1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
|
Project Gutenberg's Le Collier de la Reine, Tome II, by Alexandre Dumas
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Le Collier de la Reine, Tome II
Author: Alexandre Dumas
Release Date: April 18, 2006 [EBook #18200]
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE COLLIER DE LA REINE, TOME II ***
Produced by Chuck Greif and www.ebooksgratuits.com
Alexandre Dumas
LE COLLIER DE LA REINE
Tome II
(1849-1850)
Table des matières
Chapitre XLVIII Jeanne protégée.
Chapitre XLIX Le portefeuille de la reine.
Chapitre L Où l'on retrouve le docteur Louis.
Chapitre LI _Aegri somnia_.
Chapitre LII Où il est démontré que l'autopsie du coeur est plus
difficile que celle du corps.
Chapitre LIII Délire.
Chapitre LIV Convalescence.
Chapitre LV Deux coeurs saignants.
Chapitre LVI Un ministre des finances.
Chapitre LVII Illusions retrouvées. Secret perdu.
Chapitre LVIII Le débiteur et le créancier.
Chapitre LIX Comptes de ménage.
Chapitre LX Marie-Antoinette reine, Jeanne de La Motte femme.
Chapitre LXI Le reçu de Boehmer et la reconnaissance de la reine.
Chapitre LXII La prisonnière.
Chapitre LXIII L'observatoire.
Chapitre LXIV Les deux voisines.
Chapitre LXV Le rendez-vous.
Chapitre LXVI La main de la reine.
Chapitre LXVII Femme et reine.
Chapitre LXVIII Femme et démon.
Chapitre LXIX La nuit.
Chapitre LXX Le congé.
Chapitre LXXI La jalousie du cardinal
Chapitre LXXII La fuite.
Chapitre LXXIII La lettre et le reçu.
Chapitre LXXIV Roi ne puis, prince ne daigne, Rohan je suis.
Chapitre LXXV Escrime et diplomatie.
Chapitre LXXVI Gentilhomme, cardinal et reine.
Chapitre LXXVII Explications.
Chapitre LXXVIII L'arrestation.
Chapitre LXXIX Les procès-verbaux.
Chapitre LXXX Une dernière accusation.
Chapitre LXXXI La demande en mariage.
Chapitre LXXXII Saint-Denis.
Chapitre LXXXIII Un coeur mort.
Chapitre LXXXIV Où il est expliqué pourquoi le baron engraissait.
Chapitre LXXXV Le père et la fiancée.
Chapitre LXXXVI Après le dragon, la vipère.
Chapitre LXXXVII Comment il se fit que monsieur de Beausire en croyant
chasser le lièvre fut chassé lui-même par les agents de monsieur de
Crosne.
Chapitre LXXXVIII Les tourtereaux sont mis en cage.
Chapitre LXXXIX La bibliothèque de la reine.
Chapitre XC Le cabinet du lieutenant de police.
Chapitre XCI Les interrogatoires.
Chapitre XCII Dernier espoir perdu.
Chapitre XCIII Le baptême du petit Beausire.
Chapitre XCIV La sellette.
Chapitre XCV D'une grille et d'un abbé.
Chapitre XCVI L'arrêt.
Chapitre XCVII L'exécution.
Chapitre XCVIII Le mariage.
Chapitre XLVIII
Jeanne protégée
Maîtresse d'un pareil secret, riche d'un pareil avenir, étayée de deux
appuis si considérables, Jeanne se sentit forte à lever le monde. Elle
se donna quinze jours de délai pour commencer de mordre pleinement à la
grappe savoureuse que la fortune suspendait au-dessus de son front.
Paraître à la cour non plus comme une solliciteuse, non plus comme la
pauvre mendiante retirée par madame de Boulainvilliers, mais comme une
descendante des Valois, riche de cent mille livres de rente, avoir un
mari duc et pair, s'appeler la favorite de la reine, et, par ce temps
d'intrigues et d'orages, gouverner l'état en gouvernant le roi par
Marie-Antoinette, voilà tout simplement le panorama qui se déroula
devant l'inépuisable imagination de la comtesse de La Motte.
Le jour venu, elle ne fit qu'un bond jusqu'à Versailles. Elle n'avait
pas de lettre d'audience; mais sa foi en sa fortune était devenue telle
que Jeanne ne doutait plus de voir fléchir l'étiquette devant son désir.
Et elle avait raison.
Tous ces officieux de cour, si fort empressés de deviner les goûts du
maître, avaient remarqué déjà combien Marie-Antoinette prenait de
plaisir dans la société de la jolie comtesse.
C'en fut assez pour qu'à son arrivée un huissier intelligent, jaloux de
se faire bien venir, allât se placer sur le passage de la reine qui
venait de la chapelle, et là, comme par hasard, prononçât devant le
gentilhomme de service ces mots:
--Monsieur, comment faire pour madame la comtesse de La Motte-Valois,
qui n'a pas de lettre d'audience?
La reine causait bas avec madame de Lamballe. Le nom de Jeanne,
adroitement lancé par cet homme, l'arrêta dans sa conversation.
Elle se retourna.
--Ne dit-on pas, demanda-t-elle, qu'il y a là madame de La Motte-Valois?
--Je crois que oui, Votre Majesté, répliqua le gentilhomme.
--Qui dit cela?
--Cet huissier, madame.
L'huissier s'inclina modestement.
--Je recevrai madame de La Motte-Valois, fit la reine qui continua sa
route.
Puis en se retirant:
--Vous la conduirez dans le cabinet des bains, dit-elle.
Et elle passa.
Jeanne, à qui cet homme raconta simplement ce qu'il venait de faire,
porta tout de suite la main à sa bourse, mais l'huissier l'arrêta par un
sourire.
--Madame la comtesse, veuillez, je vous prie, dit-il, accumuler cette
dette; vous pourrez bientôt me la payer avec de meilleurs intérêts.
Jeanne remit l'argent dans sa poche.
--Vous avez raison, mon ami, merci.
Pourquoi, se dit-elle, ne protégerais-je pas un huissier qui m'a
protégée? J'en fais autant pour un cardinal.
Jeanne se trouva bientôt en présence de sa souveraine.
Marie-Antoinette était sérieuse, peu disposée en apparence, peut-être
même par cela qu'elle avait trop favorisé la comtesse avec une réception
inespérée.
Au fond, pensa l'amie de monsieur de Rohan, la reine se figure que je
vais encore mendier.... Avant que j'aie prononcé vingt mots, elle se sera
déridée ou m'aura fait jeter à la porte.
--Madame, dit la reine, je n'ai pas encore trouvé l'occasion de parler
au roi.
--Ah! madame, Votre Majesté n'a été que trop bonne déjà pour moi, et je
n'attends rien de plus. Je venais....
--Pourquoi venez-vous? dit la reine habile à saisir les transitions.
Vous n'aviez pas demandé audience. Il y a urgence peut-être... pour
vous?
--Urgence... oui, madame; mais pour moi... non.
--Pour moi, alors.... Voyons, parlez, comtesse.
Et la reine conduisit Jeanne dans la salle des bains, où ses femmes
l'attendaient.
La comtesse, voyant autour de la reine tout ce monde, ne commençait pas
la conversation.
La reine, une fois au bain, renvoya ses femmes.
--Madame, dit Jeanne, Votre Majesté me voit bien embarrassée.
--Comment cela? Je vous le disais bien.
--Votre Majesté sait, je crois le lui avoir dit, toute la grâce que met
monsieur le cardinal de Rohan à m'obliger?
La reine fronça le sourcil.
--Je ne sais, dit-elle.
--Je croyais....
--N'importe... dites.
--Eh bien! madame, Son Éminence me fit l'honneur avant-hier de me rendre
visite.
--Ah!
--C'était pour une bonne oeuvre que je préside.
--Très bien, comtesse, très bien. Je donnerai aussi... à votre bonne
oeuvre.
--Votre Majesté se méprend. J'ai eu l'honneur de lui dire que je ne
demandais rien. Monsieur le cardinal, selon sa coutume, me parla de la
bonté de la reine, de sa grâce inépuisable.
--Et demanda que je protégeasse ses protégés?
--D'abord! Oui, Votre Majesté.
--Je le ferai, non pour monsieur le cardinal, mais pour les malheureux
que j'accueille toujours bien, de quelque part qu'ils viennent.
Seulement, dites à Son Éminence que je suis fort gênée.
--Hélas! madame, voilà bien ce que je lui dis, et de là vient l'embarras
que je signalais à la reine.
--Ah! ah!
--J'exprimai à monsieur le cardinal toute la charité si ardente dont
s'emplit le coeur de Votre Majesté à l'annonce d'une infortune
quelconque, toute la générosité qui fait vider incessamment la bourse de
la reine, trop étroite toujours.
--Bien! bien!
--Tenez, monseigneur, lui dis-je, comme exemple, Sa Majesté se rend
esclave de ses propres bontés. Elle se sacrifie à ses pauvres. Le bien
qu'elle fait lui tourne à mal, et là-dessus je m'accusai moi-même.
--Comment cela, comtesse, dit la reine, qui écoutait, soit que Jeanne
eût su la prendre par son faible, soit que l'esprit distingué de
Marie-Antoinette sentît sous la longueur de ce préambule un vif intérêt,
résultant pour elle de la préparation.
--Je dis, madame, que Votre Majesté m'avait donné une forte somme
quelques jours avant; que mille fois, au moins, cela était arrivé depuis
deux ans à la reine, et que si la reine eût été moins sensible, moins
généreuse, elle aurait deux millions en caisse, grâce auxquels nulle
considération ne l'empêcherait de se donner ce beau collier de diamants,
si noblement, si courageusement, mais, permettez-moi de le dire, madame,
si injustement repoussé.
La reine rougit et se remit à regarder Jeanne. Évidemment la conclusion
se renfermait dans la dernière phrase. Y avait-il piège? Y avait-il
seulement flagornerie? Certes, la question étant ainsi posée, il ne
pouvait manquer d'y avoir danger pour une reine. Mais Sa Majesté
rencontra sur le visage de Jeanne tant de douceur, de candide
bienveillance, tant de vérité pure, que rien n'accusait une pareille
physionomie d'être perfide ou adulatrice.
Et comme la reine elle-même avait une âme pleine de vraie générosité, et
que dans la générosité, il y a toujours la force, dans la force toujours
la solide vérité, alors Marie-Antoinette, poussant un soupir:
--Oui, dit-elle, le collier est beau; il était beau, veux-je dire, et je
suis bien aise qu'une femme de goût me loue de l'avoir repoussé.
--Si vous saviez, madame, s'écria Jeanne, coupant à propos la phrase,
comme on finit par connaître les sentiments des gens lorsqu'on porte
intérêt à ceux que ces gens aiment!
--Que voulez-vous dire?
--Je veux dire, madame, qu'en apprenant votre héroïque sacrifice du
collier, je vis monsieur de Rohan pâlir.
--Pâlir!
--En un moment ses yeux se remplirent de larmes. Je ne sais, madame,
s'il est vrai que monsieur de Rohan soit un bel homme et un seigneur
accompli, ainsi que beaucoup le prétendent; ce que je sais, c'est qu'en
ce moment, sa figure, éclairée par le feu de son âme, et toute sillonnée
de larmes provoquées par votre généreux désintéressement, que dis-je?
par votre privation sublime, cette figure-là ne sortira jamais de mon
souvenir.
La reine s'arrêta un moment à faire tomber l'eau du bec de cygne doré
qui plongeait sur sa baignoire de marbre.
--Eh bien! comtesse, dit-elle, puisque monsieur de Rohan vous a paru si
beau et si accompli que vous venez de le dire, je ne vous engage pas à
le lui laisser voir. C'est un prélat mondain, un pasteur qui prend la
brebis autant pour lui-même que pour le Seigneur.
--Oh! madame.
--Eh bien! quoi? Est-ce que je le calomnie? N'est-ce pas là sa
réputation? Ne s'en fait-il pas une sorte de gloire? Ne le voyez-vous
pas, aux jours de cérémonie, agiter ses belles mains en l'air, elles
sont belles, c'est vrai, pour les rendre plus blanches, et sur ses
mains, étincelant de la bague pastorale, les dévotes fixant des yeux
plus brillants que le diamant du cardinal?
Jeanne s'inclina.
--Les trophées du cardinal, poursuivit la reine, emportée, sont
nombreux. Quelques-uns ont fait scandale. Le prélat est un amoureux
comme ceux de la Fronde. Le loue qui voudra pour cela, je me récuse,
allez.
--Eh bien! madame, fit Jeanne mise à l'aise par cette familiarité, comme
aussi par la situation toute physique de son interlocutrice, je ne sais
pas si monsieur le cardinal pensait aux dévotes quand il me parlait si
ardemment des vertus de Votre Majesté; mais tout ce que je sais, c'est
que ses belles mains, au lieu d'être en l'air, s'appuyaient sur son
coeur.
La reine secoua la tête en riant forcément.
«Oui-da! pensa Jeanne, est-ce que les choses iraient mieux que nous ne
le croyions? Est-ce que le dépit serait notre auxiliaire? Oh! nous
aurions trop de facilités alors.»
La reine reprit vite son air noble et indifférent.
--Continuez, dit-elle.
--Votre Majesté me glace; cette modestie qui lui fait repousser même la
louange....
--Du cardinal! Oh! oui.
--Mais pourquoi, madame?
--Parce qu'elle m'est suspecte, comtesse.
--Il ne m'appartient pas, répliqua Jeanne avec le plus profond respect,
de défendre celui qui a été assez malheureux pour être tombé dans la
disgrâce de Votre Majesté; n'en doutons pas un moment, celui-là est bien
coupable, puisqu'il a déplu à la reine.
--Monsieur de Rohan ne m'a pas déplu; il m'a offensée. Mais je suis
reine et chrétienne; et doublement portée, par conséquent, à oublier les
offenses.
Et la reine dit ces paroles avec cette majestueuse bonté qui
n'appartient qu'à elle.
Jeanne se tut.
--Vous ne dites plus rien?
--Je serais suspecte à Votre Majesté, j'encourrais sa disgrâce, son
blâme, en exprimant une opinion qui froisserait la sienne.
--Vous pensez le contraire de ce que je pense à l'égard du cardinal?
--Diamétralement, madame.
--Vous ne parleriez pas ainsi le jour où vous sauriez ce que le prince
Louis a fait contre moi.
--Je sais seulement ce que je l'ai vu faire pour le service de Votre
Majesté.
--Des galanteries?
Jeanne s'inclina.
--Des politesses, des souhaits, des compliments? continua la reine.
Jeanne se tut.
--Vous avez pour monsieur de Rohan une amitié vive, comtesse; je ne
l'attaquerai plus devant vous.
Et la reine se mit à rire.
--Madame, répondit Jeanne, j'aimais mieux votre colère que votre
raillerie. Ce que ressent monsieur le cardinal pour Votre Majesté est un
sentiment tellement respectueux, que, j'en suis sûre, s'il voyait la
reine rire de lui, il mourrait.
--Oh! oh! il a donc bien changé.
--Mais Votre Majesté me faisait l'honneur de me dire l'autre jour que,
depuis dix ans déjà, monsieur de Rohan était passionnément....
--Je plaisantais, comtesse, dit sévèrement la reine.
Jeanne, réduite au silence, parut à la reine résignée à ne plus lutter,
mais Marie-Antoinette se trompait bien. Pour ces femmes, nature de tigre
et de serpent, le moment où elles se replient est toujours le prélude de
l'attaque; le repos concentré précède l'élan.
--Vous parlez de ces diamants, fit imprudemment la reine. Avouez que
vous y avez pensé.
--Jour et nuit, madame, dit Jeanne avec la joie d'un général qui voit
faire sur le champ de bataille une faute décisive à son ennemi. Ils sont
si beaux, ils iront si bien à Votre Majesté.
--Comment cela?
--Oui, madame, oui, à Votre Majesté.
--Mais ils sont vendus?
--Oui, ils sont vendus.
--À l'ambassadeur de Portugal?
Jeanne secoua doucement la tête.
--Non? fit la reine avec joie.
--Non, madame.
--À qui donc?
--Monsieur de Rohan les a achetés.
La reine fit un bond, et, tout à coup refroidie:
--Ah! fit-elle.
--Tenez, madame, dit Jeanne avec une éloquence pleine de fougue et
d'entraînement, ce que fait monsieur de Rohan est superbe; c'est un
moment de générosité, de bon coeur; c'est un beau mouvement; une âme
comme celle de Votre Majesté ne peut s'empêcher de sympathiser avec tout
ce qui est bon et sensible. À peine monsieur de Rohan a-t-il su par moi,
je l'avoue, la gêne momentanée de Votre Majesté:
«--Comment! s'est-il écrié, la reine de France se refuse ce que n'oserait
se refuser une femme de fermier général? Comment! la reine peut
s'exposer à voir un jour madame Necker parée de ces diamants?
«Monsieur de Rohan ignorait encore que l'ambassadeur de Portugal les eût
marchandés. Je le lui appris. Son indignation redoubla.
«--Ce n'est plus, dit-il, une question de plaisir à faire à la reine,
c'est une question de dignité royale. Je connais l'esprit des cours
étrangères--vanité, ostentation--, on y rira de la reine de France, qui
n'a plus d'argent pour satisfaire un goût légitime; et moi, je
souffrirais qu'on raillât la reine de France! Non, jamais.
«Et il m'a quittée brusquement. Une heure après, je sus qu'il avait
acheté les diamants.
--Quinze cent mille livres?
--Seize cent mille livres.
--Et quelle a été son intention en les achetant?
--Que, puisqu'ils ne pouvaient être à Votre Majesté, ils ne fussent pas
du moins à une autre femme.
--Et vous êtes sûre que ce n'est pas pour en faire hommage à quelque
maîtresse que monsieur de Rohan a acheté ce collier?
--Je suis sûre que c'est pour l'anéantir plutôt que de le voir briller à
un autre col qu'à celui de la reine.
Marie-Antoinette réfléchit, et sa noble physionomie laissa voir sans
nuage tout ce qui se passait dans son âme.
--Ce qu'a fait là monsieur de Rohan est bien, dit-elle; c'est un trait
noble et d'un dévouement délicat.
Jeanne absorbait ardemment ces paroles.
--Vous remercierez donc monsieur de Rohan, continua la reine.
--Oh! oui, madame.
--Vous ajouterez que l'amitié de monsieur de Rohan m'est prouvée, et que
moi, en honnête homme, ainsi que le dit Catherine[1], j'accepte tout de
l'amitié, à charge de revanche. Aussi, j'accepte, non pas le don de
monsieur de Rohan....
[Note 1: Catherine II de Russie.]
--Quoi donc, alors?
--Mais son avance.... Monsieur de Rohan a bien voulu avancer son argent
ou son crédit, pour me faire plaisir. Je le rembourserai. Boehmer avait
demandé du comptant, je crois?
--Oui, madame.
--Combien, deux cent mille livres?
--Deux cent cinquante mille livres.
--C'est le trimestre de la pension que me fait le roi. On me l'a envoyé
ce matin, d'avance, je le sais, mais enfin on me l'a envoyé.
La reine sonna rapidement ses femmes qui l'habillèrent, après l'avoir
enveloppée de fines batistes chauffées.
Restée seule avec Jeanne, et réinstallée dans sa chambre, elle dit à la
comtesse:
--Ouvrez, je vous prie, ce tiroir.
--Le premier?
--Non, le second. Vous voyez un portefeuille?
--Le voici, madame.
--Il renferme deux cent cinquante mille livres. Comptez-les.
Jeanne obéit.
--Portez-les au cardinal. Remerciez-le encore. Dites-lui que chaque mois
je m'arrangerai pour payer ainsi. On réglera les intérêts. De cette
façon, j'aurai le collier qui me plaisait tant, et si je me gêne pour le
payer, au moins je ne gênerai point le roi.
Elle se recueillit une minute.
--Et j'aurai gagné à cela, continua-t-elle, d'apprendre que j'ai un ami
délicat qui m'a servie....
Elle attendit encore.
--Et une amie qui m'a devinée, fit-elle, en offrant à Jeanne sa main,
sur laquelle se précipita la comtesse.
Puis, comme elle allait sortir, après avoir encore hésité: «Comtesse,
dit-elle tout bas, comme si elle avait peur de ce qu'elle disait, vous
instruirez monsieur de Rohan qu'il sera bien venu à Versailles, et que
j'ai des remerciements à lui faire.»
Jeanne s'élança hors de l'appartement, non pas ivre, mais insensée de
joie et d'orgueil satisfait.
Elle serrait les billets de caisse comme un vautour sa proie volée.
Chapitre XLIX
Le portefeuille de la reine
Cette fortune, au propre et au figuré, que portait Jeanne de Valois, nul
n'en sentit l'importance plus que les chevaux, qui la ramenèrent de
Versailles.
Si jamais chevaux pressés de gagner un prix volèrent dans la carrière,
ce furent ces deux pauvres chevaux de carrosse de louage.
Leur cocher, stimulé par la comtesse, leur fit croire qu'ils étaient les
légers quadrupèdes du pays d'Élis, et qu'il y avait à gagner deux
talents d'or pour le maître, triple ration d'orge mondé pour eux.
Le cardinal n'était pas encore sorti, quand madame de La Motte arriva
chez lui, tout au milieu de son hôtel et de son monde.
Elle se fit annoncer plus cérémonieusement qu'elle n'avait fait chez la
reine.
--Vous venez de Versailles? dit-il.
--Oui, monseigneur.
Il la regardait, elle était impénétrable.
Elle vit son frisson, sa tristesse, son malaise: elle n'eut pitié de
rien.
--Eh bien? fit-il.
--Eh bien! voyons, monseigneur, que désirez-vous? Parlez un peu, afin
que je ne me fasse pas trop de reproches.
--Ah! comtesse, vous me dites cela d'un air!...
--Attristant, n'est-ce pas?
--Tuant.
--Vous vouliez que je visse la reine?
--Oui.
--Je l'ai vue.
--Vous vouliez qu'elle me laissât parler de vous, elle qui, plusieurs
fois, avait témoigné son éloignement pour vous et son mécontentement en
entendant prononcer votre nom?
--Je vois qu'il faut, si j'ai eu ce désir, renoncer à le voir exaucé.
--Non, la reine m'a parlé de vous.
--Ou plutôt vous avez été assez bonne pour lui parler de moi?
--Il est vrai.
--Et Sa Majesté a écouté?
--Cela mérite explication.
--Ne me dites pas un mot de plus, comtesse, je vois combien Sa Majesté a
eu de répugnance....
--Non, pas trop.... J'ai osé parler du collier.
--Osé dire que j'ai pensé....
--À l'acheter pour elle, oui.
--Oh! comtesse, c'est sublime! Et elle a écouté?
--Mais oui.
--Vous lui avez dit que je lui offrais ces diamants?
--Elle a refusé net.
--Je suis perdu.
--Refusé d'accepter le don, oui; mais le prêt....
--Le prêt!... Vous auriez tourné si délicatement l'offre?
--Si délicatement, qu'elle a accepté.
--Je prête à la reine, moi!... Comtesse, est-il possible?
--C'est plus que si vous donniez, n'est-ce pas?
--Mille fois.
--Je le pensais bien. Toutefois Sa Majesté accepte.
Le cardinal se leva, puis se rassit. Il vint encore jusqu'à Jeanne, et,
lui prenant les mains:
--Ne me trompez pas, dit-il, songez qu'avec un mot, vous pouvez faire de
moi le dernier des hommes.
--On ne joue pas avec des passions, monseigneur; c'est bon avec le
ridicule; et les hommes de votre rang et de votre mérite ne peuvent
jamais être ridicules.
--C'est vrai. Alors ce que vous me dites....
--Est l'exacte vérité.
--J'ai un secret avec la reine?
--Un secret... mortel.
Le cardinal courut à Jeanne, et lui serra la main tendrement.
--J'aime cette poignée de main, dit la comtesse, elle est d'un homme à
un homme.
--Elle est d'un homme heureux à un ange protecteur.
--Monseigneur, n'exagérez rien.
--Oh! si fait, ma joie, ma reconnaissance... jamais....
--Mais vous exagérez l'une et l'autre. Prêter un million et demi à la
reine, n'est-ce pas cela qu'il vous fallait?
Le cardinal soupira.
--Buckingham eût demandé autre chose à Anne d'Autriche, monseigneur,
après ses perles semées sur le parquet de la chambre royale.
--Ce que Buckingham a eu, comtesse, je ne veux pas même le souhaiter,
fût-ce en rêve.
--Vous vous expliquerez de cela, monseigneur, avec la reine, car elle
m'a donné ordre de vous avertir qu'elle vous verrait avec plaisir à
Versailles.
L'imprudente n'eut pas plutôt laissé échapper ces mots, que le cardinal
blanchit comme un adolescent sous le premier baiser d'amour.
Le fauteuil qui se trouvait à sa portée, il le prit en tâtonnant comme
un homme ivre.
--Ah! ah! pensa Jeanne, c'est encore plus sérieux que je ne croyais;
j'avais rêvé le duché, la pairie, cent mille livres de rente, j'irai
jusqu'à la principauté, jusqu'au demi million de rente; car monsieur de
Rohan ne travaille ni par ambition, ni par avarice, il travaille par
amour!
Monsieur de Rohan se remit vite. La joie n'est pas une maladie qui dure
longtemps, et comme c'était un esprit solide, il jugea convenable de
parler affaire avec Jeanne, afin de lui faire oublier qu'il venait de
parler amour.
Elle le laissa faire.
--Mon amie, dit-il en serrant Jeanne dans ses bras, que prétend faire la
reine de ce prêt que vous lui avez supposé?
--Vous me demandez cela parce que la reine est censée n'avoir pas
d'argent?
--Tout juste.
--Eh bien! elle prétend vous payer comme si elle payait Boehmer, avec
cette différence que si elle avait acheté de Boehmer, tout Paris le
saurait, chose impossible depuis le fameux mot du vaisseau, et que si
elle faisait faire la moue au roi, toute la France ferait la grimace. La
reine veut donc avoir en détail les diamants, et les payer en détail.
Vous lui en fournirez l'occasion; vous êtes pour elle un caissier
discret, un caissier solvable, dans le cas où elle se trouverait
embarrassée, voilà tout; elle est heureuse et elle paie, n'en demandez
pas davantage.
--Elle paie. Comment?
--La reine, femme qui comprend tout, sait bien que vous avez des dettes,
monseigneur; et puis elle est fière, ce n'est pas une amie qui reçoive
des présents.... Quand je lui ai dit que vous aviez avancé deux cent
cinquante mille livres....
--Vous le lui avez dit?
--Pourquoi pas?
--C'était lui rendre tout de suite l'affaire impossible.
--C'était lui procurer le moyen, la raison de l'accepter. Rien pour
rien, voilà la devise de la reine.
--Mon Dieu!
Jeanne fouilla tranquillement dans sa poche et en tira le portefeuille
de Sa Majesté.
--Qu'est cela? dit monsieur de Rohan.
--Un portefeuille qui renferme des billets de caisse pour deux cent
cinquante mille livres.
--Mais....
--Et la reine vous les adresse avec un beau merci.
--Oh!
--Le compte y est. J'ai compté.
--Il s'agit bien de cela.
--Mais que regardez-vous?
--Je regarde ce portefeuille, que je ne vous connaissais pas.
--Il vous plaît. Cependant il n'est ni beau ni riche.
--Il me plaît, je ne sais pourquoi.
--Vous avez bon goût.
--Vous me raillez? En quoi dites-vous que j'ai bon goût?
--Sans doute, puisque vous avez le même goût que la reine.
--Ce portefeuille....
--Était à la reine, monseigneur....
--Y tenez-vous?
--Oh! beaucoup.
Monsieur de Rohan soupira.
--Cela se conçoit, dit-il.
--Cependant, s'il vous faisait plaisir, dit la comtesse avec ce sourire
qui perd les saints.
--Vous n'en doutez pas, comtesse; mais je ne veux pas vous en priver.
--Prenez-le.
--Comtesse! s'écria le cardinal entraîné par sa joie, vous êtes l'amie
la plus précieuse, la plus spirituelle, la plus....
--Oui, oui.
--Et c'est entre nous....
--À la vie, à la mort! on dit toujours cela. Non, je n'ai qu'un mérite.
--Lequel donc?
--Celui d'avoir fait vos affaires avec assez de bonheur et avec beaucoup
de zèle.
--Si vous n'aviez que ce bonheur-là, mon amie, je dirais que je vous
vaux presque, attendu que moi, tandis que vous alliez à Versailles,
pauvre chère, j'ai aussi travaillé pour vous.
Jeanne regarda le cardinal avec surprise.
--Oui, une misère, fit-il. Un homme est venu, mon banquier, me proposer
des actions sur je ne sais quelle affaire de marais à dessécher ou à
exploiter.
--Ah!
--C'était un profit certain; j'ai accepté.
--Et bien vous fîtes.
--Oh! vous allez voir que je vous place toujours dans ma pensée au
premier rang.
--Au deuxième, c'est encore plus que je ne mérite. Mais voyons.
--Mon banquier m'a donné deux cents actions, j'en ai pris le quart pour
vous, les dernières.
--Oh! monseigneur.
--Laissez-moi donc faire. Deux heures après il est revenu. Le fait seul
du placement de ces actions en ce jour avait déterminé une hausse de
cent pour cent. Il me donna cent mille livres.
--Belle spéculation.
--Dont voici votre part, chère comtesse, je veux dire chère amie.
Et du paquet de deux cent cinquante mille livres données par la reine,
il glissa vingt-cinq mille livres dans la main de Jeanne.
--C'est bien, monseigneur, donnant donnant. Ce qui me flatte le plus,
c'est que vous avez pensé à moi.
--Il en sera toujours de même, répliqua le cardinal en lui baisant la
main.
--Attendez-vous à la pareille, dit Jeanne.... Monseigneur, à bientôt, à
Versailles.
Et elle partit, après avoir donné au cardinal la liste des échéances
choisies par la reine, et dont la première, à un mois de date, faisait
une somme de cinq cent mille livres.
Chapitre L
Où l'on retrouve le docteur Louis
Peut-être nos lecteurs, en se rappelant dans quelle position difficile
nous avons laissé monsieur de Charny, nous sauront-ils quelque gré de
les ramener dans cette antichambre des petits appartements de
Versailles, dans laquelle le brave marin, que ni les hommes ni les
éléments n'avaient jamais intimidé, avait fui de peur de se trouver mal
devant trois femmes: la reine, Andrée, madame de La Motte.
Arrivé au milieu de l'antichambre, monsieur de Charny avait en effet
compris qu'il lui était impossible d'aller plus loin. Il avait, tout
chancelant, étendu les bras. On s'était aperçu que les forces lui
manquaient, et l'on était venu à son secours.
C'était alors que le jeune officier s'était évanoui, et au bout de
quelques instants était revenu à lui, sans se douter que la reine
l'avait vu, et peut-être fût accourue à lui dans un premier mouvement
d'inquiétude, si Andrée ne l'eût arrêtée, bien plus encore par une
jalousie ardente que par un froid sentiment des convenances.
Au reste, bien avait pris à la reine de rentrer dans sa chambre à l'avis
donné par Andrée, quel que fût le sentiment qui eût dicté cet avis, car
à peine la porte s'était-elle refermée sur elle, qu'à travers son
épaisseur elle entendit le cri de l'huissier:
--Le roi!
C'était en effet le roi qui allait de ses appartements à la terrasse, et
qui voulait, avant le conseil, visiter ses équipages de chasse, qu'il
trouvait un peu négligés depuis quelque temps.
En entrant dans l'antichambre, le roi, qui était suivi de quelques
officiers de sa maison, s'arrêta; il voyait un homme renversé sur
l'appui d'une fenêtre, et dans une position à alarmer les deux gardes du
corps qui lui portaient secours, et qui n'avaient pas l'habitude de voir
s'évanouir pour rien des officiers.
Aussi, tout en soutenant monsieur de Charny, criaient-ils:
--Monsieur! monsieur! qu'avez-vous donc?
Mais la voix manquait au malade, et il lui était impossible de répondre.
Le roi, comprenant à ce silence la gravité du mal, accéléra sa marche.
--Mais oui, dit-il, oui, c'est quelqu'un qui perd connaissance.
À la voix du roi, les deux gardes se retournèrent, et par un mouvement
machinal, lâchèrent monsieur de Charny qui, soutenu par un reste de
force, tomba ou plutôt se laissa aller sur les dalles avec un
gémissement.
--Oh! messieurs, dit le roi, que faites-vous donc?
On se précipita. On releva doucement monsieur de Charny qui avait
complètement perdu connaissance, et on l'étendit sur un fauteuil.
--Oh! mais, s'écria le roi tout à coup en reconnaissant le jeune
officier, c'est monsieur de Charny!
--Monsieur de Charny? s'écrièrent les assistants.
--Oui, le neveu de monsieur de Suffren.
Ces mots firent un effet magique. Charny fut en un moment inondé d'eaux
de senteurs ni plus ni moins que s'il se fût trouvé au milieu de dix
femmes. Un médecin avait été mandé, il examina vivement le malade.
Le roi, curieux de toute science et compatissant à tous les maux, ne
voulut pas s'éloigner; il assistait à la consultation.
Le premier soin du médecin fut d'écarter la veste et la chemise du jeune
homme, afin que l'air touchât sa poitrine; mais, en accomplissant cet
acte, il trouva ce qu'il ne cherchait point.
--Une blessure! dit le roi redoublant d'intérêt et s'approchant de
manière à voir de ses propres yeux.
--Oui, oui, murmura monsieur de Charny en essayant de se soulever, et en
promenant autour de lui des yeux affaiblis, une blessure ancienne qui
s'est rouverte. Ce n'est rien... rien....
Et sa main serrait imperceptiblement les doigts du médecin.
Un médecin comprend et doit comprendre tout. Celui-là n'était pas un
médecin de cour, mais un chirurgien des communs de Versailles. Il voulut
se donner de l'importance.
--Oh! ancienne... cela vous plaît à dire, monsieur; les lèvres sont trop
fraîches, le sang est trop vermeil: cette blessure n'a pas vingt-quatre
heures.
Charny, à qui cette contradiction rendit ses forces, se remit sur ses
pieds et dit:
--Je ne suppose pas que vous m'appreniez à quel moment j'ai reçu ma
blessure, monsieur; je vous dis et je vous répète qu'elle est ancienne.
Alors, en ce moment, il aperçut et reconnut le roi. Il boutonna sa
veste, comme honteux d'avoir eu un aussi illustre spectateur de sa
faiblesse.
--Le roi, dit-il.
--Oui, monsieur de Charny, oui, moi-même, qui bénis le ciel d'être venu
ici pour vous apporter un peu de soulagement.
--Une égratignure, sire, balbutia Charny; une ancienne blessure, sire,
voilà tout.
--Ancienne ou nouvelle, dit Louis XVI, la blessure m'a fait voir votre
sang, sang précieux d'un brave gentilhomme.
--À qui deux heures dans son lit rendront la santé, ajouta Charny, et il
voulut se lever encore; mais il avait compté sans ses forces. Le cerveau
embarrassé, les jambes vacillantes, il ne se souleva que pour retomber
aussitôt dans le fauteuil.
--Allons, dit le roi, il est bien malade.
--Oh! oui, fit le médecin d'un air fin et diplomate, qui sentait sa
pétition d'avancement; mais cependant on peut le sauver.
Le roi était honnête homme; il avait deviné que Charny cachait quelque
chose. Ce secret lui était sacré. Tout autre l'eût été cueillir aux
lèvres du médecin qui l'offrait si obligeamment; mais Louis XVI préféra
laisser le secret à son propriétaire.
--Je ne veux pas, dit-il, que monsieur de Charny coure aucun risque en
retournant chez lui. On soignera monsieur de Charny à Versailles; on
appellera vite son oncle, monsieur de Suffren, et quand on aura remercié
monsieur de ses soins, et il désignait l'officieux médecin, on ira
chercher le chirurgien de ma maison, le docteur Louis. Il est, je crois,
de quartier.
Un officier courut exécuter les ordres du roi. Deux autres s'emparèrent
de Charny et le transportèrent au bout de la galerie, dans la chambre de
l'officier des gardes.
Cette scène se passa plus vite que celle de la reine et de monsieur de
Crosne.
Monsieur de Suffren fut mandé, le docteur Louis appelé en remplacement
du surnuméraire.
Nous connaissons cet honnête homme, sage et modeste, intelligence moins
brillante qu'utile, courageux laboureur de ce champ immense de la
science, où celui-là est plus honoré qui récolte le grain, où celui-là
n'est pas moins honorable qui ouvre le sillon.
Derrière le chirurgien, penché déjà sur son client, s'empressait le
bailli de Suffren, à qui une estafette venait d'apporter la nouvelle.
L'illustre marin ne comprenait rien à cette syncope, à ce malaise subit.
Lorsqu'il eut pris la main de Charny et regardé ses yeux ternes:
--Étrange! dit-il, étrange! Savez-vous, docteur, que jamais mon neveu
n'a été malade.
--Cela ne prouve rien, monsieur le bailli, dit le docteur.
--L'air de Versailles est donc bien lourd, car, je vous le répète, j'ai
vu Olivier en mer pendant dix ans, et toujours vigoureux, droit comme un
mât.
--C'est sa blessure, dit un des officiers présents.
--Comment sa blessure! s'écria l'amiral; Olivier n'a jamais été blessé
de sa vie.
--Oh! pardon, répliqua l'officier en montrant la batiste rougie; mais je
croyais....
Monsieur de Suffren vit du sang.
--C'est bon, c'est bon, fit avec une brusquerie familière le docteur,
qui venait de sentir le pouls de son malade, n'allons-nous pas discuter
l'origine du mal? Nous avons le mal, contentons-nous-en, et
guérissons-le si c'est possible.
Le bailli aimait les propos sans réplique; il n'avait pas accoutumé les
chirurgiens de ses équipages à ouater leurs paroles.
--Est-ce bien dangereux, docteur? demanda-t-il avec plus d'émotion qu'il
n'en voulait montrer.
--À peu près comme une coupure de rasoir au menton.
--Bien. Remerciez le roi, messieurs. Olivier, je te reviendrai voir.
Olivier remua les yeux et les doigts, comme pour remercier à la fois son
oncle qui le quittait, et le docteur qui lui faisait lâcher prise.
Puis, heureux d'être dans un lit, heureux de se voir abandonné à un
homme plein d'intelligence et de douceur, il feignit de s'endormir.
Le docteur renvoya tout le monde.
Le fait est qu'Olivier s'endormit, non sans avoir remercié le ciel de
tout ce qui lui était arrivé, ou plutôt de ce qui ne lui était pas
advenu de mal en des circonstances si graves.
La fièvre s'était emparée de lui, cette fièvre régénératrice
merveilleuse de l'humanité, sève éternelle qui fleurit dans le sang de
l'homme, et servant les desseins de Dieu, c'est-à-dire de l'humanité,
fait germer la santé dans le malade, ou emporte le vivant au milieu de
la santé.
Quand Olivier eut bien ruminé, avec cette ardeur des fiévreux, sa scène
avec Philippe, sa scène avec la reine, sa scène avec le roi, il tomba
dans un cercle terrible que le sang furieux vient jeter comme un filet
sur l'intelligence.... Il délira.
Trois heures après, on eût pu l'entendre de la galerie où se promenaient
quelques gardes; ce que remarquant le docteur, il appela son laquais et
lui commanda de prendre Olivier dans ses bras. Olivier poussa quelques
cris plaintifs.
--Roule-lui la couverture sur la tête.
--Et qu'en ferai-je? dit le valet. Il est trop lourd et se défend trop.
Je vais demander assistance à l'un de messieurs les gardes.
--Vous êtes une poule mouillée, si vous avez peur d'un malade, dit le
vieux docteur.
--Monsieur....
--Et si vous le trouvez trop lourd, c'est que vous n'êtes pas fort comme
je l'avais cru. Je vous renverrai donc en Auvergne.
La menace fit son effet. Charny, criant, hurlant, délirant et
gesticulant, fut enlevé comme une plume par l'Auvergnat à la vue des
gardes du corps.
Ceux-ci questionnaient Louis et l'entouraient.
--Messieurs, dit le docteur en criant plus fort que Charny pour couvrir
ses cris, vous entendez bien que je n'irai pas faire une lieue toutes
les heures pour visiter ce malade que le roi m'a confié. Votre galerie
est au bout du monde.
--Où le conduisez-vous, alors, docteur?
--Chez moi, comme un paresseux que je suis. J'ai ici, vous le savez,
deux chambres; je le coucherai dans l'une d'elles, et après-demain, si
personne ne se mêle de lui, je vous en rendrai compte.
--Mais, docteur, dit l'officier, je vous assure qu'ici le malade est
très bien; nous aimons tous monsieur de Suffren, et....
--Oui, oui, je connais ces soins-là de camarade à camarade. Le blessé a
soif, on est bon pour lui; on lui donne à boire et il meurt. Au diable
les bons soins de messieurs les gardes! On m'a tué ainsi dix malades.
Le docteur parlait encore que déjà Olivier ne pouvait plus être entendu.
--Oui-da! poursuivit le digne médecin, c'est fort bien fait, c'est
puissamment raisonné. Il n'y a qu'un malheur à cela, c'est que le roi
voudra voir le malade.... Et s'il le voit... il l'entendra.... Diable! il
n'y a pas à hésiter. Je vais prévenir la reine, elle me donnera un
conseil.
Le bon docteur ayant pris cette résolution avec cette promptitude
d'homme à qui la nature compte les secondes, inonda d'eau fraîche le
visage du blessé, le plaça dans un lit de façon qu'il ne se tuât pas en
remuant ou en tombant. Il mit un cadenas aux volets, ferma la porte de
la chambre à double tour, et, la clef dans sa poche, se rendit chez la
reine, après s'être assuré, en écoutant au dehors, que pas un des cris
d'Olivier ne pouvait être perçu ou compris.
Il va sans dire que, pour plus de précaution, l'Auvergnat était enfermé
avec le malade.
Il trouva juste à cette porte madame de Misery, que la reine expédiait
pour prendre des nouvelles du blessé.
Elle insistait pour entrer.
--Venez, venez, madame, dit-il, je sors.
--Mais, docteur, la reine attend!
--Je vais chez la reine, madame.
--La reine désire....
--La reine en saura tout autant qu'elle en désire savoir, c'est moi qui
vous le dis, madame. Allons.
Et il fit si bien, qu'il força la dame de Marie-Antoinette à courir pour
arriver en même temps que lui.
Chapitre LI
_Aegri somnia_[2]
[Note 2: «Rêve douloureux».]
La reine attendait la réponse de madame de Misery, elle n'attendait pas
le docteur.
Celui-ci entra avec sa familiarité accoutumée.
--Madame, dit-il tout haut, le malade, auquel le roi et Votre Majesté
s'intéressent, va aussi bien qu'on va quand on a la fièvre.
La reine connaissait le docteur; elle savait toute son horreur pour les
gens qui, disait-il, poussent des cris entiers quand ils ressentent des
demi-souffrances.
Elle se figura que monsieur de Charny avait un peu outré sa position.
Les femmes fortes sont disposées à trouver faibles les hommes forts.
--Le blessé, dit-elle, est un blessé pour rire.
--Eh! eh! fit le docteur.
--Une égratignure.
--Mais non, non, madame; enfin, égratignure ou blessure, tout ce que je
sais, c'est qu'il a la fièvre.
--Pauvre garçon! Une fièvre assez forte?
--Une fièvre terrible.
--Bah! fit la reine avec effroi; je ne pensais pas que, comme cela...
tout de suite... la fièvre....
Le docteur regarda un moment la reine.
--Il y a fièvre et fièvre, répliqua-t-il.
--Mon cher Louis, tenez, vous m'effrayez. Vous qui d'ordinaire êtes si
rassurant, je ne sais vraiment ce que vous avez ce soir.
--Rien d'extraordinaire.
--Ah! par exemple! Vous vous retournez, et vous regardez de droite et de
gauche, vous avez l'air d'un homme qui voudrait me confier un grand
secret.
--Eh! qui dit non?
--Vous voyez bien; un secret à propos de fièvre!
--Mais oui.
--De la fièvre de monsieur de Charny.
--Mais oui.
--Et vous me cherchez pour ce secret?
--Mais oui.
--Vite au fait. Vous savez que je suis curieuse. Tenez commençons par le
commencement.
--Comme Petit-Jean, n'est-ce pas?
--Oui, mon cher docteur.
--Eh bien! madame....
--Eh bien! j'attends, docteur.
--Non, c'est moi qui attends.
--Quoi?
--Que vous me questionniez, madame. Je ne raconte pas bien, mais si on
me fait des demandes, je réponds comme un livre.
--Eh bien! je vous ai demandé comment va la fièvre de monsieur de
Charny.
--Non, c'est mal débuté. Demandez-moi d'abord comment il se fait que
monsieur de Charny soit chez moi, dans une de mes deux petites chambres,
au lieu d'être dans la galerie ou dans le poste de l'officier des
gardes.
--Soit, je vous le demande. En effet, c'est étonnant.
--Eh bien! madame, je n'ai pas voulu laisser monsieur de Charny dans
cette galerie, dans ce poste, comme vous voudrez, parce que monsieur de
Charny n'est pas un fiévreux ordinaire.
La reine fit un geste de surprise.
--Que voulez-vous dire?
--Monsieur de Charny, quand il a la fièvre, délire tout de suite.
--Oh! fit la reine, en joignant les mains.
--Et, poursuivit Louis en se rapprochant de la reine, lorsqu'il délire,
le pauvre jeune homme! il dit une foule de choses extrêmement délicates
à entendre pour messieurs les gardes du roi ou toute autre personne.
--Docteur!
--Ah! dame! il ne fallait pas me questionner, si vous ne vouliez pas que
je répondisse.
--Dites toujours, cher docteur.
Et la reine prit la main du bon savant.
--Ce jeune homme est un athée, peut-être, et, dans son délire, il
blasphème.
--Non pas, non pas. Il a, au contraire, une religion très profonde.
--Il y aurait exaltation peut-être dans ses idées?
--Exaltation, c'est le mot.
La reine composa son visage, et prenant ce superbe sang-froid qui
accompagne toujours les actes des princes habitués au respect des autres
et à l'estime d'eux-mêmes, faculté indispensable aux grands de la terre
pour dominer et ne pas se trahir:
--Monsieur de Charny, dit-elle, m'est recommandé. Il est le neveu de
monsieur de Suffren, notre héros. Il m'a rendu des services; je veux
être à son égard comme serait une parente, une amie. Dites-moi donc la
vérité; je dois et je veux l'entendre.
--Mais, moi, je ne puis vous la dire, répliqua Louis, et puisque Votre
Majesté tient si fort à la connaître, je ne sais qu'un moyen, c'est que
Votre Majesté entende elle-même. De cette façon, si quelque chose est
dit à tort par ce jeune homme, la reine n'en voudra ni à l'indiscret qui
aura laissé pénétrer le secret, ni à l'imprudent qui l'aura étouffé.
--J'aime votre amitié, s'écria la reine, et crois dès à présent que
monsieur de Charny dit des choses étranges dans son délire....
--Des choses qu'il est urgent que Votre Majesté entende pour les
apprécier, fit le bon docteur.
Et il prit doucement la main émue de la reine.
--Mais d'abord, prenez garde, s'écria la reine, je ne fais point ici un
pas sans avoir quelque charitable espion derrière moi.
--Vous n'aurez que moi, ce soir. Il s'agit de traverser mon corridor,
qui a une porte à chaque extrémité. Je fermerai celle par laquelle nous
entrerons, et nul ne sera près de nous, madame.
--Je m'abandonne à mon cher docteur, fit la reine.
Et prenant le bras de Louis, elle se glissa hors des appartements toute
palpitante de curiosité.
Le docteur tint sa promesse. Jamais roi, marchant au combat ou faisant
une reconnaissance dans une ville de guerre; jamais reine, escortée en
aventure, ne fut plus vulgairement éclairée par un capitaine des gardes
ou un grand-officier du palais.
Le docteur ferma la première porte, s'approcha de la deuxième, à
laquelle il colla son oreille.
--Eh bien! dit la reine, c'est donc là qu'est votre malade?
--Non pas, madame, il est dans la seconde pièce. Oh! s'il était dans
celle-ci, vous l'eussiez entendu du bout du corridor. Écoutez déjà de
cette porte.
On entendait, en effet, le murmure inarticulé de quelques plaintes.
--Il gémit, il souffre, docteur.
--Non pas, non pas, il ne gémit pas du tout. Il parle bel et bien.
Tenez, je vais ouvrir cette porte.
--Mais je ne veux pas entrer près de lui, s'écria la reine en se
rejetant en arrière.
--Ce n'est pas non plus cela que je vous propose, dit le docteur. Je
vous parle seulement d'entrer dans la première chambre, et de là, sans
crainte d'être vue ou de voir, vous entendrez tout ce qui se dira chez
le blessé.
--Tous ces mystères, toutes ces préparations me font peur, murmura la
reine.
--Que sera-ce donc lorsque vous aurez entendu! répliqua le docteur.
Et il entra seul près de Charny.
Vêtu de sa culotte d'uniforme, dont le bon docteur avait dénoué les
boucles, sa jambe nerveuse et fine prise dans un bas de soie aux
spirales d'opale et de nacre, ses bras étendus comme ceux d'un cadavre,
et tout raides dans les manches de batiste froissée, Charny essayait de
soulever sur l'oreiller sa tête plus lourde que si elle eût été de
plomb.
Une sueur bouillante ruisselait en perles sur son front, et collait à
ses tempes les boucles dénouées de ses cheveux.
Abattu, écrasé, inerte, il n'était plus qu'une pensée, qu'un sentiment,
qu'un reflet; son corps ne vivait plus que sur cette flamme, toujours
animée et s'irritant elle-même dans son cerveau, comme le lumignon dans
la veilleuse d'albâtre.
Ce n'est pas une vaine comparaison que nous avons choisie, car cette
flamme, seule existence de Charny, éclairait fantastiquement et d'une
façon adoucie certains détails que la mémoire seule n'eût pas traduits
en longs poèmes.
Charny en était à se raconter lui-même son entrevue dans le fiacre avec
la dame allemande rencontrée de Paris à Versailles.
--Allemande! allemande! répétait-il toujours.
--Oui, allemande, nous savons cela, dit le docteur, route de Versailles.
--Reine de France, s'écria-t-il tout à coup.
--Eh! fit Louis en regardant dans la chambre de la reine. Rien que cela.
Qu'en dites-vous, madame?
--Voilà ce qu'il y a d'affreux, murmura Charny; c'est d'aimer un ange,
une femme, de l'aimer follement, de donner sa vie pour elle, et de
n'avoir plus en face, quand on s'approche, qu'une reine de velours et
d'or, un métal ou une étoffe, pas de coeur!
--Oh! fit le docteur en riant d'un rire forcé.
Charny ne fit pas attention à l'interruption.
--J'aimerais, dit-il, une femme mariée. Je l'aimerais avec cet amour
sauvage qui fait que l'on oublie tout. Eh bien!... je dirais à cette
femme: «Il nous reste quelques beaux jours sur cette terre; ceux qui
nous attendent en dehors de l'amour vaudront-ils ces jours-là? Viens,
ma bien-aimée, tant que tu m'aimeras et que je t'aimerai, ce sera la
vie des élus. Après, eh bien! après, ce sera la mort, c'est-à-dire la
vie que nous avons en ce moment.
«Donc gagnons les bénéfices de l'amour.»
--Pas mal raisonné pour un fiévreux, murmura le docteur, bien que cette
morale fût des moins serrées.
--Mais ses enfants!... s'écria tout à coup Charny avec rage; elle ne
laissera pas ses deux enfants.
--Voilà l'obstacle, _hic nodus_[3], fit Louis en étanchant la sueur du
front de Charny, avec un sublime mélange de raillerie et de charité.
[Note 3: «Ici est la difficulté».]
--Oh! reprit le jeune homme insensible à tout, des enfants, cela
s'emportera bien dans le pan d'un manteau de voyage, des enfants....
«Voyons, Charny, puisque tu emportes la mère, elle, plus légère qu'une
plume de fauvette, dans tes bras; puisque tu la soulèves sans rien
sentir qu'un frisson d'amour au lieu d'un fardeau, est-ce que tu
n'emporterais pas aussi les enfants de Marie.... Ah!...»
Il poussa un cri terrible.
--Les enfants d'un roi, c'est si lourd qu'on en sentirait le vide dans
une moitié du monde.
Louis quitta son malade et s'approcha de la reine.
Il la trouva debout, froide et tremblante; il lui prit la main; elle
avait aussi le frisson.
--Vous aviez raison, dit-elle. C'est plus que du délire, c'est un danger
réel que court ce jeune homme si on l'entendait.
--Écoutez! écoutez! poursuivit le docteur.
--Non, plus un mot.
--Il s'adoucit. Tenez, le voilà qui prie.
En effet, Charny venait de se soulever et joignait les mains; il fixait
de grands yeux étonnés dans le vague et le chimérique infini.
--Marie, dit-il d'une voix vibrante et douce, Marie, j'ai bien senti que
vous m'aimiez. Oh! je n'en dirai rien. Votre pied, Marie, s'est approché
du mien dans le fiacre, et je me suis senti mourir. Votre main a
descendu sur la mienne... là... là... je n'en dirai rien, c'est le
secret de ma vie. Mon sang a beau couler, Marie, de ma blessure, le
secret ne sortira pas avec lui.
«Mon ennemi a trempé son épée dans mon sang; mais s'il a un peu de mon
secret à moi, il n'a rien du vôtre. Ne craignez donc rien, Marie; ne me
dites même pas que vous m'aimez; c'est inutile; puisque vous rougissez,
vous n'avez rien à m'apprendre.
--Oh! oh! fit le docteur. Ce n'est plus seulement de la fièvre alors;
voyez comme il est calme... c'est....
--C'est?... fit la reine avec inquiétude.
--C'est une extase, madame: l'extase ressemble à la mémoire. C'est en
effet la mémoire d'une âme lorsqu'elle se souvient du ciel.
--J'en ai entendu assez, murmura la reine si troublée qu'elle essaya de
fuir.
Le docteur l'arrêta violemment par la main.
--Madame, madame, dit-il, que voulez-vous?
--Rien, docteur; rien.
--Mais si le roi veut voir son protégé.
--Ah! oui. Oh! ce serait un malheur.
--Que dirai-je?
--Docteur, je n'ai pas une idée, je n'ai pas une parole; ce spectacle
affreux m'a navrée.
--Et vous lui avez pris sa fièvre à cet extatique, dit tout bas le
docteur: il y a là cent pulsations au moins.
La reine ne répondit pas, dégagea sa main et disparut.
Chapitre LII
Où il est démontré que l'autopsie du coeur est plus difficile que celle
du corps
Le docteur demeura pensif, regardant s'éloigner la reine.
Puis à lui-même en secouant la tête:
--Il y a dans ce château, murmura-t-il, des mystères qui ne sont pas du
ressort de la science. Contre les uns, je m'arme de la lancette et je
leur perce la veine pour les guérir; contre les autres, je m'arme du
reproche et leur perce le coeur: les guérirai-je?
Puis comme l'accès était passé, il ferma les yeux de Charny, restés
ouverts et hagards, lui rafraîchit les tempes avec de l'eau et du
vinaigre, et disposa autour de lui ces soins qui changent l'atmosphère
brûlante du malade en un paradis de délices.
Alors ayant vu le calme revenir sur les traits du blessé, remarquant que
ses sanglots se changeaient tout doucement en soupirs, que de vagues
syllabes s'échappaient de sa bouche au lieu de furieuses paroles:
«Oui, oui, il y avait non seulement sympathie, mais encore influence,
dit-il; ce délire s'était levé comme pour venir au-devant de la visite
que le malade a reçue; oui, les atomes humains se déplacent comme dans
le règne végétal les poussières fécondantes; oui, la pensée a des
communications invisibles, les cours ont des rapports secrets.»
Tout à coup il tressaillit, et se retourna à moitié, écoutant à la fois
de l'oreille et de l'oeil.
--Voyons, qui est encore là? murmura-t-il.
En effet, il venait d'entendre comme un murmure et un frôlement de robe
à l'extrémité du corridor.
--Il est impossible que ce soit la reine, murmura-t-il; elle ne
reviendrait pas sur une résolution probablement invariable. Voyons.
Et il alla doucement ouvrir une autre porte donnant aussi sur le
corridor, et avançant la tête sans bruit, il vit à dix pas de lui une
femme vêtue de longs habits aux plis immobiles, et pareille à la statue
froide et inerte du désespoir.
Il faisait nuit, la faible lumière placée dans le corridor ne pouvait
l'éclairer d'un bout à l'autre; mais par une fenêtre passait un rayon de
lune qui portait sur elle, et qui la faisait visible jusqu'au moment où
un nuage passerait entre elle et le rayon.
Le docteur rentra doucement, franchit l'espace qui séparait une porte de
l'autre; puis sans bruit, mais rapidement, il ouvrit celle derrière
laquelle cette femme était cachée.
Elle poussa un cri, étendit les mains, et rencontra les mains du docteur
Louis.
--Qui est là? demanda-t-il avec une voix où il y avait plus de pitié que
de menace; car il devinait, à l'immobilité même de cette ombre, qu'elle
écoutait plus encore avec le coeur qu'avec l'oreille.
--Moi, docteur, moi, répondit une voix douce et triste.
Quoique cette voix ne fût pas inconnue au docteur, elle n'éveilla en lui
qu'un vague et lointain souvenir.
--Moi, Andrée de Taverney, docteur.
--Ah! mon Dieu! qu'y a-t-il? s'écria le docteur, est-ce qu'elle s'est
trouvée mal?
--_Elle_! s'écria Andrée, _Elle_! Qui donc _Elle_?
Le docteur sentit qu'il venait de commettre une imprudence.
--Pardon, mais j'ai vu tout à l'heure une femme s'éloigner. Peut-être
était-ce vous?
--Ah! oui, dit Andrée, il est venu une femme avant moi ici, n'est-ce
pas?
Et Andrée prononça ces paroles avec une ardente curiosité, qui ne laissa
aucun doute au docteur sur le sentiment qui les avait dictées.
--Ma chère enfant, dit le docteur, il me semble que nous jouons aux
propos interrompus. De qui me parlez-vous? Que me voulez-vous?
expliquez-vous!
--Docteur, reprit Andrée avec une voix si triste, qu'elle alla jusqu'au
fond du coeur de celui qu'elle interrogeait, bon docteur, n'essayez pas
de me tromper, vous qui avez pris l'habitude de me dire la vérité;
avouez qu'une femme était ici tout à l'heure, avouez-le moi, aussi bien
je l'ai vue.
--Eh! qui vous dit qu'il n'est venu personne?
--Oui; mais une femme, une femme, docteur.
--Sans doute, une femme; à moins que vous ne comptiez soutenir cette
thèse qu'une femme n'est femme que jusqu'à l'âge de quarante ans.
--Celle qui est venue avait quarante ans, docteur, s'écria Andrée,
respirant pour la première fois; ah!
--Quand je dis quarante ans, je lui fais grâce encore de cinq ou six
bonnes années; mais il faut être galant avec ses amies, et madame de
Misery est de mes amies, et même de mes bonnes amies.
--Madame de Misery?
--Sans doute.
--C'est bien elle qui est venue?
--Et pourquoi diable! ne vous le dirais-je pas si c'était une autre?
--Oh! c'est que....
--En vérité, les femmes sont toutes les mêmes, inexplicables; je croyais
cependant vous connaître, vous particulièrement. Eh bien! non, je ne
vous connais pas plus que les autres. C'est à se damner.
--Bon et cher docteur!
--Assez. Venons au fait.
Andrée le regarda avec inquiétude.
--Est-ce qu'elle s'est trouvée plus mal? demanda-t-il.
--Qui cela?
--Pardieu! la reine.
--La reine!
--Oui, la reine, pour qui madame de Misery est venue me chercher tout à
l'heure; la reine, qui a ses suffocations, ses palpitations. Triste
maladie, ma chère demoiselle, incurable. Donnez-moi donc de ses
nouvelles si vous êtes venue de sa part, et retournons auprès d'elle.
Et le docteur Louis fit un mouvement qui indiquait son intention de
quitter la place où il se trouvait.
Mais Andrée l'arrêta doucement, et respirant plus à l'aise.
--Non, cher docteur, dit-elle. Je ne viens point de la part de la reine.
J'ignorais même qu'elle fût souffrante. Pauvre reine! si je l'eusse
su.... Tenez, pardonnez-moi, docteur, mais je ne sais plus ce que je dis.
--Je le vois bien.
--Non seulement je ne sais plus ce que je dis, mais ce que je fais.
--Oh! ce que vous faites, moi je le sais: vous vous trouvez mal.
Et, en effet, Andrée avait lâché le bras du docteur; sa main froide
retombait tout le long de son corps; elle s'inclinait, livide et froide.
Le docteur la redressa, la ranima, l'encouragea.
Andrée alors fit sur elle-même un violent effort. Cette âme vigoureuse,
qui ne s'était jamais laissée abattre, ni par la douleur physique, ni
par la douleur morale, tendit ses ressorts d'acier.
--Docteur, dit-elle, vous savez que je suis nerveuse, et que l'obscurité
me cause d'affreuses terreurs? Je me suis égarée dans l'obscurité, de là
l'état étrange où je me trouve.
--Et pourquoi diable! vous y exposez-vous, à l'obscurité? Qui vous y
force? Puisque personne ne vous envoyait ici, puisque rien ne vous y
amenait.
--Je n'ai pas dit _rien_, docteur, j'ai dit _personne_.
--Ah! ah! des subtilités, ma chère malade. Nous sommes mal ici pour en
faire. Allons ailleurs, surtout si vous en avez pour longtemps.
--Dix minutes, docteur, c'est tout ce que je vous demande.
--Dix minutes, soit, mais pas debout; mes jambes se refusent
positivement à ce mode de dialogue; allons nous asseoir.
--Où cela?
--Sur la banquette du corridor, si vous voulez.
--Et là personne ne nous entendra, vous croyez, docteur? demanda Andrée
avec effroi.
--Personne.
--Pas même le blessé qui est là? continua-t-elle du même ton, en
indiquant au docteur cette chambre éclairée par un doux reflet bleuâtre,
dans laquelle son regard plongeait.
--Non, dit le docteur, pas même ce pauvre garçon, et j'ajouterai que si
quelqu'un nous entend, à coup sûr, ce ne sera point celui-là.
Andrée joignit les mains.
--Ô mon Dieu! il est donc bien mal? dit-elle.
--Le fait est qu'il n'est pas bien. Mais parlons de ce qui vous amène;
vite, mon enfant, vite; vous savez que la reine m'attend.
--Eh bien! docteur, dit Andrée en poussant un soupir. Nous en parlons,
ce me semble.
--Quoi! monsieur de Charny?
--C'est de lui qu'il s'agit, docteur, et je venais vous demander de ses
nouvelles.
Le silence avec lequel le docteur Louis accueillit les paroles
auxquelles il devait s'attendre cependant fut glacial. En effet, le
docteur rapprochait en ce moment la démarche d'Andrée de la démarche de
la reine; il voyait ces deux femmes mues par un même sentiment, et aux
symptômes il croyait reconnaître que ce sentiment c'était un violent
amour.
Andrée, qui ignorait la visite de la reine, et qui ne pouvait lire dans
l'esprit du docteur tout ce qu'il y avait de triste bienveillance et de
miséricordieuse pitié, prit le silence du docteur pour un blâme,
peut-être un peu durement formulé, et elle se redressa comme d'habitude
sous cette pression, toute muette qu'elle fût.
--Cette démarche, vous pouvez l'excuser, ce me semble docteur, dit elle,
car monsieur de Charny est malade d'une blessure reçue dans un duel, et
cette blessure c'est mon frère qui la lui a faite.
--Votre frère! s'écria le docteur Louis; c'est monsieur Philippe de
Taverney qui a blessé monsieur de Charny?
--Sans doute.
--Oh! mais j'ignorais cette circonstance.
--Mais maintenant que vous le savez, ne comprenez-vous pas que je doive
m'enquérir de l'état dans lequel il se trouve?
--Oh! si fait, mon enfant, dit le bon docteur, enchanté de trouver une
occasion d'être indulgent. J'ignorais, moi, je ne pouvais deviner la
véritable cause.
Et il appuya sur ces derniers mots de manière à prouver à Andrée qu'il
n'adoptait ses conclusions que sous toutes réserves.
--Voyons, docteur, dit Andrée en s'appuyant des deux mains au bras du
son interlocuteur, et en le regardant en face, voyons, dites toute votre
pensée.
--Mais, je l'ai dite. Pourquoi ferais-je des restrictions mentales?
--Un duel entre gentilshommes c'est chose banale, c'est un événement de
tous les jours.
--La seule chose qui pourrait donner de l'importance à ce duel, ce
serait le cas où nos deux jeunes gens se seraient battus pour une femme.
--Pour une femme, docteur?
--Oui. Pour vous, par exemple.
--Pour moi! Andrée poussa un profond soupir. Non, docteur, ce n'est pas
pour moi que monsieur de Charny s'est battu.
Le docteur eut l'air de se contenter de la réponse, mais, d'une façon ou
de l'autre, il voulut avoir l'explication du soupir.
--Alors, dit-il, je comprends, c'est votre frère qui vous a envoyée pour
avoir un bulletin exact de la santé du blessé.
--Oui! c'est mon frère! oui, docteur, s'écria Andrée.
Le docteur la regarda à son tour en face.
«Oh! ce que tu as dans le coeur, âme inflexible, je vais bien le
savoir», murmura-t-il.
Puis, tout haut:
--Eh bien donc! dit-il, je vais vous dire toute la vérité, comme on la
doit à toute personne intéressée à la connaître. Reportez-la à votre
frère, et qu'il prenne ses arrangements en conséquence.... Vous
comprenez.
--Non, docteur, car je cherche ce que vous voulez dire par ces mots:
«Qu'il prenne ses arrangements en conséquence.»
--Voici.... Un duel, même à présent, n'est pas chose agréable au roi. Le
roi ne fait plus observer les édits, c'est vrai; mais quand un duel a
fait scandale, Sa Majesté bannit ou emprisonne.
--C'est vrai, docteur.
--Et quand, par malheur, il y a eu mort d'homme; oh! alors, le roi est
impitoyable. Eh bien! conseillez à votre cher frère de se mettre à
couvert pour un temps donné.
--Docteur, s'écria Andrée, docteur, monsieur de Charny est donc bien
mal?
--Écoutez, chère demoiselle, je vous ai promis la vérité; la voici: vous
voyez bien ce pauvre garçon qui sort là-bas ou plutôt qui râle dans
cette chambre?
--Docteur, oui, repartit Andrée d'une voix étranglée; eh bien?...
--Eh bien! s'il n'est pas sauvé demain à pareille heure, si la fièvre
qui vient de naître et qui le dévore n'a pas cessé, monsieur de Charny,
demain à pareille heure, sera un homme mort.
Andrée sentit qu'elle allait pousser un cri, elle se serra la gorge,
elle s'enfonça les ongles dans les chairs, pour éteindre dans la douleur
physique un peu de cette angoisse qui lui déchirait le coeur.
Louis ne put voir sur ses traits l'effrayant ravage que cette lutte
avait produit.
Andrée se donnait comme une femme spartiate.
--Mon frère, dit-elle, ne fuira pas; il a combattu monsieur de Charny en
homme de coeur; s'il a eu le malheur de le frapper, c'était à son corps
défendant; s'il l'a tué, Dieu le jugera.
--Elle n'était pas venue pour son compte, se dit le docteur; c'est donc
pour la reine, alors. Voyons si Sa Majesté a poussé la légèreté
jusque-là.
--Comment la reine a-t-elle pris ce duel? demanda-t-il.
--La reine? je ne sais pas, repartit Andrée. Qu'importe à la reine?
--Mais monsieur de Taverney lui est agréable, je suppose?
--Eh bien! monsieur de Taverney est sauf; espérons que Sa Majesté
défendra elle-même mon frère, si on l'accusait.
Louis, battu des deux côtés dans sa double hypothèse, abandonna la
partie.
--Je ne suis pas un physiologiste, dit-il, je ne suis qu'un chirurgien.
Pourquoi, diable! quand je sais si bien le jeu des muscles et des nerfs,
vais-je me mêler du jeu des caprices et des passions des femmes?
«Mademoiselle, vous avez appris ce que vous désirez savoir. Faites, ou
ne faites pas fuir monsieur de Taverney, cela vous regarde. Quant à moi,
mon devoir est d'essayer à sauver le blessé... cette nuit, sans quoi la
mort qui continue tranquillement son oeuvre me l'enlèverait dans les
vingt-quatre heures. Adieu.»
Et il lui ferma doucement, mais net, la porte sur les talons.
Andrée passa une main convulsive sur son front, se vit seule, seule avec
cette épouvantable réalité. Il lui sembla que déjà la mort, dont venait
de parler si froidement le docteur, descendait sur cette chambre, et
passait en blanc suaire dans le corridor obscur.
Le vent de la funèbre apparition glaça ses membres, elle s'enfuit
jusqu'à son appartement, s'enferma sous un triple tour de clef, et
tombant à deux genoux sur le tapis de son lit:
--Mon Dieu! s'écria-t-elle avec une énergie sauvage, avec des torrents
de larmes brûlantes, mon Dieu! vous n'êtes pas injuste, vous n'êtes pas
insensé; vous n'êtes pas cruel, mon Dieu! Vous pouvez tout, vous ne
laisserez pas mourir ce jeune homme, qui n'a pas fait de mal, et qui est
aimé en ce monde. Mon Dieu! nous autres, pauvres humains, nous ne
croyons vraiment qu'au pouvoir de votre bienfaisance, bien qu'en toute
occasion nous tremblions devant le pouvoir de votre colère. Mais moi!...
moi... qui vous supplie, j'ai été assez éprouvée en ce monde, j'ai assez
souffert sans avoir commis de crime. Eh bien! je ne me suis jamais
plainte, même à vous; je n'ai jamais douté de vous. Si, aujourd'hui que
je vous prie; si, aujourd'hui que je conjure; si, aujourd'hui que je
demande, que je veux la vie d'un jeune homme... si aujourd'hui vous me
refusiez, ô mon Dieu! je dirais que vous avez abusé contre moi de toutes
vos forces, et que vous êtes un dieu de sombres colères, de vengeances
inconnues; je dirais.... Oh! je blasphème, pardon! je blasphème!... et
vous ne me frappez pas! Pardon, pardon! vous êtes bien le Dieu de la
clémence et de la miséricorde.
Andrée sentit sa vue s'éteindre, ses muscles plier; elle se renversa
inanimée, les cheveux épars, et resta comme un cadavre sur le parquet.
Lorsqu'elle se réveilla de ce froid sommeil, et que tout lui vint à
l'esprit, fantômes et douleurs:
--Mon Dieu! murmura-t-elle avec un accent sinistre, vous avez été
immiséricordieux; vous m'avez punie, je l'aime!... Oh! oui, je l'aime,
c'est assez, n'est-ce pas? Maintenant, me le tuerez-vous?
Chapitre LIII
Délire
Dieu avait sans doute entendu la prière d'Andrée. Monsieur de Charny ne
succomba pas à son accès de fièvre.
Le lendemain, tandis qu'elle absorbait avec avidité toutes les nouvelles
qui lui arrivaient du blessé, celui-ci, grâce aux soins du bon docteur
Louis, passait de la mort à la vie. L'inflammation avait cédé à
l'énergie et au remède. La guérison commençait.
Charny une fois sauvé, le docteur Louis s'en occupa moitié moins; le
sujet cessait d'être intéressant. Pour le médecin le vivant est bien peu
de chose, surtout lorsqu'il est convalescent ou qu'il se porte bien.
Seulement, au bout de huit jours, pendant lesquels Andrée se rassura
tout à fait, Louis, qui avait sur le coeur toutes les manifestations de
son malade pendant la crise, jugea bon de faire transporter Charny dans
un endroit éloigné. Il voulait dépayser le délire.
Mais Charny, aux premières tentatives qui furent faites, se révolta. Il
leva sur le docteur des yeux étincelants de colère, lui dit qu'il était
chez le roi, et que nul n'avait le droit de chasser un homme à qui Sa
Majesté donnait un asile.
Le docteur, qui n'était pas patient envers les convalescences revêches,
fit entrer purement et simplement quatre valets en leur ordonnant
d'enlever le blessé.
Mais Charny se cramponna au bois de son lit, et frappa rudement un des
hommes en menaçant les autres comme Charles XII à Bender.
Le docteur Louis essaya du raisonnement. Charny fut d'abord assez
logique, mais comme les valets insistaient, il fit un tel effort que la
plaie se rouvrit, et avec son sang sa raison se mit à s'enfuir. Il était
rentré dans un accès de délire plus violent que le premier.
Alors il commença de crier qu'on voulait l'éloigner pour le priver des
visions qu'il avait eues dans son sommeil, mais que c'était en vain, que
les visions lui souriraient toujours, qu'on l'aimait et qu'on viendrait
le voir malgré le docteur: celle qui l'aimait étant d'un rang à ne
craindre les refus de personne.
À ces mots, le docteur tremblant se hâta de congédier les valets, reprit
la blessure en sous-oeuvre, et décidé à soigner la raison après le
corps, il remit la matière en un état satisfaisant, mais il n'arrêta
point le délire, ce qui commença à l'effrayer, attendu que de
l'égarement ce malade pouvait passer à la folie.
Tout empira en un jour de telle sorte que le docteur Louis songea aux
remèdes héroïques. Le malade, non seulement se perdait, mais il perdait
la reine; à force de parler il criait, à force de se souvenir il
inventait; le pis était que dans ses moments lucides, et il en avait
beaucoup, Charny était plus fou que dans sa folie.
Embarrassé au suprême degré, Louis, ne pouvant s'étayer de l'autorité du
roi, car le malade s'en étayait aussi, résolut d'aller tout dire à la
reine, et il profita pour faire cette démarche d'un moment où Charny
dormait, fatigué d'avoir conté ses rêves et d'avoir appelé sa vision.
Il trouva Marie-Antoinette toute pensive et toute radieuse à la fois,
car elle supposait que le docteur allait lui rendre bon compte de son
malade.
Mais elle fut bien surprise; dès sa première question, Louis répondit
vertement que le malade était très malade.
--Comment! s'écria la reine, hier il allait fort bien.
--Non, madame, il allait fort mal.
--Cependant j'ai envoyé Misery, et vous avez répondu par un bon
bulletin.
--Je me leurrais et voulais vous leurrer.
--Qu'est-ce à dire, répliqua la reine fort pâle, s'il est mal, pourquoi
me le cacher? Qu'ai-je à craindre, docteur, sinon un malheur, trop
commun, hélas!
--Madame....
--Et s'il va bien, pourquoi me donner une inquiétude toute naturelle
quand il s'agit d'un bon serviteur du roi?... Ainsi donc, répondez
franchement par oui ou par non. Quoi sur la maladie? Quoi sur le malade?
Y a-t-il danger?
--Pour lui, moins encore que pour d'autres, madame.
--Voilà où commencent les énigmes, docteur, fit la reine impatientée.
Expliquez-vous.
--C'est malaisé, madame, répondit le docteur. Qu'il vous suffise de
savoir que le mal du comte de Charny est tout moral. La blessure n'est
qu'un accessoire dans les souffrances, un prétexte pour le délire.
--Un mal moral! monsieur de Charny!
--Oui, madame; et j'appelle moral tout ce qui ne s'analyse point avec le
scalpel. Épargnez-moi d'en dire plus long à Votre Majesté.
--Vous voulez dire que le comte... insista la reine.
--Vous le voulez? fit le docteur.
--Mais sans doute, je le veux.
--Eh bien! je veux dire que le comte est amoureux, voilà ce que je veux
dire. Votre Majesté demande une explication, je m'explique.
La reine fit un mouvement d'épaules qui signifiait: la belle affaire!
--Et vous croyez qu'on guérit comme cela d'une blessure, madame? reprit
le docteur; non, le mal empire, et du délire passager, monsieur de
Charny tombera dans une monomanie mortelle. Alors....
--Alors, docteur?
--Vous aurez perdu ce jeune homme, madame.
--En vérité, docteur, vous êtes surprenant avec vos façons. J'aurai
perdu ce jeune homme! Est-ce que je suis cause, moi, s'il est fou?
--Sans doute.
--Mais vous me révoltez, docteur.
--Si vous n'en êtes pas cause en ce moment, poursuivit l'inflexible
docteur en haussant les épaules, vous le serez plus tard.
--Donnez des conseils alors, puisque c'est votre état, dit la reine un
peu radoucie.
--C'est-à-dire que je fasse une ordonnance?
--Si vous voulez.
--La voici. Que le jeune homme soit guéri par le baume ou par le fer;
que la femme dont il invoque le nom à chaque instant le tue ou le
guérisse.
--Voilà bien de vos extrêmes, interrompit la reine reprenant son
impatience. Tuer... guérir... grands mots! Est-ce qu'on tue un homme
avec une dureté? Est-ce qu'on guérit un pauvre fou avec un sourire?
--Ah! si vous êtes incrédule, vous aussi, dit le docteur, je n'ai plus
rien à faire qu'à présenter mes très humbles respects à Votre Majesté.
--Mais, voyons, s'agit-il de moi, d'abord?
--Je n'en sais rien, et n'en veux rien savoir; je vous répète seulement
que monsieur de Charny est un fou raisonnable, que la raison peut à la
fois rendre insensé et tuer, que la folie peut rendre raisonnable et
guérir. Ainsi quand vous voudrez débarrasser ce palais de cris, de rêves
et de scandale, vous prendrez un parti.
--Lequel?
--Ah! voilà, lequel? Moi, je ne fais que des ordonnances et je ne
conseille pas. Suis-je bien sûr d'avoir entendu ce que j'ai entendu,
d'avoir vu ce que mes yeux ont vu?
--Allons, supposez que je vous comprenne, qu'en résultera-t-il?
--Deux bonheurs: l'un, le meilleur pour vous comme pour nous tous, c'est
que le malade, frappé au coeur par ce stylet infaillible qu'on nomme la
raison, voie finir son agonie qui commence; l'autre... eh bien!
l'autre.... Ah! madame, excusez-moi, j'ai eu le tort de voir deux issues
au labyrinthe. Il n'y en a qu'une pour Marie-Antoinette, pour la reine
de France.
--Je vous comprends; vous avez parlé avec franchise, docteur. Il faut
que la femme pour laquelle monsieur de Charny a perdu la raison lui
rende cette raison de gré ou de force.
--Très bien! C'est cela.
--Il faut qu'elle ait le courage d'aller lui arracher ses rêves,
c'est-à-dire le serpent rongeur qui vit replié au plus profond de son
âme.
--Oui, Votre Majesté.
--Faites prévenir quelqu'un; mademoiselle de Taverney, par exemple.
--Mademoiselle de Taverney? dit le docteur.
--Oui, vous disposerez toutes choses pour que le blessé nous reçoive
convenablement.
--C'est fait, madame.
--Sans ménagement aucun.
--Il le faut bien.
--Mais, murmura la reine, il est plus triste que vous ne croyez d'aller
ainsi chercher la vie ou la mort d'un homme.
--C'est ce que je fais tous les jours quand j'aborde une maladie
inconnue. L'attaquerai-je par le remède qui tue le mal ou par le remède
qui tue le malade?
--Vous, vous êtes bien sûr de tuer le malade, n'est-ce pas? fit la reine
en frissonnant.
--Eh! dit le docteur d'un air sombre, quand bien même il mourrait un
homme pour l'honneur d'une reine, combien n'en meurt-il pas tous les
jours pour le caprice d'un roi? Allons, madame, allons!
La reine soupira et suivit le vieux docteur, sans avoir pu trouver
Andrée.
Il était onze heures du matin; Charny, tout habillé, dormait sur un
fauteuil après l'agitation d'une nuit terrible. Les volets de la
chambre, fermés avec soin, ne laissaient passer qu'un reflet affaibli du
jour. Tout ménageait pour le malade cette sensibilité nerveuse cause
première de sa souffrance.
Pas de bruit, pas de contact, pas de vue. Le docteur Louis s'attaquait
habilement à tous les prétextes d'une recrudescence, et cependant,
décidé à frapper un grand coup, il ne reculait pas devant une crise qui
pouvait tuer son malade. Il est vrai qu'elle pouvait aussi le sauver.
La reine vêtue d'un habit du matin, coiffée avec une élégance tout
abandonnée, entra brusquement dans le corridor qui menait à la chambre
de Charny. Le docteur lui avait recommandé de ne pas hésiter, de ne pas
essayer, mais de se présenter sur-le-champ, avec résolution, pour
produire un violent effet.
Elle tourna donc si vivement le bouton ciselé de la première porte de
l'antichambre, qu'une personne penchée sur la porte de la chambre de
Charny, une femme enveloppée de sa mante, n'eut que le temps de se
redresser et de prendre une contenance, dont sa physionomie bouleversée,
ses mains tremblantes, démentaient la tranquillité.
--Andrée! s'écria la reine surprise.... Vous, ici?
--Moi! répliqua Andrée pâle et troublée, moi! oui, Votre Majesté. Moi!
mais Votre Majesté n'y est-elle pas elle-même?
«Oh! oh! complication», murmura le docteur.
--Je vous cherchais partout, dit la reine; où étiez-vous donc?
Il y avait dans ces paroles de la reine un accent qui n'était pas celui
de sa bonté ordinaire. C'était comme le prélude d'un interrogatoire,
c'était comme le symptôme d'un soupçon.
Andrée eut peur, elle craignait surtout que sa démarche inconsidérée ne
donnât la clef de ses sentiments si effrayants pour elle-même. Aussi,
toute fière qu'elle fût, se décida-t-elle à mentir pour la seconde fois.
--Ici, vous le voyez.
--Sans doute; mais comment ici?
--Madame, répliqua-t-elle, on m'a dit que Votre Majesté me faisait
chercher; je suis venue.
La reine n'était pas au bout de sa défiance, elle insista.
--Comment avez-vous fait, dit-elle, pour deviner où j'allais?
--C'était facile, madame; vous étiez avec monsieur le docteur Louis, et
l'on vous avait vue traverser les petits appartements; vous n'aviez, dès
lors, d'autre but que ce pavillon.
--Bien deviné, reprit la reine encore indécise mais sans dureté, bien
deviné.
Andrée fit un dernier effort.
--Madame, dit-elle en souriant, si Votre Majesté avait l'intention de se
cacher, il n'eût pas fallu se montrer sur les galeries découvertes,
comme elle l'a fait tout à l'heure pour venir ici. Quand la reine
traverse la terrasse, mademoiselle de Taverney la voit de son
appartement, et ce n'est pas difficile de suivre ou de précéder
quelqu'un qu'on a vu de loin.
--Elle a raison, dit la reine, et cent fois raison. J'ai une malheureuse
habitude, qui est de ne deviner jamais; moi, réfléchissant peu, je ne
crois pas aux réflexions des autres.
La reine sentait qu'elle allait avoir besoin d'indulgence, peut-être,
puisqu'elle avait besoin de confidente.
Son âme, d'ailleurs, n'étant pas un composé de coquetterie et de
défiance, comme l'âme des femmes vulgaires, elle avait foi dans ses
amitiés, sachant qu'elle pouvait aimer. Les femmes qui se défient
d'elles se défient encore bien plus des autres. Un grand malheur qui
punit les coquettes, c'est qu'elles ne se croient jamais aimées de leurs
amants.
Marie-Antoinette oublia donc bien vite l'impression que lui avait faite
mademoiselle de Taverney devant la porte de Charny. Elle prit la main
d'Andrée, lui fit tourner la clef de cette porte, et passant la première
avec une rapidité extrême, elle pénétra dans la chambre du malade
pendant que le docteur restait dehors avec Andrée.
À peine celle-ci eut-elle vu disparaître la reine qu'elle leva vers le
ciel un regard plein de colère et de douleur, dont l'expression
ressemblait à une imprécation furieuse.
Le bon docteur lui prit le bras et arpenta avec elle le corridor en lui
disant:
--Croyez-vous qu'elle réussira?
--Réussir, et à quoi? mon Dieu! dit Andrée.
--À faire transporter ailleurs ce pauvre fou, qui mourrait ici pour peu
que sa fièvre dure.
--Il guérirait donc ailleurs? s'écria Andrée.
Le docteur la regarda, surpris, inquiet.
--Je crois que oui, dit-il.
--Oh! qu'elle réussisse alors! fit la pauvre fille.
Chapitre LIV
Convalescence
Cependant la reine avait marché droit au fauteuil de Charny.
Celui-ci leva la tête au bruit des mules qui criaient sur le parquet.
--La reine! murmura-t-il en essayant de se lever.
--La reine, oui, monsieur, se hâta de dire Marie-Antoinette, la reine
qui sait comment vous travaillez à perdre la raison et la vie, la reine
que vous offensez dans vos rêves, la reine que vous offensez éveillé, la
reine qui a soin de son honneur et de votre sûreté! Voici pourquoi elle
vient à vous, monsieur, et ce n'est pas ainsi que vous devriez la
recevoir.
Charny s'était levé tremblant, éperdu, puis aux derniers mots il s'était
laissé glisser sur ses genoux, tellement écrasé par la douleur physique
et la douleur morale, que, courbé ainsi en coupable, il ne voulait ni ne
pouvait se relever.
--Est-il possible, continua la reine touchée de ce respect et de ce
silence, est-il possible qu'un gentilhomme, renommé autrefois parmi les
plus loyaux, s'attache comme un ennemi à la réputation d'une femme? Car
notez ceci, monsieur de Charny, dès notre première entrevue, ce n'est
pas la reine que vous avez vue et que je vous ai montrée, c'était une
femme, et vous n'eussiez jamais dû oublier.
Charny, entraîné par ces paroles sorties du coeur, voulut essayer
d'articuler un mot pour sa défense: Marie-Antoinette ne lui en laissa
pas le temps.
--Que feront mes ennemis, dit-elle, si vous donnez l'exemple de la
trahison?
--La trahison... balbutia Charny.
--Monsieur, voulez-vous choisir? Ou vous êtes un insensé, et je vais
vous ôter le moyen de faire le mal; ou vous êtes un traître, et je vais
vous punir.
--Madame, ne dites pas que je suis un traître. Dans la bouche des rois
cette accusation précède l'arrêt de mort, dans la bouche d'une femme
elle déshonore. Reine, tuez-moi; femme, épargnez-moi.
--Êtes-vous dans votre bon sens, monsieur de Charny? dit la reine d'une
voix altérée.
--Oui, madame.
--Avez-vous conscience de vos torts envers moi, de votre crime envers...
le roi?
--Mon Dieu! murmura l'infortuné.
--Car, vous l'oubliez trop facilement, messieurs les gentilshommes, le
roi est l'époux de cette femme que vous insultez tous en levant les yeux
sur elle; le roi est le père de votre maître futur, mon dauphin. Le roi,
c'est un homme plus grand et meilleur que vous tous, un homme que je
vénère et que j'aime.
--Oh! murmura Charny en poussant un sourd gémissement, et pour se
soutenir, il fut obligé d'appuyer une de ses mains sur le parquet.
Son cri traversa le coeur de la reine. Elle lut dans le regard éteint du
jeune homme qu'il venait d'être frappé à mort, si elle ne tirait
promptement de la blessure le trait qu'elle y avait enfoncé.
C'est pourquoi, miséricordieuse et douce, elle s'effraya de la pâleur et
de la faiblesse du coupable, et fut près un moment d'appeler au secours.
Mais elle réfléchit que le docteur, qu'Andrée, interpréteraient mal
cette pamoison du malade. Elle le releva de ses mains.
--Parlons, dit-elle, moi en reine, vous en homme. Le docteur Louis a
essayé de vous guérir; cette blessure, qui n'était rien, empire par les
extravagances de votre cerveau. Quand sera-t--elle guérie, cette
blessure? Quand cesserez-vous de donner au bon docteur le spectacle
scandaleux d'une folie qui l'inquiète? Quand partirez-vous du château?
--Madame, balbutia Charny, Votre Majesté me chasse.... Je pars, je pars.
Et il fit un mouvement si violent pour partir, que, lancé hors de son
équilibre, il vint tomber en chancelant dans les bras de la reine qui
lui barrait le passage.
À peine eut-il senti le contact de cette poitrine brûlante qui le
retenait, à peine eut-il plié sous l'étreinte involontaire du bras qui
le portait, que sa raison l'abandonna entièrement, sa bouche s'ouvrit
pour laisser passer un souffle dévorant qui n'était point une parole et
n'osait être un baiser.
La reine elle-même, brûlée par ce contact, fléchie par cette faiblesse,
n'eut pas le temps de pousser le corps inanimé sur son fauteuil, et elle
voulut s'enfuir; mais la tête de Charny était retombée en arrière. Elle
battait le bois du fauteuil, une légère nuance rosée colorait l'écume de
ses lèvres, une goutte rose et tiède était tombée de son front sur la
main de Marie-Antoinette.
--Oh! tant mieux, murmura-t-il, tant mieux! je meurs tué par vous.
La reine oublia tout. Elle revint, saisit Charny dans ses bras, le
releva, pressa sa tête morte sur son sein, appuya une main glacée sur le
coeur du jeune homme.
L'amour fit un miracle, Charny ressuscita. Il ouvrit les yeux, la vision
disparut. La femme s'épouvantait d'avoir laissé un souvenir là où elle
ne croyait donner qu'un dernier adieu.
Elle fit trois pas vers la porte avec une telle précipitation, que
Charny eut à peine le temps de saisir le bas de sa robe en s'écriant:
--Madame, au nom de tout le respect que j'ai pour Dieu, moins grand que
le respect que j'ai pour vous....
--Adieu! adieu! dit la reine.
--Madame! oh! pardonnez-moi!
--Je vous pardonne, monsieur de Charny.
--Madame, un dernier regard!
--Monsieur de Charny, fit la reine en tremblant d'émotion et de colère,
si vous n'êtes pas le dernier des hommes, ce soir, demain vous serez
mort ou parti du château.
Une reine prie quand elle commande en ces termes. Charny, joignant les
mains avec ivresse, se traîna agenouillé jusqu'aux pieds de
Marie-Antoinette.
Celle-ci avait déjà ouvert la porte pour fuir plus vite le danger.
Andrée, dont les yeux dévoraient cette porte depuis le commencement de
l'entretien, vit ce jeune homme prosterné, la reine défaillante; elle
vit les yeux de celui-ci resplendir d'espoir et d'orgueil, les regards
de celle-là pencher éteints vers le sol.
Frappée au coeur, désespérée, gonflée de haine et de mépris, elle ne
courba point la tête. Quand elle vit revenir la reine, il lui sembla que
Dieu avait trop donné à cette femme, en lui donnant comme superflu un
trône et la beauté, puisqu'il venait de lui donner cette demi-heure avec
monsieur de Charny.
Le docteur, lui, voyait trop de choses pour en remarquer aucune.
Tout entier au succès de la négociation entamée par la reine, il se
contenta de dire:
--Eh bien, madame?
La reine prit une minute pour se remettre et retrouver sa voix étouffée
par les battements de son coeur.
--Que fera-t-il? répéta le docteur.
--Il partira, murmura la reine.
Et, sans faire attention à Andrée, qui fronçait le sourcil, et à Louis,
qui se frottait les mains, elle traversa d'un pas rapide le corridor de
la galerie, s'enveloppa machinalement de sa mante à ruche de dentelle,
et rentra dans son appartement.
Andrée serra la main du docteur, qui courait retrouver son malade; puis,
d'un pas solennel comme celui d'une ombre, elle retourna dans son logis
à elle, la tête baissée, l'oeil fixe et la pensée absente.
Elle n'avait pas même songé à demander les ordres de la reine. Pour une
nature comme celle d'Andrée, la reine n'est rien: la rivale est tout.
Charny, remis aux soins de Louis, ne parut plus être le même homme que
la veille.
Fort jusqu'à l'exagération, hardi jusqu'à la fanfaronnade, il adressa au
bon docteur des questions si pressées, si énergiques, au sujet de sa
prochaine convalescence, sur le régime à suivre, sur les moyens de
transport, que Louis crut à une rechute plus dangereuse, produite par
une manie d'un autre ordre.
Charny le détrompa bientôt; il ressemblait à ces fers rougis au feu dont
la teinte s'affaiblit à l'oeil à mesure que la chaleur diminue
d'intensité. Le fer est noir et ne parle plus à la vue, mais il est
encore assez brûlant pour dévorer tout ce qu'on lui présentera.
Louis vit le jeune homme reprendre son calme et sa logique des bons
jours. Charny fut réellement si raisonnable qu'il se crut obligé
d'expliquer au médecin le brusque changement de sa résolution.
--La reine, dit-il, m'a plus guéri en me faisant honte, que votre
science, cher docteur, ne l'eût fait avec d'excellents remèdes; me
prendre par l'amour-propre, voyez-vous, c'est me dompter comme on dompte
un cheval avec un mors.
--Tant mieux, tant mieux, murmurait le docteur.
--Oui, je me souviens qu'un Espagnol, ils sont assez vantards, me disait
un jour pour me prouver sa force de volonté, qu'il lui avait suffi, dans
un duel où il était blessé, de vouloir retenir son sang, pour que le
sang ne coulât pas et ne réjouît pas l'oeil de l'adversaire. J'ai ri de
cet Espagnol, cependant je suis un peu comme lui; si ma fièvre, si ce
délire que vous me reprochez voulaient reparaître, je les chasserais, je
gage, en disant: délire et fièvre, vous ne reparaîtrez plus.
--Nous avons des exemples de ce phénomène, dit gravement le docteur.
Toutefois, permettez-moi de vous féliciter. Vous voilà guéri moralement?
--Oh! oui.
--Eh bien! vous ne tarderez pas à voir tout le rapport qu'il y a entre
le moral et le physique de l'homme. C'est une belle théorie que je
rédigerais en livre si j'avais le temps. Sain d'esprit, vous serez sain
de corps en huit jours.
--Cher docteur, merci.
--Et pour commencer vous allez donc partir?
--Quand il vous plaira. Tout de suite.
--Attendons ce soir. Modérons-nous. Procéder par les extrêmes, c'est
risquer toujours.
--Attendons au soir, docteur.
--Irez-vous loin?
--Au bout du monde, s'il le faut.
--C'est trop loin pour une première sortie, dit le docteur avec le même
flegme. Contentons--nous de Versailles d'abord, hein?
--Versailles soit, puisque vous le voulez.
--Il me semble, dit le docteur, que ce n'est pas une raison pour vous
expatrier, que d'être guéri de votre blessure.
Ce sang-froid étudié acheva de mettre Charny sur ses gardes.
--C'est vrai, docteur, j'ai une maison à Versailles.
--Eh bien! voilà notre affaire: on vous y portera ce soir.
--C'est que vous ne m'avez pas bien compris, docteur. Je désirais faire
un tour dans mes terres.
--Ah! dites donc cela. Vos terres, que diable! mais vos terres ne sont
pas au bout du monde.
--Elles sont sur les frontières de Picardie, à quinze ou dix-huit lieues
d'ici.
--Vous voyez bien!
Charny serra la main du docteur, comme pour le remercier de toutes ses
délicatesses.
Le soir, ces quatre valets qu'il avait si rudement éconduits lors de
leur première tentative emportèrent Charny jusqu'à son carrosse, qui
l'attendait au guichet des communs.
Le roi, ayant chassé toute la journée, venait de souper et dormait.
Charny, un peu préoccupé de partir sans prendre congé, fut pleinement
rassuré par le docteur, qui promit d'excuser le départ en le motivant
par un besoin de changement.
Charny, avant d'entrer dans son carrosse, se donna la douloureuse
satisfaction de regarder jusqu'au dernier moment les fenêtres de
l'appartement de la reine. Nul ne pouvait le voir. Un des laquais,
portant un flambeau à la main, éclairait le chemin, sans éclairer la
physionomie.
Charny ne rencontra sur les degrés que plusieurs officiers, ses amis,
prévenus assez à temps pour que le départ n'eût pas l'air d'une fuite.
Escorté jusqu'au carrosse par ces joyeux compagnons, Charny put
permettre à ses yeux d'errer sur les fenêtres: celles de la reine
resplendissaient de lumière. Sa Majesté, un peu souffrante, avait reçu
les dames dans sa chambre à coucher.
Celles d'Andrée, mornes et noires, cachaient derrière le pli des rideaux
de damas une femme tout anxieuse, toute palpitante, qui suivait sans
être aperçue jusqu'au mouvement du malade et de son escorte.
Le carrosse partit enfin, mais si lentement qu'on entendait chaque fer
des chevaux sur le pavé sonore.
--S'il n'est pas à moi, murmura Andrée, il n'est plus à personne, du
moins.
--S'il lui reprend des envies de mourir, dit le docteur en entrant chez
lui, au moins ne mourra-t-il ni chez moi ni dans mes mains. Diantre soit
des maladies de l'âme! On n'est pas le médecin d'Antiochus et de
Stratonice pour guérir ces maladies-là.
Charny arriva sain et sauf à sa maison. Le docteur lui vint rendre
visite le soir, et le trouva si bien, qu'il se hâta d'annoncer que ce
serait la dernière visite qu'il lui ferait.
Le malade soupa d'un blanc de poulet et d'une cuillerée de confitures
d'Orléans.
Le lendemain, il reçut la visite de son oncle, monsieur de Suffren, la
visite de monsieur de La Fayette, celle d'un envoyé du roi. Il en fut à
peu près de même le surlendemain, et puis on ne s'occupa plus de lui.
Il se levait et marchait dans son jardin.
Au bout de huit jours, il pouvait monter un cheval de paisible allure;
ses forces étaient revenues. Sa maison n'étant pas encore assez
délaissée, il demanda au médecin de son oncle et fit demander au docteur
Louis l'autorisation de partir pour ses terres.
Louis répondit de confiance que la locomotion était le dernier degré de
la médication des blessures; que monsieur de Charny avait une bonne
chaise, et que la route de Picardie était unie comme un miroir, et que
demeurer à Versailles, quand on pouvait si bien et si heureusement
voyager, serait folie.
Charny fit charger un gros fourgon de bagages; il offrit ses adieux au
roi, qui le combla de bontés, pria monsieur de Suffren de présenter ses
respects à la reine, ce soir-là malade, et qui ne recevait pas. Puis,
montant dans sa chaise à la porte même du château royal, il partit pour
la petite ville de Villers-Cotterêts, d'où il devait gagner le château
de Boursonnes, situé à une lieue de cette petite ville qu'illustraient
déjà les premières poésies de Demoustier.
Chapitre LV
Deux coeurs saignants
Le lendemain du jour où la reine avait été surprise par Andrée fuyant
Charny, agenouillé devant elle, mademoiselle de Taverney entra suivant
son habitude dans la chambre royale, à l'heure de la petite toilette,
avant la messe.
La reine n'avait pas encore reçu de visite. Elle venait seulement de
lire un billet de madame de La Motte, et son humeur était riante.
Andrée, plus pâle encore que la veille, avait dans toute sa personne ce
sérieux et cette froide réserve qui appelle l'attention, et force les
plus grands à compter avec les plus petits.
Simple, austère pour ainsi dire dans sa toilette, Andrée ressemblait à
une messagère de malheur, ce malheur fût-il pour elle ou pour d'autres.
La reine était dans ses jours de distractions; aussi ne prit-elle point
garde à cette démarche lente et grave d'Andrée, à ses yeux rougis, à la
blancheur de ses tempes et de ses mains.
Elle tourna la tête tout juste autant qu'il fallait pour faire entendre
son salut amical.
--Bonjour, petite.
Andrée attendit que la reine lui donnât une occasion de partir. Elle
attendit, bien sûre que son silence, que son immobilité, finiraient par
attirer les yeux de Marie-Antoinette.
Ce fut ce qui arriva. Ne recevant point de réponse autre qu'une grande
révérence, la reine se tourna, et obliquement, aperçut ce visage frappé
de douleur et de rigidité.
--Mon Dieu! qu'y a-t-il, Andrée? fit-elle en se retournant tout à fait;
est-ce qu'il t'arrive malheur?
--Un grand malheur, oui, madame, répondit la jeune femme.
--Quoi donc?
--Je vais quitter Votre Majesté.
--Me quitter! Tu pars?
--Oui, madame.
--Où vas-tu donc? Quelle cause peut avoir ce départ précipité?
--Madame, je ne suis pas heureuse dans mes affections....
La reine leva la tête.
--De famille, ajouta Andrée en rougissant.
La reine rougit à son tour, et l'éclair de leurs deux regards se croisa
en brillant comme un choc d'épées.
La reine se remit la première.
--Je ne vous comprends pas bien, dit-elle; vous étiez heureuse, hier, ce
me semble?
--Non, madame, répondit fermement Andrée; hier fut encore un des jours
infortunés de ma vie.
--Ah! fit la reine devenue rêveuse.
Et elle ajouta:
--Expliquez-vous.
--Il faudrait me résigner à fatiguer Votre Majesté de détails au-dessous
d'elle. Je n'ai aucune satisfaction dans ma famille; je n'ai rien à
attendre des biens de la terre, et je viens demander un congé à Votre
Majesté pour m'occuper de mon salut.
La reine se leva, et bien que cette demande parût coûter à son orgueil,
elle vint prendre la main d'Andrée.
--Que signifie cette résolution de mauvaise tête? dit-elle; n'aviez vous
pas hier un frère, un père, comme aujourd'hui? Étaient-ils moins gênants
et moins nuisibles qu'aujourd'hui? Me croyez-vous capable de vous
laisser dans l'embarras, et ne suis-je plus la mère de famille qui rend
une famille à ceux qui n'en ont pas?
Andrée se mit à trembler comme une coupable, et, s'inclinant devant la
reine, elle dit:
--Madame, votre bonté me pénètre, mais elle ne me dissuadera pas. J'ai
résolu de quitter la cour, j'ai besoin de rentrer dans la solitude, ne
m'exposez pas à trahir mes devoirs envers vous par le manque de vocation
que je me sens.
--Depuis hier alors?
--Veuille Votre Majesté ne pas m'ordonner de parler sur ce sujet.
--Soyez libre, fit la reine avec amertume, seulement je mettais assez de
confiance avec vous pour que vous en missiez avec moi. Mais à celui qui
ne veut pas parler, folle qui demande une parole. Gardez vos secrets,
mademoiselle; soyez plus heureuse au loin que vous n'avez été ici.
Souvenez-vous d'une seule chose, c'est que mon amitié ne délaisse pas
les gens malgré leurs caprices, et que vous ne cesserez pas d'être pour
moi une amie. Maintenant, Andrée, allez, vous êtes libre.
Andrée fit une révérence de cour et sortit. À la porte, la reine la
rappela.
--Où allez-vous, Andrée?
--À l'abbaye de Saint-Denis, madame, répondit mademoiselle de Taverney.
--Au couvent! oh! c'est bien, mademoiselle, vous n'avez peut-être rien à
vous reprocher; mais n'eussiez-vous que l'ingratitude et l'oubli, c'est
trop encore! Vous êtes assez coupable envers moi; allez, mademoiselle de
Taverney; allez.
Il résulta de là que, sans donner d'autres explications sur lesquelles
comptait le bon coeur de la reine, sans s'humilier, sans s'attendrir,
Andrée prit au bond la permission de la reine et disparut.
Marie-Antoinette put s'apercevoir et s'aperçut que mademoiselle de
Taverney quittait sur-le-champ le château.
En effet, elle se rendait dans la maison de son père, où, selon qu'elle
s'y attendait, elle trouva Philippe au jardin. Le frère rêvait; la soeur
agissait.
À l'aspect d'Andrée, que son service devait à une pareille heure retenir
au château, Philippe s'avança surpris, presque effrayé.
Effrayé surtout de cette sombre mine, lui que sa soeur n'abordait jamais
qu'avec un sourire d'amitié tendre, il commença comme avait fait la
reine: il questionna.
Andrée lui annonça qu'elle venait de quitter le service de la reine; que
son congé était accepté, qu'elle allait entrer au couvent.
Philippe frappa dans ses mains avec force, comme un homme qui reçoit un
coup inattendu.
--Quoi! dit-il, vous aussi, ma soeur?
--Quoi! moi aussi? Que voulez-vous dire?
--C'est donc un contact maudit pour notre famille que celui des
Bourbons? s'écria-t-il; vous vous croyez forcée de faire des voeux!
vous! religieuse par goût, par âme; vous, la moins mondaine des femmes
et la moins capable d'obéissance éternelle aux lois de l'ascétisme!
Voyons, que reprochez-vous à la reine?
--On n'a rien à reprocher à la reine, Philippe, répondit froidement la
jeune femme; vous qui avez tant compté sur la faveur des cours; vous
qui, plus que personne, y dûtes compter, pourquoi n'avez-vous pu
demeurer? Pourquoi n'y restâtes-vous pas trois jours? Moi, j'y suis
restée trois ans.
--La reine est capricieuse parfois, Andrée.
--Si cela est, Philippe, vous pouviez le souffrir, vous, un homme; moi,
femme, je ne le dois pas, je ne le veux pas; si elle a des caprices, eh
bien! ses servantes sont là.
--Cela, ma soeur, fit le jeune homme avec contrainte, ne m'apprend pas
comment vous avez eu des démêlés avec la reine.
--Aucun, je vous jure; en eûtes-vous, Philippe, vous qui l'avez quittée?
Oh! elle est ingrate, cette femme!
--Il lui faut pardonner, Andrée. La flatterie l'a un peu gâtée, elle est
bonne au fond.
--Témoin ce qu'elle a fait pour vous, Philippe.
--Qu'a-t-elle fait?
--Vous l'avez oublié déjà? Oh! moi, j'ai meilleure mémoire. Aussi dans
un seul et même jour, avec une seule et même résolution, je paie votre
dette et la mienne, Philippe.
--Trop cher, ce me semble, Andrée; ce n'est pas à votre âge, avec votre
beauté, qu'on renonce au monde. Prenez garde, chère amie, vous le
quittez jeune, vous le regretterez vieille, et, quand il ne sera plus
temps, vous y rentrerez alors, désobligeant tous vos amis, dont une
folie vous aura séparée.
--Vous ne raisonniez pas ainsi, vous, un brave officier tout pétri
d'honneur et de sentiment, mais peu soucieux de sa renommée ou de sa
fortune, que là où cent autres ont amassé titres et or vous n'avez su
faire que des dettes et vous amoindrir, vous ne raisonniez pas ainsi
quand vous me disiez: _elle_ est capricieuse, Andrée, _elle_ est
coquette, _elle_ est perfide; j'aime mieux ne la point servir. Comme
pratique de cette théorie, vous avez renoncé au monde, quoique vous ne
vous soyez pas fait religieux, et de nous deux, celui qui est le plus
près des voeux irrévocables, ce n'est pas moi qui vais les faire, c'est
vous qui les avez déjà faits.
--Vous avez raison, ma soeur, et sans notre père....
--Notre père! ah! Philippe ne parlez pas ainsi, reprit Andrée avec
amertume, un père ne doit il pas être le soutien de ses enfants ou
accepter leur appui? C'est à ces conditions seulement qu'il est le père.
Que fait le nôtre, je vous le demande? Avez-vous jamais eu l'idée de
confier un secret à monsieur de Taverney? Et le croyez-vous capable de
vous appeler pour vous dire un de ses secrets à lui! Non, continua
Andrée avec une expression de chagrin, non, monsieur de Taverney est
fait pour vivre seul en ce monde.
--Je le veux bien, Andrée, mais il n'est pas fait pour mourir seul.
Ces mots, dits avec une sévérité douce, rappelaient à la jeune femme
qu'elle laissait à ses colères, à ses aigreurs, à ses rancunes contre le
monde, une trop grande place dans son coeur.
--Je ne voudrais pas, répondit-elle, que vous me prissiez pour une fille
sans entrailles; vous savez si je suis une soeur tendre; mais ici-bas
chacun a voulu tuer en moi l'instinct sympathique qui lui correspondait.
Dieu m'avait donné en naissant, comme à toute créature, une âme et un
corps; de cette âme et de ce corps toute créature humaine peut disposer,
pour son bonheur, en ce monde et dans l'autre. Un homme que je ne
connaissais pas à pris mon âme, Balsamo. Un homme que je connaissais à
peine, et qui n'était pas un homme pour moi, a pris mon corps, Gilbert.
Je vous le répète, Philippe, pour être une bonne et pieuse fille, il ne
me manque qu'un père. Passons à vous, examinons ce que vous a rapporté
le service des grands de la terre, à vous qui les aimiez.
Philippe baissa la tête.
--Épargnez-moi, dit-il; les grands de la terre n'étaient pour moi que
des créatures semblables à moi; je les aimais; Dieu nous a dit de nous
aimer les uns les autres.
--Oh! Philippe, dit-elle, il n'arrive jamais sur cette terre que le
coeur aimant réponde directement à qui l'aime; ceux que nous avons
choisis en choisissent d'autres.
Philippe leva son front pâle et considéra longtemps sa soeur, sans autre
expression que celle de l'étonnement.
--Pourquoi me dites-vous cela? Où voulez-vous en venir? demanda-t-il.
--À rien, à rien, répondit généreusement Andrée, qui recula devant
l'idée de descendre à des rapports ou à des confidences. Je suis
frappée, mon frère. Je crois que ma raison souffre; ne donnez à mes
paroles aucune attention.
--Cependant....
Andrée s'approcha de Philippe et lui prit la main.
--Assez sur ce sujet, mon bien-aimé frère. Je suis venue vous prier de
me conduire à un couvent: j'ai choisi Saint-Denis; je n'y veux pas faire
de voeux, soyez tranquille. Cela viendra plus tard, s'il est nécessaire.
Au lieu de chercher dans un asile ce que la plupart des femmes y veulent
trouver, l'oubli, moi j'y vais demander la mémoire. Il me semble que
j'ai trop oublié le Seigneur. Il est le seul roi, le seul maître,
l'unique consolation, comme l'unique réel afflicteur. En me rapprochant
de lui, aujourd'hui que je le comprends, j'aurai plus fait pour mon
bonheur que si tout ce qu'il y a de riche, de fort, de puissant et
d'aimable dans ce monde avait conspiré pour me faire une vie heureuse. À
la solitude, mon frère, à la solitude, ce vestibule de la béatitude
éternelle!... Dans la solitude, Dieu parle au coeur de l'homme; dans la
solitude, l'homme parle au coeur de Dieu.
Philippe arrêta Andrée du geste.
--Souvenez-vous, dit-il, que je m'oppose moralement à ce dessein
désespéré: vous ne m'avez pas fait juge des causes de votre désespoir.
--Désespoir! fit-elle avec un souverain mépris, vous dites désespoir!
Ah! Dieu merci! je ne pars point désespérée, moi! Regretter avec
désespoir! Non! non! mille fois non!
Et d'un mouvement plein d'une fierté sauvage, elle jeta sur ses épaules
la mante de soie qui reposait près d'elle sur un fauteuil.
--Cet excès même de dédain manifeste en vous un état qui ne peut durer,
reprit Philippe; vous ne voulez pas du mot désespoir, Andrée, acceptez
le mot dépit.
--Dépit! répliqua la jeune femme, en modifiant son sourire sardonique
par un sourire plein de fierté. Vous ne croyez pas, mon frère, que
mademoiselle de Taverney soit si peu forte que de céder sa place en ce
monde pour un mouvement de dépit. Le dépit, c'est la faiblesse des
coquettes ou des sottes. L'oeil qui s'est allumé par le dépit se mouille
bientôt de pleurs, et l'incendie est éteint. Je n'ai pas de dépit,
Philippe. Je voudrais bien que vous me crussiez, et pour cela, il ne
s'agirait que de vous interroger vous-même, quand vous avez quelque
grief à formuler. Répondez, Philippe, si demain vous vous retiriez à la
Trappe, si vous vous faisiez chartreux, comment appelleriez-vous la
cause qui vous aurait poussé à cette résolution?
--J'appellerais cette cause un incurable chagrin, ma soeur, dit Philippe
avec la douce majesté du malheur.
--À la bonne heure, Philippe, voilà un mot qui me convient et que
j'adopte. Soit, c'est donc un incurable chagrin qui me pousse vers la
solitude.
--Bien! répondit Philippe, et le frère et la soeur n'auront pas eu de
dissemblance dans leur vie. Heureux bien également, ils auront toujours
été malheureux au même degré. Cela fait la bonne famille, Andrée.
Andrée crut que Philippe, emporté par son émotion, lui faisait une
question nouvelle, et peut-être son coeur inflexible se fût-il brisé
sous l'étreinte de l'amitié fraternelle.
Mais Philippe savait par expérience que les grandes âmes se suffisent à
elles seules: il n'inquiéta pas celle d'Andrée dans le retranchement
qu'elle s'était choisi.
--À quelle heure et quel jour comptez-vous partir? demanda-t-il.
--Demain; aujourd'hui même, s'il était temps encore.
--Ne ferez-vous pas un dernier tour de promenade avec moi dans le parc?
--Non, dit-elle.
Il comprit bien au serrement de main qui accompagna ce refus que la
jeune femme refusait seulement une occasion de se laisser attendrir.
--Je serai prêt quand vous me ferez avertir, répliqua-t-il.
Et il lui baisa la main, sans ajouter un mot, qui eût fait déborder
l'amertume de leur coeur.
Andrée, après avoir fait les premiers préparatifs, se retira chez elle
où elle reçut ce billet de Philippe:
«Vous pouvez voir notre père à cinq heures ce soir. L'adieu est
indispensable. Monsieur de Taverney crierait à l'abandon, aux mauvais
procédés.»
Elle répondit:
«À cinq heures, je serai chez monsieur de Taverney en habit de voyage. À
sept heures nous pouvons être rendus à Saint-Denis. M'accorderez-vous
votre soirée?»
Pour toute réponse, Philippe cria par la fenêtre, assez proche de
l'appartement d'Andrée pour qu'Andrée pût l'entendre:
--À cinq heures, les chevaux à la chaise.
Chapitre LVI
Un ministre des finances
Nous avons vu que la reine, avant de recevoir Andrée, avait lu un billet
de madame de La Motte, et qu'elle avait souri.
Ce billet renfermait seulement ces mots, avec toutes les formules
possibles de respect:
«Et Votre Majesté peut être assurée qu'il lui sera fait crédit, et que
la marchandise sera livrée de confiance.»
Donc, la reine avait souri, et brûlé le petit billet de Jeanne.
Lorsqu'elle se fut un peu assombrie en la société de mademoiselle de
Taverney, madame de Misery vint lui annoncer que monsieur de Calonne
attendait l'honneur d'être admis auprès d'elle.
Il n'est pas hors de propos d'expliquer ce nouveau personnage au
lecteur. L'histoire le lui a assez fait connaître, mais le roman, qui
dessine moins exactement les perspectives et les grands traits, donne
peut-être un détail plus satisfaisant à l'imagination.
Monsieur de Calonne était un homme d'esprit, d'infiniment d'esprit même,
qui, sortant de cette génération de la dernière moitié du siècle, peu
habituée aux larmes, bien que raisonneuse, avait pris son parti du
malheur suspendu sur la France, mêlait son intérêt à l'intérêt commun,
disait comme Louis XV: «Après nous la fin du monde»; et cherchait
partout des fleurs pour parer son dernier jour.
Il savait les affaires, était homme de cour. Tout ce qu'il y eut de
femmes illustres par leur esprit, leur richesse et leur beauté, il
l'avait cultivé par des hommages pareils à ceux que l'abeille rend aux
plantes chargées d'arômes et de sucs.
C'était alors le résumé de toutes les connaissances que la conversation
de sept à huit hommes et de dix à douze femmes. Monsieur de Calonne
avait pu compter avec d'Alembert, raisonner avec Diderot, railler avec
Voltaire, rêver avec Rousseau. Enfin il avait été assez fort pour rire
au nez de la popularité de monsieur Necker.
Monsieur Necker le sage et le profond, dont le compte-rendu avait paru
éclairer toute la France; Calonne l'ayant bien observé sur toutes ses
faces, avait fini par le rendre ridicule, aux yeux même de ceux qui le
craignaient le plus, et la reine et le roi, que ce nom faisait
tressaillir, ne s'étaient accoutumés qu'en tremblant à l'entendre
bafouer par un homme d'état élégant, de bonne humeur, qui, pour répondre
à tant de beaux chiffres, se contentait de dire: «À quoi bon prouver
qu'on ne peut rien prouver.»
En effet, Necker n'avait prouvé qu'une chose, l'impossibilité où il se
trouvait de continuer à gérer les finances. Monsieur de Calonne, lui,
les accepta comme un fardeau trop léger pour ses épaules, et dès les
premiers moments on peut dire qu'il plia sous le faix.
Que voulait monsieur Necker? Des réformes. Ces réformes partielles
épouvantaient tous les esprits. Peu de gens y gagnaient, et ceux qui y
gagnaient y gagnaient peu de chose; beaucoup, au contraire, y perdaient
et y perdaient trop. Quand Necker voulait opérer une juste répartition
de l'impôt, quand il entendait frapper les terres de la noblesse et les
revenus du clergé, Necker indiquait brutalement une révolution possible.
Il fractionnait la nation et l'affaiblissait d'avance quand il eût fallu
concentrer toutes ses forces pour l'amener à un résultat général de
rénovation.
Ce but, Necker le signalait et le rendait impossible à atteindre, par
cela seulement qu'il le signalait. Parler d'une réforme d'abus à ceux
qui ne veulent point que ces abus soient réformés, n'est-ce pas
s'exposer à l'opposition des intéressés? Faut-il prévenir l'ennemi de
l'heure à laquelle on donnera l'assaut à une place?
C'est ce que Calonne avait compris, plus réellement ami de la nation, en
cela, que le Genevois Necker, plus ami, disons-nous, quant aux faits
accomplis, car, au lieu de prévenir un mal inévitable, Galonne
accélérait l'invasion du fléau.
Son plan était hardi, gigantesque, sûr; il s'agissait d'entraîner en
deux ans vers la banqueroute le roi et la noblesse, qui l'eussent
retardée de dix ans; puis la banqueroute étant faite, de dire:
«Maintenant, riches, payez pour les pauvres, car ils ont faim et
dévoreront ceux qui ne les nourriront pas.»
Comment le roi ne vit-il pas tout d'abord les conséquences de ce plan ou
ce plan lui-même? Comment lui, qui avait frémi de rage en lisant le
compte-rendu, ne frissonna-t-il pas en devinant son ministre? Comment ne
choisit-il pas entre les deux systèmes, et préféra-t-il se laisser aller
à l'aventure? C'est le seul compte réel que Louis XVI, homme politique,
ait à régler avec la postérité. C'était ce fameux principe auquel
s'oppose toujours quiconque n'a pas assez de puissance pour couper le
mal alors qu'il est invétéré.
Mais pour que le bandeau se soit épaissi de la sorte aux yeux du roi;
pour que la reine, si clairvoyante et si nette dans ses aperçus, se soit
montrée aussi aveugle que son époux sur la conduite du ministre,
l'histoire, on devrait plutôt dire le roman, c'est ici qu'il est le
bienvenu, va donner quelques détails indispensables.
Monsieur de Calonne entra chez la reine.
Il était beau, grand de taille et noble de manières; il savait faire
rire les reines et pleurer ses maîtresses. Bien assuré que
Marie-Antoinette l'avait mandé pour un besoin urgent, il arrivait le
sourire sur les lèvres. Tant d'autres fussent venus avec une mine
renfrognée pour doubler plus tard le mérite de leur consentement!
La reine aussi fut bien gracieuse, elle fit asseoir le ministre et parla
d'abord de mille choses qui n'étaient rien.
--Avons-nous de l'argent, dit-elle ensuite, mon cher monsieur de
Calonne?
--De l'argent? s'écria monsieur de Calonne, mais certainement, madame,
que nous en avons, nous en avons toujours.
--Voilà qui est merveilleux, reprit la reine, je n'ai jamais connu que
vous pour répondre ainsi à des demandes d'argent; comme financier vous
êtes incomparable.
--Quelle somme faut-il à Votre Majesté? répliqua Calonne.
--Expliquez-moi d'abord, je vous en prie, comment vous avez fait pour
trouver de l'argent là où monsieur Necker disait si bien qu'il n'y en
avait pas?
--Monsieur Necker avait raison, madame, il n'y avait plus d'argent dans
les coffres, et cela est si vrai que, le jour de mon avènement au
ministère, le 5 novembre 1783, on n'oublie pas ces choses-là, madame, en
cherchant le trésor public, je ne trouvai dans la caisse que deux sacs
de douze cents livres. Il n'y avait pas un denier de moins.
La reine se mit à rire.
--Eh bien! dit-elle.
--Eh bien! madame, si monsieur Necker, au lieu de dire: «Il n'y a plus
d'argent», se fût mis à emprunter, comme je l'ai fait, cent millions la
première année, et cent vingt-cinq la seconde; s'il était sûr, comme je
le suis, d'un nouvel emprunt de quatre-vingt millions pour la troisième,
monsieur Necker eût été un vrai financier; tout le monde peut dire: «Il
n'y a plus d'argent dans la caisse»; mais tout le monde ne sait pas
répondre: «Il y en a.»
--C'est ce que je vous disais; c'est sur quoi je vous félicitais,
monsieur. Comment paiera-t--on? voilà la difficulté.
--Oh! madame, répondit Calonne avec un sourire dont nul oeil humain ne
pouvait mesurer la profonde, l'effrayante signification, je vous réponds
bien qu'on paiera.
--Je m'en rapporte à vous, dit la reine, mais causons toujours finances;
avec vous, c'est une science pleine d'intérêt; ronce chez les autres,
elle est un arbre à fruits chez vous.
Calonne s'inclina.
--Avez-vous quelques nouvelles idées? demanda la reine; donnez m'en la
primeur, je vous en prie.
--J'ai une idée, madame, qui mettra vingt millions dans la poche des
Français, et sept ou huit millions dans la vôtre; pardon, dans la caisse
de Sa Majesté.
--Ces millions seront les bienvenus ici et là. Par où arriveront-ils?
--Votre Majesté n'ignore pas que la monnaie d'or n'a point la même
valeur dans tous les états de l'Europe?
--Je le sais. En Espagne, l'or est plus cher qu'en France.
--Votre Majesté a parfaitement raison, et c'est un plaisir que de causer
finances avec elle. L'or vaut en Espagne, depuis cinq à six ans,
dix-huit onces de plus par marc qu'en France. Il en résulte que les
exportateurs gagnent sur un marc d'or qu'ils exportent de France en
Espagne la valeur de quatorze onces d'argent à peu près.
--C'est considérable! dit la reine.
--Si bien que, dans un an, continua le ministre, si les capitalistes
savaient ce que je sais, il n'y aurait plus chez nous un seul louis
d'or.
--Vous allez empêcher cela?
--Immédiatement, madame; je vais hausser la valeur de l'or à quinze
marcs quatre onces, un quinzième de bénéfice. Votre Majesté comprend que
pas un louis ne restera dans les coffres, quand on saura qu'à la Monnaie
ce bénéfice est donné aux porteurs d'or. La refonte de cette monnaie se
fera donc, et dans le marc d'or, qui contient aujourd'hui trente louis,
nous en trouverons trente-deux.
--Bénéfice présent, bénéfice futur, s'écria la reine. C'est une idée
charmante et qui fera fureur.
--Je le crois, madame, et je suis bien heureux qu'elle ait si
complètement obtenu votre approbation.
--Ayez-en toujours de pareilles, et je suis bien certaine alors que vous
paierez toutes nos dettes.
--Permettez-moi, madame, dit le ministre, d'en revenir à ce que vous
désirez de moi.
--Serait-il possible, monsieur, d'avoir en ce moment....
--Quelle somme?
--Oh! beaucoup trop forte peut-être.
Calonne sourit d'une manière qui encouragea la reine.
--Cinq cent mille livres, dit-elle.
--Ah! madame, s'écria-t-il, quelle peur Votre Majesté m'a faite; j'ai
cru qu'il s'agissait d'une vraie somme.
--Vous pouvez donc?
--Assurément.
--Sans que le roi....
--Ah! madame, voilà qui est impossible; tous mes comptes sont chaque
mois soumis au roi; mais il n'y a pas d'exemples que le roi les ait lus,
et je m'en honore.
--Quand pourrai-je compter sur cette somme?
--Quel jour Votre Majesté en a-t-elle besoin?
--Au cinq du mois prochain seulement.
--Les comptes seront ordonnancés le deux; vous aurez votre argent le
trois, madame.
--Monsieur de Calonne, merci.
--Mon plus grand bonheur est de plaire à Votre Majesté. Je la supplie de
ne jamais se gêner avec ma caisse. Ce sera un plaisir tout
d'amour-propre pour son contrôleur-général des finances.
Il s'était levé, avait salué gracieusement; la reine lui donna sa main à
baiser.
--Un mot encore, dit-elle.
--J'écoute, madame.
--Cet argent me coûte un remords.
--Un remords... dit-il.
--Oui. C'est pour satisfaire un caprice.
--Tant mieux, tant mieux.... Sur la somme, alors, il y aura au moins
moitié de vrais bénéfices pour notre industrie, notre commerce ou nos
plaisirs.
--Au fait, c'est vrai, murmura la reine, et vous avez une façon
charmante de me consoler, monsieur.
--Dieu soit loué! madame; n'ayons jamais d'autres remords que ceux de
Votre Majesté, et nous irons droit au paradis.
--C'est que, voyez-vous, monsieur de Calonne, ce serait trop cruel pour
moi de faire payer mes caprices au pauvre peuple.
--Eh bien! dit le ministre en appuyant avec son sourire sinistre sur
chacune de ses paroles, n'ayons donc plus de scrupules, madame, car, je
vous le jure, ce ne sera jamais le pauvre peuple qui paiera.
--Pourquoi? dit la reine surprise.
--Parce que le pauvre peuple n'a plus rien, répondit imperturbablement
le ministre, et que là où il n'y a rien le roi perd ses droits.
Il salua et sortit.
Chapitre LVII
Illusions retrouvées. Secret perdu
À peine monsieur de Calonne traversait-il la galerie pour retourner chez
lui, que l'ongle d'une main pressée gratta la porte du boudoir de la
reine.
Jeanne parut.
--Madame, dit-elle, il est là.
--Le cardinal? demanda la reine, un peu étonnée du mot il, qui signifie
tant de choses prononcé par une femme.
Elle n'acheva pas, Jeanne avait déjà introduit monsieur de Rohan et pris
congé, en serrant à la dérobée la main du protecteur protégé.
Le prince se trouva seul à trois pas de la reine, à laquelle il fit bien
respectueusement les saluts obligés.
La reine, voyant cette réserve pleine de tact, fut touchée; elle tendit
sa main au cardinal, qui n'avait pas encore levé les yeux sur elle.
--Monsieur, dit-elle, on m'a rapporté de vous un trait qui efface bien
des torts.
--Permettez-moi, dit le prince en tremblant d'une émotion qui n'était
pas affectée, permettez-moi, madame, de vous affirmer que les torts dont
parle Votre Majesté seraient bien atténués par un mot d'explication
entre elle et moi.
--Je ne vous défends point de vous justifier, répliqua la reine avec
dignité, mais ce que vous me diriez jetterait une ombre sur l'amour et
le respect que j'ai pour mon pays et ma famille. Vous ne pouvez vous
disculper qu'en me blessant, monsieur le cardinal. Mais tenez, ne
touchons pas à ce feu mal éteint, peut-être il brûlerait encore vos
doigts ou les miens; vous voir sous le nouveau jour qui vous a révélé à
moi, obligeant, respectueux, dévoué....
--Dévoué jusqu'à la mort, interrompit le cardinal.
--À la bonne heure. Mais, fit Marie-Antoinette en souriant, jusqu'à
présent, il ne s'agit que de la ruine. Vous me seriez dévoué jusqu'à la
ruine, monsieur le cardinal? C'est fort beau, bien assez beau.
Heureusement, j'y mets bon ordre. Vous vivrez et vous ne serez pas
ruiné, à moins que, comme on le dit, vous ne vous ruiniez vous-même.
--Madame....
--Ce sont vos affaires. Toutefois, en amie, puisque nous voilà bons
amis, je vous donnerai un conseil: soyez économe, c'est une vertu
pastorale; le roi vous aimera mieux économe que prodigue.
--Je deviendrai avare pour plaire à Votre Majesté.
--Le roi, reprit la reine avec une nuance délicate, n'aime pas non plus
les avares.
--Je deviendrai ce que Votre Majesté voudra, interrompit le cardinal
avec une passion mal déguisée.
--Je vous disais donc, coupa brusquement la reine, que vous ne seriez
pas ruiné par mon fait. Vous avez répondu pour moi, je vous en remercie,
mais j'ai de quoi faire honneur à mes engagements; ne vous occupez donc
plus de ces affaires qui, à partir du premier paiement, ne regarderont
que moi.
--Pour que l'affaire soit terminée, madame, dit alors le cardinal en
s'inclinant, il me reste à offrir le collier à Votre Majesté.
En même temps, il tira de sa poche l'écrin, qu'il présenta à la reine.
Elle ne le regarda même pas, ce qui accusait chez elle un bien grand
désir de le voir, et tremblante de joie elle le déposa sur un
chiffonnier, mais sous sa main.
Le cardinal essaya ensuite quelques propos de politesse qui furent très
bien reçus, puis revint sur ce qu'avait dit la reine à propos de leur
réconciliation.
Mais, comme elle s'était promis de ne pas regarder les diamants devant
lui, et qu'elle brûlait de les voir, elle ne l'écouta plus qu'avec
distraction.
Par distraction aussi elle lui abandonna sa main, qu'il baisa d'un air
transporté. Alors il prit congé croyant gêner, ce qui le combla de joie.
Un simple ami ne gêne jamais, un indifférent moins encore.
Ainsi se passa cette entrevue, qui ferma toutes les plaies du coeur du
cardinal. Il sortit de chez la reine, enthousiasmé, ivre d'espérance, et
prêt à prouver à madame de La Motte une reconnaissance sans bornes pour
la négociation qu'elle avait si heureusement menée à bien.
Jeanne l'attendait dans son carrosse, cent pas en avant de la barrière;
elle reçut la protestation ardente de son amitié.
--Eh bien! dit-elle, après la première explosion de cette gratitude,
serez-vous Richelieu ou Mazarin? La lèvre autrichienne vous a-t-elle
donné des encouragements d'ambition ou de tendresse? Êtes-vous lancé
dans la politique ou dans l'intrigue?
--Ne riez pas, chère comtesse, dit le prince; je suis fou de bonheur.
--Déjà!
--Assistez-moi, et dans trois semaines je puis tenir un ministère.
--Peste! dans trois semaines; comme c'est long; l'échéance des premiers
engagements est fixée à quinze jours d'ici.
--Oh! tous les bonheurs arrivent à la fois: la reine a de l'argent, elle
paiera; j'aurai eu le mérite de l'intention, seulement. C'est trop peu,
comtesse, d'honneur! c'est trop peu. Dieu m'est témoin que j'eusse payé
bien volontiers cette réconciliation au prix de cinq cent mille livres.
--Soyez tranquille, interrompit la comtesse en souriant, vous aurez ce
mérite-là par-dessus les autres. Y tenez-vous beaucoup?
--J'avoue que je le préférerais; la reine devenue mon obligée....
--Monseigneur, quelque chose me dit que vous jouirez de cette
satisfaction. Vous y êtes-vous préparé?
--J'ai fait vendre mes derniers biens et engagé pour l'année prochaine
mes revenus et mes bénéfices.
--Vous avez les cinq cent mille livres, alors?
--Je les ai; seulement, après ce paiement fait, je ne saurai plus
comment faire.
--Ce paiement, s'écria Jeanne, nous donne un trimestre de tranquillité.
En trois mois, que d'événements, bon Dieu!
--C'est vrai; mais le roi me fait dire de ne plus faire de dettes.
--Un séjour de deux mois au ministère vous mettra tous vos comptes au
net.
--Oh! comtesse....
--Ne vous révoltez pas. Si vous ne le faisiez pas, vos cousins le
feraient.
--Vous avez toujours raison. Où allez-vous?
--Retrouver la reine, savoir l'effet qu'a produit votre présence.
--Très bien. Moi je retourne à Paris.
--Pourquoi? Vous seriez revenu au jeu ce soir. C'est d'une bonne
tactique; n'abandonnez pas le terrain.
--Il faut malheureusement que je me trouve à un rendez-vous que j'ai
reçu ce matin avant de partir.
--Un rendez-vous?
--Assez sérieux, si j'en juge par le contenu du billet qu'on m'a fait
tenir. Voyez....
--Une écriture d'homme! dit la comtesse.
Et elle lut:
«Monseigneur, quelqu'un veut vous entretenir du recouvrement d'une somme
importante. Cette personne se présentera ce soir chez vous, à Paris,
pour obtenir l'honneur d'une audience.»
--Anonyme.... Un mendiant.
--Non, comtesse, on ne s'expose pas de gaieté de coeur à être bâtonné
par mes gens pour s'être joué de moi.
--Vous croyez?
--Je ne sais pourquoi, mais il me semble que je connais cette écriture.
--Allez donc, monseigneur; d'ailleurs, on ne risque jamais grand-chose
avec les gens qui promettent de l'argent. Ce qu'il y aurait de pis, ce
serait qu'ils ne payassent pas. Adieu, monseigneur.
--Comtesse, au bonheur de vous revoir.
--À propos, monseigneur, deux choses.
--Lesquelles?
--Si, par hasard, il allait vous rentrer inopinément une grosse somme?
--Eh bien! comtesse?
--Quelque chose de perdu; une trouvaille! un trésor!
--Je vous entends, espiègle, part à deux, voulez-vous dire?
--Ma foi! monseigneur....
--Vous me portez bonheur, comtesse; pourquoi ne vous en tiendrais je pas
compte? Ce sera fait. L'autre chose à présent?
--La voici. Ne vous mettez pas à entamer les cinq cent mille livres.
--Oh! ne craignez rien.
Et ils se séparèrent. Puis le cardinal revint à Paris dans une
atmosphère de félicités célestes.
La vie changeait de face pour lui en effet depuis deux heures. S'il
n'était qu'amoureux, la reine venait de lui donner plus qu'il n'aurait
osé espérer d'elle; s'il était ambitieux, elle lui faisait espérer plus
encore.
Le roi, habilement conduit par sa femme, devenait l'instrument d'une
fortune que désormais rien ne pourrait arrêter. Le prince Louis se
sentait plein d'idées; il avait autant de génie politique que pas un de
ses rivaux, il entendait la question d'amélioration, il ralliait le
clergé au peuple pour former une de ces solides majorités qui gouvernent
longtemps par la force et par le droit.
Mettre à la tête de ce mouvement de réforme la reine, qu'il adorait, et
dont il eût changé la désaffection toujours croissante en une popularité
sans égale: tel était le rêve du prélat, et ce rêve, un seul mot tendre
de la reine Marie-Antoinette pouvait le changer en une réalité.
Alors, l'étourdi renonçait à ses faciles triomphes, le mondain se
faisait philosophe, l'oisif devenait un travailleur infatigable. C'est
une tâche aisée pour les grands caractères que de changer la pâleur des
débauchés contre la fatigue de l'étude. Monsieur de Rohan fût allé loin,
traîné par cet attelage ardent que l'on nomme l'amour et l'ambition.
Il se crut à l'oeuvre dès son retour à Paris, brûla d'un coup une caisse
de billets amoureux, appela son intendant pour ordonner des réformes,
fit tailler des plumes par un secrétaire pour écrire des mémoires sur la
politique de l'Angleterre, qu'il comprenait à merveille, et, depuis une
heure au travail, il commençait à rentrer dans la possession de
lui-même, lorsqu'un coup de sonnette l'avertit, dans son cabinet, qu'une
visite importante lui arrivait.
Un huissier parut.
--Qui est là? demanda le prélat.
--La personne qui a écrit ce matin à monseigneur.
--Sans signer?
--Oui, monseigneur.
--Mais cette personne a un nom. Demandez-le-lui.
L'huissier revint le moment d'après:
--Monsieur le comte de Cagliostro, dit-il.
Le prince tressaillit.
--Qu'il entre.
Le comte entra, les portes se refermèrent derrière lui.
--Grand Dieu! s'écria le cardinal, qu'est-ce que je vois?
--N'est-ce pas, monseigneur, dit Cagliostro avec un sourire, que je ne
suis guère changé?
--Est-il possible... murmura monsieur de Rohan, Joseph Balsamo vivant,
lui qu'on disait mort dans cet incendie. Joseph Balsamo....
--Comte de Foenix, vivant, oui, monseigneur, et vivant plus que jamais.
--Mais, monsieur, sous quel nom vous présentez-vous alors... et pourquoi
n'avoir pas gardé l'ancien?
--Précisément, monseigneur, parce qu'il est ancien et qu'il rappelle, à
moi d'abord, aux autres ensuite, trop de souvenirs tristes ou gênants.
Je ne parle que de vous, monseigneur; dites-moi, n'eussiez-vous pas
refusé la porte à Joseph Balsamo?
--Moi! mais, non, monsieur, non.
Et le cardinal, encore stupéfait, n'offrait pas même un siège à
Cagliostro.
--C'est qu'alors, reprit celui-ci, Votre Éminence a plus de mémoire et
de probité que tous les autres hommes ensemble.
--Monsieur, vous m'avez autrefois rendu un tel service....
--N'est-ce pas, monseigneur, interrompit Balsamo, que je n'ai pas changé
d'âge, et que je suis un bien bel échantillon des résultats de mes
gouttes de vie.
--Je le confesse, monsieur, mais vous êtes au-dessus de l'humanité, vous
qui dispensez libéralement l'or et la santé à tous.
--La santé, je ne dis pas, monseigneur; mais l'or... non, oh! non pas....
--Vous ne faites plus d'or?
--Non, monseigneur!
--Et mais pourquoi?
--Parce que j'ai perdu la dernière parcelle d'un ingrédient
indispensable que mon maître, le sage Althotas, m'avait donné après sa
sortie d'Égypte. La seule recette que je n'aie jamais eue en propre.
--Il l'a gardée?
--Non... c'est-à-dire oui, gardée ou emportée dans le tombeau, comme
vous voudrez.
--Il est mort.
--Je l'ai perdu.
--Comment n'avez-vous pas prolongé la vie de cet homme, indispensable
receleur de l'indispensable recette, vous qui vous êtes gardé vivant et
jeune depuis des siècles, à ce que vous dites?
--Parce que je puis tout contre la maladie, contre la blessure, mais
rien contre l'accident qui tue sans qu'on m'appelle.
--Et c'est un accident qui a terminé les jours d'Althotas!
--Vous avez dû l'apprendre, puisque vous saviez ma mort, à moi.
--Cet incendie de la rue Saint-Claude, dans lequel vous avez disparu....
--A tué Althotas tout seul, ou plutôt le sage, fatigué de la vie, a
voulu mourir.
--C'est étrange.
--Non, c'est naturel. Moi, j'ai songé cent fois à en finir de vivre à
mon tour.
--Oui, mais vous y avez persisté, cependant.
--Parce que j'ai choisi un état de jeunesse dans lequel la belle santé,
les passions, les plaisirs du corps me procurent encore quelque
distraction; Althotas, au contraire, avait choisi l'état de vieillesse.
--Il fallait qu'Althotas fît comme vous.
--Non pas, il était un homme profond et supérieur, lui; de toutes les
choses de ce monde, il ne voulait que la science. Et cette jeunesse au
sang impérieux, ces passions, ces plaisirs, l'eussent détourné de
l'éternelle contemplation; monseigneur, il importe d'être exempt
toujours de fièvre; pour bien penser, il faut pouvoir s'absorber dans
une somnolence imperturbable.
«Le vieillard médite mieux que le jeune homme, aussi quand la tristesse
le prend, n'y a-t-il plus de remède. Althotas est mort victime de son
dévouement à la science. Moi, je vis comme un mondain, je perds mon
temps et ne fais absolument rien. Je suis une plante... je n'ose dire
une fleur; je ne vis pas, je respire.
--Oh! murmura le cardinal, avec l'homme ressuscité, voilà tous mes
étonnements qui renaissent. Vous me rendez, monsieur, à ce temps où la
magie de vos paroles, où le merveilleux de vos actions doublaient toutes
mes facultés, et rehaussaient à mes yeux la valeur d'une créature. Vous
me rappelez les vieux rêves de ma jeunesse. Il y a dix ans, savez--vous,
que vous m'ayez apparu.
--Je le sais, nous avons bien baissé tous deux, allez. Monseigneur, moi
je ne suis plus un sage, mais un savant. Vous, vous n'êtes plus un beau
jeune homme, mais un beau prince. Vous souvient-il, monseigneur, de ce
jour où dans mon cabinet, rajeuni aujourd'hui par les tapisseries, je
vous promettais l'amour d'une femme dont ma voyante avait consulté les
blonds cheveux?
Le cardinal pâlit, puis rougit tout à coup. La terreur et la joie
venaient de suspendre successivement les battements de son coeur.
--Je me souviens, dit-il, mais avec confusion....
--Voyons, fit Cagliostro en souriant, voyons si je pourrais encore
passer pour un magicien. Attendez que je me fixe sur cette idée.
Il réfléchit.
--Cette blonde enfant de vos rêves amoureux, dit-il après un silence, où
est-elle? Que fait-elle? Ah! parbleu! je la vois; oui... et vous-même
l'avez vue aujourd'hui. Il y a plus encore, vous sortez d'auprès d'elle.
Le cardinal appuya une main glacée sur son coeur palpitant.
--Monsieur, dit-il si bas que Cagliostro l'entendit à peine, par
grâce....
--Voulez-vous que nous parlions d'autre chose? fit le devin avec
courtoisie. Oh! je suis bien à vos ordres, monseigneur. Disposez de moi,
je vous prie.
Et il s'étendit assez librement sur un sofa que le cardinal avait oublié
de lui indiquer depuis le commencement de cette intéressante
conversation.
Chapitre LVIII
Le débiteur et le créancier
Le cardinal regardait faire son hôte d'un air presque hébété.
--Eh bien! fit celui-ci, maintenant que nous avons renouvelé
connaissance, monseigneur, causons si vous voulez.
--Oui, reprit le prélat se remettant peu à peu, oui, causons de ce
recouvrement, que... que....
--Que je vous indiquais dans ma lettre, n'est-ce pas? Votre éminence a
hâte de savoir....
--Oh! c'était un prétexte, n'est-ce pas, à ce que je présume, du moins.
--Non, monseigneur, pas le moins du monde, c'était une réalité, et des
plus sérieuses, je vous assure. Ce recouvrement vaut tout à fait la
peine d'être effectué, attendu qu'il s'agit de cinq cent mille livres,
et que cinq cent mille livres c'est une somme.
--Et une somme que vous m'avez gracieusement prêtée, même, s'écria le
cardinal en laissant apparaître sur son visage une légère pâleur.
--Oui, monseigneur, que je vous ai prêtée, dit Balsamo; j'aime à voir
dans un grand prince comme vous une si bonne mémoire.
Le cardinal avait reçu le coup, il sentait une sueur froide descendre de
son front à ses joues.
--J'ai cru un moment, dit-il en essayant de sourire, que Joseph Balsamo,
l'homme surnaturel, avait emporté sa créance dans la tombe, comme il
avait jeté mon reçu dans le feu.
--Monseigneur, répondit gravement le comte, la vie de Joseph Balsamo est
indestructible, comme l'est cette feuille de papier que vous croyiez
anéantie.
«La mort ne peut rien contre l'élixir de vie, le feu ne peut rien contre
l'amiante.
--Je ne comprends pas, dit le cardinal, à qui un éblouissement passait
devant les yeux.
--Vous allez comprendre, monseigneur, j'en suis sûr, dit Cagliostro.
--Comment cela?
--En reconnaissant votre signature.
Et il offrit un papier plié au prince, qui, même avant de l'ouvrir,
s'écria:
--Mon reçu!
--Oui, monseigneur, votre reçu, répondit Cagliostro, avec un léger
sourire, mitigé encore par une froide révérence.
--Vous l'avez brûlé cependant, monsieur, j'en ai vu la flamme.
--J'ai jeté ce papier dans le feu, c'est vrai, dit le comte, mais comme
je vous l'ai dit, monseigneur, le hasard a voulu que vous ayez écrit sur
un morceau d'amiante, au lieu d'écrire sur un papier ordinaire, de sorte
que j'ai retrouvé le reçu intact sur les charbons consumés.
--Monsieur, dit le cardinal avec une certaine hauteur, car il croyait
voir dans la représentation de ce reçu une marque de défiance, monsieur,
croyez bien que je n'eusse pas plus renié ma dette sans ce papier, que
je ne la renie avec ce papier; ainsi vous avez eu tort de me tromper.
--Moi, vous tromper, monseigneur, je n'en ai pas eu un instant
l'intention, je vous jure.
Le cardinal fit un signe de tête.
--Vous m'avez fait croire, monsieur, dit-il, que le gage était anéanti.
--Pour vous laisser la jouissance calme et heureuse des cinq cent mille
livres, répondit à son tour Balsamo, avec un léger mouvement d'épaules.
--Mais enfin, monsieur, continua le cardinal, comment, pendant dix
années, avez-vous laissé une pareille somme en souffrance?
--Je savais, monseigneur, chez qui elle était placée. Les événements, le
jeu, les voleurs, m'ont successivement dépouillé de tous mes biens. Mais
sachant que j'avais cet argent en sûreté, j'ai patienté et attendu
jusqu'au dernier moment.
--Et le dernier moment est arrivé?
--Hélas! oui, monseigneur!
--De sorte que vous ne pouvez plus patienter ni attendre.
--C'est, en effet, chose impossible pour moi, répondit Cagliostro.
--Ainsi vous me redemandez votre argent?
--Oui, monseigneur.
--Dès aujourd'hui.
--S'il vous plaît?
Le cardinal garda un silence tout palpitant de désespoir.
Puis, d'une voix altérée:
--Monsieur le comte, dit-il, les malheureux princes de la terre
n'improvisent point des fortunes aussi rapides que vous autres
enchanteurs, qui commandez aux esprits de ténèbres et de lumières.
--Oh! monseigneur, dit Cagliostro, croyez bien que je ne vous eusse pas
demandé cette somme si je n'avais su d'avance que vous l'aviez.
--J'ai cinq cent mille livres, moi! s'écria le cardinal.
--Trente mille livres en or, dix mille en argent, et le reste en bons de
caisse.
Le cardinal pâlit.
--Lesquels sont là dans cette armoire de Boule, continua Cagliostro
--Oh! monsieur, vous savez cela?
--Oui, monseigneur, et je sais aussi tout ce qu'il vous a fallu faire de
sacrifices pour vous procurer cette somme. J'ai ouï dire même que vous
avez acheté cet argent deux fois sa valeur.
--Oh! c'est bien vrai, cela.
--Mais....
--Mais?... s'écria le malheureux prince.
--Mais moi, monseigneur, continua Cagliostro, depuis dix ans, j'ai vingt
fois failli mourir de faim ou d'embarras à côté de ce papier, qui
représentait pour moi un demi-million; et cependant, pour ne point vous
troubler, j'ai attendu. Je crois donc que nous sommes à peu près
quittes, monseigneur.
--Quittes, monsieur! s'écria le prince; oh! ne dites pas que nous sommes
quittes, puisqu'il vous reste l'avantage de m'avoir si généreusement
prêté une somme de cette importance; quittes! oh! non! non! je suis et
demeurerai éternellement votre obligé. Seulement, monsieur le comte, je
vous demande pourquoi vous, qui pouviez depuis dix ans me redemander
cette somme, vous avez gardé le silence? Pendant ces dix ans, j'eusse eu
vingt occasions de vous rendre cet argent sans me gêner.
--Tandis qu'aujourd'hui?... demanda Cagliostro.
--Oh! aujourd'hui je ne vous cache point, s'écria le prince, que cette
restitution que vous exigez, car vous l'exigez, n'est-ce pas?
--Hélas! monseigneur.
--Eh bien! me gêne horriblement.
Cagliostro fit de la tête et des épaules un petit mouvement qui
signifiait. «Que voulez-vous, monseigneur, cela est ainsi et ne peut
être autrement.»
--Mais vous qui devinez tout, s'écria le prince; vous qui savez lire au
fond des coeurs, et même au fond des armoires, ce qui est quelquefois
bien pis, vous n'en êtes probablement pas à apprendre pourquoi je tiens
tant à cet argent, et quel est l'usage mystérieux et sacré auquel je le
destine?
--Vous vous trompez, monseigneur, dit Cagliostro d'un ton glacial; non,
je ne m'en doute pas, et mes secrets, à moi, m'ont rapporté assez de
chagrins, de déceptions et de misères, pour que je n'aille point
m'occuper des secrets d'autrui, à moins qu'ils ne m'intéressent. Il
m'intéressait de savoir si vous aviez de l'argent ou si vous n'en aviez
pas, attendu que j'avais de l'argent à réclamer de vous. Mais sachant
une fois que vous aviez cet argent, peu m'importait de savoir à quoi
vous le destiniez. D'ailleurs, monseigneur, si je savais en ce moment la
cause de votre embarras, elle me paraîtrait peut-être fort grave et
tellement respectable que j'aurais la faiblesse de temporiser encore, ce
qui, dans les circonstances présentes, je vous le répète,
m'occasionnerait le plus grand préjudice. Je préfère donc ignorer.
--Oh! monsieur, s'écria le cardinal dont ces dernières paroles venaient
de réveiller l'orgueil et la susceptibilité, ne croyez pas au moins que
je veuille vous apitoyer sur mes embarras personnels; vous avez vos
intérêts: ils sont représentés et garantis par ce billet; ce billet est
signé de ma main, c'est assez. Vous allez avoir vos cinq cent mille
livres.
Cagliostro s'inclina.
--Je sais bien, continua le cardinal dévoré par la douleur de perdre en
une minute tant d'argent, péniblement amassé, je sais, monsieur, que ce
papier n'est qu'une reconnaissance de la dette, et ne fixe pas
d'échéance au paiement.
--Votre Éminence veut-elle m'excuser, répliqua le comte; mais je m'en
rapporte à la lettre de ce reçu, et j'y vois écrit:
«Je reconnais avoir reçu de monsieur Joseph Balsamo la somme de 500 000
livres, que je lui paierai sur sa première demande.
«Signé, Louis DE ROHAN»
Le cardinal frissonna de tous ses membres; il avait oublié non seulement
la dette, mais encore les termes dans lesquels elle était reconnue.
--Vous voyez, monseigneur, continua Balsamo, que je ne demande pas
l'impossible, moi. Vous ne pouvez pas soit. Seulement, je regrette que
Votre éminence paraisse oublier que la somme a été donnée par Joseph
Balsamo spontanément, dans une heure suprême; et cela à qui, à monsieur
de Rohan, qu'il ne connaissait pas. Voilà, ce me semble, un de ces
procédés de grand seigneur que monsieur de Rohan, si grand seigneur de
toute manière, eût pu imiter pour la restitution. Mais vous avez jugé
que cela ne devait point se faire ainsi, n'en parlons plus; je reprends
mon billet. Adieu, monseigneur.
Et Cagliostro ploya froidement le papier et s'apprêta à le remettre dans
sa poche.
Le cardinal l'arrêta.
--Monsieur le comte, dit-il, un Rohan ne souffre pas que personne au
monde lui donne des leçons de générosité. D'ailleurs, ici, ce serait
tout simplement une leçon de probité. Donnez--moi ce billet, monsieur,
je vous prie, afin que je le paie.
Ce fut Cagliostro alors qui, à son tour, parut hésiter.
En effet, le visage pâle, les yeux gonflés, la main vacillante du
cardinal semblaient émouvoir en lui une compassion très vive.
Le cardinal, tout fier qu'il fût, comprit cette bonne pensée de
Cagliostro. Un moment il espéra qu'elle serait suivie d'un bon résultat.
Mais soudain l'oeil du comte s'endurcit, un nuage courut entre ses
sourcils froncés, et il tendit la main et le billet au cardinal.
Monsieur de Rohan, frappé au coeur, ne perdit pas un instant; il se
dirigea vers l'armoire qu'avait signalée Cagliostro, et en tira une
liasse de billets sur la caisse des eaux et forêts; puis il indiqua du
doigt plusieurs sacs d'argent, et tira un tiroir plein d'or.
--Monsieur le comte, dit-il, voici vos cinq cent mille livres;
seulement, je vous dois encore à cette heure deux cent cinquante autres
mille livres pour les intérêts, en admettant que vous refusiez l'intérêt
composé, qui ferait une somme plus considérable encore. Je vais faire
faire les comptes par mon intendant, et vous donner des sûretés pour ce
paiement en vous priant de vouloir bien m'accorder du temps.
--Monseigneur, répondit Cagliostro, j'ai prêté cinq cent mille livres à
monsieur de Rohan. Monsieur de Rohan me doit cinq cent mille livres, et
pas autre chose. Si j'eusse désiré toucher des intérêts, je les eusse
stipulés dans le reçu. Mandataire ou héritier de Joseph Balsamo, comme
il vous plaira, car Joseph Balsamo est bien mort, je ne dois accepter
que les sommes énoncées dans la reconnaissance; vous me les payez, je
les reçois et vous remercie, en vous priant d'accepter mes respectueuses
révérences. Je prends donc les billets, monseigneur, et comme j'ai
instamment besoin de la somme tout entière dans la journée, j'enverrai
prendre l'or et l'argent que je vous prie de me tenir prêts.
Et sur ces mots, auxquels le cardinal ne trouvait rien à répondre,
Cagliostro mit la liasse de billets dans sa poche, salua
respectueusement le prince, aux mains duquel il laissa le billet, et
sortit.
--Le malheur n'est que pour moi, soupira monsieur de Rohan, après le
départ de Cagliostro, puisque la reine est en mesure de payer, et qu'à
elle, au moins, un Joseph Balsamo inattendu ne viendra pas réclamer un
arriéré de cinq cent mille livres.
Chapitre LIX
Comptes de ménage
C'était l'avant-veille du premier paiement indiqué par la reine.
Monsieur de Calonne n'avait pas encore tenu ses promesses. Ses comptes
n'étaient point signés du roi.
C'est que le ministre avait eu beaucoup de choses à faire. Il avait un
peu oublié la reine. Elle, de son côté, ne pensait pas qu'il fût de sa
dignité de rafraîchir la mémoire au contrôleur des finances. Ayant reçu
sa promesse, elle attendait.
Cependant, elle commençait à s'inquiéter et à s'informer, à chercher les
moyens de parler à monsieur de Calonne sans compromettre la reine, quand
un billet lui vint du ministre.
«Ce soir, disait-il, l'affaire dont Votre Majesté m'a fait l'honneur de
me charger sera signée au Conseil, et les fonds seront chez la reine
demain matin.»
Toute sa gaieté revint aux lèvres de Marie-Antoinette. Elle ne songea
plus à rien, pas même à ce lendemain si lourd.
On la vit même chercher dans ses promenades les plus secrètes allées,
comme pour isoler ses pensées de tout contact matériel et mondain.
Elle se promenait encore avec madame de Lamballe et le comte d'Artois
qui l'avaient rejointe quand le roi entra au Conseil après son dîner.
Le roi était d'une humeur difficile. Les nouvelles de Russie se
présentaient mauvaises. Un vaisseau s'était perdu dans le golfe de Lion.
Quelques provinces refusaient l'impôt. Une belle mappemonde, polie et
vernie par le roi lui-même, avait éclaté de chaleur, et l'Europe se
trouvait coupée en deux parties, à la jonction du 30e degré de latitude
avec le 55e de longitude. Sa Majesté boudait tout le monde, même
monsieur de Calonne.
En vain, celui-ci offrit-il son beau portefeuille parfumé avec sa mine
riante. Le roi se mit, silencieux et morose, à griffonner sur un morceau
de papier blanc des hachures qui signifiaient: tempête--comme les
bonshommes et les chevaux signifiaient: beau temps.
Car la manie du roi était de dessiner pendant les conseils. Louis XVI
n'aimait pas à regarder les gens en face, il était timide; une plume à
sa main lui donnait assurance et maintien. Pendant qu'il s'occupait
ainsi, l'orateur pouvait développer ses arguments; le roi, levant un
oeil furtif, prenait çà et là un peu du feu de ses regards, tout juste
autant qu'il en fallait pour ne pas oublier l'homme en jugeant l'idée.
Parlait-il lui-même, et il parlait bien, son dessin ôtait tout air de
prétention à son discours, il n'avait plus de geste à faire; il pouvait
s'interrompre ou s'échauffer à loisir, le trait sur le papier remplaçait
au besoin les ornements de la parole.
Le roi prit donc la plume, selon son habitude, et les ministres
commencèrent la lecture des projets ou des notes diplomatiques.
Le roi ne souffla pas le mot, il laissa passer la correspondance
étrangère, comme s'il ne comprenait pas une parole à ce genre de
travail.
Mais on en vint au détail des comptes du mois; il leva la tête.
Monsieur de Calonne venait d'ouvrir un mémoire relatif à l'emprunt
projeté pour l'année suivante.
Le roi se mit à faire des hachures avec fureur.
--Toujours emprunter, dit-il, sans savoir comment on rendra; c'est
pourtant un problème cela, monsieur de Calonne.
--Sire, un emprunt, c'est la saignée faite à une source, l'eau disparaît
d'ici pour abonder là. Il y a plus, elle se voit doublée par les
aspirations souterraines. Et d'abord, au lieu de dire comment
paierons-nous, il faudrait dire: comment et sur quoi emprunterons-nous?
car le problème dont parlait Votre Majesté n'est pas: avec quoi
rendra-t-on? mais bien: trouvera--t-on des créanciers?
Le roi poussa les hachures jusqu'au noir le plus opaque; mais il
n'ajouta pas un mot: ses traits parlaient d'eux-mêmes.
Monsieur de Calonne ayant exposé son plan, avec l'approbation de ses
collègues, le roi prit le projet et le signa, bien qu'en soupirant.
--Maintenant que nous avons de l'argent, dit monsieur de Calonne en
riant, dépensons.
Le roi regarda son ministre avec une grimace, et de la hachure fit un
énorme pâté d'encre.
Monsieur de Calonne lui passa un état, composé de pensions, de
gratifications, d'encouragements, de dons et de soldes.
Le travail était court, bien détaillé. Le roi tourna les pages et courut
au total.
--Un million cent mille livres pour si peu! Comment cela se fait-il?
Et il laissa reposer la plume.
--Lisez, sire, lisez, et veuillez remarquer que, sur les onze cent mille
livres, un seul article est porté à cinq cent mille livres.
--Quel article, monsieur le contrôleur général?
--L'avance faite à Sa Majesté la reine, sire.
--À la reine! s'écria Louis XVI.... Cinq cent mille livres à la reine!
Eh! monsieur, ce n'est pas possible.
--Pardon, sire; mais le chiffre est exact.
--Cinq cent mille livres à la reine! répéta le roi. Il faut qu'il y ait
erreur. La semaine dernière... non, la quinzaine, j'ai fait payer le
trimestre à Sa Majesté.
--Sire, si la reine a eu besoin d'argent--et l'on sait comment Sa
Majesté en use--, il n'est point extraordinaire....
--Non, non! s'écria le roi, qui éprouva le besoin de faire parler de son
économie et de concilier quelques applaudissements à la reine quand elle
irait à l'Opéra; la reine ne veut pas de cette somme-là, monsieur de
Calonne. La reine m'a dit qu'un vaisseau vaut mieux que des joyaux. La
reine pense que si la France emprunte pour nourrir ses pauvres, nous
autres riches nous devons prêter à la France. Donc, si la reine a besoin
de cet argent, son mérite sera plus grand de l'attendre; et je vous
garantis, moi, qu'elle l'attendra.
Les ministres applaudirent beaucoup cet élan patriotique du roi, que le
divin Horace n'eût pas appelé _Uxorius_ en ce moment.
Seul, monsieur de Calonne, qui savait l'embarras de la reine, insista
sur l'allocation.
--Vraiment, dit le roi, vous êtes plus intéressé pour nous que
nous-mêmes. Calmez-vous, monsieur de Calonne.
--La reine, sire, m'accusera d'avoir été bien peu zélé pour son service.
--Je plaiderai votre cause auprès d'elle.
--La reine, sire, ne demande jamais que forcée par la nécessité.
--Si la reine a des besoins, ils sont moins impérieux, je l'espère, que
ceux des pauvres, et elle en conviendra toute la première.
--Sire....
--Article entendu, fit le roi résolument.
Et il prit la plume aux hachures.
--Vous biffez ce crédit, sire? fit monsieur de Calonne consterné.
--Je le biffe, répondit majestueusement Louis XVI. Et il me semble
entendre d'ici la voix généreuse de la reine me remercier d'avoir si
bien compris son coeur.
Monsieur de Calonne se mordit les lèvres; Louis, content de ce sacrifice
personnel héroïque, signa tout le reste avec une bonne foi aveugle.
Et il dessina un beau zèbre, entouré de zéros, en répétant:
--J'ai gagné ce soir cinq cent mille livres: une jolie journée de roi,
Calonne; vous donnerez cette bonne nouvelle à la reine; vous verrez,
vous verrez.
--Ah! mon Dieu! sire, murmura le ministre, je serais au désespoir de
vous ôter la joie de cet aveu. À chacun selon ses mérites.
--Soit, répliqua le roi. Levons la séance. Assez de besogne quand la
besogne est bonne. Ah! voilà la reine qui revient; allons-nous au-devant
d'elle, Calonne?
--Sire, je demande pardon à Votre Majesté, mais j'ai ma signature.
Et il s'esquiva le plus promptement possible par le corridor.
Le roi alla bravement et tout épanoui au-devant de Marie-Antoinette, qui
chantait dans le vestibule, en appuyant son bras sur celui du comte
d'Artois.
--Madame, dit-il, vous avez fait une bonne promenade, n'est-ce pas?
--Excellente, sire, et vous, avez-vous fait un bon travail?
--Jugez-en, je vous ai gagné cinq cent mille livres.
«Calonne a tenu parole», pensa la reine.
--Figurez-vous, ajouta Louis XVI, que Calonne vous avait porté sur le
crédit pour un demi million.
--Oh! fit Marie-Antoinette en souriant.
--Et moi... j'ai biffé. Voilà cinq cent mille livres de gagnées d'un
revers de plume.
--Comment, biffé? dit la reine en pâlissant.
--Tout net; cela va vous faire un bien énorme. Bonsoir, madame, bonsoir.
--Sire! Sire!
--J'ai grand-faim. Je rentre. N'est-ce pas que j'ai bien gagné mon
souper?
--Sire! écoutez donc.
Mais Louis XVI sautilla et s'enfuit, radieux de sa plaisanterie,
laissant la reine ébahie, muette et consternée.
--Mon frère, faites-moi chercher monsieur de Calonne, dit-elle enfin au
comte d'Artois, il y a quelque mauvais tour là-dessous.
Justement on apportait à la reine le billet suivant du ministre:
«Votre Majesté aura su que le roi avait refusé le crédit. C'est
incompréhensible, madame, et je me suis retiré du Conseil, malade et
pénétré de douleur.»
--Lisez, fit-elle en passant le billet au comte d'Artois.
--Et il y a des gens qui disent que nous dilapidons les finances, ma
soeur! s'écria le prince. C'est là un procédé....
--De mari, murmura la reine. Adieu, mon frère.
--Recevez mes compliments de condoléance, chère soeur; me voilà averti,
moi qui voulais demander demain.
--Qu'on m'aille quérir madame de La Motte, dit la reine à madame de
Misery, après une longue méditation, partout où elle sera, et sur le
champ.
Chapitre LX
Marie-Antoinette reine, Jeanne de La Motte femme
Le courrier qu'on expédia à Paris, à madame de La Motte, trouva la
comtesse, ou plutôt ne la trouva pas chez le cardinal de Rohan.
Jeanne était allée rendre visite à Son Éminence; elle y avait dîné, elle
y soupait, et s'entretenait avec lui de cette restitution
malencontreuse, quand le courrier vint demander si la comtesse se
trouvait chez monsieur de Rohan.
Le suisse, en habile homme, répondit que Son Éminence était sortie, et
que madame de La Motte n'était pas à l'hôtel, mais que rien n'était plus
aisé que de lui faire dire ce dont la reine avait chargé son messager,
attendu qu'elle viendrait probablement le soir à l'hôtel.
--Qu'elle se rende à Versailles le plus vite qu'il se pourra, dit le
coureur, et il partit ayant semé le même avis dans tous les domiciles
présumés de la nomade comtesse.
Mais à peine le messager fut-il parti, que le suisse, faisant sa
commission sans aller bien loin, envoya sa femme prévenir madame de La
Motte chez monsieur de Rohan, où les deux associés philosophaient à
loisir sur l'instabilité des grosses sommes d'argent.
La comtesse, à l'avertissement, comprit qu'il y avait urgence à partir.
Elle demanda deux bons chevaux au cardinal, qui l'installa lui-même dans
une berline sans armoiries, et tandis qu'il faisait force commentaires
sur ce message, la comtesse roulait si bien qu'en une heure elle
arrivait devant le château.
Quelqu'un l'attendait qui l'introduisit sans retard auprès de
Marie-Antoinette.
La reine était retirée dans sa chambre. Le service de nuit tout fait:
plus une femme dans l'appartement, excepté madame de Misery, qui lisait
dans le petit boudoir.
Marie-Antoinette brodait ou feignait de broder, prêtant une oreille
inquiète à tous les bruits du dehors, lorsque Jeanne se précipita
au-devant d'elle.
--Ah! s'écria la reine, vous voici, tant mieux. Une nouvelle...
comtesse.
--Bonne! madame?
--Jugez-en. Le roi a refusé les cinq cent mille livres.
--À monsieur de Calonne?
--À tout le monde. Le roi ne veut plus me donner d'argent. Ces choses là
n'arrivent qu'à moi.
--Mon Dieu! murmura la comtesse.
--C'est à ne pas croire, n'est-ce pas, comtesse? Refuser, biffer
l'ordonnance déjà faite. Enfin, ne parlons plus de ce qui est mort. Vous
allez vite retourner à Paris.
--Oui, madame.
--Et dire au cardinal, puisqu'il a mis tant de dévouement à me faire
plaisir, que j'accepte ses cinq cent mille livres jusqu'au prochain
trimestre. C'est égoïste de ma part, comtesse! mais il le faut...
j'abuse.
--Eh! madame, murmura Jeanne, nous sommes perdues, monsieur le cardinal
n'a plus d'argent.
La reine fit un bond, comme si elle venait d'être blessée ou insultée.
--Plus... d'argent... balbutia-t-elle.
--Madame, une créance sur laquelle ne comptait plus monsieur de Rohan
lui est revenue. C'était une dette d'honneur, il a payé.
--Cinq cent mille livres?
--Oui, madame.
--Mais....
--Son dernier argent.... Plus de ressources!
La reine s'arrêta comme étourdie par ce malheur.
--Je suis bien éveillée, n'est-ce pas? dit-elle. C'est bien à moi
qu'arrivent tous ces mécomptes? Comment savez-vous cela, comtesse, que
monsieur de Rohan n'a plus d'argent?
--Il me contait ce désastre, il y a une heure et demie, madame. Ce
désastre est d'autant moins réparable que les cinq cent mille livres
étaient ce qu'on appelle le fond du tiroir.
La reine appuya son front sur ses deux mains.
--Il faut prendre un parti, dit-elle.
«Que va faire la reine?» pensa Jeanne.
--Voyez-vous, comtesse, c'est une leçon terrible, qui me punira d'avoir
fait en cachette du roi une action de médiocre importance, de médiocre
ambition ou de mesquine coquetterie. Je n'avais aucun besoin de ce
collier, avouez-le?
--C'est vrai, madame, mais si une reine ne consultait que ses besoins et
ses goûts....
--Je veux consulter avant tout ma tranquillité, le bonheur de ma maison.
Il ne fallait rien moins que ce premier échec pour me prouver à combien
d'ennuis j'allais m'exposer, combien était féconde en disgrâces la route
que j'avais choisie, j'y renonce. Allons franchement, allons librement,
allons simplement.
--Madame!
--Et pour commencer, sacrifions notre vanité sur l'autel du devoir,
comme dirait monsieur Dorat.
Puis, avec un soupir:
--Ah! ce collier était bien beau, cependant, murmura-t-elle.
--Il l'est encore, madame, et c'est de l'argent vivant, ce collier.
--Dès à présent, il n'est plus qu'un tas de pierres pour moi. Les
pierres, on en fait, quand on a joué avec elles, ce que font les enfants
après la partie de marelle, on les jette, on les oublie.
--Que veut dire la reine?
--La reine veut dire, chère comtesse, que vous allez reprendre l'écrin
apporté... par monsieur de Rohan... le reporter aux joailliers Boehmer
et Bossange.
--Le leur rendre?
--Précisément.
--Mais, madame, Votre Majesté a donné deux cent cinquante mille livres
d'arrhes.
--C'est encore deux cent cinquante mille livres que je gagne, comtesse;
me voilà d'accord avec les comptes du roi.
--Madame! madame! s'écria la comtesse, perdre ainsi un quart de million!
Car il peut arriver que les joailliers fassent des difficultés pour
rendre des fonds dont ils auraient disposé.
--J'y compte et leur abandonne les arrhes, à condition que le marché
sera rompu. Depuis que j'entrevois ce but, comtesse, je me sens plus
légère. Avec ce collier sont venus s'installer ici les soucis, les
chagrins, les craintes, les soupçons. Jamais ces diamants n'auraient eu
assez de feux pour sécher toutes les larmes que je sens peser en nuages
sur moi. Comtesse, emportez-moi cet écrin tout de suite. Les joailliers
font là une bonne affaire. Deux cent cinquante mille livres de
pot-de-vin, c'est un bénéfice; c'est le bénéfice qu'ils faisaient sur
moi, et, de plus, ils ont le collier. Je pense qu'ils ne se plaindront
pas, et que nul n'en saura rien.
«Le cardinal n'a agi qu'en vue de me faire plaisir. Vous lui direz que
mon plaisir est de n'avoir plus ce collier, et s'il est homme d'esprit,
il me comprendra; s'il est bon prêtre, il m'approuvera et m'affermira
dans mon sacrifice.»
En disant ces mots, la reine tendait à Jeanne l'écrin fermé. Celle-ci le
repoussa doucement.
--Madame, dit-elle, pourquoi ne pas essayer d'obtenir encore un délai?
--Demander... non!
--J'ai dit obtenir, madame.
--Demander, c'est s'humilier, comtesse; obtenir, c'est être humiliée. Je
concevrais peut-être qu'on s'humiliât pour une personne aimée, pour
sauver une créature vivante, fût-ce son chien; mais pour avoir le droit
de garder ces pierres qui brûlent comme le charbon allumé sans être plus
lumineuses et aussi durables, oh! comtesse, voilà ce que nul conseil ne
pourra jamais me décider à accepter. Jamais! Emportez l'écrin, ma chère,
emportez!
--Mais songez, madame, au bruit que ces joailliers vont faire, par
politesse, au moins, et pour vous plaindre. Votre refus sera aussi
compromettant que l'eût été votre acquiescement. Tout le public saura
que vous avez eu les diamants en votre pouvoir.
--Nul ne saura rien. Je ne dois plus rien à ces joailliers; je ne les
recevrai plus; c'est bien le moins qu'ils se taisent pour mes deux cent
cinquante mille livres; et mes ennemis, au lieu de dire que j'achète des
diamants un million et demi, diront seulement que je jette mon argent
dans le commerce. C'est moins désagréable. Emportez, comtesse, emportez,
et remerciez bien monsieur de Rohan pour sa bonne grâce et sa bonne
volonté.
Et par un mouvement impérieux, la reine remit l'écrin à Jeanne, qui ne
sentit pas ce poids entre ses mains sans une certaine émotion.
--Vous n'avez pas de temps à perdre, poursuivit la reine; moins les
joailliers auront d'inquiétude, plus nous serons assurées du secret;
repartez vite, et que nul ne voie l'écrin. Touchez d'abord chez vous,
dans la crainte qu'une visite chez Boehmer à cette heure n'éveille les
soupçons de la police, qui certainement s'occupe de ce qu'on fait chez
moi; puis, quand votre retour aura dépisté les espions, rendez-vous chez
les joailliers, et rapportez-moi un reçu d'eux.
--Oui, madame, il en sera fait ainsi, puisque vous le voulez.
Elle serra l'écrin sous son mantelet, ayant soin que rien ne trahît le
volume de la boîte, et monta en carrosse avec tout le zèle que réclamait
l'auguste complice de son action.
D'abord, pour obéir, elle se fit conduire chez elle, et renvoya le
carrosse chez monsieur de Rohan, afin de ne rien dévoiler du secret au
cocher qui l'avait conduite. Ensuite, elle se fit déshabiller pour
prendre un costume moins élégant, plus propre à cette course nocturne.
Sa femme de chambre l'habilla rapidement et observa qu'elle était
pensive et distraite durant cette opération, ordinairement honorée de
toute l'attention d'une femme de cour.
Jeanne réellement ne songeait pas à sa toilette, elle se laissait faire,
elle tendait sa réflexion vers une idée étrange inspirée par l'occasion.
Elle se demandait si le cardinal ne commettait pas une grande faute en
laissant la reine rendre cette parure, et si la faute commise n'allait
pas devenir un amoindrissement pour la fortune que monsieur de Rohan
rêvait et pouvait se flatter d'atteindre, participant aux petits secrets
de la reine.
Agir selon l'ordre de Marie-Antoinette sans consulter monsieur de Rohan,
n'était-ce pas manquer aux premiers devoirs de l'association? Fût-il à
bout de toutes ressources, le cardinal n'aimerait-il pas mieux se vendre
lui-même que de laisser la reine privée d'un objet qu'elle avait
convoité?
«Je ne puis faire autrement, se dit Jeanne, que de consulter le
cardinal.
«Quatorze cent mille livres! ajouta-t-elle dans sa pensée; jamais il
n'aura quatorze cent mille livres!»
Puis, tout à coup, se tournant vers sa femme de chambre:
--Sortez, Rose, dit-elle.
La femme de chambre obéit et madame de La Motte continua son monologue
mental.
«Quelle somme! quelle fortune! quelle radieuse vie, et comme toute la
félicité, tout l'éclat que procure une pareille somme sont bien
représentés par ce petit serpent en pierres qui flamboie dans l'écrin
que voici.»
Elle ouvrit l'écrin et se brûla les yeux au contact de ces ruisselantes
flammes. Elle tira le collier du satin, le roula dans ses doigts,
l'enferma dans ses deux petites mains en disant:
--Quatorze cent mille livres qui tiennent là-dedans, car ce collier vaut
quatorze cent mille livres argent réel, et les joailliers le paieraient
ce prix encore aujourd'hui.
Étrange destinée qui permet à la petite Jeanne de Valois, mendiante et
obscure, de toucher de sa main la main d'une reine, la première du
monde, et de posséder dans ses mains aussi, pour une heure il est vrai,
quatorze cent mille livres, une somme qui ne marche jamais seule en ce
monde, et que l'on fait toujours escorter par des gardiens armés ou par
des garanties qui ne peuvent être moindres en France que celles d'un
cardinal et d'une reine.
«Tout cela dans mes dix doigts!... Comme c'est lourd et comme c'est
léger!
«Pour emporter en or, précieux métal, l'équivalent de cet écrin,
j'aurais besoin de deux chevaux; pour l'emporter en billets de caisse...
et les billets de caisse sont-ils toujours payés? ne faut-il pas signer,
contrôler? Et puis un billet, c'est du papier: le feu, l'air, l'eau le
détruisent. Un billet de caisse n'a pas de cours dans tous les pays; il
trahit son origine, il décèle le nom de son auteur, le nom de son
porteur. Un billet de caisse après un certain temps perd une partie de
sa valeur ou sa valeur entière. Les diamants, au contraire, sont la dure
matière qui résiste à tout, et que tout homme connaît, apprécie, admire
et achète, à Londres, à Berlin, à Madrid, au Brésil même. Tous
comprennent un diamant, un diamant surtout de la taille et de l'eau
qu'on trouve dans ceux-ci! Qu'ils sont beaux! Qu'ils sont admirables!
Quel ensemble et quel détail! Chacun d'eux détaché vaut peut-être plus,
proportions gardées, qu'ils ne valent tous ensemble!
«Mais à quoi vais-je penser, dit-elle, tout à coup; vite prenons le
parti soit d'aller trouver le cardinal, soit de rendre le collier à
Boehmer, ainsi que m'en a chargé la reine.»
Elle se leva, tenant toujours dans sa main les diamants qui
s'échauffaient et resplendissaient.
«Ils vont donc rentrer chez le froid bijoutier, qui les pèsera et les
polira de sa brosse. Eux qui pouvaient briller sur le sein de
Marie-Antoinette.... Boehmer se récriera d'abord, puis se rassurera en
songeant qu'il a le bénéfice et conserve la marchandise. Ah! j'oubliais!
dans quelle forme faut-il que je fasse rédiger le reçu du joaillier?
C'est grave; oui, il y a dans cette rédaction beaucoup de diplomatie à
faire. Il faut que l'écrit n'engage, ni Boehmer, ni la reine, ni le
cardinal, ni moi.
«Je ne rédigerai jamais seule un pareil acte. J'ai besoin d'un conseil.
«Le cardinal.... Oh! non. Si le cardinal m'aimait plus ou s'il était plus
riche et qu'il me donnât les diamants...»
Elle s'assit sur son sofa, les diamants roulés autour de sa main, la
tête brûlante, pleine de pensées confuses et qui parfois l'épouvantaient
et qu'elle repoussait avec une énergie fiévreuse.
Soudain son oeil devint plus calme, plus fixe, plus arrêté sur une image
de pensée uniforme; elle ne s'aperçut pas que les minutes passaient, que
tout prenait en elle un aplomb désormais inébranlable; que pareille à
ces nageurs qui ont posé le pied dans la vase des fleuves, chaque
mouvement qu'elle faisait pour se dégager la plongeait plus avant. Une
heure se passa dans cette muette et profonde contemplation d'un but
mystérieux.
Après quoi elle se leva lentement, pâlie comme la prêtresse par
l'inspiration, et sonna sa femme de chambre.
Il était deux heures du matin.
--Trouvez-moi un fiacre, dit-elle, ou une brouette s'il n'y a plus de
voiture.
La servante trouva un fiacre qui dormait dans la vieille rue du Temple.
Madame de La Motte monta seule et renvoya sa camériste.
Dix minutes après, le fiacre s'arrêtait à la porte du pamphlétaire
Réteau de Villette.
Chapitre LXI
Le reçu de Boehmer et la reconnaissance de la reine
Le résultat de cette visite nocturne faite au pamphlétaire Réteau de
Villette apparut seulement le lendemain, et voici de quelle façon:
À sept heures du matin, madame de La Motte fit parvenir à la reine une
lettre qui contenait le reçu des joailliers. Cette pièce importante
était ainsi conçue:
«Nous soussignés, reconnaissons avoir repris en possession le collier de
diamants primitivement vendu à la reine moyennant une somme de seize
cent mille livres, les diamants n'ayant pas agréé à Sa Majesté, qui nous
a dédommagés de nos démarches et de nos déboursés par l'abandon d'une
somme de deux cent cinquante mille livres, versée en nos mains.
«Signé: BOEHMER ET BOSSANGE»
La reine, alors tranquille sur l'affaire qui l'avait tourmentée trop
longtemps, enferma le reçu dans son chiffonnier et n'y pensa plus.
Mais, par une étrange contradiction, avec ce billet, les joailliers
Boehmer et Bossange reçurent deux jours après la visite du cardinal de
Rohan, qui avait conservé, lui, quelques inquiétudes sur le paiement du
premier solde convenu entre les vendeurs et la reine.
Monsieur de Rohan trouva Boehmer dans sa maison du quai de l'école.
Depuis le matin, échéance de ce premier terme, s'il y eût eu retard ou
refus, l'alarme devait être au camp des joailliers.
Mais tout, au contraire, dans la maison de Boehmer, respirait le calme,
et monsieur de Rohan fut heureux de trouver bon visage aux valets, dos
rond et queue frétillante au chien du logis. Boehmer reçut son client
illustre avec l'épanchement de la satisfaction.
--Eh bien! dit le premier, c'était aujourd'hui le terme du paiement. La
reine a donc payé?
--Monseigneur, non, répondit Boehmer. Sa Majesté n'a pu donner d'argent.
Vous savez que monsieur de Calonne s'est vu refuser par le roi. Tout le
monde en parle.
--Oui, tout le monde en parle, Boehmer, et c'est justement ce refus qui
m'amène.
--Mais, continua le joaillier, Sa Majesté est excellente et de bonne
volonté. N'ayant pu payer, elle a garanti la dette, et nous n'en
demandons pas davantage.
--Ah! tant mieux, s'écria le cardinal; garanti la dette, dites-vous?
c'est très bien; mais... comment?
--De la façon la plus simple et la plus délicate, répliqua le joaillier,
d'une façon toute royale.
--Par l'entremise de cette spirituelle comtesse, peut-être?
--Non, monseigneur, non. Madame de La Motte n'a pas même paru, et voilà
ce qui nous a beaucoup flattés, monsieur Bossange et moi.
--Pas paru! la comtesse n'a pas paru?... Croyez bien qu'elle est pour
quelque chose cependant dans ceci, monsieur Boehmer. Toute bonne
inspiration doit émaner de la comtesse. Je n'ôte rien à Sa Majesté, vous
comprenez.
--Monseigneur va juger si Sa Majesté a été délicate et bonne pour nous.
Des bruits s'étaient répandus sur le refus du roi pour l'ordonnancement
des cinq cent mille livres; nous autres nous écrivîmes à madame de La
Motte.
--Quand cela?
--Hier, monseigneur.
--Que répondit-elle?
--Votre Éminence n'en sait rien? dit Boehmer avec une imperceptible
nuance de respectueuse familiarité.
--Non, voilà trois jours que je n'ai eu l'honneur de voir madame la
comtesse, repartit le prince en vrai prince.
--Eh bien! monseigneur, madame de La Motte répondit ce seul mot:
_Attendez_!
--Par écrit?
--Non, monseigneur, de vive voix. Notre lettre priait madame de La Motte
de vous demander une audience, et de prévenir la reine que le paiement
approchait.
--Le mot _attendez_ était tout naturel, repartit le cardinal.
--Nous attendîmes donc, monseigneur, et hier au soir nous reçûmes de la
reine, par un courrier très mystérieux, une lettre.
--Une lettre? À vous, Boehmer?
--Ou plutôt une reconnaissance en bonne forme, monseigneur.
--Voyons! fit le cardinal.
--Oh! je vous la montrerais, si nous ne nous étions juré, mon associé et
moi, de ne la faire voir à personne.
--Et pourquoi?
--Parce que cette réserve nous est imposée par la reine elle-même,
monseigneur; jugez-en, Sa Majesté nous recommande le secret.
--Ah! c'est différent, vous êtes très heureux, vous messieurs les
bijoutiers, d'avoir des lettres de la reine.
--Pour treize cent cinquante mille livres, monseigneur, dit le joaillier
en ricanant, on peut avoir....
--Dix millions, et cent millions ne paient pas de certaines choses,
monsieur, repartit sévèrement le prélat. Enfin, vous êtes bien garantis?
--Autant que possible, monseigneur.
--La reine reconnaît la dette?
--Bien et dûment.
--Et s'engage à payer....
--Dans trois mois cinq cent mille livres; le reste dans le semestre.
--Et... les intérêts?
--Oh! monseigneur, un mot de Sa Majesté les garantit. _Faisons_, ajoute
Sa Majesté avec bonté, _faisons cette affaire entre nous_; _entre nous_,
Votre Excellence comprend bien la recommandation; _vous n'aurez pas lieu
de vous en repentir_. Et elle signe! Dès à présent, voyez-vous,
monseigneur, c'est pour mon associé comme pour moi une affaire
d'honneur.
--Me voilà quitte envers vous, monsieur Boehmer, dit le cardinal charmé;
à bientôt une autre affaire.
--Quand Votre Excellence daignera nous honorer de sa confiance.
--Mais remarquez encore en ceci la main de cette aimable comtesse....
--Nous sommes bien reconnaissants à madame de La Motte, monseigneur, et
nous sommes convenus, monsieur Bossange et moi, de reconnaître ses
bontés, quand le collier, payé intégralement, nous aura été remis en
argent comptant.
--Chut! chut! fit le cardinal, vous ne m'avez pas compris.
Et il regagna son carrosse, escorté par les respects de toute la maison.
On peut maintenant lever le masque. Pour personne le voile n'est resté
sur la statue. Ce que Jeanne de La Motte a fait contre sa bienfaitrice,
chacun l'a compris en la voyant emprunter la plume du pamphlétaire
Réteau de Villette. Plus d'inquiétude chez les joailliers, plus de
scrupules chez la reine, plus de doute chez le cardinal. Trois mois sont
donnés à la perpétration du vol et du crime; dans ces trois mois, les
fruits sinistres auront mûri assez pour que la main scélérate les
cueille.
Jeanne retourna chez monsieur de Rohan, qui lui demanda comment s'y
était prise la reine pour assoupir ainsi les exigences des joailliers.
Madame de La Motte répondit que la reine avait fait aux joailliers une
confidence; que le secret était recommandé; qu'une reine qui paie a déjà
trop besoin de se cacher, mais qu'elle s'y trouve bien autrement forcée
encore quand elle demande du crédit.
Le cardinal convint qu'elle avait raison, et en même temps il demanda si
on se souvenait encore de ses bonnes intentions.
Jeanne fit un tel tableau de la reconnaissance de la reine, que monsieur
de Rohan fut enthousiasmé bien plus comme galant que comme sujet; bien
plus dans son orgueil que dans son dévouement.
Jeanne, en menant cette conversation à son but, avait résolu de rentrer
paisiblement chez elle, de s'aboucher avec un marchand de pierreries, de
vendre pour cent mille écus de diamants, et de gagner l'Angleterre ou la
Russie, pays libres, dans lesquels elle vivrait richement avec cette
somme pendant cinq à six années, au bout desquelles, sans pouvoir être
inquiétée, elle commencerait à vendre avantageusement, en détail, le
reste des diamants.
Mais tout ne réussit pas à ses souhaits. Aux premiers diamants qu'elle
fit voir à deux experts, la surprise des Argus et leurs réserves
effrayèrent la vendeuse. L'un offrait des sommes méprisables, l'autre
s'extasiait devant les pierres en disant qu'il n'en avait jamais vu de
semblables, sinon dans le collier de Boehmer.
Jeanne s'arrêta. Un pas de plus elle était trahie. Elle comprit que
l'imprudence en pareil cas, c'était la ruine, que la ruine c'était un
pilori et une prison perpétuelle. Serrant les diamants dans la plus
profonde de ses cachettes, elle résolut de se munir d'armes défensives
si solides, d'armes offensives si acérées, qu'en cas de guerre, ceux-là
fussent vaincus d'avance qui se présenteraient au combat.
Louvoyer entre les désirs du cardinal, qui chercherait toujours à
savoir, entre les indiscrétions de la reine, qui se vanterait toujours
d'avoir refusé, c'était un danger terrible. Un mot échangé entre la
reine et le cardinal, et tout se découvrait. Jeanne se réconforta en
songeant que le cardinal, amoureux de la reine, avait comme tous les
amoureux un bandeau sur le front, et par conséquent tomberait dans tous
les pièges que la ruse lui tendrait sous une ombre d'amour.
Mais ce piège, il fallait qu'une main habile le présentât de façon à y
prendre les deux intéressés. Il fallait que si la reine découvrait le
vol, elle n'osât se plaindre, que si le cardinal découvrait la fourbe,
il se sentît perdu. C'était un coup de maître à jouer contre deux
adversaires qui, d'avance, avaient toute la galerie pour eux.
Jeanne ne recula pas. Elle était de ces natures intrépides qui poussent
le mal jusqu'à l'héroïsme, le bien jusqu'au mal. Une seule pensée la
préoccupa dès ce moment, celle d'empêcher une entrevue du cardinal et de
la reine.
Tant qu'elle, Jeanne, serait entre eux, rien n'était perdu; si, en
arrière d'elle, ils échangeaient un mot, ce mot ruinait chez Jeanne la
fortune de l'avenir, échafaudée sur l'innocuité du passé.
«Ils ne se verront plus, dit-elle. Jamais.
«Cependant, objectait-elle, le cardinal voudra revoir la reine; il y
tentera.
«N'attendons pas, pensa la rusée, qu'il y tente; inspirons-lui-en
l'idée. Qu'il veuille la voir; qu'il la demande; qu'il se compromette en
le demandant.
«Oui, mais s'il n'y a que lui de compromis?»
Et cette pensée la jetait dans une perplexité douloureuse.
«Lui seul étant compromis, la reine avait son recours; elle parle si
haut, la reine; elle sait si bien arracher un masque aux fourbes!
«Que faire? Pour que la reine ne puisse accuser, il faut qu'elle ne
puisse ouvrir la bouche; pour fermer cette bouche noble et courageuse,
il faut en comprimer les ressorts par l'initiative d'une accusation.
«Celui-là n'ose, devant un tribunal, accuser son valet d'avoir volé, qui
peut être convaincu par son valet d'un crime aussi déshonorant que le
vol. Que monsieur de Rohan soit compromis par rapport à la reine, il est
presque sûr que la reine sera compromise quant à monsieur de Rohan.
«Mais que le hasard n'aille pas rapprocher ces deux êtres intéressés à
découvrir le secret.»
Jeanne recula tout d'abord devant l'énormité du rocher qu'elle
suspendait sur sa tête. Vivre ainsi, haletante, effarée, sous la menace
d'une pareille chute.
Oui, mais comment échapper à cette angoisse? Par la fuite! par l'exil,
par le transport en pays étranger des diamants du collier de la reine.
S'enfuir! chose aisée. Une bonne chaise se procure en dix heures;
l'espace d'un de ces bons sommeils de Marie-Antoinette; l'intervalle que
met le cardinal entre un souper avec des amis et son lever du lendemain.
Que la grande route se développe devant Jeanne; qu'elle offre ses pavés
infinis aux pieds brûlants des chevaux, cela suffit. Jeanne sera libre,
saine, sauve en dix heures.
Mais quel scandale! quelle honte! Disparue quoique libre; en sûreté
quoique proscrite; Jeanne n'est plus une femme de qualité, c'est une
voleuse, une contumace, que la justice n'atteint pas, mais qu'elle
désigne, que le fer du bourreau ne brûle pas, elle est trop loin, mais
que l'opinion dévore et broie.
Non. Elle ne s'enfuira pas. Le comble de l'audace et le comble de
l'habileté sont comme les deux sommets de l'Atlas, qui ressemblent aux
jumeaux de la terre. L'un mène à l'autre; l'un vaut l'autre. Qui voit
l'un, voit l'autre.
Jeanne résolut de payer d'audace et de rester. Elle résolut cela surtout
quand elle eut entrevu la possibilité de créer, entre le cardinal et la
reine, une solidarité de terreur pour le jour où l'un ou l'autre
voudrait s'apercevoir qu'un vol avait été commis dans leur intimité.
Jeanne s'était demandé combien, en deux ans, rapporterait la faveur de
la reine et l'amour du cardinal; elle avait évalué le revenu de ces deux
bonheurs à cinq ou six cent mille livres, après lesquelles le dégoût, la
disgrâce, l'abandon, viendraient faire expier la faveur, la vogue et
l'engouement.
«Je gagne à mon plan sept à huit cent mille livres», se dit la comtesse.
On verra comment cette âme profonde fraya la route tortueuse qui devait
aboutir à la honte pour elle, au désespoir pour les autres.
«Rester à Paris, résuma la comtesse, faire ferme en assistant à tout le
jeu des deux acteurs; ne leur laisser jouer que le rôle utile à mes
intérêts; choisir parmi les bons moments un moment favorable pour la
fuite; que ce soit une commission donnée par la reine; que ce soit une
véritable disgrâce qu'on saisirait au bond.
«Empêcher le cardinal de jamais communiquer avec Marie-Antoinette.
«Voilà surtout la difficulté, puisque monsieur de Rohan est amoureux,
qu'il est prince, qu'il a droit d'entrer chez Sa Majesté plusieurs fois
l'année, et que la reine, coquette, avide d'hommages, reconnaissante
d'ailleurs envers le cardinal, ne se sauvera pas si on la recherche.
«Ce moyen de séparer les deux augustes personnages, les événements le
fourniront. On aidera les événements.
«Rien ne serait aussi bon, aussi adroit que d'exciter chez la reine
l'orgueil qui couronne la chasteté. Nul doute qu'une avance un peu vive
du cardinal ne blesse la femme fine et susceptible. Les natures
semblables à celles de la reine aiment les hommages, mais redoutent et
repoussent les attaques.
«Oui, le moyen est infaillible. En conseillant à monsieur de Rohan de se
déclarer librement, on opérera sur l'esprit de Marie-Antoinette un
mouvement de dégoût, d'antipathie, qui éloignera pour jamais, non pas le
prince de la princesse, mais l'homme de la femme, le mâle de la femelle.
Par cette raison, l'on aura pris des armes contre le cardinal, dont on
paralysera toutes les manoeuvres au grand jour des hostilités.
«Soit. Mais encore une fois, si l'on rend le cardinal antipathique à la
reine, on n'agit que sur le cardinal: on laisse rayonner la vertu de la
reine, c'est-à-dire qu'on affranchit cette princesse, et qu'on lui donne
cette liberté de langage qui facilite toute accusation et lui donne le
poids de l'autorité.
«Ce qu'il faut, c'est une preuve contre monsieur de Rohan et contre la
reine; c'est une épée à double tranchant qui blesse à droite et à
gauche, qui blesse en sortant du fourreau, qui blesse en coupant le
fourreau lui-même.
«Ce qu'il faut, c'est une accusation qui fasse pâlir la reine, qui fasse
rougir le cardinal, qui, accréditée, lave de tout soupçon étranger
Jeanne, confidente des deux principaux coupables. Ce qu'il faut, c'est
une combinaison derrière laquelle, retranchée en temps et lieu, Jeanne
puisse dire: Ne m'accusez pas ou je vous accuse, ne me perdez pas ou je
vous perds. Laissez-moi la fortune, je vous laisserai l'honneur.
«Cela vaut qu'on le cherche, pensa la perfide comtesse, et je le
chercherai. Mon temps m'est payé à partir d'aujourd'hui.»
En effet, madame de La Motte s'enfonça dans de bons coussins, s'approcha
de sa fenêtre, brûlée par le doux soleil, et en présence de Dieu, avec
le flambeau de Dieu, elle chercha.
Chapitre LXII
La prisonnière
Pendant ces agitations de la comtesse, pendant sa rêverie, une scène
d'un autre ordre se passait dans la rue Saint-Claude, en face de la
maison habitée par Jeanne.
Monsieur de Cagliostro, on se le rappelle, avait logé dans l'ancien
hôtel de Balsamo la fugitive Oliva, poursuivie par la police de monsieur
de Crosne.
Mademoiselle Oliva, fort inquiète, avait accepté avec joie cette
occasion de fuir à la fois la police et Beausire; elle vivait donc,
retirée, cachée, tremblante, dans cette demeure mystérieuse, qui avait
abrité tant de drames terribles, plus terribles, hélas! que l'aventure
tragi-comique de mademoiselle Nicole Legay.
Cagliostro l'avait comblée de soins et de prévenances: il semblait doux
à la jeune femme d'être protégée par ce grand seigneur, qui ne demandait
rien, mais qui semblait espérer beaucoup.
Seulement qu'espérait-il? voilà ce que se demandait inutilement la
recluse.
Pour mademoiselle Oliva, monsieur de Cagliostro, cet homme qui avait
dompté Beausire, et triomphé des agents de police, était un dieu
sauveur. C'était aussi un amant bien épris, puisqu'il respectait.
Car l'amour-propre d'Oliva ne lui permettait pas de croire que
Cagliostro eût sur elle d'autre vue que d'en faire un jour sa maîtresse.
C'est une vertu, pour les femmes qui n'en ont plus, que de croire qu'on
puisse les aimer respectueusement. Ce coeur est bien flétri, bien aride,
bien mort, qui ne compte plus sur l'amour et sur le respect qui suit
l'amour.
Oliva se mit donc à faire des châteaux en Espagne du fond de son manoir
de la rue Saint-Claude, châteaux chimériques où ce pauvre Beausire,
faut-il l'avouer, trouvait bien rarement sa place.
Quand le matin, parée de tous les agréments dont Cagliostro avait meublé
ses cabinets de toilette, elle jouait à la grande dame, et repassait les
nuances du rôle de Célimène, elle ne vivait que pour cette heure du jour
à laquelle Cagliostro venait deux fois la semaine s'informer si elle
supportait facilement la vie.
Alors, dans son beau salon, au milieu d'un luxe réel et d'un luxe
intelligent, la petite créature enivrée s'avouait à elle-même que tout
dans sa vie passée avait été déception, erreur, que contrairement à
l'assertion du moraliste: La vertu fait le bonheur, c'était le bonheur
qui fait immanquablement la vertu.
Malheureusement il manquait dans la composition de ce bonheur un élément
indispensable, pour que le bonheur durât.
Oliva était heureuse, mais Oliva s'ennuyait.
Livres, tableaux, instruments de musique ne l'avaient pas distraite
suffisamment. Les livres n'étaient pas assez libres, ou ceux qui
l'étaient avaient été lus trop vite. Les tableaux sont toujours la même
chose quand on les a regardés une fois--c'est Oliva qui juge et non pas
nous--, et les instruments de musique n'ont qu'un cri, et jamais une
voix pour la main ignorante qui les sollicite.
Il faut le dire, Oliva ne tarda pas à s'ennuyer cruellement de son
bonheur, et souvent elle eut des regrets mouillés de larmes pour ces
bonnes petites matinées passées à la fenêtre de la rue Dauphine, alors
que, magnétisant la rue de ses regards, elle faisait lever la tête à
tous les passants.
Et quelles douces promenades dans le quartier Saint-Germain, quand la
mule coquette, élevant sur ses talons de deux pouces un pied d'une
cambrure voluptueuse, chaque pas de la belle marcheuse était un
triomphe, et arrachait aux admirateurs un petit cri, soit de crainte
lorsqu'elle glissait, soit de désir quand après le pied se montrait la
jambe.
Voilà ce que pensait Nicole enfermée. Il est vrai que les agents de
monsieur le lieutenant de police étaient gens redoutables, il est vrai
que l'hôpital, dans lequel les femmes s'éteignent dans une captivité
sordide, ne valait pas l'emprisonnement éphémère et splendide de la rue
Saint-Claude. Mais à quoi servirait-il d'être femme et d'avoir le droit
de caprice, si l'on ne s'insurgeait pas parfois contre le bien, pour le
changer en mal, au moins en rêve?
Et puis tout devient bientôt noir à qui s'ennuie. Nicole regretta
Beausire, après avoir regretté sa liberté. Avouons que rien ne change
dans le monde des femmes, depuis le temps où les filles de Judas s'en
allaient, la veille d'un mariage d'amour, pleurer leur virginité sur la
montagne.
Nous en sommes arrivé à un jour de deuil et d'agacement dans lequel
Oliva, privée de toute société, de toute vue, depuis deux semaines,
entrait dans la plus triste période du mal d'ennui.
Ayant tout épuisé, n'osant se montrer aux fenêtres ni sortir, elle
commençait à perdre l'appétit de l'estomac, mais non celui de
l'imagination, lequel redoublait, au contraire, au fur et à mesure que
l'autre diminuait.
C'est à ce moment d'agitation morale, qu'elle reçut la visite,
inattendue ce jour-là, de Cagliostro.
Il entra comme il en avait l'habitude, par la porte basse de l'hôtel, et
vint, par le petit jardin nouvellement tracé dans les cours, heurter aux
volets de l'appartement occupé par Oliva.
Quatre coups, frappés à intervalles convenus entre eux, étaient le
signal arrêté d'avance pour que la jeune femme tirât le verrou qu'elle
avait cru devoir demander comme sûreté entre elle et un visiteur muni de
clefs.
Oliva ne pensait pas que les précautions fussent inutiles pour bien
conserver une vertu qu'en certaines occasions elle trouvait pesante.
Au signal donné par Cagliostro, elle ouvrit ses verrous avec une
rapidité qui témoignait de son besoin d'avoir une conférence.
Vive comme une grisette parisienne, elle s'élança au-devant des pas du
noble geôlier, pour le caresser, et d'une voix irritée, rauque,
saccadée:
--Monsieur, s'écria-t-elle, je m'ennuie, sachez cela.
Cagliostro la regarda avec un léger mouvement de tête.
--Vous vous ennuyez, dit-il en refermant la porte, hélas! ma chère
enfant, c'est un vilain mal.
--Je me déplais ici. J'y meurs.
--Vraiment!
--Oui, j'ai de mauvaises pensées.
--Là! là! fit le comte, en la calmant comme il eût calmé un épagneul, si
vous n'êtes pas bien chez moi, ne m'en veuillez pas trop. Gardez toute
votre colère pour monsieur le lieutenant de police, qui est votre
ennemi.
--Vous m'exaspérez avec votre sang-froid, monsieur, dit Oliva. J'aime
mieux de bonnes colères que des douceurs pareilles; vous trouvez le
moyen de me calmer, et cela me rend folle de rage.
--Avouez, mademoiselle, que vous êtes injuste, répondit Cagliostro en
s'asseyant loin d'elle, avec cette affectation de respect ou
d'indifférence qui lui réussissait si bien auprès d'Oliva.
--Vous en parlez bien à votre aise, vous, dit-elle; vous allez, vous
venez, vous respirez; votre vie se compose d'une quantité de plaisirs
que vous choisissez; moi, je végète dans l'espace que vous m'avez
limité; je ne respire pas, je tremble. Je vous préviens, monsieur, que
votre assistance m'est inutile, si elle ne m'empêche pas de mourir.
--Mourir! vous! dit le comte en souriant, allons donc!
--Je vous dis que vous vous conduisez fort mal envers moi, vous oubliez
que j'aime profondément, passionnément quelqu'un.
--Monsieur Beausire?
--Oui, Beausire. Je l'aime, vous dis-je. Je ne vous l'ai jamais caché,
je suppose. Vous n'avez pas été vous figurer que j'oublierais mon cher
Beausire?
--Je l'ai si peu supposé, mademoiselle, que je me suis mis en quatre
pour avoir de ses nouvelles, et que je vous en apporte.
--Ah! fit Oliva.
--Monsieur de Beausire, continua Cagliostro, est un charmant garçon.
--Parbleu! fit Oliva qui ne voyait pas où on la menait.
--Jeune et joli.
--N'est-ce pas?
--Plein d'imagination.
--De feu... un peu brutal pour moi. Mais... qui aime bien, châtie bien.
--Vous parlez d'or. Vous avez autant de coeur que d'esprit, et d'esprit
que de beauté: et moi qui sais cela, moi qui m'intéresse à tout amour de
ce monde--c'est une manie--, j'ai songé à vous rapprocher de monsieur de
Beausire.
--Ce n'était pas votre idée, il y a un mois, dit Oliva en souriant d'un
air contraint.
--Écoutez donc, ma chère enfant, tout galant homme qui voit une jolie
personne cherche à lui plaire quand il est libre comme je le suis.
Cependant, vous m'avouerez que si je vous ai fait un doigt de cour, cela
n'a pas duré longtemps, hein?
--C'est vrai, répliqua Oliva du même ton; un quart d'heure au plus.
--C'était bien naturel que je me désistasse, voyant combien vous aimiez
monsieur de Beausire.
--Oh! ne vous moquez pas de moi.
--Non, sur l'honneur! vous m'avez résisté si bien.
--Oh! n'est-ce pas? s'écria Oliva, enchantée d'avoir été prise en
flagrant délit de résistance. Oui, avouez que j'ai résisté.
--C'était la suite de votre amour, dit flegmatiquement Cagliostro.
--Mais le vôtre, à vous, riposta Oliva, il n'était guère tenace, alors.
--Je ne suis ni assez vieux, ni assez laid, ni assez sot, ni assez
pauvre, pour supporter ou les refus, ou les chances d'une défaite,
mademoiselle; vous eussiez toujours préféré monsieur de Beausire à moi,
je l'ai senti et j'ai pris mon parti.
--Oh! que non pas, dit la coquette; non pas! Cette fameuse association
que vous m'avez proposée, vous savez bien, ce droit de me donner le
bras, de me visiter, de me courtiser en tout bien tout honneur, est-ce
que ce n'était point un petit reste d'espoir?
Et en disant ces mots, la perfide brûlait de ses yeux trop longtemps
oisifs le visiteur, qui était venu se prendre au piège.
--Je l'avoue, répondit Cagliostro, vous êtes d'une pénétration à
laquelle rien ne résiste.
Et il feignit de baisser les yeux pour n'être pas dévoré par le double
jet de flamme qui jaillissait des regards d'Oliva.
--Revenons à Beausire, dit-elle, piquée de l'immobilité du comte; que
fait-il, où est-il, ce cher ami?
Alors Cagliostro, la regardant avec un reste de timidité:
--Je disais que j'eusse voulu vous réunir à lui, continua-t-il.
--Non, vous ne disiez pas cela, murmura-t-elle avec dédain; mais puisque
vous me le dites, je le prends pour dit. Continuez. Pourquoi ne
l'avez-vous pas amené, c'eût été charitable. Il est libre, lui....
--Parce que, répondit Cagliostro, sans s'étonner de cette ironie,
monsieur de Beausire, qui est comme vous, qui a trop d'esprit, s'est
fait aussi une petite affaire avec la police.
--Aussi! s'écria Oliva en pâlissant; car cette fois elle sentait le tuf
de la vérité.
--Aussi, répéta poliment Cagliostro.
--Qu'a-t-il fait?... balbutia la jeune femme.
--Une charmante espièglerie, un tour de passe infiniment ingénieux;
j'appelle cela une drôlerie; mais les gens moroses, monsieur de Crosne,
par exemple, vous savez combien il est lourd, ce monsieur de Crosne; eh
bien! ils appellent cela un vol.
--Un vol! s'écria Oliva épouvantée; mon Dieu!
--Un joli vol, par exemple; ce qui prouve combien ce pauvre Beausire a
le goût des belles choses.
--Monsieur... monsieur... il est arrêté?
--Non, mais il est signalé.
--Vous me jurez qu'il n'est point arrêté, qu'il ne court aucun risque?
--Je puis bien vous jurer qu'il n'est point arrêté; mais, quant au
second point, vous n'aurez pas ma parole. Vous sentez bien, ma chère
enfant, que lorsqu'on est signalé, on est suivi, ou recherché du moins,
et qu'avec sa figure, avec sa tournure, avec toutes ses qualités bien
connues, monsieur de Beausire, s'il se montrait, serait tout de suite
dépisté par les limiers. Songez donc un peu à ce coup de filet que
ferait monsieur de Crosne. Prendre vous par monsieur de Beausire, et
monsieur de Beausire par vous.
--Oh! oui, oui, il faut qu'il se cache! Pauvre garçon! Je vais me cacher
aussi. Faites-moi fuir hors de France, monsieur. Tâchez de me rendre ce
service; parce qu'ici, voyez-vous, enfermée, étouffée, je ne résisterais
pas au désir de faire un jour où l'autre quelque imprudence.
--Qu'appelez-vous imprudence, ma chère demoiselle?
--Mais... me montrer, me donner un peu d'air.
--N'exagérez pas, ma bonne amie; vous êtes déjà toute pâle, et vous
finiriez par perdre votre belle santé. Monsieur de Beausire ne vous
aimerait plus. Non; prenez autant d'air que vous voudrez, régalez-vous
de voir passer quelques figures humaines.
--Allons! s'écria Oliva, voici que vous êtes dépité contre moi, et que
vous allez aussi m'abandonner. Je vous gêne peut-être?
--Moi? vous êtes folle? Pourquoi me gêneriez-vous? dit-il d'un sérieux
de glace.
--Parce que... un homme qui a du goût pour une femme, un homme aussi
considérable que vous, un seigneur aussi beau que vous l'êtes, a le
droit de s'irriter, de se dégoûter même, si une folle comme moi le
rebute. Oh! ne me quittez pas, ne me perdez pas, ne me prenez pas en
haine, monsieur!
Et la jeune femme, aussi effrayée qu'elle avait été coquette, vint
passer son bras autour du cou de Cagliostro.
--Pauvre petite! dit celui-ci en déposant un chaste baiser sur le front
d'Oliva; comme elle a peur. N'ayez pas de moi si méchante opinion, ma
fille. Vous couriez un danger, je vous ai rendu service; j'avais des
idées sur vous, j'en suis revenu, mais voilà tout. Je n'ai pas plus de
haine à vous témoigner que vous n'avez de reconnaissance à m'offrir.
J'ai agi pour moi, vous avez agi pour vous, nous sommes quittes.
--Oh! monsieur, que de bonté, quelle généreuse personne vous faites!
Et Oliva mit deux bras au lieu d'un sur les épaules de Cagliostro.
Mais celui-ci la regardant avec sa tranquillité habituelle:
--Vous voyez bien, Oliva, dit-il, maintenant vous m'offririez votre
amour, je....
--Eh bien! fit-elle toute rouge.
--Vous m'offririez votre adorable personne, je refuserais, tant j'aime à
n'inspirer que des sentiments vrais, purs et dégagés de tout intérêt.
Vous m'avez cru intéressé, vous êtes tombée en ma dépendance. Vous vous
croyez engagée; je vous croirais plus reconnaissante que sensible, plus
effrayée qu'amoureuse: restons comme nous sommes. J'accomplis en cela
votre désir. Je préviens toutes vos délicatesses.
Oliva laissa tomber ses beaux bras et s'éloigna honteuse, humiliée, dupe
de cette générosité de Cagliostro sur laquelle elle n'avait pas compté.
--Ainsi, dit le comte, ainsi ma chère Oliva, c'est convenu, vous me
garderez comme un ami, vous aurez toute confiance en moi; vous userez de
ma maison, de ma bourse et de mon crédit, et....
--Et je me dirai, fit Oliva, qu'il y a des hommes en ce monde bien
supérieurs à tous ceux que j'ai connus.
Elle prononça ces mots avec un charme et une dignité qui gravèrent un
trait sur cette âme de bronze dont le corps s'était autrefois appelé
Balsamo.
«Toute femme est bonne, pensa-t-il, quand on a touché en elle la corde
qui correspond au coeur.»
Puis se rapprochant de Nicole:
--À partir de ce soir, vous habiterez le dernier étage de l'hôtel. C'est
un appartement composé de trois pièces placées en observatoire au-dessus
du boulevard et de la rue Saint-Claude. Les fenêtres donnent sur
Ménilmontant et sur Belleville. Quelques personnes pourront vous y voir.
Ce sont des voisins paisibles, ne les craignez pas. Braves gens sans
relations, sans soupçons de ce que vous pouvez être. Laissez-vous voir
par eux, sans vous exposer toutefois, et surtout sans jamais vous
montrer aux passants, car la rue Saint-Claude est parfois explorée par
les agents de monsieur de Crosne; au moins là vous aurez du soleil.
Oliva frappa joyeusement dans ses mains.
--Voulez-vous que je vous y conduise? dit Cagliostro.
--Ce soir?
--Mais sans doute, ce soir. Est-ce que cela vous gêne?
Oliva regarda profondément Cagliostro. Un vague espoir rentra dans son
coeur, ou plutôt dans sa tête vaine et pervertie.
--Allons, dit-elle.
Le comte prit une lanterne dans l'antichambre, ouvrit lui-même plusieurs
portes, et gravissant un escalier, parvint, suivit d'Oliva, au troisième
étage, dans l'appartement qu'il avait désigné.
Elle trouva le logis tout meublé, tout fleuri, tout habitable.
--On dirait que j'étais attendue ici, s'écria-t-elle.
--Non pas vous, dit le comte, mais moi, qui aime la vue de ce pavillon
et qui souvent y couche.
Le regard d'Oliva prit les teintes fauves et fulgurantes qui viennent
iriser parfois les prunelles des chats.
Un mot naissait sur ses lèvres; Cagliostro l'arrêta par ces paroles:
--Rien ne vous manquera ici, votre femme de chambre sera près de vous
dans un quart d'heure. Bonsoir, mademoiselle.
Et il disparut, après avoir fait une grande révérence mitigée par un
gracieux sourire.
La pauvre prisonnière tomba assise, consternée, anéantie sur le lit,
tout prêt, qui attendait dans une élégante alcôve.
--Je ne comprends absolument rien à ce qui m'arrive, murmura-t-elle en
suivant des yeux cet homme réellement incompréhensible pour elle.
Chapitre LXIII
L'observatoire
Oliva se mit au lit après le départ de la femme de chambre que lui
envoyait Cagliostro.
Elle dormit peu, les pensées de toute nature qui naissaient de son
entretien avec le comte ne lui donnèrent que rêves éveillés, inquiétudes
somnolentes; on n'est plus heureux de longtemps quand on est trop riche
ou trop tranquille, après avoir été trop pauvre ou trop agité.
Oliva plaignit Beausire, elle admira le comte qu'elle ne comprenait pas,
elle ne le croyait plus timide, elle ne le soupçonnait pas insensible.
Elle eut fort peur d'être troublée par quelque sylphe durant son
sommeil, et les moindres bruits du parquet lui causèrent l'agitation
connue de toute héroïne de roman, qui couche dans la _tour du Nord_.
Avec l'aube s'enfuirent ces terreurs qui n'étaient pas sans charme....
Nous qui ne craignons pas d'inspirer des soupçons à monsieur Beausire,
nous pouvons hasarder que Nicole n'entrevit pas l'heure de la parfaite
sécurité sans un petit reste de dépit coquet. Nuance intraduisible pour
tout pinceau qui n'a pas signé: Watteau--pour toute plume qui n'a pas
signé: Marivaux ou Crébillon fils.
Au jour, elle se permit de dormir, savourant la volupté d'absorber dans
sa chambre fleurie les rayons pourprés du soleil levant, de voir les
oiseaux courir sur la petite terrasse de cette fenêtre, où leurs ailes
frôlaient avec des bruits charmants les feuilles des rosiers et les
fleurs des jasmins d'Espagne.
Et ce fut tard, bien tard, qu'elle se leva, quand deux ou trois heures
d'un sommeil suave eurent posé sur ses paupières, quand bercée entre les
bruits de la rue et les engourdissements veloutés du repos, elle se
sentit assez forte pour rechercher le mouvement, trop forte pour
demeurer gisante et oisive.
Alors, elle courut tous les coins de cet appartement nouveau, dans
lequel cet incompréhensible sylphe n'avait pas même, l'ignorant qu'il
était, pu trouver une trappe, pour venir glisser autour du lit en
battant des ailes, et cependant les sylphes en ce temps-là, grâce au_
Comte de Gabalis_, n'avaient rien perdu de leur innocente réputation.
Oliva surprit les richesses de son logis dans la simplicité de
l'imprévu. Ce ménage de femme avait commencé par être un mobilier
d'homme. On y trouvait tout ce qui peut faire aimer la vie, on y
trouvait surtout le grand jour et le grand air, qui changeraient les
cachots en jardins, si jamais l'air et le jour pénétraient dans une
prison.
Dire la joie enfantine, c'est-à-dire parfaite, avec laquelle Oliva
courut à la terrasse, se coucha sur les dalles, au milieu des fleurs et
des mousses, semblable à une couleuvre qui sort du nid, nous le ferions
certainement si nous n'avions pas à peindre ses étonnements chaque fois
qu'un mouvement lui découvrait un nouveau spectacle.
D'abord couchée comme nous venons de le dire, afin de ne pas être vue du
dehors, elle regarda entre les barreaux du balcon les cimes des arbres
des boulevards, les maisons du quartier Popincourt et les cheminées,
océan brumeux dont les vagues inégales s'étageaient à sa droite.
Inondée de soleil, l'oreille tendue au bruit des carrosses roulant, un
peu rares il est vrai, mais enfin roulant sur le boulevard, elle demeura
ainsi très heureuse pendant deux heures. Elle déjeuna même du chocolat
que lui servit sa femme de chambre et lut une gazette avant d'avoir
songé à regarder dans la rue.
C'était un dangereux plaisir.
Les limiers de monsieur de Crosne, ces chiens humains qui chassent le
nez en l'air, pouvaient la voir. Quel épouvantable réveil après un
sommeil si doux!
Mais cette position horizontale ne pouvait durer, toute bonne qu'elle
fût. Nicole se haussa sur un coude.
Et alors elle vit les noyers de Ménilmontant, les grands arbres du
cimetière, les myriades de maisons de toutes couleurs qui montaient au
revers du coteau depuis Charonne jusqu'aux buttes Chaumont, dans des
bouquets de verdure, ou sur les tranches gypseuses des falaises,
revêtues de bruyères et de chardons.
Çà et là, dans les chemins, grêles rubans ondulant au col de ces
montagnettes, dans les sentes des vignes, sur les routes blanches, se
dessinaient de petits êtres vivants, paysans trottant sur leurs ânes,
enfants penchés sur le champ que l'on sarcle, vigneronnes découvrant le
raisin au soleil. Cette rusticité charma Nicole, qui avait toujours
soupiré après la belle campagne de Taverney, depuis qu'elle avait quitté
cette campagne pour ce Paris tant désiré.
Elle finit pourtant par se rassasier de la campagne, et comme elle avait
pris une position commode et sûre dans ses fleurs, comme elle savait
voir sans risquer d'être vue, elle abaissa ses regards de la montagne à
la vallée, de l'horizon lointain aux maisons d'en face.
Partout, c'est-à-dire dans l'espace que peuvent embrasser trois maisons,
Oliva trouva les fenêtres closes ou peu avenantes. Ici trois étages
habités par de vieux rentiers accrochant des cages au-dehors, ou
nourrissant des chats à l'intérieur; là, quatre étages dont l'Auvergnat,
supérieur habitant, arrivait seul à portée de la vue, les autres
locataires paraissant être absents, partis pour une campagne quelconque.
Enfin, un peu sur la gauche, à la troisième maison, des rideaux de soie
jaune, des fleurs, et comme pour meubler ce bien-être, un fauteuil
moelleux, qui semblait près de la fenêtre attendre son rêveur ou sa
rêveuse.
Oliva crut distinguer dans cette chambre, dont le soleil faisait
ressortir la noire obscurité, comme une ombre ambulante à mouvements
réguliers.
Elle borna là son impatience, se cacha mieux encore qu'elle n'avait fait
jusque-là, et appelant sa femme de chambre, entama une conversation avec
elle pour varier les plaisirs de la solitude par ceux de la société
d'une créature pensante et parlante surtout.
Mais la femme de chambre fut réservée, contre toutes les traditions.
Elle voulut bien expliquer à sa maîtresse Belleville, Charonne et le
Père-Lachaise. Elle dit le nom des églises de Saint-Ambroise et de
Saint-Laurent; elle démontra la courbe du boulevard et son inclinaison
vers la rive droite de la Seine; mais quand la question tomba sur les
voisins, la femme de chambre ne trouva pas une parole: elle ne les
connaissait pas plus que sa maîtresse.
L'appartement clair-obscur, aux rideaux de soie jaune, ne fut pas
expliqué à Oliva. Rien sur l'ombre ambulante, rien sur le fauteuil.
Si Oliva n'eut pas la satisfaction de connaître sa voisine d'avance, au
moins put-elle se promettre de faire sa connaissance par elle-même. Elle
renvoya la trop discrète servante pour se livrer sans témoin à son
exploration.
L'occasion ne tarda pas à se présenter. Les voisins commencèrent à
ouvrir leurs portes, à faire leur sieste après le repas, à s'habiller
pour la promenade de la Place-Royale ou du Chemin-Vert.
Oliva les compta. Ils étaient six, bien assortis dans leur dissemblance,
comme il convient à des gens qui ont choisi la rue Saint-Claude pour
leur demeure.
Oliva passa une partie de la journée à voir leurs gestes, à étudier
leurs habitudes. Elle les passa tous en revue, à l'exception de cette
ombre agitée qui, sans montrer son visage, était venue s'ensevelir dans
le fauteuil près de la fenêtre, et s'absorbait dans une immobile
rêverie.
C'était une femme. Elle avait abandonné sa tête à sa coiffeuse, qui,
pendant une heure et demie, avait bâti sur le crâne et les tempes un de
ces édifices babyloniens dans lesquels entraient les minéraux, les
végétaux, dans lesquels fussent entrés des animaux, si Léonard s'en fût
mêlé, et si une femme de cette époque eût consenti à faire de sa tête
une arche de Noé avec ses habitants.
Puis, cette femme coiffée, poudrée, blanche d'ajustements et de
dentelles, s'était réinstallée dans son fauteuil, le col étagé par des
oreillers assez durs pour que cette partie du corps soutînt l'équilibre
du corps entier, et permît au monument de la chevelure de demeurer
intact, sans souci des tremblements de terre qui pouvaient agiter la
base.
Cette femme immobile ressemblait à ces dieux indiens calés sur leurs
sièges, l'oeil fixe, grâce à la fixité de la pensée, roulant seul dans
son orbite. Selon les besoins du corps ou les caprices de l'esprit,
sentinelle et bon serviteur actif, il faisait à lui seul tout le service
de l'idole.
Oliva remarqua combien cette dame, ainsi coiffée, était jolie. Combien
son pied, posé sur le bord de la fenêtre et balancé dans une petite mule
de satin rose, était délicat et spirituel. Elle admira le tour du bras,
et celui de la gorge qui repoussait le corset et le peignoir.
Mais ce qui la frappa par-dessus tout, ce fut cette profondeur de la
pensée toujours tendue vers un but invisible et vague, pensée tellement
impérieuse, qu'elle condamnait le corps tout entier à l'immobilité,
qu'elle l'annihilait par sa volonté.
Cette femme, que nous avons reconnue et qu'Oliva ne pouvait reconnaître,
ne soupçonnait pas qu'on pût la voir. En face de ses fenêtres, jamais
fenêtre ne s'était ouverte. L'hôtel de monsieur de Cagliostro n'avait
jamais, en dépit des fleurs que Nicole avait trouvées, des oiseaux
qu'elle avait vus voler, découvert ses secrets à sa personne, et à part
les peintres qui l'avaient restauré, nul vivant ne s'était fait voir à
la fenêtre.
Pour expliquer ce phénomène contredit par la prétendue habitation de
Cagliostro dans le pavillon, un mot suffira. Le comte avait, pendant la
soirée, fait préparer ce logement pour Oliva, comme il l'eût fait
disposer pour lui. Il s'était pour ainsi dire menti à lui-même, tant ses
ordres avaient été bien exécutés.
La dame à la belle coiffure restait donc ensevelie dans ses pensées;
Oliva se figura que cette belle personne, rêvant ainsi, rêvait à ses
amours traversées.
Sympathie dans la beauté, sympathie dans la solitude, dans l'âge, dans
l'ennui, que de liens pour attacher l'une à l'autre deux âmes qui
peut-être se cherchaient, grâce aux combinaisons mystérieuses,
irrésistibles et intraduisibles du Destin.
Dès qu'elle eut vu cette solitaire pensive, Oliva n'en put détacher ses
yeux.
Il y avait une sorte de pureté morale dans cette attraction de la femme
vers la femme. Ces délicatesses sont plus communes qu'on ne croit
généralement parmi ces malheureuses créatures dont le corps est devenu
l'agent principal dans les fonctions de la vie.
Pauvres exilées du paradis spirituel, elles regrettent les jardins
perdus et les anges souriants qui se cachent sous les mystiques
ombrages.
Oliva crut voir une soeur de son âme dans la belle recluse. Elle
construisit un roman pareil à son roman, se figurant, la naïve fille,
qu'on ne pouvait être jolie, élégante, et demeurer perdue rue
Saint-Claude sans avoir quelque grave inquiétude au fond de son coeur.
Quand elle eut bien forgé d'airain et de diamant sa fable romanesque,
Oliva, comme toutes les natures exceptionnelles, se laissa enlever par
sa féerie; elle prit des ailes pour courir dans l'espace au-devant de sa
compagne, à qui, dans son impatience, elle eût voulu voir pousser des
ailes pareilles aux siennes.
Mais la dame au monument ne bougeait pas, elle semblait sommeiller sur
son siège. Deux heures s'étaient écoulées sans qu'elle eût oscillé d'un
degré.
Oliva se désespérait. Elle n'eût pas fait pour Adonis ou pour Beausire
le quart des avances qu'elle fit pour l'inconnue.
De guerre lasse, et passant de la tendresse à la haine, elle ouvrit et
referma dix fois sa croisée; dix fois elle effaroucha les oiseaux dans
les feuillages, et fit des gestes télégraphiques tellement
compromettants, que le plus obtus des instruments de monsieur de Crosne,
s'il eût passé sur le boulevard ou dans le bout de la rue Saint-Claude,
n'eût pas manqué de les apercevoir et de s'en préoccuper.
Enfin, Nicole arriva à se persuader que la dame aux belles nattes avait
bien vu tous ses gestes, compris tous ses signaux, mais qu'elle les
méprisait; qu'elle était vaine ou qu'elle était idiote. Idiote! avec des
yeux si fins, si spirituels, avec un pied si mobile, une main si
inquiète! Impossible.
Vaine, oui; vaine comme pouvait l'être à cette époque une femme de la
grande noblesse envers une bourgeoise.
Oliva, démêlant dans la physionomie de la jeune femme tous les
caractères de l'aristocratie, conclut qu'elle était orgueilleuse et
impossible à émouvoir.
Elle renonça.
Tournant le dos avec une bouderie charmante, elle se remit au soleil,
cette fois le soleil couchant, pour reprendre la société de ses fleurs,
complaisantes compagnes qui, nobles aussi, élégantes aussi, poudrées
aussi, coquettes aussi comme les plus grandes dames, se laissent
cependant toucher, respirer, et rendent en parfum, en fraîcheur et en
frissonnants contacts, le baiser d'ami ou le baiser d'amour.
Nicole ne réfléchissait pas que cette prétendue orgueilleuse était
Jeanne de Valois, comtesse de La Motte, qui, depuis la veille, cherchait
une idée.
Que cette idée avait pour but d'empêcher Marie-Antoinette et le cardinal
de Rohan de se voir.
Qu'un intérêt plus grand encore exigeait que le cardinal, tout en ne
voyant plus la reine dans le particulier, crût fermement qu'il la voyait
toujours et que, par conséquent, il se contentât de cette vision et
cessât de réclamer la vue réelle.
Idées graves, bien légitimes excuses de cette préoccupation d'une jeune
femme à ne pas remuer la tête pendant deux mortelles heures.
Si Nicole eût su tout cela, elle ne se fût pas, de colère, réfugiée au
milieu de ses fleurs.
Et elle n'eût pas, en s'y plaçant, chassé hors du balcon un pot de
fraxinelles qui alla tomber dans la rue déserte avec un fracas
épouvantable.
Oliva, effrayée, regarda vite quel dégât elle avait pu causer.
La dame préoccupée se réveilla au bruit, vit le pot sur le pavé, remonta
de l'effet à la cause, c'est-à-dire que ses yeux remontèrent du pavé de
la rue à la terrasse de l'hôtel.
Et elle vit Oliva.
En la voyant, elle poussa un cri sauvage, un cri de terreur, un cri qui
se termina par un mouvement rapide de tout ce corps si raide et si glacé
naguère.
Les yeux d'Oliva et ceux de cette dame se rencontrèrent enfin,
s'interrogèrent, se pénétrèrent les uns les autres.
Jeanne s'écria d'abord:
--La reine!
Puis, tout à coup, joignant les mains et fronçant le sourcil sans oser
remuer, de peur de faire fuir la vision étrange:
--Oh! murmura-t-elle, je cherchais un moyen, le voilà!
En ce moment, Oliva entendit du bruit derrière elle, et se retourna
vivement.
Le comte était dans sa chambre; il avait remarqué l'échange des
reconnaissances.
--Elles se sont vues! dit-il.
Oliva quitta brusquement le balcon.
Chapitre LXIV
Les deux voisines
À partir de ce moment où les deux femmes s'étaient aperçues, Oliva, déjà
fascinée par la grâce de sa voisine, n'affecta plus de la dédaigner; et,
se tournant avec précaution au milieu de ses fleurs, elle répondit par
des sourires aux sourires qu'on lui adressait.
Cagliostro, en la visitant, n'avait pas manqué de lui recommander la
circonspection la plus grande.
--Surtout, avait-il dit, ne voisinez pas.
Ce mot était tombé comme un grêlon sinistre sur la tête d'Oliva, qui
déjà se faisait une douce occupation des gestes et des saluts de la
voisine.
Ne pas voisiner, c'était tourner le dos à cette charmante femme, dont
l'oeil était si brillant et si doux, dont chaque mouvement renfermait
une séduction, c'était renoncer à entretenir un commerce télégraphique
sur la pluie et le beau temps, c'était rompre avec une amie. Car
l'imagination d'Oliva courait à ce point, que Jeanne était déjà pour
elle un objet curieux et cher.
La sournoise répondit à son protecteur qu'elle se garderait bien de lui
désobéir, et qu'elle n'entreprendrait aucun commerce avec le voisinage.
Mais il ne fut pas sitôt parti, qu'elle s'arrangea sur le balcon de
manière à absorber toute l'attention de sa voisine.
Celle-ci, on peut le croire, ne demandait pas mieux, car aux premières
avances qui lui furent faites, elle répondit par des saluts et par des
baisers jetés du doigt.
Oliva correspondit de son mieux à ces aimables avances; elle remarqua
que l'inconnue ne quittait plus la fenêtre; et que toujours attentive à
envoyer soit un adieu quand elle sortait, soit un bonjour quand elle
rentrait, elle semblait avoir concentré toutes ses facultés aimantes sur
le balcon d'Oliva.
Un pareil état de choses devait être suivi promptement d'une tentative
de rapprochement.
Voici ce qui arriva:
Cagliostro, en venant voir Oliva deux jours après, se plaignit d'une
visite qui aurait été rendue à l'hôtel par une personne inconnue.
--Comment cela? fit Oliva un peu rougissante.
--Oui, répondit le comte, une dame très jolie, jeune, élégante, s'est
présentée, a parlé à un valet attiré par son insistance à sonner. Elle a
demandé à cet homme qui pouvait être une jeune personne habitant le
pavillon du troisième, votre appartement, ma chère. Cette femme vous
désignait assurément. Elle voulait vous voir. Elle vous connaît donc;
elle a donc sur vous des vues; vous êtes donc découverte? Prenez garde,
la police a des espions femmes comme des agents hommes, et je vous
préviens que je ne pourrai refuser de vous rendre si monsieur de Crosne
vous demande à moi.
Oliva, au lieu de s'effrayer, reconnut vite le portrait de sa voisine,
elle lui sut un gré infini de sa prévenance, et bien résolue de l'en
remercier par tous les moyens en son pouvoir, elle dissimula au comte.
--Vous ne tremblez pas? dit Cagliostro.
--Personne ne m'a vue, répliqua Nicole.
--Alors ce n'est pas vous qu'on voulait voir?
--Je ne le pense pas.
--Cependant, pour deviner qu'il y a une femme dans ce pavillon.... Ah!
prenez garde, prenez garde.
--Eh! monsieur le comte, dit Oliva, comment pourrais-je craindre? Si
l'on m'a vue, ce que je ne crois pas, on ne me verra plus, et si l'on me
revoyait, ce serait de loin, car la maison est impénétrable, n'est-ce
pas?
--Impénétrable, c'est le mot, répondit le comte, car à moins d'escalader
la muraille, ce qui n'est pas aisé, ou bien d'ouvrir la petite porte
d'entrée avec une clef comme la mienne, ce qui n'est pas très facile,
attendu que je ne la quitte pas....
En disant ces mots, il montrait la clef qui lui servait à entrer par la
porte basse.
--Or, continua-t-il, comme je n'ai pas d'intérêt à vous perdre, je ne
prêterai la clef à personne; et comme vous n'auriez aucun bénéfice à
tomber aux mains de monsieur de Crosne, vous ne laisserez pas escalader
votre muraille. Ainsi, chère enfant, vous êtes prévenue, arrangez vos
affaires comme il vous plaira.
Oliva se répandit en protestations de tout genre, et se hâta d'éconduire
le comte, qui n'insista pas trop pour demeurer.
Le lendemain, dès six heures du matin, elle était à son balcon, humant
l'air pur des coteaux voisins, et dardant un oeil curieux sur les
fenêtres closes de sa courtoise amie.
Celle-ci, d'ordinaire éveillée à peine vers les onze heures, se montra
dès qu'Oliva parut. On eût dit qu'elle-même guettait derrière les
rideaux l'occasion de se faire voir.
Les deux femmes se saluèrent, et Jeanne, s'avançant hors de la fenêtre,
regarda partout si quelqu'un pouvait l'entendre.
Nul ne parut. Non seulement la rue, mais les fenêtres des maisons
étaient désertes.
Elle mit alors ses deux mains sur sa bouche en guise de porte-voix, et,
de cette intonation vibrante et soutenue qui n'est pas un cri, mais qui
porte plus loin que l'éclat de la voix, elle dit à Oliva:
--J'ai voulu vous rendre visite, madame.
--Chut! fit Oliva en se reculant avec effroi.
Et elle appliqua un doigt sur ses lèvres.
Jeanne, à son tour, fit le plongeon derrière ses rideaux, croyant à la
présence de quelque indiscret; mais presque aussitôt elle reparut,
rassurée par le sourire de Nicole.
--On ne peut donc vous voir? reprit-elle.
--Hélas! fit Oliva du geste.
--Attendez, répliqua Jeanne. Peut-on vous adresser des lettres?
--Oh! non, s'écria Oliva épouvantée.
Jeanne réfléchit quelques moments.
Oliva, pour la remercier de sa tendre sollicitude, lui envoya un
charmant baiser que Jeanne rendit double; après quoi, fermant sa
fenêtre, elle sortit.
Oliva se dit que l'amie avait trouvé quelque nouvelle ressource, son
imagination éclatant dans son dernier regard.
Jeanne rentra en effet deux heures après; le soleil était dans toute sa
force; le petit pavé de la rue brûlait comme le sable d'Espagne pendant
le _fuego_.
Oliva vit apparaître sa voisine à sa fenêtre avec une arbalète. Jeanne,
en riant, fit signe à Oliva de s'écarter.
Celle-ci obéit, en riant comme sa compagne, et se réfugia contre son
volet.
Jeanne, visant avec soin, lança une petite balle de plomb, qui
malheureusement, au lieu de franchir le balcon, vint heurter un des
barreaux de fer et tomba dans la rue.
Oliva poussa un cri de désappointement. Jeanne, après avoir haussé les
épaules avec colère, chercha un moment des yeux son projectile dans la
rue, puis disparut pendant quelques minutes.
Oliva, penchée, regardait du balcon en bas; une sorte de chiffonnier
passa, cherchant à droite et à gauche: vit-il ou ne vit-il pas cette
balle dans le ruisseau? Oliva n'en sut rien; elle se cacha pour n'être
pas vue elle-même.
Le second effort de Jeanne fut plus heureux.
Son arbalète lança fidèlement, au-delà du balcon dans la chambre de
Nicole, une seconde balle, autour de laquelle était roulé un billet
conçu en ces termes:
«Vous m'intéressez, toute belle dame. Je vous trouve charmante et vous
aime rien qu'à vous voir. Vous êtes donc prisonnière? Savez-vous que
j'ai en vain essayé de vous visiter? L'enchanteur qui vous garde à vue
me laissera-t-il jamais approcher de vous pour vous dire ce que je
ressens de sympathie pour une pauvre victime de la tyrannie des hommes?
«J'ai, comme vous voyez, l'imagination pour servir mes amitiés.
Voulez-vous être mon amie? Il paraît que vous ne pouvez sortir, vous;
mais vous pouvez écrire, sans doute, et, comme moi je sors quand je
veux, attendez que je passe sous votre balcon, et jetez-moi votre
réponse.
«S'il arrivait que le jeu de l'arbalète fût dangereux et qu'on le
découvrît, adoptons un moyen de correspondre plus facilement. Laissez
pendre du haut de votre balcon, à la brune, un peloton de fil;
attachez-y votre billet. J'y attacherai le mien que vous remonterez sans
être vue.
«Songez que si vos yeux ne sont pas menteurs, je compte sur un peu de
cette amitié que vous m'avez inspirée, et qu'à nous deux nous vaincrons
l'univers.
«Votre amie
«P.-S. Avez-vous vu quelqu'un ramasser mon premier billet?»
Jeanne ne signait pas; elle avait même complètement déguisé son
écriture.
Oliva tressaillit de joie en recevant le billet. Elle y répondit par les
lignes suivantes:
«Je vous aime comme vous m'aimez. Je suis en effet une victime de la
méchanceté des hommes. Mais celui qui me retient ici est un protecteur,
et non un tyran. Il vient me visiter secrètement une fois par jour. Je
vous expliquerai tout cela plus tard. J'aime mieux le billet remonté au
bout d'un fil que l'arbalète.
«Hélas! non, je ne puis sortir: je suis sous clef; mais c'est pour mon
bien. Oh! que j'aurais de choses à vous dire, si j'avais jamais le
bonheur de causer avec vous. Il y a tant de détails qu'on ne peut
écrire!
«Votre premier billet n'a été ramassé par personne, sinon par un vilain
chiffonnier qui passait; mais ces gens-là ne savent pas lire, et pour
eux du plomb est du plomb.
«Votre amie,
«OLIVA LEGAY»
Oliva signait de toutes ses forces.
Elle fit à la comtesse le geste de dévider un fil; puis, attendant que
le soir fût venu, elle laissa rouler la pelote en bas dans la rue.
Jeanne était sous le balcon, attrapa le fil et ôta le billet, tous
mouvements que sa correspondante perçut par le moyen du fil conducteur,
et elle rentra chez elle pour lire.
Une demi-heure après, elle attachait au bienheureux cordon un billet
contenant ces mots:
«On fait tout ce qu'on veut. Vous n'êtes pas gardée à vue, puisque je
vous vois toujours seule. Donc, vous devez avoir toute liberté pour
recevoir les gens, ou plutôt pour sortir vous-même. Comment votre maison
ferme-t-elle? Avec une clef? Qui a cette clef? l'homme qui vient vous
visiter, n'est-ce pas? Cette clef, la garde-t-il si opiniâtrement que
vous ne puissiez la dérober ou en prendre l'empreinte? Il ne s'agit pas
de mal faire; il s'agit de vous procurer quelques heures de liberté, de
douces promenades au bras d'une amie qui vous consolera de tous vos
malheurs, et vous rendra plus que vous n'avez perdu. Il s'agit même, si
vous le voulez absolument, de la liberté tout entière. Nous traiterons
ce sujet dans tous ses détails dans la première entrevue que nous
aurons.»
Oliva dévora ce billet. Elle sentit monter à sa joue la fièvre de
l'indépendance, à son coeur la volupté du fruit défendu.
Elle avait remarqué que le comte, chaque fois qu'il entrait chez elle,
lui apportait soit un livre, soit un bijou, déposait sa petite lanterne
sourde sur un chiffonnier, sa clef sur la lanterne.
Oliva prépara d'avance un morceau de cire pétrie, sur lequel elle prit
l'empreinte de sa clef dès la première visite de Cagliostro.
Celui-ci ne tourna pas la tête une seule fois; tandis qu'elle
accomplissait cette opération, il regardait au balcon les fleurs
nouvellement écloses. Oliva put donc sans inquiétude mener à bien son
projet.
Le comte parti, Oliva fit descendre dans une boîte l'empreinte de la
clef, que Jeanne reçut avec un petit billet.
Et dès le lendemain, vers midi, l'arbalète, moyen extraordinaire et
expéditif, moyen qui était à la correspondance par le fil ce que le
télégraphe est au courrier à cheval, l'arbalète lança un billet ainsi
conçu:
«Ma toute chère, ce soir à onze heures, quand votre jaloux sera parti,
vous descendrez, vous tirerez les verrous, et vous vous trouverez dans
les bras de celle qui se dit votre tendre amie.»
Oliva frissonna de joie plus qu'elle n'avait jamais fait aux plus
tendres billets de Gilbert, dans le printemps des premières amours et
des premiers rendez-vous.
Elle descendit à onze heures sans avoir remarqué aucun soupçon chez le
comte. Elle trouva en bas Jeanne qui l'étreignit tendrement, la fit
monter dans un carrosse arrêté au boulevard et, tout étourdie, toute
palpitante, toute enivrée, fit avec son amie une promenade de deux
heures, pendant lesquelles secrets, baisers, projets d'avenir
s'échangèrent sans relâche entre les deux compagnes.
Jeanne conseilla la première à Oliva de rentrer, pour n'éveiller aucun
soupçon chez son protecteur. Elle venait d'apprendre que ce protecteur
était Cagliostro. Elle redoutait le génie de cet homme, et ne voyait de
sûreté pour ses plans que dans le plus profond mystère.
Oliva s'était livrée sans réserve: Beausire, la police, elle avait tout
avoué.
Jeanne s'était donnée pour une fille de qualité, vivant avec un amant à
l'insu de sa famille.
L'une savait tout, l'autre ignorait tout; telle était l'amitié jurée
entre ces deux femmes.
À dater de ce jour, elles n'eurent plus besoin de l'arbalète, ni même du
fil, Jeanne avait sa clef. Elle faisait descendre Oliva selon son
caprice.
Un souper fin, une furtive promenade étaient les appâts auxquels Oliva
se laissait toujours prendre.
--Monsieur de Cagliostro ne découvre-t-il rien? demandait Jeanne,
inquiète parfois.
--Lui! en vérité, je lui dirais qu'il ne voudrait pas me croire,
répondait Oliva.
Huit jours de ces escapades nocturnes firent une habitude, un besoin et
bien plus un plaisir. Au bout de huit jours, le nom de Jeanne se
trouvait sur les lèvres d'Oliva bien plus souvent que ne s'y était
jamais trouvé celui de Gilbert et celui de Beausire.
Chapitre LXV
Le rendez-vous
À peine monsieur de Charny était-il arrivé dans ses terres, et renfermé
chez lui après les premières visites, que le médecin lui ordonna de ne
plus recevoir personne, et de garder l'appartement, consigne qui fut
exécutée avec une telle rigueur, que pas un habitant du canton n'aperçut
plus le héros de ce combat naval qui avait fait tant de bruit par toute
la France, et que les jeunes filles essayaient toutes de voir, parce
qu'il était notoirement brave, et qu'on le disait beau.
Charny n'était pourtant pas aussi malade de corps qu'on le disait. Il
n'avait de mal qu'au coeur et à la tête, mais quel mal, bon Dieu! une
douleur aiguë, incessante, impitoyable, la douleur d'un souvenir qui
brûlait, la douleur d'un regret qui déchirait.
L'amour n'est qu'une nostalgie: l'absent pleure un paradis idéal, au
lieu de pleurer une patrie matérielle, et encore, peut-on admettre, si
friand que l'on soit de poésie, que la femme bien-aimée ne soit pas un
paradis un peu plus matériel que celui des anges.
Monsieur de Charny n'y tint pas trois jours. Furieux de voir tous ses
rêves déflorés par l'impossibilité, effacés par l'espace, il fit courir
par tout le canton l'ordonnance du médecin que nous avons rapportée;
puis, confiant la garde de ses portes à un serviteur éprouvé, Olivier
partit la nuit de son manoir, sur un cheval bien doux et bien rapide. Il
était à Versailles huit heures après, louant une petite maison derrière
le parc par l'entremise de son valet de chambre.
Cette maison, abandonnée depuis la mort tragique d'un des gentilshommes
de la louveterie qui s'y était coupé la gorge, convenait admirablement à
Charny qui voulait s'y cacher mieux que dans ses terres.
Elle était meublée proprement, avait deux portes, l'une sur une rue
déserte, l'autre sur l'allée de ronde du parc; et des fenêtres du midi,
Charny pouvait plonger dans les allées des Charmilles, car les fenêtres,
ouvrant leurs volets entourés de vignes et de lierre, n'étaient que des
portes à la hauteur d'un rez-de-chaussée peu élevé pour quiconque eût
voulu sauter dans le parc royal.
Cette vicinité, déjà bien rare alors, était le privilège accordé à un
inspecteur des chasses pour que, sans se déranger, il pût surveiller les
daims et les faisans de Sa Majesté.
On se représentait, rien qu'à voir ces fenêtres joyeusement encadrées
dans la verdure vigoureuse, le louvetier mélancolique accoudé, un soir
d'automne, sur celle du milieu, tandis que les biches, faisant craquer
leurs jambes grêles sur les feuilles sèches, se jouaient au fond des
couverts, sous un fauve rayon du soleil couchant.
Cette solitude plut à Charny avant toutes les autres. Était-ce par amour
du paysage? nous le verrons bientôt.
Une fois qu'il fut installé, que tout fut bien clos, que son valet eut
éteint les curiosités respectueuses du voisinage, Charny, oublié comme
il oubliait, commença une vie dont l'idée seule fera tressaillir
quiconque a, dans son passage sur la terre, aimé ou entendu parler de
l'amour.
En moins de quinze jours, il connut toutes les habitudes du château,
celles des gardes, il connut les heures auxquelles l'oiseau vient boire
dans les mares, auxquelles le daim passe en allongeant sa tête effarée.
Il sut les bons moments du silence, ceux des promenades de la reine ou
de ses dames, l'instant des rondes; il vécut en un mot de loin avec ceux
qui vivaient dans ce Trianon, temple de ses adorations insensées.
Comme la saison était belle, comme les nuits douces et parfumées
donnaient plus de liberté à ses yeux et plus de vague rêverie à son âme,
il en passait une partie sous les jasmins de sa fenêtre à épier les
bruits lointains qui venaient du palais, à suivre par les trouées du
feuillage le jeu des lumières mises en mouvement jusqu'à l'heure du
coucher.
Bientôt la fenêtre ne lui suffit plus. Il était trop éloigné de ce bruit
et de ces lumières. Il sauta de sa maison en bas sur le gazon, bien
certain de ne rencontrer, à cette heure, ni chiens, ni gardes, et il
chercha la délicieuse, la périlleuse volupté d'aller jusqu'à la lisière
du taillis, sur la limite qui sépare l'ombre épaisse du clair de lune
splendide, pour interroger de là ces silhouettes qui passaient noires et
pâles derrière les rideaux blancs de la reine.
De cette façon, il la voyait tous les jours sans qu'elle le sût.
Il savait la reconnaître à un quart de lieue, alors que, marchant avec
ses dames ou avec quelque gentilhomme de ses amis, elle jouait avec
l'ombrelle chinoise qui abritait son large chapeau garni de fleurs.
Nulle démarche, nulle attitude ne pouvait lui donner le change. Il
savait par coeur toutes les robes de la reine et devinait, au milieu des
feuilles, le grand fourreau vert à bandes d'un noir moiré qu'elle
faisait onduler par un mouvement de corps chastement séducteur.
Et quand la vision avait disparu, quand le soir chassant les promeneurs
lui avait permis d'aller guetter, jusqu'aux statues du péristyle, les
dernières oscillations de cette ombre aimée, Charny revenait à sa
fenêtre, regardait de loin, par une percée qu'il avait su faire à la
futaie, la lumière brillant aux vitres de la reine, puis la disparition
de cette lumière, et alors il vivait de souvenir et d'espoir, comme il
venait de vivre de surveillance et d'admiration.
Un soir qu'il était rentré, que deux heures avaient passé sur son
dernier adieu donné à l'ombre absente, que la rosée tombant des étoiles
commençait à distiller ses perles blanches sur les feuilles du lierre,
Charny allait quitter sa fenêtre et se mettre au lit, lorsque le bruit
d'une serrure grinça timidement à son oreille; il revint à son
observatoire et écouta.
L'heure était avancée, minuit sonnait encore aux paroisses les plus
éloignées de Versailles, Charny s'étonna d'entendre un bruit auquel il
n'était pas accoutumé.
Cette serrure rebelle était celle d'une petite porte du parc, située à
vingt-cinq pas environ de la maison d'Olivier, et qui jamais ne
s'ouvrait, sinon dans les jours de grande chasse pour le passage des
paniers de gibier.
Charny remarqua que ceux qui ouvraient cette porte ne parlaient pas; ils
refermèrent les verrous et entrèrent dans l'allée qui passait sous les
fenêtres de sa maison.
Les taillis, les pampres pendants dissimulaient assez volets et
murailles pour qu'en passant on ne les aperçût pas.
D'ailleurs, ceux qui marchaient là baissaient la tête et hâtaient le
pas. Charny les distingua confusément dans l'ombre. Seulement, au bruit
des jupes flottantes, il reconnut deux femmes dont les mantelets de soie
frissonnaient le long des ramées.
Ces femmes, en tournant la grande allée située en face la fenêtre de
Charny, furent enveloppées par le rayon plus libre de la lune, et
Olivier faillit pousser un cri de surprise joyeuse en reconnaissant la
tournure et la coiffure de Marie-Antoinette, comme aussi le bas de son
visage éclairé, malgré le reflet sombre de la passe du chapeau. Elle
tenait une belle rose à la main.
Le coeur tout palpitant, Charny se laissa glisser dans le parc du haut
de sa fenêtre. Il courut sur l'herbe pour ne pas faire de bruit, se
cachant derrière les plus gros arbres, et suivant du regard les deux
femmes, dont la course se ralentissait à chaque minute.
Que devait-il faire? La reine avait une compagne; elle ne courait aucun
danger. Oh! que n'était-elle seule, il eût bravé les tortures pour
s'approcher et lui dire à genoux: «Je vous aime!» Oh! que n'était-elle
menacée par quelque péril immense, il eût jeté sa vie pour sauver cette
précieuse vie.
Comme il pensait à tout cela en rêvant mille folles tendresses, les deux
promeneuses s'arrêtèrent soudain; l'une, la plus petite, dit quelques
mots bas à sa compagne et la quitta.
La reine demeura seule; on voyait l'autre dame hâter sa marche vers un
but que Charny ne devinait pas encore. La reine, battant le sable avec
son petit pied, s'adossait à un arbre et s'enveloppait dans sa mante, de
façon à couvrir même sa tête avec le capuchon qui, l'instant d'avant,
ondoyait en larges plis soyeux sur son épaule.
Quand Charny la vit seule et ainsi rêveuse, il fit un bond comme pour
aller tomber à ses genoux.
Mais il réfléchit que trente pas au moins le séparaient d'elle; qu'avant
qu'il eût franchi ces trente pas, elle le verrait, et, ne le
reconnaissant pas, prendrait peur; qu'elle crierait ou fuirait; que ses
cris attireraient sa compagne d'abord, puis quelques gardes; qu'on
fouillerait le parc; qu'on découvrirait l'indiscret au moins, la
retraite peut-être, et que c'en était fait à jamais du secret, du
bonheur et de l'amour.
Il sut s'arrêter et il fit bien, car à peine eut-il réprimé cet élan
irrésistible que la compagne de la reine reparut et ne revint pas seule.
Charny vit derrière elle, à deux pas, marcher un homme de belle taille,
enseveli sous un large chapeau, perdu sous un vaste manteau.
Cet homme, dont l'aspect fit trembler de haine et de jalousie monsieur
de Charny, ne s'avançait pas comme un triomphateur. Chancelant, traînant
le pied avec hésitation, il semblait marcher à tâtons dans la nuit,
comme s'il n'eût pas eu pour guide la compagne de la reine, pour but la
reine elle-même, blanche et droite sous son arbre.
Dès qu'il aperçut Marie-Antoinette, ce tremblement que Charny avait
remarqué en lui ne fit qu'augmenter. L'inconnu retira son chapeau et en
balaya la terre pour ainsi dire. Il continuait à s'avancer. Charny le
vit entrer dans l'épaisseur de l'ombre; il salua profondément et à
plusieurs reprises.
Cependant la surprise de Charny s'était changée en stupeur. De la
stupeur il allait bientôt passer à une autre émotion bien autrement
douloureuse. Que venait faire la reine dans le parc à une heure aussi
avancée? Qu'y venait faire cet homme? Pourquoi cet homme avait-il
attendu, caché? Pourquoi la reine l'avait-elle envoyé quérir par sa
compagne au lieu d'aller elle-même à lui?
Charny faillit perdre la tête. Il se souvint pourtant que la reine
s'occupait de politique mystérieuse, qu'elle nouait souvent des
intrigues avec les cours allemandes, relations dont le roi était jaloux
et qu'il défendait sévèrement.
Peut-être ce cavalier mystérieux était-il un courrier de Schönbrunn ou
de Berlin, quelque gentilhomme porteur d'un message secret, une de ces
figures allemandes comme Louis XVI n'en voulait plus voir à Versailles,
depuis que l'empereur Joseph II s'était permis de venir faire en France
un cours de philosophie et de politique critique à l'usage de son
beau-frère le roi Très Chrétien.
Cette idée, semblable au bandeau de glace que le médecin applique sur un
front brûlant de fièvre, rafraîchit ce pauvre Olivier, lui rendit
l'intelligence, et calma le délire de sa première colère. La reine,
d'ailleurs, gardait une pose pleine de décence et même de dignité.
La compagne, placée à trois pas, inquiète, attentive, guetteuse comme
les amies ou les duègnes des parties carrées de Watteau, dérangeait bien
par son anxiété complaisante les visées toutes chastes de monsieur de
Charny. Mais il est aussi dangereux d'être surprise en rendez-vous
politique qu'il est honteux d'être surprise en rendez-vous d'amour. Et
rien ne ressemble plus à un homme amoureux qu'un conspirateur. Tous deux
ont même manteau, même susceptibilité d'oreille, même incertitude dans
les jambes.
Charny n'eut pas beaucoup de temps pour approfondir ces réflexions; la
suivante se dérangea et rompit l'entretien. Le cavalier fit un mouvement
comme pour se prosterner; il recevait sans doute son congé après
l'audience.
Charny s'effaça derrière son gros arbre. Assurément, le groupe, en se
séparant, allait passer par fractions devant lui. Retenir son souffle,
prier les gnomes et les sylphes d'éteindre tous les échos, soit de la
terre, soit du ciel, c'était la seule chose qui lui restait à faire.
En ce moment il crut voir un objet de nuance claire glisser le long de
la mante royale; le gentilhomme s'inclina vivement jusque sur l'herbe,
puis se releva d'un mouvement respectueux et s'enfuit, car il serait
impossible de qualifier autrement la rapidité de son départ.
Mais il fut arrêté dans sa course par la compagne de la reine, qui
l'appela d'un petit cri, et, lorsqu'il se fut arrêté, lui jeta à
demi-voix le mot:
--Attendez.
C'était un cavalier fort obéissant, car il s'arrêta à l'instant même et
attendit.
Charny vit alors les deux femmes passer, en se tenant le bras, à deux
pas de sa cachette; l'air déplacé par la robe de la reine fit onduler
les tiges de gazon presque sous les mains de Charny.
Il sentit les parfums qu'il avait accoutumé d'adorer chez la reine:
cette verveine mêlée au réséda; double ivresse pour ses sens et pour son
souvenir.
Les femmes passèrent et disparurent.
Puis, quelques minutes après, vint l'inconnu, dont le jeune homme ne
s'était plus occupé pendant tout le trajet que fit la reine jusqu'à la
porte; il baisait avec passion, avec folie, une rose toute fraîche, tout
embaumée, qui certainement était celle dont Charny avait remarqué la
beauté quand la reine était entrée dans le parc, et que tout à l'heure
il venait de voir tomber des mains de sa souveraine.
Une rose, un baiser sur cette rose! S'agissait-il d'ambassade et de
secrets d'État?
Charny faillit perdre la raison. Il allait s'élancer sur cet homme et
lui arracher cette fleur, quand la compagne de la reine reparut et cria:
--Venez, monseigneur!
Charny crut à la présence de quelque prince du sang, et s'appuya contre
l'arbre pour ne pas se laisser tomber à demi mort sur le gazon.
L'inconnu se lança du côté d'où venait la voix et disparut avec la dame.
Chapitre LXVI
La main de la reine
Quand Charny fut rentré dans sa maison, tout meurtri de ce coup
terrible, il ne trouva plus de forces contre le nouveau malheur qui le
frappait.
Ainsi la Providence l'avait ramené à Versailles, lui avait donné cette
cachette précieuse, uniquement pour servir sa jalousie et le mettre sur
les traces d'un crime commis par la reine au mépris de toute probité
conjugale, de toute dignité royale, de toute fidélité d'amour.
À n'en pas douter, l'homme ainsi reçu dans le parc était un nouvel
amant. Charny, dans la fièvre de la nuit, dans le délire de son
désespoir, essaya en vain de se persuader que l'homme qui avait reçu la
rose était un ambassadeur, et que la rose n'était rien qu'un gage de
convention secrète, destiné à remplacer une lettre trop compromettante.
Rien ne put prévaloir contre le soupçon. Il ne resta plus au malheureux
Olivier que d'examiner sa conduite à lui-même et de se demander
pourquoi, en présence d'un pareil malheur, il était demeuré si
complètement passif.
Avec un peu de réflexion, rien n'était plus facile que de comprendre
l'instinct qui avait commandé cette passivité.
Dans les plus violentes crises de la vie, l'action jaillit momentanément
du fond de la nature humaine, et cet instinct qui a donné l'impulsion
n'est autre chose, chez les hommes bien organisés, qu'une combinaison de
l'habitude et de la réflexion poussée à son plus haut degré de vitesse
et d'opportunité. Si Charny n'avait pas agi, c'est que les affaires de
la souveraine ne le regardaient point; c'est qu'en montrant sa
curiosité, il montrait son amour; c'est qu'en compromettant la reine, il
se trahissait, et que c'est une mauvaise posture auprès des traîtres
qu'on veut convaincre que la trahison par réciproque.
S'il n'avait pas agi, c'est que, pour aborder un homme honoré de la
confiance royale, il fallait risquer de tomber dans une querelle
odieuse, de mauvais goût, dans une sorte de guet-apens que la reine
n'eût jamais pardonné.
Enfin, le mot monseigneur, lancé à la fin par la complaisante compagne,
était comme l'avertissement salutaire, bien qu'un peu tardif, qui eût
sauvé Charny en lui dessillant les yeux au plus fort de sa fureur. Que
fût-il devenu, si, l'épée à la main, contre cet homme, l'eut entendu
appeler monseigneur? Et quel poids ne prenait pas sa faute en tombant
d'une si grande hauteur?
Telles furent les pensées qui absorbèrent Charny durant toute la nuit et
la première moitié du jour suivant. Une fois que midi eut sonné, la
veille ne fut plus rien pour lui. Il ne resta plus que l'attente
fiévreuse, dévorante, de la nuit pendant laquelle d'autres révélations
allaient peut-être se produire.
Avec quelle anxiété le pauvre Charny se plaça-t-il à cette fenêtre,
devenue la demeure unique, le cadre infranchissable de sa vie. À le
considérer sous ces pampres, derrière les trous percés dans le volet,
car il craignait de laisser voir que sa maison fût habitée; à le
considérer, disons-nous, dans ce quadrilatère de chêne et de verdure,
n'eût-on pas dit un de ces vieux portraits cachés sous les rideaux que
jettent aux aïeux, dans les anciens manoirs, la pieuse sollicitude des
familles?
Le soir vint, apportant à notre guetteur ardent les sombres désirs et
les folles pensées.
Les bruits ordinaires lui parurent avoir des significations nouvelles.
Il aperçut dans le lointain la reine qui traversait le perron avec
quelques flambeaux portés devant elle. L'attitude de la reine lui sembla
être pensive, incertaine, tout agitée de l'agitation de la nuit.
Peu à peu s'éteignirent toutes les lumières du service; le parc,
silencieux, s'emplit de silence et de fraîcheur. Ne dirait-on pas que
les arbres et les fleurs, qui se fatiguent le jour à s'épanouir pour
plaire aux regards et caresser les passants, travaillent à réparer la
nuit, quand nul ne les voit ni ne les touche, leur fraîcheur, leur
parfum et leur souplesse? C'est qu'en effet les bois et les plantes
dorment comme nous.
Charny avait bien retenu l'heure du rendez-vous de la reine. Minuit
sonna.
Le coeur de Charny faillit se briser dans sa poitrine. Il appuya sa
chair sur la balustrade de la fenêtre pour étouffer les battements qui
devenaient hauts et bruyants. Bientôt, se disait-il, la porte s'ouvrira,
les verrous grinceront.
Rien ne troubla la paix du bois.
Charny s'étonna alors de penser pour la première fois que deux jours de
suite les mêmes événements n'arrivent pas. Que rien n'était obligatoire
en cet amour, sinon l'amour lui-même, et que ceux-là seraient bien
imprudents qui, prenant des habitudes aussi fortes, ne pourraient passer
deux jours sans se voir.
«Secret aventuré, pensa Charny, quand la folie s'en mêle.»
Oui, c'était une vérité incontestable, la reine ne répéterait pas le
lendemain l'imprudence de la veille.
Tout à coup les verrous crièrent, et la petite porte s'ouvrit.
Une pâleur mortelle envahit les joues d'Olivier, lorsqu'il aperçut les
deux femmes dans le costume de la nuit précédente.
--Faut-il qu'elle soit éprise! murmura-t-il.
Les deux dames firent la même manoeuvre qu'elles avaient faite la
veille, et passèrent sous la fenêtre de Charny en hâtant le pas.
Lui, comme la veille, sauta en bas dès qu'elles furent assez loin pour
ne pas l'entendre; et tout en marchant derrière chaque arbre un peu
gros, il se jura d'être prudent, fort, impassible; de ne point oublier
qu'il était le sujet, qu'elle était la reine; qu'il était un homme,
c'est-à-dire obligé au respect; qu'elle était une femme, c'est-à-dire en
droit d'exiger des égards.
Et comme il se défiait de son caractère fougueux, explosible, il jeta
son épée derrière une touffe de mauves qui entourait un marronnier.
Cependant les deux dames étaient arrivées au même endroit que la veille.
Comme la veille aussi, Charny reconnut la reine, et celle-ci s'enveloppa
le front de sa calèche, tandis que l'officieuse amie allait chercher
dans sa cachette l'inconnu qu'on appelait monseigneur.
Cette cachette, quelle était-elle? Voilà ce que se demanda Charny. Il y
avait bien, dans la direction que prit la complaisante, la salle des
bains d'Apollon, défendue par les hautes charmilles et l'ombre de ses
pilastres de marbre; mais comment l'étranger pouvait-il se cacher là?
Par où entrait-il?
Charny se rappela que de ce côté du parc existait une petite porte
semblable à celle que les dames ouvraient pour venir au rendez-vous.
L'inconnu avait sans doute une clef de cette porte. Il se glissait par
là jusque sous le couvert des bains d'Apollon, et là attendait qu'on
vînt le chercher.
Tout était fixé de cette façon; puis, c'était par la même petite porte
que s'enfuyait monseigneur après son colloque avec la reine.
Charny, au bout de quelques minutes, aperçut le manteau et le chapeau
qu'il avait distingués la veille.
Cette fois l'inconnu ne marchait plus vers la reine avec la même réserve
respectueuse: il venait à grands pas, n'osant pas courir; mais, marchant
plus vite, il eût couru.
La reine, adossée à son grand arbre, s'assit sur le manteau que le
nouveau Raleigh étendit pour elle, et tandis que l'amie vigilante
faisait le guet, comme la veille, l'amoureux seigneur, s'agenouillant
sur la mousse, commença à causer avec une rapidité passionnée.
La reine baissait la tête, en proie à une mélancolie amoureuse. Charny
n'entendait pas les paroles mêmes du cavalier, mais l'air des paroles
était empreint de poésie et d'amour. Chacune des intonations pouvait se
traduire par une protestation ardente.
La reine ne répondait rien. Cependant l'inconnu redoublait la caresse de
ses discours, parfois il semblait à Charny, au misérable Charny, que la
parole, enveloppée dans ce frissonnement harmonieux, allait éclater
intelligible, et qu'alors il mourrait de rage et de jalousie. Mais,
rien, rien. Au moment où la voix s'éclaircissait, un geste significatif
de la compagne, aux écoutes, forçait l'orateur passionné à baisser le
diapason de ses élégies.
La reine gardait un silence obstiné.
L'autre, entassant prières sur prières, ce que Charny devinait à la
mélodie vibrante de ses inflexions, n'obtenait que le doux consentement
du silence, insuffisante faveur pour les lèvres ardentes qui ont
commencé à boire l'amour.
Mais soudain la reine laissa échapper quelques mots. Il faut le croire
du moins. Paroles bien étouffées, bien éteintes, parce que l'inconnu
seul put les entendre; mais à peine les eut-il entendues, que, dans
l'excès de son ravissement, il s'écria de façon à se faire entendre
lui-même:
--Merci, ô merci, ma douce Majesté! Ainsi donc, à demain.
La reine cacha entièrement son visage, déjà si bien caché.
Charny sentit une sueur glacée, la sueur de la mort, descendre lentement
sur ses tempes en gouttes pesantes.
L'inconnu venait de voir les deux mains de la reine s'étendre vers lui.
Il les saisit dans les siennes en y déposant un baiser si long et si
tendre, que Charny connut pendant sa durée la souffrance de tous les
supplices que la féroce humanité a dérobés aux barbaries infernales.
Ce baiser donné, la reine se leva vivement, et saisit le bras de sa
compagne.
Toutes deux s'enfuirent en passant, comme la veille, auprès de Charny.
L'inconnu fuyant de son côté, Charny, qui n'avait pu quitter le sol où
le tenait enchaîné la prostration d'une douleur indicible, Charny perçut
vaguement le bruit simultané de deux portes qui se refermaient.
Nous n'essaierons pas de dépeindre la situation dans laquelle se trouva
Charny après cette horrible découverte.
La nuit se passa pour lui en courses furieuses dans le parc, dans les
allées, auxquelles il reprochait avec désespoir leur criminelle
complicité.
Charny, fou pendant quelques heures, ne retrouva sa raison qu'en
heurtant dans sa course aveugle l'épée qu'il avait jetée pour n'avoir
pas la tentation de s'en servir.
Cette lame, qui embarrassa ses pieds et causa sa chute, le rappela tout
d'un coup au sentiment de sa force comme à celui de sa dignité. Un homme
qui sent une épée dans sa main ne peut plus, s'il est encore fou, que se
percer de cette épée ou en percer qui l'offense; il n'a plus le droit
d'être faible ni d'avoir peur.
Charny redevint ce qu'il était toujours, un esprit solide, un corps
vigoureux. Il discontinua les courses insensées pendant lesquelles il se
heurtait aux arbres, et marcha droit et en silence dans l'allée encore
sillonnée par les pas des deux femmes et de l'inconnu.
Il alla visiter la place où la reine s'était assise. Les mousses, encore
foulées, révélaient à Charny son malheur et le bonheur d'un autre! Au
lieu de gémir, au lieu de laisser les fumées de la colère monter de
nouveau à son front, Olivier se mit à réfléchir sur la nature de cet
amour caché, et sur la qualité de la personne qui l'inspirait.
Il alla explorer les pas de ce seigneur avec la froide attention qu'il
eût mise à examiner les passées d'une bête fauve. Il reconnut la porte
derrière les bains d'Apollon. Il vit, en gravissant le chaperon du mur,
des pieds de cheval et beaucoup de ravage dans l'herbe.
«Il vient par là! Il vient, non de Versailles, mais de Paris, songea
Olivier. Il vient seul, et demain il reviendra, puisqu'on lui a dit: À
demain.
«Jusqu'à demain dévorons silencieusement, non plus les larmes qui
coulent de mes yeux, mais le sang qui coule à flots de mon coeur.
«Demain sera le dernier jour de ma vie, sinon je suis un lâche et je
n'ai jamais aimé.
«Allons, allons, fit-il en frappant doucement sur son coeur, comme le
cavalier frappe sur le col de son coursier qui s'emporte, allons, du
calme, de la force, puisque l'épreuve n'est pas terminée encore.»
Cela dit, il jeta un dernier regard autour de lui, détourna les yeux du
château, dans lequel il redoutait de voir éclairée la fenêtre de la
perfide reine; car cette lumière eût été un mensonge, une tache de plus.
En effet, la fenêtre éclairée ne signifie-t-elle pas chambre habitée? Et
pourquoi mentir ainsi quand on a le droit de l'impudeur et du
déshonneur, quand on a si peu de distance à franchir entre la honte
cachée et le scandale public?
La fenêtre de la reine était éclairée.
«Faire croire qu'elle est chez elle quand elle court le parc en
compagnie d'un amant! Vraiment, c'est de la chasteté en pure perte, fit
Charny, qui saccada ses paroles d'une ironie amère.
«Elle est trop bonne, cette reine, de dissimuler ainsi avec nous. Il est
vrai peut-être qu'elle craint de contrarier son mari.»
Et Charny, s'enfonçant les ongles dans les chairs, reprit à pas mesurés
le chemin de sa maison.
--Ils ont dit: À demain, ajouta-t-il après avoir franchi le balcon. Oui,
à demain!... pour tout le monde, car demain, nous serons quatre au
rendez-vous, madame!
Chapitre LXVII
Femme et reine
Le lendemain amena mêmes péripéties. La porte s'ouvrit au dernier coup
de minuit. Les deux femmes parurent.
C'était, comme dans le conte arabe, cette assiduité des génies obéissant
aux talismans à heures fixes.
Charny avait pris toutes ses résolutions; il voulait reconnaître ce
soir-là le personnage heureux que favorisait la reine.
Fidèle à ses habitudes, bien qu'elles ne fussent pas invétérées, il
marcha se cachant derrière les taillis; mais, lorsqu'il fut arrivé à
l'endroit où, depuis deux jours, la rencontre des amants avait lieu, il
n'y trouva personne.
La compagne de la reine entraînait Sa Majesté vers les bains d'Apollon.
Une horrible anxiété, une toute nouvelle souffrance terrassa Charny.
Dans son innocente probité, il ne s'était pas imaginé que le crime pût
aller jusque-là.
La reine, souriant et chuchotant, marcha vers le sombre asile au seuil
duquel l'attendait, les bras ouverts, le gentilhomme inconnu.
Elle entra, tendant aussi les bras. La grille de fer se referma sur
elle.
La complice demeura en dehors, appuyée sur un cippe brisé tout moelleux
de feuillages.
Charny avait mal calculé ses forces. Elles ne pouvaient résister à un
semblable choc. Au moment où, dans sa rage, il allait se précipiter sur
la confidente de la reine pour la démasquer, la reconnaître, l'injurier,
l'étouffer peut-être, le sang afflua comme un torrent vainqueur à ses
tempes, à sa gorge, et l'étouffa.
Il tomba sur les mousses en râlant un faible soupir, qui alla troubler
une seconde la tranquillité de cette sentinelle placée aux portes des
bains d'Apollon.
Une hémorragie intérieure, causée par sa blessure qui s'était rouverte,
l'étouffait.
Charny fut rappelé à la vie par le froid de la rosée, par l'humidité de
la terre, par l'impression vivace de sa propre douleur.
Il se releva en trébuchant, reconnut les lieux, sa situation, se souvint
et chercha.
La sentinelle avait disparu, nul bruit ne se faisait entendre. Une
horloge qui sonna deux heures dans Versailles lui apprit que son
évanouissement avait été bien long.
Sans aucun doute, l'affreuse vision avait dû disparaître: reine, amant,
suivante avaient eu le temps de fuir. Charny put s'en convaincre en
regardant par-dessus le mur les traces récentes du départ d'un cavalier.
Ces vestiges, et les brisures de quelques branches aux environs de la
grille des bains d'Apollon, composaient toute la conviction du pauvre
Charny.
La nuit fut un long délire. Au matin, il ne s'était pas calmé.
Pâle comme un mort, vieilli de dix années, il appela son valet de
chambre et se fit habiller de velours noir, comme un riche du tiers
état.
Sombre, muet, absorbant toutes ses douleurs, il s'achemina vers le
château de Trianon au moment où la garde venait d'être relevée,
c'est-à-dire vers dix heures.
La reine sortait de la chapelle où elle venait d'entendre la messe.
Sur son passage se baissaient respectueusement les têtes et les épées.
Charny vit quelques femmes rouges de dépit en trouvant que la reine
était belle.
Belle, en effet, avec ses beaux cheveux relevés sur ses tempes. Sa
figure aux traits fins, sa bouche souriante, ses yeux fatigués, mais
brillants d'une douce clarté.
Tout à coup, elle aperçut Charny à l'extrémité de la haie. Elle rougit
et poussa un cri de surprise.
Charny ne baissa pas la tête. Il continua de regarder cette reine, qui
lut dans son regard un nouveau malheur. Elle vint à lui.
--Je vous croyais dans vos terres, dit-elle sévèrement, monsieur de
Charny.
--J'en suis revenu, madame, dit-il dans un accent bref et presque
impoli.
Elle s'arrêta stupéfaite; elle à qui jamais une nuance n'échappait.
Après cet échange de regards et de paroles presque hostiles, elle se
tourna du côté des femmes.
--Bonjour, comtesse, dit-elle avec amitié à madame de La Motte.
Et elle lui fit un clignement d'yeux tout familier.
Charny tressaillit. Il regarda plus attentivement.
Jeanne, inquiète de cette affectation, détourna la tête.
Charny la suivit comme eût fait un fou, jusqu'à ce qu'elle lui eût
montré encore une fois son visage.
Puis il tourna autour d'elle en étudiant sa démarche.
La reine, saluant à droite et à gauche, suivait pourtant ce manège des
deux observateurs.
«Aurait-il perdu la tête? pensa-t-elle. Pauvre garçon!»
Et elle revint à lui.
--Comment vous trouvez-vous, monsieur de Charny? dit-elle d'une voix
suave.
--Très bien, madame, mais, Dieu merci! moins bien que Votre Majesté.
Et il salua de façon à épouvanter la reine plus qu'il ne l'avait
surprise.
--Il y a quelque chose, dit Jeanne attentive.
--Où logez-vous donc à présent? reprit la reine.
--À Versailles, madame, dit Olivier.
--Depuis combien de temps?
--Depuis trois nuits, répondit le jeune homme en appuyant du regard, du
geste et de la voix sur les mots.
La reine ne manifesta aucune émotion; Jeanne tressaillit.
--Est-ce que vous n'avez pas quelque chose à me dire? demanda la reine à
Charny avec une douceur angélique.
--Oh! madame, répliqua celui-ci, j'aurais trop de choses à dire à Votre
Majesté.
--Venez! fit-elle brusquement.
«Veillons», pensa Jeanne.
La reine, à grands pas, marcha vers ses appartements. Chacun la suivit
non moins agité qu'elle. Ce qui parut providentiel à madame de La Motte,
ce fut que Marie-Antoinette, pour éviter de paraître chercher un
tête-à-tête, engagea quelques personnes à la suivre.
Au milieu de ces personnes se glissa Jeanne.
La reine arriva dans son appartement et congédia madame de Misery et
tout son service.
Il faisait un temps doux et voilé, le soleil ne perçait pas les nuages,
mais il faisait filtrer sa chaleur et sa lumière au travers de leurs
épaisses fourrures blanches et bleues.
La reine ouvrit la fenêtre qui donnait sur une petite terrasse; elle
s'établit devant son chiffonnier chargé de lettres. Elle attendit.
Peu à peu, les personnes qui l'avaient suivie comprirent son désir
d'être seule, et s'éloignèrent.
Charny, impatient, dévoré par la colère, froissait son chapeau dans ses
mains.
--Parlez! parlez! dit la reine; vous paraissez bien troublé, monsieur.
--Comment commencerai-je? dit Charny, qui pensait tout haut; comment
oserai-je accuser l'honneur, accuser la foi, accuser la majesté?
--Plaît-il? s'écria Marie-Antoinette en se retournant vivement avec un
flamboyant regard.
--Et cependant, je ne dirai pas ce que j'ai vu! continua Charny.
La reine se leva.
--Monsieur, dit-elle froidement, il est bien matin pour que je vous
croie ivre; et pourtant vous avez une attitude qui convient mal aux
gentilshommes à jeun.
Elle s'attendait à le voir écrasé par cette méprisante apostrophe; mais
lui, immobile:
--Au fait, dit-il, qu'est-ce qu'une reine? Une femme. Et moi, que
suis-je? Un homme aussi bien qu'un sujet.
--Monsieur!
--Madame, n'embrouillons point ce que j'ai à vous dire par une colère
qui aboutirait à la folie. Je crois vous avoir prouvé que j'avais du
respect pour la majesté royale; je crains d'avoir prouvé que j'avais un
amour insensé pour la personne de la reine. Ainsi, faites votre choix: à
laquelle des deux, de la reine ou de la femme, voulez-vous que cet
adorateur jette une accusation d'opprobre et de déloyauté?
--Monsieur de Charny, s'écria la reine en pâlissant et en marchant vers
le jeune homme, si vous ne sortez pas d'ici, je vous ferai chasser par
mes gardes.
--Je vais donc vous dire, avant d'être chassé, pourquoi vous êtes une
reine indigne et une femme sans honneur! s'écria Charny ivre de fureur.
Depuis trois nuits, je vous suis dans votre parc!
Au lieu de la voir bondir, comme il l'espérait, sous ce coup terrible,
Charny vit la reine lever la tête et s'approcher:
--Monsieur de Charny, dit-elle en lui prenant la main, vous êtes dans un
état qui me fait pitié; prenez garde, vos yeux étincellent, votre main
tremble, la pâleur est sur vos joues, tout votre sang afflue au coeur
Vous souffrez, voulez-vous que j'appelle?
--Je vous ai vue! répéta-t-il froidement, vue avec cet homme quand vous
lui avez donné la rose; vue quand il vous a baisé les mains; vue quand,
avec lui, vous êtes entrée dans les bains d'Apollon.
La reine passa une main sur son front, comme pour s'assurer qu'elle ne
dormait pas.
--Voyons, dit-elle, asseyez-vous, car vous allez tomber si je ne vous
retiens; asseyez-vous, vous dis-je.
Charny se laissa tomber en effet sur un fauteuil, la reine s'assit
auprès de lui sur un tabouret; puis, lui tenant les deux mains et le
regardant jusqu'au fond de l'âme:
--Soyez calme, dit-elle, apaisez le coeur et la tête, et répétez-moi ce
que vous venez de me dire.
--Oh! voulez-vous me tuer! murmura le malheureux.
--Laissez, que je vous questionne. Depuis quand êtes-vous revenu de vos
terres?
--Depuis quinze jours.
--Où logez-vous?
--Dans la maison du louvetier, que j'ai louée exprès.
--Ah! oui, la maison du suicide, aux limites du parc?
Charny affirma du geste.
--Vous parlez d'une personne que vous auriez vue avec moi?
--Je parle d'abord de vous, que j'ai vue.
--Où cela?
--Dans le parc.
--À quelle heure? Quel jour?
--À minuit, mardi, pour la première fois.
--Vous m'avez vue?
--Comme je vous vois, et j'ai vu aussi celle qui vous accompagnait.
--Quelqu'un m'accompagnait? Reconnaîtriez-vous cette personne?
--Tout à l'heure, il m'avait semblé la voir ici; mais je n'oserais
affirmer. La tournure seulement ressemble; quant au visage, on le cache
quand on a de ces crimes à commettre.
--Bien! dit la reine avec calme; vous n'avez pas reconnu ma compagne,
mais moi....
--Oh! vous, madame, je vous ai vue.... Tenez... est-ce que je ne vous
vois pas?
Elle frappa du pied avec anxiété.
--Et... ce compagnon, dit-elle, celui à qui j'ai donné une rose... car
vous m'avez vue donner une rose.
--Oui: ce cavalier, jamais je ne l'ai pu joindre.
--Vous le connaissez, pourtant?
--On l'appelle monseigneur; c'est tout ce que je sais.
La reine frappa son front avec une fureur concentrée.
--Poursuivez, dit-elle; mardi, j'ai donné une rose... et mercredi?...
--Mercredi, vous avez donné vos deux mains à baiser.
--Oh! murmura-t-elle en se mordant les mains.... Enfin, jeudi, hier?...
--Hier, vous avez passé une heure et demie dans la grotte d'Apollon avec
cet homme, où votre compagne vous avait laissés seuls.
La reine se leva impétueusement.
--Et... vous... m'avez vue? dit-elle en saccadant chaque syllabe.
Charny leva une main au ciel pour jurer.
--Oh!... gronda la reine, emportée à son tour par la fureur... il le
jure!
Charny répéta solennellement son geste accusateur.
--Moi? moi? dit la reine en se frappant le sein, moi, vous m'avez vue?
--Oui, vous, mardi, vous portiez votre robe verte à raies moirées d'or;
mercredi, votre robe à grands ramages bleus et rouille. Hier, hier, la
robe de soie feuille-morte dont vous étiez vêtue lorsque je vous ai
baisé la main pour la première fois! C'est vous, c'est bien vous! Je
meurs de douleur et de honte en vous disant: Sur ma vie! sur mon
honneur! sur mon Dieu! c'était vous, madame; c'était vous!
La reine se mit à marcher à grands pas sur la terrasse, peu soucieuse de
laisser voir son agitation étrange aux spectateurs qui, d'en bas, la
dévoraient des yeux.
--Si je faisais un serment, dit-elle... si je jurais aussi par mon fils,
par mon Dieu!... J'ai un Dieu comme vous, moi!... Non, il ne me croit
pas!... Il ne me croirait pas!
Charny baissa la tête.
--Insensé! ajouta la reine en lui secouant la main avec énergie; et elle
l'entraîna de la terrasse dans sa chambre.
«C'est donc une bien rare volupté que celle d'accuser une femme
innocente, irréprochable; c'est donc un honneur bien éclatant que celui
de déshonorer une reine.... Me crois-tu, quand je te dis que ce n'est pas
moi que tu as vue? Me crois-tu quand je te jure sur le Christ que,
depuis trois jours, je ne suis pas sortie après quatre heures du soir?
Veux-tu que je te fasse prouver par mes femmes, par le roi, qui m'a vue
ici, que je ne pouvais être ailleurs? Non... non... il ne me croit pas!
il ne me croit pas!
--J'ai vu! répliqua froidement Charny.
--Oh! s'écria tout à coup la reine, je sais, je sais! Est-ce que déjà
cette atroce calomnie ne m'a pas été jetée à la face? Est-ce qu'on ne
m'a pas vue au bal de l'Opéra, scandalisant la cour? Est-ce qu'on ne m'a
pas vue chez Mesmer, en extase, scandalisant les curieux et les filles
de joie?... Vous le savez bien, vous qui vous êtes battu pour moi!
--Madame, en ce temps-là, je me suis battu parce que je n'y croyais pas.
Aujourd'hui, je me battrais parce que j'y crois.
La reine leva au ciel ses bras raidis par le désespoir, deux larmes
brûlantes roulèrent de ses joues sur son sein!
--Mon Dieu! dit-elle, envoyez-moi une pensée qui me sauve. Je ne veux
pas que celui-là me méprise, ô mon Dieu!
Charny se sentit remué jusqu'au fond du coeur par cette simple et
vigoureuse prière. Il cacha ses yeux dans ses deux mains.
La reine garda un instant le silence; puis après avoir réfléchi:
--Monsieur, dit-elle, vous me devez une réparation. Voici celle que
j'exige de vous: trois nuits de suite vous m'avez vue dans mon parc la
nuit, en compagnie d'un homme. Vous saviez pourtant qu'on a déjà abusé
de la ressemblance; qu'une femme, je ne sais laquelle, a dans le visage
et la démarche quelque chose de commun avec moi, moi, malheureuse reine;
mais puisque vous aimez mieux croire que c'est moi qui courais ainsi la
nuit; puisque vous direz que c'est moi, retournez dans le parc à la même
heure; retournez-y avec moi. Si c'est moi que vous avez vue hier,
forcément vous ne me verrez plus aujourd'hui, puisque je serai près de
vous. Si c'est une autre, pourquoi ne la reverrions-nous pas ensemble?
Et si nous la voyons.... Ah! monsieur, regretterez-vous tout ce que vous
venez de me faire souffrir?
Charny serrant son coeur de ses deux mains:
--Vous faites trop pour moi, madame, murmura-t-il; je mérite la mort: ne
m'écrasez pas de votre bonté.
--Oh! je vous écraserai avec des preuves, dit la reine. Pas un mot à qui
que ce soit. Ce soir, à dix heures, attendez seul à la porte de la
louveterie ce que j'aurai décidé pour vous convaincre. Allez, monsieur,
et ne laissez rien paraître au-dehors.
Charny s'agenouilla sans dire un mot, et sortit.
Au bout du deuxième salon, il passa involontairement sous le regard de
Jeanne, qui le couvait des yeux, et qui, au premier appel de la reine,
se tint prête à entrer chez Sa Majesté avec tout le monde.
Chapitre LXVIII
Femme et démon
Jeanne avait remarqué le trouble de Charny, la sollicitude de la reine,
l'empressement de tous deux à lier conversation.
Pour une femme de la force de Jeanne, c'en était plus qu'il n'en fallait
pour deviner beaucoup de choses; nous n'avons pas besoin d'ajouter ce
que tout le monde a compris déjà.
Après la rencontre ménagée par Cagliostro entre madame de La Motte et
Oliva, la comédie des trois dernières nuits peut se passer de
commentaires.
Jeanne, rentrée auprès de la reine, écouta, observa; elle voulait
démêler sur le visage de Marie-Antoinette les preuves de ce qu'elle
soupçonnait.
Mais la reine était habituée depuis quelque temps à se défier de tout le
monde. Elle ne laissa rien paraître. Jeanne en fut donc réduite aux
conjectures.
Déjà elle avait commandé à un de ses laquais de suivre monsieur de
Charny. Le valet revint, annonçant que monsieur le comte avait disparu
dans une maison au bout du parc, auprès des charmilles.
Plus de doute, pensa Jeanne, cet homme est un amoureux qui a tout vu.
Elle entendit la reine dire à madame de Misery:
--Je me sens bien faible, ma chère Misery, et je me coucherai ce soir à
huit heures.
Comme la dame d'honneur insistait:
--Je ne recevrai personne, ajouta la reine.
«C'est assez clair, se dit Jeanne: folle serait qui ne comprendrait
pas.»
La reine, en proie aux émotions de la scène qu'elle avait eue avec
Charny, ne tarda pas à congédier toute sa suite. Jeanne s'en applaudit
pour la première fois depuis son entrée à la cour.
--Les cartes sont brouillées, dit-elle; à Paris! Il est temps de défaire
ce que j'ai fait.
Et elle partit aussitôt de Versailles.
Conduite chez elle, rue Saint-Claude, elle y trouva un superbe cadeau
d'argenterie que le cardinal avait envoyé le matin même.
Quand elle eut donné à ce présent un coup d'oeil indifférent, quoiqu'il
fût de prix, elle regarda derrière le rideau chez Oliva, dont les
fenêtres n'étaient pas encore ouvertes. Oliva dormait, fatiguée sans
doute; il faisait très chaud ce jour-là.
Jeanne se fit conduire chez le cardinal qu'elle trouva radieux, bouffi,
insolent de joie et d'orgueil; assis devant son riche bureau,
chef-d'oeuvre de Boule, il déchirait et récrivait sans se lasser une
lettre qui commençait toujours de même et ne finissait jamais.
À l'annonce que fit le valet de chambre, monseigneur le cardinal
s'écria:
--Chère comtesse....
Et il s'élança au-devant d'elle.
Jeanne reçut les baisers dont le prélat couvrit ses bras et ses mains.
Elle se plaça commodément pour soutenir du mieux possible la
conversation.
Monseigneur débuta par des protestations de reconnaissance, qui ne
manquaient pas d'une éloquente sincérité.
Jeanne l'interrompit.
--Savez-vous, dit-elle, que vous êtes un délicat amant, monseigneur, et
que je vous remercie?
--Pourquoi?
--Ce n'est pas pour le charmant cadeau que vous m'avez fait remettre ce
matin; c'est pour la précaution que vous avez eue de ne pas me l'envoyer
dans la petite maison. Vrai, c'est délicat. Votre coeur ne se prostitue
pas, il se donne.
--À qui parlera-t-on de délicatesse, si ce n'est à vous, répliqua le
cardinal.
--Vous n'êtes pas un homme heureux, fit Jeanne; vous êtes un dieu
triomphant.
--Je l'avoue, et le bonheur m'effraie; il me gêne; il me rend
insupportable la vue des autres hommes. Je me rappelle cette fable
païenne du Jupiter fatigué de ses rayons.
Jeanne sourit.
--Vous venez de Versailles? dit-il avidement.
--Oui.
--Vous... l'avez vue?
--Je... la quitte.
--Elle... n'a... rien dit?
--Eh! que voulez-vous qu'elle dise?
--Pardonnez; ce n'est plus de la curiosité, c'est de la rage.
--Ne me demandez rien.
--Oh! comtesse.
--Non, vous dis-je.
--Comme vous annoncez cela! On croirait, à vous voir, que vous apportez
une mauvaise nouvelle.
--Monseigneur, ne me faites pas parler.
--Comtesse! comtesse!...
Et le cardinal pâlit.
--Un trop grand bonheur, dit-il, ressemble au point culminant d'une roue
de fortune; à côté de l'apogée, il y a le commencement du déclin. Mais
ne me ménagez point, s'il y a du malheur; il n'y en a point... n'est-ce
pas?
--J'appellerai cela, au contraire, monseigneur, un bien grand bonheur,
répliqua Jeanne.
--Cela!... quoi cela?... que voulez-vous dire?... quelle chose est un
bonheur?
--N'avoir pas été découvert, dit sèchement Jeanne.
--Oh!... Et il se mit à sourire. Avec des précautions, avec
l'intelligence de deux coeurs et d'un esprit....
--Un esprit et deux coeurs, monseigneur, n'empêchent jamais des yeux de
voir dans les feuillages.
--On a vu! s'écria monsieur de Rohan effrayé.
--J'ai tout lieu de le croire.
--Alors... si l'on a vu, on a reconnu?
--Oh! pour cela, monseigneur, vous n'y pensez pas; si l'on avait
reconnu, si se secret était au pouvoir de quelqu'un, Jeanne de Valois
serait déjà au bout du monde, et vous, vous devriez être mort.
--C'est vrai. Toutes ces réticences, comtesse, me brûlent à petit feu.
On a vu, soit. Mais on a vu des gens se promener dans un parc. Est-ce
que cela n'est pas permis?
--Demandez au roi.
--Le roi sait!
--Encore un coup, si le roi savait, vous seriez à la Bastille, moi à
l'hôpital. Mais comme un malheur évité vaut deux bonheurs promis, je
vous viens dire de ne pas tenter Dieu encore une fois.
--Plaît-il? s'écria le cardinal; que signifient vos paroles, chère
comtesse?
--Ne les comprenez-vous pas?
--J'ai peur.
--Moi, j'aurais peur si vous ne me rassuriez.
--Que faut-il faire pour cela?
--Ne plus aller à Versailles.
Le cardinal fit un bond.
--Le jour? dit-il en souriant.
--Le jour d'abord, et ensuite la nuit!
Monsieur de Rohan tressaillit et quitta la main de la comtesse.
--Impossible, dit-il.
--À mon tour de vous regarder en face, répondit-elle; vous avez dit, je
crois, impossible. Pourquoi impossible, s'il vous plaît?
--Parce que j'ai dans le coeur un amour qui ne finira qu'avec ma vie.
--Je m'en aperçois, interrompit-elle ironiquement, et c'est pour en
arriver plus vite au résultat que vous persistez à retourner dans le
parc. Oui, si vous y retournez, votre amour ne finira qu'avec votre vie,
et tous deux seront tranchés du même coup.
--Que de terreurs, comtesse! vous si brave hier!
--J'ai la bravoure des bêtes. Je ne crains rien, tant qu'il n'y a pas de
danger.
--Moi, j'ai la bravoure de ma race. Je ne suis heureux qu'en présence du
danger même.
--Très bien; mais alors permettez-moi de vous dire....
--Rien, comtesse, rien, s'écria l'amoureux prélat; le sacrifice est
fait, le sort est jeté; la mort si l'on veut, mais l'amour! Je
retournerai à Versailles.
--Tout seul? dit la comtesse.
--Vous m'abandonneriez? dit monsieur de Rohan d'un ton de reproche.
--Moi, d'abord.
--Elle viendra, elle.
--Vous vous trompez, elle ne viendra pas.
--Viendriez-vous m'annoncer cela de sa part? dit en tremblant le
cardinal.
--C'est le coup que je cherchais à vous atténuer depuis une demi-heure.
--Elle ne veut plus me voir?
--Jamais, et c'est moi qui le lui ai conseillé.
--Madame, dit le prélat d'un ton pénétré, c'est mal à vous d'enfoncer le
couteau dans un coeur que vous savez si tendre.
--Ce serait bien plus mal, monseigneur, à moi, de laisser deux folles
créatures se perdre faute d'un bon conseil. Je le donne, profite qui
voudra.
--Comtesse, comtesse, plutôt mourir.
--Cela vous regarde, et c'est aisé.
--Mourir pour mourir, dit le cardinal d'une voix sombre, j'aime mieux la
fin du réprouvé. Béni soit l'enfer où je trouverai ma complice!
--Saint prélat, vous blasphémez! dit la comtesse; sujet, vous détrônez
votre reine! homme, vous perdez une femme!
Le cardinal saisit la comtesse par la main, et, lui parlant avec délire:
--Avouez qu'elle ne vous a pas dit cela! s'écria-t-il, et qu'elle ne me
reniera pas ainsi.
--Je vous parle en son nom.
--C'est un délai qu'elle demande.
--Prenez-le comme vous voudrez; mais observez son ordre.
--Le parc n'est pas le seul endroit où l'on puisse se voir, il y a mille
endroits plus sûrs. La reine est venue chez vous, enfin!
--Monseigneur, pas un mot de plus; je porte en moi un poids mortel,
celui de votre secret. Je ne me sens pas de force à le porter longtemps.
Ce que vos indiscrétions, ce que le hasard, ce que la malveillance d'un
ennemi ne feront pas, les remords le feront. Je la sais capable,
voyez-vous, de tout avouer au roi dans un moment de désespoir.
--Bon Dieu! est-il possible! s'écria monsieur de Rohan, elle ferait
cela?
--Si vous la voyiez, elle vous ferait pitié.
Le cardinal se leva précipitamment.
--Que faire? dit-il.
--Lui donner la consolation du silence.
--Elle croira que je l'ai oubliée.
Jeanne haussa les épaules.
--Elle m'accusera d'être un lâche.
--Lâche pour la sauver, jamais.
--Une femme pardonne-t-elle qu'on se prive de sa présence?
--Ne jugez pas celle-là comme vous me jugeriez.
--Je la juge grande et forte. Je l'aime pour sa vaillance et son noble
coeur. Elle peut donc compter sur moi comme je compte sur elle. Une
dernière fois je la verrai; elle saura ma pensée entière, et ce qu'elle
aura décidé après m'avoir entendu, je l'accomplirai comme je ferais d'un
voeu sacré.
Jeanne se leva.
--Comme il vous plaira, dit-elle. Allez! seulement vous irez seul. J'ai
jeté la clef du parc dans la Seine, en revenant aujourd'hui. Vous irez
donc tout à votre aise à Versailles, tandis que moi je vais partir pour
la Suisse ou pour la Hollande. Plus je serai loin de la bombe, moins
j'en craindrai les éclats.
--Comtesse! vous me laisseriez, vous m'abandonneriez! Ô mon Dieu! mais
avec qui parlerai-je d'elle?
Jeanne ici recorda les scènes de Molière; jamais plus insensé Valère
n'avait donné à plus rusée Dorine de plus commodes répliques.
--N'avez-vous pas le parc et les échos, dit Jeanne; vous leur apprendrez
le nom d'Amaryllis.
--Comtesse, ayez pitié. Je suis au désespoir, dit le prélat avec un
accent parti du coeur.
--Eh bien! répliqua Jeanne avec l'énergie toute brutale du chirurgien
qui décide l'amputation d'un membre; si vous êtes au désespoir, monsieur
de Rohan, ne vous laissez donc pas aller à des enfantillages plus
dangereux que la poudre, que la peste, que la mort! Si vous tenez tant à
cette femme, conservez-vous-la, au lieu de la perdre, et si vous ne
manquez pas absolument de coeur et de mémoire, ne risquez pas d'englober
dans votre ruine ceux qui vous ont servi par amitié. Moi je ne joue pas
avec le feu. Me jurez-vous de ne pas faire un pas pour voir la reine?
Seulement la voir, entendez-vous, je ne dis pas lui parler, d'ici à
quinze jours? Le jurez-vous? je reste et je pourrai vous servir encore.
Êtes-vous décidé à tout braver pour enfreindre ma défense et la sienne?
Je le saurai, et dix minutes après je pars! Vous vous en tirerez comme
vous pourrez.
--C'est affreux, murmura le cardinal, la chute est écrasante; tomber de
ce bonheur! Oh! j'en mourrai!
--Allons donc, glissa Jeanne à son oreille; vous n'aimez que par
amour-propre ailleurs.
--Aujourd'hui, c'est par amour, répliqua le cardinal.
--Souffrez alors aujourd'hui, dit Jeanne; c'est une condition de l'état.
Voyons, monseigneur, décidez-vous; resté-je ici? Suis-je sur la route de
Lausanne?
--Restez, comtesse, mais trouvez-moi un calmant. La plaie est trop
douloureuse.
--Jurez-vous de m'obéir?
--Foi de Rohan!
--Bon! votre calmant est tout trouvé. Je vous défends les entrevues,
mais je ne défends pas les lettres.
--En vérité! s'écria l'insensé ranimé par cet espoir. Je pourrai écrire?
--Essayez.
--Et... elle me répondrait?
--J'essaierai.
Le cardinal dévora de baisers la main de Jeanne. Et l'appela son ange
tutélaire.
Il dut bien rire le démon qui habitait dans le coeur de la comtesse.
Chapitre LXIX
La nuit
Ce jour même, il était quatre heures du soir, lorsqu'un homme à cheval
s'arrêta sur la lisière du parc, derrière les bains d'Apollon.
Le cavalier faisait une promenade d'agrément, au pas; pensif comme
Hippolyte, beau comme lui, sa main laissait flotter les rênes sur le col
du coursier.
Il s'arrêta, ainsi que nous l'avons dit, à l'endroit où monsieur de
Rohan depuis trois jours faisait arrêter son cheval. Le sol était, à cet
endroit, foulé par les fers, et les arbustes étaient broutés tout à
l'entour du chêne au tronc duquel avait été attachée la monture.
Le cavalier mit pied à terre.
--Voici un endroit bien ravagé, dit-il.
Et il approcha du mur.
--Voici des traces d'escalade; voici une porte récemment ouverte. C'est
bien ce que j'avais pensé.
«On n'a pas fait la guerre avec les Indiens des savanes sans se
connaître en traces de chevaux et d'hommes. Or, depuis quinze jours,
monsieur de Charny est revenu; depuis quinze jours monsieur de Charny ne
s'est point montré. Voici la porte que monsieur de Charny a choisie pour
entrer dans Versailles.
En disant ces mots, le cavalier soupira bruyamment comme s'il arrachait
son âme avec ce soupir.
--Laissons au prochain son bonheur, murmura-t-il en regardant une à une
les éloquentes traces du gazon et des murs. Ce que Dieu donne aux uns,
il le refuse aux autres. Ce n'est pas pour rien que Dieu fait des
heureux et des malheureux; sa volonté soit bénie!
«Il faudrait une preuve, cependant. À quel prix, par quel moyen
l'acquérir?
«Oh! rien de plus simple. Dans les buissons, la nuit, un homme ne
saurait être découvert, et, de sa cachette, il verrait ceux qui
viennent. Ce soir, je serai dans les buissons.
Le cavalier ramassa les rênes de son cheval, se remit lentement en
selle, et sans presser ni hâter le pas de son cheval, disparut à l'angle
du mur.
Quant à Charny, obéissant aux ordres de la reine, il s'était renfermé
chez lui, attendant un message de sa part.
La nuit vint, rien ne paraissait. Charny, au lieu de guetter à la
fenêtre du pavillon qui donnait sur le parc, guettait dans la même
chambre à la fenêtre qui donnait sur la petite rue. La reine avait dit:
à la porte de la louveterie; mais fenêtre et porte dans ce pavillon
c'était tout un, au rez-de-chaussée. Le principal était qu'on pût voir
tout ce qui arriverait.
Il interrogeait la nuit profonde, espérant d'une minute à l'autre
entendre le galop d'un cheval ou le pas précipité d'un courrier.
Dix heures et demie sonnèrent. Rien. La reine avait joué Charny. Elle
avait fait une concession au premier mouvement de surprise. Honteuse,
elle avait promis ce qu'il lui était impossible de tenir; et, chose
affreuse à penser, elle avait promis sachant qu'elle ne tiendrait pas.
Charny, avec cette rapide facilité de soupçon qui caractérise les gens
violemment épris, se reprochait déjà d'avoir été si crédule.
--Comment ai-je pu, s'écriait-il, moi qui ai vu, croire à des mensonges
et sacrifier ma conviction, ma certitude, à un stupide espoir?
Il développait avec rage cette idée funeste, quand le bruit d'une
poignée de sable lancée sur les vitres de l'autre fenêtre attira son
attention et le fit courir du côté du parc.
Il vit alors, dans une large mante noire, en bas, sous la charmille du
parc, une figure de femme qui levait vers lui un visage pâle et inquiet.
Il ne put retenir un cri de joie et de regret tout ensemble. La femme
qui l'attendait, qui l'appelait, c'était la reine!
D'un bond il s'élança par la fenêtre et vint tomber près de
Marie-Antoinette.
--Ah! vous voilà, monsieur? c'est bien heureux! dit à voix basse la
reine tout émue; que faisiez-vous donc?
--Vous! vous! madame!... vous-même! est-il possible? répliqua Charny en
se prosternant.
--Est-ce ainsi que vous attendiez?
--J'attendais du côté de la rue, madame.
--Est-ce que je pouvais venir parla rue, voyons? quand il est si simple
de venir par le parc?
--Je n'eusse osé espérer de vous voir, madame, dit Charny avec un accent
de reconnaissance passionnée.
Elle l'interrompit.
--Ne restons pas ici, dit-elle, il y fait clair; avez-vous votre épée?
--Oui.
--Bien!... Par où dites-vous que sont entrés les gens que vous avez vus?
--Par cette porte.
--Et à quelle heure?
--À minuit, chaque fois.
--Il n'y a pas de raison pour qu'ils ne viennent pas cette nuit encore.
Vous n'avez parlé à personne?
--À qui que ce soit.
--Entrons dans le taillis et attendons.
--Oh! Votre Majesté....
La reine passa devant, et, d'un pas assez prompt, fit quelque chemin en
sens inverse.
--Vous entendez bien, dit-elle tout à coup, comme pour aller au-devant
de la pensée de Charny, que je ne me suis pas amusée à conter cette
affaire au lieutenant de police. Depuis que je me suis plainte, monsieur
de Crosne aurait dû déjà me faire justice. Si la créature qui usurpe mon
nom après avoir usurpé ma ressemblance n'a pas encore été arrêtée, si
tout ce mystère n'est pas éclairci, vous sentez qu'il y a deux motifs:
ou l'incapacité de monsieur de Crosne--ce qui n'est rien--, ou sa
connivence avec mes ennemis. Or, il me paraît difficile que chez moi,
dans mon parc, on se permette l'ignoble comédie que vous m'avez
signalée, sans être sûr d'un appui direct ou d'une tacite complicité.
Voilà pourquoi ceux qui s'en sont rendus coupables me paraissent être
assez dangereux pour que je ne m'en rapporte qu'à moi-même du soin de
les démasquer. Qu'en pensez-vous?
--Je demande à Votre Majesté la permission de ne plus ouvrir la bouche.
Je suis au désespoir; j'ai encore des craintes et je n'ai plus de
soupçons.
--Au moins, vous êtes un honnête homme, vous, dit vivement la reine;
vous savez dire les choses en face; c'est un mérite qui peut blesser
quelquefois les innocents quand on se trompe à leur égard: mais une
blessure se guérit.
--Oh! madame, voilà onze heures; je tremble.
--Assurez-vous qu'il n'y a personne ici, dit la reine pour éloigner son
compagnon.
Charny obéit. Il courut les taillis jusqu'aux murs.
--Personne, fit-il en revenant.
--Où s'est passée la scène que vous racontiez?
--Madame, à l'instant même, en revenant de mon exploration, j'ai reçu un
coup terrible dans le coeur. Je vous ai aperçue à l'endroit même où ces
nuits dernières je vis... la fausse reine de France.
--Ici! s'écria la reine en s'éloignant avec dégoût de la place qu'elle
occupait.
--Sous ce châtaignier, oui, madame.
--Mais alors, monsieur, dit Marie-Antoinette, ne restons pas ici, car
s'ils y sont venus ils y reviendront.
Charny suivit la reine dans une autre allée. Son coeur battait si fort
qu'il craignit de ne pas entendre le bruit de la porte qui allait
s'ouvrir.
Elle, silencieuse et fière, attendait que la preuve vivante de son
innocence apparût.
Minuit sonna. La porte ne s'ouvrit pas.
Une demi-heure s'écoula, pendant laquelle Marie-Antoinette demanda plus
de dix fois à Charny si les imposteurs avaient été bien exacts à chacun
de leurs rendez-vous.
Trois quarts après minuit sonnèrent à Saint-Louis de Versailles.
La reine frappa du pied avec impatience.
--Vous verrez qu'ils ne viendront pas aujourd'hui, dit-elle; ces sortes
de malheurs n'arrivent qu'à moi!
Et en disant ces mots elle regardait Charny comme pour lui chercher
querelle, si elle avait surpris en ses yeux le moindre éclat de triomphe
ou d'ironie.
Mais lui, pâlissant à mesure que ses soupçons revenaient, gardait une
attitude tellement grave et mélancolique, que certainement son visage
reflétait en ce moment la sereine patience des martyrs et des anges.
La reine lui prit le bras et le ramena au châtaignier sous lequel ils
avaient fait leur première station.
--Vous dites, murmura-t-elle, que c'est ici que vous avez vu.
--Ici même, madame.
--Ici, que la femme a donné une rose à l'homme.
--Oui, Votre Majesté.
Et la reine était si faible, si fatiguée du long séjour fait dans ce
parc humide, qu'elle s'adossa au tronc de l'arbre, et pencha sa tête sur
sa poitrine.
Insensiblement, ses jambes fléchirent; Charny ne lui donnait pas le
bras, elle tomba plutôt qu'elle ne s'assit sur l'herbe et la mousse.
Lui, demeurait immobile et sombre.
Elle appuya ses deux mains sur son visage, et Charny ne put voir une
larme de cette reine glisser entre ses doigts longs et blancs.
Soudain, relevant sa tête:
--Monsieur, dit-elle, vous avez raison: je suis condamnée. J'avais
promis de prouver aujourd'hui que vous m'aviez calomniée: Dieu ne le
veut pas, je m'incline.
--Madame... murmura Charny.
--J'ai fait, continua-t-elle, ce qu'aucune femme n'eût fait à ma place.
Je ne parle pas des reines. Oh! monsieur, qu'est-ce qu'une reine, quand
elle ne peut régner même sur un coeur? Qu'est-ce qu'une reine quand elle
n'obtient pas même l'estime d'un honnête homme? Voyons, monsieur,
aidez-moi au moins à me relever, pour que je parte; ne me méprisez pas
au point de me refuser votre main.
Charny se précipita comme un insensé à ses genoux.
--Madame, dit-il en frappant son front sur la terre, si je n'étais un
malheureux qui vous aime, vous me pardonneriez, n'est-ce pas?
--Vous! s'écria la reine avec un rire amer; vous! vous m'aimez, et vous
me croyez infâme!...
--Oh!... madame.
--Vous!... vous, qui devriez avoir une mémoire, vous m'accusez d'avoir
donné une fleur ici, là-bas, un baiser, là-bas, mon amour à un autre
homme... monsieur, pas de mensonge, vous ne m'aimez pas!
--Madame, ce fantôme était là, ce fantôme de reine amoureuse. Là aussi
où je suis, était le fantôme de l'amant. Arrachez-moi le coeur, puisque
ces deux infernales images vivent dans mon coeur et le dévorent.
Elle lui prit la main et l'attira vers elle avec un geste exalté.
--Vous avez vu!... vous avez entendu.... C'était bien moi, n'est-ce pas?
dit-elle d'une voix étouffée.... Oh! c'était moi, ne cherchez pas autre
chose. Eh bien! si à cette même place, sous ce même châtaignier, assise
comme j'étais, vous à mes pieds comme était l'autre, si je vous serre
les mains, si je vous approche de ma poitrine, si je vous prends dans
mes bras, si je vous dis: Moi qui ai fait tout cela à l'autre, n'est-ce
pas? moi qui ai dit la même chose à l'autre, n'est-ce pas? Si je vous
dis: Monsieur de Charny, je n'aimais, je n'aime, je n'aimerai qu'un être
au monde... et c'est vous!... Mon Dieu! mon Dieu! cela suffira-t-il pour
vous convaincre qu'on n'est pas une infâme quand on a dans le coeur,
avec le sang des impératrices, le feu divin d'un amour comme celui-là?
Charny poussa un gémissement pareil à celui d'un homme qui expire. La
reine en lui parlant l'avait enivré de son souffle; il l'avait sentie
parler, sa main avait brûlé son épaule, sa poitrine avait brûlé son
coeur, l'haleine avait dévoré ses lèvres.
--Laissez-moi remercier Dieu, murmura-t-il. Oh! si je ne pensais à Dieu,
je penserais trop à vous.
Elle se leva lentement; elle arrêta sur lui deux yeux dont les pleurs
noyaient la flamme.
--Voulez-vous ma vie? dit-il éperdu.
Elle se tut un moment sans cesser de le regarder.
--Donnez-moi votre bras, dit-elle, et menez-moi partout où les autres
sont allés. D'abord ici, ici où fut donnée une rose....
Elle tira de sa robe une rose chaude encore du feu qui avait brûlé sa
poitrine.
--Prenez! dit-elle.
Il respira l'odeur embaumée de la fleur, et la serra dans sa poitrine.
--Ici, reprit-elle, l'autre a donné sa main à baiser?
--Ses deux mains! dit Charny chancelant et ivre au moment où son visage
se trouva enfermé dans les mains brûlantes de la reine.
--Voilà une place purifiée, dit la reine avec un adorable sourire.
Maintenant, ne sont-ils pas allés aux bains d'Apollon?
Charny, comme si le ciel fût tombé sur sa tête, s'arrêta stupéfait, à
demi-mort.
--C'est un endroit, dit gaiement la reine, où jamais je n'entre que le
jour. Allons voir ensemble la porte par où s'enfuyait cet amant de la
reine.
Joyeuse, légère, suspendue au bras de l'homme le plus heureux que Dieu
eût jamais béni, elle traversa presque en courant les pelouses qui
séparaient le taillis du mur de ronde. Ils arrivèrent ainsi à la porte
derrière laquelle se voyaient les traces des pieds de chevaux.
--C'est ici, au-dehors, dit Charny.
--J'ai toutes les clefs, répondit la reine. Ouvrez, monsieur de Charny;
instruisons-nous.
Ils sortirent et se penchèrent pour voir: la lune sortit d'un nuage
comme pour les aider dans leurs investigations.
Le blanc rayon s'attacha tendrement au beau visage de la reine, qui
s'appuyait sur le bras de Charny en écoutant et en regardant les
buissons d'alentour.
Lorsqu'elle se fut bien convaincue, elle fit rentrer le gentilhomme, en
l'attirant à elle par une douce pression.
La porte se referma sur eux.
Deux heures sonnaient.
--Adieu, dit-elle. Rentrez chez vous. À demain.
Elle lui serra la main, et, sans un mot de plus, s'éloigna rapidement
sous les charmilles, dans la direction du château.
Au-delà de cette porte qu'ils venaient de refermer, un homme se leva du
milieu des buissons, et disparut dans les bois qui bordent la route.
Cet homme emportait en s'en allant le secret de la reine.
Chapitre LXX
Le congé
La reine sortit le lendemain toute souriante et toute belle pour aller à
la messe.
Ses gardes avaient ordre de laisser venir à elle tout le monde. C'était
un dimanche, et Sa Majesté s'éveillant avait dit:
--Voilà un beau jour; il fait bon vivre aujourd'hui.
Elle parut respirer avec plus de plaisir qu'à l'ordinaire le parfum de
ses fleurs favorites; elle se montra plus magnifique dans les dons
qu'elle accorda; elle s'empressa davantage d'aller mettre son âme auprès
de Dieu.
Elle entendit la messe sans une distraction. Elle n'avait jamais courbé
si bas sa tête majestueuse.
Tandis qu'elle priait avec ferveur, la foule s'amassait comme les autres
dimanches sur le passage des appartements à la chapelle, et les degrés
même des escaliers étaient remplis de gentilshommes et de dames.
Parmi ces dernières brillait modestement, mais élégamment vêtue, madame
de La Motte.
Et dans la haie double, formée par les gentilshommes, on voyait à droite
monsieur de Charny, complimenté par beaucoup de ses amis sur sa
guérison, sur son retour, et surtout sur son visage radieux.
La faveur est un subtil parfum, elle se divise avec une telle facilité
dans l'air, que bien longtemps avant l'ouverture de la cassolette
l'arôme est défini, reconnu et apprécié par les connaisseurs. Olivier
n'était ami de la reine que depuis six heures, mais déjà tout le monde
se disait l'ami d'Olivier.
Tandis qu'il acceptait toutes ces félicitations avec la bonne mine d'un
homme véritablement heureux, et que pour lui témoigner plus d'honneur et
plus d'amitié, toute la gauche de la haie passait à droite, Olivier,
forcé de laisser courir ses regards sur le groupe qui s'éparpillait
autour de lui, aperçut seule, en face, une figure dont la sombre pâleur
et l'immobilité le frappèrent au milieu de son enivrement.
Il reconnut Philippe de Taverney serré dans son uniforme et la main sur
la poignée de son épée.
Depuis les visites de politesse faites par ce dernier à l'antichambre de
son adversaire après leur duel, depuis la séquestration de Charny par le
docteur Louis, aucune relation n'avait existé entre les deux rivaux.
Charny, en voyant Philippe qui le regardait tranquillement, sans
bienveillance ni menace, commença par un salut que Philippe lui rendit
de loin.
Puis, fendant avec sa main le groupe qui l'entourait:
--Pardon, messieurs, dit Olivier; mais laissez-moi remplir un devoir de
politesse.
Et traversant l'espace compris entre la haie de droite et la haie de
gauche, il vint droit à Philippe qui ne bougeait pas.
--Monsieur de Taverney, dit-il en le saluant avec plus de civilité que
la première fois, je devais vous remercier de l'intérêt que vous avez
bien voulu prendre à ma santé, mais j'arrive seulement depuis hier.
Philippe rougit et le regarda, puis il baissa les yeux.
--J'aurai l'honneur, monsieur, continua Charny, de vous rendre visite
dès demain, et j'espère que vous ne m'aurez pas gardé rancune.
--Nullement, monsieur, répliqua Philippe.
Charny allait tendre sa main pour que Philippe y dépose la sienne,
lorsque le tambour annonça l'arrivée de la reine.
--Voici la reine, monsieur, dit lentement Philippe, sans avoir répondu
au geste amical de Charny.
Et il ponctua cette phrase par une révérence plus mélancolique que
froide.
Charny, un peu surpris, se hâta de rejoindre ses amis dans la haie à
droite.
Philippe demeura de son côté, comme s'il eût été en faction.
La reine approchait, on la vit sourire à plusieurs, prendre ou faire
prendre des places, car de loin elle avait aperçu Charny, et, ne le
quittant pas du regard, avec cette téméraire bravoure qu'elle mettait
dans ses amitiés, et que ses ennemis appelaient de l'impudeur, elle
prononça tout haut ces paroles:
--Demandez aujourd'hui, messieurs, demandez, je ne saurais rien refuser
aujourd'hui.
Charny fut pénétré jusqu'au fond du coeur par l'accent et par le sens de
ces mots magiques. Il tressaillit de plaisir, ce fut là son remerciement
à la reine.
Soudain, celle-ci fut tirée de sa douce mais dangereuse contemplation
par le bruit d'un pas, par le son d'une voix étrangère.
Le pas criait à sa gauche sur la dalle, la voix émue mais grave, disait:
--Madame!...
La reine aperçut Philippe; elle ne put réprimer un premier mouvement de
surprise en se voyant placée entre ces deux hommes, dont elle se
reprochait peut-être d'aimer trop l'un et pas assez l'autre.
--Vous! monsieur de Taverney, s'écria-t-elle en se remettant; vous! vous
avez quelque chose à me demander? Oh! parlez.
--Dix minutes d'audience au loisir de Votre Majesté, dit Philippe en
s'inclinant sans avoir désarmé la sévère pâleur de son front.
--À l'instant même, monsieur, répliqua la reine en jetant un regard
furtif sur Charny, qu'elle redoutait involontairement de voir si près de
son ancien adversaire; suivez-moi.
Et elle passa plus rapidement lorsqu'elle entendit le pas de Philippe
derrière le sien, et eut laissé Charny à sa place.
Elle continua cependant de faire sa moisson de lettres, de placets et de
suppliques, donna quelques ordres, et rentra chez elle.
Un quart d'heure après, Philippe était introduit dans la bibliothèque où
Sa Majesté recevait le dimanche.
--Ah! monsieur de Taverney, entrez, dit-elle en prenant le ton enjoué,
entrez et faites-moi de suite bon visage. Il faut vous le confesser,
j'ai une inquiétude chaque fois qu'un Taverney désire me parler. Vous
êtes de mauvais augure dans votre famille. Rassurez-moi vite, monsieur
de Taverney, en me disant que vous ne venez pas m'annoncer un malheur.
Philippe, plus pâle encore après ce préambule qu'il ne l'avait été
pendant la scène avec Charny, se contenta de répliquer, voyant combien
la reine mettait peu d'affection dans son langage:
--Madame, j'ai l'honneur d'affirmer à Votre Majesté que je ne lui
apporte cette fois qu'une bonne nouvelle.
--Ah! c'est une nouvelle! dit la reine.
--Hélas! oui, Votre Majesté.
--Ah! mon Dieu! répliqua-t-elle en reprenant cet air gai qui rendait
Philippe si malheureux, voilà que vous avez dit hélas! Pauvre que je
suis! dirait un Espagnol. Monsieur de Taverney a dit hélas!
--Madame, reprit gravement Philippe, deux mots vont rassurer si
pleinement Votre Majesté, que non seulement son noble front ne se
voilera pas aujourd'hui à l'approche d'un Taverney, mais ne se voilera
jamais par la faute d'un Taverney Maison-Rouge. À dater d'aujourd'hui,
madame, le dernier de cette famille à qui Votre Majesté avait daigné
accorder quelque faveur, va disparaître pour ne plus revenir à la cour
de France.
La reine, quittant soudain l'air enjoué qu'elle avait pris comme
ressource contre les émotions présumées de cette entrevue:
--Vous partez! s'écria-t-elle.
--Oui, Votre Majesté.
--Vous... aussi!
Philippe s'inclina.
--Ma soeur, madame, a déjà eu le regret de quitter Votre Majesté,
dit-il; moi, j'étais bien autrement inutile à la reine, et je pars.
La reine s'assit toute troublée en réfléchissant qu'Andrée avait demandé
ce congé éternel le lendemain d'une entrevue chez Louis, où monsieur de
Charny avait eu le premier indice de la sympathie qu'on ressentait pour
lui.
--Étrange! murmura-t-elle rêveuse, et elle n'ajouta plus un mot.
Philippe restait debout comme une statue de marbre, attendant le geste
qui congédie.
La reine sortant tout à coup de sa léthargie:
--Où allez-vous? dit-elle.
--Je veux aller rejoindre monsieur de La Pérouse, dit Philippe.
--Monsieur de La Pérouse est à Terre-Neuve en ce moment.
--J'ai tout préparé pour le rejoindre.
--Vous savez qu'on lui prédit une mort affreuse?
--Affreuse, je ne sais, dit Philippe, mais prompte, je le sais.
--Et vous partez?
Il sourit avec sa beauté si noble et si douce.
--C'est pour cela que je veux aller rejoindre La Pérouse, dit-il.
La reine retomba encore une fois dans son inquiet silence.
Philippe, encore une fois, attendit respectueusement.
Cette nature si noble et si brave de Marie-Antoinette se réveilla plus
téméraire que jamais.
Elle se leva, s'approcha du jeune homme, et lui dit en croisant ses bras
blancs sur sa poitrine:
--Pourquoi partez-vous?
--Parce que je suis très curieux de voyager, répondit-il doucement.
--Mais vous avez déjà fait le tour du monde, reprit la reine, dupe un
instant de ce calme héroïque.
--Du Nouveau Monde, oui, madame, continua Philippe, mais pas de l'ancien
et du nouveau ensemble.
La reine fit un geste de dépit et répéta ce qu'elle avait dit à Andrée.
--Race de fer, coeurs d'acier que ces Taverney. Votre soeur et vous,
vous êtes deux terribles gens, des amis qu'on finit par haïr. Vous
partez, non pas pour voyager, vous en êtes las, mais pour me quitter.
Votre soeur était, disait-elle, appelée par la religion, elle cache un
coeur de feu sous de la cendre. Enfin, elle a voulu partir, elle est
partie. Dieu la fasse heureuse! Vous! vous qui pourriez être heureux;
vous! vous voilà parti aussi. Quand je vous disais tout à l'heure que
les Taverney me portent malheur!
--Épargnez-nous, madame; si Votre Majesté daignait chercher mieux dans
nos coeurs, elle n'y verrait qu'un dévouement sans limites.
--Écoutez! s'écria la reine avec colère, vous êtes, vous, un quaker,
elle, une philosophe, des créatures impossibles; elle se figure le monde
comme un paradis, où l'on n'entre qu'à la condition d'être des saints;
vous, vous prenez le monde pour l'enfer, où n'entrent que les diables;
et tous deux vous avez fui le monde: l'un, parce que vous y trouvez ce
que vous ne cherchez pas; l'autre, parce que vous n'y trouvez pas ce que
vous cherchez. Ai-je raison? Eh! mon cher monsieur de Taverney, laissez
les humains être imparfaits, ne demandez aux familles royales que d'être
les moins imparfaites des races humaines; soyez tolérant, ou plutôt ne
soyez pas égoïste.
Elle accentua ces mots avec trop de passion. Philippe eut l'avantage.
--Madame, dit-il, l'égoïsme est une vertu, quand on s'en sert pour
rehausser ses adorations.
Elle rougit.
--Tout ce que je sais, dit-elle, c'est que j'aimais Andrée, et qu'elle
m'a quittée. C'est que je tenais à vous, et que vous me quittez. Il est
humiliant pour moi de voir deux personnes aussi parfaites, je ne
plaisante pas, monsieur, abandonner ma maison.
--Rien ne peut humilier une personne auguste comme vous, madame, dit
froidement Taverney; la honte n'atteint pas les fronts élevés comme est
le vôtre.
--Je cherche avec attention, poursuivit la reine, quelle chose a pu vous
blesser.
--Rien ne m'a blessé, madame, reprit vivement Philippe.
--Votre grade a été confirmé; votre fortune est en bon train; je vous
distinguais....
--Je répète à Votre Majesté que rien ne me plaît à la cour.
--Et si je vous disais de rester... si je vous l'ordonnais?...
--J'aurais la douleur de répondre par un refus à Votre Majesté.
La reine, une troisième fois, se plongea dans cette silencieuse réserve
qui était à sa logique ce que l'action de rompre est au ferrailleur
fatigué.
Et comme elle sortait toujours de ce repos par un coup d'éclat:
--Il y a peut-être quelqu'un qui vous déplaît ici? Vous êtes ombrageux,
dit-elle en attachant son regard clair sur Philippe.
--Personne ne me déplaît.
--Je vous croyais mal... avec un gentilhomme... monsieur de Charny...
que vous avez blessé en duel... fit la reine en s'animant par degrés. Et
comme il est simple que l'on fuie les gens qu'on n'aime pas, dès que
vous avez vu monsieur de Charny revenu, vous auriez désiré quitter la
cour.
Philippe ne répondit rien.
La reine, se trompant sur le compte de cet homme si loyal et si brave,
crut n'avoir affaire qu'à un jaloux ordinaire. Elle le poursuivit sans
ménagement.
--Vous savez d'aujourd'hui seulement, continua-t-elle, que monsieur de
Charny est de retour. Je dis d'aujourd'hui! et c'est aujourd'hui que
vous me demandez votre congé?
Philippe devint plus livide que pâle. Ainsi attaqué, ainsi foulé aux
pieds, il se releva cruellement.
--Madame, dit-il, c'est seulement d'aujourd'hui que je sais le retour de
monsieur de Charny, c'est vrai; seulement il y a plus longtemps que
Votre Majesté ne pense, car j'ai rencontré monsieur de Charny vers deux
heures du matin à la porte du parc correspondante aux bains d'Apollon.
La reine pâlit à son tour; et, après avoir regardé avec une admiration
mêlée de terreur la parfaite courtoisie que le gentilhomme conservait
dans sa colère:
--Bien! murmura-t-elle d'une voix éteinte; allez, monsieur, je ne vous
retiens plus.
Philippe salua pour la dernière fois et partit à pas lents.
La reine tomba foudroyée sur son fauteuil en disant:
--France! pays des nobles coeurs!
Chapitre LXXI
La jalousie du cardinal
Cependant le cardinal avait vu se succéder trois nuits bien différentes
de celles que son imagination faisait revivre sans cesse.
Pas de nouvelles de personne, pas l'espoir d'une visite! Ce silence
mortel après l'agitation de la passion, c'était l'obscurité d'une cave
après la joyeuse lumière du soleil.
Le cardinal s'était bercé d'abord de l'espoir que son amante, femme
avant d'être reine, voudrait connaître de quelle nature était l'amour
qu'on lui témoignait, et si elle plaisait après l'épreuve comme avant.
Sentiment tout à fait masculin, dont la matérialité devint une arme à
deux tranchants qui blessa bien douloureusement le cardinal lorsqu'elle
se retourna contre lui.
En effet, ne voyant rien venir, et n'entendant que le silence, comme dit
monsieur Delille, il craignit, l'infortuné, que cette épreuve ne lui eût
été défavorable à lui-même. De là, une angoisse, une terreur, une
inquiétude dont on ne peut avoir d'idée, si l'on n'a souffert de ces
névralgies générales qui font de chaque fibre aboutissant au cerveau un
serpent de feu, qui se tord ou se détend par sa propre volonté.
Ce malaise devint insupportable au cardinal; il envoya dix fois en une
demi-journée au domicile de madame de La Motte, dix fois à Versailles.
Le dixième courrier lui ramena enfin Jeanne, qui surveillait là-bas
Charny et la reine, et s'applaudissait intérieurement de cette
impatience du cardinal, à laquelle bientôt elle devrait le succès de son
entreprise.
Le cardinal, en la voyant, éclata.
--Comment, dit-il, vous vivez avec cette tranquillité! Comment! vous me
savez au supplice, et vous, qui vous dites mon amie, vous laissez ce
supplice aller jusqu'à la mort!
--Eh! monseigneur, répliqua Jeanne, patience, s'il vous plaît. Ce que je
faisais à Versailles, loin de vous, est bien plus utile que ce que vous
faisiez ici en me désirant.
--On n'est pas cruelle à ce point, dit Son Excellence, radoucie par
l'espoir d'obtenir des nouvelles. Voyons, que dit-on, que fait-on
là-bas?
--L'absence est un mal douloureux, soit qu'on en souffre à Paris, soit
qu'on la subisse à Versailles.
--Voilà ce qui me charme et je vous en remercie; mais....
--Mais?
--Des preuves!
--Ah! bon Dieu! s'écria Jeanne, que dites-vous là, monseigneur! des
preuves! Qu'est-ce que ce mot? Des preuves!... êtes-vous dans votre bon
sens, monseigneur, pour aller demander à une femme des preuves de ses
fautes?
--Je ne demande pas une pièce pour un procès, comtesse; je demande un
gage d'amour.
--Il me semble, fit-elle après avoir regardé Son Excellence d'une
certaine façon, que vous devenez bien exigeant, sinon bien oublieux.
--Oh! je sais ce que vous allez me dire, je sais que je devrais me tenir
fort satisfait, fort honoré; mais prenez mon coeur par le vôtre,
comtesse. Comment accepteriez-vous d'être ainsi jeté de côté après avoir
eu les apparences de la faveur?
--Vous avez dit les apparences, je crois? répliqua Jeanne du même ton
railleur.
--Oh! il est certain que vous pouvez me battre avec impunité, comtesse;
il est certain que rien ne m'autorise à me plaindre; mais je me
plains....
--Alors, monseigneur, je ne puis être responsable de votre
mécontentement, s'il n'a que des causes frivoles ou s'il n'a pas de
cause du tout.
--Comtesse, vous me traitez mal.
--Monseigneur, je répète vos paroles. Je suis votre discussion.
--Inspirez-vous de vous, au lieu de me reprocher mes folies; aidez-moi
au lieu de me tourmenter.
--Je ne puis vous aider là où je ne vois rien à faire.
--Vous ne voyez rien à faire? dit le cardinal en appuyant sur chaque
mot.
--Rien.
--Eh bien! madame, dit monsieur de Rohan avec véhémence, tout le monde
ne dit peut-être pas la même chose que vous.
--Hélas! monseigneur, nous voici arrivés à la colère, et nous ne nous
comprenons plus. Votre Excellence me pardonnera de le lui faire
observer.
--En colère! oui.... Votre mauvaise volonté m'y pousse, comtesse.
--Et vous ne calculez pas si c'est de l'injustice?
--Oh! non pas! Si vous ne me servez plus, c'est parce que vous ne pouvez
faire autrement, je le vois bien.
--Vous me jugez bien; pourquoi alors m'accuser?
--Parce que vous devriez me dire toute la vérité, madame.
--La vérité! je vous ai dit celle que je sais.
--Vous ne me dites pas que la reine est une perfide, qu'elle est une
coquette, qu'elle pousse les gens à l'adorer, et qu'elle les désespère
après.
Jeanne le regarda d'un air surpris.
--Expliquez-vous, dit-elle en tremblant, non de peur, mais de joie.
En effet, elle venait d'entrevoir dans la jalousie du cardinal une issue
que la circonstance ne lui eût peut-être pas donnée pour sortir d'une
aussi difficile position.
--Avouez-moi, continua le cardinal, qui ne calculait plus avec sa
passion, avouez, je vous en supplie, que la reine refuse de me voir.
--Je ne dis pas cela, monseigneur.
--Avouez que si elle ne me repousse pas de son plein gré, ce que
j'espère encore, elle m'évince pour ne pas alarmer quelque autre amant,
à qui mes assiduités auront donné l'éveil.
--Ah! monseigneur, s'écria Jeanne d'un ton si merveilleusement mielleux
qu'elle laissait soupçonner bien plus encore qu'elle ne voulait
déguiser.
--Écoutez-moi, reprit monsieur de Rohan, la dernière fois que j'ai vu Sa
Majesté, je crois avoir entendu marcher dans le massif.
--Folie.
--Et je dirai tout ce que je soupçonne.
--Ne dites pas un mot de plus, monseigneur, vous offensez la reine; et,
d'ailleurs, s'il était vrai qu'elle fût assez malheureuse pour craindre
la surveillance d'un amant, ce que je ne crois pas, seriez-vous assez
injuste pour lui faire un crime du passé qu'elle vous sacrifie?
--Le passé! le passé! Voilà un grand mot, mais qui tombe, comtesse, si
ce passé est encore le présent et doit être le futur.
--Fi! monseigneur; vous me parlez comme à un courtier qu'on accuserait
d'avoir procuré une mauvaise affaire. Vos soupçons, monseigneur, sont
tellement blessants pour la reine, qu'ils finissent par l'être pour moi.
--Alors, comtesse, prouvez-moi....
--Ah! monseigneur, si vous répétez ce mot-là, je prendrai l'injure pour
mon compte.
--Enfin!... m'aime-t-elle un peu?
--Mais il y a une chose bien simple, monseigneur, répliqua Jeanne, en
montrant au cardinal sa table et tout ce qu'il fallait pour écrire.
Mettez-vous là et demandez-le-lui à elle-même.
Le cardinal saisit avec transport la main de Jeanne:
--Vous lui remettrez ce billet? dit-il.
--Si je ne lui remettais, qui donc s'en chargerait?
--Et... vous me promettez une réponse?
--Si vous n'aviez pas de réponse, comment sauriez-vous à quoi vous en
tenir?
--Oh! à la bonne heure, voilà comme je vous aime, comtesse.
--N'est-ce pas, fit-elle avec son fin sourire.
Il s'assit, prit la plume et commença un billet. Il avait la plume
éloquente, monsieur de Rohan, la lettre facile; cependant il déchira dix
feuilles avant de se plaire à lui-même.
--Si vous allez toujours de ce train, dit Jeanne, vous n'arriverez
jamais.
--C'est que, voyez-vous, comtesse, je me défie de ma tendresse; elle
déborde malgré moi; elle fatiguerait peut-être la reine.
--Ah! fit Jeanne avec ironie, si vous lui écrivez en homme politique,
elle vous répondra un billet de diplomate. Cela vous regarde.
--Vous avez raison, et vous êtes une vraie femme, coeur et esprit.
Tenez, comtesse, pourquoi aurions-nous un secret pour vous qui avez le
nôtre?
Elle sourit.
--Le fait est, dit-elle, que vous n'avez que peu de chose à me cacher.
--Lisez par-dessus mon épaule, lisez aussi vite que j'écrirai, si c'est
possible; car mon coeur est brûlant, ma plume va dévorer le papier.
Il écrivit, en effet; il écrivit une lettre tellement ardente, tellement
folle, tellement pleine de reproches amoureux et de compromettantes
protestations, que lorsqu'il eut fini, Jeanne, qui suivait sa pensée
jusqu'à sa signature, se dit à elle-même:
«Il vient d'écrire ce que je n'eusse osé lui dicter.»
Le cardinal relut et dit à Jeanne:
--Est-ce bien ainsi?
--Si elle vous aime, répliqua la traîtresse, vous le verrez demain;
maintenant tenez-vous en repos.
--Jusqu'à demain, oui.
--Je n'en demande pas plus, monseigneur.
Elle prit le billet cacheté, se laissa embrasser sur les yeux par
monseigneur, et rentra chez elle vers le soir.
Là, déshabillée, rafraîchie, elle se mit à songer.
La situation était telle que depuis le début elle se l'était promise à
elle-même.
Encore deux pas, elle touchait le but.
Lequel des deux valait-il mieux choisir pour bouclier: de la reine ou du
cardinal?
Cette lettre du cardinal le mettait dans l'impossibilité d'accuser
jamais madame de La Motte, le jour où elle le forcerait de rembourser
les sommes dues pour le collier.
En admettant que le cardinal et la reine se vissent pour s'entendre,
comment oseraient-ils perdre madame de La Motte dépositaire d'un secret
aussi scandaleux.
La reine ne ferait pas d'éclat, et croirait à la haine du cardinal; le
cardinal croirait à la coquetterie de la reine; mais le débat, s'il yen
avait, aurait lieu à huis clos, et madame de La Motte seulement
soupçonnée prendrait ce prétexte pour s'expatrier en réalisant la belle
somme d'un million et demi.
Le cardinal saurait bien que Jeanne avait pris ces diamants, la reine le
devinerait bien; mais à quoi leur servirait d'ébruiter une alerte si
étroitement liée à celle du parc et des bains d'Apollon?
Seulement, ce n'était pas assez d'une lettre pour établir tout ce
système de défense. Le cardinal avait de bonnes plumes, il écrirait sept
à huit fois encore.
Quant à la reine, qui sait si dans ce moment même elle ne forgeait pas,
avec monsieur de Charny, des armes pour Jeanne de La Motte!
Tant de trouble et de détours aboutissaient, comme pis-aller, à une
fuite, et Jeanne échafaudait d'avance ses degrés.
D'abord l'échéance, dénonciation des joailliers. La reine allait droit à
monsieur de Rohan.
Comment?
Par l'entremise de Jeanne, cela était inévitable. Jeanne prévenait le
cardinal et l'invitait à payer. S'il s'y refusait, menace de publier les
lettres; il payait.
Le paiement fait, plus de péril. Quant à l'éclat public, restait à vider
la question d'intrigue. Sur ce point, satisfaction absolue. L'honneur
d'une reine et d'un prince de l'église, au prix d'un million et demi,
c'était trop bon marché, Jeanne croyait être sûre d'en avoir trois
millions quand elle voudrait.
Et pourquoi Jeanne était-elle sûre de son fait quant à la question
d'intrigue?
C'est que le cardinal avait la conviction d'avoir vu trois nuits de
suite la reine dans les bosquets de Versailles, et que nulle puissance
au monde ne prouverait au cardinal qu'il s'était trompé. C'est qu'une
seule preuve existait de la supercherie, une preuve vivante,
irrécusable, et que cette preuve, Jeanne allait la faire disparaître du
débat.
Arrivée à ce point de sa méditation, elle s'approcha de la fenêtre, elle
vit Oliva tout inquiète, toute curieuse à son balcon.
«À nous deux», pensa Jeanne, en saluant tendrement sa complice.
La comtesse fit à Oliva le signe convenu pour qu'elle descendît le soir.
Toute joyeuse après avoir reçu cette communication officielle, Oliva
rentra dans sa chambre; Jeanne reprit ses méditations.
Briser l'instrument quand il ne peut plus servir, c'est l'habitude de
tous les gens d'intrigue; seulement, la plupart échouent, soit en
brisant cet instrument de manière à lui faire pousser un gémissement qui
trahit le secret, soit en le brisant assez incomplètement pour qu'il
puisse servir à d'autres.
Jeanne pensa que la petite Oliva, toute au plaisir de vivre, ne se
laisserait pas briser comme il le faudrait sans pousser une plainte.
Il était nécessaire d'imaginer pour elle une fable qui la décidât à
fuir; une autre qui lui permît de fuir très volontiers.
Les difficultés surgissaient à chaque pas; mais certains esprits
trouvent à résoudre les difficultés autant de plaisir que certains
autres à fouler des roses.
Oliva, si fort charmée qu'elle fût de la société de sa nouvelle amie,
n'était charmée que relativement, c'est-à-dire qu'entrevoyant cette
liaison au travers des vitres de sa prison, elle la trouvait délicieuse.
Mais la sincère Nicole ne dissimulait pas à son amie qu'elle eût mieux
aimé le grand jour, les promenades au soleil, toutes les réalités enfin
de la vie, que ces promenades nocturnes et cette fictive royauté.
Les à-peu-près de la vie, c'étaient Jeanne, ses caresses et son
intimité; la réalité de la vie, c'était de l'argent et Beausire.
Jeanne, qui avait étudié à fond cette théorie, se promit de l'appliquer
à la première occasion.
En se résumant, elle donna pour thème à son entretien avec Nicole la
nécessité de faire disparaître absolument la preuve des supercheries
criminelles commises dans le parc de Versailles.
La nuit vint, Oliva descendit. Jeanne l'attendait à la porte.
Toutes deux remontant la rue Saint-Claude jusqu'au boulevard désert,
allèrent gagner leur voiture, qui, pour mieux les laisse causer,
marchait au pas dans le chemin qui va circulairement à Vincennes.
Nicole, bien déguisée dans une robe simple et sous une ample calèche,
Jeanne vêtue en grisette, nul ne les pouvait reconnaître. Il eût fallu
d'ailleurs pour cela plonger dans le carrosse, et la police seule avait
ce droit. Rien n'avait encore donné l'éveil à la police.
En outre, cette voiture, au lieu d'être un carrosse uni, portait sur ses
panneaux les armes de Valois, respectables sentinelles dont aucune
violence d'agent n'aurait osé forcer la consigne.
Oliva commença par couvrir de baisers Jeanne, qui les lui rendit avec
usure.
--Oh! que je me suis ennuyée, s'écria Oliva; je vous cherchais, je vous
invoquais.
--Impossible, mon amie, de vous venir voir, j'eusse couru alors et vous
eusse fait courir un trop grand danger.
--Comment cela? dit Nicole étonnée.
--Un danger terrible, chère petite, et dont je frémis encore.
--Oh! contez cela bien vite!
--Vous savez que vous avez ici beaucoup d'ennui.
--Oui, hélas!
--Et que pour vous distraire vous aviez désiré sortir.
--Ce à quoi vous m'avez aidée si amicalement.
--Vous savez aussi que je vous avais parlé de cet officier du gobelet,
un peu fou, mais très aimable, qui est amoureux de la reine, à qui vous
ressemblez un peu.
--Oui, je le sais.
--J'ai eu la faiblesse de vous proposer un divertissement innocent qui
consistait à nous amuser du pauvre garçon, et à le mystifier en lui
faisant croire à un caprice de la reine pour lui.
--Hélas! soupira Oliva.
--Je ne vous rappellerai pas les deux premières promenades que nous
fîmes la nuit, dans le jardin de Versailles, en compagnie de ce pauvre
garçon.
Oliva soupira encore.
--De ces deux nuits pendant lesquelles vous avez si bien joué votre
petit rôle que notre amant a pris la chose au sérieux.
--C'était peut-être mal, dit Oliva bien bas; car, en effet, nous le
trompions, et il ne le mérite pas; c'est un bien charmant cavalier.
--N'est-ce pas?
--Oh! oui.
--Mais attendez, le mal n'est pas encore là. Lui avoir donné une rose,
vous être laissé appeler majesté, avoir donné vos mains à baiser, ce
sont là des espiègleries.... Mais... ma petite Oliva, il paraît que ce
n'est pas tout.
Oliva rougit si fort que, sans la nuit profonde, Jeanne eût été forcée
de s'en apercevoir. Il est vrai qu'en femme d'esprit elle regardait le
chemin et non pas sa compagne.
--Comment... balbutia Nicole. En quoi... n'est-ce pas tout?
--Il y a eu une troisième entrevue, dit Jeanne.
--Oui, fit Oliva en hésitant; vous le savez, puisque vous y étiez.
--Pardon, chère amie, j'étais, comme toujours, à distance, guettant ou
faisant semblant de guetter pour donner plus de vérité à votre rôle. Je
n'ai donc pas vu ni entendu ce qui s'est passé dans cette grotte. Je ne
sais que ce que vous m'en avez raconté. Or, vous m'avez raconté, en
revenant, que vous vous étiez promenée, que vous aviez causé, que les
roses et les mains baisées avaient continué leur jeu. Moi, je crois tout
ce qu'on me dit, chère petite.
--Eh bien!... mais... fit en tremblant Oliva.
--Eh bien! ma toute aimable, il paraît que notre fou en dit plus que la
prétendue reine ne lui en a accordé.
--Quoi?
--Il paraît qu'enivré, étourdi, éperdu, il s'est vanté d'avoir obtenu de
la reine une preuve irrécusable d'amour partagé. Ce pauvre diable est
fou, décidément.
--Mon Dieu! mon Dieu! murmura Oliva.
--Il est fou, d'abord parce qu'il ment, n'est-ce pas? dit Jeanne.
--Certes... balbutia Oliva.
--Vous n'eussiez pas, ma chère petite, voulu vous exposer à un danger
aussi terrible sans me le dire.
Oliva frissonna de la tête aux pieds.
--Quelle apparence, continua la terrible amie, que vous, qui aimez
monsieur Beausire, et qui m'avez pour compagne; que vous, qui êtes
courtisée par monsieur le comte de Cagliostro, et qui refusez ses soins,
vous ayez été, par caprice, donner à ce fou le droit... de... dire?...
Non, il a perdu la tête, je n'en démords pas.
--Enfin, s'écria Nicole, quel danger? Voyons!
--Le voici. Nous avons affaire à un fou, c'est-à-dire à un homme qui ne
craint rien et qui ne ménage rien. Tant qu'il ne s'agissait que d'une
rose donnée, que d'une main baisée, rien à dire; une reine a des roses
dans son parc, elle a des mains à la disposition de tous ses sujets;
mais, s'il était vrai qu'à la troisième entrevue.... Ah! ma chère enfant,
je ne ris plus depuis que j'ai cette idée-là.
Oliva sentit ses dents se serrer de peur.
--Qu'arrivera-t-il donc, ma bonne amie? demanda-t-elle.
--Il arrivera d'abord que vous n'êtes pas la reine, pas que je sache, du
moins.
--Non.
--Et que, ayant usurpé la qualité de Sa Majesté pour commettre une...
légèreté de ce genre....
--Eh bien?
--Eh bien, cela s'appelle lèse-majesté. On mène les gens bien loin avec
ce mot-là.
Oliva cacha son visage dans ses mains.
--Après tout, continua Jeanne, comme vous n'avez pas fait ce dont il se
vante, vous en serez quitte pour le prouver. Les deux légèretés
précédentes seront punies de deux à quatre années de prison, et du
bannissement.
--Prison! bannissement! s'écria Oliva effarée.
--Ce n'est pas irréparable; mais moi je vais toujours prendre mes
précautions et me mettre à l'abri.
--Vous seriez inquiétée aussi?
--Parbleu! Est-ce qu'il ne me dénoncera pas tout de suite, cet insensé?
Ah! ma pauvre Oliva! c'est une mystification qui nous aura coûté cher.
Oliva se mit à fondre en larmes.
--Et moi, moi, dit-elle, qui ne puis jamais rester un moment tranquille!
Oh! esprit enragé! Oh! démon! Je suis possédée, voyez-vous. Après ce
malheur, j'en irai encore chercher un autre.
--Ne vous désespérez pas, tâchez seulement d'éviter l'éclat.
--Oh! comme je vais me renfermer chez mon protecteur. Si j'allais tout
lui avouer?
--Jolie idée! Un homme qui vous élève à la brochette, en vous
dissimulant son amour; un homme qui n'attend qu'un mot de vous pour vous
adorer, et auquel vous irez dire que vous avez commis cette imprudence
avec un autre. Je dis imprudence, notez bien cela; sans compter ce qu'il
soupçonnera.
--Mon Dieu! vous avez raison.
--Il y a plus: le bruit de cela va se répandre, la recherche des
magistrats éveillera les scrupules de votre protecteur. Qui sait si,
pour se mettre bien en cour, il ne vous livrera pas?
--Oh!
--Admettons qu'il vous chasse purement et simplement, que
deviendrez-vous?
--Je sais que je suis perdue.
--Et monsieur de Beausire, quand il apprendra cela, dit lentement
Jeanne, en étudiant l'effet de ce dernier coup.
Oliva bondit. D'un coup violent elle démolit tout l'édifice de sa
coiffure.
--Il me tuera. Oh! non, murmura-t-elle, je me tuerai moi-même.
Puis se tournant vers Jeanne.
--Vous ne pouvez pas me sauver, dit-elle avec désespoir, non, puisque
vous êtes perdue vous-même.
--J'ai, répliqua Jeanne, au fond de la Picardie, un petit coin de terre,
une ferme. Si l'on pouvait sans être vue gagner ce refuge avant l'éclat,
peut-être resterait-il une chance?
--Mais ce fou, il vous connaît, il vous trouvera toujours bien.
--Oh! vous partie, vous cachée, vous introuvable, je ne craindrais plus
le fou. Je lui dirais tout haut: Vous êtes un insensé d'avancer de
pareilles choses, prouvez-les: ce qui lui serait impossible; tout bas je
lui dirais: Vous êtes un lâche!
--Je partirai quand et comme il vous plaira, dit Oliva.
--Je crois que c'est sage, répliqua Jeanne.
--Faut-il partir tout de suite?
--Non, attendez que j'aie préparé toutes choses pour le succès.
Cachez-vous, ne vous montrez pas, même à moi. Déguisez-vous même en
regardant dans votre miroir.
--Oui, oui, comptez sur moi, chère amie.
--Et pour commencer, rentrons; nous n'avons plus rien à nous dire.
--Rentrons. Combien vous faut-il de temps pour vos préparatifs?
--Je ne sais; mais faites attention à une chose: d'ici au jour de votre
départ, je ne me montrerai pas à ma fenêtre. Si vous m'y voyez, comptez
que ce sera pour le jour même, et tenez-vous prête.
--Oui, merci, ma bonne amie.
Elles retournèrent lentement vers la rue Saint-Claude, Oliva n'osant
plus parler à Jeanne, Jeanne songeant trop profondément pour parler à
Oliva.
En arrivant, elles s'embrassèrent; Oliva demanda humblement pardon à son
amie de tout ce qu'elle avait causé de malheurs avec son étourderie.
--Je suis femme, répliqua madame de La Motte, en parodiant le poète
latin, et toute faiblesse de femme m'est familière.
Chapitre LXXII
La fuite
Ce qu'avait promis Oliva, elle le tint.
Ce qu'avait promis Jeanne, elle le fit.
Dès le lendemain, Nicole avait complètement dissimulé son existence à
tout le monde, nul ne pouvait soupçonner qu'elle habitait la maison et
la rue Saint-Claude.
Toujours abritée derrière un rideau ou derrière un paravent, toujours
calfeutrant la fenêtre, en dépit des rayons de soleil qui venaient
joyeusement y mordre.
Jeanne, qui, de son côté, préparait tout, sachant que le lendemain
devait amener l'échéance du premier paiement de cinq cent mille livres,
Jeanne s'arrangeait de façon à ne laisser derrière elle aucun endroit
sensible pour le moment où la bombe éclaterait.
Ce moment terrible était le dernier but de ses observations.
Elle avait calculé sagement l'alternative d'une fuite qui était facile,
mais cette fuite c'était l'accusation la plus positive.
Rester, rester immobile comme le duelliste sous le coup de l'adversaire;
rester avec la chance de tomber, mais aussi avec la chance de tuer son
ennemi, telle fut la détermination de la comtesse.
Voilà pourquoi, dès le lendemain de son entrevue avec Oliva, elle se
montra vers deux heures à sa fenêtre, pour indiquer à la fausse reine
qu'il était temps de s'apprêter le soir à prendre du champ.
Dire la joie, dire la terreur d'Oliva, ce serait impossible. Nécessité
de s'enfuir signifiait danger; possibilité de fuir signifiait salut.
Elle se mit à envoyer un baiser éloquent à Jeanne, puis fit ses
préparatifs en mettant dans son petit paquet quelque peu des effets
précieux de son protecteur.
Jeanne, après son signal, disparut de chez elle pour s'occuper de
trouver le carrosse auquel on remettrait la chère destinée de
mademoiselle Nicole.
Et puis ce fut tout--tout ce que le plus curieux observateur eût pu
démêler parmi les indices ordinairement significatifs de l'intelligence
des deux amies.
Rideaux fermés, fenêtre close, lumière tardivement errante. Puis, on ne
sait trop quels frôlements, quels bruits mystérieux, quels
bouleversements auxquels succéda l'ombre avec le silence.
Onze heures du soir sonnaient à Saint-Paul, et le vent de la rivière
amenait les coups lugubrement espacés jusqu'à la rue Saint-Claude,
lorsque Jeanne arriva dans la rue Saint-Louis avec une chaise de poste
attelée de trois vigoureux chevaux.
Sur le siège de cette chaise, un homme enveloppé dans un manteau
indiquait l'adresse au postillon.
Jeanne tira cet homme par le bord de son manteau, le fit arrêter au coin
de la rue du Roi-Doré.
L'homme vint parler à la maîtresse.
--Que la chaise reste ici, mon cher monsieur Réteau, dit Jeanne; une
demi-heure suffira. J'amènerai ici quelqu'un qui montera dans la
voiture, et que vous ferez mener en payant doubles guides à ma petite
maison d'Amiens.
--Oui, madame la comtesse.
--Là, vous remettrez cette personne à mon métayer Fontaine, qui sait ce
qui lui reste à faire.
--Oui, madame.
--J'oubliais... vous êtes armé, mon cher Réteau?
--Oui, madame.
--Cette dame est menacée par un fou.... Peut-être voudra-t-on l'arrêter
en chemin....
--Que ferai-je?
--Vous ferez feu sur quiconque empêcherait votre marche.
--Oui, madame.
--Vous m'avez demandé vingt louis de gratification pour ce que vous
savez, j'en donnerai cent, et je paierai le voyage que vous allez faire
à Londres, où vous m'attendrez avant trois mois.
--Oui, madame.
--Voici les cent louis. Je ne vous verrai sans doute plus, car il est
prudent pour vous de gagner Saint-Valery et de vous embarquer
sur-le-champ pour l'Angleterre.
--Comptez sur moi.
--C'est pour vous.
--C'est pour nous, dit monsieur Réteau en baisant la main de la
comtesse. Ainsi, j'attends.
--Et moi, je vais vous expédier la dame.
Réteau entra dans la chaise à la place de Jeanne, qui, d'un pied léger,
gagna la rue Saint-Claude et monta chez elle.
Tout dormait dans cet innocent quartier. Jeanne elle-même alluma la
bougie qui, levée au-dessus du balcon, devait être le signal pour Oliva
de descendre.
«Elle est fille de précaution», se dit la comtesse en voyant la fenêtre
sombre.
Jeanne leva et abaissa trois fois sa bougie.
Rien. Mais il lui sembla entendre comme un soupir ou un _oui_, lancé
imperceptiblement dans l'air, sous les feuillages de la fenêtre.
«Elle descendra sans avoir rien allumé, se dit Jeanne; ce n'est pas un
mal.»
Et elle descendit elle-même dans la rue.
La porte ne s'ouvrait pas. Oliva s'était sans doute embarrassée de
quelques paquets lourds ou gênants.
--La sotte, dit la comtesse en maugréant; que de temps perdu pour des
chiffons.
Rien ne venait. Jeanne alla jusqu'à la porte en face.
Rien. Elle écouta en collant son oreille aux clous de fer à large tête.
Un quart d'heure passa ainsi; la demie de onze heures sonna.
Jeanne s'écarta jusqu'au boulevard pour voir de loin si les fenêtres
s'éclairaient.
Il lui sembla voir se promener une clarté douce dans le vide des
feuilles sous les doubles rideaux.
--Que fait-elle! mon Dieu! que fait-elle, la petite misérable? Elle n'a
pas vu le signal, peut-être. Allons! du courage, remontons.
Et en effet, elle remonta chez elle pour faire jouer encore le
télégraphe de ses bougies.
Aucun signe ne répondit aux siens.
«Il faut, se dit Jeanne en froissant ses manchettes avec rage, il faut
que la drôlesse soit malade et ne puisse bouger. Oh! mais, qu'importe!
vive ou morte, elle partira ce soir.»
Elle descendit encore son escalier avec la précipitation d'une lionne
poursuivie. Elle tenait en main la clef qui tant de fois avait procuré à
Oliva la liberté nocturne.
Au moment de glisser cette clef dans la serrure de l'hôtel, elle
s'arrêta.
«Si quelqu'un était là-haut, près d'elle? pensa la comtesse.
«Impossible, j'entendrai les voix, et il sera temps de redescendre. Si
je rencontrais quelqu'un dans l'escalier.... Oh!»
Elle faillit reculer sur cette supposition périlleuse.
Le bruit du piétinement de ses chevaux sur le pavé sonore la décida.
--Sans péril, fit-elle, rien de grand! Avec de l'audace, jamais de
péril!
Elle fit tourner le pêne de la lourde serrure, et la porte s'ouvrit.
Jeanne connaissait les localités; son intelligence les lui eût révélées
lors même qu'en attendant Oliva chaque soir elle ne s'en fût pas rendu
compte. L'escalier étant à gauche, Jeanne se lança dans l'escalier.
Pas de bruit, pas de lumière, personne.
Elle arriva ainsi au palier de l'appartement de Nicole.
Là, sous la porte, on voyait la raie lumineuse; là, derrière cette
porte, on entendait le bruit d'un pas agité.
Jeanne, haletante, mais étranglant son souffle, écouta. On ne causait
pas. Oliva était donc bien seule, elle marchait, rangeait sans doute.
Elle n'était donc pas malade, et il ne s'agissait que d'un retard.
Jeanne gratta doucement le bois de la porte.
--Oliva! Oliva! dit-elle; amie! petite amie!...
Le pas s'approcha sur le tapis.
--Ouvrez! ouvrez! dit précipitamment Jeanne.
La porte s'ouvrit, un déluge de lumière inonda Jeanne, qui se trouva en
face d'un homme porteur d'un flambeau à trois branches. Elle poussa un
cri terrible en se cachant le visage.
--Oliva! dit cet homme, est-ce que ce n'est pas vous?
Et il leva doucement la mante de la comtesse.
--Madame la comtesse de La Motte, s'écria-t-il à son tour, avec un ton
de surprise admirablement naturel.
--Monsieur de Cagliostro! murmura Jeanne chancelante et près de
s'évanouir.
Parmi tous les dangers que Jeanne avait pu supposer, celui-là n'était
jamais apparu à la comtesse. Il ne se présentait pas bien effrayant au
premier abord, mais en réfléchissant un peu, en observant un peu l'air
sombre et la profonde dissimulation de cet homme étrange, le danger
devait paraître épouvantable.
Jeanne faillit perdre la tête, elle recula, elle eut envie de se
précipiter du haut en bas de l'escalier.
Cagliostro lui tendit poliment la main, en l'invitant à s'asseoir.
--À quoi dois-je l'honneur de votre visite, madame? dit-il d'une voix
assurée.
--Monsieur... balbutia l'intrigante, qui ne pouvait détacher ses yeux de
ceux du comte, je venais... je cherchais....
--Permettez, madame, que je sonne pour faire châtier ceux de mes gens
qui ont la maladresse, la grossièreté de laisser se présenter seule une
femme de votre rang.
Jeanne trembla. Elle arrêta la main du comte.
--Il faut, continua celui-ci imperturbablement, que vous soyez tombée à
ce drôle d'Allemand qui est mon suisse, et qui s'enivre. Il ne vous aura
pas connue. Il aura ouvert sa porte sans rien dire, sans rien faire; il
aura dormi après avoir ouvert.
--Ne le grondez pas, monsieur, articula plus librement Jeanne, qui ne
soupçonna pas le piège, je vous en prie.
--C'est bien lui qui a ouvert, n'est-ce pas, madame?
--Je crois que oui.... Mais vous m'avez promis de ne pas le gronder.
--Je tiendrai ma parole, dit le comte en souriant. Seulement, madame,
veuillez vous expliquer maintenant.
Et une fois cette échappée donnée, Jeanne, qu'on ne soupçonnait plus
d'avoir ouvert elle-même la porte, pouvait mentir sur l'objet de sa
visite. Elle n'y manqua pas.
--Je venais, dit-elle fort vite, vous consulter, monsieur le comte, sur
certains bruits qui courent.
--Quels bruits, madame?
--Ne me pressez pas, je vous prie, dit-elle en minaudant; ma démarche
est délicate....
«Cherche! Cherche! pensait Cagliostro; moi j'ai déjà trouvé.»
--Vous êtes un ami de Son Éminence monseigneur le cardinal de Rohan, dit
Jeanne.
«Ah! ah! pas mal, pensa Cagliostro. Va jusqu'au bout du fil que je
tiens; mais plus loin je te le défends.»
--Je suis en effet, madame, assez bien avec Son Éminence, dit-il.
--Et je venais, continua Jeanne, me renseigner prés de vous sur....
--Sur! dit Cagliostro avec une nuance d'ironie.
--Je vous ai dit que ma position est délicate, monsieur, n'en abusez
pas. Vous ne devez pas ignorer que monsieur de Rohan me témoigne quelque
affection, et je voudrais savoir jusqu'à quel point je puis compter....
Enfin, monsieur, vous lisez, dit-on, dans les plus épaisses ténèbres des
esprits et des coeurs.
--Encore un peu de clarté, madame, dit le comte, pour que je sache mieux
lire dans les ténèbres de votre coeur et de votre esprit.
--Monsieur, on dit que Son Éminence aime ailleurs; que Son Éminence aime
en haut lieu.... On dit même....
Ici Cagliostro fixa sur Jeanne, qui faillit tomber renversée, un regard
plein d'éclairs.
--Madame, dit-il, je lis en effet dans les ténèbres; mais pour bien
lire, j'ai besoin d'être aidé. Veuillez répondre aux questions que
voici:
«Comment êtes-vous venue me chercher ici? Ce n'est pas ici que je
demeure.
Jeanne frémit.
--Comment êtes-vous entrée ici? car il n'y a ni suisse ivre, ni valets,
dans cette partie de l'hôtel.
«Et si ce n'est pas moi que vous veniez chercher, qu'y cherchez-vous?
«Vous ne répondez pas? fit-il à la tremblante comtesse; je vais donc
aider votre intelligence.
«Vous êtes entrée avec une clef que je sens là dans votre poche; la
voici.
«Vous veniez chercher ici une jeune femme que, par bonté pure, je
cachais chez moi.
Jeanne chancela comme un arbre déraciné.
--Et... quand cela serait? dit-elle tout bas, quel crime aurais-je
commis? N'est-il pas permis à une femme de venir voir une femme?
Appelez-la, elle vous dira si notre amitié n'est pas avouable....
--Madame, interrompit Cagliostro, vous me dites cela parce que vous
savez bien qu'elle n'est plus ici.
--Qu'elle n'est plus ici!... s'écria Jeanne épouvantée. Oliva n'est plus
ici?
--Oh! fit Cagliostro, vous ignorez peut-être qu'elle est partie, vous
qui avez aidé à l'enlèvement?
--À l'enlèvement! moi! moi! s'écria Jeanne qui reprit espoir. On l'a
enlevée et vous m'accusez?
--Je fais plus, je vous convaincs, dit Cagliostro.
--Prouvez! fit impudemment la comtesse.
Cagliostro prit un papier sur une table et le montra:
«Monsieur et généreux protecteur, disait le billet adressé à Cagliostro,
pardonnez-moi de vous quitter; mais avant tout j'aimais monsieur de
Beausire; il vient, il m'emmène, je le suis. Adieu. Recevez l'expression
de ma reconnaissance.»
--Beausire!... dit Jeanne pétrifiée, Beausire.... Lui qui ne savait pas
l'adresse d'Oliva!
--Oh! que si fait, madame, répliqua Cagliostro en lui montrant un second
papier qu'il tira de sa poche; tenez, j'ai ramassé ce papier dans
l'escalier en venant ici rendre ma visite quotidienne. Ce papier sera
tombé des poches de monsieur Beausire.
La comtesse lut en frissonnant:
«Monsieur de Beausire trouvera mademoiselle Oliva rue Saint-Claude, au
coin du boulevard; il la trouvera et l'emmènera sur-le-champ. C'est une
amie bien sincère qui le lui conseille. Il est temps.»
--Oh! fit la comtesse en froissant le papier.
--Et il l'a emmenée, dit froidement Cagliostro.
--Mais qui a écrit ce billet? dit Jeanne.
--Vous, apparemment, vous l'amie sincère d'Oliva.
--Mais comment est-il entré ici? s'écria Jeanne, en regardant avec rage
son impassible interlocuteur.
--Est-ce qu'on n'entre pas avec votre clef? dit Cagliostro à Jeanne.
--Mais puisque je l'ai, monsieur Beausire ne l'avait pas.
--Quand on a une clef, on peut en avoir deux, répliqua Cagliostro en la
regardant en face.
--Vous avez là des pièces convaincantes, répondit lentement la comtesse,
tandis que moi je n'ai que des soupçons.
--Oh! j'en ai aussi, dit Cagliostro, et qui valent bien les vôtres,
madame.
En disant ces mots, il la congédia par un geste imperceptible.
Elle se mit à descendre; mais le long de cet escalier désert, sombre,
qu'elle avait monté, elle trouva vingt bougies et vingt laquais espacés,
devant lesquels Cagliostro l'appela hautement et à dix reprises: Madame
la comtesse de La Motte.
Elle sortit, soufflant la fureur et la vengeance, comme le basilic
souffle le feu et le poison.
Chapitre LXXIII
La lettre et le reçu
Le lendemain de ce jour était le dernier délai du paiement fixé par la
reine elle-même aux joailliers Boehmer et Bossange.
Comme la missive de Sa Majesté leur recommandait la circonspection, ils
attendirent que les cinq cent mille livres leur arrivassent.
Et comme chez tous les commerçants, si riches qu'ils soient, c'est une
grave affaire qu'une rentrée de cinq cent mille livres, les associés
préparèrent un reçu de la plus belle écriture de la maison.
Le reçu resta inutile; personne ne vint l'échanger contre les cinq cent
mille livres.
La nuit se passa fort cruellement pour les joailliers dans l'attente
d'un messager presque invraisemblable. Cependant la reine avait des
idées extraordinaires; elle avait besoin de se cacher; son courrier
n'arriverait peut-être qu'après minuit.
L'aube du lendemain détrompa Boehmer et Bossange de leurs chimères.
Bossange prit sa résolution et se rendit à Versailles dans un carrosse
au fond duquel l'attendait son associé.
Il demanda d'être introduit auprès de la reine. On lui répondit que s'il
n'avait pas de lettre d'audience, il n'entrerait pas.
Étonné, inquiet, il insista; et comme il savait son monde, et comme il
avait eu le talent de placer çà et là, dans les antichambres, quelque
petite pierre de rebut, on le protégea pour le mettre sur le passage de
Sa Majesté lorsqu'elle reviendrait de se promener dans Trianon.
En effet, Marie-Antoinette, toute frémissante encore de cette entrevue
avec Charny où elle s'était faite amante sans devenir maîtresse,
Marie-Antoinette revenait, le coeur plein de joie et l'esprit tout
radieux, lorsqu'elle aperçut la figure un peu contrite et toute
respectueuse de Boehmer.
Elle lui fit un sourire qu'il interpréta de la façon la plus heureuse,
et il se hasarda à demander un moment d'audience que la reine lui promit
pour deux heures, c'est-à-dire après son dîner. Il alla porter cette
excellente nouvelle à Bossange qui attendait dans la voiture, et qui,
souffrant d'une fluxion, n'avait pas voulu montrer à la reine une figure
disgracieuse.
--Nul doute, se dirent-ils, en commentant les moindres gestes, les
moindres mots de Marie-Antoinette, nul doute que Sa Majesté n'ait en son
tiroir la somme qu'elle n'aura pu avoir hier; elle a dit à deux heures,
parce que à deux heures elle sera seule.
Et ils se demandèrent, comme les compagnons de la fable, s'ils
emporteraient la somme en billets, en or ou en argent.
Deux heures sonnèrent, le joaillier fut à son poste; on l'introduisit
dans le boudoir de Sa Majesté.
--Qu'est-ce encore, Boehmer, dit la reine du plus loin qu'elle
l'aperçut, est-ce que vous voulez me parler bijoux? Vous avez du
malheur, vous savez?
Boehmer crut que quelqu'un était caché, que la reine avait peur d'être
entendue. Il prit donc un air d'intelligence pour répondre en regardant
autour de lui:
--Oui, madame.
--Que cherchez-vous là? dit la reine surprise. Vous avez quelque secret,
hein?
Il ne répondit rien, un peu suffoqué qu'il était par cette
dissimulation.
--Le même secret qu'autrefois; un joyau à vendre, continua la reine,
quelque pièce incomparable? Oh! ne vous effrayez pas ainsi: il n'y a
personne pour nous entendre.
--Alors... murmura Boehmer.
--Eh bien! quoi?...
--Alors, je puis dire à Sa Majesté....
--Mais dites vite, mon cher Boehmer.
Le joaillier s'approcha avec un gracieux sourire.
--Je puis dire à Sa Majesté que la reine nous a oubliés hier, dit-il en
montrant ses dents un peu jaunes, mais toutes bienveillantes.
--Oubliés! en quoi? fit la reine surprise.
--En ce que hier... était le terme....
--Le terme!... quel terme?
--Oh! mais, pardon, Votre Majesté, si je me permets.... Je sais bien
qu'il y a indiscrétion. Peut-être la reine n'est-elle pas préparée. Ce
serait un grand malheur: mais, enfin....
--Ah çà! Boehmer, s'écria la reine, je ne comprends pas un mot à tout ce
que vous me dites. Expliquez-vous donc, mon cher.
--C'est que Votre Majesté a perdu la mémoire. C'est bien naturel, au
milieu de tant de préoccupations.
--La mémoire de quoi? encore un coup.
--C'était hier le premier paiement du collier, dit Boehmer timidement.
--Vous avez donc vendu votre collier? fit la reine.
--Mais... dit Boehmer en la regardant avec stupéfaction, mais il me
semble que oui.
--Et ceux à qui vous avez vendu ne vous ont pas payé, mon pauvre
Boehmer; tant pis. Il faut que ces gens-là fassent comme j'ai fait; il
faut que, ne pouvant acheter le collier, ils vous le rendent en vous
laissant les acomptes.
--Plait-il?... balbutia le joaillier qui chancela comme le voyageur
imprudent qui reçoit sur la tête un coup de soleil d'Espagne. Qu'est-ce
que Votre Majesté me fait l'honneur de me dire?
--Je dis, mon pauvre Boehmer, que si dix acheteurs vous rendent votre
collier comme je vous l'ai rendu en vous laissant deux cent mille livres
de pot-de-vin, cela vous fera deux millions, plus le collier.
--Votre Majesté... s'écria Boehmer ruisselant de sueur, dit bien qu'elle
m'a rendu le collier?
--Mais oui, je le dis, répliqua la reine tranquillement. Qu'avez-vous?
--Quoi! continua le joaillier, Votre Majesté nie m'avoir acheté le
collier?
--Ah çà! mais quelle comédie jouons-nous, dit sévèrement la reine.
Est-ce que ce maudit collier est destiné à faire toujours perdre la tête
à quelqu'un?
--Mais, reprit Boehmer, tremblant de tous ses membres, c'est qu'il me
semblait avoir entendu de la bouche même de Votre Majesté... qu'elle
m'avait _rendu_, Votre Majesté a dit RENDU le collier de diamants.
La reine regarda Boehmer en se croisant les bras.
--Heureusement, dit-elle, que j'ai là de quoi vous rafraîchir la
mémoire, car vous êtes un homme bien oublieux, monsieur Boehmer, pour ne
rien dire de plus désagréable.
Elle alla droit à son chiffonnier, en tira un papier qu'elle ouvrit,
qu'elle parcourut et qu'elle tendit lentement au malheureux Boehmer.
--Le style est assez clair, dit-elle, je suppose. Et elle s'assit pour
mieux regarder le joaillier pendant qu'il lisait.
Le visage de celui-ci exprima d'abord la plus complète incrédulité,
puis, par degrés, l'effroi le plus terrible.
--Eh bien! dit la reine. Vous reconnaissez ce reçu qui atteste en si
bonne forme que vous avez repris le collier; et, à moins que vous n'ayez
oublié aussi que vous vous appelez Boehmer....
--Mais, madame, s'écria Boehmer étranglant de rage et de frayeur tout
ensemble, ce n'est pas moi qui ai signé ce reçu-là.
La reine recula en foudroyant cet homme de ses deux yeux flamboyants.
--Vous niez! dit-elle.
--Absolument.... Dussé-je laisser ici ma liberté, ma vie, je n'ai jamais
reçu le collier; je n'ai jamais signé ce reçu. Le billot serait ici, le
bourreau serait là, que je répéterais encore: non, Votre Majesté, ce
reçu n'est pas de moi.
--Alors, monsieur, dit la reine en pâlissant légèrement, je vous ai donc
volé, moi; j'ai donc votre collier, moi?
Boehmer fouilla dans son portefeuille et en tira une lettre qu'il tendit
à son tour à la reine....
--Je ne crois pas, madame, dit-il d'une voix respectueuse, mais altérée
par l'émotion, je ne crois pas que si Votre Majesté m'avait voulu rendre
le collier, elle eût écrit la reconnaissance que voici.
--Mais, s'écria la reine, qu'est-ce que ce chiffon? Je n'ai jamais écrit
cela, moi! Est-ce que c'est là mon écriture?
--C'est signé, dit Boehmer pulvérisé.
--_Marie-Antoinette de France_.... Vous êtes fou! Est-ce que je suis de
_France_, moi? Est-ce que je ne suis pas archiduchesse d'Autriche?
Est-ce qu'il n'est pas absurde que j'aie écrit cela! Allons donc,
monsieur Boehmer, le piège est trop grossier; allez-vous-en le dire à
vos faussaires.
--À mes faussaires... balbutia le joaillier, qui faillit s'évanouir en
entendant ces paroles. Votre Majesté me soupçonne, moi, Boehmer?
--Vous me soupçonnez bien, moi, Marie-Antoinette! dit la reine avec
hauteur.
--Mais cette lettre, objecta-t-il encore en désignant le papier qu'elle
tenait toujours.
--Et ce reçu, répliqua-t-elle, en lui montrant le papier qu'il n'avait
pas quitté.
Boehmer fut obligé de s'appuyer sur un fauteuil; le parquet
tourbillonnait sous lui. Il aspirait l'air à grands flots, et la couleur
pourprée de l'apoplexie remplaçait la livide pâleur de la défaillance.
--Rendez-moi mon reçu, dit la reine, je le tiens pour bon, et reprenez
votre lettre signée _Antoinette de France_; le premier procureur vous
dira ce que cela vaut.
En lui ayant jeté le billet, après avoir arraché le reçu de ses mains,
elle tourna le dos et passa dans une pièce voisine, abandonnant à lui
seul le malheureux qui n'avait plus une idée, et qui, contre toute
étiquette, se laissa tomber dans un fauteuil.
Cependant, après quelques minutes qui servirent à le remettre, il
s'élança, tout étourdi, de l'appartement, et vint retrouver Bossange,
auquel il raconta l'aventure, de façon à se faire soupçonner fort par
son associé.
Mais il répéta si bien et tant de fois son dire, que Bossange commença à
arracher sa perruque, tandis que Boehmer arrachait ses cheveux, ce qui
fit, pour les gens qui passaient et dont le regard plongea dans la
voiture, le spectacle le plus douloureux et le plus comique à la fois.
Cependant, comme on ne peut passer une journée entière dans un carrosse;
comme, après s'être arraché cheveux ou perruque on trouve le crâne, et
que sous le crâne sont ou doivent être les idées, les deux joailliers
trouvèrent celle de se réunir pour forcer, s'il était possible, la porte
de la reine, et obtenir quelque chose qui ressemblât à une explication.
Ils s'acheminaient donc vers le château, dans un état à faire pitié,
lorsqu'ils furent rencontrés par un des officiers de la reine qui les
mandait l'un ou l'autre. Qu'on pense de leur joie et de leur
empressement à obéir.
Ils furent introduits sans retard.
Chapitre LXXIV
Roi ne puis, prince ne daigne, Rohan je suis
La reine paraissait attendre impatiemment; aussi, dès qu'elle aperçut
les joailliers:
--Ah! voici monsieur Bossange, dit-elle vivement; vous avez pris du
renfort, Boehmer, tant mieux.
Boehmer n'avait rien à dire; il pensait beaucoup. Ce qu'on a de mieux à
faire en pareil cas, c'est de procéder par le geste; Boehmer se jeta aux
pieds de Marie-Antoinette.
Le geste était expressif.
Bossange l'imita comme son associé.
--Messieurs, dit la reine, je suis calme à présent, et je ne m'irriterai
plus. Il m'est venu d'ailleurs une idée qui modifie mes sentiments à
votre égard. Nul doute qu'en cette affaire nous ne soyons, vous et moi,
dupes de quelque petit mystère... qui n'est plus un mystère pour moi.
--Ah! madame! s'écria Boehmer enthousiasmé par ces paroles de la reine,
vous ne me soupçonnez donc plus... d'avoir fait.... Oh! le vilain mot à
prononcer que celui de faussaire!
--Il est aussi dur pour moi de l'entendre, je vous prie de le croire,
que pour vous de le prononcer, dit la reine. Je ne vous soupçonne plus,
non.
--Votre Majesté soupçonne-t-elle quelqu'un alors?
--Répondez à mes questions. Vous dites que vous n'avez plus les
diamants?
--Nous ne les avons plus, répondirent ensemble les deux joailliers.
--Peu vous importe de savoir à qui je les avais remis pour vous, cela me
regarde. Est-ce que vous n'avez pas vu... madame la comtesse de La
Motte?
--Pardonnez, madame, nous l'avons vue....
--Et elle ne vous a rien donné... de ma part?
--Non, madame. Madame la comtesse nous a dit seulement: Attendez.
--Mais cette lettre de moi, qui l'a remise?
--Cette lettre? répliqua Boehmer; celle que Votre Majesté a eue dans les
mains, celle-ci, c'est un messager inconnu qui l'a apportée chez nous
pendant la nuit.
Et il montrait la fausse lettre.
--Ah! ah! fit la reine, bien; vous voyez qu'elle ne vient pas
directement de moi.
Elle sonna, un valet de pied parut....
--Qu'on fasse mander madame la comtesse de La Motte, dit tranquillement
la reine. Et, continua-t-elle avec le même calme, vous n'avez vu
personne, vous n'avez pas vu monsieur de Rohan?
--Monsieur de Rohan, si fait, madame, il est venu nous rendre visite et
s'informer....
--Très bien! répliqua la reine; n'allons pas plus loin; du moment que
monsieur le cardinal de Rohan se trouve encore mêlé à cette affaire,
vous auriez tort de vous désespérer. Je devine: madame de La Motte, en
vous disant ce mot: _Attendez_, aura voulu.... Non, je ne devine rien et
je ne veux rien deviner.... Allez seulement trouver monsieur le cardinal,
et lui racontez ce que vous venez de me dire; ne perdez pas de temps, et
ajoutez que je sais tout.
Les joailliers, ranimés par cette petite flamme d'espérance, échangèrent
entre eux un regard moins effrayé.
Bossange seul, qui voulait placer son mot, se hasarda bien bas à dire:
--Que, cependant, la reine avait entre les mains un faux reçu, et qu'un
faux est un crime.
Marie-Antoinette fronça le sourcil.
--Il est vrai, dit-elle, que si vous n'avez pas reçu le collier, cet
écrit constitue un faux. Mais pour constater le faux, il est
indispensable que je vous confronte avec la personne que j'ai chargée de
vous remettre les diamants.
--Quand Votre Majesté voudra, s'écria Bossange; nous ne craignons pas la
lumière, nous autres honnêtes marchands.
--Alors, allez chercher la lumière auprès de monsieur le cardinal, lui
seul peut nous éclairer dans tout ceci.
--Et Votre Majesté nous permettra de lui rapporter la réponse? demanda
Boehmer.
--Je serai instruite avant vous, dit la reine, c'est moi qui vous
tirerai d'embarras. Allez.
Elle les congédia, et lorsqu'ils furent partis, se livrant à toute son
inquiétude, elle envoya courrier sur courrier à madame de La Motte.
Nous ne la suivrons pas dans ses recherches et dans ses soupçons, nous
l'abandonnerons, au contraire, pour mieux courir avec les joailliers
au-devant de cette vérité si désirée.
Le cardinal était chez lui, lisant avec une rage impossible à décrire
une petite lettre que madame de La Motte venait de lui envoyer,
disait-elle, de Versailles. La lettre était dure, elle ôtait tout espoir
au cardinal; elle le sommait de ne plus songer à rien; elle lui
interdisait de reparaître familièrement à Versailles; elle faisait appel
à sa loyauté, pour ne pas renouer des relations _devenues impossibles_.
En relisant ces mots, le prince bondissait; il épelait les caractères un
à un; il semblait demander compte au papier des duretés dont le
chargeait une main cruelle.
--Coquette, capricieuse, perfide, s'écriait-il dans son désespoir; oh!
je me vengerai.
Il accumulait alors toutes les pauvretés qui soulagent les coeurs
faibles dans leurs douleurs d'amour, mais qui ne les guérissent pas de
l'amour lui-même.
--Voilà, disait-il, quatre lettres qu'elle m'écrit, toutes plus
injustes, toutes plus tyranniques les unes que les autres. Elle m'a pris
par caprice, moi! C'est une humiliation qu'à peine je lui pardonnerais,
si elle ne me sacrifiait à un caprice nouveau.
Et le malheureux abusé relisait avec la ferveur de l'espoir toutes les
lettres, étayées dans leur rigueur avec un art de proportion
impitoyable.
La dernière était un chef-d'oeuvre de barbarie, le coeur du pauvre
cardinal en était percé à jour, et cependant il aimait à un point tel
que, par esprit de contradiction, il se délectait à lire, à relire ces
froides duretés rapportées de Versailles, selon madame de La Motte.
C'est à ce moment que les joailliers se présentèrent à son hôtel.
Il fut bien surpris de voir leur insistance à forcer la consigne. Il
chassa trois fois son valet de chambre qui revint une quatrième fois à
la charge, en disant que Boehmer et Bossange avaient déclaré ne vouloir
se retirer que s'ils y étaient contraints par la force.
--Que veut dire ceci? pensa le cardinal. Faites-les entrer.
Ils entrèrent. Leurs visages bouleversés témoignaient du rude combat
qu'ils avaient eu à soutenir moralement et physiquement. S'ils étaient
demeurés vainqueurs dans l'un de ces combats, les malheureux avaient été
battus dans l'autre. Jamais cerveaux plus détraqués n'avaient été
appelés à fonctionner devant un prince de l'église.
--Et d'abord, cria le cardinal en les voyant, qu'est-ce que cette
brutalité, messieurs les joailliers, est-ce qu'on vous doit quelque
chose ici?
Le ton de ce début glaça de frayeur les deux associés.
--Est-ce que les scènes de là-bas vont recommencer? dit Boehmer du coin
de l'oeil à son associé.
--Oh! non pas, non pas, répondit ce dernier en assujettissant sa
perruque par un mouvement très belliqueux, quant à moi, je suis décidé à
tous les assauts.
Et il fit un pas presque menaçant, pendant que Boehmer, plus prudent,
restait en arrière.
Le cardinal les crut fous et le leur dit nettement.
--Monseigneur, fit le désespéré Boehmer en hachant chaque syllabe avec
un soupir, justice, miséricorde! épargnez-nous la rage, et ne nous
forcez pas à manquer de respect au plus grand, au plus illustre prince.
--Messieurs, ou vous n'êtes pas fous, et alors on vous jettera par les
fenêtres, dit le cardinal, ou vous êtes fous, et alors on vous mettra
tout simplement à la porte. Faites votre choix.
--Monseigneur, nous ne sommes pas fous, nous sommes volés!
--Qu'est-ce que cela me fait à moi, reprit monsieur de Rohan; je ne suis
pas lieutenant de police.
--Mais vous avez eu le collier entre les mains, monseigneur, dit Boehmer
en sanglotant; vous irez déposer en justice, monseigneur, vous irez....
--J'ai eu le collier? dit le prince.... C'est donc ce collier qui a été
volé!
--Oui, monseigneur.
--En bien! que dit la reine? s'écria le cardinal, en faisant un
mouvement d'intérêt.
--La reine nous a envoyés à vous, monseigneur.
--C'est bien aimable à Sa Majesté. Mais que puis-je faire à cela, mes
pauvres gens?
--Vous pouvez tout, monseigneur; vous pouvez dire ce qu'on en a fait.
--Moi?
--Sans doute.
--Mon cher monsieur Boehmer, vous pourriez me tenir un pareil langage si
j'étais de la bande des voleurs qui ont pris le collier à la reine.
--Ce n'est pas à la reine que le collier a été pris.
--À qui donc? mon Dieu!
--La reine nie l'avoir eu en sa possession.
--Comment, elle nie! fit le cardinal avec hésitation; puisque vous avez
un reçu d'elle.
--La reine dit que le reçu est faux.
--Allons donc! s'écria le cardinal, vous perdez la tête, messieurs.
--Est-ce vrai? dit Boehmer à Bossange, qui répondit par un triple
assentiment.
--La reine a nié, dit le cardinal, parce qu'il y avait quelqu'un chez
elle quand vous lui parlâtes.
--Personne, monseigneur; mais ce n'est pas tout.
--Quoi donc encore?
--Non seulement la reine a nié, non seulement elle a prétendu que la
reconnaissance est fausse; mais elle nous a montré un reçu de nous
prouvant que nous avons repris le collier.
--Un reçu de vous, dit le cardinal. Et ce reçu....
--Est faux, comme l'autre, monsieur le cardinal, vous le savez bien.
--Faux.... Deux faux.... Et vous dites que je le sais bien?
--Assurément, puisque vous êtes venu pour nous confirmer dans ce que
nous avait dit madame de La Motte; car vous, vous saviez bien que nous
avions bien vendu le collier, et qu'il était aux mains de la reine.
--Voyons, dit le cardinal en passant une main sur son front, voici des
choses bien graves, ce me semble. Entendons-nous un peu. Voici mes
opérations avec vous.
--Oui, monseigneur.
--D'abord achat fait par moi pour le compte de Sa Majesté d'un collier
sur lequel je vous ai payé deux cent cinquante mille livres.
--C'est vrai, monseigneur.
--Ensuite, vente souscrite directement par la reine, vous me l'avez dit,
du moins, aux termes fixés par elle et sur la responsabilité de sa
signature?
--De sa signature.... Vous dites que c'est la signature de la reine,
n'est-ce pas, monseigneur?
--Montrez-la-moi.
--La voici.
Les joailliers tirèrent la lettre de leur portefeuille. Le cardinal y
jeta les yeux.
--Eh mais! s'écria-t-il, vous êtes des enfants... _Marie-Antoinette de
France_.... Est-ce que la reine n'est pas une fille de la maison
d'Autriche? Vous êtes volés: l'écriture et la signature, tout est faux!
--Mais alors, s'écrièrent les joailliers au comble de l'exaspération,
madame de La Motte doit connaître le faussaire et le voleur?
La vérité de cette assertion frappa le cardinal.
--Appelons madame de La Motte, dit-il fort troublé.
Et il sonna comme avait fait la reine.
Ses gens s'élancèrent à la poursuite de Jeanne, dont le carrosse ne
pouvait encore être très loin.
Cependant Boehmer et Bossange se blottissant comme des lièvres au gîte,
dans les promesses de la reine, répétaient:
--Où est le collier? Où est le collier?
--Vous allez me faire devenir sourd, dit le cardinal avec humeur. Le
sais-je moi, où est votre collier? Je l'ai remis moi-même à la reine,
voilà tout ce que je sais.
--Le collier! si nous n'avons pas l'argent; le collier! répétaient les
deux marchands.
--Messieurs, cela ne me regarde pas, répéta le cardinal hors de lui, et
prêt à jeter ces deux créanciers à la porte.
--Madame de La Motte! madame la comtesse! crièrent Boehmer et Bossange,
enroués à force de désespoir, c'est elle qui nous a perdus.
--Madame de La Motte est d'une probité que je vous défends de suspecter,
sous peine d'être roués dans mon hôtel.
--Enfin, il y a un coupable, dit Boehmer d'un ton lamentable, ces deux
faux ont été faits par quelqu'un?
--Est-ce par moi? dit monsieur de Rohan avec hauteur.
--Monseigneur, nous ne voulons pas le dire, certes.
--Eh bien, alors?
--Enfin, monseigneur, une explication, au nom du ciel.
--Attendez que j'en aie une moi-même.
--Mais, monseigneur, que répondre à la reine, car Sa Majesté crie aussi
bien haut contre vous.
--Et que dit-elle?
--Elle dit que c'est vous ou madame de La Motte qui avez le collier, non
pas elle.
--Eh bien! fit le cardinal, pâle de honte et de colère, allez dire à la
reine que.... Non, ne lui dites rien. Assez de scandale comme cela. Mais
demain... demain, entendez-vous, j'officie à la chapelle de Versailles;
venez, vous me verrez m'approcher de la reine, lui parler, lui demander
si elle n'a pas le collier en sa possession, et vous entendrez ce
qu'elle répondra; si, en face de moi, elle nie... alors, messieurs, je
suis Rohan, je paierai!
Et sur ces mots prononcés avec une grandeur dont la simple prose ne peut
donner une idée, le prince congédia les deux associés qui partirent à
reculons en se touchant le coude.
--À demain donc, balbutia Boehmer, n'est-ce pas, monseigneur?
--À demain, onze heures du matin, à la chapelle de Versailles, répondit
le cardinal.
Chapitre LXXV
Escrime et diplomatie
Le lendemain entrait à Versailles, vers dix heures, une voiture aux
armes de monsieur de Breteuil.
Ceux des lecteurs de ce livre qui se rappellent l'histoire de Balsamo et
de Gilbert n'auront pas oublié que monsieur de Breteuil, rival et ennemi
personnel de monsieur de Rohan, guettait depuis longtemps toutes les
occasions de porter un coup mortel à son ennemi.
La diplomatie est en ceci d'autant supérieure à l'escrime, que, dans
cette dernière science, une riposte bonne ou mauvaise doit être fournie
en une seconde, tandis que les diplomates ont quinze ans, plus s'il le
faut, pour combiner le coup qu'ils rendent et le faire le plus mortel
possible.
Monsieur de Breteuil avait fait demander, une heure avant, audience au
roi, et il trouva Sa Majesté qui s'habillait pour aller à la messe.
--Un temps superbe, dit Louis XVI tout joyeux, dès que le diplomate
entra dans son cabinet; un vrai temps d'Assomption: voyez donc, il n'y a
pas un nuage au ciel.
--Je suis bien désolé, sire, d'apporter un nuage à votre tranquillité,
répondit le ministre.
--Allons! s'écria le roi en renfrognant sa bonne mine, voilà que la
journée commence mal; qu'y a-t-il?
--Je suis bien embarrassé, sire, pour vous conter cela, d'autant que ce
n'est pas, au premier abord, une affaire du ressort de mon ministère.
C'est une sorte de vol, et cela regarderait le lieutenant de police.
--Un vol! fit le roi. Vous êtes garde des Sceaux, et les voleurs
finissent toujours par rencontrer la justice. Cela regarde monsieur le
garde des Sceaux; vous l'êtes, parlez.
--Eh bien, sire, voici ce dont il s'agit. Votre Majesté a entendu parler
d'un collier de diamants?
--Celui de monsieur Boehmer.
--Oui, sire.
--Celui que la reine a refusé?
--Précisément.
--Refus qui m'a valu un beau vaisseau: le _Suffren_, dit le roi en se
frottant les mains.
--Eh bien! sire, dit le baron de Breteuil, insensible à tout le mal
qu'il allait faire, ce collier a été volé.
--Ah! tant pis, tant pis, dit le roi. C'était cher; mais les diamants
sont reconnaissables. Les couper serait perdre le fruit du vol. On les
laissera entiers, la police les retrouvera.
--Sire, interrompit le baron de Breteuil, ce n'est pas un vol ordinaire.
Il s'y mêle des bruits.
--Des bruits! que voulez-vous dire?
--Sire, on prétend que la reine a gardé le collier.
--Comment, gardé? C'est en ma présence qu'elle l'a refusé, sans même le
vouloir regarder. Folies, absurdités, baron; la reine n'a pas gardé le
collier.
--Sire, je ne me suis pas servi du mot propre; les calomnies sont
toujours si aveugles à l'égard des souverains, que l'expression est trop
blessante pour les oreilles royales. Le mot gardé....
--Ah çà! monsieur de Breteuil, dit le roi avec un sourire, on ne dit
pas, je suppose, que la reine ait volé le collier de diamants.
--Sire, dit vivement monsieur de Breteuil, on dit que la reine a repris
en dessous le marché rompu devant vous par elle; on dit, et ici je n'ai
pas besoin de répéter à Votre Majesté combien mon respect et mon
dévouement méprisent ces infâmes suppositions; on dit donc que les
joailliers ont, de Sa Majesté la reine, un reçu attestant qu'elle garde
le collier.
Le roi pâlit.
--On dit cela! répéta-t-il, que ne dit-on pas? mais cela m'étonne, après
tout, s'écria-t-il. La reine aurait acheté en dessous main le collier
que je ne la blâmerais point. La reine est une femme, le collier est une
pièce rare et merveilleuse.
«Dieu merci! la reine peut dépenser un million et demi à sa toilette, si
elle l'a voulu. Je l'approuverai, elle n'aura eu qu'un tort, celui de me
taire son désir. Mais ce n'est pas au roi de se mêler dans cette
affaire; elle regarde le mari. Le mari grondera sa femme s'il veut, ou
s'il peut, je ne reconnais à personne le droit d'intervenir, même avec
une médisance.
Le baron s'inclina devant ces paroles si nobles et si vigoureuses du
roi. Mais Louis XVI n'avait que l'apparence de la fermeté. Un moment
après l'avoir manifestée, il redevenait flottant, inquiet.
--Et puis, dit-il, que parlez-vous de vol?... Vous avez dit vol, ce me
semble?... S'il y avait vol, le collier ne serait point dans les mains
de la reine. Soyons logiques.
--Votre Majesté m'a glacé avec sa colère, dit le baron, et je n'ai pu
achever.
--Oh! ma colère!... Moi, en colère!... Pour cela, baron... baron....
Et le bon roi se mit à rire bruyamment.
--Tenez, continuez, et dites-moi tout; dites-moi même que la reine a
vendu le collier à des juifs. Pauvre femme, elle a souvent besoin
d'argent, et je ne lui en donne pas toujours.
--Voilà précisément ce que j'allais avoir l'honneur de dire à Votre
Majesté. La reine avait fait demander, il y a deux mois, cinq cent mille
livres par monsieur de Calonne, et Votre Majesté a refusé de signer.
--C'est vrai.
--Eh bien! sire, cet argent, _dit-on_, devait servir à payer le premier
quartier des échéances souscrites pour l'achat du collier. La reine
n'ayant pas eu d'argent a refusé de payer.
--Eh bien? dit le roi, intéressé peu à peu, comme il arrive quand au
doute succède un commencement de vraisemblance.
--Eh bien, sire, c'est ici que va commencer l'histoire que mon zèle
m'ordonne de conter à Votre Majesté.
--Quoi! vous dites que l'histoire commence ici; qu'y a-t-il donc, mon
Dieu! s'écria le roi, trahissant ainsi sa perplexité aux yeux du baron,
qui dès ce moment garda l'avantage.
--Sire, on dit que la reine s'est adressée à quelqu'un pour avoir de
l'argent.
--À qui? à un juif, n'est-ce pas?
--Non, sire, pas à un juif.
--Eh mon Dieu! vous me dites cela d'un air étrange, Breteuil. Allons,
bien! je devine; une intrigue étrangère: la reine a demandé de l'argent
à son frère, à sa famille. Il y a de l'Autriche là-dedans.
On sait combien le roi était susceptible à l'égard de la cour de Vienne.
--Mieux vaudrait, répliqua monsieur de Breteuil.
--Comment! mieux vaudrait. Mais à qui donc la reine a-t-elle pu demander
de l'argent?
--Sire, je n'ose....
--Vous me surprenez, monsieur, dit le roi en relevant la tête et en
reprenant le ton royal. Parlez sur-le-champ, s'il vous plaît, et
nommez-moi ce prêteur d'argent.
--Monsieur de Rohan, sire.
--Eh bien! mais vous ne rougissez pas de me citer monsieur de Rohan,
l'homme le plus ruiné de ce royaume!
--Sire... dit monsieur de Breteuil en baissant les yeux.
--Voilà un air qui me déplaît, ajouta le roi; et vous vous expliquerez
tout à l'heure, monsieur le garde des Sceaux.
--Non, sire; pour rien au monde, attendu que rien au monde ne me
forcerait à laisser tomber de mes lèvres un mot compromettant pour
l'honneur de mon roi et celui de ma souveraine.
Le roi fronça le sourcil.
--Nous descendons bien bas, monsieur de Breteuil, dit-il; ce rapport de
police est tout imprégné des vapeurs de la sentine d'où il sort.
--Toute calomnie exhale des miasmes mortels, sire, et voilà pourquoi il
faut que les rois purifient, et par de grands moyens, s'ils ne veulent
pas que leur honneur soit tué par ces poisons, même sur le trône.
--Monsieur de Rohan! murmura le roi; mais quelle vraisemblance?... Le
cardinal laisse donc dire?...
--Votre Majesté se convaincra, sire, que monsieur de Rohan a été en
pourparlers avec les joailliers Boehmer et Bossange; que l'affaire de la
vente a été réglée par lui, qu'il a stipulé et pris des conditions de
paiement.
--En vérité! s'écria le roi tout troublé par la jalousie et la colère.
--C'est un fait que le plus simple interrogatoire prouvera. Je m'y
engage envers Votre Majesté.
--Vous dites que vous vous y engagez?
--Sans réserve, sous ma responsabilité, sire.
Le roi se mit à marcher vivement dans son cabinet.
--Voilà de terribles choses, répétait-il; et oui, mais dans tout cela je
ne vois pas encore ce vol.
--Sire, les joailliers ont un reçu signé, disent-ils, de la reine, et la
reine doit avoir le collier.
--Ah! s'écria le roi, avec une explosion d'espoir; elle nie! vous voyez
bien qu'elle nie, Breteuil.
--Eh! sire, ai-je jamais laissé croire à Votre Majesté que je ne savais
pas l'innocence de la reine? Serais-je assez à plaindre pour que Votre
Majesté ne vît pas tout le respect, tout l'amour qui sont dans mon coeur
pour la plus pure des femmes!
--Vous n'accusez que monsieur de Rohan, alors....
--Mais sire, l'apparence conseille....
--Grave accusation, baron.
--Qui tombera peut-être devant une enquête; mais l'enquête est
indispensable. Songez donc, sire, que la reine prétend n'avoir pas le
collier; que les joailliers prétendent l'avoir vendu à la reine; que le
collier ne se retrouve pas, et que le mot _vol_ a été prononcé dans le
peuple, entre le nom de monsieur de Rohan et le nom sacré de la reine.
--Il est vrai, il est vrai, dit le roi tout bouleversé; vous avez
raison, Breteuil; il faut que toute cette affaire soit éclaircie.
--Absolument, sire.
--Mon Dieu! qu'est-ce qui passe là-bas dans la galerie? Est-ce que ce
n'est pas monsieur de Rohan qui se rend à la chapelle?
--Pas encore, sire; monsieur de Rohan ne peut se rendre à la chapelle.
Il n'est pas onze heures, et puis monsieur de Rohan, qui officie
aujourd'hui, serait revêtu de ses habits pontificaux. Ce n'est pas lui
qui passe. Votre Majesté dispose encore d'une demi-heure.
--Que faire alors? Lui parler? Le faire venir?
--Non, sire; permettez-moi de donner un conseil à Votre Majesté;
n'ébruitez pas l'affaire avant d'avoir causé avec Sa Majesté la reine.
--Oui, dit le roi, elle me dira la vérité.
--N'en doutons pas un seul instant, sire.
--Voyons, baron, mettez-vous là, et, sans réserve, sans atténuation,
dites-moi chaque fait, chaque commentaire.
--J'ai tout détaillé dans ce portefeuille, avec les preuves à l'appui.
--À la besogne alors, attendez que je fasse fermer la porte de mon
cabinet; j'avais deux audiences ce matin, je les remettrai.
Le roi donna ses ordres, et, se rasseyant, jeta un dernier regard par la
fenêtre.
--Cette fois, dit-il, c'est bien le cardinal, regardez.
Breteuil se leva, s'approcha de la fenêtre, et derrière le rideau
aperçut monsieur de Rohan qui, en grand habit de cardinal et
d'archevêque, se dirigeait vers l'appartement qui lui était désigné
chaque fois qu'il venait officier solennellement à Versailles.
--Le voici enfin arrivé, s'écria le roi en se levant.
--Tant mieux, dit monsieur de Breteuil, l'explication ne souffrira aucun
délai.
Et il se mit à renseigner le roi avec tout le zèle d'un homme qui en
veut perdre un autre.
Un art infernal avait réuni dans son portefeuille tout ce qui pouvait
accabler le cardinal. Le roi voyait bien s'entasser l'une sur l'autre
les preuves de la culpabilité de monsieur de Rohan, mais il se
désespérait de ne pas voir arriver assez vite les preuves de l'innocence
de la reine.
Il souffrait impatiemment ce supplice depuis un quart d'heure, lorsque
tout à coup des cris retentirent dans la galerie voisine.
Le roi prêta l'oreille, Breteuil interrompit sa lecture.
Un officier vint gratter à la porte du cabinet.
--Qu'y a-t-il? demanda le roi, dont tous les nerfs étaient mis en jeu
depuis la révélation de monsieur de Breteuil.
L'officier se présenta.
--Sire, Sa Majesté la reine prie Votre Majesté de vouloir bien passer
chez elle.
--Il y a du nouveau, dit le roi en pâlissant.
--Peut-être, dit Breteuil.
--Je vais chez la reine, s'écria le roi. Attendez-nous ici, monsieur de
Breteuil.
--Bien, nous touchons au dénouement, murmura le garde des Sceaux.
Chapitre LXXVI
Gentilhomme, cardinal et reine
À l'heure où monsieur de Breteuil était entré chez le roi, monsieur de
Charny, pâle, agité, avait fait demander une audience à la reine.
Celle-ci s'habillait; elle vit, par la fenêtre de son boudoir donnant
sur la terrasse, Charny qui insistait pour être introduit.
Elle donna ordre qu'on le fît entrer, avant même qu'il eût achevé sa
demande.
Car elle cédait au besoin de son coeur; car elle se disait avec une
noble fierté qu'un amour pur et immatériel comme le sien a droit
d'entrer à toute heure dans le palais même des reines.
Charny entra, toucha en tremblant la main que la reine lui tendait, et
d'une voix étouffée:
--Ah! madame, dit-il, quel malheur!
--En effet, qu'avez-vous? s'écria-t-elle en pâlissant de voir son ami si
pâle.
--Madame, savez-vous ce que je viens d'apprendre? Savez-vous ce que l'on
dit? Savez-vous ce que le roi sait peut-être, ou ce qu'il saura demain?
Elle frissonna, songeant à cette nuit de chastes délices où peut-être un
oeil jaloux, ennemi, l'avait vue dans le parc de Versailles avec Charny.
--Dites tout, je suis forte, répondit-elle en appuyant une main sur son
coeur.
--On dit, madame, que vous avez acheté un collier à Boehmer et Bossange.
--Je l'ai rendu, fit-elle vivement.
--Écoutez, on dit que vous avez feint de le rendre, que vous comptiez le
pouvoir payer, que le roi vous en a empêché en refusant de signer un bon
de monsieur de Calonne; qu'alors vous vous êtes adressée à quelqu'un
pour trouver de l'argent, et que cette personne est... votre amant.
--Vous! s'écria la reine avec un mouvement de confiance sublime. Vous!
monsieur; eh! laissez dire ceux qui disent cela. Le titre d'amant n'est
pas pour eux une injure aussi douce à lancer que le titre d'ami n'est
une douce vérité consacrée désormais entre nous deux.
Charny s'arrêta confondu par cette éloquence mâle et féconde qui
s'exhale de l'amour vrai, comme le parfum essentiel du coeur de toute
généreuse femme.
Mais l'intervalle qu'il mit à répondre doubla l'inquiétude de la reine.
Elle s'écria:
--De quoi voulez-vous parler, monsieur de Charny? La calomnie a un
langage que je ne comprends jamais. Est-ce que vous l'avez compris,
vous?
--Madame, veuillez me prêter une attention soutenue, la circonstance est
grave. Hier, je suis allé avec mon oncle, monsieur de Suffren, chez les
joailliers de la cour, Boehmer et Bossange. Mon oncle a rapporté des
diamants de l'Inde. Il voulait les faire estimer. On a parlé de tout et
de tous. Les joailliers ont raconté à monsieur le bailli une affreuse
histoire commentée par les ennemis de Votre Majesté. Madame, je suis au
désespoir; vous avez acheté le collier, dites-le-moi; vous ne l'avez pas
payé, dites-le-moi encore. Mais ne me laissez pas croire que monsieur de
Rohan l'a payé pour vous.
--Monsieur de Rohan! s'écria la reine.
--Oui, monsieur de Rohan, celui qui passe pour l'amant de la reine;
celui à qui la reine emprunte de l'argent; celui qu'un malheureux qu'on
appelle monsieur de Charny a vu dans le parc de Versailles, souriant à
la reine, s'agenouillant devant la reine, baisant les mains de la reine;
celui....
--Monsieur, s'écria Marie-Antoinette, si vous croyez quand je ne suis
plus là, c'est que vous ne m'aimez pas quand j'y suis.
--Oh! répliqua le jeune homme, il y a un danger pressant; je ne viens
vous demander ni franchise ni courage, je viens vous supplier de me
rendre un service.
--Et d'abord, dit la reine, quel danger, s'il vous plaît?
--Le danger! madame, insensé qui ne le devine pas. Le cardinal répondant
pour la reine, payant pour la reine, perd la reine. Je ne vous parle
point ici du mortel déplaisir que peut causer à monsieur de Charny une
confiance pareille à celle que vous inspire monsieur de Rohan. Non. De
ces douleurs-là on meurt, mais on ne se plaint pas.
--Vous êtes fou! dit Marie-Antoinette avec colère.
--Je ne suis pas fou, madame, mais vous êtes malheureuse, vous êtes
perdue. Je vous ai vue, moi, dans le parc.... Je ne m'étais pas trompé,
vous dis-je. Aujourd'hui a éclaté l'horrible, la mortelle vérité....
Monsieur de Rohan se vante peut-être....
La reine saisit le bras de Charny.
--Fou! fou! répéta-t-elle avec une inexprimable angoisse; croyez la
haine, voyez des ombres, croyez l'impossible; mais, au nom du ciel!
après ce que je vous ai dit, ne croyez pas que je sois coupable....
Coupable! ce mot me ferait bondir dans un brasier ardent.... Coupable...
avec.... Moi qui jamais n'ai pensé à vous sans prier Dieu de me pardonner
cette seule pensée que j'appelais un crime! Oh! monsieur de Charny, si
vous ne voulez pas que je sois perdue aujourd'hui, morte demain, ne me
dites jamais que vous me soupçonnez, ou bien fuyez si loin que vous
n'entendiez pas même le bruit de ma chute au moment de ma mort.
Olivier tordait ses mains avec angoisse.
--Écoutez-moi, dit-il, si vous voulez que je vous rende un service
efficace.
--Un service de vous! s'écria la reine, de vous, plus cruel que mes
ennemis... car ils ne font que m'accuser, eux, tandis que vous me
soupçonnez, vous! Un service de la part de l'homme qui me méprise,
jamais..., monsieur, jamais!
Olivier se rapprocha et prit dans ses mains la main de la reine.
--Vous verrez bien, dit-il, que je ne suis pas un homme qui gémit et qui
pleure; les moments sont précieux; ce soir serait trop tard pour faire
ce qui nous reste à faire. Voulez-vous me sauver du désespoir en vous
sauvant de l'opprobre?...
--Monsieur!...
--Oh! je ne ménagerai plus mes paroles en face de la mort. Si vous ne
m'écoutez pas, vous dis-je, ce soir, tous deux nous serons morts, vous
de honte, moi de vous avoir vue mourir. Droit à l'ennemi, madame! comme
dans nos batailles! Droit au danger! droit à la mort! Allons-y ensemble,
moi comme l'obscur soldat, à mon rang, mais brave, vous le verrez; vous,
avec la majesté, avec la force, au plus fort de la mêlée. Si vous y
succombez, eh bien! vous ne serez pas seule. Tenez, madame, voyez en moi
un frère.... Vous avez besoin... d'argent pour... payer ce collier?...
--Moi?
--Ne le niez pas.
--Je vous dis....
--Ne dites pas que vous n'avez pas le collier.
--Je vous jure....
--Ne jurez pas si vous voulez que je vous aime encore.
--Olivier!
--Il vous reste un moyen de sauver à la fois votre honneur et mon amour.
Le collier vaut seize cent mille livres, vous en avez payé deux cent
cinquante mille. Voici un million et demi, prenez-le.
--Qu'est cela?
--Ne regardez pas, prenez et payez.
--Vos biens vendus! vos terres acquises par moi et soldées. Olivier!
vous vous dépouillez pour moi! Vous êtes un bon et noble coeur, et je ne
marchanderai plus les aveux à un pareil amour. Olivier, je vous aime!
--Acceptez.
--Non; mais je vous aime!
--Monsieur de Rohan paiera donc? Songez-y, madame, ce n'est plus de
votre part une générosité, c'est de la cruauté qui m'accable.... Vous
acceptez du cardinal?...
--Moi, allons donc, monsieur de Charny. Je suis la reine, et si je donne
à mes sujets amour ou fortune, je n'accepte jamais.
--Qu'allez-vous faire alors?
--C'est vous qui allez me dicter ma conduite. Que dites-vous que pense
monsieur de Rohan?
--Il pense que vous êtes sa maîtresse.
--Vous êtes dur, Olivier....
--Je parle comme on parle en face de la mort.
--Que dites-vous que pensent les joailliers?
--Que la reine ne pouvant payer, monsieur de Rohan paiera pour elle.
--Que dites-vous qu'on pense dans le public au sujet du collier?
--Que vous l'avez, que vous l'avez caché, que vous l'avouerez seulement
quand il aura été payé, soit par le cardinal, dans son amour pour vous,
soit par le roi, dans sa peur du scandale.
--Bien; et vous Charny, à votre tour, je vous regarde en face et vous
demande: que pensez-vous des scènes que vous avez vues dans le parc de
Versailles?
--Je crois, madame, que vous avez besoin de me prouver votre innocence,
répliqua énergiquement le digne gentilhomme.
La reine essuya la sueur qui coulait de son front.
--Le prince Louis, cardinal de Rohan, grand aumônier de France! cria une
voix d'huissier dans le corridor.
--Lui! murmura Charny.
--Vous voilà servi à souhait, dit la reine.
--Vous allez le recevoir?
--J'allais le faire appeler.
--Mais, moi....
--Entrez dans mon boudoir, et laissez la porte entrebâillée pour bien
entendre.
--Madame!
--Allez vite, voici le cardinal.
Elle poussa monsieur de Charny dans la chambre qu'elle lui avait
indiquée, tira la porte comme il convenait, et fit entrer le cardinal.
Monsieur de Rohan parut au seuil de la chambre. Il était resplendissant
dans son costume d'officiant. Derrière lui se tenait à distance une
suite nombreuse, dont les habits brillaient comme celui de leur maître.
Parmi ces gens inclinés, on pouvait apercevoir Boehmer et Bossange, un
peu embarrassés dans leurs vêtements de cérémonie.
La reine alla au-devant du cardinal, en essayant d'un sourire qui expira
bientôt sur ses lèvres.
Louis de Rohan était sérieux, triste même. Il avait le calme de l'homme
courageux qui va combattre, la menace imperceptible du prêtre qui peut
avoir à pardonner.
La reine montra un tabouret; le cardinal resta debout.
--Madame, dit-il, après s'être incliné en tremblant visiblement, j'avais
plusieurs choses importantes à communiquer à Votre Majesté, qui prend à
tâche d'éviter ma présence.
--Moi, fit la reine, mais je vous évite si peu, monsieur le cardinal,
que j'allais vous mander.
Le cardinal jeta un coup d'oeil sur le boudoir.
--Suis-je seul avec Votre Majesté? dit-il à voix basse; ai-je le droit
de parler en toute liberté?
--En toute liberté, monsieur le cardinal; ne vous contraignez pas, nous
sommes seuls.
Et sa voix ferme semblait vouloir envoyer ses paroles au gentilhomme
caché dans cette chambre voisine. Elle jouissait avec orgueil de son
courage et de l'assurance qu'allait avoir, dès les premiers mots,
monsieur de Charny bien attentif sans doute.
Le cardinal prit son parti. Il approcha le tabouret du fauteuil de la
reine, de façon à se trouver le plus loin possible de la porte à deux
battants.
--Voilà bien des préambules, dit la reine, affectant d'être enjouée.
--C'est que... dit le cardinal.
--C'est que?... répéta la reine.
--Le roi ne viendra pas? demanda monsieur de Rohan.
--N'ayez donc peur ni du roi ni de personne, répliqua vivement
Marie-Antoinette.
--Oh! c'est de vous que j'ai peur, fit d'une voix émue le cardinal.
--Alors raison de plus, je ne suis pas bien redoutable; dites en peu de
mots, dites à haute et intelligible voix, j'aime la franchise, et si
vous me ménagez, je croirai que vous n'êtes pas un homme d'honneur. Oh!
pas de gestes encore; on m'a dit que vous aviez des griefs contre moi.
Parlez, j'aime la guerre, je suis d'un sang qui ne s'effraie pas, moi!
Vous aussi, je le sais bien. Qu'avez-vous à me reprocher?
Le cardinal poussa un soupir et se leva comme pour aspirer plus
largement l'air de la chambre. Enfin, maître de lui-même, il commença en
ces termes.
Chapitre LXXVII
Explications
Nous l'avons dit, la reine et le cardinal se trouvaient enfin face à
face. Charny, dans le cabinet, pouvait entendre jusqu'à la moindre
parole des interlocuteurs, et les explications si impatiemment attendues
des deux parts allaient enfin avoir lieu.
--Madame, dit le cardinal en s'inclinant, vous savez ce qui se passe au
sujet de notre collier?
--Non, monsieur, je ne le sais pas, et je suis aise de l'apprendre de
vous.
--Pourquoi Votre Majesté me réduit-elle depuis si longtemps à ne plus
communiquer avec elle que par intermédiaire? Pourquoi, si elle a quelque
sujet de me haïr, ne me le témoigne-t-elle pas en me l'expliquant?
--Je ne sais ce que vous voulez dire, monsieur le cardinal, et je n'ai
aucun sujet de vous haïr; mais là n'est pas, je crois, l'objet de notre
entretien. Veuillez donc me donner sur ce malheureux collier un
renseignement positif, et d'abord où est madame de La Motte?
--J'allais le demander à Votre Majesté.
--Pardon, mais si quelqu'un peut savoir où est madame de La Motte, c'est
vous, je pense.
--Moi, madame, à quel titre?
--Oh! je ne suis pas ici pour recevoir vos confessions, monsieur le
cardinal, j'ai eu besoin de parler à madame de La Motte, je l'ai fait
appeler, on l'a cherchée chez elle à dix reprises: elle n'a rien
répondu. Cette disparition est étrange, vous m'avouerez.
--Et moi aussi, madame, je m'étonne de cette disparition, car j'ai fait
prier madame de La Motte de me venir voir; elle n'a pas plus répondu à
moi qu'à Votre Majesté.
--Alors, laissons là la comtesse, monsieur, et parlons de nous.
--Oh! non, madame, parlons d'elle tout d'abord, car certaines paroles de
Votre Majesté m'ont jeté dans un douloureux soupçon, il me semble que
Votre Majesté me reprochait des assiduités auprès de la comtesse.
--Je ne vous ai encore rien reproché du tout, monsieur, mais patience.
--Oh! madame, c'est qu'un pareil soupçon m'expliquerait toutes les
susceptibilités de votre âme, et, alors, je comprendrais, tout en me
désespérant, la rigueur jusque-là inexplicable dont vous avez usé
vis-à-vis de moi.
--Voilà où nous cessons de nous comprendre, dit la reine; vous êtes
d'une obscurité impénétrable, et ce n'est pas pour nous embrouiller
davantage que je vous demande des explications. Au fait! au fait!
--Madame, s'écria le cardinal en joignant les mains et en se rapprochant
de la reine, faites-moi la grâce de ne pas changer la conversation: deux
mots de plus sur le sujet que nous traitions tout à l'heure, et nous
nous fussions entendus.
--En vérité, monsieur, vous parlez une langue que je ne sais pas;
reprenons le français, je vous prie. Où est ce collier que j'ai rendu
aux joailliers?
--Le collier que vous avez rendu! s'écria monsieur de Rohan.
--Oui, qu'en avez-vous fait?
--Moi! mais je ne sais pas, madame.
--Voyons, il y a une chose toute simple; madame de La Motte a pris ce
collier, l'a rendu en mon nom; les joailliers prétendent qu'ils ne l'ont
pas repris. J'ai dans les mains un reçu qui prouve le contraire; les
joailliers disent que le reçu est faux. Madame de La Motte pourrait d'un
mot expliquer tout.... Elle ne se trouve pas, eh bien! laissez-moi mettre
des suppositions à la place des faits obscurs. Madame de La Motte a
voulu rendre le collier. Vous, dont ce fut toujours la manie,
bienveillante sans doute, de me faire acheter ce collier, vous qui me
l'avez apporté avec l'offre de payer pour moi, offre....
--Que Votre Majesté a refusée bien durement, dit le cardinal avec un
soupir.
--Eh bien! oui, vous avez persévéré dans cette idée fixe que je restasse
en possession du collier, et vous ne l'aurez pas rendu aux joailliers
pour me le faire reprendre dans une occasion quelconque. Madame de La
Motte a été faible, elle qui savait mes répugnances, l'impossibilité où
j'étais de payer, la résolution immuable que j'avais prise de ne pas
avoir ce collier sans argent; madame de La Motte a conspiré avec vous
par zèle pour moi, et aujourd'hui elle craint ma colère et ne se
présente pas. Est-ce cela? Ai-je reconstruit l'affaire au milieu des
ténèbres, dites-moi, oui. Laissez-vous reprocher cette légèreté, cette
désobéissance à mes ordres formels, vous en serez quitte pour une
réprimande, et tout sera fini. Je fais plus, je vous promets le pardon
de madame de La Motte, qu'elle sorte de sa pénitence. Mais, par grâce!
de la clarté, de la clarté, monsieur, je ne veux pas en ce moment qu'il
plane une ombre sur ma vie; je ne le veux pas, entendez-vous.
La reine avait prononcé ces paroles avec une telle vivacité, elle les
avait accentuées si vigoureusement, que le cardinal n'avait ni osé, ni
pu l'interrompre, mais aussitôt qu'elle eut cessé:
--Madame, dit-il en étouffant un soupir, je vais répondre à toutes vos
suppositions. Non, je n'ai pas persévéré dans l'idée que vous deviez
avoir le collier, attendu que j'étais assuré qu'il était en vos mains.
Non, je n'ai en rien conspiré avec madame de La Motte au sujet de ce
collier. Non, je ne l'ai pas plus que les joailliers ne l'ont, que vous
ne dites l'avoir vous-même.
--Il n'est pas possible, s'écria la reine avec stupeur; vous n'avez pas
le collier?
--Non, madame.
--Vous n'avez pas conseillé à madame de La Motte de demeurer hors de
tout ceci?
--Non, madame.
--Ce n'est pas vous qui la cachez?
--Non, madame.
--Vous ne savez pas ce qu'elle est devenue?
--Pas plus que vous, madame.
--Mais alors, comment vous expliquez-vous ce qui arrive?
--Madame, je suis forcé d'avouer que je ne l'explique pas. Au surplus,
ce n'est pas la première fois que je me plains à la reine de ne pas être
compris par elle.
--Quand donc cela, monsieur? je ne me le rappelle pas.
--Soyez bonne, madame, dit le cardinal, et veuillez relire en idée mes
lettres.
--Vos lettres! dit la reine surprise. Vous m'avez écrit, vous?
--Trop rarement, madame, pour tout ce que j'avais dans le coeur.
La reine se leva.
--Il me semble, dit-elle, que nous nous trompons l'un et l'autre;
finissons vite cette plaisanterie. Que parlez-vous de lettres? Quelles
lettres, et qu'avez-vous sur le coeur ou dans le coeur, je ne sais trop
comment vous venez de dire cela?
--Mon Dieu! madame, je me suis peut-être laissé aller à dire trop haut
le secret de mon âme.
--Quel secret! Êtes-vous dans votre bon sens, monsieur le cardinal?
--Madame!
--Oh! ne tergiversons pas; vous parlez comme un homme qui veut me tendre
un piège, ou qui veut m'embarrasser devant des témoins.
--Je vous jure, madame, que je n'ai rien dit.... Y a-t-il vraiment
quelqu'un qui écoute?
--Non, monsieur, mille fois non, il n'y a personne, expliquez-vous donc,
mais complètement, et si vous jouissez de votre raison, prouvez-le.
--Oh! madame, pourquoi madame de La Motte n'est-elle pas là? Elle
m'aiderait, elle, notre amie, à réveiller, sinon l'attachement, du moins
la mémoire de Votre Majesté.
--_Notre_ amie? mon attachement? ma mémoire? Je tombe des nues.
--Ah! madame, je vous prie, dit le cardinal révolté par le ton aigre de
la reine, épargnez-moi. Libre à vous de n'aimer plus, n'offensez pas.
--Ah! mon Dieu! s'écria la reine en pâlissant, ah! mon Dieu!... que dit
cet homme?
--Très bien! continua monsieur de Rohan, qui s'animait à mesure que la
colère montait en bouillonnant, très bien! Madame, je crois avoir été
assez discret et assez réservé pour que vous ne me maltraitiez pas; je
ne vous reproche, d'ailleurs, que des griefs frivoles. J'ai le tort de
me répéter. J'eusse dû savoir que quand une reine a dit: Je ne veux
plus, c'est une loi aussi impérieuse que lorsqu'une femme a dit: Je
veux!
La reine poussa un cri farouche, et saisit le cardinal par sa manche de
dentelles.
--Dites vite, monsieur, dit-elle d'une voix tremblante. J'ai dit: _Je ne
veux plus_, et j'avais dit: _Je veux_! À qui ai-je dit l'un, à qui ai-je
dit l'autre?
--Mais à moi, tous les deux.
--À vous?
--Oubliez que vous avez dit l'un, moi je n'oublie pas que vous avez dit
l'autre.
--Vous êtes un misérable, monsieur de Rohan, vous êtes un menteur!
--Moi!
--Vous êtes un lâche, vous calomniez une femme.
--Moi!
--Vous êtes un traître; vous insultez la reine.
--Et vous, vous êtes une femme sans coeur, une reine sans foi.
--Malheureux!
--Vous m'avez amené par degrés à prendre pour vous un fol amour. Vous
m'avez laissé m'abreuver d'espérances.
--Des espérances! Mon Dieu! suis-je une folle? Est-il un scélérat?
--Est-ce moi qui aurais jamais osé vous demander les audiences nocturnes
que vous m'accordâtes?
La reine poussa un hurlement de rage auquel répondit un long soupir dans
le boudoir.
--Est-ce moi, poursuivit monsieur de Rohan, qui aurais osé venir seul
dans le parc de Versailles, si vous ne m'eussiez envoyé madame de La
Motte?
--Mon Dieu!
--Est-ce moi qui aurais osé voler la clef qui ouvre cette porte de la
louveterie?
--Mon Dieu!
--Est-ce moi qui aurais osé vous demander d'apporter la rose que voici?
Rose adorée! rose maudite! séchée, brûlée sous mes baisers!...
--Mon Dieu!
--Est-ce moi qui vous ai forcée de descendre le lendemain et de me
donner vos deux mains, dont le parfum dévore incessamment mon cerveau et
me rend fou. Vous avez raison de me le reprocher.
--Oh! assez! assez!
--Est-ce moi, enfin, qui, dans mon plus furieux orgueil, aurais jamais
osé rêver cette troisième nuit au ciel blanc, aux doux silences, aux
perfides amours.
--Monsieur! monsieur! cria la reine en reculant devant le cardinal, vous
blasphémez!
--Mon Dieu! répliqua le cardinal en levant les yeux au ciel, tu sais si
pour continuer à être aimé de cette femme trompeuse, j'eusse donné mes
biens, ma liberté, ma vie!
--Monsieur de Rohan, si vous voulez conserver tout cela, vous allez dire
ici même que vous cherchez à me perdre; que vous avez inventé toutes ces
horreurs; que vous n'êtes pas venu à Versailles la nuit....
--J'y suis venu, répliqua noblement le cardinal.
--Vous êtes mort si vous soutenez ce langage.
--Rohan ne ment pas. J'y suis venu.
--Monsieur de Rohan, monsieur de Rohan, au nom du ciel, dites que vous
ne m'avez pas vue dans le parc....
--Je mourrai s'il le faut, comme vous m'en menaciez tout à l'heure, mais
je n'ai vu que vous dans le parc de Versailles, où me conduisait madame
de La Motte.
--Encore une fois! s'écria la reine livide et tremblante,
rétractez-vous?
--Non!
--Une seconde fois, dites que vous avez tramé contre moi cette infamie?
--Non!
--Une dernière fois, monsieur de Rohan, avouez-vous qu'on peut vous
avoir trompé vous-même, que tout cela fut une calomnie, un rêve,
l'impossible, je ne sais quoi; mais avouez que je suis innocente, que je
puis l'être?
--Non!
La reine se redressa terrible et solennelle.
--Vous allez donc avoir affaire, dit-elle, à la justice du roi, puisque
vous récusez la justice de Dieu.
Le cardinal s'inclina sans rien dire.
La reine sonna si violemment que plusieurs de ses femmes entrèrent à la
fois.
--Qu'on prévienne Sa Majesté, dit-elle en essuyant ses lèvres, que je la
prie de me faire l'honneur de passer chez moi.
Un officier partit pour exécuter cet ordre. Le cardinal, décidé à tout,
demeura intrépidement dans un coin de la chambre.
Marie-Antoinette alla dix fois vers la porte du boudoir sans y entrer,
comme si chaque fois, ayant perdu la raison, elle la retrouvait en face
de cette porte.
Dix minutes ne s'étaient pas écoulées dans ce terrible jeu de scène, que
le roi parut au seuil, la main dans son jabot de dentelles.
On voyait toujours, au plus profond du groupe, la mine effarée de
Boehmer et de Bossange qui flairaient l'orage.
Chapitre LXXVIII
L'arrestation
À peine le roi parut-il au seuil du cabinet que la reine l'interpella
avec une volubilité extraordinaire.
--Sire, dit-elle, voici monsieur le cardinal de Rohan qui dit des choses
bien incroyables; veuillez donc le prier de vous les répéter.
À ces paroles inattendues, à cette apostrophe soudaine, le cardinal
pâlit. En effet, la position était si étrange, que le prélat cessait de
comprendre. Pouvait-il répéter à son roi, le prétendu amant, pouvait-il
déclarer au mari, le sujet respectueux, tout ce qu'il croyait avoir de
droits sur la reine et sur la femme?
Mais le roi se retournant vers le cardinal, absorbé dans ses réflexions:
--À propos d'un certain collier, n'est-ce pas, monsieur, dit-il, vous
avez des choses incroyables à me dire, et moi des choses incroyables à
entendre? Parlez donc, j'écoute.
Monsieur de Rohan prit sur-le-champ son parti: des deux difficultés il
choisirait la moindre; des deux attaques, il subirait la plus honorable
pour le roi et la reine; et si, imprudemment, on le jetait dans le
second péril, eh bien! il en sortirait comme un brave homme et comme un
chevalier.
--À propos du collier, oui, sire, murmura-t-il.
--Mais, monsieur, dit le roi, vous avez donc acheté le collier?
--Sire....
--Oui ou non?
Le cardinal regarda la reine et ne répondit pas.
--Oui ou non? répéta-t-elle. La vérité, monsieur, la vérité; on ne vous
demande pas autre chose.
Monsieur de Rohan détourna la tête et ne répliqua point.
--Puisque monsieur de Rohan ne veut pas répondre, répondez, vous,
madame, dit le roi; vous devez savoir quelque chose de tout cela.
Avez-vous acheté, oui ou non, ce collier?
--Non! dit la reine avec force.
Monsieur de Rohan tressaillit.
--Voici une parole de reine! s'écria le roi avec solennité; prenez-y
garde, monsieur le cardinal.
Monsieur de Rohan laissa glisser sur ses lèvres un sourire de mépris.
--Vous ne dites rien? fit le roi.
--De quoi m'accuse-t-on, sire?
--Les joailliers disent avoir vendu un collier, à vous ou à la reine.
Ils montrent un reçu de Sa Majesté.
--Le reçu est faux! dit la reine.
--Les joailliers, continua le roi, disent qu'à défaut de la reine, ils
sont garantis par des engagements que vous avez pris, monsieur le
cardinal.
--Je ne refuse pas de payer, sire, dit monsieur de Rohan. Il faut bien
que ce soit la vérité, puisque la reine le laisse dire.
Et un second regard, plus méprisant que le premier, termina sa phrase et
sa pensée.
La reine frissonna. Ce mépris du cardinal n'était pas pour elle une
insulte, puisqu'elle ne la méritait pas, mais ce devait être la
vengeance d'un honnête homme, elle s'effraya.
--Monsieur le cardinal, reprit le roi, il ne reste pas moins dans cette
affaire un faux qui a compromis la signature de la reine de France.
--Un autre faux, s'écria la reine, et celui-là peut-il être imputé à un
gentilhomme, c'est celui qui prétend que les joailliers ont repris le
collier.
--Libre à la reine, dit monsieur de Rohan du même ton, de m'attribuer
les deux faux; en avoir fait un, en avoir fabriqué deux, où est la
différence?
La reine faillit éclater d'indignation, le roi la retint d'un geste.
--Prenez garde, dit-il encore au cardinal, vous aggravez votre position,
monsieur. Je vous dis: Justifiez-vous, et vous avez l'air d'accuser.
Le cardinal réfléchit un moment; puis, comme s'il succombait sous le
poids de cette mystérieuse calomnie qui étreignait son honneur:
--Me justifier, dit-il, impossible!
--Monsieur, il y a là des gens qui disent qu'un collier leur a été volé;
en proposant de le payer vous avouez que vous êtes coupable.
--Qui le croira? dit le cardinal avec un superbe dédain.
--Alors, monsieur, si vous ne supposez pas qu'on le croie, on croira
donc.
Et un frissonnement de colère bouleversa le visage ordinairement si
placide du roi....
--Sire, je ne sais rien de ce qui s'est dit, reprit le cardinal, je ne
sais rien de ce qui s'est fait; tout ce que je puis affirmer, c'est que
je n'ai pas eu le collier; tout ce que je puis affirmer, c'est que les
diamants sont au pouvoir de quelqu'un qui devrait se nommer, qui ne le
veut pas, et me force ainsi à lui dire cette parole de l'Écriture: Le
mal retombe sur la tête de celui qui l'a commis.
À ces mots, la reine fit un mouvement pour prendre le bras du roi, qui
lui dit:
--Le débat est entre vous et lui, madame. Une dernière fois, avez-vous
ce collier?
--Non! sur l'honneur de ma mère, sur la vie de mon fils! répondit la
reine.
Le roi, plein de joie après cette déclaration, se tourna vers le
cardinal:
--Alors, c'est une affaire entre la justice et vous, monsieur, dit-il; à
moins que vous ne préfériez vous en rapporter à ma clémence.
--La clémence des rois est faite pour les coupables, sire, répondit le
cardinal; je lui préfère la justice des hommes.
--Vous ne voulez rien avouer?
--Je n'ai rien à dire.
--Mais enfin, monsieur! s'écria la reine, votre silence laisse mon
honneur en jeu!
Le cardinal se tut.
--Eh bien! moi, je ne me tairai pas, continua la reine; ce silence me
brûle, il atteste une générosité dont je ne veux pas. Apprenez, sire,
que tout le crime de monsieur le cardinal n'est pas dans la vente ou
dans le vol du collier.
Monsieur de Rohan releva la tête et pâlit.
--Qu'est-ce à dire? fit le roi inquiet.
--Madame!... murmura le cardinal épouvanté.
--Oh! nulle raison, nulle crainte, nulle faiblesse ne me fermera la
bouche; j'ai là, dans mon coeur, des motifs qui me pousseraient à crier
mon innocence sur une place publique.
--Votre innocence! dit le roi. Eh! madame, qui serait assez téméraire ou
assez lâche pour obliger Votre Majesté à prononcer ce mot!
--Je vous supplie, madame, dit le cardinal.
--Ah! vous commencez à trembler. J'avais donc deviné juste; vos complots
aiment l'ombre! À moi le grand jour! Sire, sommez monsieur le cardinal
de vous dire ce qu'il m'a dit tout à l'heure, ici, à cette place.
--Madame! madame! fit monsieur de Rohan, prenez garde; vous passez les
bornes.
--Plaît-il? fit le roi avec hauteur. Qui donc parle ainsi à la reine? Ce
n'est pas moi, je suppose?
--Voilà justement, sire, dit Marie-Antoinette. Monsieur le cardinal
parle ainsi à la reine, parce qu'il prétend en avoir le droit.
--Vous, monsieur! murmura le roi devenu livide.
--Lui! s'écria la reine avec mépris, lui!
--Monsieur le cardinal a des preuves? reprit le roi en faisant un pas
vers le prince.
--Monsieur de Rohan a des lettres, à ce qu'il dit! fit la reine.
--Voyons, monsieur! insista le roi.
--Ces lettres! cria la reine avec emportement, ces lettres!
Le cardinal passa la main sur son front glacé par la sueur, et sembla
demander à Dieu comment il avait pu former dans la créature tant
d'audace et de perfidie. Mais il se tut.
--Oh! ce n'est pas tout, poursuivit la reine, qui s'animait peu à peu
sous l'influence de sa générosité même, monsieur le cardinal a obtenu
des rendez-vous.
--Madame! par pitié! fit le roi.
--Par pudeur! dit le cardinal.
--Enfin! monsieur, reprit la reine, si vous n'êtes pas le dernier des
hommes, si vous tenez quelque chose pour sacré en ce monde, vous avez
des preuves, fournissez-les.
Monsieur de Rohan releva lentement la tête et répliqua:
--Non! madame, je n'en ai pas.
--Vous n'ajouterez pas ce crime aux autres, continua la reine, vous
n'entasserez pas sur moi opprobre après opprobre. Vous avez une aide,
une complice, un témoin dans tout ceci: nommez-le, ou nommez-la.
--Qui donc? s'écria le roi.
--Madame de La Motte, sire, fit la reine.
--Ah! dit le roi, triomphant de voir enfin que ses préventions contre
Jeanne se trouvaient justifiées; allons donc! Eh bien! qu'on la voie,
cette femme, qu'on l'interroge.
--Ah! bien oui! s'écria la reine, elle a disparu. Demandez à monsieur ce
qu'il en a fait. Il avait trop d'intérêt à ce qu'elle ne fût pas en
cause.
--D'autres l'auront fait disparaître, répliqua le cardinal, qui avaient
encore plus intérêt que moi. C'est ce qui fait qu'on ne la retrouvera
point.
--Mais, monsieur, puisque vous êtes innocent, dit la reine avec fureur,
aidez-nous donc à trouver les coupables.
Mais le cardinal de Rohan, après avoir lancé un dernier regard, tourna
le dos et croisa ses bras.
--Monsieur! dit le roi offensé, vous allez vous rendre à la Bastille.
Le cardinal s'inclina, puis, d'un ton assuré:
--Ainsi vêtu? dit-il, dans mes habits pontificaux? devant toute la cour?
Veuillez y réfléchir, sire, le scandale est immense. Il n'en sera que
plus lourd pour la tête sur laquelle il retombera.
--Je le veux ainsi, fit le roi fort agité.
--C'est une douleur injuste que vous faites prématurément subir à un
prélat, sire, et la torture avant l'accusation, ce n'est pas légal.
--Il faut qu'il en soit ainsi, répondit le roi en ouvrant la porte de la
chambre, pour chercher des yeux quelqu'un à qui transmettre son ordre.
Monsieur de Breteuil était là; ses yeux dévorants avaient deviné dans
l'exaltation de la reine, dans l'agitation du roi, dans l'attitude du
cardinal, la ruine d'un ennemi.
Le roi n'avait pas achevé de lui parler bas, que le garde des Sceaux,
usurpant les fonctions du capitaine des gardes, cria d'une voix
éclatante, qui retentit jusqu'au fond des galeries:
--Arrêtez monsieur le cardinal!
Monsieur de Rohan tressaillit. Les murmures qu'il entendit sous les
voûtes, l'agitation des courtisans, l'arrivée subite des gardes du corps
donnaient à cette scène un caractère de sinistre augure.
Le cardinal passa devant la reine sans la saluer, ce qui fit bouillir le
sang de la fière princesse. Il s'inclina très humblement en passant
devant le roi, et prit en passant près de monsieur de Breteuil une
expression de pitié si habilement nuancée, que le baron dut croire qu'il
ne s'était pas assez vengé.
Un lieutenant des gardes s'approcha timidement et sembla demander au
cardinal lui-même la confirmation de l'ordre qu'il venait d'entendre.
--Oui, monsieur, lui dit monsieur de Rohan; oui, c'est bien moi qui suis
arrêté.
--Vous conduirez monsieur à son appartement, en attendant ce que j'aurai
décidé pendant la messe, dit le roi au milieu d'un silence de mort.
Le roi demeura seul chez la reine, portes ouvertes, tandis que le
cardinal s'éloignait lentement par la galerie, précédé du lieutenant des
gardes, le chapeau à la main.
--Madame, dit le roi haletant, parce qu'il s'était contenu à
grand-peine, vous savez que cela aboutit à un jugement public,
c'est-à-dire à un scandale, sous lequel tombera l'honneur des coupables?
--Merci! s'écria la reine en serrant avec effusion les mains du roi,
vous avez choisi le seul moyen de me justifier.
--Vous me remerciez.
--De toute mon âme. Vous avez agi en roi! moi, en reine! croyez-le bien.
--C'est bien, répondit le roi, comblé d'une vive joie, nous aurons
raison enfin de toutes ces bassesses. Quand le serpent aura été une fois
pour toutes écrasé par vous et par moi, nous vivrons tranquilles,
j'espère.
Il baisa la reine au front et rentra chez lui.
Cependant, à l'extrémité de la galerie, monsieur de Rohan avait trouvé
Boehmer et Bossange à moitié évanouis dans les bras l'un de l'autre.
Puis, à quelque pas de là, le cardinal aperçut son coureur qui, effaré
de ce désastre, guettait un regard de son maître.
--Monsieur, dit le cardinal à l'officier qui le guidait, en passant
toute cette journée ici, je vais inquiéter bien du monde; est-ce que je
ne puis annoncer chez moi que je suis arrêté?
--Oh! monseigneur, pourvu que nul ne vous voie, dit le jeune officier.
Le cardinal remercia; puis, adressant la parole en allemand à son
coureur, il écrivit quelques mots sur une page de son missel, qu'il
déchira.
Et derrière l'officier, qui guettait pour ne pas être surpris, le
cardinal roula cette feuille et la laissa tomber.
--Je vous suis, monsieur, dit-il à l'officier.
En effet, ils disparurent tous deux.
Le coureur fondit sur ce papier comme un vautour sur sa proie, s'élança
hors du château, enfourcha son cheval et s'enfuit vers Paris.
Le cardinal put le voir aux champs, par une des fenêtres de l'escalier
qu'il descendait avec son guide.
--Elle me perd, murmura-t-il; je la sauve! C'est pour vous, mon roi, que
j'agis; c'est pour vous, mon Dieu! qui commandez le pardon des injures;
c'est pour vous que je pardonne aux autres.... Pardonnez-moi!
Chapitre LXXIX
Les procès-verbaux
À peine le roi était-il rentré heureux dans son appartement, signait-il
l'ordre de conduire monsieur de Rohan à la Bastille, que parut monsieur
le comte de Provence, lequel entra dans le cabinet en faisant à monsieur
de Breteuil des signes que celui-ci, malgré tout son respect et sa bonne
volonté, ne put comprendre.
Mais ce n'était pas au garde des Sceaux que s'adressaient ces signes, le
prince les multipliait ainsi à dessein d'attirer l'attention du roi qui
regardait dans une glace tout en rédigeant son ordre.
Cette affectation ne manqua pas son but: le roi aperçut ces signes, et
après avoir congédié monsieur de Breteuil:
--Pourquoi faisiez-vous signe à Breteuil? dit-il à son frère.
--Oh! sire....
--Cette vivacité de gestes, cet air préoccupé signifient quelque chose?
--Sans doute, mais....
--Libre à vous de ne pas parler, mon frère, dit le roi d'un air piqué.
--Sire, c'est que je viens d'apprendre l'arrestation de monsieur le
cardinal de Rohan.
--Eh bien! en quoi cette nouvelle, mon frère, peut-elle causer chez vous
cette agitation? Est-ce que monsieur de Rohan ne vous paraît pas
coupable? Est-ce que j'ai tort de frapper même le puissant?
--Tort? non pas, mon frère. Vous n'avez pas tort. Ce n'est pas cela que
je veux dire.
--Il m'eût fort surpris, monsieur le comte de Provence, que vous
donnassiez gain de cause, contre la reine, à l'homme qui cherche à la
déshonorer. Je viens de voir la reine, mon frère, un mot d'elle a
suffi....
--Oh! sire, à Dieu ne plaise que j'accuse la reine! vous le savez bien.
Sa Majesté... ma soeur, n'a pas d'ami plus dévoué que moi. Combien de
fois ne m'est-il pas arrivé de la défendre, au contraire, et ceci soit
dit sans reproche, même contre vous?
--En vérité, mon frère, on l'accuse donc bien souvent?
--J'ai du malheur, sire; vous m'attaquez sur chacune de mes paroles....
Je voulais dire que la reine ne me croirait pas elle-même si je
paraissais douter de son innocence.
--Alors, vous vous applaudissez avec moi de l'humiliation que je fais
subir au cardinal, du procès qui va en résulter, du scandale qui va
mettre un terme à toutes les calomnies qu'on n'oserait se permettre
contre une simple femme de la cour, et dont chacun ose se faire l'écho,
parce que la reine, dit-on, est au-dessus de ces misères?
--Oui, sire, j'approuve complètement la conduite de Votre Majesté, et je
dis que tout est pour le mieux, quant à l'affaire du collier.
--Pardieu! mon frère, dit-il, rien de plus clair. Ne voit-on pas d'ici
monsieur de Rohan se faisant gloire de la familière amitié de la reine,
concluant, en son nom, un marché pour des diamants qu'elle a refusés, et
laissant dire que ces diamants ont été pris par la reine ou chez la
reine, c'est monstrueux, et, comme elle le disait: Que croirait-on, si
j'avais eu monsieur de Rohan pour compère dans ce trafic mystérieux?
--Sire....
--Et puis, vous ignorez, mon frère, que jamais une calomnie ne s'arrête
à moitié chemin, que la légèreté de monsieur de Rohan compromet la
reine, mais que le récit de ces légèretés la déshonore.
--Oh! oui, mon frère, oui, je le répète, vous avez eu bien raison quant
à ce qui concerne l'affaire du collier.
--Eh bien! mais, dit le roi surpris, est-ce qu'il y a encore une autre
affaire?
--Mais, sire... la reine a dû vous dire....
--Me dire... quoi donc?
--Sire, vous voulez m'embarrasser. Il est impossible que la reine ne
vous ait pas dit....
--Quoi donc, monsieur? quoi donc?
--Sire....
--Ah! les fanfaronnades de monsieur de Rohan, ses réticences, ses
prétendues correspondances?
--Non, sire, non.
--Quoi donc, alors? les entretiens que la reine aurait accordés à
monsieur de Rohan pour l'affaire du collier en question....
--Non, sire, ce n'est pas cela.
--Tout ce que je sais, reprit le roi, c'est que j'ai en la reine une
confiance absolue, qu'elle mérite par la noblesse de son caractère. Il
était facile à Sa Majesté de ne rien dire de tout ce qui se passe. Il
était facile à elle de payer ou de laisser payer à d'autres, de payer ou
de laisser dire; la reine, en arrêtant court ces mystères qui devenaient
des scandales, m'a prouvé qu'elle en appelait à moi avant d'en appeler à
tout le public. C'est moi que la reine a fait appeler, c'est à moi
qu'elle a voulu confier le soin de venger son honneur. Elle m'a pris
pour confesseur, pour juge, la reine m'a donc tout dit.
--Eh bien! répliqua le comte de Provence, moins embarrassé qu'il n'eût
dû l'être, parce qu'il sentait la conviction du roi moins solide qu'on
ne voulait le lui faire voir, voilà que vous faites encore le procès à
mon amitié, à mon respect pour la reine, ma soeur. Si vous procédez
contre moi avec cette susceptibilité, je ne vous dirai rien, craignant
toujours, moi qui défends, de passer pour un ennemi ou un accusateur.
Et, cependant, voyez combien, en ceci, vous manquez de logique. Les
aveux de la reine vous ont déjà conduit à trouver une vérité qui
justifie ma soeur. Pourquoi ne voudriez-vous pas qu'on fît luire à vos
yeux d'autres clartés, plus propres encore à révéler toute l'innocence
de notre reine?
--C'est que... dit le roi gêné, vous commencez toujours, mon frère, par
des circuits dans lesquels je me perds.
--Précautions oratoires, sire, défaut de chaleur. Hélas! j'en demande
pardon à Sa Majesté; c'est mon vice d'éducation. Cicéron m'a gâté.
--Mon frère, Cicéron n'est jamais louche que quand il défend une
mauvaise cause; vous en tenez une bonne, soyez clair, pour l'amour de
Dieu!
--Me critiquer dans ma façon de parler, c'est me réduire au silence.
--Allons, voilà l'_irritabile_ _genus rhetorum_ qui prend la mouche,
s'écria le roi dupe de cette rouerie du comte de Provence. Au fait,
avocat, au fait: que savez-vous de plus que ce que m'a dit la reine?
--Mon Dieu! sire, rien et tout. Précisons d'abord ce que vous a dit la
reine.
--La reine m'a dit qu'elle n'avait pas le collier.
--Bon.
--Elle m'a dit qu'elle n'avait pas signé le reçu des joailliers.
--Bien!
--Elle m'a dit que tout ce qui avait rapport à un arrangement avec
monsieur de Rohan était une fausseté inventée par ses ennemis.
--Très bien, sire!
--Elle a dit enfin que jamais elle n'avait donné à monsieur de Rohan le
droit de croire qu'il fût plus qu'un de ses sujets, plus qu'un
indifférent, plus qu'un inconnu.
--Ah!... elle a dit cela....
--Et d'un ton qui n'admettait pas de réplique, car le cardinal n'a pas
répliqué.
--Alors, sire, puisque le cardinal n'a rien répliqué, c'est qu'il
s'avoue menteur, et il donne par ce désaveu raison aux autres bruits qui
courent sur certaines préférences accordées par la reine à certaines
personnes.
--Eh! mon Dieu! quoi encore? dit le roi avec découragement.
--Rien que de très absurde, comme vous l'allez voir. Du moment où il a
été constant que monsieur de Rohan ne s'était pas promené avec la
reine....
--Comment! s'écria le roi, monsieur de Rohan, disait-on, s'était promené
avec la reine?
--Ce qui est bien démenti par la reine elle-même, sire, et par le
désaveu de monsieur de Rohan; mais enfin, du moment où cela est
constaté, vous comprenez qu'on a dû chercher--la malignité ne s'en est
pas abstenue--comment il se faisait que la reine se promenât la nuit
dans le parc de Versailles.
--La nuit, dans le parc de Versailles! La reine!...
--Et avec qui elle se promenait, continua froidement le comte de
Provence.
--Avec qui?... murmura le roi.
--Sans doute!... Est-ce que tous les yeux ne s'attachent pas à ce que
fait une reine? Est-ce que ces yeux, que jamais n'éblouit l'éclat du
jour ou l'éclat de la majesté, ne sont pas plus clairvoyants encore
quand il s'agit de voir la nuit?
--Mais, mon frère, vous dites là des choses infâmes, prenez-y garde.
--Sire, je répète, et je répète avec une telle indignation que je
pousserai Votre Majesté, j'en suis sûr, à découvrir la vérité.
--Comment, monsieur! on dit que la reine s'est promenée la nuit, en
compagnie... dans le parc de Versailles!
--Pas en compagnie, sire, en tête à tête.... Oh! si l'on ne disait que
compagnie, la chose ne vaudrait pas la peine que nous y prissions garde.
Le roi, éclatant tout à coup:
--Vous m'allez prouver que vous répétez, dit-il, et, pour cela, prouvez
qu'on a dit.
--Oh! facilement, trop facilement, répondit monsieur de Provence. Il y a
quatre témoignages: le premier est celui de mon capitaine des chasses,
qui a vu la reine deux jours de suite, ou plutôt deux nuits de suite,
sortir du parc de Versailles par la porte de la louveterie. Voici le
titre: il est revêtu de sa signature. Lisez.
Le roi prit en tremblant le papier, le lut et le rendit à son frère.
--Vous en verrez, sire, un plus curieux; il est du garde de nuit qui
veille à Trianon. Il déclare que la nuit a été bonne, qu'un coup de feu
a été tiré, par des braconniers sans doute, dans le bois de Satory; que,
quant aux parcs, ils ont été calmes, excepté le jour où Sa Majesté la
reine y a fait une promenade avec un gentilhomme à qui elle donnait le
bras. Voyez, le procès-verbal est explicite.
Le roi lut encore, frissonna et laissa tomber ses bras à son côté.
--Le troisième, continua imperturbablement monsieur le comte de
Provence, est du suisse de la porte de l'Est. Cet homme a vu et reconnu
la reine au moment où elle sortait par la porte de la louveterie. Il dit
comment la reine était vêtue; voyez, sire; il dit aussi que de loin il
n'a pu reconnaître le gentilhomme que _Sa Majesté quittait_, c'est
écrit; mais qu'à sa tournure il l'a pris pour un officier. Ce
procès-verbal est signé. Il ajoute une chose curieuse, à savoir, que la
présence de la reine ne peut être révoquée en doute, parce que Sa
Majesté était accompagnée de madame de La Motte, amie de la reine.
--Amie de la reine! s'écria le roi furieux. Oui, il y a cela: amie de la
reine!
--Ne veuillez pas de mal à cet honnête serviteur, sire; il ne peut être
coupable que d'un excès de zèle. Il est chargé de garder, il garde; de
veiller, il veille.
--Le dernier, continua le comte de Provence, me paraît le plus clair de
tous. Il est du maître serrurier chargé de vérifier si toutes les portes
sont fermées après la retraite battue. Cet homme, Votre Majesté le
connaît, il certifie avoir vu entrer la reine avec un gentilhomme dans
les bains d'Apollon.
Le roi, pâle et étouffant son ressentiment, arracha le papier des mains
du comte et le lut.
Monsieur de Provence continua néanmoins pendant cette lecture:
--Il est vrai que madame de La Motte était dehors, à une vingtaine de
pas, et que la reine ne demeura qu'une heure environ dans cette salle.
--Mais le nom du gentilhomme? s'écria le roi.
--Sire, ce n'est pas dans le rapport qu'on le nomme, il faut pour cela
que Sa Majesté prenne la peine de parcourir un dernier certificat que
voici. Il est d'un garde forestier qui se tenait à l'affût derrière le
mur d'enceinte, près des bains d'Apollon.
--Daté du lendemain, fit le roi.
--Oui, sire, et qui a vu la reine sortir du parc par la petite porte, et
regarder au-dehors: elle tenait le bras de monsieur de Charny!
--Monsieur de Charny!... s'écria le roi à demi fou de colère et de
honte; bien... bien.... Attendez-moi ici, comte, nous allons enfin savoir
la vérité.
Et le roi s'élança hors de son cabinet.
Chapitre LXXX
Une dernière accusation
Au moment où le roi avait quitté la chambre de la reine, celle-ci courut
au boudoir où monsieur de Charny avait pu tout entendre.
Elle en ouvrit la porte, et revint fermer elle-même celle de son
appartement; puis, tombant sur un fauteuil, comme si elle eût été trop
faible pour résister à de pareils chocs, elle attendit silencieusement
ce que déciderait d'elle monsieur de Charny, son juge le plus
redoutable.
Mais elle n'attendit pas longtemps; le comte sortit du boudoir plus
triste et plus pâle qu'il n'avait jamais été.
--Eh bien? dit-elle.
--Madame, répliqua-t-il, vous voyez que tout s'oppose à ce que nous
soyons amis. Si ce n'est pas ma conviction qui vous blesse, ce sera le
bruit public désormais; avec le scandale qui est fait aujourd'hui, plus
de repos pour moi, plus de trêve pour vous. Les ennemis, plus acharnés
après cette première blessure qui vous est faite, viendront fondre sur
vous pour boire le sang comme font les mouches sur la gazelle blessée....
--Vous cherchez bien longtemps, dit la reine avec mélancolie, une parole
naturelle, et vous n'en trouvez pas.
--Je crois n'avoir jamais donné lieu à Votre Majesté de suspecter ma
franchise, répliqua Charny; si parfois elle a éclaté, c'est avec trop de
dureté; je vous en demande pardon.
--Alors, dit la reine fort émue, ce que je viens de faire, ce bruit,
cette agression périlleuse contre un des plus grands seigneurs de ce
royaume, mon hostilité déclarée avec l'Église, ma renommée exposée aux
passions des parlements, tout cela ne vous suffit pas. Je ne parle point
de la confiance à jamais ébranlée chez le roi; vous ne devez pas vous en
préoccuper, n'est-ce pas?... Le roi! qu'est-ce cela... un époux!
Et elle sourit avec une amertume si douloureuse, que les larmes
jaillirent de ses yeux.
--Oh! s'écria Charny, vous êtes la plus noble, la plus généreuse des
femmes. Si je ne vous réponds pas sur-le-champ, comme mon coeur m'y
contraint, c'est que je me sens inférieur à tout, et que je n'ose
profaner ce coeur sublime en y demandant une place.
--Monsieur de Charny, vous me croyez coupable.
--Madame!...
--Monsieur de Charny, vous avez ajouté foi aux paroles du cardinal.
--Madame!...
--Monsieur de Charny, je vous somme de me dire quelle impression a faite
sur vous l'attitude de monsieur de Rohan.
--Je dois le dire, madame, monsieur de Rohan n'a été ni un insensé,
comme vous le lui avez reproché, ni un homme faible, comme on pourrait
le croire; c'est un homme convaincu, c'est un homme qui vous aimait, qui
vous aime, et qui en ce moment est la victime d'une erreur qui le
conduira, lui, à la ruine, vous....
--Moi?
--Vous, madame, à un déshonneur inévitable.
--Mon Dieu!
--Devant moi se lève un spectre menaçant, cette femme odieuse, madame de
La Motte, disparue quand son témoignage peut tout nous rendre, repos,
honneur, sécurité, pour l'avenir. Cette femme est le mauvais génie de
votre personne, elle est le fléau de la royauté; cette femme que vous
avez imprudemment admise à partager vos secrets, et peut-être, hélas!
votre intimité....
--Mes secrets, mon intimité, ah! monsieur, je vous en prie, s'écria la
reine.
--Madame, le cardinal vous a dit assez clairement et a assez clairement
prouvé, que vous aviez avec lui concerté l'achat du collier.
--Ah!... vous revenez sur cela, monsieur de Charny, dit la reine en
rougissant.
--Pardon, pardon, vous voyez bien que je suis un coeur moins généreux
que vous, vous voyez bien que je suis indigne, moi, d'être appelé à
connaître vos pensées. Je cherche à adoucir, j'irrite.
--Tenez, monsieur, fit la reine revenue à une fierté mêlée de colère, ce
que le roi croit, tout le monde peut le croire; je ne serai pas plus
facile à mes amis qu'à mon époux. Il me paraît qu'un homme ne peut aimer
à voir une femme quand il n'a pas d'estime pour cette femme. Je ne parle
pas de vous, monsieur, interrompit-elle vivement; je ne suis pas une
femme, moi! je suis une reine; vous n'êtes pas un homme, mais un juge
pour moi.
Charny s'inclina si bas, que la reine dut trouver suffisante la
réparation et l'humilité de ce _sujet_ fidèle.
--Je vous avais conseillé, dit-elle tout à coup, de demeurer en vos
terres; c'était un sage dessein. Loin de la cour à laquelle répugnent
vos habitudes, votre droiture, votre inexpérience, permettez-moi de le
dire; loin, dis-je, de la cour, vous eussiez mieux apprécié les
personnages qui jouent leur rôle sur ce théâtre. Il faut ménager
l'illusion de l'optique, monsieur de Charny, il faut garder son rouge et
ses hauts talons devant la foule. Reine trop prompte à la
condescendance, j'ai négligé d'entretenir, chez ceux qui m'aimaient, le
prestige éblouissant de la royauté. Ah! monsieur de Charny, l'auréole
que dessine une couronne au front des reines les dispense de chasteté,
de douceur, d'esprit, et les dispense surtout de coeur. On est reine,
monsieur, on domine; à quoi sert de se faire aimer?
--Je ne saurais vous dire, madame, répondit Charny fort ému, combien la
sévérité de Sa Majesté me fait mal. J'ai pu oublier que vous étiez ma
reine; mais, rendez-moi cette justice, je n'ai jamais oublié que vous
fussiez la première des femmes dignes de mon respect et de....
--N'achevez pas, je ne mendie point. Oui, je l'ai dit, une absence vous
est nécessaire. Quelque chose me dit que votre nom finira par être
prononcé dans tout ceci.
--Madame, impossible!
--Vous dites, impossible! Eh! réfléchissez donc au pouvoir de ceux qui
depuis six mois jouent avec ma réputation, avec ma vie; ne disiez-vous
pas que monsieur le cardinal est _convaincu_ qu'il agit en vue d'une
_erreur_ dans laquelle on le plonge! Ceux qui opèrent des convictions
pareilles, monsieur le comte, ceux qui causent des erreurs semblables,
sont de force à vous prouver que vous êtes un déloyal sujet pour le roi,
et pour moi un ami honteux. Ceux-là qui inventent si heureusement le
faux découvrent bien facilement le vrai! Ne perdez pas de temps, le
péril est grave; retirez-vous dans vos terres, fuyez le scandale qui va
résulter du procès qu'on me fera: je ne veux pas que ma destinée vous
entraîne, je ne veux pas que votre carrière se perde. Moi qui, Dieu
merci! ai l'innocence et la force; mais qui n'ai pas une tache sur ma
vie; moi qui suis résolue à ouvrir, s'il le faut, ma poitrine pour
montrer à mes ennemis la pureté de mon coeur; moi je résisterai. Pour
vous il y aurait la ruine, la diffamation, la prison peut-être;
remportez cet argent si noblement offert, remportez l'assurance que pas
un des mouvements généreux de votre âme ne m'a échappé; que pas un de
vos doutes ne m'a blessée; que pas une de vos souffrances ne m'a laissée
froide; partez, vous dis-je, et cherchez ailleurs ce que la reine de
France ne peut plus vous donner: la foi, l'espérance, le bonheur. D'ici
à ce que Paris sache l'arrestation du cardinal, à ce que le parlement
soit convoqué, à ce que les témoignages se produisent, je compte une
quinzaine de jours. Partez! votre oncle a deux vaisseaux prêts à
Cherbourg et à Nantes, choisissez; mais éloignez-vous de moi. Je porte
malheur; éloignez-vous de moi. Je ne tenais qu'à une chose en ce monde,
et comme elle me manque, je me sens perdue.
En disant ces mots, la reine se leva brusquement et sembla donner à
Charny le congé qui termine les audiences.
Il s'approcha d'elle aussi respectueusement, mais plus vite.
--Votre Majesté, dit-il, d'une voix altérée, vient de me dicter mon
devoir. Ce n'est pas dans mes terres, ce n'est pas hors de la France
qu'est le danger, c'est à Versailles, où l'on vous soupçonne, c'est à
Paris où l'on va vous juger. Il importe, madame, que tout soupçon
s'efface, que tout arrêt soit une justification, et, comme vous ne
sauriez avoir un témoin plus loyal, un soutien plus résolu, je reste.
Ceux qui savent tant de choses, madame, les diront. Mais au moins
aurons-nous eu le bonheur inestimable pour les gens de coeur de voir nos
ennemis face à face. Qu'ils tremblent ceux-là devant la majesté d'une
reine innocente, et devant le courage d'un homme meilleur qu'eux. Oui,
je reste, madame, et croyez-le bien, Votre Majesté n'a pas besoin de me
cacher plus longtemps sa pensée; ce que l'on sait bien, c'est que je ne
fuis pas; ce qu'elle sait bien, c'est que je ne crains rien; ce qu'elle
sait aussi, c'est que pour ne me plus voir jamais, il n'est pas besoin
de m'envoyer en exil. Oh! madame! de loin, les coeurs s'entendent, de
loin les aspirations sont plus ardentes que de près. Vous voulez que je
parte, pour vous et non pour moi; ne craignez rien; à portée de vous
secourir, de vous défendre, je ne serai plus à portée de vous offenser
ou de vous nuire; vous ne m'avez pas vu, n'est-ce pas, lorsque durant
huit jours j'ai habité à cent toises de vous, épiant chacun de vos
gestes, comptant vos pas, vivant de votre vie?... Eh bien! il en sera de
même cette fois, car je ne puis exécuter votre volonté, je ne puis
partir! D'ailleurs, que vous importe!... Est-ce que vous songerez à moi?
Elle fit un mouvement qui l'éloigna du jeune homme.
--Comme il vous plaira, dit-elle, mais... vous m'avez compris, il ne
faut pas que vous vous trompiez jamais à mes paroles; je ne suis pas une
coquette, monsieur de Charny; dire ce qu'elle pense, penser ce qu'elle
dit, voilà le privilège d'une véritable reine: je suis ainsi. Un jour,
monsieur, je vous ai choisi parmi tous. Je ne sais quoi entraînait mon
coeur de votre côté. J'avais soif d'une amitié forte et pure; je vous
l'ai bien laissé voir, n'est-ce pas? Ce n'est plus de même aujourd'hui,
je ne pense plus ce que je pensais. Votre âme n'est plus soeur de la
mienne. Je vous le dis aussi franchement: épargnons-nous l'un l'autre.
--C'est bien, madame, interrompit Charny, je n'ai jamais cru que vous
m'eussiez choisi, je n'ai jamais cru.... Ah! madame, je ne résiste pas à
l'idée de vous perdre. Madame, je suis ivre de jalousie et de terreur.
Madame, je ne souffrirai pas que vous m'ôtiez votre coeur; il est à moi,
vous me l'avez donné, nul ne me le prendra qu'avec ma vie. Soyez femme,
soyez bonne, n'abusez pas de ma faiblesse, car vous m'avez reproché mes
doutes tout à l'heure, et vous m'écrasez des vôtres en ce moment.
--Coeur d'enfant, coeur de femme, dit-elle.... Vous voulez que je compte
sur vous!... Les beaux défenseurs que nous sommes l'un pour l'autre!
Faible! oh! oui, vous l'êtes, et moi, hélas! je ne suis pas plus forte
que vous!
--Je ne vous aimerais pas, murmurait-il, si vous étiez autre que vous
n'êtes.
--Quoi, dit-elle avec un accent vif et passionné, cette reine maudite,
cette reine perdue, cette femme qu'un parlement va juger, que l'opinion
va condamner, qu'un mari, son roi, va chasser peut-être, cette femme
trouve un coeur qui l'aime!
--Un serviteur qui la vénère et qui lui offre tout le sang de son coeur
en échange d'une larme qu'elle versait tout à l'heure.
--Cette femme, s'écria la reine, est bénie, elle est fière, elle est la
première des femmes, la plus heureuse de toutes. Cette femme est trop
heureuse, monsieur de Charny; je ne sais pas comment cette femme a pu se
plaindre, pardonnez-lui!
Charny tomba aux pieds de Marie-Antoinette et les baisa, dans un
transport d'amour religieux.
En ce moment, la porte du corridor secret s'ouvrit, et le roi s'arrêta,
tremblant et comme foudroyé sur le seuil.
Il venait de surprendre l'homme qu'accusait monsieur de Provence aux
pieds de Marie-Antoinette.
Chapitre LXXXI
La demande en mariage
La reine et Charny échangèrent un coup d'oeil si plein d'effroi, que
leur plus cruel ennemi eût eu pitié d'eux en ce moment.
Charny se releva lentement, et salua le roi avec un profond respect.
On voyait le coeur de Louis XVI battre violemment sous la dentelle de
son jabot.
--Ah! dit-il d'une voix sourde... monsieur de Charny!
Le comte ne répondit que par un nouveau salut.
La reine sentit qu'elle ne pouvait parler, et qu'elle était perdue.
Le roi continuant:
--Monsieur de Charny, fit-il avec une mesure incroyable, c'est peu
honorable pour un gentilhomme d'être pris en flagrant délit de vol.
--De vol! murmura Charny.
--De vol! répéta la reine, qui croyait encore entendre siffler à ses
oreilles ces horribles accusations touchant le collier, et qui supposa
que le comte en allait être souillé comme elle.
--Oui, poursuivit le roi, s'agenouiller devant la femme d'un autre,
c'est un vol; et, quand cette femme est une reine, monsieur, on appelle
ce crime lèse-majesté. Je vous ferai dire cela, monsieur de Charny, par
mon garde des Sceaux.
Le comte allait parler; il allait protester de son innocence, lorsque la
reine, impatiente dans sa générosité, ne voulut pas souffrir qu'on
accusât d'indignité l'homme qu'elle aimait; elle lui vint en aide.
--Sire, dit-elle vivement, vous êtes, à ce qu'il me paraît, dans une
voie de mauvais soupçons et de suppositions défavorables; ces soupçons,
ces préventions tombent à faux, je vous en avertis. Je vois que le
respect enchaîne la langue du comte; mais moi, qui connais le fond de
son coeur, je ne le laisserai pas accuser sans le défendre.
Elle s'arrêta là, épuisée par son émotion, effrayée du mensonge qu'elle
allait être forcée de trouver, éperdue enfin parce qu'elle ne le
trouvait pas.
Mais cette hésitation, qui lui paraissait odieuse à elle, fier esprit de
reine, c'était tout simplement le salut de la femme. En ces horribles
rencontres, où souvent se jouent l'honneur, la vie de celle qu'on a
surprise, une minute gagnée suffit pour sauver, comme une seconde perdue
avait suffi pour perdre.
La reine, uniquement par instinct, avait saisi l'occasion du délai; elle
avait arrêté court le soupçon du roi; elle avait égaré son esprit, elle
avait raffermi celui du comte. Ces minutes décisives ont des ailes
rapides sur lesquelles est emportée si loin la conviction d'un jaloux,
qu'elle ne se retrouve presque jamais, si le démon protecteur des
envieux d'amour ne la ramène sur les siennes.
--Me direz-vous, par hasard, répondit Louis XVI, tombant du rôle de roi
au rôle de mari inquiet, que je n'ai pas vu monsieur de Charny
agenouillé, là, devant vous, madame? Or, pour s'agenouiller sans être
relevé, il faut....
--Il faut, monsieur, dit sévèrement la reine, qu'un sujet de la reine de
France ait une grâce à lui demander.... C'est là, je crois, un cas assez
fréquent à la cour.
--Une grâce à vous demander! s'écria le roi.
--Et une grâce que je ne pouvais accorder, poursuivit la reine. Sans
quoi, monsieur de Charny n'eût pas insisté, je vous jure, et je l'eusse
relevé bien vite avec la joie d'accorder selon ses désirs à un
gentilhomme dont je fais une estime particulière.
Charny respira. L'oeil du roi était devenu indécis, son front se
désarmait peu à peu de l'insolite menace que leur surprise y avait fait
monter.
Pendant ce temps, Marie-Antoinette cherchait avec la rage d'être obligée
de mentir, avec la douleur de ne rien trouver qui fût vraisemblable.
Elle avait cru, en s'avouant impuissante à accorder au comte la grâce
qu'il sollicitait, enchaîner la curiosité du roi. Elle avait espéré que
l'interrogatoire en resterait là. Elle se trompait: toute autre femme
eût été plus habile en témoignant moins de raideur; mais pour elle
c'était un affreux supplice de mentir devant l'homme qu'elle aimait. Se
montrer sous ce jour misérable et faux de la supercherie des comédies,
c'était clore toutes ces faussetés, toutes ces ruses, tous ces manèges
de l'intrigue du parc par un dénouement conséquent à leur infamie;
c'était presque s'en montrer coupable: c'était pire que la mort.
Elle hésita encore. Elle eût donné sa vie pour que Charny trouvât le
mensonge; mais lui, le loyal gentilhomme, il ne le pouvait, il n'y
pensait même pas. Il craignait trop, dans sa délicatesse, de paraître
même disposé à défendre l'honneur de la reine.
Ce que nous écrivons ici en beaucoup de lignes, en trop de lignes
peut-être, bien que la situation soit féconde, une demi-minute suffit
aux trois acteurs pour le ressentir et l'exprimer.
Marie-Antoinette attendait, suspendue aux lèvres du roi, la question qui
enfin éclata.
--Voyons, madame, dites-moi quelle est cette grâce qui, vainement
sollicitée par monsieur de Charny, l'a conduit à s'agenouiller devant
vous?
Et, comme pour adoucir la dureté de cette question soupçonneuse, le roi
ajouta:
--Je serai peut-être plus heureux que vous, madame, et monsieur de
Charny n'aura pas besoin de s'agenouiller devant moi.
--Sire, je vous ai dit que monsieur de Charny demandait une chose
impossible.
--Laquelle au moins?
«Que peut-on demander à genoux... se disait la reine; que peut-on
implorer de moi qu'il soit impossible d'accorder?... Voyons! voyons!»
--J'attends, dit le roi.
--Sire, c'est que... la demande de monsieur de Charny est un secret de
famille.
--Il n'y a pas de secret pour le roi; maître dans son royaume, et père
de famille intéressé à l'honneur, à la sûreté de tous ses sujets, qui
sont ses enfants; même, ajouta Louis XVI avec une dignité redoutable,
même quand ces enfants dénaturés attaquent l'honneur et la sûreté de
leur père.
La reine bondit sous cette dernière menace du danger.
--Monsieur de Charny, s'écria-t-elle, l'esprit troublé, la main
tremblante, monsieur de Charny voulait obtenir de moi....
--Quoi donc, madame?
--Une permission pour se marier.
--Vraiment! s'écria le roi rassuré tout d'abord.
Puis, replongé dans sa jalouse inquiétude....
--Eh bien! mais, dit-il, sans remarquer combien la pauvre femme
souffrait d'avoir prononcé ces mots, combien Charny était pâle de la
souffrance de la reine; eh bien! en quoi est-il donc impossible de
marier monsieur de Charny? Est-ce qu'il n'est pas d'une bonne noblesse?
Est-ce qu'il n'a pas une belle fortune? Est-ce qu'il n'est pas brave et
beau? En vérité, mais pour ne pas lui donner accès dans une famille, ou
pour le refuser si l'on est femme, il faut être princesse du sang ou
mariée; je ne vois que ces deux raisons qui constituent l'impossibilité.
Ainsi, madame, dites-moi le nom de cette femme que voudrait épouser
monsieur de Charny, et, si elle n'est ni dans l'un ni dans l'autre cas,
je vous réponds que je lèverai la difficulté... pour vous plaire.
La reine, amenée par le péril toujours croissant, entraînée par la
conséquence même du premier mensonge, reprit avec force:
--Non, monsieur, non; il est des difficultés que vous ne pouvez pas
vaincre. Celle qui nous occupe est de ce genre.
--Raison de plus pour que je sache quelle chose est impossible au roi,
interrompit Louis XVI avec une sourde colère.
Charny regarda la reine, elle semblait près de chanceler. Il eût fait un
pas vers elle; le roi l'arrêta par son immobilité. De quel droit, lui,
qui n'était rien pour cette femme, eût-il offert sa main ou son appui à
celle que son roi et son époux abandonnait.
«Quelle est donc, se demandait-elle, la puissance contre laquelle le roi
n'ait pas d'action? Encore cette idée, encore ce secours, mon Dieu!»
Tout à coup une lueur traversa son esprit.
--Ah! Dieu lui-même m'envoie ce secours, murmura-t-elle. Celles qui
appartiennent à Dieu ne lui peuvent être prises, même par le roi.
Alors, relevant la tête:
--Monsieur, dit-elle enfin au roi, celle que monsieur de Charny voudrait
épouser est dans un couvent.
--Ah! s'écria le roi, voilà une raison; en effet, il est bien difficile
d'enlever à Dieu son bien pour le donner aux hommes. Mais cela est
étrange, que monsieur de Charny ait conçu de si subites amours: jamais
nul ne m'en a parlé, jamais son oncle même, qui peut tout obtenir de
moi. Quelle est cette femme que vous aimez, monsieur de Charny?
dites-le-moi, je vous prie.
La reine sentit une poignante douleur. Elle allait entendre un nom
sortir de la bouche d'Olivier; elle allait subir la torture de ce
mensonge. Et qui sait si Charny n'allait pas révéler, soit un nom jadis
aimé, souvenir encore saignant du passé, soit un nom, gerbe d'amour,
espérance vague de l'avenir. Pour ne pas recevoir ce coup terrible,
Marie-Antoinette prit l'avance; elle s'écria tout à coup:
--Mais, sire, vous connaissez celle que monsieur de Charny demande en
mariage, c'est... mademoiselle Andrée de Taverney.
Charny poussa un cri et cacha son visage dans ses deux mains.
La reine s'appuya la main sur le coeur, et alla tomber presque évanouie
sur son fauteuil.
--Mademoiselle de Taverney! répéta le roi, mademoiselle de Taverney, qui
s'est retirée à Saint-Denis?
--Oui, sire, articula faiblement la reine.
--Mais elle n'a pas fait de voeux, que je sache?
--Mais elle doit en faire.
--Nous y mettrons une condition, dit le roi. Cependant, ajouta-t-il avec
un dernier levain de défiance, pourquoi ferait-elle ses voeux?
--Elle est pauvre, dit Marie-Antoinette; vous n'avez enrichi que son
père, ajouta-t-elle durement.
--C'est là un tort que je réparerai, madame; monsieur de Charny
l'aime....
La reine frémit et lança au jeune homme un regard avide, comme pour le
supplier de nier.
Charny regarda fixement Marie-Antoinette, et ne répondit pas.
--Bien! dit le roi, qui prit ce silence pour un respectueux assentiment;
et sans doute mademoiselle de Taverney aime monsieur de Charny? Je
doterai mademoiselle de Taverney, je lui donnerai les cinq cent mille
livres que je dus refuser l'autre jour, pour vous, à monsieur de
Calonne. Remerciez la reine, monsieur de Charny, de ce qu'elle a bien
voulu me raconter cette affaire, et assurer le bonheur de votre vie.
Charny fit un pas en avant et s'inclina comme une pâle statue à qui
Dieu, par un miracle, aurait un moment donné la vie.
--Oh! cela vaut la peine que vous vous agenouilliez encore une fois, dit
le roi avec cette légère nuance de raillerie vulgaire qui tempérait trop
souvent en lui la noblesse traditionnelle de ses ancêtres.
La reine tressaillit, et tendit, par un mouvement spontané, ses deux
mains au jeune homme. Il se mit à genoux devant elle, et déposa sur ses
belles mains glacées un baiser dans lequel il suppliait Dieu de lui
laisser exhaler son âme.
--Allons, dit le roi, laissons maintenant à madame le soin de vos
affaires; venez, monsieur, venez.
Et il passa devant très vite, de sorte que Charny put se retourner sur
le seuil, et voir l'ineffable douleur de cet adieu éternel que lui
envoyaient les yeux de la reine.
La porte se referma entre eux, barrière désormais infranchissable pour
d'innocentes amours.
Chapitre LXXXII
Saint-Denis
La reine resta seule et désespérée. Tant de coups la frappaient à la
fois, qu'elle ne savait plus de quel côté venait la plus vive douleur.
Après être demeurée une heure dans cet état de doute et d'abattement,
elle se dit qu'il était temps de chercher une issue. Le danger
grossissait. Le roi, fier d'une victoire remportée sur les apparences,
se hâterait d'en répandre le bruit. Il pouvait arriver que ce bruit fût
accueilli de telle sorte au-dehors, que tout le bénéfice de la fraude
commise se trouvât perdu.
Cette fraude, hélas! comme la reine se la reprochait, comme elle eût
voulu reprendre cette parole envolée, comme elle eût voulu ôter, même à
Andrée, le bonheur chimérique que peut-être elle allait refuser!
En effet, ici surgissait une autre difficulté. Le nom d'Andrée avait
tout sauvé devant le roi. Mais qui pouvait répondre de cet esprit
capricieux, indépendant, volontaire, qu'on appelait mademoiselle de
Taverney? Qui pouvait compter que cette fière personne aliénerait sa
liberté, son avenir, au profit d'une reine que peu de jours avant elle
avait quittée en ennemie.
Alors qu'arrivait-il? Andrée refusait, et c'était vraisemblable; tout
l'échafaudage mensonger croulait. La reine devenait une intrigante de
médiocre esprit, Charny un plat sigisbée, un diseur de mensonges, et la
calomnie changée en accusation prenait les proportions d'un adultère
incontestable.
Marie-Antoinette sentit sa raison s'égarer à ces réflexions; elle
faillit céder à leur possibilité; elle plongea sa tête brûlante dans ses
mains, et attendit.
À qui se fier? Qui donc était l'amie de la reine? madame de Lamballe?
Oh! la pure raison, la froide et inflexible raison! Pourquoi tenter
cette virginale imagination, que d'ailleurs ne voudraient pas comprendre
les dames d'honneur, serviles adulatrices de la prospérité, tremblantes
au souffle de la disgrâce, disposées peut-être à donner une leçon à leur
reine quand elle aurait besoin d'un secours?
Il ne restait rien que mademoiselle de Taverney elle-même. C'était un
coeur de diamant dont les arêtes pouvaient couper le verre, mais dont la
solidité invincible, dont la pureté profonde pouvaient seules
sympathiser avec les grandes douleurs d'une reine.
Marie-Antoinette irait donc trouver Andrée. Elle lui exposerait son
malheur, elle la supplierait de s'immoler. Sans doute Andrée refuserait,
parce qu'elle n'était pas de celles qui se laissent imposer; mais peu à
peu, adoucie par ses prières, elle consentirait. Qui sait d'ailleurs
alors si l'on n'obtiendrait pas un délai; si le premier feu étant passé,
le roi, apaisé par le consentement apparent des deux fiancés, ne
finirait point par oublier.... Alors, un voyage arrangerait tout. Andrée,
Charny, s'éloignant pour quelque temps, jusqu'à ce que l'hydre de la
calomnie n'eût plus faim, pourraient laisser dire qu'ils s'étaient rendu
leur parole à l'amiable, et nul ne devinerait alors que ce projet de
mariage était un jeu.
Ainsi, la liberté de mademoiselle de Taverney n'aurait pas été
compromise; celle de Charny ne s'aliénerait pas davantage. Il n'y aurait
plus pour la reine cet affreux remords d'avoir sacrifié deux existences
à l'égoïsme de son honneur; mais pourtant cet honneur, qui comprenait
celui de son mari, celui de ses enfants, ne serait pas entamé. Elle le
transmettrait sans tache à la future reine de France.
Telles étaient ses réflexions.
C'est ainsi qu'elle croyait avoir tout concilié d'avance, convenance et
intérêts privés. Il fallait bien raisonner avec cette fermeté de
logique, en présence d'un aussi horrible danger. Il fallait bien s'armer
de toutes pièces contre un adversaire aussi difficile à combattre que
mademoiselle de Taverney, quand elle écoutait son orgueil et non son
coeur.
Lorsqu'elle fut préparée, Marie-Antoinette se décida au départ. Elle eût
bien voulu prévenir Charny de ne faire aucune fausse démarche, mais elle
en fut empêchée par l'idée que des espions la guettaient sans doute; que
tout de sa part serait mal interprété en un pareil moment; et elle avait
assez expérimenté le sens droit, le dévouement et la résolution
d'Olivier, pour être convaincue qu'il ratifierait tout ce qu'elle
jugerait à propos de faire.
Trois heures arrivèrent; le dîner en grande cérémonie, les
présentations, les visites. La reine reçut tout le monde avec un visage
serein et une affabilité qui n'ôtait rien à son orgueil bien connu. Elle
affecta même avec ceux qu'elle jugeait être ses ennemis de montrer une
fermeté qui convient peu d'ordinaire aux coupables.
Jamais l'affluence n'avait été aussi grande à la cour; jamais la
curiosité n'avait aussi profondément fouillé les traits d'une reine en
péril. Marie-Antoinette fit face à tout, terrassa ses ennemis, enivra
ses amis; changea les indifférents en zélés, les zélés en enthousiastes;
et parut si belle et si grande que le roi lui en adressa publiquement
ses félicitations.
Puis, tout bien terminé, déposant ses sourires de commande, rendue à ses
souvenirs, c'est-à-dire à ses douleurs, seule, bien seule au monde, elle
changea de toilette, prit un chapeau gris à rubans et à fleurs bleues,
une robe de soie gris muraille, monta dans son carrosse, et, sans
gardes, avec une seule dame, elle se fit conduire à Saint-Denis.
C'était l'heure à laquelle les religieuses, rentrées dans leurs
cellules, passaient du bruit modeste du réfectoire au silence des
méditations qui précèdent la prière du coucher.
La reine fit appeler au parloir mademoiselle Andrée de Taverney.
Celle-ci, agenouillée, ensevelie dans son peignoir de laine blanche,
regardait par sa fenêtre la lune se levant derrière les grands tilleuls,
et, dans cette poésie de la nuit qui commence, elle trouvait le thème de
toutes les prières ferventes, passionnées, qu'elle envoyait à Dieu pour
soulager son âme.
Elle buvait à longs traits la douleur irrémédiable de l'absence
volontaire. Ce supplice n'est connu que des âmes fortes; il est à la
fois une torture et un plaisir. Il ressemble, pour les angoisses, à
toutes les douleurs vulgaires. Il aboutit à une volupté que seuls
peuvent sentir ceux qui savent immoler le bonheur à l'orgueil.
Andrée avait d'elle-même quitté la cour, d'elle-même elle avait rompu
avec tout ce qui pouvait entretenir son amour. Orgueilleuse comme
Cléopâtre, elle n'avait pu même supporter l'idée que monsieur de Charny
eût pensé à une autre femme, cette femme fût-elle la reine.
Aucune preuve pour elle de cet amour brûlant pour une autre. Certes, la
jalouse Andrée eût tiré de cette preuve toute la conviction qui peut
faire saigner un coeur. Mais n'avait-elle pas vu Charny passer
indifféremment auprès d'elle? N'avait-elle pas soupçonné la reine de
garder, innocemment sans doute, mais de garder les hommages et la
préférence de Charny?
À quoi bon, dès lors, demeurer à Versailles? Pour mendier des
compliments? Pour glaner des sourires? Pour obtenir de temps en temps le
pis-aller d'un bras offert, d'une main touchée, quand dans les
promenades la reine lui prêterait les politesses de Charny, faute de
pouvoir les recueillir en ce moment pour elle?
Non, pas de lâche faiblesse, pas de transaction pour cette âme stoïque.
La vie avec l'amour et la préférence, le cloître avec l'amour et
l'orgueil blessé.
«Jamais! jamais! se répétait la fière Andrée; celui que j'aime dans
l'ombre, celui qui n'est pour moi qu'un nuage, un portrait, un souvenir,
celui-là jamais ne m'offense, toujours il me sourit, il ne sourit qu'à
moi!»
Voilà pourquoi elle avait passé tant de nuits douloureuses, mais libres;
voilà pourquoi, heureuse de pleurer quand elle se trouvait faible, de
maudire quand elle s'exaltait, Andrée préférait l'absence volontaire qui
lui faisait l'intégrité de son amour et de sa dignité, à la faculté de
revoir un homme qu'elle haïssait pour être contrainte de l'aimer.
Et, du reste, ces muettes contemplations de l'amour pur, ces extases
divines du rêve solitaire, c'était bien plus la vie pour la sauvage
Andrée que les fêtes lumineuses à Versailles, et la nécessité de se
courber devant des rivales, et la crainte de laisser au grand jour
échapper le secret enfermé dans son coeur.
Nous avons dit que le soir de la Saint-Louis, la reine vint chercher
Andrée à Saint-Denis, et qu'elle la trouva rêveuse dans sa cellule.
On vint dire, en effet, à Andrée, que la reine venait d'arriver, que le
chapitre la recevait au grand parloir, et que Sa Majesté, après les
premiers compliments, avait demandé si l'on pouvait parler à
mademoiselle de Taverney.
Chose étrange! il n'en fallut pas plus à Andrée, coeur amolli par
l'amour, pour bondir au-devant de ce parfum qui lui revenait de
Versailles, parfum maudit la veille encore, et plus précieux à mesure
qu'il s'éloignait davantage, précieux comme tout ce qui s'évapore, comme
tout ce qui s'oublie, précieux comme l'amour!
--La reine! murmura Andrée! la reine à Saint-Denis! la reine qui
m'appelle!
--Vite, hâtez-vous, lui répondit-on.
Elle se hâta, en effet: elle jeta sur ses épaules la longue mante des
religieuses, ceignit la ceinture de laine sur sa robe flottante, et,
sans donner un regard à son petit miroir, elle suivit la tourière qui
l'était venue chercher.
Mais à peine eut-elle fait cent pas, qu'elle se sentit humiliée d'avoir
ressenti tant de joie.
«Pourquoi, dit-elle, mon coeur a-t-il tressailli? En quoi cela
touche-t-il Andrée de Taverney, que la reine de France visite le
monastère de Saint-Denis? Est-ce de l'orgueil que je ressens? La reine
n'est pas ici pour moi. Est-ce du bonheur? je n'aime plus la reine.
«Allons! du calme, mauvaise religieuse, qui n'appartient ni à Dieu ni au
monde; tâche, du moins, de t'appartenir à toi-même.»
Andrée se gourmandait ainsi en descendant le grand degré, et, maîtresse
de sa volonté, elle éteignit sur ses joues la rougeur fugitive de la
précipitation, tempéra la rapidité de ses mouvements. Mais, pour en
arriver là, elle mit plus de temps à achever les six dernières marches,
qu'elle n'en aurait mis à franchir les trente premières.
Lorsqu'elle arriva derrière le choeur, au parloir de cérémonie, dans
lequel l'éclat des lustres et des cires grandissait sous les mains
pressées de quelques soeurs converses, Andrée était froide et pâle.
Quand elle entendit son nom prononcé par la tourière qui la ramenait,
quand elle aperçut Marie-Antoinette assise sur le fauteuil abbatial,
tandis qu'à ses côtés s'inclinaient et s'empressaient les plus nobles
fronts du chapitre, Andrée fut prise de palpitations, qui suspendirent
sa marche pendant plusieurs secondes.
--Ah! venez donc enfin, que je vous parle, mademoiselle, dit la reine en
souriant à demi.
Andrée s'approcha et courba la tête.
--Vous permettez, madame, dit la reine en se tournant vers la
supérieure.
Celle-ci répondit par une révérence et quitta le parloir, suivie de
toutes ses religieuses.
La reine demeura seule assise avec Andrée, dont le coeur battait si fort
qu'on eût pu l'entendre sans le bruit plus lent du balancier de la
vieille horloge.
Chapitre LXXXIII
Un coeur mort
La reine commença l'entretien; c'était dans l'ordre.
--Vous voilà donc, mademoiselle, dit-elle avec un fin sourire; vous me
faites une impression singulière, savez-vous, en religieuse.
Andrée ne répondit rien.
--Voir une ancienne compagne, poursuivit la reine, déjà perdue pour le
monde où nous autres nous vivons encore, c'est comme un sévère conseil
que nous donne la tombe. Est-ce que vous n'êtes pas de mon avis,
mademoiselle?
--Madame, répliqua Andrée, qui donc se permettrait de donner des
conseils à Votre Majesté? La mort elle-même n'avertira la reine que le
jour où elle la prendra. En effet, comment ferait-elle autrement?
--Pourquoi cela?
--Parce que, madame, une reine est destinée, par la nature de son
élévation, à ne souffrir en ce monde que les inévitables nécessités.
Tout ce qui peut améliorer sa vie, elle l'a; tout ce qui peut, chez
autrui, l'aider à embellir sa carrière, une reine le prend à autrui.
La reine fit un mouvement de surprise.
--Et c'est un droit, se hâta de dire Andrée. Autrui pour une reine,
c'est une collection de sujets dont les biens, l'honneur et la vie
appartiennent à des souverains. Vie, honneur et biens, moraux ou
matériels, sont donc la propriété des reines.
--Voilà des doctrines qui m'étonnent, dit lentement Marie-Antoinette.
Vous faites d'une souveraine, en ce pays, je ne sais quelle ogresse de
contes qui engloutit la fortune et le bonheur des simples citoyens.
Est-ce que je suis cette femme-là, Andrée? Est-ce que sérieusement vous
avez eu à vous plaindre de moi quand vous étiez à la cour?
--Votre Majesté a eu la bonté de me faire cette question quand je la
quittai, répliqua Andrée; je répondis, comme aujourd'hui: Non, madame.
--Mais souvent, reprit la reine, un grief nous blesse qui ne nous est
pas personnel. Ai-je nui à quelqu'un des vôtres, et par conséquent
mérité les paroles dures que vous venez de m'adresser? Andrée, la
retraite que vous vous êtes choisie est un asile contre toutes les
mauvaises passions du monde. Dieu nous y apprend la douceur, la
modération, l'oubli des injures, vertus dont lui-même est le plus pur
modèle. Dois-je trouver, en venant voir ici une soeur en Jésus-Christ,
dois-je trouver un front sévère et des paroles de fiel? Dois-je, moi qui
accours en amie, rencontrer les reproches ou l'animosité voilée d'une
ennemie irréconciliable?
Andrée leva les yeux, stupéfaite de cette placidité, à laquelle
Marie-Antoinette n'avait pas accoutumé ses serviteurs. Elle était
hautaine et rude aux résistances.
Entendre sans s'irriter les paroles qu'Andrée avait prononcées, c'était
un effort de patience et d'amitié qui toucha sensiblement la solitaire
farouche.
--Sa Majesté sait bien, dit-elle plus bas, que les Taverney ne peuvent
être ses ennemis.
--Je comprends, répliqua la reine; vous ne me pardonnez pas d'avoir été
froide pour votre frère, et lui-même m'accuse peut-être de légèreté, de
caprice même?
--Mon frère est un trop respectable sujet pour accuser la reine, dit
Andrée, en s'efforçant de garder sa raideur.
La reine vit bien qu'elle se rendrait suspecte en augmentant la dose de
miel destinée à apprivoiser le cerbère. Elle s'arrêta au milieu de ses
avances.
--Toujours est-il, dit-elle, qu'en venant à Saint-Denis parler à
Madame[4], j'ai voulu vous voir et vous assurer que de près comme de
loin, je suis votre amie.
[Note 4: Louise-Marie de France, fille de Louis XV (voir _Joseph
Balsamo_, ch. XXVII).]
Andrée sentit cette nuance; elle craignit d'avoir à son tour offensé qui
la caressait; elle craignit bien plus encore d'avoir révélé sa plaie
douloureuse à l'oeil toujours clairvoyant d'une femme.
--Votre Majesté me comble d'honneur et de joie, dit-elle tristement.
--Ne parlez pas ainsi, Andrée, répliqua la reine en lui serrant la main;
vous me déchirez le coeur. Quoi! il ne sera pas dit qu'une misérable
reine puisse avoir une amie, puisse disposer d'une âme, puisse reposer
avec confiance ses yeux sur des yeux charmants comme les vôtres, sans
soupçonner au fond de ces yeux l'intérêt ou le ressentiment! Oui, oui,
Andrée, portez-leur envie, à ces reines, à ces maîtresses des biens, de
l'honneur et de la vie de tous. Oh oui! elles sont reines; oh oui! elles
possèdent l'or et le sang de leurs peuples; mais le coeur! jamais!
jamais! Elles ne peuvent le prendre, et il faut qu'on le leur donne.
--Je vous assure, madame, dit Andrée ébranlée par cette chaleureuse
allocution, que j'ai aimé Votre Majesté autant que j'aimerai jamais en
ce monde.
Et en disant ces mots, elle rougit et baissa la tête.
--Vous... m'avez... aimée! s'écria la reine, prenant au bond ces
paroles, vous ne m'aimez donc plus?
--Oh! madame!
--Je ne vous demande rien, Andrée.... Maudit soit le cloître qui éteint
si vite le souvenir en de certains coeurs.
--N'accusez pas mon coeur, dit vivement Andrée, il est mort.
--Votre coeur est mort! Vous, Andrée, jeune, belle, vous dites que votre
coeur est mort! Ah! ne jouez donc pas avec ces mots funèbres. Le coeur
n'est pas mort chez qui conserve ce sourire, cette beauté; ne dites pas
cela, Andrée.
--Je vous le répète, madame, rien à la cour, rien au monde n'est plus
pour moi. Ici, je vis comme l'herbe et la plante; j'ai des joies que je
comprends seule; voilà pourquoi tout à l'heure, en vous retrouvant,
splendide et souveraine, je n'ai pas compris de suite, moi, la timide et
obscure religieuse; mes yeux se sont fermés éblouis par votre éclat; je
vous supplie de me pardonner: ce n'est pas un crime bien grand que cet
oubli des glorieuses vanités du monde; mon confesseur m'en félicite
chaque jour, madame; ne soyez pas, je vous en supplie, plus sévère que
lui.
--Quoi! vous vous plaisez au couvent? dit la reine.
--J'embrasse avec bonheur la vie solitaire.
--Rien ne reste plus là qui vous recommande les joies du monde?
--Rien.
«Mon Dieu! pensa la reine inquiète, est-ce que j'échouerais?»
Et un frisson mortel parcourut ses veines.
«Essayons de la tenter, se dit-elle; si ce moyen échoue, j'aurai recours
aux prières. Oh! la prier pour cela, la prier pour accepter monsieur de
Charny; bonté du ciel! faut-il être assez malheureuse!»
--Andrée, reprit Marie-Antoinette en dominant son émotion, vous venez
d'exprimer votre satisfaction en des termes qui m'ôtent l'espoir que
j'avais conçu.
--Quel espoir, madame?
--N'en parlons pas, si vous êtes décidée comme vous venez de le
paraître.... Hélas! c'était pour moi une ombre de plaisir, elle a fui!
Tout n'est-il pas une ombre pour moi! N'y pensons plus.
--Mais enfin, madame, par cela même que vous devez tirer de là une
satisfaction, expliquez-moi....
--À quoi bon. Vous vous êtes retirée du monde, n'est-ce pas?
--Oui, madame.
--Bien volontiers?
--Oh! de toute ma volonté.
--Et vous vous applaudissez de ce que vous avez fait?
--Plus que jamais.
--Vous voyez bien qu'il est superflu de me faire parler. Dieu m'est
témoin cependant que j'ai cru un moment vous rendre heureuse.
--Moi?
--Oui, vous, ingrate qui m'accusiez. Mais aujourd'hui vous avez entrevu
d'autres joies, vous savez mieux que moi vos goûts et votre vocation. Je
renonce....
--Enfin, madame, faites-moi l'honneur de me donner un détail.
--Oh! c'est bien simple, je voulais vous ramener à la cour.
--Oh! s'écria Andrée avec un sourire plein d'amertume, moi revenir à la
cour?... mon Dieu!... Non! non! madame, jamais!... bien qu'il m'en coûte
de désobéir à Votre Majesté.
La reine frissonna. Son coeur s'emplit d'une douleur inexprimable. Elle
échouait, puissant navire, sur un atome de granit.
--Vous refusez? murmura-t-elle.
Et pour cacher son trouble, elle enferma son visage dans ses mains.
Andrée, la croyant accablée, vint à elle et s'agenouilla, comme pour
adoucir par son respect la blessure qu'elle venait de faire à l'amitié
ou à l'orgueil.
--Voyons, dit-elle, qu'eussiez-vous fait de moi à la cour, de moi
triste, de moi nulle, de moi pauvre, de moi maudite, de moi que chacun
fuit parce que je n'ai pas même su inspirer, misérable que je suis, aux
femmes la vulgaire inquiétude des rivalités, aux hommes la vulgaire
sympathie de la différence des sexes.... Ah! madame et chère maîtresse,
laissez cette religieuse, elle n'est pas même acceptée de Dieu qui la
trouve encore trop défectueuse, lui qui reçoit les infirmes de corps et
de coeur. Laissez-moi à ma misère, à mon isolement; laissez-moi.
--Ah! dit la reine en relevant ses yeux, l'état que je venais vous
proposer donne un démenti à toutes les humiliations dont vous vous
plaignez! Le mariage dont il s'agit vous faisait l'une des plus grandes
dames de France.
--Un... mariage! balbutia Andrée stupéfaite.
--Vous refusez, dit la reine, de plus en plus découragée.
--Oh! oui, je refuse, je refuse!
--Andrée... dit-elle.
--Je refuse, madame, je refuse.
Marie-Antoinette se prépara dès lors, avec un affreux serrement de
coeur, à entamer les supplications. Andrée vint se jeter à la traverse
au moment où elle se levait indécise, tremblante, éperdue, ne tenant pas
le premier mot de son discours.
--Au moins, madame, dit-elle en la retenant par sa robe, car elle
croyait la voir partir, faites-moi cette grâce insigne de me nommer
l'homme qui m'accepterait pour compagne; j'ai tant souffert d'être
humiliée dans ma vie, que le nom de cet homme généreux....
Et elle sourit avec une ironie poignante.
--Sera, reprit-elle, le baume que je mettrai désormais sur toutes mes
blessures d'orgueil.
La reine hésita; mais elle avait besoin de pousser jusqu'au bout.
--Monsieur de Charny, dit-elle d'un ton triste, indifférent.
--Monsieur de Charny! s'écria Andrée avec une explosion effrayante;
monsieur Olivier de Charny!
--Monsieur Olivier, oui, dit la reine en regardant la jeune fille avec
étonnement.
--Le neveu de monsieur de Suffren? continua Andrée, dont les joues
s'empourprèrent, dont les yeux resplendirent comme des étoiles.
--Le neveu de monsieur de Suffren, répondit Marie-Antoinette, de plus en
plus saisie du changement opéré dans les traits d'Andrée.
--C'est à monsieur Olivier que vous voulez me marier, dites, madame?
--À lui-même.
--Et... il consent?...
--Il vous demande en mariage.
--Oh! j'accepte, j'accepte, dit Andrée, folle et transportée. C'est donc
moi qu'il aime!... moi qu'il aime comme je l'aimais!
La reine recula livide et tremblante avec un sourd gémissement; elle
alla tomber terrassée sur un fauteuil, tandis que l'insensée Andrée lui
baisait les genoux, la robe et mouillait ses mains de larmes, et les
mordait d'ardents baisers.
--Quand partons-nous? dit-elle enfin, quand la parole put succéder en
elle aux cris étouffés, aux soupirs.
--Venez, murmura la reine, qui sentait la vie lui échapper, et qui
voulait sauver son honneur avant de mourir.
Elle se leva, s'appuya sur Andrée, dont les lèvres brûlantes cherchaient
ses joues glacées; et, tandis que la jeune fille s'apprêtait au départ:
«Eh bien! mon Dieu!... Est-ce assez de souffrances pour un seul coeur?
dit avec un sanglot amer l'infortunée souveraine, celle qui possédait la
vie et l'honneur de trente millions de sujets.
«Et il faut que je vous remercie, cependant, mon Dieu! ajouta-t-elle,
car vous sauvez mes enfants de l'opprobre, vous me donnez le droit de
mourir sous mon manteau royal!»
Chapitre LXXXIV
Où il est expliqué pourquoi le baron engraissait
Tandis que la reine décidait du sort de mademoiselle de Taverney à
Saint-Denis, Philippe, le coeur déchiré par tout ce qu'il avait appris,
par tout ce qu'il venait de découvrir, pressait les préparatifs de son
départ.
Un soldat habitué à courir le monde n'est jamais bien long à faire ses
malles et à revêtir le manteau de voyage. Mais Philippe avait des motifs
plus puissants que tout autre pour s'éloigner rapidement de Versailles:
il ne voulait pas être témoin du déshonneur probable et imminent de la
reine, son unique passion.
Aussi le vit-on plus ardent que jamais faire seller ses chevaux, charger
ses armes, entasser dans sa valise ce qu'il avait de plus familier pour
vivre de la vie d'habitude; et quand il eut terminé tout cela, il fit
prévenir monsieur de Taverney le père qu'il avait à lui parler.
Le petit vieillard revenait de Versailles, secouant du mieux qu'il
pouvait ses mollets grêles qui supportaient un ventre rondelet. Le baron
depuis trois à quatre mois engraissait, ce qui lui donnait une fierté
facile à comprendre, si l'on songe que le comble de l'obésité devait
être en lui le signe d'un parfait contentement.
Or, le parfait contentement de monsieur de Taverney, c'est un mot qui
renferme bien des sens.
Le baron revenait donc tout guilleret de sa promenade au château. Il
avait le soir pris sa part de tout le scandale du jour. Il avait souri à
monsieur de Breteuil contre monsieur de Rohan; à messieurs de Soubise et
de Guémenée contre monsieur de Breteuil; à monsieur de Provence contre
la reine; à monsieur d'Artois contre monsieur de Provence; à cent
personnes contre cent autres personnes; à pas une pour quelqu'un. Il
avait ses provisions de méchancetés, de petites infamies. Panier plein,
il rentrait heureux.
Lorsqu'il apprit par son valet que son fils désirait lui parler, au lieu
d'attendre la visite de Philippe, ce fut lui qui traversa tout un palier
pour venir trouver le voyageur.
Il entra, sans se faire annoncer, dans la chambre pleine de ce désordre
qui précède un départ.
Philippe ne s'attendait pas à des éclats de sensibilité, lorsque son
père apprendrait sa résolution, mais il ne s'attendait pas non plus à
trop d'indifférence. En effet, Andrée avait déjà quitté la maison
paternelle, c'était une existence de moins à tourmenter; le vieux baron
devait sentir du vide, et lorsque ce vide serait complété par l'absence
du dernier martyr, le baron, pareil aux enfants à qui l'on prend leur
chien et leur oiseau, pourrait bien pleurnicher, ne fût-ce que par
égoïsme.
Mais il fut bien étonné, Philippe, quand il entendit le baron s'écrier
avec un rire de jubilation:
--Ah! mon Dieu! il part, il part....
Philippe s'arrêta et regarda son père avec stupeur.
--J'en étais sûr, continua le baron; je l'eusse parié. Bien joué,
Philippe, bien joué.
--Plaît-il, monsieur? dit le jeune homme; qu'est-ce qui est bien joué,
je vous prie?
Le vieillard se mit à chantonner en sautillant sur une jambe et en
soutenant son commencement de ventre avec ses deux mains.
Il faisait en même temps force clignements d'yeux à Philippe pour qu'il
congédiât son valet de chambre.
Ce que comprenant, Philippe obéit. Le baron poussa Champagne dehors et
lui ferma la porte sur les talons. Puis revenant près de son fils:
--Admirable, dit-il à voix basse, admirable!
--Voilà bien des éloges que vous me donnez, monsieur, répondit
froidement Philippe, sans que je sache en quoi je les ai mérités....
--Ah! ah! ah! fit le vieillard en se dandinant.
--À moins que toute cette hilarité, monsieur, ne soit causée par mon
départ, qui vous débarrasse de moi.
--Oh, oh, oh!... dit en riant sur une autre note le vieux baron. Là, là,
ne te contrains pas devant moi, ce n'est pas la peine; tu sais bien que
je ne suis pas ta dupe.... Ah, ah, ah!
Philippe se croisa les bras en se demandant si ce vieillard ne devenait
pas fou par quelque coin du cerveau.
--Dupe de quoi? dit-il.
--De ton départ, pardieu! Est-ce que tu te figures que j'y crois à ton
départ?
--Vous n'y croyez pas?
--Champagne n'est plus ici, je te le répète. Ne te contrains pas
davantage; d'ailleurs, j'avoue que tu n'avais pas d'autre parti à
prendre, et tu le prends, c'est bien.
--Monsieur, vous me surprenez à un point!...
--Oui, c'est assez surprenant que j'aie deviné cela; mais que veux-tu,
Philippe, il n'y a pas d'homme plus curieux que moi, et quand je suis
curieux, je cherche; il n'y a pas d'homme plus heureux que moi pour
trouver quand je cherche; donc, j'ai trouvé que tu fais semblant de
partir, et je t'en félicite.
--Je fais semblant? cria Philippe intrigué.
Le vieillard s'approcha, toucha la poitrine du jeune homme avec ses
doigts osseux comme des doigts de squelette, et de plus en plus
confidentiel:
--Parole d'honneur, dit-il, sans cet expédient-là, je suis sûr que tout
était découvert. Tu prends la chose à temps. Tiens, demain il eût été
trop tard. Va-t'en vite, mon enfant, va-t'en vite.
--Monsieur, dit Philippe d'un ton glacé, je vous proteste que je ne
comprends pas un mot, un seul à tout ce que vous me faites l'honneur de
me dire.
--Où cacheras-tu tes chevaux? continua le vieillard, sans répondre
directement; tu as une jument très reconnaissable; prends garde qu'on ne
la voie ici quand on te croira en... À propos, où fais-tu semblant
d'aller?
--Je passe à Taverney-Maison-Rouge, monsieur.
--Bien... très bien... tu feins d'aller à Maison-Rouge.... Personne ne
s'en éclaircira.... Oh! mais, très bien.... Cependant, sois prudent; il y
a bien des yeux braqués sur vous deux.
--Sur nous deux!... Qui?
--_Elle_ est impétueuse, vois-tu, continua le vieillard, elle a des
fougues capables de tout perdre. Prends garde! sois plus raisonnable
qu'elle....
--Ah çà! mais, en vérité, s'écria Philippe avec une sourde colère, je
m'imagine, monsieur, que vous vous divertissez à mes dépens, ce qui
n'est pas charitable, je vous jure; ce qui n'est pas bon, car vous
m'exposez, chagrin comme je le suis et irrité, à vous manquer de
respect.
--Ah bien! oui, le respect; je t'en dispense; tu es assez grand garçon
pour faire nos affaires, et tu t'en acquittes si bien que tu m'inspires
du respect à moi. Tu es le Géronte, je suis l'Étourdi. Voyons,
laisse-moi une adresse à laquelle je puisse te faire parvenir un avis
s'il arrivait quelque chose de pressant.
--À Taverney, monsieur, dit Philippe, croyant que le vieillard rentrait
enfin dans son bon sens.
--Eh! tu me la donnes belle!... à Taverney, à quatre-vingts lieues! Tu
ne te figures pas que si j'ai un conseil important, pressé, à te faire
passer, je m'amuserai à tuer des courriers sur la route de Taverney par
vraisemblance? Allons donc, je ne te dis pas de me donner l'adresse de
ta maison du parc, parce qu'on pourrait y suivre mes émissaires, ou
reconnaître mes livrées, mais choisis une tierce adresse à distance d'un
quart d'heure; tu as de l'imagination, que diable! Quand on a fait pour
ses amours ce que tu viens de faire, on est homme de ressources,
morbleu!
--Une maison du parc, des amours, de l'imagination! monsieur; nous
jouons aux énigmes, seulement, vous gardez les mots pour vous.
--Je ne connais pas d'animal plus net et plus discret que toi! s'écria
le père avec dépit; je n'en connais pas dont les réserves soient plus
blessantes. Ne dirait-on pas que tu as peur d'être trahi par moi? Ce
serait bizarre!
--Monsieur! dit Philippe exaspéré.
--C'est bon! c'est bon! garde tes secrets pour toi; garde le secret de
ta maison louée à l'ancienne louveterie.
--J'ai loué la louveterie, moi?
--Garde le secret des promenades nocturnes faites par toi entre deux
adorables amies.
--Moi!... je me suis promené, murmura Philippe, pâlissant.
--Garde le secret de ces baisers éclos comme le miel sous les fleurs et
la rosée.
--Monsieur! rugit Philippe ivre de jalousie furieuse; monsieur! vous
tairez-vous?
--C'est bon, te dis-je encore, tout ce que tu as fait, je l'ai su,
t'ai-je dit? T'es-tu douté que je le savais? Mordieu! cela devrait te
donner de la confiance. Ton intimité avec la reine, tes entreprises
favorisées, tes excursions dans les bains d'Apollon, mon Dieu! mais
c'est notre vie et notre fortune à tous. N'aie donc pas peur de moi,
Philippe.... Confie-toi donc à moi.
--Monsieur, vous me faites horreur! s'écria Philippe en cachant son
visage dans ses mains.
Et en effet, c'était bien de l'horreur qu'il éprouvait, ce malheureux
Philippe, pour l'homme qui mettait à nu ses plaies, et non content de
les avoir dénudées, les agrandissait, les déchirait avec une sorte de
rage. C'était bien de l'horreur qu'il éprouvait pour l'homme qui lui
attribuait tout le bonheur d'un autre, et qui, croyant le caresser, le
flagellait avec le bonheur d'un rival.
Tout ce que le père avait appris, tout ce qu'il avait deviné, tout ce
que les malveillants mettaient sur le compte de monsieur de Rohan, les
mieux informés sur le compte de Charny, le baron, lui, le rapportait à
son fils. Pour lui c'était Philippe que la reine aimait, et poussait peu
à peu dans l'ombre aux plus hauts échelons du favoritisme. Voilà le
parfait contentement qui depuis quelques semaines engraissait le ventre
de monsieur de Taverney.
Quand Philippe eut découvert ce nouveau bourbier d'infamie, il frissonna
de s'y voir plonger par le seul être qui eût dû faire cause commune avec
lui pour l'honneur; mais le coup avait été tellement violent, qu'il
demeura étourdi, muet, pendant que le baron caquetait avec plus de verve
que jamais.
--Vois, lui disait-il, tu as fait là un chef-d'oeuvre, tu as dépisté
tout le monde; ce soir cinquante yeux m'ont dit: C'est Rohan. Cent m'ont
dit: C'est Charny. Deux cents m'ont dit: C'est Rohan et Charny! Pas un,
entends-tu bien, pas un n'a dit: C'est Taverney. Je te répète que tu as
fait un chef-d'oeuvre, c'est bien le moins que je t'en fasse mes
compliments.... Du reste, à toi comme à elle, cela fait honneur, mon
cher. À elle, parce qu'elle t'a pris; à toi, parce que tu la tiens.
Au moment où Philippe, rendu furieux par ce dernier trait, foudroyait
d'un regard dévorant l'impitoyable vieillard, d'un regard prélude de la
tempête, le bruit d'un carrosse retentit dans la cour de l'hôtel, et
certaines rumeurs, certaines allées et venues d'un caractère étrange,
appelèrent au-dehors l'attention de Philippe.
On entendit Champagne s'écrier:
--Mademoiselle! c'est mademoiselle!
Et plusieurs voix répétèrent.
--Mademoiselle!...
--Comment, mademoiselle? dit Taverney. Quelle demoiselle est-ce là?
--C'est ma soeur! murmura Philippe, saisi d'étonnement lorsqu'il
reconnut Andrée qui descendait de carrosse, éclairée par le flambeau du
suisse.
--Votre soeur! répéta le vieillard.... Andrée?... est-ce possible?
Et Champagne arrivant pour confirmer ce qu'avait annonce Philippe:
--Monsieur, dit-il à Philippe, mademoiselle votre soeur est dans le
boudoir auprès du grand salon; elle attend monsieur pour lui parler.
--Allons au-devant d'elle, s'écria le baron.
--C'est à moi qu'elle veut avoir affaire, dit Philippe en saluant le
vieillard; j'irai le premier, s'il vous plait.
Au même instant, un second carrosse entra bruyamment dans la cour.
--Qui diable! vient encore, murmura le baron... c'est la soirée aux
aventures.
--Monsieur le comte Olivier de Charny! cria la voix du suisse aux valets
de pied.
--Conduisez monsieur le comte au salon, dit Philippe à Champagne,
monsieur le baron le recevra. Moi je vais au boudoir parier à ma soeur.
Les deux hommes descendirent lentement l'escalier.
«Que vient faire ici le comte?» se demandait Philippe.
«Qu'est venue faire ici Andrée?» pensait le baron.
Chapitre LXXXV
Le père et la fiancée
Le salon de l'hôtel était situé dans le premier corps de logis, au
rez-de-chaussée. À sa gauche était le boudoir, avec une sortie sur
l'escalier, conduisant à l'appartement d'Andrée.
À sa droite, un autre petit salon par lequel on entrait dans le grand.
Philippe arriva le premier dans le boudoir où attendait sa soeur. Il
avait, une fois dans le vestibule, doublé le pas pour être plus tôt dans
les bras de cette compagne chérie.
Aussitôt qu'il eut ouvert la double porte du boudoir, Andrée vint le
prendre à son col et l'embrassa d'un air joyeux auquel n'était plus
habitué, depuis longtemps, ce triste amant, ce malheureux frère.
--Bonté du ciel! que t'arrive-t-il donc? demanda le jeune homme à
Andrée.
--Quelque chose d'heureux! oh! de bien heureux! mon frère.
--Et tu reviens pour me l'annoncer?
--Je reviens pour toujours! s'écria Andrée avec un transport de bonheur
qui fit de son exclamation un cri éclatant.
--Plus bas, petite soeur, plus bas, dit Philippe; les lambris de cette
maison ne sont plus habitués à la joie, et de plus, il y a là, dans ce
salon à côté, ou il va s'y trouver, quelqu'un qui l'entendrait.
--Quelqu'un, fit Andrée; qui donc?
--Écoute, répliqua Philippe.
--Monsieur le comte de Charny! annonça le valet de pied en introduisant
Olivier du petit salon dans le grand.
--Lui! lui! s'écria Andrée en redoublant ses caresses à son frère. Oh!
je sais bien ce qu'il vient faire ici, va.
--Tu le sais!
--Tiens! je le sais si bien que je m'aperçois du désordre de ma
toilette, et que, comme je prévois le moment où je devrai à mon tour
entrer dans ce salon pour y entendre de mes oreilles ce que vient dire
monsieur de Charny....
--Parlez-vous sérieusement, ma chère Andrée?
--Écoute, écoute, Philippe, et laisse-moi monter jusqu'à mon
appartement. La reine m'a ramenée un peu vite, je vais changer mon
négligé de couvent contre une toilette... de fiancée.
Et sur ce mot qu'elle articula bas à Philippe en l'accompagnant d'un
baiser joyeux, Andrée, légère et emportée, disparut par l'escalier qui
montait à son appartement.
Philippe resta seul et appliqua sa joue sur la porte qui communiquait du
boudoir au salon; il écouta.
Le comte de Charny était entré. Il arpentait lentement le vaste parquet
et semblait plutôt méditer qu'attendre.
Monsieur de Taverney le père entra à son tour et vint saluer le comte
avec une politesse recherchée, bien que contrainte.
--À quoi, dit-il enfin, dois-je l'honneur de cette visite imprévue,
monsieur le comte? en tout cas, croyez qu'elle me comble de joie.
--Je suis venu, monsieur, en cérémonie, comme vous le voyez, et je vous
prie de m'excuser si je n'ai point amené avec moi mon oncle, monsieur le
bailli de Suffren, ainsi que j'aurais dû le faire.
--Comment, balbutia le baron, mais je vous excuse, mon cher monsieur de
Charny.
--Cela était de convenance, je le sais, pour la demande que je me
prépare à vous présenter.
--Une demande? dit le baron.
--J'ai l'honneur, reprit Charny d'une voix que dominait l'émotion, de
vous demander la main de mademoiselle Andrée de Taverney, votre fille.
Le baron fit un soubresaut sur son fauteuil. Il ouvrit des yeux
étincelants qui semblaient dévorer chacune des paroles que venait de
prononcer le comte de Charny.
--Ma fille!... murmura-t-il, vous me demandez Andrée en mariage!
--Oui, monsieur le baron; à moins que mademoiselle de Taverney ne sente
quelque répugnance pour cette union.
«Ah çà! mais, pensa le vieillard, la faveur de Philippe est-elle déjà si
éclatante que l'un de ses rivaux en veuille profiter en épousant sa
soeur? Ma foi! c'est pas mal joué non plus, monsieur de Charny.»
Et tout haut, avec un sourire:
--Cette recherche est tellement honorable pour notre maison, monsieur le
comte, dit-il, que j'y accède avec bien de la joie, quant à ce qui me
regarde, et comme je tiens à ce que vous emportiez d'ici un consentement
complet, je ferai prévenir ma fille.
--Monsieur, interrompit le comte avec froideur, vous prenez là, je
pense, un soin inutile. La reine a bien voulu consulter mademoiselle de
Taverney à cet égard, et la réponse de mademoiselle votre fille m'a été
favorable.
--Ah! fit le baron, de plus en plus émerveillé, c'est la reine....
--Qui a pris la peine de se transporter à Saint-Denis, oui, monsieur.
Le baron se leva.
--Il ne me reste plus qu'à vous donner connaissance, monsieur le comte,
dit-il, de ce qui concerne la situation de mademoiselle de Taverney.
J'ai là-haut les titres de fortune de sa mère. Vous n'épousez pas une
fille riche, monsieur le comte, et avant de rien conclure....
--Inutile, monsieur le baron, dit sèchement Charny. Je suis riche pour
deux, et mademoiselle de Taverney n'est pas de ces femmes qu'on
marchande. Mais cette question que vous vouliez traiter pour votre
compte, monsieur le baron, il m'est indispensable de la traiter pour le
mien.
Il achevait à peine ces mots, que la porte du boudoir s'ouvrit, et que
parut Philippe, pâle, défait, une main dans sa veste, et l'autre
convulsivement fermée.
Charny le salua cérémonieusement, et reçut un salut pareil.
--Monsieur, dit Philippe, mon père avait raison de vous proposer un
entretien sur les comptes de famille; nous avons tous deux des
éclaircissements à vous donner. Tandis que monsieur le baron va monter
chez lui pour chercher les papiers dont il vous parlait, j'aurai
l'honneur de traiter la question avec vous plus en détail.
Et Philippe, avec un regard empreint d'une irrécusable autorité,
congédia le baron, qui sortit mal à son aise, prévoyant quelque
traverse.
Philippe accompagna le baron jusqu'à la porte de sortie du petit salon,
pour être sûr que cette pièce demeurerait vide. Il alla regarder de même
dans le boudoir, et assuré de n'être entendu de personne, sinon par
celui auquel il s'adressait:
--Monsieur de Charny, dit-il en se croisant les bras en face du comte,
comment se fait-il que vous osiez venir demander ma soeur en mariage?
Olivier recula et rougit.
--Est-ce, continua Philippe, pour cacher mieux vos amours avec cette
femme que vous poursuivez, avec cette femme qui vous aime? Est-ce pour
que vous voyant marié, on ne puisse dire que vous avez une maîtresse?
--En vérité, monsieur... dit Charny chancelant, atterré.
--Est-ce, ajouta Philippe, pour que, devenu l'époux d'une femme qui
approchera votre maîtresse à toute heure, vous ayez plus de facilité à
la voir, cette maîtresse adorée?
--Monsieur, vous passez les bornes!
--C'est peut-être, et je crois plutôt cela, continua Philippe en se
rapprochant de Charny; c'est sans doute pour que, devenu votre
beau-frère, je ne révèle pas ce que je sais de vos amours passées.
--Ce que vous savez! s'écria Charny épouvanté, prenez garde, prenez
garde!
--Oui, dit Philippe en s'animant, la maison du louvetier, louée par
vous; vos promenades mystérieuses dans le parc de Versailles... la
nuit... vos mains pressées, vos soupirs, et surtout ce tendre échange de
regards à la petite porte du parc....
--Monsieur, au nom du ciel! monsieur, vous ne savez rien; dites que vous
ne savez rien.
--Je ne sais rien! s'écria Philippe avec une sanglante ironie. Comment
ne saurais-je rien, moi qui étais caché dans les broussailles derrière
la porte des bains d'Apollon, quand vous êtes sorti donnant le bras à la
reine.
Charny fit deux pas, comme un homme frappé à mort qui cherche un appui
autour de lui.
Philippe le regarda avec un farouche silence. Il le laissait souffrir,
il le laissait expier par ce tourment passager les heures d'ineffables
délices qu'il venait de lui reprocher.
Charny se releva de son affaissement.
--Eh bien! monsieur, dit-il à Philippe, même après ce que vous venez de
me dire, je vous demande, à vous, la main de mademoiselle de Taverney.
Si ne n'étais qu'un lâche calculateur, comme vous le supposiez il y a un
moment, si je me mariais pour moi, je serais tellement misérable, que
j'aurais peur de l'homme qui tient mon secret et celui de la reine. Mais
il faut que la reine soit sauvée, monsieur, il le faut.
--En quoi la reine est-elle perdue, dit Philippe, parce que monsieur de
Taverney l'a vue serrer le bras de monsieur de Charny, et lever au ciel
des yeux humides de bonheur? En quoi la reine est-elle perdue, parce que
je sais qu'elle vous aime? Oh! ce n'est pas une raison de sacrifier ma
soeur, monsieur, et je ne la laisserai pas sacrifier.
--Monsieur, répondit Olivier, savez-vous pourquoi la reine est perdue si
ce mariage ne se fait pas? C'est que ce matin même, tandis qu'on
arrêtait monsieur de Rohan, le roi m'a surpris aux genoux de la reine.
--Mon Dieu!
--Et que la reine, interrogée par son roi jaloux, a répondu que je
m'agenouillais pour lui demander la main de votre soeur. Voilà pourquoi,
monsieur, si je n'épouse pas votre soeur, la reine est perdue.
Comprenez-vous, maintenant?
Un double bruit coupa la phrase d'Olivier: un cri et un soupir. Ils
partaient tous deux l'un du boudoir, l'autre du petit salon.
Olivier courut au soupir; il vit dans le boudoir Andrée de Taverney
vêtue de blanc comme une fiancée. Elle avait tout entendu et venait de
s'évanouir.
Philippe courut au cri dans le petit salon. Il aperçut le corps du baron
de Taverney, que cette révélation de l'amour de la reine pour Charny
venait de foudroyer sur la ruine de toutes ses espérances.
Le baron, frappé d'apoplexie, avait rendu le dernier soupir.
La prédiction de Cagliostro était accomplie.
Philippe, qui comprenait tout, même la honte de cette mort, abandonna
silencieusement le cadavre, et revint au salon, vers Charny, qui
contemplait en tremblant, et sans oser y toucher, cette belle jeune
fille froide et inanimée.
Les deux portes ouvertes laissaient voir ces deux corps parallèlement,
symétriquement posés, pour ainsi dire, à l'endroit où les avait frappés
le coup de la révélation.
Philippe, les yeux gonflés, le coeur bouillant, eut le courage de
prendre la parole pour dire à monsieur de Charny:
--Monsieur le baron de Taverney vient de mourir. Après lui, je suis le
chef de ma famille. Si mademoiselle de Taverney survit, je vous la donne
en mariage.
Charny regarda le cadavre du baron avec horreur, le corps d'Andrée avec
désespoir. Philippe arrachait à deux mains ses cheveux, et lança vers le
ciel une exclamation qui dut émouvoir le coeur de Dieu sur son trône
éternel.
--Comte de Charny, dit-il après avoir calmé en lui la tempête, je prends
cet engagement au nom de ma soeur qui ne m'entend pas: elle donnera son
bonheur à une reine, et moi peut-être un jour serai-je assez heureux
pour lui donner ma vie. Adieu, monsieur de Charny; adieu, mon
beau-frère.
Et, saluant Olivier qui ne savait comment s'éloigner sans passer près
d'une des victimes, Philippe releva Andrée, la réchauffa dans ses bras,
et livra ainsi passage au comte, qui disparut par le boudoir.
Chapitre LXXXVI
Après le dragon, la vipère
Il est temps pour nous de revenir à ces personnages de notre histoire
que la nécessité et l'intrigue, aussi bien que la vérité historique, ont
relégués au deuxième plan.
Oliva se préparait à fuir, pour le compte de Jeanne, quand Beausire,
prévenu par un avis anonyme, Beausire, haletant après la reprise de
Nicole, se trouva conduit jusque dans ses bras, et l'enleva de chez
Cagliostro, tandis que monsieur Réteau de Villette attendait vainement
au bout de la rue du Roi-Doré.
Pour trouver les heureux amants, que monsieur de Crosne avait tant
d'intérêt à découvrir, madame de La Motte, qui se sentait dupée, mit en
campagne tout ce qu'elle eut de gens affidés.
Elle aimait mieux, on le conçoit, veiller elle-même sur son secret, que
d'en laisser le maniement à d'autres, et pour la bonne gestion de
l'affaire qu'elle préparait, il était indispensable que Nicole fût
introuvable.
Il est impossible de dépeindre les angoisses qu'elle eut à subir quand
chacun de ses émissaires lui annonça, en revenant, que les recherches
étaient inutiles.
En ce moment même, elle recevait, cachée, ordres sur ordres de paraître
chez la reine, et de venir répondre de sa conduite au sujet du collier.
Nuitamment, voilée, elle partit pour Bar-sur-Aube, où elle avait un
pied-à-terre, et y étant arrivée par des chemins de traverse sans avoir
été reconnue, elle prit le temps d'envisager sa position sous son
véritable jour.
Elle gagnait ainsi deux ou trois jours, face à face avec elle-même, et
se donnait le temps, et avec le temps la force de soutenir, par une
solide fortification intérieure, l'édifice de ses calomnies.
Deux jours de solitude pour cette âme profonde, c'était la lutte au bout
de laquelle seraient domptés le corps et l'esprit, après laquelle la
conscience obéissante ne se retournerait plus, instrument dangereux
contre la coupable, après laquelle le sang aurait pris l'habitude de
circuler autour du coeur sans monter au visage pour y révéler la honte
ou la surprise.
La reine, le roi, qui la faisaient chercher, n'apprirent son
installation à Bar-sur-Aube qu'au moment où elle était déjà préparée à
faire la guerre. Ils envoyèrent un exprès pour l'amener. Ce fut alors
qu'elle apprit l'arrestation du cardinal.
Toute autre qu'elle eût été terrassée par cette vigoureuse offensive,
mais Jeanne n'avait plus rien à ménager. Qu'était une question de
liberté dans la balance, auprès des questions de vie ou de mort qui s'y
entassaient chaque jour?
En apprenant la prison du cardinal et l'éclat qu'avait fait
Marie-Antoinette:
«La reine a brûlé ses vaisseaux, calcula-t-elle froidement; impossible à
elle de revenir sur le passé. En refusant de transiger avec le cardinal
et de payer les bijoutiers, elle joue quitte ou double. Cela prouve
qu'elle compte sans moi, et qu'elle ne soupçonne pas les forces que j'ai
à ma disposition.»
Voilà de quelles pièces était faite l'armure que portait Jeanne,
lorsqu'un homme, moitié exempt, moitié messager, se présenta tout à coup
devant elle, et lui annonça qu'il était chargé de la _ramener à la
cour_.
Le messager chargé de l'amener à la cour voulait la conduire directement
chez le roi; mais Jeanne, avec cette habileté qu'on lui connaît:
--Monsieur, dit-elle, vous aimez la reine, n'est-ce pas?
--En doutez-vous, madame la comtesse? repartit le messager.
--Eh bien! au nom de cet amour loyal et du respect que vous avez pour la
reine, je vous adjure de me conduire chez la reine d'abord.
L'officier voulut faire des objections.
--Vous savez assurément de quoi il s'agit mieux que moi, repartit la
comtesse. Voilà pourquoi vous comprendrez qu'un entretien secret de la
reine avec moi est indispensable.
Le messager, tout pétri des idées calomnieuses qui empestaient l'air de
Versailles depuis plusieurs mois, crut réellement rendre un service à la
reine en menant madame de La Motte auprès d'elle avant de la montrer au
roi.
Qu'on se figure la hauteur, l'orgueil, la conscience altière de la reine
mise en présence de ce démon qu'elle ne connaissait pas encore, mais
dont elle soupçonnait la perfide influence sur ses affaires.
Qu'on se représente Marie-Antoinette, veuve encore inconsolée de son
amour qui avait succombé au scandale, Marie-Antoinette, écrasée par
l'injure d'une accusation qu'elle ne pouvait réfuter, qu'on se la
représente, après tant de souffrances, se disposant à mettre le pied sur
la tête du serpent qui l'a mordue!
Le dédain suprême, la colère mal contenue, la haine de femme à femme, le
sentiment d'une supériorité incomparable de position, voilà quelles
étaient les armes des adversaires. La reine commença par faire entrer
comme témoins deux de ses femmes, oeil baissé, lèvres closes, révérence
lente et solennelle; un coeur plein de mystères, un esprit plein
d'idées, le désespoir pour dernier moteur, voilà quel était le second
champion. Madame de La Motte, dès qu'elle aperçut les deux femmes:
--Bon! dit-elle, voilà deux témoins qu'on renverra tout à l'heure.
--Ah! vous voilà enfin, madame! s'écria la reine; on vous trouve enfin!
Jeanne s'inclina une deuxième fois.
--Vous vous cachez donc? dit la reine avec impatience.
--Me cacher! non, madame, répliqua Jeanne d'une voix douce et à peine
timbrée, comme si l'émotion produite par la majesté royale en altérait
seule la sonorité ordinaire; je ne me cachais pas; si je me fusse
cachée, on ne m'eût point trouvée.
--Vous vous êtes enfuie, cependant? Appelons cela comme il vous plaira.
--C'est-à-dire que j'ai quitté Paris, oui, madame.
--Sans ma permission?
--Je craignais que Sa Majesté ne m'accordât pas le petit congé dont
j'avais besoin pour arranger mes affaires à Bar-sur-Aube, où j'étais
depuis six jours, quand l'ordre de Sa Majesté m'y vint chercher.
D'ailleurs, il faut le dire, je ne me croyais pas tellement nécessaire à
Votre Majesté, que je fusse obligée de la prévenir pour faire une
absence de huit jours.
--Eh! vous avez raison, madame; pourquoi avez-vous craint mon refus d'un
congé? Quel congé avez-vous à me demander? Quel congé ai-je à vous
accorder? Est-ce que vous occupez une charge ici?
Il y eut trop de mépris sur ces derniers mots. Jeanne, blessée, mais
retenant son sang comme les chats-tigres piqués par la flèche:
--Madame, dit-elle humblement, je n'ai pas de charge à la cour, c'est
vrai; mais Votre Majesté m'honorait d'une confiance si précieuse que je
me regardais comme engagée bien plus auprès d'elle par la reconnaissance
que d'autres ne le sont par le devoir.
Jeanne avait cherché longtemps, elle avait trouvé le mot confiance et
elle appuyait dessus.
--Cette confiance, répéta la reine, plus écrasante encore de mépris que
dans sa première apostrophe, nous en allons régler le compte. Avez-vous
vu le roi?
--Non, madame.
--Vous le verrez.
Jeanne salua.
--Ce sera un grand honneur pour moi, dit-elle.
La reine chercha un peu de calme pour commencer ses questions avec
avantage.
Jeanne profita de ce répit pour dire:
--Mais, mon Dieu! madame, comme Votre Majesté se montre sévère à mon
égard. Je suis toute tremblante.
--Vous n'êtes pas au bout, dit brusquement la reine; savez-vous que
monsieur de Rohan est à la Bastille?
--On me l'a dit, madame.
--Vous devinez bien pourquoi?
Jeanne regarda fixement la reine, et se tournant vers les femmes dont la
présence semblait la gêner, répondit:
--Je ne le sais pas, madame.
--Vous savez, cependant, que vous m'avez parlé d'un collier, n'est-ce
pas?
--D'un collier de diamants; oui, madame.
--Et que vous m'avez proposé, de la part du cardinal, un accommodement
pour payer ce collier?
--C'est vrai, madame.
--Ai-je accepté ou refusé cet accommodement?
--Votre Majesté a refusé.
--Ah! fit la reine avec une satisfaction mêlée de surprise.
--Sa Majesté a même donné un acompte de deux cent mille livres, ajouta
Jeanne.
--Bien... et après?
--Après, Sa Majesté ne pouvant payer, parce que monsieur de Calonne lui
avait refusé de l'argent, a renvoyé l'écrin aux joailliers Boehmer et
Bossange.
--Par qui renvoyé?
--Par moi.
--Et vous, qu'avez-vous fait?
--Moi, dit lentement Jeanne, qui sentait tout le poids des paroles
qu'elle allait prononcer; moi, j'ai donné les diamants à monsieur le
cardinal.
--À monsieur le cardinal! s'écria la reine, et pourquoi s'il vous plaît,
au lieu de les remettre aux joailliers?
--Parce que, madame, monsieur de Rohan s'étant intéressé à cette
affaire, qui plaisait à Votre Majesté, je l'eusse blessé en ne lui
fournissant point l'occasion de la terminer lui-même.
--Mais comment se fait-il que vous ayez tiré un reçu des joailliers?
--Parce que monsieur de Rohan m'a remis ce reçu.
--Mais cette lettre que vous avez, dit-on, remise aux joailliers comme
venant de moi?
--Monsieur de Rohan m'a priée de la remettre.
--C'est donc en tout et toujours monsieur de Rohan qui s'est mêlé de
cela! s'écria la reine.
--Je ne sais ce que Votre Majesté veut dire, répliqua Jeanne d'un air
distrait, ni de quoi monsieur de Rohan s'est mêlé.
--Je dis que le reçu des joailliers, remis ou envoyé par moi à vous, est
faux!
--Faux! dit Jeanne avec candeur; oh! madame!
--Je dis que la prétendue lettre d'acceptation du collier, signée,
dit-on, de moi, est fausse!
--Oh! s'écria Jeanne plus étonnée en apparence encore que la première
fois.
--Je dis enfin, poursuivit la reine, que vous avez besoin d'être
confrontée avec monsieur de Rohan pour nous faire éclaircir cette
affaire.
--Confrontée! dit Jeanne. Mais, madame, quel besoin de me confronter
avec monsieur le cardinal?
--Lui-même le demandait.
--Lui?
--Il vous cherchait partout.
--Mais, madame, c'est impossible.
--Il voulait vous prouver, disait-il, que vous l'aviez trompé.
--Oh! pour cela, madame, je demande la confrontation.
--Elle aura lieu, madame, croyez-le bien. Ainsi, vous niez savoir où est
le collier?
--Comment le saurais-je?
--Vous niez avoir aidé monsieur le cardinal dans certaines intrigues?...
--Votre Majesté a tout droit de me disgracier; mais de m'offenser,
aucun. Je suis une Valois, madame.
--Monsieur le cardinal a soutenu devant le roi des calomnies qu'il
espère faire reposer sur des bases sérieuses.
--Je ne comprends pas.
--Le cardinal a déclaré m'avoir écrit.
Jeanne regarda la reine en face et ne répliqua rien.
--M'entendez-vous? dit la reine.
--J'entends, oui, Votre Majesté.
--Et que répondez-vous?
--Je répondrai quand on m'aura confrontée avec monsieur le cardinal.
--Jusque-là, si vous savez la vérité, aidez-nous!
--La vérité, madame, c'est que Votre Majesté m'accable sans sujet et me
maltraite sans raison.
--Ce n'est pas une réponse, cela.
--Je n'en ferai cependant pas d'autre ici, madame.
Et Jeanne regarda les deux femmes encore une fois.
La reine comprit, mais elle ne céda pas. La curiosité ne put l'emporter
sur le respect humain. Dans les réticences de Jeanne, dans son attitude
à la fois humble et insolente perçait l'assurance qui résulte d'un
secret acquis. Ce secret, peut-être la reine l'eût-elle acheté par la
douceur.
Elle repoussa ce moyen comme indigne d'elle.
--Monsieur de Rohan a été mis à la Bastille pour avoir trop voulu
parler, dit Marie-Antoinette, prenez garde, madame, d'encourir le même
sort pour avoir voulu vous taire.
Jeanne enfonça ses ongles dans ses mains, mais elle sourit.
--À une conscience pure, dit-elle, qu'importe la persécution; la
Bastille me convaincra-t-elle d'un crime que je n'ai pas commis?
La reine regarda Jeanne avec un oeil courroucé.
--Parlerez-vous? dit-elle.
--Je n'ai rien à dire, madame, sinon à vous.
--À moi? Eh bien! est-ce que ce n'est pas à moi que vous parlez?
--Pas à vous seule.
--Ah! nous y voilà, s'écria la reine; vous voulez le huis clos. Vous
craignez le scandale de l'aveu public après m'avoir infligé le scandale
du soupçon public.
Jeanne se redressa.
--N'en parlons plus, dit-elle; ce que j'en faisais, c'était pour vous.
--Quelle insolence!
--Je subis respectueusement les injures de ma reine, dit Jeanne sans
changer de couleur.
--Vous coucherez à la Bastille ce soir, madame de La Motte.
--Soit, madame. Mais avant de me coucher, selon mon habitude, je prierai
Dieu pour qu'il conserve l'honneur et la joie à Votre Majesté, répliqua
l'accusée.
La reine, se levant furieuse, passa dans la chambre voisine, en
repoussant les portes avec violence.
--Après avoir vaincu le dragon, dit-elle, j'écraserai bien la vipère!
«Je sais son jeu par coeur, pensa Jeanne, je crois que j'ai gagné.»
Chapitre LXXXVII
Comment il se fit que monsieur de Beausire en croyant chasser le lièvre
fut chassé lui-même par les agents de monsieur de Crosne
Madame de La Motte fut incarcérée comme l'avait voulu la reine.
Aucune compensation ne parut plus agréable au roi, qui haïssait
instinctivement cette femme. Le procès s'instruisit sur l'affaire du
collier avec toute la rage que peuvent mettre des marchands ruinés qui
espèrent se tirer d'embarras, des accusés qui veulent se tirer de
l'accusation, et des juges populaires qui ont dans les mains l'honneur
et la vie d'une reine, sans compter l'amour-propre ou l'esprit de parti.
Ce ne fut qu'un cri par toute la France. Aux nuances de ce cri la reine
put reconnaître et compter ses partisans ou ses ennemis.
Depuis qu'il était incarcéré, monsieur de Rohan demandait instamment à
être confronté avec madame de La Motte. Cette satisfaction lui fut
accordée. Le prince vivait à la Bastille comme un grand seigneur, dans
une maison qu'il avait louée. Hormis la liberté, tout lui était accordé
sur sa demande.
Ce procès avait pris dès l'abord des proportions mesquines, eu égard à
la qualité des personnes incriminées. Aussi s'étonnait-on qu'un Rohan
pût être inculpé pour vol. Aussi, les officiers et le gouverneur de la
Bastille témoignaient-ils au cardinal toute la déférence, tout le
respect dus au malheur. Pour eux ce n'était pas un accusé, mais un homme
en disgrâce.
Ce fut bien autre chose encore lorsqu'il fut répandu dans le public que
monsieur de Rohan tombait victime des intrigues de la cour. Ce ne fut
plus pour le prince de la sympathie, ce fut de l'enthousiasme.
Et monsieur de Rohan, l'un des premiers parmi les nobles de ce royaume,
ne comprenait pas que l'amour du peuple lui venait uniquement de ce
qu'il était persécuté par plus noble que lui. Monsieur de Rohan,
dernière victime du despotisme, était de fait l'un des premiers
révolutionnaires de France.
Son entretien avec madame de La Motte fut signalé par un incident
remarquable. La comtesse, à qui l'on permettait de parler bas toutes les
fois qu'il s'agissait de la reine, réussit à dire au cardinal:
--Éloignez tout le monde, et je vous donnerai les éclaircissements que
vous demandez.
Alors monsieur de Rohan désira d'être seul, et de l'interroger à voix
basse.
On le lui refusa; mais on laissa son conseil s'entretenir avec la
comtesse.
Quant au collier, elle répondit qu'elle ignorait ce qu'il était devenu,
mais qu'on aurait bien pu le lui donner à elle.
Et comme le conseil se récriait, étourdi de l'audace de cette femme,
elle lui demanda si le service qu'elle avait rendu à la reine et au
cardinal ne valait pas un million?
L'avocat répéta ces mots au cardinal, sur quoi celui-ci pâlit, baissa la
tête et devina qu'il était tombé dans le piège de cet infernal oiseleur.
Mais s'il pensait déjà, lui, à étouffer le bruit de cette affaire qui
perdait la reine, ses ennemis, ses amis le poussaient à ne pas
interrompre les hostilités.
On lui objectait que son honneur était en jeu; qu'il s'agissait d'un
vol; que sans arrêt du parlement l'innocence n'était pas prouvée.
Or, pour prouver cette innocence, il fallait prouver les rapports du
cardinal avec la reine, et prouver par conséquent le crime de celle-ci.
À cette réflexion, Jeanne répliqua qu'elle n'accuserait jamais la reine,
non plus que le cardinal; mais que si on persévérait à la rendre
responsable du collier, ce qu'elle ne voulait pas faire elle le ferait,
c'est-à-dire qu'elle prouverait que reine et cardinal avaient intérêt à
l'accuser de mensonge.
Lorsque ces conclusions furent communiquées au cardinal, le prince
témoigna tout son mépris pour celle qui parlait de le sacrifier ainsi.
Il ajouta qu'il comprenait jusqu'à un certain point la conduite de
Jeanne, mais qu'il ne comprenait pas du tout celle de la reine.
Ces mots, rapportés à Marie-Antoinette et commentés, l'irritaient et la
faisaient bondir. Elle voulut qu'un interrogatoire particulier fût
dirigé sur les parties mystérieuses de ce procès. Le grand grief des
entrevues nocturnes apparut alors, développé dans son plus large jour
par les calomniateurs et les faiseurs de nouvelles.
Mais ce fut alors que la malheureuse reine se trouva menacée. Jeanne
affirmait ne pas connaître ce dont on lui parlait, et cela devant les
gens de la reine; mais vis-à-vis des gens du cardinal, elle n'était pas
aussi discrète, et répétait toujours:
--Qu'on me laisse tranquille, sinon, je parlerai.
Ces réticences, ces modesties l'avaient posée en héroïne, et
embrouillaient si bien le procès, que les plus braves éplucheurs de
dossiers frémissaient en consultant les pièces, et que nul juge
instructeur n'osait poursuivre les interrogatoires de la comtesse.
Le cardinal fut-il plus faible, plus franc? Avoua-t-il à quelque ami ce
qu'il appelait son secret d'amour? On ne le sait; on ne doit pas le
croire, car c'était un noble coeur, bien dévoué, que celui du prince.
Mais si loyal qu'il eût été dans son silence, le bruit se répandit de
son colloque avec la reine. Tout ce que le comte de Provence avait dit,
tout ce que Charny et Philippe avaient su ou vu, tous ces arcanes
inintelligibles pour tout autre qu'un prétendant comme le frère du roi,
ou des rivaux d'amour comme Philippe et Charny, tout le mystère de ces
amours si calomniées et si chastes s'évapora comme un parfum, et fondu
dans la vulgaire atmosphère, perdit l'arôme illustre de son origine.
On pense si la reine trouva de chauds défenseurs, si monsieur de Rohan
trouva de zélés champions.
La question n'était plus celle-ci: la reine a-t-elle volé ou non un
collier de diamants?
Question assez déshonorante en elle-même, pourtant; mais cela ne
suffisait même plus. La question était: la reine a-t-elle dû laisser
voler le collier par quelqu'un qui avait pénétré le secret de ses amours
adultères?
Voilà comment madame de La Motte était parvenue à tourner la difficulté.
Voilà comment la reine se trouvait engagée dans une voie sans autre
issue que le déshonneur.
Elle ne se laissa pas abattre, elle résolut de lutter; le roi la
soutint.
Le ministère aussi la soutint et de toutes ses forces. La reine se
rappela que monsieur de Rohan était un homme honnête, incapable de
vouloir perdre une femme. Elle se rappela son assurance quand il jurait
avoir été admis aux rendez-vous de Versailles.
Elle conclut que le cardinal n'était pas son ennemi direct, et qu'il
n'avait comme elle qu'un intérêt d'honneur dans la question.
On dirigea dès lors tout l'effort du procès sur la comtesse, et l'on
chercha activement les traces du collier perdu.
La reine, acceptant le débat sur l'accusation de faiblesse adultère,
rejetait sur Jeanne la foudroyante accusation du vol frauduleux.
Tout parlait contre la comtesse, ses antécédents, sa première misère,
son élévation étrange; la noblesse n'acceptait pas cette princesse de
hasard, le peuple ne pouvait la revendiquer; le peuple hait d'instinct
les aventuriers, il ne leur pardonne pas même le succès.
Jeanne s'aperçut qu'elle avait fait fausse route, et que la reine, en
subissant l'accusation, en ne cédant pas à la crainte du bruit,
engageait le cardinal à l'imiter; que les deux loyautés finiraient par
s'entendre et par trouver la lumière, et que, même si elles
succombaient, ce serait dans une chute si terrible qu'elles broieraient
sous elles la pauvre petite Valois, princesse d'un million volé, qu'elle
n'avait même plus sous la main pour corrompre ses juges.
On en était là quand un nouvel épisode se produisit, qui changea la face
des choses.
Monsieur de Beausire et mademoiselle Oliva vivaient heureux et riches
dans le fond d'une maison de campagne, quand, un jour, monsieur, qui
avait laissé madame au logis pour s'en aller chasser, tomba dans la
société de deux des agents que monsieur de Crosne éparpillait par toute
la France pour obtenir un dénouement à cette intrigue.
Les deux amants ignoraient tout ce qui se passait à Paris; ils ne
songeaient guère qu'à eux-mêmes. Mademoiselle Oliva engraissait comme
une belette dans un grenier, et monsieur Beausire, avec le bonheur,
avait perdu cette inquiète curiosité, signe distinctif des oiseaux
voleurs comme des hommes de proie, caractère que la nature a donné aux
uns et aux autres pour leur conservation.
Beausire, disons-nous, était sorti ce jour-là pour chasser le lièvre. Il
trouva un vol de perdrix qui lui fit traverser une route. Voilà comment,
en cherchant autre chose que ce qu'il eût dû chercher, il trouva ce
qu'il ne cherchait pas.
Les agents cherchaient aussi Oliva, et ils trouvèrent Beausire. Ce sont
là les caprices ordinaires de la chasse.
Un de ces limiers était homme d'esprit. Quand il eut bien reconnu
Beausire, au lieu de l'arrêter tout brutalement, ce qui n'eût rien
rapporté, il fit le projet suivant avec son compagnon.
--Beausire chasse; il est donc assez libre et assez riche; il a
peut-être cinq à six louis dans sa poche, mais il est possible qu'il ait
deux ou trois cents louis à son domicile. Laissons-le rentrer à ce
domicile: pénétrons-y et mettons-le à rançon. Beausire, rendu à Paris,
ne nous rapportera que cent livres, comme toute prise ordinaire; encore
nous grondera-t-on d'avoir encombré la prison pour un personnage peu
considérable. Faisons de Beausire une spéculation personnelle.
Ils se mirent à chasser la perdrix comme monsieur Beausire, le lièvre
comme monsieur Beausire, et appuyant les chiens quand c'était un lièvre,
et rabattant dans la luzerne quand c'était à la perdrix, ils ne
quittèrent pas leur homme d'une semelle.
Beausire, voyant les étrangers qui se mêlaient de sa chasse, fut d'abord
très étonné, et puis très courroucé. Il était devenu jaloux de son
gibier, comme tout bon gentillâtre; mais il était aussi ombrageux à
l'endroit des nouvelles connaissances. Au lieu d'interroger lui-même ces
acolytes que le hasard lui donnait, il poussa droit à un garde qu'il
apercevait dans la plaine, et le chargea d'aller demander à ces
messieurs pourquoi ils chassaient sur cette terre.
Le garde répliqua qu'il ne connaissait pas ces messieurs pour être du
pays, et il ajouta que son désir était de les interrompre dans leur
chasse, ce qu'il fit. Mais les deux étrangers répliquèrent qu'ils
chassaient avec leur ami, le monsieur là-bas.
Ils désignaient ainsi Beausire. Le garde les conduisit à lui, malgré
tout le chagrin que cette confrontation causait au gentilhomme chasseur.
--Monsieur de Linville, dit-il, ces messieurs prétendent qu'ils chassent
avec vous.
--Avec moi! s'écria Beausire irrité, ah! par exemple!
--Tiens! lui dit l'un des agents tout bas, vous vous appelez donc aussi
monsieur de Linville, mon cher Beausire?
Beausire tressaillit, lui qui cachait si bien son nom dans ce pays.
Il regarda l'agent, puis son compagnon, en homme effaré, crut
reconnaître vaguement ces figures, et afin de ne pas envenimer les
choses, il congédia le garde en prenant sur lui la chasse de ces
messieurs.
--Vous les connaissez donc? fit le garde.
--Oui, nous venons de nous reconnaître, répliqua un des agents.
Alors Beausire se trouva en présence des deux chasseurs, bien embarrassé
de leur parler sans se compromettre.
--Offrez-nous à déjeuner, Beausire, dit le plus adroit des agents, chez
vous.
--Chez moi! mais... s'écria Beausire.
--Vous ne nous ferez pas cette impolitesse, Beausire.
Beausire avait perdu la tête; il se laissa conduire bien plutôt qu'il ne
conduisit.
Les agents, dès qu'ils aperçurent la petite maison, en louèrent
l'élégance, la position, les arbres et la perspective, comme des gens de
goût devaient le faire, et, en réalité, Beausire avait choisi un endroit
charmant pour y poser le nid de ses amours.
C'était un vallon boisé coupé par une petite rivière; la maison
s'élevait sur un talus au levant. Une guérite, sorte de clocheton sans
cloche, servait d'observatoire à Beausire pour dominer la campagne, aux
jours de spleen, alors que ses idées roses se fanaient et qu'il voyait
des alguazils dans chaque laboureur penché sur la charrue.
D'un seul côté, cette habitation était visible et riante; des autres,
elle disparaissait sous les bois et les plis du terrain.
--Comme on est bien caché là-dedans! lui dit un agent avec admiration.
Beausire frémit de la plaisanterie, et entra le premier dans sa maison,
aux aboiements des chiens de cour.
Les agents l'y suivirent avec force cérémonies.
Chapitre LXXXVIII
Les tourtereaux sont mis en cage
En entrant par la porte de la cour, Beausire avait son idée: il voulait
faire assez de bruit pour prévenir Oliva d'être sur ses gardes.
Beausire, sans rien savoir de l'affaire du collier, savait assez de
choses touchant l'affaire du bal de l'Opéra et celle du baquet de Mesmer
pour redouter de montrer Oliva à des inconnus.
Il agit raisonnablement; car la jeune femme, qui lisait des romans
frivoles sur le sofa de son petit salon, entendit aboyer les chiens,
regarda dans la cour, et vit Beausire accompagné; ce qui l'empêcha de se
porter au-devant de lui comme à l'ordinaire.
Malheureusement ces deux tourtereaux n'étaient pas hors des serres des
vautours. Il fallut commander le déjeuner, et un valet maladroit--les
gens de campagne ne sont pas des Frontins--demanda deux ou trois fois
s'il fallait prendre les ordres de madame.
Ce mot-là fit dresser les oreilles aux limiers, ils raillèrent
agréablement Beausire sur cette dame cachée, dont la compagnie était
pour un ermite l'assaisonnement de toutes les félicités que donnent la
solitude et l'argent.
Beausire se laissa railler, mais il ne montra pas Oliva.
On servit un gros repas auquel les deux agents firent honneur. On but
beaucoup et l'on porta souvent la santé de la dame absente.
Au dessert, les têtes s'étant échauffées, messieurs de la police
jugèrent qu'il serait inhumain de prolonger le supplice de leur hôte.
Ils amenèrent adroitement la conversation sur le plaisir qu'il y a pour
les bons coeurs à retrouver d'anciennes connaissances.
Sur quoi Beausire, en débouchant un flacon de liqueur des îles, demanda
aux deux inconnus à quel endroit et dans quelle circonstance il les
avait pu rencontrer.
--Nous étions, dit l'un d'eux, les amis d'un de vos associés, lors d'une
petite affaire que vous fîtes en participation avec plusieurs--l'affaire
de l'ambassade de Portugal.
Beausire pâlit. Quand on touche à des affaires pareilles, on croit
toujours sentir un bout de corde dans les plis de sa cravate.
--Ah! vraiment, dit-il tremblant d'embarras, et vous venez me demander
pour votre ami....
--Au fait, c'est une idée, dit l'alguazil à son camarade, l'introduction
est plus honnête ainsi. Demander une restitution au nom d'un ami absent,
c'est moral.
--De plus, cela réserve tous droits sur le reste, répliqua l'ami de ce
moraliste avec un sourire aigre-doux qui fit frémir Beausire de la tête
aux pieds.
--Donc?... reprit-il.
--Donc, cher monsieur Beausire, il nous serait agréable que vous
rendissiez à l'un de nous la part de notre ami. Une dizaine de mille
livres, je crois.
--Au moins, car on ne parle pas des intérêts, fit le camarade positif.
--Messieurs, répliqua Beausire étranglé par la fermeté de cette demande,
on n'a pas dix mille livres chez soi, à la campagne.
--Cela se comprend, cher monsieur, et nous n'exigeons que le possible.
Combien pouvez-vous donner tout de suite?
--J'ai cinquante à soixante louis, pas davantage.
--Nous commencerons par les prendre et vous remercierons de votre
courtoisie.
«Ah! pensa Beausire, charmé de leur facilité, ils sont de bien bonne
composition. Est-ce que par hasard ils auraient aussi peur de moi que
j'ai peur d'eux? Essayons.»
Et il se prit à réfléchir que ces messieurs, en criant bien haut, ne
réussiraient qu'à s'avouer ses complices, et que pour les autorités de
la province, ce serait une mauvaise recommandation. Beausire conclut que
ces gens-là se déclareraient satisfaits, et qu'ils garderaient un absolu
silence.
Il alla, dans son imprudente confiance, jusqu'à se repentir de n'avoir
pas offert trente louis au lieu de soixante; mais il se promit de se
débarrasser bien vite après la somme donnée.
Il comptait sans ses hôtes; ces derniers se trouvaient bien chez lui;
ils goûtaient cette satisfaction béate que procure une agréable
digestion; ils étaient bons pour le moment, parce que se montrer
méchants les eût fatigués.
--C'est un charmant ami que Beausire, dit le Positif à son ami. Soixante
louis qu'il nous donne sont gracieux à prendre.
--Je vais vous les donner tout de suite, s'écria l'hôte, effrayé de voir
ses convives éclater en bachiques familiarités.
--Rien ne presse, dirent les deux amis.
--Si fait, si fait, je ne serai libre de ma conscience qu'après avoir
payé. On est délicat, ou on ne l'est pas.
Et il les voulut quitter pour aller chercher l'argent.
Mais ces messieurs avaient des habitudes de recors, habitudes enracinées
que l'on perd difficilement lorsqu'on les a une fois prises. Ces
messieurs ne savaient pas se séparer de leur proie quand une fois ils la
tenaient. Ainsi, le bon chien de chasse ne lâche-t-il sa perdrix blessée
que pour la remettre au chasseur.
Le bon recors est celui qui, la prise faite, ne la quitte ni du doigt ni
de l'oeil. Il sait trop bien comme le destin est capricieux pour les
chasseurs, et combien ce que l'on ne tient plus est loin.
Aussi tous deux, avec un ensemble admirable, se mirent-ils, tout
étourdis qu'ils étaient, à crier:
--Monsieur Beausire! mon cher Beausire!
Et à l'arrêter par les pans de son habit de drap vert.
--Qu'y a-t-il? demanda Beausire.
--Ne nous quittez pas, par grâce, dirent-ils en le forçant galamment de
se rasseoir.
--Mais comment voulez-vous que je vous donne votre argent, si vous ne me
laissez pas monter?
--Nous vous accompagnerons, répondit le Positif avec une tendresse
effrayante.
--Mais c'est... la chambre de ma femme, répliqua Beausire.
Ce mot, qu'il regardait comme une fin de non-recevoir, fut pour les
sbires l'étincelle qui mit le feu aux poudres.
Leur mécontentement qui couvait--un recors est toujours mécontent de
quelque chose--prit une forme, un corps, une raison d'être.
--Au fait! cria le premier des agents, pourquoi cachez-vous votre femme?
--Oui. Est-ce que nous ne sommes pas présentables? dit le second.
--Si vous saviez ce qu'on fait pour vous, vous seriez plus honnête,
reprit le premier.
--Et vous nous donneriez tout ce que nous vous demandons, ajouta
témérairement le second.
--Ah çà! mais vous le prenez sur un ton bien haut, messieurs, dit
Beausire.
--Nous voulons voir ta femme, répondit le sbire Positif.
--Et moi, je vous déclare que je vais vous mettre dehors, cria Beausire,
fort de leur ivresse.
Ils lui répliquèrent par un éclat de rire qui aurait dû le rendre
prudent. Il n'en tint pas compte et s'obstina.
--Maintenant, dit-il, vous n'aurez pas même l'argent que j'avais promis,
et vous décamperez.
Ils rirent plus formidablement encore que la première fois.
Beausire tremblant de colère:
--Je vous comprends, dit-il d'une voix étouffée, vous ferez du bruit et
vous parlerez; mais si vous parlez, vous vous perdrez comme moi.
Ils continuèrent de rire entre eux; la plaisanterie leur paraissait
excellente. Ce fut leur seule réponse.
Beausire crut les épouvanter par un coup de vigueur et se précipita vers
l'escalier, non plus comme un homme qui va chercher des louis, mais
comme un furieux qui va chercher une arme. Les sbires se levèrent de
table, et, fidèles à leur principe, coururent après Beausire, sur lequel
ils jetèrent leurs larges mains.
Celui-ci cria, une porte s'ouvrit, une femme parut, troublée, effarée,
sur le seuil des chambres du premier étage.
En la voyant, les hommes lâchèrent Beausire et poussèrent aussi un cri,
mais de joie, mais de triomphe, mais d'exaltation sauvage.
Ils venaient de reconnaître celle qui ressemblait si fort à la reine de
France.
Beausire, qui les crut un moment désarmés par l'apparition d'une femme,
fut bientôt et cruellement désillusionné.
Le Positif s'approcha de mademoiselle Oliva, et d'un ton trop peu poli,
eu égard à la ressemblance:
--Ah! ah! fit-il, je vous arrête.
--L'arrêter! cria Beausire; et pourquoi?...
--Parce que monsieur de Crosne nous en a donné l'ordre, repartit l'autre
agent, et que nous sommes au service de monsieur de Crosne.
La foudre tombant entre les deux amants les eût moins épouvantés que
cette déclaration.
--Voilà ce que c'est, dit le Positif à Beausire, que de n'avoir pas été
gentil.
Il manquait de logique cet agent, et son compagnon le lui fit observer,
en disant:
--Tu as tort, Legrigneux, car si Beausire eût été gentil, il nous eût
montré madame, et de toute façon nous eussions pris madame.
Beausire avait appuyé dans ses mains sa tête brûlante, il ne pensait
même pas que ses deux valets, homme et femme, écoutaient au bas de
l'escalier cette scène étrange qui se passait sur le milieu des marches.
Il eut une idée; elle lui sourit; elle le rafraîchit aussitôt.
--Vous êtes venus pour m'arrêter, moi? dit-il aux agents.
--Non, c'est le hasard, dirent-ils naïvement.
--N'importe, vous pouviez m'arrêter, et pour soixante louis vous me
laissiez en liberté.
--Oh! non; notre intention était d'en demander encore soixante.
--Et nous n'avons qu'une parole, continua l'autre; aussi, pour cent
vingt louis nous vous laisserons libre.
--Mais... madame? dit Beausire tremblant.
--Oh! madame, c'est différent, répliqua le Positif.
--Madame vaut deux cents louis, n'est-ce pas? se hâta de dire Beausire.
Les agents recommencèrent ce rire terrible, que, cette fois, Beausire
comprit, hélas.
--Trois cents... dit-il, quatre cents... mille louis! mais vous la
laisserez libre.
Les yeux de Beausire étincelaient tandis qu'il parlait ainsi:
--Vous ne répondez rien, dit-il; vous savez que j'ai de l'argent et vous
voulez me faire payer, c'est trop juste. Je donnerai deux mille louis,
quarante-huit mille livres, votre fortune à tous les deux, mais
laissez-lui la liberté.
--Tu l'aimes donc beaucoup, cette femme? dit le Positif.
Ce fut au tour de Beausire à rire, et ce rire ironique fut tellement
effrayant, il peignait si bien l'amour désespéré qui dévorait ce coeur
flétri, que les deux sbires en eurent peur et se décidèrent à prendre
des précautions pour éviter l'explosion du désespoir qu'on lisait dans
l'oeil égaré de Beausire.
Ils prirent chacun deux pistolets dans leur poche, et les appuyant sur
la poitrine de Beausire:
--Pour cent mille écus, dit l'un d'eux, nous ne te rendrions pas cette
femme. Monsieur de Rohan nous la paiera cinq cent mille livres, et la
reine un million.
Beausire leva les yeux au ciel avec une expression qui eût attendri
toute autre bête féroce qu'un alguazil.
--Marchons, dit le Positif. Vous devez avoir ici une carriole, quelque
chose de roulant; faites atteler ce carrosse à madame, vous lui devez
bien cela.
--Et comme nous sommes de bons diables, reprit l'autre, nous n'abuserons
pas. On vous emmènera, vous aussi, pour la forme; sur la route, nous
détournerons les yeux, vous sauterez à bas de la carriole, et nous ne
nous en apercevrons que lorsque vous aurez mille pas d'avance. Est-ce un
bon procédé, hein?
Beausire répondit seulement:
--Où elle va, j'irai. Je ne la quitterai jamais dans cette vie.
--Oh! ni dans l'autre! ajouta Oliva glacée de terreur.
--Eh bien! tant mieux, interrompit le Positif, plus on conduit de
prisonniers à monsieur de Crosne, plus il rit.
Un quart d'heure après, la carriole de Beausire partait de la maison,
avec les deux amants captifs et leurs gardiens.
Chapitre LXXXIX
La bibliothèque de la reine
On peut juger de l'effet que produisit cette capture sur monsieur de
Crosne.
Les agents ne reçurent probablement pas le million qu'ils espéraient,
mais il y a tout lieu de penser qu'ils furent satisfaits.
Quant au lieutenant de police, après s'être bien frotté les mains en
signe de contentement, il se rendit à Versailles dans un carrosse, à la
suite duquel venait un autre carrosse hermétiquement fermé et cadenassé.
C'était le lendemain du jour où le Positif et son ami avaient remis
Nicole entre les mains du chef de la police.
Monsieur de Crosne fit entrer ses deux carrosses dans Trianon, descendit
de celui qu'il occupait, et laissa l'autre à la garde de son premier
commis.
Il se fit admettre chez la reine, à laquelle, tout d'abord, il avait
envoyé demander une audience à Trianon.
La reine, qui n'avait garde, depuis un mois, de négliger tout ce qui lui
arrivait de la part de la police obtempéra sur-le-champ à la demande du
ministre; elle vint, dès le matin, dans sa maison favorite, et peu
accompagnée, en cas de secret nécessaire.
Dès que monsieur de Crosne eut été introduit près d'elle, à son air
rayonnant elle jugea que les nouvelles étaient bonnes.
Pauvre femme! depuis assez longtemps elle voyait autour d'elle des
visages sombres et réservés.
Un battement de joie, le premier depuis trente mortels jours, agita son
coeur blessé par tant d'émotions mortelles.
Le magistrat, après lui avoir baisé la main:
--Madame, dit-il, Sa Majesté a-t-elle à Trianon une salle où, sans être
vue, elle puisse voir ce qui se passe?
--J'ai ma bibliothèque, répondit la reine; derrière les placards, j'ai
fait ménager des jours dans mon salon de collation, et, quelquefois, en
goûtant, je m'amusais, avec madame de Lamballe ou avec mademoiselle de
Taverney, _quand je l'avais_, à regarder les grimaces comiques de l'abbé
Vermond, lorsqu'il tombait sur un pamphlet où il était question de lui.
--Fort bien, madame, répondit monsieur de Crosne. Maintenant, j'ai en
bas un carrosse que je voudrais faire entrer dans le château sans que le
contenu du carrosse fût vu de personne, si ce n'est de Votre Majesté.
--Rien de plus aisé, répliqua la reine; où est-il votre carrosse?
--Dans la première cour, madame.
La reine sonna, quelqu'un vint prendre ses ordres.
--Faites entrer le carrosse que monsieur de Crosne vous désignera,
dit-elle, dans le grand vestibule, et fermez les deux portes de telle
sorte qu'il y fasse noir, et que personne ne voie avant moi les
curiosités que monsieur de Crosne m'apporte.
L'ordre fut exécuté. On savait respecter bien plus que des ordres les
caprices de la reine. Le carrosse entra sous la voûte près du logis des
gardes, et versa son contenu dans le corridor sombre.
--Maintenant, madame, dit monsieur de Crosne, veuillez venir avec moi
dans votre salon de collation, et donner ordre qu'on laisse entrer mon
commis, avec ce qu'il apportera dans la bibliothèque.
Dix minutes après la reine épiait, palpitante, derrière ses casiers.
Elle vit entrer dans la bibliothèque une forme voilée, que dévoila le
commis, et qui, reconnue, fit pousser un cri d'effroi à la reine.
C'était Oliva, vêtue de l'un des costumes les plus aimés de
Marie-Antoinette.
Elle avait la robe verte à larges bandes moirées noir, la coiffure
élevée que préférait la reine, des bagues pareilles aux siennes, les
mules de satin vert à talons énormes: c'était Marie-Antoinette
elle-même, moins le sang des Césars, que remplaçait le fluide plébéien
mobile de toutes les voluptés de monsieur Beausire.
La reine crut se voir dans une glace opposée; elle dévora des yeux cette
apparition.
--Que dit Votre Majesté de cette ressemblance? fit alors monsieur de
Crosne, triomphant de l'effet qu'il avait produit.
--Je dis... je dis... monsieur... balbutia la reine éperdue. Ah!
Olivier, pensa-t-elle, pourquoi n'êtes-vous pas là?
--Que veut Votre Majesté?
--Rien, monsieur, rien, sinon que le roi sache bien....
--Et que monsieur de Provence voie, n'est-ce pas, madame?
--Oh! merci, monsieur de Crosne, merci. Mais que fera-t-on à cette
femme?
--Est-ce bien à cette femme que l'on attribue tout ce qui s'est fait?
demanda monsieur de Crosne.
--Vous tenez sans doute les fils du complot?
--À peu près, madame.
--Et monsieur de Rohan?
--Monsieur de Rohan ne sait rien encore.
--Oh! dit la reine en cachant sa tête dans ses mains, cette femme-là,
monsieur, est, je le vois, toute l'erreur du cardinal!
--Soit, madame, mais si c'est l'erreur de monsieur de Rohan, c'est le
crime d'un autre!
--Cherchez bien, monsieur; vous avez l'honneur de la maison de France
entre vos mains.
--Et croyez, madame, qu'il est bien placé, répondit monsieur de Crosne.
--Le procès? fit la reine.
--Est en chemin. Partout on nie; mais j'attends le bon moment pour
lancer cette pièce de conviction que vous avez là dans votre
bibliothèque.
--Et madame de La Motte?
--Elle ne sait pas que j'ai trouvé cette fille, et accuse monsieur de
Cagliostro d'avoir monté la tête au cardinal jusqu'à lui faire perdre la
raison.
--Et monsieur de Cagliostro?
--Monsieur de Cagliostro, que j'ai fait interroger, m'a promis de me
venir voir ce matin même.
--C'est un homme dangereux.
--Ce sera un homme utile. Piqué par une vipère telle que madame de La
Motte, il absorbera le venin, et nous rendra du contrepoison.
--Vous espérez des révélations?
--J'en suis sûr.
--Comment cela, monsieur? Oh! dites-moi tout ce qui peut me rassurer.
--Voici mes raisons, madame: madame de La Motte habitait rue
Saint-Claude....
--Je sais, je sais, dit la reine en rougissant.
--Oui, Votre Majesté fit l'honneur à cette femme de lui être charitable.
--Elle m'en a bien payée! n'est-ce pas? Donc, elle habitait rue
Saint-Claude.
--Et monsieur de Cagliostro habite précisément en face.
--Et vous supposez?...
--Que s'il y a eu un secret pour l'un ou pour l'autre de ces deux
voisins, le secret doit appartenir à l'un et à l'autre. Mais pardon,
madame, voici bientôt l'heure à laquelle j'attends à Paris monsieur de
Cagliostro, et pour rien au monde je ne voudrais retarder ces
explications....
--Allez, monsieur, allez, et encore une fois soyez assuré de ma
reconnaissance.
--Voilà donc, s'écria-t-elle tout en pleurs, quand monsieur de Crosne
fut parti, voilà une justification qui commence. Je vais lire mon
triomphe sur tous les visages. Celui du seul ami auquel je tienne à
prouver que je suis innocente, celui-là seul, je ne le verrai pas!
Cependant, monsieur de Crosne volait vers Paris, et rentrait chez lui,
où l'attendait monsieur de Cagliostro.
Celui-ci savait tout depuis la veille. Il allait chez Beausire, dont il
connaissait la retraite, pour le pousser à quitter la France, quand, sur
la route, entre les deux agents, il le vit dans la carriole. Oliva était
cachée au fond, toute honteuse et toute larmoyante.
Beausire vit le comte qui les croisait dans sa chaise de poste; il le
reconnut. L'idée que ce seigneur mystérieux et puissant lui serait de
quelque utilité changea toutes les idées qu'il s'était faites de ne
jamais abandonner Oliva.
Il renouvela aux agents la proposition qu'ils lui avaient faite d'une
évasion. Ceux-ci acceptèrent cent louis qu'il avait, et le lâchèrent
malgré les pleurs de Nicole.
Cependant, Beausire en embrassant sa maîtresse lui dit à l'oreille:
--Espère; je vais travailler à te sauver.
Et il arpenta vigoureusement dans le sens de la route que suivait
Cagliostro.
Celui-ci s'était arrêté en tout état de cause; il n'avait plus besoin
d'aller chercher Beausire, puisque Beausire revenait. Il lui était
expédient d'attendre Beausire, si quelquefois celui-ci faisait courir
après lui.
Cagliostro attendait donc depuis une demi-heure au tournant de la route,
quand il vit arriver pâle, essoufflé, demi-mort, le malheureux amant
d'Oliva.
Beausire, à l'aspect du carrosse arrêté, poussa le cri de joie du
naufragé qui touche une planche.
--Qu'y a-t-il, mon enfant? dit le comte en l'aidant à monter près de
lui.
Beausire raconta toute sa lamentable histoire, que Cagliostro écouta en
silence.
--Elle est perdue, lui dit-il ensuite.
--Comment cela? s'écria Beausire.
Cagliostro lui raconta ce qu'il ne savait pas, l'intrigue de la rue
Saint-Claude et celle de Versailles.
Beausire faillit s'évanouir.
--Sauvez-la, sauvez-la, dit-il en tombant à deux genoux dans le
carrosse, et je vous la donnerai si vous l'aimez toujours.
--Mon ami, répliqua Cagliostro, vous êtes dans l'erreur, je n'ai jamais
aimé mademoiselle Oliva; je n'avais qu'un but, celui de la soustraire à
cette vie de débauches que vous lui faisiez partager.
--Mais... dit Beausire, surpris.
--Cela vous étonne? Sachez donc que je suis l'un des syndics d'une
société de réforme morale, ayant pour but d'arracher au vice tout ce qui
peut offrir des chances de guérison. J'eusse guéri Oliva en vous
l'ôtant, voilà pourquoi je vous l'ai ôtée. Qu'elle dise si jamais elle a
entendu de ma bouche un mot de galanterie; qu'elle dise si mes services
n'ont pas toujours été désintéressés!
--Raison de plus, monsieur; sauvez-la! sauvez-la!
--J'y veux bien essayer; mais cela dépendra de vous, Beausire.
--Demandez-moi ma vie.
--Je ne demanderai pas tant que cela. Revenez à Paris avec moi, et si
vous suivez de point en point mes instructions, peut-être sauverons-nous
votre maîtresse. Je n'y mets qu'une condition.
--Laquelle, monsieur?
--Je vous la dirai en nous en retournant chez moi, à Paris.
--Oh! j'y souscris d'avance; mais la revoir! la revoir!
--Voilà justement ce à quoi je pense; avant deux heures, vous la
reverrez.
--Et je l'embrasserai?
--J'y compte; bien plus, vous lui direz ce que je vais vous dire.
Cagliostro reprit, avec Beausire, la route de Paris.
Deux heures après, c'était le soir, il avait rejoint la carriole.
Et une heure après, Beausire achetait cinquante louis aux deux agents le
droit d'embrasser Nicole et de lui glisser les recommandations du comte.
Les agents admiraient cet amour passionné, ils se promettaient une
cinquantaine de louis comme cela à chaque double poste.
Mais Beausire ne reparut plus, et la chaise de Cagliostro l'emporta
rapidement vers Paris, où tant d'événements se préparaient.
Voilà ce qu'il était nécessaire d'apprendre au lecteur avant de lui
montrer monsieur Cagliostro causant d'affaires avec monsieur de Crosne.
Maintenant, nous pouvons l'introduire dans le cabinet du lieutenant de
police.
Chapitre XC
Le cabinet du lieutenant de police
Monsieur de Crosne savait de Cagliostro tout ce qu'un habile lieutenant
de police peut savoir d'un homme habitant en France, et ce n'est pas peu
dire. Il savait tous ses noms passés, tous ses secrets d'alchimiste, de
magnétisme et de divination; il savait ses prétentions à l'ubiquité, à
la régénération perpétuelle--il le regardait comme un charlatan grand
seigneur.
C'était un esprit fort que ce monsieur de Crosne, connaissant toutes les
ressources de sa charge, bien en cour, indifférent à la faveur, ne
composant pas avec son orgueil; un homme sur qui n'avait pas prise qui
voulait.
À celui-là comme à monsieur de Rohan, Cagliostro ne pouvait offrir des
louis chauds encore du fourneau hermétique; à celui-là, Cagliostro n'eût
pas offert le bout d'un pistolet, comme Balsamo à monsieur de Sartine; à
celui-là, Balsamo n'avait plus de Lorenza à redemander, mais Cagliostro
avait des comptes à rendre.
Voilà pourquoi le comte, au lieu d'attendre les événements, avait cru
devoir demander audience au magistrat.
Monsieur de Crosne sentait l'avantage de sa position et s'apprêtait à en
user. Cagliostro sentait l'embarras de la sienne et s'apprêtait à en
sortir.
Cette partie d'échecs, jouée à découvert, avait un enjeu que l'un des
deux joueurs ne soupçonnait pas, et ce joueur, il faut l'avouer, ce
n'était pas monsieur de Crosne.
Celui-ci ne connaissait, nous l'avons dit, de Cagliostro, que le
charlatan, il ignorait absolument l'adepte. Aux pierres que sema la
philosophie sur le chemin de la monarchie, tant de gens ne se sont
heurtés que parce qu'ils ne les voyaient pas.
Monsieur de Crosne attendait de Cagliostro des révélations sur le
collier, sur les trafics de madame de La Motte. C'était là son
désavantage. Enfin, il avait droit d'interroger, d'emprisonner, c'était
là sa supériorité.
Il reçut le comte en homme qui sent son importance, mais qui ne veut
manquer de politesse envers personne, pas même envers un phénomène.
Cagliostro se surveilla. Il voulut seulement rester grand seigneur, son
unique faiblesse qu'il crût devoir laisser soupçonner.
--Monsieur, lui dit le lieutenant de police, vous m'avez demandé une
audience. J'arrive de Versailles exprès pour vous la donner.
--Monsieur, j'avais pensé que vous auriez quelque intérêt à me
questionner sur ce qui se passe, et, en homme qui connaît tout votre
mérite et toute l'importance de vos fonctions, je suis venu à vous. Me
voici.
--Vous questionner? fit le magistrat affectant la surprise; mais sur
quoi, monsieur, et en quelle qualité?
--Monsieur, répliqua nettement Cagliostro, vous vous occupez fort de
madame de La Motte, de la disparition du collier.
--L'auriez-vous trouvé? demanda monsieur de Crosne, presque railleur.
--Non, dit gravement le comte. Mais si je n'ai pas trouvé le collier, au
moins sais-je que madame de La Motte habitait rue Saint-Claude.
--En face de chez vous, monsieur, je le savais aussi, dit le magistrat.
--Alors, monsieur, vous savez ce que faisait madame de La Motte.... N'en
parlons plus.
--Mais au contraire, dit monsieur de Crosne d'un air indifférent,
parlons-en.
--Oh! cela n'avait de sel qu'à propos de la petite Oliva, dit
Cagliostro; mais puisque vous savez tout sur madame de La Motte, je
n'aurais rien à vous apprendre.
Au nom d'Oliva, monsieur de Crosne tressaillit.
--Que dites-vous d'Oliva? demanda-t-il. Qui est-ce, Oliva?
--Vous ne le savez pas? Ah! monsieur, c'était une curiosité que je
serais surpris de vous apprendre. Figurez-vous une fille très jolie, une
taille... des yeux bleus, l'ovale du visage parfait; tenez, un genre de
beauté qui rappelle un peu celui de Sa Majesté la reine.
--Ah! ah! fit monsieur de Crosne, eh bien?
--Eh bien! cette fille vivait mal, cela me faisait peine; elle avait
autrefois servi un vieil ami à moi, monsieur de Taverney....
--Le baron qui est mort l'autre jour?
--Précisément, oui, celui qui est mort. Elle avait en outre appartenu à
un savant homme que vous ne connaissez pas, monsieur le lieutenant de
police, et qui.... Mais je fais double route, et je m'aperçois que je
commence à vous gêner.
--Monsieur, veuillez continuer, je vous en prie, au contraire. Cette
Oliva, disiez-vous?...
--Vivait mal, comme j'ai eu l'honneur de vous le dire. Elle souffrait
une quasi-misère, avec certain drôle, son amant pour la voler et la
battre: un de vos plus ordinaires gibiers, monsieur, un aigrefin que
vous ne devez pas connaître....
--Certain Beausire, peut-être? dit le magistrat, heureux de paraître
bien informé.
--Ah! vous le connaissez, c'est surprenant, dit Cagliostro avec
admiration. Très bien! monsieur, vous êtes encore plus devin que moi.
Or, un jour que le Beausire avait plus battu et plus volé cette fille
que de coutume, elle vint se réfugier près de moi et me demanda
protection. Je suis bon, je donnai je ne sais quel coin de pavillon dans
un de mes hôtels....
--Chez vous!... Elle était chez vous? s'écria le magistrat surpris.
--Sans doute, répliqua Cagliostro, affectant de s'étonner à son tour.
Pourquoi ne l'aurais-je pas abritée chez moi, je suis garçon?
Et il se mit à rire avec une si savante bonhomie que monsieur de Crosne
tomba complètement dans le panneau.
--Chez vous! répliqua-t-il; c'est donc pour cela que mes agents ont tant
cherché pour la trouver.
--Comment, cherché! dit Cagliostro. On cherchait cette petite? A-t-elle
donc fait quelque chose que je ne sache pas?...
--Non, monsieur, non; poursuivez, je vous en conjure.
--Oh! mon Dieu! j'ai fini. Je la logeai chez moi; voilà tout.
--Mais, non, non! monsieur le comte, ce n'est pas tout, puisque vous
sembliez tout à l'heure associer à ce nom d'Oliva le nom de madame de La
Motte.
--Ah! à cause du voisinage, dit Cagliostro.
--Il y autre chose, monsieur le comte.... Vous n'avez pas pour rien dit
que madame de La Motte et mademoiselle Oliva étaient voisines.
--Oh! mais cela tient à une circonstance qu'il serait inutile de vous
rapporter. Ce n'est pas au premier magistrat du royaume qu'on doit aller
conter des billevesées de rentier oisif.
--Vous m'intéressez, monsieur, et plus que vous ne croyez; car cette
Oliva que vous dites avoir été logée chez vous, je l'ai trouvée en
province.
--Vous l'avez trouvée!
--Avec le monsieur de Beausire....
--Eh bien, je m'en doutais! s'écria Cagliostro. Elle était avec
Beausire? Ah! fort bien! fort bien! Réparation soit faite à madame de La
Motte.
--Comment! que voulez-vous dire? repartit monsieur de Crosne.
--Je dis, monsieur, qu'après avoir un moment soupçonné madame de La
Motte, je lui fais réparation pleine et entière.
--Soupçonné! de quoi?
--Bon Dieu! vous écoutez donc patiemment tous les commérages? Eh bien!
sachez qu'au moment où j'avais espoir de corriger cette Oliva, de la
rejeter dans le travail et l'honnêteté--je m'occupe de morale,
monsieur--, à ce moment là, quelqu'un vint qui me l'enleva.
--Qui vous l'enleva! Chez vous?
--Chez moi.
--C'est étrange!
--N'est-ce pas? Et je me fusse damné pour soutenir que c'était madame de
La Motte. À quoi tiennent les jugements du monde!
Monsieur de Crosne se rapprocha de Cagliostro.
--Voyons, dit-il, précisez s'il vous plaît.
--Oh! monsieur, à présent que vous avez trouvé Oliva avec Beausire, rien
ne me fera penser à madame de La Motte, ni ses assiduités, ni ses
signes, ni ses correspondances.
--Avec Oliva?
--Mais oui.
--Madame de La Motte et Oliva s'entendaient?
--Parfaitement.
--Elles se voyaient?
--Madame de La Motte avait trouvé moyen de faire sortir chaque nuit
Oliva.
--Chaque nuit! En êtes-vous sûr?
--Autant qu'un homme peut l'être de ce qu'il a vu, entendu.
--Oh! monsieur, mais vous me dites là des choses que je paierais mille
livres le mot! Quel bonheur pour moi que vous fassiez de l'or!
--Je n'en fais plus, monsieur, c'était trop cher.
--Mais vous êtes l'ami de monsieur de Rohan?
--Je le crois.
--Mais vous devez savoir pour combien cet élément d'intrigues qu'on
appelle madame de La Motte entre dans son affaire scandaleuse?
--Non; je veux ignorer cela.
--Mais vous savez peut-être les suites de ces promenades faites par
Oliva et madame de La Motte?
--Monsieur, il est des choses que l'homme prudent doit toujours tâcher
d'ignorer, repartit sentencieusement Cagliostro.
--Je ne vais plus avoir l'honneur que de vous demander une chose, dit
vivement monsieur de Crosne. Avez-vous des preuves que madame de La
Motte ait correspondu avec Oliva?
--Cent.
--Lesquelles?
--Des billets de madame de La Motte qu'elle lançait chez Oliva avec une
arbalète qu'on trouvera sans doute en son logis. Plusieurs de ces
billets, roulés autour d'un morceau de plomb, n'ont pas atteint le but.
Ils tombaient dans la rue, mes gens ou moi nous en avons ramassé
plusieurs.
--Monsieur, vous les fourniriez à la justice?
--Oh! monsieur, ils sont d'une telle innocence, que je ne m'en ferais
pas scrupule, et que je ne croirais pas pour cela mériter un reproche de
la part de madame de La Motte.
--Et... les preuves des connivences, des rendez-vous?
--Mille.
--Une seule, je vous prie.
--La meilleure. Il paraît que madame de La Motte avait facilité d'entrer
dans ma maison pour voir Oliva, car je l'y ai vue, moi, le jour même où
disparut la jeune femme.
--Le jour même?
--Tous mes gens l'ont vue comme moi.
--Ah!... et que venait-elle faire, si Oliva avait disparu?...
--C'est ce que je me suis demandé d'abord, et je ne me l'expliquais pas.
J'avais vu madame de La Motte descendre d'une voiture de poste qui
attendait rue du Roi-Doré. Mes gens avaient vu stationner longtemps
cette voiture, et ma pensée, je l'avoue, était que madame de La Motte
voulait s'attacher Oliva.
--Vous laissiez faire?
--Pourquoi non? C'est une dame charitable et favorisée du sort, cette
madame de La Motte. Elle est reçue à la cour. Pourquoi, moi, l'eussé-je
empêchée de me débarrasser d'Oliva? J'aurais eu tort, vous le voyez,
puisqu'un autre me l'a enlevée pour la perdre encore.
--Ah! dit monsieur de Crosne méditant profondément, mademoiselle Oliva
était logée chez vous?
--Oui, monsieur.
--Ah! mademoiselle Oliva et madame de La Motte se connaissaient, se
voyaient, sortaient ensemble?
--Oui, monsieur.
--Ah! madame de La Motte a été vue chez vous, le jour de l'enlèvement
d'Oliva?
--Oui, monsieur.
--Ah! vous avez pensé que la comtesse voulait s'attacher cette fille?
--Que penser autrement?
--Mais qu'a dit madame de La Motte, quand elle n'a plus trouvé Oliva
chez vous?
--Elle m'a paru troublée.
--Vous supposez que c'est ce Beausire qui l'a enlevée?
--Je le suppose uniquement parce que vous me dites qu'il l'a enlevée en
effet, sinon je ne soupçonnerais rien. Cet homme-là ne savait pas la
demeure d'Oliva. Qui peut la lui avoir apprise?
--Oliva elle-même.
--Je ne crois pas, car au lieu de se faire enlever par lui chez moi,
elle se fût enfuie de chez moi chez lui, et je vous prie de croire qu'il
ne fût pas entré chez moi, si madame de La Motte ne lui eût fait passer
une clef.
--Elle avait une clef?
--On n'en peut pas douter.
--Quel jour l'enleva-t-on, je vous prie? dit monsieur de Crosne, éclairé
soudain par le flambeau que lui tendait si habilement Cagliostro.
--Oh! monsieur, pour cela je ne me tromperai pas, c'était la propre
veille de la Saint-Louis.
--C'est cela! s'écria le lieutenant de police, c'est cela! monsieur,
vous venez de rendre un service signalé à l'État.
--J'en suis bien heureux, monsieur.
--Et vous en serez remercié comme il convient.
--Par ma conscience d'abord, dit le comte.
Monsieur de Crosne le salua.
--Puis-je compter sur la consignation de ces preuves dont nous parlions?
dit-il.
--Je suis, monsieur, pour obéir à la justice en toutes choses.
--Eh bien! monsieur, je retiendrai votre parole; à l'honneur de vous
revoir.
Et il congédia Cagliostro, qui dit en sortant:
--Ah! comtesse, ah! vipère, tu as voulu m'accuser; je crois que tu as
mordu sur la lime; gare à tes dents!
Chapitre XCI
Les interrogatoires
Pendant que monsieur de Crosne causait ainsi avec Cagliostro, monsieur
de Breteuil se présentait à la Bastille, de la part du roi, pour
interroger monsieur de Rohan.
Entre ces deux ennemis l'entrevue pouvait être orageuse. Monsieur de
Breteuil connaissait la fierté de monsieur de Rohan: il avait tiré de
lui une vengeance assez terrible pour se tenir désormais à des procédés
de politesse. Il fut plus que poli. Monsieur de Rohan refusa de
répondre.
Le garde des Sceaux insista; mais monsieur de Rohan déclara qu'il s'en
rapportait aux mesures que prendraient le parlement et ses juges.
Monsieur de Breteuil dut se retirer devant l'inébranlable volonté de
l'accusé.
Il fit appeler chez lui madame de La Motte occupée à rédiger des
mémoires; elle obéit avec empressement.
Monsieur de Breteuil lui expliqua nettement sa situation, qu'elle
connaissait mieux que personne. Elle répondit qu'elle avait des preuves
de son innocence, qu'elle fournirait quand besoin serait. Monsieur de
Breteuil lui fit observer que rien n'était plus urgent.
Toute la fable que Jeanne avait composée, elle la débita; c'étaient
toujours les mêmes insinuations contre tout le monde, la même
affirmation que les faux reprochés émanaient elle ne savait d'où.
Elle aussi déclara que le parlement étant saisi de cette affaire, elle
ne dirait rien d'absolument vrai qu'en présence de monsieur le cardinal,
et d'après les charges qu'il ferait peser sur elle.
Monsieur de Breteuil alors lui déclara que le cardinal faisait tout
peser sur elle.
--Tout? dit Jeanne, même le vol?
--Même le vol.
--Veuillez faire répondre à monsieur le cardinal, dit froidement Jeanne,
que je l'engage à ne pas soutenir plus longtemps un mauvais système de
défense.
Et ce fut tout. Mais monsieur de Breteuil n'était pas satisfait. Il lui
fallait quelques détails intimes. Il lui fallait, pour sa logique,
l'énoncé des causes qui avaient amené le cardinal à tant de témérités
envers la reine, la reine à tant de colère contre le cardinal.
Il lui fallait l'explication de tous les procès-verbaux recueillis par
monsieur le comte de Provence, et passés à l'état de bruit public.
Le garde des Sceaux était homme d'esprit, il savait agir sur le
caractère d'une femme; il promit tout à madame de La Motte si elle
accusait nettement quelqu'un.
--Prenez garde, lui dit-il, en ne disant rien, vous accusez la reine; si
vous persistez en cela, prenez garde, vous serez condamnée comme
coupable de lèse-majesté: c'est la honte, c'est la hart!
--Je n'accuse pas la reine, dit Jeanne; mais pourquoi m'accuse-t-on?
--Accusez alors quelqu'un, dit l'inflexible Breteuil; vous n'avez que ce
moyen de vous débarrasser vous-même.
Elle se renferma dans un prudent silence, et cette première entrevue
d'elle et du garde des Sceaux n'eut aucun résultat.
Cependant, le bruit se répandait que des preuves avaient surgi, que les
diamants s'étaient vendus en Angleterre, où monsieur de Villette fut
arrêté par les agents de monsieur de Vergennes.
Le premier assaut que Jeanne eut à soutenir fut terrible. Confrontée
avec le Réteau, qu'elle devait croire son allié jusqu'à la mort, elle
l'entendit avec terreur avouer humblement qu'il était un faussaire,
qu'il avait écrit un reçu des diamants, une lettre de la reine,
falsifiant à la fois les signatures des joailliers et celle de Sa
Majesté.
Interrogé par quel motif il avait commis ces crimes, il répondit que
c'était sur la demande de madame de La Motte.
Éperdue, furieuse, elle nia, elle se défendit comme une lionne; elle
prétendit n'avoir jamais vu, ni connu, ce monsieur Réteau de Villette.
Mais là encore elle reçut deux rudes secousses; deux témoignages
l'écrasèrent.
Le premier était celui d'un cocher de fiacre, trouvé par monsieur de
Crosne, qui déclarait avoir mené, au jour et à l'heure cités par Réteau,
une dame vêtue de telle façon, rue Montmartre.
Cette dame, s'entourant de tant de mystères, qui pouvait-elle être,
prise par le cocher dans le quartier du marais, sinon madame de La Motte
qui habitait rue Saint-Claude.
Et quant à la familiarité qui existait entre ces deux complices, comment
la nier quand un témoin affirmait avoir vu, la veille de la Saint-Louis,
sur le siège d'une chaise de poste d'où était sortie madame de La Motte,
monsieur Réteau de Villette, reconnaissable à sa mine pâle et inquiète.
Le témoin était un des principaux serviteurs de monsieur de Cagliostro.
Ce nom fit bondir Jeanne et la poussa aux extrêmes. Elle se répandit en
accusations contre Cagliostro, qu'elle déclarait avoir, par ses
sortilèges et ses charmes, fasciné l'esprit du cardinal de Rohan, auquel
il inspirait ainsi des _idées coupables contre la Majesté royale_.
Là était le premier chaînon de l'accusation adultère.
Monsieur de Rohan se défendit en défendant Cagliostro. Il nia si
opiniâtrement, que Jeanne, exaspérée, articula, pour la première fois,
cette accusation d'un amour insensé du cardinal pour la reine.
Monsieur de Cagliostro demanda aussitôt et obtint d'être incarcéré pour
répondre de son innocence à tout le monde. Accusateurs et juges
s'enflammant, comme il arrive au premier souffle de la vérité, l'opinion
publique prit immédiatement fait et cause pour le cardinal et Cagliostro
contre la reine.
Ce fut alors que cette infortunée princesse, pour faire comprendre sa
persévérance à suivre le procès, laissa publier les rapports faits au
roi sur les promenades nocturnes, et en appelant à monsieur de Crosne,
le somma de déclarer ce qu'il savait.
Le coup, habilement calculé, tomba sur Jeanne et faillit l'anéantir à
jamais.
L'interrogateur, en plein conseil d'instruction, somma monsieur de Rohan
de déclarer ce qu'il savait de ces promenades dans les jardins de
Versailles.
Le cardinal répliqua qu'il ne savait pas mentir, et qu'il en appelait au
témoignage de madame de La Motte.
Celle-ci nia qu'il y eût jamais eu de promenades faites de son aveu ou à
sa connaissance.
Elle déclara menteurs les procès-verbaux et relations qui la dénonçaient
comme ayant paru aux jardins, soit en compagnie de la reine, soit en la
compagnie du cardinal.
Cette déclaration innocentait Marie-Antoinette, s'il eût été possible de
croire aux paroles d'une femme accusée de faux et de vol. Mais, venant
de cette part, la justification semblait être un acte de complaisance,
et la reine ne supporta pas d'être justifiée de la sorte.
Aussi, quand Jeanne cria le plus fort qu'elle n'avait jamais paru de
nuit dans le jardin de Versailles, et que jamais elle n'avait rien vu ou
su des affaires particulières à la reine et au cardinal, à ce moment
Oliva parut, vivant témoignage qui fit changer l'opinion et détruisit
tout l'échafaudage de mensonges entassés par la comtesse.
Comment ne fut-elle pas ensevelie sous les ruines? Comment se
releva-t-elle plus haineuse et plus terrible? Nous n'expliquons pas
seulement ce phénomène par sa volonté, nous l'expliquons par la fatale
influence qui s'attachait à la reine.
Oliva confrontée avec le cardinal, quel coup terrible! Monsieur de Rohan
s'apercevant enfin qu'il avait été joué d'une manière infâme! Cet homme
plein de délicatesses et de nobles passions, découvrant qu'une
aventurière, associée à une friponne, l'avaient conduit à mépriser tout
haut la reine de France, une femme qu'il aimait et qui n'était pas
coupable!
L'effet de cette apparition sur monsieur de Rohan serait, à notre gré,
la scène la plus dramatique et la plus importante de cette affaire, si
nous n'allions, en nous rapprochant de l'histoire, tomber dans la fange,
le sang et l'horreur.
Quand monsieur de Rohan vit Oliva, cette reine de carrefour, et qu'il se
rappela la rose, la main serrée et les bains d'Apollon, il pâlit, et eût
répandu tout son sang aux pieds de Marie-Antoinette, s'il l'eût vue à
côté de l'autre en ce moment.
Que de pardons, que de remords s'élancèrent de son âme pour aller avec
ses larmes purifier le dernier degré de ce trône où un jour il avait
répandu son mépris avec le regret d'un amour dédaigné.
Mais cette consolation même lui était interdite; mais il ne pouvait
accepter l'identité d'Oliva sans avouer qu'il aimait la véritable reine;
mais l'aveu de son erreur était une accusation, une souillure. Il laissa
Jeanne nier tout. Il se tut.
Et lorsque monsieur de Breteuil voulut, avec monsieur de Crosne, forcer
Jeanne à s'expliquer plus longuement:
--Le meilleur moyen, dit-elle, de prouver que la reine n'a pas été
promener dans le parc la nuit, c'est de montrer une femme qui ressemble
à la reine, et qui prétend avoir été dans le parc. On la montre; c'est
bien.
Cette infâme insinuation eut du succès. Elle infirmait encore une fois
la vérité.
Mais comme Oliva, dans son inquiétude ingénue, donnait tous les détails
et toutes les preuves, comme elle n'omettait rien, comme elle se faisait
bien mieux croire que la comtesse, Jeanne eut recours à un moyen
désespéré; elle avoua.
Elle avoua qu'elle avait mené le cardinal à Versailles; que Son
Excellence voulait à tout prix voir la reine, lui donner l'assurance de
son respectueux attachement; elle avoua, parce qu'elle sentit derrière
elle tout un parti qu'elle n'avait pas si elle se renfermait dans la
négative; elle avoua, parce qu'en accusant la reine, c'était se donner
pour auxiliaires tous les ennemis de la reine, et ils étaient nombreux.
Alors, pour la dixième fois dans cet infernal procès, les rôles
changèrent: le cardinal joua celui d'une dupe, Oliva celui d'une
prostituée sans poésie et sans sens, Jeanne celui d'une intrigante; elle
n'en pouvait choisir de meilleur.
Mais comme, pour faire réussir ce plan ignoble, il fallait que la reine
jouât aussi un rôle, on lui donna le plus odieux, le plus abject, le
plus compromettant pour la dignité royale, celui d'une coquette
étourdie, d'une grisette qui trame des mystifications. Marie-Antoinette
devint Dorimène conspirant avec Frosine contre monsieur Jourdain,
cardinal.
Jeanne déclara que ces promenades étaient faites de l'aveu de
Marie-Antoinette qui, cachée derrière une charmille, écoutait en riant à
en mourir les discours passionnés de l'amoureux monsieur de Rohan.
Voilà ce que choisit pour son dernier retranchement cette voleuse qui ne
savait plus où cacher son vol; ce fut le manteau royal fait de l'honneur
de Marie-Thérèse et de Marie Leckzinska.
La reine succomba sous cette dernière accusation, car elle n'en pouvait
prouver la fausseté. Elle ne le pouvait, parce que, poussée à bout,
Jeanne déclara qu'elle publierait toutes les lettres d'amour écrites par
monsieur de Rohan à la reine, et qu'en effet elle possédait ces lettres
brûlantes d'une passion insensée.
Elle ne le pouvait, parce que mademoiselle Oliva, qui affirmait avoir
été poussée par Jeanne dans le parc de Versailles, n'avait pas la preuve
que quelqu'un écoutât ou n'écoutât pas derrière les charmilles.
Enfin la reine ne pouvait prouver son innocence, parce que trop de gens
avaient intérêt à prendre ces mensonges infâmes pour la vérité.
Chapitre XCII
Dernier espoir perdu
À la façon dont Jeanne avait engagé l'affaire, il devenait impossible,
on le voit, de découvrir la vérité.
Convaincue irrécusablement, par vingt témoignages émanant de personnes
dignes de foi, du détournement des diamants, Jeanne n'avait pu se
décider à passer pour une voleuse vulgaire. Il lui fallait la honte de
quelqu'un à côté de la sienne. Elle se persuadait que le bruit du
scandale de Versailles couvrirait si bien son crime, à elle, comtesse de
La Motte, que fût-elle condamnée, l'arrêt frapperait la reine avant tout
le monde.
Son calcul avait donc échoué. La reine, en acceptant franchement le
débat sur la double affaire, le cardinal, en subissant son
interrogatoire, juges et scandale, enlevaient à leur ennemie l'auréole
d'innocence qu'elle s'était plu à dorer de toutes ses hypocrites
réserves.
Mais, chose étrange! le public allait voir se dérouler devant lui un
procès dans lequel personne ne serait innocent, même ceux qu'absoudrait
la justice.
Après des confrontations sans nombre, dans lesquelles le cardinal fut
constamment calme et poli, même avec Jeanne, dans lesquelles Jeanne se
montra violente et nuisible à tous, l'opinion publique en général, et
celle des juges en particulier, se trouva formée irrévocablement.
Tous les incidents étaient devenus à peu près impossibles, toutes les
révélations étaient épuisées. Jeanne s'aperçut qu'elle n'avait produit
aucun effet sur ses juges.
Elle résuma donc dans le silence du cachot toutes ses forces, toutes ses
espérances.
De tout ce qui entourait ou servait monsieur de Breteuil, le conseil
venait à Jeanne de ménager la reine et charger sans pitié le cardinal.
De tout ce qui touchait le cardinal, famille puissante, juges partiaux
pour la cause populaire, clergé fécond en ressources, le conseil venait
à madame de La Motte de dire toute la vérité, de démasquer les intrigues
de cour, et de pousser le bruit à un tel point qu'il s'ensuivît un
étourdissement mortel aux têtes couronnées.
Ce parti cherchait à intimider Jeanne, il lui représentait encore ce
qu'elle savait trop bien, que la majorité des juges penchait pour le
cardinal, qu'elle se briserait sans utilité dans la lutte, et il
ajoutait que peut-être, à moitié perdue qu'elle était, il valait mieux
se laisser condamner pour l'affaire des diamants que de soulever les
crimes de lèse-majesté, limon sanglant endormi au fond des codes
féodaux, et qu'on n'appelait jamais à la surface d'un procès sans y
faire monter aussi la mort.
Ce parti semblait sûr de la victoire. Il l'était. L'enthousiasme du
peuple se manifestait avec celui en faveur du cardinal. Les hommes
admiraient sa patience et les femmes sa discrétion. Les hommes
s'indignaient qu'il eût été si lâchement trompé; les femmes ne le
voulaient pas croire. Pour une quantité de gens, Oliva toute vivante,
avec sa ressemblance et ses aveux, n'exista jamais, ou si elle existait,
c'est que la reine l'avait inventée exprès pour la circonstance.
Jeanne réfléchissait à tout cela. Ses avocats eux-mêmes l'abandonnaient,
ses juges ne dissimulaient pas leur répulsion; les Rohan la chargeaient
vigoureusement; l'opinion publique la dédaignait. Elle résolut de
frapper un dernier coup pour donner de l'inquiétude à ses juges, de la
crainte aux amis du cardinal, du ressort à la haine publique contre
Marie-Antoinette.
Son moyen devait être celui-ci, quant à la cour.
Faire croire qu'elle avait continuellement ménagé la reine et qu'elle
allait tout dévoiler si on la poussait à bout.
Quant au cardinal, il fallait faire croire qu'elle ne gardait le silence
que pour imiter sa délicatesse; mais que, du moment où il parlerait,
affranchie par cet exemple, elle parlerait aussi, et que tous deux ils
découvriraient à la fois leur innocence et la vérité.
Ce n'était là, réellement, qu'un résumé de sa conduite pendant
l'instruction du procès. Mais, il faut le dire, tout mets connu peut se
rajeunir, grâce à des assaisonnements nouveaux. Voici ce qu'imagina la
comtesse pour rafraîchir ses deux stratagèmes.
Elle écrivit une lettre à la reine, une lettre dont les termes seuls
révèlent le caractère et la portée.
«Madame,
«Malgré tout ce que ma position a de pénible et de rigoureux, il ne
m'est pas échappé une seule plainte. Tous les détours dont on a fait
usage pour m'extorquer des aveux n'ont contribué qu'à me fortifier dans
la résolution de ne jamais _compromettre_ ma souveraine.
«Cependant, quelque persuadée que je sois que ma _constance_ et ma
_discrétion_ doivent me faciliter les moyens de sortir de l'embarras où
je me trouve, j'avoue que les efforts de la famille de l'_esclave_ (la
reine appelait ainsi le cardinal aux jours de leur réconciliation) me
font craindre de devenir sa victime.
«Un long emprisonnement, des confrontations qui ne finissent pas, la
honte et le désespoir de me voir accusée d'un crime dont je suis
innocente ont affaibli mon courage, et je tremble que ma constance ne
succombe à tant de coups portés à la fois.
«Madame peut d'un seul mot mettre fin à cette malheureuse affaire par
l'entremise de monsieur de Breteuil, qui peut lui donner, aux yeux du
_ministre_ (le roi) la tournure que son intelligence lui suggérera, sans
que _madame soit compromise en aucune manière_. C'est la crainte d'être
obligée _de tout révéler_ qui nécessite la démarche que je fais
aujourd'hui, persuadée que madame aura égard aux motifs qui me forcent
d'y recourir, et qu'elle donnera des ordres pour me tirer de la pénible
situation où je me trouve.
«Je suis, avec un profond respect, de madame, la très humble et
obéissante servante,
«Comtesse de VALOIS DE LA MOTTE»
Jeanne avait tout calculé, comme on le voit.
Ou cette lettre irait à la reine et l'épouvanterait par la persévérance
qu'elle dénotait, après tant de traverses, et alors la reine, qui devait
être fatiguée de la lutte, se déciderait à en finir par l'élargissement
de Jeanne, puisque sa prison et son procès n'avaient rien amené.
Ou, ce qui était bien plus probable, et ce qui est prouvé par la fin
même de la lettre, Jeanne ne comptait en rien sur la lettre, et c'est
aisé à démontrer: car lancée ainsi dans le procès, la reine ne pouvait
rien arrêter sans se condamner elle-même. Il est donc évident que jamais
Jeanne n'avait compté que sa lettre dût être remise à la reine.
Elle savait que tous ses gardiens étaient dévoués au gouverneur de la
Bastille, c'est-à-dire à monsieur de Breteuil. Elle savait que tout le
monde en France faisait de cette affaire du collier une spéculation
toute politique, ce qui n'était pas arrivé depuis les parlements de
monsieur de Maupeou. Il était certain que le messager qu'elle chargerait
de cette lettre, s'il ne la donnait au gouverneur, la garderait pour lui
ou pour les juges de son opinion. Elle avait enfin disposé toutes choses
pour que cette lettre, en tombant dans des mains quelconques, y déposât
un levain de haine, de défiance et d'irrévérence contre la reine.
En même temps qu'elle écrivait cette lettre à Marie-Antoinette, elle en
rédigeait une autre pour le cardinal.
«Je ne puis concevoir, monseigneur, que vous vous obstiniez à ne pas
parler clairement. Il me semble que vous n'avez rien de mieux à faire
que d'accorder une confiance illimitée à nos juges; notre sort en
deviendrait plus heureux. Quant à moi, je suis résolue à me taire si
vous ne voulez pas me seconder. Mais que ne parlez-vous? Expliquez
toutes les circonstances de cette affaire mystérieuse, et je vous jure
de confirmer tout ce que vous aurez avancé; réfléchissez-y bien,
monsieur le cardinal, si je prends sur moi de parler la première, et que
vous désavouiez ce que je pourrais dire, je suis perdue, je n'échapperai
pas à la vengeance de celle qui veut nous sacrifier.
«Mais vous n'avez rien à craindre de semblable de ma part, mon
dévouement vous est connu. S'il arrivait qu'_elle_ fût implacable, votre
cause serait toujours la mienne; je sacrifierais tout pour vous
soustraire aux effets de _sa_ haine, ou notre disgrâce serait commune.
«P.-S. J'ai écrit à _elle_ une lettre qui la décidera, je l'espère,
sinon à dire la vérité, du moins à ne pas nous accabler, nous qui
n'avons d'autre crime à nous reprocher que notre erreur ou notre
silence.»
Cette lettre artificieuse fut remise par elle au cardinal dans leur
dernière confrontation au grand parloir de la Bastille et l'on vit le
cardinal rougir, pâlir et frissonner en présence d'une semblable audace.
Il sortit pour reprendre haleine.
Quant à la lettre pour la reine, elle fut remise à l'instant même par la
comtesse à l'abbé Lekel, aumônier de la Bastille, qui avait accompagné
le cardinal au parloir, et dévoué aux intérêts des Rohan.
--Monsieur, lui dit-elle, vous pouvez, en vous chargeant de ce message,
faire changer le sort de monsieur de Rohan et le mien. Prenez
connaissance de ce qu'il renferme. Vous êtes un homme obligé au secret
par vos devoirs. Vous vous convaincrez que j'ai frappé à la seule porte
où nous puissions, monsieur le cardinal et moi, demander secours.
L'aumônier refusa.
--Vous ne voyez que moi d'ecclésiastique, répliqua-t-il. Sa Majesté
croira que vous lui avez écrit d'après mes conseils et que vous m'avez
tout avoué; je ne puis consentir à me perdre.
--Eh bien! dit Jeanne, désespérant du succès de sa ruse, mais voulant
contraindre le cardinal par l'intimidation, dites à monsieur de Rohan
qu'il me reste un moyen de prouver mon innocence, c'est de faire lire
les lettres qu'il écrivait à la reine. Ce moyen, je répugnais à en user;
mais, dans notre intérêt commun, je m'y résoudrai.
En voyant l'aumônier épouvanté par ces menaces, elle essaya une dernière
fois de lui mettre dans les mains sa terrible lettre à la reine.
«S'il prend la lettre, se disait-elle, je suis sauvée, parce que alors,
en pleine audience, je lui demanderai ce qu'il en a fait, et s'il l'a
remise à la reine et sommée d'y faire réponse; s'il ne l'a pas remise,
la reine est perdue; l'hésitation des Rohan aura prouvé son crime et mon
innocence.»
Mais l'abbé Lekel eut-il à peine la lettre dans les mains, qu'il la
rendit comme si elle le brûlait.
--Faites attention, dit Jeanne pâle de colère, que vous ne risquez rien,
car j'ai caché la lettre de la reine dans une enveloppe adressée à
madame de Misery.
--Raison de plus! s'écria l'abbé, deux personnes sauraient le secret.
Double motif de ressentiment pour la reine. Non, non, je refuse.
Et il repoussa les doigts de la comtesse.
--Remarquez, dit-elle, que vous me réduisez à faire usage des lettres de
monsieur de Rohan.
--Soit, repartit l'abbé, faites-en usage, madame.
--Mais, reprit Jeanne tremblante de fureur, comme je vous déclare que la
preuve d'une correspondance secrète avec Sa Majesté fait tomber sur un
échafaud la tête du cardinal, vous êtes libre de dire: Soit! Je vous
aurai averti.
La porte s'ouvrit en ce moment, et le cardinal reparut, superbe et
courroucé, sur le seuil:
--Faites tomber sur un échafaud la tête d'un Rohan, madame, répondit-il,
ce ne sera pas la première fois que la Bastille aura vu ce spectacle.
Mais, puisqu'il en est ainsi, je vous déclare, moi, que je ne
reprocherai rien à l'échafaud sur lequel roulera ma tête, pourvu que je
voie celui sur lequel vous serez flétrie comme voleuse et faussaire!
Venez, l'abbé, venez!
Il tourna le dos à Jeanne, après ces paroles foudroyantes, et sortant
avec l'aumônier, laissa dans la rage et le désespoir cette malheureuse
créature, qui ne pouvait faire un mouvement sans se prendre de plus en
plus dans la fange mortelle où bientôt elle allait plonger tout entière.
Chapitre XCIII
Le baptême du petit Beausire
Madame de La Motte s'était fourvoyée dans chacun de ses calculs.
Cagliostro ne se trompa dans aucun.
À peine à la Bastille, il s'aperçut que le prétexte lui était donné
enfin de travailler ouvertement à la ruine de cette monarchie que,
depuis tant d'années, il sapait sourdement avec l'illuminisme et les
travaux occultes.
Sûr de n'être en rien convaincu, victime arrivée au dénouement le plus
favorable à ses vues, il tint religieusement sa promesse envers tout le
monde.
Il prépara les matériaux de cette fameuse lettre de Londres, qui,
paraissant un mois après l'époque où nous sommes arrivés, fut le premier
coup de bélier appliqué sur les murs de la vieille Bastille, la première
hostilité de la révolution, le premier choc matériel qui précéda celui
du 14 juillet 1789.
Dans cette lettre où Cagliostro, après avoir ruiné roi, reine, cardinal,
agioteurs publics, ruinait monsieur de Breteuil, personnification de la
tyrannie ministérielle, notre démolisseur s'exprimait ainsi:
«Oui, je le répète libre après l'avoir dit captif, il n'est pas de crime
qui ne soit expié par six mois de Bastille. Quelqu'un me demande si je
retournerai jamais en France? Assurément, ai-je répondu, _pourvu que la
Bastille soit devenue une promenade publique_. Dieu le veuille! Vous
avez tout ce qu'il faut pour être heureux, vous autres Français: sol
fécond, doux climat, bon coeur, gaieté charmante, du génie et des grâces
propres à tout; sans égaux dans l'art de plaire, sans maîtres dans les
autres, il ne vous manque, mes bons amis, qu'un petit point: c'est
d'être sûrs de coucher dans vos lits quand vous êtes irréprochables.»
Cagliostro avait tenu sa parole aussi à Oliva. Celle-ci, de son côté,
fut religieusement fidèle. Il ne lui échappa point un mot qui compromît
son protecteur. Elle n'eut d'autre aveu funeste que pour madame de La
Motte, et posa d'une façon nette et irrécusable sa participation
innocente à une mystification adressée, selon elle, à un gentilhomme
inconnu qu'on lui avait désigné sous le nom de Louis.
Pendant le temps qui s'était écoulé pour les captifs sous les verrous et
dans les interrogatoires, Oliva n'avait pas revu son cher Beausire, mais
elle n'était cependant point abandonnée tout à fait de lui, et, comme on
va le voir, elle avait de son amant le souvenir que désirait Didon quand
elle disait en rêvant: Ah! s'il m'était donné de voir jouer sur mes
genoux un petit Ascagne!
Au mois de mai de l'année 1786, un homme attendait au milieu des pauvres
sur les degrés du portail de Saint-Paul, rue Saint-Antoine. Il était
inquiet, haletant, il regardait, sans pouvoir en détacher les yeux, dans
la direction de la Bastille.
Auprès de lui vint se placer un homme à longue barbe, un des serviteurs
allemands de Cagliostro, celui que Balsamo employait comme chambellan
dans ses mystérieuses réceptions de l'ancienne maison de la rue
Saint-Claude.
Cet homme arrêta la fougue impatiente de Beausire, et lui dit tout bas:
--Attendez, attendez, ils viendront.
--Ah! s'écria l'homme inquiet, c'est vous!
Et comme le _ils viendront_ ne satisfaisait point, à ce qu'il paraît,
l'homme inquiet, qui continuait à gesticuler plus que de raison,
l'Allemand lui dit à l'oreille:
--Monsieur Beausire, vous allez tant faire de bruit que la police nous
verra.... Mon maître vous avait promis des nouvelles, je vous en donne.
--Donnez! donnez, mon ami!
--Plus bas. La mère et l'enfant se portent bien.
--Oh! oh! s'écria Beausire dans un transport de joie impossible à
décrire, elle est accouchée! elle est sauvée!
--Oui, monsieur; mais tirez à l'écart, je vous prie.
--D'une fille?
--Non, monsieur, d'un garçon.
--Tant mieux! Oh! mon ami, que je suis heureux, que je suis heureux.
Remerciez bien votre maître; dites-lui bien que ma vie, que tout ce que
j'ai est à lui....
--Oui, monsieur Beausire, oui, je lui dirai cela quand je le verrai.
--Mon ami, pourquoi me disiez-vous tout à l'heure?... Mais prenez donc
ces deux louis.
--Monsieur, je n'accepte rien que de mon maître.
--Ah! pardon, je ne voulais pas vous offenser.
--Je le crois, monsieur. Mais vous me disiez?
--Ah! je vous demandais pourquoi, tout à l'heure, vous vous êtes écrié:
Ils viendront? Qui viendra, s'il vous plaît?
--Je voulais parler du chirurgien de la Bastille et de la dame Chopin,
sage-femme, qui ont accouché mademoiselle Oliva.
--Ils viendront ici? Pourquoi?
--Pour faire baptiser l'enfant.
--Je vais voir mon enfant! s'écria Beausire en bondissant comme un
convulsionnaire. Vous dites que je vais voir le fils d'Oliva! ici, tout
à l'heure?...
--Ici, tout à l'heure; mais modérez-vous, je vous en supplie; autrement,
les deux ou trois agents de monsieur de Crosne, que je devine être
cachés sous les haillons de ces mendiants, vous découvriront et
devineront que vous avez eu communication avec le prisonnier de la
Bastille. Vous vous perdrez et vous compromettrez mon maître.
--Oh! s'écria Beausire avec la religion du respect et de la
reconnaissance, plutôt mourir que de prononcer une syllabe qui nuise à
mon bienfaiteur. J'étoufferai, s'il le faut, mais je ne dirai plus rien.
Ils ne viennent pas!...
--Patience.
Beausire se rapprocha de l'Allemand.
--Est-elle un peu heureuse, là-bas? demanda-t-il en joignant les mains.
--Parfaitement heureuse, répondit l'autre. Oh! voici un fiacre qui
vient.
--Oui, oui.
--Il s'arrête....
--Il y a du blanc, de la dentelle....
--La tavaïolle[5] de l'enfant.
[Note 5: Linge fin orné de dentelles.]
--Mon Dieu!
Et Beausire fut obligé de s'appuyer sur une colonne pour ne pas
chanceler, quand il vit sortir du fiacre la sage-femme, le chirurgien et
un porte-clefs de la Bastille, faisant l'office de témoins dans cette
rencontre.
Au passage de ces trois personnes, les pauvres s'émurent et nasillèrent
leurs lamentables réclamations.
On vit alors, chose étrange, le parrain et la marraine passer en
coudoyant ces misérables, tandis qu'un étranger leur distribuait sa
monnaie et ses écus en pleurant de joie.
Puis, le petit cortège étant entré dans l'église, Beausire entra
derrière et vint, avec les prêtres et les fidèles curieux, chercher la
meilleure place de la sacristie où allait s'accomplir le sacrement du
baptême.
Le prêtre reconnaissant la sage-femme et le chirurgien, qui plusieurs
fois déjà avaient eu recours à son ministère pour des circonstances
pareilles, leur fit un petit salut amical, accompagné d'un sourire.
Beausire salua et sourit avec le prêtre.
La porte de la sacristie se ferma alors, et le prêtre, prenant sa plume,
commença d'écrire sur son registre les phrases sacramentelles qui
constituent l'acte d'enregistrement.
Lorsqu'il en vint à demander le nom et les prénoms de l'enfant:
--C'est un garçon, dit le chirurgien, voilà tout ce que je sais.
Et quatre éclats de rire ponctuèrent ce mot, qui ne parut pas assez
respectueux à Beausire.
--Il a bien un nom quelconque, fût-ce un nom de saint, ajouta le prêtre.
--Oui, la demoiselle a voulu qu'on l'appelât Toussaint.
--Ils y sont tous, alors! répliqua le prêtre en riant de son jeu de
mots, ce qui emplit la sacristie d'une hilarité nouvelle.
Beausire commençait à perdre patience, mais la sage influence de
l'Allemand le maintenait encore. Il se contint.
--Eh bien! dit le prêtre, avec ce prénom-là, avec tous saints pour
patrons, on peut se passer de père. Écrivons: «Aujourd'hui, nous a été
présenté un enfant du sexe masculin, né hier, à la Bastille, fils de
Nicole-Oliva Legay et de... père inconnu.»
Beausire s'élança furieux aux côtés du prêtre, et lui retenant le
poignet avec force:
--Toussaint a un père, s'écria-t-il, comme il a une mère! Il a un tendre
père qui ne reniera point son sang. Écrivez, je vous prie, que
Toussaint, né hier, de la demoiselle Nicole-Oliva Legay, est fils de
Jean-Baptiste Toussaint de Beausire, ici présent!
Qu'on juge de la stupéfaction du prêtre, de celle du parrain et de la
marraine! La plume tomba des mains du premier, l'enfant faillit tomber
des bras de la sage-femme.
Beausire le reçut dans les siens, et, le couvrant de baisers avides, il
laissa tomber sur le front du pauvre petit le premier baptême, le plus
sacré en ce monde après celui qui vient de Dieu, le baptême des larmes
paternelles.
Les assistants, malgré leur habitude des scènes dramatiques et le
scepticisme ordinaire aux voltairiens de cette époque, furent attendris.
Le prêtre seul garda son sang-froid et révoqua en doute cette paternité;
peut-être était-il contrarié d'avoir à recommencer ses écritures.
Mais Beausire devina la difficulté; il déposa sur les fonts baptismaux
trois louis d'or, qui, bien mieux que ses larmes, établirent son droit
de père et firent briller sa bonne foi.
Le prêtre salua, ramassa les soixante-douze livres, et biffa les deux
phrases qu'il venait d'écrire en goguenardant sur son registre.
--Seulement, monsieur, dit-il, comme la déclaration de monsieur le
chirurgien de la Bastille et de la dame Chopin avait été formelle, vous
voudrez bien écrire vous-même et certifier que vous vous déclarez le
père de cet enfant.
--Moi! s'écria Beausire au comble de la joie; mais je l'écrirais de mon
sang!
Et il saisit la plume avec enthousiasme.
--Prenez garde, lui dit tout bas le porte-clefs Guyon, qui n'avait pas
oublié son rôle d'homme scrupuleux. Je crois, mon cher monsieur, que
votre nom sonne mal en de certains endroits; il y a danger à l'écrire
sur des registres publics, avec une date qui donne à la fois la preuve
de votre présence et de votre commerce avec une accusée.
--Merci de votre conseil, l'ami, répliqua Beausire avec fierté; il sent
son honnête homme et vaut les deux louis d'or que je vous offre; mais
renier le fils de ma femme....
--Elle est votre femme? s'écria le chirurgien.
--Légitime! s'écria le prêtre.
--Que Dieu lui rende la liberté, dit Beausire en tremblant de plaisir,
et le lendemain Nicole Legay s'appellera de Beausire, comme son fils et
comme moi.
--En attendant, vous vous risquez, répéta Guyon; je crois qu'on vous
cherche.
--Ce ne sera pas moi qui vous trahirai, dit le chirurgien.
--Ni moi, dit la sage-femme.
--Ni moi, fit le prêtre.
--Et quand on me trahirait, continua Beausire avec l'exaltation des
martyrs, je souffrirai jusqu'à la roue pour avoir la consolation de
reconnaître mon fils.
--S'il était roué, dit tout bas à la sage-femme monsieur Guyon, qui se
piquait de repartie, ce ne serait pas pour s'être dit le père du petit
Toussaint.
Et sur cette plaisanterie qui fit sourire dame Chopin, il fut procédé
dans les formes à l'enregistrement et à la reconnaissance du jeune
Beausire.
Beausire écrivit sa déclaration dans des termes magnifiques, mais un peu
verbeux, comme sont les relations de tout exploit dont s'enorgueillit
l'auteur.
Il la relut, la ponctua, la parapha, et fit parapher par les quatre
personnes présentes.
Puis, ayant tout lu et vérifié de nouveau, il embrassa son fils, dûment
baptisé, lui glissa une dizaine de louis sous sa tavaïolle, lui
suspendit une bague au col, présent destiné à l'accouchée, et, fier
comme Xénophon pendant sa fameuse retraite, il ouvrit la porte de la
sacristie, décidé à ne pas user du moindre stratagème pour échapper aux
sbires, s'il en trouvait d'assez dénaturés pour le saisir en ce moment.
Les groupes de mendiants n'avaient pas quitté l'église. Beausire, s'il
eût pu les regarder avec des yeux plus fermes, eût peut-être reconnu
parmi eux ce fameux Positif, auteur de sa disgrâce; mais rien ne bougea.
La nouvelle distribution que fit Beausire fut reçue avec des: Dieu vous
garde! sans mesure, et l'heureux père s'échappa de Saint-Paul avec
toutes les apparences d'un gentilhomme vénéré, choyé, béni et caressé
des pauvres de sa paroisse.
Quant aux témoins du baptême, ils se retirèrent de leur côté et
regagnèrent leur fiacre, émerveillés de cette aventure.
Beausire les guetta du coin de la rue Culture-Sainte-Catherine, les vit
monter en voiture, envoya deux ou trois baisers palpitants à son fils,
et quand son coeur se fut assez complètement épanché, quand le fiacre
eut disparu à ses yeux, il songea qu'il ne fallait tenter ni Dieu ni la
police, et gagna un lieu d'asile connu de lui seul, de Cagliostro et de
monsieur de Crosne.
C'est-à-dire que monsieur de Crosne, lui aussi, avait tenu parole à
Cagliostro et n'avait pas fait inquiéter Beausire.
Lorsque l'enfant rentra dans la Bastille et que la dame Chopin eut
appris à Oliva tant d'aventures surprenantes, celle-ci, passant à son
plus gros doigt la bague de Beausire, se prit à pleurer aussi, et, ayant
embrassé son enfant à qui déjà on cherchait une nourrice:
--Non, dit-elle, autrefois monsieur Gilbert, élève de monsieur Rousseau,
prétendait que toute bonne mère doit nourrir son enfant, je nourrirai
mon fils; je veux être au moins une bonne mère, ce sera toujours cela.
Chapitre XCIV
La sellette
Le jour était venu enfin, après de longs débats, où l'arrêt de la cour
du parlement allait être provoqué par les conclusions du procureur
général.
Les accusés, à l'exception de monsieur de Rohan, avaient été transférés
à la Conciergerie pour être plus rapprochés de la salle d'audience, qui
s'ouvrait à sept heures chaque matin.
Devant les juges présidés par le premier président d'Aligre, la
contenance des accusés avait continué d'être ce qu'elle avait été
pendant l'instruction.
Oliva, franche et timide; Cagliostro, tranquille, supérieur et rayonnant
parfois de cette splendeur mystique qu'il se plaisait à affecter.
Villette, honteux, bas et pleurant.
Jeanne, insolente, l'oeil étincelant, toujours menaçante et venimeuse.
Le cardinal, simple, rêveur, frappé d'atonie.
Jeanne avait bien vite pris les habitudes de la Conciergerie, et captivé
par ses caresses mielleuses et ses petits secrets les bonnes grâces de
la concierge du Palais, de son mari et de son fils.
De cette façon, elle s'était rendu la vie plus douce et les
communications, plus libres. Il faut toujours plus de place au singe
qu'au chien, à l'intrigant qu'à l'esprit tranquille.
Les débats n'apprirent rien de nouveau à la France. C'était bien
toujours ce même collier volé avec audace par l'une ou l'autre des deux
personnes qu'on accusait et qui s'accusaient réciproquement.
Décider entre les deux quel était le voleur, c'était tout le procès.
Cet esprit qui porte les Français toujours, et qui les portait surtout
en ce temps-là aux extrêmes, avait greffé un autre procès sur le
véritable.
Il s'agissait de savoir si la reine avait eu raison de faire arrêter le
cardinal et de l'accuser de téméraires incivilités.
Pour quiconque raisonnait politique en France, cette annexe au procès
constituait la cause véritable. Monsieur de Rohan avait-il cru pouvoir
dire à la reine ce qu'il lui avait dit, agir en son nom, comme il
l'avait fait; avait-il été l'agent secret de Marie-Antoinette, agent
désavoué sitôt que l'affaire avait fait du bruit?
En un mot, dans cette cause incidente, le cardinal inculpé avait-il agi
de bonne foi, comme un confident intime, vis-à-vis de la reine?
S'il avait agi de bonne foi, la reine était donc coupable de toutes ces
intimités, même innocentes, qu'elle avait niées et que madame de La
Motte insinuait avoir existé. Et puis, comme total aux yeux de
l'opinion, qui ne ménage rien, des intimités sont-elles innocentes,
qu'on est contraint de nier à son mari, à ses ministres, à ses sujets.
Tel est le procès que les conclusions du procureur général vont diriger
vers son but, vers sa morale.
Le procureur général prit la parole.
Il était l'organe de la cour, il parlait au nom de la dignité royale
méconnue, outragée, il plaidait pour le principe immense de
l'inviolabilité royale.
Le procureur général entrait dans le procès réel pour certains accusés;
il prenait corps à corps le procès incident quant au cardinal. Il ne
pouvait admettre que dans cette affaire du collier, la reine pût assumer
sur elle un tort, un seul. Si elle n'en avait aucun, ils tombaient donc
tous sur la tête du cardinal.
Il conclut donc inflexiblement:
à la condamnation de Villette aux galères;
à la condamnation de Jeanne de La Motte en la marque, le fouet et la
réclusion à perpétuité dans l'hôpital;
à la mise hors de cause de Cagliostro;
au renvoi pur et simple d'Oliva;
à l'aveu auquel serait contraint le cardinal d'une témérité offensante
envers la Majesté royale, aveu à la suite duquel il serait banni de la
présence du roi et de la reine, et dépouillé de ses charges et dignités.
Ce réquisitoire frappa le parlement d'indécision et les accusés de
terreur. La volonté royale s'y expliquait de telle force, que si l'on
eût vécu un quart de siècle auparavant, alors même que les parlements
avaient commencé à secouer le joug et à revendiquer leur prérogative,
ces conclusions du procureur du roi eussent été dépassées par le zèle et
le respect des juges pour le principe, encore vénéré, de
l'infaillibilité du trône.
Mais quatorze conseillers seulement adoptèrent l'opinion complète du
procureur général, et la division se mit dès lors dans l'assemblée.
On procéda au dernier interrogatoire, formalité presque inutile avec de
pareils accusés, puisqu'il avait pour but de provoquer des aveux avant
l'arrêt, et qu'il n'y avait ni paix ni trêve à demander aux acharnés
adversaires qui luttaient depuis si longtemps. C'était moins leur propre
absolution qu'ils demandaient que la condamnation de leur partie.
L'usage était que l'accusé comparût devant ses juges assis sur un petit
siège de bois, siège humble, bas, honteux, déshonoré par le contact des
accusés qui de ce siège avaient passé à l'échafaud.
C'est là que vint s'asseoir le faussaire Villette, qui demanda pardon
avec ses larmes et ses prières.
Il déclara tout ce qu'on sait, savoir qu'il était coupable du faux,
coupable de complicité avec Jeanne de La Motte. Il témoigna que son
repentir, ses remords étaient déjà pour lui un supplice capable de
désarmer ses juges.
Celui-là n'intéressait personne; il n'était et ne parut rien autre chose
qu'un coquin. Congédié par la cour, il regagna en larmoyant sa cellule
de la Conciergerie.
Après lui parut, à l'entrée de la salle, madame de La Motte, conduite
par le greffier Frémyn.
Elle était vêtue d'un mantelet et d'une chemise de linon batiste, d'un
bonnet de gaze sans rubans; une sorte de gaze blanche lui couvrait le
visage; elle portait ses cheveux sans poudre. Sa présence fit une vive
impression sur l'assemblée.
Elle venait de subir le premier des outrages auxquels elle était
réservée: on l'avait fait passer par le petit escalier, comme les
criminels vulgaires.
La chaleur de la salle, le bruit des conversations, le mouvement des
têtes qui ondulaient de tous côtés commencèrent par la troubler; ses
yeux vacillèrent un moment comme pour s'habituer au miroitement de tout
cet ensemble.
Alors le même greffier qui la tenait par la main la conduisit assez
vivement à la sellette placée au centre de l'hémicycle et pareille à ce
petit bloc sinistre qu'on appelle le billot quand il se dresse sur un
échafaud au lieu de s'élever dans une salle d'audience.
À la vue de ce siège infamant qu'on lui destinait, à elle, orgueilleuse
de s'appeler Valois, et de tenir en ses mains la destinée d'une reine de
France, Jeanne de La Motte pâlit, elle jeta un regard courroucé autour
d'elle, comme pour intimider les juges qui se permettaient cet outrage;
mais rencontrant partout des volontés fermes, et de la curiosité au lieu
de miséricorde, elle refoula son indignation furieuse, et s'assit pour
n'avoir pas l'air de tomber sur la sellette.
On remarqua dans les interrogatoires, qu'elle donnait à ses réponses
tout le vague duquel les adversaires de la reine eussent pu tirer le
plus d'avantage pour défendre leur opinion. Elle ne précisa rien que les
affirmations de son innocence, et força le président de lui adresser une
question sur l'existence de ces lettres qu'elle disait venir du cardinal
pour la reine, de celles aussi que la reine aurait écrites au cardinal.
Tout le venin du serpent allait se répandre dans la réponse à cette
question.
Jeanne commença par protester de son désir de ne pas compromettre la
reine; elle ajouta que nul mieux que le cardinal ne pouvait répondre à
la question.
--Invitez-le, dit-elle, à produire ses lettres ou copie, pour en faire
la lecture et satisfaire votre curiosité. Quant à moi, je ne saurais
affirmer si ces lettres sont du cardinal à la reine ou de la reine au
cardinal; je trouve celles-ci trop libres et trop familières d'une
souveraine à un sujet; je trouve celles-là trop irrévérencieuses, venant
d'un sujet pour aller à une reine.
Le silence profond, terrible, qui accueillit cette attaque, dut prouver
à Jeanne qu'elle n'avait inspiré que de l'horreur à ses ennemis, de
l'effroi à ses partisans, de la défiance à ses juges impartiaux. Elle ne
quitta la sellette qu'avec le doux espoir que le cardinal y serait assis
comme elle. Cette vengeance lui suffisait pour ainsi dire. Que
devint-elle quand, en se retournant pour considérer une dernière fois ce
siège d'opprobre où elle forçait un Rohan de s'asseoir après elle, elle
ne vit plus la sellette, que, sur l'ordre de la cour, les huissiers
avaient fait disparaître et remplacer par un fauteuil.
Un rugissement de rage s'exhala de sa poitrine; elle bondit hors de la
salle et se mordit les mains avec frénésie.
Son supplice commençait. Le cardinal s'avança lentement à son tour. Il
venait de descendre de carrosse: la grande porte avait été ouverte pour
lui.
Deux huissiers, deux greffiers l'accompagnaient; le gouverneur de la
Bastille marchait à son côté.
À son entrée, un long murmure de sympathie et de respect partit des
bancs de la cour. Il y fut répondu par une puissante acclamation du
dehors. C'était le peuple qui saluait l'accusé et le recommandait à ses
juges.
Le prince Louis était pâle, très ému. Vêtu d'un habit long de cérémonie,
il se présentait avec le respect et la condescendance dus à des juges
par un accusé qui accepte leur juridiction et l'invoque.
On montra le fauteuil au cardinal, dont les yeux avaient craint de se
porter vers l'enceinte, et le président lui ayant adressé un salut et
une parole encourageante, toute la cour le pria de s'asseoir avec une
bienveillance qui redoubla la pâleur et l'émotion de l'accusé.
Lorsqu'il prit la parole, sa voix tremblante, coupée de soupirs, ses
yeux troublés, son maintien humble remuèrent profondément la compassion
de l'auditoire. Il s'expliqua lentement, présenta des excuses plutôt que
des preuves, des supplications plutôt que des raisonnements, et
s'arrêtant tout à coup, lui, l'homme éloquent, disert, il produisit par
cette paralysie de son esprit et de son courage un effet plus puissant
que tous les plaidoyers et tous les arguments.
Ensuite parut Oliva; la pauvre fille retrouva la sellette. Bien des gens
frémirent en voyant cette vivante image de la reine sur le siège honteux
qu'avait occupé Jeanne de La Motte; ce fantôme de Marie-Antoinette,
reine de France, sur la sellette des voleuses et des faussaires,
épouvanta les plus ardents persécuteurs de la monarchie. Ce spectacle
aussi en allécha plusieurs, comme le sang que l'on fait goûter au tigre.
Mais on se disait partout que la pauvre Oliva venait, au greffe, de
quitter son enfant, qu'elle allaitait, et quand la porte venait à
s'ouvrir, les vagissements du fils de monsieur Beausire venaient plaider
douloureusement en faveur de sa mère.
Après Oliva parut Cagliostro le moins coupable de tous. Il ne lui fut
pas enjoint de s'asseoir, bien que le fauteuil eût été conservé près de
la sellette.
La cour craignait le plaidoyer de Cagliostro. Un semblant
d'interrogatoire, coupé par le _c'est bien_! du président d'Aligre,
satisfit aux exigences de la formalité.
Et alors, la cour annonça que les débats étaient clos, et que la
délibération commençait. La foule s'écoula lentement, par les rues et
les quais, se promettant de revenir dans la nuit, pour entendre l'arrêt,
qui, disait-on, ne tarderait pas à être prononcé.
Chapitre XCV
D'une grille et d'un abbé
Les débats terminés, après le retentissement de l'interrogatoire et les
émotions de la sellette, tous les prisonniers furent logés pour cette
nuit à la Conciergerie.
La foule, ainsi que nous l'avons dit, vint au soir se placer en groupes
silencieux, quoique animés, sur la place du Palais, pour recevoir
fraîchement la nouvelle de l'arrêt aussitôt qu'il serait rendu.
À Paris, chose étrange! les grands secrets sont précisément ceux que la
foule connaît avant qu'ils n'aient éclaté dans leur entier
développement.
La foule attendait donc, en savourant la réglisse anisée dont ses
fournisseurs ambulants trouvaient l'alimentation première sous la
première arche du Pont-au-Change.
Il faisait chaud. Les nuages de juin roulaient lourdement les uns sur
les autres, comme des panaches d'épaisse fumée. Le ciel brillait à
l'horizon de feux pâles et réitérés.
Tandis que le cardinal, à qui la faveur avait été accordée de se
promener sur les terrasses qui relient les donjons, s'entretenait avec
Cagliostro du succès probable de leur mutuelle défense; tandis qu'Oliva,
dans sa cellule, caressait son petit enfant et le berçait entre ses
bras; que, dans sa loge, Réteau, l'oeil sec, les ongles dans ses dents,
comptait en idée les écus promis par monsieur de Crosne et les opposait
comme total aux mois de captivité que lui promettait le parlement;
pendant ce temps, Jeanne, retirée en la chambre de la concierge, madame
Hubert, essayait de distraire son esprit brûlé avec un peu de bruit,
avec un peu de mouvement.
Cette chambre, haute de plafond, vaste comme une salle, dallée comme une
galerie, était éclairée sur le quai par une grande fenêtre en ogive. Les
petites vitres de cette fenêtre interceptaient la plus grande partie du
jour, comme si, dans cette chambre même où logeaient des gens libres, on
eût dû épouvanter la liberté, un énorme grillage de fer appliqué
au-dehors venait sur les vitres mêmes doubler l'obscurité par
l'entrecroisement des barres de fer et des filets de plomb qui
encadraient chaque losange de verre.
Du reste, la lumière que tamisait ce double crible était comme adoucie
pour l'oeil des prisonniers. Elle n'avait plus rien de ce rayonnement
insolent du soleil libre, elle n'était point faite pour offenser ceux
qui ne pouvaient sortir. Il y a dans toutes choses, même dans les
mauvaises que l'homme a faites, si le temps, ce pondérateur
intermédiaire entre l'homme et Dieu, a passé par-dessus, il y a des
harmonies qui mitigent et permettent une transition entre la douleur et
le sourire.
C'est dans cette salle que, depuis sa réclusion à la Conciergerie,
madame de La Motte vivait tout le jour en compagnie de la concierge, de
son fils et de son mari. Nous avons dit qu'elle avait l'esprit souple,
le caractère séduisant. Elle s'était fait aimer de ces gens; elle avait
trouvé moyen de leur prouver que la reine était une grande coupable. Un
jour devait venir où, dans cette même salle, une autre concierge,
apitoyée aussi sur les malheurs d'une prisonnière, la croirait innocente
en la voyant patiente et bonne, et cette prisonnière, ce serait la
reine!
Madame de La Motte allait donc--c'est elle-même qui le dit--oublier,
dans la société de cette concierge et de ses connaissances, ses idées
mélancoliques, et payait ainsi par sa belle humeur les complaisances
qu'on avait pour elle. Ce jour-là, jour de la clôture de l'audience,
quand Jeanne revint auprès de ces bonnes gens, elle les trouva soucieux
et gênés.
Une nuance n'était pas indifférente à cette femme rusée: elle espérait
avec rien, elle s'alarmait avec tout. En vain essayait-elle d'arracher
la vérité à madame Hubert, celle-ci et les siens se renfermèrent dans
des généralités banales.
Ce jour-là, disons-nous, Jeanne aperçut dans le coin de la cheminé un
abbé, commensal intermittent de la maison. C'était un ancien secrétaire
du précepteur de monsieur le comte de Provence; homme simple de façons,
caustique avec mesure, sachant sa cour, et qui, depuis longtemps éloigné
de la maison de madame Hubert, était redevenu assidu depuis l'arrivée de
madame de La Motte à la Conciergerie.
Il y avait aussi deux ou trois des employés supérieurs du Palais; on
regardait beaucoup madame de La Motte; on parlait peu.
Elle prit gaiement l'initiative.
--Je suis sûre, dit-elle, qu'on cause plus chaudement là-haut que nous
ne parlons ici.
Un faible murmure d'assentiment, échappé au concierge et à sa femme,
répondit seul à cette provocation.
--En haut? fit l'abbé, jouant l'ignorance. Où cela, madame la comtesse?
--Dans la salle où mes juges délibèrent, répliqua Jeanne.
--Oh! oui, oui, dit l'abbé.
Et le silence recommença.
--Je crois, dit-elle, que mon attitude d'aujourd'hui a fait bon effet.
Vous devez déjà savoir cela, n'est-ce pas?
--Mais, oui, madame, dit timidement le concierge.
Et il se leva comme pour rompre l'entretien.
--Votre avis, monsieur l'abbé? reprit Jeanne. Est-ce que mon affaire ne
se dessine pas bien? Songez qu'on n'articule aucune preuve.
--Il est vrai, madame, dit l'abbé. Aussi, avez-vous beaucoup à espérer.
--N'est-ce pas? s'écria-t-elle.
--Cependant, ajouta l'abbé, supposez que le roi....
--Eh bien! le roi, que fera-t-il? dit Jeanne avec véhémence.
--Eh! madame, le roi peut ne vouloir pas qu'on lui donne un démenti.
--Il ferait condamner monsieur de Rohan alors, c'est impossible.
--Il est vrai que cela est difficile, répondit-on de toutes parts.
--Or, se hâta de glisser Jeanne, dans cette cause, qui dit monsieur de
Rohan, dit moi.
--Non pas, non pas, reprit l'abbé, vous vous faites illusion, madame. Il
y aura un accusé absous.... Moi, je pense que ce sera vous, et je
l'espère, même. Mais il n'y en aura qu'un. Il faut un coupable au roi,
autrement, que deviendrait la reine?
--C'est vrai, dit sourdement Jeanne, blessée d'être contredite, même sur
une espérance qu'elle ne faisait qu'affecter. Il faut un coupable au
roi. Eh bien! alors, monsieur de Rohan est aussi bon que moi pour cela.
Un silence effrayant pour la comtesse s'établit après ces paroles.
L'abbé le rompit le premier.
--Madame, dit-il, le roi n'a pas de rancune, et, sa première colère
satisfaite, il ne songera plus au passé.
--Mais qu'appelez-vous une colère satisfaite? dit Jeanne avec ironie.
Néron avait ses colères comme Titus avait les siennes.
--Une condamnation... quelconque, se hâta de dire l'abbé, c'est une
satisfaction.
--Quelconque!... monsieur, s'écria Jeanne, voilà un affreux mot.... Il
est trop vague.... Quelconque, c'est tout dire!
--Oh! je ne parle que d'une réclusion dans un couvent, répliqua
froidement l'abbé; c'est l'idée que, d'après les bruits qui courent, le
roi aurait adoptée le plus volontiers à votre égard.
Jeanne regarda cet homme avec une terreur qui fit place aussitôt à la
plus furieuse exaltation.
--La réclusion dans un couvent! dit-elle; c'est-à-dire une mort lente,
ignominieuse par les détails, une mort féroce qui paraîtra un acte de
clémence!... La réclusion dans l'_in pace_, n'est-ce pas? Les tortures
de la faim, du froid, des corrections! Non, assez de supplices, assez de
honte, assez de malheur pour l'innocence quand la coupable est
puissante, libre, honorée! La mort tout de suite, mais la mort que
j'aurai choisie, le libre arbitre pour me punir d'être née à ce monde
infâme!
Et, sans écouter ni les représentations, ni les prières, sans souffrir
qu'on l'arrêtât, repoussant le concierge, renversant l'abbé, écartant
madame Hubert, elle courut à un dressoir pour y chercher un couteau.
Ces trois personnes réussirent à la détourner; elle prit sa course comme
une panthère que les chasseurs ont inquiétée, non effrayée, et, poussant
des hurlements d'une colère trop bruyante pour être naturelle, elle
s'élança dans un cabinet attenant à la salle, et là, soulevant un énorme
vase de faïence dans lequel végétait un rosier étiolé, elle s'en frappa
la tête à plusieurs reprises.
Le vase se brisa, un morceau demeura dans la main de cette furie; on vit
le sang couler sur son front par les gerçures de la peau, qui s'était
fendue. La concierge se jeta en pleurant dans ses bras. On l'assit sur
un fauteuil; on l'inonda d'eau de senteur et de vinaigre. Elle s'était
évanouie après d'affreuses convulsions.
Lorsqu'elle revint à elle, l'abbé pensa qu'elle étouffait.
--Voyez! dit-il, ce grillage intercepte le jour et l'air. N'est-il pas
possible de faire respirer un peu cette pauvre femme?
Alors, madame Hubert, oubliant tout, courut à une armoire située près de
la cheminée, en tira une clef qui lui servit à ouvrir ce grillage, et
aussitôt l'air et la vie entrèrent à flots dans l'appartement.
--Ah! dit l'abbé, je ne savais pas que ce grillage pût s'ouvrir à l'aide
d'une clef. Pourquoi tant de précautions, mon Dieu?
--C'est l'ordre! répliqua la concierge.
--Oui, je comprends, ajouta l'abbé avec une intention marquée, cette
fenêtre n'est qu'à sept pieds environ du sol, elle donne sur le quai.
S'il arrivait que des prisonniers s'échappassent de l'intérieur de la
Conciergerie, en passant par votre salle, ils trouveraient la liberté
sans avoir rencontré un seul porte-clefs ni une sentinelle.
--Précisément, dit la concierge.
L'abbé remarqua du coin de l'oeil que madame de La Motte avait entendu,
compris, qu'elle avait tressailli même, et qu'aussitôt après avoir
recueilli les paroles de l'abbé elle avait levé les yeux sur l'armoire,
fermée seulement par un bouton de cuivre, où la concierge serrait cette
clef de la grille.
C'en fut assez pour lui. Sa présence ne paraissait plus être utile. Il
prit congé.
Cependant, revenant sur ses pas, comme les personnages de théâtre qui
font une fausse sortie:
--Que de monde sur la place! dit-il. Toute la foule se porte avec tant
d'acharnement de ce côté du palais qu'il n'y a pas une âme sur le quai.
Le concierge se pencha au-dehors.
--C'est vrai, dit-il.
--Ne pense-t-on pas, poursuivit l'abbé, toujours comme si madame de La
Motte ne pouvait l'entendre--et elle l'entendait fort bien--, ne
croit-on pas que l'arrêt sera rendu dans la nuit? Non, n'est-ce pas?
--Je ne suppose pas, dit le concierge, qu'il soit rendu avant demain
matin.
--Eh bien! ajouta l'abbé, tâchez de laisser reposer un peu cette pauvre
madame de La Motte. Après tant de secousses, elle doit avoir besoin de
repos.
--Nous nous retirerons dans notre chambre, dit le brave concierge à sa
femme, et nous laisserons madame ici sur le fauteuil, à moins qu'elle ne
veuille s'aller mettre au lit.
Jeanne, se soulevant, rencontra l'oeil de l'abbé, qui guettait sa
réponse. Elle feignit de se rendormir.
Alors l'abbé disparut, et le concierge et sa femme partirent aussi,
après avoir refermé doucement la grille et remis la clef à sa place.
Aussitôt qu'elle fut seule, Jeanne ouvrit les yeux.
«L'abbé me conseille de fuir, pensa-t-elle. Peut-on plus clairement
m'indiquer et la nécessité de l'évasion et le moyen! Me menacer d'une
condamnation avant l'arrêt des juges, c'est d'un ami qui veut me pousser
à prendre ma liberté, ce ne peut être d'un barbare qui m'insulte.
«Pour m'enfuir, je n'ai qu'un pas à faire; j'ouvre cette armoire, puis
cette grille, et me voilà sur le quai désert.
«Désert, oui!... Personne; la lune elle-même se cache dans les cieux.
«Fuir!... Oh! la liberté! le bonheur de retrouver mes richesses... le
bonheur de rendre à mes ennemis tout le mal qu'ils m'auront fait!»
Elle s'élança vers l'armoire et saisit la clef. Déjà elle s'approchait
de la serrure du grillage.
Soudain elle crut voir, sur la ligne noire du parapet du pont, une forme
noire qui en coupait l'uniforme régularité.
«Un homme est là, dit-elle, dans l'ombre; l'abbé, peut-être; il veille
sur mon évasion; il m'attend pour me prêter secours. Oui, mais si
c'était un piège... si, descendue sur le quai, j'allais être saisie,
surprise en flagrant délit d'évasion?... L'évasion, c'est l'aveu du
crime, l'aveu du moins de la peur! Qui s'évade fuit devant sa
conscience.... D'où vient cet homme?... Il paraît se rattacher à monsieur
de Provence.... Qui me dit que ce n'est pas un émissaire de la reine ou
des Rohan?... Comme on paierait cher, de ce côté, une fausse démarche de
ma part.... Oui, quelqu'un est là qui guette!...
«Me faire fuir quelques heures avant l'arrêt! Ne le pouvait-on plus tôt
si l'on m'eût véritablement voulu servir? Mon Dieu! qui sait si déjà la
nouvelle n'est pas venue à mes ennemis de mon acquittement résolu dans
le conseil des juges? Qui sait si l'on ne veut parer ce coup terrible
pour la reine avec une preuve ou un aveu de ma culpabilité. L'aveu, la
preuve, ce serait ma fuite. Je resterai!»
Jeanne, à partir de ce moment, demeura convaincue qu'elle venait
d'échapper au piège. Elle sourit, redressa sa tête astucieuse et hardie,
et d'un pas assuré elle alla remettre la clef du grillage dans la petite
armoire près de la cheminée.
Puis, se rasseyant dans le fauteuil entre la lumière et la fenêtre, elle
observa de loin, tout en feignant de dormir, l'ombre de cet homme qui
guettait, et qui, fatigué sans doute d'attendre, finit par se lever et
par disparaître avec les premières lueurs de l'aube, à deux heures et
demie du matin, alors que l'oeil commençait à distinguer l'eau de ses
rives.
Chapitre XCVI
L'arrêt
Au matin, quand tous les bruits renaissent, quand Paris reprend la vie
ou noue un nouveau chaînon au chaînon de la veille, la comtesse espéra
que la nouvelle d'un acquittement allait tout à coup pénétrer dans sa
prison avec la joie et les félicitations de ses amis.
Avait-elle des amis? Hélas! jamais la fortune, jamais le crédit ne
demeurent sans cortège, et cependant Jeanne était devenue riche,
puissante; elle avait reçu, elle avait donné sans s'être fait même l'ami
banal qui doit brûler le lendemain d'une disgrâce ce qu'il a complimenté
la veille.
Mais après son triomphe qu'elle attendait, Jeanne aurait des partisans,
elle aurait des admirateurs, elle aurait des envieux.
Ce flot pressé de gens au joyeux visage, elle s'attendait vainement à le
voir pénétrer dans la salle du concierge Hubert.
De l'immobilité d'une personne convaincue et qui laisse venir les bras à
elle, Jeanne passa, c'était la pente de son caractère, à une inquiétude
excessive.
Et comme on ne peut toujours dissimuler, elle ne prit point la peine,
avec ses gardiens, de cacher ses impressions.
Il ne lui était pas permis de sortir pour aller s'informer, mais elle
passa sa tête au vasistas d'une des fenêtres, et là, anxieuse, elle
prêta l'oreille aux bruits de la place voisine, bruits qui se
résolvaient en un murmure confus, après avoir percé l'épaisseur des murs
du vieux palais de Saint Louis.
Jeanne entendit alors, non pas une rumeur, mais une véritable explosion,
des bravos, des cris, des trépignements, quelque chose d'éclatant qui
l'épouvanta, car elle n'avait pas la conscience que ce fût pour elle
qu'on témoignât tant de sympathie.
Ces salves bruyantes se répétèrent deux fois et firent place à des
bruits d'un autre genre.
Il lui sembla que c'était de l'approbation aussi, mais une approbation
calme et sitôt morte que née.
Bientôt les passants devinrent plus fréquents sur le quai, comme si les
groupes de la place se dissolvaient et renvoyaient en détail leurs
masses dispersées.
--Un fameux jour pour le cardinal! dit une sorte de clerc de procureur,
en bondissant sur le pavé près du parapet.
Et il jeta une pierre dans la rivière avec cette habileté du jeune
Parisien qui a consacré beaucoup de ses journées à l'exercice de cet
art, exhumé de la palestre antique.
--Pour le cardinal! répéta Jeanne. Il y a donc nouvelle que le cardinal
est acquitté?
Une goutte de fiel, une goutte de sueur tomba du front de Jeanne.
Elle rentra précipitamment dans la salle.
--Madame, madame, demanda-t-elle à la femme Hubert; qu'entends-je dire:
_Que c'est heureux pour le cardinal_? Quoi donc est heureux, s'il vous
plaît?
--Je ne sais, répliqua celle-ci.
Jeanne la regarda bien en face.
--Demandez à votre mari, je vous prie, ajouta-t-elle.
La concierge obéit par complaisance, et Hubert répondit du dehors:
--Je ne sais pas!
Jeanne, impatiente, froissée, s'arrêta un moment au milieu de la
chambre.
--Que voulaient dire ces passants alors, dit-elle, on ne se trompe pas à
ces sortes d'oracles? Ils parlaient du procès, bien sûr.
--Peut-être, fit le charitable Hubert, voulaient-ils dire que si
monsieur de Rohan est acquitté, ce sera un beau jour pour lui, voilà
tout.
--Vous croyez qu'il sera acquitté? s'écria Jeanne en crispant ses
doigts.
--Cela peut arriver.
--Moi, alors?...
--Oh! vous, madame... vous comme lui; pourquoi pas vous?
--étrange hypothèse! murmura Jeanne.
Et elle se remit aux vitres.
--Vous avez tort, je crois, madame, lui dit le concierge, d'aller
chercher ainsi des émotions qui vous arrivent mal compréhensibles du
dehors. Restez, croyez-moi, paisible, en attendant que votre conseil ou
monsieur Frémyn viennent vous lire....
--L'arrêt.... Non! non!
Et elle écouta.
Une femme passait avec ses amies. Bonnets de fête, gros bouquets à la
main. L'odeur des roses monta comme un baume précieux jusqu'à Jeanne,
qui aspirait tout d'en bas.
--Il aura mon bouquet, cria cette femme, et cent autres encore, le cher
homme. Oh! si je puis, je l'embrasserai.
--Et moi aussi, dit une compagne.
--Et moi, je veux qu'il m'embrasse, dit une troisième.
«De qui veulent-elles parler?» pensa Jeanne.
--C'est qu'il est très bel homme, tu n'es pas dégoûtée, fit une dernière
à ses amies.
Et tout passa.
--Encore le cardinal! toujours lui! murmura Jeanne; il est acquitté, il
est acquitté!
Et elle prononça ces mots avec tant de découragement et de certitude en
même temps, que les concierges, résolus de ne pas occasionner une
tempête comme celle de la veille, lui dirent en même temps:
--Eh! madame, pourquoi ne voudriez-vous pas que le pauvre prisonnier fût
absous et libéré?
Jeanne sentit le coup, elle sentit surtout le changement de ses hôtes,
et voulant ne rien perdre de leur sympathie:
--Oh! dit-elle, vous ne me comprenez pas. Hélas! me croyez-vous si
envieuse ou si méchante que je désire le mal de mes compagnons
d'infortune. Mon Dieu! qu'il soit absous, monsieur le cardinal; oh oui!
qu'il le soit. Mais moi, moi, que je sache enfin.... Croyez-moi donc, mes
amis, c'est l'impatience qui me rend ainsi.
Hubert et sa femme se regardèrent l'un l'autre comme pour mesurer la
portée de ce qu'ils voulaient faire.
Un fauve éclair qui jaillit des yeux de Jeanne, malgré elle, les arrêta
comme ils allaient prendre une décision.
--Vous ne me dites rien? s'écria-t-elle, s'apercevant de sa faute.
--Nous ne savons rien, reprirent-ils plus bas.
À ce moment, un ordre appela Hubert hors de son appartement. La
concierge, demeurée seule avec Jeanne, essaya de la distraire; ce fut en
vain, tous les sens de la captive, toute son intelligence étaient
sollicités à l'extérieur par les bruits, par les souffles qu'elle
percevait avec une susceptibilité décuplée de la fièvre.
La concierge, ne pouvant plus l'empêcher de regarder ou d'écouter, se
résigna.
Soudain, un grand bruit, un grand mouvement se firent sur la place. La
foule reflua sur le pont, jusque sur le quai, avec des cris tellement
compacts, tellement réitérés, que Jeanne en tressaillit à son
observatoire.
Ces cris ne cessaient pas; ils s'adressaient à une voiture découverte
dont les chevaux, retenus par la main du cocher bien moins encore que
par la foule, marchaient à peine au plus petit pas.
Peu à peu, la multitude les pressant, les serrant, portait sur ses
épaules, sur ses bras, chevaux, carrosse, et deux personnes que
contenait le carrosse.
Aux grands rayons du soleil, sous une pluie de fleurs, sous un dôme de
feuillages que mille mains agitaient au-dessus de leurs têtes, la
comtesse reconnut ces deux hommes qu'enivrait la foule enthousiaste.
L'un, pâle de son triomphe, effrayé de sa popularité, demeurait grave,
étourdi, tremblant. Des femmes montaient aux jantes de ses roues, lui
arrachaient les mains pour les dévorer de baisers, et se disputaient à
grands coups la dentelle de ses manchettes, qu'elles avaient payée en
fleurs les plus fraîches et les plus rares.
D'autres, plus heureuses encore, étaient montées sur l'arrière du
carrosse avec les laquais; puis, insensiblement enlevant les obstacles
qui gênaient leur amour, elles prenaient la tête du personnage idolâtré,
appliquaient un baiser respectueux et sensuel, puis faisaient place à
d'autres heureuses. Cet homme adoré, c'était le cardinal de Rohan.
Son compagnon, frais, joyeux, étincelant, recevait un accueil moins vif,
mais aussi flatteur, proportion gardée. D'ailleurs, on le payait en
cris, en vivats; les femmes se partageaient le cardinal, les hommes
criaient: Vive Cagliostro.
Cette ivresse mit une demi-heure à traverser le Pont-au-Change, et
jusqu'à son point culminant, Jeanne aperçut les triomphateurs. Elle ne
perdit pas un détail.
Cette manifestation de l'enthousiasme public pour les victimes de la
reine, car c'est ainsi qu'on les appelait, donna un moment de joie à
Jeanne.
Mais aussitôt:
--Quoi! dit-elle, ils sont déjà libres; déjà pour eux les formalités
sont accomplies, et moi, moi je ne sais rien; pourquoi ne me dit-on
rien, à moi?
Le frisson la prit.
À côté d'elle, elle avait senti madame Hubert qui, silencieuse,
attentive à tout ce qui se passait, devait avoir compris, cependant, et
ne donnait aucune explication.
Jeanne allait provoquer un éclaircissement devenu indispensable,
lorsqu'un nouveau bruit attira son attention du côté du Pont-au-Change.
Un fiacre, entouré de gens, gravissait à son tour la pente du pont.
Dans le fiacre, Jeanne reconnut, souriante et montrant son enfant au
peuple, Oliva, qui partait aussi, libre et folle de joie des
plaisanteries un peu libres, des baisers envoyés à la fraîche et
appétissante fille. Voilà l'encens grossier, il est vrai, mais plus que
suffisant pour mademoiselle Oliva, que la foule envoyait, dernier relief
du festin splendide offert au cardinal.
Au milieu du pont, une chaise de poste attendait. Monsieur Beausire s'y
cachait derrière un de ses amis, qui seul osait se révéler à
l'admiration publique. Il fit un signe à Oliva, qui descendit de son
fiacre au milieu des cris changés tant soit peu en huées. Mais pour
certains acteurs, qu'est-ce que les huées quand on pouvait leur infliger
les projectiles et les chasser du théâtre?
Oliva, montée dans la chaise, tomba dans les bras de Beausire, qui, la
serrant à l'étouffer comme une proie, ne la quitta plus d'une lieue, et,
l'inondant de larmes et de baisers, ne respira qu'à Saint-Denis, où l'on
changea de chevaux sans avoir été gêné par la police.
Cependant, Jeanne voyant tous ces gens libres, heureux, fêtés, se
demandait pourquoi elle seule ne recevait pas de nouvelles.
--Mais moi! moi! s'écria-t-elle, par quel raffinement de cruauté ne me
déclare-t-on pas l'arrêt qui me concerne?
--Calmez-vous, madame, dit Hubert en entrant; calmez-vous.
--Il est impossible que vous ne sachiez rien, répliqua Jeanne, vous
savez! vous savez! instruisez-moi.
--Madame....
--Si vous n'êtes pas un barbare, instruisez-moi, vous voyez bien que je
souffre.
--Il nous est interdit, madame, à nous bas officiers de la prison, de
révéler les arrêts, dont la lecture appartient aux greffiers des cours.
--Mais alors, c'est donc tellement affreux que vous n'osez! s'écria
Jeanne dans un transport de rage qui fit peur au concierge, et lui fit
entrevoir le renouvellement des scènes de la veille.
--Non, dit-il, calmez-vous, calmez-vous.
--Alors, parlez.
--Serez-vous patiente et ne me compromettrez-vous pas?
--Mais je vous le promets, je vous le jure, parlez!
--Eh bien! monsieur le cardinal a été absous.
--Je le sais.
--Monsieur de Cagliostro mis hors de cour.
--Je le sais! je le sais!
--Mademoiselle Oliva renvoyée de l'accusation.
--Après? après?...
--Monsieur Réteau de Villette est condamné....
Jeanne tressaillit.
--Aux galères!
--Et moi! et moi? cria-t-elle en trépignant avec fureur.
--Patience, madame, patience. Est-ce là ce que vous avez promis?
--Je suis patiente; voyez, parlez.... Moi?
--Au bannissement, dit d'une voix faible le concierge en détournant les
yeux.
Un éclair de joie brilla dans les yeux de la comtesse, éclair aussi vite
éteint qu'apparu.
Puis elle feignit de s'évanouir avec un grand cri, et se renversa dans
les bras de ses hôtes.
--Que fût-il donc résulté, dit Hubert bas à l'oreille de sa femme, si je
lui eusse dit la vérité?
«Le bannissement, pensait Jeanne en simulant une attaque de nerfs, c'est
la liberté, c'est la richesse, c'est la vengeance, c'est ce que j'ai
rêvé.... J'ai gagné!»
Chapitre XCVII
L'exécution
Jeanne attendait toujours que ce greffier promis par le concierge vînt
lui lire l'arrêt rendu contre elle.
En effet, n'ayant plus les angoisses du doute, conservant à peine celles
de la comparaison, c'est-à-dire de l'orgueil, elle se disait:
«Que m'importe à moi, esprit solide je le suppose, que monsieur de Rohan
ait été regardé comme moins coupable que moi?
«Est-ce à moi qu'on inflige la peine d'une faute? Non. Si j'eusse été
bien et dûment reconnue Valois par tout le monde, si j'eusse pu avoir,
comme l'a eue monsieur le cardinal, toute une haie de princes et de ducs
échelonnés sur le passage des juges, suppliant par leur attitude, par
leurs crêpes à l'épée, par leurs pleureuses, je ne crois pas qu'on eût
rien refusé à la pauvre comtesse de La Motte, et certainement, en
prévision de cette illustre supplique, on eût épargné à la descendante
des Valois l'affront de la sellette.
«Mais pourquoi s'occuper de tout ce passé qui est mort? La voilà donc
terminée cette grande affaire de ma vie. Placée d'une façon équivoque
dans le monde, d'une façon équivoque à la cour, exposée à être renversée
par le premier souffle venu d'en haut, je végétais, je retournais
peut-être à cette misère primordiale qui a été l'apprentissage
douloureux de ma vie. Maintenant, rien de pareil. Bannie! je suis
bannie! c'est-à-dire que j'ai le droit d'emporter mon million dans ma
caisse, de vivre sous les orangers de Séville ou d'Agrigente pendant
l'hiver, en Allemagne ou en Angleterre pendant l'été; c'est-à-dire que
rien ne m'empêchera, jeune, belle, célèbre, et pouvant expliquer mon
procès moi-même, de vivre comme je l'entendrai, soit avec mon mari, s'il
est banni comme moi, et je le sais libre, soit avec les amis que donnent
toujours le bonheur et la jeunesse!
«Et, ajoutait Jeanne, perdue dans ses pensées ardentes, qu'on vienne me
dire ensuite à moi la condamnée, à moi la bannie, à moi la pauvre
humiliée, que je ne suis pas plus riche que la reine, plus honorée que
la reine, plus absoute que la reine; car il ne s'agissait pas pour elle
de ma condamnation. Le ver de terre n'importe en rien au lion. Il
s'agissait de faire condamner monsieur de Rohan, et monsieur de Rohan a
été mis hors de cause!
«Maintenant, comment vont-ils s'y prendre pour me signifier l'arrêt,
comme aussi pour me faire conduire hors du royaume? Se vengeront-ils sur
une femme en l'assujettissant aux pratiques les plus strictes de la
pénalité? Me confiera-t-on aux archers pour me mener à la frontière? Me
dira-t-on solennellement: Indigne! le roi vous bannit de son royaume.
Non, mes maîtres sont débonnaires, fit-elle en souriant; ils ne m'en
veulent plus à moi. Ils n'en veulent qu'à ce bon peuple parisien qui
hurle sous leurs balcons: Vive monsieur le cardinal! vive Cagliostro!
vive le parlement! Voilà leur véritable ennemi: le peuple. Oh! oui,
c'est leur ennemi direct, puisque j'avais compté, moi, sur l'appui moral
de l'opinion publique--et que j'ai réussi!»
Jeanne en était là et faisait ses petits préparatifs en réglant ses
comptes avec elle-même. Elle s'occupait déjà du placement de ses
diamants, de son établissement à Londres (on était en été), lorsque le
souvenir de Réteau de Villette lui traversa, non pas le coeur, mais
l'esprit.
«Pauvre garçon! dit-elle avec un sourire méchant, c'est lui qui a payé
pour tous. Il faut donc toujours aux expiations une âme vile dans le
sens philosophique, et chaque fois que ces sortes de nécessités
surgissent, le bouc émissaire surgit avec le coup qui le dévorera.
«Pauvre Réteau! chétif, misérable, il paie aujourd'hui ses pamphlets
contre la reine, ses conspirations de plume, et Dieu, qui fait à chacun
sa part en ce monde, aura voulu faire à celui-là une existence de coups
de bâton, de louis d'or intermittents, de guets-apens, de cachettes,
avec un dénouement de galères. Voilà ce que c'est que la ruse au lieu de
l'intelligence, que la malice au lieu de la méchanceté, que l'esprit
d'agression sans la persévérance et la force. Combien d'êtres
malfaisants dans la création, depuis le ciron venimeux jusqu'au
scorpion, le premier des petits qui se fasse redouter de l'homme! Toutes
ces infirmités veulent nuire, mais elles n'ont pas l'honneur de la
lutte: on les écrase.»
Et Jeanne enterrait avec cette pompe commode son complice Réteau, bien
décidée qu'elle était à s'informer du bagne dans lequel on renfermerait
le misérable pour ne pas s'y aventurer en voyage, pour ne pas aller
faire cette humiliation à un malheureux, de lui montrer le bonheur d'une
ancienne connaissance. Jeanne avait bon coeur.
Elle prit gaiement son repas avec les concierges; ceux-ci avaient
totalement perdu leur gaieté; ils ne prenaient plus la peine de
dissimuler leur gêne. Jeanne attribua ce refroidissement à la
condamnation dont elle venait d'être l'objet. Elle leur en fit
l'observation. Ils répondirent que rien n'était aussi douloureux pour
eux que l'aspect des personnes, après un arrêt prononcé.
Jeanne était si heureuse au fond du coeur, elle avait tant de mal à
dissimuler sa joie, que l'occasion de rester seule, libre avec ses
pensées, ne pouvait lui être que très agréable. Elle se promit de
demander après le dîner à retourner dans sa chambre.
Elle fut bien surprise quand le concierge Hubert, prenant la parole au
dessert, avec une solennité contrainte qu'il n'avait pas l'habitude de
mettre dans ses relations:
--Madame, dit-il, nous avons l'ordre de ne plus garder à la geôle les
personnes sur le sort desquelles a statué le parlement.
«Bien, se dit Jeanne, il va au-devant de mes désirs.»
Elle se leva.
--Je ne voudrais pas, répondit-elle, vous mettre en contravention; ce
serait mal reconnaître les bontés que vous avez eues pour moi.... Je vais
donc retourner dans ma chambre.
Elle regarda pour voir l'effet de ses paroles. Hubert roulait une clef
dans ses doigts. La concierge détournait sa tête, comme pour cacher une
émotion nouvelle.
--Mais, ajouta la comtesse, où viendra-t-on me lire l'arrêt, et quand
viendra-t-on?
--On attend peut-être que madame soit chez elle, se hâta de dire Hubert.
«Décidément, il m'éloigne», pensa Jeanne.
Et un vague sentiment d'inquiétude la fit tressaillir, aussitôt évaporé
qu'il avait apparu dans son coeur.
Jeanne monta les trois marches qui conduisaient de cette chambre du
concierge au couloir du greffe.
La voyant partir, madame Hubert vint à elle précipitamment et lui prit
les mains, non pas avec respect, non pas avec amitié vraie, non pas avec
cette susceptibilité qui honore celui qui la témoigne et celui qui en
est l'objet, mais avec une compassion profonde, avec un élan de pitié
qui n'échappa point à l'intelligente comtesse, à elle qui remarquait
tout.
Cette fois, l'impression fut si nette, que Jeanne s'avoua qu'elle
ressentait de l'effroi; mais l'effroi fut rejeté comme l'avait été
l'inquiétude, au-dehors de cette âme emplie jusqu'aux bords parla joie
et l'espérance.
Toutefois, Jeanne voulait demander compte à madame Hubert de sa pitié;
elle ouvrait la bouche et redescendait deux degrés pour formuler une de
ces questions précises et vigoureuses comme son esprit, mais elle n'en
eut pas le temps. Hubert lui prit la main, moins poliment que vivement,
et ouvrit la porte.
La comtesse se vit dans le couloir. Huit archers de la prévôté
attendaient là. Qu'attendaient-ils? Voilà ce que se demanda Jeanne en
les apercevant. Mais la porte du concierge était déjà refermée. En avant
des archers se trouvait un des porte-clefs ordinaires de la prison,
celui qui, chaque soir, reconduisait la comtesse à sa chambre.
Cet homme se mit à précéder Jeanne, comme pour lui montrer le chemin.
--Je rentre chez moi? dit la comtesse avec le ton d'une femme qui
voudrait paraître sûre de ce qu'elle dit, mais qui doute.
--Oui, madame, répliqua le guichetier.
Jeanne saisit la rampe de fer et monta derrière cet homme. Elle entendit
les archers qui chuchotaient à quelques pas plus loin, mais qui ne
bougèrent pas de place.
Rassurée, elle se laissa enfermer dans sa chambre, et remercia même
affectueusement le guichetier. Celui-ci se retira.
Jeanne ne se vit pas plus tôt libre et seule chez elle, que sa joie
éclata extravagante, joie bâillonnée trop longtemps par ce masque dont
elle avait caché hypocritement son visage chez le concierge. Cette
chambre de la Conciergerie, c'était sa loge, à elle, bête fauve un
moment enchaînée par les hommes, et qu'un caprice de Dieu allait de
nouveau lancer dans le libre espace du monde.
Et, dans sa tanière ou dans sa loge, quand il fait bien nuit, quand
aucun bruit n'annonce à la captive la vigilance de ses gardiens; quand
son flair subtil ne démêle aux alentours aucune trace, alors commencent
les bondissements de cette nature sauvage. Alors, elle étire ses membres
pour les assouplir aux élans de l'indépendance attendue; alors, elle a
des cris, des bonds ou des extases, que ne surprend jamais l'oeil de
l'homme.
Pour Jeanne, ce fut ainsi. Tout à coup elle entendit marcher dans son
corridor; elle entendit les clefs tinter dans le trousseau du
guichetier; elle entendit solliciter la serrure massive.
«Que me veut-on?» pensa-t-elle en se redressant attentive et muette.
Le guichetier entra.
--Qu'y a-t-il, Jean? demanda Jeanne de sa voix douce et indifférente.
--Madame veut-elle me suivre? dit-il.
--Où cela?
--En bas, madame.
--Comment, en bas?...
--Au greffe.
--Pour quoi faire, je vous prie?
--Madame....
Jeanne s'avança vers cet homme qui hésitait, et elle aperçut, à
l'extrémité du corridor, les archers de la prévôté, que d'abord elle
avait rencontrés en bas.
--Enfin, s'écria-t-elle avec émotion, dites-moi ce que l'on veut de moi
au greffe?
--Madame, c'est monsieur Doillot, votre défenseur, qui voudrait vous
entretenir.
--Au greffe? Pourquoi pas ici, puisque plusieurs fois il a eu la
permission d'y venir?
--Madame, c'est que monsieur Doillot a reçu des lettres de Versailles,
et qu'il veut vous en donner connaissance.
Jeanne ne remarqua point combien était illogique cette réponse. Un seul
mot la frappa: des lettres de Versailles, des lettres de la cour, sans
doute, apportées par le défenseur lui-même.
--Est-ce que la reine aura intercédé auprès du roi après la publication
de l'arrêt? Est-ce que?...
Mais à quoi bon faire des conjectures; avait-on le temps, cela était-il
nécessaire quand, après deux minutes, on pouvait trouver la solution du
problème.
D'ailleurs, le porte-clefs insistait; il agitait ses clefs comme un
homme qui, à défaut de bonnes raisons, objecte une consigne.
--Attendez-moi un peu, dit Jeanne, vous voyez que je m'étais déjà
déshabillée pour prendre un peu de repos, j'ai tant fatigué ces jours
derniers.
--J'attendrai, madame; mais, je vous en prie, songez que monsieur
Doillot est pressé.
Jeanne ferma sa porte, passa une robe un peu plus fraîche, prit un
mantelet, et vivement arrangea ses cheveux. Elle mit à peine cinq
minutes à ces préparatifs. Son coeur lui disait que monsieur Doillot
apportait l'ordre de partir sur-le-champ, et le moyen de traverser la
France d'une façon à la fois discrète et commode! Oui, la reine avait dû
penser à ce que son ennemie fût enlevée le plus tôt possible. La reine,
à présent que l'arrêt était rendu, devait s'efforcer d'irriter cette
ennemie le moins possible, car si la panthère est dangereuse enchaînée,
que ne doit-on pas craindre d'elle quand elle est libre? Bercée par ces
heureuses pensées, Jeanne vola plutôt qu'elle ne courut derrière le
porte-clefs, qui lui fit descendre le petit escalier par où déjà on
l'avait menée à la salle d'audience. Mais au lieu d'aller jusqu'à cette
salle, au lieu de tourner à gauche pour entrer au greffe, le geôlier se
tourna vers une petite porte située à droite.
--Où allez-vous donc? demanda Jeanne, le greffe est ici.
--Venez, venez, madame, dit mielleusement le guichetier; c'est par ici
que monsieur Doillot vous attend.
Il passa d'abord et attira vers lui la prisonnière, qui entendit fermer
avec fracas sur elle les verrous extérieurs de cette porte massive.
Jeanne, surprise, mais ne voyant encore personne dans l'obscurité, n'osa
rien demander de plus à son gardien.
Elle fit deux ou trois pas et s'arrêta. Un jour bleuâtre donnait à la
chambre où elle se trouvait comme l'aspect d'un intérieur de tombeau.
La lumière filtrait du haut d'un grillage antique par lequel, à travers
les toiles d'araignées et la centuple couche d'une poussière séculaire,
quelques rayons blafards parvenaient seuls à donner un peu de leur
reflet aux murailles.
Jeanne sentit tout à coup le froid; elle sentit l'humidité de ce cachot,
elle devina quelque chose de terrible dans les yeux flamboyants du
porte-clefs.
Cependant, elle ne voyait encore que cet homme; lui seul avec la
prisonnière occupait en ce moment l'intérieur de ces quatre murs, tout
verdis par l'eau échappée des châssis, tout moisis par le passage d'un
air que n'avait jamais tiédi le soleil.
--Monsieur, dit-elle alors, en dominant l'impression de terreur qui la
faisait frissonner, que faisons-nous ici tous deux? Où est monsieur
Doillot, que vous m'avez promis de me faire voir?
Le porte-clefs ne répondit rien; il se retourna comme pour voir si la
porte par laquelle ils étaient entrés s'était bien solidement refermée.
Jeanne suivit ce mouvement avec épouvante. L'idée lui vint, comme dans
ces romans noirâtres de l'époque, qu'elle avait affaire à l'un de ces
geôliers, fauves amoureux de leurs prisonnières, qui, le jour où la
proie va leur échapper par la porte ouverte de la cage, se font les
tyrans de la _belle captive_ et proposent leur amour en échange de la
liberté.
Jeanne était forte, elle ne redoutait pas les surprises, elle n'avait
point la pudeur de l'âme. Son imagination luttait avantageusement contre
les caprices sophistiques de messieurs Crébillon fils et Louvet. Elle
alla droit au geôlier avec un sourire de prunelle:
--Mon ami, dit-elle, que demandez-vous? Avez-vous à me dire quelque
chose? Le temps d'une prisonnière, quand elle touche à la liberté, est
un temps précieux. Vous semblez avoir choisi pour me parler un
rendez-vous bien sinistre?
L'homme aux clefs ne lui répondit rien, parce qu'il ne comprenait pas.
Il s'assit au coin de la cheminée basse, et attendit.
--Mais, dit Jeanne, que faisons-nous, je vous le répète?
Et elle craignit d'avoir affaire à un fou.
--Nous attendons maître Doillot, répliqua le guichetier.
Jeanne secoua la tête:
--Vous m'avouerez, dit-elle, que maître Doillot, s'il a des lettres de
Versailles à me communiquer, prend mal son temps et sa salle
d'audience.... Ce n'est pas possible que maître Doillot me fasse attendre
ici. Il y a autre chose.
Elle achevait à peine ces mots, quand une porte qu'elle n'avait pas
remarquée s'ouvrit en face d'elle.
C'était une de ces trappes arrondies, véritables monuments de bois et de
fer, qui découpent en s'ouvrant dans le fond qu'elles masquaient une
sorte de rond cabalistique, au centre duquel personnage ou paysage
paraissent être vivants par magie.
En effet, derrière cette porte, il y avait des degrés qui plongeaient
dans quelque corridor mal éclairé, mais plein de vent et de fraîcheur,
et au-delà de ce corridor, un moment, un seul, aussi rapide que
l'éclair, Jeanne aperçut, en se haussant sur ses pieds, un espace pareil
à celui que mesure une place, et dans cet espace, une cohue d'hommes et
de femmes aux yeux étincelants.
Mais, nous le répétons, ce fut pour Jeanne une vision bien plutôt qu'un
coup d'oeil; elle n'eut pas même le temps de s'en rendre raison. Devant
elle, à un plan bien plus rapproché que n'était cette place, trois
personnes apparurent, montant le dernier degré.
Derrière ces personnes, aux degrés inférieurs sans doute, quatre
baïonnettes surgirent, blanches et acérées, pareilles à des cierges
sinistres qui eussent voulu éclairer cette scène.
Mais la porte ronde se referma. Les trois hommes seuls entrèrent dans le
cachot où se trouvait Jeanne.
Celle-ci marchait de surprise en surprise, ou mieux d'inquiétudes en
terreurs.
Ce guichetier, qu'elle redoutait l'instant d'avant, elle le vint
chercher comme pour avoir sa protection contre les inconnus.
Le guichetier se colla sur la muraille même du cachot, montrant par ce
mouvement qu'il voulait, qu'il devait rester spectateur passif de ce qui
allait avoir lieu.
Jeanne fut interpellée avant même que l'idée ne lui fût venue de prendre
la parole.
Ce fut un des trois hommes, le plus jeune, qui commença. Il était vêtu
de noir. Il avait son chapeau sur la tête, et roulait dans sa main des
papiers fermés comme la scytale antique.
Les deux autres, imitant l'attitude du guichetier, se dérobaient aux
regards dans la partie la plus sombre de la salle.
--Vous êtes, madame, dit cet inconnu, Jeanne de Saint-Rémy de Valois,
épouse de Marc-Antoine-Nicolas comte de La Motte?
--Oui, monsieur, répliqua Jeanne.
--Vous êtes bien née à Fontette, le 22 juillet 1756?
--Oui, monsieur.
--Vous demeurez bien à Paris, rue Saint-Claude?
--Oui, monsieur.... Mais pourquoi m'adressez-vous toutes ces questions?
--Madame, je suis fâché que vous ne me reconnaissiez pas; j'ai l'honneur
d'être le greffier de la cour.
--Je vous reconnais.
--Alors, madame, je puis remplir mes fonctions en ma qualité que vous
venez de reconnaître?
--Un moment, monsieur. À quoi, s'il vous plaît, vos fonctions vous
obligent-elles?
--À vous lire, madame, l'arrêt qui a été prononcé contre vous en séance
du 31 mai 1786.
Jeanne frémit. Elle promena autour d'elle un regard plein d'angoisses et
de défiance. Ce n'est pas sans dessein que nous écrivons le second ce
mot défiance, qui paraîtrait le moins fort des deux; Jeanne frissonna
d'une angoisse irréfléchie; elle allumait, pour prendre garde, deux yeux
terribles dans les ténèbres.
--Vous êtes le greffier Breton, dit-elle alors; mais qui sont ces deux
messieurs, vos acolytes?
Le greffier allait répondre, lorsque le guichetier, prévenant sa parole,
s'élança auprès de lui, et, à son oreille, glissa ces mots empreints
d'une peur ou d'une compassion éloquente:
--Ne le lui dites pas!
Jeanne entendit; elle regarda ces deux hommes plus attentivement qu'elle
n'avait fait jusqu'alors. Elle s'étonna de voir l'habit gris de fer à
boutons de fer de l'un, la veste et le bonnet à poil de l'autre;
l'étrange tablier qui couvrait la poitrine de ce dernier appela
l'attention de Jeanne; ce tablier semblait brûlé à certains endroits,
taché de sang et d'huile à d'autres.
Elle recula. On eût dit qu'elle se pliait comme pour prendre un
vigoureux élan.
Le greffier, s'approchant, lui dit:
--À genoux, s'il vous plaît, madame.
--À genoux! s'écria Jeanne; à genoux! moi!... moi! une Valois, à genoux!
--C'est l'ordre, madame, dit le greffier en s'inclinant.
--Mais, monsieur, objecta Jeanne avec un fatal sourire, vous n'y pensez
pas, il faut donc que je vous apprenne la loi. On ne se met pas à
genoux, sinon pour faire amende honorable.
--Eh bien! madame?
--Eh bien! monsieur, on ne fait amende honorable qu'en conséquence d'un
arrêt qui condamne à une peine infamante. Le bannissement n'est pas, que
je sache, une peine infamante dans la loi française?
--Je ne vous ai pas dit, madame, que vous fussiez condamnée au
bannissement, dit le greffier avec une tristesse grave.
--Alors! s'écria Jeanne avec explosion, à quoi donc suis-je condamnée?
--C'est ce que vous allez savoir en écoutant l'arrêt, madame, et, pour
l'écouter, vous commencerez, s'il vous plaît, par vous mettre à genoux.
--Jamais! jamais!
--Madame, c'est l'article premier de mes instructions.
--Jamais! jamais, vous dis-je!
--Madame, il est écrit que si la condamnée refuse de s'agenouiller....
--Eh bien?
--Eh bien! la force l'y contraindra.
--La force! envers une femme!
--Une femme ne doit pas plus qu'un homme manquer au respect dû au roi et
à la justice.
--Et à la reine! n'est-ce pas? cria furieusement Jeanne; car je
reconnais bien là-dedans la main d'une femme ennemie!
--Vous avez tort d'accuser la reine, madame; Sa Majesté n'est pour rien
dans la rédaction des arrêts de la cour. Allons, madame, je vous en
conjure, épargnez-nous la nécessité des violences; à genoux!
--Jamais! jamais! jamais!
Le greffier roula ses papiers, et en tira de sa large poche un fort
épais qu'il tenait en réserve dans la prévision de ce qui arrivait.
Et il lut l'ordre formel donné par le procureur général à la force
publique de contraindre l'accusée rebelle à s'agenouiller, pour
_satisfaire à justice_.
Jeanne s'arc-bouta dans un angle de la prison, en défiant du regard
cette force publique, qu'elle avait cru être les baïonnettes dressées
sur l'escalier derrière la porte.
Mais le greffier ne la fit pas ouvrir, cette porte; il fit signe aux
deux hommes dont nous avons parlé, lesquels deux hommes s'approchèrent
tranquillement comme ces machines de guerre, trapues et inébranlables,
qu'on arme contre une muraille dans les sièges.
Un bras de chacun de ces hommes saisit Jeanne sous les épaules et la
traîna au milieu de la salle, malgré ses cris et ses hurlements.
Le greffier s'assit impassible et attendit.
Jeanne ne voyait pas que pour se faire ainsi traîner, elle avait dû
s'agenouiller aux trois quarts. Un mot du greffier l'en fit
s'apercevoir.
--Bien comme cela, dit-il.
Aussitôt le ressort se détendit, Jeanne bondit à deux pieds du sol dans
les bras des hommes qui la maintenaient.
--Il est bien inutile que vous criiez ainsi, dit le greffier, car on ne
vous entend pas au-dehors, et ensuite vous n'entendrez pas la lecture
que je dois vous faire de l'arrêt.
--Permettez que j'entende debout, et j'écouterai en silence, dit Jeanne
haletante.
--Toutefois qu'un coupable est puni du fouet, dit le greffier, la
punition est infamante et entraîne la génuflexion.
--Le fouet! hurla Jeanne. Le fouet! Ah! misérable! Le fouet,
dites-vous?...
Et ses vociférations devinrent telles, qu'elles étourdirent le geôlier,
le greffier, les deux aides, et que tous ces hommes, perdant la tête,
commencèrent, comme des gens ivres, à vouloir dompter la matière par la
matière.
Alors ils se jetèrent sur Jeanne et la terrassèrent; mais elle résista
victorieusement. Ils voulurent lui faire plier les jarrets; elle raidit
ses muscles comme des lames d'acier.
Elle restait suspendue en l'air dans les mains de ces hommes, et elle
agitait ses pieds et ses mains de façon à leur infliger de cruelles
blessures.
Ils se partagèrent la besogne: un d'eux lui tint les pieds comme dans un
étau; les deux autres l'enlevèrent par les poignets, et ils criaient au
greffier:
--Lisez, lisez toujours sa sentence, monsieur le greffier, sans quoi
nous n'en finirons jamais avec cette enragée!
--Je ne laisserai jamais lire une sentence qui me condamne à l'infamie,
cria Jeanne en se débattant avec une force surhumaine. Et joignant
l'action à la menace, elle domina la voix du greffier par des
rugissements et des cris d'une telle acuité, que pas un mot de ce qu'il
lut elle ne l'entendit.
Sa lecture achevée, il replia ses papiers et les remit dans sa poche.
Jeanne croyant qu'il avait fini se tut, et essaya de reprendre des
forces pour braver encore ces hommes. Elle fit succéder aux rugissements
des éclats de rire plus féroces encore.
--Et, continua le greffier paisiblement comme une fin de formule banale,
sera la sentence exécutée sur la place des exécutions, cour de justice
du Palais!
--Publiquement! hurla la malheureuse.... Oh!...
--Monsieur de Paris, je vous livre cette femme, acheva de dire le
greffier en s'adressant à l'homme au tablier de cuir.
--Qui donc est cet homme? fit Jeanne dans un dernier paroxysme
d'épouvante et de rage.
--Le bourreau! répondit en s'inclinant le greffier, qui rajustait ses
manchettes.
À peine le greffier avait-il achevé ce mot, que les deux exécuteurs
s'emparèrent de Jeanne et l'enlevèrent pour la porter du côté de la
galerie qu'elle avait aperçue. La défense qu'elle opposa, il faut
renoncer à la dépeindre. Cette femme qui, dans la vie ordinaire,
s'évanouissait pour une égratignure, supporta pendant près d'une heure
les mauvais traitements et les coups des deux exécuteurs; elle fut
traînée jusqu'à la porte extérieure sans avoir un moment cessé de
pousser les plus effrayantes clameurs.
Au-delà de ce guichet, où les soldats réunis contenaient la foule, la
petite cour, dite cour de justice, apparut soudain avec les deux ou
trois mille spectateurs que la curiosité y avait convoqués depuis les
préparatifs et l'apparition de l'échafaud.
Sur une estrade élevée d'environ huit pieds, un poteau noir, garni
d'anneaux de fer, se dressait, surmonté d'un écriteau que le greffier,
par ordre sans doute, avait tâché de rendre illisible.
Cette estrade n'avait point de rampe; on y montait par une échelle sans
rampe également. La seule balustrade qu'on y remarquât, c'étaient les
baïonnettes des archers. Elles en fermaient l'accès comme une grille à
pointes reluisantes.
La foule, voyant que les portes du palais s'ouvraient, que les
commissaires venaient avec leur baguette, que le greffier marchait, ses
papiers à la main, commença son mouvement d'ondulation qui la fait
ressembler à la mer.
Partout les cris de: La voilà! la voilà! retentissaient avec des
épithètes peu honorables pour la condamnée, et çà et là quelques
observations peu charitables pour les juges.
Car Jeanne avait bien raison: elle s'était fait un parti depuis sa
condamnation. Tels la méprisaient deux mois avant, qui l'eussent
réhabilitée depuis qu'elle s'était posée en antagoniste de la reine.
Mais monsieur de Crosne avait tout prévu. Les premiers rangs de cette
salle de spectacle avaient été occupés par un parterre dévoué à ceux qui
payaient les frais de spectacle. On remarquait là, auprès des agents à
large carrure, les femmes les plus zélées pour le cardinal de Rohan. On
avait trouvé le moyen d'utiliser pour la reine les colères éveillées
contre la reine. Ceux-là même qui avaient si fort applaudi monsieur de
Rohan par antipathie de Marie-Antoinette, venaient siffler ou huer
madame de La Motte, assez imprudente pour séparer sa cause d'avec celle
du cardinal.
Il résulta qu'à son apparition sur la petite place, les cris furieux
de: _À bas La Motte! Ho la faussaire!_ composèrent la majorité et
s'exhalèrent des plus vigoureuses poitrines.
Il arriva aussi que ceux qui tentèrent d'exprimer leur pitié pour Jeanne
ou leur indignation contre l'arrêt qui la frappait furent pris pour des
ennemis du cardinal par les dames de la Halle, pour des ennemis de la
reine par les agents, et maltraités en cette double qualité par les deux
sexes intéressés à soutenir l'avilissement de la condamnée. Jeanne était
à bout de ses forces, mais non de sa rage; elle cessa de crier, parce
que ses cris se perdaient dans l'ensemble des bruits et de la lutte.
Mais de sa voix nette, vibrante, métallique, elle lança quelques mots
qui firent tomber comme par enchantement tous les murmures.
--Savez-vous qui je suis? dit-elle. Savez-vous que je suis du sang de
vos rois? Savez-vous qu'on frappe en moi, non pas une coupable, mais une
rivale; non pas seulement une rivale, mais une complice?
Ici elle fut interrompue par des clameurs lancées à point par les plus
intelligents employés de monsieur de Crosne.
Mais elle avait soulevé, sinon l'intérêt, du moins la curiosité: la
curiosité du peuple est une soif qui veut être assouvie. Le silence que
Jeanne remarqua lui prouva qu'on voulait l'écouter.
--Oui, répéta-t-elle, une complice! On punit en moi celle qui savait les
secrets de....
--Prenez garde! lui dit à l'oreille le greffier.
Elle se retourna. Le bourreau tenait un fouet à la main.
À cette vue, Jeanne oublia son discours, sa haine, son désir de capter
la multitude; elle ne vit plus que l'infamie, elle ne craignit plus que
la douleur.
--Grâce! grâce! cria-t-elle avec une voix déchirante.
Une immense huée couvrit sa prière. Jeanne se cramponna, saisie de
vertige, aux genoux de l'exécuteur, et réussit à lui saisir la main.
Mais il leva l'autre bras, et laissa retomber le fouet mollement sur les
épaules de la comtesse.
Chose inouïe, cette femme, que la douleur physique eût terrassée,
assouplie, domptée peut-être, se redressa quand elle vit qu'on la
ménageait; se précipitant sur l'aide, elle essaya de le renverser pour
le jeter hors de l'échafaud dans la place. Tout à coup elle recula.
Cet homme tenait à la main un fer rouge qu'il venait de retirer d'un
brasier ardent. Il levait, disons-nous, ce fer, et la chaleur dévorante
qu'il exhalait fit bondir Jeanne en arrière avec un hurlement sauvage.
--Marquée! s'écria-t-elle, marquée!
Tout le peuple répondit à son cri par un cri terrible.
--Oui! oui! rugirent ces trois mille bouches.
--Au secours! au secours! dit Jeanne éperdue, en essayant de rompre les
cordes dont on venait de lui garrotter les mains.
En même temps le bourreau déchirait, ne pouvant l'ouvrir, la robe de la
comtesse; et tandis qu'il écartait d'une main tremblante l'étoffe en
lambeaux, il essayait de prendre le fer ardent que lui offrait son aide.
Mais Jeanne se ruait sur cet homme, le faisant toujours reculer, car il
n'osait la toucher; en sorte que le bourreau, désespérant de prendre
l'outil sinistre, commençait à écouter si dans les rangs de la foule
surgirait quelque anathème contre lui. L'amour-propre le préoccupait.
La foule, palpitante et commençant à admirer la vigoureuse défense de
cette femme, frémissait d'une sourde impatience; le greffier avait
descendu l'échelle; les soldats regardaient le spectacle: c'était un
désordre, une confusion qui présentaient un aspect menaçant.
--Finissez-en! cria une voix partie du premier rang de la foule.
Voix impérieuse, que sans doute reconnut le bourreau, car, renversant
Jeanne par un élan vigoureux, il la plia en deux et lui courba la tête
avec sa main gauche.
Elle se releva, plus ardente que le fer dont on la menaçait, et, d'une
voix qui domina tout le tumulte de la place, toutes les imprécations des
maladroits bourreaux:
--Lâches Français! s'écria-t-elle, vous ne me défendez pas! Vous me
laissez torturer!
--Taisez-vous! cria le greffier.
--Taisez-vous! cria le commissaire.
--Me taire!... Ah! bien oui! redit Jeanne, que me fera-t-on? Oui, je
subis cette honte, c'est ma faute.
--Ah! ah! ah! cria la foule se méprenant au sens de cet aveu.
--Taisez-vous! réitéra le greffier.
--Oui, ma faute, continua Jeanne se tordant toujours, car si j'avais
voulu parler....
--Taisez-vous! crièrent en rugissant greffiers, commissaires et
bourreaux.
--Si j'avais voulu dire tout ce que je sais sur la reine, eh bien!... je
serais pendue; je ne serais pas déshonorée.
Elle n'en put dire davantage; car le commissaire s'élança sur
l'échafaud, suivi d'agents qui bâillonnèrent la misérable, et la
livrèrent toute palpitante, toute meurtrie, le visage gonflé, livide,
sanglant, aux deux exécuteurs, dont l'un avait de nouveau courbé sa
victime; en même temps, il saisit le fer que son aide réussit à lui
donner.
Mais Jeanne profita, comme une couleuvre, de l'insuffisance de cette
main qui lui serrait la nuque; elle bondit une dernière fois, et se
retournant avec une joie frénétique, offrit sa poitrine au bourreau en
le regardant d'un oeil provocateur; de sorte que l'instrument fatal, qui
descendait sur son épaule, la vint frapper au sein droit, imprima son
sillon fumeux et dévorant dans la chair vive, en arrachant à la victime,
malgré le bâillon, un de ces hurlements qui n'ont d'équivalent dans
aucune des intonations que puisse reproduire la voix humaine.
Jeanne s'affaissa sous la douleur, sous la honte. Elle était vaincue.
Ses lèvres ne laissèrent plus échapper un son, ses membres n'eurent plus
un tressaillement; elle était bien évanouie, cette fois.
Le bourreau l'emporta, pliée en deux, sur son épaule, et descendit avec
elle, d'un pas incertain, l'échelle d'ignominie.
Quant au peuple, muet aussi, soit qu'il approuvât, soit qu'il fût
consterné, il ne s'écoula par les quatre issues de la place qu'après
avoir vu se refermer sur Jeanne les portes de la Conciergerie; après
avoir vu l'échafaud se démolir lentement, pièce à pièce; après s'être
assuré qu'il n'y avait pas d'épilogue au drame effrayant dont le
parlement venait de lui offrir la représentation.
Les agents surveillèrent jusqu'aux dernières impressions des assistants;
leurs premières injonctions avaient été si nettement articulées, que
c'eût été folie d'opposer quelque objection à leur logique armée de
gourdins et de menottes.
L'objection, s'il s'en produisit, fut calme et tout intérieure. Peu à
peu, la place reprit son calme ordinaire; seulement, à l'extrémité du
pont, quand toute cette cohue fut dissipée, deux hommes, jeunes et
irréfléchis, qui se retiraient comme les autres, eurent ensemble le
dialogue suivant:
--Est-ce que c'est bien madame de La Motte que le bourreau a marquée; le
croyez-vous, Maximilien?
--On le dit, mais je ne le crois pas... répliqua le plus grand des deux
interlocuteurs.
--Vous êtes bien d'avis, n'est-ce pas, que ce n'est pas elle? ajouta
l'autre, un petit homme à la mine basse, à l'oeil rond et lumineux comme
l'oeil des oiseaux de nuit, à la chevelure courte et graisseuse; non,
n'est-ce pas, ce n'est point madame de La Motte qu'ils ont marquée? Les
suppôts de ces tyrans ont ménagé leur complice. Ils ont trouvé, pour
décharger d'accusation Marie-Antoinette, une demoiselle Oliva qui
s'avouât prostituée; ils auront pu trouver une fausse madame de La Motte
qui s'avouât faussaire. Vous me direz qu'il y a la marque. Bah! comédie
payée au bourreau, payée à la victime! C'est plus cher, voilà tout.
Le compagnon de cet homme écoutait en balançant sa tête. Il souriait
sans répondre.
--Que me répondez-vous, dit le petit vilain homme; est-ce que vous ne
m'approuvez pas?
--C'est beaucoup faire que d'accepter d'être marquée au sein,
répliqua-t-il; la comédie dont vous parlez ne me paraît pas prouvée.
Vous êtes plus médecin que moi et vous aurez dû sentir la chair brûlée.
Souvenir désagréable, je l'avoue.
--Affaire d'argent, vous ai-je dit: on paie une condamnée qui serait
marquée pour toute autre chose, on la paie pour dire trois à quatre
phrases pompeuses, et puis on la bâillonne quand elle est près de
renoncer....
--Là, là, là, dit flegmatiquement celui qu'on avait appelé Maximilien,
je ne vous suivrai point sur ce terrain-là, c'est peu solide.
--Hum! fit l'autre. Alors, vous ferez comme les autres badauds; vous
finirez par dire que vous avez vu marquer madame de La Motte; voilà de
vos caprices. Tout à l'heure ce n'est pas ainsi que vous vous exprimiez,
car positivement vous m'avez dit: Je ne crois pas que ce soit madame de
La Motte qu'on ait marquée.
--Non, je ne le crois pas encore, reprit le jeune homme en souriant,
mais ce n'est pas non plus une de ces condamnées que vous dites.
--Alors, qui est-ce, voyons, quelle est la personne qui a été flétrie,
là, sur la place, au lieu de madame de La Motte?
--C'est la reine! dit le jeune homme d'une voix aiguë à son sinistre
compagnon, et il ponctua ces mots de son indéfinissable sourire.
L'autre recula en riant aux éclats et en applaudissant à cette
plaisanterie, puis regardant autour de lui:
--Adieu, Robespierre, dit-il.
--Adieu, Marat, répondit l'autre.
Et ils se séparèrent.
Chapitre XCVIII
Le mariage
Le jour même de cette exécution, à midi, le roi sortit de son cabinet, à
Versailles, et on l'entendit congédier monsieur de Provence avec ces
mots prononcés rudement:
--Monsieur, j'assiste aujourd'hui à une messe de mariage. Ne me parlez
point ménage et mauvais ménage, je vous prie; ce serait un mauvais
augure pour les nouveaux époux, que j'aime et que je protégerai.
Le comte de Provence fronça le sourcil en souriant, salua profondément
son frère et rentra dans ses appartements.
Le roi, poursuivant sa route au milieu de ses courtisans répandus dans
les galeries, sourit aux uns et regarda fièrement les autres, selon
qu'il les avait vus favorables ou opposés dans l'affaire que le
parlement venait de juger.
Il parvint ainsi jusqu'au salon carré, dans lequel se tenait la reine
toute parée, dans le cercle de ses dames d'honneur et de ses
gentilshommes.
Marie-Antoinette, pâle sous son rouge, écoutait avec une attention
affectée les douces questions que madame de Lamballe et monsieur de
Calonne lui adressaient sur sa santé.
Mais, souvent à la dérobée, elle regardait vers la porte, cherchant
comme quelqu'un qui brûle de voir et se détournant comme quelqu'un qui
tremble d'avoir vu.
--Le roi! cria un des huissiers de la chambre. Et dans un flot de
broderies, de dentelles et de lumière, elle vit entrer Louis XVI, dont
le premier regard au seuil du salon fut pour elle.
Marie-Antoinette se leva et fit trois pas au-devant du roi, qui lui
baisa gracieusement la main.
--Vous êtes belle aujourd'hui, belle à miracle, madame! dit-il.
Elle sourit tristement, et, encore une fois, chercha d'un oeil vague au
milieu de la foule ce point inconnu que nous avons dit qu'elle
cherchait.
--Nos jeunes époux ne sont-ils pas là? demanda le roi. Midi va sonner,
ce me semble.
--Sire, répondit la reine avec un effort tellement violent que son rouge
se gerça sur ses joues et tomba par places, monsieur de Charny seul est
arrivé; il attend, dans la galerie, que Votre Majesté lui ordonne
d'entrer.
--Charny!... dit le roi sans remarquer le silence expressif qui avait
succédé aux paroles de la reine; Charny est là? Qu'il vienne! qu'il
vienne!
Quelques gentilshommes se détachèrent pour aller au-devant de monsieur
de Charny.
La reine appuya nerveusement ses doigts sur son coeur et se rassit,
tournant le dos à la porte.
--Vraiment, c'est qu'il est midi, répéta le roi, la mariée devrait être
ici.
Comme le roi prononçait ces paroles, monsieur de Charny parut à l'entrée
du salon; il entendit les derniers mots du roi, et répondit aussitôt:
--Que Votre Majesté veuille bien excuser le retard involontaire de
mademoiselle de Taverney; depuis la mort de son père, elle n'a pas
quitté le lit. C'est aujourd'hui qu'elle se lève pour la première fois,
et elle serait déjà rendue aux ordres du roi sans un évanouissement qui
vient de la prendre.
--Cette chère enfant aimait tant son père! dit tout haut le roi; mais
comme elle trouve un bon mari, nous espérons qu'elle se consolera.
La reine écouta, ou plutôt elle entendit sans faire un mouvement.
Quiconque l'eût suivie des yeux tandis que Charny parlait, eût vu le
sang se retirer, comme un niveau qui baisse, de son front à son coeur.
Le roi, remarquant l'affluence de noblesse et de clergé qui remplissait
le salon, leva tout à coup la tête.
--Monsieur de Breteuil, dit-il, avez-vous expédié cet ordre de
bannissement pour Cagliostro?
--Oui, sire, répliqua humblement le ministre.
Un souffle d'oiseau qui dort eût troublé le silence de l'assemblée.
--Et cette La Motte, qui se dit de Valois, continua le roi d'une voix
forte, est-ce qu'on ne la marque pas aujourd'hui?
--En ce moment, sire, répliqua le garde des Sceaux, ce doit être fait.
L'oeil de la reine étincela. Un murmure qui voulait être approbatif
circula dans le salon.
--Cela contrariera monsieur le cardinal, de savoir qu'on a marqué sa
complice, poursuivit Louis XVI avec une ténacité de rigueur qu'on
n'avait jamais reconnue en lui avant cette affaire.
Et sur ce mot _sa complice_, adressé à un accusé que le parlement venait
d'absoudre, sur ce mot qui flétrissait l'idole des Parisiens, sur ce mot
qui condamnait comme voleur et faussaire un des premiers princes de
l'église, un des premiers princes français, le roi, comme s'il eût
envoyé un défi solennel au clergé, aux nobles, aux parlements, au
peuple, pour soutenir l'honneur de sa femme, le roi promena autour de
lui un oeil flamboyant de cette colère et de cette majesté que nul
n'avait senties en France depuis que les yeux de Louis XIV s'étaient
fermés pour l'éternel sommeil.
Pas un murmure, pas une parole d'assentiment n'accueillirent cette
vengeance que le roi tirait de tous ceux qui avaient conspiré à
déshonorer la monarchie. Alors il s'approcha de la reine qui lui tendait
les deux mains avec l'effusion d'une reconnaissance profonde.
À ce moment parurent à l'extrémité de la galerie mademoiselle de
Taverney, blanche d'habits comme une fiancée, blanche de visage comme un
spectre, et Philippe de Taverney, son frère, qui lui donnait la main.
Andrée s'avançait à pas rapides, les regards troublés, le sein haletant;
elle ne voyait pas, elle n'entendait pas; la main de son frère lui
donnait la force, le courage, et lui imprimait la direction.
La foule des courtisans sourit sur le passage de la fiancée. Toutes les
femmes prirent place derrière la reine, tous les hommes se rangèrent
derrière le roi.
Le bailli de Suffren, tenant par la main Olivier de Charny, vint
au-devant d'Andrée et de son frère, les salua et se confondit dans le
groupe des amis particuliers et des parents.
Philippe continua son chemin sans que son oeil eût rencontré celui
d'Olivier, sans que la pression de ses doigts avertît Andrée qu'elle
devait lever la tête.
Parvenu en face du roi, il serra la main de sa soeur, et celle-ci, comme
une morte galvanisée, ouvrit ses grands yeux et vit Louis XVI qui lui
souriait avec bonté.
Elle salua au milieu du murmure des assistants, qui applaudissaient
ainsi à sa beauté.
--Mademoiselle, dit le roi en lui prenant la main, vous avez dû attendre
la fin de votre deuil pour épouser monsieur de Charny; peut-être, si je
ne vous eusse demandé de hâter le mariage, votre futur époux, malgré son
impatience, vous eût-il permis de prendre encore un mois de délai; car
vous souffrez, dit-on, et j'en suis affligé; mais je me dois d'assurer
le bonheur des bons gentilshommes qui me servent comme monsieur de
Charny; si vous ne l'eussiez épousé aujourd'hui, je n'assistais pas à
votre mariage, partant demain pour voyager en France avec la reine.
Ainsi, j'aurai le plaisir de signer votre contrat aujourd'hui, et de
vous voir mariée dans ma chapelle. Saluez la reine, mademoiselle, et
remerciez-la; car Sa Majesté a été toute bonne pour vous.
En même temps, il mena lui-même Andrée à Marie-Antoinette.
Celle-ci s'était dressée les genoux tremblants, les mains glacées. Elle
n'osa point lever ses yeux, et vit seulement quelque chose de blanc qui
s'approchait et s'inclinait devant elle.
C'était la robe de mariage d'Andrée.
Le roi rendit aussitôt la main de la fiancée à Philippe, donna la sienne
à Marie-Antoinette, et d'une voix haute:
--À la chapelle, messieurs, dit-il.
Toute cette foule passa silencieusement derrière Leurs Majestés pour
aller prendre ses places.
La messe commença aussitôt. La reine l'écouta courbée sur son prie-Dieu,
la tête ensevelie dans ses mains. Elle pria de toute son âme, de toutes
ses forces; elle envoya vers le ciel des voeux si ardents que le souffle
de ses lèvres dévora la trace de ses larmes.
Monsieur de Charny, pâle et beau, sentant sur lui le poids de tous les
regards, fut calme et brave comme il avait été à son bord, au milieu des
tourbillons de flammes et des ouragans de la mitraille anglaise;
seulement il souffrit bien plus.
Philippe, l'oeil attaché sur sa soeur, qu'il voyait tressaillir et
chanceler, semblait prêt à lui porter secours d'un mot, d'un geste de
consolation ou d'amitié.
Mais Andrée ne se démentit pas, demeura la tête haute, respirant à
chaque minute son flacon de sels, mourante et vacillante comme la flamme
d'une cire, mais debout et persévérant à vivre par la force de sa
volonté.
Celle-ci n'adressa point de prières au ciel, celle-ci ne fit point de
voeux pour l'avenir, elle n'avait rien à espérer, rien à craindre; elle
n'était rien aux hommes, rien à Dieu.
Quand le prêtre parlait, quand la cloche sacrée tintait, quand
s'accomplissait autour d'elle le mystère divin:
«Suis-je seulement une chrétienne, moi? se disait Andrée. Suis-je un
être comme les autres, une créature pareille aux autres? M'as-tu faite
pour la pitié, toi qu'on appelle Dieu souverain, arbitre de toutes
choses? Toi qu'on dit juste par excellence et qui m'as toujours punie
sans que j'eusse jamais péché! Toi qu'on dit le Dieu de paix et d'amour,
et à qui je dois de vivre dans le trouble, les colères, les vengeances
sanglantes! Toi à qui je dois d'avoir pour mon plus mortel ennemi le
seul homme que j'eusse aimé!
«Non, continua-t-elle, non, les choses de ce monde et les lois de Dieu
ne me regardent pas! Sans doute ai-je été maudite avant de naître, et
mise en naissant hors la loi de l'humanité.»
Puis, revenant à son passé douloureux:
--Étrange! étrange! murmurait-elle. Il y a là, près de moi, un homme
dont le nom seul prononcé me faisait mourir de bonheur. Si cet homme fût
venu me demander pour moi-même, j'eusse été forcée de me rouler à ses
pieds, de lui demander pardon pour _ma faute d'autrefois_, pour votre
faute, mon Dieu! Et cet homme que j'adorais m'eût peut-être repoussée.
Voilà qu'aujourd'hui cet homme m'épouse, et c'est lui qui viendra me
demander pardon à genoux! Étrange! oh! oui, oui, bien étrange!
À ce moment, la voix de l'officiant frappa son oreille. Elle disait:
--Jacques-Olivier de Charny, prenez-vous pour épouse Marie-Andrée de
Taverney?
--Oui, répondit d'une voix ferme Olivier.
--Et vous, Marie-Andrée de Taverney, prenez-vous pour époux
Jacques-Olivier de Charny?
--Oui!... répondit Andrée avec une intonation presque sauvage qui fit
frissonner la reine et tressaillir plus d'une femme dans l'auditoire.
Alors Charny passa l'anneau d'or au doigt de sa femme, et cet anneau
glissa sans qu'Andrée eût senti la main qui le lui offrait.
Bientôt le roi se leva. La messe était finie. Tous les courtisans
vinrent saluer dans la galerie les deux époux.
Monsieur de Suffren avait pris en revenant la main de sa nièce; il lui
promettait, au nom d'Olivier, le bonheur qu'elle méritait d'avoir.
Andrée remercia le bailli sans se dérider un seul moment, et pria
seulement son oncle de la conduire promptement au roi, pour qu'elle le
remerciât, car elle se sentait faible.
En même temps, une pâleur effrayante envahit son visage.
Charny la vit de loin, sans oser s'approcher d'elle.
Le bailli traversa le grand salon, mena Andrée au roi, qui la baisa sur
le front et lui dit:
--Madame la comtesse, passez chez la reine; Sa Majesté veut vous faire
son présent de noces.
Puis, sur ces mots qu'il croyait être pleins de gracieuseté, le roi se
retira suivi de toute la cour, laissant la nouvelle mariée éperdue,
désespérée, au bras de Philippe.
Oh! murmura-t-elle, c'en est trop! c'en est trop, Philippe! Il me
semblait pourtant avoir assez supporté!...
--Courage, dit tout bas Philippe; encore cette épreuve, ma soeur.
--Non, non, répondit Andrée, je ne le pourrais pas. Les forces d'une
femme sont limitées; peut-être ferai-je ce qu'on me demande; mais,
songez-y, Philippe, si _elle_ me parle, si _elle_ me complimente, j'en
mourrai!
--Vous mourrez s'il le faut, ma chère soeur, dit le jeune homme, et
alors vous serez plus heureuse que moi, car je voudrais être mort!
Il prononça ces mots d'un accent tellement sombre et douloureux,
qu'Andrée, comme si elle eût été déchirée par un aiguillon, s'élança en
avant et pénétra chez la reine.
Olivier la vit passer; il se rangea le long des tapisseries pour ne
point effleurer sa robe au passage.
Il demeura seul dans le salon avec Philippe, baissant la tête comme son
beau-frère, et attendant le résultat de cet entretien que la reine
allait avoir avec Andrée.
Celle-ci trouva Marie-Antoinette dans son grand cabinet.
Malgré la saison, au mois de juin, la reine s'était fait allumer du feu;
elle était assise dans son fauteuil, la tête renversée en arrière, les
yeux fermés, les mains jointes comme une morte.
Elle grelottait.
Madame de Misery, qui avait introduit Andrée, tira les portières, ferma
les portes et sortit de l'appartement.
Andrée, debout, tremblante d'émotion et de colère, tremblante aussi de
faiblesse, attendait les yeux baissés qu'une parole vînt à son coeur.
Elle attendait la voix de la reine comme le condamné attend la hache qui
doit lui trancher la vie.
Assurément, si Marie-Antoinette eût ouvert la bouche en ce moment,
Andrée, brisée comme elle l'était, eût succombé avant de comprendre ou
de répondre.
Une minute, un siècle de cette épouvantable souffrance, s'écoula avant
que la reine eût fait un mouvement.
Enfin elle se leva en s'appuyant les deux mains sur les bras de son
fauteuil, et prit sur la table un papier, que ses doigts vacillants
laissèrent échapper plusieurs fois.
Puis, marchant comme une ombre, sans qu'on entendît d'autre bruit que le
froissement de sa robe sur le tapis, elle vint, le bras étendu vers
Andrée, et lui remit le papier sans prononcer une parole.
Entre ces deux coeurs, la parole était superflue: la reine n'avait pas
besoin de provoquer l'intelligence d'Andrée; Andrée ne pouvait douter un
moment de la grandeur d'âme de la reine.
Toute autre eût supposé que Marie-Antoinette lui offrait un riche
douaire, ou la signature d'un acte de propriété, ou le brevet de quelque
charge à la cour.
Andrée devina que le papier contenait autre chose. Elle le prit, et sans
bouger de la place qu'elle occupait, elle se mit à le lire.
Le bras de Marie-Antoinette retomba. Ses yeux se levèrent lentement sur
Andrée.
«Andrée, avait écrit la reine, vous m'avez sauvée. Mon honneur me vient
de vous, ma vie est à vous. Au nom de cet honneur qui vous coûte si
cher, je vous jure que vous pouvez m'appeler votre soeur. Essayez, vous
ne me verrez pas rougir.
«Je remets cet écrit entre vos mains; c'est le gage de ma
reconnaissance; c'est la dot que je vous donne.
«Votre coeur est le plus noble de tous les coeurs; il me saura gré du
présent que je vous offre.
«Signé: MARIE-ANTOINETTE DE LORRAINE D'AUTRICHE»
Andrée, à son tour, regarda la reine. Elle la vit les yeux mouillés de
larmes, la tête alourdie, attendant une réponse.
Elle traversa lentement la chambre, alla brûler au feu presque éteint le
billet de la reine, et, saluant profondément, sans articuler une
syllabe, elle sortit du cabinet.
Marie-Antoinette fit un pas pour l'arrêter, pour la suivre; mais
l'inflexible comtesse, laissant la porte ouverte, alla retrouver son
frère dans le salon voisin.
Philippe appela Charny, lui prit la main, qu'il mit dans celle d'Andrée,
tandis que sur le seuil du cabinet, derrière la portière, qu'elle
écartait de son bras, la reine assistait à cette scène douloureuse.
Charny s'en alla comme le fiancé de la mort que sa livide fiancée
emmène; il s'en alla, regardant en arrière la pâle figure de
Marie-Antoinette qui, de pas en pas, le vit disparaître pour toujours.
Elle le croyait, du moins.
À la porte du château, deux chaises de voyage attendaient. Andrée monta
dans la première. Et comme Charny se préparait à la suivre....
--Monsieur, dit la nouvelle comtesse, vous partez, je crois, pour la
Picardie.
--Oui, madame, répondit Charny.
--Et moi, je pars pour le pays où ma mère est morte, monsieur le comte.
Adieu.
Charny s'inclina sans répondre. Les chevaux emportèrent Andrée seule.
--Restez-vous avec moi pour m'annoncer que vous êtes mon ennemi? dit
alors Olivier à Philippe.
--Non, monsieur le comte, répliqua celui-ci; vous n'êtes pas mon ennemi,
puisque vous êtes mon beau-frère.
Olivier lui tendit la main, monta à son tour dans la seconde voiture et
partit.
Philippe, resté seul, tordit un moment ses bras avec l'angoisse du
désespoir, et d'une voix étouffée:
--Mon Dieu, dit-il, à ceux qui font leur devoir sur la terre,
réservez-vous un peu de joie dans le ciel? De la joie, reprit-il
assombri en regardant une dernière fois vers le château; je parle de
joie!... À quoi bon! Ceux-là seuls doivent espérer une autre vie qui
retrouveront là-haut les coeurs qui les aimaient. Personne ne m'aima
ici-bas, moi; je n'ai pas même comme eux la douceur de désirer la mort.
Puis, il lança vers les cieux un regard sans fiel, un doux reproche de
chrétien dont la foi chancelle, et disparut, comme Andrée, comme Charny,
dans le dernier tourbillon de cet orage qui venait de déraciner un
trône, en broyant tant d'honneurs et tant d'amours!
FIN.
End of Project Gutenberg's Le Collier de la Reine, Tome II, by Alexandre Dumas
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE COLLIER DE LA REINE, TOME II ***
***** This file should be named 18200-8.txt or 18200-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/1/8/2/0/18200/
Produced by Chuck Greif and www.ebooksgratuits.com
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
*** END: FULL LICENSE ***
|