summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--38402-0.txt3290
-rw-r--r--38402-0.zipbin0 -> 78636 bytes
-rw-r--r--38402-8.txt3290
-rw-r--r--38402-8.zipbin0 -> 78078 bytes
-rw-r--r--38402-h.zipbin0 -> 119667 bytes
-rw-r--r--38402-h/38402-h.htm5034
-rw-r--r--38402-h/images/logo.pngbin0 -> 5454 bytes
-rw-r--r--38402-h/images/titelseite.jpgbin0 -> 30089 bytes
-rw-r--r--38402-page-images.zipbin0 -> 8466275 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/c0001.jpgbin0 -> 1800777 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/f0001-image.pngbin0 -> 133213 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/f0001.pngbin0 -> 4313 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/f0002.pngbin0 -> 2287 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/f0003-image.jpgbin0 -> 467663 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/f0003.pngbin0 -> 8734 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/f0004.pngbin0 -> 1676 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/f0005.pngbin0 -> 17642 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/f0006.pngbin0 -> 1608 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0001.pngbin0 -> 3885 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0002.pngbin0 -> 35036 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0003.pngbin0 -> 34488 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0004.pngbin0 -> 34226 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0005.pngbin0 -> 35990 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0006.pngbin0 -> 34777 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0007.pngbin0 -> 34527 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0008.pngbin0 -> 35457 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0009.pngbin0 -> 35318 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0010.pngbin0 -> 35565 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0011.pngbin0 -> 35220 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0012.pngbin0 -> 33394 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0013.pngbin0 -> 34067 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0014.pngbin0 -> 35729 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0015.pngbin0 -> 34224 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0016.pngbin0 -> 33750 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0017.pngbin0 -> 34955 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0018.pngbin0 -> 26068 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0019.pngbin0 -> 2887 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0020.pngbin0 -> 35025 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0021.pngbin0 -> 35537 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0022.pngbin0 -> 35417 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0023.pngbin0 -> 35357 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0024.pngbin0 -> 34048 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0025.pngbin0 -> 35231 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0026.pngbin0 -> 34544 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0027.pngbin0 -> 22966 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0028.pngbin0 -> 1463 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0029.pngbin0 -> 4492 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0030.pngbin0 -> 36234 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0031.pngbin0 -> 35573 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0032.pngbin0 -> 36844 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0033.pngbin0 -> 35946 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0034.pngbin0 -> 35314 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0035.pngbin0 -> 35127 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0036.pngbin0 -> 35367 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0037.pngbin0 -> 35175 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0038.pngbin0 -> 36193 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0039.pngbin0 -> 12069 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0040.pngbin0 -> 1431 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0041.pngbin0 -> 3792 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0042.pngbin0 -> 33812 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0043.pngbin0 -> 34720 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0044.pngbin0 -> 34919 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0045.pngbin0 -> 35530 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0046.pngbin0 -> 33664 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0047.pngbin0 -> 35774 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0048.pngbin0 -> 35169 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0049.pngbin0 -> 35303 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0050.pngbin0 -> 33609 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0051.pngbin0 -> 33939 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0052.pngbin0 -> 33306 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0053.pngbin0 -> 17610 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0054.pngbin0 -> 1501 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0055.pngbin0 -> 3724 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0056.pngbin0 -> 33962 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0057.pngbin0 -> 34940 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0058.pngbin0 -> 35177 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0059.pngbin0 -> 36716 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0060.pngbin0 -> 36548 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0061.pngbin0 -> 35662 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0062.pngbin0 -> 35555 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0063.pngbin0 -> 35564 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0064.pngbin0 -> 35247 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0065.pngbin0 -> 35878 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0066.pngbin0 -> 36683 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0067.pngbin0 -> 35141 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0068.pngbin0 -> 34050 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0069.pngbin0 -> 3463 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0070.pngbin0 -> 35867 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0071.pngbin0 -> 34018 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0072.pngbin0 -> 34971 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0073.pngbin0 -> 35455 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0074.pngbin0 -> 37080 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0075.pngbin0 -> 35706 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0076.pngbin0 -> 33967 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0077.pngbin0 -> 35636 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0078.pngbin0 -> 36199 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0079.pngbin0 -> 36026 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0080.pngbin0 -> 36812 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0081.pngbin0 -> 34079 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0082.pngbin0 -> 35883 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0083.pngbin0 -> 36578 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0084.pngbin0 -> 35357 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0085.pngbin0 -> 32905 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0086.pngbin0 -> 35568 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0087.pngbin0 -> 36627 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0088.pngbin0 -> 34837 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0089.pngbin0 -> 4295 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0090.pngbin0 -> 35935 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0091.pngbin0 -> 36134 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0092.pngbin0 -> 37040 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0093.pngbin0 -> 35564 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0094.pngbin0 -> 37005 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0095.pngbin0 -> 37569 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0096.pngbin0 -> 35553 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0097.pngbin0 -> 35323 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0098.pngbin0 -> 35460 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0099.pngbin0 -> 34957 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0100.pngbin0 -> 35283 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0101.pngbin0 -> 34035 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0102.pngbin0 -> 10910 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0103.pngbin0 -> 3418 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0104.pngbin0 -> 33942 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0105.pngbin0 -> 35876 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0106.pngbin0 -> 35765 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0107.pngbin0 -> 35079 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0108.pngbin0 -> 35477 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0109.pngbin0 -> 33056 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0110.pngbin0 -> 33355 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0111.pngbin0 -> 4268 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0112.pngbin0 -> 34026 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0113.pngbin0 -> 35420 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0114.pngbin0 -> 35359 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0115.pngbin0 -> 34645 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0116.pngbin0 -> 36269 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0117.pngbin0 -> 35476 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0118.pngbin0 -> 32782 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0119.pngbin0 -> 34645 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0120.pngbin0 -> 35922 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0121.pngbin0 -> 35023 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0122.pngbin0 -> 34919 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0123.pngbin0 -> 4616 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0124.pngbin0 -> 35734 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0125.pngbin0 -> 34395 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0126.pngbin0 -> 34438 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0127.pngbin0 -> 35174 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0128.pngbin0 -> 35244 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0129.pngbin0 -> 33705 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0130.pngbin0 -> 33596 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0131.pngbin0 -> 35252 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0132.pngbin0 -> 35321 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0133.pngbin0 -> 34268 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0134.pngbin0 -> 35811 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0135.pngbin0 -> 35437 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0136.pngbin0 -> 35470 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0137.pngbin0 -> 32870 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0138.pngbin0 -> 30232 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0139.pngbin0 -> 4629 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0140.pngbin0 -> 34798 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0141.pngbin0 -> 35364 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0142.pngbin0 -> 35190 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0143.pngbin0 -> 36017 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0144.pngbin0 -> 34950 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0145.pngbin0 -> 34984 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0146.pngbin0 -> 35117 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0147.pngbin0 -> 34938 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0148.pngbin0 -> 35306 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0149.pngbin0 -> 36121 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0150.pngbin0 -> 35266 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0151.pngbin0 -> 35639 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0152.pngbin0 -> 35006 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0153.pngbin0 -> 35242 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0154.pngbin0 -> 34972 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0155.pngbin0 -> 33987 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0156.pngbin0 -> 34159 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0157.pngbin0 -> 30106 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0158.pngbin0 -> 1605 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0159.pngbin0 -> 3574 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0160.pngbin0 -> 35009 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0161.pngbin0 -> 34325 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0162.pngbin0 -> 34958 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0163.pngbin0 -> 35213 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0164.pngbin0 -> 35656 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0165.pngbin0 -> 34877 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0166.pngbin0 -> 35636 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0167.pngbin0 -> 35544 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0168.pngbin0 -> 35343 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0169.pngbin0 -> 33900 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0170.pngbin0 -> 27731 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0171.pngbin0 -> 3684 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0172.pngbin0 -> 34917 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0173.pngbin0 -> 34607 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0174.pngbin0 -> 36489 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0175.pngbin0 -> 36018 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0176.pngbin0 -> 35675 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0177.pngbin0 -> 35041 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0178.pngbin0 -> 35407 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0179.pngbin0 -> 34669 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0180.pngbin0 -> 35205 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0181.pngbin0 -> 35346 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0182.pngbin0 -> 35612 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0183.pngbin0 -> 34339 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0184.pngbin0 -> 33467 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0185.pngbin0 -> 33671 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0186.pngbin0 -> 34324 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0187.pngbin0 -> 34406 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0188.pngbin0 -> 34300 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0189.pngbin0 -> 35634 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0190.pngbin0 -> 33026 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0191.pngbin0 -> 32079 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/p0192.pngbin0 -> 1487 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/q0001.pngbin0 -> 19550 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/q0002.pngbin0 -> 2802 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/q0003.pngbin0 -> 20145 bytes
-rw-r--r--38402-page-images/q0004.pngbin0 -> 31503 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
217 files changed, 11630 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/38402-0.txt b/38402-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..3b93434
--- /dev/null
+++ b/38402-0.txt
@@ -0,0 +1,3290 @@
+Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Geschichten vom lieben Gott
+
+Author: Rainer Maria Rilke
+
+Release Date: December 24, 2011 [EBook #38402]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT ***
+
+
+
+
+Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+ [ Anmerkungen zur Transkription:
+
+ Schreibweise und Interpunktion des Originaltextes wurden übernommen;
+ lediglich offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert. Eine Liste
+ der vorgenommenen Änderungen findet sich am Ende des Textes.
+
+ Im Original gesperrt gedruckter Text wurde mit _ markiert.
+
+ Das Inhaltsverzeichnis befindet sich am Ende des Buches.
+ ]
+
+
+
+
+24. bis 28. Tausend
+
+
+
+
+ Geschichten
+ vom lieben Gott
+
+ Von
+ Rainer Maria Rilke
+
+ 1921
+
+ Im Insel-Verlag zu Leipzig
+
+
+
+
+MEINE FREUNDIN, EINMAL HABE ICH DIESES BUCH IN IHRE HÄNDE GELEGT, UND
+SIE HABEN ES LIEB GEHABT WIE NIEMAND VORHER. SO HABE ICH MICH DARAN
+GEWÖHNT, ZU DENKEN, DASS ES IHNEN GEHÖRT. DULDEN SIE DESHALB, DASS ICH
+NICHT ALLEIN IN IHR EIGENES BUCH, SONDERN IN ALLE BÜCHER DIESER NEUEN
+AUSGABE IHREN NAMEN SCHREIBE; DASS ICH SCHREIBE:
+
+ DIE GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT
+ GEHÖREN ELLEN KEY.
+
+ RAINER MARIA RILKE
+ ROM, IM APRIL 1904.
+
+
+
+
+DAS MÄRCHEN VON DEN HÄNDEN GOTTES
+
+
+Neulich, am Morgen, begegnete mir die Frau Nachbarin. Wir begrüßten uns.
+
+»Was für ein Herbst!« sagte sie nach einer Pause und blickte nach dem
+Himmel auf. Ich tat desgleichen. Der Morgen war allerdings sehr klar und
+köstlich für Oktober. Plötzlich fiel mir etwas ein: »Was für ein
+Herbst!« rief ich und schwenkte ein wenig mit den Händen. Und die Frau
+Nachbarin nickte beifällig. Ich sah ihr so einen Augenblick zu. Ihr
+gutes gesundes Gesicht ging so lieb auf und nieder. Es war recht hell,
+nur um die Lippen und an den Schläfen waren kleine schattige Falten.
+Woher sie das haben mag? Und da fragte ich ganz unversehens: »Und Ihre
+kleinen Mädchen?« Die Falten in ihrem Gesicht verschwanden eine Sekunde,
+zogen sich aber gleich, noch dunkler, zusammen. »Gesund sind sie, Gott
+sei Dank, aber --«; die Frau Nachbarin setzte sich in Bewegung, und ich
+schritt jetzt an ihrer Linken, wie es sich gehört. »Wissen Sie, sie sind
+jetzt beide in dem Alter, die Kinder, wo sie den ganzen Tag fragen. Was,
+den ganzen Tag, bis in die gerechte Nacht hinein.« »Ja,« murmelte ich,
+-- »es gibt eine Zeit ...« Sie aber ließ sich nicht stören: »Und nicht
+etwa: Wohin geht diese Pferdebahn? Wieviel Sterne gibt es? Und ist
+zehntausend mehr als viel? Noch ganz andere Sachen! Zum Beispiel:
+Spricht der liebe Gott auch chinesisch? und: Wie sieht der liebe Gott
+aus? Immer alles vom lieben Gott! Darüber weiß man doch nicht
+Bescheid --.« »Nein, allerdings,« stimmte ich bei, »man hat da gewisse
+Vermutungen ...« »Oder von den Händen vom lieben Gott, was soll man
+da --«
+
+Ich schaute der Nachbarin in die Augen: »Erlauben Sie,« sagte ich recht
+höflich, »Sie sagten zuletzt die Hände vom lieben Gott -- nicht wahr?«
+Die Nachbarin nickte. Ich glaube, sie war ein wenig erstaunt. »Ja« --
+beeilte ich mich anzufügen, -- »von den Händen ist mir allerdings
+einiges bekannt. Zufällig« -- bemerkte ich rasch, als ich ihre Augen
+rund werden sah -- »ganz zufällig -- ich habe -- -- -- nun,« schloß ich
+mit ziemlicher Entschiedenheit, »ich will Ihnen erzählen, was ich weiß.
+Wenn Sie einen Augenblick Zeit haben, ich begleite Sie bis zu Ihrem
+Hause, das wird gerade reichen.«
+
+»Gerne,« sagte sie, als ich sie endlich zu Worte kommen ließ, immer noch
+erstaunt, »aber wollen Sie nicht vielleicht den Kindern selbst?...« »Ich
+den Kindern selbst erzählen? Nein, liebe Frau, das geht nicht, das geht
+auf keinen Fall. Sehen Sie, ich werde gleich verlegen, wenn ich mit den
+Kindern sprechen muß. Das ist an sich nicht schlimm. Aber die Kinder
+könnten meine Verwirrung dahin deuten, daß ich mich lügen fühle ... Und
+da mir sehr viel an der Wahrhaftigkeit meiner Geschichte liegt -- Sie
+können es den Kindern ja wiedererzählen; Sie treffen es ja gewiß auch
+viel besser. Sie werden es verknüpfen und ausschmücken, ich werde nur
+die einfachen Tatsachen in der kürzesten Form berichten. Ja?« »Gut,
+gut,« machte die Nachbarin zerstreut.
+
+Ich dachte nach: »Im Anfang ...« aber ich unterbrach mich sofort. »Ich
+kann bei Ihnen, Frau Nachbarin, ja manches als bekannt voraussetzen, was
+ich den Kindern erst erzählen müßte. Zum Beispiel die Schöpfung ...« Es
+entstand eine ziemliche Pause. Dann: »Ja -- -- und am siebenten
+Tage ...« die Stimme der guten Frau war hoch und spitzig. »Halt!« machte
+ich, »wir wollen doch auch der früheren Tage gedenken; denn gerade um
+diese handelt es sich. Also der liebe Gott begann, wie bekannt, seine
+Arbeit, indem er die Erde machte, diese vom Wasser unterschied und Licht
+befahl. Dann formte er in bewundernswerter Geschwindigkeit die Dinge,
+ich meine die großen wirklichen Dinge, als da sind: Felsen, Gebirge,
+einen Baum und nach diesem Muster viele Bäume.« Ich hörte hier schon
+eine Weile lang Schritte hinter uns, die uns nicht überholten und auch
+nicht zurückblieben. Das störte mich, und ich verwickelte mich in der
+Schöpfungsgeschichte, als ich folgendermaßen fortfuhr: »Man kann sich
+diese schnelle und erfolgreiche Tätigkeit nur begreiflich machen, wenn
+man annimmt, daß eben nach langem, tiefem Nachdenken alles in seinem
+Kopfe ganz fertig war, ehe er ...« Da endlich waren die Schritte neben
+uns, und eine nicht gerade angenehme Stimme klebte an uns: »O, Sie
+sprechen wohl von Herrn Schmidt, verzeihen Sie ...« Ich sah ärgerlich
+nach der Hinzugekommenen, die Frau Nachbarin aber geriet in große
+Verlegenheit: »Hm,« hustete sie, »nein -- das heißt -- ja, -- wir
+sprachen gerade, gewissermaßen --.« »Was für ein Herbst,« sagte auf
+einmal die andere Frau, als ob nichts geschehen wäre, und ihr rotes,
+kleines Gesicht glänzte. »Ja« -- hörte ich meine Nachbarin antworten:
+»Sie haben recht, Frau Hüpfer, ein selten schöner Herbst!« Dann trennten
+sich die Frauen. Frau Hüpfer kicherte noch: »Und grüßen Sie mir die
+Kinderchen.« Meine gute Nachbarin achtete nicht mehr darauf; sie war
+doch neugierig, meine Geschichte zu erfahren. Ich aber behauptete mit
+unbegreiflicher Härte: »Ja, jetzt weiß ich nicht mehr, wo wir
+stehengeblieben sind.« »Sie sagten eben etwas von seinem Kopfe, das
+heißt --« die Frau Nachbarin wurde ganz rot.
+
+Sie tat mir aufrichtig leid, und so erzählte ich schnell: »Ja sehen Sie
+also, solange nur die Dinge gemacht waren, hatte der liebe Gott nicht
+notwendig, beständig auf die Erde herunterzuschauen. Es konnte sich ja
+nichts dort begeben. Der Wind ging allerdings schon über die Berge,
+welche den Wolken, die er schon seit lange kannte, so ähnlich waren,
+aber den Wipfeln der Bäume wich er noch mit einem gewissen Mißtrauen
+aus. Und das war dem lieben Gott sehr recht. Die Dinge hat er sozusagen
+im Schlafe gemacht; allein schon bei den Tieren fing die Arbeit an, ihm
+interessant zu werden; er neigte sich darüber und zog nur selten die
+breiten Brauen hoch, um einen Blick auf die Erde zu werfen. Er vergaß
+sie vollends, als er den Menschen formte. Ich weiß nicht, bei welchem
+komplizierten Teil des Körpers er gerade angelangt war, als es um ihn
+rauschte von Flügeln. Ein Engel eilte vorüber und sang: ›Der du alles
+siehst ...‹
+
+Der liebe Gott erschrak. Er hatte den Engel in Sünde gebracht, denn eben
+hatte dieser eine Lüge gesungen. Rasch schaute Gottvater hinunter. Und
+freilich, da hatte sich schon irgend etwas ereignet, was kaum
+gutzumachen war. Ein kleiner Vogel irrte, als ob er Angst hätte, über
+die Erde hin und her, und der liebe Gott war nicht imstande, ihm
+heimzuhelfen, denn er hatte nicht gesehen, aus welchem Walde das arme
+Tier gekommen war. Er wurde ganz ärgerlich und sagte: ›Die Vögel haben
+sitzenzubleiben, wo ich sie hingesetzt habe.‹ Aber er erinnerte sich,
+daß er ihnen auf Fürbitte der Engel Flügel verliehen hatte, damit es
+auch auf Erden so etwas wie Engel gäbe, und dieser Umstand machte ihn
+nur noch verdrießlicher. Nun ist gegen solche Zustände des Gemütes
+nichts so heilsam wie Arbeit. Und mit dem Bau des Menschen beschäftigt,
+wurde Gott auch rasch wieder froh. Er hatte die Augen der Engel wie
+Spiegel vor sich, maß darin seine eigenen Züge und bildete langsam und
+vorsichtig an einer Kugel auf seinem Schoße das erste Gesicht. Die
+Stirne war ihm gelungen. Viel schwerer wurde es ihm, die beiden
+Nasenlöcher symmetrisch zu machen. Er bückte sich immer mehr darüber,
+bis es wieder wehte über ihm; er schaute auf. Derselbe Engel umkreiste
+ihn; man hörte diesmal keine Hymne, denn in seiner Lüge war dem Knaben
+die Stimme erloschen, aber an seinem Mund erkannte Gott, daß er immer
+noch sang: ›Der du alles siehst.‹ Zugleich trat der heilige Nikolaus,
+der bei Gott in besonderer Achtung steht, an ihn heran und sagte durch
+seinen großen Bart hindurch: ›Deine Löwen sitzen ruhig, sie sind recht
+hochmütige Geschöpfe, das muß ich sagen! Aber ein kleiner Hund läuft
+ganz am Rande der Erde herum, ein Terrier, siehst du, er wird gleich
+hinunterfallen.‹ Und wirklich merkte der liebe Gott etwas Heiteres,
+Weißes, wie ein kleines Licht hin und her tanzen in der Gegend von
+Skandinavien, wo es schon so furchtbar rund ist. Und er wurde recht bös
+und warf dem heiligen Nikolaus vor, wenn ihm seine Löwen nicht recht
+seien, so solle er versuchen, auch welche zu machen. Worauf der heilige
+Nikolaus aus dem Himmel ging und die Türe zuschlug, daß ein Stern
+herunterfiel, gerade dem Terrier auf den Kopf. Jetzt war das Unglück
+vollständig, und der liebe Gott mußte sich eingestehen, daß er ganz
+allein an allem schuld sei, und beschloß, nicht mehr den Blick von der
+Erde zu rühren. Und so geschah's. Er überließ seinen Händen, welche ja
+auch weise sind, die Arbeit, und obwohl er recht neugierig war, zu
+erfahren, wie der Mensch wohl aussehen mochte, starrte er unablässig auf
+die Erde hinab, auf welcher sich jetzt, wie zum Trotz, nicht ein
+Blättchen regen wollte. Um doch wenigstens eine kleine Freude zu haben
+nach aller Plage, hatte er seinen Händen befohlen, ihm den Menschen erst
+zu zeigen, ehe sie ihn dem Leben ausliefern würden. Wiederholt fragte
+er, wie Kinder, wenn sie Verstecken spielen: ›Schon?‹ Aber er hörte als
+Antwort das Kneten seiner Hände und wartete. Es erschien ihm sehr lange.
+Da auf einmal sah er etwas durch den Raum fallen, dunkel und in der
+Richtung, als ob es aus seiner Nähe käme. Von einer bösen Ahnung
+erfüllt, rief er seine Hände. Sie erschienen ganz von Lehm befleckt,
+heiß und zitternd. ›Wo ist der Mensch?‹ schrie er sie an. Da fuhr die
+Rechte auf die Linke los: ›Du hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die
+Linke gereizt, ›du wolltest ja alles allein machen, mich ließest du ja
+überhaupt gar nicht mitreden.‹ ›Du hättest ihn eben halten müssen!‹ Und
+die Rechte holte aus. Dann aber besann sie sich, und beide Hände sagten
+einander überholend: ›Er war so ungeduldig, der Mensch. Er wollte immer
+schon leben. Wir können beide nichts dafür, gewiß, wir sind beide
+unschuldig.‹
+
+Der liebe Gott aber war ernstlich böse. Er drängte beide Hände fort;
+denn sie verstellten ihm die Aussicht über die Erde: ›Ich kenne euch
+nicht mehr, macht, was ihr wollt.‹ Das versuchten die Hände auch
+seither, aber sie können nur beginnen, was sie auch tun. Ohne Gott gibt
+es keine Vollendung. Und da sind sie es endlich müde geworden. Jetzt
+knien sie den ganzen Tag und tun Buße, so erzählt man wenigstens. Uns
+aber erscheint es, als ob Gott ruhte, weil er auf seine Hände böse ist.
+Es ist immer noch siebenter Tag.«
+
+Ich schwieg einen Augenblick. Das benützte die Frau Nachbarin sehr
+vernünftig: »Und Sie glauben, daß nie wieder eine Versöhnung zustande
+kommt?« »O doch,« sagte ich, »ich hoffe es wenigstens.«
+
+»Und wann sollte das sein?«
+
+»Nun, bis Gott wissen wird, wie der Mensch, den die Hände gegen seinen
+Willen losgelassen haben, aussieht.«
+
+Die Frau Nachbarin dachte nach, dann lachte sie: »Aber dazu hätte er
+doch bloß heruntersehen müssen ...« »Verzeihen Sie,« sagte ich artig,
+»Ihre Bemerkung zeugt von Scharfsinn, aber meine Geschichte ist noch
+nicht zu Ende. Also, als die Hände beiseitegetreten waren und Gott die
+Erde wieder überschaute, da war eben wieder eine Minute, oder sagen wir
+ein Jahrtausend, was ja bekanntlich dasselbe ist, vergangen. Statt eines
+Menschen gab es schon eine Million. Aber sie waren alle schon in
+Kleidern. Und da die Mode damals gerade sehr häßlich war und auch die
+Gesichter arg entstellte, so bekam Gott einen ganz falschen und (ich
+will es nicht verhehlen) sehr schlechten Begriff von den Menschen.«
+»Hm,« machte die Nachbarin und wollte etwas bemerken. Ich beachtete es
+nicht, sondern schloß mit starker Betonung: »Und darum ist es dringend
+notwendig, daß Gott erfährt, wie der Mensch wirklich ist. Freuen wir
+uns, daß es solche gibt, die es ihm sagen ...« Die Frau Nachbarin freute
+sich noch nicht: »Und wer sollte das sein, bitte?« »Einfach die Kinder
+und dann und wann auch diejenigen Leute, welche malen, Gedichte
+schreiben, bauen ...« »Was denn bauen, Kirchen?« »Ja, und auch sonst,
+überhaupt ...«
+
+Die Frau Nachbarin schüttelte langsam den Kopf. Manches erschien ihr
+doch recht verwunderlich. Wir waren schon über ihr Haus hinausgegangen
+und kehrten jetzt langsam um. Plötzlich wurde sie sehr lustig und
+lachte: »Aber, was für ein Unsinn, Gott ist doch auch allwissend. Er
+hätte ja genau wissen müssen, woher zum Beispiel der kleine Vogel
+gekommen ist.« Sie sah mich triumphierend an. Ich war ein bißchen
+verwirrt, ich muß gestehen. Aber als ich mich gefaßt hatte, gelang es
+mir, ein überaus ernstes Gesicht zu machen: »Liebe Frau,« belehrte ich
+sie, »das ist eigentlich eine Geschichte für sich. Damit Sie aber nicht
+glauben, das sei nur eine Ausrede von mir (sie verwahrte sich nun
+natürlich heftig dagegen), will ich Ihnen in Kürze sagen: Gott hat alle
+Eigenschaften, natürlich. Aber ehe er in die Lage kam, sie auf die Welt
+-- gleichsam -- anzuwenden, erschienen sie ihm alle wie eine einzige
+große Kraft. Ich weiß nicht, ob ich mich deutlich ausdrücke. Aber
+angesichts der Dinge spezialisierten sich seine Fähigkeiten und wurden
+bis zu einem gewissen Grade: Pflichten. Er hatte Mühe, sich alle zu
+merken. Es gibt eben Konflikte. (Nebenbei: das alles sage ich nur Ihnen,
+und Sie müssen es den Kindern keineswegs wiedererzählen.)« »Wo denken
+Sie hin,« beteuerte meine Zuhörerin.
+
+»Sehen Sie, wäre ein Engel vorübergeflogen, singend: ›Der du alles
+weißt‹, so wäre alles gut geworden ...«
+
+»Und diese Geschichte wäre überflüssig?«
+
+»Gewiß,« bestätigte ich. Und ich wollte mich verabschieden. »Aber wissen
+Sie das alles auch ganz bestimmt?« »Ich weiß es ganz bestimmt,«
+erwiderte ich fast feierlich. »Da werde ich den Kindern heute zu
+erzählen haben!« »Ich würde es gerne anhören dürfen. Leben Sie wohl.«
+»Leben Sie wohl,« antwortete sie.
+
+Dann kehrte sie nochmals zurück: »Aber weshalb ist gerade dieser
+Engel ...« »Frau Nachbarin,« sagte ich, indem ich sie unterbrach, »ich
+merke jetzt, daß Ihre beiden lieben Mädchen gar nicht deshalb soviel
+fragen, weil sie Kinder sind --« »Sondern?« fragte meine Nachbarin
+neugierig. »Nun, die Ärzte sagen, es gibt gewisse Vererbungen ...« Meine
+Frau Nachbarin drohte mir mit dem Finger. Aber wir schieden dennoch als
+gute Freunde.
+
+ * * * * *
+
+Als ich meiner lieben Nachbarin später (übrigens nach ziemlich langer
+Pause) wieder einmal begegnete, war sie nicht allein, und ich konnte
+nicht erfahren, ob sie ihren Mädchen meine Geschichte berichtet hätte
+und mit welchem Erfolg. Über diesen Zweifel klärte mich ein Brief auf,
+welchen ich kurz darauf empfing. Da ich von dem Absender desselben nicht
+die Erlaubnis erhalten habe, ihn zu veröffentlichen, so muß ich mich
+darauf beschränken, zu erzählen, wie er endete, woraus man ohne weiteres
+erkennen wird, von wem er stammte. Er schloß mit den Worten: »Ich und
+noch fünf andere Kinder, nämlich, weil ich mit dabei bin.«
+
+Ich antwortete, gleich nach Empfang, folgendes: »Liebe Kinder, daß euch
+das Märchen von den Händen vom lieben Gott gefallen hat, glaube ich
+gern; mir gefällt es auch. Aber ich kann trotzdem nicht zu euch kommen.
+Seid nicht böse deshalb. Wer weiß, ob ich euch gefiele. Ich habe keine
+schöne Nase, und wenn sie, was bisweilen vorkommt, auch noch ein rotes
+Pickelchen an der Spitze hat, so würdet ihr die ganze Zeit dieses
+Pünktchen anschauen und anstaunen und gar nicht hören, was ich ein
+Stückchen tiefer unten sage. Auch würdet ihr wahrscheinlich von diesem
+Pickelchen träumen. Das alles wäre mir gar nicht recht. Ich schlage
+darum einen anderen Ausweg vor. Wir haben (auch außer der Mutter) eine
+große Anzahl gemeinsamer Freunde und Bekannte, die nicht Kinder sind.
+Ihr werdet schon erfahren, welche. Diesen werde ich von Zeit zu Zeit
+eine Geschichte erzählen, und ihr werdet sie von diesen Vermittlern
+immer noch schöner empfangen, als ich sie zu gestalten vermöchte. Denn
+es sind gar große Dichter unter diesen unseren Freunden. Ich werde euch
+nicht verraten, wovon meine Geschichten handeln werden. Aber, weil euch
+nichts so sehr beschäftigt und am Herzen liegt wie der liebe Gott, so
+werde ich an jeder passenden Gelegenheit einfügen, was ich von ihm weiß.
+Sollte etwas davon nicht richtig sein, so schreibt mir wieder einen
+schönen Brief, oder laßt es mir durch die Mutter sagen. Denn es ist
+möglich, daß ich mich an mancher Stelle irre, weil es schon so lange
+ist, seit ich die schönsten Geschichten erfahren habe, und weil ich
+seither mir viele habe merken müssen, die nicht so schön sind. Das kommt
+im Leben so mit. Trotzdem ist das Leben etwas ganz Prächtiges: auch
+davon wird des öfteren in meinen Geschichten die Rede sein. Damit grüßt
+euch -- Ich, aber auch nur deshalb Einer, weil ich mit dabei bin.«
+
+
+
+
+DER FREMDE MANN
+
+
+Ein fremder Mann hat mir einen Brief geschrieben. Nicht von Europa
+schrieb mir der fremde Mann, nicht von Moses, weder von den großen, noch
+von den kleinen Propheten, nicht vom Kaiser von Rußland oder dem Zaren
+Iwan, dem Grausen, seinem fürchterlichen Vorfahren. Nicht vom
+Bürgermeister oder vom Nachbar Flickschuster, nicht von der nahen Stadt,
+nicht von den fernen Städten; und auch der Wald mit den vielen Rehen,
+darin ich jeden Morgen mich verliere, kommt in seinem Briefe nicht vor.
+Er erzählt mir auch nichts von seinem Mütterchen oder von seinen
+Schwestern, die gewiß längst verheiratet sind. Vielleicht ist auch sein
+Mütterchen tot; wie könnte es sonst sein, daß ich sie in einem
+vierseitigen Briefe nirgends erwähnt finde! Er erweist mir ein viel,
+viel größeres Vertrauen; er macht mich zu seinem Bruder, er spricht mir
+von seiner Not.
+
+Am Abend kommt der fremde Mann zu mir. Ich zünde keine Lampe an, helfe
+ihm den Mantel ablegen und bitte ihn, mit mir Tee zu trinken, weil das
+gerade die Stunde ist, in welcher ich täglich meinen Tee trinke. Und bei
+so nahen Besuchen muß man sich keinen Zwang auferlegen. Als wir uns
+schon an den Tisch setzen wollen, bemerke ich, daß mein Gast unruhig
+ist; sein Gesicht ist voll Angst, und seine Hände zittern. »Richtig,«
+sage ich, »hier ist ein Brief für Sie.« Und dann bin ich dabei, den Tee
+einzugießen. »Nehmen Sie Zucker und vielleicht Zitrone? Ich habe in
+Rußland gelernt, den Tee mit Zitrone zu trinken. Wollen Sie versuchen?«
+Dann zünde ich eine Lampe an und stelle sie in eine entfernte Ecke,
+etwas hoch, so daß eigentlich Dämmerung bleibt im Zimmer, nur eine etwas
+wärmere als früher, eine rötliche. Und da scheint auch das Gesicht
+meines Gastes sicherer, wärmer und um vieles bekannter zu sein. Ich
+begrüße ihn noch einmal mit den Worten: »Wissen Sie, ich habe Sie lange
+erwartet.« Und ehe der Fremde Zeit hat zu staunen, erkläre ich ihm. »Ich
+weiß eine Geschichte, welche ich niemandem erzählen mag als Ihnen;
+fragen Sie mich nicht warum, sagen Sie mir nur, ob Sie bequem sitzen, ob
+der Tee genug süß ist und ob Sie die Geschichte hören wollen.« Mein Gast
+mußte lächeln. Dann antwortete er einfach: »Ja.« »Auf alles drei: Ja?«
+»Auf alles drei.«
+
+Wir lehnten uns beide zugleich in unseren Stühlen zurück, so daß unsere
+Gesichter schattig wurden. Ich stellte mein Teeglas nieder, freute mich
+daran, wie goldig der Tee glänzte, vergaß diese Freude langsam wieder
+und fragte plötzlich: »Erinnern Sie sich noch an den lieben Gott?«
+
+Der Fremde dachte nach. Seine Augen vertieften sich ins Dunkel, und mit
+den kleinen Lichtpunkten in den Pupillen glichen sie zwei langen
+Laubengängen in einem Parke, über welchem leuchtend und breit Sommer und
+Sonne liegt. Auch diese beginnen so, mit runder Dämmerung, dehnen sich
+in immer engerer Finsternis bis zu einem fernen, schimmernden Punkt: dem
+jenseitigen Ausgang in einen vielleicht noch viel helleren Tag. Während
+ich das erkannte, sagte er zögernd und als ob er sich nur ungern seiner
+Stimme bediente: »Ja, ich erinnere mich noch an Gott.« »Gut,« dankte ich
+ihm, »denn gerade von ihm handelt meine Geschichte. Doch zuerst sagen
+Sie mir noch: Sprechen Sie bisweilen mit Kindern?« »Es kommt wohl vor,
+so im Vorübergehen, wenigstens --« »Vielleicht ist es Ihnen bekannt, daß
+Gott infolge eines häßlichen Ungehorsams seiner Hände nicht weiß, wie
+der fertige Mensch eigentlich aussieht?« »Das habe ich einmal irgendwo
+gehört, ich weiß indessen nicht von wem« -- entgegnete mein Gast, und
+ich sah unbestimmte Erinnerungen über seine Stirn jagen. »Gleichviel,«
+störte ich ihn, »hören Sie weiter. Lange Zeit ertrug Gott diese
+Ungewißheit. Denn seine Geduld ist wie seine Stärke groß. Einmal aber,
+als dichte Wolken zwischen ihm und der Erde standen viele Tage lang, so
+daß er kaum mehr wußte, ob er alles: Welt und Menschen und Zeit nicht
+nur geträumt hatte, rief er seine rechte Hand, die so lange von seinem
+Angesicht verbannt und verborgen gewesen war in kleinen unwichtigen
+Werken. Sie eilte bereitwillig herbei; denn sie glaubte, Gott wolle ihr
+endlich verzeihen. Als Gott sie so vor sich sah in ihrer Schönheit,
+Jugend und Kraft, war er schon geneigt, ihr zu vergeben. Aber
+rechtzeitig besann er sich und gebot, ohne hinzusehen: ›Du gehst
+hinunter auf die Erde. Du nimmst die Gestalt an, die du bei den Menschen
+siehst, und stellst dich, nackt, auf einen Berg, so daß ich dich genau
+betrachten kann. Sobald du unten ankommst, geh zu einer jungen Frau und
+sag ihr, aber ganz leise: Ich möchte leben. Es wird zuerst ein kleines
+Dunkel um dich sein und dann ein großes Dunkel, welches Kindheit heißt,
+und dann wirst du ein Mann sein und auf den Berg steigen, wie ich es dir
+befohlen habe. Das alles dauert ja nur einen Augenblick. Leb wohl.‹
+
+Die Rechte nahm von der Linken Abschied, gab ihr viele freundliche
+Namen, ja es wurde sogar behauptet, sie habe sich plötzlich vor ihr
+verneigt und gesagt: ›Du, heiliger Geist.‹ Aber schon trat der heilige
+Paulus herzu, hieb dem lieben Gott die rechte Hand ab, und ein Erzengel
+fing sie auf und trug sie unter seinem weiten Gewand davon. Gott aber
+hielt sich mit der Linken die Wunde zu, damit sein Blut nicht über die
+Sterne ströme und von da in traurigen Tropfen herunterfiele auf die
+Erde. Eine kurze Zeit später bemerkte Gott, der aufmerksam alle Vorgänge
+unten betrachtete, daß die Menschen in den eisernen Kleidern sich um
+einen Berg mehr zu schaffen machten als um alle anderen Berge. Und er
+erwartete, dort seine Hand hinaufsteigen zu sehen. Aber es kam nur ein
+Mensch in einem, wie es schien, roten Mantel, welcher etwas schwarzes
+Schwankendes aufwärts schleppte. In demselben Augenblicke begann Gottes
+linke Hand, die vor seinem offenen Blute lag, unruhig zu werden, und mit
+einem Mal verließ sie, ehe Gott es verhindern konnte, ihren Platz und
+irrte wie wahnsinnig zwischen den Sternen umher und schrie: ›O, die arme
+rechte Hand, und ich kann ihr nicht helfen.‹ Dabei zerrte sie an Gottes
+linkem Arm, an dessen äußerstem Ende sie hing, und bemühte sich
+loszukommen. Die ganze Erde aber war rot vom Blute Gottes, und man
+konnte nicht erkennen, was darunter geschah. Damals wäre Gott fast
+gestorben. Mit letzter Anstrengung rief er seine Rechte zurück; sie kam
+blaß und bebend und legte sich an ihren Platz wie ein krankes Tier. Aber
+auch die Linke, die doch schon manches wußte, da sie die rechte Hand
+Gottes damals unten auf der Erde erkannt hatte, als diese in einem roten
+Mantel den Berg erstieg, konnte von ihr nicht erfahren, was sich weiter
+auf diesem Berge begeben hat. Es muß etwas sehr Schreckliches gewesen
+sein. Denn Gottes Rechte hat sich noch nicht davon erholt, und sie
+leidet unter ihrer Erinnerung nicht weniger als unter dem alten Zorne
+Gottes, der ja seinen Händen immer noch nicht verziehen hat.« Meine
+Stimme ruhte ein wenig aus. Der Fremde hatte sein Gesicht mit den Händen
+verhüllt. Lange blieb alles so. Dann sagte der fremde Mann mit einer
+Stimme, die ich längst kannte: »Und warum haben Sie mir diese Geschichte
+erzählt?«
+
+»Wer hätte mich sonst verstanden? Sie kommen zu mir ohne Rang, ohne Amt,
+ohne irgendeine zeitliche Würde, fast ohne Namen. Es war dunkel, als Sie
+eintraten, allein ich bemerkte in Ihren Zügen eine Ähnlichkeit --« Der
+fremde Mann blickte fragend auf. »Ja,« erwiderte ich seinem stillen
+Blick, »ich denke oft, vielleicht ist Gottes Hand wieder unterwegs ...«
+
+Die Kinder haben diese Geschichte erfahren, und offenbar wurde sie ihnen
+so erzählt, daß sie alles verstehen konnten; denn sie haben diese
+Geschichte lieb.
+
+
+
+
+WARUM DER LIEBE GOTT WILL, DASS ES ARME LEUTE GIBT
+
+
+Die vorangehende Geschichte hat sich so verbreitet, daß der Herr Lehrer
+mit sehr gekränktem Gesicht auf der Gasse herumgeht. Ich kann das
+begreifen. Es ist immer schlimm für einen Lehrer, wenn die Kinder
+plötzlich etwas wissen, was er ihnen nicht erzählt hat. Der Lehrer muß
+sozusagen das einzige Loch in der Planke sein, durch welches man in den
+Obstgarten sieht; sind noch andere Löcher da, so drängen sich die Kinder
+jeden Tag vor einem anderen und werden bald des Ausblicks überhaupt
+müde. Ich hätte diesen Vergleich nicht hier aufgezeichnet, denn nicht
+jeder Lehrer ist vielleicht damit einverstanden, ein Loch zu sein; aber
+der Lehrer, von dem ich rede, mein Nachbar, hat den Vergleich zuerst von
+mir vernommen und ihn sogar als äußerst treffend bezeichnet. Und sollte
+auch jemand anderer Meinung sein, die Autorität meines Nachbars ist mir
+maßgebend.
+
+Er stand vor mir, rückte beständig an seiner Brille und sagte: »Ich weiß
+nicht, wer den Kindern diese Geschichte erzählt hat, aber es ist
+jedenfalls unrecht, ihre Phantasie mit solchen ungewöhnlichen
+Vorstellungen zu überladen und anzuspannen. Es handelt sich um eine Art
+Märchen --.« »Ich habe es zufällig erzählen hören,« unterbrach ich ihn.
+(Dabei log ich nicht, denn seit jenem Abend ist es mir wirklich schon
+von meiner Frau Nachbarin wiederberichtet worden.) »So,« machte der
+Lehrer; er fand das leicht erklärlich. »Nun, was sagen Sie dazu?« Ich
+zögerte, auch fuhr er sehr schnell fort: »Zunächst finde ich es unrecht,
+religiöse, besonders biblische Stoffe frei und eigenmächtig zu
+gebrauchen. Es ist das alles im Katechismus jedenfalls so ausgedrückt,
+daß es besser nicht gesagt werden kann ...« Ich wollte etwas bemerken,
+erinnerte mich aber im letzten Augenblick, daß der Herr Lehrer
+»zunächst« gebraucht hatte, daß also jetzt nach der Grammatik und um der
+Gesundheit des Satzes willen ein »dann« und vielleicht sogar ein »und
+endlich« folgen mußte, ehe ich mir erlauben durfte, etwas anzufügen. So
+geschah es auch. Ich will, da der Herr Lehrer diesen selben Satz, dessen
+tadelloser Bau jedem Kenner Freude bereiten wird, auch anderen
+übermittelt hat, die ihn ebensowenig wie ich vergessen dürften, hier nur
+noch das aufzeichnen, was hinter dem schönen, vorbereitenden Worte: »Und
+endlich« wie das Finale einer Ouvertüre kam. »Und endlich ... (die sehr
+phantastische Auffassung hingehen lassend) erscheint mir der Stoff gar
+nicht einmal genügend durchdrungen und nach allen Seiten hin
+berücksichtigt zu sein. Wenn ich Zeit hätte, Geschichten zu
+schreiben --« »Sie vermissen etwas in der bewußten Erzählung?« konnte
+ich mich nicht enthalten, ihn zu unterbrechen. »Ja, ich vermisse
+manches. Vom literarisch-kritischen Standpunkt gewissermaßen. Wenn ich
+zu Ihnen als Kollege sprechen darf --« Ich verstand nicht, was er
+meinte, und sagte bescheiden: »Sie sind zu gütig, aber ich habe nie eine
+Lehrtätigkeit ...« Plötzlich fiel mir etwas ein, ich brach ab, und er
+fuhr etwas kühl fort: »Um nur eins zu nennen: es ist nicht anzunehmen,
+daß Gott (wenn man schon auf den Sinn der Geschichte so weit eingehen
+will), daß Gott, also -- sage ich -- daß Gott keinen weiteren Versuch
+gemacht haben sollte, einen Menschen zu sehen, wie er ist, ich meine --«
+Jetzt glaubte ich den Herrn Lehrer wieder versöhnen zu müssen. Ich
+verneigte mich ein wenig und begann: »Es ist allgemein bekannt, daß Sie
+sich eingehend (und, wenn man so sagen darf, nicht ohne Gegenliebe zu
+finden) der sozialen Frage genähert haben.« Der Herr Lehrer lächelte.
+»Nun, dann darf ich annehmen, daß, was ich Ihnen im folgenden
+mitzuteilen gedenke, Ihrem Interesse nicht ganz ferne steht, zumal ich
+ja auch an Ihre letzte, sehr scharfsinnige Bemerkung anknüpfen kann.« Er
+sah mich erstaunt an: »Sollte Gott etwa ...« »In der Tat,« bestätigte
+ich, »Gott ist eben dabei, einen neuen Versuch zu machen.« »Wirklich?«
+fuhr mich der Lehrer an, »ist das an maßgebender Stelle bekannt
+geworden?« »Darüber kann ich Ihnen nichts Genaues sagen --« bedauerte
+ich -- »ich bin nicht in Beziehung mit jenen Kreisen, aber wenn Sie
+dennoch meine kleine Geschichte hören wollen?« »Sie würden mir einen
+großen Gefallen erweisen.« Der Lehrer nahm seine Brille ab und putzte
+sorgfältig die Gläser, während seine nackten Augen sich schämten.
+
+Ich begann: »Einmal sah der liebe Gott in eine große Stadt. Als ihm von
+dem vielen Durcheinander die Augen ermüdeten (dazu trugen die Netze mit
+den elektrischen Drähten nicht wenig bei), beschloß er, seine Blicke auf
+ein einziges hohes Mietshaus für eine Weile zu beschränken, weil dieses
+weit weniger anstrengend war. Gleichzeitig erinnerte er sich seines
+alten Wunsches, einmal einen lebenden Menschen zu sehen, und zu diesem
+Zwecke tauchten seine Blicke ansteigend in die Fenster der einzelnen
+Stockwerke. Die Leute im ersten Stockwerke (es war ein reicher Kaufmann
+mit Familie) waren fast nur Kleider. Nicht nur, daß alle Teile ihres
+Körpers mit kostbaren Stoffen bedeckt waren, die äußeren Umrisse dieser
+Kleidung zeigten an vielen Stellen eine solche Form, daß man sah, es
+konnte kein Körper mehr darunter sein. Im zweiten Stock war es nicht
+viel besser. Die Leute, welche drei Treppen wohnten, hatten zwar schon
+bedeutend weniger an, waren aber so schmutzig, daß der liebe Gott nur
+graue Furchen erkannte und in seiner Güte schon bereit war, zu befehlen,
+sie möchten fruchtbar werden. Endlich unter dem Dach, in einem schrägen
+Kämmerchen, fand der liebe Gott einen Mann in einem schlechten Rock, der
+sich damit beschäftigte, Lehm zu kneten. ›Oho, woher hast du das?‹ rief
+er ihn an. Der Mann nahm seine Pfeife gar nicht aus dem Munde und
+brummte: ›Der Teufel weiß woher. Ich wollte, ich wär Schuster geworden.
+Da sitzt man und plagt sich ...‹ Und was der liebe Gott auch fragen
+mochte, der Mann war schlechter Laune und gab keine Antwort mehr. -- Bis
+er eines Tages einen großen Brief vom Bürgermeister dieser Stadt bekam.
+Da erzählte er dem lieben Gott, ungefragt, alles. Er hatte so lange
+keinen Auftrag bekommen. Jetzt, plötzlich, sollte er eine Statue für den
+Stadtpark machen, und sie sollte heißen: die Wahrheit. Der Künstler
+arbeitete Tag und Nacht in einem entfernten Atelier, und dem lieben Gott
+kamen verschiedene alte Erinnerungen, wie er das so sah. Wenn er seinen
+Händen nicht immer noch böse gewesen wäre, er hätte wohl auch wieder
+irgendwas begonnen. -- Als aber der Tag kam, da die Bildsäule, welche
+die Wahrheit hieß, hinausgetragen werden sollte, auf ihren Platz in den
+Garten, wo auch Gott sie hätte sehen können in ihrer Vollendung, da
+entstand ein großer Skandal, denn eine Kommission von Stadtvätern,
+Lehrern und anderen einflußreichen Persönlichkeiten hatte verlangt, die
+Figur müsse erst teilweise bekleidet werden, ehe das Publikum sie zu
+Gesicht bekäme. Der liebe Gott verstand nicht, weshalb, so laut fluchte
+der Künstler. Stadtväter, Lehrer und die anderen haben ihn in diese
+Sünde gebracht, und der liebe Gott wird gewiß an denen -- aber Sie
+husten ja fürchterlich!« »Es geht schon vorüber --« sagte mein Lehrer
+mit vollkommen klarer Stimme. »Nun, ich habe nur noch ein weniges zu
+berichten. Der liebe Gott ließ das Mietshaus und den Stadtpark los und
+wollte seinen Blick schon ganz zurückziehen, wie man eine Angelrute aus
+dem Wasser zieht, mit einem Schwung, um zu sehen, ob nicht etwas
+angebissen hat. In diesem Falle hing wirklich etwas daran. Ein ganz
+kleines Häuschen mit mehreren Menschen drinnen, die alle sehr wenig
+anhatten, denn sie waren sehr arm. ›Das also ist es --,‹ dachte der
+liebe Gott, ›arm müssen die Menschen sein. Diese hier sind, glaub ich,
+schon recht arm, aber ich will sie so arm machen, daß sie nicht einmal
+ein Hemd zum Anziehen haben.‹ So nahm sich der liebe Gott vor.«
+
+Hier machte ich beim Sprechen einen Punkt, um anzudeuten, daß ich am
+Ende sei. Der Herr Lehrer war damit nicht zufrieden; er fand diese
+Geschichte ebensowenig abgeschlossen und gerundet wie die vorhergehende.
+»Ja« -- entschuldigte ich mich -- »da müßte eben ein Dichter kommen, der
+zu dieser Geschichte irgendeinen phantastischen Schluß erfindet, denn
+tatsächlich hat sie noch kein Ende.« »Wieso?« machte der Herr Lehrer und
+schaute mich gespannt an. »Aber, lieber Herr Lehrer,« erinnerte ich,
+»wie vergeßlich Sie sind! Sie sind doch selbst im Vorstand des hiesigen
+Armenvereins ...« »Ja, seit etwa zehn Jahren bin ich das und --?« »Das
+ist es eben; Sie und Ihr Verein verhindern den lieben Gott die längste
+Zeit, sein Ziel zu erreichen. Sie kleiden die Leute --« »Aber ich bitte
+Sie,« sagte der Lehrer bescheiden, »das ist einfach Nächstenliebe. Das
+ist doch Gott im höchsten Grade wohlgefällig.« »Ach, davon ist man
+maßgebenden Orts wohl überzeugt?« fragte ich arglos. »Natürlich ist man
+das. Ich habe gerade in meiner Eigenschaft als Vorstandsmitglied des
+Armenvereins manches Lobende zu hören bekommen. Vertraulich gesagt, man
+will auch bei der nächsten Beförderung meine Tätigkeit in dieser Weise
+-- -- -- Sie verstehen?« Der Herr Lehrer errötete schamhaft. »Ich
+wünsche Ihnen das Beste,« entgegnete ich. Wir reichten uns die Hände,
+und der Herr Lehrer ging mit so stolzen, gemessenen Schritten fort, daß
+ich überzeugt bin: er ist zu spät in die Schule gekommen.
+
+Wie ich später vernahm, ist ein Teil dieser Geschichte (soweit sie für
+Kinder paßt) den Kindern doch bekannt geworden. Sollte der Herr Lehrer
+sie zu Ende gedichtet haben?
+
+
+
+
+WIE DER VERRAT NACH RUSSLAND KAM
+
+
+Ich habe noch einen Freund hier in der Nachbarschaft. Das ist ein
+blonder, lahmer Mann, der seinen Stuhl, winters wie sommers, hart am
+Fenster hat. Er kann sehr jung aussehen, ja in seinem lauschenden
+Gesicht ist manchmal etwas Knabenhaftes. Aber es gibt auch Tage, da er
+altert, die Minuten gehen wie Jahre über ihn, und plötzlich ist er ein
+Greis, dessen matte Augen das Leben fast schon losgelassen haben. Wir
+kennen uns lang. Erst haben wir uns immer angesehen, später lächelten
+wir unwillkürlich, ein Jahr lang grüßten wir einander, und seit Gott
+weiß wann erzählen wir uns das eine und das andere, wahllos, wie es eben
+passiert. »Guten Tag,« rief er, als ich vorüberkam, und sein Fenster war
+noch offen in den reichen und stillen Herbst hinaus. »Ich habe Sie lange
+nicht gesehen.«
+
+»Guten Tag, Ewald --.« Ich trat an sein Fenster, wie ich immer zu tun
+pflegte, im Vorübergehen. »Ich war verreist.« »Wo waren Sie?« fragte er
+mit ungeduldigen Augen. »In Rußland.« »O so weit« -- er lehnte sich
+zurück, und dann: »Was ist das für ein Land, Rußland? Ein sehr großes,
+nicht wahr?« »Ja,« sagte ich, »groß ist es und außerdem --« »Habe ich
+dumm gefragt?« lächelte Ewald und wurde rot. »Nein, Ewald, im Gegenteil.
+Da Sie fragen: was ist das für ein Land? wird mir verschiedenes klar.
+Zum Beispiel woran Rußland grenzt.« »Im Osten?« warf mein Freund ein.
+Ich dachte nach: »Nein.« »Im Norden?« forschte der Lahme. »Sehen Sie,«
+fiel mir ein, »das Ablesen von der Landkarte hat die Leute verdorben.
+Dort ist alles plan und eben, und wenn sie die vier Weltgegenden
+bezeichnet haben, scheint ihnen alles getan. Ein Land ist doch aber kein
+Atlas. Es hat Berge und Abgründe. Es muß doch auch oben und unten an
+etwas stoßen.« »Hm --« überlegte mein Freund, »Sie haben recht. Woran
+könnte Rußland an diesen beiden Seiten grenzen?« Plötzlich sah der
+Kranke wie ein Knabe aus. »Sie wissen es,« rief ich. »Vielleicht an
+Gott?« »Ja,« bestätigte ich, »an Gott.« »So« -- nickte mein Freund ganz
+verständnisvoll. Erst dann kamen ihm einzelne Zweifel: »Ist denn Gott
+ein Land?« »Ich glaube nicht,« erwiderte ich, »aber in den primitiven
+Sprachen haben viele Dinge denselben Namen. Es ist da wohl ein Reich,
+das heißt Gott, und der es beherrscht, heißt auch Gott. Einfache Völker
+können ihr Land und ihren Kaiser oft nicht unterscheiden; beide sind
+groß und gütig, furchtbar und groß.«
+
+»Ich verstehe,« sagte langsam der Mann am Fenster. »Und merkt man in
+Rußland diese Nachbarschaft?« »Man merkt sie bei allen Gelegenheiten.
+Der Einfluß Gottes ist sehr mächtig. Wieviel man auch aus Europa bringen
+mag, die Dinge aus dem Westen sind Steine, sobald sie über die Grenze
+sind. Mitunter kostbare Steine, aber eben nur für die Reichen, die
+sogenannten ›Gebildeten‹, während von drüben aus dem anderen Reich das
+Brot kommt, wovon das Volk lebt.« »Das hat das Volk wohl in Überfluß?«
+Ich zögerte: »Nein, das ist nicht der Fall, die Einfuhr aus Gott ist
+durch gewisse Umstände erschwert --« Ich suchte ihn von diesem Gedanken
+abzubringen. »Aber man hat vieles aus den Gebräuchen jener breiten
+Nachbarschaft angenommen. Das ganze Zeremoniell beispielsweise. Man
+spricht zu dem Zaren ähnlich wie zu Gott.« »So, man sagt also nicht:
+Majestät?« »Nein, man nennt beide Väterchen.« »Und man kniet vor
+beiden?« »Man wirft sich vor beiden nieder, fühlt mit der Stirn den
+Boden und weint und sagt: ›Ich bin sündig, verzeih mir, Väterchen.‹ Die
+Deutschen, welche das sehen, behaupten: eine ganz unwürdige Sklaverei.
+Ich denke anders darüber. Was soll das Knien bedeuten? Es hat den Sinn
+zu erklären: Ich habe Ehrfurcht. Dazu genügt es auch, das Haupt zu
+entblößen, meint der Deutsche. Nun ja, der Gruß, die Verbeugung,
+gewissermaßen sind auch sie Ausdrücke dafür, Abkürzungen, die entstanden
+sind in den Ländern, wo nicht so viel Raum war, daß jeder sich hätte
+niederlegen können auf der Erde. Aber Abkürzungen gebraucht man bald
+mechanisch und ohne sich ihres Sinnes mehr bewußt zu werden. Deshalb ist
+es gut, wo noch Raum und Zeit dafür ist, die Gebärde auszuschreiben, das
+ganze schöne und wichtige Wort: Ehrfurcht.«
+
+»Ja, wenn ich könnte, würde ich auch niederknien --,« träumte der Lahme.
+»Aber es kommt --« fuhr ich nach einer Pause fort -- »in Rußland auch
+vieles andere von Gott. Man hat das Gefühl, jedes Neue wird von ihm
+eingeführt, jedes Kleid, jede Speise, jede Tugend und sogar jede Sünde
+muß erst von ihm bewilligt werden, ehe sie in Gebrauch kommt.« Der
+Kranke sah mich fast erschrocken an. »Es ist nur ein Märchen, auf
+welches ich mich berufe,« eilte ich ihn zu beruhigen, »eine sogenannte
+Bylina, ein Gewesenes zu deutsch. Ich will Ihnen kurz den Inhalt
+erzählen. Der Titel ist: Wie der Verrat nach Rußland kam.« Ich lehnte
+mich ans Fenster, und der Gelähmte schloß die Augen, wie er gerne tat,
+wenn irgendwo eine Geschichte begann.
+
+»Der schreckliche Zar Iwan wollte den benachbarten Fürsten Tribut
+auferlegen und drohte ihnen mit einem großen Krieg, falls sie nicht Gold
+nach Moskau, in die weiße Stadt, schicken würden. Die Fürsten sagten,
+nachdem sie Rat gepflogen hatten, wie ein Mann: ›Wir geben dir drei
+Rätselfragen auf. Komm an dem Tage, den wir dir bestimmen, in den
+Orient, zu dem weißen Stein, wo wir versammelt sein werden, und sage uns
+die drei Lösungen. Sobald sie richtig sind, geben wir dir die zwölf
+Tonnen Goldes, die du von uns verlangst.‹ Zuerst dachte der Zar Iwan
+Wassiljewitsch nach, aber es störten ihn die vielen Glocken seiner
+weißen Stadt Moskau. Da rief er seine Gelehrten und Räte vor sich, und
+jeden, der die Frage nicht beantworten konnte, ließ er auf den großen,
+roten Platz führen, wo gerade die Kirche für Wassilij, den Nackten,
+gebaut wurde, und einfach köpfen. Bei einer solchen Beschäftigung
+verging ihm die Zeit so rasch, daß er sich plötzlich auf der Reise fand
+nach dem Orient, zu dem weißen Stein, bei welchem die Fürsten warteten.
+Er wußte auf keine der drei Fragen etwas zu erwidern, aber der Ritt war
+lang, und es war immer noch die Möglichkeit, einem Weisen zu begegnen;
+denn damals waren viele Weise unterwegs auf der Flucht, da alle Könige
+die Gewohnheit hatten, ihnen den Kopf abschneiden zu lassen, wenn sie
+ihnen nicht weise genug schienen. Ein solcher kam ihm nun allerdings
+nicht zu Gesicht, aber an einem Morgen sah er einen alten bärtigen
+Bauer, welcher an einer Kirche baute. Er war schon dabei angelangt, den
+Dachstuhl zu zimmern und die kleinen Latten darüberzulegen. Da war es
+nun recht verwunderlich, daß der alte Bauer immer wieder von der Kirche
+herunterstieg, um von den schmalen Latten, welche unten aufgeschichtet
+waren, jede einzeln zu holen, statt viele auf einmal in seinem langen
+Kaftan mitzunehmen. Er mußte so beständig auf und nieder klettern, und
+es war gar nicht abzusehen, daß er auf diese Weise überhaupt jemals alle
+vielhundert Latten an ihren Ort bringen würde. Der Zar wurde deshalb
+ungeduldig: ›Dummkopf,‹ schrie er (so nennt man in Rußland meistens die
+Bauern), ›du solltest dich tüchtig beladen mit deinem Holz und dann auf
+die Kirche kriechen, das wäre bei weitem einfacher.‹ Der Bauer, der
+gerade unten war, blieb stehen, hielt die Hand über die Augen und
+antwortete: ›Das mußt du schon mir überlassen, Zar Iwan Wassiljewitsch,
+jeder versteht sein Handwerk am besten; indessen, weil du schon hier
+vorüberreitest, will ich dir die Lösung der drei Rätsel sagen, welche du
+am weißen Stein im Orient, gar nicht weit von hier, wirst wissen
+müssen.‹ Und er schärfte ihm die drei Antworten der Reihe nach ein. Der
+Zar konnte vor Erstaunen kaum dazu kommen, zu danken. ›Was soll ich dir
+geben zum Lohne?‹ fragte er endlich. ›Nichts,‹ machte der Bauer, holte
+eine Latte und wollte auf die Leiter steigen. ›Halt,‹ befahl der Zar,
+›das geht nicht an, du mußt dir etwas wünschen.‹ ›Nun, Väterchen, wenn
+du befiehlst, gib mir eine von den zwölf Tonnen Goldes, welche du von
+den Fürsten im Orient erhalten wirst.‹ ›Gut --,‹ nickte der Zar. ›Ich
+gebe dir eine Tonne Goldes.‹ Dann ritt er eilends davon, um die Lösungen
+nicht wieder zu vergessen.
+
+Später, als der Zar mit den zwölf Tonnen zurückgekommen war aus dem
+Orient, schloß er sich in Moskau in seinen Palast, mitten im fünftorigen
+Kreml, ein und schüttete eine Tonne nach der anderen auf die glänzenden
+Dielen des Saales aus, so daß ein wahrer Berg aus Gold entstand, der
+einen großen schwarzen Schatten über den Boden warf. In Vergeßlichkeit
+hatte der Zar auch die zwölfte Tonne ausgeleert. Er wollte sie wieder
+füllen, aber es tat ihm leid, so viel Gold von dem herrlichen Haufen
+wieder fortnehmen zu müssen. In der Nacht ging er in den Hof hinunter,
+schöpfte feinen Sand in die Tonne, bis sie zu drei Vierteilen voll war,
+kehrte leise in seinen Palast zurück, legte Gold über den Sand und
+schickte die Tonne mit dem nächsten Morgen durch einen Boten in die
+Gegend des weiten Rußland, wo der alte Bauer seine Kirche baute. Als
+dieser den Boten kommen sah, stieg er von dem Dach, welches noch lange
+nicht fertig war, und rief: ›Du mußt nicht näher kommen, mein Freund,
+reise zurück samt deiner Tonne, welche drei Vierteile Sand und ein
+knappes Viertel Gold enthält; ich brauche sie nicht. Sage deinem Herrn,
+bisher hat es keinen Verrat in Rußland gegeben. Er aber ist selbst daran
+schuld, wenn er bemerken sollte, daß er sich auf keinen Menschen
+verlassen kann; denn er hat nunmehr gezeigt, wie man verrät, und von
+Jahrhundert zu Jahrhundert wird sein Beispiel in ganz Rußland viele
+Nachahmer finden. Ich brauche nicht das Gold, ich kann ohne Gold leben.
+Ich erwartete nicht Gold von ihm, sondern Wahrheit und Rechtlichkeit. Er
+aber hat mich getäuscht. Sage das deinem Herrn, dem schrecklichen Zaren
+Iwan Wassiljewitsch, der in seiner weißen Stadt Moskau sitzt mit seinem
+bösen Gewissen und in einem goldenen Kleid.‹
+
+Nach einer Weile Reitens wandte sich der Bote nochmals um: der Bauer und
+seine Kirche waren verschwunden. Und auch die aufgeschichteten Latten
+lagen nicht mehr da, es war alles leeres, flaches Land. Da jagte der
+Mann entsetzt zurück nach Moskau, stand atemlos vor dem Zaren und
+erzählte ihm ziemlich unverständlich, was sich begeben hatte und daß der
+vermeintliche Bauer niemand anderes gewesen sei als Gott selbst.«
+
+»Ob er wohl recht gehabt hat damit?« meinte mein Freund leise, nachdem
+meine Geschichte verklungen war.
+
+»Vielleicht --,« entgegnete ich, »aber, wissen Sie, das Volk ist --
+abergläubisch -- indessen, ich muß jetzt gehen, Ewald.« »Schade,« sagte
+der Lahme aufrichtig. »Wollen Sie mir nicht bald wieder eine Geschichte
+erzählen?« »Gerne, -- aber unter einer Bedingung.« Ich trat noch einmal
+ans Fenster heran. »Nämlich?« staunte Ewald. »Sie müssen alles
+gelegentlich den Kindern in der Nachbarschaft weitererzählen,« bat ich.
+»O, die Kinder kommen jetzt so selten zu mir.« Ich vertröstete ihn: »Sie
+werden schon kommen. Offenbar haben Sie in der letzten Zeit nicht Lust
+gehabt, ihnen etwas zu erzählen, und vielleicht auch keinen Stoff, oder
+zu viel Stoffe. Aber wenn einer eine wirkliche Geschichte weiß, glauben
+Sie, das kann verborgen bleiben? Bewahre, das spricht sich herum,
+besonders unter den Kindern!« »Auf Wiedersehen.« Damit ging ich.
+
+Und die Kinder haben die Geschichte noch an demselben Tage gehört.
+
+
+
+
+WIE DER ALTE TIMOFEI SINGEND STARB
+
+
+Was für eine Freude ist es doch, einem lahmen Menschen zu erzählen. Die
+gesunden Leute sind so ungewiß; sie sehen die Dinge bald von der, bald
+von jener Seite an, und wenn man mit ihnen eine Stunde lang so gegangen
+ist, daß sie zur Rechten waren, kann es geschehen, daß sie plötzlich von
+links antworten, nur, weil es ihnen einfällt, daß das höflicher sei und
+von feinerer Bildung zeuge. Beim Lahmen hat man das nicht zu befürchten.
+Seine Unbeweglichkeit macht ihn den Dingen ähnlich, mit denen er auch
+wirklich viele herzliche Beziehungen pflegt, macht ihn, sozusagen, zu
+einem den anderen sehr überlegenen Ding, zu einem Ding, das nicht nur
+lauscht mit seiner Schweigsamkeit, sondern auch mit seinen seltenen
+leisen Worten und mit seinen sanften, ehrfürchtigen Gefühlen.
+
+Ich mag am liebsten meinem Freund Ewald erzählen. Und ich war sehr froh,
+als er mir von seinem täglichen Fenster aus zurief: »Ich muß Sie etwas
+fragen.«
+
+Rasch trat ich zu ihm und begrüßte ihn. »Woher stammt die Geschichte,
+die Sie mir neulich erzählt haben?« bat er endlich. »Aus einem Buch?«
+»Ja« -- entgegnete ich traurig, »die Gelehrten haben sie darin begraben,
+seit sie tot ist; das ist gar nicht lange her. Noch vor hundert Jahren
+lebte sie, gewiß sehr sorglos, auf vielen Lippen. Aber die Worte, welche
+die Menschen jetzt gebrauchen, diese schweren, nicht sangbaren Worte,
+waren ihr feind und nahmen ihr einen Mund nach dem anderen weg, so daß
+sie zuletzt, nur sehr eingezogen und ärmlich, auf ein paar trockenen
+Lippen, wie auf einem schlechten Witwengut, lebte. Dort verstarb sie
+auch, ohne Nachkommen zu hinterlassen, und wurde, wie schon erwähnt, mit
+allen Ehren in einem Buche bestattet, wo schon andere aus ihrem
+Geschlechte lagen.« »Und sie war sehr alt, als sie starb?« fragte mein
+Freund, in meinen Ton eingehend. »400 bis 500 Jahre,« berichtete ich der
+Wahrheit gemäß, »verschiedene von ihren Verwandten haben noch ein
+ungleich höheres Alter erreicht.« »Wie, ohne jemals in einem Buche zu
+ruhen?« staunte Ewald. Ich erklärte: »Soviel ich weiß, waren sie die
+ganze Zeit von Lippe zu Lippe unterwegs.« »Und haben nie geschlafen?«
+»Doch, von dem Munde des Sängers steigend, blieben sie wohl dann und
+wann in einem Herzen, darin es warm und dunkel war.« »Waren denn die
+Menschen so still, daß Lieder schlafen konnten in ihren Herzen?« Ewald
+schien mir recht ungläubig. »Es muß wohl so gewesen sein. Man behauptet,
+sie sprachen weniger, tanzten langsam anwachsende Tänze, die etwas
+Wiegendes hatten, und vor allem: sie lachten nicht laut, wie man es
+heute trotz der allgemeinen hohen Kultur nicht selten vernehmen kann.«
+
+Ewald schickte sich an, noch etwas zu fragen, aber er unterdrückte es
+und lächelte: »Ich frage und frage, -- aber Sie haben vielleicht eine
+Geschichte vor?« Er sah mich erwartungsvoll an.
+
+»Eine Geschichte? Ich weiß nicht. Ich wollte nur sagen: diese Gesänge
+waren das Erbgut in gewissen Familien. Man hatte es übernommen, und man
+gab es weiter, nicht ganz unbenützt, mit den Spuren eines täglichen
+Gebrauchs, aber doch unbeschädigt, wie etwa eine alte Bibel von Vätern
+zu Enkeln geht. Der Enterbte unterschied sich von den in ihre Rechte
+eingesetzten Geschwistern dadurch, daß er nicht singen konnte, oder er
+wußte wenigstens nur einen kleinen Teil der Lieder seines Vaters und
+Großvaters und verlor mit den übrigen Gesängen das große Stück Erleben,
+das alle diese Bylinen und Skaski dem Volke bedeuten. So hatte z. B.
+Jegor Timofejewitsch gegen den Willen seines Vaters, des alten Timofei,
+ein junges, schönes Weib geheiratet und war mit ihr nach Kiew gegangen,
+in die heilige Stadt, bei welcher sich die Gräber der größten Märtyrer
+der heiligen, rechtgläubigen Kirche versammelt haben. Der Vater Timofei,
+der als der kundigste Sänger auf zehn Tagereisen im Umkreis galt,
+verfluchte seinen Sohn und erzählte seinen Nachbarn, daß er oft
+überzeugt sei, niemals einen solchen gehabt zu haben. Dennoch verstummte
+er in Gram und Traurigkeit. Und er wies alle die jungen Leute zurück,
+die sich in seine Hütte drängten, um die Erben der vielen Gesänge zu
+werden, welche in dem Alten eingeschlossen waren, wie in einer
+verstaubten Geige. ›Vater, du unser Väterchen, gib uns nur eines oder
+das andere Lied. Siehst du, wir wollen es in die Dörfer tragen, und du
+sollst es hören aus allen Höfen, sobald der Abend kommt und das Vieh in
+den Ställen ruhig geworden ist.‹ Der Alte, der beständig auf dem Ofen
+saß, schüttelte den ganzen Tag den Kopf. Er hörte nicht mehr gut, und da
+er nicht wußte, ob nicht einer von den Burschen, die jetzt fortwährend
+sein Haus umhorchten, eben wieder gefragt hatte, machte er mit seinem
+weißen Kopf zitternd: Nein, nein, nein, bis er einschlief und auch dann
+noch eine Weile -- im Schlaf. Er hätte den Burschen gerne ihren Willen
+getan; es war ihm selber leid, daß sein stummer, verstorbener Staub über
+diesen Liedern liegen sollte, vielleicht schon ganz bald. Aber hätte er
+versucht, einen von ihnen etwas zu lehren, gewiß hätte er sich dabei
+seines Jegoruschka erinnern müssen und dann -- wer weiß -- was dann
+geschehen wäre. Denn nur, weil er überhaupt schwieg, hatte ihn niemand
+weinen sehen. Hinter jedem Wort stand es ihm, das Schluchzen, und er
+mußte immer sehr schnell und vorsichtig den Mund schließen, sonst wäre
+es einmal doch mitgekommen.
+
+Der alte Timofei hatte seinen einzigen Sohn Jegor von ganz früh an
+einzelne Lieder gelehrt, und als fünfzehnjähriger Knabe wußte dieser
+schon mehr und richtiger zu singen als alle erwachsenen Burschen im
+Dorfe und in der Nachbarschaft. Gleichwohl pflegte der Alte meistens am
+Feiertag, wenn er etwas trunken war, dem Burschen zu sagen:
+›Jegoruschka, mein Täubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen
+gelehrt, viele Bylinen und auch die Legenden von Heiligen, fast für
+jeden Tag eine. Aber ich bin, wie du weißt, der Kundigste im ganzen
+Gouvernement, und mein Vater kannte sozusagen alle Lieder von ganz
+Rußland und auch noch tatarische Geschichten dazu. Du bist noch sehr
+jung, und deshalb habe ich dir die schönsten Bylinen, darin die Worte
+wie Ikone sind und gar nicht zu vergleichen mit den gewöhnlichen Worten,
+noch nicht erzählt, und du hast noch nicht gelernt, jene Weisen zu
+singen, die noch keiner, er mochte ein Kosak sein oder ein Bauer, hat
+anhören können, ohne zu weinen.‹ Dieses wiederholte Timofei seinem Sohne
+an jedem Sonntag und an allen vielen Feiertagen des russischen Jahres,
+also ziemlich oft. Bis dieser nach einem heftigen Auftritt mit dem
+Alten, zugleich mit der schönen Ustjënka, der Tochter eines armen
+Bauern, verschwunden war.
+
+Im dritten Jahre nach diesem Vorfall erkrankte Timofei, zur selben Zeit,
+als einer jener vielen Pilgerzüge, die aus allen Teilen des weiten
+Reiches beständig nach Kiew ziehen, aufbrechen wollte. Da trat Ossip,
+der Nachbar, bei dem Kranken ein: ›Ich gehe mit den Pilgern, Timofei
+Iwanitsch, erlaube mir, dich noch einmal zu umarmen.‹ Ossip war nicht
+befreundet mit dem Alten, aber nun, da er diese weite Reise begann, fand
+er es für notwendig, von ihm wie von einem Vater Abschied zu nehmen.
+›Ich habe dich manchmal gekränkt,‹ schluchzte er, ›verzeih mir, mein
+Herzchen, es ist im Trunke geschehen, und da kann man nichts dafür, wie
+du weißt. Nun, ich will für dich beten und eine Kerze anstecken für
+dich; leb wohl, Timofei Iwanitsch, mein Väterchen, vielleicht wirst du
+wieder gesund, wenn Gott es will, dann singst du uns wieder etwas. Ja,
+ja, das ist lange her, seit du gesungen hast. Was waren das für Lieder.
+Das von Djuk Stepanowitsch zum Beispiel, glaubst du, ich habe das
+vergessen? Wie dumm du bist! Ich weiß es noch ganz genau. Freilich, so
+wie du, -- du hast es eben gekonnt, das muß man sagen. Gott hat dir das
+gegeben, einem anderen gibt er etwas anderes. Mir zum Beispiel --‹
+
+Der Alte, der auf dem Ofen lag, drehte sich ächzend um und machte eine
+Bewegung, als ob er etwas sagen wollte. Es war, als hörte man ganz leise
+den Namen Jegors. Vielleicht wollte er ihm eine Nachricht schicken. Aber
+als der Nachbar, von der Türe her, fragte: ›Sagst du etwas, Timofei
+Iwanitsch?‹ lag er schon wieder ganz ruhig da und schüttelte nur leise
+seinen weißen Kopf. Trotzdem, weiß Gott wie es geschah, kaum ein Jahr,
+nachdem Ossip fortgegangen war, kehrte Jegor ganz unvermutet zurück. Der
+Alte erkannte ihn nicht gleich, denn es war dunkel in der Hütte, und die
+greisen Augen nahmen nur ungern eine neue fremde Gestalt auf. Aber als
+Timofei die Stimme des Fremden gehört hatte, erschrak er und sprang vom
+Ofen herab auf seine alten, schwankenden Beine. Jegor fing ihn auf, und
+sie hielten sich in den Armen. Timofei weinte. Der junge Mensch fragte
+in einem fort: ›Bist du schon lange krank, Vater?‹ Als sich der Alte ein
+wenig beruhigt hatte, kroch er auf seinen Ofen zurück und erkundigte
+sich in einem anderen strengen Ton: ›Und dein Weib?‹ Pause. Jegor
+spuckte aus: ›Ich hab sie fortgejagt, weißt du, mit dem Kind.‹ Er
+schwieg eine Weile. ›Da kommt einmal der Ossip zu mir; ›Ossip
+Nikiphorowitsch?‹ sag ich. ›Ja,‹ antwortet er, ›ich bins. Dein Vater ist
+krank, Jegor. Er kann nicht mehr singen. Es ist jetzt ganz still im
+Dorfe, als ob es keine Seele mehr hätte, unser Dorf. Nichts klopft,
+nichts rührt sich, es weint niemand mehr, und auch zum Lachen ist kein
+rechter Grund.‹ Ich denke nach. Was ist da zu machen? Ich rufe also mein
+Weib. ›Ustjënka‹ -- sag ich --, ›ich muß nach Hause, es singt sonst
+keiner mehr dort, die Reihe ist an mir. Der Vater ist krank.‹ ›Gut,‹
+sagt Ustjënka. ›Aber ich kann dich nicht mitnehmen‹ -- so erklär ich
+ihr, ›der Vater, weißt du, will dich nicht. Und auch zurückkommen werd
+ich wahrscheinlich nicht zu dir, wenn ich erst einmal wieder dort bin
+und singe.‹ Ustjënka versteht mich: ›Nun, Gott mit dir! Es sind jetzt
+viele Pilger hier, da gibt es viel Almosen. Gott wird schon helfen,
+Jegor.‹ Und so geh ich also fort. Und nun, Vater, sag mir alle deine
+Lieder.‹
+
+Es verbreitete sich das Gerücht, daß Jegor zurückgekehrt sei und daß der
+alte Timofei wieder singe. Aber in diesem Herbst ging der Wind so heftig
+durch das Dorf, daß niemand von den Vorübergehenden mit Sicherheit
+ermitteln konnte, ob in Timofeis Hause wirklich gesungen werde oder
+nicht. Und die Tür wurde keinem Pochenden geöffnet. Die beiden wollten
+allein sein. Jegor saß am Rande des Ofens, auf welchem der Vater lag,
+und kam mit dem Ohr bisweilen dem Munde des Alten entgegen; denn dieser
+sang in der Tat. Seine alte Stimme trug, etwas gebückt und zitternd,
+alle die schönsten Lieder zu Jegor hin, und dieser wiegte manchmal den
+Kopf oder bewegte die herabhängenden Beine, ganz, als ob er schon selber
+sänge. Das ging so viele Tage lang fort. Timofei fand immer noch ein
+schöneres Lied in seiner Erinnerung; oft, nachts, weckte er den Sohn,
+und indem er mit den welken, zuckenden Händen ungewisse Bewegungen
+machte, sang er ein kleines Lied und noch eines und noch eines -- bis
+der träge Morgen sich zu rühren begann. Bald nach dem schönsten starb
+er. Er hatte sich in den letzten Tagen oft arg beklagt, daß er noch eine
+Unmenge Lieder in sich trüge und nicht mehr Zeit habe, sie seinem Sohne
+mitzuteilen. Er lag da mit gefurchter Stirne, in angestrengtem,
+ängstlichem Nachdenken, und seine Lippen zitterten vor Erwartung. Von
+Zeit zu Zeit setzte er sich auf, wiegte eine Weile den Kopf, bewegte den
+Mund, und endlich kam irgendein leises Lied hinzu; aber jetzt sang er
+meistens immer dieselben Strophen von Djuk Stepanowitsch, die er
+besonders liebte, und sein Sohn mußte erstaunt sein und tun, als
+vernähme er sie zum erstenmal, um ihn nicht zu erzürnen.
+
+Als der alte Timofei Iwanitsch gestorben war, blieb das Haus, welches
+Jegor jetzt allein bewohnte, noch eine Zeitlang verschlossen. Dann, im
+ersten Frühjahr, trat Jegor Timofejewitsch, der jetzt einen ziemlich
+langen Bart hatte, aus seiner Tür, begann im Dorfe hin und her zu gehen
+und zu singen. Später kam er auch in die benachbarten Dörfer, und die
+Bauern erzählten sich schon, daß Jegor ein mindestens ebenso kundiger
+Sänger geworden sei wie sein Vater Timofei; denn er wußte eine große
+Anzahl ernster und heldenhafter Gesänge und alle jene Weisen, die
+keiner, er mochte ein Kosak sein oder ein Bauer, anhören konnte, ohne zu
+weinen. Dabei soll er noch so einen sanften und traurigen Ton gehabt
+haben, wie man ihn noch von keinem Sänger vernommen hat. Und dieser Ton
+fand sich immer, ganz unerwartet, im Kehrreim vor, wodurch er besonders
+rührend wirkte. So habe ich wenigstens erzählen hören.«
+
+»Diesen Ton hat er also nicht von seinem Vater gelernt?« sagte mein
+Freund Ewald nach einer Weile. »Nein,« erwiderte ich, »man weiß nicht,
+woher der ihm kam.« Als ich vom Fenster schon fortgetreten war, machte
+der Lahme noch eine Bewegung und rief mir nach: »Er hat vielleicht an
+sein Weib und sein Kind gedacht. Übrigens, hat er sie nie kommen lassen,
+da ja sein Vater nun tot war?« »Nein, ich glaube nicht. Wenigstens ist
+er später allein gestorben.«
+
+
+
+
+DAS LIED VON DER GERECHTIGKEIT
+
+
+Als ich das nächste Mal an Ewalds Fenster vorüberkam, winkte er mir und
+lächelte: »Haben Sie den Kindern etwas Bestimmtes versprochen?« »Wieso?«
+staunte ich. »Nun, als ich ihnen die Geschichte von Jegor erzählt hatte,
+beklagten sie sich, daß Gott in derselben nicht vorkäme.« Ich erschrak:
+»Was, eine Geschichte ohne Gott, aber wie ist denn das möglich?« Dann
+besann ich mich: »In der Tat, es ist wahr, von Gott sagt die Geschichte,
+wie ich sie mir jetzt überdenke, nichts. Ich begreife nicht, wie das
+geschehen konnte; hätte jemand von mir eine solche verlangt, ich glaube,
+ich hätte mein ganzes Leben nachgedacht, ohne Erfolg ...«
+
+Mein Freund lächelte über diesen Eifer: »Sie müssen sich deshalb nicht
+erregen,« unterbrach er mich mit einer gewissen Güte, »ich denke mir,
+man kann ja nie wissen, ob Gott in einer Geschichte ist, ehe man sie
+auch ganz beendet hat. Denn wenn auch nur noch zwei Worte fehlen
+sollten, ja selbst, wenn nur noch die Pause hinter dem letzten Worte der
+Erzählung aussteht: Er kann immer noch kommen.« Ich nickte, und der
+Lahme sagte in anderem Ton: »Wissen Sie nicht noch etwas von diesen
+russischen Sängern?«
+
+Ich zögerte: »Ja, wollen wir nicht lieber von Gott reden, Ewald?« Er
+schüttelte den Kopf: »Ich wünsche mir so, mehr von diesen eigentümlichen
+Männern zu vernehmen. Ich weiß nicht, wie es kommt, ich denke mir immer,
+wenn so einer hier bei mir einträte --« und er wandte den Kopf ins
+Zimmer nach der Türe zu. Aber seine Augen kehrten schnell und nicht ohne
+Verlegenheit zu mir zurück -- »Doch das ist ja wohl nicht möglich,«
+verbesserte er eilig. »Warum sollte das nicht möglich sein, Ewald? Ihnen
+kann manches begegnen, was den Menschen, die ihre Beine brauchen können,
+verwehrt bleibt, weil sie an so vielem vorübergehen und vor so manchem
+davonlaufen. Gott hat Sie, Ewald, dazu bestimmt, ein ruhiger Punkt zu
+sein mitten in aller Hast. Fühlen Sie nicht, wie alles sich um Sie
+bewegt? Die anderen jagen den Tagen nach, und wenn sie mal einen
+erreicht haben, sind sie so atemlos, daß sie gar nicht mit ihm sprechen
+können. Sie aber, mein Freund, sitzen einfach an Ihrem Fenster und
+warten; und den Wartenden geschieht immer etwas. Sie haben ein ganz
+besonderes Los. Denken Sie, sogar die Iberische Madonna in Moskau muß
+aus ihrem Kapellchen heraus und fährt in einem schwarzen Wagen mit vier
+Pferden zu denen, die irgend etwas feiern, sei es die Taufe oder den
+Tod. Zu Ihnen aber muß alles kommen --«
+
+»Ja,« sagte Ewald mit einem fremden Lächeln, »ich kann sogar dem Tod
+nicht entgegengehen. Viele Menschen finden ihn unterwegs. Er scheut
+sich, ihre Häuser zu betreten, und ruft sie hinaus in die Fremde, in den
+Krieg, auf einen steilen Turm, auf eine schwankende Brücke, in eine
+Wildnis oder in den Wahnsinn. Die meisten holen ihn wenigstens draußen
+irgendwo ab und tragen ihn dann auf ihren Schultern nach Hause, ohne es
+zu merken. Denn der Tod ist träge; wenn die Menschen ihn nicht
+fortwährend stören würden, wer weiß, er schliefe vielleicht ein.« Der
+Kranke dachte eine Weile nach und fuhr dann mit einem gewissen Stolz
+fort: »Aber zu mir wird er kommen müssen, wenn er mich will. Hier in
+meine kleine helle Stube, in der die Blumen sich so lange halten, über
+diesen alten Teppich, an diesem Schrank vorbei, zwischen Tisch und
+Bettende durch (es ist gar nicht leicht, vorüberzukommen) bis her an
+meinen breiten, lieben, alten Stuhl, der dann wahrscheinlich mit mir
+sterben wird, weil er sozusagen mit mir gelebt hat. Und er wird dies
+alles tun müssen in der üblichen Art, ohne Lärm, ohne etwas umzuwerfen,
+ohne etwas Ungewöhnliches zu beginnen, wie ein Besuch. Dieser Umstand
+bringt mir meine Stube merkwürdig nah. Es wird sich alles hier abspielen
+auf dieser engen Szene, und darum wird auch dieser letzte Vorgang sich
+nicht sehr von allen anderen Ereignissen unterscheiden, welche sich hier
+begeben haben und noch bevorstehen. Es hat mir immer schon als Kind
+seltsam geschienen, daß die Menschen vom Tode anders sprechen als von
+allen anderen Begebenheiten, und das nur deshalb, weil jeder von dem,
+was ihm nachher geschieht, nichts mehr verrät. Wodurch aber
+unterscheidet sich denn ein Toter von einem Menschen, welcher ernst
+wird, auf die Zeit verzichtet und sich einschließt, um über etwas ruhig
+nachzudenken, dessen Lösung ihn lange schon quält? Unter den Leuten kann
+man sich doch nicht einmal des Vaterunsers erinnern, wie denn erst
+irgendeines anderen dunkleren Zusammenhanges, der vielleicht nicht in
+Worten, sondern in Ereignissen besteht. Man muß abseits gehen in
+irgendeine unzugängliche Stille, und vielleicht sind die Toten solche,
+die sich zurückgezogen haben, um über das Leben nachzudenken.«
+
+Es entstand eine kleine Schweigsamkeit, die ich mit folgenden Worten
+begrenzte: »Ich muß dabei an ein junges Mädchen denken. Man kann sagen,
+daß sie in den ersten siebzehn Jahren ihres heiteren Lebens nur geschaut
+hat. Ihre Augen waren so groß und so selbständig, daß sie alles, was sie
+empfingen, selbst verbrauchten, und das Leben in dem ganzen Körper des
+jungen Geschöpfes ging, unabhängig davon, von schlichten, inneren
+Geräuschen genährt, vor sich. Am Ende dieser Zeit aber störte irgendein
+zu heftiges Ereignis dieses doppelte, kaum sich berührende Leben, die
+Augen brachen gleichsam nach innen durch, und die ganze Schwere des
+Äußeren fiel durch sie in das dunkle Herz hinein, und jeder Tag stürzte
+mit solcher Wucht in die tiefen, steilen Blicke, daß er in der engen
+Brust zersprang wie ein Glas. Da wurde das junge Mädchen blaß, begann zu
+kränkeln, einsam zu werden, nachzudenken, und endlich suchte es selbst
+jene Stille auf, darin die Gedanken wahrscheinlich nicht mehr gestört
+werden.«
+
+»Wie ist sie gestorben?« fragte mein Freund leise, mit etwas heiserer
+Stimme. »Sie ist ertrunken. In einem tiefen, stillen Teich, und an der
+Oberfläche desselben entstanden viele Ringe, die langsam weit wurden und
+unter den weißen Wasserrosen hin wuchsen, so daß alle diese badenden
+Blüten sich bewegten.«
+
+»Ist das auch eine Geschichte?« sagte Ewald, um die Stille hinter meinen
+Worten nicht mächtig werden zu lassen. »Nein,« entgegnete ich, »das ist
+ein Gefühl.« »Aber könnte man es nicht auch den Kindern übermitteln --
+dieses Gefühl?« Ich überlegte. »Vielleicht --« »Und wodurch?« »Durch
+eine andere Geschichte.« Und ich erzählte:
+
+»Es war zur Zeit, als man im südlichen Rußland um die Freiheit kämpfte.«
+
+»Verzeihen Sie,« sagte Ewald, »wie ist das zu verstehen -- wollte sich
+das Volk etwa vom Zaren losmachen? Das würde nicht zu dem passen, was
+ich mir von Rußland denke, und auch mit Ihren früheren Erzählungen in
+Widerspruch stehen. In diesem Falle würde ich vorziehen, Ihre Geschichte
+nicht zu hören. Denn ich liebe das Bild, welches ich mir von den Dingen
+dort gemacht habe, und will es unbeschädigt behalten.«
+
+Ich mußte lächeln und beruhigte ihn: »Die polnischen Pans (ich hätte das
+vorausschicken müssen) waren Herren im südlichen Rußland und in jenen
+stillen, einsamen Steppen, welche man mit dem Namen Ukraine bezeichnet.
+Sie waren harte Herren. Ihre Bedrückung und die Habgier der Juden,
+welche sogar den Kirchenschlüssel in Händen hatten, den sie nur gegen
+Bezahlung den Rechtgläubigen auslieferten, hatte das jugendliche Volk um
+Kiew herum und den ganzen Dnjepr aufwärts müde und nachdenklich gemacht.
+Die Stadt selbst, Kiew, das heilige, der Ort, wo Rußland zuerst mit
+vierhundert Kirchenkuppeln von sich erzählte, versank immer mehr in sich
+selbst und verzehrte sich in Bränden wie in plötzlichen, irren Gedanken,
+hinter denen die Nacht nur immer uferloser wird. Das Volk in der Steppe
+wußte nicht recht, was geschah. Aber von seltsamer Unruhe erfaßt, traten
+die Greise nachts aus den Hütten und betrachteten schweigend den hohen,
+ewig windlosen Himmel, und am Tage konnte man Gestalten auf dem Rücken
+der Kurgane auftauchen sehen, die sich wartend vor der flachen Ferne
+erhoben. Diese Kurgane sind Grabstätten vergangener Geschlechter, die
+die ganze Heide wie ein erstarrter, schlafender Wellenschlag
+durchziehen. Und in diesem Land, in welchem die Gräber die Berge sind,
+sind die Menschen die Abgründe. Tief, dunkel, schweigsam ist die
+Bevölkerung, und ihre Worte sind nur schwache, schwankende Brücken über
+ihrem wirklichen Sein. -- Manchmal heben sich dunkle Vögel von den
+Kurganen. Manchmal stürzen wilde Lieder in die dämmernden Menschen
+hinein und verschwinden in ihnen tief, während die Vögel im Himmel
+verloren gehen. Nach allen Richtungen hin scheint alles grenzenlos. Die
+Häuser selbst können nicht beschützen vor dieser Unermeßlichkeit; ihre
+kleinen Fenster sind voll davon. Nur in den dunkelnden Ecken der Stuben
+stehen die alten Ikone, wie Meilensteine Gottes, und der Glanz von einem
+kleinen Licht geht durch ihre Rahmen, wie ein verirrtes Kind durch die
+Sternennacht. Diese Ikone sind der einzige Halt, das einzige
+zuverlässige Zeichen am Wege, und kein Haus kann ohne sie bestehen.
+Immer wieder werden welche notwendig; wenn eines zerbricht vor Alter und
+Wurm, wenn jemand heiratet und sich eine Hütte zimmert, oder wenn einer,
+wie zum Beispiel der alte Abraham, stirbt mit dem Wunsch, den heiligen
+Nikolaus, den Wundertäter, in den gefalteten Händen mitzunehmen,
+wahrscheinlich, um die Heiligen im Himmel mit diesem Bilde zu
+vergleichen und den besonders Verehrten vor allen anderen zu erkennen.
+
+So kommt es, daß Peter Akimowitsch, eigentlich Schuster von Beruf, auch
+Ikone malt. Wenn er von der einen Arbeit müde ist, geht er, nachdem er
+sich dreimal bekreuzt hat, zu der anderen über, und über seinem Nähen
+und Hämmern wie über seinem Malen waltet die gleiche Frömmigkeit. Jetzt
+ist er schon ein alter Mann, aber doch ziemlich rüstig. Den Rücken, den
+er über die Stiefel biegt, richtet er vor den Bildern wieder gerade, und
+so hat er sich eine gute Haltung bewahrt und ein gewisses Gleichgewicht
+in den Schultern und im Kreuz. Den größten Teil seines Lebens hat er
+ganz allein verbracht, sich gar nicht hineinmischend in die Unruhe, die
+dadurch entstand, daß sein Weib Akulina ihm Kinder gebar und daß diese
+verstarben oder sich verheirateten. Erst in seinem siebzigsten Jahre
+hatte Peter sich mit denen in Verbindung gesetzt, die in seinem Hause
+verblieben waren und die er nun erst als wirklich vorhanden betrachtete.
+Das waren: Akulina, sein Weib, eine stille, demütige Person, die sich
+fast ganz in den Kindern fortgegeben hatte, eine alternde, häßliche
+Tochter und Aljoscha, ein Sohn, welcher, unverhältnismäßig spät geboren,
+erst siebzehn Jahre zählte. Diesen wollte Peter für die Malerei
+heranbilden; denn er sah ein, daß er bald nicht allen Bestellungen würde
+entsprechen können. Aber er gab den Unterricht bald auf. Aljoscha hatte
+die allerheiligste Jungfrau gemalt, aber das strenge und richtige
+Vorbild so wenig erreicht, daß sein Machwerk aussah wie ein Bild der
+Mariana, der Tochter des Kosaken Golokopytenko, also wie etwas durchaus
+Sündiges, und der alte Peter beeilte sich, nachdem er sich oft bekreuzt
+hatte, das beleidigte Brett mit einem heiligen Dmitrij zu übermalen,
+welchen er aus einem unbekannten Grunde über alle anderen Heiligen
+stellte.
+
+Aljoscha versuchte auch nie mehr ein Bild zu beginnen. Wenn ihm der
+Vater nicht befahl, einen Nimbus zu vergolden, war er meistens draußen
+in der Steppe, kein Mensch wußte wo. Niemand hielt ihn zu Hause. Die
+Mutter wunderte sich über ihn und hatte eine Scheu, mit ihm zu reden,
+als ob er ein Fremder wäre oder ein Beamter. Die Schwester hatte ihn
+geschlagen, solang er ein Kind war, und jetzt, seit Aljoscha erwachsen
+war, begann sie ihn zu verachten, dafür, daß er sie nicht schlug. Aber
+auch im Dorfe war niemand, der sich um den Burschen kümmerte. Mariana,
+die Kosakentochter, hatte ihn ausgelacht, als er ihr erklärte, er wolle
+sie heiraten, und die anderen Mädchen hatte Aljoscha nicht danach
+gefragt, ob sie ihn als Bräutigam annehmen möchten. In die Ssetsch, zu
+den Zaporogern, hatte ihn keiner mitnehmen wollen, weil er allen zu
+schwächlich schien und vielleicht auch noch etwas zu jung. Einmal war er
+schon davongelaufen bis zum nächsten Kloster, aber die Mönche nahmen ihn
+nicht auf -- und so blieb nur die Heide für ihn, die weite, wogende
+Heide. Ein Jäger hatte ihm einmal ein altes Gewehr geschenkt, das weiß
+Gott womit geladen war. Das schleppte Aljoscha immer mit, schoß es aber
+niemals ab, erstens, weil er den Schuß sparen wollte, und dann, weil er
+nicht wußte wofür. An einem lauen, stillen Abend, zu Anfang des Sommers,
+saßen alle beisammen an dem groben Tisch, auf welchem eine Schüssel mit
+Grütze stand. Peter aß, und die anderen schauten ihm zu und warteten auf
+das, was er übriglassen würde. Plötzlich ließ der Alte den Löffel in der
+Luft stehen und streckte den breiten welken Kopf in den Lichtstreifen,
+der von der Tür kam und quer über den Tisch in die Dämmerung lief. Alle
+horchten. Es war außen an den Wänden der Hütte ein Geräusch, wie wenn
+ein Nachtvogel mit seinen Flügeln sachte die Balken streifte; aber die
+Sonne war kaum untergegangen, und die nächtlichen Vögel kamen ja
+überhaupt selten bis ins Dorf. Und da war es wieder, als tappe irgendein
+anderes großes Tier ums Haus und als wäre von allen Wänden zugleich sein
+suchender Schritt vernehmbar. Aljoscha erhob sich leise von seiner Bank,
+in demselben Augenblick verdunkelte sich die Tür von etwas Hohem,
+Schwarzem; es verdrängte den ganzen Abend, brachte Nacht in die Hütte
+und bewegte sich in seiner Größe nur unsicher vorwärts. ›Der Ostap!‹
+sagte die Häßliche mit ihrer bösen Stimme. Und jetzt erkannten ihn alle.
+Es war einer von den blinden Kobzars, ein Greis, der mit einer
+zwölfsaitigen Bandura durch die Dörfer ging und von dem großen Ruhm der
+Kosaken, von ihrer Tapferkeit und Treue, von ihren Hetmans Kirdjaga,
+Kukubenko, Bulba und anderen Helden sang, so daß alle es gerne hörten.
+Ostap verneigte sich dreimal tief in der Richtung, in der er das
+Heiligenbild vermutete (und es war die Znamenskaja, zu der er sich so,
+unbewußt, wandte), setzte sich dann an den Ofen und fragte mit leiser
+Stimme: ›Bei wem bin ich eigentlich?‹ ›Bei uns, Väterchen, bei Peter
+Akimowitsch, dem Schuster,‹ erwiderte Peter freundlich. Er war ein
+Freund des Gesanges und freute sich dieses unerwarteten Besuches. ›Ah,
+bei Peter Akimowitsch, dem, der die Bilder malt,‹ sagte der Blinde, um
+auch eine Freundlichkeit zu erweisen. Dann wurde es still. In den langen
+sechs Saiten der Bandura begann ein Klang, wuchs und kam kurz und
+gleichsam erschöpft von den sechs kurzen Saiten zurück, und diese
+Wirkung wiederholte sich in immer rascheren Takten, so daß man endlich
+die Augen schließen mußte, in Angst, den Ton von der in rasendem Lauf
+erstiegenen Melodie irgendwo hinabstürzen zu sehen; da brach das Lied ab
+und gab der schönen, schweren Stimme des Kobzars Raum, welche bald das
+ganze Haus erfüllte und auch aus den benachbarten Hütten die Leute rief,
+die sich vor der Türe und unter den Fenstern versammelten. Aber nicht
+von Helden ging diesmal das Lied. Schon ganz sicher schien Bulbas und
+Ostranitzas und Naliwaikos Ruhm. Für alle Zeiten fest schien die Treue
+der Kosaken. Nicht von ihren Taten ging heute das Lied. Tiefer zu
+schlafen schien in allen, welche es vernahmen, der Tanz; denn keiner
+rührte die Beine oder hob die Hände empor. Wie Ostaps Kopf, so waren
+auch die anderen Köpfe gesenkt und wurden schwer von dem traurigen Lied:
+
+»Es ist keine Gerechtigkeit mehr in der Welt. Die Gerechtigkeit, wer
+kann sie finden? Es ist keine Gerechtigkeit mehr in der Welt; denn alle
+Gerechtigkeit ist den Gesetzen der Ungerechtigkeit unterstellt.
+
+»Heut ist die Gerechtigkeit elend in Fesseln. Und das Unrecht lacht über
+sie, wir sahns, und sitzt mit den Pans in den goldenen Sesseln und sitzt
+in dem goldenen Saal mit den Pans.
+
+»Die Gerechtigkeit liegt an der Schwelle und fleht; bei den Pans ist das
+Unrecht, das Schlechte, zu Gast, und sie laden es lachend in ihren
+Palast, und sie schenken dem Unrecht den Becher voll Met.
+
+»O, Gerechtigkeit, Mütterchen, Mütterchen mein, mit dem Fittich, der
+jenem des Adlers gleicht, es kommt vielleicht noch ein Mann, der
+gerecht, der gerecht sein will, dann helfe ihm Gott, Er vermag es
+allein, und macht dem Gerechten die Tage leicht.«
+
+Und die Köpfe hoben sich nur mühsam, und auf allen Stirnen stand
+Schweigsamkeit; das erkannten auch die, welche reden wollten. Und nach
+einer kleinen, ernsten Stille begann wieder das Spiel auf der Bandura,
+diesmal schon besser verstanden von der immer wachsenden Menge. Dreimal
+sang Ostap sein Lied von der Gerechtigkeit. Und es war jedesmal ein
+anderes. War es zum erstenmal Klage, so erschien es bei der Wiederholung
+Vorwurf, und endlich, da der Kobzar es zum drittenmal mit hocherhobener
+Stirne wie eine Kette kurzer Befehle rief, da brach ein wilder Zorn aus
+den zitternden Worten und erfaßte alle und riß sie hin in eine breite
+und zugleich bange Begeisterung.
+
+›Wo sammeln sich die Männer?‹ fragte ein junger Bauer, als der Sänger
+sich erhob. Der Alte, der von allen Bewegungen der Kosaken unterrichtet
+war, nannte einen nahen Ort. Schnell zerstreuten sich die Männer, man
+hörte kurze Rufe, Waffen rührten sich, und vor den Türen weinten die
+Weiber. Eine Stunde später zog ein Trupp Bauern, bewaffnet, aus dem
+Dorfe gegen Tschernigof zu. Peter hatte dem Kobzar ein Glas Most
+angeboten in der Hoffnung, mehr von ihm zu erfahren. Der Alte saß,
+trank, gab aber nur kurze Antworten auf die vielen Fragen des Schusters.
+Dann dankte er und ging. Aljoscha führte den Blinden über die Schwelle.
+Als sie draußen waren in der Nacht und allein, bat Aljoscha: ›Und dürfen
+alle mitgehen in den Krieg?‹ ›Alle,‹ sagte der Alte und verschwand
+rascher ausschreitend, als ob er sehend würde in der Nacht.
+
+Als alle schliefen, erhob sich Aljoscha vom Ofen, wo er in den Kleidern
+gelegen hatte, nahm sein Gewehr und ging hinaus. Draußen fühlte er sich
+mit einem Male umarmt und sanft aufs Haar geküßt. Gleich darauf erkannte
+er im Mondlicht Akulina, die eilig und trippelnd auf das Haus zulief.
+›Mutter?!‹ staunte er, und es wurde ihm ganz eigentümlich zumut. Er
+zögerte eine Weile. Eine Tür ging irgendwo, und ein Hund heulte in der
+Nähe. Da warf Aljoscha sein Gewehr über die Schulter und schritt stark
+aus, denn er gedachte die Männer noch vor Morgen einzuholen. Im Hause
+aber taten alle, als ob sie Aljoschas Fehlen nicht bemerkten. Nur als
+sie sich wieder zu Tische setzten und Peter den leeren Platz gewahrte,
+stand er noch einmal auf, ging in die Ecke und zündete eine Kerze an vor
+der Znamenskaja. Eine ganz dünne Kerze. Die Häßliche zuckte mit den
+Achseln.
+
+Indessen ging Ostap, der blinde Greis, schon durch das nächste Dorf und
+begann traurig und mit sanfter klagender Stimme den Gesang von der
+Gerechtigkeit.«
+
+Der Lahme wartete noch eine Weile. Dann sah er mich erstaunt an: »Nun,
+weshalb schließen Sie nicht? Es ist doch wie in der Geschichte vom
+Verrat. Dieser Alte war Gott.«
+
+»O, und ich habe es nicht gewußt,« sagte ich erschauernd.
+
+
+
+
+EINE SZENE AUS DEM GHETTO VON VENEDIG
+
+
+Herr Baum, Hausbesitzer, Bezirksobmann, Ehrenoberster der freiwilligen
+Feuerwehr und noch verschiedenes andere, aber, um es kurz zu sagen: Herr
+Baum muß eines meiner Gespräche mit Ewald belauscht haben. Es ist kein
+Wunder; ihm gehört das Haus, darin mein Freund zu ebener Erde wohnt.
+Herr Baum und ich, wir kennen uns längst vom Sehen. Neulich aber bleibt
+der Bezirksobmann stehen, hebt ein wenig den Hut, so daß ein kleiner
+Vogel hätte ausfliegen können, im Falle einer drunter gefangen gewesen
+wäre. Er lächelt höflich und eröffnet unsere Bekanntschaft: »Sie reisen
+manchmal?« »O ja --,« erwiderte ich, etwas zerstreut, »das kann wohl
+sein.« Nun fuhr er vertraulich fort: »Ich glaube, wir sind die beiden
+einzigen hier, die in Italien waren.« »So --,« ich bemühte mich etwas
+aufmerksamer zu sein --, »ja, dann ist es allerdings dringend notwendig,
+daß wir miteinander reden.«
+
+Herr Baum lachte. »Ja, Italien -- das ist doch noch etwas. Ich erzähle
+immer meinen Kindern -- zum Beispiel nehmen Sie Venedig!« Ich blieb
+stehen: »Sie erinnern sich noch Venedigs?« »Aber, ich bitte Sie,«
+stöhnte er, denn er war etwas zu dick, um sich mühelos zu entrüsten, --
+»wie sollte ich nicht -- wer das einmal gesehen hat -- diese Piazzetta
+-- nicht wahr?« »Ja,« entgegnete ich, »ich erinnere mich besonders gern
+der Fahrt durch den Kanal, dieses leisen lautlosen Hingleitens am Rande
+von Vergangenheiten.« »Der Palazzo Franchetti,« fiel ihm ein. »Die Cà
+Doro,« -- gab ich zurück. »Der Fischmarkt --« »Der Palazzo Vendramin --«
+»Wo Richard Wagner« -- fügte er rasch, als ein gebildeter Deutscher
+hinzu. Ich nickte: »Den Ponte, wissen Sie?« Er lächelte mit
+Orientierung: »Selbstverständlich, und das Museum, die Akademie nicht zu
+vergessen, wo ein Tizian ...«
+
+So hat sich Herr Baum einer Art Prüfung unterzogen, die etwas
+anstrengend war. Ich nahm mir vor, ihn durch eine Geschichte zu
+entschädigen. Und begann ohne weiteres:
+
+»Wenn man unter dem Ponte di Rialto hindurchfährt, an dem Fondaco de'
+Turchi und an dem Fischmarkt vorbei, und dem Gondolier sagt: ›Rechts!‹
+so sieht er etwas erstaunt aus und fragt wohl gar ›Dove?‹ Aber man
+besteht darauf, nach rechts zu fahren, und steigt in einem der kleinen
+schmutzigen Kanäle aus, handelt mit ihm, schimpft und geht durch
+gedrängte Gassen und schwarze verqualmte Torgänge auf einen leeren
+freien Platz hinaus. Alles das einfach aus dem Grunde, weil dort meine
+Geschichte handelt.« Herr Baum berührte mich sanft am Arm: »Verzeihen
+Sie, welche Geschichte?« Seine kleinen Augen gingen etwas beängstigt hin
+und her.
+
+Ich beruhigte ihn: »Irgendeine, verehrter Herr, keine irgendwie
+nennenswerte. Ich kann Ihnen auch nicht sagen, wann sie geschah.
+Vielleicht unter dem Dogen Alvise Moncenigo IV., aber es kann auch etwas
+früher oder später gewesen sein. Die Bilder von Carpaccio, wenn Sie
+solche gesehen haben sollten, sind wie auf purpurnem Samt gemalt,
+überall bricht etwas Warmes, gleichsam Waldiges durch, und um die
+gedämpften Lichter darin drängen sich horchende Schatten. Giorgione hat
+auf mattem, alterndem Gold, Tizian auf schwarzem Atlas gemalt, aber in
+der Zeit, von der ich rede, liebte man lichte Bilder, auf einen Grund
+von weißer Seide gesetzt, und der Name, mit dem man spielte, den schöne
+Lippen in die Sonne warfen und den reizende Ohren auffingen, wenn er
+zitternd niederfiel, dieser Name ist Gian Battista Tiepolo.
+
+Aber das alles kommt in meiner Geschichte nicht vor. Es geht nur das
+wirkliche Venedig an, die Stadt der Paläste, der Abenteuer, der Masken
+und der blassen Lagunennächte, die wie keine anderen Nächte sonst den
+Ton von heimlichen Romanzen tragen. -- In dem Stück Venedig, von dem ich
+erzähle, sind nur arme tägliche Geräusche, die Tage gehen gleichförmig
+darüber hin, als ob es nur ein einziger wäre, und die Gesänge, die man
+dort vernimmt, sind wachsende Klagen, die nicht aufsteigen und wie ein
+wallender Qualm über den Gassen lagern. Sobald es dämmert, treibt sich
+viel scheues Gesindel dort herum, unzählige Kinder haben ihre Heimat auf
+den Plätzen und in den engen kalten Haustüren und spielen mit Scherben
+und Abfällen von buntem Glasfluß, demselben, aus dem die Meister die
+ernsten Mosaiken von San Marco fügten. Ein Adeliger kommt selten in das
+Ghetto. Höchstens zur Zeit, wenn die Judenmädchen zum Brunnen kommen,
+kann man manchmal eine Gestalt, schwarz, im Mantel und mit Maske
+bemerken. Gewisse Leute wissen aus Erfahrung, daß diese Gestalt einen
+Dolch in den Falten verborgen trägt. Jemand will einmal im Mondlicht das
+Gesicht des Jünglings gesehen haben, und es wird seither behauptet,
+dieser schwarze schlanke Gast sei Marcantonio Priuli, Sohn des
+Proveditore Nicolò Priuli und der schönen Catharina Minelli. Man weiß,
+er wartet unter dem Torweg des Hauses von Isaak Rosso, geht dann, wenn
+es einsam wird, quer über den Platz und tritt bei dem alten Melchisedech
+ein, dem reichen Goldschmied, der viele Söhne und sieben Töchter und von
+den Söhnen und Töchtern viele Enkel hat. Die jüngste Enkelin, Esther,
+erwartet ihn, an den greisen Großvater geschmiegt, in einem niederen,
+dunklen Gemach, in welchem vieles glänzt und glüht, und Seide und Samt
+hängt sanft über den Gefäßen, wie um ihre vollen, goldenen Flammen zu
+stillen. Hier sitzt Marcantonio auf einem silbergestickten Kissen, dem
+greisen Juden zu Füßen und erzählt von Venedig, wie von einem Märchen,
+das es nirgendwo jemals ganz so gegeben hat. Er erzählt von den
+Schauspielen, von den Schlachten des venezianischen Heeres, von fremden
+Gästen, von Bildern und Bildsäulen, von der »Sensa« am Himmelfahrtstage,
+von dem Karneval und von der Schönheit seiner Mutter Catharina Minelli.
+Alles das ist für ihn von ähnlichem Sinn, verschiedene Ausdrücke für
+Macht und Liebe und Leben. Den beiden Zuhörern ist alles fremd; denn die
+Juden sind streng ausgeschlossen von jedem Verkehr, und auch der reiche
+Melchisedech betritt niemals das Gebiet des Großen Rates, obwohl er als
+Goldschmied und weil er allgemeine Achtung genoß, es hätte wagen dürfen.
+In seinem langen Leben hat der Alte seinen Glaubensgenossen, die ihn
+alle wie einen Vater fühlten, manche Vergünstigung vom Rate verschafft,
+aber er hatte auch immer wieder den Rückschlag erlebt. Sooft ein Unheil
+über den Staat hereinbrach, rächte man sich an den Juden; die Venezianer
+selbst waren von viel zu verwandtem Geiste, als daß sie, wie andere
+Völker, die Juden für den Handel gebraucht hätten, sie quälten sie mit
+Abgaben, beraubten sie ihrer Güter und beschränkten immer mehr das
+Gebiet des Ghetto, so daß die Familien, die sich mitten in aller Not
+fruchtbar vermehrten, gezwungen waren, ihre Häuser aufwärts, eines auf
+das Dach des anderen zu bauen. Und ihre Stadt, die nicht am Meere lag,
+wuchs so langsam in den Himmel hinaus, wie in ein anderes Meer, und um
+den Platz mit dem Brunnen erhoben sich auf allen Seiten die steilen
+Gebäude wie die Wände irgendeines Riesenturms.
+
+Der reiche Melchisedech, in der Wunderlichkeit des hohen Alters, hatte
+seinen Mitbürgern, Söhnen und Enkeln einen befremdlichen Vorschlag
+gemacht. Er wollte immer das jeweilig höchste dieser winzigen Häuser,
+die sich in zahllosen Stockwerken übereinanderschoben, bewohnen. Man
+erfüllte ihm diesen seltsamen Wunsch gerne, denn man traute ohnehin
+nicht mehr der Tragkraft der unteren Mauern und setzte oben so leichte
+Steine auf, daß der Wind die Wände gar nicht zu bemerken schien. So
+siedelte der Greis zwei- bis dreimal im Jahre um und Esther, die ihn
+nicht verlassen wollte, immer mit ihm. Schließlich waren sie so hoch,
+daß, wenn sie aus der Enge ihres Gemachs auf das flache Dach traten, in
+der Höhe ihrer Stirnen schon ein anderes Land begann, von dessen
+Gebräuchen der Alte in dunklen Worten, halb psalmend, sprach. Es war
+jetzt sehr weit zu ihnen hinauf; durch viele fremde Leben hindurch, über
+steile und glitschige Stufen, an scheltenden Weibern vorüber und über
+die Überfälle hungernder Kinder hinaus ging der Weg, und seine vielen
+Hindernisse beschränkten jeden Verkehr. Auch Marcantonio kam nicht mehr
+zu Besuch, und Esther vermißte ihn kaum. Sie hatte ihn in den Stunden,
+da sie mit ihm allein gewesen war, so groß und lange angeschaut, daß ihr
+schien, er wäre damals tief in ihre dunklen Augen gestürzt und
+gestorben, und jetzt begönne in ihr selbst sein neues, ewiges Leben, an
+das er als Christ doch geglaubt hatte. Mit diesem neuen Gefühl in ihrem
+jungen Leib stand sie tagelang auf dem Dache und suchte das Meer. Aber
+so hoch die Behausung auch war, man erkannte zuerst nur den Giebel des
+Palazzo Foscari, irgendeinen Turm, die Kuppel einer Kirche, eine fernere
+Kuppel, wie frierend im Licht, und dann ein Gitter von Masten, Balken,
+Stangen vor dem Rand des feuchten, zitternden Himmels.
+
+Gegen Ende dieses Sommers zog der Alte, obwohl ihm das Steigen schon
+schwer fiel, allen Widerreden zum Trotz, dennoch um; denn man hatte eine
+neue Hütte, hoch über allen, gebaut. Als er nach so langer Zeit wieder
+über den Platz ging, von Esther gestützt, da drängten sich viele um ihn
+und neigten sich über seine tastenden Hände und baten ihn um seinen Rat
+in vielen Dingen; denn er war ihnen wie ein Toter, der aus seinem Grabe
+steigt, weil irgendeine Zeit sich erfüllt hat. Und so schien es auch.
+Die Männer erzählten ihm, daß in Venedig ein Aufstand sei, der Adel sei
+in Gefahr, und über ein kurzes würden die Grenzen des Ghetto fallen, und
+alle würden sich der gleichen Freiheit erfreuen. Der Alte antwortete
+nichts und nickte nur, als sei ihm dieses alles längst bekannt und noch
+vieles mehr. Er trat in das Haus des Isaak Rosso, auf dessen Gipfel
+seine neue Wohnung lag, und stieg, einen halben Tag lang, hinauf. Oben
+bekam Esther ein blondes, zartes Kind. Nachdem sie sich erholt hatte,
+trug sie es auf den Armen hinaus auf das Dach und legte zum erstenmal
+den ganzen goldenen Himmel in seine offenen Augen. Es war ein
+Herbstmorgen von unbeschreiblicher Klarheit. Die Dinge dunkelten, fast
+ohne Glanz, nur einzelne fliegende Lichter ließen sich, wie auf große
+Blumen, auf sie nieder, ruhten eine Weile und schwebten dann über die
+goldlinigen Konturen hinaus in den Himmel. Und dort, wo sie
+verschwanden, erblickte man von dieser höchsten Stelle, was noch keiner
+vom Ghetto aus je gesehen hatte --, ein stilles, silbernes Licht: das
+Meer. Und erst jetzt, da Esthers Augen sich an die Herrlichkeit gewöhnt
+hatten, bemerkte sie am Rande des Daches, ganz vorn, Melchisedech. Er
+erhob sich mit ausgebreiteten Armen und zwang seine matten Augen, in den
+Tag zu schauen, der sich langsam entfaltete. Seine Arme blieben hoch,
+seine Stirne trug einen strahlenden Gedanken; es war, als ob er opferte.
+Dann ließ er sich immer wieder vornüberfallen und preßte den alten Kopf
+an die schlechten kantigen Steine. Das Volk aber stand unten auf dem
+Platze versammelt und blickte herauf. Einzelne Gebärden und Worte
+erhoben sich aus der Menge, aber sie reichten nicht bis zu dem einsam
+betenden Greise. Und das Volk sah den Ältesten und den Jüngsten wie in
+den Wolken. Der Alte aber fuhr fort, sich stolz zu erheben und aufs neue
+in Demut zusammenzubrechen, eine ganze Zeit. Und die Menge unten wuchs
+und ließ ihn nicht aus den Augen: Hat er das Meer gesehen oder Gott, den
+Ewigen, in seiner Glorie?«
+
+Herr Baum bemühte sich, recht schnell etwas zu bemerken. Es gelang ihm
+nicht gleich. »Das Meer wahrscheinlich,« -- sagte er dann trocken, »es
+ist ja auch ein Eindruck« -- wodurch er sich besonders aufgeklärt und
+verständig erwies.
+
+Ich verabschiedete mich eilig, aber ich konnte mich doch nicht
+enthalten, ihm nachzurufen: »Vergessen Sie nicht, die Begebenheit Ihren
+Kindern zu erzählen.« Er besann sich: »Den Kindern? Wissen Sie, da ist
+dieser junge Adlige, dieser Antonio, oder wie er heißt, ein ganz und gar
+nicht schöner Charakter und dann: das Kind, dieses Kind! Das dürfte doch
+-- für Kinder --« »O,« beruhigte ich ihn, »Sie haben vergessen,
+verehrter Herr, daß die Kinder von Gott kommen! Wie sollten die Kinder
+zweifeln, daß Esther eines bekam, da sie doch so nahe am Himmel wohnt!«
+
+Auch diese Geschichte haben die Kinder vernommen, und wenn man sie
+fragt, wie sie darüber denken, was der alte Jude Melchisedech wohl
+erblickt haben mag in seiner Verzückung, so sagen sie ohne nachzusinnen:
+»O, das Meer auch.«
+
+
+
+
+VON EINEM, DER DIE STEINE BELAUSCHT
+
+
+Ich bin schon wieder bei meinem lahmen Freunde. Er lächelt in seiner
+eigentümlichen Art: »Und von Italien haben Sie mir noch nie erzählt.«
+»Das soll heißen, ich möge es so bald als möglich nachholen?«
+
+Ewald nickt und schließt schon die Augen, um zuzuhören. Ich fange also
+an. »Was wir Frühling fühlen, sieht Gott als ein flüchtiges, kleines
+Lächeln über die Erde gehen. Sie scheint sich an etwas zu erinnern, im
+Sommer erzählt sie allen davon, bis sie weiser wird in der großen,
+herbstlichen Schweigsamkeit, mit welcher sie sich Einsamen vertraut.
+Alle Frühlinge, welche Sie und ich erlebt haben, zusammengenommen,
+reichen noch nicht aus, eine Sekunde Gottes zu füllen. Der Frühling, den
+Gott bemerken soll, darf nicht in Bäumen und auf Wiesen bleiben, er muß
+irgendwie in den Menschen mächtig werden, denn dann geht er sozusagen
+nicht in der Zeit, vielmehr in der Ewigkeit vor sich und in Gegenwart
+Gottes.
+
+Als dieses einmal geschah, mußten Gottes Blicke in ihren dunkeln
+Schwingen über Italien hängen. Das Land unten war hell, die Zeit glänzte
+wie Gold, aber quer darüber, wie ein dunkler Weg, lag der Schatten eines
+breiten Mannes, schwer und schwarz, und weit davor der Schatten seiner
+schaffenden Hände, unruhig, zuckend, bald über Pisa, bald über Neapel,
+bald zerfließend auf der ungewissen Bewegung des Meeres. Gott konnte
+seine Augen nicht abwenden von diesen Händen, die ihm zuerst gefaltet
+schienen, wie betende, -- aber das Gebet, welches ihnen entquoll,
+drängte sie weit auseinander. Es wurde eine Stille in den Himmeln. Alle
+Heiligen folgten den Blicken Gottes und betrachteten wie er den
+Schatten, der halb Italien verhüllte, und die Hymnen der Engel blieben
+auf ihren Gesichtern stehen, und die Sterne zitterten, denn sie
+fürchteten, irgend etwas verschuldet zu haben, und warteten demütig auf
+Gottes zorniges Wort. Aber nichts dergleichen geschah. Die Himmel hatten
+sich in ihrer ganzen Breite über Italien aufgetan, so daß Raffael in Rom
+auf den Knien lag, und der selige Fra Angelico von Fiesole stand in
+einer Wolke und freute sich über ihn. Viele Gebete waren zu dieser
+Stunde von der Erde unterwegs. Gott aber erkannte nur eines: die Kraft
+Michelangelos stieg wie Duft von Weinbergen zu ihm empor. Und er
+duldete, daß sie seine Gedanken erfüllte. Er neigte sich tiefer, fand
+den schaffenden Mann, sah über seine Schultern fort auf die am Steine
+horchenden Hände und erschrak: sollten in den Steinen auch Seelen sein?
+Warum belauschte dieser Mann die Steine? Und nun erwachten ihm die Hände
+und wühlten den Stein auf wie ein Grab, darin eine schwache, sterbende
+Stimme flackert: ›Michelangelo,‹ rief Gott in Bangigkeit, ›wer ist im
+Stein?‹ Michelangelo horchte auf; seine Hände zitterten. Dann antwortete
+er dumpf: ›Du, mein Gott, wer denn sonst. Aber ich kann nicht zu dir.‹
+Und da fühlte Gott, daß er auch im Steine sei, und es wurde ihm
+ängstlich und enge. Der ganze Himmel war nur ein Stein, und er war
+mitten drin eingeschlossen und hoffte auf die Hände Michelangelos, die
+ihn befreien würden, und er hörte sie kommen, aber noch weit. Der
+Meister aber war wieder über dem Werke. Er dachte beständig: du bist nur
+ein kleiner Block, und ein anderer könnte in dir kaum einen Menschen
+finden. Ich aber fühle hier eine Schulter: es ist die des Josef von
+Arimathäa, hier neigt sich Maria, ich spüre ihre zitternden Hände,
+welche Jesum, unseren Herrn, halten, der eben am Kreuze verstarb. Wenn
+in diesem kleinen Marmor diese drei Raum haben, wie sollte ich nicht
+einmal ein schlafendes Geschlecht aus einem Felsen heben? Und mit
+breiten Hieben machte er die drei Gestalten der Pietà frei, aber er
+löste nicht ganz die steinernen Schleier von ihren Gesichtern, als
+fürchtete er, ihre tiefe Traurigkeit könnte sich lähmend über seine
+Hände legen. So flüchtete er zu einem anderen Steine. Aber jedesmal
+verzagte er, einer Stirne ihre volle Klarheit, einer Schulter ihre
+reinste Rundung zu geben, und wenn er ein Weib bildete, so legte er
+nicht das letzte Lächeln um ihren Mund, damit ihre Schönheit nicht ganz
+verraten sei.
+
+Zu dieser Zeit entwarf er das Grabdenkmal für Julius della Rovere. Einen
+Berg wollte er bauen über den eisernen Papst und ein Geschlecht dazu,
+welches diesen Berg bevölkerte. Von vielen dunkeln Plänen erfüllt, ging
+er hinaus nach seinen Marmorbrüchen. Über einem armen Dorf erhob sich
+steil der Hang. Umrahmt von Oliven und welkem Gestein, erschienen die
+frisch gebrochenen Flächen wie ein großes blasses Gesicht unter
+alterndem Haar. Lange stand Michelangelo vor seiner verhüllten Stirne.
+Plötzlich bemerkte er darunter zwei riesige Augen aus Stein, welche ihn
+betrachteten. Und Michelangelo fühlte seine Gestalt wachsen unter dem
+Einfluß dieses Blickes. Jetzt ragte auch er über dem Land, und es war
+ihm, als ob er von Ewigkeit her diesem Berg brüderlich gegenüberstände.
+Das Tal wich unter ihm zurück wie unter einem Steigenden, die Hütten
+drängten sich wie Herden aneinander, und näher und verwandter zeigte
+sich das Felsengesicht unter seinen weißen steinernen Schleiern. Es
+hatte einen wartenden Ausdruck, reglos und doch am Rande der Bewegung.
+Michelangelo dachte nach: ›Man kann dich nicht zerschlagen, du bist ja
+nur Eines,‹ und dann hob er seine Stimme: ›Dich will ich vollenden, du
+bist mein Werk.‹ Und er wandte sich nach Florenz zurück. Er sah einen
+Stern und den Turm vom Dom. Und um seine Füße war Abend.
+
+Mit einem Mal, an der Porta Romana, zögerte er. Die beiden Häuserreihen
+streckten sich wie Arme nach ihm aus, und schon hatten sie ihn ergriffen
+und zogen ihn hinein in die Stadt. Und immer enger und dämmernder wurden
+die Gassen, und als er sein Haus betrat, da wußte er sich in dunkeln
+Händen, denen er nicht entgehen konnte. Er flüchtete in den Saal und von
+da in die niedere, kaum zwei Schritte lange Kammer, darin er zu
+schreiben pflegte. Ihre Wände legten sich an ihn, und es war, als
+kämpften sie mit seinen Übermaßen und zwängten ihn zurück in die alte,
+enge Gestalt. Und er duldete es. Er drückte sich in die Knie und ließ
+sich formen von ihnen. Er fühlte eine nie gekannte Demut in sich und
+hatte selbst den Wunsch, irgendwie klein zu sein. Und eine Stimme kam:
+›Michelangelo, wer ist in dir?‹ Und der Mann in der schmalen Kammer
+legte die Stirn schwer in die Hände und sagte leise: ›Du, mein Gott, wer
+denn sonst.‹
+
+Und da wurde es weit um Gott, und er hob sein Gesicht, welches über
+Italien war, frei empor und schaute um sich: in Mänteln und Mitren
+standen die Heiligen da, und die Engel gingen mit ihren Gesängen wie mit
+Krügen voll glänzenden Quells unter den dürstenden Sternen umher, und es
+war der Himmel kein Ende.«
+
+Mein lahmer Freund hob seine Blicke und duldete, daß die Abendwolken sie
+mitzogen über den Himmel hin: »Ist Gott denn _dort_?« fragte er. Ich
+schwieg. Dann neigte ich mich zu ihm: »Ewald, sind wir denn _hier_?« Und
+wir hielten uns herzlich die Hände.
+
+
+
+
+WIE DER FINGERHUT DAZU KAM, DER LIEBE GOTT ZU SEIN
+
+
+Als ich vom Fenster forttrat, waren die Abendwolken immer noch da. Sie
+schienen zu warten. Soll ich ihnen auch eine Geschichte erzählen? Ich
+schlug es ihnen vor. Aber sie hörten mich gar nicht. Um mich
+verständlich zu machen und die Entfernung zwischen uns zu beschränken,
+rief ich: »Ich bin auch eine Abendwolke.« Sie blieben stehen, offenbar
+betrachteten sie mich. Dann streckten sie mir ihre feinen,
+durchscheinenden rötlichen Flügel entgegen. Das ist die Art, wie
+Abendwolken sich begrüßen. Sie hatten mich erkannt.
+
+»Wir sind über der Erde,« -- erklärten sie -- »genauer über Europa, und
+du?« Ich zögerte: »Es ist da ein Land --« »Wie sieht es aus?«
+erkundigten sie sich. »Nun,« entgegnete ich -- »Dämmerung mit Dingen --«
+»Das ist Europa auch,« lachte eine junge Wolke. »Möglich,« sagte ich,
+»aber ich habe immer gehört: die Dinge in Europa sind tot.« »Ja,
+allerdings,« bemerkte eine andere verächtlich. »Was wäre das für ein
+Unsinn: lebende Dinge?« »Nun,« beharrte ich, »meine leben. Das ist also
+der Unterschied. Sie können verschiedenes werden, und ein Ding, welches
+als Bleistift oder als Ofen zur Welt kommt, muß deshalb noch nicht an
+seinem Fortkommen verzweifeln. Ein Bleistift kann mal ein Stock, wenn es
+gut geht, ein Mastbaum, ein Ofen aber mindestens ein Stadttor werden.«
+
+»Du scheinst mir eine recht einfältige Abendwolke zu sein,« sagte die
+junge Wolke, welche sich schon früher so wenig zurückhaltend ausgedrückt
+hatte. Ein alter Wolkerich fürchtete, sie könnte mich beleidigt haben.
+»Es gibt ganz verschiedene Länder,« begütigte er, »ich war einmal über
+ein kleines deutsches Fürstentum geraten, und ich glaube bis heute
+nicht, daß das zu Europa gehörte.« Ich dankte ihm und sagte: »Wir werden
+uns schwer einigen können, sehe ich. Erlauben Sie, ich werde Ihnen
+einfach das erzählen, was ich in der letzten Zeit unter mir erblickte,
+das wird wohl das beste sein.« »Bitte,« gestattete der weise Wolkerich
+im Auftrage aller. Ich begann: »Menschen sind in einer Stube. Ich bin
+ziemlich hoch, müßt ihr wissen, und so kommt es: sie sehen für mich wie
+Kinder aus; deshalb will ich auch einfach sagen: Kinder. Also: Kinder
+sind in einer Stube. Zwei, fünf, sechs, sieben Kinder. Es würde zu lange
+dauern, sie um ihre Namen zu fragen. Übrigens scheinen die Kinder eifrig
+etwas zu besprechen; bei dieser Gelegenheit wird sich ja der eine oder
+der andere Name verraten. Sie stehen wohl schon eine ganze Weile so
+beisammen, denn der älteste (ich vernehme, daß er Hans gerufen wird)
+bemerkt gleichsam abschließend: ›Nein, so kann es entschieden nicht
+bleiben. Ich habe gehört, früher haben die Eltern den Kindern am Abend
+immer, oder wenigstens an braven Abenden -- Geschichten erzählt bis zum
+Einschlafen. Kommt so etwas heute vor?‹ Eine kleine Pause, dann
+antwortet Hans selbst: ›Es kommt nicht vor, nirgends. Ich für meinen
+Teil, auch weil ich schon groß bin gewissermaßen, schenke ihnen ja gern
+diese paar elenden Drachen, mit denen sie sich quälen würden, aber
+immerhin, es gehört sich, daß sie uns sagen, es gibt Nixen, Zwerge,
+Prinzen und Ungeheuer.‹ ›Ich habe eine Tante,‹ bemerkte eine Kleine,
+›die erzählt mir manchmal --‹ ›Ach was,‹ schneidet Hans kurz ab, ›Tanten
+gelten nicht, die lügen.‹ Die ganze Gesellschaft war sehr
+eingeschüchtert angesichts dieser kühnen, aber unwiderlegten Behauptung.
+Hans fährt fort: ›Auch handelt es sich hier vor allem um die Eltern,
+weil diese gewissermaßen die Verpflichtung haben, uns in dieser Weise zu
+unterrichten: bei den anderen ist es mehr Güte. Verlangen kann man es
+nicht von ihnen. Aber gebt nur mal acht: was tun unsere Eltern? Sie
+gehen mit bösen gekränkten Gesichtern umher, nichts ist ihnen recht, sie
+schreien und schelten, aber dabei sind sie doch so gleichgültig, und
+wenn die Welt unterginge, sie würden es kaum bemerken. Sie haben etwas,
+was sie »Ideale« nennen. Vielleicht ist das auch so eine Art kleine
+Kinder, die nicht allein bleiben dürfen und sehr viel Mühe machen; aber
+dann hätten sie eben uns nicht haben dürfen. Nun, ich denke so, Kinder:
+daß die Eltern uns vernachlässigen, ist traurig, gewiß. Aber wir würden
+das dennoch ertragen, wenn es nicht ein Beweis wäre dafür, daß die
+Großen überhaupt dumm werden, zurückgehen, wenn man so sagen darf. Wir
+können ihren Verfall nicht aufhalten; denn wir können den ganzen Tag
+keinen Einfluß auf sie ausüben, und kommen wir spät aus der Schule nach
+Haus, wird kein Mensch verlangen, daß wir uns hinsetzen und versuchen,
+sie für etwas Vernünftiges zu interessieren. Es tut einem auch recht
+weh, wenn man so unter der Lampe sitzt und sitzt, und die Mutter
+begreift nicht einmal den pythagoreischen Lehrsatz. Nun, es ist einmal
+nicht anders. So werden die Großen immer dümmer werden ... es schadet
+nichts: was kann uns dabei verloren gehen? die Bildung? Sie ziehen den
+Hut voreinander, und wenn eine Glatze dabei zum Vorschein kommt, so
+lachen sie. Überhaupt: sie lachen beständig. Wenn wir nicht dann und
+wann so vernünftig wären, zu weinen, es gäbe durchaus kein Gleichgewicht
+auch in diesen Angelegenheiten. Dabei sind sie von einem Hochmut: sie
+behaupten sogar, der Kaiser sei ein Erwachsener. Ich habe in den
+Zeitungen gelesen, der König von Spanien sei ein Kind, so ist es mit
+allen Königen und Kaisern, -- laßt euch nur nichts einreden! Aber neben
+allem Überflüssigen haben die Großen doch etwas, was uns durchaus nicht
+gleichgültig sein kann: den lieben Gott. Ich habe ihn zwar noch bei
+keinem von ihnen gesehen, -- aber gerade das ist verdächtig. Es ist mir
+eingefallen, sie könnten ihn in ihrer Zerstreutheit, Geschäftigkeit und
+Hast irgendwo verloren haben. Nun ist er aber etwas durchaus
+Notwendiges. Verschiedenes kann ohne ihn nicht geschehen, die Sonne kann
+nicht aufgehen, keine Kinder können kommen, aber auch das Brot wird
+aufhören. Wenn es auch beim Bäcker herauskommt, der liebe Gott sitzt und
+dreht die großen Mühlen. Es lassen sich leicht viele Gründe finden,
+weshalb der liebe Gott etwas Unentbehrliches ist. Aber so viel steht
+fest, die Großen kümmern sich nicht um ihn, also müssen wir Kinder es
+tun. Hört, was ich mir ausgedacht habe. Wir sind genau sieben Kinder.
+Jedes muß den lieben Gott einen Tag tragen, dann ist er die ganze Woche
+bei uns, und man weiß immer, wo er sich gerade befindet.‹
+
+Hier entstand eine große Verlegenheit. Wie sollte das geschehen? Konnte
+man denn den lieben Gott in die Hand nehmen oder in die Tasche stecken?
+Dazu erzählte ein Kleiner: ›Ich war allein im Zimmer. Eine kleine Lampe
+brannte nahe bei mir, und ich saß im Bett und sagte mein Abendgebet --
+sehr laut. Es rührte sich etwas in meinen gefalteten Händen. Es war
+weich und warm und wie ein kleines Vögelchen. Ich konnte die Hände nicht
+auftun, denn das Gebet war noch nicht aus. Aber ich war sehr neugierig
+und betete furchtbar schnell. Dann beim Amen machte ich so (der Kleine
+streckte die Hände aus und spreizte die Finger), aber es war nichts da.‹
+
+Das konnten sich alle vorstellen. Auch Hans wußte keinen Rat. Alle
+schauten ihn an. Und auf einmal sagte er: ›Das ist ja dumm. Ein jedes
+Ding kann der liebe Gott sein. Man muß es ihm nur sagen.‹ Er wandte sich
+an den ihm zunächst stehenden, rothaarigen Knaben. ›Ein Tier kann das
+nicht. Es läuft davon. Aber ein Ding, siehst du, es steht, du kommst in
+die Stube, bei Tag, bei Nacht, es ist immer da, es kann wohl der liebe
+Gott sein.‹ Allmählich überzeugten sich die anderen davon. ›Aber wir
+brauchen einen kleinen Gegenstand, den man überall mittragen kann, sonst
+hat es ja keinen Sinn. Leert einmal alle eure Taschen aus.‹ Da zeigten
+sich nun sehr seltsame Dinge: Papierschnitzel, Federmesser, Radiergummi,
+Federn, Bindfaden, kleine Steine, Schrauben, Pfeifen, Holzspänchen und
+vieles andere, was sich aus der Ferne gar nicht erkennen läßt, oder
+wofür der Name mir fehlt. Und alle diese Dinge lagen in den seichten
+Händen der Kinder, wie erschrocken über die plötzliche Möglichkeit, der
+liebe Gott zu werden, und welches von ihnen ein bißchen glänzen konnte,
+glänzte, um dem Hans zu gefallen. Lange schwankte die Wahl. Endlich fand
+sich bei der kleinen Resi ein Fingerhut, den sie ihrer Mutter einmal
+weggenommen hatte. Er war licht wie aus Silber, und um seiner Schönheit
+willen wurde er der liebe Gott. Hans selbst steckte ihn ein, denn er
+begann die Reihe, und alle Kinder gingen den ganzen Tag hinter ihm her
+und waren stolz auf ihn. Nur schwer einigte man sich, wer ihn morgen
+haben sollte, und Hans stellte in seiner Umsicht dann das Programm
+gleich für die ganze Woche fest, damit kein Streit ausbräche.
+
+Diese Einrichtung erwies sich im ganzen als überaus zweckmäßig. Wer den
+lieben Gott gerade hatte, konnte man auf den ersten Blick erkennen. Denn
+der Betreffende ging etwas steifer und feierlicher und machte ein
+Gesicht wie am Sonntag. Die ersten drei Tage sprachen die Kinder von
+nichts anderem. Jeden Augenblick verlangte eines den lieben Gott zu
+sehen, und wenn sich der Fingerhut unter dem Einfluß seiner großen Würde
+auch gar nicht verändert hatte, das Fingerhutliche an ihm erschien jetzt
+nur als ein bescheidenes Kleid um seine wirkliche Gestalt. Alles ging
+nach der Ordnung vor sich. Am Mittwoch hatte ihn Paul, am Donnerstag die
+kleine Anna. Der Samstag kam. Die Kinder spielten Fangen und tollten
+atemlos durcheinander, als Hans plötzlich rief: ›Wer hat denn den lieben
+Gott?‹ Alle standen. Jedes sah das andere an. Keines erinnerte sich, ihn
+seit zwei Tagen gesehen zu haben. Hans zählte ab, wer an der Reihe sei;
+es kam heraus: die kleine Marie. Und nun verlangte man ohne weiteres von
+der kleinen Marie den lieben Gott. Was war da zu tun? Die Kleine kratzte
+in ihren Taschen herum. Jetzt fiel ihr erst ein, daß sie ihn am Morgen
+erhalten hatte; aber jetzt war er fort, wahrscheinlich hatte sie ihn
+hier beim Spielen verloren.
+
+Und als alle Kinder nach Hause gingen, blieb die Kleine auf der Wiese
+zurück und suchte. Das Gras war ziemlich hoch. Zweimal kamen Leute
+vorüber und fragten, ob sie etwas verloren hätte. Jedesmal antwortete
+das Kind: ›Einen Fingerhut‹ -- und suchte. Die Leute taten eine Weile
+mit, wurden aber bald des Bückens müde, und einer riet im Fortgehen:
+›Geh lieber nach Haus, man kann ja einen neuen kaufen.‹ Dennoch suchte
+Mariechen weiter. Die Wiese wurde immer fremder in der Dämmerung, und
+das Gras begann naß zu werden. Da kam wieder ein Mann. Er beugte sich
+über das Kind: ›Was suchst du?‹ Jetzt antwortete Mariechen, nicht weit
+vom Weinen, aber tapfer und trotzig: ›Den lieben Gott.‹ Der Fremde
+lächelte, nahm sie einfach bei der Hand, und sie ließ sich führen, als
+ob jetzt alles gut wäre. Unterwegs sagte der fremde Mann: ›Und sieh mal,
+was ich heute für einen schönen Fingerhut gefunden habe.‹ --«
+
+Die Abendwolken waren schon längst ungeduldig. Jetzt wandte sich der
+weise Wolkerich, welcher indessen dick geworden war, zu mir: »Verzeihen
+Sie, dürfte ich nicht den Namen des Landes -- über welchem Sie --« Aber
+die anderen Wolken liefen lachend in den Himmel hinein und zogen den
+Alten mit.
+
+
+
+
+EIN MÄRCHEN VOM TOD UND EINE FREMDE NACHSCHRIFT DAZU
+
+
+Ich schaute noch immer hinauf in den langsam verlöschenden Abendhimmel,
+als jemand sagte: »Sie scheinen sich ja für das Land da oben sehr zu
+interessieren?«
+
+Mein Blick fiel schnell, wie heruntergeschossen, und ich erkannte: ich
+war an die niedere Mauer unseres kleinen Kirchhofs geraten, und vor mir,
+jenseits derselben, stand der Mann mit dem Spaten und lächelte ernst.
+»Ich interessiere mich wieder für dieses Land hier,« ergänzte er und
+wies nach der schwarzen, feuchten Erde, welche an manchen Stellen
+hervorsah aus den vielen welken Blättern, die sich rauschend rührten,
+während ich nicht wußte, daß ein Wind begonnen hatte. Plötzlich sagte
+ich, von heftigem Abscheu erfaßt: »Warum tun Sie das da?« Der
+Totengräber lächelte immer noch: »Es ernährt einen auch -- und dann, ich
+bitte Sie, tun nicht die meisten Menschen das gleiche? Sie begraben Gott
+dort, wie ich die Menschen hier.« Er zeigte nach dem Himmel und erklärte
+mir: »Ja, das ist auch ein großes Grab, im Sommer stehen wilde
+Vergißmeinnicht drauf --« Ich unterbrach ihn: »Es gab eine Zeit, wo die
+Menschen Gott im Himmel begruben, das ist wahr --« »Ist das anders
+geworden?« fragte er seltsam traurig. Ich fuhr fort: »Einmal warf jeder
+eine Hand Himmel über ihn, ich weiß. Aber da war er eigentlich schon
+nicht mehr dort, oder doch --« Ich zögerte.
+
+»Wissen Sie,« begann ich dann von neuem, »in alten Zeiten beteten die
+Menschen so.« Ich breitete die Arme aus und fühlte unwillkürlich meine
+Brust groß werden dabei. »Damals warf sich Gott in alle diese Abgründe
+voll Demut und Dunkelheit, und nur ungern kehrte er in seine Himmel
+zurück, die er, unvermerkt, immer näher über die Erde zog. Aber ein
+neuer Glaube begann. Da dieser den Menschen nicht verständlich machen
+konnte, worin sein neuer Gott sich von jenem alten unterscheide (sobald
+er ihn nämlich zu preisen begann, erkannten die Menschen sofort den
+einen alten Gott auch hier), so veränderte der Verkünder des neuen
+Gebotes die Art zu beten. Er lehrte das Händefalten und entschied:
+›Seht, unser Gott will so gebeten sein, also ist er ein anderer als der,
+den ihr bisher in euren Armen glaubtet zu empfangen.‹ Die Menschen sahen
+das ein, und die Gebärde der offenen Arme wurde eine verächtliche und
+schreckliche, und später heftete man sie ans Kreuz, um sie allen als ein
+Symbol der Not und des Todes zu zeigen.
+
+Als Gott aber das nächste Mal wieder auf die Erde niederblickte,
+erschrak er. Neben den vielen gefalteten Händen hatte man viele gotische
+Kirchen gebaut, und so streckten sich ihm die Hände und die Dächer,
+gleich steil und scharf, wie feindliche Waffen entgegen. Bei Gott ist
+eine andere Tapferkeit. Er kehrte in seine Himmel zurück, und als er
+merkte, daß die Türme und die neuen Gebete hinter ihm her wuchsen, da
+ging er auf der anderen Seite aus seinen Himmeln hinaus und entzog sich
+so der Verfolgung. Er war selbst überrascht, jenseits von seiner
+strahlenden Heimat ein beginnendes Dunkel zu finden, das ihn schweigend
+empfing, und er ging mit einem seltsamen Gefühl immer weiter in dieser
+Dämmerung, welche ihn an die Herzen der Menschen erinnerte. Da fiel es
+ihm zuerst ein, daß die Köpfe der Menschen licht, ihre Herzen aber voll
+eines ähnlichen Dunkels sind, und eine Sehnsucht überkam ihn, in den
+Herzen der Menschen zu wohnen und nicht mehr durch das klare, kalte
+Wachsein ihrer Gedanken zu gehen. Nun, Gott hat seinen Weg fortgesetzt.
+Immer dichter wird um ihn die Dunkelheit, und die Nacht, durch die er
+sich drängt, hat etwas von der duftenden Wärme fruchtbarer Schollen. Und
+nicht lange mehr, so strecken sich ihm die Wurzeln entgegen mit der
+alten schönen Gebärde des breiten Gebetes. Es gibt nichts Weiseres als
+den Kreis. Der Gott, der uns in den Himmeln entfloh, aus der Erde wird
+er uns wiederkommen. Und, wer weiß, vielleicht graben gerade Sie einmal
+das Tor ...« Der Mann mit dem Spaten sagte: »Aber das ist ein Märchen.«
+»In unserer Stimme,« erwiderte ich leise, »wird alles Märchen, denn es
+kann sich ja in ihr nie begeben haben.« Der Mann schaute eine Weile vor
+sich hin. Dann zog er mit heftigen Bewegungen den Rock an und fragte:
+»Wir können ja wohl zusammen gehen?« Ich nickte: »Ich gehe nach Hause.
+Es wird wohl derselbe Weg sein. Aber wohnen Sie nicht hier?« Er trat aus
+der kleinen Gittertür, legte sie sanft in ihre klagenden Angeln zurück
+und entgegnete: »Nein.«
+
+Nach ein paar Schritten wurde er vertraulicher: »Sie haben ganz recht
+gehabt vorhin. Es ist seltsam, daß sich niemand findet, der das tun mag,
+das da draußen. Ich habe früher nie daran gedacht. Aber jetzt, seit ich
+älter werde, kommen mir manchmal Gedanken, eigentümliche Gedanken, wie
+der mit dem Himmel, und noch andere. Der Tod. Was weiß man davon?
+Scheinbar alles und vielleicht nichts. Oft stehen die Kinder (ich weiß
+nicht, wem sie gehören) um mich, wenn ich arbeite. Und mir fällt gerade
+so etwas ein. Dann grabe ich wie ein Tier, um alle meine Kraft aus dem
+Kopfe fortzuziehen und sie in den Armen zu verbrauchen. Das Grab wird
+viel tiefer, als die Vorschrift verlangt, und ein Berg Erde wächst
+daneben auf. Die Kinder aber laufen davon, da sie meine wilden
+Bewegungen sehen. Sie glauben, daß ich irgendwie zornig bin.« Er dachte
+nach. »Und es ist ja auch eine Art Zorn. Man wird abgestumpft, man
+glaubt es überwunden zu haben, und plötzlich ... Es hilft nichts, der
+Tod ist etwas Unbegreifliches, Schreckliches.«
+
+Wir gingen eine lange Straße unter schon ganz blätterlosen Obstbäumen,
+und der Wald begann, uns zur Linken, wie eine Nacht, die jeden
+Augenblick auch über uns hereinbrechen kann. »Ich will Ihnen eine kleine
+Geschichte berichten,« versuchte ich, »sie reicht gerade bis an den
+Ort.« Der Mann nickte und zündete sich seine kurze, alte Pfeife an. Ich
+erzählte:
+
+»Es waren zwei Menschen, ein Mann und ein Weib, und sie hatten einander
+lieb. Liebhaben, das heißt nichts annehmen, von nirgends, alles
+vergessen und von _einem_ Menschen alles empfangen wollen, das was man
+schon besaß und alles andere. So wünschten es die beiden Menschen
+gegenseitig. Aber in der Zeit, im Tage, unter den vielen, was alles
+kommt und geht, oft ehe man eine wirkliche Beziehung dazu gewinnt, läßt
+sich ein solches Liebhaben gar nicht durchführen, die Ereignisse kommen
+von allen Seiten, und der Zufall öffnet ihnen jede Tür.
+
+Deshalb beschlossen die beiden Menschen aus der Zeit in die Einsamkeit
+zu gehen, weit fort vom Uhrenschlagen und von den Geräuschen der Stadt.
+Und dort erbauten sie sich in einem Garten ein Haus. Und das Haus hatte
+zwei Tore, eines an seiner rechten, eines an seiner linken Seite. Und
+das rechte Tor war des Mannes Tor, und alles Seine sollte durch dasselbe
+in das Haus einziehen. Das linke aber war das Tor des Weibes; und was
+ihres Sinnes war, sollte durch seinen Bogen eintreten. So geschah es.
+Wer zuerst erwachte am Morgen, stieg hinab und tat sein Tor auf. Und da
+kam dann bis spät in die Nacht gar manches herein, wenn auch das Haus
+nicht am Rande des Weges lag. Zu denen, die zu empfangen verstehen,
+kommt die Landschaft ins Haus und das Licht und ein Wind mit einem Duft
+auf den Schultern und viel anderes mehr. Aber auch Vergangenheiten,
+Gestalten, Schicksale traten durch die beiden Tore ein, und allen wurde
+die gleiche, schlichte Gastlichkeit zuteil, so daß sie meinten, seit
+immer in dem Heidehaus gewohnt zu haben. So ging es eine lange Zeit
+fort, und die beiden Menschen waren sehr glücklich dabei. Das linke Tor
+war etwas häufiger geöffnet, aber durch das rechte traten buntere Gäste
+ein. Vor diesem wartete auch eines Morgens -- der Tod. Der Mann schlug
+seine Tür eilends zu, als er ihn bemerkte, und hielt sie den ganzen Tag
+über fest verschlossen. Nach einiger Zeit tauchte der Tod vor dem linken
+Eingang auf. Zitternd warf das Weib das Tor zu und schob den breiten
+Riegel vor. Sie sprachen nicht miteinander über dieses Ereignis, aber
+sie öffneten seltener die beiden Tore und suchten mit dem auszukommen,
+was im Hause war. Da lebten sie nun freilich viel ärmlicher als vorher.
+Ihre Vorräte wurden knapp, und es stellten sich Sorgen ein. Sie begannen
+beide, schlecht zu schlafen, und in einer solchen wachen, langen Nacht
+vernahmen sie plötzlich zugleich ein seltsames, schlürfendes und
+pochendes Geräusch. Es war hinter der Wand des Hauses, gleich weit
+entfernt von den beiden Toren, und klang, als ob jemand begänne, Steine
+auszubrechen, um ein neues Tor mitten in die Mauer zu bauen. Die beiden
+Menschen taten in ihrem Schrecken dennoch, als ob sie nichts Besonderes
+vernähmen. Sie begannen zu sprechen, lachten unnatürlich laut, und als
+sie müde wurden, war das Wühlen in der Wand verstummt. Seither bleiben
+die beiden Tore ganz geschlossen. Die Menschen leben wie Gefangene.
+Beide sind kränklich geworden und haben seltsame Einbildungen. Das
+Geräusch wiederholt sich von Zeit zu Zeit. Dann lachen sie mit ihren
+Lippen, während ihre Herzen fast sterben vor Angst. Und sie wissen
+beide, daß das Graben immer lauter und deutlicher wird, und müssen immer
+lauter sprechen und lachen mit ihren immer matteren Stimmen.«
+
+Ich schwieg. »Ja, ja --,« sagte der Mann neben mir, »so ist es, das ist
+eine wahre Geschichte.«
+
+»Diese habe ich in einem alten Buche gelesen,« fügte ich hinzu, »und da
+ereignete sich etwas sehr Merkwürdiges dabei. Hinter der Zeile, darin
+erzählt wird, wie der Tod auch vor dem Tore des Weibes erschien, war mit
+alter, verwelkter Tinte ein kleines Sternchen gezeichnet. Es sah aus den
+Worten wie aus Wolken hervor, und ich dachte einen Augenblick, wenn die
+Zeilen sich verzögen, so könnte offenbar werden, daß hinter ihnen lauter
+Sterne stehen, wie es ja wohl manchmal geschieht, wenn der
+Frühlingshimmel sich spät am Abend klärt. Dann vergaß ich des
+unbedeutenden Umstandes ganz, bis ich hinten im Einband des Buches
+dasselbe Sternchen, wie gespiegelt in einem See, in dem glatten
+Glanzpapier wiederfand, und nah unter demselben begannen zarte Zeilen,
+die wie Wellen in der blassen spiegelnden Fläche verliefen. Die Schrift
+war an vielen Stellen undeutlich geworden, aber es gelang mir doch, sie
+fast ganz zu entziffern. Da stand etwa:
+
+›Ich habe diese Geschichte so oft gelesen, und zwar in allen möglichen
+Tagen, daß ich manchmal glaube, ich habe sie selbst, aus der Erinnerung
+aufgezeichnet. Aber bei mir geht es im weiteren Verlaufe so zu, wie ich
+es hier niederschreibe. Das Weib hatte den Tod nie gesehen, arglos ließ
+sie ihn eintreten. Der Tod aber sagte etwas hastig, und wie einer,
+welcher kein gutes Gewissen hat: ›Gib das deinem Mann.‹ Und er fügte,
+als das Weib ihn fragend anblickte, eilig hinzu: ›Es ist Samen, sehr
+guter Samen.‹ Dann entfernte er sich, ohne zurückzusehen. Das Weib
+öffnete das Säckchen, welches er ihr in die Hand gelegt hatte; es fand
+sich wirklich eine Art Samen darin, harte, häßliche Körner. Da dachte
+das Weib: der Same ist etwas Unfertiges, Zukünftiges. Man kann nicht
+wissen, was aus ihm wird. Ich will diese unschönen Körner nicht meinem
+Manne geben, sie sehen gar nicht aus wie ein Geschenk. Ich will sie
+lieber in das Beet unseres Gartens drücken und warten, was sich aus
+ihnen erhebt. Dann will ich ihn davor führen und ihm erzählen, wie ich
+zu dieser Pflanze kam. Also tat das Weib auch. Dann lebten sie dasselbe
+Leben weiter. Der Mann, der immer daran denken mußte, daß der Tod vor
+seinem Tore gestanden hatte, war anfangs etwas ängstlich, aber da er das
+Weib so gastlich und sorglos sah wie immer, tat auch er bald wieder die
+breiten Flügel seines Tores auf, so daß viel Leben und Licht in das Haus
+hereinkam. Im nächsten Frühjahr stand mitten im Beete zwischen den
+schlanken Feuerlilien ein kleiner Strauch. Er hatte schmale,
+schwärzliche Blätter, etwas spitz, ähnlich denen des Lorbeers, und es
+lag ein sonderbarer Glanz auf ihrer Dunkelheit. Der Mann nahm sich
+täglich vor, zu fragen, woher diese Pflanze stamme. Aber er unterließ es
+täglich. In einem verwandten Gefühl verschwieg auch das Weib von einem
+Tag zum andern die Aufklärung. Aber die unterdrückte Frage auf der
+einen, die nie gewagte Antwort auf der anderen Seite führte die beiden
+Menschen oft bei diesem Strauch zusammen, der sich in seiner grünen
+Dunkelheit so seltsam von dem Garten unterschied. Als das nächste
+Frühjahr kam, da beschäftigten sie sich wie mit den anderen Gewächsen
+auch mit dem Strauch, und sie wurden traurig, als er, umringt von lauter
+steigenden Blüten, unverändert und stumm, wie im ersten Jahr, gegen alle
+Sonne taub, sich erhob. Damals beschlossen sie, ohne es einander zu
+verraten, gerade diesem im dritten Frühjahr ihre ganze Kraft zu widmen,
+und als dieses Frühjahr erschien, erfüllten sie leise und Hand in Hand,
+was sich jeder versprochen hatte. Der Garten umher verwilderte, und die
+Feuerlilien schienen blasser als sonst zu sein. Aber einmal, als sie
+nach einer schweren, bedeckten Nacht in den Morgengarten, den stillen,
+schimmernden traten, da wußten sie: aus den schwarzen, scharfen Blättern
+des fremden Strauches war unversehrt eine blasse, blaue Blüte gestiegen,
+welcher die Knospenschalen schon an allen Seiten enge wurden. Und sie
+standen davor vereint und schweigend, und jetzt wußten sie sich erst
+recht nichts zu sagen. Denn sie dachten: nun blüht der Tod, und neigten
+sich zugleich, um den Duft der jungen Blüte zu kosten. -- Seit diesem
+Morgen aber ist alles anders geworden in der Welt.‹ So stand es in dem
+Einband des alten Buches,« schloß ich.
+
+»Und wer das geschrieben hat?« drängte der Mann.
+
+»Eine Frau nach der Schrift,« antwortete ich. »Aber was hätte es
+geholfen, nachzuforschen. Die Buchstaben waren sehr verblaßt und etwas
+altmodisch. Wahrscheinlich war sie schon längst tot.«
+
+Der Mann war ganz in Gedanken. Endlich bekannte er: »Nur eine
+Geschichte, und doch rührt es einen so an.« »Nun, das ist, wenn man
+selten Geschichten hört,« begütigte ich. »Meinen Sie?« Er reichte mir
+seine Hand, und ich hielt sie fest. »Aber ich möchte sie gerne
+weitersagen. Das darf man doch?« Ich nickte. Plötzlich fiel ihm ein:
+»Aber ich habe niemanden. Wem sollte ich sie auch erzählen?« »Nun, das
+ist einfach; den Kindern, die Ihnen manchmal zusehen kommen. Wem sonst?«
+
+Die Kinder haben auch richtig die letzten drei Geschichten gehört.
+Allerdings, die von den Abendwolken wiederholte, nur teilweise, wenn ich
+gut unterrichtet bin. Die Kinder sind ja klein und darum von den
+Abendwolken viel weiter als wir. Doch das ist bei dieser Geschichte ganz
+gut. Trotz der langen, wohlgesetzten Rede des Hans würden sie erkennen,
+daß die Sache unter Kindern spielt, und meine Erzählung kritisch als
+Sachverständige betrachten. Aber es ist besser, daß sie nicht erfahren,
+mit welcher Anstrengung und wie ungeschickt wir die Dinge erleben, die
+ihnen so ganz mühelos und einfach geschehen.
+
+
+
+
+EIN VEREIN AUS EINEM DRINGENDEN BEDÜRFNIS HERAUS
+
+
+Ich erfahre erst, daß unser Ort auch eine Art Künstlerverein besitzt. Er
+ist kürzlich aus einem, wie man sich leicht vorstellen kann, sehr
+dringenden Bedürfnis entstanden, und es geht das Gerücht, daß er
+»blüht«. Wenn Vereine gar nicht wissen, was sie anfangen sollen, dann
+blühen sie; sie haben gehört, daß man dies tun muß, um ein richtiger
+Verein zu sein.
+
+Ich muß nicht sagen, daß Herr Baum Ehrenmitglied, Gründer, Fahnenvater
+und alles übrige in einer Person ist und Mühe hat, die verschiedenen
+Würden auseinanderzuhalten. Er sandte mir einen jungen Mann, der mich
+einladen sollte, an den »Abenden« teilzunehmen. Ich dankte ihm, wie es
+sich von selbst versteht, sehr höflich und fügte hinzu, daß meine ganze
+Tätigkeit seit etwa fünf Jahren im Gegenteil bestehe. »Es vergeht,
+stellen Sie sich vor,« erklärte ich ihm mit dem entsprechenden Ernst,
+»seit dieser Zeit keine Minute, in welcher ich nicht aus irgendeinem
+Verbande austrete, und doch gibt es noch immer Gesellschaften, welche
+mich sozusagen enthalten.« Der junge Mann schaute erst erschreckt, dann
+mit dem Ausdruck respektvollen Bedauerns auf meine Füße. Er mußte ihnen
+das »Austreten« ansehen, denn er nickte verständig mit dem Kopfe. Das
+gefiel mir gut, und da ich gerade fortgehen mußte, schlug ich ihm vor,
+mich ein Stückchen zu begleiten. So gingen wir durch den Ort und darüber
+hinaus, dem Bahnhof zu, denn ich hatte in der Umgebung zu tun. Wir
+sprachen über mancherlei Dinge; ich erfuhr, daß der junge Mann Musiker
+sei. Er hatte es mir bescheiden mitgeteilt, ansehen konnte man es ihm
+nicht. Außer seinen zahlreichen Haaren zeichnete ihn eine große,
+gleichsam springende Bereitwilligkeit aus. Auf diesem nicht allzu langen
+Weg hob er mir zwei Handschuhe auf, hielt mir den Schirm, als ich etwas
+in meinen Taschen suchte, machte mich errötend darauf aufmerksam, daß
+mir etwas im Barte hinge, daß mir Ruß auf der Nase säße, und dabei
+wurden ihm die mageren Finger lang, als sehnten sie sich danach, sich
+meinem Gesichte auf diese Weise hilfreich zu nähern. In seinem Eifer
+blieb der junge Mensch sogar bisweilen zurück und holte mit sichtlichem
+Vergnügen die welken Blätter, die im Herabflattern hängen geblieben
+waren, aus den Ästen der Sträucher. Ich sah ein, daß ich durch diese
+beständigen Verzögerungen den Zug versäumen würde (der Bahnhof war noch
+ziemlich weit), und entschloß mich, meinem Begleiter eine Geschichte zu
+erzählen, um ihn ein wenig an meiner Seite zu halten. Ich begann ohne
+weiteres: »Mir ist der Verlauf einer derartigen Gründung bekannt, welche
+auf wirklicher Notwendigkeit beruhte. Sie werden sehen. Es ist nicht
+sehr lange her, da fanden sich drei Maler durch Zufall in einer alten
+Stadt zusammen. Die drei Maler sprachen natürlich nicht von Kunst. Es
+schien wenigstens so. Sie verbrachten den Abend in der Hinterstube eines
+alten Gasthauses damit, sich Reiseabenteuer und Erlebnisse verschiedener
+Art mitzuteilen, ihre Geschichten wurden immer kürzer und wörtlicher,
+und endlich blieben noch ein paar Witze übrig, mit denen sie beständig
+hin und her warfen. Um jedem Mißverständnis vorzubeugen, muß ich
+übrigens gleich sagen, daß es wirkliche Künstler waren, gewissermaßen
+von der Natur beabsichtigte, keine zufälligen. Dieser öde Abend in der
+Hinterstube kann nichts daran ändern; man wird ja auch gleich erfahren,
+wie er weiter verlief. Es traten andere Leute, profane, in dieses
+Gasthaus ein, die Maler fühlten sich gestört und brachen auf. Mit dem
+Augenblick, da sie aus dem Tor traten, waren sie andere Leute. Sie
+gingen in der Mitte der Gasse, einer vom anderen etwas getrennt. Auf
+ihren Gesichtern waren noch die Spuren des Lachens, diese merkwürdige
+Unordnung der Züge, aber die Augen waren bei allen schon ernst und
+betrachtend. Plötzlich stieß der in der Mitte den Rechten an. Der
+verstand ihn sofort. Da war vor ihnen eine Gasse, schmal, von feiner,
+warmer Dämmerung erfüllt. Sie stieg etwas an, so daß sie perspektivisch
+sehr zur Geltung kam, und hatte etwas ungemein Geheimnisvolles und doch
+wieder Vertrautes. Die drei Maler ließen das einen Augenblick auf sich
+wirken. Sie sprachen nichts, denn sie wußten: sagen kann man das nicht.
+Sie waren ja deshalb Maler geworden, weil es manches gibt, was man nicht
+sagen kann. Plötzlich erhob sich der Mond irgendwo, zeichnete den einen
+Giebel silbern nach, und es stieg ein Lied aus einem Hofe auf. ›Grobe
+Effekthascherei --‹ brummte der Mittlere, und sie gingen weiter. Sie
+schritten jetzt etwas näher nebeneinander hin, obwohl sie immer noch die
+ganze Breite der Gasse brauchten. So gerieten sie unversehens auf einen
+Platz. Jetzt war es der rechts, welcher die anderen aufmerksam machte.
+In dieser breiteren, freieren Szene hatte der Mond nichts Störendes, im
+Gegenteil, es war geradezu notwendig, daß er vorhanden war. Er ließ den
+Platz größer erscheinen, gab den Häusern ein überraschendes, lauschendes
+Leben, und die beleuchtete Fläche des Pflasters wurde mitten
+rücksichtslos von einem Brunnen und seinem schweren Schlagschatten
+unterbrochen, eine Kühnheit, welche den Malern ausnehmend imponierte.
+Sie stellten sich nahe zusammen und saugten sozusagen an den Brüsten
+dieser Stimmung. Aber sie wurden unangenehm unterbrochen. Eilige,
+leichte Schritte näherten sich, aus dem Dunkel des Brunnens löste sich
+eine männliche Gestalt, empfing jene Schritte, und was sonst zu ihnen
+gehörte, mit der üblichen Zärtlichkeit, und der schöne Platz war auf
+einmal eine erbärmliche Illustration geworden, von welcher sich die drei
+Maler wie _ein_ Maler abwandten. ›Da ist schon wieder dieses verdammte
+novellistische Element,‹ schrie der rechts, indem er das Liebespaar am
+Brunnen mit diesem korrekt technischen Ausdruck begriff. Vereint in
+ihrem Groll, wanderten die Maler noch lange planlos in der Stadt herum,
+immerfort Motive entdeckend, aber auch jedesmal aufs neue empört durch
+die Art, mit welcher irgendein banaler Umstand die Stille und
+Einfachheit jedes Bildes zunichte machte. Gegen Mitternacht saßen sie im
+Gasthof in der Wohnstube des Linken, des Jüngsten, beisammen und dachten
+nicht ans Schlafengehen. Die nächtliche Wanderung hatte eine Menge Pläne
+und Entwürfe in ihnen wachgerufen, und da sie zugleich bewiesen hatte,
+daß sie eines Geistes seien im Grunde, tauschten sie jetzt, im höchsten
+Maße interessiert, ihre gegenseitigen Ansichten aus. Man kann nicht
+behaupten, daß sie tadellose Sätze hervorbrachten, sie schlugen mit ein
+paar Worten herum, die kein profaner Mensch begriffen hätte, aber
+untereinander verständigten sie sich dadurch so gut, daß sämtliche
+Zimmernachbarn bis gegen vier Uhr morgens nicht einschlafen konnten. Das
+lange Beisammensitzen hatte aber einen wirklichen, sichtbaren Erfolg.
+Etwas wie ein Verein wurde gebildet; das heißt, er war eigentlich schon
+da im Augenblick, als die Absichten und Ziele der drei Künstler sich so
+verwandt erwiesen, daß man sie nur schwer voneinander trennen konnte.
+Der erste gemeinsame Beschluß des »Vereins« erfüllte sich sofort. Man
+zog drei Stunden weit ins Land und mietete gemeinsam einen Bauernhof. In
+der Stadt zu bleiben, hätte zunächst keinen Sinn gehabt. Erst wollte man
+sich draußen den »Stil« erwerben, die gewisse persönliche Sicherheit,
+den Blick, die Hand und wie alle die Dinge heißen, ohne welche ein Maler
+zwar leben, aber nicht malen kann. -- Zu allen diesen Tugenden sollte
+das Zusammenhalten helfen, der »Verein« eben, -- besonders aber das
+Ehrenmitglied dieses Vereins: die Natur. Unter »Natur« stellen sich die
+Maler alles vor, was der liebe Gott selbst gemacht hat oder doch gemacht
+haben könnte, unter Umständen. Ein Zaun, ein Haus, ein Brunnen -- alle
+diese Dinge sind ja meistens menschlichen Ursprungs. Aber wenn sie eine
+Zeitlang in der Landschaft stehen, so daß sie gewisse Eigenschaften von
+den Bäumen und Büschen und von ihrer anderen Umgebung angenommen haben,
+so gehen sie gleichsam in den Besitz Gottes über und damit auch in das
+Eigentum des Malers. Denn Gott und der Künstler haben dasselbe Vermögen
+und dieselbe Armut je nachdem. -- Nun, an der Natur, welche um den
+gemeinsamen Bauernhof sich erstreckte, glaubte Gott gewiß keinen
+besonderen Reichtum zu besitzen. Es dauerte indessen nicht lang, so
+belehrten ihn die Maler eines Besseren. Die Gegend war flach, das ließ
+sich nicht leugnen. Aber durch die Tiefe ihrer Schatten und die Höhe
+ihrer Lichter waren Abgründe und Gipfel vorhanden, zwischen denen eine
+Unzahl von Mitteltönen jenen Regionen weiter Wiesen und fruchtbarer
+Felder entsprach, die den materiellen Wert einer gebirgigen Gegend
+ausmachen. Es waren nur wenig Bäume vorhanden und fast alle von
+derselben Art, botanisch betrachtet. Durch die Gefühle indessen, welche
+sie ausdrückten, durch die Sehnsucht irgendeines Astes oder die sanfte
+Ehrfurcht des Stammes erschienen sie als eine große Anzahl individueller
+Wesen, und manche Weide war eine Persönlichkeit, die den Malern durch
+die Vielseitigkeit und Tiefe ihres Charakters Überraschung um
+Überraschung bereitete. Die Begeisterung war so groß, man fühlte sich so
+sehr eins in dieser Arbeit, daß es nichts bedeuten will, daß jeder der
+drei Maler nach Verlauf eines halben Jahres ein eigenes Haus bezog; das
+hatte gewiß rein räumliche Gründe. Aber etwas anderes wird man hier doch
+erwähnen müssen. Die Maler wollten irgendwie das einjährige Bestehen
+ihres Vereines, aus dem in so kurzer Zeit so viel Gutes gekommen war,
+feiern, und jeder entschloß sich, zu diesem Zweck heimlich die Häuser
+der anderen zu malen. An dem bestimmten Tage kamen sie, jeder mit seinen
+Bildern, zusammen. Es traf sich, daß sie gerade von ihren jeweiligen
+Wohnungen, deren Lage, Zweckmäßigkeit usw. sich unterhielten. Sie
+ereiferten sich ziemlich stark, und es geschah, daß während des
+Gesprächs jeder seiner mitgebrachten Ölskizzen vergaß und spät nachts
+mit dem uneröffneten Paket zu Hause ankam. Wie das geschehen konnte, ist
+schwer begreiflich. Aber sie zeigten sich auch in der nächsten Zeit ihre
+Bilder nicht, und wenn der eine den andern besuchte (was infolge vieler
+Arbeit immer seltener geschah), fand er auf der Staffelei des Freundes
+Skizzen aus jener ersten Zeit, da sie noch gemeinsam denselben Bauernhof
+bewohnten. Aber einmal entdeckte der Rechte (er wohnte jetzt auch zur
+Rechten, kann also weiter so heißen) bei dem, welchen ich den Jüngsten
+genannt habe, eines jener genannten, nicht verratenen Jubiläumsbilder.
+Er betrachtete es eine Weile nachdenklich, trat damit ans Licht und
+lachte plötzlich: ›Schau, das hab ich gar nicht gewußt, nicht ohne Glück
+hast du da mein Haus aufgefaßt. Eine wahrhaft geistreiche Karikatur. Mit
+diesen Übertreibungen in Form und Farbe, mit dieser kühnen Ausgestaltung
+meines allerdings etwas betonten Giebels, wirklich, es liegt etwas
+darin.‹ Der Jüngste machte keines seiner vorteilhaftesten Gesichter, im
+Gegenteil; er ging zum Mittleren in seiner Bestürzung, um sich von ihm,
+dem Besonnensten, beruhigen zu lassen, denn er war nach Vorfällen
+solcher Art gleich kleinmütig und geneigt, an seiner Begabung zu
+zweifeln. Er traf den Mittleren nicht zu Haus und stöberte ein wenig im
+Atelier umher, wobei ihm gleich ein Bild in die Augen fiel, das ihn
+merkwürdig abstieß. Es war ein Haus, aber ein richtiger Narr mußte darin
+wohnen. Diese Fassade! Das konnte nur irgendeiner gebaut haben, der von
+Architektur keine Idee hatte und der seine armseligen, malerischen Ideen
+anwandte auf ein Gebäude. Plötzlich stellte der Jüngste das Bild fort,
+als ob es ihm die Finger verbrannt hätte. An dem linken Rande desselben
+hatte er das Datum jenes ersten Jubiläums gelesen und daneben: »Das Haus
+unseres Jüngsten.« Er wartete natürlich den Hausherrn nicht ab, sondern
+kehrte etwas verstimmt nach Hause zurück. Der Jüngste und der rechts
+waren seither vorsichtig geworden. Sie suchten sich entfernte Motive und
+dachten selbstverständlich nicht daran, für das Fest des zweijährigen
+Bestehens ihres so förderlichen Vereins etwas vorzubereiten. Um so
+eifriger arbeitete der ahnungslose Mittlere daran, ein Motiv, das der
+Wohnung des Rechten zunächst lag, zu malen. Etwas Unbestimmtes hielt ihn
+davon ab, dessen Haus selbst zum Vorwand seiner Arbeit zu wählen. -- Als
+er dem Rechtswohnenden das fertige Bild überbrachte, verhielt sich
+dieser merkwürdig zurückhaltend, schaute es nur flüchtig an und bemerkte
+etwas Beiläufiges. Dann, nach einer Weile sagte er: ›Ich habe übrigens
+gar nicht gewußt, daß du so weit verreist warst in der letzten Zeit.‹
+›Wieso, weit? Verreist?‹ Der Mittlere begriff nicht ein Wort. ›Nun --
+diese tüchtige Arbeit da,‹ erwiderte der andere, ›offenbar doch
+irgendein holländisches Motiv --‹ Der besonnene Mittlere lachte laut
+auf. ›Köstlich, dieses holländische Motiv befindet sich vor deiner
+Türe.‹ Und er wollte sich gar nicht beruhigen. Aber der Vereinsgenosse
+lachte nicht, gar nicht. Er quälte sich ein Lächeln ab und meinte: ›Ein
+guter Witz.‹ ›Aber ganz und gar nicht, mach mal die Tür auf, ich will
+dir gleich zeigen --‹ und der Mittlere ging selbst auf die Türe zu.
+›Halt,‹ befahl der Hausherr, ›und ich erkläre dir somit, daß ich diese
+Gegend nie gesehen habe und auch nie sehen werde, weil sie für mein Auge
+überhaupt nicht existenzfähig ist.‹ ›Aber,‹ machte der mittlere Maler
+erstaunt. ›Du bleibst dabei?‹ fuhr der Rechte gereizt fort, ›gut, ich
+reise heute noch ab. Du zwingst mich fortzugehen, denn ich wünsche
+nicht, in dieser Gegend zu leben. Verstanden?‹ -- Damit war die
+Freundschaft zu Ende, aber nicht der Verein; denn er ist bis heute nicht
+statutengemäß aufgelöst worden. Niemand hat daran gedacht, und man kann
+von ihm mit vollstem Rechte sagen, daß er sich über die ganze Erde
+verbreitet hat.«
+
+»Man sieht,« unterbrach mich der bereitwillige junge Mann, der schon
+beständig die Lippen spitzte, »wieder einer jener kolossalen Erfolge des
+Vereinslebens; gewiß sind viele hervorragende Meister aus dieser innigen
+Verbindung hervorgegangen --.« »Erlauben Sie,« bat ich, und er stäubte
+mir unversehens den Ärmel ab, »das war eigentlich erst die Einleitung zu
+meiner Geschichte, obwohl sie komplizierter ist als die Geschichte
+selbst. Also, ich sagte, daß der Verein sich über die ganze Erde
+verbreitet hatte, und dieses ist Tatsache. Seine drei Mitglieder flohen
+in wahrem Entsetzen voneinander. Nirgends war ihnen Ruhe gewährt. Immer
+fürchtete jeder, der andere könnte noch ein Stück seines Landes erkennen
+und durch seine ruchlose Darstellung entweihen, und als sie schon an
+drei entgegengesetzten Punkten der irdischen Peripherie angelangt waren,
+kam jedem der trostlose Einfall, daß sein Himmel, der Himmel, den er
+mühsam durch seine wachsende Eigenart erworben hatte, den anderen noch
+erreichbar sei. In diesem erschütternden Augenblick begannen sie, alle
+drei zugleich, mit ihren Staffeleien nach rückwärts zu gehen, und noch
+fünf Schritte, und sie wären vom Rande der Erde in die Unendlichkeit
+gefallen und müßten jetzt in rasender Geschwindigkeit die doppelte
+Bewegung um diese und um die Sonne vollführen. Aber Gottes Teilnahme und
+Aufmerksamkeit verhütete dieses grausame Schicksal. Gott erkannte die
+Gefahr und trat im letzten Moment (was hätte er auch sonst tun sollen?)
+heraus, in die Mitte des Himmels. Die drei Maler erschraken. Sie
+stellten die Staffelei fest und setzten die Palette auf. Diese
+Gelegenheit durften sie sich nicht entgehen lassen. Der liebe Gott
+erscheint nicht alle Tage und auch nicht jedem. Und jeder der Maler
+meinte natürlich, Gott stünde nur vor ihm. Im übrigen vertieften sie
+sich immer mehr in die interessante Arbeit. Und jedesmal, wenn Gott
+wieder zurück in den Himmel will, bittet der heilige Lukas ihn, noch
+eine Weile draußen zu bleiben, bis die drei Maler mit ihren Bildern
+fertig sind.«
+
+»Und die Herren haben diese Bilder ohne Zweifel schon ausgestellt,
+vielleicht gar verkauft?« fragte der Musiker in den sanftesten Tönen.
+»Wo denken Sie hin,« wehrte ich ab. »Sie malen immer noch an Gott und
+werden ihn wohl bis an ihr eigenes Ende malen. Sollten sie aber (was ich
+für ausgeschlossen halte) noch einmal im Leben zusammenkommen und sich
+die Bilder, die sie von Gott inzwischen gemalt haben, zeigen, wer weiß:
+vielleicht würden diese Bilder sich kaum voneinander unterscheiden.«
+
+Da war auch schon der Bahnhof. Ich hatte noch fünf Minuten Zeit. Ich
+dankte dem jungen Mann für seine Begleitung und wünschte ihm alles Glück
+für den jungen Verein, den er so ausgezeichnet vertrat. Er tippte mit
+dem rechten Zeigefinger den Staub auf, der die Fensterbretter des
+kleinen Wartesaals zu bedrücken schien, und war sehr in Gedanken. Ich
+muß gestehen, ich schmeichelte mir schon, meine kleine Geschichte hätte
+ihn so nachdenklich gestimmt. Als er mir zum Abschied einen roten Faden
+aus dem Handschuh zog, riet ich ihm aus Dankbarkeit: »Sie können zurück
+ja über die Felder gehen, dieser Weg ist bedeutend näher als die
+Straße.« »Verzeihen Sie,« verneigte sich der bereitwillige junge Mann,
+»ich werde doch wieder die Straße nehmen. Ich suche mich eben zu
+besinnen, wo das war. Während Sie die Güte hatten, mir einiges wirklich
+Bedeutende zu erzählen, glaubte ich eine Vogelscheuche im Acker zu
+bemerken, in einem alten Rock, und der eine -- mir scheint der linke
+Ärmel war hängen geblieben an einem Pfahl, so daß er durchaus nicht
+wehte. Ich fühle nun gewissermaßen die Verpflichtung, meinen kleinen
+Tribut an den gemeinsamen Interessen der Menschheit, die mir auch als
+eine Art Verein erscheint, in welchem jeder etwas zu leisten hat,
+dadurch zu entrichten, daß ich diesen linken Ärmel seinem eigentlichen
+Sinne, nämlich: zu wehen, zurückgebe ...« Der junge Mann entfernte sich
+mit dem liebenswürdigsten Lächeln. Ich aber hätte beinah meinen Zug
+versäumt.
+
+Bruchstücke dieser Geschichte wurden von dem jungen Manne an einem
+»Abende« des Vereines gesungen. Weiß Gott, wer ihm die Musik dazu
+erfunden hat. Herr Baum, der Fahnenvater, hat sie den Kindern
+mitgebracht, und die Kinder haben sich einige Melodien daraus gemerkt.
+
+
+
+
+DER BETTLER UND DAS STOLZE FRÄULEIN
+
+
+Es traf sich, daß wir -- der Herr Lehrer und ich -- Zeugen wurden
+folgender kleinen Begebenheit. Bei uns, am Waldrand, steht bisweilen ein
+alter Bettler. Auch heute war er wieder da, ärmer, elender als je, durch
+ein mitleidiges Mimikry fast ununterscheidbar von den Latten des
+morschen Bretterzauns, an denen er lehnte. Aber da begab es sich, daß
+ein ganz kleines Mädchen auf ihn zugelaufen kam, um ihm eine kleine
+Münze zu schenken. Das war weiter nicht verwunderlich, überraschend war
+nur, wie sie das tat. Sie machte einen schönen braven Knicks, reichte
+dem Alten rasch, als ob es niemand merken sollte, ihre Gabe, knickste
+wieder und war schon davon. Diese beiden Knickse aber waren mindestens
+eines Kaisers wert. Das ärgerte den Herrn Lehrer ganz besonders. Er
+wollte rasch auf den Bettler zugehen, wahrscheinlich, um ihn von seiner
+Zaunlatte zu verjagen; denn wie man weiß, war er im Vorstand des
+Armenvereins und gegen den Straßenbettel eingenommen. Ich hielt ihn
+zurück. »Die Leute werden von uns unterstützt, ja man kann wohl sagen,
+versorgt,« eiferte er. »Wenn sie auf der Straße auch noch betteln, so
+ist das einfach -- Übermut.« »Verehrter Herr Lehrer« -- suchte ich ihn
+zu beruhigen, aber er zog mich immer noch nach dem Waldrand hin.
+»Verehrter Herr Lehrer --,« bat ich, »ich muß Ihnen eine Geschichte
+erzählen.« »So dringend?« fragte er giftig. Ich nahm es ernst: »Ja, eben
+jetzt. Ehe Sie vergessen, was wir da gerade zufällig beobachtet haben.«
+Der Lehrer mißtraute mir seit meiner letzten Geschichte. Ich las das von
+seinem Gesichte und begütigte: »Nicht vom lieben Gott, wirklich nicht.
+Der liebe Gott kommt in meiner Geschichte nicht vor. Es ist etwas
+Historisches.« Damit hatte ich gewonnen. Man muß nur das Wort »Historie«
+sagen, und schon gehen jedem Lehrer die Ohren auf; denn die Historie ist
+etwas durchaus Achtbares, Unverfängliches und oft pädagogisch
+Verwendbares. Ich sah, daß der Herr Lehrer wieder seine Brille putzte,
+ein Zeichen, daß seine Sehkraft sich in die Ohren geschlagen hatte, und
+diesen günstigen Moment wußte ich geschickt zu benutzen. Ich begann:
+
+»Es war in Florenz, Lorenzo de' Medici, jung, noch nicht Herrscher,
+hatte gerade sein Gedicht ›Trionfo di Bacco ed Arianna‹ ersonnen, und
+schon wurden alle Gärten davon laut. Damals gab es lebende Lieder. Aus
+dem Dunkel des Dichters stiegen sie in die Stimmen und trieben auf
+ihnen, wie auf silbernen Kähnen, furchtlos, ins Unbekannte. Der Dichter
+begann ein Lied, und alle, die es sangen, vollendeten es. Im ›Trionfo‹
+wird, wie in den meisten Liedern jener Zeit, das Leben gefeiert, diese
+Geige mit den lichten, singenden Saiten und ihrem dunklen Hintergrund:
+dem Rauschen des Blutes. Die ungleich langen Strophen steigen in eine
+taumelnde Lustigkeit hinauf, aber dort, wo diese atemlos wird, setzt
+jedesmal ein kurzer, einfacher Kehrreim an, der sich von der
+schwindelnden Höhe niederneigt und, vor dem Abgrund bang, die Augen zu
+schließen scheint. Er lautet:
+
+ Wie schön ist die Jugend, die uns erfreut,
+ Doch wer will sie halten? Sie flieht und bereut,
+ Und wenn einer fröhlich sein will, der sei's heut,
+ Und für morgen ist keine Gewißheit.
+
+Ist es wunderlich, daß über die Menschen, welche dieses Gedicht sangen,
+eine Hast hereinbrach, ein Bestreben, alle Festlichkeit auf dieses Heute
+zu türmen, auf den einzigen Fels, auf dem zu bauen sich verlohnt? Und so
+kann man sich das Gedränge der Gestalten auf den Bildern der florentiner
+Maler erklären, die sich bemühten, alle ihre Fürsten und Frauen und
+Freunde in einem Gemälde zu vereinen, denn man malte langsam, und wer
+konnte wissen, ob zur Zeit des nächsten Bildes alle noch so jung und
+bunt und einig sein würden. Am deutlichsten sprach dieser Geist der
+Ungeduld sich begreiflichermaßen bei den Jünglingen aus. Die
+glänzendsten von ihnen saßen nach einem Gastmahle auf der Terrasse des
+Palazzo Strozzi beisammen und plauderten von den Spielen, die demnächst
+vor der Kirche Santa Croce stattfinden sollten. Etwas abseits in einer
+Loggia stand Palla degli Albizzi mit seinem Freunde Tomaso, dem Maler.
+Sie schienen etwas in wachsender Erregung zu verhandeln, bis Tomaso
+plötzlich rief: ›Das tust du nicht, ich wette, das tust du nicht!‹ Nun
+wurden die anderen aufmerksam. ›Was habt ihr?‹ erkundigte sich Gaetano
+Strozzi und kam mit einigen Freunden näher. Tomaso erklärte: ›Palla will
+auf dem Feste vor Beatrice Altichieri, dieser Hochmütigen, niederknien
+und sie bitten, sie möchte ihm gestatten, den staubigen Saum ihres
+Kleides zu küssen.‹ Alle lachten, und Lionardo, aus dem Hause Ricardi,
+bemerkte: ›Palla wird sich das überlegen; er weiß wohl, daß die
+schönsten Frauen ein Lächeln für ihn haben, das man sonst niemals bei
+ihnen sieht.‹ Und ein anderer fügte hinzu: ›Und Beatrice ist noch so
+jung. Ihre Lippen sind noch zu kinderhaft hart, um zu lächeln. Darum
+scheint sie so stolz.‹ ›Nein --,‹ erwiderte Palla degli Albizzi mit
+übermäßiger Heftigkeit, ›sie ist stolz, daran ist nicht ihre Jugend
+schuld. Sie ist stolz wie ein Stein in den Händen Michelangelos, stolz
+wie eine Blume an einem Madonnenbild, stolz wie ein Sonnenstrahl, der
+über Diamanten geht --‹ Gaetano Strozzi unterbrach ihn etwas streng:
+›Und du, Palla, bist nicht auch du stolz? Was du da sagst, das kommt mir
+vor, als wolltest du dich unter die Bettler stellen, die um die Vesper
+im Hofe der Sma Annunziata warten, bis Beatrice Altichieri ihnen mit
+abgewendetem Gesicht einen Soldo schenkt.‹ ›Ich will auch dieses tun!‹
+rief Palla mit glänzenden Augen, drängte sich durch die Freunde nach der
+Treppe durch und verschwand. Tomaso wollte ihm nach. ›Laß,‹ hielt
+Strozzi ihn ab, ›er muß jetzt allein sein, da wird er am ehesten
+vernünftig werden.‹ Dann zerstreuten sich die jungen Leute in die
+Gärten.
+
+Im Vorhofe der Santissima Annunziata warteten auch an diesem Abend etwa
+zwanzig Bettler und Bettlerinnen auf die Vesper. Beatrice, welche sie
+alle dem Namen nach kannte und bisweilen auch in ihre armen Häuser an
+der Porta San Niccolò zu den Kindern und zu den Kranken kam, pflegte
+jeden von ihnen im Vorübergehen mit einem kleinen Silberstück zu
+beschenken. Heute schien sie sich etwas zu verspäten; die Glocken hatten
+schon gerufen, und nur Fäden ihres Klanges hingen noch an den Türmen
+über der Dämmerung. Es entstand eine Unruhe unter den Armen, auch weil
+ein neuer unbekannter Bettler sich in das Dunkel des Kirchentors
+geschlichen hatte, und eben wollten sie sich seiner erwehren in ihrem
+Neid, als ein junges Mädchen in schwarzem, fast nonnenhaftem Kleide im
+Vorhofe erschien und, durch ihre Güte gehemmt, von einem zum anderen
+ging, während eine der begleitenden Frauen den Beutel offen hielt, aus
+welchem sie ihre kleinen Gaben holte. Die Bettler stürzten in die Knie,
+schluchzten und suchten ihre welken Finger eine Sekunde lang an die
+Schleppe des schlichten Kleides ihrer Wohltäterin zu legen, oder sie
+küßten auch den letzten Saum mit ihren nassen, stammelnden Lippen. Die
+Reihe war zu Ende; es hatte auch keiner von den Beatrice wohlbekannten
+Armen gefehlt. Aber da gewahrte sie unter dem Schatten des Tores noch
+eine fremde Gestalt in Lumpen und erschrak. Sie geriet in Verwirrung.
+Alle ihre Armen hatte sie schon als Kind gekannt, und sie zu beschenken,
+war ihr etwas Selbstverständliches geworden, eine Handlung wie etwa die,
+daß man die Finger in die Marmorschalen voll heiligen Wassers hält, die
+an den Türen jeder Kirche stehen. Aber es war ihr nie eingefallen, daß
+es auch fremde Bettler geben könnte; wie sollte man das Recht haben,
+auch diese zu beschenken, da man sich das Vertrauen ihrer Armut nicht
+verdient hatte durch irgendein Wissen darum? Wäre es nicht eine
+unerhörte Überhebung gewesen, einem Unbekannten ein Almosen zu reichen?
+Und im Widerstreit dieser dunkeln Gefühle ging das Mädchen, als ob es
+ihn nicht bemerkt hätte, an dem neuen Bettler vorbei und trat rasch in
+die kühle, hohe Kirche ein. Aber als drinnen die Andacht begann, konnte
+sie sich keines Gebetes erinnern. Eine Angst überkam sie, daß der arme
+Mann nach der Vesper nicht mehr am Tore zu finden sein würde und daß sie
+nichts getan hatte, seine Not zu lindern, während die Nacht so nahe war,
+darin alle Armut hilfloser und trauriger ist als am Tag. Sie machte
+derjenigen von ihren Frauen, die den Beutel trug, ein Zeichen und zog
+sich mit ihr nach dem Eingang zurück. Dort war es indessen leer
+geworden; aber der Fremde stand immer noch, an eine Säule gelehnt, da
+und schien dem Gesang zu lauschen, der seltsam fern, wie aus Himmeln,
+aus der Kirche kam. Sein Gesicht war fast ganz verhüllt, wie es manchmal
+bei Aussätzigen der Fall ist, die ihre häßlichen Wunden erst entblößen,
+wenn man nahe vor ihnen steht und sie sicher sind, daß Mitleid und Ekel
+in gleichem Maße zu ihren Gunsten reden. Beatrice zögerte. Sie hatte den
+kleinen Beutel selbst in Händen und fühlte nur wenige geringe Münzen
+darin. Aber mit einem raschen Entschluß trat sie auf den Bettler zu und
+sagte mit unsicherer, etwas singender Stimme und ohne die flüchtenden
+Blicke von den eigenen Händen zu heben: ›Nicht um Euch zu kränken, Herr
+... mir ist, erkenn ich Euch recht, ich bin in Eurer Schuld. Euer Vater,
+ich glaube, hat in unserem Haus das reiche Geländer gemacht, aus
+getriebenem Eisen, wißt Ihr, welches die Treppe uns ziert. Später einmal
+-- fand sich in der Kammer, -- darin er manchmal bei uns zu arbeiten
+pflegte, -- ein Beutel -- ich denke, er hat ihn verloren -- gewiß --.‹
+Aber die hilflose Lüge ihrer Lippen drückte das Mädchen vor dem Fremden
+in die Kniee. Sie zwang den Beutel aus Brokat in seine vom Mantel
+verhüllten Hände und stammelte: ›Verzeiht --.‹
+
+Sie fühlte noch, daß der Bettler zitterte. Dann flüchtete Beatrice mit
+der erschrockenen Begleiterin zurück in die Kirche. Aus dem eine Weile
+geöffneten Tor brach ein kurzer Jubel von Stimmen. -- Die Geschichte ist
+zu Ende. Messer Palla degli Albizzi blieb in seinen Lumpen. Er
+verschenkte seine ganze Habe und ging barfuß und arm ins Land. Später
+soll er in der Nähe von Subiaco gewohnt haben.«
+
+»Zeiten, Zeiten,« sagte der Herr Lehrer. »Was hilft das alles; er war
+auf dem Wege, ein Wüstling zu werden, und wurde durch diese Begebenheit
+ein Landstreicher, ein Sonderling. Heute weiß gewiß kein Mensch mehr von
+ihm.« »Doch,« -- erwiderte ich bescheiden, -- »sein Name wird bisweilen
+bei den großen Litaneien in den katholischen Kirchen unter den
+Fürbittern genannt; denn er ist ein Heiliger geworden.«
+
+Die Kinder haben auch diese Geschichte vernommen, und sie behaupten, zum
+Ärger des Herrn Lehrer, auch in ihr käme der liebe Gott vor. Ich bin
+auch ein wenig erstaunt darüber; denn ich habe dem Herrn Lehrer doch
+versprochen, ihm eine Geschichte ohne den lieben Gott zu erzählen. Aber,
+freilich: die Kinder müssen es wissen!
+
+
+
+
+EINE GESCHICHTE, DEM DUNKEL ERZÄHLT
+
+
+Ich wollte den Mantel umnehmen und zu meinem Freunde Ewald gehen. Aber
+ich hatte mich über einem Buche versäumt, einem alten Buche übrigens,
+und es war Abend geworden, wie es in Rußland Frühling wird. Noch vor
+einem Augenblick war die Stube bis in die fernsten Ecken klar, und nun
+taten alle Dinge, als ob sie nie etwas anderes gekannt hätten als
+Dämmerung; überall gingen große dunkle Blumen auf, und wie auf
+Libellenflügeln glitt Glanz um ihre samtenen Kelche.
+
+Der Lahme war gewiß nicht mehr am Fenster. Ich blieb also zu Haus. Was
+hatte ich ihm doch erzählen wollen? Ich wußte es nicht mehr. Aber eine
+Weile später fühlte ich, daß jemand diese verlorene Geschichte von mir
+verlangte, irgendein einsamer Mensch vielleicht, der fern am Fenster
+seiner finstern Stube stand, oder vielleicht dieses Dunkel selbst, das
+mich und ihn und die Dinge umgab. So geschah es, daß ich dem Dunkel
+erzählte. Und es neigte sich immer näher zu mir, so daß ich immer leiser
+sprechen konnte, ganz, wie es zu meiner Geschichte paßt. Sie handelt
+übrigens in der Gegenwart und beginnt.
+
+Nach langer Abwesenheit kehrte Doktor Georg Laßmann in seine enge Heimat
+zurück. Er hatte nie viel dort besessen, und jetzt lebten ihm nur mehr
+zwei Schwestern in der Vaterstadt, beide verheiratet, wie es schien, gut
+verheiratet; diese nach zwölf Jahren wiederzusehen, war der Grund seines
+Besuchs. So glaubte er selbst. Aber nachts, während er im überfüllten
+Zuge nicht schlafen konnte, wurde ihm klar, daß er eigentlich um seiner
+Kindheit willen kam, und hoffte, in den alten Gassen irgend etwas wieder
+zu finden: ein Tor, einen Turm, einen Brunnen, irgendeinen Anlaß zu
+einer Freude oder zu einer Traurigkeit, an welcher er sich wieder
+erkennen konnte. Man verliert sich ja so im Leben. Und da fiel ihm
+verschiedenes ein: die kleine Wohnung in der Heinrichsgasse mit den
+glänzenden Türklinken und den dunkelgestrichenen Dielen, die geschonten
+Möbel und seine Eltern, diese beiden abgenützten Menschen, fast
+ehrfürchtig neben ihnen; die schnellen gehetzten Wochentage und die
+Sonntage, die wie ausgeräumte Säle waren, die seltenen Besuche, die man
+lachend und in Verlegenheit empfing, das verstimmte Klavier, der alte
+Kanarienvogel, der ererbte Lehnstuhl, auf dem man nicht sitzen durfte,
+ein Namenstag, ein Onkel, der aus Hamburg kommt, ein Puppentheater, ein
+Leierkasten, eine Kindergesellschaft, und jemand ruft: ›Klara‹. Der
+Doktor wäre fast eingeschlafen. Man steht in einer Station, Lichter
+laufen vorüber, und der Hammer geht horchend durch die klingenden Räder.
+Und das ist wie: Klara, Klara. Klara, überlegt der Doktor, jetzt ganz
+wach, wer war das doch? Und gleich darauf fühlt er ein Gesicht, ein
+Kindergesicht mit blondem, glattem Haar. Nicht daß er es schildern
+könnte, aber er hat die Empfindung von etwas Stillem, Hilflosem,
+Ergebenem, von ein paar schmalen Kinderschultern, durch ein verwaschenes
+Kleidchen noch mehr zusammengepreßt, und er dichtet dazu ein Gesicht --
+aber da weiß er auch schon, er muß es nicht dichten. Es ist da -- oder
+vielmehr es war da -- damals. So erinnert sich Doktor Laßmann an seine
+einzige Gespielin Klara, nicht ohne Mühe. Bis zur Zeit, da er in eine
+Erziehungsanstalt kam, etwa zehn Jahre alt, hat er alles mit ihr
+geteilt, was ihm begegnete, das Wenige (oder das Viele?). Klara hatte
+keine Geschwister, und er hatte so gut wie keine; denn seine älteren
+Schwestern kümmerten sich nicht um ihn. Aber seither hat er niemanden je
+nach ihr gefragt. Wie war das doch möglich? Er lehnte sich zurück. Sie
+war ein frommes Kind, erinnerte er sich noch, und dann fragte er sich:
+Was mag aus ihr geworden sein? Eine Zeitlang ängstigte ihn der Gedanke,
+sie könnte gestorben sein. Eine unermeßliche Bangigkeit überfiel ihn in
+dem engen gedrängten Coupé; alles schien diese Annahme zu bestätigen:
+sie war ein kränkliches Kind, sie hatte es zu Hause nicht besonders gut,
+sie weinte oft; unzweifelhaft: sie ist tot. Der Doktor ertrug es nicht
+länger; er störte einzelne Schlafende und schob sich zwischen ihnen
+durch in den Gang des Waggons. Dort öffnete er ein Fenster und schaute
+hinaus in das Schwarz mit den tanzenden Funken. Das beruhigte ihn. Und
+als er später in das Coupé zurückkehrte, schlief er trotz der unbequemen
+Lage bald ein.
+
+Das Wiedersehen mit den beiden verheirateten Schwestern verlief nicht
+ohne Verlegenheiten. Die drei Menschen hatten vergessen, wie weit sie
+einander, trotz ihrer engen Verwandtschaft, doch immer geblieben waren,
+und versuchten eine Weile, sich wie Geschwister zu benehmen. Indessen
+kamen sie bald stillschweigend überein, zu dem höflichen Mittelton ihre
+Zuflucht zu nehmen, den der gesellschaftliche Verkehr für alle Fälle
+geschaffen hat.
+
+Er war bei der jüngeren Schwester, deren Mann in besonders günstigen
+Verhältnissen war, Fabrikant mit dem Titel kaiserlicher Rat; und es war
+nach dem vierten Gange des Diners, als der Doktor fragte: ›Sag mal,
+Sophie, was ist denn aus Klara geworden?‹ ›Welcher Klara?‹ ›Ich kann
+mich ihres Familiennamens nicht erinnern. Der kleinen, weißt du, der
+Nachbarstochter, mit der ich als Kind gespielt habe?‹ ›Ach, Klara
+Söllner meinst du?‹ ›Söllner, richtig, Söllner. Jetzt fällt mir erst
+ein: der alte Söllner, das war ja dieser gräßliche Alte -- -- aber was
+ist mit Klara?‹ Die Schwester zögerte: ›Sie hat geheiratet -- übrigens
+lebt sie jetzt ganz zurückgezogen.‹ ›Ja,‹ machte der Herr Rat, und sein
+Messer glitt kreischend über den Teller, ›ganz zurückgezogen.‹ ›Du
+kennst sie auch?‹ wandte sich der Doktor an seinen Schwager. ›Ja-a-a --
+so flüchtig; sie ist ja hier ziemlich bekannt.‹ Die beiden Gatten
+wechselten einen Blick des Einverständnisses. Der Doktor merkte, daß es
+ihnen aus irgendeinem Grunde unangenehm war, über diese Angelegenheit zu
+reden, und fragte nicht weiter.
+
+Um so mehr Lust zu diesem Thema bewies der Herr Rat, als die Hausfrau
+die Herren beim schwarzen Kaffee zurückgelassen hatte. ›Diese Klara,‹
+fragte er mit listigem Lächeln und betrachtete die Asche, die von seiner
+Zigarre in den silbernen Becher fiel, ›sie soll doch ein stilles und
+überdies häßliches Kind gewesen sein?‹ Der Doktor schwieg. Der Herr Rat
+rückte vertraulich näher: ›Das war eine Geschichte! -- Hast du nie davon
+gehört?‹ ›Aber ich habe ja mit niemandem gesprochen.‹ ›Was, gesprochen,‹
+lächelte der Rat fein, ›man hat es ja in den Zeitungen lesen können.‹
+›Was?‹ fragte der Doktor nervös.
+
+›Also, sie ist ihm durchgegangen‹ -- hinter einer Wolke Rauches her
+schickte der Fabrikant diesen überraschenden Satz und wartete in
+unendlichem Behagen die Wirkung desselben ab. Aber diese schien ihm
+nicht zu gefallen. Er nahm eine geschäftliche Miene an, setzte sich
+gerade und begann in anderem berichtenden Ton, gleichsam gekränkt. ›Hm.
+Man hatte sie verheiratet an den Baurat Lehr. Du wirst ihn nicht mehr
+gekannt haben. Kein alter Mann, in meinem Alter. Reich, durchaus
+anständig, weißt du, durchaus anständig. Sie hatte keinen Groschen und
+war obendrein nicht schön, ohne Erziehung usw. Aber der Baurat wünschte
+ja auch keine große Dame, eine bescheidene Hausfrau. Aber die Klara --
+sie wurde überall in der Gesellschaft aufgenommen, man brachte ihr
+allgemein Wohlwollen entgegen, -- wirklich -- man benahm sich -- also
+sie hätte sich eine Position schaffen können mit Leichtigkeit, weißt du
+-- aber die Klara, eines Tages -- kaum zwei Jahre nach der Hochzeit:
+fort ist sie. Kannst du dir denken: fort. Wohin? Nach Italien. Eine
+kleine Vergnügungsreise, natürlich nicht allein. Wir haben sie schon im
+ganzen letzten Jahr nicht eingeladen gehabt, -- als ob wir geahnt
+hätten! Der Baurat, mein guter Freund, ein Ehrenmann, ein Mann --‹
+
+›Und Klara?‹ unterbrach ihn der Doktor und erhob sich. ›Ach so -- ja, na
+die Strafe des Himmels hat sie erreicht. Also der Betreffende -- man
+sagt ein Künstler, weißt du -- ein leichter Vogel, natürlich nur so --
+Also wie sie aus Italien zurück waren, in München: adieu und ward nicht
+mehr gesehen. Jetzt sitzt sie mit ihrem Kind!‹
+
+Doktor Laßmann ging erregt auf und nieder: ›In München?‹ ›Ja, in
+München,‹ antwortete der Rat und erhob sich gleichfalls. ›Es soll ihr
+übrigens recht elend gehen --‹ ›Was heißt elend --?‹ ›Nun,‹ der Rat
+betrachtete seine Zigarre, ›pekuniär und dann überhaupt -- Gott -- so
+eine Existenz -- -- --‹ Plötzlich legte er seine gepflegte Hand dem
+Schwager auf die Schulter, seine Stimme gluckste vor Vergnügen: ›Weißt
+du, übrigens erzählte man sich, sie lebe von --‹ Der Doktor drehte sich
+kurz um und ging aus der Tür. Der Herr Rat, dem die Hand von der
+Schulter des Schwagers gefallen war, brauchte zehn Minuten, um sich von
+seinem Staunen zu erholen. Dann ging er zu seiner Frau hinein und sagte
+ärgerlich: ›Ich hab es immer gesagt, dein Bruder ist ein Sonderling.‹
+Und diese, die eben eingenickt war, gähnte träge: ›Ach Gott ja.‹
+
+Vierzehn Tage später reiste der Doktor ab. Er wußte mit einemmal, daß er
+seine Kindheit anderswo suchen müsse. In München fand er im Adreßbuch:
+Klara Söllner, Schwabing, Straße und Nummer. Er meldete sich an und fuhr
+hinaus. Eine schlanke Frau begrüßte ihn in einer Stube voll Licht und
+Güte.
+
+›Georg, und Sie erinnern sich meiner?‹
+
+Der Doktor staunte. Endlich sagte er: ›Also das sind Sie, Klara,‹ sie
+hielt ihr stilles Gesicht mit der reinen Stirn ganz ruhig, als wollte
+sie ihm Zeit geben, sie zu erkennen. Das dauerte lange. Schließlich
+schien der Doktor etwas gefunden zu haben, was ihm bewies, daß seine
+alte Spielgefährtin wirklich vor ihm stünde. Er suchte noch einmal ihre
+Hand und drückte sie; dann ließ er sie langsam los und schaute in der
+Stube umher. Diese schien nichts Überflüssiges zu enthalten. Am Fenster
+ein Schreibtisch mit Schriften und Büchern, an welchem Klara eben mußte
+gesessen haben. Der Stuhl war noch zurückgeschoben. ›Sie haben
+geschrieben?‹ ... und der Doktor fühlte, wie dumm diese Frage war. Aber
+Klara antwortete unbefangen: ›Ja, ich übersetze.‹ ›Für den Druck?‹ ›Ja,‹
+sagte Klara einfach, ›für einen Verlag.‹ Georg bemerkte an den Wänden
+einige italienische Photographien. Darunter das »Konzert« des Giorgione.
+›Sie lieben das?‹ Er trat nahe an das Bild heran. ›Und Sie?‹ ›Ich habe
+das Original nie gesehen; es ist in Florenz, nicht wahr?‹ ›Im Pitti. Sie
+müssen hinreisen.‹ ›Zu diesem Zweck?‹ ›Zu diesem Zweck.‹ Eine freie und
+einfache Heiterkeit war über ihr. Der Doktor sah nachdenklich auf.
+
+›Was haben Sie, Georg. Wollen Sie sich nicht setzen?‹ ›Ich bin traurig,‹
+zögerte er. ›Ich habe gedacht -- aber Sie sind ja gar nicht elend --‹
+fuhr es plötzlich heraus. Klara lächelte: ›Sie haben meine Geschichte
+gehört?‹ ›Ja, das heißt --‹ ›O,‹ unterbrach ihn Klara schnell, als sie
+merkte, daß seine Stirn sich verdunkelte, ›es ist nicht die Schuld der
+Menschen, daß sie anders davon reden. Die Dinge, die wir erleben, lassen
+sich oft nicht ausdrücken, und wer sie dennoch erzählt, muß notwendig
+Fehler begehen --.‹ Pause. Und der Doktor: ›Was hat Sie so gütig
+gemacht?‹ ›Alles,‹ sagte sie leise und warm. ›Aber warum sagen Sie:
+gütig?‹ ›Weil -- weil Sie eigentlich hätten hart werden müssen. Sie
+waren ein so schwaches, hilfloses Kind; solche Kinder werden später
+entweder hart oder --‹ ›Oder sie sterben -- wollen Sie sagen. Nun, ich
+bin auch gestorben. O, ich bin viele Jahre gestorben. Seit ich Sie zum
+letztenmal gesehen habe, zu Haus, bis --‹ Sie langte etwas vom Tische
+her: ›Sehen Sie, das ist sein Bild. Es ist etwas geschmeichelt. Sein
+Gesicht ist nicht so klar, aber -- lieber, einfacher. Ich werde Ihnen
+dann gleich unser Kind zeigen, es schläft jetzt nebenan. Es ist ein Bub.
+Heißt Angelo, wie er. Er ist jetzt fort, auf Reisen, weit.‹
+
+›Und Sie sind ganz allein?‹ fragte der Doktor zerstreut, immer noch über
+dem Bilde.
+
+›Ja, ich und das Kind. Ist das nicht genug? Ich will Ihnen erzählen, wie
+das kommt. Angelo ist Maler. Sein Name ist wenig bekannt, Sie werden ihn
+nie gehört haben. Bis in die letzte Zeit hat er gerungen mit der Welt,
+mit seinen Plänen, mit sich und mit mir. Ja, auch mit mir; denn ich bat
+ihn seit einem Jahr: du mußt reisen. Ich fühlte, wie sehr ihm das not
+tat. Einmal sagte er scherzend: ›Mich oder ein Kind?‹ ›Ein Kind,‹ sagte
+ich, und dann reiste er.‹
+
+›Und wann wird er zurückkehren?‹
+
+›Bis das Kind seinen Namen sagen kann, so ist es abgemacht.‹ Der Doktor
+wollte etwas bemerken. Aber Klara lachte: ›Und da es ein schwerer Name
+ist, wird es noch eine Weile dauern. Angelino wird im Sommer erst zwei
+Jahre.‹
+
+›Seltsam,‹ sagte der Doktor. ›Was, Georg?‹ ›Wie gut Sie das Leben
+verstehen. Wie groß Sie geworden sind, wie jung. Wo haben Sie Ihre
+Kindheit hingetan? -- wir waren doch beide so -- so hilflose Kinder. Das
+läßt sich doch nicht ändern oder ungeschehen machen.‹ ›Sie meinen also,
+wir hätten an unserer Kindheit leiden müssen, von Rechts wegen?‹ ›Ja,
+gerade das meine ich. An diesem schweren Dunkel hinter uns, zu dem wir
+so schwache, so ungewisse Beziehungen behalten. Da ist eine Zeit: wir
+haben unsere Erstlinge hineingelegt, allen Anfang, alles Vertrauen, die
+Keime zu alledem, was vielleicht einmal werden sollte. Und plötzlich
+wissen wir: Alles das ist versunken in einem Meer, und wir wissen nicht
+einmal genau wann. Wir haben es gar nicht bemerkt. Als ob jemand sein
+ganzes Geld zusammensuchte, sich dafür eine Feder kaufte und sie auf den
+Hut steckte, hui: der nächste Wind wird sie mitnehmen. Natürlich kommt
+er zu Hause ohne Feder an, und ihm bleibt nichts übrig, als
+nachzudenken, wann sie wohl könnte davongeflogen sein.‹
+
+›Sie denken daran, Georg?‹
+
+›Schon nicht mehr. Ich habe es aufgegeben. Ich beginne irgendwo hinter
+meinem zehnten Jahr, dort, wo ich aufgehört habe zu beten. Das andere
+gehört nicht mir.‹
+
+›Und wie kommt es dann, daß Sie sich an mich erinnert haben?‹
+
+›Darum komme ich ja zu Ihnen. Sie sind der einzige Zeuge jener Zeit. Ich
+glaubte, ich könnte in Ihnen wiederfinden, -- was ich in mir nicht
+finden kann. Irgendeine Bewegung, ein Wort, einen Namen, an dem etwas
+hängt -- eine Aufklärung --‹ Der Doktor senkte den Kopf in seine kalten,
+unruhigen Hände.
+
+Frau Klara dachte nach: ›Ich erinnere mich an so weniges aus meiner
+Kindheit, als wären tausend Leben dazwischen. Aber jetzt, wie Sie mich
+so daran mahnen, fällt mir etwas ein. Ein Abend. Sie kamen zu uns,
+unerwartet; Ihre Eltern waren ausgegangen, ins Theater oder so. Bei uns
+war alles hell. Mein Vater erwartete einen Gast, einen Verwandten, einen
+entfernten reichen Verwandten, wenn ich mich recht entsinne. Er sollte
+kommen aus, aus -- ich weiß nicht woher, jedenfalls von weit. Bei uns
+wartete man schon seit zwei Stunden auf ihn. Die Türen waren offen, die
+Lampen brannten, die Mutter ging von Zeit zu Zeit und glättete eine
+Schutzdecke auf dem Sofa, der Vater stand am Fenster. Niemand wagte sich
+zu setzen, um keinen Stuhl zu verrücken. Da Sie gerade kamen, warteten
+Sie mit uns. Wir Kinder horchten an der Tür. Und je später es wurde,
+einen desto wunderbarern Gast erwarteten wir. Ja, wir zitterten sogar,
+er könnte kommen, ehe er jenen letzten Grad von Herrlichkeit erreicht
+haben würde, dem er mit jeder Minute seines Ausbleibens näher kam. Wir
+fürchteten nicht, er könnte überhaupt nicht erscheinen; wir wußten
+bestimmt: er kommt, aber wir wollten ihm Zeit lassen, groß und mächtig
+zu werden.‹
+
+Plötzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: ›Das also wissen
+wir beide, daß er nicht kam --. Ich habe es auch nicht vergessen
+gehabt.‹ ›Nein,‹ -- bestätigte Klara, ›er kam nicht --.‹ Und nach einer
+Pause: ›Aber es war doch schön!‹ ›Was?‹ ›Nun so -- das Warten, die
+vielen Lampen, -- die Stille -- das Feiertägliche.‹
+
+Etwas rührte sich im Nebenzimmer. Frau Klara entschuldigte sich für
+einen Augenblick; und als sie hell und heiter zurückkam, sagte sie: ›Wir
+können dann hineingehen. Er ist jetzt wach und lächelt. -- Aber was
+wollten Sie eben sagen?‹
+
+›Ich habe mir eben überlegt, was Ihnen könnte geholfen haben zu -- zu
+sich selbst, zu diesem ruhigen Sichbesitzen. Das Leben hat es Ihnen doch
+nicht leicht gemacht. Offenbar half Ihnen etwas, was mir fehlt?‹ ›Was
+sollte das sein, Georg?‹ Klara setzte sich neben ihn.
+
+›Es ist seltsam; als ich mich zum erstenmal wieder Ihrer erinnerte, vor
+drei Wochen nachts, auf der Reise, da fiel mir ein: sie war ein frommes
+Kind. Und jetzt, seit ich Sie gesehen habe, trotzdem Sie so ganz anders
+sind, als ich erwartete -- trotzdem, ich möchte fast sagen, nur noch
+desto sicherer, empfinde ich, was Sie geführt hat, mitten durch alle
+Gefahren, war Ihre -- Ihre Frömmigkeit.‹
+
+›Was nennen Sie Frömmigkeit?‹
+
+›Nun, Ihr Verhältnis zu Gott, Ihre Liebe zu ihm, Ihr Glauben.‹
+
+Frau Klara schloß die Augen: ›Liebe zu Gott? Lassen Sie mich
+nachdenken.‹ Der Doktor betrachtete sie gespannt. Sie schien ihre
+Gedanken langsam auszusprechen, so wie sie ihr kamen: ›Als Kind -- hab
+ich da Gott geliebt? Ich glaube nicht. Ja, ich habe nicht einmal -- es
+hätte mir wie eine wahnsinnige Überhebung -- das ist nicht das richtige
+Wort -- wie die größte Sünde geschienen, zu denken: Er ist. Als ob ich
+ihn damit gezwungen hätte, in mir, in diesem schwachen Kind, mit den
+lächerlich langen Armen, zu sein, in unserer armen Wohnung, in der alles
+unecht und lügnerisch war, von den Bronze-Wandtellern aus Papiermaché
+bis zum Wein in den Flaschen, die so teure Etiketten trugen. Und
+später --‹ Frau Klara machte eine abwehrende Bewegung mit den Händen,
+und ihre Augen schlossen sich fester, als fürchteten sie, durch die
+Lider etwas Furchtbares zu sehen -- ›ich hätte ihn ja hinausdrängen
+müssen aus mir, wenn er in mir gewohnt hätte damals. Aber ich wußte
+nichts von ihm. Ich hatte ihn ganz vergessen. Ich hatte alles vergessen.
+-- Erst in Florenz: Als ich zum erstenmal in meinem Leben sah, hörte,
+fühlte, erkannte und zugleich danken lernte für alles das, da dachte ich
+wieder an ihn. Überall waren Spuren von ihm. In allen Bildern fand ich
+Reste von seinem Lächeln, die Glocken lebten noch von seiner Stimme, und
+an den Statuen erkannte ich Abdrücke seiner Hände.‹
+
+›Und da fanden Sie ihn?‹
+
+Klara schaute den Doktor mit großen, glücklichen Augen an: ›Ich fühlte,
+daß er war, irgendwann einmal war ... warum hätte ich mehr empfinden
+sollen? Das war ja schon Überfluß.‹
+
+Der Doktor stand auf und ging ans Fenster. Man sah ein Stück Feld und
+die kleine, alte Schwabinger Kirche, darüber Himmel, nicht mehr ganz
+ohne Abend. Plötzlich fragte Doktor Laßmann, ohne sich umzuwenden: ›Und
+jetzt?‹ Als keine Antwort kam, kehrte er leise zurück.
+
+›Jetzt --,‹ zögerte Klara, als er gerade vor ihr stand, und hob die
+Augen voll zu ihm auf: ›jetzt denke ich manchmal: Er wird sein.‹
+
+Der Doktor nahm ihre Hand und behielt sie einen Augenblick. Er schaute
+so ins Unbestimmte.
+
+›Woran denken Sie, Georg?‹
+
+›Ich denke, daß das wieder wie an jenem Abend ist: Sie warten wieder auf
+den Wunderbaren, auf Gott, und wissen, daß er kommen wird -- Und ich
+komme zufällig dazu --.‹
+
+Frau Klara erhob sich leicht und heiter. Sie sah sehr jung aus. ›Nun,
+diesmal wollen wirs aber auch abwarten.‹ Sie sagte das so froh und
+einfach, daß der Doktor lächeln mußte. So führte sie ihn in das andere
+Zimmer, zu ihrem Kind. --
+
+In dieser Geschichte ist nichts, was Kinder nicht wissen dürfen.
+Indessen, die Kinder haben sie nicht erfahren. Ich habe sie nur dem
+Dunkel erzählt, sonst niemandem. Und die Kinder haben Angst vor dem
+Dunkel, laufen ihm davon, und müssen sie einmal drinnen bleiben, so
+pressen sie die Augen zusammen und halten sich die Ohren zu. Aber auch
+für sie wird einmal die Zeit kommen, da sie das Dunkel liebhaben. Sie
+werden von ihm meine Geschichte empfangen, und dann werden sie sie auch
+besser verstehen.
+
+
+
+
+INHALT
+
+
+ ALS EINLEITUNG
+
+ Das Märchen von den Händen Gottes 1
+
+ GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT
+
+ Der fremde Mann 19
+
+ Warum der liebe Gott will, daß es arme Leute gibt 29
+
+ Wie der Verrat nach Rußland kam 41
+
+ Wie der alte Timofei singend starb 55
+
+ Das Lied von der Gerechtigkeit 69
+
+ Eine Szene aus dem Ghetto von Venedig 89
+
+ Von einem, der die Steine belauscht 103
+
+ Wie der Fingerhut dazu kam, der liebe Gott zu sein 111
+
+ Ein Märchen vom Tod und eine fremde Nachschrift dazu 123
+
+ Ein Verein aus einem dringenden Bedürfnis heraus 139
+
+ Der Bettler und das stolze Fräulein 159
+
+ Eine Geschichte, dem Dunkel erzählt 171
+
+
+
+
+ Druck von Bernhard
+ Tauchnitz in Leipzig
+
+
+
+
+IM INSEL-VERLAG · LEIPZIG
+
+DICHTUNGEN VON RAINER MARIA RILKE
+
+
+DAS STUNDENBUCH. (Vom mönchischen Leben; Von der Pilgerschaft; Von der
+Armut und vom Tode.) 30.-39. Tausend.
+
+ERSTE GEDICHTE. 10.-13. Tausend.
+
+DIE FRÜHEN GEDICHTE. 11.-14. Tausend.
+
+NEUE GEDICHTE (1905 bis 1907). 10.-14. Tausend.
+
+DER NEUEN GEDICHTE ANDERER TEIL. 9. bis 13. Tausend.
+
+DAS BUCH DER BILDER. 16.-19. Tausend.
+
+REQUIEM. (Für eine Freundin. Für Wolf Graf von Kalckreuth.) Fünfte
+Auflage.
+
+DAS MARIENLEBEN. 31.-40. Tausend. (Insel-Bücherei Nr. 43.)
+
+DIE WEISE VON LIEBE UND TOD DES CORNETS CHRISTOPH RILKE. 201.-230.
+Tausend. (Insel-Bücherei Nr. 1.)
+
+DIE AUFZEICHNUNGEN DES MALTE LAURIDS BRIGGE. Roman. Zwei Bände. 13.-17.
+Tausend.
+
+AUGUSTE RODIN. Mit 96 Vollbildern nach Skulpturen und Handzeichnungen
+Rodins. 31.-35. Tausend.
+
+ * * * * *
+
+Von Rilke wurden übertragen:
+
+ELIZABETH BARRETT-BROWNING: SONETTE AUS DEM PORTUGIESISCHEN.
+(Insel-Bücherei Nr. 252.)
+
+DIE LIEBE DER MAGDALENA. Ein französischer Sermon, gezogen durch den
+Abbé Joseph Bonnet aus dem Manuskript Q I 14 der Kaiserlichen Bibliothek
+zu St. Petersburg. Dritte Auflage.
+
+DIE VIERUNDZWANZIG SONETTE DER LOUÏZE LABÉ. Lyoneserin 1555.
+(Insel-Bücherei Nr. 222.) 11.-20. Tausend.
+
+PORTUGIESISCHE BRIEFE. (Die Briefe der Marianne Alcoforado.) 21.-25.
+Tausend. (Insel-Bücherei Nr. 74.)
+
+ANDRÉ GIDE. Die Rückkehr des verlorenen Sohnes. 16.-20. Tausend.
+(Insel-Bücherei Nr. 143.)
+
+
+
+
+ [ Im folgenden werden alle geänderten Textzeilen angeführt, wobei
+ jeweils zuerst die Zeile wie im Original, danach die geänderte Zeile
+ steht.
+
+ Rechte auf die Linke los: Du hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die
+ Rechte auf die Linke los: ›Du hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die
+
+ Jegoruschka, mein Täubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen
+ ›Jegoruschka, mein Täubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen
+
+ wofür der Name mir fehlt Und alle diese Dinge lagen in den seichten
+ wofür der Name mir fehlt. Und alle diese Dinge lagen in den seichten
+
+ Plötzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: Das also wissen
+ Plötzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: ›Das also wissen
+
+ ]
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT ***
+
+***** This file should be named 38402-0.txt or 38402-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/8/4/0/38402/
+
+Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/38402-0.zip b/38402-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..afe3892
--- /dev/null
+++ b/38402-0.zip
Binary files differ
diff --git a/38402-8.txt b/38402-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..7b25a13
--- /dev/null
+++ b/38402-8.txt
@@ -0,0 +1,3290 @@
+Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Geschichten vom lieben Gott
+
+Author: Rainer Maria Rilke
+
+Release Date: December 24, 2011 [EBook #38402]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT ***
+
+
+
+
+Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+ [ Anmerkungen zur Transkription:
+
+ Schreibweise und Interpunktion des Originaltextes wurden bernommen;
+ lediglich offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert. Eine Liste
+ der vorgenommenen nderungen findet sich am Ende des Textes.
+
+ Im Original gesperrt gedruckter Text wurde mit _ markiert.
+
+ Das Inhaltsverzeichnis befindet sich am Ende des Buches.
+ ]
+
+
+
+
+24. bis 28. Tausend
+
+
+
+
+ Geschichten
+ vom lieben Gott
+
+ Von
+ Rainer Maria Rilke
+
+ 1921
+
+ Im Insel-Verlag zu Leipzig
+
+
+
+
+MEINE FREUNDIN, EINMAL HABE ICH DIESES BUCH IN IHRE HNDE GELEGT, UND
+SIE HABEN ES LIEB GEHABT WIE NIEMAND VORHER. SO HABE ICH MICH DARAN
+GEWHNT, ZU DENKEN, DASS ES IHNEN GEHRT. DULDEN SIE DESHALB, DASS ICH
+NICHT ALLEIN IN IHR EIGENES BUCH, SONDERN IN ALLE BCHER DIESER NEUEN
+AUSGABE IHREN NAMEN SCHREIBE; DASS ICH SCHREIBE:
+
+ DIE GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT
+ GEHREN ELLEN KEY.
+
+ RAINER MARIA RILKE
+ ROM, IM APRIL 1904.
+
+
+
+
+DAS MRCHEN VON DEN HNDEN GOTTES
+
+
+Neulich, am Morgen, begegnete mir die Frau Nachbarin. Wir begrten uns.
+
+Was fr ein Herbst! sagte sie nach einer Pause und blickte nach dem
+Himmel auf. Ich tat desgleichen. Der Morgen war allerdings sehr klar und
+kstlich fr Oktober. Pltzlich fiel mir etwas ein: Was fr ein
+Herbst! rief ich und schwenkte ein wenig mit den Hnden. Und die Frau
+Nachbarin nickte beifllig. Ich sah ihr so einen Augenblick zu. Ihr
+gutes gesundes Gesicht ging so lieb auf und nieder. Es war recht hell,
+nur um die Lippen und an den Schlfen waren kleine schattige Falten.
+Woher sie das haben mag? Und da fragte ich ganz unversehens: Und Ihre
+kleinen Mdchen? Die Falten in ihrem Gesicht verschwanden eine Sekunde,
+zogen sich aber gleich, noch dunkler, zusammen. Gesund sind sie, Gott
+sei Dank, aber--; die Frau Nachbarin setzte sich in Bewegung, und ich
+schritt jetzt an ihrer Linken, wie es sich gehrt. Wissen Sie, sie sind
+jetzt beide in dem Alter, die Kinder, wo sie den ganzen Tag fragen. Was,
+den ganzen Tag, bis in die gerechte Nacht hinein. Ja, murmelte ich,
+-- es gibt eine Zeit... Sie aber lie sich nicht stren: Und nicht
+etwa: Wohin geht diese Pferdebahn? Wieviel Sterne gibt es? Und ist
+zehntausend mehr als viel? Noch ganz andere Sachen! Zum Beispiel:
+Spricht der liebe Gott auch chinesisch? und: Wie sieht der liebe Gott
+aus? Immer alles vom lieben Gott! Darber wei man doch nicht
+Bescheid--. Nein, allerdings, stimmte ich bei, man hat da gewisse
+Vermutungen... Oder von den Hnden vom lieben Gott, was soll man
+da--
+
+Ich schaute der Nachbarin in die Augen: Erlauben Sie, sagte ich recht
+hflich, Sie sagten zuletzt die Hnde vom lieben Gott -- nicht wahr?
+Die Nachbarin nickte. Ich glaube, sie war ein wenig erstaunt. Ja --
+beeilte ich mich anzufgen, -- von den Hnden ist mir allerdings
+einiges bekannt. Zufllig -- bemerkte ich rasch, als ich ihre Augen
+rund werden sah -- ganz zufllig -- ich habe ------ nun, schlo ich
+mit ziemlicher Entschiedenheit, ich will Ihnen erzhlen, was ich wei.
+Wenn Sie einen Augenblick Zeit haben, ich begleite Sie bis zu Ihrem
+Hause, das wird gerade reichen.
+
+Gerne, sagte sie, als ich sie endlich zu Worte kommen lie, immer noch
+erstaunt, aber wollen Sie nicht vielleicht den Kindern selbst?... Ich
+den Kindern selbst erzhlen? Nein, liebe Frau, das geht nicht, das geht
+auf keinen Fall. Sehen Sie, ich werde gleich verlegen, wenn ich mit den
+Kindern sprechen mu. Das ist an sich nicht schlimm. Aber die Kinder
+knnten meine Verwirrung dahin deuten, da ich mich lgen fhle ... Und
+da mir sehr viel an der Wahrhaftigkeit meiner Geschichte liegt -- Sie
+knnen es den Kindern ja wiedererzhlen; Sie treffen es ja gewi auch
+viel besser. Sie werden es verknpfen und ausschmcken, ich werde nur
+die einfachen Tatsachen in der krzesten Form berichten. Ja? Gut,
+gut, machte die Nachbarin zerstreut.
+
+Ich dachte nach: Im Anfang... aber ich unterbrach mich sofort. Ich
+kann bei Ihnen, Frau Nachbarin, ja manches als bekannt voraussetzen, was
+ich den Kindern erst erzhlen mte. Zum Beispiel die Schpfung... Es
+entstand eine ziemliche Pause. Dann: Ja ---- und am siebenten
+Tage... die Stimme der guten Frau war hoch und spitzig. Halt! machte
+ich, wir wollen doch auch der frheren Tage gedenken; denn gerade um
+diese handelt es sich. Also der liebe Gott begann, wie bekannt, seine
+Arbeit, indem er die Erde machte, diese vom Wasser unterschied und Licht
+befahl. Dann formte er in bewundernswerter Geschwindigkeit die Dinge,
+ich meine die groen wirklichen Dinge, als da sind: Felsen, Gebirge,
+einen Baum und nach diesem Muster viele Bume. Ich hrte hier schon
+eine Weile lang Schritte hinter uns, die uns nicht berholten und auch
+nicht zurckblieben. Das strte mich, und ich verwickelte mich in der
+Schpfungsgeschichte, als ich folgendermaen fortfuhr: Man kann sich
+diese schnelle und erfolgreiche Ttigkeit nur begreiflich machen, wenn
+man annimmt, da eben nach langem, tiefem Nachdenken alles in seinem
+Kopfe ganz fertig war, ehe er... Da endlich waren die Schritte neben
+uns, und eine nicht gerade angenehme Stimme klebte an uns: O, Sie
+sprechen wohl von Herrn Schmidt, verzeihen Sie... Ich sah rgerlich
+nach der Hinzugekommenen, die Frau Nachbarin aber geriet in groe
+Verlegenheit: Hm, hustete sie, nein -- das heit -- ja, -- wir
+sprachen gerade, gewissermaen--. Was fr ein Herbst, sagte auf
+einmal die andere Frau, als ob nichts geschehen wre, und ihr rotes,
+kleines Gesicht glnzte. Ja -- hrte ich meine Nachbarin antworten:
+Sie haben recht, Frau Hpfer, ein selten schner Herbst! Dann trennten
+sich die Frauen. Frau Hpfer kicherte noch: Und gren Sie mir die
+Kinderchen. Meine gute Nachbarin achtete nicht mehr darauf; sie war
+doch neugierig, meine Geschichte zu erfahren. Ich aber behauptete mit
+unbegreiflicher Hrte: Ja, jetzt wei ich nicht mehr, wo wir
+stehengeblieben sind. Sie sagten eben etwas von seinem Kopfe, das
+heit-- die Frau Nachbarin wurde ganz rot.
+
+Sie tat mir aufrichtig leid, und so erzhlte ich schnell: Ja sehen Sie
+also, solange nur die Dinge gemacht waren, hatte der liebe Gott nicht
+notwendig, bestndig auf die Erde herunterzuschauen. Es konnte sich ja
+nichts dort begeben. Der Wind ging allerdings schon ber die Berge,
+welche den Wolken, die er schon seit lange kannte, so hnlich waren,
+aber den Wipfeln der Bume wich er noch mit einem gewissen Mitrauen
+aus. Und das war dem lieben Gott sehr recht. Die Dinge hat er sozusagen
+im Schlafe gemacht; allein schon bei den Tieren fing die Arbeit an, ihm
+interessant zu werden; er neigte sich darber und zog nur selten die
+breiten Brauen hoch, um einen Blick auf die Erde zu werfen. Er verga
+sie vollends, als er den Menschen formte. Ich wei nicht, bei welchem
+komplizierten Teil des Krpers er gerade angelangt war, als es um ihn
+rauschte von Flgeln. Ein Engel eilte vorber und sang: 'Der du alles
+siehst...'
+
+Der liebe Gott erschrak. Er hatte den Engel in Snde gebracht, denn eben
+hatte dieser eine Lge gesungen. Rasch schaute Gottvater hinunter. Und
+freilich, da hatte sich schon irgend etwas ereignet, was kaum
+gutzumachen war. Ein kleiner Vogel irrte, als ob er Angst htte, ber
+die Erde hin und her, und der liebe Gott war nicht imstande, ihm
+heimzuhelfen, denn er hatte nicht gesehen, aus welchem Walde das arme
+Tier gekommen war. Er wurde ganz rgerlich und sagte: 'Die Vgel haben
+sitzenzubleiben, wo ich sie hingesetzt habe.' Aber er erinnerte sich,
+da er ihnen auf Frbitte der Engel Flgel verliehen hatte, damit es
+auch auf Erden so etwas wie Engel gbe, und dieser Umstand machte ihn
+nur noch verdrielicher. Nun ist gegen solche Zustnde des Gemtes
+nichts so heilsam wie Arbeit. Und mit dem Bau des Menschen beschftigt,
+wurde Gott auch rasch wieder froh. Er hatte die Augen der Engel wie
+Spiegel vor sich, ma darin seine eigenen Zge und bildete langsam und
+vorsichtig an einer Kugel auf seinem Schoe das erste Gesicht. Die
+Stirne war ihm gelungen. Viel schwerer wurde es ihm, die beiden
+Nasenlcher symmetrisch zu machen. Er bckte sich immer mehr darber,
+bis es wieder wehte ber ihm; er schaute auf. Derselbe Engel umkreiste
+ihn; man hrte diesmal keine Hymne, denn in seiner Lge war dem Knaben
+die Stimme erloschen, aber an seinem Mund erkannte Gott, da er immer
+noch sang: 'Der du alles siehst.' Zugleich trat der heilige Nikolaus,
+der bei Gott in besonderer Achtung steht, an ihn heran und sagte durch
+seinen groen Bart hindurch: 'Deine Lwen sitzen ruhig, sie sind recht
+hochmtige Geschpfe, das mu ich sagen! Aber ein kleiner Hund luft
+ganz am Rande der Erde herum, ein Terrier, siehst du, er wird gleich
+hinunterfallen.' Und wirklich merkte der liebe Gott etwas Heiteres,
+Weies, wie ein kleines Licht hin und her tanzen in der Gegend von
+Skandinavien, wo es schon so furchtbar rund ist. Und er wurde recht bs
+und warf dem heiligen Nikolaus vor, wenn ihm seine Lwen nicht recht
+seien, so solle er versuchen, auch welche zu machen. Worauf der heilige
+Nikolaus aus dem Himmel ging und die Tre zuschlug, da ein Stern
+herunterfiel, gerade dem Terrier auf den Kopf. Jetzt war das Unglck
+vollstndig, und der liebe Gott mute sich eingestehen, da er ganz
+allein an allem schuld sei, und beschlo, nicht mehr den Blick von der
+Erde zu rhren. Und so geschah's. Er berlie seinen Hnden, welche ja
+auch weise sind, die Arbeit, und obwohl er recht neugierig war, zu
+erfahren, wie der Mensch wohl aussehen mochte, starrte er unablssig auf
+die Erde hinab, auf welcher sich jetzt, wie zum Trotz, nicht ein
+Blttchen regen wollte. Um doch wenigstens eine kleine Freude zu haben
+nach aller Plage, hatte er seinen Hnden befohlen, ihm den Menschen erst
+zu zeigen, ehe sie ihn dem Leben ausliefern wrden. Wiederholt fragte
+er, wie Kinder, wenn sie Verstecken spielen: 'Schon?' Aber er hrte als
+Antwort das Kneten seiner Hnde und wartete. Es erschien ihm sehr lange.
+Da auf einmal sah er etwas durch den Raum fallen, dunkel und in der
+Richtung, als ob es aus seiner Nhe kme. Von einer bsen Ahnung
+erfllt, rief er seine Hnde. Sie erschienen ganz von Lehm befleckt,
+hei und zitternd. 'Wo ist der Mensch?' schrie er sie an. Da fuhr die
+Rechte auf die Linke los: 'Du hast ihn losgelassen!' 'Bitte,' sagte die
+Linke gereizt, 'du wolltest ja alles allein machen, mich lieest du ja
+berhaupt gar nicht mitreden.' 'Du httest ihn eben halten mssen!' Und
+die Rechte holte aus. Dann aber besann sie sich, und beide Hnde sagten
+einander berholend: 'Er war so ungeduldig, der Mensch. Er wollte immer
+schon leben. Wir knnen beide nichts dafr, gewi, wir sind beide
+unschuldig.'
+
+Der liebe Gott aber war ernstlich bse. Er drngte beide Hnde fort;
+denn sie verstellten ihm die Aussicht ber die Erde: 'Ich kenne euch
+nicht mehr, macht, was ihr wollt.' Das versuchten die Hnde auch
+seither, aber sie knnen nur beginnen, was sie auch tun. Ohne Gott gibt
+es keine Vollendung. Und da sind sie es endlich mde geworden. Jetzt
+knien sie den ganzen Tag und tun Bue, so erzhlt man wenigstens. Uns
+aber erscheint es, als ob Gott ruhte, weil er auf seine Hnde bse ist.
+Es ist immer noch siebenter Tag.
+
+Ich schwieg einen Augenblick. Das bentzte die Frau Nachbarin sehr
+vernnftig: Und Sie glauben, da nie wieder eine Vershnung zustande
+kommt? O doch, sagte ich, ich hoffe es wenigstens.
+
+Und wann sollte das sein?
+
+Nun, bis Gott wissen wird, wie der Mensch, den die Hnde gegen seinen
+Willen losgelassen haben, aussieht.
+
+Die Frau Nachbarin dachte nach, dann lachte sie: Aber dazu htte er
+doch blo heruntersehen mssen... Verzeihen Sie, sagte ich artig,
+Ihre Bemerkung zeugt von Scharfsinn, aber meine Geschichte ist noch
+nicht zu Ende. Also, als die Hnde beiseitegetreten waren und Gott die
+Erde wieder berschaute, da war eben wieder eine Minute, oder sagen wir
+ein Jahrtausend, was ja bekanntlich dasselbe ist, vergangen. Statt eines
+Menschen gab es schon eine Million. Aber sie waren alle schon in
+Kleidern. Und da die Mode damals gerade sehr hlich war und auch die
+Gesichter arg entstellte, so bekam Gott einen ganz falschen und (ich
+will es nicht verhehlen) sehr schlechten Begriff von den Menschen.
+Hm, machte die Nachbarin und wollte etwas bemerken. Ich beachtete es
+nicht, sondern schlo mit starker Betonung: Und darum ist es dringend
+notwendig, da Gott erfhrt, wie der Mensch wirklich ist. Freuen wir
+uns, da es solche gibt, die es ihm sagen... Die Frau Nachbarin freute
+sich noch nicht: Und wer sollte das sein, bitte? Einfach die Kinder
+und dann und wann auch diejenigen Leute, welche malen, Gedichte
+schreiben, bauen... Was denn bauen, Kirchen? Ja, und auch sonst,
+berhaupt...
+
+Die Frau Nachbarin schttelte langsam den Kopf. Manches erschien ihr
+doch recht verwunderlich. Wir waren schon ber ihr Haus hinausgegangen
+und kehrten jetzt langsam um. Pltzlich wurde sie sehr lustig und
+lachte: Aber, was fr ein Unsinn, Gott ist doch auch allwissend. Er
+htte ja genau wissen mssen, woher zum Beispiel der kleine Vogel
+gekommen ist. Sie sah mich triumphierend an. Ich war ein bichen
+verwirrt, ich mu gestehen. Aber als ich mich gefat hatte, gelang es
+mir, ein beraus ernstes Gesicht zu machen: Liebe Frau, belehrte ich
+sie, das ist eigentlich eine Geschichte fr sich. Damit Sie aber nicht
+glauben, das sei nur eine Ausrede von mir (sie verwahrte sich nun
+natrlich heftig dagegen), will ich Ihnen in Krze sagen: Gott hat alle
+Eigenschaften, natrlich. Aber ehe er in die Lage kam, sie auf die Welt
+-- gleichsam -- anzuwenden, erschienen sie ihm alle wie eine einzige
+groe Kraft. Ich wei nicht, ob ich mich deutlich ausdrcke. Aber
+angesichts der Dinge spezialisierten sich seine Fhigkeiten und wurden
+bis zu einem gewissen Grade: Pflichten. Er hatte Mhe, sich alle zu
+merken. Es gibt eben Konflikte. (Nebenbei: das alles sage ich nur Ihnen,
+und Sie mssen es den Kindern keineswegs wiedererzhlen.) Wo denken
+Sie hin, beteuerte meine Zuhrerin.
+
+Sehen Sie, wre ein Engel vorbergeflogen, singend: 'Der du alles
+weit', so wre alles gut geworden...
+
+Und diese Geschichte wre berflssig?
+
+Gewi, besttigte ich. Und ich wollte mich verabschieden. Aber wissen
+Sie das alles auch ganz bestimmt? Ich wei es ganz bestimmt,
+erwiderte ich fast feierlich. Da werde ich den Kindern heute zu
+erzhlen haben! Ich wrde es gerne anhren drfen. Leben Sie wohl.
+Leben Sie wohl, antwortete sie.
+
+Dann kehrte sie nochmals zurck: Aber weshalb ist gerade dieser
+Engel... Frau Nachbarin, sagte ich, indem ich sie unterbrach, ich
+merke jetzt, da Ihre beiden lieben Mdchen gar nicht deshalb soviel
+fragen, weil sie Kinder sind-- Sondern? fragte meine Nachbarin
+neugierig. Nun, die rzte sagen, es gibt gewisse Vererbungen... Meine
+Frau Nachbarin drohte mir mit dem Finger. Aber wir schieden dennoch als
+gute Freunde.
+
+ * * * * *
+
+Als ich meiner lieben Nachbarin spter (brigens nach ziemlich langer
+Pause) wieder einmal begegnete, war sie nicht allein, und ich konnte
+nicht erfahren, ob sie ihren Mdchen meine Geschichte berichtet htte
+und mit welchem Erfolg. ber diesen Zweifel klrte mich ein Brief auf,
+welchen ich kurz darauf empfing. Da ich von dem Absender desselben nicht
+die Erlaubnis erhalten habe, ihn zu verffentlichen, so mu ich mich
+darauf beschrnken, zu erzhlen, wie er endete, woraus man ohne weiteres
+erkennen wird, von wem er stammte. Er schlo mit den Worten: Ich und
+noch fnf andere Kinder, nmlich, weil ich mit dabei bin.
+
+Ich antwortete, gleich nach Empfang, folgendes: Liebe Kinder, da euch
+das Mrchen von den Hnden vom lieben Gott gefallen hat, glaube ich
+gern; mir gefllt es auch. Aber ich kann trotzdem nicht zu euch kommen.
+Seid nicht bse deshalb. Wer wei, ob ich euch gefiele. Ich habe keine
+schne Nase, und wenn sie, was bisweilen vorkommt, auch noch ein rotes
+Pickelchen an der Spitze hat, so wrdet ihr die ganze Zeit dieses
+Pnktchen anschauen und anstaunen und gar nicht hren, was ich ein
+Stckchen tiefer unten sage. Auch wrdet ihr wahrscheinlich von diesem
+Pickelchen trumen. Das alles wre mir gar nicht recht. Ich schlage
+darum einen anderen Ausweg vor. Wir haben (auch auer der Mutter) eine
+groe Anzahl gemeinsamer Freunde und Bekannte, die nicht Kinder sind.
+Ihr werdet schon erfahren, welche. Diesen werde ich von Zeit zu Zeit
+eine Geschichte erzhlen, und ihr werdet sie von diesen Vermittlern
+immer noch schner empfangen, als ich sie zu gestalten vermchte. Denn
+es sind gar groe Dichter unter diesen unseren Freunden. Ich werde euch
+nicht verraten, wovon meine Geschichten handeln werden. Aber, weil euch
+nichts so sehr beschftigt und am Herzen liegt wie der liebe Gott, so
+werde ich an jeder passenden Gelegenheit einfgen, was ich von ihm wei.
+Sollte etwas davon nicht richtig sein, so schreibt mir wieder einen
+schnen Brief, oder lat es mir durch die Mutter sagen. Denn es ist
+mglich, da ich mich an mancher Stelle irre, weil es schon so lange
+ist, seit ich die schnsten Geschichten erfahren habe, und weil ich
+seither mir viele habe merken mssen, die nicht so schn sind. Das kommt
+im Leben so mit. Trotzdem ist das Leben etwas ganz Prchtiges: auch
+davon wird des fteren in meinen Geschichten die Rede sein. Damit grt
+euch -- Ich, aber auch nur deshalb Einer, weil ich mit dabei bin.
+
+
+
+
+DER FREMDE MANN
+
+
+Ein fremder Mann hat mir einen Brief geschrieben. Nicht von Europa
+schrieb mir der fremde Mann, nicht von Moses, weder von den groen, noch
+von den kleinen Propheten, nicht vom Kaiser von Ruland oder dem Zaren
+Iwan, dem Grausen, seinem frchterlichen Vorfahren. Nicht vom
+Brgermeister oder vom Nachbar Flickschuster, nicht von der nahen Stadt,
+nicht von den fernen Stdten; und auch der Wald mit den vielen Rehen,
+darin ich jeden Morgen mich verliere, kommt in seinem Briefe nicht vor.
+Er erzhlt mir auch nichts von seinem Mtterchen oder von seinen
+Schwestern, die gewi lngst verheiratet sind. Vielleicht ist auch sein
+Mtterchen tot; wie knnte es sonst sein, da ich sie in einem
+vierseitigen Briefe nirgends erwhnt finde! Er erweist mir ein viel,
+viel greres Vertrauen; er macht mich zu seinem Bruder, er spricht mir
+von seiner Not.
+
+Am Abend kommt der fremde Mann zu mir. Ich znde keine Lampe an, helfe
+ihm den Mantel ablegen und bitte ihn, mit mir Tee zu trinken, weil das
+gerade die Stunde ist, in welcher ich tglich meinen Tee trinke. Und bei
+so nahen Besuchen mu man sich keinen Zwang auferlegen. Als wir uns
+schon an den Tisch setzen wollen, bemerke ich, da mein Gast unruhig
+ist; sein Gesicht ist voll Angst, und seine Hnde zittern. Richtig,
+sage ich, hier ist ein Brief fr Sie. Und dann bin ich dabei, den Tee
+einzugieen. Nehmen Sie Zucker und vielleicht Zitrone? Ich habe in
+Ruland gelernt, den Tee mit Zitrone zu trinken. Wollen Sie versuchen?
+Dann znde ich eine Lampe an und stelle sie in eine entfernte Ecke,
+etwas hoch, so da eigentlich Dmmerung bleibt im Zimmer, nur eine etwas
+wrmere als frher, eine rtliche. Und da scheint auch das Gesicht
+meines Gastes sicherer, wrmer und um vieles bekannter zu sein. Ich
+begre ihn noch einmal mit den Worten: Wissen Sie, ich habe Sie lange
+erwartet. Und ehe der Fremde Zeit hat zu staunen, erklre ich ihm. Ich
+wei eine Geschichte, welche ich niemandem erzhlen mag als Ihnen;
+fragen Sie mich nicht warum, sagen Sie mir nur, ob Sie bequem sitzen, ob
+der Tee genug s ist und ob Sie die Geschichte hren wollen. Mein Gast
+mute lcheln. Dann antwortete er einfach: Ja. Auf alles drei: Ja?
+Auf alles drei.
+
+Wir lehnten uns beide zugleich in unseren Sthlen zurck, so da unsere
+Gesichter schattig wurden. Ich stellte mein Teeglas nieder, freute mich
+daran, wie goldig der Tee glnzte, verga diese Freude langsam wieder
+und fragte pltzlich: Erinnern Sie sich noch an den lieben Gott?
+
+Der Fremde dachte nach. Seine Augen vertieften sich ins Dunkel, und mit
+den kleinen Lichtpunkten in den Pupillen glichen sie zwei langen
+Laubengngen in einem Parke, ber welchem leuchtend und breit Sommer und
+Sonne liegt. Auch diese beginnen so, mit runder Dmmerung, dehnen sich
+in immer engerer Finsternis bis zu einem fernen, schimmernden Punkt: dem
+jenseitigen Ausgang in einen vielleicht noch viel helleren Tag. Whrend
+ich das erkannte, sagte er zgernd und als ob er sich nur ungern seiner
+Stimme bediente: Ja, ich erinnere mich noch an Gott. Gut, dankte ich
+ihm, denn gerade von ihm handelt meine Geschichte. Doch zuerst sagen
+Sie mir noch: Sprechen Sie bisweilen mit Kindern? Es kommt wohl vor,
+so im Vorbergehen, wenigstens-- Vielleicht ist es Ihnen bekannt, da
+Gott infolge eines hlichen Ungehorsams seiner Hnde nicht wei, wie
+der fertige Mensch eigentlich aussieht? Das habe ich einmal irgendwo
+gehrt, ich wei indessen nicht von wem -- entgegnete mein Gast, und
+ich sah unbestimmte Erinnerungen ber seine Stirn jagen. Gleichviel,
+strte ich ihn, hren Sie weiter. Lange Zeit ertrug Gott diese
+Ungewiheit. Denn seine Geduld ist wie seine Strke gro. Einmal aber,
+als dichte Wolken zwischen ihm und der Erde standen viele Tage lang, so
+da er kaum mehr wute, ob er alles: Welt und Menschen und Zeit nicht
+nur getrumt hatte, rief er seine rechte Hand, die so lange von seinem
+Angesicht verbannt und verborgen gewesen war in kleinen unwichtigen
+Werken. Sie eilte bereitwillig herbei; denn sie glaubte, Gott wolle ihr
+endlich verzeihen. Als Gott sie so vor sich sah in ihrer Schnheit,
+Jugend und Kraft, war er schon geneigt, ihr zu vergeben. Aber
+rechtzeitig besann er sich und gebot, ohne hinzusehen: 'Du gehst
+hinunter auf die Erde. Du nimmst die Gestalt an, die du bei den Menschen
+siehst, und stellst dich, nackt, auf einen Berg, so da ich dich genau
+betrachten kann. Sobald du unten ankommst, geh zu einer jungen Frau und
+sag ihr, aber ganz leise: Ich mchte leben. Es wird zuerst ein kleines
+Dunkel um dich sein und dann ein groes Dunkel, welches Kindheit heit,
+und dann wirst du ein Mann sein und auf den Berg steigen, wie ich es dir
+befohlen habe. Das alles dauert ja nur einen Augenblick. Leb wohl.'
+
+Die Rechte nahm von der Linken Abschied, gab ihr viele freundliche
+Namen, ja es wurde sogar behauptet, sie habe sich pltzlich vor ihr
+verneigt und gesagt: 'Du, heiliger Geist.' Aber schon trat der heilige
+Paulus herzu, hieb dem lieben Gott die rechte Hand ab, und ein Erzengel
+fing sie auf und trug sie unter seinem weiten Gewand davon. Gott aber
+hielt sich mit der Linken die Wunde zu, damit sein Blut nicht ber die
+Sterne strme und von da in traurigen Tropfen herunterfiele auf die
+Erde. Eine kurze Zeit spter bemerkte Gott, der aufmerksam alle Vorgnge
+unten betrachtete, da die Menschen in den eisernen Kleidern sich um
+einen Berg mehr zu schaffen machten als um alle anderen Berge. Und er
+erwartete, dort seine Hand hinaufsteigen zu sehen. Aber es kam nur ein
+Mensch in einem, wie es schien, roten Mantel, welcher etwas schwarzes
+Schwankendes aufwrts schleppte. In demselben Augenblicke begann Gottes
+linke Hand, die vor seinem offenen Blute lag, unruhig zu werden, und mit
+einem Mal verlie sie, ehe Gott es verhindern konnte, ihren Platz und
+irrte wie wahnsinnig zwischen den Sternen umher und schrie: 'O, die arme
+rechte Hand, und ich kann ihr nicht helfen.' Dabei zerrte sie an Gottes
+linkem Arm, an dessen uerstem Ende sie hing, und bemhte sich
+loszukommen. Die ganze Erde aber war rot vom Blute Gottes, und man
+konnte nicht erkennen, was darunter geschah. Damals wre Gott fast
+gestorben. Mit letzter Anstrengung rief er seine Rechte zurck; sie kam
+bla und bebend und legte sich an ihren Platz wie ein krankes Tier. Aber
+auch die Linke, die doch schon manches wute, da sie die rechte Hand
+Gottes damals unten auf der Erde erkannt hatte, als diese in einem roten
+Mantel den Berg erstieg, konnte von ihr nicht erfahren, was sich weiter
+auf diesem Berge begeben hat. Es mu etwas sehr Schreckliches gewesen
+sein. Denn Gottes Rechte hat sich noch nicht davon erholt, und sie
+leidet unter ihrer Erinnerung nicht weniger als unter dem alten Zorne
+Gottes, der ja seinen Hnden immer noch nicht verziehen hat. Meine
+Stimme ruhte ein wenig aus. Der Fremde hatte sein Gesicht mit den Hnden
+verhllt. Lange blieb alles so. Dann sagte der fremde Mann mit einer
+Stimme, die ich lngst kannte: Und warum haben Sie mir diese Geschichte
+erzhlt?
+
+Wer htte mich sonst verstanden? Sie kommen zu mir ohne Rang, ohne Amt,
+ohne irgendeine zeitliche Wrde, fast ohne Namen. Es war dunkel, als Sie
+eintraten, allein ich bemerkte in Ihren Zgen eine hnlichkeit-- Der
+fremde Mann blickte fragend auf. Ja, erwiderte ich seinem stillen
+Blick, ich denke oft, vielleicht ist Gottes Hand wieder unterwegs...
+
+Die Kinder haben diese Geschichte erfahren, und offenbar wurde sie ihnen
+so erzhlt, da sie alles verstehen konnten; denn sie haben diese
+Geschichte lieb.
+
+
+
+
+WARUM DER LIEBE GOTT WILL, DASS ES ARME LEUTE GIBT
+
+
+Die vorangehende Geschichte hat sich so verbreitet, da der Herr Lehrer
+mit sehr gekrnktem Gesicht auf der Gasse herumgeht. Ich kann das
+begreifen. Es ist immer schlimm fr einen Lehrer, wenn die Kinder
+pltzlich etwas wissen, was er ihnen nicht erzhlt hat. Der Lehrer mu
+sozusagen das einzige Loch in der Planke sein, durch welches man in den
+Obstgarten sieht; sind noch andere Lcher da, so drngen sich die Kinder
+jeden Tag vor einem anderen und werden bald des Ausblicks berhaupt
+mde. Ich htte diesen Vergleich nicht hier aufgezeichnet, denn nicht
+jeder Lehrer ist vielleicht damit einverstanden, ein Loch zu sein; aber
+der Lehrer, von dem ich rede, mein Nachbar, hat den Vergleich zuerst von
+mir vernommen und ihn sogar als uerst treffend bezeichnet. Und sollte
+auch jemand anderer Meinung sein, die Autoritt meines Nachbars ist mir
+magebend.
+
+Er stand vor mir, rckte bestndig an seiner Brille und sagte: Ich wei
+nicht, wer den Kindern diese Geschichte erzhlt hat, aber es ist
+jedenfalls unrecht, ihre Phantasie mit solchen ungewhnlichen
+Vorstellungen zu berladen und anzuspannen. Es handelt sich um eine Art
+Mrchen--. Ich habe es zufllig erzhlen hren, unterbrach ich ihn.
+(Dabei log ich nicht, denn seit jenem Abend ist es mir wirklich schon
+von meiner Frau Nachbarin wiederberichtet worden.) So, machte der
+Lehrer; er fand das leicht erklrlich. Nun, was sagen Sie dazu? Ich
+zgerte, auch fuhr er sehr schnell fort: Zunchst finde ich es unrecht,
+religise, besonders biblische Stoffe frei und eigenmchtig zu
+gebrauchen. Es ist das alles im Katechismus jedenfalls so ausgedrckt,
+da es besser nicht gesagt werden kann... Ich wollte etwas bemerken,
+erinnerte mich aber im letzten Augenblick, da der Herr Lehrer
+zunchst gebraucht hatte, da also jetzt nach der Grammatik und um der
+Gesundheit des Satzes willen ein dann und vielleicht sogar ein und
+endlich folgen mute, ehe ich mir erlauben durfte, etwas anzufgen. So
+geschah es auch. Ich will, da der Herr Lehrer diesen selben Satz, dessen
+tadelloser Bau jedem Kenner Freude bereiten wird, auch anderen
+bermittelt hat, die ihn ebensowenig wie ich vergessen drften, hier nur
+noch das aufzeichnen, was hinter dem schnen, vorbereitenden Worte: Und
+endlich wie das Finale einer Ouvertre kam. Und endlich ... (die sehr
+phantastische Auffassung hingehen lassend) erscheint mir der Stoff gar
+nicht einmal gengend durchdrungen und nach allen Seiten hin
+bercksichtigt zu sein. Wenn ich Zeit htte, Geschichten zu
+schreiben-- Sie vermissen etwas in der bewuten Erzhlung? konnte
+ich mich nicht enthalten, ihn zu unterbrechen. Ja, ich vermisse
+manches. Vom literarisch-kritischen Standpunkt gewissermaen. Wenn ich
+zu Ihnen als Kollege sprechen darf-- Ich verstand nicht, was er
+meinte, und sagte bescheiden: Sie sind zu gtig, aber ich habe nie eine
+Lehrttigkeit... Pltzlich fiel mir etwas ein, ich brach ab, und er
+fuhr etwas khl fort: Um nur eins zu nennen: es ist nicht anzunehmen,
+da Gott (wenn man schon auf den Sinn der Geschichte so weit eingehen
+will), da Gott, also -- sage ich -- da Gott keinen weiteren Versuch
+gemacht haben sollte, einen Menschen zu sehen, wie er ist, ich meine--
+Jetzt glaubte ich den Herrn Lehrer wieder vershnen zu mssen. Ich
+verneigte mich ein wenig und begann: Es ist allgemein bekannt, da Sie
+sich eingehend (und, wenn man so sagen darf, nicht ohne Gegenliebe zu
+finden) der sozialen Frage genhert haben. Der Herr Lehrer lchelte.
+Nun, dann darf ich annehmen, da, was ich Ihnen im folgenden
+mitzuteilen gedenke, Ihrem Interesse nicht ganz ferne steht, zumal ich
+ja auch an Ihre letzte, sehr scharfsinnige Bemerkung anknpfen kann. Er
+sah mich erstaunt an: Sollte Gott etwa... In der Tat, besttigte
+ich, Gott ist eben dabei, einen neuen Versuch zu machen. Wirklich?
+fuhr mich der Lehrer an, ist das an magebender Stelle bekannt
+geworden? Darber kann ich Ihnen nichts Genaues sagen-- bedauerte
+ich -- ich bin nicht in Beziehung mit jenen Kreisen, aber wenn Sie
+dennoch meine kleine Geschichte hren wollen? Sie wrden mir einen
+groen Gefallen erweisen. Der Lehrer nahm seine Brille ab und putzte
+sorgfltig die Glser, whrend seine nackten Augen sich schmten.
+
+Ich begann: Einmal sah der liebe Gott in eine groe Stadt. Als ihm von
+dem vielen Durcheinander die Augen ermdeten (dazu trugen die Netze mit
+den elektrischen Drhten nicht wenig bei), beschlo er, seine Blicke auf
+ein einziges hohes Mietshaus fr eine Weile zu beschrnken, weil dieses
+weit weniger anstrengend war. Gleichzeitig erinnerte er sich seines
+alten Wunsches, einmal einen lebenden Menschen zu sehen, und zu diesem
+Zwecke tauchten seine Blicke ansteigend in die Fenster der einzelnen
+Stockwerke. Die Leute im ersten Stockwerke (es war ein reicher Kaufmann
+mit Familie) waren fast nur Kleider. Nicht nur, da alle Teile ihres
+Krpers mit kostbaren Stoffen bedeckt waren, die ueren Umrisse dieser
+Kleidung zeigten an vielen Stellen eine solche Form, da man sah, es
+konnte kein Krper mehr darunter sein. Im zweiten Stock war es nicht
+viel besser. Die Leute, welche drei Treppen wohnten, hatten zwar schon
+bedeutend weniger an, waren aber so schmutzig, da der liebe Gott nur
+graue Furchen erkannte und in seiner Gte schon bereit war, zu befehlen,
+sie mchten fruchtbar werden. Endlich unter dem Dach, in einem schrgen
+Kmmerchen, fand der liebe Gott einen Mann in einem schlechten Rock, der
+sich damit beschftigte, Lehm zu kneten. 'Oho, woher hast du das?' rief
+er ihn an. Der Mann nahm seine Pfeife gar nicht aus dem Munde und
+brummte: 'Der Teufel wei woher. Ich wollte, ich wr Schuster geworden.
+Da sitzt man und plagt sich...' Und was der liebe Gott auch fragen
+mochte, der Mann war schlechter Laune und gab keine Antwort mehr. -- Bis
+er eines Tages einen groen Brief vom Brgermeister dieser Stadt bekam.
+Da erzhlte er dem lieben Gott, ungefragt, alles. Er hatte so lange
+keinen Auftrag bekommen. Jetzt, pltzlich, sollte er eine Statue fr den
+Stadtpark machen, und sie sollte heien: die Wahrheit. Der Knstler
+arbeitete Tag und Nacht in einem entfernten Atelier, und dem lieben Gott
+kamen verschiedene alte Erinnerungen, wie er das so sah. Wenn er seinen
+Hnden nicht immer noch bse gewesen wre, er htte wohl auch wieder
+irgendwas begonnen. -- Als aber der Tag kam, da die Bildsule, welche
+die Wahrheit hie, hinausgetragen werden sollte, auf ihren Platz in den
+Garten, wo auch Gott sie htte sehen knnen in ihrer Vollendung, da
+entstand ein groer Skandal, denn eine Kommission von Stadtvtern,
+Lehrern und anderen einflureichen Persnlichkeiten hatte verlangt, die
+Figur msse erst teilweise bekleidet werden, ehe das Publikum sie zu
+Gesicht bekme. Der liebe Gott verstand nicht, weshalb, so laut fluchte
+der Knstler. Stadtvter, Lehrer und die anderen haben ihn in diese
+Snde gebracht, und der liebe Gott wird gewi an denen -- aber Sie
+husten ja frchterlich! Es geht schon vorber-- sagte mein Lehrer
+mit vollkommen klarer Stimme. Nun, ich habe nur noch ein weniges zu
+berichten. Der liebe Gott lie das Mietshaus und den Stadtpark los und
+wollte seinen Blick schon ganz zurckziehen, wie man eine Angelrute aus
+dem Wasser zieht, mit einem Schwung, um zu sehen, ob nicht etwas
+angebissen hat. In diesem Falle hing wirklich etwas daran. Ein ganz
+kleines Huschen mit mehreren Menschen drinnen, die alle sehr wenig
+anhatten, denn sie waren sehr arm. 'Das also ist es--,' dachte der
+liebe Gott, 'arm mssen die Menschen sein. Diese hier sind, glaub ich,
+schon recht arm, aber ich will sie so arm machen, da sie nicht einmal
+ein Hemd zum Anziehen haben.' So nahm sich der liebe Gott vor.
+
+Hier machte ich beim Sprechen einen Punkt, um anzudeuten, da ich am
+Ende sei. Der Herr Lehrer war damit nicht zufrieden; er fand diese
+Geschichte ebensowenig abgeschlossen und gerundet wie die vorhergehende.
+Ja -- entschuldigte ich mich -- da mte eben ein Dichter kommen, der
+zu dieser Geschichte irgendeinen phantastischen Schlu erfindet, denn
+tatschlich hat sie noch kein Ende. Wieso? machte der Herr Lehrer und
+schaute mich gespannt an. Aber, lieber Herr Lehrer, erinnerte ich,
+wie vergelich Sie sind! Sie sind doch selbst im Vorstand des hiesigen
+Armenvereins... Ja, seit etwa zehn Jahren bin ich das und--? Das
+ist es eben; Sie und Ihr Verein verhindern den lieben Gott die lngste
+Zeit, sein Ziel zu erreichen. Sie kleiden die Leute-- Aber ich bitte
+Sie, sagte der Lehrer bescheiden, das ist einfach Nchstenliebe. Das
+ist doch Gott im hchsten Grade wohlgefllig. Ach, davon ist man
+magebenden Orts wohl berzeugt? fragte ich arglos. Natrlich ist man
+das. Ich habe gerade in meiner Eigenschaft als Vorstandsmitglied des
+Armenvereins manches Lobende zu hren bekommen. Vertraulich gesagt, man
+will auch bei der nchsten Befrderung meine Ttigkeit in dieser Weise
+------ Sie verstehen? Der Herr Lehrer errtete schamhaft. Ich
+wnsche Ihnen das Beste, entgegnete ich. Wir reichten uns die Hnde,
+und der Herr Lehrer ging mit so stolzen, gemessenen Schritten fort, da
+ich berzeugt bin: er ist zu spt in die Schule gekommen.
+
+Wie ich spter vernahm, ist ein Teil dieser Geschichte (soweit sie fr
+Kinder pat) den Kindern doch bekannt geworden. Sollte der Herr Lehrer
+sie zu Ende gedichtet haben?
+
+
+
+
+WIE DER VERRAT NACH RUSSLAND KAM
+
+
+Ich habe noch einen Freund hier in der Nachbarschaft. Das ist ein
+blonder, lahmer Mann, der seinen Stuhl, winters wie sommers, hart am
+Fenster hat. Er kann sehr jung aussehen, ja in seinem lauschenden
+Gesicht ist manchmal etwas Knabenhaftes. Aber es gibt auch Tage, da er
+altert, die Minuten gehen wie Jahre ber ihn, und pltzlich ist er ein
+Greis, dessen matte Augen das Leben fast schon losgelassen haben. Wir
+kennen uns lang. Erst haben wir uns immer angesehen, spter lchelten
+wir unwillkrlich, ein Jahr lang grten wir einander, und seit Gott
+wei wann erzhlen wir uns das eine und das andere, wahllos, wie es eben
+passiert. Guten Tag, rief er, als ich vorberkam, und sein Fenster war
+noch offen in den reichen und stillen Herbst hinaus. Ich habe Sie lange
+nicht gesehen.
+
+Guten Tag, Ewald--. Ich trat an sein Fenster, wie ich immer zu tun
+pflegte, im Vorbergehen. Ich war verreist. Wo waren Sie? fragte er
+mit ungeduldigen Augen. In Ruland. O so weit -- er lehnte sich
+zurck, und dann: Was ist das fr ein Land, Ruland? Ein sehr groes,
+nicht wahr? Ja, sagte ich, gro ist es und auerdem-- Habe ich
+dumm gefragt? lchelte Ewald und wurde rot. Nein, Ewald, im Gegenteil.
+Da Sie fragen: was ist das fr ein Land? wird mir verschiedenes klar.
+Zum Beispiel woran Ruland grenzt. Im Osten? warf mein Freund ein.
+Ich dachte nach: Nein. Im Norden? forschte der Lahme. Sehen Sie,
+fiel mir ein, das Ablesen von der Landkarte hat die Leute verdorben.
+Dort ist alles plan und eben, und wenn sie die vier Weltgegenden
+bezeichnet haben, scheint ihnen alles getan. Ein Land ist doch aber kein
+Atlas. Es hat Berge und Abgrnde. Es mu doch auch oben und unten an
+etwas stoen. Hm-- berlegte mein Freund, Sie haben recht. Woran
+knnte Ruland an diesen beiden Seiten grenzen? Pltzlich sah der
+Kranke wie ein Knabe aus. Sie wissen es, rief ich. Vielleicht an
+Gott? Ja, besttigte ich, an Gott. So -- nickte mein Freund ganz
+verstndnisvoll. Erst dann kamen ihm einzelne Zweifel: Ist denn Gott
+ein Land? Ich glaube nicht, erwiderte ich, aber in den primitiven
+Sprachen haben viele Dinge denselben Namen. Es ist da wohl ein Reich,
+das heit Gott, und der es beherrscht, heit auch Gott. Einfache Vlker
+knnen ihr Land und ihren Kaiser oft nicht unterscheiden; beide sind
+gro und gtig, furchtbar und gro.
+
+Ich verstehe, sagte langsam der Mann am Fenster. Und merkt man in
+Ruland diese Nachbarschaft? Man merkt sie bei allen Gelegenheiten.
+Der Einflu Gottes ist sehr mchtig. Wieviel man auch aus Europa bringen
+mag, die Dinge aus dem Westen sind Steine, sobald sie ber die Grenze
+sind. Mitunter kostbare Steine, aber eben nur fr die Reichen, die
+sogenannten 'Gebildeten', whrend von drben aus dem anderen Reich das
+Brot kommt, wovon das Volk lebt. Das hat das Volk wohl in berflu?
+Ich zgerte: Nein, das ist nicht der Fall, die Einfuhr aus Gott ist
+durch gewisse Umstnde erschwert-- Ich suchte ihn von diesem Gedanken
+abzubringen. Aber man hat vieles aus den Gebruchen jener breiten
+Nachbarschaft angenommen. Das ganze Zeremoniell beispielsweise. Man
+spricht zu dem Zaren hnlich wie zu Gott. So, man sagt also nicht:
+Majestt? Nein, man nennt beide Vterchen. Und man kniet vor
+beiden? Man wirft sich vor beiden nieder, fhlt mit der Stirn den
+Boden und weint und sagt: 'Ich bin sndig, verzeih mir, Vterchen.' Die
+Deutschen, welche das sehen, behaupten: eine ganz unwrdige Sklaverei.
+Ich denke anders darber. Was soll das Knien bedeuten? Es hat den Sinn
+zu erklren: Ich habe Ehrfurcht. Dazu gengt es auch, das Haupt zu
+entblen, meint der Deutsche. Nun ja, der Gru, die Verbeugung,
+gewissermaen sind auch sie Ausdrcke dafr, Abkrzungen, die entstanden
+sind in den Lndern, wo nicht so viel Raum war, da jeder sich htte
+niederlegen knnen auf der Erde. Aber Abkrzungen gebraucht man bald
+mechanisch und ohne sich ihres Sinnes mehr bewut zu werden. Deshalb ist
+es gut, wo noch Raum und Zeit dafr ist, die Gebrde auszuschreiben, das
+ganze schne und wichtige Wort: Ehrfurcht.
+
+Ja, wenn ich knnte, wrde ich auch niederknien--, trumte der Lahme.
+Aber es kommt-- fuhr ich nach einer Pause fort -- in Ruland auch
+vieles andere von Gott. Man hat das Gefhl, jedes Neue wird von ihm
+eingefhrt, jedes Kleid, jede Speise, jede Tugend und sogar jede Snde
+mu erst von ihm bewilligt werden, ehe sie in Gebrauch kommt. Der
+Kranke sah mich fast erschrocken an. Es ist nur ein Mrchen, auf
+welches ich mich berufe, eilte ich ihn zu beruhigen, eine sogenannte
+Bylina, ein Gewesenes zu deutsch. Ich will Ihnen kurz den Inhalt
+erzhlen. Der Titel ist: Wie der Verrat nach Ruland kam. Ich lehnte
+mich ans Fenster, und der Gelhmte schlo die Augen, wie er gerne tat,
+wenn irgendwo eine Geschichte begann.
+
+Der schreckliche Zar Iwan wollte den benachbarten Frsten Tribut
+auferlegen und drohte ihnen mit einem groen Krieg, falls sie nicht Gold
+nach Moskau, in die weie Stadt, schicken wrden. Die Frsten sagten,
+nachdem sie Rat gepflogen hatten, wie ein Mann: 'Wir geben dir drei
+Rtselfragen auf. Komm an dem Tage, den wir dir bestimmen, in den
+Orient, zu dem weien Stein, wo wir versammelt sein werden, und sage uns
+die drei Lsungen. Sobald sie richtig sind, geben wir dir die zwlf
+Tonnen Goldes, die du von uns verlangst.' Zuerst dachte der Zar Iwan
+Wassiljewitsch nach, aber es strten ihn die vielen Glocken seiner
+weien Stadt Moskau. Da rief er seine Gelehrten und Rte vor sich, und
+jeden, der die Frage nicht beantworten konnte, lie er auf den groen,
+roten Platz fhren, wo gerade die Kirche fr Wassilij, den Nackten,
+gebaut wurde, und einfach kpfen. Bei einer solchen Beschftigung
+verging ihm die Zeit so rasch, da er sich pltzlich auf der Reise fand
+nach dem Orient, zu dem weien Stein, bei welchem die Frsten warteten.
+Er wute auf keine der drei Fragen etwas zu erwidern, aber der Ritt war
+lang, und es war immer noch die Mglichkeit, einem Weisen zu begegnen;
+denn damals waren viele Weise unterwegs auf der Flucht, da alle Knige
+die Gewohnheit hatten, ihnen den Kopf abschneiden zu lassen, wenn sie
+ihnen nicht weise genug schienen. Ein solcher kam ihm nun allerdings
+nicht zu Gesicht, aber an einem Morgen sah er einen alten brtigen
+Bauer, welcher an einer Kirche baute. Er war schon dabei angelangt, den
+Dachstuhl zu zimmern und die kleinen Latten darberzulegen. Da war es
+nun recht verwunderlich, da der alte Bauer immer wieder von der Kirche
+herunterstieg, um von den schmalen Latten, welche unten aufgeschichtet
+waren, jede einzeln zu holen, statt viele auf einmal in seinem langen
+Kaftan mitzunehmen. Er mute so bestndig auf und nieder klettern, und
+es war gar nicht abzusehen, da er auf diese Weise berhaupt jemals alle
+vielhundert Latten an ihren Ort bringen wrde. Der Zar wurde deshalb
+ungeduldig: 'Dummkopf,' schrie er (so nennt man in Ruland meistens die
+Bauern), 'du solltest dich tchtig beladen mit deinem Holz und dann auf
+die Kirche kriechen, das wre bei weitem einfacher.' Der Bauer, der
+gerade unten war, blieb stehen, hielt die Hand ber die Augen und
+antwortete: 'Das mut du schon mir berlassen, Zar Iwan Wassiljewitsch,
+jeder versteht sein Handwerk am besten; indessen, weil du schon hier
+vorberreitest, will ich dir die Lsung der drei Rtsel sagen, welche du
+am weien Stein im Orient, gar nicht weit von hier, wirst wissen
+mssen.' Und er schrfte ihm die drei Antworten der Reihe nach ein. Der
+Zar konnte vor Erstaunen kaum dazu kommen, zu danken. 'Was soll ich dir
+geben zum Lohne?' fragte er endlich. 'Nichts,' machte der Bauer, holte
+eine Latte und wollte auf die Leiter steigen. 'Halt,' befahl der Zar,
+'das geht nicht an, du mut dir etwas wnschen.' 'Nun, Vterchen, wenn
+du befiehlst, gib mir eine von den zwlf Tonnen Goldes, welche du von
+den Frsten im Orient erhalten wirst.' 'Gut--,' nickte der Zar. 'Ich
+gebe dir eine Tonne Goldes.' Dann ritt er eilends davon, um die Lsungen
+nicht wieder zu vergessen.
+
+Spter, als der Zar mit den zwlf Tonnen zurckgekommen war aus dem
+Orient, schlo er sich in Moskau in seinen Palast, mitten im fnftorigen
+Kreml, ein und schttete eine Tonne nach der anderen auf die glnzenden
+Dielen des Saales aus, so da ein wahrer Berg aus Gold entstand, der
+einen groen schwarzen Schatten ber den Boden warf. In Vergelichkeit
+hatte der Zar auch die zwlfte Tonne ausgeleert. Er wollte sie wieder
+fllen, aber es tat ihm leid, so viel Gold von dem herrlichen Haufen
+wieder fortnehmen zu mssen. In der Nacht ging er in den Hof hinunter,
+schpfte feinen Sand in die Tonne, bis sie zu drei Vierteilen voll war,
+kehrte leise in seinen Palast zurck, legte Gold ber den Sand und
+schickte die Tonne mit dem nchsten Morgen durch einen Boten in die
+Gegend des weiten Ruland, wo der alte Bauer seine Kirche baute. Als
+dieser den Boten kommen sah, stieg er von dem Dach, welches noch lange
+nicht fertig war, und rief: 'Du mut nicht nher kommen, mein Freund,
+reise zurck samt deiner Tonne, welche drei Vierteile Sand und ein
+knappes Viertel Gold enthlt; ich brauche sie nicht. Sage deinem Herrn,
+bisher hat es keinen Verrat in Ruland gegeben. Er aber ist selbst daran
+schuld, wenn er bemerken sollte, da er sich auf keinen Menschen
+verlassen kann; denn er hat nunmehr gezeigt, wie man verrt, und von
+Jahrhundert zu Jahrhundert wird sein Beispiel in ganz Ruland viele
+Nachahmer finden. Ich brauche nicht das Gold, ich kann ohne Gold leben.
+Ich erwartete nicht Gold von ihm, sondern Wahrheit und Rechtlichkeit. Er
+aber hat mich getuscht. Sage das deinem Herrn, dem schrecklichen Zaren
+Iwan Wassiljewitsch, der in seiner weien Stadt Moskau sitzt mit seinem
+bsen Gewissen und in einem goldenen Kleid.'
+
+Nach einer Weile Reitens wandte sich der Bote nochmals um: der Bauer und
+seine Kirche waren verschwunden. Und auch die aufgeschichteten Latten
+lagen nicht mehr da, es war alles leeres, flaches Land. Da jagte der
+Mann entsetzt zurck nach Moskau, stand atemlos vor dem Zaren und
+erzhlte ihm ziemlich unverstndlich, was sich begeben hatte und da der
+vermeintliche Bauer niemand anderes gewesen sei als Gott selbst.
+
+Ob er wohl recht gehabt hat damit? meinte mein Freund leise, nachdem
+meine Geschichte verklungen war.
+
+Vielleicht--, entgegnete ich, aber, wissen Sie, das Volk ist --
+aberglubisch -- indessen, ich mu jetzt gehen, Ewald. Schade, sagte
+der Lahme aufrichtig. Wollen Sie mir nicht bald wieder eine Geschichte
+erzhlen? Gerne, -- aber unter einer Bedingung. Ich trat noch einmal
+ans Fenster heran. Nmlich? staunte Ewald. Sie mssen alles
+gelegentlich den Kindern in der Nachbarschaft weitererzhlen, bat ich.
+O, die Kinder kommen jetzt so selten zu mir. Ich vertrstete ihn: Sie
+werden schon kommen. Offenbar haben Sie in der letzten Zeit nicht Lust
+gehabt, ihnen etwas zu erzhlen, und vielleicht auch keinen Stoff, oder
+zu viel Stoffe. Aber wenn einer eine wirkliche Geschichte wei, glauben
+Sie, das kann verborgen bleiben? Bewahre, das spricht sich herum,
+besonders unter den Kindern! Auf Wiedersehen. Damit ging ich.
+
+Und die Kinder haben die Geschichte noch an demselben Tage gehrt.
+
+
+
+
+WIE DER ALTE TIMOFEI SINGEND STARB
+
+
+Was fr eine Freude ist es doch, einem lahmen Menschen zu erzhlen. Die
+gesunden Leute sind so ungewi; sie sehen die Dinge bald von der, bald
+von jener Seite an, und wenn man mit ihnen eine Stunde lang so gegangen
+ist, da sie zur Rechten waren, kann es geschehen, da sie pltzlich von
+links antworten, nur, weil es ihnen einfllt, da das hflicher sei und
+von feinerer Bildung zeuge. Beim Lahmen hat man das nicht zu befrchten.
+Seine Unbeweglichkeit macht ihn den Dingen hnlich, mit denen er auch
+wirklich viele herzliche Beziehungen pflegt, macht ihn, sozusagen, zu
+einem den anderen sehr berlegenen Ding, zu einem Ding, das nicht nur
+lauscht mit seiner Schweigsamkeit, sondern auch mit seinen seltenen
+leisen Worten und mit seinen sanften, ehrfrchtigen Gefhlen.
+
+Ich mag am liebsten meinem Freund Ewald erzhlen. Und ich war sehr froh,
+als er mir von seinem tglichen Fenster aus zurief: Ich mu Sie etwas
+fragen.
+
+Rasch trat ich zu ihm und begrte ihn. Woher stammt die Geschichte,
+die Sie mir neulich erzhlt haben? bat er endlich. Aus einem Buch?
+Ja -- entgegnete ich traurig, die Gelehrten haben sie darin begraben,
+seit sie tot ist; das ist gar nicht lange her. Noch vor hundert Jahren
+lebte sie, gewi sehr sorglos, auf vielen Lippen. Aber die Worte, welche
+die Menschen jetzt gebrauchen, diese schweren, nicht sangbaren Worte,
+waren ihr feind und nahmen ihr einen Mund nach dem anderen weg, so da
+sie zuletzt, nur sehr eingezogen und rmlich, auf ein paar trockenen
+Lippen, wie auf einem schlechten Witwengut, lebte. Dort verstarb sie
+auch, ohne Nachkommen zu hinterlassen, und wurde, wie schon erwhnt, mit
+allen Ehren in einem Buche bestattet, wo schon andere aus ihrem
+Geschlechte lagen. Und sie war sehr alt, als sie starb? fragte mein
+Freund, in meinen Ton eingehend. 400 bis 500 Jahre, berichtete ich der
+Wahrheit gem, verschiedene von ihren Verwandten haben noch ein
+ungleich hheres Alter erreicht. Wie, ohne jemals in einem Buche zu
+ruhen? staunte Ewald. Ich erklrte: Soviel ich wei, waren sie die
+ganze Zeit von Lippe zu Lippe unterwegs. Und haben nie geschlafen?
+Doch, von dem Munde des Sngers steigend, blieben sie wohl dann und
+wann in einem Herzen, darin es warm und dunkel war. Waren denn die
+Menschen so still, da Lieder schlafen konnten in ihren Herzen? Ewald
+schien mir recht unglubig. Es mu wohl so gewesen sein. Man behauptet,
+sie sprachen weniger, tanzten langsam anwachsende Tnze, die etwas
+Wiegendes hatten, und vor allem: sie lachten nicht laut, wie man es
+heute trotz der allgemeinen hohen Kultur nicht selten vernehmen kann.
+
+Ewald schickte sich an, noch etwas zu fragen, aber er unterdrckte es
+und lchelte: Ich frage und frage, -- aber Sie haben vielleicht eine
+Geschichte vor? Er sah mich erwartungsvoll an.
+
+Eine Geschichte? Ich wei nicht. Ich wollte nur sagen: diese Gesnge
+waren das Erbgut in gewissen Familien. Man hatte es bernommen, und man
+gab es weiter, nicht ganz unbentzt, mit den Spuren eines tglichen
+Gebrauchs, aber doch unbeschdigt, wie etwa eine alte Bibel von Vtern
+zu Enkeln geht. Der Enterbte unterschied sich von den in ihre Rechte
+eingesetzten Geschwistern dadurch, da er nicht singen konnte, oder er
+wute wenigstens nur einen kleinen Teil der Lieder seines Vaters und
+Grovaters und verlor mit den brigen Gesngen das groe Stck Erleben,
+das alle diese Bylinen und Skaski dem Volke bedeuten. So hatte z.B.
+Jegor Timofejewitsch gegen den Willen seines Vaters, des alten Timofei,
+ein junges, schnes Weib geheiratet und war mit ihr nach Kiew gegangen,
+in die heilige Stadt, bei welcher sich die Grber der grten Mrtyrer
+der heiligen, rechtglubigen Kirche versammelt haben. Der Vater Timofei,
+der als der kundigste Snger auf zehn Tagereisen im Umkreis galt,
+verfluchte seinen Sohn und erzhlte seinen Nachbarn, da er oft
+berzeugt sei, niemals einen solchen gehabt zu haben. Dennoch verstummte
+er in Gram und Traurigkeit. Und er wies alle die jungen Leute zurck,
+die sich in seine Htte drngten, um die Erben der vielen Gesnge zu
+werden, welche in dem Alten eingeschlossen waren, wie in einer
+verstaubten Geige. 'Vater, du unser Vterchen, gib uns nur eines oder
+das andere Lied. Siehst du, wir wollen es in die Drfer tragen, und du
+sollst es hren aus allen Hfen, sobald der Abend kommt und das Vieh in
+den Stllen ruhig geworden ist.' Der Alte, der bestndig auf dem Ofen
+sa, schttelte den ganzen Tag den Kopf. Er hrte nicht mehr gut, und da
+er nicht wute, ob nicht einer von den Burschen, die jetzt fortwhrend
+sein Haus umhorchten, eben wieder gefragt hatte, machte er mit seinem
+weien Kopf zitternd: Nein, nein, nein, bis er einschlief und auch dann
+noch eine Weile -- im Schlaf. Er htte den Burschen gerne ihren Willen
+getan; es war ihm selber leid, da sein stummer, verstorbener Staub ber
+diesen Liedern liegen sollte, vielleicht schon ganz bald. Aber htte er
+versucht, einen von ihnen etwas zu lehren, gewi htte er sich dabei
+seines Jegoruschka erinnern mssen und dann -- wer wei -- was dann
+geschehen wre. Denn nur, weil er berhaupt schwieg, hatte ihn niemand
+weinen sehen. Hinter jedem Wort stand es ihm, das Schluchzen, und er
+mute immer sehr schnell und vorsichtig den Mund schlieen, sonst wre
+es einmal doch mitgekommen.
+
+Der alte Timofei hatte seinen einzigen Sohn Jegor von ganz frh an
+einzelne Lieder gelehrt, und als fnfzehnjhriger Knabe wute dieser
+schon mehr und richtiger zu singen als alle erwachsenen Burschen im
+Dorfe und in der Nachbarschaft. Gleichwohl pflegte der Alte meistens am
+Feiertag, wenn er etwas trunken war, dem Burschen zu sagen:
+'Jegoruschka, mein Tubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen
+gelehrt, viele Bylinen und auch die Legenden von Heiligen, fast fr
+jeden Tag eine. Aber ich bin, wie du weit, der Kundigste im ganzen
+Gouvernement, und mein Vater kannte sozusagen alle Lieder von ganz
+Ruland und auch noch tatarische Geschichten dazu. Du bist noch sehr
+jung, und deshalb habe ich dir die schnsten Bylinen, darin die Worte
+wie Ikone sind und gar nicht zu vergleichen mit den gewhnlichen Worten,
+noch nicht erzhlt, und du hast noch nicht gelernt, jene Weisen zu
+singen, die noch keiner, er mochte ein Kosak sein oder ein Bauer, hat
+anhren knnen, ohne zu weinen.' Dieses wiederholte Timofei seinem Sohne
+an jedem Sonntag und an allen vielen Feiertagen des russischen Jahres,
+also ziemlich oft. Bis dieser nach einem heftigen Auftritt mit dem
+Alten, zugleich mit der schnen Ustjnka, der Tochter eines armen
+Bauern, verschwunden war.
+
+Im dritten Jahre nach diesem Vorfall erkrankte Timofei, zur selben Zeit,
+als einer jener vielen Pilgerzge, die aus allen Teilen des weiten
+Reiches bestndig nach Kiew ziehen, aufbrechen wollte. Da trat Ossip,
+der Nachbar, bei dem Kranken ein: 'Ich gehe mit den Pilgern, Timofei
+Iwanitsch, erlaube mir, dich noch einmal zu umarmen.' Ossip war nicht
+befreundet mit dem Alten, aber nun, da er diese weite Reise begann, fand
+er es fr notwendig, von ihm wie von einem Vater Abschied zu nehmen.
+'Ich habe dich manchmal gekrnkt,' schluchzte er, 'verzeih mir, mein
+Herzchen, es ist im Trunke geschehen, und da kann man nichts dafr, wie
+du weit. Nun, ich will fr dich beten und eine Kerze anstecken fr
+dich; leb wohl, Timofei Iwanitsch, mein Vterchen, vielleicht wirst du
+wieder gesund, wenn Gott es will, dann singst du uns wieder etwas. Ja,
+ja, das ist lange her, seit du gesungen hast. Was waren das fr Lieder.
+Das von Djuk Stepanowitsch zum Beispiel, glaubst du, ich habe das
+vergessen? Wie dumm du bist! Ich wei es noch ganz genau. Freilich, so
+wie du, -- du hast es eben gekonnt, das mu man sagen. Gott hat dir das
+gegeben, einem anderen gibt er etwas anderes. Mir zum Beispiel--'
+
+Der Alte, der auf dem Ofen lag, drehte sich chzend um und machte eine
+Bewegung, als ob er etwas sagen wollte. Es war, als hrte man ganz leise
+den Namen Jegors. Vielleicht wollte er ihm eine Nachricht schicken. Aber
+als der Nachbar, von der Tre her, fragte: 'Sagst du etwas, Timofei
+Iwanitsch?' lag er schon wieder ganz ruhig da und schttelte nur leise
+seinen weien Kopf. Trotzdem, wei Gott wie es geschah, kaum ein Jahr,
+nachdem Ossip fortgegangen war, kehrte Jegor ganz unvermutet zurck. Der
+Alte erkannte ihn nicht gleich, denn es war dunkel in der Htte, und die
+greisen Augen nahmen nur ungern eine neue fremde Gestalt auf. Aber als
+Timofei die Stimme des Fremden gehrt hatte, erschrak er und sprang vom
+Ofen herab auf seine alten, schwankenden Beine. Jegor fing ihn auf, und
+sie hielten sich in den Armen. Timofei weinte. Der junge Mensch fragte
+in einem fort: 'Bist du schon lange krank, Vater?' Als sich der Alte ein
+wenig beruhigt hatte, kroch er auf seinen Ofen zurck und erkundigte
+sich in einem anderen strengen Ton: 'Und dein Weib?' Pause. Jegor
+spuckte aus: 'Ich hab sie fortgejagt, weit du, mit dem Kind.' Er
+schwieg eine Weile. 'Da kommt einmal der Ossip zu mir; 'Ossip
+Nikiphorowitsch?' sag ich. 'Ja,' antwortet er, 'ich bins. Dein Vater ist
+krank, Jegor. Er kann nicht mehr singen. Es ist jetzt ganz still im
+Dorfe, als ob es keine Seele mehr htte, unser Dorf. Nichts klopft,
+nichts rhrt sich, es weint niemand mehr, und auch zum Lachen ist kein
+rechter Grund.' Ich denke nach. Was ist da zu machen? Ich rufe also mein
+Weib. 'Ustjnka' -- sag ich--, 'ich mu nach Hause, es singt sonst
+keiner mehr dort, die Reihe ist an mir. Der Vater ist krank.' 'Gut,'
+sagt Ustjnka. 'Aber ich kann dich nicht mitnehmen' -- so erklr ich
+ihr, 'der Vater, weit du, will dich nicht. Und auch zurckkommen werd
+ich wahrscheinlich nicht zu dir, wenn ich erst einmal wieder dort bin
+und singe.' Ustjnka versteht mich: 'Nun, Gott mit dir! Es sind jetzt
+viele Pilger hier, da gibt es viel Almosen. Gott wird schon helfen,
+Jegor.' Und so geh ich also fort. Und nun, Vater, sag mir alle deine
+Lieder.'
+
+Es verbreitete sich das Gercht, da Jegor zurckgekehrt sei und da der
+alte Timofei wieder singe. Aber in diesem Herbst ging der Wind so heftig
+durch das Dorf, da niemand von den Vorbergehenden mit Sicherheit
+ermitteln konnte, ob in Timofeis Hause wirklich gesungen werde oder
+nicht. Und die Tr wurde keinem Pochenden geffnet. Die beiden wollten
+allein sein. Jegor sa am Rande des Ofens, auf welchem der Vater lag,
+und kam mit dem Ohr bisweilen dem Munde des Alten entgegen; denn dieser
+sang in der Tat. Seine alte Stimme trug, etwas gebckt und zitternd,
+alle die schnsten Lieder zu Jegor hin, und dieser wiegte manchmal den
+Kopf oder bewegte die herabhngenden Beine, ganz, als ob er schon selber
+snge. Das ging so viele Tage lang fort. Timofei fand immer noch ein
+schneres Lied in seiner Erinnerung; oft, nachts, weckte er den Sohn,
+und indem er mit den welken, zuckenden Hnden ungewisse Bewegungen
+machte, sang er ein kleines Lied und noch eines und noch eines -- bis
+der trge Morgen sich zu rhren begann. Bald nach dem schnsten starb
+er. Er hatte sich in den letzten Tagen oft arg beklagt, da er noch eine
+Unmenge Lieder in sich trge und nicht mehr Zeit habe, sie seinem Sohne
+mitzuteilen. Er lag da mit gefurchter Stirne, in angestrengtem,
+ngstlichem Nachdenken, und seine Lippen zitterten vor Erwartung. Von
+Zeit zu Zeit setzte er sich auf, wiegte eine Weile den Kopf, bewegte den
+Mund, und endlich kam irgendein leises Lied hinzu; aber jetzt sang er
+meistens immer dieselben Strophen von Djuk Stepanowitsch, die er
+besonders liebte, und sein Sohn mute erstaunt sein und tun, als
+vernhme er sie zum erstenmal, um ihn nicht zu erzrnen.
+
+Als der alte Timofei Iwanitsch gestorben war, blieb das Haus, welches
+Jegor jetzt allein bewohnte, noch eine Zeitlang verschlossen. Dann, im
+ersten Frhjahr, trat Jegor Timofejewitsch, der jetzt einen ziemlich
+langen Bart hatte, aus seiner Tr, begann im Dorfe hin und her zu gehen
+und zu singen. Spter kam er auch in die benachbarten Drfer, und die
+Bauern erzhlten sich schon, da Jegor ein mindestens ebenso kundiger
+Snger geworden sei wie sein Vater Timofei; denn er wute eine groe
+Anzahl ernster und heldenhafter Gesnge und alle jene Weisen, die
+keiner, er mochte ein Kosak sein oder ein Bauer, anhren konnte, ohne zu
+weinen. Dabei soll er noch so einen sanften und traurigen Ton gehabt
+haben, wie man ihn noch von keinem Snger vernommen hat. Und dieser Ton
+fand sich immer, ganz unerwartet, im Kehrreim vor, wodurch er besonders
+rhrend wirkte. So habe ich wenigstens erzhlen hren.
+
+Diesen Ton hat er also nicht von seinem Vater gelernt? sagte mein
+Freund Ewald nach einer Weile. Nein, erwiderte ich, man wei nicht,
+woher der ihm kam. Als ich vom Fenster schon fortgetreten war, machte
+der Lahme noch eine Bewegung und rief mir nach: Er hat vielleicht an
+sein Weib und sein Kind gedacht. brigens, hat er sie nie kommen lassen,
+da ja sein Vater nun tot war? Nein, ich glaube nicht. Wenigstens ist
+er spter allein gestorben.
+
+
+
+
+DAS LIED VON DER GERECHTIGKEIT
+
+
+Als ich das nchste Mal an Ewalds Fenster vorberkam, winkte er mir und
+lchelte: Haben Sie den Kindern etwas Bestimmtes versprochen? Wieso?
+staunte ich. Nun, als ich ihnen die Geschichte von Jegor erzhlt hatte,
+beklagten sie sich, da Gott in derselben nicht vorkme. Ich erschrak:
+Was, eine Geschichte ohne Gott, aber wie ist denn das mglich? Dann
+besann ich mich: In der Tat, es ist wahr, von Gott sagt die Geschichte,
+wie ich sie mir jetzt berdenke, nichts. Ich begreife nicht, wie das
+geschehen konnte; htte jemand von mir eine solche verlangt, ich glaube,
+ich htte mein ganzes Leben nachgedacht, ohne Erfolg...
+
+Mein Freund lchelte ber diesen Eifer: Sie mssen sich deshalb nicht
+erregen, unterbrach er mich mit einer gewissen Gte, ich denke mir,
+man kann ja nie wissen, ob Gott in einer Geschichte ist, ehe man sie
+auch ganz beendet hat. Denn wenn auch nur noch zwei Worte fehlen
+sollten, ja selbst, wenn nur noch die Pause hinter dem letzten Worte der
+Erzhlung aussteht: Er kann immer noch kommen. Ich nickte, und der
+Lahme sagte in anderem Ton: Wissen Sie nicht noch etwas von diesen
+russischen Sngern?
+
+Ich zgerte: Ja, wollen wir nicht lieber von Gott reden, Ewald? Er
+schttelte den Kopf: Ich wnsche mir so, mehr von diesen eigentmlichen
+Mnnern zu vernehmen. Ich wei nicht, wie es kommt, ich denke mir immer,
+wenn so einer hier bei mir eintrte-- und er wandte den Kopf ins
+Zimmer nach der Tre zu. Aber seine Augen kehrten schnell und nicht ohne
+Verlegenheit zu mir zurck -- Doch das ist ja wohl nicht mglich,
+verbesserte er eilig. Warum sollte das nicht mglich sein, Ewald? Ihnen
+kann manches begegnen, was den Menschen, die ihre Beine brauchen knnen,
+verwehrt bleibt, weil sie an so vielem vorbergehen und vor so manchem
+davonlaufen. Gott hat Sie, Ewald, dazu bestimmt, ein ruhiger Punkt zu
+sein mitten in aller Hast. Fhlen Sie nicht, wie alles sich um Sie
+bewegt? Die anderen jagen den Tagen nach, und wenn sie mal einen
+erreicht haben, sind sie so atemlos, da sie gar nicht mit ihm sprechen
+knnen. Sie aber, mein Freund, sitzen einfach an Ihrem Fenster und
+warten; und den Wartenden geschieht immer etwas. Sie haben ein ganz
+besonderes Los. Denken Sie, sogar die Iberische Madonna in Moskau mu
+aus ihrem Kapellchen heraus und fhrt in einem schwarzen Wagen mit vier
+Pferden zu denen, die irgend etwas feiern, sei es die Taufe oder den
+Tod. Zu Ihnen aber mu alles kommen--
+
+Ja, sagte Ewald mit einem fremden Lcheln, ich kann sogar dem Tod
+nicht entgegengehen. Viele Menschen finden ihn unterwegs. Er scheut
+sich, ihre Huser zu betreten, und ruft sie hinaus in die Fremde, in den
+Krieg, auf einen steilen Turm, auf eine schwankende Brcke, in eine
+Wildnis oder in den Wahnsinn. Die meisten holen ihn wenigstens drauen
+irgendwo ab und tragen ihn dann auf ihren Schultern nach Hause, ohne es
+zu merken. Denn der Tod ist trge; wenn die Menschen ihn nicht
+fortwhrend stren wrden, wer wei, er schliefe vielleicht ein. Der
+Kranke dachte eine Weile nach und fuhr dann mit einem gewissen Stolz
+fort: Aber zu mir wird er kommen mssen, wenn er mich will. Hier in
+meine kleine helle Stube, in der die Blumen sich so lange halten, ber
+diesen alten Teppich, an diesem Schrank vorbei, zwischen Tisch und
+Bettende durch (es ist gar nicht leicht, vorberzukommen) bis her an
+meinen breiten, lieben, alten Stuhl, der dann wahrscheinlich mit mir
+sterben wird, weil er sozusagen mit mir gelebt hat. Und er wird dies
+alles tun mssen in der blichen Art, ohne Lrm, ohne etwas umzuwerfen,
+ohne etwas Ungewhnliches zu beginnen, wie ein Besuch. Dieser Umstand
+bringt mir meine Stube merkwrdig nah. Es wird sich alles hier abspielen
+auf dieser engen Szene, und darum wird auch dieser letzte Vorgang sich
+nicht sehr von allen anderen Ereignissen unterscheiden, welche sich hier
+begeben haben und noch bevorstehen. Es hat mir immer schon als Kind
+seltsam geschienen, da die Menschen vom Tode anders sprechen als von
+allen anderen Begebenheiten, und das nur deshalb, weil jeder von dem,
+was ihm nachher geschieht, nichts mehr verrt. Wodurch aber
+unterscheidet sich denn ein Toter von einem Menschen, welcher ernst
+wird, auf die Zeit verzichtet und sich einschliet, um ber etwas ruhig
+nachzudenken, dessen Lsung ihn lange schon qult? Unter den Leuten kann
+man sich doch nicht einmal des Vaterunsers erinnern, wie denn erst
+irgendeines anderen dunkleren Zusammenhanges, der vielleicht nicht in
+Worten, sondern in Ereignissen besteht. Man mu abseits gehen in
+irgendeine unzugngliche Stille, und vielleicht sind die Toten solche,
+die sich zurckgezogen haben, um ber das Leben nachzudenken.
+
+Es entstand eine kleine Schweigsamkeit, die ich mit folgenden Worten
+begrenzte: Ich mu dabei an ein junges Mdchen denken. Man kann sagen,
+da sie in den ersten siebzehn Jahren ihres heiteren Lebens nur geschaut
+hat. Ihre Augen waren so gro und so selbstndig, da sie alles, was sie
+empfingen, selbst verbrauchten, und das Leben in dem ganzen Krper des
+jungen Geschpfes ging, unabhngig davon, von schlichten, inneren
+Geruschen genhrt, vor sich. Am Ende dieser Zeit aber strte irgendein
+zu heftiges Ereignis dieses doppelte, kaum sich berhrende Leben, die
+Augen brachen gleichsam nach innen durch, und die ganze Schwere des
+ueren fiel durch sie in das dunkle Herz hinein, und jeder Tag strzte
+mit solcher Wucht in die tiefen, steilen Blicke, da er in der engen
+Brust zersprang wie ein Glas. Da wurde das junge Mdchen bla, begann zu
+krnkeln, einsam zu werden, nachzudenken, und endlich suchte es selbst
+jene Stille auf, darin die Gedanken wahrscheinlich nicht mehr gestrt
+werden.
+
+Wie ist sie gestorben? fragte mein Freund leise, mit etwas heiserer
+Stimme. Sie ist ertrunken. In einem tiefen, stillen Teich, und an der
+Oberflche desselben entstanden viele Ringe, die langsam weit wurden und
+unter den weien Wasserrosen hin wuchsen, so da alle diese badenden
+Blten sich bewegten.
+
+Ist das auch eine Geschichte? sagte Ewald, um die Stille hinter meinen
+Worten nicht mchtig werden zu lassen. Nein, entgegnete ich, das ist
+ein Gefhl. Aber knnte man es nicht auch den Kindern bermitteln --
+dieses Gefhl? Ich berlegte. Vielleicht-- Und wodurch? Durch
+eine andere Geschichte. Und ich erzhlte:
+
+Es war zur Zeit, als man im sdlichen Ruland um die Freiheit kmpfte.
+
+Verzeihen Sie, sagte Ewald, wie ist das zu verstehen -- wollte sich
+das Volk etwa vom Zaren losmachen? Das wrde nicht zu dem passen, was
+ich mir von Ruland denke, und auch mit Ihren frheren Erzhlungen in
+Widerspruch stehen. In diesem Falle wrde ich vorziehen, Ihre Geschichte
+nicht zu hren. Denn ich liebe das Bild, welches ich mir von den Dingen
+dort gemacht habe, und will es unbeschdigt behalten.
+
+Ich mute lcheln und beruhigte ihn: Die polnischen Pans (ich htte das
+vorausschicken mssen) waren Herren im sdlichen Ruland und in jenen
+stillen, einsamen Steppen, welche man mit dem Namen Ukraine bezeichnet.
+Sie waren harte Herren. Ihre Bedrckung und die Habgier der Juden,
+welche sogar den Kirchenschlssel in Hnden hatten, den sie nur gegen
+Bezahlung den Rechtglubigen auslieferten, hatte das jugendliche Volk um
+Kiew herum und den ganzen Dnjepr aufwrts mde und nachdenklich gemacht.
+Die Stadt selbst, Kiew, das heilige, der Ort, wo Ruland zuerst mit
+vierhundert Kirchenkuppeln von sich erzhlte, versank immer mehr in sich
+selbst und verzehrte sich in Brnden wie in pltzlichen, irren Gedanken,
+hinter denen die Nacht nur immer uferloser wird. Das Volk in der Steppe
+wute nicht recht, was geschah. Aber von seltsamer Unruhe erfat, traten
+die Greise nachts aus den Htten und betrachteten schweigend den hohen,
+ewig windlosen Himmel, und am Tage konnte man Gestalten auf dem Rcken
+der Kurgane auftauchen sehen, die sich wartend vor der flachen Ferne
+erhoben. Diese Kurgane sind Grabsttten vergangener Geschlechter, die
+die ganze Heide wie ein erstarrter, schlafender Wellenschlag
+durchziehen. Und in diesem Land, in welchem die Grber die Berge sind,
+sind die Menschen die Abgrnde. Tief, dunkel, schweigsam ist die
+Bevlkerung, und ihre Worte sind nur schwache, schwankende Brcken ber
+ihrem wirklichen Sein. -- Manchmal heben sich dunkle Vgel von den
+Kurganen. Manchmal strzen wilde Lieder in die dmmernden Menschen
+hinein und verschwinden in ihnen tief, whrend die Vgel im Himmel
+verloren gehen. Nach allen Richtungen hin scheint alles grenzenlos. Die
+Huser selbst knnen nicht beschtzen vor dieser Unermelichkeit; ihre
+kleinen Fenster sind voll davon. Nur in den dunkelnden Ecken der Stuben
+stehen die alten Ikone, wie Meilensteine Gottes, und der Glanz von einem
+kleinen Licht geht durch ihre Rahmen, wie ein verirrtes Kind durch die
+Sternennacht. Diese Ikone sind der einzige Halt, das einzige
+zuverlssige Zeichen am Wege, und kein Haus kann ohne sie bestehen.
+Immer wieder werden welche notwendig; wenn eines zerbricht vor Alter und
+Wurm, wenn jemand heiratet und sich eine Htte zimmert, oder wenn einer,
+wie zum Beispiel der alte Abraham, stirbt mit dem Wunsch, den heiligen
+Nikolaus, den Wundertter, in den gefalteten Hnden mitzunehmen,
+wahrscheinlich, um die Heiligen im Himmel mit diesem Bilde zu
+vergleichen und den besonders Verehrten vor allen anderen zu erkennen.
+
+So kommt es, da Peter Akimowitsch, eigentlich Schuster von Beruf, auch
+Ikone malt. Wenn er von der einen Arbeit mde ist, geht er, nachdem er
+sich dreimal bekreuzt hat, zu der anderen ber, und ber seinem Nhen
+und Hmmern wie ber seinem Malen waltet die gleiche Frmmigkeit. Jetzt
+ist er schon ein alter Mann, aber doch ziemlich rstig. Den Rcken, den
+er ber die Stiefel biegt, richtet er vor den Bildern wieder gerade, und
+so hat er sich eine gute Haltung bewahrt und ein gewisses Gleichgewicht
+in den Schultern und im Kreuz. Den grten Teil seines Lebens hat er
+ganz allein verbracht, sich gar nicht hineinmischend in die Unruhe, die
+dadurch entstand, da sein Weib Akulina ihm Kinder gebar und da diese
+verstarben oder sich verheirateten. Erst in seinem siebzigsten Jahre
+hatte Peter sich mit denen in Verbindung gesetzt, die in seinem Hause
+verblieben waren und die er nun erst als wirklich vorhanden betrachtete.
+Das waren: Akulina, sein Weib, eine stille, demtige Person, die sich
+fast ganz in den Kindern fortgegeben hatte, eine alternde, hliche
+Tochter und Aljoscha, ein Sohn, welcher, unverhltnismig spt geboren,
+erst siebzehn Jahre zhlte. Diesen wollte Peter fr die Malerei
+heranbilden; denn er sah ein, da er bald nicht allen Bestellungen wrde
+entsprechen knnen. Aber er gab den Unterricht bald auf. Aljoscha hatte
+die allerheiligste Jungfrau gemalt, aber das strenge und richtige
+Vorbild so wenig erreicht, da sein Machwerk aussah wie ein Bild der
+Mariana, der Tochter des Kosaken Golokopytenko, also wie etwas durchaus
+Sndiges, und der alte Peter beeilte sich, nachdem er sich oft bekreuzt
+hatte, das beleidigte Brett mit einem heiligen Dmitrij zu bermalen,
+welchen er aus einem unbekannten Grunde ber alle anderen Heiligen
+stellte.
+
+Aljoscha versuchte auch nie mehr ein Bild zu beginnen. Wenn ihm der
+Vater nicht befahl, einen Nimbus zu vergolden, war er meistens drauen
+in der Steppe, kein Mensch wute wo. Niemand hielt ihn zu Hause. Die
+Mutter wunderte sich ber ihn und hatte eine Scheu, mit ihm zu reden,
+als ob er ein Fremder wre oder ein Beamter. Die Schwester hatte ihn
+geschlagen, solang er ein Kind war, und jetzt, seit Aljoscha erwachsen
+war, begann sie ihn zu verachten, dafr, da er sie nicht schlug. Aber
+auch im Dorfe war niemand, der sich um den Burschen kmmerte. Mariana,
+die Kosakentochter, hatte ihn ausgelacht, als er ihr erklrte, er wolle
+sie heiraten, und die anderen Mdchen hatte Aljoscha nicht danach
+gefragt, ob sie ihn als Brutigam annehmen mchten. In die Ssetsch, zu
+den Zaporogern, hatte ihn keiner mitnehmen wollen, weil er allen zu
+schwchlich schien und vielleicht auch noch etwas zu jung. Einmal war er
+schon davongelaufen bis zum nchsten Kloster, aber die Mnche nahmen ihn
+nicht auf -- und so blieb nur die Heide fr ihn, die weite, wogende
+Heide. Ein Jger hatte ihm einmal ein altes Gewehr geschenkt, das wei
+Gott womit geladen war. Das schleppte Aljoscha immer mit, scho es aber
+niemals ab, erstens, weil er den Schu sparen wollte, und dann, weil er
+nicht wute wofr. An einem lauen, stillen Abend, zu Anfang des Sommers,
+saen alle beisammen an dem groben Tisch, auf welchem eine Schssel mit
+Grtze stand. Peter a, und die anderen schauten ihm zu und warteten auf
+das, was er briglassen wrde. Pltzlich lie der Alte den Lffel in der
+Luft stehen und streckte den breiten welken Kopf in den Lichtstreifen,
+der von der Tr kam und quer ber den Tisch in die Dmmerung lief. Alle
+horchten. Es war auen an den Wnden der Htte ein Gerusch, wie wenn
+ein Nachtvogel mit seinen Flgeln sachte die Balken streifte; aber die
+Sonne war kaum untergegangen, und die nchtlichen Vgel kamen ja
+berhaupt selten bis ins Dorf. Und da war es wieder, als tappe irgendein
+anderes groes Tier ums Haus und als wre von allen Wnden zugleich sein
+suchender Schritt vernehmbar. Aljoscha erhob sich leise von seiner Bank,
+in demselben Augenblick verdunkelte sich die Tr von etwas Hohem,
+Schwarzem; es verdrngte den ganzen Abend, brachte Nacht in die Htte
+und bewegte sich in seiner Gre nur unsicher vorwrts. 'Der Ostap!'
+sagte die Hliche mit ihrer bsen Stimme. Und jetzt erkannten ihn alle.
+Es war einer von den blinden Kobzars, ein Greis, der mit einer
+zwlfsaitigen Bandura durch die Drfer ging und von dem groen Ruhm der
+Kosaken, von ihrer Tapferkeit und Treue, von ihren Hetmans Kirdjaga,
+Kukubenko, Bulba und anderen Helden sang, so da alle es gerne hrten.
+Ostap verneigte sich dreimal tief in der Richtung, in der er das
+Heiligenbild vermutete (und es war die Znamenskaja, zu der er sich so,
+unbewut, wandte), setzte sich dann an den Ofen und fragte mit leiser
+Stimme: 'Bei wem bin ich eigentlich?' 'Bei uns, Vterchen, bei Peter
+Akimowitsch, dem Schuster,' erwiderte Peter freundlich. Er war ein
+Freund des Gesanges und freute sich dieses unerwarteten Besuches. 'Ah,
+bei Peter Akimowitsch, dem, der die Bilder malt,' sagte der Blinde, um
+auch eine Freundlichkeit zu erweisen. Dann wurde es still. In den langen
+sechs Saiten der Bandura begann ein Klang, wuchs und kam kurz und
+gleichsam erschpft von den sechs kurzen Saiten zurck, und diese
+Wirkung wiederholte sich in immer rascheren Takten, so da man endlich
+die Augen schlieen mute, in Angst, den Ton von der in rasendem Lauf
+erstiegenen Melodie irgendwo hinabstrzen zu sehen; da brach das Lied ab
+und gab der schnen, schweren Stimme des Kobzars Raum, welche bald das
+ganze Haus erfllte und auch aus den benachbarten Htten die Leute rief,
+die sich vor der Tre und unter den Fenstern versammelten. Aber nicht
+von Helden ging diesmal das Lied. Schon ganz sicher schien Bulbas und
+Ostranitzas und Naliwaikos Ruhm. Fr alle Zeiten fest schien die Treue
+der Kosaken. Nicht von ihren Taten ging heute das Lied. Tiefer zu
+schlafen schien in allen, welche es vernahmen, der Tanz; denn keiner
+rhrte die Beine oder hob die Hnde empor. Wie Ostaps Kopf, so waren
+auch die anderen Kpfe gesenkt und wurden schwer von dem traurigen Lied:
+
+Es ist keine Gerechtigkeit mehr in der Welt. Die Gerechtigkeit, wer
+kann sie finden? Es ist keine Gerechtigkeit mehr in der Welt; denn alle
+Gerechtigkeit ist den Gesetzen der Ungerechtigkeit unterstellt.
+
+Heut ist die Gerechtigkeit elend in Fesseln. Und das Unrecht lacht ber
+sie, wir sahns, und sitzt mit den Pans in den goldenen Sesseln und sitzt
+in dem goldenen Saal mit den Pans.
+
+Die Gerechtigkeit liegt an der Schwelle und fleht; bei den Pans ist das
+Unrecht, das Schlechte, zu Gast, und sie laden es lachend in ihren
+Palast, und sie schenken dem Unrecht den Becher voll Met.
+
+O, Gerechtigkeit, Mtterchen, Mtterchen mein, mit dem Fittich, der
+jenem des Adlers gleicht, es kommt vielleicht noch ein Mann, der
+gerecht, der gerecht sein will, dann helfe ihm Gott, Er vermag es
+allein, und macht dem Gerechten die Tage leicht.
+
+Und die Kpfe hoben sich nur mhsam, und auf allen Stirnen stand
+Schweigsamkeit; das erkannten auch die, welche reden wollten. Und nach
+einer kleinen, ernsten Stille begann wieder das Spiel auf der Bandura,
+diesmal schon besser verstanden von der immer wachsenden Menge. Dreimal
+sang Ostap sein Lied von der Gerechtigkeit. Und es war jedesmal ein
+anderes. War es zum erstenmal Klage, so erschien es bei der Wiederholung
+Vorwurf, und endlich, da der Kobzar es zum drittenmal mit hocherhobener
+Stirne wie eine Kette kurzer Befehle rief, da brach ein wilder Zorn aus
+den zitternden Worten und erfate alle und ri sie hin in eine breite
+und zugleich bange Begeisterung.
+
+'Wo sammeln sich die Mnner?' fragte ein junger Bauer, als der Snger
+sich erhob. Der Alte, der von allen Bewegungen der Kosaken unterrichtet
+war, nannte einen nahen Ort. Schnell zerstreuten sich die Mnner, man
+hrte kurze Rufe, Waffen rhrten sich, und vor den Tren weinten die
+Weiber. Eine Stunde spter zog ein Trupp Bauern, bewaffnet, aus dem
+Dorfe gegen Tschernigof zu. Peter hatte dem Kobzar ein Glas Most
+angeboten in der Hoffnung, mehr von ihm zu erfahren. Der Alte sa,
+trank, gab aber nur kurze Antworten auf die vielen Fragen des Schusters.
+Dann dankte er und ging. Aljoscha fhrte den Blinden ber die Schwelle.
+Als sie drauen waren in der Nacht und allein, bat Aljoscha: 'Und drfen
+alle mitgehen in den Krieg?' 'Alle,' sagte der Alte und verschwand
+rascher ausschreitend, als ob er sehend wrde in der Nacht.
+
+Als alle schliefen, erhob sich Aljoscha vom Ofen, wo er in den Kleidern
+gelegen hatte, nahm sein Gewehr und ging hinaus. Drauen fhlte er sich
+mit einem Male umarmt und sanft aufs Haar gekt. Gleich darauf erkannte
+er im Mondlicht Akulina, die eilig und trippelnd auf das Haus zulief.
+'Mutter?!' staunte er, und es wurde ihm ganz eigentmlich zumut. Er
+zgerte eine Weile. Eine Tr ging irgendwo, und ein Hund heulte in der
+Nhe. Da warf Aljoscha sein Gewehr ber die Schulter und schritt stark
+aus, denn er gedachte die Mnner noch vor Morgen einzuholen. Im Hause
+aber taten alle, als ob sie Aljoschas Fehlen nicht bemerkten. Nur als
+sie sich wieder zu Tische setzten und Peter den leeren Platz gewahrte,
+stand er noch einmal auf, ging in die Ecke und zndete eine Kerze an vor
+der Znamenskaja. Eine ganz dnne Kerze. Die Hliche zuckte mit den
+Achseln.
+
+Indessen ging Ostap, der blinde Greis, schon durch das nchste Dorf und
+begann traurig und mit sanfter klagender Stimme den Gesang von der
+Gerechtigkeit.
+
+Der Lahme wartete noch eine Weile. Dann sah er mich erstaunt an: Nun,
+weshalb schlieen Sie nicht? Es ist doch wie in der Geschichte vom
+Verrat. Dieser Alte war Gott.
+
+O, und ich habe es nicht gewut, sagte ich erschauernd.
+
+
+
+
+EINE SZENE AUS DEM GHETTO VON VENEDIG
+
+
+Herr Baum, Hausbesitzer, Bezirksobmann, Ehrenoberster der freiwilligen
+Feuerwehr und noch verschiedenes andere, aber, um es kurz zu sagen: Herr
+Baum mu eines meiner Gesprche mit Ewald belauscht haben. Es ist kein
+Wunder; ihm gehrt das Haus, darin mein Freund zu ebener Erde wohnt.
+Herr Baum und ich, wir kennen uns lngst vom Sehen. Neulich aber bleibt
+der Bezirksobmann stehen, hebt ein wenig den Hut, so da ein kleiner
+Vogel htte ausfliegen knnen, im Falle einer drunter gefangen gewesen
+wre. Er lchelt hflich und erffnet unsere Bekanntschaft: Sie reisen
+manchmal? O ja--, erwiderte ich, etwas zerstreut, das kann wohl
+sein. Nun fuhr er vertraulich fort: Ich glaube, wir sind die beiden
+einzigen hier, die in Italien waren. So--, ich bemhte mich etwas
+aufmerksamer zu sein--, ja, dann ist es allerdings dringend notwendig,
+da wir miteinander reden.
+
+Herr Baum lachte. Ja, Italien -- das ist doch noch etwas. Ich erzhle
+immer meinen Kindern -- zum Beispiel nehmen Sie Venedig! Ich blieb
+stehen: Sie erinnern sich noch Venedigs? Aber, ich bitte Sie,
+sthnte er, denn er war etwas zu dick, um sich mhelos zu entrsten, --
+wie sollte ich nicht -- wer das einmal gesehen hat -- diese Piazzetta
+-- nicht wahr? Ja, entgegnete ich, ich erinnere mich besonders gern
+der Fahrt durch den Kanal, dieses leisen lautlosen Hingleitens am Rande
+von Vergangenheiten. Der Palazzo Franchetti, fiel ihm ein. Die C
+Doro, -- gab ich zurck. Der Fischmarkt-- Der Palazzo Vendramin--
+Wo Richard Wagner -- fgte er rasch, als ein gebildeter Deutscher
+hinzu. Ich nickte: Den Ponte, wissen Sie? Er lchelte mit
+Orientierung: Selbstverstndlich, und das Museum, die Akademie nicht zu
+vergessen, wo ein Tizian...
+
+So hat sich Herr Baum einer Art Prfung unterzogen, die etwas
+anstrengend war. Ich nahm mir vor, ihn durch eine Geschichte zu
+entschdigen. Und begann ohne weiteres:
+
+Wenn man unter dem Ponte di Rialto hindurchfhrt, an dem Fondaco de'
+Turchi und an dem Fischmarkt vorbei, und dem Gondolier sagt: 'Rechts!'
+so sieht er etwas erstaunt aus und fragt wohl gar 'Dove?' Aber man
+besteht darauf, nach rechts zu fahren, und steigt in einem der kleinen
+schmutzigen Kanle aus, handelt mit ihm, schimpft und geht durch
+gedrngte Gassen und schwarze verqualmte Torgnge auf einen leeren
+freien Platz hinaus. Alles das einfach aus dem Grunde, weil dort meine
+Geschichte handelt. Herr Baum berhrte mich sanft am Arm: Verzeihen
+Sie, welche Geschichte? Seine kleinen Augen gingen etwas bengstigt hin
+und her.
+
+Ich beruhigte ihn: Irgendeine, verehrter Herr, keine irgendwie
+nennenswerte. Ich kann Ihnen auch nicht sagen, wann sie geschah.
+Vielleicht unter dem Dogen Alvise MoncenigoIV., aber es kann auch etwas
+frher oder spter gewesen sein. Die Bilder von Carpaccio, wenn Sie
+solche gesehen haben sollten, sind wie auf purpurnem Samt gemalt,
+berall bricht etwas Warmes, gleichsam Waldiges durch, und um die
+gedmpften Lichter darin drngen sich horchende Schatten. Giorgione hat
+auf mattem, alterndem Gold, Tizian auf schwarzem Atlas gemalt, aber in
+der Zeit, von der ich rede, liebte man lichte Bilder, auf einen Grund
+von weier Seide gesetzt, und der Name, mit dem man spielte, den schne
+Lippen in die Sonne warfen und den reizende Ohren auffingen, wenn er
+zitternd niederfiel, dieser Name ist Gian Battista Tiepolo.
+
+Aber das alles kommt in meiner Geschichte nicht vor. Es geht nur das
+wirkliche Venedig an, die Stadt der Palste, der Abenteuer, der Masken
+und der blassen Lagunennchte, die wie keine anderen Nchte sonst den
+Ton von heimlichen Romanzen tragen. -- In dem Stck Venedig, von dem ich
+erzhle, sind nur arme tgliche Gerusche, die Tage gehen gleichfrmig
+darber hin, als ob es nur ein einziger wre, und die Gesnge, die man
+dort vernimmt, sind wachsende Klagen, die nicht aufsteigen und wie ein
+wallender Qualm ber den Gassen lagern. Sobald es dmmert, treibt sich
+viel scheues Gesindel dort herum, unzhlige Kinder haben ihre Heimat auf
+den Pltzen und in den engen kalten Haustren und spielen mit Scherben
+und Abfllen von buntem Glasflu, demselben, aus dem die Meister die
+ernsten Mosaiken von San Marco fgten. Ein Adeliger kommt selten in das
+Ghetto. Hchstens zur Zeit, wenn die Judenmdchen zum Brunnen kommen,
+kann man manchmal eine Gestalt, schwarz, im Mantel und mit Maske
+bemerken. Gewisse Leute wissen aus Erfahrung, da diese Gestalt einen
+Dolch in den Falten verborgen trgt. Jemand will einmal im Mondlicht das
+Gesicht des Jnglings gesehen haben, und es wird seither behauptet,
+dieser schwarze schlanke Gast sei Marcantonio Priuli, Sohn des
+Proveditore Nicol Priuli und der schnen Catharina Minelli. Man wei,
+er wartet unter dem Torweg des Hauses von Isaak Rosso, geht dann, wenn
+es einsam wird, quer ber den Platz und tritt bei dem alten Melchisedech
+ein, dem reichen Goldschmied, der viele Shne und sieben Tchter und von
+den Shnen und Tchtern viele Enkel hat. Die jngste Enkelin, Esther,
+erwartet ihn, an den greisen Grovater geschmiegt, in einem niederen,
+dunklen Gemach, in welchem vieles glnzt und glht, und Seide und Samt
+hngt sanft ber den Gefen, wie um ihre vollen, goldenen Flammen zu
+stillen. Hier sitzt Marcantonio auf einem silbergestickten Kissen, dem
+greisen Juden zu Fen und erzhlt von Venedig, wie von einem Mrchen,
+das es nirgendwo jemals ganz so gegeben hat. Er erzhlt von den
+Schauspielen, von den Schlachten des venezianischen Heeres, von fremden
+Gsten, von Bildern und Bildsulen, von der Sensa am Himmelfahrtstage,
+von dem Karneval und von der Schnheit seiner Mutter Catharina Minelli.
+Alles das ist fr ihn von hnlichem Sinn, verschiedene Ausdrcke fr
+Macht und Liebe und Leben. Den beiden Zuhrern ist alles fremd; denn die
+Juden sind streng ausgeschlossen von jedem Verkehr, und auch der reiche
+Melchisedech betritt niemals das Gebiet des Groen Rates, obwohl er als
+Goldschmied und weil er allgemeine Achtung geno, es htte wagen drfen.
+In seinem langen Leben hat der Alte seinen Glaubensgenossen, die ihn
+alle wie einen Vater fhlten, manche Vergnstigung vom Rate verschafft,
+aber er hatte auch immer wieder den Rckschlag erlebt. Sooft ein Unheil
+ber den Staat hereinbrach, rchte man sich an den Juden; die Venezianer
+selbst waren von viel zu verwandtem Geiste, als da sie, wie andere
+Vlker, die Juden fr den Handel gebraucht htten, sie qulten sie mit
+Abgaben, beraubten sie ihrer Gter und beschrnkten immer mehr das
+Gebiet des Ghetto, so da die Familien, die sich mitten in aller Not
+fruchtbar vermehrten, gezwungen waren, ihre Huser aufwrts, eines auf
+das Dach des anderen zu bauen. Und ihre Stadt, die nicht am Meere lag,
+wuchs so langsam in den Himmel hinaus, wie in ein anderes Meer, und um
+den Platz mit dem Brunnen erhoben sich auf allen Seiten die steilen
+Gebude wie die Wnde irgendeines Riesenturms.
+
+Der reiche Melchisedech, in der Wunderlichkeit des hohen Alters, hatte
+seinen Mitbrgern, Shnen und Enkeln einen befremdlichen Vorschlag
+gemacht. Er wollte immer das jeweilig hchste dieser winzigen Huser,
+die sich in zahllosen Stockwerken bereinanderschoben, bewohnen. Man
+erfllte ihm diesen seltsamen Wunsch gerne, denn man traute ohnehin
+nicht mehr der Tragkraft der unteren Mauern und setzte oben so leichte
+Steine auf, da der Wind die Wnde gar nicht zu bemerken schien. So
+siedelte der Greis zwei- bis dreimal im Jahre um und Esther, die ihn
+nicht verlassen wollte, immer mit ihm. Schlielich waren sie so hoch,
+da, wenn sie aus der Enge ihres Gemachs auf das flache Dach traten, in
+der Hhe ihrer Stirnen schon ein anderes Land begann, von dessen
+Gebruchen der Alte in dunklen Worten, halb psalmend, sprach. Es war
+jetzt sehr weit zu ihnen hinauf; durch viele fremde Leben hindurch, ber
+steile und glitschige Stufen, an scheltenden Weibern vorber und ber
+die berflle hungernder Kinder hinaus ging der Weg, und seine vielen
+Hindernisse beschrnkten jeden Verkehr. Auch Marcantonio kam nicht mehr
+zu Besuch, und Esther vermite ihn kaum. Sie hatte ihn in den Stunden,
+da sie mit ihm allein gewesen war, so gro und lange angeschaut, da ihr
+schien, er wre damals tief in ihre dunklen Augen gestrzt und
+gestorben, und jetzt begnne in ihr selbst sein neues, ewiges Leben, an
+das er als Christ doch geglaubt hatte. Mit diesem neuen Gefhl in ihrem
+jungen Leib stand sie tagelang auf dem Dache und suchte das Meer. Aber
+so hoch die Behausung auch war, man erkannte zuerst nur den Giebel des
+Palazzo Foscari, irgendeinen Turm, die Kuppel einer Kirche, eine fernere
+Kuppel, wie frierend im Licht, und dann ein Gitter von Masten, Balken,
+Stangen vor dem Rand des feuchten, zitternden Himmels.
+
+Gegen Ende dieses Sommers zog der Alte, obwohl ihm das Steigen schon
+schwer fiel, allen Widerreden zum Trotz, dennoch um; denn man hatte eine
+neue Htte, hoch ber allen, gebaut. Als er nach so langer Zeit wieder
+ber den Platz ging, von Esther gesttzt, da drngten sich viele um ihn
+und neigten sich ber seine tastenden Hnde und baten ihn um seinen Rat
+in vielen Dingen; denn er war ihnen wie ein Toter, der aus seinem Grabe
+steigt, weil irgendeine Zeit sich erfllt hat. Und so schien es auch.
+Die Mnner erzhlten ihm, da in Venedig ein Aufstand sei, der Adel sei
+in Gefahr, und ber ein kurzes wrden die Grenzen des Ghetto fallen, und
+alle wrden sich der gleichen Freiheit erfreuen. Der Alte antwortete
+nichts und nickte nur, als sei ihm dieses alles lngst bekannt und noch
+vieles mehr. Er trat in das Haus des Isaak Rosso, auf dessen Gipfel
+seine neue Wohnung lag, und stieg, einen halben Tag lang, hinauf. Oben
+bekam Esther ein blondes, zartes Kind. Nachdem sie sich erholt hatte,
+trug sie es auf den Armen hinaus auf das Dach und legte zum erstenmal
+den ganzen goldenen Himmel in seine offenen Augen. Es war ein
+Herbstmorgen von unbeschreiblicher Klarheit. Die Dinge dunkelten, fast
+ohne Glanz, nur einzelne fliegende Lichter lieen sich, wie auf groe
+Blumen, auf sie nieder, ruhten eine Weile und schwebten dann ber die
+goldlinigen Konturen hinaus in den Himmel. Und dort, wo sie
+verschwanden, erblickte man von dieser hchsten Stelle, was noch keiner
+vom Ghetto aus je gesehen hatte--, ein stilles, silbernes Licht: das
+Meer. Und erst jetzt, da Esthers Augen sich an die Herrlichkeit gewhnt
+hatten, bemerkte sie am Rande des Daches, ganz vorn, Melchisedech. Er
+erhob sich mit ausgebreiteten Armen und zwang seine matten Augen, in den
+Tag zu schauen, der sich langsam entfaltete. Seine Arme blieben hoch,
+seine Stirne trug einen strahlenden Gedanken; es war, als ob er opferte.
+Dann lie er sich immer wieder vornberfallen und prete den alten Kopf
+an die schlechten kantigen Steine. Das Volk aber stand unten auf dem
+Platze versammelt und blickte herauf. Einzelne Gebrden und Worte
+erhoben sich aus der Menge, aber sie reichten nicht bis zu dem einsam
+betenden Greise. Und das Volk sah den ltesten und den Jngsten wie in
+den Wolken. Der Alte aber fuhr fort, sich stolz zu erheben und aufs neue
+in Demut zusammenzubrechen, eine ganze Zeit. Und die Menge unten wuchs
+und lie ihn nicht aus den Augen: Hat er das Meer gesehen oder Gott, den
+Ewigen, in seiner Glorie?
+
+Herr Baum bemhte sich, recht schnell etwas zu bemerken. Es gelang ihm
+nicht gleich. Das Meer wahrscheinlich, -- sagte er dann trocken, es
+ist ja auch ein Eindruck -- wodurch er sich besonders aufgeklrt und
+verstndig erwies.
+
+Ich verabschiedete mich eilig, aber ich konnte mich doch nicht
+enthalten, ihm nachzurufen: Vergessen Sie nicht, die Begebenheit Ihren
+Kindern zu erzhlen. Er besann sich: Den Kindern? Wissen Sie, da ist
+dieser junge Adlige, dieser Antonio, oder wie er heit, ein ganz und gar
+nicht schner Charakter und dann: das Kind, dieses Kind! Das drfte doch
+-- fr Kinder-- O, beruhigte ich ihn, Sie haben vergessen,
+verehrter Herr, da die Kinder von Gott kommen! Wie sollten die Kinder
+zweifeln, da Esther eines bekam, da sie doch so nahe am Himmel wohnt!
+
+Auch diese Geschichte haben die Kinder vernommen, und wenn man sie
+fragt, wie sie darber denken, was der alte Jude Melchisedech wohl
+erblickt haben mag in seiner Verzckung, so sagen sie ohne nachzusinnen:
+O, das Meer auch.
+
+
+
+
+VON EINEM, DER DIE STEINE BELAUSCHT
+
+
+Ich bin schon wieder bei meinem lahmen Freunde. Er lchelt in seiner
+eigentmlichen Art: Und von Italien haben Sie mir noch nie erzhlt.
+Das soll heien, ich mge es so bald als mglich nachholen?
+
+Ewald nickt und schliet schon die Augen, um zuzuhren. Ich fange also
+an. Was wir Frhling fhlen, sieht Gott als ein flchtiges, kleines
+Lcheln ber die Erde gehen. Sie scheint sich an etwas zu erinnern, im
+Sommer erzhlt sie allen davon, bis sie weiser wird in der groen,
+herbstlichen Schweigsamkeit, mit welcher sie sich Einsamen vertraut.
+Alle Frhlinge, welche Sie und ich erlebt haben, zusammengenommen,
+reichen noch nicht aus, eine Sekunde Gottes zu fllen. Der Frhling, den
+Gott bemerken soll, darf nicht in Bumen und auf Wiesen bleiben, er mu
+irgendwie in den Menschen mchtig werden, denn dann geht er sozusagen
+nicht in der Zeit, vielmehr in der Ewigkeit vor sich und in Gegenwart
+Gottes.
+
+Als dieses einmal geschah, muten Gottes Blicke in ihren dunkeln
+Schwingen ber Italien hngen. Das Land unten war hell, die Zeit glnzte
+wie Gold, aber quer darber, wie ein dunkler Weg, lag der Schatten eines
+breiten Mannes, schwer und schwarz, und weit davor der Schatten seiner
+schaffenden Hnde, unruhig, zuckend, bald ber Pisa, bald ber Neapel,
+bald zerflieend auf der ungewissen Bewegung des Meeres. Gott konnte
+seine Augen nicht abwenden von diesen Hnden, die ihm zuerst gefaltet
+schienen, wie betende, -- aber das Gebet, welches ihnen entquoll,
+drngte sie weit auseinander. Es wurde eine Stille in den Himmeln. Alle
+Heiligen folgten den Blicken Gottes und betrachteten wie er den
+Schatten, der halb Italien verhllte, und die Hymnen der Engel blieben
+auf ihren Gesichtern stehen, und die Sterne zitterten, denn sie
+frchteten, irgend etwas verschuldet zu haben, und warteten demtig auf
+Gottes zorniges Wort. Aber nichts dergleichen geschah. Die Himmel hatten
+sich in ihrer ganzen Breite ber Italien aufgetan, so da Raffael in Rom
+auf den Knien lag, und der selige Fra Angelico von Fiesole stand in
+einer Wolke und freute sich ber ihn. Viele Gebete waren zu dieser
+Stunde von der Erde unterwegs. Gott aber erkannte nur eines: die Kraft
+Michelangelos stieg wie Duft von Weinbergen zu ihm empor. Und er
+duldete, da sie seine Gedanken erfllte. Er neigte sich tiefer, fand
+den schaffenden Mann, sah ber seine Schultern fort auf die am Steine
+horchenden Hnde und erschrak: sollten in den Steinen auch Seelen sein?
+Warum belauschte dieser Mann die Steine? Und nun erwachten ihm die Hnde
+und whlten den Stein auf wie ein Grab, darin eine schwache, sterbende
+Stimme flackert: 'Michelangelo,' rief Gott in Bangigkeit, 'wer ist im
+Stein?' Michelangelo horchte auf; seine Hnde zitterten. Dann antwortete
+er dumpf: 'Du, mein Gott, wer denn sonst. Aber ich kann nicht zu dir.'
+Und da fhlte Gott, da er auch im Steine sei, und es wurde ihm
+ngstlich und enge. Der ganze Himmel war nur ein Stein, und er war
+mitten drin eingeschlossen und hoffte auf die Hnde Michelangelos, die
+ihn befreien wrden, und er hrte sie kommen, aber noch weit. Der
+Meister aber war wieder ber dem Werke. Er dachte bestndig: du bist nur
+ein kleiner Block, und ein anderer knnte in dir kaum einen Menschen
+finden. Ich aber fhle hier eine Schulter: es ist die des Josef von
+Arimatha, hier neigt sich Maria, ich spre ihre zitternden Hnde,
+welche Jesum, unseren Herrn, halten, der eben am Kreuze verstarb. Wenn
+in diesem kleinen Marmor diese drei Raum haben, wie sollte ich nicht
+einmal ein schlafendes Geschlecht aus einem Felsen heben? Und mit
+breiten Hieben machte er die drei Gestalten der Piet frei, aber er
+lste nicht ganz die steinernen Schleier von ihren Gesichtern, als
+frchtete er, ihre tiefe Traurigkeit knnte sich lhmend ber seine
+Hnde legen. So flchtete er zu einem anderen Steine. Aber jedesmal
+verzagte er, einer Stirne ihre volle Klarheit, einer Schulter ihre
+reinste Rundung zu geben, und wenn er ein Weib bildete, so legte er
+nicht das letzte Lcheln um ihren Mund, damit ihre Schnheit nicht ganz
+verraten sei.
+
+Zu dieser Zeit entwarf er das Grabdenkmal fr Julius della Rovere. Einen
+Berg wollte er bauen ber den eisernen Papst und ein Geschlecht dazu,
+welches diesen Berg bevlkerte. Von vielen dunkeln Plnen erfllt, ging
+er hinaus nach seinen Marmorbrchen. ber einem armen Dorf erhob sich
+steil der Hang. Umrahmt von Oliven und welkem Gestein, erschienen die
+frisch gebrochenen Flchen wie ein groes blasses Gesicht unter
+alterndem Haar. Lange stand Michelangelo vor seiner verhllten Stirne.
+Pltzlich bemerkte er darunter zwei riesige Augen aus Stein, welche ihn
+betrachteten. Und Michelangelo fhlte seine Gestalt wachsen unter dem
+Einflu dieses Blickes. Jetzt ragte auch er ber dem Land, und es war
+ihm, als ob er von Ewigkeit her diesem Berg brderlich gegenberstnde.
+Das Tal wich unter ihm zurck wie unter einem Steigenden, die Htten
+drngten sich wie Herden aneinander, und nher und verwandter zeigte
+sich das Felsengesicht unter seinen weien steinernen Schleiern. Es
+hatte einen wartenden Ausdruck, reglos und doch am Rande der Bewegung.
+Michelangelo dachte nach: 'Man kann dich nicht zerschlagen, du bist ja
+nur Eines,' und dann hob er seine Stimme: 'Dich will ich vollenden, du
+bist mein Werk.' Und er wandte sich nach Florenz zurck. Er sah einen
+Stern und den Turm vom Dom. Und um seine Fe war Abend.
+
+Mit einem Mal, an der Porta Romana, zgerte er. Die beiden Huserreihen
+streckten sich wie Arme nach ihm aus, und schon hatten sie ihn ergriffen
+und zogen ihn hinein in die Stadt. Und immer enger und dmmernder wurden
+die Gassen, und als er sein Haus betrat, da wute er sich in dunkeln
+Hnden, denen er nicht entgehen konnte. Er flchtete in den Saal und von
+da in die niedere, kaum zwei Schritte lange Kammer, darin er zu
+schreiben pflegte. Ihre Wnde legten sich an ihn, und es war, als
+kmpften sie mit seinen bermaen und zwngten ihn zurck in die alte,
+enge Gestalt. Und er duldete es. Er drckte sich in die Knie und lie
+sich formen von ihnen. Er fhlte eine nie gekannte Demut in sich und
+hatte selbst den Wunsch, irgendwie klein zu sein. Und eine Stimme kam:
+'Michelangelo, wer ist in dir?' Und der Mann in der schmalen Kammer
+legte die Stirn schwer in die Hnde und sagte leise: 'Du, mein Gott, wer
+denn sonst.'
+
+Und da wurde es weit um Gott, und er hob sein Gesicht, welches ber
+Italien war, frei empor und schaute um sich: in Mnteln und Mitren
+standen die Heiligen da, und die Engel gingen mit ihren Gesngen wie mit
+Krgen voll glnzenden Quells unter den drstenden Sternen umher, und es
+war der Himmel kein Ende.
+
+Mein lahmer Freund hob seine Blicke und duldete, da die Abendwolken sie
+mitzogen ber den Himmel hin: Ist Gott denn _dort_? fragte er. Ich
+schwieg. Dann neigte ich mich zu ihm: Ewald, sind wir denn _hier_? Und
+wir hielten uns herzlich die Hnde.
+
+
+
+
+WIE DER FINGERHUT DAZU KAM, DER LIEBE GOTT ZU SEIN
+
+
+Als ich vom Fenster forttrat, waren die Abendwolken immer noch da. Sie
+schienen zu warten. Soll ich ihnen auch eine Geschichte erzhlen? Ich
+schlug es ihnen vor. Aber sie hrten mich gar nicht. Um mich
+verstndlich zu machen und die Entfernung zwischen uns zu beschrnken,
+rief ich: Ich bin auch eine Abendwolke. Sie blieben stehen, offenbar
+betrachteten sie mich. Dann streckten sie mir ihre feinen,
+durchscheinenden rtlichen Flgel entgegen. Das ist die Art, wie
+Abendwolken sich begren. Sie hatten mich erkannt.
+
+Wir sind ber der Erde, -- erklrten sie -- genauer ber Europa, und
+du? Ich zgerte: Es ist da ein Land-- Wie sieht es aus?
+erkundigten sie sich. Nun, entgegnete ich -- Dmmerung mit Dingen--
+Das ist Europa auch, lachte eine junge Wolke. Mglich, sagte ich,
+aber ich habe immer gehrt: die Dinge in Europa sind tot. Ja,
+allerdings, bemerkte eine andere verchtlich. Was wre das fr ein
+Unsinn: lebende Dinge? Nun, beharrte ich, meine leben. Das ist also
+der Unterschied. Sie knnen verschiedenes werden, und ein Ding, welches
+als Bleistift oder als Ofen zur Welt kommt, mu deshalb noch nicht an
+seinem Fortkommen verzweifeln. Ein Bleistift kann mal ein Stock, wenn es
+gut geht, ein Mastbaum, ein Ofen aber mindestens ein Stadttor werden.
+
+Du scheinst mir eine recht einfltige Abendwolke zu sein, sagte die
+junge Wolke, welche sich schon frher so wenig zurckhaltend ausgedrckt
+hatte. Ein alter Wolkerich frchtete, sie knnte mich beleidigt haben.
+Es gibt ganz verschiedene Lnder, begtigte er, ich war einmal ber
+ein kleines deutsches Frstentum geraten, und ich glaube bis heute
+nicht, da das zu Europa gehrte. Ich dankte ihm und sagte: Wir werden
+uns schwer einigen knnen, sehe ich. Erlauben Sie, ich werde Ihnen
+einfach das erzhlen, was ich in der letzten Zeit unter mir erblickte,
+das wird wohl das beste sein. Bitte, gestattete der weise Wolkerich
+im Auftrage aller. Ich begann: Menschen sind in einer Stube. Ich bin
+ziemlich hoch, mt ihr wissen, und so kommt es: sie sehen fr mich wie
+Kinder aus; deshalb will ich auch einfach sagen: Kinder. Also: Kinder
+sind in einer Stube. Zwei, fnf, sechs, sieben Kinder. Es wrde zu lange
+dauern, sie um ihre Namen zu fragen. brigens scheinen die Kinder eifrig
+etwas zu besprechen; bei dieser Gelegenheit wird sich ja der eine oder
+der andere Name verraten. Sie stehen wohl schon eine ganze Weile so
+beisammen, denn der lteste (ich vernehme, da er Hans gerufen wird)
+bemerkt gleichsam abschlieend: 'Nein, so kann es entschieden nicht
+bleiben. Ich habe gehrt, frher haben die Eltern den Kindern am Abend
+immer, oder wenigstens an braven Abenden -- Geschichten erzhlt bis zum
+Einschlafen. Kommt so etwas heute vor?' Eine kleine Pause, dann
+antwortet Hans selbst: 'Es kommt nicht vor, nirgends. Ich fr meinen
+Teil, auch weil ich schon gro bin gewissermaen, schenke ihnen ja gern
+diese paar elenden Drachen, mit denen sie sich qulen wrden, aber
+immerhin, es gehrt sich, da sie uns sagen, es gibt Nixen, Zwerge,
+Prinzen und Ungeheuer.' 'Ich habe eine Tante,' bemerkte eine Kleine,
+'die erzhlt mir manchmal--' 'Ach was,' schneidet Hans kurz ab, 'Tanten
+gelten nicht, die lgen.' Die ganze Gesellschaft war sehr
+eingeschchtert angesichts dieser khnen, aber unwiderlegten Behauptung.
+Hans fhrt fort: 'Auch handelt es sich hier vor allem um die Eltern,
+weil diese gewissermaen die Verpflichtung haben, uns in dieser Weise zu
+unterrichten: bei den anderen ist es mehr Gte. Verlangen kann man es
+nicht von ihnen. Aber gebt nur mal acht: was tun unsere Eltern? Sie
+gehen mit bsen gekrnkten Gesichtern umher, nichts ist ihnen recht, sie
+schreien und schelten, aber dabei sind sie doch so gleichgltig, und
+wenn die Welt unterginge, sie wrden es kaum bemerken. Sie haben etwas,
+was sie Ideale nennen. Vielleicht ist das auch so eine Art kleine
+Kinder, die nicht allein bleiben drfen und sehr viel Mhe machen; aber
+dann htten sie eben uns nicht haben drfen. Nun, ich denke so, Kinder:
+da die Eltern uns vernachlssigen, ist traurig, gewi. Aber wir wrden
+das dennoch ertragen, wenn es nicht ein Beweis wre dafr, da die
+Groen berhaupt dumm werden, zurckgehen, wenn man so sagen darf. Wir
+knnen ihren Verfall nicht aufhalten; denn wir knnen den ganzen Tag
+keinen Einflu auf sie ausben, und kommen wir spt aus der Schule nach
+Haus, wird kein Mensch verlangen, da wir uns hinsetzen und versuchen,
+sie fr etwas Vernnftiges zu interessieren. Es tut einem auch recht
+weh, wenn man so unter der Lampe sitzt und sitzt, und die Mutter
+begreift nicht einmal den pythagoreischen Lehrsatz. Nun, es ist einmal
+nicht anders. So werden die Groen immer dmmer werden ... es schadet
+nichts: was kann uns dabei verloren gehen? die Bildung? Sie ziehen den
+Hut voreinander, und wenn eine Glatze dabei zum Vorschein kommt, so
+lachen sie. berhaupt: sie lachen bestndig. Wenn wir nicht dann und
+wann so vernnftig wren, zu weinen, es gbe durchaus kein Gleichgewicht
+auch in diesen Angelegenheiten. Dabei sind sie von einem Hochmut: sie
+behaupten sogar, der Kaiser sei ein Erwachsener. Ich habe in den
+Zeitungen gelesen, der Knig von Spanien sei ein Kind, so ist es mit
+allen Knigen und Kaisern, -- lat euch nur nichts einreden! Aber neben
+allem berflssigen haben die Groen doch etwas, was uns durchaus nicht
+gleichgltig sein kann: den lieben Gott. Ich habe ihn zwar noch bei
+keinem von ihnen gesehen, -- aber gerade das ist verdchtig. Es ist mir
+eingefallen, sie knnten ihn in ihrer Zerstreutheit, Geschftigkeit und
+Hast irgendwo verloren haben. Nun ist er aber etwas durchaus
+Notwendiges. Verschiedenes kann ohne ihn nicht geschehen, die Sonne kann
+nicht aufgehen, keine Kinder knnen kommen, aber auch das Brot wird
+aufhren. Wenn es auch beim Bcker herauskommt, der liebe Gott sitzt und
+dreht die groen Mhlen. Es lassen sich leicht viele Grnde finden,
+weshalb der liebe Gott etwas Unentbehrliches ist. Aber so viel steht
+fest, die Groen kmmern sich nicht um ihn, also mssen wir Kinder es
+tun. Hrt, was ich mir ausgedacht habe. Wir sind genau sieben Kinder.
+Jedes mu den lieben Gott einen Tag tragen, dann ist er die ganze Woche
+bei uns, und man wei immer, wo er sich gerade befindet.'
+
+Hier entstand eine groe Verlegenheit. Wie sollte das geschehen? Konnte
+man denn den lieben Gott in die Hand nehmen oder in die Tasche stecken?
+Dazu erzhlte ein Kleiner: 'Ich war allein im Zimmer. Eine kleine Lampe
+brannte nahe bei mir, und ich sa im Bett und sagte mein Abendgebet --
+sehr laut. Es rhrte sich etwas in meinen gefalteten Hnden. Es war
+weich und warm und wie ein kleines Vgelchen. Ich konnte die Hnde nicht
+auftun, denn das Gebet war noch nicht aus. Aber ich war sehr neugierig
+und betete furchtbar schnell. Dann beim Amen machte ich so (der Kleine
+streckte die Hnde aus und spreizte die Finger), aber es war nichts da.'
+
+Das konnten sich alle vorstellen. Auch Hans wute keinen Rat. Alle
+schauten ihn an. Und auf einmal sagte er: 'Das ist ja dumm. Ein jedes
+Ding kann der liebe Gott sein. Man mu es ihm nur sagen.' Er wandte sich
+an den ihm zunchst stehenden, rothaarigen Knaben. 'Ein Tier kann das
+nicht. Es luft davon. Aber ein Ding, siehst du, es steht, du kommst in
+die Stube, bei Tag, bei Nacht, es ist immer da, es kann wohl der liebe
+Gott sein.' Allmhlich berzeugten sich die anderen davon. 'Aber wir
+brauchen einen kleinen Gegenstand, den man berall mittragen kann, sonst
+hat es ja keinen Sinn. Leert einmal alle eure Taschen aus.' Da zeigten
+sich nun sehr seltsame Dinge: Papierschnitzel, Federmesser, Radiergummi,
+Federn, Bindfaden, kleine Steine, Schrauben, Pfeifen, Holzspnchen und
+vieles andere, was sich aus der Ferne gar nicht erkennen lt, oder
+wofr der Name mir fehlt. Und alle diese Dinge lagen in den seichten
+Hnden der Kinder, wie erschrocken ber die pltzliche Mglichkeit, der
+liebe Gott zu werden, und welches von ihnen ein bichen glnzen konnte,
+glnzte, um dem Hans zu gefallen. Lange schwankte die Wahl. Endlich fand
+sich bei der kleinen Resi ein Fingerhut, den sie ihrer Mutter einmal
+weggenommen hatte. Er war licht wie aus Silber, und um seiner Schnheit
+willen wurde er der liebe Gott. Hans selbst steckte ihn ein, denn er
+begann die Reihe, und alle Kinder gingen den ganzen Tag hinter ihm her
+und waren stolz auf ihn. Nur schwer einigte man sich, wer ihn morgen
+haben sollte, und Hans stellte in seiner Umsicht dann das Programm
+gleich fr die ganze Woche fest, damit kein Streit ausbrche.
+
+Diese Einrichtung erwies sich im ganzen als beraus zweckmig. Wer den
+lieben Gott gerade hatte, konnte man auf den ersten Blick erkennen. Denn
+der Betreffende ging etwas steifer und feierlicher und machte ein
+Gesicht wie am Sonntag. Die ersten drei Tage sprachen die Kinder von
+nichts anderem. Jeden Augenblick verlangte eines den lieben Gott zu
+sehen, und wenn sich der Fingerhut unter dem Einflu seiner groen Wrde
+auch gar nicht verndert hatte, das Fingerhutliche an ihm erschien jetzt
+nur als ein bescheidenes Kleid um seine wirkliche Gestalt. Alles ging
+nach der Ordnung vor sich. Am Mittwoch hatte ihn Paul, am Donnerstag die
+kleine Anna. Der Samstag kam. Die Kinder spielten Fangen und tollten
+atemlos durcheinander, als Hans pltzlich rief: 'Wer hat denn den lieben
+Gott?' Alle standen. Jedes sah das andere an. Keines erinnerte sich, ihn
+seit zwei Tagen gesehen zu haben. Hans zhlte ab, wer an der Reihe sei;
+es kam heraus: die kleine Marie. Und nun verlangte man ohne weiteres von
+der kleinen Marie den lieben Gott. Was war da zu tun? Die Kleine kratzte
+in ihren Taschen herum. Jetzt fiel ihr erst ein, da sie ihn am Morgen
+erhalten hatte; aber jetzt war er fort, wahrscheinlich hatte sie ihn
+hier beim Spielen verloren.
+
+Und als alle Kinder nach Hause gingen, blieb die Kleine auf der Wiese
+zurck und suchte. Das Gras war ziemlich hoch. Zweimal kamen Leute
+vorber und fragten, ob sie etwas verloren htte. Jedesmal antwortete
+das Kind: 'Einen Fingerhut' -- und suchte. Die Leute taten eine Weile
+mit, wurden aber bald des Bckens mde, und einer riet im Fortgehen:
+'Geh lieber nach Haus, man kann ja einen neuen kaufen.' Dennoch suchte
+Mariechen weiter. Die Wiese wurde immer fremder in der Dmmerung, und
+das Gras begann na zu werden. Da kam wieder ein Mann. Er beugte sich
+ber das Kind: 'Was suchst du?' Jetzt antwortete Mariechen, nicht weit
+vom Weinen, aber tapfer und trotzig: 'Den lieben Gott.' Der Fremde
+lchelte, nahm sie einfach bei der Hand, und sie lie sich fhren, als
+ob jetzt alles gut wre. Unterwegs sagte der fremde Mann: 'Und sieh mal,
+was ich heute fr einen schnen Fingerhut gefunden habe.'--
+
+Die Abendwolken waren schon lngst ungeduldig. Jetzt wandte sich der
+weise Wolkerich, welcher indessen dick geworden war, zu mir: Verzeihen
+Sie, drfte ich nicht den Namen des Landes -- ber welchem Sie-- Aber
+die anderen Wolken liefen lachend in den Himmel hinein und zogen den
+Alten mit.
+
+
+
+
+EIN MRCHEN VOM TOD UND EINE FREMDE NACHSCHRIFT DAZU
+
+
+Ich schaute noch immer hinauf in den langsam verlschenden Abendhimmel,
+als jemand sagte: Sie scheinen sich ja fr das Land da oben sehr zu
+interessieren?
+
+Mein Blick fiel schnell, wie heruntergeschossen, und ich erkannte: ich
+war an die niedere Mauer unseres kleinen Kirchhofs geraten, und vor mir,
+jenseits derselben, stand der Mann mit dem Spaten und lchelte ernst.
+Ich interessiere mich wieder fr dieses Land hier, ergnzte er und
+wies nach der schwarzen, feuchten Erde, welche an manchen Stellen
+hervorsah aus den vielen welken Blttern, die sich rauschend rhrten,
+whrend ich nicht wute, da ein Wind begonnen hatte. Pltzlich sagte
+ich, von heftigem Abscheu erfat: Warum tun Sie das da? Der
+Totengrber lchelte immer noch: Es ernhrt einen auch -- und dann, ich
+bitte Sie, tun nicht die meisten Menschen das gleiche? Sie begraben Gott
+dort, wie ich die Menschen hier. Er zeigte nach dem Himmel und erklrte
+mir: Ja, das ist auch ein groes Grab, im Sommer stehen wilde
+Vergimeinnicht drauf-- Ich unterbrach ihn: Es gab eine Zeit, wo die
+Menschen Gott im Himmel begruben, das ist wahr-- Ist das anders
+geworden? fragte er seltsam traurig. Ich fuhr fort: Einmal warf jeder
+eine Hand Himmel ber ihn, ich wei. Aber da war er eigentlich schon
+nicht mehr dort, oder doch-- Ich zgerte.
+
+Wissen Sie, begann ich dann von neuem, in alten Zeiten beteten die
+Menschen so. Ich breitete die Arme aus und fhlte unwillkrlich meine
+Brust gro werden dabei. Damals warf sich Gott in alle diese Abgrnde
+voll Demut und Dunkelheit, und nur ungern kehrte er in seine Himmel
+zurck, die er, unvermerkt, immer nher ber die Erde zog. Aber ein
+neuer Glaube begann. Da dieser den Menschen nicht verstndlich machen
+konnte, worin sein neuer Gott sich von jenem alten unterscheide (sobald
+er ihn nmlich zu preisen begann, erkannten die Menschen sofort den
+einen alten Gott auch hier), so vernderte der Verknder des neuen
+Gebotes die Art zu beten. Er lehrte das Hndefalten und entschied:
+'Seht, unser Gott will so gebeten sein, also ist er ein anderer als der,
+den ihr bisher in euren Armen glaubtet zu empfangen.' Die Menschen sahen
+das ein, und die Gebrde der offenen Arme wurde eine verchtliche und
+schreckliche, und spter heftete man sie ans Kreuz, um sie allen als ein
+Symbol der Not und des Todes zu zeigen.
+
+Als Gott aber das nchste Mal wieder auf die Erde niederblickte,
+erschrak er. Neben den vielen gefalteten Hnden hatte man viele gotische
+Kirchen gebaut, und so streckten sich ihm die Hnde und die Dcher,
+gleich steil und scharf, wie feindliche Waffen entgegen. Bei Gott ist
+eine andere Tapferkeit. Er kehrte in seine Himmel zurck, und als er
+merkte, da die Trme und die neuen Gebete hinter ihm her wuchsen, da
+ging er auf der anderen Seite aus seinen Himmeln hinaus und entzog sich
+so der Verfolgung. Er war selbst berrascht, jenseits von seiner
+strahlenden Heimat ein beginnendes Dunkel zu finden, das ihn schweigend
+empfing, und er ging mit einem seltsamen Gefhl immer weiter in dieser
+Dmmerung, welche ihn an die Herzen der Menschen erinnerte. Da fiel es
+ihm zuerst ein, da die Kpfe der Menschen licht, ihre Herzen aber voll
+eines hnlichen Dunkels sind, und eine Sehnsucht berkam ihn, in den
+Herzen der Menschen zu wohnen und nicht mehr durch das klare, kalte
+Wachsein ihrer Gedanken zu gehen. Nun, Gott hat seinen Weg fortgesetzt.
+Immer dichter wird um ihn die Dunkelheit, und die Nacht, durch die er
+sich drngt, hat etwas von der duftenden Wrme fruchtbarer Schollen. Und
+nicht lange mehr, so strecken sich ihm die Wurzeln entgegen mit der
+alten schnen Gebrde des breiten Gebetes. Es gibt nichts Weiseres als
+den Kreis. Der Gott, der uns in den Himmeln entfloh, aus der Erde wird
+er uns wiederkommen. Und, wer wei, vielleicht graben gerade Sie einmal
+das Tor... Der Mann mit dem Spaten sagte: Aber das ist ein Mrchen.
+In unserer Stimme, erwiderte ich leise, wird alles Mrchen, denn es
+kann sich ja in ihr nie begeben haben. Der Mann schaute eine Weile vor
+sich hin. Dann zog er mit heftigen Bewegungen den Rock an und fragte:
+Wir knnen ja wohl zusammen gehen? Ich nickte: Ich gehe nach Hause.
+Es wird wohl derselbe Weg sein. Aber wohnen Sie nicht hier? Er trat aus
+der kleinen Gittertr, legte sie sanft in ihre klagenden Angeln zurck
+und entgegnete: Nein.
+
+Nach ein paar Schritten wurde er vertraulicher: Sie haben ganz recht
+gehabt vorhin. Es ist seltsam, da sich niemand findet, der das tun mag,
+das da drauen. Ich habe frher nie daran gedacht. Aber jetzt, seit ich
+lter werde, kommen mir manchmal Gedanken, eigentmliche Gedanken, wie
+der mit dem Himmel, und noch andere. Der Tod. Was wei man davon?
+Scheinbar alles und vielleicht nichts. Oft stehen die Kinder (ich wei
+nicht, wem sie gehren) um mich, wenn ich arbeite. Und mir fllt gerade
+so etwas ein. Dann grabe ich wie ein Tier, um alle meine Kraft aus dem
+Kopfe fortzuziehen und sie in den Armen zu verbrauchen. Das Grab wird
+viel tiefer, als die Vorschrift verlangt, und ein Berg Erde wchst
+daneben auf. Die Kinder aber laufen davon, da sie meine wilden
+Bewegungen sehen. Sie glauben, da ich irgendwie zornig bin. Er dachte
+nach. Und es ist ja auch eine Art Zorn. Man wird abgestumpft, man
+glaubt es berwunden zu haben, und pltzlich ... Es hilft nichts, der
+Tod ist etwas Unbegreifliches, Schreckliches.
+
+Wir gingen eine lange Strae unter schon ganz bltterlosen Obstbumen,
+und der Wald begann, uns zur Linken, wie eine Nacht, die jeden
+Augenblick auch ber uns hereinbrechen kann. Ich will Ihnen eine kleine
+Geschichte berichten, versuchte ich, sie reicht gerade bis an den
+Ort. Der Mann nickte und zndete sich seine kurze, alte Pfeife an. Ich
+erzhlte:
+
+Es waren zwei Menschen, ein Mann und ein Weib, und sie hatten einander
+lieb. Liebhaben, das heit nichts annehmen, von nirgends, alles
+vergessen und von _einem_ Menschen alles empfangen wollen, das was man
+schon besa und alles andere. So wnschten es die beiden Menschen
+gegenseitig. Aber in der Zeit, im Tage, unter den vielen, was alles
+kommt und geht, oft ehe man eine wirkliche Beziehung dazu gewinnt, lt
+sich ein solches Liebhaben gar nicht durchfhren, die Ereignisse kommen
+von allen Seiten, und der Zufall ffnet ihnen jede Tr.
+
+Deshalb beschlossen die beiden Menschen aus der Zeit in die Einsamkeit
+zu gehen, weit fort vom Uhrenschlagen und von den Geruschen der Stadt.
+Und dort erbauten sie sich in einem Garten ein Haus. Und das Haus hatte
+zwei Tore, eines an seiner rechten, eines an seiner linken Seite. Und
+das rechte Tor war des Mannes Tor, und alles Seine sollte durch dasselbe
+in das Haus einziehen. Das linke aber war das Tor des Weibes; und was
+ihres Sinnes war, sollte durch seinen Bogen eintreten. So geschah es.
+Wer zuerst erwachte am Morgen, stieg hinab und tat sein Tor auf. Und da
+kam dann bis spt in die Nacht gar manches herein, wenn auch das Haus
+nicht am Rande des Weges lag. Zu denen, die zu empfangen verstehen,
+kommt die Landschaft ins Haus und das Licht und ein Wind mit einem Duft
+auf den Schultern und viel anderes mehr. Aber auch Vergangenheiten,
+Gestalten, Schicksale traten durch die beiden Tore ein, und allen wurde
+die gleiche, schlichte Gastlichkeit zuteil, so da sie meinten, seit
+immer in dem Heidehaus gewohnt zu haben. So ging es eine lange Zeit
+fort, und die beiden Menschen waren sehr glcklich dabei. Das linke Tor
+war etwas hufiger geffnet, aber durch das rechte traten buntere Gste
+ein. Vor diesem wartete auch eines Morgens -- der Tod. Der Mann schlug
+seine Tr eilends zu, als er ihn bemerkte, und hielt sie den ganzen Tag
+ber fest verschlossen. Nach einiger Zeit tauchte der Tod vor dem linken
+Eingang auf. Zitternd warf das Weib das Tor zu und schob den breiten
+Riegel vor. Sie sprachen nicht miteinander ber dieses Ereignis, aber
+sie ffneten seltener die beiden Tore und suchten mit dem auszukommen,
+was im Hause war. Da lebten sie nun freilich viel rmlicher als vorher.
+Ihre Vorrte wurden knapp, und es stellten sich Sorgen ein. Sie begannen
+beide, schlecht zu schlafen, und in einer solchen wachen, langen Nacht
+vernahmen sie pltzlich zugleich ein seltsames, schlrfendes und
+pochendes Gerusch. Es war hinter der Wand des Hauses, gleich weit
+entfernt von den beiden Toren, und klang, als ob jemand begnne, Steine
+auszubrechen, um ein neues Tor mitten in die Mauer zu bauen. Die beiden
+Menschen taten in ihrem Schrecken dennoch, als ob sie nichts Besonderes
+vernhmen. Sie begannen zu sprechen, lachten unnatrlich laut, und als
+sie mde wurden, war das Whlen in der Wand verstummt. Seither bleiben
+die beiden Tore ganz geschlossen. Die Menschen leben wie Gefangene.
+Beide sind krnklich geworden und haben seltsame Einbildungen. Das
+Gerusch wiederholt sich von Zeit zu Zeit. Dann lachen sie mit ihren
+Lippen, whrend ihre Herzen fast sterben vor Angst. Und sie wissen
+beide, da das Graben immer lauter und deutlicher wird, und mssen immer
+lauter sprechen und lachen mit ihren immer matteren Stimmen.
+
+Ich schwieg. Ja, ja--, sagte der Mann neben mir, so ist es, das ist
+eine wahre Geschichte.
+
+Diese habe ich in einem alten Buche gelesen, fgte ich hinzu, und da
+ereignete sich etwas sehr Merkwrdiges dabei. Hinter der Zeile, darin
+erzhlt wird, wie der Tod auch vor dem Tore des Weibes erschien, war mit
+alter, verwelkter Tinte ein kleines Sternchen gezeichnet. Es sah aus den
+Worten wie aus Wolken hervor, und ich dachte einen Augenblick, wenn die
+Zeilen sich verzgen, so knnte offenbar werden, da hinter ihnen lauter
+Sterne stehen, wie es ja wohl manchmal geschieht, wenn der
+Frhlingshimmel sich spt am Abend klrt. Dann verga ich des
+unbedeutenden Umstandes ganz, bis ich hinten im Einband des Buches
+dasselbe Sternchen, wie gespiegelt in einem See, in dem glatten
+Glanzpapier wiederfand, und nah unter demselben begannen zarte Zeilen,
+die wie Wellen in der blassen spiegelnden Flche verliefen. Die Schrift
+war an vielen Stellen undeutlich geworden, aber es gelang mir doch, sie
+fast ganz zu entziffern. Da stand etwa:
+
+'Ich habe diese Geschichte so oft gelesen, und zwar in allen mglichen
+Tagen, da ich manchmal glaube, ich habe sie selbst, aus der Erinnerung
+aufgezeichnet. Aber bei mir geht es im weiteren Verlaufe so zu, wie ich
+es hier niederschreibe. Das Weib hatte den Tod nie gesehen, arglos lie
+sie ihn eintreten. Der Tod aber sagte etwas hastig, und wie einer,
+welcher kein gutes Gewissen hat: 'Gib das deinem Mann.' Und er fgte,
+als das Weib ihn fragend anblickte, eilig hinzu: 'Es ist Samen, sehr
+guter Samen.' Dann entfernte er sich, ohne zurckzusehen. Das Weib
+ffnete das Sckchen, welches er ihr in die Hand gelegt hatte; es fand
+sich wirklich eine Art Samen darin, harte, hliche Krner. Da dachte
+das Weib: der Same ist etwas Unfertiges, Zuknftiges. Man kann nicht
+wissen, was aus ihm wird. Ich will diese unschnen Krner nicht meinem
+Manne geben, sie sehen gar nicht aus wie ein Geschenk. Ich will sie
+lieber in das Beet unseres Gartens drcken und warten, was sich aus
+ihnen erhebt. Dann will ich ihn davor fhren und ihm erzhlen, wie ich
+zu dieser Pflanze kam. Also tat das Weib auch. Dann lebten sie dasselbe
+Leben weiter. Der Mann, der immer daran denken mute, da der Tod vor
+seinem Tore gestanden hatte, war anfangs etwas ngstlich, aber da er das
+Weib so gastlich und sorglos sah wie immer, tat auch er bald wieder die
+breiten Flgel seines Tores auf, so da viel Leben und Licht in das Haus
+hereinkam. Im nchsten Frhjahr stand mitten im Beete zwischen den
+schlanken Feuerlilien ein kleiner Strauch. Er hatte schmale,
+schwrzliche Bltter, etwas spitz, hnlich denen des Lorbeers, und es
+lag ein sonderbarer Glanz auf ihrer Dunkelheit. Der Mann nahm sich
+tglich vor, zu fragen, woher diese Pflanze stamme. Aber er unterlie es
+tglich. In einem verwandten Gefhl verschwieg auch das Weib von einem
+Tag zum andern die Aufklrung. Aber die unterdrckte Frage auf der
+einen, die nie gewagte Antwort auf der anderen Seite fhrte die beiden
+Menschen oft bei diesem Strauch zusammen, der sich in seiner grnen
+Dunkelheit so seltsam von dem Garten unterschied. Als das nchste
+Frhjahr kam, da beschftigten sie sich wie mit den anderen Gewchsen
+auch mit dem Strauch, und sie wurden traurig, als er, umringt von lauter
+steigenden Blten, unverndert und stumm, wie im ersten Jahr, gegen alle
+Sonne taub, sich erhob. Damals beschlossen sie, ohne es einander zu
+verraten, gerade diesem im dritten Frhjahr ihre ganze Kraft zu widmen,
+und als dieses Frhjahr erschien, erfllten sie leise und Hand in Hand,
+was sich jeder versprochen hatte. Der Garten umher verwilderte, und die
+Feuerlilien schienen blasser als sonst zu sein. Aber einmal, als sie
+nach einer schweren, bedeckten Nacht in den Morgengarten, den stillen,
+schimmernden traten, da wuten sie: aus den schwarzen, scharfen Blttern
+des fremden Strauches war unversehrt eine blasse, blaue Blte gestiegen,
+welcher die Knospenschalen schon an allen Seiten enge wurden. Und sie
+standen davor vereint und schweigend, und jetzt wuten sie sich erst
+recht nichts zu sagen. Denn sie dachten: nun blht der Tod, und neigten
+sich zugleich, um den Duft der jungen Blte zu kosten. -- Seit diesem
+Morgen aber ist alles anders geworden in der Welt.' So stand es in dem
+Einband des alten Buches, schlo ich.
+
+Und wer das geschrieben hat? drngte der Mann.
+
+Eine Frau nach der Schrift, antwortete ich. Aber was htte es
+geholfen, nachzuforschen. Die Buchstaben waren sehr verblat und etwas
+altmodisch. Wahrscheinlich war sie schon lngst tot.
+
+Der Mann war ganz in Gedanken. Endlich bekannte er: Nur eine
+Geschichte, und doch rhrt es einen so an. Nun, das ist, wenn man
+selten Geschichten hrt, begtigte ich. Meinen Sie? Er reichte mir
+seine Hand, und ich hielt sie fest. Aber ich mchte sie gerne
+weitersagen. Das darf man doch? Ich nickte. Pltzlich fiel ihm ein:
+Aber ich habe niemanden. Wem sollte ich sie auch erzhlen? Nun, das
+ist einfach; den Kindern, die Ihnen manchmal zusehen kommen. Wem sonst?
+
+Die Kinder haben auch richtig die letzten drei Geschichten gehrt.
+Allerdings, die von den Abendwolken wiederholte, nur teilweise, wenn ich
+gut unterrichtet bin. Die Kinder sind ja klein und darum von den
+Abendwolken viel weiter als wir. Doch das ist bei dieser Geschichte ganz
+gut. Trotz der langen, wohlgesetzten Rede des Hans wrden sie erkennen,
+da die Sache unter Kindern spielt, und meine Erzhlung kritisch als
+Sachverstndige betrachten. Aber es ist besser, da sie nicht erfahren,
+mit welcher Anstrengung und wie ungeschickt wir die Dinge erleben, die
+ihnen so ganz mhelos und einfach geschehen.
+
+
+
+
+EIN VEREIN AUS EINEM DRINGENDEN BEDRFNIS HERAUS
+
+
+Ich erfahre erst, da unser Ort auch eine Art Knstlerverein besitzt. Er
+ist krzlich aus einem, wie man sich leicht vorstellen kann, sehr
+dringenden Bedrfnis entstanden, und es geht das Gercht, da er
+blht. Wenn Vereine gar nicht wissen, was sie anfangen sollen, dann
+blhen sie; sie haben gehrt, da man dies tun mu, um ein richtiger
+Verein zu sein.
+
+Ich mu nicht sagen, da Herr Baum Ehrenmitglied, Grnder, Fahnenvater
+und alles brige in einer Person ist und Mhe hat, die verschiedenen
+Wrden auseinanderzuhalten. Er sandte mir einen jungen Mann, der mich
+einladen sollte, an den Abenden teilzunehmen. Ich dankte ihm, wie es
+sich von selbst versteht, sehr hflich und fgte hinzu, da meine ganze
+Ttigkeit seit etwa fnf Jahren im Gegenteil bestehe. Es vergeht,
+stellen Sie sich vor, erklrte ich ihm mit dem entsprechenden Ernst,
+seit dieser Zeit keine Minute, in welcher ich nicht aus irgendeinem
+Verbande austrete, und doch gibt es noch immer Gesellschaften, welche
+mich sozusagen enthalten. Der junge Mann schaute erst erschreckt, dann
+mit dem Ausdruck respektvollen Bedauerns auf meine Fe. Er mute ihnen
+das Austreten ansehen, denn er nickte verstndig mit dem Kopfe. Das
+gefiel mir gut, und da ich gerade fortgehen mute, schlug ich ihm vor,
+mich ein Stckchen zu begleiten. So gingen wir durch den Ort und darber
+hinaus, dem Bahnhof zu, denn ich hatte in der Umgebung zu tun. Wir
+sprachen ber mancherlei Dinge; ich erfuhr, da der junge Mann Musiker
+sei. Er hatte es mir bescheiden mitgeteilt, ansehen konnte man es ihm
+nicht. Auer seinen zahlreichen Haaren zeichnete ihn eine groe,
+gleichsam springende Bereitwilligkeit aus. Auf diesem nicht allzu langen
+Weg hob er mir zwei Handschuhe auf, hielt mir den Schirm, als ich etwas
+in meinen Taschen suchte, machte mich errtend darauf aufmerksam, da
+mir etwas im Barte hinge, da mir Ru auf der Nase se, und dabei
+wurden ihm die mageren Finger lang, als sehnten sie sich danach, sich
+meinem Gesichte auf diese Weise hilfreich zu nhern. In seinem Eifer
+blieb der junge Mensch sogar bisweilen zurck und holte mit sichtlichem
+Vergngen die welken Bltter, die im Herabflattern hngen geblieben
+waren, aus den sten der Strucher. Ich sah ein, da ich durch diese
+bestndigen Verzgerungen den Zug versumen wrde (der Bahnhof war noch
+ziemlich weit), und entschlo mich, meinem Begleiter eine Geschichte zu
+erzhlen, um ihn ein wenig an meiner Seite zu halten. Ich begann ohne
+weiteres: Mir ist der Verlauf einer derartigen Grndung bekannt, welche
+auf wirklicher Notwendigkeit beruhte. Sie werden sehen. Es ist nicht
+sehr lange her, da fanden sich drei Maler durch Zufall in einer alten
+Stadt zusammen. Die drei Maler sprachen natrlich nicht von Kunst. Es
+schien wenigstens so. Sie verbrachten den Abend in der Hinterstube eines
+alten Gasthauses damit, sich Reiseabenteuer und Erlebnisse verschiedener
+Art mitzuteilen, ihre Geschichten wurden immer krzer und wrtlicher,
+und endlich blieben noch ein paar Witze brig, mit denen sie bestndig
+hin und her warfen. Um jedem Miverstndnis vorzubeugen, mu ich
+brigens gleich sagen, da es wirkliche Knstler waren, gewissermaen
+von der Natur beabsichtigte, keine zuflligen. Dieser de Abend in der
+Hinterstube kann nichts daran ndern; man wird ja auch gleich erfahren,
+wie er weiter verlief. Es traten andere Leute, profane, in dieses
+Gasthaus ein, die Maler fhlten sich gestrt und brachen auf. Mit dem
+Augenblick, da sie aus dem Tor traten, waren sie andere Leute. Sie
+gingen in der Mitte der Gasse, einer vom anderen etwas getrennt. Auf
+ihren Gesichtern waren noch die Spuren des Lachens, diese merkwrdige
+Unordnung der Zge, aber die Augen waren bei allen schon ernst und
+betrachtend. Pltzlich stie der in der Mitte den Rechten an. Der
+verstand ihn sofort. Da war vor ihnen eine Gasse, schmal, von feiner,
+warmer Dmmerung erfllt. Sie stieg etwas an, so da sie perspektivisch
+sehr zur Geltung kam, und hatte etwas ungemein Geheimnisvolles und doch
+wieder Vertrautes. Die drei Maler lieen das einen Augenblick auf sich
+wirken. Sie sprachen nichts, denn sie wuten: sagen kann man das nicht.
+Sie waren ja deshalb Maler geworden, weil es manches gibt, was man nicht
+sagen kann. Pltzlich erhob sich der Mond irgendwo, zeichnete den einen
+Giebel silbern nach, und es stieg ein Lied aus einem Hofe auf. 'Grobe
+Effekthascherei--' brummte der Mittlere, und sie gingen weiter. Sie
+schritten jetzt etwas nher nebeneinander hin, obwohl sie immer noch die
+ganze Breite der Gasse brauchten. So gerieten sie unversehens auf einen
+Platz. Jetzt war es der rechts, welcher die anderen aufmerksam machte.
+In dieser breiteren, freieren Szene hatte der Mond nichts Strendes, im
+Gegenteil, es war geradezu notwendig, da er vorhanden war. Er lie den
+Platz grer erscheinen, gab den Husern ein berraschendes, lauschendes
+Leben, und die beleuchtete Flche des Pflasters wurde mitten
+rcksichtslos von einem Brunnen und seinem schweren Schlagschatten
+unterbrochen, eine Khnheit, welche den Malern ausnehmend imponierte.
+Sie stellten sich nahe zusammen und saugten sozusagen an den Brsten
+dieser Stimmung. Aber sie wurden unangenehm unterbrochen. Eilige,
+leichte Schritte nherten sich, aus dem Dunkel des Brunnens lste sich
+eine mnnliche Gestalt, empfing jene Schritte, und was sonst zu ihnen
+gehrte, mit der blichen Zrtlichkeit, und der schne Platz war auf
+einmal eine erbrmliche Illustration geworden, von welcher sich die drei
+Maler wie _ein_ Maler abwandten. 'Da ist schon wieder dieses verdammte
+novellistische Element,' schrie der rechts, indem er das Liebespaar am
+Brunnen mit diesem korrekt technischen Ausdruck begriff. Vereint in
+ihrem Groll, wanderten die Maler noch lange planlos in der Stadt herum,
+immerfort Motive entdeckend, aber auch jedesmal aufs neue emprt durch
+die Art, mit welcher irgendein banaler Umstand die Stille und
+Einfachheit jedes Bildes zunichte machte. Gegen Mitternacht saen sie im
+Gasthof in der Wohnstube des Linken, des Jngsten, beisammen und dachten
+nicht ans Schlafengehen. Die nchtliche Wanderung hatte eine Menge Plne
+und Entwrfe in ihnen wachgerufen, und da sie zugleich bewiesen hatte,
+da sie eines Geistes seien im Grunde, tauschten sie jetzt, im hchsten
+Mae interessiert, ihre gegenseitigen Ansichten aus. Man kann nicht
+behaupten, da sie tadellose Stze hervorbrachten, sie schlugen mit ein
+paar Worten herum, die kein profaner Mensch begriffen htte, aber
+untereinander verstndigten sie sich dadurch so gut, da smtliche
+Zimmernachbarn bis gegen vier Uhr morgens nicht einschlafen konnten. Das
+lange Beisammensitzen hatte aber einen wirklichen, sichtbaren Erfolg.
+Etwas wie ein Verein wurde gebildet; das heit, er war eigentlich schon
+da im Augenblick, als die Absichten und Ziele der drei Knstler sich so
+verwandt erwiesen, da man sie nur schwer voneinander trennen konnte.
+Der erste gemeinsame Beschlu des Vereins erfllte sich sofort. Man
+zog drei Stunden weit ins Land und mietete gemeinsam einen Bauernhof. In
+der Stadt zu bleiben, htte zunchst keinen Sinn gehabt. Erst wollte man
+sich drauen den Stil erwerben, die gewisse persnliche Sicherheit,
+den Blick, die Hand und wie alle die Dinge heien, ohne welche ein Maler
+zwar leben, aber nicht malen kann. -- Zu allen diesen Tugenden sollte
+das Zusammenhalten helfen, der Verein eben, -- besonders aber das
+Ehrenmitglied dieses Vereins: die Natur. Unter Natur stellen sich die
+Maler alles vor, was der liebe Gott selbst gemacht hat oder doch gemacht
+haben knnte, unter Umstnden. Ein Zaun, ein Haus, ein Brunnen -- alle
+diese Dinge sind ja meistens menschlichen Ursprungs. Aber wenn sie eine
+Zeitlang in der Landschaft stehen, so da sie gewisse Eigenschaften von
+den Bumen und Bschen und von ihrer anderen Umgebung angenommen haben,
+so gehen sie gleichsam in den Besitz Gottes ber und damit auch in das
+Eigentum des Malers. Denn Gott und der Knstler haben dasselbe Vermgen
+und dieselbe Armut je nachdem. -- Nun, an der Natur, welche um den
+gemeinsamen Bauernhof sich erstreckte, glaubte Gott gewi keinen
+besonderen Reichtum zu besitzen. Es dauerte indessen nicht lang, so
+belehrten ihn die Maler eines Besseren. Die Gegend war flach, das lie
+sich nicht leugnen. Aber durch die Tiefe ihrer Schatten und die Hhe
+ihrer Lichter waren Abgrnde und Gipfel vorhanden, zwischen denen eine
+Unzahl von Mitteltnen jenen Regionen weiter Wiesen und fruchtbarer
+Felder entsprach, die den materiellen Wert einer gebirgigen Gegend
+ausmachen. Es waren nur wenig Bume vorhanden und fast alle von
+derselben Art, botanisch betrachtet. Durch die Gefhle indessen, welche
+sie ausdrckten, durch die Sehnsucht irgendeines Astes oder die sanfte
+Ehrfurcht des Stammes erschienen sie als eine groe Anzahl individueller
+Wesen, und manche Weide war eine Persnlichkeit, die den Malern durch
+die Vielseitigkeit und Tiefe ihres Charakters berraschung um
+berraschung bereitete. Die Begeisterung war so gro, man fhlte sich so
+sehr eins in dieser Arbeit, da es nichts bedeuten will, da jeder der
+drei Maler nach Verlauf eines halben Jahres ein eigenes Haus bezog; das
+hatte gewi rein rumliche Grnde. Aber etwas anderes wird man hier doch
+erwhnen mssen. Die Maler wollten irgendwie das einjhrige Bestehen
+ihres Vereines, aus dem in so kurzer Zeit so viel Gutes gekommen war,
+feiern, und jeder entschlo sich, zu diesem Zweck heimlich die Huser
+der anderen zu malen. An dem bestimmten Tage kamen sie, jeder mit seinen
+Bildern, zusammen. Es traf sich, da sie gerade von ihren jeweiligen
+Wohnungen, deren Lage, Zweckmigkeit usw. sich unterhielten. Sie
+ereiferten sich ziemlich stark, und es geschah, da whrend des
+Gesprchs jeder seiner mitgebrachten lskizzen verga und spt nachts
+mit dem unerffneten Paket zu Hause ankam. Wie das geschehen konnte, ist
+schwer begreiflich. Aber sie zeigten sich auch in der nchsten Zeit ihre
+Bilder nicht, und wenn der eine den andern besuchte (was infolge vieler
+Arbeit immer seltener geschah), fand er auf der Staffelei des Freundes
+Skizzen aus jener ersten Zeit, da sie noch gemeinsam denselben Bauernhof
+bewohnten. Aber einmal entdeckte der Rechte (er wohnte jetzt auch zur
+Rechten, kann also weiter so heien) bei dem, welchen ich den Jngsten
+genannt habe, eines jener genannten, nicht verratenen Jubilumsbilder.
+Er betrachtete es eine Weile nachdenklich, trat damit ans Licht und
+lachte pltzlich: 'Schau, das hab ich gar nicht gewut, nicht ohne Glck
+hast du da mein Haus aufgefat. Eine wahrhaft geistreiche Karikatur. Mit
+diesen bertreibungen in Form und Farbe, mit dieser khnen Ausgestaltung
+meines allerdings etwas betonten Giebels, wirklich, es liegt etwas
+darin.' Der Jngste machte keines seiner vorteilhaftesten Gesichter, im
+Gegenteil; er ging zum Mittleren in seiner Bestrzung, um sich von ihm,
+dem Besonnensten, beruhigen zu lassen, denn er war nach Vorfllen
+solcher Art gleich kleinmtig und geneigt, an seiner Begabung zu
+zweifeln. Er traf den Mittleren nicht zu Haus und stberte ein wenig im
+Atelier umher, wobei ihm gleich ein Bild in die Augen fiel, das ihn
+merkwrdig abstie. Es war ein Haus, aber ein richtiger Narr mute darin
+wohnen. Diese Fassade! Das konnte nur irgendeiner gebaut haben, der von
+Architektur keine Idee hatte und der seine armseligen, malerischen Ideen
+anwandte auf ein Gebude. Pltzlich stellte der Jngste das Bild fort,
+als ob es ihm die Finger verbrannt htte. An dem linken Rande desselben
+hatte er das Datum jenes ersten Jubilums gelesen und daneben: Das Haus
+unseres Jngsten. Er wartete natrlich den Hausherrn nicht ab, sondern
+kehrte etwas verstimmt nach Hause zurck. Der Jngste und der rechts
+waren seither vorsichtig geworden. Sie suchten sich entfernte Motive und
+dachten selbstverstndlich nicht daran, fr das Fest des zweijhrigen
+Bestehens ihres so frderlichen Vereins etwas vorzubereiten. Um so
+eifriger arbeitete der ahnungslose Mittlere daran, ein Motiv, das der
+Wohnung des Rechten zunchst lag, zu malen. Etwas Unbestimmtes hielt ihn
+davon ab, dessen Haus selbst zum Vorwand seiner Arbeit zu whlen. -- Als
+er dem Rechtswohnenden das fertige Bild berbrachte, verhielt sich
+dieser merkwrdig zurckhaltend, schaute es nur flchtig an und bemerkte
+etwas Beilufiges. Dann, nach einer Weile sagte er: 'Ich habe brigens
+gar nicht gewut, da du so weit verreist warst in der letzten Zeit.'
+'Wieso, weit? Verreist?' Der Mittlere begriff nicht ein Wort. 'Nun --
+diese tchtige Arbeit da,' erwiderte der andere, 'offenbar doch
+irgendein hollndisches Motiv--' Der besonnene Mittlere lachte laut
+auf. 'Kstlich, dieses hollndische Motiv befindet sich vor deiner
+Tre.' Und er wollte sich gar nicht beruhigen. Aber der Vereinsgenosse
+lachte nicht, gar nicht. Er qulte sich ein Lcheln ab und meinte: 'Ein
+guter Witz.' 'Aber ganz und gar nicht, mach mal die Tr auf, ich will
+dir gleich zeigen--' und der Mittlere ging selbst auf die Tre zu.
+'Halt,' befahl der Hausherr, 'und ich erklre dir somit, da ich diese
+Gegend nie gesehen habe und auch nie sehen werde, weil sie fr mein Auge
+berhaupt nicht existenzfhig ist.' 'Aber,' machte der mittlere Maler
+erstaunt. 'Du bleibst dabei?' fuhr der Rechte gereizt fort, 'gut, ich
+reise heute noch ab. Du zwingst mich fortzugehen, denn ich wnsche
+nicht, in dieser Gegend zu leben. Verstanden?' -- Damit war die
+Freundschaft zu Ende, aber nicht der Verein; denn er ist bis heute nicht
+statutengem aufgelst worden. Niemand hat daran gedacht, und man kann
+von ihm mit vollstem Rechte sagen, da er sich ber die ganze Erde
+verbreitet hat.
+
+Man sieht, unterbrach mich der bereitwillige junge Mann, der schon
+bestndig die Lippen spitzte, wieder einer jener kolossalen Erfolge des
+Vereinslebens; gewi sind viele hervorragende Meister aus dieser innigen
+Verbindung hervorgegangen--. Erlauben Sie, bat ich, und er stubte
+mir unversehens den rmel ab, das war eigentlich erst die Einleitung zu
+meiner Geschichte, obwohl sie komplizierter ist als die Geschichte
+selbst. Also, ich sagte, da der Verein sich ber die ganze Erde
+verbreitet hatte, und dieses ist Tatsache. Seine drei Mitglieder flohen
+in wahrem Entsetzen voneinander. Nirgends war ihnen Ruhe gewhrt. Immer
+frchtete jeder, der andere knnte noch ein Stck seines Landes erkennen
+und durch seine ruchlose Darstellung entweihen, und als sie schon an
+drei entgegengesetzten Punkten der irdischen Peripherie angelangt waren,
+kam jedem der trostlose Einfall, da sein Himmel, der Himmel, den er
+mhsam durch seine wachsende Eigenart erworben hatte, den anderen noch
+erreichbar sei. In diesem erschtternden Augenblick begannen sie, alle
+drei zugleich, mit ihren Staffeleien nach rckwrts zu gehen, und noch
+fnf Schritte, und sie wren vom Rande der Erde in die Unendlichkeit
+gefallen und mten jetzt in rasender Geschwindigkeit die doppelte
+Bewegung um diese und um die Sonne vollfhren. Aber Gottes Teilnahme und
+Aufmerksamkeit verhtete dieses grausame Schicksal. Gott erkannte die
+Gefahr und trat im letzten Moment (was htte er auch sonst tun sollen?)
+heraus, in die Mitte des Himmels. Die drei Maler erschraken. Sie
+stellten die Staffelei fest und setzten die Palette auf. Diese
+Gelegenheit durften sie sich nicht entgehen lassen. Der liebe Gott
+erscheint nicht alle Tage und auch nicht jedem. Und jeder der Maler
+meinte natrlich, Gott stnde nur vor ihm. Im brigen vertieften sie
+sich immer mehr in die interessante Arbeit. Und jedesmal, wenn Gott
+wieder zurck in den Himmel will, bittet der heilige Lukas ihn, noch
+eine Weile drauen zu bleiben, bis die drei Maler mit ihren Bildern
+fertig sind.
+
+Und die Herren haben diese Bilder ohne Zweifel schon ausgestellt,
+vielleicht gar verkauft? fragte der Musiker in den sanftesten Tnen.
+Wo denken Sie hin, wehrte ich ab. Sie malen immer noch an Gott und
+werden ihn wohl bis an ihr eigenes Ende malen. Sollten sie aber (was ich
+fr ausgeschlossen halte) noch einmal im Leben zusammenkommen und sich
+die Bilder, die sie von Gott inzwischen gemalt haben, zeigen, wer wei:
+vielleicht wrden diese Bilder sich kaum voneinander unterscheiden.
+
+Da war auch schon der Bahnhof. Ich hatte noch fnf Minuten Zeit. Ich
+dankte dem jungen Mann fr seine Begleitung und wnschte ihm alles Glck
+fr den jungen Verein, den er so ausgezeichnet vertrat. Er tippte mit
+dem rechten Zeigefinger den Staub auf, der die Fensterbretter des
+kleinen Wartesaals zu bedrcken schien, und war sehr in Gedanken. Ich
+mu gestehen, ich schmeichelte mir schon, meine kleine Geschichte htte
+ihn so nachdenklich gestimmt. Als er mir zum Abschied einen roten Faden
+aus dem Handschuh zog, riet ich ihm aus Dankbarkeit: Sie knnen zurck
+ja ber die Felder gehen, dieser Weg ist bedeutend nher als die
+Strae. Verzeihen Sie, verneigte sich der bereitwillige junge Mann,
+ich werde doch wieder die Strae nehmen. Ich suche mich eben zu
+besinnen, wo das war. Whrend Sie die Gte hatten, mir einiges wirklich
+Bedeutende zu erzhlen, glaubte ich eine Vogelscheuche im Acker zu
+bemerken, in einem alten Rock, und der eine -- mir scheint der linke
+rmel war hngen geblieben an einem Pfahl, so da er durchaus nicht
+wehte. Ich fhle nun gewissermaen die Verpflichtung, meinen kleinen
+Tribut an den gemeinsamen Interessen der Menschheit, die mir auch als
+eine Art Verein erscheint, in welchem jeder etwas zu leisten hat,
+dadurch zu entrichten, da ich diesen linken rmel seinem eigentlichen
+Sinne, nmlich: zu wehen, zurckgebe... Der junge Mann entfernte sich
+mit dem liebenswrdigsten Lcheln. Ich aber htte beinah meinen Zug
+versumt.
+
+Bruchstcke dieser Geschichte wurden von dem jungen Manne an einem
+Abende des Vereines gesungen. Wei Gott, wer ihm die Musik dazu
+erfunden hat. Herr Baum, der Fahnenvater, hat sie den Kindern
+mitgebracht, und die Kinder haben sich einige Melodien daraus gemerkt.
+
+
+
+
+DER BETTLER UND DAS STOLZE FRULEIN
+
+
+Es traf sich, da wir -- der Herr Lehrer und ich -- Zeugen wurden
+folgender kleinen Begebenheit. Bei uns, am Waldrand, steht bisweilen ein
+alter Bettler. Auch heute war er wieder da, rmer, elender als je, durch
+ein mitleidiges Mimikry fast ununterscheidbar von den Latten des
+morschen Bretterzauns, an denen er lehnte. Aber da begab es sich, da
+ein ganz kleines Mdchen auf ihn zugelaufen kam, um ihm eine kleine
+Mnze zu schenken. Das war weiter nicht verwunderlich, berraschend war
+nur, wie sie das tat. Sie machte einen schnen braven Knicks, reichte
+dem Alten rasch, als ob es niemand merken sollte, ihre Gabe, knickste
+wieder und war schon davon. Diese beiden Knickse aber waren mindestens
+eines Kaisers wert. Das rgerte den Herrn Lehrer ganz besonders. Er
+wollte rasch auf den Bettler zugehen, wahrscheinlich, um ihn von seiner
+Zaunlatte zu verjagen; denn wie man wei, war er im Vorstand des
+Armenvereins und gegen den Straenbettel eingenommen. Ich hielt ihn
+zurck. Die Leute werden von uns untersttzt, ja man kann wohl sagen,
+versorgt, eiferte er. Wenn sie auf der Strae auch noch betteln, so
+ist das einfach -- bermut. Verehrter Herr Lehrer -- suchte ich ihn
+zu beruhigen, aber er zog mich immer noch nach dem Waldrand hin.
+Verehrter Herr Lehrer--, bat ich, ich mu Ihnen eine Geschichte
+erzhlen. So dringend? fragte er giftig. Ich nahm es ernst: Ja, eben
+jetzt. Ehe Sie vergessen, was wir da gerade zufllig beobachtet haben.
+Der Lehrer mitraute mir seit meiner letzten Geschichte. Ich las das von
+seinem Gesichte und begtigte: Nicht vom lieben Gott, wirklich nicht.
+Der liebe Gott kommt in meiner Geschichte nicht vor. Es ist etwas
+Historisches. Damit hatte ich gewonnen. Man mu nur das Wort Historie
+sagen, und schon gehen jedem Lehrer die Ohren auf; denn die Historie ist
+etwas durchaus Achtbares, Unverfngliches und oft pdagogisch
+Verwendbares. Ich sah, da der Herr Lehrer wieder seine Brille putzte,
+ein Zeichen, da seine Sehkraft sich in die Ohren geschlagen hatte, und
+diesen gnstigen Moment wute ich geschickt zu benutzen. Ich begann:
+
+Es war in Florenz, Lorenzo de' Medici, jung, noch nicht Herrscher,
+hatte gerade sein Gedicht 'Trionfo di Bacco ed Arianna' ersonnen, und
+schon wurden alle Grten davon laut. Damals gab es lebende Lieder. Aus
+dem Dunkel des Dichters stiegen sie in die Stimmen und trieben auf
+ihnen, wie auf silbernen Khnen, furchtlos, ins Unbekannte. Der Dichter
+begann ein Lied, und alle, die es sangen, vollendeten es. Im 'Trionfo'
+wird, wie in den meisten Liedern jener Zeit, das Leben gefeiert, diese
+Geige mit den lichten, singenden Saiten und ihrem dunklen Hintergrund:
+dem Rauschen des Blutes. Die ungleich langen Strophen steigen in eine
+taumelnde Lustigkeit hinauf, aber dort, wo diese atemlos wird, setzt
+jedesmal ein kurzer, einfacher Kehrreim an, der sich von der
+schwindelnden Hhe niederneigt und, vor dem Abgrund bang, die Augen zu
+schlieen scheint. Er lautet:
+
+ Wie schn ist die Jugend, die uns erfreut,
+ Doch wer will sie halten? Sie flieht und bereut,
+ Und wenn einer frhlich sein will, der sei's heut,
+ Und fr morgen ist keine Gewiheit.
+
+Ist es wunderlich, da ber die Menschen, welche dieses Gedicht sangen,
+eine Hast hereinbrach, ein Bestreben, alle Festlichkeit auf dieses Heute
+zu trmen, auf den einzigen Fels, auf dem zu bauen sich verlohnt? Und so
+kann man sich das Gedrnge der Gestalten auf den Bildern der florentiner
+Maler erklren, die sich bemhten, alle ihre Frsten und Frauen und
+Freunde in einem Gemlde zu vereinen, denn man malte langsam, und wer
+konnte wissen, ob zur Zeit des nchsten Bildes alle noch so jung und
+bunt und einig sein wrden. Am deutlichsten sprach dieser Geist der
+Ungeduld sich begreiflichermaen bei den Jnglingen aus. Die
+glnzendsten von ihnen saen nach einem Gastmahle auf der Terrasse des
+Palazzo Strozzi beisammen und plauderten von den Spielen, die demnchst
+vor der Kirche Santa Croce stattfinden sollten. Etwas abseits in einer
+Loggia stand Palla degli Albizzi mit seinem Freunde Tomaso, dem Maler.
+Sie schienen etwas in wachsender Erregung zu verhandeln, bis Tomaso
+pltzlich rief: 'Das tust du nicht, ich wette, das tust du nicht!' Nun
+wurden die anderen aufmerksam. 'Was habt ihr?' erkundigte sich Gaetano
+Strozzi und kam mit einigen Freunden nher. Tomaso erklrte: 'Palla will
+auf dem Feste vor Beatrice Altichieri, dieser Hochmtigen, niederknien
+und sie bitten, sie mchte ihm gestatten, den staubigen Saum ihres
+Kleides zu kssen.' Alle lachten, und Lionardo, aus dem Hause Ricardi,
+bemerkte: 'Palla wird sich das berlegen; er wei wohl, da die
+schnsten Frauen ein Lcheln fr ihn haben, das man sonst niemals bei
+ihnen sieht.' Und ein anderer fgte hinzu: 'Und Beatrice ist noch so
+jung. Ihre Lippen sind noch zu kinderhaft hart, um zu lcheln. Darum
+scheint sie so stolz.' 'Nein--,' erwiderte Palla degli Albizzi mit
+bermiger Heftigkeit, 'sie ist stolz, daran ist nicht ihre Jugend
+schuld. Sie ist stolz wie ein Stein in den Hnden Michelangelos, stolz
+wie eine Blume an einem Madonnenbild, stolz wie ein Sonnenstrahl, der
+ber Diamanten geht--' Gaetano Strozzi unterbrach ihn etwas streng:
+'Und du, Palla, bist nicht auch du stolz? Was du da sagst, das kommt mir
+vor, als wolltest du dich unter die Bettler stellen, die um die Vesper
+im Hofe der Sma Annunziata warten, bis Beatrice Altichieri ihnen mit
+abgewendetem Gesicht einen Soldo schenkt.' 'Ich will auch dieses tun!'
+rief Palla mit glnzenden Augen, drngte sich durch die Freunde nach der
+Treppe durch und verschwand. Tomaso wollte ihm nach. 'La,' hielt
+Strozzi ihn ab, 'er mu jetzt allein sein, da wird er am ehesten
+vernnftig werden.' Dann zerstreuten sich die jungen Leute in die
+Grten.
+
+Im Vorhofe der Santissima Annunziata warteten auch an diesem Abend etwa
+zwanzig Bettler und Bettlerinnen auf die Vesper. Beatrice, welche sie
+alle dem Namen nach kannte und bisweilen auch in ihre armen Huser an
+der Porta San Niccol zu den Kindern und zu den Kranken kam, pflegte
+jeden von ihnen im Vorbergehen mit einem kleinen Silberstck zu
+beschenken. Heute schien sie sich etwas zu verspten; die Glocken hatten
+schon gerufen, und nur Fden ihres Klanges hingen noch an den Trmen
+ber der Dmmerung. Es entstand eine Unruhe unter den Armen, auch weil
+ein neuer unbekannter Bettler sich in das Dunkel des Kirchentors
+geschlichen hatte, und eben wollten sie sich seiner erwehren in ihrem
+Neid, als ein junges Mdchen in schwarzem, fast nonnenhaftem Kleide im
+Vorhofe erschien und, durch ihre Gte gehemmt, von einem zum anderen
+ging, whrend eine der begleitenden Frauen den Beutel offen hielt, aus
+welchem sie ihre kleinen Gaben holte. Die Bettler strzten in die Knie,
+schluchzten und suchten ihre welken Finger eine Sekunde lang an die
+Schleppe des schlichten Kleides ihrer Wohltterin zu legen, oder sie
+kten auch den letzten Saum mit ihren nassen, stammelnden Lippen. Die
+Reihe war zu Ende; es hatte auch keiner von den Beatrice wohlbekannten
+Armen gefehlt. Aber da gewahrte sie unter dem Schatten des Tores noch
+eine fremde Gestalt in Lumpen und erschrak. Sie geriet in Verwirrung.
+Alle ihre Armen hatte sie schon als Kind gekannt, und sie zu beschenken,
+war ihr etwas Selbstverstndliches geworden, eine Handlung wie etwa die,
+da man die Finger in die Marmorschalen voll heiligen Wassers hlt, die
+an den Tren jeder Kirche stehen. Aber es war ihr nie eingefallen, da
+es auch fremde Bettler geben knnte; wie sollte man das Recht haben,
+auch diese zu beschenken, da man sich das Vertrauen ihrer Armut nicht
+verdient hatte durch irgendein Wissen darum? Wre es nicht eine
+unerhrte berhebung gewesen, einem Unbekannten ein Almosen zu reichen?
+Und im Widerstreit dieser dunkeln Gefhle ging das Mdchen, als ob es
+ihn nicht bemerkt htte, an dem neuen Bettler vorbei und trat rasch in
+die khle, hohe Kirche ein. Aber als drinnen die Andacht begann, konnte
+sie sich keines Gebetes erinnern. Eine Angst berkam sie, da der arme
+Mann nach der Vesper nicht mehr am Tore zu finden sein wrde und da sie
+nichts getan hatte, seine Not zu lindern, whrend die Nacht so nahe war,
+darin alle Armut hilfloser und trauriger ist als am Tag. Sie machte
+derjenigen von ihren Frauen, die den Beutel trug, ein Zeichen und zog
+sich mit ihr nach dem Eingang zurck. Dort war es indessen leer
+geworden; aber der Fremde stand immer noch, an eine Sule gelehnt, da
+und schien dem Gesang zu lauschen, der seltsam fern, wie aus Himmeln,
+aus der Kirche kam. Sein Gesicht war fast ganz verhllt, wie es manchmal
+bei Ausstzigen der Fall ist, die ihre hlichen Wunden erst entblen,
+wenn man nahe vor ihnen steht und sie sicher sind, da Mitleid und Ekel
+in gleichem Mae zu ihren Gunsten reden. Beatrice zgerte. Sie hatte den
+kleinen Beutel selbst in Hnden und fhlte nur wenige geringe Mnzen
+darin. Aber mit einem raschen Entschlu trat sie auf den Bettler zu und
+sagte mit unsicherer, etwas singender Stimme und ohne die flchtenden
+Blicke von den eigenen Hnden zu heben: 'Nicht um Euch zu krnken, Herr
+... mir ist, erkenn ich Euch recht, ich bin in Eurer Schuld. Euer Vater,
+ich glaube, hat in unserem Haus das reiche Gelnder gemacht, aus
+getriebenem Eisen, wit Ihr, welches die Treppe uns ziert. Spter einmal
+-- fand sich in der Kammer, -- darin er manchmal bei uns zu arbeiten
+pflegte, -- ein Beutel -- ich denke, er hat ihn verloren -- gewiߠ--.'
+Aber die hilflose Lge ihrer Lippen drckte das Mdchen vor dem Fremden
+in die Kniee. Sie zwang den Beutel aus Brokat in seine vom Mantel
+verhllten Hnde und stammelte: 'Verzeiht--.'
+
+Sie fhlte noch, da der Bettler zitterte. Dann flchtete Beatrice mit
+der erschrockenen Begleiterin zurck in die Kirche. Aus dem eine Weile
+geffneten Tor brach ein kurzer Jubel von Stimmen. -- Die Geschichte ist
+zu Ende. Messer Palla degli Albizzi blieb in seinen Lumpen. Er
+verschenkte seine ganze Habe und ging barfu und arm ins Land. Spter
+soll er in der Nhe von Subiaco gewohnt haben.
+
+Zeiten, Zeiten, sagte der Herr Lehrer. Was hilft das alles; er war
+auf dem Wege, ein Wstling zu werden, und wurde durch diese Begebenheit
+ein Landstreicher, ein Sonderling. Heute wei gewi kein Mensch mehr von
+ihm. Doch, -- erwiderte ich bescheiden, -- sein Name wird bisweilen
+bei den groen Litaneien in den katholischen Kirchen unter den
+Frbittern genannt; denn er ist ein Heiliger geworden.
+
+Die Kinder haben auch diese Geschichte vernommen, und sie behaupten, zum
+rger des Herrn Lehrer, auch in ihr kme der liebe Gott vor. Ich bin
+auch ein wenig erstaunt darber; denn ich habe dem Herrn Lehrer doch
+versprochen, ihm eine Geschichte ohne den lieben Gott zu erzhlen. Aber,
+freilich: die Kinder mssen es wissen!
+
+
+
+
+EINE GESCHICHTE, DEM DUNKEL ERZHLT
+
+
+Ich wollte den Mantel umnehmen und zu meinem Freunde Ewald gehen. Aber
+ich hatte mich ber einem Buche versumt, einem alten Buche brigens,
+und es war Abend geworden, wie es in Ruland Frhling wird. Noch vor
+einem Augenblick war die Stube bis in die fernsten Ecken klar, und nun
+taten alle Dinge, als ob sie nie etwas anderes gekannt htten als
+Dmmerung; berall gingen groe dunkle Blumen auf, und wie auf
+Libellenflgeln glitt Glanz um ihre samtenen Kelche.
+
+Der Lahme war gewi nicht mehr am Fenster. Ich blieb also zu Haus. Was
+hatte ich ihm doch erzhlen wollen? Ich wute es nicht mehr. Aber eine
+Weile spter fhlte ich, da jemand diese verlorene Geschichte von mir
+verlangte, irgendein einsamer Mensch vielleicht, der fern am Fenster
+seiner finstern Stube stand, oder vielleicht dieses Dunkel selbst, das
+mich und ihn und die Dinge umgab. So geschah es, da ich dem Dunkel
+erzhlte. Und es neigte sich immer nher zu mir, so da ich immer leiser
+sprechen konnte, ganz, wie es zu meiner Geschichte pat. Sie handelt
+brigens in der Gegenwart und beginnt.
+
+Nach langer Abwesenheit kehrte Doktor Georg Lamann in seine enge Heimat
+zurck. Er hatte nie viel dort besessen, und jetzt lebten ihm nur mehr
+zwei Schwestern in der Vaterstadt, beide verheiratet, wie es schien, gut
+verheiratet; diese nach zwlf Jahren wiederzusehen, war der Grund seines
+Besuchs. So glaubte er selbst. Aber nachts, whrend er im berfllten
+Zuge nicht schlafen konnte, wurde ihm klar, da er eigentlich um seiner
+Kindheit willen kam, und hoffte, in den alten Gassen irgend etwas wieder
+zu finden: ein Tor, einen Turm, einen Brunnen, irgendeinen Anla zu
+einer Freude oder zu einer Traurigkeit, an welcher er sich wieder
+erkennen konnte. Man verliert sich ja so im Leben. Und da fiel ihm
+verschiedenes ein: die kleine Wohnung in der Heinrichsgasse mit den
+glnzenden Trklinken und den dunkelgestrichenen Dielen, die geschonten
+Mbel und seine Eltern, diese beiden abgentzten Menschen, fast
+ehrfrchtig neben ihnen; die schnellen gehetzten Wochentage und die
+Sonntage, die wie ausgerumte Sle waren, die seltenen Besuche, die man
+lachend und in Verlegenheit empfing, das verstimmte Klavier, der alte
+Kanarienvogel, der ererbte Lehnstuhl, auf dem man nicht sitzen durfte,
+ein Namenstag, ein Onkel, der aus Hamburg kommt, ein Puppentheater, ein
+Leierkasten, eine Kindergesellschaft, und jemand ruft: 'Klara'. Der
+Doktor wre fast eingeschlafen. Man steht in einer Station, Lichter
+laufen vorber, und der Hammer geht horchend durch die klingenden Rder.
+Und das ist wie: Klara, Klara. Klara, berlegt der Doktor, jetzt ganz
+wach, wer war das doch? Und gleich darauf fhlt er ein Gesicht, ein
+Kindergesicht mit blondem, glattem Haar. Nicht da er es schildern
+knnte, aber er hat die Empfindung von etwas Stillem, Hilflosem,
+Ergebenem, von ein paar schmalen Kinderschultern, durch ein verwaschenes
+Kleidchen noch mehr zusammengepret, und er dichtet dazu ein Gesicht --
+aber da wei er auch schon, er mu es nicht dichten. Es ist da -- oder
+vielmehr es war da -- damals. So erinnert sich Doktor Lamann an seine
+einzige Gespielin Klara, nicht ohne Mhe. Bis zur Zeit, da er in eine
+Erziehungsanstalt kam, etwa zehn Jahre alt, hat er alles mit ihr
+geteilt, was ihm begegnete, das Wenige (oder das Viele?). Klara hatte
+keine Geschwister, und er hatte so gut wie keine; denn seine lteren
+Schwestern kmmerten sich nicht um ihn. Aber seither hat er niemanden je
+nach ihr gefragt. Wie war das doch mglich? Er lehnte sich zurck. Sie
+war ein frommes Kind, erinnerte er sich noch, und dann fragte er sich:
+Was mag aus ihr geworden sein? Eine Zeitlang ngstigte ihn der Gedanke,
+sie knnte gestorben sein. Eine unermeliche Bangigkeit berfiel ihn in
+dem engen gedrngten Coup; alles schien diese Annahme zu besttigen:
+sie war ein krnkliches Kind, sie hatte es zu Hause nicht besonders gut,
+sie weinte oft; unzweifelhaft: sie ist tot. Der Doktor ertrug es nicht
+lnger; er strte einzelne Schlafende und schob sich zwischen ihnen
+durch in den Gang des Waggons. Dort ffnete er ein Fenster und schaute
+hinaus in das Schwarz mit den tanzenden Funken. Das beruhigte ihn. Und
+als er spter in das Coup zurckkehrte, schlief er trotz der unbequemen
+Lage bald ein.
+
+Das Wiedersehen mit den beiden verheirateten Schwestern verlief nicht
+ohne Verlegenheiten. Die drei Menschen hatten vergessen, wie weit sie
+einander, trotz ihrer engen Verwandtschaft, doch immer geblieben waren,
+und versuchten eine Weile, sich wie Geschwister zu benehmen. Indessen
+kamen sie bald stillschweigend berein, zu dem hflichen Mittelton ihre
+Zuflucht zu nehmen, den der gesellschaftliche Verkehr fr alle Flle
+geschaffen hat.
+
+Er war bei der jngeren Schwester, deren Mann in besonders gnstigen
+Verhltnissen war, Fabrikant mit dem Titel kaiserlicher Rat; und es war
+nach dem vierten Gange des Diners, als der Doktor fragte: 'Sag mal,
+Sophie, was ist denn aus Klara geworden?' 'Welcher Klara?' 'Ich kann
+mich ihres Familiennamens nicht erinnern. Der kleinen, weit du, der
+Nachbarstochter, mit der ich als Kind gespielt habe?' 'Ach, Klara
+Sllner meinst du?' 'Sllner, richtig, Sllner. Jetzt fllt mir erst
+ein: der alte Sllner, das war ja dieser grliche Alte ---- aber was
+ist mit Klara?' Die Schwester zgerte: 'Sie hat geheiratet -- brigens
+lebt sie jetzt ganz zurckgezogen.' 'Ja,' machte der Herr Rat, und sein
+Messer glitt kreischend ber den Teller, 'ganz zurckgezogen.' 'Du
+kennst sie auch?' wandte sich der Doktor an seinen Schwager. 'Ja-a-a --
+so flchtig; sie ist ja hier ziemlich bekannt.' Die beiden Gatten
+wechselten einen Blick des Einverstndnisses. Der Doktor merkte, da es
+ihnen aus irgendeinem Grunde unangenehm war, ber diese Angelegenheit zu
+reden, und fragte nicht weiter.
+
+Um so mehr Lust zu diesem Thema bewies der Herr Rat, als die Hausfrau
+die Herren beim schwarzen Kaffee zurckgelassen hatte. 'Diese Klara,'
+fragte er mit listigem Lcheln und betrachtete die Asche, die von seiner
+Zigarre in den silbernen Becher fiel, 'sie soll doch ein stilles und
+berdies hliches Kind gewesen sein?' Der Doktor schwieg. Der Herr Rat
+rckte vertraulich nher: 'Das war eine Geschichte! -- Hast du nie davon
+gehrt?' 'Aber ich habe ja mit niemandem gesprochen.' 'Was, gesprochen,'
+lchelte der Rat fein, 'man hat es ja in den Zeitungen lesen knnen.'
+'Was?' fragte der Doktor nervs.
+
+'Also, sie ist ihm durchgegangen' -- hinter einer Wolke Rauches her
+schickte der Fabrikant diesen berraschenden Satz und wartete in
+unendlichem Behagen die Wirkung desselben ab. Aber diese schien ihm
+nicht zu gefallen. Er nahm eine geschftliche Miene an, setzte sich
+gerade und begann in anderem berichtenden Ton, gleichsam gekrnkt. 'Hm.
+Man hatte sie verheiratet an den Baurat Lehr. Du wirst ihn nicht mehr
+gekannt haben. Kein alter Mann, in meinem Alter. Reich, durchaus
+anstndig, weit du, durchaus anstndig. Sie hatte keinen Groschen und
+war obendrein nicht schn, ohne Erziehung usw. Aber der Baurat wnschte
+ja auch keine groe Dame, eine bescheidene Hausfrau. Aber die Klara --
+sie wurde berall in der Gesellschaft aufgenommen, man brachte ihr
+allgemein Wohlwollen entgegen, -- wirklich -- man benahm sich -- also
+sie htte sich eine Position schaffen knnen mit Leichtigkeit, weit du
+-- aber die Klara, eines Tages -- kaum zwei Jahre nach der Hochzeit:
+fort ist sie. Kannst du dir denken: fort. Wohin? Nach Italien. Eine
+kleine Vergngungsreise, natrlich nicht allein. Wir haben sie schon im
+ganzen letzten Jahr nicht eingeladen gehabt, -- als ob wir geahnt
+htten! Der Baurat, mein guter Freund, ein Ehrenmann, ein Mann--'
+
+'Und Klara?' unterbrach ihn der Doktor und erhob sich. 'Ach so -- ja, na
+die Strafe des Himmels hat sie erreicht. Also der Betreffende -- man
+sagt ein Knstler, weit du -- ein leichter Vogel, natrlich nur so --
+Also wie sie aus Italien zurck waren, in Mnchen: adieu und ward nicht
+mehr gesehen. Jetzt sitzt sie mit ihrem Kind!'
+
+Doktor Lamann ging erregt auf und nieder: 'In Mnchen?' 'Ja, in
+Mnchen,' antwortete der Rat und erhob sich gleichfalls. 'Es soll ihr
+brigens recht elend gehen--' 'Was heit elend--?' 'Nun,' der Rat
+betrachtete seine Zigarre, 'pekunir und dann berhaupt -- Gott -- so
+eine Existenz ------' Pltzlich legte er seine gepflegte Hand dem
+Schwager auf die Schulter, seine Stimme gluckste vor Vergngen: 'Weit
+du, brigens erzhlte man sich, sie lebe von--' Der Doktor drehte sich
+kurz um und ging aus der Tr. Der Herr Rat, dem die Hand von der
+Schulter des Schwagers gefallen war, brauchte zehn Minuten, um sich von
+seinem Staunen zu erholen. Dann ging er zu seiner Frau hinein und sagte
+rgerlich: 'Ich hab es immer gesagt, dein Bruder ist ein Sonderling.'
+Und diese, die eben eingenickt war, ghnte trge: 'Ach Gott ja.'
+
+Vierzehn Tage spter reiste der Doktor ab. Er wute mit einemmal, da er
+seine Kindheit anderswo suchen msse. In Mnchen fand er im Adrebuch:
+Klara Sllner, Schwabing, Strae und Nummer. Er meldete sich an und fuhr
+hinaus. Eine schlanke Frau begrte ihn in einer Stube voll Licht und
+Gte.
+
+'Georg, und Sie erinnern sich meiner?'
+
+Der Doktor staunte. Endlich sagte er: 'Also das sind Sie, Klara,' sie
+hielt ihr stilles Gesicht mit der reinen Stirn ganz ruhig, als wollte
+sie ihm Zeit geben, sie zu erkennen. Das dauerte lange. Schlielich
+schien der Doktor etwas gefunden zu haben, was ihm bewies, da seine
+alte Spielgefhrtin wirklich vor ihm stnde. Er suchte noch einmal ihre
+Hand und drckte sie; dann lie er sie langsam los und schaute in der
+Stube umher. Diese schien nichts berflssiges zu enthalten. Am Fenster
+ein Schreibtisch mit Schriften und Bchern, an welchem Klara eben mute
+gesessen haben. Der Stuhl war noch zurckgeschoben. 'Sie haben
+geschrieben?' ... und der Doktor fhlte, wie dumm diese Frage war. Aber
+Klara antwortete unbefangen: 'Ja, ich bersetze.' 'Fr den Druck?' 'Ja,'
+sagte Klara einfach, 'fr einen Verlag.' Georg bemerkte an den Wnden
+einige italienische Photographien. Darunter das Konzert des Giorgione.
+'Sie lieben das?' Er trat nahe an das Bild heran. 'Und Sie?' 'Ich habe
+das Original nie gesehen; es ist in Florenz, nicht wahr?' 'Im Pitti. Sie
+mssen hinreisen.' 'Zu diesem Zweck?' 'Zu diesem Zweck.' Eine freie und
+einfache Heiterkeit war ber ihr. Der Doktor sah nachdenklich auf.
+
+'Was haben Sie, Georg. Wollen Sie sich nicht setzen?' 'Ich bin traurig,'
+zgerte er. 'Ich habe gedacht -- aber Sie sind ja gar nicht elend--'
+fuhr es pltzlich heraus. Klara lchelte: 'Sie haben meine Geschichte
+gehrt?' 'Ja, das heit--' 'O,' unterbrach ihn Klara schnell, als sie
+merkte, da seine Stirn sich verdunkelte, 'es ist nicht die Schuld der
+Menschen, da sie anders davon reden. Die Dinge, die wir erleben, lassen
+sich oft nicht ausdrcken, und wer sie dennoch erzhlt, mu notwendig
+Fehler begehen--.' Pause. Und der Doktor: 'Was hat Sie so gtig
+gemacht?' 'Alles,' sagte sie leise und warm. 'Aber warum sagen Sie:
+gtig?' 'Weil -- weil Sie eigentlich htten hart werden mssen. Sie
+waren ein so schwaches, hilfloses Kind; solche Kinder werden spter
+entweder hart oder--' 'Oder sie sterben -- wollen Sie sagen. Nun, ich
+bin auch gestorben. O, ich bin viele Jahre gestorben. Seit ich Sie zum
+letztenmal gesehen habe, zu Haus, bis--' Sie langte etwas vom Tische
+her: 'Sehen Sie, das ist sein Bild. Es ist etwas geschmeichelt. Sein
+Gesicht ist nicht so klar, aber -- lieber, einfacher. Ich werde Ihnen
+dann gleich unser Kind zeigen, es schlft jetzt nebenan. Es ist ein Bub.
+Heit Angelo, wie er. Er ist jetzt fort, auf Reisen, weit.'
+
+'Und Sie sind ganz allein?' fragte der Doktor zerstreut, immer noch ber
+dem Bilde.
+
+'Ja, ich und das Kind. Ist das nicht genug? Ich will Ihnen erzhlen, wie
+das kommt. Angelo ist Maler. Sein Name ist wenig bekannt, Sie werden ihn
+nie gehrt haben. Bis in die letzte Zeit hat er gerungen mit der Welt,
+mit seinen Plnen, mit sich und mit mir. Ja, auch mit mir; denn ich bat
+ihn seit einem Jahr: du mut reisen. Ich fhlte, wie sehr ihm das not
+tat. Einmal sagte er scherzend: 'Mich oder ein Kind?' 'Ein Kind,' sagte
+ich, und dann reiste er.'
+
+'Und wann wird er zurckkehren?'
+
+'Bis das Kind seinen Namen sagen kann, so ist es abgemacht.' Der Doktor
+wollte etwas bemerken. Aber Klara lachte: 'Und da es ein schwerer Name
+ist, wird es noch eine Weile dauern. Angelino wird im Sommer erst zwei
+Jahre.'
+
+'Seltsam,' sagte der Doktor. 'Was, Georg?' 'Wie gut Sie das Leben
+verstehen. Wie gro Sie geworden sind, wie jung. Wo haben Sie Ihre
+Kindheit hingetan? -- wir waren doch beide so -- so hilflose Kinder. Das
+lt sich doch nicht ndern oder ungeschehen machen.' 'Sie meinen also,
+wir htten an unserer Kindheit leiden mssen, von Rechts wegen?' 'Ja,
+gerade das meine ich. An diesem schweren Dunkel hinter uns, zu dem wir
+so schwache, so ungewisse Beziehungen behalten. Da ist eine Zeit: wir
+haben unsere Erstlinge hineingelegt, allen Anfang, alles Vertrauen, die
+Keime zu alledem, was vielleicht einmal werden sollte. Und pltzlich
+wissen wir: Alles das ist versunken in einem Meer, und wir wissen nicht
+einmal genau wann. Wir haben es gar nicht bemerkt. Als ob jemand sein
+ganzes Geld zusammensuchte, sich dafr eine Feder kaufte und sie auf den
+Hut steckte, hui: der nchste Wind wird sie mitnehmen. Natrlich kommt
+er zu Hause ohne Feder an, und ihm bleibt nichts brig, als
+nachzudenken, wann sie wohl knnte davongeflogen sein.'
+
+'Sie denken daran, Georg?'
+
+'Schon nicht mehr. Ich habe es aufgegeben. Ich beginne irgendwo hinter
+meinem zehnten Jahr, dort, wo ich aufgehrt habe zu beten. Das andere
+gehrt nicht mir.'
+
+'Und wie kommt es dann, da Sie sich an mich erinnert haben?'
+
+'Darum komme ich ja zu Ihnen. Sie sind der einzige Zeuge jener Zeit. Ich
+glaubte, ich knnte in Ihnen wiederfinden, -- was ich in mir nicht
+finden kann. Irgendeine Bewegung, ein Wort, einen Namen, an dem etwas
+hngt -- eine Aufklrung--' Der Doktor senkte den Kopf in seine kalten,
+unruhigen Hnde.
+
+Frau Klara dachte nach: 'Ich erinnere mich an so weniges aus meiner
+Kindheit, als wren tausend Leben dazwischen. Aber jetzt, wie Sie mich
+so daran mahnen, fllt mir etwas ein. Ein Abend. Sie kamen zu uns,
+unerwartet; Ihre Eltern waren ausgegangen, ins Theater oder so. Bei uns
+war alles hell. Mein Vater erwartete einen Gast, einen Verwandten, einen
+entfernten reichen Verwandten, wenn ich mich recht entsinne. Er sollte
+kommen aus, aus -- ich wei nicht woher, jedenfalls von weit. Bei uns
+wartete man schon seit zwei Stunden auf ihn. Die Tren waren offen, die
+Lampen brannten, die Mutter ging von Zeit zu Zeit und glttete eine
+Schutzdecke auf dem Sofa, der Vater stand am Fenster. Niemand wagte sich
+zu setzen, um keinen Stuhl zu verrcken. Da Sie gerade kamen, warteten
+Sie mit uns. Wir Kinder horchten an der Tr. Und je spter es wurde,
+einen desto wunderbarern Gast erwarteten wir. Ja, wir zitterten sogar,
+er knnte kommen, ehe er jenen letzten Grad von Herrlichkeit erreicht
+haben wrde, dem er mit jeder Minute seines Ausbleibens nher kam. Wir
+frchteten nicht, er knnte berhaupt nicht erscheinen; wir wuten
+bestimmt: er kommt, aber wir wollten ihm Zeit lassen, gro und mchtig
+zu werden.'
+
+Pltzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: 'Das also wissen
+wir beide, da er nicht kam--. Ich habe es auch nicht vergessen
+gehabt.' 'Nein,' -- besttigte Klara, 'er kam nicht--.' Und nach einer
+Pause: 'Aber es war doch schn!' 'Was?' 'Nun so -- das Warten, die
+vielen Lampen, -- die Stille -- das Feiertgliche.'
+
+Etwas rhrte sich im Nebenzimmer. Frau Klara entschuldigte sich fr
+einen Augenblick; und als sie hell und heiter zurckkam, sagte sie: 'Wir
+knnen dann hineingehen. Er ist jetzt wach und lchelt. -- Aber was
+wollten Sie eben sagen?'
+
+'Ich habe mir eben berlegt, was Ihnen knnte geholfen haben zu -- zu
+sich selbst, zu diesem ruhigen Sichbesitzen. Das Leben hat es Ihnen doch
+nicht leicht gemacht. Offenbar half Ihnen etwas, was mir fehlt?' 'Was
+sollte das sein, Georg?' Klara setzte sich neben ihn.
+
+'Es ist seltsam; als ich mich zum erstenmal wieder Ihrer erinnerte, vor
+drei Wochen nachts, auf der Reise, da fiel mir ein: sie war ein frommes
+Kind. Und jetzt, seit ich Sie gesehen habe, trotzdem Sie so ganz anders
+sind, als ich erwartete -- trotzdem, ich mchte fast sagen, nur noch
+desto sicherer, empfinde ich, was Sie gefhrt hat, mitten durch alle
+Gefahren, war Ihre -- Ihre Frmmigkeit.'
+
+'Was nennen Sie Frmmigkeit?'
+
+'Nun, Ihr Verhltnis zu Gott, Ihre Liebe zu ihm, Ihr Glauben.'
+
+Frau Klara schlo die Augen: 'Liebe zu Gott? Lassen Sie mich
+nachdenken.' Der Doktor betrachtete sie gespannt. Sie schien ihre
+Gedanken langsam auszusprechen, so wie sie ihr kamen: 'Als Kind -- hab
+ich da Gott geliebt? Ich glaube nicht. Ja, ich habe nicht einmal -- es
+htte mir wie eine wahnsinnige berhebung -- das ist nicht das richtige
+Wort -- wie die grte Snde geschienen, zu denken: Er ist. Als ob ich
+ihn damit gezwungen htte, in mir, in diesem schwachen Kind, mit den
+lcherlich langen Armen, zu sein, in unserer armen Wohnung, in der alles
+unecht und lgnerisch war, von den Bronze-Wandtellern aus Papiermach
+bis zum Wein in den Flaschen, die so teure Etiketten trugen. Und
+spter--' Frau Klara machte eine abwehrende Bewegung mit den Hnden,
+und ihre Augen schlossen sich fester, als frchteten sie, durch die
+Lider etwas Furchtbares zu sehen -- 'ich htte ihn ja hinausdrngen
+mssen aus mir, wenn er in mir gewohnt htte damals. Aber ich wute
+nichts von ihm. Ich hatte ihn ganz vergessen. Ich hatte alles vergessen.
+-- Erst in Florenz: Als ich zum erstenmal in meinem Leben sah, hrte,
+fhlte, erkannte und zugleich danken lernte fr alles das, da dachte ich
+wieder an ihn. berall waren Spuren von ihm. In allen Bildern fand ich
+Reste von seinem Lcheln, die Glocken lebten noch von seiner Stimme, und
+an den Statuen erkannte ich Abdrcke seiner Hnde.'
+
+'Und da fanden Sie ihn?'
+
+Klara schaute den Doktor mit groen, glcklichen Augen an: 'Ich fhlte,
+da er war, irgendwann einmal war ... warum htte ich mehr empfinden
+sollen? Das war ja schon berflu.'
+
+Der Doktor stand auf und ging ans Fenster. Man sah ein Stck Feld und
+die kleine, alte Schwabinger Kirche, darber Himmel, nicht mehr ganz
+ohne Abend. Pltzlich fragte Doktor Lamann, ohne sich umzuwenden: 'Und
+jetzt?' Als keine Antwort kam, kehrte er leise zurck.
+
+'Jetzt--,' zgerte Klara, als er gerade vor ihr stand, und hob die
+Augen voll zu ihm auf: 'jetzt denke ich manchmal: Er wird sein.'
+
+Der Doktor nahm ihre Hand und behielt sie einen Augenblick. Er schaute
+so ins Unbestimmte.
+
+'Woran denken Sie, Georg?'
+
+'Ich denke, da das wieder wie an jenem Abend ist: Sie warten wieder auf
+den Wunderbaren, auf Gott, und wissen, da er kommen wird -- Und ich
+komme zufllig dazu--.'
+
+Frau Klara erhob sich leicht und heiter. Sie sah sehr jung aus. 'Nun,
+diesmal wollen wirs aber auch abwarten.' Sie sagte das so froh und
+einfach, da der Doktor lcheln mute. So fhrte sie ihn in das andere
+Zimmer, zu ihrem Kind.--
+
+In dieser Geschichte ist nichts, was Kinder nicht wissen drfen.
+Indessen, die Kinder haben sie nicht erfahren. Ich habe sie nur dem
+Dunkel erzhlt, sonst niemandem. Und die Kinder haben Angst vor dem
+Dunkel, laufen ihm davon, und mssen sie einmal drinnen bleiben, so
+pressen sie die Augen zusammen und halten sich die Ohren zu. Aber auch
+fr sie wird einmal die Zeit kommen, da sie das Dunkel liebhaben. Sie
+werden von ihm meine Geschichte empfangen, und dann werden sie sie auch
+besser verstehen.
+
+
+
+
+INHALT
+
+
+ ALS EINLEITUNG
+
+ Das Mrchen von den Hnden Gottes 1
+
+ GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT
+
+ Der fremde Mann 19
+
+ Warum der liebe Gott will, da es arme Leute gibt 29
+
+ Wie der Verrat nach Ruland kam 41
+
+ Wie der alte Timofei singend starb 55
+
+ Das Lied von der Gerechtigkeit 69
+
+ Eine Szene aus dem Ghetto von Venedig 89
+
+ Von einem, der die Steine belauscht 103
+
+ Wie der Fingerhut dazu kam, der liebe Gott zu sein 111
+
+ Ein Mrchen vom Tod und eine fremde Nachschrift dazu 123
+
+ Ein Verein aus einem dringenden Bedrfnis heraus 139
+
+ Der Bettler und das stolze Frulein 159
+
+ Eine Geschichte, dem Dunkel erzhlt 171
+
+
+
+
+ Druck von Bernhard
+ Tauchnitz in Leipzig
+
+
+
+
+IM INSEL-VERLAG LEIPZIG
+
+DICHTUNGEN VON RAINER MARIA RILKE
+
+
+DAS STUNDENBUCH. (Vom mnchischen Leben; Von der Pilgerschaft; Von der
+Armut und vom Tode.) 30.-39. Tausend.
+
+ERSTE GEDICHTE. 10.-13. Tausend.
+
+DIE FRHEN GEDICHTE. 11.-14. Tausend.
+
+NEUE GEDICHTE (1905 bis 1907). 10.-14. Tausend.
+
+DER NEUEN GEDICHTE ANDERER TEIL. 9. bis 13. Tausend.
+
+DAS BUCH DER BILDER. 16.-19. Tausend.
+
+REQUIEM. (Fr eine Freundin. Fr Wolf Graf von Kalckreuth.) Fnfte
+Auflage.
+
+DAS MARIENLEBEN. 31.-40. Tausend. (Insel-Bcherei Nr.43.)
+
+DIE WEISE VON LIEBE UND TOD DES CORNETS CHRISTOPH RILKE. 201.-230.
+Tausend. (Insel-Bcherei Nr.1.)
+
+DIE AUFZEICHNUNGEN DES MALTE LAURIDS BRIGGE. Roman. Zwei Bnde. 13.-17.
+Tausend.
+
+AUGUSTE RODIN. Mit 96 Vollbildern nach Skulpturen und Handzeichnungen
+Rodins. 31.-35. Tausend.
+
+ * * * * *
+
+Von Rilke wurden bertragen:
+
+ELIZABETH BARRETT-BROWNING: SONETTE AUS DEM PORTUGIESISCHEN.
+(Insel-Bcherei Nr.252.)
+
+DIE LIEBE DER MAGDALENA. Ein franzsischer Sermon, gezogen durch den
+Abb Joseph Bonnet aus dem Manuskript QI14 der Kaiserlichen Bibliothek
+zu St. Petersburg. Dritte Auflage.
+
+DIE VIERUNDZWANZIG SONETTE DER LOUZE LAB. Lyoneserin 1555.
+(Insel-Bcherei Nr.222.) 11.-20. Tausend.
+
+PORTUGIESISCHE BRIEFE. (Die Briefe der Marianne Alcoforado.) 21.-25.
+Tausend. (Insel-Bcherei Nr.74.)
+
+ANDR GIDE. Die Rckkehr des verlorenen Sohnes. 16.-20. Tausend.
+(Insel-Bcherei Nr.143.)
+
+
+
+
+ [ Im folgenden werden alle genderten Textzeilen angefhrt, wobei
+ jeweils zuerst die Zeile wie im Original, danach die genderte Zeile
+ steht.
+
+ Rechte auf die Linke los: Du hast ihn losgelassen!' 'Bitte,' sagte die
+ Rechte auf die Linke los: 'Du hast ihn losgelassen!' 'Bitte,' sagte die
+
+ Jegoruschka, mein Tubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen
+ 'Jegoruschka, mein Tubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen
+
+ wofr der Name mir fehlt Und alle diese Dinge lagen in den seichten
+ wofr der Name mir fehlt. Und alle diese Dinge lagen in den seichten
+
+ Pltzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: Das also wissen
+ Pltzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: 'Das also wissen
+
+ ]
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT ***
+
+***** This file should be named 38402-8.txt or 38402-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/8/4/0/38402/
+
+Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/38402-8.zip b/38402-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..ce6e4e2
--- /dev/null
+++ b/38402-8.zip
Binary files differ
diff --git a/38402-h.zip b/38402-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..499fb03
--- /dev/null
+++ b/38402-h.zip
Binary files differ
diff --git a/38402-h/38402-h.htm b/38402-h/38402-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..41f9cf6
--- /dev/null
+++ b/38402-h/38402-h.htm
@@ -0,0 +1,5034 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8"/>
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css"/>
+<title>Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke&mdash;A Project Gutenberg eBook</title>
+<link rel="coverpage" href="images/titelseite.jpg"/>
+<style type="text/css">
+<!--
+p
+{
+ text-align: justify;
+ text-indent: 1.5em;
+ line-height: 1.25;
+}
+
+p.center,
+p.no-indent,
+p.drop-cap,
+#tnote p,
+#tnote-bottom p
+{
+ text-indent: 0;
+}
+
+h1,
+h2
+{
+ text-align: center;
+ clear: both;
+ font-weight: normal;
+}
+
+h1
+{
+ font-size: x-large;
+ margin: 0 auto 1em auto;
+ line-height: 1.6;
+}
+
+h2
+{
+ font-size: large;
+ margin: 6em auto 3em auto;
+}
+
+a:link,
+a:visited
+{
+ text-decoration: none;
+}
+
+hr
+{
+ visibility: hidden;
+ margin: 1.5em auto;
+}
+
+hr.line
+{
+ visibility: visible;
+ border: none;
+ width: 8em;
+ height: 1px;
+ color: black;
+ background-color: black;
+}
+
+ins
+{
+ text-decoration: none;
+ border-bottom: 1px dashed #add8e6;
+}
+
+.figright
+{
+ margin: 2em 0 2em auto;
+}
+
+.center
+{
+ text-align: center;
+}
+
+.right
+{
+ text-align: right;
+}
+
+p.drop-cap:first-letter
+{
+ font-size: 3em;
+ float: left;
+ margin: 0.05em 0.1em 0 0;
+ line-height: 0.75;
+}
+
+.poetry
+{
+ margin-left: 10%;
+}
+
+.poetry .line
+{
+ text-indent: -3em;
+ padding-left: 3em;
+}
+
+a[title].pagenum
+{
+ position: absolute;
+ right: 3%;
+}
+
+a[title].pagenum:after
+{
+ content: attr(title);
+ border: 1px solid silver;
+ display: inline;
+ font-size: x-small;
+ text-align: right;
+ color: #808080;
+ background-color: inherit;
+ font-style: normal;
+ padding: 1px 4px 1px 4px;
+ font-variant: normal;
+ font-weight: normal;
+ text-decoration: none;
+ text-indent: 0;
+ letter-spacing: 0;
+}
+
+#tnote,
+#tnote-bottom
+{
+ max-width: 95%;
+ border: 1px dashed #808080;
+ background-color: #fafafa;
+ text-align: justify;
+ padding: 0 0.75em;
+ margin: 6em auto;
+}
+
+#toc
+{
+ margin: 0 auto;
+}
+
+#toc td
+{
+ padding: 0.25em 0 0.25em 3em;
+ text-indent: -3em;
+ vertical-align: top;
+}
+
+#toc td.right
+{
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: 0;
+ vertical-align: bottom;
+}
+
+ul#corrections
+{
+ list-style-type: none;
+ margin: 0;
+ padding: 0;
+}
+
+ul#corrections li
+{
+ margin: 0.5em 0.25em;
+}
+
+ul#corrections .correction
+{
+ text-decoration: underline;
+}
+
+@media screen
+{
+ body
+ {
+ width: 80%;
+ max-width: 35em;
+ margin: auto;
+ }
+
+ p
+ {
+ margin: 0.75em auto;
+ }
+
+ #tnote,
+ #tnote-bottom
+ {
+ max-width: 24em;
+ }
+
+ .page-break
+ {
+ margin-top: 8em;
+ }
+}
+
+@media screen, print
+{
+ .gesperrt
+ {
+ letter-spacing: 0.2em;
+ margin-right: -0.2em;
+ }
+
+ em.gesperrt
+ {
+ font-style: normal;
+ }
+
+ #title-page
+ {
+ border: 3px double black;
+ max-width: 20em;
+ margin: 8em auto 0 auto;
+ padding: 2em 1em;
+ }
+}
+
+@media print, handheld
+{
+ p
+ {
+ margin: 0;
+ }
+
+ #tnote
+ {
+ background-color: white;
+ border: none;
+ width: 100%;
+ }
+
+ #tnote p,
+ #tnote-bottom p
+ {
+ margin: 0.25em 0;
+ }
+
+ .pagenum,
+ #tnote .screen
+ {
+ display: none;
+ }
+
+ ins
+ {
+ border: none;
+ }
+
+ a:link,
+ a:visited
+ {
+ color: black;
+ }
+
+ #tnote,
+ #tnote-bottom,
+ #title-page,
+ h2,
+ .page-break
+ {
+ page-break-before: always;
+ }
+
+ #tnote-bottom
+ {
+ page-break-after: always;
+ }
+}
+
+@media handheld
+{
+ body
+ {
+ margin: 0;
+ padding: 0;
+ width: 95%;
+ }
+
+ p
+ {
+ line-height: 1;
+ }
+}
+-->
+</style>
+<!--[if lt IE 8]>
+<style type="text/css">
+a[title].pagenum
+{
+ position: static;
+}
+</style>
+<![endif]-->
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Geschichten vom lieben Gott
+
+Author: Rainer Maria Rilke
+
+Release Date: December 24, 2011 [EBook #38402]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT ***
+
+
+
+
+Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<div id="tnote">
+<p class="center"><b>Anmerkungen zur Transkription:</b></p>
+<p>Schreibweise und Interpunktion des Originaltextes wurden
+übernommen; lediglich offensichtliche Druckfehler wurden
+korrigiert. <span class="screen">Änderungen sind im Text
+<ins title="so wie hier">so gekennzeichnet</ins>. Der
+Originaltext erscheint beim Überfahren mit der Maus.</span>
+Eine <a href="#tn-bottom">Liste der vorgenommenen Änderungen</a>
+findet sich am Ende des Textes.</p>
+<p>Das <a href="#contents">Inhaltsverzeichnis</a> befindet sich
+am Ende des Buches.</p>
+</div>
+<div class="figright page-break" style="width: 100px;">
+<img src="images/logo.png" width="100" height="95" alt=""/>
+</div>
+
+<p class="page-break">24. bis 28. Tausend</p>
+
+<div id="title-page">
+<h1>Geschichten<br/>
+vom lieben Gott</h1>
+
+<p class="center" style="line-height: 1.5; margin-bottom: 6em;">Von<br/>
+<big>Rainer Maria Rilke</big></p>
+
+<p class="center">1921</p>
+
+<hr class="line"/>
+
+<p class="center">Im Insel-Verlag zu Leipzig</p>
+</div>
+
+<p class="no-indent page-break">MEINE FREUNDIN, EINMAL HABE ICH DIESES
+BUCH IN IHRE HÄNDE GELEGT, UND SIE
+HABEN ES LIEB GEHABT WIE NIEMAND VORHER.
+SO HABE ICH MICH DARAN GEWÖHNT,
+ZU DENKEN, DASS ES IHNEN GEHÖRT. DULDEN
+SIE DESHALB, DASS ICH NICHT ALLEIN
+IN IHR EIGENES BUCH, SONDERN IN ALLE
+BÜCHER DIESER NEUEN AUSGABE IHREN
+NAMEN SCHREIBE; DASS ICH SCHREIBE:</p>
+
+<p class="center" style="line-height: 1.4;">DIE GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT<br/>
+GEHÖREN ELLEN KEY.</p>
+
+<p class="center" style="line-height: 1.4;"><big>RAINER MARIA RILKE</big><br/>
+ROM, IM APRIL 1904.</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_1" title="1"> </a>DAS MÄRCHEN VON DEN HÄNDEN GOTTES</h2>
+
+<p class="drop-cap">Neulich,<a class="pagenum" name="Page_2" title="2"> </a> am Morgen, begegnete mir die Frau
+Nachbarin. Wir begrüßten uns.</p>
+
+<p>»Was für ein Herbst!« sagte sie nach einer
+Pause und blickte nach dem Himmel auf. Ich
+tat desgleichen. Der Morgen war allerdings
+sehr klar und köstlich für Oktober. Plötzlich
+fiel mir etwas ein: »Was für ein Herbst!« rief
+ich und schwenkte ein wenig mit den Händen.
+Und die Frau Nachbarin nickte beifällig. Ich
+sah ihr so einen Augenblick zu. Ihr gutes gesundes
+Gesicht ging so lieb auf und nieder. Es
+war recht hell, nur um die Lippen und an den
+Schläfen waren kleine schattige Falten. Woher
+sie das haben mag? Und da fragte ich ganz unversehens:
+»Und Ihre kleinen Mädchen?« Die
+Falten in ihrem Gesicht verschwanden eine
+Sekunde, zogen sich aber gleich, noch dunkler,
+zusammen. »Gesund sind sie, Gott sei Dank,
+aber&nbsp;&ndash;«; die Frau Nachbarin setzte sich in Bewegung,
+und ich schritt jetzt an ihrer Linken,
+wie es sich gehört. »Wissen Sie, sie sind jetzt
+beide in dem Alter, die Kinder, wo sie den ganzen
+<a class="pagenum" name="Page_3" title="3"> </a>
+Tag fragen. Was, den ganzen Tag, bis in die
+gerechte Nacht hinein.« »Ja,« murmelte ich, &ndash;
+»es gibt eine Zeit&nbsp;&hellip;« Sie aber ließ sich nicht
+stören: »Und nicht etwa: Wohin geht diese
+Pferdebahn? Wieviel Sterne gibt es? Und ist
+zehntausend mehr als viel? Noch ganz andere
+Sachen! Zum Beispiel: Spricht der liebe Gott
+auch chinesisch? und: Wie sieht der liebe Gott
+aus? Immer alles vom lieben Gott! Darüber
+weiß man doch nicht Bescheid&nbsp;&ndash;.« »Nein, allerdings,«
+stimmte ich bei, »man hat da gewisse
+Vermutungen&nbsp;&hellip;« »Oder von den Händen vom
+lieben Gott, was soll man da&nbsp;&ndash;«</p>
+
+<p>Ich schaute der Nachbarin in die Augen: »Erlauben
+Sie,« sagte ich recht höflich, »Sie sagten
+zuletzt die Hände vom lieben Gott &ndash; nicht
+wahr?« Die Nachbarin nickte. Ich glaube, sie
+war ein wenig erstaunt. »Ja« &ndash; beeilte ich mich
+anzufügen, &ndash; »von den Händen ist mir allerdings
+einiges bekannt. Zufällig« &ndash; bemerkte ich
+rasch, als ich ihre Augen rund werden sah &ndash;
+»ganz zufällig &ndash; ich habe &ndash;&nbsp;&ndash;&nbsp;&ndash; nun,« schloß
+<a class="pagenum" name="Page_4" title="4"> </a>
+ich mit ziemlicher Entschiedenheit, »ich will
+Ihnen erzählen, was ich weiß. Wenn Sie einen
+Augenblick Zeit haben, ich begleite Sie bis zu
+Ihrem Hause, das wird gerade reichen.«</p>
+
+<p>»Gerne,« sagte sie, als ich sie endlich zu
+Worte kommen ließ, immer noch erstaunt,
+»aber wollen Sie nicht vielleicht den Kindern
+selbst?&hellip;« »Ich den Kindern selbst erzählen?
+Nein, liebe Frau, das geht nicht, das geht auf
+keinen Fall. Sehen Sie, ich werde gleich verlegen,
+wenn ich mit den Kindern sprechen muß.
+Das ist an sich nicht schlimm. Aber die Kinder
+könnten meine Verwirrung dahin deuten, daß
+ich mich lügen fühle &hellip; Und da mir sehr viel
+an der Wahrhaftigkeit meiner Geschichte liegt
+&ndash; Sie können es den Kindern ja wiedererzählen;
+Sie treffen es ja gewiß auch viel besser. Sie
+werden es verknüpfen und ausschmücken, ich
+werde nur die einfachen Tatsachen in der kürzesten
+Form berichten. Ja?« »Gut, gut,« machte
+die Nachbarin zerstreut.</p>
+
+<p>Ich dachte nach: »Im Anfang&nbsp;&hellip;« aber ich
+<a class="pagenum" name="Page_5" title="5"> </a>
+unterbrach mich sofort. »Ich kann bei Ihnen,
+Frau Nachbarin, ja manches als bekannt voraussetzen,
+was ich den Kindern erst erzählen müßte.
+Zum Beispiel die Schöpfung&nbsp;&hellip;« Es entstand
+eine ziemliche Pause. Dann: »Ja &ndash;&nbsp;&ndash; und am
+siebenten Tage&nbsp;&hellip;« die Stimme der guten Frau
+war hoch und spitzig. »Halt!« machte ich, »wir
+wollen doch auch der früheren Tage gedenken;
+denn gerade um diese handelt es sich. Also der
+liebe Gott begann, wie bekannt, seine Arbeit,
+indem er die Erde machte, diese vom Wasser
+unterschied und Licht befahl. Dann formte er in
+bewundernswerter Geschwindigkeit die Dinge,
+ich meine die großen wirklichen Dinge, als da
+sind: Felsen, Gebirge, einen Baum und nach
+diesem Muster viele Bäume.« Ich hörte hier
+schon eine Weile lang Schritte hinter uns, die
+uns nicht überholten und auch nicht zurückblieben.
+Das störte mich, und ich verwickelte
+mich in der Schöpfungsgeschichte, als ich folgendermaßen
+fortfuhr: »Man kann sich diese
+schnelle und erfolgreiche Tätigkeit nur begreiflich
+<a class="pagenum" name="Page_6" title="6"> </a>
+machen, wenn man annimmt, daß eben
+nach langem, tiefem Nachdenken alles in seinem
+Kopfe ganz fertig war, ehe er&nbsp;&hellip;« Da endlich
+waren die Schritte neben uns, und eine nicht
+gerade angenehme Stimme klebte an uns: »O,
+Sie sprechen wohl von Herrn Schmidt, verzeihen
+Sie&nbsp;&hellip;« Ich sah ärgerlich nach der Hinzugekommenen,
+die Frau Nachbarin aber geriet in
+große Verlegenheit: »Hm,« hustete sie, »nein
+&ndash; das heißt &ndash; ja, &ndash; wir sprachen gerade, gewissermaßen&nbsp;&ndash;.«
+»Was für ein Herbst,« sagte
+auf einmal die andere Frau, als ob nichts geschehen
+wäre, und ihr rotes, kleines Gesicht
+glänzte. »Ja« &ndash; hörte ich meine Nachbarin
+antworten: »Sie haben recht, Frau Hüpfer, ein
+selten schöner Herbst!« Dann trennten sich die
+Frauen. Frau Hüpfer kicherte noch: »Und
+grüßen Sie mir die Kinderchen.« Meine gute
+Nachbarin achtete nicht mehr darauf; sie war
+doch neugierig, meine Geschichte zu erfahren.
+Ich aber behauptete mit unbegreiflicher Härte:
+»Ja, jetzt weiß ich nicht mehr, wo wir stehengeblieben
+<a class="pagenum" name="Page_7" title="7"> </a>
+sind.« »Sie sagten eben etwas von
+seinem Kopfe, das heißt&nbsp;&ndash;« die Frau Nachbarin
+wurde ganz rot.</p>
+
+<p>Sie tat mir aufrichtig leid, und so erzählte
+ich schnell: »Ja sehen Sie also, solange nur die
+Dinge gemacht waren, hatte der liebe Gott nicht
+notwendig, beständig auf die Erde herunterzuschauen.
+Es konnte sich ja nichts dort begeben.
+Der Wind ging allerdings schon über die Berge,
+welche den Wolken, die er schon seit lange
+kannte, so ähnlich waren, aber den Wipfeln
+der Bäume wich er noch mit einem gewissen
+Mißtrauen aus. Und das war dem lieben Gott
+sehr recht. Die Dinge hat er sozusagen im
+Schlafe gemacht; allein schon bei den Tieren
+fing die Arbeit an, ihm interessant zu werden;
+er neigte sich darüber und zog nur selten die
+breiten Brauen hoch, um einen Blick auf die
+Erde zu werfen. Er vergaß sie vollends, als er
+den Menschen formte. Ich weiß nicht, bei
+welchem komplizierten Teil des Körpers er gerade
+angelangt war, als es um ihn rauschte von
+<a class="pagenum" name="Page_8" title="8"> </a>
+Flügeln. Ein Engel eilte vorüber und sang: ›Der
+du alles siehst&nbsp;&hellip;‹</p>
+
+<p>Der liebe Gott erschrak. Er hatte den Engel
+in Sünde gebracht, denn eben hatte dieser eine
+Lüge gesungen. Rasch schaute Gottvater hinunter.
+Und freilich, da hatte sich schon irgend
+etwas ereignet, was kaum gutzumachen war.
+Ein kleiner Vogel irrte, als ob er Angst hätte,
+über die Erde hin und her, und der liebe Gott
+war nicht imstande, ihm heimzuhelfen, denn er
+hatte nicht gesehen, aus welchem Walde das
+arme Tier gekommen war. Er wurde ganz ärgerlich
+und sagte: ›Die Vögel haben sitzenzubleiben,
+wo ich sie hingesetzt habe.‹ Aber er erinnerte
+sich, daß er ihnen auf Fürbitte der Engel Flügel
+verliehen hatte, damit es auch auf Erden so etwas
+wie Engel gäbe, und dieser Umstand machte
+ihn nur noch verdrießlicher. Nun ist gegen
+solche Zustände des Gemütes nichts so heilsam
+wie Arbeit. Und mit dem Bau des Menschen
+beschäftigt, wurde Gott auch rasch wieder froh.
+Er hatte die Augen der Engel wie Spiegel vor
+<a class="pagenum" name="Page_9" title="9"> </a>
+sich, maß darin seine eigenen Züge und bildete
+langsam und vorsichtig an einer Kugel auf seinem
+Schoße das erste Gesicht. Die Stirne war ihm
+gelungen. Viel schwerer wurde es ihm, die
+beiden Nasenlöcher symmetrisch zu machen.
+Er bückte sich immer mehr darüber, bis es
+wieder wehte über ihm; er schaute auf. Derselbe
+Engel umkreiste ihn; man hörte diesmal
+keine Hymne, denn in seiner Lüge war dem
+Knaben die Stimme erloschen, aber an seinem
+Mund erkannte Gott, daß er immer noch sang:
+›Der du alles siehst.‹ Zugleich trat der heilige
+Nikolaus, der bei Gott in besonderer Achtung
+steht, an ihn heran und sagte durch seinen
+großen Bart hindurch: ›Deine Löwen sitzen
+ruhig, sie sind recht hochmütige Geschöpfe, das
+muß ich sagen! Aber ein kleiner Hund läuft
+ganz am Rande der Erde herum, ein Terrier,
+siehst du, er wird gleich hinunterfallen.‹ Und
+wirklich merkte der liebe Gott etwas Heiteres,
+Weißes, wie ein kleines Licht hin und her tanzen
+in der Gegend von Skandinavien, wo es schon
+<a class="pagenum" name="Page_10" title="10"> </a>
+so furchtbar rund ist. Und er wurde recht bös
+und warf dem heiligen Nikolaus vor, wenn ihm
+seine Löwen nicht recht seien, so solle er versuchen,
+auch welche zu machen. Worauf der
+heilige Nikolaus aus dem Himmel ging und die
+Türe zuschlug, daß ein Stern herunterfiel, gerade
+dem Terrier auf den Kopf. Jetzt war das
+Unglück vollständig, und der liebe Gott mußte
+sich eingestehen, daß er ganz allein an allem
+schuld sei, und beschloß, nicht mehr den Blick
+von der Erde zu rühren. Und so geschah's. Er
+überließ seinen Händen, welche ja auch weise
+sind, die Arbeit, und obwohl er recht neugierig
+war, zu erfahren, wie der Mensch wohl aussehen
+mochte, starrte er unablässig auf die Erde hinab,
+auf welcher sich jetzt, wie zum Trotz, nicht ein
+Blättchen regen wollte. Um doch wenigstens eine
+kleine Freude zu haben nach aller Plage, hatte
+er seinen Händen befohlen, ihm den Menschen
+erst zu zeigen, ehe sie ihn dem Leben ausliefern
+würden. Wiederholt fragte er, wie Kinder, wenn
+sie Verstecken spielen: ›Schon?‹ Aber er hörte
+<a class="pagenum" name="Page_11" title="11"> </a>
+als Antwort das Kneten seiner Hände und wartete.
+Es erschien ihm sehr lange. Da auf einmal sah
+er etwas durch den Raum fallen, dunkel und in
+der Richtung, als ob es aus seiner Nähe käme.
+Von einer bösen Ahnung erfüllt, rief er seine
+Hände. Sie erschienen ganz von Lehm befleckt,
+heiß und zitternd. ›Wo ist der Mensch?‹ schrie
+er sie an. Da fuhr die Rechte auf die Linke los:
+<ins title="Du">›Du</ins> hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die
+Linke gereizt, ›du wolltest ja alles allein machen,
+mich ließest du ja überhaupt gar nicht mitreden.‹
+›Du hättest ihn eben halten müssen!‹ Und die
+Rechte holte aus. Dann aber besann sie sich,
+und beide Hände sagten einander überholend:
+›Er war so ungeduldig, der Mensch. Er wollte
+immer schon leben. Wir können beide nichts
+dafür, gewiß, wir sind beide unschuldig.‹</p>
+
+<p>Der liebe Gott aber war ernstlich böse. Er
+drängte beide Hände fort; denn sie verstellten
+ihm die Aussicht über die Erde: ›Ich kenne
+euch nicht mehr, macht, was ihr wollt.‹ Das
+versuchten die Hände auch seither, aber sie
+<a class="pagenum" name="Page_12" title="12"> </a>
+können nur beginnen, was sie auch tun. Ohne
+Gott gibt es keine Vollendung. Und da sind sie
+es endlich müde geworden. Jetzt knien sie den
+ganzen Tag und tun Buße, so erzählt man
+wenigstens. Uns aber erscheint es, als ob Gott
+ruhte, weil er auf seine Hände böse ist. Es ist
+immer noch siebenter Tag.«</p>
+
+<p>Ich schwieg einen Augenblick. Das benützte
+die Frau Nachbarin sehr vernünftig: »Und Sie
+glauben, daß nie wieder eine Versöhnung zustande
+kommt?« »O doch,« sagte ich, »ich hoffe
+es wenigstens.«</p>
+
+<p>»Und wann sollte das sein?«</p>
+
+<p>»Nun, bis Gott wissen wird, wie der Mensch,
+den die Hände gegen seinen Willen losgelassen
+haben, aussieht.«</p>
+
+<p>Die Frau Nachbarin dachte nach, dann lachte
+sie: »Aber dazu hätte er doch bloß heruntersehen
+müssen&nbsp;&hellip;« »Verzeihen Sie,« sagte ich artig,
+»Ihre Bemerkung zeugt von Scharfsinn, aber
+meine Geschichte ist noch nicht zu Ende. Also,
+als die Hände beiseitegetreten waren und Gott
+<a class="pagenum" name="Page_13" title="13"> </a>
+die Erde wieder überschaute, da war eben wieder
+eine Minute, oder sagen wir ein Jahrtausend,
+was ja bekanntlich dasselbe ist, vergangen. Statt
+eines Menschen gab es schon eine Million. Aber
+sie waren alle schon in Kleidern. Und da die
+Mode damals gerade sehr häßlich war und auch
+die Gesichter arg entstellte, so bekam Gott einen
+ganz falschen und (ich will es nicht verhehlen)
+sehr schlechten Begriff von den Menschen.«
+»Hm,« machte die Nachbarin und wollte etwas
+bemerken. Ich beachtete es nicht, sondern schloß
+mit starker Betonung: »Und darum ist es
+dringend notwendig, daß Gott erfährt, wie der
+Mensch wirklich ist. Freuen wir uns, daß es
+solche gibt, die es ihm sagen&nbsp;&hellip;« Die Frau
+Nachbarin freute sich noch nicht: »Und wer
+sollte das sein, bitte?« »Einfach die Kinder und
+dann und wann auch diejenigen Leute, welche
+malen, Gedichte schreiben, bauen&nbsp;&hellip;« »Was
+denn bauen, Kirchen?« »Ja, und auch sonst,
+überhaupt&nbsp;&hellip;«</p>
+
+<p>Die Frau Nachbarin schüttelte langsam den
+<a class="pagenum" name="Page_14" title="14"> </a>
+Kopf. Manches erschien ihr doch recht verwunderlich.
+Wir waren schon über ihr Haus
+hinausgegangen und kehrten jetzt langsam um.
+Plötzlich wurde sie sehr lustig und lachte: »Aber,
+was für ein Unsinn, Gott ist doch auch allwissend.
+Er hätte ja genau wissen müssen, woher
+zum Beispiel der kleine Vogel gekommen
+ist.« Sie sah mich triumphierend an. Ich war
+ein bißchen verwirrt, ich muß gestehen. Aber
+als ich mich gefaßt hatte, gelang es mir, ein überaus
+ernstes Gesicht zu machen: »Liebe Frau,«
+belehrte ich sie, »das ist eigentlich eine Geschichte
+für sich. Damit Sie aber nicht glauben, das sei
+nur eine Ausrede von mir (sie verwahrte sich
+nun natürlich heftig dagegen), will ich Ihnen in
+Kürze sagen: Gott hat alle Eigenschaften, natürlich.
+Aber ehe er in die Lage kam, sie auf die
+Welt &ndash; gleichsam &ndash; anzuwenden, erschienen
+sie ihm alle wie eine einzige große Kraft. Ich
+weiß nicht, ob ich mich deutlich ausdrücke.
+Aber angesichts der Dinge spezialisierten sich
+seine Fähigkeiten und wurden bis zu einem gewissen
+<a class="pagenum" name="Page_15" title="15"> </a>
+Grade: Pflichten. Er hatte Mühe, sich
+alle zu merken. Es gibt eben Konflikte. (Nebenbei:
+das alles sage ich nur Ihnen, und Sie müssen
+es den Kindern keineswegs wiedererzählen.)«
+»Wo denken Sie hin,« beteuerte meine Zuhörerin.</p>
+
+<p>»Sehen Sie, wäre ein Engel vorübergeflogen,
+singend: ›Der du alles weißt‹, so wäre alles gut
+geworden&nbsp;&hellip;«</p>
+
+<p>»Und diese Geschichte wäre überflüssig?«</p>
+
+<p>»Gewiß,« bestätigte ich. Und ich wollte mich
+verabschieden. »Aber wissen Sie das alles auch
+ganz bestimmt?« »Ich weiß es ganz bestimmt,«
+erwiderte ich fast feierlich. »Da werde ich den
+Kindern heute zu erzählen haben!« »Ich würde
+es gerne anhören dürfen. Leben Sie wohl.«
+»Leben Sie wohl,« antwortete sie.</p>
+
+<p>Dann kehrte sie nochmals zurück: »Aber weshalb
+ist gerade dieser Engel&nbsp;&hellip;« »Frau Nachbarin,«
+sagte ich, indem ich sie unterbrach, »ich
+merke jetzt, daß Ihre beiden lieben Mädchen
+gar nicht deshalb soviel fragen, weil sie Kinder
+sind&nbsp;&ndash;« »Sondern?« fragte meine Nachbarin
+<a class="pagenum" name="Page_16" title="16"> </a>
+neugierig. »Nun, die Ärzte sagen, es gibt gewisse
+Vererbungen&nbsp;&hellip;« Meine Frau Nachbarin
+drohte mir mit dem Finger. Aber wir schieden
+dennoch als gute Freunde.</p>
+
+<hr class="thought-break"/>
+
+<p class="drop-cap">Als ich meiner lieben Nachbarin später (übrigens
+nach ziemlich langer Pause) wieder
+einmal begegnete, war sie nicht allein, und ich
+konnte nicht erfahren, ob sie ihren Mädchen
+meine Geschichte berichtet hätte und mit welchem
+Erfolg. Über diesen Zweifel klärte mich
+ein Brief auf, welchen ich kurz darauf empfing.
+Da ich von dem Absender desselben nicht die
+Erlaubnis erhalten habe, ihn zu veröffentlichen,
+so muß ich mich darauf beschränken, zu erzählen,
+wie er endete, woraus man ohne weiteres
+erkennen wird, von wem er stammte. Er schloß
+mit den Worten: »Ich und noch fünf andere
+Kinder, nämlich, weil ich mit dabei bin.«</p>
+
+<p>Ich antwortete, gleich nach Empfang, folgendes:
+»Liebe Kinder, daß euch das Märchen von
+den Händen vom lieben Gott gefallen hat, glaube
+<a class="pagenum" name="Page_17" title="17"> </a>
+ich gern; mir gefällt es auch. Aber ich kann
+trotzdem nicht zu euch kommen. Seid nicht
+böse deshalb. Wer weiß, ob ich euch gefiele.
+Ich habe keine schöne Nase, und wenn sie, was
+bisweilen vorkommt, auch noch ein rotes Pickelchen
+an der Spitze hat, so würdet ihr die ganze
+Zeit dieses Pünktchen anschauen und anstaunen
+und gar nicht hören, was ich ein Stückchen
+tiefer unten sage. Auch würdet ihr wahrscheinlich
+von diesem Pickelchen träumen. Das alles
+wäre mir gar nicht recht. Ich schlage darum
+einen anderen Ausweg vor. Wir haben (auch
+außer der Mutter) eine große Anzahl gemeinsamer
+Freunde und Bekannte, die nicht Kinder
+sind. Ihr werdet schon erfahren, welche. Diesen
+werde ich von Zeit zu Zeit eine Geschichte erzählen,
+und ihr werdet sie von diesen Vermittlern
+immer noch schöner empfangen, als ich sie
+zu gestalten vermöchte. Denn es sind gar große
+Dichter unter diesen unseren Freunden. Ich
+werde euch nicht verraten, wovon meine Geschichten
+handeln werden. Aber, weil euch
+<a class="pagenum" name="Page_18" title="18"> </a>
+nichts so sehr beschäftigt und am Herzen liegt
+wie der liebe Gott, so werde ich an jeder passenden
+Gelegenheit einfügen, was ich von ihm weiß.
+Sollte etwas davon nicht richtig sein, so schreibt
+mir wieder einen schönen Brief, oder laßt es mir
+durch die Mutter sagen. Denn es ist möglich,
+daß ich mich an mancher Stelle irre, weil es
+schon so lange ist, seit ich die schönsten Geschichten
+erfahren habe, und weil ich seither mir
+viele habe merken müssen, die nicht so schön
+sind. Das kommt im Leben so mit. Trotzdem
+ist das Leben etwas ganz Prächtiges: auch davon
+wird des öfteren in meinen Geschichten die Rede
+sein. Damit grüßt euch &ndash; Ich, aber auch nur
+deshalb Einer, weil ich mit dabei bin.«</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_19" title="19"> </a>DER FREMDE MANN</h2>
+
+<p class="drop-cap">Ein<a class="pagenum" name="Page_20" title="20"> </a> fremder Mann hat mir einen Brief geschrieben.
+Nicht von Europa schrieb mir
+der fremde Mann, nicht von Moses, weder von
+den großen, noch von den kleinen Propheten,
+nicht vom Kaiser von Rußland oder dem Zaren
+Iwan, dem Grausen, seinem fürchterlichen Vorfahren.
+Nicht vom Bürgermeister oder vom
+Nachbar Flickschuster, nicht von der nahen
+Stadt, nicht von den fernen Städten; und auch
+der Wald mit den vielen Rehen, darin ich jeden
+Morgen mich verliere, kommt in seinem Briefe
+nicht vor. Er erzählt mir auch nichts von seinem
+Mütterchen oder von seinen Schwestern,
+die gewiß längst verheiratet sind. Vielleicht ist
+auch sein Mütterchen tot; wie könnte es sonst
+sein, daß ich sie in einem vierseitigen Briefe
+nirgends erwähnt finde! Er erweist mir ein viel,
+viel größeres Vertrauen; er macht mich zu seinem
+Bruder, er spricht mir von seiner Not.</p>
+
+<p>Am Abend kommt der fremde Mann zu mir.
+Ich zünde keine Lampe an, helfe ihm den Mantel
+ablegen und bitte ihn, mit mir Tee zu trinken,
+<a class="pagenum" name="Page_21" title="21"> </a>
+weil das gerade die Stunde ist, in welcher ich
+täglich meinen Tee trinke. Und bei so nahen
+Besuchen muß man sich keinen Zwang auferlegen.
+Als wir uns schon an den Tisch setzen
+wollen, bemerke ich, daß mein Gast unruhig ist;
+sein Gesicht ist voll Angst, und seine Hände
+zittern. »Richtig,« sage ich, »hier ist ein Brief
+für Sie.« Und dann bin ich dabei, den Tee einzugießen.
+»Nehmen Sie Zucker und vielleicht
+Zitrone? Ich habe in Rußland gelernt, den Tee
+mit Zitrone zu trinken. Wollen Sie versuchen?«
+Dann zünde ich eine Lampe an und stelle sie
+in eine entfernte Ecke, etwas hoch, so daß eigentlich
+Dämmerung bleibt im Zimmer, nur eine
+etwas wärmere als früher, eine rötliche. Und da
+scheint auch das Gesicht meines Gastes sicherer,
+wärmer und um vieles bekannter zu sein. Ich
+begrüße ihn noch einmal mit den Worten:
+»Wissen Sie, ich habe Sie lange erwartet.« Und
+ehe der Fremde Zeit hat zu staunen, erkläre ich
+ihm. »Ich weiß eine Geschichte, welche ich
+niemandem erzählen mag als Ihnen; fragen Sie
+<a class="pagenum" name="Page_22" title="22"> </a>
+mich nicht warum, sagen Sie mir nur, ob Sie
+bequem sitzen, ob der Tee genug süß ist und ob
+Sie die Geschichte hören wollen.« Mein Gast
+mußte lächeln. Dann antwortete er einfach:
+»Ja.« »Auf alles drei: Ja?« »Auf alles drei.«</p>
+
+<p>Wir lehnten uns beide zugleich in unseren
+Stühlen zurück, so daß unsere Gesichter schattig
+wurden. Ich stellte mein Teeglas nieder, freute
+mich daran, wie goldig der Tee glänzte, vergaß
+diese Freude langsam wieder und fragte plötzlich:
+»Erinnern Sie sich noch an den lieben Gott?«</p>
+
+<p>Der Fremde dachte nach. Seine Augen vertieften
+sich ins Dunkel, und mit den kleinen
+Lichtpunkten in den Pupillen glichen sie zwei
+langen Laubengängen in einem Parke, über
+welchem leuchtend und breit Sommer und
+Sonne liegt. Auch diese beginnen so, mit runder
+Dämmerung, dehnen sich in immer engerer
+Finsternis bis zu einem fernen, schimmernden
+Punkt: dem jenseitigen Ausgang in einen vielleicht
+noch viel helleren Tag. Während ich
+das erkannte, sagte er zögernd und als ob er
+<a class="pagenum" name="Page_23" title="23"> </a>
+sich nur ungern seiner Stimme bediente: »Ja,
+ich erinnere mich noch an Gott.« »Gut,« dankte
+ich ihm, »denn gerade von ihm handelt meine
+Geschichte. Doch zuerst sagen Sie mir noch:
+Sprechen Sie bisweilen mit Kindern?« »Es
+kommt wohl vor, so im Vorübergehen, wenigstens&nbsp;&ndash;«
+»Vielleicht ist es Ihnen bekannt, daß
+Gott infolge eines häßlichen Ungehorsams seiner
+Hände nicht weiß, wie der fertige Mensch
+eigentlich aussieht?« »Das habe ich einmal
+irgendwo gehört, ich weiß indessen nicht von
+wem« &ndash; entgegnete mein Gast, und ich sah
+unbestimmte Erinnerungen über seine Stirn
+jagen. »Gleichviel,« störte ich ihn, »hören Sie
+weiter. Lange Zeit ertrug Gott diese Ungewißheit.
+Denn seine Geduld ist wie seine Stärke
+groß. Einmal aber, als dichte Wolken zwischen
+ihm und der Erde standen viele Tage lang, so
+daß er kaum mehr wußte, ob er alles: Welt und
+Menschen und Zeit nicht nur geträumt hatte,
+rief er seine rechte Hand, die so lange von seinem
+Angesicht verbannt und verborgen gewesen
+<a class="pagenum" name="Page_24" title="24"> </a>
+war in kleinen unwichtigen Werken.
+Sie eilte bereitwillig herbei; denn sie glaubte,
+Gott wolle ihr endlich verzeihen. Als Gott sie
+so vor sich sah in ihrer Schönheit, Jugend und
+Kraft, war er schon geneigt, ihr zu vergeben.
+Aber rechtzeitig besann er sich und gebot, ohne
+hinzusehen: ›Du gehst hinunter auf die Erde.
+Du nimmst die Gestalt an, die du bei den Menschen
+siehst, und stellst dich, nackt, auf einen
+Berg, so daß ich dich genau betrachten kann.
+Sobald du unten ankommst, geh zu einer jungen
+Frau und sag ihr, aber ganz leise: Ich möchte
+leben. Es wird zuerst ein kleines Dunkel um
+dich sein und dann ein großes Dunkel, welches
+Kindheit heißt, und dann wirst du ein Mann
+sein und auf den Berg steigen, wie ich es dir
+befohlen habe. Das alles dauert ja nur einen
+Augenblick. Leb wohl.‹</p>
+
+<p>Die Rechte nahm von der Linken Abschied,
+gab ihr viele freundliche Namen, ja es wurde
+sogar behauptet, sie habe sich plötzlich vor ihr
+verneigt und gesagt: ›Du, heiliger Geist.‹ Aber
+<a class="pagenum" name="Page_25" title="25"> </a>
+schon trat der heilige Paulus herzu, hieb dem
+lieben Gott die rechte Hand ab, und ein Erzengel
+fing sie auf und trug sie unter seinem
+weiten Gewand davon. Gott aber hielt sich mit
+der Linken die Wunde zu, damit sein Blut nicht
+über die Sterne ströme und von da in traurigen
+Tropfen herunterfiele auf die Erde. Eine kurze
+Zeit später bemerkte Gott, der aufmerksam alle
+Vorgänge unten betrachtete, daß die Menschen
+in den eisernen Kleidern sich um einen Berg
+mehr zu schaffen machten als um alle anderen
+Berge. Und er erwartete, dort seine Hand hinaufsteigen
+zu sehen. Aber es kam nur ein
+Mensch in einem, wie es schien, roten Mantel,
+welcher etwas schwarzes Schwankendes aufwärts
+schleppte. In demselben Augenblicke begann
+Gottes linke Hand, die vor seinem offenen
+Blute lag, unruhig zu werden, und mit einem
+Mal verließ sie, ehe Gott es verhindern konnte,
+ihren Platz und irrte wie wahnsinnig zwischen
+den Sternen umher und schrie: ›O, die arme
+rechte Hand, und ich kann ihr nicht helfen.‹
+<a class="pagenum" name="Page_26" title="26"> </a>
+Dabei zerrte sie an Gottes linkem Arm, an
+dessen äußerstem Ende sie hing, und bemühte
+sich loszukommen. Die ganze Erde aber war
+rot vom Blute Gottes, und man konnte nicht
+erkennen, was darunter geschah. Damals wäre
+Gott fast gestorben. Mit letzter Anstrengung
+rief er seine Rechte zurück; sie kam blaß und
+bebend und legte sich an ihren Platz wie ein
+krankes Tier. Aber auch die Linke, die doch
+schon manches wußte, da sie die rechte Hand
+Gottes damals unten auf der Erde erkannt hatte,
+als diese in einem roten Mantel den Berg erstieg,
+konnte von ihr nicht erfahren, was sich
+weiter auf diesem Berge begeben hat. Es muß
+etwas sehr Schreckliches gewesen sein. Denn
+Gottes Rechte hat sich noch nicht davon erholt,
+und sie leidet unter ihrer Erinnerung nicht weniger
+als unter dem alten Zorne Gottes, der ja
+seinen Händen immer noch nicht verziehen
+hat.« Meine Stimme ruhte ein wenig aus. Der
+Fremde hatte sein Gesicht mit den Händen verhüllt.
+Lange blieb alles so. Dann sagte der
+<a class="pagenum" name="Page_27" title="27"> </a>
+fremde Mann mit einer Stimme, die ich längst
+kannte: »Und warum haben Sie mir diese Geschichte
+erzählt?«</p>
+
+<p>»Wer hätte mich sonst verstanden? Sie kommen
+zu mir ohne Rang, ohne Amt, ohne irgendeine
+zeitliche Würde, fast ohne Namen. Es war
+dunkel, als Sie eintraten, allein ich bemerkte in
+Ihren Zügen eine Ähnlichkeit&nbsp;&ndash;« Der fremde
+Mann blickte fragend auf. »Ja,« erwiderte ich
+seinem stillen Blick, »ich denke oft, vielleicht
+ist Gottes Hand wieder unterwegs&nbsp;&hellip;«</p>
+
+<p>Die Kinder haben diese Geschichte erfahren,
+und offenbar wurde sie ihnen so erzählt, daß
+sie alles verstehen konnten; denn sie haben diese
+Geschichte lieb.</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_29" title="29"> </a>WARUM DER LIEBE GOTT WILL, DASS ES ARME LEUTE GIBT</h2>
+
+<p class="drop-cap">Die<a class="pagenum" name="Page_30" title="30"> </a> vorangehende Geschichte hat sich so verbreitet,
+daß der Herr Lehrer mit sehr gekränktem
+Gesicht auf der Gasse herumgeht. Ich
+kann das begreifen. Es ist immer schlimm für
+einen Lehrer, wenn die Kinder plötzlich etwas
+wissen, was er ihnen nicht erzählt hat. Der Lehrer
+muß sozusagen das einzige Loch in der Planke
+sein, durch welches man in den Obstgarten sieht;
+sind noch andere Löcher da, so drängen sich die
+Kinder jeden Tag vor einem anderen und werden
+bald des Ausblicks überhaupt müde. Ich hätte
+diesen Vergleich nicht hier aufgezeichnet, denn
+nicht jeder Lehrer ist vielleicht damit einverstanden,
+ein Loch zu sein; aber der Lehrer, von
+dem ich rede, mein Nachbar, hat den Vergleich
+zuerst von mir vernommen und ihn sogar als
+äußerst treffend bezeichnet. Und sollte auch
+jemand anderer Meinung sein, die Autorität
+meines Nachbars ist mir maßgebend.</p>
+
+<p>Er stand vor mir, rückte beständig an seiner
+Brille und sagte: »Ich weiß nicht, wer den Kindern
+diese Geschichte erzählt hat, aber es ist
+<a class="pagenum" name="Page_31" title="31"> </a>
+jedenfalls unrecht, ihre Phantasie mit solchen ungewöhnlichen
+Vorstellungen zu überladen und
+anzuspannen. Es handelt sich um eine Art
+Märchen&nbsp;&ndash;.« »Ich habe es zufällig erzählen
+hören,« unterbrach ich ihn. (Dabei log ich nicht,
+denn seit jenem Abend ist es mir wirklich schon
+von meiner Frau Nachbarin wiederberichtet worden.)
+»So,« machte der Lehrer; er fand das leicht
+erklärlich. »Nun, was sagen Sie dazu?« Ich
+zögerte, auch fuhr er sehr schnell fort: »Zunächst
+finde ich es unrecht, religiöse, besonders biblische
+Stoffe frei und eigenmächtig zu gebrauchen.
+Es ist das alles im Katechismus jedenfalls so
+ausgedrückt, daß es besser nicht gesagt werden
+kann&nbsp;&hellip;« Ich wollte etwas bemerken, erinnerte
+mich aber im letzten Augenblick, daß der Herr
+Lehrer »zunächst« gebraucht hatte, daß also jetzt
+nach der Grammatik und um der Gesundheit
+des Satzes willen ein »dann« und vielleicht sogar
+ein »und endlich« folgen mußte, ehe ich
+mir erlauben durfte, etwas anzufügen. So geschah
+es auch. Ich will, da der Herr Lehrer
+<a class="pagenum" name="Page_32" title="32"> </a>
+diesen selben Satz, dessen tadelloser Bau jedem
+Kenner Freude bereiten wird, auch anderen übermittelt
+hat, die ihn ebensowenig wie ich vergessen
+dürften, hier nur noch das aufzeichnen,
+was hinter dem schönen, vorbereitenden Worte:
+»Und endlich« wie das Finale einer Ouvertüre
+kam. »Und endlich &hellip; (die sehr phantastische
+Auffassung hingehen lassend) erscheint mir der
+Stoff gar nicht einmal genügend durchdrungen
+und nach allen Seiten hin berücksichtigt zu
+sein. Wenn ich Zeit hätte, Geschichten zu
+schreiben&nbsp;&ndash;« »Sie vermissen etwas in der bewußten
+Erzählung?« konnte ich mich nicht enthalten,
+ihn zu unterbrechen. »Ja, ich vermisse
+manches. Vom literarisch-kritischen Standpunkt
+gewissermaßen. Wenn ich zu Ihnen als Kollege
+sprechen darf&nbsp;&ndash;« Ich verstand nicht, was er
+meinte, und sagte bescheiden: »Sie sind zu gütig,
+aber ich habe nie eine Lehrtätigkeit&nbsp;&hellip;« Plötzlich
+fiel mir etwas ein, ich brach ab, und er fuhr
+etwas kühl fort: »Um nur eins zu nennen: es ist
+nicht anzunehmen, daß Gott (wenn man schon
+<a class="pagenum" name="Page_33" title="33"> </a>
+auf den Sinn der Geschichte so weit eingehen
+will), daß Gott, also &ndash; sage ich &ndash; daß Gott
+keinen weiteren Versuch gemacht haben sollte,
+einen Menschen zu sehen, wie er ist, ich meine&nbsp;&ndash;«
+Jetzt glaubte ich den Herrn Lehrer wieder versöhnen
+zu müssen. Ich verneigte mich ein wenig
+und begann: »Es ist allgemein bekannt, daß Sie
+sich eingehend (und, wenn man so sagen darf,
+nicht ohne Gegenliebe zu finden) der sozialen
+Frage genähert haben.« Der Herr Lehrer lächelte.
+»Nun, dann darf ich annehmen, daß, was ich
+Ihnen im folgenden mitzuteilen gedenke, Ihrem
+Interesse nicht ganz ferne steht, zumal ich ja
+auch an Ihre letzte, sehr scharfsinnige Bemerkung
+anknüpfen kann.« Er sah mich erstaunt
+an: »Sollte Gott etwa&nbsp;&hellip;« »In der Tat,« bestätigte
+ich, »Gott ist eben dabei, einen neuen
+Versuch zu machen.« »Wirklich?« fuhr mich
+der Lehrer an, »ist das an maßgebender Stelle
+bekannt geworden?« »Darüber kann ich Ihnen
+nichts Genaues sagen&nbsp;&ndash;« bedauerte ich &ndash; »ich
+bin nicht in Beziehung mit jenen Kreisen, aber
+<a class="pagenum" name="Page_34" title="34"> </a>
+wenn Sie dennoch meine kleine Geschichte
+hören wollen?« »Sie würden mir einen großen
+Gefallen erweisen.« Der Lehrer nahm seine
+Brille ab und putzte sorgfältig die Gläser, während
+seine nackten Augen sich schämten.</p>
+
+<p>Ich begann: »Einmal sah der liebe Gott in
+eine große Stadt. Als ihm von dem vielen Durcheinander
+die Augen ermüdeten (dazu trugen die
+Netze mit den elektrischen Drähten nicht wenig
+bei), beschloß er, seine Blicke auf ein einziges
+hohes Mietshaus für eine Weile zu beschränken,
+weil dieses weit weniger anstrengend war. Gleichzeitig
+erinnerte er sich seines alten Wunsches,
+einmal einen lebenden Menschen zu sehen, und
+zu diesem Zwecke tauchten seine Blicke ansteigend
+in die Fenster der einzelnen Stockwerke.
+Die Leute im ersten Stockwerke (es war ein
+reicher Kaufmann mit Familie) waren fast nur
+Kleider. Nicht nur, daß alle Teile ihres Körpers
+mit kostbaren Stoffen bedeckt waren, die äußeren
+Umrisse dieser Kleidung zeigten an vielen Stellen
+eine solche Form, daß man sah, es konnte kein
+<a class="pagenum" name="Page_35" title="35"> </a>
+Körper mehr darunter sein. Im zweiten Stock
+war es nicht viel besser. Die Leute, welche drei
+Treppen wohnten, hatten zwar schon bedeutend
+weniger an, waren aber so schmutzig, daß der
+liebe Gott nur graue Furchen erkannte und in
+seiner Güte schon bereit war, zu befehlen, sie
+möchten fruchtbar werden. Endlich unter dem
+Dach, in einem schrägen Kämmerchen, fand der
+liebe Gott einen Mann in einem schlechten Rock,
+der sich damit beschäftigte, Lehm zu kneten.
+›Oho, woher hast du das?‹ rief er ihn an. Der
+Mann nahm seine Pfeife gar nicht aus dem Munde
+und brummte: ›Der Teufel weiß woher. Ich
+wollte, ich wär Schuster geworden. Da sitzt
+man und plagt sich&nbsp;&hellip;‹ Und was der liebe Gott
+auch fragen mochte, der Mann war schlechter
+Laune und gab keine Antwort mehr. &ndash; Bis er
+eines Tages einen großen Brief vom Bürgermeister
+dieser Stadt bekam. Da erzählte er dem
+lieben Gott, ungefragt, alles. Er hatte so lange
+keinen Auftrag bekommen. Jetzt, plötzlich, sollte
+er eine Statue für den Stadtpark machen, und
+<a class="pagenum" name="Page_36" title="36"> </a>
+sie sollte heißen: die Wahrheit. Der Künstler
+arbeitete Tag und Nacht in einem entfernten
+Atelier, und dem lieben Gott kamen verschiedene
+alte Erinnerungen, wie er das so sah. Wenn er
+seinen Händen nicht immer noch böse gewesen
+wäre, er hätte wohl auch wieder irgendwas begonnen.
+&ndash; Als aber der Tag kam, da die Bildsäule,
+welche die Wahrheit hieß, hinausgetragen
+werden sollte, auf ihren Platz in den Garten,
+wo auch Gott sie hätte sehen können in ihrer
+Vollendung, da entstand ein großer Skandal,
+denn eine Kommission von Stadtvätern, Lehrern
+und anderen einflußreichen Persönlichkeiten
+hatte verlangt, die Figur müsse erst teilweise bekleidet
+werden, ehe das Publikum sie zu Gesicht
+bekäme. Der liebe Gott verstand nicht, weshalb,
+so laut fluchte der Künstler. Stadtväter, Lehrer
+und die anderen haben ihn in diese Sünde gebracht,
+und der liebe Gott wird gewiß an denen
+&ndash; aber Sie husten ja fürchterlich!« »Es geht
+schon vorüber&nbsp;&ndash;« sagte mein Lehrer mit vollkommen
+klarer Stimme. »Nun, ich habe nur
+<a class="pagenum" name="Page_37" title="37"> </a>
+noch ein weniges zu berichten. Der liebe Gott
+ließ das Mietshaus und den Stadtpark los und
+wollte seinen Blick schon ganz zurückziehen, wie
+man eine Angelrute aus dem Wasser zieht, mit
+einem Schwung, um zu sehen, ob nicht etwas
+angebissen hat. In diesem Falle hing wirklich
+etwas daran. Ein ganz kleines Häuschen mit
+mehreren Menschen drinnen, die alle sehr wenig
+anhatten, denn sie waren sehr arm. ›Das also
+ist es&nbsp;&ndash;,‹ dachte der liebe Gott, ›arm müssen
+die Menschen sein. Diese hier sind, glaub ich,
+schon recht arm, aber ich will sie so arm machen,
+daß sie nicht einmal ein Hemd zum Anziehen
+haben.‹ So nahm sich der liebe Gott vor.«</p>
+
+<p>Hier machte ich beim Sprechen einen Punkt,
+um anzudeuten, daß ich am Ende sei. Der Herr
+Lehrer war damit nicht zufrieden; er fand diese
+Geschichte ebensowenig abgeschlossen und gerundet
+wie die vorhergehende. »Ja« &ndash; entschuldigte
+ich mich &ndash; »da müßte eben ein
+Dichter kommen, der zu dieser Geschichte irgendeinen
+phantastischen Schluß erfindet, denn
+<a class="pagenum" name="Page_38" title="38"> </a>
+tatsächlich hat sie noch kein Ende.« »Wieso?«
+machte der Herr Lehrer und schaute mich gespannt
+an. »Aber, lieber Herr Lehrer,« erinnerte
+ich, »wie vergeßlich Sie sind! Sie sind doch
+selbst im Vorstand des hiesigen Armenvereins&nbsp;&hellip;«
+»Ja, seit etwa zehn Jahren bin ich das und&nbsp;&ndash;?«
+»Das ist es eben; Sie und Ihr Verein verhindern
+den lieben Gott die längste Zeit, sein Ziel zu erreichen.
+Sie kleiden die Leute&nbsp;&ndash;« »Aber ich
+bitte Sie,« sagte der Lehrer bescheiden, »das ist
+einfach Nächstenliebe. Das ist doch Gott im
+höchsten Grade wohlgefällig.« »Ach, davon ist
+man maßgebenden Orts wohl überzeugt?« fragte
+ich arglos. »Natürlich ist man das. Ich habe
+gerade in meiner Eigenschaft als Vorstandsmitglied
+des Armenvereins manches Lobende zu
+hören bekommen. Vertraulich gesagt, man will
+auch bei der nächsten Beförderung meine Tätigkeit
+in dieser Weise &ndash;&nbsp;&ndash;&nbsp;&ndash; Sie verstehen?« Der
+Herr Lehrer errötete schamhaft. »Ich wünsche
+Ihnen das Beste,« entgegnete ich. Wir reichten
+uns die Hände, und der Herr Lehrer ging mit
+<a class="pagenum" name="Page_39" title="39"> </a>
+so stolzen, gemessenen Schritten fort, daß ich
+überzeugt bin: er ist zu spät in die Schule gekommen.</p>
+
+<p>Wie ich später vernahm, ist ein Teil dieser
+Geschichte (soweit sie für Kinder paßt) den
+Kindern doch bekannt geworden. Sollte der
+Herr Lehrer sie zu Ende gedichtet haben?</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_41" title="41"> </a>WIE DER VERRAT NACH RUSSLAND KAM</h2>
+
+<p class="drop-cap">Ich<a class="pagenum" name="Page_42" title="42"> </a> habe noch einen Freund hier in der Nachbarschaft.
+Das ist ein blonder, lahmer Mann,
+der seinen Stuhl, winters wie sommers, hart am
+Fenster hat. Er kann sehr jung aussehen, ja in
+seinem lauschenden Gesicht ist manchmal etwas
+Knabenhaftes. Aber es gibt auch Tage, da er
+altert, die Minuten gehen wie Jahre über ihn,
+und plötzlich ist er ein Greis, dessen matte
+Augen das Leben fast schon losgelassen haben.
+Wir kennen uns lang. Erst haben wir uns
+immer angesehen, später lächelten wir unwillkürlich,
+ein Jahr lang grüßten wir einander, und
+seit Gott weiß wann erzählen wir uns das eine
+und das andere, wahllos, wie es eben passiert.
+»Guten Tag,« rief er, als ich vorüberkam, und
+sein Fenster war noch offen in den reichen und
+stillen Herbst hinaus. »Ich habe Sie lange nicht
+gesehen.«</p>
+
+<p>»Guten Tag, Ewald&nbsp;&ndash;.« Ich trat an sein
+Fenster, wie ich immer zu tun pflegte, im Vorübergehen.
+»Ich war verreist.« »Wo waren Sie?«
+fragte er mit ungeduldigen Augen. »In Rußland.«
+<a class="pagenum" name="Page_43" title="43"> </a>
+»O so weit« &ndash; er lehnte sich zurück,
+und dann: »Was ist das für ein Land, Rußland?
+Ein sehr großes, nicht wahr?« »Ja,« sagte ich,
+»groß ist es und außerdem&nbsp;&ndash;« »Habe ich dumm
+gefragt?« lächelte Ewald und wurde rot. »Nein,
+Ewald, im Gegenteil. Da Sie fragen: was ist
+das für ein Land? wird mir verschiedenes klar.
+Zum Beispiel woran Rußland grenzt.« »Im
+Osten?« warf mein Freund ein. Ich dachte
+nach: »Nein.« »Im Norden?« forschte der
+Lahme. »Sehen Sie,« fiel mir ein, »das Ablesen
+von der Landkarte hat die Leute verdorben.
+Dort ist alles plan und eben, und wenn sie die
+vier Weltgegenden bezeichnet haben, scheint
+ihnen alles getan. Ein Land ist doch aber kein
+Atlas. Es hat Berge und Abgründe. Es muß
+doch auch oben und unten an etwas stoßen.«
+»Hm&nbsp;&ndash;« überlegte mein Freund, »Sie haben
+recht. Woran könnte Rußland an diesen beiden
+Seiten grenzen?« Plötzlich sah der Kranke wie
+ein Knabe aus. »Sie wissen es,« rief ich. »Vielleicht
+an Gott?« »Ja,« bestätigte ich, »an Gott.«
+<a class="pagenum" name="Page_44" title="44"> </a>
+»So« &ndash; nickte mein Freund ganz verständnisvoll.
+Erst dann kamen ihm einzelne Zweifel:
+»Ist denn Gott ein Land?« »Ich glaube nicht,«
+erwiderte ich, »aber in den primitiven Sprachen
+haben viele Dinge denselben Namen. Es ist da
+wohl ein Reich, das heißt Gott, und der es
+beherrscht, heißt auch Gott. Einfache Völker
+können ihr Land und ihren Kaiser oft nicht
+unterscheiden; beide sind groß und gütig,
+furchtbar und groß.«</p>
+
+<p>»Ich verstehe,« sagte langsam der Mann am
+Fenster. »Und merkt man in Rußland diese
+Nachbarschaft?« »Man merkt sie bei allen Gelegenheiten.
+Der Einfluß Gottes ist sehr mächtig.
+Wieviel man auch aus Europa bringen mag,
+die Dinge aus dem Westen sind Steine, sobald
+sie über die Grenze sind. Mitunter kostbare
+Steine, aber eben nur für die Reichen, die sogenannten
+›Gebildeten‹, während von drüben
+aus dem anderen Reich das Brot kommt, wovon
+das Volk lebt.« »Das hat das Volk wohl in
+Überfluß?« Ich zögerte: »Nein, das ist nicht
+<a class="pagenum" name="Page_45" title="45"> </a>
+der Fall, die Einfuhr aus Gott ist durch gewisse
+Umstände erschwert&nbsp;&ndash;« Ich suchte ihn von
+diesem Gedanken abzubringen. »Aber man hat
+vieles aus den Gebräuchen jener breiten Nachbarschaft
+angenommen. Das ganze Zeremoniell
+beispielsweise. Man spricht zu dem Zaren ähnlich
+wie zu Gott.« »So, man sagt also nicht:
+Majestät?« »Nein, man nennt beide Väterchen.«
+»Und man kniet vor beiden?« »Man wirft sich
+vor beiden nieder, fühlt mit der Stirn den
+Boden und weint und sagt: ›Ich bin sündig,
+verzeih mir, Väterchen.‹ Die Deutschen, welche
+das sehen, behaupten: eine ganz unwürdige
+Sklaverei. Ich denke anders darüber. Was
+soll das Knien bedeuten? Es hat den Sinn
+zu erklären: Ich habe Ehrfurcht. Dazu genügt
+es auch, das Haupt zu entblößen, meint
+der Deutsche. Nun ja, der Gruß, die Verbeugung,
+gewissermaßen sind auch sie Ausdrücke dafür,
+Abkürzungen, die entstanden sind in den Ländern,
+wo nicht so viel Raum war, daß jeder sich
+hätte niederlegen können auf der Erde. Aber
+<a class="pagenum" name="Page_46" title="46"> </a>
+Abkürzungen gebraucht man bald mechanisch
+und ohne sich ihres Sinnes mehr bewußt zu
+werden. Deshalb ist es gut, wo noch Raum und
+Zeit dafür ist, die Gebärde auszuschreiben, das
+ganze schöne und wichtige Wort: Ehrfurcht.«</p>
+
+<p>»Ja, wenn ich könnte, würde ich auch
+niederknien&nbsp;&ndash;,« träumte der Lahme. »Aber es
+kommt&nbsp;&ndash;« fuhr ich nach einer Pause fort &ndash;
+»in Rußland auch vieles andere von Gott. Man
+hat das Gefühl, jedes Neue wird von ihm eingeführt,
+jedes Kleid, jede Speise, jede Tugend
+und sogar jede Sünde muß erst von ihm bewilligt
+werden, ehe sie in Gebrauch kommt.«
+Der Kranke sah mich fast erschrocken an. »Es
+ist nur ein Märchen, auf welches ich mich berufe,«
+eilte ich ihn zu beruhigen, »eine sogenannte
+Bylina, ein Gewesenes zu deutsch.
+Ich will Ihnen kurz den Inhalt erzählen. Der
+Titel ist: Wie der Verrat nach Rußland kam.«
+Ich lehnte mich ans Fenster, und der Gelähmte
+schloß die Augen, wie er gerne tat, wenn irgendwo
+eine Geschichte begann.</p>
+
+<p><a class="pagenum" name="Page_47" title="47"> </a>»Der schreckliche Zar Iwan wollte den benachbarten
+Fürsten Tribut auferlegen und drohte
+ihnen mit einem großen Krieg, falls sie nicht
+Gold nach Moskau, in die weiße Stadt, schicken
+würden. Die Fürsten sagten, nachdem sie Rat
+gepflogen hatten, wie ein Mann: ›Wir geben dir
+drei Rätselfragen auf. Komm an dem Tage, den
+wir dir bestimmen, in den Orient, zu dem weißen
+Stein, wo wir versammelt sein werden, und sage
+uns die drei Lösungen. Sobald sie richtig sind,
+geben wir dir die zwölf Tonnen Goldes, die du
+von uns verlangst.‹ Zuerst dachte der Zar Iwan
+Wassiljewitsch nach, aber es störten ihn die vielen
+Glocken seiner weißen Stadt Moskau. Da rief
+er seine Gelehrten und Räte vor sich, und jeden,
+der die Frage nicht beantworten konnte, ließ er
+auf den großen, roten Platz führen, wo gerade
+die Kirche für Wassilij, den Nackten, gebaut
+wurde, und einfach köpfen. Bei einer solchen
+Beschäftigung verging ihm die Zeit so rasch,
+daß er sich plötzlich auf der Reise fand nach
+dem Orient, zu dem weißen Stein, bei welchem
+<a class="pagenum" name="Page_48" title="48"> </a>
+die Fürsten warteten. Er wußte auf keine der
+drei Fragen etwas zu erwidern, aber der Ritt war
+lang, und es war immer noch die Möglichkeit,
+einem Weisen zu begegnen; denn damals waren
+viele Weise unterwegs auf der Flucht, da alle
+Könige die Gewohnheit hatten, ihnen den Kopf
+abschneiden zu lassen, wenn sie ihnen nicht
+weise genug schienen. Ein solcher kam ihm nun
+allerdings nicht zu Gesicht, aber an einem Morgen
+sah er einen alten bärtigen Bauer, welcher
+an einer Kirche baute. Er war schon dabei angelangt,
+den Dachstuhl zu zimmern und die kleinen
+Latten darüberzulegen. Da war es nun recht
+verwunderlich, daß der alte Bauer immer wieder
+von der Kirche herunterstieg, um von den
+schmalen Latten, welche unten aufgeschichtet
+waren, jede einzeln zu holen, statt viele auf einmal
+in seinem langen Kaftan mitzunehmen. Er
+mußte so beständig auf und nieder klettern, und
+es war gar nicht abzusehen, daß er auf diese
+Weise überhaupt jemals alle vielhundert Latten
+an ihren Ort bringen würde. Der Zar wurde
+<a class="pagenum" name="Page_49" title="49"> </a>
+deshalb ungeduldig: ›Dummkopf,‹ schrie er (so
+nennt man in Rußland meistens die Bauern), ›du
+solltest dich tüchtig beladen mit deinem Holz
+und dann auf die Kirche kriechen, das wäre bei
+weitem einfacher.‹ Der Bauer, der gerade unten
+war, blieb stehen, hielt die Hand über die Augen
+und antwortete: ›Das mußt du schon mir überlassen,
+Zar Iwan Wassiljewitsch, jeder versteht
+sein Handwerk am besten; indessen, weil du
+schon hier vorüberreitest, will ich dir die Lösung
+der drei Rätsel sagen, welche du am weißen
+Stein im Orient, gar nicht weit von hier, wirst
+wissen müssen.‹ Und er schärfte ihm die drei
+Antworten der Reihe nach ein. Der Zar konnte
+vor Erstaunen kaum dazu kommen, zu danken.
+›Was soll ich dir geben zum Lohne?‹ fragte er
+endlich. ›Nichts,‹ machte der Bauer, holte eine
+Latte und wollte auf die Leiter steigen. ›Halt,‹
+befahl der Zar, ›das geht nicht an, du mußt dir
+etwas wünschen.‹ ›Nun, Väterchen, wenn du
+befiehlst, gib mir eine von den zwölf Tonnen
+Goldes, welche du von den Fürsten im Orient
+<a class="pagenum" name="Page_50" title="50"> </a>
+erhalten wirst.‹ ›Gut&nbsp;&ndash;,‹ nickte der Zar. ›Ich
+gebe dir eine Tonne Goldes.‹ Dann ritt er eilends
+davon, um die Lösungen nicht wieder zu vergessen.</p>
+
+<p>Später, als der Zar mit den zwölf Tonnen
+zurückgekommen war aus dem Orient, schloß
+er sich in Moskau in seinen Palast, mitten im
+fünftorigen Kreml, ein und schüttete eine Tonne
+nach der anderen auf die glänzenden Dielen des
+Saales aus, so daß ein wahrer Berg aus Gold
+entstand, der einen großen schwarzen Schatten
+über den Boden warf. In Vergeßlichkeit hatte
+der Zar auch die zwölfte Tonne ausgeleert. Er
+wollte sie wieder füllen, aber es tat ihm leid, so
+viel Gold von dem herrlichen Haufen wieder
+fortnehmen zu müssen. In der Nacht ging er
+in den Hof hinunter, schöpfte feinen Sand in
+die Tonne, bis sie zu drei Vierteilen voll war,
+kehrte leise in seinen Palast zurück, legte Gold
+über den Sand und schickte die Tonne mit dem
+nächsten Morgen durch einen Boten in die
+Gegend des weiten Rußland, wo der alte Bauer
+<a class="pagenum" name="Page_51" title="51"> </a>
+seine Kirche baute. Als dieser den Boten kommen
+sah, stieg er von dem Dach, welches noch
+lange nicht fertig war, und rief: ›Du mußt nicht
+näher kommen, mein Freund, reise zurück
+samt deiner Tonne, welche drei Vierteile Sand
+und ein knappes Viertel Gold enthält; ich
+brauche sie nicht. Sage deinem Herrn, bisher
+hat es keinen Verrat in Rußland gegeben. Er
+aber ist selbst daran schuld, wenn er bemerken
+sollte, daß er sich auf keinen Menschen verlassen
+kann; denn er hat nunmehr gezeigt, wie man
+verrät, und von Jahrhundert zu Jahrhundert
+wird sein Beispiel in ganz Rußland viele Nachahmer
+finden. Ich brauche nicht das Gold, ich
+kann ohne Gold leben. Ich erwartete nicht
+Gold von ihm, sondern Wahrheit und Rechtlichkeit.
+Er aber hat mich getäuscht. Sage das
+deinem Herrn, dem schrecklichen Zaren Iwan
+Wassiljewitsch, der in seiner weißen Stadt Moskau
+sitzt mit seinem bösen Gewissen und in
+einem goldenen Kleid.‹</p>
+
+<p>Nach einer Weile Reitens wandte sich der
+<a class="pagenum" name="Page_52" title="52"> </a>
+Bote nochmals um: der Bauer und seine Kirche
+waren verschwunden. Und auch die aufgeschichteten
+Latten lagen nicht mehr da, es war
+alles leeres, flaches Land. Da jagte der Mann
+entsetzt zurück nach Moskau, stand atemlos vor
+dem Zaren und erzählte ihm ziemlich unverständlich,
+was sich begeben hatte und daß der
+vermeintliche Bauer niemand anderes gewesen
+sei als Gott selbst.«</p>
+
+<p>»Ob er wohl recht gehabt hat damit?« meinte
+mein Freund leise, nachdem meine Geschichte
+verklungen war.</p>
+
+<p>»Vielleicht&nbsp;&ndash;,« entgegnete ich, »aber, wissen
+Sie, das Volk ist &ndash; abergläubisch &ndash; indessen,
+ich muß jetzt gehen, Ewald.« »Schade,« sagte
+der Lahme aufrichtig. »Wollen Sie mir nicht
+bald wieder eine Geschichte erzählen?« »Gerne,
+&ndash; aber unter einer Bedingung.« Ich trat noch
+einmal ans Fenster heran. »Nämlich?« staunte
+Ewald. »Sie müssen alles gelegentlich den Kindern
+in der Nachbarschaft weitererzählen,« bat
+ich. »O, die Kinder kommen jetzt so selten zu
+<a class="pagenum" name="Page_53" title="53"> </a>
+mir.« Ich vertröstete ihn: »Sie werden schon
+kommen. Offenbar haben Sie in der letzten
+Zeit nicht Lust gehabt, ihnen etwas zu erzählen,
+und vielleicht auch keinen Stoff, oder zu viel
+Stoffe. Aber wenn einer eine wirkliche Geschichte
+weiß, glauben Sie, das kann verborgen
+bleiben? Bewahre, das spricht sich herum, besonders
+unter den Kindern!« »Auf Wiedersehen.«
+Damit ging ich.</p>
+
+<p>Und die Kinder haben die Geschichte noch
+an demselben Tage gehört.</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_55" title="55"> </a>WIE DER ALTE TIMOFEI SINGEND STARB</h2>
+
+<p class="drop-cap">Was<a class="pagenum" name="Page_56" title="56"> </a> für eine Freude ist es doch, einem
+lahmen Menschen zu erzählen. Die gesunden
+Leute sind so ungewiß; sie sehen die
+Dinge bald von der, bald von jener Seite an,
+und wenn man mit ihnen eine Stunde lang so
+gegangen ist, daß sie zur Rechten waren, kann
+es geschehen, daß sie plötzlich von links antworten,
+nur, weil es ihnen einfällt, daß das höflicher
+sei und von feinerer Bildung zeuge. Beim
+Lahmen hat man das nicht zu befürchten. Seine
+Unbeweglichkeit macht ihn den Dingen ähnlich,
+mit denen er auch wirklich viele herzliche Beziehungen
+pflegt, macht ihn, sozusagen, zu
+einem den anderen sehr überlegenen Ding, zu
+einem Ding, das nicht nur lauscht mit seiner
+Schweigsamkeit, sondern auch mit seinen seltenen
+leisen Worten und mit seinen sanften,
+ehrfürchtigen Gefühlen.</p>
+
+<p>Ich mag am liebsten meinem Freund Ewald
+erzählen. Und ich war sehr froh, als er mir von
+seinem täglichen Fenster aus zurief: »Ich muß
+Sie etwas fragen.«</p>
+
+<p><a class="pagenum" name="Page_57" title="57"> </a>Rasch trat ich zu ihm und begrüßte ihn.
+»Woher stammt die Geschichte, die Sie mir
+neulich erzählt haben?« bat er endlich. »Aus
+einem Buch?« »Ja« &ndash; entgegnete ich traurig,
+»die Gelehrten haben sie darin begraben, seit
+sie tot ist; das ist gar nicht lange her. Noch
+vor hundert Jahren lebte sie, gewiß sehr sorglos,
+auf vielen Lippen. Aber die Worte, welche
+die Menschen jetzt gebrauchen, diese schweren,
+nicht sangbaren Worte, waren ihr feind und
+nahmen ihr einen Mund nach dem anderen
+weg, so daß sie zuletzt, nur sehr eingezogen
+und ärmlich, auf ein paar trockenen Lippen,
+wie auf einem schlechten Witwengut, lebte.
+Dort verstarb sie auch, ohne Nachkommen zu
+hinterlassen, und wurde, wie schon erwähnt,
+mit allen Ehren in einem Buche bestattet, wo
+schon andere aus ihrem Geschlechte lagen.«
+»Und sie war sehr alt, als sie starb?« fragte
+mein Freund, in meinen Ton eingehend. »400
+bis 500 Jahre,« berichtete ich der Wahrheit gemäß,
+»verschiedene von ihren Verwandten haben
+<a class="pagenum" name="Page_58" title="58"> </a>
+noch ein ungleich höheres Alter erreicht.« »Wie,
+ohne jemals in einem Buche zu ruhen?« staunte
+Ewald. Ich erklärte: »Soviel ich weiß, waren
+sie die ganze Zeit von Lippe zu Lippe unterwegs.«
+»Und haben nie geschlafen?« »Doch,
+von dem Munde des Sängers steigend, blieben
+sie wohl dann und wann in einem Herzen,
+darin es warm und dunkel war.« »Waren denn
+die Menschen so still, daß Lieder schlafen konnten
+in ihren Herzen?« Ewald schien mir recht
+ungläubig. »Es muß wohl so gewesen sein.
+Man behauptet, sie sprachen weniger, tanzten
+langsam anwachsende Tänze, die etwas Wiegendes
+hatten, und vor allem: sie lachten nicht laut,
+wie man es heute trotz der allgemeinen hohen
+Kultur nicht selten vernehmen kann.«</p>
+
+<p>Ewald schickte sich an, noch etwas zu fragen,
+aber er unterdrückte es und lächelte: »Ich frage
+und frage, &ndash; aber Sie haben vielleicht eine Geschichte
+vor?« Er sah mich erwartungsvoll an.</p>
+
+<p>»Eine Geschichte? Ich weiß nicht. Ich wollte
+nur sagen: diese Gesänge waren das Erbgut in
+<a class="pagenum" name="Page_59" title="59"> </a>
+gewissen Familien. Man hatte es übernommen,
+und man gab es weiter, nicht ganz unbenützt,
+mit den Spuren eines täglichen Gebrauchs, aber
+doch unbeschädigt, wie etwa eine alte Bibel von
+Vätern zu Enkeln geht. Der Enterbte unterschied
+sich von den in ihre Rechte eingesetzten
+Geschwistern dadurch, daß er nicht singen
+konnte, oder er wußte wenigstens nur einen
+kleinen Teil der Lieder seines Vaters und Großvaters
+und verlor mit den übrigen Gesängen das
+große Stück Erleben, das alle diese Bylinen und
+Skaski dem Volke bedeuten. So hatte z.&nbsp;B. Jegor
+Timofejewitsch gegen den Willen seines Vaters,
+des alten Timofei, ein junges, schönes Weib geheiratet
+und war mit ihr nach Kiew gegangen,
+in die heilige Stadt, bei welcher sich die Gräber
+der größten Märtyrer der heiligen, rechtgläubigen
+Kirche versammelt haben. Der Vater Timofei,
+der als der kundigste Sänger auf zehn Tagereisen
+im Umkreis galt, verfluchte seinen Sohn und erzählte
+seinen Nachbarn, daß er oft überzeugt sei,
+niemals einen solchen gehabt zu haben. Dennoch
+<a class="pagenum" name="Page_60" title="60"> </a>
+verstummte er in Gram und Traurigkeit.
+Und er wies alle die jungen Leute zurück, die
+sich in seine Hütte drängten, um die Erben der
+vielen Gesänge zu werden, welche in dem Alten
+eingeschlossen waren, wie in einer verstaubten
+Geige. ›Vater, du unser Väterchen, gib uns nur
+eines oder das andere Lied. Siehst du, wir
+wollen es in die Dörfer tragen, und du sollst es
+hören aus allen Höfen, sobald der Abend kommt
+und das Vieh in den Ställen ruhig geworden ist.‹
+Der Alte, der beständig auf dem Ofen saß,
+schüttelte den ganzen Tag den Kopf. Er hörte
+nicht mehr gut, und da er nicht wußte, ob nicht
+einer von den Burschen, die jetzt fortwährend
+sein Haus umhorchten, eben wieder gefragt hatte,
+machte er mit seinem weißen Kopf zitternd:
+Nein, nein, nein, bis er einschlief und auch dann
+noch eine Weile &ndash; im Schlaf. Er hätte den
+Burschen gerne ihren Willen getan; es war ihm
+selber leid, daß sein stummer, verstorbener Staub
+über diesen Liedern liegen sollte, vielleicht schon
+ganz bald. Aber hätte er versucht, einen von
+<a class="pagenum" name="Page_61" title="61"> </a>
+ihnen etwas zu lehren, gewiß hätte er sich dabei
+seines Jegoruschka erinnern müssen und dann
+&ndash; wer weiß &ndash; was dann geschehen wäre. Denn
+nur, weil er überhaupt schwieg, hatte ihn niemand
+weinen sehen. Hinter jedem Wort stand
+es ihm, das Schluchzen, und er mußte immer
+sehr schnell und vorsichtig den Mund schließen,
+sonst wäre es einmal doch mitgekommen.</p>
+
+<p>Der alte Timofei hatte seinen einzigen Sohn
+Jegor von ganz früh an einzelne Lieder gelehrt,
+und als fünfzehnjähriger Knabe wußte dieser
+schon mehr und richtiger zu singen als alle erwachsenen
+Burschen im Dorfe und in der Nachbarschaft.
+Gleichwohl pflegte der Alte meistens
+am Feiertag, wenn er etwas trunken war, dem
+Burschen zu sagen: <ins title="Jegoruschka">›Jegoruschka</ins>, mein Täubchen,
+ich habe dich schon viele Lieder singen
+gelehrt, viele Bylinen und auch die Legenden
+von Heiligen, fast für jeden Tag eine. Aber ich
+bin, wie du weißt, der Kundigste im ganzen
+Gouvernement, und mein Vater kannte sozusagen
+alle Lieder von ganz Rußland und auch
+<a class="pagenum" name="Page_62" title="62"> </a>
+noch tatarische Geschichten dazu. Du bist noch
+sehr jung, und deshalb habe ich dir die schönsten
+Bylinen, darin die Worte wie Ikone sind und
+gar nicht zu vergleichen mit den gewöhnlichen
+Worten, noch nicht erzählt, und du hast noch
+nicht gelernt, jene Weisen zu singen, die noch
+keiner, er mochte ein Kosak sein oder ein Bauer,
+hat anhören können, ohne zu weinen.‹ Dieses
+wiederholte Timofei seinem Sohne an jedem
+Sonntag und an allen vielen Feiertagen des russischen
+Jahres, also ziemlich oft. Bis dieser nach
+einem heftigen Auftritt mit dem Alten, zugleich
+mit der schönen Ustjënka, der Tochter eines
+armen Bauern, verschwunden war.</p>
+
+<p>Im dritten Jahre nach diesem Vorfall erkrankte
+Timofei, zur selben Zeit, als einer jener vielen
+Pilgerzüge, die aus allen Teilen des weiten Reiches
+beständig nach Kiew ziehen, aufbrechen wollte.
+Da trat Ossip, der Nachbar, bei dem Kranken
+ein: ›Ich gehe mit den Pilgern, Timofei Iwanitsch,
+erlaube mir, dich noch einmal zu umarmen.‹
+Ossip war nicht befreundet mit dem Alten, aber
+<a class="pagenum" name="Page_63" title="63"> </a>
+nun, da er diese weite Reise begann, fand er es
+für notwendig, von ihm wie von einem Vater
+Abschied zu nehmen. ›Ich habe dich manchmal
+gekränkt,‹ schluchzte er, ›verzeih mir, mein
+Herzchen, es ist im Trunke geschehen, und da
+kann man nichts dafür, wie du weißt. Nun, ich
+will für dich beten und eine Kerze anstecken für
+dich; leb wohl, Timofei Iwanitsch, mein Väterchen,
+vielleicht wirst du wieder gesund, wenn
+Gott es will, dann singst du uns wieder etwas.
+Ja, ja, das ist lange her, seit du gesungen hast.
+Was waren das für Lieder. Das von Djuk Stepanowitsch
+zum Beispiel, glaubst du, ich habe
+das vergessen? Wie dumm du bist! Ich weiß
+es noch ganz genau. Freilich, so wie du, &ndash; du
+hast es eben gekonnt, das muß man sagen. Gott
+hat dir das gegeben, einem anderen gibt er etwas
+anderes. Mir zum Beispiel&nbsp;&ndash;‹</p>
+
+<p>Der Alte, der auf dem Ofen lag, drehte sich
+ächzend um und machte eine Bewegung, als ob
+er etwas sagen wollte. Es war, als hörte man
+ganz leise den Namen Jegors. Vielleicht wollte
+<a class="pagenum" name="Page_64" title="64"> </a>
+er ihm eine Nachricht schicken. Aber als der
+Nachbar, von der Türe her, fragte: ›Sagst du
+etwas, Timofei Iwanitsch?‹ lag er schon wieder
+ganz ruhig da und schüttelte nur leise seinen
+weißen Kopf. Trotzdem, weiß Gott wie es geschah,
+kaum ein Jahr, nachdem Ossip fortgegangen
+war, kehrte Jegor ganz unvermutet zurück.
+Der Alte erkannte ihn nicht gleich, denn
+es war dunkel in der Hütte, und die greisen
+Augen nahmen nur ungern eine neue fremde
+Gestalt auf. Aber als Timofei die Stimme des
+Fremden gehört hatte, erschrak er und sprang
+vom Ofen herab auf seine alten, schwankenden
+Beine. Jegor fing ihn auf, und sie hielten sich
+in den Armen. Timofei weinte. Der junge
+Mensch fragte in einem fort: ›Bist du schon lange
+krank, Vater?‹ Als sich der Alte ein wenig beruhigt
+hatte, kroch er auf seinen Ofen zurück
+und erkundigte sich in einem anderen strengen
+Ton: ›Und dein Weib?‹ Pause. Jegor spuckte
+aus: ›Ich hab sie fortgejagt, weißt du, mit dem
+Kind.‹ Er schwieg eine Weile. ›Da kommt
+<a class="pagenum" name="Page_65" title="65"> </a>
+einmal der Ossip zu mir; ›Ossip Nikiphorowitsch?‹
+sag ich. ›Ja,‹ antwortet er, ›ich bins.
+Dein Vater ist krank, Jegor. Er kann nicht mehr
+singen. Es ist jetzt ganz still im Dorfe, als ob
+es keine Seele mehr hätte, unser Dorf. Nichts
+klopft, nichts rührt sich, es weint niemand mehr,
+und auch zum Lachen ist kein rechter Grund.‹
+Ich denke nach. Was ist da zu machen? Ich
+rufe also mein Weib. ›Ustjënka‹ &ndash; sag ich&nbsp;&ndash;,
+›ich muß nach Hause, es singt sonst keiner mehr
+dort, die Reihe ist an mir. Der Vater ist krank.‹
+›Gut,‹ sagt Ustjënka. ›Aber ich kann dich nicht
+mitnehmen‹ &ndash; so erklär ich ihr, ›der Vater, weißt
+du, will dich nicht. Und auch zurückkommen
+werd ich wahrscheinlich nicht zu dir, wenn ich
+erst einmal wieder dort bin und singe.‹ Ustjënka
+versteht mich: ›Nun, Gott mit dir! Es sind jetzt
+viele Pilger hier, da gibt es viel Almosen. Gott
+wird schon helfen, Jegor.‹ Und so geh ich also
+fort. Und nun, Vater, sag mir alle deine Lieder.‹</p>
+
+<p>Es verbreitete sich das Gerücht, daß Jegor zurückgekehrt
+sei und daß der alte Timofei wieder
+<a class="pagenum" name="Page_66" title="66"> </a>
+singe. Aber in diesem Herbst ging der Wind so
+heftig durch das Dorf, daß niemand von den Vorübergehenden
+mit Sicherheit ermitteln konnte,
+ob in Timofeis Hause wirklich gesungen werde
+oder nicht. Und die Tür wurde keinem Pochenden
+geöffnet. Die beiden wollten allein sein.
+Jegor saß am Rande des Ofens, auf welchem der
+Vater lag, und kam mit dem Ohr bisweilen dem
+Munde des Alten entgegen; denn dieser sang in
+der Tat. Seine alte Stimme trug, etwas gebückt
+und zitternd, alle die schönsten Lieder zu Jegor
+hin, und dieser wiegte manchmal den Kopf oder
+bewegte die herabhängenden Beine, ganz, als ob
+er schon selber sänge. Das ging so viele Tage
+lang fort. Timofei fand immer noch ein schöneres
+Lied in seiner Erinnerung; oft, nachts, weckte
+er den Sohn, und indem er mit den welken,
+zuckenden Händen ungewisse Bewegungen
+machte, sang er ein kleines Lied und noch eines
+und noch eines &ndash; bis der träge Morgen sich zu
+rühren begann. Bald nach dem schönsten starb
+er. Er hatte sich in den letzten Tagen oft arg
+<a class="pagenum" name="Page_67" title="67"> </a>
+beklagt, daß er noch eine Unmenge Lieder in
+sich trüge und nicht mehr Zeit habe, sie seinem
+Sohne mitzuteilen. Er lag da mit gefurchter
+Stirne, in angestrengtem, ängstlichem Nachdenken,
+und seine Lippen zitterten vor Erwartung.
+Von Zeit zu Zeit setzte er sich auf, wiegte
+eine Weile den Kopf, bewegte den Mund, und
+endlich kam irgendein leises Lied hinzu; aber
+jetzt sang er meistens immer dieselben Strophen
+von Djuk Stepanowitsch, die er besonders liebte,
+und sein Sohn mußte erstaunt sein und tun, als
+vernähme er sie zum erstenmal, um ihn nicht
+zu erzürnen.</p>
+
+<p>Als der alte Timofei Iwanitsch gestorben war,
+blieb das Haus, welches Jegor jetzt allein bewohnte,
+noch eine Zeitlang verschlossen. Dann,
+im ersten Frühjahr, trat Jegor Timofejewitsch,
+der jetzt einen ziemlich langen Bart hatte, aus
+seiner Tür, begann im Dorfe hin und her zu
+gehen und zu singen. Später kam er auch in
+die benachbarten Dörfer, und die Bauern erzählten
+sich schon, daß Jegor ein mindestens
+<a class="pagenum" name="Page_68" title="68"> </a>
+ebenso kundiger Sänger geworden sei wie sein
+Vater Timofei; denn er wußte eine große Anzahl
+ernster und heldenhafter Gesänge und alle
+jene Weisen, die keiner, er mochte ein Kosak
+sein oder ein Bauer, anhören konnte, ohne zu
+weinen. Dabei soll er noch so einen sanften und
+traurigen Ton gehabt haben, wie man ihn noch
+von keinem Sänger vernommen hat. Und dieser
+Ton fand sich immer, ganz unerwartet, im Kehrreim
+vor, wodurch er besonders rührend wirkte.
+So habe ich wenigstens erzählen hören.«</p>
+
+<p>»Diesen Ton hat er also nicht von seinem
+Vater gelernt?« sagte mein Freund Ewald nach
+einer Weile. »Nein,« erwiderte ich, »man weiß
+nicht, woher der ihm kam.« Als ich vom Fenster
+schon fortgetreten war, machte der Lahme noch
+eine Bewegung und rief mir nach: »Er hat vielleicht
+an sein Weib und sein Kind gedacht.
+Übrigens, hat er sie nie kommen lassen, da ja
+sein Vater nun tot war?« »Nein, ich glaube nicht.
+Wenigstens ist er später allein gestorben.«</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_69" title="69"> </a>DAS LIED VON DER GERECHTIGKEIT</h2>
+
+<p class="drop-cap">Als<a class="pagenum" name="Page_70" title="70"> </a> ich das nächste Mal an Ewalds Fenster
+vorüberkam, winkte er mir und lächelte:
+»Haben Sie den Kindern etwas Bestimmtes versprochen?«
+»Wieso?« staunte ich. »Nun, als
+ich ihnen die Geschichte von Jegor erzählt hatte,
+beklagten sie sich, daß Gott in derselben nicht
+vorkäme.« Ich erschrak: »Was, eine Geschichte
+ohne Gott, aber wie ist denn das möglich?«
+Dann besann ich mich: »In der Tat, es ist wahr,
+von Gott sagt die Geschichte, wie ich sie mir
+jetzt überdenke, nichts. Ich begreife nicht, wie
+das geschehen konnte; hätte jemand von mir
+eine solche verlangt, ich glaube, ich hätte mein
+ganzes Leben nachgedacht, ohne Erfolg&nbsp;&hellip;«</p>
+
+<p>Mein Freund lächelte über diesen Eifer: »Sie
+müssen sich deshalb nicht erregen,« unterbrach
+er mich mit einer gewissen Güte, »ich denke
+mir, man kann ja nie wissen, ob Gott in einer
+Geschichte ist, ehe man sie auch ganz beendet
+hat. Denn wenn auch nur noch zwei Worte
+fehlen sollten, ja selbst, wenn nur noch die Pause
+hinter dem letzten Worte der Erzählung aussteht:
+<a class="pagenum" name="Page_71" title="71"> </a>
+Er kann immer noch kommen.« Ich
+nickte, und der Lahme sagte in anderem Ton:
+»Wissen Sie nicht noch etwas von diesen russischen
+Sängern?«</p>
+
+<p>Ich zögerte: »Ja, wollen wir nicht lieber von
+Gott reden, Ewald?« Er schüttelte den Kopf:
+»Ich wünsche mir so, mehr von diesen eigentümlichen
+Männern zu vernehmen. Ich weiß
+nicht, wie es kommt, ich denke mir immer,
+wenn so einer hier bei mir einträte&nbsp;&ndash;« und er
+wandte den Kopf ins Zimmer nach der Türe zu.
+Aber seine Augen kehrten schnell und nicht
+ohne Verlegenheit zu mir zurück &ndash; »Doch das
+ist ja wohl nicht möglich,« verbesserte er eilig.
+»Warum sollte das nicht möglich sein, Ewald?
+Ihnen kann manches begegnen, was den Menschen,
+die ihre Beine brauchen können, verwehrt
+bleibt, weil sie an so vielem vorübergehen und
+vor so manchem davonlaufen. Gott hat Sie,
+Ewald, dazu bestimmt, ein ruhiger Punkt zu sein
+mitten in aller Hast. Fühlen Sie nicht, wie alles
+sich um Sie bewegt? Die anderen jagen den
+<a class="pagenum" name="Page_72" title="72"> </a>
+Tagen nach, und wenn sie mal einen erreicht
+haben, sind sie so atemlos, daß sie gar nicht mit
+ihm sprechen können. Sie aber, mein Freund,
+sitzen einfach an Ihrem Fenster und warten; und
+den Wartenden geschieht immer etwas. Sie
+haben ein ganz besonderes Los. Denken Sie,
+sogar die Iberische Madonna in Moskau muß
+aus ihrem Kapellchen heraus und fährt in einem
+schwarzen Wagen mit vier Pferden zu denen,
+die irgend etwas feiern, sei es die Taufe oder den
+Tod. Zu Ihnen aber muß alles kommen&nbsp;&ndash;«</p>
+
+<p>»Ja,« sagte Ewald mit einem fremden Lächeln,
+»ich kann sogar dem Tod nicht entgegengehen.
+Viele Menschen finden ihn unterwegs. Er scheut
+sich, ihre Häuser zu betreten, und ruft sie hinaus
+in die Fremde, in den Krieg, auf einen steilen
+Turm, auf eine schwankende Brücke, in eine
+Wildnis oder in den Wahnsinn. Die meisten
+holen ihn wenigstens draußen irgendwo ab und
+tragen ihn dann auf ihren Schultern nach Hause,
+ohne es zu merken. Denn der Tod ist träge;
+wenn die Menschen ihn nicht fortwährend stören
+<a class="pagenum" name="Page_73" title="73"> </a>
+würden, wer weiß, er schliefe vielleicht ein.«
+Der Kranke dachte eine Weile nach und fuhr
+dann mit einem gewissen Stolz fort: »Aber zu
+mir wird er kommen müssen, wenn er mich will.
+Hier in meine kleine helle Stube, in der die
+Blumen sich so lange halten, über diesen alten
+Teppich, an diesem Schrank vorbei, zwischen
+Tisch und Bettende durch (es ist gar nicht leicht,
+vorüberzukommen) bis her an meinen breiten,
+lieben, alten Stuhl, der dann wahrscheinlich mit
+mir sterben wird, weil er sozusagen mit mir gelebt
+hat. Und er wird dies alles tun müssen in der
+üblichen Art, ohne Lärm, ohne etwas umzuwerfen,
+ohne etwas Ungewöhnliches zu beginnen,
+wie ein Besuch. Dieser Umstand bringt mir meine
+Stube merkwürdig nah. Es wird sich alles hier
+abspielen auf dieser engen Szene, und darum wird
+auch dieser letzte Vorgang sich nicht sehr von
+allen anderen Ereignissen unterscheiden, welche
+sich hier begeben haben und noch bevorstehen.
+Es hat mir immer schon als Kind seltsam geschienen,
+daß die Menschen vom Tode anders
+<a class="pagenum" name="Page_74" title="74"> </a>
+sprechen als von allen anderen Begebenheiten,
+und das nur deshalb, weil jeder von dem, was
+ihm nachher geschieht, nichts mehr verrät. Wodurch
+aber unterscheidet sich denn ein Toter
+von einem Menschen, welcher ernst wird, auf
+die Zeit verzichtet und sich einschließt, um über
+etwas ruhig nachzudenken, dessen Lösung ihn
+lange schon quält? Unter den Leuten kann man
+sich doch nicht einmal des Vaterunsers erinnern,
+wie denn erst irgendeines anderen dunkleren Zusammenhanges,
+der vielleicht nicht in Worten,
+sondern in Ereignissen besteht. Man muß abseits
+gehen in irgendeine unzugängliche Stille, und
+vielleicht sind die Toten solche, die sich zurückgezogen
+haben, um über das Leben nachzudenken.«</p>
+
+<p>Es entstand eine kleine Schweigsamkeit, die
+ich mit folgenden Worten begrenzte: »Ich muß
+dabei an ein junges Mädchen denken. Man kann
+sagen, daß sie in den ersten siebzehn Jahren ihres
+heiteren Lebens nur geschaut hat. Ihre Augen
+waren so groß und so selbständig, daß sie alles,
+was sie empfingen, selbst verbrauchten, und das
+<a class="pagenum" name="Page_75" title="75"> </a>
+Leben in dem ganzen Körper des jungen Geschöpfes
+ging, unabhängig davon, von schlichten,
+inneren Geräuschen genährt, vor sich. Am Ende
+dieser Zeit aber störte irgendein zu heftiges Ereignis
+dieses doppelte, kaum sich berührende
+Leben, die Augen brachen gleichsam nach innen
+durch, und die ganze Schwere des Äußeren fiel
+durch sie in das dunkle Herz hinein, und jeder
+Tag stürzte mit solcher Wucht in die tiefen,
+steilen Blicke, daß er in der engen Brust zersprang
+wie ein Glas. Da wurde das junge Mädchen blaß,
+begann zu kränkeln, einsam zu werden, nachzudenken,
+und endlich suchte es selbst jene Stille
+auf, darin die Gedanken wahrscheinlich nicht
+mehr gestört werden.«</p>
+
+<p>»Wie ist sie gestorben?« fragte mein Freund
+leise, mit etwas heiserer Stimme. »Sie ist ertrunken.
+In einem tiefen, stillen Teich, und an
+der Oberfläche desselben entstanden viele Ringe,
+die langsam weit wurden und unter den weißen
+Wasserrosen hin wuchsen, so daß alle diese
+badenden Blüten sich bewegten.«</p>
+
+<p><a class="pagenum" name="Page_76" title="76"> </a>»Ist das auch eine Geschichte?« sagte Ewald,
+um die Stille hinter meinen Worten nicht mächtig
+werden zu lassen. »Nein,« entgegnete ich, »das ist
+ein Gefühl.« »Aber könnte man es nicht auch den
+Kindern übermitteln &ndash; dieses Gefühl?« Ich überlegte.
+»Vielleicht&nbsp;&ndash;« »Und wodurch?« »Durch
+eine andere Geschichte.« Und ich erzählte:</p>
+
+<p>»Es war zur Zeit, als man im südlichen Rußland
+um die Freiheit kämpfte.«</p>
+
+<p>»Verzeihen Sie,« sagte Ewald, »wie ist das
+zu verstehen &ndash; wollte sich das Volk etwa vom
+Zaren losmachen? Das würde nicht zu dem
+passen, was ich mir von Rußland denke, und
+auch mit Ihren früheren Erzählungen in Widerspruch
+stehen. In diesem Falle würde ich vorziehen,
+Ihre Geschichte nicht zu hören. Denn
+ich liebe das Bild, welches ich mir von den
+Dingen dort gemacht habe, und will es unbeschädigt
+behalten.«</p>
+
+<p>Ich mußte lächeln und beruhigte ihn: »Die
+polnischen Pans (ich hätte das vorausschicken
+müssen) waren Herren im südlichen Rußland
+<a class="pagenum" name="Page_77" title="77"> </a>
+und in jenen stillen, einsamen Steppen, welche
+man mit dem Namen Ukraine bezeichnet. Sie
+waren harte Herren. Ihre Bedrückung und die
+Habgier der Juden, welche sogar den Kirchenschlüssel
+in Händen hatten, den sie nur gegen
+Bezahlung den Rechtgläubigen auslieferten, hatte
+das jugendliche Volk um Kiew herum und den
+ganzen Dnjepr aufwärts müde und nachdenklich
+gemacht. Die Stadt selbst, Kiew, das heilige, der
+Ort, wo Rußland zuerst mit vierhundert Kirchenkuppeln
+von sich erzählte, versank immer mehr
+in sich selbst und verzehrte sich in Bränden wie
+in plötzlichen, irren Gedanken, hinter denen die
+Nacht nur immer uferloser wird. Das Volk in
+der Steppe wußte nicht recht, was geschah. Aber
+von seltsamer Unruhe erfaßt, traten die Greise
+nachts aus den Hütten und betrachteten schweigend
+den hohen, ewig windlosen Himmel, und
+am Tage konnte man Gestalten auf dem Rücken
+der Kurgane auftauchen sehen, die sich wartend
+vor der flachen Ferne erhoben. Diese Kurgane
+sind Grabstätten vergangener Geschlechter, die
+<a class="pagenum" name="Page_78" title="78"> </a>
+die ganze Heide wie ein erstarrter, schlafender
+Wellenschlag durchziehen. Und in diesem Land,
+in welchem die Gräber die Berge sind, sind die
+Menschen die Abgründe. Tief, dunkel, schweigsam
+ist die Bevölkerung, und ihre Worte sind
+nur schwache, schwankende Brücken über ihrem
+wirklichen Sein. &ndash; Manchmal heben sich dunkle
+Vögel von den Kurganen. Manchmal stürzen
+wilde Lieder in die dämmernden Menschen hinein
+und verschwinden in ihnen tief, während
+die Vögel im Himmel verloren gehen. Nach
+allen Richtungen hin scheint alles grenzenlos.
+Die Häuser selbst können nicht beschützen vor
+dieser Unermeßlichkeit; ihre kleinen Fenster sind
+voll davon. Nur in den dunkelnden Ecken der
+Stuben stehen die alten Ikone, wie Meilensteine
+Gottes, und der Glanz von einem kleinen Licht
+geht durch ihre Rahmen, wie ein verirrtes Kind
+durch die Sternennacht. Diese Ikone sind der
+einzige Halt, das einzige zuverlässige Zeichen am
+Wege, und kein Haus kann ohne sie bestehen.
+Immer wieder werden welche notwendig; wenn
+<a class="pagenum" name="Page_79" title="79"> </a>
+eines zerbricht vor Alter und Wurm, wenn jemand
+heiratet und sich eine Hütte zimmert, oder wenn
+einer, wie zum Beispiel der alte Abraham, stirbt mit
+dem Wunsch, den heiligen Nikolaus, den Wundertäter,
+in den gefalteten Händen mitzunehmen,
+wahrscheinlich, um die Heiligen im Himmel mit
+diesem Bilde zu vergleichen und den besonders
+Verehrten vor allen anderen zu erkennen.</p>
+
+<p>So kommt es, daß Peter Akimowitsch, eigentlich
+Schuster von Beruf, auch Ikone malt. Wenn
+er von der einen Arbeit müde ist, geht er, nachdem
+er sich dreimal bekreuzt hat, zu der anderen
+über, und über seinem Nähen und Hämmern wie
+über seinem Malen waltet die gleiche Frömmigkeit.
+Jetzt ist er schon ein alter Mann, aber doch
+ziemlich rüstig. Den Rücken, den er über die
+Stiefel biegt, richtet er vor den Bildern wieder
+gerade, und so hat er sich eine gute Haltung
+bewahrt und ein gewisses Gleichgewicht in den
+Schultern und im Kreuz. Den größten Teil seines
+Lebens hat er ganz allein verbracht, sich gar nicht
+hineinmischend in die Unruhe, die dadurch entstand,
+<a class="pagenum" name="Page_80" title="80"> </a>
+daß sein Weib Akulina ihm Kinder gebar
+und daß diese verstarben oder sich verheirateten.
+Erst in seinem siebzigsten Jahre hatte Peter sich
+mit denen in Verbindung gesetzt, die in seinem
+Hause verblieben waren und die er nun erst
+als wirklich vorhanden betrachtete. Das waren:
+Akulina, sein Weib, eine stille, demütige Person,
+die sich fast ganz in den Kindern fortgegeben
+hatte, eine alternde, häßliche Tochter und Aljoscha,
+ein Sohn, welcher, unverhältnismäßig spät
+geboren, erst siebzehn Jahre zählte. Diesen wollte
+Peter für die Malerei heranbilden; denn er sah
+ein, daß er bald nicht allen Bestellungen würde
+entsprechen können. Aber er gab den Unterricht
+bald auf. Aljoscha hatte die allerheiligste Jungfrau
+gemalt, aber das strenge und richtige Vorbild
+so wenig erreicht, daß sein Machwerk aussah
+wie ein Bild der Mariana, der Tochter des
+Kosaken Golokopytenko, also wie etwas durchaus
+Sündiges, und der alte Peter beeilte sich,
+nachdem er sich oft bekreuzt hatte, das beleidigte
+Brett mit einem heiligen Dmitrij zu übermalen,
+<a class="pagenum" name="Page_81" title="81"> </a>
+welchen er aus einem unbekannten Grunde über
+alle anderen Heiligen stellte.</p>
+
+<p>Aljoscha versuchte auch nie mehr ein Bild
+zu beginnen. Wenn ihm der Vater nicht befahl,
+einen Nimbus zu vergolden, war er meistens
+draußen in der Steppe, kein Mensch wußte wo.
+Niemand hielt ihn zu Hause. Die Mutter wunderte
+sich über ihn und hatte eine Scheu, mit
+ihm zu reden, als ob er ein Fremder wäre oder
+ein Beamter. Die Schwester hatte ihn geschlagen,
+solang er ein Kind war, und jetzt, seit Aljoscha
+erwachsen war, begann sie ihn zu verachten, dafür,
+daß er sie nicht schlug. Aber auch im Dorfe
+war niemand, der sich um den Burschen kümmerte.
+Mariana, die Kosakentochter, hatte ihn
+ausgelacht, als er ihr erklärte, er wolle sie heiraten,
+und die anderen Mädchen hatte Aljoscha
+nicht danach gefragt, ob sie ihn als Bräutigam
+annehmen möchten. In die Ssetsch, zu den Zaporogern,
+hatte ihn keiner mitnehmen wollen,
+weil er allen zu schwächlich schien und vielleicht
+auch noch etwas zu jung. Einmal war er schon
+<a class="pagenum" name="Page_82" title="82"> </a>
+davongelaufen bis zum nächsten Kloster, aber
+die Mönche nahmen ihn nicht auf &ndash; und so blieb
+nur die Heide für ihn, die weite, wogende Heide.
+Ein Jäger hatte ihm einmal ein altes Gewehr geschenkt,
+das weiß Gott womit geladen war. Das
+schleppte Aljoscha immer mit, schoß es aber niemals
+ab, erstens, weil er den Schuß sparen wollte,
+und dann, weil er nicht wußte wofür. An einem
+lauen, stillen Abend, zu Anfang des Sommers,
+saßen alle beisammen an dem groben Tisch, auf
+welchem eine Schüssel mit Grütze stand. Peter
+aß, und die anderen schauten ihm zu und warteten
+auf das, was er übriglassen würde. Plötzlich
+ließ der Alte den Löffel in der Luft stehen
+und streckte den breiten welken Kopf in den
+Lichtstreifen, der von der Tür kam und quer
+über den Tisch in die Dämmerung lief. Alle
+horchten. Es war außen an den Wänden der
+Hütte ein Geräusch, wie wenn ein Nachtvogel
+mit seinen Flügeln sachte die Balken streifte;
+aber die Sonne war kaum untergegangen, und
+die nächtlichen Vögel kamen ja überhaupt selten
+<a class="pagenum" name="Page_83" title="83"> </a>
+bis ins Dorf. Und da war es wieder, als tappe
+irgendein anderes großes Tier ums Haus und
+als wäre von allen Wänden zugleich sein suchender
+Schritt vernehmbar. Aljoscha erhob sich
+leise von seiner Bank, in demselben Augenblick
+verdunkelte sich die Tür von etwas Hohem,
+Schwarzem; es verdrängte den ganzen Abend,
+brachte Nacht in die Hütte und bewegte sich in
+seiner Größe nur unsicher vorwärts. ›Der Ostap!‹
+sagte die Häßliche mit ihrer bösen Stimme. Und
+jetzt erkannten ihn alle. Es war einer von den
+blinden Kobzars, ein Greis, der mit einer zwölfsaitigen
+Bandura durch die Dörfer ging und von
+dem großen Ruhm der Kosaken, von ihrer Tapferkeit
+und Treue, von ihren Hetmans Kirdjaga,
+Kukubenko, Bulba und anderen Helden sang,
+so daß alle es gerne hörten. Ostap verneigte sich
+dreimal tief in der Richtung, in der er das Heiligenbild
+vermutete (und es war die Znamenskaja,
+zu der er sich so, unbewußt, wandte), setzte sich
+dann an den Ofen und fragte mit leiser Stimme:
+›Bei wem bin ich eigentlich?‹ ›Bei uns, Väterchen,
+<a class="pagenum" name="Page_84" title="84"> </a>
+bei Peter Akimowitsch, dem Schuster,‹ erwiderte
+Peter freundlich. Er war ein Freund des Gesanges
+und freute sich dieses unerwarteten Besuches.
+›Ah, bei Peter Akimowitsch, dem, der
+die Bilder malt,‹ sagte der Blinde, um auch eine
+Freundlichkeit zu erweisen. Dann wurde es still.
+In den langen sechs Saiten der Bandura begann
+ein Klang, wuchs und kam kurz und gleichsam
+erschöpft von den sechs kurzen Saiten zurück,
+und diese Wirkung wiederholte sich in immer
+rascheren Takten, so daß man endlich die Augen
+schließen mußte, in Angst, den Ton von der in
+rasendem Lauf erstiegenen Melodie irgendwo
+hinabstürzen zu sehen; da brach das Lied ab und
+gab der schönen, schweren Stimme des Kobzars
+Raum, welche bald das ganze Haus erfüllte und
+auch aus den benachbarten Hütten die Leute rief,
+die sich vor der Türe und unter den Fenstern
+versammelten. Aber nicht von Helden ging diesmal
+das Lied. Schon ganz sicher schien Bulbas
+und Ostranitzas und Naliwaikos Ruhm. Für
+alle Zeiten fest schien die Treue der Kosaken.
+<a class="pagenum" name="Page_85" title="85"> </a>
+Nicht von ihren Taten ging heute das Lied. Tiefer
+zu schlafen schien in allen, welche es vernahmen,
+der Tanz; denn keiner rührte die Beine oder hob
+die Hände empor. Wie Ostaps Kopf, so waren
+auch die anderen Köpfe gesenkt und wurden
+schwer von dem traurigen Lied:</p>
+
+<p>»Es ist keine Gerechtigkeit mehr in der Welt.
+Die Gerechtigkeit, wer kann sie finden? Es ist
+keine Gerechtigkeit mehr in der Welt; denn alle
+Gerechtigkeit ist den Gesetzen der Ungerechtigkeit
+unterstellt.</p>
+
+<p>»Heut ist die Gerechtigkeit elend in Fesseln.
+Und das Unrecht lacht über sie, wir sahns, und
+sitzt mit den Pans in den goldenen Sesseln und
+sitzt in dem goldenen Saal mit den Pans.</p>
+
+<p>»Die Gerechtigkeit liegt an der Schwelle und
+fleht; bei den Pans ist das Unrecht, das Schlechte,
+zu Gast, und sie laden es lachend in ihren Palast,
+und sie schenken dem Unrecht den Becher voll
+Met.</p>
+
+<p>»O, Gerechtigkeit, Mütterchen, Mütterchen
+mein, mit dem Fittich, der jenem des Adlers
+<a class="pagenum" name="Page_86" title="86"> </a>
+gleicht, es kommt vielleicht noch ein Mann, der
+gerecht, der gerecht sein will, dann helfe ihm
+Gott, Er vermag es allein, und macht dem Gerechten
+die Tage leicht.«</p>
+
+<p>Und die Köpfe hoben sich nur mühsam,
+und auf allen Stirnen stand Schweigsamkeit;
+das erkannten auch die, welche reden wollten.
+Und nach einer kleinen, ernsten Stille begann
+wieder das Spiel auf der Bandura, diesmal schon
+besser verstanden von der immer wachsenden
+Menge. Dreimal sang Ostap sein Lied von der
+Gerechtigkeit. Und es war jedesmal ein anderes.
+War es zum erstenmal Klage, so erschien es bei
+der Wiederholung Vorwurf, und endlich, da der
+Kobzar es zum drittenmal mit hocherhobener
+Stirne wie eine Kette kurzer Befehle rief, da
+brach ein wilder Zorn aus den zitternden Worten
+und erfaßte alle und riß sie hin in eine breite
+und zugleich bange Begeisterung.</p>
+
+<p>›Wo sammeln sich die Männer?‹ fragte ein
+junger Bauer, als der Sänger sich erhob. Der
+Alte, der von allen Bewegungen der Kosaken
+<a class="pagenum" name="Page_87" title="87"> </a>
+unterrichtet war, nannte einen nahen Ort.
+Schnell zerstreuten sich die Männer, man hörte
+kurze Rufe, Waffen rührten sich, und vor den
+Türen weinten die Weiber. Eine Stunde später
+zog ein Trupp Bauern, bewaffnet, aus dem Dorfe
+gegen Tschernigof zu. Peter hatte dem Kobzar
+ein Glas Most angeboten in der Hoffnung, mehr
+von ihm zu erfahren. Der Alte saß, trank, gab
+aber nur kurze Antworten auf die vielen Fragen
+des Schusters. Dann dankte er und ging. Aljoscha
+führte den Blinden über die Schwelle. Als sie
+draußen waren in der Nacht und allein, bat
+Aljoscha: ›Und dürfen alle mitgehen in den Krieg?‹
+›Alle,‹ sagte der Alte und verschwand rascher
+ausschreitend, als ob er sehend würde in der Nacht.</p>
+
+<p>Als alle schliefen, erhob sich Aljoscha vom
+Ofen, wo er in den Kleidern gelegen hatte, nahm
+sein Gewehr und ging hinaus. Draußen fühlte
+er sich mit einem Male umarmt und sanft aufs
+Haar geküßt. Gleich darauf erkannte er im
+Mondlicht Akulina, die eilig und trippelnd auf das Haus
+zulief. ›Mutter?!‹ staunte er, und es wurde ihm
+<a class="pagenum" name="Page_88" title="88"> </a>
+ganz eigentümlich zumut. Er zögerte eine Weile.
+Eine Tür ging irgendwo, und ein Hund heulte
+in der Nähe. Da warf Aljoscha sein Gewehr über
+die Schulter und schritt stark aus, denn er gedachte
+die Männer noch vor Morgen einzuholen.
+Im Hause aber taten alle, als ob sie Aljoschas
+Fehlen nicht bemerkten. Nur als sie sich wieder
+zu Tische setzten und Peter den leeren Platz
+gewahrte, stand er noch einmal auf, ging in die
+Ecke und zündete eine Kerze an vor der Znamenskaja.
+Eine ganz dünne Kerze. Die Häßliche
+zuckte mit den Achseln.</p>
+
+<p>Indessen ging Ostap, der blinde Greis, schon
+durch das nächste Dorf und begann traurig und
+mit sanfter klagender Stimme den Gesang von
+der Gerechtigkeit.«</p>
+
+<p>Der Lahme wartete noch eine Weile. Dann
+sah er mich erstaunt an: »Nun, weshalb schließen
+Sie nicht? Es ist doch wie in der Geschichte
+vom Verrat. Dieser Alte war Gott.«</p>
+
+<p>»O, und ich habe es nicht gewußt,« sagte ich
+erschauernd.</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_89" title="89"> </a>EINE SZENE AUS DEM GHETTO VON VENEDIG</h2>
+
+<p class="drop-cap">Herr<a class="pagenum" name="Page_90" title="90"> </a> Baum, Hausbesitzer, Bezirksobmann,
+Ehrenoberster der freiwilligen Feuerwehr
+und noch verschiedenes andere, aber, um es kurz
+zu sagen: Herr Baum muß eines meiner Gespräche
+mit Ewald belauscht haben. Es ist kein
+Wunder; ihm gehört das Haus, darin mein Freund
+zu ebener Erde wohnt. Herr Baum und ich, wir
+kennen uns längst vom Sehen. Neulich aber
+bleibt der Bezirksobmann stehen, hebt ein wenig
+den Hut, so daß ein kleiner Vogel hätte ausfliegen
+können, im Falle einer drunter gefangen
+gewesen wäre. Er lächelt höflich und eröffnet
+unsere Bekanntschaft: »Sie reisen manchmal?«
+»O ja&nbsp;&ndash;,« erwiderte ich, etwas zerstreut, »das
+kann wohl sein.« Nun fuhr er vertraulich fort:
+»Ich glaube, wir sind die beiden einzigen hier,
+die in Italien waren.« »So&nbsp;&ndash;,« ich bemühte mich
+etwas aufmerksamer zu sein&nbsp;&ndash;, »ja, dann ist es
+allerdings dringend notwendig, daß wir miteinander
+reden.«</p>
+
+<p>Herr Baum lachte. »Ja, Italien &ndash; das ist doch
+noch etwas. Ich erzähle immer meinen Kindern
+<a class="pagenum" name="Page_91" title="91"> </a>
+&ndash; zum Beispiel nehmen Sie Venedig!« Ich
+blieb stehen: »Sie erinnern sich noch Venedigs?«
+»Aber, ich bitte Sie,« stöhnte er, denn er war
+etwas zu dick, um sich mühelos zu entrüsten, &ndash;
+»wie sollte ich nicht &ndash; wer das einmal gesehen
+hat &ndash; diese Piazzetta &ndash; nicht wahr?« »Ja,« entgegnete
+ich, »ich erinnere mich besonders gern
+der Fahrt durch den Kanal, dieses leisen lautlosen
+Hingleitens am Rande von Vergangenheiten.«
+»Der Palazzo Franchetti,« fiel ihm ein.
+»Die Cà Doro,« &ndash; gab ich zurück. »Der Fischmarkt&nbsp;&ndash;«
+»Der Palazzo Vendramin&nbsp;&ndash;« »Wo Richard
+Wagner« &ndash; fügte er rasch, als ein gebildeter
+Deutscher hinzu. Ich nickte: »Den Ponte,
+wissen Sie?« Er lächelte mit Orientierung:
+»Selbstverständlich, und das Museum, die Akademie
+nicht zu vergessen, wo ein Tizian&nbsp;&hellip;«</p>
+
+<p>So hat sich Herr Baum einer Art Prüfung
+unterzogen, die etwas anstrengend war. Ich
+nahm mir vor, ihn durch eine Geschichte zu
+entschädigen. Und begann ohne weiteres:</p>
+
+<p>»Wenn man unter dem Ponte di Rialto hindurchfährt,
+<a class="pagenum" name="Page_92" title="92"> </a>
+an dem Fondaco de' Turchi und an
+dem Fischmarkt vorbei, und dem Gondolier sagt:
+›Rechts!‹ so sieht er etwas erstaunt aus und fragt
+wohl gar ›Dove?‹ Aber man besteht darauf, nach
+rechts zu fahren, und steigt in einem der kleinen
+schmutzigen Kanäle aus, handelt mit ihm,
+schimpft und geht durch gedrängte Gassen und
+schwarze verqualmte Torgänge auf einen leeren
+freien Platz hinaus. Alles das einfach aus dem
+Grunde, weil dort meine Geschichte handelt.«
+Herr Baum berührte mich sanft am Arm: »Verzeihen
+Sie, welche Geschichte?« Seine kleinen
+Augen gingen etwas beängstigt hin und her.</p>
+
+<p>Ich beruhigte ihn: »Irgendeine, verehrter Herr,
+keine irgendwie nennenswerte. Ich kann Ihnen
+auch nicht sagen, wann sie geschah. Vielleicht
+unter dem Dogen Alvise Moncenigo&nbsp;IV., aber es
+kann auch etwas früher oder später gewesen sein.
+Die Bilder von Carpaccio, wenn Sie solche gesehen
+haben sollten, sind wie auf purpurnem
+Samt gemalt, überall bricht etwas Warmes, gleichsam
+Waldiges durch, und um die gedämpften
+<a class="pagenum" name="Page_93" title="93"> </a>
+Lichter darin drängen sich horchende Schatten.
+Giorgione hat auf mattem, alterndem Gold, Tizian
+auf schwarzem Atlas gemalt, aber in der
+Zeit, von der ich rede, liebte man lichte Bilder,
+auf einen Grund von weißer Seide gesetzt, und
+der Name, mit dem man spielte, den schöne
+Lippen in die Sonne warfen und den reizende
+Ohren auffingen, wenn er zitternd niederfiel,
+dieser Name ist Gian Battista Tiepolo.</p>
+
+<p>Aber das alles kommt in meiner Geschichte
+nicht vor. Es geht nur das wirkliche Venedig
+an, die Stadt der Paläste, der Abenteuer, der Masken
+und der blassen Lagunennächte, die wie
+keine anderen Nächte sonst den Ton von heimlichen
+Romanzen tragen. &ndash; In dem Stück Venedig,
+von dem ich erzähle, sind nur arme tägliche
+Geräusche, die Tage gehen gleichförmig
+darüber hin, als ob es nur ein einziger wäre,
+und die Gesänge, die man dort vernimmt, sind
+wachsende Klagen, die nicht aufsteigen und wie
+ein wallender Qualm über den Gassen lagern.
+Sobald es dämmert, treibt sich viel scheues Gesindel
+<a class="pagenum" name="Page_94" title="94"> </a>
+dort herum, unzählige Kinder haben ihre
+Heimat auf den Plätzen und in den engen kalten
+Haustüren und spielen mit Scherben und Abfällen
+von buntem Glasfluß, demselben, aus dem
+die Meister die ernsten Mosaiken von San Marco
+fügten. Ein Adeliger kommt selten in das Ghetto.
+Höchstens zur Zeit, wenn die Judenmädchen zum
+Brunnen kommen, kann man manchmal eine Gestalt,
+schwarz, im Mantel und mit Maske bemerken.
+Gewisse Leute wissen aus Erfahrung, daß
+diese Gestalt einen Dolch in den Falten verborgen
+trägt. Jemand will einmal im Mondlicht das Gesicht
+des Jünglings gesehen haben, und es wird
+seither behauptet, dieser schwarze schlanke Gast
+sei Marcantonio Priuli, Sohn des Proveditore
+Nicolò Priuli und der schönen Catharina Minelli.
+Man weiß, er wartet unter dem Torweg des
+Hauses von Isaak Rosso, geht dann, wenn es
+einsam wird, quer über den Platz und tritt bei
+dem alten Melchisedech ein, dem reichen Goldschmied,
+der viele Söhne und sieben Töchter
+und von den Söhnen und Töchtern viele Enkel
+<a class="pagenum" name="Page_95" title="95"> </a>
+hat. Die jüngste Enkelin, Esther, erwartet ihn,
+an den greisen Großvater geschmiegt, in einem
+niederen, dunklen Gemach, in welchem vieles
+glänzt und glüht, und Seide und Samt hängt sanft
+über den Gefäßen, wie um ihre vollen, goldenen
+Flammen zu stillen. Hier sitzt Marcantonio auf
+einem silbergestickten Kissen, dem greisen Juden
+zu Füßen und erzählt von Venedig, wie von
+einem Märchen, das es nirgendwo jemals ganz
+so gegeben hat. Er erzählt von den Schauspielen,
+von den Schlachten des venezianischen Heeres,
+von fremden Gästen, von Bildern und Bildsäulen,
+von der »Sensa« am Himmelfahrtstage, von dem
+Karneval und von der Schönheit seiner Mutter
+Catharina Minelli. Alles das ist für ihn von ähnlichem
+Sinn, verschiedene Ausdrücke für Macht
+und Liebe und Leben. Den beiden Zuhörern ist
+alles fremd; denn die Juden sind streng ausgeschlossen
+von jedem Verkehr, und auch der
+reiche Melchisedech betritt niemals das Gebiet
+des Großen Rates, obwohl er als Goldschmied
+und weil er allgemeine Achtung genoß, es hätte
+<a class="pagenum" name="Page_96" title="96"> </a>
+wagen dürfen. In seinem langen Leben hat der
+Alte seinen Glaubensgenossen, die ihn alle wie
+einen Vater fühlten, manche Vergünstigung vom
+Rate verschafft, aber er hatte auch immer wieder
+den Rückschlag erlebt. Sooft ein Unheil über
+den Staat hereinbrach, rächte man sich an den
+Juden; die Venezianer selbst waren von viel
+zu verwandtem Geiste, als daß sie, wie andere
+Völker, die Juden für den Handel gebraucht
+hätten, sie quälten sie mit Abgaben, beraubten
+sie ihrer Güter und beschränkten immer mehr
+das Gebiet des Ghetto, so daß die Familien, die
+sich mitten in aller Not fruchtbar vermehrten,
+gezwungen waren, ihre Häuser aufwärts, eines
+auf das Dach des anderen zu bauen. Und ihre
+Stadt, die nicht am Meere lag, wuchs so langsam
+in den Himmel hinaus, wie in ein anderes Meer,
+und um den Platz mit dem Brunnen erhoben
+sich auf allen Seiten die steilen Gebäude wie die
+Wände irgendeines Riesenturms.</p>
+
+<p>Der reiche Melchisedech, in der Wunderlichkeit
+des hohen Alters, hatte seinen Mitbürgern,
+<a class="pagenum" name="Page_97" title="97"> </a>
+Söhnen und Enkeln einen befremdlichen Vorschlag
+gemacht. Er wollte immer das jeweilig
+höchste dieser winzigen Häuser, die sich in
+zahllosen Stockwerken übereinanderschoben,
+bewohnen. Man erfüllte ihm diesen seltsamen
+Wunsch gerne, denn man traute ohnehin nicht
+mehr der Tragkraft der unteren Mauern und setzte
+oben so leichte Steine auf, daß der Wind die
+Wände gar nicht zu bemerken schien. So siedelte
+der Greis zwei- bis dreimal im Jahre um und
+Esther, die ihn nicht verlassen wollte, immer mit
+ihm. Schließlich waren sie so hoch, daß, wenn
+sie aus der Enge ihres Gemachs auf das flache
+Dach traten, in der Höhe ihrer Stirnen schon
+ein anderes Land begann, von dessen Gebräuchen
+der Alte in dunklen Worten, halb psalmend,
+sprach. Es war jetzt sehr weit zu ihnen hinauf;
+durch viele fremde Leben hindurch, über steile
+und glitschige Stufen, an scheltenden Weibern
+vorüber und über die Überfälle hungernder Kinder
+hinaus ging der Weg, und seine vielen Hindernisse
+beschränkten jeden Verkehr. Auch Marcantonio
+<a class="pagenum" name="Page_98" title="98"> </a>
+kam nicht mehr zu Besuch, und Esther
+vermißte ihn kaum. Sie hatte ihn in den Stunden,
+da sie mit ihm allein gewesen war, so groß und
+lange angeschaut, daß ihr schien, er wäre damals
+tief in ihre dunklen Augen gestürzt und gestorben,
+und jetzt begönne in ihr selbst sein neues, ewiges
+Leben, an das er als Christ doch geglaubt hatte.
+Mit diesem neuen Gefühl in ihrem jungen Leib
+stand sie tagelang auf dem Dache und suchte das
+Meer. Aber so hoch die Behausung auch war,
+man erkannte zuerst nur den Giebel des Palazzo
+Foscari, irgendeinen Turm, die Kuppel einer
+Kirche, eine fernere Kuppel, wie frierend im
+Licht, und dann ein Gitter von Masten, Balken,
+Stangen vor dem Rand des feuchten, zitternden
+Himmels.</p>
+
+<p>Gegen Ende dieses Sommers zog der Alte, obwohl
+ihm das Steigen schon schwer fiel, allen
+Widerreden zum Trotz, dennoch um; denn man
+hatte eine neue Hütte, hoch über allen, gebaut.
+Als er nach so langer Zeit wieder über den Platz
+ging, von Esther gestützt, da drängten sich viele
+<a class="pagenum" name="Page_99" title="99"> </a>
+um ihn und neigten sich über seine tastenden
+Hände und baten ihn um seinen Rat in vielen
+Dingen; denn er war ihnen wie ein Toter, der
+aus seinem Grabe steigt, weil irgendeine Zeit
+sich erfüllt hat. Und so schien es auch. Die
+Männer erzählten ihm, daß in Venedig ein Aufstand
+sei, der Adel sei in Gefahr, und über ein
+kurzes würden die Grenzen des Ghetto fallen,
+und alle würden sich der gleichen Freiheit erfreuen.
+Der Alte antwortete nichts und nickte
+nur, als sei ihm dieses alles längst bekannt und
+noch vieles mehr. Er trat in das Haus des Isaak
+Rosso, auf dessen Gipfel seine neue Wohnung
+lag, und stieg, einen halben Tag lang, hinauf.
+Oben bekam Esther ein blondes, zartes Kind.
+Nachdem sie sich erholt hatte, trug sie es auf
+den Armen hinaus auf das Dach und legte zum
+erstenmal den ganzen goldenen Himmel in seine
+offenen Augen. Es war ein Herbstmorgen von
+unbeschreiblicher Klarheit. Die Dinge dunkelten,
+fast ohne Glanz, nur einzelne fliegende Lichter
+ließen sich, wie auf große Blumen, auf sie nieder,
+<a class="pagenum" name="Page_100" title="100"> </a>
+ruhten eine Weile und schwebten dann über die
+goldlinigen Konturen hinaus in den Himmel.
+Und dort, wo sie verschwanden, erblickte man
+von dieser höchsten Stelle, was noch keiner vom
+Ghetto aus je gesehen hatte&nbsp;&ndash;, ein stilles, silbernes
+Licht: das Meer. Und erst jetzt, da Esthers Augen
+sich an die Herrlichkeit gewöhnt hatten, bemerkte
+sie am Rande des Daches, ganz vorn, Melchisedech.
+Er erhob sich mit ausgebreiteten Armen
+und zwang seine matten Augen, in den Tag zu
+schauen, der sich langsam entfaltete. Seine Arme
+blieben hoch, seine Stirne trug einen strahlenden
+Gedanken; es war, als ob er opferte. Dann ließ
+er sich immer wieder vornüberfallen und preßte
+den alten Kopf an die schlechten kantigen Steine.
+Das Volk aber stand unten auf dem Platze versammelt
+und blickte herauf. Einzelne Gebärden
+und Worte erhoben sich aus der Menge, aber sie
+reichten nicht bis zu dem einsam betenden Greise.
+Und das Volk sah den Ältesten und den Jüngsten
+wie in den Wolken. Der Alte aber fuhr fort,
+sich stolz zu erheben und aufs neue in Demut
+<a class="pagenum" name="Page_101" title="101"> </a>
+zusammenzubrechen, eine ganze Zeit. Und die
+Menge unten wuchs und ließ ihn nicht aus den
+Augen: Hat er das Meer gesehen oder Gott, den
+Ewigen, in seiner Glorie?«</p>
+
+<p>Herr Baum bemühte sich, recht schnell etwas
+zu bemerken. Es gelang ihm nicht gleich. »Das
+Meer wahrscheinlich,« &ndash; sagte er dann trocken,
+»es ist ja auch ein Eindruck« &ndash; wodurch er sich
+besonders aufgeklärt und verständig erwies.</p>
+
+<p>Ich verabschiedete mich eilig, aber ich konnte
+mich doch nicht enthalten, ihm nachzurufen:
+»Vergessen Sie nicht, die Begebenheit Ihren
+Kindern zu erzählen.« Er besann sich: »Den
+Kindern? Wissen Sie, da ist dieser junge Adlige,
+dieser Antonio, oder wie er heißt, ein ganz und
+gar nicht schöner Charakter und dann: das
+Kind, dieses Kind! Das dürfte doch &ndash; für Kinder&nbsp;&ndash;«
+»O,« beruhigte ich ihn, »Sie haben vergessen,
+verehrter Herr, daß die Kinder von Gott
+kommen! Wie sollten die Kinder zweifeln, daß
+Esther eines bekam, da sie doch so nahe am
+Himmel wohnt!«</p>
+
+<p><a class="pagenum" name="Page_102" title="102"> </a>Auch diese Geschichte haben die Kinder vernommen,
+und wenn man sie fragt, wie sie darüber
+denken, was der alte Jude Melchisedech wohl erblickt
+haben mag in seiner Verzückung, so sagen
+sie ohne nachzusinnen: »O, das Meer auch.«</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_103" title="103"> </a>VON EINEM, DER DIE STEINE BELAUSCHT</h2>
+
+<p class="drop-cap">Ich<a class="pagenum" name="Page_104" title="104"> </a> bin schon wieder bei meinem lahmen
+Freunde. Er lächelt in seiner eigentümlichen
+Art: »Und von Italien haben Sie mir noch nie
+erzählt.« »Das soll heißen, ich möge es so bald
+als möglich nachholen?«</p>
+
+<p>Ewald nickt und schließt schon die Augen,
+um zuzuhören. Ich fange also an. »Was wir
+Frühling fühlen, sieht Gott als ein flüchtiges,
+kleines Lächeln über die Erde gehen. Sie scheint
+sich an etwas zu erinnern, im Sommer erzählt
+sie allen davon, bis sie weiser wird in der großen,
+herbstlichen Schweigsamkeit, mit welcher sie
+sich Einsamen vertraut. Alle Frühlinge, welche
+Sie und ich erlebt haben, zusammengenommen,
+reichen noch nicht aus, eine Sekunde Gottes zu
+füllen. Der Frühling, den Gott bemerken soll,
+darf nicht in Bäumen und auf Wiesen bleiben,
+er muß irgendwie in den Menschen mächtig
+werden, denn dann geht er sozusagen nicht in
+der Zeit, vielmehr in der Ewigkeit vor sich und
+in Gegenwart Gottes.</p>
+
+<p>Als dieses einmal geschah, mußten Gottes
+<a class="pagenum" name="Page_105" title="105"> </a>
+Blicke in ihren dunkeln Schwingen über Italien
+hängen. Das Land unten war hell, die Zeit
+glänzte wie Gold, aber quer darüber, wie ein
+dunkler Weg, lag der Schatten eines breiten
+Mannes, schwer und schwarz, und weit davor
+der Schatten seiner schaffenden Hände, unruhig,
+zuckend, bald über Pisa, bald über Neapel, bald
+zerfließend auf der ungewissen Bewegung des
+Meeres. Gott konnte seine Augen nicht abwenden
+von diesen Händen, die ihm zuerst gefaltet
+schienen, wie betende, &ndash; aber das Gebet,
+welches ihnen entquoll, drängte sie weit auseinander.
+Es wurde eine Stille in den Himmeln.
+Alle Heiligen folgten den Blicken Gottes und
+betrachteten wie er den Schatten, der halb Italien
+verhüllte, und die Hymnen der Engel blieben
+auf ihren Gesichtern stehen, und die Sterne
+zitterten, denn sie fürchteten, irgend etwas verschuldet
+zu haben, und warteten demütig auf
+Gottes zorniges Wort. Aber nichts dergleichen
+geschah. Die Himmel hatten sich in ihrer ganzen
+Breite über Italien aufgetan, so daß Raffael in
+<a class="pagenum" name="Page_106" title="106"> </a>
+Rom auf den Knien lag, und der selige Fra Angelico
+von Fiesole stand in einer Wolke und
+freute sich über ihn. Viele Gebete waren zu
+dieser Stunde von der Erde unterwegs. Gott
+aber erkannte nur eines: die Kraft Michelangelos
+stieg wie Duft von Weinbergen zu ihm empor.
+Und er duldete, daß sie seine Gedanken erfüllte.
+Er neigte sich tiefer, fand den schaffenden Mann,
+sah über seine Schultern fort auf die am Steine
+horchenden Hände und erschrak: sollten in den
+Steinen auch Seelen sein? Warum belauschte
+dieser Mann die Steine? Und nun erwachten
+ihm die Hände und wühlten den Stein auf wie
+ein Grab, darin eine schwache, sterbende Stimme
+flackert: ›Michelangelo,‹ rief Gott in Bangigkeit,
+›wer ist im Stein?‹ Michelangelo horchte auf;
+seine Hände zitterten. Dann antwortete er dumpf:
+›Du, mein Gott, wer denn sonst. Aber ich kann
+nicht zu dir.‹ Und da fühlte Gott, daß er auch
+im Steine sei, und es wurde ihm ängstlich und
+enge. Der ganze Himmel war nur ein Stein,
+und er war mitten drin eingeschlossen und hoffte
+<a class="pagenum" name="Page_107" title="107"> </a>
+auf die Hände Michelangelos, die ihn befreien
+würden, und er hörte sie kommen, aber noch
+weit. Der Meister aber war wieder über dem
+Werke. Er dachte beständig: du bist nur ein
+kleiner Block, und ein anderer könnte in dir
+kaum einen Menschen finden. Ich aber fühle
+hier eine Schulter: es ist die des Josef von Arimathäa,
+hier neigt sich Maria, ich spüre ihre
+zitternden Hände, welche Jesum, unseren Herrn,
+halten, der eben am Kreuze verstarb. Wenn in
+diesem kleinen Marmor diese drei Raum haben,
+wie sollte ich nicht einmal ein schlafendes Geschlecht
+aus einem Felsen heben? Und mit
+breiten Hieben machte er die drei Gestalten der
+Pietà frei, aber er löste nicht ganz die steinernen
+Schleier von ihren Gesichtern, als fürchtete er,
+ihre tiefe Traurigkeit könnte sich lähmend über
+seine Hände legen. So flüchtete er zu einem
+anderen Steine. Aber jedesmal verzagte er, einer
+Stirne ihre volle Klarheit, einer Schulter ihre
+reinste Rundung zu geben, und wenn er ein
+Weib bildete, so legte er nicht das letzte Lächeln
+<a class="pagenum" name="Page_108" title="108"> </a>
+um ihren Mund, damit ihre Schönheit nicht ganz
+verraten sei.</p>
+
+<p>Zu dieser Zeit entwarf er das Grabdenkmal für
+Julius della Rovere. Einen Berg wollte er bauen
+über den eisernen Papst und ein Geschlecht dazu,
+welches diesen Berg bevölkerte. Von vielen
+dunkeln Plänen erfüllt, ging er hinaus nach
+seinen Marmorbrüchen. Über einem armen Dorf
+erhob sich steil der Hang. Umrahmt von Oliven
+und welkem Gestein, erschienen die frisch gebrochenen
+Flächen wie ein großes blasses Gesicht
+unter alterndem Haar. Lange stand Michelangelo
+vor seiner verhüllten Stirne. Plötzlich
+bemerkte er darunter zwei riesige Augen aus
+Stein, welche ihn betrachteten. Und Michelangelo
+fühlte seine Gestalt wachsen unter dem
+Einfluß dieses Blickes. Jetzt ragte auch er über
+dem Land, und es war ihm, als ob er von Ewigkeit
+her diesem Berg brüderlich gegenüberstände.
+Das Tal wich unter ihm zurück wie unter einem
+Steigenden, die Hütten drängten sich wie Herden
+aneinander, und näher und verwandter zeigte
+<a class="pagenum" name="Page_109" title="109"> </a>
+sich das Felsengesicht unter seinen weißen steinernen
+Schleiern. Es hatte einen wartenden Ausdruck,
+reglos und doch am Rande der Bewegung.
+Michelangelo dachte nach: ›Man kann dich nicht
+zerschlagen, du bist ja nur Eines,‹ und dann hob
+er seine Stimme: ›Dich will ich vollenden, du
+bist mein Werk.‹ Und er wandte sich nach
+Florenz zurück. Er sah einen Stern und den
+Turm vom Dom. Und um seine Füße war
+Abend.</p>
+
+<p>Mit einem Mal, an der Porta Romana, zögerte
+er. Die beiden Häuserreihen streckten sich wie
+Arme nach ihm aus, und schon hatten sie ihn
+ergriffen und zogen ihn hinein in die Stadt.
+Und immer enger und dämmernder wurden die
+Gassen, und als er sein Haus betrat, da wußte
+er sich in dunkeln Händen, denen er nicht entgehen
+konnte. Er flüchtete in den Saal und von
+da in die niedere, kaum zwei Schritte lange
+Kammer, darin er zu schreiben pflegte. Ihre
+Wände legten sich an ihn, und es war, als
+kämpften sie mit seinen Übermaßen und zwängten
+<a class="pagenum" name="Page_110" title="110"> </a>
+ihn zurück in die alte, enge Gestalt. Und
+er duldete es. Er drückte sich in die Knie und
+ließ sich formen von ihnen. Er fühlte eine nie
+gekannte Demut in sich und hatte selbst den
+Wunsch, irgendwie klein zu sein. Und eine
+Stimme kam: ›Michelangelo, wer ist in dir?‹
+Und der Mann in der schmalen Kammer legte
+die Stirn schwer in die Hände und sagte leise:
+›Du, mein Gott, wer denn sonst.‹</p>
+
+<p>Und da wurde es weit um Gott, und er hob
+sein Gesicht, welches über Italien war, frei
+empor und schaute um sich: in Mänteln und
+Mitren standen die Heiligen da, und die Engel
+gingen mit ihren Gesängen wie mit Krügen voll
+glänzenden Quells unter den dürstenden Sternen
+umher, und es war der Himmel kein Ende.«</p>
+
+<p>Mein lahmer Freund hob seine Blicke und
+duldete, daß die Abendwolken sie mitzogen über
+den Himmel hin: »Ist Gott denn <em class="gesperrt">dort</em>?« fragte
+er. Ich schwieg. Dann neigte ich mich zu ihm:
+»Ewald, sind wir denn <em class="gesperrt">hier</em>?« Und wir hielten
+uns herzlich die Hände.</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_111" title="111"> </a>WIE DER FINGERHUT DAZU KAM, DER LIEBE GOTT ZU SEIN</h2>
+
+<p class="drop-cap">Als<a class="pagenum" name="Page_112" title="112"> </a> ich vom Fenster forttrat, waren die Abendwolken
+immer noch da. Sie schienen zu
+warten. Soll ich ihnen auch eine Geschichte erzählen?
+Ich schlug es ihnen vor. Aber sie hörten
+mich gar nicht. Um mich verständlich zu machen
+und die Entfernung zwischen uns zu beschränken,
+rief ich: »Ich bin auch eine Abendwolke.«
+Sie blieben stehen, offenbar betrachteten sie
+mich. Dann streckten sie mir ihre feinen, durchscheinenden
+rötlichen Flügel entgegen. Das ist
+die Art, wie Abendwolken sich begrüßen. Sie
+hatten mich erkannt.</p>
+
+<p>»Wir sind über der Erde,« &ndash; erklärten sie &ndash;
+»genauer über Europa, und du?« Ich zögerte:
+»Es ist da ein Land&nbsp;&ndash;« »Wie sieht es aus?« erkundigten
+sie sich. »Nun,« entgegnete ich &ndash;
+»Dämmerung mit Dingen&nbsp;&ndash;« »Das ist Europa
+auch,« lachte eine junge Wolke. »Möglich,«
+sagte ich, »aber ich habe immer gehört: die
+Dinge in Europa sind tot.« »Ja, allerdings,« bemerkte
+eine andere verächtlich. »Was wäre das
+für ein Unsinn: lebende Dinge?« »Nun,« beharrte
+<a class="pagenum" name="Page_113" title="113"> </a>
+ich, »meine leben. Das ist also der Unterschied.
+Sie können verschiedenes werden, und
+ein Ding, welches als Bleistift oder als Ofen zur
+Welt kommt, muß deshalb noch nicht an seinem
+Fortkommen verzweifeln. Ein Bleistift kann mal
+ein Stock, wenn es gut geht, ein Mastbaum, ein
+Ofen aber mindestens ein Stadttor werden.«</p>
+
+<p>»Du scheinst mir eine recht einfältige Abendwolke
+zu sein,« sagte die junge Wolke, welche
+sich schon früher so wenig zurückhaltend ausgedrückt
+hatte. Ein alter Wolkerich fürchtete,
+sie könnte mich beleidigt haben. »Es gibt ganz
+verschiedene Länder,« begütigte er, »ich war
+einmal über ein kleines deutsches Fürstentum
+geraten, und ich glaube bis heute nicht, daß das
+zu Europa gehörte.« Ich dankte ihm und sagte:
+»Wir werden uns schwer einigen können, sehe
+ich. Erlauben Sie, ich werde Ihnen einfach das
+erzählen, was ich in der letzten Zeit unter mir
+erblickte, das wird wohl das beste sein.« »Bitte,«
+gestattete der weise Wolkerich im Auftrage aller.
+Ich begann: »Menschen sind in einer Stube. Ich
+<a class="pagenum" name="Page_114" title="114"> </a>
+bin ziemlich hoch, müßt ihr wissen, und so
+kommt es: sie sehen für mich wie Kinder aus;
+deshalb will ich auch einfach sagen: Kinder.
+Also: Kinder sind in einer Stube. Zwei, fünf,
+sechs, sieben Kinder. Es würde zu lange dauern,
+sie um ihre Namen zu fragen. Übrigens
+scheinen die Kinder eifrig etwas zu besprechen;
+bei dieser Gelegenheit wird sich ja der eine oder
+der andere Name verraten. Sie stehen wohl
+schon eine ganze Weile so beisammen, denn der
+älteste (ich vernehme, daß er Hans gerufen wird)
+bemerkt gleichsam abschließend: ›Nein, so kann
+es entschieden nicht bleiben. Ich habe gehört,
+früher haben die Eltern den Kindern am Abend
+immer, oder wenigstens an braven Abenden &ndash;
+Geschichten erzählt bis zum Einschlafen. Kommt
+so etwas heute vor?‹ Eine kleine Pause, dann
+antwortet Hans selbst: ›Es kommt nicht vor,
+nirgends. Ich für meinen Teil, auch weil ich
+schon groß bin gewissermaßen, schenke ihnen
+ja gern diese paar elenden Drachen, mit denen
+sie sich quälen würden, aber immerhin, es gehört
+<a class="pagenum" name="Page_115" title="115"> </a>
+sich, daß sie uns sagen, es gibt Nixen, Zwerge,
+Prinzen und Ungeheuer.‹ ›Ich habe eine Tante,‹
+bemerkte eine Kleine, ›die erzählt mir manchmal&nbsp;&ndash;‹
+›Ach was,‹ schneidet Hans kurz ab,
+›Tanten gelten nicht, die lügen.‹ Die ganze Gesellschaft
+war sehr eingeschüchtert angesichts
+dieser kühnen, aber unwiderlegten Behauptung.
+Hans fährt fort: ›Auch handelt es sich hier vor
+allem um die Eltern, weil diese gewissermaßen
+die Verpflichtung haben, uns in dieser Weise zu
+unterrichten: bei den anderen ist es mehr Güte.
+Verlangen kann man es nicht von ihnen. Aber
+gebt nur mal acht: was tun unsere Eltern? Sie
+gehen mit bösen gekränkten Gesichtern umher,
+nichts ist ihnen recht, sie schreien und schelten,
+aber dabei sind sie doch so gleichgültig, und
+wenn die Welt unterginge, sie würden es kaum
+bemerken. Sie haben etwas, was sie »Ideale«
+nennen. Vielleicht ist das auch so eine Art
+kleine Kinder, die nicht allein bleiben dürfen
+und sehr viel Mühe machen; aber dann hätten
+sie eben uns nicht haben dürfen. Nun, ich denke
+<a class="pagenum" name="Page_116" title="116"> </a>
+so, Kinder: daß die Eltern uns vernachlässigen,
+ist traurig, gewiß. Aber wir würden das dennoch
+ertragen, wenn es nicht ein Beweis wäre
+dafür, daß die Großen überhaupt dumm werden,
+zurückgehen, wenn man so sagen darf. Wir
+können ihren Verfall nicht aufhalten; denn wir
+können den ganzen Tag keinen Einfluß auf sie
+ausüben, und kommen wir spät aus der Schule
+nach Haus, wird kein Mensch verlangen, daß
+wir uns hinsetzen und versuchen, sie für etwas
+Vernünftiges zu interessieren. Es tut einem auch
+recht weh, wenn man so unter der Lampe sitzt
+und sitzt, und die Mutter begreift nicht einmal
+den pythagoreischen Lehrsatz. Nun, es ist einmal
+nicht anders. So werden die Großen immer
+dümmer werden &hellip; es schadet nichts: was kann
+uns dabei verloren gehen? die Bildung? Sie
+ziehen den Hut voreinander, und wenn eine
+Glatze dabei zum Vorschein kommt, so lachen
+sie. Überhaupt: sie lachen beständig. Wenn wir
+nicht dann und wann so vernünftig wären, zu
+weinen, es gäbe durchaus kein Gleichgewicht
+<a class="pagenum" name="Page_117" title="117"> </a>
+auch in diesen Angelegenheiten. Dabei sind sie
+von einem Hochmut: sie behaupten sogar, der
+Kaiser sei ein Erwachsener. Ich habe in den
+Zeitungen gelesen, der König von Spanien sei
+ein Kind, so ist es mit allen Königen und Kaisern,
+&ndash; laßt euch nur nichts einreden! Aber neben
+allem Überflüssigen haben die Großen doch
+etwas, was uns durchaus nicht gleichgültig sein
+kann: den lieben Gott. Ich habe ihn zwar noch
+bei keinem von ihnen gesehen, &ndash; aber gerade
+das ist verdächtig. Es ist mir eingefallen, sie
+könnten ihn in ihrer Zerstreutheit, Geschäftigkeit
+und Hast irgendwo verloren haben. Nun
+ist er aber etwas durchaus Notwendiges. Verschiedenes
+kann ohne ihn nicht geschehen, die
+Sonne kann nicht aufgehen, keine Kinder können
+kommen, aber auch das Brot wird aufhören.
+Wenn es auch beim Bäcker herauskommt, der
+liebe Gott sitzt und dreht die großen Mühlen.
+Es lassen sich leicht viele Gründe finden, weshalb
+der liebe Gott etwas Unentbehrliches ist.
+Aber so viel steht fest, die Großen kümmern
+<a class="pagenum" name="Page_118" title="118"> </a>
+sich nicht um ihn, also müssen wir Kinder es
+tun. Hört, was ich mir ausgedacht habe. Wir
+sind genau sieben Kinder. Jedes muß den lieben
+Gott einen Tag tragen, dann ist er die ganze
+Woche bei uns, und man weiß immer, wo er
+sich gerade befindet.‹</p>
+
+<p>Hier entstand eine große Verlegenheit. Wie
+sollte das geschehen? Konnte man denn den
+lieben Gott in die Hand nehmen oder in die
+Tasche stecken? Dazu erzählte ein Kleiner:
+›Ich war allein im Zimmer. Eine kleine Lampe
+brannte nahe bei mir, und ich saß im Bett und
+sagte mein Abendgebet &ndash; sehr laut. Es rührte
+sich etwas in meinen gefalteten Händen. Es
+war weich und warm und wie ein kleines Vögelchen.
+Ich konnte die Hände nicht auftun, denn
+das Gebet war noch nicht aus. Aber ich war
+sehr neugierig und betete furchtbar schnell.
+Dann beim Amen machte ich so (der Kleine
+streckte die Hände aus und spreizte die Finger),
+aber es war nichts da.‹</p>
+
+<p>Das konnten sich alle vorstellen. Auch Hans
+<a class="pagenum" name="Page_119" title="119"> </a>
+wußte keinen Rat. Alle schauten ihn an. Und
+auf einmal sagte er: ›Das ist ja dumm. Ein jedes
+Ding kann der liebe Gott sein. Man muß es
+ihm nur sagen.‹ Er wandte sich an den ihm zunächst
+stehenden, rothaarigen Knaben. ›Ein Tier
+kann das nicht. Es läuft davon. Aber ein Ding,
+siehst du, es steht, du kommst in die Stube, bei
+Tag, bei Nacht, es ist immer da, es kann wohl
+der liebe Gott sein.‹ Allmählich überzeugten
+sich die anderen davon. ›Aber wir brauchen
+einen kleinen Gegenstand, den man überall mittragen
+kann, sonst hat es ja keinen Sinn. Leert
+einmal alle eure Taschen aus.‹ Da zeigten sich
+nun sehr seltsame Dinge: Papierschnitzel, Federmesser,
+Radiergummi, Federn, Bindfaden, kleine
+Steine, Schrauben, Pfeifen, Holzspänchen und
+vieles andere, was sich aus der Ferne gar nicht
+erkennen läßt, oder wofür der Name mir <ins title="fehlt">fehlt.</ins>
+Und alle diese Dinge lagen in den seichten Händen
+der Kinder, wie erschrocken über die plötzliche
+Möglichkeit, der liebe Gott zu werden, und
+welches von ihnen ein bißchen glänzen konnte,
+<a class="pagenum" name="Page_120" title="120"> </a>
+glänzte, um dem Hans zu gefallen. Lange
+schwankte die Wahl. Endlich fand sich bei der
+kleinen Resi ein Fingerhut, den sie ihrer Mutter
+einmal weggenommen hatte. Er war licht wie
+aus Silber, und um seiner Schönheit willen wurde
+er der liebe Gott. Hans selbst steckte ihn ein,
+denn er begann die Reihe, und alle Kinder gingen
+den ganzen Tag hinter ihm her und waren stolz
+auf ihn. Nur schwer einigte man sich, wer ihn
+morgen haben sollte, und Hans stellte in seiner
+Umsicht dann das Programm gleich für die ganze
+Woche fest, damit kein Streit ausbräche.</p>
+
+<p>Diese Einrichtung erwies sich im ganzen als
+überaus zweckmäßig. Wer den lieben Gott gerade
+hatte, konnte man auf den ersten Blick erkennen.
+Denn der Betreffende ging etwas steifer
+und feierlicher und machte ein Gesicht wie am
+Sonntag. Die ersten drei Tage sprachen die
+Kinder von nichts anderem. Jeden Augenblick
+verlangte eines den lieben Gott zu sehen, und
+wenn sich der Fingerhut unter dem Einfluß
+seiner großen Würde auch gar nicht verändert
+<a class="pagenum" name="Page_121" title="121"> </a>
+hatte, das Fingerhutliche an ihm erschien jetzt
+nur als ein bescheidenes Kleid um seine wirkliche
+Gestalt. Alles ging nach der Ordnung vor
+sich. Am Mittwoch hatte ihn Paul, am Donnerstag
+die kleine Anna. Der Samstag kam. Die Kinder
+spielten Fangen und tollten atemlos durcheinander,
+als Hans plötzlich rief: ›Wer hat denn
+den lieben Gott?‹ Alle standen. Jedes sah das
+andere an. Keines erinnerte sich, ihn seit zwei
+Tagen gesehen zu haben. Hans zählte ab, wer
+an der Reihe sei; es kam heraus: die kleine Marie.
+Und nun verlangte man ohne weiteres von der
+kleinen Marie den lieben Gott. Was war da zu
+tun? Die Kleine kratzte in ihren Taschen herum.
+Jetzt fiel ihr erst ein, daß sie ihn am Morgen erhalten
+hatte; aber jetzt war er fort, wahrscheinlich
+hatte sie ihn hier beim Spielen verloren.</p>
+
+<p>Und als alle Kinder nach Hause gingen, blieb
+die Kleine auf der Wiese zurück und suchte.
+Das Gras war ziemlich hoch. Zweimal kamen
+Leute vorüber und fragten, ob sie etwas verloren
+hätte. Jedesmal antwortete das Kind: ›Einen
+<a class="pagenum" name="Page_122" title="122"> </a>
+Fingerhut‹ &ndash; und suchte. Die Leute taten eine
+Weile mit, wurden aber bald des Bückens müde,
+und einer riet im Fortgehen: ›Geh lieber nach
+Haus, man kann ja einen neuen kaufen.‹ Dennoch
+suchte Mariechen weiter. Die Wiese wurde
+immer fremder in der Dämmerung, und das
+Gras begann naß zu werden. Da kam wieder
+ein Mann. Er beugte sich über das Kind: ›Was
+suchst du?‹ Jetzt antwortete Mariechen, nicht
+weit vom Weinen, aber tapfer und trotzig: ›Den
+lieben Gott.‹ Der Fremde lächelte, nahm sie
+einfach bei der Hand, und sie ließ sich führen,
+als ob jetzt alles gut wäre. Unterwegs sagte der
+fremde Mann: ›Und sieh mal, was ich heute für
+einen schönen Fingerhut gefunden habe.‹&nbsp;&ndash;«</p>
+
+<p>Die Abendwolken waren schon längst ungeduldig.
+Jetzt wandte sich der weise Wolkerich,
+welcher indessen dick geworden war, zu mir:
+»Verzeihen Sie, dürfte ich nicht den Namen des
+Landes &ndash; über welchem Sie&nbsp;&ndash;« Aber die anderen
+Wolken liefen lachend in den Himmel
+hinein und zogen den Alten mit.</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_123" title="123"> </a>EIN MÄRCHEN VOM TOD UND EINE FREMDE NACHSCHRIFT DAZU</h2>
+
+<p class="drop-cap">Ich<a class="pagenum" name="Page_124" title="124"> </a> schaute noch immer hinauf in den langsam
+verlöschenden Abendhimmel, als jemand
+sagte: »Sie scheinen sich ja für das Land
+da oben sehr zu interessieren?«</p>
+
+<p>Mein Blick fiel schnell, wie heruntergeschossen,
+und ich erkannte: ich war an die niedere Mauer
+unseres kleinen Kirchhofs geraten, und vor mir,
+jenseits derselben, stand der Mann mit dem Spaten
+und lächelte ernst. »Ich interessiere mich wieder
+für dieses Land hier,« ergänzte er und wies nach
+der schwarzen, feuchten Erde, welche an manchen
+Stellen hervorsah aus den vielen welken Blättern,
+die sich rauschend rührten, während ich nicht
+wußte, daß ein Wind begonnen hatte. Plötzlich
+sagte ich, von heftigem Abscheu erfaßt: »Warum
+tun Sie das da?« Der Totengräber lächelte immer
+noch: »Es ernährt einen auch &ndash; und dann, ich
+bitte Sie, tun nicht die meisten Menschen das
+gleiche? Sie begraben Gott dort, wie ich die
+Menschen hier.« Er zeigte nach dem Himmel
+und erklärte mir: »Ja, das ist auch ein großes
+Grab, im Sommer stehen wilde Vergißmeinnicht
+<a class="pagenum" name="Page_125" title="125"> </a>
+drauf&nbsp;&ndash;« Ich unterbrach ihn: »Es gab eine Zeit,
+wo die Menschen Gott im Himmel begruben,
+das ist wahr&nbsp;&ndash;« »Ist das anders geworden?«
+fragte er seltsam traurig. Ich fuhr fort: »Einmal
+warf jeder eine Hand Himmel über ihn, ich
+weiß. Aber da war er eigentlich schon nicht
+mehr dort, oder doch&nbsp;&ndash;« Ich zögerte.</p>
+
+<p>»Wissen Sie,« begann ich dann von neuem,
+»in alten Zeiten beteten die Menschen so.« Ich
+breitete die Arme aus und fühlte unwillkürlich
+meine Brust groß werden dabei. »Damals warf
+sich Gott in alle diese Abgründe voll Demut
+und Dunkelheit, und nur ungern kehrte er in
+seine Himmel zurück, die er, unvermerkt, immer
+näher über die Erde zog. Aber ein neuer Glaube
+begann. Da dieser den Menschen nicht verständlich
+machen konnte, worin sein neuer Gott
+sich von jenem alten unterscheide (sobald er ihn
+nämlich zu preisen begann, erkannten die Menschen
+sofort den einen alten Gott auch hier), so
+veränderte der Verkünder des neuen Gebotes
+die Art zu beten. Er lehrte das Händefalten und
+<a class="pagenum" name="Page_126" title="126"> </a>
+entschied: ›Seht, unser Gott will so gebeten sein,
+also ist er ein anderer als der, den ihr bisher in
+euren Armen glaubtet zu empfangen.‹ Die Menschen
+sahen das ein, und die Gebärde der offenen
+Arme wurde eine verächtliche und schreckliche,
+und später heftete man sie ans Kreuz, um sie
+allen als ein Symbol der Not und des Todes zu
+zeigen.</p>
+
+<p>Als Gott aber das nächste Mal wieder auf
+die Erde niederblickte, erschrak er. Neben den
+vielen gefalteten Händen hatte man viele gotische
+Kirchen gebaut, und so streckten sich ihm die
+Hände und die Dächer, gleich steil und scharf,
+wie feindliche Waffen entgegen. Bei Gott ist eine
+andere Tapferkeit. Er kehrte in seine Himmel zurück,
+und als er merkte, daß die Türme und die
+neuen Gebete hinter ihm her wuchsen, da ging
+er auf der anderen Seite aus seinen Himmeln
+hinaus und entzog sich so der Verfolgung. Er
+war selbst überrascht, jenseits von seiner strahlenden
+Heimat ein beginnendes Dunkel zu finden,
+das ihn schweigend empfing, und er ging mit
+<a class="pagenum" name="Page_127" title="127"> </a>
+einem seltsamen Gefühl immer weiter in dieser
+Dämmerung, welche ihn an die Herzen der
+Menschen erinnerte. Da fiel es ihm zuerst ein,
+daß die Köpfe der Menschen licht, ihre Herzen
+aber voll eines ähnlichen Dunkels sind, und eine
+Sehnsucht überkam ihn, in den Herzen der Menschen
+zu wohnen und nicht mehr durch das
+klare, kalte Wachsein ihrer Gedanken zu gehen.
+Nun, Gott hat seinen Weg fortgesetzt. Immer
+dichter wird um ihn die Dunkelheit, und die
+Nacht, durch die er sich drängt, hat etwas von
+der duftenden Wärme fruchtbarer Schollen. Und
+nicht lange mehr, so strecken sich ihm die Wurzeln
+entgegen mit der alten schönen Gebärde des
+breiten Gebetes. Es gibt nichts Weiseres als den
+Kreis. Der Gott, der uns in den Himmeln entfloh,
+aus der Erde wird er uns wiederkommen.
+Und, wer weiß, vielleicht graben gerade Sie einmal
+das Tor&nbsp;&hellip;« Der Mann mit dem Spaten
+sagte: »Aber das ist ein Märchen.« »In unserer
+Stimme,« erwiderte ich leise, »wird alles Märchen,
+denn es kann sich ja in ihr nie begeben haben.«
+<a class="pagenum" name="Page_128" title="128"> </a>
+Der Mann schaute eine Weile vor sich hin. Dann
+zog er mit heftigen Bewegungen den Rock an
+und fragte: »Wir können ja wohl zusammen
+gehen?« Ich nickte: »Ich gehe nach Hause. Es
+wird wohl derselbe Weg sein. Aber wohnen
+Sie nicht hier?« Er trat aus der kleinen Gittertür,
+legte sie sanft in ihre klagenden Angeln zurück
+und entgegnete: »Nein.«</p>
+
+<p>Nach ein paar Schritten wurde er vertraulicher:
+»Sie haben ganz recht gehabt vorhin. Es
+ist seltsam, daß sich niemand findet, der das
+tun mag, das da draußen. Ich habe früher nie
+daran gedacht. Aber jetzt, seit ich älter werde,
+kommen mir manchmal Gedanken, eigentümliche
+Gedanken, wie der mit dem Himmel, und
+noch andere. Der Tod. Was weiß man davon?
+Scheinbar alles und vielleicht nichts. Oft stehen
+die Kinder (ich weiß nicht, wem sie gehören)
+um mich, wenn ich arbeite. Und mir fällt gerade
+so etwas ein. Dann grabe ich wie ein Tier,
+um alle meine Kraft aus dem Kopfe fortzuziehen
+und sie in den Armen zu verbrauchen. Das Grab
+<a class="pagenum" name="Page_129" title="129"> </a>
+wird viel tiefer, als die Vorschrift verlangt, und
+ein Berg Erde wächst daneben auf. Die Kinder
+aber laufen davon, da sie meine wilden Bewegungen
+sehen. Sie glauben, daß ich irgendwie
+zornig bin.« Er dachte nach. »Und es ist ja auch
+eine Art Zorn. Man wird abgestumpft, man
+glaubt es überwunden zu haben, und plötzlich &hellip;
+Es hilft nichts, der Tod ist etwas Unbegreifliches,
+Schreckliches.«</p>
+
+<p>Wir gingen eine lange Straße unter schon ganz
+blätterlosen Obstbäumen, und der Wald begann,
+uns zur Linken, wie eine Nacht, die jeden Augenblick
+auch über uns hereinbrechen kann. »Ich
+will Ihnen eine kleine Geschichte berichten,«
+versuchte ich, »sie reicht gerade bis an den Ort.«
+Der Mann nickte und zündete sich seine kurze,
+alte Pfeife an. Ich erzählte:</p>
+
+<p>»Es waren zwei Menschen, ein Mann und ein
+Weib, und sie hatten einander lieb. Liebhaben,
+das heißt nichts annehmen, von nirgends, alles
+vergessen und von <em class="gesperrt">einem</em> Menschen alles empfangen
+wollen, das was man schon besaß und
+<a class="pagenum" name="Page_130" title="130"> </a>
+alles andere. So wünschten es die beiden Menschen
+gegenseitig. Aber in der Zeit, im Tage,
+unter den vielen, was alles kommt und geht,
+oft ehe man eine wirkliche Beziehung dazu
+gewinnt, läßt sich ein solches Liebhaben gar
+nicht durchführen, die Ereignisse kommen von
+allen Seiten, und der Zufall öffnet ihnen jede
+Tür.</p>
+
+<p>Deshalb beschlossen die beiden Menschen aus
+der Zeit in die Einsamkeit zu gehen, weit fort
+vom Uhrenschlagen und von den Geräuschen
+der Stadt. Und dort erbauten sie sich in einem
+Garten ein Haus. Und das Haus hatte zwei Tore,
+eines an seiner rechten, eines an seiner linken
+Seite. Und das rechte Tor war des Mannes Tor,
+und alles Seine sollte durch dasselbe in das
+Haus einziehen. Das linke aber war das Tor des
+Weibes; und was ihres Sinnes war, sollte durch
+seinen Bogen eintreten. So geschah es. Wer zuerst
+erwachte am Morgen, stieg hinab und tat
+sein Tor auf. Und da kam dann bis spät in die
+Nacht gar manches herein, wenn auch das Haus
+<a class="pagenum" name="Page_131" title="131"> </a>
+nicht am Rande des Weges lag. Zu denen, die
+zu empfangen verstehen, kommt die Landschaft
+ins Haus und das Licht und ein Wind mit einem
+Duft auf den Schultern und viel anderes mehr.
+Aber auch Vergangenheiten, Gestalten, Schicksale
+traten durch die beiden Tore ein, und allen
+wurde die gleiche, schlichte Gastlichkeit zuteil,
+so daß sie meinten, seit immer in dem Heidehaus
+gewohnt zu haben. So ging es eine lange
+Zeit fort, und die beiden Menschen waren sehr
+glücklich dabei. Das linke Tor war etwas häufiger
+geöffnet, aber durch das rechte traten buntere
+Gäste ein. Vor diesem wartete auch eines Morgens
+&ndash; der Tod. Der Mann schlug seine Tür
+eilends zu, als er ihn bemerkte, und hielt sie den
+ganzen Tag über fest verschlossen. Nach einiger
+Zeit tauchte der Tod vor dem linken Eingang
+auf. Zitternd warf das Weib das Tor zu und
+schob den breiten Riegel vor. Sie sprachen nicht
+miteinander über dieses Ereignis, aber sie öffneten
+seltener die beiden Tore und suchten mit dem
+auszukommen, was im Hause war. Da lebten
+<a class="pagenum" name="Page_132" title="132"> </a>
+sie nun freilich viel ärmlicher als vorher. Ihre
+Vorräte wurden knapp, und es stellten sich
+Sorgen ein. Sie begannen beide, schlecht zu
+schlafen, und in einer solchen wachen, langen
+Nacht vernahmen sie plötzlich zugleich ein seltsames,
+schlürfendes und pochendes Geräusch.
+Es war hinter der Wand des Hauses, gleich weit
+entfernt von den beiden Toren, und klang, als
+ob jemand begänne, Steine auszubrechen, um
+ein neues Tor mitten in die Mauer zu bauen.
+Die beiden Menschen taten in ihrem Schrecken
+dennoch, als ob sie nichts Besonderes vernähmen.
+Sie begannen zu sprechen, lachten unnatürlich
+laut, und als sie müde wurden, war das Wühlen
+in der Wand verstummt. Seither bleiben die
+beiden Tore ganz geschlossen. Die Menschen
+leben wie Gefangene. Beide sind kränklich geworden
+und haben seltsame Einbildungen. Das
+Geräusch wiederholt sich von Zeit zu Zeit. Dann
+lachen sie mit ihren Lippen, während ihre Herzen
+fast sterben vor Angst. Und sie wissen beide, daß
+das Graben immer lauter und deutlicher wird,
+<a class="pagenum" name="Page_133" title="133"> </a>
+und müssen immer lauter sprechen und lachen
+mit ihren immer matteren Stimmen.«</p>
+
+<p>Ich schwieg. »Ja, ja&nbsp;&ndash;,« sagte der Mann
+neben mir, »so ist es, das ist eine wahre Geschichte.«</p>
+
+<p>»Diese habe ich in einem alten Buche gelesen,«
+fügte ich hinzu, »und da ereignete sich
+etwas sehr Merkwürdiges dabei. Hinter der Zeile,
+darin erzählt wird, wie der Tod auch vor dem
+Tore des Weibes erschien, war mit alter, verwelkter
+Tinte ein kleines Sternchen gezeichnet.
+Es sah aus den Worten wie aus Wolken hervor,
+und ich dachte einen Augenblick, wenn die
+Zeilen sich verzögen, so könnte offenbar werden,
+daß hinter ihnen lauter Sterne stehen, wie es ja
+wohl manchmal geschieht, wenn der Frühlingshimmel
+sich spät am Abend klärt. Dann vergaß
+ich des unbedeutenden Umstandes ganz, bis ich
+hinten im Einband des Buches dasselbe Sternchen,
+wie gespiegelt in einem See, in dem glatten
+Glanzpapier wiederfand, und nah unter demselben
+begannen zarte Zeilen, die wie Wellen
+<a class="pagenum" name="Page_134" title="134"> </a>
+in der blassen spiegelnden Fläche verliefen. Die
+Schrift war an vielen Stellen undeutlich geworden,
+aber es gelang mir doch, sie fast ganz
+zu entziffern. Da stand etwa:</p>
+
+<p>›Ich habe diese Geschichte so oft gelesen, und
+zwar in allen möglichen Tagen, daß ich manchmal
+glaube, ich habe sie selbst, aus der Erinnerung
+aufgezeichnet. Aber bei mir geht es im
+weiteren Verlaufe so zu, wie ich es hier niederschreibe.
+Das Weib hatte den Tod nie gesehen,
+arglos ließ sie ihn eintreten. Der Tod aber sagte
+etwas hastig, und wie einer, welcher kein gutes
+Gewissen hat: ›Gib das deinem Mann.‹ Und er
+fügte, als das Weib ihn fragend anblickte, eilig
+hinzu: ›Es ist Samen, sehr guter Samen.‹ Dann
+entfernte er sich, ohne zurückzusehen. Das Weib
+öffnete das Säckchen, welches er ihr in die Hand
+gelegt hatte; es fand sich wirklich eine Art Samen
+darin, harte, häßliche Körner. Da dachte das
+Weib: der Same ist etwas Unfertiges, Zukünftiges.
+Man kann nicht wissen, was aus ihm wird.
+Ich will diese unschönen Körner nicht meinem
+<a class="pagenum" name="Page_135" title="135"> </a>
+Manne geben, sie sehen gar nicht aus wie ein
+Geschenk. Ich will sie lieber in das Beet unseres
+Gartens drücken und warten, was sich aus ihnen
+erhebt. Dann will ich ihn davor führen und ihm
+erzählen, wie ich zu dieser Pflanze kam. Also
+tat das Weib auch. Dann lebten sie dasselbe
+Leben weiter. Der Mann, der immer daran
+denken mußte, daß der Tod vor seinem Tore
+gestanden hatte, war anfangs etwas ängstlich,
+aber da er das Weib so gastlich und sorglos sah
+wie immer, tat auch er bald wieder die breiten
+Flügel seines Tores auf, so daß viel Leben und
+Licht in das Haus hereinkam. Im nächsten Frühjahr
+stand mitten im Beete zwischen den schlanken
+Feuerlilien ein kleiner Strauch. Er hatte schmale,
+schwärzliche Blätter, etwas spitz, ähnlich denen
+des Lorbeers, und es lag ein sonderbarer Glanz
+auf ihrer Dunkelheit. Der Mann nahm sich täglich
+vor, zu fragen, woher diese Pflanze stamme.
+Aber er unterließ es täglich. In einem verwandten
+Gefühl verschwieg auch das Weib von einem
+Tag zum andern die Aufklärung. Aber die unterdrückte
+<a class="pagenum" name="Page_136" title="136"> </a>
+Frage auf der einen, die nie gewagte Antwort
+auf der anderen Seite führte die beiden
+Menschen oft bei diesem Strauch zusammen,
+der sich in seiner grünen Dunkelheit so seltsam
+von dem Garten unterschied. Als das nächste
+Frühjahr kam, da beschäftigten sie sich wie mit
+den anderen Gewächsen auch mit dem Strauch,
+und sie wurden traurig, als er, umringt von lauter
+steigenden Blüten, unverändert und stumm, wie
+im ersten Jahr, gegen alle Sonne taub, sich erhob.
+Damals beschlossen sie, ohne es einander
+zu verraten, gerade diesem im dritten Frühjahr
+ihre ganze Kraft zu widmen, und als dieses
+Frühjahr erschien, erfüllten sie leise und Hand
+in Hand, was sich jeder versprochen hatte. Der
+Garten umher verwilderte, und die Feuerlilien
+schienen blasser als sonst zu sein. Aber einmal,
+als sie nach einer schweren, bedeckten Nacht
+in den Morgengarten, den stillen, schimmernden
+traten, da wußten sie: aus den schwarzen,
+scharfen Blättern des fremden Strauches war
+unversehrt eine blasse, blaue Blüte gestiegen,
+<a class="pagenum" name="Page_137" title="137"> </a>
+welcher die Knospenschalen schon an allen
+Seiten enge wurden. Und sie standen davor
+vereint und schweigend, und jetzt wußten sie
+sich erst recht nichts zu sagen. Denn sie dachten:
+nun blüht der Tod, und neigten sich zugleich,
+um den Duft der jungen Blüte zu kosten. &ndash; Seit
+diesem Morgen aber ist alles anders geworden
+in der Welt.‹ So stand es in dem Einband des
+alten Buches,« schloß ich.</p>
+
+<p>»Und wer das geschrieben hat?« drängte der
+Mann.</p>
+
+<p>»Eine Frau nach der Schrift,« antwortete ich.
+»Aber was hätte es geholfen, nachzuforschen.
+Die Buchstaben waren sehr verblaßt und etwas
+altmodisch. Wahrscheinlich war sie schon längst
+tot.«</p>
+
+<p>Der Mann war ganz in Gedanken. Endlich
+bekannte er: »Nur eine Geschichte, und doch
+rührt es einen so an.« »Nun, das ist, wenn man
+selten Geschichten hört,« begütigte ich. »Meinen
+Sie?« Er reichte mir seine Hand, und ich hielt
+sie fest. »Aber ich möchte sie gerne weitersagen.
+<a class="pagenum" name="Page_138" title="138"> </a>
+Das darf man doch?« Ich nickte. Plötzlich fiel
+ihm ein: »Aber ich habe niemanden. Wem
+sollte ich sie auch erzählen?« »Nun, das ist
+einfach; den Kindern, die Ihnen manchmal zusehen
+kommen. Wem sonst?«</p>
+
+<p>Die Kinder haben auch richtig die letzten
+drei Geschichten gehört. Allerdings, die von
+den Abendwolken wiederholte, nur teilweise,
+wenn ich gut unterrichtet bin. Die Kinder sind
+ja klein und darum von den Abendwolken viel
+weiter als wir. Doch das ist bei dieser Geschichte
+ganz gut. Trotz der langen, wohlgesetzten Rede
+des Hans würden sie erkennen, daß die Sache
+unter Kindern spielt, und meine Erzählung kritisch
+als Sachverständige betrachten. Aber es ist
+besser, daß sie nicht erfahren, mit welcher Anstrengung
+und wie ungeschickt wir die Dinge
+erleben, die ihnen so ganz mühelos und einfach
+geschehen.</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_139" title="139"> </a>EIN VEREIN AUS EINEM DRINGENDEN BEDÜRFNIS HERAUS</h2>
+
+<p class="drop-cap">Ich<a class="pagenum" name="Page_140" title="140"> </a> erfahre erst, daß unser Ort auch eine Art
+Künstlerverein besitzt. Er ist kürzlich aus
+einem, wie man sich leicht vorstellen kann, sehr
+dringenden Bedürfnis entstanden, und es geht
+das Gerücht, daß er »blüht«. Wenn Vereine
+gar nicht wissen, was sie anfangen sollen, dann
+blühen sie; sie haben gehört, daß man dies tun
+muß, um ein richtiger Verein zu sein.</p>
+
+<p>Ich muß nicht sagen, daß Herr Baum Ehrenmitglied,
+Gründer, Fahnenvater und alles übrige
+in einer Person ist und Mühe hat, die verschiedenen
+Würden auseinanderzuhalten. Er sandte
+mir einen jungen Mann, der mich einladen sollte,
+an den »Abenden« teilzunehmen. Ich dankte
+ihm, wie es sich von selbst versteht, sehr höflich
+und fügte hinzu, daß meine ganze Tätigkeit
+seit etwa fünf Jahren im Gegenteil bestehe. »Es
+vergeht, stellen Sie sich vor,« erklärte ich ihm
+mit dem entsprechenden Ernst, »seit dieser Zeit
+keine Minute, in welcher ich nicht aus irgendeinem
+Verbande austrete, und doch gibt es noch
+immer Gesellschaften, welche mich sozusagen
+<a class="pagenum" name="Page_141" title="141"> </a>
+enthalten.« Der junge Mann schaute erst erschreckt,
+dann mit dem Ausdruck respektvollen
+Bedauerns auf meine Füße. Er mußte ihnen das
+»Austreten« ansehen, denn er nickte verständig
+mit dem Kopfe. Das gefiel mir gut, und da ich
+gerade fortgehen mußte, schlug ich ihm vor,
+mich ein Stückchen zu begleiten. So gingen
+wir durch den Ort und darüber hinaus, dem
+Bahnhof zu, denn ich hatte in der Umgebung
+zu tun. Wir sprachen über mancherlei Dinge;
+ich erfuhr, daß der junge Mann Musiker sei. Er
+hatte es mir bescheiden mitgeteilt, ansehen
+konnte man es ihm nicht. Außer seinen zahlreichen
+Haaren zeichnete ihn eine große, gleichsam
+springende Bereitwilligkeit aus. Auf diesem
+nicht allzu langen Weg hob er mir zwei Handschuhe
+auf, hielt mir den Schirm, als ich etwas
+in meinen Taschen suchte, machte mich errötend
+darauf aufmerksam, daß mir etwas im Barte
+hinge, daß mir Ruß auf der Nase säße, und dabei
+wurden ihm die mageren Finger lang, als
+sehnten sie sich danach, sich meinem Gesichte
+<a class="pagenum" name="Page_142" title="142"> </a>
+auf diese Weise hilfreich zu nähern. In seinem
+Eifer blieb der junge Mensch sogar bisweilen
+zurück und holte mit sichtlichem Vergnügen
+die welken Blätter, die im Herabflattern hängen
+geblieben waren, aus den Ästen der Sträucher.
+Ich sah ein, daß ich durch diese beständigen Verzögerungen
+den Zug versäumen würde (der Bahnhof
+war noch ziemlich weit), und entschloß mich,
+meinem Begleiter eine Geschichte zu erzählen,
+um ihn ein wenig an meiner Seite zu halten.
+Ich begann ohne weiteres: »Mir ist der Verlauf
+einer derartigen Gründung bekannt, welche auf
+wirklicher Notwendigkeit beruhte. Sie werden
+sehen. Es ist nicht sehr lange her, da fanden
+sich drei Maler durch Zufall in einer alten Stadt
+zusammen. Die drei Maler sprachen natürlich
+nicht von Kunst. Es schien wenigstens so. Sie
+verbrachten den Abend in der Hinterstube eines
+alten Gasthauses damit, sich Reiseabenteuer und
+Erlebnisse verschiedener Art mitzuteilen, ihre
+Geschichten wurden immer kürzer und wörtlicher,
+und endlich blieben noch ein paar Witze
+<a class="pagenum" name="Page_143" title="143"> </a>
+übrig, mit denen sie beständig hin und her
+warfen. Um jedem Mißverständnis vorzubeugen,
+muß ich übrigens gleich sagen, daß es wirkliche
+Künstler waren, gewissermaßen von der Natur
+beabsichtigte, keine zufälligen. Dieser öde Abend
+in der Hinterstube kann nichts daran ändern;
+man wird ja auch gleich erfahren, wie er weiter
+verlief. Es traten andere Leute, profane, in dieses
+Gasthaus ein, die Maler fühlten sich gestört und
+brachen auf. Mit dem Augenblick, da sie aus
+dem Tor traten, waren sie andere Leute. Sie
+gingen in der Mitte der Gasse, einer vom anderen
+etwas getrennt. Auf ihren Gesichtern waren
+noch die Spuren des Lachens, diese merkwürdige
+Unordnung der Züge, aber die Augen waren
+bei allen schon ernst und betrachtend. Plötzlich
+stieß der in der Mitte den Rechten an. Der
+verstand ihn sofort. Da war vor ihnen eine Gasse,
+schmal, von feiner, warmer Dämmerung erfüllt.
+Sie stieg etwas an, so daß sie perspektivisch sehr
+zur Geltung kam, und hatte etwas ungemein Geheimnisvolles
+und doch wieder Vertrautes. Die
+<a class="pagenum" name="Page_144" title="144"> </a>
+drei Maler ließen das einen Augenblick auf sich
+wirken. Sie sprachen nichts, denn sie wußten:
+sagen kann man das nicht. Sie waren ja deshalb
+Maler geworden, weil es manches gibt, was man
+nicht sagen kann. Plötzlich erhob sich der Mond
+irgendwo, zeichnete den einen Giebel silbern
+nach, und es stieg ein Lied aus einem Hofe auf.
+›Grobe Effekthascherei&nbsp;&ndash;‹ brummte der Mittlere,
+und sie gingen weiter. Sie schritten jetzt etwas
+näher nebeneinander hin, obwohl sie immer
+noch die ganze Breite der Gasse brauchten. So
+gerieten sie unversehens auf einen Platz. Jetzt
+war es der rechts, welcher die anderen aufmerksam
+machte. In dieser breiteren, freieren Szene
+hatte der Mond nichts Störendes, im Gegenteil,
+es war geradezu notwendig, daß er vorhanden
+war. Er ließ den Platz größer erscheinen, gab
+den Häusern ein überraschendes, lauschendes
+Leben, und die beleuchtete Fläche des Pflasters
+wurde mitten rücksichtslos von einem Brunnen
+und seinem schweren Schlagschatten unterbrochen,
+eine Kühnheit, welche den Malern ausnehmend
+<a class="pagenum" name="Page_145" title="145"> </a>
+imponierte. Sie stellten sich nahe zusammen
+und saugten sozusagen an den Brüsten
+dieser Stimmung. Aber sie wurden unangenehm
+unterbrochen. Eilige, leichte Schritte näherten
+sich, aus dem Dunkel des Brunnens löste sich
+eine männliche Gestalt, empfing jene Schritte,
+und was sonst zu ihnen gehörte, mit der üblichen
+Zärtlichkeit, und der schöne Platz war
+auf einmal eine erbärmliche Illustration geworden,
+von welcher sich die drei Maler wie <em class="gesperrt">ein</em>
+Maler abwandten. ›Da ist schon wieder dieses
+verdammte novellistische Element,‹ schrie der
+rechts, indem er das Liebespaar am Brunnen mit
+diesem korrekt technischen Ausdruck begriff.
+Vereint in ihrem Groll, wanderten die Maler
+noch lange planlos in der Stadt herum, immerfort
+Motive entdeckend, aber auch jedesmal aufs
+neue empört durch die Art, mit welcher irgendein
+banaler Umstand die Stille und Einfachheit
+jedes Bildes zunichte machte. Gegen Mitternacht
+saßen sie im Gasthof in der Wohnstube
+des Linken, des Jüngsten, beisammen und dachten
+<a class="pagenum" name="Page_146" title="146"> </a>
+nicht ans Schlafengehen. Die nächtliche
+Wanderung hatte eine Menge Pläne und Entwürfe
+in ihnen wachgerufen, und da sie zugleich
+bewiesen hatte, daß sie eines Geistes seien im
+Grunde, tauschten sie jetzt, im höchsten Maße
+interessiert, ihre gegenseitigen Ansichten aus.
+Man kann nicht behaupten, daß sie tadellose
+Sätze hervorbrachten, sie schlugen mit ein paar
+Worten herum, die kein profaner Mensch begriffen
+hätte, aber untereinander verständigten
+sie sich dadurch so gut, daß sämtliche Zimmernachbarn
+bis gegen vier Uhr morgens nicht einschlafen
+konnten. Das lange Beisammensitzen
+hatte aber einen wirklichen, sichtbaren Erfolg.
+Etwas wie ein Verein wurde gebildet; das heißt,
+er war eigentlich schon da im Augenblick, als
+die Absichten und Ziele der drei Künstler sich
+so verwandt erwiesen, daß man sie nur schwer
+voneinander trennen konnte. Der erste gemeinsame
+Beschluß des »Vereins« erfüllte sich sofort.
+Man zog drei Stunden weit ins Land und mietete
+gemeinsam einen Bauernhof. In der Stadt zu
+<a class="pagenum" name="Page_147" title="147"> </a>
+bleiben, hätte zunächst keinen Sinn gehabt. Erst
+wollte man sich draußen den »Stil« erwerben,
+die gewisse persönliche Sicherheit, den Blick,
+die Hand und wie alle die Dinge heißen, ohne
+welche ein Maler zwar leben, aber nicht malen
+kann. &ndash; Zu allen diesen Tugenden sollte das
+Zusammenhalten helfen, der »Verein« eben,
+&ndash; besonders aber das Ehrenmitglied dieses Vereins:
+die Natur. Unter »Natur« stellen sich die
+Maler alles vor, was der liebe Gott selbst gemacht
+hat oder doch gemacht haben könnte,
+unter Umständen. Ein Zaun, ein Haus, ein
+Brunnen &ndash; alle diese Dinge sind ja meistens
+menschlichen Ursprungs. Aber wenn sie eine
+Zeitlang in der Landschaft stehen, so daß sie
+gewisse Eigenschaften von den Bäumen und
+Büschen und von ihrer anderen Umgebung angenommen
+haben, so gehen sie gleichsam in den
+Besitz Gottes über und damit auch in das Eigentum
+des Malers. Denn Gott und der Künstler
+haben dasselbe Vermögen und dieselbe Armut
+je nachdem. &ndash; Nun, an der Natur, welche um
+<a class="pagenum" name="Page_148" title="148"> </a>
+den gemeinsamen Bauernhof sich erstreckte,
+glaubte Gott gewiß keinen besonderen Reichtum
+zu besitzen. Es dauerte indessen nicht lang, so
+belehrten ihn die Maler eines Besseren. Die
+Gegend war flach, das ließ sich nicht leugnen.
+Aber durch die Tiefe ihrer Schatten und die
+Höhe ihrer Lichter waren Abgründe und Gipfel
+vorhanden, zwischen denen eine Unzahl von
+Mitteltönen jenen Regionen weiter Wiesen und
+fruchtbarer Felder entsprach, die den materiellen
+Wert einer gebirgigen Gegend ausmachen. Es
+waren nur wenig Bäume vorhanden und fast alle
+von derselben Art, botanisch betrachtet. Durch
+die Gefühle indessen, welche sie ausdrückten,
+durch die Sehnsucht irgendeines Astes oder die
+sanfte Ehrfurcht des Stammes erschienen sie als
+eine große Anzahl individueller Wesen, und
+manche Weide war eine Persönlichkeit, die den
+Malern durch die Vielseitigkeit und Tiefe ihres
+Charakters Überraschung um Überraschung bereitete.
+Die Begeisterung war so groß, man fühlte
+sich so sehr eins in dieser Arbeit, daß es nichts
+<a class="pagenum" name="Page_149" title="149"> </a>
+bedeuten will, daß jeder der drei Maler nach
+Verlauf eines halben Jahres ein eigenes Haus
+bezog; das hatte gewiß rein räumliche Gründe.
+Aber etwas anderes wird man hier doch erwähnen
+müssen. Die Maler wollten irgendwie
+das einjährige Bestehen ihres Vereines, aus dem
+in so kurzer Zeit so viel Gutes gekommen war,
+feiern, und jeder entschloß sich, zu diesem Zweck
+heimlich die Häuser der anderen zu malen. An
+dem bestimmten Tage kamen sie, jeder mit
+seinen Bildern, zusammen. Es traf sich, daß sie
+gerade von ihren jeweiligen Wohnungen, deren
+Lage, Zweckmäßigkeit usw. sich unterhielten.
+Sie ereiferten sich ziemlich stark, und es geschah,
+daß während des Gesprächs jeder seiner
+mitgebrachten Ölskizzen vergaß und spät nachts
+mit dem uneröffneten Paket zu Hause ankam.
+Wie das geschehen konnte, ist schwer begreiflich.
+Aber sie zeigten sich auch in der nächsten
+Zeit ihre Bilder nicht, und wenn der eine den
+andern besuchte (was infolge vieler Arbeit immer
+seltener geschah), fand er auf der Staffelei des
+<a class="pagenum" name="Page_150" title="150"> </a>
+Freundes Skizzen aus jener ersten Zeit, da sie
+noch gemeinsam denselben Bauernhof bewohnten.
+Aber einmal entdeckte der Rechte (er wohnte
+jetzt auch zur Rechten, kann also weiter so
+heißen) bei dem, welchen ich den Jüngsten genannt
+habe, eines jener genannten, nicht verratenen
+Jubiläumsbilder. Er betrachtete es eine
+Weile nachdenklich, trat damit ans Licht und
+lachte plötzlich: ›Schau, das hab ich gar nicht
+gewußt, nicht ohne Glück hast du da mein Haus
+aufgefaßt. Eine wahrhaft geistreiche Karikatur.
+Mit diesen Übertreibungen in Form und Farbe,
+mit dieser kühnen Ausgestaltung meines allerdings
+etwas betonten Giebels, wirklich, es liegt
+etwas darin.‹ Der Jüngste machte keines seiner
+vorteilhaftesten Gesichter, im Gegenteil; er ging
+zum Mittleren in seiner Bestürzung, um sich
+von ihm, dem Besonnensten, beruhigen zu lassen,
+denn er war nach Vorfällen solcher Art gleich
+kleinmütig und geneigt, an seiner Begabung zu
+zweifeln. Er traf den Mittleren nicht zu Haus
+und stöberte ein wenig im Atelier umher, wobei
+<a class="pagenum" name="Page_151" title="151"> </a>
+ihm gleich ein Bild in die Augen fiel, das
+ihn merkwürdig abstieß. Es war ein Haus, aber
+ein richtiger Narr mußte darin wohnen. Diese
+Fassade! Das konnte nur irgendeiner gebaut
+haben, der von Architektur keine Idee hatte und
+der seine armseligen, malerischen Ideen anwandte
+auf ein Gebäude. Plötzlich stellte der
+Jüngste das Bild fort, als ob es ihm die Finger
+verbrannt hätte. An dem linken Rande desselben
+hatte er das Datum jenes ersten Jubiläums gelesen
+und daneben: »Das Haus unseres Jüngsten.«
+Er wartete natürlich den Hausherrn nicht ab,
+sondern kehrte etwas verstimmt nach Hause zurück.
+Der Jüngste und der rechts waren seither
+vorsichtig geworden. Sie suchten sich entfernte
+Motive und dachten selbstverständlich nicht
+daran, für das Fest des zweijährigen Bestehens
+ihres so förderlichen Vereins etwas vorzubereiten.
+Um so eifriger arbeitete der ahnungslose Mittlere
+daran, ein Motiv, das der Wohnung des Rechten
+zunächst lag, zu malen. Etwas Unbestimmtes
+hielt ihn davon ab, dessen Haus selbst zum Vorwand
+<a class="pagenum" name="Page_152" title="152"> </a>
+seiner Arbeit zu wählen. &ndash; Als er dem
+Rechtswohnenden das fertige Bild überbrachte,
+verhielt sich dieser merkwürdig zurückhaltend,
+schaute es nur flüchtig an und bemerkte etwas
+Beiläufiges. Dann, nach einer Weile sagte er:
+›Ich habe übrigens gar nicht gewußt, daß du so
+weit verreist warst in der letzten Zeit.‹ ›Wieso,
+weit? Verreist?‹ Der Mittlere begriff nicht ein
+Wort. ›Nun &ndash; diese tüchtige Arbeit da,‹ erwiderte
+der andere, ›offenbar doch irgendein
+holländisches Motiv&nbsp;&ndash;‹ Der besonnene Mittlere
+lachte laut auf. ›Köstlich, dieses holländische
+Motiv befindet sich vor deiner Türe.‹ Und er
+wollte sich gar nicht beruhigen. Aber der Vereinsgenosse
+lachte nicht, gar nicht. Er quälte sich
+ein Lächeln ab und meinte: ›Ein guter Witz.‹
+›Aber ganz und gar nicht, mach mal die Tür
+auf, ich will dir gleich zeigen&nbsp;&ndash;‹ und der Mittlere
+ging selbst auf die Türe zu. ›Halt,‹ befahl der
+Hausherr, ›und ich erkläre dir somit, daß ich
+diese Gegend nie gesehen habe und auch nie
+sehen werde, weil sie für mein Auge überhaupt
+<a class="pagenum" name="Page_153" title="153"> </a>
+nicht existenzfähig ist.‹ ›Aber,‹ machte der mittlere
+Maler erstaunt. ›Du bleibst dabei?‹ fuhr der
+Rechte gereizt fort, ›gut, ich reise heute noch
+ab. Du zwingst mich fortzugehen, denn ich
+wünsche nicht, in dieser Gegend zu leben. Verstanden?‹
+&ndash; Damit war die Freundschaft zu Ende,
+aber nicht der Verein; denn er ist bis heute nicht
+statutengemäß aufgelöst worden. Niemand hat
+daran gedacht, und man kann von ihm mit
+vollstem Rechte sagen, daß er sich über die ganze
+Erde verbreitet hat.«</p>
+
+<p>»Man sieht,« unterbrach mich der bereitwillige
+junge Mann, der schon beständig die
+Lippen spitzte, »wieder einer jener kolossalen
+Erfolge des Vereinslebens; gewiß sind viele hervorragende
+Meister aus dieser innigen Verbindung
+hervorgegangen&nbsp;&ndash;.« »Erlauben Sie,« bat
+ich, und er stäubte mir unversehens den Ärmel
+ab, »das war eigentlich erst die Einleitung zu
+meiner Geschichte, obwohl sie komplizierter ist
+als die Geschichte selbst. Also, ich sagte, daß
+der Verein sich über die ganze Erde verbreitet
+<a class="pagenum" name="Page_154" title="154"> </a>
+hatte, und dieses ist Tatsache. Seine drei Mitglieder
+flohen in wahrem Entsetzen voneinander.
+Nirgends war ihnen Ruhe gewährt. Immer fürchtete
+jeder, der andere könnte noch ein Stück
+seines Landes erkennen und durch seine ruchlose
+Darstellung entweihen, und als sie schon
+an drei entgegengesetzten Punkten der irdischen
+Peripherie angelangt waren, kam jedem der trostlose
+Einfall, daß sein Himmel, der Himmel, den
+er mühsam durch seine wachsende Eigenart erworben
+hatte, den anderen noch erreichbar sei.
+In diesem erschütternden Augenblick begannen
+sie, alle drei zugleich, mit ihren Staffeleien nach
+rückwärts zu gehen, und noch fünf Schritte, und
+sie wären vom Rande der Erde in die Unendlichkeit
+gefallen und müßten jetzt in rasender
+Geschwindigkeit die doppelte Bewegung um
+diese und um die Sonne vollführen. Aber Gottes
+Teilnahme und Aufmerksamkeit verhütete dieses
+grausame Schicksal. Gott erkannte die Gefahr
+und trat im letzten Moment (was hätte er auch
+sonst tun sollen?) heraus, in die Mitte des Himmels.
+<a class="pagenum" name="Page_155" title="155"> </a>
+Die drei Maler erschraken. Sie stellten
+die Staffelei fest und setzten die Palette auf.
+Diese Gelegenheit durften sie sich nicht entgehen
+lassen. Der liebe Gott erscheint nicht
+alle Tage und auch nicht jedem. Und jeder der
+Maler meinte natürlich, Gott stünde nur vor
+ihm. Im übrigen vertieften sie sich immer mehr
+in die interessante Arbeit. Und jedesmal, wenn
+Gott wieder zurück in den Himmel will, bittet
+der heilige Lukas ihn, noch eine Weile draußen
+zu bleiben, bis die drei Maler mit ihren Bildern
+fertig sind.«</p>
+
+<p>»Und die Herren haben diese Bilder ohne
+Zweifel schon ausgestellt, vielleicht gar verkauft?«
+fragte der Musiker in den sanftesten
+Tönen. »Wo denken Sie hin,« wehrte ich ab.
+»Sie malen immer noch an Gott und werden
+ihn wohl bis an ihr eigenes Ende malen. Sollten
+sie aber (was ich für ausgeschlossen halte) noch
+einmal im Leben zusammenkommen und sich
+die Bilder, die sie von Gott inzwischen gemalt
+haben, zeigen, wer weiß: vielleicht würden
+<a class="pagenum" name="Page_156" title="156"> </a>
+diese Bilder sich kaum voneinander unterscheiden.«</p>
+
+<p>Da war auch schon der Bahnhof. Ich hatte
+noch fünf Minuten Zeit. Ich dankte dem jungen
+Mann für seine Begleitung und wünschte ihm
+alles Glück für den jungen Verein, den er so
+ausgezeichnet vertrat. Er tippte mit dem rechten
+Zeigefinger den Staub auf, der die Fensterbretter
+des kleinen Wartesaals zu bedrücken schien, und
+war sehr in Gedanken. Ich muß gestehen, ich
+schmeichelte mir schon, meine kleine Geschichte
+hätte ihn so nachdenklich gestimmt. Als er mir
+zum Abschied einen roten Faden aus dem Handschuh
+zog, riet ich ihm aus Dankbarkeit: »Sie
+können zurück ja über die Felder gehen, dieser
+Weg ist bedeutend näher als die Straße.« »Verzeihen
+Sie,« verneigte sich der bereitwillige
+junge Mann, »ich werde doch wieder die Straße
+nehmen. Ich suche mich eben zu besinnen, wo
+das war. Während Sie die Güte hatten, mir
+einiges wirklich Bedeutende zu erzählen, glaubte
+ich eine Vogelscheuche im Acker zu bemerken,
+<a class="pagenum" name="Page_157" title="157"> </a>
+in einem alten Rock, und der eine &ndash; mir scheint
+der linke Ärmel war hängen geblieben an einem
+Pfahl, so daß er durchaus nicht wehte. Ich fühle
+nun gewissermaßen die Verpflichtung, meinen
+kleinen Tribut an den gemeinsamen Interessen
+der Menschheit, die mir auch als eine Art Verein
+erscheint, in welchem jeder etwas zu leisten hat,
+dadurch zu entrichten, daß ich diesen linken
+Ärmel seinem eigentlichen Sinne, nämlich: zu
+wehen, zurückgebe&nbsp;&hellip;« Der junge Mann entfernte
+sich mit dem liebenswürdigsten Lächeln.
+Ich aber hätte beinah meinen Zug versäumt.</p>
+
+<p>Bruchstücke dieser Geschichte wurden von
+dem jungen Manne an einem »Abende« des
+Vereines gesungen. Weiß Gott, wer ihm die
+Musik dazu erfunden hat. Herr Baum, der
+Fahnenvater, hat sie den Kindern mitgebracht,
+und die Kinder haben sich einige Melodien
+daraus gemerkt.</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_159" title="159"> </a>DER BETTLER UND DAS STOLZE FRÄULEIN</h2>
+
+<p class="drop-cap">Es<a class="pagenum" name="Page_160" title="160"> </a> traf sich, daß wir &ndash; der Herr Lehrer und
+ich &ndash; Zeugen wurden folgender kleinen
+Begebenheit. Bei uns, am Waldrand, steht bisweilen
+ein alter Bettler. Auch heute war er
+wieder da, ärmer, elender als je, durch ein mitleidiges
+Mimikry fast ununterscheidbar von den
+Latten des morschen Bretterzauns, an denen er
+lehnte. Aber da begab es sich, daß ein ganz
+kleines Mädchen auf ihn zugelaufen kam, um
+ihm eine kleine Münze zu schenken. Das war
+weiter nicht verwunderlich, überraschend war
+nur, wie sie das tat. Sie machte einen schönen
+braven Knicks, reichte dem Alten rasch, als ob
+es niemand merken sollte, ihre Gabe, knickste
+wieder und war schon davon. Diese beiden
+Knickse aber waren mindestens eines Kaisers
+wert. Das ärgerte den Herrn Lehrer ganz besonders.
+Er wollte rasch auf den Bettler zugehen,
+wahrscheinlich, um ihn von seiner Zaunlatte zu
+verjagen; denn wie man weiß, war er im Vorstand
+des Armenvereins und gegen den Straßenbettel
+eingenommen. Ich hielt ihn zurück. »Die Leute
+<a class="pagenum" name="Page_161" title="161"> </a>
+werden von uns unterstützt, ja man kann wohl
+sagen, versorgt,« eiferte er. »Wenn sie auf der
+Straße auch noch betteln, so ist das einfach
+&ndash; Übermut.« »Verehrter Herr Lehrer« &ndash; suchte
+ich ihn zu beruhigen, aber er zog mich immer
+noch nach dem Waldrand hin. »Verehrter Herr
+Lehrer&nbsp;&ndash;,« bat ich, »ich muß Ihnen eine Geschichte
+erzählen.« »So dringend?« fragte er
+giftig. Ich nahm es ernst: »Ja, eben jetzt. Ehe
+Sie vergessen, was wir da gerade zufällig beobachtet
+haben.« Der Lehrer mißtraute mir
+seit meiner letzten Geschichte. Ich las das von
+seinem Gesichte und begütigte: »Nicht vom
+lieben Gott, wirklich nicht. Der liebe Gott
+kommt in meiner Geschichte nicht vor. Es ist
+etwas Historisches.« Damit hatte ich gewonnen.
+Man muß nur das Wort »Historie« sagen, und
+schon gehen jedem Lehrer die Ohren auf; denn
+die Historie ist etwas durchaus Achtbares, Unverfängliches
+und oft pädagogisch Verwendbares.
+Ich sah, daß der Herr Lehrer wieder seine
+Brille putzte, ein Zeichen, daß seine Sehkraft
+<a class="pagenum" name="Page_162" title="162"> </a>
+sich in die Ohren geschlagen hatte, und diesen
+günstigen Moment wußte ich geschickt zu benutzen.
+Ich begann:</p>
+
+<p>»Es war in Florenz, Lorenzo de' Medici, jung,
+noch nicht Herrscher, hatte gerade sein Gedicht
+›Trionfo di Bacco ed Arianna‹ ersonnen, und
+schon wurden alle Gärten davon laut. Damals
+gab es lebende Lieder. Aus dem Dunkel des
+Dichters stiegen sie in die Stimmen und trieben
+auf ihnen, wie auf silbernen Kähnen, furchtlos,
+ins Unbekannte. Der Dichter begann ein Lied,
+und alle, die es sangen, vollendeten es. Im
+›Trionfo‹ wird, wie in den meisten Liedern
+jener Zeit, das Leben gefeiert, diese Geige mit
+den lichten, singenden Saiten und ihrem dunklen
+Hintergrund: dem Rauschen des Blutes. Die
+ungleich langen Strophen steigen in eine taumelnde
+Lustigkeit hinauf, aber dort, wo diese
+atemlos wird, setzt jedesmal ein kurzer, einfacher
+Kehrreim an, der sich von der schwindelnden
+Höhe niederneigt und, vor dem Abgrund
+bang, die Augen zu schließen scheint. Er lautet:</p>
+
+<div class="poetry">
+<div class="stanza">
+<a class="pagenum" name="Page_163" title="163"> </a><div class="line">Wie schön ist die Jugend, die uns erfreut,<br/></div>
+<div class="line">Doch wer will sie halten? Sie flieht und bereut,<br/></div>
+<div class="line">Und wenn einer fröhlich sein will, der sei's heut,<br/></div>
+<div class="line">Und für morgen ist keine Gewißheit.<br/></div>
+</div>
+</div>
+
+<p class="no-indent">Ist es wunderlich, daß über die Menschen,
+welche dieses Gedicht sangen, eine Hast hereinbrach,
+ein Bestreben, alle Festlichkeit auf dieses
+Heute zu türmen, auf den einzigen Fels, auf dem
+zu bauen sich verlohnt? Und so kann man sich
+das Gedränge der Gestalten auf den Bildern der
+florentiner Maler erklären, die sich bemühten,
+alle ihre Fürsten und Frauen und Freunde in
+einem Gemälde zu vereinen, denn man malte
+langsam, und wer konnte wissen, ob zur Zeit
+des nächsten Bildes alle noch so jung und bunt
+und einig sein würden. Am deutlichsten sprach
+dieser Geist der Ungeduld sich begreiflichermaßen
+bei den Jünglingen aus. Die glänzendsten
+von ihnen saßen nach einem Gastmahle
+auf der Terrasse des Palazzo Strozzi beisammen
+und plauderten von den Spielen, die demnächst
+vor der Kirche Santa Croce stattfinden sollten.
+<a class="pagenum" name="Page_164" title="164"> </a>
+Etwas abseits in einer Loggia stand Palla degli
+Albizzi mit seinem Freunde Tomaso, dem Maler.
+Sie schienen etwas in wachsender Erregung zu
+verhandeln, bis Tomaso plötzlich rief: ›Das tust
+du nicht, ich wette, das tust du nicht!‹ Nun
+wurden die anderen aufmerksam. ›Was habt
+ihr?‹ erkundigte sich Gaetano Strozzi und kam
+mit einigen Freunden näher. Tomaso erklärte:
+›Palla will auf dem Feste vor Beatrice Altichieri,
+dieser Hochmütigen, niederknien und sie bitten,
+sie möchte ihm gestatten, den staubigen Saum
+ihres Kleides zu küssen.‹ Alle lachten, und Lionardo,
+aus dem Hause Ricardi, bemerkte: ›Palla
+wird sich das überlegen; er weiß wohl, daß die
+schönsten Frauen ein Lächeln für ihn haben,
+das man sonst niemals bei ihnen sieht.‹ Und ein
+anderer fügte hinzu: ›Und Beatrice ist noch so
+jung. Ihre Lippen sind noch zu kinderhaft hart,
+um zu lächeln. Darum scheint sie so stolz.‹
+›Nein&nbsp;&ndash;,‹ erwiderte Palla degli Albizzi mit übermäßiger
+Heftigkeit, ›sie ist stolz, daran ist nicht
+ihre Jugend schuld. Sie ist stolz wie ein Stein
+<a class="pagenum" name="Page_165" title="165"> </a>
+in den Händen Michelangelos, stolz wie eine
+Blume an einem Madonnenbild, stolz wie ein
+Sonnenstrahl, der über Diamanten geht&nbsp;&ndash;‹ Gaetano
+Strozzi unterbrach ihn etwas streng: ›Und
+du, Palla, bist nicht auch du stolz? Was du da
+sagst, das kommt mir vor, als wolltest du dich
+unter die Bettler stellen, die um die Vesper im
+Hofe der Sma Annunziata warten, bis Beatrice
+Altichieri ihnen mit abgewendetem Gesicht
+einen Soldo schenkt.‹ ›Ich will auch dieses tun!‹
+rief Palla mit glänzenden Augen, drängte sich
+durch die Freunde nach der Treppe durch und
+verschwand. Tomaso wollte ihm nach. ›Laß,‹
+hielt Strozzi ihn ab, ›er muß jetzt allein sein, da
+wird er am ehesten vernünftig werden.‹ Dann
+zerstreuten sich die jungen Leute in die Gärten.</p>
+
+<p>Im Vorhofe der Santissima Annunziata warteten
+auch an diesem Abend etwa zwanzig Bettler
+und Bettlerinnen auf die Vesper. Beatrice, welche
+sie alle dem Namen nach kannte und bisweilen
+auch in ihre armen Häuser an der Porta San
+Niccolò zu den Kindern und zu den Kranken
+<a class="pagenum" name="Page_166" title="166"> </a>
+kam, pflegte jeden von ihnen im Vorübergehen
+mit einem kleinen Silberstück zu beschenken.
+Heute schien sie sich etwas zu verspäten; die
+Glocken hatten schon gerufen, und nur Fäden
+ihres Klanges hingen noch an den Türmen über
+der Dämmerung. Es entstand eine Unruhe unter
+den Armen, auch weil ein neuer unbekannter
+Bettler sich in das Dunkel des Kirchentors geschlichen
+hatte, und eben wollten sie sich seiner
+erwehren in ihrem Neid, als ein junges Mädchen
+in schwarzem, fast nonnenhaftem Kleide im Vorhofe
+erschien und, durch ihre Güte gehemmt,
+von einem zum anderen ging, während eine der
+begleitenden Frauen den Beutel offen hielt, aus
+welchem sie ihre kleinen Gaben holte. Die
+Bettler stürzten in die Knie, schluchzten und
+suchten ihre welken Finger eine Sekunde lang
+an die Schleppe des schlichten Kleides ihrer
+Wohltäterin zu legen, oder sie küßten auch den
+letzten Saum mit ihren nassen, stammelnden
+Lippen. Die Reihe war zu Ende; es hatte auch
+keiner von den Beatrice wohlbekannten Armen
+<a class="pagenum" name="Page_167" title="167"> </a>
+gefehlt. Aber da gewahrte sie unter dem Schatten
+des Tores noch eine fremde Gestalt in Lumpen
+und erschrak. Sie geriet in Verwirrung. Alle
+ihre Armen hatte sie schon als Kind gekannt,
+und sie zu beschenken, war ihr etwas Selbstverständliches
+geworden, eine Handlung wie etwa
+die, daß man die Finger in die Marmorschalen
+voll heiligen Wassers hält, die an den Türen
+jeder Kirche stehen. Aber es war ihr nie eingefallen,
+daß es auch fremde Bettler geben könnte;
+wie sollte man das Recht haben, auch diese zu
+beschenken, da man sich das Vertrauen ihrer
+Armut nicht verdient hatte durch irgendein
+Wissen darum? Wäre es nicht eine unerhörte
+Überhebung gewesen, einem Unbekannten ein
+Almosen zu reichen? Und im Widerstreit dieser
+dunkeln Gefühle ging das Mädchen, als ob es
+ihn nicht bemerkt hätte, an dem neuen Bettler
+vorbei und trat rasch in die kühle, hohe Kirche
+ein. Aber als drinnen die Andacht begann,
+konnte sie sich keines Gebetes erinnern. Eine
+Angst überkam sie, daß der arme Mann nach
+<a class="pagenum" name="Page_168" title="168"> </a>
+der Vesper nicht mehr am Tore zu finden sein
+würde und daß sie nichts getan hatte, seine Not
+zu lindern, während die Nacht so nahe war,
+darin alle Armut hilfloser und trauriger ist als
+am Tag. Sie machte derjenigen von ihren
+Frauen, die den Beutel trug, ein Zeichen und
+zog sich mit ihr nach dem Eingang zurück.
+Dort war es indessen leer geworden; aber der
+Fremde stand immer noch, an eine Säule gelehnt,
+da und schien dem Gesang zu lauschen,
+der seltsam fern, wie aus Himmeln, aus der
+Kirche kam. Sein Gesicht war fast ganz verhüllt,
+wie es manchmal bei Aussätzigen der Fall
+ist, die ihre häßlichen Wunden erst entblößen,
+wenn man nahe vor ihnen steht und sie sicher
+sind, daß Mitleid und Ekel in gleichem Maße
+zu ihren Gunsten reden. Beatrice zögerte. Sie
+hatte den kleinen Beutel selbst in Händen und
+fühlte nur wenige geringe Münzen darin. Aber
+mit einem raschen Entschluß trat sie auf den
+Bettler zu und sagte mit unsicherer, etwas
+singender Stimme und ohne die flüchtenden
+<a class="pagenum" name="Page_169" title="169"> </a>
+Blicke von den eigenen Händen zu heben:
+›Nicht um Euch zu kränken, Herr &hellip; mir ist,
+erkenn ich Euch recht, ich bin in Eurer Schuld.
+Euer Vater, ich glaube, hat in unserem Haus
+das reiche Geländer gemacht, aus getriebenem
+Eisen, wißt Ihr, welches die Treppe uns ziert.
+Später einmal &ndash; fand sich in der Kammer, &ndash; darin
+er manchmal bei uns zu arbeiten pflegte, &ndash; ein
+Beutel &ndash; ich denke, er hat ihn verloren &ndash; gewiß&nbsp;&ndash;.‹
+Aber die hilflose Lüge ihrer Lippen drückte das
+Mädchen vor dem Fremden in die Kniee. Sie
+zwang den Beutel aus Brokat in seine vom Mantel
+verhüllten Hände und stammelte: ›Verzeiht&nbsp;&ndash;.‹</p>
+
+<p>Sie fühlte noch, daß der Bettler zitterte. Dann
+flüchtete Beatrice mit der erschrockenen Begleiterin
+zurück in die Kirche. Aus dem eine
+Weile geöffneten Tor brach ein kurzer Jubel
+von Stimmen. &ndash; Die Geschichte ist zu Ende.
+Messer Palla degli Albizzi blieb in seinen Lumpen.
+Er verschenkte seine ganze Habe und ging barfuß
+und arm ins Land. Später soll er in der Nähe
+von Subiaco gewohnt haben.«</p>
+
+<p><a class="pagenum" name="Page_170" title="170"> </a>»Zeiten, Zeiten,« sagte der Herr Lehrer.
+»Was hilft das alles; er war auf dem Wege, ein
+Wüstling zu werden, und wurde durch diese
+Begebenheit ein Landstreicher, ein Sonderling.
+Heute weiß gewiß kein Mensch mehr von ihm.«
+»Doch,« &ndash; erwiderte ich bescheiden, &ndash; »sein
+Name wird bisweilen bei den großen Litaneien
+in den katholischen Kirchen unter den Fürbittern
+genannt; denn er ist ein Heiliger geworden.«</p>
+
+<p>Die Kinder haben auch diese Geschichte vernommen,
+und sie behaupten, zum Ärger des
+Herrn Lehrer, auch in ihr käme der liebe Gott
+vor. Ich bin auch ein wenig erstaunt darüber;
+denn ich habe dem Herrn Lehrer doch versprochen,
+ihm eine Geschichte ohne den lieben
+Gott zu erzählen. Aber, freilich: die Kinder
+müssen es wissen!</p>
+
+<h2><a class="pagenum" name="Page_171" title="171"> </a>EINE GESCHICHTE, DEM DUNKEL ERZÄHLT</h2>
+
+<p class="drop-cap">Ich<a class="pagenum" name="Page_172" title="172"> </a> wollte den Mantel umnehmen und zu meinem
+Freunde Ewald gehen. Aber ich hatte
+mich über einem Buche versäumt, einem alten
+Buche übrigens, und es war Abend geworden,
+wie es in Rußland Frühling wird. Noch vor
+einem Augenblick war die Stube bis in die fernsten
+Ecken klar, und nun taten alle Dinge, als
+ob sie nie etwas anderes gekannt hätten als
+Dämmerung; überall gingen große dunkle Blumen
+auf, und wie auf Libellenflügeln glitt Glanz
+um ihre samtenen Kelche.</p>
+
+<p>Der Lahme war gewiß nicht mehr am Fenster.
+Ich blieb also zu Haus. Was hatte ich ihm doch
+erzählen wollen? Ich wußte es nicht mehr. Aber
+eine Weile später fühlte ich, daß jemand diese
+verlorene Geschichte von mir verlangte, irgendein
+einsamer Mensch vielleicht, der fern am
+Fenster seiner finstern Stube stand, oder vielleicht
+dieses Dunkel selbst, das mich und ihn
+und die Dinge umgab. So geschah es, daß ich
+dem Dunkel erzählte. Und es neigte sich immer
+näher zu mir, so daß ich immer leiser sprechen
+<a class="pagenum" name="Page_173" title="173"> </a>
+konnte, ganz, wie es zu meiner Geschichte paßt.
+Sie handelt übrigens in der Gegenwart und beginnt.</p>
+
+<p>Nach langer Abwesenheit kehrte Doktor Georg
+Laßmann in seine enge Heimat zurück. Er hatte
+nie viel dort besessen, und jetzt lebten ihm nur
+mehr zwei Schwestern in der Vaterstadt, beide
+verheiratet, wie es schien, gut verheiratet; diese
+nach zwölf Jahren wiederzusehen, war der Grund
+seines Besuchs. So glaubte er selbst. Aber nachts,
+während er im überfüllten Zuge nicht schlafen
+konnte, wurde ihm klar, daß er eigentlich um
+seiner Kindheit willen kam, und hoffte, in den
+alten Gassen irgend etwas wieder zu finden: ein
+Tor, einen Turm, einen Brunnen, irgendeinen
+Anlaß zu einer Freude oder zu einer Traurigkeit,
+an welcher er sich wieder erkennen konnte.
+Man verliert sich ja so im Leben. Und da fiel
+ihm verschiedenes ein: die kleine Wohnung in
+der Heinrichsgasse mit den glänzenden Türklinken
+und den dunkelgestrichenen Dielen, die
+geschonten Möbel und seine Eltern, diese beiden
+<a class="pagenum" name="Page_174" title="174"> </a>
+abgenützten Menschen, fast ehrfürchtig neben
+ihnen; die schnellen gehetzten Wochentage und
+die Sonntage, die wie ausgeräumte Säle waren,
+die seltenen Besuche, die man lachend und in
+Verlegenheit empfing, das verstimmte Klavier,
+der alte Kanarienvogel, der ererbte Lehnstuhl,
+auf dem man nicht sitzen durfte, ein Namenstag,
+ein Onkel, der aus Hamburg kommt, ein
+Puppentheater, ein Leierkasten, eine Kindergesellschaft,
+und jemand ruft: ›Klara‹. Der Doktor
+wäre fast eingeschlafen. Man steht in einer
+Station, Lichter laufen vorüber, und der Hammer
+geht horchend durch die klingenden Räder. Und
+das ist wie: Klara, Klara. Klara, überlegt der
+Doktor, jetzt ganz wach, wer war das doch?
+Und gleich darauf fühlt er ein Gesicht, ein
+Kindergesicht mit blondem, glattem Haar. Nicht
+daß er es schildern könnte, aber er hat die Empfindung
+von etwas Stillem, Hilflosem, Ergebenem,
+von ein paar schmalen Kinderschultern,
+durch ein verwaschenes Kleidchen noch mehr
+zusammengepreßt, und er dichtet dazu ein Gesicht
+<a class="pagenum" name="Page_175" title="175"> </a>
+&ndash; aber da weiß er auch schon, er muß es
+nicht dichten. Es ist da &ndash; oder vielmehr es war
+da &ndash; damals. So erinnert sich Doktor Laßmann
+an seine einzige Gespielin Klara, nicht ohne
+Mühe. Bis zur Zeit, da er in eine Erziehungsanstalt
+kam, etwa zehn Jahre alt, hat er alles mit
+ihr geteilt, was ihm begegnete, das Wenige (oder
+das Viele?). Klara hatte keine Geschwister, und
+er hatte so gut wie keine; denn seine älteren
+Schwestern kümmerten sich nicht um ihn. Aber
+seither hat er niemanden je nach ihr gefragt.
+Wie war das doch möglich? Er lehnte sich zurück.
+Sie war ein frommes Kind, erinnerte er
+sich noch, und dann fragte er sich: Was mag
+aus ihr geworden sein? Eine Zeitlang ängstigte
+ihn der Gedanke, sie könnte gestorben sein. Eine
+unermeßliche Bangigkeit überfiel ihn in dem
+engen gedrängten Coupé; alles schien diese Annahme
+zu bestätigen: sie war ein kränkliches
+Kind, sie hatte es zu Hause nicht besonders gut,
+sie weinte oft; unzweifelhaft: sie ist tot. Der
+Doktor ertrug es nicht länger; er störte einzelne
+<a class="pagenum" name="Page_176" title="176"> </a>
+Schlafende und schob sich zwischen ihnen durch
+in den Gang des Waggons. Dort öffnete er ein
+Fenster und schaute hinaus in das Schwarz mit
+den tanzenden Funken. Das beruhigte ihn. Und
+als er später in das Coupé zurückkehrte, schlief
+er trotz der unbequemen Lage bald ein.</p>
+
+<p>Das Wiedersehen mit den beiden verheirateten
+Schwestern verlief nicht ohne Verlegenheiten.
+Die drei Menschen hatten vergessen, wie weit
+sie einander, trotz ihrer engen Verwandtschaft,
+doch immer geblieben waren, und versuchten
+eine Weile, sich wie Geschwister zu benehmen.
+Indessen kamen sie bald stillschweigend überein,
+zu dem höflichen Mittelton ihre Zuflucht
+zu nehmen, den der gesellschaftliche Verkehr
+für alle Fälle geschaffen hat.</p>
+
+<p>Er war bei der jüngeren Schwester, deren
+Mann in besonders günstigen Verhältnissen war,
+Fabrikant mit dem Titel kaiserlicher Rat; und
+es war nach dem vierten Gange des Diners, als
+der Doktor fragte: ›Sag mal, Sophie, was ist
+denn aus Klara geworden?‹ ›Welcher Klara?‹
+<a class="pagenum" name="Page_177" title="177"> </a>
+›Ich kann mich ihres Familiennamens nicht erinnern.
+Der kleinen, weißt du, der Nachbarstochter,
+mit der ich als Kind gespielt habe?‹
+›Ach, Klara Söllner meinst du?‹ ›Söllner, richtig,
+Söllner. Jetzt fällt mir erst ein: der alte Söllner,
+das war ja dieser gräßliche Alte &ndash;&nbsp;&ndash; aber was
+ist mit Klara?‹ Die Schwester zögerte: ›Sie hat
+geheiratet &ndash; übrigens lebt sie jetzt ganz zurückgezogen.‹
+›Ja,‹ machte der Herr Rat, und sein
+Messer glitt kreischend über den Teller, ›ganz
+zurückgezogen.‹ ›Du kennst sie auch?‹ wandte
+sich der Doktor an seinen Schwager. ›Ja-a-a &ndash;
+so flüchtig; sie ist ja hier ziemlich bekannt.‹ Die
+beiden Gatten wechselten einen Blick des Einverständnisses.
+Der Doktor merkte, daß es ihnen
+aus irgendeinem Grunde unangenehm war, über
+diese Angelegenheit zu reden, und fragte nicht
+weiter.</p>
+
+<p>Um so mehr Lust zu diesem Thema bewies
+der Herr Rat, als die Hausfrau die Herren beim
+schwarzen Kaffee zurückgelassen hatte. ›Diese
+Klara,‹ fragte er mit listigem Lächeln und betrachtete
+<a class="pagenum" name="Page_178" title="178"> </a>
+die Asche, die von seiner Zigarre in
+den silbernen Becher fiel, ›sie soll doch ein stilles
+und überdies häßliches Kind gewesen sein?‹
+Der Doktor schwieg. Der Herr Rat rückte vertraulich
+näher: ›Das war eine Geschichte! &ndash;
+Hast du nie davon gehört?‹ ›Aber ich habe ja
+mit niemandem gesprochen.‹ ›Was, gesprochen,‹
+lächelte der Rat fein, ›man hat es ja in den Zeitungen
+lesen können.‹ ›Was?‹ fragte der Doktor
+nervös.</p>
+
+<p>›Also, sie ist ihm durchgegangen‹ &ndash; hinter
+einer Wolke Rauches her schickte der Fabrikant
+diesen überraschenden Satz und wartete in unendlichem
+Behagen die Wirkung desselben ab.
+Aber diese schien ihm nicht zu gefallen. Er
+nahm eine geschäftliche Miene an, setzte sich
+gerade und begann in anderem berichtenden
+Ton, gleichsam gekränkt. ›Hm. Man hatte sie
+verheiratet an den Baurat Lehr. Du wirst ihn
+nicht mehr gekannt haben. Kein alter Mann, in
+meinem Alter. Reich, durchaus anständig, weißt
+du, durchaus anständig. Sie hatte keinen Groschen
+<a class="pagenum" name="Page_179" title="179"> </a>
+und war obendrein nicht schön, ohne
+Erziehung usw. Aber der Baurat wünschte ja
+auch keine große Dame, eine bescheidene Hausfrau.
+Aber die Klara &ndash; sie wurde überall in der
+Gesellschaft aufgenommen, man brachte ihr allgemein
+Wohlwollen entgegen, &ndash; wirklich &ndash; man
+benahm sich &ndash; also sie hätte sich eine Position
+schaffen können mit Leichtigkeit, weißt du &ndash;
+aber die Klara, eines Tages &ndash; kaum zwei Jahre
+nach der Hochzeit: fort ist sie. Kannst du dir
+denken: fort. Wohin? Nach Italien. Eine kleine
+Vergnügungsreise, natürlich nicht allein. Wir
+haben sie schon im ganzen letzten Jahr nicht
+eingeladen gehabt, &ndash; als ob wir geahnt hätten!
+Der Baurat, mein guter Freund, ein Ehrenmann,
+ein Mann&nbsp;&ndash;‹</p>
+
+<p>›Und Klara?‹ unterbrach ihn der Doktor und
+erhob sich. ›Ach so &ndash; ja, na die Strafe des Himmels
+hat sie erreicht. Also der Betreffende &ndash;
+man sagt ein Künstler, weißt du &ndash; ein leichter
+Vogel, natürlich nur so &ndash; Also wie sie aus
+Italien zurück waren, in München: adieu und
+<a class="pagenum" name="Page_180" title="180"> </a>
+ward nicht mehr gesehen. Jetzt sitzt sie mit
+ihrem Kind!‹</p>
+
+<p>Doktor Laßmann ging erregt auf und nieder:
+›In München?‹ ›Ja, in München,‹ antwortete
+der Rat und erhob sich gleichfalls. ›Es soll
+ihr übrigens recht elend gehen&nbsp;&ndash;‹ ›Was heißt
+elend&nbsp;&ndash;?‹ ›Nun,‹ der Rat betrachtete seine Zigarre,
+›pekuniär und dann überhaupt &ndash; Gott &ndash; so eine
+Existenz &ndash;&nbsp;&ndash;&nbsp;&ndash;‹ Plötzlich legte er seine gepflegte
+Hand dem Schwager auf die Schulter,
+seine Stimme gluckste vor Vergnügen: ›Weißt
+du, übrigens erzählte man sich, sie lebe von&nbsp;&ndash;‹
+Der Doktor drehte sich kurz um und ging aus
+der Tür. Der Herr Rat, dem die Hand von der
+Schulter des Schwagers gefallen war, brauchte
+zehn Minuten, um sich von seinem Staunen zu
+erholen. Dann ging er zu seiner Frau hinein
+und sagte ärgerlich: ›Ich hab es immer gesagt,
+dein Bruder ist ein Sonderling.‹ Und diese, die
+eben eingenickt war, gähnte träge: ›Ach Gott ja.‹</p>
+
+<p>Vierzehn Tage später reiste der Doktor ab.
+Er wußte mit einemmal, daß er seine Kindheit
+<a class="pagenum" name="Page_181" title="181"> </a>
+anderswo suchen müsse. In München fand er
+im Adreßbuch: Klara Söllner, Schwabing, Straße
+und Nummer. Er meldete sich an und fuhr
+hinaus. Eine schlanke Frau begrüßte ihn in
+einer Stube voll Licht und Güte.</p>
+
+<p>›Georg, und Sie erinnern sich meiner?‹</p>
+
+<p>Der Doktor staunte. Endlich sagte er: ›Also
+das sind Sie, Klara,‹ sie hielt ihr stilles Gesicht
+mit der reinen Stirn ganz ruhig, als wollte sie
+ihm Zeit geben, sie zu erkennen. Das dauerte
+lange. Schließlich schien der Doktor etwas gefunden
+zu haben, was ihm bewies, daß seine
+alte Spielgefährtin wirklich vor ihm stünde. Er
+suchte noch einmal ihre Hand und drückte sie;
+dann ließ er sie langsam los und schaute in der
+Stube umher. Diese schien nichts Überflüssiges
+zu enthalten. Am Fenster ein Schreibtisch mit
+Schriften und Büchern, an welchem Klara eben
+mußte gesessen haben. Der Stuhl war noch zurückgeschoben.
+›Sie haben geschrieben?‹ &hellip;
+und der Doktor fühlte, wie dumm diese Frage
+war. Aber Klara antwortete unbefangen: ›Ja, ich
+<a class="pagenum" name="Page_182" title="182"> </a>
+übersetze.‹ ›Für den Druck?‹ ›Ja,‹ sagte Klara
+einfach, ›für einen Verlag.‹ Georg bemerkte an
+den Wänden einige italienische Photographien.
+Darunter das »Konzert« des Giorgione. ›Sie
+lieben das?‹ Er trat nahe an das Bild heran. ›Und
+Sie?‹ ›Ich habe das Original nie gesehen; es ist
+in Florenz, nicht wahr?‹ ›Im Pitti. Sie müssen
+hinreisen.‹ ›Zu diesem Zweck?‹ ›Zu diesem
+Zweck.‹ Eine freie und einfache Heiterkeit war
+über ihr. Der Doktor sah nachdenklich auf.</p>
+
+<p>›Was haben Sie, Georg. Wollen Sie sich nicht
+setzen?‹ ›Ich bin traurig,‹ zögerte er. ›Ich habe
+gedacht &ndash; aber Sie sind ja gar nicht elend&nbsp;&ndash;‹ fuhr
+es plötzlich heraus. Klara lächelte: ›Sie haben
+meine Geschichte gehört?‹ ›Ja, das heißt&nbsp;&ndash;‹ ›O,‹
+unterbrach ihn Klara schnell, als sie merkte,
+daß seine Stirn sich verdunkelte, ›es ist nicht
+die Schuld der Menschen, daß sie anders davon
+reden. Die Dinge, die wir erleben, lassen sich
+oft nicht ausdrücken, und wer sie dennoch erzählt,
+muß notwendig Fehler begehen&nbsp;&ndash;.‹ Pause.
+Und der Doktor: ›Was hat Sie so gütig gemacht?‹
+<a class="pagenum" name="Page_183" title="183"> </a>
+›Alles,‹ sagte sie leise und warm. ›Aber
+warum sagen Sie: gütig?‹ ›Weil &ndash; weil Sie
+eigentlich hätten hart werden müssen. Sie waren
+ein so schwaches, hilfloses Kind; solche Kinder
+werden später entweder hart oder&nbsp;&ndash;‹ ›Oder sie
+sterben &ndash; wollen Sie sagen. Nun, ich bin auch
+gestorben. O, ich bin viele Jahre gestorben.
+Seit ich Sie zum letztenmal gesehen habe, zu
+Haus, bis&nbsp;&ndash;‹ Sie langte etwas vom Tische her:
+›Sehen Sie, das ist sein Bild. Es ist etwas geschmeichelt.
+Sein Gesicht ist nicht so klar, aber
+&ndash; lieber, einfacher. Ich werde Ihnen dann gleich
+unser Kind zeigen, es schläft jetzt nebenan. Es
+ist ein Bub. Heißt Angelo, wie er. Er ist jetzt
+fort, auf Reisen, weit.‹</p>
+
+<p>›Und Sie sind ganz allein?‹ fragte der Doktor
+zerstreut, immer noch über dem Bilde.</p>
+
+<p>›Ja, ich und das Kind. Ist das nicht genug?
+Ich will Ihnen erzählen, wie das kommt. Angelo
+ist Maler. Sein Name ist wenig bekannt, Sie
+werden ihn nie gehört haben. Bis in die letzte
+Zeit hat er gerungen mit der Welt, mit seinen
+<a class="pagenum" name="Page_184" title="184"> </a>
+Plänen, mit sich und mit mir. Ja, auch mit mir;
+denn ich bat ihn seit einem Jahr: du mußt reisen.
+Ich fühlte, wie sehr ihm das not tat. Einmal
+sagte er scherzend: ›Mich oder ein Kind?‹ ›Ein
+Kind,‹ sagte ich, und dann reiste er.‹</p>
+
+<p>›Und wann wird er zurückkehren?‹</p>
+
+<p>›Bis das Kind seinen Namen sagen kann, so
+ist es abgemacht.‹ Der Doktor wollte etwas bemerken.
+Aber Klara lachte: ›Und da es ein
+schwerer Name ist, wird es noch eine Weile
+dauern. Angelino wird im Sommer erst zwei
+Jahre.‹</p>
+
+<p>›Seltsam,‹ sagte der Doktor. ›Was, Georg?‹
+›Wie gut Sie das Leben verstehen. Wie groß
+Sie geworden sind, wie jung. Wo haben Sie
+Ihre Kindheit hingetan? &ndash; wir waren doch beide
+so &ndash; so hilflose Kinder. Das läßt sich doch
+nicht ändern oder ungeschehen machen.‹ ›Sie
+meinen also, wir hätten an unserer Kindheit
+leiden müssen, von Rechts wegen?‹ ›Ja, gerade
+das meine ich. An diesem schweren Dunkel
+hinter uns, zu dem wir so schwache, so ungewisse
+<a class="pagenum" name="Page_185" title="185"> </a>
+Beziehungen behalten. Da ist eine Zeit:
+wir haben unsere Erstlinge hineingelegt, allen
+Anfang, alles Vertrauen, die Keime zu alledem,
+was vielleicht einmal werden sollte. Und plötzlich
+wissen wir: Alles das ist versunken in einem
+Meer, und wir wissen nicht einmal genau wann.
+Wir haben es gar nicht bemerkt. Als ob jemand
+sein ganzes Geld zusammensuchte, sich dafür
+eine Feder kaufte und sie auf den Hut steckte,
+hui: der nächste Wind wird sie mitnehmen.
+Natürlich kommt er zu Hause ohne Feder an,
+und ihm bleibt nichts übrig, als nachzudenken,
+wann sie wohl könnte davongeflogen sein.‹</p>
+
+<p>›Sie denken daran, Georg?‹</p>
+
+<p>›Schon nicht mehr. Ich habe es aufgegeben.
+Ich beginne irgendwo hinter meinem zehnten
+Jahr, dort, wo ich aufgehört habe zu beten. Das
+andere gehört nicht mir.‹</p>
+
+<p>›Und wie kommt es dann, daß Sie sich an
+mich erinnert haben?‹</p>
+
+<p>›Darum komme ich ja zu Ihnen. Sie sind der
+einzige Zeuge jener Zeit. Ich glaubte, ich könnte
+<a class="pagenum" name="Page_186" title="186"> </a>
+in Ihnen wiederfinden, &ndash; was ich in mir nicht
+finden kann. Irgendeine Bewegung, ein Wort,
+einen Namen, an dem etwas hängt &ndash; eine Aufklärung&nbsp;&ndash;‹
+Der Doktor senkte den Kopf in seine
+kalten, unruhigen Hände.</p>
+
+<p>Frau Klara dachte nach: ›Ich erinnere mich
+an so weniges aus meiner Kindheit, als wären
+tausend Leben dazwischen. Aber jetzt, wie Sie
+mich so daran mahnen, fällt mir etwas ein. Ein
+Abend. Sie kamen zu uns, unerwartet; Ihre
+Eltern waren ausgegangen, ins Theater oder so.
+Bei uns war alles hell. Mein Vater erwartete
+einen Gast, einen Verwandten, einen entfernten
+reichen Verwandten, wenn ich mich recht entsinne.
+Er sollte kommen aus, aus &ndash; ich weiß
+nicht woher, jedenfalls von weit. Bei uns wartete
+man schon seit zwei Stunden auf ihn. Die Türen
+waren offen, die Lampen brannten, die Mutter
+ging von Zeit zu Zeit und glättete eine Schutzdecke
+auf dem Sofa, der Vater stand am Fenster.
+Niemand wagte sich zu setzen, um keinen Stuhl
+zu verrücken. Da Sie gerade kamen, warteten
+<a class="pagenum" name="Page_187" title="187"> </a>
+Sie mit uns. Wir Kinder horchten an der Tür.
+Und je später es wurde, einen desto wunderbarern
+Gast erwarteten wir. Ja, wir zitterten
+sogar, er könnte kommen, ehe er jenen letzten
+Grad von Herrlichkeit erreicht haben würde,
+dem er mit jeder Minute seines Ausbleibens
+näher kam. Wir fürchteten nicht, er könnte
+überhaupt nicht erscheinen; wir wußten bestimmt:
+er kommt, aber wir wollten ihm Zeit
+lassen, groß und mächtig zu werden.‹</p>
+
+<p>Plötzlich hob der Doktor den Kopf und sagte
+traurig: <ins title="Das">›Das</ins> also wissen wir beide, daß er nicht
+kam&nbsp;&ndash;. Ich habe es auch nicht vergessen gehabt.‹
+›Nein,‹ &ndash; bestätigte Klara, ›er kam nicht&nbsp;&ndash;.‹
+Und nach einer Pause: ›Aber es war doch schön!‹
+›Was?‹ ›Nun so &ndash; das Warten, die vielen Lampen,
+&ndash; die Stille &ndash; das Feiertägliche.‹</p>
+
+<p>Etwas rührte sich im Nebenzimmer. Frau
+Klara entschuldigte sich für einen Augenblick;
+und als sie hell und heiter zurückkam, sagte sie:
+›Wir können dann hineingehen. Er ist jetzt wach
+und lächelt. &ndash; Aber was wollten Sie eben sagen?‹</p>
+
+<p><a class="pagenum" name="Page_188" title="188"> </a>›Ich habe mir eben überlegt, was Ihnen könnte
+geholfen haben zu &ndash; zu sich selbst, zu diesem
+ruhigen Sichbesitzen. Das Leben hat es Ihnen
+doch nicht leicht gemacht. Offenbar half Ihnen
+etwas, was mir fehlt?‹ ›Was sollte das sein,
+Georg?‹ Klara setzte sich neben ihn.</p>
+
+<p>›Es ist seltsam; als ich mich zum erstenmal
+wieder Ihrer erinnerte, vor drei Wochen nachts,
+auf der Reise, da fiel mir ein: sie war ein frommes
+Kind. Und jetzt, seit ich Sie gesehen habe,
+trotzdem Sie so ganz anders sind, als ich erwartete
+&ndash; trotzdem, ich möchte fast sagen, nur
+noch desto sicherer, empfinde ich, was Sie geführt
+hat, mitten durch alle Gefahren, war Ihre
+&ndash; Ihre Frömmigkeit.‹</p>
+
+<p>›Was nennen Sie Frömmigkeit?‹</p>
+
+<p>›Nun, Ihr Verhältnis zu Gott, Ihre Liebe zu
+ihm, Ihr Glauben.‹</p>
+
+<p>Frau Klara schloß die Augen: ›Liebe zu Gott?
+Lassen Sie mich nachdenken.‹ Der Doktor betrachtete
+sie gespannt. Sie schien ihre Gedanken
+langsam auszusprechen, so wie sie ihr kamen:
+<a class="pagenum" name="Page_189" title="189"> </a>
+›Als Kind &ndash; hab ich da Gott geliebt? Ich glaube
+nicht. Ja, ich habe nicht einmal &ndash; es hätte mir
+wie eine wahnsinnige Überhebung &ndash; das ist nicht
+das richtige Wort &ndash; wie die größte Sünde geschienen,
+zu denken: Er ist. Als ob ich ihn damit
+gezwungen hätte, in mir, in diesem schwachen
+Kind, mit den lächerlich langen Armen, zu sein,
+in unserer armen Wohnung, in der alles unecht
+und lügnerisch war, von den Bronze-Wandtellern
+aus Papiermaché bis zum Wein in den Flaschen,
+die so teure Etiketten trugen. Und später&nbsp;&ndash;‹
+Frau Klara machte eine abwehrende Bewegung
+mit den Händen, und ihre Augen schlossen sich
+fester, als fürchteten sie, durch die Lider etwas
+Furchtbares zu sehen &ndash; ›ich hätte ihn ja hinausdrängen
+müssen aus mir, wenn er in mir gewohnt
+hätte damals. Aber ich wußte nichts von
+ihm. Ich hatte ihn ganz vergessen. Ich hatte
+alles vergessen. &ndash; Erst in Florenz: Als ich zum
+erstenmal in meinem Leben sah, hörte, fühlte,
+erkannte und zugleich danken lernte für alles
+das, da dachte ich wieder an ihn. Überall waren
+<a class="pagenum" name="Page_190" title="190"> </a>
+Spuren von ihm. In allen Bildern fand ich Reste
+von seinem Lächeln, die Glocken lebten noch
+von seiner Stimme, und an den Statuen erkannte
+ich Abdrücke seiner Hände.‹</p>
+
+<p>›Und da fanden Sie ihn?‹</p>
+
+<p>Klara schaute den Doktor mit großen, glücklichen
+Augen an: ›Ich fühlte, daß er war, irgendwann
+einmal war &hellip; warum hätte ich mehr empfinden
+sollen? Das war ja schon Überfluß.‹</p>
+
+<p>Der Doktor stand auf und ging ans Fenster.
+Man sah ein Stück Feld und die kleine, alte
+Schwabinger Kirche, darüber Himmel, nicht
+mehr ganz ohne Abend. Plötzlich fragte Doktor
+Laßmann, ohne sich umzuwenden: ›Und jetzt?‹
+Als keine Antwort kam, kehrte er leise zurück.</p>
+
+<p>›Jetzt&nbsp;&ndash;,‹ zögerte Klara, als er gerade vor ihr
+stand, und hob die Augen voll zu ihm auf: ›jetzt
+denke ich manchmal: Er wird sein.‹</p>
+
+<p>Der Doktor nahm ihre Hand und behielt sie
+einen Augenblick. Er schaute so ins Unbestimmte.</p>
+
+<p>›Woran denken Sie, Georg?‹</p>
+
+<p><a class="pagenum" name="Page_191" title="191"> </a>›Ich denke, daß das wieder wie an jenem
+Abend ist: Sie warten wieder auf den Wunderbaren,
+auf Gott, und wissen, daß er kommen
+wird &ndash; Und ich komme zufällig dazu&nbsp;&ndash;.‹</p>
+
+<p>Frau Klara erhob sich leicht und heiter. Sie
+sah sehr jung aus. ›Nun, diesmal wollen wirs
+aber auch abwarten.‹ Sie sagte das so froh und
+einfach, daß der Doktor lächeln mußte. So
+führte sie ihn in das andere Zimmer, zu ihrem
+Kind.&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>In dieser Geschichte ist nichts, was Kinder
+nicht wissen dürfen. Indessen, die Kinder haben
+sie nicht erfahren. Ich habe sie nur dem Dunkel
+erzählt, sonst niemandem. Und die Kinder haben
+Angst vor dem Dunkel, laufen ihm davon, und
+müssen sie einmal drinnen bleiben, so pressen
+sie die Augen zusammen und halten sich die
+Ohren zu. Aber auch für sie wird einmal die
+Zeit kommen, da sie das Dunkel liebhaben. Sie
+werden von ihm meine Geschichte empfangen,
+und dann werden sie sie auch besser verstehen.</p>
+
+<h2><a name="contents">INHALT</a></h2>
+
+<table id="toc" summary="Inhalt">
+<tr>
+ <td colspan="2">ALS EINLEITUNG</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Das Märchen von den Händen Gottes</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_1">1</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2">GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Der fremde Mann</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_19">19</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Warum der liebe Gott will, daß es arme Leute gibt</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_29">29</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Wie der Verrat nach Rußland kam</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_41">41</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Wie der alte Timofei singend starb</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_55">55</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Das Lied von der Gerechtigkeit</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_69">69</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Eine Szene aus dem Ghetto von Venedig</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_89">89</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Von einem, der die Steine belauscht</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_103">103</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Wie der Fingerhut dazu kam, der liebe Gott zu sein</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_111">111</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Ein Märchen vom Tod und eine fremde Nachschrift dazu</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_123">123</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Ein Verein aus einem dringenden Bedürfnis heraus</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_139">139</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Der Bettler und das stolze Fräulein</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_159">159</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Eine Geschichte, dem Dunkel erzählt</td>
+ <td class="right"><a href="#Page_171">171</a></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="center page-break">Druck von Bernhard<br/>
+Tauchnitz in Leipzig</p>
+
+<p class="center page-break" style="font-size: large; text-decoration: underline;">IM INSEL-VERLAG · LEIPZIG</p>
+
+<p class="center" style="font-size: large;">DICHTUNGEN<br/>
+VON RAINER MARIA RILKE</p>
+
+<hr class="line"/>
+
+<p class="no-indent">DAS STUNDENBUCH. (Vom mönchischen Leben;
+Von der Pilgerschaft; Von der Armut und vom Tode.)
+<i>30.&ndash;39. Tausend.</i></p>
+
+<p class="no-indent">ERSTE GEDICHTE. <i>10.&ndash;13. Tausend.</i></p>
+
+<p class="no-indent">DIE FRÜHEN GEDICHTE. <i>11.&ndash;14. Tausend.</i></p>
+
+<p class="no-indent">NEUE GEDICHTE (1905 bis 1907). <i>10.&ndash;14. Tausend.</i></p>
+
+<p class="no-indent">DER NEUEN GEDICHTE ANDERER TEIL. <i>9. bis
+13. Tausend.</i></p>
+
+<p class="no-indent">DAS BUCH DER BILDER. <i>16.&ndash;19. Tausend.</i></p>
+
+<p class="no-indent">REQUIEM. (Für eine Freundin. Für Wolf Graf von
+Kalckreuth.) <i>Fünfte Auflage.</i></p>
+
+<p class="no-indent">DAS MARIENLEBEN. <i>31.&ndash;40. Tausend.</i> (Insel-Bücherei
+Nr.&nbsp;43.)</p>
+
+<p class="no-indent">DIE WEISE VON LIEBE UND TOD DES CORNETS
+CHRISTOPH RILKE. <i>201.&ndash;230. Tausend.</i>
+(Insel-Bücherei Nr.&nbsp;1.)</p>
+
+<p class="no-indent">DIE AUFZEICHNUNGEN DES MALTE LAURIDS
+BRIGGE. Roman. Zwei Bände. <i>13.&ndash;17. Tausend.</i></p>
+
+<p class="no-indent">AUGUSTE RODIN. Mit 96 Vollbildern nach Skulpturen
+und Handzeichnungen Rodins. <i>31.&ndash;35. Tausend.</i></p>
+
+<hr class="line"/>
+
+<p class="center"><i>Von Rilke wurden übertragen:</i></p>
+
+<p class="no-indent">ELIZABETH BARRETT-BROWNING: SONETTE
+AUS DEM PORTUGIESISCHEN. (Insel-Bücherei
+Nr.&nbsp;252.)</p>
+
+<p class="no-indent">DIE LIEBE DER MAGDALENA. Ein französischer
+Sermon, gezogen durch den Abbé Joseph Bonnet aus
+dem Manuskript Q&nbsp;I&nbsp;14 der Kaiserlichen Bibliothek zu
+St. Petersburg. <i>Dritte Auflage.</i></p>
+
+<p class="no-indent">DIE VIERUNDZWANZIG SONETTE DER LOUÏZE
+LABÉ. Lyoneserin 1555. (Insel-Bücherei Nr.&nbsp;222.)
+<i>11.&ndash;20. Tausend.</i></p>
+
+<p class="no-indent">PORTUGIESISCHE BRIEFE. (Die Briefe der Marianne
+Alcoforado.) <i>21.&ndash;25. Tausend.</i> (Insel-Bücherei
+Nr.&nbsp;74.)</p>
+
+<p class="no-indent">ANDRÉ GIDE. Die Rückkehr des verlorenen Sohnes.
+<i>16.&ndash;20. Tausend.</i> (Insel-Bücherei Nr.&nbsp;143.)</p>
+
+<div id="tnote-bottom">
+<p class="center"><a name="tn-bottom"><b>Anmerkungen zur Transkription:</b></a></p>
+
+<p>Im folgenden werden alle geänderten Textstellen angeführt,
+wobei jeweils zuerst die Stelle wie im Original, danach die geänderte Stelle
+steht.</p>
+
+<ul id="corrections">
+<li><a href="#Page_11">Seite 11</a>:<br/>
+<span class="correction">Du</span> hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die<br/>
+<span class="correction">›Du</span> hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die
+</li>
+<li><a href="#Page_61">Seite 61</a>:<br/>
+Burschen zu sagen: <span class="correction">Jegoruschka</span>, mein Täubchen,<br/>
+Burschen zu sagen: <span class="correction">›Jegoruschka</span>, mein Täubchen,
+</li>
+<li><a href="#Page_119">Seite 119</a>:<br/>
+erkennen läßt, oder wofür der Name mir <span class="correction">fehlt</span><br/>
+erkennen läßt, oder wofür der Name mir <span class="correction">fehlt.</span>
+</li>
+<li><a href="#Page_187">Seite 187</a>:<br/>
+traurig: <span class="correction">Das</span> also wissen wir beide, daß er nicht<br/>
+traurig: <span class="correction">›Das</span> also wissen wir beide, daß er nicht
+</li>
+</ul>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT ***
+
+***** This file should be named 38402-h.htm or 38402-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/8/4/0/38402/
+
+Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/38402-h/images/logo.png b/38402-h/images/logo.png
new file mode 100644
index 0000000..154a593
--- /dev/null
+++ b/38402-h/images/logo.png
Binary files differ
diff --git a/38402-h/images/titelseite.jpg b/38402-h/images/titelseite.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f0ac7f7
--- /dev/null
+++ b/38402-h/images/titelseite.jpg
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images.zip b/38402-page-images.zip
new file mode 100644
index 0000000..ad48d42
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images.zip
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/c0001.jpg b/38402-page-images/c0001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..19c6341
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/c0001.jpg
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/f0001-image.png b/38402-page-images/f0001-image.png
new file mode 100644
index 0000000..de0bd76
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/f0001-image.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/f0001.png b/38402-page-images/f0001.png
new file mode 100644
index 0000000..35d4c6c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/f0001.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/f0002.png b/38402-page-images/f0002.png
new file mode 100644
index 0000000..061e4de
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/f0002.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/f0003-image.jpg b/38402-page-images/f0003-image.jpg
new file mode 100644
index 0000000..de6c93c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/f0003-image.jpg
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/f0003.png b/38402-page-images/f0003.png
new file mode 100644
index 0000000..f9d44d2
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/f0003.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/f0004.png b/38402-page-images/f0004.png
new file mode 100644
index 0000000..5dbd183
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/f0004.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/f0005.png b/38402-page-images/f0005.png
new file mode 100644
index 0000000..29d8b8d
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/f0005.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/f0006.png b/38402-page-images/f0006.png
new file mode 100644
index 0000000..e836912
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/f0006.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0001.png b/38402-page-images/p0001.png
new file mode 100644
index 0000000..c3fa8ec
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0001.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0002.png b/38402-page-images/p0002.png
new file mode 100644
index 0000000..bd34001
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0002.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0003.png b/38402-page-images/p0003.png
new file mode 100644
index 0000000..cdfb703
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0003.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0004.png b/38402-page-images/p0004.png
new file mode 100644
index 0000000..06dab73
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0004.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0005.png b/38402-page-images/p0005.png
new file mode 100644
index 0000000..8da5e44
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0005.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0006.png b/38402-page-images/p0006.png
new file mode 100644
index 0000000..e502571
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0006.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0007.png b/38402-page-images/p0007.png
new file mode 100644
index 0000000..6969d1c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0007.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0008.png b/38402-page-images/p0008.png
new file mode 100644
index 0000000..b9d5b12
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0008.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0009.png b/38402-page-images/p0009.png
new file mode 100644
index 0000000..c4a08cf
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0009.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0010.png b/38402-page-images/p0010.png
new file mode 100644
index 0000000..ec57100
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0010.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0011.png b/38402-page-images/p0011.png
new file mode 100644
index 0000000..716617b
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0011.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0012.png b/38402-page-images/p0012.png
new file mode 100644
index 0000000..7a476c1
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0012.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0013.png b/38402-page-images/p0013.png
new file mode 100644
index 0000000..980bcb0
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0013.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0014.png b/38402-page-images/p0014.png
new file mode 100644
index 0000000..748218c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0014.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0015.png b/38402-page-images/p0015.png
new file mode 100644
index 0000000..fe0d416
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0015.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0016.png b/38402-page-images/p0016.png
new file mode 100644
index 0000000..d69b9fc
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0016.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0017.png b/38402-page-images/p0017.png
new file mode 100644
index 0000000..e8c13aa
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0017.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0018.png b/38402-page-images/p0018.png
new file mode 100644
index 0000000..b91ef57
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0018.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0019.png b/38402-page-images/p0019.png
new file mode 100644
index 0000000..597a527
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0019.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0020.png b/38402-page-images/p0020.png
new file mode 100644
index 0000000..1dded25
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0020.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0021.png b/38402-page-images/p0021.png
new file mode 100644
index 0000000..825747b
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0021.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0022.png b/38402-page-images/p0022.png
new file mode 100644
index 0000000..69a34b4
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0022.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0023.png b/38402-page-images/p0023.png
new file mode 100644
index 0000000..6b7a6e4
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0023.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0024.png b/38402-page-images/p0024.png
new file mode 100644
index 0000000..13111cd
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0024.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0025.png b/38402-page-images/p0025.png
new file mode 100644
index 0000000..4a6890d
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0025.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0026.png b/38402-page-images/p0026.png
new file mode 100644
index 0000000..db834d9
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0026.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0027.png b/38402-page-images/p0027.png
new file mode 100644
index 0000000..843ff7b
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0027.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0028.png b/38402-page-images/p0028.png
new file mode 100644
index 0000000..f9d292a
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0028.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0029.png b/38402-page-images/p0029.png
new file mode 100644
index 0000000..7cc6637
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0029.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0030.png b/38402-page-images/p0030.png
new file mode 100644
index 0000000..f71624c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0030.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0031.png b/38402-page-images/p0031.png
new file mode 100644
index 0000000..107919f
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0031.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0032.png b/38402-page-images/p0032.png
new file mode 100644
index 0000000..f1a94fb
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0032.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0033.png b/38402-page-images/p0033.png
new file mode 100644
index 0000000..84825f1
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0033.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0034.png b/38402-page-images/p0034.png
new file mode 100644
index 0000000..f1d820c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0034.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0035.png b/38402-page-images/p0035.png
new file mode 100644
index 0000000..1bf3e30
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0035.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0036.png b/38402-page-images/p0036.png
new file mode 100644
index 0000000..72fe9f0
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0036.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0037.png b/38402-page-images/p0037.png
new file mode 100644
index 0000000..88c1c64
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0037.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0038.png b/38402-page-images/p0038.png
new file mode 100644
index 0000000..b79d35f
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0038.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0039.png b/38402-page-images/p0039.png
new file mode 100644
index 0000000..c052510
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0039.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0040.png b/38402-page-images/p0040.png
new file mode 100644
index 0000000..c54fe86
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0040.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0041.png b/38402-page-images/p0041.png
new file mode 100644
index 0000000..af4e602
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0041.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0042.png b/38402-page-images/p0042.png
new file mode 100644
index 0000000..0bc0116
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0042.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0043.png b/38402-page-images/p0043.png
new file mode 100644
index 0000000..6c0c23f
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0043.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0044.png b/38402-page-images/p0044.png
new file mode 100644
index 0000000..f20b514
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0044.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0045.png b/38402-page-images/p0045.png
new file mode 100644
index 0000000..097910e
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0045.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0046.png b/38402-page-images/p0046.png
new file mode 100644
index 0000000..35df083
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0046.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0047.png b/38402-page-images/p0047.png
new file mode 100644
index 0000000..5938f95
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0047.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0048.png b/38402-page-images/p0048.png
new file mode 100644
index 0000000..441eb36
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0048.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0049.png b/38402-page-images/p0049.png
new file mode 100644
index 0000000..6aad445
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0049.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0050.png b/38402-page-images/p0050.png
new file mode 100644
index 0000000..5cbaaf8
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0050.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0051.png b/38402-page-images/p0051.png
new file mode 100644
index 0000000..8649447
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0051.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0052.png b/38402-page-images/p0052.png
new file mode 100644
index 0000000..67ebdc7
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0052.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0053.png b/38402-page-images/p0053.png
new file mode 100644
index 0000000..9263e77
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0053.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0054.png b/38402-page-images/p0054.png
new file mode 100644
index 0000000..20164b8
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0054.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0055.png b/38402-page-images/p0055.png
new file mode 100644
index 0000000..0206f35
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0055.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0056.png b/38402-page-images/p0056.png
new file mode 100644
index 0000000..cb03cb1
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0056.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0057.png b/38402-page-images/p0057.png
new file mode 100644
index 0000000..740259c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0057.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0058.png b/38402-page-images/p0058.png
new file mode 100644
index 0000000..3def958
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0058.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0059.png b/38402-page-images/p0059.png
new file mode 100644
index 0000000..4288a8c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0059.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0060.png b/38402-page-images/p0060.png
new file mode 100644
index 0000000..79e99f4
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0060.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0061.png b/38402-page-images/p0061.png
new file mode 100644
index 0000000..fbee191
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0061.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0062.png b/38402-page-images/p0062.png
new file mode 100644
index 0000000..208a592
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0062.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0063.png b/38402-page-images/p0063.png
new file mode 100644
index 0000000..d35a449
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0063.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0064.png b/38402-page-images/p0064.png
new file mode 100644
index 0000000..69cfed5
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0064.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0065.png b/38402-page-images/p0065.png
new file mode 100644
index 0000000..778a99a
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0065.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0066.png b/38402-page-images/p0066.png
new file mode 100644
index 0000000..6c5f501
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0066.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0067.png b/38402-page-images/p0067.png
new file mode 100644
index 0000000..5bac9c1
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0067.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0068.png b/38402-page-images/p0068.png
new file mode 100644
index 0000000..3265dd5
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0068.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0069.png b/38402-page-images/p0069.png
new file mode 100644
index 0000000..6bb471a
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0069.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0070.png b/38402-page-images/p0070.png
new file mode 100644
index 0000000..7b52b8b
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0070.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0071.png b/38402-page-images/p0071.png
new file mode 100644
index 0000000..7672dc3
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0071.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0072.png b/38402-page-images/p0072.png
new file mode 100644
index 0000000..79b6d6e
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0072.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0073.png b/38402-page-images/p0073.png
new file mode 100644
index 0000000..f63165a
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0073.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0074.png b/38402-page-images/p0074.png
new file mode 100644
index 0000000..cf0d91a
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0074.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0075.png b/38402-page-images/p0075.png
new file mode 100644
index 0000000..4f7038d
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0075.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0076.png b/38402-page-images/p0076.png
new file mode 100644
index 0000000..6e571e2
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0076.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0077.png b/38402-page-images/p0077.png
new file mode 100644
index 0000000..07eb02b
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0077.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0078.png b/38402-page-images/p0078.png
new file mode 100644
index 0000000..a6a171c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0078.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0079.png b/38402-page-images/p0079.png
new file mode 100644
index 0000000..8c16116
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0079.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0080.png b/38402-page-images/p0080.png
new file mode 100644
index 0000000..6e3fdca
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0080.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0081.png b/38402-page-images/p0081.png
new file mode 100644
index 0000000..fc39b46
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0081.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0082.png b/38402-page-images/p0082.png
new file mode 100644
index 0000000..86c9465
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0082.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0083.png b/38402-page-images/p0083.png
new file mode 100644
index 0000000..268929c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0083.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0084.png b/38402-page-images/p0084.png
new file mode 100644
index 0000000..9ad5a2a
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0084.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0085.png b/38402-page-images/p0085.png
new file mode 100644
index 0000000..8a10f42
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0085.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0086.png b/38402-page-images/p0086.png
new file mode 100644
index 0000000..846a5f4
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0086.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0087.png b/38402-page-images/p0087.png
new file mode 100644
index 0000000..edacb26
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0087.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0088.png b/38402-page-images/p0088.png
new file mode 100644
index 0000000..4b5bb7a
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0088.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0089.png b/38402-page-images/p0089.png
new file mode 100644
index 0000000..a1f3316
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0089.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0090.png b/38402-page-images/p0090.png
new file mode 100644
index 0000000..9132c7a
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0090.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0091.png b/38402-page-images/p0091.png
new file mode 100644
index 0000000..45b8384
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0091.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0092.png b/38402-page-images/p0092.png
new file mode 100644
index 0000000..c13298c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0092.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0093.png b/38402-page-images/p0093.png
new file mode 100644
index 0000000..f508425
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0093.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0094.png b/38402-page-images/p0094.png
new file mode 100644
index 0000000..91ff706
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0094.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0095.png b/38402-page-images/p0095.png
new file mode 100644
index 0000000..7a8acdb
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0095.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0096.png b/38402-page-images/p0096.png
new file mode 100644
index 0000000..d53f878
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0096.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0097.png b/38402-page-images/p0097.png
new file mode 100644
index 0000000..66d607e
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0097.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0098.png b/38402-page-images/p0098.png
new file mode 100644
index 0000000..f91b584
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0098.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0099.png b/38402-page-images/p0099.png
new file mode 100644
index 0000000..8f83497
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0099.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0100.png b/38402-page-images/p0100.png
new file mode 100644
index 0000000..c3602be
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0100.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0101.png b/38402-page-images/p0101.png
new file mode 100644
index 0000000..c812acd
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0101.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0102.png b/38402-page-images/p0102.png
new file mode 100644
index 0000000..7986798
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0102.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0103.png b/38402-page-images/p0103.png
new file mode 100644
index 0000000..7146a47
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0103.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0104.png b/38402-page-images/p0104.png
new file mode 100644
index 0000000..cf119a0
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0104.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0105.png b/38402-page-images/p0105.png
new file mode 100644
index 0000000..c38b280
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0105.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0106.png b/38402-page-images/p0106.png
new file mode 100644
index 0000000..7ded951
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0106.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0107.png b/38402-page-images/p0107.png
new file mode 100644
index 0000000..27b02ed
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0107.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0108.png b/38402-page-images/p0108.png
new file mode 100644
index 0000000..6db6859
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0108.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0109.png b/38402-page-images/p0109.png
new file mode 100644
index 0000000..1886db3
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0109.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0110.png b/38402-page-images/p0110.png
new file mode 100644
index 0000000..1cc9a89
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0110.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0111.png b/38402-page-images/p0111.png
new file mode 100644
index 0000000..f153a7d
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0111.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0112.png b/38402-page-images/p0112.png
new file mode 100644
index 0000000..6f446eb
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0112.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0113.png b/38402-page-images/p0113.png
new file mode 100644
index 0000000..52eea51
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0113.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0114.png b/38402-page-images/p0114.png
new file mode 100644
index 0000000..a28ef7c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0114.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0115.png b/38402-page-images/p0115.png
new file mode 100644
index 0000000..983c867
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0115.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0116.png b/38402-page-images/p0116.png
new file mode 100644
index 0000000..8d65768
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0116.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0117.png b/38402-page-images/p0117.png
new file mode 100644
index 0000000..4b5ac58
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0117.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0118.png b/38402-page-images/p0118.png
new file mode 100644
index 0000000..29589c9
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0118.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0119.png b/38402-page-images/p0119.png
new file mode 100644
index 0000000..1cdecb7
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0119.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0120.png b/38402-page-images/p0120.png
new file mode 100644
index 0000000..c93a304
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0120.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0121.png b/38402-page-images/p0121.png
new file mode 100644
index 0000000..8f230af
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0121.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0122.png b/38402-page-images/p0122.png
new file mode 100644
index 0000000..90ef8bd
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0122.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0123.png b/38402-page-images/p0123.png
new file mode 100644
index 0000000..cf02d1d
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0123.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0124.png b/38402-page-images/p0124.png
new file mode 100644
index 0000000..d5a6bf4
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0124.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0125.png b/38402-page-images/p0125.png
new file mode 100644
index 0000000..141f44a
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0125.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0126.png b/38402-page-images/p0126.png
new file mode 100644
index 0000000..d89aa7e
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0126.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0127.png b/38402-page-images/p0127.png
new file mode 100644
index 0000000..ac43666
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0127.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0128.png b/38402-page-images/p0128.png
new file mode 100644
index 0000000..ffb4d13
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0128.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0129.png b/38402-page-images/p0129.png
new file mode 100644
index 0000000..350b3d9
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0129.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0130.png b/38402-page-images/p0130.png
new file mode 100644
index 0000000..4160da0
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0130.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0131.png b/38402-page-images/p0131.png
new file mode 100644
index 0000000..ac49101
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0131.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0132.png b/38402-page-images/p0132.png
new file mode 100644
index 0000000..6057ebe
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0132.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0133.png b/38402-page-images/p0133.png
new file mode 100644
index 0000000..7e9c373
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0133.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0134.png b/38402-page-images/p0134.png
new file mode 100644
index 0000000..f9da925
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0134.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0135.png b/38402-page-images/p0135.png
new file mode 100644
index 0000000..c47f4d3
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0135.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0136.png b/38402-page-images/p0136.png
new file mode 100644
index 0000000..2ad48e2
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0136.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0137.png b/38402-page-images/p0137.png
new file mode 100644
index 0000000..24c3a0d
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0137.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0138.png b/38402-page-images/p0138.png
new file mode 100644
index 0000000..45faeef
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0138.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0139.png b/38402-page-images/p0139.png
new file mode 100644
index 0000000..d5e3446
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0139.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0140.png b/38402-page-images/p0140.png
new file mode 100644
index 0000000..7216377
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0140.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0141.png b/38402-page-images/p0141.png
new file mode 100644
index 0000000..5d254d2
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0141.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0142.png b/38402-page-images/p0142.png
new file mode 100644
index 0000000..06d6ebb
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0142.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0143.png b/38402-page-images/p0143.png
new file mode 100644
index 0000000..b10c6cc
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0143.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0144.png b/38402-page-images/p0144.png
new file mode 100644
index 0000000..ea81493
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0144.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0145.png b/38402-page-images/p0145.png
new file mode 100644
index 0000000..196d08b
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0145.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0146.png b/38402-page-images/p0146.png
new file mode 100644
index 0000000..b3b3a31
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0146.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0147.png b/38402-page-images/p0147.png
new file mode 100644
index 0000000..5fb9ad4
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0147.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0148.png b/38402-page-images/p0148.png
new file mode 100644
index 0000000..12946d8
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0148.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0149.png b/38402-page-images/p0149.png
new file mode 100644
index 0000000..ef45cf4
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0149.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0150.png b/38402-page-images/p0150.png
new file mode 100644
index 0000000..535cc0e
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0150.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0151.png b/38402-page-images/p0151.png
new file mode 100644
index 0000000..6edebca
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0151.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0152.png b/38402-page-images/p0152.png
new file mode 100644
index 0000000..3313d41
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0152.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0153.png b/38402-page-images/p0153.png
new file mode 100644
index 0000000..fdf7c33
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0153.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0154.png b/38402-page-images/p0154.png
new file mode 100644
index 0000000..111b461
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0154.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0155.png b/38402-page-images/p0155.png
new file mode 100644
index 0000000..b194c4a
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0155.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0156.png b/38402-page-images/p0156.png
new file mode 100644
index 0000000..de42769
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0156.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0157.png b/38402-page-images/p0157.png
new file mode 100644
index 0000000..712ca4d
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0157.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0158.png b/38402-page-images/p0158.png
new file mode 100644
index 0000000..bc80ee9
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0158.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0159.png b/38402-page-images/p0159.png
new file mode 100644
index 0000000..4e9ae88
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0159.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0160.png b/38402-page-images/p0160.png
new file mode 100644
index 0000000..ded0bf8
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0160.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0161.png b/38402-page-images/p0161.png
new file mode 100644
index 0000000..f6678b4
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0161.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0162.png b/38402-page-images/p0162.png
new file mode 100644
index 0000000..b20e81c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0162.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0163.png b/38402-page-images/p0163.png
new file mode 100644
index 0000000..f63fc91
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0163.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0164.png b/38402-page-images/p0164.png
new file mode 100644
index 0000000..4b531c1
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0164.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0165.png b/38402-page-images/p0165.png
new file mode 100644
index 0000000..feee5db
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0165.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0166.png b/38402-page-images/p0166.png
new file mode 100644
index 0000000..aa44d6f
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0166.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0167.png b/38402-page-images/p0167.png
new file mode 100644
index 0000000..29b423d
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0167.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0168.png b/38402-page-images/p0168.png
new file mode 100644
index 0000000..d14d552
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0168.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0169.png b/38402-page-images/p0169.png
new file mode 100644
index 0000000..a900a52
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0169.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0170.png b/38402-page-images/p0170.png
new file mode 100644
index 0000000..8747523
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0170.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0171.png b/38402-page-images/p0171.png
new file mode 100644
index 0000000..881eb4b
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0171.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0172.png b/38402-page-images/p0172.png
new file mode 100644
index 0000000..9fe40d3
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0172.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0173.png b/38402-page-images/p0173.png
new file mode 100644
index 0000000..56963f8
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0173.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0174.png b/38402-page-images/p0174.png
new file mode 100644
index 0000000..d81e499
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0174.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0175.png b/38402-page-images/p0175.png
new file mode 100644
index 0000000..104d3cb
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0175.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0176.png b/38402-page-images/p0176.png
new file mode 100644
index 0000000..2c855e9
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0176.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0177.png b/38402-page-images/p0177.png
new file mode 100644
index 0000000..0126adc
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0177.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0178.png b/38402-page-images/p0178.png
new file mode 100644
index 0000000..0c06099
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0178.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0179.png b/38402-page-images/p0179.png
new file mode 100644
index 0000000..c8dab47
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0179.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0180.png b/38402-page-images/p0180.png
new file mode 100644
index 0000000..ca3f80c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0180.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0181.png b/38402-page-images/p0181.png
new file mode 100644
index 0000000..a5dd91a
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0181.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0182.png b/38402-page-images/p0182.png
new file mode 100644
index 0000000..15fca84
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0182.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0183.png b/38402-page-images/p0183.png
new file mode 100644
index 0000000..b36e3c0
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0183.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0184.png b/38402-page-images/p0184.png
new file mode 100644
index 0000000..78a0e55
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0184.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0185.png b/38402-page-images/p0185.png
new file mode 100644
index 0000000..a885272
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0185.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0186.png b/38402-page-images/p0186.png
new file mode 100644
index 0000000..8680cc2
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0186.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0187.png b/38402-page-images/p0187.png
new file mode 100644
index 0000000..54bd236
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0187.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0188.png b/38402-page-images/p0188.png
new file mode 100644
index 0000000..193f983
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0188.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0189.png b/38402-page-images/p0189.png
new file mode 100644
index 0000000..2b49de8
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0189.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0190.png b/38402-page-images/p0190.png
new file mode 100644
index 0000000..67921a4
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0190.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0191.png b/38402-page-images/p0191.png
new file mode 100644
index 0000000..efec0ba
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0191.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/p0192.png b/38402-page-images/p0192.png
new file mode 100644
index 0000000..22cfe7d
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/p0192.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/q0001.png b/38402-page-images/q0001.png
new file mode 100644
index 0000000..78d37f6
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/q0001.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/q0002.png b/38402-page-images/q0002.png
new file mode 100644
index 0000000..02ae14c
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/q0002.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/q0003.png b/38402-page-images/q0003.png
new file mode 100644
index 0000000..59c5dff
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/q0003.png
Binary files differ
diff --git a/38402-page-images/q0004.png b/38402-page-images/q0004.png
new file mode 100644
index 0000000..d1c5af1
--- /dev/null
+++ b/38402-page-images/q0004.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..cef32a5
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #38402 (https://www.gutenberg.org/ebooks/38402)