diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 38402-0.txt | 3290 | ||||
| -rw-r--r-- | 38402-0.zip | bin | 0 -> 78636 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-8.txt | 3290 | ||||
| -rw-r--r-- | 38402-8.zip | bin | 0 -> 78078 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-h.zip | bin | 0 -> 119667 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-h/38402-h.htm | 5034 | ||||
| -rw-r--r-- | 38402-h/images/logo.png | bin | 0 -> 5454 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-h/images/titelseite.jpg | bin | 0 -> 30089 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images.zip | bin | 0 -> 8466275 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/c0001.jpg | bin | 0 -> 1800777 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/f0001-image.png | bin | 0 -> 133213 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/f0001.png | bin | 0 -> 4313 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/f0002.png | bin | 0 -> 2287 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/f0003-image.jpg | bin | 0 -> 467663 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/f0003.png | bin | 0 -> 8734 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/f0004.png | bin | 0 -> 1676 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/f0005.png | bin | 0 -> 17642 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/f0006.png | bin | 0 -> 1608 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0001.png | bin | 0 -> 3885 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0002.png | bin | 0 -> 35036 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0003.png | bin | 0 -> 34488 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0004.png | bin | 0 -> 34226 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0005.png | bin | 0 -> 35990 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0006.png | bin | 0 -> 34777 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0007.png | bin | 0 -> 34527 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0008.png | bin | 0 -> 35457 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0009.png | bin | 0 -> 35318 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0010.png | bin | 0 -> 35565 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0011.png | bin | 0 -> 35220 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0012.png | bin | 0 -> 33394 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0013.png | bin | 0 -> 34067 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0014.png | bin | 0 -> 35729 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0015.png | bin | 0 -> 34224 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0016.png | bin | 0 -> 33750 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0017.png | bin | 0 -> 34955 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0018.png | bin | 0 -> 26068 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0019.png | bin | 0 -> 2887 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0020.png | bin | 0 -> 35025 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0021.png | bin | 0 -> 35537 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0022.png | bin | 0 -> 35417 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0023.png | bin | 0 -> 35357 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0024.png | bin | 0 -> 34048 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0025.png | bin | 0 -> 35231 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0026.png | bin | 0 -> 34544 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0027.png | bin | 0 -> 22966 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0028.png | bin | 0 -> 1463 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0029.png | bin | 0 -> 4492 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0030.png | bin | 0 -> 36234 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0031.png | bin | 0 -> 35573 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0032.png | bin | 0 -> 36844 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0033.png | bin | 0 -> 35946 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0034.png | bin | 0 -> 35314 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0035.png | bin | 0 -> 35127 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0036.png | bin | 0 -> 35367 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0037.png | bin | 0 -> 35175 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0038.png | bin | 0 -> 36193 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0039.png | bin | 0 -> 12069 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0040.png | bin | 0 -> 1431 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0041.png | bin | 0 -> 3792 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0042.png | bin | 0 -> 33812 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0043.png | bin | 0 -> 34720 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0044.png | bin | 0 -> 34919 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0045.png | bin | 0 -> 35530 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0046.png | bin | 0 -> 33664 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0047.png | bin | 0 -> 35774 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0048.png | bin | 0 -> 35169 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0049.png | bin | 0 -> 35303 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0050.png | bin | 0 -> 33609 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0051.png | bin | 0 -> 33939 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0052.png | bin | 0 -> 33306 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0053.png | bin | 0 -> 17610 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0054.png | bin | 0 -> 1501 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0055.png | bin | 0 -> 3724 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0056.png | bin | 0 -> 33962 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0057.png | bin | 0 -> 34940 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0058.png | bin | 0 -> 35177 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0059.png | bin | 0 -> 36716 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0060.png | bin | 0 -> 36548 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0061.png | bin | 0 -> 35662 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0062.png | bin | 0 -> 35555 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0063.png | bin | 0 -> 35564 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0064.png | bin | 0 -> 35247 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0065.png | bin | 0 -> 35878 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0066.png | bin | 0 -> 36683 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0067.png | bin | 0 -> 35141 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0068.png | bin | 0 -> 34050 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0069.png | bin | 0 -> 3463 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0070.png | bin | 0 -> 35867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0071.png | bin | 0 -> 34018 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0072.png | bin | 0 -> 34971 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0073.png | bin | 0 -> 35455 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0074.png | bin | 0 -> 37080 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0075.png | bin | 0 -> 35706 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0076.png | bin | 0 -> 33967 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0077.png | bin | 0 -> 35636 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0078.png | bin | 0 -> 36199 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0079.png | bin | 0 -> 36026 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0080.png | bin | 0 -> 36812 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0081.png | bin | 0 -> 34079 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0082.png | bin | 0 -> 35883 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0083.png | bin | 0 -> 36578 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0084.png | bin | 0 -> 35357 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0085.png | bin | 0 -> 32905 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0086.png | bin | 0 -> 35568 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0087.png | bin | 0 -> 36627 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0088.png | bin | 0 -> 34837 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0089.png | bin | 0 -> 4295 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0090.png | bin | 0 -> 35935 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0091.png | bin | 0 -> 36134 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0092.png | bin | 0 -> 37040 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0093.png | bin | 0 -> 35564 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0094.png | bin | 0 -> 37005 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0095.png | bin | 0 -> 37569 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0096.png | bin | 0 -> 35553 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0097.png | bin | 0 -> 35323 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0098.png | bin | 0 -> 35460 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0099.png | bin | 0 -> 34957 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0100.png | bin | 0 -> 35283 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0101.png | bin | 0 -> 34035 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0102.png | bin | 0 -> 10910 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0103.png | bin | 0 -> 3418 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0104.png | bin | 0 -> 33942 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0105.png | bin | 0 -> 35876 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0106.png | bin | 0 -> 35765 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0107.png | bin | 0 -> 35079 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0108.png | bin | 0 -> 35477 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0109.png | bin | 0 -> 33056 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0110.png | bin | 0 -> 33355 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0111.png | bin | 0 -> 4268 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0112.png | bin | 0 -> 34026 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0113.png | bin | 0 -> 35420 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0114.png | bin | 0 -> 35359 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0115.png | bin | 0 -> 34645 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0116.png | bin | 0 -> 36269 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0117.png | bin | 0 -> 35476 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0118.png | bin | 0 -> 32782 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0119.png | bin | 0 -> 34645 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0120.png | bin | 0 -> 35922 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0121.png | bin | 0 -> 35023 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0122.png | bin | 0 -> 34919 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0123.png | bin | 0 -> 4616 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0124.png | bin | 0 -> 35734 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0125.png | bin | 0 -> 34395 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0126.png | bin | 0 -> 34438 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0127.png | bin | 0 -> 35174 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0128.png | bin | 0 -> 35244 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0129.png | bin | 0 -> 33705 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0130.png | bin | 0 -> 33596 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0131.png | bin | 0 -> 35252 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0132.png | bin | 0 -> 35321 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0133.png | bin | 0 -> 34268 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0134.png | bin | 0 -> 35811 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0135.png | bin | 0 -> 35437 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0136.png | bin | 0 -> 35470 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0137.png | bin | 0 -> 32870 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0138.png | bin | 0 -> 30232 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0139.png | bin | 0 -> 4629 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0140.png | bin | 0 -> 34798 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0141.png | bin | 0 -> 35364 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0142.png | bin | 0 -> 35190 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0143.png | bin | 0 -> 36017 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0144.png | bin | 0 -> 34950 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0145.png | bin | 0 -> 34984 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0146.png | bin | 0 -> 35117 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0147.png | bin | 0 -> 34938 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0148.png | bin | 0 -> 35306 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0149.png | bin | 0 -> 36121 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0150.png | bin | 0 -> 35266 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0151.png | bin | 0 -> 35639 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0152.png | bin | 0 -> 35006 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0153.png | bin | 0 -> 35242 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0154.png | bin | 0 -> 34972 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0155.png | bin | 0 -> 33987 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0156.png | bin | 0 -> 34159 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0157.png | bin | 0 -> 30106 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0158.png | bin | 0 -> 1605 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0159.png | bin | 0 -> 3574 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0160.png | bin | 0 -> 35009 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0161.png | bin | 0 -> 34325 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0162.png | bin | 0 -> 34958 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0163.png | bin | 0 -> 35213 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0164.png | bin | 0 -> 35656 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0165.png | bin | 0 -> 34877 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0166.png | bin | 0 -> 35636 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0167.png | bin | 0 -> 35544 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0168.png | bin | 0 -> 35343 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0169.png | bin | 0 -> 33900 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0170.png | bin | 0 -> 27731 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0171.png | bin | 0 -> 3684 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0172.png | bin | 0 -> 34917 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0173.png | bin | 0 -> 34607 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0174.png | bin | 0 -> 36489 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0175.png | bin | 0 -> 36018 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0176.png | bin | 0 -> 35675 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0177.png | bin | 0 -> 35041 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0178.png | bin | 0 -> 35407 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0179.png | bin | 0 -> 34669 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0180.png | bin | 0 -> 35205 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0181.png | bin | 0 -> 35346 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0182.png | bin | 0 -> 35612 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0183.png | bin | 0 -> 34339 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0184.png | bin | 0 -> 33467 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0185.png | bin | 0 -> 33671 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0186.png | bin | 0 -> 34324 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0187.png | bin | 0 -> 34406 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0188.png | bin | 0 -> 34300 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0189.png | bin | 0 -> 35634 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0190.png | bin | 0 -> 33026 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0191.png | bin | 0 -> 32079 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/p0192.png | bin | 0 -> 1487 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/q0001.png | bin | 0 -> 19550 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/q0002.png | bin | 0 -> 2802 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/q0003.png | bin | 0 -> 20145 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38402-page-images/q0004.png | bin | 0 -> 31503 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
217 files changed, 11630 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/38402-0.txt b/38402-0.txt new file mode 100644 index 0000000..3b93434 --- /dev/null +++ b/38402-0.txt @@ -0,0 +1,3290 @@ +Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Geschichten vom lieben Gott + +Author: Rainer Maria Rilke + +Release Date: December 24, 2011 [EBook #38402] + +Language: German + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT *** + + + + +Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + + + [ Anmerkungen zur Transkription: + + Schreibweise und Interpunktion des Originaltextes wurden übernommen; + lediglich offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert. Eine Liste + der vorgenommenen Änderungen findet sich am Ende des Textes. + + Im Original gesperrt gedruckter Text wurde mit _ markiert. + + Das Inhaltsverzeichnis befindet sich am Ende des Buches. + ] + + + + +24. bis 28. Tausend + + + + + Geschichten + vom lieben Gott + + Von + Rainer Maria Rilke + + 1921 + + Im Insel-Verlag zu Leipzig + + + + +MEINE FREUNDIN, EINMAL HABE ICH DIESES BUCH IN IHRE HÄNDE GELEGT, UND +SIE HABEN ES LIEB GEHABT WIE NIEMAND VORHER. SO HABE ICH MICH DARAN +GEWÖHNT, ZU DENKEN, DASS ES IHNEN GEHÖRT. DULDEN SIE DESHALB, DASS ICH +NICHT ALLEIN IN IHR EIGENES BUCH, SONDERN IN ALLE BÜCHER DIESER NEUEN +AUSGABE IHREN NAMEN SCHREIBE; DASS ICH SCHREIBE: + + DIE GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT + GEHÖREN ELLEN KEY. + + RAINER MARIA RILKE + ROM, IM APRIL 1904. + + + + +DAS MÄRCHEN VON DEN HÄNDEN GOTTES + + +Neulich, am Morgen, begegnete mir die Frau Nachbarin. Wir begrüßten uns. + +»Was für ein Herbst!« sagte sie nach einer Pause und blickte nach dem +Himmel auf. Ich tat desgleichen. Der Morgen war allerdings sehr klar und +köstlich für Oktober. Plötzlich fiel mir etwas ein: »Was für ein +Herbst!« rief ich und schwenkte ein wenig mit den Händen. Und die Frau +Nachbarin nickte beifällig. Ich sah ihr so einen Augenblick zu. Ihr +gutes gesundes Gesicht ging so lieb auf und nieder. Es war recht hell, +nur um die Lippen und an den Schläfen waren kleine schattige Falten. +Woher sie das haben mag? Und da fragte ich ganz unversehens: »Und Ihre +kleinen Mädchen?« Die Falten in ihrem Gesicht verschwanden eine Sekunde, +zogen sich aber gleich, noch dunkler, zusammen. »Gesund sind sie, Gott +sei Dank, aber --«; die Frau Nachbarin setzte sich in Bewegung, und ich +schritt jetzt an ihrer Linken, wie es sich gehört. »Wissen Sie, sie sind +jetzt beide in dem Alter, die Kinder, wo sie den ganzen Tag fragen. Was, +den ganzen Tag, bis in die gerechte Nacht hinein.« »Ja,« murmelte ich, +-- »es gibt eine Zeit ...« Sie aber ließ sich nicht stören: »Und nicht +etwa: Wohin geht diese Pferdebahn? Wieviel Sterne gibt es? Und ist +zehntausend mehr als viel? Noch ganz andere Sachen! Zum Beispiel: +Spricht der liebe Gott auch chinesisch? und: Wie sieht der liebe Gott +aus? Immer alles vom lieben Gott! Darüber weiß man doch nicht +Bescheid --.« »Nein, allerdings,« stimmte ich bei, »man hat da gewisse +Vermutungen ...« »Oder von den Händen vom lieben Gott, was soll man +da --« + +Ich schaute der Nachbarin in die Augen: »Erlauben Sie,« sagte ich recht +höflich, »Sie sagten zuletzt die Hände vom lieben Gott -- nicht wahr?« +Die Nachbarin nickte. Ich glaube, sie war ein wenig erstaunt. »Ja« -- +beeilte ich mich anzufügen, -- »von den Händen ist mir allerdings +einiges bekannt. Zufällig« -- bemerkte ich rasch, als ich ihre Augen +rund werden sah -- »ganz zufällig -- ich habe -- -- -- nun,« schloß ich +mit ziemlicher Entschiedenheit, »ich will Ihnen erzählen, was ich weiß. +Wenn Sie einen Augenblick Zeit haben, ich begleite Sie bis zu Ihrem +Hause, das wird gerade reichen.« + +»Gerne,« sagte sie, als ich sie endlich zu Worte kommen ließ, immer noch +erstaunt, »aber wollen Sie nicht vielleicht den Kindern selbst?...« »Ich +den Kindern selbst erzählen? Nein, liebe Frau, das geht nicht, das geht +auf keinen Fall. Sehen Sie, ich werde gleich verlegen, wenn ich mit den +Kindern sprechen muß. Das ist an sich nicht schlimm. Aber die Kinder +könnten meine Verwirrung dahin deuten, daß ich mich lügen fühle ... Und +da mir sehr viel an der Wahrhaftigkeit meiner Geschichte liegt -- Sie +können es den Kindern ja wiedererzählen; Sie treffen es ja gewiß auch +viel besser. Sie werden es verknüpfen und ausschmücken, ich werde nur +die einfachen Tatsachen in der kürzesten Form berichten. Ja?« »Gut, +gut,« machte die Nachbarin zerstreut. + +Ich dachte nach: »Im Anfang ...« aber ich unterbrach mich sofort. »Ich +kann bei Ihnen, Frau Nachbarin, ja manches als bekannt voraussetzen, was +ich den Kindern erst erzählen müßte. Zum Beispiel die Schöpfung ...« Es +entstand eine ziemliche Pause. Dann: »Ja -- -- und am siebenten +Tage ...« die Stimme der guten Frau war hoch und spitzig. »Halt!« machte +ich, »wir wollen doch auch der früheren Tage gedenken; denn gerade um +diese handelt es sich. Also der liebe Gott begann, wie bekannt, seine +Arbeit, indem er die Erde machte, diese vom Wasser unterschied und Licht +befahl. Dann formte er in bewundernswerter Geschwindigkeit die Dinge, +ich meine die großen wirklichen Dinge, als da sind: Felsen, Gebirge, +einen Baum und nach diesem Muster viele Bäume.« Ich hörte hier schon +eine Weile lang Schritte hinter uns, die uns nicht überholten und auch +nicht zurückblieben. Das störte mich, und ich verwickelte mich in der +Schöpfungsgeschichte, als ich folgendermaßen fortfuhr: »Man kann sich +diese schnelle und erfolgreiche Tätigkeit nur begreiflich machen, wenn +man annimmt, daß eben nach langem, tiefem Nachdenken alles in seinem +Kopfe ganz fertig war, ehe er ...« Da endlich waren die Schritte neben +uns, und eine nicht gerade angenehme Stimme klebte an uns: »O, Sie +sprechen wohl von Herrn Schmidt, verzeihen Sie ...« Ich sah ärgerlich +nach der Hinzugekommenen, die Frau Nachbarin aber geriet in große +Verlegenheit: »Hm,« hustete sie, »nein -- das heißt -- ja, -- wir +sprachen gerade, gewissermaßen --.« »Was für ein Herbst,« sagte auf +einmal die andere Frau, als ob nichts geschehen wäre, und ihr rotes, +kleines Gesicht glänzte. »Ja« -- hörte ich meine Nachbarin antworten: +»Sie haben recht, Frau Hüpfer, ein selten schöner Herbst!« Dann trennten +sich die Frauen. Frau Hüpfer kicherte noch: »Und grüßen Sie mir die +Kinderchen.« Meine gute Nachbarin achtete nicht mehr darauf; sie war +doch neugierig, meine Geschichte zu erfahren. Ich aber behauptete mit +unbegreiflicher Härte: »Ja, jetzt weiß ich nicht mehr, wo wir +stehengeblieben sind.« »Sie sagten eben etwas von seinem Kopfe, das +heißt --« die Frau Nachbarin wurde ganz rot. + +Sie tat mir aufrichtig leid, und so erzählte ich schnell: »Ja sehen Sie +also, solange nur die Dinge gemacht waren, hatte der liebe Gott nicht +notwendig, beständig auf die Erde herunterzuschauen. Es konnte sich ja +nichts dort begeben. Der Wind ging allerdings schon über die Berge, +welche den Wolken, die er schon seit lange kannte, so ähnlich waren, +aber den Wipfeln der Bäume wich er noch mit einem gewissen Mißtrauen +aus. Und das war dem lieben Gott sehr recht. Die Dinge hat er sozusagen +im Schlafe gemacht; allein schon bei den Tieren fing die Arbeit an, ihm +interessant zu werden; er neigte sich darüber und zog nur selten die +breiten Brauen hoch, um einen Blick auf die Erde zu werfen. Er vergaß +sie vollends, als er den Menschen formte. Ich weiß nicht, bei welchem +komplizierten Teil des Körpers er gerade angelangt war, als es um ihn +rauschte von Flügeln. Ein Engel eilte vorüber und sang: ›Der du alles +siehst ...‹ + +Der liebe Gott erschrak. Er hatte den Engel in Sünde gebracht, denn eben +hatte dieser eine Lüge gesungen. Rasch schaute Gottvater hinunter. Und +freilich, da hatte sich schon irgend etwas ereignet, was kaum +gutzumachen war. Ein kleiner Vogel irrte, als ob er Angst hätte, über +die Erde hin und her, und der liebe Gott war nicht imstande, ihm +heimzuhelfen, denn er hatte nicht gesehen, aus welchem Walde das arme +Tier gekommen war. Er wurde ganz ärgerlich und sagte: ›Die Vögel haben +sitzenzubleiben, wo ich sie hingesetzt habe.‹ Aber er erinnerte sich, +daß er ihnen auf Fürbitte der Engel Flügel verliehen hatte, damit es +auch auf Erden so etwas wie Engel gäbe, und dieser Umstand machte ihn +nur noch verdrießlicher. Nun ist gegen solche Zustände des Gemütes +nichts so heilsam wie Arbeit. Und mit dem Bau des Menschen beschäftigt, +wurde Gott auch rasch wieder froh. Er hatte die Augen der Engel wie +Spiegel vor sich, maß darin seine eigenen Züge und bildete langsam und +vorsichtig an einer Kugel auf seinem Schoße das erste Gesicht. Die +Stirne war ihm gelungen. Viel schwerer wurde es ihm, die beiden +Nasenlöcher symmetrisch zu machen. Er bückte sich immer mehr darüber, +bis es wieder wehte über ihm; er schaute auf. Derselbe Engel umkreiste +ihn; man hörte diesmal keine Hymne, denn in seiner Lüge war dem Knaben +die Stimme erloschen, aber an seinem Mund erkannte Gott, daß er immer +noch sang: ›Der du alles siehst.‹ Zugleich trat der heilige Nikolaus, +der bei Gott in besonderer Achtung steht, an ihn heran und sagte durch +seinen großen Bart hindurch: ›Deine Löwen sitzen ruhig, sie sind recht +hochmütige Geschöpfe, das muß ich sagen! Aber ein kleiner Hund läuft +ganz am Rande der Erde herum, ein Terrier, siehst du, er wird gleich +hinunterfallen.‹ Und wirklich merkte der liebe Gott etwas Heiteres, +Weißes, wie ein kleines Licht hin und her tanzen in der Gegend von +Skandinavien, wo es schon so furchtbar rund ist. Und er wurde recht bös +und warf dem heiligen Nikolaus vor, wenn ihm seine Löwen nicht recht +seien, so solle er versuchen, auch welche zu machen. Worauf der heilige +Nikolaus aus dem Himmel ging und die Türe zuschlug, daß ein Stern +herunterfiel, gerade dem Terrier auf den Kopf. Jetzt war das Unglück +vollständig, und der liebe Gott mußte sich eingestehen, daß er ganz +allein an allem schuld sei, und beschloß, nicht mehr den Blick von der +Erde zu rühren. Und so geschah's. Er überließ seinen Händen, welche ja +auch weise sind, die Arbeit, und obwohl er recht neugierig war, zu +erfahren, wie der Mensch wohl aussehen mochte, starrte er unablässig auf +die Erde hinab, auf welcher sich jetzt, wie zum Trotz, nicht ein +Blättchen regen wollte. Um doch wenigstens eine kleine Freude zu haben +nach aller Plage, hatte er seinen Händen befohlen, ihm den Menschen erst +zu zeigen, ehe sie ihn dem Leben ausliefern würden. Wiederholt fragte +er, wie Kinder, wenn sie Verstecken spielen: ›Schon?‹ Aber er hörte als +Antwort das Kneten seiner Hände und wartete. Es erschien ihm sehr lange. +Da auf einmal sah er etwas durch den Raum fallen, dunkel und in der +Richtung, als ob es aus seiner Nähe käme. Von einer bösen Ahnung +erfüllt, rief er seine Hände. Sie erschienen ganz von Lehm befleckt, +heiß und zitternd. ›Wo ist der Mensch?‹ schrie er sie an. Da fuhr die +Rechte auf die Linke los: ›Du hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die +Linke gereizt, ›du wolltest ja alles allein machen, mich ließest du ja +überhaupt gar nicht mitreden.‹ ›Du hättest ihn eben halten müssen!‹ Und +die Rechte holte aus. Dann aber besann sie sich, und beide Hände sagten +einander überholend: ›Er war so ungeduldig, der Mensch. Er wollte immer +schon leben. Wir können beide nichts dafür, gewiß, wir sind beide +unschuldig.‹ + +Der liebe Gott aber war ernstlich böse. Er drängte beide Hände fort; +denn sie verstellten ihm die Aussicht über die Erde: ›Ich kenne euch +nicht mehr, macht, was ihr wollt.‹ Das versuchten die Hände auch +seither, aber sie können nur beginnen, was sie auch tun. Ohne Gott gibt +es keine Vollendung. Und da sind sie es endlich müde geworden. Jetzt +knien sie den ganzen Tag und tun Buße, so erzählt man wenigstens. Uns +aber erscheint es, als ob Gott ruhte, weil er auf seine Hände böse ist. +Es ist immer noch siebenter Tag.« + +Ich schwieg einen Augenblick. Das benützte die Frau Nachbarin sehr +vernünftig: »Und Sie glauben, daß nie wieder eine Versöhnung zustande +kommt?« »O doch,« sagte ich, »ich hoffe es wenigstens.« + +»Und wann sollte das sein?« + +»Nun, bis Gott wissen wird, wie der Mensch, den die Hände gegen seinen +Willen losgelassen haben, aussieht.« + +Die Frau Nachbarin dachte nach, dann lachte sie: »Aber dazu hätte er +doch bloß heruntersehen müssen ...« »Verzeihen Sie,« sagte ich artig, +»Ihre Bemerkung zeugt von Scharfsinn, aber meine Geschichte ist noch +nicht zu Ende. Also, als die Hände beiseitegetreten waren und Gott die +Erde wieder überschaute, da war eben wieder eine Minute, oder sagen wir +ein Jahrtausend, was ja bekanntlich dasselbe ist, vergangen. Statt eines +Menschen gab es schon eine Million. Aber sie waren alle schon in +Kleidern. Und da die Mode damals gerade sehr häßlich war und auch die +Gesichter arg entstellte, so bekam Gott einen ganz falschen und (ich +will es nicht verhehlen) sehr schlechten Begriff von den Menschen.« +»Hm,« machte die Nachbarin und wollte etwas bemerken. Ich beachtete es +nicht, sondern schloß mit starker Betonung: »Und darum ist es dringend +notwendig, daß Gott erfährt, wie der Mensch wirklich ist. Freuen wir +uns, daß es solche gibt, die es ihm sagen ...« Die Frau Nachbarin freute +sich noch nicht: »Und wer sollte das sein, bitte?« »Einfach die Kinder +und dann und wann auch diejenigen Leute, welche malen, Gedichte +schreiben, bauen ...« »Was denn bauen, Kirchen?« »Ja, und auch sonst, +überhaupt ...« + +Die Frau Nachbarin schüttelte langsam den Kopf. Manches erschien ihr +doch recht verwunderlich. Wir waren schon über ihr Haus hinausgegangen +und kehrten jetzt langsam um. Plötzlich wurde sie sehr lustig und +lachte: »Aber, was für ein Unsinn, Gott ist doch auch allwissend. Er +hätte ja genau wissen müssen, woher zum Beispiel der kleine Vogel +gekommen ist.« Sie sah mich triumphierend an. Ich war ein bißchen +verwirrt, ich muß gestehen. Aber als ich mich gefaßt hatte, gelang es +mir, ein überaus ernstes Gesicht zu machen: »Liebe Frau,« belehrte ich +sie, »das ist eigentlich eine Geschichte für sich. Damit Sie aber nicht +glauben, das sei nur eine Ausrede von mir (sie verwahrte sich nun +natürlich heftig dagegen), will ich Ihnen in Kürze sagen: Gott hat alle +Eigenschaften, natürlich. Aber ehe er in die Lage kam, sie auf die Welt +-- gleichsam -- anzuwenden, erschienen sie ihm alle wie eine einzige +große Kraft. Ich weiß nicht, ob ich mich deutlich ausdrücke. Aber +angesichts der Dinge spezialisierten sich seine Fähigkeiten und wurden +bis zu einem gewissen Grade: Pflichten. Er hatte Mühe, sich alle zu +merken. Es gibt eben Konflikte. (Nebenbei: das alles sage ich nur Ihnen, +und Sie müssen es den Kindern keineswegs wiedererzählen.)« »Wo denken +Sie hin,« beteuerte meine Zuhörerin. + +»Sehen Sie, wäre ein Engel vorübergeflogen, singend: ›Der du alles +weißt‹, so wäre alles gut geworden ...« + +»Und diese Geschichte wäre überflüssig?« + +»Gewiß,« bestätigte ich. Und ich wollte mich verabschieden. »Aber wissen +Sie das alles auch ganz bestimmt?« »Ich weiß es ganz bestimmt,« +erwiderte ich fast feierlich. »Da werde ich den Kindern heute zu +erzählen haben!« »Ich würde es gerne anhören dürfen. Leben Sie wohl.« +»Leben Sie wohl,« antwortete sie. + +Dann kehrte sie nochmals zurück: »Aber weshalb ist gerade dieser +Engel ...« »Frau Nachbarin,« sagte ich, indem ich sie unterbrach, »ich +merke jetzt, daß Ihre beiden lieben Mädchen gar nicht deshalb soviel +fragen, weil sie Kinder sind --« »Sondern?« fragte meine Nachbarin +neugierig. »Nun, die Ärzte sagen, es gibt gewisse Vererbungen ...« Meine +Frau Nachbarin drohte mir mit dem Finger. Aber wir schieden dennoch als +gute Freunde. + + * * * * * + +Als ich meiner lieben Nachbarin später (übrigens nach ziemlich langer +Pause) wieder einmal begegnete, war sie nicht allein, und ich konnte +nicht erfahren, ob sie ihren Mädchen meine Geschichte berichtet hätte +und mit welchem Erfolg. Über diesen Zweifel klärte mich ein Brief auf, +welchen ich kurz darauf empfing. Da ich von dem Absender desselben nicht +die Erlaubnis erhalten habe, ihn zu veröffentlichen, so muß ich mich +darauf beschränken, zu erzählen, wie er endete, woraus man ohne weiteres +erkennen wird, von wem er stammte. Er schloß mit den Worten: »Ich und +noch fünf andere Kinder, nämlich, weil ich mit dabei bin.« + +Ich antwortete, gleich nach Empfang, folgendes: »Liebe Kinder, daß euch +das Märchen von den Händen vom lieben Gott gefallen hat, glaube ich +gern; mir gefällt es auch. Aber ich kann trotzdem nicht zu euch kommen. +Seid nicht böse deshalb. Wer weiß, ob ich euch gefiele. Ich habe keine +schöne Nase, und wenn sie, was bisweilen vorkommt, auch noch ein rotes +Pickelchen an der Spitze hat, so würdet ihr die ganze Zeit dieses +Pünktchen anschauen und anstaunen und gar nicht hören, was ich ein +Stückchen tiefer unten sage. Auch würdet ihr wahrscheinlich von diesem +Pickelchen träumen. Das alles wäre mir gar nicht recht. Ich schlage +darum einen anderen Ausweg vor. Wir haben (auch außer der Mutter) eine +große Anzahl gemeinsamer Freunde und Bekannte, die nicht Kinder sind. +Ihr werdet schon erfahren, welche. Diesen werde ich von Zeit zu Zeit +eine Geschichte erzählen, und ihr werdet sie von diesen Vermittlern +immer noch schöner empfangen, als ich sie zu gestalten vermöchte. Denn +es sind gar große Dichter unter diesen unseren Freunden. Ich werde euch +nicht verraten, wovon meine Geschichten handeln werden. Aber, weil euch +nichts so sehr beschäftigt und am Herzen liegt wie der liebe Gott, so +werde ich an jeder passenden Gelegenheit einfügen, was ich von ihm weiß. +Sollte etwas davon nicht richtig sein, so schreibt mir wieder einen +schönen Brief, oder laßt es mir durch die Mutter sagen. Denn es ist +möglich, daß ich mich an mancher Stelle irre, weil es schon so lange +ist, seit ich die schönsten Geschichten erfahren habe, und weil ich +seither mir viele habe merken müssen, die nicht so schön sind. Das kommt +im Leben so mit. Trotzdem ist das Leben etwas ganz Prächtiges: auch +davon wird des öfteren in meinen Geschichten die Rede sein. Damit grüßt +euch -- Ich, aber auch nur deshalb Einer, weil ich mit dabei bin.« + + + + +DER FREMDE MANN + + +Ein fremder Mann hat mir einen Brief geschrieben. Nicht von Europa +schrieb mir der fremde Mann, nicht von Moses, weder von den großen, noch +von den kleinen Propheten, nicht vom Kaiser von Rußland oder dem Zaren +Iwan, dem Grausen, seinem fürchterlichen Vorfahren. Nicht vom +Bürgermeister oder vom Nachbar Flickschuster, nicht von der nahen Stadt, +nicht von den fernen Städten; und auch der Wald mit den vielen Rehen, +darin ich jeden Morgen mich verliere, kommt in seinem Briefe nicht vor. +Er erzählt mir auch nichts von seinem Mütterchen oder von seinen +Schwestern, die gewiß längst verheiratet sind. Vielleicht ist auch sein +Mütterchen tot; wie könnte es sonst sein, daß ich sie in einem +vierseitigen Briefe nirgends erwähnt finde! Er erweist mir ein viel, +viel größeres Vertrauen; er macht mich zu seinem Bruder, er spricht mir +von seiner Not. + +Am Abend kommt der fremde Mann zu mir. Ich zünde keine Lampe an, helfe +ihm den Mantel ablegen und bitte ihn, mit mir Tee zu trinken, weil das +gerade die Stunde ist, in welcher ich täglich meinen Tee trinke. Und bei +so nahen Besuchen muß man sich keinen Zwang auferlegen. Als wir uns +schon an den Tisch setzen wollen, bemerke ich, daß mein Gast unruhig +ist; sein Gesicht ist voll Angst, und seine Hände zittern. »Richtig,« +sage ich, »hier ist ein Brief für Sie.« Und dann bin ich dabei, den Tee +einzugießen. »Nehmen Sie Zucker und vielleicht Zitrone? Ich habe in +Rußland gelernt, den Tee mit Zitrone zu trinken. Wollen Sie versuchen?« +Dann zünde ich eine Lampe an und stelle sie in eine entfernte Ecke, +etwas hoch, so daß eigentlich Dämmerung bleibt im Zimmer, nur eine etwas +wärmere als früher, eine rötliche. Und da scheint auch das Gesicht +meines Gastes sicherer, wärmer und um vieles bekannter zu sein. Ich +begrüße ihn noch einmal mit den Worten: »Wissen Sie, ich habe Sie lange +erwartet.« Und ehe der Fremde Zeit hat zu staunen, erkläre ich ihm. »Ich +weiß eine Geschichte, welche ich niemandem erzählen mag als Ihnen; +fragen Sie mich nicht warum, sagen Sie mir nur, ob Sie bequem sitzen, ob +der Tee genug süß ist und ob Sie die Geschichte hören wollen.« Mein Gast +mußte lächeln. Dann antwortete er einfach: »Ja.« »Auf alles drei: Ja?« +»Auf alles drei.« + +Wir lehnten uns beide zugleich in unseren Stühlen zurück, so daß unsere +Gesichter schattig wurden. Ich stellte mein Teeglas nieder, freute mich +daran, wie goldig der Tee glänzte, vergaß diese Freude langsam wieder +und fragte plötzlich: »Erinnern Sie sich noch an den lieben Gott?« + +Der Fremde dachte nach. Seine Augen vertieften sich ins Dunkel, und mit +den kleinen Lichtpunkten in den Pupillen glichen sie zwei langen +Laubengängen in einem Parke, über welchem leuchtend und breit Sommer und +Sonne liegt. Auch diese beginnen so, mit runder Dämmerung, dehnen sich +in immer engerer Finsternis bis zu einem fernen, schimmernden Punkt: dem +jenseitigen Ausgang in einen vielleicht noch viel helleren Tag. Während +ich das erkannte, sagte er zögernd und als ob er sich nur ungern seiner +Stimme bediente: »Ja, ich erinnere mich noch an Gott.« »Gut,« dankte ich +ihm, »denn gerade von ihm handelt meine Geschichte. Doch zuerst sagen +Sie mir noch: Sprechen Sie bisweilen mit Kindern?« »Es kommt wohl vor, +so im Vorübergehen, wenigstens --« »Vielleicht ist es Ihnen bekannt, daß +Gott infolge eines häßlichen Ungehorsams seiner Hände nicht weiß, wie +der fertige Mensch eigentlich aussieht?« »Das habe ich einmal irgendwo +gehört, ich weiß indessen nicht von wem« -- entgegnete mein Gast, und +ich sah unbestimmte Erinnerungen über seine Stirn jagen. »Gleichviel,« +störte ich ihn, »hören Sie weiter. Lange Zeit ertrug Gott diese +Ungewißheit. Denn seine Geduld ist wie seine Stärke groß. Einmal aber, +als dichte Wolken zwischen ihm und der Erde standen viele Tage lang, so +daß er kaum mehr wußte, ob er alles: Welt und Menschen und Zeit nicht +nur geträumt hatte, rief er seine rechte Hand, die so lange von seinem +Angesicht verbannt und verborgen gewesen war in kleinen unwichtigen +Werken. Sie eilte bereitwillig herbei; denn sie glaubte, Gott wolle ihr +endlich verzeihen. Als Gott sie so vor sich sah in ihrer Schönheit, +Jugend und Kraft, war er schon geneigt, ihr zu vergeben. Aber +rechtzeitig besann er sich und gebot, ohne hinzusehen: ›Du gehst +hinunter auf die Erde. Du nimmst die Gestalt an, die du bei den Menschen +siehst, und stellst dich, nackt, auf einen Berg, so daß ich dich genau +betrachten kann. Sobald du unten ankommst, geh zu einer jungen Frau und +sag ihr, aber ganz leise: Ich möchte leben. Es wird zuerst ein kleines +Dunkel um dich sein und dann ein großes Dunkel, welches Kindheit heißt, +und dann wirst du ein Mann sein und auf den Berg steigen, wie ich es dir +befohlen habe. Das alles dauert ja nur einen Augenblick. Leb wohl.‹ + +Die Rechte nahm von der Linken Abschied, gab ihr viele freundliche +Namen, ja es wurde sogar behauptet, sie habe sich plötzlich vor ihr +verneigt und gesagt: ›Du, heiliger Geist.‹ Aber schon trat der heilige +Paulus herzu, hieb dem lieben Gott die rechte Hand ab, und ein Erzengel +fing sie auf und trug sie unter seinem weiten Gewand davon. Gott aber +hielt sich mit der Linken die Wunde zu, damit sein Blut nicht über die +Sterne ströme und von da in traurigen Tropfen herunterfiele auf die +Erde. Eine kurze Zeit später bemerkte Gott, der aufmerksam alle Vorgänge +unten betrachtete, daß die Menschen in den eisernen Kleidern sich um +einen Berg mehr zu schaffen machten als um alle anderen Berge. Und er +erwartete, dort seine Hand hinaufsteigen zu sehen. Aber es kam nur ein +Mensch in einem, wie es schien, roten Mantel, welcher etwas schwarzes +Schwankendes aufwärts schleppte. In demselben Augenblicke begann Gottes +linke Hand, die vor seinem offenen Blute lag, unruhig zu werden, und mit +einem Mal verließ sie, ehe Gott es verhindern konnte, ihren Platz und +irrte wie wahnsinnig zwischen den Sternen umher und schrie: ›O, die arme +rechte Hand, und ich kann ihr nicht helfen.‹ Dabei zerrte sie an Gottes +linkem Arm, an dessen äußerstem Ende sie hing, und bemühte sich +loszukommen. Die ganze Erde aber war rot vom Blute Gottes, und man +konnte nicht erkennen, was darunter geschah. Damals wäre Gott fast +gestorben. Mit letzter Anstrengung rief er seine Rechte zurück; sie kam +blaß und bebend und legte sich an ihren Platz wie ein krankes Tier. Aber +auch die Linke, die doch schon manches wußte, da sie die rechte Hand +Gottes damals unten auf der Erde erkannt hatte, als diese in einem roten +Mantel den Berg erstieg, konnte von ihr nicht erfahren, was sich weiter +auf diesem Berge begeben hat. Es muß etwas sehr Schreckliches gewesen +sein. Denn Gottes Rechte hat sich noch nicht davon erholt, und sie +leidet unter ihrer Erinnerung nicht weniger als unter dem alten Zorne +Gottes, der ja seinen Händen immer noch nicht verziehen hat.« Meine +Stimme ruhte ein wenig aus. Der Fremde hatte sein Gesicht mit den Händen +verhüllt. Lange blieb alles so. Dann sagte der fremde Mann mit einer +Stimme, die ich längst kannte: »Und warum haben Sie mir diese Geschichte +erzählt?« + +»Wer hätte mich sonst verstanden? Sie kommen zu mir ohne Rang, ohne Amt, +ohne irgendeine zeitliche Würde, fast ohne Namen. Es war dunkel, als Sie +eintraten, allein ich bemerkte in Ihren Zügen eine Ähnlichkeit --« Der +fremde Mann blickte fragend auf. »Ja,« erwiderte ich seinem stillen +Blick, »ich denke oft, vielleicht ist Gottes Hand wieder unterwegs ...« + +Die Kinder haben diese Geschichte erfahren, und offenbar wurde sie ihnen +so erzählt, daß sie alles verstehen konnten; denn sie haben diese +Geschichte lieb. + + + + +WARUM DER LIEBE GOTT WILL, DASS ES ARME LEUTE GIBT + + +Die vorangehende Geschichte hat sich so verbreitet, daß der Herr Lehrer +mit sehr gekränktem Gesicht auf der Gasse herumgeht. Ich kann das +begreifen. Es ist immer schlimm für einen Lehrer, wenn die Kinder +plötzlich etwas wissen, was er ihnen nicht erzählt hat. Der Lehrer muß +sozusagen das einzige Loch in der Planke sein, durch welches man in den +Obstgarten sieht; sind noch andere Löcher da, so drängen sich die Kinder +jeden Tag vor einem anderen und werden bald des Ausblicks überhaupt +müde. Ich hätte diesen Vergleich nicht hier aufgezeichnet, denn nicht +jeder Lehrer ist vielleicht damit einverstanden, ein Loch zu sein; aber +der Lehrer, von dem ich rede, mein Nachbar, hat den Vergleich zuerst von +mir vernommen und ihn sogar als äußerst treffend bezeichnet. Und sollte +auch jemand anderer Meinung sein, die Autorität meines Nachbars ist mir +maßgebend. + +Er stand vor mir, rückte beständig an seiner Brille und sagte: »Ich weiß +nicht, wer den Kindern diese Geschichte erzählt hat, aber es ist +jedenfalls unrecht, ihre Phantasie mit solchen ungewöhnlichen +Vorstellungen zu überladen und anzuspannen. Es handelt sich um eine Art +Märchen --.« »Ich habe es zufällig erzählen hören,« unterbrach ich ihn. +(Dabei log ich nicht, denn seit jenem Abend ist es mir wirklich schon +von meiner Frau Nachbarin wiederberichtet worden.) »So,« machte der +Lehrer; er fand das leicht erklärlich. »Nun, was sagen Sie dazu?« Ich +zögerte, auch fuhr er sehr schnell fort: »Zunächst finde ich es unrecht, +religiöse, besonders biblische Stoffe frei und eigenmächtig zu +gebrauchen. Es ist das alles im Katechismus jedenfalls so ausgedrückt, +daß es besser nicht gesagt werden kann ...« Ich wollte etwas bemerken, +erinnerte mich aber im letzten Augenblick, daß der Herr Lehrer +»zunächst« gebraucht hatte, daß also jetzt nach der Grammatik und um der +Gesundheit des Satzes willen ein »dann« und vielleicht sogar ein »und +endlich« folgen mußte, ehe ich mir erlauben durfte, etwas anzufügen. So +geschah es auch. Ich will, da der Herr Lehrer diesen selben Satz, dessen +tadelloser Bau jedem Kenner Freude bereiten wird, auch anderen +übermittelt hat, die ihn ebensowenig wie ich vergessen dürften, hier nur +noch das aufzeichnen, was hinter dem schönen, vorbereitenden Worte: »Und +endlich« wie das Finale einer Ouvertüre kam. »Und endlich ... (die sehr +phantastische Auffassung hingehen lassend) erscheint mir der Stoff gar +nicht einmal genügend durchdrungen und nach allen Seiten hin +berücksichtigt zu sein. Wenn ich Zeit hätte, Geschichten zu +schreiben --« »Sie vermissen etwas in der bewußten Erzählung?« konnte +ich mich nicht enthalten, ihn zu unterbrechen. »Ja, ich vermisse +manches. Vom literarisch-kritischen Standpunkt gewissermaßen. Wenn ich +zu Ihnen als Kollege sprechen darf --« Ich verstand nicht, was er +meinte, und sagte bescheiden: »Sie sind zu gütig, aber ich habe nie eine +Lehrtätigkeit ...« Plötzlich fiel mir etwas ein, ich brach ab, und er +fuhr etwas kühl fort: »Um nur eins zu nennen: es ist nicht anzunehmen, +daß Gott (wenn man schon auf den Sinn der Geschichte so weit eingehen +will), daß Gott, also -- sage ich -- daß Gott keinen weiteren Versuch +gemacht haben sollte, einen Menschen zu sehen, wie er ist, ich meine --« +Jetzt glaubte ich den Herrn Lehrer wieder versöhnen zu müssen. Ich +verneigte mich ein wenig und begann: »Es ist allgemein bekannt, daß Sie +sich eingehend (und, wenn man so sagen darf, nicht ohne Gegenliebe zu +finden) der sozialen Frage genähert haben.« Der Herr Lehrer lächelte. +»Nun, dann darf ich annehmen, daß, was ich Ihnen im folgenden +mitzuteilen gedenke, Ihrem Interesse nicht ganz ferne steht, zumal ich +ja auch an Ihre letzte, sehr scharfsinnige Bemerkung anknüpfen kann.« Er +sah mich erstaunt an: »Sollte Gott etwa ...« »In der Tat,« bestätigte +ich, »Gott ist eben dabei, einen neuen Versuch zu machen.« »Wirklich?« +fuhr mich der Lehrer an, »ist das an maßgebender Stelle bekannt +geworden?« »Darüber kann ich Ihnen nichts Genaues sagen --« bedauerte +ich -- »ich bin nicht in Beziehung mit jenen Kreisen, aber wenn Sie +dennoch meine kleine Geschichte hören wollen?« »Sie würden mir einen +großen Gefallen erweisen.« Der Lehrer nahm seine Brille ab und putzte +sorgfältig die Gläser, während seine nackten Augen sich schämten. + +Ich begann: »Einmal sah der liebe Gott in eine große Stadt. Als ihm von +dem vielen Durcheinander die Augen ermüdeten (dazu trugen die Netze mit +den elektrischen Drähten nicht wenig bei), beschloß er, seine Blicke auf +ein einziges hohes Mietshaus für eine Weile zu beschränken, weil dieses +weit weniger anstrengend war. Gleichzeitig erinnerte er sich seines +alten Wunsches, einmal einen lebenden Menschen zu sehen, und zu diesem +Zwecke tauchten seine Blicke ansteigend in die Fenster der einzelnen +Stockwerke. Die Leute im ersten Stockwerke (es war ein reicher Kaufmann +mit Familie) waren fast nur Kleider. Nicht nur, daß alle Teile ihres +Körpers mit kostbaren Stoffen bedeckt waren, die äußeren Umrisse dieser +Kleidung zeigten an vielen Stellen eine solche Form, daß man sah, es +konnte kein Körper mehr darunter sein. Im zweiten Stock war es nicht +viel besser. Die Leute, welche drei Treppen wohnten, hatten zwar schon +bedeutend weniger an, waren aber so schmutzig, daß der liebe Gott nur +graue Furchen erkannte und in seiner Güte schon bereit war, zu befehlen, +sie möchten fruchtbar werden. Endlich unter dem Dach, in einem schrägen +Kämmerchen, fand der liebe Gott einen Mann in einem schlechten Rock, der +sich damit beschäftigte, Lehm zu kneten. ›Oho, woher hast du das?‹ rief +er ihn an. Der Mann nahm seine Pfeife gar nicht aus dem Munde und +brummte: ›Der Teufel weiß woher. Ich wollte, ich wär Schuster geworden. +Da sitzt man und plagt sich ...‹ Und was der liebe Gott auch fragen +mochte, der Mann war schlechter Laune und gab keine Antwort mehr. -- Bis +er eines Tages einen großen Brief vom Bürgermeister dieser Stadt bekam. +Da erzählte er dem lieben Gott, ungefragt, alles. Er hatte so lange +keinen Auftrag bekommen. Jetzt, plötzlich, sollte er eine Statue für den +Stadtpark machen, und sie sollte heißen: die Wahrheit. Der Künstler +arbeitete Tag und Nacht in einem entfernten Atelier, und dem lieben Gott +kamen verschiedene alte Erinnerungen, wie er das so sah. Wenn er seinen +Händen nicht immer noch böse gewesen wäre, er hätte wohl auch wieder +irgendwas begonnen. -- Als aber der Tag kam, da die Bildsäule, welche +die Wahrheit hieß, hinausgetragen werden sollte, auf ihren Platz in den +Garten, wo auch Gott sie hätte sehen können in ihrer Vollendung, da +entstand ein großer Skandal, denn eine Kommission von Stadtvätern, +Lehrern und anderen einflußreichen Persönlichkeiten hatte verlangt, die +Figur müsse erst teilweise bekleidet werden, ehe das Publikum sie zu +Gesicht bekäme. Der liebe Gott verstand nicht, weshalb, so laut fluchte +der Künstler. Stadtväter, Lehrer und die anderen haben ihn in diese +Sünde gebracht, und der liebe Gott wird gewiß an denen -- aber Sie +husten ja fürchterlich!« »Es geht schon vorüber --« sagte mein Lehrer +mit vollkommen klarer Stimme. »Nun, ich habe nur noch ein weniges zu +berichten. Der liebe Gott ließ das Mietshaus und den Stadtpark los und +wollte seinen Blick schon ganz zurückziehen, wie man eine Angelrute aus +dem Wasser zieht, mit einem Schwung, um zu sehen, ob nicht etwas +angebissen hat. In diesem Falle hing wirklich etwas daran. Ein ganz +kleines Häuschen mit mehreren Menschen drinnen, die alle sehr wenig +anhatten, denn sie waren sehr arm. ›Das also ist es --,‹ dachte der +liebe Gott, ›arm müssen die Menschen sein. Diese hier sind, glaub ich, +schon recht arm, aber ich will sie so arm machen, daß sie nicht einmal +ein Hemd zum Anziehen haben.‹ So nahm sich der liebe Gott vor.« + +Hier machte ich beim Sprechen einen Punkt, um anzudeuten, daß ich am +Ende sei. Der Herr Lehrer war damit nicht zufrieden; er fand diese +Geschichte ebensowenig abgeschlossen und gerundet wie die vorhergehende. +»Ja« -- entschuldigte ich mich -- »da müßte eben ein Dichter kommen, der +zu dieser Geschichte irgendeinen phantastischen Schluß erfindet, denn +tatsächlich hat sie noch kein Ende.« »Wieso?« machte der Herr Lehrer und +schaute mich gespannt an. »Aber, lieber Herr Lehrer,« erinnerte ich, +»wie vergeßlich Sie sind! Sie sind doch selbst im Vorstand des hiesigen +Armenvereins ...« »Ja, seit etwa zehn Jahren bin ich das und --?« »Das +ist es eben; Sie und Ihr Verein verhindern den lieben Gott die längste +Zeit, sein Ziel zu erreichen. Sie kleiden die Leute --« »Aber ich bitte +Sie,« sagte der Lehrer bescheiden, »das ist einfach Nächstenliebe. Das +ist doch Gott im höchsten Grade wohlgefällig.« »Ach, davon ist man +maßgebenden Orts wohl überzeugt?« fragte ich arglos. »Natürlich ist man +das. Ich habe gerade in meiner Eigenschaft als Vorstandsmitglied des +Armenvereins manches Lobende zu hören bekommen. Vertraulich gesagt, man +will auch bei der nächsten Beförderung meine Tätigkeit in dieser Weise +-- -- -- Sie verstehen?« Der Herr Lehrer errötete schamhaft. »Ich +wünsche Ihnen das Beste,« entgegnete ich. Wir reichten uns die Hände, +und der Herr Lehrer ging mit so stolzen, gemessenen Schritten fort, daß +ich überzeugt bin: er ist zu spät in die Schule gekommen. + +Wie ich später vernahm, ist ein Teil dieser Geschichte (soweit sie für +Kinder paßt) den Kindern doch bekannt geworden. Sollte der Herr Lehrer +sie zu Ende gedichtet haben? + + + + +WIE DER VERRAT NACH RUSSLAND KAM + + +Ich habe noch einen Freund hier in der Nachbarschaft. Das ist ein +blonder, lahmer Mann, der seinen Stuhl, winters wie sommers, hart am +Fenster hat. Er kann sehr jung aussehen, ja in seinem lauschenden +Gesicht ist manchmal etwas Knabenhaftes. Aber es gibt auch Tage, da er +altert, die Minuten gehen wie Jahre über ihn, und plötzlich ist er ein +Greis, dessen matte Augen das Leben fast schon losgelassen haben. Wir +kennen uns lang. Erst haben wir uns immer angesehen, später lächelten +wir unwillkürlich, ein Jahr lang grüßten wir einander, und seit Gott +weiß wann erzählen wir uns das eine und das andere, wahllos, wie es eben +passiert. »Guten Tag,« rief er, als ich vorüberkam, und sein Fenster war +noch offen in den reichen und stillen Herbst hinaus. »Ich habe Sie lange +nicht gesehen.« + +»Guten Tag, Ewald --.« Ich trat an sein Fenster, wie ich immer zu tun +pflegte, im Vorübergehen. »Ich war verreist.« »Wo waren Sie?« fragte er +mit ungeduldigen Augen. »In Rußland.« »O so weit« -- er lehnte sich +zurück, und dann: »Was ist das für ein Land, Rußland? Ein sehr großes, +nicht wahr?« »Ja,« sagte ich, »groß ist es und außerdem --« »Habe ich +dumm gefragt?« lächelte Ewald und wurde rot. »Nein, Ewald, im Gegenteil. +Da Sie fragen: was ist das für ein Land? wird mir verschiedenes klar. +Zum Beispiel woran Rußland grenzt.« »Im Osten?« warf mein Freund ein. +Ich dachte nach: »Nein.« »Im Norden?« forschte der Lahme. »Sehen Sie,« +fiel mir ein, »das Ablesen von der Landkarte hat die Leute verdorben. +Dort ist alles plan und eben, und wenn sie die vier Weltgegenden +bezeichnet haben, scheint ihnen alles getan. Ein Land ist doch aber kein +Atlas. Es hat Berge und Abgründe. Es muß doch auch oben und unten an +etwas stoßen.« »Hm --« überlegte mein Freund, »Sie haben recht. Woran +könnte Rußland an diesen beiden Seiten grenzen?« Plötzlich sah der +Kranke wie ein Knabe aus. »Sie wissen es,« rief ich. »Vielleicht an +Gott?« »Ja,« bestätigte ich, »an Gott.« »So« -- nickte mein Freund ganz +verständnisvoll. Erst dann kamen ihm einzelne Zweifel: »Ist denn Gott +ein Land?« »Ich glaube nicht,« erwiderte ich, »aber in den primitiven +Sprachen haben viele Dinge denselben Namen. Es ist da wohl ein Reich, +das heißt Gott, und der es beherrscht, heißt auch Gott. Einfache Völker +können ihr Land und ihren Kaiser oft nicht unterscheiden; beide sind +groß und gütig, furchtbar und groß.« + +»Ich verstehe,« sagte langsam der Mann am Fenster. »Und merkt man in +Rußland diese Nachbarschaft?« »Man merkt sie bei allen Gelegenheiten. +Der Einfluß Gottes ist sehr mächtig. Wieviel man auch aus Europa bringen +mag, die Dinge aus dem Westen sind Steine, sobald sie über die Grenze +sind. Mitunter kostbare Steine, aber eben nur für die Reichen, die +sogenannten ›Gebildeten‹, während von drüben aus dem anderen Reich das +Brot kommt, wovon das Volk lebt.« »Das hat das Volk wohl in Überfluß?« +Ich zögerte: »Nein, das ist nicht der Fall, die Einfuhr aus Gott ist +durch gewisse Umstände erschwert --« Ich suchte ihn von diesem Gedanken +abzubringen. »Aber man hat vieles aus den Gebräuchen jener breiten +Nachbarschaft angenommen. Das ganze Zeremoniell beispielsweise. Man +spricht zu dem Zaren ähnlich wie zu Gott.« »So, man sagt also nicht: +Majestät?« »Nein, man nennt beide Väterchen.« »Und man kniet vor +beiden?« »Man wirft sich vor beiden nieder, fühlt mit der Stirn den +Boden und weint und sagt: ›Ich bin sündig, verzeih mir, Väterchen.‹ Die +Deutschen, welche das sehen, behaupten: eine ganz unwürdige Sklaverei. +Ich denke anders darüber. Was soll das Knien bedeuten? Es hat den Sinn +zu erklären: Ich habe Ehrfurcht. Dazu genügt es auch, das Haupt zu +entblößen, meint der Deutsche. Nun ja, der Gruß, die Verbeugung, +gewissermaßen sind auch sie Ausdrücke dafür, Abkürzungen, die entstanden +sind in den Ländern, wo nicht so viel Raum war, daß jeder sich hätte +niederlegen können auf der Erde. Aber Abkürzungen gebraucht man bald +mechanisch und ohne sich ihres Sinnes mehr bewußt zu werden. Deshalb ist +es gut, wo noch Raum und Zeit dafür ist, die Gebärde auszuschreiben, das +ganze schöne und wichtige Wort: Ehrfurcht.« + +»Ja, wenn ich könnte, würde ich auch niederknien --,« träumte der Lahme. +»Aber es kommt --« fuhr ich nach einer Pause fort -- »in Rußland auch +vieles andere von Gott. Man hat das Gefühl, jedes Neue wird von ihm +eingeführt, jedes Kleid, jede Speise, jede Tugend und sogar jede Sünde +muß erst von ihm bewilligt werden, ehe sie in Gebrauch kommt.« Der +Kranke sah mich fast erschrocken an. »Es ist nur ein Märchen, auf +welches ich mich berufe,« eilte ich ihn zu beruhigen, »eine sogenannte +Bylina, ein Gewesenes zu deutsch. Ich will Ihnen kurz den Inhalt +erzählen. Der Titel ist: Wie der Verrat nach Rußland kam.« Ich lehnte +mich ans Fenster, und der Gelähmte schloß die Augen, wie er gerne tat, +wenn irgendwo eine Geschichte begann. + +»Der schreckliche Zar Iwan wollte den benachbarten Fürsten Tribut +auferlegen und drohte ihnen mit einem großen Krieg, falls sie nicht Gold +nach Moskau, in die weiße Stadt, schicken würden. Die Fürsten sagten, +nachdem sie Rat gepflogen hatten, wie ein Mann: ›Wir geben dir drei +Rätselfragen auf. Komm an dem Tage, den wir dir bestimmen, in den +Orient, zu dem weißen Stein, wo wir versammelt sein werden, und sage uns +die drei Lösungen. Sobald sie richtig sind, geben wir dir die zwölf +Tonnen Goldes, die du von uns verlangst.‹ Zuerst dachte der Zar Iwan +Wassiljewitsch nach, aber es störten ihn die vielen Glocken seiner +weißen Stadt Moskau. Da rief er seine Gelehrten und Räte vor sich, und +jeden, der die Frage nicht beantworten konnte, ließ er auf den großen, +roten Platz führen, wo gerade die Kirche für Wassilij, den Nackten, +gebaut wurde, und einfach köpfen. Bei einer solchen Beschäftigung +verging ihm die Zeit so rasch, daß er sich plötzlich auf der Reise fand +nach dem Orient, zu dem weißen Stein, bei welchem die Fürsten warteten. +Er wußte auf keine der drei Fragen etwas zu erwidern, aber der Ritt war +lang, und es war immer noch die Möglichkeit, einem Weisen zu begegnen; +denn damals waren viele Weise unterwegs auf der Flucht, da alle Könige +die Gewohnheit hatten, ihnen den Kopf abschneiden zu lassen, wenn sie +ihnen nicht weise genug schienen. Ein solcher kam ihm nun allerdings +nicht zu Gesicht, aber an einem Morgen sah er einen alten bärtigen +Bauer, welcher an einer Kirche baute. Er war schon dabei angelangt, den +Dachstuhl zu zimmern und die kleinen Latten darüberzulegen. Da war es +nun recht verwunderlich, daß der alte Bauer immer wieder von der Kirche +herunterstieg, um von den schmalen Latten, welche unten aufgeschichtet +waren, jede einzeln zu holen, statt viele auf einmal in seinem langen +Kaftan mitzunehmen. Er mußte so beständig auf und nieder klettern, und +es war gar nicht abzusehen, daß er auf diese Weise überhaupt jemals alle +vielhundert Latten an ihren Ort bringen würde. Der Zar wurde deshalb +ungeduldig: ›Dummkopf,‹ schrie er (so nennt man in Rußland meistens die +Bauern), ›du solltest dich tüchtig beladen mit deinem Holz und dann auf +die Kirche kriechen, das wäre bei weitem einfacher.‹ Der Bauer, der +gerade unten war, blieb stehen, hielt die Hand über die Augen und +antwortete: ›Das mußt du schon mir überlassen, Zar Iwan Wassiljewitsch, +jeder versteht sein Handwerk am besten; indessen, weil du schon hier +vorüberreitest, will ich dir die Lösung der drei Rätsel sagen, welche du +am weißen Stein im Orient, gar nicht weit von hier, wirst wissen +müssen.‹ Und er schärfte ihm die drei Antworten der Reihe nach ein. Der +Zar konnte vor Erstaunen kaum dazu kommen, zu danken. ›Was soll ich dir +geben zum Lohne?‹ fragte er endlich. ›Nichts,‹ machte der Bauer, holte +eine Latte und wollte auf die Leiter steigen. ›Halt,‹ befahl der Zar, +›das geht nicht an, du mußt dir etwas wünschen.‹ ›Nun, Väterchen, wenn +du befiehlst, gib mir eine von den zwölf Tonnen Goldes, welche du von +den Fürsten im Orient erhalten wirst.‹ ›Gut --,‹ nickte der Zar. ›Ich +gebe dir eine Tonne Goldes.‹ Dann ritt er eilends davon, um die Lösungen +nicht wieder zu vergessen. + +Später, als der Zar mit den zwölf Tonnen zurückgekommen war aus dem +Orient, schloß er sich in Moskau in seinen Palast, mitten im fünftorigen +Kreml, ein und schüttete eine Tonne nach der anderen auf die glänzenden +Dielen des Saales aus, so daß ein wahrer Berg aus Gold entstand, der +einen großen schwarzen Schatten über den Boden warf. In Vergeßlichkeit +hatte der Zar auch die zwölfte Tonne ausgeleert. Er wollte sie wieder +füllen, aber es tat ihm leid, so viel Gold von dem herrlichen Haufen +wieder fortnehmen zu müssen. In der Nacht ging er in den Hof hinunter, +schöpfte feinen Sand in die Tonne, bis sie zu drei Vierteilen voll war, +kehrte leise in seinen Palast zurück, legte Gold über den Sand und +schickte die Tonne mit dem nächsten Morgen durch einen Boten in die +Gegend des weiten Rußland, wo der alte Bauer seine Kirche baute. Als +dieser den Boten kommen sah, stieg er von dem Dach, welches noch lange +nicht fertig war, und rief: ›Du mußt nicht näher kommen, mein Freund, +reise zurück samt deiner Tonne, welche drei Vierteile Sand und ein +knappes Viertel Gold enthält; ich brauche sie nicht. Sage deinem Herrn, +bisher hat es keinen Verrat in Rußland gegeben. Er aber ist selbst daran +schuld, wenn er bemerken sollte, daß er sich auf keinen Menschen +verlassen kann; denn er hat nunmehr gezeigt, wie man verrät, und von +Jahrhundert zu Jahrhundert wird sein Beispiel in ganz Rußland viele +Nachahmer finden. Ich brauche nicht das Gold, ich kann ohne Gold leben. +Ich erwartete nicht Gold von ihm, sondern Wahrheit und Rechtlichkeit. Er +aber hat mich getäuscht. Sage das deinem Herrn, dem schrecklichen Zaren +Iwan Wassiljewitsch, der in seiner weißen Stadt Moskau sitzt mit seinem +bösen Gewissen und in einem goldenen Kleid.‹ + +Nach einer Weile Reitens wandte sich der Bote nochmals um: der Bauer und +seine Kirche waren verschwunden. Und auch die aufgeschichteten Latten +lagen nicht mehr da, es war alles leeres, flaches Land. Da jagte der +Mann entsetzt zurück nach Moskau, stand atemlos vor dem Zaren und +erzählte ihm ziemlich unverständlich, was sich begeben hatte und daß der +vermeintliche Bauer niemand anderes gewesen sei als Gott selbst.« + +»Ob er wohl recht gehabt hat damit?« meinte mein Freund leise, nachdem +meine Geschichte verklungen war. + +»Vielleicht --,« entgegnete ich, »aber, wissen Sie, das Volk ist -- +abergläubisch -- indessen, ich muß jetzt gehen, Ewald.« »Schade,« sagte +der Lahme aufrichtig. »Wollen Sie mir nicht bald wieder eine Geschichte +erzählen?« »Gerne, -- aber unter einer Bedingung.« Ich trat noch einmal +ans Fenster heran. »Nämlich?« staunte Ewald. »Sie müssen alles +gelegentlich den Kindern in der Nachbarschaft weitererzählen,« bat ich. +»O, die Kinder kommen jetzt so selten zu mir.« Ich vertröstete ihn: »Sie +werden schon kommen. Offenbar haben Sie in der letzten Zeit nicht Lust +gehabt, ihnen etwas zu erzählen, und vielleicht auch keinen Stoff, oder +zu viel Stoffe. Aber wenn einer eine wirkliche Geschichte weiß, glauben +Sie, das kann verborgen bleiben? Bewahre, das spricht sich herum, +besonders unter den Kindern!« »Auf Wiedersehen.« Damit ging ich. + +Und die Kinder haben die Geschichte noch an demselben Tage gehört. + + + + +WIE DER ALTE TIMOFEI SINGEND STARB + + +Was für eine Freude ist es doch, einem lahmen Menschen zu erzählen. Die +gesunden Leute sind so ungewiß; sie sehen die Dinge bald von der, bald +von jener Seite an, und wenn man mit ihnen eine Stunde lang so gegangen +ist, daß sie zur Rechten waren, kann es geschehen, daß sie plötzlich von +links antworten, nur, weil es ihnen einfällt, daß das höflicher sei und +von feinerer Bildung zeuge. Beim Lahmen hat man das nicht zu befürchten. +Seine Unbeweglichkeit macht ihn den Dingen ähnlich, mit denen er auch +wirklich viele herzliche Beziehungen pflegt, macht ihn, sozusagen, zu +einem den anderen sehr überlegenen Ding, zu einem Ding, das nicht nur +lauscht mit seiner Schweigsamkeit, sondern auch mit seinen seltenen +leisen Worten und mit seinen sanften, ehrfürchtigen Gefühlen. + +Ich mag am liebsten meinem Freund Ewald erzählen. Und ich war sehr froh, +als er mir von seinem täglichen Fenster aus zurief: »Ich muß Sie etwas +fragen.« + +Rasch trat ich zu ihm und begrüßte ihn. »Woher stammt die Geschichte, +die Sie mir neulich erzählt haben?« bat er endlich. »Aus einem Buch?« +»Ja« -- entgegnete ich traurig, »die Gelehrten haben sie darin begraben, +seit sie tot ist; das ist gar nicht lange her. Noch vor hundert Jahren +lebte sie, gewiß sehr sorglos, auf vielen Lippen. Aber die Worte, welche +die Menschen jetzt gebrauchen, diese schweren, nicht sangbaren Worte, +waren ihr feind und nahmen ihr einen Mund nach dem anderen weg, so daß +sie zuletzt, nur sehr eingezogen und ärmlich, auf ein paar trockenen +Lippen, wie auf einem schlechten Witwengut, lebte. Dort verstarb sie +auch, ohne Nachkommen zu hinterlassen, und wurde, wie schon erwähnt, mit +allen Ehren in einem Buche bestattet, wo schon andere aus ihrem +Geschlechte lagen.« »Und sie war sehr alt, als sie starb?« fragte mein +Freund, in meinen Ton eingehend. »400 bis 500 Jahre,« berichtete ich der +Wahrheit gemäß, »verschiedene von ihren Verwandten haben noch ein +ungleich höheres Alter erreicht.« »Wie, ohne jemals in einem Buche zu +ruhen?« staunte Ewald. Ich erklärte: »Soviel ich weiß, waren sie die +ganze Zeit von Lippe zu Lippe unterwegs.« »Und haben nie geschlafen?« +»Doch, von dem Munde des Sängers steigend, blieben sie wohl dann und +wann in einem Herzen, darin es warm und dunkel war.« »Waren denn die +Menschen so still, daß Lieder schlafen konnten in ihren Herzen?« Ewald +schien mir recht ungläubig. »Es muß wohl so gewesen sein. Man behauptet, +sie sprachen weniger, tanzten langsam anwachsende Tänze, die etwas +Wiegendes hatten, und vor allem: sie lachten nicht laut, wie man es +heute trotz der allgemeinen hohen Kultur nicht selten vernehmen kann.« + +Ewald schickte sich an, noch etwas zu fragen, aber er unterdrückte es +und lächelte: »Ich frage und frage, -- aber Sie haben vielleicht eine +Geschichte vor?« Er sah mich erwartungsvoll an. + +»Eine Geschichte? Ich weiß nicht. Ich wollte nur sagen: diese Gesänge +waren das Erbgut in gewissen Familien. Man hatte es übernommen, und man +gab es weiter, nicht ganz unbenützt, mit den Spuren eines täglichen +Gebrauchs, aber doch unbeschädigt, wie etwa eine alte Bibel von Vätern +zu Enkeln geht. Der Enterbte unterschied sich von den in ihre Rechte +eingesetzten Geschwistern dadurch, daß er nicht singen konnte, oder er +wußte wenigstens nur einen kleinen Teil der Lieder seines Vaters und +Großvaters und verlor mit den übrigen Gesängen das große Stück Erleben, +das alle diese Bylinen und Skaski dem Volke bedeuten. So hatte z. B. +Jegor Timofejewitsch gegen den Willen seines Vaters, des alten Timofei, +ein junges, schönes Weib geheiratet und war mit ihr nach Kiew gegangen, +in die heilige Stadt, bei welcher sich die Gräber der größten Märtyrer +der heiligen, rechtgläubigen Kirche versammelt haben. Der Vater Timofei, +der als der kundigste Sänger auf zehn Tagereisen im Umkreis galt, +verfluchte seinen Sohn und erzählte seinen Nachbarn, daß er oft +überzeugt sei, niemals einen solchen gehabt zu haben. Dennoch verstummte +er in Gram und Traurigkeit. Und er wies alle die jungen Leute zurück, +die sich in seine Hütte drängten, um die Erben der vielen Gesänge zu +werden, welche in dem Alten eingeschlossen waren, wie in einer +verstaubten Geige. ›Vater, du unser Väterchen, gib uns nur eines oder +das andere Lied. Siehst du, wir wollen es in die Dörfer tragen, und du +sollst es hören aus allen Höfen, sobald der Abend kommt und das Vieh in +den Ställen ruhig geworden ist.‹ Der Alte, der beständig auf dem Ofen +saß, schüttelte den ganzen Tag den Kopf. Er hörte nicht mehr gut, und da +er nicht wußte, ob nicht einer von den Burschen, die jetzt fortwährend +sein Haus umhorchten, eben wieder gefragt hatte, machte er mit seinem +weißen Kopf zitternd: Nein, nein, nein, bis er einschlief und auch dann +noch eine Weile -- im Schlaf. Er hätte den Burschen gerne ihren Willen +getan; es war ihm selber leid, daß sein stummer, verstorbener Staub über +diesen Liedern liegen sollte, vielleicht schon ganz bald. Aber hätte er +versucht, einen von ihnen etwas zu lehren, gewiß hätte er sich dabei +seines Jegoruschka erinnern müssen und dann -- wer weiß -- was dann +geschehen wäre. Denn nur, weil er überhaupt schwieg, hatte ihn niemand +weinen sehen. Hinter jedem Wort stand es ihm, das Schluchzen, und er +mußte immer sehr schnell und vorsichtig den Mund schließen, sonst wäre +es einmal doch mitgekommen. + +Der alte Timofei hatte seinen einzigen Sohn Jegor von ganz früh an +einzelne Lieder gelehrt, und als fünfzehnjähriger Knabe wußte dieser +schon mehr und richtiger zu singen als alle erwachsenen Burschen im +Dorfe und in der Nachbarschaft. Gleichwohl pflegte der Alte meistens am +Feiertag, wenn er etwas trunken war, dem Burschen zu sagen: +›Jegoruschka, mein Täubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen +gelehrt, viele Bylinen und auch die Legenden von Heiligen, fast für +jeden Tag eine. Aber ich bin, wie du weißt, der Kundigste im ganzen +Gouvernement, und mein Vater kannte sozusagen alle Lieder von ganz +Rußland und auch noch tatarische Geschichten dazu. Du bist noch sehr +jung, und deshalb habe ich dir die schönsten Bylinen, darin die Worte +wie Ikone sind und gar nicht zu vergleichen mit den gewöhnlichen Worten, +noch nicht erzählt, und du hast noch nicht gelernt, jene Weisen zu +singen, die noch keiner, er mochte ein Kosak sein oder ein Bauer, hat +anhören können, ohne zu weinen.‹ Dieses wiederholte Timofei seinem Sohne +an jedem Sonntag und an allen vielen Feiertagen des russischen Jahres, +also ziemlich oft. Bis dieser nach einem heftigen Auftritt mit dem +Alten, zugleich mit der schönen Ustjënka, der Tochter eines armen +Bauern, verschwunden war. + +Im dritten Jahre nach diesem Vorfall erkrankte Timofei, zur selben Zeit, +als einer jener vielen Pilgerzüge, die aus allen Teilen des weiten +Reiches beständig nach Kiew ziehen, aufbrechen wollte. Da trat Ossip, +der Nachbar, bei dem Kranken ein: ›Ich gehe mit den Pilgern, Timofei +Iwanitsch, erlaube mir, dich noch einmal zu umarmen.‹ Ossip war nicht +befreundet mit dem Alten, aber nun, da er diese weite Reise begann, fand +er es für notwendig, von ihm wie von einem Vater Abschied zu nehmen. +›Ich habe dich manchmal gekränkt,‹ schluchzte er, ›verzeih mir, mein +Herzchen, es ist im Trunke geschehen, und da kann man nichts dafür, wie +du weißt. Nun, ich will für dich beten und eine Kerze anstecken für +dich; leb wohl, Timofei Iwanitsch, mein Väterchen, vielleicht wirst du +wieder gesund, wenn Gott es will, dann singst du uns wieder etwas. Ja, +ja, das ist lange her, seit du gesungen hast. Was waren das für Lieder. +Das von Djuk Stepanowitsch zum Beispiel, glaubst du, ich habe das +vergessen? Wie dumm du bist! Ich weiß es noch ganz genau. Freilich, so +wie du, -- du hast es eben gekonnt, das muß man sagen. Gott hat dir das +gegeben, einem anderen gibt er etwas anderes. Mir zum Beispiel --‹ + +Der Alte, der auf dem Ofen lag, drehte sich ächzend um und machte eine +Bewegung, als ob er etwas sagen wollte. Es war, als hörte man ganz leise +den Namen Jegors. Vielleicht wollte er ihm eine Nachricht schicken. Aber +als der Nachbar, von der Türe her, fragte: ›Sagst du etwas, Timofei +Iwanitsch?‹ lag er schon wieder ganz ruhig da und schüttelte nur leise +seinen weißen Kopf. Trotzdem, weiß Gott wie es geschah, kaum ein Jahr, +nachdem Ossip fortgegangen war, kehrte Jegor ganz unvermutet zurück. Der +Alte erkannte ihn nicht gleich, denn es war dunkel in der Hütte, und die +greisen Augen nahmen nur ungern eine neue fremde Gestalt auf. Aber als +Timofei die Stimme des Fremden gehört hatte, erschrak er und sprang vom +Ofen herab auf seine alten, schwankenden Beine. Jegor fing ihn auf, und +sie hielten sich in den Armen. Timofei weinte. Der junge Mensch fragte +in einem fort: ›Bist du schon lange krank, Vater?‹ Als sich der Alte ein +wenig beruhigt hatte, kroch er auf seinen Ofen zurück und erkundigte +sich in einem anderen strengen Ton: ›Und dein Weib?‹ Pause. Jegor +spuckte aus: ›Ich hab sie fortgejagt, weißt du, mit dem Kind.‹ Er +schwieg eine Weile. ›Da kommt einmal der Ossip zu mir; ›Ossip +Nikiphorowitsch?‹ sag ich. ›Ja,‹ antwortet er, ›ich bins. Dein Vater ist +krank, Jegor. Er kann nicht mehr singen. Es ist jetzt ganz still im +Dorfe, als ob es keine Seele mehr hätte, unser Dorf. Nichts klopft, +nichts rührt sich, es weint niemand mehr, und auch zum Lachen ist kein +rechter Grund.‹ Ich denke nach. Was ist da zu machen? Ich rufe also mein +Weib. ›Ustjënka‹ -- sag ich --, ›ich muß nach Hause, es singt sonst +keiner mehr dort, die Reihe ist an mir. Der Vater ist krank.‹ ›Gut,‹ +sagt Ustjënka. ›Aber ich kann dich nicht mitnehmen‹ -- so erklär ich +ihr, ›der Vater, weißt du, will dich nicht. Und auch zurückkommen werd +ich wahrscheinlich nicht zu dir, wenn ich erst einmal wieder dort bin +und singe.‹ Ustjënka versteht mich: ›Nun, Gott mit dir! Es sind jetzt +viele Pilger hier, da gibt es viel Almosen. Gott wird schon helfen, +Jegor.‹ Und so geh ich also fort. Und nun, Vater, sag mir alle deine +Lieder.‹ + +Es verbreitete sich das Gerücht, daß Jegor zurückgekehrt sei und daß der +alte Timofei wieder singe. Aber in diesem Herbst ging der Wind so heftig +durch das Dorf, daß niemand von den Vorübergehenden mit Sicherheit +ermitteln konnte, ob in Timofeis Hause wirklich gesungen werde oder +nicht. Und die Tür wurde keinem Pochenden geöffnet. Die beiden wollten +allein sein. Jegor saß am Rande des Ofens, auf welchem der Vater lag, +und kam mit dem Ohr bisweilen dem Munde des Alten entgegen; denn dieser +sang in der Tat. Seine alte Stimme trug, etwas gebückt und zitternd, +alle die schönsten Lieder zu Jegor hin, und dieser wiegte manchmal den +Kopf oder bewegte die herabhängenden Beine, ganz, als ob er schon selber +sänge. Das ging so viele Tage lang fort. Timofei fand immer noch ein +schöneres Lied in seiner Erinnerung; oft, nachts, weckte er den Sohn, +und indem er mit den welken, zuckenden Händen ungewisse Bewegungen +machte, sang er ein kleines Lied und noch eines und noch eines -- bis +der träge Morgen sich zu rühren begann. Bald nach dem schönsten starb +er. Er hatte sich in den letzten Tagen oft arg beklagt, daß er noch eine +Unmenge Lieder in sich trüge und nicht mehr Zeit habe, sie seinem Sohne +mitzuteilen. Er lag da mit gefurchter Stirne, in angestrengtem, +ängstlichem Nachdenken, und seine Lippen zitterten vor Erwartung. Von +Zeit zu Zeit setzte er sich auf, wiegte eine Weile den Kopf, bewegte den +Mund, und endlich kam irgendein leises Lied hinzu; aber jetzt sang er +meistens immer dieselben Strophen von Djuk Stepanowitsch, die er +besonders liebte, und sein Sohn mußte erstaunt sein und tun, als +vernähme er sie zum erstenmal, um ihn nicht zu erzürnen. + +Als der alte Timofei Iwanitsch gestorben war, blieb das Haus, welches +Jegor jetzt allein bewohnte, noch eine Zeitlang verschlossen. Dann, im +ersten Frühjahr, trat Jegor Timofejewitsch, der jetzt einen ziemlich +langen Bart hatte, aus seiner Tür, begann im Dorfe hin und her zu gehen +und zu singen. Später kam er auch in die benachbarten Dörfer, und die +Bauern erzählten sich schon, daß Jegor ein mindestens ebenso kundiger +Sänger geworden sei wie sein Vater Timofei; denn er wußte eine große +Anzahl ernster und heldenhafter Gesänge und alle jene Weisen, die +keiner, er mochte ein Kosak sein oder ein Bauer, anhören konnte, ohne zu +weinen. Dabei soll er noch so einen sanften und traurigen Ton gehabt +haben, wie man ihn noch von keinem Sänger vernommen hat. Und dieser Ton +fand sich immer, ganz unerwartet, im Kehrreim vor, wodurch er besonders +rührend wirkte. So habe ich wenigstens erzählen hören.« + +»Diesen Ton hat er also nicht von seinem Vater gelernt?« sagte mein +Freund Ewald nach einer Weile. »Nein,« erwiderte ich, »man weiß nicht, +woher der ihm kam.« Als ich vom Fenster schon fortgetreten war, machte +der Lahme noch eine Bewegung und rief mir nach: »Er hat vielleicht an +sein Weib und sein Kind gedacht. Übrigens, hat er sie nie kommen lassen, +da ja sein Vater nun tot war?« »Nein, ich glaube nicht. Wenigstens ist +er später allein gestorben.« + + + + +DAS LIED VON DER GERECHTIGKEIT + + +Als ich das nächste Mal an Ewalds Fenster vorüberkam, winkte er mir und +lächelte: »Haben Sie den Kindern etwas Bestimmtes versprochen?« »Wieso?« +staunte ich. »Nun, als ich ihnen die Geschichte von Jegor erzählt hatte, +beklagten sie sich, daß Gott in derselben nicht vorkäme.« Ich erschrak: +»Was, eine Geschichte ohne Gott, aber wie ist denn das möglich?« Dann +besann ich mich: »In der Tat, es ist wahr, von Gott sagt die Geschichte, +wie ich sie mir jetzt überdenke, nichts. Ich begreife nicht, wie das +geschehen konnte; hätte jemand von mir eine solche verlangt, ich glaube, +ich hätte mein ganzes Leben nachgedacht, ohne Erfolg ...« + +Mein Freund lächelte über diesen Eifer: »Sie müssen sich deshalb nicht +erregen,« unterbrach er mich mit einer gewissen Güte, »ich denke mir, +man kann ja nie wissen, ob Gott in einer Geschichte ist, ehe man sie +auch ganz beendet hat. Denn wenn auch nur noch zwei Worte fehlen +sollten, ja selbst, wenn nur noch die Pause hinter dem letzten Worte der +Erzählung aussteht: Er kann immer noch kommen.« Ich nickte, und der +Lahme sagte in anderem Ton: »Wissen Sie nicht noch etwas von diesen +russischen Sängern?« + +Ich zögerte: »Ja, wollen wir nicht lieber von Gott reden, Ewald?« Er +schüttelte den Kopf: »Ich wünsche mir so, mehr von diesen eigentümlichen +Männern zu vernehmen. Ich weiß nicht, wie es kommt, ich denke mir immer, +wenn so einer hier bei mir einträte --« und er wandte den Kopf ins +Zimmer nach der Türe zu. Aber seine Augen kehrten schnell und nicht ohne +Verlegenheit zu mir zurück -- »Doch das ist ja wohl nicht möglich,« +verbesserte er eilig. »Warum sollte das nicht möglich sein, Ewald? Ihnen +kann manches begegnen, was den Menschen, die ihre Beine brauchen können, +verwehrt bleibt, weil sie an so vielem vorübergehen und vor so manchem +davonlaufen. Gott hat Sie, Ewald, dazu bestimmt, ein ruhiger Punkt zu +sein mitten in aller Hast. Fühlen Sie nicht, wie alles sich um Sie +bewegt? Die anderen jagen den Tagen nach, und wenn sie mal einen +erreicht haben, sind sie so atemlos, daß sie gar nicht mit ihm sprechen +können. Sie aber, mein Freund, sitzen einfach an Ihrem Fenster und +warten; und den Wartenden geschieht immer etwas. Sie haben ein ganz +besonderes Los. Denken Sie, sogar die Iberische Madonna in Moskau muß +aus ihrem Kapellchen heraus und fährt in einem schwarzen Wagen mit vier +Pferden zu denen, die irgend etwas feiern, sei es die Taufe oder den +Tod. Zu Ihnen aber muß alles kommen --« + +»Ja,« sagte Ewald mit einem fremden Lächeln, »ich kann sogar dem Tod +nicht entgegengehen. Viele Menschen finden ihn unterwegs. Er scheut +sich, ihre Häuser zu betreten, und ruft sie hinaus in die Fremde, in den +Krieg, auf einen steilen Turm, auf eine schwankende Brücke, in eine +Wildnis oder in den Wahnsinn. Die meisten holen ihn wenigstens draußen +irgendwo ab und tragen ihn dann auf ihren Schultern nach Hause, ohne es +zu merken. Denn der Tod ist träge; wenn die Menschen ihn nicht +fortwährend stören würden, wer weiß, er schliefe vielleicht ein.« Der +Kranke dachte eine Weile nach und fuhr dann mit einem gewissen Stolz +fort: »Aber zu mir wird er kommen müssen, wenn er mich will. Hier in +meine kleine helle Stube, in der die Blumen sich so lange halten, über +diesen alten Teppich, an diesem Schrank vorbei, zwischen Tisch und +Bettende durch (es ist gar nicht leicht, vorüberzukommen) bis her an +meinen breiten, lieben, alten Stuhl, der dann wahrscheinlich mit mir +sterben wird, weil er sozusagen mit mir gelebt hat. Und er wird dies +alles tun müssen in der üblichen Art, ohne Lärm, ohne etwas umzuwerfen, +ohne etwas Ungewöhnliches zu beginnen, wie ein Besuch. Dieser Umstand +bringt mir meine Stube merkwürdig nah. Es wird sich alles hier abspielen +auf dieser engen Szene, und darum wird auch dieser letzte Vorgang sich +nicht sehr von allen anderen Ereignissen unterscheiden, welche sich hier +begeben haben und noch bevorstehen. Es hat mir immer schon als Kind +seltsam geschienen, daß die Menschen vom Tode anders sprechen als von +allen anderen Begebenheiten, und das nur deshalb, weil jeder von dem, +was ihm nachher geschieht, nichts mehr verrät. Wodurch aber +unterscheidet sich denn ein Toter von einem Menschen, welcher ernst +wird, auf die Zeit verzichtet und sich einschließt, um über etwas ruhig +nachzudenken, dessen Lösung ihn lange schon quält? Unter den Leuten kann +man sich doch nicht einmal des Vaterunsers erinnern, wie denn erst +irgendeines anderen dunkleren Zusammenhanges, der vielleicht nicht in +Worten, sondern in Ereignissen besteht. Man muß abseits gehen in +irgendeine unzugängliche Stille, und vielleicht sind die Toten solche, +die sich zurückgezogen haben, um über das Leben nachzudenken.« + +Es entstand eine kleine Schweigsamkeit, die ich mit folgenden Worten +begrenzte: »Ich muß dabei an ein junges Mädchen denken. Man kann sagen, +daß sie in den ersten siebzehn Jahren ihres heiteren Lebens nur geschaut +hat. Ihre Augen waren so groß und so selbständig, daß sie alles, was sie +empfingen, selbst verbrauchten, und das Leben in dem ganzen Körper des +jungen Geschöpfes ging, unabhängig davon, von schlichten, inneren +Geräuschen genährt, vor sich. Am Ende dieser Zeit aber störte irgendein +zu heftiges Ereignis dieses doppelte, kaum sich berührende Leben, die +Augen brachen gleichsam nach innen durch, und die ganze Schwere des +Äußeren fiel durch sie in das dunkle Herz hinein, und jeder Tag stürzte +mit solcher Wucht in die tiefen, steilen Blicke, daß er in der engen +Brust zersprang wie ein Glas. Da wurde das junge Mädchen blaß, begann zu +kränkeln, einsam zu werden, nachzudenken, und endlich suchte es selbst +jene Stille auf, darin die Gedanken wahrscheinlich nicht mehr gestört +werden.« + +»Wie ist sie gestorben?« fragte mein Freund leise, mit etwas heiserer +Stimme. »Sie ist ertrunken. In einem tiefen, stillen Teich, und an der +Oberfläche desselben entstanden viele Ringe, die langsam weit wurden und +unter den weißen Wasserrosen hin wuchsen, so daß alle diese badenden +Blüten sich bewegten.« + +»Ist das auch eine Geschichte?« sagte Ewald, um die Stille hinter meinen +Worten nicht mächtig werden zu lassen. »Nein,« entgegnete ich, »das ist +ein Gefühl.« »Aber könnte man es nicht auch den Kindern übermitteln -- +dieses Gefühl?« Ich überlegte. »Vielleicht --« »Und wodurch?« »Durch +eine andere Geschichte.« Und ich erzählte: + +»Es war zur Zeit, als man im südlichen Rußland um die Freiheit kämpfte.« + +»Verzeihen Sie,« sagte Ewald, »wie ist das zu verstehen -- wollte sich +das Volk etwa vom Zaren losmachen? Das würde nicht zu dem passen, was +ich mir von Rußland denke, und auch mit Ihren früheren Erzählungen in +Widerspruch stehen. In diesem Falle würde ich vorziehen, Ihre Geschichte +nicht zu hören. Denn ich liebe das Bild, welches ich mir von den Dingen +dort gemacht habe, und will es unbeschädigt behalten.« + +Ich mußte lächeln und beruhigte ihn: »Die polnischen Pans (ich hätte das +vorausschicken müssen) waren Herren im südlichen Rußland und in jenen +stillen, einsamen Steppen, welche man mit dem Namen Ukraine bezeichnet. +Sie waren harte Herren. Ihre Bedrückung und die Habgier der Juden, +welche sogar den Kirchenschlüssel in Händen hatten, den sie nur gegen +Bezahlung den Rechtgläubigen auslieferten, hatte das jugendliche Volk um +Kiew herum und den ganzen Dnjepr aufwärts müde und nachdenklich gemacht. +Die Stadt selbst, Kiew, das heilige, der Ort, wo Rußland zuerst mit +vierhundert Kirchenkuppeln von sich erzählte, versank immer mehr in sich +selbst und verzehrte sich in Bränden wie in plötzlichen, irren Gedanken, +hinter denen die Nacht nur immer uferloser wird. Das Volk in der Steppe +wußte nicht recht, was geschah. Aber von seltsamer Unruhe erfaßt, traten +die Greise nachts aus den Hütten und betrachteten schweigend den hohen, +ewig windlosen Himmel, und am Tage konnte man Gestalten auf dem Rücken +der Kurgane auftauchen sehen, die sich wartend vor der flachen Ferne +erhoben. Diese Kurgane sind Grabstätten vergangener Geschlechter, die +die ganze Heide wie ein erstarrter, schlafender Wellenschlag +durchziehen. Und in diesem Land, in welchem die Gräber die Berge sind, +sind die Menschen die Abgründe. Tief, dunkel, schweigsam ist die +Bevölkerung, und ihre Worte sind nur schwache, schwankende Brücken über +ihrem wirklichen Sein. -- Manchmal heben sich dunkle Vögel von den +Kurganen. Manchmal stürzen wilde Lieder in die dämmernden Menschen +hinein und verschwinden in ihnen tief, während die Vögel im Himmel +verloren gehen. Nach allen Richtungen hin scheint alles grenzenlos. Die +Häuser selbst können nicht beschützen vor dieser Unermeßlichkeit; ihre +kleinen Fenster sind voll davon. Nur in den dunkelnden Ecken der Stuben +stehen die alten Ikone, wie Meilensteine Gottes, und der Glanz von einem +kleinen Licht geht durch ihre Rahmen, wie ein verirrtes Kind durch die +Sternennacht. Diese Ikone sind der einzige Halt, das einzige +zuverlässige Zeichen am Wege, und kein Haus kann ohne sie bestehen. +Immer wieder werden welche notwendig; wenn eines zerbricht vor Alter und +Wurm, wenn jemand heiratet und sich eine Hütte zimmert, oder wenn einer, +wie zum Beispiel der alte Abraham, stirbt mit dem Wunsch, den heiligen +Nikolaus, den Wundertäter, in den gefalteten Händen mitzunehmen, +wahrscheinlich, um die Heiligen im Himmel mit diesem Bilde zu +vergleichen und den besonders Verehrten vor allen anderen zu erkennen. + +So kommt es, daß Peter Akimowitsch, eigentlich Schuster von Beruf, auch +Ikone malt. Wenn er von der einen Arbeit müde ist, geht er, nachdem er +sich dreimal bekreuzt hat, zu der anderen über, und über seinem Nähen +und Hämmern wie über seinem Malen waltet die gleiche Frömmigkeit. Jetzt +ist er schon ein alter Mann, aber doch ziemlich rüstig. Den Rücken, den +er über die Stiefel biegt, richtet er vor den Bildern wieder gerade, und +so hat er sich eine gute Haltung bewahrt und ein gewisses Gleichgewicht +in den Schultern und im Kreuz. Den größten Teil seines Lebens hat er +ganz allein verbracht, sich gar nicht hineinmischend in die Unruhe, die +dadurch entstand, daß sein Weib Akulina ihm Kinder gebar und daß diese +verstarben oder sich verheirateten. Erst in seinem siebzigsten Jahre +hatte Peter sich mit denen in Verbindung gesetzt, die in seinem Hause +verblieben waren und die er nun erst als wirklich vorhanden betrachtete. +Das waren: Akulina, sein Weib, eine stille, demütige Person, die sich +fast ganz in den Kindern fortgegeben hatte, eine alternde, häßliche +Tochter und Aljoscha, ein Sohn, welcher, unverhältnismäßig spät geboren, +erst siebzehn Jahre zählte. Diesen wollte Peter für die Malerei +heranbilden; denn er sah ein, daß er bald nicht allen Bestellungen würde +entsprechen können. Aber er gab den Unterricht bald auf. Aljoscha hatte +die allerheiligste Jungfrau gemalt, aber das strenge und richtige +Vorbild so wenig erreicht, daß sein Machwerk aussah wie ein Bild der +Mariana, der Tochter des Kosaken Golokopytenko, also wie etwas durchaus +Sündiges, und der alte Peter beeilte sich, nachdem er sich oft bekreuzt +hatte, das beleidigte Brett mit einem heiligen Dmitrij zu übermalen, +welchen er aus einem unbekannten Grunde über alle anderen Heiligen +stellte. + +Aljoscha versuchte auch nie mehr ein Bild zu beginnen. Wenn ihm der +Vater nicht befahl, einen Nimbus zu vergolden, war er meistens draußen +in der Steppe, kein Mensch wußte wo. Niemand hielt ihn zu Hause. Die +Mutter wunderte sich über ihn und hatte eine Scheu, mit ihm zu reden, +als ob er ein Fremder wäre oder ein Beamter. Die Schwester hatte ihn +geschlagen, solang er ein Kind war, und jetzt, seit Aljoscha erwachsen +war, begann sie ihn zu verachten, dafür, daß er sie nicht schlug. Aber +auch im Dorfe war niemand, der sich um den Burschen kümmerte. Mariana, +die Kosakentochter, hatte ihn ausgelacht, als er ihr erklärte, er wolle +sie heiraten, und die anderen Mädchen hatte Aljoscha nicht danach +gefragt, ob sie ihn als Bräutigam annehmen möchten. In die Ssetsch, zu +den Zaporogern, hatte ihn keiner mitnehmen wollen, weil er allen zu +schwächlich schien und vielleicht auch noch etwas zu jung. Einmal war er +schon davongelaufen bis zum nächsten Kloster, aber die Mönche nahmen ihn +nicht auf -- und so blieb nur die Heide für ihn, die weite, wogende +Heide. Ein Jäger hatte ihm einmal ein altes Gewehr geschenkt, das weiß +Gott womit geladen war. Das schleppte Aljoscha immer mit, schoß es aber +niemals ab, erstens, weil er den Schuß sparen wollte, und dann, weil er +nicht wußte wofür. An einem lauen, stillen Abend, zu Anfang des Sommers, +saßen alle beisammen an dem groben Tisch, auf welchem eine Schüssel mit +Grütze stand. Peter aß, und die anderen schauten ihm zu und warteten auf +das, was er übriglassen würde. Plötzlich ließ der Alte den Löffel in der +Luft stehen und streckte den breiten welken Kopf in den Lichtstreifen, +der von der Tür kam und quer über den Tisch in die Dämmerung lief. Alle +horchten. Es war außen an den Wänden der Hütte ein Geräusch, wie wenn +ein Nachtvogel mit seinen Flügeln sachte die Balken streifte; aber die +Sonne war kaum untergegangen, und die nächtlichen Vögel kamen ja +überhaupt selten bis ins Dorf. Und da war es wieder, als tappe irgendein +anderes großes Tier ums Haus und als wäre von allen Wänden zugleich sein +suchender Schritt vernehmbar. Aljoscha erhob sich leise von seiner Bank, +in demselben Augenblick verdunkelte sich die Tür von etwas Hohem, +Schwarzem; es verdrängte den ganzen Abend, brachte Nacht in die Hütte +und bewegte sich in seiner Größe nur unsicher vorwärts. ›Der Ostap!‹ +sagte die Häßliche mit ihrer bösen Stimme. Und jetzt erkannten ihn alle. +Es war einer von den blinden Kobzars, ein Greis, der mit einer +zwölfsaitigen Bandura durch die Dörfer ging und von dem großen Ruhm der +Kosaken, von ihrer Tapferkeit und Treue, von ihren Hetmans Kirdjaga, +Kukubenko, Bulba und anderen Helden sang, so daß alle es gerne hörten. +Ostap verneigte sich dreimal tief in der Richtung, in der er das +Heiligenbild vermutete (und es war die Znamenskaja, zu der er sich so, +unbewußt, wandte), setzte sich dann an den Ofen und fragte mit leiser +Stimme: ›Bei wem bin ich eigentlich?‹ ›Bei uns, Väterchen, bei Peter +Akimowitsch, dem Schuster,‹ erwiderte Peter freundlich. Er war ein +Freund des Gesanges und freute sich dieses unerwarteten Besuches. ›Ah, +bei Peter Akimowitsch, dem, der die Bilder malt,‹ sagte der Blinde, um +auch eine Freundlichkeit zu erweisen. Dann wurde es still. In den langen +sechs Saiten der Bandura begann ein Klang, wuchs und kam kurz und +gleichsam erschöpft von den sechs kurzen Saiten zurück, und diese +Wirkung wiederholte sich in immer rascheren Takten, so daß man endlich +die Augen schließen mußte, in Angst, den Ton von der in rasendem Lauf +erstiegenen Melodie irgendwo hinabstürzen zu sehen; da brach das Lied ab +und gab der schönen, schweren Stimme des Kobzars Raum, welche bald das +ganze Haus erfüllte und auch aus den benachbarten Hütten die Leute rief, +die sich vor der Türe und unter den Fenstern versammelten. Aber nicht +von Helden ging diesmal das Lied. Schon ganz sicher schien Bulbas und +Ostranitzas und Naliwaikos Ruhm. Für alle Zeiten fest schien die Treue +der Kosaken. Nicht von ihren Taten ging heute das Lied. Tiefer zu +schlafen schien in allen, welche es vernahmen, der Tanz; denn keiner +rührte die Beine oder hob die Hände empor. Wie Ostaps Kopf, so waren +auch die anderen Köpfe gesenkt und wurden schwer von dem traurigen Lied: + +»Es ist keine Gerechtigkeit mehr in der Welt. Die Gerechtigkeit, wer +kann sie finden? Es ist keine Gerechtigkeit mehr in der Welt; denn alle +Gerechtigkeit ist den Gesetzen der Ungerechtigkeit unterstellt. + +»Heut ist die Gerechtigkeit elend in Fesseln. Und das Unrecht lacht über +sie, wir sahns, und sitzt mit den Pans in den goldenen Sesseln und sitzt +in dem goldenen Saal mit den Pans. + +»Die Gerechtigkeit liegt an der Schwelle und fleht; bei den Pans ist das +Unrecht, das Schlechte, zu Gast, und sie laden es lachend in ihren +Palast, und sie schenken dem Unrecht den Becher voll Met. + +»O, Gerechtigkeit, Mütterchen, Mütterchen mein, mit dem Fittich, der +jenem des Adlers gleicht, es kommt vielleicht noch ein Mann, der +gerecht, der gerecht sein will, dann helfe ihm Gott, Er vermag es +allein, und macht dem Gerechten die Tage leicht.« + +Und die Köpfe hoben sich nur mühsam, und auf allen Stirnen stand +Schweigsamkeit; das erkannten auch die, welche reden wollten. Und nach +einer kleinen, ernsten Stille begann wieder das Spiel auf der Bandura, +diesmal schon besser verstanden von der immer wachsenden Menge. Dreimal +sang Ostap sein Lied von der Gerechtigkeit. Und es war jedesmal ein +anderes. War es zum erstenmal Klage, so erschien es bei der Wiederholung +Vorwurf, und endlich, da der Kobzar es zum drittenmal mit hocherhobener +Stirne wie eine Kette kurzer Befehle rief, da brach ein wilder Zorn aus +den zitternden Worten und erfaßte alle und riß sie hin in eine breite +und zugleich bange Begeisterung. + +›Wo sammeln sich die Männer?‹ fragte ein junger Bauer, als der Sänger +sich erhob. Der Alte, der von allen Bewegungen der Kosaken unterrichtet +war, nannte einen nahen Ort. Schnell zerstreuten sich die Männer, man +hörte kurze Rufe, Waffen rührten sich, und vor den Türen weinten die +Weiber. Eine Stunde später zog ein Trupp Bauern, bewaffnet, aus dem +Dorfe gegen Tschernigof zu. Peter hatte dem Kobzar ein Glas Most +angeboten in der Hoffnung, mehr von ihm zu erfahren. Der Alte saß, +trank, gab aber nur kurze Antworten auf die vielen Fragen des Schusters. +Dann dankte er und ging. Aljoscha führte den Blinden über die Schwelle. +Als sie draußen waren in der Nacht und allein, bat Aljoscha: ›Und dürfen +alle mitgehen in den Krieg?‹ ›Alle,‹ sagte der Alte und verschwand +rascher ausschreitend, als ob er sehend würde in der Nacht. + +Als alle schliefen, erhob sich Aljoscha vom Ofen, wo er in den Kleidern +gelegen hatte, nahm sein Gewehr und ging hinaus. Draußen fühlte er sich +mit einem Male umarmt und sanft aufs Haar geküßt. Gleich darauf erkannte +er im Mondlicht Akulina, die eilig und trippelnd auf das Haus zulief. +›Mutter?!‹ staunte er, und es wurde ihm ganz eigentümlich zumut. Er +zögerte eine Weile. Eine Tür ging irgendwo, und ein Hund heulte in der +Nähe. Da warf Aljoscha sein Gewehr über die Schulter und schritt stark +aus, denn er gedachte die Männer noch vor Morgen einzuholen. Im Hause +aber taten alle, als ob sie Aljoschas Fehlen nicht bemerkten. Nur als +sie sich wieder zu Tische setzten und Peter den leeren Platz gewahrte, +stand er noch einmal auf, ging in die Ecke und zündete eine Kerze an vor +der Znamenskaja. Eine ganz dünne Kerze. Die Häßliche zuckte mit den +Achseln. + +Indessen ging Ostap, der blinde Greis, schon durch das nächste Dorf und +begann traurig und mit sanfter klagender Stimme den Gesang von der +Gerechtigkeit.« + +Der Lahme wartete noch eine Weile. Dann sah er mich erstaunt an: »Nun, +weshalb schließen Sie nicht? Es ist doch wie in der Geschichte vom +Verrat. Dieser Alte war Gott.« + +»O, und ich habe es nicht gewußt,« sagte ich erschauernd. + + + + +EINE SZENE AUS DEM GHETTO VON VENEDIG + + +Herr Baum, Hausbesitzer, Bezirksobmann, Ehrenoberster der freiwilligen +Feuerwehr und noch verschiedenes andere, aber, um es kurz zu sagen: Herr +Baum muß eines meiner Gespräche mit Ewald belauscht haben. Es ist kein +Wunder; ihm gehört das Haus, darin mein Freund zu ebener Erde wohnt. +Herr Baum und ich, wir kennen uns längst vom Sehen. Neulich aber bleibt +der Bezirksobmann stehen, hebt ein wenig den Hut, so daß ein kleiner +Vogel hätte ausfliegen können, im Falle einer drunter gefangen gewesen +wäre. Er lächelt höflich und eröffnet unsere Bekanntschaft: »Sie reisen +manchmal?« »O ja --,« erwiderte ich, etwas zerstreut, »das kann wohl +sein.« Nun fuhr er vertraulich fort: »Ich glaube, wir sind die beiden +einzigen hier, die in Italien waren.« »So --,« ich bemühte mich etwas +aufmerksamer zu sein --, »ja, dann ist es allerdings dringend notwendig, +daß wir miteinander reden.« + +Herr Baum lachte. »Ja, Italien -- das ist doch noch etwas. Ich erzähle +immer meinen Kindern -- zum Beispiel nehmen Sie Venedig!« Ich blieb +stehen: »Sie erinnern sich noch Venedigs?« »Aber, ich bitte Sie,« +stöhnte er, denn er war etwas zu dick, um sich mühelos zu entrüsten, -- +»wie sollte ich nicht -- wer das einmal gesehen hat -- diese Piazzetta +-- nicht wahr?« »Ja,« entgegnete ich, »ich erinnere mich besonders gern +der Fahrt durch den Kanal, dieses leisen lautlosen Hingleitens am Rande +von Vergangenheiten.« »Der Palazzo Franchetti,« fiel ihm ein. »Die Cà +Doro,« -- gab ich zurück. »Der Fischmarkt --« »Der Palazzo Vendramin --« +»Wo Richard Wagner« -- fügte er rasch, als ein gebildeter Deutscher +hinzu. Ich nickte: »Den Ponte, wissen Sie?« Er lächelte mit +Orientierung: »Selbstverständlich, und das Museum, die Akademie nicht zu +vergessen, wo ein Tizian ...« + +So hat sich Herr Baum einer Art Prüfung unterzogen, die etwas +anstrengend war. Ich nahm mir vor, ihn durch eine Geschichte zu +entschädigen. Und begann ohne weiteres: + +»Wenn man unter dem Ponte di Rialto hindurchfährt, an dem Fondaco de' +Turchi und an dem Fischmarkt vorbei, und dem Gondolier sagt: ›Rechts!‹ +so sieht er etwas erstaunt aus und fragt wohl gar ›Dove?‹ Aber man +besteht darauf, nach rechts zu fahren, und steigt in einem der kleinen +schmutzigen Kanäle aus, handelt mit ihm, schimpft und geht durch +gedrängte Gassen und schwarze verqualmte Torgänge auf einen leeren +freien Platz hinaus. Alles das einfach aus dem Grunde, weil dort meine +Geschichte handelt.« Herr Baum berührte mich sanft am Arm: »Verzeihen +Sie, welche Geschichte?« Seine kleinen Augen gingen etwas beängstigt hin +und her. + +Ich beruhigte ihn: »Irgendeine, verehrter Herr, keine irgendwie +nennenswerte. Ich kann Ihnen auch nicht sagen, wann sie geschah. +Vielleicht unter dem Dogen Alvise Moncenigo IV., aber es kann auch etwas +früher oder später gewesen sein. Die Bilder von Carpaccio, wenn Sie +solche gesehen haben sollten, sind wie auf purpurnem Samt gemalt, +überall bricht etwas Warmes, gleichsam Waldiges durch, und um die +gedämpften Lichter darin drängen sich horchende Schatten. Giorgione hat +auf mattem, alterndem Gold, Tizian auf schwarzem Atlas gemalt, aber in +der Zeit, von der ich rede, liebte man lichte Bilder, auf einen Grund +von weißer Seide gesetzt, und der Name, mit dem man spielte, den schöne +Lippen in die Sonne warfen und den reizende Ohren auffingen, wenn er +zitternd niederfiel, dieser Name ist Gian Battista Tiepolo. + +Aber das alles kommt in meiner Geschichte nicht vor. Es geht nur das +wirkliche Venedig an, die Stadt der Paläste, der Abenteuer, der Masken +und der blassen Lagunennächte, die wie keine anderen Nächte sonst den +Ton von heimlichen Romanzen tragen. -- In dem Stück Venedig, von dem ich +erzähle, sind nur arme tägliche Geräusche, die Tage gehen gleichförmig +darüber hin, als ob es nur ein einziger wäre, und die Gesänge, die man +dort vernimmt, sind wachsende Klagen, die nicht aufsteigen und wie ein +wallender Qualm über den Gassen lagern. Sobald es dämmert, treibt sich +viel scheues Gesindel dort herum, unzählige Kinder haben ihre Heimat auf +den Plätzen und in den engen kalten Haustüren und spielen mit Scherben +und Abfällen von buntem Glasfluß, demselben, aus dem die Meister die +ernsten Mosaiken von San Marco fügten. Ein Adeliger kommt selten in das +Ghetto. Höchstens zur Zeit, wenn die Judenmädchen zum Brunnen kommen, +kann man manchmal eine Gestalt, schwarz, im Mantel und mit Maske +bemerken. Gewisse Leute wissen aus Erfahrung, daß diese Gestalt einen +Dolch in den Falten verborgen trägt. Jemand will einmal im Mondlicht das +Gesicht des Jünglings gesehen haben, und es wird seither behauptet, +dieser schwarze schlanke Gast sei Marcantonio Priuli, Sohn des +Proveditore Nicolò Priuli und der schönen Catharina Minelli. Man weiß, +er wartet unter dem Torweg des Hauses von Isaak Rosso, geht dann, wenn +es einsam wird, quer über den Platz und tritt bei dem alten Melchisedech +ein, dem reichen Goldschmied, der viele Söhne und sieben Töchter und von +den Söhnen und Töchtern viele Enkel hat. Die jüngste Enkelin, Esther, +erwartet ihn, an den greisen Großvater geschmiegt, in einem niederen, +dunklen Gemach, in welchem vieles glänzt und glüht, und Seide und Samt +hängt sanft über den Gefäßen, wie um ihre vollen, goldenen Flammen zu +stillen. Hier sitzt Marcantonio auf einem silbergestickten Kissen, dem +greisen Juden zu Füßen und erzählt von Venedig, wie von einem Märchen, +das es nirgendwo jemals ganz so gegeben hat. Er erzählt von den +Schauspielen, von den Schlachten des venezianischen Heeres, von fremden +Gästen, von Bildern und Bildsäulen, von der »Sensa« am Himmelfahrtstage, +von dem Karneval und von der Schönheit seiner Mutter Catharina Minelli. +Alles das ist für ihn von ähnlichem Sinn, verschiedene Ausdrücke für +Macht und Liebe und Leben. Den beiden Zuhörern ist alles fremd; denn die +Juden sind streng ausgeschlossen von jedem Verkehr, und auch der reiche +Melchisedech betritt niemals das Gebiet des Großen Rates, obwohl er als +Goldschmied und weil er allgemeine Achtung genoß, es hätte wagen dürfen. +In seinem langen Leben hat der Alte seinen Glaubensgenossen, die ihn +alle wie einen Vater fühlten, manche Vergünstigung vom Rate verschafft, +aber er hatte auch immer wieder den Rückschlag erlebt. Sooft ein Unheil +über den Staat hereinbrach, rächte man sich an den Juden; die Venezianer +selbst waren von viel zu verwandtem Geiste, als daß sie, wie andere +Völker, die Juden für den Handel gebraucht hätten, sie quälten sie mit +Abgaben, beraubten sie ihrer Güter und beschränkten immer mehr das +Gebiet des Ghetto, so daß die Familien, die sich mitten in aller Not +fruchtbar vermehrten, gezwungen waren, ihre Häuser aufwärts, eines auf +das Dach des anderen zu bauen. Und ihre Stadt, die nicht am Meere lag, +wuchs so langsam in den Himmel hinaus, wie in ein anderes Meer, und um +den Platz mit dem Brunnen erhoben sich auf allen Seiten die steilen +Gebäude wie die Wände irgendeines Riesenturms. + +Der reiche Melchisedech, in der Wunderlichkeit des hohen Alters, hatte +seinen Mitbürgern, Söhnen und Enkeln einen befremdlichen Vorschlag +gemacht. Er wollte immer das jeweilig höchste dieser winzigen Häuser, +die sich in zahllosen Stockwerken übereinanderschoben, bewohnen. Man +erfüllte ihm diesen seltsamen Wunsch gerne, denn man traute ohnehin +nicht mehr der Tragkraft der unteren Mauern und setzte oben so leichte +Steine auf, daß der Wind die Wände gar nicht zu bemerken schien. So +siedelte der Greis zwei- bis dreimal im Jahre um und Esther, die ihn +nicht verlassen wollte, immer mit ihm. Schließlich waren sie so hoch, +daß, wenn sie aus der Enge ihres Gemachs auf das flache Dach traten, in +der Höhe ihrer Stirnen schon ein anderes Land begann, von dessen +Gebräuchen der Alte in dunklen Worten, halb psalmend, sprach. Es war +jetzt sehr weit zu ihnen hinauf; durch viele fremde Leben hindurch, über +steile und glitschige Stufen, an scheltenden Weibern vorüber und über +die Überfälle hungernder Kinder hinaus ging der Weg, und seine vielen +Hindernisse beschränkten jeden Verkehr. Auch Marcantonio kam nicht mehr +zu Besuch, und Esther vermißte ihn kaum. Sie hatte ihn in den Stunden, +da sie mit ihm allein gewesen war, so groß und lange angeschaut, daß ihr +schien, er wäre damals tief in ihre dunklen Augen gestürzt und +gestorben, und jetzt begönne in ihr selbst sein neues, ewiges Leben, an +das er als Christ doch geglaubt hatte. Mit diesem neuen Gefühl in ihrem +jungen Leib stand sie tagelang auf dem Dache und suchte das Meer. Aber +so hoch die Behausung auch war, man erkannte zuerst nur den Giebel des +Palazzo Foscari, irgendeinen Turm, die Kuppel einer Kirche, eine fernere +Kuppel, wie frierend im Licht, und dann ein Gitter von Masten, Balken, +Stangen vor dem Rand des feuchten, zitternden Himmels. + +Gegen Ende dieses Sommers zog der Alte, obwohl ihm das Steigen schon +schwer fiel, allen Widerreden zum Trotz, dennoch um; denn man hatte eine +neue Hütte, hoch über allen, gebaut. Als er nach so langer Zeit wieder +über den Platz ging, von Esther gestützt, da drängten sich viele um ihn +und neigten sich über seine tastenden Hände und baten ihn um seinen Rat +in vielen Dingen; denn er war ihnen wie ein Toter, der aus seinem Grabe +steigt, weil irgendeine Zeit sich erfüllt hat. Und so schien es auch. +Die Männer erzählten ihm, daß in Venedig ein Aufstand sei, der Adel sei +in Gefahr, und über ein kurzes würden die Grenzen des Ghetto fallen, und +alle würden sich der gleichen Freiheit erfreuen. Der Alte antwortete +nichts und nickte nur, als sei ihm dieses alles längst bekannt und noch +vieles mehr. Er trat in das Haus des Isaak Rosso, auf dessen Gipfel +seine neue Wohnung lag, und stieg, einen halben Tag lang, hinauf. Oben +bekam Esther ein blondes, zartes Kind. Nachdem sie sich erholt hatte, +trug sie es auf den Armen hinaus auf das Dach und legte zum erstenmal +den ganzen goldenen Himmel in seine offenen Augen. Es war ein +Herbstmorgen von unbeschreiblicher Klarheit. Die Dinge dunkelten, fast +ohne Glanz, nur einzelne fliegende Lichter ließen sich, wie auf große +Blumen, auf sie nieder, ruhten eine Weile und schwebten dann über die +goldlinigen Konturen hinaus in den Himmel. Und dort, wo sie +verschwanden, erblickte man von dieser höchsten Stelle, was noch keiner +vom Ghetto aus je gesehen hatte --, ein stilles, silbernes Licht: das +Meer. Und erst jetzt, da Esthers Augen sich an die Herrlichkeit gewöhnt +hatten, bemerkte sie am Rande des Daches, ganz vorn, Melchisedech. Er +erhob sich mit ausgebreiteten Armen und zwang seine matten Augen, in den +Tag zu schauen, der sich langsam entfaltete. Seine Arme blieben hoch, +seine Stirne trug einen strahlenden Gedanken; es war, als ob er opferte. +Dann ließ er sich immer wieder vornüberfallen und preßte den alten Kopf +an die schlechten kantigen Steine. Das Volk aber stand unten auf dem +Platze versammelt und blickte herauf. Einzelne Gebärden und Worte +erhoben sich aus der Menge, aber sie reichten nicht bis zu dem einsam +betenden Greise. Und das Volk sah den Ältesten und den Jüngsten wie in +den Wolken. Der Alte aber fuhr fort, sich stolz zu erheben und aufs neue +in Demut zusammenzubrechen, eine ganze Zeit. Und die Menge unten wuchs +und ließ ihn nicht aus den Augen: Hat er das Meer gesehen oder Gott, den +Ewigen, in seiner Glorie?« + +Herr Baum bemühte sich, recht schnell etwas zu bemerken. Es gelang ihm +nicht gleich. »Das Meer wahrscheinlich,« -- sagte er dann trocken, »es +ist ja auch ein Eindruck« -- wodurch er sich besonders aufgeklärt und +verständig erwies. + +Ich verabschiedete mich eilig, aber ich konnte mich doch nicht +enthalten, ihm nachzurufen: »Vergessen Sie nicht, die Begebenheit Ihren +Kindern zu erzählen.« Er besann sich: »Den Kindern? Wissen Sie, da ist +dieser junge Adlige, dieser Antonio, oder wie er heißt, ein ganz und gar +nicht schöner Charakter und dann: das Kind, dieses Kind! Das dürfte doch +-- für Kinder --« »O,« beruhigte ich ihn, »Sie haben vergessen, +verehrter Herr, daß die Kinder von Gott kommen! Wie sollten die Kinder +zweifeln, daß Esther eines bekam, da sie doch so nahe am Himmel wohnt!« + +Auch diese Geschichte haben die Kinder vernommen, und wenn man sie +fragt, wie sie darüber denken, was der alte Jude Melchisedech wohl +erblickt haben mag in seiner Verzückung, so sagen sie ohne nachzusinnen: +»O, das Meer auch.« + + + + +VON EINEM, DER DIE STEINE BELAUSCHT + + +Ich bin schon wieder bei meinem lahmen Freunde. Er lächelt in seiner +eigentümlichen Art: »Und von Italien haben Sie mir noch nie erzählt.« +»Das soll heißen, ich möge es so bald als möglich nachholen?« + +Ewald nickt und schließt schon die Augen, um zuzuhören. Ich fange also +an. »Was wir Frühling fühlen, sieht Gott als ein flüchtiges, kleines +Lächeln über die Erde gehen. Sie scheint sich an etwas zu erinnern, im +Sommer erzählt sie allen davon, bis sie weiser wird in der großen, +herbstlichen Schweigsamkeit, mit welcher sie sich Einsamen vertraut. +Alle Frühlinge, welche Sie und ich erlebt haben, zusammengenommen, +reichen noch nicht aus, eine Sekunde Gottes zu füllen. Der Frühling, den +Gott bemerken soll, darf nicht in Bäumen und auf Wiesen bleiben, er muß +irgendwie in den Menschen mächtig werden, denn dann geht er sozusagen +nicht in der Zeit, vielmehr in der Ewigkeit vor sich und in Gegenwart +Gottes. + +Als dieses einmal geschah, mußten Gottes Blicke in ihren dunkeln +Schwingen über Italien hängen. Das Land unten war hell, die Zeit glänzte +wie Gold, aber quer darüber, wie ein dunkler Weg, lag der Schatten eines +breiten Mannes, schwer und schwarz, und weit davor der Schatten seiner +schaffenden Hände, unruhig, zuckend, bald über Pisa, bald über Neapel, +bald zerfließend auf der ungewissen Bewegung des Meeres. Gott konnte +seine Augen nicht abwenden von diesen Händen, die ihm zuerst gefaltet +schienen, wie betende, -- aber das Gebet, welches ihnen entquoll, +drängte sie weit auseinander. Es wurde eine Stille in den Himmeln. Alle +Heiligen folgten den Blicken Gottes und betrachteten wie er den +Schatten, der halb Italien verhüllte, und die Hymnen der Engel blieben +auf ihren Gesichtern stehen, und die Sterne zitterten, denn sie +fürchteten, irgend etwas verschuldet zu haben, und warteten demütig auf +Gottes zorniges Wort. Aber nichts dergleichen geschah. Die Himmel hatten +sich in ihrer ganzen Breite über Italien aufgetan, so daß Raffael in Rom +auf den Knien lag, und der selige Fra Angelico von Fiesole stand in +einer Wolke und freute sich über ihn. Viele Gebete waren zu dieser +Stunde von der Erde unterwegs. Gott aber erkannte nur eines: die Kraft +Michelangelos stieg wie Duft von Weinbergen zu ihm empor. Und er +duldete, daß sie seine Gedanken erfüllte. Er neigte sich tiefer, fand +den schaffenden Mann, sah über seine Schultern fort auf die am Steine +horchenden Hände und erschrak: sollten in den Steinen auch Seelen sein? +Warum belauschte dieser Mann die Steine? Und nun erwachten ihm die Hände +und wühlten den Stein auf wie ein Grab, darin eine schwache, sterbende +Stimme flackert: ›Michelangelo,‹ rief Gott in Bangigkeit, ›wer ist im +Stein?‹ Michelangelo horchte auf; seine Hände zitterten. Dann antwortete +er dumpf: ›Du, mein Gott, wer denn sonst. Aber ich kann nicht zu dir.‹ +Und da fühlte Gott, daß er auch im Steine sei, und es wurde ihm +ängstlich und enge. Der ganze Himmel war nur ein Stein, und er war +mitten drin eingeschlossen und hoffte auf die Hände Michelangelos, die +ihn befreien würden, und er hörte sie kommen, aber noch weit. Der +Meister aber war wieder über dem Werke. Er dachte beständig: du bist nur +ein kleiner Block, und ein anderer könnte in dir kaum einen Menschen +finden. Ich aber fühle hier eine Schulter: es ist die des Josef von +Arimathäa, hier neigt sich Maria, ich spüre ihre zitternden Hände, +welche Jesum, unseren Herrn, halten, der eben am Kreuze verstarb. Wenn +in diesem kleinen Marmor diese drei Raum haben, wie sollte ich nicht +einmal ein schlafendes Geschlecht aus einem Felsen heben? Und mit +breiten Hieben machte er die drei Gestalten der Pietà frei, aber er +löste nicht ganz die steinernen Schleier von ihren Gesichtern, als +fürchtete er, ihre tiefe Traurigkeit könnte sich lähmend über seine +Hände legen. So flüchtete er zu einem anderen Steine. Aber jedesmal +verzagte er, einer Stirne ihre volle Klarheit, einer Schulter ihre +reinste Rundung zu geben, und wenn er ein Weib bildete, so legte er +nicht das letzte Lächeln um ihren Mund, damit ihre Schönheit nicht ganz +verraten sei. + +Zu dieser Zeit entwarf er das Grabdenkmal für Julius della Rovere. Einen +Berg wollte er bauen über den eisernen Papst und ein Geschlecht dazu, +welches diesen Berg bevölkerte. Von vielen dunkeln Plänen erfüllt, ging +er hinaus nach seinen Marmorbrüchen. Über einem armen Dorf erhob sich +steil der Hang. Umrahmt von Oliven und welkem Gestein, erschienen die +frisch gebrochenen Flächen wie ein großes blasses Gesicht unter +alterndem Haar. Lange stand Michelangelo vor seiner verhüllten Stirne. +Plötzlich bemerkte er darunter zwei riesige Augen aus Stein, welche ihn +betrachteten. Und Michelangelo fühlte seine Gestalt wachsen unter dem +Einfluß dieses Blickes. Jetzt ragte auch er über dem Land, und es war +ihm, als ob er von Ewigkeit her diesem Berg brüderlich gegenüberstände. +Das Tal wich unter ihm zurück wie unter einem Steigenden, die Hütten +drängten sich wie Herden aneinander, und näher und verwandter zeigte +sich das Felsengesicht unter seinen weißen steinernen Schleiern. Es +hatte einen wartenden Ausdruck, reglos und doch am Rande der Bewegung. +Michelangelo dachte nach: ›Man kann dich nicht zerschlagen, du bist ja +nur Eines,‹ und dann hob er seine Stimme: ›Dich will ich vollenden, du +bist mein Werk.‹ Und er wandte sich nach Florenz zurück. Er sah einen +Stern und den Turm vom Dom. Und um seine Füße war Abend. + +Mit einem Mal, an der Porta Romana, zögerte er. Die beiden Häuserreihen +streckten sich wie Arme nach ihm aus, und schon hatten sie ihn ergriffen +und zogen ihn hinein in die Stadt. Und immer enger und dämmernder wurden +die Gassen, und als er sein Haus betrat, da wußte er sich in dunkeln +Händen, denen er nicht entgehen konnte. Er flüchtete in den Saal und von +da in die niedere, kaum zwei Schritte lange Kammer, darin er zu +schreiben pflegte. Ihre Wände legten sich an ihn, und es war, als +kämpften sie mit seinen Übermaßen und zwängten ihn zurück in die alte, +enge Gestalt. Und er duldete es. Er drückte sich in die Knie und ließ +sich formen von ihnen. Er fühlte eine nie gekannte Demut in sich und +hatte selbst den Wunsch, irgendwie klein zu sein. Und eine Stimme kam: +›Michelangelo, wer ist in dir?‹ Und der Mann in der schmalen Kammer +legte die Stirn schwer in die Hände und sagte leise: ›Du, mein Gott, wer +denn sonst.‹ + +Und da wurde es weit um Gott, und er hob sein Gesicht, welches über +Italien war, frei empor und schaute um sich: in Mänteln und Mitren +standen die Heiligen da, und die Engel gingen mit ihren Gesängen wie mit +Krügen voll glänzenden Quells unter den dürstenden Sternen umher, und es +war der Himmel kein Ende.« + +Mein lahmer Freund hob seine Blicke und duldete, daß die Abendwolken sie +mitzogen über den Himmel hin: »Ist Gott denn _dort_?« fragte er. Ich +schwieg. Dann neigte ich mich zu ihm: »Ewald, sind wir denn _hier_?« Und +wir hielten uns herzlich die Hände. + + + + +WIE DER FINGERHUT DAZU KAM, DER LIEBE GOTT ZU SEIN + + +Als ich vom Fenster forttrat, waren die Abendwolken immer noch da. Sie +schienen zu warten. Soll ich ihnen auch eine Geschichte erzählen? Ich +schlug es ihnen vor. Aber sie hörten mich gar nicht. Um mich +verständlich zu machen und die Entfernung zwischen uns zu beschränken, +rief ich: »Ich bin auch eine Abendwolke.« Sie blieben stehen, offenbar +betrachteten sie mich. Dann streckten sie mir ihre feinen, +durchscheinenden rötlichen Flügel entgegen. Das ist die Art, wie +Abendwolken sich begrüßen. Sie hatten mich erkannt. + +»Wir sind über der Erde,« -- erklärten sie -- »genauer über Europa, und +du?« Ich zögerte: »Es ist da ein Land --« »Wie sieht es aus?« +erkundigten sie sich. »Nun,« entgegnete ich -- »Dämmerung mit Dingen --« +»Das ist Europa auch,« lachte eine junge Wolke. »Möglich,« sagte ich, +»aber ich habe immer gehört: die Dinge in Europa sind tot.« »Ja, +allerdings,« bemerkte eine andere verächtlich. »Was wäre das für ein +Unsinn: lebende Dinge?« »Nun,« beharrte ich, »meine leben. Das ist also +der Unterschied. Sie können verschiedenes werden, und ein Ding, welches +als Bleistift oder als Ofen zur Welt kommt, muß deshalb noch nicht an +seinem Fortkommen verzweifeln. Ein Bleistift kann mal ein Stock, wenn es +gut geht, ein Mastbaum, ein Ofen aber mindestens ein Stadttor werden.« + +»Du scheinst mir eine recht einfältige Abendwolke zu sein,« sagte die +junge Wolke, welche sich schon früher so wenig zurückhaltend ausgedrückt +hatte. Ein alter Wolkerich fürchtete, sie könnte mich beleidigt haben. +»Es gibt ganz verschiedene Länder,« begütigte er, »ich war einmal über +ein kleines deutsches Fürstentum geraten, und ich glaube bis heute +nicht, daß das zu Europa gehörte.« Ich dankte ihm und sagte: »Wir werden +uns schwer einigen können, sehe ich. Erlauben Sie, ich werde Ihnen +einfach das erzählen, was ich in der letzten Zeit unter mir erblickte, +das wird wohl das beste sein.« »Bitte,« gestattete der weise Wolkerich +im Auftrage aller. Ich begann: »Menschen sind in einer Stube. Ich bin +ziemlich hoch, müßt ihr wissen, und so kommt es: sie sehen für mich wie +Kinder aus; deshalb will ich auch einfach sagen: Kinder. Also: Kinder +sind in einer Stube. Zwei, fünf, sechs, sieben Kinder. Es würde zu lange +dauern, sie um ihre Namen zu fragen. Übrigens scheinen die Kinder eifrig +etwas zu besprechen; bei dieser Gelegenheit wird sich ja der eine oder +der andere Name verraten. Sie stehen wohl schon eine ganze Weile so +beisammen, denn der älteste (ich vernehme, daß er Hans gerufen wird) +bemerkt gleichsam abschließend: ›Nein, so kann es entschieden nicht +bleiben. Ich habe gehört, früher haben die Eltern den Kindern am Abend +immer, oder wenigstens an braven Abenden -- Geschichten erzählt bis zum +Einschlafen. Kommt so etwas heute vor?‹ Eine kleine Pause, dann +antwortet Hans selbst: ›Es kommt nicht vor, nirgends. Ich für meinen +Teil, auch weil ich schon groß bin gewissermaßen, schenke ihnen ja gern +diese paar elenden Drachen, mit denen sie sich quälen würden, aber +immerhin, es gehört sich, daß sie uns sagen, es gibt Nixen, Zwerge, +Prinzen und Ungeheuer.‹ ›Ich habe eine Tante,‹ bemerkte eine Kleine, +›die erzählt mir manchmal --‹ ›Ach was,‹ schneidet Hans kurz ab, ›Tanten +gelten nicht, die lügen.‹ Die ganze Gesellschaft war sehr +eingeschüchtert angesichts dieser kühnen, aber unwiderlegten Behauptung. +Hans fährt fort: ›Auch handelt es sich hier vor allem um die Eltern, +weil diese gewissermaßen die Verpflichtung haben, uns in dieser Weise zu +unterrichten: bei den anderen ist es mehr Güte. Verlangen kann man es +nicht von ihnen. Aber gebt nur mal acht: was tun unsere Eltern? Sie +gehen mit bösen gekränkten Gesichtern umher, nichts ist ihnen recht, sie +schreien und schelten, aber dabei sind sie doch so gleichgültig, und +wenn die Welt unterginge, sie würden es kaum bemerken. Sie haben etwas, +was sie »Ideale« nennen. Vielleicht ist das auch so eine Art kleine +Kinder, die nicht allein bleiben dürfen und sehr viel Mühe machen; aber +dann hätten sie eben uns nicht haben dürfen. Nun, ich denke so, Kinder: +daß die Eltern uns vernachlässigen, ist traurig, gewiß. Aber wir würden +das dennoch ertragen, wenn es nicht ein Beweis wäre dafür, daß die +Großen überhaupt dumm werden, zurückgehen, wenn man so sagen darf. Wir +können ihren Verfall nicht aufhalten; denn wir können den ganzen Tag +keinen Einfluß auf sie ausüben, und kommen wir spät aus der Schule nach +Haus, wird kein Mensch verlangen, daß wir uns hinsetzen und versuchen, +sie für etwas Vernünftiges zu interessieren. Es tut einem auch recht +weh, wenn man so unter der Lampe sitzt und sitzt, und die Mutter +begreift nicht einmal den pythagoreischen Lehrsatz. Nun, es ist einmal +nicht anders. So werden die Großen immer dümmer werden ... es schadet +nichts: was kann uns dabei verloren gehen? die Bildung? Sie ziehen den +Hut voreinander, und wenn eine Glatze dabei zum Vorschein kommt, so +lachen sie. Überhaupt: sie lachen beständig. Wenn wir nicht dann und +wann so vernünftig wären, zu weinen, es gäbe durchaus kein Gleichgewicht +auch in diesen Angelegenheiten. Dabei sind sie von einem Hochmut: sie +behaupten sogar, der Kaiser sei ein Erwachsener. Ich habe in den +Zeitungen gelesen, der König von Spanien sei ein Kind, so ist es mit +allen Königen und Kaisern, -- laßt euch nur nichts einreden! Aber neben +allem Überflüssigen haben die Großen doch etwas, was uns durchaus nicht +gleichgültig sein kann: den lieben Gott. Ich habe ihn zwar noch bei +keinem von ihnen gesehen, -- aber gerade das ist verdächtig. Es ist mir +eingefallen, sie könnten ihn in ihrer Zerstreutheit, Geschäftigkeit und +Hast irgendwo verloren haben. Nun ist er aber etwas durchaus +Notwendiges. Verschiedenes kann ohne ihn nicht geschehen, die Sonne kann +nicht aufgehen, keine Kinder können kommen, aber auch das Brot wird +aufhören. Wenn es auch beim Bäcker herauskommt, der liebe Gott sitzt und +dreht die großen Mühlen. Es lassen sich leicht viele Gründe finden, +weshalb der liebe Gott etwas Unentbehrliches ist. Aber so viel steht +fest, die Großen kümmern sich nicht um ihn, also müssen wir Kinder es +tun. Hört, was ich mir ausgedacht habe. Wir sind genau sieben Kinder. +Jedes muß den lieben Gott einen Tag tragen, dann ist er die ganze Woche +bei uns, und man weiß immer, wo er sich gerade befindet.‹ + +Hier entstand eine große Verlegenheit. Wie sollte das geschehen? Konnte +man denn den lieben Gott in die Hand nehmen oder in die Tasche stecken? +Dazu erzählte ein Kleiner: ›Ich war allein im Zimmer. Eine kleine Lampe +brannte nahe bei mir, und ich saß im Bett und sagte mein Abendgebet -- +sehr laut. Es rührte sich etwas in meinen gefalteten Händen. Es war +weich und warm und wie ein kleines Vögelchen. Ich konnte die Hände nicht +auftun, denn das Gebet war noch nicht aus. Aber ich war sehr neugierig +und betete furchtbar schnell. Dann beim Amen machte ich so (der Kleine +streckte die Hände aus und spreizte die Finger), aber es war nichts da.‹ + +Das konnten sich alle vorstellen. Auch Hans wußte keinen Rat. Alle +schauten ihn an. Und auf einmal sagte er: ›Das ist ja dumm. Ein jedes +Ding kann der liebe Gott sein. Man muß es ihm nur sagen.‹ Er wandte sich +an den ihm zunächst stehenden, rothaarigen Knaben. ›Ein Tier kann das +nicht. Es läuft davon. Aber ein Ding, siehst du, es steht, du kommst in +die Stube, bei Tag, bei Nacht, es ist immer da, es kann wohl der liebe +Gott sein.‹ Allmählich überzeugten sich die anderen davon. ›Aber wir +brauchen einen kleinen Gegenstand, den man überall mittragen kann, sonst +hat es ja keinen Sinn. Leert einmal alle eure Taschen aus.‹ Da zeigten +sich nun sehr seltsame Dinge: Papierschnitzel, Federmesser, Radiergummi, +Federn, Bindfaden, kleine Steine, Schrauben, Pfeifen, Holzspänchen und +vieles andere, was sich aus der Ferne gar nicht erkennen läßt, oder +wofür der Name mir fehlt. Und alle diese Dinge lagen in den seichten +Händen der Kinder, wie erschrocken über die plötzliche Möglichkeit, der +liebe Gott zu werden, und welches von ihnen ein bißchen glänzen konnte, +glänzte, um dem Hans zu gefallen. Lange schwankte die Wahl. Endlich fand +sich bei der kleinen Resi ein Fingerhut, den sie ihrer Mutter einmal +weggenommen hatte. Er war licht wie aus Silber, und um seiner Schönheit +willen wurde er der liebe Gott. Hans selbst steckte ihn ein, denn er +begann die Reihe, und alle Kinder gingen den ganzen Tag hinter ihm her +und waren stolz auf ihn. Nur schwer einigte man sich, wer ihn morgen +haben sollte, und Hans stellte in seiner Umsicht dann das Programm +gleich für die ganze Woche fest, damit kein Streit ausbräche. + +Diese Einrichtung erwies sich im ganzen als überaus zweckmäßig. Wer den +lieben Gott gerade hatte, konnte man auf den ersten Blick erkennen. Denn +der Betreffende ging etwas steifer und feierlicher und machte ein +Gesicht wie am Sonntag. Die ersten drei Tage sprachen die Kinder von +nichts anderem. Jeden Augenblick verlangte eines den lieben Gott zu +sehen, und wenn sich der Fingerhut unter dem Einfluß seiner großen Würde +auch gar nicht verändert hatte, das Fingerhutliche an ihm erschien jetzt +nur als ein bescheidenes Kleid um seine wirkliche Gestalt. Alles ging +nach der Ordnung vor sich. Am Mittwoch hatte ihn Paul, am Donnerstag die +kleine Anna. Der Samstag kam. Die Kinder spielten Fangen und tollten +atemlos durcheinander, als Hans plötzlich rief: ›Wer hat denn den lieben +Gott?‹ Alle standen. Jedes sah das andere an. Keines erinnerte sich, ihn +seit zwei Tagen gesehen zu haben. Hans zählte ab, wer an der Reihe sei; +es kam heraus: die kleine Marie. Und nun verlangte man ohne weiteres von +der kleinen Marie den lieben Gott. Was war da zu tun? Die Kleine kratzte +in ihren Taschen herum. Jetzt fiel ihr erst ein, daß sie ihn am Morgen +erhalten hatte; aber jetzt war er fort, wahrscheinlich hatte sie ihn +hier beim Spielen verloren. + +Und als alle Kinder nach Hause gingen, blieb die Kleine auf der Wiese +zurück und suchte. Das Gras war ziemlich hoch. Zweimal kamen Leute +vorüber und fragten, ob sie etwas verloren hätte. Jedesmal antwortete +das Kind: ›Einen Fingerhut‹ -- und suchte. Die Leute taten eine Weile +mit, wurden aber bald des Bückens müde, und einer riet im Fortgehen: +›Geh lieber nach Haus, man kann ja einen neuen kaufen.‹ Dennoch suchte +Mariechen weiter. Die Wiese wurde immer fremder in der Dämmerung, und +das Gras begann naß zu werden. Da kam wieder ein Mann. Er beugte sich +über das Kind: ›Was suchst du?‹ Jetzt antwortete Mariechen, nicht weit +vom Weinen, aber tapfer und trotzig: ›Den lieben Gott.‹ Der Fremde +lächelte, nahm sie einfach bei der Hand, und sie ließ sich führen, als +ob jetzt alles gut wäre. Unterwegs sagte der fremde Mann: ›Und sieh mal, +was ich heute für einen schönen Fingerhut gefunden habe.‹ --« + +Die Abendwolken waren schon längst ungeduldig. Jetzt wandte sich der +weise Wolkerich, welcher indessen dick geworden war, zu mir: »Verzeihen +Sie, dürfte ich nicht den Namen des Landes -- über welchem Sie --« Aber +die anderen Wolken liefen lachend in den Himmel hinein und zogen den +Alten mit. + + + + +EIN MÄRCHEN VOM TOD UND EINE FREMDE NACHSCHRIFT DAZU + + +Ich schaute noch immer hinauf in den langsam verlöschenden Abendhimmel, +als jemand sagte: »Sie scheinen sich ja für das Land da oben sehr zu +interessieren?« + +Mein Blick fiel schnell, wie heruntergeschossen, und ich erkannte: ich +war an die niedere Mauer unseres kleinen Kirchhofs geraten, und vor mir, +jenseits derselben, stand der Mann mit dem Spaten und lächelte ernst. +»Ich interessiere mich wieder für dieses Land hier,« ergänzte er und +wies nach der schwarzen, feuchten Erde, welche an manchen Stellen +hervorsah aus den vielen welken Blättern, die sich rauschend rührten, +während ich nicht wußte, daß ein Wind begonnen hatte. Plötzlich sagte +ich, von heftigem Abscheu erfaßt: »Warum tun Sie das da?« Der +Totengräber lächelte immer noch: »Es ernährt einen auch -- und dann, ich +bitte Sie, tun nicht die meisten Menschen das gleiche? Sie begraben Gott +dort, wie ich die Menschen hier.« Er zeigte nach dem Himmel und erklärte +mir: »Ja, das ist auch ein großes Grab, im Sommer stehen wilde +Vergißmeinnicht drauf --« Ich unterbrach ihn: »Es gab eine Zeit, wo die +Menschen Gott im Himmel begruben, das ist wahr --« »Ist das anders +geworden?« fragte er seltsam traurig. Ich fuhr fort: »Einmal warf jeder +eine Hand Himmel über ihn, ich weiß. Aber da war er eigentlich schon +nicht mehr dort, oder doch --« Ich zögerte. + +»Wissen Sie,« begann ich dann von neuem, »in alten Zeiten beteten die +Menschen so.« Ich breitete die Arme aus und fühlte unwillkürlich meine +Brust groß werden dabei. »Damals warf sich Gott in alle diese Abgründe +voll Demut und Dunkelheit, und nur ungern kehrte er in seine Himmel +zurück, die er, unvermerkt, immer näher über die Erde zog. Aber ein +neuer Glaube begann. Da dieser den Menschen nicht verständlich machen +konnte, worin sein neuer Gott sich von jenem alten unterscheide (sobald +er ihn nämlich zu preisen begann, erkannten die Menschen sofort den +einen alten Gott auch hier), so veränderte der Verkünder des neuen +Gebotes die Art zu beten. Er lehrte das Händefalten und entschied: +›Seht, unser Gott will so gebeten sein, also ist er ein anderer als der, +den ihr bisher in euren Armen glaubtet zu empfangen.‹ Die Menschen sahen +das ein, und die Gebärde der offenen Arme wurde eine verächtliche und +schreckliche, und später heftete man sie ans Kreuz, um sie allen als ein +Symbol der Not und des Todes zu zeigen. + +Als Gott aber das nächste Mal wieder auf die Erde niederblickte, +erschrak er. Neben den vielen gefalteten Händen hatte man viele gotische +Kirchen gebaut, und so streckten sich ihm die Hände und die Dächer, +gleich steil und scharf, wie feindliche Waffen entgegen. Bei Gott ist +eine andere Tapferkeit. Er kehrte in seine Himmel zurück, und als er +merkte, daß die Türme und die neuen Gebete hinter ihm her wuchsen, da +ging er auf der anderen Seite aus seinen Himmeln hinaus und entzog sich +so der Verfolgung. Er war selbst überrascht, jenseits von seiner +strahlenden Heimat ein beginnendes Dunkel zu finden, das ihn schweigend +empfing, und er ging mit einem seltsamen Gefühl immer weiter in dieser +Dämmerung, welche ihn an die Herzen der Menschen erinnerte. Da fiel es +ihm zuerst ein, daß die Köpfe der Menschen licht, ihre Herzen aber voll +eines ähnlichen Dunkels sind, und eine Sehnsucht überkam ihn, in den +Herzen der Menschen zu wohnen und nicht mehr durch das klare, kalte +Wachsein ihrer Gedanken zu gehen. Nun, Gott hat seinen Weg fortgesetzt. +Immer dichter wird um ihn die Dunkelheit, und die Nacht, durch die er +sich drängt, hat etwas von der duftenden Wärme fruchtbarer Schollen. Und +nicht lange mehr, so strecken sich ihm die Wurzeln entgegen mit der +alten schönen Gebärde des breiten Gebetes. Es gibt nichts Weiseres als +den Kreis. Der Gott, der uns in den Himmeln entfloh, aus der Erde wird +er uns wiederkommen. Und, wer weiß, vielleicht graben gerade Sie einmal +das Tor ...« Der Mann mit dem Spaten sagte: »Aber das ist ein Märchen.« +»In unserer Stimme,« erwiderte ich leise, »wird alles Märchen, denn es +kann sich ja in ihr nie begeben haben.« Der Mann schaute eine Weile vor +sich hin. Dann zog er mit heftigen Bewegungen den Rock an und fragte: +»Wir können ja wohl zusammen gehen?« Ich nickte: »Ich gehe nach Hause. +Es wird wohl derselbe Weg sein. Aber wohnen Sie nicht hier?« Er trat aus +der kleinen Gittertür, legte sie sanft in ihre klagenden Angeln zurück +und entgegnete: »Nein.« + +Nach ein paar Schritten wurde er vertraulicher: »Sie haben ganz recht +gehabt vorhin. Es ist seltsam, daß sich niemand findet, der das tun mag, +das da draußen. Ich habe früher nie daran gedacht. Aber jetzt, seit ich +älter werde, kommen mir manchmal Gedanken, eigentümliche Gedanken, wie +der mit dem Himmel, und noch andere. Der Tod. Was weiß man davon? +Scheinbar alles und vielleicht nichts. Oft stehen die Kinder (ich weiß +nicht, wem sie gehören) um mich, wenn ich arbeite. Und mir fällt gerade +so etwas ein. Dann grabe ich wie ein Tier, um alle meine Kraft aus dem +Kopfe fortzuziehen und sie in den Armen zu verbrauchen. Das Grab wird +viel tiefer, als die Vorschrift verlangt, und ein Berg Erde wächst +daneben auf. Die Kinder aber laufen davon, da sie meine wilden +Bewegungen sehen. Sie glauben, daß ich irgendwie zornig bin.« Er dachte +nach. »Und es ist ja auch eine Art Zorn. Man wird abgestumpft, man +glaubt es überwunden zu haben, und plötzlich ... Es hilft nichts, der +Tod ist etwas Unbegreifliches, Schreckliches.« + +Wir gingen eine lange Straße unter schon ganz blätterlosen Obstbäumen, +und der Wald begann, uns zur Linken, wie eine Nacht, die jeden +Augenblick auch über uns hereinbrechen kann. »Ich will Ihnen eine kleine +Geschichte berichten,« versuchte ich, »sie reicht gerade bis an den +Ort.« Der Mann nickte und zündete sich seine kurze, alte Pfeife an. Ich +erzählte: + +»Es waren zwei Menschen, ein Mann und ein Weib, und sie hatten einander +lieb. Liebhaben, das heißt nichts annehmen, von nirgends, alles +vergessen und von _einem_ Menschen alles empfangen wollen, das was man +schon besaß und alles andere. So wünschten es die beiden Menschen +gegenseitig. Aber in der Zeit, im Tage, unter den vielen, was alles +kommt und geht, oft ehe man eine wirkliche Beziehung dazu gewinnt, läßt +sich ein solches Liebhaben gar nicht durchführen, die Ereignisse kommen +von allen Seiten, und der Zufall öffnet ihnen jede Tür. + +Deshalb beschlossen die beiden Menschen aus der Zeit in die Einsamkeit +zu gehen, weit fort vom Uhrenschlagen und von den Geräuschen der Stadt. +Und dort erbauten sie sich in einem Garten ein Haus. Und das Haus hatte +zwei Tore, eines an seiner rechten, eines an seiner linken Seite. Und +das rechte Tor war des Mannes Tor, und alles Seine sollte durch dasselbe +in das Haus einziehen. Das linke aber war das Tor des Weibes; und was +ihres Sinnes war, sollte durch seinen Bogen eintreten. So geschah es. +Wer zuerst erwachte am Morgen, stieg hinab und tat sein Tor auf. Und da +kam dann bis spät in die Nacht gar manches herein, wenn auch das Haus +nicht am Rande des Weges lag. Zu denen, die zu empfangen verstehen, +kommt die Landschaft ins Haus und das Licht und ein Wind mit einem Duft +auf den Schultern und viel anderes mehr. Aber auch Vergangenheiten, +Gestalten, Schicksale traten durch die beiden Tore ein, und allen wurde +die gleiche, schlichte Gastlichkeit zuteil, so daß sie meinten, seit +immer in dem Heidehaus gewohnt zu haben. So ging es eine lange Zeit +fort, und die beiden Menschen waren sehr glücklich dabei. Das linke Tor +war etwas häufiger geöffnet, aber durch das rechte traten buntere Gäste +ein. Vor diesem wartete auch eines Morgens -- der Tod. Der Mann schlug +seine Tür eilends zu, als er ihn bemerkte, und hielt sie den ganzen Tag +über fest verschlossen. Nach einiger Zeit tauchte der Tod vor dem linken +Eingang auf. Zitternd warf das Weib das Tor zu und schob den breiten +Riegel vor. Sie sprachen nicht miteinander über dieses Ereignis, aber +sie öffneten seltener die beiden Tore und suchten mit dem auszukommen, +was im Hause war. Da lebten sie nun freilich viel ärmlicher als vorher. +Ihre Vorräte wurden knapp, und es stellten sich Sorgen ein. Sie begannen +beide, schlecht zu schlafen, und in einer solchen wachen, langen Nacht +vernahmen sie plötzlich zugleich ein seltsames, schlürfendes und +pochendes Geräusch. Es war hinter der Wand des Hauses, gleich weit +entfernt von den beiden Toren, und klang, als ob jemand begänne, Steine +auszubrechen, um ein neues Tor mitten in die Mauer zu bauen. Die beiden +Menschen taten in ihrem Schrecken dennoch, als ob sie nichts Besonderes +vernähmen. Sie begannen zu sprechen, lachten unnatürlich laut, und als +sie müde wurden, war das Wühlen in der Wand verstummt. Seither bleiben +die beiden Tore ganz geschlossen. Die Menschen leben wie Gefangene. +Beide sind kränklich geworden und haben seltsame Einbildungen. Das +Geräusch wiederholt sich von Zeit zu Zeit. Dann lachen sie mit ihren +Lippen, während ihre Herzen fast sterben vor Angst. Und sie wissen +beide, daß das Graben immer lauter und deutlicher wird, und müssen immer +lauter sprechen und lachen mit ihren immer matteren Stimmen.« + +Ich schwieg. »Ja, ja --,« sagte der Mann neben mir, »so ist es, das ist +eine wahre Geschichte.« + +»Diese habe ich in einem alten Buche gelesen,« fügte ich hinzu, »und da +ereignete sich etwas sehr Merkwürdiges dabei. Hinter der Zeile, darin +erzählt wird, wie der Tod auch vor dem Tore des Weibes erschien, war mit +alter, verwelkter Tinte ein kleines Sternchen gezeichnet. Es sah aus den +Worten wie aus Wolken hervor, und ich dachte einen Augenblick, wenn die +Zeilen sich verzögen, so könnte offenbar werden, daß hinter ihnen lauter +Sterne stehen, wie es ja wohl manchmal geschieht, wenn der +Frühlingshimmel sich spät am Abend klärt. Dann vergaß ich des +unbedeutenden Umstandes ganz, bis ich hinten im Einband des Buches +dasselbe Sternchen, wie gespiegelt in einem See, in dem glatten +Glanzpapier wiederfand, und nah unter demselben begannen zarte Zeilen, +die wie Wellen in der blassen spiegelnden Fläche verliefen. Die Schrift +war an vielen Stellen undeutlich geworden, aber es gelang mir doch, sie +fast ganz zu entziffern. Da stand etwa: + +›Ich habe diese Geschichte so oft gelesen, und zwar in allen möglichen +Tagen, daß ich manchmal glaube, ich habe sie selbst, aus der Erinnerung +aufgezeichnet. Aber bei mir geht es im weiteren Verlaufe so zu, wie ich +es hier niederschreibe. Das Weib hatte den Tod nie gesehen, arglos ließ +sie ihn eintreten. Der Tod aber sagte etwas hastig, und wie einer, +welcher kein gutes Gewissen hat: ›Gib das deinem Mann.‹ Und er fügte, +als das Weib ihn fragend anblickte, eilig hinzu: ›Es ist Samen, sehr +guter Samen.‹ Dann entfernte er sich, ohne zurückzusehen. Das Weib +öffnete das Säckchen, welches er ihr in die Hand gelegt hatte; es fand +sich wirklich eine Art Samen darin, harte, häßliche Körner. Da dachte +das Weib: der Same ist etwas Unfertiges, Zukünftiges. Man kann nicht +wissen, was aus ihm wird. Ich will diese unschönen Körner nicht meinem +Manne geben, sie sehen gar nicht aus wie ein Geschenk. Ich will sie +lieber in das Beet unseres Gartens drücken und warten, was sich aus +ihnen erhebt. Dann will ich ihn davor führen und ihm erzählen, wie ich +zu dieser Pflanze kam. Also tat das Weib auch. Dann lebten sie dasselbe +Leben weiter. Der Mann, der immer daran denken mußte, daß der Tod vor +seinem Tore gestanden hatte, war anfangs etwas ängstlich, aber da er das +Weib so gastlich und sorglos sah wie immer, tat auch er bald wieder die +breiten Flügel seines Tores auf, so daß viel Leben und Licht in das Haus +hereinkam. Im nächsten Frühjahr stand mitten im Beete zwischen den +schlanken Feuerlilien ein kleiner Strauch. Er hatte schmale, +schwärzliche Blätter, etwas spitz, ähnlich denen des Lorbeers, und es +lag ein sonderbarer Glanz auf ihrer Dunkelheit. Der Mann nahm sich +täglich vor, zu fragen, woher diese Pflanze stamme. Aber er unterließ es +täglich. In einem verwandten Gefühl verschwieg auch das Weib von einem +Tag zum andern die Aufklärung. Aber die unterdrückte Frage auf der +einen, die nie gewagte Antwort auf der anderen Seite führte die beiden +Menschen oft bei diesem Strauch zusammen, der sich in seiner grünen +Dunkelheit so seltsam von dem Garten unterschied. Als das nächste +Frühjahr kam, da beschäftigten sie sich wie mit den anderen Gewächsen +auch mit dem Strauch, und sie wurden traurig, als er, umringt von lauter +steigenden Blüten, unverändert und stumm, wie im ersten Jahr, gegen alle +Sonne taub, sich erhob. Damals beschlossen sie, ohne es einander zu +verraten, gerade diesem im dritten Frühjahr ihre ganze Kraft zu widmen, +und als dieses Frühjahr erschien, erfüllten sie leise und Hand in Hand, +was sich jeder versprochen hatte. Der Garten umher verwilderte, und die +Feuerlilien schienen blasser als sonst zu sein. Aber einmal, als sie +nach einer schweren, bedeckten Nacht in den Morgengarten, den stillen, +schimmernden traten, da wußten sie: aus den schwarzen, scharfen Blättern +des fremden Strauches war unversehrt eine blasse, blaue Blüte gestiegen, +welcher die Knospenschalen schon an allen Seiten enge wurden. Und sie +standen davor vereint und schweigend, und jetzt wußten sie sich erst +recht nichts zu sagen. Denn sie dachten: nun blüht der Tod, und neigten +sich zugleich, um den Duft der jungen Blüte zu kosten. -- Seit diesem +Morgen aber ist alles anders geworden in der Welt.‹ So stand es in dem +Einband des alten Buches,« schloß ich. + +»Und wer das geschrieben hat?« drängte der Mann. + +»Eine Frau nach der Schrift,« antwortete ich. »Aber was hätte es +geholfen, nachzuforschen. Die Buchstaben waren sehr verblaßt und etwas +altmodisch. Wahrscheinlich war sie schon längst tot.« + +Der Mann war ganz in Gedanken. Endlich bekannte er: »Nur eine +Geschichte, und doch rührt es einen so an.« »Nun, das ist, wenn man +selten Geschichten hört,« begütigte ich. »Meinen Sie?« Er reichte mir +seine Hand, und ich hielt sie fest. »Aber ich möchte sie gerne +weitersagen. Das darf man doch?« Ich nickte. Plötzlich fiel ihm ein: +»Aber ich habe niemanden. Wem sollte ich sie auch erzählen?« »Nun, das +ist einfach; den Kindern, die Ihnen manchmal zusehen kommen. Wem sonst?« + +Die Kinder haben auch richtig die letzten drei Geschichten gehört. +Allerdings, die von den Abendwolken wiederholte, nur teilweise, wenn ich +gut unterrichtet bin. Die Kinder sind ja klein und darum von den +Abendwolken viel weiter als wir. Doch das ist bei dieser Geschichte ganz +gut. Trotz der langen, wohlgesetzten Rede des Hans würden sie erkennen, +daß die Sache unter Kindern spielt, und meine Erzählung kritisch als +Sachverständige betrachten. Aber es ist besser, daß sie nicht erfahren, +mit welcher Anstrengung und wie ungeschickt wir die Dinge erleben, die +ihnen so ganz mühelos und einfach geschehen. + + + + +EIN VEREIN AUS EINEM DRINGENDEN BEDÜRFNIS HERAUS + + +Ich erfahre erst, daß unser Ort auch eine Art Künstlerverein besitzt. Er +ist kürzlich aus einem, wie man sich leicht vorstellen kann, sehr +dringenden Bedürfnis entstanden, und es geht das Gerücht, daß er +»blüht«. Wenn Vereine gar nicht wissen, was sie anfangen sollen, dann +blühen sie; sie haben gehört, daß man dies tun muß, um ein richtiger +Verein zu sein. + +Ich muß nicht sagen, daß Herr Baum Ehrenmitglied, Gründer, Fahnenvater +und alles übrige in einer Person ist und Mühe hat, die verschiedenen +Würden auseinanderzuhalten. Er sandte mir einen jungen Mann, der mich +einladen sollte, an den »Abenden« teilzunehmen. Ich dankte ihm, wie es +sich von selbst versteht, sehr höflich und fügte hinzu, daß meine ganze +Tätigkeit seit etwa fünf Jahren im Gegenteil bestehe. »Es vergeht, +stellen Sie sich vor,« erklärte ich ihm mit dem entsprechenden Ernst, +»seit dieser Zeit keine Minute, in welcher ich nicht aus irgendeinem +Verbande austrete, und doch gibt es noch immer Gesellschaften, welche +mich sozusagen enthalten.« Der junge Mann schaute erst erschreckt, dann +mit dem Ausdruck respektvollen Bedauerns auf meine Füße. Er mußte ihnen +das »Austreten« ansehen, denn er nickte verständig mit dem Kopfe. Das +gefiel mir gut, und da ich gerade fortgehen mußte, schlug ich ihm vor, +mich ein Stückchen zu begleiten. So gingen wir durch den Ort und darüber +hinaus, dem Bahnhof zu, denn ich hatte in der Umgebung zu tun. Wir +sprachen über mancherlei Dinge; ich erfuhr, daß der junge Mann Musiker +sei. Er hatte es mir bescheiden mitgeteilt, ansehen konnte man es ihm +nicht. Außer seinen zahlreichen Haaren zeichnete ihn eine große, +gleichsam springende Bereitwilligkeit aus. Auf diesem nicht allzu langen +Weg hob er mir zwei Handschuhe auf, hielt mir den Schirm, als ich etwas +in meinen Taschen suchte, machte mich errötend darauf aufmerksam, daß +mir etwas im Barte hinge, daß mir Ruß auf der Nase säße, und dabei +wurden ihm die mageren Finger lang, als sehnten sie sich danach, sich +meinem Gesichte auf diese Weise hilfreich zu nähern. In seinem Eifer +blieb der junge Mensch sogar bisweilen zurück und holte mit sichtlichem +Vergnügen die welken Blätter, die im Herabflattern hängen geblieben +waren, aus den Ästen der Sträucher. Ich sah ein, daß ich durch diese +beständigen Verzögerungen den Zug versäumen würde (der Bahnhof war noch +ziemlich weit), und entschloß mich, meinem Begleiter eine Geschichte zu +erzählen, um ihn ein wenig an meiner Seite zu halten. Ich begann ohne +weiteres: »Mir ist der Verlauf einer derartigen Gründung bekannt, welche +auf wirklicher Notwendigkeit beruhte. Sie werden sehen. Es ist nicht +sehr lange her, da fanden sich drei Maler durch Zufall in einer alten +Stadt zusammen. Die drei Maler sprachen natürlich nicht von Kunst. Es +schien wenigstens so. Sie verbrachten den Abend in der Hinterstube eines +alten Gasthauses damit, sich Reiseabenteuer und Erlebnisse verschiedener +Art mitzuteilen, ihre Geschichten wurden immer kürzer und wörtlicher, +und endlich blieben noch ein paar Witze übrig, mit denen sie beständig +hin und her warfen. Um jedem Mißverständnis vorzubeugen, muß ich +übrigens gleich sagen, daß es wirkliche Künstler waren, gewissermaßen +von der Natur beabsichtigte, keine zufälligen. Dieser öde Abend in der +Hinterstube kann nichts daran ändern; man wird ja auch gleich erfahren, +wie er weiter verlief. Es traten andere Leute, profane, in dieses +Gasthaus ein, die Maler fühlten sich gestört und brachen auf. Mit dem +Augenblick, da sie aus dem Tor traten, waren sie andere Leute. Sie +gingen in der Mitte der Gasse, einer vom anderen etwas getrennt. Auf +ihren Gesichtern waren noch die Spuren des Lachens, diese merkwürdige +Unordnung der Züge, aber die Augen waren bei allen schon ernst und +betrachtend. Plötzlich stieß der in der Mitte den Rechten an. Der +verstand ihn sofort. Da war vor ihnen eine Gasse, schmal, von feiner, +warmer Dämmerung erfüllt. Sie stieg etwas an, so daß sie perspektivisch +sehr zur Geltung kam, und hatte etwas ungemein Geheimnisvolles und doch +wieder Vertrautes. Die drei Maler ließen das einen Augenblick auf sich +wirken. Sie sprachen nichts, denn sie wußten: sagen kann man das nicht. +Sie waren ja deshalb Maler geworden, weil es manches gibt, was man nicht +sagen kann. Plötzlich erhob sich der Mond irgendwo, zeichnete den einen +Giebel silbern nach, und es stieg ein Lied aus einem Hofe auf. ›Grobe +Effekthascherei --‹ brummte der Mittlere, und sie gingen weiter. Sie +schritten jetzt etwas näher nebeneinander hin, obwohl sie immer noch die +ganze Breite der Gasse brauchten. So gerieten sie unversehens auf einen +Platz. Jetzt war es der rechts, welcher die anderen aufmerksam machte. +In dieser breiteren, freieren Szene hatte der Mond nichts Störendes, im +Gegenteil, es war geradezu notwendig, daß er vorhanden war. Er ließ den +Platz größer erscheinen, gab den Häusern ein überraschendes, lauschendes +Leben, und die beleuchtete Fläche des Pflasters wurde mitten +rücksichtslos von einem Brunnen und seinem schweren Schlagschatten +unterbrochen, eine Kühnheit, welche den Malern ausnehmend imponierte. +Sie stellten sich nahe zusammen und saugten sozusagen an den Brüsten +dieser Stimmung. Aber sie wurden unangenehm unterbrochen. Eilige, +leichte Schritte näherten sich, aus dem Dunkel des Brunnens löste sich +eine männliche Gestalt, empfing jene Schritte, und was sonst zu ihnen +gehörte, mit der üblichen Zärtlichkeit, und der schöne Platz war auf +einmal eine erbärmliche Illustration geworden, von welcher sich die drei +Maler wie _ein_ Maler abwandten. ›Da ist schon wieder dieses verdammte +novellistische Element,‹ schrie der rechts, indem er das Liebespaar am +Brunnen mit diesem korrekt technischen Ausdruck begriff. Vereint in +ihrem Groll, wanderten die Maler noch lange planlos in der Stadt herum, +immerfort Motive entdeckend, aber auch jedesmal aufs neue empört durch +die Art, mit welcher irgendein banaler Umstand die Stille und +Einfachheit jedes Bildes zunichte machte. Gegen Mitternacht saßen sie im +Gasthof in der Wohnstube des Linken, des Jüngsten, beisammen und dachten +nicht ans Schlafengehen. Die nächtliche Wanderung hatte eine Menge Pläne +und Entwürfe in ihnen wachgerufen, und da sie zugleich bewiesen hatte, +daß sie eines Geistes seien im Grunde, tauschten sie jetzt, im höchsten +Maße interessiert, ihre gegenseitigen Ansichten aus. Man kann nicht +behaupten, daß sie tadellose Sätze hervorbrachten, sie schlugen mit ein +paar Worten herum, die kein profaner Mensch begriffen hätte, aber +untereinander verständigten sie sich dadurch so gut, daß sämtliche +Zimmernachbarn bis gegen vier Uhr morgens nicht einschlafen konnten. Das +lange Beisammensitzen hatte aber einen wirklichen, sichtbaren Erfolg. +Etwas wie ein Verein wurde gebildet; das heißt, er war eigentlich schon +da im Augenblick, als die Absichten und Ziele der drei Künstler sich so +verwandt erwiesen, daß man sie nur schwer voneinander trennen konnte. +Der erste gemeinsame Beschluß des »Vereins« erfüllte sich sofort. Man +zog drei Stunden weit ins Land und mietete gemeinsam einen Bauernhof. In +der Stadt zu bleiben, hätte zunächst keinen Sinn gehabt. Erst wollte man +sich draußen den »Stil« erwerben, die gewisse persönliche Sicherheit, +den Blick, die Hand und wie alle die Dinge heißen, ohne welche ein Maler +zwar leben, aber nicht malen kann. -- Zu allen diesen Tugenden sollte +das Zusammenhalten helfen, der »Verein« eben, -- besonders aber das +Ehrenmitglied dieses Vereins: die Natur. Unter »Natur« stellen sich die +Maler alles vor, was der liebe Gott selbst gemacht hat oder doch gemacht +haben könnte, unter Umständen. Ein Zaun, ein Haus, ein Brunnen -- alle +diese Dinge sind ja meistens menschlichen Ursprungs. Aber wenn sie eine +Zeitlang in der Landschaft stehen, so daß sie gewisse Eigenschaften von +den Bäumen und Büschen und von ihrer anderen Umgebung angenommen haben, +so gehen sie gleichsam in den Besitz Gottes über und damit auch in das +Eigentum des Malers. Denn Gott und der Künstler haben dasselbe Vermögen +und dieselbe Armut je nachdem. -- Nun, an der Natur, welche um den +gemeinsamen Bauernhof sich erstreckte, glaubte Gott gewiß keinen +besonderen Reichtum zu besitzen. Es dauerte indessen nicht lang, so +belehrten ihn die Maler eines Besseren. Die Gegend war flach, das ließ +sich nicht leugnen. Aber durch die Tiefe ihrer Schatten und die Höhe +ihrer Lichter waren Abgründe und Gipfel vorhanden, zwischen denen eine +Unzahl von Mitteltönen jenen Regionen weiter Wiesen und fruchtbarer +Felder entsprach, die den materiellen Wert einer gebirgigen Gegend +ausmachen. Es waren nur wenig Bäume vorhanden und fast alle von +derselben Art, botanisch betrachtet. Durch die Gefühle indessen, welche +sie ausdrückten, durch die Sehnsucht irgendeines Astes oder die sanfte +Ehrfurcht des Stammes erschienen sie als eine große Anzahl individueller +Wesen, und manche Weide war eine Persönlichkeit, die den Malern durch +die Vielseitigkeit und Tiefe ihres Charakters Überraschung um +Überraschung bereitete. Die Begeisterung war so groß, man fühlte sich so +sehr eins in dieser Arbeit, daß es nichts bedeuten will, daß jeder der +drei Maler nach Verlauf eines halben Jahres ein eigenes Haus bezog; das +hatte gewiß rein räumliche Gründe. Aber etwas anderes wird man hier doch +erwähnen müssen. Die Maler wollten irgendwie das einjährige Bestehen +ihres Vereines, aus dem in so kurzer Zeit so viel Gutes gekommen war, +feiern, und jeder entschloß sich, zu diesem Zweck heimlich die Häuser +der anderen zu malen. An dem bestimmten Tage kamen sie, jeder mit seinen +Bildern, zusammen. Es traf sich, daß sie gerade von ihren jeweiligen +Wohnungen, deren Lage, Zweckmäßigkeit usw. sich unterhielten. Sie +ereiferten sich ziemlich stark, und es geschah, daß während des +Gesprächs jeder seiner mitgebrachten Ölskizzen vergaß und spät nachts +mit dem uneröffneten Paket zu Hause ankam. Wie das geschehen konnte, ist +schwer begreiflich. Aber sie zeigten sich auch in der nächsten Zeit ihre +Bilder nicht, und wenn der eine den andern besuchte (was infolge vieler +Arbeit immer seltener geschah), fand er auf der Staffelei des Freundes +Skizzen aus jener ersten Zeit, da sie noch gemeinsam denselben Bauernhof +bewohnten. Aber einmal entdeckte der Rechte (er wohnte jetzt auch zur +Rechten, kann also weiter so heißen) bei dem, welchen ich den Jüngsten +genannt habe, eines jener genannten, nicht verratenen Jubiläumsbilder. +Er betrachtete es eine Weile nachdenklich, trat damit ans Licht und +lachte plötzlich: ›Schau, das hab ich gar nicht gewußt, nicht ohne Glück +hast du da mein Haus aufgefaßt. Eine wahrhaft geistreiche Karikatur. Mit +diesen Übertreibungen in Form und Farbe, mit dieser kühnen Ausgestaltung +meines allerdings etwas betonten Giebels, wirklich, es liegt etwas +darin.‹ Der Jüngste machte keines seiner vorteilhaftesten Gesichter, im +Gegenteil; er ging zum Mittleren in seiner Bestürzung, um sich von ihm, +dem Besonnensten, beruhigen zu lassen, denn er war nach Vorfällen +solcher Art gleich kleinmütig und geneigt, an seiner Begabung zu +zweifeln. Er traf den Mittleren nicht zu Haus und stöberte ein wenig im +Atelier umher, wobei ihm gleich ein Bild in die Augen fiel, das ihn +merkwürdig abstieß. Es war ein Haus, aber ein richtiger Narr mußte darin +wohnen. Diese Fassade! Das konnte nur irgendeiner gebaut haben, der von +Architektur keine Idee hatte und der seine armseligen, malerischen Ideen +anwandte auf ein Gebäude. Plötzlich stellte der Jüngste das Bild fort, +als ob es ihm die Finger verbrannt hätte. An dem linken Rande desselben +hatte er das Datum jenes ersten Jubiläums gelesen und daneben: »Das Haus +unseres Jüngsten.« Er wartete natürlich den Hausherrn nicht ab, sondern +kehrte etwas verstimmt nach Hause zurück. Der Jüngste und der rechts +waren seither vorsichtig geworden. Sie suchten sich entfernte Motive und +dachten selbstverständlich nicht daran, für das Fest des zweijährigen +Bestehens ihres so förderlichen Vereins etwas vorzubereiten. Um so +eifriger arbeitete der ahnungslose Mittlere daran, ein Motiv, das der +Wohnung des Rechten zunächst lag, zu malen. Etwas Unbestimmtes hielt ihn +davon ab, dessen Haus selbst zum Vorwand seiner Arbeit zu wählen. -- Als +er dem Rechtswohnenden das fertige Bild überbrachte, verhielt sich +dieser merkwürdig zurückhaltend, schaute es nur flüchtig an und bemerkte +etwas Beiläufiges. Dann, nach einer Weile sagte er: ›Ich habe übrigens +gar nicht gewußt, daß du so weit verreist warst in der letzten Zeit.‹ +›Wieso, weit? Verreist?‹ Der Mittlere begriff nicht ein Wort. ›Nun -- +diese tüchtige Arbeit da,‹ erwiderte der andere, ›offenbar doch +irgendein holländisches Motiv --‹ Der besonnene Mittlere lachte laut +auf. ›Köstlich, dieses holländische Motiv befindet sich vor deiner +Türe.‹ Und er wollte sich gar nicht beruhigen. Aber der Vereinsgenosse +lachte nicht, gar nicht. Er quälte sich ein Lächeln ab und meinte: ›Ein +guter Witz.‹ ›Aber ganz und gar nicht, mach mal die Tür auf, ich will +dir gleich zeigen --‹ und der Mittlere ging selbst auf die Türe zu. +›Halt,‹ befahl der Hausherr, ›und ich erkläre dir somit, daß ich diese +Gegend nie gesehen habe und auch nie sehen werde, weil sie für mein Auge +überhaupt nicht existenzfähig ist.‹ ›Aber,‹ machte der mittlere Maler +erstaunt. ›Du bleibst dabei?‹ fuhr der Rechte gereizt fort, ›gut, ich +reise heute noch ab. Du zwingst mich fortzugehen, denn ich wünsche +nicht, in dieser Gegend zu leben. Verstanden?‹ -- Damit war die +Freundschaft zu Ende, aber nicht der Verein; denn er ist bis heute nicht +statutengemäß aufgelöst worden. Niemand hat daran gedacht, und man kann +von ihm mit vollstem Rechte sagen, daß er sich über die ganze Erde +verbreitet hat.« + +»Man sieht,« unterbrach mich der bereitwillige junge Mann, der schon +beständig die Lippen spitzte, »wieder einer jener kolossalen Erfolge des +Vereinslebens; gewiß sind viele hervorragende Meister aus dieser innigen +Verbindung hervorgegangen --.« »Erlauben Sie,« bat ich, und er stäubte +mir unversehens den Ärmel ab, »das war eigentlich erst die Einleitung zu +meiner Geschichte, obwohl sie komplizierter ist als die Geschichte +selbst. Also, ich sagte, daß der Verein sich über die ganze Erde +verbreitet hatte, und dieses ist Tatsache. Seine drei Mitglieder flohen +in wahrem Entsetzen voneinander. Nirgends war ihnen Ruhe gewährt. Immer +fürchtete jeder, der andere könnte noch ein Stück seines Landes erkennen +und durch seine ruchlose Darstellung entweihen, und als sie schon an +drei entgegengesetzten Punkten der irdischen Peripherie angelangt waren, +kam jedem der trostlose Einfall, daß sein Himmel, der Himmel, den er +mühsam durch seine wachsende Eigenart erworben hatte, den anderen noch +erreichbar sei. In diesem erschütternden Augenblick begannen sie, alle +drei zugleich, mit ihren Staffeleien nach rückwärts zu gehen, und noch +fünf Schritte, und sie wären vom Rande der Erde in die Unendlichkeit +gefallen und müßten jetzt in rasender Geschwindigkeit die doppelte +Bewegung um diese und um die Sonne vollführen. Aber Gottes Teilnahme und +Aufmerksamkeit verhütete dieses grausame Schicksal. Gott erkannte die +Gefahr und trat im letzten Moment (was hätte er auch sonst tun sollen?) +heraus, in die Mitte des Himmels. Die drei Maler erschraken. Sie +stellten die Staffelei fest und setzten die Palette auf. Diese +Gelegenheit durften sie sich nicht entgehen lassen. Der liebe Gott +erscheint nicht alle Tage und auch nicht jedem. Und jeder der Maler +meinte natürlich, Gott stünde nur vor ihm. Im übrigen vertieften sie +sich immer mehr in die interessante Arbeit. Und jedesmal, wenn Gott +wieder zurück in den Himmel will, bittet der heilige Lukas ihn, noch +eine Weile draußen zu bleiben, bis die drei Maler mit ihren Bildern +fertig sind.« + +»Und die Herren haben diese Bilder ohne Zweifel schon ausgestellt, +vielleicht gar verkauft?« fragte der Musiker in den sanftesten Tönen. +»Wo denken Sie hin,« wehrte ich ab. »Sie malen immer noch an Gott und +werden ihn wohl bis an ihr eigenes Ende malen. Sollten sie aber (was ich +für ausgeschlossen halte) noch einmal im Leben zusammenkommen und sich +die Bilder, die sie von Gott inzwischen gemalt haben, zeigen, wer weiß: +vielleicht würden diese Bilder sich kaum voneinander unterscheiden.« + +Da war auch schon der Bahnhof. Ich hatte noch fünf Minuten Zeit. Ich +dankte dem jungen Mann für seine Begleitung und wünschte ihm alles Glück +für den jungen Verein, den er so ausgezeichnet vertrat. Er tippte mit +dem rechten Zeigefinger den Staub auf, der die Fensterbretter des +kleinen Wartesaals zu bedrücken schien, und war sehr in Gedanken. Ich +muß gestehen, ich schmeichelte mir schon, meine kleine Geschichte hätte +ihn so nachdenklich gestimmt. Als er mir zum Abschied einen roten Faden +aus dem Handschuh zog, riet ich ihm aus Dankbarkeit: »Sie können zurück +ja über die Felder gehen, dieser Weg ist bedeutend näher als die +Straße.« »Verzeihen Sie,« verneigte sich der bereitwillige junge Mann, +»ich werde doch wieder die Straße nehmen. Ich suche mich eben zu +besinnen, wo das war. Während Sie die Güte hatten, mir einiges wirklich +Bedeutende zu erzählen, glaubte ich eine Vogelscheuche im Acker zu +bemerken, in einem alten Rock, und der eine -- mir scheint der linke +Ärmel war hängen geblieben an einem Pfahl, so daß er durchaus nicht +wehte. Ich fühle nun gewissermaßen die Verpflichtung, meinen kleinen +Tribut an den gemeinsamen Interessen der Menschheit, die mir auch als +eine Art Verein erscheint, in welchem jeder etwas zu leisten hat, +dadurch zu entrichten, daß ich diesen linken Ärmel seinem eigentlichen +Sinne, nämlich: zu wehen, zurückgebe ...« Der junge Mann entfernte sich +mit dem liebenswürdigsten Lächeln. Ich aber hätte beinah meinen Zug +versäumt. + +Bruchstücke dieser Geschichte wurden von dem jungen Manne an einem +»Abende« des Vereines gesungen. Weiß Gott, wer ihm die Musik dazu +erfunden hat. Herr Baum, der Fahnenvater, hat sie den Kindern +mitgebracht, und die Kinder haben sich einige Melodien daraus gemerkt. + + + + +DER BETTLER UND DAS STOLZE FRÄULEIN + + +Es traf sich, daß wir -- der Herr Lehrer und ich -- Zeugen wurden +folgender kleinen Begebenheit. Bei uns, am Waldrand, steht bisweilen ein +alter Bettler. Auch heute war er wieder da, ärmer, elender als je, durch +ein mitleidiges Mimikry fast ununterscheidbar von den Latten des +morschen Bretterzauns, an denen er lehnte. Aber da begab es sich, daß +ein ganz kleines Mädchen auf ihn zugelaufen kam, um ihm eine kleine +Münze zu schenken. Das war weiter nicht verwunderlich, überraschend war +nur, wie sie das tat. Sie machte einen schönen braven Knicks, reichte +dem Alten rasch, als ob es niemand merken sollte, ihre Gabe, knickste +wieder und war schon davon. Diese beiden Knickse aber waren mindestens +eines Kaisers wert. Das ärgerte den Herrn Lehrer ganz besonders. Er +wollte rasch auf den Bettler zugehen, wahrscheinlich, um ihn von seiner +Zaunlatte zu verjagen; denn wie man weiß, war er im Vorstand des +Armenvereins und gegen den Straßenbettel eingenommen. Ich hielt ihn +zurück. »Die Leute werden von uns unterstützt, ja man kann wohl sagen, +versorgt,« eiferte er. »Wenn sie auf der Straße auch noch betteln, so +ist das einfach -- Übermut.« »Verehrter Herr Lehrer« -- suchte ich ihn +zu beruhigen, aber er zog mich immer noch nach dem Waldrand hin. +»Verehrter Herr Lehrer --,« bat ich, »ich muß Ihnen eine Geschichte +erzählen.« »So dringend?« fragte er giftig. Ich nahm es ernst: »Ja, eben +jetzt. Ehe Sie vergessen, was wir da gerade zufällig beobachtet haben.« +Der Lehrer mißtraute mir seit meiner letzten Geschichte. Ich las das von +seinem Gesichte und begütigte: »Nicht vom lieben Gott, wirklich nicht. +Der liebe Gott kommt in meiner Geschichte nicht vor. Es ist etwas +Historisches.« Damit hatte ich gewonnen. Man muß nur das Wort »Historie« +sagen, und schon gehen jedem Lehrer die Ohren auf; denn die Historie ist +etwas durchaus Achtbares, Unverfängliches und oft pädagogisch +Verwendbares. Ich sah, daß der Herr Lehrer wieder seine Brille putzte, +ein Zeichen, daß seine Sehkraft sich in die Ohren geschlagen hatte, und +diesen günstigen Moment wußte ich geschickt zu benutzen. Ich begann: + +»Es war in Florenz, Lorenzo de' Medici, jung, noch nicht Herrscher, +hatte gerade sein Gedicht ›Trionfo di Bacco ed Arianna‹ ersonnen, und +schon wurden alle Gärten davon laut. Damals gab es lebende Lieder. Aus +dem Dunkel des Dichters stiegen sie in die Stimmen und trieben auf +ihnen, wie auf silbernen Kähnen, furchtlos, ins Unbekannte. Der Dichter +begann ein Lied, und alle, die es sangen, vollendeten es. Im ›Trionfo‹ +wird, wie in den meisten Liedern jener Zeit, das Leben gefeiert, diese +Geige mit den lichten, singenden Saiten und ihrem dunklen Hintergrund: +dem Rauschen des Blutes. Die ungleich langen Strophen steigen in eine +taumelnde Lustigkeit hinauf, aber dort, wo diese atemlos wird, setzt +jedesmal ein kurzer, einfacher Kehrreim an, der sich von der +schwindelnden Höhe niederneigt und, vor dem Abgrund bang, die Augen zu +schließen scheint. Er lautet: + + Wie schön ist die Jugend, die uns erfreut, + Doch wer will sie halten? Sie flieht und bereut, + Und wenn einer fröhlich sein will, der sei's heut, + Und für morgen ist keine Gewißheit. + +Ist es wunderlich, daß über die Menschen, welche dieses Gedicht sangen, +eine Hast hereinbrach, ein Bestreben, alle Festlichkeit auf dieses Heute +zu türmen, auf den einzigen Fels, auf dem zu bauen sich verlohnt? Und so +kann man sich das Gedränge der Gestalten auf den Bildern der florentiner +Maler erklären, die sich bemühten, alle ihre Fürsten und Frauen und +Freunde in einem Gemälde zu vereinen, denn man malte langsam, und wer +konnte wissen, ob zur Zeit des nächsten Bildes alle noch so jung und +bunt und einig sein würden. Am deutlichsten sprach dieser Geist der +Ungeduld sich begreiflichermaßen bei den Jünglingen aus. Die +glänzendsten von ihnen saßen nach einem Gastmahle auf der Terrasse des +Palazzo Strozzi beisammen und plauderten von den Spielen, die demnächst +vor der Kirche Santa Croce stattfinden sollten. Etwas abseits in einer +Loggia stand Palla degli Albizzi mit seinem Freunde Tomaso, dem Maler. +Sie schienen etwas in wachsender Erregung zu verhandeln, bis Tomaso +plötzlich rief: ›Das tust du nicht, ich wette, das tust du nicht!‹ Nun +wurden die anderen aufmerksam. ›Was habt ihr?‹ erkundigte sich Gaetano +Strozzi und kam mit einigen Freunden näher. Tomaso erklärte: ›Palla will +auf dem Feste vor Beatrice Altichieri, dieser Hochmütigen, niederknien +und sie bitten, sie möchte ihm gestatten, den staubigen Saum ihres +Kleides zu küssen.‹ Alle lachten, und Lionardo, aus dem Hause Ricardi, +bemerkte: ›Palla wird sich das überlegen; er weiß wohl, daß die +schönsten Frauen ein Lächeln für ihn haben, das man sonst niemals bei +ihnen sieht.‹ Und ein anderer fügte hinzu: ›Und Beatrice ist noch so +jung. Ihre Lippen sind noch zu kinderhaft hart, um zu lächeln. Darum +scheint sie so stolz.‹ ›Nein --,‹ erwiderte Palla degli Albizzi mit +übermäßiger Heftigkeit, ›sie ist stolz, daran ist nicht ihre Jugend +schuld. Sie ist stolz wie ein Stein in den Händen Michelangelos, stolz +wie eine Blume an einem Madonnenbild, stolz wie ein Sonnenstrahl, der +über Diamanten geht --‹ Gaetano Strozzi unterbrach ihn etwas streng: +›Und du, Palla, bist nicht auch du stolz? Was du da sagst, das kommt mir +vor, als wolltest du dich unter die Bettler stellen, die um die Vesper +im Hofe der Sma Annunziata warten, bis Beatrice Altichieri ihnen mit +abgewendetem Gesicht einen Soldo schenkt.‹ ›Ich will auch dieses tun!‹ +rief Palla mit glänzenden Augen, drängte sich durch die Freunde nach der +Treppe durch und verschwand. Tomaso wollte ihm nach. ›Laß,‹ hielt +Strozzi ihn ab, ›er muß jetzt allein sein, da wird er am ehesten +vernünftig werden.‹ Dann zerstreuten sich die jungen Leute in die +Gärten. + +Im Vorhofe der Santissima Annunziata warteten auch an diesem Abend etwa +zwanzig Bettler und Bettlerinnen auf die Vesper. Beatrice, welche sie +alle dem Namen nach kannte und bisweilen auch in ihre armen Häuser an +der Porta San Niccolò zu den Kindern und zu den Kranken kam, pflegte +jeden von ihnen im Vorübergehen mit einem kleinen Silberstück zu +beschenken. Heute schien sie sich etwas zu verspäten; die Glocken hatten +schon gerufen, und nur Fäden ihres Klanges hingen noch an den Türmen +über der Dämmerung. Es entstand eine Unruhe unter den Armen, auch weil +ein neuer unbekannter Bettler sich in das Dunkel des Kirchentors +geschlichen hatte, und eben wollten sie sich seiner erwehren in ihrem +Neid, als ein junges Mädchen in schwarzem, fast nonnenhaftem Kleide im +Vorhofe erschien und, durch ihre Güte gehemmt, von einem zum anderen +ging, während eine der begleitenden Frauen den Beutel offen hielt, aus +welchem sie ihre kleinen Gaben holte. Die Bettler stürzten in die Knie, +schluchzten und suchten ihre welken Finger eine Sekunde lang an die +Schleppe des schlichten Kleides ihrer Wohltäterin zu legen, oder sie +küßten auch den letzten Saum mit ihren nassen, stammelnden Lippen. Die +Reihe war zu Ende; es hatte auch keiner von den Beatrice wohlbekannten +Armen gefehlt. Aber da gewahrte sie unter dem Schatten des Tores noch +eine fremde Gestalt in Lumpen und erschrak. Sie geriet in Verwirrung. +Alle ihre Armen hatte sie schon als Kind gekannt, und sie zu beschenken, +war ihr etwas Selbstverständliches geworden, eine Handlung wie etwa die, +daß man die Finger in die Marmorschalen voll heiligen Wassers hält, die +an den Türen jeder Kirche stehen. Aber es war ihr nie eingefallen, daß +es auch fremde Bettler geben könnte; wie sollte man das Recht haben, +auch diese zu beschenken, da man sich das Vertrauen ihrer Armut nicht +verdient hatte durch irgendein Wissen darum? Wäre es nicht eine +unerhörte Überhebung gewesen, einem Unbekannten ein Almosen zu reichen? +Und im Widerstreit dieser dunkeln Gefühle ging das Mädchen, als ob es +ihn nicht bemerkt hätte, an dem neuen Bettler vorbei und trat rasch in +die kühle, hohe Kirche ein. Aber als drinnen die Andacht begann, konnte +sie sich keines Gebetes erinnern. Eine Angst überkam sie, daß der arme +Mann nach der Vesper nicht mehr am Tore zu finden sein würde und daß sie +nichts getan hatte, seine Not zu lindern, während die Nacht so nahe war, +darin alle Armut hilfloser und trauriger ist als am Tag. Sie machte +derjenigen von ihren Frauen, die den Beutel trug, ein Zeichen und zog +sich mit ihr nach dem Eingang zurück. Dort war es indessen leer +geworden; aber der Fremde stand immer noch, an eine Säule gelehnt, da +und schien dem Gesang zu lauschen, der seltsam fern, wie aus Himmeln, +aus der Kirche kam. Sein Gesicht war fast ganz verhüllt, wie es manchmal +bei Aussätzigen der Fall ist, die ihre häßlichen Wunden erst entblößen, +wenn man nahe vor ihnen steht und sie sicher sind, daß Mitleid und Ekel +in gleichem Maße zu ihren Gunsten reden. Beatrice zögerte. Sie hatte den +kleinen Beutel selbst in Händen und fühlte nur wenige geringe Münzen +darin. Aber mit einem raschen Entschluß trat sie auf den Bettler zu und +sagte mit unsicherer, etwas singender Stimme und ohne die flüchtenden +Blicke von den eigenen Händen zu heben: ›Nicht um Euch zu kränken, Herr +... mir ist, erkenn ich Euch recht, ich bin in Eurer Schuld. Euer Vater, +ich glaube, hat in unserem Haus das reiche Geländer gemacht, aus +getriebenem Eisen, wißt Ihr, welches die Treppe uns ziert. Später einmal +-- fand sich in der Kammer, -- darin er manchmal bei uns zu arbeiten +pflegte, -- ein Beutel -- ich denke, er hat ihn verloren -- gewiß --.‹ +Aber die hilflose Lüge ihrer Lippen drückte das Mädchen vor dem Fremden +in die Kniee. Sie zwang den Beutel aus Brokat in seine vom Mantel +verhüllten Hände und stammelte: ›Verzeiht --.‹ + +Sie fühlte noch, daß der Bettler zitterte. Dann flüchtete Beatrice mit +der erschrockenen Begleiterin zurück in die Kirche. Aus dem eine Weile +geöffneten Tor brach ein kurzer Jubel von Stimmen. -- Die Geschichte ist +zu Ende. Messer Palla degli Albizzi blieb in seinen Lumpen. Er +verschenkte seine ganze Habe und ging barfuß und arm ins Land. Später +soll er in der Nähe von Subiaco gewohnt haben.« + +»Zeiten, Zeiten,« sagte der Herr Lehrer. »Was hilft das alles; er war +auf dem Wege, ein Wüstling zu werden, und wurde durch diese Begebenheit +ein Landstreicher, ein Sonderling. Heute weiß gewiß kein Mensch mehr von +ihm.« »Doch,« -- erwiderte ich bescheiden, -- »sein Name wird bisweilen +bei den großen Litaneien in den katholischen Kirchen unter den +Fürbittern genannt; denn er ist ein Heiliger geworden.« + +Die Kinder haben auch diese Geschichte vernommen, und sie behaupten, zum +Ärger des Herrn Lehrer, auch in ihr käme der liebe Gott vor. Ich bin +auch ein wenig erstaunt darüber; denn ich habe dem Herrn Lehrer doch +versprochen, ihm eine Geschichte ohne den lieben Gott zu erzählen. Aber, +freilich: die Kinder müssen es wissen! + + + + +EINE GESCHICHTE, DEM DUNKEL ERZÄHLT + + +Ich wollte den Mantel umnehmen und zu meinem Freunde Ewald gehen. Aber +ich hatte mich über einem Buche versäumt, einem alten Buche übrigens, +und es war Abend geworden, wie es in Rußland Frühling wird. Noch vor +einem Augenblick war die Stube bis in die fernsten Ecken klar, und nun +taten alle Dinge, als ob sie nie etwas anderes gekannt hätten als +Dämmerung; überall gingen große dunkle Blumen auf, und wie auf +Libellenflügeln glitt Glanz um ihre samtenen Kelche. + +Der Lahme war gewiß nicht mehr am Fenster. Ich blieb also zu Haus. Was +hatte ich ihm doch erzählen wollen? Ich wußte es nicht mehr. Aber eine +Weile später fühlte ich, daß jemand diese verlorene Geschichte von mir +verlangte, irgendein einsamer Mensch vielleicht, der fern am Fenster +seiner finstern Stube stand, oder vielleicht dieses Dunkel selbst, das +mich und ihn und die Dinge umgab. So geschah es, daß ich dem Dunkel +erzählte. Und es neigte sich immer näher zu mir, so daß ich immer leiser +sprechen konnte, ganz, wie es zu meiner Geschichte paßt. Sie handelt +übrigens in der Gegenwart und beginnt. + +Nach langer Abwesenheit kehrte Doktor Georg Laßmann in seine enge Heimat +zurück. Er hatte nie viel dort besessen, und jetzt lebten ihm nur mehr +zwei Schwestern in der Vaterstadt, beide verheiratet, wie es schien, gut +verheiratet; diese nach zwölf Jahren wiederzusehen, war der Grund seines +Besuchs. So glaubte er selbst. Aber nachts, während er im überfüllten +Zuge nicht schlafen konnte, wurde ihm klar, daß er eigentlich um seiner +Kindheit willen kam, und hoffte, in den alten Gassen irgend etwas wieder +zu finden: ein Tor, einen Turm, einen Brunnen, irgendeinen Anlaß zu +einer Freude oder zu einer Traurigkeit, an welcher er sich wieder +erkennen konnte. Man verliert sich ja so im Leben. Und da fiel ihm +verschiedenes ein: die kleine Wohnung in der Heinrichsgasse mit den +glänzenden Türklinken und den dunkelgestrichenen Dielen, die geschonten +Möbel und seine Eltern, diese beiden abgenützten Menschen, fast +ehrfürchtig neben ihnen; die schnellen gehetzten Wochentage und die +Sonntage, die wie ausgeräumte Säle waren, die seltenen Besuche, die man +lachend und in Verlegenheit empfing, das verstimmte Klavier, der alte +Kanarienvogel, der ererbte Lehnstuhl, auf dem man nicht sitzen durfte, +ein Namenstag, ein Onkel, der aus Hamburg kommt, ein Puppentheater, ein +Leierkasten, eine Kindergesellschaft, und jemand ruft: ›Klara‹. Der +Doktor wäre fast eingeschlafen. Man steht in einer Station, Lichter +laufen vorüber, und der Hammer geht horchend durch die klingenden Räder. +Und das ist wie: Klara, Klara. Klara, überlegt der Doktor, jetzt ganz +wach, wer war das doch? Und gleich darauf fühlt er ein Gesicht, ein +Kindergesicht mit blondem, glattem Haar. Nicht daß er es schildern +könnte, aber er hat die Empfindung von etwas Stillem, Hilflosem, +Ergebenem, von ein paar schmalen Kinderschultern, durch ein verwaschenes +Kleidchen noch mehr zusammengepreßt, und er dichtet dazu ein Gesicht -- +aber da weiß er auch schon, er muß es nicht dichten. Es ist da -- oder +vielmehr es war da -- damals. So erinnert sich Doktor Laßmann an seine +einzige Gespielin Klara, nicht ohne Mühe. Bis zur Zeit, da er in eine +Erziehungsanstalt kam, etwa zehn Jahre alt, hat er alles mit ihr +geteilt, was ihm begegnete, das Wenige (oder das Viele?). Klara hatte +keine Geschwister, und er hatte so gut wie keine; denn seine älteren +Schwestern kümmerten sich nicht um ihn. Aber seither hat er niemanden je +nach ihr gefragt. Wie war das doch möglich? Er lehnte sich zurück. Sie +war ein frommes Kind, erinnerte er sich noch, und dann fragte er sich: +Was mag aus ihr geworden sein? Eine Zeitlang ängstigte ihn der Gedanke, +sie könnte gestorben sein. Eine unermeßliche Bangigkeit überfiel ihn in +dem engen gedrängten Coupé; alles schien diese Annahme zu bestätigen: +sie war ein kränkliches Kind, sie hatte es zu Hause nicht besonders gut, +sie weinte oft; unzweifelhaft: sie ist tot. Der Doktor ertrug es nicht +länger; er störte einzelne Schlafende und schob sich zwischen ihnen +durch in den Gang des Waggons. Dort öffnete er ein Fenster und schaute +hinaus in das Schwarz mit den tanzenden Funken. Das beruhigte ihn. Und +als er später in das Coupé zurückkehrte, schlief er trotz der unbequemen +Lage bald ein. + +Das Wiedersehen mit den beiden verheirateten Schwestern verlief nicht +ohne Verlegenheiten. Die drei Menschen hatten vergessen, wie weit sie +einander, trotz ihrer engen Verwandtschaft, doch immer geblieben waren, +und versuchten eine Weile, sich wie Geschwister zu benehmen. Indessen +kamen sie bald stillschweigend überein, zu dem höflichen Mittelton ihre +Zuflucht zu nehmen, den der gesellschaftliche Verkehr für alle Fälle +geschaffen hat. + +Er war bei der jüngeren Schwester, deren Mann in besonders günstigen +Verhältnissen war, Fabrikant mit dem Titel kaiserlicher Rat; und es war +nach dem vierten Gange des Diners, als der Doktor fragte: ›Sag mal, +Sophie, was ist denn aus Klara geworden?‹ ›Welcher Klara?‹ ›Ich kann +mich ihres Familiennamens nicht erinnern. Der kleinen, weißt du, der +Nachbarstochter, mit der ich als Kind gespielt habe?‹ ›Ach, Klara +Söllner meinst du?‹ ›Söllner, richtig, Söllner. Jetzt fällt mir erst +ein: der alte Söllner, das war ja dieser gräßliche Alte -- -- aber was +ist mit Klara?‹ Die Schwester zögerte: ›Sie hat geheiratet -- übrigens +lebt sie jetzt ganz zurückgezogen.‹ ›Ja,‹ machte der Herr Rat, und sein +Messer glitt kreischend über den Teller, ›ganz zurückgezogen.‹ ›Du +kennst sie auch?‹ wandte sich der Doktor an seinen Schwager. ›Ja-a-a -- +so flüchtig; sie ist ja hier ziemlich bekannt.‹ Die beiden Gatten +wechselten einen Blick des Einverständnisses. Der Doktor merkte, daß es +ihnen aus irgendeinem Grunde unangenehm war, über diese Angelegenheit zu +reden, und fragte nicht weiter. + +Um so mehr Lust zu diesem Thema bewies der Herr Rat, als die Hausfrau +die Herren beim schwarzen Kaffee zurückgelassen hatte. ›Diese Klara,‹ +fragte er mit listigem Lächeln und betrachtete die Asche, die von seiner +Zigarre in den silbernen Becher fiel, ›sie soll doch ein stilles und +überdies häßliches Kind gewesen sein?‹ Der Doktor schwieg. Der Herr Rat +rückte vertraulich näher: ›Das war eine Geschichte! -- Hast du nie davon +gehört?‹ ›Aber ich habe ja mit niemandem gesprochen.‹ ›Was, gesprochen,‹ +lächelte der Rat fein, ›man hat es ja in den Zeitungen lesen können.‹ +›Was?‹ fragte der Doktor nervös. + +›Also, sie ist ihm durchgegangen‹ -- hinter einer Wolke Rauches her +schickte der Fabrikant diesen überraschenden Satz und wartete in +unendlichem Behagen die Wirkung desselben ab. Aber diese schien ihm +nicht zu gefallen. Er nahm eine geschäftliche Miene an, setzte sich +gerade und begann in anderem berichtenden Ton, gleichsam gekränkt. ›Hm. +Man hatte sie verheiratet an den Baurat Lehr. Du wirst ihn nicht mehr +gekannt haben. Kein alter Mann, in meinem Alter. Reich, durchaus +anständig, weißt du, durchaus anständig. Sie hatte keinen Groschen und +war obendrein nicht schön, ohne Erziehung usw. Aber der Baurat wünschte +ja auch keine große Dame, eine bescheidene Hausfrau. Aber die Klara -- +sie wurde überall in der Gesellschaft aufgenommen, man brachte ihr +allgemein Wohlwollen entgegen, -- wirklich -- man benahm sich -- also +sie hätte sich eine Position schaffen können mit Leichtigkeit, weißt du +-- aber die Klara, eines Tages -- kaum zwei Jahre nach der Hochzeit: +fort ist sie. Kannst du dir denken: fort. Wohin? Nach Italien. Eine +kleine Vergnügungsreise, natürlich nicht allein. Wir haben sie schon im +ganzen letzten Jahr nicht eingeladen gehabt, -- als ob wir geahnt +hätten! Der Baurat, mein guter Freund, ein Ehrenmann, ein Mann --‹ + +›Und Klara?‹ unterbrach ihn der Doktor und erhob sich. ›Ach so -- ja, na +die Strafe des Himmels hat sie erreicht. Also der Betreffende -- man +sagt ein Künstler, weißt du -- ein leichter Vogel, natürlich nur so -- +Also wie sie aus Italien zurück waren, in München: adieu und ward nicht +mehr gesehen. Jetzt sitzt sie mit ihrem Kind!‹ + +Doktor Laßmann ging erregt auf und nieder: ›In München?‹ ›Ja, in +München,‹ antwortete der Rat und erhob sich gleichfalls. ›Es soll ihr +übrigens recht elend gehen --‹ ›Was heißt elend --?‹ ›Nun,‹ der Rat +betrachtete seine Zigarre, ›pekuniär und dann überhaupt -- Gott -- so +eine Existenz -- -- --‹ Plötzlich legte er seine gepflegte Hand dem +Schwager auf die Schulter, seine Stimme gluckste vor Vergnügen: ›Weißt +du, übrigens erzählte man sich, sie lebe von --‹ Der Doktor drehte sich +kurz um und ging aus der Tür. Der Herr Rat, dem die Hand von der +Schulter des Schwagers gefallen war, brauchte zehn Minuten, um sich von +seinem Staunen zu erholen. Dann ging er zu seiner Frau hinein und sagte +ärgerlich: ›Ich hab es immer gesagt, dein Bruder ist ein Sonderling.‹ +Und diese, die eben eingenickt war, gähnte träge: ›Ach Gott ja.‹ + +Vierzehn Tage später reiste der Doktor ab. Er wußte mit einemmal, daß er +seine Kindheit anderswo suchen müsse. In München fand er im Adreßbuch: +Klara Söllner, Schwabing, Straße und Nummer. Er meldete sich an und fuhr +hinaus. Eine schlanke Frau begrüßte ihn in einer Stube voll Licht und +Güte. + +›Georg, und Sie erinnern sich meiner?‹ + +Der Doktor staunte. Endlich sagte er: ›Also das sind Sie, Klara,‹ sie +hielt ihr stilles Gesicht mit der reinen Stirn ganz ruhig, als wollte +sie ihm Zeit geben, sie zu erkennen. Das dauerte lange. Schließlich +schien der Doktor etwas gefunden zu haben, was ihm bewies, daß seine +alte Spielgefährtin wirklich vor ihm stünde. Er suchte noch einmal ihre +Hand und drückte sie; dann ließ er sie langsam los und schaute in der +Stube umher. Diese schien nichts Überflüssiges zu enthalten. Am Fenster +ein Schreibtisch mit Schriften und Büchern, an welchem Klara eben mußte +gesessen haben. Der Stuhl war noch zurückgeschoben. ›Sie haben +geschrieben?‹ ... und der Doktor fühlte, wie dumm diese Frage war. Aber +Klara antwortete unbefangen: ›Ja, ich übersetze.‹ ›Für den Druck?‹ ›Ja,‹ +sagte Klara einfach, ›für einen Verlag.‹ Georg bemerkte an den Wänden +einige italienische Photographien. Darunter das »Konzert« des Giorgione. +›Sie lieben das?‹ Er trat nahe an das Bild heran. ›Und Sie?‹ ›Ich habe +das Original nie gesehen; es ist in Florenz, nicht wahr?‹ ›Im Pitti. Sie +müssen hinreisen.‹ ›Zu diesem Zweck?‹ ›Zu diesem Zweck.‹ Eine freie und +einfache Heiterkeit war über ihr. Der Doktor sah nachdenklich auf. + +›Was haben Sie, Georg. Wollen Sie sich nicht setzen?‹ ›Ich bin traurig,‹ +zögerte er. ›Ich habe gedacht -- aber Sie sind ja gar nicht elend --‹ +fuhr es plötzlich heraus. Klara lächelte: ›Sie haben meine Geschichte +gehört?‹ ›Ja, das heißt --‹ ›O,‹ unterbrach ihn Klara schnell, als sie +merkte, daß seine Stirn sich verdunkelte, ›es ist nicht die Schuld der +Menschen, daß sie anders davon reden. Die Dinge, die wir erleben, lassen +sich oft nicht ausdrücken, und wer sie dennoch erzählt, muß notwendig +Fehler begehen --.‹ Pause. Und der Doktor: ›Was hat Sie so gütig +gemacht?‹ ›Alles,‹ sagte sie leise und warm. ›Aber warum sagen Sie: +gütig?‹ ›Weil -- weil Sie eigentlich hätten hart werden müssen. Sie +waren ein so schwaches, hilfloses Kind; solche Kinder werden später +entweder hart oder --‹ ›Oder sie sterben -- wollen Sie sagen. Nun, ich +bin auch gestorben. O, ich bin viele Jahre gestorben. Seit ich Sie zum +letztenmal gesehen habe, zu Haus, bis --‹ Sie langte etwas vom Tische +her: ›Sehen Sie, das ist sein Bild. Es ist etwas geschmeichelt. Sein +Gesicht ist nicht so klar, aber -- lieber, einfacher. Ich werde Ihnen +dann gleich unser Kind zeigen, es schläft jetzt nebenan. Es ist ein Bub. +Heißt Angelo, wie er. Er ist jetzt fort, auf Reisen, weit.‹ + +›Und Sie sind ganz allein?‹ fragte der Doktor zerstreut, immer noch über +dem Bilde. + +›Ja, ich und das Kind. Ist das nicht genug? Ich will Ihnen erzählen, wie +das kommt. Angelo ist Maler. Sein Name ist wenig bekannt, Sie werden ihn +nie gehört haben. Bis in die letzte Zeit hat er gerungen mit der Welt, +mit seinen Plänen, mit sich und mit mir. Ja, auch mit mir; denn ich bat +ihn seit einem Jahr: du mußt reisen. Ich fühlte, wie sehr ihm das not +tat. Einmal sagte er scherzend: ›Mich oder ein Kind?‹ ›Ein Kind,‹ sagte +ich, und dann reiste er.‹ + +›Und wann wird er zurückkehren?‹ + +›Bis das Kind seinen Namen sagen kann, so ist es abgemacht.‹ Der Doktor +wollte etwas bemerken. Aber Klara lachte: ›Und da es ein schwerer Name +ist, wird es noch eine Weile dauern. Angelino wird im Sommer erst zwei +Jahre.‹ + +›Seltsam,‹ sagte der Doktor. ›Was, Georg?‹ ›Wie gut Sie das Leben +verstehen. Wie groß Sie geworden sind, wie jung. Wo haben Sie Ihre +Kindheit hingetan? -- wir waren doch beide so -- so hilflose Kinder. Das +läßt sich doch nicht ändern oder ungeschehen machen.‹ ›Sie meinen also, +wir hätten an unserer Kindheit leiden müssen, von Rechts wegen?‹ ›Ja, +gerade das meine ich. An diesem schweren Dunkel hinter uns, zu dem wir +so schwache, so ungewisse Beziehungen behalten. Da ist eine Zeit: wir +haben unsere Erstlinge hineingelegt, allen Anfang, alles Vertrauen, die +Keime zu alledem, was vielleicht einmal werden sollte. Und plötzlich +wissen wir: Alles das ist versunken in einem Meer, und wir wissen nicht +einmal genau wann. Wir haben es gar nicht bemerkt. Als ob jemand sein +ganzes Geld zusammensuchte, sich dafür eine Feder kaufte und sie auf den +Hut steckte, hui: der nächste Wind wird sie mitnehmen. Natürlich kommt +er zu Hause ohne Feder an, und ihm bleibt nichts übrig, als +nachzudenken, wann sie wohl könnte davongeflogen sein.‹ + +›Sie denken daran, Georg?‹ + +›Schon nicht mehr. Ich habe es aufgegeben. Ich beginne irgendwo hinter +meinem zehnten Jahr, dort, wo ich aufgehört habe zu beten. Das andere +gehört nicht mir.‹ + +›Und wie kommt es dann, daß Sie sich an mich erinnert haben?‹ + +›Darum komme ich ja zu Ihnen. Sie sind der einzige Zeuge jener Zeit. Ich +glaubte, ich könnte in Ihnen wiederfinden, -- was ich in mir nicht +finden kann. Irgendeine Bewegung, ein Wort, einen Namen, an dem etwas +hängt -- eine Aufklärung --‹ Der Doktor senkte den Kopf in seine kalten, +unruhigen Hände. + +Frau Klara dachte nach: ›Ich erinnere mich an so weniges aus meiner +Kindheit, als wären tausend Leben dazwischen. Aber jetzt, wie Sie mich +so daran mahnen, fällt mir etwas ein. Ein Abend. Sie kamen zu uns, +unerwartet; Ihre Eltern waren ausgegangen, ins Theater oder so. Bei uns +war alles hell. Mein Vater erwartete einen Gast, einen Verwandten, einen +entfernten reichen Verwandten, wenn ich mich recht entsinne. Er sollte +kommen aus, aus -- ich weiß nicht woher, jedenfalls von weit. Bei uns +wartete man schon seit zwei Stunden auf ihn. Die Türen waren offen, die +Lampen brannten, die Mutter ging von Zeit zu Zeit und glättete eine +Schutzdecke auf dem Sofa, der Vater stand am Fenster. Niemand wagte sich +zu setzen, um keinen Stuhl zu verrücken. Da Sie gerade kamen, warteten +Sie mit uns. Wir Kinder horchten an der Tür. Und je später es wurde, +einen desto wunderbarern Gast erwarteten wir. Ja, wir zitterten sogar, +er könnte kommen, ehe er jenen letzten Grad von Herrlichkeit erreicht +haben würde, dem er mit jeder Minute seines Ausbleibens näher kam. Wir +fürchteten nicht, er könnte überhaupt nicht erscheinen; wir wußten +bestimmt: er kommt, aber wir wollten ihm Zeit lassen, groß und mächtig +zu werden.‹ + +Plötzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: ›Das also wissen +wir beide, daß er nicht kam --. Ich habe es auch nicht vergessen +gehabt.‹ ›Nein,‹ -- bestätigte Klara, ›er kam nicht --.‹ Und nach einer +Pause: ›Aber es war doch schön!‹ ›Was?‹ ›Nun so -- das Warten, die +vielen Lampen, -- die Stille -- das Feiertägliche.‹ + +Etwas rührte sich im Nebenzimmer. Frau Klara entschuldigte sich für +einen Augenblick; und als sie hell und heiter zurückkam, sagte sie: ›Wir +können dann hineingehen. Er ist jetzt wach und lächelt. -- Aber was +wollten Sie eben sagen?‹ + +›Ich habe mir eben überlegt, was Ihnen könnte geholfen haben zu -- zu +sich selbst, zu diesem ruhigen Sichbesitzen. Das Leben hat es Ihnen doch +nicht leicht gemacht. Offenbar half Ihnen etwas, was mir fehlt?‹ ›Was +sollte das sein, Georg?‹ Klara setzte sich neben ihn. + +›Es ist seltsam; als ich mich zum erstenmal wieder Ihrer erinnerte, vor +drei Wochen nachts, auf der Reise, da fiel mir ein: sie war ein frommes +Kind. Und jetzt, seit ich Sie gesehen habe, trotzdem Sie so ganz anders +sind, als ich erwartete -- trotzdem, ich möchte fast sagen, nur noch +desto sicherer, empfinde ich, was Sie geführt hat, mitten durch alle +Gefahren, war Ihre -- Ihre Frömmigkeit.‹ + +›Was nennen Sie Frömmigkeit?‹ + +›Nun, Ihr Verhältnis zu Gott, Ihre Liebe zu ihm, Ihr Glauben.‹ + +Frau Klara schloß die Augen: ›Liebe zu Gott? Lassen Sie mich +nachdenken.‹ Der Doktor betrachtete sie gespannt. Sie schien ihre +Gedanken langsam auszusprechen, so wie sie ihr kamen: ›Als Kind -- hab +ich da Gott geliebt? Ich glaube nicht. Ja, ich habe nicht einmal -- es +hätte mir wie eine wahnsinnige Überhebung -- das ist nicht das richtige +Wort -- wie die größte Sünde geschienen, zu denken: Er ist. Als ob ich +ihn damit gezwungen hätte, in mir, in diesem schwachen Kind, mit den +lächerlich langen Armen, zu sein, in unserer armen Wohnung, in der alles +unecht und lügnerisch war, von den Bronze-Wandtellern aus Papiermaché +bis zum Wein in den Flaschen, die so teure Etiketten trugen. Und +später --‹ Frau Klara machte eine abwehrende Bewegung mit den Händen, +und ihre Augen schlossen sich fester, als fürchteten sie, durch die +Lider etwas Furchtbares zu sehen -- ›ich hätte ihn ja hinausdrängen +müssen aus mir, wenn er in mir gewohnt hätte damals. Aber ich wußte +nichts von ihm. Ich hatte ihn ganz vergessen. Ich hatte alles vergessen. +-- Erst in Florenz: Als ich zum erstenmal in meinem Leben sah, hörte, +fühlte, erkannte und zugleich danken lernte für alles das, da dachte ich +wieder an ihn. Überall waren Spuren von ihm. In allen Bildern fand ich +Reste von seinem Lächeln, die Glocken lebten noch von seiner Stimme, und +an den Statuen erkannte ich Abdrücke seiner Hände.‹ + +›Und da fanden Sie ihn?‹ + +Klara schaute den Doktor mit großen, glücklichen Augen an: ›Ich fühlte, +daß er war, irgendwann einmal war ... warum hätte ich mehr empfinden +sollen? Das war ja schon Überfluß.‹ + +Der Doktor stand auf und ging ans Fenster. Man sah ein Stück Feld und +die kleine, alte Schwabinger Kirche, darüber Himmel, nicht mehr ganz +ohne Abend. Plötzlich fragte Doktor Laßmann, ohne sich umzuwenden: ›Und +jetzt?‹ Als keine Antwort kam, kehrte er leise zurück. + +›Jetzt --,‹ zögerte Klara, als er gerade vor ihr stand, und hob die +Augen voll zu ihm auf: ›jetzt denke ich manchmal: Er wird sein.‹ + +Der Doktor nahm ihre Hand und behielt sie einen Augenblick. Er schaute +so ins Unbestimmte. + +›Woran denken Sie, Georg?‹ + +›Ich denke, daß das wieder wie an jenem Abend ist: Sie warten wieder auf +den Wunderbaren, auf Gott, und wissen, daß er kommen wird -- Und ich +komme zufällig dazu --.‹ + +Frau Klara erhob sich leicht und heiter. Sie sah sehr jung aus. ›Nun, +diesmal wollen wirs aber auch abwarten.‹ Sie sagte das so froh und +einfach, daß der Doktor lächeln mußte. So führte sie ihn in das andere +Zimmer, zu ihrem Kind. -- + +In dieser Geschichte ist nichts, was Kinder nicht wissen dürfen. +Indessen, die Kinder haben sie nicht erfahren. Ich habe sie nur dem +Dunkel erzählt, sonst niemandem. Und die Kinder haben Angst vor dem +Dunkel, laufen ihm davon, und müssen sie einmal drinnen bleiben, so +pressen sie die Augen zusammen und halten sich die Ohren zu. Aber auch +für sie wird einmal die Zeit kommen, da sie das Dunkel liebhaben. Sie +werden von ihm meine Geschichte empfangen, und dann werden sie sie auch +besser verstehen. + + + + +INHALT + + + ALS EINLEITUNG + + Das Märchen von den Händen Gottes 1 + + GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT + + Der fremde Mann 19 + + Warum der liebe Gott will, daß es arme Leute gibt 29 + + Wie der Verrat nach Rußland kam 41 + + Wie der alte Timofei singend starb 55 + + Das Lied von der Gerechtigkeit 69 + + Eine Szene aus dem Ghetto von Venedig 89 + + Von einem, der die Steine belauscht 103 + + Wie der Fingerhut dazu kam, der liebe Gott zu sein 111 + + Ein Märchen vom Tod und eine fremde Nachschrift dazu 123 + + Ein Verein aus einem dringenden Bedürfnis heraus 139 + + Der Bettler und das stolze Fräulein 159 + + Eine Geschichte, dem Dunkel erzählt 171 + + + + + Druck von Bernhard + Tauchnitz in Leipzig + + + + +IM INSEL-VERLAG · LEIPZIG + +DICHTUNGEN VON RAINER MARIA RILKE + + +DAS STUNDENBUCH. (Vom mönchischen Leben; Von der Pilgerschaft; Von der +Armut und vom Tode.) 30.-39. Tausend. + +ERSTE GEDICHTE. 10.-13. Tausend. + +DIE FRÜHEN GEDICHTE. 11.-14. Tausend. + +NEUE GEDICHTE (1905 bis 1907). 10.-14. Tausend. + +DER NEUEN GEDICHTE ANDERER TEIL. 9. bis 13. Tausend. + +DAS BUCH DER BILDER. 16.-19. Tausend. + +REQUIEM. (Für eine Freundin. Für Wolf Graf von Kalckreuth.) Fünfte +Auflage. + +DAS MARIENLEBEN. 31.-40. Tausend. (Insel-Bücherei Nr. 43.) + +DIE WEISE VON LIEBE UND TOD DES CORNETS CHRISTOPH RILKE. 201.-230. +Tausend. (Insel-Bücherei Nr. 1.) + +DIE AUFZEICHNUNGEN DES MALTE LAURIDS BRIGGE. Roman. Zwei Bände. 13.-17. +Tausend. + +AUGUSTE RODIN. Mit 96 Vollbildern nach Skulpturen und Handzeichnungen +Rodins. 31.-35. Tausend. + + * * * * * + +Von Rilke wurden übertragen: + +ELIZABETH BARRETT-BROWNING: SONETTE AUS DEM PORTUGIESISCHEN. +(Insel-Bücherei Nr. 252.) + +DIE LIEBE DER MAGDALENA. Ein französischer Sermon, gezogen durch den +Abbé Joseph Bonnet aus dem Manuskript Q I 14 der Kaiserlichen Bibliothek +zu St. Petersburg. Dritte Auflage. + +DIE VIERUNDZWANZIG SONETTE DER LOUÏZE LABÉ. Lyoneserin 1555. +(Insel-Bücherei Nr. 222.) 11.-20. Tausend. + +PORTUGIESISCHE BRIEFE. (Die Briefe der Marianne Alcoforado.) 21.-25. +Tausend. (Insel-Bücherei Nr. 74.) + +ANDRÉ GIDE. Die Rückkehr des verlorenen Sohnes. 16.-20. Tausend. +(Insel-Bücherei Nr. 143.) + + + + + [ Im folgenden werden alle geänderten Textzeilen angeführt, wobei + jeweils zuerst die Zeile wie im Original, danach die geänderte Zeile + steht. + + Rechte auf die Linke los: Du hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die + Rechte auf die Linke los: ›Du hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die + + Jegoruschka, mein Täubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen + ›Jegoruschka, mein Täubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen + + wofür der Name mir fehlt Und alle diese Dinge lagen in den seichten + wofür der Name mir fehlt. Und alle diese Dinge lagen in den seichten + + Plötzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: Das also wissen + Plötzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: ›Das also wissen + + ] + + + + + + +End of Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT *** + +***** This file should be named 38402-0.txt or 38402-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/8/4/0/38402/ + +Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/38402-0.zip b/38402-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..afe3892 --- /dev/null +++ b/38402-0.zip diff --git a/38402-8.txt b/38402-8.txt new file mode 100644 index 0000000..7b25a13 --- /dev/null +++ b/38402-8.txt @@ -0,0 +1,3290 @@ +Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Geschichten vom lieben Gott + +Author: Rainer Maria Rilke + +Release Date: December 24, 2011 [EBook #38402] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT *** + + + + +Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + + + [ Anmerkungen zur Transkription: + + Schreibweise und Interpunktion des Originaltextes wurden bernommen; + lediglich offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert. Eine Liste + der vorgenommenen nderungen findet sich am Ende des Textes. + + Im Original gesperrt gedruckter Text wurde mit _ markiert. + + Das Inhaltsverzeichnis befindet sich am Ende des Buches. + ] + + + + +24. bis 28. Tausend + + + + + Geschichten + vom lieben Gott + + Von + Rainer Maria Rilke + + 1921 + + Im Insel-Verlag zu Leipzig + + + + +MEINE FREUNDIN, EINMAL HABE ICH DIESES BUCH IN IHRE HNDE GELEGT, UND +SIE HABEN ES LIEB GEHABT WIE NIEMAND VORHER. SO HABE ICH MICH DARAN +GEWHNT, ZU DENKEN, DASS ES IHNEN GEHRT. DULDEN SIE DESHALB, DASS ICH +NICHT ALLEIN IN IHR EIGENES BUCH, SONDERN IN ALLE BCHER DIESER NEUEN +AUSGABE IHREN NAMEN SCHREIBE; DASS ICH SCHREIBE: + + DIE GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT + GEHREN ELLEN KEY. + + RAINER MARIA RILKE + ROM, IM APRIL 1904. + + + + +DAS MRCHEN VON DEN HNDEN GOTTES + + +Neulich, am Morgen, begegnete mir die Frau Nachbarin. Wir begrten uns. + +Was fr ein Herbst! sagte sie nach einer Pause und blickte nach dem +Himmel auf. Ich tat desgleichen. Der Morgen war allerdings sehr klar und +kstlich fr Oktober. Pltzlich fiel mir etwas ein: Was fr ein +Herbst! rief ich und schwenkte ein wenig mit den Hnden. Und die Frau +Nachbarin nickte beifllig. Ich sah ihr so einen Augenblick zu. Ihr +gutes gesundes Gesicht ging so lieb auf und nieder. Es war recht hell, +nur um die Lippen und an den Schlfen waren kleine schattige Falten. +Woher sie das haben mag? Und da fragte ich ganz unversehens: Und Ihre +kleinen Mdchen? Die Falten in ihrem Gesicht verschwanden eine Sekunde, +zogen sich aber gleich, noch dunkler, zusammen. Gesund sind sie, Gott +sei Dank, aber--; die Frau Nachbarin setzte sich in Bewegung, und ich +schritt jetzt an ihrer Linken, wie es sich gehrt. Wissen Sie, sie sind +jetzt beide in dem Alter, die Kinder, wo sie den ganzen Tag fragen. Was, +den ganzen Tag, bis in die gerechte Nacht hinein. Ja, murmelte ich, +-- es gibt eine Zeit... Sie aber lie sich nicht stren: Und nicht +etwa: Wohin geht diese Pferdebahn? Wieviel Sterne gibt es? Und ist +zehntausend mehr als viel? Noch ganz andere Sachen! Zum Beispiel: +Spricht der liebe Gott auch chinesisch? und: Wie sieht der liebe Gott +aus? Immer alles vom lieben Gott! Darber wei man doch nicht +Bescheid--. Nein, allerdings, stimmte ich bei, man hat da gewisse +Vermutungen... Oder von den Hnden vom lieben Gott, was soll man +da-- + +Ich schaute der Nachbarin in die Augen: Erlauben Sie, sagte ich recht +hflich, Sie sagten zuletzt die Hnde vom lieben Gott -- nicht wahr? +Die Nachbarin nickte. Ich glaube, sie war ein wenig erstaunt. Ja -- +beeilte ich mich anzufgen, -- von den Hnden ist mir allerdings +einiges bekannt. Zufllig -- bemerkte ich rasch, als ich ihre Augen +rund werden sah -- ganz zufllig -- ich habe ------ nun, schlo ich +mit ziemlicher Entschiedenheit, ich will Ihnen erzhlen, was ich wei. +Wenn Sie einen Augenblick Zeit haben, ich begleite Sie bis zu Ihrem +Hause, das wird gerade reichen. + +Gerne, sagte sie, als ich sie endlich zu Worte kommen lie, immer noch +erstaunt, aber wollen Sie nicht vielleicht den Kindern selbst?... Ich +den Kindern selbst erzhlen? Nein, liebe Frau, das geht nicht, das geht +auf keinen Fall. Sehen Sie, ich werde gleich verlegen, wenn ich mit den +Kindern sprechen mu. Das ist an sich nicht schlimm. Aber die Kinder +knnten meine Verwirrung dahin deuten, da ich mich lgen fhle ... Und +da mir sehr viel an der Wahrhaftigkeit meiner Geschichte liegt -- Sie +knnen es den Kindern ja wiedererzhlen; Sie treffen es ja gewi auch +viel besser. Sie werden es verknpfen und ausschmcken, ich werde nur +die einfachen Tatsachen in der krzesten Form berichten. Ja? Gut, +gut, machte die Nachbarin zerstreut. + +Ich dachte nach: Im Anfang... aber ich unterbrach mich sofort. Ich +kann bei Ihnen, Frau Nachbarin, ja manches als bekannt voraussetzen, was +ich den Kindern erst erzhlen mte. Zum Beispiel die Schpfung... Es +entstand eine ziemliche Pause. Dann: Ja ---- und am siebenten +Tage... die Stimme der guten Frau war hoch und spitzig. Halt! machte +ich, wir wollen doch auch der frheren Tage gedenken; denn gerade um +diese handelt es sich. Also der liebe Gott begann, wie bekannt, seine +Arbeit, indem er die Erde machte, diese vom Wasser unterschied und Licht +befahl. Dann formte er in bewundernswerter Geschwindigkeit die Dinge, +ich meine die groen wirklichen Dinge, als da sind: Felsen, Gebirge, +einen Baum und nach diesem Muster viele Bume. Ich hrte hier schon +eine Weile lang Schritte hinter uns, die uns nicht berholten und auch +nicht zurckblieben. Das strte mich, und ich verwickelte mich in der +Schpfungsgeschichte, als ich folgendermaen fortfuhr: Man kann sich +diese schnelle und erfolgreiche Ttigkeit nur begreiflich machen, wenn +man annimmt, da eben nach langem, tiefem Nachdenken alles in seinem +Kopfe ganz fertig war, ehe er... Da endlich waren die Schritte neben +uns, und eine nicht gerade angenehme Stimme klebte an uns: O, Sie +sprechen wohl von Herrn Schmidt, verzeihen Sie... Ich sah rgerlich +nach der Hinzugekommenen, die Frau Nachbarin aber geriet in groe +Verlegenheit: Hm, hustete sie, nein -- das heit -- ja, -- wir +sprachen gerade, gewissermaen--. Was fr ein Herbst, sagte auf +einmal die andere Frau, als ob nichts geschehen wre, und ihr rotes, +kleines Gesicht glnzte. Ja -- hrte ich meine Nachbarin antworten: +Sie haben recht, Frau Hpfer, ein selten schner Herbst! Dann trennten +sich die Frauen. Frau Hpfer kicherte noch: Und gren Sie mir die +Kinderchen. Meine gute Nachbarin achtete nicht mehr darauf; sie war +doch neugierig, meine Geschichte zu erfahren. Ich aber behauptete mit +unbegreiflicher Hrte: Ja, jetzt wei ich nicht mehr, wo wir +stehengeblieben sind. Sie sagten eben etwas von seinem Kopfe, das +heit-- die Frau Nachbarin wurde ganz rot. + +Sie tat mir aufrichtig leid, und so erzhlte ich schnell: Ja sehen Sie +also, solange nur die Dinge gemacht waren, hatte der liebe Gott nicht +notwendig, bestndig auf die Erde herunterzuschauen. Es konnte sich ja +nichts dort begeben. Der Wind ging allerdings schon ber die Berge, +welche den Wolken, die er schon seit lange kannte, so hnlich waren, +aber den Wipfeln der Bume wich er noch mit einem gewissen Mitrauen +aus. Und das war dem lieben Gott sehr recht. Die Dinge hat er sozusagen +im Schlafe gemacht; allein schon bei den Tieren fing die Arbeit an, ihm +interessant zu werden; er neigte sich darber und zog nur selten die +breiten Brauen hoch, um einen Blick auf die Erde zu werfen. Er verga +sie vollends, als er den Menschen formte. Ich wei nicht, bei welchem +komplizierten Teil des Krpers er gerade angelangt war, als es um ihn +rauschte von Flgeln. Ein Engel eilte vorber und sang: 'Der du alles +siehst...' + +Der liebe Gott erschrak. Er hatte den Engel in Snde gebracht, denn eben +hatte dieser eine Lge gesungen. Rasch schaute Gottvater hinunter. Und +freilich, da hatte sich schon irgend etwas ereignet, was kaum +gutzumachen war. Ein kleiner Vogel irrte, als ob er Angst htte, ber +die Erde hin und her, und der liebe Gott war nicht imstande, ihm +heimzuhelfen, denn er hatte nicht gesehen, aus welchem Walde das arme +Tier gekommen war. Er wurde ganz rgerlich und sagte: 'Die Vgel haben +sitzenzubleiben, wo ich sie hingesetzt habe.' Aber er erinnerte sich, +da er ihnen auf Frbitte der Engel Flgel verliehen hatte, damit es +auch auf Erden so etwas wie Engel gbe, und dieser Umstand machte ihn +nur noch verdrielicher. Nun ist gegen solche Zustnde des Gemtes +nichts so heilsam wie Arbeit. Und mit dem Bau des Menschen beschftigt, +wurde Gott auch rasch wieder froh. Er hatte die Augen der Engel wie +Spiegel vor sich, ma darin seine eigenen Zge und bildete langsam und +vorsichtig an einer Kugel auf seinem Schoe das erste Gesicht. Die +Stirne war ihm gelungen. Viel schwerer wurde es ihm, die beiden +Nasenlcher symmetrisch zu machen. Er bckte sich immer mehr darber, +bis es wieder wehte ber ihm; er schaute auf. Derselbe Engel umkreiste +ihn; man hrte diesmal keine Hymne, denn in seiner Lge war dem Knaben +die Stimme erloschen, aber an seinem Mund erkannte Gott, da er immer +noch sang: 'Der du alles siehst.' Zugleich trat der heilige Nikolaus, +der bei Gott in besonderer Achtung steht, an ihn heran und sagte durch +seinen groen Bart hindurch: 'Deine Lwen sitzen ruhig, sie sind recht +hochmtige Geschpfe, das mu ich sagen! Aber ein kleiner Hund luft +ganz am Rande der Erde herum, ein Terrier, siehst du, er wird gleich +hinunterfallen.' Und wirklich merkte der liebe Gott etwas Heiteres, +Weies, wie ein kleines Licht hin und her tanzen in der Gegend von +Skandinavien, wo es schon so furchtbar rund ist. Und er wurde recht bs +und warf dem heiligen Nikolaus vor, wenn ihm seine Lwen nicht recht +seien, so solle er versuchen, auch welche zu machen. Worauf der heilige +Nikolaus aus dem Himmel ging und die Tre zuschlug, da ein Stern +herunterfiel, gerade dem Terrier auf den Kopf. Jetzt war das Unglck +vollstndig, und der liebe Gott mute sich eingestehen, da er ganz +allein an allem schuld sei, und beschlo, nicht mehr den Blick von der +Erde zu rhren. Und so geschah's. Er berlie seinen Hnden, welche ja +auch weise sind, die Arbeit, und obwohl er recht neugierig war, zu +erfahren, wie der Mensch wohl aussehen mochte, starrte er unablssig auf +die Erde hinab, auf welcher sich jetzt, wie zum Trotz, nicht ein +Blttchen regen wollte. Um doch wenigstens eine kleine Freude zu haben +nach aller Plage, hatte er seinen Hnden befohlen, ihm den Menschen erst +zu zeigen, ehe sie ihn dem Leben ausliefern wrden. Wiederholt fragte +er, wie Kinder, wenn sie Verstecken spielen: 'Schon?' Aber er hrte als +Antwort das Kneten seiner Hnde und wartete. Es erschien ihm sehr lange. +Da auf einmal sah er etwas durch den Raum fallen, dunkel und in der +Richtung, als ob es aus seiner Nhe kme. Von einer bsen Ahnung +erfllt, rief er seine Hnde. Sie erschienen ganz von Lehm befleckt, +hei und zitternd. 'Wo ist der Mensch?' schrie er sie an. Da fuhr die +Rechte auf die Linke los: 'Du hast ihn losgelassen!' 'Bitte,' sagte die +Linke gereizt, 'du wolltest ja alles allein machen, mich lieest du ja +berhaupt gar nicht mitreden.' 'Du httest ihn eben halten mssen!' Und +die Rechte holte aus. Dann aber besann sie sich, und beide Hnde sagten +einander berholend: 'Er war so ungeduldig, der Mensch. Er wollte immer +schon leben. Wir knnen beide nichts dafr, gewi, wir sind beide +unschuldig.' + +Der liebe Gott aber war ernstlich bse. Er drngte beide Hnde fort; +denn sie verstellten ihm die Aussicht ber die Erde: 'Ich kenne euch +nicht mehr, macht, was ihr wollt.' Das versuchten die Hnde auch +seither, aber sie knnen nur beginnen, was sie auch tun. Ohne Gott gibt +es keine Vollendung. Und da sind sie es endlich mde geworden. Jetzt +knien sie den ganzen Tag und tun Bue, so erzhlt man wenigstens. Uns +aber erscheint es, als ob Gott ruhte, weil er auf seine Hnde bse ist. +Es ist immer noch siebenter Tag. + +Ich schwieg einen Augenblick. Das bentzte die Frau Nachbarin sehr +vernnftig: Und Sie glauben, da nie wieder eine Vershnung zustande +kommt? O doch, sagte ich, ich hoffe es wenigstens. + +Und wann sollte das sein? + +Nun, bis Gott wissen wird, wie der Mensch, den die Hnde gegen seinen +Willen losgelassen haben, aussieht. + +Die Frau Nachbarin dachte nach, dann lachte sie: Aber dazu htte er +doch blo heruntersehen mssen... Verzeihen Sie, sagte ich artig, +Ihre Bemerkung zeugt von Scharfsinn, aber meine Geschichte ist noch +nicht zu Ende. Also, als die Hnde beiseitegetreten waren und Gott die +Erde wieder berschaute, da war eben wieder eine Minute, oder sagen wir +ein Jahrtausend, was ja bekanntlich dasselbe ist, vergangen. Statt eines +Menschen gab es schon eine Million. Aber sie waren alle schon in +Kleidern. Und da die Mode damals gerade sehr hlich war und auch die +Gesichter arg entstellte, so bekam Gott einen ganz falschen und (ich +will es nicht verhehlen) sehr schlechten Begriff von den Menschen. +Hm, machte die Nachbarin und wollte etwas bemerken. Ich beachtete es +nicht, sondern schlo mit starker Betonung: Und darum ist es dringend +notwendig, da Gott erfhrt, wie der Mensch wirklich ist. Freuen wir +uns, da es solche gibt, die es ihm sagen... Die Frau Nachbarin freute +sich noch nicht: Und wer sollte das sein, bitte? Einfach die Kinder +und dann und wann auch diejenigen Leute, welche malen, Gedichte +schreiben, bauen... Was denn bauen, Kirchen? Ja, und auch sonst, +berhaupt... + +Die Frau Nachbarin schttelte langsam den Kopf. Manches erschien ihr +doch recht verwunderlich. Wir waren schon ber ihr Haus hinausgegangen +und kehrten jetzt langsam um. Pltzlich wurde sie sehr lustig und +lachte: Aber, was fr ein Unsinn, Gott ist doch auch allwissend. Er +htte ja genau wissen mssen, woher zum Beispiel der kleine Vogel +gekommen ist. Sie sah mich triumphierend an. Ich war ein bichen +verwirrt, ich mu gestehen. Aber als ich mich gefat hatte, gelang es +mir, ein beraus ernstes Gesicht zu machen: Liebe Frau, belehrte ich +sie, das ist eigentlich eine Geschichte fr sich. Damit Sie aber nicht +glauben, das sei nur eine Ausrede von mir (sie verwahrte sich nun +natrlich heftig dagegen), will ich Ihnen in Krze sagen: Gott hat alle +Eigenschaften, natrlich. Aber ehe er in die Lage kam, sie auf die Welt +-- gleichsam -- anzuwenden, erschienen sie ihm alle wie eine einzige +groe Kraft. Ich wei nicht, ob ich mich deutlich ausdrcke. Aber +angesichts der Dinge spezialisierten sich seine Fhigkeiten und wurden +bis zu einem gewissen Grade: Pflichten. Er hatte Mhe, sich alle zu +merken. Es gibt eben Konflikte. (Nebenbei: das alles sage ich nur Ihnen, +und Sie mssen es den Kindern keineswegs wiedererzhlen.) Wo denken +Sie hin, beteuerte meine Zuhrerin. + +Sehen Sie, wre ein Engel vorbergeflogen, singend: 'Der du alles +weit', so wre alles gut geworden... + +Und diese Geschichte wre berflssig? + +Gewi, besttigte ich. Und ich wollte mich verabschieden. Aber wissen +Sie das alles auch ganz bestimmt? Ich wei es ganz bestimmt, +erwiderte ich fast feierlich. Da werde ich den Kindern heute zu +erzhlen haben! Ich wrde es gerne anhren drfen. Leben Sie wohl. +Leben Sie wohl, antwortete sie. + +Dann kehrte sie nochmals zurck: Aber weshalb ist gerade dieser +Engel... Frau Nachbarin, sagte ich, indem ich sie unterbrach, ich +merke jetzt, da Ihre beiden lieben Mdchen gar nicht deshalb soviel +fragen, weil sie Kinder sind-- Sondern? fragte meine Nachbarin +neugierig. Nun, die rzte sagen, es gibt gewisse Vererbungen... Meine +Frau Nachbarin drohte mir mit dem Finger. Aber wir schieden dennoch als +gute Freunde. + + * * * * * + +Als ich meiner lieben Nachbarin spter (brigens nach ziemlich langer +Pause) wieder einmal begegnete, war sie nicht allein, und ich konnte +nicht erfahren, ob sie ihren Mdchen meine Geschichte berichtet htte +und mit welchem Erfolg. ber diesen Zweifel klrte mich ein Brief auf, +welchen ich kurz darauf empfing. Da ich von dem Absender desselben nicht +die Erlaubnis erhalten habe, ihn zu verffentlichen, so mu ich mich +darauf beschrnken, zu erzhlen, wie er endete, woraus man ohne weiteres +erkennen wird, von wem er stammte. Er schlo mit den Worten: Ich und +noch fnf andere Kinder, nmlich, weil ich mit dabei bin. + +Ich antwortete, gleich nach Empfang, folgendes: Liebe Kinder, da euch +das Mrchen von den Hnden vom lieben Gott gefallen hat, glaube ich +gern; mir gefllt es auch. Aber ich kann trotzdem nicht zu euch kommen. +Seid nicht bse deshalb. Wer wei, ob ich euch gefiele. Ich habe keine +schne Nase, und wenn sie, was bisweilen vorkommt, auch noch ein rotes +Pickelchen an der Spitze hat, so wrdet ihr die ganze Zeit dieses +Pnktchen anschauen und anstaunen und gar nicht hren, was ich ein +Stckchen tiefer unten sage. Auch wrdet ihr wahrscheinlich von diesem +Pickelchen trumen. Das alles wre mir gar nicht recht. Ich schlage +darum einen anderen Ausweg vor. Wir haben (auch auer der Mutter) eine +groe Anzahl gemeinsamer Freunde und Bekannte, die nicht Kinder sind. +Ihr werdet schon erfahren, welche. Diesen werde ich von Zeit zu Zeit +eine Geschichte erzhlen, und ihr werdet sie von diesen Vermittlern +immer noch schner empfangen, als ich sie zu gestalten vermchte. Denn +es sind gar groe Dichter unter diesen unseren Freunden. Ich werde euch +nicht verraten, wovon meine Geschichten handeln werden. Aber, weil euch +nichts so sehr beschftigt und am Herzen liegt wie der liebe Gott, so +werde ich an jeder passenden Gelegenheit einfgen, was ich von ihm wei. +Sollte etwas davon nicht richtig sein, so schreibt mir wieder einen +schnen Brief, oder lat es mir durch die Mutter sagen. Denn es ist +mglich, da ich mich an mancher Stelle irre, weil es schon so lange +ist, seit ich die schnsten Geschichten erfahren habe, und weil ich +seither mir viele habe merken mssen, die nicht so schn sind. Das kommt +im Leben so mit. Trotzdem ist das Leben etwas ganz Prchtiges: auch +davon wird des fteren in meinen Geschichten die Rede sein. Damit grt +euch -- Ich, aber auch nur deshalb Einer, weil ich mit dabei bin. + + + + +DER FREMDE MANN + + +Ein fremder Mann hat mir einen Brief geschrieben. Nicht von Europa +schrieb mir der fremde Mann, nicht von Moses, weder von den groen, noch +von den kleinen Propheten, nicht vom Kaiser von Ruland oder dem Zaren +Iwan, dem Grausen, seinem frchterlichen Vorfahren. Nicht vom +Brgermeister oder vom Nachbar Flickschuster, nicht von der nahen Stadt, +nicht von den fernen Stdten; und auch der Wald mit den vielen Rehen, +darin ich jeden Morgen mich verliere, kommt in seinem Briefe nicht vor. +Er erzhlt mir auch nichts von seinem Mtterchen oder von seinen +Schwestern, die gewi lngst verheiratet sind. Vielleicht ist auch sein +Mtterchen tot; wie knnte es sonst sein, da ich sie in einem +vierseitigen Briefe nirgends erwhnt finde! Er erweist mir ein viel, +viel greres Vertrauen; er macht mich zu seinem Bruder, er spricht mir +von seiner Not. + +Am Abend kommt der fremde Mann zu mir. Ich znde keine Lampe an, helfe +ihm den Mantel ablegen und bitte ihn, mit mir Tee zu trinken, weil das +gerade die Stunde ist, in welcher ich tglich meinen Tee trinke. Und bei +so nahen Besuchen mu man sich keinen Zwang auferlegen. Als wir uns +schon an den Tisch setzen wollen, bemerke ich, da mein Gast unruhig +ist; sein Gesicht ist voll Angst, und seine Hnde zittern. Richtig, +sage ich, hier ist ein Brief fr Sie. Und dann bin ich dabei, den Tee +einzugieen. Nehmen Sie Zucker und vielleicht Zitrone? Ich habe in +Ruland gelernt, den Tee mit Zitrone zu trinken. Wollen Sie versuchen? +Dann znde ich eine Lampe an und stelle sie in eine entfernte Ecke, +etwas hoch, so da eigentlich Dmmerung bleibt im Zimmer, nur eine etwas +wrmere als frher, eine rtliche. Und da scheint auch das Gesicht +meines Gastes sicherer, wrmer und um vieles bekannter zu sein. Ich +begre ihn noch einmal mit den Worten: Wissen Sie, ich habe Sie lange +erwartet. Und ehe der Fremde Zeit hat zu staunen, erklre ich ihm. Ich +wei eine Geschichte, welche ich niemandem erzhlen mag als Ihnen; +fragen Sie mich nicht warum, sagen Sie mir nur, ob Sie bequem sitzen, ob +der Tee genug s ist und ob Sie die Geschichte hren wollen. Mein Gast +mute lcheln. Dann antwortete er einfach: Ja. Auf alles drei: Ja? +Auf alles drei. + +Wir lehnten uns beide zugleich in unseren Sthlen zurck, so da unsere +Gesichter schattig wurden. Ich stellte mein Teeglas nieder, freute mich +daran, wie goldig der Tee glnzte, verga diese Freude langsam wieder +und fragte pltzlich: Erinnern Sie sich noch an den lieben Gott? + +Der Fremde dachte nach. Seine Augen vertieften sich ins Dunkel, und mit +den kleinen Lichtpunkten in den Pupillen glichen sie zwei langen +Laubengngen in einem Parke, ber welchem leuchtend und breit Sommer und +Sonne liegt. Auch diese beginnen so, mit runder Dmmerung, dehnen sich +in immer engerer Finsternis bis zu einem fernen, schimmernden Punkt: dem +jenseitigen Ausgang in einen vielleicht noch viel helleren Tag. Whrend +ich das erkannte, sagte er zgernd und als ob er sich nur ungern seiner +Stimme bediente: Ja, ich erinnere mich noch an Gott. Gut, dankte ich +ihm, denn gerade von ihm handelt meine Geschichte. Doch zuerst sagen +Sie mir noch: Sprechen Sie bisweilen mit Kindern? Es kommt wohl vor, +so im Vorbergehen, wenigstens-- Vielleicht ist es Ihnen bekannt, da +Gott infolge eines hlichen Ungehorsams seiner Hnde nicht wei, wie +der fertige Mensch eigentlich aussieht? Das habe ich einmal irgendwo +gehrt, ich wei indessen nicht von wem -- entgegnete mein Gast, und +ich sah unbestimmte Erinnerungen ber seine Stirn jagen. Gleichviel, +strte ich ihn, hren Sie weiter. Lange Zeit ertrug Gott diese +Ungewiheit. Denn seine Geduld ist wie seine Strke gro. Einmal aber, +als dichte Wolken zwischen ihm und der Erde standen viele Tage lang, so +da er kaum mehr wute, ob er alles: Welt und Menschen und Zeit nicht +nur getrumt hatte, rief er seine rechte Hand, die so lange von seinem +Angesicht verbannt und verborgen gewesen war in kleinen unwichtigen +Werken. Sie eilte bereitwillig herbei; denn sie glaubte, Gott wolle ihr +endlich verzeihen. Als Gott sie so vor sich sah in ihrer Schnheit, +Jugend und Kraft, war er schon geneigt, ihr zu vergeben. Aber +rechtzeitig besann er sich und gebot, ohne hinzusehen: 'Du gehst +hinunter auf die Erde. Du nimmst die Gestalt an, die du bei den Menschen +siehst, und stellst dich, nackt, auf einen Berg, so da ich dich genau +betrachten kann. Sobald du unten ankommst, geh zu einer jungen Frau und +sag ihr, aber ganz leise: Ich mchte leben. Es wird zuerst ein kleines +Dunkel um dich sein und dann ein groes Dunkel, welches Kindheit heit, +und dann wirst du ein Mann sein und auf den Berg steigen, wie ich es dir +befohlen habe. Das alles dauert ja nur einen Augenblick. Leb wohl.' + +Die Rechte nahm von der Linken Abschied, gab ihr viele freundliche +Namen, ja es wurde sogar behauptet, sie habe sich pltzlich vor ihr +verneigt und gesagt: 'Du, heiliger Geist.' Aber schon trat der heilige +Paulus herzu, hieb dem lieben Gott die rechte Hand ab, und ein Erzengel +fing sie auf und trug sie unter seinem weiten Gewand davon. Gott aber +hielt sich mit der Linken die Wunde zu, damit sein Blut nicht ber die +Sterne strme und von da in traurigen Tropfen herunterfiele auf die +Erde. Eine kurze Zeit spter bemerkte Gott, der aufmerksam alle Vorgnge +unten betrachtete, da die Menschen in den eisernen Kleidern sich um +einen Berg mehr zu schaffen machten als um alle anderen Berge. Und er +erwartete, dort seine Hand hinaufsteigen zu sehen. Aber es kam nur ein +Mensch in einem, wie es schien, roten Mantel, welcher etwas schwarzes +Schwankendes aufwrts schleppte. In demselben Augenblicke begann Gottes +linke Hand, die vor seinem offenen Blute lag, unruhig zu werden, und mit +einem Mal verlie sie, ehe Gott es verhindern konnte, ihren Platz und +irrte wie wahnsinnig zwischen den Sternen umher und schrie: 'O, die arme +rechte Hand, und ich kann ihr nicht helfen.' Dabei zerrte sie an Gottes +linkem Arm, an dessen uerstem Ende sie hing, und bemhte sich +loszukommen. Die ganze Erde aber war rot vom Blute Gottes, und man +konnte nicht erkennen, was darunter geschah. Damals wre Gott fast +gestorben. Mit letzter Anstrengung rief er seine Rechte zurck; sie kam +bla und bebend und legte sich an ihren Platz wie ein krankes Tier. Aber +auch die Linke, die doch schon manches wute, da sie die rechte Hand +Gottes damals unten auf der Erde erkannt hatte, als diese in einem roten +Mantel den Berg erstieg, konnte von ihr nicht erfahren, was sich weiter +auf diesem Berge begeben hat. Es mu etwas sehr Schreckliches gewesen +sein. Denn Gottes Rechte hat sich noch nicht davon erholt, und sie +leidet unter ihrer Erinnerung nicht weniger als unter dem alten Zorne +Gottes, der ja seinen Hnden immer noch nicht verziehen hat. Meine +Stimme ruhte ein wenig aus. Der Fremde hatte sein Gesicht mit den Hnden +verhllt. Lange blieb alles so. Dann sagte der fremde Mann mit einer +Stimme, die ich lngst kannte: Und warum haben Sie mir diese Geschichte +erzhlt? + +Wer htte mich sonst verstanden? Sie kommen zu mir ohne Rang, ohne Amt, +ohne irgendeine zeitliche Wrde, fast ohne Namen. Es war dunkel, als Sie +eintraten, allein ich bemerkte in Ihren Zgen eine hnlichkeit-- Der +fremde Mann blickte fragend auf. Ja, erwiderte ich seinem stillen +Blick, ich denke oft, vielleicht ist Gottes Hand wieder unterwegs... + +Die Kinder haben diese Geschichte erfahren, und offenbar wurde sie ihnen +so erzhlt, da sie alles verstehen konnten; denn sie haben diese +Geschichte lieb. + + + + +WARUM DER LIEBE GOTT WILL, DASS ES ARME LEUTE GIBT + + +Die vorangehende Geschichte hat sich so verbreitet, da der Herr Lehrer +mit sehr gekrnktem Gesicht auf der Gasse herumgeht. Ich kann das +begreifen. Es ist immer schlimm fr einen Lehrer, wenn die Kinder +pltzlich etwas wissen, was er ihnen nicht erzhlt hat. Der Lehrer mu +sozusagen das einzige Loch in der Planke sein, durch welches man in den +Obstgarten sieht; sind noch andere Lcher da, so drngen sich die Kinder +jeden Tag vor einem anderen und werden bald des Ausblicks berhaupt +mde. Ich htte diesen Vergleich nicht hier aufgezeichnet, denn nicht +jeder Lehrer ist vielleicht damit einverstanden, ein Loch zu sein; aber +der Lehrer, von dem ich rede, mein Nachbar, hat den Vergleich zuerst von +mir vernommen und ihn sogar als uerst treffend bezeichnet. Und sollte +auch jemand anderer Meinung sein, die Autoritt meines Nachbars ist mir +magebend. + +Er stand vor mir, rckte bestndig an seiner Brille und sagte: Ich wei +nicht, wer den Kindern diese Geschichte erzhlt hat, aber es ist +jedenfalls unrecht, ihre Phantasie mit solchen ungewhnlichen +Vorstellungen zu berladen und anzuspannen. Es handelt sich um eine Art +Mrchen--. Ich habe es zufllig erzhlen hren, unterbrach ich ihn. +(Dabei log ich nicht, denn seit jenem Abend ist es mir wirklich schon +von meiner Frau Nachbarin wiederberichtet worden.) So, machte der +Lehrer; er fand das leicht erklrlich. Nun, was sagen Sie dazu? Ich +zgerte, auch fuhr er sehr schnell fort: Zunchst finde ich es unrecht, +religise, besonders biblische Stoffe frei und eigenmchtig zu +gebrauchen. Es ist das alles im Katechismus jedenfalls so ausgedrckt, +da es besser nicht gesagt werden kann... Ich wollte etwas bemerken, +erinnerte mich aber im letzten Augenblick, da der Herr Lehrer +zunchst gebraucht hatte, da also jetzt nach der Grammatik und um der +Gesundheit des Satzes willen ein dann und vielleicht sogar ein und +endlich folgen mute, ehe ich mir erlauben durfte, etwas anzufgen. So +geschah es auch. Ich will, da der Herr Lehrer diesen selben Satz, dessen +tadelloser Bau jedem Kenner Freude bereiten wird, auch anderen +bermittelt hat, die ihn ebensowenig wie ich vergessen drften, hier nur +noch das aufzeichnen, was hinter dem schnen, vorbereitenden Worte: Und +endlich wie das Finale einer Ouvertre kam. Und endlich ... (die sehr +phantastische Auffassung hingehen lassend) erscheint mir der Stoff gar +nicht einmal gengend durchdrungen und nach allen Seiten hin +bercksichtigt zu sein. Wenn ich Zeit htte, Geschichten zu +schreiben-- Sie vermissen etwas in der bewuten Erzhlung? konnte +ich mich nicht enthalten, ihn zu unterbrechen. Ja, ich vermisse +manches. Vom literarisch-kritischen Standpunkt gewissermaen. Wenn ich +zu Ihnen als Kollege sprechen darf-- Ich verstand nicht, was er +meinte, und sagte bescheiden: Sie sind zu gtig, aber ich habe nie eine +Lehrttigkeit... Pltzlich fiel mir etwas ein, ich brach ab, und er +fuhr etwas khl fort: Um nur eins zu nennen: es ist nicht anzunehmen, +da Gott (wenn man schon auf den Sinn der Geschichte so weit eingehen +will), da Gott, also -- sage ich -- da Gott keinen weiteren Versuch +gemacht haben sollte, einen Menschen zu sehen, wie er ist, ich meine-- +Jetzt glaubte ich den Herrn Lehrer wieder vershnen zu mssen. Ich +verneigte mich ein wenig und begann: Es ist allgemein bekannt, da Sie +sich eingehend (und, wenn man so sagen darf, nicht ohne Gegenliebe zu +finden) der sozialen Frage genhert haben. Der Herr Lehrer lchelte. +Nun, dann darf ich annehmen, da, was ich Ihnen im folgenden +mitzuteilen gedenke, Ihrem Interesse nicht ganz ferne steht, zumal ich +ja auch an Ihre letzte, sehr scharfsinnige Bemerkung anknpfen kann. Er +sah mich erstaunt an: Sollte Gott etwa... In der Tat, besttigte +ich, Gott ist eben dabei, einen neuen Versuch zu machen. Wirklich? +fuhr mich der Lehrer an, ist das an magebender Stelle bekannt +geworden? Darber kann ich Ihnen nichts Genaues sagen-- bedauerte +ich -- ich bin nicht in Beziehung mit jenen Kreisen, aber wenn Sie +dennoch meine kleine Geschichte hren wollen? Sie wrden mir einen +groen Gefallen erweisen. Der Lehrer nahm seine Brille ab und putzte +sorgfltig die Glser, whrend seine nackten Augen sich schmten. + +Ich begann: Einmal sah der liebe Gott in eine groe Stadt. Als ihm von +dem vielen Durcheinander die Augen ermdeten (dazu trugen die Netze mit +den elektrischen Drhten nicht wenig bei), beschlo er, seine Blicke auf +ein einziges hohes Mietshaus fr eine Weile zu beschrnken, weil dieses +weit weniger anstrengend war. Gleichzeitig erinnerte er sich seines +alten Wunsches, einmal einen lebenden Menschen zu sehen, und zu diesem +Zwecke tauchten seine Blicke ansteigend in die Fenster der einzelnen +Stockwerke. Die Leute im ersten Stockwerke (es war ein reicher Kaufmann +mit Familie) waren fast nur Kleider. Nicht nur, da alle Teile ihres +Krpers mit kostbaren Stoffen bedeckt waren, die ueren Umrisse dieser +Kleidung zeigten an vielen Stellen eine solche Form, da man sah, es +konnte kein Krper mehr darunter sein. Im zweiten Stock war es nicht +viel besser. Die Leute, welche drei Treppen wohnten, hatten zwar schon +bedeutend weniger an, waren aber so schmutzig, da der liebe Gott nur +graue Furchen erkannte und in seiner Gte schon bereit war, zu befehlen, +sie mchten fruchtbar werden. Endlich unter dem Dach, in einem schrgen +Kmmerchen, fand der liebe Gott einen Mann in einem schlechten Rock, der +sich damit beschftigte, Lehm zu kneten. 'Oho, woher hast du das?' rief +er ihn an. Der Mann nahm seine Pfeife gar nicht aus dem Munde und +brummte: 'Der Teufel wei woher. Ich wollte, ich wr Schuster geworden. +Da sitzt man und plagt sich...' Und was der liebe Gott auch fragen +mochte, der Mann war schlechter Laune und gab keine Antwort mehr. -- Bis +er eines Tages einen groen Brief vom Brgermeister dieser Stadt bekam. +Da erzhlte er dem lieben Gott, ungefragt, alles. Er hatte so lange +keinen Auftrag bekommen. Jetzt, pltzlich, sollte er eine Statue fr den +Stadtpark machen, und sie sollte heien: die Wahrheit. Der Knstler +arbeitete Tag und Nacht in einem entfernten Atelier, und dem lieben Gott +kamen verschiedene alte Erinnerungen, wie er das so sah. Wenn er seinen +Hnden nicht immer noch bse gewesen wre, er htte wohl auch wieder +irgendwas begonnen. -- Als aber der Tag kam, da die Bildsule, welche +die Wahrheit hie, hinausgetragen werden sollte, auf ihren Platz in den +Garten, wo auch Gott sie htte sehen knnen in ihrer Vollendung, da +entstand ein groer Skandal, denn eine Kommission von Stadtvtern, +Lehrern und anderen einflureichen Persnlichkeiten hatte verlangt, die +Figur msse erst teilweise bekleidet werden, ehe das Publikum sie zu +Gesicht bekme. Der liebe Gott verstand nicht, weshalb, so laut fluchte +der Knstler. Stadtvter, Lehrer und die anderen haben ihn in diese +Snde gebracht, und der liebe Gott wird gewi an denen -- aber Sie +husten ja frchterlich! Es geht schon vorber-- sagte mein Lehrer +mit vollkommen klarer Stimme. Nun, ich habe nur noch ein weniges zu +berichten. Der liebe Gott lie das Mietshaus und den Stadtpark los und +wollte seinen Blick schon ganz zurckziehen, wie man eine Angelrute aus +dem Wasser zieht, mit einem Schwung, um zu sehen, ob nicht etwas +angebissen hat. In diesem Falle hing wirklich etwas daran. Ein ganz +kleines Huschen mit mehreren Menschen drinnen, die alle sehr wenig +anhatten, denn sie waren sehr arm. 'Das also ist es--,' dachte der +liebe Gott, 'arm mssen die Menschen sein. Diese hier sind, glaub ich, +schon recht arm, aber ich will sie so arm machen, da sie nicht einmal +ein Hemd zum Anziehen haben.' So nahm sich der liebe Gott vor. + +Hier machte ich beim Sprechen einen Punkt, um anzudeuten, da ich am +Ende sei. Der Herr Lehrer war damit nicht zufrieden; er fand diese +Geschichte ebensowenig abgeschlossen und gerundet wie die vorhergehende. +Ja -- entschuldigte ich mich -- da mte eben ein Dichter kommen, der +zu dieser Geschichte irgendeinen phantastischen Schlu erfindet, denn +tatschlich hat sie noch kein Ende. Wieso? machte der Herr Lehrer und +schaute mich gespannt an. Aber, lieber Herr Lehrer, erinnerte ich, +wie vergelich Sie sind! Sie sind doch selbst im Vorstand des hiesigen +Armenvereins... Ja, seit etwa zehn Jahren bin ich das und--? Das +ist es eben; Sie und Ihr Verein verhindern den lieben Gott die lngste +Zeit, sein Ziel zu erreichen. Sie kleiden die Leute-- Aber ich bitte +Sie, sagte der Lehrer bescheiden, das ist einfach Nchstenliebe. Das +ist doch Gott im hchsten Grade wohlgefllig. Ach, davon ist man +magebenden Orts wohl berzeugt? fragte ich arglos. Natrlich ist man +das. Ich habe gerade in meiner Eigenschaft als Vorstandsmitglied des +Armenvereins manches Lobende zu hren bekommen. Vertraulich gesagt, man +will auch bei der nchsten Befrderung meine Ttigkeit in dieser Weise +------ Sie verstehen? Der Herr Lehrer errtete schamhaft. Ich +wnsche Ihnen das Beste, entgegnete ich. Wir reichten uns die Hnde, +und der Herr Lehrer ging mit so stolzen, gemessenen Schritten fort, da +ich berzeugt bin: er ist zu spt in die Schule gekommen. + +Wie ich spter vernahm, ist ein Teil dieser Geschichte (soweit sie fr +Kinder pat) den Kindern doch bekannt geworden. Sollte der Herr Lehrer +sie zu Ende gedichtet haben? + + + + +WIE DER VERRAT NACH RUSSLAND KAM + + +Ich habe noch einen Freund hier in der Nachbarschaft. Das ist ein +blonder, lahmer Mann, der seinen Stuhl, winters wie sommers, hart am +Fenster hat. Er kann sehr jung aussehen, ja in seinem lauschenden +Gesicht ist manchmal etwas Knabenhaftes. Aber es gibt auch Tage, da er +altert, die Minuten gehen wie Jahre ber ihn, und pltzlich ist er ein +Greis, dessen matte Augen das Leben fast schon losgelassen haben. Wir +kennen uns lang. Erst haben wir uns immer angesehen, spter lchelten +wir unwillkrlich, ein Jahr lang grten wir einander, und seit Gott +wei wann erzhlen wir uns das eine und das andere, wahllos, wie es eben +passiert. Guten Tag, rief er, als ich vorberkam, und sein Fenster war +noch offen in den reichen und stillen Herbst hinaus. Ich habe Sie lange +nicht gesehen. + +Guten Tag, Ewald--. Ich trat an sein Fenster, wie ich immer zu tun +pflegte, im Vorbergehen. Ich war verreist. Wo waren Sie? fragte er +mit ungeduldigen Augen. In Ruland. O so weit -- er lehnte sich +zurck, und dann: Was ist das fr ein Land, Ruland? Ein sehr groes, +nicht wahr? Ja, sagte ich, gro ist es und auerdem-- Habe ich +dumm gefragt? lchelte Ewald und wurde rot. Nein, Ewald, im Gegenteil. +Da Sie fragen: was ist das fr ein Land? wird mir verschiedenes klar. +Zum Beispiel woran Ruland grenzt. Im Osten? warf mein Freund ein. +Ich dachte nach: Nein. Im Norden? forschte der Lahme. Sehen Sie, +fiel mir ein, das Ablesen von der Landkarte hat die Leute verdorben. +Dort ist alles plan und eben, und wenn sie die vier Weltgegenden +bezeichnet haben, scheint ihnen alles getan. Ein Land ist doch aber kein +Atlas. Es hat Berge und Abgrnde. Es mu doch auch oben und unten an +etwas stoen. Hm-- berlegte mein Freund, Sie haben recht. Woran +knnte Ruland an diesen beiden Seiten grenzen? Pltzlich sah der +Kranke wie ein Knabe aus. Sie wissen es, rief ich. Vielleicht an +Gott? Ja, besttigte ich, an Gott. So -- nickte mein Freund ganz +verstndnisvoll. Erst dann kamen ihm einzelne Zweifel: Ist denn Gott +ein Land? Ich glaube nicht, erwiderte ich, aber in den primitiven +Sprachen haben viele Dinge denselben Namen. Es ist da wohl ein Reich, +das heit Gott, und der es beherrscht, heit auch Gott. Einfache Vlker +knnen ihr Land und ihren Kaiser oft nicht unterscheiden; beide sind +gro und gtig, furchtbar und gro. + +Ich verstehe, sagte langsam der Mann am Fenster. Und merkt man in +Ruland diese Nachbarschaft? Man merkt sie bei allen Gelegenheiten. +Der Einflu Gottes ist sehr mchtig. Wieviel man auch aus Europa bringen +mag, die Dinge aus dem Westen sind Steine, sobald sie ber die Grenze +sind. Mitunter kostbare Steine, aber eben nur fr die Reichen, die +sogenannten 'Gebildeten', whrend von drben aus dem anderen Reich das +Brot kommt, wovon das Volk lebt. Das hat das Volk wohl in berflu? +Ich zgerte: Nein, das ist nicht der Fall, die Einfuhr aus Gott ist +durch gewisse Umstnde erschwert-- Ich suchte ihn von diesem Gedanken +abzubringen. Aber man hat vieles aus den Gebruchen jener breiten +Nachbarschaft angenommen. Das ganze Zeremoniell beispielsweise. Man +spricht zu dem Zaren hnlich wie zu Gott. So, man sagt also nicht: +Majestt? Nein, man nennt beide Vterchen. Und man kniet vor +beiden? Man wirft sich vor beiden nieder, fhlt mit der Stirn den +Boden und weint und sagt: 'Ich bin sndig, verzeih mir, Vterchen.' Die +Deutschen, welche das sehen, behaupten: eine ganz unwrdige Sklaverei. +Ich denke anders darber. Was soll das Knien bedeuten? Es hat den Sinn +zu erklren: Ich habe Ehrfurcht. Dazu gengt es auch, das Haupt zu +entblen, meint der Deutsche. Nun ja, der Gru, die Verbeugung, +gewissermaen sind auch sie Ausdrcke dafr, Abkrzungen, die entstanden +sind in den Lndern, wo nicht so viel Raum war, da jeder sich htte +niederlegen knnen auf der Erde. Aber Abkrzungen gebraucht man bald +mechanisch und ohne sich ihres Sinnes mehr bewut zu werden. Deshalb ist +es gut, wo noch Raum und Zeit dafr ist, die Gebrde auszuschreiben, das +ganze schne und wichtige Wort: Ehrfurcht. + +Ja, wenn ich knnte, wrde ich auch niederknien--, trumte der Lahme. +Aber es kommt-- fuhr ich nach einer Pause fort -- in Ruland auch +vieles andere von Gott. Man hat das Gefhl, jedes Neue wird von ihm +eingefhrt, jedes Kleid, jede Speise, jede Tugend und sogar jede Snde +mu erst von ihm bewilligt werden, ehe sie in Gebrauch kommt. Der +Kranke sah mich fast erschrocken an. Es ist nur ein Mrchen, auf +welches ich mich berufe, eilte ich ihn zu beruhigen, eine sogenannte +Bylina, ein Gewesenes zu deutsch. Ich will Ihnen kurz den Inhalt +erzhlen. Der Titel ist: Wie der Verrat nach Ruland kam. Ich lehnte +mich ans Fenster, und der Gelhmte schlo die Augen, wie er gerne tat, +wenn irgendwo eine Geschichte begann. + +Der schreckliche Zar Iwan wollte den benachbarten Frsten Tribut +auferlegen und drohte ihnen mit einem groen Krieg, falls sie nicht Gold +nach Moskau, in die weie Stadt, schicken wrden. Die Frsten sagten, +nachdem sie Rat gepflogen hatten, wie ein Mann: 'Wir geben dir drei +Rtselfragen auf. Komm an dem Tage, den wir dir bestimmen, in den +Orient, zu dem weien Stein, wo wir versammelt sein werden, und sage uns +die drei Lsungen. Sobald sie richtig sind, geben wir dir die zwlf +Tonnen Goldes, die du von uns verlangst.' Zuerst dachte der Zar Iwan +Wassiljewitsch nach, aber es strten ihn die vielen Glocken seiner +weien Stadt Moskau. Da rief er seine Gelehrten und Rte vor sich, und +jeden, der die Frage nicht beantworten konnte, lie er auf den groen, +roten Platz fhren, wo gerade die Kirche fr Wassilij, den Nackten, +gebaut wurde, und einfach kpfen. Bei einer solchen Beschftigung +verging ihm die Zeit so rasch, da er sich pltzlich auf der Reise fand +nach dem Orient, zu dem weien Stein, bei welchem die Frsten warteten. +Er wute auf keine der drei Fragen etwas zu erwidern, aber der Ritt war +lang, und es war immer noch die Mglichkeit, einem Weisen zu begegnen; +denn damals waren viele Weise unterwegs auf der Flucht, da alle Knige +die Gewohnheit hatten, ihnen den Kopf abschneiden zu lassen, wenn sie +ihnen nicht weise genug schienen. Ein solcher kam ihm nun allerdings +nicht zu Gesicht, aber an einem Morgen sah er einen alten brtigen +Bauer, welcher an einer Kirche baute. Er war schon dabei angelangt, den +Dachstuhl zu zimmern und die kleinen Latten darberzulegen. Da war es +nun recht verwunderlich, da der alte Bauer immer wieder von der Kirche +herunterstieg, um von den schmalen Latten, welche unten aufgeschichtet +waren, jede einzeln zu holen, statt viele auf einmal in seinem langen +Kaftan mitzunehmen. Er mute so bestndig auf und nieder klettern, und +es war gar nicht abzusehen, da er auf diese Weise berhaupt jemals alle +vielhundert Latten an ihren Ort bringen wrde. Der Zar wurde deshalb +ungeduldig: 'Dummkopf,' schrie er (so nennt man in Ruland meistens die +Bauern), 'du solltest dich tchtig beladen mit deinem Holz und dann auf +die Kirche kriechen, das wre bei weitem einfacher.' Der Bauer, der +gerade unten war, blieb stehen, hielt die Hand ber die Augen und +antwortete: 'Das mut du schon mir berlassen, Zar Iwan Wassiljewitsch, +jeder versteht sein Handwerk am besten; indessen, weil du schon hier +vorberreitest, will ich dir die Lsung der drei Rtsel sagen, welche du +am weien Stein im Orient, gar nicht weit von hier, wirst wissen +mssen.' Und er schrfte ihm die drei Antworten der Reihe nach ein. Der +Zar konnte vor Erstaunen kaum dazu kommen, zu danken. 'Was soll ich dir +geben zum Lohne?' fragte er endlich. 'Nichts,' machte der Bauer, holte +eine Latte und wollte auf die Leiter steigen. 'Halt,' befahl der Zar, +'das geht nicht an, du mut dir etwas wnschen.' 'Nun, Vterchen, wenn +du befiehlst, gib mir eine von den zwlf Tonnen Goldes, welche du von +den Frsten im Orient erhalten wirst.' 'Gut--,' nickte der Zar. 'Ich +gebe dir eine Tonne Goldes.' Dann ritt er eilends davon, um die Lsungen +nicht wieder zu vergessen. + +Spter, als der Zar mit den zwlf Tonnen zurckgekommen war aus dem +Orient, schlo er sich in Moskau in seinen Palast, mitten im fnftorigen +Kreml, ein und schttete eine Tonne nach der anderen auf die glnzenden +Dielen des Saales aus, so da ein wahrer Berg aus Gold entstand, der +einen groen schwarzen Schatten ber den Boden warf. In Vergelichkeit +hatte der Zar auch die zwlfte Tonne ausgeleert. Er wollte sie wieder +fllen, aber es tat ihm leid, so viel Gold von dem herrlichen Haufen +wieder fortnehmen zu mssen. In der Nacht ging er in den Hof hinunter, +schpfte feinen Sand in die Tonne, bis sie zu drei Vierteilen voll war, +kehrte leise in seinen Palast zurck, legte Gold ber den Sand und +schickte die Tonne mit dem nchsten Morgen durch einen Boten in die +Gegend des weiten Ruland, wo der alte Bauer seine Kirche baute. Als +dieser den Boten kommen sah, stieg er von dem Dach, welches noch lange +nicht fertig war, und rief: 'Du mut nicht nher kommen, mein Freund, +reise zurck samt deiner Tonne, welche drei Vierteile Sand und ein +knappes Viertel Gold enthlt; ich brauche sie nicht. Sage deinem Herrn, +bisher hat es keinen Verrat in Ruland gegeben. Er aber ist selbst daran +schuld, wenn er bemerken sollte, da er sich auf keinen Menschen +verlassen kann; denn er hat nunmehr gezeigt, wie man verrt, und von +Jahrhundert zu Jahrhundert wird sein Beispiel in ganz Ruland viele +Nachahmer finden. Ich brauche nicht das Gold, ich kann ohne Gold leben. +Ich erwartete nicht Gold von ihm, sondern Wahrheit und Rechtlichkeit. Er +aber hat mich getuscht. Sage das deinem Herrn, dem schrecklichen Zaren +Iwan Wassiljewitsch, der in seiner weien Stadt Moskau sitzt mit seinem +bsen Gewissen und in einem goldenen Kleid.' + +Nach einer Weile Reitens wandte sich der Bote nochmals um: der Bauer und +seine Kirche waren verschwunden. Und auch die aufgeschichteten Latten +lagen nicht mehr da, es war alles leeres, flaches Land. Da jagte der +Mann entsetzt zurck nach Moskau, stand atemlos vor dem Zaren und +erzhlte ihm ziemlich unverstndlich, was sich begeben hatte und da der +vermeintliche Bauer niemand anderes gewesen sei als Gott selbst. + +Ob er wohl recht gehabt hat damit? meinte mein Freund leise, nachdem +meine Geschichte verklungen war. + +Vielleicht--, entgegnete ich, aber, wissen Sie, das Volk ist -- +aberglubisch -- indessen, ich mu jetzt gehen, Ewald. Schade, sagte +der Lahme aufrichtig. Wollen Sie mir nicht bald wieder eine Geschichte +erzhlen? Gerne, -- aber unter einer Bedingung. Ich trat noch einmal +ans Fenster heran. Nmlich? staunte Ewald. Sie mssen alles +gelegentlich den Kindern in der Nachbarschaft weitererzhlen, bat ich. +O, die Kinder kommen jetzt so selten zu mir. Ich vertrstete ihn: Sie +werden schon kommen. Offenbar haben Sie in der letzten Zeit nicht Lust +gehabt, ihnen etwas zu erzhlen, und vielleicht auch keinen Stoff, oder +zu viel Stoffe. Aber wenn einer eine wirkliche Geschichte wei, glauben +Sie, das kann verborgen bleiben? Bewahre, das spricht sich herum, +besonders unter den Kindern! Auf Wiedersehen. Damit ging ich. + +Und die Kinder haben die Geschichte noch an demselben Tage gehrt. + + + + +WIE DER ALTE TIMOFEI SINGEND STARB + + +Was fr eine Freude ist es doch, einem lahmen Menschen zu erzhlen. Die +gesunden Leute sind so ungewi; sie sehen die Dinge bald von der, bald +von jener Seite an, und wenn man mit ihnen eine Stunde lang so gegangen +ist, da sie zur Rechten waren, kann es geschehen, da sie pltzlich von +links antworten, nur, weil es ihnen einfllt, da das hflicher sei und +von feinerer Bildung zeuge. Beim Lahmen hat man das nicht zu befrchten. +Seine Unbeweglichkeit macht ihn den Dingen hnlich, mit denen er auch +wirklich viele herzliche Beziehungen pflegt, macht ihn, sozusagen, zu +einem den anderen sehr berlegenen Ding, zu einem Ding, das nicht nur +lauscht mit seiner Schweigsamkeit, sondern auch mit seinen seltenen +leisen Worten und mit seinen sanften, ehrfrchtigen Gefhlen. + +Ich mag am liebsten meinem Freund Ewald erzhlen. Und ich war sehr froh, +als er mir von seinem tglichen Fenster aus zurief: Ich mu Sie etwas +fragen. + +Rasch trat ich zu ihm und begrte ihn. Woher stammt die Geschichte, +die Sie mir neulich erzhlt haben? bat er endlich. Aus einem Buch? +Ja -- entgegnete ich traurig, die Gelehrten haben sie darin begraben, +seit sie tot ist; das ist gar nicht lange her. Noch vor hundert Jahren +lebte sie, gewi sehr sorglos, auf vielen Lippen. Aber die Worte, welche +die Menschen jetzt gebrauchen, diese schweren, nicht sangbaren Worte, +waren ihr feind und nahmen ihr einen Mund nach dem anderen weg, so da +sie zuletzt, nur sehr eingezogen und rmlich, auf ein paar trockenen +Lippen, wie auf einem schlechten Witwengut, lebte. Dort verstarb sie +auch, ohne Nachkommen zu hinterlassen, und wurde, wie schon erwhnt, mit +allen Ehren in einem Buche bestattet, wo schon andere aus ihrem +Geschlechte lagen. Und sie war sehr alt, als sie starb? fragte mein +Freund, in meinen Ton eingehend. 400 bis 500 Jahre, berichtete ich der +Wahrheit gem, verschiedene von ihren Verwandten haben noch ein +ungleich hheres Alter erreicht. Wie, ohne jemals in einem Buche zu +ruhen? staunte Ewald. Ich erklrte: Soviel ich wei, waren sie die +ganze Zeit von Lippe zu Lippe unterwegs. Und haben nie geschlafen? +Doch, von dem Munde des Sngers steigend, blieben sie wohl dann und +wann in einem Herzen, darin es warm und dunkel war. Waren denn die +Menschen so still, da Lieder schlafen konnten in ihren Herzen? Ewald +schien mir recht unglubig. Es mu wohl so gewesen sein. Man behauptet, +sie sprachen weniger, tanzten langsam anwachsende Tnze, die etwas +Wiegendes hatten, und vor allem: sie lachten nicht laut, wie man es +heute trotz der allgemeinen hohen Kultur nicht selten vernehmen kann. + +Ewald schickte sich an, noch etwas zu fragen, aber er unterdrckte es +und lchelte: Ich frage und frage, -- aber Sie haben vielleicht eine +Geschichte vor? Er sah mich erwartungsvoll an. + +Eine Geschichte? Ich wei nicht. Ich wollte nur sagen: diese Gesnge +waren das Erbgut in gewissen Familien. Man hatte es bernommen, und man +gab es weiter, nicht ganz unbentzt, mit den Spuren eines tglichen +Gebrauchs, aber doch unbeschdigt, wie etwa eine alte Bibel von Vtern +zu Enkeln geht. Der Enterbte unterschied sich von den in ihre Rechte +eingesetzten Geschwistern dadurch, da er nicht singen konnte, oder er +wute wenigstens nur einen kleinen Teil der Lieder seines Vaters und +Grovaters und verlor mit den brigen Gesngen das groe Stck Erleben, +das alle diese Bylinen und Skaski dem Volke bedeuten. So hatte z.B. +Jegor Timofejewitsch gegen den Willen seines Vaters, des alten Timofei, +ein junges, schnes Weib geheiratet und war mit ihr nach Kiew gegangen, +in die heilige Stadt, bei welcher sich die Grber der grten Mrtyrer +der heiligen, rechtglubigen Kirche versammelt haben. Der Vater Timofei, +der als der kundigste Snger auf zehn Tagereisen im Umkreis galt, +verfluchte seinen Sohn und erzhlte seinen Nachbarn, da er oft +berzeugt sei, niemals einen solchen gehabt zu haben. Dennoch verstummte +er in Gram und Traurigkeit. Und er wies alle die jungen Leute zurck, +die sich in seine Htte drngten, um die Erben der vielen Gesnge zu +werden, welche in dem Alten eingeschlossen waren, wie in einer +verstaubten Geige. 'Vater, du unser Vterchen, gib uns nur eines oder +das andere Lied. Siehst du, wir wollen es in die Drfer tragen, und du +sollst es hren aus allen Hfen, sobald der Abend kommt und das Vieh in +den Stllen ruhig geworden ist.' Der Alte, der bestndig auf dem Ofen +sa, schttelte den ganzen Tag den Kopf. Er hrte nicht mehr gut, und da +er nicht wute, ob nicht einer von den Burschen, die jetzt fortwhrend +sein Haus umhorchten, eben wieder gefragt hatte, machte er mit seinem +weien Kopf zitternd: Nein, nein, nein, bis er einschlief und auch dann +noch eine Weile -- im Schlaf. Er htte den Burschen gerne ihren Willen +getan; es war ihm selber leid, da sein stummer, verstorbener Staub ber +diesen Liedern liegen sollte, vielleicht schon ganz bald. Aber htte er +versucht, einen von ihnen etwas zu lehren, gewi htte er sich dabei +seines Jegoruschka erinnern mssen und dann -- wer wei -- was dann +geschehen wre. Denn nur, weil er berhaupt schwieg, hatte ihn niemand +weinen sehen. Hinter jedem Wort stand es ihm, das Schluchzen, und er +mute immer sehr schnell und vorsichtig den Mund schlieen, sonst wre +es einmal doch mitgekommen. + +Der alte Timofei hatte seinen einzigen Sohn Jegor von ganz frh an +einzelne Lieder gelehrt, und als fnfzehnjhriger Knabe wute dieser +schon mehr und richtiger zu singen als alle erwachsenen Burschen im +Dorfe und in der Nachbarschaft. Gleichwohl pflegte der Alte meistens am +Feiertag, wenn er etwas trunken war, dem Burschen zu sagen: +'Jegoruschka, mein Tubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen +gelehrt, viele Bylinen und auch die Legenden von Heiligen, fast fr +jeden Tag eine. Aber ich bin, wie du weit, der Kundigste im ganzen +Gouvernement, und mein Vater kannte sozusagen alle Lieder von ganz +Ruland und auch noch tatarische Geschichten dazu. Du bist noch sehr +jung, und deshalb habe ich dir die schnsten Bylinen, darin die Worte +wie Ikone sind und gar nicht zu vergleichen mit den gewhnlichen Worten, +noch nicht erzhlt, und du hast noch nicht gelernt, jene Weisen zu +singen, die noch keiner, er mochte ein Kosak sein oder ein Bauer, hat +anhren knnen, ohne zu weinen.' Dieses wiederholte Timofei seinem Sohne +an jedem Sonntag und an allen vielen Feiertagen des russischen Jahres, +also ziemlich oft. Bis dieser nach einem heftigen Auftritt mit dem +Alten, zugleich mit der schnen Ustjnka, der Tochter eines armen +Bauern, verschwunden war. + +Im dritten Jahre nach diesem Vorfall erkrankte Timofei, zur selben Zeit, +als einer jener vielen Pilgerzge, die aus allen Teilen des weiten +Reiches bestndig nach Kiew ziehen, aufbrechen wollte. Da trat Ossip, +der Nachbar, bei dem Kranken ein: 'Ich gehe mit den Pilgern, Timofei +Iwanitsch, erlaube mir, dich noch einmal zu umarmen.' Ossip war nicht +befreundet mit dem Alten, aber nun, da er diese weite Reise begann, fand +er es fr notwendig, von ihm wie von einem Vater Abschied zu nehmen. +'Ich habe dich manchmal gekrnkt,' schluchzte er, 'verzeih mir, mein +Herzchen, es ist im Trunke geschehen, und da kann man nichts dafr, wie +du weit. Nun, ich will fr dich beten und eine Kerze anstecken fr +dich; leb wohl, Timofei Iwanitsch, mein Vterchen, vielleicht wirst du +wieder gesund, wenn Gott es will, dann singst du uns wieder etwas. Ja, +ja, das ist lange her, seit du gesungen hast. Was waren das fr Lieder. +Das von Djuk Stepanowitsch zum Beispiel, glaubst du, ich habe das +vergessen? Wie dumm du bist! Ich wei es noch ganz genau. Freilich, so +wie du, -- du hast es eben gekonnt, das mu man sagen. Gott hat dir das +gegeben, einem anderen gibt er etwas anderes. Mir zum Beispiel--' + +Der Alte, der auf dem Ofen lag, drehte sich chzend um und machte eine +Bewegung, als ob er etwas sagen wollte. Es war, als hrte man ganz leise +den Namen Jegors. Vielleicht wollte er ihm eine Nachricht schicken. Aber +als der Nachbar, von der Tre her, fragte: 'Sagst du etwas, Timofei +Iwanitsch?' lag er schon wieder ganz ruhig da und schttelte nur leise +seinen weien Kopf. Trotzdem, wei Gott wie es geschah, kaum ein Jahr, +nachdem Ossip fortgegangen war, kehrte Jegor ganz unvermutet zurck. Der +Alte erkannte ihn nicht gleich, denn es war dunkel in der Htte, und die +greisen Augen nahmen nur ungern eine neue fremde Gestalt auf. Aber als +Timofei die Stimme des Fremden gehrt hatte, erschrak er und sprang vom +Ofen herab auf seine alten, schwankenden Beine. Jegor fing ihn auf, und +sie hielten sich in den Armen. Timofei weinte. Der junge Mensch fragte +in einem fort: 'Bist du schon lange krank, Vater?' Als sich der Alte ein +wenig beruhigt hatte, kroch er auf seinen Ofen zurck und erkundigte +sich in einem anderen strengen Ton: 'Und dein Weib?' Pause. Jegor +spuckte aus: 'Ich hab sie fortgejagt, weit du, mit dem Kind.' Er +schwieg eine Weile. 'Da kommt einmal der Ossip zu mir; 'Ossip +Nikiphorowitsch?' sag ich. 'Ja,' antwortet er, 'ich bins. Dein Vater ist +krank, Jegor. Er kann nicht mehr singen. Es ist jetzt ganz still im +Dorfe, als ob es keine Seele mehr htte, unser Dorf. Nichts klopft, +nichts rhrt sich, es weint niemand mehr, und auch zum Lachen ist kein +rechter Grund.' Ich denke nach. Was ist da zu machen? Ich rufe also mein +Weib. 'Ustjnka' -- sag ich--, 'ich mu nach Hause, es singt sonst +keiner mehr dort, die Reihe ist an mir. Der Vater ist krank.' 'Gut,' +sagt Ustjnka. 'Aber ich kann dich nicht mitnehmen' -- so erklr ich +ihr, 'der Vater, weit du, will dich nicht. Und auch zurckkommen werd +ich wahrscheinlich nicht zu dir, wenn ich erst einmal wieder dort bin +und singe.' Ustjnka versteht mich: 'Nun, Gott mit dir! Es sind jetzt +viele Pilger hier, da gibt es viel Almosen. Gott wird schon helfen, +Jegor.' Und so geh ich also fort. Und nun, Vater, sag mir alle deine +Lieder.' + +Es verbreitete sich das Gercht, da Jegor zurckgekehrt sei und da der +alte Timofei wieder singe. Aber in diesem Herbst ging der Wind so heftig +durch das Dorf, da niemand von den Vorbergehenden mit Sicherheit +ermitteln konnte, ob in Timofeis Hause wirklich gesungen werde oder +nicht. Und die Tr wurde keinem Pochenden geffnet. Die beiden wollten +allein sein. Jegor sa am Rande des Ofens, auf welchem der Vater lag, +und kam mit dem Ohr bisweilen dem Munde des Alten entgegen; denn dieser +sang in der Tat. Seine alte Stimme trug, etwas gebckt und zitternd, +alle die schnsten Lieder zu Jegor hin, und dieser wiegte manchmal den +Kopf oder bewegte die herabhngenden Beine, ganz, als ob er schon selber +snge. Das ging so viele Tage lang fort. Timofei fand immer noch ein +schneres Lied in seiner Erinnerung; oft, nachts, weckte er den Sohn, +und indem er mit den welken, zuckenden Hnden ungewisse Bewegungen +machte, sang er ein kleines Lied und noch eines und noch eines -- bis +der trge Morgen sich zu rhren begann. Bald nach dem schnsten starb +er. Er hatte sich in den letzten Tagen oft arg beklagt, da er noch eine +Unmenge Lieder in sich trge und nicht mehr Zeit habe, sie seinem Sohne +mitzuteilen. Er lag da mit gefurchter Stirne, in angestrengtem, +ngstlichem Nachdenken, und seine Lippen zitterten vor Erwartung. Von +Zeit zu Zeit setzte er sich auf, wiegte eine Weile den Kopf, bewegte den +Mund, und endlich kam irgendein leises Lied hinzu; aber jetzt sang er +meistens immer dieselben Strophen von Djuk Stepanowitsch, die er +besonders liebte, und sein Sohn mute erstaunt sein und tun, als +vernhme er sie zum erstenmal, um ihn nicht zu erzrnen. + +Als der alte Timofei Iwanitsch gestorben war, blieb das Haus, welches +Jegor jetzt allein bewohnte, noch eine Zeitlang verschlossen. Dann, im +ersten Frhjahr, trat Jegor Timofejewitsch, der jetzt einen ziemlich +langen Bart hatte, aus seiner Tr, begann im Dorfe hin und her zu gehen +und zu singen. Spter kam er auch in die benachbarten Drfer, und die +Bauern erzhlten sich schon, da Jegor ein mindestens ebenso kundiger +Snger geworden sei wie sein Vater Timofei; denn er wute eine groe +Anzahl ernster und heldenhafter Gesnge und alle jene Weisen, die +keiner, er mochte ein Kosak sein oder ein Bauer, anhren konnte, ohne zu +weinen. Dabei soll er noch so einen sanften und traurigen Ton gehabt +haben, wie man ihn noch von keinem Snger vernommen hat. Und dieser Ton +fand sich immer, ganz unerwartet, im Kehrreim vor, wodurch er besonders +rhrend wirkte. So habe ich wenigstens erzhlen hren. + +Diesen Ton hat er also nicht von seinem Vater gelernt? sagte mein +Freund Ewald nach einer Weile. Nein, erwiderte ich, man wei nicht, +woher der ihm kam. Als ich vom Fenster schon fortgetreten war, machte +der Lahme noch eine Bewegung und rief mir nach: Er hat vielleicht an +sein Weib und sein Kind gedacht. brigens, hat er sie nie kommen lassen, +da ja sein Vater nun tot war? Nein, ich glaube nicht. Wenigstens ist +er spter allein gestorben. + + + + +DAS LIED VON DER GERECHTIGKEIT + + +Als ich das nchste Mal an Ewalds Fenster vorberkam, winkte er mir und +lchelte: Haben Sie den Kindern etwas Bestimmtes versprochen? Wieso? +staunte ich. Nun, als ich ihnen die Geschichte von Jegor erzhlt hatte, +beklagten sie sich, da Gott in derselben nicht vorkme. Ich erschrak: +Was, eine Geschichte ohne Gott, aber wie ist denn das mglich? Dann +besann ich mich: In der Tat, es ist wahr, von Gott sagt die Geschichte, +wie ich sie mir jetzt berdenke, nichts. Ich begreife nicht, wie das +geschehen konnte; htte jemand von mir eine solche verlangt, ich glaube, +ich htte mein ganzes Leben nachgedacht, ohne Erfolg... + +Mein Freund lchelte ber diesen Eifer: Sie mssen sich deshalb nicht +erregen, unterbrach er mich mit einer gewissen Gte, ich denke mir, +man kann ja nie wissen, ob Gott in einer Geschichte ist, ehe man sie +auch ganz beendet hat. Denn wenn auch nur noch zwei Worte fehlen +sollten, ja selbst, wenn nur noch die Pause hinter dem letzten Worte der +Erzhlung aussteht: Er kann immer noch kommen. Ich nickte, und der +Lahme sagte in anderem Ton: Wissen Sie nicht noch etwas von diesen +russischen Sngern? + +Ich zgerte: Ja, wollen wir nicht lieber von Gott reden, Ewald? Er +schttelte den Kopf: Ich wnsche mir so, mehr von diesen eigentmlichen +Mnnern zu vernehmen. Ich wei nicht, wie es kommt, ich denke mir immer, +wenn so einer hier bei mir eintrte-- und er wandte den Kopf ins +Zimmer nach der Tre zu. Aber seine Augen kehrten schnell und nicht ohne +Verlegenheit zu mir zurck -- Doch das ist ja wohl nicht mglich, +verbesserte er eilig. Warum sollte das nicht mglich sein, Ewald? Ihnen +kann manches begegnen, was den Menschen, die ihre Beine brauchen knnen, +verwehrt bleibt, weil sie an so vielem vorbergehen und vor so manchem +davonlaufen. Gott hat Sie, Ewald, dazu bestimmt, ein ruhiger Punkt zu +sein mitten in aller Hast. Fhlen Sie nicht, wie alles sich um Sie +bewegt? Die anderen jagen den Tagen nach, und wenn sie mal einen +erreicht haben, sind sie so atemlos, da sie gar nicht mit ihm sprechen +knnen. Sie aber, mein Freund, sitzen einfach an Ihrem Fenster und +warten; und den Wartenden geschieht immer etwas. Sie haben ein ganz +besonderes Los. Denken Sie, sogar die Iberische Madonna in Moskau mu +aus ihrem Kapellchen heraus und fhrt in einem schwarzen Wagen mit vier +Pferden zu denen, die irgend etwas feiern, sei es die Taufe oder den +Tod. Zu Ihnen aber mu alles kommen-- + +Ja, sagte Ewald mit einem fremden Lcheln, ich kann sogar dem Tod +nicht entgegengehen. Viele Menschen finden ihn unterwegs. Er scheut +sich, ihre Huser zu betreten, und ruft sie hinaus in die Fremde, in den +Krieg, auf einen steilen Turm, auf eine schwankende Brcke, in eine +Wildnis oder in den Wahnsinn. Die meisten holen ihn wenigstens drauen +irgendwo ab und tragen ihn dann auf ihren Schultern nach Hause, ohne es +zu merken. Denn der Tod ist trge; wenn die Menschen ihn nicht +fortwhrend stren wrden, wer wei, er schliefe vielleicht ein. Der +Kranke dachte eine Weile nach und fuhr dann mit einem gewissen Stolz +fort: Aber zu mir wird er kommen mssen, wenn er mich will. Hier in +meine kleine helle Stube, in der die Blumen sich so lange halten, ber +diesen alten Teppich, an diesem Schrank vorbei, zwischen Tisch und +Bettende durch (es ist gar nicht leicht, vorberzukommen) bis her an +meinen breiten, lieben, alten Stuhl, der dann wahrscheinlich mit mir +sterben wird, weil er sozusagen mit mir gelebt hat. Und er wird dies +alles tun mssen in der blichen Art, ohne Lrm, ohne etwas umzuwerfen, +ohne etwas Ungewhnliches zu beginnen, wie ein Besuch. Dieser Umstand +bringt mir meine Stube merkwrdig nah. Es wird sich alles hier abspielen +auf dieser engen Szene, und darum wird auch dieser letzte Vorgang sich +nicht sehr von allen anderen Ereignissen unterscheiden, welche sich hier +begeben haben und noch bevorstehen. Es hat mir immer schon als Kind +seltsam geschienen, da die Menschen vom Tode anders sprechen als von +allen anderen Begebenheiten, und das nur deshalb, weil jeder von dem, +was ihm nachher geschieht, nichts mehr verrt. Wodurch aber +unterscheidet sich denn ein Toter von einem Menschen, welcher ernst +wird, auf die Zeit verzichtet und sich einschliet, um ber etwas ruhig +nachzudenken, dessen Lsung ihn lange schon qult? Unter den Leuten kann +man sich doch nicht einmal des Vaterunsers erinnern, wie denn erst +irgendeines anderen dunkleren Zusammenhanges, der vielleicht nicht in +Worten, sondern in Ereignissen besteht. Man mu abseits gehen in +irgendeine unzugngliche Stille, und vielleicht sind die Toten solche, +die sich zurckgezogen haben, um ber das Leben nachzudenken. + +Es entstand eine kleine Schweigsamkeit, die ich mit folgenden Worten +begrenzte: Ich mu dabei an ein junges Mdchen denken. Man kann sagen, +da sie in den ersten siebzehn Jahren ihres heiteren Lebens nur geschaut +hat. Ihre Augen waren so gro und so selbstndig, da sie alles, was sie +empfingen, selbst verbrauchten, und das Leben in dem ganzen Krper des +jungen Geschpfes ging, unabhngig davon, von schlichten, inneren +Geruschen genhrt, vor sich. Am Ende dieser Zeit aber strte irgendein +zu heftiges Ereignis dieses doppelte, kaum sich berhrende Leben, die +Augen brachen gleichsam nach innen durch, und die ganze Schwere des +ueren fiel durch sie in das dunkle Herz hinein, und jeder Tag strzte +mit solcher Wucht in die tiefen, steilen Blicke, da er in der engen +Brust zersprang wie ein Glas. Da wurde das junge Mdchen bla, begann zu +krnkeln, einsam zu werden, nachzudenken, und endlich suchte es selbst +jene Stille auf, darin die Gedanken wahrscheinlich nicht mehr gestrt +werden. + +Wie ist sie gestorben? fragte mein Freund leise, mit etwas heiserer +Stimme. Sie ist ertrunken. In einem tiefen, stillen Teich, und an der +Oberflche desselben entstanden viele Ringe, die langsam weit wurden und +unter den weien Wasserrosen hin wuchsen, so da alle diese badenden +Blten sich bewegten. + +Ist das auch eine Geschichte? sagte Ewald, um die Stille hinter meinen +Worten nicht mchtig werden zu lassen. Nein, entgegnete ich, das ist +ein Gefhl. Aber knnte man es nicht auch den Kindern bermitteln -- +dieses Gefhl? Ich berlegte. Vielleicht-- Und wodurch? Durch +eine andere Geschichte. Und ich erzhlte: + +Es war zur Zeit, als man im sdlichen Ruland um die Freiheit kmpfte. + +Verzeihen Sie, sagte Ewald, wie ist das zu verstehen -- wollte sich +das Volk etwa vom Zaren losmachen? Das wrde nicht zu dem passen, was +ich mir von Ruland denke, und auch mit Ihren frheren Erzhlungen in +Widerspruch stehen. In diesem Falle wrde ich vorziehen, Ihre Geschichte +nicht zu hren. Denn ich liebe das Bild, welches ich mir von den Dingen +dort gemacht habe, und will es unbeschdigt behalten. + +Ich mute lcheln und beruhigte ihn: Die polnischen Pans (ich htte das +vorausschicken mssen) waren Herren im sdlichen Ruland und in jenen +stillen, einsamen Steppen, welche man mit dem Namen Ukraine bezeichnet. +Sie waren harte Herren. Ihre Bedrckung und die Habgier der Juden, +welche sogar den Kirchenschlssel in Hnden hatten, den sie nur gegen +Bezahlung den Rechtglubigen auslieferten, hatte das jugendliche Volk um +Kiew herum und den ganzen Dnjepr aufwrts mde und nachdenklich gemacht. +Die Stadt selbst, Kiew, das heilige, der Ort, wo Ruland zuerst mit +vierhundert Kirchenkuppeln von sich erzhlte, versank immer mehr in sich +selbst und verzehrte sich in Brnden wie in pltzlichen, irren Gedanken, +hinter denen die Nacht nur immer uferloser wird. Das Volk in der Steppe +wute nicht recht, was geschah. Aber von seltsamer Unruhe erfat, traten +die Greise nachts aus den Htten und betrachteten schweigend den hohen, +ewig windlosen Himmel, und am Tage konnte man Gestalten auf dem Rcken +der Kurgane auftauchen sehen, die sich wartend vor der flachen Ferne +erhoben. Diese Kurgane sind Grabsttten vergangener Geschlechter, die +die ganze Heide wie ein erstarrter, schlafender Wellenschlag +durchziehen. Und in diesem Land, in welchem die Grber die Berge sind, +sind die Menschen die Abgrnde. Tief, dunkel, schweigsam ist die +Bevlkerung, und ihre Worte sind nur schwache, schwankende Brcken ber +ihrem wirklichen Sein. -- Manchmal heben sich dunkle Vgel von den +Kurganen. Manchmal strzen wilde Lieder in die dmmernden Menschen +hinein und verschwinden in ihnen tief, whrend die Vgel im Himmel +verloren gehen. Nach allen Richtungen hin scheint alles grenzenlos. Die +Huser selbst knnen nicht beschtzen vor dieser Unermelichkeit; ihre +kleinen Fenster sind voll davon. Nur in den dunkelnden Ecken der Stuben +stehen die alten Ikone, wie Meilensteine Gottes, und der Glanz von einem +kleinen Licht geht durch ihre Rahmen, wie ein verirrtes Kind durch die +Sternennacht. Diese Ikone sind der einzige Halt, das einzige +zuverlssige Zeichen am Wege, und kein Haus kann ohne sie bestehen. +Immer wieder werden welche notwendig; wenn eines zerbricht vor Alter und +Wurm, wenn jemand heiratet und sich eine Htte zimmert, oder wenn einer, +wie zum Beispiel der alte Abraham, stirbt mit dem Wunsch, den heiligen +Nikolaus, den Wundertter, in den gefalteten Hnden mitzunehmen, +wahrscheinlich, um die Heiligen im Himmel mit diesem Bilde zu +vergleichen und den besonders Verehrten vor allen anderen zu erkennen. + +So kommt es, da Peter Akimowitsch, eigentlich Schuster von Beruf, auch +Ikone malt. Wenn er von der einen Arbeit mde ist, geht er, nachdem er +sich dreimal bekreuzt hat, zu der anderen ber, und ber seinem Nhen +und Hmmern wie ber seinem Malen waltet die gleiche Frmmigkeit. Jetzt +ist er schon ein alter Mann, aber doch ziemlich rstig. Den Rcken, den +er ber die Stiefel biegt, richtet er vor den Bildern wieder gerade, und +so hat er sich eine gute Haltung bewahrt und ein gewisses Gleichgewicht +in den Schultern und im Kreuz. Den grten Teil seines Lebens hat er +ganz allein verbracht, sich gar nicht hineinmischend in die Unruhe, die +dadurch entstand, da sein Weib Akulina ihm Kinder gebar und da diese +verstarben oder sich verheirateten. Erst in seinem siebzigsten Jahre +hatte Peter sich mit denen in Verbindung gesetzt, die in seinem Hause +verblieben waren und die er nun erst als wirklich vorhanden betrachtete. +Das waren: Akulina, sein Weib, eine stille, demtige Person, die sich +fast ganz in den Kindern fortgegeben hatte, eine alternde, hliche +Tochter und Aljoscha, ein Sohn, welcher, unverhltnismig spt geboren, +erst siebzehn Jahre zhlte. Diesen wollte Peter fr die Malerei +heranbilden; denn er sah ein, da er bald nicht allen Bestellungen wrde +entsprechen knnen. Aber er gab den Unterricht bald auf. Aljoscha hatte +die allerheiligste Jungfrau gemalt, aber das strenge und richtige +Vorbild so wenig erreicht, da sein Machwerk aussah wie ein Bild der +Mariana, der Tochter des Kosaken Golokopytenko, also wie etwas durchaus +Sndiges, und der alte Peter beeilte sich, nachdem er sich oft bekreuzt +hatte, das beleidigte Brett mit einem heiligen Dmitrij zu bermalen, +welchen er aus einem unbekannten Grunde ber alle anderen Heiligen +stellte. + +Aljoscha versuchte auch nie mehr ein Bild zu beginnen. Wenn ihm der +Vater nicht befahl, einen Nimbus zu vergolden, war er meistens drauen +in der Steppe, kein Mensch wute wo. Niemand hielt ihn zu Hause. Die +Mutter wunderte sich ber ihn und hatte eine Scheu, mit ihm zu reden, +als ob er ein Fremder wre oder ein Beamter. Die Schwester hatte ihn +geschlagen, solang er ein Kind war, und jetzt, seit Aljoscha erwachsen +war, begann sie ihn zu verachten, dafr, da er sie nicht schlug. Aber +auch im Dorfe war niemand, der sich um den Burschen kmmerte. Mariana, +die Kosakentochter, hatte ihn ausgelacht, als er ihr erklrte, er wolle +sie heiraten, und die anderen Mdchen hatte Aljoscha nicht danach +gefragt, ob sie ihn als Brutigam annehmen mchten. In die Ssetsch, zu +den Zaporogern, hatte ihn keiner mitnehmen wollen, weil er allen zu +schwchlich schien und vielleicht auch noch etwas zu jung. Einmal war er +schon davongelaufen bis zum nchsten Kloster, aber die Mnche nahmen ihn +nicht auf -- und so blieb nur die Heide fr ihn, die weite, wogende +Heide. Ein Jger hatte ihm einmal ein altes Gewehr geschenkt, das wei +Gott womit geladen war. Das schleppte Aljoscha immer mit, scho es aber +niemals ab, erstens, weil er den Schu sparen wollte, und dann, weil er +nicht wute wofr. An einem lauen, stillen Abend, zu Anfang des Sommers, +saen alle beisammen an dem groben Tisch, auf welchem eine Schssel mit +Grtze stand. Peter a, und die anderen schauten ihm zu und warteten auf +das, was er briglassen wrde. Pltzlich lie der Alte den Lffel in der +Luft stehen und streckte den breiten welken Kopf in den Lichtstreifen, +der von der Tr kam und quer ber den Tisch in die Dmmerung lief. Alle +horchten. Es war auen an den Wnden der Htte ein Gerusch, wie wenn +ein Nachtvogel mit seinen Flgeln sachte die Balken streifte; aber die +Sonne war kaum untergegangen, und die nchtlichen Vgel kamen ja +berhaupt selten bis ins Dorf. Und da war es wieder, als tappe irgendein +anderes groes Tier ums Haus und als wre von allen Wnden zugleich sein +suchender Schritt vernehmbar. Aljoscha erhob sich leise von seiner Bank, +in demselben Augenblick verdunkelte sich die Tr von etwas Hohem, +Schwarzem; es verdrngte den ganzen Abend, brachte Nacht in die Htte +und bewegte sich in seiner Gre nur unsicher vorwrts. 'Der Ostap!' +sagte die Hliche mit ihrer bsen Stimme. Und jetzt erkannten ihn alle. +Es war einer von den blinden Kobzars, ein Greis, der mit einer +zwlfsaitigen Bandura durch die Drfer ging und von dem groen Ruhm der +Kosaken, von ihrer Tapferkeit und Treue, von ihren Hetmans Kirdjaga, +Kukubenko, Bulba und anderen Helden sang, so da alle es gerne hrten. +Ostap verneigte sich dreimal tief in der Richtung, in der er das +Heiligenbild vermutete (und es war die Znamenskaja, zu der er sich so, +unbewut, wandte), setzte sich dann an den Ofen und fragte mit leiser +Stimme: 'Bei wem bin ich eigentlich?' 'Bei uns, Vterchen, bei Peter +Akimowitsch, dem Schuster,' erwiderte Peter freundlich. Er war ein +Freund des Gesanges und freute sich dieses unerwarteten Besuches. 'Ah, +bei Peter Akimowitsch, dem, der die Bilder malt,' sagte der Blinde, um +auch eine Freundlichkeit zu erweisen. Dann wurde es still. In den langen +sechs Saiten der Bandura begann ein Klang, wuchs und kam kurz und +gleichsam erschpft von den sechs kurzen Saiten zurck, und diese +Wirkung wiederholte sich in immer rascheren Takten, so da man endlich +die Augen schlieen mute, in Angst, den Ton von der in rasendem Lauf +erstiegenen Melodie irgendwo hinabstrzen zu sehen; da brach das Lied ab +und gab der schnen, schweren Stimme des Kobzars Raum, welche bald das +ganze Haus erfllte und auch aus den benachbarten Htten die Leute rief, +die sich vor der Tre und unter den Fenstern versammelten. Aber nicht +von Helden ging diesmal das Lied. Schon ganz sicher schien Bulbas und +Ostranitzas und Naliwaikos Ruhm. Fr alle Zeiten fest schien die Treue +der Kosaken. Nicht von ihren Taten ging heute das Lied. Tiefer zu +schlafen schien in allen, welche es vernahmen, der Tanz; denn keiner +rhrte die Beine oder hob die Hnde empor. Wie Ostaps Kopf, so waren +auch die anderen Kpfe gesenkt und wurden schwer von dem traurigen Lied: + +Es ist keine Gerechtigkeit mehr in der Welt. Die Gerechtigkeit, wer +kann sie finden? Es ist keine Gerechtigkeit mehr in der Welt; denn alle +Gerechtigkeit ist den Gesetzen der Ungerechtigkeit unterstellt. + +Heut ist die Gerechtigkeit elend in Fesseln. Und das Unrecht lacht ber +sie, wir sahns, und sitzt mit den Pans in den goldenen Sesseln und sitzt +in dem goldenen Saal mit den Pans. + +Die Gerechtigkeit liegt an der Schwelle und fleht; bei den Pans ist das +Unrecht, das Schlechte, zu Gast, und sie laden es lachend in ihren +Palast, und sie schenken dem Unrecht den Becher voll Met. + +O, Gerechtigkeit, Mtterchen, Mtterchen mein, mit dem Fittich, der +jenem des Adlers gleicht, es kommt vielleicht noch ein Mann, der +gerecht, der gerecht sein will, dann helfe ihm Gott, Er vermag es +allein, und macht dem Gerechten die Tage leicht. + +Und die Kpfe hoben sich nur mhsam, und auf allen Stirnen stand +Schweigsamkeit; das erkannten auch die, welche reden wollten. Und nach +einer kleinen, ernsten Stille begann wieder das Spiel auf der Bandura, +diesmal schon besser verstanden von der immer wachsenden Menge. Dreimal +sang Ostap sein Lied von der Gerechtigkeit. Und es war jedesmal ein +anderes. War es zum erstenmal Klage, so erschien es bei der Wiederholung +Vorwurf, und endlich, da der Kobzar es zum drittenmal mit hocherhobener +Stirne wie eine Kette kurzer Befehle rief, da brach ein wilder Zorn aus +den zitternden Worten und erfate alle und ri sie hin in eine breite +und zugleich bange Begeisterung. + +'Wo sammeln sich die Mnner?' fragte ein junger Bauer, als der Snger +sich erhob. Der Alte, der von allen Bewegungen der Kosaken unterrichtet +war, nannte einen nahen Ort. Schnell zerstreuten sich die Mnner, man +hrte kurze Rufe, Waffen rhrten sich, und vor den Tren weinten die +Weiber. Eine Stunde spter zog ein Trupp Bauern, bewaffnet, aus dem +Dorfe gegen Tschernigof zu. Peter hatte dem Kobzar ein Glas Most +angeboten in der Hoffnung, mehr von ihm zu erfahren. Der Alte sa, +trank, gab aber nur kurze Antworten auf die vielen Fragen des Schusters. +Dann dankte er und ging. Aljoscha fhrte den Blinden ber die Schwelle. +Als sie drauen waren in der Nacht und allein, bat Aljoscha: 'Und drfen +alle mitgehen in den Krieg?' 'Alle,' sagte der Alte und verschwand +rascher ausschreitend, als ob er sehend wrde in der Nacht. + +Als alle schliefen, erhob sich Aljoscha vom Ofen, wo er in den Kleidern +gelegen hatte, nahm sein Gewehr und ging hinaus. Drauen fhlte er sich +mit einem Male umarmt und sanft aufs Haar gekt. Gleich darauf erkannte +er im Mondlicht Akulina, die eilig und trippelnd auf das Haus zulief. +'Mutter?!' staunte er, und es wurde ihm ganz eigentmlich zumut. Er +zgerte eine Weile. Eine Tr ging irgendwo, und ein Hund heulte in der +Nhe. Da warf Aljoscha sein Gewehr ber die Schulter und schritt stark +aus, denn er gedachte die Mnner noch vor Morgen einzuholen. Im Hause +aber taten alle, als ob sie Aljoschas Fehlen nicht bemerkten. Nur als +sie sich wieder zu Tische setzten und Peter den leeren Platz gewahrte, +stand er noch einmal auf, ging in die Ecke und zndete eine Kerze an vor +der Znamenskaja. Eine ganz dnne Kerze. Die Hliche zuckte mit den +Achseln. + +Indessen ging Ostap, der blinde Greis, schon durch das nchste Dorf und +begann traurig und mit sanfter klagender Stimme den Gesang von der +Gerechtigkeit. + +Der Lahme wartete noch eine Weile. Dann sah er mich erstaunt an: Nun, +weshalb schlieen Sie nicht? Es ist doch wie in der Geschichte vom +Verrat. Dieser Alte war Gott. + +O, und ich habe es nicht gewut, sagte ich erschauernd. + + + + +EINE SZENE AUS DEM GHETTO VON VENEDIG + + +Herr Baum, Hausbesitzer, Bezirksobmann, Ehrenoberster der freiwilligen +Feuerwehr und noch verschiedenes andere, aber, um es kurz zu sagen: Herr +Baum mu eines meiner Gesprche mit Ewald belauscht haben. Es ist kein +Wunder; ihm gehrt das Haus, darin mein Freund zu ebener Erde wohnt. +Herr Baum und ich, wir kennen uns lngst vom Sehen. Neulich aber bleibt +der Bezirksobmann stehen, hebt ein wenig den Hut, so da ein kleiner +Vogel htte ausfliegen knnen, im Falle einer drunter gefangen gewesen +wre. Er lchelt hflich und erffnet unsere Bekanntschaft: Sie reisen +manchmal? O ja--, erwiderte ich, etwas zerstreut, das kann wohl +sein. Nun fuhr er vertraulich fort: Ich glaube, wir sind die beiden +einzigen hier, die in Italien waren. So--, ich bemhte mich etwas +aufmerksamer zu sein--, ja, dann ist es allerdings dringend notwendig, +da wir miteinander reden. + +Herr Baum lachte. Ja, Italien -- das ist doch noch etwas. Ich erzhle +immer meinen Kindern -- zum Beispiel nehmen Sie Venedig! Ich blieb +stehen: Sie erinnern sich noch Venedigs? Aber, ich bitte Sie, +sthnte er, denn er war etwas zu dick, um sich mhelos zu entrsten, -- +wie sollte ich nicht -- wer das einmal gesehen hat -- diese Piazzetta +-- nicht wahr? Ja, entgegnete ich, ich erinnere mich besonders gern +der Fahrt durch den Kanal, dieses leisen lautlosen Hingleitens am Rande +von Vergangenheiten. Der Palazzo Franchetti, fiel ihm ein. Die C +Doro, -- gab ich zurck. Der Fischmarkt-- Der Palazzo Vendramin-- +Wo Richard Wagner -- fgte er rasch, als ein gebildeter Deutscher +hinzu. Ich nickte: Den Ponte, wissen Sie? Er lchelte mit +Orientierung: Selbstverstndlich, und das Museum, die Akademie nicht zu +vergessen, wo ein Tizian... + +So hat sich Herr Baum einer Art Prfung unterzogen, die etwas +anstrengend war. Ich nahm mir vor, ihn durch eine Geschichte zu +entschdigen. Und begann ohne weiteres: + +Wenn man unter dem Ponte di Rialto hindurchfhrt, an dem Fondaco de' +Turchi und an dem Fischmarkt vorbei, und dem Gondolier sagt: 'Rechts!' +so sieht er etwas erstaunt aus und fragt wohl gar 'Dove?' Aber man +besteht darauf, nach rechts zu fahren, und steigt in einem der kleinen +schmutzigen Kanle aus, handelt mit ihm, schimpft und geht durch +gedrngte Gassen und schwarze verqualmte Torgnge auf einen leeren +freien Platz hinaus. Alles das einfach aus dem Grunde, weil dort meine +Geschichte handelt. Herr Baum berhrte mich sanft am Arm: Verzeihen +Sie, welche Geschichte? Seine kleinen Augen gingen etwas bengstigt hin +und her. + +Ich beruhigte ihn: Irgendeine, verehrter Herr, keine irgendwie +nennenswerte. Ich kann Ihnen auch nicht sagen, wann sie geschah. +Vielleicht unter dem Dogen Alvise MoncenigoIV., aber es kann auch etwas +frher oder spter gewesen sein. Die Bilder von Carpaccio, wenn Sie +solche gesehen haben sollten, sind wie auf purpurnem Samt gemalt, +berall bricht etwas Warmes, gleichsam Waldiges durch, und um die +gedmpften Lichter darin drngen sich horchende Schatten. Giorgione hat +auf mattem, alterndem Gold, Tizian auf schwarzem Atlas gemalt, aber in +der Zeit, von der ich rede, liebte man lichte Bilder, auf einen Grund +von weier Seide gesetzt, und der Name, mit dem man spielte, den schne +Lippen in die Sonne warfen und den reizende Ohren auffingen, wenn er +zitternd niederfiel, dieser Name ist Gian Battista Tiepolo. + +Aber das alles kommt in meiner Geschichte nicht vor. Es geht nur das +wirkliche Venedig an, die Stadt der Palste, der Abenteuer, der Masken +und der blassen Lagunennchte, die wie keine anderen Nchte sonst den +Ton von heimlichen Romanzen tragen. -- In dem Stck Venedig, von dem ich +erzhle, sind nur arme tgliche Gerusche, die Tage gehen gleichfrmig +darber hin, als ob es nur ein einziger wre, und die Gesnge, die man +dort vernimmt, sind wachsende Klagen, die nicht aufsteigen und wie ein +wallender Qualm ber den Gassen lagern. Sobald es dmmert, treibt sich +viel scheues Gesindel dort herum, unzhlige Kinder haben ihre Heimat auf +den Pltzen und in den engen kalten Haustren und spielen mit Scherben +und Abfllen von buntem Glasflu, demselben, aus dem die Meister die +ernsten Mosaiken von San Marco fgten. Ein Adeliger kommt selten in das +Ghetto. Hchstens zur Zeit, wenn die Judenmdchen zum Brunnen kommen, +kann man manchmal eine Gestalt, schwarz, im Mantel und mit Maske +bemerken. Gewisse Leute wissen aus Erfahrung, da diese Gestalt einen +Dolch in den Falten verborgen trgt. Jemand will einmal im Mondlicht das +Gesicht des Jnglings gesehen haben, und es wird seither behauptet, +dieser schwarze schlanke Gast sei Marcantonio Priuli, Sohn des +Proveditore Nicol Priuli und der schnen Catharina Minelli. Man wei, +er wartet unter dem Torweg des Hauses von Isaak Rosso, geht dann, wenn +es einsam wird, quer ber den Platz und tritt bei dem alten Melchisedech +ein, dem reichen Goldschmied, der viele Shne und sieben Tchter und von +den Shnen und Tchtern viele Enkel hat. Die jngste Enkelin, Esther, +erwartet ihn, an den greisen Grovater geschmiegt, in einem niederen, +dunklen Gemach, in welchem vieles glnzt und glht, und Seide und Samt +hngt sanft ber den Gefen, wie um ihre vollen, goldenen Flammen zu +stillen. Hier sitzt Marcantonio auf einem silbergestickten Kissen, dem +greisen Juden zu Fen und erzhlt von Venedig, wie von einem Mrchen, +das es nirgendwo jemals ganz so gegeben hat. Er erzhlt von den +Schauspielen, von den Schlachten des venezianischen Heeres, von fremden +Gsten, von Bildern und Bildsulen, von der Sensa am Himmelfahrtstage, +von dem Karneval und von der Schnheit seiner Mutter Catharina Minelli. +Alles das ist fr ihn von hnlichem Sinn, verschiedene Ausdrcke fr +Macht und Liebe und Leben. Den beiden Zuhrern ist alles fremd; denn die +Juden sind streng ausgeschlossen von jedem Verkehr, und auch der reiche +Melchisedech betritt niemals das Gebiet des Groen Rates, obwohl er als +Goldschmied und weil er allgemeine Achtung geno, es htte wagen drfen. +In seinem langen Leben hat der Alte seinen Glaubensgenossen, die ihn +alle wie einen Vater fhlten, manche Vergnstigung vom Rate verschafft, +aber er hatte auch immer wieder den Rckschlag erlebt. Sooft ein Unheil +ber den Staat hereinbrach, rchte man sich an den Juden; die Venezianer +selbst waren von viel zu verwandtem Geiste, als da sie, wie andere +Vlker, die Juden fr den Handel gebraucht htten, sie qulten sie mit +Abgaben, beraubten sie ihrer Gter und beschrnkten immer mehr das +Gebiet des Ghetto, so da die Familien, die sich mitten in aller Not +fruchtbar vermehrten, gezwungen waren, ihre Huser aufwrts, eines auf +das Dach des anderen zu bauen. Und ihre Stadt, die nicht am Meere lag, +wuchs so langsam in den Himmel hinaus, wie in ein anderes Meer, und um +den Platz mit dem Brunnen erhoben sich auf allen Seiten die steilen +Gebude wie die Wnde irgendeines Riesenturms. + +Der reiche Melchisedech, in der Wunderlichkeit des hohen Alters, hatte +seinen Mitbrgern, Shnen und Enkeln einen befremdlichen Vorschlag +gemacht. Er wollte immer das jeweilig hchste dieser winzigen Huser, +die sich in zahllosen Stockwerken bereinanderschoben, bewohnen. Man +erfllte ihm diesen seltsamen Wunsch gerne, denn man traute ohnehin +nicht mehr der Tragkraft der unteren Mauern und setzte oben so leichte +Steine auf, da der Wind die Wnde gar nicht zu bemerken schien. So +siedelte der Greis zwei- bis dreimal im Jahre um und Esther, die ihn +nicht verlassen wollte, immer mit ihm. Schlielich waren sie so hoch, +da, wenn sie aus der Enge ihres Gemachs auf das flache Dach traten, in +der Hhe ihrer Stirnen schon ein anderes Land begann, von dessen +Gebruchen der Alte in dunklen Worten, halb psalmend, sprach. Es war +jetzt sehr weit zu ihnen hinauf; durch viele fremde Leben hindurch, ber +steile und glitschige Stufen, an scheltenden Weibern vorber und ber +die berflle hungernder Kinder hinaus ging der Weg, und seine vielen +Hindernisse beschrnkten jeden Verkehr. Auch Marcantonio kam nicht mehr +zu Besuch, und Esther vermite ihn kaum. Sie hatte ihn in den Stunden, +da sie mit ihm allein gewesen war, so gro und lange angeschaut, da ihr +schien, er wre damals tief in ihre dunklen Augen gestrzt und +gestorben, und jetzt begnne in ihr selbst sein neues, ewiges Leben, an +das er als Christ doch geglaubt hatte. Mit diesem neuen Gefhl in ihrem +jungen Leib stand sie tagelang auf dem Dache und suchte das Meer. Aber +so hoch die Behausung auch war, man erkannte zuerst nur den Giebel des +Palazzo Foscari, irgendeinen Turm, die Kuppel einer Kirche, eine fernere +Kuppel, wie frierend im Licht, und dann ein Gitter von Masten, Balken, +Stangen vor dem Rand des feuchten, zitternden Himmels. + +Gegen Ende dieses Sommers zog der Alte, obwohl ihm das Steigen schon +schwer fiel, allen Widerreden zum Trotz, dennoch um; denn man hatte eine +neue Htte, hoch ber allen, gebaut. Als er nach so langer Zeit wieder +ber den Platz ging, von Esther gesttzt, da drngten sich viele um ihn +und neigten sich ber seine tastenden Hnde und baten ihn um seinen Rat +in vielen Dingen; denn er war ihnen wie ein Toter, der aus seinem Grabe +steigt, weil irgendeine Zeit sich erfllt hat. Und so schien es auch. +Die Mnner erzhlten ihm, da in Venedig ein Aufstand sei, der Adel sei +in Gefahr, und ber ein kurzes wrden die Grenzen des Ghetto fallen, und +alle wrden sich der gleichen Freiheit erfreuen. Der Alte antwortete +nichts und nickte nur, als sei ihm dieses alles lngst bekannt und noch +vieles mehr. Er trat in das Haus des Isaak Rosso, auf dessen Gipfel +seine neue Wohnung lag, und stieg, einen halben Tag lang, hinauf. Oben +bekam Esther ein blondes, zartes Kind. Nachdem sie sich erholt hatte, +trug sie es auf den Armen hinaus auf das Dach und legte zum erstenmal +den ganzen goldenen Himmel in seine offenen Augen. Es war ein +Herbstmorgen von unbeschreiblicher Klarheit. Die Dinge dunkelten, fast +ohne Glanz, nur einzelne fliegende Lichter lieen sich, wie auf groe +Blumen, auf sie nieder, ruhten eine Weile und schwebten dann ber die +goldlinigen Konturen hinaus in den Himmel. Und dort, wo sie +verschwanden, erblickte man von dieser hchsten Stelle, was noch keiner +vom Ghetto aus je gesehen hatte--, ein stilles, silbernes Licht: das +Meer. Und erst jetzt, da Esthers Augen sich an die Herrlichkeit gewhnt +hatten, bemerkte sie am Rande des Daches, ganz vorn, Melchisedech. Er +erhob sich mit ausgebreiteten Armen und zwang seine matten Augen, in den +Tag zu schauen, der sich langsam entfaltete. Seine Arme blieben hoch, +seine Stirne trug einen strahlenden Gedanken; es war, als ob er opferte. +Dann lie er sich immer wieder vornberfallen und prete den alten Kopf +an die schlechten kantigen Steine. Das Volk aber stand unten auf dem +Platze versammelt und blickte herauf. Einzelne Gebrden und Worte +erhoben sich aus der Menge, aber sie reichten nicht bis zu dem einsam +betenden Greise. Und das Volk sah den ltesten und den Jngsten wie in +den Wolken. Der Alte aber fuhr fort, sich stolz zu erheben und aufs neue +in Demut zusammenzubrechen, eine ganze Zeit. Und die Menge unten wuchs +und lie ihn nicht aus den Augen: Hat er das Meer gesehen oder Gott, den +Ewigen, in seiner Glorie? + +Herr Baum bemhte sich, recht schnell etwas zu bemerken. Es gelang ihm +nicht gleich. Das Meer wahrscheinlich, -- sagte er dann trocken, es +ist ja auch ein Eindruck -- wodurch er sich besonders aufgeklrt und +verstndig erwies. + +Ich verabschiedete mich eilig, aber ich konnte mich doch nicht +enthalten, ihm nachzurufen: Vergessen Sie nicht, die Begebenheit Ihren +Kindern zu erzhlen. Er besann sich: Den Kindern? Wissen Sie, da ist +dieser junge Adlige, dieser Antonio, oder wie er heit, ein ganz und gar +nicht schner Charakter und dann: das Kind, dieses Kind! Das drfte doch +-- fr Kinder-- O, beruhigte ich ihn, Sie haben vergessen, +verehrter Herr, da die Kinder von Gott kommen! Wie sollten die Kinder +zweifeln, da Esther eines bekam, da sie doch so nahe am Himmel wohnt! + +Auch diese Geschichte haben die Kinder vernommen, und wenn man sie +fragt, wie sie darber denken, was der alte Jude Melchisedech wohl +erblickt haben mag in seiner Verzckung, so sagen sie ohne nachzusinnen: +O, das Meer auch. + + + + +VON EINEM, DER DIE STEINE BELAUSCHT + + +Ich bin schon wieder bei meinem lahmen Freunde. Er lchelt in seiner +eigentmlichen Art: Und von Italien haben Sie mir noch nie erzhlt. +Das soll heien, ich mge es so bald als mglich nachholen? + +Ewald nickt und schliet schon die Augen, um zuzuhren. Ich fange also +an. Was wir Frhling fhlen, sieht Gott als ein flchtiges, kleines +Lcheln ber die Erde gehen. Sie scheint sich an etwas zu erinnern, im +Sommer erzhlt sie allen davon, bis sie weiser wird in der groen, +herbstlichen Schweigsamkeit, mit welcher sie sich Einsamen vertraut. +Alle Frhlinge, welche Sie und ich erlebt haben, zusammengenommen, +reichen noch nicht aus, eine Sekunde Gottes zu fllen. Der Frhling, den +Gott bemerken soll, darf nicht in Bumen und auf Wiesen bleiben, er mu +irgendwie in den Menschen mchtig werden, denn dann geht er sozusagen +nicht in der Zeit, vielmehr in der Ewigkeit vor sich und in Gegenwart +Gottes. + +Als dieses einmal geschah, muten Gottes Blicke in ihren dunkeln +Schwingen ber Italien hngen. Das Land unten war hell, die Zeit glnzte +wie Gold, aber quer darber, wie ein dunkler Weg, lag der Schatten eines +breiten Mannes, schwer und schwarz, und weit davor der Schatten seiner +schaffenden Hnde, unruhig, zuckend, bald ber Pisa, bald ber Neapel, +bald zerflieend auf der ungewissen Bewegung des Meeres. Gott konnte +seine Augen nicht abwenden von diesen Hnden, die ihm zuerst gefaltet +schienen, wie betende, -- aber das Gebet, welches ihnen entquoll, +drngte sie weit auseinander. Es wurde eine Stille in den Himmeln. Alle +Heiligen folgten den Blicken Gottes und betrachteten wie er den +Schatten, der halb Italien verhllte, und die Hymnen der Engel blieben +auf ihren Gesichtern stehen, und die Sterne zitterten, denn sie +frchteten, irgend etwas verschuldet zu haben, und warteten demtig auf +Gottes zorniges Wort. Aber nichts dergleichen geschah. Die Himmel hatten +sich in ihrer ganzen Breite ber Italien aufgetan, so da Raffael in Rom +auf den Knien lag, und der selige Fra Angelico von Fiesole stand in +einer Wolke und freute sich ber ihn. Viele Gebete waren zu dieser +Stunde von der Erde unterwegs. Gott aber erkannte nur eines: die Kraft +Michelangelos stieg wie Duft von Weinbergen zu ihm empor. Und er +duldete, da sie seine Gedanken erfllte. Er neigte sich tiefer, fand +den schaffenden Mann, sah ber seine Schultern fort auf die am Steine +horchenden Hnde und erschrak: sollten in den Steinen auch Seelen sein? +Warum belauschte dieser Mann die Steine? Und nun erwachten ihm die Hnde +und whlten den Stein auf wie ein Grab, darin eine schwache, sterbende +Stimme flackert: 'Michelangelo,' rief Gott in Bangigkeit, 'wer ist im +Stein?' Michelangelo horchte auf; seine Hnde zitterten. Dann antwortete +er dumpf: 'Du, mein Gott, wer denn sonst. Aber ich kann nicht zu dir.' +Und da fhlte Gott, da er auch im Steine sei, und es wurde ihm +ngstlich und enge. Der ganze Himmel war nur ein Stein, und er war +mitten drin eingeschlossen und hoffte auf die Hnde Michelangelos, die +ihn befreien wrden, und er hrte sie kommen, aber noch weit. Der +Meister aber war wieder ber dem Werke. Er dachte bestndig: du bist nur +ein kleiner Block, und ein anderer knnte in dir kaum einen Menschen +finden. Ich aber fhle hier eine Schulter: es ist die des Josef von +Arimatha, hier neigt sich Maria, ich spre ihre zitternden Hnde, +welche Jesum, unseren Herrn, halten, der eben am Kreuze verstarb. Wenn +in diesem kleinen Marmor diese drei Raum haben, wie sollte ich nicht +einmal ein schlafendes Geschlecht aus einem Felsen heben? Und mit +breiten Hieben machte er die drei Gestalten der Piet frei, aber er +lste nicht ganz die steinernen Schleier von ihren Gesichtern, als +frchtete er, ihre tiefe Traurigkeit knnte sich lhmend ber seine +Hnde legen. So flchtete er zu einem anderen Steine. Aber jedesmal +verzagte er, einer Stirne ihre volle Klarheit, einer Schulter ihre +reinste Rundung zu geben, und wenn er ein Weib bildete, so legte er +nicht das letzte Lcheln um ihren Mund, damit ihre Schnheit nicht ganz +verraten sei. + +Zu dieser Zeit entwarf er das Grabdenkmal fr Julius della Rovere. Einen +Berg wollte er bauen ber den eisernen Papst und ein Geschlecht dazu, +welches diesen Berg bevlkerte. Von vielen dunkeln Plnen erfllt, ging +er hinaus nach seinen Marmorbrchen. ber einem armen Dorf erhob sich +steil der Hang. Umrahmt von Oliven und welkem Gestein, erschienen die +frisch gebrochenen Flchen wie ein groes blasses Gesicht unter +alterndem Haar. Lange stand Michelangelo vor seiner verhllten Stirne. +Pltzlich bemerkte er darunter zwei riesige Augen aus Stein, welche ihn +betrachteten. Und Michelangelo fhlte seine Gestalt wachsen unter dem +Einflu dieses Blickes. Jetzt ragte auch er ber dem Land, und es war +ihm, als ob er von Ewigkeit her diesem Berg brderlich gegenberstnde. +Das Tal wich unter ihm zurck wie unter einem Steigenden, die Htten +drngten sich wie Herden aneinander, und nher und verwandter zeigte +sich das Felsengesicht unter seinen weien steinernen Schleiern. Es +hatte einen wartenden Ausdruck, reglos und doch am Rande der Bewegung. +Michelangelo dachte nach: 'Man kann dich nicht zerschlagen, du bist ja +nur Eines,' und dann hob er seine Stimme: 'Dich will ich vollenden, du +bist mein Werk.' Und er wandte sich nach Florenz zurck. Er sah einen +Stern und den Turm vom Dom. Und um seine Fe war Abend. + +Mit einem Mal, an der Porta Romana, zgerte er. Die beiden Huserreihen +streckten sich wie Arme nach ihm aus, und schon hatten sie ihn ergriffen +und zogen ihn hinein in die Stadt. Und immer enger und dmmernder wurden +die Gassen, und als er sein Haus betrat, da wute er sich in dunkeln +Hnden, denen er nicht entgehen konnte. Er flchtete in den Saal und von +da in die niedere, kaum zwei Schritte lange Kammer, darin er zu +schreiben pflegte. Ihre Wnde legten sich an ihn, und es war, als +kmpften sie mit seinen bermaen und zwngten ihn zurck in die alte, +enge Gestalt. Und er duldete es. Er drckte sich in die Knie und lie +sich formen von ihnen. Er fhlte eine nie gekannte Demut in sich und +hatte selbst den Wunsch, irgendwie klein zu sein. Und eine Stimme kam: +'Michelangelo, wer ist in dir?' Und der Mann in der schmalen Kammer +legte die Stirn schwer in die Hnde und sagte leise: 'Du, mein Gott, wer +denn sonst.' + +Und da wurde es weit um Gott, und er hob sein Gesicht, welches ber +Italien war, frei empor und schaute um sich: in Mnteln und Mitren +standen die Heiligen da, und die Engel gingen mit ihren Gesngen wie mit +Krgen voll glnzenden Quells unter den drstenden Sternen umher, und es +war der Himmel kein Ende. + +Mein lahmer Freund hob seine Blicke und duldete, da die Abendwolken sie +mitzogen ber den Himmel hin: Ist Gott denn _dort_? fragte er. Ich +schwieg. Dann neigte ich mich zu ihm: Ewald, sind wir denn _hier_? Und +wir hielten uns herzlich die Hnde. + + + + +WIE DER FINGERHUT DAZU KAM, DER LIEBE GOTT ZU SEIN + + +Als ich vom Fenster forttrat, waren die Abendwolken immer noch da. Sie +schienen zu warten. Soll ich ihnen auch eine Geschichte erzhlen? Ich +schlug es ihnen vor. Aber sie hrten mich gar nicht. Um mich +verstndlich zu machen und die Entfernung zwischen uns zu beschrnken, +rief ich: Ich bin auch eine Abendwolke. Sie blieben stehen, offenbar +betrachteten sie mich. Dann streckten sie mir ihre feinen, +durchscheinenden rtlichen Flgel entgegen. Das ist die Art, wie +Abendwolken sich begren. Sie hatten mich erkannt. + +Wir sind ber der Erde, -- erklrten sie -- genauer ber Europa, und +du? Ich zgerte: Es ist da ein Land-- Wie sieht es aus? +erkundigten sie sich. Nun, entgegnete ich -- Dmmerung mit Dingen-- +Das ist Europa auch, lachte eine junge Wolke. Mglich, sagte ich, +aber ich habe immer gehrt: die Dinge in Europa sind tot. Ja, +allerdings, bemerkte eine andere verchtlich. Was wre das fr ein +Unsinn: lebende Dinge? Nun, beharrte ich, meine leben. Das ist also +der Unterschied. Sie knnen verschiedenes werden, und ein Ding, welches +als Bleistift oder als Ofen zur Welt kommt, mu deshalb noch nicht an +seinem Fortkommen verzweifeln. Ein Bleistift kann mal ein Stock, wenn es +gut geht, ein Mastbaum, ein Ofen aber mindestens ein Stadttor werden. + +Du scheinst mir eine recht einfltige Abendwolke zu sein, sagte die +junge Wolke, welche sich schon frher so wenig zurckhaltend ausgedrckt +hatte. Ein alter Wolkerich frchtete, sie knnte mich beleidigt haben. +Es gibt ganz verschiedene Lnder, begtigte er, ich war einmal ber +ein kleines deutsches Frstentum geraten, und ich glaube bis heute +nicht, da das zu Europa gehrte. Ich dankte ihm und sagte: Wir werden +uns schwer einigen knnen, sehe ich. Erlauben Sie, ich werde Ihnen +einfach das erzhlen, was ich in der letzten Zeit unter mir erblickte, +das wird wohl das beste sein. Bitte, gestattete der weise Wolkerich +im Auftrage aller. Ich begann: Menschen sind in einer Stube. Ich bin +ziemlich hoch, mt ihr wissen, und so kommt es: sie sehen fr mich wie +Kinder aus; deshalb will ich auch einfach sagen: Kinder. Also: Kinder +sind in einer Stube. Zwei, fnf, sechs, sieben Kinder. Es wrde zu lange +dauern, sie um ihre Namen zu fragen. brigens scheinen die Kinder eifrig +etwas zu besprechen; bei dieser Gelegenheit wird sich ja der eine oder +der andere Name verraten. Sie stehen wohl schon eine ganze Weile so +beisammen, denn der lteste (ich vernehme, da er Hans gerufen wird) +bemerkt gleichsam abschlieend: 'Nein, so kann es entschieden nicht +bleiben. Ich habe gehrt, frher haben die Eltern den Kindern am Abend +immer, oder wenigstens an braven Abenden -- Geschichten erzhlt bis zum +Einschlafen. Kommt so etwas heute vor?' Eine kleine Pause, dann +antwortet Hans selbst: 'Es kommt nicht vor, nirgends. Ich fr meinen +Teil, auch weil ich schon gro bin gewissermaen, schenke ihnen ja gern +diese paar elenden Drachen, mit denen sie sich qulen wrden, aber +immerhin, es gehrt sich, da sie uns sagen, es gibt Nixen, Zwerge, +Prinzen und Ungeheuer.' 'Ich habe eine Tante,' bemerkte eine Kleine, +'die erzhlt mir manchmal--' 'Ach was,' schneidet Hans kurz ab, 'Tanten +gelten nicht, die lgen.' Die ganze Gesellschaft war sehr +eingeschchtert angesichts dieser khnen, aber unwiderlegten Behauptung. +Hans fhrt fort: 'Auch handelt es sich hier vor allem um die Eltern, +weil diese gewissermaen die Verpflichtung haben, uns in dieser Weise zu +unterrichten: bei den anderen ist es mehr Gte. Verlangen kann man es +nicht von ihnen. Aber gebt nur mal acht: was tun unsere Eltern? Sie +gehen mit bsen gekrnkten Gesichtern umher, nichts ist ihnen recht, sie +schreien und schelten, aber dabei sind sie doch so gleichgltig, und +wenn die Welt unterginge, sie wrden es kaum bemerken. Sie haben etwas, +was sie Ideale nennen. Vielleicht ist das auch so eine Art kleine +Kinder, die nicht allein bleiben drfen und sehr viel Mhe machen; aber +dann htten sie eben uns nicht haben drfen. Nun, ich denke so, Kinder: +da die Eltern uns vernachlssigen, ist traurig, gewi. Aber wir wrden +das dennoch ertragen, wenn es nicht ein Beweis wre dafr, da die +Groen berhaupt dumm werden, zurckgehen, wenn man so sagen darf. Wir +knnen ihren Verfall nicht aufhalten; denn wir knnen den ganzen Tag +keinen Einflu auf sie ausben, und kommen wir spt aus der Schule nach +Haus, wird kein Mensch verlangen, da wir uns hinsetzen und versuchen, +sie fr etwas Vernnftiges zu interessieren. Es tut einem auch recht +weh, wenn man so unter der Lampe sitzt und sitzt, und die Mutter +begreift nicht einmal den pythagoreischen Lehrsatz. Nun, es ist einmal +nicht anders. So werden die Groen immer dmmer werden ... es schadet +nichts: was kann uns dabei verloren gehen? die Bildung? Sie ziehen den +Hut voreinander, und wenn eine Glatze dabei zum Vorschein kommt, so +lachen sie. berhaupt: sie lachen bestndig. Wenn wir nicht dann und +wann so vernnftig wren, zu weinen, es gbe durchaus kein Gleichgewicht +auch in diesen Angelegenheiten. Dabei sind sie von einem Hochmut: sie +behaupten sogar, der Kaiser sei ein Erwachsener. Ich habe in den +Zeitungen gelesen, der Knig von Spanien sei ein Kind, so ist es mit +allen Knigen und Kaisern, -- lat euch nur nichts einreden! Aber neben +allem berflssigen haben die Groen doch etwas, was uns durchaus nicht +gleichgltig sein kann: den lieben Gott. Ich habe ihn zwar noch bei +keinem von ihnen gesehen, -- aber gerade das ist verdchtig. Es ist mir +eingefallen, sie knnten ihn in ihrer Zerstreutheit, Geschftigkeit und +Hast irgendwo verloren haben. Nun ist er aber etwas durchaus +Notwendiges. Verschiedenes kann ohne ihn nicht geschehen, die Sonne kann +nicht aufgehen, keine Kinder knnen kommen, aber auch das Brot wird +aufhren. Wenn es auch beim Bcker herauskommt, der liebe Gott sitzt und +dreht die groen Mhlen. Es lassen sich leicht viele Grnde finden, +weshalb der liebe Gott etwas Unentbehrliches ist. Aber so viel steht +fest, die Groen kmmern sich nicht um ihn, also mssen wir Kinder es +tun. Hrt, was ich mir ausgedacht habe. Wir sind genau sieben Kinder. +Jedes mu den lieben Gott einen Tag tragen, dann ist er die ganze Woche +bei uns, und man wei immer, wo er sich gerade befindet.' + +Hier entstand eine groe Verlegenheit. Wie sollte das geschehen? Konnte +man denn den lieben Gott in die Hand nehmen oder in die Tasche stecken? +Dazu erzhlte ein Kleiner: 'Ich war allein im Zimmer. Eine kleine Lampe +brannte nahe bei mir, und ich sa im Bett und sagte mein Abendgebet -- +sehr laut. Es rhrte sich etwas in meinen gefalteten Hnden. Es war +weich und warm und wie ein kleines Vgelchen. Ich konnte die Hnde nicht +auftun, denn das Gebet war noch nicht aus. Aber ich war sehr neugierig +und betete furchtbar schnell. Dann beim Amen machte ich so (der Kleine +streckte die Hnde aus und spreizte die Finger), aber es war nichts da.' + +Das konnten sich alle vorstellen. Auch Hans wute keinen Rat. Alle +schauten ihn an. Und auf einmal sagte er: 'Das ist ja dumm. Ein jedes +Ding kann der liebe Gott sein. Man mu es ihm nur sagen.' Er wandte sich +an den ihm zunchst stehenden, rothaarigen Knaben. 'Ein Tier kann das +nicht. Es luft davon. Aber ein Ding, siehst du, es steht, du kommst in +die Stube, bei Tag, bei Nacht, es ist immer da, es kann wohl der liebe +Gott sein.' Allmhlich berzeugten sich die anderen davon. 'Aber wir +brauchen einen kleinen Gegenstand, den man berall mittragen kann, sonst +hat es ja keinen Sinn. Leert einmal alle eure Taschen aus.' Da zeigten +sich nun sehr seltsame Dinge: Papierschnitzel, Federmesser, Radiergummi, +Federn, Bindfaden, kleine Steine, Schrauben, Pfeifen, Holzspnchen und +vieles andere, was sich aus der Ferne gar nicht erkennen lt, oder +wofr der Name mir fehlt. Und alle diese Dinge lagen in den seichten +Hnden der Kinder, wie erschrocken ber die pltzliche Mglichkeit, der +liebe Gott zu werden, und welches von ihnen ein bichen glnzen konnte, +glnzte, um dem Hans zu gefallen. Lange schwankte die Wahl. Endlich fand +sich bei der kleinen Resi ein Fingerhut, den sie ihrer Mutter einmal +weggenommen hatte. Er war licht wie aus Silber, und um seiner Schnheit +willen wurde er der liebe Gott. Hans selbst steckte ihn ein, denn er +begann die Reihe, und alle Kinder gingen den ganzen Tag hinter ihm her +und waren stolz auf ihn. Nur schwer einigte man sich, wer ihn morgen +haben sollte, und Hans stellte in seiner Umsicht dann das Programm +gleich fr die ganze Woche fest, damit kein Streit ausbrche. + +Diese Einrichtung erwies sich im ganzen als beraus zweckmig. Wer den +lieben Gott gerade hatte, konnte man auf den ersten Blick erkennen. Denn +der Betreffende ging etwas steifer und feierlicher und machte ein +Gesicht wie am Sonntag. Die ersten drei Tage sprachen die Kinder von +nichts anderem. Jeden Augenblick verlangte eines den lieben Gott zu +sehen, und wenn sich der Fingerhut unter dem Einflu seiner groen Wrde +auch gar nicht verndert hatte, das Fingerhutliche an ihm erschien jetzt +nur als ein bescheidenes Kleid um seine wirkliche Gestalt. Alles ging +nach der Ordnung vor sich. Am Mittwoch hatte ihn Paul, am Donnerstag die +kleine Anna. Der Samstag kam. Die Kinder spielten Fangen und tollten +atemlos durcheinander, als Hans pltzlich rief: 'Wer hat denn den lieben +Gott?' Alle standen. Jedes sah das andere an. Keines erinnerte sich, ihn +seit zwei Tagen gesehen zu haben. Hans zhlte ab, wer an der Reihe sei; +es kam heraus: die kleine Marie. Und nun verlangte man ohne weiteres von +der kleinen Marie den lieben Gott. Was war da zu tun? Die Kleine kratzte +in ihren Taschen herum. Jetzt fiel ihr erst ein, da sie ihn am Morgen +erhalten hatte; aber jetzt war er fort, wahrscheinlich hatte sie ihn +hier beim Spielen verloren. + +Und als alle Kinder nach Hause gingen, blieb die Kleine auf der Wiese +zurck und suchte. Das Gras war ziemlich hoch. Zweimal kamen Leute +vorber und fragten, ob sie etwas verloren htte. Jedesmal antwortete +das Kind: 'Einen Fingerhut' -- und suchte. Die Leute taten eine Weile +mit, wurden aber bald des Bckens mde, und einer riet im Fortgehen: +'Geh lieber nach Haus, man kann ja einen neuen kaufen.' Dennoch suchte +Mariechen weiter. Die Wiese wurde immer fremder in der Dmmerung, und +das Gras begann na zu werden. Da kam wieder ein Mann. Er beugte sich +ber das Kind: 'Was suchst du?' Jetzt antwortete Mariechen, nicht weit +vom Weinen, aber tapfer und trotzig: 'Den lieben Gott.' Der Fremde +lchelte, nahm sie einfach bei der Hand, und sie lie sich fhren, als +ob jetzt alles gut wre. Unterwegs sagte der fremde Mann: 'Und sieh mal, +was ich heute fr einen schnen Fingerhut gefunden habe.'-- + +Die Abendwolken waren schon lngst ungeduldig. Jetzt wandte sich der +weise Wolkerich, welcher indessen dick geworden war, zu mir: Verzeihen +Sie, drfte ich nicht den Namen des Landes -- ber welchem Sie-- Aber +die anderen Wolken liefen lachend in den Himmel hinein und zogen den +Alten mit. + + + + +EIN MRCHEN VOM TOD UND EINE FREMDE NACHSCHRIFT DAZU + + +Ich schaute noch immer hinauf in den langsam verlschenden Abendhimmel, +als jemand sagte: Sie scheinen sich ja fr das Land da oben sehr zu +interessieren? + +Mein Blick fiel schnell, wie heruntergeschossen, und ich erkannte: ich +war an die niedere Mauer unseres kleinen Kirchhofs geraten, und vor mir, +jenseits derselben, stand der Mann mit dem Spaten und lchelte ernst. +Ich interessiere mich wieder fr dieses Land hier, ergnzte er und +wies nach der schwarzen, feuchten Erde, welche an manchen Stellen +hervorsah aus den vielen welken Blttern, die sich rauschend rhrten, +whrend ich nicht wute, da ein Wind begonnen hatte. Pltzlich sagte +ich, von heftigem Abscheu erfat: Warum tun Sie das da? Der +Totengrber lchelte immer noch: Es ernhrt einen auch -- und dann, ich +bitte Sie, tun nicht die meisten Menschen das gleiche? Sie begraben Gott +dort, wie ich die Menschen hier. Er zeigte nach dem Himmel und erklrte +mir: Ja, das ist auch ein groes Grab, im Sommer stehen wilde +Vergimeinnicht drauf-- Ich unterbrach ihn: Es gab eine Zeit, wo die +Menschen Gott im Himmel begruben, das ist wahr-- Ist das anders +geworden? fragte er seltsam traurig. Ich fuhr fort: Einmal warf jeder +eine Hand Himmel ber ihn, ich wei. Aber da war er eigentlich schon +nicht mehr dort, oder doch-- Ich zgerte. + +Wissen Sie, begann ich dann von neuem, in alten Zeiten beteten die +Menschen so. Ich breitete die Arme aus und fhlte unwillkrlich meine +Brust gro werden dabei. Damals warf sich Gott in alle diese Abgrnde +voll Demut und Dunkelheit, und nur ungern kehrte er in seine Himmel +zurck, die er, unvermerkt, immer nher ber die Erde zog. Aber ein +neuer Glaube begann. Da dieser den Menschen nicht verstndlich machen +konnte, worin sein neuer Gott sich von jenem alten unterscheide (sobald +er ihn nmlich zu preisen begann, erkannten die Menschen sofort den +einen alten Gott auch hier), so vernderte der Verknder des neuen +Gebotes die Art zu beten. Er lehrte das Hndefalten und entschied: +'Seht, unser Gott will so gebeten sein, also ist er ein anderer als der, +den ihr bisher in euren Armen glaubtet zu empfangen.' Die Menschen sahen +das ein, und die Gebrde der offenen Arme wurde eine verchtliche und +schreckliche, und spter heftete man sie ans Kreuz, um sie allen als ein +Symbol der Not und des Todes zu zeigen. + +Als Gott aber das nchste Mal wieder auf die Erde niederblickte, +erschrak er. Neben den vielen gefalteten Hnden hatte man viele gotische +Kirchen gebaut, und so streckten sich ihm die Hnde und die Dcher, +gleich steil und scharf, wie feindliche Waffen entgegen. Bei Gott ist +eine andere Tapferkeit. Er kehrte in seine Himmel zurck, und als er +merkte, da die Trme und die neuen Gebete hinter ihm her wuchsen, da +ging er auf der anderen Seite aus seinen Himmeln hinaus und entzog sich +so der Verfolgung. Er war selbst berrascht, jenseits von seiner +strahlenden Heimat ein beginnendes Dunkel zu finden, das ihn schweigend +empfing, und er ging mit einem seltsamen Gefhl immer weiter in dieser +Dmmerung, welche ihn an die Herzen der Menschen erinnerte. Da fiel es +ihm zuerst ein, da die Kpfe der Menschen licht, ihre Herzen aber voll +eines hnlichen Dunkels sind, und eine Sehnsucht berkam ihn, in den +Herzen der Menschen zu wohnen und nicht mehr durch das klare, kalte +Wachsein ihrer Gedanken zu gehen. Nun, Gott hat seinen Weg fortgesetzt. +Immer dichter wird um ihn die Dunkelheit, und die Nacht, durch die er +sich drngt, hat etwas von der duftenden Wrme fruchtbarer Schollen. Und +nicht lange mehr, so strecken sich ihm die Wurzeln entgegen mit der +alten schnen Gebrde des breiten Gebetes. Es gibt nichts Weiseres als +den Kreis. Der Gott, der uns in den Himmeln entfloh, aus der Erde wird +er uns wiederkommen. Und, wer wei, vielleicht graben gerade Sie einmal +das Tor... Der Mann mit dem Spaten sagte: Aber das ist ein Mrchen. +In unserer Stimme, erwiderte ich leise, wird alles Mrchen, denn es +kann sich ja in ihr nie begeben haben. Der Mann schaute eine Weile vor +sich hin. Dann zog er mit heftigen Bewegungen den Rock an und fragte: +Wir knnen ja wohl zusammen gehen? Ich nickte: Ich gehe nach Hause. +Es wird wohl derselbe Weg sein. Aber wohnen Sie nicht hier? Er trat aus +der kleinen Gittertr, legte sie sanft in ihre klagenden Angeln zurck +und entgegnete: Nein. + +Nach ein paar Schritten wurde er vertraulicher: Sie haben ganz recht +gehabt vorhin. Es ist seltsam, da sich niemand findet, der das tun mag, +das da drauen. Ich habe frher nie daran gedacht. Aber jetzt, seit ich +lter werde, kommen mir manchmal Gedanken, eigentmliche Gedanken, wie +der mit dem Himmel, und noch andere. Der Tod. Was wei man davon? +Scheinbar alles und vielleicht nichts. Oft stehen die Kinder (ich wei +nicht, wem sie gehren) um mich, wenn ich arbeite. Und mir fllt gerade +so etwas ein. Dann grabe ich wie ein Tier, um alle meine Kraft aus dem +Kopfe fortzuziehen und sie in den Armen zu verbrauchen. Das Grab wird +viel tiefer, als die Vorschrift verlangt, und ein Berg Erde wchst +daneben auf. Die Kinder aber laufen davon, da sie meine wilden +Bewegungen sehen. Sie glauben, da ich irgendwie zornig bin. Er dachte +nach. Und es ist ja auch eine Art Zorn. Man wird abgestumpft, man +glaubt es berwunden zu haben, und pltzlich ... Es hilft nichts, der +Tod ist etwas Unbegreifliches, Schreckliches. + +Wir gingen eine lange Strae unter schon ganz bltterlosen Obstbumen, +und der Wald begann, uns zur Linken, wie eine Nacht, die jeden +Augenblick auch ber uns hereinbrechen kann. Ich will Ihnen eine kleine +Geschichte berichten, versuchte ich, sie reicht gerade bis an den +Ort. Der Mann nickte und zndete sich seine kurze, alte Pfeife an. Ich +erzhlte: + +Es waren zwei Menschen, ein Mann und ein Weib, und sie hatten einander +lieb. Liebhaben, das heit nichts annehmen, von nirgends, alles +vergessen und von _einem_ Menschen alles empfangen wollen, das was man +schon besa und alles andere. So wnschten es die beiden Menschen +gegenseitig. Aber in der Zeit, im Tage, unter den vielen, was alles +kommt und geht, oft ehe man eine wirkliche Beziehung dazu gewinnt, lt +sich ein solches Liebhaben gar nicht durchfhren, die Ereignisse kommen +von allen Seiten, und der Zufall ffnet ihnen jede Tr. + +Deshalb beschlossen die beiden Menschen aus der Zeit in die Einsamkeit +zu gehen, weit fort vom Uhrenschlagen und von den Geruschen der Stadt. +Und dort erbauten sie sich in einem Garten ein Haus. Und das Haus hatte +zwei Tore, eines an seiner rechten, eines an seiner linken Seite. Und +das rechte Tor war des Mannes Tor, und alles Seine sollte durch dasselbe +in das Haus einziehen. Das linke aber war das Tor des Weibes; und was +ihres Sinnes war, sollte durch seinen Bogen eintreten. So geschah es. +Wer zuerst erwachte am Morgen, stieg hinab und tat sein Tor auf. Und da +kam dann bis spt in die Nacht gar manches herein, wenn auch das Haus +nicht am Rande des Weges lag. Zu denen, die zu empfangen verstehen, +kommt die Landschaft ins Haus und das Licht und ein Wind mit einem Duft +auf den Schultern und viel anderes mehr. Aber auch Vergangenheiten, +Gestalten, Schicksale traten durch die beiden Tore ein, und allen wurde +die gleiche, schlichte Gastlichkeit zuteil, so da sie meinten, seit +immer in dem Heidehaus gewohnt zu haben. So ging es eine lange Zeit +fort, und die beiden Menschen waren sehr glcklich dabei. Das linke Tor +war etwas hufiger geffnet, aber durch das rechte traten buntere Gste +ein. Vor diesem wartete auch eines Morgens -- der Tod. Der Mann schlug +seine Tr eilends zu, als er ihn bemerkte, und hielt sie den ganzen Tag +ber fest verschlossen. Nach einiger Zeit tauchte der Tod vor dem linken +Eingang auf. Zitternd warf das Weib das Tor zu und schob den breiten +Riegel vor. Sie sprachen nicht miteinander ber dieses Ereignis, aber +sie ffneten seltener die beiden Tore und suchten mit dem auszukommen, +was im Hause war. Da lebten sie nun freilich viel rmlicher als vorher. +Ihre Vorrte wurden knapp, und es stellten sich Sorgen ein. Sie begannen +beide, schlecht zu schlafen, und in einer solchen wachen, langen Nacht +vernahmen sie pltzlich zugleich ein seltsames, schlrfendes und +pochendes Gerusch. Es war hinter der Wand des Hauses, gleich weit +entfernt von den beiden Toren, und klang, als ob jemand begnne, Steine +auszubrechen, um ein neues Tor mitten in die Mauer zu bauen. Die beiden +Menschen taten in ihrem Schrecken dennoch, als ob sie nichts Besonderes +vernhmen. Sie begannen zu sprechen, lachten unnatrlich laut, und als +sie mde wurden, war das Whlen in der Wand verstummt. Seither bleiben +die beiden Tore ganz geschlossen. Die Menschen leben wie Gefangene. +Beide sind krnklich geworden und haben seltsame Einbildungen. Das +Gerusch wiederholt sich von Zeit zu Zeit. Dann lachen sie mit ihren +Lippen, whrend ihre Herzen fast sterben vor Angst. Und sie wissen +beide, da das Graben immer lauter und deutlicher wird, und mssen immer +lauter sprechen und lachen mit ihren immer matteren Stimmen. + +Ich schwieg. Ja, ja--, sagte der Mann neben mir, so ist es, das ist +eine wahre Geschichte. + +Diese habe ich in einem alten Buche gelesen, fgte ich hinzu, und da +ereignete sich etwas sehr Merkwrdiges dabei. Hinter der Zeile, darin +erzhlt wird, wie der Tod auch vor dem Tore des Weibes erschien, war mit +alter, verwelkter Tinte ein kleines Sternchen gezeichnet. Es sah aus den +Worten wie aus Wolken hervor, und ich dachte einen Augenblick, wenn die +Zeilen sich verzgen, so knnte offenbar werden, da hinter ihnen lauter +Sterne stehen, wie es ja wohl manchmal geschieht, wenn der +Frhlingshimmel sich spt am Abend klrt. Dann verga ich des +unbedeutenden Umstandes ganz, bis ich hinten im Einband des Buches +dasselbe Sternchen, wie gespiegelt in einem See, in dem glatten +Glanzpapier wiederfand, und nah unter demselben begannen zarte Zeilen, +die wie Wellen in der blassen spiegelnden Flche verliefen. Die Schrift +war an vielen Stellen undeutlich geworden, aber es gelang mir doch, sie +fast ganz zu entziffern. Da stand etwa: + +'Ich habe diese Geschichte so oft gelesen, und zwar in allen mglichen +Tagen, da ich manchmal glaube, ich habe sie selbst, aus der Erinnerung +aufgezeichnet. Aber bei mir geht es im weiteren Verlaufe so zu, wie ich +es hier niederschreibe. Das Weib hatte den Tod nie gesehen, arglos lie +sie ihn eintreten. Der Tod aber sagte etwas hastig, und wie einer, +welcher kein gutes Gewissen hat: 'Gib das deinem Mann.' Und er fgte, +als das Weib ihn fragend anblickte, eilig hinzu: 'Es ist Samen, sehr +guter Samen.' Dann entfernte er sich, ohne zurckzusehen. Das Weib +ffnete das Sckchen, welches er ihr in die Hand gelegt hatte; es fand +sich wirklich eine Art Samen darin, harte, hliche Krner. Da dachte +das Weib: der Same ist etwas Unfertiges, Zuknftiges. Man kann nicht +wissen, was aus ihm wird. Ich will diese unschnen Krner nicht meinem +Manne geben, sie sehen gar nicht aus wie ein Geschenk. Ich will sie +lieber in das Beet unseres Gartens drcken und warten, was sich aus +ihnen erhebt. Dann will ich ihn davor fhren und ihm erzhlen, wie ich +zu dieser Pflanze kam. Also tat das Weib auch. Dann lebten sie dasselbe +Leben weiter. Der Mann, der immer daran denken mute, da der Tod vor +seinem Tore gestanden hatte, war anfangs etwas ngstlich, aber da er das +Weib so gastlich und sorglos sah wie immer, tat auch er bald wieder die +breiten Flgel seines Tores auf, so da viel Leben und Licht in das Haus +hereinkam. Im nchsten Frhjahr stand mitten im Beete zwischen den +schlanken Feuerlilien ein kleiner Strauch. Er hatte schmale, +schwrzliche Bltter, etwas spitz, hnlich denen des Lorbeers, und es +lag ein sonderbarer Glanz auf ihrer Dunkelheit. Der Mann nahm sich +tglich vor, zu fragen, woher diese Pflanze stamme. Aber er unterlie es +tglich. In einem verwandten Gefhl verschwieg auch das Weib von einem +Tag zum andern die Aufklrung. Aber die unterdrckte Frage auf der +einen, die nie gewagte Antwort auf der anderen Seite fhrte die beiden +Menschen oft bei diesem Strauch zusammen, der sich in seiner grnen +Dunkelheit so seltsam von dem Garten unterschied. Als das nchste +Frhjahr kam, da beschftigten sie sich wie mit den anderen Gewchsen +auch mit dem Strauch, und sie wurden traurig, als er, umringt von lauter +steigenden Blten, unverndert und stumm, wie im ersten Jahr, gegen alle +Sonne taub, sich erhob. Damals beschlossen sie, ohne es einander zu +verraten, gerade diesem im dritten Frhjahr ihre ganze Kraft zu widmen, +und als dieses Frhjahr erschien, erfllten sie leise und Hand in Hand, +was sich jeder versprochen hatte. Der Garten umher verwilderte, und die +Feuerlilien schienen blasser als sonst zu sein. Aber einmal, als sie +nach einer schweren, bedeckten Nacht in den Morgengarten, den stillen, +schimmernden traten, da wuten sie: aus den schwarzen, scharfen Blttern +des fremden Strauches war unversehrt eine blasse, blaue Blte gestiegen, +welcher die Knospenschalen schon an allen Seiten enge wurden. Und sie +standen davor vereint und schweigend, und jetzt wuten sie sich erst +recht nichts zu sagen. Denn sie dachten: nun blht der Tod, und neigten +sich zugleich, um den Duft der jungen Blte zu kosten. -- Seit diesem +Morgen aber ist alles anders geworden in der Welt.' So stand es in dem +Einband des alten Buches, schlo ich. + +Und wer das geschrieben hat? drngte der Mann. + +Eine Frau nach der Schrift, antwortete ich. Aber was htte es +geholfen, nachzuforschen. Die Buchstaben waren sehr verblat und etwas +altmodisch. Wahrscheinlich war sie schon lngst tot. + +Der Mann war ganz in Gedanken. Endlich bekannte er: Nur eine +Geschichte, und doch rhrt es einen so an. Nun, das ist, wenn man +selten Geschichten hrt, begtigte ich. Meinen Sie? Er reichte mir +seine Hand, und ich hielt sie fest. Aber ich mchte sie gerne +weitersagen. Das darf man doch? Ich nickte. Pltzlich fiel ihm ein: +Aber ich habe niemanden. Wem sollte ich sie auch erzhlen? Nun, das +ist einfach; den Kindern, die Ihnen manchmal zusehen kommen. Wem sonst? + +Die Kinder haben auch richtig die letzten drei Geschichten gehrt. +Allerdings, die von den Abendwolken wiederholte, nur teilweise, wenn ich +gut unterrichtet bin. Die Kinder sind ja klein und darum von den +Abendwolken viel weiter als wir. Doch das ist bei dieser Geschichte ganz +gut. Trotz der langen, wohlgesetzten Rede des Hans wrden sie erkennen, +da die Sache unter Kindern spielt, und meine Erzhlung kritisch als +Sachverstndige betrachten. Aber es ist besser, da sie nicht erfahren, +mit welcher Anstrengung und wie ungeschickt wir die Dinge erleben, die +ihnen so ganz mhelos und einfach geschehen. + + + + +EIN VEREIN AUS EINEM DRINGENDEN BEDRFNIS HERAUS + + +Ich erfahre erst, da unser Ort auch eine Art Knstlerverein besitzt. Er +ist krzlich aus einem, wie man sich leicht vorstellen kann, sehr +dringenden Bedrfnis entstanden, und es geht das Gercht, da er +blht. Wenn Vereine gar nicht wissen, was sie anfangen sollen, dann +blhen sie; sie haben gehrt, da man dies tun mu, um ein richtiger +Verein zu sein. + +Ich mu nicht sagen, da Herr Baum Ehrenmitglied, Grnder, Fahnenvater +und alles brige in einer Person ist und Mhe hat, die verschiedenen +Wrden auseinanderzuhalten. Er sandte mir einen jungen Mann, der mich +einladen sollte, an den Abenden teilzunehmen. Ich dankte ihm, wie es +sich von selbst versteht, sehr hflich und fgte hinzu, da meine ganze +Ttigkeit seit etwa fnf Jahren im Gegenteil bestehe. Es vergeht, +stellen Sie sich vor, erklrte ich ihm mit dem entsprechenden Ernst, +seit dieser Zeit keine Minute, in welcher ich nicht aus irgendeinem +Verbande austrete, und doch gibt es noch immer Gesellschaften, welche +mich sozusagen enthalten. Der junge Mann schaute erst erschreckt, dann +mit dem Ausdruck respektvollen Bedauerns auf meine Fe. Er mute ihnen +das Austreten ansehen, denn er nickte verstndig mit dem Kopfe. Das +gefiel mir gut, und da ich gerade fortgehen mute, schlug ich ihm vor, +mich ein Stckchen zu begleiten. So gingen wir durch den Ort und darber +hinaus, dem Bahnhof zu, denn ich hatte in der Umgebung zu tun. Wir +sprachen ber mancherlei Dinge; ich erfuhr, da der junge Mann Musiker +sei. Er hatte es mir bescheiden mitgeteilt, ansehen konnte man es ihm +nicht. Auer seinen zahlreichen Haaren zeichnete ihn eine groe, +gleichsam springende Bereitwilligkeit aus. Auf diesem nicht allzu langen +Weg hob er mir zwei Handschuhe auf, hielt mir den Schirm, als ich etwas +in meinen Taschen suchte, machte mich errtend darauf aufmerksam, da +mir etwas im Barte hinge, da mir Ru auf der Nase se, und dabei +wurden ihm die mageren Finger lang, als sehnten sie sich danach, sich +meinem Gesichte auf diese Weise hilfreich zu nhern. In seinem Eifer +blieb der junge Mensch sogar bisweilen zurck und holte mit sichtlichem +Vergngen die welken Bltter, die im Herabflattern hngen geblieben +waren, aus den sten der Strucher. Ich sah ein, da ich durch diese +bestndigen Verzgerungen den Zug versumen wrde (der Bahnhof war noch +ziemlich weit), und entschlo mich, meinem Begleiter eine Geschichte zu +erzhlen, um ihn ein wenig an meiner Seite zu halten. Ich begann ohne +weiteres: Mir ist der Verlauf einer derartigen Grndung bekannt, welche +auf wirklicher Notwendigkeit beruhte. Sie werden sehen. Es ist nicht +sehr lange her, da fanden sich drei Maler durch Zufall in einer alten +Stadt zusammen. Die drei Maler sprachen natrlich nicht von Kunst. Es +schien wenigstens so. Sie verbrachten den Abend in der Hinterstube eines +alten Gasthauses damit, sich Reiseabenteuer und Erlebnisse verschiedener +Art mitzuteilen, ihre Geschichten wurden immer krzer und wrtlicher, +und endlich blieben noch ein paar Witze brig, mit denen sie bestndig +hin und her warfen. Um jedem Miverstndnis vorzubeugen, mu ich +brigens gleich sagen, da es wirkliche Knstler waren, gewissermaen +von der Natur beabsichtigte, keine zuflligen. Dieser de Abend in der +Hinterstube kann nichts daran ndern; man wird ja auch gleich erfahren, +wie er weiter verlief. Es traten andere Leute, profane, in dieses +Gasthaus ein, die Maler fhlten sich gestrt und brachen auf. Mit dem +Augenblick, da sie aus dem Tor traten, waren sie andere Leute. Sie +gingen in der Mitte der Gasse, einer vom anderen etwas getrennt. Auf +ihren Gesichtern waren noch die Spuren des Lachens, diese merkwrdige +Unordnung der Zge, aber die Augen waren bei allen schon ernst und +betrachtend. Pltzlich stie der in der Mitte den Rechten an. Der +verstand ihn sofort. Da war vor ihnen eine Gasse, schmal, von feiner, +warmer Dmmerung erfllt. Sie stieg etwas an, so da sie perspektivisch +sehr zur Geltung kam, und hatte etwas ungemein Geheimnisvolles und doch +wieder Vertrautes. Die drei Maler lieen das einen Augenblick auf sich +wirken. Sie sprachen nichts, denn sie wuten: sagen kann man das nicht. +Sie waren ja deshalb Maler geworden, weil es manches gibt, was man nicht +sagen kann. Pltzlich erhob sich der Mond irgendwo, zeichnete den einen +Giebel silbern nach, und es stieg ein Lied aus einem Hofe auf. 'Grobe +Effekthascherei--' brummte der Mittlere, und sie gingen weiter. Sie +schritten jetzt etwas nher nebeneinander hin, obwohl sie immer noch die +ganze Breite der Gasse brauchten. So gerieten sie unversehens auf einen +Platz. Jetzt war es der rechts, welcher die anderen aufmerksam machte. +In dieser breiteren, freieren Szene hatte der Mond nichts Strendes, im +Gegenteil, es war geradezu notwendig, da er vorhanden war. Er lie den +Platz grer erscheinen, gab den Husern ein berraschendes, lauschendes +Leben, und die beleuchtete Flche des Pflasters wurde mitten +rcksichtslos von einem Brunnen und seinem schweren Schlagschatten +unterbrochen, eine Khnheit, welche den Malern ausnehmend imponierte. +Sie stellten sich nahe zusammen und saugten sozusagen an den Brsten +dieser Stimmung. Aber sie wurden unangenehm unterbrochen. Eilige, +leichte Schritte nherten sich, aus dem Dunkel des Brunnens lste sich +eine mnnliche Gestalt, empfing jene Schritte, und was sonst zu ihnen +gehrte, mit der blichen Zrtlichkeit, und der schne Platz war auf +einmal eine erbrmliche Illustration geworden, von welcher sich die drei +Maler wie _ein_ Maler abwandten. 'Da ist schon wieder dieses verdammte +novellistische Element,' schrie der rechts, indem er das Liebespaar am +Brunnen mit diesem korrekt technischen Ausdruck begriff. Vereint in +ihrem Groll, wanderten die Maler noch lange planlos in der Stadt herum, +immerfort Motive entdeckend, aber auch jedesmal aufs neue emprt durch +die Art, mit welcher irgendein banaler Umstand die Stille und +Einfachheit jedes Bildes zunichte machte. Gegen Mitternacht saen sie im +Gasthof in der Wohnstube des Linken, des Jngsten, beisammen und dachten +nicht ans Schlafengehen. Die nchtliche Wanderung hatte eine Menge Plne +und Entwrfe in ihnen wachgerufen, und da sie zugleich bewiesen hatte, +da sie eines Geistes seien im Grunde, tauschten sie jetzt, im hchsten +Mae interessiert, ihre gegenseitigen Ansichten aus. Man kann nicht +behaupten, da sie tadellose Stze hervorbrachten, sie schlugen mit ein +paar Worten herum, die kein profaner Mensch begriffen htte, aber +untereinander verstndigten sie sich dadurch so gut, da smtliche +Zimmernachbarn bis gegen vier Uhr morgens nicht einschlafen konnten. Das +lange Beisammensitzen hatte aber einen wirklichen, sichtbaren Erfolg. +Etwas wie ein Verein wurde gebildet; das heit, er war eigentlich schon +da im Augenblick, als die Absichten und Ziele der drei Knstler sich so +verwandt erwiesen, da man sie nur schwer voneinander trennen konnte. +Der erste gemeinsame Beschlu des Vereins erfllte sich sofort. Man +zog drei Stunden weit ins Land und mietete gemeinsam einen Bauernhof. In +der Stadt zu bleiben, htte zunchst keinen Sinn gehabt. Erst wollte man +sich drauen den Stil erwerben, die gewisse persnliche Sicherheit, +den Blick, die Hand und wie alle die Dinge heien, ohne welche ein Maler +zwar leben, aber nicht malen kann. -- Zu allen diesen Tugenden sollte +das Zusammenhalten helfen, der Verein eben, -- besonders aber das +Ehrenmitglied dieses Vereins: die Natur. Unter Natur stellen sich die +Maler alles vor, was der liebe Gott selbst gemacht hat oder doch gemacht +haben knnte, unter Umstnden. Ein Zaun, ein Haus, ein Brunnen -- alle +diese Dinge sind ja meistens menschlichen Ursprungs. Aber wenn sie eine +Zeitlang in der Landschaft stehen, so da sie gewisse Eigenschaften von +den Bumen und Bschen und von ihrer anderen Umgebung angenommen haben, +so gehen sie gleichsam in den Besitz Gottes ber und damit auch in das +Eigentum des Malers. Denn Gott und der Knstler haben dasselbe Vermgen +und dieselbe Armut je nachdem. -- Nun, an der Natur, welche um den +gemeinsamen Bauernhof sich erstreckte, glaubte Gott gewi keinen +besonderen Reichtum zu besitzen. Es dauerte indessen nicht lang, so +belehrten ihn die Maler eines Besseren. Die Gegend war flach, das lie +sich nicht leugnen. Aber durch die Tiefe ihrer Schatten und die Hhe +ihrer Lichter waren Abgrnde und Gipfel vorhanden, zwischen denen eine +Unzahl von Mitteltnen jenen Regionen weiter Wiesen und fruchtbarer +Felder entsprach, die den materiellen Wert einer gebirgigen Gegend +ausmachen. Es waren nur wenig Bume vorhanden und fast alle von +derselben Art, botanisch betrachtet. Durch die Gefhle indessen, welche +sie ausdrckten, durch die Sehnsucht irgendeines Astes oder die sanfte +Ehrfurcht des Stammes erschienen sie als eine groe Anzahl individueller +Wesen, und manche Weide war eine Persnlichkeit, die den Malern durch +die Vielseitigkeit und Tiefe ihres Charakters berraschung um +berraschung bereitete. Die Begeisterung war so gro, man fhlte sich so +sehr eins in dieser Arbeit, da es nichts bedeuten will, da jeder der +drei Maler nach Verlauf eines halben Jahres ein eigenes Haus bezog; das +hatte gewi rein rumliche Grnde. Aber etwas anderes wird man hier doch +erwhnen mssen. Die Maler wollten irgendwie das einjhrige Bestehen +ihres Vereines, aus dem in so kurzer Zeit so viel Gutes gekommen war, +feiern, und jeder entschlo sich, zu diesem Zweck heimlich die Huser +der anderen zu malen. An dem bestimmten Tage kamen sie, jeder mit seinen +Bildern, zusammen. Es traf sich, da sie gerade von ihren jeweiligen +Wohnungen, deren Lage, Zweckmigkeit usw. sich unterhielten. Sie +ereiferten sich ziemlich stark, und es geschah, da whrend des +Gesprchs jeder seiner mitgebrachten lskizzen verga und spt nachts +mit dem unerffneten Paket zu Hause ankam. Wie das geschehen konnte, ist +schwer begreiflich. Aber sie zeigten sich auch in der nchsten Zeit ihre +Bilder nicht, und wenn der eine den andern besuchte (was infolge vieler +Arbeit immer seltener geschah), fand er auf der Staffelei des Freundes +Skizzen aus jener ersten Zeit, da sie noch gemeinsam denselben Bauernhof +bewohnten. Aber einmal entdeckte der Rechte (er wohnte jetzt auch zur +Rechten, kann also weiter so heien) bei dem, welchen ich den Jngsten +genannt habe, eines jener genannten, nicht verratenen Jubilumsbilder. +Er betrachtete es eine Weile nachdenklich, trat damit ans Licht und +lachte pltzlich: 'Schau, das hab ich gar nicht gewut, nicht ohne Glck +hast du da mein Haus aufgefat. Eine wahrhaft geistreiche Karikatur. Mit +diesen bertreibungen in Form und Farbe, mit dieser khnen Ausgestaltung +meines allerdings etwas betonten Giebels, wirklich, es liegt etwas +darin.' Der Jngste machte keines seiner vorteilhaftesten Gesichter, im +Gegenteil; er ging zum Mittleren in seiner Bestrzung, um sich von ihm, +dem Besonnensten, beruhigen zu lassen, denn er war nach Vorfllen +solcher Art gleich kleinmtig und geneigt, an seiner Begabung zu +zweifeln. Er traf den Mittleren nicht zu Haus und stberte ein wenig im +Atelier umher, wobei ihm gleich ein Bild in die Augen fiel, das ihn +merkwrdig abstie. Es war ein Haus, aber ein richtiger Narr mute darin +wohnen. Diese Fassade! Das konnte nur irgendeiner gebaut haben, der von +Architektur keine Idee hatte und der seine armseligen, malerischen Ideen +anwandte auf ein Gebude. Pltzlich stellte der Jngste das Bild fort, +als ob es ihm die Finger verbrannt htte. An dem linken Rande desselben +hatte er das Datum jenes ersten Jubilums gelesen und daneben: Das Haus +unseres Jngsten. Er wartete natrlich den Hausherrn nicht ab, sondern +kehrte etwas verstimmt nach Hause zurck. Der Jngste und der rechts +waren seither vorsichtig geworden. Sie suchten sich entfernte Motive und +dachten selbstverstndlich nicht daran, fr das Fest des zweijhrigen +Bestehens ihres so frderlichen Vereins etwas vorzubereiten. Um so +eifriger arbeitete der ahnungslose Mittlere daran, ein Motiv, das der +Wohnung des Rechten zunchst lag, zu malen. Etwas Unbestimmtes hielt ihn +davon ab, dessen Haus selbst zum Vorwand seiner Arbeit zu whlen. -- Als +er dem Rechtswohnenden das fertige Bild berbrachte, verhielt sich +dieser merkwrdig zurckhaltend, schaute es nur flchtig an und bemerkte +etwas Beilufiges. Dann, nach einer Weile sagte er: 'Ich habe brigens +gar nicht gewut, da du so weit verreist warst in der letzten Zeit.' +'Wieso, weit? Verreist?' Der Mittlere begriff nicht ein Wort. 'Nun -- +diese tchtige Arbeit da,' erwiderte der andere, 'offenbar doch +irgendein hollndisches Motiv--' Der besonnene Mittlere lachte laut +auf. 'Kstlich, dieses hollndische Motiv befindet sich vor deiner +Tre.' Und er wollte sich gar nicht beruhigen. Aber der Vereinsgenosse +lachte nicht, gar nicht. Er qulte sich ein Lcheln ab und meinte: 'Ein +guter Witz.' 'Aber ganz und gar nicht, mach mal die Tr auf, ich will +dir gleich zeigen--' und der Mittlere ging selbst auf die Tre zu. +'Halt,' befahl der Hausherr, 'und ich erklre dir somit, da ich diese +Gegend nie gesehen habe und auch nie sehen werde, weil sie fr mein Auge +berhaupt nicht existenzfhig ist.' 'Aber,' machte der mittlere Maler +erstaunt. 'Du bleibst dabei?' fuhr der Rechte gereizt fort, 'gut, ich +reise heute noch ab. Du zwingst mich fortzugehen, denn ich wnsche +nicht, in dieser Gegend zu leben. Verstanden?' -- Damit war die +Freundschaft zu Ende, aber nicht der Verein; denn er ist bis heute nicht +statutengem aufgelst worden. Niemand hat daran gedacht, und man kann +von ihm mit vollstem Rechte sagen, da er sich ber die ganze Erde +verbreitet hat. + +Man sieht, unterbrach mich der bereitwillige junge Mann, der schon +bestndig die Lippen spitzte, wieder einer jener kolossalen Erfolge des +Vereinslebens; gewi sind viele hervorragende Meister aus dieser innigen +Verbindung hervorgegangen--. Erlauben Sie, bat ich, und er stubte +mir unversehens den rmel ab, das war eigentlich erst die Einleitung zu +meiner Geschichte, obwohl sie komplizierter ist als die Geschichte +selbst. Also, ich sagte, da der Verein sich ber die ganze Erde +verbreitet hatte, und dieses ist Tatsache. Seine drei Mitglieder flohen +in wahrem Entsetzen voneinander. Nirgends war ihnen Ruhe gewhrt. Immer +frchtete jeder, der andere knnte noch ein Stck seines Landes erkennen +und durch seine ruchlose Darstellung entweihen, und als sie schon an +drei entgegengesetzten Punkten der irdischen Peripherie angelangt waren, +kam jedem der trostlose Einfall, da sein Himmel, der Himmel, den er +mhsam durch seine wachsende Eigenart erworben hatte, den anderen noch +erreichbar sei. In diesem erschtternden Augenblick begannen sie, alle +drei zugleich, mit ihren Staffeleien nach rckwrts zu gehen, und noch +fnf Schritte, und sie wren vom Rande der Erde in die Unendlichkeit +gefallen und mten jetzt in rasender Geschwindigkeit die doppelte +Bewegung um diese und um die Sonne vollfhren. Aber Gottes Teilnahme und +Aufmerksamkeit verhtete dieses grausame Schicksal. Gott erkannte die +Gefahr und trat im letzten Moment (was htte er auch sonst tun sollen?) +heraus, in die Mitte des Himmels. Die drei Maler erschraken. Sie +stellten die Staffelei fest und setzten die Palette auf. Diese +Gelegenheit durften sie sich nicht entgehen lassen. Der liebe Gott +erscheint nicht alle Tage und auch nicht jedem. Und jeder der Maler +meinte natrlich, Gott stnde nur vor ihm. Im brigen vertieften sie +sich immer mehr in die interessante Arbeit. Und jedesmal, wenn Gott +wieder zurck in den Himmel will, bittet der heilige Lukas ihn, noch +eine Weile drauen zu bleiben, bis die drei Maler mit ihren Bildern +fertig sind. + +Und die Herren haben diese Bilder ohne Zweifel schon ausgestellt, +vielleicht gar verkauft? fragte der Musiker in den sanftesten Tnen. +Wo denken Sie hin, wehrte ich ab. Sie malen immer noch an Gott und +werden ihn wohl bis an ihr eigenes Ende malen. Sollten sie aber (was ich +fr ausgeschlossen halte) noch einmal im Leben zusammenkommen und sich +die Bilder, die sie von Gott inzwischen gemalt haben, zeigen, wer wei: +vielleicht wrden diese Bilder sich kaum voneinander unterscheiden. + +Da war auch schon der Bahnhof. Ich hatte noch fnf Minuten Zeit. Ich +dankte dem jungen Mann fr seine Begleitung und wnschte ihm alles Glck +fr den jungen Verein, den er so ausgezeichnet vertrat. Er tippte mit +dem rechten Zeigefinger den Staub auf, der die Fensterbretter des +kleinen Wartesaals zu bedrcken schien, und war sehr in Gedanken. Ich +mu gestehen, ich schmeichelte mir schon, meine kleine Geschichte htte +ihn so nachdenklich gestimmt. Als er mir zum Abschied einen roten Faden +aus dem Handschuh zog, riet ich ihm aus Dankbarkeit: Sie knnen zurck +ja ber die Felder gehen, dieser Weg ist bedeutend nher als die +Strae. Verzeihen Sie, verneigte sich der bereitwillige junge Mann, +ich werde doch wieder die Strae nehmen. Ich suche mich eben zu +besinnen, wo das war. Whrend Sie die Gte hatten, mir einiges wirklich +Bedeutende zu erzhlen, glaubte ich eine Vogelscheuche im Acker zu +bemerken, in einem alten Rock, und der eine -- mir scheint der linke +rmel war hngen geblieben an einem Pfahl, so da er durchaus nicht +wehte. Ich fhle nun gewissermaen die Verpflichtung, meinen kleinen +Tribut an den gemeinsamen Interessen der Menschheit, die mir auch als +eine Art Verein erscheint, in welchem jeder etwas zu leisten hat, +dadurch zu entrichten, da ich diesen linken rmel seinem eigentlichen +Sinne, nmlich: zu wehen, zurckgebe... Der junge Mann entfernte sich +mit dem liebenswrdigsten Lcheln. Ich aber htte beinah meinen Zug +versumt. + +Bruchstcke dieser Geschichte wurden von dem jungen Manne an einem +Abende des Vereines gesungen. Wei Gott, wer ihm die Musik dazu +erfunden hat. Herr Baum, der Fahnenvater, hat sie den Kindern +mitgebracht, und die Kinder haben sich einige Melodien daraus gemerkt. + + + + +DER BETTLER UND DAS STOLZE FRULEIN + + +Es traf sich, da wir -- der Herr Lehrer und ich -- Zeugen wurden +folgender kleinen Begebenheit. Bei uns, am Waldrand, steht bisweilen ein +alter Bettler. Auch heute war er wieder da, rmer, elender als je, durch +ein mitleidiges Mimikry fast ununterscheidbar von den Latten des +morschen Bretterzauns, an denen er lehnte. Aber da begab es sich, da +ein ganz kleines Mdchen auf ihn zugelaufen kam, um ihm eine kleine +Mnze zu schenken. Das war weiter nicht verwunderlich, berraschend war +nur, wie sie das tat. Sie machte einen schnen braven Knicks, reichte +dem Alten rasch, als ob es niemand merken sollte, ihre Gabe, knickste +wieder und war schon davon. Diese beiden Knickse aber waren mindestens +eines Kaisers wert. Das rgerte den Herrn Lehrer ganz besonders. Er +wollte rasch auf den Bettler zugehen, wahrscheinlich, um ihn von seiner +Zaunlatte zu verjagen; denn wie man wei, war er im Vorstand des +Armenvereins und gegen den Straenbettel eingenommen. Ich hielt ihn +zurck. Die Leute werden von uns untersttzt, ja man kann wohl sagen, +versorgt, eiferte er. Wenn sie auf der Strae auch noch betteln, so +ist das einfach -- bermut. Verehrter Herr Lehrer -- suchte ich ihn +zu beruhigen, aber er zog mich immer noch nach dem Waldrand hin. +Verehrter Herr Lehrer--, bat ich, ich mu Ihnen eine Geschichte +erzhlen. So dringend? fragte er giftig. Ich nahm es ernst: Ja, eben +jetzt. Ehe Sie vergessen, was wir da gerade zufllig beobachtet haben. +Der Lehrer mitraute mir seit meiner letzten Geschichte. Ich las das von +seinem Gesichte und begtigte: Nicht vom lieben Gott, wirklich nicht. +Der liebe Gott kommt in meiner Geschichte nicht vor. Es ist etwas +Historisches. Damit hatte ich gewonnen. Man mu nur das Wort Historie +sagen, und schon gehen jedem Lehrer die Ohren auf; denn die Historie ist +etwas durchaus Achtbares, Unverfngliches und oft pdagogisch +Verwendbares. Ich sah, da der Herr Lehrer wieder seine Brille putzte, +ein Zeichen, da seine Sehkraft sich in die Ohren geschlagen hatte, und +diesen gnstigen Moment wute ich geschickt zu benutzen. Ich begann: + +Es war in Florenz, Lorenzo de' Medici, jung, noch nicht Herrscher, +hatte gerade sein Gedicht 'Trionfo di Bacco ed Arianna' ersonnen, und +schon wurden alle Grten davon laut. Damals gab es lebende Lieder. Aus +dem Dunkel des Dichters stiegen sie in die Stimmen und trieben auf +ihnen, wie auf silbernen Khnen, furchtlos, ins Unbekannte. Der Dichter +begann ein Lied, und alle, die es sangen, vollendeten es. Im 'Trionfo' +wird, wie in den meisten Liedern jener Zeit, das Leben gefeiert, diese +Geige mit den lichten, singenden Saiten und ihrem dunklen Hintergrund: +dem Rauschen des Blutes. Die ungleich langen Strophen steigen in eine +taumelnde Lustigkeit hinauf, aber dort, wo diese atemlos wird, setzt +jedesmal ein kurzer, einfacher Kehrreim an, der sich von der +schwindelnden Hhe niederneigt und, vor dem Abgrund bang, die Augen zu +schlieen scheint. Er lautet: + + Wie schn ist die Jugend, die uns erfreut, + Doch wer will sie halten? Sie flieht und bereut, + Und wenn einer frhlich sein will, der sei's heut, + Und fr morgen ist keine Gewiheit. + +Ist es wunderlich, da ber die Menschen, welche dieses Gedicht sangen, +eine Hast hereinbrach, ein Bestreben, alle Festlichkeit auf dieses Heute +zu trmen, auf den einzigen Fels, auf dem zu bauen sich verlohnt? Und so +kann man sich das Gedrnge der Gestalten auf den Bildern der florentiner +Maler erklren, die sich bemhten, alle ihre Frsten und Frauen und +Freunde in einem Gemlde zu vereinen, denn man malte langsam, und wer +konnte wissen, ob zur Zeit des nchsten Bildes alle noch so jung und +bunt und einig sein wrden. Am deutlichsten sprach dieser Geist der +Ungeduld sich begreiflichermaen bei den Jnglingen aus. Die +glnzendsten von ihnen saen nach einem Gastmahle auf der Terrasse des +Palazzo Strozzi beisammen und plauderten von den Spielen, die demnchst +vor der Kirche Santa Croce stattfinden sollten. Etwas abseits in einer +Loggia stand Palla degli Albizzi mit seinem Freunde Tomaso, dem Maler. +Sie schienen etwas in wachsender Erregung zu verhandeln, bis Tomaso +pltzlich rief: 'Das tust du nicht, ich wette, das tust du nicht!' Nun +wurden die anderen aufmerksam. 'Was habt ihr?' erkundigte sich Gaetano +Strozzi und kam mit einigen Freunden nher. Tomaso erklrte: 'Palla will +auf dem Feste vor Beatrice Altichieri, dieser Hochmtigen, niederknien +und sie bitten, sie mchte ihm gestatten, den staubigen Saum ihres +Kleides zu kssen.' Alle lachten, und Lionardo, aus dem Hause Ricardi, +bemerkte: 'Palla wird sich das berlegen; er wei wohl, da die +schnsten Frauen ein Lcheln fr ihn haben, das man sonst niemals bei +ihnen sieht.' Und ein anderer fgte hinzu: 'Und Beatrice ist noch so +jung. Ihre Lippen sind noch zu kinderhaft hart, um zu lcheln. Darum +scheint sie so stolz.' 'Nein--,' erwiderte Palla degli Albizzi mit +bermiger Heftigkeit, 'sie ist stolz, daran ist nicht ihre Jugend +schuld. Sie ist stolz wie ein Stein in den Hnden Michelangelos, stolz +wie eine Blume an einem Madonnenbild, stolz wie ein Sonnenstrahl, der +ber Diamanten geht--' Gaetano Strozzi unterbrach ihn etwas streng: +'Und du, Palla, bist nicht auch du stolz? Was du da sagst, das kommt mir +vor, als wolltest du dich unter die Bettler stellen, die um die Vesper +im Hofe der Sma Annunziata warten, bis Beatrice Altichieri ihnen mit +abgewendetem Gesicht einen Soldo schenkt.' 'Ich will auch dieses tun!' +rief Palla mit glnzenden Augen, drngte sich durch die Freunde nach der +Treppe durch und verschwand. Tomaso wollte ihm nach. 'La,' hielt +Strozzi ihn ab, 'er mu jetzt allein sein, da wird er am ehesten +vernnftig werden.' Dann zerstreuten sich die jungen Leute in die +Grten. + +Im Vorhofe der Santissima Annunziata warteten auch an diesem Abend etwa +zwanzig Bettler und Bettlerinnen auf die Vesper. Beatrice, welche sie +alle dem Namen nach kannte und bisweilen auch in ihre armen Huser an +der Porta San Niccol zu den Kindern und zu den Kranken kam, pflegte +jeden von ihnen im Vorbergehen mit einem kleinen Silberstck zu +beschenken. Heute schien sie sich etwas zu verspten; die Glocken hatten +schon gerufen, und nur Fden ihres Klanges hingen noch an den Trmen +ber der Dmmerung. Es entstand eine Unruhe unter den Armen, auch weil +ein neuer unbekannter Bettler sich in das Dunkel des Kirchentors +geschlichen hatte, und eben wollten sie sich seiner erwehren in ihrem +Neid, als ein junges Mdchen in schwarzem, fast nonnenhaftem Kleide im +Vorhofe erschien und, durch ihre Gte gehemmt, von einem zum anderen +ging, whrend eine der begleitenden Frauen den Beutel offen hielt, aus +welchem sie ihre kleinen Gaben holte. Die Bettler strzten in die Knie, +schluchzten und suchten ihre welken Finger eine Sekunde lang an die +Schleppe des schlichten Kleides ihrer Wohltterin zu legen, oder sie +kten auch den letzten Saum mit ihren nassen, stammelnden Lippen. Die +Reihe war zu Ende; es hatte auch keiner von den Beatrice wohlbekannten +Armen gefehlt. Aber da gewahrte sie unter dem Schatten des Tores noch +eine fremde Gestalt in Lumpen und erschrak. Sie geriet in Verwirrung. +Alle ihre Armen hatte sie schon als Kind gekannt, und sie zu beschenken, +war ihr etwas Selbstverstndliches geworden, eine Handlung wie etwa die, +da man die Finger in die Marmorschalen voll heiligen Wassers hlt, die +an den Tren jeder Kirche stehen. Aber es war ihr nie eingefallen, da +es auch fremde Bettler geben knnte; wie sollte man das Recht haben, +auch diese zu beschenken, da man sich das Vertrauen ihrer Armut nicht +verdient hatte durch irgendein Wissen darum? Wre es nicht eine +unerhrte berhebung gewesen, einem Unbekannten ein Almosen zu reichen? +Und im Widerstreit dieser dunkeln Gefhle ging das Mdchen, als ob es +ihn nicht bemerkt htte, an dem neuen Bettler vorbei und trat rasch in +die khle, hohe Kirche ein. Aber als drinnen die Andacht begann, konnte +sie sich keines Gebetes erinnern. Eine Angst berkam sie, da der arme +Mann nach der Vesper nicht mehr am Tore zu finden sein wrde und da sie +nichts getan hatte, seine Not zu lindern, whrend die Nacht so nahe war, +darin alle Armut hilfloser und trauriger ist als am Tag. Sie machte +derjenigen von ihren Frauen, die den Beutel trug, ein Zeichen und zog +sich mit ihr nach dem Eingang zurck. Dort war es indessen leer +geworden; aber der Fremde stand immer noch, an eine Sule gelehnt, da +und schien dem Gesang zu lauschen, der seltsam fern, wie aus Himmeln, +aus der Kirche kam. Sein Gesicht war fast ganz verhllt, wie es manchmal +bei Ausstzigen der Fall ist, die ihre hlichen Wunden erst entblen, +wenn man nahe vor ihnen steht und sie sicher sind, da Mitleid und Ekel +in gleichem Mae zu ihren Gunsten reden. Beatrice zgerte. Sie hatte den +kleinen Beutel selbst in Hnden und fhlte nur wenige geringe Mnzen +darin. Aber mit einem raschen Entschlu trat sie auf den Bettler zu und +sagte mit unsicherer, etwas singender Stimme und ohne die flchtenden +Blicke von den eigenen Hnden zu heben: 'Nicht um Euch zu krnken, Herr +... mir ist, erkenn ich Euch recht, ich bin in Eurer Schuld. Euer Vater, +ich glaube, hat in unserem Haus das reiche Gelnder gemacht, aus +getriebenem Eisen, wit Ihr, welches die Treppe uns ziert. Spter einmal +-- fand sich in der Kammer, -- darin er manchmal bei uns zu arbeiten +pflegte, -- ein Beutel -- ich denke, er hat ihn verloren -- gewiߠ--.' +Aber die hilflose Lge ihrer Lippen drckte das Mdchen vor dem Fremden +in die Kniee. Sie zwang den Beutel aus Brokat in seine vom Mantel +verhllten Hnde und stammelte: 'Verzeiht--.' + +Sie fhlte noch, da der Bettler zitterte. Dann flchtete Beatrice mit +der erschrockenen Begleiterin zurck in die Kirche. Aus dem eine Weile +geffneten Tor brach ein kurzer Jubel von Stimmen. -- Die Geschichte ist +zu Ende. Messer Palla degli Albizzi blieb in seinen Lumpen. Er +verschenkte seine ganze Habe und ging barfu und arm ins Land. Spter +soll er in der Nhe von Subiaco gewohnt haben. + +Zeiten, Zeiten, sagte der Herr Lehrer. Was hilft das alles; er war +auf dem Wege, ein Wstling zu werden, und wurde durch diese Begebenheit +ein Landstreicher, ein Sonderling. Heute wei gewi kein Mensch mehr von +ihm. Doch, -- erwiderte ich bescheiden, -- sein Name wird bisweilen +bei den groen Litaneien in den katholischen Kirchen unter den +Frbittern genannt; denn er ist ein Heiliger geworden. + +Die Kinder haben auch diese Geschichte vernommen, und sie behaupten, zum +rger des Herrn Lehrer, auch in ihr kme der liebe Gott vor. Ich bin +auch ein wenig erstaunt darber; denn ich habe dem Herrn Lehrer doch +versprochen, ihm eine Geschichte ohne den lieben Gott zu erzhlen. Aber, +freilich: die Kinder mssen es wissen! + + + + +EINE GESCHICHTE, DEM DUNKEL ERZHLT + + +Ich wollte den Mantel umnehmen und zu meinem Freunde Ewald gehen. Aber +ich hatte mich ber einem Buche versumt, einem alten Buche brigens, +und es war Abend geworden, wie es in Ruland Frhling wird. Noch vor +einem Augenblick war die Stube bis in die fernsten Ecken klar, und nun +taten alle Dinge, als ob sie nie etwas anderes gekannt htten als +Dmmerung; berall gingen groe dunkle Blumen auf, und wie auf +Libellenflgeln glitt Glanz um ihre samtenen Kelche. + +Der Lahme war gewi nicht mehr am Fenster. Ich blieb also zu Haus. Was +hatte ich ihm doch erzhlen wollen? Ich wute es nicht mehr. Aber eine +Weile spter fhlte ich, da jemand diese verlorene Geschichte von mir +verlangte, irgendein einsamer Mensch vielleicht, der fern am Fenster +seiner finstern Stube stand, oder vielleicht dieses Dunkel selbst, das +mich und ihn und die Dinge umgab. So geschah es, da ich dem Dunkel +erzhlte. Und es neigte sich immer nher zu mir, so da ich immer leiser +sprechen konnte, ganz, wie es zu meiner Geschichte pat. Sie handelt +brigens in der Gegenwart und beginnt. + +Nach langer Abwesenheit kehrte Doktor Georg Lamann in seine enge Heimat +zurck. Er hatte nie viel dort besessen, und jetzt lebten ihm nur mehr +zwei Schwestern in der Vaterstadt, beide verheiratet, wie es schien, gut +verheiratet; diese nach zwlf Jahren wiederzusehen, war der Grund seines +Besuchs. So glaubte er selbst. Aber nachts, whrend er im berfllten +Zuge nicht schlafen konnte, wurde ihm klar, da er eigentlich um seiner +Kindheit willen kam, und hoffte, in den alten Gassen irgend etwas wieder +zu finden: ein Tor, einen Turm, einen Brunnen, irgendeinen Anla zu +einer Freude oder zu einer Traurigkeit, an welcher er sich wieder +erkennen konnte. Man verliert sich ja so im Leben. Und da fiel ihm +verschiedenes ein: die kleine Wohnung in der Heinrichsgasse mit den +glnzenden Trklinken und den dunkelgestrichenen Dielen, die geschonten +Mbel und seine Eltern, diese beiden abgentzten Menschen, fast +ehrfrchtig neben ihnen; die schnellen gehetzten Wochentage und die +Sonntage, die wie ausgerumte Sle waren, die seltenen Besuche, die man +lachend und in Verlegenheit empfing, das verstimmte Klavier, der alte +Kanarienvogel, der ererbte Lehnstuhl, auf dem man nicht sitzen durfte, +ein Namenstag, ein Onkel, der aus Hamburg kommt, ein Puppentheater, ein +Leierkasten, eine Kindergesellschaft, und jemand ruft: 'Klara'. Der +Doktor wre fast eingeschlafen. Man steht in einer Station, Lichter +laufen vorber, und der Hammer geht horchend durch die klingenden Rder. +Und das ist wie: Klara, Klara. Klara, berlegt der Doktor, jetzt ganz +wach, wer war das doch? Und gleich darauf fhlt er ein Gesicht, ein +Kindergesicht mit blondem, glattem Haar. Nicht da er es schildern +knnte, aber er hat die Empfindung von etwas Stillem, Hilflosem, +Ergebenem, von ein paar schmalen Kinderschultern, durch ein verwaschenes +Kleidchen noch mehr zusammengepret, und er dichtet dazu ein Gesicht -- +aber da wei er auch schon, er mu es nicht dichten. Es ist da -- oder +vielmehr es war da -- damals. So erinnert sich Doktor Lamann an seine +einzige Gespielin Klara, nicht ohne Mhe. Bis zur Zeit, da er in eine +Erziehungsanstalt kam, etwa zehn Jahre alt, hat er alles mit ihr +geteilt, was ihm begegnete, das Wenige (oder das Viele?). Klara hatte +keine Geschwister, und er hatte so gut wie keine; denn seine lteren +Schwestern kmmerten sich nicht um ihn. Aber seither hat er niemanden je +nach ihr gefragt. Wie war das doch mglich? Er lehnte sich zurck. Sie +war ein frommes Kind, erinnerte er sich noch, und dann fragte er sich: +Was mag aus ihr geworden sein? Eine Zeitlang ngstigte ihn der Gedanke, +sie knnte gestorben sein. Eine unermeliche Bangigkeit berfiel ihn in +dem engen gedrngten Coup; alles schien diese Annahme zu besttigen: +sie war ein krnkliches Kind, sie hatte es zu Hause nicht besonders gut, +sie weinte oft; unzweifelhaft: sie ist tot. Der Doktor ertrug es nicht +lnger; er strte einzelne Schlafende und schob sich zwischen ihnen +durch in den Gang des Waggons. Dort ffnete er ein Fenster und schaute +hinaus in das Schwarz mit den tanzenden Funken. Das beruhigte ihn. Und +als er spter in das Coup zurckkehrte, schlief er trotz der unbequemen +Lage bald ein. + +Das Wiedersehen mit den beiden verheirateten Schwestern verlief nicht +ohne Verlegenheiten. Die drei Menschen hatten vergessen, wie weit sie +einander, trotz ihrer engen Verwandtschaft, doch immer geblieben waren, +und versuchten eine Weile, sich wie Geschwister zu benehmen. Indessen +kamen sie bald stillschweigend berein, zu dem hflichen Mittelton ihre +Zuflucht zu nehmen, den der gesellschaftliche Verkehr fr alle Flle +geschaffen hat. + +Er war bei der jngeren Schwester, deren Mann in besonders gnstigen +Verhltnissen war, Fabrikant mit dem Titel kaiserlicher Rat; und es war +nach dem vierten Gange des Diners, als der Doktor fragte: 'Sag mal, +Sophie, was ist denn aus Klara geworden?' 'Welcher Klara?' 'Ich kann +mich ihres Familiennamens nicht erinnern. Der kleinen, weit du, der +Nachbarstochter, mit der ich als Kind gespielt habe?' 'Ach, Klara +Sllner meinst du?' 'Sllner, richtig, Sllner. Jetzt fllt mir erst +ein: der alte Sllner, das war ja dieser grliche Alte ---- aber was +ist mit Klara?' Die Schwester zgerte: 'Sie hat geheiratet -- brigens +lebt sie jetzt ganz zurckgezogen.' 'Ja,' machte der Herr Rat, und sein +Messer glitt kreischend ber den Teller, 'ganz zurckgezogen.' 'Du +kennst sie auch?' wandte sich der Doktor an seinen Schwager. 'Ja-a-a -- +so flchtig; sie ist ja hier ziemlich bekannt.' Die beiden Gatten +wechselten einen Blick des Einverstndnisses. Der Doktor merkte, da es +ihnen aus irgendeinem Grunde unangenehm war, ber diese Angelegenheit zu +reden, und fragte nicht weiter. + +Um so mehr Lust zu diesem Thema bewies der Herr Rat, als die Hausfrau +die Herren beim schwarzen Kaffee zurckgelassen hatte. 'Diese Klara,' +fragte er mit listigem Lcheln und betrachtete die Asche, die von seiner +Zigarre in den silbernen Becher fiel, 'sie soll doch ein stilles und +berdies hliches Kind gewesen sein?' Der Doktor schwieg. Der Herr Rat +rckte vertraulich nher: 'Das war eine Geschichte! -- Hast du nie davon +gehrt?' 'Aber ich habe ja mit niemandem gesprochen.' 'Was, gesprochen,' +lchelte der Rat fein, 'man hat es ja in den Zeitungen lesen knnen.' +'Was?' fragte der Doktor nervs. + +'Also, sie ist ihm durchgegangen' -- hinter einer Wolke Rauches her +schickte der Fabrikant diesen berraschenden Satz und wartete in +unendlichem Behagen die Wirkung desselben ab. Aber diese schien ihm +nicht zu gefallen. Er nahm eine geschftliche Miene an, setzte sich +gerade und begann in anderem berichtenden Ton, gleichsam gekrnkt. 'Hm. +Man hatte sie verheiratet an den Baurat Lehr. Du wirst ihn nicht mehr +gekannt haben. Kein alter Mann, in meinem Alter. Reich, durchaus +anstndig, weit du, durchaus anstndig. Sie hatte keinen Groschen und +war obendrein nicht schn, ohne Erziehung usw. Aber der Baurat wnschte +ja auch keine groe Dame, eine bescheidene Hausfrau. Aber die Klara -- +sie wurde berall in der Gesellschaft aufgenommen, man brachte ihr +allgemein Wohlwollen entgegen, -- wirklich -- man benahm sich -- also +sie htte sich eine Position schaffen knnen mit Leichtigkeit, weit du +-- aber die Klara, eines Tages -- kaum zwei Jahre nach der Hochzeit: +fort ist sie. Kannst du dir denken: fort. Wohin? Nach Italien. Eine +kleine Vergngungsreise, natrlich nicht allein. Wir haben sie schon im +ganzen letzten Jahr nicht eingeladen gehabt, -- als ob wir geahnt +htten! Der Baurat, mein guter Freund, ein Ehrenmann, ein Mann--' + +'Und Klara?' unterbrach ihn der Doktor und erhob sich. 'Ach so -- ja, na +die Strafe des Himmels hat sie erreicht. Also der Betreffende -- man +sagt ein Knstler, weit du -- ein leichter Vogel, natrlich nur so -- +Also wie sie aus Italien zurck waren, in Mnchen: adieu und ward nicht +mehr gesehen. Jetzt sitzt sie mit ihrem Kind!' + +Doktor Lamann ging erregt auf und nieder: 'In Mnchen?' 'Ja, in +Mnchen,' antwortete der Rat und erhob sich gleichfalls. 'Es soll ihr +brigens recht elend gehen--' 'Was heit elend--?' 'Nun,' der Rat +betrachtete seine Zigarre, 'pekunir und dann berhaupt -- Gott -- so +eine Existenz ------' Pltzlich legte er seine gepflegte Hand dem +Schwager auf die Schulter, seine Stimme gluckste vor Vergngen: 'Weit +du, brigens erzhlte man sich, sie lebe von--' Der Doktor drehte sich +kurz um und ging aus der Tr. Der Herr Rat, dem die Hand von der +Schulter des Schwagers gefallen war, brauchte zehn Minuten, um sich von +seinem Staunen zu erholen. Dann ging er zu seiner Frau hinein und sagte +rgerlich: 'Ich hab es immer gesagt, dein Bruder ist ein Sonderling.' +Und diese, die eben eingenickt war, ghnte trge: 'Ach Gott ja.' + +Vierzehn Tage spter reiste der Doktor ab. Er wute mit einemmal, da er +seine Kindheit anderswo suchen msse. In Mnchen fand er im Adrebuch: +Klara Sllner, Schwabing, Strae und Nummer. Er meldete sich an und fuhr +hinaus. Eine schlanke Frau begrte ihn in einer Stube voll Licht und +Gte. + +'Georg, und Sie erinnern sich meiner?' + +Der Doktor staunte. Endlich sagte er: 'Also das sind Sie, Klara,' sie +hielt ihr stilles Gesicht mit der reinen Stirn ganz ruhig, als wollte +sie ihm Zeit geben, sie zu erkennen. Das dauerte lange. Schlielich +schien der Doktor etwas gefunden zu haben, was ihm bewies, da seine +alte Spielgefhrtin wirklich vor ihm stnde. Er suchte noch einmal ihre +Hand und drckte sie; dann lie er sie langsam los und schaute in der +Stube umher. Diese schien nichts berflssiges zu enthalten. Am Fenster +ein Schreibtisch mit Schriften und Bchern, an welchem Klara eben mute +gesessen haben. Der Stuhl war noch zurckgeschoben. 'Sie haben +geschrieben?' ... und der Doktor fhlte, wie dumm diese Frage war. Aber +Klara antwortete unbefangen: 'Ja, ich bersetze.' 'Fr den Druck?' 'Ja,' +sagte Klara einfach, 'fr einen Verlag.' Georg bemerkte an den Wnden +einige italienische Photographien. Darunter das Konzert des Giorgione. +'Sie lieben das?' Er trat nahe an das Bild heran. 'Und Sie?' 'Ich habe +das Original nie gesehen; es ist in Florenz, nicht wahr?' 'Im Pitti. Sie +mssen hinreisen.' 'Zu diesem Zweck?' 'Zu diesem Zweck.' Eine freie und +einfache Heiterkeit war ber ihr. Der Doktor sah nachdenklich auf. + +'Was haben Sie, Georg. Wollen Sie sich nicht setzen?' 'Ich bin traurig,' +zgerte er. 'Ich habe gedacht -- aber Sie sind ja gar nicht elend--' +fuhr es pltzlich heraus. Klara lchelte: 'Sie haben meine Geschichte +gehrt?' 'Ja, das heit--' 'O,' unterbrach ihn Klara schnell, als sie +merkte, da seine Stirn sich verdunkelte, 'es ist nicht die Schuld der +Menschen, da sie anders davon reden. Die Dinge, die wir erleben, lassen +sich oft nicht ausdrcken, und wer sie dennoch erzhlt, mu notwendig +Fehler begehen--.' Pause. Und der Doktor: 'Was hat Sie so gtig +gemacht?' 'Alles,' sagte sie leise und warm. 'Aber warum sagen Sie: +gtig?' 'Weil -- weil Sie eigentlich htten hart werden mssen. Sie +waren ein so schwaches, hilfloses Kind; solche Kinder werden spter +entweder hart oder--' 'Oder sie sterben -- wollen Sie sagen. Nun, ich +bin auch gestorben. O, ich bin viele Jahre gestorben. Seit ich Sie zum +letztenmal gesehen habe, zu Haus, bis--' Sie langte etwas vom Tische +her: 'Sehen Sie, das ist sein Bild. Es ist etwas geschmeichelt. Sein +Gesicht ist nicht so klar, aber -- lieber, einfacher. Ich werde Ihnen +dann gleich unser Kind zeigen, es schlft jetzt nebenan. Es ist ein Bub. +Heit Angelo, wie er. Er ist jetzt fort, auf Reisen, weit.' + +'Und Sie sind ganz allein?' fragte der Doktor zerstreut, immer noch ber +dem Bilde. + +'Ja, ich und das Kind. Ist das nicht genug? Ich will Ihnen erzhlen, wie +das kommt. Angelo ist Maler. Sein Name ist wenig bekannt, Sie werden ihn +nie gehrt haben. Bis in die letzte Zeit hat er gerungen mit der Welt, +mit seinen Plnen, mit sich und mit mir. Ja, auch mit mir; denn ich bat +ihn seit einem Jahr: du mut reisen. Ich fhlte, wie sehr ihm das not +tat. Einmal sagte er scherzend: 'Mich oder ein Kind?' 'Ein Kind,' sagte +ich, und dann reiste er.' + +'Und wann wird er zurckkehren?' + +'Bis das Kind seinen Namen sagen kann, so ist es abgemacht.' Der Doktor +wollte etwas bemerken. Aber Klara lachte: 'Und da es ein schwerer Name +ist, wird es noch eine Weile dauern. Angelino wird im Sommer erst zwei +Jahre.' + +'Seltsam,' sagte der Doktor. 'Was, Georg?' 'Wie gut Sie das Leben +verstehen. Wie gro Sie geworden sind, wie jung. Wo haben Sie Ihre +Kindheit hingetan? -- wir waren doch beide so -- so hilflose Kinder. Das +lt sich doch nicht ndern oder ungeschehen machen.' 'Sie meinen also, +wir htten an unserer Kindheit leiden mssen, von Rechts wegen?' 'Ja, +gerade das meine ich. An diesem schweren Dunkel hinter uns, zu dem wir +so schwache, so ungewisse Beziehungen behalten. Da ist eine Zeit: wir +haben unsere Erstlinge hineingelegt, allen Anfang, alles Vertrauen, die +Keime zu alledem, was vielleicht einmal werden sollte. Und pltzlich +wissen wir: Alles das ist versunken in einem Meer, und wir wissen nicht +einmal genau wann. Wir haben es gar nicht bemerkt. Als ob jemand sein +ganzes Geld zusammensuchte, sich dafr eine Feder kaufte und sie auf den +Hut steckte, hui: der nchste Wind wird sie mitnehmen. Natrlich kommt +er zu Hause ohne Feder an, und ihm bleibt nichts brig, als +nachzudenken, wann sie wohl knnte davongeflogen sein.' + +'Sie denken daran, Georg?' + +'Schon nicht mehr. Ich habe es aufgegeben. Ich beginne irgendwo hinter +meinem zehnten Jahr, dort, wo ich aufgehrt habe zu beten. Das andere +gehrt nicht mir.' + +'Und wie kommt es dann, da Sie sich an mich erinnert haben?' + +'Darum komme ich ja zu Ihnen. Sie sind der einzige Zeuge jener Zeit. Ich +glaubte, ich knnte in Ihnen wiederfinden, -- was ich in mir nicht +finden kann. Irgendeine Bewegung, ein Wort, einen Namen, an dem etwas +hngt -- eine Aufklrung--' Der Doktor senkte den Kopf in seine kalten, +unruhigen Hnde. + +Frau Klara dachte nach: 'Ich erinnere mich an so weniges aus meiner +Kindheit, als wren tausend Leben dazwischen. Aber jetzt, wie Sie mich +so daran mahnen, fllt mir etwas ein. Ein Abend. Sie kamen zu uns, +unerwartet; Ihre Eltern waren ausgegangen, ins Theater oder so. Bei uns +war alles hell. Mein Vater erwartete einen Gast, einen Verwandten, einen +entfernten reichen Verwandten, wenn ich mich recht entsinne. Er sollte +kommen aus, aus -- ich wei nicht woher, jedenfalls von weit. Bei uns +wartete man schon seit zwei Stunden auf ihn. Die Tren waren offen, die +Lampen brannten, die Mutter ging von Zeit zu Zeit und glttete eine +Schutzdecke auf dem Sofa, der Vater stand am Fenster. Niemand wagte sich +zu setzen, um keinen Stuhl zu verrcken. Da Sie gerade kamen, warteten +Sie mit uns. Wir Kinder horchten an der Tr. Und je spter es wurde, +einen desto wunderbarern Gast erwarteten wir. Ja, wir zitterten sogar, +er knnte kommen, ehe er jenen letzten Grad von Herrlichkeit erreicht +haben wrde, dem er mit jeder Minute seines Ausbleibens nher kam. Wir +frchteten nicht, er knnte berhaupt nicht erscheinen; wir wuten +bestimmt: er kommt, aber wir wollten ihm Zeit lassen, gro und mchtig +zu werden.' + +Pltzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: 'Das also wissen +wir beide, da er nicht kam--. Ich habe es auch nicht vergessen +gehabt.' 'Nein,' -- besttigte Klara, 'er kam nicht--.' Und nach einer +Pause: 'Aber es war doch schn!' 'Was?' 'Nun so -- das Warten, die +vielen Lampen, -- die Stille -- das Feiertgliche.' + +Etwas rhrte sich im Nebenzimmer. Frau Klara entschuldigte sich fr +einen Augenblick; und als sie hell und heiter zurckkam, sagte sie: 'Wir +knnen dann hineingehen. Er ist jetzt wach und lchelt. -- Aber was +wollten Sie eben sagen?' + +'Ich habe mir eben berlegt, was Ihnen knnte geholfen haben zu -- zu +sich selbst, zu diesem ruhigen Sichbesitzen. Das Leben hat es Ihnen doch +nicht leicht gemacht. Offenbar half Ihnen etwas, was mir fehlt?' 'Was +sollte das sein, Georg?' Klara setzte sich neben ihn. + +'Es ist seltsam; als ich mich zum erstenmal wieder Ihrer erinnerte, vor +drei Wochen nachts, auf der Reise, da fiel mir ein: sie war ein frommes +Kind. Und jetzt, seit ich Sie gesehen habe, trotzdem Sie so ganz anders +sind, als ich erwartete -- trotzdem, ich mchte fast sagen, nur noch +desto sicherer, empfinde ich, was Sie gefhrt hat, mitten durch alle +Gefahren, war Ihre -- Ihre Frmmigkeit.' + +'Was nennen Sie Frmmigkeit?' + +'Nun, Ihr Verhltnis zu Gott, Ihre Liebe zu ihm, Ihr Glauben.' + +Frau Klara schlo die Augen: 'Liebe zu Gott? Lassen Sie mich +nachdenken.' Der Doktor betrachtete sie gespannt. Sie schien ihre +Gedanken langsam auszusprechen, so wie sie ihr kamen: 'Als Kind -- hab +ich da Gott geliebt? Ich glaube nicht. Ja, ich habe nicht einmal -- es +htte mir wie eine wahnsinnige berhebung -- das ist nicht das richtige +Wort -- wie die grte Snde geschienen, zu denken: Er ist. Als ob ich +ihn damit gezwungen htte, in mir, in diesem schwachen Kind, mit den +lcherlich langen Armen, zu sein, in unserer armen Wohnung, in der alles +unecht und lgnerisch war, von den Bronze-Wandtellern aus Papiermach +bis zum Wein in den Flaschen, die so teure Etiketten trugen. Und +spter--' Frau Klara machte eine abwehrende Bewegung mit den Hnden, +und ihre Augen schlossen sich fester, als frchteten sie, durch die +Lider etwas Furchtbares zu sehen -- 'ich htte ihn ja hinausdrngen +mssen aus mir, wenn er in mir gewohnt htte damals. Aber ich wute +nichts von ihm. Ich hatte ihn ganz vergessen. Ich hatte alles vergessen. +-- Erst in Florenz: Als ich zum erstenmal in meinem Leben sah, hrte, +fhlte, erkannte und zugleich danken lernte fr alles das, da dachte ich +wieder an ihn. berall waren Spuren von ihm. In allen Bildern fand ich +Reste von seinem Lcheln, die Glocken lebten noch von seiner Stimme, und +an den Statuen erkannte ich Abdrcke seiner Hnde.' + +'Und da fanden Sie ihn?' + +Klara schaute den Doktor mit groen, glcklichen Augen an: 'Ich fhlte, +da er war, irgendwann einmal war ... warum htte ich mehr empfinden +sollen? Das war ja schon berflu.' + +Der Doktor stand auf und ging ans Fenster. Man sah ein Stck Feld und +die kleine, alte Schwabinger Kirche, darber Himmel, nicht mehr ganz +ohne Abend. Pltzlich fragte Doktor Lamann, ohne sich umzuwenden: 'Und +jetzt?' Als keine Antwort kam, kehrte er leise zurck. + +'Jetzt--,' zgerte Klara, als er gerade vor ihr stand, und hob die +Augen voll zu ihm auf: 'jetzt denke ich manchmal: Er wird sein.' + +Der Doktor nahm ihre Hand und behielt sie einen Augenblick. Er schaute +so ins Unbestimmte. + +'Woran denken Sie, Georg?' + +'Ich denke, da das wieder wie an jenem Abend ist: Sie warten wieder auf +den Wunderbaren, auf Gott, und wissen, da er kommen wird -- Und ich +komme zufllig dazu--.' + +Frau Klara erhob sich leicht und heiter. Sie sah sehr jung aus. 'Nun, +diesmal wollen wirs aber auch abwarten.' Sie sagte das so froh und +einfach, da der Doktor lcheln mute. So fhrte sie ihn in das andere +Zimmer, zu ihrem Kind.-- + +In dieser Geschichte ist nichts, was Kinder nicht wissen drfen. +Indessen, die Kinder haben sie nicht erfahren. Ich habe sie nur dem +Dunkel erzhlt, sonst niemandem. Und die Kinder haben Angst vor dem +Dunkel, laufen ihm davon, und mssen sie einmal drinnen bleiben, so +pressen sie die Augen zusammen und halten sich die Ohren zu. Aber auch +fr sie wird einmal die Zeit kommen, da sie das Dunkel liebhaben. Sie +werden von ihm meine Geschichte empfangen, und dann werden sie sie auch +besser verstehen. + + + + +INHALT + + + ALS EINLEITUNG + + Das Mrchen von den Hnden Gottes 1 + + GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT + + Der fremde Mann 19 + + Warum der liebe Gott will, da es arme Leute gibt 29 + + Wie der Verrat nach Ruland kam 41 + + Wie der alte Timofei singend starb 55 + + Das Lied von der Gerechtigkeit 69 + + Eine Szene aus dem Ghetto von Venedig 89 + + Von einem, der die Steine belauscht 103 + + Wie der Fingerhut dazu kam, der liebe Gott zu sein 111 + + Ein Mrchen vom Tod und eine fremde Nachschrift dazu 123 + + Ein Verein aus einem dringenden Bedrfnis heraus 139 + + Der Bettler und das stolze Frulein 159 + + Eine Geschichte, dem Dunkel erzhlt 171 + + + + + Druck von Bernhard + Tauchnitz in Leipzig + + + + +IM INSEL-VERLAG LEIPZIG + +DICHTUNGEN VON RAINER MARIA RILKE + + +DAS STUNDENBUCH. (Vom mnchischen Leben; Von der Pilgerschaft; Von der +Armut und vom Tode.) 30.-39. Tausend. + +ERSTE GEDICHTE. 10.-13. Tausend. + +DIE FRHEN GEDICHTE. 11.-14. Tausend. + +NEUE GEDICHTE (1905 bis 1907). 10.-14. Tausend. + +DER NEUEN GEDICHTE ANDERER TEIL. 9. bis 13. Tausend. + +DAS BUCH DER BILDER. 16.-19. Tausend. + +REQUIEM. (Fr eine Freundin. Fr Wolf Graf von Kalckreuth.) Fnfte +Auflage. + +DAS MARIENLEBEN. 31.-40. Tausend. (Insel-Bcherei Nr.43.) + +DIE WEISE VON LIEBE UND TOD DES CORNETS CHRISTOPH RILKE. 201.-230. +Tausend. (Insel-Bcherei Nr.1.) + +DIE AUFZEICHNUNGEN DES MALTE LAURIDS BRIGGE. Roman. Zwei Bnde. 13.-17. +Tausend. + +AUGUSTE RODIN. Mit 96 Vollbildern nach Skulpturen und Handzeichnungen +Rodins. 31.-35. Tausend. + + * * * * * + +Von Rilke wurden bertragen: + +ELIZABETH BARRETT-BROWNING: SONETTE AUS DEM PORTUGIESISCHEN. +(Insel-Bcherei Nr.252.) + +DIE LIEBE DER MAGDALENA. Ein franzsischer Sermon, gezogen durch den +Abb Joseph Bonnet aus dem Manuskript QI14 der Kaiserlichen Bibliothek +zu St. Petersburg. Dritte Auflage. + +DIE VIERUNDZWANZIG SONETTE DER LOUZE LAB. Lyoneserin 1555. +(Insel-Bcherei Nr.222.) 11.-20. Tausend. + +PORTUGIESISCHE BRIEFE. (Die Briefe der Marianne Alcoforado.) 21.-25. +Tausend. (Insel-Bcherei Nr.74.) + +ANDR GIDE. Die Rckkehr des verlorenen Sohnes. 16.-20. Tausend. +(Insel-Bcherei Nr.143.) + + + + + [ Im folgenden werden alle genderten Textzeilen angefhrt, wobei + jeweils zuerst die Zeile wie im Original, danach die genderte Zeile + steht. + + Rechte auf die Linke los: Du hast ihn losgelassen!' 'Bitte,' sagte die + Rechte auf die Linke los: 'Du hast ihn losgelassen!' 'Bitte,' sagte die + + Jegoruschka, mein Tubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen + 'Jegoruschka, mein Tubchen, ich habe dich schon viele Lieder singen + + wofr der Name mir fehlt Und alle diese Dinge lagen in den seichten + wofr der Name mir fehlt. Und alle diese Dinge lagen in den seichten + + Pltzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: Das also wissen + Pltzlich hob der Doktor den Kopf und sagte traurig: 'Das also wissen + + ] + + + + + + +End of Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT *** + +***** This file should be named 38402-8.txt or 38402-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/8/4/0/38402/ + +Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/38402-8.zip b/38402-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ce6e4e2 --- /dev/null +++ b/38402-8.zip diff --git a/38402-h.zip b/38402-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..499fb03 --- /dev/null +++ b/38402-h.zip diff --git a/38402-h/38402-h.htm b/38402-h/38402-h.htm new file mode 100644 index 0000000..41f9cf6 --- /dev/null +++ b/38402-h/38402-h.htm @@ -0,0 +1,5034 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" +"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8"/> +<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css"/> +<title>Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke—A Project Gutenberg eBook</title> +<link rel="coverpage" href="images/titelseite.jpg"/> +<style type="text/css"> +<!-- +p +{ + text-align: justify; + text-indent: 1.5em; + line-height: 1.25; +} + +p.center, +p.no-indent, +p.drop-cap, +#tnote p, +#tnote-bottom p +{ + text-indent: 0; +} + +h1, +h2 +{ + text-align: center; + clear: both; + font-weight: normal; +} + +h1 +{ + font-size: x-large; + margin: 0 auto 1em auto; + line-height: 1.6; +} + +h2 +{ + font-size: large; + margin: 6em auto 3em auto; +} + +a:link, +a:visited +{ + text-decoration: none; +} + +hr +{ + visibility: hidden; + margin: 1.5em auto; +} + +hr.line +{ + visibility: visible; + border: none; + width: 8em; + height: 1px; + color: black; + background-color: black; +} + +ins +{ + text-decoration: none; + border-bottom: 1px dashed #add8e6; +} + +.figright +{ + margin: 2em 0 2em auto; +} + +.center +{ + text-align: center; +} + +.right +{ + text-align: right; +} + +p.drop-cap:first-letter +{ + font-size: 3em; + float: left; + margin: 0.05em 0.1em 0 0; + line-height: 0.75; +} + +.poetry +{ + margin-left: 10%; +} + +.poetry .line +{ + text-indent: -3em; + padding-left: 3em; +} + +a[title].pagenum +{ + position: absolute; + right: 3%; +} + +a[title].pagenum:after +{ + content: attr(title); + border: 1px solid silver; + display: inline; + font-size: x-small; + text-align: right; + color: #808080; + background-color: inherit; + font-style: normal; + padding: 1px 4px 1px 4px; + font-variant: normal; + font-weight: normal; + text-decoration: none; + text-indent: 0; + letter-spacing: 0; +} + +#tnote, +#tnote-bottom +{ + max-width: 95%; + border: 1px dashed #808080; + background-color: #fafafa; + text-align: justify; + padding: 0 0.75em; + margin: 6em auto; +} + +#toc +{ + margin: 0 auto; +} + +#toc td +{ + padding: 0.25em 0 0.25em 3em; + text-indent: -3em; + vertical-align: top; +} + +#toc td.right +{ + padding-left: 3em; + text-indent: 0; + vertical-align: bottom; +} + +ul#corrections +{ + list-style-type: none; + margin: 0; + padding: 0; +} + +ul#corrections li +{ + margin: 0.5em 0.25em; +} + +ul#corrections .correction +{ + text-decoration: underline; +} + +@media screen +{ + body + { + width: 80%; + max-width: 35em; + margin: auto; + } + + p + { + margin: 0.75em auto; + } + + #tnote, + #tnote-bottom + { + max-width: 24em; + } + + .page-break + { + margin-top: 8em; + } +} + +@media screen, print +{ + .gesperrt + { + letter-spacing: 0.2em; + margin-right: -0.2em; + } + + em.gesperrt + { + font-style: normal; + } + + #title-page + { + border: 3px double black; + max-width: 20em; + margin: 8em auto 0 auto; + padding: 2em 1em; + } +} + +@media print, handheld +{ + p + { + margin: 0; + } + + #tnote + { + background-color: white; + border: none; + width: 100%; + } + + #tnote p, + #tnote-bottom p + { + margin: 0.25em 0; + } + + .pagenum, + #tnote .screen + { + display: none; + } + + ins + { + border: none; + } + + a:link, + a:visited + { + color: black; + } + + #tnote, + #tnote-bottom, + #title-page, + h2, + .page-break + { + page-break-before: always; + } + + #tnote-bottom + { + page-break-after: always; + } +} + +@media handheld +{ + body + { + margin: 0; + padding: 0; + width: 95%; + } + + p + { + line-height: 1; + } +} +--> +</style> +<!--[if lt IE 8]> +<style type="text/css"> +a[title].pagenum +{ + position: static; +} +</style> +<![endif]--> +</head> +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Geschichten vom lieben Gott + +Author: Rainer Maria Rilke + +Release Date: December 24, 2011 [EBook #38402] + +Language: German + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT *** + + + + +Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + + + + + +</pre> + + + +<div id="tnote"> +<p class="center"><b>Anmerkungen zur Transkription:</b></p> +<p>Schreibweise und Interpunktion des Originaltextes wurden +übernommen; lediglich offensichtliche Druckfehler wurden +korrigiert. <span class="screen">Änderungen sind im Text +<ins title="so wie hier">so gekennzeichnet</ins>. Der +Originaltext erscheint beim Überfahren mit der Maus.</span> +Eine <a href="#tn-bottom">Liste der vorgenommenen Änderungen</a> +findet sich am Ende des Textes.</p> +<p>Das <a href="#contents">Inhaltsverzeichnis</a> befindet sich +am Ende des Buches.</p> +</div> +<div class="figright page-break" style="width: 100px;"> +<img src="images/logo.png" width="100" height="95" alt=""/> +</div> + +<p class="page-break">24. bis 28. Tausend</p> + +<div id="title-page"> +<h1>Geschichten<br/> +vom lieben Gott</h1> + +<p class="center" style="line-height: 1.5; margin-bottom: 6em;">Von<br/> +<big>Rainer Maria Rilke</big></p> + +<p class="center">1921</p> + +<hr class="line"/> + +<p class="center">Im Insel-Verlag zu Leipzig</p> +</div> + +<p class="no-indent page-break">MEINE FREUNDIN, EINMAL HABE ICH DIESES +BUCH IN IHRE HÄNDE GELEGT, UND SIE +HABEN ES LIEB GEHABT WIE NIEMAND VORHER. +SO HABE ICH MICH DARAN GEWÖHNT, +ZU DENKEN, DASS ES IHNEN GEHÖRT. DULDEN +SIE DESHALB, DASS ICH NICHT ALLEIN +IN IHR EIGENES BUCH, SONDERN IN ALLE +BÜCHER DIESER NEUEN AUSGABE IHREN +NAMEN SCHREIBE; DASS ICH SCHREIBE:</p> + +<p class="center" style="line-height: 1.4;">DIE GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT<br/> +GEHÖREN ELLEN KEY.</p> + +<p class="center" style="line-height: 1.4;"><big>RAINER MARIA RILKE</big><br/> +ROM, IM APRIL 1904.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_1" title="1"> </a>DAS MÄRCHEN VON DEN HÄNDEN GOTTES</h2> + +<p class="drop-cap">Neulich,<a class="pagenum" name="Page_2" title="2"> </a> am Morgen, begegnete mir die Frau +Nachbarin. Wir begrüßten uns.</p> + +<p>»Was für ein Herbst!« sagte sie nach einer +Pause und blickte nach dem Himmel auf. Ich +tat desgleichen. Der Morgen war allerdings +sehr klar und köstlich für Oktober. Plötzlich +fiel mir etwas ein: »Was für ein Herbst!« rief +ich und schwenkte ein wenig mit den Händen. +Und die Frau Nachbarin nickte beifällig. Ich +sah ihr so einen Augenblick zu. Ihr gutes gesundes +Gesicht ging so lieb auf und nieder. Es +war recht hell, nur um die Lippen und an den +Schläfen waren kleine schattige Falten. Woher +sie das haben mag? Und da fragte ich ganz unversehens: +»Und Ihre kleinen Mädchen?« Die +Falten in ihrem Gesicht verschwanden eine +Sekunde, zogen sich aber gleich, noch dunkler, +zusammen. »Gesund sind sie, Gott sei Dank, +aber –«; die Frau Nachbarin setzte sich in Bewegung, +und ich schritt jetzt an ihrer Linken, +wie es sich gehört. »Wissen Sie, sie sind jetzt +beide in dem Alter, die Kinder, wo sie den ganzen +<a class="pagenum" name="Page_3" title="3"> </a> +Tag fragen. Was, den ganzen Tag, bis in die +gerechte Nacht hinein.« »Ja,« murmelte ich, – +»es gibt eine Zeit …« Sie aber ließ sich nicht +stören: »Und nicht etwa: Wohin geht diese +Pferdebahn? Wieviel Sterne gibt es? Und ist +zehntausend mehr als viel? Noch ganz andere +Sachen! Zum Beispiel: Spricht der liebe Gott +auch chinesisch? und: Wie sieht der liebe Gott +aus? Immer alles vom lieben Gott! Darüber +weiß man doch nicht Bescheid –.« »Nein, allerdings,« +stimmte ich bei, »man hat da gewisse +Vermutungen …« »Oder von den Händen vom +lieben Gott, was soll man da –«</p> + +<p>Ich schaute der Nachbarin in die Augen: »Erlauben +Sie,« sagte ich recht höflich, »Sie sagten +zuletzt die Hände vom lieben Gott – nicht +wahr?« Die Nachbarin nickte. Ich glaube, sie +war ein wenig erstaunt. »Ja« – beeilte ich mich +anzufügen, – »von den Händen ist mir allerdings +einiges bekannt. Zufällig« – bemerkte ich +rasch, als ich ihre Augen rund werden sah – +»ganz zufällig – ich habe – – – nun,« schloß +<a class="pagenum" name="Page_4" title="4"> </a> +ich mit ziemlicher Entschiedenheit, »ich will +Ihnen erzählen, was ich weiß. Wenn Sie einen +Augenblick Zeit haben, ich begleite Sie bis zu +Ihrem Hause, das wird gerade reichen.«</p> + +<p>»Gerne,« sagte sie, als ich sie endlich zu +Worte kommen ließ, immer noch erstaunt, +»aber wollen Sie nicht vielleicht den Kindern +selbst?…« »Ich den Kindern selbst erzählen? +Nein, liebe Frau, das geht nicht, das geht auf +keinen Fall. Sehen Sie, ich werde gleich verlegen, +wenn ich mit den Kindern sprechen muß. +Das ist an sich nicht schlimm. Aber die Kinder +könnten meine Verwirrung dahin deuten, daß +ich mich lügen fühle … Und da mir sehr viel +an der Wahrhaftigkeit meiner Geschichte liegt +– Sie können es den Kindern ja wiedererzählen; +Sie treffen es ja gewiß auch viel besser. Sie +werden es verknüpfen und ausschmücken, ich +werde nur die einfachen Tatsachen in der kürzesten +Form berichten. Ja?« »Gut, gut,« machte +die Nachbarin zerstreut.</p> + +<p>Ich dachte nach: »Im Anfang …« aber ich +<a class="pagenum" name="Page_5" title="5"> </a> +unterbrach mich sofort. »Ich kann bei Ihnen, +Frau Nachbarin, ja manches als bekannt voraussetzen, +was ich den Kindern erst erzählen müßte. +Zum Beispiel die Schöpfung …« Es entstand +eine ziemliche Pause. Dann: »Ja – – und am +siebenten Tage …« die Stimme der guten Frau +war hoch und spitzig. »Halt!« machte ich, »wir +wollen doch auch der früheren Tage gedenken; +denn gerade um diese handelt es sich. Also der +liebe Gott begann, wie bekannt, seine Arbeit, +indem er die Erde machte, diese vom Wasser +unterschied und Licht befahl. Dann formte er in +bewundernswerter Geschwindigkeit die Dinge, +ich meine die großen wirklichen Dinge, als da +sind: Felsen, Gebirge, einen Baum und nach +diesem Muster viele Bäume.« Ich hörte hier +schon eine Weile lang Schritte hinter uns, die +uns nicht überholten und auch nicht zurückblieben. +Das störte mich, und ich verwickelte +mich in der Schöpfungsgeschichte, als ich folgendermaßen +fortfuhr: »Man kann sich diese +schnelle und erfolgreiche Tätigkeit nur begreiflich +<a class="pagenum" name="Page_6" title="6"> </a> +machen, wenn man annimmt, daß eben +nach langem, tiefem Nachdenken alles in seinem +Kopfe ganz fertig war, ehe er …« Da endlich +waren die Schritte neben uns, und eine nicht +gerade angenehme Stimme klebte an uns: »O, +Sie sprechen wohl von Herrn Schmidt, verzeihen +Sie …« Ich sah ärgerlich nach der Hinzugekommenen, +die Frau Nachbarin aber geriet in +große Verlegenheit: »Hm,« hustete sie, »nein +– das heißt – ja, – wir sprachen gerade, gewissermaßen –.« +»Was für ein Herbst,« sagte +auf einmal die andere Frau, als ob nichts geschehen +wäre, und ihr rotes, kleines Gesicht +glänzte. »Ja« – hörte ich meine Nachbarin +antworten: »Sie haben recht, Frau Hüpfer, ein +selten schöner Herbst!« Dann trennten sich die +Frauen. Frau Hüpfer kicherte noch: »Und +grüßen Sie mir die Kinderchen.« Meine gute +Nachbarin achtete nicht mehr darauf; sie war +doch neugierig, meine Geschichte zu erfahren. +Ich aber behauptete mit unbegreiflicher Härte: +»Ja, jetzt weiß ich nicht mehr, wo wir stehengeblieben +<a class="pagenum" name="Page_7" title="7"> </a> +sind.« »Sie sagten eben etwas von +seinem Kopfe, das heißt –« die Frau Nachbarin +wurde ganz rot.</p> + +<p>Sie tat mir aufrichtig leid, und so erzählte +ich schnell: »Ja sehen Sie also, solange nur die +Dinge gemacht waren, hatte der liebe Gott nicht +notwendig, beständig auf die Erde herunterzuschauen. +Es konnte sich ja nichts dort begeben. +Der Wind ging allerdings schon über die Berge, +welche den Wolken, die er schon seit lange +kannte, so ähnlich waren, aber den Wipfeln +der Bäume wich er noch mit einem gewissen +Mißtrauen aus. Und das war dem lieben Gott +sehr recht. Die Dinge hat er sozusagen im +Schlafe gemacht; allein schon bei den Tieren +fing die Arbeit an, ihm interessant zu werden; +er neigte sich darüber und zog nur selten die +breiten Brauen hoch, um einen Blick auf die +Erde zu werfen. Er vergaß sie vollends, als er +den Menschen formte. Ich weiß nicht, bei +welchem komplizierten Teil des Körpers er gerade +angelangt war, als es um ihn rauschte von +<a class="pagenum" name="Page_8" title="8"> </a> +Flügeln. Ein Engel eilte vorüber und sang: ›Der +du alles siehst …‹</p> + +<p>Der liebe Gott erschrak. Er hatte den Engel +in Sünde gebracht, denn eben hatte dieser eine +Lüge gesungen. Rasch schaute Gottvater hinunter. +Und freilich, da hatte sich schon irgend +etwas ereignet, was kaum gutzumachen war. +Ein kleiner Vogel irrte, als ob er Angst hätte, +über die Erde hin und her, und der liebe Gott +war nicht imstande, ihm heimzuhelfen, denn er +hatte nicht gesehen, aus welchem Walde das +arme Tier gekommen war. Er wurde ganz ärgerlich +und sagte: ›Die Vögel haben sitzenzubleiben, +wo ich sie hingesetzt habe.‹ Aber er erinnerte +sich, daß er ihnen auf Fürbitte der Engel Flügel +verliehen hatte, damit es auch auf Erden so etwas +wie Engel gäbe, und dieser Umstand machte +ihn nur noch verdrießlicher. Nun ist gegen +solche Zustände des Gemütes nichts so heilsam +wie Arbeit. Und mit dem Bau des Menschen +beschäftigt, wurde Gott auch rasch wieder froh. +Er hatte die Augen der Engel wie Spiegel vor +<a class="pagenum" name="Page_9" title="9"> </a> +sich, maß darin seine eigenen Züge und bildete +langsam und vorsichtig an einer Kugel auf seinem +Schoße das erste Gesicht. Die Stirne war ihm +gelungen. Viel schwerer wurde es ihm, die +beiden Nasenlöcher symmetrisch zu machen. +Er bückte sich immer mehr darüber, bis es +wieder wehte über ihm; er schaute auf. Derselbe +Engel umkreiste ihn; man hörte diesmal +keine Hymne, denn in seiner Lüge war dem +Knaben die Stimme erloschen, aber an seinem +Mund erkannte Gott, daß er immer noch sang: +›Der du alles siehst.‹ Zugleich trat der heilige +Nikolaus, der bei Gott in besonderer Achtung +steht, an ihn heran und sagte durch seinen +großen Bart hindurch: ›Deine Löwen sitzen +ruhig, sie sind recht hochmütige Geschöpfe, das +muß ich sagen! Aber ein kleiner Hund läuft +ganz am Rande der Erde herum, ein Terrier, +siehst du, er wird gleich hinunterfallen.‹ Und +wirklich merkte der liebe Gott etwas Heiteres, +Weißes, wie ein kleines Licht hin und her tanzen +in der Gegend von Skandinavien, wo es schon +<a class="pagenum" name="Page_10" title="10"> </a> +so furchtbar rund ist. Und er wurde recht bös +und warf dem heiligen Nikolaus vor, wenn ihm +seine Löwen nicht recht seien, so solle er versuchen, +auch welche zu machen. Worauf der +heilige Nikolaus aus dem Himmel ging und die +Türe zuschlug, daß ein Stern herunterfiel, gerade +dem Terrier auf den Kopf. Jetzt war das +Unglück vollständig, und der liebe Gott mußte +sich eingestehen, daß er ganz allein an allem +schuld sei, und beschloß, nicht mehr den Blick +von der Erde zu rühren. Und so geschah's. Er +überließ seinen Händen, welche ja auch weise +sind, die Arbeit, und obwohl er recht neugierig +war, zu erfahren, wie der Mensch wohl aussehen +mochte, starrte er unablässig auf die Erde hinab, +auf welcher sich jetzt, wie zum Trotz, nicht ein +Blättchen regen wollte. Um doch wenigstens eine +kleine Freude zu haben nach aller Plage, hatte +er seinen Händen befohlen, ihm den Menschen +erst zu zeigen, ehe sie ihn dem Leben ausliefern +würden. Wiederholt fragte er, wie Kinder, wenn +sie Verstecken spielen: ›Schon?‹ Aber er hörte +<a class="pagenum" name="Page_11" title="11"> </a> +als Antwort das Kneten seiner Hände und wartete. +Es erschien ihm sehr lange. Da auf einmal sah +er etwas durch den Raum fallen, dunkel und in +der Richtung, als ob es aus seiner Nähe käme. +Von einer bösen Ahnung erfüllt, rief er seine +Hände. Sie erschienen ganz von Lehm befleckt, +heiß und zitternd. ›Wo ist der Mensch?‹ schrie +er sie an. Da fuhr die Rechte auf die Linke los: +<ins title="Du">›Du</ins> hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die +Linke gereizt, ›du wolltest ja alles allein machen, +mich ließest du ja überhaupt gar nicht mitreden.‹ +›Du hättest ihn eben halten müssen!‹ Und die +Rechte holte aus. Dann aber besann sie sich, +und beide Hände sagten einander überholend: +›Er war so ungeduldig, der Mensch. Er wollte +immer schon leben. Wir können beide nichts +dafür, gewiß, wir sind beide unschuldig.‹</p> + +<p>Der liebe Gott aber war ernstlich böse. Er +drängte beide Hände fort; denn sie verstellten +ihm die Aussicht über die Erde: ›Ich kenne +euch nicht mehr, macht, was ihr wollt.‹ Das +versuchten die Hände auch seither, aber sie +<a class="pagenum" name="Page_12" title="12"> </a> +können nur beginnen, was sie auch tun. Ohne +Gott gibt es keine Vollendung. Und da sind sie +es endlich müde geworden. Jetzt knien sie den +ganzen Tag und tun Buße, so erzählt man +wenigstens. Uns aber erscheint es, als ob Gott +ruhte, weil er auf seine Hände böse ist. Es ist +immer noch siebenter Tag.«</p> + +<p>Ich schwieg einen Augenblick. Das benützte +die Frau Nachbarin sehr vernünftig: »Und Sie +glauben, daß nie wieder eine Versöhnung zustande +kommt?« »O doch,« sagte ich, »ich hoffe +es wenigstens.«</p> + +<p>»Und wann sollte das sein?«</p> + +<p>»Nun, bis Gott wissen wird, wie der Mensch, +den die Hände gegen seinen Willen losgelassen +haben, aussieht.«</p> + +<p>Die Frau Nachbarin dachte nach, dann lachte +sie: »Aber dazu hätte er doch bloß heruntersehen +müssen …« »Verzeihen Sie,« sagte ich artig, +»Ihre Bemerkung zeugt von Scharfsinn, aber +meine Geschichte ist noch nicht zu Ende. Also, +als die Hände beiseitegetreten waren und Gott +<a class="pagenum" name="Page_13" title="13"> </a> +die Erde wieder überschaute, da war eben wieder +eine Minute, oder sagen wir ein Jahrtausend, +was ja bekanntlich dasselbe ist, vergangen. Statt +eines Menschen gab es schon eine Million. Aber +sie waren alle schon in Kleidern. Und da die +Mode damals gerade sehr häßlich war und auch +die Gesichter arg entstellte, so bekam Gott einen +ganz falschen und (ich will es nicht verhehlen) +sehr schlechten Begriff von den Menschen.« +»Hm,« machte die Nachbarin und wollte etwas +bemerken. Ich beachtete es nicht, sondern schloß +mit starker Betonung: »Und darum ist es +dringend notwendig, daß Gott erfährt, wie der +Mensch wirklich ist. Freuen wir uns, daß es +solche gibt, die es ihm sagen …« Die Frau +Nachbarin freute sich noch nicht: »Und wer +sollte das sein, bitte?« »Einfach die Kinder und +dann und wann auch diejenigen Leute, welche +malen, Gedichte schreiben, bauen …« »Was +denn bauen, Kirchen?« »Ja, und auch sonst, +überhaupt …«</p> + +<p>Die Frau Nachbarin schüttelte langsam den +<a class="pagenum" name="Page_14" title="14"> </a> +Kopf. Manches erschien ihr doch recht verwunderlich. +Wir waren schon über ihr Haus +hinausgegangen und kehrten jetzt langsam um. +Plötzlich wurde sie sehr lustig und lachte: »Aber, +was für ein Unsinn, Gott ist doch auch allwissend. +Er hätte ja genau wissen müssen, woher +zum Beispiel der kleine Vogel gekommen +ist.« Sie sah mich triumphierend an. Ich war +ein bißchen verwirrt, ich muß gestehen. Aber +als ich mich gefaßt hatte, gelang es mir, ein überaus +ernstes Gesicht zu machen: »Liebe Frau,« +belehrte ich sie, »das ist eigentlich eine Geschichte +für sich. Damit Sie aber nicht glauben, das sei +nur eine Ausrede von mir (sie verwahrte sich +nun natürlich heftig dagegen), will ich Ihnen in +Kürze sagen: Gott hat alle Eigenschaften, natürlich. +Aber ehe er in die Lage kam, sie auf die +Welt – gleichsam – anzuwenden, erschienen +sie ihm alle wie eine einzige große Kraft. Ich +weiß nicht, ob ich mich deutlich ausdrücke. +Aber angesichts der Dinge spezialisierten sich +seine Fähigkeiten und wurden bis zu einem gewissen +<a class="pagenum" name="Page_15" title="15"> </a> +Grade: Pflichten. Er hatte Mühe, sich +alle zu merken. Es gibt eben Konflikte. (Nebenbei: +das alles sage ich nur Ihnen, und Sie müssen +es den Kindern keineswegs wiedererzählen.)« +»Wo denken Sie hin,« beteuerte meine Zuhörerin.</p> + +<p>»Sehen Sie, wäre ein Engel vorübergeflogen, +singend: ›Der du alles weißt‹, so wäre alles gut +geworden …«</p> + +<p>»Und diese Geschichte wäre überflüssig?«</p> + +<p>»Gewiß,« bestätigte ich. Und ich wollte mich +verabschieden. »Aber wissen Sie das alles auch +ganz bestimmt?« »Ich weiß es ganz bestimmt,« +erwiderte ich fast feierlich. »Da werde ich den +Kindern heute zu erzählen haben!« »Ich würde +es gerne anhören dürfen. Leben Sie wohl.« +»Leben Sie wohl,« antwortete sie.</p> + +<p>Dann kehrte sie nochmals zurück: »Aber weshalb +ist gerade dieser Engel …« »Frau Nachbarin,« +sagte ich, indem ich sie unterbrach, »ich +merke jetzt, daß Ihre beiden lieben Mädchen +gar nicht deshalb soviel fragen, weil sie Kinder +sind –« »Sondern?« fragte meine Nachbarin +<a class="pagenum" name="Page_16" title="16"> </a> +neugierig. »Nun, die Ärzte sagen, es gibt gewisse +Vererbungen …« Meine Frau Nachbarin +drohte mir mit dem Finger. Aber wir schieden +dennoch als gute Freunde.</p> + +<hr class="thought-break"/> + +<p class="drop-cap">Als ich meiner lieben Nachbarin später (übrigens +nach ziemlich langer Pause) wieder +einmal begegnete, war sie nicht allein, und ich +konnte nicht erfahren, ob sie ihren Mädchen +meine Geschichte berichtet hätte und mit welchem +Erfolg. Über diesen Zweifel klärte mich +ein Brief auf, welchen ich kurz darauf empfing. +Da ich von dem Absender desselben nicht die +Erlaubnis erhalten habe, ihn zu veröffentlichen, +so muß ich mich darauf beschränken, zu erzählen, +wie er endete, woraus man ohne weiteres +erkennen wird, von wem er stammte. Er schloß +mit den Worten: »Ich und noch fünf andere +Kinder, nämlich, weil ich mit dabei bin.«</p> + +<p>Ich antwortete, gleich nach Empfang, folgendes: +»Liebe Kinder, daß euch das Märchen von +den Händen vom lieben Gott gefallen hat, glaube +<a class="pagenum" name="Page_17" title="17"> </a> +ich gern; mir gefällt es auch. Aber ich kann +trotzdem nicht zu euch kommen. Seid nicht +böse deshalb. Wer weiß, ob ich euch gefiele. +Ich habe keine schöne Nase, und wenn sie, was +bisweilen vorkommt, auch noch ein rotes Pickelchen +an der Spitze hat, so würdet ihr die ganze +Zeit dieses Pünktchen anschauen und anstaunen +und gar nicht hören, was ich ein Stückchen +tiefer unten sage. Auch würdet ihr wahrscheinlich +von diesem Pickelchen träumen. Das alles +wäre mir gar nicht recht. Ich schlage darum +einen anderen Ausweg vor. Wir haben (auch +außer der Mutter) eine große Anzahl gemeinsamer +Freunde und Bekannte, die nicht Kinder +sind. Ihr werdet schon erfahren, welche. Diesen +werde ich von Zeit zu Zeit eine Geschichte erzählen, +und ihr werdet sie von diesen Vermittlern +immer noch schöner empfangen, als ich sie +zu gestalten vermöchte. Denn es sind gar große +Dichter unter diesen unseren Freunden. Ich +werde euch nicht verraten, wovon meine Geschichten +handeln werden. Aber, weil euch +<a class="pagenum" name="Page_18" title="18"> </a> +nichts so sehr beschäftigt und am Herzen liegt +wie der liebe Gott, so werde ich an jeder passenden +Gelegenheit einfügen, was ich von ihm weiß. +Sollte etwas davon nicht richtig sein, so schreibt +mir wieder einen schönen Brief, oder laßt es mir +durch die Mutter sagen. Denn es ist möglich, +daß ich mich an mancher Stelle irre, weil es +schon so lange ist, seit ich die schönsten Geschichten +erfahren habe, und weil ich seither mir +viele habe merken müssen, die nicht so schön +sind. Das kommt im Leben so mit. Trotzdem +ist das Leben etwas ganz Prächtiges: auch davon +wird des öfteren in meinen Geschichten die Rede +sein. Damit grüßt euch – Ich, aber auch nur +deshalb Einer, weil ich mit dabei bin.«</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_19" title="19"> </a>DER FREMDE MANN</h2> + +<p class="drop-cap">Ein<a class="pagenum" name="Page_20" title="20"> </a> fremder Mann hat mir einen Brief geschrieben. +Nicht von Europa schrieb mir +der fremde Mann, nicht von Moses, weder von +den großen, noch von den kleinen Propheten, +nicht vom Kaiser von Rußland oder dem Zaren +Iwan, dem Grausen, seinem fürchterlichen Vorfahren. +Nicht vom Bürgermeister oder vom +Nachbar Flickschuster, nicht von der nahen +Stadt, nicht von den fernen Städten; und auch +der Wald mit den vielen Rehen, darin ich jeden +Morgen mich verliere, kommt in seinem Briefe +nicht vor. Er erzählt mir auch nichts von seinem +Mütterchen oder von seinen Schwestern, +die gewiß längst verheiratet sind. Vielleicht ist +auch sein Mütterchen tot; wie könnte es sonst +sein, daß ich sie in einem vierseitigen Briefe +nirgends erwähnt finde! Er erweist mir ein viel, +viel größeres Vertrauen; er macht mich zu seinem +Bruder, er spricht mir von seiner Not.</p> + +<p>Am Abend kommt der fremde Mann zu mir. +Ich zünde keine Lampe an, helfe ihm den Mantel +ablegen und bitte ihn, mit mir Tee zu trinken, +<a class="pagenum" name="Page_21" title="21"> </a> +weil das gerade die Stunde ist, in welcher ich +täglich meinen Tee trinke. Und bei so nahen +Besuchen muß man sich keinen Zwang auferlegen. +Als wir uns schon an den Tisch setzen +wollen, bemerke ich, daß mein Gast unruhig ist; +sein Gesicht ist voll Angst, und seine Hände +zittern. »Richtig,« sage ich, »hier ist ein Brief +für Sie.« Und dann bin ich dabei, den Tee einzugießen. +»Nehmen Sie Zucker und vielleicht +Zitrone? Ich habe in Rußland gelernt, den Tee +mit Zitrone zu trinken. Wollen Sie versuchen?« +Dann zünde ich eine Lampe an und stelle sie +in eine entfernte Ecke, etwas hoch, so daß eigentlich +Dämmerung bleibt im Zimmer, nur eine +etwas wärmere als früher, eine rötliche. Und da +scheint auch das Gesicht meines Gastes sicherer, +wärmer und um vieles bekannter zu sein. Ich +begrüße ihn noch einmal mit den Worten: +»Wissen Sie, ich habe Sie lange erwartet.« Und +ehe der Fremde Zeit hat zu staunen, erkläre ich +ihm. »Ich weiß eine Geschichte, welche ich +niemandem erzählen mag als Ihnen; fragen Sie +<a class="pagenum" name="Page_22" title="22"> </a> +mich nicht warum, sagen Sie mir nur, ob Sie +bequem sitzen, ob der Tee genug süß ist und ob +Sie die Geschichte hören wollen.« Mein Gast +mußte lächeln. Dann antwortete er einfach: +»Ja.« »Auf alles drei: Ja?« »Auf alles drei.«</p> + +<p>Wir lehnten uns beide zugleich in unseren +Stühlen zurück, so daß unsere Gesichter schattig +wurden. Ich stellte mein Teeglas nieder, freute +mich daran, wie goldig der Tee glänzte, vergaß +diese Freude langsam wieder und fragte plötzlich: +»Erinnern Sie sich noch an den lieben Gott?«</p> + +<p>Der Fremde dachte nach. Seine Augen vertieften +sich ins Dunkel, und mit den kleinen +Lichtpunkten in den Pupillen glichen sie zwei +langen Laubengängen in einem Parke, über +welchem leuchtend und breit Sommer und +Sonne liegt. Auch diese beginnen so, mit runder +Dämmerung, dehnen sich in immer engerer +Finsternis bis zu einem fernen, schimmernden +Punkt: dem jenseitigen Ausgang in einen vielleicht +noch viel helleren Tag. Während ich +das erkannte, sagte er zögernd und als ob er +<a class="pagenum" name="Page_23" title="23"> </a> +sich nur ungern seiner Stimme bediente: »Ja, +ich erinnere mich noch an Gott.« »Gut,« dankte +ich ihm, »denn gerade von ihm handelt meine +Geschichte. Doch zuerst sagen Sie mir noch: +Sprechen Sie bisweilen mit Kindern?« »Es +kommt wohl vor, so im Vorübergehen, wenigstens –« +»Vielleicht ist es Ihnen bekannt, daß +Gott infolge eines häßlichen Ungehorsams seiner +Hände nicht weiß, wie der fertige Mensch +eigentlich aussieht?« »Das habe ich einmal +irgendwo gehört, ich weiß indessen nicht von +wem« – entgegnete mein Gast, und ich sah +unbestimmte Erinnerungen über seine Stirn +jagen. »Gleichviel,« störte ich ihn, »hören Sie +weiter. Lange Zeit ertrug Gott diese Ungewißheit. +Denn seine Geduld ist wie seine Stärke +groß. Einmal aber, als dichte Wolken zwischen +ihm und der Erde standen viele Tage lang, so +daß er kaum mehr wußte, ob er alles: Welt und +Menschen und Zeit nicht nur geträumt hatte, +rief er seine rechte Hand, die so lange von seinem +Angesicht verbannt und verborgen gewesen +<a class="pagenum" name="Page_24" title="24"> </a> +war in kleinen unwichtigen Werken. +Sie eilte bereitwillig herbei; denn sie glaubte, +Gott wolle ihr endlich verzeihen. Als Gott sie +so vor sich sah in ihrer Schönheit, Jugend und +Kraft, war er schon geneigt, ihr zu vergeben. +Aber rechtzeitig besann er sich und gebot, ohne +hinzusehen: ›Du gehst hinunter auf die Erde. +Du nimmst die Gestalt an, die du bei den Menschen +siehst, und stellst dich, nackt, auf einen +Berg, so daß ich dich genau betrachten kann. +Sobald du unten ankommst, geh zu einer jungen +Frau und sag ihr, aber ganz leise: Ich möchte +leben. Es wird zuerst ein kleines Dunkel um +dich sein und dann ein großes Dunkel, welches +Kindheit heißt, und dann wirst du ein Mann +sein und auf den Berg steigen, wie ich es dir +befohlen habe. Das alles dauert ja nur einen +Augenblick. Leb wohl.‹</p> + +<p>Die Rechte nahm von der Linken Abschied, +gab ihr viele freundliche Namen, ja es wurde +sogar behauptet, sie habe sich plötzlich vor ihr +verneigt und gesagt: ›Du, heiliger Geist.‹ Aber +<a class="pagenum" name="Page_25" title="25"> </a> +schon trat der heilige Paulus herzu, hieb dem +lieben Gott die rechte Hand ab, und ein Erzengel +fing sie auf und trug sie unter seinem +weiten Gewand davon. Gott aber hielt sich mit +der Linken die Wunde zu, damit sein Blut nicht +über die Sterne ströme und von da in traurigen +Tropfen herunterfiele auf die Erde. Eine kurze +Zeit später bemerkte Gott, der aufmerksam alle +Vorgänge unten betrachtete, daß die Menschen +in den eisernen Kleidern sich um einen Berg +mehr zu schaffen machten als um alle anderen +Berge. Und er erwartete, dort seine Hand hinaufsteigen +zu sehen. Aber es kam nur ein +Mensch in einem, wie es schien, roten Mantel, +welcher etwas schwarzes Schwankendes aufwärts +schleppte. In demselben Augenblicke begann +Gottes linke Hand, die vor seinem offenen +Blute lag, unruhig zu werden, und mit einem +Mal verließ sie, ehe Gott es verhindern konnte, +ihren Platz und irrte wie wahnsinnig zwischen +den Sternen umher und schrie: ›O, die arme +rechte Hand, und ich kann ihr nicht helfen.‹ +<a class="pagenum" name="Page_26" title="26"> </a> +Dabei zerrte sie an Gottes linkem Arm, an +dessen äußerstem Ende sie hing, und bemühte +sich loszukommen. Die ganze Erde aber war +rot vom Blute Gottes, und man konnte nicht +erkennen, was darunter geschah. Damals wäre +Gott fast gestorben. Mit letzter Anstrengung +rief er seine Rechte zurück; sie kam blaß und +bebend und legte sich an ihren Platz wie ein +krankes Tier. Aber auch die Linke, die doch +schon manches wußte, da sie die rechte Hand +Gottes damals unten auf der Erde erkannt hatte, +als diese in einem roten Mantel den Berg erstieg, +konnte von ihr nicht erfahren, was sich +weiter auf diesem Berge begeben hat. Es muß +etwas sehr Schreckliches gewesen sein. Denn +Gottes Rechte hat sich noch nicht davon erholt, +und sie leidet unter ihrer Erinnerung nicht weniger +als unter dem alten Zorne Gottes, der ja +seinen Händen immer noch nicht verziehen +hat.« Meine Stimme ruhte ein wenig aus. Der +Fremde hatte sein Gesicht mit den Händen verhüllt. +Lange blieb alles so. Dann sagte der +<a class="pagenum" name="Page_27" title="27"> </a> +fremde Mann mit einer Stimme, die ich längst +kannte: »Und warum haben Sie mir diese Geschichte +erzählt?«</p> + +<p>»Wer hätte mich sonst verstanden? Sie kommen +zu mir ohne Rang, ohne Amt, ohne irgendeine +zeitliche Würde, fast ohne Namen. Es war +dunkel, als Sie eintraten, allein ich bemerkte in +Ihren Zügen eine Ähnlichkeit –« Der fremde +Mann blickte fragend auf. »Ja,« erwiderte ich +seinem stillen Blick, »ich denke oft, vielleicht +ist Gottes Hand wieder unterwegs …«</p> + +<p>Die Kinder haben diese Geschichte erfahren, +und offenbar wurde sie ihnen so erzählt, daß +sie alles verstehen konnten; denn sie haben diese +Geschichte lieb.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_29" title="29"> </a>WARUM DER LIEBE GOTT WILL, DASS ES ARME LEUTE GIBT</h2> + +<p class="drop-cap">Die<a class="pagenum" name="Page_30" title="30"> </a> vorangehende Geschichte hat sich so verbreitet, +daß der Herr Lehrer mit sehr gekränktem +Gesicht auf der Gasse herumgeht. Ich +kann das begreifen. Es ist immer schlimm für +einen Lehrer, wenn die Kinder plötzlich etwas +wissen, was er ihnen nicht erzählt hat. Der Lehrer +muß sozusagen das einzige Loch in der Planke +sein, durch welches man in den Obstgarten sieht; +sind noch andere Löcher da, so drängen sich die +Kinder jeden Tag vor einem anderen und werden +bald des Ausblicks überhaupt müde. Ich hätte +diesen Vergleich nicht hier aufgezeichnet, denn +nicht jeder Lehrer ist vielleicht damit einverstanden, +ein Loch zu sein; aber der Lehrer, von +dem ich rede, mein Nachbar, hat den Vergleich +zuerst von mir vernommen und ihn sogar als +äußerst treffend bezeichnet. Und sollte auch +jemand anderer Meinung sein, die Autorität +meines Nachbars ist mir maßgebend.</p> + +<p>Er stand vor mir, rückte beständig an seiner +Brille und sagte: »Ich weiß nicht, wer den Kindern +diese Geschichte erzählt hat, aber es ist +<a class="pagenum" name="Page_31" title="31"> </a> +jedenfalls unrecht, ihre Phantasie mit solchen ungewöhnlichen +Vorstellungen zu überladen und +anzuspannen. Es handelt sich um eine Art +Märchen –.« »Ich habe es zufällig erzählen +hören,« unterbrach ich ihn. (Dabei log ich nicht, +denn seit jenem Abend ist es mir wirklich schon +von meiner Frau Nachbarin wiederberichtet worden.) +»So,« machte der Lehrer; er fand das leicht +erklärlich. »Nun, was sagen Sie dazu?« Ich +zögerte, auch fuhr er sehr schnell fort: »Zunächst +finde ich es unrecht, religiöse, besonders biblische +Stoffe frei und eigenmächtig zu gebrauchen. +Es ist das alles im Katechismus jedenfalls so +ausgedrückt, daß es besser nicht gesagt werden +kann …« Ich wollte etwas bemerken, erinnerte +mich aber im letzten Augenblick, daß der Herr +Lehrer »zunächst« gebraucht hatte, daß also jetzt +nach der Grammatik und um der Gesundheit +des Satzes willen ein »dann« und vielleicht sogar +ein »und endlich« folgen mußte, ehe ich +mir erlauben durfte, etwas anzufügen. So geschah +es auch. Ich will, da der Herr Lehrer +<a class="pagenum" name="Page_32" title="32"> </a> +diesen selben Satz, dessen tadelloser Bau jedem +Kenner Freude bereiten wird, auch anderen übermittelt +hat, die ihn ebensowenig wie ich vergessen +dürften, hier nur noch das aufzeichnen, +was hinter dem schönen, vorbereitenden Worte: +»Und endlich« wie das Finale einer Ouvertüre +kam. »Und endlich … (die sehr phantastische +Auffassung hingehen lassend) erscheint mir der +Stoff gar nicht einmal genügend durchdrungen +und nach allen Seiten hin berücksichtigt zu +sein. Wenn ich Zeit hätte, Geschichten zu +schreiben –« »Sie vermissen etwas in der bewußten +Erzählung?« konnte ich mich nicht enthalten, +ihn zu unterbrechen. »Ja, ich vermisse +manches. Vom literarisch-kritischen Standpunkt +gewissermaßen. Wenn ich zu Ihnen als Kollege +sprechen darf –« Ich verstand nicht, was er +meinte, und sagte bescheiden: »Sie sind zu gütig, +aber ich habe nie eine Lehrtätigkeit …« Plötzlich +fiel mir etwas ein, ich brach ab, und er fuhr +etwas kühl fort: »Um nur eins zu nennen: es ist +nicht anzunehmen, daß Gott (wenn man schon +<a class="pagenum" name="Page_33" title="33"> </a> +auf den Sinn der Geschichte so weit eingehen +will), daß Gott, also – sage ich – daß Gott +keinen weiteren Versuch gemacht haben sollte, +einen Menschen zu sehen, wie er ist, ich meine –« +Jetzt glaubte ich den Herrn Lehrer wieder versöhnen +zu müssen. Ich verneigte mich ein wenig +und begann: »Es ist allgemein bekannt, daß Sie +sich eingehend (und, wenn man so sagen darf, +nicht ohne Gegenliebe zu finden) der sozialen +Frage genähert haben.« Der Herr Lehrer lächelte. +»Nun, dann darf ich annehmen, daß, was ich +Ihnen im folgenden mitzuteilen gedenke, Ihrem +Interesse nicht ganz ferne steht, zumal ich ja +auch an Ihre letzte, sehr scharfsinnige Bemerkung +anknüpfen kann.« Er sah mich erstaunt +an: »Sollte Gott etwa …« »In der Tat,« bestätigte +ich, »Gott ist eben dabei, einen neuen +Versuch zu machen.« »Wirklich?« fuhr mich +der Lehrer an, »ist das an maßgebender Stelle +bekannt geworden?« »Darüber kann ich Ihnen +nichts Genaues sagen –« bedauerte ich – »ich +bin nicht in Beziehung mit jenen Kreisen, aber +<a class="pagenum" name="Page_34" title="34"> </a> +wenn Sie dennoch meine kleine Geschichte +hören wollen?« »Sie würden mir einen großen +Gefallen erweisen.« Der Lehrer nahm seine +Brille ab und putzte sorgfältig die Gläser, während +seine nackten Augen sich schämten.</p> + +<p>Ich begann: »Einmal sah der liebe Gott in +eine große Stadt. Als ihm von dem vielen Durcheinander +die Augen ermüdeten (dazu trugen die +Netze mit den elektrischen Drähten nicht wenig +bei), beschloß er, seine Blicke auf ein einziges +hohes Mietshaus für eine Weile zu beschränken, +weil dieses weit weniger anstrengend war. Gleichzeitig +erinnerte er sich seines alten Wunsches, +einmal einen lebenden Menschen zu sehen, und +zu diesem Zwecke tauchten seine Blicke ansteigend +in die Fenster der einzelnen Stockwerke. +Die Leute im ersten Stockwerke (es war ein +reicher Kaufmann mit Familie) waren fast nur +Kleider. Nicht nur, daß alle Teile ihres Körpers +mit kostbaren Stoffen bedeckt waren, die äußeren +Umrisse dieser Kleidung zeigten an vielen Stellen +eine solche Form, daß man sah, es konnte kein +<a class="pagenum" name="Page_35" title="35"> </a> +Körper mehr darunter sein. Im zweiten Stock +war es nicht viel besser. Die Leute, welche drei +Treppen wohnten, hatten zwar schon bedeutend +weniger an, waren aber so schmutzig, daß der +liebe Gott nur graue Furchen erkannte und in +seiner Güte schon bereit war, zu befehlen, sie +möchten fruchtbar werden. Endlich unter dem +Dach, in einem schrägen Kämmerchen, fand der +liebe Gott einen Mann in einem schlechten Rock, +der sich damit beschäftigte, Lehm zu kneten. +›Oho, woher hast du das?‹ rief er ihn an. Der +Mann nahm seine Pfeife gar nicht aus dem Munde +und brummte: ›Der Teufel weiß woher. Ich +wollte, ich wär Schuster geworden. Da sitzt +man und plagt sich …‹ Und was der liebe Gott +auch fragen mochte, der Mann war schlechter +Laune und gab keine Antwort mehr. – Bis er +eines Tages einen großen Brief vom Bürgermeister +dieser Stadt bekam. Da erzählte er dem +lieben Gott, ungefragt, alles. Er hatte so lange +keinen Auftrag bekommen. Jetzt, plötzlich, sollte +er eine Statue für den Stadtpark machen, und +<a class="pagenum" name="Page_36" title="36"> </a> +sie sollte heißen: die Wahrheit. Der Künstler +arbeitete Tag und Nacht in einem entfernten +Atelier, und dem lieben Gott kamen verschiedene +alte Erinnerungen, wie er das so sah. Wenn er +seinen Händen nicht immer noch böse gewesen +wäre, er hätte wohl auch wieder irgendwas begonnen. +– Als aber der Tag kam, da die Bildsäule, +welche die Wahrheit hieß, hinausgetragen +werden sollte, auf ihren Platz in den Garten, +wo auch Gott sie hätte sehen können in ihrer +Vollendung, da entstand ein großer Skandal, +denn eine Kommission von Stadtvätern, Lehrern +und anderen einflußreichen Persönlichkeiten +hatte verlangt, die Figur müsse erst teilweise bekleidet +werden, ehe das Publikum sie zu Gesicht +bekäme. Der liebe Gott verstand nicht, weshalb, +so laut fluchte der Künstler. Stadtväter, Lehrer +und die anderen haben ihn in diese Sünde gebracht, +und der liebe Gott wird gewiß an denen +– aber Sie husten ja fürchterlich!« »Es geht +schon vorüber –« sagte mein Lehrer mit vollkommen +klarer Stimme. »Nun, ich habe nur +<a class="pagenum" name="Page_37" title="37"> </a> +noch ein weniges zu berichten. Der liebe Gott +ließ das Mietshaus und den Stadtpark los und +wollte seinen Blick schon ganz zurückziehen, wie +man eine Angelrute aus dem Wasser zieht, mit +einem Schwung, um zu sehen, ob nicht etwas +angebissen hat. In diesem Falle hing wirklich +etwas daran. Ein ganz kleines Häuschen mit +mehreren Menschen drinnen, die alle sehr wenig +anhatten, denn sie waren sehr arm. ›Das also +ist es –,‹ dachte der liebe Gott, ›arm müssen +die Menschen sein. Diese hier sind, glaub ich, +schon recht arm, aber ich will sie so arm machen, +daß sie nicht einmal ein Hemd zum Anziehen +haben.‹ So nahm sich der liebe Gott vor.«</p> + +<p>Hier machte ich beim Sprechen einen Punkt, +um anzudeuten, daß ich am Ende sei. Der Herr +Lehrer war damit nicht zufrieden; er fand diese +Geschichte ebensowenig abgeschlossen und gerundet +wie die vorhergehende. »Ja« – entschuldigte +ich mich – »da müßte eben ein +Dichter kommen, der zu dieser Geschichte irgendeinen +phantastischen Schluß erfindet, denn +<a class="pagenum" name="Page_38" title="38"> </a> +tatsächlich hat sie noch kein Ende.« »Wieso?« +machte der Herr Lehrer und schaute mich gespannt +an. »Aber, lieber Herr Lehrer,« erinnerte +ich, »wie vergeßlich Sie sind! Sie sind doch +selbst im Vorstand des hiesigen Armenvereins …« +»Ja, seit etwa zehn Jahren bin ich das und –?« +»Das ist es eben; Sie und Ihr Verein verhindern +den lieben Gott die längste Zeit, sein Ziel zu erreichen. +Sie kleiden die Leute –« »Aber ich +bitte Sie,« sagte der Lehrer bescheiden, »das ist +einfach Nächstenliebe. Das ist doch Gott im +höchsten Grade wohlgefällig.« »Ach, davon ist +man maßgebenden Orts wohl überzeugt?« fragte +ich arglos. »Natürlich ist man das. Ich habe +gerade in meiner Eigenschaft als Vorstandsmitglied +des Armenvereins manches Lobende zu +hören bekommen. Vertraulich gesagt, man will +auch bei der nächsten Beförderung meine Tätigkeit +in dieser Weise – – – Sie verstehen?« Der +Herr Lehrer errötete schamhaft. »Ich wünsche +Ihnen das Beste,« entgegnete ich. Wir reichten +uns die Hände, und der Herr Lehrer ging mit +<a class="pagenum" name="Page_39" title="39"> </a> +so stolzen, gemessenen Schritten fort, daß ich +überzeugt bin: er ist zu spät in die Schule gekommen.</p> + +<p>Wie ich später vernahm, ist ein Teil dieser +Geschichte (soweit sie für Kinder paßt) den +Kindern doch bekannt geworden. Sollte der +Herr Lehrer sie zu Ende gedichtet haben?</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_41" title="41"> </a>WIE DER VERRAT NACH RUSSLAND KAM</h2> + +<p class="drop-cap">Ich<a class="pagenum" name="Page_42" title="42"> </a> habe noch einen Freund hier in der Nachbarschaft. +Das ist ein blonder, lahmer Mann, +der seinen Stuhl, winters wie sommers, hart am +Fenster hat. Er kann sehr jung aussehen, ja in +seinem lauschenden Gesicht ist manchmal etwas +Knabenhaftes. Aber es gibt auch Tage, da er +altert, die Minuten gehen wie Jahre über ihn, +und plötzlich ist er ein Greis, dessen matte +Augen das Leben fast schon losgelassen haben. +Wir kennen uns lang. Erst haben wir uns +immer angesehen, später lächelten wir unwillkürlich, +ein Jahr lang grüßten wir einander, und +seit Gott weiß wann erzählen wir uns das eine +und das andere, wahllos, wie es eben passiert. +»Guten Tag,« rief er, als ich vorüberkam, und +sein Fenster war noch offen in den reichen und +stillen Herbst hinaus. »Ich habe Sie lange nicht +gesehen.«</p> + +<p>»Guten Tag, Ewald –.« Ich trat an sein +Fenster, wie ich immer zu tun pflegte, im Vorübergehen. +»Ich war verreist.« »Wo waren Sie?« +fragte er mit ungeduldigen Augen. »In Rußland.« +<a class="pagenum" name="Page_43" title="43"> </a> +»O so weit« – er lehnte sich zurück, +und dann: »Was ist das für ein Land, Rußland? +Ein sehr großes, nicht wahr?« »Ja,« sagte ich, +»groß ist es und außerdem –« »Habe ich dumm +gefragt?« lächelte Ewald und wurde rot. »Nein, +Ewald, im Gegenteil. Da Sie fragen: was ist +das für ein Land? wird mir verschiedenes klar. +Zum Beispiel woran Rußland grenzt.« »Im +Osten?« warf mein Freund ein. Ich dachte +nach: »Nein.« »Im Norden?« forschte der +Lahme. »Sehen Sie,« fiel mir ein, »das Ablesen +von der Landkarte hat die Leute verdorben. +Dort ist alles plan und eben, und wenn sie die +vier Weltgegenden bezeichnet haben, scheint +ihnen alles getan. Ein Land ist doch aber kein +Atlas. Es hat Berge und Abgründe. Es muß +doch auch oben und unten an etwas stoßen.« +»Hm –« überlegte mein Freund, »Sie haben +recht. Woran könnte Rußland an diesen beiden +Seiten grenzen?« Plötzlich sah der Kranke wie +ein Knabe aus. »Sie wissen es,« rief ich. »Vielleicht +an Gott?« »Ja,« bestätigte ich, »an Gott.« +<a class="pagenum" name="Page_44" title="44"> </a> +»So« – nickte mein Freund ganz verständnisvoll. +Erst dann kamen ihm einzelne Zweifel: +»Ist denn Gott ein Land?« »Ich glaube nicht,« +erwiderte ich, »aber in den primitiven Sprachen +haben viele Dinge denselben Namen. Es ist da +wohl ein Reich, das heißt Gott, und der es +beherrscht, heißt auch Gott. Einfache Völker +können ihr Land und ihren Kaiser oft nicht +unterscheiden; beide sind groß und gütig, +furchtbar und groß.«</p> + +<p>»Ich verstehe,« sagte langsam der Mann am +Fenster. »Und merkt man in Rußland diese +Nachbarschaft?« »Man merkt sie bei allen Gelegenheiten. +Der Einfluß Gottes ist sehr mächtig. +Wieviel man auch aus Europa bringen mag, +die Dinge aus dem Westen sind Steine, sobald +sie über die Grenze sind. Mitunter kostbare +Steine, aber eben nur für die Reichen, die sogenannten +›Gebildeten‹, während von drüben +aus dem anderen Reich das Brot kommt, wovon +das Volk lebt.« »Das hat das Volk wohl in +Überfluß?« Ich zögerte: »Nein, das ist nicht +<a class="pagenum" name="Page_45" title="45"> </a> +der Fall, die Einfuhr aus Gott ist durch gewisse +Umstände erschwert –« Ich suchte ihn von +diesem Gedanken abzubringen. »Aber man hat +vieles aus den Gebräuchen jener breiten Nachbarschaft +angenommen. Das ganze Zeremoniell +beispielsweise. Man spricht zu dem Zaren ähnlich +wie zu Gott.« »So, man sagt also nicht: +Majestät?« »Nein, man nennt beide Väterchen.« +»Und man kniet vor beiden?« »Man wirft sich +vor beiden nieder, fühlt mit der Stirn den +Boden und weint und sagt: ›Ich bin sündig, +verzeih mir, Väterchen.‹ Die Deutschen, welche +das sehen, behaupten: eine ganz unwürdige +Sklaverei. Ich denke anders darüber. Was +soll das Knien bedeuten? Es hat den Sinn +zu erklären: Ich habe Ehrfurcht. Dazu genügt +es auch, das Haupt zu entblößen, meint +der Deutsche. Nun ja, der Gruß, die Verbeugung, +gewissermaßen sind auch sie Ausdrücke dafür, +Abkürzungen, die entstanden sind in den Ländern, +wo nicht so viel Raum war, daß jeder sich +hätte niederlegen können auf der Erde. Aber +<a class="pagenum" name="Page_46" title="46"> </a> +Abkürzungen gebraucht man bald mechanisch +und ohne sich ihres Sinnes mehr bewußt zu +werden. Deshalb ist es gut, wo noch Raum und +Zeit dafür ist, die Gebärde auszuschreiben, das +ganze schöne und wichtige Wort: Ehrfurcht.«</p> + +<p>»Ja, wenn ich könnte, würde ich auch +niederknien –,« träumte der Lahme. »Aber es +kommt –« fuhr ich nach einer Pause fort – +»in Rußland auch vieles andere von Gott. Man +hat das Gefühl, jedes Neue wird von ihm eingeführt, +jedes Kleid, jede Speise, jede Tugend +und sogar jede Sünde muß erst von ihm bewilligt +werden, ehe sie in Gebrauch kommt.« +Der Kranke sah mich fast erschrocken an. »Es +ist nur ein Märchen, auf welches ich mich berufe,« +eilte ich ihn zu beruhigen, »eine sogenannte +Bylina, ein Gewesenes zu deutsch. +Ich will Ihnen kurz den Inhalt erzählen. Der +Titel ist: Wie der Verrat nach Rußland kam.« +Ich lehnte mich ans Fenster, und der Gelähmte +schloß die Augen, wie er gerne tat, wenn irgendwo +eine Geschichte begann.</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_47" title="47"> </a>»Der schreckliche Zar Iwan wollte den benachbarten +Fürsten Tribut auferlegen und drohte +ihnen mit einem großen Krieg, falls sie nicht +Gold nach Moskau, in die weiße Stadt, schicken +würden. Die Fürsten sagten, nachdem sie Rat +gepflogen hatten, wie ein Mann: ›Wir geben dir +drei Rätselfragen auf. Komm an dem Tage, den +wir dir bestimmen, in den Orient, zu dem weißen +Stein, wo wir versammelt sein werden, und sage +uns die drei Lösungen. Sobald sie richtig sind, +geben wir dir die zwölf Tonnen Goldes, die du +von uns verlangst.‹ Zuerst dachte der Zar Iwan +Wassiljewitsch nach, aber es störten ihn die vielen +Glocken seiner weißen Stadt Moskau. Da rief +er seine Gelehrten und Räte vor sich, und jeden, +der die Frage nicht beantworten konnte, ließ er +auf den großen, roten Platz führen, wo gerade +die Kirche für Wassilij, den Nackten, gebaut +wurde, und einfach köpfen. Bei einer solchen +Beschäftigung verging ihm die Zeit so rasch, +daß er sich plötzlich auf der Reise fand nach +dem Orient, zu dem weißen Stein, bei welchem +<a class="pagenum" name="Page_48" title="48"> </a> +die Fürsten warteten. Er wußte auf keine der +drei Fragen etwas zu erwidern, aber der Ritt war +lang, und es war immer noch die Möglichkeit, +einem Weisen zu begegnen; denn damals waren +viele Weise unterwegs auf der Flucht, da alle +Könige die Gewohnheit hatten, ihnen den Kopf +abschneiden zu lassen, wenn sie ihnen nicht +weise genug schienen. Ein solcher kam ihm nun +allerdings nicht zu Gesicht, aber an einem Morgen +sah er einen alten bärtigen Bauer, welcher +an einer Kirche baute. Er war schon dabei angelangt, +den Dachstuhl zu zimmern und die kleinen +Latten darüberzulegen. Da war es nun recht +verwunderlich, daß der alte Bauer immer wieder +von der Kirche herunterstieg, um von den +schmalen Latten, welche unten aufgeschichtet +waren, jede einzeln zu holen, statt viele auf einmal +in seinem langen Kaftan mitzunehmen. Er +mußte so beständig auf und nieder klettern, und +es war gar nicht abzusehen, daß er auf diese +Weise überhaupt jemals alle vielhundert Latten +an ihren Ort bringen würde. Der Zar wurde +<a class="pagenum" name="Page_49" title="49"> </a> +deshalb ungeduldig: ›Dummkopf,‹ schrie er (so +nennt man in Rußland meistens die Bauern), ›du +solltest dich tüchtig beladen mit deinem Holz +und dann auf die Kirche kriechen, das wäre bei +weitem einfacher.‹ Der Bauer, der gerade unten +war, blieb stehen, hielt die Hand über die Augen +und antwortete: ›Das mußt du schon mir überlassen, +Zar Iwan Wassiljewitsch, jeder versteht +sein Handwerk am besten; indessen, weil du +schon hier vorüberreitest, will ich dir die Lösung +der drei Rätsel sagen, welche du am weißen +Stein im Orient, gar nicht weit von hier, wirst +wissen müssen.‹ Und er schärfte ihm die drei +Antworten der Reihe nach ein. Der Zar konnte +vor Erstaunen kaum dazu kommen, zu danken. +›Was soll ich dir geben zum Lohne?‹ fragte er +endlich. ›Nichts,‹ machte der Bauer, holte eine +Latte und wollte auf die Leiter steigen. ›Halt,‹ +befahl der Zar, ›das geht nicht an, du mußt dir +etwas wünschen.‹ ›Nun, Väterchen, wenn du +befiehlst, gib mir eine von den zwölf Tonnen +Goldes, welche du von den Fürsten im Orient +<a class="pagenum" name="Page_50" title="50"> </a> +erhalten wirst.‹ ›Gut –,‹ nickte der Zar. ›Ich +gebe dir eine Tonne Goldes.‹ Dann ritt er eilends +davon, um die Lösungen nicht wieder zu vergessen.</p> + +<p>Später, als der Zar mit den zwölf Tonnen +zurückgekommen war aus dem Orient, schloß +er sich in Moskau in seinen Palast, mitten im +fünftorigen Kreml, ein und schüttete eine Tonne +nach der anderen auf die glänzenden Dielen des +Saales aus, so daß ein wahrer Berg aus Gold +entstand, der einen großen schwarzen Schatten +über den Boden warf. In Vergeßlichkeit hatte +der Zar auch die zwölfte Tonne ausgeleert. Er +wollte sie wieder füllen, aber es tat ihm leid, so +viel Gold von dem herrlichen Haufen wieder +fortnehmen zu müssen. In der Nacht ging er +in den Hof hinunter, schöpfte feinen Sand in +die Tonne, bis sie zu drei Vierteilen voll war, +kehrte leise in seinen Palast zurück, legte Gold +über den Sand und schickte die Tonne mit dem +nächsten Morgen durch einen Boten in die +Gegend des weiten Rußland, wo der alte Bauer +<a class="pagenum" name="Page_51" title="51"> </a> +seine Kirche baute. Als dieser den Boten kommen +sah, stieg er von dem Dach, welches noch +lange nicht fertig war, und rief: ›Du mußt nicht +näher kommen, mein Freund, reise zurück +samt deiner Tonne, welche drei Vierteile Sand +und ein knappes Viertel Gold enthält; ich +brauche sie nicht. Sage deinem Herrn, bisher +hat es keinen Verrat in Rußland gegeben. Er +aber ist selbst daran schuld, wenn er bemerken +sollte, daß er sich auf keinen Menschen verlassen +kann; denn er hat nunmehr gezeigt, wie man +verrät, und von Jahrhundert zu Jahrhundert +wird sein Beispiel in ganz Rußland viele Nachahmer +finden. Ich brauche nicht das Gold, ich +kann ohne Gold leben. Ich erwartete nicht +Gold von ihm, sondern Wahrheit und Rechtlichkeit. +Er aber hat mich getäuscht. Sage das +deinem Herrn, dem schrecklichen Zaren Iwan +Wassiljewitsch, der in seiner weißen Stadt Moskau +sitzt mit seinem bösen Gewissen und in +einem goldenen Kleid.‹</p> + +<p>Nach einer Weile Reitens wandte sich der +<a class="pagenum" name="Page_52" title="52"> </a> +Bote nochmals um: der Bauer und seine Kirche +waren verschwunden. Und auch die aufgeschichteten +Latten lagen nicht mehr da, es war +alles leeres, flaches Land. Da jagte der Mann +entsetzt zurück nach Moskau, stand atemlos vor +dem Zaren und erzählte ihm ziemlich unverständlich, +was sich begeben hatte und daß der +vermeintliche Bauer niemand anderes gewesen +sei als Gott selbst.«</p> + +<p>»Ob er wohl recht gehabt hat damit?« meinte +mein Freund leise, nachdem meine Geschichte +verklungen war.</p> + +<p>»Vielleicht –,« entgegnete ich, »aber, wissen +Sie, das Volk ist – abergläubisch – indessen, +ich muß jetzt gehen, Ewald.« »Schade,« sagte +der Lahme aufrichtig. »Wollen Sie mir nicht +bald wieder eine Geschichte erzählen?« »Gerne, +– aber unter einer Bedingung.« Ich trat noch +einmal ans Fenster heran. »Nämlich?« staunte +Ewald. »Sie müssen alles gelegentlich den Kindern +in der Nachbarschaft weitererzählen,« bat +ich. »O, die Kinder kommen jetzt so selten zu +<a class="pagenum" name="Page_53" title="53"> </a> +mir.« Ich vertröstete ihn: »Sie werden schon +kommen. Offenbar haben Sie in der letzten +Zeit nicht Lust gehabt, ihnen etwas zu erzählen, +und vielleicht auch keinen Stoff, oder zu viel +Stoffe. Aber wenn einer eine wirkliche Geschichte +weiß, glauben Sie, das kann verborgen +bleiben? Bewahre, das spricht sich herum, besonders +unter den Kindern!« »Auf Wiedersehen.« +Damit ging ich.</p> + +<p>Und die Kinder haben die Geschichte noch +an demselben Tage gehört.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_55" title="55"> </a>WIE DER ALTE TIMOFEI SINGEND STARB</h2> + +<p class="drop-cap">Was<a class="pagenum" name="Page_56" title="56"> </a> für eine Freude ist es doch, einem +lahmen Menschen zu erzählen. Die gesunden +Leute sind so ungewiß; sie sehen die +Dinge bald von der, bald von jener Seite an, +und wenn man mit ihnen eine Stunde lang so +gegangen ist, daß sie zur Rechten waren, kann +es geschehen, daß sie plötzlich von links antworten, +nur, weil es ihnen einfällt, daß das höflicher +sei und von feinerer Bildung zeuge. Beim +Lahmen hat man das nicht zu befürchten. Seine +Unbeweglichkeit macht ihn den Dingen ähnlich, +mit denen er auch wirklich viele herzliche Beziehungen +pflegt, macht ihn, sozusagen, zu +einem den anderen sehr überlegenen Ding, zu +einem Ding, das nicht nur lauscht mit seiner +Schweigsamkeit, sondern auch mit seinen seltenen +leisen Worten und mit seinen sanften, +ehrfürchtigen Gefühlen.</p> + +<p>Ich mag am liebsten meinem Freund Ewald +erzählen. Und ich war sehr froh, als er mir von +seinem täglichen Fenster aus zurief: »Ich muß +Sie etwas fragen.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_57" title="57"> </a>Rasch trat ich zu ihm und begrüßte ihn. +»Woher stammt die Geschichte, die Sie mir +neulich erzählt haben?« bat er endlich. »Aus +einem Buch?« »Ja« – entgegnete ich traurig, +»die Gelehrten haben sie darin begraben, seit +sie tot ist; das ist gar nicht lange her. Noch +vor hundert Jahren lebte sie, gewiß sehr sorglos, +auf vielen Lippen. Aber die Worte, welche +die Menschen jetzt gebrauchen, diese schweren, +nicht sangbaren Worte, waren ihr feind und +nahmen ihr einen Mund nach dem anderen +weg, so daß sie zuletzt, nur sehr eingezogen +und ärmlich, auf ein paar trockenen Lippen, +wie auf einem schlechten Witwengut, lebte. +Dort verstarb sie auch, ohne Nachkommen zu +hinterlassen, und wurde, wie schon erwähnt, +mit allen Ehren in einem Buche bestattet, wo +schon andere aus ihrem Geschlechte lagen.« +»Und sie war sehr alt, als sie starb?« fragte +mein Freund, in meinen Ton eingehend. »400 +bis 500 Jahre,« berichtete ich der Wahrheit gemäß, +»verschiedene von ihren Verwandten haben +<a class="pagenum" name="Page_58" title="58"> </a> +noch ein ungleich höheres Alter erreicht.« »Wie, +ohne jemals in einem Buche zu ruhen?« staunte +Ewald. Ich erklärte: »Soviel ich weiß, waren +sie die ganze Zeit von Lippe zu Lippe unterwegs.« +»Und haben nie geschlafen?« »Doch, +von dem Munde des Sängers steigend, blieben +sie wohl dann und wann in einem Herzen, +darin es warm und dunkel war.« »Waren denn +die Menschen so still, daß Lieder schlafen konnten +in ihren Herzen?« Ewald schien mir recht +ungläubig. »Es muß wohl so gewesen sein. +Man behauptet, sie sprachen weniger, tanzten +langsam anwachsende Tänze, die etwas Wiegendes +hatten, und vor allem: sie lachten nicht laut, +wie man es heute trotz der allgemeinen hohen +Kultur nicht selten vernehmen kann.«</p> + +<p>Ewald schickte sich an, noch etwas zu fragen, +aber er unterdrückte es und lächelte: »Ich frage +und frage, – aber Sie haben vielleicht eine Geschichte +vor?« Er sah mich erwartungsvoll an.</p> + +<p>»Eine Geschichte? Ich weiß nicht. Ich wollte +nur sagen: diese Gesänge waren das Erbgut in +<a class="pagenum" name="Page_59" title="59"> </a> +gewissen Familien. Man hatte es übernommen, +und man gab es weiter, nicht ganz unbenützt, +mit den Spuren eines täglichen Gebrauchs, aber +doch unbeschädigt, wie etwa eine alte Bibel von +Vätern zu Enkeln geht. Der Enterbte unterschied +sich von den in ihre Rechte eingesetzten +Geschwistern dadurch, daß er nicht singen +konnte, oder er wußte wenigstens nur einen +kleinen Teil der Lieder seines Vaters und Großvaters +und verlor mit den übrigen Gesängen das +große Stück Erleben, das alle diese Bylinen und +Skaski dem Volke bedeuten. So hatte z. B. Jegor +Timofejewitsch gegen den Willen seines Vaters, +des alten Timofei, ein junges, schönes Weib geheiratet +und war mit ihr nach Kiew gegangen, +in die heilige Stadt, bei welcher sich die Gräber +der größten Märtyrer der heiligen, rechtgläubigen +Kirche versammelt haben. Der Vater Timofei, +der als der kundigste Sänger auf zehn Tagereisen +im Umkreis galt, verfluchte seinen Sohn und erzählte +seinen Nachbarn, daß er oft überzeugt sei, +niemals einen solchen gehabt zu haben. Dennoch +<a class="pagenum" name="Page_60" title="60"> </a> +verstummte er in Gram und Traurigkeit. +Und er wies alle die jungen Leute zurück, die +sich in seine Hütte drängten, um die Erben der +vielen Gesänge zu werden, welche in dem Alten +eingeschlossen waren, wie in einer verstaubten +Geige. ›Vater, du unser Väterchen, gib uns nur +eines oder das andere Lied. Siehst du, wir +wollen es in die Dörfer tragen, und du sollst es +hören aus allen Höfen, sobald der Abend kommt +und das Vieh in den Ställen ruhig geworden ist.‹ +Der Alte, der beständig auf dem Ofen saß, +schüttelte den ganzen Tag den Kopf. Er hörte +nicht mehr gut, und da er nicht wußte, ob nicht +einer von den Burschen, die jetzt fortwährend +sein Haus umhorchten, eben wieder gefragt hatte, +machte er mit seinem weißen Kopf zitternd: +Nein, nein, nein, bis er einschlief und auch dann +noch eine Weile – im Schlaf. Er hätte den +Burschen gerne ihren Willen getan; es war ihm +selber leid, daß sein stummer, verstorbener Staub +über diesen Liedern liegen sollte, vielleicht schon +ganz bald. Aber hätte er versucht, einen von +<a class="pagenum" name="Page_61" title="61"> </a> +ihnen etwas zu lehren, gewiß hätte er sich dabei +seines Jegoruschka erinnern müssen und dann +– wer weiß – was dann geschehen wäre. Denn +nur, weil er überhaupt schwieg, hatte ihn niemand +weinen sehen. Hinter jedem Wort stand +es ihm, das Schluchzen, und er mußte immer +sehr schnell und vorsichtig den Mund schließen, +sonst wäre es einmal doch mitgekommen.</p> + +<p>Der alte Timofei hatte seinen einzigen Sohn +Jegor von ganz früh an einzelne Lieder gelehrt, +und als fünfzehnjähriger Knabe wußte dieser +schon mehr und richtiger zu singen als alle erwachsenen +Burschen im Dorfe und in der Nachbarschaft. +Gleichwohl pflegte der Alte meistens +am Feiertag, wenn er etwas trunken war, dem +Burschen zu sagen: <ins title="Jegoruschka">›Jegoruschka</ins>, mein Täubchen, +ich habe dich schon viele Lieder singen +gelehrt, viele Bylinen und auch die Legenden +von Heiligen, fast für jeden Tag eine. Aber ich +bin, wie du weißt, der Kundigste im ganzen +Gouvernement, und mein Vater kannte sozusagen +alle Lieder von ganz Rußland und auch +<a class="pagenum" name="Page_62" title="62"> </a> +noch tatarische Geschichten dazu. Du bist noch +sehr jung, und deshalb habe ich dir die schönsten +Bylinen, darin die Worte wie Ikone sind und +gar nicht zu vergleichen mit den gewöhnlichen +Worten, noch nicht erzählt, und du hast noch +nicht gelernt, jene Weisen zu singen, die noch +keiner, er mochte ein Kosak sein oder ein Bauer, +hat anhören können, ohne zu weinen.‹ Dieses +wiederholte Timofei seinem Sohne an jedem +Sonntag und an allen vielen Feiertagen des russischen +Jahres, also ziemlich oft. Bis dieser nach +einem heftigen Auftritt mit dem Alten, zugleich +mit der schönen Ustjënka, der Tochter eines +armen Bauern, verschwunden war.</p> + +<p>Im dritten Jahre nach diesem Vorfall erkrankte +Timofei, zur selben Zeit, als einer jener vielen +Pilgerzüge, die aus allen Teilen des weiten Reiches +beständig nach Kiew ziehen, aufbrechen wollte. +Da trat Ossip, der Nachbar, bei dem Kranken +ein: ›Ich gehe mit den Pilgern, Timofei Iwanitsch, +erlaube mir, dich noch einmal zu umarmen.‹ +Ossip war nicht befreundet mit dem Alten, aber +<a class="pagenum" name="Page_63" title="63"> </a> +nun, da er diese weite Reise begann, fand er es +für notwendig, von ihm wie von einem Vater +Abschied zu nehmen. ›Ich habe dich manchmal +gekränkt,‹ schluchzte er, ›verzeih mir, mein +Herzchen, es ist im Trunke geschehen, und da +kann man nichts dafür, wie du weißt. Nun, ich +will für dich beten und eine Kerze anstecken für +dich; leb wohl, Timofei Iwanitsch, mein Väterchen, +vielleicht wirst du wieder gesund, wenn +Gott es will, dann singst du uns wieder etwas. +Ja, ja, das ist lange her, seit du gesungen hast. +Was waren das für Lieder. Das von Djuk Stepanowitsch +zum Beispiel, glaubst du, ich habe +das vergessen? Wie dumm du bist! Ich weiß +es noch ganz genau. Freilich, so wie du, – du +hast es eben gekonnt, das muß man sagen. Gott +hat dir das gegeben, einem anderen gibt er etwas +anderes. Mir zum Beispiel –‹</p> + +<p>Der Alte, der auf dem Ofen lag, drehte sich +ächzend um und machte eine Bewegung, als ob +er etwas sagen wollte. Es war, als hörte man +ganz leise den Namen Jegors. Vielleicht wollte +<a class="pagenum" name="Page_64" title="64"> </a> +er ihm eine Nachricht schicken. Aber als der +Nachbar, von der Türe her, fragte: ›Sagst du +etwas, Timofei Iwanitsch?‹ lag er schon wieder +ganz ruhig da und schüttelte nur leise seinen +weißen Kopf. Trotzdem, weiß Gott wie es geschah, +kaum ein Jahr, nachdem Ossip fortgegangen +war, kehrte Jegor ganz unvermutet zurück. +Der Alte erkannte ihn nicht gleich, denn +es war dunkel in der Hütte, und die greisen +Augen nahmen nur ungern eine neue fremde +Gestalt auf. Aber als Timofei die Stimme des +Fremden gehört hatte, erschrak er und sprang +vom Ofen herab auf seine alten, schwankenden +Beine. Jegor fing ihn auf, und sie hielten sich +in den Armen. Timofei weinte. Der junge +Mensch fragte in einem fort: ›Bist du schon lange +krank, Vater?‹ Als sich der Alte ein wenig beruhigt +hatte, kroch er auf seinen Ofen zurück +und erkundigte sich in einem anderen strengen +Ton: ›Und dein Weib?‹ Pause. Jegor spuckte +aus: ›Ich hab sie fortgejagt, weißt du, mit dem +Kind.‹ Er schwieg eine Weile. ›Da kommt +<a class="pagenum" name="Page_65" title="65"> </a> +einmal der Ossip zu mir; ›Ossip Nikiphorowitsch?‹ +sag ich. ›Ja,‹ antwortet er, ›ich bins. +Dein Vater ist krank, Jegor. Er kann nicht mehr +singen. Es ist jetzt ganz still im Dorfe, als ob +es keine Seele mehr hätte, unser Dorf. Nichts +klopft, nichts rührt sich, es weint niemand mehr, +und auch zum Lachen ist kein rechter Grund.‹ +Ich denke nach. Was ist da zu machen? Ich +rufe also mein Weib. ›Ustjënka‹ – sag ich –, +›ich muß nach Hause, es singt sonst keiner mehr +dort, die Reihe ist an mir. Der Vater ist krank.‹ +›Gut,‹ sagt Ustjënka. ›Aber ich kann dich nicht +mitnehmen‹ – so erklär ich ihr, ›der Vater, weißt +du, will dich nicht. Und auch zurückkommen +werd ich wahrscheinlich nicht zu dir, wenn ich +erst einmal wieder dort bin und singe.‹ Ustjënka +versteht mich: ›Nun, Gott mit dir! Es sind jetzt +viele Pilger hier, da gibt es viel Almosen. Gott +wird schon helfen, Jegor.‹ Und so geh ich also +fort. Und nun, Vater, sag mir alle deine Lieder.‹</p> + +<p>Es verbreitete sich das Gerücht, daß Jegor zurückgekehrt +sei und daß der alte Timofei wieder +<a class="pagenum" name="Page_66" title="66"> </a> +singe. Aber in diesem Herbst ging der Wind so +heftig durch das Dorf, daß niemand von den Vorübergehenden +mit Sicherheit ermitteln konnte, +ob in Timofeis Hause wirklich gesungen werde +oder nicht. Und die Tür wurde keinem Pochenden +geöffnet. Die beiden wollten allein sein. +Jegor saß am Rande des Ofens, auf welchem der +Vater lag, und kam mit dem Ohr bisweilen dem +Munde des Alten entgegen; denn dieser sang in +der Tat. Seine alte Stimme trug, etwas gebückt +und zitternd, alle die schönsten Lieder zu Jegor +hin, und dieser wiegte manchmal den Kopf oder +bewegte die herabhängenden Beine, ganz, als ob +er schon selber sänge. Das ging so viele Tage +lang fort. Timofei fand immer noch ein schöneres +Lied in seiner Erinnerung; oft, nachts, weckte +er den Sohn, und indem er mit den welken, +zuckenden Händen ungewisse Bewegungen +machte, sang er ein kleines Lied und noch eines +und noch eines – bis der träge Morgen sich zu +rühren begann. Bald nach dem schönsten starb +er. Er hatte sich in den letzten Tagen oft arg +<a class="pagenum" name="Page_67" title="67"> </a> +beklagt, daß er noch eine Unmenge Lieder in +sich trüge und nicht mehr Zeit habe, sie seinem +Sohne mitzuteilen. Er lag da mit gefurchter +Stirne, in angestrengtem, ängstlichem Nachdenken, +und seine Lippen zitterten vor Erwartung. +Von Zeit zu Zeit setzte er sich auf, wiegte +eine Weile den Kopf, bewegte den Mund, und +endlich kam irgendein leises Lied hinzu; aber +jetzt sang er meistens immer dieselben Strophen +von Djuk Stepanowitsch, die er besonders liebte, +und sein Sohn mußte erstaunt sein und tun, als +vernähme er sie zum erstenmal, um ihn nicht +zu erzürnen.</p> + +<p>Als der alte Timofei Iwanitsch gestorben war, +blieb das Haus, welches Jegor jetzt allein bewohnte, +noch eine Zeitlang verschlossen. Dann, +im ersten Frühjahr, trat Jegor Timofejewitsch, +der jetzt einen ziemlich langen Bart hatte, aus +seiner Tür, begann im Dorfe hin und her zu +gehen und zu singen. Später kam er auch in +die benachbarten Dörfer, und die Bauern erzählten +sich schon, daß Jegor ein mindestens +<a class="pagenum" name="Page_68" title="68"> </a> +ebenso kundiger Sänger geworden sei wie sein +Vater Timofei; denn er wußte eine große Anzahl +ernster und heldenhafter Gesänge und alle +jene Weisen, die keiner, er mochte ein Kosak +sein oder ein Bauer, anhören konnte, ohne zu +weinen. Dabei soll er noch so einen sanften und +traurigen Ton gehabt haben, wie man ihn noch +von keinem Sänger vernommen hat. Und dieser +Ton fand sich immer, ganz unerwartet, im Kehrreim +vor, wodurch er besonders rührend wirkte. +So habe ich wenigstens erzählen hören.«</p> + +<p>»Diesen Ton hat er also nicht von seinem +Vater gelernt?« sagte mein Freund Ewald nach +einer Weile. »Nein,« erwiderte ich, »man weiß +nicht, woher der ihm kam.« Als ich vom Fenster +schon fortgetreten war, machte der Lahme noch +eine Bewegung und rief mir nach: »Er hat vielleicht +an sein Weib und sein Kind gedacht. +Übrigens, hat er sie nie kommen lassen, da ja +sein Vater nun tot war?« »Nein, ich glaube nicht. +Wenigstens ist er später allein gestorben.«</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_69" title="69"> </a>DAS LIED VON DER GERECHTIGKEIT</h2> + +<p class="drop-cap">Als<a class="pagenum" name="Page_70" title="70"> </a> ich das nächste Mal an Ewalds Fenster +vorüberkam, winkte er mir und lächelte: +»Haben Sie den Kindern etwas Bestimmtes versprochen?« +»Wieso?« staunte ich. »Nun, als +ich ihnen die Geschichte von Jegor erzählt hatte, +beklagten sie sich, daß Gott in derselben nicht +vorkäme.« Ich erschrak: »Was, eine Geschichte +ohne Gott, aber wie ist denn das möglich?« +Dann besann ich mich: »In der Tat, es ist wahr, +von Gott sagt die Geschichte, wie ich sie mir +jetzt überdenke, nichts. Ich begreife nicht, wie +das geschehen konnte; hätte jemand von mir +eine solche verlangt, ich glaube, ich hätte mein +ganzes Leben nachgedacht, ohne Erfolg …«</p> + +<p>Mein Freund lächelte über diesen Eifer: »Sie +müssen sich deshalb nicht erregen,« unterbrach +er mich mit einer gewissen Güte, »ich denke +mir, man kann ja nie wissen, ob Gott in einer +Geschichte ist, ehe man sie auch ganz beendet +hat. Denn wenn auch nur noch zwei Worte +fehlen sollten, ja selbst, wenn nur noch die Pause +hinter dem letzten Worte der Erzählung aussteht: +<a class="pagenum" name="Page_71" title="71"> </a> +Er kann immer noch kommen.« Ich +nickte, und der Lahme sagte in anderem Ton: +»Wissen Sie nicht noch etwas von diesen russischen +Sängern?«</p> + +<p>Ich zögerte: »Ja, wollen wir nicht lieber von +Gott reden, Ewald?« Er schüttelte den Kopf: +»Ich wünsche mir so, mehr von diesen eigentümlichen +Männern zu vernehmen. Ich weiß +nicht, wie es kommt, ich denke mir immer, +wenn so einer hier bei mir einträte –« und er +wandte den Kopf ins Zimmer nach der Türe zu. +Aber seine Augen kehrten schnell und nicht +ohne Verlegenheit zu mir zurück – »Doch das +ist ja wohl nicht möglich,« verbesserte er eilig. +»Warum sollte das nicht möglich sein, Ewald? +Ihnen kann manches begegnen, was den Menschen, +die ihre Beine brauchen können, verwehrt +bleibt, weil sie an so vielem vorübergehen und +vor so manchem davonlaufen. Gott hat Sie, +Ewald, dazu bestimmt, ein ruhiger Punkt zu sein +mitten in aller Hast. Fühlen Sie nicht, wie alles +sich um Sie bewegt? Die anderen jagen den +<a class="pagenum" name="Page_72" title="72"> </a> +Tagen nach, und wenn sie mal einen erreicht +haben, sind sie so atemlos, daß sie gar nicht mit +ihm sprechen können. Sie aber, mein Freund, +sitzen einfach an Ihrem Fenster und warten; und +den Wartenden geschieht immer etwas. Sie +haben ein ganz besonderes Los. Denken Sie, +sogar die Iberische Madonna in Moskau muß +aus ihrem Kapellchen heraus und fährt in einem +schwarzen Wagen mit vier Pferden zu denen, +die irgend etwas feiern, sei es die Taufe oder den +Tod. Zu Ihnen aber muß alles kommen –«</p> + +<p>»Ja,« sagte Ewald mit einem fremden Lächeln, +»ich kann sogar dem Tod nicht entgegengehen. +Viele Menschen finden ihn unterwegs. Er scheut +sich, ihre Häuser zu betreten, und ruft sie hinaus +in die Fremde, in den Krieg, auf einen steilen +Turm, auf eine schwankende Brücke, in eine +Wildnis oder in den Wahnsinn. Die meisten +holen ihn wenigstens draußen irgendwo ab und +tragen ihn dann auf ihren Schultern nach Hause, +ohne es zu merken. Denn der Tod ist träge; +wenn die Menschen ihn nicht fortwährend stören +<a class="pagenum" name="Page_73" title="73"> </a> +würden, wer weiß, er schliefe vielleicht ein.« +Der Kranke dachte eine Weile nach und fuhr +dann mit einem gewissen Stolz fort: »Aber zu +mir wird er kommen müssen, wenn er mich will. +Hier in meine kleine helle Stube, in der die +Blumen sich so lange halten, über diesen alten +Teppich, an diesem Schrank vorbei, zwischen +Tisch und Bettende durch (es ist gar nicht leicht, +vorüberzukommen) bis her an meinen breiten, +lieben, alten Stuhl, der dann wahrscheinlich mit +mir sterben wird, weil er sozusagen mit mir gelebt +hat. Und er wird dies alles tun müssen in der +üblichen Art, ohne Lärm, ohne etwas umzuwerfen, +ohne etwas Ungewöhnliches zu beginnen, +wie ein Besuch. Dieser Umstand bringt mir meine +Stube merkwürdig nah. Es wird sich alles hier +abspielen auf dieser engen Szene, und darum wird +auch dieser letzte Vorgang sich nicht sehr von +allen anderen Ereignissen unterscheiden, welche +sich hier begeben haben und noch bevorstehen. +Es hat mir immer schon als Kind seltsam geschienen, +daß die Menschen vom Tode anders +<a class="pagenum" name="Page_74" title="74"> </a> +sprechen als von allen anderen Begebenheiten, +und das nur deshalb, weil jeder von dem, was +ihm nachher geschieht, nichts mehr verrät. Wodurch +aber unterscheidet sich denn ein Toter +von einem Menschen, welcher ernst wird, auf +die Zeit verzichtet und sich einschließt, um über +etwas ruhig nachzudenken, dessen Lösung ihn +lange schon quält? Unter den Leuten kann man +sich doch nicht einmal des Vaterunsers erinnern, +wie denn erst irgendeines anderen dunkleren Zusammenhanges, +der vielleicht nicht in Worten, +sondern in Ereignissen besteht. Man muß abseits +gehen in irgendeine unzugängliche Stille, und +vielleicht sind die Toten solche, die sich zurückgezogen +haben, um über das Leben nachzudenken.«</p> + +<p>Es entstand eine kleine Schweigsamkeit, die +ich mit folgenden Worten begrenzte: »Ich muß +dabei an ein junges Mädchen denken. Man kann +sagen, daß sie in den ersten siebzehn Jahren ihres +heiteren Lebens nur geschaut hat. Ihre Augen +waren so groß und so selbständig, daß sie alles, +was sie empfingen, selbst verbrauchten, und das +<a class="pagenum" name="Page_75" title="75"> </a> +Leben in dem ganzen Körper des jungen Geschöpfes +ging, unabhängig davon, von schlichten, +inneren Geräuschen genährt, vor sich. Am Ende +dieser Zeit aber störte irgendein zu heftiges Ereignis +dieses doppelte, kaum sich berührende +Leben, die Augen brachen gleichsam nach innen +durch, und die ganze Schwere des Äußeren fiel +durch sie in das dunkle Herz hinein, und jeder +Tag stürzte mit solcher Wucht in die tiefen, +steilen Blicke, daß er in der engen Brust zersprang +wie ein Glas. Da wurde das junge Mädchen blaß, +begann zu kränkeln, einsam zu werden, nachzudenken, +und endlich suchte es selbst jene Stille +auf, darin die Gedanken wahrscheinlich nicht +mehr gestört werden.«</p> + +<p>»Wie ist sie gestorben?« fragte mein Freund +leise, mit etwas heiserer Stimme. »Sie ist ertrunken. +In einem tiefen, stillen Teich, und an +der Oberfläche desselben entstanden viele Ringe, +die langsam weit wurden und unter den weißen +Wasserrosen hin wuchsen, so daß alle diese +badenden Blüten sich bewegten.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_76" title="76"> </a>»Ist das auch eine Geschichte?« sagte Ewald, +um die Stille hinter meinen Worten nicht mächtig +werden zu lassen. »Nein,« entgegnete ich, »das ist +ein Gefühl.« »Aber könnte man es nicht auch den +Kindern übermitteln – dieses Gefühl?« Ich überlegte. +»Vielleicht –« »Und wodurch?« »Durch +eine andere Geschichte.« Und ich erzählte:</p> + +<p>»Es war zur Zeit, als man im südlichen Rußland +um die Freiheit kämpfte.«</p> + +<p>»Verzeihen Sie,« sagte Ewald, »wie ist das +zu verstehen – wollte sich das Volk etwa vom +Zaren losmachen? Das würde nicht zu dem +passen, was ich mir von Rußland denke, und +auch mit Ihren früheren Erzählungen in Widerspruch +stehen. In diesem Falle würde ich vorziehen, +Ihre Geschichte nicht zu hören. Denn +ich liebe das Bild, welches ich mir von den +Dingen dort gemacht habe, und will es unbeschädigt +behalten.«</p> + +<p>Ich mußte lächeln und beruhigte ihn: »Die +polnischen Pans (ich hätte das vorausschicken +müssen) waren Herren im südlichen Rußland +<a class="pagenum" name="Page_77" title="77"> </a> +und in jenen stillen, einsamen Steppen, welche +man mit dem Namen Ukraine bezeichnet. Sie +waren harte Herren. Ihre Bedrückung und die +Habgier der Juden, welche sogar den Kirchenschlüssel +in Händen hatten, den sie nur gegen +Bezahlung den Rechtgläubigen auslieferten, hatte +das jugendliche Volk um Kiew herum und den +ganzen Dnjepr aufwärts müde und nachdenklich +gemacht. Die Stadt selbst, Kiew, das heilige, der +Ort, wo Rußland zuerst mit vierhundert Kirchenkuppeln +von sich erzählte, versank immer mehr +in sich selbst und verzehrte sich in Bränden wie +in plötzlichen, irren Gedanken, hinter denen die +Nacht nur immer uferloser wird. Das Volk in +der Steppe wußte nicht recht, was geschah. Aber +von seltsamer Unruhe erfaßt, traten die Greise +nachts aus den Hütten und betrachteten schweigend +den hohen, ewig windlosen Himmel, und +am Tage konnte man Gestalten auf dem Rücken +der Kurgane auftauchen sehen, die sich wartend +vor der flachen Ferne erhoben. Diese Kurgane +sind Grabstätten vergangener Geschlechter, die +<a class="pagenum" name="Page_78" title="78"> </a> +die ganze Heide wie ein erstarrter, schlafender +Wellenschlag durchziehen. Und in diesem Land, +in welchem die Gräber die Berge sind, sind die +Menschen die Abgründe. Tief, dunkel, schweigsam +ist die Bevölkerung, und ihre Worte sind +nur schwache, schwankende Brücken über ihrem +wirklichen Sein. – Manchmal heben sich dunkle +Vögel von den Kurganen. Manchmal stürzen +wilde Lieder in die dämmernden Menschen hinein +und verschwinden in ihnen tief, während +die Vögel im Himmel verloren gehen. Nach +allen Richtungen hin scheint alles grenzenlos. +Die Häuser selbst können nicht beschützen vor +dieser Unermeßlichkeit; ihre kleinen Fenster sind +voll davon. Nur in den dunkelnden Ecken der +Stuben stehen die alten Ikone, wie Meilensteine +Gottes, und der Glanz von einem kleinen Licht +geht durch ihre Rahmen, wie ein verirrtes Kind +durch die Sternennacht. Diese Ikone sind der +einzige Halt, das einzige zuverlässige Zeichen am +Wege, und kein Haus kann ohne sie bestehen. +Immer wieder werden welche notwendig; wenn +<a class="pagenum" name="Page_79" title="79"> </a> +eines zerbricht vor Alter und Wurm, wenn jemand +heiratet und sich eine Hütte zimmert, oder wenn +einer, wie zum Beispiel der alte Abraham, stirbt mit +dem Wunsch, den heiligen Nikolaus, den Wundertäter, +in den gefalteten Händen mitzunehmen, +wahrscheinlich, um die Heiligen im Himmel mit +diesem Bilde zu vergleichen und den besonders +Verehrten vor allen anderen zu erkennen.</p> + +<p>So kommt es, daß Peter Akimowitsch, eigentlich +Schuster von Beruf, auch Ikone malt. Wenn +er von der einen Arbeit müde ist, geht er, nachdem +er sich dreimal bekreuzt hat, zu der anderen +über, und über seinem Nähen und Hämmern wie +über seinem Malen waltet die gleiche Frömmigkeit. +Jetzt ist er schon ein alter Mann, aber doch +ziemlich rüstig. Den Rücken, den er über die +Stiefel biegt, richtet er vor den Bildern wieder +gerade, und so hat er sich eine gute Haltung +bewahrt und ein gewisses Gleichgewicht in den +Schultern und im Kreuz. Den größten Teil seines +Lebens hat er ganz allein verbracht, sich gar nicht +hineinmischend in die Unruhe, die dadurch entstand, +<a class="pagenum" name="Page_80" title="80"> </a> +daß sein Weib Akulina ihm Kinder gebar +und daß diese verstarben oder sich verheirateten. +Erst in seinem siebzigsten Jahre hatte Peter sich +mit denen in Verbindung gesetzt, die in seinem +Hause verblieben waren und die er nun erst +als wirklich vorhanden betrachtete. Das waren: +Akulina, sein Weib, eine stille, demütige Person, +die sich fast ganz in den Kindern fortgegeben +hatte, eine alternde, häßliche Tochter und Aljoscha, +ein Sohn, welcher, unverhältnismäßig spät +geboren, erst siebzehn Jahre zählte. Diesen wollte +Peter für die Malerei heranbilden; denn er sah +ein, daß er bald nicht allen Bestellungen würde +entsprechen können. Aber er gab den Unterricht +bald auf. Aljoscha hatte die allerheiligste Jungfrau +gemalt, aber das strenge und richtige Vorbild +so wenig erreicht, daß sein Machwerk aussah +wie ein Bild der Mariana, der Tochter des +Kosaken Golokopytenko, also wie etwas durchaus +Sündiges, und der alte Peter beeilte sich, +nachdem er sich oft bekreuzt hatte, das beleidigte +Brett mit einem heiligen Dmitrij zu übermalen, +<a class="pagenum" name="Page_81" title="81"> </a> +welchen er aus einem unbekannten Grunde über +alle anderen Heiligen stellte.</p> + +<p>Aljoscha versuchte auch nie mehr ein Bild +zu beginnen. Wenn ihm der Vater nicht befahl, +einen Nimbus zu vergolden, war er meistens +draußen in der Steppe, kein Mensch wußte wo. +Niemand hielt ihn zu Hause. Die Mutter wunderte +sich über ihn und hatte eine Scheu, mit +ihm zu reden, als ob er ein Fremder wäre oder +ein Beamter. Die Schwester hatte ihn geschlagen, +solang er ein Kind war, und jetzt, seit Aljoscha +erwachsen war, begann sie ihn zu verachten, dafür, +daß er sie nicht schlug. Aber auch im Dorfe +war niemand, der sich um den Burschen kümmerte. +Mariana, die Kosakentochter, hatte ihn +ausgelacht, als er ihr erklärte, er wolle sie heiraten, +und die anderen Mädchen hatte Aljoscha +nicht danach gefragt, ob sie ihn als Bräutigam +annehmen möchten. In die Ssetsch, zu den Zaporogern, +hatte ihn keiner mitnehmen wollen, +weil er allen zu schwächlich schien und vielleicht +auch noch etwas zu jung. Einmal war er schon +<a class="pagenum" name="Page_82" title="82"> </a> +davongelaufen bis zum nächsten Kloster, aber +die Mönche nahmen ihn nicht auf – und so blieb +nur die Heide für ihn, die weite, wogende Heide. +Ein Jäger hatte ihm einmal ein altes Gewehr geschenkt, +das weiß Gott womit geladen war. Das +schleppte Aljoscha immer mit, schoß es aber niemals +ab, erstens, weil er den Schuß sparen wollte, +und dann, weil er nicht wußte wofür. An einem +lauen, stillen Abend, zu Anfang des Sommers, +saßen alle beisammen an dem groben Tisch, auf +welchem eine Schüssel mit Grütze stand. Peter +aß, und die anderen schauten ihm zu und warteten +auf das, was er übriglassen würde. Plötzlich +ließ der Alte den Löffel in der Luft stehen +und streckte den breiten welken Kopf in den +Lichtstreifen, der von der Tür kam und quer +über den Tisch in die Dämmerung lief. Alle +horchten. Es war außen an den Wänden der +Hütte ein Geräusch, wie wenn ein Nachtvogel +mit seinen Flügeln sachte die Balken streifte; +aber die Sonne war kaum untergegangen, und +die nächtlichen Vögel kamen ja überhaupt selten +<a class="pagenum" name="Page_83" title="83"> </a> +bis ins Dorf. Und da war es wieder, als tappe +irgendein anderes großes Tier ums Haus und +als wäre von allen Wänden zugleich sein suchender +Schritt vernehmbar. Aljoscha erhob sich +leise von seiner Bank, in demselben Augenblick +verdunkelte sich die Tür von etwas Hohem, +Schwarzem; es verdrängte den ganzen Abend, +brachte Nacht in die Hütte und bewegte sich in +seiner Größe nur unsicher vorwärts. ›Der Ostap!‹ +sagte die Häßliche mit ihrer bösen Stimme. Und +jetzt erkannten ihn alle. Es war einer von den +blinden Kobzars, ein Greis, der mit einer zwölfsaitigen +Bandura durch die Dörfer ging und von +dem großen Ruhm der Kosaken, von ihrer Tapferkeit +und Treue, von ihren Hetmans Kirdjaga, +Kukubenko, Bulba und anderen Helden sang, +so daß alle es gerne hörten. Ostap verneigte sich +dreimal tief in der Richtung, in der er das Heiligenbild +vermutete (und es war die Znamenskaja, +zu der er sich so, unbewußt, wandte), setzte sich +dann an den Ofen und fragte mit leiser Stimme: +›Bei wem bin ich eigentlich?‹ ›Bei uns, Väterchen, +<a class="pagenum" name="Page_84" title="84"> </a> +bei Peter Akimowitsch, dem Schuster,‹ erwiderte +Peter freundlich. Er war ein Freund des Gesanges +und freute sich dieses unerwarteten Besuches. +›Ah, bei Peter Akimowitsch, dem, der +die Bilder malt,‹ sagte der Blinde, um auch eine +Freundlichkeit zu erweisen. Dann wurde es still. +In den langen sechs Saiten der Bandura begann +ein Klang, wuchs und kam kurz und gleichsam +erschöpft von den sechs kurzen Saiten zurück, +und diese Wirkung wiederholte sich in immer +rascheren Takten, so daß man endlich die Augen +schließen mußte, in Angst, den Ton von der in +rasendem Lauf erstiegenen Melodie irgendwo +hinabstürzen zu sehen; da brach das Lied ab und +gab der schönen, schweren Stimme des Kobzars +Raum, welche bald das ganze Haus erfüllte und +auch aus den benachbarten Hütten die Leute rief, +die sich vor der Türe und unter den Fenstern +versammelten. Aber nicht von Helden ging diesmal +das Lied. Schon ganz sicher schien Bulbas +und Ostranitzas und Naliwaikos Ruhm. Für +alle Zeiten fest schien die Treue der Kosaken. +<a class="pagenum" name="Page_85" title="85"> </a> +Nicht von ihren Taten ging heute das Lied. Tiefer +zu schlafen schien in allen, welche es vernahmen, +der Tanz; denn keiner rührte die Beine oder hob +die Hände empor. Wie Ostaps Kopf, so waren +auch die anderen Köpfe gesenkt und wurden +schwer von dem traurigen Lied:</p> + +<p>»Es ist keine Gerechtigkeit mehr in der Welt. +Die Gerechtigkeit, wer kann sie finden? Es ist +keine Gerechtigkeit mehr in der Welt; denn alle +Gerechtigkeit ist den Gesetzen der Ungerechtigkeit +unterstellt.</p> + +<p>»Heut ist die Gerechtigkeit elend in Fesseln. +Und das Unrecht lacht über sie, wir sahns, und +sitzt mit den Pans in den goldenen Sesseln und +sitzt in dem goldenen Saal mit den Pans.</p> + +<p>»Die Gerechtigkeit liegt an der Schwelle und +fleht; bei den Pans ist das Unrecht, das Schlechte, +zu Gast, und sie laden es lachend in ihren Palast, +und sie schenken dem Unrecht den Becher voll +Met.</p> + +<p>»O, Gerechtigkeit, Mütterchen, Mütterchen +mein, mit dem Fittich, der jenem des Adlers +<a class="pagenum" name="Page_86" title="86"> </a> +gleicht, es kommt vielleicht noch ein Mann, der +gerecht, der gerecht sein will, dann helfe ihm +Gott, Er vermag es allein, und macht dem Gerechten +die Tage leicht.«</p> + +<p>Und die Köpfe hoben sich nur mühsam, +und auf allen Stirnen stand Schweigsamkeit; +das erkannten auch die, welche reden wollten. +Und nach einer kleinen, ernsten Stille begann +wieder das Spiel auf der Bandura, diesmal schon +besser verstanden von der immer wachsenden +Menge. Dreimal sang Ostap sein Lied von der +Gerechtigkeit. Und es war jedesmal ein anderes. +War es zum erstenmal Klage, so erschien es bei +der Wiederholung Vorwurf, und endlich, da der +Kobzar es zum drittenmal mit hocherhobener +Stirne wie eine Kette kurzer Befehle rief, da +brach ein wilder Zorn aus den zitternden Worten +und erfaßte alle und riß sie hin in eine breite +und zugleich bange Begeisterung.</p> + +<p>›Wo sammeln sich die Männer?‹ fragte ein +junger Bauer, als der Sänger sich erhob. Der +Alte, der von allen Bewegungen der Kosaken +<a class="pagenum" name="Page_87" title="87"> </a> +unterrichtet war, nannte einen nahen Ort. +Schnell zerstreuten sich die Männer, man hörte +kurze Rufe, Waffen rührten sich, und vor den +Türen weinten die Weiber. Eine Stunde später +zog ein Trupp Bauern, bewaffnet, aus dem Dorfe +gegen Tschernigof zu. Peter hatte dem Kobzar +ein Glas Most angeboten in der Hoffnung, mehr +von ihm zu erfahren. Der Alte saß, trank, gab +aber nur kurze Antworten auf die vielen Fragen +des Schusters. Dann dankte er und ging. Aljoscha +führte den Blinden über die Schwelle. Als sie +draußen waren in der Nacht und allein, bat +Aljoscha: ›Und dürfen alle mitgehen in den Krieg?‹ +›Alle,‹ sagte der Alte und verschwand rascher +ausschreitend, als ob er sehend würde in der Nacht.</p> + +<p>Als alle schliefen, erhob sich Aljoscha vom +Ofen, wo er in den Kleidern gelegen hatte, nahm +sein Gewehr und ging hinaus. Draußen fühlte +er sich mit einem Male umarmt und sanft aufs +Haar geküßt. Gleich darauf erkannte er im +Mondlicht Akulina, die eilig und trippelnd auf das Haus +zulief. ›Mutter?!‹ staunte er, und es wurde ihm +<a class="pagenum" name="Page_88" title="88"> </a> +ganz eigentümlich zumut. Er zögerte eine Weile. +Eine Tür ging irgendwo, und ein Hund heulte +in der Nähe. Da warf Aljoscha sein Gewehr über +die Schulter und schritt stark aus, denn er gedachte +die Männer noch vor Morgen einzuholen. +Im Hause aber taten alle, als ob sie Aljoschas +Fehlen nicht bemerkten. Nur als sie sich wieder +zu Tische setzten und Peter den leeren Platz +gewahrte, stand er noch einmal auf, ging in die +Ecke und zündete eine Kerze an vor der Znamenskaja. +Eine ganz dünne Kerze. Die Häßliche +zuckte mit den Achseln.</p> + +<p>Indessen ging Ostap, der blinde Greis, schon +durch das nächste Dorf und begann traurig und +mit sanfter klagender Stimme den Gesang von +der Gerechtigkeit.«</p> + +<p>Der Lahme wartete noch eine Weile. Dann +sah er mich erstaunt an: »Nun, weshalb schließen +Sie nicht? Es ist doch wie in der Geschichte +vom Verrat. Dieser Alte war Gott.«</p> + +<p>»O, und ich habe es nicht gewußt,« sagte ich +erschauernd.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_89" title="89"> </a>EINE SZENE AUS DEM GHETTO VON VENEDIG</h2> + +<p class="drop-cap">Herr<a class="pagenum" name="Page_90" title="90"> </a> Baum, Hausbesitzer, Bezirksobmann, +Ehrenoberster der freiwilligen Feuerwehr +und noch verschiedenes andere, aber, um es kurz +zu sagen: Herr Baum muß eines meiner Gespräche +mit Ewald belauscht haben. Es ist kein +Wunder; ihm gehört das Haus, darin mein Freund +zu ebener Erde wohnt. Herr Baum und ich, wir +kennen uns längst vom Sehen. Neulich aber +bleibt der Bezirksobmann stehen, hebt ein wenig +den Hut, so daß ein kleiner Vogel hätte ausfliegen +können, im Falle einer drunter gefangen +gewesen wäre. Er lächelt höflich und eröffnet +unsere Bekanntschaft: »Sie reisen manchmal?« +»O ja –,« erwiderte ich, etwas zerstreut, »das +kann wohl sein.« Nun fuhr er vertraulich fort: +»Ich glaube, wir sind die beiden einzigen hier, +die in Italien waren.« »So –,« ich bemühte mich +etwas aufmerksamer zu sein –, »ja, dann ist es +allerdings dringend notwendig, daß wir miteinander +reden.«</p> + +<p>Herr Baum lachte. »Ja, Italien – das ist doch +noch etwas. Ich erzähle immer meinen Kindern +<a class="pagenum" name="Page_91" title="91"> </a> +– zum Beispiel nehmen Sie Venedig!« Ich +blieb stehen: »Sie erinnern sich noch Venedigs?« +»Aber, ich bitte Sie,« stöhnte er, denn er war +etwas zu dick, um sich mühelos zu entrüsten, – +»wie sollte ich nicht – wer das einmal gesehen +hat – diese Piazzetta – nicht wahr?« »Ja,« entgegnete +ich, »ich erinnere mich besonders gern +der Fahrt durch den Kanal, dieses leisen lautlosen +Hingleitens am Rande von Vergangenheiten.« +»Der Palazzo Franchetti,« fiel ihm ein. +»Die Cà Doro,« – gab ich zurück. »Der Fischmarkt –« +»Der Palazzo Vendramin –« »Wo Richard +Wagner« – fügte er rasch, als ein gebildeter +Deutscher hinzu. Ich nickte: »Den Ponte, +wissen Sie?« Er lächelte mit Orientierung: +»Selbstverständlich, und das Museum, die Akademie +nicht zu vergessen, wo ein Tizian …«</p> + +<p>So hat sich Herr Baum einer Art Prüfung +unterzogen, die etwas anstrengend war. Ich +nahm mir vor, ihn durch eine Geschichte zu +entschädigen. Und begann ohne weiteres:</p> + +<p>»Wenn man unter dem Ponte di Rialto hindurchfährt, +<a class="pagenum" name="Page_92" title="92"> </a> +an dem Fondaco de' Turchi und an +dem Fischmarkt vorbei, und dem Gondolier sagt: +›Rechts!‹ so sieht er etwas erstaunt aus und fragt +wohl gar ›Dove?‹ Aber man besteht darauf, nach +rechts zu fahren, und steigt in einem der kleinen +schmutzigen Kanäle aus, handelt mit ihm, +schimpft und geht durch gedrängte Gassen und +schwarze verqualmte Torgänge auf einen leeren +freien Platz hinaus. Alles das einfach aus dem +Grunde, weil dort meine Geschichte handelt.« +Herr Baum berührte mich sanft am Arm: »Verzeihen +Sie, welche Geschichte?« Seine kleinen +Augen gingen etwas beängstigt hin und her.</p> + +<p>Ich beruhigte ihn: »Irgendeine, verehrter Herr, +keine irgendwie nennenswerte. Ich kann Ihnen +auch nicht sagen, wann sie geschah. Vielleicht +unter dem Dogen Alvise Moncenigo IV., aber es +kann auch etwas früher oder später gewesen sein. +Die Bilder von Carpaccio, wenn Sie solche gesehen +haben sollten, sind wie auf purpurnem +Samt gemalt, überall bricht etwas Warmes, gleichsam +Waldiges durch, und um die gedämpften +<a class="pagenum" name="Page_93" title="93"> </a> +Lichter darin drängen sich horchende Schatten. +Giorgione hat auf mattem, alterndem Gold, Tizian +auf schwarzem Atlas gemalt, aber in der +Zeit, von der ich rede, liebte man lichte Bilder, +auf einen Grund von weißer Seide gesetzt, und +der Name, mit dem man spielte, den schöne +Lippen in die Sonne warfen und den reizende +Ohren auffingen, wenn er zitternd niederfiel, +dieser Name ist Gian Battista Tiepolo.</p> + +<p>Aber das alles kommt in meiner Geschichte +nicht vor. Es geht nur das wirkliche Venedig +an, die Stadt der Paläste, der Abenteuer, der Masken +und der blassen Lagunennächte, die wie +keine anderen Nächte sonst den Ton von heimlichen +Romanzen tragen. – In dem Stück Venedig, +von dem ich erzähle, sind nur arme tägliche +Geräusche, die Tage gehen gleichförmig +darüber hin, als ob es nur ein einziger wäre, +und die Gesänge, die man dort vernimmt, sind +wachsende Klagen, die nicht aufsteigen und wie +ein wallender Qualm über den Gassen lagern. +Sobald es dämmert, treibt sich viel scheues Gesindel +<a class="pagenum" name="Page_94" title="94"> </a> +dort herum, unzählige Kinder haben ihre +Heimat auf den Plätzen und in den engen kalten +Haustüren und spielen mit Scherben und Abfällen +von buntem Glasfluß, demselben, aus dem +die Meister die ernsten Mosaiken von San Marco +fügten. Ein Adeliger kommt selten in das Ghetto. +Höchstens zur Zeit, wenn die Judenmädchen zum +Brunnen kommen, kann man manchmal eine Gestalt, +schwarz, im Mantel und mit Maske bemerken. +Gewisse Leute wissen aus Erfahrung, daß +diese Gestalt einen Dolch in den Falten verborgen +trägt. Jemand will einmal im Mondlicht das Gesicht +des Jünglings gesehen haben, und es wird +seither behauptet, dieser schwarze schlanke Gast +sei Marcantonio Priuli, Sohn des Proveditore +Nicolò Priuli und der schönen Catharina Minelli. +Man weiß, er wartet unter dem Torweg des +Hauses von Isaak Rosso, geht dann, wenn es +einsam wird, quer über den Platz und tritt bei +dem alten Melchisedech ein, dem reichen Goldschmied, +der viele Söhne und sieben Töchter +und von den Söhnen und Töchtern viele Enkel +<a class="pagenum" name="Page_95" title="95"> </a> +hat. Die jüngste Enkelin, Esther, erwartet ihn, +an den greisen Großvater geschmiegt, in einem +niederen, dunklen Gemach, in welchem vieles +glänzt und glüht, und Seide und Samt hängt sanft +über den Gefäßen, wie um ihre vollen, goldenen +Flammen zu stillen. Hier sitzt Marcantonio auf +einem silbergestickten Kissen, dem greisen Juden +zu Füßen und erzählt von Venedig, wie von +einem Märchen, das es nirgendwo jemals ganz +so gegeben hat. Er erzählt von den Schauspielen, +von den Schlachten des venezianischen Heeres, +von fremden Gästen, von Bildern und Bildsäulen, +von der »Sensa« am Himmelfahrtstage, von dem +Karneval und von der Schönheit seiner Mutter +Catharina Minelli. Alles das ist für ihn von ähnlichem +Sinn, verschiedene Ausdrücke für Macht +und Liebe und Leben. Den beiden Zuhörern ist +alles fremd; denn die Juden sind streng ausgeschlossen +von jedem Verkehr, und auch der +reiche Melchisedech betritt niemals das Gebiet +des Großen Rates, obwohl er als Goldschmied +und weil er allgemeine Achtung genoß, es hätte +<a class="pagenum" name="Page_96" title="96"> </a> +wagen dürfen. In seinem langen Leben hat der +Alte seinen Glaubensgenossen, die ihn alle wie +einen Vater fühlten, manche Vergünstigung vom +Rate verschafft, aber er hatte auch immer wieder +den Rückschlag erlebt. Sooft ein Unheil über +den Staat hereinbrach, rächte man sich an den +Juden; die Venezianer selbst waren von viel +zu verwandtem Geiste, als daß sie, wie andere +Völker, die Juden für den Handel gebraucht +hätten, sie quälten sie mit Abgaben, beraubten +sie ihrer Güter und beschränkten immer mehr +das Gebiet des Ghetto, so daß die Familien, die +sich mitten in aller Not fruchtbar vermehrten, +gezwungen waren, ihre Häuser aufwärts, eines +auf das Dach des anderen zu bauen. Und ihre +Stadt, die nicht am Meere lag, wuchs so langsam +in den Himmel hinaus, wie in ein anderes Meer, +und um den Platz mit dem Brunnen erhoben +sich auf allen Seiten die steilen Gebäude wie die +Wände irgendeines Riesenturms.</p> + +<p>Der reiche Melchisedech, in der Wunderlichkeit +des hohen Alters, hatte seinen Mitbürgern, +<a class="pagenum" name="Page_97" title="97"> </a> +Söhnen und Enkeln einen befremdlichen Vorschlag +gemacht. Er wollte immer das jeweilig +höchste dieser winzigen Häuser, die sich in +zahllosen Stockwerken übereinanderschoben, +bewohnen. Man erfüllte ihm diesen seltsamen +Wunsch gerne, denn man traute ohnehin nicht +mehr der Tragkraft der unteren Mauern und setzte +oben so leichte Steine auf, daß der Wind die +Wände gar nicht zu bemerken schien. So siedelte +der Greis zwei- bis dreimal im Jahre um und +Esther, die ihn nicht verlassen wollte, immer mit +ihm. Schließlich waren sie so hoch, daß, wenn +sie aus der Enge ihres Gemachs auf das flache +Dach traten, in der Höhe ihrer Stirnen schon +ein anderes Land begann, von dessen Gebräuchen +der Alte in dunklen Worten, halb psalmend, +sprach. Es war jetzt sehr weit zu ihnen hinauf; +durch viele fremde Leben hindurch, über steile +und glitschige Stufen, an scheltenden Weibern +vorüber und über die Überfälle hungernder Kinder +hinaus ging der Weg, und seine vielen Hindernisse +beschränkten jeden Verkehr. Auch Marcantonio +<a class="pagenum" name="Page_98" title="98"> </a> +kam nicht mehr zu Besuch, und Esther +vermißte ihn kaum. Sie hatte ihn in den Stunden, +da sie mit ihm allein gewesen war, so groß und +lange angeschaut, daß ihr schien, er wäre damals +tief in ihre dunklen Augen gestürzt und gestorben, +und jetzt begönne in ihr selbst sein neues, ewiges +Leben, an das er als Christ doch geglaubt hatte. +Mit diesem neuen Gefühl in ihrem jungen Leib +stand sie tagelang auf dem Dache und suchte das +Meer. Aber so hoch die Behausung auch war, +man erkannte zuerst nur den Giebel des Palazzo +Foscari, irgendeinen Turm, die Kuppel einer +Kirche, eine fernere Kuppel, wie frierend im +Licht, und dann ein Gitter von Masten, Balken, +Stangen vor dem Rand des feuchten, zitternden +Himmels.</p> + +<p>Gegen Ende dieses Sommers zog der Alte, obwohl +ihm das Steigen schon schwer fiel, allen +Widerreden zum Trotz, dennoch um; denn man +hatte eine neue Hütte, hoch über allen, gebaut. +Als er nach so langer Zeit wieder über den Platz +ging, von Esther gestützt, da drängten sich viele +<a class="pagenum" name="Page_99" title="99"> </a> +um ihn und neigten sich über seine tastenden +Hände und baten ihn um seinen Rat in vielen +Dingen; denn er war ihnen wie ein Toter, der +aus seinem Grabe steigt, weil irgendeine Zeit +sich erfüllt hat. Und so schien es auch. Die +Männer erzählten ihm, daß in Venedig ein Aufstand +sei, der Adel sei in Gefahr, und über ein +kurzes würden die Grenzen des Ghetto fallen, +und alle würden sich der gleichen Freiheit erfreuen. +Der Alte antwortete nichts und nickte +nur, als sei ihm dieses alles längst bekannt und +noch vieles mehr. Er trat in das Haus des Isaak +Rosso, auf dessen Gipfel seine neue Wohnung +lag, und stieg, einen halben Tag lang, hinauf. +Oben bekam Esther ein blondes, zartes Kind. +Nachdem sie sich erholt hatte, trug sie es auf +den Armen hinaus auf das Dach und legte zum +erstenmal den ganzen goldenen Himmel in seine +offenen Augen. Es war ein Herbstmorgen von +unbeschreiblicher Klarheit. Die Dinge dunkelten, +fast ohne Glanz, nur einzelne fliegende Lichter +ließen sich, wie auf große Blumen, auf sie nieder, +<a class="pagenum" name="Page_100" title="100"> </a> +ruhten eine Weile und schwebten dann über die +goldlinigen Konturen hinaus in den Himmel. +Und dort, wo sie verschwanden, erblickte man +von dieser höchsten Stelle, was noch keiner vom +Ghetto aus je gesehen hatte –, ein stilles, silbernes +Licht: das Meer. Und erst jetzt, da Esthers Augen +sich an die Herrlichkeit gewöhnt hatten, bemerkte +sie am Rande des Daches, ganz vorn, Melchisedech. +Er erhob sich mit ausgebreiteten Armen +und zwang seine matten Augen, in den Tag zu +schauen, der sich langsam entfaltete. Seine Arme +blieben hoch, seine Stirne trug einen strahlenden +Gedanken; es war, als ob er opferte. Dann ließ +er sich immer wieder vornüberfallen und preßte +den alten Kopf an die schlechten kantigen Steine. +Das Volk aber stand unten auf dem Platze versammelt +und blickte herauf. Einzelne Gebärden +und Worte erhoben sich aus der Menge, aber sie +reichten nicht bis zu dem einsam betenden Greise. +Und das Volk sah den Ältesten und den Jüngsten +wie in den Wolken. Der Alte aber fuhr fort, +sich stolz zu erheben und aufs neue in Demut +<a class="pagenum" name="Page_101" title="101"> </a> +zusammenzubrechen, eine ganze Zeit. Und die +Menge unten wuchs und ließ ihn nicht aus den +Augen: Hat er das Meer gesehen oder Gott, den +Ewigen, in seiner Glorie?«</p> + +<p>Herr Baum bemühte sich, recht schnell etwas +zu bemerken. Es gelang ihm nicht gleich. »Das +Meer wahrscheinlich,« – sagte er dann trocken, +»es ist ja auch ein Eindruck« – wodurch er sich +besonders aufgeklärt und verständig erwies.</p> + +<p>Ich verabschiedete mich eilig, aber ich konnte +mich doch nicht enthalten, ihm nachzurufen: +»Vergessen Sie nicht, die Begebenheit Ihren +Kindern zu erzählen.« Er besann sich: »Den +Kindern? Wissen Sie, da ist dieser junge Adlige, +dieser Antonio, oder wie er heißt, ein ganz und +gar nicht schöner Charakter und dann: das +Kind, dieses Kind! Das dürfte doch – für Kinder –« +»O,« beruhigte ich ihn, »Sie haben vergessen, +verehrter Herr, daß die Kinder von Gott +kommen! Wie sollten die Kinder zweifeln, daß +Esther eines bekam, da sie doch so nahe am +Himmel wohnt!«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_102" title="102"> </a>Auch diese Geschichte haben die Kinder vernommen, +und wenn man sie fragt, wie sie darüber +denken, was der alte Jude Melchisedech wohl erblickt +haben mag in seiner Verzückung, so sagen +sie ohne nachzusinnen: »O, das Meer auch.«</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_103" title="103"> </a>VON EINEM, DER DIE STEINE BELAUSCHT</h2> + +<p class="drop-cap">Ich<a class="pagenum" name="Page_104" title="104"> </a> bin schon wieder bei meinem lahmen +Freunde. Er lächelt in seiner eigentümlichen +Art: »Und von Italien haben Sie mir noch nie +erzählt.« »Das soll heißen, ich möge es so bald +als möglich nachholen?«</p> + +<p>Ewald nickt und schließt schon die Augen, +um zuzuhören. Ich fange also an. »Was wir +Frühling fühlen, sieht Gott als ein flüchtiges, +kleines Lächeln über die Erde gehen. Sie scheint +sich an etwas zu erinnern, im Sommer erzählt +sie allen davon, bis sie weiser wird in der großen, +herbstlichen Schweigsamkeit, mit welcher sie +sich Einsamen vertraut. Alle Frühlinge, welche +Sie und ich erlebt haben, zusammengenommen, +reichen noch nicht aus, eine Sekunde Gottes zu +füllen. Der Frühling, den Gott bemerken soll, +darf nicht in Bäumen und auf Wiesen bleiben, +er muß irgendwie in den Menschen mächtig +werden, denn dann geht er sozusagen nicht in +der Zeit, vielmehr in der Ewigkeit vor sich und +in Gegenwart Gottes.</p> + +<p>Als dieses einmal geschah, mußten Gottes +<a class="pagenum" name="Page_105" title="105"> </a> +Blicke in ihren dunkeln Schwingen über Italien +hängen. Das Land unten war hell, die Zeit +glänzte wie Gold, aber quer darüber, wie ein +dunkler Weg, lag der Schatten eines breiten +Mannes, schwer und schwarz, und weit davor +der Schatten seiner schaffenden Hände, unruhig, +zuckend, bald über Pisa, bald über Neapel, bald +zerfließend auf der ungewissen Bewegung des +Meeres. Gott konnte seine Augen nicht abwenden +von diesen Händen, die ihm zuerst gefaltet +schienen, wie betende, – aber das Gebet, +welches ihnen entquoll, drängte sie weit auseinander. +Es wurde eine Stille in den Himmeln. +Alle Heiligen folgten den Blicken Gottes und +betrachteten wie er den Schatten, der halb Italien +verhüllte, und die Hymnen der Engel blieben +auf ihren Gesichtern stehen, und die Sterne +zitterten, denn sie fürchteten, irgend etwas verschuldet +zu haben, und warteten demütig auf +Gottes zorniges Wort. Aber nichts dergleichen +geschah. Die Himmel hatten sich in ihrer ganzen +Breite über Italien aufgetan, so daß Raffael in +<a class="pagenum" name="Page_106" title="106"> </a> +Rom auf den Knien lag, und der selige Fra Angelico +von Fiesole stand in einer Wolke und +freute sich über ihn. Viele Gebete waren zu +dieser Stunde von der Erde unterwegs. Gott +aber erkannte nur eines: die Kraft Michelangelos +stieg wie Duft von Weinbergen zu ihm empor. +Und er duldete, daß sie seine Gedanken erfüllte. +Er neigte sich tiefer, fand den schaffenden Mann, +sah über seine Schultern fort auf die am Steine +horchenden Hände und erschrak: sollten in den +Steinen auch Seelen sein? Warum belauschte +dieser Mann die Steine? Und nun erwachten +ihm die Hände und wühlten den Stein auf wie +ein Grab, darin eine schwache, sterbende Stimme +flackert: ›Michelangelo,‹ rief Gott in Bangigkeit, +›wer ist im Stein?‹ Michelangelo horchte auf; +seine Hände zitterten. Dann antwortete er dumpf: +›Du, mein Gott, wer denn sonst. Aber ich kann +nicht zu dir.‹ Und da fühlte Gott, daß er auch +im Steine sei, und es wurde ihm ängstlich und +enge. Der ganze Himmel war nur ein Stein, +und er war mitten drin eingeschlossen und hoffte +<a class="pagenum" name="Page_107" title="107"> </a> +auf die Hände Michelangelos, die ihn befreien +würden, und er hörte sie kommen, aber noch +weit. Der Meister aber war wieder über dem +Werke. Er dachte beständig: du bist nur ein +kleiner Block, und ein anderer könnte in dir +kaum einen Menschen finden. Ich aber fühle +hier eine Schulter: es ist die des Josef von Arimathäa, +hier neigt sich Maria, ich spüre ihre +zitternden Hände, welche Jesum, unseren Herrn, +halten, der eben am Kreuze verstarb. Wenn in +diesem kleinen Marmor diese drei Raum haben, +wie sollte ich nicht einmal ein schlafendes Geschlecht +aus einem Felsen heben? Und mit +breiten Hieben machte er die drei Gestalten der +Pietà frei, aber er löste nicht ganz die steinernen +Schleier von ihren Gesichtern, als fürchtete er, +ihre tiefe Traurigkeit könnte sich lähmend über +seine Hände legen. So flüchtete er zu einem +anderen Steine. Aber jedesmal verzagte er, einer +Stirne ihre volle Klarheit, einer Schulter ihre +reinste Rundung zu geben, und wenn er ein +Weib bildete, so legte er nicht das letzte Lächeln +<a class="pagenum" name="Page_108" title="108"> </a> +um ihren Mund, damit ihre Schönheit nicht ganz +verraten sei.</p> + +<p>Zu dieser Zeit entwarf er das Grabdenkmal für +Julius della Rovere. Einen Berg wollte er bauen +über den eisernen Papst und ein Geschlecht dazu, +welches diesen Berg bevölkerte. Von vielen +dunkeln Plänen erfüllt, ging er hinaus nach +seinen Marmorbrüchen. Über einem armen Dorf +erhob sich steil der Hang. Umrahmt von Oliven +und welkem Gestein, erschienen die frisch gebrochenen +Flächen wie ein großes blasses Gesicht +unter alterndem Haar. Lange stand Michelangelo +vor seiner verhüllten Stirne. Plötzlich +bemerkte er darunter zwei riesige Augen aus +Stein, welche ihn betrachteten. Und Michelangelo +fühlte seine Gestalt wachsen unter dem +Einfluß dieses Blickes. Jetzt ragte auch er über +dem Land, und es war ihm, als ob er von Ewigkeit +her diesem Berg brüderlich gegenüberstände. +Das Tal wich unter ihm zurück wie unter einem +Steigenden, die Hütten drängten sich wie Herden +aneinander, und näher und verwandter zeigte +<a class="pagenum" name="Page_109" title="109"> </a> +sich das Felsengesicht unter seinen weißen steinernen +Schleiern. Es hatte einen wartenden Ausdruck, +reglos und doch am Rande der Bewegung. +Michelangelo dachte nach: ›Man kann dich nicht +zerschlagen, du bist ja nur Eines,‹ und dann hob +er seine Stimme: ›Dich will ich vollenden, du +bist mein Werk.‹ Und er wandte sich nach +Florenz zurück. Er sah einen Stern und den +Turm vom Dom. Und um seine Füße war +Abend.</p> + +<p>Mit einem Mal, an der Porta Romana, zögerte +er. Die beiden Häuserreihen streckten sich wie +Arme nach ihm aus, und schon hatten sie ihn +ergriffen und zogen ihn hinein in die Stadt. +Und immer enger und dämmernder wurden die +Gassen, und als er sein Haus betrat, da wußte +er sich in dunkeln Händen, denen er nicht entgehen +konnte. Er flüchtete in den Saal und von +da in die niedere, kaum zwei Schritte lange +Kammer, darin er zu schreiben pflegte. Ihre +Wände legten sich an ihn, und es war, als +kämpften sie mit seinen Übermaßen und zwängten +<a class="pagenum" name="Page_110" title="110"> </a> +ihn zurück in die alte, enge Gestalt. Und +er duldete es. Er drückte sich in die Knie und +ließ sich formen von ihnen. Er fühlte eine nie +gekannte Demut in sich und hatte selbst den +Wunsch, irgendwie klein zu sein. Und eine +Stimme kam: ›Michelangelo, wer ist in dir?‹ +Und der Mann in der schmalen Kammer legte +die Stirn schwer in die Hände und sagte leise: +›Du, mein Gott, wer denn sonst.‹</p> + +<p>Und da wurde es weit um Gott, und er hob +sein Gesicht, welches über Italien war, frei +empor und schaute um sich: in Mänteln und +Mitren standen die Heiligen da, und die Engel +gingen mit ihren Gesängen wie mit Krügen voll +glänzenden Quells unter den dürstenden Sternen +umher, und es war der Himmel kein Ende.«</p> + +<p>Mein lahmer Freund hob seine Blicke und +duldete, daß die Abendwolken sie mitzogen über +den Himmel hin: »Ist Gott denn <em class="gesperrt">dort</em>?« fragte +er. Ich schwieg. Dann neigte ich mich zu ihm: +»Ewald, sind wir denn <em class="gesperrt">hier</em>?« Und wir hielten +uns herzlich die Hände.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_111" title="111"> </a>WIE DER FINGERHUT DAZU KAM, DER LIEBE GOTT ZU SEIN</h2> + +<p class="drop-cap">Als<a class="pagenum" name="Page_112" title="112"> </a> ich vom Fenster forttrat, waren die Abendwolken +immer noch da. Sie schienen zu +warten. Soll ich ihnen auch eine Geschichte erzählen? +Ich schlug es ihnen vor. Aber sie hörten +mich gar nicht. Um mich verständlich zu machen +und die Entfernung zwischen uns zu beschränken, +rief ich: »Ich bin auch eine Abendwolke.« +Sie blieben stehen, offenbar betrachteten sie +mich. Dann streckten sie mir ihre feinen, durchscheinenden +rötlichen Flügel entgegen. Das ist +die Art, wie Abendwolken sich begrüßen. Sie +hatten mich erkannt.</p> + +<p>»Wir sind über der Erde,« – erklärten sie – +»genauer über Europa, und du?« Ich zögerte: +»Es ist da ein Land –« »Wie sieht es aus?« erkundigten +sie sich. »Nun,« entgegnete ich – +»Dämmerung mit Dingen –« »Das ist Europa +auch,« lachte eine junge Wolke. »Möglich,« +sagte ich, »aber ich habe immer gehört: die +Dinge in Europa sind tot.« »Ja, allerdings,« bemerkte +eine andere verächtlich. »Was wäre das +für ein Unsinn: lebende Dinge?« »Nun,« beharrte +<a class="pagenum" name="Page_113" title="113"> </a> +ich, »meine leben. Das ist also der Unterschied. +Sie können verschiedenes werden, und +ein Ding, welches als Bleistift oder als Ofen zur +Welt kommt, muß deshalb noch nicht an seinem +Fortkommen verzweifeln. Ein Bleistift kann mal +ein Stock, wenn es gut geht, ein Mastbaum, ein +Ofen aber mindestens ein Stadttor werden.«</p> + +<p>»Du scheinst mir eine recht einfältige Abendwolke +zu sein,« sagte die junge Wolke, welche +sich schon früher so wenig zurückhaltend ausgedrückt +hatte. Ein alter Wolkerich fürchtete, +sie könnte mich beleidigt haben. »Es gibt ganz +verschiedene Länder,« begütigte er, »ich war +einmal über ein kleines deutsches Fürstentum +geraten, und ich glaube bis heute nicht, daß das +zu Europa gehörte.« Ich dankte ihm und sagte: +»Wir werden uns schwer einigen können, sehe +ich. Erlauben Sie, ich werde Ihnen einfach das +erzählen, was ich in der letzten Zeit unter mir +erblickte, das wird wohl das beste sein.« »Bitte,« +gestattete der weise Wolkerich im Auftrage aller. +Ich begann: »Menschen sind in einer Stube. Ich +<a class="pagenum" name="Page_114" title="114"> </a> +bin ziemlich hoch, müßt ihr wissen, und so +kommt es: sie sehen für mich wie Kinder aus; +deshalb will ich auch einfach sagen: Kinder. +Also: Kinder sind in einer Stube. Zwei, fünf, +sechs, sieben Kinder. Es würde zu lange dauern, +sie um ihre Namen zu fragen. Übrigens +scheinen die Kinder eifrig etwas zu besprechen; +bei dieser Gelegenheit wird sich ja der eine oder +der andere Name verraten. Sie stehen wohl +schon eine ganze Weile so beisammen, denn der +älteste (ich vernehme, daß er Hans gerufen wird) +bemerkt gleichsam abschließend: ›Nein, so kann +es entschieden nicht bleiben. Ich habe gehört, +früher haben die Eltern den Kindern am Abend +immer, oder wenigstens an braven Abenden – +Geschichten erzählt bis zum Einschlafen. Kommt +so etwas heute vor?‹ Eine kleine Pause, dann +antwortet Hans selbst: ›Es kommt nicht vor, +nirgends. Ich für meinen Teil, auch weil ich +schon groß bin gewissermaßen, schenke ihnen +ja gern diese paar elenden Drachen, mit denen +sie sich quälen würden, aber immerhin, es gehört +<a class="pagenum" name="Page_115" title="115"> </a> +sich, daß sie uns sagen, es gibt Nixen, Zwerge, +Prinzen und Ungeheuer.‹ ›Ich habe eine Tante,‹ +bemerkte eine Kleine, ›die erzählt mir manchmal –‹ +›Ach was,‹ schneidet Hans kurz ab, +›Tanten gelten nicht, die lügen.‹ Die ganze Gesellschaft +war sehr eingeschüchtert angesichts +dieser kühnen, aber unwiderlegten Behauptung. +Hans fährt fort: ›Auch handelt es sich hier vor +allem um die Eltern, weil diese gewissermaßen +die Verpflichtung haben, uns in dieser Weise zu +unterrichten: bei den anderen ist es mehr Güte. +Verlangen kann man es nicht von ihnen. Aber +gebt nur mal acht: was tun unsere Eltern? Sie +gehen mit bösen gekränkten Gesichtern umher, +nichts ist ihnen recht, sie schreien und schelten, +aber dabei sind sie doch so gleichgültig, und +wenn die Welt unterginge, sie würden es kaum +bemerken. Sie haben etwas, was sie »Ideale« +nennen. Vielleicht ist das auch so eine Art +kleine Kinder, die nicht allein bleiben dürfen +und sehr viel Mühe machen; aber dann hätten +sie eben uns nicht haben dürfen. Nun, ich denke +<a class="pagenum" name="Page_116" title="116"> </a> +so, Kinder: daß die Eltern uns vernachlässigen, +ist traurig, gewiß. Aber wir würden das dennoch +ertragen, wenn es nicht ein Beweis wäre +dafür, daß die Großen überhaupt dumm werden, +zurückgehen, wenn man so sagen darf. Wir +können ihren Verfall nicht aufhalten; denn wir +können den ganzen Tag keinen Einfluß auf sie +ausüben, und kommen wir spät aus der Schule +nach Haus, wird kein Mensch verlangen, daß +wir uns hinsetzen und versuchen, sie für etwas +Vernünftiges zu interessieren. Es tut einem auch +recht weh, wenn man so unter der Lampe sitzt +und sitzt, und die Mutter begreift nicht einmal +den pythagoreischen Lehrsatz. Nun, es ist einmal +nicht anders. So werden die Großen immer +dümmer werden … es schadet nichts: was kann +uns dabei verloren gehen? die Bildung? Sie +ziehen den Hut voreinander, und wenn eine +Glatze dabei zum Vorschein kommt, so lachen +sie. Überhaupt: sie lachen beständig. Wenn wir +nicht dann und wann so vernünftig wären, zu +weinen, es gäbe durchaus kein Gleichgewicht +<a class="pagenum" name="Page_117" title="117"> </a> +auch in diesen Angelegenheiten. Dabei sind sie +von einem Hochmut: sie behaupten sogar, der +Kaiser sei ein Erwachsener. Ich habe in den +Zeitungen gelesen, der König von Spanien sei +ein Kind, so ist es mit allen Königen und Kaisern, +– laßt euch nur nichts einreden! Aber neben +allem Überflüssigen haben die Großen doch +etwas, was uns durchaus nicht gleichgültig sein +kann: den lieben Gott. Ich habe ihn zwar noch +bei keinem von ihnen gesehen, – aber gerade +das ist verdächtig. Es ist mir eingefallen, sie +könnten ihn in ihrer Zerstreutheit, Geschäftigkeit +und Hast irgendwo verloren haben. Nun +ist er aber etwas durchaus Notwendiges. Verschiedenes +kann ohne ihn nicht geschehen, die +Sonne kann nicht aufgehen, keine Kinder können +kommen, aber auch das Brot wird aufhören. +Wenn es auch beim Bäcker herauskommt, der +liebe Gott sitzt und dreht die großen Mühlen. +Es lassen sich leicht viele Gründe finden, weshalb +der liebe Gott etwas Unentbehrliches ist. +Aber so viel steht fest, die Großen kümmern +<a class="pagenum" name="Page_118" title="118"> </a> +sich nicht um ihn, also müssen wir Kinder es +tun. Hört, was ich mir ausgedacht habe. Wir +sind genau sieben Kinder. Jedes muß den lieben +Gott einen Tag tragen, dann ist er die ganze +Woche bei uns, und man weiß immer, wo er +sich gerade befindet.‹</p> + +<p>Hier entstand eine große Verlegenheit. Wie +sollte das geschehen? Konnte man denn den +lieben Gott in die Hand nehmen oder in die +Tasche stecken? Dazu erzählte ein Kleiner: +›Ich war allein im Zimmer. Eine kleine Lampe +brannte nahe bei mir, und ich saß im Bett und +sagte mein Abendgebet – sehr laut. Es rührte +sich etwas in meinen gefalteten Händen. Es +war weich und warm und wie ein kleines Vögelchen. +Ich konnte die Hände nicht auftun, denn +das Gebet war noch nicht aus. Aber ich war +sehr neugierig und betete furchtbar schnell. +Dann beim Amen machte ich so (der Kleine +streckte die Hände aus und spreizte die Finger), +aber es war nichts da.‹</p> + +<p>Das konnten sich alle vorstellen. Auch Hans +<a class="pagenum" name="Page_119" title="119"> </a> +wußte keinen Rat. Alle schauten ihn an. Und +auf einmal sagte er: ›Das ist ja dumm. Ein jedes +Ding kann der liebe Gott sein. Man muß es +ihm nur sagen.‹ Er wandte sich an den ihm zunächst +stehenden, rothaarigen Knaben. ›Ein Tier +kann das nicht. Es läuft davon. Aber ein Ding, +siehst du, es steht, du kommst in die Stube, bei +Tag, bei Nacht, es ist immer da, es kann wohl +der liebe Gott sein.‹ Allmählich überzeugten +sich die anderen davon. ›Aber wir brauchen +einen kleinen Gegenstand, den man überall mittragen +kann, sonst hat es ja keinen Sinn. Leert +einmal alle eure Taschen aus.‹ Da zeigten sich +nun sehr seltsame Dinge: Papierschnitzel, Federmesser, +Radiergummi, Federn, Bindfaden, kleine +Steine, Schrauben, Pfeifen, Holzspänchen und +vieles andere, was sich aus der Ferne gar nicht +erkennen läßt, oder wofür der Name mir <ins title="fehlt">fehlt.</ins> +Und alle diese Dinge lagen in den seichten Händen +der Kinder, wie erschrocken über die plötzliche +Möglichkeit, der liebe Gott zu werden, und +welches von ihnen ein bißchen glänzen konnte, +<a class="pagenum" name="Page_120" title="120"> </a> +glänzte, um dem Hans zu gefallen. Lange +schwankte die Wahl. Endlich fand sich bei der +kleinen Resi ein Fingerhut, den sie ihrer Mutter +einmal weggenommen hatte. Er war licht wie +aus Silber, und um seiner Schönheit willen wurde +er der liebe Gott. Hans selbst steckte ihn ein, +denn er begann die Reihe, und alle Kinder gingen +den ganzen Tag hinter ihm her und waren stolz +auf ihn. Nur schwer einigte man sich, wer ihn +morgen haben sollte, und Hans stellte in seiner +Umsicht dann das Programm gleich für die ganze +Woche fest, damit kein Streit ausbräche.</p> + +<p>Diese Einrichtung erwies sich im ganzen als +überaus zweckmäßig. Wer den lieben Gott gerade +hatte, konnte man auf den ersten Blick erkennen. +Denn der Betreffende ging etwas steifer +und feierlicher und machte ein Gesicht wie am +Sonntag. Die ersten drei Tage sprachen die +Kinder von nichts anderem. Jeden Augenblick +verlangte eines den lieben Gott zu sehen, und +wenn sich der Fingerhut unter dem Einfluß +seiner großen Würde auch gar nicht verändert +<a class="pagenum" name="Page_121" title="121"> </a> +hatte, das Fingerhutliche an ihm erschien jetzt +nur als ein bescheidenes Kleid um seine wirkliche +Gestalt. Alles ging nach der Ordnung vor +sich. Am Mittwoch hatte ihn Paul, am Donnerstag +die kleine Anna. Der Samstag kam. Die Kinder +spielten Fangen und tollten atemlos durcheinander, +als Hans plötzlich rief: ›Wer hat denn +den lieben Gott?‹ Alle standen. Jedes sah das +andere an. Keines erinnerte sich, ihn seit zwei +Tagen gesehen zu haben. Hans zählte ab, wer +an der Reihe sei; es kam heraus: die kleine Marie. +Und nun verlangte man ohne weiteres von der +kleinen Marie den lieben Gott. Was war da zu +tun? Die Kleine kratzte in ihren Taschen herum. +Jetzt fiel ihr erst ein, daß sie ihn am Morgen erhalten +hatte; aber jetzt war er fort, wahrscheinlich +hatte sie ihn hier beim Spielen verloren.</p> + +<p>Und als alle Kinder nach Hause gingen, blieb +die Kleine auf der Wiese zurück und suchte. +Das Gras war ziemlich hoch. Zweimal kamen +Leute vorüber und fragten, ob sie etwas verloren +hätte. Jedesmal antwortete das Kind: ›Einen +<a class="pagenum" name="Page_122" title="122"> </a> +Fingerhut‹ – und suchte. Die Leute taten eine +Weile mit, wurden aber bald des Bückens müde, +und einer riet im Fortgehen: ›Geh lieber nach +Haus, man kann ja einen neuen kaufen.‹ Dennoch +suchte Mariechen weiter. Die Wiese wurde +immer fremder in der Dämmerung, und das +Gras begann naß zu werden. Da kam wieder +ein Mann. Er beugte sich über das Kind: ›Was +suchst du?‹ Jetzt antwortete Mariechen, nicht +weit vom Weinen, aber tapfer und trotzig: ›Den +lieben Gott.‹ Der Fremde lächelte, nahm sie +einfach bei der Hand, und sie ließ sich führen, +als ob jetzt alles gut wäre. Unterwegs sagte der +fremde Mann: ›Und sieh mal, was ich heute für +einen schönen Fingerhut gefunden habe.‹ –«</p> + +<p>Die Abendwolken waren schon längst ungeduldig. +Jetzt wandte sich der weise Wolkerich, +welcher indessen dick geworden war, zu mir: +»Verzeihen Sie, dürfte ich nicht den Namen des +Landes – über welchem Sie –« Aber die anderen +Wolken liefen lachend in den Himmel +hinein und zogen den Alten mit.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_123" title="123"> </a>EIN MÄRCHEN VOM TOD UND EINE FREMDE NACHSCHRIFT DAZU</h2> + +<p class="drop-cap">Ich<a class="pagenum" name="Page_124" title="124"> </a> schaute noch immer hinauf in den langsam +verlöschenden Abendhimmel, als jemand +sagte: »Sie scheinen sich ja für das Land +da oben sehr zu interessieren?«</p> + +<p>Mein Blick fiel schnell, wie heruntergeschossen, +und ich erkannte: ich war an die niedere Mauer +unseres kleinen Kirchhofs geraten, und vor mir, +jenseits derselben, stand der Mann mit dem Spaten +und lächelte ernst. »Ich interessiere mich wieder +für dieses Land hier,« ergänzte er und wies nach +der schwarzen, feuchten Erde, welche an manchen +Stellen hervorsah aus den vielen welken Blättern, +die sich rauschend rührten, während ich nicht +wußte, daß ein Wind begonnen hatte. Plötzlich +sagte ich, von heftigem Abscheu erfaßt: »Warum +tun Sie das da?« Der Totengräber lächelte immer +noch: »Es ernährt einen auch – und dann, ich +bitte Sie, tun nicht die meisten Menschen das +gleiche? Sie begraben Gott dort, wie ich die +Menschen hier.« Er zeigte nach dem Himmel +und erklärte mir: »Ja, das ist auch ein großes +Grab, im Sommer stehen wilde Vergißmeinnicht +<a class="pagenum" name="Page_125" title="125"> </a> +drauf –« Ich unterbrach ihn: »Es gab eine Zeit, +wo die Menschen Gott im Himmel begruben, +das ist wahr –« »Ist das anders geworden?« +fragte er seltsam traurig. Ich fuhr fort: »Einmal +warf jeder eine Hand Himmel über ihn, ich +weiß. Aber da war er eigentlich schon nicht +mehr dort, oder doch –« Ich zögerte.</p> + +<p>»Wissen Sie,« begann ich dann von neuem, +»in alten Zeiten beteten die Menschen so.« Ich +breitete die Arme aus und fühlte unwillkürlich +meine Brust groß werden dabei. »Damals warf +sich Gott in alle diese Abgründe voll Demut +und Dunkelheit, und nur ungern kehrte er in +seine Himmel zurück, die er, unvermerkt, immer +näher über die Erde zog. Aber ein neuer Glaube +begann. Da dieser den Menschen nicht verständlich +machen konnte, worin sein neuer Gott +sich von jenem alten unterscheide (sobald er ihn +nämlich zu preisen begann, erkannten die Menschen +sofort den einen alten Gott auch hier), so +veränderte der Verkünder des neuen Gebotes +die Art zu beten. Er lehrte das Händefalten und +<a class="pagenum" name="Page_126" title="126"> </a> +entschied: ›Seht, unser Gott will so gebeten sein, +also ist er ein anderer als der, den ihr bisher in +euren Armen glaubtet zu empfangen.‹ Die Menschen +sahen das ein, und die Gebärde der offenen +Arme wurde eine verächtliche und schreckliche, +und später heftete man sie ans Kreuz, um sie +allen als ein Symbol der Not und des Todes zu +zeigen.</p> + +<p>Als Gott aber das nächste Mal wieder auf +die Erde niederblickte, erschrak er. Neben den +vielen gefalteten Händen hatte man viele gotische +Kirchen gebaut, und so streckten sich ihm die +Hände und die Dächer, gleich steil und scharf, +wie feindliche Waffen entgegen. Bei Gott ist eine +andere Tapferkeit. Er kehrte in seine Himmel zurück, +und als er merkte, daß die Türme und die +neuen Gebete hinter ihm her wuchsen, da ging +er auf der anderen Seite aus seinen Himmeln +hinaus und entzog sich so der Verfolgung. Er +war selbst überrascht, jenseits von seiner strahlenden +Heimat ein beginnendes Dunkel zu finden, +das ihn schweigend empfing, und er ging mit +<a class="pagenum" name="Page_127" title="127"> </a> +einem seltsamen Gefühl immer weiter in dieser +Dämmerung, welche ihn an die Herzen der +Menschen erinnerte. Da fiel es ihm zuerst ein, +daß die Köpfe der Menschen licht, ihre Herzen +aber voll eines ähnlichen Dunkels sind, und eine +Sehnsucht überkam ihn, in den Herzen der Menschen +zu wohnen und nicht mehr durch das +klare, kalte Wachsein ihrer Gedanken zu gehen. +Nun, Gott hat seinen Weg fortgesetzt. Immer +dichter wird um ihn die Dunkelheit, und die +Nacht, durch die er sich drängt, hat etwas von +der duftenden Wärme fruchtbarer Schollen. Und +nicht lange mehr, so strecken sich ihm die Wurzeln +entgegen mit der alten schönen Gebärde des +breiten Gebetes. Es gibt nichts Weiseres als den +Kreis. Der Gott, der uns in den Himmeln entfloh, +aus der Erde wird er uns wiederkommen. +Und, wer weiß, vielleicht graben gerade Sie einmal +das Tor …« Der Mann mit dem Spaten +sagte: »Aber das ist ein Märchen.« »In unserer +Stimme,« erwiderte ich leise, »wird alles Märchen, +denn es kann sich ja in ihr nie begeben haben.« +<a class="pagenum" name="Page_128" title="128"> </a> +Der Mann schaute eine Weile vor sich hin. Dann +zog er mit heftigen Bewegungen den Rock an +und fragte: »Wir können ja wohl zusammen +gehen?« Ich nickte: »Ich gehe nach Hause. Es +wird wohl derselbe Weg sein. Aber wohnen +Sie nicht hier?« Er trat aus der kleinen Gittertür, +legte sie sanft in ihre klagenden Angeln zurück +und entgegnete: »Nein.«</p> + +<p>Nach ein paar Schritten wurde er vertraulicher: +»Sie haben ganz recht gehabt vorhin. Es +ist seltsam, daß sich niemand findet, der das +tun mag, das da draußen. Ich habe früher nie +daran gedacht. Aber jetzt, seit ich älter werde, +kommen mir manchmal Gedanken, eigentümliche +Gedanken, wie der mit dem Himmel, und +noch andere. Der Tod. Was weiß man davon? +Scheinbar alles und vielleicht nichts. Oft stehen +die Kinder (ich weiß nicht, wem sie gehören) +um mich, wenn ich arbeite. Und mir fällt gerade +so etwas ein. Dann grabe ich wie ein Tier, +um alle meine Kraft aus dem Kopfe fortzuziehen +und sie in den Armen zu verbrauchen. Das Grab +<a class="pagenum" name="Page_129" title="129"> </a> +wird viel tiefer, als die Vorschrift verlangt, und +ein Berg Erde wächst daneben auf. Die Kinder +aber laufen davon, da sie meine wilden Bewegungen +sehen. Sie glauben, daß ich irgendwie +zornig bin.« Er dachte nach. »Und es ist ja auch +eine Art Zorn. Man wird abgestumpft, man +glaubt es überwunden zu haben, und plötzlich … +Es hilft nichts, der Tod ist etwas Unbegreifliches, +Schreckliches.«</p> + +<p>Wir gingen eine lange Straße unter schon ganz +blätterlosen Obstbäumen, und der Wald begann, +uns zur Linken, wie eine Nacht, die jeden Augenblick +auch über uns hereinbrechen kann. »Ich +will Ihnen eine kleine Geschichte berichten,« +versuchte ich, »sie reicht gerade bis an den Ort.« +Der Mann nickte und zündete sich seine kurze, +alte Pfeife an. Ich erzählte:</p> + +<p>»Es waren zwei Menschen, ein Mann und ein +Weib, und sie hatten einander lieb. Liebhaben, +das heißt nichts annehmen, von nirgends, alles +vergessen und von <em class="gesperrt">einem</em> Menschen alles empfangen +wollen, das was man schon besaß und +<a class="pagenum" name="Page_130" title="130"> </a> +alles andere. So wünschten es die beiden Menschen +gegenseitig. Aber in der Zeit, im Tage, +unter den vielen, was alles kommt und geht, +oft ehe man eine wirkliche Beziehung dazu +gewinnt, läßt sich ein solches Liebhaben gar +nicht durchführen, die Ereignisse kommen von +allen Seiten, und der Zufall öffnet ihnen jede +Tür.</p> + +<p>Deshalb beschlossen die beiden Menschen aus +der Zeit in die Einsamkeit zu gehen, weit fort +vom Uhrenschlagen und von den Geräuschen +der Stadt. Und dort erbauten sie sich in einem +Garten ein Haus. Und das Haus hatte zwei Tore, +eines an seiner rechten, eines an seiner linken +Seite. Und das rechte Tor war des Mannes Tor, +und alles Seine sollte durch dasselbe in das +Haus einziehen. Das linke aber war das Tor des +Weibes; und was ihres Sinnes war, sollte durch +seinen Bogen eintreten. So geschah es. Wer zuerst +erwachte am Morgen, stieg hinab und tat +sein Tor auf. Und da kam dann bis spät in die +Nacht gar manches herein, wenn auch das Haus +<a class="pagenum" name="Page_131" title="131"> </a> +nicht am Rande des Weges lag. Zu denen, die +zu empfangen verstehen, kommt die Landschaft +ins Haus und das Licht und ein Wind mit einem +Duft auf den Schultern und viel anderes mehr. +Aber auch Vergangenheiten, Gestalten, Schicksale +traten durch die beiden Tore ein, und allen +wurde die gleiche, schlichte Gastlichkeit zuteil, +so daß sie meinten, seit immer in dem Heidehaus +gewohnt zu haben. So ging es eine lange +Zeit fort, und die beiden Menschen waren sehr +glücklich dabei. Das linke Tor war etwas häufiger +geöffnet, aber durch das rechte traten buntere +Gäste ein. Vor diesem wartete auch eines Morgens +– der Tod. Der Mann schlug seine Tür +eilends zu, als er ihn bemerkte, und hielt sie den +ganzen Tag über fest verschlossen. Nach einiger +Zeit tauchte der Tod vor dem linken Eingang +auf. Zitternd warf das Weib das Tor zu und +schob den breiten Riegel vor. Sie sprachen nicht +miteinander über dieses Ereignis, aber sie öffneten +seltener die beiden Tore und suchten mit dem +auszukommen, was im Hause war. Da lebten +<a class="pagenum" name="Page_132" title="132"> </a> +sie nun freilich viel ärmlicher als vorher. Ihre +Vorräte wurden knapp, und es stellten sich +Sorgen ein. Sie begannen beide, schlecht zu +schlafen, und in einer solchen wachen, langen +Nacht vernahmen sie plötzlich zugleich ein seltsames, +schlürfendes und pochendes Geräusch. +Es war hinter der Wand des Hauses, gleich weit +entfernt von den beiden Toren, und klang, als +ob jemand begänne, Steine auszubrechen, um +ein neues Tor mitten in die Mauer zu bauen. +Die beiden Menschen taten in ihrem Schrecken +dennoch, als ob sie nichts Besonderes vernähmen. +Sie begannen zu sprechen, lachten unnatürlich +laut, und als sie müde wurden, war das Wühlen +in der Wand verstummt. Seither bleiben die +beiden Tore ganz geschlossen. Die Menschen +leben wie Gefangene. Beide sind kränklich geworden +und haben seltsame Einbildungen. Das +Geräusch wiederholt sich von Zeit zu Zeit. Dann +lachen sie mit ihren Lippen, während ihre Herzen +fast sterben vor Angst. Und sie wissen beide, daß +das Graben immer lauter und deutlicher wird, +<a class="pagenum" name="Page_133" title="133"> </a> +und müssen immer lauter sprechen und lachen +mit ihren immer matteren Stimmen.«</p> + +<p>Ich schwieg. »Ja, ja –,« sagte der Mann +neben mir, »so ist es, das ist eine wahre Geschichte.«</p> + +<p>»Diese habe ich in einem alten Buche gelesen,« +fügte ich hinzu, »und da ereignete sich +etwas sehr Merkwürdiges dabei. Hinter der Zeile, +darin erzählt wird, wie der Tod auch vor dem +Tore des Weibes erschien, war mit alter, verwelkter +Tinte ein kleines Sternchen gezeichnet. +Es sah aus den Worten wie aus Wolken hervor, +und ich dachte einen Augenblick, wenn die +Zeilen sich verzögen, so könnte offenbar werden, +daß hinter ihnen lauter Sterne stehen, wie es ja +wohl manchmal geschieht, wenn der Frühlingshimmel +sich spät am Abend klärt. Dann vergaß +ich des unbedeutenden Umstandes ganz, bis ich +hinten im Einband des Buches dasselbe Sternchen, +wie gespiegelt in einem See, in dem glatten +Glanzpapier wiederfand, und nah unter demselben +begannen zarte Zeilen, die wie Wellen +<a class="pagenum" name="Page_134" title="134"> </a> +in der blassen spiegelnden Fläche verliefen. Die +Schrift war an vielen Stellen undeutlich geworden, +aber es gelang mir doch, sie fast ganz +zu entziffern. Da stand etwa:</p> + +<p>›Ich habe diese Geschichte so oft gelesen, und +zwar in allen möglichen Tagen, daß ich manchmal +glaube, ich habe sie selbst, aus der Erinnerung +aufgezeichnet. Aber bei mir geht es im +weiteren Verlaufe so zu, wie ich es hier niederschreibe. +Das Weib hatte den Tod nie gesehen, +arglos ließ sie ihn eintreten. Der Tod aber sagte +etwas hastig, und wie einer, welcher kein gutes +Gewissen hat: ›Gib das deinem Mann.‹ Und er +fügte, als das Weib ihn fragend anblickte, eilig +hinzu: ›Es ist Samen, sehr guter Samen.‹ Dann +entfernte er sich, ohne zurückzusehen. Das Weib +öffnete das Säckchen, welches er ihr in die Hand +gelegt hatte; es fand sich wirklich eine Art Samen +darin, harte, häßliche Körner. Da dachte das +Weib: der Same ist etwas Unfertiges, Zukünftiges. +Man kann nicht wissen, was aus ihm wird. +Ich will diese unschönen Körner nicht meinem +<a class="pagenum" name="Page_135" title="135"> </a> +Manne geben, sie sehen gar nicht aus wie ein +Geschenk. Ich will sie lieber in das Beet unseres +Gartens drücken und warten, was sich aus ihnen +erhebt. Dann will ich ihn davor führen und ihm +erzählen, wie ich zu dieser Pflanze kam. Also +tat das Weib auch. Dann lebten sie dasselbe +Leben weiter. Der Mann, der immer daran +denken mußte, daß der Tod vor seinem Tore +gestanden hatte, war anfangs etwas ängstlich, +aber da er das Weib so gastlich und sorglos sah +wie immer, tat auch er bald wieder die breiten +Flügel seines Tores auf, so daß viel Leben und +Licht in das Haus hereinkam. Im nächsten Frühjahr +stand mitten im Beete zwischen den schlanken +Feuerlilien ein kleiner Strauch. Er hatte schmale, +schwärzliche Blätter, etwas spitz, ähnlich denen +des Lorbeers, und es lag ein sonderbarer Glanz +auf ihrer Dunkelheit. Der Mann nahm sich täglich +vor, zu fragen, woher diese Pflanze stamme. +Aber er unterließ es täglich. In einem verwandten +Gefühl verschwieg auch das Weib von einem +Tag zum andern die Aufklärung. Aber die unterdrückte +<a class="pagenum" name="Page_136" title="136"> </a> +Frage auf der einen, die nie gewagte Antwort +auf der anderen Seite führte die beiden +Menschen oft bei diesem Strauch zusammen, +der sich in seiner grünen Dunkelheit so seltsam +von dem Garten unterschied. Als das nächste +Frühjahr kam, da beschäftigten sie sich wie mit +den anderen Gewächsen auch mit dem Strauch, +und sie wurden traurig, als er, umringt von lauter +steigenden Blüten, unverändert und stumm, wie +im ersten Jahr, gegen alle Sonne taub, sich erhob. +Damals beschlossen sie, ohne es einander +zu verraten, gerade diesem im dritten Frühjahr +ihre ganze Kraft zu widmen, und als dieses +Frühjahr erschien, erfüllten sie leise und Hand +in Hand, was sich jeder versprochen hatte. Der +Garten umher verwilderte, und die Feuerlilien +schienen blasser als sonst zu sein. Aber einmal, +als sie nach einer schweren, bedeckten Nacht +in den Morgengarten, den stillen, schimmernden +traten, da wußten sie: aus den schwarzen, +scharfen Blättern des fremden Strauches war +unversehrt eine blasse, blaue Blüte gestiegen, +<a class="pagenum" name="Page_137" title="137"> </a> +welcher die Knospenschalen schon an allen +Seiten enge wurden. Und sie standen davor +vereint und schweigend, und jetzt wußten sie +sich erst recht nichts zu sagen. Denn sie dachten: +nun blüht der Tod, und neigten sich zugleich, +um den Duft der jungen Blüte zu kosten. – Seit +diesem Morgen aber ist alles anders geworden +in der Welt.‹ So stand es in dem Einband des +alten Buches,« schloß ich.</p> + +<p>»Und wer das geschrieben hat?« drängte der +Mann.</p> + +<p>»Eine Frau nach der Schrift,« antwortete ich. +»Aber was hätte es geholfen, nachzuforschen. +Die Buchstaben waren sehr verblaßt und etwas +altmodisch. Wahrscheinlich war sie schon längst +tot.«</p> + +<p>Der Mann war ganz in Gedanken. Endlich +bekannte er: »Nur eine Geschichte, und doch +rührt es einen so an.« »Nun, das ist, wenn man +selten Geschichten hört,« begütigte ich. »Meinen +Sie?« Er reichte mir seine Hand, und ich hielt +sie fest. »Aber ich möchte sie gerne weitersagen. +<a class="pagenum" name="Page_138" title="138"> </a> +Das darf man doch?« Ich nickte. Plötzlich fiel +ihm ein: »Aber ich habe niemanden. Wem +sollte ich sie auch erzählen?« »Nun, das ist +einfach; den Kindern, die Ihnen manchmal zusehen +kommen. Wem sonst?«</p> + +<p>Die Kinder haben auch richtig die letzten +drei Geschichten gehört. Allerdings, die von +den Abendwolken wiederholte, nur teilweise, +wenn ich gut unterrichtet bin. Die Kinder sind +ja klein und darum von den Abendwolken viel +weiter als wir. Doch das ist bei dieser Geschichte +ganz gut. Trotz der langen, wohlgesetzten Rede +des Hans würden sie erkennen, daß die Sache +unter Kindern spielt, und meine Erzählung kritisch +als Sachverständige betrachten. Aber es ist +besser, daß sie nicht erfahren, mit welcher Anstrengung +und wie ungeschickt wir die Dinge +erleben, die ihnen so ganz mühelos und einfach +geschehen.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_139" title="139"> </a>EIN VEREIN AUS EINEM DRINGENDEN BEDÜRFNIS HERAUS</h2> + +<p class="drop-cap">Ich<a class="pagenum" name="Page_140" title="140"> </a> erfahre erst, daß unser Ort auch eine Art +Künstlerverein besitzt. Er ist kürzlich aus +einem, wie man sich leicht vorstellen kann, sehr +dringenden Bedürfnis entstanden, und es geht +das Gerücht, daß er »blüht«. Wenn Vereine +gar nicht wissen, was sie anfangen sollen, dann +blühen sie; sie haben gehört, daß man dies tun +muß, um ein richtiger Verein zu sein.</p> + +<p>Ich muß nicht sagen, daß Herr Baum Ehrenmitglied, +Gründer, Fahnenvater und alles übrige +in einer Person ist und Mühe hat, die verschiedenen +Würden auseinanderzuhalten. Er sandte +mir einen jungen Mann, der mich einladen sollte, +an den »Abenden« teilzunehmen. Ich dankte +ihm, wie es sich von selbst versteht, sehr höflich +und fügte hinzu, daß meine ganze Tätigkeit +seit etwa fünf Jahren im Gegenteil bestehe. »Es +vergeht, stellen Sie sich vor,« erklärte ich ihm +mit dem entsprechenden Ernst, »seit dieser Zeit +keine Minute, in welcher ich nicht aus irgendeinem +Verbande austrete, und doch gibt es noch +immer Gesellschaften, welche mich sozusagen +<a class="pagenum" name="Page_141" title="141"> </a> +enthalten.« Der junge Mann schaute erst erschreckt, +dann mit dem Ausdruck respektvollen +Bedauerns auf meine Füße. Er mußte ihnen das +»Austreten« ansehen, denn er nickte verständig +mit dem Kopfe. Das gefiel mir gut, und da ich +gerade fortgehen mußte, schlug ich ihm vor, +mich ein Stückchen zu begleiten. So gingen +wir durch den Ort und darüber hinaus, dem +Bahnhof zu, denn ich hatte in der Umgebung +zu tun. Wir sprachen über mancherlei Dinge; +ich erfuhr, daß der junge Mann Musiker sei. Er +hatte es mir bescheiden mitgeteilt, ansehen +konnte man es ihm nicht. Außer seinen zahlreichen +Haaren zeichnete ihn eine große, gleichsam +springende Bereitwilligkeit aus. Auf diesem +nicht allzu langen Weg hob er mir zwei Handschuhe +auf, hielt mir den Schirm, als ich etwas +in meinen Taschen suchte, machte mich errötend +darauf aufmerksam, daß mir etwas im Barte +hinge, daß mir Ruß auf der Nase säße, und dabei +wurden ihm die mageren Finger lang, als +sehnten sie sich danach, sich meinem Gesichte +<a class="pagenum" name="Page_142" title="142"> </a> +auf diese Weise hilfreich zu nähern. In seinem +Eifer blieb der junge Mensch sogar bisweilen +zurück und holte mit sichtlichem Vergnügen +die welken Blätter, die im Herabflattern hängen +geblieben waren, aus den Ästen der Sträucher. +Ich sah ein, daß ich durch diese beständigen Verzögerungen +den Zug versäumen würde (der Bahnhof +war noch ziemlich weit), und entschloß mich, +meinem Begleiter eine Geschichte zu erzählen, +um ihn ein wenig an meiner Seite zu halten. +Ich begann ohne weiteres: »Mir ist der Verlauf +einer derartigen Gründung bekannt, welche auf +wirklicher Notwendigkeit beruhte. Sie werden +sehen. Es ist nicht sehr lange her, da fanden +sich drei Maler durch Zufall in einer alten Stadt +zusammen. Die drei Maler sprachen natürlich +nicht von Kunst. Es schien wenigstens so. Sie +verbrachten den Abend in der Hinterstube eines +alten Gasthauses damit, sich Reiseabenteuer und +Erlebnisse verschiedener Art mitzuteilen, ihre +Geschichten wurden immer kürzer und wörtlicher, +und endlich blieben noch ein paar Witze +<a class="pagenum" name="Page_143" title="143"> </a> +übrig, mit denen sie beständig hin und her +warfen. Um jedem Mißverständnis vorzubeugen, +muß ich übrigens gleich sagen, daß es wirkliche +Künstler waren, gewissermaßen von der Natur +beabsichtigte, keine zufälligen. Dieser öde Abend +in der Hinterstube kann nichts daran ändern; +man wird ja auch gleich erfahren, wie er weiter +verlief. Es traten andere Leute, profane, in dieses +Gasthaus ein, die Maler fühlten sich gestört und +brachen auf. Mit dem Augenblick, da sie aus +dem Tor traten, waren sie andere Leute. Sie +gingen in der Mitte der Gasse, einer vom anderen +etwas getrennt. Auf ihren Gesichtern waren +noch die Spuren des Lachens, diese merkwürdige +Unordnung der Züge, aber die Augen waren +bei allen schon ernst und betrachtend. Plötzlich +stieß der in der Mitte den Rechten an. Der +verstand ihn sofort. Da war vor ihnen eine Gasse, +schmal, von feiner, warmer Dämmerung erfüllt. +Sie stieg etwas an, so daß sie perspektivisch sehr +zur Geltung kam, und hatte etwas ungemein Geheimnisvolles +und doch wieder Vertrautes. Die +<a class="pagenum" name="Page_144" title="144"> </a> +drei Maler ließen das einen Augenblick auf sich +wirken. Sie sprachen nichts, denn sie wußten: +sagen kann man das nicht. Sie waren ja deshalb +Maler geworden, weil es manches gibt, was man +nicht sagen kann. Plötzlich erhob sich der Mond +irgendwo, zeichnete den einen Giebel silbern +nach, und es stieg ein Lied aus einem Hofe auf. +›Grobe Effekthascherei –‹ brummte der Mittlere, +und sie gingen weiter. Sie schritten jetzt etwas +näher nebeneinander hin, obwohl sie immer +noch die ganze Breite der Gasse brauchten. So +gerieten sie unversehens auf einen Platz. Jetzt +war es der rechts, welcher die anderen aufmerksam +machte. In dieser breiteren, freieren Szene +hatte der Mond nichts Störendes, im Gegenteil, +es war geradezu notwendig, daß er vorhanden +war. Er ließ den Platz größer erscheinen, gab +den Häusern ein überraschendes, lauschendes +Leben, und die beleuchtete Fläche des Pflasters +wurde mitten rücksichtslos von einem Brunnen +und seinem schweren Schlagschatten unterbrochen, +eine Kühnheit, welche den Malern ausnehmend +<a class="pagenum" name="Page_145" title="145"> </a> +imponierte. Sie stellten sich nahe zusammen +und saugten sozusagen an den Brüsten +dieser Stimmung. Aber sie wurden unangenehm +unterbrochen. Eilige, leichte Schritte näherten +sich, aus dem Dunkel des Brunnens löste sich +eine männliche Gestalt, empfing jene Schritte, +und was sonst zu ihnen gehörte, mit der üblichen +Zärtlichkeit, und der schöne Platz war +auf einmal eine erbärmliche Illustration geworden, +von welcher sich die drei Maler wie <em class="gesperrt">ein</em> +Maler abwandten. ›Da ist schon wieder dieses +verdammte novellistische Element,‹ schrie der +rechts, indem er das Liebespaar am Brunnen mit +diesem korrekt technischen Ausdruck begriff. +Vereint in ihrem Groll, wanderten die Maler +noch lange planlos in der Stadt herum, immerfort +Motive entdeckend, aber auch jedesmal aufs +neue empört durch die Art, mit welcher irgendein +banaler Umstand die Stille und Einfachheit +jedes Bildes zunichte machte. Gegen Mitternacht +saßen sie im Gasthof in der Wohnstube +des Linken, des Jüngsten, beisammen und dachten +<a class="pagenum" name="Page_146" title="146"> </a> +nicht ans Schlafengehen. Die nächtliche +Wanderung hatte eine Menge Pläne und Entwürfe +in ihnen wachgerufen, und da sie zugleich +bewiesen hatte, daß sie eines Geistes seien im +Grunde, tauschten sie jetzt, im höchsten Maße +interessiert, ihre gegenseitigen Ansichten aus. +Man kann nicht behaupten, daß sie tadellose +Sätze hervorbrachten, sie schlugen mit ein paar +Worten herum, die kein profaner Mensch begriffen +hätte, aber untereinander verständigten +sie sich dadurch so gut, daß sämtliche Zimmernachbarn +bis gegen vier Uhr morgens nicht einschlafen +konnten. Das lange Beisammensitzen +hatte aber einen wirklichen, sichtbaren Erfolg. +Etwas wie ein Verein wurde gebildet; das heißt, +er war eigentlich schon da im Augenblick, als +die Absichten und Ziele der drei Künstler sich +so verwandt erwiesen, daß man sie nur schwer +voneinander trennen konnte. Der erste gemeinsame +Beschluß des »Vereins« erfüllte sich sofort. +Man zog drei Stunden weit ins Land und mietete +gemeinsam einen Bauernhof. In der Stadt zu +<a class="pagenum" name="Page_147" title="147"> </a> +bleiben, hätte zunächst keinen Sinn gehabt. Erst +wollte man sich draußen den »Stil« erwerben, +die gewisse persönliche Sicherheit, den Blick, +die Hand und wie alle die Dinge heißen, ohne +welche ein Maler zwar leben, aber nicht malen +kann. – Zu allen diesen Tugenden sollte das +Zusammenhalten helfen, der »Verein« eben, +– besonders aber das Ehrenmitglied dieses Vereins: +die Natur. Unter »Natur« stellen sich die +Maler alles vor, was der liebe Gott selbst gemacht +hat oder doch gemacht haben könnte, +unter Umständen. Ein Zaun, ein Haus, ein +Brunnen – alle diese Dinge sind ja meistens +menschlichen Ursprungs. Aber wenn sie eine +Zeitlang in der Landschaft stehen, so daß sie +gewisse Eigenschaften von den Bäumen und +Büschen und von ihrer anderen Umgebung angenommen +haben, so gehen sie gleichsam in den +Besitz Gottes über und damit auch in das Eigentum +des Malers. Denn Gott und der Künstler +haben dasselbe Vermögen und dieselbe Armut +je nachdem. – Nun, an der Natur, welche um +<a class="pagenum" name="Page_148" title="148"> </a> +den gemeinsamen Bauernhof sich erstreckte, +glaubte Gott gewiß keinen besonderen Reichtum +zu besitzen. Es dauerte indessen nicht lang, so +belehrten ihn die Maler eines Besseren. Die +Gegend war flach, das ließ sich nicht leugnen. +Aber durch die Tiefe ihrer Schatten und die +Höhe ihrer Lichter waren Abgründe und Gipfel +vorhanden, zwischen denen eine Unzahl von +Mitteltönen jenen Regionen weiter Wiesen und +fruchtbarer Felder entsprach, die den materiellen +Wert einer gebirgigen Gegend ausmachen. Es +waren nur wenig Bäume vorhanden und fast alle +von derselben Art, botanisch betrachtet. Durch +die Gefühle indessen, welche sie ausdrückten, +durch die Sehnsucht irgendeines Astes oder die +sanfte Ehrfurcht des Stammes erschienen sie als +eine große Anzahl individueller Wesen, und +manche Weide war eine Persönlichkeit, die den +Malern durch die Vielseitigkeit und Tiefe ihres +Charakters Überraschung um Überraschung bereitete. +Die Begeisterung war so groß, man fühlte +sich so sehr eins in dieser Arbeit, daß es nichts +<a class="pagenum" name="Page_149" title="149"> </a> +bedeuten will, daß jeder der drei Maler nach +Verlauf eines halben Jahres ein eigenes Haus +bezog; das hatte gewiß rein räumliche Gründe. +Aber etwas anderes wird man hier doch erwähnen +müssen. Die Maler wollten irgendwie +das einjährige Bestehen ihres Vereines, aus dem +in so kurzer Zeit so viel Gutes gekommen war, +feiern, und jeder entschloß sich, zu diesem Zweck +heimlich die Häuser der anderen zu malen. An +dem bestimmten Tage kamen sie, jeder mit +seinen Bildern, zusammen. Es traf sich, daß sie +gerade von ihren jeweiligen Wohnungen, deren +Lage, Zweckmäßigkeit usw. sich unterhielten. +Sie ereiferten sich ziemlich stark, und es geschah, +daß während des Gesprächs jeder seiner +mitgebrachten Ölskizzen vergaß und spät nachts +mit dem uneröffneten Paket zu Hause ankam. +Wie das geschehen konnte, ist schwer begreiflich. +Aber sie zeigten sich auch in der nächsten +Zeit ihre Bilder nicht, und wenn der eine den +andern besuchte (was infolge vieler Arbeit immer +seltener geschah), fand er auf der Staffelei des +<a class="pagenum" name="Page_150" title="150"> </a> +Freundes Skizzen aus jener ersten Zeit, da sie +noch gemeinsam denselben Bauernhof bewohnten. +Aber einmal entdeckte der Rechte (er wohnte +jetzt auch zur Rechten, kann also weiter so +heißen) bei dem, welchen ich den Jüngsten genannt +habe, eines jener genannten, nicht verratenen +Jubiläumsbilder. Er betrachtete es eine +Weile nachdenklich, trat damit ans Licht und +lachte plötzlich: ›Schau, das hab ich gar nicht +gewußt, nicht ohne Glück hast du da mein Haus +aufgefaßt. Eine wahrhaft geistreiche Karikatur. +Mit diesen Übertreibungen in Form und Farbe, +mit dieser kühnen Ausgestaltung meines allerdings +etwas betonten Giebels, wirklich, es liegt +etwas darin.‹ Der Jüngste machte keines seiner +vorteilhaftesten Gesichter, im Gegenteil; er ging +zum Mittleren in seiner Bestürzung, um sich +von ihm, dem Besonnensten, beruhigen zu lassen, +denn er war nach Vorfällen solcher Art gleich +kleinmütig und geneigt, an seiner Begabung zu +zweifeln. Er traf den Mittleren nicht zu Haus +und stöberte ein wenig im Atelier umher, wobei +<a class="pagenum" name="Page_151" title="151"> </a> +ihm gleich ein Bild in die Augen fiel, das +ihn merkwürdig abstieß. Es war ein Haus, aber +ein richtiger Narr mußte darin wohnen. Diese +Fassade! Das konnte nur irgendeiner gebaut +haben, der von Architektur keine Idee hatte und +der seine armseligen, malerischen Ideen anwandte +auf ein Gebäude. Plötzlich stellte der +Jüngste das Bild fort, als ob es ihm die Finger +verbrannt hätte. An dem linken Rande desselben +hatte er das Datum jenes ersten Jubiläums gelesen +und daneben: »Das Haus unseres Jüngsten.« +Er wartete natürlich den Hausherrn nicht ab, +sondern kehrte etwas verstimmt nach Hause zurück. +Der Jüngste und der rechts waren seither +vorsichtig geworden. Sie suchten sich entfernte +Motive und dachten selbstverständlich nicht +daran, für das Fest des zweijährigen Bestehens +ihres so förderlichen Vereins etwas vorzubereiten. +Um so eifriger arbeitete der ahnungslose Mittlere +daran, ein Motiv, das der Wohnung des Rechten +zunächst lag, zu malen. Etwas Unbestimmtes +hielt ihn davon ab, dessen Haus selbst zum Vorwand +<a class="pagenum" name="Page_152" title="152"> </a> +seiner Arbeit zu wählen. – Als er dem +Rechtswohnenden das fertige Bild überbrachte, +verhielt sich dieser merkwürdig zurückhaltend, +schaute es nur flüchtig an und bemerkte etwas +Beiläufiges. Dann, nach einer Weile sagte er: +›Ich habe übrigens gar nicht gewußt, daß du so +weit verreist warst in der letzten Zeit.‹ ›Wieso, +weit? Verreist?‹ Der Mittlere begriff nicht ein +Wort. ›Nun – diese tüchtige Arbeit da,‹ erwiderte +der andere, ›offenbar doch irgendein +holländisches Motiv –‹ Der besonnene Mittlere +lachte laut auf. ›Köstlich, dieses holländische +Motiv befindet sich vor deiner Türe.‹ Und er +wollte sich gar nicht beruhigen. Aber der Vereinsgenosse +lachte nicht, gar nicht. Er quälte sich +ein Lächeln ab und meinte: ›Ein guter Witz.‹ +›Aber ganz und gar nicht, mach mal die Tür +auf, ich will dir gleich zeigen –‹ und der Mittlere +ging selbst auf die Türe zu. ›Halt,‹ befahl der +Hausherr, ›und ich erkläre dir somit, daß ich +diese Gegend nie gesehen habe und auch nie +sehen werde, weil sie für mein Auge überhaupt +<a class="pagenum" name="Page_153" title="153"> </a> +nicht existenzfähig ist.‹ ›Aber,‹ machte der mittlere +Maler erstaunt. ›Du bleibst dabei?‹ fuhr der +Rechte gereizt fort, ›gut, ich reise heute noch +ab. Du zwingst mich fortzugehen, denn ich +wünsche nicht, in dieser Gegend zu leben. Verstanden?‹ +– Damit war die Freundschaft zu Ende, +aber nicht der Verein; denn er ist bis heute nicht +statutengemäß aufgelöst worden. Niemand hat +daran gedacht, und man kann von ihm mit +vollstem Rechte sagen, daß er sich über die ganze +Erde verbreitet hat.«</p> + +<p>»Man sieht,« unterbrach mich der bereitwillige +junge Mann, der schon beständig die +Lippen spitzte, »wieder einer jener kolossalen +Erfolge des Vereinslebens; gewiß sind viele hervorragende +Meister aus dieser innigen Verbindung +hervorgegangen –.« »Erlauben Sie,« bat +ich, und er stäubte mir unversehens den Ärmel +ab, »das war eigentlich erst die Einleitung zu +meiner Geschichte, obwohl sie komplizierter ist +als die Geschichte selbst. Also, ich sagte, daß +der Verein sich über die ganze Erde verbreitet +<a class="pagenum" name="Page_154" title="154"> </a> +hatte, und dieses ist Tatsache. Seine drei Mitglieder +flohen in wahrem Entsetzen voneinander. +Nirgends war ihnen Ruhe gewährt. Immer fürchtete +jeder, der andere könnte noch ein Stück +seines Landes erkennen und durch seine ruchlose +Darstellung entweihen, und als sie schon +an drei entgegengesetzten Punkten der irdischen +Peripherie angelangt waren, kam jedem der trostlose +Einfall, daß sein Himmel, der Himmel, den +er mühsam durch seine wachsende Eigenart erworben +hatte, den anderen noch erreichbar sei. +In diesem erschütternden Augenblick begannen +sie, alle drei zugleich, mit ihren Staffeleien nach +rückwärts zu gehen, und noch fünf Schritte, und +sie wären vom Rande der Erde in die Unendlichkeit +gefallen und müßten jetzt in rasender +Geschwindigkeit die doppelte Bewegung um +diese und um die Sonne vollführen. Aber Gottes +Teilnahme und Aufmerksamkeit verhütete dieses +grausame Schicksal. Gott erkannte die Gefahr +und trat im letzten Moment (was hätte er auch +sonst tun sollen?) heraus, in die Mitte des Himmels. +<a class="pagenum" name="Page_155" title="155"> </a> +Die drei Maler erschraken. Sie stellten +die Staffelei fest und setzten die Palette auf. +Diese Gelegenheit durften sie sich nicht entgehen +lassen. Der liebe Gott erscheint nicht +alle Tage und auch nicht jedem. Und jeder der +Maler meinte natürlich, Gott stünde nur vor +ihm. Im übrigen vertieften sie sich immer mehr +in die interessante Arbeit. Und jedesmal, wenn +Gott wieder zurück in den Himmel will, bittet +der heilige Lukas ihn, noch eine Weile draußen +zu bleiben, bis die drei Maler mit ihren Bildern +fertig sind.«</p> + +<p>»Und die Herren haben diese Bilder ohne +Zweifel schon ausgestellt, vielleicht gar verkauft?« +fragte der Musiker in den sanftesten +Tönen. »Wo denken Sie hin,« wehrte ich ab. +»Sie malen immer noch an Gott und werden +ihn wohl bis an ihr eigenes Ende malen. Sollten +sie aber (was ich für ausgeschlossen halte) noch +einmal im Leben zusammenkommen und sich +die Bilder, die sie von Gott inzwischen gemalt +haben, zeigen, wer weiß: vielleicht würden +<a class="pagenum" name="Page_156" title="156"> </a> +diese Bilder sich kaum voneinander unterscheiden.«</p> + +<p>Da war auch schon der Bahnhof. Ich hatte +noch fünf Minuten Zeit. Ich dankte dem jungen +Mann für seine Begleitung und wünschte ihm +alles Glück für den jungen Verein, den er so +ausgezeichnet vertrat. Er tippte mit dem rechten +Zeigefinger den Staub auf, der die Fensterbretter +des kleinen Wartesaals zu bedrücken schien, und +war sehr in Gedanken. Ich muß gestehen, ich +schmeichelte mir schon, meine kleine Geschichte +hätte ihn so nachdenklich gestimmt. Als er mir +zum Abschied einen roten Faden aus dem Handschuh +zog, riet ich ihm aus Dankbarkeit: »Sie +können zurück ja über die Felder gehen, dieser +Weg ist bedeutend näher als die Straße.« »Verzeihen +Sie,« verneigte sich der bereitwillige +junge Mann, »ich werde doch wieder die Straße +nehmen. Ich suche mich eben zu besinnen, wo +das war. Während Sie die Güte hatten, mir +einiges wirklich Bedeutende zu erzählen, glaubte +ich eine Vogelscheuche im Acker zu bemerken, +<a class="pagenum" name="Page_157" title="157"> </a> +in einem alten Rock, und der eine – mir scheint +der linke Ärmel war hängen geblieben an einem +Pfahl, so daß er durchaus nicht wehte. Ich fühle +nun gewissermaßen die Verpflichtung, meinen +kleinen Tribut an den gemeinsamen Interessen +der Menschheit, die mir auch als eine Art Verein +erscheint, in welchem jeder etwas zu leisten hat, +dadurch zu entrichten, daß ich diesen linken +Ärmel seinem eigentlichen Sinne, nämlich: zu +wehen, zurückgebe …« Der junge Mann entfernte +sich mit dem liebenswürdigsten Lächeln. +Ich aber hätte beinah meinen Zug versäumt.</p> + +<p>Bruchstücke dieser Geschichte wurden von +dem jungen Manne an einem »Abende« des +Vereines gesungen. Weiß Gott, wer ihm die +Musik dazu erfunden hat. Herr Baum, der +Fahnenvater, hat sie den Kindern mitgebracht, +und die Kinder haben sich einige Melodien +daraus gemerkt.</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_159" title="159"> </a>DER BETTLER UND DAS STOLZE FRÄULEIN</h2> + +<p class="drop-cap">Es<a class="pagenum" name="Page_160" title="160"> </a> traf sich, daß wir – der Herr Lehrer und +ich – Zeugen wurden folgender kleinen +Begebenheit. Bei uns, am Waldrand, steht bisweilen +ein alter Bettler. Auch heute war er +wieder da, ärmer, elender als je, durch ein mitleidiges +Mimikry fast ununterscheidbar von den +Latten des morschen Bretterzauns, an denen er +lehnte. Aber da begab es sich, daß ein ganz +kleines Mädchen auf ihn zugelaufen kam, um +ihm eine kleine Münze zu schenken. Das war +weiter nicht verwunderlich, überraschend war +nur, wie sie das tat. Sie machte einen schönen +braven Knicks, reichte dem Alten rasch, als ob +es niemand merken sollte, ihre Gabe, knickste +wieder und war schon davon. Diese beiden +Knickse aber waren mindestens eines Kaisers +wert. Das ärgerte den Herrn Lehrer ganz besonders. +Er wollte rasch auf den Bettler zugehen, +wahrscheinlich, um ihn von seiner Zaunlatte zu +verjagen; denn wie man weiß, war er im Vorstand +des Armenvereins und gegen den Straßenbettel +eingenommen. Ich hielt ihn zurück. »Die Leute +<a class="pagenum" name="Page_161" title="161"> </a> +werden von uns unterstützt, ja man kann wohl +sagen, versorgt,« eiferte er. »Wenn sie auf der +Straße auch noch betteln, so ist das einfach +– Übermut.« »Verehrter Herr Lehrer« – suchte +ich ihn zu beruhigen, aber er zog mich immer +noch nach dem Waldrand hin. »Verehrter Herr +Lehrer –,« bat ich, »ich muß Ihnen eine Geschichte +erzählen.« »So dringend?« fragte er +giftig. Ich nahm es ernst: »Ja, eben jetzt. Ehe +Sie vergessen, was wir da gerade zufällig beobachtet +haben.« Der Lehrer mißtraute mir +seit meiner letzten Geschichte. Ich las das von +seinem Gesichte und begütigte: »Nicht vom +lieben Gott, wirklich nicht. Der liebe Gott +kommt in meiner Geschichte nicht vor. Es ist +etwas Historisches.« Damit hatte ich gewonnen. +Man muß nur das Wort »Historie« sagen, und +schon gehen jedem Lehrer die Ohren auf; denn +die Historie ist etwas durchaus Achtbares, Unverfängliches +und oft pädagogisch Verwendbares. +Ich sah, daß der Herr Lehrer wieder seine +Brille putzte, ein Zeichen, daß seine Sehkraft +<a class="pagenum" name="Page_162" title="162"> </a> +sich in die Ohren geschlagen hatte, und diesen +günstigen Moment wußte ich geschickt zu benutzen. +Ich begann:</p> + +<p>»Es war in Florenz, Lorenzo de' Medici, jung, +noch nicht Herrscher, hatte gerade sein Gedicht +›Trionfo di Bacco ed Arianna‹ ersonnen, und +schon wurden alle Gärten davon laut. Damals +gab es lebende Lieder. Aus dem Dunkel des +Dichters stiegen sie in die Stimmen und trieben +auf ihnen, wie auf silbernen Kähnen, furchtlos, +ins Unbekannte. Der Dichter begann ein Lied, +und alle, die es sangen, vollendeten es. Im +›Trionfo‹ wird, wie in den meisten Liedern +jener Zeit, das Leben gefeiert, diese Geige mit +den lichten, singenden Saiten und ihrem dunklen +Hintergrund: dem Rauschen des Blutes. Die +ungleich langen Strophen steigen in eine taumelnde +Lustigkeit hinauf, aber dort, wo diese +atemlos wird, setzt jedesmal ein kurzer, einfacher +Kehrreim an, der sich von der schwindelnden +Höhe niederneigt und, vor dem Abgrund +bang, die Augen zu schließen scheint. Er lautet:</p> + +<div class="poetry"> +<div class="stanza"> +<a class="pagenum" name="Page_163" title="163"> </a><div class="line">Wie schön ist die Jugend, die uns erfreut,<br/></div> +<div class="line">Doch wer will sie halten? Sie flieht und bereut,<br/></div> +<div class="line">Und wenn einer fröhlich sein will, der sei's heut,<br/></div> +<div class="line">Und für morgen ist keine Gewißheit.<br/></div> +</div> +</div> + +<p class="no-indent">Ist es wunderlich, daß über die Menschen, +welche dieses Gedicht sangen, eine Hast hereinbrach, +ein Bestreben, alle Festlichkeit auf dieses +Heute zu türmen, auf den einzigen Fels, auf dem +zu bauen sich verlohnt? Und so kann man sich +das Gedränge der Gestalten auf den Bildern der +florentiner Maler erklären, die sich bemühten, +alle ihre Fürsten und Frauen und Freunde in +einem Gemälde zu vereinen, denn man malte +langsam, und wer konnte wissen, ob zur Zeit +des nächsten Bildes alle noch so jung und bunt +und einig sein würden. Am deutlichsten sprach +dieser Geist der Ungeduld sich begreiflichermaßen +bei den Jünglingen aus. Die glänzendsten +von ihnen saßen nach einem Gastmahle +auf der Terrasse des Palazzo Strozzi beisammen +und plauderten von den Spielen, die demnächst +vor der Kirche Santa Croce stattfinden sollten. +<a class="pagenum" name="Page_164" title="164"> </a> +Etwas abseits in einer Loggia stand Palla degli +Albizzi mit seinem Freunde Tomaso, dem Maler. +Sie schienen etwas in wachsender Erregung zu +verhandeln, bis Tomaso plötzlich rief: ›Das tust +du nicht, ich wette, das tust du nicht!‹ Nun +wurden die anderen aufmerksam. ›Was habt +ihr?‹ erkundigte sich Gaetano Strozzi und kam +mit einigen Freunden näher. Tomaso erklärte: +›Palla will auf dem Feste vor Beatrice Altichieri, +dieser Hochmütigen, niederknien und sie bitten, +sie möchte ihm gestatten, den staubigen Saum +ihres Kleides zu küssen.‹ Alle lachten, und Lionardo, +aus dem Hause Ricardi, bemerkte: ›Palla +wird sich das überlegen; er weiß wohl, daß die +schönsten Frauen ein Lächeln für ihn haben, +das man sonst niemals bei ihnen sieht.‹ Und ein +anderer fügte hinzu: ›Und Beatrice ist noch so +jung. Ihre Lippen sind noch zu kinderhaft hart, +um zu lächeln. Darum scheint sie so stolz.‹ +›Nein –,‹ erwiderte Palla degli Albizzi mit übermäßiger +Heftigkeit, ›sie ist stolz, daran ist nicht +ihre Jugend schuld. Sie ist stolz wie ein Stein +<a class="pagenum" name="Page_165" title="165"> </a> +in den Händen Michelangelos, stolz wie eine +Blume an einem Madonnenbild, stolz wie ein +Sonnenstrahl, der über Diamanten geht –‹ Gaetano +Strozzi unterbrach ihn etwas streng: ›Und +du, Palla, bist nicht auch du stolz? Was du da +sagst, das kommt mir vor, als wolltest du dich +unter die Bettler stellen, die um die Vesper im +Hofe der Sma Annunziata warten, bis Beatrice +Altichieri ihnen mit abgewendetem Gesicht +einen Soldo schenkt.‹ ›Ich will auch dieses tun!‹ +rief Palla mit glänzenden Augen, drängte sich +durch die Freunde nach der Treppe durch und +verschwand. Tomaso wollte ihm nach. ›Laß,‹ +hielt Strozzi ihn ab, ›er muß jetzt allein sein, da +wird er am ehesten vernünftig werden.‹ Dann +zerstreuten sich die jungen Leute in die Gärten.</p> + +<p>Im Vorhofe der Santissima Annunziata warteten +auch an diesem Abend etwa zwanzig Bettler +und Bettlerinnen auf die Vesper. Beatrice, welche +sie alle dem Namen nach kannte und bisweilen +auch in ihre armen Häuser an der Porta San +Niccolò zu den Kindern und zu den Kranken +<a class="pagenum" name="Page_166" title="166"> </a> +kam, pflegte jeden von ihnen im Vorübergehen +mit einem kleinen Silberstück zu beschenken. +Heute schien sie sich etwas zu verspäten; die +Glocken hatten schon gerufen, und nur Fäden +ihres Klanges hingen noch an den Türmen über +der Dämmerung. Es entstand eine Unruhe unter +den Armen, auch weil ein neuer unbekannter +Bettler sich in das Dunkel des Kirchentors geschlichen +hatte, und eben wollten sie sich seiner +erwehren in ihrem Neid, als ein junges Mädchen +in schwarzem, fast nonnenhaftem Kleide im Vorhofe +erschien und, durch ihre Güte gehemmt, +von einem zum anderen ging, während eine der +begleitenden Frauen den Beutel offen hielt, aus +welchem sie ihre kleinen Gaben holte. Die +Bettler stürzten in die Knie, schluchzten und +suchten ihre welken Finger eine Sekunde lang +an die Schleppe des schlichten Kleides ihrer +Wohltäterin zu legen, oder sie küßten auch den +letzten Saum mit ihren nassen, stammelnden +Lippen. Die Reihe war zu Ende; es hatte auch +keiner von den Beatrice wohlbekannten Armen +<a class="pagenum" name="Page_167" title="167"> </a> +gefehlt. Aber da gewahrte sie unter dem Schatten +des Tores noch eine fremde Gestalt in Lumpen +und erschrak. Sie geriet in Verwirrung. Alle +ihre Armen hatte sie schon als Kind gekannt, +und sie zu beschenken, war ihr etwas Selbstverständliches +geworden, eine Handlung wie etwa +die, daß man die Finger in die Marmorschalen +voll heiligen Wassers hält, die an den Türen +jeder Kirche stehen. Aber es war ihr nie eingefallen, +daß es auch fremde Bettler geben könnte; +wie sollte man das Recht haben, auch diese zu +beschenken, da man sich das Vertrauen ihrer +Armut nicht verdient hatte durch irgendein +Wissen darum? Wäre es nicht eine unerhörte +Überhebung gewesen, einem Unbekannten ein +Almosen zu reichen? Und im Widerstreit dieser +dunkeln Gefühle ging das Mädchen, als ob es +ihn nicht bemerkt hätte, an dem neuen Bettler +vorbei und trat rasch in die kühle, hohe Kirche +ein. Aber als drinnen die Andacht begann, +konnte sie sich keines Gebetes erinnern. Eine +Angst überkam sie, daß der arme Mann nach +<a class="pagenum" name="Page_168" title="168"> </a> +der Vesper nicht mehr am Tore zu finden sein +würde und daß sie nichts getan hatte, seine Not +zu lindern, während die Nacht so nahe war, +darin alle Armut hilfloser und trauriger ist als +am Tag. Sie machte derjenigen von ihren +Frauen, die den Beutel trug, ein Zeichen und +zog sich mit ihr nach dem Eingang zurück. +Dort war es indessen leer geworden; aber der +Fremde stand immer noch, an eine Säule gelehnt, +da und schien dem Gesang zu lauschen, +der seltsam fern, wie aus Himmeln, aus der +Kirche kam. Sein Gesicht war fast ganz verhüllt, +wie es manchmal bei Aussätzigen der Fall +ist, die ihre häßlichen Wunden erst entblößen, +wenn man nahe vor ihnen steht und sie sicher +sind, daß Mitleid und Ekel in gleichem Maße +zu ihren Gunsten reden. Beatrice zögerte. Sie +hatte den kleinen Beutel selbst in Händen und +fühlte nur wenige geringe Münzen darin. Aber +mit einem raschen Entschluß trat sie auf den +Bettler zu und sagte mit unsicherer, etwas +singender Stimme und ohne die flüchtenden +<a class="pagenum" name="Page_169" title="169"> </a> +Blicke von den eigenen Händen zu heben: +›Nicht um Euch zu kränken, Herr … mir ist, +erkenn ich Euch recht, ich bin in Eurer Schuld. +Euer Vater, ich glaube, hat in unserem Haus +das reiche Geländer gemacht, aus getriebenem +Eisen, wißt Ihr, welches die Treppe uns ziert. +Später einmal – fand sich in der Kammer, – darin +er manchmal bei uns zu arbeiten pflegte, – ein +Beutel – ich denke, er hat ihn verloren – gewiß –.‹ +Aber die hilflose Lüge ihrer Lippen drückte das +Mädchen vor dem Fremden in die Kniee. Sie +zwang den Beutel aus Brokat in seine vom Mantel +verhüllten Hände und stammelte: ›Verzeiht –.‹</p> + +<p>Sie fühlte noch, daß der Bettler zitterte. Dann +flüchtete Beatrice mit der erschrockenen Begleiterin +zurück in die Kirche. Aus dem eine +Weile geöffneten Tor brach ein kurzer Jubel +von Stimmen. – Die Geschichte ist zu Ende. +Messer Palla degli Albizzi blieb in seinen Lumpen. +Er verschenkte seine ganze Habe und ging barfuß +und arm ins Land. Später soll er in der Nähe +von Subiaco gewohnt haben.«</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_170" title="170"> </a>»Zeiten, Zeiten,« sagte der Herr Lehrer. +»Was hilft das alles; er war auf dem Wege, ein +Wüstling zu werden, und wurde durch diese +Begebenheit ein Landstreicher, ein Sonderling. +Heute weiß gewiß kein Mensch mehr von ihm.« +»Doch,« – erwiderte ich bescheiden, – »sein +Name wird bisweilen bei den großen Litaneien +in den katholischen Kirchen unter den Fürbittern +genannt; denn er ist ein Heiliger geworden.«</p> + +<p>Die Kinder haben auch diese Geschichte vernommen, +und sie behaupten, zum Ärger des +Herrn Lehrer, auch in ihr käme der liebe Gott +vor. Ich bin auch ein wenig erstaunt darüber; +denn ich habe dem Herrn Lehrer doch versprochen, +ihm eine Geschichte ohne den lieben +Gott zu erzählen. Aber, freilich: die Kinder +müssen es wissen!</p> + +<h2><a class="pagenum" name="Page_171" title="171"> </a>EINE GESCHICHTE, DEM DUNKEL ERZÄHLT</h2> + +<p class="drop-cap">Ich<a class="pagenum" name="Page_172" title="172"> </a> wollte den Mantel umnehmen und zu meinem +Freunde Ewald gehen. Aber ich hatte +mich über einem Buche versäumt, einem alten +Buche übrigens, und es war Abend geworden, +wie es in Rußland Frühling wird. Noch vor +einem Augenblick war die Stube bis in die fernsten +Ecken klar, und nun taten alle Dinge, als +ob sie nie etwas anderes gekannt hätten als +Dämmerung; überall gingen große dunkle Blumen +auf, und wie auf Libellenflügeln glitt Glanz +um ihre samtenen Kelche.</p> + +<p>Der Lahme war gewiß nicht mehr am Fenster. +Ich blieb also zu Haus. Was hatte ich ihm doch +erzählen wollen? Ich wußte es nicht mehr. Aber +eine Weile später fühlte ich, daß jemand diese +verlorene Geschichte von mir verlangte, irgendein +einsamer Mensch vielleicht, der fern am +Fenster seiner finstern Stube stand, oder vielleicht +dieses Dunkel selbst, das mich und ihn +und die Dinge umgab. So geschah es, daß ich +dem Dunkel erzählte. Und es neigte sich immer +näher zu mir, so daß ich immer leiser sprechen +<a class="pagenum" name="Page_173" title="173"> </a> +konnte, ganz, wie es zu meiner Geschichte paßt. +Sie handelt übrigens in der Gegenwart und beginnt.</p> + +<p>Nach langer Abwesenheit kehrte Doktor Georg +Laßmann in seine enge Heimat zurück. Er hatte +nie viel dort besessen, und jetzt lebten ihm nur +mehr zwei Schwestern in der Vaterstadt, beide +verheiratet, wie es schien, gut verheiratet; diese +nach zwölf Jahren wiederzusehen, war der Grund +seines Besuchs. So glaubte er selbst. Aber nachts, +während er im überfüllten Zuge nicht schlafen +konnte, wurde ihm klar, daß er eigentlich um +seiner Kindheit willen kam, und hoffte, in den +alten Gassen irgend etwas wieder zu finden: ein +Tor, einen Turm, einen Brunnen, irgendeinen +Anlaß zu einer Freude oder zu einer Traurigkeit, +an welcher er sich wieder erkennen konnte. +Man verliert sich ja so im Leben. Und da fiel +ihm verschiedenes ein: die kleine Wohnung in +der Heinrichsgasse mit den glänzenden Türklinken +und den dunkelgestrichenen Dielen, die +geschonten Möbel und seine Eltern, diese beiden +<a class="pagenum" name="Page_174" title="174"> </a> +abgenützten Menschen, fast ehrfürchtig neben +ihnen; die schnellen gehetzten Wochentage und +die Sonntage, die wie ausgeräumte Säle waren, +die seltenen Besuche, die man lachend und in +Verlegenheit empfing, das verstimmte Klavier, +der alte Kanarienvogel, der ererbte Lehnstuhl, +auf dem man nicht sitzen durfte, ein Namenstag, +ein Onkel, der aus Hamburg kommt, ein +Puppentheater, ein Leierkasten, eine Kindergesellschaft, +und jemand ruft: ›Klara‹. Der Doktor +wäre fast eingeschlafen. Man steht in einer +Station, Lichter laufen vorüber, und der Hammer +geht horchend durch die klingenden Räder. Und +das ist wie: Klara, Klara. Klara, überlegt der +Doktor, jetzt ganz wach, wer war das doch? +Und gleich darauf fühlt er ein Gesicht, ein +Kindergesicht mit blondem, glattem Haar. Nicht +daß er es schildern könnte, aber er hat die Empfindung +von etwas Stillem, Hilflosem, Ergebenem, +von ein paar schmalen Kinderschultern, +durch ein verwaschenes Kleidchen noch mehr +zusammengepreßt, und er dichtet dazu ein Gesicht +<a class="pagenum" name="Page_175" title="175"> </a> +– aber da weiß er auch schon, er muß es +nicht dichten. Es ist da – oder vielmehr es war +da – damals. So erinnert sich Doktor Laßmann +an seine einzige Gespielin Klara, nicht ohne +Mühe. Bis zur Zeit, da er in eine Erziehungsanstalt +kam, etwa zehn Jahre alt, hat er alles mit +ihr geteilt, was ihm begegnete, das Wenige (oder +das Viele?). Klara hatte keine Geschwister, und +er hatte so gut wie keine; denn seine älteren +Schwestern kümmerten sich nicht um ihn. Aber +seither hat er niemanden je nach ihr gefragt. +Wie war das doch möglich? Er lehnte sich zurück. +Sie war ein frommes Kind, erinnerte er +sich noch, und dann fragte er sich: Was mag +aus ihr geworden sein? Eine Zeitlang ängstigte +ihn der Gedanke, sie könnte gestorben sein. Eine +unermeßliche Bangigkeit überfiel ihn in dem +engen gedrängten Coupé; alles schien diese Annahme +zu bestätigen: sie war ein kränkliches +Kind, sie hatte es zu Hause nicht besonders gut, +sie weinte oft; unzweifelhaft: sie ist tot. Der +Doktor ertrug es nicht länger; er störte einzelne +<a class="pagenum" name="Page_176" title="176"> </a> +Schlafende und schob sich zwischen ihnen durch +in den Gang des Waggons. Dort öffnete er ein +Fenster und schaute hinaus in das Schwarz mit +den tanzenden Funken. Das beruhigte ihn. Und +als er später in das Coupé zurückkehrte, schlief +er trotz der unbequemen Lage bald ein.</p> + +<p>Das Wiedersehen mit den beiden verheirateten +Schwestern verlief nicht ohne Verlegenheiten. +Die drei Menschen hatten vergessen, wie weit +sie einander, trotz ihrer engen Verwandtschaft, +doch immer geblieben waren, und versuchten +eine Weile, sich wie Geschwister zu benehmen. +Indessen kamen sie bald stillschweigend überein, +zu dem höflichen Mittelton ihre Zuflucht +zu nehmen, den der gesellschaftliche Verkehr +für alle Fälle geschaffen hat.</p> + +<p>Er war bei der jüngeren Schwester, deren +Mann in besonders günstigen Verhältnissen war, +Fabrikant mit dem Titel kaiserlicher Rat; und +es war nach dem vierten Gange des Diners, als +der Doktor fragte: ›Sag mal, Sophie, was ist +denn aus Klara geworden?‹ ›Welcher Klara?‹ +<a class="pagenum" name="Page_177" title="177"> </a> +›Ich kann mich ihres Familiennamens nicht erinnern. +Der kleinen, weißt du, der Nachbarstochter, +mit der ich als Kind gespielt habe?‹ +›Ach, Klara Söllner meinst du?‹ ›Söllner, richtig, +Söllner. Jetzt fällt mir erst ein: der alte Söllner, +das war ja dieser gräßliche Alte – – aber was +ist mit Klara?‹ Die Schwester zögerte: ›Sie hat +geheiratet – übrigens lebt sie jetzt ganz zurückgezogen.‹ +›Ja,‹ machte der Herr Rat, und sein +Messer glitt kreischend über den Teller, ›ganz +zurückgezogen.‹ ›Du kennst sie auch?‹ wandte +sich der Doktor an seinen Schwager. ›Ja-a-a – +so flüchtig; sie ist ja hier ziemlich bekannt.‹ Die +beiden Gatten wechselten einen Blick des Einverständnisses. +Der Doktor merkte, daß es ihnen +aus irgendeinem Grunde unangenehm war, über +diese Angelegenheit zu reden, und fragte nicht +weiter.</p> + +<p>Um so mehr Lust zu diesem Thema bewies +der Herr Rat, als die Hausfrau die Herren beim +schwarzen Kaffee zurückgelassen hatte. ›Diese +Klara,‹ fragte er mit listigem Lächeln und betrachtete +<a class="pagenum" name="Page_178" title="178"> </a> +die Asche, die von seiner Zigarre in +den silbernen Becher fiel, ›sie soll doch ein stilles +und überdies häßliches Kind gewesen sein?‹ +Der Doktor schwieg. Der Herr Rat rückte vertraulich +näher: ›Das war eine Geschichte! – +Hast du nie davon gehört?‹ ›Aber ich habe ja +mit niemandem gesprochen.‹ ›Was, gesprochen,‹ +lächelte der Rat fein, ›man hat es ja in den Zeitungen +lesen können.‹ ›Was?‹ fragte der Doktor +nervös.</p> + +<p>›Also, sie ist ihm durchgegangen‹ – hinter +einer Wolke Rauches her schickte der Fabrikant +diesen überraschenden Satz und wartete in unendlichem +Behagen die Wirkung desselben ab. +Aber diese schien ihm nicht zu gefallen. Er +nahm eine geschäftliche Miene an, setzte sich +gerade und begann in anderem berichtenden +Ton, gleichsam gekränkt. ›Hm. Man hatte sie +verheiratet an den Baurat Lehr. Du wirst ihn +nicht mehr gekannt haben. Kein alter Mann, in +meinem Alter. Reich, durchaus anständig, weißt +du, durchaus anständig. Sie hatte keinen Groschen +<a class="pagenum" name="Page_179" title="179"> </a> +und war obendrein nicht schön, ohne +Erziehung usw. Aber der Baurat wünschte ja +auch keine große Dame, eine bescheidene Hausfrau. +Aber die Klara – sie wurde überall in der +Gesellschaft aufgenommen, man brachte ihr allgemein +Wohlwollen entgegen, – wirklich – man +benahm sich – also sie hätte sich eine Position +schaffen können mit Leichtigkeit, weißt du – +aber die Klara, eines Tages – kaum zwei Jahre +nach der Hochzeit: fort ist sie. Kannst du dir +denken: fort. Wohin? Nach Italien. Eine kleine +Vergnügungsreise, natürlich nicht allein. Wir +haben sie schon im ganzen letzten Jahr nicht +eingeladen gehabt, – als ob wir geahnt hätten! +Der Baurat, mein guter Freund, ein Ehrenmann, +ein Mann –‹</p> + +<p>›Und Klara?‹ unterbrach ihn der Doktor und +erhob sich. ›Ach so – ja, na die Strafe des Himmels +hat sie erreicht. Also der Betreffende – +man sagt ein Künstler, weißt du – ein leichter +Vogel, natürlich nur so – Also wie sie aus +Italien zurück waren, in München: adieu und +<a class="pagenum" name="Page_180" title="180"> </a> +ward nicht mehr gesehen. Jetzt sitzt sie mit +ihrem Kind!‹</p> + +<p>Doktor Laßmann ging erregt auf und nieder: +›In München?‹ ›Ja, in München,‹ antwortete +der Rat und erhob sich gleichfalls. ›Es soll +ihr übrigens recht elend gehen –‹ ›Was heißt +elend –?‹ ›Nun,‹ der Rat betrachtete seine Zigarre, +›pekuniär und dann überhaupt – Gott – so eine +Existenz – – –‹ Plötzlich legte er seine gepflegte +Hand dem Schwager auf die Schulter, +seine Stimme gluckste vor Vergnügen: ›Weißt +du, übrigens erzählte man sich, sie lebe von –‹ +Der Doktor drehte sich kurz um und ging aus +der Tür. Der Herr Rat, dem die Hand von der +Schulter des Schwagers gefallen war, brauchte +zehn Minuten, um sich von seinem Staunen zu +erholen. Dann ging er zu seiner Frau hinein +und sagte ärgerlich: ›Ich hab es immer gesagt, +dein Bruder ist ein Sonderling.‹ Und diese, die +eben eingenickt war, gähnte träge: ›Ach Gott ja.‹</p> + +<p>Vierzehn Tage später reiste der Doktor ab. +Er wußte mit einemmal, daß er seine Kindheit +<a class="pagenum" name="Page_181" title="181"> </a> +anderswo suchen müsse. In München fand er +im Adreßbuch: Klara Söllner, Schwabing, Straße +und Nummer. Er meldete sich an und fuhr +hinaus. Eine schlanke Frau begrüßte ihn in +einer Stube voll Licht und Güte.</p> + +<p>›Georg, und Sie erinnern sich meiner?‹</p> + +<p>Der Doktor staunte. Endlich sagte er: ›Also +das sind Sie, Klara,‹ sie hielt ihr stilles Gesicht +mit der reinen Stirn ganz ruhig, als wollte sie +ihm Zeit geben, sie zu erkennen. Das dauerte +lange. Schließlich schien der Doktor etwas gefunden +zu haben, was ihm bewies, daß seine +alte Spielgefährtin wirklich vor ihm stünde. Er +suchte noch einmal ihre Hand und drückte sie; +dann ließ er sie langsam los und schaute in der +Stube umher. Diese schien nichts Überflüssiges +zu enthalten. Am Fenster ein Schreibtisch mit +Schriften und Büchern, an welchem Klara eben +mußte gesessen haben. Der Stuhl war noch zurückgeschoben. +›Sie haben geschrieben?‹ … +und der Doktor fühlte, wie dumm diese Frage +war. Aber Klara antwortete unbefangen: ›Ja, ich +<a class="pagenum" name="Page_182" title="182"> </a> +übersetze.‹ ›Für den Druck?‹ ›Ja,‹ sagte Klara +einfach, ›für einen Verlag.‹ Georg bemerkte an +den Wänden einige italienische Photographien. +Darunter das »Konzert« des Giorgione. ›Sie +lieben das?‹ Er trat nahe an das Bild heran. ›Und +Sie?‹ ›Ich habe das Original nie gesehen; es ist +in Florenz, nicht wahr?‹ ›Im Pitti. Sie müssen +hinreisen.‹ ›Zu diesem Zweck?‹ ›Zu diesem +Zweck.‹ Eine freie und einfache Heiterkeit war +über ihr. Der Doktor sah nachdenklich auf.</p> + +<p>›Was haben Sie, Georg. Wollen Sie sich nicht +setzen?‹ ›Ich bin traurig,‹ zögerte er. ›Ich habe +gedacht – aber Sie sind ja gar nicht elend –‹ fuhr +es plötzlich heraus. Klara lächelte: ›Sie haben +meine Geschichte gehört?‹ ›Ja, das heißt –‹ ›O,‹ +unterbrach ihn Klara schnell, als sie merkte, +daß seine Stirn sich verdunkelte, ›es ist nicht +die Schuld der Menschen, daß sie anders davon +reden. Die Dinge, die wir erleben, lassen sich +oft nicht ausdrücken, und wer sie dennoch erzählt, +muß notwendig Fehler begehen –.‹ Pause. +Und der Doktor: ›Was hat Sie so gütig gemacht?‹ +<a class="pagenum" name="Page_183" title="183"> </a> +›Alles,‹ sagte sie leise und warm. ›Aber +warum sagen Sie: gütig?‹ ›Weil – weil Sie +eigentlich hätten hart werden müssen. Sie waren +ein so schwaches, hilfloses Kind; solche Kinder +werden später entweder hart oder –‹ ›Oder sie +sterben – wollen Sie sagen. Nun, ich bin auch +gestorben. O, ich bin viele Jahre gestorben. +Seit ich Sie zum letztenmal gesehen habe, zu +Haus, bis –‹ Sie langte etwas vom Tische her: +›Sehen Sie, das ist sein Bild. Es ist etwas geschmeichelt. +Sein Gesicht ist nicht so klar, aber +– lieber, einfacher. Ich werde Ihnen dann gleich +unser Kind zeigen, es schläft jetzt nebenan. Es +ist ein Bub. Heißt Angelo, wie er. Er ist jetzt +fort, auf Reisen, weit.‹</p> + +<p>›Und Sie sind ganz allein?‹ fragte der Doktor +zerstreut, immer noch über dem Bilde.</p> + +<p>›Ja, ich und das Kind. Ist das nicht genug? +Ich will Ihnen erzählen, wie das kommt. Angelo +ist Maler. Sein Name ist wenig bekannt, Sie +werden ihn nie gehört haben. Bis in die letzte +Zeit hat er gerungen mit der Welt, mit seinen +<a class="pagenum" name="Page_184" title="184"> </a> +Plänen, mit sich und mit mir. Ja, auch mit mir; +denn ich bat ihn seit einem Jahr: du mußt reisen. +Ich fühlte, wie sehr ihm das not tat. Einmal +sagte er scherzend: ›Mich oder ein Kind?‹ ›Ein +Kind,‹ sagte ich, und dann reiste er.‹</p> + +<p>›Und wann wird er zurückkehren?‹</p> + +<p>›Bis das Kind seinen Namen sagen kann, so +ist es abgemacht.‹ Der Doktor wollte etwas bemerken. +Aber Klara lachte: ›Und da es ein +schwerer Name ist, wird es noch eine Weile +dauern. Angelino wird im Sommer erst zwei +Jahre.‹</p> + +<p>›Seltsam,‹ sagte der Doktor. ›Was, Georg?‹ +›Wie gut Sie das Leben verstehen. Wie groß +Sie geworden sind, wie jung. Wo haben Sie +Ihre Kindheit hingetan? – wir waren doch beide +so – so hilflose Kinder. Das läßt sich doch +nicht ändern oder ungeschehen machen.‹ ›Sie +meinen also, wir hätten an unserer Kindheit +leiden müssen, von Rechts wegen?‹ ›Ja, gerade +das meine ich. An diesem schweren Dunkel +hinter uns, zu dem wir so schwache, so ungewisse +<a class="pagenum" name="Page_185" title="185"> </a> +Beziehungen behalten. Da ist eine Zeit: +wir haben unsere Erstlinge hineingelegt, allen +Anfang, alles Vertrauen, die Keime zu alledem, +was vielleicht einmal werden sollte. Und plötzlich +wissen wir: Alles das ist versunken in einem +Meer, und wir wissen nicht einmal genau wann. +Wir haben es gar nicht bemerkt. Als ob jemand +sein ganzes Geld zusammensuchte, sich dafür +eine Feder kaufte und sie auf den Hut steckte, +hui: der nächste Wind wird sie mitnehmen. +Natürlich kommt er zu Hause ohne Feder an, +und ihm bleibt nichts übrig, als nachzudenken, +wann sie wohl könnte davongeflogen sein.‹</p> + +<p>›Sie denken daran, Georg?‹</p> + +<p>›Schon nicht mehr. Ich habe es aufgegeben. +Ich beginne irgendwo hinter meinem zehnten +Jahr, dort, wo ich aufgehört habe zu beten. Das +andere gehört nicht mir.‹</p> + +<p>›Und wie kommt es dann, daß Sie sich an +mich erinnert haben?‹</p> + +<p>›Darum komme ich ja zu Ihnen. Sie sind der +einzige Zeuge jener Zeit. Ich glaubte, ich könnte +<a class="pagenum" name="Page_186" title="186"> </a> +in Ihnen wiederfinden, – was ich in mir nicht +finden kann. Irgendeine Bewegung, ein Wort, +einen Namen, an dem etwas hängt – eine Aufklärung –‹ +Der Doktor senkte den Kopf in seine +kalten, unruhigen Hände.</p> + +<p>Frau Klara dachte nach: ›Ich erinnere mich +an so weniges aus meiner Kindheit, als wären +tausend Leben dazwischen. Aber jetzt, wie Sie +mich so daran mahnen, fällt mir etwas ein. Ein +Abend. Sie kamen zu uns, unerwartet; Ihre +Eltern waren ausgegangen, ins Theater oder so. +Bei uns war alles hell. Mein Vater erwartete +einen Gast, einen Verwandten, einen entfernten +reichen Verwandten, wenn ich mich recht entsinne. +Er sollte kommen aus, aus – ich weiß +nicht woher, jedenfalls von weit. Bei uns wartete +man schon seit zwei Stunden auf ihn. Die Türen +waren offen, die Lampen brannten, die Mutter +ging von Zeit zu Zeit und glättete eine Schutzdecke +auf dem Sofa, der Vater stand am Fenster. +Niemand wagte sich zu setzen, um keinen Stuhl +zu verrücken. Da Sie gerade kamen, warteten +<a class="pagenum" name="Page_187" title="187"> </a> +Sie mit uns. Wir Kinder horchten an der Tür. +Und je später es wurde, einen desto wunderbarern +Gast erwarteten wir. Ja, wir zitterten +sogar, er könnte kommen, ehe er jenen letzten +Grad von Herrlichkeit erreicht haben würde, +dem er mit jeder Minute seines Ausbleibens +näher kam. Wir fürchteten nicht, er könnte +überhaupt nicht erscheinen; wir wußten bestimmt: +er kommt, aber wir wollten ihm Zeit +lassen, groß und mächtig zu werden.‹</p> + +<p>Plötzlich hob der Doktor den Kopf und sagte +traurig: <ins title="Das">›Das</ins> also wissen wir beide, daß er nicht +kam –. Ich habe es auch nicht vergessen gehabt.‹ +›Nein,‹ – bestätigte Klara, ›er kam nicht –.‹ +Und nach einer Pause: ›Aber es war doch schön!‹ +›Was?‹ ›Nun so – das Warten, die vielen Lampen, +– die Stille – das Feiertägliche.‹</p> + +<p>Etwas rührte sich im Nebenzimmer. Frau +Klara entschuldigte sich für einen Augenblick; +und als sie hell und heiter zurückkam, sagte sie: +›Wir können dann hineingehen. Er ist jetzt wach +und lächelt. – Aber was wollten Sie eben sagen?‹</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_188" title="188"> </a>›Ich habe mir eben überlegt, was Ihnen könnte +geholfen haben zu – zu sich selbst, zu diesem +ruhigen Sichbesitzen. Das Leben hat es Ihnen +doch nicht leicht gemacht. Offenbar half Ihnen +etwas, was mir fehlt?‹ ›Was sollte das sein, +Georg?‹ Klara setzte sich neben ihn.</p> + +<p>›Es ist seltsam; als ich mich zum erstenmal +wieder Ihrer erinnerte, vor drei Wochen nachts, +auf der Reise, da fiel mir ein: sie war ein frommes +Kind. Und jetzt, seit ich Sie gesehen habe, +trotzdem Sie so ganz anders sind, als ich erwartete +– trotzdem, ich möchte fast sagen, nur +noch desto sicherer, empfinde ich, was Sie geführt +hat, mitten durch alle Gefahren, war Ihre +– Ihre Frömmigkeit.‹</p> + +<p>›Was nennen Sie Frömmigkeit?‹</p> + +<p>›Nun, Ihr Verhältnis zu Gott, Ihre Liebe zu +ihm, Ihr Glauben.‹</p> + +<p>Frau Klara schloß die Augen: ›Liebe zu Gott? +Lassen Sie mich nachdenken.‹ Der Doktor betrachtete +sie gespannt. Sie schien ihre Gedanken +langsam auszusprechen, so wie sie ihr kamen: +<a class="pagenum" name="Page_189" title="189"> </a> +›Als Kind – hab ich da Gott geliebt? Ich glaube +nicht. Ja, ich habe nicht einmal – es hätte mir +wie eine wahnsinnige Überhebung – das ist nicht +das richtige Wort – wie die größte Sünde geschienen, +zu denken: Er ist. Als ob ich ihn damit +gezwungen hätte, in mir, in diesem schwachen +Kind, mit den lächerlich langen Armen, zu sein, +in unserer armen Wohnung, in der alles unecht +und lügnerisch war, von den Bronze-Wandtellern +aus Papiermaché bis zum Wein in den Flaschen, +die so teure Etiketten trugen. Und später –‹ +Frau Klara machte eine abwehrende Bewegung +mit den Händen, und ihre Augen schlossen sich +fester, als fürchteten sie, durch die Lider etwas +Furchtbares zu sehen – ›ich hätte ihn ja hinausdrängen +müssen aus mir, wenn er in mir gewohnt +hätte damals. Aber ich wußte nichts von +ihm. Ich hatte ihn ganz vergessen. Ich hatte +alles vergessen. – Erst in Florenz: Als ich zum +erstenmal in meinem Leben sah, hörte, fühlte, +erkannte und zugleich danken lernte für alles +das, da dachte ich wieder an ihn. Überall waren +<a class="pagenum" name="Page_190" title="190"> </a> +Spuren von ihm. In allen Bildern fand ich Reste +von seinem Lächeln, die Glocken lebten noch +von seiner Stimme, und an den Statuen erkannte +ich Abdrücke seiner Hände.‹</p> + +<p>›Und da fanden Sie ihn?‹</p> + +<p>Klara schaute den Doktor mit großen, glücklichen +Augen an: ›Ich fühlte, daß er war, irgendwann +einmal war … warum hätte ich mehr empfinden +sollen? Das war ja schon Überfluß.‹</p> + +<p>Der Doktor stand auf und ging ans Fenster. +Man sah ein Stück Feld und die kleine, alte +Schwabinger Kirche, darüber Himmel, nicht +mehr ganz ohne Abend. Plötzlich fragte Doktor +Laßmann, ohne sich umzuwenden: ›Und jetzt?‹ +Als keine Antwort kam, kehrte er leise zurück.</p> + +<p>›Jetzt –,‹ zögerte Klara, als er gerade vor ihr +stand, und hob die Augen voll zu ihm auf: ›jetzt +denke ich manchmal: Er wird sein.‹</p> + +<p>Der Doktor nahm ihre Hand und behielt sie +einen Augenblick. Er schaute so ins Unbestimmte.</p> + +<p>›Woran denken Sie, Georg?‹</p> + +<p><a class="pagenum" name="Page_191" title="191"> </a>›Ich denke, daß das wieder wie an jenem +Abend ist: Sie warten wieder auf den Wunderbaren, +auf Gott, und wissen, daß er kommen +wird – Und ich komme zufällig dazu –.‹</p> + +<p>Frau Klara erhob sich leicht und heiter. Sie +sah sehr jung aus. ›Nun, diesmal wollen wirs +aber auch abwarten.‹ Sie sagte das so froh und +einfach, daß der Doktor lächeln mußte. So +führte sie ihn in das andere Zimmer, zu ihrem +Kind. –</p> + +<p>In dieser Geschichte ist nichts, was Kinder +nicht wissen dürfen. Indessen, die Kinder haben +sie nicht erfahren. Ich habe sie nur dem Dunkel +erzählt, sonst niemandem. Und die Kinder haben +Angst vor dem Dunkel, laufen ihm davon, und +müssen sie einmal drinnen bleiben, so pressen +sie die Augen zusammen und halten sich die +Ohren zu. Aber auch für sie wird einmal die +Zeit kommen, da sie das Dunkel liebhaben. Sie +werden von ihm meine Geschichte empfangen, +und dann werden sie sie auch besser verstehen.</p> + +<h2><a name="contents">INHALT</a></h2> + +<table id="toc" summary="Inhalt"> +<tr> + <td colspan="2">ALS EINLEITUNG</td> +</tr> +<tr> + <td>Das Märchen von den Händen Gottes</td> + <td class="right"><a href="#Page_1">1</a></td> +</tr> +<tr> + <td colspan="2">GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT</td> +</tr> +<tr> + <td>Der fremde Mann</td> + <td class="right"><a href="#Page_19">19</a></td> +</tr> +<tr> + <td>Warum der liebe Gott will, daß es arme Leute gibt</td> + <td class="right"><a href="#Page_29">29</a></td> +</tr> +<tr> + <td>Wie der Verrat nach Rußland kam</td> + <td class="right"><a href="#Page_41">41</a></td> +</tr> +<tr> + <td>Wie der alte Timofei singend starb</td> + <td class="right"><a href="#Page_55">55</a></td> +</tr> +<tr> + <td>Das Lied von der Gerechtigkeit</td> + <td class="right"><a href="#Page_69">69</a></td> +</tr> +<tr> + <td>Eine Szene aus dem Ghetto von Venedig</td> + <td class="right"><a href="#Page_89">89</a></td> +</tr> +<tr> + <td>Von einem, der die Steine belauscht</td> + <td class="right"><a href="#Page_103">103</a></td> +</tr> +<tr> + <td>Wie der Fingerhut dazu kam, der liebe Gott zu sein</td> + <td class="right"><a href="#Page_111">111</a></td> +</tr> +<tr> + <td>Ein Märchen vom Tod und eine fremde Nachschrift dazu</td> + <td class="right"><a href="#Page_123">123</a></td> +</tr> +<tr> + <td>Ein Verein aus einem dringenden Bedürfnis heraus</td> + <td class="right"><a href="#Page_139">139</a></td> +</tr> +<tr> + <td>Der Bettler und das stolze Fräulein</td> + <td class="right"><a href="#Page_159">159</a></td> +</tr> +<tr> + <td>Eine Geschichte, dem Dunkel erzählt</td> + <td class="right"><a href="#Page_171">171</a></td> +</tr> +</table> + +<p class="center page-break">Druck von Bernhard<br/> +Tauchnitz in Leipzig</p> + +<p class="center page-break" style="font-size: large; text-decoration: underline;">IM INSEL-VERLAG · LEIPZIG</p> + +<p class="center" style="font-size: large;">DICHTUNGEN<br/> +VON RAINER MARIA RILKE</p> + +<hr class="line"/> + +<p class="no-indent">DAS STUNDENBUCH. (Vom mönchischen Leben; +Von der Pilgerschaft; Von der Armut und vom Tode.) +<i>30.–39. Tausend.</i></p> + +<p class="no-indent">ERSTE GEDICHTE. <i>10.–13. Tausend.</i></p> + +<p class="no-indent">DIE FRÜHEN GEDICHTE. <i>11.–14. Tausend.</i></p> + +<p class="no-indent">NEUE GEDICHTE (1905 bis 1907). <i>10.–14. Tausend.</i></p> + +<p class="no-indent">DER NEUEN GEDICHTE ANDERER TEIL. <i>9. bis +13. Tausend.</i></p> + +<p class="no-indent">DAS BUCH DER BILDER. <i>16.–19. Tausend.</i></p> + +<p class="no-indent">REQUIEM. (Für eine Freundin. Für Wolf Graf von +Kalckreuth.) <i>Fünfte Auflage.</i></p> + +<p class="no-indent">DAS MARIENLEBEN. <i>31.–40. Tausend.</i> (Insel-Bücherei +Nr. 43.)</p> + +<p class="no-indent">DIE WEISE VON LIEBE UND TOD DES CORNETS +CHRISTOPH RILKE. <i>201.–230. Tausend.</i> +(Insel-Bücherei Nr. 1.)</p> + +<p class="no-indent">DIE AUFZEICHNUNGEN DES MALTE LAURIDS +BRIGGE. Roman. Zwei Bände. <i>13.–17. Tausend.</i></p> + +<p class="no-indent">AUGUSTE RODIN. Mit 96 Vollbildern nach Skulpturen +und Handzeichnungen Rodins. <i>31.–35. Tausend.</i></p> + +<hr class="line"/> + +<p class="center"><i>Von Rilke wurden übertragen:</i></p> + +<p class="no-indent">ELIZABETH BARRETT-BROWNING: SONETTE +AUS DEM PORTUGIESISCHEN. (Insel-Bücherei +Nr. 252.)</p> + +<p class="no-indent">DIE LIEBE DER MAGDALENA. Ein französischer +Sermon, gezogen durch den Abbé Joseph Bonnet aus +dem Manuskript Q I 14 der Kaiserlichen Bibliothek zu +St. Petersburg. <i>Dritte Auflage.</i></p> + +<p class="no-indent">DIE VIERUNDZWANZIG SONETTE DER LOUÏZE +LABÉ. Lyoneserin 1555. (Insel-Bücherei Nr. 222.) +<i>11.–20. Tausend.</i></p> + +<p class="no-indent">PORTUGIESISCHE BRIEFE. (Die Briefe der Marianne +Alcoforado.) <i>21.–25. Tausend.</i> (Insel-Bücherei +Nr. 74.)</p> + +<p class="no-indent">ANDRÉ GIDE. Die Rückkehr des verlorenen Sohnes. +<i>16.–20. Tausend.</i> (Insel-Bücherei Nr. 143.)</p> + +<div id="tnote-bottom"> +<p class="center"><a name="tn-bottom"><b>Anmerkungen zur Transkription:</b></a></p> + +<p>Im folgenden werden alle geänderten Textstellen angeführt, +wobei jeweils zuerst die Stelle wie im Original, danach die geänderte Stelle +steht.</p> + +<ul id="corrections"> +<li><a href="#Page_11">Seite 11</a>:<br/> +<span class="correction">Du</span> hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die<br/> +<span class="correction">›Du</span> hast ihn losgelassen!‹ ›Bitte,‹ sagte die +</li> +<li><a href="#Page_61">Seite 61</a>:<br/> +Burschen zu sagen: <span class="correction">Jegoruschka</span>, mein Täubchen,<br/> +Burschen zu sagen: <span class="correction">›Jegoruschka</span>, mein Täubchen, +</li> +<li><a href="#Page_119">Seite 119</a>:<br/> +erkennen läßt, oder wofür der Name mir <span class="correction">fehlt</span><br/> +erkennen läßt, oder wofür der Name mir <span class="correction">fehlt.</span> +</li> +<li><a href="#Page_187">Seite 187</a>:<br/> +traurig: <span class="correction">Das</span> also wissen wir beide, daß er nicht<br/> +traurig: <span class="correction">›Das</span> also wissen wir beide, daß er nicht +</li> +</ul> +</div> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's Geschichten vom lieben Gott, by Rainer Maria Rilke + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GESCHICHTEN VOM LIEBEN GOTT *** + +***** This file should be named 38402-h.htm or 38402-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/8/4/0/38402/ + +Produced by Alexander Bauer, Jana Srna and the Online +Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/38402-h/images/logo.png b/38402-h/images/logo.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..154a593 --- /dev/null +++ b/38402-h/images/logo.png diff --git a/38402-h/images/titelseite.jpg b/38402-h/images/titelseite.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0ac7f7 --- /dev/null +++ b/38402-h/images/titelseite.jpg diff --git a/38402-page-images.zip b/38402-page-images.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ad48d42 --- /dev/null +++ b/38402-page-images.zip diff --git a/38402-page-images/c0001.jpg b/38402-page-images/c0001.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..19c6341 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/c0001.jpg diff --git a/38402-page-images/f0001-image.png b/38402-page-images/f0001-image.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..de0bd76 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/f0001-image.png diff --git a/38402-page-images/f0001.png b/38402-page-images/f0001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..35d4c6c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/f0001.png diff --git a/38402-page-images/f0002.png b/38402-page-images/f0002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..061e4de --- /dev/null +++ b/38402-page-images/f0002.png diff --git a/38402-page-images/f0003-image.jpg b/38402-page-images/f0003-image.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..de6c93c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/f0003-image.jpg diff --git a/38402-page-images/f0003.png b/38402-page-images/f0003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f9d44d2 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/f0003.png diff --git a/38402-page-images/f0004.png b/38402-page-images/f0004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5dbd183 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/f0004.png diff --git a/38402-page-images/f0005.png b/38402-page-images/f0005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..29d8b8d --- /dev/null +++ b/38402-page-images/f0005.png diff --git a/38402-page-images/f0006.png b/38402-page-images/f0006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e836912 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/f0006.png diff --git a/38402-page-images/p0001.png b/38402-page-images/p0001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c3fa8ec --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0001.png diff --git a/38402-page-images/p0002.png b/38402-page-images/p0002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd34001 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0002.png diff --git a/38402-page-images/p0003.png b/38402-page-images/p0003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cdfb703 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0003.png diff --git a/38402-page-images/p0004.png b/38402-page-images/p0004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06dab73 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0004.png diff --git a/38402-page-images/p0005.png b/38402-page-images/p0005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8da5e44 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0005.png diff --git a/38402-page-images/p0006.png b/38402-page-images/p0006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e502571 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0006.png diff --git a/38402-page-images/p0007.png b/38402-page-images/p0007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6969d1c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0007.png diff --git a/38402-page-images/p0008.png b/38402-page-images/p0008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b9d5b12 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0008.png diff --git a/38402-page-images/p0009.png b/38402-page-images/p0009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c4a08cf --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0009.png diff --git a/38402-page-images/p0010.png b/38402-page-images/p0010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ec57100 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0010.png diff --git a/38402-page-images/p0011.png b/38402-page-images/p0011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..716617b --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0011.png diff --git a/38402-page-images/p0012.png b/38402-page-images/p0012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a476c1 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0012.png diff --git a/38402-page-images/p0013.png b/38402-page-images/p0013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..980bcb0 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0013.png diff --git a/38402-page-images/p0014.png b/38402-page-images/p0014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..748218c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0014.png diff --git a/38402-page-images/p0015.png b/38402-page-images/p0015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fe0d416 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0015.png diff --git a/38402-page-images/p0016.png b/38402-page-images/p0016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d69b9fc --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0016.png diff --git a/38402-page-images/p0017.png b/38402-page-images/p0017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8c13aa --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0017.png diff --git a/38402-page-images/p0018.png b/38402-page-images/p0018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b91ef57 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0018.png diff --git a/38402-page-images/p0019.png b/38402-page-images/p0019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..597a527 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0019.png diff --git a/38402-page-images/p0020.png b/38402-page-images/p0020.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1dded25 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0020.png diff --git a/38402-page-images/p0021.png b/38402-page-images/p0021.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..825747b --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0021.png diff --git a/38402-page-images/p0022.png b/38402-page-images/p0022.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..69a34b4 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0022.png diff --git a/38402-page-images/p0023.png b/38402-page-images/p0023.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6b7a6e4 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0023.png diff --git a/38402-page-images/p0024.png b/38402-page-images/p0024.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..13111cd --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0024.png diff --git a/38402-page-images/p0025.png b/38402-page-images/p0025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a6890d --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0025.png diff --git a/38402-page-images/p0026.png b/38402-page-images/p0026.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db834d9 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0026.png diff --git a/38402-page-images/p0027.png b/38402-page-images/p0027.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..843ff7b --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0027.png diff --git a/38402-page-images/p0028.png b/38402-page-images/p0028.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f9d292a --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0028.png diff --git a/38402-page-images/p0029.png b/38402-page-images/p0029.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7cc6637 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0029.png diff --git a/38402-page-images/p0030.png b/38402-page-images/p0030.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f71624c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0030.png diff --git a/38402-page-images/p0031.png b/38402-page-images/p0031.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..107919f --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0031.png diff --git a/38402-page-images/p0032.png b/38402-page-images/p0032.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f1a94fb --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0032.png diff --git a/38402-page-images/p0033.png b/38402-page-images/p0033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..84825f1 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0033.png diff --git a/38402-page-images/p0034.png b/38402-page-images/p0034.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f1d820c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0034.png diff --git a/38402-page-images/p0035.png b/38402-page-images/p0035.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1bf3e30 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0035.png diff --git a/38402-page-images/p0036.png b/38402-page-images/p0036.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..72fe9f0 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0036.png diff --git a/38402-page-images/p0037.png b/38402-page-images/p0037.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..88c1c64 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0037.png diff --git a/38402-page-images/p0038.png b/38402-page-images/p0038.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b79d35f --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0038.png diff --git a/38402-page-images/p0039.png b/38402-page-images/p0039.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c052510 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0039.png diff --git a/38402-page-images/p0040.png b/38402-page-images/p0040.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c54fe86 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0040.png diff --git a/38402-page-images/p0041.png b/38402-page-images/p0041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..af4e602 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0041.png diff --git a/38402-page-images/p0042.png b/38402-page-images/p0042.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0bc0116 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0042.png diff --git a/38402-page-images/p0043.png b/38402-page-images/p0043.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c0c23f --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0043.png diff --git a/38402-page-images/p0044.png b/38402-page-images/p0044.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f20b514 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0044.png diff --git a/38402-page-images/p0045.png b/38402-page-images/p0045.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..097910e --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0045.png diff --git a/38402-page-images/p0046.png b/38402-page-images/p0046.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..35df083 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0046.png diff --git a/38402-page-images/p0047.png b/38402-page-images/p0047.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5938f95 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0047.png diff --git a/38402-page-images/p0048.png b/38402-page-images/p0048.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..441eb36 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0048.png diff --git a/38402-page-images/p0049.png b/38402-page-images/p0049.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6aad445 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0049.png diff --git a/38402-page-images/p0050.png b/38402-page-images/p0050.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5cbaaf8 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0050.png diff --git a/38402-page-images/p0051.png b/38402-page-images/p0051.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8649447 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0051.png diff --git a/38402-page-images/p0052.png b/38402-page-images/p0052.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..67ebdc7 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0052.png diff --git a/38402-page-images/p0053.png b/38402-page-images/p0053.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9263e77 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0053.png diff --git a/38402-page-images/p0054.png b/38402-page-images/p0054.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..20164b8 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0054.png diff --git a/38402-page-images/p0055.png b/38402-page-images/p0055.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0206f35 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0055.png diff --git a/38402-page-images/p0056.png b/38402-page-images/p0056.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cb03cb1 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0056.png diff --git a/38402-page-images/p0057.png b/38402-page-images/p0057.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..740259c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0057.png diff --git a/38402-page-images/p0058.png b/38402-page-images/p0058.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3def958 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0058.png diff --git a/38402-page-images/p0059.png b/38402-page-images/p0059.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4288a8c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0059.png diff --git a/38402-page-images/p0060.png b/38402-page-images/p0060.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..79e99f4 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0060.png diff --git a/38402-page-images/p0061.png b/38402-page-images/p0061.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fbee191 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0061.png diff --git a/38402-page-images/p0062.png b/38402-page-images/p0062.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..208a592 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0062.png diff --git a/38402-page-images/p0063.png b/38402-page-images/p0063.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d35a449 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0063.png diff --git a/38402-page-images/p0064.png b/38402-page-images/p0064.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..69cfed5 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0064.png diff --git a/38402-page-images/p0065.png b/38402-page-images/p0065.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..778a99a --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0065.png diff --git a/38402-page-images/p0066.png b/38402-page-images/p0066.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c5f501 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0066.png diff --git a/38402-page-images/p0067.png b/38402-page-images/p0067.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5bac9c1 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0067.png diff --git a/38402-page-images/p0068.png b/38402-page-images/p0068.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3265dd5 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0068.png diff --git a/38402-page-images/p0069.png b/38402-page-images/p0069.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6bb471a --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0069.png diff --git a/38402-page-images/p0070.png b/38402-page-images/p0070.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7b52b8b --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0070.png diff --git a/38402-page-images/p0071.png b/38402-page-images/p0071.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7672dc3 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0071.png diff --git a/38402-page-images/p0072.png b/38402-page-images/p0072.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..79b6d6e --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0072.png diff --git a/38402-page-images/p0073.png b/38402-page-images/p0073.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f63165a --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0073.png diff --git a/38402-page-images/p0074.png b/38402-page-images/p0074.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cf0d91a --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0074.png diff --git a/38402-page-images/p0075.png b/38402-page-images/p0075.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f7038d --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0075.png diff --git a/38402-page-images/p0076.png b/38402-page-images/p0076.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6e571e2 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0076.png diff --git a/38402-page-images/p0077.png b/38402-page-images/p0077.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..07eb02b --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0077.png diff --git a/38402-page-images/p0078.png b/38402-page-images/p0078.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a6a171c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0078.png diff --git a/38402-page-images/p0079.png b/38402-page-images/p0079.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8c16116 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0079.png diff --git a/38402-page-images/p0080.png b/38402-page-images/p0080.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6e3fdca --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0080.png diff --git a/38402-page-images/p0081.png b/38402-page-images/p0081.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc39b46 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0081.png diff --git a/38402-page-images/p0082.png b/38402-page-images/p0082.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..86c9465 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0082.png diff --git a/38402-page-images/p0083.png b/38402-page-images/p0083.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..268929c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0083.png diff --git a/38402-page-images/p0084.png b/38402-page-images/p0084.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9ad5a2a --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0084.png diff --git a/38402-page-images/p0085.png b/38402-page-images/p0085.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8a10f42 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0085.png diff --git a/38402-page-images/p0086.png b/38402-page-images/p0086.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..846a5f4 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0086.png diff --git a/38402-page-images/p0087.png b/38402-page-images/p0087.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..edacb26 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0087.png diff --git a/38402-page-images/p0088.png b/38402-page-images/p0088.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4b5bb7a --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0088.png diff --git a/38402-page-images/p0089.png b/38402-page-images/p0089.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a1f3316 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0089.png diff --git a/38402-page-images/p0090.png b/38402-page-images/p0090.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9132c7a --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0090.png diff --git a/38402-page-images/p0091.png b/38402-page-images/p0091.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..45b8384 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0091.png diff --git a/38402-page-images/p0092.png b/38402-page-images/p0092.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c13298c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0092.png diff --git a/38402-page-images/p0093.png b/38402-page-images/p0093.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f508425 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0093.png diff --git a/38402-page-images/p0094.png b/38402-page-images/p0094.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91ff706 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0094.png diff --git a/38402-page-images/p0095.png b/38402-page-images/p0095.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a8acdb --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0095.png diff --git a/38402-page-images/p0096.png b/38402-page-images/p0096.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d53f878 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0096.png diff --git a/38402-page-images/p0097.png b/38402-page-images/p0097.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..66d607e --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0097.png diff --git a/38402-page-images/p0098.png b/38402-page-images/p0098.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f91b584 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0098.png diff --git a/38402-page-images/p0099.png b/38402-page-images/p0099.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f83497 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0099.png diff --git a/38402-page-images/p0100.png b/38402-page-images/p0100.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c3602be --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0100.png diff --git a/38402-page-images/p0101.png b/38402-page-images/p0101.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c812acd --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0101.png diff --git a/38402-page-images/p0102.png b/38402-page-images/p0102.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7986798 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0102.png diff --git a/38402-page-images/p0103.png b/38402-page-images/p0103.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7146a47 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0103.png diff --git a/38402-page-images/p0104.png b/38402-page-images/p0104.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cf119a0 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0104.png diff --git a/38402-page-images/p0105.png b/38402-page-images/p0105.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c38b280 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0105.png diff --git a/38402-page-images/p0106.png b/38402-page-images/p0106.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7ded951 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0106.png diff --git a/38402-page-images/p0107.png b/38402-page-images/p0107.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..27b02ed --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0107.png diff --git a/38402-page-images/p0108.png b/38402-page-images/p0108.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6db6859 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0108.png diff --git a/38402-page-images/p0109.png b/38402-page-images/p0109.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1886db3 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0109.png diff --git a/38402-page-images/p0110.png b/38402-page-images/p0110.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1cc9a89 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0110.png diff --git a/38402-page-images/p0111.png b/38402-page-images/p0111.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f153a7d --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0111.png diff --git a/38402-page-images/p0112.png b/38402-page-images/p0112.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6f446eb --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0112.png diff --git a/38402-page-images/p0113.png b/38402-page-images/p0113.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..52eea51 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0113.png diff --git a/38402-page-images/p0114.png b/38402-page-images/p0114.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a28ef7c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0114.png diff --git a/38402-page-images/p0115.png b/38402-page-images/p0115.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..983c867 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0115.png diff --git a/38402-page-images/p0116.png b/38402-page-images/p0116.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d65768 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0116.png diff --git a/38402-page-images/p0117.png b/38402-page-images/p0117.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4b5ac58 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0117.png diff --git a/38402-page-images/p0118.png b/38402-page-images/p0118.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..29589c9 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0118.png diff --git a/38402-page-images/p0119.png b/38402-page-images/p0119.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1cdecb7 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0119.png diff --git a/38402-page-images/p0120.png b/38402-page-images/p0120.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c93a304 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0120.png diff --git a/38402-page-images/p0121.png b/38402-page-images/p0121.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f230af --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0121.png diff --git a/38402-page-images/p0122.png b/38402-page-images/p0122.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..90ef8bd --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0122.png diff --git a/38402-page-images/p0123.png b/38402-page-images/p0123.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cf02d1d --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0123.png diff --git a/38402-page-images/p0124.png b/38402-page-images/p0124.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d5a6bf4 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0124.png diff --git a/38402-page-images/p0125.png b/38402-page-images/p0125.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..141f44a --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0125.png diff --git a/38402-page-images/p0126.png b/38402-page-images/p0126.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d89aa7e --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0126.png diff --git a/38402-page-images/p0127.png b/38402-page-images/p0127.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac43666 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0127.png diff --git a/38402-page-images/p0128.png b/38402-page-images/p0128.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ffb4d13 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0128.png diff --git a/38402-page-images/p0129.png b/38402-page-images/p0129.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..350b3d9 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0129.png diff --git a/38402-page-images/p0130.png b/38402-page-images/p0130.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4160da0 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0130.png diff --git a/38402-page-images/p0131.png b/38402-page-images/p0131.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac49101 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0131.png diff --git a/38402-page-images/p0132.png b/38402-page-images/p0132.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6057ebe --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0132.png diff --git a/38402-page-images/p0133.png b/38402-page-images/p0133.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e9c373 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0133.png diff --git a/38402-page-images/p0134.png b/38402-page-images/p0134.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f9da925 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0134.png diff --git a/38402-page-images/p0135.png b/38402-page-images/p0135.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c47f4d3 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0135.png diff --git a/38402-page-images/p0136.png b/38402-page-images/p0136.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2ad48e2 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0136.png diff --git a/38402-page-images/p0137.png b/38402-page-images/p0137.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..24c3a0d --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0137.png diff --git a/38402-page-images/p0138.png b/38402-page-images/p0138.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..45faeef --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0138.png diff --git a/38402-page-images/p0139.png b/38402-page-images/p0139.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d5e3446 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0139.png diff --git a/38402-page-images/p0140.png b/38402-page-images/p0140.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7216377 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0140.png diff --git a/38402-page-images/p0141.png b/38402-page-images/p0141.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5d254d2 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0141.png diff --git a/38402-page-images/p0142.png b/38402-page-images/p0142.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06d6ebb --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0142.png diff --git a/38402-page-images/p0143.png b/38402-page-images/p0143.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b10c6cc --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0143.png diff --git a/38402-page-images/p0144.png b/38402-page-images/p0144.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ea81493 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0144.png diff --git a/38402-page-images/p0145.png b/38402-page-images/p0145.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..196d08b --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0145.png diff --git a/38402-page-images/p0146.png b/38402-page-images/p0146.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b3b3a31 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0146.png diff --git a/38402-page-images/p0147.png b/38402-page-images/p0147.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5fb9ad4 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0147.png diff --git a/38402-page-images/p0148.png b/38402-page-images/p0148.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..12946d8 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0148.png diff --git a/38402-page-images/p0149.png b/38402-page-images/p0149.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ef45cf4 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0149.png diff --git a/38402-page-images/p0150.png b/38402-page-images/p0150.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..535cc0e --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0150.png diff --git a/38402-page-images/p0151.png b/38402-page-images/p0151.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6edebca --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0151.png diff --git a/38402-page-images/p0152.png b/38402-page-images/p0152.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3313d41 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0152.png diff --git a/38402-page-images/p0153.png b/38402-page-images/p0153.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fdf7c33 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0153.png diff --git a/38402-page-images/p0154.png b/38402-page-images/p0154.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..111b461 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0154.png diff --git a/38402-page-images/p0155.png b/38402-page-images/p0155.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b194c4a --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0155.png diff --git a/38402-page-images/p0156.png b/38402-page-images/p0156.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..de42769 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0156.png diff --git a/38402-page-images/p0157.png b/38402-page-images/p0157.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..712ca4d --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0157.png diff --git a/38402-page-images/p0158.png b/38402-page-images/p0158.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bc80ee9 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0158.png diff --git a/38402-page-images/p0159.png b/38402-page-images/p0159.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4e9ae88 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0159.png diff --git a/38402-page-images/p0160.png b/38402-page-images/p0160.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ded0bf8 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0160.png diff --git a/38402-page-images/p0161.png b/38402-page-images/p0161.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f6678b4 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0161.png diff --git a/38402-page-images/p0162.png b/38402-page-images/p0162.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b20e81c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0162.png diff --git a/38402-page-images/p0163.png b/38402-page-images/p0163.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f63fc91 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0163.png diff --git a/38402-page-images/p0164.png b/38402-page-images/p0164.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4b531c1 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0164.png diff --git a/38402-page-images/p0165.png b/38402-page-images/p0165.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..feee5db --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0165.png diff --git a/38402-page-images/p0166.png b/38402-page-images/p0166.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa44d6f --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0166.png diff --git a/38402-page-images/p0167.png b/38402-page-images/p0167.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..29b423d --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0167.png diff --git a/38402-page-images/p0168.png b/38402-page-images/p0168.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d14d552 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0168.png diff --git a/38402-page-images/p0169.png b/38402-page-images/p0169.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a900a52 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0169.png diff --git a/38402-page-images/p0170.png b/38402-page-images/p0170.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8747523 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0170.png diff --git a/38402-page-images/p0171.png b/38402-page-images/p0171.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..881eb4b --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0171.png diff --git a/38402-page-images/p0172.png b/38402-page-images/p0172.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9fe40d3 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0172.png diff --git a/38402-page-images/p0173.png b/38402-page-images/p0173.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..56963f8 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0173.png diff --git a/38402-page-images/p0174.png b/38402-page-images/p0174.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d81e499 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0174.png diff --git a/38402-page-images/p0175.png b/38402-page-images/p0175.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..104d3cb --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0175.png diff --git a/38402-page-images/p0176.png b/38402-page-images/p0176.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2c855e9 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0176.png diff --git a/38402-page-images/p0177.png b/38402-page-images/p0177.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0126adc --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0177.png diff --git a/38402-page-images/p0178.png b/38402-page-images/p0178.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0c06099 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0178.png diff --git a/38402-page-images/p0179.png b/38402-page-images/p0179.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c8dab47 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0179.png diff --git a/38402-page-images/p0180.png b/38402-page-images/p0180.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ca3f80c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0180.png diff --git a/38402-page-images/p0181.png b/38402-page-images/p0181.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a5dd91a --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0181.png diff --git a/38402-page-images/p0182.png b/38402-page-images/p0182.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..15fca84 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0182.png diff --git a/38402-page-images/p0183.png b/38402-page-images/p0183.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b36e3c0 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0183.png diff --git a/38402-page-images/p0184.png b/38402-page-images/p0184.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78a0e55 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0184.png diff --git a/38402-page-images/p0185.png b/38402-page-images/p0185.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a885272 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0185.png diff --git a/38402-page-images/p0186.png b/38402-page-images/p0186.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8680cc2 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0186.png diff --git a/38402-page-images/p0187.png b/38402-page-images/p0187.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..54bd236 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0187.png diff --git a/38402-page-images/p0188.png b/38402-page-images/p0188.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..193f983 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0188.png diff --git a/38402-page-images/p0189.png b/38402-page-images/p0189.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2b49de8 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0189.png diff --git a/38402-page-images/p0190.png b/38402-page-images/p0190.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..67921a4 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0190.png diff --git a/38402-page-images/p0191.png b/38402-page-images/p0191.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..efec0ba --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0191.png diff --git a/38402-page-images/p0192.png b/38402-page-images/p0192.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..22cfe7d --- /dev/null +++ b/38402-page-images/p0192.png diff --git a/38402-page-images/q0001.png b/38402-page-images/q0001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78d37f6 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/q0001.png diff --git a/38402-page-images/q0002.png b/38402-page-images/q0002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..02ae14c --- /dev/null +++ b/38402-page-images/q0002.png diff --git a/38402-page-images/q0003.png b/38402-page-images/q0003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..59c5dff --- /dev/null +++ b/38402-page-images/q0003.png diff --git a/38402-page-images/q0004.png b/38402-page-images/q0004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d1c5af1 --- /dev/null +++ b/38402-page-images/q0004.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..cef32a5 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #38402 (https://www.gutenberg.org/ebooks/38402) |
