diff options
Diffstat (limited to '22870-8.txt')
| -rw-r--r-- | 22870-8.txt | 1289 |
1 files changed, 1289 insertions, 0 deletions
diff --git a/22870-8.txt b/22870-8.txt new file mode 100644 index 0000000..2410074 --- /dev/null +++ b/22870-8.txt @@ -0,0 +1,1289 @@ +Project Gutenberg's Epistola de Heloysa a Abaylard, by Alexander Pope + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Epistola de Heloysa a Abaylard + composta no idioma Inglez por Pope + +Author: Alexander Pope + +Translator: José Nicolau de Massuelos Pinto + +Release Date: October 3, 2007 [EBook #22870] + +Language: Portuguese + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EPISTOLA DE HELOYSA A ABAYLARD *** + + + + +Produced by Pedro Saborano. (produced from scanned images +of public domain material from Google Book Search) + + + + + + + +EPISTOLA + +DE + +HELOYZA A ABAYLARD, + +COMPOSTA + +NO IDIOMA INGLEZ + +POR + +POPE, + +E TRASLADADA + +EM VERSOS PORTUGUEZES + +_POR * * M^os._ + + * * * * * + +_LONDRES:_ + +NA OFFICINA DE GUILHERME LANE, + +RUA DE LEADENHALL. + +1801. + + + + +ASSUMPTO. + + +Abaylard, e Heloyza viveraõ no duodecimo Seculo; merecendo neste a mais +destincta Contemplaçaõ, assim pelos seus talentos, e Conhecimentos +literarios, como pelas qualidades externas, de que a Natureza liberalmente +os tinha dotado, nenhuma couza porem concorreo tanto para os fazer +celebres, como a sua Paixaõ desgraçada: Depois de huma longa serie de +infortunios, se retirou cada hum delles a Mosteiros, aonde consagraraõ o +resto de seus dias a exercicios de Religiaõ, e Penitencia. + +Succedeu, que alguns annos depois da sua separaçaõ, huma Carta, em que +Abaylard narrava a hum de seus Amigos todas as suas desgraças, chegou por +cazualidade ás maõs de Heloyza, despertou esta narraçaõ toda a sua ternura; +e deu occaziaõ a esta famoza Carta, que pinta taõ vivamente os Combates da +Natureza, e da Graça. + + + + +EPISTOLA + +DE + +HELOYZA A ABAYLARD. + + + Neste retiro quieto, + Onde em morna solidaõ + Levanta os olhos aos Ceos + Cançada contemplaçaõ; + No Lugar onde o Silencio + Repouza profundamente + Que movimentos perturbaõ + Minh'alma com dõr vehemente! + Porque razaõ se extraviaõ + Fòra do sancto retiro + Meus sentimentos profanos + Porque motivo eu suspiro! + E porque meu coraçaõ, + De Amor o fogo esquecido, + Inda será devorado + Ja a cinzas reduzido? + Que! Amarei ind'agora! + Eis a Carta qu'elle envia, + He o nome de Abaylard, + Que inda bejo entre agonia; + Nome fatal e querido! + Nunca mais proferirei + C'os meus labios, a que os votos. + Impoem do Silencio a lei: + He para sempre encerrada + Terna idea de Abaylar + No coraçaõ, que naõ posso + C'o a do meu Deos separar. + Que minha Maõ se suspenda, + Tal nome naõ và traçar.... + Mas, oh Ceos, que tenho escripto! + Va-o meu pranto apagar. + Debalde Heloiza aflicta + Recorres ao pranto, á prece, + Determina o coraçaõ, + E sempre a maõ lhe obedece! + Muros, que encerrais sombrios + Mais de mil votos ardentes; + E que os ecchos repetis. + De Suspiros penitentes; + Rochedos, grutas de espinhos, + Por toda aparte errissados, + Penhas que o uzo amacia + Dos joelhos lacerados: + Altàres, aonde Virgens, + Com hum fervor incessante, + Vellaõ de noite, e de dia + Com palidez no semblante: + Imagens d'aquelles Sanctos, + Que aos Ceos por vencer se aprazem + Tua vista, e meu silencio + Insensivel me naõ fazem: + Sempre o Ceo em vaõ me chama, + Quando em fervente Oraçaõ, + Subjeita me a Natureza + Metade do Coraçaõ; + E as preces, jejuns, e o pranto + Naõ póde extinguir thé gora, + Nem ao menos moderar + O fogo que me devora. + Apenas tremula abri + Tua Carta, ah meu Querido! + Logo teu nome s'of'rece + A meus olhos, meu sentido; + Eis que subito rebenta + O sentimento magoado + De minhas desgraças todas, + Nome fatal, e adorado! + Que jamais eu pronuncio, + Sem que meu pranto amargozo, + Envolto em crueis suspiros, + Me lembre o trance horroroso + Tremo sempre, se o meu nome + Co'a vista infeliz acerto, + Pois sei que algum infortunio + O seguirá de bem perto, + Meus olhos nadando em pranto, + Correndo de linha em linha, + Achaõ somente desgraças + Da minha sorte mesquinha + Mil vezes de ardente amor + M'inflama a voracidade, + Outras da dor opprimida + Geme a tenra mocidade; + Em fim no retiro escuro + D'hum Mosteiro clauzurada + Manda a Religiaõ se extinga + A paixaõ mais inflamada; + Aonde deve acabar + Com impossivel victoria + As duas paixoens mais nobres + O terno Amor, e a Gloria. + Mas assim mesmo, Abaylard, + Escreve me, sim, consente + Que eu saiba os ternos transportes, + Que inda tua alma hoje sente: + Nossas dores se confundaõ, + Se temos o mesmo Fado, + Naõ escape hum só suspiro, + Que naõ seja compensado; + Se he est'unico remedio, + Illezo do Fado inhumano, + Serás dos meus inimigos + Abaylard o mais tirano! + Minhas lagrimas--saõ minhas, + Naõ as poupo á Amor saõ dadas, + Ainda as que ser deviaõ + Na oraçaõ derramadas: + Meus tristes olhos naõ tem, + Nem podem ter outra acçaõ, + Será o ler, e o chorar + Sua eterna occupaçaõ. + Huma parte em tuas penas + Tenha por triste prazer, + Ou inda mais venhaõ todas + O meu Coraçaõ encher; + O Ceo inspirou primeiro + Das letras alta invençaõ, + Para dar aos desgraçados + Suave consolaçaõ: + Para huma captiva amante + Foi hum celeste favor; + Ellas exprimem, e fallaõ + Toda a ternura de Amor; + Hum juvenil Coraçaõ, + De seu soccorro ajudado, + Puros dezejos sem susto + Explica ao seu Bem amado; + A alma se manifesta + Co'a singeleza devida, + Aos olhos do charo objecto + He longa auzencia illudida; + Juntando longiquuos Lares, + Corre hum suspiro inflamado + Por seu magico poder + Do Indo ao Polo apartado. + Bem sabes com que innocencia + Teu amor antecipava; + Que da amizade a apparencia + O nosso ardor disfarçava; + Que achei sempre em teu aspecto + Huma angelica figura; + Que emanava dos teus olhos + Huma chama etherea, e pura; + Tua Amante, sem receio + Absorta a teu lado estava, + Por isto, sim, sem remorso + Minha paixaõ fomentava: + Se erguias celeste canto + Ao Supremo Author do dia, + Me figura que o Ceo + Attentamente te ouvia; + Athé as verdades sanctas, + Reveladas com certeza, + Parecia que de teus labios + Cahiaõ com mais belleza. + Que perceitos dictarias, + Que hoje mesmo eu naõ estime, + Facilmente me ensinaste + Que o Amor naõ era hum crime: + Á seducçaõ dos sentidos + Depressa me abandonei, + Naõ vi outra Devindade + Senaõ a que em ti achei; + A posse da Gloria eterna + Com tanto prazer naõ via, + Deixei de invejar hum Ceo + Que por te amar perderia. + Ah! Quantas vezes eu dice, + Se á eleiçaõ de hum espozo + Paterna lei me obrigasse + Com laço eterno, e odiozo. + Julgara toda a uniaõ + Pelo tormento maior, + Se naõ fosse vinculada + Com os encantos de Amor; + He amor qual avezinha, + Se vê prizoens conjugaes + Estende ligeiras pennas, + Eis voa, naõ torna mais: + Embora d'honras, riquezas + Seja hymeneo coroado, + E o nome de quem o abraça + Seja sancto, e respeitado; + Mas brilhantes apparencias + De vulgar satisfaçaõ + Tornaõ se em nada ao aspecto + Da verdadeira paixaõ; + Honras, credito, riquezas + Que sois á vista de Amor? + Inspira este Deos ciozo + Com vingativo furor + Inquietas paixoens terriveis + Ao que profano dezeja + Nelle buscar outro bem + Que so o de Amor naõ seja + Se visse a meus pés prostrado + Do Mundo o amplo Senhor + Inda pelo Throno do Mundo + Desprezára o seu amor; + Thé recuzando do Cezar + O consorcio o mais brilhante + Preferira de quem amo + Ser huma fragil amante. + Se outro titulo encontrasse + Mais terno, e livre seria + Este o nome preciozo + Que para elle tomaria. + Que dita se duas almas + Com indissoluvel firmeza + No seu livre amor conhecem + Só as leis da Natureza! + Hum so objecto ocupa + O Coraçaõ que amor sente, + He possuido, e possue + Em mutua paixaõ ardente; + Em dous Amantes se encontraõ + Pensamentos sempre iguaes; + E sem que os labios se expliquem + Os olhos expressaõ mais. + Se he esta a maior ventura, + Que hum amante pode achar + Esta mesma n'outro tempo + Foi a minha, e de Abaylar.... + Mas que subita mudança + Me apprezenta o impio Fado! + Ceos que vejo! O meu amante + Prezo, nû, ensanguentado! + Aonde estava Heloiza + Neste momento horroroso!... + Gritos, forças se armariaõ + Contra o lance sanguinozo. + Oh barbaros, suspendei + A feroz maõ homecida, + Ou arrojai toda a raiva + Contra a minha infausta vida! + Ao menos se ambos culpados + A mesma sorte condemna + Recaha em dous o castigo + Soframos a mesma pena... + A dôr me opprime, e perturba... + Por pejo, e piedade cesse... + Meus soluços, e vergonha + Na garganta a voz impece. + Poderás ser esquecido, + Dia solemne, e fatal + Onde quais victimas fomos, + E esp'rando o golpe mortal + Junto aos tremendos Altares, + Entre combates violentos, + Correo meu inutil pranto + Em taõ funestos momentos. + Dei ao Mundo hum adeos eterno + Á flor dos annos mingoados, + E bejo o sagrado véo + Com os meus beiços gelados. + Tremem os Altares sanctos + Quando minha voz conhecem, + E até os sagrados Lames + Arquejando se amortecem: + O Ceo acredita apenas + A Conquista que fazia; + Ouvem com espanto os Anjos + Os votos que eu proferia; + Mas com tudo ao Sanctuario + Com palidez penetrava, + E os olhos que à Cruz proponho + Em ti somente os fitava. + Graça eficaz, puro zelo + Da santa Religiaõ + Naõ compunhaõ o caracter + Desta infeliz vocaçaõ; + Era hum amor desgraçado + Essencia d'hum Ser constante, + Tudo entregava e perdia + Por ter perdido hum Amante. + Com teus olhos, teus discursos + Vem suspender meu tormento, + Este poder te deixaraõ; + Possa em teu seio hum momento + Repouzar minha cabeça: + Seja em teus labios bebido + De amor o doce veneno + De teus olhos recebido; + Ja naõ pertendo do Fado + Que outro algum bem me destine, + Da-me, sim, o que dar podes, + Deixa que o resto imagine.... + Porem nao! Fujaõ de todo + Pensamentos criminozos, + Có meu dever vem mostrar-me + Eternos bens mais ditozos, + Tira a meus olhos a venda, + Pinta-me a Celeste Gloria, + Faze minh'alma te fuja + Dando ao seu Deos a Victoria. + E se a meus votos te negas + Minhas fieis companheiras + Os teus cuidados merecem + Saõ do teu gremio as primeiras, + Saõ plantas que cultivaste, + Filhas da tua piedade. + Que o Mundo vaõ desprezáraõ + Na mais tenra Mocidade, + Ao innocente Retiro + Pela Virtude guiadas + Dentro das Paredes sanctas + Por ti mesmo levantadas. + O teu zelo fervorozo + Tem ornado este Dezerto, + E n'hum Ermo dezabrido + Vio-se O Parayzo aberto; + Aqui nem orfaõ aflicto + Chora a paterna riqueza + Para os Altares roubada, + Que fas profana grandeza; + Nem bellos quadros se admiraõ, + Nem as dadivas brilhantes, + Offertas de pecadores, + Sem virtude agonizantes, + Tributo de hum vaõ dezejo + De comprar o Ceo, negado + Por cauza do meio torpe + Para alcançar empregado; + Mas singela Architetura, + Como a Piedade que a habita, + Melhor os Hymnos repete + Á Magestade Infinita. + Se ao menos te transportasses + Ao lugubre Retiro, + Que da pezada existencia + Verá meu final suspiro + Debaixo destes Zimborios, + De piramides c'roados, + Que os tectos de eterna noite + Seriaõ sempre afumados, + Mas pelas sombrias fréstas, + Somente huma luz escassa, + Com as trevas de mistura, + O Sol medrozo traspassa: + Teus olhos dessipariaõ + A escuridaõ tenebroza; + E em torno de ti brilhára + Huma gloria radioza; + Mas aqui nenhum objecto + Consolador se apprezenta, + Tudo, tudo ergue gemidos? + E do pranto se alimenta. + Vem pois meu Pay, meu Irmaõ, + Meu Espozo, meu Amante, + Tua Escrava, tua Irman, + Tua Filha nesse instante, + Possa em favor de taes nomes, + Nomes que dicta o Amor, + Tua excessiva piedade + Excitar em seu favor; + Couza alguma melhor põde + Dar me erforso a meditar + Ou meus voluveis dezejos + De huma vez determinar; + Thè vejo com indif'rença + Simples divina belleza + Do espetac'lo qu'off'rece + O quadro da Natureza; + Estes pinheiros plantados + Entre erguidas Penedias, + Donde hum vento surdo agita + As suas comas sombrias: + Os regatos serpiando + Por entre penhas fragozas + Co'murmurio, que retumba + Em as grutas cavernosas; + Estes lagos de cristal, + Onde Favonio contente + Com seu agradavel sopro + Encrespa a face dormente: + Objectos saõ, que algum dia + Eraõ por mim taõ prezados, + Naõ me daõ alivio agora + Naõ suspendem meus cuidados: + Pelos solitarios bosques + A negra Tristeza erra, + Esta abobeda sombria + Sepulcros somente encerra; + Espalha em torno hum silencio + Qual da mort' atro, e medonho, + Com seu ar afea hum quadro + N'outro tempo taõ rizonho: + Murcha o esmalte das flores; + Fas denegrida a espessura, + Thè do Mar horrido o som + Que em sequebrando murmura; + Porem devo aqui viver, + Em quanto durar o alento, + Da submissaõ a hum Amante, + Triste fatal monumento. + A morte so quebrar pode + Estas cadeas illezas, + Nas suas maõs deixarei + Todas as minhas fraquezas; + Entaõ meu ardor extincto + Minhas cinzas recolhidas + Aqui esp'rarei que sejaõ + Com as tuas confundidas. + Ah infeliz! Pois te julgaõ + De hum Deos Espoza leal.... + Quando somente es escrava + Do Amor, e de hum Mortal! + Vinde, Oh Ceos, em meu socorro... + Mas vem esta imprecaçaõ + D'hum effeito de piedade? + Ou d'atroz exesp'raçaõ? + Que! No azilo o mais puro + De Castidade glorioza, + Nutro de hum profano amor + Huma chama criminoza? + Eu me devo arrepender.... + Mas fazer posso o que devo? + Choro o Amante, e minha culpa + A choralla naõ me atrevo? + Eu reconheço este crime, + Subjeito a perpetua pena; + Mas o coraçaõ me arrasta + Quando o remorso o condemna; + Dos prazeres me arrependo, + Em que engolfada medito; + E por fragil contextura + Outros iguaes solecito. + Mil vezes levanto os olhos + Aos Ceos, minha ofença choro, + Outras mil o pensamento + Em contemplar te demoro, + Electrizada de Amor + Desprezo emfim a innocencia, + Que recobrar pertendia + Com austera penitencia; + De ti esquecer me posso! + Odiar minha fraqueza! + Quando a cauza do delicto + He a propria Natureza! + Se destruilla pertendo + Sinto emfim, que o seu Author + He o pranteado objecto + Do meu excessivo amor! + Como separar do crime + A minha paixaõ intento, + Se existe em confuza maça + Amor arrependimento! + Como pode hum coraçaõ, + Qual o meu taõ consternado, + Pertender hum vencimento + A esforço humano vedado! + Antes que minh'alma possa + Seus males adormecer, + Que combates se preparaõ + Entre o amor, e o dever! + Arrepender-se mil vezes, + Recahir, chorar o amante, + Repulsallo; em tudo incerta... + Sem o esquecer hum instante... + Mas naõ! Ja ethereo influxo + De todo o temor separa + Para consumar meus votos + Sacro auxilio se prepara. + Vem meu Pay, faze qu'eu possa + A Natureza enfrear, + Qu'amor renuncie, á vida, + A mim... Ao proprio Abaylar; + Enche do divino Amor + Meu coraçaõ, sim acode; + E quando delle evadires + Somente hum Deos entrar pode. + Ah! Mil vezes de huma Virgem + O destino afortunado, + Que ao seu Creador somente + Tem seus dias consagrado; + Esquece o Mundo enganozo, + Que assim esquecido a tem, + Com as doçuras do socego + Goza o mais solido bem: + Humilde resignaçaõ + Faz sua prece attendida; + Entre o trabalho, e o repouzo + Se reparte a sua vida: + Hum sono doce a dispoem + Para a Vigilia, e Oraçaõ; + Tem com serenos dezejos + Sempre a mesma inclinaçaõ; + He o pranto o seu thezouro, + Aos Ceos penetraõ seus hymnos, + Cercaõ a de graça pura + Fulgentes raios divinos; + Vellaõ-a em torno os Anjos, + Bafejando hum sono grato, + Tecem de apraziveis sonhos + Da eterna Gloria o retrato; + Para ella o Divino Espozo + O annel nupcial prepara; + Escuta o Côro das Virgens, + Que em seu louvor se entoara: + Fragantes rozas do Edén, + Que naõ podem ser murchadas, + Com mais viva côr rebentaõ + As que lhe saõ destinadas; + As azas dos Serafins, + Que os bandos rentos abalaõ, + Mil perfumes esquezitos + Benignamente lhe exhalaõ; + E su'alma emfim voando + Entre a celeste armonia + Sente o seu fim antevendo + A sempre eterna alegria + Dif'rente tropel de sonhos + Minh'alma errante extravia; + E quando em nocturnas sombras + Me retrata a fantezia + Bem como te hei conhecido; + Entaõ minha consciencia + Se immudece, e á Natureza + Deixa liberta influencia; + Meu coraçaõ todo inteiro, + Naõ tendo mais que temer, + Voa para ti a buscar + O seu unico prazer + Eu sim te escuto, e te vejo, + Com minhas maõs deligente + Vou a segurar-te ancioza + Cerro o fantasma apparente; + Desperto-me, e nada escuto, + Naõ vejo mais que o engano; + Dezaparece o fantasma, + Como tu foge tirano; + Eu o revoco, e he surdo + Á minha suplica activa, + Estendo os braços, so acho + Huma sombra fugitiva; + Outra vez os olhos fecho + Para o sonho recobrar... + Vinde outra vez illuzoens, + Vinde outra vez me encantar. + Ah que em vaõ vos torno a ver + Pois comtigo irei vagar + Pelos aridos dezertos + Nossas desgraças chorar: + Logo a huma torre te elevas + Do tempo meia escarpada + Pelos carcomidos muros + De tristes heras cercada; + Ou sobre montoens de rochas, + Cujo cimo as nuvens fende; + Que em arrogante estructura + Sobranceiro ao Mar se estende; + D'ali, qual dos Ceos me fallas; + Mas negras vagas me aterraõ, + Separaõ-nos densas nuvens, + Os ventos furiozos berraõ; + Gélo de horror, eis o sono + Foge de arranco, e me deixa + Outra vez entre os tormentos + Da minha amargoza queixa. + O destino a teu respeito + Tem seu rigor moderado, + Pois dos prazeres, e penas + Fria suspensaõ te ha dado: + He tua vida o socego, + Teu Coraçaõ sem paixoens, + Similhante ao Mar, em quanto + Naõ conheceo Aquiloens: + He igual o teu estado + Ao de hum sancto adormecido, + Que he de todos os pecados + Plenamente absolvido; + E que em seu Deos confiando + Huma certa salvaçaõ + Para alcançar naõ preciza + D'outra alguma espiaçaõ. + Vem pois, querido Abaylard, + Que receio te domina? + Amor o abrazado faxo + Para os Mortos naõ destina; + Imperio em ti ja naõ tem + O fogo que amor ordena, + A Natureza immudece, + A Religiaõ o condenã; + Mas quando fria indif'rença + Governa em teu Coraçaõ, + Por ti ainda Heloiza + Sente a mais viva paixaõ! + Oh chama em meu peito eterna + Activa chama exesp'rada! + Á alampeda sepulcral + Tristemente assemelhada; + Que dà innutil calor + Ás urnas de pedra fria, + Que para os Mortos se accende, + A quem somente alumia: + Que outras scenas se preparaõ + Por onde os meus passos seguem! + Qu'imagens ternas, p'rigozas + Com profia me perseguem! + Ou quando sobre os sepulcros, + Ou prostrada ante os Altares, + Illudindo os meus sentidos + Cauzaõ me acerbos pezares: + Sempre entre o Ceo, e Heloiza, + A imagem tua apparece; + Apenas escuta hum Hymno + A tua voz reconhece; + E quando em truncadas preces + Aos Ceos minha voz levanto, + A cada som que articulo, + Me corre alternado pranto. + Ou se entre nuvens de incenso, + Que á Imagem d'hum Deos se envìa, + E o som devoto do Orgão + Me enche toda de armonia; + Se occorre hum so pensamento, + Que a imagem tua m'offerece + Vejo Abaylar; e a meus olhos + Tudo o mais dezaparece; + Lumes, Templo, Sacerdotes + Á minha vista naõ tornaõ; + E quando aos Sanctos Altares + Mais de mil faxos adornaõ; + E aos Anjos que emtorno os cercaõ + Penetra o maior respeito + Hum mar de paixoens ardentes + Me innunda o cançado peito, + Mas se no tempo em qu'of'reço + Hum coraçaõ mais contricto + Ante o Throno do meu Deos; + E arrepender me medito; + Que invoco este Deos Piedozo + Com meu pranto penitente; + Que vai penetrar minh'Alma + Huma Graça transcendente; + Se te atreves, qual me encantas, + Abaylard es poderozo, + Vem revogar os decretos + Do mesmo Ceo rigoroso; + Disputa-lhe hum Coraçaõ + Com teus olhos, inda mais, + Aos meus escurece a imagem + Das Ditas Celestiaes; + Desvia a Graça Divina + Com hum Mando absoluto + E o meu arrependimento + Se te apraz torna-o sem fructo, + Dos Ceos me fecha o caminho, + Acharás minh'alma franca, + Dos braços do mesmo Deos + A tua Victima arranca.... + Mas que digo, desgraçada! + Foge-me!... O Ceo mé depare + Entre nós altas montanhas, + Immenso Mar nos separe; + Naõ tornes mais, naõ me escrevas, + De mim algum pensamento + Naõ tenhas, nem leve parte + Do que he por ti meu tormento: + Teus juramentos disolvo, + De ti nem lembrar-me quero + Tudo o que a mim se refere + So que aborreçao espero.... + Olhos cheios de ternura + Qu'inda tanto me lembrais, + Doces ideas queridas + Adeos para nunca mais.... + E tu, Oh Graça Divina; + Virtude Celestial, + Esquecimento tranquillo + Do Mundo torpe, e fatal; + Continua esp'rança qu'es filha + Do Ceo, e tudo alegrais, + Fé que d'immortalidade + Nosso gozo anticipais; + Quaes Hospedes, doces, ternos + Em meu Coraçaõ entrai; + E a hum eterno repouzo + Minh'alma aflicta entregai. + Sobre o tumulo estendida + Triste Heloiza pondera + Como hum bem que ja no Mundo + Somente dezeja, e espera.... + Que escuto! Que som he este! + Será dos Ventos rugido? + Ou será voz que me chama, + Que julgo ja ter ouvido? + N'huma noute, em que eu vellava: + As alampedas sombrias, + Que estendem seus frouxos raios + Em torno das Campas frias; + Os lumes quaze expirantes, + Me figura a fantezia + Profunda voz subterranea, + Que d'hum sepulcro surgia, + Exclamando--"Triste Irman, + Eis aqui o teu lugar, + Este o azilo que deves + Eternamente ocupar; + Como tu fui algum dia + Huma victima de Amor, + Tremi, orei, devorando + A mais tormentoza dôr; + So neste perpetuo sonno + Pude o repouzo encontrar; + So aqui os desgraçados + Se deixaõ de lastimar + Cessaõ dos tristes Amantes + Os dolorozos clamores, + E perde a superstiçaõ + Os seus lugubres temores; + Porque hum Deos mais indulgente, + Que o Mortal se persuade, + Benignamente perdoa + A humana fragilidade." + Eu corro, eu corro, que os Anjos + Os seus bersos rescendentes + De fino aroma preparem, + E as palmas sempre virentes; + Eu corro onde os Pecadores + Podem repouzo encontrar; + E os Justos de chamas puras + Seus Coraçoens inflamar: + Charo Abaylard, me difere + Pias honras luctuozas; + Vem adoçar-me a passagem + Ás Moradas Gloriozas; + Vê os meus labios convulsos, + Meus olhos immoveis cerra, + Recolhe o final suspiro; + Que minh'alma dezencerra... + Porem naõ... Antes pertendo + De tua maõ vacilante + Co'as sacras Vestes cingido + Huma vella agonizante: + Of'reçe a cruz a meus olhos; + Que pertendo aos Ceos volver, + Ensiname, e ao mesmo tempo + De mim aprende a morrer; + Olha entaõ esta Heloyza, + Que tanto chegaste a amar, + Quando naõ he ja hum crime + O seu rosto contemplar; + Em lividez convertidas + As rozas do meu semblante, + Ja eclipsado nos olhos + Da vida o verniz brilhante; + Toma minha maõ, e aperta + Thé que cesse o respirar, + Que extincta minha existencia, + Eu deixe emfim de te amar... + Quanto es eloquent', oh Morte, + So tu dás liçaõ preciza, + Que he louca a paixaõ profana, + Que hum mero pó diviniza. + Virá tempo, em que este objecto, + Que me vence, e me domina + Na materia organizada + Sofrerá total ruina! + Praza aos Ceos, que estas angustias + Do trance da vida á morte + Por hum Extasi Divino + Teu sofrimento conforte: + Anjos em nuvens brilhantes + Baixem do Ceo desvellados, + E sejaõ dos Ceos abertos + Raios de gloria emanados; + E os Celestes Moradores, + Saudando tu'alma pura, + Te abracem c'hum mesmo afecto + Igual á minha ternura. + Hum mesmo marmore possa + Os nossos nomes conter; + E immortal minha paixaõ, + Qual tua fama fazer; + Entaõ se em fuctura idade + Dous Amantes viajando; + E do Paraclito as fontes + Com devoçaõ procurando; + Unindo suas cabeças + Para ler nossa Inscripçaõ + Bebendo seu mutuo pranto + Co'a mais viva compaixaõ. + "Praza aos Ceos, que em nosso Amor, + Ambos diraõ transportados, + A sorte naõ imitemos + De Amantes taõ desgraçados." + Que enternecidos seriaõ! + E o que ás Aras s'of'recendo, + Inda na pompa solemne + Do sacreficio tremendo; + Que comoçaõ sentira, + Se os olhos seus dirigir + Sobre o piedozo Sepulcro + Que nossas cinzas cobrir! + Por hum instante deixando + O Ceo, do pranto assaltado, + Seo movimento de dôr + Logo será perdoado. + Se o Destino a algum Poeta + Da mesma sorte afligisse + Que hum pezar igual ao meu + Na su'alma pressentisse; + Que a chorar annos inteiros + Elle fosse condemnado + Os encantos que perdera + Auzente o seu Bem amado. + A considerar de continuo + Na imagem que o faz arder, + Aflicto sem esperança + De mais a tornar a ver. + Se ao meu excessivo Amor + O seu Amor igualar + Escreva a funesta Historia + De Heloyza, e de Abaylar. + Aquelle que mais piedozo + Nossos infortunios sente + Este o Genio, aquem he dado, + Cantallos mais dignamente. + + +FIM. + + +GUILHERME LANE, RUA DE LEADENHALL. + + + + + +End of Project Gutenberg's Epistola de Heloysa a Abaylard, by Alexander Pope + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EPISTOLA DE HELOYSA A ABAYLARD *** + +***** This file should be named 22870-8.txt or 22870-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/8/7/22870/ + +Produced by Pedro Saborano. (produced from scanned images +of public domain material from Google Book Search) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
