summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--22870-8.txt1289
-rw-r--r--22870-8.zipbin0 -> 18280 bytes
-rw-r--r--22870-h.zipbin0 -> 295995 bytes
-rw-r--r--22870-h/22870-h.htm1368
-rw-r--r--22870-h/images/heloisa.pngbin0 -> 276949 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
8 files changed, 2673 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/22870-8.txt b/22870-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..2410074
--- /dev/null
+++ b/22870-8.txt
@@ -0,0 +1,1289 @@
+Project Gutenberg's Epistola de Heloysa a Abaylard, by Alexander Pope
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Epistola de Heloysa a Abaylard
+ composta no idioma Inglez por Pope
+
+Author: Alexander Pope
+
+Translator: José Nicolau de Massuelos Pinto
+
+Release Date: October 3, 2007 [EBook #22870]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EPISTOLA DE HELOYSA A ABAYLARD ***
+
+
+
+
+Produced by Pedro Saborano. (produced from scanned images
+of public domain material from Google Book Search)
+
+
+
+
+
+
+
+EPISTOLA
+
+DE
+
+HELOYZA A ABAYLARD,
+
+COMPOSTA
+
+NO IDIOMA INGLEZ
+
+POR
+
+POPE,
+
+E TRASLADADA
+
+EM VERSOS PORTUGUEZES
+
+_POR * * M^os._
+
+ * * * * *
+
+_LONDRES:_
+
+NA OFFICINA DE GUILHERME LANE,
+
+RUA DE LEADENHALL.
+
+1801.
+
+
+
+
+ASSUMPTO.
+
+
+Abaylard, e Heloyza viveraõ no duodecimo Seculo; merecendo neste a mais
+destincta Contemplaçaõ, assim pelos seus talentos, e Conhecimentos
+literarios, como pelas qualidades externas, de que a Natureza liberalmente
+os tinha dotado, nenhuma couza porem concorreo tanto para os fazer
+celebres, como a sua Paixaõ desgraçada: Depois de huma longa serie de
+infortunios, se retirou cada hum delles a Mosteiros, aonde consagraraõ o
+resto de seus dias a exercicios de Religiaõ, e Penitencia.
+
+Succedeu, que alguns annos depois da sua separaçaõ, huma Carta, em que
+Abaylard narrava a hum de seus Amigos todas as suas desgraças, chegou por
+cazualidade ás maõs de Heloyza, despertou esta narraçaõ toda a sua ternura;
+e deu occaziaõ a esta famoza Carta, que pinta taõ vivamente os Combates da
+Natureza, e da Graça.
+
+
+
+
+EPISTOLA
+
+DE
+
+HELOYZA A ABAYLARD.
+
+
+ Neste retiro quieto,
+ Onde em morna solidaõ
+ Levanta os olhos aos Ceos
+ Cançada contemplaçaõ;
+ No Lugar onde o Silencio
+ Repouza profundamente
+ Que movimentos perturbaõ
+ Minh'alma com dõr vehemente!
+ Porque razaõ se extraviaõ
+ Fòra do sancto retiro
+ Meus sentimentos profanos
+ Porque motivo eu suspiro!
+ E porque meu coraçaõ,
+ De Amor o fogo esquecido,
+ Inda será devorado
+ Ja a cinzas reduzido?
+ Que! Amarei ind'agora!
+ Eis a Carta qu'elle envia,
+ He o nome de Abaylard,
+ Que inda bejo entre agonia;
+ Nome fatal e querido!
+ Nunca mais proferirei
+ C'os meus labios, a que os votos.
+ Impoem do Silencio a lei:
+ He para sempre encerrada
+ Terna idea de Abaylar
+ No coraçaõ, que naõ posso
+ C'o a do meu Deos separar.
+ Que minha Maõ se suspenda,
+ Tal nome naõ và traçar....
+ Mas, oh Ceos, que tenho escripto!
+ Va-o meu pranto apagar.
+ Debalde Heloiza aflicta
+ Recorres ao pranto, á prece,
+ Determina o coraçaõ,
+ E sempre a maõ lhe obedece!
+ Muros, que encerrais sombrios
+ Mais de mil votos ardentes;
+ E que os ecchos repetis.
+ De Suspiros penitentes;
+ Rochedos, grutas de espinhos,
+ Por toda aparte errissados,
+ Penhas que o uzo amacia
+ Dos joelhos lacerados:
+ Altàres, aonde Virgens,
+ Com hum fervor incessante,
+ Vellaõ de noite, e de dia
+ Com palidez no semblante:
+ Imagens d'aquelles Sanctos,
+ Que aos Ceos por vencer se aprazem
+ Tua vista, e meu silencio
+ Insensivel me naõ fazem:
+ Sempre o Ceo em vaõ me chama,
+ Quando em fervente Oraçaõ,
+ Subjeita me a Natureza
+ Metade do Coraçaõ;
+ E as preces, jejuns, e o pranto
+ Naõ póde extinguir thé gora,
+ Nem ao menos moderar
+ O fogo que me devora.
+ Apenas tremula abri
+ Tua Carta, ah meu Querido!
+ Logo teu nome s'of'rece
+ A meus olhos, meu sentido;
+ Eis que subito rebenta
+ O sentimento magoado
+ De minhas desgraças todas,
+ Nome fatal, e adorado!
+ Que jamais eu pronuncio,
+ Sem que meu pranto amargozo,
+ Envolto em crueis suspiros,
+ Me lembre o trance horroroso
+ Tremo sempre, se o meu nome
+ Co'a vista infeliz acerto,
+ Pois sei que algum infortunio
+ O seguirá de bem perto,
+ Meus olhos nadando em pranto,
+ Correndo de linha em linha,
+ Achaõ somente desgraças
+ Da minha sorte mesquinha
+ Mil vezes de ardente amor
+ M'inflama a voracidade,
+ Outras da dor opprimida
+ Geme a tenra mocidade;
+ Em fim no retiro escuro
+ D'hum Mosteiro clauzurada
+ Manda a Religiaõ se extinga
+ A paixaõ mais inflamada;
+ Aonde deve acabar
+ Com impossivel victoria
+ As duas paixoens mais nobres
+ O terno Amor, e a Gloria.
+ Mas assim mesmo, Abaylard,
+ Escreve me, sim, consente
+ Que eu saiba os ternos transportes,
+ Que inda tua alma hoje sente:
+ Nossas dores se confundaõ,
+ Se temos o mesmo Fado,
+ Naõ escape hum só suspiro,
+ Que naõ seja compensado;
+ Se he est'unico remedio,
+ Illezo do Fado inhumano,
+ Serás dos meus inimigos
+ Abaylard o mais tirano!
+ Minhas lagrimas--saõ minhas,
+ Naõ as poupo á Amor saõ dadas,
+ Ainda as que ser deviaõ
+ Na oraçaõ derramadas:
+ Meus tristes olhos naõ tem,
+ Nem podem ter outra acçaõ,
+ Será o ler, e o chorar
+ Sua eterna occupaçaõ.
+ Huma parte em tuas penas
+ Tenha por triste prazer,
+ Ou inda mais venhaõ todas
+ O meu Coraçaõ encher;
+ O Ceo inspirou primeiro
+ Das letras alta invençaõ,
+ Para dar aos desgraçados
+ Suave consolaçaõ:
+ Para huma captiva amante
+ Foi hum celeste favor;
+ Ellas exprimem, e fallaõ
+ Toda a ternura de Amor;
+ Hum juvenil Coraçaõ,
+ De seu soccorro ajudado,
+ Puros dezejos sem susto
+ Explica ao seu Bem amado;
+ A alma se manifesta
+ Co'a singeleza devida,
+ Aos olhos do charo objecto
+ He longa auzencia illudida;
+ Juntando longiquuos Lares,
+ Corre hum suspiro inflamado
+ Por seu magico poder
+ Do Indo ao Polo apartado.
+ Bem sabes com que innocencia
+ Teu amor antecipava;
+ Que da amizade a apparencia
+ O nosso ardor disfarçava;
+ Que achei sempre em teu aspecto
+ Huma angelica figura;
+ Que emanava dos teus olhos
+ Huma chama etherea, e pura;
+ Tua Amante, sem receio
+ Absorta a teu lado estava,
+ Por isto, sim, sem remorso
+ Minha paixaõ fomentava:
+ Se erguias celeste canto
+ Ao Supremo Author do dia,
+ Me figura que o Ceo
+ Attentamente te ouvia;
+ Athé as verdades sanctas,
+ Reveladas com certeza,
+ Parecia que de teus labios
+ Cahiaõ com mais belleza.
+ Que perceitos dictarias,
+ Que hoje mesmo eu naõ estime,
+ Facilmente me ensinaste
+ Que o Amor naõ era hum crime:
+ Á seducçaõ dos sentidos
+ Depressa me abandonei,
+ Naõ vi outra Devindade
+ Senaõ a que em ti achei;
+ A posse da Gloria eterna
+ Com tanto prazer naõ via,
+ Deixei de invejar hum Ceo
+ Que por te amar perderia.
+ Ah! Quantas vezes eu dice,
+ Se á eleiçaõ de hum espozo
+ Paterna lei me obrigasse
+ Com laço eterno, e odiozo.
+ Julgara toda a uniaõ
+ Pelo tormento maior,
+ Se naõ fosse vinculada
+ Com os encantos de Amor;
+ He amor qual avezinha,
+ Se vê prizoens conjugaes
+ Estende ligeiras pennas,
+ Eis voa, naõ torna mais:
+ Embora d'honras, riquezas
+ Seja hymeneo coroado,
+ E o nome de quem o abraça
+ Seja sancto, e respeitado;
+ Mas brilhantes apparencias
+ De vulgar satisfaçaõ
+ Tornaõ se em nada ao aspecto
+ Da verdadeira paixaõ;
+ Honras, credito, riquezas
+ Que sois á vista de Amor?
+ Inspira este Deos ciozo
+ Com vingativo furor
+ Inquietas paixoens terriveis
+ Ao que profano dezeja
+ Nelle buscar outro bem
+ Que so o de Amor naõ seja
+ Se visse a meus pés prostrado
+ Do Mundo o amplo Senhor
+ Inda pelo Throno do Mundo
+ Desprezára o seu amor;
+ Thé recuzando do Cezar
+ O consorcio o mais brilhante
+ Preferira de quem amo
+ Ser huma fragil amante.
+ Se outro titulo encontrasse
+ Mais terno, e livre seria
+ Este o nome preciozo
+ Que para elle tomaria.
+ Que dita se duas almas
+ Com indissoluvel firmeza
+ No seu livre amor conhecem
+ Só as leis da Natureza!
+ Hum so objecto ocupa
+ O Coraçaõ que amor sente,
+ He possuido, e possue
+ Em mutua paixaõ ardente;
+ Em dous Amantes se encontraõ
+ Pensamentos sempre iguaes;
+ E sem que os labios se expliquem
+ Os olhos expressaõ mais.
+ Se he esta a maior ventura,
+ Que hum amante pode achar
+ Esta mesma n'outro tempo
+ Foi a minha, e de Abaylar....
+ Mas que subita mudança
+ Me apprezenta o impio Fado!
+ Ceos que vejo! O meu amante
+ Prezo, nû, ensanguentado!
+ Aonde estava Heloiza
+ Neste momento horroroso!...
+ Gritos, forças se armariaõ
+ Contra o lance sanguinozo.
+ Oh barbaros, suspendei
+ A feroz maõ homecida,
+ Ou arrojai toda a raiva
+ Contra a minha infausta vida!
+ Ao menos se ambos culpados
+ A mesma sorte condemna
+ Recaha em dous o castigo
+ Soframos a mesma pena...
+ A dôr me opprime, e perturba...
+ Por pejo, e piedade cesse...
+ Meus soluços, e vergonha
+ Na garganta a voz impece.
+ Poderás ser esquecido,
+ Dia solemne, e fatal
+ Onde quais victimas fomos,
+ E esp'rando o golpe mortal
+ Junto aos tremendos Altares,
+ Entre combates violentos,
+ Correo meu inutil pranto
+ Em taõ funestos momentos.
+ Dei ao Mundo hum adeos eterno
+ Á flor dos annos mingoados,
+ E bejo o sagrado véo
+ Com os meus beiços gelados.
+ Tremem os Altares sanctos
+ Quando minha voz conhecem,
+ E até os sagrados Lames
+ Arquejando se amortecem:
+ O Ceo acredita apenas
+ A Conquista que fazia;
+ Ouvem com espanto os Anjos
+ Os votos que eu proferia;
+ Mas com tudo ao Sanctuario
+ Com palidez penetrava,
+ E os olhos que à Cruz proponho
+ Em ti somente os fitava.
+ Graça eficaz, puro zelo
+ Da santa Religiaõ
+ Naõ compunhaõ o caracter
+ Desta infeliz vocaçaõ;
+ Era hum amor desgraçado
+ Essencia d'hum Ser constante,
+ Tudo entregava e perdia
+ Por ter perdido hum Amante.
+ Com teus olhos, teus discursos
+ Vem suspender meu tormento,
+ Este poder te deixaraõ;
+ Possa em teu seio hum momento
+ Repouzar minha cabeça:
+ Seja em teus labios bebido
+ De amor o doce veneno
+ De teus olhos recebido;
+ Ja naõ pertendo do Fado
+ Que outro algum bem me destine,
+ Da-me, sim, o que dar podes,
+ Deixa que o resto imagine....
+ Porem nao! Fujaõ de todo
+ Pensamentos criminozos,
+ Có meu dever vem mostrar-me
+ Eternos bens mais ditozos,
+ Tira a meus olhos a venda,
+ Pinta-me a Celeste Gloria,
+ Faze minh'alma te fuja
+ Dando ao seu Deos a Victoria.
+ E se a meus votos te negas
+ Minhas fieis companheiras
+ Os teus cuidados merecem
+ Saõ do teu gremio as primeiras,
+ Saõ plantas que cultivaste,
+ Filhas da tua piedade.
+ Que o Mundo vaõ desprezáraõ
+ Na mais tenra Mocidade,
+ Ao innocente Retiro
+ Pela Virtude guiadas
+ Dentro das Paredes sanctas
+ Por ti mesmo levantadas.
+ O teu zelo fervorozo
+ Tem ornado este Dezerto,
+ E n'hum Ermo dezabrido
+ Vio-se O Parayzo aberto;
+ Aqui nem orfaõ aflicto
+ Chora a paterna riqueza
+ Para os Altares roubada,
+ Que fas profana grandeza;
+ Nem bellos quadros se admiraõ,
+ Nem as dadivas brilhantes,
+ Offertas de pecadores,
+ Sem virtude agonizantes,
+ Tributo de hum vaõ dezejo
+ De comprar o Ceo, negado
+ Por cauza do meio torpe
+ Para alcançar empregado;
+ Mas singela Architetura,
+ Como a Piedade que a habita,
+ Melhor os Hymnos repete
+ Á Magestade Infinita.
+ Se ao menos te transportasses
+ Ao lugubre Retiro,
+ Que da pezada existencia
+ Verá meu final suspiro
+ Debaixo destes Zimborios,
+ De piramides c'roados,
+ Que os tectos de eterna noite
+ Seriaõ sempre afumados,
+ Mas pelas sombrias fréstas,
+ Somente huma luz escassa,
+ Com as trevas de mistura,
+ O Sol medrozo traspassa:
+ Teus olhos dessipariaõ
+ A escuridaõ tenebroza;
+ E em torno de ti brilhára
+ Huma gloria radioza;
+ Mas aqui nenhum objecto
+ Consolador se apprezenta,
+ Tudo, tudo ergue gemidos?
+ E do pranto se alimenta.
+ Vem pois meu Pay, meu Irmaõ,
+ Meu Espozo, meu Amante,
+ Tua Escrava, tua Irman,
+ Tua Filha nesse instante,
+ Possa em favor de taes nomes,
+ Nomes que dicta o Amor,
+ Tua excessiva piedade
+ Excitar em seu favor;
+ Couza alguma melhor põde
+ Dar me erforso a meditar
+ Ou meus voluveis dezejos
+ De huma vez determinar;
+ Thè vejo com indif'rença
+ Simples divina belleza
+ Do espetac'lo qu'off'rece
+ O quadro da Natureza;
+ Estes pinheiros plantados
+ Entre erguidas Penedias,
+ Donde hum vento surdo agita
+ As suas comas sombrias:
+ Os regatos serpiando
+ Por entre penhas fragozas
+ Co'murmurio, que retumba
+ Em as grutas cavernosas;
+ Estes lagos de cristal,
+ Onde Favonio contente
+ Com seu agradavel sopro
+ Encrespa a face dormente:
+ Objectos saõ, que algum dia
+ Eraõ por mim taõ prezados,
+ Naõ me daõ alivio agora
+ Naõ suspendem meus cuidados:
+ Pelos solitarios bosques
+ A negra Tristeza erra,
+ Esta abobeda sombria
+ Sepulcros somente encerra;
+ Espalha em torno hum silencio
+ Qual da mort' atro, e medonho,
+ Com seu ar afea hum quadro
+ N'outro tempo taõ rizonho:
+ Murcha o esmalte das flores;
+ Fas denegrida a espessura,
+ Thè do Mar horrido o som
+ Que em sequebrando murmura;
+ Porem devo aqui viver,
+ Em quanto durar o alento,
+ Da submissaõ a hum Amante,
+ Triste fatal monumento.
+ A morte so quebrar pode
+ Estas cadeas illezas,
+ Nas suas maõs deixarei
+ Todas as minhas fraquezas;
+ Entaõ meu ardor extincto
+ Minhas cinzas recolhidas
+ Aqui esp'rarei que sejaõ
+ Com as tuas confundidas.
+ Ah infeliz! Pois te julgaõ
+ De hum Deos Espoza leal....
+ Quando somente es escrava
+ Do Amor, e de hum Mortal!
+ Vinde, Oh Ceos, em meu socorro...
+ Mas vem esta imprecaçaõ
+ D'hum effeito de piedade?
+ Ou d'atroz exesp'raçaõ?
+ Que! No azilo o mais puro
+ De Castidade glorioza,
+ Nutro de hum profano amor
+ Huma chama criminoza?
+ Eu me devo arrepender....
+ Mas fazer posso o que devo?
+ Choro o Amante, e minha culpa
+ A choralla naõ me atrevo?
+ Eu reconheço este crime,
+ Subjeito a perpetua pena;
+ Mas o coraçaõ me arrasta
+ Quando o remorso o condemna;
+ Dos prazeres me arrependo,
+ Em que engolfada medito;
+ E por fragil contextura
+ Outros iguaes solecito.
+ Mil vezes levanto os olhos
+ Aos Ceos, minha ofença choro,
+ Outras mil o pensamento
+ Em contemplar te demoro,
+ Electrizada de Amor
+ Desprezo emfim a innocencia,
+ Que recobrar pertendia
+ Com austera penitencia;
+ De ti esquecer me posso!
+ Odiar minha fraqueza!
+ Quando a cauza do delicto
+ He a propria Natureza!
+ Se destruilla pertendo
+ Sinto emfim, que o seu Author
+ He o pranteado objecto
+ Do meu excessivo amor!
+ Como separar do crime
+ A minha paixaõ intento,
+ Se existe em confuza maça
+ Amor arrependimento!
+ Como pode hum coraçaõ,
+ Qual o meu taõ consternado,
+ Pertender hum vencimento
+ A esforço humano vedado!
+ Antes que minh'alma possa
+ Seus males adormecer,
+ Que combates se preparaõ
+ Entre o amor, e o dever!
+ Arrepender-se mil vezes,
+ Recahir, chorar o amante,
+ Repulsallo; em tudo incerta...
+ Sem o esquecer hum instante...
+ Mas naõ! Ja ethereo influxo
+ De todo o temor separa
+ Para consumar meus votos
+ Sacro auxilio se prepara.
+ Vem meu Pay, faze qu'eu possa
+ A Natureza enfrear,
+ Qu'amor renuncie, á vida,
+ A mim... Ao proprio Abaylar;
+ Enche do divino Amor
+ Meu coraçaõ, sim acode;
+ E quando delle evadires
+ Somente hum Deos entrar pode.
+ Ah! Mil vezes de huma Virgem
+ O destino afortunado,
+ Que ao seu Creador somente
+ Tem seus dias consagrado;
+ Esquece o Mundo enganozo,
+ Que assim esquecido a tem,
+ Com as doçuras do socego
+ Goza o mais solido bem:
+ Humilde resignaçaõ
+ Faz sua prece attendida;
+ Entre o trabalho, e o repouzo
+ Se reparte a sua vida:
+ Hum sono doce a dispoem
+ Para a Vigilia, e Oraçaõ;
+ Tem com serenos dezejos
+ Sempre a mesma inclinaçaõ;
+ He o pranto o seu thezouro,
+ Aos Ceos penetraõ seus hymnos,
+ Cercaõ a de graça pura
+ Fulgentes raios divinos;
+ Vellaõ-a em torno os Anjos,
+ Bafejando hum sono grato,
+ Tecem de apraziveis sonhos
+ Da eterna Gloria o retrato;
+ Para ella o Divino Espozo
+ O annel nupcial prepara;
+ Escuta o Côro das Virgens,
+ Que em seu louvor se entoara:
+ Fragantes rozas do Edén,
+ Que naõ podem ser murchadas,
+ Com mais viva côr rebentaõ
+ As que lhe saõ destinadas;
+ As azas dos Serafins,
+ Que os bandos rentos abalaõ,
+ Mil perfumes esquezitos
+ Benignamente lhe exhalaõ;
+ E su'alma emfim voando
+ Entre a celeste armonia
+ Sente o seu fim antevendo
+ A sempre eterna alegria
+ Dif'rente tropel de sonhos
+ Minh'alma errante extravia;
+ E quando em nocturnas sombras
+ Me retrata a fantezia
+ Bem como te hei conhecido;
+ Entaõ minha consciencia
+ Se immudece, e á Natureza
+ Deixa liberta influencia;
+ Meu coraçaõ todo inteiro,
+ Naõ tendo mais que temer,
+ Voa para ti a buscar
+ O seu unico prazer
+ Eu sim te escuto, e te vejo,
+ Com minhas maõs deligente
+ Vou a segurar-te ancioza
+ Cerro o fantasma apparente;
+ Desperto-me, e nada escuto,
+ Naõ vejo mais que o engano;
+ Dezaparece o fantasma,
+ Como tu foge tirano;
+ Eu o revoco, e he surdo
+ Á minha suplica activa,
+ Estendo os braços, so acho
+ Huma sombra fugitiva;
+ Outra vez os olhos fecho
+ Para o sonho recobrar...
+ Vinde outra vez illuzoens,
+ Vinde outra vez me encantar.
+ Ah que em vaõ vos torno a ver
+ Pois comtigo irei vagar
+ Pelos aridos dezertos
+ Nossas desgraças chorar:
+ Logo a huma torre te elevas
+ Do tempo meia escarpada
+ Pelos carcomidos muros
+ De tristes heras cercada;
+ Ou sobre montoens de rochas,
+ Cujo cimo as nuvens fende;
+ Que em arrogante estructura
+ Sobranceiro ao Mar se estende;
+ D'ali, qual dos Ceos me fallas;
+ Mas negras vagas me aterraõ,
+ Separaõ-nos densas nuvens,
+ Os ventos furiozos berraõ;
+ Gélo de horror, eis o sono
+ Foge de arranco, e me deixa
+ Outra vez entre os tormentos
+ Da minha amargoza queixa.
+ O destino a teu respeito
+ Tem seu rigor moderado,
+ Pois dos prazeres, e penas
+ Fria suspensaõ te ha dado:
+ He tua vida o socego,
+ Teu Coraçaõ sem paixoens,
+ Similhante ao Mar, em quanto
+ Naõ conheceo Aquiloens:
+ He igual o teu estado
+ Ao de hum sancto adormecido,
+ Que he de todos os pecados
+ Plenamente absolvido;
+ E que em seu Deos confiando
+ Huma certa salvaçaõ
+ Para alcançar naõ preciza
+ D'outra alguma espiaçaõ.
+ Vem pois, querido Abaylard,
+ Que receio te domina?
+ Amor o abrazado faxo
+ Para os Mortos naõ destina;
+ Imperio em ti ja naõ tem
+ O fogo que amor ordena,
+ A Natureza immudece,
+ A Religiaõ o condenã;
+ Mas quando fria indif'rença
+ Governa em teu Coraçaõ,
+ Por ti ainda Heloiza
+ Sente a mais viva paixaõ!
+ Oh chama em meu peito eterna
+ Activa chama exesp'rada!
+ Á alampeda sepulcral
+ Tristemente assemelhada;
+ Que dà innutil calor
+ Ás urnas de pedra fria,
+ Que para os Mortos se accende,
+ A quem somente alumia:
+ Que outras scenas se preparaõ
+ Por onde os meus passos seguem!
+ Qu'imagens ternas, p'rigozas
+ Com profia me perseguem!
+ Ou quando sobre os sepulcros,
+ Ou prostrada ante os Altares,
+ Illudindo os meus sentidos
+ Cauzaõ me acerbos pezares:
+ Sempre entre o Ceo, e Heloiza,
+ A imagem tua apparece;
+ Apenas escuta hum Hymno
+ A tua voz reconhece;
+ E quando em truncadas preces
+ Aos Ceos minha voz levanto,
+ A cada som que articulo,
+ Me corre alternado pranto.
+ Ou se entre nuvens de incenso,
+ Que á Imagem d'hum Deos se envìa,
+ E o som devoto do Orgão
+ Me enche toda de armonia;
+ Se occorre hum so pensamento,
+ Que a imagem tua m'offerece
+ Vejo Abaylar; e a meus olhos
+ Tudo o mais dezaparece;
+ Lumes, Templo, Sacerdotes
+ Á minha vista naõ tornaõ;
+ E quando aos Sanctos Altares
+ Mais de mil faxos adornaõ;
+ E aos Anjos que emtorno os cercaõ
+ Penetra o maior respeito
+ Hum mar de paixoens ardentes
+ Me innunda o cançado peito,
+ Mas se no tempo em qu'of'reço
+ Hum coraçaõ mais contricto
+ Ante o Throno do meu Deos;
+ E arrepender me medito;
+ Que invoco este Deos Piedozo
+ Com meu pranto penitente;
+ Que vai penetrar minh'Alma
+ Huma Graça transcendente;
+ Se te atreves, qual me encantas,
+ Abaylard es poderozo,
+ Vem revogar os decretos
+ Do mesmo Ceo rigoroso;
+ Disputa-lhe hum Coraçaõ
+ Com teus olhos, inda mais,
+ Aos meus escurece a imagem
+ Das Ditas Celestiaes;
+ Desvia a Graça Divina
+ Com hum Mando absoluto
+ E o meu arrependimento
+ Se te apraz torna-o sem fructo,
+ Dos Ceos me fecha o caminho,
+ Acharás minh'alma franca,
+ Dos braços do mesmo Deos
+ A tua Victima arranca....
+ Mas que digo, desgraçada!
+ Foge-me!... O Ceo mé depare
+ Entre nós altas montanhas,
+ Immenso Mar nos separe;
+ Naõ tornes mais, naõ me escrevas,
+ De mim algum pensamento
+ Naõ tenhas, nem leve parte
+ Do que he por ti meu tormento:
+ Teus juramentos disolvo,
+ De ti nem lembrar-me quero
+ Tudo o que a mim se refere
+ So que aborreçao espero....
+ Olhos cheios de ternura
+ Qu'inda tanto me lembrais,
+ Doces ideas queridas
+ Adeos para nunca mais....
+ E tu, Oh Graça Divina;
+ Virtude Celestial,
+ Esquecimento tranquillo
+ Do Mundo torpe, e fatal;
+ Continua esp'rança qu'es filha
+ Do Ceo, e tudo alegrais,
+ Fé que d'immortalidade
+ Nosso gozo anticipais;
+ Quaes Hospedes, doces, ternos
+ Em meu Coraçaõ entrai;
+ E a hum eterno repouzo
+ Minh'alma aflicta entregai.
+ Sobre o tumulo estendida
+ Triste Heloiza pondera
+ Como hum bem que ja no Mundo
+ Somente dezeja, e espera....
+ Que escuto! Que som he este!
+ Será dos Ventos rugido?
+ Ou será voz que me chama,
+ Que julgo ja ter ouvido?
+ N'huma noute, em que eu vellava:
+ As alampedas sombrias,
+ Que estendem seus frouxos raios
+ Em torno das Campas frias;
+ Os lumes quaze expirantes,
+ Me figura a fantezia
+ Profunda voz subterranea,
+ Que d'hum sepulcro surgia,
+ Exclamando--"Triste Irman,
+ Eis aqui o teu lugar,
+ Este o azilo que deves
+ Eternamente ocupar;
+ Como tu fui algum dia
+ Huma victima de Amor,
+ Tremi, orei, devorando
+ A mais tormentoza dôr;
+ So neste perpetuo sonno
+ Pude o repouzo encontrar;
+ So aqui os desgraçados
+ Se deixaõ de lastimar
+ Cessaõ dos tristes Amantes
+ Os dolorozos clamores,
+ E perde a superstiçaõ
+ Os seus lugubres temores;
+ Porque hum Deos mais indulgente,
+ Que o Mortal se persuade,
+ Benignamente perdoa
+ A humana fragilidade."
+ Eu corro, eu corro, que os Anjos
+ Os seus bersos rescendentes
+ De fino aroma preparem,
+ E as palmas sempre virentes;
+ Eu corro onde os Pecadores
+ Podem repouzo encontrar;
+ E os Justos de chamas puras
+ Seus Coraçoens inflamar:
+ Charo Abaylard, me difere
+ Pias honras luctuozas;
+ Vem adoçar-me a passagem
+ Ás Moradas Gloriozas;
+ Vê os meus labios convulsos,
+ Meus olhos immoveis cerra,
+ Recolhe o final suspiro;
+ Que minh'alma dezencerra...
+ Porem naõ... Antes pertendo
+ De tua maõ vacilante
+ Co'as sacras Vestes cingido
+ Huma vella agonizante:
+ Of'reçe a cruz a meus olhos;
+ Que pertendo aos Ceos volver,
+ Ensiname, e ao mesmo tempo
+ De mim aprende a morrer;
+ Olha entaõ esta Heloyza,
+ Que tanto chegaste a amar,
+ Quando naõ he ja hum crime
+ O seu rosto contemplar;
+ Em lividez convertidas
+ As rozas do meu semblante,
+ Ja eclipsado nos olhos
+ Da vida o verniz brilhante;
+ Toma minha maõ, e aperta
+ Thé que cesse o respirar,
+ Que extincta minha existencia,
+ Eu deixe emfim de te amar...
+ Quanto es eloquent', oh Morte,
+ So tu dás liçaõ preciza,
+ Que he louca a paixaõ profana,
+ Que hum mero pó diviniza.
+ Virá tempo, em que este objecto,
+ Que me vence, e me domina
+ Na materia organizada
+ Sofrerá total ruina!
+ Praza aos Ceos, que estas angustias
+ Do trance da vida á morte
+ Por hum Extasi Divino
+ Teu sofrimento conforte:
+ Anjos em nuvens brilhantes
+ Baixem do Ceo desvellados,
+ E sejaõ dos Ceos abertos
+ Raios de gloria emanados;
+ E os Celestes Moradores,
+ Saudando tu'alma pura,
+ Te abracem c'hum mesmo afecto
+ Igual á minha ternura.
+ Hum mesmo marmore possa
+ Os nossos nomes conter;
+ E immortal minha paixaõ,
+ Qual tua fama fazer;
+ Entaõ se em fuctura idade
+ Dous Amantes viajando;
+ E do Paraclito as fontes
+ Com devoçaõ procurando;
+ Unindo suas cabeças
+ Para ler nossa Inscripçaõ
+ Bebendo seu mutuo pranto
+ Co'a mais viva compaixaõ.
+ "Praza aos Ceos, que em nosso Amor,
+ Ambos diraõ transportados,
+ A sorte naõ imitemos
+ De Amantes taõ desgraçados."
+ Que enternecidos seriaõ!
+ E o que ás Aras s'of'recendo,
+ Inda na pompa solemne
+ Do sacreficio tremendo;
+ Que comoçaõ sentira,
+ Se os olhos seus dirigir
+ Sobre o piedozo Sepulcro
+ Que nossas cinzas cobrir!
+ Por hum instante deixando
+ O Ceo, do pranto assaltado,
+ Seo movimento de dôr
+ Logo será perdoado.
+ Se o Destino a algum Poeta
+ Da mesma sorte afligisse
+ Que hum pezar igual ao meu
+ Na su'alma pressentisse;
+ Que a chorar annos inteiros
+ Elle fosse condemnado
+ Os encantos que perdera
+ Auzente o seu Bem amado.
+ A considerar de continuo
+ Na imagem que o faz arder,
+ Aflicto sem esperança
+ De mais a tornar a ver.
+ Se ao meu excessivo Amor
+ O seu Amor igualar
+ Escreva a funesta Historia
+ De Heloyza, e de Abaylar.
+ Aquelle que mais piedozo
+ Nossos infortunios sente
+ Este o Genio, aquem he dado,
+ Cantallos mais dignamente.
+
+
+FIM.
+
+
+GUILHERME LANE, RUA DE LEADENHALL.
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Epistola de Heloysa a Abaylard, by Alexander Pope
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EPISTOLA DE HELOYSA A ABAYLARD ***
+
+***** This file should be named 22870-8.txt or 22870-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/2/8/7/22870/
+
+Produced by Pedro Saborano. (produced from scanned images
+of public domain material from Google Book Search)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/22870-8.zip b/22870-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..b68906d
--- /dev/null
+++ b/22870-8.zip
Binary files differ
diff --git a/22870-h.zip b/22870-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..7f95d06
--- /dev/null
+++ b/22870-h.zip
Binary files differ
diff --git a/22870-h/22870-h.htm b/22870-h/22870-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..b95a312
--- /dev/null
+++ b/22870-h/22870-h.htm
@@ -0,0 +1,1368 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+<html>
+
+<head>
+ <title>Epistola de HELOYZA a ABAYLARD</title>
+ <meta name="AUTHOR" content="Alexander Pope">
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+ <style type="text/css">
+
+ body {width:480px; margin: auto;}
+
+ h1, h2, h3, h4 { text-align: center}
+ h1 {margin-bottom: 1em;margin-top: 1.5em;}
+
+ .notas {
+ font-size: 0.8em;
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;}
+ .ficha_tecnica {text-align:center; border: solid 1px #000000;}
+ .poesia {white-space:pre; text-align: left; margin-left: 30%;}
+ sup {font-size: 0.6em;}
+ .instruccoes_cena {
+ text-align: center;
+ }
+ .smallcaps {font-variant: small-caps}
+ .personagem {
+ text-align: left;
+ font-style: italic;
+ }
+ .pagenum {
+ position: absolute;
+ left: 80%;
+ width: 3em;
+ font-size: 0.7em;
+ text-align: center;
+ color: #cccccc;
+ border: solid 1px #cccccc;
+ }
+
+ </style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Epistola de Heloysa a Abaylard, by Alexander Pope
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Epistola de Heloysa a Abaylard
+ composta no idioma Inglez por Pope
+
+Author: Alexander Pope
+
+Translator: José Nicolau de Massuelos Pinto
+
+Release Date: October 3, 2007 [EBook #22870]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EPISTOLA DE HELOYSA A ABAYLARD ***
+
+
+
+
+Produced by Pedro Saborano. (produced from scanned images
+of public domain material from Google Book Search)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<br>
+<p class="centrado"><img src="images/heloisa.png" alt="Gravura de Heloysa"></p>
+<br>
+<div class="ficha_tecnica">
+
+<p style="font-size:1.5em;font-weight:bold;">EPISTOLA</p>
+
+<p style="font-size:0.7em">DE</p>
+
+<p style="font-size:1.5em;">HELOYZA <span style="font-size:0.7em">A</span> ABAYLARD,</p>
+
+<p style="font-size:0.7em">COMPOSTA</p>
+
+<p>NO IDIOMA INGLEZ</p>
+
+<p style="font-size:0.7em">POR</p>
+
+<p style="font-size:1.5em">POPE,</p>
+
+<p style="font-size:0.7em">E TRASLADADA</p>
+
+<p>EM VERSOS PORTUGUEZES</p>
+
+<p style="font-size:1.4em"><i>POR * * M<sup>os</sup>.</i></p>
+
+<hr style="border-top: solid 1px #000000; border-bottom: solid 1px #000000; width:40%; height: 3px;">
+
+<p><i>LONDRES:</i></p>
+
+<p style="font-size:0.7em">NA OFFICINA DE GUILHERME LANE,</p>
+
+<p style="font-size:0.5em">RUA DE LEADENHALL.</p>
+
+<p>1801.</p>
+</div>
+<span class="pagenum">III</span>
+
+
+
+
+<h1>ASSUMPTO.</h1>
+
+
+<p>Abaylard, e Heloyza viveraõ no duodecimo
+Seculo; merecendo neste a mais destincta
+Contemplaçaõ, assim pelos seus talentos,
+e Conhecimentos literarios, como pelas qualidades
+externas, de que a Natureza liberalmente
+os tinha dotado, nenhuma couza porem
+concorreo tanto para os fazer celebres, como a
+sua Paixaõ desgraçada: Depois de huma longa
+serie de infortunios, se retirou cada hum
+delles a Mosteiros, aonde consagraraõ o resto
+de seus dias a exercicios de Religiaõ, e Penitencia.</p>
+<span class="pagenum">IV</span>
+
+<p>Succedeu, que alguns annos depois da
+sua separaçaõ, huma Carta, em que Abaylard
+narrava a hum de seus Amigos todas as suas
+desgraças, chegou por cazualidade ás maõs de
+Heloyza, despertou esta narraçaõ toda a sua
+ternura; e deu occaziaõ a esta famoza Carta,
+que pinta taõ vivamente os Combates da
+Natureza, e da Graça.</p>
+<span class="pagenum">1</span>
+
+
+
+
+<h1>EPISTOLA<br>
+
+<span style="font-size:0.5em;">DE</span><br>
+
+<span style="font-size:0.8em;">HELOYZA A ABAYLARD.</span></h1>
+
+
+<div class="poesia">
+Neste retiro quieto,
+Onde em morna solidaõ
+Levanta os olhos aos Ceos
+Cançada contemplaçaõ;
+No Lugar onde o Silencio
+Repouza profundamente
+Que movimentos perturbaõ
+Minh'alma com dõr vehemente!
+Porque razaõ se extraviaõ
+Fòra do sancto retiro
+Meus sentimentos profanos
+Porque motivo eu suspiro!
+<span class="pagenum">2</span>E porque meu coraçaõ,
+De Amor o fogo esquecido,
+Inda será devorado
+Ja a cinzas reduzido?
+Que! Amarei ind'agora!
+Eis a Carta qu'elle envia,
+He o nome de Abaylard,
+Que inda bejo entre agonia;
+Nome fatal e querido!
+Nunca mais proferirei
+C'os meus labios, a que os votos.
+Impoem do Silencio a lei:
+He para sempre encerrada
+Terna idea de Abaylar
+No coraçaõ, que naõ posso
+C'o a do meu Deos separar.
+Que minha Maõ se suspenda,
+Tal nome naõ và traçar....
+Mas, oh Ceos, que tenho escripto!
+Va-o meu pranto apagar.
+<span class="pagenum">3</span>Debalde Heloiza aflicta
+Recorres ao pranto, á prece,
+Determina o coraçaõ,
+E sempre a maõ lhe obedece!
+Muros, que encerrais sombrios
+Mais de mil votos ardentes;
+E que os ecchos repetis.
+De Suspiros penitentes;
+Rochedos, grutas de espinhos,
+Por toda aparte errissados,
+Penhas que o uzo amacia
+Dos joelhos lacerados:
+Altàres, aonde Virgens,
+Com hum fervor incessante,
+Vellaõ de noite, e de dia
+Com palidez no semblante:
+Imagens d'aquelles Sanctos,
+Que aos Ceos por vencer se aprazem
+Tua vista, e meu silencio
+Insensivel me naõ fazem:
+<span class="pagenum">4</span>Sempre o Ceo em vaõ me chama,
+Quando em fervente Oraçaõ,
+Subjeita me a Natureza
+Metade do Coraçaõ;
+E as preces, jejuns, e o pranto
+Naõ póde extinguir thé gora,
+Nem ao menos moderar
+O fogo que me devora.
+Apenas tremula abri
+Tua Carta, ah meu Querido!
+Logo teu nome s'of'rece
+A meus olhos, meu sentido;
+Eis que subito rebenta
+O sentimento magoado
+De minhas desgraças todas,
+Nome fatal, e adorado!
+Que jamais eu pronuncio,
+Sem que meu pranto amargozo,
+Envolto em crueis suspiros,
+Me lembre o trance horroroso
+<span class="pagenum">5</span>Tremo sempre, se o meu nome
+Co'a vista infeliz acerto,
+Pois sei que algum infortunio
+O seguirá de bem perto,
+Meus olhos nadando em pranto,
+Correndo de linha em linha,
+Achaõ somente desgraças
+Da minha sorte mesquinha
+Mil vezes de ardente amor
+M'inflama a voracidade,
+Outras da dor opprimida
+Geme a tenra mocidade;
+Em fim no retiro escuro
+D'hum Mosteiro clauzurada
+Manda a Religiaõ se extinga
+A paixaõ mais inflamada;
+Aonde deve acabar
+Com impossivel victoria
+As duas paixoens mais nobres
+O terno Amor, e a Gloria.
+<span class="pagenum">6</span>Mas assim mesmo, Abaylard,
+Escreve me, sim, consente
+Que eu saiba os ternos transportes,
+Que inda tua alma hoje sente:
+Nossas dores se confundaõ,
+Se temos o mesmo Fado,
+Naõ escape hum só suspiro,
+Que naõ seja compensado;
+Se he est'unico remedio,
+Illezo do Fado inhumano,
+Serás dos meus inimigos
+Abaylard o mais tirano!
+Minhas lagrimas--saõ minhas,
+Naõ as poupo á Amor saõ dadas,
+Ainda as que ser deviaõ
+Na oraçaõ derramadas:
+Meus tristes olhos naõ tem,
+Nem podem ter outra acçaõ,
+Será o ler, e o chorar
+Sua eterna occupaçaõ.
+<span class="pagenum">7</span>Huma parte em tuas penas
+Tenha por triste prazer,
+Ou inda mais venhaõ todas
+O meu Coraçaõ encher;
+O Ceo inspirou primeiro
+Das letras alta invençaõ,
+Para dar aos desgraçados
+Suave consolaçaõ:
+Para huma captiva amante
+Foi hum celeste favor;
+Ellas exprimem, e fallaõ
+Toda a ternura de Amor;
+Hum juvenil Coraçaõ,
+De seu soccorro ajudado,
+Puros dezejos sem susto
+Explica ao seu Bem amado;
+A alma se manifesta
+Co'a singeleza devida,
+Aos olhos do charo objecto
+He longa auzencia illudida;
+<span class="pagenum">8</span>Juntando longiquuos Lares,
+Corre hum suspiro inflamado
+Por seu magico poder
+Do Indo ao Polo apartado.
+Bem sabes com que innocencia
+Teu amor antecipava;
+Que da amizade a apparencia
+O nosso ardor disfarçava;
+Que achei sempre em teu aspecto
+Huma angelica figura;
+Que emanava dos teus olhos
+Huma chama etherea, e pura;
+Tua Amante, sem receio
+Absorta a teu lado estava,
+Por isto, sim, sem remorso
+Minha paixaõ fomentava:
+Se erguias celeste canto
+Ao Supremo Author do dia,
+Me figura que o Ceo
+Attentamente te ouvia;
+<span class="pagenum">9</span>Athé as verdades sanctas,
+Reveladas com certeza,
+Parecia que de teus labios
+Cahiaõ com mais belleza.
+Que perceitos dictarias,
+Que hoje mesmo eu naõ estime,
+Facilmente me ensinaste
+Que o Amor naõ era hum crime:
+Á seducçaõ dos sentidos
+Depressa me abandonei,
+Naõ vi outra Devindade
+Senaõ a que em ti achei;
+A posse da Gloria eterna
+Com tanto prazer naõ via,
+Deixei de invejar hum Ceo
+Que por te amar perderia.
+Ah! Quantas vezes eu dice,
+Se á eleiçaõ de hum espozo
+Paterna lei me obrigasse
+Com laço eterno, e odiozo.
+<span class="pagenum">10</span>Julgara toda a uniaõ
+Pelo tormento maior,
+Se naõ fosse vinculada
+Com os encantos de Amor;
+He amor qual avezinha,
+Se vê prizoens conjugaes
+Estende ligeiras pennas,
+Eis voa, naõ torna mais:
+Embora d'honras, riquezas
+Seja hymeneo coroado,
+E o nome de quem o abraça
+Seja sancto, e respeitado;
+Mas brilhantes apparencias
+De vulgar satisfaçaõ
+Tornaõ se em nada ao aspecto
+Da verdadeira paixaõ;
+Honras, credito, riquezas
+Que sois á vista de Amor?
+Inspira este Deos ciozo
+Com vingativo furor
+<span class="pagenum">11</span>Inquietas paixoens terriveis
+Ao que profano dezeja
+Nelle buscar outro bem
+Que so o de Amor naõ seja
+Se visse a meus pés prostrado
+Do Mundo o amplo Senhor
+Inda pelo Throno do Mundo
+Desprezára o seu amor;
+Thé recuzando do Cezar
+O consorcio o mais brilhante
+Preferira de quem amo
+Ser huma fragil amante.
+Se outro titulo encontrasse
+Mais terno, e livre seria
+Este o nome preciozo
+Que para elle tomaria.
+Que dita se duas almas
+Com indissoluvel firmeza
+No seu livre amor conhecem
+Só as leis da Natureza!
+<span class="pagenum">12</span>Hum so objecto ocupa
+O Coraçaõ que amor sente,
+He possuido, e possue
+Em mutua paixaõ ardente;
+Em dous Amantes se encontraõ
+Pensamentos sempre iguaes;
+E sem que os labios se expliquem
+Os olhos expressaõ mais.
+Se he esta a maior ventura,
+Que hum amante pode achar
+Esta mesma n'outro tempo
+Foi a minha, e de Abaylar....
+Mas que subita mudança
+Me apprezenta o impio Fado!
+Ceos que vejo! O meu amante
+Prezo, nû, ensanguentado!
+Aonde estava Heloiza
+Neste momento horroroso!...
+Gritos, forças se armariaõ
+Contra o lance sanguinozo.
+<span class="pagenum">13</span>Oh barbaros, suspendei
+A feroz maõ homecida,
+Ou arrojai toda a raiva
+Contra a minha infausta vida!
+Ao menos se ambos culpados
+A mesma sorte condemna
+Recaha em dous o castigo
+Soframos a mesma pena...
+A dôr me opprime, e perturba...
+Por pejo, e piedade cesse...
+Meus soluços, e vergonha
+Na garganta a voz impece.
+Poderás ser esquecido,
+Dia solemne, e fatal
+Onde quais victimas fomos,
+E esp'rando o golpe mortal
+Junto aos tremendos Altares,
+Entre combates violentos,
+Correo meu inutil pranto
+Em taõ funestos momentos.
+<span class="pagenum">14</span>Dei ao Mundo hum adeos eterno
+Á flor dos annos mingoados,
+E bejo o sagrado véo
+Com os meus beiços gelados.
+Tremem os Altares sanctos
+Quando minha voz conhecem,
+E até os sagrados Lames
+Arquejando se amortecem:
+O Ceo acredita apenas
+A Conquista que fazia;
+Ouvem com espanto os Anjos
+Os votos que eu proferia;
+Mas com tudo ao Sanctuario
+Com palidez penetrava,
+E os olhos que à Cruz proponho
+Em ti somente os fitava.
+Graça eficaz, puro zelo
+Da santa Religiaõ
+Naõ compunhaõ o caracter
+Desta infeliz vocaçaõ;
+<span class="pagenum">15</span>Era hum amor desgraçado
+Essencia d'hum Ser constante,
+Tudo entregava e perdia
+Por ter perdido hum Amante.
+Com teus olhos, teus discursos
+Vem suspender meu tormento,
+Este poder te deixaraõ;
+Possa em teu seio hum momento
+Repouzar minha cabeça:
+Seja em teus labios bebido
+De amor o doce veneno
+De teus olhos recebido;
+Ja naõ pertendo do Fado
+Que outro algum bem me destine,
+Da-me, sim, o que dar podes,
+Deixa que o resto imagine....
+Porem nao! Fujaõ de todo
+Pensamentos criminozos,
+Có meu dever vem mostrar-me
+Eternos bens mais ditozos,
+<span class="pagenum">16</span>Tira a meus olhos a venda,
+Pinta-me a Celeste Gloria,
+Faze minh'alma te fuja
+Dando ao seu Deos a Victoria.
+E se a meus votos te negas
+Minhas fieis companheiras
+Os teus cuidados merecem
+Saõ do teu gremio as primeiras,
+Saõ plantas que cultivaste,
+Filhas da tua piedade.
+Que o Mundo vaõ desprezáraõ
+Na mais tenra Mocidade,
+Ao innocente Retiro
+Pela Virtude guiadas
+Dentro das Paredes sanctas
+Por ti mesmo levantadas.
+O teu zelo fervorozo
+Tem ornado este Dezerto,
+E n'hum Ermo dezabrido
+Vio-se O Parayzo aberto;
+<span class="pagenum">17</span>Aqui nem orfaõ aflicto
+Chora a paterna riqueza
+Para os Altares roubada,
+Que fas profana grandeza;
+Nem bellos quadros se admiraõ,
+Nem as dadivas brilhantes,
+Offertas de pecadores,
+Sem virtude agonizantes,
+Tributo de hum vaõ dezejo
+De comprar o Ceo, negado
+Por cauza do meio torpe
+Para alcançar empregado;
+Mas singela Architetura,
+Como a Piedade que a habita,
+Melhor os Hymnos repete
+Á Magestade Infinita.
+Se ao menos te transportasses
+Ao lugubre Retiro,
+Que da pezada existencia
+Verá meu final suspiro
+<span class="pagenum">18</span>Debaixo destes Zimborios,
+De piramides c'roados,
+Que os tectos de eterna noite
+Seriaõ sempre afumados,
+Mas pelas sombrias fréstas,
+Somente huma luz escassa,
+Com as trevas de mistura,
+O Sol medrozo traspassa:
+Teus olhos dessipariaõ
+A escuridaõ tenebroza;
+E em torno de ti brilhára
+Huma gloria radioza;
+Mas aqui nenhum objecto
+Consolador se apprezenta,
+Tudo, tudo ergue gemidos?
+E do pranto se alimenta.
+Vem pois meu Pay, meu Irmaõ,
+Meu Espozo, meu Amante,
+Tua Escrava, tua Irman,
+Tua Filha nesse instante,
+<span class="pagenum">19</span>Possa em favor de taes nomes,
+Nomes que dicta o Amor,
+Tua excessiva piedade
+Excitar em seu favor;
+Couza alguma melhor põde
+Dar me erforso a meditar
+Ou meus voluveis dezejos
+De huma vez determinar;
+Thè vejo com indif'rença
+Simples divina belleza
+Do espetac'lo qu'off'rece
+O quadro da Natureza;
+Estes pinheiros plantados
+Entre erguidas Penedias,
+Donde hum vento surdo agita
+As suas comas sombrias:
+Os regatos serpiando
+Por entre penhas fragozas
+Co'murmurio, que retumba
+Em as grutas cavernosas;
+<span class="pagenum">20</span>Estes lagos de cristal,
+Onde Favonio contente
+Com seu agradavel sopro
+Encrespa a face dormente:
+Objectos saõ, que algum dia
+Eraõ por mim taõ prezados,
+Naõ me daõ alivio agora
+Naõ suspendem meus cuidados:
+Pelos solitarios bosques
+A negra Tristeza erra,
+Esta abobeda sombria
+Sepulcros somente encerra;
+Espalha em torno hum silencio
+Qual da mort' atro, e medonho,
+Com seu ar afea hum quadro
+N'outro tempo taõ rizonho:
+Murcha o esmalte das flores;
+Fas denegrida a espessura,
+Thè do Mar horrido o som
+Que em sequebrando murmura;
+<span class="pagenum">21</span>Porem devo aqui viver,
+Em quanto durar o alento,
+Da submissaõ a hum Amante,
+Triste fatal monumento.
+A morte so quebrar pode
+Estas cadeas illezas,
+Nas suas maõs deixarei
+Todas as minhas fraquezas;
+Entaõ meu ardor extincto
+Minhas cinzas recolhidas
+Aqui esp'rarei que sejaõ
+Com as tuas confundidas.
+Ah infeliz! Pois te julgaõ
+De hum Deos Espoza leal....
+Quando somente es escrava
+Do Amor, e de hum Mortal!
+Vinde, Oh Ceos, em meu socorro...
+Mas vem esta imprecaçaõ
+D'hum effeito de piedade?
+Ou d'atroz exesp'raçaõ?
+<span class="pagenum">22</span>Que! No azilo o mais puro
+De Castidade glorioza,
+Nutro de hum profano amor
+Huma chama criminoza?
+Eu me devo arrepender....
+Mas fazer posso o que devo?
+Choro o Amante, e minha culpa
+A choralla naõ me atrevo?
+Eu reconheço este crime,
+Subjeito a perpetua pena;
+Mas o coraçaõ me arrasta
+Quando o remorso o condemna;
+Dos prazeres me arrependo,
+Em que engolfada medito;
+E por fragil contextura
+Outros iguaes solecito.
+Mil vezes levanto os olhos
+Aos Ceos, minha ofença choro,
+Outras mil o pensamento
+Em contemplar te demoro,
+<span class="pagenum">23</span>Electrizada de Amor
+Desprezo emfim a innocencia,
+Que recobrar pertendia
+Com austera penitencia;
+De ti esquecer me posso!
+Odiar minha fraqueza!
+Quando a cauza do delicto
+He a propria Natureza!
+Se destruilla pertendo
+Sinto emfim, que o seu Author
+He o pranteado objecto
+Do meu excessivo amor!
+Como separar do crime
+A minha paixaõ intento,
+Se existe em confuza maça
+Amor arrependimento!
+Como pode hum coraçaõ,
+Qual o meu taõ consternado,
+Pertender hum vencimento
+A esforço humano vedado!
+<span class="pagenum">24</span>Antes que minh'alma possa
+Seus males adormecer,
+Que combates se preparaõ
+Entre o amor, e o dever!
+Arrepender-se mil vezes,
+Recahir, chorar o amante,
+Repulsallo; em tudo incerta...
+Sem o esquecer hum instante...
+Mas naõ! Ja ethereo influxo
+De todo o temor separa
+Para consumar meus votos
+Sacro auxilio se prepara.
+Vem meu Pay, faze qu'eu possa
+A Natureza enfrear,
+Qu'amor renuncie, á vida,
+A mim... Ao proprio Abaylar;
+Enche do divino Amor
+Meu coraçaõ, sim acode;
+E quando delle evadires
+Somente hum Deos entrar pode.
+<span class="pagenum">25</span>Ah! Mil vezes de huma Virgem
+O destino afortunado,
+Que ao seu Creador somente
+Tem seus dias consagrado;
+Esquece o Mundo enganozo,
+Que assim esquecido a tem,
+Com as doçuras do socego
+Goza o mais solido bem:
+Humilde resignaçaõ
+Faz sua prece attendida;
+Entre o trabalho, e o repouzo
+Se reparte a sua vida:
+Hum sono doce a dispoem
+Para a Vigilia, e Oraçaõ;
+Tem com serenos dezejos
+Sempre a mesma inclinaçaõ;
+He o pranto o seu thezouro,
+Aos Ceos penetraõ seus hymnos,
+Cercaõ a de graça pura
+Fulgentes raios divinos;
+<span class="pagenum">26</span>Vellaõ-a em torno os Anjos,
+Bafejando hum sono grato,
+Tecem de apraziveis sonhos
+Da eterna Gloria o retrato;
+Para ella o Divino Espozo
+O annel nupcial prepara;
+Escuta o Côro das Virgens,
+Que em seu louvor se entoara:
+Fragantes rozas do Edén,
+Que naõ podem ser murchadas,
+Com mais viva côr rebentaõ
+As que lhe saõ destinadas;
+As azas dos Serafins,
+Que os bandos rentos abalaõ,
+Mil perfumes esquezitos
+Benignamente lhe exhalaõ;
+E su'alma emfim voando
+Entre a celeste armonia
+Sente o seu fim antevendo
+A sempre eterna alegria
+<span class="pagenum">27</span>Dif'rente tropel de sonhos
+Minh'alma errante extravia;
+E quando em nocturnas sombras
+Me retrata a fantezia
+Bem como te hei conhecido;
+Entaõ minha consciencia
+Se immudece, e á Natureza
+Deixa liberta influencia;
+Meu coraçaõ todo inteiro,
+Naõ tendo mais que temer,
+Voa para ti a buscar
+O seu unico prazer
+Eu sim te escuto, e te vejo,
+Com minhas maõs deligente
+Vou a segurar-te ancioza
+Cerro o fantasma apparente;
+Desperto-me, e nada escuto,
+Naõ vejo mais que o engano;
+Dezaparece o fantasma,
+Como tu foge tirano;
+<span class="pagenum">28</span>Eu o revoco, e he surdo
+Á minha suplica activa,
+Estendo os braços, so acho
+Huma sombra fugitiva;
+Outra vez os olhos fecho
+Para o sonho recobrar...
+Vinde outra vez illuzoens,
+Vinde outra vez me encantar.
+Ah que em vaõ vos torno a ver
+Pois comtigo irei vagar
+Pelos aridos dezertos
+Nossas desgraças chorar:
+Logo a huma torre te elevas
+Do tempo meia escarpada
+Pelos carcomidos muros
+De tristes heras cercada;
+Ou sobre montoens de rochas,
+Cujo cimo as nuvens fende;
+Que em arrogante estructura
+Sobranceiro ao Mar se estende;
+<span class="pagenum">29</span>D'ali, qual dos Ceos me fallas;
+Mas negras vagas me aterraõ,
+Separaõ-nos densas nuvens,
+Os ventos furiozos berraõ;
+Gélo de horror, eis o sono
+Foge de arranco, e me deixa
+Outra vez entre os tormentos
+Da minha amargoza queixa.
+O destino a teu respeito
+Tem seu rigor moderado,
+Pois dos prazeres, e penas
+Fria suspensaõ te ha dado:
+He tua vida o socego,
+Teu Coraçaõ sem paixoens,
+Similhante ao Mar, em quanto
+Naõ conheceo Aquiloens:
+He igual o teu estado
+Ao de hum sancto adormecido,
+Que he de todos os pecados
+Plenamente absolvido;
+<span class="pagenum">30</span>E que em seu Deos confiando
+Huma certa salvaçaõ
+Para alcançar naõ preciza
+D'outra alguma espiaçaõ.
+Vem pois, querido Abaylard,
+Que receio te domina?
+Amor o abrazado faxo
+Para os Mortos naõ destina;
+Imperio em ti ja naõ tem
+O fogo que amor ordena,
+A Natureza immudece,
+A Religiaõ o condenã;
+Mas quando fria indif'rença
+Governa em teu Coraçaõ,
+Por ti ainda Heloiza
+Sente a mais viva paixaõ!
+Oh chama em meu peito eterna
+Activa chama exesp'rada!
+Á alampeda sepulcral
+Tristemente assemelhada;
+<span class="pagenum">31</span>Que dà innutil calor
+Ás urnas de pedra fria,
+Que para os Mortos se accende,
+A quem somente alumia:
+Que outras scenas se preparaõ
+Por onde os meus passos seguem!
+Qu'imagens ternas, p'rigozas
+Com profia me perseguem!
+Ou quando sobre os sepulcros,
+Ou prostrada ante os Altares,
+Illudindo os meus sentidos
+Cauzaõ me acerbos pezares:
+Sempre entre o Ceo, e Heloiza,
+A imagem tua apparece;
+Apenas escuta hum Hymno
+A tua voz reconhece;
+E quando em truncadas preces
+Aos Ceos minha voz levanto,
+A cada som que articulo,
+Me corre alternado pranto.
+<span class="pagenum">32</span>Ou se entre nuvens de incenso,
+Que á Imagem d'hum Deos se envìa,
+E o som devoto do Orgão
+Me enche toda de armonia;
+Se occorre hum so pensamento,
+Que a imagem tua m'offerece
+Vejo Abaylar; e a meus olhos
+Tudo o mais dezaparece;
+Lumes, Templo, Sacerdotes
+Á minha vista naõ tornaõ;
+E quando aos Sanctos Altares
+Mais de mil faxos adornaõ;
+E aos Anjos que emtorno os cercaõ
+Penetra o maior respeito
+Hum mar de paixoens ardentes
+Me innunda o cançado peito,
+Mas se no tempo em qu'of'reço
+Hum coraçaõ mais contricto
+Ante o Throno do meu Deos;
+E arrepender me medito;
+<span class="pagenum">33</span>Que invoco este Deos Piedozo
+Com meu pranto penitente;
+Que vai penetrar minh'Alma
+Huma Graça transcendente;
+Se te atreves, qual me encantas,
+Abaylard es poderozo,
+Vem revogar os decretos
+Do mesmo Ceo rigoroso;
+Disputa-lhe hum Coraçaõ
+Com teus olhos, inda mais,
+Aos meus escurece a imagem
+Das Ditas Celestiaes;
+Desvia a Graça Divina
+Com hum Mando absoluto
+E o meu arrependimento
+Se te apraz torna-o sem fructo,
+Dos Ceos me fecha o caminho,
+Acharás minh'alma franca,
+Dos braços do mesmo Deos
+A tua Victima arranca....
+<span class="pagenum">34</span>Mas que digo, desgraçada!
+Foge-me!... O Ceo mé depare
+Entre nós altas montanhas,
+Immenso Mar nos separe;
+Naõ tornes mais, naõ me escrevas,
+De mim algum pensamento
+Naõ tenhas, nem leve parte
+Do que he por ti meu tormento:
+Teus juramentos disolvo,
+De ti nem lembrar-me quero
+Tudo o que a mim se refere
+So que aborreçao espero....
+Olhos cheios de ternura
+Qu'inda tanto me lembrais,
+Doces ideas queridas
+Adeos para nunca mais....
+E tu, Oh Graça Divina;
+Virtude Celestial,
+Esquecimento tranquillo
+Do Mundo torpe, e fatal;
+<span class="pagenum">35</span>Continua esp'rança qu'es filha
+Do Ceo, e tudo alegrais,
+Fé que d'immortalidade
+Nosso gozo anticipais;
+Quaes Hospedes, doces, ternos
+Em meu Coraçaõ entrai;
+E a hum eterno repouzo
+Minh'alma aflicta entregai.
+Sobre o tumulo estendida
+Triste Heloiza pondera
+Como hum bem que ja no Mundo
+Somente dezeja, e espera....
+Que escuto! Que som he este!
+Será dos Ventos rugido?
+Ou será voz que me chama,
+Que julgo ja ter ouvido?
+N'huma noute, em que eu vellava:
+As alampedas sombrias,
+Que estendem seus frouxos raios
+Em torno das Campas frias;
+<span class="pagenum">36</span>Os lumes quaze expirantes,
+Me figura a fantezia
+Profunda voz subterranea,
+Que d'hum sepulcro surgia,
+Exclamando--"Triste Irman,
+Eis aqui o teu lugar,
+Este o azilo que deves
+Eternamente ocupar;
+Como tu fui algum dia
+Huma victima de Amor,
+Tremi, orei, devorando
+A mais tormentoza dôr;
+So neste perpetuo sonno
+Pude o repouzo encontrar;
+So aqui os desgraçados
+Se deixaõ de lastimar
+Cessaõ dos tristes Amantes
+Os dolorozos clamores,
+E perde a superstiçaõ
+Os seus lugubres temores;
+<span class="pagenum">37</span>Porque hum Deos mais indulgente,
+Que o Mortal se persuade,
+Benignamente perdoa
+A humana fragilidade."
+Eu corro, eu corro, que os Anjos
+Os seus bersos rescendentes
+De fino aroma preparem,
+E as palmas sempre virentes;
+Eu corro onde os Pecadores
+Podem repouzo encontrar;
+E os Justos de chamas puras
+Seus Coraçoens inflamar:
+Charo Abaylard, me difere
+Pias honras luctuozas;
+Vem adoçar-me a passagem
+Ás Moradas Gloriozas;
+Vê os meus labios convulsos,
+Meus olhos immoveis cerra,
+Recolhe o final suspiro;
+Que minh'alma dezencerra...
+<span class="pagenum">38</span>Porem naõ... Antes pertendo
+De tua maõ vacilante
+Co'as sacras Vestes cingido
+Huma vella agonizante:
+Of'reçe a cruz a meus olhos;
+Que pertendo aos Ceos volver,
+Ensiname, e ao mesmo tempo
+De mim aprende a morrer;
+Olha entaõ esta Heloyza,
+Que tanto chegaste a amar,
+Quando naõ he ja hum crime
+O seu rosto contemplar;
+Em lividez convertidas
+As rozas do meu semblante,
+Ja eclipsado nos olhos
+Da vida o verniz brilhante;
+Toma minha maõ, e aperta
+Thé que cesse o respirar,
+Que extincta minha existencia,
+Eu deixe emfim de te amar...
+<span class="pagenum">39</span>Quanto es eloquent', oh Morte,
+So tu dás liçaõ preciza,
+Que he louca a paixaõ profana,
+Que hum mero pó diviniza.
+Virá tempo, em que este objecto,
+Que me vence, e me domina
+Na materia organizada
+Sofrerá total ruina!
+Praza aos Ceos, que estas angustias
+Do trance da vida á morte
+Por hum Extasi Divino
+Teu sofrimento conforte:
+Anjos em nuvens brilhantes
+Baixem do Ceo desvellados,
+E sejaõ dos Ceos abertos
+Raios de gloria emanados;
+E os Celestes Moradores,
+Saudando tu'alma pura,
+Te abracem c'hum mesmo afecto
+Igual á minha ternura.
+<span class="pagenum">40</span>Hum mesmo marmore possa
+Os nossos nomes conter;
+E immortal minha paixaõ,
+Qual tua fama fazer;
+Entaõ se em fuctura idade
+Dous Amantes viajando;
+E do Paraclito as fontes
+Com devoçaõ procurando;
+Unindo suas cabeças
+Para ler nossa Inscripçaõ
+Bebendo seu mutuo pranto
+Co'a mais viva compaixaõ.
+"Praza aos Ceos, que em nosso Amor,
+Ambos diraõ transportados,
+A sorte naõ imitemos
+De Amantes taõ desgraçados."
+Que enternecidos seriaõ!
+E o que ás Aras s'of'recendo,
+Inda na pompa solemne
+Do sacreficio tremendo;
+<span class="pagenum">41</span>Que comoçaõ sentira,
+Se os olhos seus dirigir
+Sobre o piedozo Sepulcro
+Que nossas cinzas cobrir!
+Por hum instante deixando
+O Ceo, do pranto assaltado,
+Seo movimento de dôr
+Logo será perdoado.
+Se o Destino a algum Poeta
+Da mesma sorte afligisse
+Que hum pezar igual ao meu
+Na su'alma pressentisse;
+Que a chorar annos inteiros
+Elle fosse condemnado
+Os encantos que perdera
+Auzente o seu Bem amado.
+A considerar de continuo
+Na imagem que o faz arder,
+Aflicto sem esperança
+De mais a tornar a ver.
+<span class="pagenum">42</span>Se ao meu excessivo Amor
+O seu Amor igualar
+Escreva a funesta Historia
+De Heloyza, e de Abaylar.
+Aquelle que mais piedozo
+Nossos infortunios sente
+Este o Genio, aquem he dado,
+Cantallos mais dignamente.
+</div>
+
+<p style="font-size: 0.8em; text-align: center">FIM.</p>
+
+
+<p style="font-size: 0.6em; text-align: center">GUILHERME LANE, RUA DE LEADENHALL.</p>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Epistola de Heloysa a Abaylard, by Alexander Pope
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EPISTOLA DE HELOYSA A ABAYLARD ***
+
+***** This file should be named 22870-h.htm or 22870-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/2/8/7/22870/
+
+Produced by Pedro Saborano. (produced from scanned images
+of public domain material from Google Book Search)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/22870-h/images/heloisa.png b/22870-h/images/heloisa.png
new file mode 100644
index 0000000..87af62d
--- /dev/null
+++ b/22870-h/images/heloisa.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e013c8d
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #22870 (https://www.gutenberg.org/ebooks/22870)