1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
|
The Project Gutenberg eBook, Andromache, by Gilbert Murray
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Andromache
A Play in Three Acts
Author: Gilbert Murray
Release Date: February 17, 2012 [eBook #38909]
Language: English
Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANDROMACHE***
E-text prepared by James Wright and the Online Distributed Proofreading
Canada Team (http://www.pgdpcanada.net)
ANDROMACHE
* * * * * *
_BY THE SAME AUTHOR_
UNIFORM WITH THIS VOLUME
Paper, 1s. 6d.; Cloth, 2s. 6d.
CARLYON SAHIB
A Drama in Four Acts
LONDON: WILLIAM HEINEMANN
21 Bedford Street, W.C.
* * * * * *
ANDROMACHE
A Play in Three Acts
by
GILBERT MURRAY
London: William Heinemann
MDCCCC
_All rights, including Acting rights in the English Language, reserved_
_PREFATORY LETTER._
_My Dear ARCHER_,
_The germ of this play sprang into existence on a certain April day in
1896 which you and I spent chiefly in dragging our reluctant bicycles up
the great hills that surround Riveaulx Abbey, and discussing, so far as
the blinding rain allowed us, the questions whether all sincere comedies
are of necessity cynical, and how often we had had tea since the
morning, and how far it would be possible to treat a historical subject
loyally and unconventionally on a modern stage. Then we struck (as, I
fear, is too often the fate of those who converse with me) on the
subject of the lost plays of the Greek tragedians. We talked of the
extraordinary variety of plot that the Greek dramatist found in his
historical tradition, the force, the fire, the depth and richness of
character-play. We thought of the marvellous dramatic possibilities of
an age in which actual and living heroes and sages were to be seen
moving against a background of primitive superstition and blank
savagery; in which the soul of man walked more free from trappings than
seems ever to have been permitted to it since. But I must stop; I see
that I am approaching the common pitfall of playwrights who venture upon
prefaces, and am beginning to prove how good my play ought to be!_
_What I want to remind you of is this: that we agreed that a simple
historical play, with as little convention as possible, placed in the
Greek Heroic Age, and dealing with one of the ordinary heroic stories,
ought to be, well, an interesting experiment. Beyond this point, I know,
we began to differ. You wanted verse and the Greece of the English
poets. I wanted, above all things, a nearer approach to my conception of
the real Greece, the Greece of history and even--dare I say it?--of
anthropology! I recognise your full right to disapprove of every word
and every sentiment of this play from the first to the last, but I hope
you will not grudge me the pleasure of associating your name with at
least the inception of the experiment, and thanking you at the same time
for the many gifts of friendly encouragement and stimulating objurgation
which you have bestowed upon_
_Yours sincerely_,
_GILBERT MURRAY_.
_January 1900._
_DRAMATIS PERSONAE_
PYRRHUS _Son of Achilles; King of Phthia._
ANDROMACHE _Once wife of Hector, Prince of Troy; now slave to
Pyrrhus._
HERMIONE _Daughter of Helen, Queen of Sparta; wife to
Pyrrhus._
MOLOSSUS _Child of Pyrrhus and Andromache._
ALCIMEDON _or_ ALCIMUS _An old Captain of Achilles' Myrmidons._
ORESTES _Son of Agamemnon, King of Mycenae; now banished
for the slaying of his mother, Clytaemnestra._
PYLADES _A Prince of Phocis, friend to Orestes._
A PRIEST OF THETIS
TWO MAIDS OF HERMIONE
_Certain Maidens, Myrmidons, Men-at-Arms._
_The Action takes place in Phthia, on the Southern borders of Thessaly,
about fifteen years after the Fall of Troy._
ANDROMACHE
THE FIRST ACT
SCENE: _The coast of Phthia. Rocks at the back, with the sea visible
behind them. One of the rocks is a shrine, having niches cut in it for
receiving offerings. On the right in front is the Altar of Thetis,
shrouded in trees; to the left, a well. A path to the left leads to_
PYRRHUS' _castle; another, far back to the right, leads to the house of
the_ PRIEST. _It is the morning twilight, with a faint glimmer of dawn._
_At the foot of the rock_ ORESTES _is seated in meditation; he carries
two spears, and wears the garb of a traveller. An_ ARMED MAN _is moving
off the stage at the back, as though going towards the sea; he stops
suddenly, listens, and hides behind a rock._
_Enter, coming up from the sea_, PYLADES, _armed. The_ MAN _steps out_.
MAN.
My lord Pylades.
PYLADES.
Where have you left him?
MAN.
Yonder, by the shrine. He bade me go back to the ship.
PYLADES.
[_Crossing to_ ORESTES.] Is it too late to turn your purpose?
ORESTES.
[_As though half roused from his reverie._] I seek only to see if she is
indeed so passing beautiful. She was; I am sure she was, until----
[_He pauses._
PYLADES.
Let me go first and spy out a way for you.
ORESTES.
[_With sudden resentment._] You think I am still mad!
PYLADES.
Nay, no more mad than I, but more quick to anger. It would be safer for
me to go.
ORESTES.
You think I am still mad because I dared not say it! I will say it here
by the altar. [_Doggedly._] I will see if she is still as she used to be
before the day when--[_with effort_]--I shed my mother's blood, and
first saw----
PYLADES.
Speak not Their name, brother. You did nought but the gods' plain
bidding. You see them no more now that you are healed.
ORESTES.
'Twas you that feared to name them, not I!
PYLADES.
Nay, you fear nothing; that is why I must fear for you.
ORESTES.
What is there to fear for me? Most like I shall come back just as I am.
PYLADES.
That is the one thing that cannot be!
ORESTES.
[_Musingly._] If she is changed as all the world else is changed since
that time---- [_Abruptly._] I care not for the woman. I will come back.
If not---- [_Smiles ambiguously._
PYLADES.
But why go alone, and why venture so much? We two could lie hid in the
thickets by the shrine yonder, and see her when the women come to pray
at sunrise. And then----
ORESTES.
[_With determination, interrupting him._] I will go alone, and see her
and speak with her alone! Hinder me not, friend! Leave no man to watch
over me. Keep the ship well hidden, and have twoscore men ambushed above
the cliff, to hold the path if need comes.
PYLADES.
There shall be fourscore ever ready to your call, night or day.
MAN.
[_Coming down from path at back._] My chief, the dawn is drawing close.
ORESTES.
Ay, get you gone before any worshippers come.
PYLADES.
As you will, then. And Apollo be your guard!
[_Exeunt_ PYLADES _and_ ARMED MAN. ORESTES _wraps his mantle round
him and sits in silence._
_Enter from the right_, PRIEST _of Thetis, with a bowl in his
hands. He climbs a rock at the back and watches the sunrise._
PRIEST.
Not yet. Not quite yet. Ah, there it catches the crag-top: now the
trees:--yes, there is the glint far off upon the sea! [_Comes down
towards the shrine and prays._] Hail, Thetis! Accept this wine and honey
I bring thee at first touch of dawn. Keep thy Priest in wealth and
honour, even as I keep thy worship. And, as the sunlight drives the
Things of darkness from thy waters---- [_Seeing_ ORESTES.] Averter of
evil! Who is this that has sat through the darkness under the Holy Rock?
Stranger, whence come you here?
ORESTES.
From Acarnania. Have I sinned in resting here?
PRIEST.
No man of Phthia, for his life, would stay here in darkness! Saw you not
anything?
ORESTES.
What should I see?
PRIEST.
No changing manifold shapes, as of women or winged things?
ORESTES.
[_Harshly._] I saw nought but what I have seen on a thousand nights.
Enough! If I have offended any goddess I will make amends.
[_He begins to wring off a pendant from a gold chain that he wears,
and moves towards the altar._
PRIEST.
Stay! There is no blood upon your hands?
ORESTES.
I have slain a man.
PRIEST.
How long since? Is the stain washed off?
ORESTES.
Oh, I have been purified and purified!
PRIEST.
Duly and fully--with hyssop and the blood of swine?
ORESTES.
With better sacrifices than swine! I am clean enough to make amends to
your goddess. [_Coming across to the shrine._] Where shall I lay it? For
I may need her favour. [_Holds out the gold pendant._
PRIEST.
[_Surprised._] Gold! Stranger, it is well to give gold to Thetis,
but----
ORESTES.
Well, I give it to Thetis!
PRIEST.
Scarce a man in Phthia has ever touched gold, save Pyrrhus himself and
the servants of Hermione. Nor many, I should guess, in Acarnania.
ORESTES.
A banished man must have his wealth in little compass.
PRIEST.
A chain like that should buy an exile's return.
ORESTES.
I care not to return.
PRIEST.
Are the friends of the dead so bitter against you?
ORESTES.
The friends of the dead are dead, and my friends are dead. I have none
to fear; but I have been wronged, my house taken from me, and my
father's wealth, and the woman that was vowed me to wife. No more, old
man! I am an exile, and I live in happier lands than mine own.
PRIEST.
Is it in Phthia you seek for a happy land? No matter; affliction comes
to the good as to the evil.
ORESTES.
Why, what ails your city, if a stranger may know?
PRIEST.
See you that shrine, and the footprint of Thetis in the rock? Once it
was all covered with offerings!
ORESTES.
It is not so well loaded, nor yet so ill. Is there no worse than that?
PRIEST.
Worse? Barren fields and a barren queen, and hatred in the house of
Achilles!
ORESTES.
Is it some sin the King has done?
PRIEST.
The King and a woman.
ORESTES.
[_Starting._] Has _that_ sin met its punishment? Speak plainly, Priest.
PRIEST.
Long years ago, Pyrrhus brought back from Troy a slave woman to share
his bed.
ORESTES.
[_As though reassured._] Hector's wife, Andromache, men say.
PRIEST.
The wife of his father's bitterest enemy! Ay, and she was his enemy too,
and loathed her life with Pyrrhus.
ORESTES.
They all struggle, these women captives. But what harm came of it?
PRIEST.
She is a foe to the land and to Thetis!
ORESTES.
But has he not cast her off? [_With constraint._] Men say he has wedded
a new Queen, the daughter of Helen.
PRIEST.
Oh, the Trojan has not dwelt in the King's house these ten years back.
She begged him for a hut in the mountain, and he gave it her.
ORESTES.
She begged to be sent away! How was that?
PRIEST.
Why should a woman wish to live in secret, and not be seen? [_Slight
pause._] There be wise women among the barbarians.
ORESTES.
Wise in bad drugs and magic; I know no other wisdom in them.
PRIEST.
You have said it! There is a prophet here who knows of counter-charms--I
gave him three ewes for this that I wear--[_showing a charm made of
wolves' teeth_]--else I durst not face her!
ORESTES.
Whom has she chiefly hurt?
PRIEST.
Men say she has waked the dead Hector to come to her across the seas!
[_He shudders._] But for the King, we should have judged her long ago.
ORESTES.
Does the new Queen hate her?
PRIEST.
Has she not blighted the womb of the Queen? There is no heir to Achilles
in Achilles' land!
ORESTES.
And does Pyrrhus sit still while his Queen is thus wronged?
PRIEST.
Cannot a witch blind the eyes? He can see nothing, and will hearken to
nothing. Even now he has taken the Trojan woman's bastard with him.
ORESTES.
Is Pyrrhus away from the land? Where?
PRIEST.
He has gone hunting in the hills yonder--[_pointing_]--and down to the
fields of the Napaeans.
ORESTES.
When should he return?
PRIEST.
To-day, it may be--it is the fifth day of the hunt; or perchance the
game may keep him some time yet.
[_Enter_ ALCIMEDON, L., _an old man with spears but no armour; he
carries a bunch of violets for Thetis_.] The witch woman is mad
lest any hurt come to the boy!
ALCIMEDON.
Health to you, Priest, and discretion to your tongue!
PRIEST.
Health I accept, Alcimedon,--discretion to them that need it!
ORESTES.
[_To the_ PRIEST.] Why, what should bring hurt to the lad?
ALCIMEDON.
[_Carelessly, passing on._] Jealousy stranger. Priests and barren women!
[_He passes on to the altar, and then to the rock, where he puts
his violets._
PRIEST.
Jealousy!
ORESTES.
[_Involuntarily._] Hermione would never plot against the boy!
[_He makes an angry movement after_ ALCIMEDON.
PRIEST.
What jealousy? What need to be jealous of him? He is no true heir. We
have a King, and we have a Queen, both of the blood of Zeus, both our
true rulers, but heir there is none.
ALCIMEDON.
[_Seeing and handling the gold link._] Ye golden gods, have the sons of
Pactolus us come to Phthia?
ORESTES.
[_In sudden anger._] The curse of the crawling lichen on the man who
moves that gold!
ALCIMEDON.
On your own head! [_Throws gold quickly down._] Who are you, stranger,
to curse one that has done you no wrong?
ORESTES.
I check the wrong before it is done. And I tell not my name save to my
host after I have eaten and slept.
ALCIMEDON.
If you come to teach your manners to the Myrmidons, by Thetis! you shall
learn theirs first. Is the stranger yours, O Priest?
ORESTES.
I have broken no man's bread nor touched his hand. [_Defiantly._] What
see you more?
ALCIMEDON.
Why is he so bold? Has he sanctuary with Thetis?
ORESTES.
[_Lifting his two spears._] This is my sanctuary. And there is more gold
for the man that will break through it.
PRIEST.
Stay! Slay not the stranger so fast, Alcimedon. Reason with him. He will
give up the chain, and we will let him go in peace.
ALCIMEDON.
Go in peace, when he has lifted his spear against Alcimedon! How shall I
look my grandchildren in the face? By Thetis! I will wash the chain with
his blood!
PRIEST.
Beware; he has spears! It is man to man.
[_Noise of footsteps._ ORESTES _puts his back towards a rock, so
that neither he nor_ ALCIMEDON _sees_ ANDROMACHE, _the_ MAID, _and
two other damsels, who enter with pitchers on their heads_.
ALCIMEDON.
[_With his eye on_ ORESTES.] Ha! who comes there? [_Calling to the
newcomers without looking at them._] A stranger in arms, and with gold!
Ho! Myrmidons!
ANDROMACHE.
Shame on you, Alcimedon, robber of strangers!
ALCIMEDON.
Is it you? [_Yielding reluctantly._] Nay, he is no man's guest; it is
lawful to slay him.
ANDROMACHE.
He is mine. [_To_ ORESTES.] Stranger, give me your right hand. [_To_
ALCIMEDON.] He is my guest.
ORESTES.
[_Still stormy and excited._] Shall I take a woman's hand for fear of
this old loon? My spear-blade is dry and has not drunk.
PRIEST.
Stranger, you are alone; a wise man chooses peace, and not war.
ORESTES.
Alone? As a wolf among sheep is alone. When he slays first the
dog--[_pointing spear at_ ALCIMEDON]--and bleeds the sheep as he will!
ANDROMACHE.
And who will be the better when he has bled them? Nay, old friend--[_to_
ALCIMEDON, _who wants to break in; then to_ ORESTES _again_]--though you
slay us all, you have but lost the food and shelter we had given you;
and the shedder of blood escapes not the Dread Watchers.
ORESTES.
[_Who had been cooling, starts and threatens her._] What know _you_ of
the Dread Watchers?
ANDROMACHE.
And there is little glory in the slaying of a woman, and little gain.
ORESTES.
[_Wildly._] What woman? Who are you that taunt me? Priest, is this your
witch?
ALCIMEDON.
[_Angrily._] She is no witch! You lie, both stranger and priest!
ANDROMACHE.
I am a bondwoman of the King.
ALCIMEDON.
Andromache, once wife of Hector, Prince of Troy.
ORESTES.
And am I to be the guest of a bondwoman?
ANDROMACHE.
There are others of free estate who will take you in. I only sought to
save men's lives.
ORESTES.
What worth are men's lives? I will be guest to none but the King.
ANDROMACHE.
One of these will guide you, when you will, to Pyrrhus' castle.
ORESTES.
[_Relaxing suddenly._] Oh, let me be.
[_He sits down on a rock, and buries his face in his hands._
ANDROMACHE.
[_To_ ALCIMEDON.] The man is very weary and sore at heart, Alcimedon.
PRIEST.
It may be he is mad. It is well we hurt him not.
ALCIMEDON.
Banishment may make a man well-nigh mad. I remember the year of my own
manslaying.
ANDROMACHE.
Perchance he has been long alone in the forests. Take him and give him
food and drink.
ALCIMEDON.
The priest can take him. I want no more of the man.
ORESTES.
[_Wearily._] Nay, touch me not. Leave me awhile.
PRIEST.
[_To the others._] It is well. Make your prayers.
ANDROMACHE.
[_Approaching the altar, and praying with upstretched hands._] Greeting
to thee and joy, Thetis, mother of all Phthia. Give us peace in this
land; and grant that my son Molossus return safe, and grow to give joy
to thee and all this house!
ALCIMEDON.
[_In the same way._] Joy to thee, Thetis! Accept my offerings, and grant
that my arms keep strong, and that I find the man whose swine have
trampled my barley field.
MAID.
It will be a long day before Thetis grants you that, old man.
ALCIMEDON.
[_Grumbling._] If I only knew of any one that knew!
PRIEST.
[_To_ FIRST MAID.] Have you a prayer to make?
MAID.
[_Taking offerings from other_ MAIDS _to add to her own_.] Hail, Thetis!
and may joy be ever with thee! Accept these offerings from the
bondmaidens Aithra, and Pholoe, and Deianassa; and grant all good things
to them and theirs. [_A pause._
ALCIMEDON.
The jade! She is praying in silence! Ho, stop her, Priest! [_The others
giggle._
MAID.
'Tis as good as a witch's prayer, at the worst!
ALCIMEDON.
[_Taking hold of her and threatening her with the shaft of his spear._]
Say it aloud, now! Say what it was!
MAID.
I won't! I won't! Let me be. It was no harm.
ANDROMACHE.
Let her be.
ALCIMEDON.
Swear it was nothing touching me, nor my crops, nor those swine!
MAID.
By Thetis! I think not of you, nor your crops nor your swine!
ORESTES.
[_Recovering from his reverie._] Well, lead me in. I will be the guest
of any that will take me.
PRIEST.
You have given an offering, stranger; you may pray if you will.
ORESTES.
I--to Thetis! No! Yet perhaps---- [_Going up to altar._] Hail, Thetis! I
have given thee an offering of many oxen's price, and many more will I
give if thou hinder me not of my desires.
ALCIMEDON.
A vile prayer, a very dangerous prayer! He might as well have prayed
silently. I will not take the man; the Priest may take him.
[_The_ PRIEST _goes towards_ ORESTES.
ORESTES.
[_Looking about and scanning the faces._] I will be this bondwoman's
guest.
ANDROMACHE.
So be it, stranger. [_The_ PRIEST _moves anxiously towards_ ORESTES.]
And perchance the Priest will give you shelter till my work is done.
PRIEST.
Ay, come with me. When the King returns, it were meeter that he should
take you. [_Aside to_ ORESTES.] Beware, stranger! It is the Phrygian
woman.
ORESTES.
[_Apart to_ PRIEST.] She is over-wise, methinks; but not evil. I fear
her not. [_Coming back as though on impulse._] I give you my hand, wife
of Hector!
ANDROMACHE.
It is well, my guest. [_Taking his hand._
PRIEST.
Till the King returns!
[_Exeunt_ PRIEST _and_ ORESTES R.
ALCIMEDON.
[_As_ ANDROMACHE _and the women draw water at the well_.] Lazy hounds,
to let Hector's wife draw water! Fill her pails for her, little foxes!
FIRST MAID.
Better _she_ fill mine! Perhaps she knows charms for filling them.
ANDROMACHE.
It is well, fellow slave. Let our work be even.
_Enter, by the path from the Castle_, HERMIONE, _with two
attendants carrying libations. She does not notice the slaves._
ALCIMEDON.
Greeting, O Queen.
HERMIONE.
Greeting, old man. [_Going up to the altar._] Hail, Thetis, and have
joy! Accept this wine and the blood of an ewe with two lambs that I
bring to thee; and take off from me, I beseech---- [_She stops, looks
round, and sees_ ANDROMACHE, _on whom she turns with vehemence_.] You?
[_Flings out the blood on the ground._
ALCIMEDON.
Queen, you have flung out the blood upon the ground!
HERMIONE.
What would my sacrifice profit, with that woman's eyes upon me? [_To_
ANDROMACHE.] Get you back to the castle! Is the water not drawn yet?
ANDROMACHE.
I go, O Queen!
ALCIMEDON.
You are over-proud, my Queen, over-proud.
HERMIONE.
May a Queen in Phthia not give commands to her own slaves?
MAID.
[_At the shrine._] Holy Aphrodite! some one has put gold upon the
shrine!
ALCIMEDON.
'Twas a stranger that the Priest has taken in. Have a care: the dog laid
a curse on any who should move it.
HERMIONE.
A stranger! He comes from the South, then; from Athens, or Argos, or
Mycenae----
ALCIMEDON.
No, Queen, he is only an Acarnanian. But belike he has journeyed to the
South.
HERMIONE.
That is no Acarnanian gold! [_Taking it up._] See you the sea-beast
wrought on it, with many feet?
[_To_ MAID.
MAID.
Yes, but the curse, Queen----
HERMIONE.
[_Not heeding her._] It brings my home back to me. In Lacedaemon we all
wore chains of gold about our necks.
MAID.
Queen, the man laid a curse upon it!
HERMIONE.
[_Putting it back._] I meant no evil; and that dear gold of the South
will never hurt me---- In Agamemnon's palace the men had gold in their
armour, and even in the blades of their swords! And the gold was wrought
into lions and wild bulls and trees, and strange sea-beasts like this.
ALCIMEDON.
A plain haft and a plain blade cuts the steadiest.
HERMIONE.
[_Angrily._] Bah! You deem because you are rude you are valiant,
Alcimedon! The soldiers of the South were as brave as you.
ALCIMEDON.
[_Turning away towards the maidens._] Let not Andromache draw the water,
jades!
HERMIONE.
Will you not draw for her yourself, old man?
ALCIMEDON.
_I_ draw water! [_Drawing himself up in indignation._] By Hermes! I care
not for the tongue of a barren woman.
[_Voices and the loud talk of huntsmen are heard outside._
VOICE OF MOLOSSUS.
Ho! Mother, Mother!
MAID.
[_Looking._] It is Molossus! And the King's huntsmen. They are coming up
the path.
ALCIMEDON.
Already!
HERMIONE.
[_To_ ANDROMACHE, _who has stopped_.] Why do you wait? Have I not bidden
you back to the castle? And when the hall is swept, go to your own
house. Come not up to trouble the King till that web is finished.
ANDROMACHE.
[_Turning again and moving away._] I go, O Queen.
VOICE OF PYRRHUS.
[_Outside._] Ho, wife of Hector, mother of Molossus! Stay, and look at
him.
MOLOSSUS _and_ PYRRHUS _enter, with some spearmen_; PYRRHUS _has
his arm on the neck of_ MOLOSSUS.
MOLOSSUS.
[_Running forward._] Mother, look! I have slain a man!
PYRRHUS.
He has slain his first man.
[MOLOSSUS _holds up his hands, the palms of which are smeared with
blood_.
MOLOSSUS.
See, mother; they have smeared me with his blood!
HERMIONE.
[_Holding aloof._] Keep away from the altar, with foul hands!
ANDROMACHE.
[_To_ PYRRHUS, _with reproach, while she embraces_ MOLOSSUS.] You said
you would take him to no battles, only to hunting.
PYRRHUS.
[_Cheerily._] By Hermes, it was he who made the battle! I meant nothing
but hunting.
ALCIMEDON.
Well done, boy! A true prince, a true prince!
PYRRHUS.
We had driven the deer down over the mountains and we came on a herd of
the Napaeans' cattle grazing, right up on the moors.
ANDROMACHE.
You promised me you would raid no cattle with him.
PYRRHUS.
By Hermes! They _came_ to us! And the herd-boy never saw us; he was
sitting on a stone in the sun, and thinking of nothing. And even then I
would not raid the cattle. When suddenly up jumped the herd-boy and
looked at us, with his mouth open. And before he knew who we were, I
heard a twang!--and there he was with an arrow in his neck!
[_Laughs._
MOLOSSUS.
Right through his throat, mother! He was looking up. [_Imitating the
attitude._] And I have got a pipe he was plaiting. It wasn't finished,
but it blows.
[_He shows a pipe made of reeds._
PYRRHUS.
You can play better things than pipes, my boy. So we ran down and cut
off the cattle; and I have given them to Molossus for his own herd.
MOLOSSUS.
And father put the blood on my hands himself.
PYRRHUS.
I will do more for you than that, my firstborn.
HERMIONE.
[_Who has kept back, by the altar._] Take up your pitcher, and begone,
woman!
PYRRHUS.
[_Turning upon_ HERMIONE.] Now, by Peleus, daughter of Helen, what would
you?
HERMIONE.
That when my slave is gone you may give me greeting.
PYRRHUS.
I give you greeting. But I praise not your greeting to me.
HERMIONE.
If I send my women to draw water at sunrise, shall the water not be back
when the shadows are thus?
[_Pointing to shadows._
PYRRHUS.
There be other women meeter to draw water than Hector's wife. I tell you
there is no man on this earth I should so joy to have slain as Hector.
HERMIONE.
If he had witchwork to help him, he may have been a deadly fighter.
ANDROMACHE.
[_To_ PYRRHUS, _who has laid his hand on her shoulder_.] Nay, master,
the hall must be made ready.
PYRRHUS.
Well, take our boy, and be with him at the castle when I come. Stay,
think of a boon to ask of me in return for the day's good work. And
make it a rich boon; I shall not stint you.
ANDROMACHE.
I know it now; but I fear to anger my lord.
PYRRHUS.
Ask on; yet I would not have you ask for freedom from me.
ANDROMACHE.
My master, what could I do now with freedom? Only suffer Molossus to
make atonement to the Napaeans for the man he slew. He may give back the
oxen, and I will add of my own.
PYRRHUS.
[_Displeased._] Atonement! Who are the Napaeans to seek atonement from
me?
ANDROMACHE.
Nay, my lord, it was scarce a righteous slaying.
PYRRHUS.
Not righteous! [_Scornfully._] Then perchance you would have me cut off
the herd-boy's hands and feet, for fear his ghost should come after us?
Not righteous! What is it you fear?
ANDROMACHE.
[_Putting her hand on_ MOLOSSUS' _shoulder_.] He is but a boy, my lord!
And if there is no atonement, they will watch day and night to slay him.
MOLOSSUS.
Mother, I fear them not!
ANDROMACHE.
They will raid us again----
PYRRHUS.
I can do them twice and four times the hurt they can do me.
ANDROMACHE.
They cannot hurt _us_ in our castle, but they can burn the villages in
the plain and make dearth and famine.
MOLOSSUS.
Oh, Mother, why should I make atonement for my first man?
PYRRHUS.
It was only a boy, too. I cannot ask forgiveness for one boy!
ANDROMACHE.
It will cost little. I have three carpets of Sidon work----
PYRRHUS.
And the oxen! I have given them to the lad; and one is already eaten.
Well, well, it is for the lad to say if he will give back his oxen and
ask for pardon.
HERMIONE.
[_With a ring of emotion in her voice._] Shall my chests be made empty
because your slave's child is afraid?
MOLOSSUS.
I am not afraid. I will never atone!
PYRRHUS.
[_To_ HERMIONE.] Peace, O Queen! [_To_ ANDROMACHE.] Go! If Molossus
wills, he can make his atonement. On to the castle, men!
[_Exeunt spearmen._
ANDROMACHE.
[_Turning as she goes off._] Be not wroth, my King. Your hall would be
very desolate if the boy were slain. [_Exeunt_ ANDROMACHE _and_
MOLOSSUS.
HERMIONE.
There is another atonement should come first, if you must humble
yourself.
PYRRHUS.
[_Stopping as he is going off._] What other?
HERMIONE.
Atone to Orestes, Agamemnon's son, that you stole away his bride!
PYRRHUS.
[_Firing up and laying his hand on his dagger._] Daughter of a dog! I
stole no man's bride.
HERMIONE.
Was I not vowed and sworn to Orestes?
PYRRHUS.
Your father vowed you, not I. What is it to me if your father broke his
oaths?
HERMIONE.
You helped him and bribed him to break them. The wrath of the Broken
Oath is on both of you!
PYRRHUS.
You are mad, woman. Orestes had murdered his mother, and the Spirits
without Name haunted him day and night----
HERMIONE.
My father knew that when he betrothed me. He could be purified.
PYRRHUS.
[_Scornfully._] Purified? For slaying his mother?
HERMIONE.
And you, you dared not enter the land while Agamemnon's son was there;
you waited till----
PYRRHUS.
'Twas your father cozened Orestes away. How should I fear Agamemnon's
son? Am I not the son of Achilles?
HERMIONE.
And was Achilles a better man than Agamemnon?
PYRRHUS.
All the world knows he was.
HERMIONE.
Then why did all the world choose Agamemnon to be their king?
PYRRHUS.
Bah! Very feeble men may be kings.
HERMIONE.
They may, in Phthia; and beggarly men, and savage, and witch-ridden, and
makers of atonement, and stealers of wives!
PYRRHUS.
By Peleus! if I stole you, you were willing. 'Tis yourself you mark with
a dog's name, Helen's daughter!
HERMIONE.
God be witness, willing I never was! Though I dreamed not then that I
should come to a beggared land and the house of a master who hated me!
[_Flings herself down by the altar, hidden from the back of the
stage by the trees._
PYRRHUS.
By Thetis, woman, you are bewitched!
HERMIONE.
[_With a cry._] Bewitched! Have I not said it?
_Enter from_ R. _back_, PRIEST _and_ ORESTES.
PRIEST.
[_To_ ORESTES.] Here is the King himself! [_To_ PYRRHUS.] Son of
Achilles, I bring you this stranger, whom your handmaid, Andromache,
commended to my care.
PYRRHUS.
Whence comes he, and what seeks he?
PRIEST.
From Acarnania, banished for the slaying of a man.
PYRRHUS.
He seeks not purification?
ORESTES.
The blood is faded long ago from my hand. I seek but to rest a while at
your castle; I will give payment either in battle with your enemies, or
by tidings and songs from beyond Parnassus and the Waters of Pelops.
[HERMIONE _looks up in amazement at the voice, utters a stifled
cry, and peers round_.
PYRRHUS.
It is well, stranger. Tidings are good in peace; and if war comes, an
exile for manslaying may well be worth the bread he eats.
ORESTES.
Others know if I am skilled in war. I know only that my life is little
worth to me, and I care not much to save it.
PYRRHUS.
A good word, Sir Guest, and worthy of the roof of Achilles. We give you
greeting, my Queen and I. [_Shakes his hand, and looks round for_
HERMIONE.] Daughter of Helen, have you not seen our guest?
HERMIONE.
[_In a startled tone._] Seen him? What do you mean, my lord?
ORESTES.
Nay, though methinks I have heard the Queen's praises till it is almost
as though I knew her. For the women of the South speak daily of Helen's
daughter, and the bards and kings' sons will never forget her.
HERMIONE.
[_Mastering her agitation with difficulty._] You know the land of
Pelops, stranger? It is a fair land.
ORESTES.
Once it was far the fairest upon earth. But now its pride is brought
down, and that which made it beautiful is departed. [_He looks steadily
at her._
PYRRHUS.
Ay, they have had their troubles in the South. Howbeit, with us you may
stay in peace as long as your pleasure is. Daughter of Helen, give your
hand to our guest, and guide him to the castle.
HERMIONE.
[_Moving her hand forward, then drawing back._] Let another guide him. I
have yet a prayer unspoken, and my offering is poured.
PYRRHUS.
[_Displeased._] Be not vexed, stranger. Who can tell the prayers of a
childless woman, save that they change and are very many? Come with me,
and to-morrow we will ask your name and race.
[_Exeunt_ PYRRHUS _and_ ORESTES, L. _The_ PRIEST _looks to the
niches in the rock to see the offerings_. HERMIONE _falls on her
knees at the altar, and prays silently_.
END OF THE FIRST ACT.
THE SECOND ACT
SCENE: _The Hall of_ PYRRHUS' _Castle, a rude stone building, with
spears, swords, and armour hanging on the walls. A doorway in the back
wall leads to the courtyard. At the extreme right is a fire burning;
near it are two high seats for the King and Queen._
_On a bench near the door are_ ANDROMACHE _and_ MOLOSSUS _seated; on the
floor near them is a small pile of carpets and tapestries, and a bowl
with some metal ornaments and small weapons in it_.
ANDROMACHE.
But when you saw him fall, and saw the pain in his face, did it give you
no grief?
MOLOSSUS.
A little, it may be. Not more than when I struck my first deer. A child
might cry over the ox they are flaying now in the yard.
ANDROMACHE.
And a grown man, too, if it availed anything.
MOLOSSUS.
Mother, you are but a woman, and I am getting to be a man; I must grow
past all that and throw it behind me.
_Enter_ ORESTES _unnoticed: he stands in the doorway, leaning
against a pillar_.
ANDROMACHE.
May your eyes never see half the pain mine have seen! I grew past
feeling for it, too, long, long ago. I saw men writhe and bite the dust,
without caring for them or counting them. They were so many that they
were all confused, and the noise of their anguish was like the crying of
cranes far off; there was no one voice in it, and no meaning. And then,
as it went on growing, and the sons of Priam died about me and the folk
starved, and my husband, Hector, was slain with torment, all the voices
gathered again together and seemed as one voice, that cried to my heart
so that it understood.
MOLOSSUS.
What did it say, mother?
ANDROMACHE.
It spoke in a language that you know not, my son.
MOLOSSUS.
Did it speak Phrygian?
ANDROMACHE.
It spoke the language of old, old men, and those whose gods have
deserted them.
[ORESTES _moves forward as though to speak, but checks himself_.
MOLOSSUS.
But you could tell me what it said.
ANDROMACHE.
[_Looking at him, and not answering._] Why did you ever _wish_ to kill
that herd-boy?
MOLOSSUS.
We had taken their cattle before. They always fight us.
ANDROMACHE.
Would it not be better that they should live at peace with you?
MOLOSSUS.
Why should I fear their blood-feud? I would sooner be slain than ask
favours of them. My father would avenge me well!
ANDROMACHE.
And who will be the happier? Listen. Can you hear that little beating
sound--down seaward, away from the sun?
MOLOSSUS.
It is the water lapping against the rocks.
ANDROMACHE.
There is a sound like that in the language I told you of. Old, old men,
and those whose gods have deserted them, hear it in their hearts--the
sound of all the blood that men have spilt and the tears they have shed,
lapping against great rocks, in shadow, away from the sun.
MOLOSSUS.
But, mother, no warrior hears any sound like that.
ANDROMACHE.
Hector learnt to hear it before he died.
ORESTES.
[_Coming forward._] Before he died! Is that its meaning?
ANDROMACHE.
The stranger! [_Turning._
ORESTES.
Does it mean death, that sound?
ANDROMACHE.
Nay, methinks a man hears it when he has suffered enough, if he has the
right ear to hear it.
ORESTES.
But it is then that death should come, when a man has suffered enough.
ANDROMACHE.
Nay, death should not come for suffering. Death should come when there
is no hope left for any one thing in the world.
ORESTES.
[_Broodingly._] One thing!
MOLOSSUS.
But, Mother, they called Hector "Slayer of Men." I want first to slay
many, many men, and many wild beasts, and burn a town, that people may
fear me, and call me "Slayer of Men." And after that--after that, I will
be merciful, and slay only those I hate.
ANDROMACHE.
Shall you hate men still?
MOLOSSUS.
If they wrong me! [ANDROMACHE _smiles_.] Shall I not hate them that
wrong me? Do you not yourself?
ANDROMACHE.
Light of my age, if I hated, how should I live? There are three living
souls that I love--you and your father and old Alcimus. And if I hated,
whom should I hate more bitterly?
MOLOSSUS.
I know my father was your enemy once. But what did old Alcimus?
ANDROMACHE.
He was one of the three who slew my little child.
MOLOSSUS.
Astyanax? [_She nods._] I wish Astyanax were alive, mother. I would take
him hunting.--He would have no share, would he, in my heritage?
ANDROMACHE.
I know nothing of that.
MOLOSSUS.
And did you never hate them--not at the time?
ANDROMACHE.
[_Looking at him, then passing her hand across her face._] Oh yes, I
hated them!
MOLOSSUS.
But not me! I never did much harm to you.
ANDROMACHE.
Some day perhaps you will hurt me worse than any of them; but I shall
not hate you.
MOLOSSUS.
[_After a pause, handling the objects in the bowl._] Well, I give you my
oath this time, Mother; but I will not atone for my next slaying.
_Enter_ ALCIMEDON _and Attendants_.
ALCIMEDON.
The bull is finished, and a fine beast he was. [_Seeing the bowl._] What
is this?
MOLOSSUS.
[_Shamefaced._] Nothing. Some pieces of mother's old stores.
ANDROMACHE.
The price for the blood of the herd-boy.
MOLOSSUS.
She made me vow it!
ALCIMEDON.
The atonement? That is right. I feared that Pyrrhus would be too proud
to pay it.
MOLOSSUS.
You need not think that _I_ wanted him to pay it!
ALCIMEDON.
H'm! That was how _I_ talked once, before I knew what a blood-feud was.
And now I would pay a dead man's weight in silver to be clear of one.
Of course, with a stranger it is different, or a man who has no kin.
[_Examining the stores._] No need to pay too much, though. It was a
little boy, they tell me, and poorly clad.
MOLOSSUS.
[_Almost crying._] He was a big boy!--I hate the Napaeans, and I will
slay more of them!
ALCIMEDON.
There are the oxen as well. We have killed two; but sorry beasts, both,
sorry beasts. Any two calves will more than make up for them.
MOLOSSUS.
But I hate them!
ALCIMEDON.
Hate them your fill; but make up the feud: we must not have Pyrrhus left
childless.
MOLOSSUS.
What is it to me if Pyrrhus is childless? He can avenge his children.
ALCIMEDON.
Peace is better.
MOLOSSUS.
[_Contemptuously._] Peace!
ORESTES.
And what is the road to peace? The hate must eat itself out, till it
stays for weariness.
ALCIMEDON.
A long road, stranger, too long and too rough to the feet. We want peace
_now_!
ORESTES.
How can you get peace now, when the blood is still wet? He may give all
his silver and his kine, but he will hate the men whose blood he has
drunk; and though they swear by all the gods of their valley, they will
hate him. And hate will out, in time, one way or another.
MOLOSSUS.
If ever they swerve a hair's breadth from their oaths----
ALCIMEDON.
And is there to be no peace at all?
ORESTES.
Peace for this one--[_touching_ MOLOSSUS]--when Pyrrhus is childless, or
when----
ALCIMEDON.
Your words on your own head!
ORESTES.
----when the last of the Napaeans has gone from the earth.
ANDROMACHE.
Nay; no peace then.
ORESTES.
Not for the dead?
ANDROMACHE.
Do not men see the dead roaming the world, and hear them call for blood?
ORESTES.
[_Excitedly._] How know _you_, woman, that the Dead call for blood?
[_Gloomily again._] When the whole of a race is gone there may perhaps
be peace.
ANDROMACHE.
But the whole of a race is never gone. Even from Troy there are men
escaped who may make cities and seek for vengeance again. And if you
blot out all the Napaeans, there are those beyond the Napaeans who will
hate you for that very thing. Make peace, swiftly, before you die, my
son, lest there be no peace for ever and ever.
_Enter_ HERMIONE, _with_ PRIEST _of Thetis and Attendants; she is
richly dressed, and her eyes bright and anxious. She passes up to
the two high seats, and takes one. She talks with her_ MAIDS, _and_
ALCIMEDON _goes over to her_.
ORESTES.
[_Detaching another pendant from his chain._] Woman, you can see men's
hearts, and you talk not as these talk. Behold, there is no peace, for
peace is nothing; there is either Love or Hate. [_Throwing pendant into
the bowl._] If gold can buy love where hate is, put that to the
blood-gift!
HERMIONE.
[_To_ ORESTES, _across the hall_.] Sir Stranger, this Priest tells me
you are skilled as a bard.
ORESTES.
I have little skill in music, but I have journeyed much.
HERMIONE.
You can tell us strange tales of your voyages?
ORESTES.
Not of my own. But I was telling this boy a tale even now.
HERMIONE.
Nay, no boys' tales! Andromache, take your son and help with the ox
flesh. [_To_ ORESTES.] And sit not so far off, among the slaves' seats.
Tell us some _man's_ story.
ORESTES.
[_Approaching, but bringing_ MOLOSSUS _with him, while_ ANDROMACHE _goes
out_.] Nay, I will keep the boy. It is a boy's tale, this, and of little
meaning. But seeing I have begun---- [_To_ MOLOSSUS.] Have you heard of
a man that once had a great feud--Orestes, Agamemnon's son?
MOLOSSUS.
Who slew his mother, and was driven by----
PRIEST.
Nay, name them not, child, name not those Holy Ones.
ALCIMEDON.
We love not his name in this house, stranger. Have you no other tale?
HERMIONE.
[_Controlling her excitement._] Nay, what hurt is his name? It is only
some boy's tale.
ORESTES.
He took on him a great feud, greater than he knew. For his father called
from the dead for vengeance on the woman who had murdered him. And the
gods called, too, and put voices always about him calling for blood. And
then they betrayed him!
MOLOSSUS.
Did his father betray him, too?
ORESTES.
Nay, it may be that the voice was not his father's, after all. But the
gods----
PRIEST.
See that your tongue offend not, stranger!
ORESTES.
So be it. Well, in the end he recked not of the gods. He cared not how
sore they hated him, and cared not if he lived or died.
MOLOSSUS.
And what did he do?
ORESTES.
This is the last story I heard of him, from a Chalcidian man who had
been in Sicily.
HERMIONE.
Had he gone so far away?
ORESTES.
Beyond the end of Sicily to a kingdom of the Iberians. For he vowed that
he would be like Paris, and win the most beautiful of all women for his
wife; for, you must know, the gods had marred all the world for him, and
made it all as ashes in his mouth, except beauty. For beauty is
immortal, like themselves; and they cannot hurt it. So he sought and
questioned where that woman might be; and men said she was queen of a
land among the Iberians.
HERMIONE.
[_Half divining his meaning._] Had he seen her himself?
ORESTES.
Ay, long ago, they said.
HERMIONE.
And did he too deem her so fair?
ORESTES.
[_Looking full at her._] More beautiful than the flowers and the
sunlight, so that in dreams her eyes haunted him.
MOLOSSUS.
Well, and what did he do?
ORESTES.
He took his ship, with a hundred men well armed, and hid them in a bay
of Iberia. And he went up alone to the king's castle and saw the woman.
For he was not sure if she was really so beautiful, and wanted to see
her again very close. So he stayed in the king's house and made a plot
to bear her away.
MOLOSSUS.
But what happened?
ORESTES.
I said it was but a boy's story. The Chalcidian knew not what had
happened. Some said he won the queen to his ship, and fled away,
wandering; and some said she told the king of his plotting, and they
slew him there in the banquet hall. [_A slight pause._] So perchance
even Orestes has found his peace; or, perchance he is still an outcast
man, with a new feud following him.
MOLOSSUS.
But I wish I knew.
ORESTES.
Oh, 'tis a foolish story, without an ending.
HERMIONE.
[_Breaking out from her suspense; recklessly._] And a poor fool, your
Orestes, whatever befell!
ORESTES.
How so? What if he won the woman?
HERMIONE.
He only fled on the seas with her, an exiled man, with no comfort. Could
he not get him a kingdom?
ORESTES.
Belike he cared not for a little kingdom, being once robbed of his own
great kingdom.
HERMIONE.
If a high seat is empty, shall not a great king's son be bold to sit on
it? Were his men good soldiers of Mycenae?
ORESTES.
Some, of Mycenae, who had sacked Troy; some, pirates he had got in his
voyaging; all good fighters!
HERMIONE.
Could he not slay that Iberian in his halls, and sit upon his seat?
ALCIMEDON.
By Thetis! that would have been a gallant deed.
PRIEST.
Unrighteous, very unrighteous; but doubtless the Iberian would have
sinned against some god!
ORESTES.
The Iberians may be brave fighters; I know not. And he knew of none to
help him.
ALCIMEDON.
A hundred good Phthians might have tried it.
HERMIONE.
The queen might have had her own friends who would fight for her.
ALCIMEDON.
A very foul deed, very foul; but a gallant one! And if she would leave
her lord--the hound!--she might well help to slay him!
ORESTES.
He did not seek her for her righteousness; he sought her because her
beauty spoke like a god to him!
[_A moment's pause. A shout of several voices heard in the Court._
ALCIMEDON.
What is that shouting?
[_Moves towards door, with_ MOLOSSUS; _the_ PRIEST _follows_.
HERMIONE.
I heard the King's voice in it. [_To her_ MAIDS.] Go, quick. See what
has happened. [_They also go towards the door, leaving_ HERMIONE _and_
ORESTES _alone. An instant of silence; then she makes a quick movement
to him._] Oh, speak!
ORESTES.
Either I will take you this night or I will be slain here in the hall!
HERMIONE.
Oh, take me, take me! I am half dead with wearying!
ORESTES.
You shall weary no more. Go forth alone at midnight to the altar of
Thetis----
HERMIONE.
The altar of Thetis--by night! [_She shows fear._
ORESTES.
What do you fear? [HERMIONE _shudders, but does not answer_.] You dare
not? Then, let it end the other way!
HERMIONE.
Dare you slay _him_?
ORESTES.
That is no great thing!
HERMIONE.
And the witch, and the witch-child?
[_With frightened ferocity._
ORESTES.
Slay _her_?
HERMIONE.
You will not? You will not? Oh, then, I dare not go to you!
[ORESTES _looks at her with surprise and some repulsion; the women
and_ ALCIMUS _return, followed by_ PYRRHUS _and_ MOLOSSUS, _with
some armour: after them_ ANDROMACHE _and some retainers_.
MAID.
A gift for Molossus! The King has given him a helmet and shield and
spear!
MOLOSSUS.
And greaves, too, with bronze rims!
PYRRHUS.
Not yet, my boy! [_As_ MOLOSSUS _would fit a greave on_.] Bad luck
before a banquet.
ALCIMUS.
Wait till the morning, my lad!
PYRRHUS.
[_With sudden displeasure, seeing the blood-gifts._] What mean all these
carpets, and the bowl yonder?
ANDROMACHE.
They are gifts for the atonement.
PYRRHUS.
Atonement--to those dogs!
ANDROMACHE.
My King, it was the boon you granted me.
PYRRHUS.
[_Turning towards_ MOLOSSUS.] The boy never consented!
MOLOSSUS.
I--verily I liked it not--but I gave my word. Mother made me.
PYRRHUS.
You have just slain a man, and a woman can frighten you to promising
your own dishonour?
MOLOSSUS.
She did not frighten me; she--I know not how she did it!
HERMIONE.
[_With a laugh._] Others can guess well enough how she did it!
FIRST MAID.
[_Muttering._] Sorceress!
SECOND MAID.
[_The same._] Phrygian witch!
ALCIMUS.
Hold your peace, little prating foxes!
FIRST MAID.
Oh, we all know she has witched old Alcimedon, long ago.
MOLOSSUS.
[_Half crying, as_ PYRRHUS _stands gloomily silent_.] I would not make
atonement to them, Father, for all the world!
PYRRHUS.
She has your word now, little fool; and mine likewise.--By the gods,
woman, you have got your will, and shamed me in the eyes of all men.
ANDROMACHE.
Master, your honour is more to me than mine own. This thing shames you
not; even Alcimedon deemed it wise and honourable.
ALCIMUS.
The boy is very young; if he were a man, belike----
HERMIONE.
Is Alcimedon the judge of his lord's honour?
ANDROMACHE.
But how should I ever seek to hurt your honour? Why should I wish it?
PRIEST.
[_As_ PYRRHUS _goes silently back to the throne_.] A barbarian woman
never forgets a hurt.
FIRST MAID.
'Tis the spite of a conquered Phrygian.
HERMIONE.
Let her be, King! She is thinking ever of her Hector, and Astyanax whom
you slew!
ANDROMACHE.
My lord----
PYRRHUS.
Peace, peace! She knows well enough that Hector is dead--and beyond the
seas too. Though I were shamed to the dirt in mine own hall, Hector
would not hear of it!
HERMIONE.
Are you sure?
PRIEST.
Hector himself is buried beyond the seas, but his ghost may have
followed your ships to Phthia. [_Coming up to the throne._] Yea, son of
Achilles, though you like not my counsel, there be witches in Phrygia
that can wake the dead, and tell them of shame come to their enemies, or
of----
ALCIMUS.
There be none such in Phthia, old man! And if the dead _should_ wake,
your prating would even set them to sleep again.
[_Laughter, in which_ PYRRHUS _slightly joins_.
PYRRHUS.
'Tis well said, Alcimedon! These women and priests!
PRIEST.
Nay, but I _will_ speak!
[_Talks to_ PYRRHUS, _round whom a group gathers, leaving_
ANDROMACHE _alone, and_ ORESTES _near_ ALCIMEDON.
ORESTES.
[_Apart to_ ALCIMEDON.] Old man, you have seen Helen. Was she more
beautiful than your Queen?
ALCIMUS.
[_Looking towards_ HERMIONE, _then brightening_.] Nay, this is a woman
like another; Helen was goddesslike, deathless and ageless for ever!
ORESTES.
[_To himself._] For Helen I could have done it! Alcimedon, did yonder
woman ever do Helen any great wrong, anything meet for vengeance?
ALCIMUS.
Andromache? Why, 'twas Helen did _her_ all the wrong!
ORESTES.
Even so; and therefore she must have hated her. Did she never seek,
think you, to have Helen slain?
ALCIMUS.
I trow not! Why, she gave her home and shelter when the folk of Troy
sought to stone her.
ORESTES.
[_Brooding._] If she had ever plotted against Helen, I could have done
it.
PYRRHUS.
[_Shaking off the_ PRIEST.] Enough, enough!--Is your stranger in the
hall, Andromache?
ANDROMACHE.
He is here, my lord; a man of good counsel, methinks, and like to be
faithful to his guest-oath.
PYRRHUS.
He is happily come to a night of festival.--Stranger, you stand far from
the fire.
[ORESTES _and_ HERMIONE _have been trying to read one another's
faces. Here_ ORESTES _turns bitterly, looks to the suits of armour
on the wall, and chooses a seat near one_.
ORESTES.
Nay, I have a good seat.
PYRRHUS.
We will call the bard and be merry.
ORESTES.
[_Gloomily._] I have heard your bard but now.
PRIEST.
The stranger makes minstrelsy himself, as many chieftains may.
ORESTES.
Ay, give me a goblet, and I will sing. I am but a rude singer, but my
songs may perchance be new.
PYRRHUS.
Take him the wine. [_They bring wine and a lyre._
ORESTES.
There are two songs running in my ears this hour past; and I know not
fully even yet which of the two is better.
PYRRHUS.
Let it be something joyful, meet for a feast-day.
ORESTES.
I fancied before that one of my songs was very joyful; but now methinks
there is no joy at all in either.
PYRRHUS.
[_After looking at him questioningly for a moment._] Then give us a good
straight battle-piece, with no cowards in it, and no slaying by stealth.
ORESTES.
[_Excitedly._] That it shall be! No cowards, no slaying by stealth, and
a clean, hard fight! Ay, and it is the easier too!
PRIEST.
You will call first upon the god, stranger.
ORESTES.
Assuredly; and the god can choose the end of the lay. [_Chanting._
"Lord of Man's hope, whom no man worshippeth,
Heart of his fears, and burthen of his breath,
Queller of hate and love, hear, O Most Strong,
Most Wrathful and Unrighteous, hear, O Death!"
MEN-AT-ARMS.
Good words! Good words!
PRIEST.
God avert the omen!
[_He goes and does purifications at the fire._
ALCIMEDON.
On his own head! By Thetis! this stranger has run over with evil words
ever since he came.
PYRRHUS.
Choose another song, Sir Stranger! Men like not the name of Death.
ORESTES.
Not death! Shall I sing of women, then? They come nearest. [_Chants._
"O Light and Shadow of all things that be,
O Beauty, wild with wreckage like the sea,
Say who shall win thee, thou without a name?
O Helen, Helen, who shall die for thee?"
ALCIMEDON.
[_Starting up._] Now, by Thetis, stranger, in shape God has made you
kinglike, but within a very fool!
HERMIONE.
[_Piteously._] My mother Helen never _wished_ the men to die!
ORESTES.
My singing mislikes you, old man? Or is it women that like you not?
PYRRHUS.
Stranger, some gayer song would better suit a day of rejoicing. Are the
songs of Acarnania all sad?
ORESTES.
Do the men of Phthia wince at the name of death?
ALCIMEDON.
We have our own bard, who can sing to our liking; and his lays will tell
whether we fear death.
ORESTES.
Your own bard will sing your own valour, belike? That I can ill do; for
I have heard but little of the deeds of Pyrrhus.
ALCIMEDON.
The name of Troy has been heard, perchance, even in Acarnania?
ORESTES.
But the praise of your ancestors I could make into something--something
gayer, you said? Was Aeacus the first of your house?
ALCIMEDON.
Aeacus, son of Zeus.
ORESTES.
[_Twanging the lyre carelessly and improvising._
"Great were our sires, and feeble folk are we!
A strong king and a wise was Aeacus,
And Zeus his father helped him in his need,
And Pelops, Lord of Hellas, loved him well!"
ALCIMEDON.
[_Grumbling._] Aeacus was no vassal of Pelops!
ORESTES.
"The son is weaker, weaker than the sire!
And Peleus he begat, a goodly king;
Albeit he stabbed his brother on the sand,
And wandered from his house, and begged, and lied,
And vowed a goddess held him to her breast."
[_Murmurs in the hall._ ORESTES _pauses and drinks_.
PYRRHUS.
[_Under his breath._] Does the man seek for strife?
ORESTES.
"The son is falser, falser than the sire!"----
HERMIONE.
Perchance his wine likes him not. [_Goes down to_ ORESTES, _pours him
fresh wine, and whispers_.] Are you mad?
ORESTES.
[_In the same tone, looking in her face._] Knew you not that, long ago?
[_Continuing, while she goes back to the throne._
"Achilles, Peleus' son, was swift of foot,
And slew by guile great Hector, and was slain.
And, though he hid from war in woman's weeds,
And though he kept his tent while others fought,
Yet gat he from his loins one son true born,
And craved not mercy, gave not gifts for blood!"
PYRRHUS.
What does the dog mean?
ORESTES.
"The son is viler, viler than the sire!"
PYRRHUS.
[_Starting up._] By all my fathers together, this is the end! Ho,
Myrmidons!
[_He snatches up the spear and shield of_ MOLOSSUS. _The other men
take arms and growl._ HERMIONE _starts up, clasping her head with
both hands, and staring in terror before her_. ORESTES _stays
quietly seated_.
ANDROMACHE.
[_Rushing before_ PYRRHUS.] Your oath, O King! Your pledged hand! He is
our guest!
PYRRHUS.
[_Checking himself suddenly, then turning upon her._] Whose guest? You
brought him here--you gave the barb to his mocking! [_To the men._]
Back, men! [_To_ ANDROMACHE.] Who taught him to revile my house?
ANDROMACHE.
Nay, I have told him nothing.
MAID OF HERMIONE.
He has been talking hours and hours with the Lady Andromache.
ANDROMACHE.
I know him not. I think he is mad.
BOTH MAIDS OF HERMIONE.
Bewitched, perchance!
[_Murmurs of assent and dissent._
PYRRHUS.
Peace, hounds! [_To_ ORESTES.] Sir Guest, this woman has saved you,
else, oath or no oath, had I slain you where you stand!
HERMIONE.
[_Starting from her stupefaction._] What is that in the bowl?
PYRRHUS.
What bowl?
HERMIONE.
The bowl of your blood-gifts. [_Pointing to it._
PYRRHUS.
_My_ blood-gifts! [_Goes to the bowl; then turns furiously on_
ANDROMACHE.] Woman, who gave you this gold?
ANDROMACHE.
No man gave me gold. The stranger cast a pendant of his chain to add to
the blood-gifts, for pity, lest the boy should be slain.
PYRRHUS.
Pity of the boy!--'Tis a plot--a plot to shame me past all enduring!
FIRST MAID.
She witched the gold out of him!
PRIEST.
King, King, hear me! She has witched the Queen's womb long ago, and
witched the whole harvest. She has this day witched your own boy to
consent to your dishonour; she has witched this mad stranger to give her
gold worth twenty oxen; yea, she has witched both him and you, so that
he stands up and flouts you in your hall. You are stripped naked, O
King, for men and dogs to walk upon, that Hector in his grave may be
merry!--Judgment, O son of Achilles, judgment!
ANDROMACHE.
Yea, judgment, my King! I, too, crave judgment. Only let not these be my
judges.
PRIEST.
Who is she to say how she shall be judged?
ANDROMACHE.
Judge me yourself, O Pyrrhus, son of Achilles! even now, in your anger;
and I fear not. Oh, my King, you who know me, say if I have hated you!
PRIEST.
A witch has no right to speak. Let her be bound outside at the gate till
she is judged.
ALCIMEDON.
Not speak? What law is this, Priest?
PRIEST.
Not a witch! She will bind the King's heart, so that he cannot judge
her.
PYRRHUS.
[_After a moment's hesitation._] By Zeus in heaven, it is the truth! I
cannot judge her while she stands looking at me. Begone, woman!--Nay,
touch her not!--Let her go to her own house.
ANDROMACHE.
I go, my King. Yet if you slay me and to-morrow wake sorrowful, bethink
you there is no cure for that sorrow! [_Exit_ ANDROMACHE.
MOLOSSUS.
Mother, I will come too!
ALCIMEDON.
[_Stopping_ MOLOSSUS _at the door_.] To sanctuary! Not to your own
house! Take sanctuary, both, at the altar of Thetis, till his fury is
over.
[_Exit_ MOLOSSUS.
ORESTES.
[_Who during the interruption has mounted on the bench, taken the
suit of arms from the wall, and armed himself, here leaps down,
picks up the lyre, and sings again--_
"The son is viler, viler than the sire!"
ALCIMEDON.
The man is armed!
ORESTES.
[_Continuing amid general confusion._
"Achilles' son slew women and slew babes,
But quailed before the blood-wrath of a churl;
And stole another's bride; and fled, fled, fled!"
[_Tumult in hall._
ALCIMEDON.
Down with him!
PYRRHUS.
Slay him not! Break his spear and thrust him out!
ORESTES.
Will nothing sting you? Lo, mine was the bride he stole, and from me he
fled! For he dared not face the wrath of Orestes, nor the spear of
Agamemnon's son.
PYRRHUS.
Orestes!
PRIEST.
Is it Orestes?
ALCIMEDON.
He must have men behind him! To the watch-tower quick! [_Two retainers
run out_, R.
HERMIONE.
He lies, he lies! Do I not know Orestes?
PYRRHUS.
Is it not Orestes? Who is it?
HERMIONE.
This is some poor half-mad, wandering minstrel-man. I know him not. He
is not Orestes!
A VOICE FROM THE WATCH-TOWER.
There are no men near the castle.
ALCIMEDON.
Well, strike him down!
HERMIONE.
What profit to break the guest-oath for such as he? He is not Orestes!
PYRRHUS.
Now the Furies that haunt Orestes dog you, woman, if you lie! [ORESTES
_gives a cry_.
PRIEST.
If he be mad, it were a great sin to slay him. And the god has been
strong in him to-day.
HERMIONE.
[_After gazing at_ ORESTES _steadily_.] May the Furies that haunt
Orestes be ever with me if I lie. [_Recklessly._] Is that enough? If you
would have another oath, behold, I will go this night to the altar of
Thetis----
PYRRHUS.
Hush, Queen, lest the goddess hear!
HERMIONE.
[_Continuing._] And there by the altar I will swear oaths, and Thetis
may work upon me what she will!
PYRRHUS.
Nay, daughter of Helen, no such wild words! I mistrust you not.--Guest,
get you gone in peace.
ORESTES.
[_Subdued by mention of the Furies._] I go, not fearing you, but lest I
see Them. I am no guest of yours. [_Throwing down armour._] Take back
your shield and helmet. Aught else I have had from your hands, my gold
will more than repay [_With horror._] Apollo, Averter of Evil! keep them
back!--Oh, why did you not slay me while you might?
[_Exit_ ORESTES.
A RETAINER.
Shall we not stone him from the Court?
PRIEST.
He is possessed! Stricken of God! Touch him not if you fear the gods'
anger.
HERMIONE.
[_Terrified, staring in front of her._] No, no, I see nothing!
END OF THE SECOND ACT.
THE THIRD ACT
SCENE: _As in Act I. Night._ ANDROMACHE _on the steps of the altar of
Thetis, with_ MOLOSSUS _asleep. Enter from the back, one after another,
three armed men, with bows and arrows as well as spears; they pass
silently behind rocks or bushes and disappear. Enter_ ORESTES, _armed,
by path at back: a_ MAN _comes from behind a rock to meet him_.
ORESTES.
Is the watch set?
MAN-AT-ARMS.
Everywhere.
ORESTES.
And the path to the ship safe?
MAN-AT-ARMS.
Yes. We have but to wait till they are drawn off from the castle.
ORESTES.
Which way will Pylades lure them?
MAN-AT-ARMS.
He will feign flight northwards, to leave our way clear to the ship.
ORESTES.
Good. One thing more. If I be stricken here, waste no men's lives for
me. Make your way back to the ship.
MAN-AT-ARMS.
Prince, we have our orders for this night's work from Pylades. We leave
you not.
ORESTES.
Nay, what worth is a dead body, or who can hurt it?
MAN-AT-ARMS.
Hush! What was that?
[_Steals back to his ambush._ ANDROMACHE _has made some movement_.
ORESTES _peers towards Castle_, L., _in darkness; then, turning,
sees that there is a woman at the altar_.
ORESTES.
Daughter of Helen, why at the altar? Whom do you fear so sore? [_No
answer. He comes nearer and sees_ MOLOSSUS _lying_.] What does the boy
here?
ANDROMACHE.
It is the stranger! Come you to seek _me_, or what more has chanced?
ORESTES.
Is it you? You?--Is the boy asleep?
ANDROMACHE.
We have waited here so long, and have heard no word, good or evil.
ORESTES.
But why hide you here?
ANDROMACHE.
We have taken sanctuary from the wrath of the King and Queen, my guest.
ORESTES.
Call you me still your guest?
ANDROMACHE.
Nay, you are still my guest till you leave the land; and the King's
wrath will perchance be cooled to-morrow.
ORESTES.
Why did you not let them slay me in the hall? 'Twas your own folly. I
sought no hurt to you. Speak, think you an altar will hold me back, or
your blood stain deeper than my mother's blood?
ANDROMACHE.
Who are you that speak like this? And what will my death profit you?
ORESTES.
Spoke I not loud enough in my enemy's hall? I am Orestes.
ANDROMACHE.
[_Amazed._] Clytaemnestra's son! [_Coming towards him._] Oh, now I
understand your face! Give me your hand. Whether that old stain be yet
purged or no----
ORESTES.
'Tis hidden and buried, rather, with much new blood over it. [_Keeping
back his hand._
ANDROMACHE.
It is such a one as you I have long prayed for, to be a friend to my
child and me.
ORESTES.
Why should I be your friend? I want no friends.
ANDROMACHE.
Listen. You and I have had more grief than others. We have seen beyond
the glory of battle, beyond the joy of the conqueror and the shame of
the conquered--as Priam and Hector saw before they died.
ORESTES.
I know the battle, and I know the shame. I have seen nought else.
ANDROMACHE.
The King has had but little sorrow; he has conquered always, and taken
glory in his manslaying.
ORESTES.
Belike he will soon taste the other side of glory.
ANDROMACHE.
It may be. But none here, save old Alcimus, know aught of suffering. I
have long prayed that some man should come here who had suffered from
the hurts he had done, and learnt to pity men and women. And if the
King's feet are set fast and cannot be turned, at least there is my son.
ORESTES.
Woman, I am come to slay the King and your son!
ANDROMACHE.
[_Calmly._] Slay them? But why? Why?
ORESTES.
To take their kingdom, as others have taken mine!
ANDROMACHE.
But is all the grief wasted that the gods have sent you? Can you not
forget past evils and live in peace?
ORESTES.
In storm I can forget them. Peace is all anguish to me.
ANDROMACHE.
And what will a kingdom profit you?
ORESTES.
I am a king's son; I must have my kingdom.
ANDROMACHE.
Oh, you kings and kings' sons, you dwell like wolves in your castles. I
have heard many a ploughman at his ploughing sing with gladness, but
seldom, seldom, a king's son.
ORESTES.
Wolves must live in the wolves' way; and they have their own gladness,
too.
ANDROMACHE.
You may know them by the howling of their misery in the night! God grant
my boy may never be a king!
ORESTES.
Shall I slay him, then, as they bid me? Or would you that I should take
him away, where there are no kingdoms? My ship is in the bay, and lacks
not for plunder.
ANDROMACHE.
Better that you should slay him now, where he lies.
ORESTES.
Is he asleep? [_He bends tenderly over_ MOLOSSUS; _then recovers
himself, and speaks in a harsh troubled voice_.] Why is it that you fear
me not?
ANDROMACHE.
Why should I fear you?
ORESTES.
Do you trust to these gods? For I reck little of them.
ANDROMACHE.
Nay, my gods are vanished and powerless long ago, and these are but my
enemies' gods.
ORESTES.
Then what defence have you against me?
ANDROMACHE.
I need no defence. You and I are friends.
ORESTES.
How, friends! I am charged to slay you also.
ANDROMACHE.
You will not slay me.
ORESTES.
How can you know what I myself know not yet?
ANDROMACHE.
You have no peace to see your own heart; but I can see it.
ORESTES.
How have you learnt it?--Woman, they may well speak of your sorceries!
ANDROMACHE.
I have no sorceries. This is a simple thing. We slaves learn to read
men's moods in their eyes and voices, because their moods bring life or
death to us.
ORESTES.
Then why do you not fear me the more? [_Roughly._] You have never seen
my heart!
ANDROMACHE.
He who has seen beyond the glory of bloodshedding may soon see beyond
the hardness of man's heart.
ORESTES.
[_Troubled--roughly._] I know my own heart!
ANDROMACHE.
The gods' hearts may be hard, but man's is tender; only very hungry,
and sore afraid, and wild as a hunted beast on the mountain.
ORESTES.
Know you your Queen's heart?
ANDROMACHE.
Not hard, but starving. And she thinks, perchance, that the grief of
others will feed it.
ORESTES.
[_Absently--bending and touching the boy's hands._] He is very cold.
_Enter_ HERMIONE, _hooded and wrapped, hurriedly_.
HERMIONE.
[_To herself._] Is there no one?--Oh, I dare not!
[ORESTES _steps quickly out from behind the trees_. HERMIONE
_starts in terror_.
ORESTES.
Welcome, daughter of Helen!
[HERMIONE _does not answer, but stands, breathing hardy with
relief_.
ORESTES.
Throw back your hood.--Ye gods, she is passing beautiful!
HERMIONE.
Take me quick to the ship. Quick, quick!
ORESTES.
It is not yet time. My men must draw Pyrrhus away from the castle.
HERMIONE.
He has gone. Nay, take me quick--Orestes----
ORESTES.
Why do you tremble so? What is it?
HERMIONE.
That oath I swore----
ORESTES.
You have not heard Them?
HERMIONE.
I know not. There seemed shapes at the edge of the trees.
ORESTES.
Shapes! [_Looks at her close._] No; _you_ have not seen them.
HERMIONE.
[_With horror._] Is the sight of them written on men's faces?
ORESTES.
Speak not of them!--You have neither seen nor heard.
HERMIONE.
It is only now, and here, that I am afraid. Take me to the ship now; and
when once it is over----
ORESTES.
When Pyrrhus is slain?
HERMIONE.
And the other--[_clinging to him_]--oh, then we shall be safe and at
peace.
ORESTES.
The boy? Why do you fear him?
HERMIONE.
[_Absently._] The boy? He is the king's son.
ORESTES.
But why do you _fear_ him?
HERMIONE.
It is not the boy I fear.
ORESTES.
Who, then?
HERMIONE.
It is the woman.
ORESTES.
[_Repelled._] And what fear you from _her_? I care not to slay a woman
and a child.
HERMIONE.
I can never breathe in peace while she is there!
ORESTES.
[_Sternly._] What has she done?
HERMIONE.
[_Speaking in vague, troubled tones._] When she is near me, even if I
know it not, her breath runs in my blood and makes me tremble. [_She is
trembling._
ORESTES.
Be still! Say what she has done. If she has done you a wrong I will slay
her.
HERMIONE.
[_In the same way._] I might have borne her eyes perchance in my own
country, with friends near me; but here, all alone----
ORESTES.
What has she done?
HERMIONE.
[_In the same way._] I meant no hurt to her for her sharing the king's
bed. But when first I saw her and she looked straight into me, there was
something that turned my heart sick and dimmed my eyes.
ORESTES.
How can I slay her for dreams like these? I know nought of your heart,
but I can see your beauty. She has not hurt that.
HERMIONE.
Can you not see a dimness over my face, where it once was bright--and a
radiance in hers?
ORESTES.
[_Reflecting._] There is a radiance, although she is so sad.
HERMIONE.
Where got she that radiance? It is not hers. It is the joy and sunlight
she has sucked out of me!
ORESTES.
[_Looking at her coldly._] I can see no cloud in your face.
HERMIONE.
[_Passionately._] No, no, you cannot see. I am rotting, shrivelling,
dying within; and only she can see how I die!
ORESTES.
All flesh must decay. Tell me one deed of hate she has done, and I will
slay her.
HERMIONE.
She has made me childless, that her child may be king!
ORESTES.
[_To himself._] And Helen never faded at all.
HERMIONE.
Childless, barren--barren of womb and of heart!--I had courage and
strength to bear good sons, till she sapped it from me to feed _her_
son. Nay, there is another thing----
ORESTES.
[_Coldly._] What?
HERMIONE.
No, no, you do not believe me! I cannot say it.
ORESTES.
You speak such wild things.
HERMIONE.
I know not why I am so wild now, and anger you.--When she is near, it
makes me wild and cruel; but now, I know not why this should come over
me.
ORESTES.
Great Zeus! if it should be true!--Andromache, Andromache, speak and
answer her.
HERMIONE.
Is she here? [ANDROMACHE _comes out from the trees by the altar_.]
Averter of Evil, what is that?
ANDROMACHE.
I am but your handmaid, I have done you no hurt.
HERMIONE.
Nay, now you can see it--the thing I dared not say!
ORESTES.
What is it?
HERMIONE.
She is no live woman! See! she is dead and sucks the blood of the
living. Why is she not afraid, like a live woman?
ORESTES.
[_Troubled._] She is deathly white. Why she has no fear I know not.
ANDROMACHE.
What can I answer? The King might slay me, but not this man.
ORESTES.
It was the same but now, when I held death over her.
HERMIONE.
She has passed through death! She has no fear, no anger, as the living
have. Why does she never ask for anything? [_Almost beside herself with
terror._] Faugh! the smell of death clings about all her garments! Kill
her, kill her! [ORESTES _looks at_ HERMIONE _with a shudder_. HERMIONE,
_breaking down, continues_.] Oh, friend, friend, I was not like this in
Sparta.
ANDROMACHE.
Queen, I know my heart is with the dead of Troy. Why should that anger
you?
ORESTES.
[_Looking at_ HERMIONE.] In very truth there is a shadow come over you.
You seem to be shrunken, and scarce so wondrous beautiful.
HERMIONE.
[_In a weary frightened voice._] Kill her, kill her!
ORESTES.
I know not----
HERMIONE.
You have eyes. Can you not see there is a fiend working in me?
ANDROMACHE.
There is no fiend. Queen, Queen, why are you so full of hate?
HERMIONE.
'Tis your spells have done it! Before I came here I never hated any one.
ORESTES.
[_To_ ANDROMACHE.] Know you not any cause why she should hate you?
ANDROMACHE.
Nay, stranger, why _do_ men hate?
HERMIONE.
She has made me feel that I am vile. Slay her, or I go back to the King.
ORESTES.
Pyrrhus most like is dead. If I do slay her will you come away with me?
HERMIONE.
Away? To the ship? Yes; till we come back and take the kingdom!
ORESTES.
I will not take your kingdom!
HERMIONE.
Is it the boy you fear to slay?
ORESTES.
My kingdom must be an ever-changing kingdom. I dreamed for an hour that
I might stay and rest like other men.
HERMIONE.
And why not?
ORESTES.
There be Those watching that will not let me rest.
HERMIONE.
Those watching? But you have not seen them? _I_ have not seen anything!
[_To herself._
ORESTES.
Not now. Few men have ever seen them; but I hear their wings on the
wind. And perchance if I stayed long in one place----
HERMIONE.
I hear nothing. [_Listening._] No, it cannot be wings on the wind! Oh!
ANDROMACHE.
Nay, there is no sound at all. Be not so terrified.
HERMIONE.
I cannot stay here alone! Oh, I care not for the kingdom.
ORESTES.
We are exiles for ever, both!
HERMIONE.
Nay, if you love me I can bear anything; if any one will love me.
ORESTES.
I know not if I love or hate you. It was for your passing beauty I came,
because your eyes beaconed me through the dark of the sea.
HERMIONE.
Oh, take me; that is all the love I want!
ORESTES.
Like those two stars that men call Helen's brethren, immortal, never
fading----
HERMIONE.
Oh, I am fading fast, but, perchance, if the spell were off me----
ORESTES.
Nay, you shall never fade. There is a blue sunlit island, waterless,
desolate--Hear me, daughter of Helen, ageless and deathless!
HERMIONE.
I hear.
ORESTES.
Some sunset when you are beautiful like a dream I will set you on that
bright island, and fill my eyes full. And then I will go my ways alone,
and the fairest of earthly things shall be mine for ever.
HERMIONE.
What do you mean?
ORESTES.
No man shall ever see you fade from your loveliness. The gods may take
you even as they took Helen.
ANDROMACHE.
Oh, he is mad! Queen, Queen, go back while there is time.
HERMIONE.
[_Shrinking back._] I should die! I am afraid!
ORESTES.
Die? Of that I know not. Only never, never fade; perfect for ever
without age or waning! Daughter of Helen, will you come with me?
[_A sound of arms outside. They start._
HERMIONE.
Oh, quick! I am yours. Do with me what you will.
ORESTES.
Come. [_Sound again._] What is that?
VOICE OF PYRRHUS.
Andromache! Ho! snake of Phrygia, starve at the altar if you will! Your
plotters are all fled!
[ORESTES _stands in posture of defence_. HERMIONE _shrinks back_.
ANDROMACHE.
[_To_ MOLOSSUS.] Cling fast! [_Rushing from the altar towards_ PYRRHUS.]
Back, my king! Keep back!
HERMIONE.
[_To_ ORESTES, _with a cry_.] Now, now!
[_Hides her face._
MOLOSSUS.
[_Waking up slowly._] Is that father coming?
PYRRHUS.
[_Entering and grasping_ ANDROMACHE.] Think you to die so easily? You
shall speak first and tell all!
ANDROMACHE.
There is an ambush! Keep back!
[PYRRHUS _stands with his sword drawn over her_.
PYRRHUS.
[_Looking up._] More treachery?
ORESTES.
Why is the son of Achilles away from the battle?
PYRRHUS.
You? Pirate! Because your men fled so fast and so far. My servants have
chased them twenty furlongs from here. Yield!
ORESTES.
[_Loud._] No man shoot nor stir! [_As before._] Your Myrmidons may be
twenty furlongs from here; my men are in these thickets to right and
left. What sought you here? Was it to slay Andromache?
PYRRHUS.
I sought that when I came. Now I need more.
[_He poises his spear._ ANDROMACHE _slips back to_ MOLOSSUS _at the
altar_.
ORESTES.
[_Not raising his spear._] Nay, it was I that should have slain
Andromache. Go your ways! I only take back my own bride.
[_Pointing to_ HERMIONE, _whom_ PYRRHUS _now sees for the first
time_.
PYRRHUS.
It _is_ Orestes!--But the queen vowed---- And that oath! Oh, perjured!
perjured!
HERMIONE.
[_To the rocks and thickets._] O ye in the ambush, strike him down!
Strike him down! Oh, what is that rushing on the wind?
[_Puts her hands over her ears as though in terror._
ORESTES.
The oath is fulfilled upon her!
ANDROMACHE.
[_Close to_ PYRRHUS.] My lord, my lord, wait and let him speak. It is he
that asks you, so there is no dishonour. [_He glares at her._] Nay, you
may slay me after if I have done wrong. And his men are crowding behind
these bushes and rocks.
PYRRHUS.
[_In a war chant._] The wolves set an ambush, set an ambush for the
lion; and the lion feasted for many days! Ho, Myrmidons!
ORESTES.
They hear you not. Go back!
[_He grasps his spear for defence_; PYRRHUS _draws his sword and
starts forward_.
VOICE.
[_From behind the rocks._] Now, men of Mycenae!
[_A shower of arrows strikes_ PYRRHUS.
ANDROMACHE.
It is a murder, a coward's murder!
[PYRRHUS _staggers to the altar and falls_. ANDROMACHE _bends
over, tending him_. MOLOSSUS, _with a cry, snatches_ PYRRHUS'
_sword and flies at_ ORESTES, _who disarms him at a blow_.
ORESTES.
Hold the boy! Hurt him not!
HERMIONE.
[_In a stupefied tone._] His blood is running down the steps of the
altar!
PYRRHUS.
Where is Molossus? Boy, if you leave these dogs unpunished----
ANDROMACHE.
Nay, curse him not! Oh, my lord, if you have ever loved him, curse him
not! Let him be free; he will do all that is well.
PYRRHUS.
[_Faintly._] Andromache? Ay, then, so be it. It is the same in the end.
I am glad I did not slay you, Andromache. [_Dies._
HERMIONE.
[_As before._] His blood is trickling into the mark of the footprint of
Thetis! [_Wildly._] Ah, drag him away, or it will be a curse upon us!
He must not die at the altar!
ORESTES.
_I_ never slew him. I will not touch a man dying at an altar.
Andromache, touch him not; he will haunt you.
HERMIONE.
She is not afraid of the haunting of the dead. See, she is whispering in
his ear. She is doing witchwork to bring him back. [_Crossing to_
ANDROMACHE, _who is still bending over_ PYRRHUS' _body, and kneeling to
her_.] Nay, in the goddess's name, Andromache, do not wake him! I have
wronged you much, but I will make amends; I will set you free. _He_
would never have done that. Only, do not whisper to him! Do not call him
back to haunt me!
ANDROMACHE.
Hold your peace, traitor and coward! If I _could_ bring him back, think
you I would stay my voice for you?
HERMIONE.
O God! And the noise on the wind is nearer and nearer!
ORESTES.
[_To_ HERMIONE.] You did not slay him. Even if he does wake, he will
only haunt them that slew him.
HERMIONE.
He saw them not; he knows them not. He has only seen you and me.
[_Rapidly._] Oh, in God's name, it is too much! The sound of Their wings
is all about me, and if I dared look, I know I should see Their faces.
It is more than one woman can bear. If he wakes I shall go mad!
ORESTES.
It is done now. We will fly in the ship quickly; he will never follow us
over the seas.
HERMIONE.
[_As before._] _She_ will show him the way! Oh, she will have no pity! I
have sought so long to slay her. She would not spare me now for all the
treasures of Egypt. I knew well I should have no peace till I saw her
dead.--Oh, woman, woman! bend not over him; whisper to him no more!
ANDROMACHE.
I _will_ whisper no more; I will cry aloud--in dead ears, as I have
cried all my life! [_To_ PYRRHUS.] O thou who hearest me not, who hast
never heard me, I call again to thee, let there at last be peace! If
thou hast found thy sleep, oh, cling to it! Never wake nor stir to
follow these who murdered thee!
HERMIONE.
What does she mean? It is all magic. She means that he _is_ to follow
us!
ANDROMACHE.
The living have never heard me, and the dead cannot hear; but broken and
dying men know the words that I speak. Remember the one moment before
utter death, when thine eyes were opened to see and thine ears to hear.
Remember that, and forget the long waste of days before!
HERMIONE.
She bids him remember!--He will awake. I can feel that he will wake and
follow us!
ANDROMACHE.
By the bitter hate wherewith once I hated thee; by the blood in the
streets of Troy and the death-cry of Hector's child; by the love
wherewith I have loved thee in spite of all--[_the body moves_]--and
love thee still----
HERMIONE.
[_With a shriek._] O God! He is waking! [_Grovelling in terror and
hiding her eyes._] Oh, smite off his feet that he shall not pursue, and
his hands that he may never lay hold of me!
ANDROMACHE.
Before thy soul is fled far away, hearken to me and put away thine
hatred.
HERMIONE.
[_As before._] Smite off his hands and his feet!
ORESTES.
She is not crying him to waken. She is bidding him rest in peace and not
harm us.
HERMIONE.
It cannot be that; it cannot. I have hated her too sore. It is all
witchwork or else madness.
[_She looks up and sees the sword; suddenly clutches it and moves
towards_ ANDROMACHE.
ANDROMACHE.
And afterward go and seek Hector, and he will tell thee more, for he
was wiser and greater than other men. And some day this woman, too, will
be broken and dying; and then she will see what thou and I have seen,
and will know what mercy is. [HERMIONE _stabs her_.] Ah!
[ANDROMACHE _falls over the body of_ PYRRHUS. ORESTES _starts
forward and grasps_ HERMIONE.
ORESTES.
[_To the men holding_ MOLOSSUS.] Hold this wild beast! Let the boy free.
[ORESTES _and_ MOLOSSUS _bend together over the body of_
ANDROMACHE. _The men-at-arms seize_ HERMIONE.
MOLOSSUS.
Mother, speak!--Is she dead?
ORESTES.
No, but there is death in her face.
MOLOSSUS.
Mother, mother, speak!
ORESTES.
[_Standing up._] We know what she would say---- Young King of Phthia, I
never sought to slay your father; and for this woman, I would give all
my wealth to have her alive again.--But I will make atonement: take all
my gold--[_takes off his chain, and throws it at_ MOLOSSUS' _feet_.
MOLOSSUS _stands silent_]--and this dagger likewise. There is a bright
stone in the hilt that keeps off the venom of snakes. [MOLOSSUS _is
still silent_.] And my cloak was woven by women of Sidon. [_Throws down
the cloak._
MOLOSSUS.
[_In a struggling sullen voice._] It was not you that slew her.
ORESTES.
Is it the woman? There is your sword. [_Picks it up and gives it him. To
the men holding_ HERMIONE.] Hold back her arms, men, that the King may
slay her as he will!
[_The men bring forward_ HERMIONE, _dazed and stupefied; they hold
her so that either breast or throat may receive the sword_.
MOLOSSUS.
Oh, take her away, or I will verily slay her! Let her never set foot
upon this land again.
ORESTES.
Begone with her to the ship!
[_The men move off with her._
HERMIONE.
[_Suddenly struggling._] I will not go! Let me free! I will stay and he
shall slay me!
[_The men drag her off._
ORESTES.
And for mine own atonement. [_He looks round._] Men, get you gone!--If
you would have more, here is my sword; and here is my shield, and my
helmet. [_He lays the arms one by one at_ MOLOSSUS' _feet_.]--My men are
all gone. The rest is for you to take.
MOLOSSUS.
[_Looking at_ ANDROMACHE.] I will take no more. I will have peace.
[_Kneels down, bending over the body._
ORESTES.
Peace let it be!--Her face seems strangely joyful.
MOLOSSUS.
I never saw her looking so full of happiness.
ANDROMACHE.
[_Half raising herself, with a radiant smile._] Hector! Hector!
Printed by BALLANTYNE, HANSON & CO.
London & Edinburgh
* * * * * *
Transcriber's note:
Original spelling and punctuation has been retained.
***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANDROMACHE***
******* This file should be named 38909.txt or 38909.zip *******
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/3/8/9/0/38909
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://www.gutenberg.org/about/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:
http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|