twenty dollars | +================================================= + + +Ang mga moneda nga salapi ug tumbaga nga cachila ug mejicano dili +ibutang co cay guipahipus na ug guiilisan sa Conant. + +Dunay mga billete nga americano sa Banco nga guibalihan ug doble sa +cantidad nga guisulat sa maong mga billete. + +Ang mga billete nga Conant guibalihan man ang cantidad nga guibasa +sa maong mga billete. + +=========================================== +| Sicaualo | Six centavos and two eighths | +|----------+------------------------------| +| Sicapat | Twelve centavos and a half | +|----------+------------------------------| +| Cahate | Twenty five centavos | +|----------+------------------------------| +| Salapi | Fifty centavos | +|----------+------------------------------| +| Pisus | One peso | +=========================================== + + +Ang mga pulong: sicaualo, sicapat ug cahate, ug ingon man usab, +daco, colotio &. dili na unta gamiton sa pagngalan sa mga moneda ug +sa pagisip sa salapi, cay uala nay hinungdan. + + + +Mga tilimbangan nga americano. + +Avoirdupois weight: + +======================================= +| Ounce (oz.) | Onza | +|--------------------------+----------| +| Pound (lb.) | Libra | +|--------------------------+----------| +| Quarter (qr.) | Arroba | +|--------------------------+----------| +| One hundredweight (cwt.) | Quintal | +|--------------------------+----------| +| Ton (t.) | Tonelada | +======================================= + + +Ang tonelada may caloha-an ca quintal, ang quintal upat ca arroba, +ang arroba caloha-an ug lima ca libra, ug ang libra napolo ug unum +ca onza. Quining mga tilimbangan guipanaggamit sa pagtimbang sa +mga baliguia. + +Troy weight: + +==================================== +| Grain (gr.) | Grano | +|--------------------+-------------| +| Pennyweight (pwt.) | Pennyweight | +|--------------------+-------------| +| Ounce | Onza | +|--------------------+-------------| +| Pound | Libra | +==================================== + + +Ang libra may napolo ug duha ca onza, ang onza caloha-an ca pennyweight +ug quini caloha-an ug upat ca grano. Quining mga tilimbangan guigamit +sa pagtimbang ug bulauan, salapi, mga mutia, &. + +Apothecaries' weight: + +======================= +| Grain | Grano | +|---------+-----------| +| Scruple | Escrúpulo | +|---------+-----------| +| Dram | Dracma | +|---------+-----------| +| Ounce | Onza | +|---------+-----------| +| Pound | Libra | +======================= + + +Ang libra may napolo ug duha ca onza, ang onza ualo ca dracma, ang +dracma totolo ca escrúpulo ug ang escrúpulo caloha-an ca grano. Quining +mga tilimbangan guigamit sa pagtimbang sa mga tambal. + + + +Mga tilimbangan nga bisaya. + +================================ +| Onza | Ounce | +|----------+-------------------| +| Cate | Twenty-two ounces | +|----------+-------------------| +| Sinantan | Ten cates | +|----------+-------------------| +| Pico | Ten sinantans | +================================ + + + + + +Mga tacsanan nga americano. + +Dry measure: + +========================== +| Pint (pt.) | Pinta | +|--------------+---------| +| Quart (qt.) | Quart | +|--------------+---------| +| Peck (pk.) | Celemín | +|--------------+---------| +| Bushel (bu.) | Fanega | +========================== + + +Liquid measure: + +========================= +| Gill (gi.) | Gill | +|---------------+-------| +| Pint | Pinta | +|---------------+-------| +| Quart | Quart | +|---------------+-------| +| Gallon (gal.) | Galon | +========================= + + + + + +Mga tacsanan nga bisaya. + +Sa mga otan: + +======================================= +| Baquid | Caban. Twenty-five gantas | +|---------+---------------------------| +| Gantang | Ganta. Eight chupas | +|---------+---------------------------| +| Salupan | Chupa | +======================================= + + + + + +Sa mga ilimnon: + +============================ +| Tadiao | Sixteen gantas | +|---------+----------------| +| Gantang | Eight chupas | +|---------+----------------| +| Salupan | Chupa | +============================ + + + + + +Mga solocdan. + +========================================================== +| Inch (in.) | Punto. Pulgada | +|----------------+---------------------------------------| +| Finger | Todlo | +|----------------+---------------------------------------| +| Hand | Dapal | +|----------------+---------------------------------------| +| Span | Dangao | +|----------------+---------------------------------------| +| Foot (ft.) | Ti-il | +|----------------+---------------------------------------| +| Cubit | Sico | +|----------------+---------------------------------------| +| Ell | Vara | +|----------------+---------------------------------------| +| Yard (yd.) | Yarda | +|----------------+---------------------------------------| +| Half yard | Catunga sa yarda | +|----------------+---------------------------------------| +| Quarter yard | Ang icaupat ca bahin sa yarda | +|----------------+---------------------------------------| +| Eighth | Ang icaualo ca bahin sa yarda | +|----------------+---------------------------------------| +| Sixteenth | Ang icapolo ug unum ca bahin sa yarda | +|----------------+---------------------------------------| +| Fathom | Dupa | +|----------------+---------------------------------------| +| Rod (rd.) | Lima ca yarda ug tunga | +|----------------+---------------------------------------| +| Furlong (fur.) | Capatan ca rod | +|----------------+---------------------------------------| +| Mile (mi.) | Milla | +|----------------+---------------------------------------| +| League | Legua | +========================================================== + + + + + +Lain laing mga adjetivo. + +=================================== +| White | Maputi | +|---------------+-----------------| +| Black | Maitum | +|---------------+-----------------| +| Red | Mapola | +|---------------+-----------------| +| Yellow | Malalag | +|---------------+-----------------| +| Green | Lunhao | +|---------------+-----------------| +| Blue | Azul | +|---------------+-----------------| +| Bad | Dautan | +|---------------+-----------------| +| Good | Maayo | +|---------------+-----------------| +| Tall. High | Hata-as | +|---------------+-----------------| +| Small. Low | Hamuho | +|---------------+-----------------| +| Large. Big | Daco | +|---------------+-----------------| +| Small. Little | Diotay | +|---------------+-----------------| +| Nimble | Mapiscayon | +|---------------+-----------------| +| Lazy. Idle | Tapolan | +|---------------+-----------------| +| Dressed | Vinisti | +|---------------+-----------------| +| Naked | Hinobo | +|---------------+-----------------| +| Fat | Tambuc. Supang | +|---------------+-----------------| +| Lean | Maniuang | +|---------------+-----------------| +| Rough | Mahait | +|---------------+-----------------| +| Smooth | Mahimlo | +|---------------+-----------------| +| Hard | Magahi | +|---------------+-----------------| +| Soft | Mahomoc | +|---------------+-----------------| +| Sweet | Matamis | +|---------------+-----------------| +| Bitter | Mapaet | +|---------------+-----------------| +| Old | Da-an | +|---------------+-----------------| +| New | Bag-o | +|---------------+-----------------| +| Wise | Maquinaadmanon | +|---------------+-----------------| +| Ignorant | Cabus | +|---------------+-----------------| +| Merry. Glad | Malipayon | +|---------------+-----------------| +| Sorry. Sad | Mamingaon | +|---------------+-----------------| +| Living | Buhi | +|---------------+-----------------| +| Dead | Patay | +|---------------+-----------------| +| Sick. Ill | Masaquiton | +|---------------+-----------------| +| Healthy | Mapiscay | +|---------------+-----------------| +| Tidy | Malimpio | +|---------------+-----------------| +| Dirty | Mahugao | +|---------------+-----------------| +| Fine | Matinao | +|---------------+-----------------| +| Muddy | Maloboc | +|---------------+-----------------| +| Full | Pono | +|---------------+-----------------| +| Empty | Ualay sulud | +|---------------+-----------------| +| Sharp | Matalinis | +|---------------+-----------------| +| Blunt | Mabaga | +|---------------+-----------------| +| Bright | Mahayag | +|---------------+-----------------| +| Dark | Mangitngit | +|---------------+-----------------| +| Calm | Malinao | +|---------------+-----------------| +| Stormy | Tigonos | +|---------------+-----------------| +| Prodigal | Mausicon | +|---------------+-----------------| +| Economical | Daguinotan | +|---------------+-----------------| +| Wide | Halapad | +|---------------+-----------------| +| Narrow | Hagoot | +|---------------+-----------------| +| Hot | Mainit | +|---------------+-----------------| +| Cold | Mabugnao | +|---------------+-----------------| +| Famous | Bantugan | +|---------------+-----------------| +| Unknown | Dili cailhan | +|---------------+-----------------| +| Grateful | Matalamdon | +|---------------+-----------------| +| Ungrateful | Dili matalamdon | +|---------------+-----------------| +| Dear | Mahal | +|---------------+-----------------| +| Cheap | Barato | +|---------------+-----------------| +| Fragrant | Mahomot | +|---------------+-----------------| +| Fetid | Mabaho | +|---------------+-----------------| +| Fine | Maanindut | +|---------------+-----------------| +| Ugly | Malagsot | +|---------------+-----------------| +| Written | Sinulat | +|---------------+-----------------| +| Print | Binolde | +|---------------+-----------------| +| Worthy | Tacus | +|---------------+-----------------| +| Unworthy | Dili tacus | +|---------------+-----------------| +| Right | Matanus | +|---------------+-----------------| +| Oblique | Baliquig | +|---------------+-----------------| +| True | Matuod | +|---------------+-----------------| +| False | Dili matuod | +|---------------+-----------------| +| Useful | Mapulus | +|---------------+-----------------| +| Useless | Ualay pulus | +|---------------+-----------------| +| Free | Binuhi | +|---------------+-----------------| +| Fastened | Hinoctan | +|---------------+-----------------| +| Open | Inocab | +|---------------+-----------------| +| Close | Tinacop | +|---------------+-----------------| +| Inflamed | Dinagcot | +|---------------+-----------------| +| Extinguished | Napalong | +|---------------+-----------------| +| Kind | Maloloyon | +|---------------+-----------------| +| Stingy | Sinacoan | +|---------------+-----------------| +| Evident | Madayag | +|---------------+-----------------| +| Obscure | Dili madayag | +|---------------+-----------------| +| Dry | Mamala | +|---------------+-----------------| +| Wet | Mahumud | +|---------------+-----------------| +| Salted | Maasgad | +|---------------+-----------------| +| Insipid | Matab-ang | +|---------------+-----------------| +| Easy | Masayon | +|---------------+-----------------| +| Difficult | Maculi | +|---------------+-----------------| +| Saltish | Matayam | +|---------------+-----------------| +| Sour | Maaslom | +|---------------+-----------------| +| Light | Maga-an | +|---------------+-----------------| +| Heavy | Mabugat | +|---------------+-----------------| +| Just | Matarung | +|---------------+-----------------| +| Unjust | Dili matarung | +|---------------+-----------------| +| Happy | Palad-an | +|---------------+-----------------| +| Unhappy | Ualay palad | +|---------------+-----------------| +| Rich | Salapian | +|---------------+-----------------| +| Poor | Mahangol | +|---------------+-----------------| +| Ripe | Mahinog | +|---------------+-----------------| +| Green | Hilao. Linghod | +|---------------+-----------------| +| Far | Halayo | +|---------------+-----------------| +| Near | Hado-ol | +|---------------+-----------------| +| Long | Tag-as | +|---------------+-----------------| +| Short | Mubo | +|---------------+-----------------| +| Slow | Mahinayon | +|---------------+-----------------| +| Swift | Maingsilon | +|---------------+-----------------| +| Deep | Halalum | +|---------------+-----------------| +| Shallow | Hamabao | +|---------------+-----------------| +| Polite | Maabiabihon | +|---------------+-----------------| +| Uncivil | Maborong | +=================================== + + + + + +Mga verbo. + +========================================================== +| To go | Pagadto | +|---------------------------------+----------------------| +| To come | Paganhi | +|---------------------------------+----------------------| +| To walk | Paglacao | +|---------------------------------+----------------------| +| To travel | Pagviaje | +|---------------------------------+----------------------| +| To start, to set out, to depart | Pagguican | +|---------------------------------+----------------------| +| To arrive | Pagabut | +|---------------------------------+----------------------| +| To go out, to come out | Paggoa | +|---------------------------------+----------------------| +| To go in, to come in, to enter | Pagsulud | +|---------------------------------+----------------------| +| To go up, to come up | Pagsaca | +|---------------------------------+----------------------| +| To go down, to come down | Pagcanaog | +|---------------------------------+----------------------| +| To mount, to ascend | Pagtugnas | +|---------------------------------+----------------------| +| To descend | Pagtubong | +|---------------------------------+----------------------| +| To ascend | Pagcayab | +|---------------------------------+----------------------| +| To descend | Pagcunsad | +|---------------------------------+----------------------| +| To wing, to fly | Paglupad | +|---------------------------------+----------------------| +| To ride | Pagcabayo | +|---------------------------------+----------------------| +| To drive | Pagcarruage | +|---------------------------------+----------------------| +| To ship, to embark | Pagsacay | +|---------------------------------+----------------------| +| To land | Pagcauas | +|---------------------------------+----------------------| +| To sit | Paglingcod | +|---------------------------------+----------------------| +| To stand | Pagtingdug | +|---------------------------------+----------------------| +| To prostrate | Paghapa | +|---------------------------------+----------------------| +| To rise | Pagbacong | +|---------------------------------+----------------------| +| To kneel | Paglohod | +|---------------------------------+----------------------| +| To go to bed | Paghigda | +|---------------------------------+----------------------| +| To lie down | Pagcaligad | +|---------------------------------+----------------------| +| To see | Pagtanao. Pagsulung | +|---------------------------------+----------------------| +| To look at | Pagquita | +|---------------------------------+----------------------| +| To look for, to seek | Pagpangita | +|---------------------------------+----------------------| +| To inquire | Pagsusi | +|---------------------------------+----------------------| +| To buy | Pagpalit | +|---------------------------------+----------------------| +| To sell | Pagbaliguia | +|---------------------------------+----------------------| +| To exchange | Pagbaylo. Pagilis | +|---------------------------------+----------------------| +| To owe | Pagutang | +|---------------------------------+----------------------| +| To pay | Pagbayad | +|---------------------------------+----------------------| +| To be worth | Pagbili | +|---------------------------------+----------------------| +| To lend | Paghulam | +|---------------------------------+----------------------| +| To eat | Pagcaon | +|---------------------------------+----------------------| +| To drink | Paginom | +|---------------------------------+----------------------| +| To satiate | Pagbosog | +|---------------------------------+----------------------| +| To be hungry | Pagutum | +|---------------------------------+----------------------| +| To be thirsty | Paguhao | +|---------------------------------+----------------------| +| To sleep | Pagcatolog | +|---------------------------------+----------------------| +| To dream | Pagdanggo | +|---------------------------------+----------------------| +| To wake, to watch | Pagtucao | +|---------------------------------+----------------------| +| To wake | Pagpucao | +|---------------------------------+----------------------| +| To awake | Paghimata | +|---------------------------------+----------------------| +| To wash | Paghilamos | +|---------------------------------+----------------------| +| To wash | Pagbunac | +|---------------------------------+----------------------| +| To iron | Pagutao | +|---------------------------------+----------------------| +| To bathe | Pagcaligo | +|---------------------------------+----------------------| +| To comb | Pagsudlay | +|---------------------------------+----------------------| +| To dress | Pagvisti | +|---------------------------------+----------------------| +| To undress | Paghubo | +|---------------------------------+----------------------| +| To know | Pagila | +|---------------------------------+----------------------| +| To fear | Pagcahadluc | +|---------------------------------+----------------------| +| To try | Pagsulay | +|---------------------------------+----------------------| +| To love | Paghigugma | +|---------------------------------+----------------------| +| To hate | Pagcadumut | +|---------------------------------+----------------------| +| To want | Pagbuut | +|---------------------------------+----------------------| +| To wish | Pagtinguha | +|---------------------------------+----------------------| +| To desire | Pagcaibog | +|---------------------------------+----------------------| +| To think | Paghuna huna | +|---------------------------------+----------------------| +| To intend | Pagtuyo | +|---------------------------------+----------------------| +| To order | Pagsugo | +|---------------------------------+----------------------| +| To obey | Pagsugot | +|---------------------------------+----------------------| +| To rule | Pagcahari | +|---------------------------------+----------------------| +| To agree | Pagoyon | +|---------------------------------+----------------------| +| To prison | Pagbilanggo | +|---------------------------------+----------------------| +| To punish | Pagcastigo | +|---------------------------------+----------------------| +| To judge | Paghocom | +|---------------------------------+----------------------| +| To sentence | Pagsentencia | +|---------------------------------+----------------------| +| To seize | Pagdacop | +|---------------------------------+----------------------| +| To know | Paghibalo | +|---------------------------------+----------------------| +| To teach | Pagtodlo | +|---------------------------------+----------------------| +| To learn | Pagtoon | +|---------------------------------+----------------------| +| To study | Pagestudio | +|---------------------------------+----------------------| +| To understand | Pagcasabut | +|---------------------------------+----------------------| +| To explain | Pagsaysay | +|---------------------------------+----------------------| +| To comprehend | Pagtoquib | +|---------------------------------+----------------------| +| To show | Pagpadayag | +|---------------------------------+----------------------| +| To read | Pagbasa | +|---------------------------------+----------------------| +| To write | Pagsulat | +|---------------------------------+----------------------| +| To copy | Paghuad | +|---------------------------------+----------------------| +| To adore | Pagsingba | +|---------------------------------+----------------------| +| To pray | Pagampo | +|---------------------------------+----------------------| +| To ask | Pagpangayo | +|---------------------------------+----------------------| +| To entreat, to pray | Pagpangamuyo | +|---------------------------------+----------------------| +| To ask for | Pagpaningil | +|---------------------------------+----------------------| +| To supplicate | Paghangyo | +|---------------------------------+----------------------| +| To pray | Pagpangadye | +|---------------------------------+----------------------| +| To consider | Pagpalamdong | +|---------------------------------+----------------------| +| To speak | Pagsulti | +|---------------------------------+----------------------| +| To talk | Pagpamulong | +|---------------------------------+----------------------| +| To carry tales | Pagcuti cuti | +|---------------------------------+----------------------| +| To backbite | Paglibac | +|---------------------------------+----------------------| +| To slander | Pagbutangbutang | +|---------------------------------+----------------------| +| To swear | Pagpanumpa | +|---------------------------------+----------------------| +| To whisper | Paghonghong | +|---------------------------------+----------------------| +| To say | Pagingon | +|---------------------------------+----------------------| +| To tell | Pagsuguilon | +|---------------------------------+----------------------| +| To dispute | Pagindig indig | +|---------------------------------+----------------------| +| To sew | Pagtahi | +|---------------------------------+----------------------| +| To cut | Paggunting | +|---------------------------------+----------------------| +| To cut out | Pagtabas | +|---------------------------------+----------------------| +| To baste | Paglagda | +|---------------------------------+----------------------| +| To weave | Paghabol | +|---------------------------------+----------------------| +| To spin | Paggaling | +|---------------------------------+----------------------| +| To dry | Pagbulad | +|---------------------------------+----------------------| +| To water | Pagbobo | +|---------------------------------+----------------------| +| To give | Paghatag | +|---------------------------------+----------------------| +| To receive | Pagdauat | +|---------------------------------+----------------------| +| To begin | Pagsugud | +|---------------------------------+----------------------| +| To wait for | Paghulat | +|---------------------------------+----------------------| +| To expect | Pagpaabut | +|---------------------------------+----------------------| +| To bring | Pagdala | +|---------------------------------+----------------------| +| To take | Pagcoha | +|---------------------------------+----------------------| +| To pick up | Pagpulot | +|---------------------------------+----------------------| +| To call | Pagtauag | +|---------------------------------+----------------------| +| To come back | Pagpauli | +|---------------------------------+----------------------| +| To fill | Pagpono | +|---------------------------------+----------------------| +| To pour | Pagyabo | +|---------------------------------+----------------------| +| To cook | Pagloto | +|---------------------------------+----------------------| +| To die | Pagcamatay | +|---------------------------------+----------------------| +| To kill | Pagpatay | +|---------------------------------+----------------------| +| To murder | Pagbono | +|---------------------------------+----------------------| +| To do, to make | Pagbuhat | +|---------------------------------+----------------------| +| To doubt | Pagduha duha | +|---------------------------------+----------------------| +| To hear | Pagcadungug | +|---------------------------------+----------------------| +| To listen | Pagpatalinghog | +|---------------------------------+----------------------| +| To hope | Paglaom | +|---------------------------------+----------------------| +| To laugh | Pagcataua | +|---------------------------------+----------------------| +| To live | Pagbuhi | +|---------------------------------+----------------------| +| To dwell | Pagpuyo | +|---------------------------------+----------------------| +| To invite | Pagabi abi | +|---------------------------------+----------------------| +| To feel | Pagbati | +|---------------------------------+----------------------| +| To find | Pagcaplag | +|---------------------------------+----------------------| +| To forget | Pagcalimot | +|---------------------------------+----------------------| +| To put | Pagbutang | +|---------------------------------+----------------------| +| To finish | Pagtapus. Pagtibauas | +|---------------------------------+----------------------| +| To preach | Paguali | +|---------------------------------+----------------------| +| To deny | Paglimod | +|---------------------------------+----------------------| +| To bury | Paglobong | +|---------------------------------+----------------------| +| To dig | Pagcalot | +|---------------------------------+----------------------| +| To dance | Pagsayao | +|---------------------------------+----------------------| +| To play | Pagdula dula | +|---------------------------------+----------------------| +| To swim | Paglangoy | +|---------------------------------+----------------------| +| To run | Pagdalagan | +|---------------------------------+----------------------| +| To paint | Pagpintal | +|---------------------------------+----------------------| +| To print | Pagimprenta | +|---------------------------------+----------------------| +| To draw | Pagdibujo | +|---------------------------------+----------------------| +| To bind | Paghanig | +|---------------------------------+----------------------| +| To cut | Pagabis. Pagputul | +|---------------------------------+----------------------| +| To measure | Pagsocod | +|---------------------------------+----------------------| +| To abandon | Pagbia | +|---------------------------------+----------------------| +| To burn | Pagcasunug | +|---------------------------------+----------------------| +| To embrace | Paggacos | +|---------------------------------+----------------------| +| To kiss | Paghaloc | +|---------------------------------+----------------------| +| To open | Pagocab | +|---------------------------------+----------------------| +| To shut | Pagtacop | +|---------------------------------+----------------------| +| To abuse | Pagpatuyang | +|---------------------------------+----------------------| +| To accompany | Paguban | +|---------------------------------+----------------------| +| To counsel | Pagsambag | +|---------------------------------+----------------------| +| To accuse | Pagsumbong | +|---------------------------------+----------------------| +| To guess | Pagtagna | +|---------------------------------+----------------------| +| To adorn | Pagdayan dayan | +|---------------------------------+----------------------| +| To flatter | Pagolog olog | +|---------------------------------+----------------------| +| To shave | Pagalot | +|---------------------------------+----------------------| +| To loosen | Pagloag | +|---------------------------------+----------------------| +| To agonize | Paghingutas | +|---------------------------------+----------------------| +| To suffer | Pagantos | +|---------------------------------+----------------------| +| To smoke | Pagaso. Pagtabaco | +========================================================== + + + + + +Mga panigingnan sa nagcalain laing mga tiempo sa verbo. + +Indicativo. + +Presente. + +=============================================================== +| I love God | Aco nahagugma sa Dios | +|--------------------------+----------------------------------| +| You teach English | Icao nagatodlo ug iningles | +|--------------------------+----------------------------------| +| He writes a letter | Sia nagasulat ug usa ca sulat | +|--------------------------+----------------------------------| +| We hate the sins | Quita nacadumut sa mga sala | +|--------------------------+----------------------------------| +| You help the poor | Camo nanaglaban sa mga pobre | +|--------------------------+----------------------------------| +| They despise the enemies | Sila nanagpasipala sa mga caauay | +=============================================================== + + + + +=================================================================== +| God is loved by me | Guihigugma co ang Dios | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| English is taught by you | Guitodlo nimo ug iningles | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| A letter is written by him | Guisulat nia ug usa ca sulat | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| The sins are hated by us | Guidumtan namu ang mga sala | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| The poor are helped by you | Guilabanan niño ang mga | +| | macalolooy | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| The enemies are despised by | Guipasipad-an nila ang mga caauay | +| them | | +=================================================================== + + + + +====================================================================== +| Do I love my parents? | Nahagugma ba aco sa acong mga | +| | guinicanan? | +|----------------------------+---------------------------------------| +| Do you teach Spanish? | Nagatodlo ca ba ug quinachila? | +|----------------------------+---------------------------------------| +| Does he write a letter? | Nagasulat ba sia ug usa ca sulat? | +|----------------------------+---------------------------------------| +| Do we hate the sins? | Nacadumut ba quita sa mga sala? | +|----------------------------+---------------------------------------| +| Do you help the beggars? | Nanaglaban ba camo sa mga paquilimos? | +|----------------------------+---------------------------------------| +| Do they despise the money? | Nanagpasipala ba sila sa salapi? | +====================================================================== + + + + +===================================================================== +| Are my parents loved by me? | Guihigugma co ba ang acong mga | +| | guinicanan? | +|--------------------------------+----------------------------------| +| Is Spanish taught by you? | Guitodlo ba nimo ug quinachila? | +|--------------------------------+----------------------------------| +| Is a letter written by him? | Guisulat ba nia ug usa ca sulat? | +|--------------------------------+----------------------------------| +| Are the sins hated by us? | Guidumtan ba natu ang mga sala? | +|--------------------------------+----------------------------------| +| Are the beggars helped by you? | Guilabanan ba niño ang mga | +| | paquilimos? | +|--------------------------------+----------------------------------| +| Is the money despised by them? | Guipasipadan ba nila ang salapi? | +===================================================================== + + + + +====================================================================== +| I do not love the evil | Dili aco nahagugma sa pagcadautan | +|-------------------------------+------------------------------------| +| You do not teach Bisaya | Dili ca magatodlo ug binisaya | +|-------------------------------+------------------------------------| +| He does not write a book | Dili sia magasulat ug usa ca libro | +|-------------------------------+------------------------------------| +| We do not hate the enemies | Dili quita macadumut sa mga caauay | +|-------------------------------+------------------------------------| +| You do not help the sick | Dili camo magatabang sa mga | +| | masaquiton | +|-------------------------------+------------------------------------| +| They do not despise the money | Dili sila managpasipala sa salapi | +====================================================================== + + + + +======================================================================= +| Do I not love the evil? | Di ba aco nahagugma sa | +| | pagcadautan? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you not teach the lesson? | Di ba icao nagatodlo sa lesion? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Does he not write a news? | Di ba sia nagasulat ug usa ca | +| | noticia? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do we not help the children? | Di ba quita nanagtabang sa mga | +| | bata? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you not hate the murderers? | Di ba camo nacadumut sa mga | +| | mamomono? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do they not despise the | Di ba sila nanagpasipala sa caayo? | +| goodness? | | +======================================================================= + + + + +======================================================================= +| The friend is not loved by me | Dili co guihigugma ang amigos | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Chinese is not taught by you | Dili mo guitodlo ug ininsic | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| A book is not written by him | Dili nia guisulat ug usa ca libro | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Our cousin is not hated by us | Dili natu guidumtan ang atung | +| | igagao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The happy are not helped by you | Dili niño guilabanan ang mga | +| | palad-an | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The meal is not despised by | Dili nila guiaydan ang calanon | +| them | | +======================================================================= + + + + +====================================================================== +| Is not my father loved by me? | Di ba guihigugma co ang acong | +| | tatay? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Is not the grammar taught by | Di ba guitodlo mo ang gramática? | +| you? | | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Is not a news written by him? | Di ba guisulat nia ug usa ca | +| | noticia? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Is not your friend hated by us? | Di ba guidumtan ta ang imong | +| | abian? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Are not the happy helped by | Di ba niño guitabangan ang mga | +| you? | palad-an? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Are not the rich despised by | Di ba nila guipasipad-an ang mga | +| them? | salapian? | +====================================================================== + + + + + +Pretérito imperfecto. + +=================================================== +| I loved God | Aco nahagugma sa Dios | +|----------------------+--------------------------| +| You taught Latin | Icao nagtodlo ug linatin | +|----------------------+--------------------------| +| She washed the linen | Sia namunac sa visti | +|----------------------+--------------------------| +| We spoke to him | Quita nanagsulti cania | +|----------------------+--------------------------| +| You told that | Camo nagsuguilon niana | +|----------------------+--------------------------| +| They said | Sila nagingon | +=================================================== + + + + +================================================================= +| God was loved by me | Guigugma co ang Dios | +|----------------------------------+----------------------------| +| Rhetoric was taught by you | Guitodlo nimo ang retórica | +|----------------------------------+----------------------------| +| The linen was washed by her | Guipamunac nia ang visti | +|----------------------------------+----------------------------| +| We were defeated by you | Guidaog came niño | +|----------------------------------+----------------------------| +| You were bitten by the dog | Guipaac camo sa iro | +|----------------------------------+----------------------------| +| They were whipped by the teacher | Guihampac sila sa maestro | +================================================================= + + + + +==================================================================== +| Did I love God? | Nahagugma ba aco sa Dios? | +|---------------------------------+--------------------------------| +| Was Logic taught by you? | Guitodlo ba niño ug lógica? | +|---------------------------------+--------------------------------| +| He did not say so | Uala sia mamulong niana | +|---------------------------------+--------------------------------| +| Did we not agree with you? | Uala ba came managoyon canimo? | +|---------------------------------+--------------------------------| +| The sick were not visited by | Uala niño duaua ang mga | +| you | masaquiton | +|---------------------------------+--------------------------------| +| Were you not abandoned by them? | Uala ba camo bia-i nila? | +==================================================================== + + + + + +Pretérito perfecto. + +======================================================================= +| I have loved God | Nahagugma na aco sa Dios | +|-----------------------------+---------------------------------------| +| You have opened the door | Nagocab na icao sa pulta | +|-----------------------------+---------------------------------------| +| He has finished his work | Nacahuman na sia sa iyang buhat | +|-----------------------------+---------------------------------------| +| We have accused you | Nagsumbung na came canimo | +|-----------------------------+---------------------------------------| +| You have guessed our mind | Nanagtagna na camo sa amung huna huna | +|-----------------------------+---------------------------------------| +| They have adored the statue | Nanagsingba na sila sa larauan | +======================================================================= + + + + +=================================================================== +| I have been loved by you | Guihigugma na aco nimo | +|-------------------------------+---------------------------------| +| You have been taught by me | Guitodloan co na icao | +|-------------------------------+---------------------------------| +| He has been flattered by them | Guiolog ologan na sia nila | +|-------------------------------+---------------------------------| +| We have been advised by him | Guisambagan na came nia | +|-------------------------------+---------------------------------| +| You have been shaved by the | Guiaguilan na camo sa mananalot | +| barber | | +|-------------------------------+---------------------------------| +| They have been adorned by us | Guidayan dayanan na namu sila | +=================================================================== + + + + +======================================================================= +| Have I loved my mother? | Nahagugma na ba aco sa acong | +| | anan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| You have not done anything | Uala icao magbuhat ug bisan onsa | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Has he not gone to the market? | Uala pa ba sia muadto sa | +| | tianggi? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Have we been afflicted by you? | Guisaquit-an ba came nimo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Have you not been pleased by us? | Di ba guicalipayan camo namu? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| They have not been regaled by | Uala co sila atangi | +| me? | | +======================================================================= + + + + +Pretérito pluscuamperfecto. + +================================================================ +| I had loved the child | Human na aco paghigugma sa bata | +|--------------------------+-----------------------------------| +| You had bought the horse | Ubus na icao pagpalit sa cabayo | +|--------------------------+-----------------------------------| +| He had sold his house | Nagbaliguia na sia sa iyang balay | +|--------------------------+-----------------------------------| +| We had changed the money | Nanagilis na quita sa salapi | +|--------------------------+-----------------------------------| +| You had let the room | Human na camo pagabang sa cuarto | +|--------------------------+-----------------------------------| +| They had paid the count | Nanagpamayad na sila sa cuenta | +================================================================ + + + + +======================================================================= +| The girl had been loved by me | Guihigugma co na ang bata | +|-----------------------------------+---------------------------------| +| You had been chosen by him | Human na icao guipili nia | +|-----------------------------------+---------------------------------| +| I had been praised by you | Guidayeg na aco nimo | +|-----------------------------------+---------------------------------| +| We had been disturbed by the boys | Guisamocan na quita sa mga bata | +|-----------------------------------+---------------------------------| +| You had been alarmed by the | Da-an hingubcan camo sa mga | +| thieves | cauatan | +|-----------------------------------+---------------------------------| +| They had been put into prison | Da-an guibilanggo sila | +======================================================================= + + + + +====================================================================== +| Had I loved the maid? | Nahagugma na ba aco sa dalaga? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| You had not acquired anything | Uala icao macadangat ug bisan | +| | onsa | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| He had not been overtaken by | Uala nimo apasa sia | +| you | | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Had we not been fed by the | Uala ba quita guipanagmuhi sa | +| people? | longsod? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Had you not been protected by | Uala ba camo panglabanan sa mga | +| the rich? | salapian? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Had they menaced the bad boys? | Nanaghulga ba silang da-an sa mga | +| | bata nga dautan? | +====================================================================== + + + + + +Futuro. [5] + +======================================================================= +| I shall love you | Aco mahagugma canimo | +|------------------------------+--------------------------------------| +| You will walk this evening | Icao magasodoy sodoy carong hapon | +|------------------------------+--------------------------------------| +| He will announce his goods | Sia magamantala sa iyang mga manggad | +|------------------------------+--------------------------------------| +| We shall extinguish the fire | Quita magapalong sa calayo | +|------------------------------+--------------------------------------| +| You will put out the candle | Camo magapalong sa candila | +|------------------------------+--------------------------------------| +| They will plough the field | Sila magadaro sa baul | +======================================================================= + + + + +===================================================================== +| I shall be loved by my sister | Higugmaon aco sa acong igso-on | +|---------------------------------+---------------------------------| +| You will be appreciated by me | Palangaon co icao | +|---------------------------------+---------------------------------| +| He will be punished by the | Castigohon sia sa maestro | +| teacher | | +|---------------------------------+---------------------------------| +| We shall be blessed by the good | Bendicionan came sa mga tao nga | +| | maayo | +|---------------------------------+---------------------------------| +| You will be tormented by the | Panagsaquiton camo sa yaua | +| devil | | +|---------------------------------+---------------------------------| +| They will be terrified by God | Calisangan sila sa Dios | +===================================================================== + + + + +====================================================================== +| Shall I love my son? | Mahagugma ba aco sa acong anac? | +|----------------------------------+---------------------------------| +| Will you not be inquired by any | Dili pagsusihon ca sa bisan | +| one? | quinsa? | +|----------------------------------+---------------------------------| +| Will he dine at twelve o'clock? | Maniodto ba sia sa a las doce? | +|----------------------------------+---------------------------------| +| We shall not kneel on the ground | Dili came mulohod sa yuta | +|----------------------------------+---------------------------------| +| You will not learn the lesson | Dili camo macatoon sa lesion | +|----------------------------------+---------------------------------| +| They will be taught English | Todloan sila ug iningles | +====================================================================== + + + + + +Futuro perfecto. + +==================================================================== +| I will have loved my brother | Aco mahagugma na sa acong | +| | igso-on | +|---------------------------------+--------------------------------| +| You shall have finished the | Icao magasulat na sa sulat | +| letter | | +|---------------------------------+--------------------------------| +| He shall have made the trousers | Magabuhat na siya sa calzones | +|---------------------------------+--------------------------------| +| We will have given our money | Magahatag na came sa amung | +| | salapi | +|---------------------------------+--------------------------------| +| You shall have got the book | Macadangat na camo sa libro | +|---------------------------------+--------------------------------| +| They shall have received the | Madauat na nila ang mantala-an | +| newspaper | | +==================================================================== + + + + +=================================================================== +| I will have been loved by him | Human na aco higugma-a nia | +|-----------------------------------+-----------------------------| +| You shall have been forgiven by | Ubus na icao pasaylo-a naco | +| me | | +|-----------------------------------+-----------------------------| +| It shall have been purchased by | Human na palita sia sa | +| the butcher | magbaliliguia ug carne | +|-----------------------------------+-----------------------------| +| We will have been informed by the | Human na came sambag-i sa | +| lawyer | abogado | +|-----------------------------------+-----------------------------| +| You shall have been answered by | Pagabaslan na camo nia | +| her | | +|-----------------------------------+-----------------------------| +| They shall have been rewarded by | Human na sila pagabaslan sa | +| God | Dios | +=================================================================== + + + + +==================================================================== +| Shall I have loved the sin? | Mahagugma na aco cahá sa sala? | +|---------------------------------+--------------------------------| +| Will you have been cured by the | Tambalan na icao cahá sa | +| doctor? | médico? | +|---------------------------------+--------------------------------| +| Will he not have been corrected | Uala pa ba sia badlonga sa | +| by the Father? | Pare? | +|---------------------------------+--------------------------------| +| Shall we not have invited my | Di ba magaabi abi na came sa | +| friends? | acong mga higala? | +|---------------------------------+--------------------------------| +| You shall not have come at five | Uala pa camo muanhi sa a las | +| o'clock | cinco | +|---------------------------------+--------------------------------| +| They shall not have been awaken | Uala pa sila pucaua sa a las | +| at six o'clock | seis | +==================================================================== + + + + + +Imperativo. + +====================================================================== +| Love the study | Maghigugma ca sa pagtoon | +|---------------------------+----------------------------------------| +| Let him love the poor | Mahagugma sia sa mga mahangul | +|---------------------------+----------------------------------------| +| Let us love God | Maghigugma quita sa Dios | +|---------------------------+----------------------------------------| +| Love the good deeds | Maghigugma camo sa mga buhat nga maayo | +|---------------------------+----------------------------------------| +| Let them love the Fathers | Maghigugma sila sa mga Pare | +====================================================================== + + + + +================================================== +| Be loved by me | Higugmaon co icao | +|--------------------------+---------------------| +| Let him be loved by you | Higugmaon mo sia | +|--------------------------+---------------------| +| Let us be loved by them | Higugmaon came nila | +|--------------------------+---------------------| +| Be loved by her | Higugmaon camo nia | +|--------------------------+---------------------| +| Let them be loved by you | Higugmaon niño sila | +================================================== + + + + +============================================= +| Don't love | Dili ca maghigugma | +|-------------------+-----------------------| +| Let him not love | Dili sia maghigugma | +|-------------------+-----------------------| +| Let us not love | Dili quita maghigugma | +|-------------------+-----------------------| +| Don't love | Dili camo maghigugma | +|-------------------+-----------------------| +| Let them not love | Dili maghigugma sila | +============================================= + + + + + +Subjuntivo. + +Presente. + +===================================================================== +| That I may love | Nga mahagugma aco | +|---------------------------------+---------------------------------| +| That you may travel by land | Nga magaviaje ca sa mamala | +|---------------------------------+---------------------------------| +| That he may walk this morning | Nga magalacat sia carong buntag | +|---------------------------------+---------------------------------| +| That we may ride this evening | Nga magcabayo came carong hapon | +|---------------------------------+---------------------------------| +| That you may drive this evening | Nga magcarruage camo carong | +| | gabi-i | +|---------------------------------+---------------------------------| +| That they may run | Nga mudalagan sila | +===================================================================== + + + + +==================================================================== +| That I may be loved by them | Nga higugmaon aco nila | +|----------------------------------+-------------------------------| +| That you may be recompensed for | Nga baslan ca tungud sa imong | +| your work | buhat | +|----------------------------------+-------------------------------| +| That he may be esteemed by every | Nga higugmaon sia sa ngatanan | +| body | | +|----------------------------------+-------------------------------| +| That we may be ordered by you | Nga sogoon came nimo | +|----------------------------------+-------------------------------| +| That you may be blamed by men | Nga sauayon camo sa mga tao | +|----------------------------------+-------------------------------| +| That they may be favored for the | Nga tabangan sila tungud sa | +| trouble | cabudlay | +==================================================================== + + + + +==================================================================== +| That I may not love that | Nga dili aco mahagugma niana | +|--------------------------------+---------------------------------| +| That you may not go up | Nga dili ca musaca | +|--------------------------------+---------------------------------| +| That he may not go out | Nga dili sia mugoa | +|--------------------------------+---------------------------------| +| That we may not be deceived by | Nga dili palimbongon came sa | +| any one | bisan quinsa | +|--------------------------------+---------------------------------| +| That you may not be humbled by | Nga dili camo paubson sa iñong | +| your comrades | mga isigcaingon | +|--------------------------------+---------------------------------| +| That they may not be found by | Nga dili hipalgan sila sa ilang | +| their parents | mga guinicanan | +==================================================================== + + + + + +Pretérito imperfecto. + +====================================================================== +| That I might love the infant | Nga mahagugma aco unta sa bata | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That you might burn the house | Nga macasunug ca unta sa balay | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That he might stay at home | Nga mapalibin sia unta sa balay | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That we might think of you | Nga magahunahuna came unta canimo | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That you might understand what | Nga macasabut camo unta sa acong | +| I am speaking | guipamulong | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That they might begin their | Nga magasugud sila unta sa ilang | +| work | buhat | +====================================================================== + + + + +================================================================== +| That I might be seen by the man | Nga quitaon aco unta sa tao | +|---------------------------------+------------------------------| +| That you might be excused from | Nga gauson ca unta niining | +| this work | buhat | +|---------------------------------+------------------------------| +| That he might be called to that | Nga taga-an sia unta nianang | +| employment | catungdanan | +|---------------------------------+------------------------------| +| That we might be saved from | Nga luason came unta sa | +| shipwreck | pagcalunud | +|---------------------------------+------------------------------| +| That you might be noted by the | Nga oquitan camo unta sa | +| servant | sologo-on | +|---------------------------------+------------------------------| +| That they might be changed | Nga ilisan sila unta | +================================================================== + + + + +================================================================== +| That I might not love the | Nga dili aco unta mahagugma sa | +| playing | dula-an | +|-----------------------------+----------------------------------| +| That you might not depart | Nga dili ca unta muguican | +|-----------------------------+----------------------------------| +| That he might not know that | Nga dili sia unta mahibalo niana | +|-----------------------------+----------------------------------| +| That we might not die | Nga dili came unta mamatay | +|-----------------------------+----------------------------------| +| That you might not wait | Nga dili camo unta magahulat | +|-----------------------------+----------------------------------| +| That they might not be | Nga dili sugo-on sila unta sa | +| commanded by any body | bisan quinsa | +================================================================== + + + + + +Condicional. + +===================================================================== +| I should go to Manila | Muadto aco unta sa Manila | +|---------------------------+---------------------------------------| +| You would return home | Mupauli ca caha sa balay | +|---------------------------+---------------------------------------| +| He would work | Tingali magtrabajo sia | +|---------------------------+---------------------------------------| +| We should build the house | Magatocod quita unta sa balay | +|---------------------------+---------------------------------------| +| You would leave the town | Muhalin camo caha sa longsod | +|---------------------------+---------------------------------------| +| They would write a letter | Magasulat sila daguay ug usa ca sulat | +===================================================================== + + + + + +Pretérito perfecto. + +======================================================================= +| That I may have bought a horse | Nga mupalit na aco unta ug usa ca | +| | cabayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That you may have loved the | Nga mahagugma na icao unta sa mga | +| friends | abian | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That he may have walked in the | Nga magasodoy sodoy na sia unta | +| garden | sa tanaman | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That we may have concealed the | Nga magtago quita unta sa | +| truth | camatooran | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That you may have read the book | Nga magbasa na camo unta sa libro | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That they may have started this | Nga muguican na sila unta carong | +| evening | hapon | +======================================================================= + + + + +====================================================================== +| That I may have been loved by the | Nga higugmaon na aco unta sa | +| Father | Padre | +|-----------------------------------+--------------------------------| +| That you may have been compelled | Nga lugson ca unta sa pagadto | +| to go to school | sa escuelahan | +|-----------------------------------+--------------------------------| +| That he may not have been invited | Nga uala pa sia unta abi abiha | +| to the supper | sa panihapon | +|-----------------------------------+--------------------------------| +| That we may not have been called | Nga uala came unta taoga niño | +| by you | | +|-----------------------------------+--------------------------------| +| That you may have consented to it | Nga nanagoyon da camo unta | +| | niana | +|-----------------------------------+--------------------------------| +| That they may have confided in | Nga nanagsalig na unta sila | +| that friend | nianang higala | +====================================================================== + + + + + +Pretérito pluscuamperfecto. + +====================================================================== +| If I might have loved God | Cun mahagugma pa aco unta sa Dios | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| If you should have liked fruit | Cun mahagugma pa icao unta ug | +| | bonga | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| If he would have wanted | Cun magaquinahanglan pa sia unta | +| anything | ug bisan onsa | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That we might have advised the | Nga magasambag came unta sa | +| sinner | macasasala | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| If you might have arrived to | Cun macaabut pa unta camo sa | +| the port | laoyganan | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| If they should have amused | Cun magalingao lingao pa sila | +| themselves | unta | +====================================================================== + + + + +====================================================================== +| If I should have been joked by | Cun tiao tiaoan pa aco unta sa | +| the boys | mga bata | +|---------------------------------+----------------------------------| +| If you would not have been | Cun dili pamolongan pa icao unta | +| talked by the tale-bearer | sa cuticutihan | +|---------------------------------+----------------------------------| +| If he would not have trusted to | Ug dili pa sia magpabantay sa | +| any one his money | bisan quinsa sa iyang salapi | +|---------------------------------+----------------------------------| +| That we might have been | Nga ubanan pa came unta sa mga | +| accompanied by the children | bata | +|---------------------------------+----------------------------------| +| If you might not have come so | Ug dili pa icao muanhi sa ingon | +| soon | nga madali | +|---------------------------------+----------------------------------| +| If they would have been | Cun ihatod pa sila unta sa ilang | +| conducted to their house | balay | +====================================================================== + + + + + +Futuro. + +============================================================== +| If I will love the work | Cun mahagugma aco unta sa buhat | +|--------------------------+---------------------------------| +| If you shall come back | Cun bumalic pa icao | +|--------------------------+---------------------------------| +| If he shall stay at home | Ug pabilin pa sia sa balay | +|--------------------------+---------------------------------| +| If we will sit down | Cun mulingcod quita unta | +|--------------------------+---------------------------------| +| If you will stand | Ug mutindog pa camo | +|--------------------------+---------------------------------| +| If they shall remain | Cun pabilin pa sila | +============================================================== + + + + +===================================================================== +| If I will be loved by her | Cun paghigugmaon pa aco nia | +|---------------------------------+---------------------------------| +| If you will not be spoken by me | Cun dili pa icao pamulongan co | +|---------------------------------+---------------------------------| +| If he shall not to out | Cun dili sia mugoa | +|---------------------------------+---------------------------------| +| If we will be rewarded by the | Ug dili pa came basli sa agalon | +| master | | +|---------------------------------+---------------------------------| +| If you will not learn by heart | Ug dili camo unta magasaolo | +|---------------------------------+---------------------------------| +| If they will not be accused by | Cun dili isumbung sila unta sa | +| the teacher | magtotoon | +===================================================================== + + + +Futuro perfecto. + +====================================================================== +| If I will have loved the books | Cun mahagugma na aco unta sa mga | +| | libro | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| If you shall have killed the | Cun muihao na icao unta sa | +| goat | canding | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| If he shall have placed the | Cun magabutang na sia unta sa mga | +| pictures | cuadro | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| If we will have repeated the | Cun magasubli quita unta sa | +| lesson | paghatag sa lesion | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| If you will have returned home | Cun mupauli na camo unta sa balay | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| If they will have ruled the | Cun managsugo na unta sila sa | +| city | ciudad | +====================================================================== + + + + +======================================================================= +| If I shall have been loved by my | Cun higugmaon pa aco unta sa | +| wife | acong asaua | +|----------------------------------+----------------------------------| +| If you shall not have been | Cun dili pa icao pasipad-an unta | +| despised by the husband | sa bana | +|----------------------------------+----------------------------------| +| If he will not have included the | Cun dili pa sia muipon unta sa | +| rice | bugas | +|----------------------------------+----------------------------------| +| If we shall have been pleased by | Cun guihimuutan na quita unta sa | +| men | mga tao | +|----------------------------------+----------------------------------| +| If you will not have smoked a | Ug dili pa camo magtabaco ug usa | +| cigar | ca tinustus | +|----------------------------------+----------------------------------| +| If they will not have finished | Cun dili pa sila macatapus sa | +| their work | ilang buhat | +======================================================================= + + + + + +Ang verbo TO HAVE. + +Indicativo. + +Presente. + +======================================================= +| I have the pen | Ania man canaco ang pluma | +|-------------------------+---------------------------| +| You have the inkstand | Na-a canimo ang tintero | +|-------------------------+---------------------------| +| He has the paper | Tua cania ang papel | +|-------------------------+---------------------------| +| We have the pencil | Ania canatu ang lapis | +|-------------------------+---------------------------| +| You have the ruler | Na-a caniño ang regla | +|-------------------------+---------------------------| +| They have the penholder | Tua canila ang mango | +======================================================= + + + + +================================================================ +| Have I a book? | Dinhi ba canaco ug usa ca libro? | +|----------------------+---------------------------------------| +| Have you a penknife? | Diha ba canimo ug usa ca cortaplumas? | +|----------------------+---------------------------------------| +| Has he a letter? | Didto ba cania ug usa ca sulat? | +|----------------------+---------------------------------------| +| Have we ink? | Duna bay amung tinta? | +|----------------------+---------------------------------------| +| Have you wafers? | Duna bay iñong mga oblea? | +|----------------------+---------------------------------------| +| Have they copybooks? | Duna bay ilang mga cuaderno? | +================================================================ + + + + +======================================================== +| Have I not any wine? | Uala ba acoy vino? | +|-------------------------+----------------------------| +| Have you no butter? | Uala ca ba ug mantequilla? | +|-------------------------+----------------------------| +| Has he no bread? | Uala ba siay pan? | +|-------------------------+----------------------------| +| Have we not any milk? | Uala ba quita ug gatas? | +|-------------------------+----------------------------| +| Have you not any beer? | Uala ba camo ing cerveza? | +|-------------------------+----------------------------| +| Have they not any meal? | Uala ba sila ing calanon? | +======================================================== + + + + +=================================================== +| I have no meat | Uala acoy carne | +|------------------------+------------------------| +| You have not any fruit | Uala icao ing bonga | +|------------------------+------------------------| +| He has no water | Uala siay tubig | +|------------------------+------------------------| +| We have no dinner | Uala came ing paniodto | +|------------------------+------------------------| +| You have no viand | Uala camo ing sud-an | +|------------------------+------------------------| +| They have no supper | Uala silay panihapon | +=================================================== + + + + + +Pretérito imperfecto. + +============================================================ +| I had a fork | Dinhi canaco ug usa tenedor | +|----------------------+-----------------------------------| +| You had the knife | Diha canimo ang cuchillo | +|----------------------+-----------------------------------| +| Had I the spoon? | Dinhi ba canaco ang cuchara? | +|----------------------+-----------------------------------| +| Had you a plate? | Diha ba canimo ug usa ca pinggan? | +|----------------------+-----------------------------------| +| He had not a glass | Uala man cania ug usa ca vaso | +|----------------------+-----------------------------------| +| We had no spoons | Uala man came ug mga cuchara | +|----------------------+-----------------------------------| +| Had you no knives? | Uala ba camo ug mga cuchillo? | +|----------------------+-----------------------------------| +| Had they no glasses? | Uala ba sila ing mga vaso? | +============================================================ + + + + + +Pretérito perfecto. + +=============================================================== +| I have had gold | Dinhi na canaco ug bulauan | +|------------------------------+------------------------------| +| You have had silver | Diha na canimo ug salapi | +|------------------------------+------------------------------| +| Have you not had the money? | Uala na ba canimo angsalapi? | +|------------------------------+------------------------------| +| Has he not had the brass? | Uala na ba cania ang bronce? | +|------------------------------+------------------------------| +| Has she had any sugar? | Diha ba cania ug azucar? | +|------------------------------+------------------------------| +| Have we had any rice? | Dinhi ba canamu ug bugas? | +|------------------------------+------------------------------| +| You have not had tobacco | Uala diha caniño ug tabaco | +|------------------------------+------------------------------| +| They have not had cocoa-nuts | Uala sila ing mga lubi | +=============================================================== + + + + + +Pretérito pluscuamperfecto. + +======================================================================= +| I had had the bottle | Da-an dinhi canaco ang botella | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You had had the cup | Da-an diha canimo ang copa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He had not had the napkin | Uala didto cania ang servilleta | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He had not had the table-cloth | Uala cania ang manteles | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Had the boy had the tea-pot? | Didto ba sa bata ang sudlanan sa | +| | sha? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Had we had the coffee-pot? | Dinhi ba canamu ang sudlanan sa | +| | cape? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Had you not had the dishes? | Uala ba caniño sa caniadto ang mga | +| | pinggan? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Had they not had the cup? | Uala ba canila nga da-an ang | +| | caldohan? | +======================================================================= + + + + + +Futuro. + +================================================================= +| I shall have maize | Aco aduna man ug mais | +|-------------------------------+-------------------------------| +| You will have some millet | Icao aduna man ug daua | +|-------------------------------+-------------------------------| +| He will have some wheat | Sia aduna man ug trigo | +|-------------------------------+-------------------------------| +| He will have some bananas | Sia aduna ug mga saguing | +|-------------------------------+-------------------------------| +| The tree will have some fruit | Ang cahuy mamonga | +|-------------------------------+-------------------------------| +| We shall have the pears | Aduna man quita ug mga peras | +|-------------------------------+-------------------------------| +| You will have the plums | Aduna camo ug mga ciruelas | +|-------------------------------+-------------------------------| +| They will have the apples | Aduna man sila ug mga manzana | +================================================================= + + + + +===================================================================== +| I shall not have a horse | Dili aco muangcon sa usa ca cabayo | +|------------------------------+------------------------------------| +| You will have no dogs | Dili ca aduna ing mga iro | +|------------------------------+------------------------------------| +| He will have no cows | Dili sia muiya ug mga vaca | +|------------------------------+------------------------------------| +| We shall have no cats | Dili quita aduna ing mga iring | +|------------------------------+------------------------------------| +| They will not have any bulls | Dili sila aduna ing mga toro | +|------------------------------+------------------------------------| +| You will not have goats | Dili camo muangcon ug mga canding | +===================================================================== + + + + +==================================================================== +| Shall I have the umbrella? | Dinhi ba canaco oña ang payong? | +|-------------------------------+----------------------------------| +| Shall you have a stick? | Duna ba oña canimo ug usa ca | +| | bastón? | +|-------------------------------+----------------------------------| +| Will he have the chains? | Dauaton ba nia ang mga talicala? | +|-------------------------------+----------------------------------| +| Shall we not have the watch? | Dili dauaton ta ang horasan? | +|-------------------------------+----------------------------------| +| Shall you not have any rings? | Uala oña caniño ug mga singsing? | +|-------------------------------+----------------------------------| +| Will they have no spectacles? | Uala sila oña ug anteojos? | +==================================================================== + + + + + +Futuro perfecto. + +======================================================================= +| I shall have had a hen | Dinhi na canaco ug usa ca | +| | himunga-an | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You will have had no chickens | Uala na canimo ug mga piso | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will he have had the cock? | Diha na ba cania ang sonoy? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will she not have had the duck? | Di ba didto na cania ang itic? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will the girl have had the | Di ba muangcon nga da-an ang bata | +| bird? | sa langgam? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We shall have had the goose | Dinhi na canaco ang gaquet | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You will have had the pigeon | Diha na caniño ang salampati | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They will not have had a canary | Uala na canila ug usa ca canario | +======================================================================= + + + + + +Imperativo. + +========================================================= +| Have patience | Magantos ca | +|------------------------+------------------------------| +| Let him have charity | Maghigugma sia | +|------------------------+------------------------------| +| Let us have money | Magpatigayon quita ug salapi | +|------------------------+------------------------------| +| Have kindness | Malooy camo | +|------------------------+------------------------------| +| Let them have prudence | Magbuutan sila | +|------------------------+------------------------------| +| Have no pride | Dili ca magpalabi labi | +|------------------------+------------------------------| +| Have no fear | Dili ca mahadluc | +========================================================= + + + + + +Subjuntivo. + +Presente. + +====================================================================== +| That I may have a house | Nga dinhi canaco ug usa ca balay | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That you may have a sowing | Nga dunay imo ug usa ca baul | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That he may have a tree | Nga aduna sia ug usa ca cahuy | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That she may not have a garden | Nga uala cania ug usa ca tanaman | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That the child may have the | Nga didto sa bata ang mga bulac | +| flowers | | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That we may not have a bouquet | Nga uala came ug usa ca pong-pong | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That you may have no blossoms | Nga uala caniño ug mga bulac | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| That they may have buds | Nga didto canila ug mga by-os | +====================================================================== + + + + + +Pretérito. + +======================================================================= +| That I might have father | Nga duna acoy unta ug amahan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| That you might not have mother | Nga uala unta icao ug inahan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| That he might have no cousins | Nga uala unta siay mga igagao | +|----------------------------------+----------------------------------| +| That she might have children | Nga duna unta siay mga bata | +|----------------------------------+----------------------------------| +| That it might have feathers | Nga duna unta sia ug mga balhibo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| That we might not have any | Nga uala unta came ug mga | +| relations | caubanan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| That you might have a sister | Nga dunay unta niño ug usa ca | +| | igso-on | +|----------------------------------+----------------------------------| +| That they might have no brothers | Nga uala unta silay mga igso-on | +======================================================================= + + + +======================================================================= +| I should have a billet | Dinhi canaco caha ug usa ca | +| | billete | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You would have a cup of whisky | Tingali diha canimo ug usa ca copa | +| | nga whisky | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He would have vinegar | Didto cania unta ug suca | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He would not have any tea | Dili sia aduna unta ing sha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Peter would have coffee | Si Pedro duna caha ug café | +|--------------------------------+------------------------------------| +| We should have milk | Quita dunay caha ug gatas | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You would have broth | Camo may caha ing sabao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| They would have some liquor | Tingali may sila ug licor | +======================================================================= + + +Dili ibutang co ang ubang mga tiempo niining verbo ug sa magasunud +cay guipacaingon co nga dili na quinahanglan sa human co pagsulat +sa ngatanan nga mga tiempo sa activa ug pasiva nga mahimo man sa mga +auxiliar to have ug to be. + + + + + +Ang verbo TO BE. + + +Indicativo. + +Presente. + +=============================================== +| I am a workman | Mamomoo man aco | +|-------------------+-------------------------| +| You are a servant | Sologo-on man icao | +|-------------------+-------------------------| +| He is a butcher | Magiihao man sia | +|-------------------+-------------------------| +| We are merchants | Magbabaliguia man quita | +|-------------------+-------------------------| +| You are fishers | Mananagat man camo | +|-------------------+-------------------------| +| They are barbers | Mananalot man sila | +=============================================== + + + + +========================================== +| Am I good? | Maayo ba aco? | +|-----------------+----------------------| +| Are you bad? | Dautan ca ba? | +|-----------------+----------------------| +| Is he prudent? | Buutan ba sia? | +|-----------------+----------------------| +| Are we sinners? | Macasasala ba quita? | +|-----------------+----------------------| +| Are you old? | Tigulang ba camo? | +|-----------------+----------------------| +| Are they young? | Batanon ba sila? | +========================================== + + + + +=========================================================== +| I am not a tailor | Dili man aco mananahi | +|------------------------+--------------------------------| +| You are not a soldier | Dili icao soldado | +|------------------------+--------------------------------| +| He is not a sailor | Dili man sia magsasacay | +|------------------------+--------------------------------| +| We are not carpenters | Dili man cameng mga panday | +|------------------------+--------------------------------| +| You are not shoemakers | Dili camong mga zapatero | +|------------------------+--------------------------------| +| They are not waiters | Dili mang silang mga bata bata | +=========================================================== + + + + +======================================================= +| Am I not a teacher? | Dili ba aco magtoto-on? | +|--------------------------+--------------------------| +| Are you not a professor? | Di ba icao magtotodlo? | +|--------------------------+--------------------------| +| Is he not a priest? | Di ba pare sia? | +|--------------------------+--------------------------| +| Are we not doctors? | Di ba cameng mga médico? | +|--------------------------+--------------------------| +| Are you not lawyers? | Di ba mga abogado camo? | +|--------------------------+--------------------------| +| Are they not policemen? | Di ba silang mga polis? | +======================================================= + + + + + +Pretérito imperfecto. + +====================================================================== +| I was sick yesterday | Masaquit aco cahapon | +|---------------------------------+----------------------------------| +| He was not well last week | Masaquit sia sa usang semana | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Was he indisposed last night? | Nagadaot ba sia gabi-i? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Was she not unwell last year? | Di ba salaquit-an sia sa usang | +| | tuig? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| The boy was very sick at the | Nasaquit man caayo ang bata sa | +| beginning of the month | sinugdan sa bulan | +|---------------------------------+----------------------------------| +| We were well the day before | Mapiscay man came sa usang adlao | +| yesterday | | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Were you not last month in good | Di ba mapiscay camo sa bulan nga | +| health? | miagui? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| They were not ill on Sunday | Uala sila magmasaquit sa Domingo | +====================================================================== + + + + + +Pretérito perfecto. + +=================================================================== +| I have been fatigued this | Guicapuyan aco ganina sa buntag | +| morning | | +|------------------------------+----------------------------------| +| Have you been tired? | Guicapuyan ba icao? | +|------------------------------+----------------------------------| +| He has not been rich | Uala sia magsalapian | +|------------------------------+----------------------------------| +| Has she not been poor? | Di ba sia macalolooy nga da-an? | +|------------------------------+----------------------------------| +| The servant has been prudent | Mabuutan man ang sologo-on cutub | +| till now | caron | +|------------------------------+----------------------------------| +| Have we not been diligent? | Uala ba came magmatinumanon? | +|------------------------------+----------------------------------| +| You have been obedient | Masinogtanon man camo | +|------------------------------+----------------------------------| +| They have not been grateful | Uala sila magmatalamdon | +=================================================================== + + + + + +Pretérito pluscuamperfecto. + +==================================================================== +| Had I not been happy? | Uala ba aco magpalad-an? | +|--------------------------------+---------------------------------| +| You had been formerly unhappy | Icao ualay palad sa caniadto | +|--------------------------------+---------------------------------| +| Had he been faithful? | Saliganan ba siang da-an? | +|--------------------------------+---------------------------------| +| She had been ungrateful | Dili man sia matalamdon sa | +| | caniadto | +|--------------------------------+---------------------------------| +| The woman had not been careful | Ang babaye uala magmabinantayon | +|--------------------------------+---------------------------------| +| Had we been careless? | Tigayad ba came? | +|--------------------------------+---------------------------------| +| You had been unfortunate | Macalolooy man camong da-an | +|--------------------------------+---------------------------------| +| They had not been fortunate | Da-an ualay palad sila | +==================================================================== + + + + + +Futuro. + +================================================================== +| I shall be a good man | Magmaayong tao aco | +|------------------------------+---------------------------------| +| You will be a bad boy | Magdautan ca nga bata | +|------------------------------+---------------------------------| +| He will not be a kind man | Dili sia magmaloloyon nga | +| | lalaqui | +|------------------------------+---------------------------------| +| Will she be an affable girl? | Magnaya-nayaon nga bata ba sia? | +|------------------------------+---------------------------------| +| Will not Gregory be a polite | Dili ba magmatinahoron nga | +| comrade? | cauban si Gregorio? | +|------------------------------+---------------------------------| +| We shall not be physicians | Dili came magmédico | +|------------------------------+---------------------------------| +| You will not be pharmacists | Camo dili magboticario | +|------------------------------+---------------------------------| +| They will be scholars | Magtinonan man sila | +================================================================== + + + + + +Futuro perfecto. + +================================================================== +| I shall have been weak | Nagmaluyahon aco caha | +|-------------------------------+--------------------------------| +| You will have been strong | Nagmaisug ca man caha | +|-------------------------------+--------------------------------| +| He will have been idle | Tingali nagtapolan sia | +|-------------------------------+--------------------------------| +| Will he have been lovely? | Naghiligugmaon ba sia caiha? | +|-------------------------------+--------------------------------| +| Will not Mary have been | Uala ba caha magmatinumanon si | +| assiduous? | María? | +|-------------------------------+--------------------------------| +| We shall have been lying | Tingali bacacon came | +|-------------------------------+--------------------------------| +| You will not have been guilty | Uala camo magmalapason | +|-------------------------------+--------------------------------| +| They will have been merry | Magmalipayon man sila daguay | +================================================================== + + + + + +Imperativo. + +============================================= +| Be pious | Mapuangurun ca | +|----------------------+--------------------| +| Let him be devout | Magdevotos sia | +|----------------------+--------------------| +| Let us be generous | Maghalatagon quita | +|----------------------+--------------------| +| Be grave | Magmaligdong camo | +|----------------------+--------------------| +| Let them be discreet | Magbuutan sila | +============================================= + + + + + +Subjuntivo. + +Presente. + +============================================================== +| That I may be fearful | Nga mahadlucon aco | +|-----------------------------+------------------------------| +| That you may not be boaster | Nga dili ca maandacon | +|-----------------------------+------------------------------| +| That he may be merciful | Nga manguilooyan sia | +|-----------------------------+------------------------------| +| That she may not be foolish | Nga dili mabuang sia | +|-----------------------------+------------------------------| +| That Raymund may be docile | Nga masinogtanon si Ramón | +|-----------------------------+------------------------------| +| That we may not be haughty | Nga dili quita palabilabihon | +|-----------------------------+------------------------------| +| That you may be courteous | Nga maabiabihon camo | +|-----------------------------+------------------------------| +| That they may not be rascal | Nga dili tampalasan sila | +============================================================== + + + + + +Pretérito. + +======================================================================= +| That I might be modest | Nga magmaligdong aco unta | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That you might not be a gambler | Nga dili ca unta mahimong sugarol | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That he might not be a drunkard | Nga dili sia unta palahubog | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That she might be cautious | Nga magbalantay sia unta | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That the boy might not be showy | Nga dili unta parayegon ang bata | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That we might be humble | Nga mapaubsanon unta came | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That you might not be crafty | Nga dili mabudhion unta camo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That they might not be cruel | Nga dili unta magmapintas sila | +======================================================================= + + + + +=================================================================== +| I should be admired | Mahatingala aco unta | +|---------------------------------+-------------------------------| +| You would not be angry | Dili ca maligutgut caha | +|---------------------------------+-------------------------------| +| He would be deceitful | Magalimbong sia unta | +|---------------------------------+-------------------------------| +| She would not be disobedient | Dili sia unta masuquihon | +|---------------------------------+-------------------------------| +| Emanuel would not be a censurer | Dili malibacon unta si Manuel | +|---------------------------------+-------------------------------| +| We should be sad | Mamingaon unta quita | +|---------------------------------+-------------------------------| +| You would not be rash | Dili camo unta mangahason | +|---------------------------------+-------------------------------| +| They would be tolerant | Tigpasagad man sila unta | +=================================================================== + + + + + +Lain laing mga pagpamulong. + +============================== +| Sit down | Mulingcod ca | +|-------------+--------------| +| Lie down | Magligad ca | +|-------------+--------------| +| Go to bed | Muhigda ca | +|-------------+--------------| +| Stay here | Pabilin ca | +|-------------+--------------| +| Stop | Muhunung ca | +|-------------+--------------| +| Stand | Mutingdug ca | +|-------------+--------------| +| Go to sleep | Matolog ca | +|-------------+--------------| +| Keep still | Magpuyo ca | +============================== + + + + +========================================== +| Go on | Padayon ca | +|--------------------+-------------------| +| Go in. Come in | Musulud ca [6] | +|--------------------+-------------------| +| Go down. Come down | Manaog ca | +|--------------------+-------------------| +| Go up. Come up | Musaca ca | +|--------------------+-------------------| +| Go out. Come out | Mugoa ca | +|--------------------+-------------------| +| Come back | Mupauli ca | +|--------------------+-------------------| +| Come | Umari ca. Dali na | +|--------------------+-------------------| +| Go away | Pahaua | +========================================== + + + + +============================== +| See | Tanaua. Solnga | +|-----------+----------------| +| Think | Huna huna-a | +|-----------+----------------| +| Speak | Magsulti ca | +|-----------+----------------| +| Cry | Magtiabao ca | +|-----------+----------------| +| Listen | Mamati ca | +|-----------+----------------| +| Take care | Bantay ca | +|-----------+----------------| +| Talk | Mamulong ca | +|-----------+----------------| +| Hear | Paninghod ca | +============================== + + + + +===================================================== +| Put on the hat | Magcalo ca | +|--------------------------+------------------------| +| Put on the trousers | Magcalsones ca | +|--------------------------+------------------------| +| Put on the shirt | Magsinina ca | +|--------------------------+------------------------| +| Put on the stockings | Magmedias ca | +|--------------------------+------------------------| +| Take off the neckerchief | Hocasa ang paño | +|--------------------------+------------------------| +| Take off the shoes | Holbota ang sapin | +|--------------------------+------------------------| +| Take off the hat | Palusa ang calo | +|--------------------------+------------------------| +| Take off the drawers | Huboa ang calzoncillos | +===================================================== + + + + +===================================================================== +| Do you see the flower? | Naquita mo ba ang bulac? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Do you look for money? | Nangita ca ba ug salapi? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Does he look at the child? | Nanulong ba sia sa bata? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Does he know that man? | Naila ba nia canang tao? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Do you love me? | Guihigugma ba aco nimo? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Do you understand me? | Nacasabut ca ba canaco? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Do you think of your friends? | Nagapalandung ca ba sa imong mga | +| | abian? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Do you believe what I say? | Mitoo ca ba sa acong guipamulong? | +===================================================================== + + + + +====================================================== +| Read the book | Basaha ang libro | +|---------------------------+------------------------| +| Write the letters | Sulata ang mga sulat | +|---------------------------+------------------------| +| Learn the lesson | Magtoon ca sa lesion | +|---------------------------+------------------------| +| Learn the lesson by heart | Saolohon mo ang lesion | +|---------------------------+------------------------| +| Say the lesson | Ihatag mo ang lesion | +|---------------------------+------------------------| +| Take the lesson | Pangutana ang lesion | +|---------------------------+------------------------| +| Count the boys | Ihapa ang mga bata | +|---------------------------+------------------------| +| Take your book | Dad-a ang libro mo | +====================================================== + + + + +============================================================= +| Do not do that | Ayao pagbuhata cana | +|-------------------------+---------------------------------| +| Do not eat that meal | Ayao ca pagcaon nianang calanon | +|-------------------------+---------------------------------| +| Do not drink that water | Ayao ca paginom nianang tubig | +|-------------------------+---------------------------------| +| Do not taste this wine | Ayao pagtilaoi quining vino | +|-------------------------+---------------------------------| +| Do not open the door | Ayao ca pagocab sa pulta | +|-------------------------+---------------------------------| +| Do not shut the window | Ayao ca pagtacop sa ventana | +|-------------------------+---------------------------------| +| Do not speak that | Ayao ca pagsulti niana | +|-------------------------+---------------------------------| +| Do not say it | Ayao ca pagingon niana | +============================================================= + + + + +================================================= +| Feed the pigs | Laluga ang mga babuy | +|--------------------+--------------------------| +| Whip the dog | Bunala ang iro | +|--------------------+--------------------------| +| Drive the cat away | Bugaua ang iring | +|--------------------+--------------------------| +| Milk the she-goat | Pagatasi ang canding | +|--------------------+--------------------------| +| Saddle the horse | Sillahi ang cabayo | +|--------------------+--------------------------| +| Kill the chicken | Ihaoa ang piso | +|--------------------+--------------------------| +| Tie the bull | Hocta ang toro | +|--------------------+--------------------------| +| Water the sheep | Pasuyupa ang mga carnero | +|--------------------+--------------------------| +| Water the flowers | Boboa ang mga bulac | +|--------------------+--------------------------| +| Pull off the herb | Ibta ang balili | +|--------------------+--------------------------| +| Plant the tobacco | Itanom mo ang tabaco | +|--------------------+--------------------------| +| Sow the maize | Ipugas mo ang maiz | +|--------------------+--------------------------| +| Cut the tree | Putla ang cahuy | +|--------------------+--------------------------| +| Weed the bramble | Bonglaya ang sagbot | +|--------------------+--------------------------| +| Plough the sowing | Darohi ang baul | +|--------------------+--------------------------| +| Reap the rice | Galaba ang humay | +================================================= + + + + +============================================================== +| Do you know that man? | Naila ba nimo cadtong tao? | +|--------------------------+---------------------------------| +| I do. I do not | Naila co. Dili co maila | +|--------------------------+---------------------------------| +| Do you know this news? | Nahibalo ca ba niining noticia? | +|--------------------------+---------------------------------| +| I do. I do not | Oo. Dili, uala | +|--------------------------+---------------------------------| +| Do you know how to sing? | Maalam ca mucanta? | +|--------------------------+---------------------------------| +| I do. I do not | Maalam aco. Dili aco maalam | +|--------------------------+---------------------------------| +| Do you know where is he? | Nahibalo ca ba cun hain ba sia? | +|--------------------------+---------------------------------| +| I do. I do not | Oo. Ambut, inay | +============================================================== + + + + +===================================================================== +| I may read | Mahimo cong pagbasa | +|------------------------------+------------------------------------| +| May I speak? | Arang ba naco pagsulti? | +|------------------------------+------------------------------------| +| May I run? | Mahimo cong pagdalagan? | +|------------------------------+------------------------------------| +| You may. You may not | Mahimo man. Dili mahimo mo | +|------------------------------+------------------------------------| +| Can I play? | Macadula dula ba aco? | +|------------------------------+------------------------------------| +| You cannot, because it makes | Dili ca macahimo cay cana macadaot | +| you ill | canimo | +|------------------------------+------------------------------------| +| Can you do that? | Macahimo ca ba niana? | +|------------------------------+------------------------------------| +| I cannot because I am not | Dili aco macahimo cay masaquit aco | +| well | | +===================================================================== + + + + +====================================================================== +| Must I love God? | Higugmaon co ba ang Dios? | +|--------------------------+-----------------------------------------| +| You must | Oo | +|--------------------------+-----------------------------------------| +| Must I hate my neighbor? | Dumtan co ba ang acong isigcatao? | +|--------------------------+-----------------------------------------| +| You must not | Dili | +|--------------------------+-----------------------------------------| +| Must I go to school? | Catungdanan ba naco ang pagescuela? | +|--------------------------+-----------------------------------------| +| You must | Catungdanan mo | +|--------------------------+-----------------------------------------| +| Must I honor my parents? | Catungdanan co ba ang pagtahod sa acong | +| | mga guinicanan? | +|--------------------------+-----------------------------------------| +| Yes, you must | Oo, catungdanan mo | +====================================================================== + + + + +============================================================== +| As white as cotton-fruit | Maputi ingon sa gapas | +|--------------------------+---------------------------------| +| As hard as a stone | Magahi ingon sa bató | +|--------------------------+---------------------------------| +| As tall as a cocoa-tree | Hata-as ingon sa usa ca lubi | +|--------------------------+---------------------------------| +| As high as a steeple | Hata-as ingon sa torre | +|--------------------------+---------------------------------| +| As grave as a judge | Maligdong ingon sa usa ca hocom | +|--------------------------+---------------------------------| +| As sweet as sugar | Matamis ingon sa calamay | +|--------------------------+---------------------------------| +| As bitter as bile | Mapaet ingon sa apdo | +|--------------------------+---------------------------------| +| As dirty as a pig | Mahugao ingon sa babuy | +============================================================== + + + + +=================================================================== +| As meek as a lamb | Maaghop ingon sa usa ca nati sa carnero | +|-----------------------+-----------------------------------------| +| As slow as a snail | Mahinayon ingon sa omang | +|-----------------------+-----------------------------------------| +| As black as a crow | Maitum ingon sa oac | +|-----------------------+-----------------------------------------| +| As innocent as a dove | Maputung ingon sa salampati | +|-----------------------+-----------------------------------------| +| As silly as a goose | Tontos ingon sa gaquet | +|-----------------------+-----------------------------------------| +| As ugly as a toad | Malagsot ingon sa baqui | +|-----------------------+-----------------------------------------| +| As false as a snake | Maluibon ingon sa halas | +|-----------------------+-----------------------------------------| +| As busy as a bee | Macuguihon ingon sa putiocan | +=================================================================== + + + + +================================================================== +| As gay as a butterfly | Malipayon ingon sa alibangbang | +|--------------------------+-------------------------------------| +| As strong as a lion | Maisug ingon sa león | +|--------------------------+-------------------------------------| +| As fierce as a tiger | Mapintas ingon sa tigre | +|--------------------------+-------------------------------------| +| As cruel as an alligator | Mabangis ingon sa buaya | +|--------------------------+-------------------------------------| +| As hungry as a wolf | Gogotmon ingon sa lobo | +|--------------------------+-------------------------------------| +| As timid as a hare | Talauan ingon sa liebre | +|--------------------------+-------------------------------------| +| As faithful as a dog | Saliganan ingon sa iro | +|--------------------------+-------------------------------------| +| As playful as a kitten | Tigdula dula ingon sa itoy sa iring | +================================================================== + + + + +================================================================ +| If I were you | Ug aco pa icao | +|-------------------------+------------------------------------| +| If I were a woman | Ug babaye pa aco | +|-------------------------+------------------------------------| +| If I were his mother | Cun inahan pa aco nia | +|-------------------------+------------------------------------| +| If you were a man | Ug lalaque pa icao | +|-------------------------+------------------------------------| +| Would it be I | Ug aco pa | +|-------------------------+------------------------------------| +| Would it not be you | Ug dili pa icao | +|-------------------------+------------------------------------| +| Should I get that money | Cun muangcon pa aco nianang salapi | +|-------------------------+------------------------------------| +| Should I go to Manila | Cun muadto aco unta sa Manila | +================================================================ + + + + +======================================================== +| It is far | Halayo man | +|----------------+-------------------------------------| +| It is near | Hado-ol man | +|----------------+-------------------------------------| +| It is long | Dugay man. Halayo pa | +|----------------+-------------------------------------| +| It is warm | Mainit man | +|----------------+-------------------------------------| +| It is cold | Matugnao man | +|----------------+-------------------------------------| +| It is dark | Mangitngit man | +|----------------+-------------------------------------| +| It is late [7] | Buntag na, hata-as na ang adlao, &. | +|----------------+-------------------------------------| +| It is early | Masayo man, buntag pa, &. | +======================================================== + + + + +===================================================== +| It is raining | Nagaolan | +|------------------+--------------------------------| +| It is windy | Nahangin | +|------------------+--------------------------------| +| It is stormy | Nagaonos | +|------------------+--------------------------------| +| It is lightening | Nangilat | +|------------------+--------------------------------| +| It is thundering | Nagadalogdog | +|------------------+--------------------------------| +| It is cloudy | Nadagoman | +|------------------+--------------------------------| +| It is muddy | Nalapocan. Dunay daghang lapoc | +|------------------+--------------------------------| +| It is dusty | Naabogan. Dunay daghang abóg | +===================================================== + + + + +======================================================= +| I am reading | Nagabasa aco | +|---------------------+-------------------------------| +| I am writing | Nagasulat aco | +|---------------------+-------------------------------| +| I am speaking | Nagasulti aco | +|---------------------+-------------------------------| +| He is eating | Nangaon sia | +|---------------------+-------------------------------| +| She is dining | Naniodto sia | +|---------------------+-------------------------------| +| We are breakfasting | Namahao came. Nagapainit came | +|---------------------+-------------------------------| +| You are supping | Nanihapon camo | +|---------------------+-------------------------------| +| They are lunching | Namahao sila | +======================================================= + + + + +===================================================== +| I am at home | Ania man aco sa balay | +|-----------------------+---------------------------| +| You are at the store | Diha man icao sa almacen | +|-----------------------+---------------------------| +| He is in the street | Didto man sia sa dalan | +|-----------------------+---------------------------| +| She is in the room | Didto sia sa cuarto | +|-----------------------+---------------------------| +| It is in the town | Didto man sia sa longsod | +|-----------------------+---------------------------| +| We are at the school | Dinhi came sa escuelahan | +|-----------------------+---------------------------| +| You are in the market | Diha man camo sa tianggi | +|-----------------------+---------------------------| +| They are in the walk | Tua sila sa sodoy sodoyan | +===================================================== + + + + +===================================================== +| Are you right in? | May hinungdan ca ba sa...? | +|-------------------+-------------------------------| +| Are you wrong in? | Uala bay hintungdan ca sa...? | +|-------------------+-------------------------------| +| Are you thirsty? | Nauhao ca ba? | +|-------------------+-------------------------------| +| Is he hungry? | Guigutum ba sia? | +|-------------------+-------------------------------| +| Is she tired? | Nacapuy ba sia? | +|-------------------+-------------------------------| +| Are you sleepy? | Catologon ba icao? | +|-------------------+-------------------------------| +| Are you afraid? | Nahadluc ca ba? | +|-------------------+-------------------------------| +| Are they ashamed? | Naulao ba sila? | +===================================================== + + + + +========================================================== +| What are you doing? | Onsay guipanagbuhat niño? | +|-------------------------+------------------------------| +| What are you writing? | Onsay guisulat mo? | +|-------------------------+------------------------------| +| What is he reading? | Onsay guibasa nia? | +|-------------------------+------------------------------| +| What is she washing? | Onsay guipamunac nia? | +|-------------------------+------------------------------| +| What is she sewing? | Onsay guitahi nia? | +|-------------------------+------------------------------| +| What are they speaking? | Onsay guipanagsulti nila? | +|-------------------------+------------------------------| +| What are you telling? | Onsay guisuguilon niño? | +|-------------------------+------------------------------| +| What are they talking? | Onsay guipanagpamulong nila? | +========================================================== + + + + +====================================================== +| Hurry up | Dalia. Dalion mo | +|---------------+------------------------------------| +| Make haste | Magdali ca. Dalia | +|---------------+------------------------------------| +| Be silent | Saba diha. Muhilom ca | +|---------------+------------------------------------| +| Be quiet | Puyo ca. Magpuyo ca | +|---------------+------------------------------------| +| Take this | Dauata quini. Coha-a quini | +|---------------+------------------------------------| +| Wait a moment | Hulata madiot. Ayao usa. Hulat usa | +|---------------+------------------------------------| +| Look out | Bantay ca | +|---------------+------------------------------------| +| Leave to me | Pasagdi aco | +====================================================== + + + + +=============================================== +| Light the lamp | Dagcoti ang quinqué | +|-------------------+-------------------------| +| Put it out | Palnga | +|-------------------+-------------------------| +| Give me fire | Padungca aco | +|-------------------+-------------------------| +| Lay the cloth | Ipanagana ang lamesa | +|-------------------+-------------------------| +| Clean the glasses | Hugasa ang mga vaso | +|-------------------+-------------------------| +| Make the bed | Andama ang caligad-an | +|-------------------+-------------------------| +| Dust the table | Paspasa ang lamesa | +|-------------------+-------------------------| +| Brush the clothes | Cepillahi ang mga visti | +=============================================== + + + + +=========================================== +| Go fast | Magingsil ca | +|----------------+------------------------| +| Go slowly | Maghinay ca sa pagadto | +|----------------+------------------------| +| Speak slowly | Hinaye ang pagpamulong | +|----------------+------------------------| +| Speak louder | Samta | +|----------------+------------------------| +| Read faster | Dalia pa ang pagbasa | +|----------------+------------------------| +| Write better | Ayoha ang pagsulat | +|----------------+------------------------| +| Drink any more | Imna pa | +|----------------+------------------------| +| Learn it again | Usba ang pagtoon niana | +=========================================== + + + + +======================================================= +| Let us go | Tala na quita | +|------------------+----------------------------------| +| Let us depart | Muguican na quita | +|------------------+----------------------------------| +| Let us come back | Mupauli na quita. Pauli na quita | +|------------------+----------------------------------| +| Let us run | Mudalagan na quita | +|------------------+----------------------------------| +| Let us walk | Magsodoy sodoy quita | +|------------------+----------------------------------| +| Let us return | Mupauli quita | +|------------------+----------------------------------| +| Let us rise | Mubangon quita | +|------------------+----------------------------------| +| Let us start | Muhalin quita | +======================================================= + + + + +============================ +| Bring me | Dad-i aco | +|----------+---------------| +| Lend me | Hulami aco | +|----------+---------------| +| Say me | Pahibaloa aco | +|----------+---------------| +| Show me | Todloi aco | +|----------+---------------| +| Teach me | Ton-i aco | +|----------+---------------| +| Give me | Taga-i aco | +|----------+---------------| +| Tell me | Suguinli aco | +|----------+---------------| +| Send me | Dad-i aco | +============================ + + + + +======================================== +| Let me see | Paquita-a aco | +|------------------+-------------------| +| Let me walk | Pasodoy sodoy aco | +|------------------+-------------------| +| Let me do | Pabuhata aco | +|------------------+-------------------| +| Let me sleep | Pacatolog aco | +|------------------+-------------------| +| Let me eat | Pacan-a aco | +|------------------+-------------------| +| Let me sit down | Palingcola aco | +|------------------+-------------------| +| Let me smoke | Patabaco aco | +|------------------+-------------------| +| Let me come back | Papaulia aco | +======================================== + + + + +======================================================= +| Is it I? It is I | Aco ba? Aco man | +|--------------------------+--------------------------| +| Is it you? It is not you | Icao ba? Dili man icao | +|--------------------------+--------------------------| +| Is it he? | Sia ba? | +|--------------------------+--------------------------| +| Is it she? | Sia ba? | +|--------------------------+--------------------------| +| Is it it? | Sia ba? | +|--------------------------+--------------------------| +| Is it we? It is not we | Quita ba? Dili man quita | +|--------------------------+--------------------------| +| Is it you? It is you | Camo ba? Camo man | +|--------------------------+--------------------------| +| Is it they? | Sila ba? | +======================================================= + + + + +=================================== +| Let him laugh | Pacataua sia | +|---------------+-----------------| +| Let him play | Padula dula sia | +|---------------+-----------------| +| Let him walk | Palacao sia | +|---------------+-----------------| +| Let him see | Patanao sia | +|---------------+-----------------| +| Let him eat | Pacaon sia | +|---------------+-----------------| +| Let him drink | Painom sia | +|---------------+-----------------| +| Let him speak | Pasulti sia | +|---------------+-----------------| +| Let him tell | Pasuguilon sia | +=================================== + + + + +====================================================================== +| It is easy to do that | Masayon mabuhat cana | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| It is difficult to get money | Maculi madangat ang salapi | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| It is necessary to love God | Quinahanglan nga higugmaon ang | +| | Dios | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| It is possible to build the | Mahimo man ang pagtingdug sa | +| house | balay | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| It is impossible to find fish | Dili mahimo macaplag ug isda | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| It is good to blame the faults | Maayo nga badlongon ang mga sayop | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| It is worthy to forgive the | Tacus man nga pasayloon ang mga | +| sins | sala | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| It is unworthy to deceive the | Dili muangay ang paglimbong sa | +| friends | mga higala | +====================================================================== + + + + +================================================== +| What do you wish? | Onsay tinguhaon mo? | +|---------------------+--------------------------| +| What do you want? | Onsay quinahanglanon mo? | +|---------------------+--------------------------| +| What do you like? | Onsay higugmaon mo? | +|---------------------+--------------------------| +| What do you need? | Onsay quinahanglanon mo? | +|---------------------+--------------------------| +| What do you love? | Onsay higugmaon mo? | +|---------------------+--------------------------| +| What do you desire? | Onsay caibgon mo? | +|---------------------+--------------------------| +| What do you want? | Onsay buut mo? | +|---------------------+--------------------------| +| What do you ask? | Onsay pangayoon mo? | +================================================== + + + + +===================================================================== +| Love not the sin | Ayao paghigugma-a ang sala | +|---------------------------+---------------------------------------| +| Hate not the enemies | Ayao pagdumti ang mga caauay | +|---------------------------+---------------------------------------| +| Forget not the gifts | Ayao paghicalimti ang mga hatag | +|---------------------------+---------------------------------------| +| Shame not your father | Ayao pagcaulaoi ang imong tatay | +|---------------------------+---------------------------------------| +| Trouble not your mother | Ayao pagcasamoc-i ang imong nanay | +|---------------------------+---------------------------------------| +| Frighten not the children | Ayao pagcalisang-i ang mga bata | +|---------------------------+---------------------------------------| +| Praise not the proud | Ayao pagdayega ang mga palabi labihon | +|---------------------------+---------------------------------------| +| Vex not your friends | Ayao pagcasuco sa imong mga higala | +===================================================================== + + + + +============================================================= +| Do you wish to take a bath? | Buut ca ba maligo? | +|---------------------------------+-------------------------| +| Do you wish to take a walk? | Buut ca magsodoy sodoy? | +|---------------------------------+-------------------------| +| Do you wish to take a cigar? | Buut ca magtabaco? | +|---------------------------------+-------------------------| +| I do. I do not | Oo, buut aco. Dili | +|---------------------------------+-------------------------| +| Will you take wine? | Buut ca muinom ug vino? | +|---------------------------------+-------------------------| +| I will. I will not | Buut aco. Dili aco buut | +|---------------------------------+-------------------------| +| Are you willing to take coffee? | Buut ca muinom ug café? | +|---------------------------------+-------------------------| +| I am. I am not | Oo. Dili | +============================================================= + + + + +============================================== +| It is my book | Aco quining libro | +|----------------------+---------------------| +| It is your pen | Imo ang pluma | +|----------------------+---------------------| +| It is his ink | Iya ang tinta | +|----------------------+---------------------| +| It is not her ruler | Dili iya ang regla | +|----------------------+---------------------| +| It is its feather | Iya man ang balhibo | +|----------------------+---------------------| +| This is our book | Atu quining libro | +|----------------------+---------------------| +| That is your pencil | Iño canang lapis | +|----------------------+---------------------| +| It is their inkstand | Ila man ang tintero | +============================================== + + + + +============================================= +| It is mine | Aco man | +|------------------+------------------------| +| This is yours | Imo man quini | +|------------------+------------------------| +| That is his | Iya man cadto | +|------------------+------------------------| +| That is hers | Iya man cana | +|------------------+------------------------| +| It is its | Iya man | +|------------------+------------------------| +| These are ours | Amo man quining mga... | +|------------------+------------------------| +| Those are yours | Iño man canang mga... | +|------------------+------------------------| +| Those are theirs | Ila man cadtong mga... | +============================================= + + + + +====================================================================== +| What do you like to drink? | Onsa bay iinom mo? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| What do you wish to dine? | Onsay ipaniodto mo? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| I wish to dine fish | Maniodto aco unta ug isda | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| What do you like to eat? | Onsay buut mong pagcaon? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| I like fruit | Mucaon aco unta ug bonga | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| What do you wish to breakfast? | Onsa bay ipainit mo? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| What do you want to sup? | Onsay ipanihapon niño? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| I want a chicken | Manihapon unta aco ug usa ca piso | +====================================================================== + + + + +==================================================================== +| What do you say? | Onsay guipamulong mo? | +|--------------------------+---------------------------------------| +| I say nothing | Uala | +|--------------------------+---------------------------------------| +| What do you mean? | Onsay cahologan sa imong pulong? | +|--------------------------+---------------------------------------| +| I mean you are no good | Nga dili maayo icao | +|--------------------------+---------------------------------------| +| What do you speak? | Onsay guipanagsulti niño? | +|--------------------------+---------------------------------------| +| We speak of your illness | Nanagsulti came sa imong saquit | +|--------------------------+---------------------------------------| +| What do you think? | Onsay guipanaghuna huna niño? | +|--------------------------+---------------------------------------| +| We think of your trouble | Ang casamoc mo maoy guipanaghuna huna | +| | namu | +==================================================================== + + + + +====================================================================== +| How much wine have you? | Pilay imong vino? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| How much sugar has he? | Pila bay iyang azucar? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| How much rice has the merchant? | Pila ba ang bugas sa | +| | magbabaliguia? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| How much money has your father? | Pila ba ang salapi sa imong | +| | atan? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| How much beer have you? | Pila bay imong cerveza? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| How much is your salary? | Pila bay imong sohol? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| How much is the cost of this | Tagpila ba quining calo? | +| hat? | | +|---------------------------------+----------------------------------| +| How much do you ask for a hen? | Pilay pangayoon mo tungud sa usa | +| | ca himunga-an? | +====================================================================== + + + + +====================================================================== +| When I was at home Elizabeth | Sa diha pa aco sa balay guianha | +| came to speak with me | aco ni Isabel | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| When I was in the church the | Sa didto aco sa singbahan | +| dog ate my meal | guican-an aco sa iro sa acong | +| | calanon | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| When I was going to the sea I | Sa pagadto co sa dagat guihinagbo | +| met your aunt | co ang ia-an mo | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| When I was visiting Mercedes | Igo aco nagduao can Mercedes | +| her father was wounded | guisamad-an ang iyang amahan | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| When I was going to depart I | Nadauat co ug usa ca sulat sa | +| received one letter from Cebu | Sugbu dayon sa pagguican co | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| When I was learning the lesson | Igo aco nacatoon sa lesion | +| you were playing | nanagdula dula camo | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| When I came here I have not | Sa acong pagabut dinhi uala | +| seen any one asking for me | maquita co ug bisan quinsa nga | +| | nangutana tungud canaco | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| When I arrived in Manila I saw | Naquita co ang imong pagumangcon | +| your niece | sa pagabut co sa Manila | +====================================================================== + + + + +====================================================================== +| I shall call at you before I | Sa dili pa aco muguican sa Sugbu | +| depart from Cebu | muhapit aco usa sa iño | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I passed yesterday before your | Cahapon miagui aco sa tungud sa | +| house | iño | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I shall write before | Musulat aco usa | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I shall be at the market before | Muadto aco sa tianggi sa dili pa | +| ten o'clock | a las diez | +|---------------------------------+----------------------------------| +| After your coming the boys will | Dili sumugot ang mga bata cutub | +| not obey me | sa paganhi mo | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I will mend the benches of the | Sa human na ang vacaciones mo | +| school after your holidays | ayohon co ang mga banco sa | +| | escuelahan | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I asked the owner for the price | Sa ubus mo maquita ang cabayo | +| of the horse after you saw him | nangutana aco sa tagya sa tungud | +| | sa bale | +|---------------------------------+----------------------------------| +| My boy is after yours in the | Ang acong bata nagasunud sa imo | +| school | sa escuelahan | +====================================================================== + + + + +===================================================================== +| How many horses have you? | Pila ba ang imong mga cabayo? | +|----------------------------------+--------------------------------| +| How many dogs have I? | Pila ba ang mga iro co? | +|----------------------------------+--------------------------------| +| How many cows has he? | Pila ba ang mga vaca nia? | +|----------------------------------+--------------------------------| +| How many children has she? | Pilay iyang mga bata? | +|----------------------------------+--------------------------------| +| How many times have you gone to | Sa nacapila miadto ca sa | +| the church? | singbahan? | +|----------------------------------+--------------------------------| +| How often have you read your | Sa nacapila guibasa mo ang | +| lesson? | lesion? | +|----------------------------------+--------------------------------| +| How many boys are in the school? | Pila ba ang mga bata nga ana-a | +| | diha sa escuelahan? | +|----------------------------------+--------------------------------| +| How many dollars do you want to | Pila ca pisus buut ca pabayad | +| be paid for this house? | tungud niining balay? | +===================================================================== + + + + +===================================================== +| I am a bachelor | Olitao aco | +|------------------------+--------------------------| +| You are a widower | Balo man icao | +|------------------------+--------------------------| +| He is a boy | Bata man sia | +|------------------------+--------------------------| +| She is a maid | Dalaga man sia | +|------------------------+--------------------------| +| She is a married woman | Miño man sia | +|------------------------+--------------------------| +| We are soldiers | Mga sundalo man quita | +|------------------------+--------------------------| +| You are beggars | Mga paquilimos camo | +|------------------------+--------------------------| +| They are merchants | Mga comerciante man sila | +===================================================== + + + + +============================================================= +| Do you want to accompany me? | Buut ca ba muuban canaco? | +|------------------------------+----------------------------| +| Yes, I will | Oo, buut aco | +|------------------------------+----------------------------| +| Do you wish to come with me? | Buut ca ba mucuyog canaco? | +|------------------------------+----------------------------| +| No, I do not | Dili, dili aco buut | +|------------------------------+----------------------------| +| Can you call at my house? | Mahimo ca muari sa amo? | +|------------------------------+----------------------------| +| I can | Mahimo co | +|------------------------------+----------------------------| +| Can you go to Cebu? | Macaadto ca ba sa Sugbu? | +|------------------------------+----------------------------| +| I cannot | Dili aco macaadto | +============================================================= + + + + +============================================================ +| How much money have you? | Pila bay imong salapi? | +|-----------------------------+----------------------------| +| I have a little | Diriot da | +|-----------------------------+----------------------------| +| How much rice has he? | Pila ba ang bugas nia? | +|-----------------------------+----------------------------| +| He has a great deal of it | Daghan caayo ang bugas nia | +|-----------------------------+----------------------------| +| How many bonnets has she? | Pila bay iyang mga calo? | +|-----------------------------+----------------------------| +| She has many of them | Daghanan ang mga calo nia | +|-----------------------------+----------------------------| +| How many chickens have you? | Pila ba ang mga piso mo? | +|-----------------------------+----------------------------| +| I have a few | Diriot da | +============================================================ + + + + +===================================================================== +| Have you anything to eat? | Duna bay imong macaon? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| I have nothing | Uala acoy bisan onsa | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Have you anything to sell? | Duna bay imong ibaliguia? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| I have something | Dunay acong ibaliguia | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Have you any wine to drink? | May vino ca ba nga iinom? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| I have some | May vino aco | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Have you any money to change? | Duna bay imong salapi nga ilisan? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| I have not any | Uala acoy salapi | +===================================================================== + + + + +======================================================================= +| Good morning | Maayong buntag | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Good evening | Maayong hapon. Maayong gabi-i | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Very well | Maayo man | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Thank you | Diosmagbayad canimo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I am very much obliged to you | Diosmagbayad canimo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I am at your service | Tomanon co ang imong mga sogo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I thank you for your kindness | Nagadiosmagbayad aco canimo tungud | +| | sa imong calooy | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I give you many thanks for | Nagahatag aco canimo sa daghang mga | +| your advice | pagdiosmagbayad tungud sa imong | +| | sambag | +======================================================================= + + + + +====================================================================== +| Have you time to dine? | Duna bay imong tiempo sa | +| | pagpaniodto? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Have you time to study? | May tiempo ca ba sa pagestudio? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Have you a mind to learn? | Mahagugma ca ba macatoon? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Have you a wish to learn by | Mahagugma ca ba sa pagsaolo? | +| heart? | | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Have you a desire to buy my | Mahagugma ca ba mupalit sa acong | +| horse? | cabayo? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Have you the intention to work | Duna bay imong tuyo sa pagtrabajo | +| your field? | sa yuta mo? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Have you the courage to do | May gahum ca ba sa pagbuhat | +| that? | niana? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Have you the courage to speak | Ualay icao ug cataha sa pagsulti | +| to the teacher? | sa magtoto-on? | +====================================================================== + + + + +================================================================ +| Are you fond of riding? | Mahagugma ca mangabayo? | +|----------------------------+---------------------------------| +| Are you fond of driving? | Mahagugma ca ba magcarruage? | +|----------------------------+---------------------------------| +| Is he fond of bathing? | Mahagugma sia maligo? | +|----------------------------+---------------------------------| +| Is he fond of swimming? | Mahagugma ba sia lumangoy? | +|----------------------------+---------------------------------| +| Are they fond of fishing? | Mahagugma sila magpanagat? | +|----------------------------+---------------------------------| +| Are they fond of playing? | Mahagugma ba sila magdula-dula? | +|----------------------------+---------------------------------| +| Are you fond of beer? | Mahagugma ca ba ug cerveza? | +|----------------------------+---------------------------------| +| Are you fond of palm-wine? | Mahagugma ca ba ug tuba? | +================================================================ + + + + +============================================================== +| Have you to write? | Duna bay imong susulaton? | +|--------------------------+---------------------------------| +| Have you to read? | Duna bay imong basahon? | +|--------------------------+---------------------------------| +| Have you to do? | Duna bay imong bubuhaton? | +|--------------------------+---------------------------------| +| Has he to go? | Duna bay iyang adtoon? | +|--------------------------+---------------------------------| +| I have to work | Dunay acong trabajoon | +|--------------------------+---------------------------------| +| They have not to sell | Ualay ibaliguia nila | +|--------------------------+---------------------------------| +| I have to keep the money | Dunay acong bantayan ang salapi | +|--------------------------+---------------------------------| +| I have to buy some meat | May acong paliton ug onod | +============================================================== + + + + +===================== +| Do it | Buhata | +|----------+--------| +| Write it | Sulata | +|----------+--------| +| Bring it | Dad-a | +|----------+--------| +| Try it | Sulaya | +|----------+--------| +| Take it | Dauata | +|----------+--------| +| Drink it | Imna | +|----------+--------| +| Eat it | Can-a | +|----------+--------| +| Taste it | Tilaoi | +===================== + + + + +================================================= +| I am rich | Salapian man aco | +|-------------------+---------------------------| +| You are poor | Macalolooy man icao | +|-------------------+---------------------------| +| He is handsome | Matahum man sia | +|-------------------+---------------------------| +| She is ugly | Malagsot man sia | +|-------------------+---------------------------| +| It is pretty | Maanindut man sia | +|-------------------+---------------------------| +| We are wise | Maquinaad manon man quita | +|-------------------+---------------------------| +| You are clever | Masinaboton man camo | +|-------------------+---------------------------| +| They are diligent | Macuguihonman sila | +================================================= + + + + +============================================================= +| I am a Spaniard | Cachila man aco | +|----------------------------+------------------------------| +| I am from Spain | Taga España man aco | +|----------------------------+------------------------------| +| You are an American | Americano man icao | +|----------------------------+------------------------------| +| You are from United-States | Taga Estados Unidos man icao | +|----------------------------+------------------------------| +| She is an American woman | Americana man sia | +|----------------------------+------------------------------| +| She is a Spanish lady | Española man sia | +|----------------------------+------------------------------| +| You are a Bisaya | Bisaya man icao | +|----------------------------+------------------------------| +| You are from Cebu | Sugbuanon man icao | +============================================================= + + + + +=================================================================== +| Please look for matches | Ibolong aco nimo ug sacafuegos | +|------------------------------+----------------------------------| +| Please buy handkerchiefs for | Ipalit aco nimo ug mga paño | +| me | | +|------------------------------+----------------------------------| +| Please get supper for me | Ipatigayon aco nimo ug panihapon | +|------------------------------+----------------------------------| +| Please find a chicken for me | Ipangita aco nimo ug usa ca piso | +|------------------------------+----------------------------------| +| If you please, give me some | Cun maarang sa imong buut, tagai | +| money | aco unta ug salapi | +|------------------------------+----------------------------------| +| Advise to me, if you please | Sambag-i aco, ug maarang sa | +| | pagbuut mo | +|------------------------------+----------------------------------| +| Please sit down | Lingcod ca. Mulingcod ca usa | +|------------------------------+----------------------------------| +| Please take a cigar | Coha-a usa ca tinustus | +=================================================================== + + + + +===================================================================== +| Do me the favor to write to our | Isulat aco nimo sa atung higala | +| friend | | +|---------------------------------+---------------------------------| +| Do me the favor to answer to me | Basl-i aco unta | +|---------------------------------+---------------------------------| +| Beg the president to bring my | Ipadala mo sa presidente ang | +| letters | acong mga sulat | +|---------------------------------+---------------------------------| +| Beg the boy to help you | Paquitabang ca sa bata | +|---------------------------------+---------------------------------| +| Tell the poor to come back | Papaulia ang mga paquilimos | +|---------------------------------+---------------------------------| +| Tell the servant to sweep my | Pasilhigon mo ang sologo-on sa | +| room | acong cuarto | +|---------------------------------+---------------------------------| +| Send for milk | Ipacuha mo ug gatas | +|---------------------------------+---------------------------------| +| Send for the children | Ipacoha ang mga bata | +===================================================================== + + + + +======================================================================= +| Send me your books | Ipadala canaco ang mga libro mo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Send me your watch | Ipahatod mo canaco ang horasan mo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Order the waiter not to go out | Dili pacanaogon mo ang bata bata | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Order the children not to make | Dili mo pacasaba ang mga bata | +| noise | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Order the president to mend the | Paayohon mo ang presidente sa mga | +| school-houses | escuelahan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Order the pupil to fulfil his | Patumanon mo ang tinonan sa iyang | +| duty | catungdanan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Order the policemen to seize | Pagapusa ang mga polis sa mga | +| the thieves | cauatan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Order the scholars to learn | Pasaolohon mo ang mga escuela sa | +| their lesson by heart | ilang lesion | +======================================================================= + + + + +============================================================= +| Can you read? | Maalam ca magbasa? | +|--------------------------+--------------------------------| +| Can you write? | Mantigo ca ba musulat? | +|--------------------------+--------------------------------| +| Can you speak English? | Maalam ca ba ug iningles? | +|--------------------------+--------------------------------| +| Can you speak Bisaya? | Mantigo ca sa binisaya? | +|--------------------------+--------------------------------| +| Do you speak Spanish? | Magasulti ca ba ug quinachila? | +|--------------------------+--------------------------------| +| Do you speak in Spanish? | Magquinachila ca ba? | +|--------------------------+--------------------------------| +| Do you speak English? | Magasulti ba icao sa iningles? | +|--------------------------+--------------------------------| +| Do you speak in English? | Magainingles ca ba? | +============================================================= + + + + +==================================================================== +| Speak to me in Spanish | Quinachila-an aco nimo | +|----------------------------------+-------------------------------| +| Speak to me in English | Maginingles ca canaco | +|----------------------------------+-------------------------------| +| Speak to me in Bisaya | Magbinisaya ca canaco | +|----------------------------------+-------------------------------| +| Speak to me in Chinese | Magininsic ca canaco | +|----------------------------------+-------------------------------| +| Translate this book into Spanish | Quinachilaon mo quining libro | +|----------------------------------+-------------------------------| +| Translate this letter into | Ininglison mo quining sulat | +| English | | +|----------------------------------+-------------------------------| +| Translate this writing into the | Binisayaon mo quining sinulat | +| Bisaya language | | +|----------------------------------+-------------------------------| +| Translate these papers into the | Hubaron mo quining mga | +| Chinese language | mantala-an sa pinolongan nga | +| | insic | +==================================================================== + + + + +======================================================================= +| I am rich, are you not? | Salapian man aco, ug icao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have no money, have you? | Uala acoy salapi, ug icao duna | +| | ba? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have viand, have you not? | May acong sud-an, ug icao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am going to the church, are | Paingon aco sa singbahan, ug icao | +| you not? | dili muadto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not read this book, do | Dili aco magabasa niining libro, | +| you? | ug icao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I love the child, do you not? | Nahagugma aco sa bata, ug icao | +| | nahagugma ba usab? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I want to receive your friend, | Buut aco dumauat sa imong amigos, | +| will you not? | ug icao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not want to learn English, | Dili aco buut macatoon sa | +| do you want to? | iningles, ug icao buut ba? | +======================================================================= + + + + +===================================================== +| Never mind | Ualay sapayan | +|--------------------------+------------------------| +| Do not take care of that | Ayao ca pagtagad niana | +|--------------------------+------------------------| +| Excuse me | Tabe | +|--------------------------+------------------------| +| Not yet | Dili pa, uala pa | +|--------------------------+------------------------| +| I do not know | Ambut, inay | +|--------------------------+------------------------| +| It is said. They say | Cono cono | +|--------------------------+------------------------| +| Yes | Oo | +|--------------------------+------------------------| +| No | Dili, uala | +===================================================== + + + + +======================================================================= +| Do you wish to have your hair cut? | Paalot ca ba? | +|------------------------------------+--------------------------------| +| Will you have your dress washed? | Pabunac ba icao sa visti? | +|------------------------------------+--------------------------------| +| Do you like to have your hat made? | Pabuhat ca ba sa calo? | +|------------------------------------+--------------------------------| +| Will you have your trousers sewed? | Patahi ca ba sa imong | +| | calsones? | +|------------------------------------+--------------------------------| +| Do you wish to have your money? | Pahatag ba icao sa imong | +| | salapi? | +|------------------------------------+--------------------------------| +| Do you wish to have your wages? | Pasohol ca ba? | +|------------------------------------+--------------------------------| +| Do you wish to get money? | Buut ca ba muangcon ug salapi? | +|------------------------------------+--------------------------------| +| Do you wish to get a meal? | Buut ca ba mudangat ug | +| | calanon? | +======================================================================= + + + + +=============================================== +| Why do you talk? | Ngano guipamulong mo? | +|-------------------+-------------------------| +| Why do you speak? | Ngano nagasulti ca? | +|-------------------+-------------------------| +| Why do you laugh? | Onsay guicatauan mo? | +|-------------------+-------------------------| +| Why do you cry? | Ngano nagatiabao ca? | +|-------------------+-------------------------| +| Why do you fear? | Onsay guicahadlucan mo? | +|-------------------+-------------------------| +| Why do you shame? | Onsay guicaulauan mo? | +|-------------------+-------------------------| +| Why do you run? | Ngano midalagan ca? | +|-------------------+-------------------------| +| Why do you stop? | Ngano mihunung ca? | +=============================================== + + + + +================================================================= +| You are a fast man | Buang buang man icao | +|--------------------------------+------------------------------| +| He is a greenhorn | Uala siay calibutan | +|--------------------------------+------------------------------| +| Raymund is full of tricks | Tampalasan man si Ramón | +|--------------------------------+------------------------------| +| The child is always in the way | Ang bata nacasamoc guihapon | +|--------------------------------+------------------------------| +| Theresa is a humbug | Tabian caayo si Teresa | +|--------------------------------+------------------------------| +| Joseph is under the weather | Mamingaon si José | +|--------------------------------+------------------------------| +| Morris is a crack | Si Mauricio culang culang ug | +| | madiot | +|--------------------------------+------------------------------| +| Mr. John is a rascal | Bañaga man si D. Juan | +================================================================= + + + + +==================================================================== +| What do you want me to do | Onsay buut mo nga bubuhaton co | +| to-day? | carong adlaua? | +|-----------------------------+------------------------------------| +| What do you want me to do | Onsay ipabuhat mo canaco carong | +| this evening? | hapon? | +|-----------------------------+------------------------------------| +| I want you to learn the | Buut aco nga macatoon ca sa lesion | +| lesson | | +|-----------------------------+------------------------------------| +| I want you to go to the | Buut aco nga muadto ca unta sa | +| market | tianggi | +|-----------------------------+------------------------------------| +| I want you to get the money | Buut aco nga idangat mo ang salapi | +|-----------------------------+------------------------------------| +| I wish you good morning | Buut aco nga hatagan ca unta ug | +| | maayong buntag | +|-----------------------------+------------------------------------| +| I wish you to have a bottle | Buut aco nga diha unta canimo ug | +| of beer | usa ca botella nga cerveza | +|-----------------------------+------------------------------------| +| I want you to fulfil your | Buut aco nga macatuman ca unta sa | +| duty | imong catungdanan | +==================================================================== + + + + +====================================================================== +| If you obey your parents, God | Cun mutahod ca unta sa imong mga | +| will reward you | guinicanan, baslan ca sa Dios | +|-------------------------------+------------------------------------| +| If you do well, the boys will | Cun maayo unta ang imong batasan, | +| imitate your deeds | ang mga buhat mo ipanalamin sa mga | +| | bata | +|-------------------------------+------------------------------------| +| If you are diligent to study | Ug dao magmacugui ca sa pagtoon, | +| your lessons, the teacher | taga-an ca sa maestro ug usa ca | +| shall give you a prize | premio | +|-------------------------------+------------------------------------| +| If your sister is out, come | Cun uala na caha sa balay ang | +| here very soon | imong igso-on, bumalic ca dinhi sa | +| | madali | +|-------------------------------+------------------------------------| +| If you read the Ang | Ug magbasa ca sa Ang Camatuoran, | +| Camatuoran, you will know a | macaila ca ug daghan nga mga | +| lot of news | noticia | +|-------------------------------+------------------------------------| +| If the grandfather is angry, | Cun masuco ogaling ang apohan, | +| try to amuse him | sulayon mo ang paglingao lingao | +| | cania | +|-------------------------------+------------------------------------| +| If the chickens are dear buy | Ug mahal ogaling ang mga piso ayao | +| none | pagpalita | +|-------------------------------+------------------------------------| +| If your sister is well, why | Cun mapiscay ogaling si inday, | +| does she not walk? | mano dili sia magasodoy sodoy? | +====================================================================== + + + + +======================================================================= +| I do not like to be ordered by | Dili aco pasugo sa bisan quinsa | +| any one | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I do not want to be despised by | Dili aco buut pasipad-an nianang | +| that cunning fellow | tampalasan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The mother will not be sucked by | Ang inahan dili pasus-an sa | +| her child | iyang bata | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I will not be defeated by that | Dili aco padaog nianang | +| boasting man | palabilabihon | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I will make you the teacher of | Buhaton co icao ug magtotoon sa | +| the town | longsod | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I will compel the boys to go to | Papugson co ang mga bata sa | +| school | pagescuela | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I wish you to become a prudent | Guitinguha co nga magbuutan ca | +| man | unta | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I wish Peter to become a | Buut aco nga magcatolico unta si | +| catholic | Pedro | +======================================================================= + + + + +======================================================================= +| I am sad because my father is | Nasubu aco cay guicamatyan aco sa | +| dead | acong tatay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have not gone because my | Uala aco muadto cay guicasaquitan | +| daughter is sick | aco sa acong anac | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I did not do that because I | Uala co buhata cana cay | +| have been told a lie | guibacac-an aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have no money for my house is | Uala acoy salapi cay guicasunugan | +| burnt | aco sa balay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am glad for I have heard many | Nalipay aco cay guisuguinlan aco | +| good news | ug daghang mga noticia nga maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am angry because my children | Nasuco aco cay guicasamocan aco | +| troubled me | sa acong mga bata | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not like to dine because I | Dili aco laihan maniodto cay | +| have been robbed | guicauatan aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not trust you for I was | Dili aco sumalig canimo cay | +| deceived | guilimbongan aco | +======================================================================= + + + + +====================================================== +| He has the headache | Masaquit sia sa olo | +|---------------------+------------------------------| +| He has a fever | Guihilantan sia | +|---------------------+------------------------------| +| He has a cold | Nasip-on sia | +|---------------------+------------------------------| +| I have sore fingers | Masaquit ang acong mga todlo | +|---------------------+------------------------------| +| I have sore feet | Masaquit ang acong mga ti-il | +|---------------------+------------------------------| +| He has sore throat | Masaquit sia sa totonlan | +|---------------------+------------------------------| +| I am very sick | Masaquit aco caayo | +|---------------------+------------------------------| +| I am very well | Mapiscay aco caayo | +====================================================== + + + + +==================================================================== +| What do you feel? | Onsay imong guibati? | +|------------------------------+-----------------------------------| +| What makes you so ill? | Onsay nacasaquit canimo sa ingon? | +|------------------------------+-----------------------------------| +| What is the matter with you? | Onsa ba ang saquit mo? | +|------------------------------+-----------------------------------| +| What is your sickness? | Onsa bay saquit mo? | +|------------------------------+-----------------------------------| +| How do you feel? | Comusta ca? | +|------------------------------+-----------------------------------| +| How are you? | Comusta ca? | +|------------------------------+-----------------------------------| +| Why are you so weak? | Onsay nacaluya canimo? | +|------------------------------+-----------------------------------| +| Why are you so sick? | Ngano masaquit ca sa ingon? | +==================================================================== + + + + +====================================== +| Be prudent | Magbuutan ca | +|-----------------+------------------| +| Be saint | Magsantos ca | +|-----------------+------------------| +| Be diligent | Magmacugui ca | +|-----------------+------------------| +| Be kind | Magmaloloyon ca | +|-----------------+------------------| +| Be not afraid | Ayao ca cahadluc | +|-----------------+------------------| +| Be not ashamed | Di ca maulao | +|-----------------+------------------| +| Be not in hurry | Ayao pagdalia | +|-----------------+------------------| +| Be not molest | Ayao pagcasamoca | +====================================== + + + + +============================================================== +| Let me alone | Pasagdi aco | +|--------------------------------+---------------------------| +| Let him do it | Pasagdi sia | +|--------------------------------+---------------------------| +| Do not take care of that | Ayao ca pagtagad niana | +|--------------------------------+---------------------------| +| Do not meddle in your friend's | Ayao ca paghilabot sa mga | +| business | buhaton sa higala mo | +|--------------------------------+---------------------------| +| Dress yourself | Pavisti ca | +|--------------------------------+---------------------------| +| Wash yourselves | Maghilamos camo | +|--------------------------------+---------------------------| +| Change your clothes | Magilis ca | +|--------------------------------+---------------------------| +| Take the dirty linen | Hipusa ang bulunacan | +============================================================== + + + + +==================================================================== +| That is my business | Caogalingon co canang buhat | +|---------------------------------+--------------------------------| +| That is very dear | Mahal caayo cana | +|---------------------------------+--------------------------------| +| That is very cheap | Barato man caayo cana | +|---------------------------------+--------------------------------| +| That is of no use | Ualay pulus cana | +|---------------------------------+--------------------------------| +| That is worthy of reward | Tacus nga pagabaslan cana | +|---------------------------------+--------------------------------| +| That is unworthy of remembrance | Dili tacus nga hinumduman cana | +|---------------------------------+--------------------------------| +| That house is to let | Abangan canang balay | +|---------------------------------+--------------------------------| +| That horse is to sell | Ibaliguia canang cabayo | +==================================================================== + + + + +================================================================= +| How high is your house? | Pila ba ang cata-ason sa balay mo? | +|--------------------------+------------------------------------| +| How deep is the well? | Pila ba ang calaodan sa atabay? | +|--------------------------+------------------------------------| +| How tall is your sister? | Pila ang cata-as sa imong igso-on? | +|--------------------------+------------------------------------| +| How large is the room? | Pila ang cadaco sa cuarto? | +|--------------------------+------------------------------------| +| How wide is the parlor? | Pila ba ang calapdon sa salas? | +|--------------------------+------------------------------------| +| It is five yards wide | Lima ca yarda | +|--------------------------+------------------------------------| +| How thick is the wall? | Pila ang cabaga sa cota? | +|--------------------------+------------------------------------| +| It is ten inches thick | Napolo ca punto (pulgada) | +================================================================= + + + + +================================================================= +| How far is it from here to | Pila ba ang cahalayo cutub dinhi | +| Cebu? | ngadto sa Sugbu? | +|----------------------------+----------------------------------| +| It is not very far | Dili man halayo caayot | +|----------------------------+----------------------------------| +| How many miles is it? | Pila ba ca milla? | +|----------------------------+----------------------------------| +| Ten miles only | Napolo da ca milla | +|----------------------------+----------------------------------| +| How old is your brother? | Pila ba ang edad sa igso-on mo? | +|----------------------------+----------------------------------| +| He is twenty years old | Caloha-an ca tuig | +|----------------------------+----------------------------------| +| I am older than he | Magulang aco cania | +|----------------------------+----------------------------------| +| I am twenty-five years old | Caloha-an ug lima ca tuig na ang | +| | edad co | +================================================================= + + + + +======================================================================= +| Do not let him to come in | Ayao ca pagpasulud cania | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not let him to do that | Dili nimo sia pabuhaton niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not permit him to spend the | Ayao ca pagpausic cania sa salapi | +| money | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not permit her to go to the | Ayao pagtuguti sia sa pagadto sa | +| ball | sayaoan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not allow him to gamble | Ayao pagtuguti sia sa pagsugal | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not allow him to drink too | Ayao pagpainom cania ug vino sa | +| much wine | hinlabihan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not consent to be deceived | Ayao pagpalimbong ca sa bisan | +| by anybody | quinsa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do never consent to his manners | Ayao ca pagoyon sa guihapon sa | +| | mga lihoc nia | +======================================================================= + + + + +======================================================================= +| I was told you will depart | Guisuguinlan aco nga gumilican | +| | ca | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I have heard your father is | Guinoticiahan aco nga mamalatay | +| going to die | ang imong amahan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| They say your son will be | Mamiliño, cono, ang imong anac | +| married very soon | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is said that this man is a | Mamomono man quining tao, cono | +| murderer | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| People say that the war is over | Natapus na, cono, ang guerra | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Somebody says you are a proud | Dunay namulong nga palabilabihon | +| man | ca | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Somebody says that your daughter | Dunay nagsuguilon nga ang anac | +| went not to school | mo uala muadto sa escuelahan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Some one told to me that the | Guisuguinlan aco nga oña sa | +| feast of the town will take | Sábado mao ang fiesta sa longsod | +| place on Saturday | | +======================================================================= + + + + +======================================================================= +| How long have you been here? | Dugay na ba icao dinhi? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I have been here three months | Totolo ca bulan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How long is it since your father | Dugay na ba nga miabut ang tatay | +| arrived? | mo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is not yet long | Dili pa dugay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How long is it since you saw | Pila ca adlao na cutub sa | +| him? | pagquita mo cania? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| A week only | Usa ca semana da | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How long is it since you have | Pilay dugay cutub sa pagpuyo mo | +| lived here? | dinhi? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Five years ago | Dugay na lima ca tuig | +======================================================================= + + + + +===================================================================== +| At what o'clock will you dine? | Onsa nga horas ipaniodto niño? | +|--------------------------------+----------------------------------| +| At twelve o'clock | Sa a las doce | +|--------------------------------+----------------------------------| +| At what o'clock will you set | Onsa nga horas iguican niño? | +| out? | | +|--------------------------------+----------------------------------| +| At half past two | Sa a las dos y media | +|--------------------------------+----------------------------------| +| What o'clock is it? | Onsa nga horas? | +|--------------------------------+----------------------------------| +| It is ten minutes to five | Culang napolo ca minuto para las | +| | cinco | +|--------------------------------+----------------------------------| +| What time is it? | Onsa nga horas? | +|--------------------------------+----------------------------------| +| It is a quarter to eleven | Tres cuartos para las once | +===================================================================== + + + + +===================================================================== +| Is there any one in the church? | Duna bay tao sa singbahan? | +|---------------------------------+---------------------------------| +| There is none | Uala | +|---------------------------------+---------------------------------| +| Is there anybody in the house? | Duna bay tao sa balay? | +|---------------------------------+---------------------------------| +| There is nobody | Uala | +|---------------------------------+---------------------------------| +| Are there many girls in the | Duna bay daghang mga bata nga | +| school? | babaye sa escuelahan? | +|---------------------------------+---------------------------------| +| There are a few | Dunay diriot. Diriot da | +|---------------------------------+---------------------------------| +| Is there any one speaking | Duna bay macasulti sa iningles? | +| English? | | +|---------------------------------+---------------------------------| +| There are some of them | Dunay pila ca booc | +===================================================================== + + + + +=================================================================== +| Studying the languages is | Mapulus man ang pagestudio sa mga | +| useful | pinamulongan | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| Playing at cards is no good | Dili maayo ang pagbaraja | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| To love the parents will be | Dalayegon guihapon ang paghigugma | +| always praised | sa mga guinicanan | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| To despise the poor is an | Maoy usa ca buhat nga dili tacus | +| unworthy action | ang pagpasipala sa mga mahangul | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish anything else? | Nagatinguha ca pa ug lain? | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| I do not wish anything else | Dili na aco magatinguha ug lain | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| Do you take notice of him? | Magtagad ba icao cania? | +|-----------------------------+-----------------------------------| +| I do not take notice of him | Dili aco magtagad cania | +=================================================================== + + + + +==================================================== +| The cat mews | Ang iring nagangiao | +|--------------------+-----------------------------| +| The cow moos | Ang vaca nagainga | +|--------------------+-----------------------------| +| The horse neighs | Ang cabayo nagabuhihi | +|--------------------+-----------------------------| +| The sheep bleats | Ang carnero nagabahaha | +|--------------------+-----------------------------| +| The mouse squeaks | Ang balagtoc nagaic-ic | +|--------------------+-----------------------------| +| The hen cackles | Ang himunga-an nagapotac | +|--------------------+-----------------------------| +| The cock crows | Ang sonoy nagatalaoc | +|--------------------+-----------------------------| +| The dove coos | Ang salampati nagaagomod | +|--------------------+-----------------------------| +| The dog barks | Ang iro nagausig | +|--------------------+-----------------------------| +| The frog croaks | Ang tala tala nagacala cala | +|--------------------+-----------------------------| +| The pig grunts | Ang babuy nagaioic | +|--------------------+-----------------------------| +| The canary warbles | Ang canario nagalirog lirog | +|--------------------+-----------------------------| +| The bee buzzes | Ang putiocan nagahagonghong | +|--------------------+-----------------------------| +| The raven croaks | Ang oac nagaoac | +|--------------------+-----------------------------| +| The kite caws | Ang banug nagaticuy | +|--------------------+-----------------------------| +| The chickens pip | Ang mga piso nagayapyap | +==================================================== + + + + +=================================================================== +| The horse trots | Ang cabayo nagatrote | +|----------------------------+------------------------------------| +| The fish swims | Ang isda nagalangoy | +|----------------------------+------------------------------------| +| The turtle dives and swims | Ang pauican nagasalom ug nagacapay | +| | capay | +|----------------------------+------------------------------------| +| The monkey climbs | Ang amo nagadalicatcat | +|----------------------------+------------------------------------| +| The tortoise creeps | Ang ba-o nagacamang | +|----------------------------+------------------------------------| +| The bird flies | Ang langgam nagalupad | +|----------------------------+------------------------------------| +| The rabbit flees | Ang conejo midalagan | +|----------------------------+------------------------------------| +| The worm crawls | Ang olod nagacuyamang | +=================================================================== + + + + +============================================== +| The horse kicks | Ang cabayo nagatindac | +|-------------------+------------------------| +| The cow gores | Ang vaca nagasungay | +|-------------------+------------------------| +| The dog bites | Ang iro mama-ac | +|-------------------+------------------------| +| The cat scratches | Ang iring nagacamas | +|-------------------+------------------------| +| The wasp stings | Ang tamboboan nagaicot | +|-------------------+------------------------| +| The snake bites | Ang halas mama-ac | +|-------------------+------------------------| +| The crab pinches | Ang casag nagapangig | +|-------------------+------------------------| +| The hen pricks | Ang manuc nagatoco | +============================================== + + + + +===================================================== +| The baby smiles | Ang bata nagangisi ngisi | +|---------------------+-----------------------------| +| The child weeps | Ang bata nagahilac | +|---------------------+-----------------------------| +| The boy laughs | Ang batang lalaqui micataua | +|---------------------+-----------------------------| +| The girl sobs | Ang batang babaye nagabacho | +|---------------------+-----------------------------| +| The man moans | Ang lalaqui nagaagolo | +|---------------------+-----------------------------| +| The woman complains | Ang babaye nagaagodoy | +|---------------------+-----------------------------| +| The maid sighs | Ang dalaga nagahupao | +|---------------------+-----------------------------| +| The bachelor yawns | Ang olitao nagahoyab | +===================================================== + + + + +================================================= +| Our task is closed | Tapus na ang atung buhat | +|--------------------+--------------------------| +| This is finished | Human na quini | +|--------------------+--------------------------| +| It is over | Tapus na, human na | +|--------------------+--------------------------| +| The war is over | Tapus na ang pagpangubat | +|--------------------+--------------------------| +| The wine is out | Nahudut na ang vino | +|--------------------+--------------------------| +| My beer is out | Guihotdan aco sa cerveza | +|--------------------+--------------------------| +| We are at the end | Ania quita sa catapusan | +|--------------------+--------------------------| +| End | Catapusan | +================================================= + + + + + +Mga pagtocso sa pagsusi cun sa pagpangutana sa bisan onsa. + +======================================================================= +| What do you call this? | Onsay ngalan niini? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is that? | Onsa ba cana? Onsa ba cadto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is it? What is the matter? | Onsa ba? Onsalan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What does it mean? | Onsay cahologan niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is this? | Onsa ba quini? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What do you ask for? | Onsay guipangutana mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What did they answer? | Onsay guitubag nila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What do you say to it? | Onsay ipamulong mo sa tungud | +| | niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What do you think of it? | Onsay guihuna huna mo niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What are you doing? | Onsay guibuhat mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What does he say? | Onsay pulong nia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What do you want? | Onsay buut mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What do you want to say? | Onsay buut mong pagpamulong? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What do you wish to have? | Onsay buut mong pagangcon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What do you want to get? | Onsay buut mong pagdangat? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is rice good for? | Onsa ba ang pagcaayo sa bugas? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What kind of bird is that? | Onsa ba canang langgama? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What are you saying to one | Onsay guipaquigpulong pulong | +| another? | niño? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is it that you have come? | Onsay imong guianhi? Onsay tuyo | +| | mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is your trouble? | Onsa ba ang imong casamoc? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Which way shall we go? | Onsang dalana atung pagalactan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Which paper do you need? | Onsang papela ang iquinahanglan | +| | mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Which dress is the best? | Onsang vistiha ang labing maayo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Which is the worst? | Onsa ba ang labing dautan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whose book is this? | Cansa ba quining libro? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whose stick is that? | Quinsa ba ang tagya nianang | +| | bastón? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whose fault is it? | Cansa ang sala? Quinsa ang | +| | tagsala? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whose boots are those? | Cansa ba cadtong botas? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whose children are these? | Cansa ba quining mga bata? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who told you that? | Quinsa ba ang nagsuguilon canimo | +| | niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who told you so? | Quinsay nagsuguilon canimo sa | +| | ingon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who makes this coat? | Quinsa ba ang nagabuhat niining | +| | americana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who speaks so loud? | Quinsa ba ang nagacasaba diha? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who runs? | Quinsay midalagan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who wrote this letter? | Quinsay nagsulat niining sulat? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who is reading? | Quinsa ba ang nagabasa? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who did so? | Quinsa ang nagbuhat sa ingon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who came first? | Quinsa ba ang nahaunang mianhi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who did that? | Quinsa ba ang nagbuhat niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whom do you speak of? | Quinsay guihisgutan niño? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whom do you speak to? | Quinsay guipamulongan mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whom do yo ask for? | Quinsay guipangutanan niño? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whom are you looking for? | Quinsay guipangita mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whom is it for? | Cansa ba cana? Iasa mo cana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is that for? | Onsay tuyo niana? Iasa cana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whom did you hate? | Quinsay guidumtan mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Whom are you talking to? | Quinsay iñong guisultihan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When did you hear that? | Canosa madungog mo cana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will you come? | Anosa ca muanhi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will you leave for Manila? | Anosa muadto ca sa Manila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will you return? | Anosa ca mupauli? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When did you arrive? | Canosa paghiabut mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When did you depart? | Canosa minguican ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When did you do it? | Canosa buhata cana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where are you going to? | Asa ca paingon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where do you wish to go? | Asa buut mong pagadto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where do you come from? | Sa onsa ca? Diin ca guican? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is he? | Hain ba sia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is the coach? | Hain ba ang carruage? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is John? | Hain ba si Juan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where are you taking it? | Iasa cana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is your house? | Saa ang balay mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where do you live? | Diin nagapuyo ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is my hat? | Hain ba ang acong calo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who has your book? | Hain ba ang imong libro? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why do you not answer? | Mano di ca mutubag? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why do you not speak? | Mano di ca magsulti? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why do you say that? | Ngano namulong ca niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why did you stay at home? | Ngano didto ca sa balay? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why do you speak? | Ngano nagasulti ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why will you not come back? | Mano di ca bumalic? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why will you go to bed? | Mano muhigda ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why did he run? | Ngano mindalagan sia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How far do you go? | Asa cutub muadto ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you do that? | Guionsa ang pagbuhat mo niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you speak this? | Onsaon mong pagpamulong niini? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How did you travel? | Guionsa ang pagviaje mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How does he go? | Onsaon niang pagadto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you have it? | Buut ca ba niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you get that? | Buut ca ba muangcon niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will they come with me? | Buut ba sila mucuyog canaco? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will he be at home to-night? | Mupauli ba sia sa balay caron | +| | gabi-i? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will she do that? | Buut ba sia magbuhat niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you understand me? | Nacasabut ca ba canaco? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you hear me? | Nacadungug ca ba canaco? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does Mary hear the teacher? | Nacadungug ba si Maria sa | +| | magtotoon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does Peter read the lesson? | Guibasa ba ni Pedro ang lesion? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does the steamer start this | Muguican ba ang vapor caron | +| evening? | hapon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do they write the letters? | Nagasulat ba sila sa mga sulat? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you go to the church? | Muadto ba camo sa singbahan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is he at home? | Diha ba sia sa balay? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is he out? | Uala ba sia? Nanaog ba sia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are they playing? | Nanagdula dula ba sila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are they running? | Nanagdalagan ba sila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you anything? | Duna ba canimo ug bisan onsa? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you my books? | Diha ba canimo ang acong mga | +| | libro? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is there any one? | Duna bay tao diha? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are there any boys? | Duna bay mga bata diha? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are there any flowers in the | Duna bay mga bulac sa tanaman? | +| garden? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is there any paper in the desk? | Duna bay papel sa sulatan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Shall I exchange my money? | Ilisan co ba ang acong salapi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Shall I call the servant? | Taogon co ba ang sologo-on? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is it necessary for you to | Quinahanglan ba nga bumalos ca sa | +| answer the letter? | sulat? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is it good living in Manila? | Maayo ba ang pagpuyo sa Manila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is it easy to finish this work? | Masayon ba ang pagcatapus niining | +| | buhat? | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa mga pinamulongan. + +======================================================================= +| Do you speak English? | Nagasulti ca ba ug iningles? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I do | Oo, nagasulti aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I speak it a little | Nagasulti aco ug diotay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not speak it well | Dili maayo ang pagsulti co sa | +| | iningles | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I begin to speak it | Misugod aco sa pagsulti sa | +| | iningles | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I speak it enough to make | Ngasulti aco sa iningles nga igo | +| myself understood | sa pagpaquigsabut sa acong pulong | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I understand it a little | Nacasabut aco ug diotay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I understand it perfectly | Nacasabut aco ug maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I pronounce very badly | Dautan caayo ang pagcasangpot co | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you know Bisaya? | Maalam ca sa binisaya? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, I do not | Dili | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I find it very difficult | Maculi man canaco ang pagsulti co | +| | niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is very easy | Masayon man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I think so, but for the | Oo, masayon man lagui, apan sa | +| natives | mga bisaya hinoo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You cannot speak Bisaya because | Dili ca macasulti ug binisaya cay | +| you have not practised it | uala ca magsulti niana sa canunay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I wish to practise conversation | Buut aco unta magapulong pulong | +| a good deal | niana sa masubsub | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does he speak Spanish? | Nagasulti ba sia ug quinachila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He does | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He speaks it very well | Nagasangpot sia ug maayo sa | +| | quinachila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He speaks it badly | Dili maayo ang pagsulti nia niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He speaks it tolerably well | Maarang arang ang pagsulti nia sa | +| | quinachila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Can you speak Latin? | Mantigo ca ug linatin? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I can | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot speak it, but I can | Dili aco macahimo magsulti sa | +| translate it into Spanish | linatin, apan mahimo cong | +| | paghubad niana sa quinachila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How long have you been studying | Dugay na nga nacatoon ca ug | +| Spanish? | quinachila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have been learning it three | Tolo ca bulan da cutub sa | +| months | pagsugod co sa pagtoon niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why do you not use to speak | Mano di ca magasulti ug binisaya | +| Bisaya? | sa canunay? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because I am afraid of making | Cay nahadluc aco sa pagpamulong | +| blunders | ug mga sayop | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| With what grammar did you learn | Sa onsang gramática nacatoon ca | +| Bisaya? | ug binisaya? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| With the grammar of Father | Sa gramática ni P. Zueco | +| Zueco | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I learned Bisaya with the | Aco nacatoon ug binisaya sa | +| grammar written by Father | gramática nga guisulat ni P. | +| Encina | Encina | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What professor have you? | Quinsa ba ang imong magtotoon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| An Augustinian Father | Usa ca Pareng Agustinos | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Teach me English | Ton-i aco ug iningles | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Teach me Spanish and I will | Todlo-i aco ug quinachila ug aco | +| teach you Bisaya | magatodlo canimo ug binisaya | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| If you please, I shall teach | Cun mahagugma ca unta, todloan co | +| you English | icao ug iningles | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I prefer to learn Spanish | Guipalabi co ang pagtoon sa | +| | quinachila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is very difficult to | Maculi man caayo ang pagcasabut | +| understand Spanish | sa quinachila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think so | Mao man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is it easy to learn a language? | Masayon ba ang pagtoon sa usa ca | +| | pinulongan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is not, because it is | Dili, tungud cay quinahanglan | +| necessary to study a great deal | gayud ang pagestudio sa dacong | +| | cacugui | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you understand what I say? | Nacasabut ca ba sa acong | +| | guiingon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I understand it very little | Diriot da caayo ang mga pulong | +| | nga nasabut co | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you understood me? | Nasabut mo ang acong pulong? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I have | Oo, nasabut co | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I can not understand you if you | Dili aco macasabut canimo cun | +| do not speak slowly | dili ca unta magmahinay sa | +| | pagsulti | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you speak English? | Buut ca ba magsulti sa iningles? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish to speak Spanish? | Buut ca ba magsulti ug | +| | quinachila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I wish | Oo, buut aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us speak a little | Managsulti quita macadiot | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us speak Spanish | Magquinachila quita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us speak English | Maginingles quita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us speak Latin | Maglinatin quita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Speak to me in English | Ininglisan aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Speak to me in Bisaya | Binisaya-an aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Speak to me in Chinese | Ininsican aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Translate this book into | Ininglison mo quining libro | +| English | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Translate this news into | Quinachilaon mo quining noticia | +| Spanish | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does your boy understand | Nacasabut ba ang imong bata sa | +| Bisaya? | binisaya? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He understood it formerly | Nacasabut sia niana sa caniadto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are you learning the English | Nacatoon ca ba sa pinolongan nga | +| language? | inglés? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am not, because I was told | Uala, cay guisuguinlan aco nga | +| that the pronunciation of that | maculi man caayo ang pagsangpot | +| language is very difficult | nianang pinamolongan | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa mga fecha, mga adlao, &. + +======================================================================= +| Come to-day | Muanhi ca caron adlaoa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Come to-morrow morning | Muari ca ugma sa buntag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Early | Masayo, sa pagcabuntag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| As early as I | Masayo ingon canaco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Earlier than I | Masayo pa canaco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Not so early as I | Dili masayo ingon canaco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does he go to church earlier | Muadto ba sia sa singbahan labi | +| than you? | pang masayo canimo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I go too early | Miadto aco sa buntag pa caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I go at five o'clock in the | Muadto aco sa a las cinco sa | +| morning | buntag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is too early. It is very | Labihan casayo | +| early | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I would go at eight o'clock | Nabatasan co ang pagadto sa a las | +| | ocho | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is late | Buntag na man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, it is early | Dili, buntag pa man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go there on Christmas | Mamasco ca didto sa Pagcatao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Perhaps I shall not be able | Tingali dili aco macahimo cay | +| because it is long | halayo pa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I shall see him at Easter | Maquita co sia sa pasco sa | +| | Pagcabanhao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I shall go to you at Michaelmas | Muari aco sa iño sa fiesta ni S. | +| | Miguel | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| At the end of the week | Sa catapusan sa semana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Towards the middle of the month | Hapit sa tunga sa bulan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| About the end of the year | Sa tumalapus ang tuig | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The fourth of the present month | Sa icaupat niining bulana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The first of the next month | Sa nahauna sa bulan nga muabut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The next quarter | Sa trimestre nga umalabut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Next year | Sa tuig nga banos niini | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When did you leave the town? | Canosa minhalin ca sa longsod? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Two months ago | Duha na ca bulan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is three weeks since | Tolo na ca semana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| A fortnight ago | Duha na ca semana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Four years ago | Upat na ca tuig | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Eight days since | Ualo na ca adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you know what o'clock is it? | Nahibalo ca cun onsa nga horas | +| | caron? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you know what time is it? | Nahibalo ca cun onsa nga horas? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not know | Ambut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What o'clock is it? | Onsa nga horas? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot tell you exactly | Ambut cun onsa nga horas nga | +| | matuod | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you be so kind as to tell | Mahagugma ca ba magpahibalo | +| me the hour? | canaco cun onsay horas caron? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, sir, it is half past six | Oo, señor, media na para las seis | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What o'clock is it by your | Onsa nga horas sa horasan mo? | +| watch? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is about two o'clock | Hapit na sa a las dos | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is about twelve o'clock | Sa a las doce capin cun culang | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is one o'clock | A la una na | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is ten minutes past five | Las cinco y diez minutos | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is on the stroke of three | Hapit na mabagting las tres | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is just struck twelve | Human na bagtinga las doce | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is noon | Odto na | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is early | Sayo pa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is late | Hata-as na ang adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is it late? | Hata-as na ang adlao? Modto na? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is early | Buntag pa man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What day of the week is it | Onsa ba carong adlaua? | +| to-day? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is Monday | Lunes man caron | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will your friend come? | Anosa muabut ang higala mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think he shall be here on | Oña sa Viernes caiha | +| Friday | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why so soon? | Mano ingon nga madali? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because he has not gone to | Cay uala sia mahanayon sa Manila | +| Manila | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How long have those children | Dugay na ba nga nanagdula dula | +| been playing? | canang mga bata? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Since twelve o'clock | Cutub sa a las doce | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Till what o'clock will they be | Asa cutub nga horasa managcanta | +| singing? | sila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Till one o'clock | Hasta sa a la una | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Till noon | Hasta sa modto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Till evening | Hasta sa gabi-i | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Till eight o'clock in the | Hasta sa a las ocho sa gabi-i | +| evening | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Until morning | Hasta sa buntag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Till ten o'clock in the morning | Hasta sa a las diez sa buntag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They will sing till day-break | Mangadlaoon sila sa pagcanta | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They will not sing till night | Dili cagabhian sila sa pagcanta | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They were dancing till the | Guicabuntagan sila sa pagsayao | +| sunrise | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you not been there? | Uala ba icao didto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have not | Uala | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What day of the month is it? | Icapila quita caron? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is the fifteenth | Icapolo ug lima caron adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is the seventh | Icapito man caron | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, it is the eighth | Dili, icaualo man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think it is the sixth | Guipacaingon co nga caron mao ang | +| | icaunum | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will do it to-morrow | Buhaton co cana ugma | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will do it in a week | Buhaton co cana sa usa ca semana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I can build the house in a year | Tingdugon co ang balay sa usa ca | +| | tuig | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I shall write a book in a month | Sa usa ca bulan sulaton co ug usa | +| | ca libro | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I shall call at you every other | Duaon co icao sa icaduhang adlao | +| day | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Come before five o'clock | Muanhi ca sa dili pa las cinco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Come after five o'clock | Muanhi ca pasado na las cinco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Come about five o'clock | Muanhi ca sa a las cinco capin | +| | cun culang | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I went there in the forenoon | Didto aco sa uala pa las doce | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I rise in the morning at seven | Nagabangon aco sa a las siete sa | +| o'clock | buntag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Send it to me this morning | Dad-i aco niana caron buntag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Come and spend the evening at | Oña sa hapon ari ca sa amo | +| my house | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will call at you this evening | Muduao aco canimo caron hapon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I was there yesterday | Didto aco cahapon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He sent it to me two days after | Guidad-an aco nia niana sa | +| | icaduhang adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The year one thousand, nine | Sa tuig sa usa ca libo, siam ca | +| hundred and four | gatus ug upat | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| January the first | Nahauna sa bulan sa Enero | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| May the sixth. 6th May | Icaunum sa Mayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| 5th August, 1904 | 5 sa Agosto sa 1904 | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| 22nd March, 1903 | 22 sa Marzo sa 1903 | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| 20th November | 20 sa Noviembre | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Cebu, September the third | Sugbu, sa icatolo sa Setiembre | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We expect him from day to day | Canunay guipaabut namu sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We shall go there one day or | Usa ca adlao muadto came didto | +| other | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do it daily | Nagabuhat aco niana sa adlao | +| | adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have been here a week | Dinhi na aco usa ca semana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| A daily paper | Usa ca mantala-an nga mugoa sa | +| | adlao adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| A weekly bulletin | Usa ca gaceta nga mugoa | +| | solosemana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| A semi-weekly review | Usa ca revista nga mugola sa | +| | macaduha sa usa ca semana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| A monthly magazine | Revista nga mugola sa bulan bulan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is your watch right? | Maayo ba ang paglacat sa horasan | +| | mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is right | Maayo man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It goes too fast | Nagaona caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It goes too slow | Naolahi sia caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It has stopped | Namatay sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Wind up your watch | Llavihi ang horasan mo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| My watch stops now and then | Usahay namatay sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is not right | Dili maayo ang lacat nia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How long did you stay here | Dugay ca ba dinhi cutub sa | +| since your father went out? | pagguican sa amahan mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I did three years | Tolo na ca tuig | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is two years since I saw | Duha ca tuig na nga uala co | +| your brother | maquita ang imong igso-on | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Has that man been waiting long? | Dugay na canang tao naghulat? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He has just come | Bag-o pa miabut sia. Mao pa caron | +| | miabut sia | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa tiempo. + +======================================================================= +| How is the weather? | Naonsa ang tiempo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is very fine | Maayo man caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is it fine weather? | Maayo ba ang tiempo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, it is fine weather | Oo, maayo man ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is beautiful weather | Maayo man caayo angtiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How was the weather yesterday? | Naonsa ba ang tiempo cahapon? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It was bad weather | Dautan man tuod | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It was very warm | Mainit man caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It was very cold | Matugnao caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It was very windy | Mahangin caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How is the weather to-day? | Naonsa ba ang tiempo caron? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The weather is settled | Maayo man caron | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is very sultry | Guialindangan ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The weather is unsettled | Nagalain lain ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It gets cloudy | Magadagom. Dagoman ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is cloudy | Guidagoman ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is windy | Nahangin man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is very windy | Nacusug ang hangin | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The wind falls | Nalinao man ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is foggy | Nagabon man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is changeable | Lain man ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The weather begins to clear up | Nahayag hayag na ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is mild | Maayo man ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is damp | Naomog ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is very hot | Naigang caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is dark | Mangitngit man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is gloomy | Mamingaon man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is clear | Mahayag man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is going to rain | Magaolan cahá | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I feel drops of rain | Nagatalisic na | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It rains. It is raining | Nagaolan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It rains very fast | Nagaolan ug maayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It pours. It is pouring | Nabascog caayo ang olan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is only a shower | Nagaolan nga binabaye | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It does not rain | Dili magaolan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It has left off raining | Natu-ang na man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Will it rain to-morrow? | Magaolan ba caha ugma? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Perhaps it will not | Dili caha | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is it windy? | Nahangin ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Does it thunder? | Nagadalogdog ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is it stormy? | Nagaonos ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is | Oo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is not | Uala. Dili | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Does it drizzle? | Nagatalisic ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| No, it does not | Uala man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is the weather stormy? | Nagaonos ba ang tiempo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| We shall have a storm | Magaonos. Abutan quita sa onos | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you hear the thunder? | Nadungug ba nimo ang dalogdog? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I do | Oo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I hear the roaring of the | Nadungug co nga nagadagooc | +| thunder | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is it thundering? | Nagadalogdog ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is thundering and lightening | Nagadalogdog ug nangilat | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It lightens | Nangilat | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The weather clears up | Nangayao na ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It clears up | Napuao na | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Of what were you speaking when I | Onsay guipanagpamulong niño sa | +| came in? | pagsulud co? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| We were speaking of the weather | Nanagpulong pulong came sa | +| | tungud sa tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Can you learn by heart when it | Mahimo ca ba magasaolo cun | +| is very cold? | matugnao ang tiempo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Better than when it is warm | Maayo pa cay cun mainit | +|----------------------------------+----------------------------------| +| If it is fine weather to-day I | Cun maayo unta ang tiempo caron | +| will have the pleasure of seeing | adlaua muadto aco sa pagquita | +| you | canimo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| At what o'clock? | Onsa nga horas iadto mo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| At five o'clock, or earlier if I | Sa a las cinco, cun masayo pa ug | +| can | dao mahimo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Did you hear the thunder last | Nadungug mo ba ang dalogdog | +| night? | gabi-i? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, it was a terrible storm, | Oo, daco caayo ang onos ug | +| and it rained in torrents | nabascug uyamut ang olan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I hope we shall have good | Basin nga magmaayo ang tiempo | +| weather to-morrow | ugma | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Why do you close your eyes? | Ngano nagapid-oc ca sa mata? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Because the sun is in my face | Cay guisulao aco sa adlao | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Does the sun shine? | Nagaadlao ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, it does | Oo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is day-light | Nalamdag man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is night | Nagabi-i man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is very dark | Mangitngit caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is moon-light | Bolanon man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| We shall have a fine day | Magmaayo caayo ang adlao | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The sun shines | Nahayag ang adlao | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Will you go to my house | Buut ca ba umari sa amo ugma? | +| to-morrow? | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, I will go at sunrise | Oo, muadto aco sa pagcasilang sa | +| | adlao | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Go at sunset | Muadto ca sa pagcasalup | +|----------------------------------+----------------------------------| +| See, what a beautiful rain-bow! | Tanaua, pagcamanindut sa | +| | balangao! | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The days are growing long | Ang mga adlao nanaganam | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The days are decreasing | Nagdiotay diotay ang mga adlao | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The days are very short | Hamubo man caayo ang mga adlao | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am warm | Mainit aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am cold | Mabugnao aco. Guitugnao aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you warm? | Mainit ca ba? Nainitan ba icao? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you not warm? | Di ba mainit ca? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you not cold? | Di ba mabugnao ca? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is very warm | Mainit man caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am quite wet | Nahomod aco ug maayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am wet through | Nahomod aco tood | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Dry your clothes | Bulalon mo ang imong visti | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It does not rain, let us hurry | Nato-ang na, tala na mupauli sa | +| back | madali | +|----------------------------------+----------------------------------| +| What is that? | Onsa ba cana? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is wind blows hard | Ang hangin nga nangusug caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The wind is turned | Nabalhin ang hangin | +|----------------------------------+----------------------------------| +| See how it rains | Tanaua ang olan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Let us shelter ourselves | Panilong quita | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am starving with cold | Nangurut curut aco sa catugnao | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa mga noticia. + +======================================================================= +| Is there any news? | Duna bay mga noticia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is no news | Ualay mga noticia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is there anything new? | Duna bay mga noticia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is nothing new | Ualay bisan onsang noticia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you know anything new? | Nahibalo ca ba ug bisan onsang | +| | balita? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not | Uala | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the news? | Onsa ba ang mga noticia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We have no news | Uala came ug mga noticia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What news is there? | Onsay mga noticia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is good news | Dunay mga noticia nga maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is bad news | Dautan man ang mga noticia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you got anything to tell | Duna bay imong isuluguilon | +| me? | canaco? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have got nothing | Uala acoy isuluguilon canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the talk about town? | Onsay mga balita sa longsod? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is no talk of anything | Ualay bisan onsang balita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you not heard of anything? | Uala camo noticiahi sa bisan | +| | onsa? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We have not heard of anything | Uala came macadungug ug bisan | +| | onsa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the news in your | Onsay mga noticia sa iño? | +| quarter? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The news are very bad | Dautan caayo ang mga noticia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| This is a good news | Maayo man quining noticia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| This is a bad news | Dautan man quining noticia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have heard that your mother | Guisuguinlan aco nga masaquit ang | +| is sick | inahan mo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is not true | Dili matuod | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have not heard of that | Uala aco noticiahi niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Did you read the papers? | Guibasa mo ba ang mga mantala-an? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What do the papers say? | Onsay guisuguilon sa mga | +| | mantala-an? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have read no papers to-day | Uala co basaha ang mga mantala-an | +| | caron adlaua | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Did you read that in any paper? | Guibasa mo ba cana sa mantala-an? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is only mentioned in a | Guisuguid man cana sa usa ca | +| private letter | sulat lamang | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do they say who received that | Guibalaod ba cun quinsay | +| letter? | nacadauat nianang sulat? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, they do not | Uala | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They will not tell who received | Dili buut sila magsuguilon cun | +| that letter | quinsa man ang nacadauat nianang | +| | sulat | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| From whom have you had that | Quinsa ang naghatag canimo | +| news? | nianang noticia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have that news from the | Guihatagan aco nianang noticia sa | +| president of the town | presidente sa longsod | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have a very good news | Duna acoy usa ca noticia nga | +| | maayo caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you know that? | Ngano nahibalo ca niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That report has proved false | Bacac man, cono, canang suguilon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do they still talk of war? | Duna pay mga noticia sa guerra? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do they think we shall have | Guihuna huna ba sa mga tao nga | +| peace? | maquigdaet ang mga nanagpangubat? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is not likely | Dili daguay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you received any letter | Nadauat mo ba ug sulat sa imong | +| from your brother? | igso-on? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I have | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you heard from your | Duna bay noticia mo sa imong | +| father? | amahan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I expect to hear from him | Guipaabut co ug mga noticia cania | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have received a letter from | Nadauat co ug sulat nia cahapon | +| him yesterday | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What does he say to you from | Onsay guisuguilon nia canimo | +| Manila? | tungud sa Manila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He gives me many news | Daghan ang mga noticia nga | +| | guisuguilon nia canaco | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa edad. + +======================================================================= +| How old are you? | Pila na ang edad mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What is your age? | Pilay edad mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What may your age be? | Pila na caiha ang edad mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How old is he? | Pilay edad nia? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He will be twelve years the | Napolo ug duha ca tuig na sa | +| fifteenth of next month | icapolo ug lima sa bulan nga | +| | umalabut | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He shall soon be ten | Di na madugay napolo na sia ca | +| | tuig | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am twenty-five | Caloha-an ug lima ca tuig na ang | +| | edad co | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How old is your father? | Pilay edad sa imong amahan? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He is fifty years old | Calim-an na ca tuig | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What is your brother's age? | Pila na ang edad sa igso-on mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He is not yet forty | Uala pa sia capatan ca tuig | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How old is your sister? | Pilay edad sa imong igso-on nga | +| | babaye? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| She is not yet of age | Bata pa sia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| She is more than seven | Capin na sia sa pito ca tuig | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How old may this child be? | Pila caiha ang edad niining bata? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He is only six years old | Unum ca tuig da | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He is almost eight | Hapit na sia sa ualo ca tuig | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He is about ten | Napolo ca tuig capin cun culang | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He is tall for his age | Labihan ang cata-as nia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How old is Miss Mary? | Pila na ang edad ni Maria? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| She is twenty-two | Caloha-an ug duha na | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am older than she | Magulang aco nia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Your uncle must be very near | Ang edad sa imong oyoan hapit na | +| forty-five years | daguay sa capatan ug lima | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He is in his forty-second year | Capatan ug duha pa ca tuig ang | +| | edad nia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He is in the prime of life | Ang iyang edad mao ang labing | +| | angay sa paghiagom pa sa quinabuhi | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Your grandfather looks very | Ang apohan mo nagapacatigulang na | +| aged | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How old do you think he is? | Sa imong paminao, pila na caha ang | +| | edad nia? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think he is about eighty | Caualoan ca tuig daguay | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He is eighty-four | Caualoan ug upat na | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He is older than I | Magulang sia canaco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think he cannot be more than | Guipacaingon co nga uala pa sia | +| eighty | mulabao sa caualoan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I did not think him so old | Naco, nga dili pa sia tigulang | +| | caayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He carries his age well | Maayo man ang pagcatigulang nia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Is your father still living? | Buhi pa ang amahan mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He must be very old | Tigulang man sia daguay | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He is just entering into his | Guisugdan na nia ang icausa ca | +| hundredth | gatus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| He has become quite childish | Olianon man sia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| When is your birthday? | Canosa bay imong adlao? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It was the seventh of last | Sa icapito ca adlao sa bulan nga | +| month | miagui | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa pagpangutana tungud sa usa ca tao. + +======================================================================= +| Will you have the goodness to | Mahagugma ca ba sa pagpahibalo | +| tell me where is your father? | canaco cun hain ba ang amahan | +| | mo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Will you tell me who is that | Buut ca ba magpahibalo canaco | +| man? | cun quinsa ba cadtong tao? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where does Mr. John live? | Hain nagapuyo si Sr. Juan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you know Mr. Paul? | Nacaila ca ba can Don Pablo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| No, Sir, I do not | Uala, Señor | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I do not know anybody of that | Uala co maila ug tao nianang | +| name here | ngalana dinhi | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, Sir, I know him | Oo, Señor, naila co | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I know him very well | Naila co sia caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I have the honor of knowing him | Nacaila aco cania | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Will you favor me with his | Buut mong pagtodlo canaco sa | +| address? | ila? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, I will | Oo, buut aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| In what street does he live? | Sa onsang dalana nagapuyo sia? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He lives in Butuan-street | Nagapuyo sa dalan sa Butuan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He lives near the church | Nagapuyo sia dool sa singbahan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He lives in front of the College | Nagapuyo sia atbang sa Colegio | +|----------------------------------+----------------------------------| +| His house stands on the outside | Ang balay nia tua sa gauas sa | +| of the city | ciudad | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is far from here, is it not? | Halayo man dinhi, di ba mao? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is but two steps off | Dool man. Dili halayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Can you direct me to his house? | Mahimo mong pagpahatod canaco sa | +| | balay nia? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am going that way myself | Paingon aco nianang dalana | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I will show you his house | Ihatod co icao sa iyang balay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is very far from here | Halayo caayo dinhi | +|----------------------------------+----------------------------------| +| In that case I will take a | Sa ingon niana muabang aco sa | +| hackney coach | usa ca carruage | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Call for a coach | Ipadala aco ug usa ca carruage | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Conductor, drive me to the | Cochero, dada aco sa dalan sa | +| Bank-street | Banco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Stop at this house | Muhunung ca diha nianang balay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where do you wish to go now? | Asa ca buut mong pagadto caron? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I wish to go to the Custom-house | Buut aco muadto sa Aduana | +|----------------------------------+----------------------------------| +| On the right side going up | Padayon ca dapit sa too | +|----------------------------------+----------------------------------| +| On the left side going down | Padayon ca manugbong dapit sa | +| | uala | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you know my father? | Naila mo ba ang acong tatay? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| No, but I wish very much to make | Uala, apan buut aco caayo | +| my acquaintance with him | macaila cania | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you know the president of the | Nacaila ca ba sa presidente sa | +| town? | longsod? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, I do | Oo, naila co | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you acquainted with that | Nacaila ca ba nianang babaye? | +| woman? | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, I am | Oo, naila co | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am acquainted with her | Nacaila aco cania | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is she married or single? | Miño man sia cun dalaga ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| She is married | Miño man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you know her husband? | Nacaila ca ba sa iyang bana? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I do not know him | Dili aco macaila cania | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where is now your sister? | Hain ba caron ang igso-on mo nga | +| | babaye? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I do not know if she is in the | Ambut cun didto ba sia sa | +| ball | sayaoan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Tell her to come to my house | Paarion mo sia sa amo caron | +| this evening | hapon | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa pagpaquigsabut sa usa ca tao. + +======================================================================= +| What shall we do? | Onsay bubuhaton ta? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What have we to do? | Onsa may atung bubuhaton? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What are we to do to get the | Onsa may atung bubuhaton sa | +| money? | pagdangat sa salapi? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What course remains for us to | Onsa pay agui nga atung tutumanon? | +| take? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What is to be done? | Onsay bubuhaton? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am quite puzzled | Nalibog aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not know what to do | Ambut cun onsay bubuhaton co | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am greatly embarrassed | Nasamocan aco caayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| We are very perplexed | Guibodcan came ug maayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| If I were you | Ug aco pa icao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| If I were in your place | Ug aco pa diha sa imong lugar. Ug | +| | aco pa muilis canimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I advise you to do that | Magasambag aco canimo sa pagbuhat | +| | niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am of opinion that you | Sa acong pagpalabay maayo nga | +| should go there | muadto ca didto | +|--------------------------------+------------------------------------| +| If you will take my advice you | Cun matuman mo ang acong sambag | +| will do it | buhaton mo cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| An idea strikes me | Guilagdupan aco sa usa ca huna | +| | huna | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have been thinking of that | Da-an guihuna huna co cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let me alone | Pasagdi aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let us do one thing | Tumanon ta ang usa ca butang | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have changed my mind | Lain na man ang huna huna co | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let us do otherwise | Tumanon ta ug lain agui | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let us go another way to work | Pilion ta ug lain agui sa pagbuhat | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What do you say about it? | Onsay pulong mo sa tungud niini? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think as you do | Ang acong huna huna mao da man sa | +| | imo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Would it not be better to buy | Di ba maayo pa nga paliton ang | +| the house? | balay? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is the best we can do | Mao cana ang labing maayo nga | +| | arang icabuhat ta | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is the only thing we have | Mao da cana ang igabuhat ta | +| to do | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| That is the only course we can | Mao da canang alaguian ang arang | +| take | ta pagasondon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let us do it | Magbuhat quita niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Are you sure of what you say? | Guihuna huna mo ba ug maayo ang | +| | imong guipamulong? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I am | Oo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have no doubt about it | Uala acoy duha duha niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think it is | Guipacaingon co nga mao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think it is not | Naco nga dili mao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think it is not true | Guipacaingon co nga dili matuod | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Nothing is more certain | Ualay lain nga matuod pa niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I answer for it | Aco lamang cun dili mao cana | +| | ogaling | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I don't think so | Dili aco maghuna huna sa ingon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is a story | Bacac man cana | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa pagcahigala. + +====================================================================== +| He is my friend | Higala nacu sia | +|-------------------------------+------------------------------------| +| Dennis is my best friend | Si Dionisio mao ang labing maayong | +| | higala co | +|-------------------------------+------------------------------------| +| Miss Blanch is my intimate | Si Srta. Blanca mao ang abian co | +| friend | nga saliganan | +|-------------------------------+------------------------------------| +| We are intimate friends | Amigos man quita caayo | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I am sincerely attached to | Guihigugma co sia sa gugma nga | +| her | quinasing casing | +|-------------------------------+------------------------------------| +| Our friendship is reciprocal | Nasighigugma came | +|-------------------------------+------------------------------------| +| Our tempers are alike | Magsama man ang atung mga gaui | +|-------------------------------+------------------------------------| +| We are closely united | Nanagusa came sa usa ca gugma nga | +| | matuod | +|-------------------------------+------------------------------------| +| We agree perfectly well | Nanagoyon came sa usa ca pagoyon | +| | nga hingpit | +|-------------------------------+------------------------------------| +| He has given me many proofs | Guitaga-an aco nia ug daghang mga | +| of his friendship | tima-an sa iyang pagcahigala | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I hope we shall never part | Basin nga dili quita magbulag sa | +| | guihapon | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I felt an attachment for him | Cutub sa nahaunang pagquita co | +| the first time I met him | cania minbati aco ug usa ca dacong | +| | gugma cania | +|-------------------------------+------------------------------------| +| We love each other like | Nasighigugma came ingon sa mga | +| brothers | igso-on | +|-------------------------------+------------------------------------| +| There is no secret between us | Uala canamo ug bisan onsa nga | +| | tinago | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I would do anything for him | Tungud cania buhaton co unta ug | +| | bisan onsa | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I love him very much for he | Guihigugma co sia ug maayo cay | +| is very attentive | maabi-abihon man sia | +|-------------------------------+------------------------------------| +| Nobody esteems you more than | Ualay mahagugma canimo maingon | +| I | canaco | +|-------------------------------+------------------------------------| +| He is the best of my friends | Sia mao ang labing daco sa mga | +| | higala naco | +|-------------------------------+------------------------------------| +| My dear friend, do you not | Abian co nga hinigugma, di ca ba | +| pity me? | malooy canaco? | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I will pity you with all my | Caloy-an ta icao sa tibooc nga | +| heart | casing casing co | +|-------------------------------+------------------------------------| +| To deceive a friend is a very | Maoy usa ca buhat nga dili tacus | +| unworthy action | ang paglimbong sa usa ca higala | +|-------------------------------+------------------------------------| +| Do you like our neighbor? | Nahagugma ca ba sa atung silingan? | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I do not | Dili | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I dislike that man for he is | Dili aco mahagugma nianang tao cay | +| very proud | palabilabihon man sia caayo | +====================================================================== + + + + + +Paquigpulong tungud sa tao ug sa mga caubanan nia. + +======================================================================= +| Where has my little sister been | Diin ang acong manghod carong | +| to-day? | adlao? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| She has been at her friend's | Didto sia sa balay sa iyang mga | +| | higala | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Doing what? | Naonsa sia didto? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Studying her Spanish lesson | Guiestudio nia ang iyang lesion | +| | sa quinachila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you a bachelor? | Olitao ba icao? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am married | Miño man aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Who is your wife? | Quinsa ba ang asaua mo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Jane, the daughter of the | Si Juana, anac sa presidente | +| president | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you a widow? | Balo ba icao? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes | Oo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Who was your husband? | Quinsa ba ang imong bana? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Henry | Si Enrique | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is it long since he was dead? | Dugay na ba nga namatay sia? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is five years ago | Lima na ca tuig | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Which of these boys is the best? | Quinsa ang labing maayo niining | +| | mga bata? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Jack is the best and I have | Si Juanito man ang labing maayo | +| always esteemed him very much | ug guipalangga co sia tinood | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you know Mr. John? | Nacaila ca ba can Don Juan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, he belongs to a very good | Oo, nahatungud sia sa usa ca | +| family | banay nga maayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Did you know his forefathers? | Naila mo ba ang iyang mga | +| | guinicanan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, and they were very rich | Oo, ug salapian man caayo sila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How many brothers are they? | Pila ca magso-on sila? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| They are two only, and they do | Duha da, ug sila masighigugma | +| not love each other very much | caayo bisan caluha man sila | +| though they are twins | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Have you any children? | Duna bay imong mga anac? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I have none | Uala | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Did you know your grandfather? | Nacaabut ba icao sa imong | +| | apohan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, I did | Oo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you a relation of Mr. | Macaubanan ba camo si D. Manuel? | +| Emanuel? | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am not | Dili | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How many brothers are you? | Pila camo magso-on? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| We are four | Upat | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Have your brothers any children? | Duna bay anac sa imong mga | +| | igso-on? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The elder has two, a daughter | Ang magulang may duha ca booc, | +| and a son | ang usang babaye ug ang | +| | icaduhang lalaqui | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is it you the brother of my | Icao ba ang igso-on sa acong | +| friend? | amigos? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is I | Aco man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are our neighbors so indigent as | Ang atong mga silingan pobres ba | +| they said? | ingon sa ilang guiasuy? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| They are not | Dili man gayud | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Did you go to see my father | Didto ba icao cahapon sa | +| yesterday? | paquigquita sa acong atan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, but he was not at home | Oo, apan uala sia sa balay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How many children has Mr. | Pila ba ang mga bata ni D. | +| Edward? | Eduardo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Two sons and three daughters | Duhang lalaqui ug totolong | +| | babaye | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Well, have you seen your uncle? | Maayo, naquita mo ba ang imong | +| | oyo-an? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, he was with my father and | Oo, didto sia uban sa acong | +| both were speaking of the | amahan nanagpulong pulong sila | +| marriage of my sister | sa tungud sa pagcasal ni inday | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is your sister going to be | Mamiño ba caha ang imong | +| married? | igso-on? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| She is, certainly | Oo, mamiño gayud sia | +|----------------------------------+----------------------------------| +| With whom? | Quinsa ba ang palamanhon nia? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| With Thomas | Si Tomás | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is Mary pleasant with him? | Nahagugma ba cania si María? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, she is indeed because she | Oo, nahagugma sia gayud cay | +| spoke with my mother about her | iyang guipamulongan ang acong | +| marriage | anan sa tungud sa iyang pagcasal | +|----------------------------------+----------------------------------| +| When will the wedding take | Anosa pacasal sila? | +| place? | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| On next Saturday | Oña sa Sábado | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Who is that maid? | Quinsa ba canang dalaga? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| She is the daughter of my aunt | Mao ang anac sa acong iya-an | +|----------------------------------+----------------------------------| +| So that, you are first cousins | Busa, magagao itagsa man camo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| When will you be married? | Anosa ca mangasaua? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I do not know, I do not yet like | Ambut, dili pa aco buut | +| to take a wife | mangasaua | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Have you a step-father? | Duna bay imong ama ama? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| No, but I have a step-daughter, | Uala, apan may acong usa ca | +| for I am married to a widow with | hinabdos nga babaye cay | +| a daughter | nangasaua aco sa usa ca balo nga | +| | may usa ca anac | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where does your uncle live? | Hain nagapuyo ang imong oyo-an? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He lives now in Cebu | Sia nagapuyo caron sa Sugbu | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Whose are these children? | Cansa ba quining mga bata? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| They are my brother's | Sa acong igso-on | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How many has he? | Pila ba ang mga bata nia? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Five ones | Lilima | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The elder one is a boy | Ang magulang lalaqui man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The youngest is a girl | Babaye man ang quinamanghulan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How many relations have you? | Daghan ba ang mga caubanan mo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I have two male and four female | Duha ca igagao nga lalaqui ug | +| cousins | upat nga babaye | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Will you esteem my children as | Mahagugma ca ba sa acong mga | +| much as I do yours? | bata ingon nga guihigugma co ang | +| | imo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I will esteem them very much if | Higugmaon co sila caayo cun | +| they are humble and obedient as | mapaubsanon ug matinahoron sila | +| mine; but if they are naughty | unta maingon sa aco; apan cun | +| and proud, I will despise them | dautan ug palabilabihon sila | +| | ogaling pasipad-an co sila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Will that child cry if they do | Muhilac ba canang bata cun dili | +| not give him the meal he is | taga-an sia sa calanon nga iyang | +| asking? | guipangayo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I believe so, for he is the most | Tingali caha, cay sia mao ang | +| willful boy I have seen in my | bata nga labing magbubuut nga | +| life | hinquit-an co cutub | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you loved by your parents? | Guihigugma ca ba sa imong mga | +| | guinicanan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, very much | Oo, daco caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| What countryman are you? | Taga diin ca ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am from Spain | Taga España | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am a Spaniard | Cachila man aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| What countrywoman are you? | Taga diin ca ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am a Spanish woman | Taga España | +|----------------------------------+----------------------------------| +| What countryman is that? [8] | Taga diin ba canang tao? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is from Manila | Taga Manila man sia | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is a native of these Islands | Taga Filipinas man sia | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is a Filipino | Filipino man sia | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where are you from? | Taga diin ca ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am from Cebu | Sugbuanon aco. Taga Sugbu | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you from Bohol? | Boholanon ba icao? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| No, I am from Mindanao | Dili, taga Mindanao aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| From what province? | Sa onsang provincia? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| From Misamis | Sa Misamis | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am an Englishman | Taga Inglaterra man aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am from United States | Taga Estados Unidos man aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are they French? | Taga Francia ba sila? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I do not know | Ambut | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are they not from England? | Di ba sila taga Inglaterra? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| They are | Oo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| What is your name? | Quinsay ngalan mo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| My name is William | Si Guillermo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| What is the name of your mother? | Quinsay ngalan sa imong nanay? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Her name is Catherine | Si Catalina | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa paghinagbo sa usa ca tao. + +======================================================================= +| Good afternoon, Madam | Maayong palis, Señora | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you do? | Comusta ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very well | Maayo sa calooy sa Dios | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good evening, Miss | Maayong hapon, Señorita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How are you? | Comusta ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very well, thank you | Maayo man, diosmagbayad canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good evening, Sir | Maayong gabi-i, Señor | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are you well? | Maayo ba icao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am very well, and you? | Maayo man, ug icao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am well also | Maayo aco usab | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am quite well, thank you | Maayo man aco, diosmagbayad | +| | canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am very glad to see you in | Nalipay aco sa pagquita canimo | +| good health | nga mapiscay ug lauas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good morning, Sir | Maayong buntag, Señor | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good morning, Gentlemen | Maayong odto, Señores | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good day, Misses | Maayong adlao, Señoritas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you do, Ladies? | Comosta camo, mga Señora? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How are you, Miss? | Comusta ca, Señorita? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Pretty well, so so | Maayo ayo, arang arang | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am very glad of it | Nalipay aco caayo niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I did not think to meet you | Uala co mahunahuna ang pagquita | +| here | canimo dinhi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you do, Mr. John? | Comusta ca, Sr. Juan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am well | Sa calooy sa Dios | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am glad to see you | Nalipay aco sa pagquita canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How is your daughter? | Comusta ang anac mo nga babaye? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| She is now suffering from | Guicotasan man sia caron | +| asthma | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You look well now | Maayo ang imong daguay caron | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you seen your sons? | Naquita mo ba ang imong mga anac | +| | nga lalaqui? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, and I scolded them very | Oo, ug guicasaban co sila ug | +| much for they are always | maayo cay canunay naquigauay sila | +| fighting | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why so? | Onsay guiauayan nila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not know, it may be | Ambut, tingali mao cay ang | +| because the eldest has many | magulang may daghang mga dula-an | +| pretty toys | nga maanindut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You ought to inquire after that | Icao nagsusi unta niana | +| subject | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is that to you? | Onsay labot mo sa acong buhat? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I can advise to you about that | Arang aco macasambag canimo sa | +| | tungud niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not want your advices | Dili aco magaquinahanglan sa | +| | imong mga sambag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good morning, Miss Mary | Maayong buntag, Señorita María | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When did you return? | Canosa nahauli ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yesterday morning | Cahapon sa buntag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How did you like your journey? | Nahagugma ca ba sa imong viaje? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have had a very pleasant | Oo, maayo caayo ang acong viaje | +| journey | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where do you come from? | Diin ca guican? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am coming from Manila | Guican aco sa Manila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How is Mr. Edward? | Comusta si D. Eduardo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He is indisposed | Nadaut sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How is Miss Monica? | Comusta si Srta. Mónica? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He is sick | Masaquit sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is her illness? | Onsa ba ang saquit nia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| She has caught a severe cold | Nasip-on sia ug maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How is your wife? | Comusta ang imong asaua? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| She is very well | Maayo man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How is your mother? | Comusta ang inahan mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| She is very sick now | Malisud man sia caron | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| She is dying | Mamalatay sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am very sorry for it | Nasubu aco caayo tungud niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How is your family? | Comusta ang imong mga loon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How are your children? | Maayo ba ang imong mga bata? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They are all very well | Mapiscay man silang tanan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What made you come so soon? | Ngano cay mianhi ca ingon nga | +| | madali? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Some business called me here | Ubang mga pagtigayon co maoy | +| | nagapaanhi canaco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will you leave the town? | Anosa ca muhalin sa longsod? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Next week | Oña sa usang semana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where are you going to? | Asa ca paingon caron? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am going to Cebu | Paingon aco sa Sugbu | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are you going home? | Mupauli ca ba sa iño? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will go very soon to Iloilo | Dili madugay muadto aco sa Iloilo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will you call at my house? | Anosa muhapit ca sa amo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot tell you | Dili arang cong pagpahibalo | +| | canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will you go there? | Anosa ca muadto didto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will wait for you to-morrow | Hulaton co icao ugma | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have many business to do | Daghan ang mga buhat co | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot go | Dili co mahimong pagadto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot go to you to-morrow | Dili macahimo aco muadto sa iño | +| | ugma | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will call at you the day | Hapiton co icao ugma damlag | +| after to-morrow | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will you come and dine | Anosa maniodto ca sa amo? | +| with us? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will go one day or other | Oña na sa laing adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We shall be very happy to see | Malipay came ug daco sa pagquita | +| you | canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good by | Ari na aco | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa Religión. + +======================================================================= +| What religion do you profess? | Onsa ba ang religión mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I profess the catholic religion | Sacop man aco sa religión nga | +| | católica | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am a jew | Judios man aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am a protestant | Protestante man aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am a catholic | Católico man aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the religion of your | Onsa ba ang religión sa imong | +| wife? | asaua? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| She is a schismatic | Cismática man sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What religion does your father | Onsa ba ang religión nga | +| profess? | guinsacopan sa imong amahan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He is a Roman Catholic | Sacop man sia sa Iglesia Romana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I want to confess | Mucompisal aco unta | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I wish to take the communion | Buut aco macalauat | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish to confess in | Buut ca ba mucompisal sa | +| Bisaya? | binisaya? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I wish | Oo, buut aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish to confess in | Buut ca ba mucompisal sa | +| English? | iningles? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I wish, but it is said that | Buut aco unta, apan uala conoy | +| there is no priest who | Pare nga macasabut sa iningles | +| understands it | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will confess in Spanish for | Buut aco unta mucompisal sa | +| there is an Augustinian father | quinachila cay dunay usa ca | +| | Pareng Agustinos dinhi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you confess every year? | Macatuman ca ba sa pagcompisal sa | +| | tuig tuig? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I do if I can | Oo, cun ualay cabilinggan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| At what o'clock is the mass? | Onsa nga horas imisa? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You can hear the low mass at | Mahimo ca sumingba nga rezada sa | +| five o'clock | a las cinco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The high mass is at eight | Ang mayor mao sa a las ocho | +| o'clock | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What alms must one give in Cebu | Pilay limos sa usa ca misa sa | +| for a mass? | Sugbu? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You can give what you please | Icao lang magabuut mulimos sa | +| | imong higug maon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| And for a requiem mass is there | Uala bay sugo sa tungud sa | +| no alms ordered? | paglimos sa usa ca misa sa | +| | minatay? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have never inquired after it | Uala aco cutub magsusi niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you know the Bishop? | Naila mo ba ang Sr. Obispo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I have seen him very often | Oo, naquita co sia sa masubsub | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are there many churches in | Duna bay daghang mga singbahan sa | +| Cebu? | Sugbu? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There are several | Duna man ug pipila ca booc | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I like very much to see the | Buut aco unta muquita sa Santo | +| Holy Child | Niño | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is a very celebrated image | Maoy usa ca larauan nga bantugan | +| | caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you know its history? | Nahibalo ca ba sa historia nia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have read that it was found | Guibasa co nga sa paganhi ni | +| by a soldier of expedition of | Legazpi ang usa ca soldado nia | +| Legazpi in the house of a | nacacaplag nianang larauan sa | +| native, but it is said it was | balay sa usa ca sugbuanon, apan | +| left here when the Spaniards | guiingon man nga da-an guibia-an | +| arrived at these Islands under | sia dinhi cun ang mga cachila | +| the command of Magallanes | miabut niining mga polo sa ubus | +| | sa gahum ni Magallanes | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Can a requiem mass be | Mahimo mong pagmisa niining | +| celebrated by you in this | singbahan tungud sa calag sa | +| church for the soul of my | acong bana? | +| husband? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I can | Oo, mahimo man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will the mass be | Anosa imisa? | +| celebrated? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You can hear the mass to-morrow | Sumingba ca ugma | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Can you celebrate another mass | Mahimo mong pagpahanungud usab ug | +| to Saint Joseph also? | laing misa can S. José? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why not? I can | Mano dili? Mahimo man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I should like to offer a candle | Ihalad co unta ug usa ca candila | +| to the Holy Child | sa Santo Niño | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| For whom are you praying? | Quinsay guipangadye-an mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am praying for the soul of my | Ang calag sa acong inahan maoy | +| mother | guipangadye-an co | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa balay. + +======================================================================= +| Where is Miss Clara? | Hain ba si Srta. Clara? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| She is at home | Atua sa balay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| She is out | Uala sa balay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| She is up stairs | Tua sa ita-as | +|----------------------------------+----------------------------------| +| She is down stairs | Tua sa ubus | +|----------------------------------+----------------------------------| +| She is in his room | Tua sa iyang cuarto | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Go into his room | Musulud ca sa iyang cuarto | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Go in the parlor | Musulud ca sa salas | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Sit down and wait a while | Mulingcod ca usa ug hulata | +| | madiot | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am going to return for it is | Pauli aco usa cay hapon na man | +| late | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Very well | Maayo man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Who is there? | Quinsa ba diha? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Who is knocking at the door? | Quinsay nagatoctoc sa pulta? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Who is ringing? | Quinsay nagatauag? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Mr. John and his lady | Si D. Juan ug ang iyang asaua | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Mr. Lopez and his friends | Sila si Sr. López | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Introduce them in the | Pasudla sila sa descanso | +| sitting-room | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Tell them to sit down | Palingcoda sila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Tell them to go into the parlor | Pasudla sila sa salas | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Tell them to wait a while | Pahulata sila macadiot | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Good morning, how do you do? | Maayong buntag, comusta camo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Very well, thank you | Maayo man, diosmagbayad canimo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am very glad to see you | Nalipay aco caayo sa pagquita | +| | caniño | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Your house is very beautiful | Maanindut caayo ang balay mo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| No, it is not so beautiful | Dili, dili man sia maanindut | +| | caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where does your sister live? | Hain nagapuyo ang igso-on mo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| She lives in Parian-street | Nagapuyo sa dalan sa Parian | +|----------------------------------+----------------------------------| +| She lives in a very good house | Nagapuyo sia sa usa ca balay nga | +| | maayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Whose house is that? | Cansa ba canang balay? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It belongs to a merchant who has | Sa usa ca magbabaliguia nga | +| his stores on the Rizal square | aduna iang mga almacén sa Plaza | +| | Rizal | +|----------------------------------+----------------------------------| +| What must you have to buy that | Pila iquinahanglan mo sa | +| house? | pagpalit nianang balay? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I must have three thousand pesos | Quinahanglan co ug totolo ca | +| | libo ca pisus | +|----------------------------------+----------------------------------| +| When do you begin to build your | Anosa musugod ca sa pagpatindug | +| house? | sa balay mo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I cannot work now for I have no | Dili mahimo cong pagpatrabajo | +| timber | caron cay uala acoy mga cahui | +|----------------------------------+----------------------------------| +| When do you gather the bricks? | Anosa ca magtigom sa mga | +| | ladrillo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| On the next month | Oña sa usang bulan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| When will they do me the favor | Anosa magalimpio sila sa acong | +| to clear my room? | cuarto? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Very soon, for they are | Di na madugay, cay nagpahamutang | +| arranging your books | sila ug maayo sa imong mga libro | +|----------------------------------+----------------------------------| +| They are putting in order your | Nanaghusay sila sa imong mga | +| things | butang | +|----------------------------------+----------------------------------| +| They will do it right away | Caron caron magabuhat sila niana | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where is your father? | Hain ba ang imong tatay? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I cannot tell you exactly | Dili aco gayud mahibalo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is out | Nanaog sia | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is at the door | Atua sia sa pultahan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is in his counting-house | Atua sia sa iyang oficina | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are there any beggars? | Duna bay mga paquilimos diha? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| There are none | Uala | +|----------------------------------+----------------------------------| +| There is one at the stairs | Dunay usa ca booc sa hagdan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Tell him to come again | Pabalicon mo sia | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Tell him to come back | Papaulion mo sia | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Tell him to walk into the | Pasudlon mo sia sa cocina | +| kitchen | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where are the children? | Hain ba ang mga bata? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I think they are at their | Atua sila daguay sa balay sa | +| teacher's | ilang magtotoon | +|----------------------------------+----------------------------------| +| They went to school | Minadto sila sa escuelahan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you know when they will | Nahibalo ca anosa mupauli sila | +| return home? | sa balay? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I do not know if they will be | Ambut cun mupauli ba sila sa a | +| here at eleven o'clock | las once | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Does the president intend to | Nagatuyo ba ang presidente sa | +| mend the school-houses? | pagayo sa mga escuelahan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He does not | Uala | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you wish to speak to him? | Buut ca ba magsulti cania? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I do | Oo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Let us go to his house | Tala na quila sa ila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where is the president of the | Hain ba ang presidente sa | +| town? | longsod? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is not at home; perhaps he is | Uala sia sa balay; tingali atua | +| at town-house | sia sa tribunal | +|----------------------------------+----------------------------------| +| You are right; he is now at | Dili matuod ang tubag mo; atua | +| cock-fight | sia caron sa bulangan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| When must I call again to find | Anosa bumalic aco caha sa | +| him at home? | paghiabut cania sa balay? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| At four o'clock | Sa a las cuatro | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I think you will find him at | Naco nga maquita mo sia sa balay | +| home | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Very well, I return home | Maayo man, mupauli aco usa | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Good by | Ari na aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Come again | Balic balic | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa singbahan. + +======================================================================= +| Where do you come from? | Sa onsa ca? Diin ca guican? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I come from the church | Guican aco sa singbahan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Did you see the church? | Naquita mo ba ang singbahan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, I did | Oo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Have you visited the church? | Misulud ca ba sa singbahan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, I have heard the mass | Oo, misingba aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do they celebrate high mass | Dunay misa mayor caron adlaua? | +| to-day? | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, and there will be a sermon | Oo, ug dunay uali usab | +| also | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I advise you to go | Nagasambag aco canimo nga muadto | +| | ca unta | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am already preparing myself | Nanagandam na man aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Who will celebrate the mass? | Quinsay magamisa? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The parish priest | Ang cura | +|----------------------------------+----------------------------------| +| And who will be the preacher? | Ug quinsay magauali? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| An Augustinian father | Usa ca Pare nga Agustinos | +|----------------------------------+----------------------------------| +| At what o'clock will the | Anosa musugud ang función? | +| services begin? | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| At ten o'clock | Sa a las diez | +|----------------------------------+----------------------------------| +| So, I have time to breakfast | Busa duna acoy tiempo sa | +| before | pagpainit | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Have you heard the mass? | Misingba ba icao? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, and I am glad of it | Oo, ug nalipay aco niana | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Why so? | Ngano man? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Because I have seen the church | Cay naquita co ang singbahan sa | +| inside, and it is very handsome | sulud ug matahum man caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How many naves are there? | Pila ang mga nave sa singbahan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| There is but one, and it is of a | Usa da man, apan igo nga hata-as | +| good height | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where is the sacristy? | Hain ba ang sacristía? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Behind the high altar | Sa licod sa altar mayor | +|----------------------------------+----------------------------------| +| What do you say of the sermon? | Onsay pulong mo sa tungud sa | +| | uali? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I liked it very much; the | Nahagugma aco caayo; maayo man | +| preacher is a good one | ang palauali | +|----------------------------------+----------------------------------| +| The cantors made their task | Nanagcanta ba ug maayo ang mga | +| well? | cantor? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I found them very good | Naquita co nga maayo sila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Were there many people? | Daghanan ba ang mga tao? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, these catholics are very | Oo, quining mga católico | +| pious | mapuangurun man caayo | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa escuelahan. + +======================================================================= +| Say the lesson | Ihatag mo ang lesión | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have not learned it | Uala aco macatoon. Dili aco | +| | maalam | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why so? | Ngano man? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because I forget to learn it | Cay hincalimtan co ang pagtoon | +| | niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because I have had many things | Cay daghan ang mga buhat co | +| to do | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because I was very busy | Cay daghan ang acong mga | +| | calingauan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because my father is sick | Cay masaquiton ang acong tatay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because the lesson is very hard | Cay maculi man caayo ang lesión | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because I had no time to learn | Cay uala coy tiempo sa pagtoon | +| it | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because I could not learn it by | Cay uala aco macahimo sa pagsaolo | +| heart | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is your lesson? | Onsa ba ang lesión mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is the tenth | Ang icapolo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What are you studying now? | Onsa ba ang guitonan mo caron? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am studying the English | Guitonan co ang gramática inglesa | +| grammar | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Can you say now your lesson? | Mahimo mong paghatag na sa | +| | lesión? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot say it yet | Dili pa mahimo. Di pa maalam aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You will be kept in | Dili ca papaulion sa balay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You are very careless | Dili man icao macuguihon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am at the head of the class | Ania man aco sa nahaunang lugar | +| | sa escuelahan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Never mind, you have not | Ualay sapayan, uala ca magasaolo | +| learned your lesson to-day | sa lesion caron adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am not deserved of that | Dili aco tacus nianang castigo | +| punishment | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The idle boys shall be always | Ang mga bata nga tapolan | +| punished | castigohon guihapon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go and sit down in your place | Musibug ca sa imong lingcoranan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is no room | Ualay lugar | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Sit by me | Mulingcod ca sa luyo co | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you done your exercise? | Nagasulat ca ba sa imong tema? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Not yet | Uala pa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go to the black-board | Mugoa ca sa encerado | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot walk | Dili aco macalacao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why? stand and obey me | Ngano? tumindog ca ug musugot | +| | canaco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Write your exercise | Isulat mo ang tema | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is no room | Ualay lugar | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Rub that out | Panasa cana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go and get some chalk | Mangita ca ug tisa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is it right? | Maayo ba? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, you have made many mistakes | Dili, daghan ang mga sayop mo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is right | Maayo man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| All right | Maayo man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is wrong | Dili maayo cana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Peter will take you down | Si Pedro magauna canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| May I go on? | Mahimo cong pagpadayon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, that will do | Dili, igo na | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Look over your lesson again | Magsaolo ca pagusab sa lesión | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The class is over | Tapus na ang pagescuela | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Not yet | Dili da | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is something to translate | Duna pay ihulubad niño sa | +| into English | iningles | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Translate word for word | Tagsa tagsaon ang paghubad mo sa | +| | mga pulong | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It makes no sense at all | Dili gayud masabut cana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Read your piece | Basaha ang imong bahin | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| May I go home? | Mahimo cong pagpauli na sa amo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You may | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let me read this book | Pabasaha aco niining libro | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Which book is that? | Onsa ba canang libroha? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is an English Reader | Usa ca basahon nga iningles | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you read some pages? | Buut ca ba magbasa ug pila ca | +| | dahon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot, for it is very | Dili aco macahimo, cay maculi man | +| difficult | gayud | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Try to read | Sulaya | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do I read fast enough? | Casarangan ba ang pagcabasa co? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Quite so fast | Igo nga madali. Casarangan man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What mistakes did I make? | Onsay mga sayop co? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Point them out to me | Todloi aco sa mga sayop | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You pronounce English badly | Dili ca macaloas ug maayo sa | +| | iningles | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You speak English well | Icao nagasangpot ug maayo sa | +| | iningles | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You speak English badly | Icao nagasalicoaot sa iningles | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You read very well indeed | Sa pagcamatuod, icao nagabasa ug | +| | maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think English is very | Guihuna huna co nga maculi caayo | +| difficult | ang iningles | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think so, but if you use to | Mao man, apan cun magbatasan ca | +| read it every day you will find | unta sa pagbasa sa adlao adlao | +| it very easy at last | maquita mo nga masayon man oña | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa usa ca ciudad. + +======================================================================= +| Here we are in Cebu | Ania man quita sa Sugbu | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Am I already in the city? | Ania man aco sa ciudad? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, you are | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Tell me in what street there is | Pahibaloa aco sa onsang dalana | +| a catholic church | na-a usa ca singbahan nga | +| | católica | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There are many, what do you | Duna man ug daghan, onsang | +| wish to visit? | singbahan buut mong pagduao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not prefer any one | Dili aco magapili pili | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Well, if you go on this street | Maayo, cun magapadayon ca unta | +| you can see the cathedral | niining dalan maquita mo ang | +| | catedral | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Can you tell me where the | Nahibalo ca cun hain ba ang | +| Augustinian Convent is | Convento sa mga Agustinos? | +| situated? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is on Rizal-square | Tua sa plaza Rizal | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| And where is the Bishop palace? | Ug hain ba ang palacio sa Sr. | +| | Obispo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is in front of the cathedral | Atbang sa catedral | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What street is this? | Onsa ba quining dalana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is Infanta-street | Quini mao ang dalan Infanta | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There are a great many of shops | Daghan caayo ang mga tienda | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is this street very long? | Hata-as ba caayo quining dalana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Not very long | Dili hata-as caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I like it very much | Nahagugma aco caayo niini | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does the street begin here? | Mao ba quini ang sinugdan sa | +| | dalan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It begins on Rizal-square | Misugod sa plaza Rizal | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| And where is the end? | Ug hain ba ang catapusan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It ends in Fagina bridge | Sa puente sa Fagina | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| On which side of the bridge is | Hain ba dapit sa taytayan ang San | +| San Nicolás? | Nicolás? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is on South side | Tua dapit sa habagat | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Has the city a good harbor? | Duna bay maayong dungoanan sa | +| | ciudad? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, it has a good one | Oo, duna man ug usa nga maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do many ships arrive there? | Daghan ba ang mga sacayan ang | +| | nagadungo diha? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Not so many because the port of | Dili daghan caayo cay ang puerto | +| Manila is the first in the | sa Manila maoy nahauna sa | +| Islands | Filipinas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is the Custom-house? | Hain ba ang Aduana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is on the sea-shore | Tua sa baybayon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Please tell me where the | Todloi aco cun hain man dapit ang | +| Spanish Consulate is | Consulado Español | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is far from here | Halayo man cutub dinhi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You must take a cab | Magcarruage icao unta | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is there a cab-stand? | Hain ba dapit ang mga carruage | +| | nga igalabang? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is near | Dool man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I want to see the Consul | Quinahanglan co ang pagquita sa | +| | Cónsul | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where does he live? | Hain nagapuyo sia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He lives in Tinago | Didto sa Tinago | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Please tell me if I am going | Todloi aco unta cun maayo ba ang | +| right for Recoleto Convent | paglacat co paingon sa Convento | +| | sa mga Recoletos | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Tell me which way I must go to | Pahibaloa aco cun onsang dalana | +| reach the Quarter-master | pagaguian co sa pagabut sa | +| | Quarter-master | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go on the right | Padayon ca dapit sa too | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go on the left | Padayon ca dapit sa uala | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is on the second square on | Atua sa icaduhang plaza dapit sa | +| the left hand side | uala | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the name of this | Onsa ba ang ngalan niining dalan? | +| street? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Its name is Lutaos | Lutaos | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| This street is very crowded | Daghanan caayo ang mga tao | +| | niining dalan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is there any walking? | Duna bay sodoy sodoyan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is none, but you can walk | Uala, apan mahimo ca magsodoy | +| along the sea-shore | sodoy sa bactason | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa vacaciones. + +======================================================================= +| Will you have holidays this | Magavacaciones ca caron tuiga? | +| year? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I intend to go home | Oo, naghuna huna aco muadto sa | +| | amo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will you go out? | Anosa ca muguican? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When my task shall be over | Cun mahuman na ang mga lesion | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are you studying now? | Nagaestudio ca ba caron? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I shall be examined very | Oo, dili madugay examinahon aco | +| soon | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will you return to the | Anosa bumalic ca sa ciudad? | +| city? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will be back in a few days | Bumalic aco oña na sa pila da ca | +| | adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you intend to take | Nagatuyo ca ba sa pagcaligo sa | +| sea-baths? | dagat? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will see my physician about | Paquisambag pa aco usa sa | +| it | mananambal | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are you fond of fishing? | Nahagugma ca ba sa pagpanagat? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, but I prefer walking | Oo, apan guipalabi co ang | +| | pagsodoy sodoy | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will it be very expensive to go | Mahal ba caiha ang hinacay sa | +| to Manila? | Manila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, Sir, if you are not very | Dili, Señor, cun dili ca ogaling | +| extravagant | buut magusic sa imong salapi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| My town is a very delicious | Ang acong longsod malilipayon | +| place | caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am going there myself | Muadto aco usab didto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why do you wish to go? | Mano magatinguha ca muadto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because it is a watering-place, | Cay dunay mga caligoan didto, ug | +| and I want to go on account of | buut aco muadto tungud sa caayo | +| my health | sa acong lauas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How long are you going to stay | Magmadugay ca ba sa pagpuyo | +| here? | dinhi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I intend to pass the whole | Naghuna huna aco sa pagvacaciones | +| holidays | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We shall row on the sea | Magalingao lingao came sa | +| | paggayong didto sa dagat | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We shall walk every evening | Magasodoy sodoy came sa hapon | +| | hapon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We shall eat fish every day | Mucaon came ug isda sa adlao | +| | adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We shall go to the theatre | Muadto came sa teatro sa gabi-ing | +| every evening | tanan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We shall go to Naga also | Muadto came usab sa Naga | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is a place worthy of | Tacus nga pagaquitaon canang | +| visiting | longsod | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When do you intend to depart? | Anosa naghuna huna ca muguican? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| To-morrow morning | Ugma sa buntag | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa pagsodoy sodoy. + +======================================================================= +| Good evening, how are you? | Maayong hapon, comusta ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very well, I am very glad to | Maayo man, nalipay aco sa | +| see you so soon | pagquita canimo sa ingon nga | +| | masayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why? | Ngano? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because I intend to take a | Cay may tuyo co sa pagsodoy | +| walk, do you want to accompany | sodoy, buut ca ba muuban canaco? | +| me? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am at your service | Icao ang magabuut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Many thanks, perhaps Mary will | Diosmagbayad canimo, tingali si | +| be pleasant of coming with us | María mahagugma muuban canatu | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am glad of it; and the | Nalipay aco niana; ug ang mga | +| children shall remain at home? | bata mapabilin ba sa balay? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not know; wait a while for | Ambut; hulata aco macadiot cay | +| I am going to dress myself | magailis aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| With the greatest pleasure | Tumanon co sa hingpit ang pagbuut | +| | mo. Sa labing maayong cabubuton | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| While I go in my room sit and | Sa diha pa aco sa sulud, | +| you may read this book | mulingcod ca usa ug basaha | +| | quining libro | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That is a good entertainment | Mao cana ang usa ca calilingauan | +| | nga maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am ready to go out | Naandam na aco sa pagcanaog | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us go, have you forgotten | Tala na, dunay hincalimtan mo? | +| anything? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Perhaps my handkerchief was | Ang acong paño caiha hincalimtan | +| left on the bureau | sa cómoda | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Send the waiter to take it | Ipacoha mo sa bata | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Boy, bring me the handkerchief | Bata, iari ang paño nga guibilin | +| I left on the bureau | co sa cómoda | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is not there | Uala man diha | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is, I am sure | Na-a man, uala coy duha duha | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, I have not found it | Uala, uala aco macacaplag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Look for it | Mangita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here it is, it was into the | Ania man, diha sia sa sulud sa | +| drawer | cajón | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you want anything else? | Buut mo ug lain pa nga butang? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, I have cigars enough | Dili, duna acoy mga tabaco nga | +| | igo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Please take this umbrella | Dada unta quining payong | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think it will not rain | Guipacaingon co nga dili magaolan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Well, let us begin our walk | Maayo, magsodoy sodoy na quita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Which street do you want to go? | Onsang dalana buut mong pagagui? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| If you please, let us go along | Cun dao mahagugma ca magabay bay | +| the sea-shore | quita sa bactason | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is very muddy; we shall go | Nalapoc caayo diha; muagui quita | +| Parian-street | unta sa dalan sa Parian | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not want because it is | Dili aco buut, cay naagbon caayo | +| very dusty; we can go this way | diha; padayon quita niining | +| | dalana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am at your service; how far | Icao magabuut; asa cutub buut | +| do you want to walk? | mong pagsodoy sodoy? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| As far as the fountain; go on | Cutub sa tubud; padayon ca | +| under the trees for they give a | manilong sa mga cahui cay | +| cool shadow | nagalandung sa usa ca landung nga | +| | mabugnao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us call at this | Atung hapiton quining buhatan ug | +| coffee-house | café | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very well | Maayo man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Excuse me, I have to call at | Tabe, dunay acong hapiton niining | +| this church in order to pray | singbahan cay aron sa pagampo | +| for us | tungud canatu | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You are very pious | Mapuangurun man icao caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Ay no, I am a sinner | Ay dili, macasasala man aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| God will reward your good | Baslan ca sa Dios tungud sa buhat | +| action | mo nga maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What a pretty flower! look at | Pagcanindut niining bulac! tanaua | +| it | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am looking at, but there are | Nagasulung na aco, apan sa luyo | +| many of them on the other side, | dunay daghan, buut ca mutapon | +| do you want to cross the way? | didto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us cross; you are right in | Tala na; may hinungdan ca sa | +| telling that there are many | pagingon nga daghanan man dinhi | +| here | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is long since I saw them | Dugay na nga naquita co sila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It seems to me that the walking | Mabasa man daguay ang yota | +| is wet | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, that is the color of the | Dili, mao man ang color sa yuta, | +| ground, do you want to be | buut ca ba mulingcod nianang | +| seated on that bench? | banco? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not want to, because there | Dili, cay diha ana-a man ang usa | +| is a pool | ca danao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Perhaps you are mistaken, there | Tingali nasayop ca cay ualay | +| is no pool here | danao dinhi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are you sure? | Matuod ba ang guiingon mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I am | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| So, let us go and sit down | Busa, tala na ug mulingcod quita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am seeing now that this is a | Naquita co caron nga maayo | +| good place | quining lugara | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think so, therefore I was | Mao man lagui, busa uala acoy | +| wrong in telling you that there | hinungdan sa pagingon canimo nga | +| was a pool here | dinhi man ug usa ca danao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I thank you for your kindness; | Diosmagbayad canimo tungud sa | +| you know very well that my will | imong calooy; nasayod ca man nga | +| is yours | naandam aco guihapon sa pagtuman | +| | sa imong mga sugo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Many thanks | Diosmagbayad | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am tired and wish to rest for | Nacapuy man aco ug naninguha sa | +| a short while | pagpahamudlay sa macadiot | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is that noise? | Onsa ba canang banha? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you not hear it? | Dili ca macadungug? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, it is the noise of the | Oo, mao ang banha sa mga carruage | +| carriages | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I saw them formerly | Da-an naquita co sila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Look at the trees, this is a | Tanaua ang mga cahui, quini | +| talisay, that one a dipolo and | guihinganlan talisay, cadto | +| this other a dapdap | dipolo ug cari dapdap | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I like very much to know the | Buut aco caayo macaila sa mga | +| names of the trees growing in | ngalan sa mga cahui nga ania | +| the Philippines | dinhi sa Filipinas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not know how you call | Uala co hibaloi ang mga ngalan | +| these trees in English | niining mga cahui sa iningles | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Perhaps they are unknown in | Tingali dili cailhan sila sa | +| England for I never saw them | Inglaterra cay uala nacu cutub | +| there | maquita sila didto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The sun is setting, do you want | Nagasalup na ang adlao, buut ca | +| to return home? | ba mupauli na sa balay? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, it is late and it is far | Oo, hapon na man ug halayo ang | +| from here to home | balay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Perhaps we shall want a lantern | Tingali magaquinahanglan quita sa | +| | usa ca iuag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I know the way very well; do | Nahibalo aco ug maayo sa dalan; | +| not fear for there are many | ayao ca cahadluc cay dunay usab | +| lights in the streets also | ug daghang mga suga sa mga | +| | cadalanan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Well, go on first; I do not | Maayo man, muona ca; dili aco | +| like to walk in such a darkness | mahagugma mulacao cun mangitngit | +| | na ingon niaron | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here is your house | Ania man ang balay mo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go up | Hapit usa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I can not because my father is | Dili mahimo cay guihulat aco | +| waiting for me, I am sure | tinood sa acong amahan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very well, go home, till | Maayo man, mupauli ca, hasta sa | +| to-morrow | ugma | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good night | Ari na aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I hope you will sleep very well | Milaom aco nga matolog ca ug | +| | maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think so, for I am much | Mao man, cay nacapuy aco tuod | +| fatigued | | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa mga cahuy, &. + +======================================================================= +| When will you go to the farm? | Anosa muadto ca sa hacienda? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will go in a few days for the | Muadto aco sa sulud sa pila ca | +| doctor advised me to leave the | adlao cay ang médico nagsambag | +| city | canaco nga mubia aco unta sa | +| | ciudad | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I wish to have a country life | Aco buut man usab magpuyo sa | +| also | gauas sa ciudad | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you want to accompany me? | Buut ca ba muuban canaco? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I want to | Buut aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you like agriculture? | Nahagugma ca sa pagbaul? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I like it very much | Oo, nahagugma caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| So that, we can spend the days | Sa ingon niana, muagui quita sa | +| speaking about the trees, | mga adlao sa pagsulti sa tungud | +| flowers, fruits and other | sa mga cahuy, sa mga bulac, mga | +| useful things | bonga ug uban pang mga butang nga | +| | mapulus | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think so | Mao man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| All right; we must leave the | Maayo man; oña sa Sábado muhalin | +| city on next Saturday | quita sa ciudad | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who is the proprietor of this | Quinsa ba ang tagya niining | +| farm? | hacienda? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| A friend of my father | Usa ca abian sa acong amahan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is it a fertile soil? | Malabong ba quining yuta? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, it is | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does it produce fruit-trees? | Mabuhi ba ang mga cahuy nga | +| | bongahan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, you can see many kinds of | Oo, arang ca macaquita sa mga | +| them | cahuy nga nagcalain lain | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There are the mango-trees, | Dunay mga manga, mga saguing ug | +| banana-trees and chico-trees | mga chico | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What kind of trees are there in | Onsa ba ang mga cahuya nga na-a | +| that wood? | diha sa lasang? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You can see there the molabe, | Mahimo mong pagquita diha sa | +| ipil, balayon and other trees | molabe, ipil, balayon ug laing | +| | mga cahuy | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is the sugar-plantation? | Hain ba ang catubhan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is not far from here | Dili man halayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The sugar-crop will be | Daco man caayo ang pagcaintos | +| plentiful | oña. Magdaco ang inani sa tubo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How many hogsheads of sugar | Pila ca bayong nga azucar ang | +| does the farmer make? | guiani sa hacendero? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think about three thousands | Guihuna huna co nga tolo ca libo | +| | capin cun culang | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us go to the maize-field | Tala na quita sa maisan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What a beautiful field! | Pagcamatahum niining baul! | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When will they harvest the | Anosa magapopo sila sa maiz? | +| maize? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| On next month | Sa bulan nga umalabut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They get two crops of it, the | Duha ca inani guidangat nila, ang | +| first on August and they call | nahauna sa bulan sa Agosto, nga | +| it panuig, and the second | guihinganlan panuig, ug ang | +| called ulilan, on January or | icaduha nga mao ang ulilan sa | +| February | Enero cun sa Febrero ba | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you see that rice-field? | Naquita mo ba canang humayan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I do; what are they doing | Oo; onsay guibuhat nila diha? | +| in it? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They are cutting the spikes | Nangotlo sila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do they not mow the rice? | Dili sila managgalab sa humay? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They do not; they cut only the | Dili; mangotlo lang sila ingon sa | +| spikes as they do with maize: | guibuhat nila sa maiz: magapopo | +| they take out the ears | lang sa mga poso | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us walk amongst these trees | Magsodoy sodoy quita sa taliuala | +| | niining mga cahuy | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very well, you can walk under | Maayo man, panilong ca niining | +| this cocoa-plantation for it is | calubihan cay mainit man | +| warm | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you call these trees? | Onsay ngalan niining mga cahuy? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Cocoa-trees | Mga lubi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They are very useful for the | Quining mga cahuy himuslan caayo | +| natives, for they get | sa mga filipino cay guidangat | +| cocoa-nuts and tuba from them | nila guican canila ang mga lubi | +| | ug ang tuba | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What are the cocoa-nuts good | Onsa ba ang capuslanan sa mga | +| for? | lubi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They are good for making | Ang pulus nila mao cay guican | +| cocoanut-oil | canila ang lana sa lubi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the name of the | Onsa ngalan sa lubi nga nagahatag | +| cocoa-tree that produces tuba? | ug tuba? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Its native name is sangutan | Ang ngalan nia sa binisaya mao | +| | sangutan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There are many flowers; if you | Dunay daghang manga bulac; ug | +| please, you can make up a | maarang sa imong pagbuut, mahimo | +| bouquet for the misses | mong paggama ug usa ca pong-pong | +| | nila sa mga dalaga | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There are also many buds | Dunay usab ug daghang mga labios | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Which flowers do you prefer? | Onsa bay mga bulac ang palabihon | +| | mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I prefer the rose, lily and | Ang rosas, lirio ug ang violeta | +| violet | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The violet is the emblem of | Ang violeta mao ang larauan sa | +| modesty | pagcamaligdong | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are there any shade-trees? | Duna bay mga cahuy nga | +| | nagalandong? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, there are some dapdap and | Oo, dunay mga dapdap ug mga | +| talisay | talisay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How many times a day does the | Sa macapila sa usa ca adlao | +| gardener water the flowers? | boboan sa magbalantay sa tanaman | +| | ang mga bulac? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Twice a day | Macaduha sa usa ca adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| See that shady spot on the | Tanaon mo cadtong calibongan sa | +| valley | ualog | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Near of that place there is a | Dool nianang lugara duna man ug | +| banana-plantation | usa ca saguingan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have heard that Manila-hemp | Guisuguinlan aco nga ang lanot | +| is produced by a plantain-tree | guican sa usa ca pono sa saguing | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, it is obtained from a | Oo, ang abacá guican sa tugdan sa | +| banana-plant which grows in the | usa ca saguing nga mabuhi sa | +| Philippine Islands | Filipinas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you call the Manila-hemp | Onsa ngalan sa abacá sa binisaya? | +| in Bisaya? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Lanot | Lanot | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The hemp-plantation is called | Ang casaguingan sa abacá | +| abacahan or abachan | guihinganlan abacahan cun abachan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| For what is Manila-hemp used? | Onsay pulus sa lanot? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is made into ropes or woven | Sa lanot mahimo ug mga pisi cun | +| into clothes | mga panapton | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why is it called Manila-hemp? | Ngano ang lanot guihinganlan | +| | abacá sa Manila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because Manila is its principal | Cay Manila mao ang nahaunang | +| market | mercado nianang lanota | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How many crops does it produce? | Pila ba ang mga inani sa abacá? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is ever producing | Canunay paani sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does the farmer grow millet? | Guipugas ba ug daua sa hacendero? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, there is a milletfield | Oo, didto man ang usa ca dauahan | +| there | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is the seed good? | Maayo ba ang binhi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, a grain of millet produces | Oo, ang usa lugas nga daua | +| several ears of corn | mamonga ug pipila ca puso | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do they plough the soil? | Guidarohan ba ang baul? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, for it is sandy | Dili cay mabongbong man ang yuta | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the extent of this | Onsa ba ang cadaco niining baul? | +| ground? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not know | Ambut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us return home, I am very | Mupauli na quita sa balay, | +| hungry | guigutum man aco tinood | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not forget to take the | Dili hicalimtan mo ang pagbitbit | +| bouquet of flowers | sa pongpong sa mga bulac | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa pagcaligo. + +======================================================================= +| Where are you going? | Asa ca paingon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am going to take a bath | Paingon aco sa pagcaligo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where are the best baths? | Hain ba ang mga caligoan nga | +| | labing maayo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| In the sea-shore | Sa bactason | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are they near here? | Hadool ba sila dinhi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They are not far from here | Dili man halayo cutub dinhi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where are they? | Hain ba sila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Near the Custom-house | Dool sa Aduana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the price of each bath? | Tagpila ba ang tagsa ca | +| | pagcaligo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| One peso each | Mamisos ang usa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do they give towels? | Guihatag ba nila ug mga | +| | pamahiran? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes; you can find there three | Oo; taga-an ca totolo ca booc, | +| towels, a large one for the | ang usang daco sa pagpahid sa | +| body, a smaller one for the | lauas, ang icaduha nga diotay pa | +| face and another for the feet | sa naong ug ang icatolo sa mga | +| | ti-il | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What perquisite must I give to | Pila ang ihatag co sa sologo-on? | +| the servant? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not think of that for they | Ayao ca paghuna huna niana, cay | +| will not receive anything | dili sila dumauat ug bisan onsa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are all the baths occupied? | Duna bay tao sa ngatanan nga mga | +| | caligoan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, you must wait a while | Oo, hulaton mo unta ug macadiot | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I wish the bath to be cold | Buut aco maligo sa tubig nga | +| | mabugnao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Hot water | Tubig nga mainit | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Lukewarm water | Tubig nga inadlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Boiling water | Tubig nga binucal | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I want a bathing dress | Quinahanglan co ug usa ca visti | +| | sa pagcaligo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give me also a cake of soap | Taga-i aco usab ug usa ca | +| | pastilla nga sabon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not wish the bath very | Dili aco maligo sa tubig nga | +| warm | mainit caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will call you when I wish to | Taogon ta icao cun gumuloa na aco | +| leave the bath | sa caligoan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I wish to dry myself | Pahid-an co ug maayo ang acung | +| | lauas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let me know when I have been | Pahibaloa aco cun diha na aco sa | +| ten minutes in the bath | caligoan napolo ca minuto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I wish to take a boiling bath | Buut aco maligo sa tubig nga | +| | binucal | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think you can not suffer it | Dili ca macaantos niana daguay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I wish the bath neither warm | Buut aco nga ang tubig dili | +| nor cold | mainit ni mabugnao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Clean the bath well | Hugasi ug maayo ang caligoan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is there a swimming bath in | Dunay caligoan nga daco nga | +| this Establishment? | pagalangoyan niining balay? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, there is one | Oo, duna man ug usa ca booc | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You can dive | Mahimo ca pagsalom | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is the bath-keeper? | Hain ba ang magbalantay sa | +| | caligoan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He is now preparing the cold | Nagandam man sia caron sa | +| bath | caligoan nga mabugnao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Call me when I have been in the | Sangpita aco cun dugay dugay na | +| bath for a while | aco sa caligoan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I wish to bathe in sea-water | Buut aco maligo sa tubig sa dagat | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I intend to take nine baths | May tuyo co ang pagcaligo sa | +| | macasiam | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will come every Sunday to | Muanhi aco sa pagcaligo sa | +| bathe myself | dolodomingo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The baths make me good | Ang pagcaligo macaayo canaco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Bathe this dog | Ligoa quining iro | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will not because it makes him | Dili aco buut cay macadaot cania | +| ill | ang pagcaligo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish to take medicinal | Buut ca ba maligo sa tubig nga | +| baths? | matambal? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have to speak to the doctor | Paquisambag aco usa sa médico | +| about it | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| If you wish you can go to | Ug buut ca unta mahimo mong | +| Mainit | pagadto sa Mainit | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is that watering-place? | Hain dapit canang mga caligoan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is near of Santander, a town | Dool sa Santander, usa ca longsod | +| of Cebu province | sa Provincia sa Sugbu | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa mga quinahanglan sa tao. + +======================================================================= +| Are you hungry? | Guigutum ca ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, I am very hungry | Oo, guigutum aco ug maayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am dying with hunger | Hapit mamatay aco sa gutum | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I feel very hungry | Guigutum aco tinood | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you thirsty? | Nauhao ca ba? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am not | Uala | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am very thirsty | Nauhao aco caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I could drink with pleasure | Muinom aco unta | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Give me something to drink | Tagai aco ug bisan onsang | +| | ilimnon | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Give me a glass of water | Tagai aco ug tubig sa vaso | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Why do you sit down? | Ngano milingcod ca? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Because I am very tired | Cay nacapuy aco ug maayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| If you are tired you must prefer | Cun nacapuy ca muadto ca unta sa | +| to go to bed | higdaan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am very much fatigued | Guicapuyan aco tinood | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am cold | Guitugnao aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| My hands are cold | Mabugnao man ang mga camot co | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am warm | Mainit aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am very warm | Nainitan aco tuod | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am sleepy | Catologon aco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Go to sleep | Muhigda ca | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I think I shall sleep well | Guipacaingon co nga macatolog | +| | aco ug maayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am overcome with sleep | Catologon aco tinood | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I wish I were in bed | Mihigda na aco unta | +|----------------------------------+----------------------------------| +| You must go to bed very soon | Muhigda ca sa labing madali cay | +| because your body is very cold | nangamig ang imong lauas | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa mga saquit. + +======================================================================= +| Have you seen Alphonso? | Naquita mo ba si Alfonso? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I often see him, almost every | Naquita co sia sa masubsub, hapit | +| day | sa mga adlaong tanan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is he well now? | Mapiscay ba sia caron? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He is not well | Dili mapiscay caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How is your younger brother? | Comusta ang imong manghud? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He is still very sick | Masaquiton pa sia caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What has been the matter with | Onsay guibati mo caron adlaua? | +| you to-day? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Nothing | Uala | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| And what has been the matter | Ug onsay guibati sa imong igso-on | +| with your sister? | nga babaye? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| She has been indisposed | Masaquit saquit sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How is your grandfather? | Comusta ang imong apohan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He has been unwell for some | Tan tan na nagadaot sia, ug | +| days past; he is obliged to | tungud niana dili sia macagoa sa | +| keep to his room | iyang cuarto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I hope it will be nothing | Basin nga diotay unta ang saquit | +| | nia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is a mere trifle; but at his | Dili unta tagdon ang saquit nia, | +| years it is necessary to be | apan cay tigulang na man | +| careful | quinahanglan gayud nga magabantay | +| | sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the matter with you? | Onsay saquit mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not know | Ambut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What ails you? | Onsay imong naol-ol? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The whole body ails me | Naol-ol ang tibooc nga lauas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am very fatigued | Maluya caayo ang acong lauas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What has been the matter with | Onsay saquit sa imong bayao nga | +| your sister-in-law? | babaye? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| She has been very tired | Nacapuy sia ug maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is your mother well? | Maayo ba ang inahan mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| She is sickly | Salaquitan man sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How is your daughter? | Comusta ang imong anac nga | +| | babaye? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| She is never well two days | Dili sia mapiscay ug lauas duha | +| together and yet she takes | ca adlao da nga nagasunud, bisan | +| every possible precaution | daco caayo ang pagbantay nia sa | +| | iyang caogalingon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There are no people who lose | Ualay lain nga masaquit sa labing | +| their health sooner than those | madali niadtong mga tao nga | +| who take too much pain to | nagabantay sa hinlabihan nga | +| preserve it | pagbantay sa ilang lauas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Perhaps you are right, but it | Tingali may hinungdan ca, apan | +| is very difficult to find the | maculi caayo ang pagtoltol sa | +| golden mean | casarangan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| For that reason health is of | Tungud niana ang capiscay sa | +| all our possessions the most | lauas bisan maoy usa ca caayohan | +| valuable and the worst cared of | sa mga labing hamili, sa masubsub | +| | maoy ang labing guiaydan ta | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The medicine makes the sick | Ang tambal macaayo sa masaquiton | +| recover | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Of what illness did Peter die? | Onsay guicamatyan ni Pedro? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He died of fever | Ang hilanat maoy guicamatyan nia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why did your friend remain at | Ngano ang higala mo nagapuyo sa | +| home to-day? | balay caron adlao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because he has headache | Cay masaquit sia ug olo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Can he not go out? | Dili macanaog sia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He cannot, because he has fever | Dili macahimo sia cay guihilantan | +| also | usab | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Did he send for the doctor? | Guipacoha ba nia ang médico? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, he did | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| My brother is so sick that he | Ingon nga daco ang saquit sa | +| cannot see you | igso-on co nga dili arang sia | +| | macaquita canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What made him so sick? | Onsay nacasaquit cania? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I think fruit made him ill | Naco nga ang bonga maoy nacadaot | +| | cania | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Don't eat too much fruit if you | Ayao ca pagcaon ug bonga sa | +| do not want to be sick | hinlabihan ug dili ca buut | +| | magmasaquit | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is your father? | Hain ba ang imong amahan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He is at home | Tua sia sa balay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why does he not walk? | Mano dili sia magasodoy sodoy? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because he has not yet | Cay apiogon pa sia | +| recovered | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Waiter, how long has the | Bata, dugay na ba nga guihulat | +| physician been waiting for me? | aco sa médico? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Not long, a few minutes | Dili dugay, pila ca minuto da | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You must go out very seldom, | Talagsada nanaog ca daguay, cay | +| for I never have the pleasure | uala pa co maquita icao sa dalan | +| of meeting you in the street | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am very ill, so that I cannot | Masaquit aco ug daco, tungud | +| go out | niana dili aco macanaog | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am very cold | Nasip-on aco tinood | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have been told your son is | Guisuguinlan aco nga masaquiton | +| very sick, what is the matter | caayo ang anac mo, onsay saquit | +| with him? | nia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He went to walk the other day | Sa usang adlao miadto sia sa | +| with some friends, and caught a | pagsodoy sodoy uban sa pila ca | +| severe cold | isigcaingon nia ug nasip-on sia | +| | ug daco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you be able to take care | Mahimo mong pagbantay nianang | +| of that child? | bata? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will take care of it with the | Bantayan co sia sa maayong | +| greatest pleasure | cabubuton | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How does your teacher feel? | Comusta ang imong magtoto-on? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He is so so now | Arang arang man sia caron | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He is unwell | Nadaot sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is your neighbor in good | Maayo ba ang imong silingan? | +| health? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He is now suffering from his | Caron guisoolan sia sa coto coto | +| stomach | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He is a little indisposed | Masaquit sia ug diotay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How is your family? | Maayo ba ang imong panimalay? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They all are well except my | Maayo man silang tanan gauas sa | +| brother | acong igso-on nga lalaqui | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is his illness? | Onsa ba ang saquit nia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He has sore fingers | Masaquit sia sa mga todlo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have heard your uncle is not | Nadungug co nga masaquit usab ang | +| well | imong oyo-an | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is not true | Dili matuod | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He has got a sore throat | Masaquit sia sa totonlan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How long has he been ill? | Dugay na nga masaquit sia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is not long since | Bag-o pa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| And you, Sir, how do you feel? | Ug icao, Señor, comusta ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| So so, but my daughter has a | Arang arang, apan ang acong anac | +| violent fever | nga babaye guihilantan ug maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Since when? | Canosa cutub? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| At midnight she was seized with | Sa tungang gabi-i minsugod sia sa | +| it | pagbati niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I wish her a speedy recovery | Naninguha aco nga magmapiscay sia | +| | sa labing madali | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| She is much better than she was | Maayo ayo na sia caron | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I hope she will get immediate | Milaom aco nga luason sia unta sa | +| ease from her illness | madali sa iyang saquit | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How are you, Madam? | Comusta icao, Señora? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have not been well lately, | Bag-o pa masaquit aco, apan caron | +| but I feel better now | maayo ayo na | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I hope to see you better soon | Nagalaom aco sa pagquita canimo | +| | nga mapiscay sa dili na madugay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are you sick, mother? | Masaquit ca ba, anan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I am | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am very sorry for it | Nasubu aco caayo tungud niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I hope you are not seriously | Basin nga dili daco ang saquit mo | +| ill | | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa masaquiton ug sa mananambal. + +======================================================================= +| I have sent for you, doctor, | Guipaanhi co icao, Doctor, cay | +| because I feel very ill | masaquiton aco caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What ails you? | Onsay imong guibati? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| My body is very weak | Maluya caayo ang acong lauas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How did you rest last night? | Maayo ba ang pagcatolog mo caron | +| | gabi-i? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very badly; I did not sleep a | Dautan caayo; uala aco matolog | +| moment | bisan usa ca pagpiloc da | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let me feel your pulse | Pamisil ca | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I had a fever the whole night | Guihilantan aco sa tibooc nga | +| | gabi-i | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have had a terrible nightmare | Guialimongaoan aco ug daco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It would be better to die | Maayo pa ang pagcamatay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Show me your tongue | Ipaquita canaco ang imong dila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| My head aches me | Masaquit ang acong olo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You want bleeding | Quinahanglan ang pagcadlit canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Your tongue is foul | Bulingon man ang imong dila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you any pain in your | Masaquit ba ang imong dughan? | +| chest? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have a pain in my throat | Masaquit ang acong totonlan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Sit up on the bed | Mulingcod ca sa higdaan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you a pain in your side? | Guibati mo ba ug saquit sa imong | +| | quilid? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, I have a pain in my waist | Dili, ang acong hauac hinoo | +| | maol-ol | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I feel exceedingly weak | Nalay lay caayo ang acong lauas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I can scarcely stand on my legs | Lugus macatindug aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you sleep soundly? | Nacatolog ca ba ug maayo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I dream a great deal | Nagadamgo aco caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How were you taken ill? | Onsay guinicanan sa imong saquit? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I began by a shivering | Nasip-on aco sa sinugdan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you think it dangerous? | Sa imong pagsabut malisud ba caha | +| | quini? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not believe that | Ayao ca paghuna huna niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am very tired of being so | Nabalao aco na sa higdaan | +| long in bed | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am going to die | Mamatay aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We don't know the value of | Dili quita magpacamahal sa caayo | +| health till we have lost it | sa atung lauas cun dili quita | +| | magmasaquit | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Take care not to catch cold | Bantay ca nga dili ca baya | +| | masip-on | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Must I take that potion? | Muinom aco caha nianang tambal? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, but take it fasting | Oo, apan sa dili pa icao | +| | magpainit | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How often must I take it? | Macapila muinom aco niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Three times a day | Macatolo sa usa ca adlao | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa pagduao. + +======================================================================= +| Good morning, Madam | Maayong buntag, Señora | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good day, Sir | Maayong adlao, Señor | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good afternoon, Miss | Maayong palis, Señorita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you do? | Comusta ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very well, thank you very much | Maayo man, diosmagbayad canimo sa | +| | macadaghan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Be seated | Mulingcod ca | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Please to take a seat | Mulingcod ca usa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Ah!, here is Mr. Michael, I am | Ah!, ania si Sr. Miguel, nalipay | +| very glad to see you | aco caayo sa pagquita canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am delighted to make your | Daco ang calipay co sa pagcaila | +| acquaintance, Sir | canimo, Señor | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have the honor to salute you | Nalipay aco sa pagpangamosta | +| | canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Somebody knocks | Dunay nagatoctoc | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Can it be Mr. Nicholas? | Mao ba caha si D. Nicolás? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Madam, I have the honor to wish | Señora, nalipay aco sa paghatag | +| you good day | canimo ug maayong adlao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am delighted to see you well | Nalipay aco sa pagquita canimo | +| again | nga mapiscay na usab | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You are very kind to have | Labihan ang caicog mo sa paghuna | +| thought of me | huna canaco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have called at your house | Dinhi na aco sa iño sa nacapila | +| several times, but I have not | ug uala aco macadangat sa calipay | +| had the pleasure of finding you | sa paghiabut canimo sa balay | +| at home | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, and I am much regretting | Mao lagui, ug nasaquit aco tinuod | +| that I was not at home to | cay uala aco sa balay sa pagdauat | +| receive you | canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Allow me to retire | Tuguti na aco sa pagpauli | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You want to leave me already? | Pauli ca na ba? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Deign to believe that I am very | Sayod ca usa nga masaquit aco ug | +| sorry that I cannot stay any | daco tungud cay dili aco macahimo | +| longer with you | gayud magdugay sa paguban canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I equally regret that your | Nasaquit aco usab tungud sa | +| visit has been so short | pagcahamubo sa imong visita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What are you going to do this | Onsay bubuhaton mo caron hapon? | +| evening? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have to take my sister to the | May ihatod co sa teatro ang | +| theatre | igso-on co nga babaye | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very well, till then | Maayo man, hasta sa paquigquita | +| | quita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are you going already? | Muadto na icao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You are in great hurry | Dinalian ca lagui | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I must go | Pauli aco na gayud | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why are you in such a hurry? | Ngano dinalian ca sa ingon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have a great many things to | Daghan man ang mga buluhaton co | +| do | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Don't forget us | Ayao came hicalimti | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I must take leave of you | Quinahanglan nga manamilit aco | +| | canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We must part | Magabulag na quita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am going to take leave of you | Magaadios na aco canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Till I have the honor of seeing | Hasta sa laing paghibala ta | +| you again | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Till we meet again | Hasta sa laing pagquita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Till our next meeting | Hasta nga macaquita quita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Thank you for your visit | Diosmagbayad canimo tungud sa | +| | imong pagduao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Your servant, Madam | Ang imong magsisilve, Señora | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am at your service | Tomanon co ang imong mga sugo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Your humble servant | Ang ubus nga sologo-on mo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am very much obliged to you | Nagadiosmagbayad aco canimo sa | +| | macadaghan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| My compliments to your brother | Icomusta aco sa imong igso-on | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Present my regards to your | Icomusta aco sa imong anan | +| mother | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Present my best wishes to your | Icomusta aco sa imong ia-an | +| aunt | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Present my respects to your | Icomusta aco sa imong bana | +| husband | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give my kind regards to your | Icomusta aco sa imong asaua | +| lady | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Remember me to all at home | Icomusta aco sa imong mga loon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will not fail | Tumanon co gayud ang imong mga | +| | sugo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Come very often | Muanhi ca sa masubsub | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good by | Ari na aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Come again | Balic balic | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Alas! here is Mr. Alexander | Diay! ania si D. Alejandro | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you do Mr.? | Comusta ca Señor? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very well | Sa calooy sa Dios | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am not well, my pains shall | Dili maayo aco, ang acong mga | +| not have an end | saquit dili matapus sa guihapon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You must drive away your | Quinahanglan nga licayan mo | +| sadness | canang pagcamingao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot | Dili aco macahimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You must; to dispel one's | Quinahanglan man; sa paglicay sa | +| sorrow the best remedy is to | mga huna huna nga masolobon ang | +| visit the friends | labing maayong sumpa mao ang | +| | pagduao sa mga abian | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| All the friends are not able to | Ang tanan nga mga caila co dili | +| dispel my sorrow | macagahum sa pagpauala sa acong | +| | camingao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You must try to visit them very | Magasulay ca sa pagduao canila sa | +| often | masubsub caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I should be so happy to be able | Paladan aco unta cun cauad-an aco | +| to get rid of my low spirits | sa mga huna huna nga mamingaon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| To do so, you must never think | Cay aron dangaton mo cana, ayao | +| of your troubles | ca pagpalandong sa guihapon sa | +| | imong mga saquit | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I give you many thanks for your | Nagadiosmagbayad aco canimo sa | +| advice | nacadaghan tungud sa imong sambag | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Don't mention it | Ayao ca pagingon niana. dili aco | +| | tacus | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa pagadto sa higda-an. + +======================================================================= +| I feel very sleepy | Catologon aco caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you want to go to bed? | Buut ca ba muhigda? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, I wish I was in bed | Oo, naligad na aco unta | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Did the servant make the bed? | Guiandam ba ang higda-an sa | +| | sologo-on? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, but he did not change the | Oo, apan uala sia magailis sa | +| sheets | mga habol nga coquillo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Waiter, change this pillow | Bata, ilisi quining unlan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| These pillow-cases are not clean | Bulingon man quining mga funda | +|----------------------------------+----------------------------------| +| This blanket is very thick, I | Mabaga caayo quining habol, buut | +| want another thin one | aco ug lain nga maga-an | +| | (manipis) | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you want any more? | Buut pa nimo ug lain? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Put out the lamp | Palnga ang quinqué | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Bring me the candlestick | Iari ang palmatoria | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Till to-morrow, good night | Hasta sa ugma, maayong gabi-i | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Pleasant dreams to you | Basin nga magadamgo ca sa mga | +| | malilipayon | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Why do you not tell the children | Mano dili nimo pahigda-a ang mga | +| to go to bed? | bata? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Because they have to sup before | Cay manihapon pa sila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| And when do you go to bed? | Ug anosa muhigda ca? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I will go very soon | Muhigda aco dayon | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Tell the waiter to come here | Paanhion mo ang bata | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Have you closed the shutters? | Guitacpan ba nimo ang persianas? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Yes, Sir | Oo, Señor | +|----------------------------------+----------------------------------| +| You had better leave them open | Ayo pa nga dili sirhan sila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Why? | Mano? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Because the weather is very warm | Cay mainit caayo ang tiempo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| At what o'clock must I waken | Onsa nga horas ipucao canimo? | +| you? | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| At five o'clock | Sa a las cinco | +|----------------------------------+----------------------------------| +| All right, till to-morrow | Maayo man, hasta sa ugma | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Good night | Maayong gabi-i | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Good night | Adios | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa pagbangon sa higda-an. + +======================================================================= +| Good morning, how did you | Maayong buntag, naonsa ang | +| sleep last night? | pagcatolog mo caron gabi-i? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How have you slept? | Guionsa ang pagcatolog mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How did you rest? | Naonsa ang pagpahoay mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Waiter, why did you not wake | Bata, ngano uala pucaoa aco nimo? | +| me? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is time to get up | Horas na man sa pagbangon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let us get up | Mubangon na quita | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Come, up up | Nan, mubangon ca | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Rise quickly | Mubangon ca sa madali | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have not slept very well | Uala aco matolog ug maayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Never mind, rise | Ualay sapayan, mubangon ca | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You slept without waking | Uala ca maghimata sa tibo-oc nga | +| | gabi-i | +|--------------------------------+------------------------------------| +| No, let me sleep a little more | Uala, pasagdi pa aco ug diriot | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dress yourself, idle; do you | Magvisti ca, tapolan; dili maquita | +| not see the sunshine? | mo ang cahayag sa adlao? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| At what o'clock did you rise? | Onsa nga horas nagbangon ca? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have just up | Caron pa nagbangon aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What time is it? | Onsa nga horas? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is late | Buntag na man | +|--------------------------------+------------------------------------| +| So soon! It can't be; I have | Ingon nga madali! Dili gayud | +| not been in bed more than two | mahimo; uala pay duha ca horas | +| hours | cutub sa paghigda co | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Two hours, say nine! | Duha da ca horas, ingnon mo siam! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I was sleeping so well when | Pagcamaayo sa pagcatolog co sa | +| you called me up! | pagpucao canaco! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think so, but you must go up | Mao man, apan quinahanglan nga | +| very soon | mubangon ca dayon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Pity me, I am even very sleepy | Caloy-i aco, catologon pa aco tuod | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Make haste, and dress quickly | Dalia, ug magvisti ca sa ualay | +| | langan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Why should I hurry so? | Mano magdali aco sa ingon? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| The boys have been in class | Didto na ang mga bata sa | +| for more than a quarter of an | escuelahan capin na sa usa ca | +| hour | cuarto sa horas | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Well, cannot they begin | Maayo, quinahanglan ba aco caha | +| without me? | cay arong musugod sila sa | +| | pagescuela? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have not any doubt that they | Sa ualay duha duha dili ca | +| can | quinahanglanon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| So, let me sleep | Busa, pacatolga aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I cannot allow you to be in | Dili aco macatogot canimo sa | +| bed for a moment | paghigda pa bisan sa usa ca | +| | pagpiloc da | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am ready | Listo na man aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, but it has not been | Mao man, apan uala mahimo cana sa | +| without trouble | ualay cabudlay | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa paglacao, pagviaje, &. + +======================================================================= +| Where do you come from? | Di-in ca guican? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I come from Bohol | Guican aco sa Bohol | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where are you going now? | Asa ca paingon caron? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am going to Mindanao | Paingon aco sa Mindanao | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where do you wish to go? | Asa buut mong pagdolong? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I wish to go to Manila | Buut cong pagdolong sa Manila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where will you go to? | Asa buut mong pagadto? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I will go home | Buut cong pagadto sa amo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where are you going to? | Asa ca paingon? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am going to market | Paingon aco sa tianggi | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am going to you | Paingon aco sa iño | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I go to your house | Muadto aco sa imong balay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am going to the church | Paingon aco sa singbahan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am going to village | Paingon aco sa longsod | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where have you to go? | Asa bay imong adtoon? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I have to go to Cebu | Dunay acong adtoon sa Sugbu | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I have to go to Tagbilaran | May acong adtoon sa Tagbilaran | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I have to go to the church to | Dunay acong adtoon sa singbahan | +| pray the Holy Child for us | sa pagampo sa Santo Niño tungud | +| | canatu | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you want to come with me? | Buut ca ba muuban canaco? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you want to accompany me? | Buut ca ba mucuyog canaco? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I cannot, for I have many things | Dili aco macahimo cay duna acoy | +| to do | daghang mga buhat | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where shall we go to? | Asa quita padolong? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| We shall go to take a walk | Magasodoy sodoy quita | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Let us take your brother on our | Hapiton ta ang imong igso-on | +| way | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| We want to go and take a walk | Buut came magasodoy sodoy | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Which way shall we go? | Onsang dalana atung pagaguian? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Which way you please | Icao magabuut | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Let us go to your brother's | Tala na sa balay sa imong | +| | igso-on | +|----------------------------------+----------------------------------| +| With all my heart | Sa maayong cabubuton | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I have no objection | Uala acoy igalalis canimo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Let us go this way | Paingon quita niining dalana | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where do you come from? | Di-in ca guican? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I come from Mrs. Mary's | Guican aco sa balay ni Dña. | +| | María | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I come from your father's | Sa balay sa imong amahan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I come from yours | Guican aco sa iño | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I come from the teacher's | Sa balay sa magtoto-on | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I come from their house | Guican aco sa ila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where is Mr. Patrick? | Hain ba si D. Patricio? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| You will find him at his house | Maquita mo sia sa ila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is at home | Tua sa ila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is out | Uala sa ila | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is going to his uncle's | Paingon sia sa balay sa iyang | +| | oyo-an | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Can you tell me where he has | Mahimo ca ba magpahibalo canaco | +| gone to? | asa sia paingon? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is just gone out | Bag-o pa nanaog sia | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He has gone to church | Miadto sia sa singbahan | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He went to the barber's | Miadto sia sa buhatan sa | +| | mananalot | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Let us call at the hatter's | Hapiton ta ang baliguia-an sa | +| | magbolohat sa mga calo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Let us call at your aunt | Muduao quita sa ia-an mo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is Mr. Edward at home? | Ania ba sa balay si D. Eduardo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is not at home | Uala sia sa balay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He is at Mrs. Elizabeth's house | Atua sa balay ni Doña Isabel | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where is Mr. William going to? | Asa paingon si D. Guillermo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I do not know where he is going | Ambut cun asa paingon sia | +| to | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where does Mrs. Clara go? | Asa paingon si Dña. Clara? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I do not know | Ambut. Inay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Why are you so glad? | Ngano malipay ca sa ingon? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Because my father called at me | Cay guiduao aco sa acong tatay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Why are you so sad? | Ngano masubu ca sa ingon? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Because I have seen my friends | Cay naquita co ang acong mga | +| passing and they have not called | higala nga miagui lang ug uala | +| at my house | aco nila hapita | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Why do you not go out? | Mano di ca manaog? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Because my steamer is just | Cay guidungoan aco sa vapor | +| arrived | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am going away; it is time | Pauli na aco; horas na man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| At what o'clock do you intend to | Onsa nga horas ipauli mo? | +| come back? | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I shall be at home very soon | Mupauli aco dayon sa balay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I will go along with you | Mucuyog aco canimo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I will accompany you | Ubanan ta icao. Magbolyog quita | +|----------------------------------+----------------------------------| +| You go too fast | Icao mainsil caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I must return home | Pilit aco mupauli sa balay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Come back as fast as you can | Dalia ang pagpauli, ta man sa | +| | mahimo mo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Come back quickly | Pauli ca sa madali | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Will you come back again? | Mupauli na icao usab? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I shall see you on my return | Sibugan co icao sa pagpauli | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I shall go to Cebu to-morrow | Ugma muadto aco sa Sugbu | +|----------------------------------+----------------------------------| +| What will you gain by it? | Onsay ipatigayon mo niana? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| You will not get anything by it | Dili nimo pagdangaton ug bisan | +| | onsa | +|----------------------------------+----------------------------------| +| When do you intend to depart? | Anosa ca naghuna huna muguican? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I intend to depart to-morrow | Naghuna huna aco muguican ugma | +|----------------------------------+----------------------------------| +| At what o'clock will the steamer | Onsa nga horas iguican sa vapor? | +| set out? | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| At seven o'clock in the morning | Sa a las siete sa buntag | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How far did you travel last | Asa ba cutub nagviaje ca sa | +| year? | usang tuig? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| As far as Spain | Cutub sa España | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you fond of riding? | Mahagugma ca ba mangabayo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am very fond of it | Mahagugma aco caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is it good travelling? | Maayo ba ang pagviaje? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is | Maayo man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you fond of driving? | Mahagugma ca magcarruage? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| I am | Oo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Are you fond of travelling by | Mahagugma ca magviaje sa dagat? | +| sea? | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you wish to travel by land? | Mahagugma ca ba magviaje sa | +| | yuta? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you want to travel on foot? | Buut ca ba mulacao sa pagviaje? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Do you like to travel on | Buut ca ba mangabayo sa | +| horse-back? | pagviaje? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How far is it from here to | Pila ba ang cahalayo cutub dinhi | +| Manila? | hasta sa Manila? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is not very far | Dili man halayo caayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Is Cebu very far from Bohol? | Halayo ba caayo cutub sa Sugbu | +| | hasta sa Bohol? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| It is near | Dool da man | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Has your friend already gone to | Miadto na ba ang abian mo sa | +| Manila? | Manila? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He has not yet gone, but he | Uala pa, apan muadto sia di na | +| shall go very soon | madugay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| How far is he going? | Asa cutub muadto sia? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| As far as my brother's | Cutub sa balay sa acong igso-on | +| | nga lalaqui | +|----------------------------------+----------------------------------| +| As far as my sisters' | Cutub sa balay sa acong mga | +| | igso-on nga babaye | +|----------------------------------+----------------------------------| +| When will you go away? | Anosa ca muguican? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Very soon, because they are | Dili na madugay, cay guihulat | +| waiting for me at home | aco nila sa balay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Shall we set out early? | Magmasayo ba quita sa pagguican? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| We shall start at five o'clock | Muguican quita sa a las cinco sa | +| in the morning | buntag | +|----------------------------------+----------------------------------| +| We cannot start till eight | Dili mahimo quita muguican hasta | +| o'clock | sa a las ocho | +|----------------------------------+----------------------------------| +| When is your brother-in-law | Anosa muguican ang imong bayao? | +| going out? | | +|----------------------------------+----------------------------------| +| To-morrow evening | Ugma sa hapon | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Did you go very far? | Halayo ba caayo ang imong | +| | guilactan? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Not very far | Dili halayo | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where is your brother? | Hain ba ang imong igso-on? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He has gone to take a walk round | Didto sia nagasodoy sodoy sa | +| the garden | tanaman | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Where was he yesterday? | Diin ba sia cahapon? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He was not at home | Uala sia diha sa balay | +|----------------------------------+----------------------------------| +| When will that man go away? | Anosa muguican canang tao? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| He will go immediately | Muguican sia caron caron | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Why has your brother gone away | Ngano minguican ang igso-on mo | +| so soon? | ingon nga madali? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Because some friends were | Cay guihulat sia sa iyang mga | +| waiting for him | amigos | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Why do you walk so fast? | Ngano ingon nga mapiscay ang | +| | paglacao mo? | +|----------------------------------+----------------------------------| +| Because I have scarcely time to | Cay lugus macaabut aco sa balay | +| be at home at four o'clock | sa a las cuatro | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa pagpanamilit. + +====================================================================== +| I have to go to Europe | Dunay acong adtoon sa Europa | +|---------------------------------+----------------------------------| +| When do you intend to depart? | Anosa naghuna huna ca muguican? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I intend to depart on next week | Naghuna huna aco muguican oña sa | +| | usang semana | +|---------------------------------+----------------------------------| +| When do you think of leaving? | Anosa nagatuyo ca muguican? | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I will embark myself to-day | Buut aco musacay caron adlao | +|---------------------------------+----------------------------------| +| At what o'clock does the | Onsa nga horas iguican sa vapor? | +| steamer start? | | +|---------------------------------+----------------------------------| +| At four o'clock in the | Sa a las cuatro sa hapon | +| afternoon | | +|---------------------------------+----------------------------------| +| How long do you mean to stay | Madugay ca ba didto? | +| there? | | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Four or five months | Upat cun lima ba ca bulan | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I shall be happy to see you | Malipay aco ug daco sa pagquita | +| again | canimo pagusab | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Have you any commission for | Duna bay imong togom sa Europa? | +| Europe? | | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I do not wish to trouble you | Dili aco buut macasamoc canimo | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Do not fail to write to us very | Ayao ca paghicalimot sa pagsulat | +| soon | canamu sa madali | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I do not forget to do it | Dili aco malimot niana | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I wish you a pleasant voyage | Naninguha aco nga maayo unta ang | +| | imong viaje | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I must go | Muadto na aco | +|---------------------------------+----------------------------------| +| We must part | Quinahanglan nga magabulag quita | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I must take leave of you | Manamilit na aco canimo | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I am going to take leave of you | Magaadios aco canimo | +|---------------------------------+----------------------------------| +| Till we meet again | Hasta sa paquigquita quita | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I do not say good bye to you | Dili aco magaadios canimo | +|---------------------------------+----------------------------------| +| I hope to see you very soon | Milaom aco sa pagquita canimo sa | +| | dili madugay | +====================================================================== + + + + + +Paquigpulong tungud sa pagsulat. + +======================================================================= +| I have a letter to write | May acong sulaton ug usa ca sulat | +| to-day | caron adlao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Is it for the mail? | Ipahatod ba sa correo canang | +| | sulat? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, it must leave to-night | Oo, quinahanglan nga muguican | +| | caron gabi-i | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You have no time to write; it | Uala ca nay tiempo sa pagsulat; | +| is very late already | hapon na man | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I shall not be long | Dili aco madugay | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you want any note paper? | Quinahanglan ba nimo ug papel sa | +| | mga sulat? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have a whole quire | May aco ug usa ca booc nga | +| | cuadernillo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Lend me a sheet | Hulami aco ug usa ca pliego | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Be good enough to bring me | Iari canaco pipila ca sobre, | +| some envelopes, ink, pens and | tinta, mga pluma ug lacre cun dao | +| sealing wax | malooy ca | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Here they are | Ania man | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you require any stamps? | Quinahanglan mo ba ang mga sello? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not want any | Dili co quinahanglan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What day of the month is it? | Icapila quita caron? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is the third | Sa icatolo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| No, I have only the address to | Caron mao ray culang ang pagsulat | +| write | co sa sobre | +|--------------------------------+------------------------------------| +| When does the mail start? | Anosa muguican ang correo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| The letters must be posted | Ang mga sulat didto na unta sa | +| before half-past-five, if you | Administración sa a las cinco y | +| want to forward them by the | media cun buut mo nga padadon sila | +| evening mail | sa correo sa hapon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you not think that this | Guipacaingon mo ba nga mabugat | +| letter is too heavy? | caayo quining sulat? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not think so | Dili | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Take these letters to the Post | Dada quining mga sulat sa correo | +| Office, and pay the postage of | ug baidan mo ang mga sello | +| them | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I was not in time | Uala co hiabuti ang correo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Will my letters go? | Paguicanon ba ang acong mga sulat? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I arrived in time | Oo, hiabutan co ang correo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Your letter will be delivered | Ang sulat mo paguicanon ugma sa | +| to-morrow morning | buntag | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have even to write some | Duna pay acong sulaton ug mga | +| letters; give me some note | sulat; taga-i aco ug papel | +| paper | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How much is the postage for | Tagpila ang mga sello sa mga sulat | +| letters to Manila? | sa Manila? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Two centavos | Tagurha ca centavo ang usa ca booc | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Can you tell me when these | Arang mo ba ang pagpahibalo canaco | +| letters will arrive at their | anosa muabut quining mga sulat? | +| destination? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| They ought to arrive within | Macaabut sila daguay sa icatolong | +| three days | adlao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| This letter is heavy, the | Quining sulat mabug-at man tuod, | +| postage will be fifty centavos | busa magquinahanglan sia ug usa ca | +| | sello sa tagcalim-an ca centavo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am expecting a letter from | Nagapaabut aco ug sulat sa Manila; | +| Manila; do me the favor to | utang cong buut canimo ug | +| send to the office to inquire | pagsusihon mo unta sa correos cun | +| if there are any letters for | dunay mga sulat canaco | +| me | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Will you please to tell me if | Arang mo ba sa pagpahibalo canaco | +| there are any letters arrived | cun duna ba acoy mga sulat nga | +| for me from Manila? | guican sa Manila? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| There are two ones | Duna man ug duha ca booc | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Take this letter to Mrs. | Ihatod mo quining sulat can Dña. | +| Monica and wait for answer | Mónica ug hulata ang balos | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Drop this letter into the | Iholog mo quining sulat sa buzón | +| post-office box | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| These envelopes are inferior | Quining mga sobre dili maayo caayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Go to the stationery and buy | Muadto ca sa baliguia-an ug papel | +| some | ug paliton mo ug pila ca booc | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Go to the Post-Office and buy | Muadto ca sa Administración ug | +| a dozen stamps at twenty-five | paliton mo ug usa ca docena sa mga | +| cents each | sello sa tagcaloha-an ug lima ca | +| | céntimo ang usa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What do you wish to write? | Onsay buut mong sulaton? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not wish to write | Dili aco buut magasulat ug bisan | +| anything | onsa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Whom are you writing to? | Quinsay guisulat mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am writing to my father | Nagasulat aco sa acong amahan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you written? | Guisulat mo na? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have | Oo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you forgotten to write to | Hincalimtan mo ba ang pagsulat sa | +| your brother? | imong igso-on? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have not | Uala man | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear Sir | Talahoron nga Guino-o (Señor) | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear Madam | Talahoron nga Guino-o (Señora) | +|--------------------------------+------------------------------------| +| My dear Sir | Talahoron cong Guino-o | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Sir | Guino-o | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Madam | Señora | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Miss | Señorita | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear friend | Hinigugma nga abian | +|--------------------------------+------------------------------------| +| My dear friend | Hinigugma cong higala | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear father | Hinigugma nga amahan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| My friend | Abian co | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am, sir, your most obedient | Aco man, guino-o, ang labing | +| servant | matinahoron mong magsisilve | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Your humble servant | Ang ubus nga sologo-on mo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yours respectfully | Ang imong matinahoron nga | +| | magsisilve | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Your servant | Ang ubus nga sologo-on mo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yours | Ang imong magsisilve | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yours truly | Matuod nga magsisilve mo | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa pagcaon, &. + +======================================================================= +| Do you want to dine? | Buut ca ba maniodto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish to dine? | Buut ba camo maniodto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We do; we are very hungry | Oo; guigutum came ug maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What do you wish to eat? | Onsay iñong cacanon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We wish to eat anything | Mucaon came ug bisan onsa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish to breakfast? | Buut ba camo magpainit? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you want to take coffee or | Buut camo muinom ug café cun | +| chocolate? | chocolate ba? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We want to have chocolate | Buut came ug chocolate | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you not like coffee? | Dili camo mahagugma ug café? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We do not | Dili | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| At what o'clock do you dine | Onsang horasa igpalaniodto mo sa | +| every day? | adlao adlao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I generally dine at twelve | Nabatasan co ang pagpaniodto sa a | +| o'clock | las doce | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do the Spaniards always dine at | Ang mga cachila maniodto ba | +| twelve o'clock? | guihapon sa a las doce? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, they do | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They breakfast at eight o'clock | Namahao sila sa a las ocho sa | +| in the morning, dine at twelve | buntag, naniodto sa a las doce ug | +| and sup at nine in the evening | nanihapon sa a las nueve sa | +| | gabi-i | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why do you not ask for | Ngano dili ca mangayo ug pamahao? | +| breakfast? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because it is too early | Cay sayo pa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish to accompany me to | Buut ca ba muuban canaco sa | +| take milk and coffee? | paginom ug gatas nga sinactan ug | +| | café? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I want | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you want to taste this wine? | Buut ca macatilao niining vino? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Most willingly | Buut aco caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Thank you, I do not like wine | Diosmagbayad, dili aco muinom ug | +| | vino | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you like the sherry I | Onsay guihuna huna mo sa tungud | +| sent you the other day? | sa jerez nga guipadala co canimo | +| | sa usang adlao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I like it very much | Maayo man caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is the living dear in the | Mahal ba ang pagquinabuhi dinhi | +| Philippines? | sa Filipinas? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is dear in the cities, but | Mahal man sa mga ciudad, apan | +| cheap in the towns | barato sa mga longsod | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you smoke immediately after | Magtabaco ca ba dayon sa human ca | +| dinner? | maniodto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Not immediately | Dili dayon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you anything to offer me? | Duna bay imong idalit canaco? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you want to have anything to | Buut ca ba mucaon ug bisan onsa? | +| eat? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I want | Oo, buut aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have some good ham, meat, | May acong maayong jamón, carne, | +| bread and wine | pan ug vino | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What time shall we dine to-day? | Onsang horas ipaniodto ta caron | +| | adlao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The cloth will be laid | Caron caron andamon ang lamesa | +| presently | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is the dinner on the table? | Listo na ba ang paniodto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, it is | Oo, listo na | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us sit down | Manlingcod quita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you expect company? | Duna bay imong inabi abi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I expect Mr. Paul | Duna man si D. Pablo. Guihulat co | +| | si D. Pablo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you given orders for | Guipanagana mo ba ang lamesa? | +| dinner? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What have you ordered? | Onsay guisugo mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What shall we have for dinner? | Onsay atung igpaniodto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What shall we have for supper? | Onsay atung igpalanihapon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Shall we have any fish? | Mucaon ba quita ug isda? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There was no fish in the market | Ualay isda sa tianggi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us begin dinner | Nan, maniodto na quita | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What may I offer you? | Onsay idolot co canimo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you want to have some soup? | Mahagugma ca ba ug sopa? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you want to take some soup? | Buut ca mucaon ug sopa? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Thank you | Diosmagbayad canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give me a little beef | Taga-i aco ug diriot nga onod sa | +| | vaca | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It looks very nice | Maayo man quini daguay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| This fowl is delicious | Quining manuc malamion caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you want to have a wing? | Buut ca ug usa ca paco? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| If you please | Icao magabuut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will thank you for some gravy | Doloti aco ug diriot nga sabao | +| | (salsa) | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Shall I give you some | Buut ca ba ug mga olotanon? | +| vegetables? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will take some salad | Mucaon aco ug binachao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| May I offer you a piece of this | Buut ca ug usa ca pinotol niining | +| roast beef? | asado? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will willingly take a small | Mucaon aco gayud ug usa ca diotay | +| piece | nga pinotol | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| This salad is no good | Dili maayo quining quinilao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is a roast sucking-pig | Duna man ug usa ca inasal | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will taste it only | Macatilao aco lang niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you want to have it well | Buut ca ba sa guiasal ug maayo? | +| done? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give me some meat | Paambita aco sa carne | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you have it well done? | Mahagugma ca ba sa linatan ug | +| | maayo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, but not too much | Oo, apan ayao paglabihi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let me take fish | Pacana aco ug isda | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How do you like it? | Maayo ba caha? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not like it very much | Dili maayo caayo. Dili aco | +| | mahagugma caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you any good cheese? | Duna bay imong queso nga maayo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I have | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Please bring some | Doloti aco ug diotay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give me a bit of it | Taga-i aco ug usa ca pinotol | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Which do you want to have? | Onsay buut mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You give me too much | Guitaga-an aco nimo ug daghan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give me that small bit | Taga-i aco nianang pinotol nga | +| | diotay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give me but the half of it | Taga-i aco ang picas da niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Cut that in two | Picasa cana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I want no more | Dili na aco buut ug lain | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We have had a good dinner | Naniodto quita ug maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Waiter, bring the dessert | Bata, iari ang postre | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There are bananas, pine-apples | Dunay mga saguing, piñas ug manga | +| and mangoes | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What do you prefer? | Onsay palabihon mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I prefer to take this mango | Guipalabi co ang pagcaon niining | +| | manga | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Bring us some wine | Dadi came ug vino | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What wine would you like? | Onsang vinoha ang ilimnon niño? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| This claret is delicious | Maayo caayo quining Burdeos | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us have a bottle of | Muinom quita ug usa ca botella | +| champagne | nga champan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you care for this wine? | Nahagugma ba camo niining vino? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I like it very much | Aco nahagugma caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not like it | Aco dili mahagugma | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Dinner is over | Tapus na ang paniodto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You may clear the table | Hauangi na ang lamesa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Now, let me offer you a cigar, | Caron dalitan co icao ug usa ca | +| what do you wish? | tabaco, onsay tinguhaon mo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let me see | Paquita-a aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| This is an excellent cigar | Quini mao ang usa ca tabaco nga | +| | maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Please take another | Coha-a ug lain | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Waiter, the bill of fare, | Bata, dada diri ang cuenta | +| please | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here it is, Sir | Ania man, Señor | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here is your account, Sir | Ania man ang cuenta mo, Señor | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You may keep the change | Tipigan mo ang isulucli | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa mga ilimnon. + +======================================================================= +| Are you thirsty? | Nauhao ca ba? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I am | Oo, nauhao aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What do you wish to drink? | Onsay buut mong paginom? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Give me something | Taga-i aco ug bisan onsa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Give me a glass of beer | Taga-i aco ug usa ca vasong | +| | cerveza | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Serve me a glass of water | Taga-i aco ug tubig sa vaso | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Make me a cup of chocolate | Ibuhat aco ug chocolate | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Bring me a cup of tea | Dad-i aco ug usa ca taza nga sha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I should take coffee | Muinom aco unta ug café | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you good wine? | Duna bay imong vino nga maayo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I have, what do you wish | Oo, onsang vinoha iinom mo? | +| to take? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I wish a cup of sherry | Buut aco ug usa ca copa nga Jerez | +|--------------------------------+------------------------------------| +| There are Spanish, French and | Dunay mga vino nga nagcalain lain | +| American wines | sa España, Francia ug América | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Give me a glass of Malaga wine | Taga-i aco ug usa ca vasong Málaga | +|--------------------------------+------------------------------------| +| This Champagne is no good | Dili maayo quining Champagne | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Make me a lemonade | Ibuhat aco ug limonada | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let it be iced | Nga mabagtog (helada) unta | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Bring me an ice | Dad-i aco ug usa ca helado | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Bring a bottle of soda water | Dada diri ug usa ca botella nga | +| | soda | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Bring a bottle of stout | Dada diri ug usa ca botella nga | +| | cervezang maitum | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I like milk | Buut aco ug gatas | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What milk will you drink? | Onsang gatasa imnon mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Goats-milk | Gatas sa canding | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not like cows-milk | Dili aco mahagugma ug gatas sa | +| | vaca | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Make me a refreshing drink | Ipanagana canaco ug usa ca | +| with orange | mabugnao nga ilimnon sa ucban | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Put a few drops of cognac in | Ibutang mo ug pila ca tolo nga | +| it | coñac | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you like it very cold? | Buut ca ba niana nga mabugnao | +| | caayo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| In its natural state | Sa iyang pagcana-a nga caogalingon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Tell the servant to bring | Ipahatod mo diri sa sologo-on ug | +| coffee | café | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How do you like it? | Onsaon mo paginom niana? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I like it with milk | Buut aco nga sinactan ug gatas | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I prefer it without milk | Guipalabi co ang paginom niana sa | +| | ualay gatas | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Tell him to bring some sugar | Padadon mo sia usab ug azucar | +| also | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Will you take it hot or cold? | Buut ca ba niana nga mainit cun | +| | mabugnao? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I want it neither hot nor cold | Buut aco niana nga dili mainit ug | +| | mabugnao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| This water is salted | Asgad man quining tubig | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Where is it from? | Sa onsa quini? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is from well | Sa atabay | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Tell the servant to take water | Ingna ang sologo-on nga mangalos | +| from fountain | sia sa tubud | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am sick, I should take a cup | Masaquit aco, muinom aco unta ug | +| of chamomile | usa ca taza nga manzanilla | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Make me a cup of good broth | Ibuhat aco ug usa ca taza sa sabao | +| | nga maayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have the goodness to prepare a | Ibuhat aco unta ug usa ca ilimnon | +| sweet drink | nga matamis | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Tell the cook to prepare a | Ingna ang cocinero nga ipanagana | +| bitter drink | canaco ug usa ca ilimnon nga | +| | mapaet | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is insipid | Matab-ang quini | +|--------------------------------+------------------------------------| +| This coffee is very bitter | Mapaet caayo quining café | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Put some sugar in it | Ibutang mo ug azucar | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am no longer thirsty | Napalong na ang acong cauhao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not like to drink any | Dili na aco muinom ug bisan onsa | +| more | | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa pagvisti. + +======================================================================= +| What has that servant done with | Onsay guibuhat nianang sologo-on | +| my short-coat? | sa acong americana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He has put it to dry because it | Guibulad nia sa adlao cay mahumud | +| is very wet | man tinood | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does that coat fit you? | Angayan ca ba nianang americana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It does not | Dili angayan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| If that lady likes the white | Cun mahagugma canang señora sa | +| neckerchief, she may dispose of | paño nga maputi, sia lang | +| it | magabuut niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| This hat does not fit your | Dili angayan ang imong igso-on | +| brother | niining calo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is your mother pleased with the | Guihigugma ba sa inahan mo ang | +| shawl I sent her yesterday? | chal nga guipahatud co cania | +| | cahapon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, she is | Oo, guihigugma nia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are you pleased with the coat | Miangay ca ba sa americana nga | +| the tailor made you? | guibuhat sa mananahi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, for it does not fit me | Dili, cay dili angayan aco nia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why do you not put on your new | Mano dili ca magsapin sa mga bota | +| boots? | nga bag-o? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because they do not fit me; I | Cay dili angayan aco nila; | +| tried to put them on this | guisulay co ang pagsapin canila | +| morning and could not succeed | ganina sa buntag ug uala co | +| | mahimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where are you going now? | Asa ca paingon caron? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am going to dress myself | Magailis aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Bring me a clean shirt | Dad-i aco ug usa ca sinina nga | +| | limpio | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are my shoes cleaned? | Limpio ba ang acong mga sapin? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Are they blackened? | Guibetunan ba sila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, they are | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where are my slippers? | Hain ba ang acong sinelas? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They are under the table | Tua sa ilalum sa lamesa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you be shaved? | Paalot ca ba? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will not | Dili | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Get my razors | Dada diri ang mga navaja | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Brush my clothes | Cepillahi ang acong visti | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Help me on with my coat | Tabangi aco sa pagsoob sa | +| | americana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you forgotten anything? | Hincalimtan mo ba ug bisan onsa? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have forgotten the watch that | Hincalimtan co ang horasan nga | +| is on the chair | atua sa silla | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You had better to take your | Maayo pa nga magadala ca sa | +| umbrella because it will rain | payong cay magaolan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give me the spectacles | Iari canaco ang anteojos | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am going to shift my shirt | Magailis aco sa acong sinina | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Bring me change of clothes for | Iari canaco ug ilisan cay | +| I will dress myself | magailis aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Put on those trousers | Magcalsones ca nianang calsones | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Take off those new clothes | Hocasa canang visti nga bag-o | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I want to dress myself | Quinahanglan nga magailis aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you dressed yourselves? | Nanagilis na camo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, we have | Oo, human na | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you done dressing? | Human na camo magilis? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have to comb my hair | Magasudlay pa aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here is the washer-woman | Ania man ang lavandera | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Count the linen | Ihapa ang binunacan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is there anything missing? | Duna bay culang? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There are a pair of trousers, | Culang usa ca calsones, duha ca | +| two towels and a sock missing | pamahidan ug usa ca booc nga | +| | calcetines | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| These shirts are not well | Dili maayo ang pagutao niining | +| ironed | mga sinina | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Put a little more stiffening | Dugangi pa ug diriot nga almidón | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Starch well the collars | Almidonan ug maayo ang mga cuello | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I must have them to-morrow | Ugma quinahanglan co sila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you brought the bill? | Nagdala ca ba sa cuenta? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here it is | Ania man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Take your money | Dauata ang sohol | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Your boy has soiled my shirt | Ang bata mo nagbuling sa acong | +| | sinina | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Bring and wash it again | Dada ug bunac-i pagusab | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Bring the dirty linen | Dada ang bulunacan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very well, good by | Maayo man, ari na aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good by | Adios | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa bata bata. + +======================================================================= +| Somebody knocks | Dunay tao nga nagatoctoc | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go and see who it is | Susihon mo cun quinsa ba sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go and open the door | Lucaban mo ang pulta | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who is it? | Quinsa ba? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is I | Aco man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Come in | Musulud ca | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Waiter, who rings? | Bata, quinsay nagatauag? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is Mr. Thomas | Si D. Tomás | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Tell him to come in | Pasudla sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Tell him to sit down | Palingcoron mo sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| A gentleman wants to see you | Usa ca dacong tao buut magaduao | +| | canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Tell him to come up | Pasaca sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is he? | Hain ba sia? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He will be back in an hour | Mubalic sia sa sulud sa usa ca | +| | horas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you asked him for his | Guipangayoan mo ba sia sa | +| card? | tarjeta? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I have | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Has the washer-woman brought my | Guidala ba ang binunacan sa | +| linen? | lavandera? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I saw the wash-list and | Oo, naquita co ang lista sa | +| there is nothing wanting | binunacan ug ualay culang | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you paid her bill? | Guibaydan mo ba ang iyang cuenta? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, for I have no money | Uala, cay uala acoy salapi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Pay her to-morrow | Baydan mo sia ugma | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will do it | Maayo man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Take this dirty linen and send | Hipusa quining bulunacan ug iadto | +| it to her | mo cania | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Has the shoemaker brought my | Guidala ba sa magbuluhat ug sapin | +| boots? | sa acong botas? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He has not yet | Uala pa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Bring me my slippers | Iari ang acong sinelas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Bring me my shoes | Dad-i aco sa mga sapin | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Did the tailor bring my | Guidala na sa mananahi ang acong | +| clothes? | mga visti? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He did | Guidala na | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where are they? | Hain ba sila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I put them into the bureau | Guisulud co sa cómoda | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is my hat? | Hain ba ang acong calo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is on the chair | Tua sa silla | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Bring my stick | Iari ang acong bastón | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Take those trousers | Hipusa canang calsones | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Keep those shirts | Tipig-i canang mga sinina | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Put this necklace into the | Isulud sa caban quining cuentas | +| trunk | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Sew this handkerchief | Tahia quining paño | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Open the door of my room | Ocabi ang pulta sa acong cuarto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Open the blinds of the parlor | Ablihi ang persianas sa salas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Lock the trunk | Llavihi ang caban | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Wind up the clock | Llavihi ang horasan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Sweep the parlor | Silhigi ang salas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Dust the table | Paspasa ang lamesa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Make the bed | Ipanagana ang higda-an | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Spread the straw-bed | Buclari ang banig | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Put the table in order | Itaod mo ang lamesa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Put the lamp in order | Ayoha ang quinqué | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Scour the tube | Hinisan mo ang tubo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Cut off the wick | Putla ang mecha | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Lock the bureau because one | Llavihi ang cómoda cay inocab ug | +| drawer is opened | usa ca cajón | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go to the market and buy some | Muadto ca sa tianggi ug paliton | +| meal | mo ug calanon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Accompany me | Uban-i aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Help me to dress myself | Tabangi aco sa pagvisti | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Take off my socks | Holbota ang acong calcetines | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Come for me | Apasa aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Wait a moment | Hulat usa. Ayao usa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am going out and you must | Manaog aco ug icao magabantay | +| keep the house | unta sa balay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Water the flowers | Boboa ang mga bulac | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Tell the children to go to | Paadtoon mo ang mga bata sa | +| school | escuelahan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Send for the children | Ipacoha ang mga bata | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Take those clothes away | Maghocot ca nianang mga visti | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You must stay at home | Pabilin ca sa balay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You must not go out | Dili ca manaog | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Who has the key of the trunk? | Hain ba ang llave sa caban? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Peter has it | Tua can Pedro | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is the broom? | Hain ba ang silhig? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The servant has it | Tua sa sologo-on | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not know where it is | Ambut cun hain ba | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Arrange the room | Husaya ang cuarto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Wake the child's nurse | Pucaua ang iua | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Tell the coachman to put the | Ipataod mo sa cochero ang | +| horses at ten o'clock | carruage sa a las diez | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Bring me up some newspapers | Hagdi aco ug mga mantala-an | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give this money to the merchant | Iadto quining salapi sa | +| | comerciante | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Send this book to the | Iadto quining libro sa librero | +| bookseller | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give orders to the cook | Ihatag mo ug sugo sa cocinero | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Butcher the goat | Ihaoa ang canding | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give this letter to Mr. | Iadto quining sulat can D. | +| Alphonso | Alfonso | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Send these letters to the | Ihatod quining mga sulat sa | +| Post-Office | correo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Feed the pigs | Laloga ang mga babuy | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Feed the cats | Pacana ang mga iring | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go for water | Mangalos ca | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go for milk | Magcoha ca ug gatas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Send for bread | Ipacoha ug pan | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa usa ca mananahi. + +====================================================================== +| Good evening, Sir | Maayong hapon, Señor | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Can you make a pair of | Mahimo ca ba pagbuhat ug usa ca | +| trousers? | calsones? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| I can | Mahimo | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Let me see your patterns | Paquitaon aco sa mga modelo | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Is it the only color you have? | Mao da ba quini ang color nga | +| | na-a canimo? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| There is another | Ania man ug lain | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| It is of no use | Ualay pulus quini | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| It is too heavy | Mabug-at man quini | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Do you like another more thin? | Buut ca ba ug lain nga manipis? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| I do not like that white cloth | Dili aco mahagugma nianang | +| | panapton nga maputi | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Let me see another | Paquita-a aco ug lain | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Measure me for a coat | Sucdi aco sa usa ca americana | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| How will you have it made? | Onsang daguaya ang guitinguha mo? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| As they wear it now | Maingon sa batasan caron | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Make it after the present | Maingon sa bag-ong uso | +| fashion | | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| I wish you also to make a pair | Ibuhat aco usab ug usa ca | +| of pantaloons | calsones | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| There is no objection to make | Ualay cabilinggan sa pagbuhat | +| it | niana | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Will you have them loose or | Buut ca nga haloag cun haictin | +| tight? | ang calsones? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| I like them to be loose | Buut aco nga haloag | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| I will make them as you like | Buhaton co siya sumala sa pagbuut | +| | mo | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| When can you finish to make | Anosa magtibauas ca sa pagtahi | +| them? | niana? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| I do not know | Ambut | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Make some shirts for me also | Ibuhat aco usab ug pila ca sinina | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| When will they be done? | Anosa mahuman caha sila? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| As soon as I can | Madali ingon sa mahimo | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Have you cut my coat out? | Guitabas mo na ang americana? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| I have not yet | Uala pa | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| Have you not brought my | Uala pa icao magdala sa calsones? | +| trousers? | | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| They are not yet finished | Uala pa mahuman | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| How much do I owe you? | Pila ba ang guiutang co canimo? | +|--------------------------------+-----------------------------------| +| I will send you the bill | Ipahatod co canimo ang cuenta | +====================================================================== + + + + + +Paquigpulong na magbabaliguia ug papel, &. + +====================================================================== +| Give me some note paper | Taga-i aco ug papel sa mga sulat | +|------------------------------+-------------------------------------| +| Ruled or unruled? | Binadlisan cun dili binadlisan? | +|------------------------------+-------------------------------------| +| I prefer it without | Guipalabi co ang dili binadlisan | +|------------------------------+-------------------------------------| +| This is thick | Mabaga man quini | +|------------------------------+-------------------------------------| +| I want it thin | Buut aco ug lain nga manipis | +|------------------------------+-------------------------------------| +| How much is it a quire? | Tagpila ba ang usa ca cuadernillo? | +|------------------------------+-------------------------------------| +| Give me some envelopes also | Taga-i aco ug mga sobre usab | +|------------------------------+-------------------------------------| +| Show me some penholders | Ipaquita canaco ug mga mango | +|------------------------------+-------------------------------------| +| This one is too heavy | Quini mabug-at man | +|------------------------------+-------------------------------------| +| This is very good | Maayo man quini | +|------------------------------+-------------------------------------| +| Let me see that penknife | Paquita-a aco nianang cortaplumas | +|------------------------------+-------------------------------------| +| Have you ink? | Duna bay imong tinta? | +|------------------------------+-------------------------------------| +| I want a bottle of ink | Quinahanglan co ug usa ca frasco | +| | nga tinta | +|------------------------------+-------------------------------------| +| This is very dear | Mahal caayo quini | +|------------------------------+-------------------------------------| +| Show me some pens | Ipaquita canaco ug mga pluma | +|------------------------------+-------------------------------------| +| Have you any gold pens? | Duna bay imong mga pluma nga | +| | bulauan? | +|------------------------------+-------------------------------------| +| I have but these steel pens | Uala aco cun dili quining mga pluma | +| | nga acero | +|------------------------------+-------------------------------------| +| I want some pencils | Quinahanglan co ug mga lapis | +|------------------------------+-------------------------------------| +| There are many kinds of them | Duna man ug daghang mga calainan | +| | nila | +|------------------------------+-------------------------------------| +| What do you wish? | Onsay imong tinguhaon? | +|------------------------------+-------------------------------------| +| I wish some black and red | Buut co ug pipila nga maitum ug | +| | mapola | +|------------------------------+-------------------------------------| +| How much have I to pay for | Tagpila man sa usa ca booc niining | +| one of this kind? | calainan? | +|------------------------------+-------------------------------------| +| Five cents each | Tagilma ca céntimo ang usa | +|------------------------------+-------------------------------------| +| Here is the price, good by | Ania man ang bayad, ari na aco | +====================================================================== + + + + + +Paquigpulong sa magbabaliguia sa mga mueble. + +======================================================================= +| I want to purchase furniture | Buut aco unta mupalit ug | +| for an apartment | casangcapan sa usa ca sulud | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Show me some furniture | Paquita-a aco sa mga mueble | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Walk into the warehouse | Sumulud ca sa almacén | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You will find in my warehouse | Sa acong almacén hipalgan mo ang | +| all you require | tanan nga imong quinahanglanon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I should like something | Buut aco unta ug mga mueble nga | +| handsome, but not too dear | maanindut, apan nga dili mahal | +| | caayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Is your apartment large, sir? | Daco ba ang imong pinuyanan, | +| | Señor? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Tolerably, specially the | Arang arang, labi pa ang salas | +| drawing-room | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have a set of drawing-room | May aco ug usa ca hingpit nga | +| furniture which will just suit | casangcapan sa usa ca salas nga sa | +| you | uala ing duha duha muangay canimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let me see the chairs | Paquita-a aco sa mga silla | +|--------------------------------+------------------------------------| +| There are of several kinds | Duna man sa lain lain nga daguaya | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you any arm-chairs? | Duna bay imong mga butaca? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I have | Oo, duna man | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is no good, I do not like | Dili maayo quini, dili aco | +| this arm-chair | mahagugma niining butaca | +|--------------------------------+------------------------------------| +| All right, I have another | Maayo man, duna acoy lain | +|--------------------------------+------------------------------------| +| This has a foot broken | Ang usa ca ti-il niini naputul | +| | man. Piang man quini | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have no other | Uala acoy lain | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Show me some sofas and tables | Ipaquita canaco ug mga canapé ug | +| | mga lamesa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You can see these tables, they | Quitaon mo quining mga lamesa, | +| are very good | maayo man sila | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How much do you ask for this? | Tagpila ba quini? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Twenty pesos | Tagcaloha-an ca pisus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Can you not give for less? | Dili ca macacubus sa vale? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I cannot | Dili aco macahimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many chairs do you wish to | Pila ca silla imong paliton? | +| buy? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I wish to buy six chairs and | Buut aco unta mupalit ug unum ca | +| two arm-chairs | silla ug duha ca butaca | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have of many kinds, you can | May aco sa daghang mga calainan, | +| choose as you like | pilion mo ingon sa imong | +| | guitinguha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Is this furniture good and | Maayo ba ug bag-o quining mga | +| new? | mueble? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You see it is quite new, it is | Icao nagasulong nga bag-o man | +| just come from the workman | gayud, human na caron buhata sa | +| | panday | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Is it substantial? | Malig-on ba? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Both substantial and elegant | Malig-on ug maanindut | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Indeed, this is very beautiful | Matuod man, quini matahum caayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Here is a round-stand, do you | Ania man ang usa ca velador, | +| like it? | mahagugma ca niini? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I like if it is not very dear | Mahagugma aco cun dili sia mahal | +| | ogaling | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How much do you ask for it? | Pilay pangayoon mo tungud niini? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Five pesos | Lima ca pisus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| All right, I will buy it | Maayo man, paliton co sia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Are there carpets? | Duna bay mga alfombra? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| There are some | Duna man | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do not forget that I shall | Dili mo hicalimtan nga | +| want some of them | iquinahanglan co ug pila ca booc | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Never fear, Sir. I send you | Ayao pagpalandong ca niana, Señor. | +| all you have bought | Ipahatod co canimo ang tanan nga | +| | guipalit mo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you a bureau and a | Duna bay imo ug usa ca cómoda ug | +| pier-table? | usa ca consola? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have some of different sizes | Duna man aco sa lain lain nga mga | +| | daguaya | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many drawers are there in | Pila ca cajón ang na-a sa cómoda? | +| the bureau? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Four drawers and a | Upat ca cajón ug usa ca sulatan | +| writing-desk | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I like it | Paliton co sia. Nahagugma aco | +| | niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I want a rocking-chair also | Quinahanglan co usab ug usa ca | +| | lia-lia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I should see your | Quitaon co unta ang mga | +| washing-stands, night-tables | panhunauan, mga lamesa de noche ug | +| and cup-boards, but I have no | mga aparador, apan uala coy tiempo | +| time to finish my purchases | sa pagtibauas sa mga palaliton | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa magbaliliguia sa mga sinina, &. + +======================================================================= +| Good morning, have you shirts? | Maayong buntag, duna bay imong mga | +| | sinina? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I have shirts already | Oo, dunay acong mga sinina nga | +| made | binuhat na | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you any to my measure? | Duna bay imong mga sinina nga | +| | muangay canaco? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You can see, there are linen, | Susihon mo, dunay mga sinina nga | +| silk and cotton shirts | hilo, seda ug gapas | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not find one suits me | Dili aco macaquita bisan usa nga | +| | muangay canaco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many days will you require | Pila ca adlao madugay ca sa | +| to make me a dozen? | pagbuhat ug usa ca docenas? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Perhaps a week? | Tingali usa ca semana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Show me some silk for shirts | Paquita-a aco ug seda nga sininaon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I like this kind | Buut aco niining calainan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Can you make me also half a | Mahimo mong pagbuhat usab ug unum | +| dozen of flannel shirts? | ca sinina nga franela? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I can | Mahimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Take my measure | Sucdi aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I wish cotton shirts with | Buut aco ug mga sinina nga ang | +| linen fronts | calauasan nga gapas (coquillo) ug | +| | nga hilo ang dughanan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I wish not the collar very | Dili aco buut nga hata-as caayo | +| high | ang cuello | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Make me a pair of cuffs | Ibuhat aco ug duha ca puño | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Make three piña shirts with | Buhaton mo ug tolo ca sinina nga | +| silk fronts | piña nga may mga dughanan nga seda | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I wish them very loose | Buut aco nga haloag caayo sila | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Make me five flannel shirts | Ibuhat aco ug lima ca sinina nga | +| for night | franela para sa gabi-i | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I wish shirts with the collar | Buut aco ug mga sinina nga may | +| and the cuffs apart | cuello ug mga puño nga binulag | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How much do you charge for | Pilay pangayoon mo sa unum ca | +| half a dozen shirts? | sinina? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Twelve pesos | Napolo ug duha ca pisus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| And for a dozen collars? | Ug sa usa ca docenas sa mga | +| | cuello? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Fifty centavos each | Manalapi ang usa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Mark the shirts with these two | Cifrahi ang mga sinina niining | +| letters M. C. | duha ca letra M. C. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Show me some wool for drawers | Ipaquita canaco ug lana nga | +| | igacalzoncillos | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have no wool, if you please | Uala canaco ug lana, ug buut pa | +| there are some kinds of calico | icao ania man ug espartero nga | +| | nagcalain lain | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is the same | Parejo man. Mao ra man | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Measure me for a dozen of | Patabas aco ug usa ca docenas sa | +| drawers | calzoncillos | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have them cut out | Duna man aco mga tinabas na | +|--------------------------------+------------------------------------| +| So much the better | Maayo pa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you undershirts? | Na-a ba canimo ug mga camisín? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I have | Oo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| There are white and black | Dunay mga camisín nga maputi ug | +| undershirts | maitum | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Which of them do you prefer? | Onsa ba ang ipalabi mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I prefer these with the front | Nahagugma aco niini nga binoldahan | +| embroidered | ang dughanan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How much do you ask for a | Tagpila man ang docenas? | +| dozen? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Fifteen pesos | Tagpolo ug lima ca pisus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It does not suit me | Dili aco muangay niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| And what is the cost of a | Ug tagpila ba ang docenas sa | +| dozen of socks? | calcetines? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What is your number? | Onsay número sa cadaco nila? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| My number is ten | Ang número nga icapolo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You must pay eight pesos a | Baydan mo tagualo ca pisus ang | +| dozen | docenas | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Very well | Maayo man | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Give me a pair of gloves | Taga-i aco ug usa ca pares nga | +| | guantes | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you wish these lined with | Buut ca ba niini nga guihanigan ug | +| silk? | seda? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I do | Oo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How much do you ask for them? | Pilay pangayoon mo tungud canila? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Three pesos | Tolo ca pisus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Can you not reduce the price? | Dili ca pahangyo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I cannot | Dili | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Here is the price | Ania man ang bayad | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa magbabaliguia sa mga hias. + +======================================================================= +| Have you any watches? | Duna bay imong mga horasan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have some gold and silver | Duna acoy mga horasan nga bulauan | +| watches | ug salapi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will buy a gold watch | Buut aco mupalit ug usa ca | +| | horasan nga bulauan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not want this for it is a | Dili aco buut niini cay | +| golden watch | binulauanan man lamang | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the price of these | Pilay vale niining mga singsing? | +| rings? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They are very dear | Mahal caayo sila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish to buy this silver | Buut ca mupalit niining singsing | +| ring? | nga salapi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I like it very much, but I have | Mupalit aco unta, apan uala acoy | +| no money | salapi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I want a gold chain | Buut aco ug usa ca cadena nga | +| | bulauan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is this dear? | Mahal ba quini? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| This is very cheap | Barato man caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here are ear-rings, will you | Ania man ug mga areos, buut ca | +| buy any of them? | mupalit sa uban? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why do you not buy this | Mano dili paliton mo quining | +| necklace? | cuentas? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because I have no means | Cay uala acoy ipalalit | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is not true, you are a rich | Dili matuod ang pulong mo, | +| man | salapian ca man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not say it, I am very poor | Ayao pagingon niana, pobres man | +| | aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Excuse me, Sir, I did not | Pasaylao aco, Señor, uala acoy | +| intend to molest you | tuyo sa pagcasaquit canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let me go away, good by | Papaulia aco usa, ari na aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good by | Adios | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa magbabaliguia sa mga libro. + +======================================================================= +| May I go in? | Mahimo cong pagsulud? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, come in, what do you | Oo, dayon, onsay imong | +| want? | quinahanglanon? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I wish to buy some books | Mupalit aco unta ug pipila ca | +| | libro | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Well, do you wish to see the | Maayo, buut ca ba mubasa sa lista | +| catalogue? | sa mga libro? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do, let me see | Oo, ipaquita canaco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you find anything that | Hinpalgan mo ba ang iquinahanglan | +| suits you? | mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I found many books that | Oo, hinpalgan co ug daghang mga | +| suit me, but as I am seeing | libro nga muangay canaco, apan | +| they are very dear | ingon sa acong naquita mahal caayo | +| | sila | +|--------------------------------+------------------------------------| +| No, they are cheap | Dili, barato man lagui | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Show me your best English | Ipaquita canaco ang diccionario | +| Dictionary | nga iningles nga labing maayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is out of print, sir | Uala na bisan usa ca booc, Señor | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you any English grammars? | Duna bay imong mga gramática nga | +| | iningles? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I have some by several | Oo, may acong pila ca booc sa lain | +| authors | lain nga mga magsusulat | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Which is the best? | Onsa ba ang labing maayo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think this by Mr. M. | Naco nga quini ni D. M. Rodríguez | +| Rodriguez | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How much do you ask for it? | Tagpila ba quini? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You must pay two dollars | Tagurha ca dollar | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Is this the wholesale or the | Mao ba cana ang bili sa | +| retail price? | pagbaliguia mo sa dolodagco cun sa | +| | tolotaguidiot? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I sell by retail | Guibaliguia co sa tolotaguidiot | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think this is very dear | Guipacaingon co nga mahal man | +| | caayo quini | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you no other cheaper than | Uala na icao ug lain nga barato | +| this? | niini? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have no more in my stock | Uala acoy lain sa acong almacén | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not see any illustrated | Dili co maquita ug mga libro nga | +| books | may estampa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Here is one just published | Ania man dinhi ug usa nga bag-o pa | +| | guinimprenta | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Your books are not bound very | Ang imong mga libro uala hanigi ug | +| well | maayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You have received lately a set | Bag-o pa nimo dauata ug daghan mga | +| of English books | libro nga iningles | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I should like to see them | Buut aco unta muquita canila | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Most willingly, Sir, here they | Maayo man, señor, ania man | +| are | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Are they all newly-published | Bag-o pa guinimprenta ang tanan? | +| books? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| No, Sir, some of them are old | Dili, Señor, ang uban da-an man | +|--------------------------------+------------------------------------| +| All right, I will look for | Maayo man, pangitaon co ug pila ca | +| some | booc | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Well, Sir, have you found | Maayo, Señor, hinpalgan mo ba ug | +| anything that suits you? | bisan onsa nga muangay canimo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, here is the list of the | Oo, ania man ang lista sa mga | +| books I should like to have | libro nga paliton co unta | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you a Guide-book for the | Duna ba canimo ug usa ca Guia sa | +| city? | ciudad? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, here is one | Oo, ania man ang usa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Give me the last edition of it | Taga-i aco sa olahing pagimprenta | +| | niini | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Send these books to my house | Ipahatod mo quining mga libro sa | +| | amo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Your orders will be properly | Ang imong mga sugo tutumanon man | +| executed | gayud | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Many thanks | Diosmagbayad canimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What philosophical works have | Onsang mga libro sa Filosofía ang | +| you? | ana-a canimo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have none | Uala aco niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you like novels? | Buut ca ba ug mga novela? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not like that kind of | Dili aco mahagugma niang mga | +| books | libroha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you any history-books for | Duna bay imong mga libro sa | +| children? | Historia sa mga bata? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I have | Oo, duna | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let me see them | Paquita-a aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I want some other books but I | Quinahanglan co ug lain nga mga | +| will come again next week | libro apan mubalic aco dinhi oña | +| | sa usang semana | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa usa ca tienda. + +======================================================================= +| What do you wish to buy? | Onsay buut mong paliton? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I wish to buy some articles, | Guitinguha co ang pagpalit sa | +| may I walk in? | ubang mga quinahanglan, mahimo | +| | cong paglacatlacat sa sulud? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You may see around the store | Mahimo mong paglibod sa almacén | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the price of this hat? | Tagpila quining calo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There are many kinds of them, | Dunay daghang calainan nila | +| please see this beautiful | quitaon mo quining calo sa babaye | +| bonnet | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not want it | Dili aco magaquinahanglan niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will give you this hat for | Itogot co canimo quining calo sa | +| two pesos | duha ca pisus | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am willing to buy some of | Buut aco unta mupalit ug pila ca | +| them | booc | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| If you give them to me at one | Ug itugot mo unta sa mamisus ang | +| peso each, I will buy a dozen | usa paliton co ug usa ca docenas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot | Dili aco macahimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You know what to do | Icao lamang | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is impossible for me to | Dili mahimo cong pagpigos sa vale | +| deduct anything from the price | bisan diriot | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give them to me at one peso and | Itogot mo sa tagotlo ca salapi | +| a half each | ang usa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will not | Dili aco buut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you buy any clothes? | Buut mong pagpalit ug mga visti? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have many kinds of them | Ania man sa lain lain nga daguaya | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How much is this white cloth | Tagpila ba quining visti nga | +| worth? | maputi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Four pesos and fifty centavos | Tagupat ca pisus ug salapi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is very dear | Mahal man caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the price of sugar? | Tagpila ba ang azucar? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Sugar sells at twenty-five | Manahate ang libra | +| centavos a pound | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you any stuffs? | Duna bay imong mga panapton? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I will give you this one | Oo, taga-an co icao niini sa | +| at ten centavos a yard | manevillana ang yarda | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the cost of these | Tagpila quining medias? | +| stockings? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Six pesos a dozen | Tagunum ca pisus ang docena | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Can you not reduce the price? | Dili ca macacubus sa vale? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot | Dili aco macahimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It does not suit me to take | Dili aco muoyon sa pagbayad sa | +| them at six pesos a dozen | tagunum ca pisus ang docena | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You sell very dear | Mahal caayo ang imong manggad | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa usa ca fonda. + +======================================================================= +| Have you anything to eat? | Duna bay imong macaon? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have some ham, fish and eggs | May acong jamón, isda ug mga itlog | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What wine do you wish? | Onsang vinoha ang imnon mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Here is the wine list | Ania man ang lista sa mga vino | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I want a bottle of claret | Buut aco ug usa ca botella nga | +| | Burdeos | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Are you fond of valdepeñas? | Nahagugma ca sa vinong Valdepeñas? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am willing to drink a bottle | Muinom aco unta ug usa ca botella | +| of beer | nga cerveza | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you wish a glass of sherry? | Buut ca ba ug usa ca vasong Jerez? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I wish a cup of champagne | Buut aco ug usa ca copa nga | +| | champagne | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Uncork that bottle | Coha-a ang songsong nianang | +| | botella | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Bring a pack of cigarettes | Dada diri usa ca caja sa | +| | cigarrillos | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let me see the bill | Paquita-a aco sa cuenta | +|--------------------------------+------------------------------------| +| The champagne is very dear | Mahal caayo ang champagne | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Please pick up that cigar | Ipolot aco nianang tabaco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Please pay at the bar | Baydan mo ang cuenta sa bar | +|--------------------------------+------------------------------------| +| The food is very good here | Maayo caayo ang pagcaon dinhi | +|--------------------------------+------------------------------------| +| And not too dear | Ug dili mahal caayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Not dear? that is not true; I | Dili mahal? dili matuod cana; | +| dined yesterday here and I had | cahapon naniodto aco dinhi ug | +| to pay five pesos | guibayad co ug lima ca pisus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| That is because you have had | Guican cana cay uala icao | +| no experience; do you wish to | calibutan; buut ca ba macadangat | +| get anything cheap? | ug bisan onsa nga barato? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Indeed | Sa ualay duha duha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You will see; I invite you to | Quitaon mo caron; nagaabi abi aco | +| dine with me | canimo sa pagpaniodto | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Thank you; I accept | Diosmagbayad; buut aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Waiter, two three-pesos | Bata, duha ca paniodto sa tagotlo | +| dinners | ca pisus ang usa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Give us the bill of fare, | Ipaquita canamu ang lista sa mga | +| please | can-on | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Here it is, Sir | Ania man, Señor | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You may have soup, three | Dunay imong tungud sa pagcaon ug | +| dishes at your choice, salad | sopa, totolo ca calainan sa mga | +| and desserts | sud-an ingon sa pagpili mo, | +| | quinilao ug mga postre | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Very well; give us rice soup, | Maayo man; taga-i came ug sopa nga | +| fish, chicken, ham and two | bugas, isda, piso, jamón ug duha | +| desserts, cheese and bananas | ca postre, queso ug mga saguing | +|--------------------------------+------------------------------------| +| All right, Sir | Maayo man, Señor | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Well, what do you think? | Nan, onsay guihuna huna mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think that you are a clever | Nga icao man usa ca tao nga | +| one | masinabuton | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Will you take coffee? | Buut ca ba ug café? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| No, I never take it in the | Dili, uala acoy batasan sa paginom | +| noon | niana sa modto | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you wish to smoke? | Buut ca ba magtabaco? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| No, I have given up smoking | Dili, guibia-an co na ang | +| | pagtabaco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| But you must take something | Bisan pa niana, quinahanglan gayud | +| | nga dauaton mo ug bisan onsa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Will you have liquor? | Buut ca ba ug licor? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I will | Oo, buut aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What do you prefer? | Onsay iinom mo unta? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Ask for a cup of cognac | Pangayoon mo ug usa ca copa nga | +| | coñac | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Many thanks for your kindness | Diosmagbayad canimo tungud sa | +| | imong calooy | +|--------------------------------+------------------------------------| +| We must part; I have to return | Magbulag na quita; pauli aco usa | +| home | sa balay | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Very well, good by | Maayo man, adios | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa usa ca hotel. + +======================================================================= +| Have you any rooms vacant? | Duna bay imong mga cuarto nga | +| | ialabang? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How many shall you require? | Pilay imong quinahanglanon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Two single-bedded | Duruha nga may tagsa ca higda-an | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I can give you two adjoining | Abangan co icao ug duha ca booc | +| ones | nga nahanayon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It will suit us quite as well | Mao da man canamu | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you stay here some time? | Madugay ba camo dinhi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Perhaps we shall be here for | Tingali magpuyo came dinhi totolo | +| three months | ca bulan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How much do you ask for a | Tagpila ang pangayoon mo sa usa | +| month? | ca bulan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Fifty pesos a month | Tagcalim-an ca pisus ang bulan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Give me the key to the room | Taga-i aco sa llave sa cuarto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The rooms are engaged for next | Guihangyo na ang mga cuarto sa | +| month | bulan nga umabut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is the bell to this room? | Hain ba ang talaogan niining | +| | cuarto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here it is | Ania man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| At what hour do we dine? | Onsang horasa igpalaniodto namu? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| At twelve o'clock | Sa a las doce | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Can we have our dinner served | Mahimo mong pagdolot canamo sa | +| in our rooms? | paniodto sa among mga cuarto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You have to pay extra | Quinahanglan nga macadugang camo | +| | sa bayad | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have my luggage brought up | Ipasaca mo ang acong casangcapan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you any baths in the | Duna bay mga caligo-an sa balay? | +| house? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have | Duna man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Where is the water-closet? | Hain ba ang calibangan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is it at the corner of | Tua sa pandugo niining taytayan | +| this passage | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you other apartments to | Na-a ba canimo ug laing mga sulud | +| let? | nga ialabang? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have only one | May aco ug usa ca booc da | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you allow me to see it? | Paquitaon ba aco nimo niana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| With the greatest pleasure | Sa maayong cabubuton | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| This is very large | Dacoan man caayo quini | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It will do for me | Quini muangay man canaco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does this room look into the | Atbang ba quining cuarto sa | +| street? | dalan? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, it is a front room | Oo, mao usa ca cuarto sa | +| | atubangan sa balay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you many boarders? | Ania ba dinhi ug daghang mga | +| | dumulo-ong? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have not many | Dili daghan | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa usa ca Banco. + +======================================================================= +| I have to do business at the | Dunay acong bubuhaton sa Banco | +| Bank | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I will accompany you | Muuban aco canimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Have you any business there? | Duna bay imong buhaton didto? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have to change my gold | Dunay acong pailisan ang bulauan | +| | co | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What is the premium now? | Pila ba ang pagcacapin caron? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Perhaps twenty per cent | Tingali caloha-an sa usa ca gatus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Gold is very low to-day | Diriot man caron adlao ang bili sa | +| | bulauan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have to draw a draft against | Dunay acong paliton ug usa ca | +| Mr. N. Gutierrez | letra nga igabayad ni D. N. | +| | Gutiérrez | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Here is the Bank | Ania man ang Banco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Give me a draft on Madrid for | Taga-i aco ug usa ca letra sa | +| the amount of five thousand | Madrid sa cantidad sa lima ca libo | +| dollars at sixty days after | ca dollar nga balaydon sa | +| sight | icacanuman ca adlao cutub sa | +| | pagquita | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Against whom will you draw? | Quinsa magabayad nianang salapi | +| | didto? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Against Mr. J. Salas to order | Si D. J. Salas maoy magabayad | +| of Mr. M. Garcia | niana can D. M. García | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What will be the discount? | Pila ba ang colohaon sa tagsa ca | +| | gatus? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Forty-five per cent | Tagcapatan ug lima sa tagsa ca | +| | gatus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Are you the paying-teller of | Icao ba ang tigpamayad sa Banco? | +| the Bank? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, it is I | Oo, aco man | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am the bearer of this bill | Aco man ang magdadala niining | +| | letra | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Payable at sight | Balaydon dayon sa pagquita | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Payable fifteen days' sight | Balaydon sa icapolo ug lima ca | +| | adlao cutub sa pagquita | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I cannot accept it | Dili aco macadauat niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Will you change these notes? | Buut mong pagbaylo niining mga | +| | billete? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, I will | Oo, buut aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| This note is a counterfeit | Quining billete falso man cun | +| | ualay pulus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let me look at it | Paquita-a aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Can you cash me this check? | Mahimo mong pagbayad canaco | +| | niining cheque? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you want it in currency? | Buut mo ang pagbayad sa mga | +| | billete? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes | Oo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Put a stamp on it | Ibutang mo usa ca sello diha niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Give me a draft | Taga-i aco ug usa ca letra | +|--------------------------------+------------------------------------| +| In favor of whom will you | Quinsay imong padauaton sa salapi? | +| draw? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| In favor of Mr. D. Zamora | Si D. D. Zamora | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Can you give me change for a | Muilis ca ba niining billete sa | +| hundred pesos bank-note? | usa ca gatus ca pisus? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I can, here is the change | Oo, ania man ang pagilis | +|--------------------------------+------------------------------------| +| They are silver coins | Salapi man ang ilis | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Are they all good? | Maayo ba quining salapia? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think they are | Maayo man daguay | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You may examine them | Susiha cun maayo ba ang tanang mga | +| | moneda | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Is this peso good? | Maayo ba quining pisus? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Let me see | Paquita-a aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Ring it | Tingga sia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It does not ring sharp | Dili maayo ang tingug nia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think it is bad | Nagahuna huna aco nga dili maayo | +| | sia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Here is another | Ania man ug lain | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa pagabang sa usa ca sologo-on. + +======================================================================= +| Here is a servant | Ania man ang usa ca sologo-on | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you want a servant? | Quinahanglan mo ba ang usa ca | +| | sologo-on? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I do | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here I am | Ania man aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you understand cooking? | Mahibalo ca sa pagcocinero? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I understand a little | Oo, mahibalo aco ug diotay | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you understand to serve at | Mahibalo ca sa pagdolot sa | +| table? | lamesa? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What do you ask for wages? | Pila ang sohol nga imong | +| | pangayoon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Ten pesos a month | Tagpolo ca pisus ang bulan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| That is a great deal | Labihan man cana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Never mind, I engage you | Ualay sapayan, dauaton ta icao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| When must I come? | Anosa muanhi aco? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Early in the morning | Ugma sa caadlaon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good by, till to-morrow | Adios, hasta sa ugma | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here is the new servant | Ania man ang bag-ong sologo-on | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Tell him to come in | Pasudlon mo sia | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Good morning, Madam, how do you | Maayong buntag, Señora, comusta | +| do? | ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Very well, thank you | Maayo man, diosmagbayad | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here I am at your service | Ania man aco ug dunay sugo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Well, ask for instructions to | Pangayoon mo ug sugo sa mayordomo | +| the steward | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| In whose service have you been | Quinsay guisilvihan mo cutub | +| until now? | caron? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I was in president's house | Diha aco sa balay sa presidente | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| All right, do not go out this | Maayo man, ayao ca pagcanaog | +| evening | caron hapon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Keep the key of my room | Bantayan mo ang llave sa acong | +| | cuarto | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not open the door to any one | Ayao pasudla ug bisan quinsa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Go for a walk and return at | Magsodoy sodoy ca ug bumalic ca | +| five o'clock | sa a las cinco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Light the lamps | Dagcuti ang mga quinqué | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Put petroleum in the lamps | Tibli ang mga quinqué | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You are very awkward | Cabus man caayo icao | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I shall have to dismiss you | Malugus aco magpapahaua canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am not satisfied with your | Dili magaoyon aco sa imong | +| services | pagsilve | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How much do I owe you? | Pila ba ang nautang co canimo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You must give me ten pesos | Taga-i aco unta ug napolo ca | +| | pisus | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will not give you more than | Dili co ihatag canimo ug capin sa | +| five pesos | lima ca pisus | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| The servants are the worst | Ang mga sologo-on mao ang mga | +| enemies of their masters | labing daco nga caauay sa mga | +| | agalon | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong sa pagabang sa usa ca carruage. + +======================================================================= +| Where are you going? | Asa ca paingon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I am going to the sea-shore, | Paingon aco sa baybayon, buut ca | +| will you come with me? | ba muuban canaco? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I am at your service | Oo, icao ang magabuut | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Many thanks, let us take a cab | Diosmagbayad canimo, magabang | +| | quita ug usa ca carruage | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| All right, the sea-shore is | Maayo man, ang baybayon halayo | +| very far from here | caayo cutub dinhi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Conductor, how much must I pay | Cochero, pilay imong pangayoon sa | +| you an hour? | usa ca horas? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| One peso | Mamisus ang horas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Well, drive us to the sea-shore | Maayo, dada came sa bactason | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How long will it take to drive | Pila ca horas magdugay quita sa | +| us there? | pagabut didto? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Two hours | Duha ca horas | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Let us down at this house; stop | Hapita quining balay; muhunung ca | +| here and wait | ug maghulat | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Here we are again, go on | Ania na man came pagusab, padayon | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What street is this? | Onsa ba quining dalana? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| This is the Magallanes-street | Quini mao ang dalan sa Magallanes | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Stop at the next corner | Humunung ca sa nahaunang esquina | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does this cab cross the | Muagui ba quita sa Plaza-Rizal? | +| Rizal-square? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, because this street is | Dili, cay dunay cabilinggan | +| blockaded | niining dalan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Conductor, close the blinds | Cochero, sirhan mo ang mga | +| | cortina | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Why do you stop? | Ngano mihunung ca? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Because there is a car | Cay ana-a diha ug usa ca carretón | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How much do I owe you? | Pila ang ibayad co canimo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| One peso and a half | Tolo ca salapi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you a printed tariff? | Na-a ba canimo ug usa ca arancel | +| | nga guinimprenta? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, here it is | Oo, ania man | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Take your money | Dauata ang bayad | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Keep the change | Imo ang sobra | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa pagpatigayon, pagpalit, &. + +======================================================================= +| Where has my servant been? | Sa onsa ang acong sologo-on? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He has been in the kitchen | Didto sia sa cocina | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Has he not been to market? | Uala ba sia sa tianggi? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He has not yet | Uala pa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Send him to the market | Paadtoon mo sia sa tianggi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What have you to do this | Onsa may bubuhaton mo caron | +| evening? | hapon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have to go to market also | May acong adtoon usab sa tianggi | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| At what o'clock do you intend | Onsa nga horas iadto mo? | +| to go? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not intend to go very | Dili aco maghuna huna muadto sa | +| early | hapon pa caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish to buy this horse? | Buut ca ba mupalit niining | +| | cabayo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do not for he is very dear | Dili aco cay mahal caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you buy that coach? | Buut mong pagpalit nianang | +| | carruage? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, because I have no money | Dili cay uala co ipalalit | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| It is very cheap | Barato man caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Never mind | Ualay sapayan. Bisan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Does it suit you to sell on | Muangay ba canimo ang pagbaliguia | +| credit? | sa inutang? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I sell only for cash | Dili co ibaliguia cun dili baydan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Has your uncle brought me the | Guidad-an ba aco sa oyoan mo sa | +| handkerchiefs he promised me? | mga paño nga sinaad canaco? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| He did not bring them to you, | Uala, cay ualay mga paño sa iyang | +| for there were none at his | pagguican | +| departure | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Did you pay for the books you | Guibaydan mo na ang mga libro nga | +| bought this morning? | pinalit mo ganina sa buntag? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| No, for I had no money enough | Uala, cay uala acoy salapi nga | +| | igo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you purchased anything | Guipalit mo ba ug bisan onsa | +| to-day? | caron adlaua? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have purchased some things | Guipalit co ug pila ca butang | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How much did you sell to-day? | Pilay guihalin mo caron adlao? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I did a little | Diriot da. Diotay da | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I shall buy some chickens | Paliton co ug pila ca piso | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Buy a pair of ducks | Palita ug duha ca itic | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is a couple of nice ducks | Ania man ug duha ca itic nga | +| | maayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How much do you ask for them? | Pilay pangayoon mo tungud canila? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Seventy-five cents each | Tagotlo ca cahate ang usa | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you fresh eggs? | Ana-a ba canimo ug mga itlog nga | +| | bag-o? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I have | Oo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How many will you give to me | Pilay ihatag mo canaco sa usa ca | +| for one peso? | pisus? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Forty ones | Capatan ca booc | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| They are very dear | Mahal man caayo sila | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I want some lard | Quinahanglan co ug manteca | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How many pounds of it do you | Pila ca libra imong | +| want? | quinahanglanon? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Two pounds only | Duha ca libra da | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Mary, you will finish marketing | María, icao macatapus sa mga | +| | palaliton | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Take three pounds of sugar if | Ug maayo ang azucar paliton mo | +| it is good | totolo ca libra | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Take four pounds of coffee also | Palita usab ug upat ca libra nga | +| if it is not dear | café cun dili mahal ogaling | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| As you come back call at the | Sa pagpauli mo hapita ang | +| butcher's | baliguia-an sa carne | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What meat shall I order? | Onsang carne ang ipahatod co? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Tell him to send two or three | Caron adlao ipahatod mo duha cun | +| ribs of beef to-day | tolo ba ca gosoc sa vaca | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| For to-morrow a leg of mutton | Ugma usa ca pa-a sa carnero | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I should like to have a breast | Muambit aco unta sa usa ca dughan | +| of veal | sa vacang dumalaga | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do not forget a quarter of lamb | Dili hicalimtan mo ang usa ca | +| | bahin sa itoy sa carnero | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| See whether he has got a nice | Susihon mo cun ana-a ba cania usa | +| ox tongue | ca dila nga maayo sa vaca | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Tell him to send all this at | Padadon mo sia sa ngatanan caron | +| once | caron | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Tell him to send the bill with | Ipahatod mo cania ang cuenta | +| it | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish me to buy any fish? | Paliton co ba usab ug isda? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I forgot to mention it | Oo, hincalimtan co ang pagsugo | +| | canimo niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is there any fish in the | Duna bay isda sa tianggi? | +| market? | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is plenty of it | Duna man ug daghan caayo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| There is hardly some fish | Diriot da ang mga isda. Lugus | +| | macaplag ug isda | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Buy also a hen | Paliton mo usab ug usa ca | +| | himunga-an | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Will you sell me your sister's | Buut mong pagbaliguia canaco sa | +| ring? | singsing sa imong igso-on? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will not for it is not mine | Dili aco buut cay dili man áco | +| | cana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will sell you my father's | Buut aco unta magbaliguia canimo | +| watch | sa horasan sa acong amahan | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will not buy it for you have | Dili aco buut mupalit niana cay | +| robbed it, I am sure | guicauat mo cana sa uala ing duha | +| | duha | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Have you sold all the sugar? | Guihudut mo ba ang paghalin sa | +| | azucar? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have sold all of it | Guihudut co na ang paghalin niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you wish to buy flour? | Buut ca ba mupalit ug harina? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I do | Buut aco | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Do you need all this flour? | Quinahanglan mo ba quining tanan | +| | nga harina? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Yes, I need | Oo, quinahanglan co | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How much did you pay for the | Tagpila ang pagbayad mo sa mga | +| glasses? | vaso? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I paid thirty-seven cents and a | Tagotlo ca sicapat ang usa | +| half each | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| How much did you pay for this | Pila ba ang bayad mo tungud | +| house? | niining balay? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Five hundred dollars | Lima ca gatus ca dollar | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| What is the price of this? | Pilay vale niini? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| We have some of all prices | Dinhi man canamu sa nagcalain | +| | lain nga mga vale | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Show me the best you have | Ipaquita canaco ang labing maayo | +| | nga na-a canimo | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Is this the finest you have? | Mao ba quini ang labing maayo? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I find it very dear | Sa acong paminao mahal caayo cana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I have but one price | Dili aco magabalhin sa vale | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Can you let me have for less? | Dili mo itogot canaco sa diotay | +| | pa nga vale? | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I cannot sell it for less | Dili aco macahimo sa pagcacobos | +| | sa vale niana | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| Your bill is very moderate | Casarangan man lamang ang imong | +| | cuenta | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| You made a mistake in the | Nasayop ca sa pagsuma | +| amount | | +|---------------------------------+-----------------------------------| +| I will settle it to-morrow | Baydan co icao ugma | +======================================================================= + + + + + +Lain laing mga sugo sa pagpalit, pagbaliguia, &. + +======================================================================= +| Enclosed you will find | Ania man guiapil co ug usa ca | +| memorandum for sundry articles | lista sa mga palaliton nga | +| | nagcalain lain | +|--------------------------------+------------------------------------| +| The goods shall be forwarded | Ang mga butang nga guipalit mo | +| without loss of time | ipahatod canimo sa labing madali | +|--------------------------------+------------------------------------| +| The goods must be delivered | Itocnol unta ang mga efectos sa | +| with the least possible delay | labing madali | +|--------------------------------+------------------------------------| +| The articles are in readiness | Guiandam na man ang mga manggad | +|--------------------------------+------------------------------------| +| By a safe opportunity | Sa usa ca pagagui nga saliganan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| We will punctually follow your | Tumanon namu sa hingpit ang sugo | +| direction | mo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| In the manner you judge best | Sa pagagui nga, sa pagsabut niño, | +| | mao ang labing maayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Your order is in execution | Hingpiton pa ang lista sa mga | +| | guitugom mo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| To oblige a friend to whom I | Tungud sa pagbalos co sa usa ca | +| could not deny this favor | higala nga buut cong silvihan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| As you may deem most to my | Sa usa ca pagcaoyon nga labing | +| advantage | macapulus unta ca acong pohonan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| The utmost attention will be | Tumanon namu sa dacong cacugui ang | +| paid to your order | mga sugo mo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Hold them until further orders | Hauid-an mo cana hasta sa laing | +| | sugo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| As soon as practicable | Sa labing madali ingon sa mahimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| As far as practicable | Ta man sa macaabut | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Consider the order null and | Uala nay pulus ang sugo co | +| void | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Consider my order in full | Uala co mabalhin ang acong sugo | +| force | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| The best shall be done | Tumanon namu cana ingon sa mahimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have to countermand that | Dili na aco mahanayon sa pagpalit | +| order | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I hope this will meet your | Milaom aco nga muoyon ca sa amung | +| approbation | buhat | +|--------------------------------+------------------------------------| +| At this last rate I have | Guioyonan co na niining olahing | +| closed the bargain | bili | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have not had an offer of any | Uala co maquita pa ug bisan quinsa | +| kind | nga mahagugma mupalit | +|--------------------------------+------------------------------------| +| To avoid any loss accruing to | Cay aron dili ca unta magpildi | +| you | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| There was not a single bid for | Uala mutungha ug bisan quinsa sa | +| it | pagpalit | +|--------------------------------+------------------------------------| +| We had no offer whatsoever for | Ualay bisan quinsa muanha sa | +| them | pagpalit | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Which we place to your credit | Nga guitingub namo sa imong | +| | pohonan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Your draft must remain in | Ang imong letra dili pabaydon | +| sufferance | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It was paid on presentation | Guibayad namo dayon sa pagquita | +|--------------------------------+------------------------------------| +| We decline to accept it | Dili came muoyon sa pagdauat niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I beg to recommend my drafts | Ipangamuyo co canimo nga | +| to your protection | paglabanan mo unta ang acong mga | +| | letra | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have drawn on you at 60 | Guipahatod co canimo ug usa ca | +| days' sight | letra nga pagbaydon canimo sa | +| | icacanuman ca adlao cutub sa | +| | nahaunang pagquita | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have withheld my acceptance | Nadugay aco sa pagoyon niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| The expenses are placed to | Ang mga gasto guibutang namu sa | +| your credit | imong cuenta | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You are not entitled to a | Uala icao ug catungud sa pagdauat | +| commission | ug bisan onsa tungud sa pagtuman | +| | mo nianang togom | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Please correct the error | Cohaon mo ang sayop nga guintodlo | +| pointed out to you | co canimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I find I am not credited for | Uala co maquita canang cantidad | +| this sum | inapil sa acong pohonan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| If found correct, please to | Cun uala unta sayop, isulat mo | +| enter accordingly | cana ingon sa pagcaoyon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| We have not yet had leisure to | Uala pa came ug tiempo sa pagsusi | +| examine the accounts | sa mga cuenta | +|--------------------------------+------------------------------------| +| To the debit of your account | Guitingub na sa imong utang | +|--------------------------------+------------------------------------| +| We hand you account of sales | Guiapil namu ang lista sa mga | +| of the goods | manggad nga guibaliguia | +======================================================================= + + + + + +Paquigpulong tungud sa pagisip sa salapi. + +======================================================================= +| Let us speak of money | Magsulti quita sa salapi | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you know how to count it? | Mantigo ca sa pagisip niana? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not know very well for I | Dili aco mantigo caayo cay dili | +| cannot understand the | macasabut aco sa calainan sa | +| difference between the | salapi nga americano sa filipino | +| American and Philippine money | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I will teach you a little | Todloan co icao ug diotay sa | +| about the American coins, | tungud sa mga moneda americana, sa | +| their value and their exchange | ilang bili ug sa pagcailis canila | +| for the Conant coins | sa salapi nga Conant | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Ten American cents make one | Napolo ca céntimo nga americano | +| dime, ten dimes one dollar, | nahimo ug usa ca dime, napolo ca | +| ten dollars one eagle | dime ug usa ca dollar ug napolo ca | +| | dollar ug usa ca águila | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many cents are there in | Pila ca céntimo ang ana-a sa usa | +| one quarter dollar? | ca quarter dollar? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Twenty-five cents | Caloha-an ug lima | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many cents are there in | Pila ca céntimo ang ana-a sa usa | +| one half-dollar? | ca half-dollar? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Fifty cents | Calim-an ca céntimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many dollars in one double | Pila ca dollar sa usa ca doble | +| eagle? | águila? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Twenty dollars | Caloha-an ca dollar | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many cents in one dollar? | Pila ca céntimo sa usa ca dollar? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| One hundred cents | Usa ca gatus ca céntimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many dollars in one eagle? | Pila ca dollar sa usa ca águila? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Ten dollars | Napolo ca dollar | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many cents in one nickel? | Pila ca céntimo sa usa ca nikel? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Five cents | Lima ca céntimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Ten centavos make one | Napolo ca centavo mahimo ug usa ca | +| sevillana or díez y seis, | sevillana cun diez y seis, | +| twenty centavos one peseta, | caloha-an ca centavo ug usa ca | +| five sevillanas one salapi, | peseta, lima ca sevillana ug usa | +| five pesetas one peso and two | ca salapi, lima ca peseta ug usa | +| salapis one peso also [9] | ca pisus ug duha ca salapi ug usa | +| | ca pisus usab | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many centavos are there in | Pila ca centavo ana-a sa usa ca | +| one Conant nickel? | nikel nga Conant? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Five centavos | Lima ca centavo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many centavos in one | Pila ca centavo sa usa ca salapi? | +| salapi? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Fifty centavos | Calim-an ca centavo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Six centavos and two eighths | Unum ca centavo ug duha ca | +| make one sicaualo, two | icaualong bahin mahimo ug usa ca | +| sicaualos one sicapat, two | sicaualo, duha ca sicaualo ug usa | +| cahates one salapi and two | ca sicapat, duha ca cahate ug usa | +| salapis one peso | ca salapi ug duha ca salapi ug usa | +| | ca pisus | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many sicapats are there in | Pila ca sicapat ang ana-a sa usa | +| one peso? | ca pisus? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Eight sicapats | Ualo ca sicapat | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many sicapats in one | Pila ca sicapat sa usa ca cahate? | +| cahate? | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Two sicapats | Duha ca sicapat | +|--------------------------------+------------------------------------| +| One peso has one hundred | Usa ca pisus duna usa ca gatus ca | +| centavos, one salapi fifty | centavo, usa ca salapi calim-an ca | +| centavos, one cahate | centavo, usa ca cahate caloha-an | +| twenty-five centavos and one | ug lima ca centavo ug usa ca | +| sicapat twelve centavos and a | sicapat napolo ug duha ca centavo | +| half | ug tunga | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many American cents are | Pila ca céntimos nga americano ang | +| there in one peso Conant? | ana-a sa usa ca pisus Conant? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Fifty cents [10] | Calim-an ca céntimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many American cents are | Pila ca céntimo nga americano ang | +| there in one salapi Conant? | ana-a sa usa ca salapi Conant? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Twenty-five cents | Caloha-an ug lima ca céntimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How many American cents are | Pila ca céntimo nga americano ang | +| there in one cahate Conant? | ana-a sa usa ca cahate Conant? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Twelve cents and a half | Napolo ug duha ca céntimo ug tunga | +|--------------------------------+------------------------------------| +| One American nickel makes one | Usa ca nikel nga americano mao da | +| diez y seis Conant | man sa usa ca diez y seis Conant | +|--------------------------------+------------------------------------| +| One American dime makes one | Usa ca dime nga americano mao da | +| peseta Conant | man sa usa ca peseta Conant | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Five American dimes make one | Lima ca dime nga americano mahimo | +| peso Conant | ug usa ca pisus Conant | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Five American nickels make one | Lima ca nikel nga americano mahimo | +| salapi Conant | ug usa ca salapi Conant | +======================================================================= + + + + + +Mga pagpamulong sa caligutgut, &. + +======================================================================= +| What a shame! | Pagcaulao niana! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Are you not ashamed? | Dili ca maulao? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How could you do so? | Guionsa mo ang pagcahimo sa ingon? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You ought to be ashamed | Maulao ca unta | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How dare you do so? | Ngano nangahas ca sa pagbuhat sa | +| | ingon? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Can't you be quiet? | Di ca macapuyo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Clear out | Pahaua diha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Get out of my sight | Pahalayo ca sa acong pagtanao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am in bad humor | Nasuco man aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Don't make me angry | Ayao ca pagcasuco canaco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I can't contain myself for | Dili aco macapugong sa acong | +| anger | caligutgut | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You make me fly into a passion | Icao magahagit sa acong caligutgut | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I avoid him as much as I can | Licayan co sia ingon sa mahimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am filled with anxiety | Napono aco sa cayugut | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Off! | Pahaua! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Hold! | Puyo! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Away! | Pahaua diha! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| God forbid! | Simbaco! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What do you want? | Onsay iquinahanglan mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What is your coming? | Onsay imong tuyo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Why do you not answer to me? | Mano di ca mutubag canaco? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You jest | Icao nagatiao tiao canaco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Hush! | Saba diha! Hilom! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Hark! | Mamati ca! Panginhod ca! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Softly! | Sa pagcahinay! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am obliged to refuse you | Pilit aco nagaayad canimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| By no means | Dili gayud mahimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Don't refuse me | Ayao ca pagayad canaco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Begone! | Ayao! Ayao pagingon niana! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| How! | Ngano! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Off with you! | Pahaua diha! Mugoa ca! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Fie! | Pagcamacaulao niana! Nan! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I wish he would go | Buut aco nga mupauli sia unta | +|--------------------------------+------------------------------------| +| What wickedness! | Pagcadautan niana! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am furious | Nasuco aco ug daco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| That is very naughty | Mangil-ad man caayo cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I am very angry with you | Nasuco aco ug daco canimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| My patience is exhausted | Guicauad-an na aco sa pagantos | +======================================================================= + + + + + +Mga pagpamulong sa pagpamatuod, sa paglimod, &. + +======================================================================= +| It may be so | Mao cana caiha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Yes, certainly | Oo, mao cana gayud | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I consent to it | Nagaoyon aco niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is probable | Mao man caiha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Nonsense! | Pagcasayop niana! | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is the matter of course | Mao man cana bitao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Somebody told me so | Guisuguinlan aco niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is not at all unlikely | Cana mahimo man caiha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You are very forgetful | Malimoton icao caayo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Would it not be better? | Di ba labing maayo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I remember it well | Nahanumdum aco caayo niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| That is very true | Matuod man lagui cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is likely | Mahimo man caiha | +|--------------------------------+------------------------------------| +| There is no reply to it | Dili cabalibad-an cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I doubt it much | Guicaduha duha-an co cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I don't recollect | Dili aco mahanumdum | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is but too true | Dili man quini cun dili ang matuod | +|--------------------------------+------------------------------------| +| There is not such a thing | Dili mao cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It recurred to my mind | Nahanumdum aco | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is a story | Bacac man cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I say it is | Nagamatuod aco nga mao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| There is not a word of truth | Ualay bisan usa ca pulung nga | +| in it | matuod sa imong suguilon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| If I remember it rightly | Cun mahanumdum aco unta ug maayo | +| | niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You are mistaken | Nasayop icao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| To the best of my recollection | Ingon sa paghinumdum co | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I will remind you of it | Pahinumduman co icao niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Of course | Nan. Lagui | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Bear in remembrance | Ayao ca paghicalimot | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I assure you | Nagapamatuod aco canimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I must contradict you | Quinahanglan nga magabatoc aco | +| | canimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I bet it is so | Postahan ca icao nga mao cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Rely upon what I tell you | Sumalig ca sa acong pulong | +|--------------------------------+------------------------------------| +| There is no doubt about it | Dili caduha duha-an cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I deny it | Maglimod aco niana. Dili aco | +| | magaoyon niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Not at all | Dili gayud | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Did you not tell me that? | Di ba icao ang nagsuguilon canaco | +| | niana? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Speak louder | Samton mo ang tingug | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Listen to me | Patalinghod ca. Mamati ca | +|--------------------------------+------------------------------------| +| That does not lie in my power | Dili guican cana sa tinuyo. Dili | +| | aco magabuut niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I shall always remember it | Dili aco macalimot niana sa | +| | guihapon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I object to it | Dili aco muoyon | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I have no objection to it | Uala co icalalis niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I swear that it is true | Nanumpa aco nga matuod cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I suppose so | Guihuna huna co lang cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I suppose it isn't | Naco nga dili mao cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Do you think so? | Mitoo ca ba niana? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do | Oo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not think so | Dili aco mutoo niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I believe it, too | Mitoo aco usab niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I can hardly believe it | Lugus nacatoo aco niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Nothing is more certain | Uala ing lain nga labing matuod | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not believe a word of it | Dili aco mutoo bisan usa ca pulong | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think it is | Naco nga mao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think it is not | Naco nga dili mao | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I presume it is | Guipacaingon co nga mao man cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I do not know what you say | Uala aco macasabut sa imong pulong | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I fancy that you are not right | Naghuna huna aco nga uala icao ug | +| | hinungdan | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I think you are wrong | Nagahuna huna aco nga nasayop ca | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You must know that news | Icao mahibalo unta nianang noticia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Is it certain that your father | Matuod ba nga didto sa balay ang | +| is at home? | amahan mo? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is right to tell you that | Muangay man ang pagpahibalo canimo | +| report | nianang noticia | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Is it true? | Matuod ba? | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is | Oo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is not | Dili | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I answer for it | Aco lamang cun dili matuod ogaling | +| | cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I guarantee you the fact | Nagamatuod aco canimo nianang | +| | buhata | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You may think that | Icao ngani magahuna huna niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You will easily understand | Masayon man ang pagcasabut mo nga | +| that it is a lie | bacac man cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I should think so | Mutuo aco unta niana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I believe you | Mitoo aco canimo | +|--------------------------------+------------------------------------| +| I maintain that it is a story | Nagapamatuod aco canimo nga bacac | +| | man cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is doubtful | Maduha duhaon man cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It may be false | Dili gayud mahimo nga matuod cana | +|--------------------------------+------------------------------------| +| It is nothing | Ualay bisan onsa | +|--------------------------------+------------------------------------| +| You may believe me | Tohoi aco nimo | +======================================================================= + + + + + +Mga pagpamulong sa paghitingala. + +============================================================== +| Is it possible? | Mahimo ba? | +|---------------------------+--------------------------------| +| Indeed? | Matuod ba? | +|---------------------------+--------------------------------| +| What! seriously? | Diay! Matuod ba? Dili ba tiao? | +|---------------------------+--------------------------------| +| It is superb | Dacoan niana | +|---------------------------+--------------------------------| +| It is admirable | Tacus nga catingad-an cana | +|---------------------------+--------------------------------| +| How can that be? | Onsaon paghimo cana? | +|---------------------------+--------------------------------| +| It is astonishing | Catingalahan man cana | +|---------------------------+--------------------------------| +| What a wonder! | Pagcacatingalahan niana! | +|---------------------------+--------------------------------| +| It is inconceivable | Dili matuquib cana | +|---------------------------+--------------------------------| +| What a prodigy! | Pagcahibolong niana! | +|---------------------------+--------------------------------| +| What do I hear? | Onsay hindunggan co? | +|---------------------------+--------------------------------| +| It is incredible | Dili tohoan | +|---------------------------+--------------------------------| +| It is unheard of | Uala pa dungga cutub | +|---------------------------+--------------------------------| +| That is very strange | Pagcalain da niana | +|---------------------------+--------------------------------| +| You don't say? | Di ca mamolong? | +|---------------------------+--------------------------------| +| I don't wonder at it | Dili aco mahatingala niana | +|---------------------------+--------------------------------| +| Do it for my sake | Buhaton mo cana tungod canaco | +|---------------------------+--------------------------------| +| What a magnificence! | Cadacoan niana! | +|---------------------------+--------------------------------| +| Strange! | Pastilan! | +|---------------------------+--------------------------------| +| Why! | Diay! | +|---------------------------+--------------------------------| +| Behold! | Tanaua! Solnga! | +|---------------------------+--------------------------------| +| Welcome! | Maayong paganhi mo! | +|---------------------------+--------------------------------| +| Hurrah! | Mabuhi! Viva! | +|---------------------------+--------------------------------| +| Goodness gracious! | Dios co! | +|---------------------------+--------------------------------| +| Would to God! | Agad unta! Hinaot pa unta! | +|---------------------------+--------------------------------| +| Cheer up! | Cusug! Calaqui! | +|---------------------------+--------------------------------| +| He is not surprised at it | Dili sia mahatingala | +|---------------------------+--------------------------------| +| For God's sake | Tungud sa Dios | +|---------------------------+--------------------------------| +| For pity's sake | Tungud sa calooy | +|---------------------------+--------------------------------| +| Heavens! | Dios co! | +|---------------------------+--------------------------------| +| God help us! | Tabangi came, Dios co! | +|---------------------------+--------------------------------| +| God bless you! | Bendicionan ca unta sa Dios! | +|---------------------------+--------------------------------| +| Take courage! | Calaqui! | +|---------------------------+--------------------------------| +| Holla! | Diay! | +|---------------------------+--------------------------------| +| So be it | Hinaot pa unta | +============================================================== + + + + + +Mga pagpamulong sa calooy, &. + +====================================================================== +| I am very sorry for it | Nasaquit aco | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| How unlucky I am! | Pagcaalaot naco! Alaot aco intaon! | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It is a sad thing | Mamingaon man cana | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| What a misfortune! | Pagcaalaot intaon! | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It breaks my heart | Cana macapicas sa acong casingcasing | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| I can't bear any longer | Dili na aco macaantos | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It is shocking | Macalilisang man cana | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It is too sad | Masulobon man cana | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It is terrible | Macalilisang man | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| What a pity! | Pastilan odoy! Pastilan niana! | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It is very hard indeed | Magahi man lagui cana | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| I cannot grant your request | Dili co mahimo pagtogot canimo sa | +| | imong guihangyo | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| I am mortified at it | Nasubu aco ug daco | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It is awful | Macalilisang man cana | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It makes me shudder | Cana nagapangurut curut canaco | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It is very cruel | Mabangis man cana | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It is very disappointing | Cana nagpahaobus tinood | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It is sad | Mamingaon man cana | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It drives me to despair | Cana magapauala canaco sa paglaom | +|-----------------------------+--------------------------------------| +| It is dreadful | Macalilisang man cana. Macahahadluc | +| | man cana | +====================================================================== + + + + + +Mga pagpamulong sa pagpangayo ug sa pagtamod. + +======================================================================= +| Thank you | Diosmagbayad canimo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I give you many thanks | Nagahatag aco canimo sa daghang mga | +| | pagdiosmagbayad | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Many thanks | Diosmagbayad sa macadaghan | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Thanks | Diosmagbayad. Salamat | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| May I ask you? | Arang ba naco pagsuquit canimo? | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| You do me much honor | Guitahod aco nimo tuod | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| May I ask you a favor? | Mahimo cong paghangyo canimo ug usa | +| | ca utang buut? | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| You will greatly oblige me | Buut icao mutabang canaco ug maayo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Pray, excuse me | Tabe | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| This is not worth mentioning | Dili tacus hinumduman cana | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Much obliged | Diosmagbayad canimo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Do not mention it | Ayao ca pagpamulong sa tungud niana | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| With all my heart | Sa maayong cabubuton | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I beg of you | Ipangamuyo co canimo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| If you please | Cun dao maarang sa imong buut | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Willingly | Sa tibooc nga casing casing co | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| You are very obliging | Maabiabihon man icao tuod | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| You are very kind | Maloloyon man icao | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I am at your service | Icaoy magabuut canaco | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| By your leave | Tabe canimo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I have a favor to beg of you | Duna acoy ipangamuyo canimo usa ca | +| | utang buut | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Will you do me a favor? | Itogot ba aco nimo ug usa ca hatag? | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Will you render me a service? | Buut ca ba mutugot canaco ug usa ca | +| | utang buut? | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I will give you many thanks | Buut aco magpahayag canimo sa acong | +| for your kindness | pagtamod tungud sa calooy mo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Do me a favor | Tuguti aco ug usa ca utang buut | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I give you too much trouble | Hinlabihan ang pagcasamoc co canimo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Do not mention it, please | Nangamuyo aco canimo nga dili ca | +| | unta magahisgut niana | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Grant me this favor | Tuguti aco niining paghangyo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| May I ask you to give me some | Mangahas aco sa pagpangayo canimo | +| money? | nga taga-an aco unta ug salapi? | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| May I ask a favor of you? | Arang ba naco paghangyo canimo ug | +| | usa ca hatag? | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| You may | Oo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| What do you want? | Onsay quinahanglan mo? | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| Permit me to ask you a | Tuguti aco sa pagtocso canimo | +| question | | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| What have you to reply? | Onsay icabalibad mo? | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| There is no reply to it | Ualay icabalibad niana | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| What are you looking for? | Onsay guipangita mo? | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I have a word to tell you | Duna acoy ipamulong canimo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I wish to speak to you | Buut aco mamulong canimo | +|-------------------------------+-------------------------------------| +| I return you my best thanks | Naghatag aco usab canimo sa daghang | +| | mga pagdiosmagbayad | +======================================================================= + + + + + +Mga pagpamulong sa paghigugma, &. + +=================================================================== +| I like this child | Guihigugma co quining bata | +|-------------------------------+---------------------------------| +| That man is dear to me | Guihigugma co caayo canang tao | +|-------------------------------+---------------------------------| +| He is a friend of mine | Abian co sia | +|-------------------------------+---------------------------------| +| I esteem him | Guicauili co sia | +|-------------------------------+---------------------------------| +| I hate him | Guidumtan co sia | +|-------------------------------+---------------------------------| +| What a tiresome man! | Pagcalo-od nianang tao! | +|-------------------------------+---------------------------------| +| His manners are repulsive | Ang iyang mga lihoc macalo-od | +|-------------------------------+---------------------------------| +| I can't bear him | Dili aco macaantos cania | +|-------------------------------+---------------------------------| +| I detest him | Aco nacadumut cania | +|-------------------------------+---------------------------------| +| He displeases me | Dili aco mahagugma cania | +|-------------------------------+---------------------------------| +| His look is not prepossessing | Ang iyang daguay nacadaot cania | +|-------------------------------+---------------------------------| +| I am delighted with it | Nalipay aco caayo niana | +|-------------------------------+---------------------------------| +| You have behaved ill | Dili maayo ang buhat mo | +|-------------------------------+---------------------------------| +| I am greatly displeased with | Dautan caayo ang pagbuut co sa | +| you | tungud canimo | +|-------------------------------+---------------------------------| +| What has offended you? | Onsay nacasuco canimo? | +|-------------------------------+---------------------------------| +| You are very susceptible | Madali masuco ca | +|-------------------------------+---------------------------------| +| I forgive you this time, but | Pasagdan ta icao caron, apan | +| do not do so again | bantay ca ug magusob ca sa | +| | pagbuhat niana | +|-------------------------------+---------------------------------| +| I shall esteem you very much | Palanggaon ta icao ug maayo cun | +| if you love me | mahagugma ca canaco | +=================================================================== + + + + + +Mga pagpamulong sa calipay, &. + +====================================================================== +| Are you satisfied? | Nabalao na icao? Nalipay ca na ba? | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I am very glad of it | Nalipay aco | +|-------------------------------+------------------------------------| +| How pleased I am! | Pagcadaco sa acong calipay! | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I am overjoyed at it | Nalipay aco caayo | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I wish you joy | Nagaenhorabuena aco canimo | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I am highly pleased with it | Guicalipayan aco caayo niana | +|-------------------------------+------------------------------------| +| He is beside himself with joy | Hinlabihan ang calipay nia | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I congratulate you | Nagaenhorabuena aco canimo | +|-------------------------------+------------------------------------| +| You must do as you please | Tumanon mo unta ang imong pagbuut. | +| | Icao lang | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I am quite delighted | Guihimuutan aco tuod | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I feel much joy | Guicalipayan aco tinood | +|-------------------------------+------------------------------------| +| It is a great pleasure for me | Cana nacalipay canaco ug daco | +|-------------------------------+------------------------------------| +| Ah! what happiness! | Ah! pagcadacong palad! | +|-------------------------------+------------------------------------| +| It gives me the utmost | Dacu uyamut ang calipay co tungud | +| pleasure | niana | +|-------------------------------+------------------------------------| +| I have all I wish for | Guidangat co ang tanan nga | +| | guitinguha co | +|-------------------------------+------------------------------------| +| If you knew how happy I am! | Ug mahibalo ca unta sa pagcadaco | +| | sa acong palad! | +|-------------------------------+------------------------------------| +| Nothing could make me happier | Uala ing lain nga macalipay canaco | +| | sa ingon | +|-------------------------------+------------------------------------| +| Contentment is better than | Ang calipay palabihon pa sa | +| wealth | ngatanan nga mga bahandi | +====================================================================== + + + + + +Mga pagpamulong sa cahadluc, &. + +===================================================================== +| What do you fear? | Onsay cahadlucan mo? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| What are you afraid of? | Onsay cahadlucan mo? | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| There is nothing to be feared | Ualay bisan onsang cahadlucan | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| I am frightened | Hinculba-an aco | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Reassure yourself | Sumalig ca, dili ca mahadluc | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| I am getting quite uneasy | Minsugod na aco sa pagcahadluc | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| I advise you not to think of | Nagasambag aco canimo nga dili ca | +| it | unta maghuna huna niana | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Leave that to me | Pasagdi aco | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Help, help! | Tabang, tabang! | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| O God! Good God! | Dios co! | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| O Lord! | Guino-o! | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Thank God! | Salamat sa Dios! | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Take care! | Bantay ca baya! | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| What! | Onsa! Onsalan! | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Alas! | Ay, alaot aco intaon! | +|-------------------------------+-----------------------------------| +| Thieves, thieves! | Cauatan, cauatan! | +===================================================================== + + + + + +Mga panigingnan sa mga sulat, &. + +======================================================================= +| My dear friend, | Abian co nga hinigugma, | +| | | +| I have the honor to invite you | Nalipay aco sa pagabi abi canimo | +| to spend the evening with us. | sa paganhi sa amo carong gabi-i. | +| I hope you will do your best | Milaom aco nga oyonan mo quining | +| to give me the pleasure of | pagabi abi co canimo ug malipay | +| coming and I shall be very | aco ug daco cun dili ca unta | +| glad if you do not refuse me | magadili sa acong guihangyo. Dunay | +| this favor. There will be | música ug pagsayao, ug, sa acong | +| music and dancing, and I think | pagsabut, muagui ca ug usa ca | +| I may promise you a merry | gabi-i nga malilipayon. | +| evening. | | +| | Ang higala mo, | +| Your friend, | | +| | Tomás. | +| Thomas. | | +| | Domingo sa buntag | +| Sunday morning | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| My friend, | Abian co, | +| | | +| I accept with thanks your kind | Nadauat co sa dacong pagtamod ang | +| invitation and I am very much | hiligugmaon mong pagabi abi canaco | +| obliged to you for your | ug nagadiosmagbayad aco canimo sa | +| goodness. If I have no | nacadaghan tungud sa imong calooy. | +| occupations I will be at your | Cun uala aco unta ug mga | +| pleasant company at seven | cabilinggan diha na aco sa a las | +| o'clock. | siete uban canimo magahiagom sa | +| | imong malilipayon nga pagquita. | +| Yours truly, | | +| | Ang matuod nga abian mo, | +| Henry. | | +| | Enrique. | +| Sunday forenoon | | +| | Domingo sa modto | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear friend, | Hinigugma nga abian co, | +| | | +| Pray do not expect me to-night | Ipangamuyo co canimo nga dili ca | +| because I shall be engaged the | maghulat canaco cay dunay | +| whole evening. The bearer of | buluhaton co sa tibooc nga gabi-i. | +| this will explain the reasons | Ang nagadala niini magapahibalo | +| which oblige me to refuse your | canimo sa mga hinungdan nga | +| invitation. | nanaglugus canaco sa pagdili sa | +| | imong pagabi abi. | +| I am sure you will approve of | | +| them. | Uala acoy duha duha nga dauaton mo | +| | canang mga balibad. | +| I am yours truly, | | +| | Ang matuod nga higala mo, | +| Henry. | | +| | Enrique. | +| Sunday evening. | | +| | Domingo sa hapon. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| My dear Cousin, | Hinigugma nga igagao co, | +| | | +| I was very sorry to hear that | Nasaquit aco ug daco sa paghibalo | +| you are not well, but I hope | nga nagadaot ca, apan milaom aco | +| you will be better very soon | nga madali magmaayo ayo ca ug | +| and in a short time you could | mubia ca unta sa higda-an sa dili | +| leave the bed. I am ever | na madugay. Canunay nagapalandong | +| thinking of you and often | aco canimo ug nagasulti sa | +| talking with our friends about | masubsub uban sa atong mga | +| your illness. I promise to | isigcaingon sa tungud sa saquit | +| call at you one day or other. | mo. Nagasa-ad aco sa pagduao | +| | canimo sa usa ca adlao. | +| Your loving cousin, | | +| | Ang mahigugmaon nga igagao mo, | +| Alphonsus. | | +| | Alfonso. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Alphonsus, | Alfonso, | +| | | +| I received your letter asking | Nadauat co ang imong sulat nga may | +| after my illness, and I am | tuyo ang pagsusi sa acong saquit, | +| very much obliged to you for | ug nagadiosmagbayad aco canimo | +| your kind wishes of seeing me | tungud sa caicog mo sa pagquita | +| in good health very soon. I am | canaco nga mapiscay ug lauas sa | +| very happy to say you that I | dili madugay. Daco ang calipay co | +| am much better now, and I hope | sa pagpahibalo canimo nga maayo | +| to recover myself in a few | ayo na man aco caron ug milaom aco | +| days. | nga sa pila ca adlao ulian aco sa | +| | capiscay sa lauas. | +| Your Cousin, | | +| | Ang igagao mo, | +| John. | | +| | Juan. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear Jane, | Hinigugma co si Juana, | +| | | +| I should like to call at you | Muduao aco unta canimo carong | +| this evening, but the day is | hapon, apan ingon nga dautan ang | +| so bad that I cannot go out. I | tiempo nga dili aco macahimo | +| suppose you are kept in-doors | pagcanaog. Guipacaingon co nga | +| like myself, so I write this | maingon canaco, diha icao usab sa | +| note to spend the time in a | balay, busa nagasulat aco canimo | +| good work, as to ask you how | niining sulat sa pagpulus sa | +| do you do and all your younger | tiempo sa usa ca buhat nga maayo, | +| brothers. I do not know if the | sanglet, ang pagsuquit canimo | +| doctor will be able to come to | comusta icao ug ang mga manghod | +| visit my mother who is still | mo. Ambut cun macaanhi ba ang | +| very weak. If he come we shall | médico sa pagduao sa acong mama | +| have a pleasant while speaking | nga maluya pa caayo. Cun muanhi | +| of the news of the present | unta sia muagui came ug usa ca | +| war. | horas nga malipayon sa pagsulti sa | +| | mga noticia sa pagpangubat caron. | +| I hope to see you to-morrow | | +| morning. | Nagahuna huna aco sa pagquita | +| | canimo ugma sa buntag. | +| Yours, | | +| | Ang imong sologo-on, | +| Elizabeth. | | +| | Isabel. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear friend, | Hinigugma nga abian co, | +| | | +| Like you, I am confined to the | Ingon canimo, dinhi man aco sa | +| house on account of the | balay tungud sa tiempo, apan dili | +| weather, but I am not sorry | aco magbasol cay ania man ang | +| for it because here is the | médico ug nanagdula cameng tanan | +| doctor and we are all playing | sa dominó. Pulong nia nga dili | +| at dominos. He says that he | mahimo niang paghapit sa iño | +| cannot go to you this evening | carong hapon sa pagquita sa imong | +| and see your mother, but he | mama, apan nagasa-ad sia sa | +| promises to visit her | pagduao cania ugma. | +| to-morrow. | | +| | Ipangamosta aco sa imong mama. | +| Give my kind regards to your | | +| mamma. | Juana. | +| | | +| Jane. | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear Miss, | Talahoron nga Señorita, | +| | | +| I invite you to a party that | Nagaabi abi aco canimo sa pagagui | +| we are going to have on next | ug usa ca malingaon nga adlao nga | +| Wednesday in my grandfather's | guipanagana namu oña sa Miércoles | +| farm, and papa told me that he | didto sa hacienda sa acong apohan, | +| will be very happy to see you. | ug ang acong papa namulong canaco | +| I hope you will not refuse my | nga malipay sia ug daco cun muuban | +| invitation to accompany us and | icao usab canamu. Milaom aco nga | +| I promise you a merry day. | dili ca maga-ayad unta niining | +| | pagabi abi canimo sa pagadto ug | +| I am yours sincerely, | nagasa-ad aco nga da-an canimo ug | +| | usa ca malipayon nga adlao. | +| Monica. | | +| | Ang mahigugmaon nga magsisilve mo, | +| | | +| | Mónica. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear Monica, | Hinigugma co si Mónica, | +| | | +| I receive with thanks your | Nadauat co sa dacong pagtamod ang | +| kind invitation and I hope to | mahinalangpon mong pagabi abi | +| accompany you on next | canaco ug nagalaom aco sa paguban | +| Wednesday, as you say. I think | canimo oña sa Miércoles, ingon sa | +| you will start early to the | pulong mo. Nagahuna huna aco nga | +| farm, so I will be at you at | masayo ang pagguican mo padolong | +| six o'clock in the morning. | sa hacienda, busa muadto aco sa | +| | iño sa a las seis sa buntag. | +| Your sincere friend, | | +| | Ang imong higala nga quinasing | +| Mary. | casing, | +| | | +| | María. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Monica, | Mónica, | +| | | +| I am very much obliged to your | Nagadiosmagbayad aco canimo sa | +| kind invitation but I am very | nacadaghan tungud sa mahigugmaon | +| sorry to say that I cannot go | mong pagabi abi canaco, apan | +| with you, because my father is | nasaquit aco tinood sa pagpahibalo | +| going to start to Cebu Friday | canimo nga dili aco macahimo | +| next and I have very much to | muuban canimo, tungud cay ang | +| do. I will be very glad to | acong amahan muadto sa Sugbu oña | +| hear you have spended a | sa Viernes ug daghang man caayo | +| pleasant day. | ang mga buhat co. Malipay aco unta | +| | ug daco sa paghibalo nga guiaguian | +| Yours, | niño ug usa ca adlao nga | +| | malipayon. | +| Mary. | | +| | Ang imong magsisilve, | +| | | +| | María. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| My loving Friend, | Abian cong mahiligugmaon, | +| | | +| I am very sorry to say that I | Nasubu aco ug daco sa pagbalos | +| shall not be able to go for | canimo nga dili aco macahimo | +| that pleasant party with you | muuban canimo sa pagagui nianang | +| on next Wednesday, as my mamma | malingaon nga adlao oña sa | +| has caught a cold and I have | Miércoles, cay nasip-on ang acong | +| to take care of her and keep | mama ug dunay acong pagalima cania | +| the house. | ug pagbantay sa balay. | +| | | +| If you will not be vexed on | Cun dili ca ogaling masuco niining | +| account of this answer to your | balos co sa imong maloloyon nga | +| kind invitation, I should beg | paghinungdum canaco, muhangyo aco | +| of you to come and see me | canimo nga muari ca unta sa | +| to-morrow, for I have many | pagquita canaco cay dunay acong | +| things to tell you. | daghang mga noticia nga isuguilon | +| | canimo. | +| Yours sincerely, | | +| | Ang higala mong matuod, | +| Mary. | | +| | María. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| My dear, | Hinigugma co, | +| | | +| I am very grieved to hear of | Nasubu aco tinood sa paghibalo nga | +| your mother's illness. I send | masaquit ang imong anan. | +| you a few newspapers which I | Guipahatod co canimo ug pila ca | +| trust will lighten your | mantala-an nga sa uala ing duha | +| tedious confinement to the | duha magalingao lingao sa imong | +| house, and I will come and see | mamingaon nga pagpuyo diha sa | +| you to-morrow afternoon. | balay ug ugma sa palis muari aco | +| | sa pagquita canimo. | +| Hoping to find your mama | | +| better | Nagalaom sa pagquita sa imong mama | +| | nga maayo ayo | +| Yours truly, | | +| | Ang ubus nga sologo-on mo, | +| Monica. | | +| | Mónica. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear Niece, | Hinigugma cong pagumangcon, | +| | | +| Some friends are going to | Pila ca abian muanhi sa amo oña sa | +| drink tea with us next | Sábado sa paginom ug sha ug ang | +| Saturday, and your aunt says | ia-an mo namulong man nga malipay | +| she will be very happy if you | sia ug daco cun muanhi ca unta. | +| could come. I am sure I should | Uala acoy duha duha nga malipay | +| be very pleased myself to see | aco usab tinood sa pagquita canimo | +| you, so do come. | sa amo, busa umari ca. | +| | | +| Your uncle, | Ang imong ayo-an, | +| | | +| Edward. | Eduardo. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| --Mr. and Mrs. Romero present | --Si Sr. Romero ug ang iyang asaua | +| their compliments to Mr. and | nangamosta can Sr. Serna ug sa | +| Mrs. Serna and hope to be | iyang asaua ug nanaglaom sa | +| honored with their company at | pagquita canila sa ila sa | +| dinner to-morrow at half past | pagpaniodto ugma sa a las once y | +| eleven. | media. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| --The President of this town | --Ang presidente sa longsod | +| presents his kind regards to | nangamosta can Sr. Niere ug sa | +| Mr. Niere and his family and | iyang mga loon ug nagaabi abi | +| has the honor to invite him to | cania sa Fiesta sa longsod nga mao | +| the feast of the town that | oña sa Martes. | +| will be celebrated on next | | +| Tuesday. | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| --The daughters of Blessed | --Ang Caponongponongan sa mga anac | +| Mary will celebrate their | ni Maria managpasidungug sa ilang | +| principal Feast on 31st of | Patrona oña sa 31 niining bulana | +| present month in the Church of | sa singbahan sa S. Nicolás ug | +| S. Nicolas and beg your | nangamuyo sa imong pagtambung sa | +| assistance to the services | mga buluhaton sa maong singbahan | +| which shall begin at eight | nga musugud sa a las ocho sa | +| o'clock in the morning. | buntag. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| --Mrs. Cortes presents her | --Si Sta. Cortés nangamosta can | +| compliments to Mrs. Flores and | Sta. Flores ug nangayo cania ug | +| requests she will excuse her | pagpasaylo tungud cay uala sia sa | +| not having been at home | balay sa pagduao cania cahapon. | +| yesterday. To-morrow as she | Ugma cay dili sia manaog sa tibooc | +| will not go out during the day | nga adlao dili magduha duha si | +| Mrs. Flores will be sure to | Sta. Flores sa paghiabut cania sa | +| find her at home. | balay. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| --Mr. P. Gonzaga: Have the | --Sr. D. P. Gonzaga: Ipangamuyo co | +| goodness to call on me next | canimo nga muari unta sa amo oña | +| Monday as I wish to see you on | sa Lunes cay quinahanglan co ang | +| account of a important | pagsulti canimo sa tungud sa usa | +| subject. | ca dacong tuyo. | +| | | +| Ortega. | Ortega. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| My dear friend, | Abian co nga hinigugma, | +| | | +| It was with feelings of the | Nasubú aco ug daco sa paghibalo | +| most painful nature I heard of | nga guicamatyan ca sa maayo ug | +| the loss you have experienced | maloloyon nga inahan mo. Milaom | +| by the death of your good and | aco nga dili ca unta masubu sa | +| kind mamma. I hope you will | hinlabihan cun maghuna huna ca sa | +| not be very sorry for it as | mga virtudes nia. Aco nahagugma | +| you think of her virtues. I | caayo canimo ug buhaton co ang | +| love you dearly, and will do | tanan nga acong mahimo sa | +| all I can to comfort you. | pagpauala sa imong casaquit. | +| | | +| I will call at you to-morrow, | Duaon ta icao ugma, ug tumoo ca, | +| and believe me, | | +| | Hinigugma co, | +| My dear, | | +| | Sa higala mo nga matuod, | +| Yours sincerely, | | +| | Benito. | +| Benedict. | | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear Father, | Talahoron nga Pare, | +| | | +| I write to ask you if you will | Nagasulat aco sa pagpangutana | +| be so kind enough to teach me | canimo cun maloloyon ca ba sa | +| English, for I like very much | ingon nga buut unta magatodlo | +| to learn that language, and I | canaco sa iningles, cay nahagugma | +| hope to speak it in a few | aco caayo macatoon nianang | +| months. | pinolongan ug naghuna huna aco nga | +| | arang aco macasulti niana sa pila | +| If you will take the trouble | ca bulan. | +| to teach me I shall be so much | | +| obliged to you. | Ug itogot unta nimo ang guihangyo | +| | co magadiosmagbayad aco canimo sa | +| Yours respectfully, | macadaghan. | +| | | +| Joseph. | Ang matinahoron nga magsisilve mo, | +| | | +| | José. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear Sir, | Talahoron nga Guino-o, | +| | | +| Can you return me the books I | Mahimo mong paguli canaco sa mga | +| lent you a few weeks ago? A | libro nga guihulam co canimo sa | +| friend of my father to whom he | dugay na pila ca semana? Usa ca | +| has promised them is waiting | amigos sa acong amahan nga iyang | +| to read them. I am sure you | guisaaran canila nagahulat sa | +| will therefore send them to me | pagbasa nianang mga libro. Busa | +| at once. | uala aco ing duha duha nga ulian | +| | aco unta nimo sa maong mga libro | +| I am ever yours sincerely, | sa labing madali. | +| | | +| Anthony. | Aco man guihapon ang matuod nga | +| | sologo-on mo, | +| | | +| | Antonio. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Dear Sir, | Talahoron nga Guino-o, | +| | | +| I return the books you were so | Iuli co canimo ang mga libro nga | +| kind as to lend me, with best | guihulam mo canaco guican sa imong | +| thanks. I have read them | calooy ug nagadiosmag-bayad aco | +| through, and I think they are | canimo sa nacadaghan. Guibasa co | +| very pretty. | sila ug maayo ug guihuna huna co | +| | nga mapulus man sila tinood. | +| I am yours, | | +| | Ang ubus nga sologo-on mo, | +| Peter. | | +| | Pedro. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Cebu, June 1, 1904. | Sugbu, Junio 1, 1904. | +| | | +| Draft for $ 50-- | Letra sa $ 50-- | +| | | +| Sir, | Guino-o, | +| | | +| At fifteen days' sight, please | Sa icapolo ug lima ca adlao cutub | +| to pay this my first of | sa pagquita mo niining letra nga | +| exchange, to the order of Mr. | nahauna mubayad ca can D. I. | +| I. Garcia, for the sum of | García sa calim-an ca pisus, bili | +| fifty pesos, value received in | sa mga igbabaliguia nga nadauat | +| merchandise and place it to my | co, ug ibutang mo canang cantidad | +| account. | sa acong cuenta. | +| | | +| Your humble servant, | Ang ubus nga sologo-on mo, | +| | | +| Rodriguez. | Rodríguez. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Iloilo, January 5, 1905. | Iloilo, Enero 5, 1905. | +| | | +| Draft for $ 1000,00-- | Letra sa $ 1000,00-- | +| | | +| Sir, | Guino-o, | +| | | +| At triple usance, please to | Sa icacasiaman ca adlao cutub sa | +| pay this my first of exchange | pagquita niining nahaunang letra | +| to Mr. Lopez or his order, the | co, bay-ran mo si Sr. López cun | +| sum of one thousand pesos for | ang sinugo nia sa cantidad sa usa | +| value received, which you will | ca libo ca pisus, salapi nga | +| pass to my account, at per | nadauat co ug nga isulat mo sa | +| advise from your humble | acong cuenta ingon sa guipahibalo | +| servant | canimo niining ubus nga sologo-on | +| | | +| Gonzalez. | González. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Manila, March 10, 1904. | Manila, Marzo 10, 1904. | +| | | +| Draft for 200 $. | Letra sa 200 $. | +| | | +| Sir, | Guino-o, | +| | | +| At sight please to pay this my | Human mo dauata quining acong | +| sole bill of exchange, to the | letra da, magabayad ca can Sr. | +| order of Mr. Font, the sum of | Font, sa duha ca gatus ca pisus, | +| two hundred pesos, value | salapi nga nadauat co sa camot ni | +| received from Mr. Prat, and | Sr. Prat, ug isulat mo canang | +| pass to my account, your | cantidad sa cuenta niining ubus | +| humble servant | nga sologo-on mo | +| | | +| Alvarez. | Alvarez. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Cebu, February 15, 1904. | Sugbu, Febrero 15, 1904. | +| | | +| Sir, | Talaharon nga Guino-o, | +| | | +| We have received the letter | Nadauat namu ang sulat nga | +| you did us the honor to write | guifechahan mo sa icapito niining | +| on the 7 instant, with the | bulana, uban sa lista sa mga | +| invoice of the goods you have | igbaliguia nga guipahatod mo | +| forwarded us, amounting to: | canamu ug nga guibalihan mo sa | +| $ 3,000, which we have placed | cantidad sa tolo ca libo ca pisus | +| to your credit. | nga guibutang na namu sa imong | +| | cuenta. | +| We remain, Sir, yours most | | +| truly, | Ingon sa guihapon magsugo ca, | +| | Guinoo, sa imong mga magsilve, | +| Romero & Sons. | | +| | Romero ug ang mga Anac. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| Cebu, 1st September, 1904. | Sugbu, 1 sa Setiembre sa 1904. | +| | | +| Sir, | Talahoron nga Guino-o, | +| | | +| In answer to the letter with | Sa pagbalos namo sa imong sulat | +| which you honored us on the | nga guipahatod mo canamo sa fecha | +| 20th of last month, we send | nga icacaloha-an sa bulan nga | +| you herewith, as you desired, | miagui, ania man guiapil namo, | +| an abstract of your current | ingon sa imong guitinguha, ang | +| account with us, down to the | cuenta mo hasta sa 31 sa maong | +| 31st of last month and balance | bulana, ug nga ingon nga arang | +| at that date by: | maquita mo mao $ 451,00 nga | +| | nautang mo canamu. Ipangamuyo namu | +| $ 451,00 in our favor. You | canimo nga ipahibalo mo unta | +| will please, for the sake of | canamu cun dunay ogaling sayop sa | +| regularity, to let us know | among pagisip ug ingon usab ang | +| whether you find it correct. | payoyon mo nianang utang. | +| | | +| Yours truly, | Ang magsisilve mo, | +| | | +| Mirasol. | Mirasol. | +|--------------------------------+------------------------------------| +| To Mr. R. Cortes, merchant, | Can D. R. Cortés, magbabaliguia, | +| | | +| Cebu. | Sugbu. | +| | | +| I hereby acknowledge that I | | +| owe and promise to pay on the | Nagamatuod aco nga utangan co si | +| 1st of May next, to Mr. Basig, | Sr. Basig sa cantidad sa usa ca | +| the sum of one hundred pesos | gatus ca pisus nga guihulam nia | +| which he lent me. | canaco, ug nagasa-ad aco sa paguli | +| | cania nianang salapi oña sa | +| Iloilo, March 20, 1903. | nahauna sa bulan sa Mayo. | +| | | +| Roma. | Iloilo, Marzo 20, 1903. | +| | | +| | Roma. | +======================================================================= + + + + + + + +VOCABULARIO NGA DIOTAY + +sa pagcasangpot sa mga pulong nga iningles. + + +Sa pagcatapus niining basahon guihuna huna co nga muangay man +ang pagdugang niining diotay nga vocabulario sa mga pulong nga +labing nahauna ug quinahanglan uban sa pagcaloas nila cay aron dili +culangan quining libro sa usa ca bahin nga matinguhaon sa ngatanan +mga magbabasa. Bisan guisulat co sa sinugdan nga dili man ang tuyo co +ang pagsumpay sa pagcasangpot sa mga pulong nga iningles, mitangdo +aco lang sa mga sambag sa ubang mga higala, ug ania man quining +catapusan nga bahin nga guipopo naco sa diccionario. Uala co isulat +dinhi ang mga pulong nga guibasa ingon sa guisulat, cay anogon man +canang cabudlay. Sa pagcasabut sa pagcasangpot nga nagasunud sa tagsa +ca pulong tacus man nga pagtiman-an quining mga pahamatngon: + +1.a Ang mga letra e ug o nga sinulat sa ingon niini cun sa pagagui +nga guihinganlan bastardilla, basahon maingon sa eu francés. + +2.a Ang ch ug ang d nga bastardilla usab guitingug sa usa ca agui +nga caogalingon da sa pinolongan nga inglés. + +3.a Ang pagcasangpot sa ubang mga letra mao ingon sa quinachila. + + + + +A, ei +abatement, abéitment +abbess, ábes +abbreviation, abriviéchen +abide, abáid +able, éibel +aboard, abóord +above, abóv +about, abáut +absence, ábsens +absolute, ábsoliut +absolution, absolúchen +accent, áksent +accept, aksépt +acceptance, akséptans +acception, asksépchen +accessible, aksésibel +accommodate, acómodeit +accompany, acómpani +accomplice, acómplis +account, akáunt +accuracy, ákiurasi +accusation, akiuséchen +accuse, akíus +accustom, akóstom +aches, eks +acknowledge, aknólech +acolyte, ácolait +acquaintance, akuéintans +acquainted, akuéinted +acquire, akúaiar +acquit, akúit +acre, éiker +action, acchén +active, áctiv +actual, ákchual +acute, akiút +addition, adíchen +additional, adíchonal +adhere, adjíar +adjective, ádyektiv +adjudge, adyéj +adjust, adyost +admirable, ádmirabel +admiration, admiréchen +admirer, admáirer +admiringly, admáirinli +admission, admíchen +advance, adváns +advantage, advántach +adventure, advéncher +advertise, ádvertais +advice, adváis +affair, aféar +affectation, afectéichen +affection, afécchen +affirm, aferm +affliction, aflícchen +afraid, afréid +afternoon, áfternun +afterwards, áfteruords +again, aguéin +against, aguéinst +age, eich +agency, éichensi +agent, éichent +ago, egó +agree, agrí +agreeable, agríebel +agreement, agríment +ague, éguiu +aid, éid +aigret, éigret +ail, éil +aim, éim +air, éar +ale, éil +alike, aláik +alive, aláiv +all, ol +alliance, aláians +alligator, aliguéitor +allow, aláu +ally, alái +almond, ámond +almost, ólmost +alms, ams +all night, olnáit +alone, alóun +aloud, aláud +already, olrédi +also, olso +altar, óltar +although, ólzou +altogether, oltoguédar +always, ólueis +ambition, ambichen +amiable, ámiabel +amount, amáunt +amuse, amiús +amusement, amíusment +anchor, ánkor +ancient, énchent +angel, énchel +anger, ánguer +animated, animéited +ankle, ánkel +announce, anáons +answer, ánser +anxiety, anxáieti +anxious, ánches +any, éni +anybody, enibódi +anything, enizín +apace, apéis +ape, éip +apothecary, apózecari +appeal, apíl +appear, apíer +appetite, apitáit +applaud, aplód +applause, aplós +apple, ápel +applies, apláis +apply, aplái +appreciate, apríchieit +apprehend, aprijénd +apprentice, apréntis +approach, apróuch +approbation, apróbechen +approve, aprúv +April, épril +arise, aráis +arithmetic, arízmetic +arm-chair, arm-chéar +around, aráund +array, aréi +arrival, aráival +arrive, aráiv +article, ártikel +ashamed, achéimd +ash, ach +aside, esáid +asleep, aslíp +aspire, aspáiar +assault, asólt +assemble, asémbel +association, asosiéchen +asylum, asáilom +attentive, aténtiv +attorney, atórni +august, óguest +aunt, áant +author, ózor +autumn, ótom +avail, avéil +avarice, ávaris +average, ávereich +await, auéit +awake, auéik +aware, auéar +away, auéi +awl, ol +awoke, auóuk +axe, aks + +Baby, bébi +bacon, béicon +backward, bak-úor +badger, bádyer +baggage, bágach +bail, béil +bait, béit +bake, béik +baker, béiker +bakery, béikeri +balance, bálans +bald, bold +bale, béil +ball, bol +balloon, balún +bandage, bándach +bane, béin +baneful, béinful +bangle, bánguel +bank-note, bank-nóut +banquet, bánkuit +baptise, baptáis +bare, béir +barebone, beirbóun +barefaced, beirféich +barefoot, beirfút +bareheaded, beirhéded +bargain, bárguin +barley, bárli +barrel, bárel +base, béis +basement, béisment +basin, béisin +bath, baz +bathe, béiz +bathing, béizin +battle, bátel +bay, béi +be, bi +beach, bich +bead, bid +beadle, bídel +beak, bik +beams, bims +bean, bin +beast, bist +beat, bit +beaten, bitn +beautiful, bíutiful +beauty, bíuti +beaver, bíver +became, bikéim +because, bicós +become, bikóm +bedroom, bedrúm +bedstead, bedstéd +bee, bí +beech, bich +beef, bif +beefsteak, bifsték +been, bin +beer, bíer +beet, bit +before, bifóur +begin, biguín +begun, bigón +behave, bijéiv +behead, bijéd +behind, bijáind +being, biing +believe, bilív +bellow, bélo +belong, bilóng +beloved, bilóvd +below, bilóu +beneath, biníz +beseech, bisích +beside, bisáid +besiege, bisích +between, bituín +beware, biuéar +bile, báil +billet, bílet +billiard, bíllard +bind, báind +binnacle, binakel +birch, berch +bird, berd +birth, berz +birthday, berzdéi +biscuit, bískit +bishop, bíchop +bite, báit +bitten, bitn +blackboard, blakbórd +blacken, blakn +blackmail, blakméil +blade, bléid +blaze, bléiz +bleat, blit +bleating, blítin +bleed, blid +blessed, blesd +blew, bliú +blind, bláind +blindness, bláindnes +blood, blod +bloom, blum +blow, blóu +blue, bliú +blunder, blónder +blunt, blont +blush, bloch +board, boord +boarder, bórder +boast, bóust +boat, bóut +boiled, bóild +bold, bóuld +bondage, bondéich +bone, bóun +book, buk +bookbinder, bukbáinder +bookcase, bukkéis +bookkeeper, bukkiper +bookseller, bukséler +boom, bum +boot, but +bore, bóer +borrow, bóro +bosom, búsom +bottle, bótel +bottom, botom +bough, báo +bought, bót +bound, báond +bouquet, bokéi +bowels, báuels +bowsprit, bóusprit +brace, bréis +bracelet, bréislet +brain, bréin +brake, bréik +brave, bréiv +bray, bréi +breach, brich +bread, bred +break, brek +breakfast, brékfast +breaking, bréking +breast, brest +breastpin, bréstpin +breath, brez +breathe, briz +breed, brid +breeze, bris +brewer, brúer +bride, bráid +bridge, brich +bridle, bráidel +brief, brif +brigade, briguéid +bright, bráit +brilliant, bríllant +brimstone, brimstóun +bristles, brísls +broad, brod +broadside, brodsáid +bronze, brons +brooch, bruch +brook, bruk +broth, broz +brother, bróder +brought, brot +brown, bráon +bruise, briús +brush, broch +brute, brut +bud, bod +bugle, bóguel +build, bild +buckle, bókel +bulk, bolk +bull, bul +bullet, bólet +bundle, bondel +bureau, bíuro +burgundy, bórgondi +burial, bérial +burn, born +burst, borst +bury, béri +business, bísnes +busy, bísi +but, bot +butcher, búcher +butter, bóter +butterfly, bóterflai +button, bótn +buy, bái +buzzing, bósin + + +Cabbage, cábeich +cable, kéibel +cage, kéich +cake, kéik +cackle, cákel +calculate, calkiuléit +calf, kaf +caulker, cóker +call, col +calling, cólin +calm, cam +cambric, kémbric +came, keim +campaign, campéin +camphor, cánfor +canary, canéri +cancel, cánsel +cancer, cánser +candle, cándel +cane, kéin +cannon, cánon +cap, cap +capable, kéipebel +capitulate, capitiuléit +captain, cáptin +care, kéar +careless, kéarles +carmine, carmáin +carriage, cáriech +carries, cáris +carrot, cárot +carry, cári +cartouche, cartúch +cartridge, cártrich +case, kéis +cash, cach +cassia, cachia +castle, cásel +cathedral, cazídral +catholic, cázolic +cattle, cátel +caught, cot +cauliflower, colifláuer +cause, cos +cautious, cóchos +cease, sis +cedar, sídar +ceiling, sílin +celebrate, selebréit +celebration, selebréchen +celery, séleri +cellar, sélar +cemetery, sémiteri +cent, sent +centre, sénter +century, sénchiuri +ceremony, sérimoni +certain, sértin +certificate, sertífikeit +cession, séchon +chain, chéin +chair, chéar +chalice, chális +chalk, chok +chamber, chémber +champagne, champéin +chance, chans +change, chéinch +chaplain, cháplin +character, cáracter +charcoal, charcóul +charge, charch +charitable, cháritabel +chase, chéis +chasuble, chásiubel +cheat, chit +cheek, chik +cheese, chis +chemical, kémical +cherry, chéri +chief, chif +child, cháild +childhood, cháiljud +children, chíldren +chilly, chíli +chimney, chímni +china, cháina +chirping, chérpin +chocolate, chócolet +choice, chóis +choir, kúair +choose, chus +Christ, cráist +christian, crístian +christmas, crísmas +church, cherch +cider, sáider +cigar, sigár +cigarette, sigarét +cinnamon, sínamon +circulation, serkiuléchen +citizen, sítisen +city, síti +civil, sívil +claim, cléim +claw, clo +clay, cléi +clean, clin +clear, clíer +cleave, cliv +climate, cláimet +climb, cláim +cloak, clóuk +clock, clok +close, clóus +cloth, cloz +clothes, clózes +cloud, cláod +cloves, clovs +coach, cóuch +coal, cóul +coarse, cóurs +coast, cóust +coat, cóut +cocoa, cóco +coffee, cófi +cognac, coñác +cold, cóuld +collar, cólar +collection, colécchen +college, cólech +colonel, kérnel +column, cólon +comb, cóum +combine, combáin +come, com +command, cománd +commence, cómens +commerce, cómers +commission, comíchon +complain, compléin +complete, complít +completely, complítli +complexion, compléchon +composer, compóuser +composition, composíchon +compromise, compromáis +conceive, consív +concert, cónsert +concession, conséchon +conclude, concliúd +condition, condíchen +conductor, condéctor +confectionery, conféchoneri +confirm, conférm +congratulate, congráchiulet +conjugation, conyuguéchon +conscience, cónchiens +consign, consáin +consul, cónsol +consult, consólt +consumption, consónchon +conversation, converséchon +coo, cu +cook, cuk +cool, cul +cooper, cúper +copy-book, copi-búk +corkscrew, córkskriu +costume, costiúm +cotton, cóton +cough, cof +could, cud +council, cáunsil +counsel, cáunsel +count, cáunt +counter, cáunter +countermine, cáuntermain +countersign, cáuntersain +country, cóntri +coupe, cupé +coupons, cúpons +courage, córich +course, cors +court, cort +cousin, cósin +cow, cáu +coward, cáuard +cradle, créidel +cranage, cráneich +crane, créin +crape, créip +crazy, crési +cream, crim +crew, criú +crime, cráim +croak, cróuk +crocodile, crócodail +crow, cróu +crowd, cráud +crown, cráun +crucifix, crúsifix +cruel, criúel +cruise, crus +cry, crái +cucumber, kiucómber +cue, kiú +cuff, cof +cull, col +cultivate, cóltiveit +culture, cólchiur +cup, cop +cure, kiúr +curl, corl +currency, córensi +current, corent +curse, cors +curtain, córtin +customer, cóstomer +custom-house, cóstom-jaus +cut, cot +cutlet, cótlet + + +Dace, déis +daily, déili +daisy, déisi +damage, dámich +dance, dans +dancer, dánser +dancing, dánsin +danger, dényer +dapple, dápel +dare, déar +date, déit +daughter, dóter +dawn, don +day, déi +daybreak, déibrek +daylight, deiláit +deacon, dícon +dead, ded +deaf, def +deal, dil +dean, din +dear, díer +death, dez +debt, det +decay, dikéi +deceive, disív +december, disémber +decides, disáids +decimo, désimo +declare, dicléar +decline, dicláin +decrease, dicrís +dedicate, dedikéit +deduct, didóct +deem, dim +deep, dip +deer, díer +defeat, difít +defence, diféns +defend, difénd +defer, difér +defile, difáil +degree, digrí +delay, diléi +delicious, delíchos +delight, diláit +delude, diliud +deluge, diliúch +demand, dimánd +deny, dinái +depart, dipárt +department, dipártment +departure, dipártchiur +depend, dipénd +deprave, dipréiv +deprecate, díprikeit +depredate, díprideit +deprive, dipráiv +depute, dipiút +deride, diráid +derision, diríchon +derive, diráiv +derogate, dírogueit +descend, desénd +describe, discráib +description, discrípchon +descry, discrái +desert, désert +design, disáin +desire, disáir +desolate, dísoleit +despatch, dispách +desperate, dispiréit +despise, dispáis +despite, dispáit +detail, ditéil +detective, ditéctiv +dew, díu +dial, dáial +diamond, dáiamond +dice, dáis +dictation, dictéchen +dictionary, dícchoneri +die, dái +diet, dáiet +difference, díferens +difficult, díficolt +digestion, diyéchion +dike, dáik +diligence, díligens +dine, dáin +dinner, díner +direction, dirécchen +dirty, dérti +disagreeable, disagríabel +disappear, disapíer +disapprove, disaprúv +discount, discáunt +disease, disís +disgrace, disgréis +disgust, disgóst +dislike, disláik +display, displéi +dispose, dispóus +dispute, dispiút +distance, dístans +distribute, distríbiut +disturb, distorb +do, du +doctor, dóctor +does, dos +doing, dúin +dollar, dólar +done, don +doer, dóer +dotage, dotéich +double, dóbel +doubt, dáut +dove, dov +down, dáun +drapery, dréperi +draught, draft +dread, dred +dream, drim +drew, driu +drive, dráiv +driver, dráiver +drug, drog +drum, drom +drunk, dronk +dry, drái +duck, dok +due, diú +duke, diúk +dull, dol +dumb, dom +durable, diúrabel +dust, dest +duty, diúti +dye, dái +dyer, dáier + + + +Each, ich +eagle, ígol +ear, íar +early, érli +earth, erz +ease, iis +easily, ísli +east, ist +easy, ísi +eat, it +echo, éco +eclipse, éclips +edge, ech +edition, edíchen +educate, ediukéit +eel, iil +efficacy, éficasi +egg, eg +eight, éit +eighth, éitz +either, ider +elbow, élbo +elegance, éligans +elephant, élefant +eleven, iléven +else, els +empire, empáier +enable, inéibel +enclose, enclóus +endive, endáiv +endorse, endórs +engage, enguéich +engine, enyín +engineer, enyiníer +england, ingland +english, inglich +engraver, engréiver +enjoy, enyói +enough, ináf +ensign, ensáin +enterprise, enterpráis +entire, entáier +entitled, entáitled +entreat, entrít +envelope, énvelop +equal, ícual +error, éror +eruption, erópchon +escape, eskéip +esquire, escuáier +essential, esenchal +estate, estéit +esteem, estím +ether, ízer +eve, iiv +even, íven +evening, ívnin +event, ívent +ever, évar +every, éveri +evidence, évidens +evil, ívil +ewe, iú +example, exámpel +exceed, exsíd +excellent, ékselent +except, eksépt +exchange, exchéinch +excuse, exkiús +execute, eksékiut +exercise, exersáis +exhibition, exibíchon +expire, expáier +explains, expléins +expose, expóus +extinguish, extíngüis +eye, ái +eyeball, aiból +eyebrow, aibráu +eyelash, ailách + +Face, féis +faculties, fácoltis +fail, féil +failure, félior +faint, féint +fair, féar +faith, féiz +fall, fol +false, fols +fame, féim +fancy, fánsi +fare, féar +farewell, fér-uél +farther, fárder +fascine, fasín +fashion, fáchon +father, fáder +fault, folt +favor, féivor +favorable, féivorabel +fear, fier +feast, fist +feather, féder +feature, fichor +february, fébrueri +feed, fid +feel, fil +feeling, fílin +felloes, félos +fellow, félou +female, fímeil +fence, fens +fever, fíver +few, fiú +field, fild +fifteen, fíftin +fifth, fifz +fight, fáit +file, fáil +fillet, fílet +find, fáind +fine, fáin +fire, fáier +first, ferst +fistula, fístiula +five, fáiv +flame, fléim +flatter, fláter +flea, fli +flee, fli +float, flóut +flood, flod +floor, flóer +flour, fláuer +flowing, flóuin +flute, flíut +flux, flox +fly, flái +foggy, fógui +fold, fóuld +follow, fólo +food, fud +fool, ful +foot, fut +force, fors +forehead, fórjed +forenoon, fórnun +foreyard, fóryard +fortnight, fornáit +forward, fóruard +fought, fot +found, fáund +fountain, fáontin +four, fóer +fraud, frod +fray, fréi +free, fri +freeze, fris +friar, fraiar +fricassee, fricasí +friday, fráidei +friend, frend +frigate, frígueit +fright, fráit +frock-coat, frockóut +frozen, frosn +fruit, frut +fry, frái +fuel, fíuel +fulfil, folfil +fur, for +furniture, fórnichor +further, fórder +fury, fiúri +future, fiúchor + + + +Gain, guéin +gall, gol +gallery, gáleri +game, guéim +gangrene, gangrín +garret, gáret +gate, guéit +gather, gáder +gauze, gos +gave, guéiv +gay, guéi +gem, yem +gender, yénder +general, yéneral +generous, yéneros +genitive, yénitiv +gentle, yéntel +gentleman, yéntelman +germ, yerm +german, yérman +get, guet +gift, guift +gill, guil +gin, yin +girl, guerl +give, guiv +given, guivn +glazed, gléisd +gloomy, glúmi +glove, glov +glue, gliú +go, góu +goat, góut +gold, góuld +gone, gon +good, gud +good-bye, gudbái +goods, guds +gooseberry, gúsberi +gout, gáut +gown, gáun +grace, gréis +grain, gréin +grammar, grámar +grape, gréip +grate, gréit +gratitude, grátitiud +grave, gréiv +gravy, grévi +gray, gréi +gridiron, gridáiron +grief, grif +grind, gráind +grocery, gróseri +groom, grum +ground, gráund +grow, gróu +grunt, gront +guard, gard +guess, gues +guide, gáid +gum, gom +gun, gon + + + +Habit, jábit +hackney, jákni +hail, jéil +hair, jéar +hair-brush, jearbróch +half, jaf +hall, jol +halter, jólter +ham, jam +hammer, jámer +hand, jand +handkerchief, jánkerchif +handle, jándel +handsome, jándsom +hang, jang +happen, japn +happy, jápi +harbor, jarbor +hare, jéar +harm, jarm +harness, járnes +harpoon, jarpún +harrow, járo +haste, jéist +hasten, jéisn +hatchet, játchet +hatter, játer +haul, jol +have, jav +hay, jéi +hazel, jéisel +he, ji +head, jed +headstall, jedstól +health, jelz +healthy, jélzi +hear, jíer +heard, jerd +hearing, jíerin +heart, jart +hearth, jarz +heat, jit +heaven, jéven +heavy, jévy +heel, jiil +height, jáit +her, jer +here, jíer +hide, jáid +high, jái +hind, jáind +hire, jáier +hoarse, jors +hoe, jóu +hold, jóuld +holder, jóulder +hole, jóul +holiday, jólidei +home, jóum +homicide, jómisaid +honest, ónest +honesty, ónesti +honey, jóni +honor, ónor +hood, jud +hoof, juf +hope, jóup +horse, jors +hospital, óspital +hound, jáund +hour, áuer +house, jáus +how, jáu +howl, jáol +hull, jol +humidity, jiumíditi +humility, jiumíliti +humor, jíumor +hump, jemp +hundred, jéndred +hunger, jénguer +hungry, jéngri +hunt, jont +hurry, jóri +hurt, jort +husband, jésband +hyacinth, jáiacint +hyena, jaína + + +I, ái +ice, áis +ice-cream, aiscrím +ice-water, áis-uóter +idea, aidía +idle, áidel +illusion, ilíuchon +image, ímach +imagination, imayinéchen +imitate, imitéit +immediate, inmídiet +impair, impéar +impartial, impárchal +impatience, impéchens +impious, ínpios +impolite, impoláit +importation, importéchen +impose, impóus +impossible, impósibel +improve, imprúv +incense, ínsens +incivility, insivíliti +incline, incláin +include, incliúd +inconvenient, inconvínient +increase, incrís +indeed, indíd +indemnify, indémnifai +indicate, indikéit +indigestion, indiyéschen +indispose, indispóus +infancy, ínfansi +inquire, incuáier +inside, insáid +inspection, inspéchen +institute, ínstitiut +instruction, instrócchen +insufficient, insofíchen +insurance, inchúrans +intelligence, intéliyens +intense, intens +introduce, introdíus +invade, invéid +invite, inváit +invoice, invóis +iron, áiorn +island, áiland +issue, íschiu +ivory, áivori +ivy, áivi + +Jail, yéil +jaws, yos +jest, yest +jew, yiú +jewel, yúel +join, yoin +journal, yórnal +joy, yói +judge, yech +july, yulái +june, yiún +juror, yúror +jury, yiúri +justice, yóstis + + + +Keel, kil +keep, kip +kettle, kétel +key, ki +kidney, kídni +killed, kild +kindle, kíndel +kite, cáit +knee, ni +kneel, nil +knife, náif +knives, náivs +know, nóu +knowledge, nólech + + + +Labor, léibor +lace, léis +lade, leid +lady, lédi +lake, léik +lamb, lam +lame, léim +lance, lans +lane, léin +language, lánguich +larboard, lárboord +large, larch +late, léit +lathe, léiz +laugh, laf +laughter, láfter +launch, lanch +laundress, lándres +laundry, lándri +laurel, lórel +law, lo +lawn, lon +lawyer, lóier +lay, léi +lazy, lési +leaf, lif +league, lig +leap, lip +learn, lern +lease, lis +least, list +leather, léder +leave, liv +ledger, lédyer +leech, lich +legal, lígal +leisure, lícher +lesson, lésen +letter, léter +lettuce, létis +liable, láiabel +library, láibreri +lie, lái +lieutenant, liuténant +like, láik +likeness, láiknes +line, láin +linen, línen +linseed, linsíd +lion, láion +liquor, líkor +listen, lisn +little, lítel +live, liv +lively, láivli +lizard, lísard +load, lóud +loan, lóun +locust, lócost +lodge, loch +logwood, logúud +look, luk +looking-glass, lúkinglas +lose, lús +loud, láud +louse, láus +love, lov +lovely, lóvli +low, lóu +lunch, lonch +lungs, longs +lute, liút +lying, láin + + + +Machine, macchin +made, méid +magazine, magazín +magpie, magpái +mahogany, majógani +mahometan, majómetan +mail, méil +main, méin +majesty, máyesti +major, méiyor +make, méik +maker, méker +male, méil +malmsey, mámsi +manage, mánech +mane, méin +manhood, mánjud +maniple, mánipel +manner, máner +mantle, mántel +manure, maniúr +many, méni +maple, méipel +marble, márbel +mare, méar +margin, máryin +masculine, máskiulin +mason, méison +matches, máches +mate, méit +matter, máter +maturity, machúriti +may, méi +me, mi +meal, mil +mean, min +measles, mísles +medicine, médicin +meet, mit +meeting, mítin +merchandise, mérchandais +mercury, mérkiuri +mercy, mérsi +merry, méri +methodist, mézodist +mewing, míuin +mews, míus +middle, mídel +midnight, midnáit +might, máit +mild, máild +mile, máil +milliner, míliner +mind, máind +mine, máin +minute, mínet +mirror, míror +misfortune, misfórchon +mistake, mistéik +mistress, místres +mole, móul +monday, móndei +money, móni +monkey, mónki +month, monz +mood, mud +moon, mun +more, móur +mosquito, móskito +most, móust +mother, moder +motive, móutiv +mouse, máus +moustache, mustach +mouth, máuz +move, muv +mow, móu +much, moch +mud, mod +muff, mof +mule, miúl +murder, merder +muscle, mosel +museum, miusíon +music, míusik +muslin, moslin +must, mest +mustard, mostard +mutton, móton +my, mái + +Nail, néil +name, néim +nape, néip +narrow, náro +native, nétiv +natural, náchiural +naughty, nóti +nave, néiv +navy, névi +near, níar +neat, nit +necessary, nésesari +necklace, nékleis +necktie, nektái +needle, nídel +neglect, nigléct +neighbor, néibor +neither, níder +nephew, néfiu +nerve, nerv +never, néver +new, niú +newspaper, niuspéiper +nice, náis +niece, nis +night, náit +nine, náin +nineteen, náintin +noble, nóbel +noise, nóis +none, non +noon, nun +north, norz +nose, nóus +note, nóut +nothing, nózin +notice, nótis +noun, náun +now, náu +number, nomber +nun, non +nurse, nors +nut, not + + +Oak, óuk +oats, óuts +obedient, obídient +object, óbyect +obligation, obliguéchen +oblige, obláich +obscure, obskíuer +observe, obsérv +obstacle, óbstakel +obtain, obtéin +occasion, okéchen +occupy, okiupái +occur, okór +ocean, óchean +odious, ódios +of, ov +off, of +offense, oféns +office, ófis +often, ófen +old, óuld +olive, óliv +once, uóns +one, uón +onion, óñon +open, ópn +opera, ópira +opium, ópion +opportunity, oportiúniti +oppose, opóus +opposite, óposit +orange, oranch +oration, oréichen +orchard, órchord +orchestra, órkestra +organise, órganais +orifice, órifis +original, oríyinal +ornate, órneit +orphan, órfan +oscillate, ósileit +ossify, ósifai +ostensible, osténsibel +ostentation, ostentechen +other, ozer +ought, ot +ounce, auns +our, áuer +out, áut +outdo, autdú +outgrow, autgróu +outhouse, áutjaus +outlaw, áutlo +outlay, áutlei +outside, áutsaid +ovation, ovéichen +over, óver +overcome, overcóm +overlay, overléi +overlook, overlúk +oversee, oversí +overtake, overtéik +owe, ou +owl, ául +own, óun +owner, óner +oyster, oíster + + + +Pace, péis +pacify, pásifai +pagan, péigan +page, péich +pail, péil +pain, péin +paint, péint +pair, péar +palace, páleis +palate, páleit +pale, péil +palfrey, pálfri +pall, pol +palm, pam +palpitate, pálpiteit +palsy, pólsi +pamphlet, pámflet +pane, péin +pantaloon, pantalón +papal, péipal +paper, péiper +parade, paréid +paradise, páradais +paralyse, páralais +paralysis, parálisis +parasite, párasait +parcel, pársel +pardon, pardn +pare, péir +parent, péirent +parish, párich +parley, párli +parliament, párliment +parlor, párlor +parricide, párisaid +parrot, párot +parsley, pársli +partake, partéik +partial, párchal +participate, partísipeit +particle, pártikel +particular, partíkiular +partition, partíchen +paschal, páscal +passable, pásabel +passenger, pásenyer +passion, páchon +passive, pásiv +paste, péist +pastime, pástaim +patentee, patentí +path, paz +patience, péichens +patient, péichent +patriarch, pétriark +patron, péitron +pause, pos +paw, po +pawn, pon +pay, péi +pea, pi +peace, pis +peach, pich +peacock, pícok +pear, péir +peasant, pésant +pedal, pídal +peel, pil +peep, pip +peer, pir +penance, pénans +pence, pens +pencil, pénsil +pendulum, péndiulom +peninsula, penínsiula +penitential, peniténchal +penknife, pén-naiv +pension, pénchon +people, pípel +pepper, péper +perceive, persív +perception, persepchon +perdition, perdichon +perfume, pérfium +period, píriod +perish, périch +permission, pérmichon +perpetrate, pérpetreit +perquisite, pércuisit +personify, pérsonifai +perspire, perspáier +persuade, persuéid +pestilence, péstilens +petition, petichon +petrify, pétrifai +petticoat, péticout +pew, piú +phare, fear +pharmacy, fármasi +philology, filóloyi +philosophy, filósoufi +phlegm, flem +photograph, fótograf +phthisis, tísis +physician, fisíchan +pickle, píkel +picture, picchor +pie, pái +piece, pis +pierce, pirs +piety, páieti +pigeon, píyeon +pig-sty, pígstai +pike, páik +pile, páil +pillow, pílou +pilot, páilot +pimple, pímpel +pincers, pínsers +pine, páin +pious, páius +pipe, páip +piracy, páirasi +pirate, páireit +pity, píti +place, pléis +plague, pléig +plain, plein +plait, pléit +plate, pléit +plausible, plósibel +play, pléi +play-house, pléi-jaus +plea, pli +pleasant, plísant +please, plis +pleasure, plicher +plough, pláu +plumb, plom +plume, plum +ply, plái +pocket, póket +poesy, póuesi +poison, póison +pole, póul +policeman, pólisman +polite, poláit +politic, polítik +poll, pol +poniard, poñard +pool, pul +poop, pup +poor, púer +pope, póup +populate, pópiuleit +porter, pórter +portion, porchon +portray, pórtrei +position, posíchon +possession, poséchon +possible, pósibel +postage, pósteich +post-office, póst-ofis +posture, póschor +potato, potéito +potion, póchon +potter, póter +pound, páund +pour, póur +powder, páuder +power, páuer +practice, práktis +practise, práktis +praise, préis +pray, préi +preach, prich +preacher, prícher +precaution, precóchon +precede, presíd +precious, préchos +precise, presáis +predicate, prédikeit +preface, préfeis +prefer, prifér +prelate, préleit +premise, premáis +premium, prímióm +prepare, pripéir +presence, présens +preside, presáid +pretty, príti +prey, préi +price, práis +pride, práid +priest, prist +primacy, práimasi +prime, práim +prince, prins +prior, práior +prison, prisn +private, práiveit +prize, práis +probable, próbabel +proceed, prosíd +proclaim, procléim +produce, prodiús +profane, proféin +profuse, profiús +promenade, prómeneid +promise, prómis +pronounce, pronáuns +pronunciation, prononsiéichon +proof, pruf +prophet, prófet +propose, propóus +proprietor, propráietor +prostrate, próstreit +proud, práud +prove, pruv +provided, prováided +province, próvins +prow, práu +pry, prái +pulse, pols +punish, penich +pup, pop +pupil, piúpil +purchase, pórcheis +pure, piúr +purple, pórpel +purpose, pórpos +purse, pers +pursue, persiú +puzzle, pósel +pyre, páir + + + +Quail, cuéil +qualify, cuólifai +quality, cuóliti +quantity, cuóntiti +quarrel, cuórel +quarter, cuórter +quaver, cuéiver +quean, cuín +queen, cuín +query, cuíri +question, cuéschon +quiet, cuáiet +quinine, cuínain +quire, cuáier +quite, cuáit + + + +Race, réis +racer, réiser +rage, reich +rail, réil +rain, réin +rainbow, réinbo +rainy, réini +raise, réis +range, réinch +rare, réar +rate, réit +rather, ráder +ravelin, rávlin +raven, réivn +raw, ro +razor, réisor +reach, rich +read, rid +reader, ríder +readily, rédili +readiness, rédines +reading, rídin +ready, rédi +real, ríal +really, ríali +ream, rim +reap, rip +rear, ríar +reason, ríson +receipt, risít +receive, risív +recover, ricóver +redeemer, ridímer +redoubt, redáut +reduce, ridiús +refer, rifér +refusal, refiúsal +regiment, réyiment +register, réyister +regret, regrét +reins, réins +relation, reléchon +relieve, relív +rely, relái +remain, riméin +remind, rimáind +remove, rimúv +repair, ripéar +repeat, repít +reply, riplái +report, repórt +repose, ripóus +reptiles, reptáils +request, ricuést +require, ricuáier +resemble, risémbel +resolve, risólv +respect, respéct +retail, ritéil +retreat, ritrít +return, retorn +revenue, réveniu +reverse, revérs +review, reviú +rheumatism, riúmatism +rhubarb, rúbarb +ribbon, ribn +rice, ráis +rich, rich +ride, ráid +right, ráit +ripe, ráip +rise, ráis +rising, ráisin +road, róud +roast, róust +roast-beef, róustbif +roller, róler +roof, ruf +rook, ruk +room, rum +root, rut +rope, róup +rose, róus +rough, rof +round, ráund +row, ráu +rubber, róber +ruby, riúbi +rule, rul +ruler, rúler +run, ron +rupture, rópchor +russia, róchia +rye, rái + + + +Sabre, séiber +saddle, sádel +safe, séif +saffron, sáfron +said, sed +sail, séil +sailor, séilor +sale, séil +salmon, sámon +saloon, salún +salt, solt +same, séim +sanctify, sánctifai +sanction, sánchon +sanctity, sántiti +sane, séin +sardine, sárdin +satisfy, satisfái +saturday, sátordei +sauce, sos +saucer, sóser +savor, séivor +saw, so +say, séi +scalade, scaléid +scale, skéil +scene, sin +scent, sent +scholar, skólar +school, skúl +scissors, sísors +scourer, scáurer +scout, scáut +scream, scrím +screen, scrín +screw, scriú +scull, scol +scullion, scólion +scuttle, skotel +sea, si +seal, sil +seam, sim +seamstress, símstres +search, serch +season, síson +seat, sit +second, sécond +security, sekiúriti +see, si +seek, sik +seem, sim +seen, sin +seize, sis +sell, sel +sense, sens +sentence, séntens +serge, serch +sergeant, séryent +sermon, sérmon +serve, serv +service, sérvis +settle, sétel +seventeen, séventin +severe, sevíer +sew, sóu +shade, chéid +shake, chéik +shall, chal +shame, chéim +shape, chéip +share, chéar +sharpen, charpn +shave, chéiv +shawl, chol +she, chi +sheep, chip +sheet, chit +shell, chel +sherry, chéri +shine, cháin +ship, chip +shipwreck, chíprek +shoe, chu +shoemaker, chúmeker +shoot, chut +shore, chóur +short, chort +should, chud +shoulder, chóulder +show, chóu +shrine, chráin +shut, chot +shutters, chóters +shy, chai +side, sáid +siege, sich +sieve, siv +sight, sáit +sign, sáin +signal, sígnal +signature, síñachur +signs, sáins +silence, sáilens +silent, sáilent +simple, símpel +sincere, sinsíer +sing, sin +singer, sín-er +single, sínguel +singular, sínguiular +sir, ser +sirloin, serloin +sister, síster +situation, situéchen +size, sáis +skate, skéit +skill, skil +skimmer, skímer +skirt, skert +skull, skol +sky, scái +slate, sléit +sleep, slip +sleepy, slípi +sleeve, sliv +sleigh, sléi +slept, slept +slice, sláis +slide, sláid +slight, sláit +slipper, sliper +sloop, slup +slow, slóu +small, smol +smell, smel +smile, smáil +smith, smiz +smoke, smóuk +snail, snéil +snake, snéik +snore, snóur +snout, snáut +snow, snóu +snuffers, snófers +so, sóu +soap, sóup +sock, sok +sofa, sóufa +soft, soft +soldier, sóldyer +sole, sóul +some, som +somebody, sómbodi +someone, sómuon +something, sómzin +sometimes, sómtaims +somewhat, sómjuot +somewhere, sómjuer +son, son +soon, sun +sore, sóur +sorrel, sórel +sorrow, sórou +sorry, sóri +sound, sáund +soup, sup +sour, sáuer +sow, sáu +space, spéis +spacious, spéchos +spade, spéid +spanish, spánich +spare, spéar +sparrow, spárou +speak, spik +spectacles, spéctakels +speculate, spékiuleit +spell, spel +spices, spáises +spider, spáider +spill, spil +spinach, spínach +spleen, splín +spoke, spóuk +sponge, sponch +spool, spul +spoon, spun +sprain, spréin +spread, spred +spun, spon +spur, spor +squadron, skuódron +square, scuéar +squirrel, scuírel +stable, stéibel +staff, staf +stage, stéich +stain, stéin +stair, stéar +staircase, stearkéis +stalk, stók +stallion, stállon +stalls, stols +stamp, stamp +starboard, stárbord +starling, stárlin +state, stéit +stationer, stéchoner +stationery, stéchoneri +statue, státiu +stay, stéi +steady, stédi +steak, sték +steal, stil +steam, stim +steamer, stímer +steed, stid +steel, stil +step, step +stew, stiú +steward, stíuard +stitch, stich +stick, stik +still, stil +stirrup, stírop +stock, stok +stockings, stókins +stole, stóul +stomach, stómak +stone, stóun +stool, stul +store, stóur +stove, stóuv +story, stóri +straight, stréit +stranger, strényer +street, strit +strange, stranch +strike, stráik +string, strin +strong, stron +struck, strok +study, stédi +stuff, stof +stupidity, stiupíditi +sty, stái +subject, sóbyect +subscriber, sóbscráiber +suburb, sóborb +such, sech +sucking-pig, sókin-pig +sudden, sóden +sue, siú +suffer, sofer +sufficient, sofíchent +sugar, chúgar +suit, siut +sum, som +sun, son +sunday, sóndei +sunrise, sonráis +sunset, sonsét +sup, sop +supper, sóper +supplies, sopláis +support, soport +suppose, sopóus +sure, chuer +surplice, sórplis +surprise, sorpráis +surrender, sorénder +suspicious, sospíchos +suspension, sospénchen +swallow, suálo +swan, suón +swear, suéar +sweat, súet +sweep, súip +sweet, suít +sweetmeats, suitmíts +swell, suél +swim, suím +swoon, suun +sword, sóurd +sympathize, simpazáis + + + +Table, téibel +tail, téil +tailor, téilor +take, téik +talk, tok +tame, téim +tape, téip +tare, téir +task, task +taste, téist +tea, ti +teach, tich +teacher, tícher +teeth, tiz +telegraph, télegraf +tell, tel +temple, témpel +terror, téror +than, dan +thank, zank +that, dat +the, di +theatre, zíeiter +their, dear +them, dem +then, den +there, dear +therefore, dearfór +thermometer, zermómeter +they, déi +thick, zik +thief, dif +thigh, dái +thimble, zímbel +thin, zin +thing, zin +think, zink +third, zerd +thirst, zerst +thirteen, zértin +this, dis +thorn, zorn +thoroughly, zórouli +those, dóus +thou, dau +though, dóu +thousand, záusand +thread, zred +three, zri +thrive, zráiv +throat, zróut +through, zru +thunder, zónder +thursday, zórsdei +thus, dos +ticket, tíket +tide, táid +tie, tái +tiger, táiguer +tight, tait +till, til +time, táim +tired, táierd +tiresome, táiersom +titles, táitles +to, tu +toad, tóud +to-day, tu-déi +toe, tóu +together, toguéder +told, tóuld +tomato, tométo +to-morrow, tu-móro +tongue, tong +to-night, tu-náit +too, tu +tooth, tuz +toothache, tuzéik +topsail, topséil +tortoise, tórtis +toward, tóuar +towel, táuel +town, táun +toy, tói +trade, tréid +train, tréin +trample, trámpel +tram-way, trám-wei +trance, trans +tranquil, tráncuil +tranquillize, tráncuilais +transaction, transácchen +transcend, transénd +transcribe, transcráib +transfer, transfór +transition, transíchen +translate, transléit +transpire, transpáier +trapeze, trapís +trawl, trol +tray, tréi +tread, tred +treason, trisn +treasure, tréchur +treasurer, tréchuror +treasury, tréchuri +treat, trit +treaty, tríti +treble, trébel +tree, tri +trial, tráial +tribe, tráib +tribune, tríbiun +tribute, tríbiut +trice, tráis +trifle, tráifel +trio, tráio +tripe, tráip +triumph, tráiunf +troop, trup +trophy, trófi +trouble, tróbel +trousers, tráusers +true, tru +truly, trúli +trunk, trenk +trust, trest +truth, truz +try, trái +tub, teb +tube, tiúb +tuesday, tiúsdei +tumor, tiúmér +tune, tiún +tunny, tónni +tureen, tiurín +turkey, térki +turn, tern +turtle, tértel +tutor, tiútor +twelve, tuélv +twenty, tuénti +twice, tuáis +twilight, tuáilait +twin, tuín +two, tu +type, táip +tyrant, táirant +tyro, táiro + + + +Ugly, égli +umbrella, embréla +unable, enéibel +unaware, eneuéier +unbelief, enbelíf +uncivil, ensívil +uncle, énkel +unclose, enclóus +uncork, encórk +unction, énchon +under, énder +undertake, endertéik +underwood, énderuud +undress, endrés +undue, endíu +uneasy, enísi +unequal, enícuol +unfair, enféir +unfed, enféd +unfit, enfít +unfortunate, enfórchiuneit +ungrateful, engréitful +unhappy, enjépi +unit, iúnit +unite, iunáit +unity, iúniti +unjust, enyest +unkind, enkáind +unknown, ennóun +unless, enlés +unlike, enláik +unmarried, enmárid +unprovided, enprováided +unquiet, encuáiet +unripe, enráip +unseat, ensít +unsettle, ensétel +unsociable, ensóchabel +unsound, ensáund +untie, entái +until, entíl +untrue, entrú +unwell, enuél +up, ep +upon, epón +urgent, óryent +us, es +use, iús +useful, iúsful +useless, iúsles +usual, iúchual +utilize, iútilais + + + +Vacant, véicant +vacation, vakéichon +vaccinate, vásineit +vacillate, vásileit +vain, véin +vale, veil +valiant, vályant +valley, váli +valuable, váliuabel +value, váliu +vane, véin +vanity, vániti +variable, véiriabel +variation, veriéichon +variety, varáieti +vase, véis +vault, volt +veal, vil +vegetable, véyetabel +vehicle, víikel +veil, véil +vein, véin +venerate, vénereit +venial, vínial +ventilate, véntileit +venture, vénchur +verify, vérifai +vermicelly, vermichéli +vertigo, vertáigo +vesture, véschiur +viaduct, váiadoct +viand, váiand +vicar, viker +vice, váis +vicious, víchos +view, viú +vile, váil +violet, váiolet +violin, váiolin +violoncello, violonchélo +virtue, vérchiu +vocabulary, vocábiulery +voice, vóis +volume, vólium +vowel, váuel + + + +Wafer, uéifer +wages, uéichs +waist, uéist +wait, uéit +waiter, uéiter +wake, uéik +walk, uók +walking, uókin +wall, uól +walnut, uólnot +want, uónt +war, uór +ware, uéar +warm, uorm +was, uós +wash, uóch +wasp, uásp +waste, uéist +watch, uóch +water, uóter +watering-place, uóterin-pleis +wax, uáx +way, uéi +we, uí +weak, uík +wear, uéar +weather, uéder +weave, uiv +wednesday, uénsdei +week, uik +weep, uíp +weigh, uéi +weight, uéit +welcome, uélcome +well, uél +were, uér +wet, uét +wether, ueder +whale, juéil +wharf, juórf +what, juót +wheat, juít +wheel, juíl +when, juén +where, juéar +whether, juéder +which, juich +while, juáil +whip, juíp +whisky, juíski +whisper, juísper +whistle, juísel +white, juáit +who, ju +whole, jóul +wholesale, jóulseil +whom, jum +why, juái +wick, uík +wicked, uíked +wide, uáid +widow, uídou +widower, uídouer +wife, uáif +wig, uíg +wild, uáild +wilful, uílful +will, uíl +win, uín +wind, uínd +wind-mill, uínd-mil +window, uíndou +wine, uáin +wing, uíng +wink, uínk +wire, uáir +wise, uáis +wish, uích +wit, uit +witch, uítch +with, uíz +within, uízin +without, uizáut +withy, uizi +witness, uítnes +woe, uó +wolf, uulf +woman, uúman +women, uímen +wonder, uónder +woo, uu +wood, uúd +wool, uúl +woolen, uulen +word, uórd +wordy, uordi +work, uork +world, uórld +worm, uórm +worst, uórst +worth, uórz +worthy, uórzi +wound, uúnd +wove, uóuv +wrath, roz +wreath, riz +wreck, rek +wrench, rench +wrinkle, rínkel +wrist, rist +write, ráit +writing, ráitin +wrong, rong + + + +Yawn, yon +ye, yi +year, yíer +yellow, yélou +yes, yes +yesterday, yésterdei +yet, yet +yield, yild +you, yu +young, yong +your, yúer +youth, yúz + + +Zeal, sil +zinc, sinc +zoology, sóoloyi + + + + + + +INDICE + + + Pág. +PAHAMATNGON 3 +ALFABETO NGA ININGLES 5 + + Ang tao; lain laing mga pagcabutang nia 11 + Ang panimalay; ang pagcacaubanan 14 + Ang calag; ang mga virtud ug ang mga vicio 16 + Ang lauas sa tao; ang mga balatian 21 + Lain laing mga butang nga nahatungud sa lauas 24 + Mga saquit 26 + Mga tambal 28 + Ang ciudad 30 + Ang singbahan 32 + Ang balay 34 + Ang casangcapan con ang mga galamiton sa balay 36 + Mga panapton nga nagcalain lain 38 + Mga visti 39 + Mga dayan dayan, mga hias, &. 41 + Mga galamiton sa pagcaon ug sa paginom 42 + Mga galamiton sa cocina 43 + Mga galamiton sa cuarto nga pagahigda-an 44 + Ang panhunauan 45 + Ang sulatan 46 + Ang capandayan 47 + Mga galamiton sa mananalot 48 + Capandayan sa magbobohat ug sapin 48 + Mga bahin sa horasan 49 + Guarniciones, silla, &. 49 + Mga armas, &. 50 + Ang música 51 + Mga dula-an, mga calilingauan 53 + Ang pagcaon 54 + Ang paginom 57 + Ang Religión 59 + Mga quinaadman, mga arte, &. 62 + Mga guinharian, &. 65 + Mga ponoan ug mga magsisilve sa singbahan 67 + Mga ponoan ug lain pang mga tao nga may catungdanan 68 + Lain laing mga tao nga may oficio con catungdanan 69 + Ubang mga ngalan 73 + Mga pulong nga igtalahod 76 + Ang firmamento 76 + Ang yuta 78 + Ang tubig 79 + Ang tanaman 80 + Mga mananap 83 + Mga langgam 86 + Mga isda, &. 87 + Tungud sa mga mananap, &. 88 + Mga sacayan 90 + Ang pagcomercio 92 + Ang pagisip 97 + Mga adlao, mga bulan, &. 100 + Ang salapi 104 + Mga tilimbangan nga americano 107 + Mga tilimbangan nga bisaya 108 + Mga tacsanan nga americano 108 + Mga tacsanan nga bisaya 109 + Mga solocdan 109 + Lain laing mga adjetivo 110 + Mga verbo 114 + Mga panigingnan sa nagcalain laing mga tiempo sa verbo 120 + Ang verbo to have 139 + Ang verbo to be 146 + Lain laing mga pagpamulong 153 + Mga pagtocso sa pagsusi cun sa pagpangutana sa bisan onsa 192 + Paquigpulong tungud sa mga pinamulongan 198 + ,, ,, sa mga fecha, mga adlao, &. 202 + ,, ,, sa tiempo 208 + ,, ,, sa mga noticia 213 + ,, ,, sa edad 216 + ,, sa pagpangutana tungud sa usa ca tao 219 + ,, sa pagpaquigsabut sa usa ca tao 222 + ,, tungud sa pagcahigala 224 + ,, ,, sa tao ug sa mga caubanan nia 226 + ,, sa paghinagbo sa usa ca tao 232 + ,, tungud sa Religión 237 + ,, ,, sa balay 240 + ,, ,, sa singbahan 244 + ,, sa escuelahan 246 + ,, sa usa ca ciudad 250 + ,, tungud sa vacaciones 253 + ,, ,, sa pagsodoy sodoy 255 + ,, ,, sa mga cahuy, &. 261 + ,, ,, sa pagcaligo 267 + ,, ,, sa mga quinahanglan sa tao 270 + ,, ,, sa mga saquit 272 + ,, sa masaquiton ug sa mananambal 278 + ,, sa pagduao 280 + ,, tungud sa pagadto sa higda-an 285 + ,, ,, sa pagbangon sa higda-an 286 + ,, ,, sa paglacao, pagviaje, &. 289 + ,, sa pagpanamilit 296 + ,, tungud sa pagsulat 297 + ,, ,, sa pagcaon, &. 302 + ,, ,, sa mga ilimnon 308 + ,, ,, sa pagvisti 311 + ,, sa bata bata 314 + ,, sa usa ca mananahi 318 + ,, sa magbabaliguia ug papel, &. 320 + ,, sa magbabaliguia sa mga mueble 322 + ,, sa magbabaliguia sa mga sinina, &. 325 + ,, sa magbabaliguia sa mga hias 329 + ,, sa magbabaliguia sa mga libro 330 + ,, sa usa ca tienda 333 + ,, sa usa ca fonda 335 + ,, sa usa ca hotel 338 + ,, sa usa ca Banco 340 + ,, sa pagabang sa usa ca sologo-on 343 + ,, sa pagabang sa usa ca carruage 345 + ,, tungud sa pagpatigayon, pagpalit, &. 347 + Lain laing mga sugo sa pagpalit, pagbaliguia, &. 353 + Paquigpulong tungud sa pagisip sa salapi 356 + Mga pagpamulong sa caligutgut, &. 361 + ,, ,, sa pagpamatuod, sa paglimod, &. 362 + ,, ,, sa paghitingala 366 + ,, ,, sa calooy, &. 368 + ,, ,, sa pagpangayo ug sa pagtamod 369 + Mga pagpamulong sa paghigugma, &. 371 + ,, ,, sa calipay, &. 372 + ,, ,, sa cahadluc, &. 374 + Mga panigingnan sa mga sulat, &. 375 + +VOCABULARIO NGA DIOTAY SA PAGCASANGPOT SA MGA PULONG + NGA ININGLES 391 + + + + + + +NOTES + + +[1] Sa pinolongan nga bisaya totolo da ang mga vocal: a, e cun i ug +o cun u; apan sa iningles lilima man ug usahay ngani ang w ug ang y, +ug ang tagsa canila aduna man ug mga tingug nga caogalingon nila nga +dili macasacot sa uban, ingon sa mga regla nga dinaclit nga arang +maquita sa magbabasa. Quinahanglan gayud nga ang tinonan dili macaala +sa nagcalain lain nga mga tingug sa pagsulti, ug nga dili usab ilisan +nia ang mga letra sa pagsulat nia sa iningles, hinoo magabantay sia +unta ug maayo sa paghatag sa tagsa ca letra sa tingug cun sa pagcamao +nga caogalingon niya. + +[2] Maingon man nga sa binisaya quinahanglan nga ang mga pulong lalaqui +ug babaye mucuyog guihapon sa mga sustantivo cun ang nagasulti may +tuyo sa paglain sa masculino sa femenino, ingon man usab sa iningles +dunay male ug female, man ug woman, &. ug uban pa nga guitodlo sa +gramática. Male child, bata nga lalaqui; female child, bata nga babaye; +man servant, sologo-on nga lalaqui; maid servant, sologo-on nga babaye, +&. Quining tolomanon mao day pagasondon niadtong mga sustantivo nga +muangay sa cahologan sa masculino ug femenino; ingon man usab, dili +sumpayon canang mga pulong male, female, &. cun dili quinahanglanon +ang paglain sa nagasulti sa lalaqui sa babaye, maingon sa guituman +sa binisaya. + +[3] Quinahanglan nga dili masayop ang tinonan sa iningles sa +paggamit niining mga sustantivo nga guihinganlan compuesto. Lain man +wine-bottle, lain bottle of wine; ang nahauna may cahologan botella +nga pagasudlan ug vino, ug ang icaduha botella nga may vino cun napono +sa vino. Ang nahauna guihubad co sa mga pulong botella sa vino ug +ang icaduha botella nga vino. Guiingon co quini cay usahay nadungug +man botella sa vino, botella sa tubig, &. ug masabut sa nagapamati +botella nga may vino, botella nga may tubig, &. ug dili gayud mao +ang cahologan niadtong mga pagpamulong. + +[4] Ang tolomanon sa paggamit sa mga pulong male ug female sa paglain +sa mga lalaqui sa mga babaye matuman usab sa mga mananap sa paglain +sa mga laqui sa mga baye. Dinhi niini naonahan ang mga sustantivo +sa mga pronombre he ug she; sanglet: he-goat, canding nga laqui; +she-goat, canding nga baye. Sa paglain sa mga langgam naonahan ang +sustantivo sa mga pulong cock ug hen: cock-sparrow, gorrion nga laqui; +hen-sparrow, gorrion nga baye. Sayod ang magbabasa nga dili magaona +quining mga pulong cun dili sa mga sustantivo nga iningles nga maoy +cahologan ug usa ca mananap cun langgam ba nga laqui ug baye. + +[5] Tacus man nga hibaloan sa magbabasa nga may duha ca agui sa +paghimo niining tiempo ug sa uban pa nga arang maquita sa ubus nga +magadala sa mga auxiliar will ug shall, would ug should. Cun sa atung +pagpamulong mao day tuyo natu ang pagpahibalo sa usa ca buhat cun +tuman nga umalabut, atong gamiton ang nahaunang agui; ug ang icaduha +cun magpadayag quita sa atung pagbuut nga matuman gayud ang buhat nga +ipahibalo ta sa atung pagpamulong. Ang tolomanon sa pagcahimo sa mga +tiempo nga magadala nianang mga auxiliar mao ang sumunud: + + +====================================================================== +| Nahaunang agui | Icaduhang agui | +|----------------+----------------+----------------+-----------------| +| I shall love | We shall love | I will love | We will love | +|----------------+----------------+----------------+-----------------| +| You will love | You will love | You shall love | You shall love | +|----------------+----------------+----------------+-----------------| +| He will love | They will love | He shall love | They shall love | +====================================================================== + + +[6] Mao day usa ca agui sa paghubad sa binisaya nianang duha ca +pagpamulong nga iningles; ug quinahanglan gayud nga hibaloan sa +magbabasa ang tolomanon sa paggamit nila. Cun diha ca sa salas, +pananglet, ug muanha usa ca tao sa pulta, pasudlon mo sia sa pagingon: +come in; apan cun didto sa goa camong duha ug buut ca magpasulud +cania, ingna: go in. Mao man usab ang tolomanon nga sondon mo sa +mga pagpamulong nga sumunud: go down, come down, &. Cun ang tao nga +pamolongan mo tua sa itaas sa balay, pananglet, pacanaogon mo sia sa +pagingon: go down; apan ug didto na icao sa ubus ug sia sa ita-as, +ingna sia: come down. + +[7] Quining mga pagpamulong nga iningles: It is late, It is early, +hubadon sa binisaya, ang nahauna, sa mga pulong: buntag na, hapon na, +gabii na, hata-as na ang adlao &., ug ang icaduha, buntag pa, hapon pa, +masayo man, &. sumala sa horas nga guipatungud sa nagasulti, ingon sa +batasan pagsabut sa cahologan nianang mga pagpamulong ug sa uban pa, +nga, maingon sa naasuy, nagpahibalo canatu sa tiempo cun sa horas sa +pagtuman sa bisan onsa. + +[8] Cun lalaqui unta ang pangutanon mo taga diin ba sia, ingnon mo +sa iningles: what countryman are you?; apan cun babaye sia ogaling, +ingna: what countrywoman are you? Labi pang masayon mao ang pagingon: +from where are you? cun where are you from? + +[9] Guinganlan co nga sevillana ang moneda Conant sa tagpolo ca +centavo, peseta ang sa tagcaloha-an ca centavo, ug salapi ang sa +tagcalim-an ca centavo cay caron sa pagsunud lang sa batasan sa mga +tao sa paghatag sa mga ngalan nga naasuy sa mga bag-ong moneda nga +nanigingon sa mga da-an. + +[10] Quinahanglang nga pagatiman-an caayo sa magbabasa nga ang salapi +nga americano vale ug doble sa salapi nga filipino, ug usahay capin +ngani sa doble ingon sa mga balaod sa mga ponoan. + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Mga Paquigpulong sa Iningles ug +Binisaya, by P. Gregorio De Santiago Vela + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41540 *** |
