1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
|
The Project Gutenberg EBook of The Joy of Living (Es lebe das Leben), by
Hermann Sudermann
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Joy of Living (Es lebe das Leben)
A Play in Five Acts
Author: Hermann Sudermann
Translator: Edith Wharton
Release Date: November 4, 2010 [EBook #34207]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE JOY OF LIVING ***
Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive
Transcriber's Note:
1. Page scan source:
http://www.archive.org/details/joyoflivingthe00suderich
2. The diphthong oe is represented by [oe].
THE JOY OF LIVING
(_ES LEBE DAS LEBEN_)
A PLAY IN FIVE ACTS
BY
HERMANN SUDERMANN
TRANSLATED FROM THE GERMAN
BY
EDITH WHARTON
CHARLES SCRIBNER'S SONS
NEW YORK:::::::::::::::::1906
_Copyright, 1902, by Charles Scribner's Sons_
Published, November, 1902
TROW DIRECTORY
PRINTING AND BOOKBINDING COMPANY
NEW YORK
_Translator's Note_
_The translation of dramatic dialogue is attended with special
difficulties, and these are peculiarly marked in translating from
German into English. The German sentence carries more ballast than
English readers are accustomed to, and while in translating narrative
one may, by means of subordinate clauses, follow the conformation of
the original, it is hard to do so in rendering conversation, and
virtually impossible when the conversation is meant to be spoken on the
stage. To English and American spectators the long German speeches are
a severe strain on the attention, and even in a translation intended
only for the "closet" a too faithful adherence to German construction
is not the best way of doing justice to the original._
_Herr Sudermann's dialogue is more concise than that of many other
German dramatists; yet in translation his sentences and speeches need
to be divided and recast: to preserve the spirit, the letter must be
modified. This is true not only of the construction of his dialogue but
also of his forms of expression. Wherever it has been possible, his
analogies, his allusions, his "tours de phrase," have been scrupulously
followed; but where they seemed to obscure his meaning to English
readers some adaptation has been necessary. Apart from these trifling
changes, the original has been closely followed; and such modifications
as have been made were suggested solely by the wish to reproduce Herr
Sudermann's meaning more closely than a literal translation would have
allowed._
CHARACTERS
Count Michael von Kellinghausen.
Beata, his wife.
Ellen, their daughter.
Baron Richard von Voelkerlingk.
Leonie, his wife.
Norbert, their son, reading for the Bar.
Baron Ludwig von Voelkerlingk (_Secretary of State, Richard's
step-brother_).
Prince Usingen.
Baron von Brachtmann.
Herr von Berkelwitz-Gruenhof.
Dr. Kahlenberg (_Privy Councillor at the Board of Physicians_).
Holtzmann (_candidate for Holy Orders, private Secretary to Baron
Richard von Voelkerlingk_).
Meixner.
A Physician.
Conrad, servant at Count Kellinghausen's.
George, Baron Richard's servant.
Another Servant.
_The scene is laid in Berlin--the first three and the fifth acts at the
house of Count Kellinghausen; the fourth act at Baron Richard
Voelkerlingk's._
_Period: about 1899_.
ACT I
THE JOY OF LIVING
ACT I
_A drawing-room in the Empire style in_ Count Kellinghausen's _house.
In front, on the left, a fireplace; to the left, in the background, a
door to the inner apartments; to the right, back, a door into the front
passage; in the foreground, on the right, a window. In the centre of
back wall a wide opening between two columns, partly closed by an old
Gobelins tapestry. On the right a sofa, table and chairs. On the left,
in front of the fireplace, several low seats. Near the middle, placed
diagonally, a writing-table with shelves; beside the table two seats
with low backs and a comfortable arm-chair. Old portraits and coloured
prints on the walls._
Holtzmann _is seated at the back of the room, a portfolio on his lap_.
Conrad _ushers in_ Baron Ludwig.
Conrad (_in the doorway_).
If your Excellency will kindly come this way--the doctor is with Madame
von Kellinghausen.
Baron Ludwig.
Ah? In that case perhaps I had better----
Conrad.
Madame von Kellinghausen will be here in a moment, your Excellency. The
other gentleman has already been announced. (_Indicating_ Holtzmann.)
Baron Ludwig.
Very well. (Conrad _goes out_.)
Holtzmann (_rises and makes a deep bow_).
Baron Ludwig.
(_Bowing slightly in return wanders about the room and at last pauses
before_ Holtzmann.) I beg your pardon but--surely I know your face.
Holtzmann.
Very likely, your Excellency. My name is Holtzmann, private secretary
to Baron Richard von Voelkerlingk.
Baron Ludwig.
Indeed? I am so seldom at my brother's. The fact is--er, well.
Yesterday was election-day at Lengenfeld, by the way. The papers were
full of it this morning. It seems to cause a good deal of surprise that
Count Kellinghausen should not only have withdrawn in favour of my
brother, but should actually have gone about canvassing for him. I
daresay that's an exaggeration, though?
Holtzmann.
On the contrary, your Excellency. The Count has been down in the
country electioneering for weeks.
Baron Ludwig.
Really? And you were with him, I suppose?
Holtzmann (_with a dry smile_).
Very much so, your Excellency. I should be sorry to be answerable for
all the nonsense I've had to talk and write!
Baron Ludwig.
H'm--just so. Nonsense always wins. Who said that, by the way? Julian
the Apostate, wasn't it?
Holtzmann.
No, your Excellency. Talbot.
Baron Ludwig.
Julian might have said it. The losing side always philosophises.
Holtzmann.
I hope we sha'n't be on the losing side.
Baron Ludwig.
H'm. What is your profession?
Holtzmann.
Theology, your Excellency.
Baron Ludwig.
And how long do you think it will be before it lands you in socialism?
Holtzmann (_offended_).
Excellency!
Baron Ludwig.
My dear sir, look at the examples! I remember a predecessor of yours at
my brother's--a theological student also, I believe. Well, he landed
with both feet in the middle of the Socialist camp.
Holtzmann.
Yes, I know, your Excellency. You mean Meixner.
Baron Ludwig.
That reminds me--I hear the fellow has actually been taking a leading
hand in the fight against my brother.
Holtzmann.
The report is true.
Baron Ludwig.
Well, I hope you hit back hard.
Holtzmann.
That is what I was there for, your Excellency.
_Enter_ Beata _and_ Dr. Kahlenberg.
Beata.
I hadn't dared to hope that your Excellency would answer my summons so
promptly.
Baron Ludwig (_kissing her hand_).
My dear Countess, your summons was a command--and one I was only too
happy to obey. (Beata _turns to_ Holtzmann.) Ah, good-morning, my dear
doctor.
Kahlenberg.
Good-morning, your Excellency. How is it you haven't been in lately to
let me look you over? A guilty conscience, eh?
Baron Ludwig.
Lack of time, doctor. Give me a day of twenty-five hours, and I'll
devote one of them to consulting my physician.
Kahlenberg.
Who will order you to rest during the other twenty-four.
Baron Ludwig.
We all get that order sooner or later, doctor--and from a chief we have
to obey. (_In a low voice_.) How is the Countess?
Kahlenberg (_same tone_).
No worse. (_To_ Beata.) And now, my dear lady, I must be off--but
what's the matter?
Beata (_joyously excited, a paper in her hand_).
Oh, nothing--nothing--nothing----
Kahlenberg (_in a tone of friendly reproach_).
You know I've warned you----
Beata.
Not to feel, not to think, not to laugh, not to cry--not to live, in
short, dear doctor!
Kahlenberg.
Well, I don't object to the laughing.
Beata.
It's just as well you don't, for it's a habit you couldn't break me of.
There is so much to laugh at in this vale of tears! Well, good-bye,
doctor! (Kahlenberg _goes out_.)
Beata (_to_ Baron Ludwig).
This will interest you too. Herr Holtzmann--you know Herr
Holtzmann?--has just brought me the returns from Lengenfeld. Only
fancy, your brother has a majority of a hundred and thirty-one! Think
of that!
Baron Ludwig.
Don't let us be too sanguine.
Beata.
Oh----
Holtzmann.
Six districts are still to be heard from, Countess, and we know that
four of these belong to the Socialists. It is still doubtful if we can
gain a majority.
Beata (_concealing her disappointment_).
And when do you expect to hear the final result?
Holtzmann.
At any moment now.
Beata.
And when you _do_ hear----
Holtzmann.
I will jump into a cab and bring you the news instantly.
Beata.
Thank you so 'much. (_Gives him her hand_.) Is Baron Voelkerlingk at
home?
Holtzmann.
He went for a ride. I daresay I shall find him on my return.
Beata.
Remember me to him, won't you? (Holtzmann _takes leave with a bow_.)
Baron Ludwig.
What do you hear from Kellinghausen? He is still at Lengenfeld, I hear.
Beata.
I have just had a letter. Now that the elections are over he means to
take a day's shooting, and then he is coming home--free from his
party-duties for the first time in years!
Baron Ludwig.
And what does the Egeria of the party say to such a state of things?
Beata.
Do you mean _me_, your Excellency?
Baron Ludwig.
I mean the woman at whose delightful dinner-table the fate of more than
one important bill has been decided. Now that Kellinghausen has retired
into private life, do you mean to keep up the little political dinners
we've always been so much afraid of?
Beata.
I hope so, your Excellency. And if you care to beard the lion in his
den, I shall be charmed to send you an invitation. You haven't dined
with us in an age. I've always fancied that the estrangement between
your brother and yourself might be the cause of our seeing so little of
you.
Baron Ludwig.
My dear Countess, those eyes of yours see through everything; and I
read in them all the answers I might make to that question. Ah,
well--Richard had the good luck, the unspeakable good luck, to win your
friendship, and under your influence, to develop into the man he is!
Beata.
I know how to listen when clever men are talking. That is the secret of
what you call my influence.
Baron Ludwig.
You think so?--Well--there was Richard, dabbling in poetry and
politics, in archaeology and explorations, like the typical noble
amateur. He had a fortune from his mother, while I was poor. But in one
respect I was richer than he; for he married a fool who dragged him
down to the level of her own silly snobbishness. But then you came--and
lifted him up again. Then all his dormant powers awoke--he discovered
his gift as a speaker, he became the mouthpiece of the party, he got
into the Reichstag, and----
Beata.
And dropped out again.
Baron Ludwig.
Exactly. And the estrangement between us dates from that time. It was
reported that government had left him in the lurch, and I was thought
to be more or less responsible.
Beata.
At all events, his career was cut short. And he failed again at the
next election.
Baron Ludwig.
And now your friendship has helped him to success.
Beata.
My husband's friendship, you mean.
Baron Ludwig.
In my loveless household I know too little of the power of woman to
pronounce definitely on that point.
Beata.
You do well to suspend your judgment.
Baron Ludwig.
Ah, now you are displeased with me. I am sorry. I might be of use to
you.
Beata.
If you wish to be of use to me you can do so by becoming your brother's
friend. It was to ask you this that I sent for you.
Baron Ludwig.
Countess, I wonder at your faith in human nature!
Beata.
Human nature has never deceived me.
Baron Ludwig.
One would adore you for saying that if one hadn't so many other reasons
for doing so!
Beata (_laughing_).
Pretty speeches at our age?
Baron Ludwig.
You may talk of my age, but not of yours.
Beata.
Look at the grey hair--here, on my temples; and my medicine-bottles
over there. I never stir without them now.
Baron Ludwig.
I have been distressed to hear of your illness.
Beata.
Yes, my heart bothers me--an old story. My heart is tired--and I--I'm
not. And when I drive it too hard it grows a little restive now and
then. But it doesn't matter! (_Enter_ Ellen.) Is that you, Ellen? Come
in, dear.
Ellen (_in skating dress_).
Mother, dear, I didn't know you had a visitor. How do you do, your
Excellency?
Baron Ludwig.
How do you do, young lady? Dear me dear me what have you been growing
into?
Ellen.
Into life, your Excellency!
Baron Ludwig.
Ha--very good--very neat. So many people just grow past it.
Beata.
And how was the skating, dear?
Ellen.
Oh, heavenly. Norbert and I simply flew. Poor Miss Mansborough--we left
her miles behind!
Beata.
Well, run away now. Take off your fur jacket--you're too warm.
Ellen.
Good-bye, your Excellency.
Baron Ludwig.
_Au revoir_, little Countess. (Ellen _goes out_.)
Baron Ludwig.
What a little wonder you've made of her!
Beata.
She _is_ developing, isn't she?
Baron Ludwig.
And my nephew Norbert--you have developed him too. A very comprehensive
piece of work. (Beata _laughs_.)
Baron Ludwig.
If only he doesn't stray from the path you've marked out for him.
Beata.
Ah--you are thinking of that pamphlet of his?
Baron Ludwig (_nods_).
An attack on duelling, I understand? Well, it's no business of mine.
Beata.
He is not as immature as you think.
Baron Ludwig.
Indeed?
_Enter_ Conrad.
Conrad (_announcing_).
Baron von Brachtmann, his Highness Prince Usingen.
Baron Ludwig.
The pillars of the state! Brachtmann especially. This is something for
me to remember, Countess.
_Enter_ Brachtmann _and_ Prince. Conrad _goes out_.
Brachtmann.
My dear Countess----
Beata.
I am so glad to see you. And you, Prince. Always faithful to the cause?
Prince.
Yes, Countess; as far as fidelity is consonant with perfect inactivity.
Glad to shake hands between two rounds, your Excellency.
Baron Ludwig.
Our encounters are not sanguinary, your Highness.
Prince.
No although one adversary occasionally cuts another. (_Laughter_.)
Brachtmann.
We ventured to call, Countess, because we fancied that Voelkerlingk
would keep you posted as to the news from Lengenfeld.
Beata.
Baron Voelkerlingk has done me no such honour. But--by the merest
accident--his secretary was here just now. Here are the latest returns.
(_Hands him the paper_.)
Brachtmann (_bending over the paper_).
H'm, h'm----
Prince.
Let me see.
Brachtmann.
Well, we'll hope for the best. Kellinghausen's personal popularity has
secured a conservative majority till now; but now that he has withdrawn
in favour of another man--even though that man is Voelkerlingk--the
result is more than doubtful.
Baron Ludwig.
I confess, Countess, that even if Kellinghausen looked upon his
politics merely as a branch of sport, I don't quite understand his
sacrificing his career to my brother.
Beata.
My husband is very easy-going. He has no ambition. They had bothered
him dreadfully at their committee-meetings about things he didn't
understand--at least he said he didn't. The truth is, it probably bored
him.
Brachtmann.
But how about his fanatical devotion to the party? If we are all
monomaniacs on that subject, he is certainly the worst. He felt more
keenly than any of us what the party lost in losing your brother (_to_
Baron Ludwig)--he realised our need of Voelkerlingk's efficiency and
energy. He saw what a great power was lying idle. Doesn't that explain
his action?
Baron Ludwig.
I needn't tell you, Herr von Brachtmann, how pleasant it is to hear my
brother praised. I quite realise how much you need him at this
particular moment with the debate on the civil code pending, and the
serious questions likely to come up in connection with it. (_To_
Beata.) But that Kellinghausen should have consented to withdraw, even
in such an emergency-- I have so often heard him say, Countess, that it
was the duty of a landed proprietor to represent the district in which
his property lay. He said it was the only justification of a
representative government.
Beata.
But you know you, all say that!
Prince.
My dear Countess, the revolutionary spirit has entered into our
traditions, and the modern idea of making a revolution is to gird at
existing institutions. Why deprive us of such an innocent amusement?
Baron Ludwig.
Really, Prince--pardon me--but since, by birth and political
affiliations, you are a supporter of existing institutions, would it
not be well to speak of them less flippantly?
Prince.
Why, my dear Baron?--Countess, shall I show you the attitude of the
modern state toward its citizens? Here we are: the state with its hand
in its pocket, the citizen with his fist clenched. And the only way to
unclench the citizen's fist is for the state to pull something out of
its pocket. There's the situation in a nutshell. It's a matter of taste
whether one respects such an institution or not.
Brachtmann.
You know. Baron, he is the spoiled child of the party.
Prince.
Its prodigal son, you mean. I squandered all my original ideas long
ago, and am living on the husks of the feudal tradition. But we are
boring Madame von Kellinghausen. (_The three men rise_.)
Beata.
Good-bye, Prince--Herr von Brachtmann. (_To_ Baron Ludwig.) Whenever
your solitude weighs on you, come in and let me give you a cup of tea.
Baron Ludwig.
You are very good. But I am afraid it is too late to begin.
Beata.
It is never too late to renew an old friendship.
Baron Ludwig.
Thank you. (_Goes out with the two other men_.)
Ellen _enters_.
Ellen.
(_Throwing her arms about her mother's neck_.) Mother! You dear little
mamma!
Beata.
Well, madcap--what is it now?
Ellen.
Oh, nothing, nothing. I'm so happy, that's all.
Beata.
What are you happy about, dear?
Ellen.
I don't know--does one ever?
Beata.
Has anything in particular happened?
Ellen.
No; nothing. That is--Norbert said-- Oh, yes to be sure; we met Uncle
Richard.
Beata.
Ah--where?
Ellen.
In the Zoo. On horseback. He sent his love and said he would be in
before dinner. Norbert is coming too. Mother, is it true that Uncle
Richard is such a wonderful speaker? Norbert says he can do what he
likes with people.
Beata.
Some people--but only those whose thoughts he can turn into feelings,
or whose feelings he can turn into thoughts. Do you understand?
Ellen.
Oh, yes! You mean, one can give only to those who have something to
give in return?
Beata.
Yes.
Ellen.
But he must have great power--I am sure of it! He's always so quiet,
and says so little--yet one feels there's a great fire inside--and
sometimes it blazes up.
Beata (_laughing_).
What do you know about it?
Ellen.
Oh, I know. It's just the same with-- Mother, how can people _bear_
life sometimes? It's so beautiful one simply can't breathe!
Beata (_with emotion_).
Yes, it _is_ beautiful. And even when it's nothing but pain and fear
and renunciation, even then it's still beautiful, Ellen.
Ellen (_alarmed_).
Mother--what is the matter?
Beata.
Nothing, dear. I'm only a little tired. (_She goes to the door_.)
Conrad _enters_.
Conrad.
Baron Norbert. (_Goes out_.)
Norbert _enters_.
Norbert.
How d'ye do, Aunt Beata? How are you to-day?
Beata (_wearily_).
Very well, thanks.
Ellen (_anxiously_).
No, not very well. (Beata _signs her to be silent_.)
Norbert.
This is Thursday. Ellen and I were to read _I Promessi Sposi_ together;
but if I might say a word to you first----
Beata.
Presently, Norbert. Wait for me here.
Ellen.
Don't you want me, mother?
Beata.
No, dear. Stay with Norbert. I shall be back in a moment. (_She goes
out_.)
Ellen (_looking after her_).
Oh, Norbert!
Norbert.
Is she really worse?
Ellen.
No, she is just the same as usual. But at night--oh, Norbert, she's
never in bed. All night she wanders, wanders. When I hear her coming, I
lie quite still. If she knew I was awake she might not come any more.
She never touches me, but just bends over and strokes my pillow, oh, so
softly! And she breathes so hard, as if it hurt her--and then gradually
she grows quiet again. When you see her in the daytime, so gay and dear
and busy, so full of other people's pleasures, you'd never guess the
misery she endures. Oh, Norbert, you _do_ love her, don't you?
Norbert.
I believe I love her better than my own mother.
Ellen.
No, no, Norbert, that's wicked. You mustn't say that.
Norbert.
Perhaps not, but I can't help feeling it. And why shouldn't I, after
all? When I was a boy my father was everything to me--after that he was
always travelling, and I was left to my own devices. There are so many
things that puzzle a chap when there's no one to talk them over with.
It's different with girls, I suppose. At first I used to go to
my mother: _she's_ always found life simple enough. Visits, and
parties, and church--she looks upon church-going as another kind of
visiting--well, do you know what _she_ said to me? "In the first place,
my dear boy, your trousers are shocking. What you need is a good
tailor. Then you ought to take up lawn tennis--and after that, we'll
see." Well, that didn't help me much. And then your mother took pity on
me. Again and again she's let me sit up half the night, talking things
over with her.
Ellen.
And now you and she have got something to say to each other again. What
is it, Norbert? Do tell me! Why can't _I_ help you as well as mother?
Norbert.
Perhaps you'd like to do my examination papers for me?
Ellen.
Nonsense; it's not that.--But you don't care for me any more.
Norbert.
You silly child!
Ellen.
You told me you did once--long ago--but since then--you've never
once----
Norbert.
Listen, dear. I made an awful ass of myself that day. Do you know what
I did? I called on your father to ask his permission to marry you.
Ellen.
And you never told me?
Norbert.
Luckily your father was out--and as for your mother--well, she simply
laughed at me!
Ellen.
Oh!
Norbert.
Oh, you know how your mother laughs at one. It doesn't hurt. "Dear
boy," she said, in the kindest way, "it's too soon to talk of such
things to Ellen. You must give her time to grow up." And I gave her my
word I would; and you see I've kept it.
Ellen.
And if mother should----
Beata _enters_.
Beata.
Ellen, dear, go to Miss Mansborough. It's time for your reading.
Norbert will come in a moment.
Ellen.
Yes, mother. (_Goes out_.)
Beata (_who has been watching them closely_).
By the way, Norbert--what about that promise you made me?
Norbert.
I've kept it, Aunt Beata.
Beata.
Then you want to talk to me about something else?
Norbert.
Yes. The storm-signals are up. My college club has turned on me: one,
two, three, and out you go!
Beata.
Not in disgrace?
Norbert.
I'm not so sure. I got an official letter yesterday from the committee,
asking me if I was the author of a pamphlet called "The Ordeal."
Beata.
Why did you write it under an assumed name?
Norbert.
Only on my father's account.
Beata.
If you disguised yourself at all, you ought to have done so more
thoroughly.
Norbert.
Why, Aunt Beata! Haven't you often told me that every reformer must
have the courage of his convictions?
Beata.
Yes; but I've no sympathy with unnecessary martyrdom. Keep a cool head,
dear boy, and don't be drawn into controversy just yet. Haven't I often
told you that this college duelling you rail against is only a
preparation for the real battle of life--the battle of ideas and
beliefs? You'll come to that later--ask your father how it is!
Norbert.
Oh, father--of course he's only interested in big things.
Beata.
What does he say to your article?
Norbert.
Immature.
Beata.
Was he vexed?
Norbert.
When I asked him if it annoyed him, he laughed and said:--"I know the
world too well to agree with you. But you must work out the problem for
yourself. I sha'n't interfere."
Beata.
Well, what more do you want? Did you expect him to go into raptures?
Norbert.
Wait and see, Aunt Beata! I mean to suffer for my convictions. I mean
to brave persecution. Is that a laughing matter?
Beata.
Come! Come! No bragging--not even about persecution. It's intoxicating
at first, but the after-taste is bitter.
Norbert.
Don't make fun of me, Aunt Beata.
Beata.
Heaven forbid! You know _I_ don't disapprove of your article.
Norbert.
How could you? Isn't it all yours?
Beata.
I don't understand anything about duelling.
Norbert.
No, but my ideas are yours--every one of them. All I've said about
self-restraint--about striving toward an harmonious whole--about
the Greek ideal of freedom--and how posterity will smile at our
struggles--it's all yours, Aunt Beata, every word of it.
Beata.
Don't tell your father! And besides, it isn't. My ideas have got
twisted in that wild young brain of yours. And it might annoy him to
think that I had put them there----
Norbert.
Oh, Aunt Beata, _I_ know what you really think. But, of course, if you
don't want me to, I----
_Enter_ Conrad.
Conrad (_announcing_).
Baron Voelkerlingk.
_Enter_ Richard. Conrad _goes out_.
Richard.
Well, dear friend? What sort of a night have you had? Not good, I'm
afraid.
Beata.
There's no use in trying to deceive you. Have you just come from your
own house?
Richard.
Yes.
Beata.
Well? Telegrams?
Richard.
None for the last two hours. Well, Norbert, you here, as usual? (_To_
Beata.) So you have the younger generation on your hands too?
Beata (_laughing_).
So much the better, since the older shows itself so seldom nowadays.
Richard.
Ah, well----
Beata.
Good-bye, Norbert dear.
Norbert (_kissing_ Beata's _hand_).
Good-bye, father. (Richard _nods to him_. Norbert goes out.)
Beata.
Will you dine with me to-day, Richard? (Richard _shakes his head_.)
Beata.
Just we two?
Richard.
I can't: my wife has a dinner: an ambassador and his wife, two lights
of the Church, and others of the same feather. I must show myself on
such occasions, to keep up appearances.
Beata.
I'm sorry. I should have liked to have you with me--to-day. How do you
stand the suspense? Perhaps I don't show it--but I'm in a fever.
Richard.
It's telling on me too. The fact is, any poor devil of a mountebank is
a king compared to one of us. He does his trick and gets his pay.--Oh,
this last fortnight! If you'd seen me driven about from village to
village like a travelling quack! Freedom and hot words, free beer and
hot sausages! And, to cap the climax, a fellow who used to be my
private secretary leading the campaign against me! Bah--it was
horrible. As for Michael, with his Olympian calm, he saw only the
humorous side of it. (_Laughing_.)
Beata.
I wonder he let you leave before the election.
Richard.
He thought I ought not to make myself too cheap. I quite agreed with
him, and took myself off. Hang the democracy!
Beata.
If only the noblemen who want to rule could get on without it!
Richard.
They could, if the spirit of the age hadn't turned them into
demagogues.
Beata.
Did Holtzmann do as well as you expected?
Richard.
Admirably. But he's been going about with such a long face lately that
he's rather got on my nerves.--I heard you had told him to come back
when the returns are in--may I wait for him here?--When one thinks that
something will come in at that door presently--something dressed like
Holtzmann, looking like Holtzmann--and that that something will be
Fate--nothing more or less than Fate!
Beata.
And if he comes in and says--or rather, if he doesn't say anything?
Remember, Richard, even if _that_ happens, you've got to go on living!
Richard.
Of course. Why not? It's all in the day's work. An Indian penitent was
once asked: "Why do you go on living?" And his answer was: "Because I
am dead."--Oh, I don't mean to be ungrateful. As long as I have you,
dear--as long as you are here to live my life with me, to give it
colour and meaning and purpose--let come what may, nothing else
matters.
Beata.
Don't say that--don't----
Richard.
Am I exaggerating? Why, ever since we-- How long ago is it that we met
for the first time, in the wood at Tarasp? Fifteen years?
Beata.
It seems like yesterday.
Richard.
You passed between the dark pine-trunks like an apparition. You wore a
pink dress and had Ellen by the hand.
Beata.
She was tired and had begun to cry.
Richard.
I saw that she wanted to be carried.
Beata.
And I was just recovering from an illness, and was too weak to lift
her. You raised your hat--no, it was the white cap you wore----
Richard.
Do you remember that?
Beata.
Good heavens, what was I then, and what have you made of me? My
own--let me call you that just once, Richard, as I used to do--just
once, on this great day--my own! (Richard _looks nervously toward the
door_.)
Beata.
There is no one coming.
Richard.
_Let_ you!
Beata.
What a quiet happy little woman I was! That "happy" is not meant as a
reproach, dearest! I have a boundless capacity for happiness, and it
kept me company even in the loneliness of my early married life--for in
those days Michael didn't take much notice of me. It was you who showed
him that I was worth noticing. And so you built up my new life--a hard
life to carry, at times, a life bowed under its own wealth as the vine
is bowed under its fruit--but how it has grown under your hand,
dearest, how it has spread and strengthened!--Now you're laughing at
me, Richard.
Richard.
Beata--no one knows as you do how I have blundered and struggled. What
are you trying to do? Do you want to give me more faith in myself, or
do you really think I've done all that for you?
Beata.
I know every line in your forehead, I watch every look in your eye, I
read every thought in your soul--there are some I could wish away, for
they only make you miserable--but no one knows as I do what you are,
and what you have been to me!
Richard.
When will Michael be here?
Beata.
How suddenly you ask that! You are tormenting yourself again.
Dear--dearest--don't look like that! Why, it never really
happened--it's been dead and buried for years--dead and buried, every
trace of it. No one knows what we were to each other, no one even
dreams it. And we're old people now--you and I. Only think, I shall
soon be forty! Who is going to ask two old mummies what follies they
committed in the year one?
Richard.
You are pretending not to care, Beata. Don't do that!
Beata.
Don't weigh every word I say--just look into my wicked heart. Your
conscience has nothing to do with that! And if you're fond of
Michael--if we're both fond of him--and why shouldn't we both be fond
of him--that dear, good, cheery Michael of ours?--why, that needn't
make you probe the depths of your soul for fresh wickedness. I tell you
we've paid for everything, even to the uttermost farthing!
Richard.
Do you think so? It seems to me that when a man and a woman have found
everything in each other, as we have, when they have been to each other
the strength and the meaning and the object of life--when they've
resolved to die fighting back to back, together to the last, as you
used to say it seems to me that in such a case there isn't much room
for expiation. If Purgatory is like that it must be fairly habitable.
(Beata _laughs_.) Ah, now you are flippant.
Beata.
Be thankful that one of us is, dear!
Richard.
I remember when I lost my seat, six years ago--it was a hard knock, I
can tell you--everything went under at once--well, I said to myself:
This is my punishment. And the idea never left me. While I was
wandering about the world, or vegetating down in the country, I
actually used to get a kind of comfort out of it. And now? Do you know,
I sometimes fancy you wouldn't be altogether sorry if I lost my
election again.
Beata (_laughingly_).
Really? Do you think that?
Richard.
In fact I'm not at all sure you hold with the party any longer.
Beata.
What--I, its Egeria? An elderly party-nymph gone wrong? What a shocking
idea!
Richard.
I'm sure of one thing you enjoy looking over our heads.
Beata.
Don't say _our_ heads--don't include yourself with the rest. You think
of your duty; they think of their rights. You use the masses in order
to serve them. The others think only of power.
Richard.
Oh, as to that--we all want power.
Beata.
Yes: the question is, for whose benefit?--Ah, well, I see I shall have
to tell you--you ought to know--the sooner the better, I suppose!
Richard.
Tell me what?
Beata.
Dear--did you really think it was Michael's fondest wish to resign his
seat in Parliament, and live only for his horses?
Richard.
I've heard him say so often enough.
Beata.
And so you leaped into the breach--in the interests of the party?
Richard (_hesitating_).
And because--(_suddenly_) Beata--there's been some deception? (Beata
_nods_.) Some one has been working against me----?
Beata.
Or for you--as you please.--Sit down beside me, dear; give me
both your hands--so! And now listen. I couldn't bear to see your
disappointment--your suffering--I suffered with you too intensely! And
so--don't look so startled, or I shall lose heart and be afraid to go
on.--How shall I tell you?--It's taken me a year a whole year's work.
By degrees I persuaded him that he was unsuited to Parliamentary
life--gradually I turned him against the pottering routine-work which
is the only thing he can do--little by little I made him see what a
boon it would be for the country and the party if he would only let you
take his place. Till at last he did----
Richard (_rising_).
Ah----
Beata.
Can you say _now_ that I didn't want you elected? (Richard _is
silent_.) I should never have told you this if I hadn't known that his
pride in his heroic feat would make him betray himself sooner or later.
(_A pause_.) After all, think how little he's given up! To him it was
only a--pastime--to you it is life. I had no choice, had I? You do see
that, don't you? (_A pause_.) Richard, I may be a very wicked woman,
but at least I deserve one look from you!
Richard.
Beata! Beata! What can I say? What can I say? You know how I've always
tried to keep our feeling for each other within the bounds--the bounds
of-- You know how it was twelve years ago--when I found myself
gradually slipping into intimacy with him, I came to you and said:
"Either this thing ends here, or I tell him everything. I won't take
his hand and play the sneak. If I do, we shall lose our respect for
each other as well as our self-respect." And then we hit on this
friendship as a way out of it--a way of not losing each other
altogether. It wasn't a very honourable solution--but this--this new
sacrifice--if I accept this--God! If Holtzmann were to come in now and
tell me the other man has won, what a load he would take off my mind!
Beata.
Richard--how can you?
Richard.
Think of it: To-morrow I shall have to make that speech. My position,
my convictions, compel me to appear as the spokesman of the highest
ideals--and all the while I shall owe my seat to the friend whose
holiest ties I have trampled on----
Beata.
And if they were not the holiest----?
Richard (_startled_).
Beata!
Beata.
Don't turn from me. I've loved you so long!
Richard (_clasps her hands_).
One thing more. Listen to me. You played too reckless a game. Such
things are avenged. No one knows what happened in the past. Twelve
years have covered it; but it's ill disturbing the dead. Such things
are avenged. Remember that.
Beata.
Well--and what of it?
Richard.
What of it?
Beata.
I shouldn't care--except for Norbert and Ellen. For I mean them to have
all the happiness we have missed. Nothing must ever come between--
Hush! That is Holtzmann's voice. (_She presses her left hand to her
heart_.) Quite steady. (_She holds out her right hand to_ Richard.)
Feel my pulse it's perfectly steady.
Conrad _enters_.
Conrad.
Herr Holtzmann----
_Enter_ Holtzmann. Conrad _goes out_.
Holtzmann (_bowing quietly_).
We have a majority of twenty votes, Baron. Here are the final returns.
(_Hands telegram to_ Richard.)
Richard.
Official?
Holtzmann.
Virtually. As your co-worker, Baron, allow me to offer my
congratulations. (Richard _turns away without speaking_.)
Beata.
You see how overcome he is, dear Herr Holtzmann. Thank you with all my
heart. (_Gives him her hand_.)
Holtzmann (_turning to leave the room_).
Good-afternoon, Countess.
Richard.
Holtzmann! (Holtzmann _pauses_.) You've fought a good fight.
Holtzmann.
Oh, as to that----
Richard.
Thank you. (_Shakes his hand_.)
Holtzmann.
Don't mention it. I did my duty, that's all. (_Bows and goes out_.)
Beata.
Richard! Isn't the struggle over yet?
Richard.
Beata--you have made me believe--in spite of myself--that--even now--I
may be of use to the cause. I shall stick to my work, and try not to
think.
Beata.
It may not be as hard as you imagine.
Richard.
Perhaps not. But when the blow falls--if it falls----
Beata.
We'll laugh----
Richard.
And meanwhile----
Beata.
We'll live! (_They clasp each other's hands_.)
Curtain.
ACT II
ACT II
_The same scenery as in the first act. The drawing-room is brightly
lit, the curtain in the opening at back of stage drawn back, showing
two other apartments, also brilliantly lit. In the nearest one a group
of gentlemen are at the billiard-table. In the third room the rest of
the guests have just left the table. For some minutes_ Beata _is seen
among them_. Brachtmann, Prince Usingen _and_ von Berkelwitz-Gruenhof
_are just coming out of the billiard-room, talking together._
Brachtmann.
(_Coming forward with_ Usingen.) Prince, I want a word with you
later--an important matter.
Prince.
And I want a word with you.
Brachtmann.
On the same subject, probably.
Prince.
Perhaps.
von Berkelwitz (_looking about him_).
Deuced fine--magnificent! You've got to come up to town to see this
kind of thing.
Brachtmann.
How is it we never see you in the Reichstag nowadays, my dear fellow?
von Berkelwitz.
What's a man to do? I'm a country squire--I've got to work--and besides
I'm too poor to live in town. A man has got to make a show here--keep
up appearances--I--hang it, that champagne's gone to my head--what was
I going to say? Oh, yes: well, you see, I've got four boys growing up;
one is in the Rathenow Hussars--crack regiment, you know--I always look
out for that sort of thing--but costs like the devil! The second is
with the Pacific squadron on board the Princess William. _He_
doesn't cost as much except when he's ashore. The third is to study
forestry, and just now he's with his rifle-corps. The fourth is at
college--Bonn--belongs to all the most expensive clubs--but smart,
deuced smart! That's the chief thing. I expect all four to make their
living out of the state, but meanwhile they're a confounded expense to
me. You've no idea what it costs to keep Oscar alone in white gloves!
Prince (_to_ Brachtmann).
And these are the sources of German statesmanship!
von Berkelwitz.
What did you say, Prince?
Prince.
Nothing, nothing.
von Berkelwitz.
Not that we can't give you as good a dinner as you'll get here. But as
to keeping up a countryseat and a town house and a shooting-box and a
racing-stable--why, it's out of the question. I've had to mortgage my
place--and the men's wages--coming round every Saturday! well--well--I
tell my boys--rich marriages--_that's_ the cure. And they _ought_ to,
by gad! Good-looking fellows, you understand. What the deuce are we
Prussian noblemen for, if the state doesn't provide for us? Just answer
me that!
Prince (_who has been studying the pictures_).
You ought to ask the Socialists that, Herr von Berkelwitz--ask it in
the Reichstag, you know. It would be rather effective. (_Turns back to
the pictures_.) A capital Sustermans.
Brachtmann (_smiling_).
After all, we're all looking out for ourselves.
von Berkelwitz.
And how have we succeeded? What have we landed proprietors
accomplished? Oh, we can all talk loud enough; but when it comes to
action, there we stand with our hands in our pockets.
Prince.
(_Who is turning over photograph-albums on the table_.) Other people's
pockets.
Brachtmann (_laughing_).
Prince--Prince!
von Berkelwitz.
(_In a low tone, to_ Brachtmann.) I say, is that fellow making fun of
us?
Brachtmann.
He's ten times more of a Conservative than either of us.
von Berkelwitz.
He talks like a Radical.
Prince (_in a startled tone_).
Oh, the devil!
Brachtmann.
What's the matter?
Prince.
Isn't this the Countess's writing-table?
Brachtmann.
Yes.
Prince.
Come here a moment, will you, and just glance discreetly over these
papers. Do you notice anything? (Brachtmann _shrugs his shoulders_.) I
mean among the newspapers.
Brachtmann (_in a low voice, much agitated_).
The devil!--That was what I wanted to speak to you about. (_He points
to one of the papers_.)
Prince.
Ah--they've sent you one too?
Brachtmann.
In the same wrapper, addressed in the same hand. An hour ago, just as I
left the house. I suppose they haven't had time to look at the last
post here.
Prince.
(_Taking up the paper and looking at the wrapper_.) Do you know, I've
half a mind----
Brachtmann.
No, no, Prince--can't be done.
Prince.
I know it can't, my dear Baron. That's the very reason.--Don't our
political opponents say that property is theft? Why not reverse the
axiom, and----
von Berkelwitz.
What the deuce----?
Prince.
Why, instead of putting our hands into other people's pockets, we might
put other people's property into ours.
Brachtmann.
Prince, we all know your way----
von Berkelwitz.
If your Highness has made yourself sufficiently witty at our expense,
perhaps you'll explain what this is? (_Pointing to the paper_.)
Prince.
This, my dear Herr von Berkelwitz, is a copy of the "Lengenfeld News,"
the Socialist organ----
von Berkelwitz.
Faugh! How can you touch it?
Prince.
Well, it touches _us_, and rather nearly, as you'll see.
von Berkelwitz.
Why, what's up?
Prince.
(_Taking a newspaper out of his pocket_.) Look here----
von Berkelwitz.
That's the same as the other?
Prince.
Precisely. I brought it with me on your account. You will find in it an
interesting report of a meeting of Socialist electors. Do me the favour
to read the passage which they have thoughtfully marked for our
benefit.
von Berkelwitz (_reading_).
"It is seldom that the honourable gentlemen of the Right, the
self-constituted guardians of public morality, give us an opportunity
to see what goes on behind the scenes, in the gilded saloons to which
the man in the street may not presume to penetrate"--confound their
insolence!--"it is not often that we get a hint of what goes on behind
their silken bed-curtains"--h'm, I wish they could see what I sleep on!
Prince.
Go on.
von Berkelwitz (_reading_).
"But now and then a happy accident yields us an edifying glimpse of
their private histories. And, if I might venture to speak openly, I
could give you such a glimpse into the private life of the honourable
member from Lengenfeld, and into his relations with the friend whose
seat in the Reichstag he has taken--the confiding friend who, instead
of keeping watch in his own house, has been travelling from place to
place, canvassing for the honourable member. (Laughter. Prolonged
cheering.)" Lengenfeld? Lengen--why, that is Voelkerlingk's district.
(Brachtmann _nods affirmatively_.)
von Berkelwitz.
And the friend--the friend who----? (_He breaks off, and points vaguely
to the room_. Brachtmann _nods again_.) The deuce!
Brachtmann.
On account of the party I suppose we shall have to take some notice of
this.
Prince.
Kellinghausen evidently doesn't know of it yet. But Voelkerlingk does. I
watched him.
Brachtmann.
The Countess is not well. Who is the proper person to take that paper
away before she sees it?
Prince (_smiling_).
Well, frankly, I should say Voelkerlingk----
Brachtmann.
You don't mean----
Prince (_still smiling_).
I don't mean anything.
von Berkelwitz.
Gentlemen, I'm only a plain country squire, but I should like to
suggest that the morals of our hostess are hardly a subject for
discussion.
Prince.
Morals? Morals? What do morals signify? They were only invented for the
preservation of the race.
von Berkelwitz.
That's over my head, your Highness.
Prince.
It's simple enough. Mankind is bound to go on reproducing
itself--that's its fundamental instinct. Morality was invented to keep
the strain pure. If it ceases to accomplish that purpose, it had better
abdicate in favour of immorality. That's all.
von Berkelwitz.
I'll be hanged if I understand a single word.
Prince.
We all know the old families wouldn't have survived till now if the
stock hadn't been renewed--surreptitiously, so to speak--by----
Brachtmann.
Really, Prince--really----
Prince.
My dear Brachtmann, it's all very well for you to look shocked. Your
family hasn't had to resort to such expedients: your patent of nobility
isn't more than two hundred years old. But my people have been
misbehaving since the time of Lewis the Pious. Look at the result--look
at _me_. Jaw prognathous--frontal bone asymmetrical--ears abnormal--all
the symptoms of a decaying race. Thanks to several centuries of
inbreeding, I must go through life a degenerate, and I assure you I
haven't any talent for it. If only I could marry a healthy dairy-maid!
Under such circumstances, do you wonder one loses one's respect for
morality? What if two people in this house have followed the dictates
of their temperament?
Brachtmann.
Prince, von Berkelwitz is right. As long as we're in the house
ourselves, we'll postpone any discussion of its inmates.
Prince.
As you please. (Richard Voelkerlingk _is seen approaching. The_ Prince
_glances toward him_.) Which won't prevent my feeling the sincerest
sympathy for our friend there. His phenomenal self-possession is enough
to confirm my suspicions.
_Enter_ Richard.
Richard.
I've been looking for you every where, Brachtmann. I want to shake
hands and tell you how glad I am to be under your orders again.
Brachtmann.
We won't talk of being under my orders, my dear Voelkerlingk. You know
how badly we need you, and how anxious we are to have you take the lead
in the coming debate. (Richard _bows_.) I suppose we may count on your
speaking on the Divorce Bill next Friday?
Richard (_hesitating_).
Why--I had hardly expected----
Brachtmann.
It's the very thing we want of you. According to the Socialists, a man
and his wife are no more bound to each other than a pair of cuckoos. We
need a speaker of your eloquence and your convictions to proclaim the
sanctity of the marriage-bond.
Richard.
But I hardly know if I should have time to get my facts together. And
besides-- (_He draws_ Brachtmann _aside and continues in a low tone_.)
An hour or two ago I received a copy of a speech that a fellow called
Meixner has been making against me. The man is a former secretary of
mine, turned Socialist----
Brachtmann.
Ah--Meixner was your secretary?
Richard.
You knew of this?
Brachtmann.
My dear Voelkerlingk, don't you see that after such an attack it's
doubly important that you should speak on this very question? As for
the party, I think I may say in its name that our asking you to do so
is equivalent to a vote of confidence.
Richard.
Thanks, Brachtmann. I believe you're right. My refusal might be
misinterpreted.
Brachtmann (_turning toward the others_).
We were speaking of this when you joined us. We have all received
copies of the paper.
Richard (_to the group_).
Then I must apologise for not having mentioned the matter; but I was
waiting to bring it before you in committee. It seems to be a question
of personal spite, for my son has received the paper too.
Brachtmann.
And Madame von Voelkerlingk?
Richard.
My wife? Why do you ask?
Brachtmann.
Look at this. (_Leads_ Richard _to the writing-table and points to the
paper_. Richard _starts, but controls himself instantly_.)
Prince.
We were just wondering how we could get rid of the thing before it is
discovered, and we had reluctantly decided that none of us is
sufficiently intimate here to tamper with the Countess's papers. Now,
if _you_, my dear Baron--as an old friend of the family--knowing how
important it is to spare her any excitement----
Richard (_looking at him sharply_).
There is only one person entitled to remove that paper, and that is
Count Kellinghausen. I will speak to him at once.
Prince (_aside_).
Irreproachable!
Brachtmann.
My dear Voelkerlingk, for heaven's sake leave Kellinghausen out of the
question!
Richard.
How can I?
Brachtmann.
I have been in politics long enough to take such incidents
philosophically. But Kellinghausen, easy-going as he is, strikes me as
the kind of man who might make an ass of himself in such an emergency.
If he loses his head he may do the party an incalculable amount of
harm; whereas, if we can keep this thing from him, it will blow over in
a week, and nobody be any the worse for it.
Richard.
But you forget that I am as much involved in this as Kellinghausen. It
is impossible that I should stand aside and allow any reflection to be
cast on--er----
Brachtmann.
You are quite right. But wait a moment. You said you meant to bring the
matter up in committee, which is undoubtedly the proper way of dealing
with it. The committee meets the day after to-morrow; and all I ask is
that you should say nothing till then.
Richard.
And suppose I agree to that what becomes of this paper? (_Pointing to
the writing-table_.) What if the Countess finds it?
von Berkelwitz.
Gentlemen, I'm only a plain country squire, and I haven't your
refinements of conscience. (_He takes the paper, tears it up and throws
it into the wastepaper basket_. Brachtmann _and the_ Prince _laugh_.)
von Berkelwitz.
After which act of felony I suppose I had better make my escape.
(_Shakes hands with the others and goes out_.)
Brachtmann.
Then it's understood that, in the interests of the party, you will----
Prince.
'Sh. Here is our host.
Kellinghausen _enters_.
Kellinghausen.
Ah, there you are, Richard! My dear fellow, I've been hunting for you
high and low. I was actually reduced to asking Madame von Voelkerlingk
where you were. "My dear Count," she said, "it's fifteen years since
I've known where my husband was." Nice reputation you've got! Well, now
I've run you to earth, sit down and let's have a talk. (_To the
others_.) I haven't had a chance to say two words to him yet.
Prince.
My dear Brachtmann, shall we----?
Kellinghausen.
No, no; don't run off. Richard and I have no secrets. Let us take
possession of this quiet corner. (_To_ Conrad, _who is passing with a
tray of refreshments_.) Conrad, what have you got there? Lion brew from
the wood, eh?
Conrad.
Yes, your Excellency.
Kellinghausen.
That's what we always had at Bismarck's. H'm--in those days there was a
power in the land. It weighed on us rather heavily at times, but we
were none the worse for it. Your health, Richard, my dear fellow!
Gentlemen, your healths! How deuced quiet you all are! You look as if
I'd invited you to my own funeral. Good Lord, if you knew how glad I am
to have got the Reichstag off my shoulders!--The other day, down at the
polls, I said to one of our Lengenfeld peasants: "My dear friend--"
(they're all our dear friends at election-time; we even have to put up
with being _their_ dear friends). "My dear friend," said I, "I hope
you're going to vote for my successor?"--"What will he give me for it?"
says he. "What will the Socialist give you?" said I. "The Socialist
will call you all names, and I like to hear you called names. It makes
me laugh," the fellow answered. And he was right. We must amuse the
masses and they'll love us. Circus-riding, my dear friends that's all
the nobility are good for!
Brachtmann.
We shall miss your cheerful view of life, my dear Kellinghausen.
Kellinghausen.
H'm--that's about the only epitaph I can hope for. Ha! ha!--Well--I
say, Richard, what sort of a fellow is that Meixner? (_The others look
up quickly_.) Wasn't he your secretary at one time?
Richard.
Yes.
Kellinghausen.
How long ago?
Richard.
It must be ten or twelve years.
Kellinghausen.
Well, he has certainly profited by the training you gave him. He's
raving against you like a madman.
Richard.
Did you happen to run across him?
Kellinghausen.
Heaven forbid!
Richard.
Did you hear what he said?
Kellinghausen.
Yes; Holtzmann told me about him. And I've had a lot of his speeches
and proclamations sent to me. Capital stuff for lighting the fire.
Well, thank the Lord, it's all over.
Richard.
I wish I knew how to thank you, Michael----
Kellinghausen.
Nonsense. None of that. By the way, I picked up a pamphlet in the train
to-day--"The Ordeal" or some such name. Holtzmann tells me that Norbert
wrote it. Is that true? (Richard _nods_.)
Brachtmann.
Ah, indeed--your son wrote----?
Kellinghausen.
I say, Richard, you give him a long rein, don't you?
Richard.
My dear Michael, the chief thing I have to thank my father for is that
he gave _me_ one. I vowed long ago that Norbert should have as much
freedom as I had.
Kellinghausen.
Well, we shall have to take the young scamp in hand before long.
Richard.
I wish you would. I should like to know who has put him up to this. He
won't tell me.
_Enter_ Beata, _with_ Baron Ludwig von Voelkerlingk.
Beata.
May we join you? Don't let us break up your party.
Baron Ludwig.
(_Advancing toward the other men_.) Will you allow me?
Beata (_to_ Michael, _in a low tone_).
Well, are you enjoying yourself?
Kellinghausen.
Immensely, dear, immensely.
Beata.
Did you like the way I arranged the seats at table?
Kellinghausen.
Couldn't have been better. The brothers not too close together, yet
near enough to talk. Now you must follow it up, and get them to make
friends--eh?
Beata.
That is what I've come for. (_To_ Richard.) My dear Voelkerlingk, I want
to speak to you.
Kellinghausen.
(_To_ Richard, _as he approaches_.) Mind you obey orders, now! (_Joins
the others_.)
Richard.
I am glad you are not too tired, Beata.
Beata.
I've been growing stronger every day since the elections. But you must
take some notice of Leonie, Richard. She is saying things.
Richard.
Let her. It's her specialty.
Beata.
Every one knows that she never comes here, and her being here to-night
is making people talk.
Baron Ludwig.
(_Approaching his brother, evidently at_ Kellinghausen's
_instigation_.) Ah, here are the two friends talking together.
Beata.
(_Looking from one brother to the other_.) And the two enemies,
too--thank heaven!
Baron Ludwig.
The Countess is right, Richard. It was foolish of us not to speak to
each other.
Richard.
My dear Ludwig, perhaps we hadn't enough to say.
Baron Ludwig.
Or too much!
Richard.
Possibly. (_To_ Beata.) But, Countess----
Beata (_turning to join the others_).
No, no. I am going to leave you two together. (_She moves away_.)
Richard.
Why do you look at her so strangely?
Baron Ludwig.
Strangely? What do you mean?
Richard.
You begrudge me this friendship, Ludwig.
Baron Ludwig.
Do I? Perhaps. You must remember that I am very lonely. I had hoped
that your house might----
Richard.
My house? With Leonie----?
Baron Ludwig.
Yes--your friend is different from Leonie.
Richard.
You needn't envy me, Ludwig. My friend is a dying woman. Every day I
ask myself if I shall ever see her again.
Baron Ludwig.
My dear Richard, the woman lives in a thousand energies. She will
survive us both.
Richard.
God grant it!
Baron Ludwig.
But--be on your guard.
Richard.
What do you mean?
Baron Ludwig.
(_Glancing at_ Kellinghausen.) Can we find a quiet corner somewhere?
(_He takes_ Richard's _arm and they go toward the other room_.)
_Enter_ Leonie, _on_ Norbert's _arm_.
Leonie (_meeting the brothers_).
What a touching spectacle! Look, Norbert!
Baron Ludwig.
Don't detain us, Leonie. We're going to have our photograph taken. (_He
and_ Richard _go out_.)
Leonie (_advancing toward the front_).
How enchanting! And Beata as the angel of peace! Quite a new role for
you, isn't it, dear? But you're _so_ versatile!
Beata.
Dear Leonie, find fault with me when I sow discord, but praise me when
I make peace.
Leonie.
Do you care so much for praise?
Beata.
Don't you?
Leonie.
Oh, no one ever praises me. I suppose I don't know how to play my
cards. Norbert, please have the carriage called.
Norbert.
Very well, mother. (_Goes out_.)
Leonie.
Ah, Prince--good-evening! (_He kisses her hand_.) How is it we never
see you at our missionary meetings? Her Royal Highness wished me to say
that she counts on your help. Isn't that flattering? (_To the others_.)
The Prince is one of us, you know. He serves the cause of religion
faithfully----
Prince.
And in poverty of spirit. That's my special merit, you know, Baroness.
Brachtmann (_aside to the_ Prince).
You reprobate!
Leonie.
But pray don't let me disturb you, for I must really be off. My
carriage is waiting, and my coachman is so cross. We're all the
slaves of our carriages. (_To_ Kellinghausen.) It has been so
delightful--dear Beata is such a wonderful hostess. Our great
stateswoman knows so well how to keep her party in hand. Willingly or
unwillingly, she makes them all come into line; don't you, Beata, dear?
Beata.
I'm afraid you are among the unwilling to-night, Leonie.
Leonie.
Oh, I'm not as adaptable as some of your friends.
Brachtmann (_aside to the_ Prince).
Do you hear those amenities?
Prince (_to_ Brachtmann).
The Baroness is dispensing Christian charity sprinkled with arsenic.
Let's efface ourselves. (_They move quietly into the background_.)
Leonie.
(_To_ Kellinghausen, _with whom she has been talking_.) No, no, my dear
Count you mustn't think of it. Norbert will put me in my carriage. And
meanwhile, I want to have a little chat with dear Beata. We always have
so many things to say to each other.
Kellinghausen (_kissing her hand_).
At your orders, my dear friend. I'll draw the curtain to protect your
_tete-a-tete_. (_He draws the curtain between the columns and goes
out_.)
Leonie.
How wonderfully well you look to-night, Beata! Not in the least like a
prospective grandmother.
Beata.
Why, as to that, Leonie, it looks as though you and I were to be made
grandmothers on the same day.
Leonie.
Ah, really? Well, Ellen is a delightful child. Where is she, by the
way? You don't seem to care to let her be seen in your neighbourhood on
such occasions.
Beata.
Seen? In my neighbourhood? You have an odd way of putting things. But I
believe you had something to say to me.
Leonie.
I know I oughtn't to keep you from your other guests, but it's such a
pleasure to have you to myself. I wonder what has become of Norbert?--I
must say, Beata, I can't help admiring your self-possession. I don't
see how you can be so unconcerned.
Beata.
What should I be concerned about?
Leonie.
Why, you don't mean--? I should almost think you-- But I don't know how
to express myself. It's so very painful.--There are such dreadful
people in the world.
Beata.
Are there?
Leonie.
This former secretary of Richard's, for instance, who has made such a
shocking speech against him. You've received a copy, of course?
Beata.
Not that I know of.
Leonie (_drawing a paper from her pocket_).
Ah--I brought mine with me. Perhaps it might interest you.
Beata.
Not in the least, my dear.
Leonie.
You are mentioned in it, too.
Beata (_smiling_).
Really?
Leonie.
Only between the lines, of course.
Beata.
Between the lines? What do you mean?
Leonie.
This is the paragraph; the one marked with a blue pencil. Don't be
horrified. It will make you laugh, of course. I laughed over it myself.
(Beata _takes the paper, looking firmly at_ Leonie _as she does so. She
reads the paper, throws it aside, and looks at_ Leonie _again, without
speaking_.) Good heavens, how pale you are! I didn't realise-- Shall I
get you a glass of water?
Beata.
No, thanks. (_Controlling herself with an effort_.) Does Richard know
of this?
Leonie.
Oh, yes. Doesn't Michael?
Beata.
Certainly not.--He would have-- Will you let me have this paper?
Leonie.
To show Michael?
Beata.
Naturally. In a matter involving his honour----
Leonie.
You don't mean to make a scandal?
Beata.
What do you call a scandal? Haven't you made one in bringing me this?
Leonie.
I mean that your husband might----
Beata.
My husband will do as he sees fit.
Leonie.
You are very sure of yourself.
Beata.
My dear Leonie, remember that you are in my house.
Leonie.
My dear Beata, we are always in each other's houses; we can't meet at
the street corners, like servants.
Beata.
You are right. Say what you were going to say.
Leonie.
Oh, I have held my tongue so long!
Beata.
Why have you, if you had anything to say?
Leonie.
Listen, Beata. I am not going to discuss the relations between my
husband and yourself. It's a subject that no longer interests me. But
it was you who took him away from me, and when I found you had taken
him, I turned to my boy instead. Then you took him too. Now I have
nothing left--nothing but my position in society, which I have built up
slowly, year by year, by my own efforts, as you know. I am in the
Princess Agnes's most intimate set, I am patroness of--but all this
doesn't interest you. But how have I accomplished it? Simply by
keeping my eyes shut and appearing to sanction your friendship with
Richard.--And now, if you persist in dragging your husband in, there
will be a scandal, and I shall have to sue for a divorce; and that will
be excessively unpleasant for us all. Don't you agree with me?
Beata.
I might say so many things in reply.--In the first place, whatever I
have taken was never really yours.--But no matter. I will only ask you
one thing: have you thought of Ellen and Norbert?
Leonie.
Oh, Ellen and Norbert! I've no objection to the match, none
whatever--but it's _your_ scheme, not mine, and you can't expect me to
be particularly enthusiastic about it. But I should think it would be
one more reason for _you_ to keep quiet.
Beata.
Then--if you don't mean to do anything--why did you bring me this?
Leonie (_with irrepressible triumph_).
Why did I bring it? Because I--(_relapses into her usual
amiability_)--I thought it might interest you, and you see I was not
mistaken. Ah, here comes Norbert!
_Enter_ Norbert.
Norbert.
I'm sorry to have kept you, mother. The carriage was-- (_Startled_.)
Why, Aunt Beata, what's the matter?
Beata (_making an effort to smile_).
Nothing, Norbert, dear.
Leonie.
Well, good-bye, Beata. Do be careful of yourself! I should be so sorry
to think I had done anything to excite you. Come, Norbert, you must put
me in the carriage, and then you can come back to your dear aunt.
Norbert.
I beg your pardon, mother, but I think Aunt Beata needs me now. If
you'll wait for me a moment downstairs----
Leonie.
What did I say? I congratulate you, Beata! (_She goes out alone_.)
Norbert.
What has she been saying to you?
Beata.
Oh, she was right--so right!
Norbert (_alarmed_).
Aunt Beata!
Beata (_with an effort_).
Norbert--my son--take me to Ellen. In a few minutes I shall be
quite----
Norbert.
Come, come-- (_Leads her gently out. Sounds of talk and laughter come
from the inner room_.)
_Enter_ Kellinghausen.
Kellinghausen.
(_Putting his head through the curtains_.) Ha! No one there? Have our
wives made way with each other? (_To_ Richard, _who has followed him_.)
They're not so deuced fond of one another. I say, old man, just now,
when I was talking about the elections, why did you all put on that air
of statesmanlike reserve? Did I say anything out of the way?
Richard.
What an absurd idea!
Kellinghausen.
One is always liable to make an ass of one's self. I'm not conscious of
having blundered, but--oh, well, I sha'n't get anything out of you.
(_Raising the curtain and calling out_--) Brachtmann--Usingen--come
here a moment.
Richard.
Michael, if you take my advice we'll drop the election for the present.
I give you my word that if anything occurs that reflects on you----
Kellinghausen.
On me? Reflects on me? What on earth do you mean? I'm thinking of the
party. Our business is to look out for the party.
_Enter_ Brachtmann _and the_ Prince, _followed a moment or two later
by_ Norbert.
Brachtmann.
Hear, hear! But what are you talking about?
Kellinghausen (_to_ Norbert).
Aha, young man, where have you come from? Tea in the school-room, eh?
Norbert.
Aunt Beata was not very well, Uncle Michael. (Richard _starts_.)
Kellinghausen.
Ah?
Norbert.
She is feeling better now. She will be here in a few minutes.
Kellinghausen.
That's good--that's good. By the way, Master Norbert, we're going to
put you through your paces. How about this so-called "Ordeal," eh? Do
you own up to it?
Norbert.
I'm proud to, Uncle. At least, no--not so very proud; for I've found
out lately that it's all been said before, a thousand times better than
I've said it.
Brachtmann.
And also by a member of the Conservative party?
Norbert.
Well--no--not exactly.
Brachtmann.
Ah--but that's the point.
Norbert.
I beg your pardon, Herr von Brachtmann, I thought truth was truth, no
matter who uttered it.
Prince.
What is truth? said Pilate.
Norbert.
And washed his hands. We also wash our hands of many things, your
Highness. I have even heard it said that the use of soap and water is
the only thing that distinguishes us from the masses. But no matter how
much washing we do, we can't wash off the blood we have shed in the
abuse of our class-privileges.
Prince (_to_ Richard).
Very neatly parried. He has a good wrist.
Richard.
My dear Norbert, will you give your venerable parent a hearing? We have
left far behind us many of what you call our "class-privileges"; but
their traditional spirit still survives. And that spirit, whether the
modern world condemns it, or the middle-classes make it ridiculous by
aping it--that spirit is the safeguard of our order. Believe me,
Norbert, we must stand or fall by it.
Norbert.
Then we must fall, father.
Richard.
Possibly--even probably. But meanwhile the one distinction we have left
is the right to dispose of our lives. When a nobleman of the Italian
Renaissance, or a young blade of the court of Louis XIII., crossed the
threshold of his house, he was never sure of re-entering it alive. That
was what gave him his audacity, his splendid indifference to danger.
Today we no longer stake our lives so lightly; but the fact that they
are ours to stake still gives its keenest edge to living.
The Others.
Hear! Hear!
Norbert.
My dear father, you have given us an admirable explanation of the
personal view of death. But life is not a personal matter at all. You
have said so often enough. Our lives belong to the ideals for which we
fight, they belong to the state or to the race----
Kellinghausen.
And how about our personal sense of honour? What of that, Norbert? Are
we to be forbidden to defend with our lives the few things we hold
sacred on earth? May we no longer fall upon the scoundrel who assails
them? You will hardly convince us of that, Norbert.
Richard.
Then again, Norbert, there may be cases--you are too young to have
foreseen them, but they exist--where an honourable man may have done
irreparable injury to another's honour. If he admits his guilt, and
satisfaction is demanded of him, what is he to do? Is he to run away,
or to shelter himself behind the law? The law, which was made to
protect the honour of serfs! Should you expect that of him, Norbert?
Norbert.
If your man of honour admits his guilt, and is ready to pay the
penalty, let him be his own judge.
Richard.
H'm----
Norbert.
But I beg your pardon, father; that is hardly the point. It was all
very well for the aristocracy to make its own laws when it had
the power to enforce them; but what is to become of its precious
"class-privileges" when the modern world laughs at them and the mob
refuses to recognise them? When that day comes, I don't see what we can
do but take shelter behind the law.
Kellinghausen.
I don't understand you, Norbert. Give us an instance.
Norbert.
Nothing easier, Uncle Michael. What do you propose to do with the
scoundrel who has been insulting you in his electioneering speeches?
(_There is a startled movement among his listeners_.) You don't mean to
challenge _him_, I suppose?
Kellinghausen.
What do you----?
Norbert.
Unless you treat the whole matter with silent contempt and I fancy
you'll hardly do that it seems to me that a libel suit is the only
alternative.
Kellinghausen.
Norbert--are you dreaming--or----
Norbert.
Why--Uncle Michael--didn't you know?
Prince.
_Now_ you've done it, young man!
Kellinghausen.
Do any of you know what he's driving at?
Brachtmann.
Yes.
Kellinghausen.
Richard, what does this mean? What is going on behind my back? You call
yourself my friend--why have you kept me in the dark?
Richard (_very quietly_).
In the first place, dear Michael, we only heard of the business an hour
or two ago; in the second place (_as he speaks_, Beata _enters from
behind_), I am mixed up in it myself.
Kellinghausen.
You? In a slander that concerns me? (Richard _nods without speaking_.)
Then there was all the more reason----
Brachtmann.
My dear Kellinghausen, the fault is mine. For the sake of the party, I
asked Voelkerlingk not to--
Prince (_suddenly noticing_ Beata).
H'm. Perhaps we had better-- (_he advances toward_ Beata). My dear
Countess----
Beata _enters quietly_.
Beata.
Don't be afraid. I know what you are speaking of. I know all about it.
Michael, if these gentlemen would allow us to talk the matter over by
ourselves----
Kellinghausen.
Thank you, my dear. But I think you had better keep out of it.
Richard--Brachtmann--if you'll come to my study---- (_They both
assent_.)
Richard (_approaching_ Beata).
I will say good-night, Countess.
Beata.
Good-night, my dear Voelkerlingk. (_Rapidly, in a low voice, as he bends
above her hand_.) Does he know?
Richard (_in the same tone_).
Not yet.
Beata (_aloud, with conventional cordiality_).
I shall see you to-morrow? (Richard _bows, and follows the other men
toward the door_.)
Curtain.
ACT III
ACT III
_The same scene: in the afternoon_. Holtzmann _is waiting. Enter_
Kellinghausen _in hat and fur-lined coat_.
Kellinghausen.
Ah, Holtzmann--this is very good of you. I'm extremely obliged to you
for coming. (_Shakes hands with him_.) Sorry to have kept you waiting.
(_Takes off his hat and coat_.) Sit down--sit down.--That is,--perhaps
we'd better-- Oh, well, my wife's not likely to come in just now.--A
cigarette?
Holtzmann.
Thanks. I don't smoke.
Kellinghausen (_lighting a cigarette_).
You remember Meixner the fellow who gave us such a lot of trouble
during the elections? I believe you and he have crossed swords once or
twice in public; and didn't you tell me that you knew him personally?
When was it that you ran across him?
Holtzmann.
There was only one inn in the village, and his room and mine were on
the same landing. The meeting was over at eleven, and I went to bed
soon after. About midnight in walks Meixner, as cool as you please, and
sits down on my bed. "We haven't finished that argument yet. Let's have
it out now," he said. And there he sat till six in the morning.
Kellinghausen.
(_Takes a copy of the_ "_Lengenfeld News_" _out of his pocket and
glances at it_.) Did that happen before or after the twelfth of
January?
Holtzmann.
It happened before he made that speech.
Kellinghausen (_startled_).
What? You knew----?
Holtzmann.
Why--naturally.
Kellinghausen.
Herr Holtzmann, we were in the train together for hours. We drove
together for miles. I have always treated you as a friend. Why did you
never speak of this? (Holtzmann _remains silent_.) Let me tell you one
thing: you can't put me off with a shrug. If you think you can, you
don't know me.
Holtzmann.
I beg your pardon, Count Kellinghausen--but I must remind you that I am
not in your service.
Kellinghausen.
My dear Herr Holtzmann, you are known as one of the most zealous
supporters of our party. Probably you attach some importance to that
fact. Your silence in this matter surprises me, and I shall not fail to
draw my own conclusions.
Holtzmann (_rising_).
You must draw what conclusions you please, sir. Personally I have
nothing to gain by serving your party. I might have a living at any
moment, and if I have preferred, for the present, to devote myself to
politics, it was only because I thought I could be of use to the cause.
Kellinghausen (_after a pause_).
I have offended you. You must make allowances for my excitement--this
business has unnerved me. (_Holds out his hand_.) Sit down again and
let me ask you a question. Has this Meixner any recognised standing in
his party, or is he merely a hanger-on?
Holtzmann.
He must have a certain standing, since he is their candidate for the
next election.
Kellinghausen.
Ha! ha! A nice lot they are! Well, the gentleman has given us his
measure by sending copies of this paper to the wives of the men he
attacks.
Holtzmann.
If he has done that, sir, can you guess his reasons?
Kellinghausen.
No. Can you?
Holtzmann.
Perhaps----
Kellinghausen.
Well----?
Holtzmann.
I'm sorry, sir--but I can't say anything more just now.
Kellinghausen (_rising_).
Good-day, then, Herr Holtzmann.
Holtzmann.
My respects to you, sir. (_Goes out_.)
Kellinghausen (_giving way to his rage_).
Hounds! Brigands! Damn them! All tarred with the same brush----
Beata _enters_.
Beata (_quietly_).
Flying into a passion won't mend matters, Michael.
Kellinghausen.
And I can't make you out, either. Here they are, throwing mud
at us--calling you I won't say what--and you stand there
like--like--Haven't you got any blood in your veins? Don't you realise
what it all means?
Beata.
I haven't much strength to spare, and I have to economise my emotions.
Kellinghausen.
Good God--how white you are! Don't mind me--I'll pull myself together.
We won't talk of the damned thing any more.
Beata.
It will be the first time in twenty years that we haven't talked over
what you had on your mind.
Kellinghausen.
I wish to heaven I'd never told you of it. The devil take Leonie! She
can't hold her cursed meddling tongue; Richard ought to muzzle her. By
the way, it's strange he hasn't shown himself to-day.
Beata.
I have had a note from him. He asked me to tell you that he is deep in
his speech. He is coming as soon as he has a moment to spare.
Kellinghausen.
There you are again! Just when the man needs a clear head for the great
work that's before him, he finds himself involved in this filthy-- Ah,
well, I'll have the dogs by the throat yet! I'll have them howling for
mercy!
Beata.
Do calm yourself, Michael. Look--your face is all on fire. You know
it's bad for you to excite yourself.
Kellinghausen.
There, there--I'm quiet again. Don't I always do what you tell me? Ah,
if I hadn't had _you_ all these years, the Lord knows what would have
become of me!
Beata.
Then, on the whole, I've been--satisfactory?
Kellinghausen (_laughing_).
That sounds as if you were asking for a reference.
Beata.
Perhaps I am. I want to have one to show in case of need.
Kellinghausen.
And when do you expect to need it?
Beata.
Who knows?
_Enter_ Conrad.
Conrad (_announcing_).
Baron Brachtmann.
Kellinghausen (_to_ Beata).
Do you wish to see him?
Beata.
Yes.
_Enter_ Brachtmann. Conrad _goes out_.
Brachtmann.
(_Bows to_ Kellinghausen _and kisses_ Beata's _hand_.) I am sorry we
were not on our guard yesterday, Countess. Even if you had to know of
this stupid business, you needn't have heard of it till it had blown
over.
Beata.
Don't reproach yourself, Baron. I should have been sorry to miss such a
chance of enlarging my knowledge of human nature.
Brachtmann.
Well, at all events, I beg of you both not to take it too seriously.
And as for you, my dear Kellinghausen, I say again as I've said before:
for God's sake, keep out of the courts.
Kellinghausen.
Ah----?
Brachtmann.
Why, my dear man, haven't I been accused of arson and forgery? Haven't
I been charged with bribing my constituents to perjure themselves--not
to speak of my dodging my taxes, and other sleight-of-hand
performances? That's merely the political way of poking fun.
Kellinghausen.
H'm--your digestion must be stronger than mine. But those charges
concerned no one but yourself; if I stood alone in this business, I
might see the humour of it. But let them beware how they attack my
family! Besides, I've taken steps already----
Brachtmann.
What have you done?
Kellinghausen.
I got hold of my counsel this morning. He has made out a retraction
which the scoundrel is to sign. If he won't sign it, we'll take other
means. He is to be at my lawyer's at three o'clock.
Beata (_starting up_).
What? To-day?
Kellinghausen.
To-day. The sooner the better. By the way, what time is it? I must be
on hand myself. Brachtmann, will you come with me?
Brachtmann.
I was going to propose it. (_While_ Kellinghausen _puts on his coat, he
turns to_ Beata.) If you have any influence over him, for heaven's
sake----
Beata (_in a low voice_).
I can do nothing.
Kellinghausen.
Well, dear, good-bye. If Richard turns up, be sure you make him wait. I
shall be back in an hour. (Kellinghausen _and_ Brachtmann _go out_.)
Beata.
(_Closing her eyes, with a miserable smile_.) In an hour!
_Enter_ Ellen.
Ellen (_in the doorway_).
Mother!
Beata.
Come in, dear child.
Ellen (_kneeling down beside her_).
Mother, mother dear, what has happened? What is it? Papa is so excited
and talks to himself so strangely--and you--oh, mother!
Beata (_smiling_).
Well what have I done?
Ellen.
If I tell you, you won't--won't stay away? You'll come and lean over my
bed every night--just as you've always done?
Beata (_surprised_).
Then you're awake--when I come?
Ellen.
Always, always. I never go to sleep till I've heard you.
Beata.
Dearest! And yet you never stirred!
Ellen.
Oh, I prided myself on that! But last night it was so hard to keep
quiet. I could feel your tears on my face--oh, how you were crying! And
I did so want to cry with you. But I held my breath and lay as still as
I could.--Mother, what has happened? Won't you tell me? I'm not a child
any longer.
Beata.
Listen, dear. I want to ask you a question. Is there any one in the
world--besides your father and me--that you're very fond of?
Ellen (_softly_).
You know, mother. I don't have to tell you things----
Beata.
Some one you're so fond of that you could live for him--or even die for
him?
Ellen.
There's nothing in the world I wouldn't do for him!
Beata.
(_Softly stroking her hair and cheeks_.) H'm----
_Enter_ Conrad.
Conrad (_announcing_).
Dr. Kahlenberg.
Beata (_to Ellen_).
Go, dear. That is all I wanted to know.
Ellen.
Mother! (_Goes out_.)
_Enter_ Dr. Kahlenberg. Conrad _goes out_.
Dr. Kahlenberg.
You sent for me, Countess? Nothing wrong, I hope?
Beata.
Why, this is your hour for consultations, isn't it?
Dr. Kahlenberg.
Oh, there was no one there but two or three whining women. The kind
that can be cured by the atmosphere of a fashionable doctor's
waiting-room; so I'm letting them wait.
Beata.
(_Listening, as though to make sure that they are alone_.) I sha'n't
keep you long. Doctor you know how often I have said to you: "My dear
friend, I've got to live--I've simply got to live; show me how--" and
how you've always answered: "The only way is to avoid excitement."
Well--I've borne that in mind--I've schooled myself to look at life
through a tombstone, as it were--my own tombstone, doctor! I've done
that. But now--now there are storms ahead, perhaps disasters. If they
come, my judgment and energy are equal to them--but my valves are not.
I found that out last night--it was only those drops of yours that
saved me. But I can't live on those drops--you've warned me not to take
them too often. And I don't want to die of this. Doctor, you must help
me!
Dr. Kahlenberg.
Why, what's the meaning of all this? H'm. You're right. Strophanthus
and digitalis are not meant for human nature's daily food. Besides, the
effect might wear off.--My dear Countess, take your courage in both
hands and run away. Turn your back on all these emotions. Human life is
simply a process of molecular adjustment complicated by moral
idiosyncrasies.
Beata (_laughing_).
I'm so glad to know it, doctor. (_Growing serious_.) But there is no
time to run away. The storm may break in an hour.
Dr. Kahlenberg.
Child, what has happened? Ah, well, I never ask questions.--In an
hour?--I am going home to despatch my whining women, and then I'll drop
in again and see what has happened in the interval.
Beata.
And if to-day is only the prelude?
Dr. Kahlenberg.
So much the better. Then we shall have time to look the thing in the
face. Meanwhile I'll give you something new to take--something that
your system hasn't got used to. We physicians have a supply of such
remedies to tide us over bad places.
Beata.
Thank you.
Dr. Kahlenberg.
Give me both hands, Countess. You and I know death too well to be much
afraid of it. But if you want to live I'll do my best to help you. And
now I'll go and assure my other patients that they're really ill.
Good-bye. (_He goes out. In the hall he is heard greeting_ Norbert.)
_Enter_ Norbert.
Norbert.
Aunt Beata, I'm so glad to see you looking so well. I was almost
afraid----
Beata.
It always cheers me to see you, Norbert. And to-day especially----
Norbert.
To-day?
Beata.
'Sh--to-day is a lucky day.
Norbert.
Lucky? In what way?
Beata.
Wait and see! Wait and see!
Norbert.
I say, Aunt Beata, you're not making fun of me? I don't half like the
way you're smiling to yourself.
Beata.
Well, you must make the best of it, dear boy!
Norbert.
Aunt Beata--you're _not_ the same since yesterday. I knew it all along.
What a beastly business life is! You--you--of all women!--that they
should dare attack you! The scoundrels--the miserable sneaking
scoundrels!
Beata.
Norbert, dear, you must see that this is a matter we can't discuss.
Besides, I have something else to talk to you about. Can you tell me
what time it is?
Norbert.
Half-past four.
Beata.
Will you ring for the lamps, please? Ring twice. (Norbert _rings_.) I
have only a few minutes to spare, but it won't take long to-- (Conrad
_brings in two lamps, and draws the curtains_) to tell you what
I-- (_She hesitates, constrained by_ Conrad's _presence_.) This is Miss
Mansborough's afternoon. She has probably gone out. (Conrad _leaves the
room_.) You will find Ellen alone in her sitting-room--go and look for
her--and when you find her, put your arms about her, and say to her,
"I love you, and I shall always love you, in this world and the
next"--provided there is any next!
Norbert.
Aunt Beata! (_Falls on his knees before her and hides his face in her
lap_.)
Beata (_struggling with her tears_).
And then sit down in the twilight, you and Ellen, quietly, side by
side, and talk of all the happiness that is coming to you and of all
the good you mean to do. Let it be your hour of consecration. And I
shall be with you all the while--feeling your happiness, thinking your
thoughts--all through this next hour of my life.--Now go, Norbert. I
hear some one coming--it must be your father. I will tell him--go,
dear, go.
Norbert.
Aunt Beata! (_Kisses her hand_.)
Beata.
Your hour of consecration remember that, Norbert. (Norbert _goes out_.)
_Enter_ Richard.
Richard.
What has happened? You look radiant.
Beata.
(_Taking his hand and holding it fast_.) I have settled the future of
our children. No matter what happens to us-- Why, Richard, aren't you
the least bit pleased?--Oh, how ill you look!
Richard.
What sort of a night did you have, Beata?
Beata.
Not so bad.--And how goes the speech? Are you in sight of land?
Richard.
Beata--I don't know if I shall be able to speak to-morrow.
Beata (_alarmed_).
But you must. You must. They all count on you. Dear, you _must_. Is it
because of that wretched business last night?
Richard.
Partly, I suppose. This new danger has stirred up the whole past.
Beata.
And your conscience is bothering you again?
Richard.
You call it conscience, Beata; I call it consistency. How dare I speak
on this bill, how dare I take such a stand before God and man, when my
whole life gives me the lie?--Good God!--To stand up and talk about the
sanctity of marriage--about the family life as the main support of
society--to parade such an argument before the cynics of the
Opposition, when with my own hands I have helped to tear down that very
support--no, no, I can't justify myself without adopting their own
cynical and materialistic creed. And not even then; for what I call God
they call social expediency; and this new idol of theirs is more
exacting than the Jehovah of the old dispensation. As to acknowledging
that words are one thing and actions another--that the man in me is not
accountable to the statesman--well, I haven't sunk as low as that--what
I give I must give without an afterthought.--And so all my ideas
crumble into dust, all my reasoning ends in contradiction--and I find
myself powerless to plead the very cause I have at heart!
Beata.
But why, dearest, why?
Richard.
Forgive me. I am so tired; my mind is a blank. First that dreadful
scene last night, when a moment's hesitation would have ruined us both.
Then my long night at my desk--the superhuman effort of collecting my
thoughts after all I'd been through. But as I worked, my subject took
such hold of me that I've only just waked up to the question--how on
earth is it all to end? (Beata _is silent_.) Oh, Beata, the truth, the
truth! Oh, to be at one with one's self! To have the right to
stand up openly for one's convictions! I would give everything for
it--happiness, life itself, everything!
Beata.
And yet you love life.
Richard.
I? No--not now. Now that our falsehood is closing in on us, death would
be--but don't be frightened; I shall do nothing foolish. There are two
of us, and we must hold together. I am so used to sharing every thought
with you.--What has happened since yesterday? I suppose Michael has
given up the absurd idea of prosecuting the man.
Beata.
On the contrary.
Richard.
What?
Beata.
At this moment he has probably found out whatever your former secretary
knows about us.
Richard.
What on earth do you mean?
Beata.
I haven't interrupted you, dear, because speaking seemed to clear your
thoughts. But I haven't attempted to answer you, because every minute
is precious.
Richard.
Hasn't Brachtmann been here?
Beata.
Brachtmann came too late.
Richard.
Then----?
Beata.
Even if he had come sooner he could not have prevented anything.
Dearest, Michael may come back at any moment, and when he comes we must
be ready----
Richard.
Don't go on, Beata. Let us suppose the worst: say that Meixner has
unearthed a few suspicious circumstances--what use can he make of them?
He can't produce any proofs.
Beata.
Who knows?
Richard.
Where are they to come from? The few letters we exchanged were burnt
long ago. Copies are not admitted as evidence. He will not be allowed
to testify on oath. We have only to keep ourselves in hand as well as
we did yesterday, and the whole story will fall to the ground.
Beata.
And Michael?
Richard.
Michael?
Beata.
Suppose he questions you?
Richard.
There can be but one answer, I think.
Beata.
In our class there is something we call a "word of honour." If he asks
you for _that_--? You don't answer.
Richard (_confused, breathing heavily_).
We haven't reached that point yet, Beata--and if he does--why, we two
are chained together by our past, we are answerable to no one but
ourselves. That is all there is left to us.
Beata.
Is that your answer? You, who tell me you have wrestled with yourself
all night because--Richard, I don't believe you!
Richard.
Believe me or not, but be sure that, whatever happens, no suspicion
shall fall on you--on either of us. And now I beg of you--let me see
Michael alone.
Beata (_smiling_).
Alone?
Richard.
I----
Beata (_still smiling_).
Hush! Do you hear his latch-key?
Richard.
Beata, I implore you. You are not fit to bear what is coming! If you
value your life, go----
Beata.
I value yours, and therefore I shall stay.
_Enter_ Kellinghausen.
Kellinghausen (_very gravely_).
Good-afternoon, Richard. (_Shakes hands with him_.)
Richard.
Good-afternoon, Michael.
Kellinghausen (_to_ Beata).
Has any one been here?
Beata.
Norbert--and Dr. Kahlenberg. No one else.
Kellinghausen.
Kahlenberg? At this hour? Is any one ill?
Beata.
No. He merely came to see me. Shall I give you some tea?
Kellinghausen.
Thanks, no. Richard, you don't want any either? Then, if you'll come
into my study----
Richard.
With pleasure.
Beata.
Michael, I don't understand you. You have never shut me out from your
counsels. Hitherto, if I have taken part in your discussions, it was
because you wished me to; to-day I have a right to be here.
Kellinghausen.
My dear child, don't you always have your way? If Richard doesn't
object----
Richard.
Whatever you wish----
Beata.
But first I want to give you a piece of good news. Norbert and Ellen
are engaged.
Kellinghausen (_his face lighting up_).
Ha? What? Those two children? I saw it coming, bless their hearts!--but
I'd no notion--where are they, Beata? (_Goes to door, left_.)
Richard (_in a low tone, to_ Beata).
He knows nothing.
Beata (_with an effort_).
Michael--never mind--don't speak to them now! To-morrow Norbert
will---- (_She breathes painfully_. Richard _makes a startled
movement_.)
Kellinghausen.
What is it? Are you ill?
Beata.
No--no, it's nothing. But happiness reverberates so! Norbert is coming
back to-morrow. He wishes to tell his mother first.
Kellinghausen.
Ah, that's thoughtful of him. I had forgotten about his mother. Well,
shake hands, old man. Confound it--I'm ashamed to look you in the face
with this cursed thing hanging over us. And to think how happy we three
might be--oh, that hound, that vile infamous hound!
Richard.
Tell me what happened, Michael.
Kellinghausen.
There isn't much to tell. My lawyer had a talk with him. He says his
only object is to bring out the facts.
Richard (_after a short pause_).
Well--let him bring them out.
Kellinghausen.
Let him? You should have heard Brachtmann. The man was beside himself.
He began with the old story of the Frenchman who said that if he were
accused of stealing the towers of Notre Dame he would take the first
train for the frontier. "No matter how blameless you all are, the lie
will stick to you," he said. "It will stick to you and to your children
and to your party." I had to give him my word of honour that, whatever
happens, I will do nothing to bring scandal on the party.
Richard.
But you haven't stuck to your resolve?
Kellinghausen.
How could I? We can't wring the scoundrel's neck without landing
ourselves in prison. Norbert was right yesterday. In such cases we have
no refuge left but the courts. There is more in that boy's ideas than I
was willing to admit at the time. Well--meanwhile I've agreed to think
the matter over for twenty-four hours. A mere formality, of course--and
yet not quite, after all. The fact is, I wanted to talk it out with
you.
Richard.
Very well.
Kellinghausen.
Beata--Richard--I don't need to be told that there's nothing wrong in
this house--nothing wrong between you two, to put it plainly. I can see
that for myself. But in such a dirty business the most harmless fact
may be used against you; and you won't misunderstand me if I ask
you--both-- You see, you two have always been in such close sympathy--I
don't say that to reproach you--God forbid! It was natural
enough--you're both so much cleverer than I am--but I ask you, for all
our sakes, to look back and try to remember if you've ever written each
other any letters that might--might seem--to an outsider--a little
too friendly? Good heavens! _I_ should understand it if you had!
Or--or--have you ever written anything about _me_? Anything that
might--? There are plenty of things to criticise about me. But I must
know the truth. There must not be the least pretext for this attack. I
ask you to stop and consider.
Richard.
There is nothing to consider, my dear Michael.
Kellinghausen.
Not so fast, my dear fellow! Take time. Think the matter over.
Richard.
There is nothing to think over.
Kellinghausen.
Beata----?
Beata.
My answer is the same as Richard's, of course.
Kellinghausen.
Richard, our fate is in your hands. Do you advise me to bring suit?
Richard.
Oh--if you ask my advice----
Kellinghausen.
I don't ask your advice but your assurance. I have pledged myself not
to endanger the party. Give me your word of honour that I can bring
suit without doing so.
Richard (_straightening himself_).
I give you my word of honour that--you---- (Beata _gives a suppressed
cry_.)
Kellinghausen.
What is the matter? What ails you?
Beata (_looking at_ Richard).
He will give you his word of honour, and then he will go home and blow
his brains out. Don't you see it in his face?
Kellinghausen.
What do you mean?
Richard.
Kellinghausen, ask your wife to leave the room, and I will----
Beata.
Richard, for fifteen years we have shared all our joys and sorrows. We
must share this too.
Kellinghausen.
(_Half strangled, tearing his collar open, and then throwing himself
on_ Richard.) You--you--you!
Richard (_seizing both his hands_).
Michael, take care! This must be between ourselves. Remember that.
Kellinghausen.
Yes--yes--yes; I pledged my word--I remember--I--oh, you--you---- (_He
sinks down in a chair near the table, and hides his face with tearless
sobs_.)
Beata (_approaching him after a pause_).
Dear Michael, Richard and I conquered our feelings long ago. That is
why we are so calm now. What happened between us happened years ago,
and we are ready to pay the cost, whatever it is.
Kellinghausen.
Oh, as far as he's concerned, it's simple enough. He and I can soon
settle our account.
Richard.
Yes.
Kellinghausen.
But you--you--how can you justify yourself? How have you reconciled it
to your conscience to live beside me half a lifetime with this thing
between us? Why didn't you come and ask me to set you free?
Beata.
Yes--that was what _he_ wanted--he has such a sense of honour! And to
this day he has never understood why I wouldn't. I loved him too well
to ruin his life--that's all. Even if he could have got a divorce and
married me, such a marriage would have been his ruin. I should simply
have finished the work that Leonie had begun. But what I wanted was to
save him. And so all these years I have lied for him----
Kellinghausen.
And what have you done for _me_? Or didn't I enter into your
calculations?
Beata.
Michael, you must see that we can't discuss that now. It would be
laughable if I were to try to explain to you----
Kellinghausen.
Ha! Ha! Lies and deception! Wife--friend--everything! Everything! (_To_
Richard.) Why do you stand there as if you were struck dumb? Why don't
_you_ try and whitewash yourself too?
Richard.
You said just now that our account was easy to settle.
Beata.
He sees things differently. I speak for myself. He looks at things as
you do.
Kellinghausen.
And yet----
Beata.
Wait, please! I have one word more to say, I have staked everything and
lost--it's all over for us, all three of us. If I had spoken years ago,
the same thing would have happened. You told me just now that I had
made you happy. Well, that is what my lie has done. It has made you
happy for fifteen years. Blame me for it--but don't forget it----
Kellinghausen.
And God--and retribution? Do you never think of such things? No
repentance--no remorse? Nothing? Nothing?
Richard.
Spare her, Michael. Let me answer for her. (Kellinghausen _advances
toward him with clenched fist_.)
Beata.
You have questioned _me_, Michael; let me question you. Must every
natural instinct end in remorse and repentance? Sin? I am not conscious
of sinning. I did the best that it was in me to do. I simply refused to
be crushed by your social laws. I asserted my right to live; my right
to self-preservation. Perhaps it was another way of suicide--that's no
matter. You know what my life has been--how I've had to buy it, hour by
hour and drop by drop, at the nearest chemist's--well, wretched as it
is, I've loved it too dearly to disown it now! Yes, I've loved it--I've
loved everything--everything around me--you too, Michael--ah, don't
laugh--yes, you too--even if I've--ah-- (_Her breath comes in long
gasps and she reels and clutches a chair, closing her eyes as she leans
against it. Then she opens them again_.) Which one of you will--help me
to the door? (Richard _makes a movement, and then draws back_.)
Kellinghausen.
Beata, from now on there will be no one to help you.
Beata.
Thank you. (_With an intense effort, she walks out of the room_.)
Kellinghausen (_to_ Richard).
And now----?
Richard.
Do what you like. Say what you like. Curse me--shoot me. I sha'n't
defend myself.
Kellinghausen.
You admit that one of us must die?
Richard.
No; I don't admit it; but I am at your orders.
Kellinghausen.
A duel between us is impossible----
Richard.
Impossible----
Kellinghausen.
I don't mean on account of the children. _That's_ all at an end.
Richard.
Why must it be at an end if one of us dies? But I am at your orders.
Kellinghausen.
I have pledged my word not to bring any scandal on the party. You are
under the same obligation.
Richard.
Yes.
Kellinghausen.
So that the only thing left----
Richard.
Before you go any further, let me tell you that I decline to go through
the farce of an American duel.
Kellinghausen.
You decline--? Perhaps you want to sneak out of the whole business?
Richard.
You don't believe that!
Kellinghausen.
Well--what other way is there?
Richard.
I know a way--but---- (Norbert's _voice is heard outside, speaking
with_ Conrad.)
Kellinghausen.
(_With sudden decision, opening the door_.) Norbert!
Richard (_following him_).
For God's sake, Michael--do you want to disgrace my whole house?
Kellinghausen (_opening the door_).
You shall see.--Norbert! Come in, my boy--come!
Norbert _enters_.
Norbert.
Uncle Michael, what is the matter with Aunt Beata? The doctor is with
her, and Ellen has been called----
Kellinghausen.
Nothing serious. Don't be alarmed. (_Takes his hand_.) Norbert, your
father and I were just talking of last evening. You remember that
stupid business interrupted our talk, and we never heard the end of
your argument. Let us have it now. Sit down--sit down, Richard. (_They
all seat themselves_.) There was one phrase of yours that struck me.
You said--you said--that if----
Richard.
You said that if a man of honour has injured another and is called on
to atone for it, he is the best judge of his own punishment.
Norbert (_laughing_).
Did I? Very likely--but my head is so full of other things just now
that I couldn't swear to it.
Kellinghausen.
That was not quite what I meant; but no matter. Suppose we take such a
case. If the injured person says: "One of us two must die"--what ought
the other to answer?
Norbert.
Why, Uncle Michael, I should say that depended on the nature of the
injury--doesn't it?
Richard.
Let us say, for the sake of argument, that the wrong is the gravest
that one man can do another; let us say he has seduced his friend's
wife. Has the husband a right to the other man's life?
Norbert.
Why, father--there can be but one answer to that. And if the other man
is a man of honour--though I don't see how he could be, do you?--he
would be more eager to give his life than the husband could possibly be
to take it.
Richard.
H'm. Perhaps you're right. Thank you, my boy.
Norbert.
Uncle Michael, at what time to-morrow may I see you?
Kellinghausen.
I'll send you word, Norbert.
Norbert.
Thanks. Don't make it too late, will you? Don't keep me waiting too
long. Good-bye. Good-bye, father. (_Goes out_.)
Richard.
Well--are you satisfied?
Kellinghausen.
You put the question in a way that suggests suicide. That was not----
Richard.
It is your own choice. All I ask is two days' respite. You won't refuse
it? (Kellinghausen _shrugs his shoulders_.) Good-bye. (_Goes out_.)
Curtain.
ACT IV
ACT IV
_A study in the house of_ Richard Voelkerlingk. _Doors on the right and
left, at the back. A fireplace in the middle background, the rest of
the wall hidden by book-cases, which frame the fireplace and doors.
In the foreground, to the left, a window. To the right of it, a
writing-table. In the centre a table covered with periodicals and
books. On the right a leather sofa and arm-chairs. Behind these a door.
Rich and sombre decorations, old pictures, armour, etc. A hanging-lamp
with a green shade, another lamp on a table, both lit. Through
the window one sees the twilight_. Holtzmann _is seated at the
centre-table, reading_.
_Enter_ George.
George.
Herr Holtzmann, some one is asking for the Baron.
Holtzmann.
Why, you know the Baron is at the Reichstag.
George.
He says it's important that the Baron should see him. He wants to know
when he can call again.
Holtzmann.
Do you know who it is?
George.
Well--not exactly a gentleman. What shall I tell him?
Holtzmann.
The Baron speaks this afternoon. He will not leave till the House
rises. Tell the man to come back in an hour. (George _goes out_.)
Norbert _enters_.
Norbert (_greatly excited_).
Herr Holtzmann--haven't you been at the Reichstag? (Holtzmann _shakes
his head without speaking_.) Then you haven't heard? My father has had
the most wonderful triumph--they say there has never been anything like
it.
Holtzmann.
Ah?
Norbert.
I wish I could give you an idea of it! Look at me--I'm shaking all
over! If you could have heard the way the words rushed out, the way the
thoughts trod on each other's heels! He began by sketching the
psychology of the modern man, and from that he developed a theory of
marriage, with its outward obligations and inner ideals--the marriage
of to-day in its highest, noblest sense--but you'll read what he said;
you'll see if I'm exaggerating. Then he went on to the practical
application of his theory. In this unsettled age, when parents are
losing their control over their children, and the state its hold over
the citizen, when even God and His priests see the soul of man slipping
away from them--at such a time we must do all we can to strengthen the
only tie that holds humanity together--the only tie that gives youth
the shelter of the family life till habit becomes duty, and duty the
law of being, and through obedience to that law a strong and enduring
national soul is created. Isn't that beautiful, Herr Holtzmann? Isn't
that a glorious idea?
Holtzmann.
Very fine, very fine. But doesn't such an argument lead back to the
standpoint of the Church, which----
Norbert.
When marriage is a mockery, he said, the state may intervene and
dissolve it. That was all. Never in my life have I heard such a
scathing denunciation of infidelity!
Holtzmann.
Ah? Indeed?
Norbert.
There was such terrible menace in his words that I--oh, well, I can't
explain it--but I began to feel afraid--of I don't know what----
Holtzmann (_half to himself_).
This will explain----
Norbert.
Explain what? What do you mean?
George _enters_.
George (_urgently_).
Herr Holtzmann!
Holtzmann (_to_ Norbert).
One moment, please. (_He goes up to_ George.)
George (_in a whisper_).
The man is here again, and asking to see you. He is waiting in the cafe
across the street.
Holtzmann.
Doesn't he give his name?
George.
Yes. Something like Meister or Meissner.
Holtzmann (_startled, in a whisper_).
Meixner?
George.
That's it.
Holtzmann (_turning to_ Norbert).
Will you excuse me? Some one has sent for me.
Norbert.
Don't let me keep you. (Holtzmann _and_ George _go out_. Norbert _goes
to the window, his hand shading his eyes, and gazes out eagerly_.
Richard _comes in quietly and lays his portfolio on the
writing-table_.)
Norbert (_turning toward him_).
Father! Father! (_He throws himself in_ Richard's _arms_. Richard
_thanks him with a smile_.)
Norbert.
Mother sends you her love and is sorry she can't be here to
congratulate you. She's in waiting on the Princess this evening.
Richard.
Ah? (_He moves about the room_.)
Norbert.
Oh, father, how happy you must be! How they cheered, how they fought to
get near you and shake your hand! Oh, if only I could have one such
hour in my life!
Richard (_laying a hand on his shoulder_).
If you do, my son, may you pay for it less dearly!
Norbert.
What do you mean?
Richard.
Listen, Norbert.--Have you heard anything of Aunt Beata?
Norbert.
I went there, but they told me she wouldn't see any one.
Richard (_musingly_).
H'm.
Norbert.
The fact is, I wanted to see Uncle Michael.
Richard.
(_Who has walked toward the window_.) Uncle Michael? That reminds me
that I wanted to tell you-- How the sunset shines on the house-tops
over there! Everything is in a glow--we shall have glorious winter
weather soon----
Norbert.
You said you had something to tell me, father.
Richard.
Yes, yes; to be sure. But first, haven't you something to tell _me_?
Norbert (_with an embarrassed smile_).
Yes; but not to-day--when you're so----
Richard.
The very day, dear boy! To-morrow I may but there's nothing to tell,
after all. Aunt Beata and I have seen this coming and it has made us
very happy.
Norbert.
(_Flinging his arms about his father_.) Father! Father!
Richard.
Norbert! My dear lad! But we don't yet know what Uncle Michael will
say----
Norbert.
Uncle Michael? When I'm _your_ son? Father, you've heard something. You
wouldn't frighten me for nothing.
Richard.
I have heard nothing. But, Norbert, listen. Whatever comes to you in
after days, I want you to remember one thing: it doesn't matter whether
we succeed or not. What we need is the guiding note of a voice that
seems the echo of our best hopes. It doesn't matter whether we are
mistaken in the voice or not--the great thing is to hear it. And the
worst thing is not to feel the need of it.
Norbert.
Thank you, father. I'm not sure I understand--but you may be sure I
shall listen for the voice.
Richard.
And one thing more. Uncle Michael is very busy just now. Leave him
alone for a day or two--even if you have the chance of speaking. And
let me see you to-morrow morning early. I may have to go on a long
journey--and before I start----
Norbert.
On a journey? Now? Just as you----
Richard (_nods_).
This is between ourselves. But meanwhile, try to see Aunt Beata for a
moment. I want you to tell her--but stay, I'll write. (_He seats
himself at the writing-table and begins to write_.)
_Enter_ George.
George.
His Excellency Baron Ludwig von Voelkerlingk.
_Enter_ Baron Ludwig. Richard _starts up, pleased and surprised_.
George.
The evening papers, your Excellency. (_He puts them down and goes
out_.)
Richard.
Ludwig! It's a long time since you've given me this pleasure.
Baron Ludwig.
Thank you, Richard.
Richard.
Will you excuse me a moment? I am finishing a letter. (_He folds the
letter, puts it into an envelope and writes the address, while_ Norbert
_and_ Baron Ludwig _are greeting each other_.) There!
Norbert (_taking the letter_).
An answer, father?
Richard.
As soon as possible. (Norbert _goes out_.)
Baron Ludwig.
My dear Richard--we're quite alone, I suppose? (Richard _nods_.)
Forgive the suggestion, but-- (_he glances about the room_) Leonie
sometimes overhears----
Richard.
Leonie is out.
Baron Ludwig.
So much the better. But first let me tell you with what admiration I
listened to you just now--what breathless admiration! (Richard _makes a
gesture of thanks_.) Still, I confess that your having to speak on such
a subject just at present made me--er--a little nervous----
Richard.
Why so?
Baron Ludwig.
I was almost afraid--but we'll go into that presently.--Well, at
all events, if nothing goes wrong, you may look upon this as the
starting-point of a career that any man living might envy you.
Richard.
What do you mean?
Baron Ludwig.
A certain personage was heard to say after your speech: _That is the
man I need_. Don't look as if you saw a ghost. You deserve it all, my
dear Richard.
Richard.
(_Walks up and down in agitated silence_.) Ludwig--you have led me to
the top of a high mountain and shown me the promised land in which I
shall never set foot. Give me time to renounce the idea.
Baron Ludwig.
Why should you talk of renouncing it? But this brings me to the object
of my visit. Richard, how long do you suppose your enemies will wait
before making capital out of your speech?
Richard.
I'm ready for them, my dear fellow. I'll pay the shot--to the last
penny!
Baron Ludwig (_in a lower tone_).
We are talking at cross-purposes. I referred to the insinuations of
your former secretary.
Richard.
I understand.
Baron Ludwig.
You know there is nothing they are so eager to attack as our private
life. Of course I don't for a moment imagine the man has anything to go
on--but unless you can silence him he may make a scandal in which
everything will go under--your name, your career--and other things
besides.
Richard.
What can I do to prevent it?
Baron Ludwig.
For one thing, you might jump into a cab and hunt your man down with a
big bribe in your pocket.
Richard.
Do you think that kind of man could be bribed?
Baron Ludwig.
My dear Richard, this is not merely a matter of life and death.
Remember that. Of course you may be too late; but it's the only way I
can suggest. (_There is a knock on the door_.)
Richard.
Come in.
_Enter_ Holtzmann.
Holtzmann.
I beg your pardon, Baron. (_In a low voice_.) An important matter----
Richard.
You may speak before my brother. I have no secrets from him.
Holtzmann.
There is a man waiting in my room who wishes to speak to you. His name
is Meixner. (_The two brothers look at each other_.)
Richard.
Thanks. Please tell Herr Meixner that I will see him in a moment.
(Holtzmann _goes out_.)
Baron Ludwig.
Well, this ends my mission. Good-bye, Richard. Your luck frightens me.
Richard (_laughing bitterly_).
My luck!
Baron Ludwig (_pressing his hands_).
Don't hang back now, my dear fellow. The way is open to you.
Richard.
Thank you. Good-bye. (Baron Ludwig _goes out_. Richard _rings_.)
_Enter_ George.
Richard.
I will see the gentleman who is waiting. You will remain in the
ante-room. Don't let in any one else. (George _goes out. After a short
pause_ Meixner _enters_.)
Richard.
Herr Meixner, after what has happened, doesn't it strike you as rather
a liberty that you should enter my house?
Meixner.
(_Speaking in a hoarse voice, with an occasional cough_.) May I take my
muffler off? My lungs have gone wrong--makes it very hard for me to
talk down my adversary in one of those crowded smoky halls.--But what's
to be done about it?
Richard.
May I ask what you want of me?
Meixner.
Really, Baron, from the way you look at me I might almost ask what you
want of _me_. But I suppose it's my turn first.--I haven't come out of
malice. You can safely offer me a chair.
Richard.
If you haven't come out of malice you probably won't stay long enough
to need one.
Meixner.
Ah--thanks. Well, I'll take the hint and be brief. It was down at
Lengenfeld, you know. Herr Holtzmann and I sat up a whole night arguing
over the elections. Why not--two honourable antagonists, eh? Herr
Holtzmann, as a good theologian, was all for the sanctity of the social
order. I laughed at him--he's at the age when the disciple looks up to
his master, and he brought you up as an example. I laughed at him
again.--"If Baron Voelkerlingk is not what I believe him to be," said
he, "nothing is what I believe it to be, and I'll go over to your
side." "Shake hands on that," said I; and we did. The next day, in my
speech, I made that allusion--you know what I mean--and as no one took
it up, and I began to be afraid it might hang fire, I sent about a few
copies of the paper. That helped. I got my nomination the next day.
Richard.
Not in my district.
Meixner.
No matter. Well I found I'd made a stupid blunder. I'd meant to convert
Holtzmann but I hadn't meant to ruin _you_. Do you see? Then you made
your speech to-day--and after that-- Well, I've been tramping the
streets ever since, saying to myself: The man who could make that
speech after what he's been through--well, he's suffered enough.--Baron
Voelkerlingk, here are two letters written to you by-- (_he looks about
him cautiously_) by a lady I needn't name. Don't ask me how I got them.
I didn't steal them; and here they are, if you'll give me your word
that you'll put a stop to that libel-suit.
Richard.
I think the suit has already been stopped.
Meixner.
H'm--well, your thinking so is hardly sufficient.
Richard.
It will have to be stopped, even if you keep those letters.
Meixner (_startled_).
Even if--? H'm--do things look as badly as that for you?
Richard.
You will kindly leave me out of the question.
Meixner.
Ah--well--here are your letters. (_Lays them on the table_.)
Richard.
If you didn't wish to do me a public injury, why not have shown them
privately to my secretary?
Meixner.
They might have been forgeries.
Richard.
They may be so still.
Meixner.
When I've taken the trouble to return them to you? Holtzmann doesn't
think so. He's packing up already. Perhaps you'd like to see him before
he leaves?
Richard.
No.
Meixner.
Baron Voelkerlingk, if I have got you into trouble don't set it down to
ill-feeling. Principle is principle, if we have to hang for it. Every
man who has convictions must be prepared to go to the stake for them.
Good-day to you, Baron Voelkerlingk. (_He goes out_.)
Richard.
(_Clutches the letters and strikes his clenched hand against his
brow_.) Oh, to live again to live, to live!
_Enter_ Norbert.
Norbert.
Father----
Richard.
Well?
Norbert.
Aunt Beata was out.
Richard.
Out? At this hour? Why, she never goes out except for her morning
drive. Where can she have gone?
Norbert.
No one knows.
Richard.
But she must have ordered the carriage?
Norbert.
It seems not.
Richard.
Well, thank you, my boy. What time is it?
Norbert.
Nearly seven.
Richard.
You had better dine without me. I shall go and enquire. She may
have----
Norbert.
Is there anything I can do, father?
Richard.
No, no. Thanks, Norbert. (_He gives him his hand_.) Good-night, my lad.
Norbert.
Good-night, father. (_Goes out_.)
Richard (_to himself_).
My God! My God! (_He hurries toward the door, and starts back amazed_.)
_Enter_ Beata, _in hat and cloak, her face thickly veiled_.
Richard.
Beata! (_He closes the door_.) Where have you come from? Tell me, for
heaven's sake!
Beata.
Alive!
Richard.
Did any one see you except George?
Beata.
Alive--alive! (_She sinks into a chair, trembling and hiding her face
in her hands_.)
Richard.
Good God, Beata, rouse yourself! What has happened? Don't keep me in
suspense. What is it, dearest? Answer me.
Beata.
I'm so cold.
Richard (_opening the door_).
George! (George _enters_.) Light the fire.
George (_kneels down and lights it_).
Yes, your Excellency.
Richard.
And see that no one interrupts us. I am engaged with Madame von
Kellinghausen.
George.
Yes, your Excellency.
Richard.
If the Baroness comes in, say nothing, but let me know.
George.
Yes, your Excellency. (_Goes out_.)
Richard.
And now, come and sit by the fire. But take off your cloak
first--there. And your hat and veil too?
Beata.
(_Letting her arms sink down helplessly_.) I can't.
Richard.
Wait, dear. (_He loosens her veil_.) How white you are! Come to the
fire. (_He leads her to the fireplace_.) There! is that right?
Beata.
Everything is right as long as you're alive!
Richard.
Why, Beata, what put such an idea into your head?
Beata.
Hasn't it been in _yours_ ever since yesterday?
Richard.
There will be no duel, I assure you.
Beata.
I have just read your speech. It was your goodbye to the world. Oh,
don't laugh--don't deny it. I've felt death hanging over us ever since.
Richard.
And I swear to you that I've never loved life better, have never been
more determined to live, than now that I've won back my place in the
world.
Beata.
You swear that to me?
Richard.
I swear it.
Beata.
And yet you must die.
Richard.
So must we all. But I mean to put it off as long as possible, I promise
you!
Beata (_standing up_).
Richard, for fifteen years we haven't kept a single thought from each
other, yet now that the end has come you throw me over as if you were
paying off a discarded mistress.
Richard (_agitated_).
Beata!
Beata.
Don't be afraid. I am not going to force your confidence. You would
only repeat what Michael has already told me--that you are going to
travel, to disappear for a while.--Is this the laugh with which we were
to have greeted death? Often and often, at night, when I've lain in bed
struggling for breath, I've said to myself that I should die before
morning. What if it really happened to-night? You'd have to wait
then--you'd have no right to follow me. Think how people would talk if
you did! (_With a sudden start_.) The children, Richard--there must be
no shadow on the children.
Richard.
Beata, don't talk so wildly. Do shake off such fancies.
Beata (_musing_).
Yes--yes.--You know you'll have a note from Michael in the morning.
Richard.
What do you mean?
Beata.
A note asking you to luncheon to-morrow to meet some friends. Nothing
more.
Richard.
What is the object----
Beata.
It seems there has been some gossip at the clubs, and this is the
shortest way of putting a stop to it. (_Entreatingly_.) You'll come,
Richard, won't you?
Richard.
Beata! Why should we go through this new misery?
Beata (_in wild anxiety_).
Richard, you _will_ come? You must come.
Richard.
I can't, Beata.
Beata.
It is the last thing I shall ever ask of you. Now you're smiling
again--well, I'll believe anything you tell me--about your travelling,
about your disappearing--I'll believe anything, if you'll only come.
Richard, come for the children's sake. And if not for the children's
sake, come for mine--or I shall die of it--I shall die of it, Richard,
in the night----
Richard (_overcome_).
I will come.
Beata.
Give me your hand. (Richard _gives it_. Beata _takes his hand, and
passes it over her eyes and cheeks_.) There--I'm quite quiet again, you
see. (_Sits down_.) I don't know if I told you that I'm going to
Rossitsch to-morrow.
Richard.
For good?
Beata (_nodding_).
So that, unless you come and pay me a visit there----
Richard.
This is good-bye?
For always. So you needn't keep yourself so frightfully in hand. (_He
looks at her doubtfully_.) You needn't, really. (_He falls on his knees
before her and hides his face in her lap_.)
Beata (_stroking his hair_).
"I knew a sad old tale of Tristram and Iseult"--How grey you've grown
in these last few days! (_She kisses his hair_.) Don't get up yet--I
want to look at you again--for the last time.--Only I can't see
you--your face has been like a mask ever since yesterday.--Look at me
just once as you used to--just once!
Richard (_rising_).
I've never changed to you.
Beata.
Haven't you?--Who knows?--We've grown old, you and I. There's a layer
of ashes on our hearts--a layer of conventionality and good behaviour
and weariness and disappointment.--Who knows what we were like before
the fire went out? Not a trace is left to tell--not so much as a riband
or a flower. The words are forgotten, the letters are destroyed, the
emotions have faded. Here we sit like two ghosts on our own graves.
(_Passionately_.) Oh, to go back just once to the old life, and then
forget everything----
Richard.
Do you really want to?
Beata.
You can work wonders--but not that!
Richard.
(_Draws out the letters, and opening one, begins to read it to her_.)
"Rossitsch, June 13th, 1881. Two o'clock in the morning."
Beata.
What is that?
Richard.
Listen. (_Reading_.) "I don't want to sleep, dearest. The night is too
bright and my happiness too great. The moonlight lies on Likowa, and
already the dawn shows red through the network of elms. The blood beats
like a hammer in my temples--I scarcely know how I am going to bear the
riches of my new life. Oh, how I pray God to let me live it out beside
you--not as your wife, that would be too wild a dream!--but as an
unseen influence at your side, faint as the moonlight which rests upon
your sleep, or as the first glow of dawn that wakes you to new
endeavour."
Beata.
I must have been listening to Wagner. Let me see; did I really write
that? (_She reads_.) "For I mean to make you the greatest among men,
you, my discoverer and my deliverer--" That's not so bad, you know.
(_Reads on_.) "If only heaven would let me die, and give you my life to
live as well as your own." (_She rises suddenly with a strange look on
her face_.)
Richard.
This letter and another have just been brought to me by--Meixner. If he
had come yesterday we should have been saved. Now it is too late.
Beata.
Too late?--Oh, Richard, how ungrateful I've been! Why, every prayer
of my youth has been granted--the long sad sweet dream at your
side-- (_She breaks suddenly into laughter_.)
Richard.
Why do you laugh?
Beata.
I laugh because in your speech this morning you disowned us
both--disowned our long sad sweet dream. Oh, I don't blame you,
Richard. It isn't your conscience that torments you, it's the
conscience of the race. I'm only a woman--what do I care for the race?
You felt that you were sinning--I felt that I had risen above myself,
that I had attained the harmony nature meant me to attain. And because
I feel that----
Richard.
You deny that we have sinned----?
Beata.
I deny nothing. I affirm nothing. I stand on the farther shore of life,
and look over at you with a smile. Oh, Richard, Richard (_she laughs_),
did you ever really think I had given you up? I never gave you up. I
never ceased to long for you, passionately, feverishly, day and night,
when you were away and when you were near me--always, always--and all
the while I was playing the cool, quiet friend, biting my lips to keep
the words back, and crushing down my rebellious heart--yes, and through
it all I was so happy--so unspeakably, supremely happy----
Richard (_going up to her_).
Take care, dear. You mustn't excite yourself. I shall have to send you
home.
Beata.
(_Letting her head sink on his breast with a happy smile_.) Home? This
is home.
Richard.
They will be wondering where you are. They may send here to find you.
Beata (_mysteriously, urgently_).
No, no--not yet! I have so much to say to you. There are so many
secrets I must tell you. Everything has grown so clear to me--I wish
I--Richard, you will surely come to-morrow? (_Crying out suddenly_.) I
want to stay with you. I am afraid of to-night!
Richard.
Beata, do try to control yourself.
Beata.
Yes, yes--I'll control myself.-- (_She stands motionless, benumbed_.)
Give me my hat. (_He brings her the hat and veil_.) And my veil.
(_Fervently_.) You still love your life, Richard? You still want to
live?
Richard.
Haven't I told you so? Ever since----
Beata.
Never fear, dearest. You _shall_ live.
Richard (_with outstretched hands_).
Beata, before we part----
Beata.
Don't thank me--don't kiss me. I--good-bye, Richard. (_She goes out_.)
Richard.
Beata!
Curtain.
ACT V
ACT V
_The dining-room at_ Count Kellinghausen's. _In the middle of the stage
a table with six covers. On the right a sofa, table, and chairs.
Sideboard on the left. In the centre at the back a wide door leading
into the drawing-room. Door on the right into anteroom, door on the
left into inner apartments. A window on the right, in the foreground.
Grey light of a winter's day_. Ellen _is busy arranging the flowers on
the table_. Conrad _in the background. Enter_ Beata _from the left_.
Ellen.
Oh, mother, I'm so glad you've come. Will the flowers do?
Beata.
Beautifully, dear. (Conrad _goes out_.)
Ellen.
And the cards? Look--I've put you here, of course, with Baron Ludwig on
your right, and Prince Usingen on your left.--Mother! You're not
listening.
Beata.
Yes I am. But Brachtmann is older than the Prince. They must change
places.
Ellen.
Very well. And this is Uncle Richard's seat, next to father's.
_Enter_ Kellinghausen.
Kellinghausen.
What about father?
Ellen.
I was only saying that I had put Uncle Richard next to you.
Kellinghausen.
Next to me?--Yes, yes; of course. Quite right. (_He pets her_.) Now,
you monkey, be off!
Beata.
I shall see you before luncheon, dear.
Ellen.
Yes, mother. (_Goes out_.)
Kellinghausen.
I came to speak to you about our arrangements. I have just received a
telegram from Rossitsch. Your rooms are ready for you. To prevent any
talk, I shall take you there and leave you. I suppose you are ready to
start this evening?
Beata.
Whenever you please, dear Michael.
Kellinghausen.
You don't seem to have made any preparations.
Beata (_smiling_).
I have so few to make!
Kellinghausen.
I have no objection to Ellen's remaining with you till the spring. Then
we can see about sending her to a boarding-school.
Beata.
I consent to that too.
Kellinghausen.
You could hardly expect your refusal to make much difference.
Beata (_still smiling_).
Don't be afraid. I understand my position.
Kellinghausen.
And who is to blame for it?
Beata.
My dear Michael, we neither of us care for tragedy. Why not let that
be?
Kellinghausen.
You're right.--Where have you put my seat?
Beata.
Here.
Kellinghausen.
Another torture to undergo!
Beata.
Isn't it more than you can bear?
Kellinghausen.
Perhaps--but it can't be helped. I had to have these people--I've got
to go through with it.
Beata.
Yes, you've got to go through with it. And so have I. I need them more
than you do.
Kellinghausen.
You? Why?
Beata.
You will see later.
Kellinghausen.
You have no right to keep anything from me----
Beata.
Are you keeping nothing from _me_? (_He turns away_.) Michael, here is
a letter in which I have written something I can't well say to you.
Will you promise not to open it till luncheon is over?
Kellinghausen.
Yes.
Beata.
You give me your word?
Kellinghausen.
Yes.
Beata (_giving him the letter_).
Here it is.
Kellinghausen.
Thank you. Then--I suppose--we-- (_Goes to the door_.)
Beata.
Michael!
Kellinghausen.
Eh?
Beata.
You know I'm not very strong--oh, don't misunderstand me! I'm not
trying to work on your feelings--but you know how much is at stake. If
Richard Voelkerlingk should die suddenly, and I----
Kellinghausen (_tortured_).
I beg of you, Beata! I----
Beata.
Well?
Kellinghausen.
Go on.
Beata.
You had something to say.
Kellinghausen (_confused_).
I--I was only going to tell you--that there will be no duel.
Beata.
Ah.--Then the danger I spoke of is removed, and I----
_Enter_ Conrad.
Conrad.
His Highness Prince Usingen and Baron Brachtmann are in the
drawing-room.
Kellinghausen.
I will come at once. (Conrad _goes out_.)
Beata.
If you don't mind I will join you at table.
Kellinghausen.
You are not well.
Beata (_carelessly_).
It's nothing to speak of. Don't keep them waiting.--(Kellinghausen
_stands before her, shaken with tearless sobs_. Beata _goes up to him
and lays her hand softly on his arm_.) Michael, dear, when I think how
I have hurt you I should like to fall down before you and kiss your
hands--I should like to show you--what is in my heart--but it's too
late to say such things now----
Kellinghausen.
Good-bye. (_He goes out_. Beata _rings and_ Conrad _enters_.)
Beata.
Ask Countess Ellen to bring me my drops. (Conrad _goes out_. Beata
_stretches out her arms and passes her hands over her face_.)
_Enter_ Ellen.
Ellen (_in the doorway_).
Mother! Are you ill? (Beata _stretches out her arms again, half
beckoning_ Ellen, _half warding her off_. Ellen, _hastening to her_.)
Mother! Mother! what is it?
Beata (_softly_).
Nothing, nothing. (_She strokes_ Ellen's hair, _lets her arms slip
gradually from the girl's shoulders, and finds the phial containing the
drops in her left hand. A long shudder_.) Give me the drops.
Ellen.
How you snatch! Here they are. (Beata _turns the phial about in her
hand_.) Mother, are we really going to Rossitsch, this evening?
Beata (_nodding_).
Yes.
Ellen.
In midwinter? Why do we go?
Beata.
H'm----
Ellen.
What will Norbert say? It looks as though you wanted to separate us----
Beata.
Does it? Does it really look so?
Ellen.
No, no, no--forgive me! No.
Beata.
But others might want to separate you--for life--for life, Ellen! Do
you understand?
Ellen.
Mother!
Beata.
Shall I tell you what to do if ever that happens? Wait till you are of
age, and then go to him wherever he is, and say: "My mother sent me."
Do you see?
Ellen.
Yes, yes--but why----?
Beata.
By and by, at Rossitsch, I'll tell you. When we sit together in the big
hall, over the fire, with the wind singing in the chimney. You'll like
that, won't you, dear? We'll be so jolly together, you and I. And now,
darling, go. (_Passionately_.) No, come back-- (_kissing her) and
now-- (_smiling at her) go dear, go! (Ellen _goes out_.)
_Enter_ Conrad.
Beata.
Has every one come?
Conrad.
All but Baron Richard.
Beata.
You may announce luncheon, then. (Conrad _goes out. A moment later he
throws open the doors, and_ Baron Ludwig, Prince Usingen, Baron
Brachtmann, _and_ Kellinghausen _enter_.)
Beata.
Prince--Herr von Brachtmann--how do you do? (_To_ Baron Ludwig.) Your
Excellency, you are to sit on my right.
Baron Ludwig.
You do me too much honour. (Conrad _closes the folding-doors_.)
Kellinghausen.
And now, gentlemen, shall we begin _a la Russe_, with a little caviare?
(_He leads the others to the table near the sofa, where cold dishes and
liqueurs are set out_.)
Prince.
Your true German can't abide a Russian, but we all adore their caviare.
Baron Ludwig.
Where can my brother be? The feast is given for him and he is the last
to appear.
Brachtmann.
He's probably doing what we all do the day after. Poring over the
papers.
Prince.
And wondering how it is that yesterday's laurels have already turned
into thorns.
Baron Ludwig.
Ah, that's part of the game.
Prince.
No, it's the end of the game.
Beata.
What do you mean, Prince?
Prince.
That our growth ceases when we gain our end. Attainment means being
nailed fast--nailed to a cross, sometimes!
Kellinghausen.
(_While_ Conrad _hands about glasses of wine_.) Gentlemen, won't you
drop your epigrams and try some of my port?
Prince.
It's his Excellency's doing. He always begins!
_Enter a footman_.
The Footman.
Baron Richard von Voelkerlingk. (_There is an expectant murmur_.)
_Enter_ Richard.
Brachtmann (_aside to_ Prince).
I told you there was nothing wrong.
Prince.
Wait and see.
Richard (_kissing_ Beata's _hand_).
Forgive my being so late. A dozen things turned up at the last moment.
Excuse me, Michael. (_The_ Prince _makes a sign to_ Brachtmann.)
Kellinghausen.
(_Shaking hands composedly with_ Richard.) Don't mention it, my dear
fellow. We are lucky to get you at all. The man of the hour you can't
have a moment to yourself.
Richard.
I've not had many yet. (_Shakes hands with him again and then turns to
the others_.)
Beata.
Shall we have luncheon? Voelkerlingk, you can join us when you've had
your caviare. (Richard _makes a gesture refusing the hors-d'[oe]uvre_.)
Brachtmann (_aside to the_ Prince).
Well?
Prince.
Irreproachable, as usual.
Brachtmann.
Thank God! (_They all seat themselves_.)
Prince (_to_ Baron Ludwig).
I can't make your brother out. You know him better than we do. Look at
his face--what's the matter with him?
Baron Ludwig.
We are such complicated machines, your Highness. It's impossible to
explain any one with a word.
Beata.
Take a hundred, then. (_With a short excited laugh_.) Life is long
enough!
Kellinghausen (_to himself_).
Yes. Life is long enough.
Richard.
Instead of discussing my appearance I wish you would criticise my
speech.
Prince.
What a _gourmet_ he is, Countess! He wants the disapproval of his
friends to season the praise of his enemies!
Richard.
Now, then, Brachtmann?
Brachtmann.
Why, my dear fellow, if you insist--I must tell you frankly that I had
hoped you would lay more stress on the view of marriage as a divine
institution.
Richard.
I have the greatest respect for that view of marriage, but I fear it
might have invalidated the scientific side of my argument. What do you
say, Prince?
Prince.
And what if it did? It's much more gratifying to our vanity to think
ourselves the objects of divine solicitude than the victims of natural
law. (Brachtmann _and_ Baron Ludwig _protest_. Beata _laughs_.)
Kellinghausen.
Really, Usingen----!
Baron Ludwig.
Isn't your Highnesses scepticism a little overdone? Surely society has
made us the natural protectors of the social order. The order may
change with the times--all we ask is that it should maintain the moral
balance of power. (Beata _laughs_.) You are amused, Countess?
Beata (_still laughing_).
I was only laughing to think how often I'd heard it before--the moral
balance of power, and all the rest! I'm sure our ancestors sang the
same song when they threw their victims to Moloch. And our souls are
still thrown by the million to the Moloch of social expediency. We are
all expected to sacrifice our personal happiness to the welfare of the
race! (_She laughs excitedly_.)
Kellinghausen (_almost threateningly_).
Beata!
Baron Ludwig.
Countess, you are conjuring up a phantom.
Beata.
It may be a phantom, but it has us by the throat.--(_To_ Richard.) What
are you thinking of, Voelkerlingk? You are not going to refuse our
celebrated game-pie?
Richard.
I beg your pardon. I wasn't thinking. (_He helps himself to the dish_.)
Beata.
You must know that that pie is an invention of my own!
Prince.
Dear me, Countess, are you at home in every branch of learning?
Beata.
Oh, I had the making of a great cook in me. I believe I'm the last of
the old school--the model housekeeper, the domestic wife, the
high-priestess of the family! (_She goes on laughing excitedly and_
Michael _nervously echoes her laugh_.)
Richard.
(_Making a perceptible effort to change the conversation_.) My dear
Countess, no one ever ventures to dispute your statements. But there is
one family about which I want to say a word and that is the one we are
in. (_Rising_.) I drink to the house of Kellinghausen!
The Others.
Hear--hear!
Richard.
The house of Kellinghausen! As I look back over my life, I don't know
how to sum up all I owe to it. (_He turns to_ Beata.) To you, my dear
friend----
Kellinghausen (_with forced gaiety_).
Is this a settlement in full, my dear fellow?
Richard.
(_Taken aback, but recovering himself instantly_.) You're right,
Michael. There's no use trying; but there's something I want to say to
you.
Kellinghausen.
Hear! hear!
Richard (_to the others_).
Since yesterday, you all know what I owe him. My success is his doing,
all his doing. If I've gained my end, if I've reached the goal at last,
it's to Kellinghausen I owe it. Here's to my good friend and yours!
The Others.
Hear! Hear! (_They clink their glasses_.)
Kellinghausen.
(_With a strained laugh, as he and_ Richard _touch glasses_.) You might
have left that out.
Richard.
I should have written it if I hadn't said it.
Kellinghausen (_still on his feet_).
Gentlemen--Beata--I may speak for all of you, I believe? I think our
friend Voelkerlingk proved conclusively yesterday that if he has taken
my place it is because he has the best right to it. (_On the verge
of an outburst_.) A better right to it--than-- (_He is checked
by a terrified glance from_ Beata, _who utters a low exclamation_.)
Well--well--I'm not much of a speech-maker.--Gentlemen--Beata--long
life to our friend Voelkerlingk--long life to my successor!
Beata.
(_In a low voice, while the others gather about_ Richard.) Long life to
him! (_She presses her hand to her heart, and rests heavily against the
arm of her chair_.)
Prince (_to_ Kellinghausen).
Is anything wrong with the Countess?
Kellinghausen.
Beata!
Beata (_raising herself with a smile_).
Yes?
Kellinghausen.
Would you not rather go into the drawing-room? You look tired. (_She
shakes her head_.)
Richard.
(_In a formal tone, with a glance at_ Michael.) We all beg of you,
Countess----
Beata.
(_Looking from one to the other with growing apprehension_.)
No--no--no--I'm quite--quite--on the contrary--_I_ have a toast to
propose. (Richard _makes a startled gesture_.) Yes--a toast of my own!
But please all sit down first----
Prince.
Woman disposes!
Kellinghausen.
Beata, you are overtaxing yourself. Be careful.
Beata.
My dear friends, you all go on wishing each other a long life but which
of us is really alive? Which of us really dares to live? Somewhere, far
off in the distance, we catch a glimpse of life--but we hide our eyes
and shrink away from it like transgressors. And that's our nearest
approach to living! Do you really think you're alive--any one of you?
Or do you think I am? (_She springs up with an inspired look_.) But I,
at least--I--whose whole life is one long struggle against death--I who
never sleep, who hardly breathe, who barely stand--I at least know how
to laugh, how to love life and be thankful for it! (_She staggers to
her feet, raising her glass, her voice no more than a hoarse whisper_.)
And as the only living soul among you, I drink to the joy of living!
The Others (_holding out their glasses_).
Good! Good! Bravo!
Beata.
(_Draws a deep breath, sets down her glass, and looks about her
confusedly. Her eyes rest on_ Richard, _and then turn to_ Michael, _to
whom she speaks_.) I think I will take your advice and go into the
other room for a little while. (_She rises with an effort_.)
Kellinghausen.
There, Beata! I warned you.
Baron Ludwig (_offering her his arm_).
Won't you take my arm, Countess?
Beata.
No, no--thanks! Michael, make my excuses. I shall be back in a few
minutes. (_She lingers in the doorway with a last smile and a last look
at_ Richard.) Good-bye. I shall be back--in a few minutes. (_Goes
out_.)
Kellinghausen (_to the others_).
Don't be alarmed. My wife often breaks down in this way--I knew by her
excitement that it was coming. Please sit down again. I assure you that
in a few minutes she--(_A heavy fall is heard in the next room_.
Richard _starts violently_. Michael _half springs from his seat, but
controls himself with an effort. There is a short pause_.)--she'll be
coming back laughing as usual. (_Whispers are heard behind the door to
the left_. Richard _is seen to listen intently_.) What are you
listening to? What's the matter?
Richard (_agitated_).
I beg your pardon--I thought I-- (Ellen _is heard to utter a piercing
scream. The men start to their feet_. Michael _rushes out_.)
Baron Ludwig.
Surely that was Countess Ellen's voice?
Prince.
It doesn't look as if the Countess were going to come back laughing as
usual.
Michael _enters with a ghastly face_.
Kellinghausen (_hoarsely_).
The nearest doctor--any one--quick! (_Goes out again_. Richard _makes a
motion as though to follow him, then turns and rushes out of the door
to the right_.)
Brachtmann.
The Countess is subject to such attacks; but this seems--different.
Prince.
H'm--yes--quite so. (_There is a long silence_.)
Brachtmann (_to_ Baron Ludwig).
Your brother may not be able to find a doctor.
Baron Ludwig.
We must hope for the best. (_Another silence_.)
Prince.
Perhaps we had better be going----
Brachtmann.
(_Nods his assent; then to_ Baron Ludwig.) Are you coming?
Baron Ludwig.
I shall wait for my brother. (_He shakes hands with them_.)
Prince.
H'm. (_He and_ Brachtmann _go out_. Baron Ludwig _walks up and down the
room shaking his head_.)
_Enter_ Conrad.
Baron Ludwig.
Well?
Conrad.
I can't say yet, your Excellency. (_He goes to the table_.) We are
looking for the drops. Countess Ellen gave them to the Countess herself
before luncheon.
Baron Ludwig.
I thought I saw something in her hand at luncheon. Has any one looked
in her hand?
Conrad.
No. (_He goes out. There is a pause_.)
_Enter_ Richard _and a doctor_.
Richard.
Well? Has anything----
Baron Ludwig.
Nothing.
Richard.
Will you come this way, doctor?
The Doctor.
Thank you. (Richard _and the doctor go out_. Baron Ludwig _continues to
pace the floor_.)
_Enter_ Norbert _by door on the right_.
Norbert.
Uncle, what has happened? I've just met Brachtmann and Usingen. They
said--uncle-- (Baron Ludwig _points silently to the door on the left_.
Norbert _hurries through it. Another pause_. Baron Ludwig _continues to
pace up and down. The doctor_, Richard _and_ Michael _come slowly into
the room_.)
The Doctor (_after a silence_).
Count, I am extremely sorry to have come too late. But it may be some
comfort to you to know that I could have done nothing. Death was the
result of heart disease--the end must have been instantaneous. May I
ask who was the Countess's regular physician?
Kellinghausen.
Dr. Kahlenberg.
The Doctor.
I will notify him at once. Permit me to offer my sympathy.
Kellinghausen.
Thank you, doctor. (_Shakes his hand and accompanies him to the door.
The doctor goes out_. Baron Ludwig _shakes_ Kellinghausen's _hand
silently, nods to_ Richard _and withdraws_.)
Richard.
Thank you, Michael--for letting me be with her----
Kellinghausen.
Read this. (_Hands him_ Beata's _letter_.)
Richard.
(_Takes the letter, shudders at sight of the handwriting, tries to read
it, and then hands it back_.) I cannot----
Kellinghausen.
Then I will read it to you. It's meant for both of us. (_He reads_.)
"Dear Michael, even if the poison is found in me they will think I took
it by mistake. To avoid suspicion I shall do it while we are all at
luncheon. I see that some one must pay the penalty--better I than he.
He has his work before him--I have lived my life. And so I mean to
steal a march on him. Whatever you have agreed upon between you, my
death will cancel the bargain--he cannot die now without causing the
scandal you have been so anxious to avert. I have always loved
happiness, and I find happiness now in doing this for his sake, and the
children's and yours. Beata." As she says, this cancels our agreement.
You see that I must give you back your word.
Richard.
And you see, Michael----
_Enter_ Norbert.
Norbert.
(_Throws himself weeping into_ Kellinghausen's _arms_.) Uncle Michael!
Kellinghausen.
Go, my son--go to Ellen. (Norbert _wrings_ Richard's _hand without
speaking, and goes out_.)
Richard.
And you see, Michael, that _I_ live because I must--that I
live--because I am dead----
Curtain.
End of the Project Gutenberg EBook of The Joy of Living (Es lebe das Leben), by
Hermann Sudermann
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE JOY OF LIVING ***
***** This file should be named 34207.txt or 34207.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/3/4/2/0/34207/
Produced by Charles Bowen, from page scans provided by the Web Archive
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|