diff options
Diffstat (limited to '38909.txt')
| -rw-r--r-- | 38909.txt | 4115 |
1 files changed, 4115 insertions, 0 deletions
diff --git a/38909.txt b/38909.txt new file mode 100644 index 0000000..8969386 --- /dev/null +++ b/38909.txt @@ -0,0 +1,4115 @@ +The Project Gutenberg eBook, Andromache, by Gilbert Murray + + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + + + + +Title: Andromache + A Play in Three Acts + + +Author: Gilbert Murray + + + +Release Date: February 17, 2012 [eBook #38909] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANDROMACHE*** + + +E-text prepared by James Wright and the Online Distributed Proofreading +Canada Team (http://www.pgdpcanada.net) + + + +ANDROMACHE + + + * * * * * * + +_BY THE SAME AUTHOR_ +UNIFORM WITH THIS VOLUME +Paper, 1s. 6d.; Cloth, 2s. 6d. +CARLYON SAHIB +A Drama in Four Acts + + +LONDON: WILLIAM HEINEMANN +21 Bedford Street, W.C. + + * * * * * * + + +ANDROMACHE + +A Play in Three Acts + +by + +GILBERT MURRAY + + + + + + + +London: William Heinemann +MDCCCC + +_All rights, including Acting rights in the English Language, reserved_ + + + + +_PREFATORY LETTER._ + + +_My Dear ARCHER_, + +_The germ of this play sprang into existence on a certain April day in +1896 which you and I spent chiefly in dragging our reluctant bicycles up +the great hills that surround Riveaulx Abbey, and discussing, so far as +the blinding rain allowed us, the questions whether all sincere comedies +are of necessity cynical, and how often we had had tea since the +morning, and how far it would be possible to treat a historical subject +loyally and unconventionally on a modern stage. Then we struck (as, I +fear, is too often the fate of those who converse with me) on the +subject of the lost plays of the Greek tragedians. We talked of the +extraordinary variety of plot that the Greek dramatist found in his +historical tradition, the force, the fire, the depth and richness of +character-play. We thought of the marvellous dramatic possibilities of +an age in which actual and living heroes and sages were to be seen +moving against a background of primitive superstition and blank +savagery; in which the soul of man walked more free from trappings than +seems ever to have been permitted to it since. But I must stop; I see +that I am approaching the common pitfall of playwrights who venture upon +prefaces, and am beginning to prove how good my play ought to be!_ + +_What I want to remind you of is this: that we agreed that a simple +historical play, with as little convention as possible, placed in the +Greek Heroic Age, and dealing with one of the ordinary heroic stories, +ought to be, well, an interesting experiment. Beyond this point, I know, +we began to differ. You wanted verse and the Greece of the English +poets. I wanted, above all things, a nearer approach to my conception of +the real Greece, the Greece of history and even--dare I say it?--of +anthropology! I recognise your full right to disapprove of every word +and every sentiment of this play from the first to the last, but I hope +you will not grudge me the pleasure of associating your name with at +least the inception of the experiment, and thanking you at the same time +for the many gifts of friendly encouragement and stimulating objurgation +which you have bestowed upon_ + +_Yours sincerely_, +_GILBERT MURRAY_. + +_January 1900._ + + + + +_DRAMATIS PERSONAE_ + + +PYRRHUS _Son of Achilles; King of Phthia._ + +ANDROMACHE _Once wife of Hector, Prince of Troy; now slave to + Pyrrhus._ + +HERMIONE _Daughter of Helen, Queen of Sparta; wife to + Pyrrhus._ + +MOLOSSUS _Child of Pyrrhus and Andromache._ + +ALCIMEDON _or_ ALCIMUS _An old Captain of Achilles' Myrmidons._ + +ORESTES _Son of Agamemnon, King of Mycenae; now banished + for the slaying of his mother, Clytaemnestra._ + +PYLADES _A Prince of Phocis, friend to Orestes._ + +A PRIEST OF THETIS + +TWO MAIDS OF HERMIONE + +_Certain Maidens, Myrmidons, Men-at-Arms._ + +_The Action takes place in Phthia, on the Southern borders of Thessaly, +about fifteen years after the Fall of Troy._ + + + + +ANDROMACHE + + + + +THE FIRST ACT + + +SCENE: _The coast of Phthia. Rocks at the back, with the sea visible +behind them. One of the rocks is a shrine, having niches cut in it for +receiving offerings. On the right in front is the Altar of Thetis, +shrouded in trees; to the left, a well. A path to the left leads to_ +PYRRHUS' _castle; another, far back to the right, leads to the house of +the_ PRIEST. _It is the morning twilight, with a faint glimmer of dawn._ + +_At the foot of the rock_ ORESTES _is seated in meditation; he carries +two spears, and wears the garb of a traveller. An_ ARMED MAN _is moving +off the stage at the back, as though going towards the sea; he stops +suddenly, listens, and hides behind a rock._ + +_Enter, coming up from the sea_, PYLADES, _armed. The_ MAN _steps out_. + +MAN. + +My lord Pylades. + +PYLADES. + +Where have you left him? + +MAN. + +Yonder, by the shrine. He bade me go back to the ship. + +PYLADES. + +[_Crossing to_ ORESTES.] Is it too late to turn your purpose? + +ORESTES. + +[_As though half roused from his reverie._] I seek only to see if she is +indeed so passing beautiful. She was; I am sure she was, until---- +[_He pauses._ + +PYLADES. + +Let me go first and spy out a way for you. + +ORESTES. + +[_With sudden resentment._] You think I am still mad! + +PYLADES. + +Nay, no more mad than I, but more quick to anger. It would be safer for +me to go. + +ORESTES. + +You think I am still mad because I dared not say it! I will say it here +by the altar. [_Doggedly._] I will see if she is still as she used to be +before the day when--[_with effort_]--I shed my mother's blood, and +first saw---- + +PYLADES. + +Speak not Their name, brother. You did nought but the gods' plain +bidding. You see them no more now that you are healed. + +ORESTES. + +'Twas you that feared to name them, not I! + +PYLADES. + +Nay, you fear nothing; that is why I must fear for you. + +ORESTES. + +What is there to fear for me? Most like I shall come back just as I am. + +PYLADES. + +That is the one thing that cannot be! + +ORESTES. + +[_Musingly._] If she is changed as all the world else is changed since +that time---- [_Abruptly._] I care not for the woman. I will come back. +If not---- [_Smiles ambiguously._ + +PYLADES. + +But why go alone, and why venture so much? We two could lie hid in the +thickets by the shrine yonder, and see her when the women come to pray +at sunrise. And then---- + +ORESTES. + +[_With determination, interrupting him._] I will go alone, and see her +and speak with her alone! Hinder me not, friend! Leave no man to watch +over me. Keep the ship well hidden, and have twoscore men ambushed above +the cliff, to hold the path if need comes. + +PYLADES. + +There shall be fourscore ever ready to your call, night or day. + +MAN. + +[_Coming down from path at back._] My chief, the dawn is drawing close. + +ORESTES. + +Ay, get you gone before any worshippers come. + +PYLADES. + +As you will, then. And Apollo be your guard! + + [_Exeunt_ PYLADES _and_ ARMED MAN. ORESTES _wraps his mantle round + him and sits in silence._ + + _Enter from the right_, PRIEST _of Thetis, with a bowl in his + hands. He climbs a rock at the back and watches the sunrise._ + +PRIEST. + +Not yet. Not quite yet. Ah, there it catches the crag-top: now the +trees:--yes, there is the glint far off upon the sea! [_Comes down +towards the shrine and prays._] Hail, Thetis! Accept this wine and honey +I bring thee at first touch of dawn. Keep thy Priest in wealth and +honour, even as I keep thy worship. And, as the sunlight drives the +Things of darkness from thy waters---- [_Seeing_ ORESTES.] Averter of +evil! Who is this that has sat through the darkness under the Holy Rock? +Stranger, whence come you here? + +ORESTES. + +From Acarnania. Have I sinned in resting here? + +PRIEST. + +No man of Phthia, for his life, would stay here in darkness! Saw you not +anything? + +ORESTES. + +What should I see? + +PRIEST. + +No changing manifold shapes, as of women or winged things? + +ORESTES. + +[_Harshly._] I saw nought but what I have seen on a thousand nights. +Enough! If I have offended any goddess I will make amends. + + [_He begins to wring off a pendant from a gold chain that he wears, + and moves towards the altar._ + +PRIEST. + +Stay! There is no blood upon your hands? + +ORESTES. + +I have slain a man. + +PRIEST. + +How long since? Is the stain washed off? + +ORESTES. + +Oh, I have been purified and purified! + +PRIEST. + +Duly and fully--with hyssop and the blood of swine? + +ORESTES. + +With better sacrifices than swine! I am clean enough to make amends to +your goddess. [_Coming across to the shrine._] Where shall I lay it? For +I may need her favour. [_Holds out the gold pendant._ + +PRIEST. + +[_Surprised._] Gold! Stranger, it is well to give gold to Thetis, +but---- + +ORESTES. + +Well, I give it to Thetis! + +PRIEST. + +Scarce a man in Phthia has ever touched gold, save Pyrrhus himself and +the servants of Hermione. Nor many, I should guess, in Acarnania. + +ORESTES. + +A banished man must have his wealth in little compass. + +PRIEST. + +A chain like that should buy an exile's return. + +ORESTES. + +I care not to return. + +PRIEST. + +Are the friends of the dead so bitter against you? + +ORESTES. + +The friends of the dead are dead, and my friends are dead. I have none +to fear; but I have been wronged, my house taken from me, and my +father's wealth, and the woman that was vowed me to wife. No more, old +man! I am an exile, and I live in happier lands than mine own. + +PRIEST. + +Is it in Phthia you seek for a happy land? No matter; affliction comes +to the good as to the evil. + +ORESTES. + +Why, what ails your city, if a stranger may know? + +PRIEST. + +See you that shrine, and the footprint of Thetis in the rock? Once it +was all covered with offerings! + +ORESTES. + +It is not so well loaded, nor yet so ill. Is there no worse than that? + +PRIEST. + +Worse? Barren fields and a barren queen, and hatred in the house of +Achilles! + +ORESTES. + +Is it some sin the King has done? + +PRIEST. + +The King and a woman. + +ORESTES. + +[_Starting._] Has _that_ sin met its punishment? Speak plainly, Priest. + +PRIEST. + +Long years ago, Pyrrhus brought back from Troy a slave woman to share +his bed. + +ORESTES. + +[_As though reassured._] Hector's wife, Andromache, men say. + +PRIEST. + +The wife of his father's bitterest enemy! Ay, and she was his enemy too, +and loathed her life with Pyrrhus. + +ORESTES. + +They all struggle, these women captives. But what harm came of it? + +PRIEST. + +She is a foe to the land and to Thetis! + +ORESTES. + +But has he not cast her off? [_With constraint._] Men say he has wedded +a new Queen, the daughter of Helen. + +PRIEST. + +Oh, the Trojan has not dwelt in the King's house these ten years back. +She begged him for a hut in the mountain, and he gave it her. + +ORESTES. + +She begged to be sent away! How was that? + +PRIEST. + +Why should a woman wish to live in secret, and not be seen? [_Slight +pause._] There be wise women among the barbarians. + +ORESTES. + +Wise in bad drugs and magic; I know no other wisdom in them. + +PRIEST. + +You have said it! There is a prophet here who knows of counter-charms--I +gave him three ewes for this that I wear--[_showing a charm made of +wolves' teeth_]--else I durst not face her! + +ORESTES. + +Whom has she chiefly hurt? + +PRIEST. + +Men say she has waked the dead Hector to come to her across the seas! +[_He shudders._] But for the King, we should have judged her long ago. + +ORESTES. + +Does the new Queen hate her? + +PRIEST. + +Has she not blighted the womb of the Queen? There is no heir to Achilles +in Achilles' land! + +ORESTES. + +And does Pyrrhus sit still while his Queen is thus wronged? + +PRIEST. + +Cannot a witch blind the eyes? He can see nothing, and will hearken to +nothing. Even now he has taken the Trojan woman's bastard with him. + +ORESTES. + +Is Pyrrhus away from the land? Where? + +PRIEST. + +He has gone hunting in the hills yonder--[_pointing_]--and down to the +fields of the Napaeans. + +ORESTES. + +When should he return? + +PRIEST. + +To-day, it may be--it is the fifth day of the hunt; or perchance the +game may keep him some time yet. + + [_Enter_ ALCIMEDON, L., _an old man with spears but no armour; he + carries a bunch of violets for Thetis_.] The witch woman is mad + lest any hurt come to the boy! + +ALCIMEDON. + +Health to you, Priest, and discretion to your tongue! + +PRIEST. + +Health I accept, Alcimedon,--discretion to them that need it! + +ORESTES. + +[_To the_ PRIEST.] Why, what should bring hurt to the lad? + +ALCIMEDON. + +[_Carelessly, passing on._] Jealousy stranger. Priests and barren women! + + [_He passes on to the altar, and then to the rock, where he puts + his violets._ + +PRIEST. + +Jealousy! + +ORESTES. + +[_Involuntarily._] Hermione would never plot against the boy! + + [_He makes an angry movement after_ ALCIMEDON. + +PRIEST. + +What jealousy? What need to be jealous of him? He is no true heir. We +have a King, and we have a Queen, both of the blood of Zeus, both our +true rulers, but heir there is none. + +ALCIMEDON. + +[_Seeing and handling the gold link._] Ye golden gods, have the sons of +Pactolus us come to Phthia? + +ORESTES. + +[_In sudden anger._] The curse of the crawling lichen on the man who +moves that gold! + +ALCIMEDON. + +On your own head! [_Throws gold quickly down._] Who are you, stranger, +to curse one that has done you no wrong? + +ORESTES. + +I check the wrong before it is done. And I tell not my name save to my +host after I have eaten and slept. + +ALCIMEDON. + +If you come to teach your manners to the Myrmidons, by Thetis! you shall +learn theirs first. Is the stranger yours, O Priest? + +ORESTES. + +I have broken no man's bread nor touched his hand. [_Defiantly._] What +see you more? + +ALCIMEDON. + +Why is he so bold? Has he sanctuary with Thetis? + +ORESTES. + +[_Lifting his two spears._] This is my sanctuary. And there is more gold +for the man that will break through it. + +PRIEST. + +Stay! Slay not the stranger so fast, Alcimedon. Reason with him. He will +give up the chain, and we will let him go in peace. + +ALCIMEDON. + +Go in peace, when he has lifted his spear against Alcimedon! How shall I +look my grandchildren in the face? By Thetis! I will wash the chain with +his blood! + +PRIEST. + +Beware; he has spears! It is man to man. + + [_Noise of footsteps._ ORESTES _puts his back towards a rock, so + that neither he nor_ ALCIMEDON _sees_ ANDROMACHE, _the_ MAID, _and + two other damsels, who enter with pitchers on their heads_. + +ALCIMEDON. + +[_With his eye on_ ORESTES.] Ha! who comes there? [_Calling to the +newcomers without looking at them._] A stranger in arms, and with gold! +Ho! Myrmidons! + +ANDROMACHE. + +Shame on you, Alcimedon, robber of strangers! + +ALCIMEDON. + +Is it you? [_Yielding reluctantly._] Nay, he is no man's guest; it is +lawful to slay him. + +ANDROMACHE. + +He is mine. [_To_ ORESTES.] Stranger, give me your right hand. [_To_ +ALCIMEDON.] He is my guest. + +ORESTES. + +[_Still stormy and excited._] Shall I take a woman's hand for fear of +this old loon? My spear-blade is dry and has not drunk. + +PRIEST. + +Stranger, you are alone; a wise man chooses peace, and not war. + +ORESTES. + +Alone? As a wolf among sheep is alone. When he slays first the +dog--[_pointing spear at_ ALCIMEDON]--and bleeds the sheep as he will! + +ANDROMACHE. + +And who will be the better when he has bled them? Nay, old friend--[_to_ +ALCIMEDON, _who wants to break in; then to_ ORESTES _again_]--though you +slay us all, you have but lost the food and shelter we had given you; +and the shedder of blood escapes not the Dread Watchers. + +ORESTES. + +[_Who had been cooling, starts and threatens her._] What know _you_ of +the Dread Watchers? + +ANDROMACHE. + +And there is little glory in the slaying of a woman, and little gain. + +ORESTES. + +[_Wildly._] What woman? Who are you that taunt me? Priest, is this your +witch? + +ALCIMEDON. + +[_Angrily._] She is no witch! You lie, both stranger and priest! + +ANDROMACHE. + +I am a bondwoman of the King. + +ALCIMEDON. + +Andromache, once wife of Hector, Prince of Troy. + +ORESTES. + +And am I to be the guest of a bondwoman? + +ANDROMACHE. + +There are others of free estate who will take you in. I only sought to +save men's lives. + +ORESTES. + +What worth are men's lives? I will be guest to none but the King. + +ANDROMACHE. + +One of these will guide you, when you will, to Pyrrhus' castle. + +ORESTES. + +[_Relaxing suddenly._] Oh, let me be. + + [_He sits down on a rock, and buries his face in his hands._ + +ANDROMACHE. + +[_To_ ALCIMEDON.] The man is very weary and sore at heart, Alcimedon. + +PRIEST. + +It may be he is mad. It is well we hurt him not. + +ALCIMEDON. + +Banishment may make a man well-nigh mad. I remember the year of my own +manslaying. + +ANDROMACHE. + +Perchance he has been long alone in the forests. Take him and give him +food and drink. + +ALCIMEDON. + +The priest can take him. I want no more of the man. + +ORESTES. + +[_Wearily._] Nay, touch me not. Leave me awhile. + +PRIEST. + +[_To the others._] It is well. Make your prayers. + +ANDROMACHE. + +[_Approaching the altar, and praying with upstretched hands._] Greeting +to thee and joy, Thetis, mother of all Phthia. Give us peace in this +land; and grant that my son Molossus return safe, and grow to give joy +to thee and all this house! + +ALCIMEDON. + +[_In the same way._] Joy to thee, Thetis! Accept my offerings, and grant +that my arms keep strong, and that I find the man whose swine have +trampled my barley field. + +MAID. + +It will be a long day before Thetis grants you that, old man. + +ALCIMEDON. + +[_Grumbling._] If I only knew of any one that knew! + +PRIEST. + +[_To_ FIRST MAID.] Have you a prayer to make? + +MAID. + +[_Taking offerings from other_ MAIDS _to add to her own_.] Hail, Thetis! +and may joy be ever with thee! Accept these offerings from the +bondmaidens Aithra, and Pholoe, and Deianassa; and grant all good things +to them and theirs. [_A pause._ + +ALCIMEDON. + +The jade! She is praying in silence! Ho, stop her, Priest! [_The others +giggle._ + +MAID. + +'Tis as good as a witch's prayer, at the worst! + +ALCIMEDON. + +[_Taking hold of her and threatening her with the shaft of his spear._] +Say it aloud, now! Say what it was! + +MAID. + +I won't! I won't! Let me be. It was no harm. + +ANDROMACHE. + +Let her be. + +ALCIMEDON. + +Swear it was nothing touching me, nor my crops, nor those swine! + +MAID. + +By Thetis! I think not of you, nor your crops nor your swine! + +ORESTES. + +[_Recovering from his reverie._] Well, lead me in. I will be the guest +of any that will take me. + +PRIEST. + +You have given an offering, stranger; you may pray if you will. + +ORESTES. + +I--to Thetis! No! Yet perhaps---- [_Going up to altar._] Hail, Thetis! I +have given thee an offering of many oxen's price, and many more will I +give if thou hinder me not of my desires. + +ALCIMEDON. + +A vile prayer, a very dangerous prayer! He might as well have prayed +silently. I will not take the man; the Priest may take him. + + [_The_ PRIEST _goes towards_ ORESTES. + +ORESTES. + +[_Looking about and scanning the faces._] I will be this bondwoman's +guest. + +ANDROMACHE. + +So be it, stranger. [_The_ PRIEST _moves anxiously towards_ ORESTES.] +And perchance the Priest will give you shelter till my work is done. + +PRIEST. + +Ay, come with me. When the King returns, it were meeter that he should +take you. [_Aside to_ ORESTES.] Beware, stranger! It is the Phrygian +woman. + +ORESTES. + +[_Apart to_ PRIEST.] She is over-wise, methinks; but not evil. I fear +her not. [_Coming back as though on impulse._] I give you my hand, wife +of Hector! + +ANDROMACHE. + +It is well, my guest. [_Taking his hand._ + +PRIEST. + +Till the King returns! + + [_Exeunt_ PRIEST _and_ ORESTES R. + +ALCIMEDON. + +[_As_ ANDROMACHE _and the women draw water at the well_.] Lazy hounds, +to let Hector's wife draw water! Fill her pails for her, little foxes! + +FIRST MAID. + +Better _she_ fill mine! Perhaps she knows charms for filling them. + +ANDROMACHE. + +It is well, fellow slave. Let our work be even. + + _Enter, by the path from the Castle_, HERMIONE, _with two + attendants carrying libations. She does not notice the slaves._ + +ALCIMEDON. + +Greeting, O Queen. + +HERMIONE. + +Greeting, old man. [_Going up to the altar._] Hail, Thetis, and have +joy! Accept this wine and the blood of an ewe with two lambs that I +bring to thee; and take off from me, I beseech---- [_She stops, looks +round, and sees_ ANDROMACHE, _on whom she turns with vehemence_.] You? + + [_Flings out the blood on the ground._ + +ALCIMEDON. + +Queen, you have flung out the blood upon the ground! + +HERMIONE. + +What would my sacrifice profit, with that woman's eyes upon me? [_To_ +ANDROMACHE.] Get you back to the castle! Is the water not drawn yet? + +ANDROMACHE. + +I go, O Queen! + +ALCIMEDON. + +You are over-proud, my Queen, over-proud. + +HERMIONE. + +May a Queen in Phthia not give commands to her own slaves? + +MAID. + +[_At the shrine._] Holy Aphrodite! some one has put gold upon the +shrine! + +ALCIMEDON. + +'Twas a stranger that the Priest has taken in. Have a care: the dog laid +a curse on any who should move it. + +HERMIONE. + +A stranger! He comes from the South, then; from Athens, or Argos, or +Mycenae---- + +ALCIMEDON. + +No, Queen, he is only an Acarnanian. But belike he has journeyed to the +South. + +HERMIONE. + +That is no Acarnanian gold! [_Taking it up._] See you the sea-beast +wrought on it, with many feet? + + [_To_ MAID. + +MAID. + +Yes, but the curse, Queen---- + +HERMIONE. + +[_Not heeding her._] It brings my home back to me. In Lacedaemon we all +wore chains of gold about our necks. + +MAID. + +Queen, the man laid a curse upon it! + +HERMIONE. + +[_Putting it back._] I meant no evil; and that dear gold of the South +will never hurt me---- In Agamemnon's palace the men had gold in their +armour, and even in the blades of their swords! And the gold was wrought +into lions and wild bulls and trees, and strange sea-beasts like this. + +ALCIMEDON. + +A plain haft and a plain blade cuts the steadiest. + +HERMIONE. + +[_Angrily._] Bah! You deem because you are rude you are valiant, +Alcimedon! The soldiers of the South were as brave as you. + +ALCIMEDON. + +[_Turning away towards the maidens._] Let not Andromache draw the water, +jades! + +HERMIONE. + +Will you not draw for her yourself, old man? + +ALCIMEDON. + +_I_ draw water! [_Drawing himself up in indignation._] By Hermes! I care +not for the tongue of a barren woman. + + [_Voices and the loud talk of huntsmen are heard outside._ + +VOICE OF MOLOSSUS. + +Ho! Mother, Mother! + +MAID. + +[_Looking._] It is Molossus! And the King's huntsmen. They are coming up +the path. + +ALCIMEDON. + +Already! + +HERMIONE. + +[_To_ ANDROMACHE, _who has stopped_.] Why do you wait? Have I not bidden +you back to the castle? And when the hall is swept, go to your own +house. Come not up to trouble the King till that web is finished. + +ANDROMACHE. + +[_Turning again and moving away._] I go, O Queen. + +VOICE OF PYRRHUS. + +[_Outside._] Ho, wife of Hector, mother of Molossus! Stay, and look at +him. + + MOLOSSUS _and_ PYRRHUS _enter, with some spearmen_; PYRRHUS _has + his arm on the neck of_ MOLOSSUS. + +MOLOSSUS. + +[_Running forward._] Mother, look! I have slain a man! + +PYRRHUS. + +He has slain his first man. + + [MOLOSSUS _holds up his hands, the palms of which are smeared with + blood_. + +MOLOSSUS. + +See, mother; they have smeared me with his blood! + +HERMIONE. + +[_Holding aloof._] Keep away from the altar, with foul hands! + +ANDROMACHE. + +[_To_ PYRRHUS, _with reproach, while she embraces_ MOLOSSUS.] You said +you would take him to no battles, only to hunting. + +PYRRHUS. + +[_Cheerily._] By Hermes, it was he who made the battle! I meant nothing +but hunting. + +ALCIMEDON. + +Well done, boy! A true prince, a true prince! + +PYRRHUS. + +We had driven the deer down over the mountains and we came on a herd of +the Napaeans' cattle grazing, right up on the moors. + +ANDROMACHE. + +You promised me you would raid no cattle with him. + +PYRRHUS. + +By Hermes! They _came_ to us! And the herd-boy never saw us; he was +sitting on a stone in the sun, and thinking of nothing. And even then I +would not raid the cattle. When suddenly up jumped the herd-boy and +looked at us, with his mouth open. And before he knew who we were, I +heard a twang!--and there he was with an arrow in his neck! + + [_Laughs._ + +MOLOSSUS. + +Right through his throat, mother! He was looking up. [_Imitating the +attitude._] And I have got a pipe he was plaiting. It wasn't finished, +but it blows. + + [_He shows a pipe made of reeds._ + +PYRRHUS. + +You can play better things than pipes, my boy. So we ran down and cut +off the cattle; and I have given them to Molossus for his own herd. + +MOLOSSUS. + +And father put the blood on my hands himself. + +PYRRHUS. + +I will do more for you than that, my firstborn. + +HERMIONE. + +[_Who has kept back, by the altar._] Take up your pitcher, and begone, +woman! + +PYRRHUS. + +[_Turning upon_ HERMIONE.] Now, by Peleus, daughter of Helen, what would +you? + +HERMIONE. + +That when my slave is gone you may give me greeting. + +PYRRHUS. + +I give you greeting. But I praise not your greeting to me. + +HERMIONE. + +If I send my women to draw water at sunrise, shall the water not be back +when the shadows are thus? + + [_Pointing to shadows._ + +PYRRHUS. + +There be other women meeter to draw water than Hector's wife. I tell you +there is no man on this earth I should so joy to have slain as Hector. + +HERMIONE. + +If he had witchwork to help him, he may have been a deadly fighter. + +ANDROMACHE. + +[_To_ PYRRHUS, _who has laid his hand on her shoulder_.] Nay, master, +the hall must be made ready. + +PYRRHUS. + +Well, take our boy, and be with him at the castle when I come. Stay, +think of a boon to ask of me in return for the day's good work. And +make it a rich boon; I shall not stint you. + +ANDROMACHE. + +I know it now; but I fear to anger my lord. + +PYRRHUS. + +Ask on; yet I would not have you ask for freedom from me. + +ANDROMACHE. + +My master, what could I do now with freedom? Only suffer Molossus to +make atonement to the Napaeans for the man he slew. He may give back the +oxen, and I will add of my own. + +PYRRHUS. + +[_Displeased._] Atonement! Who are the Napaeans to seek atonement from +me? + +ANDROMACHE. + +Nay, my lord, it was scarce a righteous slaying. + +PYRRHUS. + +Not righteous! [_Scornfully._] Then perchance you would have me cut off +the herd-boy's hands and feet, for fear his ghost should come after us? +Not righteous! What is it you fear? + +ANDROMACHE. + +[_Putting her hand on_ MOLOSSUS' _shoulder_.] He is but a boy, my lord! +And if there is no atonement, they will watch day and night to slay him. + +MOLOSSUS. + +Mother, I fear them not! + +ANDROMACHE. + +They will raid us again---- + +PYRRHUS. + +I can do them twice and four times the hurt they can do me. + +ANDROMACHE. + +They cannot hurt _us_ in our castle, but they can burn the villages in +the plain and make dearth and famine. + +MOLOSSUS. + +Oh, Mother, why should I make atonement for my first man? + +PYRRHUS. + +It was only a boy, too. I cannot ask forgiveness for one boy! + +ANDROMACHE. + +It will cost little. I have three carpets of Sidon work---- + +PYRRHUS. + +And the oxen! I have given them to the lad; and one is already eaten. +Well, well, it is for the lad to say if he will give back his oxen and +ask for pardon. + +HERMIONE. + +[_With a ring of emotion in her voice._] Shall my chests be made empty +because your slave's child is afraid? + +MOLOSSUS. + +I am not afraid. I will never atone! + +PYRRHUS. + +[_To_ HERMIONE.] Peace, O Queen! [_To_ ANDROMACHE.] Go! If Molossus +wills, he can make his atonement. On to the castle, men! + + [_Exeunt spearmen._ + +ANDROMACHE. + +[_Turning as she goes off._] Be not wroth, my King. Your hall would be +very desolate if the boy were slain. [_Exeunt_ ANDROMACHE _and_ +MOLOSSUS. + +HERMIONE. + +There is another atonement should come first, if you must humble +yourself. + +PYRRHUS. + +[_Stopping as he is going off._] What other? + +HERMIONE. + +Atone to Orestes, Agamemnon's son, that you stole away his bride! + +PYRRHUS. + +[_Firing up and laying his hand on his dagger._] Daughter of a dog! I +stole no man's bride. + +HERMIONE. + +Was I not vowed and sworn to Orestes? + +PYRRHUS. + +Your father vowed you, not I. What is it to me if your father broke his +oaths? + +HERMIONE. + +You helped him and bribed him to break them. The wrath of the Broken +Oath is on both of you! + +PYRRHUS. + +You are mad, woman. Orestes had murdered his mother, and the Spirits +without Name haunted him day and night---- + +HERMIONE. + +My father knew that when he betrothed me. He could be purified. + +PYRRHUS. + +[_Scornfully._] Purified? For slaying his mother? + +HERMIONE. + +And you, you dared not enter the land while Agamemnon's son was there; +you waited till---- + +PYRRHUS. + +'Twas your father cozened Orestes away. How should I fear Agamemnon's +son? Am I not the son of Achilles? + +HERMIONE. + +And was Achilles a better man than Agamemnon? + +PYRRHUS. + +All the world knows he was. + +HERMIONE. + +Then why did all the world choose Agamemnon to be their king? + +PYRRHUS. + +Bah! Very feeble men may be kings. + +HERMIONE. + +They may, in Phthia; and beggarly men, and savage, and witch-ridden, and +makers of atonement, and stealers of wives! + +PYRRHUS. + +By Peleus! if I stole you, you were willing. 'Tis yourself you mark with +a dog's name, Helen's daughter! + +HERMIONE. + +God be witness, willing I never was! Though I dreamed not then that I +should come to a beggared land and the house of a master who hated me! + + [_Flings herself down by the altar, hidden from the back of the + stage by the trees._ + +PYRRHUS. + +By Thetis, woman, you are bewitched! + +HERMIONE. + +[_With a cry._] Bewitched! Have I not said it? + + _Enter from_ R. _back_, PRIEST _and_ ORESTES. + +PRIEST. + +[_To_ ORESTES.] Here is the King himself! [_To_ PYRRHUS.] Son of +Achilles, I bring you this stranger, whom your handmaid, Andromache, +commended to my care. + +PYRRHUS. + +Whence comes he, and what seeks he? + +PRIEST. + +From Acarnania, banished for the slaying of a man. + +PYRRHUS. + +He seeks not purification? + +ORESTES. + +The blood is faded long ago from my hand. I seek but to rest a while at +your castle; I will give payment either in battle with your enemies, or +by tidings and songs from beyond Parnassus and the Waters of Pelops. + + [HERMIONE _looks up in amazement at the voice, utters a stifled + cry, and peers round_. + +PYRRHUS. + +It is well, stranger. Tidings are good in peace; and if war comes, an +exile for manslaying may well be worth the bread he eats. + +ORESTES. + +Others know if I am skilled in war. I know only that my life is little +worth to me, and I care not much to save it. + +PYRRHUS. + +A good word, Sir Guest, and worthy of the roof of Achilles. We give you +greeting, my Queen and I. [_Shakes his hand, and looks round for_ +HERMIONE.] Daughter of Helen, have you not seen our guest? + +HERMIONE. + +[_In a startled tone._] Seen him? What do you mean, my lord? + +ORESTES. + +Nay, though methinks I have heard the Queen's praises till it is almost +as though I knew her. For the women of the South speak daily of Helen's +daughter, and the bards and kings' sons will never forget her. + +HERMIONE. + +[_Mastering her agitation with difficulty._] You know the land of +Pelops, stranger? It is a fair land. + +ORESTES. + +Once it was far the fairest upon earth. But now its pride is brought +down, and that which made it beautiful is departed. [_He looks steadily +at her._ + +PYRRHUS. + +Ay, they have had their troubles in the South. Howbeit, with us you may +stay in peace as long as your pleasure is. Daughter of Helen, give your +hand to our guest, and guide him to the castle. + +HERMIONE. + +[_Moving her hand forward, then drawing back._] Let another guide him. I +have yet a prayer unspoken, and my offering is poured. + +PYRRHUS. + +[_Displeased._] Be not vexed, stranger. Who can tell the prayers of a +childless woman, save that they change and are very many? Come with me, +and to-morrow we will ask your name and race. + + [_Exeunt_ PYRRHUS _and_ ORESTES, L. _The_ PRIEST _looks to the + niches in the rock to see the offerings_. HERMIONE _falls on her + knees at the altar, and prays silently_. + + +END OF THE FIRST ACT. + + + + +THE SECOND ACT + + +SCENE: _The Hall of_ PYRRHUS' _Castle, a rude stone building, with +spears, swords, and armour hanging on the walls. A doorway in the back +wall leads to the courtyard. At the extreme right is a fire burning; +near it are two high seats for the King and Queen._ + +_On a bench near the door are_ ANDROMACHE _and_ MOLOSSUS _seated; on the +floor near them is a small pile of carpets and tapestries, and a bowl +with some metal ornaments and small weapons in it_. + +ANDROMACHE. + +But when you saw him fall, and saw the pain in his face, did it give you +no grief? + +MOLOSSUS. + +A little, it may be. Not more than when I struck my first deer. A child +might cry over the ox they are flaying now in the yard. + +ANDROMACHE. + +And a grown man, too, if it availed anything. + +MOLOSSUS. + +Mother, you are but a woman, and I am getting to be a man; I must grow +past all that and throw it behind me. + + _Enter_ ORESTES _unnoticed: he stands in the doorway, leaning + against a pillar_. + +ANDROMACHE. + +May your eyes never see half the pain mine have seen! I grew past +feeling for it, too, long, long ago. I saw men writhe and bite the dust, +without caring for them or counting them. They were so many that they +were all confused, and the noise of their anguish was like the crying of +cranes far off; there was no one voice in it, and no meaning. And then, +as it went on growing, and the sons of Priam died about me and the folk +starved, and my husband, Hector, was slain with torment, all the voices +gathered again together and seemed as one voice, that cried to my heart +so that it understood. + +MOLOSSUS. + +What did it say, mother? + +ANDROMACHE. + +It spoke in a language that you know not, my son. + +MOLOSSUS. + +Did it speak Phrygian? + +ANDROMACHE. + +It spoke the language of old, old men, and those whose gods have +deserted them. + + [ORESTES _moves forward as though to speak, but checks himself_. + +MOLOSSUS. + +But you could tell me what it said. + +ANDROMACHE. + +[_Looking at him, and not answering._] Why did you ever _wish_ to kill +that herd-boy? + +MOLOSSUS. + +We had taken their cattle before. They always fight us. + +ANDROMACHE. + +Would it not be better that they should live at peace with you? + +MOLOSSUS. + +Why should I fear their blood-feud? I would sooner be slain than ask +favours of them. My father would avenge me well! + +ANDROMACHE. + +And who will be the happier? Listen. Can you hear that little beating +sound--down seaward, away from the sun? + +MOLOSSUS. + +It is the water lapping against the rocks. + +ANDROMACHE. + +There is a sound like that in the language I told you of. Old, old men, +and those whose gods have deserted them, hear it in their hearts--the +sound of all the blood that men have spilt and the tears they have shed, +lapping against great rocks, in shadow, away from the sun. + +MOLOSSUS. + +But, mother, no warrior hears any sound like that. + +ANDROMACHE. + +Hector learnt to hear it before he died. + +ORESTES. + +[_Coming forward._] Before he died! Is that its meaning? + +ANDROMACHE. + +The stranger! [_Turning._ + +ORESTES. + +Does it mean death, that sound? + +ANDROMACHE. + +Nay, methinks a man hears it when he has suffered enough, if he has the +right ear to hear it. + +ORESTES. + +But it is then that death should come, when a man has suffered enough. + +ANDROMACHE. + +Nay, death should not come for suffering. Death should come when there +is no hope left for any one thing in the world. + +ORESTES. + +[_Broodingly._] One thing! + +MOLOSSUS. + +But, Mother, they called Hector "Slayer of Men." I want first to slay +many, many men, and many wild beasts, and burn a town, that people may +fear me, and call me "Slayer of Men." And after that--after that, I will +be merciful, and slay only those I hate. + +ANDROMACHE. + +Shall you hate men still? + +MOLOSSUS. + +If they wrong me! [ANDROMACHE _smiles_.] Shall I not hate them that +wrong me? Do you not yourself? + +ANDROMACHE. + +Light of my age, if I hated, how should I live? There are three living +souls that I love--you and your father and old Alcimus. And if I hated, +whom should I hate more bitterly? + +MOLOSSUS. + +I know my father was your enemy once. But what did old Alcimus? + +ANDROMACHE. + +He was one of the three who slew my little child. + +MOLOSSUS. + +Astyanax? [_She nods._] I wish Astyanax were alive, mother. I would take +him hunting.--He would have no share, would he, in my heritage? + +ANDROMACHE. + +I know nothing of that. + +MOLOSSUS. + +And did you never hate them--not at the time? + +ANDROMACHE. + +[_Looking at him, then passing her hand across her face._] Oh yes, I +hated them! + +MOLOSSUS. + +But not me! I never did much harm to you. + +ANDROMACHE. + +Some day perhaps you will hurt me worse than any of them; but I shall +not hate you. + +MOLOSSUS. + +[_After a pause, handling the objects in the bowl._] Well, I give you my +oath this time, Mother; but I will not atone for my next slaying. + + _Enter_ ALCIMEDON _and Attendants_. + +ALCIMEDON. + +The bull is finished, and a fine beast he was. [_Seeing the bowl._] What +is this? + +MOLOSSUS. + +[_Shamefaced._] Nothing. Some pieces of mother's old stores. + +ANDROMACHE. + +The price for the blood of the herd-boy. + +MOLOSSUS. + +She made me vow it! + +ALCIMEDON. + +The atonement? That is right. I feared that Pyrrhus would be too proud +to pay it. + +MOLOSSUS. + +You need not think that _I_ wanted him to pay it! + +ALCIMEDON. + +H'm! That was how _I_ talked once, before I knew what a blood-feud was. +And now I would pay a dead man's weight in silver to be clear of one. +Of course, with a stranger it is different, or a man who has no kin. +[_Examining the stores._] No need to pay too much, though. It was a +little boy, they tell me, and poorly clad. + +MOLOSSUS. + +[_Almost crying._] He was a big boy!--I hate the Napaeans, and I will +slay more of them! + +ALCIMEDON. + +There are the oxen as well. We have killed two; but sorry beasts, both, +sorry beasts. Any two calves will more than make up for them. + +MOLOSSUS. + +But I hate them! + +ALCIMEDON. + +Hate them your fill; but make up the feud: we must not have Pyrrhus left +childless. + +MOLOSSUS. + +What is it to me if Pyrrhus is childless? He can avenge his children. + +ALCIMEDON. + +Peace is better. + +MOLOSSUS. + +[_Contemptuously._] Peace! + +ORESTES. + +And what is the road to peace? The hate must eat itself out, till it +stays for weariness. + +ALCIMEDON. + +A long road, stranger, too long and too rough to the feet. We want peace +_now_! + +ORESTES. + +How can you get peace now, when the blood is still wet? He may give all +his silver and his kine, but he will hate the men whose blood he has +drunk; and though they swear by all the gods of their valley, they will +hate him. And hate will out, in time, one way or another. + +MOLOSSUS. + +If ever they swerve a hair's breadth from their oaths---- + +ALCIMEDON. + +And is there to be no peace at all? + +ORESTES. + +Peace for this one--[_touching_ MOLOSSUS]--when Pyrrhus is childless, or +when---- + +ALCIMEDON. + +Your words on your own head! + +ORESTES. + +----when the last of the Napaeans has gone from the earth. + +ANDROMACHE. + +Nay; no peace then. + +ORESTES. + +Not for the dead? + +ANDROMACHE. + +Do not men see the dead roaming the world, and hear them call for blood? + +ORESTES. + +[_Excitedly._] How know _you_, woman, that the Dead call for blood? +[_Gloomily again._] When the whole of a race is gone there may perhaps +be peace. + +ANDROMACHE. + +But the whole of a race is never gone. Even from Troy there are men +escaped who may make cities and seek for vengeance again. And if you +blot out all the Napaeans, there are those beyond the Napaeans who will +hate you for that very thing. Make peace, swiftly, before you die, my +son, lest there be no peace for ever and ever. + + _Enter_ HERMIONE, _with_ PRIEST _of Thetis and Attendants; she is + richly dressed, and her eyes bright and anxious. She passes up to + the two high seats, and takes one. She talks with her_ MAIDS, _and_ + ALCIMEDON _goes over to her_. + +ORESTES. + +[_Detaching another pendant from his chain._] Woman, you can see men's +hearts, and you talk not as these talk. Behold, there is no peace, for +peace is nothing; there is either Love or Hate. [_Throwing pendant into +the bowl._] If gold can buy love where hate is, put that to the +blood-gift! + +HERMIONE. + +[_To_ ORESTES, _across the hall_.] Sir Stranger, this Priest tells me +you are skilled as a bard. + +ORESTES. + +I have little skill in music, but I have journeyed much. + +HERMIONE. + +You can tell us strange tales of your voyages? + +ORESTES. + +Not of my own. But I was telling this boy a tale even now. + +HERMIONE. + +Nay, no boys' tales! Andromache, take your son and help with the ox +flesh. [_To_ ORESTES.] And sit not so far off, among the slaves' seats. +Tell us some _man's_ story. + +ORESTES. + +[_Approaching, but bringing_ MOLOSSUS _with him, while_ ANDROMACHE _goes +out_.] Nay, I will keep the boy. It is a boy's tale, this, and of little +meaning. But seeing I have begun---- [_To_ MOLOSSUS.] Have you heard of +a man that once had a great feud--Orestes, Agamemnon's son? + +MOLOSSUS. + +Who slew his mother, and was driven by---- + +PRIEST. + +Nay, name them not, child, name not those Holy Ones. + +ALCIMEDON. + +We love not his name in this house, stranger. Have you no other tale? + +HERMIONE. + +[_Controlling her excitement._] Nay, what hurt is his name? It is only +some boy's tale. + +ORESTES. + +He took on him a great feud, greater than he knew. For his father called +from the dead for vengeance on the woman who had murdered him. And the +gods called, too, and put voices always about him calling for blood. And +then they betrayed him! + +MOLOSSUS. + +Did his father betray him, too? + +ORESTES. + +Nay, it may be that the voice was not his father's, after all. But the +gods---- + +PRIEST. + +See that your tongue offend not, stranger! + +ORESTES. + +So be it. Well, in the end he recked not of the gods. He cared not how +sore they hated him, and cared not if he lived or died. + +MOLOSSUS. + +And what did he do? + +ORESTES. + +This is the last story I heard of him, from a Chalcidian man who had +been in Sicily. + +HERMIONE. + +Had he gone so far away? + +ORESTES. + +Beyond the end of Sicily to a kingdom of the Iberians. For he vowed that +he would be like Paris, and win the most beautiful of all women for his +wife; for, you must know, the gods had marred all the world for him, and +made it all as ashes in his mouth, except beauty. For beauty is +immortal, like themselves; and they cannot hurt it. So he sought and +questioned where that woman might be; and men said she was queen of a +land among the Iberians. + +HERMIONE. + +[_Half divining his meaning._] Had he seen her himself? + +ORESTES. + +Ay, long ago, they said. + +HERMIONE. + +And did he too deem her so fair? + +ORESTES. + +[_Looking full at her._] More beautiful than the flowers and the +sunlight, so that in dreams her eyes haunted him. + +MOLOSSUS. + +Well, and what did he do? + +ORESTES. + +He took his ship, with a hundred men well armed, and hid them in a bay +of Iberia. And he went up alone to the king's castle and saw the woman. +For he was not sure if she was really so beautiful, and wanted to see +her again very close. So he stayed in the king's house and made a plot +to bear her away. + +MOLOSSUS. + +But what happened? + +ORESTES. + +I said it was but a boy's story. The Chalcidian knew not what had +happened. Some said he won the queen to his ship, and fled away, +wandering; and some said she told the king of his plotting, and they +slew him there in the banquet hall. [_A slight pause._] So perchance +even Orestes has found his peace; or, perchance he is still an outcast +man, with a new feud following him. + +MOLOSSUS. + +But I wish I knew. + +ORESTES. + +Oh, 'tis a foolish story, without an ending. + +HERMIONE. + +[_Breaking out from her suspense; recklessly._] And a poor fool, your +Orestes, whatever befell! + +ORESTES. + +How so? What if he won the woman? + +HERMIONE. + +He only fled on the seas with her, an exiled man, with no comfort. Could +he not get him a kingdom? + +ORESTES. + +Belike he cared not for a little kingdom, being once robbed of his own +great kingdom. + +HERMIONE. + +If a high seat is empty, shall not a great king's son be bold to sit on +it? Were his men good soldiers of Mycenae? + +ORESTES. + +Some, of Mycenae, who had sacked Troy; some, pirates he had got in his +voyaging; all good fighters! + +HERMIONE. + +Could he not slay that Iberian in his halls, and sit upon his seat? + +ALCIMEDON. + +By Thetis! that would have been a gallant deed. + +PRIEST. + +Unrighteous, very unrighteous; but doubtless the Iberian would have +sinned against some god! + +ORESTES. + +The Iberians may be brave fighters; I know not. And he knew of none to +help him. + +ALCIMEDON. + +A hundred good Phthians might have tried it. + +HERMIONE. + +The queen might have had her own friends who would fight for her. + +ALCIMEDON. + +A very foul deed, very foul; but a gallant one! And if she would leave +her lord--the hound!--she might well help to slay him! + +ORESTES. + +He did not seek her for her righteousness; he sought her because her +beauty spoke like a god to him! + + [_A moment's pause. A shout of several voices heard in the Court._ + +ALCIMEDON. + +What is that shouting? + + [_Moves towards door, with_ MOLOSSUS; _the_ PRIEST _follows_. + +HERMIONE. + +I heard the King's voice in it. [_To her_ MAIDS.] Go, quick. See what +has happened. [_They also go towards the door, leaving_ HERMIONE _and_ +ORESTES _alone. An instant of silence; then she makes a quick movement +to him._] Oh, speak! + +ORESTES. + +Either I will take you this night or I will be slain here in the hall! + +HERMIONE. + +Oh, take me, take me! I am half dead with wearying! + +ORESTES. + +You shall weary no more. Go forth alone at midnight to the altar of +Thetis---- + +HERMIONE. + +The altar of Thetis--by night! [_She shows fear._ + +ORESTES. + +What do you fear? [HERMIONE _shudders, but does not answer_.] You dare +not? Then, let it end the other way! + +HERMIONE. + +Dare you slay _him_? + +ORESTES. + +That is no great thing! + +HERMIONE. + +And the witch, and the witch-child? + + [_With frightened ferocity._ + +ORESTES. + +Slay _her_? + +HERMIONE. + +You will not? You will not? Oh, then, I dare not go to you! + + [ORESTES _looks at her with surprise and some repulsion; the women + and_ ALCIMUS _return, followed by_ PYRRHUS _and_ MOLOSSUS, _with + some armour: after them_ ANDROMACHE _and some retainers_. + +MAID. + +A gift for Molossus! The King has given him a helmet and shield and +spear! + +MOLOSSUS. + +And greaves, too, with bronze rims! + +PYRRHUS. + +Not yet, my boy! [_As_ MOLOSSUS _would fit a greave on_.] Bad luck +before a banquet. + +ALCIMUS. + +Wait till the morning, my lad! + +PYRRHUS. + +[_With sudden displeasure, seeing the blood-gifts._] What mean all these +carpets, and the bowl yonder? + +ANDROMACHE. + +They are gifts for the atonement. + +PYRRHUS. + +Atonement--to those dogs! + +ANDROMACHE. + +My King, it was the boon you granted me. + +PYRRHUS. + +[_Turning towards_ MOLOSSUS.] The boy never consented! + +MOLOSSUS. + +I--verily I liked it not--but I gave my word. Mother made me. + +PYRRHUS. + +You have just slain a man, and a woman can frighten you to promising +your own dishonour? + +MOLOSSUS. + +She did not frighten me; she--I know not how she did it! + +HERMIONE. + +[_With a laugh._] Others can guess well enough how she did it! + +FIRST MAID. + +[_Muttering._] Sorceress! + +SECOND MAID. + +[_The same._] Phrygian witch! + +ALCIMUS. + +Hold your peace, little prating foxes! + +FIRST MAID. + +Oh, we all know she has witched old Alcimedon, long ago. + +MOLOSSUS. + +[_Half crying, as_ PYRRHUS _stands gloomily silent_.] I would not make +atonement to them, Father, for all the world! + +PYRRHUS. + +She has your word now, little fool; and mine likewise.--By the gods, +woman, you have got your will, and shamed me in the eyes of all men. + +ANDROMACHE. + +Master, your honour is more to me than mine own. This thing shames you +not; even Alcimedon deemed it wise and honourable. + +ALCIMUS. + +The boy is very young; if he were a man, belike---- + +HERMIONE. + +Is Alcimedon the judge of his lord's honour? + +ANDROMACHE. + +But how should I ever seek to hurt your honour? Why should I wish it? + +PRIEST. + +[_As_ PYRRHUS _goes silently back to the throne_.] A barbarian woman +never forgets a hurt. + +FIRST MAID. + +'Tis the spite of a conquered Phrygian. + +HERMIONE. + +Let her be, King! She is thinking ever of her Hector, and Astyanax whom +you slew! + +ANDROMACHE. + +My lord---- + +PYRRHUS. + +Peace, peace! She knows well enough that Hector is dead--and beyond the +seas too. Though I were shamed to the dirt in mine own hall, Hector +would not hear of it! + +HERMIONE. + +Are you sure? + +PRIEST. + +Hector himself is buried beyond the seas, but his ghost may have +followed your ships to Phthia. [_Coming up to the throne._] Yea, son of +Achilles, though you like not my counsel, there be witches in Phrygia +that can wake the dead, and tell them of shame come to their enemies, or +of---- + +ALCIMUS. + +There be none such in Phthia, old man! And if the dead _should_ wake, +your prating would even set them to sleep again. + + [_Laughter, in which_ PYRRHUS _slightly joins_. + +PYRRHUS. + +'Tis well said, Alcimedon! These women and priests! + +PRIEST. + +Nay, but I _will_ speak! + + [_Talks to_ PYRRHUS, _round whom a group gathers, leaving_ + ANDROMACHE _alone, and_ ORESTES _near_ ALCIMEDON. + +ORESTES. + +[_Apart to_ ALCIMEDON.] Old man, you have seen Helen. Was she more +beautiful than your Queen? + +ALCIMUS. + +[_Looking towards_ HERMIONE, _then brightening_.] Nay, this is a woman +like another; Helen was goddesslike, deathless and ageless for ever! + +ORESTES. + +[_To himself._] For Helen I could have done it! Alcimedon, did yonder +woman ever do Helen any great wrong, anything meet for vengeance? + +ALCIMUS. + +Andromache? Why, 'twas Helen did _her_ all the wrong! + +ORESTES. + +Even so; and therefore she must have hated her. Did she never seek, +think you, to have Helen slain? + +ALCIMUS. + +I trow not! Why, she gave her home and shelter when the folk of Troy +sought to stone her. + +ORESTES. + +[_Brooding._] If she had ever plotted against Helen, I could have done +it. + +PYRRHUS. + +[_Shaking off the_ PRIEST.] Enough, enough!--Is your stranger in the +hall, Andromache? + +ANDROMACHE. + +He is here, my lord; a man of good counsel, methinks, and like to be +faithful to his guest-oath. + +PYRRHUS. + +He is happily come to a night of festival.--Stranger, you stand far from +the fire. + + [ORESTES _and_ HERMIONE _have been trying to read one another's + faces. Here_ ORESTES _turns bitterly, looks to the suits of armour + on the wall, and chooses a seat near one_. + +ORESTES. + +Nay, I have a good seat. + +PYRRHUS. + +We will call the bard and be merry. + +ORESTES. + +[_Gloomily._] I have heard your bard but now. + +PRIEST. + +The stranger makes minstrelsy himself, as many chieftains may. + +ORESTES. + +Ay, give me a goblet, and I will sing. I am but a rude singer, but my +songs may perchance be new. + +PYRRHUS. + +Take him the wine. [_They bring wine and a lyre._ + +ORESTES. + +There are two songs running in my ears this hour past; and I know not +fully even yet which of the two is better. + +PYRRHUS. + +Let it be something joyful, meet for a feast-day. + +ORESTES. + +I fancied before that one of my songs was very joyful; but now methinks +there is no joy at all in either. + +PYRRHUS. + +[_After looking at him questioningly for a moment._] Then give us a good +straight battle-piece, with no cowards in it, and no slaying by stealth. + +ORESTES. + +[_Excitedly._] That it shall be! No cowards, no slaying by stealth, and +a clean, hard fight! Ay, and it is the easier too! + +PRIEST. + +You will call first upon the god, stranger. + +ORESTES. + +Assuredly; and the god can choose the end of the lay. [_Chanting._ + + "Lord of Man's hope, whom no man worshippeth, + Heart of his fears, and burthen of his breath, + Queller of hate and love, hear, O Most Strong, + Most Wrathful and Unrighteous, hear, O Death!" + +MEN-AT-ARMS. + +Good words! Good words! + +PRIEST. + +God avert the omen! + + [_He goes and does purifications at the fire._ + +ALCIMEDON. + +On his own head! By Thetis! this stranger has run over with evil words +ever since he came. + +PYRRHUS. + +Choose another song, Sir Stranger! Men like not the name of Death. + +ORESTES. + +Not death! Shall I sing of women, then? They come nearest. [_Chants._ + + "O Light and Shadow of all things that be, + O Beauty, wild with wreckage like the sea, + Say who shall win thee, thou without a name? + O Helen, Helen, who shall die for thee?" + +ALCIMEDON. + +[_Starting up._] Now, by Thetis, stranger, in shape God has made you +kinglike, but within a very fool! + +HERMIONE. + +[_Piteously._] My mother Helen never _wished_ the men to die! + +ORESTES. + +My singing mislikes you, old man? Or is it women that like you not? + +PYRRHUS. + +Stranger, some gayer song would better suit a day of rejoicing. Are the +songs of Acarnania all sad? + +ORESTES. + +Do the men of Phthia wince at the name of death? + +ALCIMEDON. + +We have our own bard, who can sing to our liking; and his lays will tell +whether we fear death. + +ORESTES. + +Your own bard will sing your own valour, belike? That I can ill do; for +I have heard but little of the deeds of Pyrrhus. + +ALCIMEDON. + +The name of Troy has been heard, perchance, even in Acarnania? + +ORESTES. + +But the praise of your ancestors I could make into something--something +gayer, you said? Was Aeacus the first of your house? + +ALCIMEDON. + +Aeacus, son of Zeus. + +ORESTES. + + [_Twanging the lyre carelessly and improvising._ + + "Great were our sires, and feeble folk are we! + A strong king and a wise was Aeacus, + And Zeus his father helped him in his need, + And Pelops, Lord of Hellas, loved him well!" + +ALCIMEDON. + +[_Grumbling._] Aeacus was no vassal of Pelops! + +ORESTES. + + "The son is weaker, weaker than the sire! + And Peleus he begat, a goodly king; + Albeit he stabbed his brother on the sand, + And wandered from his house, and begged, and lied, + And vowed a goddess held him to her breast." + + [_Murmurs in the hall._ ORESTES _pauses and drinks_. + +PYRRHUS. + +[_Under his breath._] Does the man seek for strife? + +ORESTES. + +"The son is falser, falser than the sire!"---- + +HERMIONE. + +Perchance his wine likes him not. [_Goes down to_ ORESTES, _pours him +fresh wine, and whispers_.] Are you mad? + +ORESTES. + +[_In the same tone, looking in her face._] Knew you not that, long ago? + + [_Continuing, while she goes back to the throne._ + + "Achilles, Peleus' son, was swift of foot, + And slew by guile great Hector, and was slain. + And, though he hid from war in woman's weeds, + And though he kept his tent while others fought, + Yet gat he from his loins one son true born, + And craved not mercy, gave not gifts for blood!" + +PYRRHUS. + +What does the dog mean? + +ORESTES. + +"The son is viler, viler than the sire!" + +PYRRHUS. + +[_Starting up._] By all my fathers together, this is the end! Ho, +Myrmidons! + + [_He snatches up the spear and shield of_ MOLOSSUS. _The other men + take arms and growl._ HERMIONE _starts up, clasping her head with + both hands, and staring in terror before her_. ORESTES _stays + quietly seated_. + +ANDROMACHE. + +[_Rushing before_ PYRRHUS.] Your oath, O King! Your pledged hand! He is +our guest! + +PYRRHUS. + +[_Checking himself suddenly, then turning upon her._] Whose guest? You +brought him here--you gave the barb to his mocking! [_To the men._] +Back, men! [_To_ ANDROMACHE.] Who taught him to revile my house? + +ANDROMACHE. + +Nay, I have told him nothing. + +MAID OF HERMIONE. + +He has been talking hours and hours with the Lady Andromache. + +ANDROMACHE. + +I know him not. I think he is mad. + +BOTH MAIDS OF HERMIONE. + +Bewitched, perchance! + + [_Murmurs of assent and dissent._ + +PYRRHUS. + +Peace, hounds! [_To_ ORESTES.] Sir Guest, this woman has saved you, +else, oath or no oath, had I slain you where you stand! + +HERMIONE. + +[_Starting from her stupefaction._] What is that in the bowl? + +PYRRHUS. + +What bowl? + +HERMIONE. + +The bowl of your blood-gifts. [_Pointing to it._ + +PYRRHUS. + +_My_ blood-gifts! [_Goes to the bowl; then turns furiously on_ +ANDROMACHE.] Woman, who gave you this gold? + +ANDROMACHE. + +No man gave me gold. The stranger cast a pendant of his chain to add to +the blood-gifts, for pity, lest the boy should be slain. + +PYRRHUS. + +Pity of the boy!--'Tis a plot--a plot to shame me past all enduring! + +FIRST MAID. + +She witched the gold out of him! + +PRIEST. + +King, King, hear me! She has witched the Queen's womb long ago, and +witched the whole harvest. She has this day witched your own boy to +consent to your dishonour; she has witched this mad stranger to give her +gold worth twenty oxen; yea, she has witched both him and you, so that +he stands up and flouts you in your hall. You are stripped naked, O +King, for men and dogs to walk upon, that Hector in his grave may be +merry!--Judgment, O son of Achilles, judgment! + +ANDROMACHE. + +Yea, judgment, my King! I, too, crave judgment. Only let not these be my +judges. + +PRIEST. + +Who is she to say how she shall be judged? + +ANDROMACHE. + +Judge me yourself, O Pyrrhus, son of Achilles! even now, in your anger; +and I fear not. Oh, my King, you who know me, say if I have hated you! + +PRIEST. + +A witch has no right to speak. Let her be bound outside at the gate till +she is judged. + +ALCIMEDON. + +Not speak? What law is this, Priest? + +PRIEST. + +Not a witch! She will bind the King's heart, so that he cannot judge +her. + +PYRRHUS. + +[_After a moment's hesitation._] By Zeus in heaven, it is the truth! I +cannot judge her while she stands looking at me. Begone, woman!--Nay, +touch her not!--Let her go to her own house. + +ANDROMACHE. + +I go, my King. Yet if you slay me and to-morrow wake sorrowful, bethink +you there is no cure for that sorrow! [_Exit_ ANDROMACHE. + +MOLOSSUS. + +Mother, I will come too! + +ALCIMEDON. + +[_Stopping_ MOLOSSUS _at the door_.] To sanctuary! Not to your own +house! Take sanctuary, both, at the altar of Thetis, till his fury is +over. + + [_Exit_ MOLOSSUS. + +ORESTES. + + [_Who during the interruption has mounted on the bench, taken the + suit of arms from the wall, and armed himself, here leaps down, + picks up the lyre, and sings again--_ + +"The son is viler, viler than the sire!" + +ALCIMEDON. + +The man is armed! + +ORESTES. + + [_Continuing amid general confusion._ + + "Achilles' son slew women and slew babes, + But quailed before the blood-wrath of a churl; + And stole another's bride; and fled, fled, fled!" + + [_Tumult in hall._ + +ALCIMEDON. + +Down with him! + +PYRRHUS. + +Slay him not! Break his spear and thrust him out! + +ORESTES. + +Will nothing sting you? Lo, mine was the bride he stole, and from me he +fled! For he dared not face the wrath of Orestes, nor the spear of +Agamemnon's son. + +PYRRHUS. + +Orestes! + +PRIEST. + +Is it Orestes? + +ALCIMEDON. + +He must have men behind him! To the watch-tower quick! [_Two retainers +run out_, R. + +HERMIONE. + +He lies, he lies! Do I not know Orestes? + +PYRRHUS. + +Is it not Orestes? Who is it? + +HERMIONE. + +This is some poor half-mad, wandering minstrel-man. I know him not. He +is not Orestes! + +A VOICE FROM THE WATCH-TOWER. + +There are no men near the castle. + +ALCIMEDON. + +Well, strike him down! + +HERMIONE. + +What profit to break the guest-oath for such as he? He is not Orestes! + +PYRRHUS. + +Now the Furies that haunt Orestes dog you, woman, if you lie! [ORESTES +_gives a cry_. + +PRIEST. + +If he be mad, it were a great sin to slay him. And the god has been +strong in him to-day. + +HERMIONE. + +[_After gazing at_ ORESTES _steadily_.] May the Furies that haunt +Orestes be ever with me if I lie. [_Recklessly._] Is that enough? If you +would have another oath, behold, I will go this night to the altar of +Thetis---- + +PYRRHUS. + +Hush, Queen, lest the goddess hear! + +HERMIONE. + +[_Continuing._] And there by the altar I will swear oaths, and Thetis +may work upon me what she will! + +PYRRHUS. + +Nay, daughter of Helen, no such wild words! I mistrust you not.--Guest, +get you gone in peace. + +ORESTES. + +[_Subdued by mention of the Furies._] I go, not fearing you, but lest I +see Them. I am no guest of yours. [_Throwing down armour._] Take back +your shield and helmet. Aught else I have had from your hands, my gold +will more than repay [_With horror._] Apollo, Averter of Evil! keep them +back!--Oh, why did you not slay me while you might? + + [_Exit_ ORESTES. + +A RETAINER. + +Shall we not stone him from the Court? + +PRIEST. + +He is possessed! Stricken of God! Touch him not if you fear the gods' +anger. + +HERMIONE. + +[_Terrified, staring in front of her._] No, no, I see nothing! + + +END OF THE SECOND ACT. + + + + +THE THIRD ACT + + +SCENE: _As in Act I. Night._ ANDROMACHE _on the steps of the altar of +Thetis, with_ MOLOSSUS _asleep. Enter from the back, one after another, +three armed men, with bows and arrows as well as spears; they pass +silently behind rocks or bushes and disappear. Enter_ ORESTES, _armed, +by path at back: a_ MAN _comes from behind a rock to meet him_. + +ORESTES. + +Is the watch set? + +MAN-AT-ARMS. + +Everywhere. + +ORESTES. + +And the path to the ship safe? + +MAN-AT-ARMS. + +Yes. We have but to wait till they are drawn off from the castle. + +ORESTES. + +Which way will Pylades lure them? + +MAN-AT-ARMS. + +He will feign flight northwards, to leave our way clear to the ship. + +ORESTES. + +Good. One thing more. If I be stricken here, waste no men's lives for +me. Make your way back to the ship. + +MAN-AT-ARMS. + +Prince, we have our orders for this night's work from Pylades. We leave +you not. + +ORESTES. + +Nay, what worth is a dead body, or who can hurt it? + +MAN-AT-ARMS. + +Hush! What was that? + + [_Steals back to his ambush._ ANDROMACHE _has made some movement_. + ORESTES _peers towards Castle_, L., _in darkness; then, turning, + sees that there is a woman at the altar_. + +ORESTES. + +Daughter of Helen, why at the altar? Whom do you fear so sore? [_No +answer. He comes nearer and sees_ MOLOSSUS _lying_.] What does the boy +here? + +ANDROMACHE. + +It is the stranger! Come you to seek _me_, or what more has chanced? + +ORESTES. + +Is it you? You?--Is the boy asleep? + +ANDROMACHE. + +We have waited here so long, and have heard no word, good or evil. + +ORESTES. + +But why hide you here? + +ANDROMACHE. + +We have taken sanctuary from the wrath of the King and Queen, my guest. + +ORESTES. + +Call you me still your guest? + +ANDROMACHE. + +Nay, you are still my guest till you leave the land; and the King's +wrath will perchance be cooled to-morrow. + +ORESTES. + +Why did you not let them slay me in the hall? 'Twas your own folly. I +sought no hurt to you. Speak, think you an altar will hold me back, or +your blood stain deeper than my mother's blood? + +ANDROMACHE. + +Who are you that speak like this? And what will my death profit you? + +ORESTES. + +Spoke I not loud enough in my enemy's hall? I am Orestes. + +ANDROMACHE. + +[_Amazed._] Clytaemnestra's son! [_Coming towards him._] Oh, now I +understand your face! Give me your hand. Whether that old stain be yet +purged or no---- + +ORESTES. + +'Tis hidden and buried, rather, with much new blood over it. [_Keeping +back his hand._ + +ANDROMACHE. + +It is such a one as you I have long prayed for, to be a friend to my +child and me. + +ORESTES. + +Why should I be your friend? I want no friends. + +ANDROMACHE. + +Listen. You and I have had more grief than others. We have seen beyond +the glory of battle, beyond the joy of the conqueror and the shame of +the conquered--as Priam and Hector saw before they died. + +ORESTES. + +I know the battle, and I know the shame. I have seen nought else. + +ANDROMACHE. + +The King has had but little sorrow; he has conquered always, and taken +glory in his manslaying. + +ORESTES. + +Belike he will soon taste the other side of glory. + +ANDROMACHE. + +It may be. But none here, save old Alcimus, know aught of suffering. I +have long prayed that some man should come here who had suffered from +the hurts he had done, and learnt to pity men and women. And if the +King's feet are set fast and cannot be turned, at least there is my son. + +ORESTES. + +Woman, I am come to slay the King and your son! + +ANDROMACHE. + +[_Calmly._] Slay them? But why? Why? + +ORESTES. + +To take their kingdom, as others have taken mine! + +ANDROMACHE. + +But is all the grief wasted that the gods have sent you? Can you not +forget past evils and live in peace? + +ORESTES. + +In storm I can forget them. Peace is all anguish to me. + +ANDROMACHE. + +And what will a kingdom profit you? + +ORESTES. + +I am a king's son; I must have my kingdom. + +ANDROMACHE. + +Oh, you kings and kings' sons, you dwell like wolves in your castles. I +have heard many a ploughman at his ploughing sing with gladness, but +seldom, seldom, a king's son. + +ORESTES. + +Wolves must live in the wolves' way; and they have their own gladness, +too. + +ANDROMACHE. + +You may know them by the howling of their misery in the night! God grant +my boy may never be a king! + +ORESTES. + +Shall I slay him, then, as they bid me? Or would you that I should take +him away, where there are no kingdoms? My ship is in the bay, and lacks +not for plunder. + +ANDROMACHE. + +Better that you should slay him now, where he lies. + +ORESTES. + +Is he asleep? [_He bends tenderly over_ MOLOSSUS; _then recovers +himself, and speaks in a harsh troubled voice_.] Why is it that you fear +me not? + +ANDROMACHE. + +Why should I fear you? + +ORESTES. + +Do you trust to these gods? For I reck little of them. + +ANDROMACHE. + +Nay, my gods are vanished and powerless long ago, and these are but my +enemies' gods. + +ORESTES. + +Then what defence have you against me? + +ANDROMACHE. + +I need no defence. You and I are friends. + +ORESTES. + +How, friends! I am charged to slay you also. + +ANDROMACHE. + +You will not slay me. + +ORESTES. + +How can you know what I myself know not yet? + +ANDROMACHE. + +You have no peace to see your own heart; but I can see it. + +ORESTES. + +How have you learnt it?--Woman, they may well speak of your sorceries! + +ANDROMACHE. + +I have no sorceries. This is a simple thing. We slaves learn to read +men's moods in their eyes and voices, because their moods bring life or +death to us. + +ORESTES. + +Then why do you not fear me the more? [_Roughly._] You have never seen +my heart! + +ANDROMACHE. + +He who has seen beyond the glory of bloodshedding may soon see beyond +the hardness of man's heart. + +ORESTES. + +[_Troubled--roughly._] I know my own heart! + +ANDROMACHE. + +The gods' hearts may be hard, but man's is tender; only very hungry, +and sore afraid, and wild as a hunted beast on the mountain. + +ORESTES. + +Know you your Queen's heart? + +ANDROMACHE. + +Not hard, but starving. And she thinks, perchance, that the grief of +others will feed it. + +ORESTES. + +[_Absently--bending and touching the boy's hands._] He is very cold. + + _Enter_ HERMIONE, _hooded and wrapped, hurriedly_. + +HERMIONE. + +[_To herself._] Is there no one?--Oh, I dare not! + + [ORESTES _steps quickly out from behind the trees_. HERMIONE + _starts in terror_. + +ORESTES. + +Welcome, daughter of Helen! + + [HERMIONE _does not answer, but stands, breathing hardy with + relief_. + +ORESTES. + +Throw back your hood.--Ye gods, she is passing beautiful! + +HERMIONE. + +Take me quick to the ship. Quick, quick! + +ORESTES. + +It is not yet time. My men must draw Pyrrhus away from the castle. + +HERMIONE. + +He has gone. Nay, take me quick--Orestes---- + +ORESTES. + +Why do you tremble so? What is it? + +HERMIONE. + +That oath I swore---- + +ORESTES. + +You have not heard Them? + +HERMIONE. + +I know not. There seemed shapes at the edge of the trees. + +ORESTES. + +Shapes! [_Looks at her close._] No; _you_ have not seen them. + +HERMIONE. + +[_With horror._] Is the sight of them written on men's faces? + +ORESTES. + +Speak not of them!--You have neither seen nor heard. + +HERMIONE. + +It is only now, and here, that I am afraid. Take me to the ship now; and +when once it is over---- + +ORESTES. + +When Pyrrhus is slain? + +HERMIONE. + +And the other--[_clinging to him_]--oh, then we shall be safe and at +peace. + +ORESTES. + +The boy? Why do you fear him? + +HERMIONE. + +[_Absently._] The boy? He is the king's son. + +ORESTES. + +But why do you _fear_ him? + +HERMIONE. + +It is not the boy I fear. + +ORESTES. + +Who, then? + +HERMIONE. + +It is the woman. + +ORESTES. + +[_Repelled._] And what fear you from _her_? I care not to slay a woman +and a child. + +HERMIONE. + +I can never breathe in peace while she is there! + +ORESTES. + +[_Sternly._] What has she done? + +HERMIONE. + +[_Speaking in vague, troubled tones._] When she is near me, even if I +know it not, her breath runs in my blood and makes me tremble. [_She is +trembling._ + +ORESTES. + +Be still! Say what she has done. If she has done you a wrong I will slay +her. + +HERMIONE. + +[_In the same way._] I might have borne her eyes perchance in my own +country, with friends near me; but here, all alone---- + +ORESTES. + +What has she done? + +HERMIONE. + +[_In the same way._] I meant no hurt to her for her sharing the king's +bed. But when first I saw her and she looked straight into me, there was +something that turned my heart sick and dimmed my eyes. + +ORESTES. + +How can I slay her for dreams like these? I know nought of your heart, +but I can see your beauty. She has not hurt that. + +HERMIONE. + +Can you not see a dimness over my face, where it once was bright--and a +radiance in hers? + +ORESTES. + +[_Reflecting._] There is a radiance, although she is so sad. + +HERMIONE. + +Where got she that radiance? It is not hers. It is the joy and sunlight +she has sucked out of me! + +ORESTES. + +[_Looking at her coldly._] I can see no cloud in your face. + +HERMIONE. + +[_Passionately._] No, no, you cannot see. I am rotting, shrivelling, +dying within; and only she can see how I die! + +ORESTES. + +All flesh must decay. Tell me one deed of hate she has done, and I will +slay her. + +HERMIONE. + +She has made me childless, that her child may be king! + +ORESTES. + +[_To himself._] And Helen never faded at all. + +HERMIONE. + +Childless, barren--barren of womb and of heart!--I had courage and +strength to bear good sons, till she sapped it from me to feed _her_ +son. Nay, there is another thing---- + +ORESTES. + +[_Coldly._] What? + +HERMIONE. + +No, no, you do not believe me! I cannot say it. + +ORESTES. + +You speak such wild things. + +HERMIONE. + +I know not why I am so wild now, and anger you.--When she is near, it +makes me wild and cruel; but now, I know not why this should come over +me. + +ORESTES. + +Great Zeus! if it should be true!--Andromache, Andromache, speak and +answer her. + +HERMIONE. + +Is she here? [ANDROMACHE _comes out from the trees by the altar_.] +Averter of Evil, what is that? + +ANDROMACHE. + +I am but your handmaid, I have done you no hurt. + +HERMIONE. + +Nay, now you can see it--the thing I dared not say! + +ORESTES. + +What is it? + +HERMIONE. + +She is no live woman! See! she is dead and sucks the blood of the +living. Why is she not afraid, like a live woman? + +ORESTES. + +[_Troubled._] She is deathly white. Why she has no fear I know not. + +ANDROMACHE. + +What can I answer? The King might slay me, but not this man. + +ORESTES. + +It was the same but now, when I held death over her. + +HERMIONE. + +She has passed through death! She has no fear, no anger, as the living +have. Why does she never ask for anything? [_Almost beside herself with +terror._] Faugh! the smell of death clings about all her garments! Kill +her, kill her! [ORESTES _looks at_ HERMIONE _with a shudder_. HERMIONE, +_breaking down, continues_.] Oh, friend, friend, I was not like this in +Sparta. + +ANDROMACHE. + +Queen, I know my heart is with the dead of Troy. Why should that anger +you? + +ORESTES. + +[_Looking at_ HERMIONE.] In very truth there is a shadow come over you. +You seem to be shrunken, and scarce so wondrous beautiful. + +HERMIONE. + +[_In a weary frightened voice._] Kill her, kill her! + +ORESTES. + +I know not---- + +HERMIONE. + +You have eyes. Can you not see there is a fiend working in me? + +ANDROMACHE. + +There is no fiend. Queen, Queen, why are you so full of hate? + +HERMIONE. + +'Tis your spells have done it! Before I came here I never hated any one. + +ORESTES. + +[_To_ ANDROMACHE.] Know you not any cause why she should hate you? + +ANDROMACHE. + +Nay, stranger, why _do_ men hate? + +HERMIONE. + +She has made me feel that I am vile. Slay her, or I go back to the King. + +ORESTES. + +Pyrrhus most like is dead. If I do slay her will you come away with me? + +HERMIONE. + +Away? To the ship? Yes; till we come back and take the kingdom! + +ORESTES. + +I will not take your kingdom! + +HERMIONE. + +Is it the boy you fear to slay? + +ORESTES. + +My kingdom must be an ever-changing kingdom. I dreamed for an hour that +I might stay and rest like other men. + +HERMIONE. + +And why not? + +ORESTES. + +There be Those watching that will not let me rest. + +HERMIONE. + +Those watching? But you have not seen them? _I_ have not seen anything! +[_To herself._ + +ORESTES. + +Not now. Few men have ever seen them; but I hear their wings on the +wind. And perchance if I stayed long in one place---- + +HERMIONE. + +I hear nothing. [_Listening._] No, it cannot be wings on the wind! Oh! + +ANDROMACHE. + +Nay, there is no sound at all. Be not so terrified. + +HERMIONE. + +I cannot stay here alone! Oh, I care not for the kingdom. + +ORESTES. + +We are exiles for ever, both! + +HERMIONE. + +Nay, if you love me I can bear anything; if any one will love me. + +ORESTES. + +I know not if I love or hate you. It was for your passing beauty I came, +because your eyes beaconed me through the dark of the sea. + +HERMIONE. + +Oh, take me; that is all the love I want! + +ORESTES. + +Like those two stars that men call Helen's brethren, immortal, never +fading---- + +HERMIONE. + +Oh, I am fading fast, but, perchance, if the spell were off me---- + +ORESTES. + +Nay, you shall never fade. There is a blue sunlit island, waterless, +desolate--Hear me, daughter of Helen, ageless and deathless! + +HERMIONE. + +I hear. + +ORESTES. + +Some sunset when you are beautiful like a dream I will set you on that +bright island, and fill my eyes full. And then I will go my ways alone, +and the fairest of earthly things shall be mine for ever. + +HERMIONE. + +What do you mean? + +ORESTES. + +No man shall ever see you fade from your loveliness. The gods may take +you even as they took Helen. + +ANDROMACHE. + +Oh, he is mad! Queen, Queen, go back while there is time. + +HERMIONE. + +[_Shrinking back._] I should die! I am afraid! + +ORESTES. + +Die? Of that I know not. Only never, never fade; perfect for ever +without age or waning! Daughter of Helen, will you come with me? + + [_A sound of arms outside. They start._ + +HERMIONE. + +Oh, quick! I am yours. Do with me what you will. + +ORESTES. + +Come. [_Sound again._] What is that? + +VOICE OF PYRRHUS. + +Andromache! Ho! snake of Phrygia, starve at the altar if you will! Your +plotters are all fled! + + [ORESTES _stands in posture of defence_. HERMIONE _shrinks back_. + +ANDROMACHE. + +[_To_ MOLOSSUS.] Cling fast! [_Rushing from the altar towards_ PYRRHUS.] +Back, my king! Keep back! + +HERMIONE. + +[_To_ ORESTES, _with a cry_.] Now, now! + + [_Hides her face._ + +MOLOSSUS. + +[_Waking up slowly._] Is that father coming? + +PYRRHUS. + +[_Entering and grasping_ ANDROMACHE.] Think you to die so easily? You +shall speak first and tell all! + +ANDROMACHE. + +There is an ambush! Keep back! + + [PYRRHUS _stands with his sword drawn over her_. + +PYRRHUS. + +[_Looking up._] More treachery? + +ORESTES. + +Why is the son of Achilles away from the battle? + +PYRRHUS. + +You? Pirate! Because your men fled so fast and so far. My servants have +chased them twenty furlongs from here. Yield! + +ORESTES. + +[_Loud._] No man shoot nor stir! [_As before._] Your Myrmidons may be +twenty furlongs from here; my men are in these thickets to right and +left. What sought you here? Was it to slay Andromache? + +PYRRHUS. + +I sought that when I came. Now I need more. + + [_He poises his spear._ ANDROMACHE _slips back to_ MOLOSSUS _at the + altar_. + +ORESTES. + +[_Not raising his spear._] Nay, it was I that should have slain +Andromache. Go your ways! I only take back my own bride. + + [_Pointing to_ HERMIONE, _whom_ PYRRHUS _now sees for the first + time_. + +PYRRHUS. + +It _is_ Orestes!--But the queen vowed---- And that oath! Oh, perjured! +perjured! + +HERMIONE. + +[_To the rocks and thickets._] O ye in the ambush, strike him down! +Strike him down! Oh, what is that rushing on the wind? + + [_Puts her hands over her ears as though in terror._ + +ORESTES. + +The oath is fulfilled upon her! + +ANDROMACHE. + +[_Close to_ PYRRHUS.] My lord, my lord, wait and let him speak. It is he +that asks you, so there is no dishonour. [_He glares at her._] Nay, you +may slay me after if I have done wrong. And his men are crowding behind +these bushes and rocks. + +PYRRHUS. + +[_In a war chant._] The wolves set an ambush, set an ambush for the +lion; and the lion feasted for many days! Ho, Myrmidons! + +ORESTES. + +They hear you not. Go back! + + [_He grasps his spear for defence_; PYRRHUS _draws his sword and + starts forward_. + +VOICE. + +[_From behind the rocks._] Now, men of Mycenae! + + [_A shower of arrows strikes_ PYRRHUS. + +ANDROMACHE. + +It is a murder, a coward's murder! + + [PYRRHUS _staggers to the altar and falls_. ANDROMACHE _bends + over, tending him_. MOLOSSUS, _with a cry, snatches_ PYRRHUS' + _sword and flies at_ ORESTES, _who disarms him at a blow_. + +ORESTES. + +Hold the boy! Hurt him not! + +HERMIONE. + +[_In a stupefied tone._] His blood is running down the steps of the +altar! + +PYRRHUS. + +Where is Molossus? Boy, if you leave these dogs unpunished---- + +ANDROMACHE. + +Nay, curse him not! Oh, my lord, if you have ever loved him, curse him +not! Let him be free; he will do all that is well. + +PYRRHUS. + +[_Faintly._] Andromache? Ay, then, so be it. It is the same in the end. +I am glad I did not slay you, Andromache. [_Dies._ + +HERMIONE. + +[_As before._] His blood is trickling into the mark of the footprint of +Thetis! [_Wildly._] Ah, drag him away, or it will be a curse upon us! +He must not die at the altar! + +ORESTES. + +_I_ never slew him. I will not touch a man dying at an altar. +Andromache, touch him not; he will haunt you. + +HERMIONE. + +She is not afraid of the haunting of the dead. See, she is whispering in +his ear. She is doing witchwork to bring him back. [_Crossing to_ +ANDROMACHE, _who is still bending over_ PYRRHUS' _body, and kneeling to +her_.] Nay, in the goddess's name, Andromache, do not wake him! I have +wronged you much, but I will make amends; I will set you free. _He_ +would never have done that. Only, do not whisper to him! Do not call him +back to haunt me! + +ANDROMACHE. + +Hold your peace, traitor and coward! If I _could_ bring him back, think +you I would stay my voice for you? + +HERMIONE. + +O God! And the noise on the wind is nearer and nearer! + +ORESTES. + +[_To_ HERMIONE.] You did not slay him. Even if he does wake, he will +only haunt them that slew him. + +HERMIONE. + +He saw them not; he knows them not. He has only seen you and me. +[_Rapidly._] Oh, in God's name, it is too much! The sound of Their wings +is all about me, and if I dared look, I know I should see Their faces. +It is more than one woman can bear. If he wakes I shall go mad! + +ORESTES. + +It is done now. We will fly in the ship quickly; he will never follow us +over the seas. + +HERMIONE. + +[_As before._] _She_ will show him the way! Oh, she will have no pity! I +have sought so long to slay her. She would not spare me now for all the +treasures of Egypt. I knew well I should have no peace till I saw her +dead.--Oh, woman, woman! bend not over him; whisper to him no more! + +ANDROMACHE. + +I _will_ whisper no more; I will cry aloud--in dead ears, as I have +cried all my life! [_To_ PYRRHUS.] O thou who hearest me not, who hast +never heard me, I call again to thee, let there at last be peace! If +thou hast found thy sleep, oh, cling to it! Never wake nor stir to +follow these who murdered thee! + +HERMIONE. + +What does she mean? It is all magic. She means that he _is_ to follow +us! + +ANDROMACHE. + +The living have never heard me, and the dead cannot hear; but broken and +dying men know the words that I speak. Remember the one moment before +utter death, when thine eyes were opened to see and thine ears to hear. +Remember that, and forget the long waste of days before! + +HERMIONE. + +She bids him remember!--He will awake. I can feel that he will wake and +follow us! + +ANDROMACHE. + +By the bitter hate wherewith once I hated thee; by the blood in the +streets of Troy and the death-cry of Hector's child; by the love +wherewith I have loved thee in spite of all--[_the body moves_]--and +love thee still---- + +HERMIONE. + +[_With a shriek._] O God! He is waking! [_Grovelling in terror and +hiding her eyes._] Oh, smite off his feet that he shall not pursue, and +his hands that he may never lay hold of me! + +ANDROMACHE. + +Before thy soul is fled far away, hearken to me and put away thine +hatred. + +HERMIONE. + +[_As before._] Smite off his hands and his feet! + +ORESTES. + +She is not crying him to waken. She is bidding him rest in peace and not +harm us. + +HERMIONE. + +It cannot be that; it cannot. I have hated her too sore. It is all +witchwork or else madness. + + [_She looks up and sees the sword; suddenly clutches it and moves + towards_ ANDROMACHE. + +ANDROMACHE. + +And afterward go and seek Hector, and he will tell thee more, for he +was wiser and greater than other men. And some day this woman, too, will +be broken and dying; and then she will see what thou and I have seen, +and will know what mercy is. [HERMIONE _stabs her_.] Ah! + + [ANDROMACHE _falls over the body of_ PYRRHUS. ORESTES _starts + forward and grasps_ HERMIONE. + +ORESTES. + +[_To the men holding_ MOLOSSUS.] Hold this wild beast! Let the boy free. + + [ORESTES _and_ MOLOSSUS _bend together over the body of_ + ANDROMACHE. _The men-at-arms seize_ HERMIONE. + +MOLOSSUS. + +Mother, speak!--Is she dead? + +ORESTES. + +No, but there is death in her face. + +MOLOSSUS. + +Mother, mother, speak! + +ORESTES. + +[_Standing up._] We know what she would say---- Young King of Phthia, I +never sought to slay your father; and for this woman, I would give all +my wealth to have her alive again.--But I will make atonement: take all +my gold--[_takes off his chain, and throws it at_ MOLOSSUS' _feet_. +MOLOSSUS _stands silent_]--and this dagger likewise. There is a bright +stone in the hilt that keeps off the venom of snakes. [MOLOSSUS _is +still silent_.] And my cloak was woven by women of Sidon. [_Throws down +the cloak._ + +MOLOSSUS. + +[_In a struggling sullen voice._] It was not you that slew her. + +ORESTES. + +Is it the woman? There is your sword. [_Picks it up and gives it him. To +the men holding_ HERMIONE.] Hold back her arms, men, that the King may +slay her as he will! + + [_The men bring forward_ HERMIONE, _dazed and stupefied; they hold + her so that either breast or throat may receive the sword_. + +MOLOSSUS. + +Oh, take her away, or I will verily slay her! Let her never set foot +upon this land again. + +ORESTES. + +Begone with her to the ship! + + [_The men move off with her._ + +HERMIONE. + +[_Suddenly struggling._] I will not go! Let me free! I will stay and he +shall slay me! + + [_The men drag her off._ + +ORESTES. + +And for mine own atonement. [_He looks round._] Men, get you gone!--If +you would have more, here is my sword; and here is my shield, and my +helmet. [_He lays the arms one by one at_ MOLOSSUS' _feet_.]--My men are +all gone. The rest is for you to take. + +MOLOSSUS. + +[_Looking at_ ANDROMACHE.] I will take no more. I will have peace. + + [_Kneels down, bending over the body._ + +ORESTES. + +Peace let it be!--Her face seems strangely joyful. + +MOLOSSUS. + +I never saw her looking so full of happiness. + +ANDROMACHE. + +[_Half raising herself, with a radiant smile._] Hector! Hector! + + + +Printed by BALLANTYNE, HANSON & CO. +London & Edinburgh + + + + + * * * * * * + + + + +Transcriber's note: + +Original spelling and punctuation has been retained. + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANDROMACHE*** + + +******* This file should be named 38909.txt or 38909.zip ******* + + +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/dirs/3/8/9/0/38909 + + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://www.gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.gutenberg.org/about/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: +http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + |
