summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:47:03 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:47:03 -0700
commit3651752aa308c14d275ec00d85fe6d32a611dd51 (patch)
tree96d5cd2453f6b3df81ab545224ad9ccc2173c0f9
initial commit of ebook 15559HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--15559-8.txt8799
-rw-r--r--15559-8.zipbin0 -> 167879 bytes
-rw-r--r--15559-h.zipbin0 -> 175788 bytes
-rw-r--r--15559-h/15559-h.htm12571
-rw-r--r--15559-pdf.pdfbin0 -> 548892 bytes
-rw-r--r--15559-pdf.zipbin0 -> 497223 bytes
-rw-r--r--15559-t.tex9678
-rw-r--r--15559-t.zipbin0 -> 174275 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
11 files changed, 31064 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/15559-8.txt b/15559-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..50a2e15
--- /dev/null
+++ b/15559-8.txt
@@ -0,0 +1,8799 @@
+The Project Gutenberg EBook of Robur der Sieger, by Jules Verne
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Robur der Sieger
+
+Author: Jules Verne
+
+Release Date: April 6, 2005 [EBook #15559]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROBUR DER SIEGER ***
+
+
+
+
+Produced by K.F. Creiner and the Online Distributed Proofreading Team.
+
+
+
+
+Robur der Sieger
+
+von
+
+Julius Verne.
+
+
+
+Bibliographische Anstalt Adolph Schumann.
+Leipzig
+
+Julius Verne's Reiseromane. Band 51.
+
+
+[Hinweis: Andere Übersetzungen des Romans "Robur-le-Conquérant"
+erschienen unter dem Titel "Robur der Eroberer".]
+
+
+
+
+I.
+
+Worin die gelehrte Welt sich ebenso wenig Rath weiß, wie die
+ungelehrte.
+
+
+
+Paff! ... Paff!
+
+Zwei Pistolenschüsse knallten zu gleicher Zeit. Eine Kuh, welche eben
+in der Entfernung von fünfzig Schritten vorüber trabte, bekam eine
+Kugel in's Rückgrat ... und sie ging die Sache doch gar nichts an.
+
+Von den beiden Gegnern war keiner getroffen worden.
+
+Wer waren jene beide Herren? Niemand weiß es, und gerade hier wäre ja
+Gelegenheit gewesen, ihre Namen der Nachwelt zu überliefern. Es läßt
+sich über sie nichts weiter sagen, als daß der ältere ein Engländer,
+der jüngere Duellant ein Amerikaner war. Desto leichter läßt sich die
+Oertlichkeit bestimmen, an der jener unschuldige Wiederkäuer eben sein
+letztes Grasbündelchen abgeweidet hatte; diese ist nämlich am rechten
+Ufer des Niagara und unweit der Hängebrücke zu suchen, welche drei
+Meilen unterhalb der berühmten Fälle das canadische Ufer mit dem
+amerikanischen verbindet.
+
+Der Engländer schritt jetzt auf den Amerikaner zu.
+
+"Ich bleibe nichtsdestoweniger dabei, daß es die Melodie »Rule
+Britannia« war, sagte er.
+
+-- Nein, der »Yankee Doodle«!" versetzte der Andere.
+
+Der Streit schien auf's Neue entbrennen zu sollen, als sich einer der
+Zeugen -- ohne Zweifel im Interesse des weidenden Viehs -- mit den
+Worten einmischte:
+
+"Nehmen wir an, es wäre der »Rule Doodle« und der »Yankee Britannia«
+gewesen und begeben wir uns nun zum Frühstück."
+
+Dieses Compromiß zwischen den beiden Nationalgesängen Amerikas und
+Großbritanniens wurde zur allgemeinen Befriedigung angenommen. Längs
+des linken Niagara-Ufers zurückwandelnd, beeilten sich Amerikaner und
+Engländer, an der einladenden Tafel des Hôtels auf Goat Island -- einem
+neutralen Gebiete zwischen den beiden Fällen -- Platz zu nehmen.
+Während ihrer Beschäftigung mit gekochten Eiern und dem landesüblichen
+Schinken mit kaltem Roastbeef, einem Zwischengericht von im Munde fast
+brennenden Pickles und mit Hochfluthen von Thee, welche die
+weltbekannten Wasserfälle eifersüchtig machen könnten, wollen wir sie
+nicht weiter stören, zumal kaum anzunehmen ist, daß von ihnen im Laufe
+dieser Erzählung noch ferner die Rede sein wird.
+
+Wer hatte nun Recht -- der Engländer oder der Amerikaner? Es wäre
+schwer gewesen, diese Frage zu entscheiden. Jedenfalls liefert jenes
+Duell den Beweis für die leidenschaftliche Erregung der Geister nicht
+allein in der Neuen, sondern auch in der Alten Welt, und zwar über ein
+Ereigniß oder eine unerklärliche Erscheinung, welche seit etwa einem
+Monate alle Köpfe verwirrte.
+
+»... Os sublime dedit coelumque tueri«
+hat Ovid einst zu Ehren der Menschheit gesungen. In der That hatte man
+seit dem Erscheinen des ersten Menschen auf der Erdkugel noch niemals
+den Himmel so vielfach betrachtet.
+
+Gerade in der vorhergegangenen Nacht hatte nämlich eine Trompete aus
+der Luft ihre metallenen Töne herabgeschmettert über denjenigen Theil
+von Canada, der sich zwischen dem Ontario- und dem Erie-See ausdehnt.
+Die Einen hatten daraus den »Yankee Doodle«, die Anderen das »Rule
+Britannia« zu hören vermeint, daraus entstand auch obiger
+angelsächsische Zweikampf, der mit dem Frühstück auf Goat Island
+endigte. Vielleicht war es weder der eine, noch der andere
+Nationalgesang gewesen; nur darüber herrschte bei Niemand ein Zweifel,
+daß die betreffenden Töne die Eigenthümlichkeit gehabt hatten, als
+schienen sie vom Himmel zur Erde hernieder zu steigen.
+
+Sollte man etwa gar an eine Himmelsposaune denken, die ein Engel oder
+ein Erzengel geblasen hätte? ... Waren es nicht vielmehr lustige
+Luftschiffer gewesen, die sich des sonoren Instrumentes bedienten, von
+dem die Reclame so ausgebreiteten Gebrauch macht? Nein, von einem
+Ballon, von Luftschiffern konnte nicht die Rede sein. In hohen
+Himmelsregionen vollzog sich ein außergewöhnliches Ereigniß, dessen
+Natur und Ursprung kein Mensch zu enträthseln vermochte. Heute zeigte
+sich dasselbe über Amerika, vierundzwanzig Stunden später über Europa,
+acht Tage später in Asien über dem Himmlischen Reiche. Wenn die
+Trompete, welche das Vorüberziehen jener Erscheinung ankündigte, nicht
+die des Jüngsten Gerichtes war, welche, ja, welche war es dann?
+
+In allen Landen der Erde, in Königreichen wie in Republiken, entstand
+deshalb eine gewisse Unruhe, welche gestillt werden mußte. Vernimmt
+Einer in seinem Hause eigenthümliche und unerklärliche Geräusche, würde
+er nicht schnellstens die Ursache derselben zu ermitteln suchen, und
+wenn das vergeblich wäre, würde er nicht sein Haus verlassen, um ein
+anderes zu bewohnen? Ganz sicherlich! Hier war das Haus freilich die
+Erdkugel, und es gab doch kein Mittel, diese zu verlassen und etwa mit
+dem Monde, Mars, Venus, Jupiter oder einem anderen Planeten des
+Sonnensystems zu vertauschen.
+
+Es galt demnach unbedingt, aufzuklären, was im unendlichen leeren
+Raume, doch innerhalb der Erdatmosphäre, vorging. Ohne Luft ist ja ein
+Geräusch unmöglich, und da man hier ein solches vernahm -- immer jene
+fast sagenhafte Trompete -- mußte die Erscheinung auch in der Lufthülle
+stattfinden, deren Dichtigkeit sich nach oben zu immer mehr vermindert
+und die sich über unserem Sphäroid nur wenige Meilen hoch verbreitet.
+
+Natürlich bemächtigten sich die Tagesblätter der vorliegenden Frage,
+behandelten sie unter allen Gesichtspunkten, beleuchteten oder
+verdunkelten dieselbe, berichteten falsche oder wahre Thatsachen,
+erregten oder beruhigten ihre Leser im Interesse der Höhe ihrer Auflage
+-- und wiegelten endlich die schon halb verwirrten Massen nicht wenig
+auf. Welch' Wunder! Die Politik hatte den Laufpaß erhalten und die
+Geschäfte gingen deshalb doch nicht schlecht. Aber um was handelte es
+sich überhaupt?
+
+Man befragte alle großen Observatorien der ganzen Welt. Wenn diese
+keine Antwort gaben, wozu nützten dann solche Observatorien eigentlich?
+Wenn die Astronomen, welche selbst in der Entfernung von hunderttausend
+Millionen Meilen noch einen Lichtpunkt zu zwei und drei Sternen
+aufzulösen vermögen, nicht im Stande waren, den Ursprung einer
+kosmischen Erscheinung zu ergründen, die nur wenige Kilometer über
+ihnen auftrat, wozu hatte man Astronomen?
+
+Man konnte auch in der That kaum schätzungsweise angeben, wie viel
+Teleskope, Brillen, Fernröhre, Lorgnetten, Binocles und Monocles
+während der schönen Sommernacht nach dem Himmel gerichtet waren, noch
+wie viele Augen sich vor die Oculare und Instrumente von jeder Art und
+Vergrößerung hefteten. Vielleicht mehrere Hunderttausend, und das ist
+nur gering angeschlagen. Zehnmal mehr, als man am Firmament mit
+unbewaffnetem Auge sichtbare Sterne zählt. Nein, noch keiner, auf allen
+Punkten der Erdkugel gleichzeitig beobachteten Sonnenfinsterniß hatte
+man solche Ehre angethan!
+
+Die Observatorien antworteten, aber unzulänglich. Jedes gab seine
+Meinung ab, die stets von der aller anderen abwich, so daß sich daraus
+während der letzten Wochen des April und der ersten des Mai ein
+wirklicher Bürgerkrieg unter der Gelehrtenwelt entwickelte.
+
+Das Observatorium von Paris erwies sich sehr zurückhaltend. Keine
+seiner Abtheilungen sprach sich entschieden aus. In der Abtheilung für
+mathematische Astronomie hatte man es für unter seiner Würde gehalten,
+Beobachtungen anzustellen; in der für die Meridianmessung hatte man
+nichts entdeckt; in der für physikalische Beobachtungen hatte man
+nichts wahrgenommen; in der für Geodäsie nichts bemerkt; in der für
+Meteorologie war Niemand etwas aufgefallen; in der für die Berechnungen
+hatte man nichts gesehen. Das war wenigstens ein offenes Geständniß.
+Dieselbe Offenherzigkeit bekundete das Observatorium von Montsoucis,
+wie die magnetische Station im Park Saint-Maur. Dieselbe Achtung vor
+der Wahrheit bewies das Längenbureau. Nun ja, Frankreich heißt ja das
+Land, wo man "frank", d. h. offen spricht.
+
+Die Provinz war etwas entschiedener in ihrer Aeußerung. Etwa in der
+Nacht zwischen dem 6. und 7. Mai hatte sich ein Lichtschein
+elektrischen Ursprunges gezeigt, der 20 Secunden nicht überdauerte. Am
+Pic-Du-Midi war derselbe zwischen 9 und 10 Uhr Abends beobachtet
+worden; im meteorologischen Observatorium des Puy-de-Dôme hatte man ihn
+zwischen 1 und 2 Uhr Morgens bemerkt; auf dem Mont Ventoux in der
+Provence zwischen 2 und 3 Uhr; in Nizza zwischen 3 und 4 Uhr; auf den
+Semnoz-Alpen endlich zwischen Annecy, le Bourget und dem Genfer See im
+Augenblicke, als der Tagesschimmer sich eben bis zum Zenith erhob.
+
+Offenbar konnte man diese Beobachtungen unmöglich in Bausch und Bogen
+verwerfen. Es unterlag keinem Zweifel, daß der Lichtschein an
+verschiedenen Punkten, und zwar im Verlauf einiger Stunden,
+wahrgenommen worden war. Derselbe ging also entweder von mehreren
+Herden aus, die sich durch die Erdatmosphäre hinbewegten, oder, wenn er
+nur einem einzigen solchen angehörte, so mußte dieser sich mit einer
+Schnelligkeit fortbewegen, welche nahezu 200 Kilometer in der Stunde
+erreichte.
+
+Hatte man denn aber im Laufe des Tages niemals etwas Besonderes in der
+Luft bemerkt?
+
+Nein, niemals.
+
+Erklang nicht wenigstens jene Trompete einmal durch die Luftschichten?
+
+Nein, zwischen Aufgang und Untergang der Sonne hatte man nicht den
+leisesten Ton gehört.
+
+Im vereinigten Königreich Großbritannien wußte man nicht mehr aus, noch
+ein. Die Observatorien gelangten zu keinerlei Uebereinstimmung.
+Greenwich konnte sich nicht mit Oxford verständigen, obwohl Beide die
+Behauptung aufstellten, "an der ganzen Sache sei nichts".
+
+"Eine Gesichtstäuschung! meinte das Eine.
+
+-- Eine Gehörstäuschung!" erwiderte das Andere.
+
+Darüber lagen sie im Streit; auf eine Täuschung lief es jedoch allemal
+hinaus. Die Verhandlungen zwischen den Sternwarten zu Berlin und der zu
+Wien drohten zu internationalen Verwicklungen zu führen. Rußland bewies
+ihnen in der Person des Vorstehers seiner Sternwarte zu Pulkowa, daß
+sie Beide Recht hätten, das hänge nur von den Gesichtspunkten ab, auf
+die sie sich bezüglich Bestimmung der Natur jener Erscheinung stellten,
+die in der Theorie unmöglich schien und in der Praxis möglich war.
+
+In der Schweiz, auf der Sternwarte zu Säntis, im Canton Appenzell, auf
+dem Rigi, im Gäbris, in den Beobachtungsstationen des St. Gotthard, St.
+Bernhard, des Julier, des Simplon, in denen von Zürich und des
+Sonnblick in den Hohen Tauern, befleißigte man sich einer ganz
+besonderen Zurückhaltung gegenüber einer Thatsache, die bisher Niemand
+zu bekräftigen vermocht hatte -- was gewiß recht vernünftig zu nennen
+ist.
+
+In Italien dagegen, auf den meteorologischen Stationen des Vesuvs und
+des Aetna, welch' letztere sich in der alten Casa Inghlese befindet,
+wie auf dem Monte Cavo, zögerten die Beobachter nicht im geringsten,
+die Wirklichkeit jener Erscheinung anzuerkennen, und das auf Grund des
+Umstandes, daß sie dieselbe einmal am Tage in Form eines kleinen
+Dampfwölkchens und einmal in der Nacht in Gestalt einer Sternschnuppe
+hatten wahrnehmen können. Ueber die eigentliche Natur derselben wußten
+sie freilich ebenfalls nichts.
+
+In der That begann dieses Geheimnis allmählich die Vertreter der
+Wissenschaft zu ermüden, erregte dagegen und erschreckte desto mehr die
+Einfältigen und Unwissenden, welche, Dank einem hochweisen
+Naturgesetze, von jeher in dieser Welt die ungeheure Mehrzahl gebildet
+haben, noch bilden und in aller Zukunft bilden werden. Die Astronomen
+und Meteorologen hatten also schon darauf verzichtet, sich mit der
+Sache zu beschäftigen, als in der Nacht vom 26. zum 27. auf der
+Sternwarte zu Cantokeino in Finnland, in Norwegen, in der Nacht vom 28.
+zum 29. auf der des Isfjord und auf Spitzbergen, die Norweger auf einer
+und die Schweden auf der anderen Seite in der Anschauung übereingestimmt
+hatten, daß inmitten einer Art Nordlichtscheines etwas wie ein
+gewaltiger Vogel oder ein Luftungeheuer sichtbar gewesen sei. War es
+auch nicht gelungen, dessen Structur genauer zu bestimmen, so unterlag
+es doch keinem Zweifel, daß derselbe kleine Körper ausgeworfen habe,
+welche gleich Bomben mit einem Knalle zersprangen.
+
+In Europa neigte man wohl dazu, die Beobachtungen der Stationen von
+Finnmarken und Spitzbergen nicht anzuzweifeln. Ganz besonders
+merkwürdig erschien freilich, daß die Schweden und die Norweger doch
+einmal über einen Punkt einig zu sein schienen.
+
+Man lachte und spottete über die angebliche Entdeckung auf allen
+Sternwarten Südamerikas, in Brasilien und Peru, ebenso wie in La Plata,
+auf denen von Australien, in Sidney, Adelaide, wie in Melbourne, und
+das australische Lachen ist bekanntlich sehr ansteckend.
+
+Nur ein einziger Vorsteher einer meteorologischen Station verhielt sich
+zustimmend bei dieser Frage, trotz der Spötteleien, welche seine
+Erklärung derselben hervorrufen mochte. Das war ein Chinese, der
+Director der Sternwarte zu Zi-Ka-Wey, die sich inmitten einer
+ausgedehnten Ebene, mindestens zehn Lieues vom Meere, erhebt und welche
+bei ungemeiner Klarheit der Luft ein grenzenlos weiter Horizont
+umschließt.
+
+"Es könnte ja sein, sagte er, daß der Gegenstand, um den es sich
+handelt, ein besonders construirter Apparat, eine fliegende Maschine
+wäre."
+
+Welcher Scherz!
+
+Waren die vielfachen Widersprüche nun schon in der Alten Welt sehr
+lebhaft, so begreift man leicht, wie sie sich in jenem Theile der Neuen
+Welt gestalten mußten, von dem die Vereinigten Staaten das weitaus
+größte Gebiet einnehmen.
+
+Ein Yankee liebt bekanntlich keine Umwege -- er wählt gewöhnlich den,
+der am schnellsten zum Ziele führt. So zögerten auch die amerikanischen
+Bundesstaaten nicht im mindesten, ihre Ansichten gegenseitig
+auszusprechen. Wenn sie sich dabei nicht gleich die Objective ihrer
+Fernrohre an den Kopf warfen, so kam das nur daher, daß sie dieselben
+jetzt, wo sie gerade am meisten gebraucht wurden, erst hätten wieder
+ersetzen müssen.
+
+In dieser so viel Staub aufwirbelnden Frage standen die Sternwarten von
+Washington im District Columbia und die von Cambridge im Staate Duna
+denen des Darmouth-Collegs in Connecticut und von Ann-Arbor in Michigan
+feindlich gegenüber. Ihr Streit betraf übrigens nicht die Natur des
+beobachteten Körpers, sondern die genaue Zeit der Beobachtung, denn
+Alle behaupteten, ihn in derselben Nacht, zu derselben Stunde, zur
+gleichen Minute und Secunde wahrgenommen zu haben, obwohl die Flugbahn
+des geheimnißvollen Wanderers der Lüfte nur in mäßiger Höhe über dem
+Horizont liegen sollte. Von Connecticut bis Michigan, von Duna nach
+Columbia ist aber die Entfernung eine so große, daß eine doppelte
+Beobachtung zu ein und demselben Zeitpunkt als unmöglich angesehen
+werden konnte.
+
+Dudley in Albany, Staat New-York, und West-Point, die Militärakademie,
+gaben allen ihren Collegen Unrecht in einer Zuschrift, welche die
+gerade Aufsteigung und die Declination des bewußten Körpers bestimmte.
+
+Später stellte sich jedoch heraus, daß diese Beobachter einem Irrthume
+unterlegen waren und daß der betreffende Körper nur eine Feuerkugel
+gewesen war, welche durch die mittleren Luftschichten hinblitzte. Um
+diese Feuerkugel handelte es sich aber offenbar nicht. Wie könnte auch
+eine solche Feuerkugel eine Trompete geblasen haben?
+
+Was nun die erwähnte Trompete anging, versuchte man vergeblich deren
+schmetternden Ton als eine einfache Gehörstäuschung hinzustellen.
+Jedenfalls hatten sich bei dieser Gelegenheit die Ohren der Leute
+ebenso wenig getäuscht, wie deren Augen. Unzählige Beobachter hatten
+vielmehr entschieden etwas gesehen und gleichzeitig gehört. In der sehr
+dunklen Nacht -- vom 12. zum 13. Mai -- war es den Beobachtern des
+Yale-Collegs an der Hochschule von Sheffield sogar gelungen, einige
+Tacte eines musikalischen Satzes in A-dur und im Viervierteltacte in
+Noten zu fixiren, welche vollkommen mit einem Theile der Melodie des
+bekannten »Chant du départ« -- eines Soldatenliedes beim Auszug zum
+Kampfe -- übereinstimmten.
+
+"Sehr schön! riefen dazu die Witzbolde, da hätten wir ja ein
+französisches Orchester, das seine Weisen mitten in der Luft ertönen
+läßt!"
+
+Scherzen heißt aber nicht antworten. Diese Bemerkung machte auch das
+von der Atlantic Iron Works Company gegründete Observatorium zu Boston,
+dessen Anschauungen in Fragen der Astronomie und Meteorologie für die
+gelehrte Welt allmählich schon die Bedeutung von Gesetzen gewannen.
+
+Ferner gab auch noch das, Dank der Freigebigkeit des Mr. Kilgoor im
+Jahre 1870 auf dem Berge Lookout entstandene Observatorium von
+Cincinnati eine Erklärung ab, jenes Institut, das sich durch seine
+mikrometrischen Messungen der Doppelsterne so vortheilhaft bekannt
+gemacht hat. Sein Director sprach sich in vollem guten Glauben dahin
+aus, daß den weitverbreiteten Gerüchten unzweifelhaft etwas zu Grunde
+liege, daß sich zu nahe aneinanderliegenden Zeiten an sehr
+verschiedenen Stellen in der Atmosphäre ein in Bewegung befindlicher
+Körper zeige, daß über dessen Natur, Größenverhältnisse,
+Geschwindigkeit und Flugbahn aber kein Urtheil möglich sei.
+
+Da erhielt ein Journal von allergrößter Verbreitung, der New-York
+Herald, von einem Abonnenten folgende anonyme Mittheilung: "Noch dürfte
+der Wettkampf unvergessen sein, der vor einigen Jahren herrschte
+zwischen den beiden Erben der Begum von Ragginahra, dem französischen
+Arzt Sarrasin in seiner Stadt Franceville und dem deutschen Ingenieur
+Herrn Schulze in seiner Stadt Stahlstadt, welche Beide im südlichen
+Theile von Oregon, Vereinigte Staaten, angelegt waren.
+
+"Man kann auch nicht vergessen haben, daß Herr Schulze in der Absicht,
+Franceville zu zerstören, ein ungeheures Geschoß, schon mehr eine
+Maschine, auf letztere Stadt schleuderte, welche dieselbe mit einem
+Schlage vernichten sollte.
+
+"Noch weniger kann der Vergessenheit verfallen sein, daß dieses
+Geschoß, dessen Anfangsgeschwindigkeit beim Verlassen der Mündung der
+Monstrekanone falsch berechnet war, mit einer sechzehnmal größeren
+Geschwindigkeit, als gewöhnliche Geschosse -- nämlich fünfundsiebzig
+bis achtzig geographische Meilen in der Stunde -- hinweg getragen
+wurde, daß es auf die Erde nicht niedergefallen ist und nach seinem
+Uebergang in den Zustand etwa einer Feuerkugel noch jetzt um unseren
+Planeten kreist und in alle Ewigkeit kreisen muß.
+
+"Warum sollte dieses Riesengeschoß, dessen Vorhandensein nicht
+anzuzweifeln ist, nicht der in Frage stehende Körper sein?"
+
+Das war ja recht scharfsinnig von dem Abonnenten des New-York Herald
+... aber die Trompete ...? In dem Projectil des Herrn Schulze hatte
+sich bestimmt keine Trompete befunden.
+
+Alle bisherigen Erklärungen erklärten also nichts, alle Beobachter
+beobachteten einfach falsch.
+
+Es blieb sonach nur noch die von dem Director von Zi-Ka-Wey
+aufgestellte Hypothese. Aber, mein Gott, der Mann war ja Chinese!
+
+Man darf nicht etwa glauben, daß sich der Bevölkerung der Alten und der
+Neuen Welt endlich ein gewisser Ueberdruß bemächtigt hätte. Im
+Gegentheil, die Erörterungen dauerten in gleicher Lebhaftigkeit fort,
+ohne daß irgendwo eine Uebereinstimmung erzielt wurde. Gleichwohl trat
+einmal eine Art Pause ein. Es vergingen nämlich einige Tage, ohne daß
+etwas von dem fraglichen Gegenstande, von der Feuerkugel oder was es
+sonst war, gemeldet wurde und ohne daß sich der bekannte Trompetenton
+aus der Luft hören ließ. War jener Körper also irgendwo auf die Erde
+niedergefallen, vielleicht an einem Punkte, der sein Wiederauffinden
+besonders erschwerte -- etwa gar in's Meer? Lag er jetzt in der
+unendlichen Tiefe des Atlantischen, des Pacifischen oder des Indischen
+Oceans? Wer hätte das sagen können?
+
+Da vollzog sich aber zwischen dem 2. und dem 9. Juni eine neue Reihe
+von Thatsachen, deren Erklärung durch die Annahme eines rein kosmischen
+Phänomens schlechterdings unmöglich war.
+
+Im Laufe jener acht Tage fand man nämlich auf den entlegensten Punkten
+eine Fahne gerade an den schwerst zugänglichen Stellen von Kirchen
+u. s. w. befestigt; so wurden die Hamburger überrascht durch eine solche
+an der Spitze des Thurmes von St. Michael, die Türken auf dem höchsten
+Minaret der heiligen Sophien-Moschee, die Einwohner von Rouen an der
+Spitze des metallenen Pfeiles ihrer Kathedrale, die Straßburger am
+obersten Punkte des Münsters, die Amerikaner auf dem Kopfe ihrer
+Bildsäule der Freiheit am Eingange des Hafens und am Gipfel des
+Washington-Denkmals in Boston, die Chinesen an der Spitze des Tempels
+der fünfhundert Geister in Canton, die Hindus am sechzehnten Stockwerk
+der Pyramide des Tempels zu Tanjur, die Römer am Kreuze des St.
+Peters-Domes, die Engländer am Kreuz der St. Pauls-Kirche in London,
+die Egypter an der obersten Spitze der Pyramide von Gizeh, die Wiener
+an dem Reichsadler auf der Spitze des St. Stephansthurmes, die Pariser
+am Blitzableiter des dreihundert Meter hohen eisernen Thurmes der
+Ausstellung von 1889 und noch andere mehr.
+
+Diese Fahne aber zeigte ein schwarzes Flaggentuch, das in der Mitte
+eine goldene Sonne und ringsum verstreut einzelne Sterne enthielt.
+
+
+
+
+II.
+
+In welchem die Mitglieder des Weldon-Instituts mit einander streiten,
+ohne zu einer Uebereinstimmung zu gelangen.
+
+
+
+"Und der Erste, der das Gegentheil behauptet ...
+
+-- Oho, das wird man behaupten, wenn ein Grund dafür vorliegt!
+
+-- Und auch trotz Ihrer Drohungen! ...
+
+-- Achten Sie auf Ihre Worte, Bat Fyn!
+
+-- Und Sie auf die Ihrigen, Onkel Prudent!
+
+-- Ich bleibe dabei, daß sich die Schraube nur am Hintertheil befinden
+darf!
+
+-- Wir auch! Wir auch! erschallten fünfzig Stimmen wie aus einer Kehle.
+
+-- Sie muß am Vordertheil sein! rief Phil Evans.
+
+-- Am Vordertheil! brüllten fünfzig andere Stimmen eben so stark, wie
+jene früheren.
+
+-- Wir werden nie zu ein und derselben Ansicht kommen!
+
+-- Niemals! ... Niemals!
+
+-- Nun, warum streiten wir dann überhaupt noch?
+
+-- Das ist kein Streit ... es ist nur eine Erörterung!"
+
+Das hätte freilich kein Mensch geglaubt, der die scharfe Entgegnung,
+die Vorwürfe und das Geschrei hörte, welche den Sitzungssaal seit einer
+guten Viertelstunde erfüllten.
+
+Gedachter Saal war nämlich der größte des Weldon-Institutes ... und
+jenes vor allen berühmten Clubs in der Walnut Street zu Philadelphia,
+Pennsylvanien, Vereinigte Staaten von Nordamerika.
+
+In genannter Stadt war es erst am Vortage bei Gelegenheit der Wahl
+eines Gaslaternenanzünders zu öffentlichen Kundgebungen, geräuschvollen
+Versammlungen und zu reichlich ausgetheilten Schlägen gekommen. Daher
+rührte eine noch nicht besänftigte Reizbarkeit und stammte wohl auch
+jene außergewöhnliche Erregung, welche die Mitglieder des
+Weldon-Instituts eben zeigten. Und hierbei handelte es sich nur um eine
+einfache Vereinigung von "Ballonisten", welche über die noch heutigen
+Tages brennende Frage der Lenkbarkeit der Ballons verhandelten.
+
+Der Vorgang aber spielte sich in einer Stadt der Vereinigten Staaten
+ab, welche an schneller Entwickelung selbst New-York, Chicago,
+Cincinnati und San Francisco überholt hat -- einer Stadt, welche weder
+ein Hafenplatz, noch der Mittelpunkt von Petroleum- oder
+Steinkohlenbergwerken, auch kein Brennpunkt der Industrie, so wenig wie
+der Kreuzungspunkt eines vielstrahligen Bahnnetzes ist -- in einer
+Stadt, die an Größe schon Manchester, Edinburgh, Liverpool, Wien,
+Petersburg und Dublin übertrifft -- einer Stadt, die einen Park
+besitzt, in dem die sieben Parks der Hauptstadt von England zusammen
+Platz finden -- einer Stadt endlich, welche jetzt nahezu 1,200.000
+Einwohner zählt und sich nach London, Paris, New-York und Berlin als
+die fünfte Stadt der Welt betrachtet.
+
+Philadelphia ist fast eine Stadt aus Marmor mit seinen vielen
+monumentalen Gebäuden und öffentlichen Anstalten, welche ihres Gleichen
+nirgends finden. Das bedeutendste aller Collegs der Neuen Welt ist das
+Colleg Girard, und das hat seinen Sitz in Philadelphia. Die größte
+Eisenbrücke der Erde ist die, welche den Schuylkill überspannt, und
+diese befindet sich in Philadelphia. Der schönste Tempel der
+Freimaurerei ist der Maurertempel in Philadelphia; endlich besteht der
+größte Club von Freunden und Beförderern der Luftschifffahrt ebenfalls
+in Philadelphia, und wer Gelegenheit gehabt hätte, diesen am Abend des
+12. Juni zu besuchen, der würde sich dabei ausgezeichnet unterhalten
+haben.
+
+In erwähntem großen Saale bewegten, drängten sich, gestikulirten,
+sprachen, verhandelten und stritten -- Alle den Hut auf dem Kopfe --
+wohl hundert Ballonisten unter dem hohen Vorsitz eines Präsidenten, dem
+ein Schriftführer und ein Schatzmeister zur Seite standen. Es waren das
+keine Ingenieurs von Fach; nein, einfache Liebhaber alles Dessen, was
+mit der Aerostatik in Beziehung stand, aber begeisterte Liebhaber, und
+vor Allem Feinde Derjenigen, welche den Aerostaten Apparate, "schwerer
+als die Luft", fliegende Maschinen, Luftschiffe u. dgl. entgegenzustellen
+beabsichtigen. Daß diese wackeren Leute nimmermehr die Lenkbarkeit des
+Ballons erfinden würden, war gewiß mehr als wahrscheinlich. Auf jeden
+Fall hatte ihr Vorsitzender Noth genug, um sie selbst gehörig zu lenken
+und zu leiten.
+
+Dieser in Philadelphia sattsam bekannte Präsident war der Onkel Prudent
+-- Prudent seinem Familiennamen nach. Was die weitere Bezeichnung
+"Onkel" betrifft, so braucht man sich in Amerika über diese nicht zu
+wundern, wo Jeder zum Onkel werden kann, ohne einen Neffen oder eine
+Nichte zu haben. Man sagt dort ebenso Onkel, wie anderwärts Vater von
+Leuten, welche auf eine Vaterschaft nicht den geringsten Anspruch
+haben.
+
+Onkel Prudent war eine gewichtige Persönlichkeit und trotz seines
+Namens oft genannt gerade wegen seiner Kühnheit, daneben sehr reich,
+was selbst in den Vereinigten Staaten nicht von Nachtheil sein soll.
+Wie hätte er das auch nicht sein sollen, da er einen großen Theil der
+Niagarafall-Actien sein eigen nannte? Jener Zeit hatte sich nämlich in
+Buffalo eine Gesellschaft von Ingenieuren zur Ausbeutung der berühmten
+Fälle gegründet. Die 7500 Cubikmeter, welche der Niagara jede Secunde
+hinabwälzt, können 7 Millionen Dampfpferdekräfte erzeugen. Diese
+ungeheure, in einem Umkreise von 500 Kilometer nach allen Fabriken und
+Werkstätten vertheilte Kraftmenge lieferte eine jährliche Ersparniß von
+1200 Millionen Mark, von dem ein Theil in die Cassen der Gesellschaft
+-- speciell in die Taschen des Onkel Prudent -- zurückfloß. Uebrigens
+war er Junggeselle, lebte höchst einfach und hatte als häuslichen
+persönlichen Beistand niemand Anderen, als seinen Diener Frycollin, der
+eigentlich am allerwenigsten verdiente, im Dienste eines so kühnen,
+unternehmenden Herrn zu stehen. Aber es giebt einmal Regelwidrigkeiten.
+
+Daß der Onkel Prudent Freunde hatte, da er so reich war, versteht sich
+ja von selbst; aber er hatte auch Feinde, weil er Vorsitzender jenes
+Clubs war -- unter Allen alle die, welche selbst nach diesem Amte
+strebten; und als der hitzigsten Einer ist hier der Schriftführer des
+Weldon-Institutes zu erwähnen.
+
+Es war das der ebenfalls sehr reiche Phil Evans, der Director der
+Walton Watch Company, einer gewaltigen Uhrenfabrik, welche tagtäglich
+500 Stück Zeitmesser erzeugt und Producte liefert, die sich den besten
+der Schweiz an die Seite stellen können. Phil Evans hätte also für
+einen der glücklichen Menschen der Welt selbst in den Vereinigten
+Staaten gelten können, wenn man von jener Stellung des Onkel Prudent
+absah. Wie letzterer, war auch er 45 Jahre alt, von scheinbar
+unerschütterlicher Gesundheit, wie jener von unzweifelhafter Kühnheit,
+und sorgte er sich wenig darum, die gewissen Vorzüge des
+Junggesellenstandes gegen die oft zweifelhaften Vortheile der Ehe zu
+vertauschen. Wahrlich, das waren zwei Männer, wie geschaffen, einander
+zu verstehen, die sich doch nicht verstanden, und Beide, was wohl zu
+bemerken ist, von ungemein stark entwickeltem Charakter, der Eine,
+Onkel Prudent, hitzig, der Andere, Phil Evans, eiskalt bis zum
+Uebermaße.
+
+Und woher kam es, daß Phil Evans nicht zum Vorsitzenden des Clubs
+ernannt worden war? Die Stimmenzahl für Onkel Prudent und für ihn war
+die genau gleiche gewesen. Wohl zwanzig Mal wurde die Abstimmung
+wiederholt, aber auch zwanzig Mal ergab sich eine Majorität weder für
+den Einen, noch für den Anderen. Das war eine peinliche Lage, welche
+wahrscheinlich die Lebenszeit der beiden Candidaten hätte überdauern
+können.
+
+Da schlug ein Mitglied des Clubs ein Mittel vor, die Stimmengleichheit
+aufzuheben. Es war Jem Cip, der Schatzmeister des Weldon-Institutes.
+Jem Cip war eingefleischter Vegetarianer, mit anderen Worten,
+ausschließlicher Gemüseesser, einer der Leute, die jede Fleischnahrung,
+wie alle gegohrenen Getränke verwarfen -- halb Brahmanen und halb
+Muselmänner -- der Rival eines Nievmann, Pitmann, Ward und Davie,
+welche der Secte dieser unschuldigen Thoren einen gewissen Namen
+gemacht haben.
+
+Bei vorliegender Gelegenheit wurde Jem Cip von einem anderen Mitglied
+des Clubs unterstützt, von William T. Forbes, dem Director einer großen
+Anstalt, in der Glucose durch Behandlung von Lumpen mit Schwefelsäure
+hergestellt wurde -- ein Verfahren, nach dem man also Zucker aus alter
+Wäsche zu erzeugen vermag. Es war ein gut situirter Mann, dieser
+William T. Forbes, und Vater von zwei reizenden, bejahrteren Töchtern,
+der Miß Dorothee, genannt Doll, und der Miß Martha, genannt Mat, die in
+der besten Gesellschaft von Philadelphia den Ton angaben.
+
+Der von William T. Forbes nebst einigen Anderen unterstützte Vorschlag
+Jem Cip's ging nun dahin, den Vorsitzenden des Clubs durch den
+Mittelpunkt zu bestimmen.
+
+Wahrlich, dieser Wahlmodus könnte in allen Fällen angewendet werden, wo
+es sich darum handelt, den Würdigsten zu erwählen, und sehr viele,
+höchst vernünftige Amerikaner dachten auch schon daran, denselben bei
+der Ernennung des Präsidenten der Vereinigten Staaten zur Anwendung zu
+bringen.
+
+Auf zwei tadellos weiße Tafeln wurde hierzu je eine schwarze Linie
+gezogen. Die Länge beider war mathematisch genau die gleiche, denn man
+hatte dieselbe mit ebenso viel Sorgfalt abgemessen, als handelte es
+sich dabei um die Grundlinien des ersten Dreiecks einer
+Triangulationsarbeit. Hierauf wurden beide Tafeln am nämlichen Tage
+inmitten des Sitzungssaales der Gesellschaft aufgestellt; die beiden
+Wettbewerber versahen sich Jeder mit einer sehr feinspitzigen Nadel und
+gingen wieder gleichzeitig auf die, Jedem durch das Loos zugefallene
+Tafel zu. Derjenige der beiden Rivalen aber, welcher seine Nadel am
+nächsten dem Mittelpunkte der Linie einstechen würde, sollte damit zum
+Vorsitzenden des Weldon-Institutes gewählt sein.
+
+Es versteht sich von selbst, daß hierbei jedes Hilfsmittel, jedes
+Umhertappen verboten und nur die Sicherheit des Blicks entscheidend
+war. Es galt, nach volksthümlichem Ausdruck, den Zirkel im Auge zu
+haben.
+
+Onkel Prudent stach seine Nadel ein und zu gleicher Zeit Phil Evans.
+Darauf wurde nachgemessen, welcher der beiden Konkurrenten sich dem
+Mittelpunkte am meisten genähert hatte.
+
+Welches Wunder! Die beiden Männer hatten so vortreffliches Augenmaß
+entwickelt, daß die Messungen keinen schätzenswerthen Unterschied
+ergaben. War von ihnen auch nicht genau der mathematische Mittelpunkt
+getroffen worden, so erwies sich der Raum zwischen diesem und den
+beiden Nadeln kaum merkbar und schien bei beiden obendrein noch gleich
+groß zu sein.
+
+Die Versammlung befand sich nun in neuer Verlegenheit.
+
+Zum Glück bestand eines der Mitglieder, Truk Milnor, darauf, die
+Messungen mit Hilfe eines mit Perreaux' mikrometischer Maschine
+getheilten Lineals noch einmal vorzunehmen, welche die Möglichkeit
+gewährt noch ein Fünfzehnhundertstel eines Millimeters abzulesen. Auf
+dem Lineal waren in der That fünfzehnhundert Abtheilungen auf einem
+solchen kleinen Raum mittelst Diamant eingeritzt, und bei Abmessung der
+Entfernung der Stiche von den betreffenden Mittelpunkten erhielt man
+folgendes Resultat:
+
+Onkel Prudent hatte sich dem Mittelpunkt auf weniger als sechs
+fünfzehnhundertstel Millimeter genähert, Phil Evans auf nahezu neun
+fünfzehnhundertstel.
+
+Daher kam es, daß Phil Evans nur Schriftführer des Weldon-Institutes
+wurde, während Onkel Prudent die Würde des Präsidenten desselben
+erhielt.
+
+Einer Entfernung von drei fünfzehnhundertstel, mehr hatte es nicht
+bedurft, um Phil Evans mit Haß gegen Onkel Prudent zu erfüllen, mit
+einem Haß, der, wenn er ihn auch in sich verschloß, doch nicht minder
+grimmig war.
+
+Jener Zeit, und zwar seit dem letzten Viertel dieses neunzehnten
+Jahrhunderts, hatte die Frage der lenkbaren Ballons immerhin schon
+einige Fortschritte zu verzeichnen, die mit Triebschraube ausgerüsteten
+Gondeln, welche Henry Giffard 1852 an seinem verlängerten Ballon
+anbrachte, ferner Dupuy de Lôme, 1872, die Gebrüder Tissandier 1883 und
+die Capitäne Krebs und Renard im Jahre 1884 hatten mindestens einige
+Ergebnisse erzielt, denen man Rechnung tragen mußte.
+
+Doch wenn diese Apparate in einem schwereren Medium als sie selbst,
+unter dem Drucke einer Schraube manövrirend, eine schräge Richtung
+gegen den Wind einhielten, sogar gegen einen widrigen Luftzug aufkamen,
+um nach ihrem Ausgangspunkt zurückzukehren, also wirklich gelenkt
+worden waren, so konnte das doch nur unter ganz besonders günstigen
+Umständen erreicht werden. In großen, geschlossenen ausgedehnten Hallen
+allerdings! In recht ruhiger Atmosphäre -- das ging auch noch recht
+gut. Bei einem leichten Winde von fünf bis sechs Meter in der Secunde
+war es vielleicht eben noch zu erzwingen -- Alles in Allem hatte man
+eigentlich praktisch verwendbare Resultate aber noch nicht erzielt.
+Gegen einen Windmühlenwind von acht Metern in der Secunde würden jene
+Apparate nahezu stationär geblieben sein; vor einer frischen Brise von
+zehn Metern in der Secunde hatten sie in Gefahr geschwebt, zerrissen zu
+werden; und bei einer jener Cyclonen, welche hundert Meter in der
+Secunde überschreiten, würde man von ihnen kein Stückchen wieder
+gefunden haben.
+
+Selbst nach den scheinbar glänzend gelungenen Versuchen der Capitäne
+Krebs und Renard dürfte als bewiesen angesehen werden, daß die
+Aerostaten, wenn sie an Bewegungsfähigkeit auch ein wenig gewonnen
+hatten, mit dieser doch gerade nur gegen eine schwache Brise
+aufzukommen vermochten. Es war also nach wie vor als unmöglich zu
+betrachten, diese Art der Fortbewegung durch die Luft praktisch zu
+verwenden.
+
+Während man sich aber so eifrig mit dem Problem der Lenkbarkeit der
+Aerostaten, das heißt mit den Mitteln beschäftigte, diesen eine eigene
+Geschwindigkeit zu verleihen, hatte die Frage der Motoren unzweifelhaft
+weit schnellere Fortschritte gemacht. An Stelle der Dampfmaschinen und
+der Verwendung der bloßen Muskelkraft waren allmählich die elektrischen
+Motore getreten. Die Batterien mit doppeltchromsaurem Natron, deren
+Elemente auf hohe Spannung angeordnet waren, wie sie die Gebrüder
+Tissandier benützten, erzielten eine Schnelligkeit von etwa vier Metern
+in der Secunde. Die zwölf Pferdekraft entwickelnden dynamo-elektrischen
+Maschinen der Capitäne Krebs und Renard gestatteten, eine
+Geschwindigkeit von im Mittel sechs Meter in der Secunde zu erreichen.
+
+Bei ihren Versuchen waren Mechaniker und Elektriker bestrebt gewesen,
+sich dem frommen Wunsche zu nähern, eine "Dampfpferdekraft in einem
+Taschenuhrgehäuse" zu erzeugen. Die Effecte der Säule, deren
+Zusammensetzung die Capitäne Krebs und Renard geheim gehalten hatten,
+wurden ebenfalls bald übertroffen, und nach ihnen fanden die Aeronauten
+Gelegenheit, Motore zu verwenden, deren Leichtigkeit im gleichen
+Verhältniß mit ihrer Kraftwirkung wuchs.
+
+Die Anhänger der Möglichkeit einer Lenkbarkeit der Ballons hatten also
+gewiß Ursache, ihren Muth aufrecht zu erhalten, und doch, wie viele
+klare Köpfe haben es verworfen, an die Benützung solcher zu glauben. In
+der That, wenn der Aerostat einen Angriffspunkt der ihm innewohnenden
+Kraft in der Luft findet, so ist er doch mit seiner großen Masse in
+diese eingetaucht. Und wie könnte derselbe, da er wieder den Strömungen
+der Atmosphäre eine so breite Angriffsfläche bietet, jemals, und wenn
+sein Triebwerk noch so mächtig wäre, direct gegen einen widrigen Wind
+aufkommen?
+
+Diese Frage lag noch immer vor, man hoffte dieselbe jedoch durch
+Anwendung sehr großer Apparate zu lösen.
+
+Es ergab sich übrigens, daß bei diesem Wettstreite der Erfinder in der
+Herstellung eines sehr kräftigen und dennoch leichten Motors die
+Amerikaner sich dem gewünschten Ziele am meisten genähert hatten. Ein
+auf der Anwendung einer neuen Säule beruhender dynamo-elektrischer
+Apparat, dessen Construction vorläufig noch Geheimniß blieb, war seinem
+Erfinder, einem bisher unbekannten Chemiker in Boston, abgekauft
+worden. Mit größter Sorgfalt durchgeführte Berechnungen und mit
+äußerster Genauigkeit entworfene Diagramme ergaben, daß dieser Apparat,
+wenn er auf eine Schraube von angepaßter Größe wirkte, eine
+Fortbewegung von achtzehn bis zwanzig Metern in der Secunde
+gewährleisten mußte.
+
+Wahrlich, das wäre großartig gewesen!
+
+"Und das Ding ist nicht theuer!" hatte Onkel Prudent hinzu gesetzt, als
+er dem Erfinder gegen regelrecht ausgefüllte Quittung das letzte
+Päckchen von hunderttausend Papierdollars einhändigte, mit dem man ihm
+seine Erfindung bezahlte.
+
+Unverzüglich ging das Weldon-Institut an's Werk. Handelt es sich um ein
+Versuchsunternehmen, das irgend welchen praktischen Nutzen verspricht,
+so wird das Geld in amerikanischen Taschen stets leicht locker. Die
+nöthigen Mittel strömten zusammen, so daß selbst die Gründung einer
+Actiengesellschaft umgangen werden konnte. Dreihunderttausend Dollars
+(also 600.000 fl. = 1-1/5 Millionen Mark) füllten gleich nach dem
+ersten Aufruf die Cassen des Clubs. Die Arbeiten begannen unter Leitung
+des hervorragendsten Luftschiffers der Vereinigten Staaten, Harry W.
+Tinder's, der sich unter tausend Anderen vorzüglich durch drei kühne
+Fahrten berühmt gemacht hat: die eine, bei der er sich bis 1200 Meter
+erhob, d. h. höher aufstieg, als Gay-Lussac, Coxwell, Sivel,
+Crocé-Spinelli, Tissandier, Glaisher; die zweite, während der er ganz
+Amerika von New-York bis San Francisco überflog und um mehrere hundert
+Lieues die längste Reise Nadar's, Godard's und vieler Anderen hinter
+sich ließ, ohne John Wise zu rechnen, der von St. Louis bis nach der
+Grafschaft Jefferson elfhundertfünfzig Meilen zurückgelegt hatte; die
+dritte endlich, welche mit einem furchtbaren Sturze aus der Höhe von
+fünfzehnhundert Fuß endigte, bei dem er sich doch nur den rechten
+Daumen verstauchte, während der minder vom Glücke begünstigte Pilâtre
+de Rozier bei einem Sturze von nur siebenhundert Fuß augenblicklich den
+Tod fand.
+
+Zur Zeit, mit der diese Erzählung beginnt, konnte man schon
+beurtheilen, daß das Weldon-Institut die Angelegenheit kräftig
+gefördert hatte. In den Turner-Werften zu Philadelphia erhob sich schon
+ein ungeheurer Aerostat, dessen Haltbarkeit durch Füllung mit stark
+comprimirter Luft geprüft werden sollte. Vor Allem würde dieser den
+Namen eines Monstre-Ballons verdienen.
+
+Wie viel faßte der Géant Nadar's? Sechstausend Cubikmeter. Wie viel der
+Ballon John Wise's? Zwanzigtausend Cubikmeter. Welchen Fassungsraum
+hatte der Ballon Giffard auf der Ausstellung von 1878?
+Fünfundzwanzigtausend Cubikmeter bei achtzehn Meter Halbmesser.
+Vergleicht man diese drei Aerostaten mit dem des Weldon-Institutes,
+dessen Volumen vierzigtausend Cubikmeter betrug, so begreift man
+leicht, daß Onkel Prudent und seine Clubgenossen einigermaßen Recht
+hatten, sich vor Stolz aufzublähen.
+
+Dieser Ballon, der nicht dazu bestimmt war, die höchsten Schichten der
+Atmosphäre zu erreichen, nannte sich nicht "Excelsior", eine
+Bezeichnung, welche sonst bei den Amerikanern sehr beliebt ist, nein,
+er war einfach »Go a head«, d. h. "Vorwärts" getauft, und es erübrigte
+also nur noch, daß er seinen Namen rechtfertigte, indem er der Leitung
+seines Capitäns allenthalben entsprach.
+
+Jener Zeit war die dynamo-elektrische Maschine nach dem vom
+Weldon-Institute angekauften Patente fast vollendet und man durfte
+darauf rechnen, daß der »Go a head« seinen Flug durch das Luftmeer
+begonnen haben werde.
+
+Immerhin waren bekanntlich alle mechanischen Schwierigkeiten noch nicht
+überwunden.
+
+Sehr viele Sitzungen waren zu diesem Zwecke abgehalten worden, nicht
+etwa die Form der Schraube oder deren Größenverhältnisse festzustellen,
+sondern um die Frage zu entscheiden, ob dieselbe am Hintertheil des
+großen Apparates angebracht werden sollte, wie die Gebrüder Tissandier
+wollten, oder am Vordertheile, wie es die Capitäne Krebs und Renard
+schon gethan hatten. Es bedarf kaum der Erwähnung, daß die Vertreter
+dieser beiden Ansichten bei den bezüglichen Verhandlungen darüber fast
+handgemein wurden. Die Gruppe der "Vordermänner" glich an Zahl genau
+der der "Hintermänner." Onkel Prudent, dessen Stimme bei sonstiger
+Stimmengleichheit die entscheidende gewesen wäre, Onkel Prudent, der
+unzweifelhaft aus der Schule des Professors Buridan hervorgegangen war,
+vermied es klüglich, sich zu äußern.
+
+Bei der Unmöglichkeit, ein Einverständniß herbeizuführen, war es
+natürlich auch unmöglich, die Schraube an Ort und Stelle zu setzen. Das
+konnte demnach lange dauern, wenn sich nicht etwa die Regierung in's
+Mittel legte. In den Vereinigten Staaten liebt es die Regierung aber
+bekanntlich nicht, sich in Privatangelegenheiten einzumischen oder um
+das zu kümmern, was sie nicht direct angeht. Damit hat sie gewiß ganz
+Recht.
+
+So war die Sachlage, und die Sitzung vom 13. Juni schien gar nicht
+endigen oder vielmehr nur in einen ungeheuren Tumult auslaufen zu
+wollen -- der wie gewöhnlich mit Injurien begann, sich mit
+Faustschlägen fortsetzte, dann zu Stockschlägen überging und mit dem
+Knallen der Revolver abschloß -- als ein Zwischenfall um acht Uhr
+siebenunddreißig Minuten diesen beliebten Verlauf störte.
+
+Kalt und gemessen, wie ein Polizist inmitten der stürmischen Wogen
+einer Volksversammlung, hatte sich der Thürsteher des Weldon-Instituts
+genähert und dem Vorsitzenden eine Karte eingehändigt. Er erwartete
+eben noch die Befehle, welche der Onkel Prudent ihm zu ertheilen haben
+könnte.
+
+Onkel Prudent ließ die Dampftrompete ertönen, die ihm als
+Präsidentenglocke diente, denn hier hätte, um durchzudringen, nicht
+einmal die große Glocke des Kremls hingereicht. Nichtsdestoweniger nahm
+der Lärm nur noch zu. Da "entblößte der Präsident den Kopf" und Dank
+diesem allerletzten Hilfsmittel entstand wenigstens eine leidliche
+Ruhe.
+
+"Eine Mittheilung an den Club! rief Onkel Prudent, nachdem er sich eine
+Prise aus der ungeheuren Dose, die ihn niemals verließ, zugelangt.
+
+-- Reden Sie! Reden Sie! antworteten neunundneunzig Stimmen, die
+hierüber zufällig einer Meinung waren.
+
+-- Ein Fremdling, geehrte Collegen, wünscht in unseren Sitzungssaal
+Eintritt zu erhalten.
+
+-- Nimmermehr! widersetzten sich alle Stimmen.
+
+-- Er wünscht uns, fuhr Onkel Prudent fort, allem Anscheine nach den
+Beweis zu liefern, daß es der greulichste Wahnwitz sei, an die
+Lenkbarkeit von Ballons zu glauben."
+
+Allgemeines Murren beantwortete diese Erklärung.
+
+"Herein, herein mit ihm!
+
+-- Wie nennt sich denn diese merkwürdige Persönlichkeit? fragte der
+Schriftführer Phil Evans.
+
+-- Robur, antwortete Onkel Prudent.
+
+-- Robur! ... Robur! ... Robur!" heulte die ganze Versammlung.
+
+Und wenn bei Nennung dieses eigenthümlichen Namens der Träger desselben
+so schnell Zulassung fand, geschah es eigentlich nur, weil das ganze
+Weldon-Institut sich Hoffnung machte, auf den Mann den Ueberschuß
+seiner Erbitterung abzuschütteln.
+
+Der Sturm hatte sich also einen Augenblick gelegt -- wenigstens
+scheinbar. Wie könnte übrigens ein Sturm so schnell vorübergehen bei
+einem Volk, welches jeden Monat zwei bis drei solcher nach Europa unter
+der Form von Wirbelwinden entsendet?
+
+
+
+
+III.
+
+In dem eine neue Persönlichkeit nicht besonders vorgestellt zu werden
+braucht, da sie das selbst besorgt.
+
+
+
+"Bürger der Vereinigten Staaten, ich heiße Robur[1] und bin dieses
+Namens würdig. Trotz meiner vierzig Jahre sehe ich aus wie dreißig,
+habe eine eiserne Constitution, eine unerschütterliche Gesundheit,
+hervorragende Muskelkraft und einen Magen, der selbst in der Welt der
+Strauße als vorzüglich gelten würde."
+
+ [1] Zu Deutsch: Die Kraft.
+
+Die Versammlung lauschte. Jedes Geräusch hatte vorläufig aufgehört, als
+man diese unerwartete Vorrede »pro facie sua« vernahm. War es ein Narr
+oder ein Spötter, diese Persönlichkeit? Wie dem auch sein mochte, er
+machte Eindruck und wußte sich diesen zu erzwingen. Jetzt ging kein
+Lufthauch durch diese Menge, in der doch kurz vorher ein Orkan wüthete.
+Die Windstille nach der hohen See.
+
+Ueberdies schien Robur wirklich der Mann zu sein, für den er sich
+ausgab. Von mittlerer Größe mit geometrischer Gestalt, ein regelmäßiges
+Trapez bildend, deren größte Parallelseite von der Schulterbreite
+ausgefüllt wurde; auf dieser Linie saß wieder auf einem kräftigen Halse
+ein gewaltiger sphäroidaler Kopf. Welchem Dickkopfe mochte derselbe zu
+vergleichen sein? Dem eines Stieres, aber eines Stieres mit
+hochintelligentem Gesicht. Darin funkelten ein paar Augen, welche der
+geringste Widerspruch sicherlich in volle Gluth versetzte, und über
+letzteren waren die Augenbrauenmuskeln -- ein Zeichen entwickelter
+Energie -- fortwährend zusammengezogen. Die Haare des Mannes waren
+kurz, etwas kraus und von metallischem Glanze, als trüge er ein Toupet
+von eisernem Stroh; seine breite Brust hob und senkte sich mit
+Bewegungen gleich einem Schmiedeblasebalg. Arme und Hände, Beine und
+Füße erwiesen sich des Rumpfes völlig würdig.
+
+Schnurr- und Backenbart sah man bei ihm nicht, nur einen starken
+Seemanns-Kinnbart nach amerikanischer Mode, der die Anhaftepunkte der
+Kinnlade frei ließ, deren Kaumuskeln eine furchtbare Kraft entwickeln
+mußten. Man hat berechnet -- was berechnet man denn nicht? -- daß der
+Druck der Kinnlade des Krokodils unter gewöhnlichen Umständen dem von
+vierhundert Atmosphären gleich kommt, während der eines Jagdhundes von
+mittlerer Größe hundert erreichen soll. Daraus hat man auch folgende
+merkwürdige Formel abgeleitet: wenn ein Kilogramm Hund acht Kilogramm
+Muskelkraft entwickelt, so entwickelt ein Kilogramm Krokodil deren
+zwölf. Nun, ein Kilogramm des genannten Robur hätte deren gewiß zehn
+entwickelt. Er hielt also zwischen Hund und Krokodil in dieser
+Beziehung die Mitte.
+
+Aus welchem Lande dieses merkwürdige Menschenkind stammte, hätte man
+nur schwer errathen können. Jedenfalls drückte sich der Mann ganz
+geläufig englisch aus und ohne jenen schleppenden Tonfall, der den
+Yankee von Neu-England unterscheidet.
+
+Er fuhr folgendermaßen fort:
+
+"Nun lassen Sie mich auch von meinen anderen Eigenschaften sprechen,
+ehrenwerthe Bürger. Sie sehen vor sich einen Ingenieur, dessen geistige
+Natur seiner körperlichen nicht nachsteht. Ich fürchte mich vor Nichts
+und vor Niemand; besitze eine Willenskraft, die noch nie vor einem
+Anderen gewichen ist. Hab' ich mir einmal ein Ziel gesetzt, so würde
+ganz Amerika, ja die ganze Welt sich vergeblich verbünden, mich von
+Erreichung desselben abzuhalten. Hab' ich einen Gedanken, so erwarte
+ich, daß Andere ihn theilen, und vertrage keinen Widerspruch. Ich
+betone diese Einzelnheiten, ehrenwerthe Bürger, weil Sie mich gründlich
+kennen lernen müssen. Sie finden vielleicht, daß ich zu viel von mir
+selbst spreche? Thut nichts! Jetzt aber überlegen Sie sich Alles, ehe
+Sie mich unterbrechen, denn ich bin hierhergekommen, Ihnen Dinge zu
+sagen, welche Ihnen vielleicht nicht recht gefallen dürften."
+
+Ein Grollen wie das der Brandung lief längs der ersten Bänke des Saales
+hin, ein Zeichen, daß das Meer bald wieder hoch aufwogen werde.
+
+"Reden Sie, ehrenwerther Fremdling," begnügte sich Onkel Prudent, der
+Mühe hatte, seine Ruhe zu bewahren, auf diese Ansprache zu antworten.
+
+Und Robur sprach wie vorher, ohne sich irgendwie um Beifall oder
+Mißfallen seiner Zuhörer zu kümmern.
+
+"Ja wohl, ich weiß Alles! Nach einem Jahrhundert andauernder
+Experimente, die zu Nichts geführt, nach Versuchen, die ergebnißlos
+verliefen, giebt es noch immer verkehrt beanlagte Geister, welche
+hartnäckig an die Lenkbarkeit von Ballons glauben. Sie erdenken irgend
+einen Motor, einen elektrischen oder einen anderen, der an ihre
+anspruchsvollen, dünnen Hüllen angebracht wurde, welche letztere den
+atmosphärischen Strömungen so breite Angriffsflächen darbieten. Sie
+bildeten sich ein, Beherrscher eines Aerostaten werden zu können, wie
+man etwa ein Schiff auf der Oberfläche des Meeres beherrscht. Weil
+einige Erfinder bei ganz oder doch fast ganz stiller Witterung den
+Erfolg gehabt haben, entweder schief durch den Wind oder einer ganz
+leichten Brise entgegen zu fahren, deshalb sollte die Lenkbarkeit von
+Apparaten, welche leichter sind, als die Luft, zu praktischen Erfolgen
+führen? O gehen Sie! Sie sind hier an hundert Männer, die an die
+Verwirklichung ihrer Träume glauben und viele Tausende von Dollars
+nicht in's Wasser, aber in die Luft werfen. Ich sage Ihnen, das heißt
+gegen eine Unmöglichkeit kämpfen!"
+
+Wunderbar, die Mitglieder des Weldon-Instituts sagten gegenüber dieser
+Behauptung jetzt kein Wort, als wären sie eben so taub wie langmüthig
+geworden, oder hielten sie nur an sich, um zu sehen, wie weit dieser
+kühne Widersacher zu gehen wagen würde?
+
+Robur fuhr fort:
+
+"Nehmen wir einen Ballon. Um ein Kilogramm an Gewicht zu verlieren, muß
+derselbe ein Cubikmeter Gas aufnehmen. Ein Ballon, der den Anspruch
+macht, mit Hilfe seines Mechanismus dem Winde zu widerstehen, wenn der
+Druck einer steifen Brise auf das Großsegel eines Schiffes der Kraft
+von 400 Pferden gleichkommt, wenn man bei dem Unglücksfalle mit der
+Taybrücke gesehen hat, daß ein Orkan einen Druck von 444 Kilogramm auf
+den Quadratmeter auszuüben im Stande ist! Ein Ballon, wo die Natur doch
+niemals ein fliegendes Geschöpf nach diesem System geschaffen hat, ob
+dasselbe nun mit Flügeln, wie die Vögel, oder mit Membranen, wie
+gewisse Fische und Säugethiere, ausgerüstet wurden ...
+
+-- Säugethiere? rief eines der Mitglieder des Clubs.
+
+-- Gewiß, die Fledermaus, welche ja auch fliegt, wenn ich nicht irre.
+Sollte der Herr, welcher mich unterbrach, wirklich nicht wissen, daß
+die Fledermaus ein Säugethier ist, oder hat er jemals eine Omelette aus
+Fledermauseiern bereiten sehen?"
+
+Darauf hielt der Heimgeschickte seine Unterbrechungen ferner für sich,
+Robur dagegen fuhr mit demselben Eifer fort:
+
+"Wäre damit aber gesagt, daß der Mensch darauf verzichten müsse, das
+Luftmeer zu beherrschen und durch Nutzbarmachung dieses wunderbaren
+Beförderungsmittels die Zustände der alternden Welt umzuwandeln? Gewiß
+nicht! So wie er der Herr der Meere geworden durch das Schiff mit
+Ruder, Segel, Rad oder Schraube, so wird er auch zum Herrn der Luft
+werden durch Apparate, welche schwerer sind als diese, denn unbedingt
+müssen jene schwerer sein, um mächtiger sein zu können."
+
+Jetzt war in der Versammlung aber kein Halten mehr. Welche Breitseite
+von Zurufen donnerte aus jedem Munde, die alle auf Robur zielten, wie
+eben so viele Gewehrläufe oder Kanonenrohre! Sollten sie nicht
+antworten auf solch' offenbare, in's Lager der Ballonisten
+geschleuderte Kriegserklärung? Wurde hiermit nicht der Kampf zwischen
+dem "leichter" und "schwerer als die Luft" ausgesprochener Maßen wieder
+aufgenommen?
+
+Robur verzog keine Miene. Die Arme über der Brust gekreuzt wartete er
+es regungslos ab, bis wieder Ruhe eingetreten war.
+
+Onkel Prudent befahl durch eine Handbewegung, das Feuer einzustellen.
+
+"Ja, fuhr Robur fort, die Zukunft gehört den Flugmaschinen. Die Luft
+bietet den hinreichenden, soliden Stützpunkt. Man verleihe einer Säule
+dieses Mediums eine aufsteigende Bewegung von 45 Meter in der Secunde,
+und ein Mensch würde sich schon oberhalb derselben erhalten, wenn die
+Sohlen seiner Schuhe nur ein Achtel Quadratmeter Oberfläche boten.
+Würde die Geschwindigkeit der Luftsäule auf 90 Meter gesteigert, so
+könnte er mit bloßen Füßen darauf gehen. Treibt man nun durch die
+Flügel einer archimedischen Schraube eine Luftmasse mit derselben
+Schnelligkeit fort, so erzielt man dasselbe Resultat."
+
+Was Robur hier sagte, hatten vor ihm alle Anhänger der sogenannten
+Aviation ausgesprochen, deren Arbeiten langsam, aber sicher zur Lösung
+des vorliegenden Problems zu führen versprechen.
+
+Die Ehre, diese einfachen Gedanken verbreitet zu haben, kommt Ponton
+d'Annécourt, La Landelle, Nadar, Luzi, Louvrie, Liais, Bélégnic,
+Moreau, den beiden Richard, Babinet, Jobert, Du Temple, Salives,
+Penaud, De Villeneuve, Gauchol und Tatin, Michel Loup, Edison,
+Planavergue und noch einer Menge anderer Männer zu. Mehrmals aufgegeben
+und wieder aufgenommen, mußte denselben doch eines Tages der Sieg zu
+Theil werden. Und hatten von dieser Seite die Feinde der Aviation,
+welche behaupteten, daß der Vogel nur durch Erwärmung der Luft, mit der
+er sich aufbläht, fliege, auf Antwort warten müssen? Hatten die
+Erstgenannten nicht vielmehr nachgewiesen, daß ein 5 Kilogramm
+wiegender Adler sich hätte mit 50 Cubikmeter jenes erwärmten Fluidums
+anfüllen müssen, um sich dadurch allein frei schwebend zu erhalten?
+
+Ganz dasselbe wies auch hier Robur mit unerbittlicher Logik nach, aber
+inmitten eines Heidenlärmes, der sich von allen Seiten erhob. Zum
+Schluß warf er den Ballonisten noch folgende Worte in's Gesicht:
+
+"Mit Ihren Aerostaten können Sie nichts ausrichten, werden Sie zu
+nichts kommen und niemals etwas wagen dürfen. Der kühnste Ihrer
+Aeronauten, John Wise, mußte, obwohl er schon eine Luftreise von 1200
+Meilen über das Festland Amerikas zurückgelegt hatte, doch auf die
+Absicht, über den atlantischen Ocean zu fahren, verzichten. Und seit
+jener Zeit sind Sie um keinen Schritt, um keinen einzigen auf diesem
+Wege vorwärts gekommen.
+
+-- Mein Herr, begann da der Vorsitzende, der sich vergeblich bemühte,
+ruhig zu bleiben, Sie vergessen offenbar, was unser unsterblicher
+Franklin ausgesprochen hat, als die erste Mongolfière aufstieg, also
+zur Zeit der Geburt des Ballons. "Jetzt ist das nur ein Kind, aber es
+wird wachsen!" lautete seine Prophezeiung. und es ist gewachsen!
+
+-- Nein, Herr Präsident, nein, es ist nicht gewachsen ... es ist nur
+größer und dicker geworden, und das ist nicht das Nämliche". [2]
+
+ [2] Wegen des Doppelsinnes des französischen »grandir«, welches sowohl
+körperlich wachsen, als auch an Bedeutung und Ansehen zunehmen
+ausdrückt, nicht ganz wiederzugebendes Wortspiel. D.Ueb.
+
+Das war ein directer Angriff gegen die Pläne des Weldon-Instituts,
+welches die Herstellung eines Monstre-Ballons beschlossen, unterstützt
+und betrieben hatte. Sofort kreuzten sich denn auch ziemlich
+bedrohliche Ausrufe in dem geräumigen Saale, wie:
+
+"Nieder mit dem Eindringling!
+
+-- Werft ihn von der Tribüne herunter!
+
+-- Um ihm zu beweisen, daß er schwerer ist als die Luft!"
+
+Und Aehnliches mehr.
+
+Man begnügte sich indessen noch mit Worten, ohne zu Thätlichkeiten
+überzugehen. Robur konnte also noch einmal seine Stimme erheben und
+laut hinausrufen:
+
+"Fortschritte, Bürger Ballonisten, sind nicht mit dem Aerostaten,
+sondern nur mit fliegenden Maschinen zu erwarten. Der Vogel fliegt
+auch, und der ist kein Ballon, sondern ein Mechanismus! ...
+
+-- Ja er fliegt wohl, schrie der vor Zorn keuchende Bat T. Fyn, aber er
+fliegt gegen alle Regeln der Mechanik.
+
+-- Ach so!" erwiderte Robur, die Achseln zuckend.
+
+Dann fuhr er fort:
+
+"Seit man den Flug der größeren und kleineren fliegenden Thiere genau
+beobachtet hat, ist folgender sehr einfache Gedanke in den Vordergrund
+getreten: Es gilt auch hier die Natur nachzuahmen, denn diese täuscht
+sich niemals. Zwischen dem Albatros, der kaum zehn Flügelschläge in der
+Minute macht, und dem Pelikan, der siebenzig macht ...
+
+-- Einundsiebenzig! rief eine schnarrende Stimme.
+
+-- Und der Biene, bei der man hundertzweiundneunzig in der Secunde
+zählte ...
+
+-- Hundertdreiundneunzig! rief ein Anderer aus Scherz.
+
+-- Und der Stubenfliege, welche dreihundertunddreißig fertig bringt ...
+
+-- Dreihundertdreißigundeinhalb!
+
+-- Und dem Mosquito, der Millionen macht ...
+
+-- Nein ... Milliarden!"
+
+Robur ließ sich durch alle diese Einreden nicht außer Fassung bringen.
+
+"Zwischen diesen verschiedenen Zahlen ... nahm er wieder das Wort.
+
+-- Ist ein großer Unterschied! ließ sich eine Stimme hören.
+
+... Wird man die richtige wählen müssen, um eine praktische Lösung der
+Aufgabe zu finden. Schon an dem Tage, wo De Lucy nachweisen konnte, daß
+der Hirschkäfer, jenes Insect, welches nur zwei Gramm wiegt, ein
+Gewicht von vierhundert Gramm, d. h. zweihundert Mal so viel wie sein
+eigenes Gewicht, aufzuheben vermochte, war eigentlich das Problem der
+Aviation gelöst. Außerdem wurde nachgewiesen, daß die Flächenausdehnung
+der Flügel in gleichem Verhältniß abnimmt, wie die Größe und das
+Gewicht des Thieres zunehmen. Seitdem hat man schon mehr als sechzig
+verschiedene Apparate erdacht oder auch ausgeführt ...
+
+-- Die noch niemals haben fliegen können! rief der Schriftführer Phil
+Evans.
+
+-- Welche geflogen sind oder noch fliegen werden, antwortete Robur,
+ohne sich irre machen zu lassen. Ob man sie nun Streophoren,
+Helicopteren, Orthoptheren nennt, oder ihrem Namen nach dem
+lateinischen »navis« die Silbe »nef« anhängt, meinetwegen auch nach dem
+Worte »avis« die Silbe »efs« -- jedenfalls kommt man zu dem Apparate,
+dessen endliche Herstellung den Menschen zum Herren des Luftmeeres
+machen muß.
+
+-- Aha, die Schraube! warf Phil Evans ein. Der Vogel hat aber keine
+Schraube ... so weit man das weiß!
+
+-- Zugegeben, erwiderte Robur, wie Penaud gezeigt hat, arbeitet
+eigentlich der Vogel selbst als solche und ist seinem Fluge nach
+Helicoptere, darum ist auch die Schraube der Motor der Zukunft ...
+
+... "Vor solchem Uebel,
+Heilige Helice[3], behüte uns!" ...
+
+trällerte einer der Zuhörer, der zufällig dieses Motiv aus Hérold's
+Zampa im Kopfe behalten hatte.
+
+ [3] Der Name Helice in der Bedeutung Schraube gebraucht. D. Ueb.
+
+Alle wiederholten den Refrain im Chor und mit Intonationen, bei denen
+sich der Componist sicher im Grabe herumdrehte.
+
+Dann, als die letzten Töne in einem entsetzlichen Durcheinander
+verhallten, glaubte Onkel Prudent unter Benützung eines
+augenblicklichen Stillschweigens sagen zu müssen:
+
+"Bürger Fremdling, bis hierher haben wir Sie reden lassen, ohne Sie zu
+unterbrechen ..."
+
+Es scheint demnach, als ob der Vorsitzende des Weldon-Instituts die
+früheren Einwürfe, die Zwischenrufe, das tolle Durcheinander nicht für
+Unterbrechungen, sondern nur für einfachen Meinungsaustausch hielt.
+
+"Jedenfalls, fuhr er fort, muß ich Sie daran erinnern, daß die Theorie
+der Aviation schon im Voraus durch die meisten amerikanischen und
+fremden Ingenieure verurtheilt und völlig verworfen worden ist. Ein
+System, auf dessen Debetseite der Tod Sarasin Volant's in Constantinopel,
+der des Mönches Voador in Lissabon, der Letuo's im Jahre 1852 und der
+Groof's 1864 steht, ohne die Opfer zu zählen, die ich augenblicklich
+vergessen habe, und wäre es nur der mythologische Icarus ...
+
+-- Dieses System, nahm Robur den Satz auf, ist nicht verdammenswerther,
+als das, dessen Opferliste die Namen eines Pilâtre de Rozier in Calais,
+der Madame Blanchard in Paris, eines Donaldson und Grimwood, welche in
+den Michigan-See fielen, eines Swel, Crocé-Spinelli, Eloy und so vieler
+Anderer enthält, welche gewiß nicht so leicht der Vergessenheit
+anheimfallen."
+
+Das hieß "mit einem Hieb parirt", wie man in der Fechtkunst sagen
+würde.
+
+"Mit Ihren Ballons, fuhr Robur fort, werden Sie übrigens, dieselben
+mögen noch so vervollkommnet sein, niemals eine praktisch werthvolle
+Schnelligkeit erzielen, zehn Jahre brauchen, um eine Reise um die Erde
+zu vollenden -- was eine Maschine in etwa acht Tagen abmachen dürfte."
+
+Neue wüthende Proteste und Verneinungen, welche drei ganze Minuten
+anhielten, bevor dann Phil Evans das Wort ergreifen konnte.
+
+"Mein Herr Aviator, Sie, der Sie uns so viel von der Herrlichkeit der
+Aviation vorreden, sind Sie denn jemals in dieser Weise geflogen?
+
+-- Ja, gewiß!
+
+-- Und Sie hätten also den Kampf mit der Luft siegreich bestanden?
+
+-- Vielleicht, mein Herr.
+
+-- Hurrah, Robur, der Sieger! rief eine Stimme spottend.
+
+-- Nun ja, Robur, der Sieger -- ich nehme diesen Namen an und werde ihn
+führen, denn ich habe das Recht dazu.
+
+-- Wir erlauben uns indeß daran zu zweifeln! rief Jem Cip.
+
+-- Meine Herren, erklärte Robur, dessen Augenbrauen sich runzelten,
+wenn ich eine ernsthafte Sache ernsthaft behandle, duld' ich es nicht,
+daß mir Jemand eine Unzuverlässigkeit meiner Worte vorwirft, und ich
+würde gern den Namen des Herrn kennen lernen, der mich in dieser Weise
+unterbrach.
+
+-- Ich heiße Jem Cip ... und bin Vegetarianer.
+
+-- Bürger Jem Cip, antwortete Robur, ich weiß, daß die Pflanzenesser
+gewöhnlich längere Eingeweide haben, als andere Menschen -- mindestens
+um einen Fuß länger. Das ist schon viel ... Nun verleiten Sie mich
+nicht, die Ihrigen noch mehr zu verlängern, indem ich bei den Ohren
+anfange ...
+
+-- Durch die Thür!
+
+-- Hinaus auf die Straße!
+
+-- Man viertheile ihn!
+
+-- Lynchen, lyncht den Kerl!
+
+-- Verdrehen wir ihn zu einer Schraube! ..."
+
+Die Wuth der Ballonisten hatte ihren Gipfel erreicht. Schon sprangen
+sie von den Stühlen auf und umdrängten die Tribüne. Robur verschwand
+unter einer Unmasse von Armen, welche sich, wie von einem Sturme
+getrieben, auf- und abbewegten. Vergebens ließ die Dampftrompete ihren
+heulenden Ton durch die Versammlung brausen. An jenem Abende konnte
+Philadelphia wohl glauben, eine Feuersbrunst verzehre eines seiner
+Quartiere, und das ganze Wasser des Schuylkill-Stromes werde zum
+Löschen desselben nicht hinreichen.
+
+Plötzlich entstand in der lärmenden Masse eine Bewegung nach rückwärts.
+Robur hatte eben die Hände wieder aus den Taschen gezogen und streckte
+sie gegen die vorderste Reihe der wüthenden Gegner aus.
+
+Seine beiden Hände zeigten jetzt zwei sogenannte amerikanische Fäuste,
+welche gleichzeitig Revolver bilden und die schon ein Druck des Daumens
+ihre überall verständliche Sprache reden lassen -- zwei kleine
+Taschen-Mitrailleusen.
+
+Dann rief er, das Zurückgehen der Angreifer und die vorübergehende
+Stille, welche dabei eintrat, schnell benützend:
+
+"Entschieden war es nicht Amerigo Vespucci, der die Neue Welt entdeckt
+hat, sondern Sebastian Cabot. Sie sind keine Amerikaner, Bürger
+Ballonisten! Sie sind nur Cabo..."
+
+In diesem Augenblicke krachten auch schon vier oder fünf Schüsse in die
+Luft, welche Niemand verwundeten. Inmitten des Pulverdampfes verschwand
+der Ingenieur, und als jener sich zerstreute, entdeckte man von ihm
+keine Spur mehr. Robur der Sieger war davongeflogen, als ob irgend ein
+Aviations-Apparat ihn in die Lüfte entführt hätte.
+
+
+
+
+IV.
+
+In dem der Verfasser infolge einer Bemerkung des Dieners Frycollin den
+Mond wieder zu Ehren zu bringen versucht.
+
+
+
+Sicherlich schon mehr als einmal hatten die Mitglieder des
+Weldon-Instituts, wenn sie nach stürmischen Verhandlungen aus den
+Sitzungen kamen, Walnut-Street und die Nachbarstraßen noch streitend
+und lärmend durchzogen. Wiederholt waren von den Bewohnern dieses
+Stadttheiles Klagen eingegangen über die geräuschvollen Ausläufer
+solcher Verhandlungen, welche bis in ihre Wohnungen eindrangen, und
+mehr als einmal hatten Polizisten einschreiten müssen, um wenigstens
+Verkehrsstörungen zu beseitigen, da doch die meisten Leute sehr wenig
+oder gar kein Interesse an solchen, die Luftschifffahrt betreffenden
+Fragen nehmen. Doch vor diesem heutigen Abend hatte der Tumult noch nie
+so große Verhältnisse angenommen, niemals wären jene Klagen mehr
+begründet und niemals die Einmischung der Policemen nothwendiger
+gewesen.
+
+Immerhin konnte man den Mitgliedern des Weldon-Instituts mildernde
+Umbände zubilligen, da sie sich eines Ueberfalles in den eigenen vier
+Pfählen, wie sie eben erlitten, gewiß nicht versehen hatten. Den
+übereifrigen Verfechtern des Grundgesetzes "leichter, als die Luft"
+hatte ein nicht minder energischer Vertreter des "schwerer, als die
+Luft" höchst unangenehme Dinge in's Gesicht gesagt; und als ihm dafür
+die Behandlung zu Theil werden sollte, die er verdiente, war der Mann
+spurlos verschwunden.
+
+Das schrie nach Rache! Um derartige Beleidigungen ungestraft zu lassen,
+hätten sie nicht amerikanisches Blut in ihren Adern haben müssen. Die
+Nachkommen Amerigo's als solche eines Cabot zu behandeln! War das nicht
+eine Beschimpfung, die um so unverzeihlicher schien, weil sie
+eigentlich richtig, wenigstens historisch berechtigt war?
+
+Die Mitglieder des Clubs stürzen sich also truppweise erst in die
+Walnut-Street, hierauf in die Nachbarstraßen und dann in das ganze
+Quartier, wo alle Bewohner aufgescheucht werden.
+
+Sie zwingen dieselben, eine Durchsuchung ihrer Häuser vornehmen zu
+lassen, um sich später wegen des gewaltthätigen Angriffs in das
+Privatleben ihrer Mitbürger zu entschuldigen, was gerade bei den
+Völkern von angelsächsischem Stamme sonst ganz besonders respectirt
+wird. Vergebliches Aufgebot von Belästigungen und Nachforschungen.
+Robur wurde nirgends gefunden; er hatte nicht die leiseste Spur
+hinterlassen. Und wenn er mit dem »Go a head«, dem Ballon des
+Weldon-Instituts, davongefahren wäre, hätte er nicht mehr unauffindlich
+gewesen sein können. Nach einstündigen Haussuchungen mußten sie darauf
+verzichten, und die Collegen trennten sich, aber nicht ohne die
+eidliche Zusicherung, ihre Nachforschungen über das ganze Gebiet Nord-
+und Südamerikas, das die Neue Welt bildet, auszudehnen.
+
+Gegen elf Uhr war die Ruhe in dem Quartier nahezu wieder hergestellt.
+Philadelphia konnte sich wieder in sanften Schlummer versenken, wozu
+die Städte, welche weniger Industrie haben, das beneidenswerthe
+Privilegium besitzen. Die verschiedenen Mitglieder des Clubs dachten
+jetzt an nichts Anderes, als an die Heimkehr an den eigenen häuslichen
+Herd. Um nur einige der hervorragendsten zu nennen, so begab sich
+William T. Forbes eiligst nach dem Tische, auf dem Miß Doll und Miß Mat
+ihm den Abendthee zubereitet und mit der selbstzubereiteten Glucose
+versüßt hatten; Truk Milnor schlug den Weg nach seiner Fabrik ein,
+deren Ventilator die ganze Nacht hindurch in einer der entfernteren
+Vorstädte sauste. Der Schatzmeister Jem Cip, dem öffentlich nachgesagt
+worden war, einen um einen Fuß längeren Darmcanal zu haben, als der
+Mensch ihn sonst mit sich herumträgt, begab sich nach seinem Eßzimmer,
+wo ihn ein vegetabilisches Abendbrot erwartete.
+
+Zwei der bedeutendsten Ballonisten -- aber nur zwei -- schienen nicht
+daran zu denken, ihr Heim sogleich aufzusuchen. Sie hatten die
+Gelegenheit wahrgenommen, in hitzigster Weise weiter zu plaudern. Es
+waren das die beiden Unversöhnlichen, Onkel Prudent und Phil Evans, der
+Vorsitzende und der Schriftführer des Weldon-Instituts.
+
+An der Thür des Clubhauses erwartete Frycollin, der Diener des Onkel
+Prudent, wie gewöhnlich seinen Herrn.
+
+Er folgte diesem auf Schritt und Tritt nach, ohne sich um den
+Gegenstand des Gesprächs zu kümmern, der die beiden Collegen schon in
+die Hitze gebracht hatte.
+
+Wir gebrauchten auch nur euphemistisch das Zeitwort "plaudern" für die
+Thätigkeit, welcher der Vorsitzende und der Schriftführer des Clubs
+sich mit gleichem Eifer hingaben. In der That stritten und zankten sie
+sich mit einer Energie, deren Ursprung in ihrer alten Rivalität zu
+suchen war.
+
+"Nein, und dreimal nein! wiederholte Phil Evans, hätte ich die Ehre
+gehabt, dem Weldon-Institut bei der heutigen Sitzung zu präsidiren, es
+wäre niemals zu einem solchen Scandal gekommen!
+
+-- Und was würden Sie gethan haben, wenn Sie diese Ehre gehabt hätten?
+fragte Onkel Prudent.
+
+-- Ich hätte jenem öffentlichen Beleidiger das Wort abgeschnitten, noch
+ehe er den Mund öffnete.
+
+-- Mir scheint, um Jemand das Wort abzuschneiden, müsse man ihm ein
+solches wenigstens erst aussprechen lassen.
+
+-- Nicht in Amerika, mein Herr, nicht in Amerika!"
+
+Und während sie sich so mehr bittere als angenehme Redensarten in's
+Gesicht warfen, schlenderten die beiden Männer mehrere Straßen dahin,
+die sie immer weiter von ihren Wohnungen entfernten; sie durchschritten
+Quartiere, deren Lage sie später zu großen Umwegen zwingen mußte.
+
+Frycollin folgte noch immer nach, fühlte sich aber doch etwas
+beunruhigt, seinen Herrn sich nach so menschenleeren Oertlichkeiten hin
+verirren zu sehen. Er liebte diese Gegenden nicht, vorzüglich nicht so
+kurz vor Mitternacht. Dazu herrschte tiefe Dunkelheit, denn der
+zunehmende Mond war eben nur dabei, "seine achtundzwanzigtägige
+Rundreise" zu beginnen.
+
+Frycollin sah sich scheu nach rechts und links um, ob sie nicht von
+verdächtigen Schatten belauscht würden, und wirklich, er glaubte fünf
+oder sechs große Teufel zu erkennen, die sie nicht aus den Augen zu
+verlieren schienen.
+
+Instinctiv näherte sich Frycollin seinem Herrn, um Alles in der Welt
+hätte er jedoch nicht gewagt, ihn inmitten eines Gesprächs zu
+unterbrechen, von dem er zuweilen einzelne Brocken aufschnappte.
+
+Der Zufall fügte es, daß der Vorsitzende und der Schriftführer des
+Weldon-Instituts sich, ohne darauf zu achten, bis nach dem
+Fairmont-Park verirrten. Hier überschritten sie, in lebhaftem
+Wortwechsel begriffen, den Schuylkill-Strom auf der berühmten
+Eisenbrücke; sie begegneten nur sehr wenig Leuten und befanden sich
+endlich mitten in jenen weiten Terrains, die sich auf der einen Seite
+als ungeheure Wiesen ausdehnen, auf der anderen von herrlichem
+Baumbestand beschattet sind und in ihrer Gesammtheit eine vielleicht in
+der ganzen Welt einzig dastehende Anlage bilden.
+
+Hier nahm der Schreck des Dieners Frycollin plötzlich noch mehr zu, und
+das mit um so größerer Berechtigung, da fünf bis sechs jener Schatten
+ihnen auch über die Strombrücke nachgefolgt waren. Die Pupille seiner
+Augen hatte sich dabei so erweitert, daß sie bis an den Rand der Iris
+reichte. Und gleichzeitig schrumpfte sein ganzer Körper zusammen und
+zog sich zurück, als besäße er jene eigenthümliche Zusammenziehbarkeit,
+welche den Mollusken und auch gewissen Wirbelthieren eigen ist.
+
+Der Diener Frycollin war nämlich ein vollständiger Hasenfuß.
+
+Ein richtiger Neger und Südcaroliner, mit vierschrötigem Kopfe auf
+einem mageren Rumpfe. Er zählte jetzt gerade 21 Jahre, war also nicht
+einmal mehr zur Zeit seiner Geburt Sclave gewesen, taugte deshalb aber
+nicht viel mehr, als ein solcher. Ein Grimassenschneider, Leckermaul
+und Faulpelz, aber vor Allem ein Prahlhans sondergleichen, stand er
+seit drei Jahren bei Onkel Prudent im Dienste. Hundert Mal war er schon
+nahe daran gewesen, vor die Thüre gesetzt zu werden, doch hatte man ihn
+behalten -- um nicht aus dem Regen in die Traufe zu kommen. Und doch
+lief er hier bei einem Herrn, der jeden Augenblick zu den tollkühnsten
+Unternehmungen bereit war, so oft Gefahr, in Lagen zu kommen, in denen
+sein Hasenherz auf die härtesten Proben gestellt werden mußte. Dafür
+fand er auch gewisse Entschuldigungen. Niemand machte ihm besondere
+Vorwürfe wegen seiner Leckerhaftigkeit und noch weniger wegen seiner
+Trägheit. Ach, armer Frycollin, hättest Du in der Zukunft lesen können!
+
+Warum war Frycollin auch nicht in Boston im Dienste einer gewissen
+Familie Sneffel geblieben, die im Begriffe, eine Reise nach der Schweiz
+anzutreten, darauf verzichtet hatte, weil daselbst Schneelawinen
+vorkamen? War für Frycollin nicht dieses Haus das geeignete, aber nicht
+das des Onkel Prudent, wo das kühne Wagen in Permanenz erklärt war?
+
+Nun, er befand sich einmal hier und sein Herr hatte sich mit der Zeit
+an seine Fehler gewöhnt, übrigens besaß er doch _eine_ gute
+Eigenschaft. Obwohl Neger von Abstammung, sprach er doch nicht, wie
+diese gewöhnlich -- und das hat einigen Werth, denn nichts ist so
+widerlich, als der abscheuliche Jargon, in dem die Anwendung des
+besitzanzeigenden Fürwortes und des Infinitivs bis zum Mißbrauch
+getrieben wird.
+
+Es steht also fest, daß der Diener Frycollin ein feiger Prahlhans war,
+und zwar nannte man ihn einen "Prahlhans gleich dem Monde".
+
+Es erscheint übrigens nur gerecht, gegen diesen für die blonde Phöbe
+beleidigenden Vergleich Einspruch zu erheben; warum sollte man die
+sanfte Selene, die keusche Schwester des strahlenden Apollo, der
+Prahlerei zeihen, das Gestirn, welches, so lange die Welt steht, stets
+der Erde gerade in's Gesicht geblickt hat, ohne ihr jemals den Rücken
+zuzuwenden?
+
+Doch wie dem auch sei, zu dieser Stunde -- es war jetzt bald
+Mitternacht -- begann die "blasse, verdächtige Scheibe" schon im Westen
+hinter den hohen Baumkronen des Parks zu verschwinden. Ihre durch das
+Gezweige hereindringenden Strahlen erhellten nur noch da und dort den
+Erdboden, so daß es unter den Bäumen noch etwas finsterer war.
+
+Das gestattete Frycollin, einen forschenden Blick umherschweifen zu
+lassen.
+
+"Brr, machte er, die Schurken sind wahrlich noch da! Offenbar kommen
+sie näher heran."
+
+Da hielt es ihn nicht mehr und er schritt auf seinen Herrn zu.
+
+"Master Onkel!" redete er ihn an.
+
+So nannte er ihn gewöhnlich und so wollte der Vorsitzende des
+Weldon-Instituts auch genannt sein.
+
+Eben jetzt war der Streit der beiden Rivalen auf das Hitzigste
+entbrannt; und da sie einander spazieren führten, wurde Frycollin sehr
+grob angewiesen, diesen Spaziergang mitzumachen, wie es seine Pflicht
+und Schuldigkeit sei.
+
+Und während die Beiden ohne Unterbrechung weiterstritten, gerieth Onkel
+Prudent immer weiter hinaus nach den verödeten Grasgründen des
+Fairmont-Parkes und entfernte sich immer mehr vom Schuylkill und der
+Brücke, die sie zur Rückkehr nach der Stadt unbedingt überschreiten
+mußten.
+
+Alle Drei befanden sich jetzt inmitten einer Gruppe hoher Bäume, in
+deren Gipfeln noch das letzte Licht des Mondes spielte. An den Saum
+derselben schloß sich eine größere Lichtung an, ein weiter, ovaler
+Wiesenplan, wie geschaffen für Wettrennen. Hier hätte nicht die
+kleinste Unebenheit des Bodens den Galopp eines Pferdes gestört und
+kein Busch oder Baum die Blicke der Zuschauer bei der Verfolgung der
+mehrere englische Meilen langen Bahnlinie gehindert.
+
+Und doch, wären Onkel Prudent und Phil Evans in ihre Streitigkeiten
+nicht gar so sehr vertieft gewesen, hätten sie sich nur einigermaßen
+aufmerksam umgesehen, so hätte ihnen nicht entgehen können, daß der
+weite freie Platz heute einen ganz anderen Anblick darbot. War das ein
+Zauberspuk, der hier seit gestern entstanden war? Wahrlich, man hätte
+das Ganze mit seinen vielen Windmühlen für ein Zauberwerk erklären
+können, wenn man die Mühlenflügel sah, die, jetzt unbeweglich, im
+Halbdunkel Grimassen zu machen schienen.
+
+Doch weder der Präsident, noch der Schriftführer des Weldon-Instituts
+bemerkte diese auffällige Veränderung der Ansicht des Fairmont-Parks;
+Frycollin sah sie ebenso wenig. Es schien ihm, als ob die unheimlichen
+Gestalten sich näherten und zusammenduckten, als rüsteten sie sich zu
+einem räuberischen Ueberfalle. Er zitterte aus Angst an allen Gliedern
+und war doch gleichzeitig wie gelähmt, so hatte ihn die Furcht vor den
+nächsten Minuten ergriffen.
+
+Obwohl ihm die Kniee förmlich schlotterten, gewann er doch noch die
+Kraft, einmal zu rufen:
+
+"Master Onkel! ... Master Onkel!
+
+-- Nun, was giebt es denn?" antwortete Onkel Prudent.
+
+Vielleicht wären er und Phil Evans nicht böse darüber gewesen, ihren
+Zorn dadurch abzukühlen, daß sie dem unglücklichen Diener eine tüchtige
+Tracht Prügel ertheilten; dazu fanden sie aber ebenso wenig Zeit, wie
+letzterer, ihnen eine weitere Antwort zu geben.
+
+Unter den Bäumen gellte plötzlich ein lauter Pfiff. Gleichzeitig
+flammte inmitten der Lichtung ein heller elektrischer Stern auf.
+
+Das war zweifelsohne ein Signal und im vorliegenden Falle die Mahnung,
+daß der Augenblick zu irgend einer Gewaltthätigkeit gekommen sei.
+
+Schneller, als man es ausdenken kann, stürzten sich schon sechs Männer
+durch das Unterholz, zwei auf Onkel Prudent, zwei auf Phil Evans und
+zwei auf den Diener Frycollin. Die beiden Letzten ganz überflüssiger
+Weise, denn der Neger wäre ganz unfähig gewesen, sich zu wehren.
+
+Obgleich überrascht durch diesen Ueberfall, wollten der Vorsitzende und
+der Schriftführer des Weldon-Instituts doch versuchen, Widerstand zu
+leisten, hatten dazu aber weder Zeit, noch Kraft. Binnen wenigen
+Secunden waren sie schon stumm gemacht durch einen Knebel im Munde,
+blind durch eine Binde über die Augen, und wurden, überwältigt und
+gefesselt, schnell durch die Waldlichtung hin fortgeschleppt. Was
+konnten sie anders annehmen, als daß sie einer Rotte jener
+gewissenlosen Herumlungerer in die Hände gefallen seien, welche Jeden
+ausrauben, den sie noch zu später Stunde im Walde antrafen? Und doch
+täuschten sie sich. Man durchsuchte nicht einmal ihre Taschen, obwohl
+Onkel Prudent stets, seiner Gewohnheit nach und also auch heute,
+mehrere Tausend Dollars Papiergeld bei sich führte.
+
+Kurz, eine Minute nach diesem Ueberfalle fühlten Onkel Prudent, Phil
+Evans und der Diener Frycollin, daß sie, ohne daß ein Wort zwischen den
+Angreifern gewechselt worden wäre, nicht auf den Rasen der Waldblöße,
+sondern auf eine Art Fußboden niedergelegt wurden, der unter ihrem
+Gewichte knarrte. Hier lehnte man sie dann Einen an den Anderen. Darauf
+hörte man das Klirren eines Riegels in seiner Klappe und dies belehrte
+die drei Männer, daß sie gefangen seien.
+
+Nachher entstand ein seltsames, anhaltendes Geräusch, wie ein
+Schnarren, ein frrr, dessen rrr sich ohne Ende fortsetzten, ohne daß in
+der so ruhigen Nacht etwas Anderes hörbar geworden wäre.
+
+ * * * * *
+
+Welche Unruhe herrschte am folgenden Tage in Philadelphia. Schon in den
+Morgenstunden erfuhr die ganze Stadt, was sich in der letzten Sitzung
+des Weldon-Instituts zugetragen: Die Erscheinung jenes räthselhaften
+Fremdlings, eines Ingenieurs, Namens Robur -- Robur der Sieger! -- die
+Streitigkeiten, welche er offenbar absichtlich unter den Ballonisten
+erregt, und endlich sein unerklärliches Verschwinden.
+
+Es machte aber doch einen noch ganz anderen Eindruck, als man später
+davon hörte, daß auch der Vorsitzende und der Schriftführer des Clubs
+in der Nacht vom 12. zum 13. Juni verschwunden seien.
+
+Welche Nachsuchungen wurden da nicht in der Stadt und deren Umgebungen
+angestellt! Vergeblich -- alle vergeblich. Die Zeitungen von
+Philadelphia, nach ihnen die Journale von Pennsylvanien und endlich die
+von ganz Amerika bemächtigten sich eifrig dieses Vorfalls und erklärten
+ihn auf hunderterlei Weise, von denen keine die richtige war. Durch
+Annoncen und Maueranschläge wurden beträchtliche Preise ausgesetzt --
+nicht allein für Den, der die ehrenwerthen Verschwundenen wieder finden
+würde, sondern auch für Jeden, der nur auf eine Fährte hinweisen
+könnte, auf der man ihren Spuren folgen konnte. Nichts hatte Erfolg.
+Und hätte sich die Erde aufgethan gehabt, um sie zu verschlingen, so
+konnten der Vorsitzende und der Schriftführer des Weldon-Instituts
+nicht vollständiger von der Oberfläche der Erdkugel verschwunden sein.
+
+Die Regierungsblätter traten bei dieser Gelegenheit mit dem Verlangen
+hervor, das Personal der Polizei in beträchtlichem Maßstabe zu
+vermehren, weil ähnliche Attentate gegen die besten Bürger der
+Vereinigten Staaten sich wiederholen könnten -- und sie hatten damit
+Recht.
+
+Freilich verlangten die Blätter der Opposition, daß das Personal
+vollständig, und zwar als unnütz verabschiedet werde, da derartige
+Raubanfälle sich doch wiederholen könnten, ohne daß es möglich würde,
+die Urheber derselben zu entdecken -- und vielleicht hatten sie damit
+nicht Unrecht.
+
+Alles in Allem, die Polizei blieb, was sie war und immer sein wird in
+der besten der Welten, die nicht vollkommen ist und es niemals werden
+wird.
+
+
+
+
+V.
+
+In dem die Einstellung der Feindseligkeiten zwischen dem Vorsitzenden
+und dem Schriftführer des Weldon-Instituts beschlossen wird.
+
+
+
+Eine Binde über den Augen zu tragen, einen Knebel im Munde, einen
+Strick um die Handgelenke und einen solchen um die Knöchel zu haben,
+d. h. also jeder Möglichkeit zu sehen, zu sprechen und sich zu bewegen,
+beraubt zu sein, das war für den Onkel Prudent keine Lage, in der er
+sich hätte wohl fühlen können, und ebenso wenig für Phil Evans und den
+Diener Frycollin. Obendrein nicht einmal zu wissen, wer die Urheber
+dieser Entführung waren, nicht zu wissen, wo man sich befand und
+welches Loos man zu erwarten habe -- das mußte gewiß auch das
+allergeduldigste Lamm in Wuth bringen, und bekanntlich gehörten die
+Mitglieder des Weldon-Instituts, was ihre Geduld betraf, nicht im
+geringsten zur Familie der Lämmer. Berücksichtigt man die natürliche
+Heftigkeit seines Charakters, so kann man sich leicht vorstellen, in
+welcher Gemüthsverfassung Onkel Prudent sich jetzt befinden mochte.
+
+Jedenfalls mußten Phil Evans und er langsam einsehen, daß es für sie
+Schwierigkeiten haben werde, am nächsten Abend ihre Plätze im Bureau
+des Clubs einzunehmen.
+
+Frycollin war es mit den verbundenen Augen und dem geschlossenen Munde
+überhaupt unmöglich, irgend etwas zu denken; er war schon mehr todt,
+als lebendig.
+
+Während einer Stunde trat in der Lage der Gefangenen keine Aenderung
+ein. Kein Mensch ließ sich erblicken, sie zu besuchen oder ihnen
+wenigstens die Freiheit der Bewegung und der Sprache wieder zu geben,
+nach der sie doch so sehr verlangten. Jetzt sahen sie sich auf
+erstickte Seufzer, auf ein dumpfes, "Ach!" angewiesen, das sich kaum
+durch ihre Knebel preßte, und beschränkt auf schwache Bewegungen, wie
+sie etwa ein seinem natürlichen Element entrissener absterbender
+Karpfen ausführt, und man begreift leicht, welchen stummen Zorn, welch'
+verhaltene oder vielmehr eingeschnürte Wuth das in ihnen erzeugen
+mußte. Nach wiederholten vergeblichen Befreiungsversuchen verhielten
+sie sich eine Zeit lang ganz still. Da ihnen der Gesichtssinn
+augenblicklich abging, bemühten sie sich, vielleicht durch den
+Gehörsinn einige Aufklärung über diesen beunruhigenden Zustand der
+Dinge zu erlangen. Vergeblich aber strengten sie sich an, ein anderes
+Geräusch zu hören, als das ununterbrochene und unerklärliche "frrr",
+das hier den ganzen Umkreis zu beherrschen schien.
+
+Inzwischen gelang es Phil Evans, der hier mit mehr Ruhe aus Werk ging,
+den Strick locker zu machen, der um seine Handgelenke lag. Dann löste
+sich allmählig der fesselnde Knoten, er schmiegte die Finger dicht
+aneinander, und endlich erlangten seine Hände wieder die gewohnte
+Bewegungsfreiheit.
+
+Durch kräftiges Reiben stellte er den in ihnen halb unterbrochenen
+Blutumlauf wieder her, und in der nächsten Minute schon hatte Phil
+Evans die Binde abgerissen, die ihm die Augen bedeckte, den Knebel aus
+seinem Munde gelöst und alle Stücke mit der feinen Klinge seines
+"Bowie-Messers" zerschnitten. Ein Amerikaner, der nicht stets sein
+Bowie-Messer in der Tasche hätte, wäre eben kein Amerikaner mehr.
+
+Wenn Phil Evans aber hieraus die Möglichkeit, sich zu bewegen und zu
+sprechen, wieder erlangte, so war das doch eben Alles. Seine Augen
+fanden keine Gelegenheit zu nützlicher Thätigkeit -- wenigstens jetzt
+nicht, denn in der Zelle, die sie einschloß, herrschte vollständige
+Finsterniß. Ein ganz schwacher Lichtschein drang nur durch eine Art
+Schießscharte herein, die in sechs bis sieben Fuß Höhe in der Wand
+angebracht war.
+
+Es versteht sich von selbst, daß Phil Evans keinen Augenblick zögerte,
+auch seinen Rivalen zu befreien. Einige Züge mit dem Bowie-Messer
+genügten zur Durchschneidung der Stricke, welche dessen Füße und Hände
+fesselten. In heller Wuth riß sich Onkel Prudent, als er sich kaum auf
+den Füßen aufrichten konnte, die Binde herunter und den Knebel heraus
+und stammelte mit erstickter Stimme:
+
+"Ich danke Ihnen!
+
+-- Nein! ... Hier ist nichts zu danken, antwortete der Andere.
+
+-- Phil Evans?
+
+-- Onkel Prudent?
+
+-- Hier giebt es keinen Vorsitzenden und keinen Schriftführer des
+Weldon-Instituts, ich denke, auch keine Gegner mehr.
+
+-- Sie haben Recht, bestätigte Phil Evans. Hier sind wir nur zwei
+Männer, die sich zu rächen haben an einem Dritten, dessen Gewaltstreich
+die strengste Wiedervergeltung herausfordert.
+
+-- Und dieser Dritte ...
+
+-- Ist jener Robur! ...
+
+-- Ja, jener Robur!"
+
+Hier fand sich also einmal ein Punkt, bezüglich dessen die beiden
+Ex-Concurrenten völlig übereinstimmten, ein Streit über diesen
+Gegenstand schien demnach ganz ausgeschlossen.
+
+"Und Ihr Diener? bemerkte da Phil Evans mit einem Fingerzeig auf
+Frycollin, der wie ein Seehund schnaufte, wir müssen auch ihn befreien.
+
+-- Noch nicht, erwiderte Onkel Prudent, er würde uns mit seinen
+Klageliedern den Kopf warm machen, und wir haben jetzt Anderes zu thun,
+als auf sein Jammern zu achten.
+
+-- Und was denn, Onkel Prudent?
+
+-- Uns zu retten, wenn es möglich ist.
+
+-- Und selbst wenn es unmöglich ist!"
+
+Ein Zweifel daran, daß diese Entführung jenem Fremdling, dem Robur,
+zuzuschreiben sei, konnte dem Präsidenten und seinem Collegen gar nicht
+in den Sinn kommen. In der That hätten ja einfache, ehrsame Räuber sie
+unzweifelhaft ihrer Uhren, Edelsteine, Brieftaschen und Portemonnaies
+entledigt und sie dann mit einem Schnitt durch den Hals in den
+Schuylkill-Strom geworfen, statt sie einschließen in ... Ja, in was? --
+Das war eine ernste Frage, welche die schleunigste Lösung verdiente,
+ehe sie mit einiger Aussicht auf Erfolg an irgend welche Vorbereitungen
+zu ihrer Flucht denken konnten.
+
+"Phil Evans, nahm Onkel Prudent wieder das Wort, wir hätten wahrlich
+besser daran gethan, wenn wir beim Weggehen aus der Sitzung, statt
+Liebenswürdigkeiten, auf welche wir hier nicht zurückkommen wollen,
+auszutauschen, lieber etwas weniger zerstreut gewesen wären. Verließen
+wir die Straßen von Philadelphia nicht, so wäre das Alles nicht
+geschehen. Offenbar hatte jener Robur schon eine Ahnung davon, was sein
+Auftreten im Club bewirken würde, er muthmaßte die Wuthausbrüche,
+welche seine Herausforderungen entfesseln mußten, und hatte vor der
+Thüre sicherlich einige seiner Banditen, ihm im schlimmsten Falle
+beizuspringen. Als wir dann die Walnut-Straße verließen, spürten uns
+seine Schergen auf, folgten unseren Spuren und als sie sahen, daß wir
+uns unkluger Weise in die Alleen des Fairmont-Parkes verirrten, da
+hatten sie ja leichtes Spiel.
+
+-- Einverstanden, antwortete Phil Evans. Ja, wir haben sehr Unrecht
+gethan, nicht unmittelbar unsere Wohnungen aufzusuchen.
+
+-- Man hat immer Unrecht, nicht Recht zu haben," versetzte Onkel
+Prudent.
+
+Da ertönte ein langgezogener Seufzer aus dem finsteren Winkel der
+Zelle.
+
+"Was war das? fragte Phil Evans.
+
+-- O nichts ... Frycollin träumt nur."
+
+Und Onkel Prudent fuhr ungestört fort:
+
+"Zwischen dem Zeitpunkte, wo wir wenige Schritte vom Anfang der
+Lichtung ergriffen wurden, und dem, wo man uns in diesen Winkel warf,
+sind kaum zwei Minuten verflossen. Es liegt also auf der Hand, daß jene
+Leute uns nicht über den Fairmont-Park hinaus verschleppt haben.
+
+-- Denn wenn das geschehen wäre, hätten wir doch von der Fortschaffung
+etwas verspüren müssen.
+
+-- Einverstanden, erklärte Onkel Prudent. Es unterliegt also keinem
+Zweifel, daß wir in einer Abtheilung irgend eines Wagens eingesperrt
+sind, vielleicht in einem jener langen Prairie-Reisewagen oder in dem
+Gefährte von Seiltänzern.
+
+-- Ohne Zweifel. Befänden wir uns auf einem auf dem Schuylkill-Strom
+vertäuten Schiffe, so müßte sich das durch ein leichtes Schwanken von
+Bord zu Bord, veranlaßt durch die Strömung, zu erkennen geben.
+
+-- Einverstanden, stets, stets, wiederholte Onkel Prudent, und ich
+meine, es ist, wo wir uns noch in der Parklichtung befinden, jetzt oder
+nie der geeignete Moment zur Flucht, um später jenen Robur wieder
+aufzuspüren ...
+
+-- Und ihn diesen Angriff auf die Freiheit zweier Bürger der
+Vereinigten Staaten von Amerika theuer bezahlen zu lassen!
+
+-- Theuer ... sehr theuer!
+
+-- Doch, wer ist dieser Mann? ... Woher kommt er? ... Ist es ein
+Engländer, ein Deutscher, ein Franzose ...
+
+-- Jedenfalls ein elender Wicht, das genügt, antwortete Onkel Prudent.
+Und nun an's Werk!"
+
+Mit ausgestreckten Händen und gespreizten Fingern tasteten Beide an der
+Wand des kleinen Raumes umher, um einen Riß oder eine Spalte zu
+entdecken. Vergeblich. Es fand sich hier ebenso wenig davon, wie an der
+Thür. Diese erwies sich fast hermetisch geschlossen, und es wäre
+unmöglich gewesen, das Schloß derselben zu sprengen. Man mußte also ein
+Loch herzustellen suchen, um durch dasselbe zu entkommen. Dabei trat
+nun die Frage hervor, ob die Bowie-Messer die Wand anzugreifen im
+Stande seien, ob ihre Klingen sich nicht verbiegen oder bei dem
+Vorhaben gar zerbrechen würden.
+
+"Doch woher stammt jenes Zittern, das gar nicht aufhört? fragte Phil
+Evans, der sich über das immer fortdauernde frrr nicht beruhigen
+konnte.
+
+-- Es ist ohne Zweifel der Wind, meinte Onkel Prudent.
+
+-- Der Wind? ... Bis Mitternacht schien mir, als ob die Luft ganz ruhig
+gewesen wäre ...
+
+-- Gewiß, Phil Evans, doch, wenn es der Wind nicht sein soll, was
+halten Sie denn für die Ursache?"
+
+Phil Evans versuchte, nachdem er die beste Klinge seines Messers
+aufgeklappt, in die Wand nahe der Thür einzuschneiden. Vielleicht
+genügte es hier, eine Oeffnung zu machen, um diese von außen zu öffnen.
+wenn sie nur durch einen Riegel versperrt oder der Schlüssel im
+Schlosse stecken geblieben war.
+
+Wenige Minuten Arbeit reichten hin, die Klinge des Bowie-Messers zu
+verderben, die Spitze desselben abzubrechen und es in eine
+tausendzähnige Säge zu verwandeln.
+
+"Es greift wohl nicht, Phil Evans?
+
+-- Nein.
+
+-- Sollten wir uns in einer Zelle aus Stahl befinden?
+
+-- Das nicht, Onkel Prudent; diese Wände geben angeschlagen keinen
+metallischen Ton.
+
+-- Also vielleicht aus Eisenholz?
+
+-- Nein, weder aus Eisen, noch aus Holz.
+
+-- Aus was bestände sie denn dann?
+
+-- Das ist unmöglich zu entscheiden; unbedingt aber ist es eine
+Substanz, welche der Stahl nicht angreift."
+
+Onkel Prudent loderte in hellem Zorn auf, er fluchte, stampfte den
+widerhallenden Boden mit den Füßen und seine Hände suchten einen
+eingebildeten Robur zu erwürgen.
+
+"Ruhig, Onkel Prudent, ermahnte ihn Phil Evans, ruhig. Versuchen Sie
+einmal Ihr Glück."
+
+Onkel Prudent versuchte es, das Bowie-Messer konnte aber nicht in eine
+Wand einschneiden, die selbst dessen beste Klingen nicht zu ritzen
+vermochten, als ob diese aus Krystall wäre.
+
+Eine Flucht erschien also ganz unausführbar, denn ohne Oeffnung der
+Thür war an eine solche doch gar nicht zu denken.
+
+Es galt demnach, für jetzt darauf zu verzichten, was dem
+Yankee-Temperament nicht eben leicht zu werden pflegt, und Alles vom
+Zufall zu erwarten, was hervorragenden praktischen Geistern allemal
+zuwider ist. Natürlich geschah das nicht ohne Verwünschungen,
+furchtbare Drohungen und an die Adresse Robur's gerichtete schwere
+persönliche Beleidigungen, während er doch gar nicht der Mann dazu
+schien, sich deshalb ein graues Haar wachsen zu lassen, wenn anders er
+sich im Privatleben ebenso zeigte, wie bei seinem Auftreten im
+Weldon-Institute.
+
+Inzwischen gab Frycollin einige unzweifelhafte Zeichen seiner
+unbehaglichen Lage von sich. Ob er nun krampfhaftes Krümmen im Magen
+empfand oder die Einschnürung ihm einen Krampf der Glieder zugezogen
+hatte, jedenfalls begann er jämmerlich zu lamentiren.
+
+Onkel Prudent glaubte seinen Qualen ein Ende machen zu müssen, indem er
+die Stricke, welche den Neger fesselten, durchschnitt.
+
+Fast hätte er Ursache gehabt, diese Regung von Mitleid zu bedauern.
+Sofort begann Jener nämlich eine endlose Litanei, in der Ausbrüche des
+Entsetzens und -- Klagen über Hunger die Hauptrolle spielten. Frycollin
+litt ebenso sehr im Kopfe, wie im Magen, so, es wäre schwierig gewesen,
+zu entscheiden, welchem dieser beiden Organe am meisten Schuld an dem
+Jammern des Negers beizumessen war.
+
+"Frycollin!" rief Onkel Prudent.
+
+"Master Onkel! Master Onkel!" antwortete der Neger mit kläglichem
+Geschrei.
+
+"Es ist möglich, daß wir verdammt sind, in diesem Gefängnisse Hungers
+zu sterben. Wir sind aber entschlossen, Alles, was irgend verzehrbar
+erscheint, zu verbuchen, um unser Leben zu verlängern.
+
+-- Und mich aufzuzehren? jammerte Frycollin.
+
+-- Wie man es unter solchen Umständen mit einem Neger stets macht!
+Sorge also, Frycollin, daß Du Dich uns nicht zu sehr bemerkbar machst ...
+
+-- Oder Du wirst fri--cas--sirt!" setzte Phil Evans hinzu.
+
+Frycollin bekam wirklich Angst, daß sein Leichnam in Anspruch genommen
+werden könnte, das Leben zweier Männer zu verlängern, das jedenfalls
+werthvoller war, als das seinige. Er begnügte sich also, nur noch im
+Stillen zu seufzen.
+
+Inzwischen verstrich die Zeit und alle Versuche, die Thür oder die Wand
+gewaltsam zu öffnen, waren erfolglos geblieben. Woraus diese Wand
+bestand, ließ sich unmöglich feststellen. Metall war das nicht, Holz
+war es nicht und Stein war es auch nicht. Der Fußboden der Zelle schien
+übrigens aus demselben Material hergestellt zu sein. Stieß man mit dem
+Fuße auf denselben, so gab das einen ganz seltsamen Ton, den unter die
+bekannten Geräusche zu classificiren, Onkel Prudent gewiß viele Mühe
+gemacht hätte.
+
+Dabei bemerkte man noch, daß der Fußboden entschieden hohl klang, so,
+als ob er nicht direct auf dem Boden der Lichtung ruhte; ja, er schien
+bei dem unerklärlichen frrr selbst leise zu erzittern. Alles das war
+nicht gerade beruhigender Natur.
+
+"Onkel Prudent, begann Phil Evans.
+
+-- Phil Evans? antwortete der Gefragte.
+
+-- Meinen Sie, daß unsere Zelle ihre Lage verändert hat?
+
+-- Keineswegs.
+
+-- Und doch, als wir kaum eingesperrt waren, konnte ich deutlich den
+frischen Geruch des Grases und den harzigen Duft der Bäume des Parkes
+wahrnehmen. Jetzt kann ich Luft einfangen, so viel ich will, es
+erscheint mir, als ob davon nichts zu riechen wäre.
+
+-- Das ist freilich wahr.
+
+-- Doch, wie soll man das erklären?
+
+-- Erklären wir es auf ganz beliebige Weise, Phil Evans, nur nicht
+durch die Hypothese, daß unser Gefängniß eine Ortsveränderung erlitten
+habe. Ich wiederhole, daß wir es unbedingt hätten fühlen müssen, wenn
+wir uns auf einem in Gang befindlichen Wagen oder auf einem
+dahingleitenden Schiffe befänden."
+
+Frycollin ließ einen langgedehnten Seufzer hören, den man hätte für
+seinen letzten halten können, wenn ihm nicht mehrere andere nachgefolgt
+wären.
+
+"Ich gab mich der Hoffnung hin, daß Robur uns bald veranlagen werde,
+vor ihn zu treten, fuhr Phil Evans fort.
+
+-- Ich nicht minder, rief Onkel Prudent, aber ich werde ihm in's
+Gesicht sagen ...
+
+-- Was?
+
+-- Daß er erst wie ein Unverschämter in unsere Verhandlungen
+eingegriffen hat, um schließlich gleich einem Schurken zu handeln!"
+
+Eben jetzt bemerkte Phil Evans, daß der Tag zu grauen begann. Ein noch
+schwacher Lichtschein drang durch die enge, am oberen Theile der der
+Thür gegenüberliegenden Wand angebrachte Schießscharte herein. Es
+mochte also gegen vier Uhr Morgens sein, denn im Juni und unter dieser
+Breite färbt sich der Horizont von Philadelphia zu dieser Stunde mit
+den ersten Morgenstrahlen.
+
+Und doch, als Onkel Prudent seine Repetiruhr schlagen ließ, ein
+Meisterwerk, das aus der Anstalt eines Collegen hervorgegangen war --
+meldete diese, daß es erst dreivierteldrei Uhr war, obwohl die Uhr
+inzwischen bestimmt nicht gestanden hatte.
+
+"Seltsam! sagte Phil Evans. Um dreivierteldrei Uhr sollte es noch Nacht
+sein.
+
+-- Meine Uhr müßte dann bedeutend nachgeblieben sein, bemerkte Onkel
+Prudent.
+
+-- Eine Uhr der Waldon Watch Compagnie!" rief Phil Evans beleidigt.
+
+Auf jeden Fall begann es jetzt Tag zu werden. Nach und nach hob sich
+die Schießscharte weiß von der tiefen Dunkelheit der Zelle ab. Und
+doch, wenn das Morgengrauen frühzeitiger auftrat, als es entsprechend
+dem 40. Breitengrade, unter dem Philadelphia liegt, zu erwarten war, so
+erschien es doch nicht mit der bekannten Schnelligkeit, wie in den
+niedrigen Breiten.
+
+Onkel Prudent machte diese neue Beobachtung und erwähnte der fast
+unerklärlichen Erscheinung.
+
+"Wir konnten vielleicht bis nach der Schießscharte hinaufklimmen",
+bemerkte Phil Evans, um von da aus Rundschau zu halten, wo wir
+überhaupt sind.
+
+-- Das können wir," stimmte Onkel Prudent zu.
+
+Dann wandte er sich an Frycollin:
+
+"Nun munter, Fry, auf die Füße!"
+
+Der Neger erhob sich.
+
+"Lehne Dich mit dem Rücken gegen diese Wand, fuhr Onkel Prudent fort,
+und Sie, Phil Evans, steigen gefälligst auf die Schultern dieses
+Burschen, während ich Sie von rückwärts halte.
+
+-- Recht gern," antwortete Phil Evans.
+
+Einen Augenblick später kletterte er schon auf Frycollin's Schultern,
+so daß er zu der Schießscharte hinaussehen konnte.
+
+Dieselbe war verschlossen, aber nicht durch ein Linsenglas, wie die
+Lichtpforte eines Schiffes, sondern durch eine gewöhnliche Planscheibe.
+Obwohl sie nicht sehr stark war, verhinderte sie doch den freien
+Ausblick Phil Evans', dessen Gesichtskreis dadurch ziemlich beschränkt
+wurde.
+
+"So zerbrechen Sie doch die Scheibe, sagte Onkel Prudent, vielleicht
+können Sie dann besser sehen."
+
+Phil Evans führte einen heftigen Schlag mit dem Heft seines
+Bowie-Messers gegen die Scheibe, welche einen fast silbernen Ton gab,
+aber nicht zerbrach.
+
+Ein zweiter, noch kräftigerer Schlag hatte nur dasselbe Resultat.
+
+"Schön, rief Phil Evans, unzerbrechliches Glas!"
+
+Wirklich mußte diese Scheibe aus dem nach der Methode des Erfinders
+Siemens gehärteten Glase bestehen, da sie trotz der wiederholten
+Schläge ganz blieb.
+
+Uebrigens war es jetzt draußen hell genug, um ziemlich weit sehen zu
+können, wenigstens innerhalb des Gesichtsfeldes, das die Einfassung der
+Schießscharte frei ließ.
+
+"Was sehen Sie? fragte Onkel Prudent.
+
+-- Nichts.
+
+-- Wie? Keinen Wald?
+
+-- Nein.
+
+-- Nicht einmal die Gipfel der Bäume?
+
+-- Auch diese nicht.
+
+-- Wir befinden uns also nicht mehr inmitten der Lichtung?
+
+-- Weder in der Lichtung, noch überhaupt im Park.
+
+-- Erkennen Sie denn auch nicht die Dächer der Häuser, die Spitzen der
+Denkmäler? sagte Onkel Prudent, dessen Enttäuschung schon in einem
+Grade zunahm, daß sie nahe an Wuth grenzte.
+
+-- Weder Dächer, noch Spitzen.
+
+-- Was? Auch nicht einen Mast mit Flagge, nicht einen einzigen
+Kirchthurm, nicht einmal einen Fabriksschornstein?
+
+-- Nichts -- nichts als die leere Luft."
+
+Eben jetzt öffnete sich die Thür der Zelle, in der ein Mann sichtbar
+wurde. Das war Robur.
+
+"Ehrenwerthe Ballonisten, sagte eine ernste Stimme. Sie sind nun frei,
+nach Belieben zu gehen, wohin Sie wollen ...
+
+-- Frei! rief Onkel Prudent.
+
+-- Ja ... das heißt innerhalb der Grenzen des "Albatros"!
+
+Onkel Prudent und Phil Evans stürzten aus der Zelle.
+
+Und was sahen sie da?
+
+Zwölf- bis dreizehnhundert Meter unter ihnen die Oberfläche eines
+Landes, das sie vergeblich zu erkennen sich bemühten.
+
+
+
+
+VI.
+
+Welches Ingenieure, Mechaniker und andere Gelehrte vielleicht am besten
+überschlagen.
+
+
+
+"Wann wird der Mensch einmal aufhören, in der Tiefe umherzukriechen, um
+im Azur und im Frieden des Himmels zu leben?"
+
+Die Antwort auf diese Frage Camille Flammarion's ist ziemlich leicht.
+Das wird dann geschehen, wenn die Fortschritte der Mechanik das Problem
+der Aviation, d. h. der Nachahmung des Vogelfluges, zu lösen gestatten,
+und vor Ablauf weniger Jahre -- das sah man ja voraus -- mußte eine
+praktische Verwerthung der Elektricität zur Lösung dieses Räthsels
+führen.
+
+Schon im Jahre 1773, also ziemlich lange, bevor die Brüder Montgolfier
+ihre erste Montgolfière und der Physiker Charles seinen ersten
+Wasserstoffballon construirten, hatten einzelne abenteuerliche Köpfe
+davon geträumt, mittelst mechanischer Apparate die Luft so zu sagen zu
+erobern. Die ersten Erfinder hatten also keineswegs an Apparate
+gedacht, welche leichter als die Luft waren, was schon der Standpunkt
+der physikalischen Wissenschaft ihrer Zeit nicht erlaubte. Sie gingen
+darauf aus, die Fortbewegung durch die Luft durch specifisch schwerere
+Apparate, durch Flugmaschinen, welche die Bewegung des Vogels
+nachahmten, zu ermöglichen.
+
+Ganz dasselbe hatte schon jener Thor, der Icarus, der Sohn des
+Daedalus, gethan, dessen mit Wachs angeheftete Flügel ihm bei der
+Annäherung an die Sonne abfielen.
+
+Doch ohne bis auf mythologische Zeiten zurückzugehen, ohne eines
+Archytas von Tarent zu erwähnen, begegnet man schon in den Arbeiten
+eines Dante von Perousa, eines Leonard de Vinci und Guidotti der Idee
+von Maschinen, welche bestimmt waren, sich in der Atmosphäre zu
+bewegen. Zweieinhalb Jahrhunderte später traten weit zahlreichere
+Erfinder auf. Im Jahre 1742 construirt sich der Marquis de Baqueville
+ein System von Flügeln, versucht dasselbe über der Seine und bricht
+beim Herabfallen den Arm. 1768 entwirft Paucton den Plan zu einem
+Apparat mit zwei Schrauben zum Heben und zur Fortbewegung. 1781 baut
+Meerwein, der Architekt des Fürsten von Baden, eine Maschine zur
+Nachahmung des Vogelflugs und verwirft den Gedanken der Lenkbarkeit von
+Ballons, welche eben erfunden worden waren. 1784 lassen Launoy und
+Bienvenu eine Helicoptere aufsteigen, die von Federn bewegt wurde. 1808
+Fliegversuch des Oesterreichers Jakob Degen. 1810 erscheint ein
+Schriftchen von Deniau aus Nantes, in dem der Grundsatz des "schwerer,
+als die Luft" beleuchtet ist. In den Zeitraum von 1811-40 fallen die
+Untersuchungn und Versuche von Berblinger, Vigual, Sarti, Dubochet und
+Cagniard de Latour. 1842 tritt der Engländer Henson mit seinem System
+der geneigten Ebene und durch Dampf bewegter Schraube auf; 1845 Cossus
+mit seinem Apparat mit Steigschrauben; 1847 meldet sich Camille Vert
+mit seiner Helicoptere aus Federbügeln; 1852 Letur mit seinem lenkbaren
+Fallschirm, dessen praktische Prüfung ihm das Leben kostete. In
+demselben Jahre tritt Michel Loup hervor mit seinem Vorschlage, bei dem
+die gleitende Bewegung in Verbindung mit vier sich drehenden Flügeln
+gebracht ist. 1853 Béléguic mit seinem durch Zugschrauben bewegten
+Aeroplan; Vaussin-Chardannes mit seinem lenkbaren Drachen; Georges
+Cauley mit seinen Fliegmaschinen, die ein Gasmotor treiben sollte.
+Zwischen 1854 und 1863 sind zu nennen: Josef Bline, der Patente auf
+verschiedene Systeme der Luftschifffahrt besitzt, Bréant, Carlingfort,
+Le Bris, Du Temple, Bright, dessen Steigschrauben sich in verkehrter
+Richtung bewegen; Smythies, Panafieu, Crosnier u. A. m. Endlich wird im
+Jahre 1863 auf Betreiben Nadar's in Paris eine Gesellschaft "Schwerer,
+als die Luft" gegründet; hier führen die Erfinder ihre Maschinen vor,
+von denen schon verschiedene patentirt wurden, wie die von Ponton
+d'Amécourt und seine Dampf-Helicoptere; de la Landelle's System einer
+Verbindung von Schrauben mit geneigten Ebenen und Fallschirmen;
+Louvrié's Aeroscaph; Esterno's mechanischer Vogel; Groof's Apparat mit
+durch Hebel bewegten Flügeln. Jetzt, nachdem der Anstoß gegeben ist,
+erfinden die Erfinder, berechnen die Rechner Alles, was die
+willkürliche Fortbewegung durch die Luft ihrer praktischen Anwendung
+zuzuführen verspricht. Bourcart, Le Bris, Kaufmann, Smyth,
+Stringfellow, Prigent, Danjard, Pomès und de la Panze, Moy, Rénaud,
+Jobert, Hureau de Villeneuve, Achenbach, Garapon, Duchesne, Danduran,
+Parisel, Dieuaide, Melkisff, Forlanini, Brearey, Tatin, Dandrieux,
+Edison erdenken, construiren, erbauen und vervollkommnen -- die Einen
+unter Anwendung von Flügeln oder Schrauben, die Anderen unter den von
+geneigten Ebenen -- Maschinen, welche bereit sein werden, an dem Tage
+zu functioniren, wo ihnen ein glücklicher Erfinder einen Motor von
+hinreichender Kraft und außerordentlicher Leichtigkeit hinzufügt.
+
+Wir bitten wegen dieses etwas langen Namensverzeichnisses um
+freundliche Entschuldigung, doch es schien uns nothwendig, die
+Einzelstufen jener Leiter der Luftschifffahrtserfolge, auf deren Gipfel
+jetzt Robur der Sieger erscheint, vorzuführen. Ohne die schwachen
+Versuche und die kühnen Experimente seiner Vorgänger, hätte der
+Ingenieur ja unmöglich einen so vollkommenen Apparat zu construiren
+vermocht. Und wenn er nur ein verächtliches Achselzucken für Diejenigen
+hatte, welche noch immer starrsinnig dabei verharrten, die Lenkbarkeit
+von Ballons erfinden zu wollen, so standen bei ihm die Anhänger des
+Grundsatzes "schwerer als die Luft" in hohem Ansehen, ob das nun
+Engländer, Amerikaner, Deutsche, Oesterreicher, Italiener oder
+Franzosen waren -- vor Allem letztere, deren durch ihn vervollkommnete
+Arbeiten ihn in den Stand gesetzt hatten, seine Flugmaschine, den
+"Albatros", zu ersinnen und auszuführen, jenes Ungeheuer, das jetzt das
+Luftmeer durchmaß.
+
+"Die Taube fliegt! hatte einer der enthusiastischen Anhänger des
+"Albatros" gerufen.
+
+-- Man wird noch durch die Luft spazieren fahren, wie jetzt über die
+Erde! hatte darauf ein hochbegeisterter Vertheidiger derselben Theorie
+hinzugesetzt.
+
+-- Mit der Locomotive, der Aeromotive!" hatte der lustigste von Allen
+hinaustrompetet, der sich mit Vorliebe der Presse bediente, um die Alte
+und die Neue Welt für die Sache zu interessiren.
+
+In der That steht es ja durch Rechnung und Erfahrung fest, daß die Luft
+ein sehr widerstandsfähiger Stützpunkt sein kann. Ein Kreis von einem
+Meter Durchmesser vermag als Fallschirm nicht allein das Eindringen in
+die Luft zu verlangsamen, sondern den Fall sogar isochronisch zu
+machen. Das war schon längst bekannt.
+
+Ebenso wußte man, daß die Einwirkung der Schwerkraft, wenn die
+Fortbewegung eines Körpers eine sehr schnelle ist, etwa im umgekehrten
+Verhältnisse des Quadrats zur Schnelligkeit abnimmt und zuletzt
+ziemlich bedeutungslos werden kann.
+
+Man wußte ferner, daß sich bei zunehmendem eigenen Gewichte eines
+fliegenden Thieres die zum Schwebenderhalten desselben nothwendige
+Oberfläche der Flügel nicht in gleichem Maße vergrößert, obwohl die
+Bewegungen, die es ausführt, etwas langsamer sein müssen.
+
+Ein Aviations-Apparat muß demnach so construirt sein, daß er diesen
+Naturgesetzen entspricht und dem Vogel nachgebildet ist, "dem
+wunderbaren Typus der Fortbewegung in der Luft", wie Doctor Marey im
+französischen Institut sich ausgedrückt hat.
+
+Die Apparate nun, welche allein dieses Problem zu lösen vermögen,
+zerfallen in folgende drei Arten:
+
+1. Die Helicopteren oder Spiraliferen, welche nur aus Schrauben mit
+verticalen Achsen bestehen.
+
+2. Die Orthopteren, das sind Maschinen, welche ganz den natürlichen
+Flug der Vögel nachzuahmen bestimmt sind.
+
+3. Die Aeroplanen, in Wirklichkeit geneigte Ebenen, wie die
+Papierdrachen der Knaben, aber von horizontalen Schrauben getrieben
+oder gezogen.
+
+Jedes dieser Systeme hatte und hat selbst noch heute entschiedene
+Anhänger, welche ihre Ansichten unabänderlich als die richtigen
+hinstellen.
+
+Aus mancherlei Gründen hatte Robur jedoch die beiden letzteren
+verworfen.
+
+Es unterliegt zwar keinem Zweifel, daß die Orthoptere, der mechanische
+Vogel, gewisse Vorzüge aufweist. Die Arbeiten Renaud's haben dafür 1884
+den Beweis beigebracht. Doch man darf, wie dem Genannten auch
+eingeworfen wurde, die Natur niemals sclavisch nachahmen wollen. Die
+Locomotiven sind auch nicht nach dem Vorbilde der Hasen und die
+Dampfschiffe nicht nach dem der Fische gebaut. Den ersteren gab man
+Räder, welche doch keine Beine sind, dem letzteren Schrauben, welche
+gewiß nicht den Flossen entsprechen. Und wir meinen, Beide laufen doch
+recht gut. Uebrigens weiß man noch gar nicht genau, wie der Flug der
+Vögel, welche sehr complicirte Bewegungen ausführen, eigentlich zu
+Stande kommt. Doctor Marey z. B. hat die Vermuthung ausgesprochen, daß
+die Federn der Flügel sich beim Aufschlag öffnen, um die Luft
+durchzulassen -- ein Vorgang, der durch eine künstliche Maschine
+schwerlich herzustellen sein möchte.
+
+Andererseits ist es nicht zweifelhaft, daß auch die Aeroplane einige
+gute Erfolge aufzuweisen haben. Setzen die Schrauben den Luftschichten
+eine schiefe Ebene entgegen, so müßte daraus eine ansteigende Bewegung
+hervorgehen, und kleine Versuchs-Apparate haben bewiesen, daß das
+disponible Gewicht, dasjenige, über welches man noch über das
+Eigengewicht des Apparates hinaus verfügen könnte, mit dem Quadrate der
+Geschwindigkeit zunahm. Hierin liegt offenbar ein großer Vortheil, der
+die der Aerostaten, welche aufgetrieben werden sollen, weit übertrifft.
+
+Nichtsdestoweniger glaubte Robur, daß, wenn es etwas noch Besseres
+gäbe, das auch noch einfacher sein müsse. Auch die Schrauben -- die ihm
+im Weldon-Institut durch ein glückliches Wortspiel direct an den Kopf
+geworfen worden waren -- konnten ja wohl allen Ansprüchen an seine
+Flugmaschine genügen. Die Einen sollten dieselbe in der Luft schwebend
+erhalten, die Anderen sie unter den besten Verhältnissen der
+Schnelligkeit und Sicherheit in der Horizontalen fortbewegen.
+
+Theoretisch müßte man ja mittelst einer nur kurzen, aber in der Fläche
+großen Schraube, wie Victor Tatin es zuerst ausgesprochen hatte, dahin
+gelangen, "wenn man es auf das Aeußerste triebe, in ungeheures Gewicht
+durch verschwindend kleine Kraft zu heben".
+
+Wenn die Orthoptere -- durch Flügelschläge gleich einem Vogel -- sich
+erhebt, indem sie sich in normaler Weise gegen die Luft stürzt, so
+steigt die Helioptere auf, indem sie mit ihren Schraubenflügeln schräg
+dagegen wirkt, als ob sie eine geneigte Ebene hinaufklimme. Im Grunde
+hat sie ja nur schraubenförmig gewundene, an Stelle der schaufelartigen
+Flügel. Die Schraube bewegt sich nothwendig in der Richtung ihrer Achse
+fort. Ist diese vertical, so bewegt sie sich vertical; ist sie
+horizontal angebracht, so treibt sie in horizontalem Sinne.
+
+Der große Flugapparat des Ingenieur Robur beruhte nur auf diesen beiden
+Wirkungen.
+
+Wir geben hier eine genaue Beschreibung desselben, welche füglich in
+drei Theile zerfallen kann, betreffend das Verdeck, die Schwebe- und
+Treibmaschinen und die äußere Maschinerie.
+
+Verdeck. Das war ein dreißig Meter langes, vier Meter breites Bauwerk,
+ein wirkliches Schiffsdeck mit Vordersteven in Form eines Rammsporns.
+Darunter wölbte sich der festgefügte Rumpf, der die Apparate zur
+Erzeugung der mechanischen Kraft barg, ferner befanden sich da die
+Pulverkammer, die Werkzeuge, das allgemeine Magazin für Vorräthe aller
+Art, darunter auch die Wassergefäße des Fahrzeugs. Rund herum standen
+leichte Pfosten, die, mit Eisendraht unter einander verbunden, die
+Reeling bildeten. Darauf aber erhoben sich drei Ruffs,[4] deren
+Räumlichkeiten zur Wohnung für das Personal und für die Maschinerie
+bestimmt sind. Im mittleren Ruff arbeitet die Maschine, welche das
+Schwebewerk in Bewegung setzt; in dem vorderen die Maschine für die
+vordere Treibschraube, im hinteren die für die hintere Schraube, so daß
+diese drei von einander völlig unabhängig wirken. Nahe dem Vordertheile
+befindet sich der Ruff für die Werkstatt die Küche und die
+Mannschaftswohnung. Nahe dem Heck, im letzten Ruff, finden sich mehrere
+Cabinen, unter anderen die des Ingenieurs, ein Speisezimmer und darüber
+ein kleiner verglaster Raum, in dem sich der Steuermann aufhält, der
+das Ganze mittelst eines gewaltigen Steuerrades lenkt und leitet. Alle
+diese Ruffs werden durch Lichtpforten erhellt, deren Scheiben aus
+Hartglas bestehen, das eine zehnfach größere Widerstandsfähigkeit als
+gewöhnliches Glas hat. Unterhalb des Rumpfes ist ein System von
+biegsamen Federn angebracht, dazu bestimmt, etwaige Stöße zu mildern,
+obwohl eine Landung ungemein sanft bewerkstelligt werden konnte, so
+sehr war der Ingenieur Herr seines Apparates.
+
+ [4] Ruffs nennt man auf Seeschiffen die auf Deck stehenden kleinen
+Holzbauwerke, welche als Wohnung für die Mannschaft dienen.
+
+Auftriebs- und Treibmaschinen. Auf dem Verdeck erhoben sich lothrecht
+siebenunddreißig Achsen, von denen je fünfzehn an Back- und Steuerbord
+und sieben höhere in der Mitte errichtet waren, so daß das Ganze einem
+Schiffe mit siebenunddreißig Masten ähnlich wurde; nur trugen diese
+Masten an Stelle der Segel jeder zwei horizontale Schrauben von kurzer
+Steigung und geringem Durchmesser, denen aber eine ungeheure
+Umdrehungsgeschwindigkeit ertheilt werden konnte. Jede dieser Achsen
+empfängt ihre Bewegung unabhängig von der anderen, und außerdem drehen
+sich je zwei und zwei in entgegengesetztem Sinne -- eine nothwendige
+Maßregel, um den ganzen Apparat nicht in wellenförmige Bewegung kommen
+zu lassen. Auf diese Weise aber halten sich alle Schrauben, während sie
+eine wie die andere auf verticalen Luftsäulen emporzusteigen streben,
+gegenseitig das Gleichgewicht. Der Apparat ist demnach mit
+vierundsiebenzig Schwebeschrauben ausgerüstet, deren drei Arme
+äußerlich durch einen Metallring zusammengehalten werden, der, als
+Schwungrad wirkend, die motorische Kraft besser ausnützen hilft. Am
+Vorder- wie am Hintertheile drehen sich, auf horizontalen Achsen
+montirt, zwei Treibschrauben mit vier Armen jede, welche der
+Fortbewegung des Ganzen vorstehen. Diese Schrauben, welche an
+Durchmesser die Auftriebsschrauben übertreffen, können sich ebenfalls
+mit der größten Geschwindigkeit drehen.
+
+Alles in Allem schließt sich dieser Apparat an die Systeme an, welche
+von Cossus, de la Landelle und de Ponton d'Amécourt aufgestellt und vom
+Ingenieur Robur verbessert wurden. Dagegen gebührt ihm bezüglich der
+Wahl und der Verwendung der motorischen Kraft unbedingt der Ruhm des
+Erfinders.
+
+Maschinerie. Weder vom Dampf des Wassers oder anderer Flüssigkeiten,
+weder von der comprimirten Luft oder anderen elastischen Gasen und
+endlich ebenso wenig von explosiven Gemischen, welche fähig sind, eine
+mechanische Wirkung auszuüben, entlehnte Robur die notwendige Kraft,
+seinen Apparat schwebend zu erhalten und fortzubewegen, er nahm dazu
+die Elektrizität in Anspruch, jene Naturkraft, welche dereinst die
+Seele der industriellen Welt zu werden verspricht. Eine
+dynamo-elektrische Maschine verwendete er zur Erzeugung derselben
+jedoch nicht, sondern nur Batterien und Accumulatoren; nur war es
+Robur's Geheimniß, welche Materialien er zur Zusammenstellung seiner
+Elemente und welche Säuren er zur Erregung derselben anwendete;
+dasselbe galt für die Accumulatoren. Niemand wußte, woraus deren
+positive und negative Platten bestanden. Der Ingenieur hatte sich aus
+gewissen Gründen wohl gehütet, darauf ein Patent zu nehmen.
+Unbestreitbar aber zeigten seine Batterien eine außerordentliche
+Ergiebigkeit, die Säuren eine fast vollständige Widerstandsfähigkeit
+gegen Verdunstung und Frieren, seine Accumulatoren eine unverkennbare
+Ueberlegenheit über die von Faure, Sellon, Volckmar, und endlich
+lieferten seine Ströme Ampères von bisher unerreichter Anzahl. Daraus
+aber ergab sich eine so zu sagen unendliche Menge elektrischer
+Pferdekräfte zur Bewegung der Schrauben, welche dem Apparate eine
+seinen Bedürfnissen weit überlegene Schwebe- und Triebkraft unter allen
+Umständen verliehen.
+
+Wir wiederholen jedoch, das war die Sache des Ingenieur Robur und
+darüber bewahrte er ein unverbrüchliches Geheimniß, und wenn der
+Vorsitzende und der Schriftführer des Weldon-Instituts nicht das Glück
+haben, dasselbe zu durchdringen, so dürfte es wahrscheinlich auf immer
+für die Menschheit verloren sein.
+
+Es versteht sich von selbst, daß dieser Apparat infolge der glücklich
+gewählten Lage seines Schwerpunktes hinreichende Stabilität zeigte. Man
+brauchte also niemals zu fürchten, daß er mit der horizontalen
+bedenkliche Winkel bilden oder gar umschlagen könnte.
+
+Es erübrigt noch mitzutheilen, aus welchem Material der Ingenieur Robur
+seinen Aeronef hergestellt hatte, ein Name, der für den "Albatros"
+besonders geeignet erscheint. Welches war der so harte Stoff, daß das
+Bowie-Messer Phil Evans' ihn nicht zu ritzen und dessen Natur Onkel
+Prudent nicht zu erkennen vermochte? Ganz einfach -- Papier!
+
+Schon eine Reihe von Jahren hatte die Fabrikation desselben große
+Ausdehnung gewonnen. Ungeleimtes Papier, dessen Blätter mit Dextrin und
+Stärkemehl imprägnirt wurden, bildet unter der Wirkung der
+hydraulischen Presse ein Material von der Härte des Stahls. Man erzeugt
+daraus Rollen, Schienen und Wagenräder, welche haltbarer und
+gleichzeitig leichter sind, als solche aus Metall. Diese große
+Haltbarkeit bei außerordentlicher Leichtigkeit eben hatte Robur bei der
+Erbauung seiner Luftlocomotive zu benützen gesucht. Alles, Rumpf,
+Rippen, Ruffs, Cabinen, bestand aus Strohpapier, das unter hohem Drucke
+metallähnlich geworden war und das sich -- ein Umstand, bei einem in
+großer Höhe dahinschwebenden Apparate gewiß von Werth -- auch als
+unverbrennlich erwies.
+
+Für die verschiedenen Theile der Schwebe- und Treibmaschinerie, wie für
+die Flügel der Schrauben hatte gelatiniertes Fasergewebe als ebenso
+widerstandsfähiges, wie biegsames Material gedient und von diesem auch,
+da es sich allen Formen anpaßte, in den meisten Gasen und
+Flüssigkeiten, Säuren und Salzen unlöslich war -- ohne von seinen
+isolirenden Eigenschaften zu sprechen -- in der elektrischen
+Maschinerie des "Albatros" der ausgedehnteste Gebrauch gemacht worden.
+
+Der Ingenieur Robur, sein Obersteuermann Tom Turner, ein Mechaniker
+mit zwei Gehilfen, zwei Bootsmänner und ein Koch -- Alles in Allem
+acht Personen -- bildeten die ganze Besatzung des "Albatros", welche
+für die bei der Fahrt durch die Luft nöthigen Manöver übrig
+ausreichte. Jagd- und Kriegswaffen, Fischergeräthe, elektrische Lampen,
+Beobachtungsinstrumente, Boussolen und Sextanten zur Erkennung der
+Fahrtrichtung, Thermometer zur Messung der Temperatur; verschiedene
+Barometer, die einen, um die erreichte Höhe, die anderen, um die
+Veränderung des Luftdruckes zu messen, ein "Stormglas" zum Erkennen
+drohender Stürme, eine kleine Bibliothek, eine kleine tragbare
+Druckerei, ein Geschütz auf Zapfen, in der Mitte des Decks, das, von
+rückwärts geladen, ein Geschoß von sechs Centimeter Durchmesser
+schleuderte; der nöthige Vorrath an Pulver, Kugeln, Dynamitpatronen;
+eine Küche, in der die von Accumulatoren gelieferten Ströme zur
+Feuerung dienten, ein Vorrath von Conserven, Fleisch und Gemüse, die in
+einer Cambüse ad hoc neben Gefäßen mit Brandy, Whisky und Gin
+aufgestapelt waren, endlich Alles, was während einiger Monate gebraucht
+werden konnte, ohne landen zu müssen -- das bildete das Material und
+die Vorräthe des "Albatros" -- ohne die berühmte Trompete zu rechnen.
+
+Außerdem befand sich ein leichtes, unversenkbares Kautschukboot an
+Bord, das acht Mann auf einem Flusse, einem See oder auch auf ruhigem
+Meer tragen konnte. Fallschirme in Voraussicht eines eintretenden
+Unglücks führte Robur nicht mit sich. Er glaubte nicht an Unfälle
+dieser Art. Die Achsen der Schrauben waren alle von einander
+unabhängig; der Stillstand der einen blieb auf die übrigen ohne
+Einfluß. Selbst wenn nur das halbe Triebwerk in Gang blieb, reichte es
+schon aus, den "Albatros" in seinem natürlichen Element zu erhalten.
+
+"Und mit ihm, wie Robur der Sieger Gelegenheit fand gegen seine
+Passagiere -- Passagiere wider Willen -- zu äußern, mit ihm bin ich
+Herr jenes siebenten Welttheiles, der an Größe Australien und Afrika,
+Oceanien, Asien, Amerika und Europa übertrifft, jenes Icariens der
+Luft, das eines Tages noch Tausende von Icarussen bevölkern werden!"
+
+
+
+
+VII.
+
+In welchem der Onkel Prudent und Phil Evans sich noch immer nicht
+überzeugen lassen wollen.
+
+
+
+Der Vorsitzende des Weldon-Instituts war höchst erstaunt, sein Gefährte
+geradezu verblüfft. Aber weder der Eine, noch der Andere wollte sich
+diese so natürliche Regung anmerken lassen. Der Diener Frycollin
+dagegen verheimlichte sein Entsetzen nicht, sich an Bord einer solchen
+Maschine in den Luftraum entführt zu sehen, im Gegentheil, er gab das
+offen zu erkennen.
+
+Inzwischen drehten sich die Schwebe- oder Auftriebschrauben hastig über
+ihren Köpfen. So schnell diese Bewegung auch vor sich ging, hätte sie
+doch noch um das Dreifache gesteigert werden können, im Fall der
+"Albatros" höhere Zonen erreichen wollte.
+
+Die beiden eigentlichen Propeller, die jetzt einen mittelmäßigen Gang
+zeigten, verliehen dem Apparate nur eine Fortbewegung von zwanzig
+Kilometern in der Stunde.
+
+Sich über das Verdeck hinausbeugend, konnten die Passagiere des
+"Albatros" ein langes, gewundenes, flüssiges Band wahrnehmen, das sich
+gleich einem Bächlein durch wellenförmiges Land schlängelte, in dem
+auch einzelne kleinere Seen die Strahlen der Sonne glänzend
+widerspiegelten. Dieser Bach war übrigens ein Fluß, und zwar einer der
+bedeutendsten des betreffenden Gebiets. An seinem linken Ufer erhob
+sich eine Bergkette, deren Fortsetzung sich über Gesichtsweite hinaus
+verlor.
+
+"Werden Sie uns wohl sagen, wo wir uns befinden? fragte Onkel Prudent
+mit einer vor Ingrimm zitternden Stimme.
+
+-- Ich habe dazu gar keine Veranlassung, antwortete Robur.
+
+-- Und werden Sie uns sagen, wohin wir fahren? setzte Phil Evans hinzu.
+
+-- Durch den Luftraum.
+
+-- Und das dauert, wie lange? ...
+
+-- So lange es Zeit erfordert.
+
+-- Wollen Sie etwa eine Reise um die Erde mit uns machen? fragte Phil
+Evans ironisch.
+
+-- Noch mehr als das, erwiderte Robur.
+
+-- Und wenn eine solche Reise uns nicht paßt? ... versetzte Onkel
+Prudent.
+
+-- So wird sie ihnen eben passen müssen!"
+
+Das gab einen kleinen Vorgeschmack von den Beziehungen, die sich
+zwischen dem Herrn des "Albatros" und seinen Gästen, um nicht zu sagen,
+seinen Gefangenen, zu entwickeln versprachen. Offenbar wollte Jener
+ihnen jedoch erst Zeit gönnen, sich zu sammeln, den außerordentlichen
+Apparat zu bewundern, der sie durch die Lüfte trug, und ohne Zweifel
+auch, um dem Erfinder ihre Glückwünsche darbringen zu können. Dieser
+schlenderte scheinbar ziellos von einem Ende des Verdecks zum anderen;
+sie dagegen hatten vollständige Freiheit, die Anordnung der Maschinerie
+und die Gesammtausrüstung des "Aeronefs" zu betrachten, oder auch ihre
+Aufmerksamkeit ungetheilt der Landschaft zuzuwenden, deren Relief sich
+unter ihren Füßen so zu sagen aufrollte.
+
+"Onkel Prudent, begann da Phil Evans, wenn ich mich nicht täusche,
+müssen wir über den mittleren Gebietstheilen von Canada hinschweben.
+Jener nach Nordwest verlaufende Fluß ist wahrscheinlich der St. Lorenz,
+und die Stadt, die wir da hinter uns lassen, ist Quebec."
+
+Es war in der That die alte Stadt Champlain's, deren Weißblechdächer
+wie Reflectoren in der Sonne glänzten. Der "Albatros" hatte sich bis
+zum sechsundvierzigsten Grade der Breite erhoben -- was den vorzeitigen
+Anbruch des Tages und die abnorme Verlängerung des Morgenrothes
+hinlänglich erklärte.
+
+"Ja, fuhr Phil Evans fort, da liegt ja die Stadt in der Gestalt eines
+Amphitheaters, der Hügel, der ihre Citadelle trägt, dieses Gibraltar
+Nordamerikas! Dort erheben sich die englische und die französische
+Hauptkirche, und da wieder das Zollamt mit seiner Kuppel und der
+englischen Fahne darauf!"
+
+Phil Evans hatte kaum ausgesprochen, als die Hauptstadt Canadas schon
+wieder in der Ferne zu verschwinden begann. Der Aeronef trat in eine
+Schicht kleinere Wolken ein, welche den Ausblick nach der Erde
+allmählich verhinderten.
+
+Als Robur jetzt sah, daß der Vorsitzende und Schriftführer des
+Weldon-Instituts ihre Aufmerksamkeit der äußeren Construction des
+"Albatros" zuwendeten, trat er auf sie zu und sagte:
+
+"Nun, meine Herren, glauben Sie endlich an die Möglichkeit einer
+Fortbewegung durch die Luft mittelst Apparaten, die schwerer sind als
+jene?"
+
+Es wäre ja schwierig gewesen, sich dem augenscheinlichen Beweise zu
+widersetzen. Onkel Prudent und Phil Evans gaben jedoch keine Antwort.
+
+"Sie schweigen? fuhr der Ingenieur fort. Aha, jedenfalls verhindert Sie
+der Hunger am Sprechen ... doch, wenn ich es unternommen habe, Sie
+durch die Luft zu transportiren, so glauben Sie nicht, daß ich Sie auch
+mit diesem wenig nahrhaften Fluidum ernähren wollte. Ihr erstes
+Frühstück erwartet Sie."
+
+Da Onkel Prudent und Phil Evans einen schon recht quälenden Hunger
+verspürten, hatten sie hier keine Veranlassung, Umstände zu machen.
+Eine Mahlzeit verpflichtet ja noch zu nichts, und wenn Robur sie erst
+wieder auf der Erde abgesetzt hätte, rechneten sie nach wie vor darauf,
+ihm gegenüber auch ihre ganze Handlungsfreiheit wieder zu erhalten.
+
+Beide wurden nach dem hinteren Ruff geleitet und nach einem kleinen
+»dining-room«, in dem sich ein sauber gedeckter Tisch befand, an
+welchem sie während der Fahrt speisen sollten. An Gerichten trug
+derselbe verschiedene Conserven und unter Anderem eine Art Brot aus
+gleichen Theilen Mehl und pulverisirtem Fleisch, untermischt mit ein
+wenig Speck, welches, in Wasser gekocht, eine vorzügliche nahrhafte
+Suppe liefert; ferner Schnitte von geräuchertem Schinken und als
+Getränk Thee.
+
+Auch Frycollin war nicht vergessen worden. Auf dem Vordertheil erhielt
+er eine tüchtige Brotsuppe. Wahrlich, er mußte gewaltigen Hunger haben,
+um essen zu können, denn seine Kinnladen zitterten eigentlich aus
+Furcht und hätten ihm jeden anderen Dienst versagt.
+
+"Wenn das entzwei ginge! Wenn das entzwei ginge!" wiederholte der
+unglückliche Neger. Das machte ihm fortwährend Angst. Aber man denke
+nur ... ein Sturz von fünfzehnhundert Meter, der ihn in Pulver
+verwandelt hätte!
+
+Nach Verlauf einer Stunde erschienen Onkel Prudent und Phil Evans
+wieder auf dem Verdeck. Robur war nicht mehr hier. Am Hintertheile
+folgte der Steuermann in seinem Glashäuschen, das Auge auf den Compaß
+gerichtet, unentwegt dem ihm vom Ingenieur vorgezeichneten Curse.
+
+Die andere Mannschaft mochte wohl auch durch das Frühstück in ihrem
+Logis zurückgehalten werden. Nur ein Hilfsmechaniker, dem nun die
+Ueberwachung der Maschinen oblag, wanderte von einem Ruff zum anderen
+umher.
+
+War die Geschwindigkeit des Apparats jetzt auch eine große, so konnten
+die beiden Collegen darüber doch nur unvollkommen urtheilen, obgleich
+der "Albatros" aus jener Wolkenschicht wieder hervorgetreten war und
+sich der Erdboden fünfzehnhundert Meter unter ihnen deutlich zeigte.
+
+"Man kann eigentlich gar nicht daran glauben! bemerkte Phil Evans.
+
+-- So glauben wir nicht daran," antwortete Onkel Prudent.
+
+Sie begaben sich hiermit nach dem Vorderdeck und ließen die Blicke über
+den Horizont im Westen schweifen.
+
+"Ah, eine andere Stadt! rief Phil Evans.
+
+-- Können Sie dieselbe erkennen?
+
+-- Ja, es scheint mir Montreal zu sein.
+
+-- Montreal? ... Aber wir haben doch Quebeck vor kaum zwei Stunden
+verlassen!
+
+-- Das beweist, daß diese Maschine sich mit einer Geschwindigkeit von
+mindestens fünfundzwanzig Lieues die Stunde bewegt."
+
+Das war in der That die Größe der Geschwindigkeit des "Albatros", und
+wenn die Passagiere davon keine Belästigung verspürten, lag das daran,
+daß sie mit dem Winde forttrieben. Bei stillem Wetter hätte sie diese
+Schnelligkeit schon merkbar genirt, weil sie fast der eines Expreßzuges
+gleichkommt. Bei widrigem Winde wäre dieselbe ganz unerträglich
+gewesen.
+
+Phil Evans täuschte sich nicht. Unter dem "Albatros" erschien Montreal,
+das an seiner Victoria-Brücke, einer Röhrenbrücke über den St. Lorenz
+gleich dem Bahnviaduct über die Lagunen von Venedig, leicht kenntlich
+war. Bald unterschied man auch seine breiten Straßen, die ungeheuren
+Magazine, die Paläste der Banken, die Kathedrale, eine neuerdings nach
+dem Vorbilde des St. Peters-Domes in Rom erbaute Basilica und endlich
+den Mont-Royal, der die ganze Stadt überragt und zu einem herrlichen
+Park umgeschaffen ist.
+
+Es war ein Glück zu nennen, daß Phil Evans die Hauptstadt Canadas schon
+früher einmal besucht hatte. Er konnte so Mehreres erkennen, ohne Robur
+erst zu fragen. Nach Montreal kamen sie etwa einhalb zwei Uhr
+Nachmittags, über Ottawa hinweg, dessen Fälle, von oben gesehen, einem
+ungeheuren Siedekessel glichen, der durch sein furchtbares
+Ueberschäumen einen großartigen Effect hervorbrachte.
+
+"Da ist der Parlaments-Palast," sagte Phil Evans.
+
+Er wies bei diesen Worten nach einer Art Nürnberger Spielzeug, das auf
+einem Hügel verloren war. Dieses Spielzeug mit seiner vielfarbigen
+Architektur glich dem Parlamenthaus zu London, wie die Kathedrale von
+Montreal der Peters-Kirche zu Rom. Doch nichtsdestoweniger war und
+blieb die in Sicht befindliche Stadt eben Ottawa.
+
+Auch diese schien von dem Standpunkte der Beschauer aus schnell dem
+Horizonte zuzueilen und bildete bald nur einen etwas helleren Fleck auf
+der Erde.
+
+Es mochte gegen zwei Uhr sein, als Robur wieder erschien. Sein
+Obersteuermann Tom Turner begleitete ihn. Er sagte zu diesem nur drei
+Worte. Letzter übermittelte dieselben den beiden Gehilfen im Vorder-
+und im Hinterruff. Auf ein Zeichen veränderte der Steuermann die
+Richtung des "Albatros", so daß dieser um zwei Grade nach Südwesten
+abwich. Gleichzeitig konnten Onkel Prudent und Phil Evans wahrnehmen,
+daß den Treibschrauben des Aeronefs eine größere Schnelligkeit
+verliehen wurde.
+
+Diese Schnelligkeit hätte in Wirklichkeit noch verdoppelt werden
+können, und man hätte damit eine Maschine erhalten, welche alle
+Erdmaschinen weit hinter sich lassen mußte.
+
+Man urtheile selbst: Torpedoboote können zwanzig Knoten oder vierzig
+Kilometer in der Stunde zurücklegen. Die schnellsten Eisenbahnzüge
+bringen es wohl bis auf hundert; Schlittenboote auf den übereisten Seen
+der Vereinigten Staaten bis auf hundertfünfzehn; eine in der Werkstatt
+Patterson's erbaute Maschine mit Zahnrädern hat über den Erie-See
+hinweg hundertdreißig erreicht und eine andere Locomotive zwischen
+Trenton und Jersey gar hundertsiebenunddreißig Kilometer.
+
+Der "Albatros" aber konnte beim Maximum seiner Kraftäußerung mittelst
+seiner Treibschrauben sich zweihundert Kilometer in der Stunde, das
+heißt fast fünfzig Meter in der Secunde, fortbewegen.
+
+Eine solche Schnelligkeit aber ist die des Orkans, der Bäume
+entwurzelt, die jenes Windstoßes, der bei dem Sturm vom 21. September
+1881 in Cahors hundertvierundneunzig Kilometer in der Stunde
+dahinraste. Es ist die mittlere Geschwindigkeit der Brieftaube, welche
+nur noch von der gewöhnlichen Schwalbe (mit siebenundsechzig Metern in
+der Secunde) und von der Mauerschwalbe (mit neunundachtzig Metern)
+übertroffen wird.
+
+Mit einem Worte, und wie Robur gesagt, der "Albatros" hätte bei
+Entwickelung der ganzen Kraft seiner Schrauben die Fahrt um die Erde
+binnen zweihundert Stunden, d. h. also in noch nicht acht Tagen
+zurücklegen können.
+
+Ob die Erde jener Zeit schon 450.000 Kilometer Eisenstraßen besaß, d. h.
+eine Länge, welche elfmal den Aequator umspannt hätte -- so blieb das
+doch für diese fliegende Maschine ohne Bedeutung. Stand ihr nicht das
+ganze große Luftmeer offen?
+
+Brauchen wir jetzt noch mehr hinzuzufügen? Jenes Phänomen, dessen
+Erscheinung die ganze Alte und Neue Welt in Aufruhr versetzt hatte, war
+der Aeronef des Ingenieurs. Jene Trompete, welche die schmetternden
+Fanfaren in den Lüften ertönen ließ, war die des Obersteuermanns Tom
+Turner. Die Flaggen, welche man auf den Hauptbauwerken Europas, Asiens
+und Amerikas aufgepflanzt gefunden hatte, war die Flagge Robur's des
+Siegers und seines "Albatros".
+
+Und wenn der Ingenieur bisher einige Vorsicht beobachtet hatte, um
+nicht erkannt zu werden, wenn er mit Vorliebe nur in der Nacht gefahren
+war, die er zuweilen durch jene elektrischen Lichtströme erhellte,
+während er den Tag über jenseits der Wolken zu verschwinden trachtete,
+so schien er sein Geheimniß doch jetzt nicht mehr bewahren zu wollen.
+Denn als er nach Philadelphia gekommen war und sich in dem
+Sitzungssaale des Weldon-Instituts vorgestellt hatte, konnte er da
+etwas Anderes beabsichtigen, als die Bekanntgebung seiner wunderbaren
+Entdeckung, um selbst die Ungläubigsten ipso facto zu überzeugen?
+
+Wir wissen, wie er hier aufgenommen wurde, und werden sehen, welche
+Repressalien er gegenüber dem Vorsitzenden und dem Schriftführer des
+bekannten Clubs zu ergreifen gedachte.
+
+Inzwischen hatte sich Robur den beiden Männern genähert. Diese stellten
+sich noch immer, als erstaunten sie nicht im geringsten über das, was
+sie vor sich sahen: offenbar setzte sich allmählich unter diesen beiden
+angelsächsischen Schädeln ein Starrsinn fest, der nur schwierig
+auszurotten sein würde.
+
+Robur seinerseits wollte sich auch nicht den Anschein geben, als fiele
+ihm das auf, und begann deshalb, als setze er nur ein Gespräch fort,
+das doch schon seit zwei Stunden unterbrochen war:
+
+"Sie haben sich ohne Zweifel damit befaßt, meine Herren, ob dieser für
+die Bewegung durch die Luft ausgezeichnete Apparat auch eine noch
+größere Geschwindigkeit annehmen könne. Er wäre indeß nicht würdig, den
+Luftraum sozusagen besiegt zu haben, wenn er sich denselben nicht
+gänzlich unterwürfig machen könnte. Ich bin darauf ausgegangen, die
+Luft als festen Stütz- und Angriffspunkt zu benützen, und als solcher
+dient sie mir. Ich sah längst ein, daß man, um gegen den Wind
+anzukämpfen, stärker sein müsse, als dieser, und ich bin stärker. Ich
+bedarf keiner Segel, die mich ziehen, keiner Ruder oder Räder, die mich
+treiben, keiner Schienen, um schneller und leichter fortzukommen -- nur
+Luft ... nichts weiter! Luft, die mich ganz ebenso umgiebt, wie das
+Wasser jedes submarine Fahrzeug, und in der meine Propeller sich
+drehen, wie die Schrauben eines Dampfers. Das ist das ganze Geheimnis,
+wie ich das Problem der Aviation löste; da haben Sie, was weder ein
+Ballon, noch irgend ein Apparat, der leichter als die Luft ist, jemals
+leisten wird."
+
+Die beiden Collegen schwiegen still wie das Grab, ohne daß sich der
+Ingenieur dadurch aus der Fassung bringen ließ. Er begnügte sich,
+verstohlen zu lächeln, und fuhr in folgenden Fragesätzen fort:
+
+"Sie fragen vielleicht, ob der "Albatros" mit dieser Kraft, die ihn
+horizontal treibt, auch eine gleich wirkungsvolle Kraft verbindet, um
+sich in verticaler Richtung zu bewegen, mit einem Worte, ob er, wenn es
+sich darum handelte, große Höhen zu erreichen, werde noch mit einem
+Aerostaten wetteifern können? Nun, ich würde Ihnen nicht rathen, den
+»Go a head« mit ihm um den Preis kämpfen zu lassen."
+
+Die beiden Collegen zuckten einfach mit den Achseln, das war vielleicht
+der wunde Punkt, an dem sie den Ingenieur fassen zu können glaubten.
+
+Robur gab ein Zeichen. Die Treibschrauben standen sofort still, und
+nachdem der "Albatros" etwa noch eine Meile in gleicher Richtung dahin
+geschwebt war, blieb auch er unbeweglich.
+
+Auf ein zweites Zeichen Robur's setzten sich die Auftriebsschrauben in
+Bewegung, und zwar mit einer Geschwindigkeit, welche man füglich hätte
+mit den zu akustischen Experimenten benützten Sirenen vergleichen
+können. Ihr frrr erhob sich in der Tonleiter um fast eine ganze Octave,
+während dessen Intensität wegen der jetzt dünneren Luft abnahm, und der
+Apparat strebte lothrecht in die Höhe, wie eine Lerche, welche ihre
+hellen Töne durch die Lüfte schmettert.
+
+"Herr! Bester Herr! ... rief Frycollin wiederholt, wenn nur nicht Alles
+in Stücke geht!"
+
+Ein verächtliches Lächeln war Robur's ganze Antwort. Nach wenigen
+Minuten hatte der "Albatros" eine Höhe von zweitausendsiebenhundert
+Metern erreicht, was den Gesichtskreis auf siebenzig Meilen ausdehnte
+-- dann eine solche von viertausend Metern, was der bis auf
+vierhundertachtzig Millimeter herabsinkende Barometer anzeigte.
+
+Nach dieser gelungenen Vorführung sank der "Albatros" wieder herab. Die
+Verminderung des Drucks in den hohen Luftschichten bedingt bekanntlich
+eine starke Abnahme des Sauerstoffes in derselben und deshalb auch im
+Blute. Das ist die Ursache der ernsten Unfälle, welche schon Hunderten
+von Luftschiffern zugestoßen sind. Robur aber hielt es für nutzlos,
+sich einem solchem auszusetzen.
+
+Der "Albatros" gelangte also nach derjenigen Höhe zurück, die er mit
+Vorliebe einzuhalten schien, und seine wieder in Thätigkeit gesetzten
+Treibschrauben führten ihn jetzt mit vermehrter Geschwindigkeit nach
+Südwesten hin.
+
+"Jetzt, meine Herren, können Sie sich, wenn Sie nur darnach fragten,
+selbst Antwort geben."
+
+Hiermit neigte er sich über die Reeling hinaus und blieb so in
+Betrachtung versunken stehen.
+
+Als er den Kopf wieder erhob, waren der Vorsitzende und der
+Schriftführer des Weldon-Institut vor ihn hingetreten.
+
+"Ingenieur Robur, begann Onkel Prudent, der sich vergebens zu
+bemeistern suchte, das, was Sie zu glauben scheinen, haben wir uns
+keineswegs gefragt. Doch wollen wir Ihnen eine Frage stellen, auf
+welche wir jedenfalls Antwort erwarten.
+
+-- Reden Sie!
+
+-- Mit welchem Rechte haben Sie uns in Philadelphia, im Fairmont-Park
+überfallen? Mit welchem Rechte uns in jene Zelle eingeschlossen? Mit
+welchem Rechte entführen Sie uns wider Willen an Bord dieser fliegenden
+Maschine?
+
+-- Und mit welchem Rechte, meine Herren Ballonisten, entgegnete Robur,
+mit welchem Rechte haben Sie mich beleidigt, verspottet; in Ihrem Club
+bedroht, und zwar in einer Weise, daß ich mich selbst wundere, lebend
+davon gekommen zu sein.
+
+-- Fragen heißt nicht antworten, erwiderte Phil Evans, und ich
+wiederhole Ihnen, mit welchem Rechte handelten Sie?
+
+-- Sie wollen das wissen? ...
+
+-- Wenn es Ihnen gefällig ist.
+
+-- Nun wohl, mit dem Rechte des Stärkeren!
+
+-- Das ist cynisch!
+
+-- Aber es ist so.
+
+-- Und wie lange, Bürger Ingenieur, fragte Onkel Prudent, dem nun die
+Geduld ausging, wie lange denken Sie, dieses Recht uns gegenüber
+auszunützen?
+
+-- Aber, meine Herren, antwortete Robur ironisch, wie können Sie nur
+eine solche Frage stellen, da Sie nur den Blick zu senken brauchen, um
+ein Schauspiel zu genießen, das in der Welt nicht seines Gleichen
+findet?"
+
+Der "Albatros" spiegelte sich eben in der ungeheuren Fläche des
+Ontario-Sees, er war eben über das von Cooper so hoch poetisch
+besungene Land gekommen, dann folgte er der Südgrenze dieses weiten
+Wasserbeckens und wandte sich dem berühmten Flusse zu, der ihm die
+Gewässer des Erie-Sees, aber zerstäubt im seinen Katarakten, zuführt.
+
+Einen Augenblick lang drang ein wahrhaft majestätisches Geräusch,
+gleich dem Rollen des Sturmes, bis zu ihm hinauf, und als ob sich ein
+feuchter Dunst in den Lüften verbreitete, wurde die Temperatur merklich
+kühler.
+
+Tief unten donnerten die ungeheuren Wassermassen in Hufeisenbogen
+hinunter. Man glaubte wohl einen gewaltigen Strom von Krystall vor sich
+zu sehen, den tausend, durch Refraction aus der Zerlegung des
+Sonnenlichtes entstandene Regenbogen umglänzten. Es war ein wirklich
+erhebender Anblick.
+
+Vor diesen Fällen verband eine, gleich einem Faden ausgespannte schmale
+Brücke ein Ufer mit dem anderen. Etwas weiter unten -- etwa drei Meilen
+entfernt war eine Hängebrücke darüber geschlagen, über welche sich eben
+ein Bahnzug hinschlängelte, der von dem canadischen Ufer nach dem
+amerikanischen zu dampfte.
+
+"Die Niagarafälle!" rief Phil Evans.
+
+Und dieser Ausruf entfuhr ihm, während Onkel Prudent sich die
+erdenklichste Mühe gab, alle Wunder, die sich vor seinen Augen
+entrollten, scheinbar nicht zu beachten.
+
+Eine Minute später hatte der "Albatros" den Strom überschritten, der
+die Vereinigten Staaten von der Colonie Canada scheidet, und er
+schwebte nun über den unendlich weiten Gebieten des nördlichen Amerika.
+
+
+
+
+VIII.
+
+Worin man sehen wird, daß Robur sich entschließt, auf die ihm
+vorgelegte wichtige Frage zu antworten.
+
+
+
+In einer der Cabinen des Ruffs auf dem Hinterdeck hatten Onkel Prudent
+und Phil Evans zwei vorzügliche Lagerstätten, Wäsche, eine hinreichende
+Menge Kleidungsstücke zum Wechseln, nebst Mänteln und Reisedecken
+vorgefunden. Kein transatlantischer Dampfer hätte ihnen mehr
+Bequemlichkeiten bieten können. Wenn sie nicht in einem fort schliefen,
+so lag das nur in ihrer Absicht, oder es hielten sie mindestens sehr
+beunruhigende Gedanken davon zurück. In welch' unberechenbares
+Abenteuer waren sie hier gerathen? Was zu erleben und zwar wider ihren
+Willen zu erleben stand ihnen Alles noch bevor? Wie würde die ganze
+Geschichte ablaufen und was beabsichtigte eigentlich der Ingenieur
+Robur? -- Das war gewiß genug Material, unausgesetzt ihre Gedanken zu
+erfüllen.
+
+Der Diener Frycollin war auf dem Verdeck in einer mit der des Kochs vom
+"Albatros" zusammenstoßenden Cabine untergebracht worden. Diese
+Nachbarschaft mißfiel ihm keineswegs -- er liebte es, sich mit den
+großen dieser Erde auf guten Fuß zu stellen. Doch wenn er endlich
+einschlief, so träumte der arme Teufel nur vom Herabstürzen durch die
+Luft, was seinen Schlummer zum fortwährenden Alpdrücken verunstaltete.
+
+Und doch konnte es keine ruhigere Fahrt geben, als dieses Dahinschweben
+durch die Atmosphäre, deren Strömung sich am Spätabend ganz gelegt
+hatte. Außer dem Schwirren der Schraubenflügel drang kein Geräusch nach
+dieser Höhe, höchstens zuweilen der schrille Pfiff einer irdischen
+Locomotive, die auf ihrer Eisenstraße dahinrollte, oder kaum
+vernehmbare Laute von Hausthieren. -- Ein eigenthümlicher Instinct
+schien diesen Erdengeschöpfen zu verrathen, daß die Flugmaschine über
+ihnen hinglitt, und das veranlaßte sie, einen Angstschrei von sich zu
+geben.
+
+Am folgenden Tage, am 14. Juni, lustwandelten Onkel Prudent und Phil
+Evans schon früh fünf Uhr auf dem Verdeck des "Albatros". Eine
+Veränderung gegen den Vortag zeigte sich nicht, der Ausguck stand am
+vorderen, der Steuermann am hinteren Theile desselben. Wozu diente aber
+hier ein Wachtposten? Fürchtete man auch mit der ersten Maschine dieser
+Art einen etwaigen Zusammenstoß? Nein, das gewiß nicht. Robur hatte ja
+noch keine Nachahmer gefunden. Die Möglichkeit, einem in den Lüften
+schwebenden Aerostaten zu begegnen, war eine so geringe, daß sie
+füglich außer Rechnung gelassen werden konnte. Jedenfalls wäre der
+Aerostat am schlimmsten daran gewesen -- wie bei einem Zusammenstoß des
+eisernen Topfes mit dem irdenen. Der "Albatros" hatte von einer solchen
+Collision ja so gut wie nichts zu fürchten.
+
+Doch konnte eine solche überhaupt vorkommen? Ja. Es war ja nicht
+ausgeschlossen, daß der Aeronef unversehens auf eine Küste zusteuerte,
+wie ein Schiff, wenn ein Berg, den es eben nicht umsegeln kann, ihm den
+Weg versperrte. Ein solcher Berg wäre also eine Klippe in der Luft, und
+diese galt es zu vermeiden, wie das Schiff die Klippe des Meeres zu
+meiden hat.
+
+Wohl hatte der Ingenieur, ganz wie ein Capitän die Fahrtrichtung
+angegeben unter Berücksichtigung der nothwendigen Höhe, in der sich der
+Apparat halten mußte, um auch die höchsten Berggipfel der betreffenden
+Gegenden zu übersegeln. Da der Aeronef sich aber eben im stark
+gebirgigem Lande befand, war es gewiß nur ein Gebot der Klugheit,
+sorgsam Ausguck zu halten, wenn er einmal aus irgend einem Grunde vom
+richtigen Laufe abwich.
+
+Bei Betrachtung der unter ihnen liegenden Gegend bemerkten Onkel
+Prudent und Phil Evans einen großen Binnensee, dessen nach Süden
+gelegene Spitze der "Albatros" bald erreichen mußte. Sie schlossen
+daraus, daß sie während der Nacht über den Erie-See in seiner ganzen
+Länge weggekommen wären. Da der Aeronef nun direct nach Westen
+steuerte, so mußten sie später den äußersten Theil des Michigan-Sees
+erreichen.
+
+"Hier ist kein Zweifel möglich, sagte Phil Evans, jenes Meer von
+Dächern am Horizonte ist Chicago!"
+
+Er täuschte sich nicht, das war die genannte Stadt, in der siebzehn
+Eisenbahnlinien zusammenlaufen, die Königin des Westens, das ungeheure
+Magazin, in dem die Erzeugnisse von Indiana, Ohio, Wisconsin, Missouri
+und überhaupt die aus allen Provinzen zusammenströmen, welche den
+westlichen Theil der Union bilden.
+
+Bewaffnet mit einem vortrefflichen Marinefernrohr, das er in seinem
+Ruff gefunden, erkannte Onkel Prudent leicht die Hauptgebäude jener
+Stadt. Sein College konnte ihm die Kirchen, die öffentlichen Bauten,
+die zahlreichen Elevatoren, ebenso wie das gewaltige Hôtel Sheeman
+zeigen, das einem großen Würfel, wie man solche zum Spielen gebraucht,
+glich, an dem freilich die Fenster als hundertfache Augen auf jeder
+Seite erschienen.
+
+"Da das Chicago ist, bemerkte Onkel Prudent, so ist damit bewiesen,
+daß wir etwas gar zu weit nach Westen entführt worden sind, als es
+wünschenswert wäre, um nach unserem Abfahrtspunkt zurückzukehren."
+
+Der "Albatros" entfernte sich in der That in gerader Linie von der
+Hauptstadt Pennsylvaniens.
+
+Hätte Onkel Prudent aber Robur auch darum angehen wollen, sie nun nach
+Osten zurückzuführen, so wäre das jetzt wenigstens unmöglich gewesen.
+Gerade an diesem Morgen schien der Ingenieur gar keine Eile zu haben,
+seine Cabine zu verlassen, mochte er darin nun mit irgend welchen
+Arbeiten beschäftigt sein oder vielleicht nur noch schlafen. Die beiden
+Collegen mußten also frühstücken, ohne ihn gesehen zu haben.
+
+Die Fahrgeschwindigkeit war seit dem vorigen Tage nicht verändert. Bei
+der Richtung des eben wendenden Windes wurde dieselbe nicht lästig, und
+da der Thermometer sich nur um einen Grad bei der Erhebung um
+hundertsiebenzig Meter senkte, so war auch die Temperatur eine
+erträgliche. In Erwartung des Ingenieurs gingen Onkel Prudent und Phil
+Evans nachdenklich hin und her unter der Takelage der Schrauben -- wenn
+der Ausdruck erlaubt ist -- welche immerhin eine so schnelle
+Drehbewegung einhielten, daß die Strahlen ihrer Flügel zu einer
+halbdurchscheinenden Scheibe verschmolzen.
+
+In weniger als zwei Stunden kamen sie auf diese Weise längs seiner
+Nordgrenze über den Staat Illinois hinweg, und dabei über den Vater der
+Gewässer, den Mississippi, dessen zweietagige Dampfer nicht größer als
+gewöhnliche Kähne erschienen. Dann wendete sich der "Albatros" nach
+Iova, nachdem Iova-City gegen elf Uhr Vormittags in Sicht gekommen war.
+
+Einzelne Hügelketten, die "Bluffs", schlängelten sich von Süden nach
+dem Nordwesten durch dieses Gebiet. Ihre mäßige Höhe machte keine
+besondere Aufsteigung des Aeronefs nöthig. Diese Bluffs mußten auch
+bald noch niedriger werden, um nachher den weiten Ebenen von Iova Platz
+zu machen, welche sich über dessen ganzen nördlichen Theil, wie über
+Nebraska ausdehnen -- ungeheure Prairien, welche bis zum Fuß der
+Felsengebirge heranreichen. Da und dort glänzten zahlreiche Rios,
+Zuflüsse und Nebenflüsse des Missouri. An ihren Ufern lagen Städte und
+Dörfer, welche jedoch immer seltener wurden, je nachdem der "Albatros"
+schneller nach dem Far-West über sie hinwegglitt.
+
+Im Laufe des Tages ereignete sich nichts Besonderes. Onkel Prudent und
+Phil Evans blieben sich gänzlich selbst überlassen. Kaum bemerkten sie
+einmal Frycollin, der auf dem Verdeck ausgestreckt lag und die Augen
+geschlossen hielt, um lieber gar nichts zu sehen. Uebrigens litt er
+nicht etwa an Schwindelzufällen, wie man hätte glauben können. Wegen
+Mangels an Vergleichsobjecten hätte sich dieser Schwindel überhaupt
+nicht in derselben Weise äußern können, wie etwa auf dem Dache eines
+hohen Gebäudes; der Abgrund verliert seine Anziehungskraft, wenn man in
+der Gondel eines Ballons oder auf dem Deck eines Aeronefs über ihm
+schwebt, oder vielmehr unter dem Aeronauten gähnt gar kein Abgrund,
+sondern der Horizont allein erhebt sich an allen Seiten und umringt
+denselben.
+
+Um zwei Uhr glitt der "Albatros" über Omaha an der Grenze von Nebraska
+hin, über Omaha-City, den wirklichen Kopf der Pacific-Bahn, jenes
+fünfzehnhundert Lieues langen Schienenstranges, der New-York und San
+Francisco verbindet. Einen Augenblick lang sah man die gelblichen
+Fluthen des Missouri, nachher die Stadt mit ihren Holz- und
+Steinhäusern, inmitten dieses reichen Beckens gelegen gleich dem Schloß
+eines Gürtels, der Nordamerika in der Taille umspannt.
+
+Zweifellos mußten, während die Passagiere des Aeronefs alle diese
+Einzelheiten betrachteten, auch die Bewohner von Omaha den seltsamen
+Apparat wahrgenommen haben.
+
+Ihr Erstaunen aber, denselben in den Lüften hinschweben zu sehen,
+konnte gewiß nicht größer sein, als das des Vorsitzenden und des
+Schriftführers des Weldon-Instituts, sich an Bord desselben zu
+befinden.
+
+Jedenfalls lag hier eine Thatsache vor, welche durch die Journale der
+Union besprochen wurde; eben diese lieferte eine Erklärung des
+Phänomens, mit dem sich seit einiger Zeit die ganze Welt beschäftigte.
+
+Eine Stunde später war der "Albatros" schon über Omaha hinweg. Der
+"Albatros" steuerte jetzt constant nach Westen, indem er sich vom
+Platte-River entfernte, dessen Thal die Pacific-Railway durch die
+Prairie folgt. Den Onkel Prudent und Phil Evans konnte diese
+Wahrnehmung gerade nicht befriedigen.
+
+"Die Sache wird ernsthaft mit diesem sinnlosen Project, uns zu den
+Antipoden zu bringen, sagte der Eine.
+
+-- Und noch dazu wider unseren Willen! bemerkte der Andere. O, dieser
+Robur soll sich nur in Acht nehmen, ich bin nicht der Mann dazu, mit
+mir spielen zu lassen!
+
+-- Ich auch nicht! versicherte Phil Evans. Doch, folgen Sie meinem
+Rathe, Onkel Prudent, versuchen Sie sich zu mäßigen ...
+
+-- Mich mäßigen! ...
+
+-- Und bemeistern Sie Ihre Wuth bis zu dem Augenblick, wo es an der
+Zeit ist, sie ausbrechen zu lassen."
+
+Gegen fünf Uhr und nach Ueberschreitung der mit Tannen und Cedern
+bedeckten schwarzen Berge flog der "Albatros" über jenen Gebieten hin,
+die man mit Recht das "schlimme Land" genannt hat -- ein Chaos von
+ockerfarbigen Hügeln, gleichsam von Bergstücken, welche der Schöpfer
+hatte auf die Erde fallen lassen und die dabei in Trümmer gegangen
+waren. Von ferne gesehen, nahmen diese Blöcke die phantastischesten
+Formen an. Da und dort inmitten dieser ungeheuren Ansammlung von
+Bruchstücken erblickte man Ruinen von mittelalterlichen Städten mit
+Forts, Wartthürmen, Laufgräben und Schanzen. Heutzutage bildet dieses
+"schlimme oder böse Land" aber nichts als ein gewaltiges Beinhaus, in
+dem die Reste von Pachydermen, Chelonien und der Sage nach sogar von
+fossilen Menschen bleichen, welche durch eine unbekannte Erdrevolution
+in grauer Vorzeit hierher geworfen wurden.
+
+Mit einbrechendem Abend war schon das große Becken des Platte-River
+übersegelt. Jetzt dehnte sich vor dem "Albatros" eine weite Ebene bis
+zu dem, durch dessen hohen Standpunkt sehr erweiterten Horizonte aus.
+
+Während der Nacht waren es nicht mehr die scharfen Pfiffe der
+Locomotive oder die heulenden Töne von Dampfbooten, welche die Ruhe des
+gestirnten Firmaments störten. Lang anhaltendes Grunzen und Blöcken
+drang manchmal bis zu dem, übrigens jetzt der Erde näheren Aeronef
+hinauf. Dasselbe rührte von den Bisonheerden her, welche bei Aufsuchung
+von Wasserläufen und Weideland durch die Prairie trotteten. Und wenn
+jene schwiegen, dann erzeugte das Rascheln des Grases unter ihren Hufen
+ein dumpfes Geräusch, ähnlich dem Rauschen einer Ueberschwemmung, und
+sehr verschieden von dem Schwirren und Sausen der Schrauben.
+
+Von Zeit zu Zeit ließ sich wohl auch das Heulen von Wölfen, das Gebell
+und Geschrei von Füchsen und Wildkatzen hören oder das scharfe Bellen
+von Coyots, jenes »canis latrans«, dessen Name sich schon durch die
+gellenden Töne des Thieres rechtfertigt.
+
+Daneben verbreitete sich ein durchdringender Duft von Minze, Salbei und
+Absinth, vermischt mit dem kräftigen Harzgeruch von Coniferen, in der
+reinen Nachtluft.
+
+Endlich hörte man, um alle vom Erdboden kommenden Geräusche zu
+erwähnen, auch eine Art recht unheimlichen Bellens, das aber nicht von
+den Coyots herrührte; das war der Schrei einer Rothhaut, welchen kein
+Pionnier des fernen Westens mit dem Geschrei eines Raubthieres
+verwechseln könnte.
+
+Am 15. Juni verließ Phil Evans gegen fünf Uhr Morgens seine Cabine.
+Vielleicht sollte er an diesem Tage den Ingenieur Robur endlich
+wiedersehen.
+
+Begierig, zu erfahren, warum Jener sich am vergangenen Tage gar nicht
+gezeigt haben möge, wandte er sich an den Obersteuermann Tom Turner.
+
+Tom Turner, von englischer Herkunft und etwa fünfundvierzig Jahre alt,
+breit in der Brust, untersetzt von Gestalt und mit Knochen von Eisen,
+hatte einen jener charakteristischen Köpfe à la Hogarth, wie sie dieser
+Maler der angelsächsischen Häßlichkeiten aus seinem Pinsel
+hervorgezaubert hat. Wer die Tafel IV von Harlots Progreß genauer
+betrachtet, der wird auf derselben den Kopf Tom Turner's auf den
+Schultern des Gefängnißwärters wiederfinden und wird erkennen, daß
+dessen Physiognomie nicht eben viel Ermuthigendes hat.
+
+"Werden wir heute den Ingenieur Robur sehen? fragte Phil Evans.
+
+-- Weiß nicht, antwortete Tom Turner.
+
+-- Ich frage Sie nicht, ob er etwa weggegangen ist.
+
+-- Vielleicht.
+
+-- Auch nicht, wann er zurückkehren könnte.
+
+-- Vermutlich, wenn er mit seiner Cursbestimmung fertig ist."
+
+Hiermit verschwand Tom Turner schon wieder in seinem Ruff.
+
+Phil Evans mußte sich wohl oder übel mit dieser Antwort begnügen,
+welche umso weniger beruhigend erschien, als eine fortgesetzte
+Beobachtung des Compasses ihm lehrte, daß der "Albatros" noch immer
+nach Südwesten weiter steuerte. Welcher Unterschied aber zwischen dem
+seit der Nacht verlassenen Gebiete des schlimmen Landes und der
+Landschaft, die sich jetzt unten auf der Erde entrollte!
+
+Nachdem der Aeronef tausend Kilometer von Omaha aus zurückgelegt,
+befand er sich über einer Gegend, welche Phil Evans aus dem Grunde
+nicht zu erkennen vermochte, weil er sie vorher noch niemals besucht
+hatte. Einige Forts, mit dem Zwecke, die Indianer im Schach zu halten,
+bekrönten die Bluffs mit ihren geometrischen Linien, welche mehr aus
+Palissaden, als aus Mauerwerk bestanden; Dörfer gab es nur wenige und
+ebenso wenig Bewohner in diesem von dem goldführenden, einige Grade
+südlicher liegenden Gebiete Colorados so auffallend verschiedenen
+Landstriche.
+
+In der Ferne erhob sich, vorläufig nur in verschwindenden Umrissen,
+eine Reihe von Bergkämmen, welche die aufsteigende Sonne mit feurig
+leuchtendem Kranze schmückte.
+
+Das waren die Felsengebirge.
+
+Zum ersten Male an diesem Morgen beobachteten Onkel Prudent und Phil
+Evans eine empfindliche Kälte. Die Erniedrigung der Temperatur war aber
+nicht etwa einem Witterungsumschlage zuzuschreiben, denn die Sonne
+leuchtete fortwährend in hellem Glanze.
+
+"Das wird von der Erhebung des "Albatros" in der Atmosphäre herkommen,"
+meinte Phil Evans.
+
+In der That war der an der äußeren Seite der Thür des mittleren Ruffs
+angebrachte Barometer bis auf fünfhundertvierzig Millimeter gesunken --
+was einer Erhebung von etwa dreitausend Metern entspricht. Der Aeronef
+hielt sich also in einer bedeutenden, übrigens durch die gebirgige
+Bodenbeschaffenheit bedingten Höhe.
+
+Eine Stunde vorher hatte er sogar eine Höhe von viertausend Metern
+übersteigen müssen, denn hinter ihm erhoben sich viele, mit ewigem
+Schnee bedeckte Berghäupter.
+
+Weder Onkel Prudent noch sein Gefährte konnten sich erinnern, welches
+Land das wohl wäre. Im Laufe der Nacht hatte der "Albatros" ja einen
+anderen Weg nach Norden oder Süden einhalten können, und bei seiner
+übermäßigen Schnelligkeit genügte das, sie schon sehr weit zu
+verschlagen.
+
+Nachdem sie verschiedene mehr oder weniger annehmbare Hypothesen
+besprochen, einigten sie sich darüber, daß das vorliegende, von einem
+kreisförmigen Bergwall umrahmte Gebiet dasselbe sein werde, welches
+durch Congreßacte vom März 1872 zum Nationalpark der Vereinigten
+Staaten erklärt worden war.
+
+Sie hatten hiermit Recht, und jenes Gebiet verdient vollständig den
+Namen eines Parks, aber eines solchen mit Bergen statt der Hügel, mit
+Seen statt der Teiche, mit Strömen statt der Bäche, mit tiefen Wäldern
+statt künstlich angelegter Labyrinthe, und als Springbrunnen schmückten
+denselben wirkliche Geyser von erstaunlicher Mächtigkeit.
+
+Nach wenig Minuten glitt der "Albatros", den Stevensonberg rechts
+liegen lassend, über den Yellowstone-Fluß hin und gelangte nach dem
+großen See, der den Namen jenes Flusses trägt. Welch' reiche
+Abwechslung im Zuge der Ufer dieses Wasserbeckens, deren flachere, mit
+Obsidianen und kleinen Krystallen besäete Ränder die Sonnenstrahlen in
+unzähligen Facetten widerspiegelten! Wie launenhaft liegen die Inseln
+über seine Oberfläche zerstreut! Wie wunderbar blau wirft dieser
+Riesenspiegel die Farbe des Himmels zurück! Und rings um diesen See --
+übrigens einer der höchstgelegenen der ganzen Erde -- schwammen und
+flatterten ganze Wolken verschiedener Vögel, wie Pelikane, Schwäne,
+Möven, Gänse, Rothgänse und Tauchervögel. Einige der Strecken des
+steiler abfallenden Uferlandes trugen ein immergrünes Gewand von
+Fichten- und Lärchenbäumen, während am Fuße seiner Böschungen unzählige
+weiße Dampfquellen emporwirbelten. Dieser Dampf entsteigt dem Erdboden
+wie aus einem ungeheuren Kessel, in dem das Wasser durch das Feuer des
+Erdinneren in fortwährendem Sieden erhalten wird.
+
+Für den Koch wäre jetzt oder niemals eine günstige Gelegenheit gewesen,
+sich mit reichlichem Vorrathe von Forellen zu versorgen, welche
+Fischart die einzige ist, die der Yellow-See, aber auch zu Myriaden,
+ernährt. Der "Albatros" hielt sich jedoch stets in einer solchen Höhe,
+daß ein Fischzug, der unzweifelhaft von einträglichem Erfolge gewesen
+wäre, sich nicht hätte ausführen lassen.
+
+Uebrigens wurde der See schon binnen dreiviertel Stunden und wenig
+später das Gebiet der Geyser, die mit den schönsten in Island
+wetteifern, überschritten. Ueber das Verdeck hinaus gebeugt,
+beobachteten Onkel Prudent und Phil Evans die flüssigen Säulen, die
+hoch aufstiegen, als sollten sie dem Aeronef noch ein neues
+Kraftelement zuführen. Es waren das "der Fächer", dessen Dämpfe sich
+kreisförmig ausbreiten; "das befestigte Schloß", das sich gleichsam
+durch Trombenschüsse zu vertheidigen scheint; "der alte Treue" mit
+seiner von Regenbogen begrenzten Flüssigkeitssäule, und "der Riese",
+durch den der innere Druck einen lothrechten Strom von fünfundzwanzig
+Fuß Umfang auf mehr als zweihundert Fuß Höhe emporschleudert.
+
+Robur schien die Wunder dieses unvergleichlichen Schauspiels, das gewiß
+in der Welt einzig dasteht, schon zur Genüge zu kennen, denn er
+erschien nicht auf dem Verdeck.
+
+Sollte er den Aeronef nur zum Vergnügen seiner Gäste über dieses
+National-Eigenthum hingeführt haben? Wenn diese Voraussetzung auch
+vielleicht zutraf, so entzog er sich doch ihren Dankesbezeugungen. Er
+ließ sich nicht einmal durch die kühne Fahrt quer durch die
+Felsengebirge, welche der "Albatros" gegen sieben Uhr Morgens
+erreichte, aus seiner Ruhe stören.
+
+Es ist bekannt, daß dieses orographische System sich gleich einem
+gewaltigen Rückgrat von den Lenden Nordamerikas bis zu dessen Halse hin
+ausdehnt, indem es eine Fortsetzung der mexikanischen Anden bildet. Das
+Ganze erreicht eine Länge von dreitausendfünfhundert Kilometern und hat
+seinen höchsten Punkt im Pic-James, der bis fast zwölftausend Fuß hoch
+aufragt.
+
+Gewiß hätte der "Albatros" durch Vermehrung seiner Flügelschläge,
+gleich einem im Aether dahineilenden Vogel, auch die höchsten Gipfel
+dieser Ketten überfliegen können, um dann wie mit Riesenschwingen nach
+Oregon und Utah hinabzusteigen. Dieses Manöver war aber nicht einmal
+nothwendig, da es hier Pässe giebt, um durch die Bergkette zu gelangen,
+ohne deren Kamm zu übersteigen. Man findet verschiedene solcher
+"Cañons", eine Art mehr oder weniger enger Schluchten, durch welche man
+nur schwer gelangen kann -- die einen, wie der Bridger-Paß, dem auch
+die Pacific-Bahn folgt, um in das Mormonengebiet einzudringen, die
+anderen etwas weiter im Norden oder im Süden.
+
+In einen dieser Cañons lenkte der "Albatros" ein, nachdem er seine
+Geschwindigkeit vermindert hatte, um jedenfalls ein Anstoßen an die
+Wände der Schlucht zu vermeiden. Der Steuermann, dessen ungemein
+sichere Hand die vorzügliche Wirksamkeit des Steuerruders in besonders
+helles Licht setzte, lenkte denselben, wie er es mit einem Boote ersten
+Ranges beim Wettfahren des Royal Thames Club gethan hätte. Es war in
+der That bewunderungswürdig anzusehen. Und trotz des Widerwillens, den
+die beiden Feinde des "Schwerer, als die Luft" noch immer empfanden,
+mußten sie doch entzückt sein über die Vollkommenheit dieser sich durch
+den Luftraum bewegenden Maschine.
+
+Binnen weniger als zweiundeinerhalben Stunde wurde die gewaltige
+Bergkette durchfahren und der "Albatros" nahm seine gewöhnliche
+Geschwindigkeit von hundert Kilometer (in der Stunde) wieder an. Er
+steuerte jetzt auf's Neue dem Südwesten zu, um nicht gar zu hoch über
+dem Erdboden das Gebiet von Utah schräg zu durchschneiden. Dabei war er
+bis auf wenige hundert Meter gesunken, als die Töne einer Pfeife die
+Aufmerksamkeit des Onkel Prudent und Phil Evans' erregten.
+
+Diese kamen von einem Zuge der Pacific-Bahn her, welcher der Stadt am
+großen Salzsee zudampfte.
+
+In diesem Augenblick senkte sich auf geheimen Befehl der "Albatros"
+noch weiter, um dem mit voller Dampfkraft dahinfahrenden Zuge zu
+folgen. Er wurde sofort bemerkt. Einige Köpfe erschienen an den Thüren
+der Waggons. Dann drängten sich bald zahlreiche Passagiere auf den
+kleinen Laufbrücken, welche die amerikanischen "Cars" mit einander
+verbinden. Einzelne wagten es sogar, die Doppelwagen des Trains zu
+erklettern, um die Flugmaschine besser sehen zu können. Laute Hipps und
+Hurrahs dröhnten durch die Luft, hatten aber nicht den Erfolg, Robur
+erscheinen zu lassen.
+
+Das Spiel seiner Schrauben weiter verlangsamend, stieg der "Albatros"
+noch immer tiefer hinunter und verminderte auch seine horizontale
+Schnelligkeit, um den Bahnzug, den er bequem hätte überholen können,
+nicht hinter sich zu lassen. So flog er über diesen hin, wie ein
+ungeheurer Käfer, während er doch hätte einem riesenhaften Raubvogel
+gleichen können. Jetzt schwenkte er wie spielend nach rechts und nach
+links ab, schoß einmal vorwärts und kehrte auf demselben Wege wieder
+zurück, auch hatte er stolz die schwarze Flagge mit der goldenen Sonne
+gehißt, worauf der Zugführer als Antwort das Banner mit den
+siebenunddreißig Sternen der amerikanischen Union schwenkte.
+
+Vergeblich versuchten die beiden Gefangenen, die sich jetzt darbietende
+Gelegenheit zu benützen, um Kunde davon zu geben, was aus ihnen
+geworden wäre. Vergebens rief der Vorsitzende des Weldon-Instituts mit
+Stentorstimme:
+
+"Ich bin Onkel Prudent aus Philadelphia!"
+
+Und der Schriftführer.
+
+"Ich bin Phil Evans, sein College!"
+
+Ihre Rufe verhallten in den tausend Hurrahs, mit denen die Passagiere
+des Zugs die merkwürdige Erscheinung des Luftschiffes begrüßten.
+
+Inzwischen waren drei bis vier Mann vom Aeronef auf dem Verdeck
+desselben erschienen und Einer von ihnen ließ -- wie es Seeleute zu
+thun pflegen, wenn sie ein langsamer fahrendes Schiff überholen -- nach
+dem Zuge ein Stück Tau hinab -- ein ironisches Angebot, ihn in's
+Schlepptau zu nehmen.
+
+Dann nahm der "Albatros" sofort seinen gewöhnlichen Gang wieder an und
+nach einer halben Stunde hatte er jenen Expreßzug, dessen letzte
+Dampfwölkchen bald aus dem Gesichtskreise verschwanden, schon weit
+hinter sich gelassen.
+
+Gegen ein Uhr Mittags wurde eine sehr große Scheibe sichtbar, welche
+die Sonnenstrahlen gleich einem ungeheuren Reflector zurückwarf.
+
+"Das muß die Hauptstadt der Mormonen, Salt-Lake-City, sein!" sagte
+Onkel Prudent.
+
+In der That war es die große Salzsee-Stadt und jene convexe Scheibe war
+das Dach des Tabernakels, das bequem zehntausend Heilige aufnehmen
+kann. Wie ein erhabener Spiegel zerstreute derselbe die Strahlen der
+Sonne nach allen Richtungen hin.
+
+Hier dehnte sich die große Stadt aus am Fuße der Wasatsh-Berge, welche
+bis zur halben Höhe mit Cedern und Fichten bedeckt sind, und am Ufer
+jenes Jordan, der die Gewässer von Utah in den großen Salzsee ergießt.
+Unter dem Aeronef breitete sich das Damenbrett aus, welches die meisten
+amerikanischen Städte bilden -- hier ein Damenbrett mit "mehr Damen als
+Feldern", da die Polygamie bei den Mormonen in so hoher Blüthe steht.
+Die Landschaft im Umkreise zeigte sich jedoch gut bestellt und
+cultivirt, auch reich an Spinnfaserpflanzen, während sich Schafheerden
+von mehr als tausend Köpfen vielfach umhertummelten.
+
+Aber das Ganze verblaßte wie ein Schatten, und der "Albatros" flog
+jetzt nach Südwest mit gesteigerter Geschwindigkeit, welche ziemlich
+fühlbar wurde, weil sie die des Windes übertraf.
+
+Bald darauf schwebte der Aeronef über dem Staate Nevada und seinen
+silberführenden Gebieten, die nur die Sierra von den goldführenden
+Ländereien Kaliforniens trennt.
+
+"Wir können auf jeden Fall erwarten, San Francisco noch vor dem Abend
+zu sehen, sagte Phil Evans.
+
+-- Und dann? ..." antwortete Onkel Prudent.
+
+Es war jetzt um sechs Uhr Nachmittags, als die Sierra Nevada durch
+denselben Einschnitt von Truckie überschritten wurde, der auch der Bahn
+als Bergpaß dient. Von hier aus hatte man nur noch dreihundert
+Kilometer zurückzulegen, um, wenn nicht San Francisco, so doch
+mindestens Sacramento, die Hauptstadt von Californien, zu erreichen.
+
+Die dem "Albatros" jetzt verliehene Geschwindigkeit war eine so große,
+daß noch vor acht Uhr die Kuppel des Capitols am westlichen Horizonte
+auftauchte, nur um bald wieder am entgegengesetzten zu verschwinden.
+
+Eben jetzt zeigte sich Robur auf dem Verdeck. Die beiden Collegen
+gingen auf ihn zu.
+
+"Ingenieur Robur, begann Onkel Prudent, wir befinden uns nun an den
+Grenzen Amerikas. Wir meinen, dieser Scherz könnte nun sein Ende
+finden.
+
+-- Ich scherze nie," antwortete Robur.
+
+Er gab ein Zeichen; der "Albatros" senkte sich schnell abwärts, doch
+gleichzeitig nahm er eine solche Schnelligkeit an, daß sich Alle in die
+Ruffs flüchten mußten.
+
+Kaum hatte sich die Thür der Cabine hinter den beiden Collegen
+geschlossen, als Onkel Prudent rief:
+
+"Nur noch etwas mehr und ich erwürge ihn!
+
+-- Wir müssen versuchen, zu entfliehen, rieth Phil Evans.
+
+-- Ja ... es koste, was es wolle!"
+
+Da klang ein langes Gemurmel bis zu ihnen herein.
+
+Das war das Grollen des Meeres, das gegen die Küstenfelsen brandete. Es
+war der Pacifische Ocean.
+
+
+
+
+IX.
+
+In dem der "Albatros" fast zehntausend Kilometer zurücklegt und das mit
+einem merkwürdigen Sprunge endigt.
+
+
+
+Onkel Prudent und Phil Evans waren fest entschlossen, zu fliehen.
+Hätten sie es nur zu dreien mit den acht, allerdings sehr kräftigen
+Männern zu thun gehabt, welche die Besatzung des Aeronefs bildeten, so
+würden sie den Kampf vielleicht gewagt haben. Ein kühner Handstreich
+hätte sie zu Herren an Bord gemacht und ihnen die Möglichkeit gegeben,
+an einem beliebigen Punkte der Vereinigten Staaten niederzugehen. Zu
+Zweien aber -- denn Frycollin konnte ja nur als verschwindende Größe
+gezählt werden -- war daran nicht wohl zu denken; da jede
+Gewaltanwendung also ausgeschlossen blieb, mußten sie, sobald der
+"Albatros" einmal zur Erde hinabging, zur List ihre Zuflucht nehmen.
+Das bemühte sich auch Phil Evans seinem wuthschnaubenden Collegen
+beizubringen, da er von diesem immer noch eine gewaltthätige
+Uebereilung fürchtete, welche ihre Lage nur verschlimmern konnte.
+
+Jedenfalls war jetzt kein günstiger Augenblick. Der Aeronef glitt in
+schnellster Gangart eben über den Nordpacifischen Ocean hin. Schon am
+nächsten Morgen, dem des 16. Juni, sah man nichts von der Küste, und da
+diese von der Insel Vancouver bis zur Gruppe der Alëuten -- das ist der
+früheren russischen Besitzung in Amerika, welche 1867 an die Vereinigten
+Staaten abgetreten wurde -- in einem großen Bogen verläuft, so hatte es
+den Anschein, als ob der "Albatros" letztere an dem vorspringendsten
+Bogentheile kreuzen sollte, wenigstens wenn die jetzt eingehaltene
+Fahrtrichtung nicht verändert wurde.
+
+Wie lang erschienen die Nächte jetzt den beiden Collegen! Sie beeilten
+sich auch jeden Morgen, ihre Cabine zu verlassen. Als sie heute nach
+dem Deck kamen, war der Horizont im Osten schon vollständig hell. Man
+näherte sich ja der Sommersonnenwende, dem längsten Tage auf der
+nördlichen Halbkugel, an dem es unter dem 60. Breitengrade eigentlich
+kaum Nacht wird.
+
+Der Ingenieur Robur dagegen schien -- ob aus Gewohnheit oder mit
+Absicht -- keine besondere Eile zu haben, seinen Ruff zu verlassen; und
+als das heute endlich geschah, begnügte er sich, seine beiden Gäste zu
+begrüßen, als er auf dem Hintertheile des Aeronef ihren Weg kreuzte.
+
+Inzwischen hatte sich auch Frycollin mit vor Schlaflosigkeit gerötheten
+Augen, glanzlosem Blicke und schlotternden Beinen aus seiner Cabine
+gewagt. Er ging dahin wie Einer, dessen Fuß es empfindet, daß dem Boden
+darunter nicht recht zu trauen ist. Sein erster Blick richtete sich
+nach der Auftriebsmaschinerie, die, ohne sich zu beeilen, mit
+beruhigender Regelmäßigkeit arbeitete.
+
+Danach begab sich der immerfort schwankende Neger nach der Reeling und
+ergriff diese mit beiden Händen, um sich, mehr Gleichgewicht zu
+sichern. Offenbar wünschte er einen Ueberblick über das Land zu
+gewinnen, das der "Albatros" jetzt in der Höhe von höchstens
+zweihundert Metern überflog.
+
+Frycollin hatte sich tüchtig zusammennehmen müssen, um einen solchen
+Versuch zu wagen. Es bedurfte ja, seiner Meinung nach, einer gewissen
+Kühnheit, seine werthe Person einer solchen Gefahr auszusetzen.
+
+Vor der Reeling stehend, hielt Frycollin erst den Körper nach rückwärts
+geneigt, dann schüttelte er an derselben, um ihre Haltbarkeit zu
+prüfen; nachher richtete er sich auf, beugte sich etwas nach vorwärts
+und steckte endlich den Kopf ein wenig hinaus. Wir brauchen wohl nicht
+zu bemerken, daß er während der Dauer dieses Experimentes beide Augen
+fest geschlossen hielt. Endlich öffnete er dieselben.
+
+Hei, wie schrie er da laut, wie flog er eiligst zurück und wie verkroch
+sich sein Kopf zwischen den Schultern!
+
+Unter dem Abgrunde hatte er den ungeheuren Ocean erblickt. Wären seine
+Haare nicht gar zu krank gewesen, sie hätten sich gewiß über der Stirn
+gesträubt.
+
+"Das Meer! Das Meer! ..." schrie er auf.
+
+Frycollin wäre lang auf das Verdeck hingestürzt, wenn der Koch nicht
+die Arme ausgebreitet hätte, ihn aufzufangen.
+
+Dieser Koch war ein Franzose, vielleicht ein Gascogner, obwohl er sich
+François Tapage nannte. Wenn er nicht Gascogner war, so mußte er
+während seiner Kindheit die Brisen der Garonne eingesaugt haben. Wie
+dieser François Tapage aber in die Dienste des Ingenieurs gekommen,
+durch welche Reihe von Zufälligkeiten er unter die Mannschaft des
+"Albatros" gerathen war, das wußte kein Mensch. Jedenfalls sprach
+dieser Schlaukopf englisch trotz jedem Yankee.
+
+"Heda, aufrecht, zum Teufel, herauf! rief er, den Neger mit kräftigem
+Handgriffe aufrichtend.
+
+-- Master Tapage! ... antwortete der arme Teufel, einen
+verzweiflungsvollen Blick nach den Schrauben werfend.
+
+-- Was willst Du denn, Frycollin?
+
+-- Geht das manchmal entzwei?
+
+-- Manchmal nicht, aber es wird einmal entzwei gehen.
+
+-- Warum? ... Warum denn? ...
+
+-- Weil zuletzt Alles einmal zum Kuckuk geht, wie man bei mir zu Hause
+sagt.
+
+-- Ja, aber da ist ja das Meer darunter? ...
+
+-- Im Fall eines Sturzes ist das viel besser.
+
+-- Doch da muß man ertrinken!
+
+-- Man ertrinkt freilich, aber man behält seine Knochen", erwiderte
+François Tapage zuversichtlich.
+
+Wie eine Schlange dahinkriechend, war Frycollin gleich darauf tief
+hinein in seine Cabine geschlichen.
+
+Im Laufe des 16. Juni hielt der Aeronef nur eine mittlere
+Geschwindigkeit ein. Er schien an der Oberfläche dieses so ruhigen
+Meeres, das im vollen Sonnenschein glänzte, fast hinzustreichen, da er
+sich kaum hundert Fuß über demselben hielt. Heute nun waren Onkel
+Prudent und sein Gefährte in ihrer Cabine zurückgeblieben, um Robur
+nicht zu begegnen, der rauchend, bald allein, bald mit seinem
+Obersteuermann Tom Turner, auf dem Deck umherging. Nur die halbe Anzahl
+Schrauben war in Thätigkeit, doch genügte schon, den Apparat in den
+niedrigeren Zonen der Atmosphäre zu erhalten.
+
+Unter diesen Verhältnissen hätte die Mannschaft außer dem Vergnügen
+eines Fischzugs sich noch die Befriedigung bereiten können, in ihren
+gewohnten Speisezettel eine Abwechslung zu bringen, wenn das Wasser des
+Stillen Oceans fischreich genug wäre. Auf dessen Oberfläche zeigten
+sich aber nur einzelne Walfische, von der Art mit gelbem Bauche, welche
+gegen fünfundzwanzig Meter in der Länge mißt. Gerade diese kennt man
+als die furchtbarsten Cetaceer der nördlichen Meere. Die Fischer von
+Beruf hüten sich weislich, dieselben anzugreifen, so gefährlich können
+die Thiere werden.
+
+Immerhin konnte man wohl die Harpunirung eines jener Walfische entweder
+mit der Flechter'schen Rakete oder mit der Wurfbombe versuchen, und von
+beiden hatte man eine Auswahl an Bord.
+
+Wozu aber diese unnütze Schlächterei? Wahrscheinlich wollte Robur nur
+den beiden Mitgliedern des Weldon-Instituts zeigen, wozu er seinen
+Aeronef Alles verwenden könne, und deshalb sollte auf einen der
+gewaltigen Cetaceer Jagd gemacht werden.
+
+Auf den Ruf: "Walfische! Walfische!" eilten Onkel Prudent und Phil
+Evans aus ihren Cabinen. Vielleicht war ein Schiff, ein sogenannter
+Walfischfahrer, in Sicht. In diesem Falle wären Beide, um ihrem
+Gefängnisse zu entfliehen, entschlossen gewesen, sich in's Meer zu
+stürzen, auf die schwache Hoffnung hin, von einem Fahrzeug aufgenommen
+zu werden.
+
+Schon stand die ganze Mannschaft des "Albatros" geordnet und jedes
+Befehls gewärtig auf dem Verdeck und wartete.
+
+"Wir wollen's also versuchen, Master Robur? fragte der Obersteuermann
+Tom Turner.
+
+-- Ja, Tom," antwortete der Ingenieur.
+
+In den Ruffs für die Maschinerie standen der Mechaniker und seine
+Gehilfen auf Posten, um jedes Manöver auszuführen, das ihnen durch
+Zeichen anbefohlen wurde. Der "Albatros" senkte sich sofort nach dem
+Meere zu und hielt etwa fünfzig Fuß darüber an.
+
+Wie die beiden Collegen sich überzeugen konnten, war hier kein Schiff
+in Sicht, so wenig wie eine Küste, welche sie hätten schwimmend
+erreichen können, vorausgesetzt, daß Robur sie nicht wieder ergreifen
+ließ.
+
+Mehrere Dunst- und Wasserstrahlen, welche sie durch die Nasenlöcher
+austrieben, verkündeten die Anwesenheit von Walfischen, welche, um zu
+athmen, einmal auf die Oberfläche kamen.
+
+Tom Turner hatte sich, unterstützt von einem seiner Kameraden, am
+Vordertheil aufgestellt. Ihm nahe zur Hand lag eine jener Wurfbomben
+californischen Fabrikats, welche mit einer Art Büchse abgeschossen
+werden. Jene besteht aus einem Metallcylinder, der mit einer ebenso
+geformten Bombe endigt, welche in eine Stange mit widerhakigen Spitzen
+ausläuft. Von dem Vordercastell aus, das er eben bestieg, gab Robur mit
+der rechten Hand dem Mechaniker und mit der linken Hand dem Steuermann
+die nöthigen Zeichen, wie sie manövriren sollten; so beherrschte er den
+Aeronef sowohl in wagrechter, wie in senkrechter Richtung.
+
+"Ein Walfisch! ... Ein Walfisch!" rief Tom Turner noch einmal.
+
+Eben tauchte wirklich der Rücken eines solchen Cetaceers etwa vier
+Kabellängen vor dem "Albatros" auf.
+
+Der Aeronef stürzte gleichsam auf ihn zu und hielt, als er sich kaum
+noch sechzig Fuß über dem Thiere befand, schnell an.
+
+Tom Turner hatte seine, in einer an der Reeling befestigten Gabel
+liegende Büchse angeschlagen. Der Schuß krachte und das Geschoß, das
+eine lange, mit ihrem Ende am Verdeck angebundene Leine mit sich riß,
+schlug in den Körper des Walfisches ein. Die mit leicht entzündlichen
+Stoffen gefüllte Bombe explodirte und schleuderte dabei eine Art
+kleinere, zweiarmige Harpune, die sich in das Fleisch des Thieres
+einkrallte.
+
+"Achtung!" rief Tom Turner. Trotz ihrer herzlich schlechten Laune
+betrachteten Onkel Prudent und Phil Evans dieses Schauspiel doch mit
+aufrichtigem Interesse.
+
+Der schwer verwundete Walfisch hatte das Meer mit dem Schwanze so
+furchtbar gepeitscht, daß das Wasser bis zum Vordertheil des Aeronefs
+hinaufspritzte; dann tauchte derselbe bis zu großer Tiefe hinab,
+während man die Leine schnell nachgleiten ließ; letztere war übrigens
+in einem mit Wasser gefüllten Fasse zusammengelegt, um durch die
+Reibung nicht Feuer zu fangen. Als der Walfisch wieder an die
+Oberfläche kam, suchte er so schnell als möglich in der Richtung nach
+Norden zu entfliehen.
+
+Der Leser kann sich leicht vorstellen, mit welch' rasender
+Schnelligkeit der "Albatros" dabei geschleppt wurde, denn die
+Triebschrauben waren vorher angehalten worden. Man überließ das Thier
+ganz sich selbst und hielt sich nur im gleicher Linie mit ihm. Tom
+Turner stand bereit, die Leine zu kappen, wenn ein erneutes Tauchen
+dieses Schleppen gefährlich machte.
+
+So wurde der "Albatros" etwa eine halbe Stunde lang und vielleicht eine
+Entfernung von sechs Meilen weit hingezerrt; dann merkte man aber, daß
+der Cetaceer zu erlahmen anfing.
+
+Jetzt ließen die Hilfsmaschinisten das Triebwerk nach rückwärts
+arbeiten und die Triebschrauben setzten dem Walfisch, der sich dem Bord
+mehr und mehr näherte einen gewissen Widerstand entgegen.
+
+Bald schwebte der Aeronef nur noch fünfundzwanzig Fuß über demselben;
+noch immer peitschte sein Schweif das Wasser mit fast unglaublicher
+Gewalt, und wenn er sich vom Bauch auf den Rücken drehte, wühlte das
+Thier eine wirkliche Brandung auf.
+
+Plötzlich richtete es sich, so zu sagen, gerade in die Höhe und tauchte
+mit solcher Schnelligkeit unter, daß Tom Turner kaum Zeit hatte, ihm
+die Leine gehörig nachschießen zu lassen.
+
+Mit einem Male wurde der Aeronef bis zur Wasserfläche herabgezerrt; an
+der Stelle, wo das Thier verschwunden war, hatte sich ein vollständiger
+Wirbel gebildet, und über die Reeling hinein schlug das Wasser, wie es
+über den Bug eines Schiffes geht, gegen Wind und Wellen läuft.
+
+Glücklicher Weise trennte Tom Turner noch rechtzeitig mit einem
+Axthiebe die Leine, und der nun befreite "Albatros" stieg unter dem
+Drucke seiner Auftriebschrauben zweihundert Meter empor.
+
+Auch während dieses aufregenden Zwischenfalls hatte Robur den Apparat
+geleitet, ohne daß ihn seine Kaltblütigkeit nur einen Augenblick
+verlassen hätte.
+
+Einige Minuten später kam der Walfisch wieder an die Oberfläche --
+diesmal aber todt.
+
+Von allen Seiten flatterten die Seevögel herzu, um sich des Cadavers zu
+bemächtigen, und stießen Schreie aus, welche einen sich zankenden
+Congreß taub gemacht hätten.
+
+Der "Albatros", der mit der todten Beute doch nichts beginnen konnte,
+setzte seinen Weg nach Westen fort.
+
+Am folgenden Tage, am 17. Juni, Morgens um 6 Uhr, erstreckte sich am
+Horizonte Land hin. Es war die Halbinsel Alaska und die lange
+Klippenreihe der Alëuten.
+
+Der "Albatros" zog über dieser Barrière hin, an der es von Pelzseehunden
+wimmelte, welche die Alëutier für Rechnung der russisch-amerikanischen
+Gesellschaft jagen. Der Fang dieser sechs bis sieben Fuß langen, fast
+rosenrothen und zwei-, drei- bis fünfhundert Pfund wiegenden Amphibien
+ist für sie ein sehr gutes Geschäft. Dieselben lagen hier in endloser
+Reihe wie in Schlachtordnung und in Abertausenden von Exemplaren.
+
+Wenn sie sich durch das Vorüberkommen des "Albatros" nicht in ihrer
+phlegmatischen Ruhe stören ließen, so war das nicht der Fall mit den
+Tauchervögeln, Polarenten und Eistauchern, deren heiseres Geschrei die
+Luft erfüllte und welche unter dem Wasser verschwanden, als ob ein
+entsetzliches Luftungeheuer sie bedrohte.
+
+Die zweitausend Kilometer des Bering-Meeres von den ersten Alëuten bis
+zur äußersten Spitze von Kamtschatka wurden während der vierundzwanzig
+Stunden dieses Tages und der folgenden Nacht zurückgelegt. Um ihren
+Fluchtplan in's Werk zu setzen, befanden sich Onkel Prudent und Phil
+Evans nicht gerade in günstigen Verhältnissen, denn weder an dem öden
+Strande des nördlichsten Asiens, noch über dem Ochotskischen Meere
+hätten sie mit auch nur einiger Aussicht auf glücklichen Erfolg
+entweichen können.
+
+Allem Anscheine nach wandte sich der "Albatros" nach der Gegend von
+Japan oder China zu. Wenn es auch nicht sehr weise sein mochte, sich
+auf die Unterstützung von Chinesen oder Japanesen zu verlassen, waren
+die beiden Collegen doch fest entschlossen, zu fliehen, wenn der
+Aeronef an irgend einem Punkte dieser Länder anhalten sollte.
+
+Doch würde er denn Halt machen? Es lag ja bei ihm nicht so, wie bei
+einem Vogel, der durch langen Flug endlich ermüdet, oder wie bei einem
+Ballon, der wegen Gasmangel genöthigt wird, einmal niederzugehen. Der
+Aeronef besaß noch für mehrere Wochen aushaltende Vorräte aller Art,
+und seine Organe von wunderbarer Solidität straften jede Erwartung auf
+Schwäche oder Trägheit Lügen.
+
+Nach scharfer Fahrt über die Halbinsel Kamtschatka, von der man kaum
+die Niederlassung von Petropaulowsk und den Vulcan von Klutschew sah,
+und nach der weiteren, über das Ochotskische Meer, nahezu in der Höhe
+der Kurilen, welche darin einen von Hunderten von Canälen
+unterbrochenen Damm bilden, erreichte der "Albatros" am 19. Juni die La
+Pérouse-Straße zwischen der Nordspitze von Japan und der Insel
+Sachalien an dem kleinen Einschnitt, in welchen sich der große
+sibirische Strom, der Amur, ergießt.
+
+Nachher erhob sich ein dichter Nebel, den der Aeronef unter sich lassen
+wollte, wenn er auch nicht gezwungen war, denselben zu meiden, um
+weiter zu fahren, denn in der von ihm jetzt eingenommenen Höhe hatte er
+kein Hinderniß zu fürchten, weder höhere Bauwerke, an welche er hätte
+anstoßen können, noch Berge, an welchen er sich im Fluge zu zertrümmern
+Gefahr gelaufen wäre. Das Land war kaum wellenförmiger Natur. Die
+Dünste machten sich aber doch zu unangenehm fühlbar, da sie Alles an
+Bord durchnäßten.
+
+Es bedurfte ja nichts weiter, als sich über diese Nebelschicht, welche
+drei- bis vierhundert Meter stark sein mochte, zu erheben. Die
+Schrauben wurden also in schnelle Umdrehung versetzt, und oberhalb des
+Nebels fand der "Albatros" wieder den reinen, vom Sonnenlicht gebadeten
+Himmel.
+
+Unter diesen Verhältnissen hätten Onkel Prudent und Phil Evans Mühe
+gehabt, ihren Fluchtversuch auszuführen, selbst wenn sie den Aeronef
+hätten verlassen können.
+
+An diesem Tage blieb Robur, als er einmal an ihnen vorüberkam, wie
+zufällig stehen und sagte, ohne äußerlich seinen Worten besondere
+Bedeutung beizulegen:
+
+"Meine Herren, ein Segel- oder Dampfschiff, das in einen Nebel gerieth,
+dem es nicht entrinnen kann, ist immer sehr genirt, es fährt nur unter
+fortwährendem Pfeifen oder unter den Tönen des Nebelhorns weiter. Es
+muß seine Fortbewegung verlangsamen und hat trotz aller Vorsicht jeden
+Augenblick eine Collision zu befürchten. Der "Albatros" kennt solche
+Sorgen nicht. Was kümmern ihn die Nebel, da er sich ihnen entziehen
+kann? Ihm gehört das Luftmeer, die ganze weite Atmosphäre!"
+
+Nach diesen Worten ging Robur ruhig weiter, ohne eine Antwort
+abzuwarten, die er auch gar nicht verlangte, und die blauen Wölkchen
+seiner Pfeife zerflossen im Azur.
+
+"Onkel Prudent, begann da Phil Evans, es scheint, als ob dieser
+merkwürdige "Albatros" ganz und gar nichts zu fürchten habe.
+
+-- Das werden wir noch sehen!" antwortete der Vorsitzende des
+Weldon-Instituts.
+
+Der Nebel hielt drei Tage lang, den 19., 20. und 21. Juni, mit
+beklagenswerther Zähigkeit an. Man hatte hoch steigen müssen, um
+die japanesischen Gebirge von Fuji-Yama zu vermeiden. Als dieser
+Nebelvorhang aber zerrissen war, gewahrte man eine ungeheure Stadt mit
+Palästen, Villen, Thürmchen, Gärten und Parks. Selbst ohne dieselben zu
+sehen, hätte Robur sie schon erkannt an dem Gebell der Tausende von
+Hunden, an dem Schreien der Raubvögel und vor Allem an dem Leichengeruch,
+den die Körper von Hingerichteten in weitem Umkreise verbreiteten.
+
+Die beiden Collegen befanden sich auf dem Deck, als der Ingenieur eben
+das Besteck machte, für den Fall, daß er seine Fahrt wieder im Nebel
+fortzusetzen gezwungen wäre.
+
+"Meine Herren, begann er, ich habe keinen Grund, Ihnen zu
+verheimlichen, daß diese Stadt Yeddo, die Hauptstadt von Japan ist."
+
+Onkel Prudent antwortete nicht. In Gegenwart des Ingenieurs keuchte er
+nur, als wenn es seinen seinen Lungen an Luft fehlte.
+
+"Dieser Anblick Yeddos ist wirklich recht merkwürdig.
+
+-- So merkwürdig er auch sein mag ... versetzte Phil Evans.
+
+-- So bleibt er doch hinter dem von Peking zurück, unterbrach ihn der
+Ingenieur. Das ist meine Meinung auch, -- und Sie werden binnen Kurzem
+selbst darüber urtheilen können."
+
+Unmöglich hätte der Mann liebenswürdiger sein können.
+
+Der "Albatros", der bisher auf Südost zuhielt, veränderte jetzt seine
+Richtung um vier Compaßstriche, um im Osten eine neue Route
+aufzusuchen.
+
+Während der Nacht zerstreute sich der Nebel, dagegen erschienen
+Anzeichen eines nicht weit entfernten Typhons, denn der Barometer fiel
+sehr rasch, alle Dunstmassen verschwanden, am fast kupferfarbenen
+Grunde des Himmels ballten sich große elliptische Wolken zusammen und
+am entgegensetzten Horizont glühten lange, carminrothe Streifen, die
+sich vom schieferblauen Hintergrunde abhoben, im Norden aber war ein
+Theil des Himmels völlig klar. Das Meer lag zwar still; sein Wasser
+nahm jedoch mit Sonnenuntergang eine dunkle Scharlachfarbe an.
+
+Zum Glück entfesselte sich dieser Typhon mehr im Süden und hatte hier
+keine weiteren Folgen, als daß er die seit drei Tagen angehäuften
+Nebelmassen zertheilte.
+
+Binnen einer Stunde hatte man die zweihundert Kilometer der Meerenge
+von Korea und nachher die vorspringendste Spitze dieser Halbinsel
+überschritten; während der Typhon an den Südostküsten von China
+wüthete, wiegte sich der "Albatros" über dem Gelben Meere, und während
+des 22. und 23. über dem Golf von Petscheli; am 24. glitt er das Thal
+des Pei-Ho hinauf und gelangte endlich über die Hauptstadt des
+Himmlischen Reiches.
+
+Ueber die Reling hinausgebeugt, konnten die beiden Collegen -- wie es
+der Ingenieur vorausgesagt -- sehr deutlich die ungeheure Stadt sehen,
+die Mauer, welche sie in zwei ungleiche Hälften, die Mandschu- und die
+Chinesenstadt, theilt, ebenso wie die zwölf sie umgebenden Vorstädte, die
+breiten, nach dem Mittelpunkte zu verlaufenden Alleestraßen, die Tempel,
+deren gelbe oder grüne Dächer in der aufgehenden Sonne erglänzten, die
+Parks, welche sich um die Paläste der Mandarinen ausdehnen; ferner,
+inmitten der Mandschustadt, die sechshundertachtundsechzig Hektar (=
+1/8 geogr. Quadratmeile) große Gelbe Stadt mit ihren Pagoden, ihren
+kaiserlichen Gärten, künstlichen Seen, dem die ganze Stadt überragenden
+Kohlenberge, und endlich unterschieden sie in der Mitte der Gelben
+Stadt, gleich einer jener wunderbaren chinesischen in einander
+geschachtelten Arbeiten, die Rothe Stadt, d. i. den eigentlichen
+Kaiserpalast, mit allen Phantasien seiner fast unglaublichen
+Architektur.
+
+Eben jetzt ertönte die Luft unter dem "Albatros" von einer seltsamen
+Harmonie; man hätte ein Concert von Aeolsharfen zu hören vermeint. In
+der Luft schwankten nämlich gegen hundert verschieden geformte Drachen
+aus Palmen- oder Pandanuspapier umher, deren oberen Theil eine Art
+leichten hölzernen Bogens bildete, welcher durch ein ganz dünnes
+Bambusstäbchen gespannt erhalten wurde. Unter dem schwachen Windhauche
+erzeugten alle diese saitenartigen, verschiedene, denen einer Harmonika
+ähnliche Töne gebenden Stäbchen ein leises Gesumme von höchst
+melancholischer Wirkung. Es machte den Eindruck, als ob man hier in der
+Höhe -- musikalischen Sauerstoff einathme.
+
+Da fiel es Robur ein, sich diesem Luftorchester zu nähern, und langsam
+tauchte der "Albatros" in die tönenden Wellen herab, welche die Drachen
+nach der Atmosphäre entsandten.
+
+Plötzlich entstand in der fast zahllosen Bevölkerung tief unten eine
+außerordentliche Aufregung. Tamtamschläge und andere entsetzliche
+Instrumente des chinesischen Orchesters erschallten, Flintenschüsse
+krachten und hundertfach hämmerten die Leute auf großen Mörsern herum,
+Alles in der Absicht, den Aeronef zu verjagen. Wenn die Sternkundigen
+des chinesischen Reiches an diesem Tage vielleicht erkannten, daß diese
+Flugmaschine die veranlassende Ursache zu so vielen Streitigkeiten der
+ganzen gelehrten Welt gewesen sein möchte, so hielten die Millionen
+Chinesen vom niedrigsten Manne bis zum vielknöpfigen Mandarin sie
+jedenfalls für ein apokalyptisches Ungeheuer, das am Himmel Buddhas
+erschien.
+
+In dem unnahbaren "Albatros" kümmerte sich natürlich Niemand um jene
+lärmenden Kundgebungen. Die Bindfäden aber, welche die Drachen an
+kleinen in den kaiserlichen Gärten eingerahmten Pfählen festhielten,
+wurden entweder zerschnitten oder schnell eingezogen. Die leichten
+"Spielzeuge", wie wir sagen würden, kamen dadurch, einen nur noch
+lauteren Ton gebend, entweder rasch zur Erde, oder sie fielen herab,
+gleich flügellahm geschossenen Vögeln, deren Gesang mit dem letzten
+Athemzuge verstummt.
+
+Da dröhnte eine gewaltige Fanfare aus der Trompete Tom Turner's über
+der Hauptstadt und übertäubte die letzten Klänge jenes Lufttonwerks,
+doch das machte dem Gewehrfeuer unten kein Ende. Als aber eine
+Sprengkugel nur einige zwanzig Fuß vom Verdeck des "Albatros" platzte,
+stieg dieser nach den unerreichbaren Zonen des Himmels empor.
+
+Im Laufe der nächstfolgenden Tage ereignete sich kein Zwischenfall, den
+sich die Gefangenen hätten zu nutze machen können. Die Richtung des
+Aeronefs blieb unabänderlich eine südwestliche, was darauf hindeutete,
+daß er sich Hindostan nähern sollte. Uebrigens bemerkte man, daß der
+fortwährend höher aufsteigende Erdboden den "Albatros" nöthigte, sich
+nach den Linien seines Profils zu richten. Etwa zehn Stunden nach der
+Weiterfahrt von Peking konnten Onkel Prudent und Phil Evans an der
+Grenze von Chen-Si einen Theil der Großen Mauer erkennen. Dann kamen
+sie, unter Umgehung der Bung-Berge, über und durch das Thal von Wany-Ho
+und überschritten die Grenze des chinesischen Kaiserreichs, da, wo
+diese mit Tibet zusammenstößt.
+
+Tibet bildet eine vegetationslose Hochebene, da und dort mit
+schneebedeckten Gipfeln, trockenen Schluchten oder von Gletschern
+genährten Bergströmen, mit Abgründen, aus welchen mächtige Salzlager
+heraufschimmern, und mit vielen, von grünenden Forsten eingerahmten
+Seebecken.
+
+Das auf 450 Millimeter gesunkene Wetterglas zeigte jetzt eine Höhe von
+viertausend Metern über dem Meere an. In dieser Höhe überschritt die
+Temperatur, obgleich man sich jetzt in den wärmsten Monaten der
+nördlichen Halbkugel befand, nicht den Gefrierpunkt. Diese starke
+Abkühlung im Verein mit der Schnelligkeit des "Albatros" machte die
+Situation fast unerträglich, und obwohl die beiden Collegen warme
+Reisedecken zur Verfügung hatten, zogen sie es doch vor, in ihre Ruffs
+zurückzukehren.
+
+Selbstverständlich mußte den Auftriebsschrauben eine außerordentliche
+Schnelligkeit ertheilt werden, um den Aeronef in der hier schon recht
+verdünnten Luft zu erhalten. Diese arbeiteten jedoch in vorzüglichstem
+Zusammenwirken, und es schien, als ob die Insassen des Apparats durch
+das Schwirren ihrer Flügel gewiegt würden.
+
+An diesem Tage sah Garlok, eine Stadt des nördlichen Tibet und der
+Hauptort der Provinz Gavi-Khorsum, den "Albatros" etwa in der Größe
+einer Brieftaube vorüberschweben.
+
+Am 27. Juni bemerkten Onkel Prudent und Phil Evans einen gewaltigen
+Damm mit verschiedenen, in ewigem Schnee verlorenen Spitzen, der den
+Horizont begrenzte.
+
+An das Ruff auf dem Vordertheil gelehnt, um dem Luftdruck bei der so
+schnellen Fortbewegung widerstehen zu können, sahen Beide die
+colossalen Bergmassen, welche dem Aeronef vorauszulaufen schienen.
+
+"Jedenfalls der Himalaya, sagte Phil Evans, wahrscheinlich wird Robur
+nur den unteren Theil desselben umkreisen, ohne nach Indien
+einzudringen.
+
+-- Desto schlimmer, antwortete Onkel Prudent, auf diesem ungeheuren
+Gebiete hätten wir vielleicht Gelegenheit --
+
+-- Wenigstens, wenn er um die Bergkette nicht über Birma im Osten oder
+über Nepal im Westen fährt.
+
+-- Ich möchte darauf wetten, daß er über dieselben gehen wird.
+
+-- Jedenfalls!" ließ sich da eine Stimme vernehmen.
+
+Am folgenden Tage, am 28. Juni, befand sich der "Albatros" über der
+Provinz Zyang gegenüber jenen gewaltigen Bergmassen. An der anderen
+Seite des Himalaya lag das Gebiet von Nepal.
+
+Wenn man von Norden kommt, schneiden nacheinander drei Gebirgsketten
+den Weg nach Indien. Die beiden nördlichen, zwischen denen der
+"Albatros" wie ein Schiff zwischen ungeheuren Klippen dahinglitt, sind
+die ersten Stufen des Grenzwalles im Süden von Central-Asien. Der
+Kuen-Lün, und nach diesem der Karakorum bezeichnen zuerst dieses
+längliche und mit dem Himalaya parallel verlaufende Thal, ungefähr in
+jener Höhenlage, in welcher sich die Stromgebiete des Indus im Westen
+und des Brahmaputra im Osten abgabeln.
+
+Welch' wunderbares orographisches System! Hier ragen über zweihundert
+schon gemessene Gipfel auf, von denen siebzehn fünfundzwanzigtausend
+Fuß übersteigen! Vor dem "Albatros" erhob sich der Mount Everest auf
+achttausendachthundertvierzig Meter Höhe; ihm zur Rechten der
+Dawalaghiri, achttausendzweihundert Meter hoch; zur Linken der
+Kinahanjunga, achttausendfünfhundertzweiundneunzig Meter, der also seit
+den letzten genaueren Messungen des Mount Everest nur noch die zweite
+Stelle einnimmt.
+
+Offenbar hatte Robur nicht die Absicht, über jene Gipfel hinwegzugehen,
+sondern er kannte zweifelsohne schon die verschiedenen Pässe des
+Himalaya, unter Anderen den Ibi-Yamin-Paß, den die Gebrüder
+Schlagintweit 1856 in einer Höhe von sechstausendachthundert Metern
+überschritten haben; wenigstens hielt er entschlossen auf diesen zu.
+
+Jetzt kamen einige ängstliche, selbst sehr beschwerliche Stunden, und
+wenn die Verdünnung der Luft auch nicht einen solchen Grad erreichte,
+daß man zu eigens dafür construirten Apparaten hätte greifen müssen,
+den Sauerstoff in den Cabinen zu erneuern, so wurde die Kälte doch
+höchst beschwerlich.
+
+Auf dem Vordertheile stehend und die kräftige Gestalt in einen Mantel
+gehüllt, leitete Robur alle Manöver. Tom Turner hielt die Barre des
+Steuerruders fest in der Hand. Der Maschinist überwachte aufmerksam
+seine Batterien, von deren Säuren glücklicher Weise ein Einfrieren
+nicht zu fürchten war. Die zur allergrößten Umdrehungsgeschwindigkeit
+angetriebenen Schrauben gaben einen immer schärfer werdenden Ton, der
+trotz der höchst dünnen Luft laut vernehmbar blieb. Der Barometer fiel
+auf zweihundertneunzig Millimeter, was eine Höhe von siebentausend
+Metern anzeigte.
+
+Wie prachtvoll lag dieses Chaos von Bergriesen hier vor dem erstaunten
+Blicke ausgebreitet! Ueberall weißglänzende Gipfel, keine Seen, aber
+gewaltige schimmernde Gletscher, die bis auf zehntausend Fuß Höhe
+hinabreichen. Kein Gras, außer einigen dürftigen Kryptogamen an der
+Grenze des vegetabilischen Lebens, nichts von jenen wunderschönen
+Fichten und Cedern, die sich an den unteren Abhängen der Kette in
+herrlichen Wäldern vorfinden; nichts von gigantischen Farren und
+endlosen Schmarotzerpflanzen, die sich, wie im Unterholz der
+Dschungeln, von Baum zu Baum hinziehen. Kein Thier, weder wilde Pferde,
+noch Yaks oder tibetanische Rinder; dann und wann nur eine Gazelle, die
+sich bis nach diesen Oeden hinein verirrt hatte; keine Vögel, außer
+einzelnen jener Pärchen Raben, welche sich bis zu den letzten Schichten
+der athembaren Luft erheben.
+
+Nachdem er diesen Paß durchschritten, begann der "Albatros" wieder
+hinabzusteigen. Als sie dessen Ausgang passirten, hatten die Reisenden,
+jenseits der Region der Bergwaldung, eine grenzenlose Landschaft vor
+sich, die sich in weitem Umkreise vor ihnen ausdehnte.
+
+Jetzt trat Robur an seine Gäste heran und sagte mit liebenswürdigem
+Tone:
+
+"Da haben Sie Indien, meine Herren!"
+
+
+
+
+X.
+
+Worin man sehen wird, wie und warum der Diener Frycollin in's
+Schlepptau genommen wurde.
+
+
+
+Der Ingenieur hatte nicht die Absicht, seinen Apparat über die
+wundervollen Gefilde von Hindostan hinwegzuführen. Jedenfalls wollte er
+nur den Himalaya übersteigen, um zu beweisen, über welch'
+außerordentliche Fortbewegungsmaschine er verfügte, und um davon selbst
+Diejenigen zu überzeugen, welche nicht überzeugt sein wollten.
+Bedeutete das wohl so viel wie die Behauptung, daß der "Albatros"
+vollkommen sei, obgleich die Vollkommenheit nicht von dieser Welt ist?
+Das wird sich später zeigen.
+
+Wenn Onkel Prudent und sein College auch nicht umhin konnten, innerlich
+anzuerkennen, daß die Kraft dieser Flugmaschine eine ganz
+außerordentliche war, so ließen sie sich davon wenigstens nichts
+merken. Sie suchten nur die Gelegenheit, zu entfliehen; ja, sie
+bewunderten nicht einmal das prachtvolle Schauspiel, welches sich ihren
+Augen bot, als der "Albatros" den reizenden Landschaften des Pendjab
+folgte.
+
+Wohl giebt es am Himalaya einen Strich sumpfigen Landes, von dem
+gesundheitsschädliche Dünste aufsteigen, jenes Terrain, in dem
+Fieberkrankheiten epidemisch herrschen. Doch das ging den "Albatros" ja
+nichts an und konnte das Wohlbefinden seiner Insassen nicht gefährden,
+er erhob sich ohne große Eile nach dem Winkel zu, den Hindostan in
+seinem Vereinigungspunkt mit Turkestan und China bildet. Am 29. Juni
+öffnete sich vor ihm schon in den ersten Morgenstunden das herrliche
+Thal von Kaschmir.
+
+Ja, sie ist ohne Gleichen, diese Hohlkehle, welche der Himalaya
+zwischen sich frei läßt! Gefurcht von Hunderten von Einzelvorsprüngen,
+welche die ungeheure Kette bis zum Becken des Hydaspis entsendet, wird
+dieselbe bewässert von den launischen Windungen des Flusses, der die
+Heersäulen Porus' und Alexanders, d. h. Indien und Griechenland, in
+Central-Asien zum Kampfe zusammenstoßen sah. Er füllt noch immer sein
+Bett, dieser Hydaspis, während die von dem Macedonier zur Erinnerung an
+seinen Sieg gegründeten beiden Städte so vollständig verschwunden sind,
+daß man nicht einmal im Stande ist, die Stelle derselben wieder zu
+finden.
+
+Während dieses Vormittags schwebte der "Albatros" über Srinagar -- mehr
+bekannt unter dem Namen Kaschmir -- hin.
+
+Onkel Prudent und sein Gefährte sahen eine sehr schöne, an beiden
+Flußufern sich hinziehende Stadt mit ihren Brücken gleich ausgespannten
+Fäden, den Sennhütten mit ihren geschnitzten Balkons, ihren von hohen
+Pappeln beschatteten Gebäuden mit berasten Dächern, welche fast das
+Aussehen großer Maulwurfshaufen haben, ihren vielfachen Canälen mit
+Barken gleich Nußschalen und Bootsleuten gleich Ameisen darauf, mit
+ihren Palästen, Tempeln, Kiosks, Moscheen und den Bungalows am Eingange
+der Vorstädte -- das Ganze auch noch verdoppelt durch die
+Widerspiegelung des Wassers; endlich die alte Citadelle Hari-Parvata,
+die auf einem Hügel angelegt ist, wie das stärkste Fort von Paris auf
+dem Mont-Valérien.
+
+"Das wäre Venedig, wenn wir uns in Europa befänden," sagte Phil Evans.
+
+-- Und wenn wir in Europa wären, würden wir den Rückweg nach Amerika
+schon zu finden wissen," antwortete Onkel Prudent.
+
+Der "Albatros" verweilte nicht über dem See, den der Fluß durchfließt,
+sondern setzte seinen Flug durch das Thal des Hydaspis fort.
+
+Nur eine halbe Stunde blieb er, bis auf zehn Meter über dem Flusse
+hinabsteigend, einmal an ein und derselben Stelle. Während dessen
+versorgten sich Tom Turner und seine Leute mittelst eines
+Kautschukschlauches mit neuem Wasservorrathe, der durch eine Pumpe
+aufgesaugt wurde, welche die Ströme der Accumulatoren in Bewegung
+setzten.
+
+Onkel Prudent und Phil Evans hatten sich dabei bedeutungsvoll
+angesehen, da ein und derselbe Gedanke in ihnen aufstieg. Sie befanden
+sich nur wenige Meter über der Oberfläche des Hydaspis und nahe dem
+Ufer desselben. Beide waren geübte Schwimmer. Ein Sprung konnte ihnen
+jetzt die Freiheit wiedergeben, und wenn sie dann ein Stück unter dem
+Wasser fortschwammen, wie hätte Robur sie wieder ergreifen lassen
+können? Um den Treibschrauben ihre Beweglichkeit zu sichern, mußte er
+sie ja mit seinem Apparate mindestens zwei Meter über dem Seebecken
+halten.
+
+In einem Augenblicke hatten sie alle günstigen und ungünstigen Umstände
+eines solchen Versuchs gegen einander abgewogen und schon waren sie im
+Begriff, sich von dem Verdeck des Luftschiffes hinabzustürzen, als sich
+mehrere Hände fest auf ihre Schultern legten.
+
+Sie wurden beobachtet und erkannten die Unmöglichkeit, zu entfliehen.
+
+Immerhin ergaben sie sich nicht ohne einigen Widerstand und bemühten
+sich, die, welche sie hielten, zurückzustoßen -- aber es waren
+handfeste Burschen, diese Leute des "Albatros"!
+
+"Meine Herren, begnügte sich der Ingenieur zu sagen, wenn man das
+Vergnügen hat, in Gesellschaft mit Robur dem Sieger zu reisen, wie Sie
+ihn selbst so passend bezeichnet haben, und an Bord seines wunderbaren
+"Albatros", so verläßt man diesen nicht so ... französisch. Ja, ich
+sage Ihnen, Sie verlassen denselben überhaupt nicht wieder!"
+
+Phil Evans zerrte seinen Gefährten, der sich schon zu einem Gewaltacte
+hinreißen lassen wollte, noch zurück. Beide begaben sich nach ihrem
+Ruff, noch immer entschlossen, zu fliehen und wenn es ihnen, gleichviel
+wo, auch das Leben kosten sollte.
+
+Der "Albatros" hatte wieder seinen Curs nach Westen eingeschlagen.
+Während dieses Tages überschritt er bei mittlerer Geschwindigkeit das
+Gebiet von Kabulistan, die Grenze des Königreichs Herat.
+
+In diesen noch immer so bestrittenen Ländern und auf diesem Wege, der
+den Russen nach den englischen Besitzungen in Indien offen steht,
+erschienen große Haufen von Menschen, Colonnen, Gepäckwagen, mit einem
+Worte Alles, was das Personal und Material einer auf dem Marsche
+befindlichen Armee bildet. Man hörte wohl auch Kanonendonner und das
+Knattern von Gewehren; der Ingenieur mischte sich aber niemals in die
+Angelegenheiten Anderer, so lange diese für ihn nicht eine Frage des
+Ehrgeizes oder der Humanität bildeten. War Herat, wie man sagt,
+wirklich der Schlüssel Central-Asiens, so kümmerte es ihn doch gar
+nicht, ob dieser Schlüssel in eine englische oder eine moskowitische
+Tasche kam. Irdische Interessen berührten den furchtlosen Mann nicht,
+der das Luftmeer zu seinem ausschließlichen Gebiete erkoren hatte.
+
+Uebrigens schwand das Land sehr bald unter einem wahrhaften Orkan von
+Sand, wie er in diesen Gegenden so häufig vorkommt. Dieser Sturmwind,
+der hier "Tebbad" genannt wird, trägt manche Fieberkeime mit dem
+unwägbar feinen Sand oft sehr weit mit fort, und manche Caravane ist
+schon in seinen wüthenden Wirbeln zu Grunde gegangen.
+
+Um diesem harten Staube zu entgehen, der die Feinheit seiner
+Zahngetriebe hätte gefährden können, erhob sich der "Albatros" um
+zweitausend Meter nach einer reineren Zone.
+
+Damit schwand auch die Grenze Persiens aus den Augen und blieben dessen
+weite Ebenen fast ganz unsichtbar. Die Gangart war dabei eine sehr
+gemäßigte, obwohl eine Felsenklippe nirgends zu fürchten war. Wenn eine
+Landkarte dieser Gegend auch einige Berge zeigte, so steigen diese doch
+nur zu mittlerer Höhe an. Bei der Annäherung an die Hauptstadt freilich
+galt es, den Demawend zu vermeiden, der fast sechstausendsechshundert
+Meter emporragt, und auch die Elbruskette, an deren Fuß Teheran erbaut
+ist.
+
+Mit dem ersten Tagesgrauen des 2. Juli tauchte jener Demawend aus dem
+Sand-Samum auf.
+
+Der "Albatros" steuerte so, um über die Stadt hinwegzugehen, welche der
+Wind durch eine Wolke feinen Staubes verhüllte.
+
+Gegen zehn Uhr Morgens konnte man indeß die breiten Gräben erkennen,
+welche die Umwallung einschließen, und in der Mitte den Palast des
+Schah, dessen Mauern mit Fayenceplatten bedeckt sind und dessen
+Wasserbecken aus ungeheuren Türkisen von leuchtendem Blau geschnitten
+scheinen.
+
+Das schöne Bild verrann leider nur zu bald. Von hier aus schlug der
+"Albatros" nun eine andere Richtung ein und steuerte ziemlich genau
+nach Norden. Einige Stunden später befanden sie sich über einer kleinen
+Stadt im nördlichen Winkel der persischen Grenze und am Strande einer
+ausgedehnten Wasserfläche, deren Ende weder nach Norden, noch nach
+Osten zu erkennbar war.
+
+Diese Stadt war der Hafen Aschuarda, die südlichste Station Rußlands;
+die Wasserfläche aber fast ein Meer, nämlich der Kaspi-See.
+
+Hier wirbelte kein Staub mehr umher. Man sah bequem einen Haufen nach
+europäischer Art gebauter Häuser, welche, mit einem sie überragenden
+Glockenthurm, längs eines Vorgebirges lagen.
+
+Der "Albatros" senkte sich über dieses Meer, dessen Gewässer
+dreihundert Fuß unter dem Niveau des Mittelmeeres liegen. Gegen Abend
+glitt er längs der früher turkestanischen, jetzt aber russischen Küste
+hin, die nach dem Golf des Beckens zu aufsteigt, und am nächsten Tage,
+dem 3. Juli, schwebte er etwa hundert Meter über dem Kaspi-See.
+
+Weder an der asiatischen, noch an der europäischen Seite war hier Land
+in Sicht; nur auf dem Meer bemerkte man einzelne, von schwacher Brise
+geschwellte Segel, an deren Form man erkannte, daß es Fahrzeuge von
+Eingeborenen, Kesebegs mit zwei Masten, Kajiks, das sind Piratenschiffe
+mit nur einem Maste, und Teimils, einfache, zur Küstenfahrt oder zum
+Fischfang benützte Boote waren. Dann und wann wirbelten wohl auch die
+Ausläufer von Rauchsäulen bis zum "Albatros" empor, welche aus den
+Schornsteinen der Dampfer von Aschuarda quollen, die Rußland zu
+Polizeizwecken auf den turkomanischen Gewässern unterhält.
+
+An diesem Morgen plauderte der Obersteuermann Tom Turner mit dem Koch
+François Tapage und gab auf eine Frage des Letzteren Antwort:
+
+"Ja, wir werden gegen achtundvierzig Stunden über dem Kaspi-See
+verweilen.
+
+-- Schön, erwiderte der Koch, da haben wir doch einmal Gelegenheit, zu
+fischen?
+
+-- Ganz gewiß."
+
+Da über vierzig Stunden darauf verwendet werden sollten, die
+sechshundertfünfundzwanzig Meilen, welche jenes Binnenmeer bei
+zweihundert (englischen) Meilen Breite mißt, mußte die Geschwindigkeit
+des "Albatros" natürlich stark gemäßigt und letzterer während eines
+vorzunehmenden Fischfanges ganz still gehalten werden.
+
+Jene Antwort Tom Turner's wurde auch von Phil Evans gehört, der sich
+grade auf dem Vordertheil befand.
+
+Eben begann Frycollin wieder mit seinen unaufhörlichen Klagen und bat
+ihn, bei seinem Herrn ein gutes Wort einzulegen, daß er ihn "auf der
+Erde absetzen" lasse.
+
+Ohne auf dieses sinnlose Verlangen zu antworten, begab sich Phil Evans
+nach dem Hintertheil, um den Onkel Prudent zu treffen. Diesem theilte
+er unter größter Vorsicht, von Niemand gehört zu werden, die wenigen
+zwischen Tom Turner und dem Koche gewechselten Worte mit.
+
+"Phil Evans, meinte Onkel Prudent, ich denke, wir machen uns doch keine
+Illusionen über die letzten Absichten dieses Elenden?
+
+-- Gewiß nicht, antwortete Phil Evans. Er wird uns die Freiheit nur
+wiedergeben, wenn ihm das paßt -- und wenn er sie uns überhaupt wieder
+giebt.
+
+-- In diesem Falle müssen wir Alles wagen, um den "Albatros" zu
+verlassen.
+
+-- Ein wundervoller Apparat, das muß man wohl zugestehen!
+
+-- Das ist wohl möglich, rief Onkel Prudent, aber es ist der Apparat
+eines Schurken, der uns gegen alles Recht und Gesetz hier zurückhält.
+Uebrigens bildet dieser Apparat für uns und die Unsrigen eine
+unausgesetzte Gefahr. Gelingt es uns also nicht, denselben zu
+vernichten ...
+
+-- Beginnen wir damit, uns zu retten! ... antwortete Phil Evans, wir
+werden ja später sehen.
+
+-- Zugegeben, antwortete Onkel Prudent, und benützen wir jede sich
+bietende Gelegenheit. Allem Anscheine nach fährt der "Albatros" über
+den Kaspi-See, um sich dann im Norden oder im Süden von Rußland nach
+Europa zu begeben. Nun, wohin wir auch den Fuß setzen mögen, bis zum
+Atlantischen Ocean hin wäre unsere Rettung gesichert. Wir müssen uns
+also jede Stunde bereit halten.
+
+-- Aber, fragte Phil Evans, wie sollten wir fliehen können?
+
+-- Hören Sie mich an, antwortete Onkel Prudent. Es kommt zuweilen vor,
+daß der "Albatros" während der Nacht nur wenige hundert Fuß über dem
+Erdboden hinschwebt. An Bord befinden sich verschiedene Kabel von
+dieser Länge, und mit einiger Kühnheit könnte man sich wohl
+hinabgleiten lassen ...
+
+-- Ja, stimmte Phil Evans bei, im gegebenen Falle würde ich nicht
+zaudern ...
+
+-- Ich auch nicht, versicherte Onkel Prudent. Ich füge noch hinzu, daß
+während der Nacht außer dem Steuermann auf dem Hintertheile Niemand
+wach ist. Eines jener Kabel liegt nun gewöhnlich auf dem Verdeck, und
+ohne gesehen und gehört zu werden, dürfte es möglich sein, dasselbe
+aufzurollen ...
+
+-- Gut, gut, unterbrach ihn Phil Evans; ich sehe mit Vergnügen, Onkel
+Prudent, daß Sie jetzt weit ruhiger sind; das ist besser, wenn man
+handeln will. Augenblicklich freilich befinden wir uns auf dem
+Kaspi-See; verschiedene Fahrzeuge sind in Sicht. Der "Albatros" wird
+noch tiefer hinabgehen und während des Fischzuges anhalten ... Könnten
+wir daraus keinen Vortheil ziehen? ...
+
+-- Ah, man überwacht uns, selbst wenn wir nicht glauben, überwacht zu
+sein, antwortete Onkel Prudent. Sie haben's ja gesehen, als wir
+versuchten, uns in den Hydaspis zu stürzen.
+
+-- Und wer sagt, daß wir nicht auch in der Nacht beobachtet sind?
+erwiderte Phil Evans.
+
+-- Einerlei, wir müssen ein Ende machen, rief Onkel Prudent, ein Ende
+machen mit diesem "Albatros" und seinem Besitzer!"
+
+Man sieht, daß die beiden Collegen -- und vorzüglich Onkel Prudent --
+unter der Aufregung des Zornes leicht dazu verführt werden konnten, die
+waghalsigsten und für ihre eigene Sicherheit vielleicht gefährlichsten
+Handlungen zu begehen.
+
+Das Gefühl ihrer Ohnmacht, der verächtliche Spott, mit dem Robur sie
+behandelte, die derben Antworten, welche er ihnen ertheilte, Alles trug
+dazu bei, die Spannung ihrer Lage zu erhöhen, deren Druck jeden Tag
+deutlicher hervortrat.
+
+An jenem Tage hätte übrigens ein neuer Auftritt bald einen höchst
+bedauerlichen Wortwechsel zwischen Robur und den beiden Collegen
+herbeigeführt, und Frycollin ahnte wohl kaum, daß er dazu die
+Veranlassung geben sollte.
+
+Als er sich einmal über diesem Meere ohne Grenzen sah, bemächtigte sich
+des Hasenfußes wieder ein furchtbarer Schrecken. Wie ein Kind -- und
+wie ein Neger, der er ja war -- fing er an zu jammern zu klagen und zu
+protestiren und machte die tollsten Verrenkungen und Grimassen.
+
+"Ich will fort! ... Ich will weg von hier! rief er. Ich bin kein Vogel!
+... Ich bin nicht geschaffen zum Fliegen! ... Ich will, daß ich auf der
+Erde abgesetzt werde, und das sogleich!"
+
+Selbstverständlich bemühte sich Onkel Prudent keineswegs, ihn zu
+beruhigen, im Gegentheil. Das Heulen des Schwarzen erregte denn auch
+die Ungeduld Robur's.
+
+Da Tom Turner und die Anderen sich eben zum Fischfang anschickten,
+befahl der Ingenieur, um sich Frycollins zu entledigen, diesen in sein
+Ruff einzusperren. Der Neger setzte das vorige Unwesen fort, donnerte
+an die Wand und heulte aus Leibeskräften.
+
+Es war jetzt Mittag. Der "Albatros" schwebte eben nur fünf oder sechs
+Meter über der Oberfläche des Meeres. Einige bei seiner Annäherung
+erschreckte Boote waren eiligst davongefahren. Dieser Theil des
+Kaspi-Sees mußte also bald ganz verlassen sein.
+
+Man begreift leicht, daß die beiden Collegen unter diesen Verhältnissen,
+wo sie gelegentlich nur hätten mit dem Kopfe zu nicken brauchen, der
+Gegenstand erhöhter Aufmerksamkeit sein mußten und wirklich waren.
+
+Doch selbst angenommen, daß sie sich über Bord gestürzt hätten, so wäre
+es doch leicht gewesen, sie mit Hilfe des Kautschukbootes des
+"Albatros" wieder einzufangen. Während dieses Fischzuges war also
+nichts zu thun, und Phil Evans betheiligte sich lieber selbst thätig
+dabei, während Onkel Prudent im Zustand fortwährend kochender Wuth sich
+in seine Cabine zurückzog.
+
+Bekanntlich bildet der Kaspi-See eine beträchtliche Bodendepression
+wahrscheinlich vulcanischen Ursprunges. In dieses Becken ergießen sich
+die Gewässer sehr großer Ströme, wie der Wolga, des Ural, des Kur, der
+Kuma, Jemba u.A. Ohne die starke Verdunstung, welche dem Wasserbecken
+den Wasserüberfluß wieder entführt, hätte dieses siebzehntausend
+Quadratmeilen große Loch von fünf- bis sechshundert Fuß mittlerer Tiefe
+schon längst die niedrigen und sumpfigen Küsten im Norden und Osten
+überfluthet. Obgleich diese Schale weder mit dem Schwarzen, noch mit
+dem Aral-Meer in Verbindung steht, deren Niveau weit höher liegt, so
+ernährt es doch eine große Menge Fische -- wohl zu bemerken aber nur
+solche, welche die stark hervortretende Bitterkeit seines Wassers, eine
+Folge der Naphthaquellen am Südende desselben, vertragen.
+
+Bei dem Gedanken an die Abwechslung, welche dieser Fischzug ihrem
+gewohnten Speisezettel zu verleihen versprach, gab die Mannschaft des
+"Albatros" die Befriedigung, welche er derselben gewährte, deutlich
+genug zu erkennen.
+
+"Achtung!" rief Tom Turner, der eben einen Fisch von ziemlich
+bedeutender Größe und ähnlich einem Haifisch harpunirt hatte.
+
+Es war das ein prächtiger, gegen sieben Fuß langer Stör, von der Art,
+welche die Russen Belonga nennen, dessen mit Salz, Essig und Weißwein
+zugerichtete Eier den Caviar darstellen. Vielleicht sind die in den
+Flüssen gefangenen Störe noch schmackhafter als die aus dem Meere. Doch
+wurden letztere an Bord des "Albatros" mit großem Jubel begrüßt.
+
+Noch weit ergiebiger gestaltete sich dieser Fischzug aber durch
+Anwendung von Schleppnetzen, in welchen es bald von Karpfen, Brachsen
+und Seehechten, vorzüglich von jenen mittelgroßen Sterlets wimmelte,
+welche reiche Feinschmecker lebend von Astrachan nach Moskau und
+Petersburg bringen lassen. Diese hier wanderten -- ohne alle
+Transportkosten -- unmittelbar aus ihrem natürlichen Element in die
+Siedekessel der Mannschaftsküche.
+
+Die Leute Robur's zogen mit großem Vergnügen die Leine ein, nachdem der
+"Albatros" sie mehrere Stunden lang langsam dahingeführt hatte. Der
+Gascogner Tapage (der Name bedeutet deutsch: Lärmen, Getöse) machte
+durch sein Jubelgeschrei seinem Namen alle Ehre. Eine Stunde genügte,
+alle Behälter des "Albatros" mit jenem Nahrungsmaterial zu füllen, und
+dieser fuhr darauf nach Norden zu weiter.
+
+Während dieses Aufenthaltes hatte Frycollin nicht aufgehört, zu
+schreien, an die Wand seiner Cabine zu hämmern, mit einem Worte, einen
+unausstehlichen Lärm zu machen.
+
+"Wird dieser verdammte Nigger denn nicht Ruhe halten lernen! sagte
+Robur, dem die Geduld nun wirklich zu Ende ging.
+
+-- Mir scheint, Herr Robur, daß er völlig Recht hat, sich zu beklagen,
+bemerkte Phil Evans.
+
+-- Ja, ganz wie ich das Recht habe, meinen Ohren diese Qual zu
+ersparen, erwiderte Robur.
+
+-- Ingenieur Robur! ... ließ sich da der eben auf dem Verdeck
+erscheinende Onkel Prudent vernehmen.
+
+-- Herr Präsident des Weldon-Instituts?" ...
+
+Beide waren auf einander zugetreten und sahen sich eine Zeit lang in
+die Augen.
+
+Dann zuckte Robur ein wenig die Achseln.
+
+"An das Ende des Taues!" sagte er.
+
+Tom Turner hatte ihn verstanden; Frycollin wurde aus seiner Cabine
+geholt.
+
+Aber wie jämmerlich schrie er auf, als der Obersteuermann und einer von
+dessen Kameraden ihn ergriffen und in einer Art Korb festbanden, an dem
+sie sorgsam das Ende eines Taues festknüpften.
+
+Es war das eines jener Taue, welche Onkel Prudent zu dem uns bekannten
+Zwecke benützen wollte.
+
+Der Neger hatte zuerst geglaubt, er solle gehenkt werden ... Nein, er
+sollte nur aufgehängt werden.
+
+Das Tau wurde nämlich außen in der Länge von etwa hundert Fuß abgerollt
+und Frycollin schwebte damit frei in der Luft.
+
+Jetzt stand es in seinem Belieben, zu schreien, so viel er wollte; der
+Schrecken schnürte ihm jedoch den Kehlkopf zu -- er blieb stumm.
+
+Onkel Prudent und Phil Evans hatten sich dem barbarischen Verfahren
+widersetzen wollen -- sie wurden einfach zurückgestoßen.
+
+"Das ist abscheulich! ... Das ist Barbarei! rief Onkel Prudent, der
+darüber ganz außer sich war.
+
+-- Freilich! antwortete Robur.
+
+-- Das ist ein Mißbrauch der Gewalt, gegen den ich noch anders als
+durch Worte allein Einspruch erheben werde!
+
+-- Immer zu!
+
+-- Ich werde mich rächen, Ingenieur Robur!
+
+-- Rächen Sie sich getrost, Präsident des Weldon-Instituts.
+
+-- An Ihnen und Ihren Leuten!"
+
+Die Mannschaft des "Albatros" hatte sich in nicht besonders
+wohlwollender Haltung genähert. Robur gab den Leuten ein Zeichen, sich
+zu entfernen.
+
+"Ja, an Ihnen und Ihren Leuten ... wiederholte Onkel Prudent, den sein
+College vergebens zu beruhigen suchte.
+
+-- Ganz wie es Ihnen beliebt, erwiderte der Ingenieur.
+
+-- Und ohne Rücksicht auf die Mittel!
+
+-- Genug, sagte jetzt Robur in drohendem Tone, genug! Es giebt noch
+mehr Taue an Bord! Schweigen Sie ... oder ... der Herr ganz wie der
+Diener."
+
+Onkel Prudent schwieg, aber nicht aus Furcht, sondern weil ihn eine
+wahre Erstickung beklemmte, so daß Phil Evans ihn in seine Cabine
+führen mußte.
+
+Seit einer Stunde hatte sich das Wetter sehr merkbar verändert und es
+traten einzelne Zeichen hervor, welche keine Mißdeutung zuließen -- ein
+Unwetter war im Anzug. Die elektrische Sättigung der Atmosphäre hatte
+einen so hohen Grad erreicht, daß Robur gegen zweieinhalb Uhr Zeuge
+einer bisher von ihm nie beobachteten Erscheinung wurde.
+
+Im Norden, von wo das Unwetter herkam, stiegen dicht geballte, fast
+leuchtende Dünste auf -- was jedenfalls von der verschiedenen und
+wechselnden elektrischen Spannung der Wolkenschichten herrührte.
+
+Der Reflex von diesen Ansammlungen ließ Myriaden von Lichtern auf der
+Oberfläche des Meeres hintanzen, deren Intensität um so lebhafter
+wurde, je mehr der Himmel sich verfinsterte.
+
+Der "Albatros" und jenes Meteor mußten bald zusammentreffen, da sie
+sich auf einander zu bewegten.
+
+Und Frycollin? -- Nun Frycollin folgte noch immer im Schlepptau -- ja,
+das ist das richtige Wort, denn jenes Tau bildete einen weit offenen
+Winkel gegen den mit der Geschwindigkeit von hundert Kilometern
+hinfliegenden Apparat, wodurch der Korb nicht unerheblich zurückblieb.
+
+Das Entsetzen des armen Teufels wird man sich unschwer ausmalen können,
+als die Blitze jetzt um ihn her aufzuckten und der Donner mit
+gewaltiger Macht durch die Himmelsräume rollte. Das ganze Personal
+bemühte sich angesichts dieses Unwetters so zu manövriren, daß sie
+entweder höher als dasselbe hinaufkamen oder in den unteren
+Luftschichten bald jenes im Rücken ließen.
+
+Der "Albatros" befand sich eben ungefähr in mittlerer Höhe -- etwa
+tausend Meter -- als ein Donnerschlag von ungeheurer Heftigkeit über
+ihn hereinbrach, dem ein furchtbarer Windstoß folgte. Binnen wenigen
+Sekunden stürzten sich die feurigen Wolken auf den Aeronef.
+
+Da raffte sich Phil Evans zusammen, um zu Gunsten Frycollins ein gutes
+Wort einzulegen und zu erklären, daß dieser wieder an Bord herangezogen
+würde.
+
+Robur hatte eine solche Vermittlung aber gar nicht erst abgewartet und
+schon den nöthigen Befehl ertheilt. Jetzt waren die Leute bereits mit
+dem Einziehen des Taues beschäftigt, als sich eine plötzliche
+Verlangsamung der Rotation der Auftriebschrauben bemerkbar machte.
+
+Robur sprang nach dem mittleren Ruff.
+
+"Kraft! ... Volle Kraft! rief er dem Maschinisten zu. Wir müssen
+schnell höher, als das Unwetter steht, emporsteigen.
+
+-- Es ist unmöglich, Herr Ingenieur.
+
+-- Warum?
+
+-- Die Ströme sind gestört ... Es treten Unterbrechungen ein."
+
+In der That senkte sich der "Albatros" schon recht merkbar.
+
+Ganz wie das bei Gewittern mit den Strömen in den Telegraphendrähten
+vorkommt, so versagten jetzt auch die Accumulatoren des Apparats den
+regelmäßigen Dienst; was aber nur eine Unbequemlichkeit ist, wenn es
+sich um Absendung von Depeschen handelt, wurde hier zur furchtbarsten
+Gefahr, das mußte damit enden, daß der Aeronef, ohne daß man seiner
+ferner Herr war, in's Meer hinabstürzte.
+
+"Lass' ihn sich senken, rief Robur, damit wir aus der elektrischen Zone
+herauskommen. Vorwärts, Jungen, bewahrt Euer kaltes Blut!"
+
+Der Ingenieur hatte seine Commandobrücke bestiegen. Die Mannschaft war
+an ihrer Stelle und hielt sich bereit, jeder Anordnung ihres Herrn
+eiligst nachzukommen.
+
+Obwohl der "Albatros" sich nur einige hundert Fuß gesenkt hatte,
+schwebte er doch immer noch in der dichten Wolkenschicht inmitten von
+Blitzen, die sich wie Raketen eines Feuerwerks kreuzten. Man mußte
+jeden Augenblick fürchten, daß ihn ein Blitzstrahl treffe. Die Bewegung
+der Schrauben verlangsamte sich noch mehr, und was bisher ein etwas
+Schnelleres Herabsinken war, drohte jetzt ein gefährlicher Sturz zu
+werden.
+
+Zuletzt lag es auf der Hand, daß er in weniger als einer Minute auf der
+Meeresfläche angelangt sein mußte, und einmal in's Wasser getaucht,
+hätte keine Macht ihn daraus zu befreien vermocht.
+
+Plötzlich lagerte sich die elektrische Wolke dicht über ihnen. Der
+"Albatros" war jetzt nicht mehr als sechzig Fuß vom Kamm der Wellen
+entfernt. Binnen zwei bis drei Secunden drohten diese das Verdeck zu
+überfluthen.
+
+Da benützte Robur noch den letzten Moment, stürzte nach dem mittleren
+Ruff hin und packte hier die Hebel für die Vorwärtsbewegung, wodurch
+die von den Batterien kommenden Ströme geschlossen wurden, auf welche
+die elektrische Spannung der umgebenden Atmosphäre keinen Einfluß
+äußerte ... in einem Augenblick hatte er den Schrauben ihre normale
+Schnelligkeit wieder gegeben, den Sturz aufgehalten, und der "Albatros"
+hielt sich in geringer Höhe, entfloh jetzt aber mit rasender Eile dem
+Unwetter, das er bald hinter sich zurückließ.
+
+Es bedarf wohl nicht besonderer Bemerkung, daß Frycollin, wenn auch nur
+für wenige Secunden, ein unfreiwilliges Bad genommen hatte. Als er an
+Bord zurückkam, war er durchnäßt, als hätte er die Tiefe des Meeres
+gemessen. Man wird es kaum glauben, aber er schrie nicht mehr.
+
+Am nächsten Tage, am 4. Juli, hatte der "Albatros" die Nordgrenze des
+Kaspi-Sees überschritten.
+
+
+
+
+XI.
+
+In dem die Wuth des Onkel Prudent mit dem Quadrat der Geschwindigkeit
+zunimmt.
+
+
+
+Wenn Onkel Prudent und Phil Evans je auf die Hoffnung, entfliehen zu
+können, verzichten mußten, so war das während der nun folgenden fünfzig
+Stunden der Fall. Befürchtete Robur, daß die Ueberwachung seiner
+Gefangenen bei der Fahrt über Europa weniger leicht sein möchte?
+Vielleicht. Er wußte ja übrigens, daß sie zu Allem entschlossen waren,
+um zu entweichen.
+
+Doch, wie dem auch sein mochte, jeder Versuch wäre jetzt einem
+Selbstmorde gleichgekommen. Wenn Einer von einem Expreßzuge, der mit
+der Geschwindigkeit von hundert Kilometern in der Stunde dahinfliegt,
+herabspringt, so setzt er vielleicht sein Leben in Gefahr; wer das aber
+von einem zweihundert Kilometer in der Stunde dahinrasenden Blitzzuge
+versuchte, der kann nur den Tod wollen.
+
+Eben diese Geschwindigkeit, die größte, die er anzunehmen im Stande
+war, war jetzt dem "Albatros" ertheilt worden. Er überholte noch den
+Flug der Schwalbe, die hundertachtzig Kilometer in der Stunde
+zurücklegen kann.
+
+Hier mag auch bemerkt sein, daß bisher nordöstliche Winde in einer der
+Fortbewegung des "Albatros" sehr günstigen Ausdauer anhielten, da
+dieser in derselben Richtung, d. h. im Allgemeinen nach Westen zu flog.
+Dieser Wind begann aber allmählich abzuflauen, so daß es nachgerade
+unmöglich wurde, sich auf dem Verdeck zu halten, ohne die Athmung durch
+die Schnelligkeit der Bewegung fast aufgehoben zu sehen. Die beiden
+Collegen wären auch beinahe über Bord geschleudert worden, wenn sie
+nicht der Luftdruck an ihrem Ruff so zu sagen festgenagelt hätte.
+
+Zum Glück bemerkte sie der Steuermann durch die Lichtpforten seiner
+Hütte, und eine elektrische Klingel setzte die auf dem Verdeck
+eingeschlossenen Mannschaften von ihrer Nothlage in Kenntniß.
+
+Ueber das Verdeck hinkriechend, glitten vier Mann davon nach dem
+Hintertheil zu.
+
+Diejenigen, welche sich in einem Sturm auf einem vor dem Winde
+liegenden Schiffe befunden haben, werden verstehen, welchen Druck der
+Wind dabei auszuüben vermag. Hier war es jedoch der "Albatros" selbst,
+der diesen durch seine maßlose Geschwindigkeit hervorrief.
+
+Man mußte wirklich seinen Gang verlangsamen, was Onkel Prudent und Phil
+Evans gestattete, ihre Cabine wieder zu erreichen.
+
+Im Inneren seiner Ruffs führte der "Albatros", ganz wie der Ingenieur
+das versichert hatte, eine vollkommen athembare Atmosphäre mit sich.
+
+Welche erstaunliche Festigkeit besaß aber dieser Apparat, um einer so
+schnellen Fortbewegung den nöthigen Widerstand leisten zu können. Die
+Triebschrauben am Bug und am Heck sah man gar nicht mehr sich drehen;
+sie pfiffen nur mit scharfem, durchdringendem Ton durch die Luft.
+
+Die letzte, vom Bord aus gesehene Stadt war Astrachan gewesen, das
+ziemlich am nördlichsten Ende des Kaspi-Sees lag.
+
+Der Stern der Wüste -- jedenfalls hat ein russischer Dichter es so
+genannt -- ist jetzt von der ersten Größe zur fünften oder sechsten
+zurückgegangen. Dieser sehr einfache Hauptort des Gouvernements hatte
+einen Augenblick seine alten, mit unnützen Zinnen gekrönten Mauern
+gezeigt, ebenso wie seine alten Thürme in der Mitte der Stadt, seine an
+Kirchen in modernem Stil angrenzenden Moscheen, seine Kathedrale mit
+fünf vergoldeten und mit blauen Sternen übersäeten Kuppeln, die einem
+ausgeschnittenen Stück Firmament glichen -- das Ganze fast im Niveau
+der hier zwei Kilometer breiten Wolgamündung.
+
+Von diesem Punkt aus war der Flug des "Albatros" schon mehr eine Art
+Ritt durch die Höhen des Himmels, als würde er von fabelhaften
+Hippogryphen fortgetragen, welche eine Meile mit jedem Flügelschlage
+zurücklegen.
+
+Es war gegen zehn Uhr Morgens am 4. Juli, als der Aeronef, etwa dem
+Thale der Wolga folgend, nach Nordwesten weiter steuerte. An beiden
+Stromesufern hin dehnten sich die Steppen des Don und des Ural. Wäre es
+möglich gewesen, einen Blick auf diese ungeheuren Gebiete zu werfen, so
+hätte man die Städte und Dörfer darin kaum zählen können. Am Abend
+endlich zog der Aeronef über Moskau weg, ohne die auf dem Kreml
+flatternde Flagge zu salutiren. Binnen zehn Stunden hatte er die
+zweitausend Kilometer, welche Astrachan von der Hauptstadt aller Russen
+trennen, zurückgelegt.
+
+Von Moskau nach Petersburg ist die Eisenbahnlinie nicht länger als
+zwölfhundert Kilometer, konnte also mehr Zeit als einen halben Tag
+nicht beanspruchen. So erreichte denn auch der "Albatros" mit der
+Pünktlichkeit eines Expreßzuges Petersburg und die Ufer der Newa gegen
+zwei Uhr Morgens. Die Helligkeit der Nacht, in der in so hoher Breite
+die Sonne nicht tief unter den Horizont nieder taucht, gestattete einen
+Augenblick, das Gesammtbild dieser großen Stadt zu überschauen.
+
+Nachher folgte der finnische Meerbusen, das Inselgewirr von Abo, die
+Ostsee, Schweden in der Breite von Stockholm, Norwegen in der von
+Christiania -- zweitausend Kilometer in nur zehn Stunden! Wahrlich, man
+hätte glauben können, daß keine menschliche Macht fernerhin im Stande
+wäre, die Geschwindigkeit des "Albatros" zu hemmen, als ob die
+Resultante seiner Treibkraft und der Anziehung der Erde ihn in
+unveränderlichem Kreislaufe um die Erde gefesselt hielte.
+
+Danach unterbrach er seinen Lauf, und zwar genau über dem berühmten
+Wasserfall des Rjukanfos in Norwegen. Der Gusta, dessen Gipfel diesen
+herrlichen Theil von Telemarken beherrscht, erschien gleich einem
+riesenhaften Grenzwall, den er nach Westen nicht überschreiten durfte.
+
+Von hier aus näherte sich der "Albatros" auch, ohne Verminderung seiner
+Geschwindigkeit, wieder mehr dem Erdboden.
+
+Und was begann wohl Frycollin während dieser Fahrt ohne Gleichen?
+
+Frycollin blieb stumm in seiner Cabine und schlief, mit Ausnahme der
+Zeit, wo gegessen wurde, so gut er konnte.
+
+François Tapage leistete ihm dann Gesellschaft und ergötzte sich
+weidlich an seiner ewigen Angst.
+
+"He, he, mein Junge, sagte er, Du heulst ja gar nicht mehr? Brauchst
+Dich gar nicht zu geniren! ... Mit zwei Stunden aufgehängt sein ist
+Alles quitt gemacht! ... He, bei der Schnelligkeit, mit der wir jetzt
+fahren, müßte das ein vortreffliches Luftbad gegen den Rheumatismus
+abgeben!
+
+-- Mir kommt es vor, als ob Alles in kurze und kleine Stücke ginge,
+antwortete Frycollin.
+
+-- Das ist wohl möglich, mein wackerer Frycollin; aber wir fliegen so
+schnell dahin, daß wir gar nicht mehr fallen könnten. Das ist doch auch
+eine Beruhigung.
+
+-- Glauben Sie?
+
+-- Bei meiner Gascogner-Ehre!"
+
+Um die Wahrheit zu sagen und nicht zu übertreiben, wie François Tapage,
+so lag die Sache so, daß die Arbeit der Auftriebsschrauben infolge
+jener ungeheuren Geschwindigkeit jetzt ein wenig vermindert war, der
+Aeronef glitt auf den Luftschichten etwa hin, wie eine Congrève'sche
+Rakete.
+
+"Und das wird noch lange so fortdauern? sagte Frycollin.
+
+-- Lange? ... O nein! antwortete der Koch, nur das ganze Leben lang.
+
+-- Ach! seufzte der Neger, wieder mit seinen Klagen beginnend.
+
+-- Nimm Dich in Acht, Frycollin, nimm Dich in Acht! rief da François
+Tapage, denn, wie man bei mir zu Hause sagt, der Herr könnte Dich auf
+die Schaukel hinaussetzen."
+
+Und mit den Bissen, die er gleich doppelt in den Mund steckte, würgte
+Frycollin auch seine Seufzer hinunter.
+
+Während dessen entwarfen Onkel Prudent und Phil Evans, welche nicht
+dazu angethan waren, sich unnütz zu beklagen, einen wohl durchdachten
+Plan. An Ausführung eines Fluchtversuches war ja unmöglich zu denken.
+Doch wenn sie den Fuß auch nicht auf die Erde setzen konnten, war es
+nicht denkbar, den Erdenbewohnern mitzutheilen, was nach ihrem
+Verschwinden aus dem Vorsitzenden und dem Schriftführer des
+Weldon-Instituts geworden war, wer sie geraubt hatte, auf welcher
+fliegenden Maschine sie sich befanden, um vielleicht -- aber, lieber
+Gott, auf welche Weise? -- einen kühnen Versuch ihrer Freunde, sie den
+Händen Robur's zu entreißen, herbeiführen zu können?
+
+Doch wie sollten sie von sich Nachricht geben? Hätte es dazu
+hingereicht, die Methode der Seeleute nachzuahmen, welche ein
+Schriftstück mit Bezeichnung der Stelle des Schiffbruchs in eine
+Flasche stecken und diese in's Meer werfen?
+
+Hier vertrat die Stelle des Meeres aber die Atmosphäre. Die Flasche
+konnte darauf natürlich nicht schwimmen. Fiel dieselbe nicht gerade auf
+einen zufällig Vorübergehenden, dem sie recht gut den Schädel
+zerschmettern konnte, so lag die Vermuthung nahe, daß sie niemals
+aufgefunden wurde.
+
+Die beiden Collegen hatten leider kein anderes Mittel zur Verfügung und
+sie standen schon im Begriff, eine Flasche des Luftfahrzeuges zu
+opfern, als dem Onkel Prudent noch ein anderer Gedanke kam. Er
+schnupfte, wie wir wissen, und diese kleine Untugend darf man einem
+Amerikaner, der weit schlimmere Unsitten hätte an sich haben können,
+wohl nachsehen. Als Schnupfer besaß er natürlich auch eine Dose, die
+jetzt schon längst leer war. Diese Dose war aus Aluminium gearbeitet.
+Warf er dieselbe hinaus, so durfte man hoffen, daß jeder ehrbare
+Bürger, der sie fand, sie auch aufheben werde. Hob er sie auf, so
+lieferte er sie auch bei der Polizei ab, und hier würde man Kenntniß
+nehmen von dem Document, welches dazu dienen sollte, die Lage der
+beiden Opfer Robur des Siegers kund zu geben.
+
+Das wurde denn auch ausgeführt. Das kurze einzuschließende Schriftstück
+sagte Alles und trug daneben die Adresse des Weldon-Instituts mit der
+Bitte, dasselbe dahin zu befördern.
+
+Nachdem Onkel Prudent das Papier eingelegt, umwickelte er die Dose
+sorgsam mit einem dicken wollenen Band, um zu verhüten, daß dieselbe
+sich während des Falles schon öffne und durch das Aufschlagen nicht in
+Stücke gehe. Jetzt galt es nur noch eine günstige Gelegenheit
+abzuwarten.
+
+Das Schwerste bei der ganzen Sache war es aber während dieser
+merkwürdigen Fahrt über Europa, das Ruff zu verlassen, über das Verdeck
+zu kriechen, auf die Gefahr hin, fortgerissen zu werden, und das ganz
+heimlich durchzuführen. Andererseits kam es darauf an, daß die Dose
+nicht in ein Meer, einen Golf, See oder einen anderen Wasserlauf fiel,
+denn damit -- wäre sie ja verloren gewesen.
+
+Jedenfalls schien es aber nicht unmöglich, daß die beiden Collegen sich
+durch dieses Mittel mit der bewohnten Welt in's Einvernehmen setzen
+konnten.
+
+Eben jetzt wurde es jedoch Tag und es schien rathsamer, die Nacht
+abzuwarten und entweder eine Verminderung der Geschwindigkeit oder
+einen Halt zu benützen, um das Ruff zu verlassen. Vielleicht konnten
+sie dann die Reeling erreichen und die kostbare Dose genau über einer
+Stadt herunterfallen lassen.
+
+Doch selbst bei dem Zusammentreffen aller günstigen Umstände hätte das
+Vorhaben nicht gleich zur Ausführung gebracht werden können --
+wenigstens nicht am heutigen Tage.
+
+Nachdem der Aeronef nämlich Norwegen in der Höhe des Gusta verlassen,
+hatte er sich nach dem Süden zu gewendet und folgte jetzt genau dem
+französischen Meridian Null, der bekanntlich über Paris verläuft. Er
+schwebte also über die Nordsee hinweg, nicht ohne an Bord der Tausende
+von Küstenfahrern, welche zwischen dem Festlande und England verkehren,
+das größte Aufsehen zu erregen. Fiel die Dose hier nicht gerade auf das
+Deck eines solchen Schiffes, so hatte sie die gegründete Aussicht, auf
+Nimmerwiedersehen in der Tiefe zu versinken.
+
+Onkel Prudent und Phil Evans sahen sich also genöthigt, einen
+günstigeren Augenblick abzuwarten. Da sollte sich ihnen, wie wir sehen
+werden, bald eine besonders geeignete Gelegenheit darbieten.
+
+Gegen zehn Uhr Abends erreichte der "Albatros" die Küste Frankreichs,
+nahezu in der Höhe von Dunkerque. Die Nacht war ziemlich dunkel. Einen
+Augenblick konnte man den Leuchtthurm von Gris-Nez seine elektrischen
+Lichtstrahlen mit denen von Dover kreuzen sehen, die also den Canal in
+seiner ganzen Breite erhellten. Dann steuerte der "Albatros" über
+Frankreich hin und hielt sich dabei in einer mittleren Höhe von etwa
+tausend Metern.
+
+Seine Geschwindigkeit hatte sich freilich nicht geändert. Wie eine
+Bombe flog er über Städte, Schlösser und Dörfer hinweg, die so
+zahlreich in den fruchtbaren Provinzen des nördlichen Frankreichs
+zerstreut liegen. Es waren das unter dem Meridiane von Paris nach
+Dunkerque, Doullons, Amiens, Creil, St. Denis ... Immer hielt jener
+dabei eine gerade Linie ein. So gelangte er gegen Mitternacht über die
+"Stadt des Lichts", welche diesen Namen wenigstens verdient, wenn ihre
+Einwohner schlafen oder doch schlafen sollten.
+
+Welch' sonderbare Laune veranlaßte nun den Ingenieur gerade über der
+Stadt Paris einmal anzuhalten? Niemand weiß es. Jedenfalls aber senkte
+sich hier der "Albatros" so weit, daß er nur wenige hundert Fuß über
+derselben schwebte. Robur trat aus seiner Cabine hervor und auch die
+ganze Mannschaft erschien, um lustwandelnd einmal frische Luft zu
+schöpfen, auf dem Verdeck.
+
+Onkel Prudent und Phil Evans achteten wohl darauf, die sich jetzt
+bietende ausgezeichnete Gelegenheit nicht vorüber gehen zu lassen.
+Beide suchten sich, sobald sie aus ihrem Ruff getreten waren, von den
+Anderen entfernt zu halten, um den rechten Augenblick zur Ausführung
+ihres Vorhabens auswählen zu können. Auf keinen Fall sollten die
+Anderen etwas davon merken.
+
+Einem gigantischen Käfer ähnlich zog der "Albatros" so langsam über die
+Stadt hin. Er überschritt die Linie der Boulevards, welche durch
+Edison'sche Lampen in hellem Tageslichte lagen. Das Geräusch der Wagen,
+welche noch durch die Straßen jagten, und das Rollen der Züge auf den
+vielen, in Paris zusammentreffenden Bahnlinien drang bis zu ihm hinauf.
+
+Dann glitt er in der Höhe der höchsten Bauwerke hin, als hätte er die
+Kugel vom Pantheon oder das Kreuz vom Invalidendom abstreifen wollen.
+Er steuerte zwischen den beiden Minarets des Trocadero hindurch nach
+dem eisernen Thurm des Marsfeldes, dessen ungeheurer Reflector die
+ganze Hauptstadt mit elektrischem Lichte überströmte.
+
+Diese Luftpromenade, dieses Flaniren in der Nacht, währte etwa eine
+Stunde. Es glich einer Station in den Lüften vor Fortsetzung der
+endlosen Reise.
+
+Der Ingenieur Robur wollte dabei den Parisern offenbar den Anblick
+eines Meteors bereiten, das ihre Astronomen noch niemals gesehen oder
+nur geahnt hatten. Die Signallichter des "Albatros" wurden in Function
+gesetzt. Zwei glänzende Strahlenbündel ergossen sich über die Plätze,
+die Häuservierecke, Gärten und die sechzigtausend Häuser der Stadt,
+indem sie ungeheure Lichtmassen von einem Horizont zum anderen
+schweifen ließen.
+
+Gewiß -- diesmal war der "Albatros" gesehen worden, und nicht allein
+gesehen, sondern auch gehört worden, denn Tom Turner hatte die Trompete
+hervorgeholt und eine schmetternde Fanfare über die Stadt hin ertönen
+lassen. In diesem Augenblick beugte sich Onkel Prudent ein wenig über
+die Reeling, öffnete die Hand und ließ die Dose fallen.
+
+Fast gleichzeitig erhob sich der "Albatros" wieder sehr schnell.
+
+Da schallte durch die Höhe des Pariser Himmels ein vieltausendfältiges
+Hurrah aus der Menge, das sich über die Boulevards fortpflanzte -- ein
+Hurrah der Verwunderung über das unvorhergesehene, phantastische
+Meteor.
+
+Plötzlich erloschen die Lichtquellen des Aeronefs und rund um ihn wurde
+es wieder dunkel und still; darauf nahm er seine Fahrt mit der
+Geschwindigkeit von zweihundert Kilometern in der Stunde wieder auf.
+
+Das war Alles gewesen, was seine Insassen von der Hauptstadt
+Frankreichs hatten sehen sollen.
+
+Um vier Uhr Morgens hatte der "Albatros" das ganze Land schon
+überflogen. Um keine Zeit mit der Ueberschreitung der Pyrenäen oder der
+Alpen zu verlieren, glitt er jetzt an der Oberfläche der Provence bis
+zur Spitze des Cap d'Antibes hin.
+
+Um neun Uhr blieben die auf der Terrasse des St. Peters-Domes
+versammelten Römer verblüfft stehen, als sie ihn über die Ewige Stadt
+hinwegschweben sahen. Zwei Stunden später schwankte er hoch über dem
+Golf von Neapel, einen Augenblick in der Rauchsäule des Vesuvs. Nachdem
+er dann das Mittelmeer in schräger Richtung überschritten, wurde er in
+der ersten Nachmittagsstunde von den Wachtposten in La Golette an der
+tunesischen Küste beobachtet.
+
+Von Amerika über Asien! Von Asien über Europa! Mehr als dreißigtausend
+Kilometer hatte der wunderbare Apparat in weniger als dreiundzwanzig
+Tagen zurückgelegt.
+
+Und jetzt zog er majestätisch über die bekannten und unbekannten
+Landmassen Afrikas dahin!
+
+ * * * * *
+
+Vielleicht wünscht der Leser zu erfahren, was nach dem Herabfallen aus
+der berühmten Schnupftabaksdose geworden war?
+
+Die Dose war in der Rivoli-Straße vor dem Hause Nummer 210 zu einer
+Zeit niedergefallen, wo diese Straße gerade ziemlich leer war. Am
+folgenden Morgen wurde sie von einer ehrlichen Straßenkehrerin
+aufgefunden, welche sich beeilte, dieselbe auf der Polizei-Präfectur
+abzuliefern.
+
+Hier hielt man sie zuerst für einen explodirenden Körper und wickelte
+sie mit derselben allergrößten Vorsicht auf, wie sie zuletzt geöffnet
+wurde.
+
+Da trat wirklich eine Art Explosion ein ... Ein furchtbares Niesen,
+dessen sich der Sicherheitschef nicht zu erwehren vermochte.
+
+Dann zog man das Schriftstück aus der Dose und las zum allgemeinen
+Erstaunen wie folgt:
+
+"Onkel Prudent und Phil Evans, Vorsitzender und Schriftführer des
+Weldon-Instituts zu Philadelphia, entführt durch den Aeronef des
+Ingenieur Robur.
+
+Freunden und Bekannten davon Nachricht zu geben.
+
+ Onkel Prudent und Phil Evans."
+
+Hiermit war die unerklärliche Erscheinung den Bewohnern beider Welten
+endlich erklärt, und die vielen Gelehrten an den Observatorien, welche
+es auf der Erde giebt, gewannen die längst verlorene Ruhe endlich
+wieder.
+
+
+
+
+XII.
+
+In dem der Ingenieur Robur handelt, als ob er sich um einen der
+Monthyon-Preise bewerben wollte.
+
+
+
+Bei dieser Erdumkreisung des "Albatros" drängen sich wohl von selbst
+ganz verschiedene Fragen auf; zum Beispiel:
+
+Wer ist überhaupt dieser Robur, von dem bisher nichts als der Name
+bekannt ist? Verbringt er sein Leben ganz in der Luft? Ruht sein
+Aeronef niemals aus? Hat er nicht vielleicht eine Zuflucht an
+unzugänglichem Orte, an dem er selbst wenn er der Ruhe nicht bedürfte,
+sich wenigstens mit neuen Vorräthen versorgt? Es wäre doch merkwürdig,
+wenn das nicht so sein sollte. Auch die mächtigsten Segler der Lüfte
+haben ja irgendwo einen Horst oder ein Nest.
+
+Und weiter: Was gedenkt der Ingenieur mit den beiden, ihn doch nur
+belästigenden Gefangenen zu beginnen? Beabsichtigt er sie in seiner
+Gewalt zu behalten und für ewig zu verdammen, mit ihm umherzufliegen?
+Oder wird er ihnen, nachdem er sie über Afrika, Südamerika,
+Austral-Asien, den Indischen, den Atlantischen und den Stillen Ocean
+hinweggeführt, um sie wider Willen zu seinen Anschauungen zu
+überzeugen, die Freiheit wieder schenken, etwa mit den Worten:
+
+"Jetzt, meine Herren, hoffe ich, werden Sie sich bezüglich des
+Grundsatzes: "Schwerer, als die Luft", nicht mehr so ungläubig,
+zeigen!--?"
+
+Auf diese Fragen läßt sich vorläufig noch keine Antwort geben; dies ist
+ein Geheimniß der Zukunft; vielleicht wird dasselbe eines Tages
+entschleiert werden.
+
+Auf keinen Fall schickte der Vogel Robur sich aber an, jenes
+angedeutete Nest an der Nordküste Afrikas aufzusuchen. Im Laufe des
+Tages strich er noch, je nach Laune, bald dahinrasend, bald langsamer
+schwebend, vom Cap Bon bis zum Cap Carthago über die Regentschaft Tunis
+hin. Darauf wandte er sich mehr dem Landesinneren zu und schlug den Weg
+durch das wundervolle Thal der Medjerda ein, indem er dem gelblichen,
+unter Cactus und Rosenbüschen verborgenen Wasserlauf derselben folgte.
+Zu vielen Hunderten flogen Vögel auf, die in langen Reihen auf den
+Telegraphendrähten saßen, als wollten sie die Depeschen beim Durchgang
+abfangen und auf ihren Flügeln weiter tragen.
+
+Mit Einbruch der Nacht schwebte der "Albatros" über den Grenzen von
+Krumirien, und wenn noch ein Krumir wach war, so unterließ er es gewiß
+nicht, das Gesicht auf die Erde niederzuwerfen und Allah bei der
+Erscheinung dieses riesenhaften Adlers um Schutz und Hilfe anzuflehen.
+
+Am folgenden Morgen waren Bona und die schönen Hügel seiner Umgebung in
+Sicht, später Philippeville, jetzt ein kleines Algier, mit seinen
+bogenförmigen Quais, seinen herrlichen Weingärten, deren grünende Reben
+der ganzen Landschaft ihren Charakter verleihen, einer Landschaft,
+welche aus Bordelais und den gesegneten Gebieten von Burgund
+herausgeschnitten zu sein scheint.
+
+Diese Spazierfahrt von fünfhundert Kilometern über Groß- und
+Klein-Kabylien hinweg endigte gegen Mittag in der Höhe der Kasbah von
+Algier. Welch' schönes Bild bot sich da den Passagieren des Aeronefs!
+Die offene Rhede zwischen Cap Matifu und der Pescade-Spitze, das mit
+Palästen, Maravuts und Landhäusern besäete Uferland; die launenhaft
+gewundenen Thäler mit ihrem Mantel von Weinstocken; das tiefblaue
+Mittelmeer, das die hier kleinen Booten gleichenden transatlantischen
+Dampfer durchfurchen. So ging es weiter bis zu dem malerischen Oran,
+dessen in den Gartenanlagen der Citadelle versammelte Bewohner den
+"Albatros" mit den ersten aufleuchtenden Sternen verschmelzen sahen.
+
+Wenn Onkel Prudent und Phil Evans sich fragten, welcher Laune der
+Ingenieur Robur nachgebe, als er ihr fliegendes Gefängniß über Algerien
+-- die Fortsetzung Frankreichs an der Südküste des Mittelmeeres --
+hinführte, so mußten sie die Ueberzeugung gewinnen, daß diese Laune
+zwei Stunden nach Sonnenuntergang befriedigt sei. Eine Wendung des
+Steuerruders lenkte den "Albatros" nach Südosten ab, und dieser sah am
+folgenden Tage, nachdem er die bergige Gegend des Tell überstiegen, die
+Sonne über dem Wüstensande der Sahara aufgehen.
+
+Am 8. Juli wurde nun folgende Reiseroute zurückgelegt: Zuerst erblickte
+man den kleinen Flecken Géryville, der, wie Laghuat, an der Grenze der
+Wüste gegründet wurde, um die endliche Eroberung von Kabylien zu
+erleichtern; nachher passirte man den Kamm von Stillen, und zwar bei
+dem herrschenden heftigen Gegenwinde nicht ohne Schwierigkeit. Weiter
+ging es über die Wüste hin, bald langsam oberhalb der grünenden Oasen
+oder Ksars, bald mit wilder Schnelligkeit, welche den Flug der
+Lämmergeier überholte. Manchmal mußte sogar auf diese gewaltigen
+Raubvögel Feuer gegeben werden, die sich, zu zwölf und fünfzehn
+vereinigt, selbst nicht scheuten, zum größten Schrecken Frycollins sich
+auf den Aeronef zu stürzen.
+
+Wenn diese Lämmergeier nur durch furchtbares Geschrei, durch
+Schnabelhiebe und Krallenschläge zu antworten vermochten, so
+verschonten die nicht minder wilden Eingeborenen ihn nicht mit
+Flintenschüssen, vorzüglich als er über die Berge von Sel gekommen war,
+deren grüne und violette Grundmasse da und dort durch den weißen Mantel
+blickte. Jetzt schwebte das Luftschiff schon über der großen Sahara, wo
+an verschiedenen Stellen noch Reste der Lagerstätten Abd-el-Kader's zu
+bemerken waren. Hier -- und vorzüglich unter den Verbündeten Beni-Myal
+-- bietet das Land für den europäischen Reisenden noch immer ernste
+Gefahren.
+
+Jetzt mußte der "Albatros" wieder in höhere Zonen flüchten, um einem
+daherrasenden Samum zu entgehen, der eine gewaltige Welle röthlichen
+Sandes auf der Erde vor sich hintrieb, wie die steigende Fluth die
+Brandungswelle im Ocean. Weiterhin entluden die öden Hochplateaus der
+Chebka ihre schwärzlichen Lavamassen bis herunter zu dem frischen,
+grünen Thale des Ain-Massin. Schwerlich vermöchte sich Jemand größere
+Mannigfaltigkeit der Landschaften vorzustellen, welche der Blick hier
+in weitem Umfange umfaßte. Auf baum- und buschbedeckte Hügel folgten da
+lange graue Bodenwellen, gleich den Falten eines arabischen Burnus. In
+der Ferne erschienen "Oueds" mit brausenden Bergströmen, Wälder von
+Palmen, kleine Ansammlungen von Hütten, welche entweder einen Hügel
+krönten oder eine Moschee umrahmten, unter anderen Metliti, wo ein
+religiöser Häuptling, der große Marabut Sidi Scheik, seinen Sitz hat.
+
+Während der Nacht wurden mehrere hundert Kilometer über ein ziemlich
+ebenes, nur von Dünen unterbrochenes Gebiet zurückgelegt. Hätte der
+"Albatros" hier Halt machen wollen, so würde er in der Niederung der,
+unter einem ungeheuren Palmenwald versteckten Oase Uargla die Erde
+erreicht haben. Sehr deutlich zeigte sich die Stadt mit ihren drei
+bestimmt unterschiedenen Quartieren, mit dem alten Palast des Sultans,
+einer Art befestigter Kasbah, ihren Häusern aus Backsteinen, welche
+erst die glühende Sonne hart brennt, und mit ihren im Thale erbohrten
+artesischen Brunnen, an denen der Aeronef seinen Wasservorrath hätte
+erneuern können. Dank seiner außerordentlichen Schnelligkeit aber
+füllte das im Thale von Kaschmir aus dem Hydaspis geschöpfte Wasser
+noch immer die Vorrathstonnen, selbst in den Wüsten von Afrika, an.
+
+Der "Albatros" wurde von den Arabern, den Mozabiten und den Negern,
+welche sich in die Oasen von Uargla theilen, unzweifelhaft bemerkt,
+denn es begrüßten ihn von hier aus Hunderte von Gewehrschüssen, ohne
+daß die Kugeln ihn hätten erreichen können.
+
+Dann kam die Nacht, die grabesstille Wüstennacht, deren Geheimnisse
+Felicien David so hochpoetisch geschildert hat.
+
+Während der folgenden Stunden kehrte man wieder nach Südwesten zurück
+und kreuzte die Straßen von El Golea, deren eine im Jahre 1859 durch
+den unerschrockenen Duveyrier entdeckt worden war.
+
+Rings herrschte tiefe Finsterniß. Nichts war zu sehen von der nach den
+Plänen Duponchel's zu erbauenden Sahara-Bahn, dem langen Eisenbande,
+das Algier mit Timbuctu über Leghuat und Gardaia verknüpfen und später
+bis zum Golf von Guinea fortgesetzt werden soll.
+
+Der "Albatros" gelangte nun in die äquatorialen Gebiete jenseits des
+Wendekreises des Krebses. Tausend Kilometer von der Nordgrenze der
+Sahara überschritt er die Straße, wo der Major Loiny 1846 den Tod fand;
+er kreuzte den Weg der Caravane von Marokko nach dem Sudan, und über
+dem Theile der Wüste, in dem die Tuarys hausen, hörte er, was man den
+"Gesang des Sandes" zu nennen pflegt, ein sanftes, klagendes Murmeln,
+das dem Erdboden zu entsteigen scheint.
+
+Nur ein einziger Zwischenfall ereignete sich hier; eine Wolke von
+Heuschrecken zog in großer Höhe daher und aus derselben fiel nun eine
+so große Menge an Bord, daß das Luftschiff davon unterzugehen drohte.
+Die Mannschaft beeilte sich jedoch, die unerwünschte Last wieder
+abzuwerfen, bis auf mehrere hundert Stück, welche François Tapage für
+sich in Anspruch nahm. Er richtete dieselben auf so ausgezeichnet
+schmackhafte Weise zu, daß Frycollin darüber sogar einmal seine eigene
+Angst vergaß.
+
+"Das schmeckt so gut, wie die besten Krabben!" sagte er.
+
+Man befand sich jetzt tausendachthundert Kilometer von der Oase Uargla
+entfernt, fast auf der Nordgrenze des ungeheuren Königreichs Sudan.
+
+Gegen zwei Uhr Nachmittags wurde auch am Knie eines großen Stromes eine
+Stadt sichtbar. Dieser Strom war der Niger -- die Stadt war Timbuctu.
+
+Wenn dieses afrikanische Mekka bisher nur von kühnen Reisenden der
+Alten Welt, von einem Batouta, Khazan, Imbert, Mungo-Park, Adams,
+Loiny, Laillé, Barth, Lenz und Anderen besucht worden war, so konnten
+von heute ab, und zwar Dank den Zufälligkeiten eines Abenteuers ohne
+Gleichen, auch zwei Amerikaner »de visu«, »de auditu« und obendrein »de
+olfactu« davon bei ihrer Heimkehr nach Amerika reden -- wenn sie
+überhaupt einmal dahin zurückgelangten.
+
+»De visu«, weil sie alle Ecken des fünf bis sechs Kilometer großen
+Dreiecks, das die Stadt bildet, übersehen konnten; -- »de auditu«, weil
+an diesem Tage großer Markt abgehalten wurde, bei dem es ohne einen
+Heidenlärmen nicht abgeht; -- »de olfactu«, weil der Geruchsnerv sehr
+unangenehm erregt werden mußte durch die Dünste des Yubu-Kamo-Platzes,
+auf dem sich dicht neben dem alten Palaste der Könige die
+Fleischverkaufshalle erhebt.
+
+Jedenfalls glaubte der Ingenieur den Vorsitzenden und den Schriftführer
+des Weldon-Instituts darauf aufmerksam machen zu sollen, daß es die
+höchste Zeit sei, sich die Königin des Sudans zu betrachten, die sich
+jetzt in den Händen der Touaregs von Laganet befindet.
+
+"Timbuctu, meine Herren!" sagte er zu ihnen in demselben Tone, in dem
+er zwölf Tage früher zu ihnen "Indien, meine Herren!" gesagt hatte.
+
+Dann fuhr er fort:
+
+"Timbuctu, unter 18 Grad nördlicher Breite und 5 Grad 56 Minuten
+westlicher Länge von Paris, zweihundertfünfundvierzig Meter über dem
+mittleren Niveau des Meeres gelegen. Eine bedeutende Stadt von zwölf-
+bis dreizehntausend Einwohnern, die sich ehedem durch Kunst und
+Wissenschaft auszeichnete. -- Vielleicht hatten Sie den Wunsch, hier
+einige Tage Halt zu machen?"
+
+Ein solches Angebot des Ingenieurs konnte nur ironisch gemeint sein.
+
+"Indeß, fuhr er fort, es möchte für Fremde einigermaßen gefährlich
+werden, inmitten von Negern, Berbern, Fullahs und Arabern, welche hier
+wohnen, vorzüglich wenn wir bedenken, daß die Ankunft des Aeronefs ihr
+Mißfallen erregt haben dürfte.
+
+-- Mein Herr, erwiderte Phil Evans in derselben Tonart, für das
+Vergnügen, Sie verlassen zu können, würden wir gern die Gefahr auf uns
+nehmen, von den Eingeborenen hier übel empfangen zu werden. Ein Kerker
+ist so gut wie der andere, aber Timbuctu immer noch besser, als der
+"Albatros".
+
+-- Das sind Geschmackssachen, versetzte der Ingenieur. Auf keinen Fall
+möchte ich das Abenteuer wagen, denn ich bin verantwortlich für die
+Sicherheit der Gäste, welche mir die Ehre anthun, mit mir zu reisen ...
+
+-- Sie begnügen sich also nicht mehr, Ingenieur Robur, platzte jetzt
+Onkel Prudent, dem die Galle überlief, heraus, mit der Rolle unseres
+Kerkermeisters -- nein, Sie müssen uns auch noch beleidigen?
+
+-- O, das war höchstens eine erlaubte Ironie!
+
+-- Giebt es denn keine Waffen an Bord?
+
+-- Gewiß, ein ganzes Arsenal.
+
+-- Zwei Revolver würden genügen, wenn ich den einen nehme und Sie, mein
+Herr, den anderen.
+
+-- Ein Duell, rief Robur, ein Duell, das Einem von uns das Leben kosten
+könnte!
+
+-- Nein, ihm gewiß kosten würde!
+
+-- Nein, nein, mein Herr Präsident des Weldon-Instituts, ich ziehe es
+vor, Sie am Leben zu erhalten.
+
+-- Um sicherer zu sein, daß Sie selbst leben bleiben. Das ist sehr
+klug.
+
+-- Klug oder nicht, mir paßt es eben. Es steht Ihnen völlig frei,
+darüber anders zu denken und Klage zu erheben, wenn Sie es können.
+
+-- Das ist schon geschehen, Ingenieur Robur!
+
+-- Wirklich?
+
+-- War es denn bei unserer Fahrt über die bewohnten Gegenden Europas so
+schwierig, ein Schriftstück hinunterfallen zu lassen ...
+
+-- Das hätten Sie gethan? unterbrach ihn Robur, in dem der Zorn hell
+aufloderte.
+
+-- Und wenn wir es gethan hätten?
+
+-- Wenn Sie es gethan hätten, verdienten Sie ...
+
+-- Was denn, mein Herr Ingenieur?
+
+-- Daß man Sie Ihrem Schreiben über Bord nachfliegen ließe!
+
+-- So werfen Sie uns über Bord ... Wir haben es gethan!" rief Onkel
+Prudent.
+
+Robur trat auf die beiden Collegen zu. Auf ein Zeichen von ihm waren
+Tom Turner und einige seiner Kameraden herzugelaufen. Ja, der Ingenieur
+hatte verzweifelte Lust, seine Drohung zur Ausführung zu bringen, und
+ohne Zweifel zog er sich nur aus Besorgniß, ihr nicht widerstehen zu
+können, plötzlich in seine Cabine zurück.
+
+"Sehr schön! sagte Phil Evans.
+
+-- Und was er zu thun nicht wagte, erklärte Onkel Prudent, das werde
+ich wagen, ich, ja, ich werde es thun!"
+
+In diesem Augenblick liefen die Bewohner von Timbuctu auf den Plätzen
+und Straßen der Stadt zusammen und sammelten sich auf den Terrassen der
+amphitheatralisch erbauten Häuser.
+
+In den reichen Vierteln von Sankore und Sarahama, wie in den elenden
+kugelförmigen Hütten des Quartiers Raguidi donnerten die Priester von
+den Spitzen der Minarets die schlimmsten Flüche und Verwünschungen
+gegen das Ungeheuer in der Luft. Das war indeß unschädlicher, als
+Flintenkugeln.
+
+Und auch bis zum Hafen von Kabara an der scharfen Biegung des Niger war
+Alles, was sich auf Schiffen und Booten befand, in lebhafterer
+Bewegung. Wenn der "Albatros" hier zur Erde niedergegangen wäre, die
+Leute hätten ihn in Stücke gerissen.
+
+Während einiger Stunden folgten ihm schreiend und an Schnelligkeit
+wetteifernd lärmende Schaaren von Störchen, Haselhühnern und Ibissen;
+sein rascher Flug hatte dieselben aber bald hinter sich zurückgelassen.
+
+Gegen Abend ertönte ein dumpfes Grollen und Murren von zahlreichen
+Elephanten und Büffelheerden, welche in diesen, durch ganz besondere
+Fruchtbarkeit ausgezeichneten Gebieten umherirrten.
+
+Während vierundzwanzig Stunden entrollte sich die ganze zwischen dem
+Meridian 0 und dem 2. Grade der Länge zwischen dem Knie des Stromes
+gelegene Gegend unter dem "Albatros" gleich einem Wandelpanorama.
+
+Ja, wenn ein Geograph einen solchen Apparat zur Verfügung gehabt hätte,
+wie leicht wäre es ihm dann nicht gewesen, eine topographische Aufnahme
+des Landes auszuführen, die höchsten Punkte zu messen, den Lauf der
+Ströme und ihrer Nebenflüsse zu bestimmen und die Lage der Städte und
+Dörfer festzusetzen. Dann gäbe es in den Karten von Inner-Afrika nicht
+mehr so viel leere Stellen, so viel nur mit blassen Farben markirte
+Länder -- und keine punktirte Linien und unsichere Abgrenzungen mehr,
+welche die Kartographen zur Verzweiflung bringen.
+
+Am Morgen des 11. überschritt der "Albatros" die Berge des nördlichen
+Guinea zwischen dem Sudan und dem Golf, der dessen Namen trägt. Am
+Horizont erhoben sich schon in undeutlicher Linie die Kong-Berge des
+Königreichs Dahomey.
+
+Seit der Abfahrt von Timbuctu hatten Onkel Prudent und Phil Evans
+beobachten können, daß sie stets die Richtung von Norden nach Süden
+eingehalten hatten. Sie schlossen daraus, daß sie, wenn hierin keine
+Aenderung eintrat, sechs Grade weiter die Aequinoctiallinie erreichen
+mußten. Sollte der "Albatros" sich wirklich vom Festland ganz wegwenden
+und hinaus, nicht auf das Behring-Meer, den Caspis-See, die Nordsee und
+das Mittelmeer, sondern auf den Atlantischen Ocean wagen wollen?
+
+Diese Aussicht war für die beiden Collegen, welche damit jede
+Gelegenheit, zu entfliehen, verloren, freilich keine besonders
+angenehme.
+
+Der "Albatros" bewegte sich jetzt jedoch nur langsam vorwärts, als
+zögere er noch, das afrikanische Gebiet zu verlassen. Der Ingenieur
+dachte indeß keineswegs an eine Umkehr, nur fesselte das Land, über
+welches sie kamen, seine Aufmerksamkeit im höchsten Grade.
+
+Es ist allgemein und war ihm nicht minder bekannt, daß das Königreich
+Dahomey an der Westküste Afrikas eines der mächtigsten ist. Stark
+genug, um sich mit dem benachbarten Reiche der Aschantis im Kampfe
+messen zu können, sind seine Grenzen doch sehr beschränkt, denn es mißt
+nur fünfundzwanzig (englische) Meilen von Nord nach Süd und gegen
+sechzig Meilen von Ost nach West; seine Einwohnerzahl beläuft sich
+jedoch auf 7-800.000 Seelen, seitdem es die bisher unabhängigen Gebiete
+von Ardrah und Wydoch annectirt hat.
+
+Wenn dieses Königreich Dahomey also auch nicht groß ist, so hat es doch
+recht oft von sich reden gemacht. Es wurde zeitig berühmt durch die
+entsetzlichen Grausamkeiten, welche daselbst beim Jahreswechsel
+begangen werden, durch die Menschenopfer, die furchtbaren Hekatomben,
+welche gewöhnlich dem verstorbenen und dem seine Stelle ersetzenden
+Könige dargebracht werden. Ja, es gehört so zu sagen zum guten Ton, daß
+der König von Dahomey, wenn er den Besuch einer hohen Person oder etwa
+eines Gesandten erhält, diesem zu Ehren einem Dutzend Gefangenen die
+Köpfe abschlagen läßt -- abschlagen durch seinen Minister der Justiz,
+den "Minghan", der sich seiner Aufgabe als Henker vortrefflich
+entledigt.
+
+Zur Zeit, als der "Albatros" die Grenze von Dahomey überschritt, war
+eben der König Lahadu verstorben und die ganze Bevölkerung schritt zur
+Feier der Thronbesteigung seines Nachfolgers. Daher herrschte im ganzen
+Lande eine große Aufregung und Bewegung, welche Robur nicht hatte
+entgehen können.
+
+Lange Züge von Landbewohnern Dahomeys drängten sich nach Abomey, der
+Hauptstadt des Reiches, hin. Ueberall zeigte das Land wohlunterhaltene
+Straßen, welche durch weite, mit sehr hohem Grase bewachsene Ebenen
+verlaufen. Ungeheure Maniocfelder, Wälder voll herrlicher Palmen,
+Cocosnußbäume, Mimosen, Orangen- und Mangobäume, deren Düfte bis zum
+"Albatros" hinaufstiegen, während Tausende von Papageien und Cardinälen
+aus dem dunklen Grün aufflatterten.
+
+Ueber die Reeling gebeugt und in Gedanken versunken, wechselte der
+Ingenieur nur wenige Worte mit Tom Turner.
+
+Es schien übrigens nicht, als ob der "Albatros" von vornherein die
+Aufmerksamkeit der sich fortbewegenden Menschenmasse erweckte, welche
+auch selbst unter den dichten Baumkronen meist nicht sichtbar war.
+Hauptsächlich kam das jedoch wohl daher, daß er sich in großer Höhe und
+zwischen leichten Wolken hielt.
+
+Gegen elf Uhr Vormittags erschien die Stadt mit ihrem Mauergürtel, den
+noch ein zwölf Meilen im Umfang messender Graben vertheidigt, mit ihren
+breiten, regelmäßigen, sehr eben verlaufenden Straßen und dem großen
+Platz, den der Palast des Königs einnimmt. Alle die vielen
+Baulichkeiten überragt noch eine Terrasse, nicht weit vom gewöhnlichen
+Opferplatz. Während der größten Feste werden dem Volke von der Höhe
+derselben aus die in Weidenkörben angebundenen Gefangenen zugeworfen,
+und man kann sich schwer eine Vorstellung von der Wuth machen, mit
+welcher diese Unglücklichen in Stücke gerissen werden.
+
+In einem Theile der Höfe, welche den Palast des Herrschers umschließen,
+sind viertausend Krieger einquartirt, eine der Abtheilungen der
+königlichen Armee, und natürlich nicht die schlechteste.
+
+Wenn es auch zweifelhaft ist, daß es jemals Amazonen auf dem Strome
+dieses Namens gegeben habe, so liegt das in Dahomey anders. Die Einen
+tragen hier ein blaues Hemd, roth und blaue Schärpe, weiße,
+blaugestreifte Beinkleider, weiße kurze Beinkleider darüber und die
+Patronentasche im Gürtel; die Anderen, die Elephanten-Jägerinnen, sind
+bewaffnet mit einer plumpen Flinte, einem Dolch mit kurzer Klinge, und
+auf dem Kopfe tragen sie zwei mit einem Eisenringe befestigte
+Antilopenhörner; die Artilleristen haben einen halb rothen und halb
+blauen Ueberwurf und als Waffe die Donnerbüchse mit alten gußeisernen
+Rohren, noch Andere endlich, ein Bataillon jener Mädchen, trägt eine
+Art blauer Mäntel mit kurzem weißen Beinkleid; das sind wirkliche
+Vestalinnen, keusch wie Diana und wie diese mit Pfeilen und Bogen
+ausgerüstet.
+
+Rechnet man zu diesen Amazonen noch fünf- bis sechstausend Mann in
+Baumwollhemden und mit einem Gürtel um die Taille, so hat man die ganze
+Armee von Dahomey Revue passiren lassen.
+
+Abomey selbst war an diesem Tage völlig menschenleer, der König, das
+ganze Personal, die männliche wie die weibliche Armee, sowie die
+Einwohner, Alle hatten die Hauptstadt verlassen, um einige Meilen
+entfernt auf einem großen, von prächtigem Baumschlag eingerahmten
+Platze zusammenzuströmen.
+
+Es war das die Ebene, auf der die Huldigung des neuen Königs
+stattfinden sollte, und hier harrten Tausende, bei Gelegenheit der
+letzten Razzias eingebrachte Gefangene zur Ehre desselben ihres letzten
+Augenblicks.
+
+Gegen zwei Uhr Nachmittags begann der jetzt über derselben Ebene
+schwebende "Albatros" aus einer leichten Dunstschicht, die ihn bisher
+den Augen der Bevölkerung von Dahomey verhüllt hatte, etwas mehr
+niederzusinken.
+
+Hier befanden sich jetzt wohl gegen sechzigtausend Menschen, die aus
+allen Gegenden des Reiches, aus Midah, Karapay, Ardrah, Tombory und aus
+allen Städten und Dörfern gekommen waren.
+
+Der neue König -- ein kräftiger Kerl, Namens Bu-Stadi und
+fünfundzwanzig Jahre alt -- thronte auf einer kleinen Anhöhe, welche
+eine Gruppe von Bäumen mit langen Aesten beschattete. Vor ihm drängte
+sich der neue Hofstaat, seine männliche Armee, seine Amazonen und das
+ganze Volk hin und her.
+
+Am Fuße dieses Erdhügels spielten etwa fünfzig Musiker auf ihren
+barbarischen Instrumenten, bliesen auf Elephantenzähnen, die einen
+rauhen Ton gaben, wirbelten auf großen, mit einer Hirschkuhhaut
+bespannten Trommeln, oder hatten Flaschenkürbisse, Guitarren, Glocken,
+die mit einem Eisenstabe angeschlagen wurden, und Flöten aus
+Bambusrohr, deren scharfer Klang das ganze Orchester übertönte. Jeden
+Augenblick krachten die Flinten, Donnerbüchsen und zuweilen die alten
+Kanonen, deren Lafetten dabei zurücksprangen, daß die Artilleristen in
+Lebensgefahr kamen; dazu herrschte ein solcher Heidenlärm und so wüstes
+Geschrei, daß man kaum einen Donnerschlag hätte hören können.
+
+In einer Ecke der freien Ebene standen, von Soldaten überwacht, die
+Gefangenen, welche dem verstorbenen Könige das Geleit in die andere
+Welt geben sollten, denn durch sein Ableben darf ein solcher noch keine
+Einbuße an seiner hohen Würde erleiden. Bei der Leichenfeier Ghozo's,
+des Vaters Bahadu's, hatte dessen Sohn ihm dreitausend Diener
+mitgegeben. Bu-Stadi konnte seinem Vorgänger hierin doch nicht
+nachstehen. Der Todte brauchte ja eine Menge Sendboten, nicht allein,
+um die Geister seiner Ahnen herbeizurufen, sondern auch, um alle
+Bewohner des Himmels zu versammeln, welche das Gefolge des verewigten
+Königs bilden sollten.
+
+Eine Stunde verging mit Gesprächen, Vorträgen und Ansprachen,
+unterbrochen von Tänzen, welche nicht allein die eigentlichen Bajaderen
+aufführten, sondern auch die Amazonen, die dabei viel kriegerische
+Grazie entwickelten.
+
+Inzwischen kam die Zeit zur Hinrichtung heran. Robur, der die blutigen
+Gewohnheiten von Dahomey schon kannte, verlor die gefangenen Männer,
+Frauen und Kinder, welche abgeschlachtet werden sollten, niemals aus
+dem Auge.
+
+Der Minghan verweilte am Fuße des Erdhügels. Er schwang das
+Richtschwert mit gebogener Klinge, auf der auch noch ein metallener
+Vogel saß, dessen Gewicht ihm noch mehr Schwung verlieh. Dieses Mal war
+er nicht allein; er wäre mit der Arbeit auch nicht fertig geworden. In
+seiner Umgebung befanden sich noch hundert Scharfrichter, die alle
+eingeübt waren, einen Kopf mit einem einzigen Hieb vom Rumpfe zu lösen.
+
+Inzwischen näherte sich der "Albatros" allmählich in schräger Richtung
+und ließ seine Auftriebs- und Treibschrauben mit verminderter
+Geschwindigkeit spielen. Bald trat er aus der Wolkenschicht hervor, die
+ihn bis wenigstens hundert Meter von der Erde verhüllt hatte, und wurde
+jetzt zum ersten Male sichtbar.
+
+Ganz entgegen den gewöhnlichen Erfahrungen sahen die wilden
+Eingeborenen in ihm nur ein himmlisches Wesen, das ganz allein zu dem
+Zwecke herabgestiegen sei, dem Könige Bahadu zu huldigen.
+
+Das gab einen Enthusiasmus ohne Gleichen, unendliche Zurufe, lautes
+Jubeln und allgemeine Gebete, gerichtet an diesen übernatürlichen
+Hippogryph, der ohne Zweifel jetzt kam, um den Körper des verstorbenen
+Königs in die Höhe des Dahomey'schen Himmels zu tragen.
+
+Eben da fiel der erste Kopf unter dem Schwerte des Minghan; dann wurden
+hundert andere Gefangene ihren schrecklichen Henkern zugeführt.
+
+Plötzlich krachte vom "Albatros" ein Schuß. Der Justizminister stürzte
+getroffen zur Erde.
+
+"Gut gezielt, Tom! sagte Robur.
+
+-- Bah! ... Es war ein Schuß mitten in den Haufen!" antwortete
+bescheiden der Obersteuermann.
+
+Seine ebenfalls bewaffneten Kameraden standen bereit, auf das erste
+Zeichen des Ingenieurs Feuer zu geben.
+
+Die Volksmenge hatte durch diesen Vorfall aber ihre Anschauungen
+schnell gewechselt; dieses geflügelte Ungeheuer war kein guter, sondern
+ein dem guten Volk von Dahomey feindlicher Geist. Nachdem der Minghan
+gefallen, erhob sich ein wildes Geheul. Gleichzeitig knatterten viele
+Gewehre, die nach dem "Albatros" gerichtet waren.
+
+Diese Drohungen hinderten letzteren jedoch nicht, bis auf etwa
+hundertfünfzig Fuß über der Erde niederzusinken. Trotz ihrer dem
+Ingenieur Robur gewiß ungünstigen Stimmung konnten sich Onkel Prudent
+und Phil Evans doch nicht versagen, an diesem menschenfreundlichen
+Werke theilzunehmen.
+
+"Ja, laßt uns die Gefangenen befreien! riefen sie.
+
+-- Das ist meine Absicht!" antwortete der Ingenieur.
+
+Schon begannen die Repetirgewehre des "Albatros" in den Händen der
+beiden Collegen, wie in denen der Mannschaft, ein Schnellfeuer, von dem
+doch keine Kugel inmitten der großen Menschenmasse verloren ging. Und
+selbst das kleine Geschütz an Bord, das so tief als möglich
+herabgerichtet wurde, sandte einige Kartätschenladungen hinunter,
+welche wahre Wunder wirkten.
+
+Sofort sprengten die Gefangenen, ohne etwas von der ihnen aus der Höhe
+gekommenen Hilfe zu begreifen, ihre Fesseln, während die Soldaten auf
+den Aeronef Feuer gaben. Die vordere Schraube wurde von einer Kugel
+durchlöchert, während einige andere an den Rumpf des Fahrzeuges
+schlugen. Frycollin, der sich im Hintergrunde seiner Cabine verkrochen
+hatte, wäre fast noch durch die Wand des Ruffs getroffen worden.
+
+"Aha, sie haben Appetit auf etwas mehr!" rief Tom Turner.
+
+Er begab sich nach der Munitionskammer und kehrte von dort mit einem
+Dutzend Dynamitpatronen zurück, die er an die Kameraden vertheilte. Auf
+ein Zeichen Robur's wurden dieselben über den Hügel hinabgeworfen und
+durch das Aufschlagen auf den Erdboden zersprangen sie wie kleine
+Bomben.
+
+Das gab aber eine wilde Flucht! Der König, der Hof, die Armee und das
+ganze Volk stürzte, von gewiß nicht ungerechtfertigter Furcht
+ergriffen, auf und davon! Alle suchten unter den Bäumen Schutz, während
+die Gefangenen entflohen und Niemand daran dachte, sie zu verfolgen.
+
+So wurden die Festlichkeiten zu Ehren des neuen Königs von Dahomey
+unterbrochen. Auch Onkel Prudent und Phil Evans mußten zugestehen, über
+wie große Machtmittel dieser Apparat verfügte, und welchen hohen Nutzen
+er der Menschheit hätte gewähren können.
+
+Der "Albatros" erhob sich darauf zu mittlerer Höhe; er glitt über Mydah
+hinweg und hatte bald diese ungastliche Küste, welche die Westwinde mit
+unnahbarer Brandung peitschten, aus dem Gesichte verloren.
+
+Er schwebte nun über dem Atlantischen Weltmeere.
+
+
+
+
+XIII.
+
+In dem Onkel Prudent und Phil Evans einen ganzen Ocean durchfahren,
+ohne die Seekrankheit zu bekommen.
+
+
+
+Ja, das Atlantische Meer! Die Befürchtungen der beiden Collegen hatten
+sich bewahrheitet. Es schien übrigens nicht, als ob Robur hier über dem
+unendlichen Ocean irgend welche Unruhe empfände. Das kümmerte ihn so
+wenig wie seine Leute, welche an derartigen Fahrten gewöhnt sein
+mochten. Dieselben waren schon wieder in ihre Wohnung zurückgekehrt.
+Kein Alpdrücken sollte ihren Schlummer stören.
+
+Wohin steuerte nun der "Albatros"? Sollte er wirklich noch mehr als
+eine Reise um die Erde ausführen? Auf jeden Fall mußte diese Fahrt doch
+irgendwo ein Ende nehmen. Daß Robur sein ganzes Leben in den Lüften, an
+Bord des Aeronefs zubringen sollte, ohne jemals zur Erde hinunter zu
+gehen, war doch nicht wohl annehmbar, denn wie hätte er seine Vorräthe
+an Munition und Lebensmitteln erneuern sollen, ohne das für die
+Functionirung der Maschine nothwendige Material zu erwähnen? Unbedingt
+mußte er also einen Zufluchtsort, eine Art Nothhafen haben, und
+wahrscheinlich auf einen unbekannten und schwer erreichbaren Punkt der
+Erde, wo der "Albatros" sich mit allen Bedürfnissen frisch versehen
+konnte. Mit den Bewohnern der Erde mochte er jeden Verkehr abgebrochen
+haben, mit der Erde als solcher aber gewiß nicht.
+
+Doch wenn das der Fall war, wo lag dieser Punkt? Wie mochte der
+Ingenieur dazu gelangt sein, ihn zu erwählen? Erwartete ihn eine kleine
+Colonie etwa als ihren Herrn? Konnte er von da neue Mannschaften
+erhalten? Und zunächst, wie war er überhaupt dazu gekommen, seine, aus
+den verschiedensten Ländern stammenden Leute an sein Schicksal zu
+binden? Ueber welche Mittel verfügte er ferner, um einen so
+kostspieligen Apparat erbauen zu können, dessen ganze Construction so
+geheim gehalten worden war? Seine Unterhaltung freilich schien nicht
+besonders viel zu beanspruchen. An Bord führte man fast ein gemeinsames
+Leben, wie in einer Familie oder wie glückliche Leute, die kein
+Geheimniß vor einander haben. Doch, wer war eigentlich jener Robur?
+Woher kam er? Welcher Art war seine Vergangenheit? Das waren ebenso
+viele unlösbare Räthsel, und der, auf den sie Bezug hatten, würde gewiß
+der Letzte sein, eine Erklärung darüber abzugeben.
+
+Es ist gewiß nicht zu verwundern, wenn diese Situation voller
+unenthüllbarer Probleme die beiden Collegen mehr und mehr erregte. Sich
+so in's Unbekannte hinaus entführt und den endlichen Ausgang eines
+solchen Abenteuers nicht im geringsten vorauszusehen, selbst daran zu
+zweifeln, daß dasselbe überhaupt jemals ein Ende nehme, zum ewigen
+Umherfliegen verurtheilt zu sein -- mußte das den Vorsitzenden und den
+Schriftführer des Weldon-Instituts nicht auf's Aeußerste treiben?
+
+Inzwischen schwebte der "Albatros" am Abend des elften Juli über den
+Atlantischen Ocean hin. Als am nächsten Morgen die Sonne aufging, erhob
+sie sich über die kreisförmige Linie, in der Himmel und Wasser zusammen
+zu treffen scheinen. Trotz des weit ausgedehnten Gesichtsfeldes war
+doch nirgends ein Land in Sicht und Afrika schon vollständig hinter dem
+nördlichen Horizont verschwunden.
+
+Als Frycollin sich einmal aus seiner Cabine wagte und das weite Meer
+unter sich sah, wurde er sofort von der grimmigsten Angst gepackt.
+Unter sich ist eigentlich nicht der richtige Ausdruck, es wäre besser
+zu sagen, "um sich", denn für einen auf sehr hohem Punkte befindlichen
+Beobachter erscheint es, als ob der Abgrund ihn von allen Seiten
+umgäbe, und der Horizont weicht dabei gleichsam zurück, ohne daß man je
+seine Grenzen erreichen könnte.
+
+Physikalisch erklärte sich Frycollin diese Erscheinung sicherlich
+nicht, aber er fühlte sie moralisch. Das genügte aber schon, um in ihm
+die "Angst vor der Leere" zu erzeugen, deren sich manche, sonst ganz
+muthige Naturen nicht entziehen können.
+
+Jedenfalls erging sich der Neger aus Klugheit nicht in den gewohnten
+Klagen. Mit geschlossenen Augen tastete er sich nach seiner Cabine
+zurück, entschlossen, diese auf lange Zeit nicht wieder zu verlassen.
+
+Von den 373,895.343 Quadratkilometern[5], welche die Oberfläche der
+Meere einnehmen, fällt über ein Viertel auf den Atlantischen Ocean. Es
+schien aber gar nicht, als ob der Ingenieur jetzt besondere Eile habe,
+wenigstens hatte er nicht Befehl gegeben, den Aeronef mit voller
+Geschwindigkeit arbeiten zu lassen. Uebrigens hätte dieser auch die
+Fahrtschnelligkeit wie über Europa hin nicht erreichen können. In den
+Gegenden, in denen der Südwestwind vorherrscht, lief er diesem fast
+entgegen, und obwohl derselbe nur schwach zu nennen war, so bot der
+Apparat ihm doch eine große Angriffsfläche.
+
+ [5] Die Oberfläche des festen Landes beträgt 136,055,371
+Quadratkilometer.
+
+Die neuesten und auf eine große Anzahl von Beobachtungen gestützten
+meteorologischen Arbeiten haben eine gewisse Convergenz der Passate,
+entweder nach der Sahara oder nach dem Golf von Mexiko, erkennen
+lassen. Außerhalb der Region der Calmen kommen sie entweder von Westen
+und strömen nach Afrika zu, oder sie kommen von Osten her und ziehen
+nach der Neuen Welt zu -- wenigstens während der wärmeren Jahreszeit.
+
+Der "Albatros" versuchte also gar nicht, gegen den ihm widrigen Wind
+mit der ganzen Kraft seiner Treibschrauben anzukämpfen. Er begnügte
+sich mit einer gemäßigten Gangart, welche übrigens die der
+transatlantischen Dampfer immer noch überholte.
+
+Am 13. Juli überschritt der Aeronef den Aequator, was der ganzen
+Mannschaft besonders angemeldet wurde.
+
+Onkel Prudent und Phil Evans erfuhren also dabei auch, daß sie nun die
+nördliche Halbkugel verlassen hatten und nach der südlichen gekommen
+waren. Diese Passirung der Linie wurde jedoch nicht durch die tollen
+Ceremonien gefeiert, welche auf vielen Kriegs- und Handelsschiffen
+gebräuchlich sind.
+
+Nur François Tapage ließ es sich nicht nehmen, Frycollin eine große
+Pinte Wasser über den Kopf zu gießen, da dieser Taufe aber einige
+Gläser Gin nachfolgten, erklärte der Neger sich bereit, die Linie so
+oft passiren zu wollen, wie man wünschte, vorausgesetzt, daß das nicht
+auf dem Rücken eines mechanischen Vogels zu geschehen brauche, der ihm
+nun einmal kein Vertrauen einflößte.
+
+Am Morgen des 15. schwebte der "Albatros" über den Inseln Ascension und
+St. Helena, aber näher der letzteren hin, deren höhere Theile sich
+einige Stunden lang am Horizonte zeigten.
+
+Hätte zur Zeit, als Napoleon sich in der Gewalt der Engländer befand,
+ein Apparat, ähnlich dem des Ingenieurs Robur, existirt, gewiß würde
+Hudson Lowe trotz seiner oft geradezu beleidigenden Vorsichtsmaßregeln
+seinen berühmten Gefangenen auf dem Wege durch die Lüfte haben
+entweichen sehen.
+
+Während der beiden Abende des 16. und 17. Juli zeigten sich mit Abnahme
+des Tageslichtes höchst eigenthümliche Dämmerungserscheinungen. Unter
+höherer Breite hätte man bei ihrem Anblick an ein Nordlicht denken
+können. Die Sonne warf nämlich bei ihrem Niedergang über den Himmel
+vielfarbige Strahlen, von denen einige in leuchtendem Grün erschienen.
+
+War das eine Wolke kosmischen Staubes, welche an der Erde vorüber zog
+und jetzt den letzten Schimmer des Tages wiederstrahlte? Einige
+Beobachter haben solche Dämmerungserscheinungen in dieser Weise
+allerdings erklärt; sie wären aber gewiß zu anderer Anschauung
+gekommen, wenn sie sich an Bord des Aeronefs befunden hätten.
+
+Eine aufmerksame Prüfung ergab nämlich, daß in der Luft feine
+Pyroxen-Krystalle schwebten, glasartige Kügelchen, nämlich zarte
+Theilchen magnetischen Eisens, ganz entsprechend den Stoffen, welche
+feuerspeiende Berge auswerfen. Es schwand damit also jeder Zweifel, daß
+diese Wolke von einer vulcanischen Eruption herrührte, deren
+krystallinische Auswurfsstoffe die beobachtete Erscheinung erzeugten --
+eine Wolke, welche die Luftströmungen auch noch über dem Atlantischen
+Ocean schwebend erhielten.
+
+Während dieses Theiles der Reise wurden übrigens auch noch andere
+Erscheinungen wahrgenommen. Wiederholt verliehen gewisse Wolken dem
+Himmel eine weißgraue Färbung von eigenthümlichem Aussehen; gelangte
+man dann durch einen solchen Dunstvorhang, so erschien dessen
+Oberfläche ganz übersäet von glänzend weißen Körperchen, zwischen denen
+einzelne größere besonders hervorleuchteten, was sich unter dieser
+Breite durch nichts Anderes, als durch eine Hagelbildung erklären ließ.
+
+In der Nacht vom 17. zum 18. bildete sich ein grünlichgelber
+Mondregenbogen infolge der Stellung des Aeronefs zwischen dem Vollmonde
+und einem Netz von fernem Regen, der schon in Dunst überging, ehe er
+das Meer erreichte. Vielleicht ließ sich aus diesen verschiedenen
+Erscheinungen schon auf einen bevorstehenden Witterungsumschlag
+schließen. Jedenfalls hatte der Wind, der seit der Abfahrt von der
+afrikanischen Küste stets aus Südwesten wehte, sich in der Nähe des
+Aequators ganz gelegt. Hier in der Tropenzone herrschte dazu eine fast
+unerträgliche Hitze. Robur suchte daher Kühlung in höheren
+Luftschichten, und doch mußte man sich auch noch hier vor den directen
+Sonnenstrahlen schützen, welche Niemand hätte aushalten können.
+
+Dieser Wechsel in den Luftströmungen ließ schon ahnen, daß jenseits des
+Aequatorialgebiets auch andere klimatische Verhältnisse herrschen
+würden; es darf hierbei auch nicht vergessen werden, daß der Monat Juli
+der südlichen Halbkugel der Januar der nördlichen ist, also dem
+tiefsten Winter entspricht. Wenn der "Albatros" noch weiter nach Süden
+vordrang, mußte er die Folgen davon bald spüren.
+
+Das Meer aber "empfand das", wie die Seeleute sagen. Am 18. Juli zeigte
+sich jenseits des Wendekreises des Steinbocks ein anderes Phänomen,
+welches gewiß jeden Schiffer erschreckt hätte.
+
+Mit einer auf mindestens sechzig Meilen in der Stunde zu schätzenden
+Geschwindigkeit zog über das Meer weg eine merkwürdige Reihe von
+leuchtenden Wellen, die einander in der Entfernung von etwa achtzig Fuß
+folgten und lang schimmernde Streifen zurückließen. Mit einbrechender
+Nacht strahlte der Widerschein davon sogar bis zum "Albatros" hinauf,
+so daß dieser jetzt wirklich hätte für einen glühenden kleinen
+Himmelskörper angesehen werden können. Noch nie war es Robur
+vorgekommen, über ein Meer in Flammen hinwegzusteuern -- über Flammen
+ohne Hitze, denen zu entfliehen er nicht nöthig hatte.
+
+Die Elektricität mußte offenbar die Ursache dieser Erscheinung sein,
+denn etwa einer Fischlaichbank oder einem von jenen kleinen Geschöpfen
+gebildeten Zuge, welche zuweilen die Fläche des Meeres bedecken, konnte
+man dieselbe nicht zuschreiben.
+
+Das ließ vermuthen, daß die elektrische Spannung der Luft jetzt eine
+sehr hohe sein müsse.
+
+Am folgenden Tage, am 19. Juli wäre ein Schiff auf diesem Meere wohl
+dem Untergang geweiht gewesen. Der "Albatros" dagegen spielte mit Wind
+und Wellen, wie der gewaltige Vogel, dessen Namen er trug. Wenn es ihm
+nicht beliebte, wie ein Sturmvogel über der Meeresfläche hinzugleiten,
+so konnte er wie der Adler in höheren Schichten Ruhe und Sonnenschein
+aufsuchen.
+
+Man hatte jetzt den 47. Grad südlicher Breite überschritten. Der Tag
+dauerte nur noch sieben bis acht Stunden, und er mußte mit der
+Annäherung an die antarktischen Gegenden noch immer kürzer werden.
+
+Gegen ein Uhr Nachmittags hatte sich der "Albatros", um eine günstige
+Luftströmung aufzufinden, sehr tief gesenkt. Er schwebte höchstens noch
+hundert Fuß über der Oberfläche des Meeres.
+
+Das Wetter war still. An einzelnen Stellen des Himmels zogen dicke,
+dunkle Wolken mit ausgezackten Rändern auf, welche oben eine genau
+horizontale Linie bildeten. Aus diesen Wolken quollen langgezogene
+Protuberanzen hervor, deren Ende das Wasser anzuziehen schien, das
+darunter in Form eines flüssigen Straußes aufbrodelte.
+
+Plötzlich stieg das Wasser in Form einer ungeheuren Sanduhr hoch empor.
+
+In einem Augenblick wurde der "Albatros" in den Wirbel einer riesigen
+Trombe hineingezogen, der bald zwanzig andere von Tintenschwärze das
+Geleite gaben. Zum Glück vollzog sich die Drehung dieser Trombe
+entgegen der der Auftriebsschrauben, sonst hätten diese ihre Wirkung
+ganz eingebüßt und der Aeronef wäre in's Meer gefallen; jetzt wurde er
+nur mit erschreckender Schnelligkeit um sich selbst gedreht.
+
+Immerhin war die Gefahr groß und schien unmöglich abwendbar, da der
+Aeronef sich nicht aus der Trombe los machen konnte, deren Anziehung
+ihn trotz der Treibschrauben zurückhielt. Durch die Centrifugalkraft
+wurde die Mannschaft nach beiden Enden des Verdecks geschleudert, und
+mußte sich hier an den Schraubenmasten anhalten, um nicht über Bord zu
+fallen.
+
+"Ruhig Blut!" rief Robur.
+
+Und das brauchten sie wirklich, und Geduld obendrein.
+
+Onkel Prudent und Phil Evans, die aus ihrer Cabine heraustraten, wurden
+nach dem Hintertheil getrieben und hatten die größte Mühe, sich noch
+fest zu klammern.
+
+Und während sich der "Albatros" in dieser Weise um sich selbst drehte,
+folgte er auch der Lageveränderung der Tromben, die mit einer
+Schnelligkeit, auf welche die Schrauben desselben hätten eifersüchtig
+werden können, sich weiterhin wanden. Sobald er der einen entgangen,
+wurde er von einer anderen gepackt und war stets in Gefahr, in Stücke
+zerrissen zu werden.
+
+"Einen Kanonenschuß!" rief der Ingenieur.
+
+Der Obersteuermann Tom Turner verstand völlig diesen an ihn gerichteten
+Befehl; er lehnte eben an dem kleinen Bordgeschütz mittschiffs, wo die
+Centrifugalkraft minder wirksam war. Schneller, als wir es beschreiben
+können, hatte er die Schwanzschraube des Rohrs geöffnet und führte in
+diese eine scharfe Patrone ein, von denen ein kleiner Vorrath in einem
+an der Lafette befestigten Kasten vorhanden war. Der Schuß krachte und
+sofort sanken einige Tromben zusammen.
+
+Die Lufterschütterung hatte hingereicht, das Meteor zu zerreißen und
+die ungeheure Dunstmasse löste sich in einen Sturzregen auf, der den
+Himmel mit dicken Wasserstreifen überzog, die Meer und Himmel
+verbanden.
+
+Endlich befreit, beeilte sich der "Albatros", um einige hundert Meter
+aufzusteigen.
+
+"Nichts zerbrochen an Bord?" fragte der Ingenieur.
+
+-- Nein, antwortete Tom Turner; aber das war denn doch ein etwas gar zu
+tolles Kreiseln, das wir uns nicht zum zweiten Male wünschen möchten."
+
+In der That, in der Zeit von zehn Minuten war der "Albatros" in größter
+Gefahr gewesen, und ohne seine solide Bauart dürfte er dem Wirbeln der
+Tromben schwerlich widerstanden haben.
+
+Wie lang wurden die Stunden bei dieser Fahrt über den Ocean, wenn
+nichts die Eintönigkeit derselben unterbrach. Die Tage nahmen immer
+mehr ab und die Kälte wurde allmählich fühlbar. Onkel Prudent und Phil
+Evans sahen Robur nur wenig. In seine Cabine eingeschlossen,
+beschäftigte er sich damit, den Curs zu bestimmen, auf seinen Karten
+die zurückgelegten Strecken einzutragen und sich, wenn es irgend
+anging, Gewißheit zu verschaffen, wo sie sich eben befanden, ferner die
+Barometer, Thermometer und Chronometer zu beobachten und endlich alle
+Zwischenfälle der Reise in das Schiffsbuch einzutragen.
+
+Sorgsam verhüllt, bemühten sich die beiden Collegen unablässig, im
+Süden Land zu entdecken.
+
+Frycollin seinerseits versuchte, gemäß einem besonderen Auftrage des
+Onkel Prudent, den Koch bezüglich des Ingenieurs auszuforschen. Wie
+hätte aber Jemand aus dem, was der Gascogner François Tapage zur
+Antwort gab, klug werden können? Nach ihm war Robur bald ein ehemaliger
+Minister der Republik Argentina, ein Chef der Admiralität, ein
+abgetretener Präsident der Vereinigten Staaten, ein auf Wartegeld
+gesetzter spanischer General, oder auch ein Vicekönig von Indien, der
+in den Lüften eine noch höhere Stellung gesucht hatte. Bald besaß er,
+Dank der mit Hilfe seiner Maschine ausgeführten Razzias, Millionen und
+war er allgemein in die Acht erklärt; bald hatte er sich wieder durch
+die Herstellung dieses Apparats ruinirt und gezwungen gesehen,
+öffentlich aufzusteigen, um sein Geld wieder zu gewinnen. Auf die Frage
+nach einem Ruheplatz desselben war keine Auskunft zu erhalten, außer
+der, daß er nach dem Mond zu gehen beabsichtige, um dort zu bleiben,
+wenn er eine ihm passende Oertlichkeit anträfe.
+
+"He, Fry ... mein Kamerad! ... Nicht wahr, es würde Dir Vergnügen
+machen, zu sehen, wie es da oben zugeht?
+
+-- Ich gehe nicht mit! Ich weigere mich! ... erwiderte der Schwachkopf,
+der alle diese Faseleien für Ernst nahm.
+
+-- Und weshalb, Fry, weshalb? Wir verheiraten Dich dort mit einer
+hübschen, jungen Mondbewohnerin ... Du wirst da der Stammvater der
+Neger!"
+
+Als Frycollin das, was er gehört, seinem Herrn hinterbrachte, erkannte
+dieser wohl, daß über Robur keine Auskunft zu erlangen sei. Er dachte
+also nur noch daran, sich zu rächen.
+
+"Phil, begann er eines Tages zu seinem Collegen, es liegt nun auf der
+Hand, daß eine Flucht für uns unmöglich ist.
+
+-- Unmöglich, Onkel Prudent!
+
+-- Zugegeben, ein Mann ist aber stets sein eigener Herr, und wenn es
+sein muß, indem er sein Leben opfert ...
+
+-- Wenn ein solches Opfer nothwendig ist, dann wird es so schnell als
+möglich gebracht! antwortete Phil Evans, dessen sonst so kühles
+Temperament nun doch die Grenze des Erträglichen erreicht hatte. Ja, es
+ist Zeit, ein Ende zu machen! ... Wohin geht der "Albatros"? ... Jetzt
+fliegt er schräg über den Atlantischen Ocean, und wenn er diese
+Richtung beibehält, muß er nach den Küsten von Patagonien, dann nach
+denen des Feuerlandes kommen ... Aber nachher? ... Wird er auch noch
+über den Stillen Ocean hinausschweben? Oder steuert er dann nach dem
+Südpolarlande? ... Diesem Robur ist Alles zuzutrauen! ... Dann wären
+wir verloren! ... Wir befinden uns also in der Zwangslage berechtigter
+Nothwehr, und wenn wir einmal zu Grunde gehen müssen ...
+
+-- So geschehe es nicht, fiel Onkel Prudent ein, ohne daß wir uns
+gerächt, ohne daß wir diesen Apparat mit Allen, die er trägt, zerstört
+haben!"
+
+Bis zu solchen Anschauungen hatte der ohnmächtige Zorn, die in ihnen
+aufgehäufte Wuth die beiden Collegen schon gebracht! Ja, weil es nicht
+anders ging, wollten sie sich opfern, um den Erfinder sammt seinem
+Geheimniß zu vernichten. Nur wenige Monate hätte dann dieser wunderbare
+Aeronef erlebt, dessen unbestreitbare Ueberlegenheit bezüglich der
+Fortbewegung durch die Luft sie anzuerkennen sich gezwungen sahen.
+
+Diese Vorstellung hatte in ihren Köpfen so fest Wurzel geschlagen, daß
+sie an gar nichts Anderes mehr dachten. Doch wie sollten sie zu Werke
+gehen? O, sie wollten sich nur einer der an Bord vorhandenen
+Explosionsmaschinen bemächtigen, um damit den ganzen Apparat in tausend
+Stücke zu zersprengen; freilich mußten sie dazu erst Gelegenheit
+finden, in die Munitionskammer einzudringen.
+
+Glücklicher Weise ahnte Frycollin nichts von ihren Absichten. Bei dem
+Gedanken, daß der "Albatros" in die Luft gesprengt werden sollte, würde
+er sich nicht entblödet haben, seinen eigenen Herrn zu verrathen.
+
+Am 23. Juli war es, wo in Südwesten wieder Land sichtbar wurde, und
+zwar nahe dem Cap der Jungfrauen am Eingange der Magellan-Straße.
+Jenseits des 54. Breitengrades währte die Nacht in dieser Jahreszeit
+fast neunzehn Stunden und die Mitteltemperatur der Luft blieb
+fortwährend unter 0 Grad zurück.
+
+Statt jetzt noch weiter nach Süden vorzudringen, folgte der "Albatros"
+zunächst den Windungen jener Meerenge, als ob er dem Stillen Ocean
+zutriebe. Nachdem er über die Bai von Lomas hinweggekommen, den
+Gregory-Berg im Norden und die Brecknocks-Berge im Westen hinter sich
+gelassen, kam er in Sicht von Punta Arena, einem kleinen chilenischen
+Dörfchen, gerade als daselbst das volle Kirchengeläute erklang, und
+einige Stunden später in die Nähe der alten Niederlassung im
+sogenannten Hungerhafen.
+
+Wenn die Patagonier, deren Feuer man da und dort aufleuchten sah,
+wirklich eine das mittlere Menschenmaß übertreffende Körpergröße haben,
+so konnten doch die Passagiere des Aeronefs darüber nicht urtheilen, da
+sie ihnen, von dieser Höhe gesehen, als Zwerge erschienen.
+
+Doch welch' Schauspiel bot sich hier während der kurzen Stunden des
+südlichen Tages! Steile, zerklüftete Berge, mit ewigem Schnee bedeckte
+Spitzen, deren Seiten mit dichten Wäldern bedeckt waren; Binnenseen,
+Buchten zwischen den Vorgebirgen und Inseln dieses Archipels; daneben
+Clarence-, Dawson- und Desolationsland, Canäle und Furthen, unzählige
+Caps und Halbinseln -- all' dieses undurchdringliche Gewirr, und jetzt
+durch das Eis zu einer festen Masse verschmolzen, vom Cap Forward, am
+Ende des amerikanischen Festlandes, bis zum Cap Horn am letzten
+Ausläufer der Neuen Welt!
+
+Nachdem er jedoch den Hungerhafen erreicht, nahm der "Albatros" wieder
+eine völlig südliche Richtung an. Zwischen dem Tarnberge der Halbinsel
+Brunswick und dem Grawes-Berge hindurchsteuernd, wandte er sich in
+gerader Linie nach dem Sarmiento-Berge, einem gewaltigen, dick
+übereisten Spitzberge, welcher die Meerenge der Magellan-Straße in
+einer Höhe von zweitausend Metern beherrscht.
+
+Hier zeigte sich den Blicken der Reisenden das Land der Pescheräs oder
+Fuegier, jener Ureinwohner, welche noch im Feuerland siedeln.
+
+Wie herrlich und fruchtbar hätten sich diese Gebiete -- vorzüglich
+deren mittlerer Theil -- im Sommer gezeigt, wo die Tage fünfzehn bis
+sechzehn Stunden lang dauern! Ueberall bieten sie nämlich Thäler und
+Weideplätze, welche Abertausende von Thieren ernähren könnten, nebst
+jungfräulichen Wäldern mit riesenhaften Bäumen, mit Weiden, Buchen,
+Eschen, Cypressen und blühenden Farrenkräutern; dann wieder Ebenen,
+welche große Heerden von Guanaquen, Vigogneschafen und Straußen
+bewohnen. Als der "Albatros" seine elektrischen Lichter erglühen ließ,
+flatterten auch Papageientaucher, Enten und Gänse -- hundertmal mehr,
+als François Tapage's Speisekammer fassen konnte, an Bord.
+
+Der Koch, welcher dieses Federwild so vortrefflich zuzurichten
+verstand, daß es seinen thranigen Geschmack ganz verlor, erhielt
+dadurch plötzlich weit mehr Arbeit, als gewöhnlich; mehr Arbeit machte
+das aber auch Frycollin, der es nicht abschlagen konnte, von diesem
+interessanten Geflügel ein Dutzend nach dem anderen wenigstens zu
+rupfen.
+
+Am nämlichen Tage zeigte sich, als die Sonne eben versinken wollte,
+auch noch ein ziemlich großer, von prächtigen Waldungen eingerahmter
+See. Jetzt lagerte über dem See eine feste Eisdecke und einige
+Eingeborene glitten auf ihren langen Schneeschuhen pfeilschnell über
+dessen Oberfläche hin.
+
+Beim Erblicken der Flugmaschine entflohen diese Fuegier nämlich nach
+allen Seiten, und wenn sie nicht fliehen konnten, so versteckten sie
+sich doch und gruben sich wie Thiere in die Erde ein.
+
+Der "Albatros" steuerte noch immer nach Süden über dem Beagle-Canal
+hinaus und weiter fort, als die Insel Navarin, deren griechischer Name
+unter den gewöhnlichen Bezeichnungen dieser entlegenen Landstrecken
+etwas auffällig erscheint, weiter, als die Insel Wollaston, die sich
+schon in den Wogen des Stillen Oceans badet. Endlich, nachdem er von
+Dahomeys Küste aus über siebentausendfünfhundert Kilometer
+zurückgelegt, schwebte er über die letzten Inseln des
+Magellan-Archipels hinweg und endlich ganz im Süden über das
+schreckliche Cap Horn, an das eine unaufhörliche wilde Brandung
+donnert.
+
+
+
+
+XIV.
+
+In dem der "Albatros" etwas ausführt, was man vielleicht niemals dürfte
+ausführen können.
+
+
+
+Der nächstfolgende Tag war der 24. Juli. Der 24. Juli der südlichen
+Halbkugel entspricht bekanntlich aber dem 24. Januar der nördlichen
+Hemisphäre; außerdem war jetzt auch schon der 56. Breitegrad
+überschritten, der im Norden Europas Schottland in der Höhe von
+Edinburgh und Südschweden in der von Helsingborg durchschneidet.
+
+Der Thermometer hielt sich auch fortwährend unter 0 Grad, so daß es
+sich nöthig machte, die Ruffs durch künstliche Wärme etwas wohnlicher
+zu machen.
+
+Es versteht sich von selbst, daß der Tag, wenn er seit dem 21. Juni des
+südlichen Winters auch schon zunahm, doch immer noch merklich kürzer
+wurde, da der "Albatros" einen Curs nach den Polarregionen einhielt.
+
+Die Folge davon war eine sehr geringe Helligkeit über jenem Theile des
+Stillen Oceans, der an das antarktische Eismeer grenzt. Man hatte also
+nur wenig Aussicht und während der Nacht recht empfindliche Kälte. Um
+ihr zu widerstehen, mußte man sich nach Art der Eskimos und Fuegier
+kleiden; doch da es an Bord an warmen Ueberkleidern nicht fehlte,
+konnten die beiden, wohl eingepackten Collegen doch auf dem Verdeck
+ausharren, wobei sie freilich immer nur an ihr Vorhaben dachten und
+eine dazu günstige Gelegenheit zu erspähen suchten. Uebrigens sahen sie
+Robur setzt sehr wenig, und seit jenem Wortwechsel mit beiderseitigen
+Drohungen, der über Timbuctu stattfand, sprachen der Ingenieur und sie
+nicht mit einander.
+
+Frycollin kam jetzt kaum noch aus der Küche François Tapage's heraus,
+der ihm hier wohlwollende Gastfreundschaft gewährte -- unter der
+Bedingung, daß er sich als Hilfskoch nützlich machte. Da das nicht ohne
+Vortheil für ihn abging, hatte der Neger sich mit Erlaubniß seines
+Herrn gern dazu verpflichtet. So eingeschlossen, sah er ja auch nicht,
+was draußen vorging, und konnte sich gegen jede Gefahr geschützt
+glauben. Glich er nicht völlig dem thörichten Strauße, nicht allein
+physisch durch seinen vortrefflichen Magen, sondern auch geistig durch
+seine kindische Beschränktheit?
+
+Doch nach welchem Punkte der Erde sollte der "Albatros" sich nun
+wenden? Konnte man wohl annehmen, daß er sich im tiefen Winter über
+diese südlichen Meere oder über das Festland des Pols hinauswage?
+Selbst wenn die Chemikalien in den Batterien nicht durch die furchtbare
+Kälte erstarrten, drohte in dieser eisigen Atmosphäre doch Allen der
+Tod -- der schreckliche Tod des Erfrierens. Daß Robur es unternommen
+hätte, in der warmen Jahreszeit über den Pol zu fahren, möchte wohl
+angehen; inmitten der ewigen Nacht des antarktischen Winters erschien
+dies dagegen wie der Streich eines Tollhäuslers.
+
+Diesen Gedankengang hatten der Vorsitzende und der Schriftführer des
+Weldon-Instituts, als sie sich jetzt nach dem äußersten Ende der Neuen
+Welt entführt sahen, nach Gegenden, welche zwar zu Amerika, aber
+freilich nicht zu den Vereinigten Staaten gehören.
+
+Ja, was hatte dieser unergründliche Robur noch Alles vor? War jetzt
+nicht der Zeitpunkt gekommen, die Reise durch Zerstörung des fliegenden
+Apparats zu beendigen?
+
+Fiel hierüber die Antwort auch noch unbestimmt aus, so stand dagegen
+fest, daß der Ingenieur im Laufe des 24. Juli wiederholt mit seinem
+Obersteuermann verhandelte. Mehrere Male beobachteten auch Tom Turner
+und er selbst den Barometer, diesmal aber nicht zur Abschätzung der
+Höhe, sondern um verschiedene Anzeichen eines drohenden Wetterumschlags
+zu erkennen.
+
+Onkel Prudent glaubte auch zu bemerken, daß Robur in Erfahrung zu
+bringen suchte, wie viel er noch an Vorräthen aller Art, ebenso
+derjenigen zur Unterhaltung der Treib- und Auftriebsmaschinen des
+Aeronefs, wie derjenigen für die menschlichen Maschinen besaß, da es
+darauf ankam, auch diese und ihre Arbeitskraft in bestem Zustand zu
+erhalten.
+
+Alles das schien auf eine geplante Umkehr hinzudeuten.
+
+"Umkehr? ... sagte Phil Evans, aber wohin?
+
+-- Dahin, wo sich Robur frisch verproviantiren kann, antwortete Onkel
+Prudent.
+
+-- Das müßte irgend eine im Stillen Ocean verlorene Insel sein, mit
+einer, ihres Chefs ganz würdigen Colonie von Verbrechern.
+
+-- Das ist auch meine Ansicht, Phil Evans. Ich glaube wirklich, er wird
+nach Westen zu wenden lassen, und bei der Schnelligkeit, über die er
+verfügt, dürfte er sein Ziel bald genug erreicht haben.
+
+-- Wir würden jedoch unseren Plan nicht mehr zur Ausführung bringen
+können ... wenn er daselbst ankommt ...
+
+-- Er wird nicht ankommen, Phil Evans!"
+
+Wie sich zeigte, hatten die beiden Collegen die Absichten des
+Ingenieurs wenigstens zum Theil errathen. Im Laufe des Tages noch
+schwand jeder Zweifel, daß der "Albatros", nachdem er die Grenzen des
+südlichen Eismeeres gestreift, entschieden wieder rückwärts steuerte.
+
+Wenn die Eisschollen auf dem Wasser bis zum Cap Horn hintrieben, mußten
+sich die südlicheren Theile des Stillen Weltmeeres ganz mit Eisfeldern
+und Eisbergen bedecken, und das Packeis bildete dann einen
+undurchdringlichen Wall für die festesten Schiffe, wie für die
+tollkühnsten Reisenden.
+
+Gewiß hätte der "Albatros", wenn er seinen Flügelschlag beschleunigte,
+diese über den Ocean aufgethürmten Eisberge ebenso überfliegen können,
+wie die auf dem Festlande des Polarkreises aufragenden Gebirge -- wenn
+es überhaupt ein Festland ist, was das Südende der Erdachse überdeckt.
+Doch entschieden würde er nicht gewagt haben, inmitten der finsteren
+Polarnacht auch einer Polarluft Trotz zu bieten, welche sich zuweilen
+bis 60 Grad unter Null abkühlen kann.
+
+Nachdem er also etwa hundert Kilometer nach Süden vorgedrungen, wandte
+sich der "Albatros" nach Westen, so, als ob er die Richtung nach einer
+unbekannten Insel des Archipels des Stillen Oceans einschlüge.
+
+Unter ihm breitete sich die flüssige Ebene aus, welche zwischen die
+Ländermasse Amerikas und Asiens geworfen ist. Jetzt hatten die Fluthen
+derselben jene eigenthümliche Färbung angenommen, die zum Theil dem
+Ocean den Namen des "Milchmeeres" erworben haben. In dem Halbdunkel,
+welches die matten Sonnenstrahlen niemals wirklich durchdrangen,
+erschien die ganze Oberfläche des Stillen Weltmeeres wirklich milchig
+weiß. Man hätte ein ungeheures Schneefeld zu erblicken geglaubt, dessen
+Bodensenkungen und Erhebungen aus dieser Höhe nicht zu erkennen wären.
+Wäre auch dieser ganze Meerestheil durch die Kälte zu einem einzigen
+Eisfeld erstarrt gewesen, der Anblick desselben hätte kaum ein anderer
+sein können.
+
+Jetzt weiß man, daß es Myriaden leuchtender Theilchen, phosphorescirende
+Körperchen sind, welche diese Erscheinung erzeugen. Merkwürdig blieb
+nur der Umstand, diesen opalisirenden Massen außerhalb des indischen
+Oceans zu begegnen.
+
+Nachdem der Barometer sich in den ersten Stunden des Tages ziemlich
+hoch gehalten hatte, fiel er plötzlich sehr rasch, ein Anzeichen, das
+für jedes Schiff von ernster Bedeutung gewesen wäre, während der
+Aeronef es außer Acht lassen konnte. Jedenfalls ließ dasselbe aber
+erkennen, daß in letzter Zeit ein furchtbarer Sturm die Gewässer des
+Pacifischen Oceans aufgewirbelt haben mochte.
+
+Es war gegen zwei Uhr Mittags, als Tom Turner auf den Ingenieur zutrat.
+
+"Master Robur, begann er, sehen Sie da den schwarzen Punkt am Horizont?
+... Dort, gerade im Norden vor uns ... ein Felsen kann das nicht sein?
+
+-- Nein, Tom, nach dieser Seite zu liegt kein Land.
+
+-- Dann muß es ein Schiff sein, oder doch irgend ein Fahrzeug."
+
+Onkel Prudent und Phil Evans blickten nach dem von Tom Turner
+bezeichneten Punkt hinaus.
+
+Robur ließ sich sein Seefernrohr reichen und betrachtete scharf den
+fraglichen Gegenstand.
+
+"Es ist ein Boot, sagte er, und ich möchte behaupten, daß sich Menschen
+in demselben befinden.
+
+-- Schiffbrüchige? rief Tom.
+
+-- Ja, Schiffbrüchige, welche gezwungen gewesen sein werden, ihr Schiff
+zu verlassen, erklärte Robur; Unglückliche, welche nicht wissen, wo sie
+Land finden sollen und die vielleicht vor Hunger und Durst umkommen.
+Wohlan, es soll Niemand sagen können, der "Albatros" hätte nicht den
+Versuch gemacht, ihnen Hilfe zu bringen!"
+
+Der Maschinist und der Gehilfe erhielten dem entsprechend Befehl und
+der Aeronef begann langsam hinabzusinken. In hundert Meter Höhe hielt
+er damit ein und seine Propeller trieben ihn rasch nach Norden.
+
+Es war in der That ein Boot, an dessen Mast ein Segel schlaff herabhing
+und das wegen Mangels an Wind nicht vorwärts kommen konnte. Die an Bord
+befindlichen Leute hatten offenbar nicht mehr Kraft genug, ein Ruder zu
+handhaben.
+
+Auf dem Boden desselben lagen fünf Menschen, die eingeschlafen oder vor
+Entkräftung regungslos geworden waren, wenn nicht gar der Tod sie schon
+ereilt hatte.
+
+Ueber ihnen angekommen, ging der "Albatros" langsam nach unten. Am Heck
+des Bootes konnte man noch den Namen des Schiffes lesen, zu dem es
+gehört hatte; es war die "Jeannette" von Nantes gewesen, ein
+französisches Schiff, das seine Besatzung hatte aufgeben müssen.
+
+"Aoh!" rief Tom Turner.
+
+Die Leute mußten ihn wohl hören, denn sie befanden sich kaum achtzig
+Fuß unter ihm.
+
+Keine Antwort.
+
+"Schießt ein Gewehr ab!" sagte Robur.
+
+Der Befehl wurde ausgeführt und der Knall des Schusses verbreitete sich
+weithin über die Oberfläche des Wassers.
+
+Da sah man einen der Schiffbrüchigen sich mühsam aufrichten, seine
+Augen lagen tief in ihren Höhlen, so daß das Gesicht mehr dem eines
+Skelets ähnelte.
+
+Als er den "Albatros" bemerkte, malte sich in seinen Zügen erst der
+helle Schrecken.
+
+"Fürchtet nichts! rief Robur ihm französisch zu. Wir kommen Euch zu
+retten. Wer seid Ihr?"
+
+-- Matrosen von der "Jeannette", einer Dreimastbark, deren zweiter
+Officier ich war, antwortete der Mann. Vor nun vierzehn Tagen ...
+mußten wir dieselbe verlassen ... weil sie schon im Sinken war ...
+Wir haben weder Wasser, noch Lebensmittel mehr! ..."
+
+Die vier übrigen Schiffbrüchigen hatten sich nach und nach etwas
+erhoben. Elend, kraftlos und entsetzlich abgemagert, streckten sie die
+Hände nach dem Aeronef empor.
+
+"Achtung!" rief Robur.
+
+Vom Verdeck aus sank ein Tau hernieder und ein Eimer mit Süßwasser
+wurde zu dem Boote hinabgesendet.
+
+Die Unglücklichen stürzten darüber her und tranken mit einer Hast,
+welche fast widerlich mit anzusehen war.
+
+"Brot! ... Brot!" ... riefen sie.
+
+Sofort stieg auch ein Korb mit einigen Lebensmitteln, mit Conserven,
+einem Fläschchen Brandy und mehreren Pinten Kaffee zu ihnen herunter.
+Der zweite Officier hatte alle Mühe, die Leute bei der Stillung ihres
+Hungers nur einigermaßen im Zaum zu halten.
+
+"Wo sind wir denn? fragte er dann.
+
+-- Fünfzig Meilen von der Küste von Chili und dem Chonas-Archipel,
+antwortete Robur.
+
+-- Ich danke, doch wir haben keinen Wind, und ...
+
+-- Wir werden Sie in's Schlepptau nehmen.
+
+-- Wer sind Sie?
+
+-- Leute, die sich glücklich schätzen, daß sie im Stande waren, Euch
+Hilfe zu bringen," erwiderte einfach Robur.
+
+Der Mann begriff, daß er hier ein Incognito zu respectiren habe. Doch
+war es wirklich möglich, daß diese Maschine Kraft genug besaß, sie zu
+schleppen?
+
+Ja; durch Vermittlung eines hundert Fuß langen Kabels wurde das Boot
+von dem mächtigen Apparat nach Osten hingezogen.
+
+Um zehn Uhr Abends war Land in Sicht, oder man sah wenigstens die
+Leuchtfeuer, welche dessen Lage bezeichneten. Sie war wirklich zur
+rechten Zeit gekommen, diese Hilfe vom Himmel für die Schiffbrüchigen
+der "Jeannette", und sie hatten gewiß einiges Recht, ihre Rettung für
+ein Wunder zu halten.
+
+Als sie dann bis zum Eingang der Wasserstraße zwischen den Chonas-Inseln
+gebracht worden waren, rief ihnen Robur zu, das Tau schießen zu lassen,
+was sie denn auch, ihre Retter segnend, thaten, und der "Albatros"
+steuerte wieder auf die offene See hinaus.
+
+Entschieden besaß er doch gute Eigenschaften, dieser Aeronef, der auf
+diese Weise im weiten Weltmeer verirrten Seeleuten Beistand leisten
+konnte. Welcher noch so vervollkommnete Ballon wäre im Stande gewesen,
+es ihm nachzuthun? Unter sich mußten auch Onkel Prudent und Phil Evans
+das anerkennen, obwohl sie mehr in der Laune waren, die Wahrheit des
+ganzen Zwischenfalls zu leugnen.
+
+Das Meer blieb immer aufgeregt und es traten weitere beunruhigende
+Vorzeichen auf. Der Barometer sank noch um einige Millimeter, dann und
+wann brausten sehr heftige Böen daher, welche in den helikopterischen
+Maschinen des "Albatros" ein lautes Pfeifen verursachten und diesen
+merkbar aufhielten. Unter solchen Umständen hätte ein Segelschiff schon
+die Marssegel zweimal und das Focksegel einmal reefen müssen. Alles
+deutete darauf, daß der Wind nach Nordwesten umschlagen werde. Das Rohr
+des Sturmglases fing an, sich beunruhigend zu trüben. Um ein Uhr
+Morgens erlangte der Wind eine ungewöhnliche Heftigkeit. Obgleich der
+Aeronef denselben ganz von vorne hatte, so konnten seine Propeller ihn
+doch noch forttreiben, so daß er etwa vier bis fünf Meilen in der
+Stunde zurücklegte. Mehr konnte man jedoch nicht von ihm verlangen.
+
+Ganz entschieden war jetzt ein Cyclon im Anzuge, was unter diesen
+Breiten sehr selten vorkommt. Ob man diesen nun Hurracan im
+Atlantischen, Typhon im Chinesischen Meere, Samum in der Sahara und
+Tornado an der Westküste nennt, immer ist es ein Wirbelsturm, der große
+Gefahren mit sich bringt. Ja, Gefahren für jedes Fahrzeug, das von
+seiner drehenden Bewegung gepackt wird, die nach dem Centrum hin
+zunimmt und nur eine Stelle ruhig läßt, den innersten Mittelpunkt
+dieses Maelstromes der Lüfte.
+
+Robur wußte das. Er wußte auch, daß es rathsam war, einem Cyclon zu
+entfliehen, indem er aus dem Bereiche seiner Anziehung nach höheren
+Luftschichten aufstieg. Bisher hatte er das immer vermocht. Aber es war
+keine Stunde, vielleicht keine Minute mehr zu verlieren.
+
+In der That wuchs die Gewalt des Sturmes zusehends. Die an ihren Kämmen
+zerrissenen Wellen trugen einen weißlichen Staub über die Meeresfläche
+hin. Es war auch zu erkennen, daß der Cyclon beim Fortschreiten mit
+rasender Schnelligkeit sich den Polargebieten nähern mußte.
+
+"Hinauf! befahl Robur.
+
+-- Hinauf!" wiederholte Tom Turner.
+
+Dem Aeronef wurde die äußerste Auftriebskraft ertheilt und er erhob
+sich in schiefer Richtung, als steige er eine schiefe Ebene empor, die
+sich nach Südwesten hin senkte.
+
+Da fiel der Barometer noch weiter -- die Quecksilbersäule sank schnell
+um acht, dann um zwölf Millimeter. Plötzlich hörte die aufsteigende
+Bewegung des "Albatros" vollständig auf.
+
+Was veranlaßte diesen Halt? Offenbar war es der Druck der Luft infolge
+einer sehr starken Strömung, die von oben nach unten zu stattfand und
+den Widerstand seines Angriffspunktes herabsetzte.
+
+Wenn ein Dampfer einem Strome entgegenfährt, erzeugt seine Schraube
+eine um so weniger wirksame Arbeit, je schneller das strömende Wasser
+zwischen ihren Flügeln hindurchfließt. Dann bleibt er zurück und das
+kann so weit gehen, daß er mit der Strömung zurückgeht. In dieser Lage
+befand sich jetzt der "Albatros".
+
+Robur gab seine Sache aber damit noch nicht auf. Seine mit
+erstaunlichster Uebereinstimmung arbeitenden Schrauben wurden in die
+schnellstmögliche Umdrehung versetzt; doch unwiderstehlich von dem
+Cyclon angezogen, konnte der Apparat ihm nicht entgehen. Während kurzer
+Stillen stieg er wieder etwas in die Höhe. Dann zog ihn der schwerere
+Luftdruck auf's Neue hernieder und er sank, wie ein Schiff im
+Untergehen. Und konnte man das nicht ein Untergehen im Luftmeere
+nennen, inmitten einer Nacht, welche die Blendlichter des "Albatros"
+nur in geringem Umfange unterbrachen?
+
+Wenn die Kraft des Cyclons immer zunahm, wurde der "Albatros" gewiß
+bald zum unlenkbaren Strohhalm, der von den Wirbeln hinweggetragen
+wurde, welche Bäume entwurzeln, Dächer abdecken und oft ganze Mauern
+umwerfen.
+
+Robur und Tom konnten sich nur noch durch Zeichen verständlich machen.
+An die Reeling geklammert, fragten sich Onkel Prudent und Phil Evans,
+ob das schauerliche Meteor nicht für sie eintreten und den Aeronef mit
+seinem Erfinder, und mit dem Erfinder das ganze Geheimniß der Erfindung
+vernichten würde.
+
+Da es nun dem "Albatros" nicht gelang, sich in lothrechter Richtung
+diesem Cyclon zu entziehen, blieb ihm nur noch der eine Ausweg, den
+verhältnißmäßig stilleren Mittelpunkt desselben aufzusuchen, wo er mehr
+Herr seiner Manöver war. Gewiß; doch um zu jenem vorzudringen, mußte er
+die Kreisströme überwinden, die ihn an ihren Peripherien mit
+fortzerrten. Besaß er wirklich genug mechanische Kräfte, sich diesen zu
+entreißen?
+
+Plötzlich barsten jetzt die Wolken über ihm; die Dünste verdichteten
+sich zu einem furchtbaren Platzregen.
+
+Es war um zwei Uhr Morgens. Der um zwölf Millimeter auf- und
+abschwankende Barometer war bis auf 709 gefallen, wobei allerdings die
+Höhe, welche der Aeronef über dem Meere einnahm, in Rechnung zu ziehen
+ist.
+
+Seltsamer Weise hatte sich dieser Cyclon außerhalb der Zonen, die er
+sonst durchzieht, gebildet, d. h. zwischen dem 30. Grade nördlicher und
+dem 27. Grade südlicher Breite. Vielleicht erklärt sich hierdurch,
+warum dieser Wirbelsturm sehr bald in einen gewöhnlichen, ziemlich
+geradlinig verlaufenden überging. Doch welcher Orkan wüthete dafür! Der
+Windstoß von Connecticut am 22. März 1882 hätte ihm etwa verglichen
+werden können, dessen Geschwindigkeit hundertsechzehn Meter in der
+Secunde, d. h. über hundert Meilen in der Stunde, erreichte.
+
+Es blieb jetzt also nichts übrig, als nach rückwärts zu entfliehen, wie
+ein Schiff vor dem Sturm, oder sich vielmehr von dieser Strömung mit
+forttragen zu lassen, die der "Albatros" nicht überwinden und aus der
+er sich nicht befreien konnte. Doch wenn er dieser ihm aufgezwungenen
+Straße folgte, floh er nach dem Süden hin und wurde nach den
+Polargebieten verschlagen, welche Robur hatte vermeiden wollen. Doch da
+er nicht mehr Herr seiner Bewegungen war, mußte er ja hingehen, wohin
+der Orkan ihn trug.
+
+Tom Turner hielt noch immer getreulich am Steuerruder aus. Es bedurfte
+aller seiner Gewandtheit, um nicht immer von einem Bord zum anderen
+geschleudert zu werden.
+
+Mit den ersten Stunden des Tages -- wenn man den schwachen Schein, der
+den Horizont färbte, so nennen konnte -- hatte der "Albatros" vom Cap
+Horn her fünfzehn Breitengrade hinter sich gelassen, d. h. über
+vierhundert Meilen, und er überschritt nun den Polarkreis.
+
+Hier dauert die Nacht im Monat Juli noch neunzehn Stunden lang, die
+kalte Sonnenscheibe erscheint nur schwach leuchtend am Horizont, um
+fast sogleich wieder zu verschwinden. Am Pole selbst verlängert sich
+diese Nacht bis auf hundertneunundsiebzig volle Tage. Alles deutete
+darauf hin, daß sich der "Albatros" wie in einen Abgrund in dieselbe
+stürzen müsse.
+
+An diesem Tage hätte eine Beobachtung, wenn eine solche möglich gewesen
+wäre, die südliche Breite von 66 Grad 40 Minuten ergeben. Der Aeronaut
+befand sich also nun vierzehnhundert Meilen vom antarktischen Pol.
+
+Unwiderstehlich nach diesem sonst unerreichbaren Punkt der Erdkugel
+hingezogen, "verzehrte" seine Geschwindigkeit so zu sagen seine ganze
+Schwere, obwohl diese infolge der Abplattung der Erde am Pol hier eine
+noch größere war. Seine Auftriebsschrauben konnten sich das ja wohl
+gefallen lassen. Bald wurde die Gewalt des Sturmes eine so ungeheure,
+daß Robur die Umdrehungszahl der Propeller auf ein Minimum zu reduciren
+beschloß, um diese vor ernsten Beschädigungen zu schützen und doch ein
+wenig bei der geringsten möglichen eigenen Geschwindigkeit durch das
+Steuerruder wirken zu können.
+
+Inmitten dieser Gefahren ertheilte der Ingenieur seine Befehle mit
+größter Kaltblütigkeit, und die Mannschaft gehorchte ihm, als ob die
+Seele des Chefs auch in ihr lebte.
+
+Onkel Prudent und Phil Evans hatten das Verdeck, wo sie übrigens ohne
+alle Schwierigkeit verweilen konnten, nicht einen Augenblick verlassen.
+Die Luft bot ja keinen oder nur sehr schwachen Widerstand. Der Aeronef
+befand sich eben in derselben Lage, wie jeder Aerostat, der sich mit
+dem Fluidum, in dem er ganz eintaucht, fortbewegt.
+
+Das südliche Polargebiet umfaßt der gewöhnlichen Angabe nach eine
+Fläche von viereinhalb Millionen (englische) Quadratmeilen, doch weiß
+man nicht, ob dasselbe ein Festland, einen Archipel oder nur ein Meer
+enthält, dessen Eis selbst während der langen Sommerszeit nicht zum
+Schmelzen kommt. Bekannt ist dagegen, daß der Südpol noch kälter ist,
+als der Nordpol, eine Erscheinung, welche von der Stellung der Erde in
+ihrer Bahn während des Winters der antarktischen Region abgeleitet
+wird.
+
+Während des Tages trat kein Anzeichen ein, daß der Sturm abnehmen
+werde. Der "Albatros" gelangte unter den 75. Grad westlicher Länge nach
+dem Polargebiete. Wer hätte wissen können, unter welchem Meridian er
+wieder aus demselben heraustreten sollte?
+
+Je mehr er nach Süden hinabkam, desto mehr verminderte sich die
+Tageslänge. Binnen Kurzem mußte er sich in der fortwährenden Nacht
+befinden, welche nur vom Mondschein oder von dem schwachen Leuchten der
+Südlichter erhellt wird. Jetzt war aber Neumond, und die Gefährten
+Robur's liefen Gefahr, gar nichts von jenen Gegenden zu sehen, deren
+Geheimniß der Mensch noch nicht zu entschleiern vermocht hat.
+
+Höchst wahrscheinlich kam der "Albatros" nahe dem Polarkreise über
+einzelne schon bekannte Punkte hinweg, so im Westen über das
+Graham-Land, welches Biscoë 1832 entdeckt hat, und über das Louis
+Philipp-Land, das Dumont d'Urville als äußersten Ausläufer des
+unbekannten Festlandes 1838 entdeckte.
+
+An Bord litt man zwar nicht besonders von der Kälte, welche nicht so
+arg war, als man eigentlich fürchten mußte. Der Orkan schien eine Art
+Golfstrom der Luft zu bilden, der eine gewisse Menge Wärme mit sich
+führte.
+
+Wie bedauerlich war es, daß diese ganze Gegend in Finsterniß lag!
+Hierzu kommt noch, daß selbst bei vollem Mondschein jede Beobachtung
+sehr beschränkt war, denn zu dieser Jahreszeit bedeckt eine ungeheure
+Schneelage und ein dicker Eispanzer die ganze Oberfläche des
+Polargebietes. Man gewahrt dann nicht einmal jenen "Blink" der
+Eismassen, den weißlichen Schein, der sich an dem dunklen Horizonte
+nicht widerspiegeln kann. Wie hätte Jemand unter diesen Umständen die
+Gestalt von Ländern, die Ausdehnung der Meere oder die Vertheilung von
+Inseln zu erkennen vermocht? Wie hätte man sich über das
+hydrographische Netz des Landes unterrichten, oder selbst dessen
+orographische Anordnung aufnehmen können, da jetzt alle Hügel, alle
+Berge mit den Eisbergen und dem Packeise zu einer einzigen Masse
+verschmolzen?
+
+Kurz vor Mitternacht erhellte ein Südpolarlicht einmal die tiefe
+Finsterniß. Mit seinen silbernen Ausläufern, seinen weit
+hinausreichenden Strahlen, bildete das Meteor die Gestalt eines
+ungeheuren Fächers, der etwa die Hälfte des Himmels einnahm. Die
+letzten elektrischen Effluvien desselben verloren sich am südlichen
+Kreuz, dessen vier Sterne im Zenith brannten. Diese Erscheinung war von
+wirklich unvergleichlicher Großartigkeit und ihre Helligkeit reichte
+hin, einen Ueberblick über diese in grenzenloses Weiß verhüllte Gegend
+zu gewähren.
+
+Es versteht sich von selbst, daß der Compaß in diesen, dem magnetischen
+Südpol so nahe gelegenen Gebieten gänzlich gestört erschien und über
+die eingehaltene Richtung keinerlei Aufklärung geben konnte. Die
+Inclination der Nadel wurde aber gelegentlich eine so bedeutende, daß
+Robur annehmen mußte, über diesen magnetischen Pol, der ziemlich genau
+im achtundsiebenzigsten Meridian zu suchen ist, hinweggekommen zu sein.
+
+Und später, gegen ein Uhr des Morgens, rief er nach Beobachtung des
+Winkels, den die Nadel mit der Verticalen machte, laut:
+
+"Jetzt ist der Südpol unter unseren Füßen!"
+
+Wohl sah man eine ganz weiße Fläche, aber nichts verrieth, was sie
+unter ihrem Eispanzer bergen mochte.
+
+Das Südpolarlicht erlosch bald nachher, und jener ideale Punkt, in dem
+sich alle Meridiane kreuzen, ist noch immer erst zu entdecken.
+
+Hatten Onkel Prudent und Phil Evans die Absicht, den Aeronef und Alle,
+die er trug, in der geheimnißvollsten Einöde zu begraben, so war jetzt
+die beste Gelegenheit dazu. Wenn sie es doch nicht thaten, so lag es
+daran, daß ihnen die dazu nothwendige Sprengmaschine mangelte.
+
+Indessen raste der Orkan mit einer solchen Wuth weiter, daß der
+"Albatros", wenn er auf seinem Wege einen Berg getroffen hätte, daran
+unbedingt ebenso zerschellt wäre, wie ein Schiff, das auf eine felsige
+Küste geworfen wird.
+
+Augenblicklich vermochte er sich nämlich ebenso wenig horizontal
+fortzubewegen, wie er Herr über sein Auf- und Absteigen war.
+
+Einzelne Gipfel aber erheben sich bekanntlich auch in den antarktischen
+Gebieten. Jeden Augenblick war ein Zusammenstoß möglich, der die
+Vernichtung des ganzen Apparates hätte herbeiführen müssen.
+
+Eine solche Katastrophe schien um so mehr zu fürchten, als der Wind,
+der nach dem Meridian 0 mehr zurückging, weiter nach Osten umschlug.
+Schon zeigten sich auch, etwa hundert Kilometer vom "Albatros"
+entfernt, zwei leuchtende Punkte.
+
+Es waren das die beiden Vulcane, welche zu dem gewaltigen Gebiete der
+Roß-, Erebus- und Terrorberge gehören.
+
+Sollte der "Albatros" in den Flammen gleich einem riesigen
+Schmetterling verbrennen?
+
+Es war eine Stunde voll entsetzlicher Angst; der eine der Vulcane, der
+Erebus, schien ordentlich auf den Aeronef, der sich aus dem Bett des
+Vulcans nicht befreien konnte, loszustürzen ... Sein Flammenbüschel
+wuchs zusehends, ein Feuernetz versperrte den Weg, das die Luft weithin
+erleuchtete. Die an Bord jetzt deutlich sichtbaren Gestalten nahmen ein
+halb teuflisches Aussehen an. Alle erwarteten regungslos, ohne einen
+Schrei, ohne mit den Muskeln zu zucken, die entsetzliche Minute, in der
+dieser Hochofen sie mit seinen Flammen umhüllen würde.
+
+Der Orkan aber, der den "Albatros" mit sich fortriß, rettete ihn auch
+vor dieser schrecklichen Katastrophe. Die von dem Sturm
+niedergedrückten Flammen des Erebus gaben ihm den gefährlichen Weg
+frei, und inmitten eines Hagels von Lavastücken, welche durch die
+centrifugale Bewegung der Auftriebsschrauben glücklicher Weise
+weggeschleudert wurden, kam er glücklich über diesen in voller Eruption
+begriffenen Krater hinweg.
+
+Eine Stunde später verdeckte schon der Horizont die beiden colossalen
+Flammen, welche das Ende der Welt während der langen Polarnacht
+erleuchten.
+
+Um zwei Uhr Morgens kam man an der Insel Ballery und zwar am Rande der
+Küste der Entdeckung vorüber, ohne diese jedoch erkennen zu können, da
+auch sie mit den Polarländern durch festes Eis verkettet war.
+
+Mit dem Austritt aus dem Polarkreise, den der "Albatros" unter dem
+fünfundsiebenzigsten Meridian durchschnitten, trug ihn der Orkan über
+die Packeismassen und die Eisberge hinweg, an welchen er sich
+hundertmal zu zertrümmern drohte. Er war eben nicht mehr in der Hand
+seines Steuermannes, sondern nur in der Hand Gottes, und Gott ist ja
+der beste Pilot.
+
+Der Aeronef folgte nun wieder dem Meridian von Paris, der mit dem,
+unter welchem er die antarktische Welt betreten, einen Winkel von 105
+Grad bildet.
+
+Endlich, jenseits des 60. Breitengrades, schien die Kraft des Orkans zu
+erlahmen. Seine Schnelligkeit nahm merklich ab. Der "Albatros" wurde
+wieder mehr seiner selbst Herr. Ferner kam er jetzt, was eine große
+Erleichterung gewährte, wieder in die erleuchteten Theile der Erdkugel,
+und um acht Uhr Morgens brach der Tag an.
+
+Nachdem Robur und die Seinen dem Wirbelsturm des Cap Horn glücklich
+entgangen waren, hatten sie nun auch diesen Orkan überstanden. Sie
+waren über das ganze Südpolargebiet weg, nachdem sie binnen neunzehn
+Stunden gegen siebentausend Kilometer zurückgelegt, wieder nach dem
+Stillen Ocean getrieben worden, und da sie zu einer Meile nur eine
+Minute gebraucht hatten, war ihre Schnelligkeit doppelt so groß
+gewesen, als sie der "Albatros" unter gewöhnlichen Umständen hätte
+entwickeln können.
+
+Infolge der Störung des Magnetismus seiner Compaßnadel im Polargebiete,
+wußte Robur nun aber nicht mehr, wo er sich befand. Er mußte also
+warten, bis die Sonne unter hinreichend günstigen Verhältnissen schien,
+um eine directe Beobachtung zu gestatten. Unglücklicher Weise bedeckten
+dichte Wolken an diesem Tage den Himmel und die Sonne wurde überhaupt
+nicht sichtbar.
+
+Das war für Alle desto betrübender, weil die beiden Treibschrauben
+während des Sturmes einige Beschädigungen erlitten hatten.
+
+Sehr verstimmt durch diesen Unfall, konnte Robur während des ganzen
+Tages nur mit stark verminderter Geschwindigkeit weiterfahren. Als er
+über den Antipoden von Paris schwebte, legte er nur sechs Meilen in der
+Stunde zurück, denn er mußte sich wohl hüten, die Beschädigungen zu
+verschlimmern. Versagten seine beiden Treibschrauben etwa ganz
+vollständig den Dienst, so wurde die Lage des Aeronefs über dem
+ungeheuren Stillen Ocean eine sehr mißliche. Der Ingenieur fragte sich
+auch schon, ob er die nöthigen Ausbesserungen nicht sollte an Ort und
+Stelle vornehmen lassen, um die Fortsetzung der Reise zu sichern.
+
+Am Morgen des 27. Juli wurde da ein Land im Norden gemeldet.
+
+Man erkannte bald, daß das eine Insel war; doch welche von den
+Tausenden, die im Pacifischen Ocean verstreut liegen? Nichtsdestoweniger
+beschloß Robur hier Halt zu machen, doch ohne auf die Erde selbst zu
+gehen. Seiner Ansicht nach mußte ein Tag hinreichen, die Havarien
+auszubessern, und er meinte dann denselben Abend wieder weiter fahren
+zu können.
+
+Der Wind hatte sich -- ein günstiger Umstand zur Ausführung jenes
+Vorhabens -- fast vollständig gelegt. Da er nun anhalten sollte, konnte
+der "Albatros" wenigstens nicht nach unbekannten Gegenden verschlagen
+werden.
+
+Man ließ also ein mit einem Anker versehenes hundertfünfzig Fuß langes
+Kabel von dem Luftschiff herunter. Als der Aeronef an den Rand der
+Insel kam, faßte der Anker an den ersten Klippen desselben und legte
+sich schnell zwischen zwei Felsen fest. Das Kabel spannte sich unter
+der Wirkung der Auftriebsschrauben straff an und der "Albatros" blieb
+unbeweglich, wie ein Schiff, das am Strande festgelegt wurde.
+
+Es war das erste Mal, daß er seit der Abfahrt aus Philadelphia
+überhaupt mit der Erde in Berührung kam.
+
+
+
+
+XV.
+
+Worin Dinge vorgehen, deren Schilderung sich gewiß der Mühe lohnt.
+
+
+
+Als der "Albatros" noch in genügend hoher Luftschicht schwebte, konnte
+man erkennen, daß diese Insel von mittlerer Größe war. Doch welcher
+Breitengrad durchschnitt wohl dieselbe? Bis zu welcher Mittagslinie war
+man gelangt? War jene eine Insel des Stillen Oceans, Austral-Asiens
+(Neu-Hollands) oder des Indischen Meeres? Das blieb so lange
+unbestimmt, bis Robur sein Besteck gemacht hatte. Obgleich dieser nun
+nicht im Stande gewesen war, Compaßangaben zu Rathe zu ziehen, hatte er
+doch Ursache, zu glauben, daß er sich über dem Stillen Ocean befinde.
+Sobald nur die Sonne erschien, mußten die Umstände zu einer genauen
+Beobachtung höchst günstige sein.
+
+Von dieser Höhe -- von etwa fünfhundert Fuß -- aus zeigte sich die,
+gegen fünfzehn (englische) Meilen im Durchmesser haltende Insel in der
+Form eines dreispitzigen Seesterns.
+
+Vor deren Südspitze tauchte noch ein Eiland auf, an das sich ein
+Felsengewirr anschloß. Am Strande verrieth sich kein von Ebbe und Fluth
+zurückgebliebenes Merkmal, was die Ansicht Robur's bezüglich seiner
+augenblicklichen Lage zu bestärken schien, da die Gezeiten im Stillen
+Ocean fast gleich Null sind.
+
+An der Nordweste erhob sich ein nahezu kegelförmiger Berg, dessen Höhe
+auf zwölfhundert Fuß zu schätzen war.
+
+Von einem Eingeborenen sah man nichts; vielleicht wohnten solche jedoch
+am entgegengesetzten Ufer. Jedenfalls hatte der Aeronef, wenn sie
+diesen überhaupt bemerkten, sie erschreckt und veranlaßt, sich zu
+verbergen oder zu entfliehen.
+
+Der "Albatros" hatte die Südostspitze der Insel berührt. Unfern
+derselben schlängelte sich in beschränkter Bucht ein Flüßchen durch die
+Felsen. Weiterhin zeigten sich gewundene Thäler mit verschiedenen
+Baumarten und zahlreichem wilden Geflügel, vorzüglich Rebhühner und
+Trappen. Wenn die Insel nicht bewohnt war, so erschien sie danach also
+mindestens bewohnbar. Unzweifelhaft hätte Robur hier an's Land gehen
+können, und wenn er es doch nicht that, so kam das nur daher, daß der
+sehr unebene Boden ihm keinen geeigneten Platz zur Auflagerung des
+Aeronefs zu bieten schien.
+
+Vor dem Wiederaufsteigen ließ der Ingenieur die nothwendigsten
+Ausbesserungen vornehmen, welche er im Laufe des Tages beendet zu sehen
+hoffte. Die in vollkommen gutem Zustande befindlichen Schwebeschrauben
+hatten selbst gegenüber der größten Heftigkeit des Orkans vortrefflich
+functionirt, da letzterer, wie es sich zeigte, die Arbeit derselben
+sogar erleichterte. Augenblicklich war nur die Hälfte des
+Auftriebsmechanismus in Thätigkeit, doch hinreichend viel, um das
+lothrecht am Ufer befestigte Tau gespannt zu erhalten.
+
+Dagegen hatten die beiden eigentlichen Propeller gelitten, und zwar
+mehr, als Robur selbst voraussetzte. Mindestens mußten deren Schaufeln
+wieder aufgerichtet und das Zahngetriebe, durch welches sie die
+Drehbewegung erhielten, ausgebessert werden.
+
+Die Mannschaft beschäftigte sich unter der Leitung Robur's und Tom
+Turner's mit der vorderen Schraube. Es erschien das vortheilhafter für
+den Fall, daß der "Albatros" aus irgend welchem Grunde genöthigt sein
+könnte, vor völliger Vollendung der Arbeit wieder weiter zu treiben und
+man schon mit diesem Propeller allein nöthigenfalls eine genügende
+Fahrgeschwindigkeit erreichen konnte.
+
+Inzwischen hatten sich Onkel Prudent und sein College, die vorher auf
+der Plattform umherspaziert waren, auf dem Hinterdeck niedergelassen.
+
+Frycollin zeigte sich jetzt merkwürdig beruhigt. Welcher Unterschied,
+nur noch hundertfünfzig Fuß über dem Erdboden zu schweben!
+
+Die Arbeiten wurden nur unterbrochen, als die Erhebung der Sonne über
+dem Horizonte zunächst einen Stundenwinkel zu messen und dann zur Zeit
+ihrer Culmination die Mittagslinie des Orts zu bestimmen gestattete.
+
+Als Resultat der mit größter Sorgfalt ausgeführten Beobachtung ergab
+sich da eine
+
+ Länge von 176° 17' westlich von Greenwich,
+ Breite von 43° 37' südlich vom Aequator.
+
+Dieser Punkt auf der Karte entsprach der Insel Chatam und dem Eilande
+Viff, welche Gruppe gewöhnlich mit dem Namen der Brougthon-Inseln
+bezeichnet wird. Dieselbe findet sich etwa fünfzehn Grade östlich von
+Tawai-Pomanu, der südlich gelegenen Inselhälfte Neuseelands im Süden
+des Stillen Oceans.
+
+"Das stimmt nahezu mit meiner Voraussetzung überein, sagte Robur zu Tom
+Turner.
+
+-- Und wir befinden uns demnach ...?
+
+-- Sechsundvierzig Grade südlich der Insel X, das heißt gegen
+zweitausendachthundert Seemeilen von dieser entfernt.
+
+-- Ein Grund mehr, unsere Propeller wieder in Ordnung zu bringen,
+antwortete der Obersteuermann. Bei der Fahrt dahin könnten wir leicht
+widrige Winde antreffen, und mit Rücksicht auf unsere jetzt nur
+geringen Proviantvorräthe ist es von Wichtigkeit, die Insel X so
+schnell als möglich wieder anzulaufen.
+
+-- Gewiß, Tom, und ich hoffe auch, schon in der Nacht wieder
+aufzubrechen, schlimmsten Falls mit einer einzigen Triebschraube,
+während die zweite dann unterwegs wieder in Ordnung gebracht würde.
+
+-- Master Robur, fragte da Tom Turner, aber die beiden Herren und deren
+Diener ...?
+
+-- Nun, Tom Turner, erwiderte der Ingenieur, hätten sie darüber sich zu
+beklagen, Colonisten der Insel X zu werden?"
+
+Was war denn eigentlich diese Insel X? -- Eine in dem grenzenlosen
+Stillen Ocean verlorene Insel zwischen dem Aequator und dem Wendekreis
+des Krebses; eine Insel, welche das algebraische Zeichen, das Robur zu
+ihrem Namen erwählt hatte, vollkommen rechtfertigte. Sie entstieg dem
+weiten Meere der Marquisen außerhalb aller Wege des interoceanischen
+Verkehrs. Da hatte Robur seine kleine Colonie begründet, da rastete der
+"Albatros", wenn er von seinem Fluge ermüdet war, und da versah er sich
+auch mit allem Nothwendigen für seine fast unaufhörlichen Reisen. Auf
+dieser Insel X hatte Robur, der über reichliche Hilfsmittel verfügte,
+eine Werft errichten und seinen Aeronef erbauen können. Hier konnte er
+denselben ausbessern, selbst ganz neu wiederherstellen. Seine Magazine
+strotzten von Materialien, Nahrungsmitteln und Vorräthen aller Art,
+welche hier mit Unterstützung der gegen fünfzig Köpfe zählenden
+Einwohnerschaft aufgehäuft wurden.
+
+Als Robur vor wenig Tagen das Cap Horn umschiffte, war es seine Absicht
+gewesen, sich schräg über den Stillen Ocean nach der Insel X zu
+begeben. Da hatte aber die Cyklone den "Albatros" in ihren Wirbel
+gerissen und nachher der wilde Orkan ihn nach südlicheren Zonen
+verschlagen. Kurz, er war dadurch wieder mehr in seine ursprüngliche
+Fahrtrichtung gedrängt worden, und abgesehen von den Beschädigungen
+seiner Triebschrauben, wäre dieser Verzögerung keine besondere
+Bedeutung beizumessen gewesen.
+
+Jetzt wollte man sich also nach der Insel X zurückbegeben, doch war,
+wie der Obersteuermann Tom Turner vorhergesagt hatte, der Weg dahin ein
+recht weiter, und höchst wahrscheinlich hatte man dabei auch noch gegen
+widrige Winde anzukämpfen. Jedenfalls bedurfte es des Aufwandes aller
+mechanischen Kraft des "Albatros", um jenes Ziel zur bestimmten Zeit zu
+erreichen. Bei einigermaßen guter Witterung und bei der gewöhnlichen
+Fahrtgeschwindigkeit hätte das sonst nur drei bis vier Tage
+beansprucht.
+
+Deshalb hatte sich Robur auch zum Anlegen an der Insel Chatam
+entschlossen, wo er wenigstens die vordere Triebschraube unter
+günstigeren Verhältnissen wieder ausbessern konnte. Er fürchtete dann
+nicht mehr, selbst im Fall sich eine ganz entgegengesetzte Brise erhob,
+nach Süden hin verschlagen zu werden, wenn er nach Norden zu fahren
+wollte. Mit Einbruch der Nacht war diese Reparatur vollendet. Er traf
+also Anstalt, seinen Anker zu lichten. Sollte dieser zwischen den
+Uferfelsen gar zu fest eingegriffen haben, so war er entschlossen,
+einfach das Ankertau zu kappen und den Flug gegen den Aequator zu
+beginnen.
+
+Es liegt auf der Hand, daß das die einfachste Methode war und
+entschieden auch die beste, um schnell fortzukommen, und sie wurde denn
+auch sogleich verfolgt.
+
+Im Bewußtsein, daß jetzt keine Zeit mehr zu verlieren sei, ging die
+Mannschaft des "Albatros" entschlossen an diese Arbeit.
+
+Und während die Anderen am Vordertheil des Aeronef beschäftigt waren,
+führten Onkel Prudent und Phil Evans eine Unterhaltung, deren Folgen
+von ganz außerordentlicher Bedeutung sein sollten.
+
+"Phil Evans, sagte Onkel Prudent, sind Sie gleich mir entschlossen, das
+Leben zum Opfer zu bringen?
+
+-- Ja, gleich Ihnen!
+
+-- Und noch einmal, es liegt auf der Hand, daß wir von diesem Robur
+nichts zu hoffen haben.
+
+-- Nichts!
+
+-- Nun wohl, Phil Evans, mein Entschluß ist gefaßt. Da der "Albatros"
+noch heute spät Abends abfahren soll, wird die Nacht nicht vergehen,
+ohne daß unser Werk vollbracht wäre. Wir werden dem Vogel des Ingenieur
+Robur die Flügel zerbrechen. Diese Nacht wird er mitten in der Luft
+zersprengt!
+
+-- Haben Sie auch alles dazu Nöthige in Bereitschaft?
+
+-- Gewiß. Letztvergangene Nacht, als sich Robur und seine Leute nur um
+die Rettung des Aeronefs bemühten, gelang es mir, in die
+Munitionskammer zu schleichen und eine Dynamitpatrone mitzunehmen.
+
+-- So lassen Sie uns unverzüglich an's Werk gehen, Onkel Prudent ...
+
+-- Nein, erst heute am Spätabend. Wenn es dunkel geworden ist, ziehen
+wir uns nach unserer Wohnung zurück und Sie übernehmen die Wache, daß
+mich bei den Vorbereitungen Niemand überrascht."
+
+Gegen sechs Uhr speisten die beiden Genossen in hergebrachter Weise.
+Zwei Stunden später hatten sie sich nach ihrer Cabine zurückgezogen,
+als wollten sie sich für die letzte schlaflose Nacht schadlos halten.
+
+Weder Robur, noch irgend einer seiner Leute konnte im entferntesten
+ahnen, welche Katastrophe den "Albatros" bedrohte.
+
+Onkel Prudent aber dachte nach folgender Art zur Ausführung zu
+schreiten:
+
+Wie schon erwähnt, war es ihm gelungen in die Munitionskammer
+einzudringen, welche in einer der unteren Rumpfabtheilungen des
+Aeronefs angelegt war. Dort hatte er sich einer gewissen Menge Pulvers
+und einer Patrone bemächtigt, die ganz mit denen übereinstimmte, deren
+sich der Ingenieur früher in Dahomey bediente. Nach seiner Cabine
+zurückgekehrt, hatte er die Patrone sorgfältig versteckt, mit der der
+"Albatros", wenn er in der Nacht seinen Flug durch die Lüfte wieder
+begonnen, gesprengt werden sollte.
+
+Eben jetzt besichtigte Phil Evans den von seinem Genossen geraubten
+Explosionskörper.
+
+Dieser bestand aus einer längeren Hülse, deren metallene Wand etwa ein
+Kilogramm des explosiven Stoffes enthielt, also voraussichtlich eine
+hinreichende Menge, um den Aeronef auseinander zu reißen und sein
+vielfältiges Steigschrauben-Getriebe zu zerstören. Vernichtete ihn die
+Explosion aber nicht mit einem Schlage, so mußte der Sturz in die Tiefe
+das Zerstörungswerk vollenden. Die Form und Größe der Patrone
+begünstigten es übrigens außerordentlich, diese in einer Ecke der
+Cabine so anzubringen, daß sie die Plattform unbedingt durchschlug und
+ihre Wirkung auch das Rippenwerk des Rumpfes erreichte. Die Explosion
+konnte nun aber nur durch das Zündhütchen, mit dem die Patrone
+ausgerüstet war, bewerkstelligt werden, das war der heiklichste Theil
+des ganzen Vorhabens, denn dieses Zündhütchen sollte nur nach
+vorausberechneter Zeit in Brand gesetzt werden.
+
+Onkel Prudent hatte sich den Verlauf folgendermaßen gedacht: Gleich
+nach Vollendung der Reparaturarbeiten in der Vordertriebschraube sollte
+der Aeronef den Weg nach Norden wieder aufnehmen: wenn Obiges aber
+geschehen war, lag die Wahrscheinlichkeit nahe, daß Robur mit seinen
+Leuten nach dem Hinterdeck kommen würde, um auch die hintere
+Triebschraube wieder in guten Stand zu setzen. Die Anwesenheit der
+gesammten Mannschaft an der Nähe der Cabine aber konnte Onkel Prudent
+leicht bei seiner Thätigkeit stören. Deshalb hatte er sich zur
+Verwendung einer Lunte entschlossen, um mittelst derselben die
+Explosion zu einer bestimmten Zeit eintreten zu lassen.
+
+Er sprach sich darüber gegen Phil Evans mit folgenden Worten aus:
+
+"Als ich mir die Patrone holte, habe ich gleichzeitig auch etwas Pulver
+mitgenommen. Mit diesem Pulver denke ich eine Lunte herzustellen, deren
+Länge mit ihrer gewünschten Brenndauer in Uebereinstimmung zu bringen
+sein wird und deren Ende ich in dem Zündhütchen zu befestigen gedenke.
+Meine Absicht geht nun dahin, dieselbe um Mitternacht anzuzünden und
+die Explosion zwischen drei und vier Uhr früh erfolgen zu lassen.
+
+-- Gut ausgedacht!" antwortete Phil Evans.
+
+Die beiden Collegen waren, wie man hieraus ersieht, schon dahin
+gelangt, mit größter Kaltblütigkeit das schreckliche Vernichtungswerk
+zu besprechen, durch das auch sie mit untergehen sollten. Sie trugen
+eben eine solche Summe von Haß gegen Robur und seine Leute in sich, daß
+ihnen selbst die Aufopferung des eigenen Lebens nicht zu groß erschien,
+nur um den "Albatros" und Alle, die er mit durch die Lüfte führte, mit
+einem Schlage zu vernichten. Zugegeben, daß diese That ein sinnloses,
+ein verruchtes Unterfangen war; nach vollen fünf Wochen eines nie zum
+Ausbruch gekommenen Zornes, einer nie besänftigten stillen Wuth ließen
+sie sich durch eine solche Kleinigkeit nicht mehr abhalten.
+
+"Und Frycollin? warf Phil Evans noch ein; steht uns das Recht zu, ohne
+ihn zu fragen, auch über sein Leben zu verfügen?
+
+-- Wir opfern ja auch das unsrige," entgegnete Onkel Prudent.
+
+Es dürfte zweifelhaft sein, daß Frycollin das als stichhaltigen Grund
+angesehen hätte.
+
+Onkel Prudent ging also sofort an's Werk, während Phil Evans vor dem
+Ruff Wache hielt.
+
+Die Mannschaft war noch immer am Vordertheil beschäftigt und eine
+Ueberraschung vorläufig also kaum zu fürchten.
+
+Onkel Prudent begann damit, eine geringe Menge Pulver zu Mehl zu
+verreiben. Nachdem er dasselbe leicht angefeuchtet, füllte er es, um
+eine Lunte zu erhalten, in einen engen, aus Leinwand herstellten
+Schlauch. Durch eine vorläufige Probe überzeugte er sich, daß diese
+binnen zehn Minuten fünf Centimeter weit verglimmte, bei der Länge von
+einem Meter also drei und einhalb Stunden ausreichen mußte. Er löschte
+die Lunte nun wieder aus, umwand sie fest mit Bindfaden und führte das
+Ende derselben in das Zündhütchen ein.
+
+Alles das war, ohne den geringen Argwohn Anderer zu erwecken, um zehn
+Uhr Abends vollendet.
+
+Da trat Phil Evans wieder zu seinem Collegen in die Cabine.
+
+Während derselben Zeit war die Ausbesserung der vorderen Triebschraube
+eifrig gefördert worden; man hatte diese aber ganz hereinnehmen müssen,
+um die jetzt falsch gebogenen Flügel abheben zu können.
+
+Weder Batterien, noch Accumulatoren, überhaupt nichts, was zur
+Erzeugung der mechanischen Kraft des "Albatros" gehörte, hatte durch
+die Wuth der Cyklone Schaden gelitten, und jedenfalls war noch für vier
+bis fünf Tage hinreichender Kraftvorrath vorhanden.
+
+Es war schon Nacht geworden, als Robur und seine Leute ihre Arbeit
+unterbrachen, ohne die vordere Triebschraube bisher wieder an richtiger
+Stelle eingesetzt zu haben, da es noch einer etwa dreistündigen
+Reparatur bedurfte, ehe dieselbe wieder functioniren konnte. Nach
+kurzer Rücksprache mit Tom Turner entschied sich der Ingenieur dafür,
+seinen von der gehabten Anstrengung erschöpften Leuten einige Erholung
+zu gönnen und auf den folgenden Morgen zu verschieben, was noch zu thun
+übrig blieb. Uebrigens brauchte man zu dieser, die peinlichste Sorgfalt
+erfordernden Arbeit die volle Tageshelle, während die Positionslaternen
+dazu nur ungenügendes Licht hätten liefern können.
+
+Hiervon wußten nun Onkel Prudent und Phil Evans freilich nichts. Nach
+den ihnen zu Ohren gekommenen Aeußerungen Robur's mußten sie
+voraussetzen, daß die vordere Triebschraube vor Einbruch der Nacht
+schon wieder völlig in Stand gesetzt sei und der "Albatros" seine Fahrt
+nach Norden unverzüglich angetreten habe. Sie hielten diesen also für
+losgelöst von der Insel, an der sein Anker ihn doch noch festhielt.
+Dieser Umstand aber sollte der ganzen Angelegenheit eine von ihnen gar
+nicht geahnte Wendung geben.
+
+Es war eine dunkle, mondeslose Nacht, deren Finsterniß schwere Wolken
+nur noch tiefer machten. Von Südwesten her wehte dann und wann ein
+leichter Lufthauch; dieser bewegte aber den "Albatros" nicht von der
+Stelle, sondern letzterer hielt sich an seinem Anker still, dessen
+senkrecht gespanntes Tau ihn an die Erde fesselte.
+
+In ihre Cabine eingeschlossen, wechselten Onkel Prudent und sein
+College nur wenige Worte; sie lauschten auf das Schwirren der
+Auftriebsschrauben, das jedes andere Geräusch an Bord übertönte, und
+erwarteten nun den Augenblick zum Handeln.
+
+Kurz vor Mitternacht begann Onkel Prudent:
+
+"Es ist nun Zeit!"
+
+Unter den Lagerstätten der Cabine befand sich ein schubladenartiger
+Koffer, in den Onkel Prudent die mit der Lunte versehene Dynamitpatrone
+gelegt hatte, damit die Lunte verglimmen konnte, ohne sich durch
+auffälligen Geruch oder etwaiges Knistern zu verrathen. Onkel Prudent
+zündete das freie Ende derselben an und schob den Koffer wieder unter
+das Bett zurück.
+
+"Nun nach dem Hinterdeck, sagte er, dort wollen wir warten."
+
+Beide traten heraus und verwunderten sich nicht wenig, den Steuermann
+nicht an seinem gewohnten Platze zu sehen.
+
+Da bog sich Phil Evans über das Deck hinaus.
+
+"Der "Albatros" schwebt noch am nämlichen Orte, sagte er leise. Die
+Arbeiten sind offenbar noch unvollendet. Er hat nicht abfahren können."
+
+Ueber Onkel Prudent's Gesicht lief ein Zug der Enttäuschung.
+
+"So müssen wir die Lunte löschen, sagte er.
+
+-- Nein ... aber uns retten! erwiderte Phil Evans.
+
+-- Uns retten?
+
+-- Ja, mittelst des Ankertaues, da es jetzt finster ist. Hundertfünfzig
+Fuß hinabzuklettern hat ja nichts zu bedeuten.
+
+-- Nichts, bestätigte Onkel Prudent, und wir wären reine Thoren, eine
+so unerwartet günstige Gelegenheit unbenützt zu lassen."
+
+Vorher kehrten sie jedoch noch einmal nach der Cabine zurück und
+versahen sich mit Allem, was sie in Voraussicht eines kürzeren oder
+längeren Verweilens auf der Insel Chatam glaubten bedürfen zu können.
+Nachdem sie die Thür wieder geschlossen, schlichen sie möglichst
+geräuschlos nach dem Vorderdeck.
+
+Sie wollten auch Frycollin wecken und diesen zur gleichzeitigen Flucht
+mit ihnen veranlagen.
+
+Rings herrschte tiefes Dunkel. Die Wolkenströmung von Südwesten wurde
+etwas schneller. Der Aeronef schlingerte ein wenig vor seinem Anker,
+indem er, so weit es das gespannte Kabel zuließ, leicht in verticaler
+Richtung schwankte. Der Abstieg drohte also etwas mehr Schwierigkeiten
+zu bieten. Das war aber nicht dazu angethan, zwei Männer abzuschrecken,
+die eben noch entschlossen gewesen waren, ihr Leben geradezu
+wegzuwerfen.
+
+Beide schlichen also über das Deck hin und standen zuweilen, geschützt
+durch die Bauten darauf, still, um zu lauschen, ob irgend ein Geräusch
+vernehmbar werde. Nein ... Alles still. Kein Schein zitterte durch die
+Lichtpforten. Der Aeronef lag nicht allein schweigend da, er war
+vielmehr in Schlaf versunken.
+
+Onkel Prudent und sein Begleiter näherten sich schon der Cabine
+Frycollin's, als Phil Evans plötzlich stehen blieb.
+
+"Der Wachtposten!" sagte er.
+
+Wirklich lag ein Mann in der Nähe eines der Ruffs. Offenbar konnte
+derselbe, wie man zu sagen pflegt, kaum eingenickt sein. Wenn dieser
+Lärm schlug, mußte die Flucht unmöglich werden.
+
+Nahe hierbei lagen einige Stricke, Leinwandstücke und Werg, was Alles
+bei Ausbesserung der Schraube gebraucht worden war.
+
+Eine Minute später war der Mann geknebelt, über und über eingewickelt
+und an einen Pfosten des Vordercastells gebunden, so daß er weder einen
+Laut von sich geben, noch eine Bewegung machen konnte.
+
+Alles das vollzog sich fast ohne jedes Geräusch.
+
+Onkel Prudent und Phil Evans horchten gespannt ... Selbst im Inneren
+der Ruffs ließ sich kein Laut hören. Was an Bord war, lag in festem
+Schlafe.
+
+Die beiden Flüchtlinge -- denn diesen Namen darf man ihnen wohl geben
+-- kamen nach der von Frycollin eingenommenen Cabine. François Tapage
+ließ ein höchst beruhigendes Schnarchen vernehmen.
+
+Zur größten Ueberraschung brauchte Onkel Prudent die Thür Frycollin's
+nicht einmal aufzuklinken, denn diese stand offen. Er trat einen
+Schritt in die Cabine ein, zog sich aber gleich wieder zurück.
+
+"Da ist Niemand d'rin, flüsterte er.
+
+-- Niemand ... Wo könnte er sein?" murmelte Phil Evans.
+
+Beide begaben sich nun weiter nach vorn, in der Meinung, Frycollin
+möchte in irgend einem Winkel eingeschlafen sein.
+
+Auch hier fand sich Niemand.
+
+"Sollte der Spitzbube uns schon vorausgegangen sein? ... fragte Onkel
+Prudent.
+
+-- Mag das der Fall sein oder nicht, antwortete Phil Evans, wir können
+unbedingt nicht länger warten. Vorwärts!"
+
+Ohne Zögern packten die Flüchtlinge einer nach dem anderen das Tau mit
+den Händen und hielten sich auch mit den Füßen daran fest, dann glitten
+sie daran herab und kamen heil und gesund zur Erde nieder.
+
+Welches Entzücken für sie, den Erdboden zu betreten, der ihnen so lange
+gefehlt hatte, auf fester Grundlage dahin zu gehen und nicht mehr ein
+Spielball der Luft zu sein!
+
+Sie suchten eben, längs des kleinen Wasserlaufs hinwandernd, nach dem
+Inneren der Insel zu gelangen, als sich plötzlich vor ihnen ein
+Schatten erhob.
+
+Das war Frycollin.
+
+Ja, der Neger hatte denselben Gedanken gehabt, der seinem Herrn
+gekommen war, und sogar die Kühnheit, denselben ohne jede Meldung
+vorher zur Ausführung zu bringen.
+
+Jetzt war freilich keine Zeit zu Auseinandersetzungen, und Onkel
+Prudent drängte es weit mehr, einen Zufluchtsort in entfernteren
+Theilen der Insel zu finden, als Phil Evans stehen blieb.
+
+"Hören Sie mich an, Onkel Prudent, begann er. Wir sind jetzt außer dem
+Machtbereich jenes Robur. Er und seine Begleiter sind einem
+schrecklichen Tode geweiht, und ich gebe zu, daß er ihn verdient hat.
+Wenn er aber nun bei seiner Ehre schwören wollte, von jedem Versuche,
+uns wieder mit sich zu schleppen, abzugehen ...
+
+-- Die Ehre eines solchen Mannes ..."
+
+Onkel Prudent konnte den Satz nicht vollenden. An Bord des "Albatros"
+entstand eine auffällige Bewegung.
+
+Allem Anscheine nach war Alarm geschlagen und die Flucht entdeckt
+worden.
+
+"Hierher, hierher," rief eine Stimme.
+
+Diese kam von dem Wachthabenden, der seine Umhüllung doch hatte
+abstreifen können. Fast gleichzeitig warfen die Bordlichter ihre
+elektrischen Strahlen über einen weiten Umkreis.
+
+"Da sind sie! Da unten!" rief Tom Turner.
+
+Die Flüchtlinge waren erkannt worden.
+
+Gleichzeitig wurde auf einen laut ertheilten Befehl Robur's hin die
+Bewegung der Auftriebsschrauben verlangsamt und durch Einziehung des
+Ankertaues begann der "Albatros" sich der Erde zu nähern.
+
+In diesem Augenblick ließ sich deutlich die Stimme Phil Evans'
+vernehmen:
+
+"Ingenieur Robur! rief er, verpflichten Sie sich auf Ehre, uns hier auf
+dieser Insel frei zu lassen?
+
+-- Niemals!" entgegnen Robur bestimmt.
+
+Diese Antwort begleitete überdies der Knall eines Gewehres, dessen
+Geschoß die Schulter Phil Evans' streifte.
+
+"Ah, diese Schurken!" rief Onkel Prudent.
+
+Sein Messer in der Hand, stürzte er damit schon nach dem Felsen,
+zwischen denen der Anker eingegriffen hatte. Der Aeronef befand sich
+nur noch fünfzig Fuß über der Erde.
+
+Binnen wenigen Secunden war das Tau durchschnitten, und die inzwischen
+merklich aufgefrischte Brise, die den "Albatros" in schiefer Richtung
+traf, führte diesen nach Nordosten über das Meer hinaus.
+
+
+
+
+XVI.
+
+Welches den Leser in einer vielleicht beklagenswerthen Ungewißheit läßt.
+
+
+
+Es war jetzt zwanzig Minuten nach Mitternacht. Noch fünf bis sechs
+Flintenschüsse krachten von dem Aeronef herunter. Phil Evans
+unterstützend, hatten sich Onkel Prudent und Frycollin unter den Schutz
+der Felsen geflüchtet, ohne von einer Kugel verletzt zu werden. Für den
+Augenblick hatten sie nichts mehr zu fürchten.
+
+Zunächst wurde der "Albatros", während er sich gleichzeitig von der
+Insel Chatam entfernte, zu einer Höhe von neunhundert Metern
+emporgetrieben. Er hatte seine Aufstiegsschnelligkeit vergrößern
+müssen, um nicht in's Meer zu fallen.
+
+In dem Augenblick, als der von seiner Emballage befreite Wachtposten
+den ersten Ausruf ausgestoßen hatte, waren Robur und Tom Turner auf ihn
+zugeeilt und hatten ihn vollends von der den Kopf umschließenden
+Leinwandhülle befreit und seine Fesseln gelöst. Darauf stürzte der
+Obersteuermann gleich nach der Cabine des Onkel Prudent und Phil Evans,
+fand diese aber leer.
+
+François Tapage hatte inzwischen die Cabine Frycollin's durchsucht;
+auch in dieser war Niemand mehr.
+
+Als Robur die Ueberzeugung gewann, daß seine Gefangenen ihm entronnen
+waren, ergriff ihn der heftigste Zorn. Mit dem Entweichen des Onkel
+Prudent und Phil Evans' war sein Geheimniß und seine Persönlichkeit
+aller Welt offenbart. Wegen jenes bei der Fahrt über Europa
+herabgeworfenen Schriftstückes hatte er sich deshalb weit weniger Sorge
+gemacht, weil er annehmen durfte, daß dasselbe beim Niederfallen
+überhaupt verloren gegangen sei ... Jetzt lag die Sache aber ganz
+anders.
+
+Dann suchte er sich wieder zu beruhigen.
+
+"Sie sind vorläufig zwar entflohen, sagte er sich; da sie von der Insel
+Chatam aber vor Ablauf einiger Tage nicht wegkommen können, so werde
+ich dahin zurückkehren. Ich werde sie suchen ... sie wieder einfangen
+... und dann ..."
+
+In der That konnten sich die drei Flüchtlinge noch keineswegs als
+gerettet betrachten. Erlangte der "Albatros" erst seine
+Manövrirfähigkeit wieder, so erschien er sicherlich wieder bei der
+Insel Chatam, von der Jene schwerlich zeitig genug zu entkommen
+vermochten. Schon vor Verlauf von zwölf Stunden konnten sie ungünstigen
+Falles dem Ingenieur wieder in die Hände gerathen sein.
+
+Vor Verlauf von zwölf Stunden? Aber binnen zwei Stunden sollte der
+"Albatros" ja vernichtet sein! Glich jene Dynamitpatrone nicht einem an
+seiner Wand befestigten Torpedo, der das Zerstörungswerk mitten in der
+Luft vollführen sollte?
+
+Inzwischen wurde der Aeronef von der noch mehr sich versteifenden Brise
+weiter nach Nordost hin getrieben und mußte mit Sonnenaufgang die Insel
+Chatam unbedingt aus dem Gesichte verloren haben.
+
+Um gegen den Wind aufkommen zu können, hätten seine Triebschrauben,
+mindestens die eine am Vordertheil, zu functioniren im Stande sein
+müssen.
+
+"Tom, rief der Ingenieur, laßt die Signallaternen so hell als möglich
+leuchten.
+
+-- Sogleich, Master Robur.
+
+-- Und dann Alle an die Arbeit!
+
+-- Alle!" wiederholte der Obersteuermann.
+
+Jetzt konnte nicht mehr davon die Rede sein, die Vollendung der
+nöthigen Reparaturen bis zum anderen Morgen aufzuschieben. Auf dem
+"Albatros" gab es keinen Mann, der nicht den Eifer seines Chefs
+getheilt, keinen einzigen, der nicht das Verlangen gehabt hätte, die
+Flüchtlinge wieder zu ergreifen. Sobald die vordere Triebschraube
+richtig eingesetzt war, wollte man nach Chatam umkehren, sich daselbst
+vor Anker legen und die Spur der Entflohenen verfolgen. Erst nachher
+sollte die Ausbesserung der hinteren Schraube vorgenommen werden, damit
+der Aeronef dann mit aller Sicherheit seine Reise über den Stillen
+Ocean und nach der Insel X ausführen könne.
+
+Jedenfalls erschien es von Bedeutung, daß der "Albatros" nicht allzu
+weit nach Nordost verschlagen würde. Leider wurde der Wind aber immer
+stärker und er konnte gegen denselben jetzt nicht aufkommen, ja, sich
+nicht einmal an ein und derselben Stelle erhalten. Seiner
+Triebschrauben beraubt, war er eben zum unlenkbaren Aerostaten
+geworden. Die noch an der Küste weilenden Flüchtlinge konnten sich noch
+überzeugen, daß er vollständig außer Sicht gekommen war, ehe die
+vorbereitete Explosion ihn in Stücke riß.
+
+Der jetzige Zustand der Dinge flößte Robur doch einige Beunruhigung
+ein, da er nur mit ziemlich bedeutender Verzögerung nach der Insel
+Chatam zurückzukehren hoffen durfte. Er entschloß sich deshalb, während
+alle Hände mit der so nothwendigen Ausbesserung beschäftigt waren, sich
+tiefer niederzulassen, in der Erwartung, damit eine schwächere
+Luftströmung anzutreffen. Vielleicht konnte sich der "Albatros" in
+diesen Schichten wenigstens an der Stelle erhalten, bis er wieder
+eigene Kraft genug zu äußern vermochte, um gegen die Brise mit Erfolg
+anzukämpfen.
+
+Dieses Manöver wurde auch sogleich ausgeführt. Wenn jetzt ein Schiff in
+der Nähe gewesen wäre, wie würde dessen Mannschaft erschrocken sein
+beim Anblick der Evolutionen dieses gewaltigen Apparates?
+
+Als der "Albatros" nur noch wenige hundert Fuß über der Meeresfläche
+schwebte, wurde sein Niedergang aufgehalten.
+
+Leider mußte sich Robur überzeugen, daß der Wind in diesen niederen
+Zonen nur noch heftiger wehte und der Aeronef also mit noch größerer
+Schnelligkeit dahin getrieben wurde. Er lief hiermit natürlich Gefahr,
+sehr weit nach Nordost verschlagen zu werden, was die Rückkehr nach der
+Insel Chatam noch mehr verzögern mußte.
+
+Nach diesen vergeblichen Versuchen wurde daher wieder beschlossen, sich
+mehr in den oberen Lagen der Atmosphäre zu erhalten, wo das Luftmeer in
+besserem Gleichgewicht und deshalb weniger bewegt war. Der "Albatros"
+stieg also wieder zu einer mittleren Höhe von dreitausend Meter empor.
+Blieb er hier auch nicht stationär, so trieb er doch wenigstens nur
+langsam weiter. Der Ingenieur konnte also hoffen, daß er bei
+Tagesanbruch und von dieser Höhe aus die Insel, deren geographische
+Lage er übrigens mit vollkommener Sicherheit aufgenommen hatte, noch
+werde sehen können.
+
+Darum, ob die Flüchtlinge Seitens der Eingeborenen -- im Fall die Insel
+bewohnt war -- einen freundlichen Empfang gefunden hatten, oder nicht,
+machte Robur sich keine weitere Sorge. Ob ihnen die Inselbewohner
+hilfreich beistanden, war für ihn ziemlich belanglos. Durch die
+Angriffswaffen, über die der "Albatros" verfügte, würden sie sicherlich
+erschreckt und schnell zerstreut werden. Die Wiedererlangung der
+Gefangenen war also eine leichte Aufgabe, und einmal ergriffen ...
+
+"Nun, von der Insel X entflieht Niemand!" sagte Robur.
+
+Eine Stunde nach Mitternacht war die vordere Triebschraube wieder in
+Stand gesetzt. Es erübrigte nun bloß noch die Montirung derselben, d.
+h. die gehörige Anbringung derselben an der Welle, was eine weitere
+Stunde Arbeit erforderte. Nachher sollte der "Albatros", den Bug nach
+Südwest gerichtet, sogleich abfahren und die Reparatur der hinteren
+Triebschraube in Angriff genommen werden.
+
+Aber die Lunte, welche in der verlassenen Cabine glimmte, diese Lunte,
+von der schon der dritte Theil aufgezehrt war! ... Und jener Funken,
+der sich mehr und mehr der Dynamitpatrone näherte! ...
+
+Wäre die Mannschaft des Aeronefs nicht gar so dringlich beschäftigt
+gewesen, so hätte doch vielleicht Einer das schwache Knistern
+wahrgenommen, welches jetzt dann und wann in dem Ruff entstand;
+vielleicht hätte er auch den Geruch verbrannten Pulvers bemerkt. Das
+hätte ihn sicherlich so beunruhigt, daß er dem Ingenieur davon
+Mittheilung machte. Bei genauer Nachforschung konnte dann der Kasten,
+in dem der explodirende Körper verborgen war, nicht unentdeckt bleiben.
+Es wäre also noch Zeit gewesen, den wunderbaren "Albatros" und Alle,
+die er trug, zu retten.
+
+Die Leute arbeiteten aber auf dem Vorderdeck und wenigstens zwanzig
+Meter entfernt von dem Ruff der Entflohenen. Noch rief sie nichts nach
+diesem Theile des Decks, sowie nichts sie von einer Beschäftigung
+ablenken konnte, die ihre volle Aufmerksamkeit in Anspruch nahm.
+
+Robur legte als geschickter Mechaniker persönlich Hand mit an. Er
+betrieb die Arbeit, ohne doch irgendwie zu vernachlässigen, daß Alles
+mit größter Sorgfalt ausgeführt wurde, da es ihm ja darauf ankam,
+seines Apparates vollständig Herr zu werden. Gelang es ihm nicht, die
+Gefangenen bald wieder in seine Gewalt zu bringen, so fanden diese
+voraussichtlich Gelegenheit, in ihr Vaterland zurückzukehren. Dann
+wurden jedenfalls Nachforschungen angestellt und die Insel X konnte
+dabei möglicher Weise aufgefunden werden; damit aber wäre das Ende der
+Existenz gekommen, welche sich die Leute, die der "Albatros" trug,
+geschaffen hatten -- das Ende dieser übermenschlichen, so zu sagen
+hocherhabenen Lebensweise.
+
+Eben jetzt trat Tom Turner an den Ingenieur heran. Es war ein Viertel
+nach ein Uhr.
+
+"Master Robur, begann er, mir scheint, die Brise hat Neigung abzuflauen
+und mehr nach Westen umzuschlagen.
+
+-- Und was zeigt der Barometer? fragte Robur, nachdem er den Himmel
+flüchtig betrachtet.
+
+-- Er hält sich ziemlich genau auf demselben Punkte, antwortete der
+Obersteuermann. Außerdem kommt es mir vor, als ob die Wolkenlagen unter
+dem "Albatros" sich senkten.
+
+-- Ganz recht, Tom Turner, und in diesem Falle wäre es nicht
+unwahrscheinlich, daß über dem Meere jetzt Regen fiele. Bleiben wir
+jedoch über der Regenzone schweben, so kümmert uns das ja nicht, und
+wir werden an der Vollendung unserer Arbeiten dadurch nicht gestört
+werden.
+
+-- Wenn jetzt Regen fällt, meinte Tom Turner, so kann es nur ein ganz
+feiner sein -- die Form der Wolken läßt das wenigstens muthmaßen -- und
+höchst wahrscheinlich legt sich tiefer unten der Wind bald gänzlich.
+
+-- Ohne Zweifel, Tom, antwortete Robur. Immerhin scheint es mir
+zweckmäßiger, noch nicht hinunter zu gehen. Beeilen wir uns erst, alle
+erlittenen Beschädigungen auszubessern, dann können wir ja nach
+Belieben manövriren, und das ist die Hauptsache."
+
+Wenige Minuten nach zwei Uhr war der erste Theil der Arbeit vollendet.
+Nach Wiedereinsetzung der vorderen Triebschraube wurden die jene
+treibenden Batterien in Thätigkeit gesetzt. Nach und nach beschleunigte
+sich die Bewegung des "Albatros", und, den Bug nach Südwest gerichtet,
+kehrte er mit mittlerer Geschwindigkeit in der Richtung nach der Insel
+Chatam zurück.
+
+"Tom, sagte Robur, es mögen etwa zweieinhalb Stunden verflossen sein,
+seit wir nach Nordost hin getrieben wurden. Die Windrichtung hat sich,
+wie mir Compaßbeobachtungen lehrten, seitdem nicht geändert. Ich
+schätze also, daß wir binnen höchstens einer Stunde die Gestade der
+Insel wieder gefunden haben können.
+
+-- Ich glaub' es auch, Master Robur, antwortete der Obersteuermann,
+denn wir bewegen uns jetzt mit einer Schnelligkeit von zwölf Meter in
+der Secunde vorwärts. Zwischen drei und vier Uhr Morgens müßte der
+"Albatros" seinen Ausgangspunkt demnach wieder erreichen.
+
+-- Das wäre desto besser, Tom, erwiderte der Ingenieur. Wir haben ein
+Interesse daran, noch während der Nacht einzutreffen und ungesehen an's
+Land zu kommen. Die Flüchtlinge halten uns für weit nach Norden
+verschlagen und sind jetzt gewiß nicht auf ihrer Hut. Wenn der
+"Albatros" ganz nahe der Erde hingleitet, werden wir versuchen, uns
+hinter einigen hohen Felsen der Insel zu verbergen. Müßten wir dann
+selbst mehrere Tage bei Chatam verweilen ...
+
+-- So bleiben wir eben da, Master Robur, und hätten wir auch gegen eine
+ganze Armee von Eingeborenen zu kämpfen ...
+
+-- So kämpfen wir, Tom, kämpfen wir für unseren "Albatros"!"
+
+Der Ingenieur wandte sich zu seinen neue Anordnungen erwartenden Leuten
+zurück.
+
+"Liebe Freunde, sagte er, noch ist die Stunde der Ruhe nicht gekommen,
+wir müssen bis zum Anbruch des Tages thätig sein."
+
+Alle erklärten sich bereit.
+
+Jetzt galt es, an der hinteren Triebschraube dieselben Reparaturen
+vorzunehmen, welche an der vorderen schon ausgeführt waren. Es handelte
+sich dabei um die gleichen Beschädigungen, die auch die nämliche
+Ursache, jener Orkan bei der Fahrt über den antarktischen Continent,
+veranlaßt hatte.
+
+Um diese Schraube hereinzuholen, erschien es rathsam, die Fahrt des
+Aeronefs während einiger Minuten zu unterbrechen oder ihm selbst eine
+Rückwärtsbewegung zu ertheilen. Auf ein Zeichen Robur's legte der
+Hilfsmechaniker die Maschine um, indem er die vordere Schraube sich in
+entgegengesetztem Sinne drehen ließ, so daß der Aeronef -- um den
+seetechnischen Ausdruck zu gebrauchen -- "über Steuer zu gehen" anfing.
+
+Schon wollten sich Alle nach dem Hinterdeck begeben, als Tom Turner ein
+eigenthümlicher Geruch auffiel.
+
+Es waren die in dem Kasten jetzt angehäuften Gase der Lunte, welche aus
+der Cabine der Flüchtlinge hervordrangen.
+
+"Hm ...? machte der Obersteuermann.
+
+-- Was giebt es? fragte Robur.
+
+-- Riechen Sie nichts? Man könnte sagen, es müsse Pulver brennen.
+
+-- Ihr habt Recht, Tom!
+
+-- Und dieser Geruch dringt aus dem letzten Ruff.
+
+-- Ja ... sogar aus derselben Cabine ...
+
+-- Sollten die Elenden auch noch Feuer angelegt haben?
+
+-- Und wenn es nicht nur Feuer wäre? ... rief Robur. Stoßt die Thür
+ein, Tom, stoßt sie ein!"
+
+Der Obersteuermann ging aber kaum daran, diesem Befehle nachzukommen,
+als eine furchtbare Explosion den "Albatros" erschütterte. Die Ruffs
+flogen in Stücke. Die elektrischen Lampen verlöschten, da ihnen der
+Strom plötzlich fehlte, und es ward vollständig finster. Doch wenn auch
+gleichzeitig die meisten Auftriebsschrauben verbogen oder theilweise
+zertrümmert und dadurch wirkungslos geworden waren, so drehten sich
+wenigstens noch mehrere nahe dem Bug ungestört weiter.
+
+Pötzlich öffnete sich auch der Aeronef ein wenig hinter dem ersten
+Ruff, dessen Accumulatoren noch immer die vordere Triebschraube in
+Thätigkeit erhielten, und der hintere Theil des Decks senkte sich
+ebenso schnell nach abwärts. Fast gleichzeitig standen die hinteren
+Auftriebsschrauben still und der "Albatros" stürzte in die Tiefe hinab.
+
+Das bedeutete für die acht Männer, welche sich gleich Schiffbrüchigen
+an dieses Wrack klammerten, einen Sturz von dreitausend Metern.
+
+Derselbe mußte obendrein noch um so schneller erfolgen, als die vordere
+Triebschraube, deren Achse jetzt senkrecht stand, noch immer arbeitete.
+
+Da ließ sich Robur, der in dieser verzweifelten Lage eine ganz
+außerordentliche Kaltblütigkeit an den Tag legte, bis zu dem halb
+weggesprengten Ruff gleiten, ergriff den Steuerungshebel und veränderte
+sofort die Drehungsrichtung der Schraube, welche nun statt vorwärts
+nach aufwärts trieb.
+
+Der Absturz wurde dadurch zwar nicht aufgehalten, aber doch wenigstens
+verlangsamt; das Wrack fiel nicht mehr mit der zunehmenden
+Geschwindigkeit nieder, welche alle nur der Wirkung der Schwerkraft
+unterworfenen Körper zeigen. Und wenn auch allen lebenden Wesen auf dem
+"Albatros" noch immer der Tod drohte, weil sie rettungslos in's Meer
+stürzen mußten, so war es doch nicht mehr der Tod durch Erstickung
+inmitten der wegen rasender Schnelligkeit des Falles unathembar
+werdenden Luft.
+
+Vierundzwanzig Secunden nach der Explosion war, was vom "Albatros" noch
+übrig war, in den Fluthen versunken.
+
+
+
+
+XVI.
+
+Worin der Leser um zwei Monate rückwärts und auch um neun Monate
+vorwärtsgeführt wird.
+
+
+
+Einige Wochen früher, am 13. Juni, d. h. am Tage nach der denkwürdigen
+Sitzung, während der es im Weldon-Institut zu so stürmischen
+Verhandlungen gekommen war, herrschte unter allen Classen der Bewohner
+von Philadelphia, unter den Negern wie den Weißen, eine leichter zu
+constatirende, als zu beschreibende Aufregung.
+
+Schon in den ersten Morgenstunden unterhielt man sich überall von den
+unerwarteten, lärmenden Zwischenfällen der Sitzung des letzten Abends.
+Ein Eindringling, der Ingenieur zu sein angab, ein Ingenieur, der den
+an sich unwahrscheinlichen Namen Robur -- Robur der Sieger! -- führen
+wollte, eine Persönlichkeit von unbekannter Herkunft und namenloser
+Nationalität hatte sich unerwartet im Sitzungssaale vorgestellt, die
+Ballonisten mit gröblichen Reden beleidigt, Diejenigen, welche der
+Lenkbarkeit von Aerostaten huldigten, verspottet, und hatte dagegen die
+Vorzüge von specifisch schwereren Apparaten gepriesen, ein
+verächtliches Hohnlachen unter dem wildesten Getöse ausgeschlagen und
+zu Drohungen geradezu herausgefordert, um diese seinen Gegnern wieder
+als Antwort in's Gesicht zu schleudern. Endlich war er, nachdem er den
+Rednerstuhl unter dem Knattern von Revolvern geräumt, verschwunden, und
+trotz aller Nachforschungen hatte man keine weiteren Spuren von ihm
+entdeckt.
+
+Natürlich waren solche Vorfälle dazu angetan, alle Zungen zu wetzen und
+der Phantasie ein weites Feld zu eröffnen. Daran sollte es denn auch
+weder in Philadelphia, noch in den sechsunddreißig anderen Staaten der
+Union fehlen, ja eigentlich wurde sogar die Alte Welt dadurch nicht
+minder erregt, wie die Neue Welt.
+
+Wie mußte sich diese allgemeine Aufregung aber noch steigern, als es am
+Abend des 13. Juni stadtkundig wurde, daß weder der Vorsitzende, noch
+der Schriftführer des Weldon-Instituts bis dahin in ihre Wohnungen
+zurückgekehrt waren, und hierbei handelte es sich um zwei geachtete,
+gelehrte Männer von verhältnißmäßig hoher Stellung. Am Vorabend noch
+hatten sie den Sitzungssaal verlassen als Bürger, welche ruhig nach
+ihrem Heim zurückzukehren denken, als Hagestolze, deren Nachhausekunft
+kein mürrisch gerunzeltes Gesicht verbittert hätte. Sollten Sie
+vielleicht gar absichtlich verschwunden sein? Nein: mindestens hatten
+sie nichts geäußert, was zu diesem Glauben hätte verführen können; ja,
+es war sogar besprochen worden, daß sie schon am nächsten Tage wieder
+nach dem Bureau des Clubs kommen und die gewohnten Plätze des
+Vorsitzenden und Schriftführers bei einer außerordentlichen Sitzung
+einnehmen sollten. Welche man zur weiteren Besprechung der Vorfälle des
+letzten Abends bestimmt hatte.
+
+Doch nicht nur jene beiden weitbekannten Persönlichkeiten des Staates
+Pennsylvanien waren spurlos verschwunden, auch von dem Diener Frycollin
+kam keinerlei Nachricht, auch er war ebenso wenig zu finden, wie sein
+Herr. Wahrlich, seit Toussaint Louverture, Faustin Soulouque und
+Dessaline hatte noch kein Neger so viel von sich reden gemacht. Er
+stand im Begriff, einen hervorragenden Platz sowohl unter seinen
+dienenden Collegen in Philadelphia, wie unter allen jenen Originalen
+einzunehmen, welche irgend eine Exentricität in dem schönen Amerika
+schon in helleres Licht zu setzen hinreicht.
+
+Auch am folgenden Tage nichts Neues. Weder die beiden Collegen, noch
+Frycollin erschienen wieder. Ernste Beunruhigung. Beginnende Aufregung.
+Vor den »Post and Telegraph offices« starke Ansammlung von Neugierigen,
+um etwaige Nachricht noch ganz warm zu erhalten.
+
+Vergebliche Liebesmühe.
+
+Und doch hatten so Viele deutlich genug gesehen, wie Beide in lebhaftem
+Gespräch aus dem Weldon-Institut weggingen, den sie erwartenden
+Frycollin mitnahmen und nachher die Walnut-Straße hinabwanderten, um
+sich dem Fairmont-Park zuzuwenden.
+
+Jem Cip, der Vegetarianer, hatte dem Präsidenten noch die rechte Hand
+gedrückt und sich verabschiedet mit den Worten:
+
+"Auf morgen also!"
+
+Und William T. Forbes, der Fabrikant von Zucker aus Leinwand, rühmte
+sich eines vertraulichen Handschlags von Phil Evans, der ihm zweimal
+"Auf Wiedersehen!" zugerufen hatte.
+
+Miß Doll und Miß Mat Forbes, welche ein Band reinster Freundschaft an
+Onkel Prudent fesselte, konnten sich über sein Verschwinden gar nicht
+beruhigen und schwatzten, nur um von ihm immer etwas zu hören, eher
+noch mehr, als gewöhnlich.
+
+So verstrichen drei, vier, fünf, sechs Tage, eine Woche, eine zweite
+Woche ... Weder irgendwer, noch irgendwas leitete auf die Fährte der
+drei Verschwundenen.
+
+Und doch hatte man die sorgsamsten Nachsuchungen im ganzen Stadtviertel
+vorgenommen ... vergeblich; in allen nach dem Hafen zu führenden
+Straßen ... nutzlos; weiter im Park selbst, unter den Gruppen größerer
+Bäume und dichterer Gebüsche ... erfolglos! ... Ueberall nichts!
+
+Auf der großen Waldblöße erkannte man jedoch, daß da und dort das Gras
+ganz neuerdings niedergedrückt schien. Diese Wahrnehmung erregte ihrer
+Unerklärlichkeit wegen einigen Verdacht. Ebenso wurden am Saume des
+dieselbe umschließenden Waldes Spuren eines stattgefundenen Kampfes
+entdeckt. Hatte nun eine Bande von Landstreichern vielleicht die beiden
+Collegen zu vorgerückter Nachtzeit hier in dem menschenleeren Parke
+getroffen und überfallen?
+
+Das war ja möglich. Die Polizei nahm auch eine diesbezügliche
+regelrechte und mit gesetzlicher Langsamkeit betriebene Untersuchung in
+die Hand. Man führte Schleppnetze durch den Schuylkill hin, schlämmte
+seinen Grund und befreite die Ufer von dem Gewirr angehäuften
+Unkrautes. Wenn auch das vergeblich blieb, so war es doch nicht
+nutzlos, denn der Schuylkill bedurfte einer gründlichen Säuberung
+gerade recht nöthig. O, es sind praktische Leute, die Aedilen von
+Philadelphia!
+
+Später wandte man sich an die verbreitetsten Zeitungen. Anzeigen,
+Reclamationen, wenn nicht gar Reclamen, wurden an alle demokratischen
+und republikanischen Blätter der Union -- ohne Rücksicht auf deren
+Farbe -- versendet. Der »Daily Negro« das specielle Organ der schwarzen
+Rasse, brachte Frycollin's Bildniß nach dessen letzter Photographie.
+Man bot Belohnungen und versprach Preise Jedem, der von den drei
+Abwesenden Nachricht geben könnte, ja sogar allen Denen, die nur irgend
+welches Anzeichen entdeckten, das auf deren Fährte zu leiten versprach.
+
+"Fünftausend Dollars! Fünftausend Dollars jedem Bürger, der ..."
+
+Vergeblich; die fünftausend Dollars verblieben in der Casse des
+Weldon-Instituts.
+
+"Nicht aufzufinden! Nicht aufzufinden! Nicht aufzufinden!!! Onkel
+Prudent und Phil Evans aus Philadelphia!"
+
+Es versteht sich von selbst, daß der Club durch dieses unerklärliche
+Verschwinden seines Vorsitzenden und seines Schriftführers in heillose
+Unordnung gerieth und von vornherein sah derselbe sich durch diese
+Nothlage zu dem Beschlusse gezwungen, die früher so eifrig betriebenen
+und schon ziemlich fortgeschrittenen Arbeiten betreffs Construction des
+»Go a head« auf unbestimmte Zeit einzustellen. Wie hätten die anderen
+Mitglieder auch in Abwesenheit der beiden Begründer und Förderer dieses
+Unternehmens, dem dieselben -- an Zeit und Geld -- einen Theil ihres
+Vermögens geopfert hatten, sich entschließen können, ein Werk zu Ende
+zu führen, wenn Jene fehlten, um es gleichsam zu krönen?
+
+Sie mußten sich also in Geduld fassen.
+
+Gerade zu dieser Zeit ging auf's Neue die Rede von der wunderbaren,
+merkwürdigen Erscheinung, welche mehrere Wochen vorher alle Geister so
+lebhaft erregt hatte.
+
+In der That war jener geheimnißvolle Gegenstand wieder und wiederholt
+wiedergesehen worden, wie er durch die höheren Schichten der Atmosphäre
+schwebte. Freilich dachte kein Mensch an einen Zusammenhang dieser
+auffallenden Erscheinung mit dem nicht weniger unerklärlichen
+Verschwinden der beiden Mitglieder des Weldon-Instituts. Es hätte auch
+einer außergewöhnlichen Dosis von Einbildungskraft bedurft, diese
+beiden Thatsachen mit einander in Verbindung zu bringen.
+
+Auf jeden Fall war das Asteroid, die erkaltete Feuerkugel oder das
+Luftungeheuer, wie man die Erscheinung nennen wollte, nun unter
+Bedingungen gesehen worden, welche seine Größe und Gestalt besser
+abzuschätzen erlaubten. Zuerst in Canada über den Gebietstheilen, die
+sich von Ottawa bis Quebec erstrecken, und zwar schon am nächsten Tage
+nach dem Verschwinden der beiden Collegen; dann später über den Ebenen
+des Fernen Westens, als der "Albatros" sich an Schnelligkeit mit einem
+Zuge der großen Pacific-Bahn maß.
+
+Von diesem Tage ab herrschte unter der gelehrten Welt keine Ungewißheit
+mehr; dieser Körper war kein Erzeugniß der Natur, sondern ein
+Flieg-Apparat mit praktischer Anwendung der Theorie des "Schwerer, als
+die Luft". Und wenn der Schöpfer und Führer dieses Aeronefs auch für
+seine Person das bisherige Incognito noch aufrecht erhalten wollte,
+jedenfalls sah er davon, so weit es seine Maschine betraf, jetzt ab,
+weil er dieselbe so dicht über den Gebieten des Fernen Westens sehen
+ließ. Die von ihm gewählte mechanische Kraftquelle, wie die Natur der
+Maschinen, welche dem Apparate seine Bewegung ertheilten, blieb
+vorläufig freilich noch unbekannt. Mindestens war jedoch außer Zweifel
+gestellt, daß diesem Aeronef eine ganz außergewöhnliche
+Fortbewegungsfähigkeit innewohnte, denn nur wenige Tage später meldete
+man schon sein Erscheinen im Himmlischen Reiche, dann aus den
+nördlichen Theilen von Hindostan und kurz darauf wieder aus den Steppen
+Rußlands.
+
+Wer mochte nun jener kühne Mechaniker sein, der über so große bewegende
+Kräfte gebot, für den weder Länder, noch Meere eine Grenze hatten, der
+in der Erdatmosphäre wie in einem ihm allein zugehörigen Gebiete
+schaltete und waltete? Sollte man glauben, es könne das jener Robur
+sein, der dem Weldon-Institut seine Theorien so rücksichtslos in's
+Gesicht geschleudert hatte, als er an dem bewußten Abend erschien, um
+in die Utopien betreffs der lenkbaren Ballons eine klaffende Bresche zu
+legen?
+
+Vielleicht kam einigen weiter blickenden Köpfen dieser Gedanke. Und --
+wunderbarer Weise -- dennoch erhob sich Niemand zu der Annahme, daß
+besagter Robur mit dem Verschwinden des Vorsitzenden und des
+Schriftführers vom Weldon-Institut in irgend welchem Zusammenhange
+stehen könnte.
+
+Das blieb also noch weiter Geheimniß, bis eine Depesche von Frankreich
+durch das transatlantische Kabel am 6. Juli um elf Uhr siebenundreißig
+Minuten in New-York eintraf.
+
+Und was meldete diese Depesche? Sie übermittelte den Text jenes in
+Paris in einer Schnupftabaksdose gefundenen Documents -- des
+Schriftstückes, welches endlich enthüllte, was aus den beiden Männern
+geworden war, um welche die Union eben Trauer anlegen wollte.
+
+Der Urheber der Entführung war also doch Robur, der Ingenieur, der
+ausschließlich zu dem Zwecke nach Philadelphia kam, die Theorie der
+Ballonisten gleichsam im Ei zu ersticken. Er war es, der auf dem
+Aeronef "Albatros" umherfuhr; er, der zur Wiedervergeltung erfahrener
+Unbill Onkel Prudent nebst Phil Evans und Frycollin obendrein in die
+Lüfte entführt hatte! Und diese Personen konnte man als für immer
+verloren ansehen, wenn nicht durch irgend welche Hilfsmittel eine
+Maschine construirt wurde, welche im Stande war, jenen mächtigen
+Apparat zu bekämpfen, und wenn die irdischen Freunde Jener ihnen damit
+nicht zu Hilfe kamen.
+
+Welche Erregung! Welches Staunen! Das Pariser Telegramm war an das
+Bureau des Weldon-Instituts adressirt gewesen. Die Mitglieder des Clubs
+erhielten davon unverzüglich Kenntniß. Nach zehn Minuten hatte ganz
+Philadelphia durch seine Telephons die große Neuigkeit erfahren, binnen
+einer Stunde ganz Amerika, denn sie hatte sich elektrisch auf den
+zahllosen Drähten der Neuen Welt verbreitet. Man wollte noch nicht
+recht daran glauben und hielt es wohl für die Mystification eines
+schlechten Witzbolds -- sagten die Einen -- für ein "Einräuchern"
+schlimmster Art -- meinten die Andern. Wie wäre es möglich gewesen,
+diesen Raub in Philadelphia so im Geheimen auszuführen? Wie hätte der
+"Albatros" im Fairmont-Park zur Erde hernieder gehen können, ohne am
+Horizont des Staates Pennsylvanien bemerkt zu werden?
+
+Recht schön -- so lauteten die gewöhnlichen Argumente. -- Die
+Ungläubigen behielten zwar noch das Recht zu zweifeln, sollten es aber
+sieben Tage nach dem Eintreffen des Telegramms schon verlieren. Am 13.
+Juli ging das französische Packetboot "Normandie" im Hudson vor Anker
+und -- brachte die berühmte Schnupftabaksdose mit. Die Eisenbahn
+beförderte dieselbe in größter Eile von New-York nach Philadelphia.
+
+Ja, das war sie, die Dose des Vorsitzenden vom Weldon-Institut. Jem Cip
+hätte an diesem Tage gut gethan, eine etwas substantiellere Nahrung zu
+sich zu nehmen, denn er war, als er sie erkannte, nahe daran,
+ohnmächtig umzusinken. Wie oft hatte er sich daraus ein
+Freundschaftsprieschen zugelangt! Miß Doll und Miß Mat erkannten sie
+ebenfalls, diese Dose, welche sie so oft mit dem heimlichen Wunsche
+betrachtet, eines Tages auch ihre dürren Altjungfernfinger hinein zu
+senken. Und da waren ihr Vater, William T. Forbes, Truk Milnor, Bat T.
+Fyn und viele Andere aus dem Weldon-Institut -- hundertmal hatten sie
+dieselbe in den Händen ihres verehrten Vorsitzenden sich öffnen und
+schließen sehen. Endlich hatte sie das Zeugniß aller Freunde für sich,
+die Onkel Prudent in der guten Stadt Philadelphia besaß, deren Name --
+wie man nicht oft genug wiederholen kann -- darauf hinweist, daß ihre
+Bewohner sich wie Brüder lieben.
+
+Jetzt war also nach dieser Seite kein Schatten eines Zweifels mehr
+aufrecht zu erhalten. Nicht allein die Dose des Vorsitzenden, sondern
+besonders auch die von ihm herrührenden Schriftzüge des Documents
+erlaubten es auch den Ungläubigsten nicht mehr mit den Achseln zu
+zucken. Da begannen nun die Wehklagen und verzweifelte Hände erhoben
+sich gen Himmel. Onkel Prudent und sein College in einer Flugmaschine
+entführt, ohne daß man ein Mittel entdecken konnte, sie zu befreien!
+
+Die Gesellschaft der Niagara-Fälle, deren stärkster Actionär Onkel
+Prudent war, hätte beinahe ihre Geschäfte eingestellt und die
+Wasserfälle geschlossen. Die »Walton Watch Company« dachte schon daran,
+ihre Uhrenfabrik zu liquidiren, da diese ihren Director Phil Evans
+eingebüßt hatte.
+
+Ja, es herrschte allgemeine Trauer, und das Wort Trauer ist hier gar
+nicht übertrieben, denn manche hirnverbrannte Köpfe, wie man deren auch
+in den Vereinigten Staaten antrifft, bildeten sich steif und fest ein,
+die beiden ehrenwerthen Bürger niemals wiederzusehen.
+
+Nachdem er über Paris hingefahren war, hörte man von dem "Albatros"
+zunächst nicht weiter reden. Einige Stunden später war er über Rom
+schwebend gesehen worden -- das war Alles. Bei der bekannten
+Geschwindigkeit des Aeronefs, mit der er über Europa von Nord nach Süd
+und über das Mittelmeer von West nach Ost gefahren war, darf das ja
+nicht Wunder nehmen. Und Dank eben dieser Schnelligkeit konnte ihn auch
+kein Fernrohr an irgend einem Punkte seiner Fahrtlinie genauer
+beobachten. Und hätten die Sternwarten ihr gesammtes Personal Tag und
+Nacht auf Vorposten gestellt, die Flugmaschine Robur des Siegers hätte
+sich so weit und so hoch entfernt -- in "Ikarien", wie er zu sagen
+pflegte -- daß Alle verzweifelt wären, deren Spur je wieder
+aufzufinden.
+
+Hier sei hinzugefügt, daß wenn seine Geschwindigkeit über dem Ufer
+Afrikas auch vermindert wurde, sich doch, weil jenes Document noch
+nicht bekannt war, Niemand versah, den Aeronef in den Höhen des
+algerischen Himmels zu suchen. Auf jeden Fall wurde er über Timbuctu
+wahrgenommen; das Observatorium dieser berühmten Stadt -- wenn sie
+überhaupt ein solches besitzt -- hatte aber noch nicht Zeit gefunden,
+das Resultat seiner Beobachtungen nach Europa mitzutheilen. Was den
+König von Dahomey betrifft, so hätte dieser gewiß eher zehntausend
+Unterthanen, und seine Minister inbegriffen, um einen Kopf kürzer
+machen lassen, ehe er zugestand, im Kampfe mit einer in der Luft
+schwebenden Maschine unterlegen zu sein. Jeder fröhnt eben seiner
+kleinen Eigenliebe.
+
+Weiterhin steuerte der Ingenieur Robur dann über den Atlantischen
+Ocean, wobei er zuerst nach dem Feuerlande und dann nach dem Cap Horn
+kam. Ferner irrte er, etwas gegen seinen Willen, über die südlichsten
+Landvesten und über das ausgedehnte Polargebiet hinweg. Von diesen
+antarktischen Gegenden aus war natürlich keine Nachricht zu erwarten.
+
+Der Juli verrann, und kein menschliches Auge konnte sich rühmen, den
+Aeronef nur flüchtig wieder erblickt zu haben.
+
+Der August ging zu Ende, ohne daß sich an der Ungewißheit über das Loos
+der beiden Gefangenen Robur's etwas änderte. Man fing allmählich an,
+sich zu fragen, ob der Ingenieur, nach dem Beispiele des Ikarus, dieses
+ältesten Mechanikers, dessen die Sagengeschichte erwähnt, nicht ein
+Opfer seiner Kühnheit geworden sein möge.
+
+Endlich vergingen auch die ersten siebenundzwanzig Tage des Septembers
+ohne jede Aenderung der Sachlage.
+
+Bekanntlich gewöhnt man sich ja in der Welt an Alles. Es liegt in der
+menschlichen Natur, mit der Zeit den Stachel des Schmerzes weniger zu
+empfinden; man vergißt, weil es nothwendig ist, einmal zu vergessen. In
+diesem Falle mußte man dagegen den Bewohnern dieses Erdenthals zu ihrer
+Ehre nachsagen, daß sie von der allgemeinen Regel abwichen; noch immer
+ermattete nicht die warme Theilnahme an dem Loose zweier Weißen und
+eines Schwarzen, die wie durch den Propheten Elias entführt schienen,
+denen aber keine Rückkehr durch die Bibel geweissagt war.
+
+In Philadelphia trat das natürlich noch deutlicher zu Tage, als an
+jedem anderen Orte; hier kamen dabei ja nähere persönliche Beziehungen
+in's Spiel. Robur hatte den Onkel Prudent und Phil Evans aus Rache
+ihrer Heimat entfremdet, hatte, wenn auch ohne jedes Recht, eine
+grausame Wiedervergeltung geübt. Doch war seine Rache damit gekühlt?
+Würde er dieselbe nicht auch noch anderen Collegen des Vorsitzenden und
+des Schriftführers vom Weldon-Institut fühlen lassen? Und wer konnte
+sich gesichert wähnen gegen etwaige Angriffe jenes allmächtigen
+Beherrschers des Luftmeeres?
+
+Da durchlief am 28. September eine Neuigkeit die ganze Stadt: Onkel
+Prudent und Phil Evans sollten danach am Nachmittage in der
+Privatwohnung des Vorsitzenden vom Weldon-Institut wieder aufgetaucht
+sein.
+
+Das Merkwürdigste an dieser Botschaft war, daß sie sich bestätigte,
+obgleich die Meisten nicht daran glauben wollten.
+
+Dennoch mußte man sich der Thatsache fügen. Das waren die beiden
+Verschwundenen in Person -- nicht ihre Schatten -- und auch Frycollin
+war mit ihnen zurückgekehrt.
+
+Die Mitglieder des Clubs, darauf deren Freunde und endlich eine
+ungeheure Volksmenge strömten vor Onkel Prudent's Hause zusammen. Alle
+begrüßten mit Jubelruf die beiden Collegen, welche unter Hurrahs und
+Hipps von Hand zu Hand getragen wurden.
+
+Hier befand sich Jem Cip, der sein Frühstück -- geröstete
+Brotschnittchen mit gekochtem Lattig -- verlassen hatte, und auch
+William T. Forbes nebst seinen beiden Töchtern Miß Doll und Miß Mat.
+Wäre Onkel Prudent Mormone gewesen, heute hätte er sie alle Beide zu
+Frauen bekommen; doch das war er nicht und hatte auch nicht die
+geringste Absicht, es je zu werden. Hier waren ferner Truk Milnor, Bat
+T. Fyn und endlich die übrigen Mitglieder des Clubs. Es ist noch bis
+heutigen Tages ein Räthsel geblieben, wie Onkel Prudent und Phil Evans
+hatten lebend aus den Tausenden von Armen hervorgehen können, welche
+sie bei ihrem ersten Gange durch die Stadt ebenso viele Male zu
+erdrücken drohten.
+
+An eben jenem Abende sollte das Weldon-Institut seine gewohnte
+wöchentliche Sitzung abhalten. Man rechnete darauf, die beiden Collegen
+ihre früheren Plätze wieder einnehmen zu sehen. Da sie übrigens von
+ihren Abenteuern bisher noch nichts erzählt hatten -- vielleicht hatte
+der Zudrang der Leute ihnen gar nicht die nöthige Zeit gewährt -- so
+hoffte man auch, daß sie nun von den gehabten Eindrücken während jener
+unfreiwilligen Reise berichten würden.
+
+In der That hatten sich Beide aus irgend welchem Grunde bisher ganz
+stumm verhalten, und stumm blieb auch der Diener Frycollin, den seine
+Stammesgenossen vor toller Erregung fast geviertheilt hätten.
+
+Was die beiden Collegen noch nicht gesagt und vielleicht hatten sagen
+wollen, war Folgendes:
+
+Wir brauchen wohl kaum auf die dem Leser bekannten Vorgänge in der
+Nacht vom 27. zum 28. Juli zurück zu kommen; auf die kühn ausgeführte
+Flucht des Vorsitzenden und des Schriftführers vom Weldon-Institut, auf
+ihre lebhafte Erregung bei Durchwanderung der felsigen Insel Chatam,
+den auf Phil Evans abgefeuerten Gewehrschuß, auf das durchschnittene
+Ankertau und den "Albatros", der damals, seiner Triebschrauben
+entbehrend, durch den Südwestwind weit fortgetrieben und gleichzeitig
+zu großer Höhe gewissermaßen emporgeschnellt wurde. Darauf war derselbe
+bald aus ihrem Gesichtskreis entschwunden.
+
+Die Flüchtlinge hatten nun nichts mehr zu fürchten. Wie hätte Robur
+nach der Insel zurückkehren können, da seine Schrauben noch drei bis
+vier Stunden außer Stande waren, zu functioniren?
+
+Nach Ablauf dieser Zeit aber mußte der durch die Explosion zerstörte,
+"Albatros" zum elenden, auf dem Meere treibenden Wrack geworden sein,
+und Diejenigen, welche er trug, waren jedenfalls nur noch in Stücke
+gerissene Leichen, die auch der Ocean nicht wieder herausgeben konnte.
+
+Der entsetzliche Racheact mußte dann vollkommen gelungen sein. Da Onkel
+Prudent und Phil Evans sich als im Stande der Nothwehr betrachteten,
+litten sie wegen dieser That an keinen Gewissensbissen.
+
+Phil Evans war durch die vom "Albatros" aus entsendete Kugel nur leicht
+verletzt worden. Alle Drei wanderten also am Ufer hinauf, in der
+Hoffnung, Eingeborene anzutreffen.
+
+Diese Hoffnung sollte nicht getäuscht werden. Etwa fünfzig halbwilde,
+vom Fischfange lebende Einwohner siedelten an der Westküste Chatams.
+Sie hatten den Aeronef nach der Insel herabkommen sehen und bereiteten
+den Flüchtlingen einen Empfang, wie sie ihn als übernatürliche Wesen
+verdienten. Man betete sie an, mindestens fehlte daran nicht viel, und
+brachte sie in der größten und schönsten Hütte unter. Frycollin fand
+gewiß niemals wieder eine solche Gelegenheit, die Rolle als Gott der
+Schwarzen spielen zu können.
+
+Wie sie vorausgesetzt, sahen Onkel Prudent und Phil Evans den Aeronef
+nicht wieder zurückkehren, und mußten daraus schließen, daß die
+schreckliche Katastrophe in großer Höhe eingetreten sein werde. Nun
+würde Niemand wieder von dem Ingenieur Robur reden hören, so wenig wie
+von seiner wunderbaren Maschine, die seine Leute mit ihm dahingetragen
+hatte.
+
+Jetzt galt es nur noch, eine Gelegenheit zur Rückkehr nach Amerika
+abzuwarten, denn die Insel Chatam wird von Seefahrern wenig besucht. So
+verstrich der ganze Monat August und die Flüchtlinge legten sich schon
+die Frage vor, ob sie am Ende nicht bloß ein Gefängniß gegen ein
+anderes eingetauscht hätten, mit dem übrigens Frycollin sich weit
+besser, als mit dem "Kerker in der Luft", abzufinden schien.
+
+Endlich am 3. September erschien ein Schiff, um an der Insel Chatam
+Wasser einzunehmen. Der Leser hat jedenfalls nicht vergessen, daß Onkel
+Prudent zur Zeit der Entführung aus Philadelphia mehrere tausend
+Dollars Papiergeld bei sich führte, d. h. mehr als nothwendig war, um
+nach Amerika zurückkehren zu können. Nachdem sie ihren Verehrern,
+welche ihnen stets den allergrößten Respect bewiesen hatten, herzlich
+gedankt, schifften sich Onkel Prudent, Phil Evans und Frycollin nach
+Aukland ein. Von ihren Schicksalen erzählten sie nichts, und nach zwei
+Tagen schon langten sie in der Hauptstadt Neu-Seelands an.
+
+Hier nahm sie ein Packetboot des Stillen Oceans als Passagiere auf, und
+am 20. September landeten die Ueberlebenden vom "Albatros" nach höchst
+glücklicher Ueberfahrt in San Francisco. Sie hatten weder
+ausgesprochen, wer sie waren, noch woher sie kamen: doch da sie einen
+recht anständigen Preis für ihre Plätze entrichteten, so wäre es keinem
+amerikanischen Capitän jemals eingefallen, weitere Fragen an die Leute
+zu richten.
+
+In San Francisco benützten Onkel Prudent, sein College und der Diener
+Frycollin den ersten Zug der großen Pacific-Bahn und trafen am 27.
+wohlbehalten in Philadelphia ein.
+
+Das ist der gedrängte Bericht über Alles, was seit dem Entweichen der
+Flüchtlinge und ihrer Abfahrt von der Insel Chatam vorgefallen war; und
+somit konnten an jenem Abende der Vorsitzende und der Schriftführer,
+inmitten eines ungeheuren Zudrangs, ihre Plätze im Weldon-Institut
+wieder einnehmen.
+
+Niemals aber hatte weder der Eine, noch der Andere eine so auffallende
+Ruhe zur Schau getragen. Ihr Anblick allein hätte niemals ahnen lassen,
+daß seit jener denkwürdigen Sitzung vom 12. Juni irgend etwas
+Besonderes vorgefallen sei. Diese dreiundeinhalb Monate schienen in
+ihrem Leben gar nicht mit zu zählen.
+
+Nach den ersten Begrüßungssalven, welche Beide ohne das Zucken nur
+eines Gesichtsmuskels hinnahmen, bedeckte Onkel Prudent das Haupt und
+ergriff er zuerst das Wort.
+
+"Ehrenwerthe Bürger, sagte er, die Sitzung ist eröffnet."
+
+Wahnsinniger und gewiß wohlberechtigter Beifall, denn wenn es auch als
+etwas Außergewöhnliches nicht gelten konnte, daß eine solche
+Wochenversammlung eröffnet wurde, so erhielt der Umstand doch ein
+außergewöhnliches Gewicht, daß das durch Onkel Prudent unter Assistenz
+von Phil Evans geschah.
+
+Der Vorsitzende ließ den in Zurufen und Händeklatschen kundgegebenen
+Enthusiasmus sich ruhig austoben. Dann fuhr er fort:
+
+"In unserer letzten Sitzung, meine Herrn, kam es zu recht lebhaftem
+Meinungsaustausch (Hört! Hört!) zwischen den Vertretern der Vorder- und
+der Rückenschraube für unseren Ballon, den »Go a head«. (Zeichen von
+Verwunderung.) Wir haben inzwischen ein Auskunftsmittel erfunden, um
+die Vorder- und Hintersteuerer unter einen Hut zu bringen, und das
+besteht einfach darin: Wir versehen eben beide Enden des Nachens mit je
+einer Triebschraube." (Stillschweigen vor allgemeinem Erstaunen.)
+
+Das war Alles!
+
+Ja, Alles, von der Entführung des Vorsitzenden und des Schriftführers
+des Weldon-Instituts fiel kein Sterbenswörtchen; kein Wort über den
+Ingenieur Robur und den "Albatros"; kein Wort über die Art und Weise,
+wie die Gefangenen hatten entkommen können, und endlich kein Wort über
+das Schicksal des Aeronefs, ob er noch durch das Luftmeer schwebe und
+ob noch weitere Angriffe gegen Mitglieder des Clubs zu befürchten
+wären.
+
+Gewiß fehlte es den Ballonisten nicht an Lust, Onkel Prudent und Phil
+Evans auszufragen; sie sahen dieselben aber so ernst, so zugeknöpft,
+daß es angezeigt schien, ihre Zurückhaltung zu respectiren. Wenn sie
+die Zeit zum Sprechen gekommen meinten, würden sie schon allein
+sprechen und Alle würden sich geehrt genug fühlen, ihnen zuzuhören.
+
+Uebrigens konnte unter diesem Stillschweigen ja noch ein Geheimniß
+verborgen liegen, das heute noch nicht enthüllt werden durfte.
+
+Da nahm Onkel Prudent unter einem, bisher bei den Sitzungen des
+Weldon-Instituts unerhörten Stillschweigen wieder das Wort.
+
+"Meine Herren, sagte er, es erübrigt uns nun bloß noch, den Aerostaten
+»Go a head«, der bestimmt ist, sich das Luftmeer zu erobern,
+schleunigst der Vollendung entgegen zu führen. -- Die Sitzung ist
+geschlossen."
+
+
+
+
+XVIII.
+
+Welches diese wahrhafte Geschichte zu Ende führt, ohne sie zu
+beendigen.
+
+
+
+Am 29. April des folgenden Jahres, sieben Monate nach der so
+unerwarteten Rückkehr des Onkel Prudent und Phil Evans, war ganz
+Philadelphia in reger Bewegung. Um politische Fragen handelte es sich
+dabei nicht, ebenso wenig um Wahlen oder Volksversammlungen. Der auf
+Betreiben des Weldon-Instituts nun vollendete Aerostat »Go a head«
+sollte endlich seinem natürlichen Element übergeben werden.
+
+Als Aeronaut für denselben war der berühmte Harry W. Tinder, dessen wir
+schon zu Anfang dieser Erzählung erwähnten, bestimmt worden, und ihm
+hatte man noch einen erfahrenen Gehilfen beigegeben.
+
+Die Passagiere bildeten der Vorsitzende und der Schriftführer des
+Weldon-Instituts, denen diese Ehre gewiß vor allen Anderen zukam, da es
+für sie so zu sagen eine Lebensaufgabe geworden war, persönlich gegen
+jeden Apparat, der auf dem Principe "Schwerer, als die Luft" beruhte,
+Einspruch zu erheben.
+
+Doch auch jetzt, nach sieben Monaten, sollten sie immer noch erst
+anfangen, über ihre Abenteuer zu berichten. Selbst Frycollin hatte, wie
+sehr es ihn auch dazu drängte, noch nicht vom Ingenieur Robur und von
+dessen wunderbarer Maschine gesprochen. Offenbar wollten Onkel Prudent
+und Phil Evans als eingefleischte und unverbesserliche Ballonisten
+überhaupt nicht, daß von dem Aeronef oder einer anderen Flugmaschine
+jemals die Rede sei. Auch wenn ihr Ballon, der »Go a head«, noch nicht
+die erste Stelle unter den zur Fortbewegung durch die Luft bestimmten
+Apparaten einnehmen sollte, so wollten sie doch keine, von
+irgendwelchem Anhänger der Aviation herrührende Erfindung dabei
+anwenden lassen. Sie glaubten noch immer und wollten auch später nur
+glauben, daß das einzig wahre atmosphärische Vehikel der Aerostat sei,
+und daß ihm allein die Zukunft gehöre.
+
+Uebrigens existirte ja Derjenige, an dem sie eine so furchtbare, ihrer
+Ansicht nach aber nur gerechte Rache genommen hatten, jetzt schon
+längst nicht mehr. Keiner von Denen, die er trug, hatte seinen
+Untergang überleben können. Das Geheimniß des "Albatros" lag jetzt in
+den unergründlichen Tiefen des Stillen Oceans begraben.
+
+Die Annahme, daß der Ingenieur Robur einen Zufluchtsort, eine rettende
+Insel im ungeheuren, verlassenen Ocean gefunden habe, erschien nur als
+eine sehr gewagte Hypothese. Die beiden Collegen behielten sich für
+später die Entscheidung darüber vor, ob es angezeigt erscheine, nach
+dieser Richtung besondere Nachforschungen zu veranlassen.
+
+Man schritt also endlich zu dem großen Experimente, welches das
+Weldon-Institut so lange Zeit und mit so großer Sorgfalt vorbereitet
+hatte. Der »Go a head« war der vollendetste Typus dessen, was im
+Bereiche der Aerostatik bisher erfunden war -- dasselbe wie der
+»Inflexible» und der »Formidable« (zwei neuere französische
+Panzerschlachtschiffe) in der Schiffsbaukunst.
+
+Der »Go a head« besaß alle für einen Aerostaten nur wünschenswerthen
+Eigenschaften. Sein Volumen gestattete ihm, bis zu den allergrößten
+Höhen, die ein Ballon nur erreichen kann, aufzusteigen; seine
+Undurchlässigkeit für Gas, sich unbegrenzt lange in der Luft zu
+erhalten; seine Festigkeit, jeder Ausdehnung der Gase ebenso zu
+widerstehen, wie dem heftigsten Platzregen und stärksten Sturmwinde;
+sein Fassungsvermögen, eine genügende Auftriebskraft zu entfalten, um
+außer dem sonst nöthigen Zubehör eine elektrische Maschine mitzunehmen,
+die seinen Propellern eine, jeder bisher erreichten überlegene
+Treibkraft verleihen konnte. Der »Go a head« hatte eine längliche
+Gestalt, um die horizontale Fortbewegung zu erleichtern. Seine Gondel,
+eine derjenigen des Ballons der Capitäne Krebs und Renard ähnliche
+Plattform, enthielt alles für Luftschiffer nothwendige Geräth und
+Werkzeug, physikalische Instrumente, Taue, Anker, Rollen u. s. w.,
+außerdem die Apparate, Batterien und Accumulatoren, welche seine
+mechanische Kraft lieferten. Diese Gondel trug vorne eine Schraube und
+hinten neben einer gleichen Schraube ein Steuerruder. Aller
+Wahrscheinlichkeit nach mußte jedoch die Arbeitsleistung der Maschinen
+des »Go a head« weit hinter der der Apparate des "Albatros"
+zurückbleiben.
+
+Der »Go a head« war nach vollendeter Füllung nach der Waldblöße im
+Fairmont-Park übergeführt worden, d. h. genau nach derselben Stelle, an
+welcher früher der Aeronef einige Stunden gelegen hatte.
+
+Wir brauchen wohl nicht zu betonen, daß ihm die Auftriebskraft durch
+das leichteste aller Gase verliehen worden war. Das gewöhnliche
+Leuchtgas entwickelt per Cubikmeter nur eine solche Hebekraft gleich
+700 Gramm -- was gegen die umgebende Luft nur einen unbeträchtlichen
+Gewichtsunterschied darstellt. Das Wasserstoffgas dagegen besitzt bei
+gleichem Volumen eine auf etwa 1100 Gramm zu schätzende Steigekraft.
+Solches, nach dem Verfahren und in den Special-Apparaten des berühmten
+Henry Giffard dargestellte reine Wasserstoffgas erfüllte den ungeheuren
+Ballon. Da der »Go a head« nun einen Fassungsraum von 40.000
+Cubikmetern besaß, so entsprach die Steigkraft seines Gases einem
+Gewichte von 40.000mal 1100 Gramm oder 44.000 Kilogramm.
+
+Am Morgen des 20. April war Alles bereit. Um elf Uhr schon schwankte
+der riesige Aerostat wenige Fuß über dem Boden und fertig, sich in die
+Luft zu erheben, majestätisch hin und her.
+
+Es herrschte ein prächtiges und wie für diesen Versuch eigens gemachtes
+Wetter. Vielleicht wäre eine etwas größere Windstärke wünschenswerther
+gewesen, da sie die Probe mehr beweisend gestaltet hätte. Man hat ja
+niemals bezweifelt, daß ein Ballon in ganz ruhiger Luft nach Belieben
+gelenkt werden könne, in bewegter Atmosphäre ist das aber ein anderes
+Ding und nur unter solchen Verhältnissen sollten derartige Proben
+ausgeführt werden.
+
+Genug, jetzt war weder Wind zu verspüren, noch deutete etwas darauf
+hin, daß solcher auftreten würde. An jenem Tage sendete Nordamerika aus
+seinem unerschöpflichen Vorrathe ausnahmsweise keinen Sturm nach dem
+westlichen Europa, und niemals hätte ein Tag günstiger als dieser zur
+Vornahme eines solchen aeronautischen Experimentes gewählt werden
+können.
+
+Kaum brauchen wir der ungeheuren, im Fairmont-Park aufgestauten
+Menschenmenge, ebenso wenig der zahlreichen Bahnzüge zu erwähnen,
+welche Ströme von Neugierigen aus allen Nachbarstaaten über
+Philadelphia ergossen hatten; auch nicht der Unterbrechung jeder
+industriellen und commerciellen Thätigkeit, welche es Allen -- Chefs,
+Beamten, Handwerkern, Männern und Frauen, Greisen und Kindern,
+Congreßmitgliedern, Vertretern der bewaffneten Macht, Magistratspersonen,
+Reportern, weißen und schwarzen Eingeborenen, die auf der Waldblöße
+zusammengelaufen waren -- gestattete, diesem Schauspiele beizuwohnen.
+Oder sollten wir das geräuschvolle Durcheinanderwogen dieser
+Volksmengen schildern, die unerwarteten Bewegungen, das plötzliche
+Drängen und das Jauchzen und Rufen des Mobs? Sollen wir die Hipp! Hipp!
+Hipp! nachzählen, welche von allen Seiten gleich dem Krachen von
+Feuerwerkskörpern laut wurden, als Onkel Prudent und Phil Evans auf der
+mit dem amerikanischen Sternenbanner geschmückten Plattform erschienen?
+Oder müßten wir es erst besonders aussprechen, daß der größte Theil
+dieser Neugierigen vielleicht nicht gekommen war, um den »Go a head« zu
+sehen, sondern um sich die zwei außerordentlichen Männer zu betrachten,
+um welche die Alte Welt die Neue beneidete?
+
+Warum aber nur Zwei und nicht Drei? Warum nicht auch Frycollin? -- Das
+kam daher, daß Frycollin die Reise mit dem "Albatros" für seine
+Berühmtheit als genügend erachtete und er die Ehre, seinen Herrn zu
+begleiten, bescheiden abgelehnt hatte. Er bekam also keinen Theil von
+den tollen Jubelrufen, welche den Vorsitzenden und den Schriftführer
+des Weldon-Instituts empfingen. Es versteht sich von selbst, daß von
+allen Mitgliedern der berühmten Gesellschaft keiner auf dem für diese
+reservirten Platze innerhalb der Pfähle und Leinen fehlte, welche einen
+Theil der Lichtung abgrenzten. Hier waren Truk Milnor, Bat T. Fyn,
+William T. Forbes, der seine beiden Töchter Miß Doll und Miß Mat an den
+Armen führte. Alle waren erschienen, um durch ihre Anwesenheit zu
+bekräftigen, daß nichts jemals im Stande sei, die Anhänger des
+"Leichter, als die Luft" zu trennen.
+
+Gegen elf Uhr zwanzig Minuten verkündigte ein Kanonenschuß die
+Beendigung der letzten Vorbereitungen.
+
+Der »Go a head« erwartete nur noch das Signal zum Aufsteigen.
+
+Ein zweiter Kanonenschuß donnerte um elf Uhr fünfundzwanzig.
+
+Der nur noch durch seine Leitseile gehaltene »Go a head« erhob sich
+gegen fünfzehn Meter über die Lichtung. Am anderen Ende der Plattform
+stehend, legten Onkel Prudent und Phil Evans die linke Hand auf die
+Brust, was bedeuten sollte, daß sie mit dem Zuschauerkreise eines
+Herzens wären. Dann streckten sie die rechte Hand nach dem Zenith aus,
+um anzudeuten, daß der größte, bis jetzt bekannte Ballon endlich in
+Begriff stehe, von seinem überirdischen Reiche Besitz zu ergreifen.
+
+Da legten sich hunderttausend Hände auf hunderttausend Brüste; und
+hunderttausend andere erhoben sich zum Himmel.
+
+Um elf Uhr dreißig krachte ein dritter Kanonenschuß.
+
+"Alles los!" rief Onkel Prudent, die hergebrachte Redensart benützend.
+
+Und der »Go a head« erhob sich "majestätisch" -- das immer gebrauchte
+Beiwort in der Beschreibung von beginnenden Luftfahrten.
+
+In der That, es war ein prächtiges Schauspiel! Man hätte ein Seeschiff
+zu sehen gemeint, das eben vom Stapel lief. Und war das hier nicht auch
+ein Schiff, das in's Luftmeer abgelassen wurde?
+
+Der »Go a head« stieg genau lothrecht in die Höhe -- ein Beweis für die
+vollkommene Ruhe der Atmosphäre -- und hielt etwa zweihundertfünfzig
+Meter über der Erde still.
+
+Hier begann nun die Vorführung der Fahrt in wagrechter Richtung.
+
+Der von seinen zwei Schrauben getriebene »Go a head« zog mit der
+Geschwindigkeit von zehn Metern in der Secunde der Sonne entgegen. Das
+ist die Geschwindigkeit des Walfisches im freien Wasser. Es ist auch
+gar nicht falsch, jenen mit dem genannten Riesen der nördlichen Meere
+zu vergleichen, zumal da er auch die Gestalt jenes Cetaceers hatte.
+
+Eine neue Salve von Hurrahs drang zu den geschickten Aeronauten empor.
+
+Hierauf führte der »Go a head« unter der Wirkung seines Steuers
+allerlei kreisförmige, schiefe und geradlinige Bewegungen aus, welche
+ihm die Hand seines Steuermannes aufnöthigte. Er wendete in engem
+Kreise, ging nach vorwärts, nach rückwärts, um selbst die zähesten
+Widersacher der Lenkbarkeit von Ballons eines Besseren zu belehren ...
+wenn es solche Widersacher hier gab! Und wenn es dergleichen gegeben
+hätte, hätte man sie in die Pfanne gehauen!
+
+Warum fehlte aber der Wind diesem herrlichen Experimente? Das war
+bedauerlich. Unzweifelhaft hätte der »Go a head« alle Bewegungen ohne
+Zögern ausgeführt, indem er entweder eine schräge Richtung einhielt,
+wie ein Schiff, das dicht beim Winde segelte, oder der Luftströmung
+gleich einem Dampfer gerade entgegentrieb.
+
+In diesem Augenblicke stieg der Aerostat um einige hundert Meter höher
+hinauf.
+
+Man begreift wohl die Absicht. Onkel Prudent und seine Begleiter
+suchten in den höheren Luftschichten eine Strömung zu finden, um die
+Probe zu vervollständigen. Ein System von inneren Ballons, entsprechend
+der Schwimmblase der Fische, in welche man mittelst Pumpen eine gewisse
+Menge Gas hineindrücken konnte, gestattete ihm nämlich, auf- und
+niederzusteigen. Ohne je Ballast auszuwerfen, um höher, oder Gas zu
+verlieren, um tiefer zu gehen, war er im Stande, sich nach Belieben des
+Luftschiffers in der Atmosphäre zu heben oder zu senken. Außerdem war
+er jedoch am oberen Scheitel mit einem Ventil versehen, für den Fall,
+daß er einmal sehr schnell herabzugehen gezwungen wäre. Hier waren
+demnach nur bereits bekannte Mittel vorgesehen, diese aber bis zum
+höchsten Grade der Vollkommenheit entwickelt.
+
+Der »Go a head« erhob sich also in lothrechter Linie. Durch optische
+Wirkung verringerten sich seine Dimensionen allmählich den Blicken.
+Gewöhnlich erscheint das ziemlich merkwürdig für die Zuschauer, die
+sich, um gerade hinauf zu sehen, fast die Halswirbel brechen. Der
+ungeheure Walfisch wurde so nach und nach zum Meerschwein, um endlich
+bis zur Größe des gewöhnlichen Gründlings herabzusinken.
+
+Da die aufsteigende Bewegung nicht unterbrochen wurde, erreichte der
+»Go a head« eine Höhe von viertausend Metern, blieb aber bei dem
+reinen, keine Spur von Dunst enthaltenden Himmel vollkommen klar
+sichtbar.
+
+Indeß hielt er sich fortwährend über der Lichtung, als würde er daselbst
+von divergirenden Leinen festgehalten. Und wenn eine riesenhafte Glocke
+über die Umgegend gestürzt gewesen wäre, hätte die Luft darunter nicht
+ruhiger sein können. Weder in jener, noch in irgend einer anderen Höhe
+regte sich der leiseste Hauch. Stark verkleinert durch die Entfernung,
+als ob man ihn durch ein verkehrt gehaltenes Fernrohr betrachtet hätte,
+manövrirte der Aerostat, ohne den geringsten Widerstand zu finden.
+
+Plötzlich drang ein Aufschrei aus der Menge, ein Schrei, dem sofort
+hunderttausend andere folgten. Alle Arme richteten sich nach einem
+Punkte am Horizont, und zwar nach Nordwesten hin.
+
+Dort im tiefen Azur ist ein sich bewegender Körper erschienen, der
+näher herankommt und größer wird. Ist es ein Vogel, der mit mächtigem
+Flügelschlage durch die höchsten Luftschichten schwebt? Ist's eine
+Feuerkugel, deren Bahn die Atmosphäre in schiefer Richtung
+durchschneidet? Jedenfalls ist der räthselhaften Erscheinung eine
+bedeutende Schnelligkeit eigen und sie muß bald über die erstaunte
+Volksmenge hinwegrauschen.
+
+Ein Verdacht, der sich gleichsam elektrisch allen Gehirnen mittheilt,
+verbreitet sich über die ganze Lichtung.
+
+Es scheint jedoch, als ob auch der »Go a head« den fremdartigen
+Gegenstand bemerkt hätte. Offenbar hat er das Gefühl einer drohenden
+Gefahr empfunden, denn plötzlich steigert sich seine Geschwindigkeit
+und er flieht nach Osten hin.
+
+Ja, die Menge hat Alles begriffen. Ein von einem der Mitglieder des
+Weldon-Instituts ausgerufener Name wird von zweihunderttausend Lippen
+wiederholt: "Der 'Albatros'! ... Der 'Albatros'!"
+
+In der That, es ist der "Albatros". Robur ist es, der in den Höhen des
+Himmels wieder erscheint! Er ist's, der gleich einem gigantischen
+Raubvogel auf den »Go a head« losstürzt!
+
+Und neun Monate vorher war der durch die Explosion zersprengte Aeronef,
+die Schrauben zerbrochen und das Verdeck in zwei Stücke zerrissen, doch
+vernichtet worden. Ohne die wunderbare Besonnenheit des Ingenieurs, der
+die Drehbewegung des vorderen Propellers veränderte, und diesen als
+Auftriebsschraube wirken ließ, wäre die ganze Besatzung des "Albatros"
+schon durch die Schnelligkeit des Sturzes erstickt worden. Doch wenn
+sie auch dieser Gefahr glücklich entronnen, wie kam es, daß sie nicht
+in den Fluthen des Pacifischen Oceans ertrunken war?
+
+Das kam daher, daß die Trümmer des Verdecks, die Flügel der
+Triebschrauben, die Wände der Ruffs und was sonst noch vom "Albatros"
+übrig war, ihn zur schwimmenden Seetrift verwandelt hatten. Der
+verwundete Vogel war in's Wasser gefallen, seine Flügel aber hielten
+ihn noch auf den Wellen. Einige Stunden lang blieben Robur und seine
+Leute noch auf diesem Wrack, dann flüchteten sie in das auf dem Ocean
+wieder gefundene Kautschukboot.
+
+Die Vorsehung, für Diejenigen, welche an einen göttlichen Eingriff in
+irdische Dinge glauben -- der Zufall, für Diejenigen, welche die
+Schwäche haben, an keine Vorsehung zu glauben -- kam den
+Schiffbrüchigen zu Hilfe.
+
+Wenige Stunden nach Sonnenaufgang wurden sie von einem Schiffe bemerkt,
+das nicht allein Robur und seine Leute, sondern auch die umher
+schwimmenden Trümmer des Aeronefs aufnahm. Der Ingenieur begnügte sich
+mit der Angabe, sein Fahrzeug sei durch eine Collision zerstört worden,
+und sein Incognito blieb auch bei dieser Gelegenheit gewahrt.
+
+Jenes Schiff war ein englischer Dreimaster, der »Two Friends« von
+Liverpool. Es segelte nach Melbourne, wo es nach wenigen Tagen eintraf.
+
+Nun war man zwar in Australien, aber sehr fern von der Insel X, nach
+der man doch baldigst zurückkehren mußte.
+
+Unter den Trümmern des hinteren Ruffs hatte der Ingenieur noch eine
+beträchtliche Geldsumme gefunden, die ihm, ohne einen Anderen
+anzusprechen, alle Bedürfnisse seiner Leute zu bestreiten gestattete.
+Kurz nach der Ankunft in Melbourne erwarb er eine kleine Goelette von
+hundert Tonnen und auf dieser begab sich Robur, der auch ein tüchtiger
+Seemann war, nach der Insel X zurück.
+
+Jetzt erfüllte ihn nur noch eine einzige fixe Idee -- sich zu rächen.
+Doch um das zu können, mußte ein zweiter "Albatros" gebaut werden, was
+für den, der den ersten construirt hatte, ja eine leichte Aufgabe war.
+Man verwendete dabei, was noch vom alten Aeronef brauchbar erschien,
+unter anderen Maschinentheilen auch dessen Propeller, die mit allen
+Trümmern auf der Goelette verladen gewesen waren. Der Mechanismus wurde
+mittelst neuer Batterien und Accumulatoren wieder in Stand gesetzt.
+Kurz, binnen weniger als acht Monaten war die ganze Arbeit beendigt und
+ein neuer "Albatros", ganz gleich dem durch die Explosion zerstörten
+und eben so mächtig wie dieser, stand bereit, durch die Luft
+abzusegeln.
+
+Selbstverständlich trug er auch dieselbe Mannschaft und ebenso
+selbstverständlich schäumte diese Mannhaft vor Wuth auf Onkel Prudent
+und Phil Evans im Besonderen, wie auf das ganze Weldon-Institut im
+Allgemeinen.
+
+Mit den ersten Tagen des April verließ der "Albatros" die Insel X.
+Während dieser Luftfahrt sollte sein Vorüberkommen von keinem Punkt der
+Erde aus gemeldet werden können. So schwebte er also immer zwischen den
+Wolken hin. Ueber Nordamerika an einer Einöde des Far-West angelangt
+ging er zur Erde. Das tiefste Incognito bewahrend, erfuhr der Ingenieur
+hier, was ihm das größte Vergnügen gewähren mußte: daß das
+Weldon-Institut nun so weit sei, mit seinen Probefahrten zu beginnen,
+und daß der »Go a head« mit Onkel Prudent und Phil Evans am 29. April
+von Philadelphia aus aufsteigen sollte.
+
+Welch' herrliche Gelegenheit zur Kühlung jener Rache, die das Herz
+Robur's und aller seiner Leute erfüllte! Eine schreckliche Rache,
+welcher der »Go a head« nicht entrinnen sollte! Eine öffentliche Rache,
+welche gleichzeitig die Ueberlegenheit des Aeronefs über die Aerostaten
+und alle Apparate dieser Art beweisen mußte!
+
+Aus diesem Grunde also erschien an jenem Tage gleich dem Geier, der aus
+schwindelnder Höhe niederschießt, der Aeronef über dem Fairmont-Park.
+
+Ja, das war der "Albatros", leicht erkannt selbst von Denen, die ihn
+früher nie gesehen hatten.
+
+Der »Go a head« floh noch immer. Er begriff jedoch, daß er durch eine
+Flucht in horizontaler Richtung niemals zu entkommen vermöge. Er suchte
+sein Heil also in verticaler Flucht, aber nicht durch Annäherung an die
+Erde, denn da hätte der Aeronef ihm den Weg verlegen können, sondern
+indem er sich in die Luft erhob, nach einer Zone, in der er vielleicht
+nicht angegriffen werden konnte. Das war sehr kühn, doch gleichzeitig
+recht logisch gehandelt.
+
+Inzwischen erhob sich aber auch der "Albatros" mit ihm. Weit kleiner
+als der »Go a head« glich er dem Schwertfisch bei Verfolgung des Wals,
+den er mit seinem Stachel durchbohrt, oder dem auf das Panzerschiff
+zufliegenden Torpedo, der jenes mit einem Schlage in die Luft zu
+sprengen trachtet.
+
+Die Zuschauer bemerkten das mit beklemmender Angst. Binnen wenigen
+Augenblicken hatte der Aerostat eine Höhe von fünftausend Metern
+erreicht. Der "Albatros" war ihm bei seiner aufsteigenden Bewegung
+nachgefolgt. Er tänzelte jetzt gleichsam um seine Seiten und umkreiste
+ihn in stetig vermindertem Umfange. Mit einem Sprung konnte er ihn
+vernichten, indem er seine dünne Hülle zerriß. Onkel Prudent und dessen
+Begleiter wären durch einen furchtbaren Absturz rein zerschmettert
+worden.
+
+Die vor Schreck verstummten und nach Athem ringenden Zuschauer waren
+von jener Art Entsetzen gepackt, das die Brust einschnürt und die Füße
+lähmt, wenn man Einen aus großer Höhe herabstürzen sieht. Jetzt drohte
+ein Luftkampf, ein Kampf, der nicht einmal die geringen Aussichten für
+Rettung wie ein Wasserkampf darbot -- der erste dieser Art, aber gewiß
+nicht der letzte, denn der Fortschritt gehört zu den ehernen Gesetzen
+dieser Welt. Und wenn der »Go a head« an seiner Seite das amerikanische
+Sternenbanner trug, so hatte der "Albatros" auch seine Flagge, das
+schwarze Fahnentuch mit der goldenen Sonne Robur des Siegers,
+entfaltet.
+
+Der »Go a head« wollte aus dem Bereiche seines Gegners zu kommen
+suchen, indem er sich noch weiter erhob. Er warf den als Reserve
+mitgeführten Ballast aus. Noch einmal machte er einen Satz von tausend
+Metern und erschien jetzt nur noch als ein Punkt im Luftraum. Der
+"Albatros", der ihm mit der größten Drehgeschwindigkeit seiner
+Schrauben nacheilte, war schon völlig unsichtbar geworden.
+
+Plötzlich erhob sich von der Erde ein Schreckensschrei.
+
+Der »Go a head« nahm sichtlich an Größe wieder zu, während auch der
+sich mit ihm senkende Aeronef auf's Neue erschien. Jetzt war der Sturz
+da! Das in der furchtbaren Höhe zu stark ausgedehnte Gas hatte die
+Hülle des Ballons gesprengt, und nur noch halb aufgeblasen fiel dieser
+rasch herunter.
+
+Der Aeronef dagegen, der nur die Bewegung seiner Auftriebsschrauben
+gemäßigt hatte, sank mit abgemessener Geschwindigkeit herab. Er fuhr an
+den »Go a head« heran, als dieser nur noch zwölfhundert Meter von der
+Erde entfernt war, und näherte sich ihm Bord an Bord.
+
+Wollte Robur ihm den Gnadenstoß geben? -- Nein, er wollte helfen,
+wollte die Insassen retten!
+
+Seine Manövrirgeschicklichkeit war eine so erstaunliche, daß der
+Aeronaut und sein Genosse auf das Verdeck des Aeronefs gelangen
+konnten.
+
+Sollten Onkel Prudent und Phil Evans etwa die Unterstützung Robur's
+ablehnen, es verweigern, sich von ihm retten zu lassen? Sie wären es
+wahrlich im Stande gewesen! Die Leute des Ingenieurs bemächtigten sich
+jedoch derselben und schafften sie mit Gewalt vom »Go a head« nach dem
+"Albatros".
+
+Da machte sich der Aeronef von jenem klar und blieb an derselben
+Stelle, während der jetzt völlig gasleere Ballon auf die Bäume neben
+der Lichtung niederfiel, wo er gleich einem riesigen Fetzen hängen
+blieb.
+
+Unten herrschte das Schweigen des Todes; es schien wirklich, als wenn
+alles Leben aus den Herzen der Menge entflohen wäre. Sehr Viele hatten
+gleich die Augen geschlossen, um das Ende der Katastrophe nicht mit
+anzusehen.
+
+Onkel Prudent und Phil Evans waren also wiederum die Gefangenen des
+Ingenieurs Robur geworden. Sollte er, nun er sie wieder erlangt, mit
+ihnen noch einmal in's Luftmeer hinausfliegen, wohin ihm Keiner folgen
+konnte?
+
+Das war vielleicht zu vermuthen.
+
+Indessen senkte sich der "Albatros", statt höher zu steigen, langsam
+zur Erde nieder. Man glaubte, er wolle bis auf's Land gehen, und die
+Menge drängte sich, um ihm Platz zu machen, auseinander.
+
+Die Erregung der Leute hatte jetzt den höchsten Grad erreicht.
+
+Zwei Meter über der Erde hielt der "Albatros" an, und unter tiefstem
+Stillschweigen ließ sich die Stimme des Ingenieurs vernehmen:
+
+"Bürger der Vereinigten Staaten, sagte er, der Vorsitzende und der
+Schriftführer des Weldon-Instituts sind wiederum in meiner Gewalt.
+Hielte ich sie zurück, so würde ich nur von meinem Rechte der
+Wiedervergeltung Gebrauch machen. Bei der in ihrer Seele durch die
+Erfolge des "Albatros" entfachten Leidenschaft aber sehe ich ein, daß
+ihr geistiger Zustand doch nicht derart ist, um die Umwälzungen, welche
+die Beherrschung des Luftmeeres einst nach sich ziehen muß, vollständig
+zu begreifen. Onkel Prudent und Phil Evans, Sie sind frei!"
+
+Der Vorsitzende, der Schriftführer des Weldon-Instituts, der Aeronaut
+und sein Gehilfe hatten nur einen Sprung zu thun, um auf die Erde zu
+gelangen.
+
+Der "Albatros" erhob sich dann sofort um etwa zehn Meter über die Menge
+und Robur fuhr fort:
+
+"Bürger der Vereinigten Staaten, mein Versuch ist glücklich
+durchgeführt, doch meine Ansicht geht dahin, nichts zu übereilen, auch
+nicht einmal den Fortschritt. Die Wissenschaft darf den Landessitten
+und Gewohnheiten nicht zu sehr vorauseilen. Die Menschheit soll nur
+schrittweise, nicht durch gewaltsame Umänderungen vorwärts kommen. Ich
+selbst würde heute noch zu zeitig auftreten, um alle widerstrebenden
+und getheilten Interessen zu vereinigen. Die Nationen sind zum
+wirklichen Bunde noch nicht reif.
+
+"Ich ziehe also weiter und nehme mein Geheimniß mit mir. Für die
+Menschheit wird es deshalb nicht verloren sein, sondern ihr dereinst
+gehören, wenn sie unterrichtet genug sein wird, daraus Vortheil zu
+ziehen, und weise genug, um es nicht zu mißbrauchen. Heil Euch, Bürger
+der Vereinigten Staaten, Heil Euch, jetzt und immerdar!"
+
+Die Luft mit seinen vierundsiebenzig Schrauben peitschend und von den
+beiden mit größter Kraft arbeitenden Propellern davongetragen,
+verschwand der "Albatros" im Osten inmitten eines Sturmes von Hurrahs,
+die jetzt der allgemeinen Bewunderung Ausdruck gaben.
+
+Die beiden, jetzt wie das ganze Weldon-Institut tief gedemüthigten
+Collegen thaten das Einzige, was sie thun konnten -- sie schlichen nach
+ihren Behausungen zurück, während die Menge infolge einer plötzlichen
+Sinnesänderung nicht übel Lust zeigte, sie mit jetzt ganz angebrachtem
+beißenden Spotte zu begrüßen.
+
+ * * * * *
+
+Nun bleibt noch immer die Frage bestehen: "Wer ist jener Robur? Wird
+man das jemals erfahren?"
+
+Man weiß es schon heute. Robur ist das Wissen und Können der Zukunft,
+vielleicht schon des nächsten Tages -- er ist der sichere Schatz im
+Schooße kommender Zeiten.
+
+Daß der "Albatros" noch immer durch die Erdatmosphäre hinschwebe,
+inmitten seines Reiches, das ihm Niemand streitig machen kann, ist
+nicht zu bezweifeln; auch Robur der Sieger wird seinem Versprechen
+gemäß eines Tages wiederkehren und das Geheimniß einer Erfindung
+offenbaren, welche die socialen und politischen Verhältnis der Erde
+gänzlich umgestalten dürfte.
+
+Was die Zukunft der Luftschifffahrt angeht, so gehört diese den
+Aeronefs, nicht dem Aerostaten.
+
+Den "Albatrossen" ist es noch vorbehalten, sich das Reich der Luft
+endgiltig zu erobern.
+
+
+
+
+Inhalt.
+
+
+I. Worin die gelehrte Welt sich ebenso wenig Rath weiß, wie die
+ ungelehrte 1
+
+II. In welchem die Mitglieder des Weldon-Instituts mit einander
+ streiten, ohne zu einer Uebereinstimmung zu gelangen 11
+
+III. In dem eine neue Persönlichkeit nicht besonders vorgestellt zu
+ werden braucht, da sie das selbst besorgt 23
+
+IV. In dem der Verfasser infolge einer Bemerkung des Dieners
+ Frycollin den Mond wieder zu Ehren zu bringen versucht 41
+
+V. In dem die Einstellung der Feindseligkeiten zwischen dem Vorsitzenden
+ und dem Schriftführer des Weldon-Instituts beschlossen wird 52
+
+VI. Welches Ingenieure, Mechaniker und andere Gelehrte vielleicht
+ am besten überschlagen 65
+
+VII. In welchem Onkel Prudent und Phil Evans sich noch nicht
+ überzeugen lassen wollen 78
+
+VIII. Worin man sehen wird, daß Robur sich entschließt, auf die ihm
+ vorgelegte wichtige Frage zu antworten 91
+
+IX. In dem der "Albatros" fast zehntausend Kilometer zurücklegt und
+ das mit einem merkwürdigen Sprunge endigt 108
+
+X. Worin man sehen wird, wie und warum der Diener Frycollin in's
+ Schlepptau genommen wurde 127
+
+XI. In dem die Wuth des Onkel Prudent mit dem Quadrat der
+ Geschwindigkeit zunimmt 144
+
+XII. In dem der Ingenieur Robur handelt, als ob er sich um einen
+ der Monthyon-Preise bewerben wollte 156
+
+XIII. In den Onkel Prudent und Phil Evans einen ganzen Ocean
+ durchfahren, ohne die Seekrankheit zu bekommen 174
+
+XIV. In dem der "Albatros" etwas ausführt, was man vielleicht
+ niemals hätte ausführen können 189
+
+XV. Worin Dinge vorgehen, deren Schilderung sich gewiß der Mühe
+ lohnt 209
+
+XVI. Welches den Leser in einer vielleicht beklagenswerthen
+ Ungewißheit läßt 225
+
+XVII. Worin der Leser um zwei Monate rückwärts und auch um neun
+ Monate vorwärts geführt wird 235
+
+XVIII.Welches diese wahrhafte Geschichte zu Ende führt, ohne sie zu
+ beendigen 252
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Robur der Sieger, by Jules Verne
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROBUR DER SIEGER ***
+
+***** This file should be named 15559-8.txt or 15559-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/5/5/5/15559/
+
+Produced by K.F. Creiner and the Online Distributed Proofreading Team.
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
diff --git a/15559-8.zip b/15559-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..8372939
--- /dev/null
+++ b/15559-8.zip
Binary files differ
diff --git a/15559-h.zip b/15559-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..e626ef2
--- /dev/null
+++ b/15559-h.zip
Binary files differ
diff --git a/15559-h/15559-h.htm b/15559-h/15559-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..ef8378d
--- /dev/null
+++ b/15559-h/15559-h.htm
@@ -0,0 +1,12571 @@
+<?xml version="1.0" encoding="us-ascii"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+
+<HTML>
+<HEAD>
+<TITLE>Jules Verne: Robur der Sieger</TITLE>
+
+ <style type="text/css">
+ /*<![CDATA[*/
+
+ <!--
+ body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ p {text-align: justify;}
+ blockquote {text-align: justify;}
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;}
+ pre {font-size: 0.7em;}
+
+ hr {text-align: center; width: 50%;}
+ html>body hr {margin-right: 25%; margin-left: 25%; width: 50%;}
+ hr.full {width: 100%;}
+ html>body hr.full {margin-right: 0%; margin-left: 0%; width: 100%;}
+ hr.short {text-align: center; width: 20%;}
+ html>body hr.short {margin-right: 40%; margin-left: 40%; width: 20%;}
+
+ .note, .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+
+ span.pagenum
+ {position: absolute; left: 1%; right: 91%; font-size: 8pt;}
+
+ .poem
+ {margin-left:10%; margin-right:10%; margin-bottom: 1em; text-align: left;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem p.i2 {margin-left: 1em;}
+ .poem p.i4 {margin-left: 2em;}
+ .poem p.i6 {margin-left: 3em;}
+ .poem p.i8 {margin-left: 4em;}
+ .poem p.i10 {margin-left: 5em;}
+
+ .figure, .figcenter, .figright, .figleft
+ {padding: 1em; margin: 0; text-align: center; font-size: 0.8em;}
+ .figure img, .figcenter img, .figright img, .figleft img
+ {border: none;}
+ .figure p, .figcenter p, .figright p, .figleft p
+ {margin: 0; text-indent: 1em;}
+ .figcenter {margin: auto;}
+ .figright {float: right;}
+ .figleft {float: left;}
+
+ p.author {text-align: right;}
+
+ -->
+ /*]]>*/
+ </style></HEAD>
+
+<BODY>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Robur der Sieger, by Jules Verne
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Robur der Sieger
+
+Author: Jules Verne
+
+Release Date: April 6, 2005 [EBook #15559]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROBUR DER SIEGER ***
+
+
+
+
+Produced by K.F. Creiner and the Online Distributed Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<H1>Robur der Sieger</H1>
+
+<H2>von</H2>
+<H1>Julius Verne</H1>
+
+<H6>Bibliographische Anstalt Adolph Schumann.<BR>
+Leipzig</H6>
+
+<P><B>
+[Hinweis: Andere &Uuml;bersetzungen des Romans
+&bdquo;Robur-le-Conqu&eacute;rant&ldquo; sind unter dem Titel
+&bdquo;Robur der Eroberer&ldquo; erschienen.]
+</B></P>
+
+
+<HR>
+
+
+
+<H2>Inhalt</H2>
+
+<P> <A HREF="#kap01"><B>I.</B></A> Worin die gelehrte Welt sich ebenso
+wenig Rath wei&szlig;, wie die ungelehrte.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap02"><B>II.</B></A> In welchem die Mitglieder des
+Weldon-Instituts mit einander streiten, ohne zu einer Uebereinstimmung
+zu gelangen.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap03"><B>III.</B></A> In dem eine neue Pers&ouml;nlichkeit
+nicht besonders vorgestellt zu werden braucht, da sie das selbst
+besorgt.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap04"><B>IV.</B></A> In dem der Verfasser infolge einer
+Bemerkung des Dieners Frycollin den Mond wieder zu Ehren zu bringen
+versucht.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap05"><B>V.</B></A> In dem die Einstellung der
+Feindseligkeiten zwischen dem Vorsitzenden und dem Schriftf&uuml;hrer
+des Weldon-Instituts beschlossen wird.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap06"><B>VI.</B></A> Welches Ingenieure, Mechaniker und
+andere Gelehrte vielleicht am besten &uuml;berschlagen.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap07"><B>VII.</B></A> In welchem Onkel Prudent und Phil
+Evans sich noch nicht &uuml;berzeugen lassen wollen.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap08"><B>VIII.</B></A> Worin man sehen wird, da&szlig;
+Robur sich entschlie&szlig;t, auf die ihm vorgelegte wichtige Frage zu
+antworten.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap09"><B>IX.</B></A> In dem der &bdquo;Albatros&ldquo; fast
+zehntausend Kilometer zur&uuml;cklegt und das mit einem
+merkw&uuml;rdigen Sprunge endigt.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap10"><B>X.</B></A> Worin man sehen wird, wie und warum der
+Diener Frycollin in's Schlepptau genommen wurde.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap11"><B>XI.</B></A> In dem die Wuth des Onkel Prudent mit
+dem Quadrat der Geschwindigkeit zunimmt.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap12"><B>XII.</B></A> In dem der Ingenieur Robur handelt,
+als ob er sich um einen der Monthyon-Preise bewerben wollte.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap13"><B>XIII.</B></A> In den Onkel Prudent und Phil Evans
+einen ganzen Ocean durchfahren, ohne die Seekrankheit zu bekommen.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap14"><B>XIV.</B></A> In dem der &bdquo;Albatros&ldquo;
+etwas ausf&uuml;hrt, was man vielleicht niemals h&auml;tte
+ausf&uuml;hren k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap15"><B>XV.</B></A> Worin Dinge vorgehen, deren
+Schilderung sich gewi&szlig; der M&uuml;he lohnt.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap16"><B>XVI.</B></A> Welches den Leser in einer vielleicht
+beklagenswerthen Ungewi&szlig;heit l&auml;&szlig;t.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap17"><B>XVII.</B></A> Worin der Leser um zwei Monate
+r&uuml;ckw&auml;rts und auch um neun Monate vorw&auml;rts gef&uuml;hrt
+wird.
+
+</P><P>
+
+<A HREF="#kap18"><B>XVIII.</B></A> Welches diese wahrhafte Geschichte
+zu Ende f&uuml;hrt, ohne sie zu beendigen. </P>
+
+
+<HR>
+
+
+
+<A NAME="kap01" ID="kap01"></A>
+<H3>I.<BR>
+Worin die gelehrte Welt sich ebenso wenig Rath wei&szlig;, wie die
+ungelehrte.
+</H3>
+
+
+<P>
+Paff! ... Paff!
+
+</P><P>
+
+Zwei Pistolensch&uuml;sse knallten zu gleicher Zeit. Eine Kuh, welche
+eben in der Entfernung von f&uuml;nfzig Schritten vor&uuml;ber trabte,
+bekam eine Kugel in's R&uuml;ckgrat ... und sie ging die Sache doch
+gar nichts an.
+
+</P><P>
+
+Von den beiden Gegnern war keiner getroffen worden.
+
+</P><P>
+
+Wer waren jene beide Herren? Niemand wei&szlig; es, und gerade hier
+w&auml;re ja Gelegenheit gewesen, ihre Namen der Nachwelt zu
+&uuml;berliefern. Es l&auml;&szlig;t sich &uuml;ber sie nichts weiter
+sagen, als da&szlig; der &auml;ltere ein Engl&auml;nder, der j&uuml;ngere
+Duellant ein Amerikaner war. Desto leichter l&auml;&szlig;t sich die
+Oertlichkeit bestimmen, an der jener unschuldige Wiederk&auml;uer eben
+sein letztes Grasb&uuml;ndelchen abgeweidet hatte; diese ist n&auml;mlich
+am rechten Ufer des Niagara und unweit der H&auml;ngebr&uuml;cke zu
+suchen, welche drei Meilen unterhalb der ber&uuml;hmten F&auml;lle das
+canadische Ufer mit dem amerikanischen verbindet.
+
+</P><P>
+
+Der Engl&auml;nder schritt jetzt auf den Amerikaner zu.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ich bleibe nichtsdestoweniger dabei, da&szlig; es die Melodie von
+<TT>Rule Britannia</TT> war, sagte er.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein, der <TT>Yankee Doodle</TT>!&ldquo; versetzte der Andere.
+
+</P><P>
+
+Der Streit schien auf's Neue entbrennen zu sollen, als sich einer der
+Zeugen &mdash; ohne Zweifel im Interesse des weidenden Viehs &mdash; mit
+den Worten einmischte:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nehmen wir an, es w&auml;re der <TT>Rule Doodle</TT> und der
+<TT>Yankee Britannia</TT> gewesen und begeben wir uns nun zum
+Fr&uuml;hst&uuml;ck.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Dieses Compromi&szlig; zwischen den beiden Nationalges&auml;ngen Amerikas
+und Gro&szlig;britanniens wurde zur allgemeinen Befriedigung angenommen.
+L&auml;ngs des linken Niagara-Ufers zur&uuml;ckwandelnd, beeilten sich
+Amerikaner und Engl&auml;nder, an der einladenden Tafel des H&ocirc;tels
+auf Goat Island &mdash; einem neutralen Gebiete zwischen den beiden
+F&auml;llen &mdash; Platz zu nehmen. W&auml;hrend ihrer Besch&auml;ftigung
+mit gekochten Eiern und dem landes&uuml;blichen Schinken mit kaltem
+Roastbeef, einem Zwischengericht von im Munde fast brennenden Pickles und
+mit Hochfluthen von Thee, welche die weltbekannten Wasserf&auml;lle
+eifers&uuml;chtig machen k&ouml;nnten, wollen wir sie nicht weiter
+st&ouml;ren, zumal kaum anzunehmen ist, da&szlig; von ihnen im Laufe
+dieser Erz&auml;hlung noch ferner die Rede sein wird.
+
+</P><P>
+
+Wer hatte nun Recht &mdash; der Engl&auml;nder oder der Amerikaner? Es
+w&auml;re schwer gewesen, diese Frage zu entscheiden. Jedenfalls liefert
+jenes Duell den Beweis f&uuml;r die leidenschaftliche Erregung der Geister
+nicht allein in der Neuen, sondern auch in der Alten Welt, und zwar
+&uuml;ber ein Ereigni&szlig; oder eine unerkl&auml;rliche Erscheinung,
+welche seit etwa einem Monate alle K&ouml;pfe verwirrte.
+
+</P><P>
+
+<TT>... Os sublime dedit coelumque tueri</TT><BR>
+hat Ovid einst zu Ehren der Menschheit gesungen. In der That hatte man
+seit dem Erscheinen des ersten Menschen auf der Erdkugel noch niemals
+den Himmel so vielfach betrachtet.
+
+</P><P>
+
+Gerade in der vorhergegangenen Nacht hatte n&auml;mlich eine Trompete aus
+der Luft ihre metallenen T&ouml;ne herabgeschmettert &uuml;ber denjenigen
+Theil von Canada, der sich zwischen dem Ontario- und dem Erie-See
+ausdehnt. Die Einen hatten daraus den <TT>Yankee Doodle</TT>, die Anderen
+das <TT>Rule Britannia</TT> zu h&ouml;ren vermeint, daraus entstand auch
+obiger angels&auml;chsische Zweikampf, der mit dem Fr&uuml;hst&uuml;ck auf
+Goat Island endigte. Vielleicht war es weder der eine, noch der andere
+Nationalgesang gewesen; nur dar&uuml;ber herrschte bei Niemand ein
+Zweifel, da&szlig; die betreffenden T&ouml;ne die Eigenth&uuml;mlichkeit
+gehabt hatten, als schienen sie vom Himmel zur Erde hernieder zu steigen.
+
+</P><P>
+
+Sollte man etwa gar an eine Himmelsposaune denken, die ein Engel oder ein
+Erzengel geblasen h&auml;tte? ... Waren es nicht vielmehr lustige
+Luftschiffer gewesen, die sich des sonoren Instrumentes bedienten, von dem
+die Reclame so ausgebreiteten Gebrauch macht? Nein, von einem Ballon, von
+Luftschiffern konnte nicht die Rede sein. In hohen Himmelsregionen vollzog
+sich ein au&szlig;ergew&ouml;hnliches Ereigni&szlig;, dessen Natur und
+Ursprung kein Mensch zu entr&auml;thseln vermochte. Heute zeigte sich
+dasselbe &uuml;ber Amerika, vierundzwanzig Stunden sp&auml;ter &uuml;ber
+Europa, acht Tage sp&auml;ter in Asien &uuml;ber dem Himmlischen Reiche.
+Wenn die Trompete, welche das Vor&uuml;berziehen jener Erscheinung
+ank&uuml;ndigte, nicht die des J&uuml;ngsten Gerichtes war, welche, ja,
+welche war es dann?
+
+</P><P>
+
+In allen Landen der Erde, in K&ouml;nigreichen wie in Republiken, entstand
+deshalb eine gewisse Unruhe, welche gestillt werden mu&szlig;te. Vernimmt
+Einer in seinem Hause eigenth&uuml;mliche und unerkl&auml;rliche
+Ger&auml;usche, w&uuml;rde er nicht schnellstens die Ursache derselben zu
+ermitteln suchen, und wenn das vergeblich w&auml;re, w&uuml;rde er nicht
+sein Haus verlassen, um ein anderes zu bewohnen? Ganz sicherlich! Hier war
+das Haus freilich die Erdkugel, und es gab doch kein Mittel, diese zu
+verlassen und etwa mit dem Monde, Mars, Venus, Jupiter oder einem anderen
+Planeten des Sonnensystems zu vertauschen.
+
+</P><P>
+
+Es galt demnach unbedingt, aufzukl&auml;ren, was im unendlichen leeren
+Raume, doch innerhalb der Erdatmosph&auml;re, vorging. Ohne Luft ist ja
+ein Ger&auml;usch unm&ouml;glich, und da man hier ein solches vernahm
+&mdash; immer jene fast sagenhafte Trompete &mdash; mu&szlig;te die
+Erscheinung auch in der Lufth&uuml;lle stattfinden, deren Dichtigkeit sich
+nach oben zu immer mehr vermindert und die sich &uuml;ber unserem
+Sph&auml;roid nur wenige Meilen hoch verbreitet.
+
+</P><P>
+
+Nat&uuml;rlich bem&auml;chtigten sich die Tagesbl&auml;tter der
+vorliegenden Frage, behandelten sie unter allen Gesichtspunkten,
+beleuchteten oder verdunkelten dieselbe, berichteten falsche oder wahre
+Thatsachen, erregten oder beruhigten ihre Leser im Interesse der H&ouml;he
+ihrer Auflage &mdash; und wiegelten endlich die schon halb verwirrten
+Massen nicht wenig auf. Welch' Wunder! Die Politik hatte den Laufpa&szlig;
+erhalten und die Gesch&auml;fte gingen deshalb doch nicht schlecht. Aber
+um was handelte es sich &uuml;berhaupt?
+
+</P><P>
+
+Man befragte alle gro&szlig;en Observatorien der ganzen Welt. Wenn diese
+keine Antwort gaben, wozu n&uuml;tzten dann solche Observatorien
+eigentlich? Wenn die Astronomen, welche selbst in der Entfernung von
+hunderttausend Millionen Meilen noch einen Lichtpunkt zu zwei und drei
+Sternen aufzul&ouml;sen verm&ouml;gen, nicht im Stande waren, den Ursprung
+einer kosmischen Erscheinung zu ergr&uuml;nden, die nur wenige Kilometer
+&uuml;ber ihnen auftrat, wozu hatte man Astronomen?
+
+</P><P>
+
+Man konnte auch in der That kaum sch&auml;tzungsweise angeben, wie viel
+Teleskope, Brillen, Fernr&ouml;hre, Lorgnetten, Binocles und Monocles
+w&auml;hrend der sch&ouml;nen Sommernacht nach dem Himmel gerichtet waren,
+noch wie viele Augen sich vor die Oculare und Instrumente von jeder Art
+und Vergr&ouml;&szlig;erung hefteten. Vielleicht mehrere Hunderttausend,
+und das ist nur gering angeschlagen. Zehnmal mehr, als man am Firmament
+mit unbewaffnetem Auge sichtbare Sterne z&auml;hlt. Nein, noch keiner, auf
+allen Punkten der Erdkugel gleichzeitig beobachteten
+Sonnenfinsterni&szlig; hatte man solche Ehre angethan!
+
+</P><P>
+
+Die Observatorien antworteten, aber unzul&auml;nglich. Jedes gab seine
+Meinung ab, die stets von der aller anderen abwich, so da&szlig; sich
+daraus w&auml;hrend der letzten Wochen des April und der ersten des Mai
+ein wirklicher B&uuml;rgerkrieg unter der Gelehrtenwelt entwickelte.
+
+</P><P>
+
+Das Observatorium von Paris erwies sich sehr zur&uuml;ckhaltend. Keine
+seiner Abtheilungen sprach sich entschieden aus. In der Abtheilung
+f&uuml;r mathematische Astronomie hatte man es f&uuml;r unter seiner
+W&uuml;rde gehalten, Beobachtungen anzustellen; in der f&uuml;r die
+Meridianmessung hatte man nichts entdeckt; in der f&uuml;r physikalische
+Beobachtungen hatte man nichts wahrgenommen; in der f&uuml;r Geod&auml;sie
+nichts bemerkt; in der f&uuml;r Meteorologie war Niemand etwas
+aufgefallen; in der f&uuml;r die Berechnungen hatte man nichts gesehen.
+Das war wenigstens ein offenes Gest&auml;ndni&szlig;. Dieselbe
+Offenherzigkeit bekundete das Observatorium von Montsoucis, wie die
+magnetische Station im Park Saint-Maur. Dieselbe Achtung vor der Wahrheit
+bewies das L&auml;ngenbureau. Nun ja, Frankreich hei&szlig;t ja das Land,
+wo man &bdquo;frank&ldquo;, d.&nbsp;h. offen spricht.
+
+</P><P>
+
+Die Provinz war etwas entschiedener in ihrer Aeu&szlig;erung. Etwa in der
+Nacht zwischen dem 6. und 7. Mai hatte sich ein Lichtschein elektrischen
+Ursprunges gezeigt, der 20 Secunden nicht &uuml;berdauerte. Am Pic-Du-Midi
+war derselbe zwischen 9 und 10 Uhr Abends beobachtet worden; im
+meteorologischen Observatorium des Puy-de-D&ocirc;me hatte man ihn
+zwischen 1 und 2 Uhr Morgens bemerkt; auf dem Mont Ventoux in der Provence
+zwischen 2 und 3 Uhr; in Nizza zwischen 3 und 4 Uhr; auf den Semnoz-Alpen
+endlich zwischen Annecy, le Bourget und dem Genfer See im Augenblicke, als
+der Tagesschimmer sich eben bis zum Zenith erhob.
+
+</P><P>
+
+Offenbar konnte man diese Beobachtungen unm&ouml;glich in Bausch und Bogen
+verwerfen. Es unterlag keinem Zweifel, da&szlig; der Lichtschein an
+verschiedenen Punkten, und zwar im Verlauf einiger Stunden, wahrgenommen
+worden war. Derselbe ging also entweder von mehreren Herden aus, die sich
+durch die Erdatmosph&auml;re hinbewegten, oder, wenn er nur einem einzigen
+solchen angeh&ouml;rte, so mu&szlig;te dieser sich mit einer Schnelligkeit
+fortbewegen, welche nahezu 200 Kilometer in der Stunde erreichte.
+
+</P><P>
+
+Hatte man denn aber im Laufe des Tages niemals etwas Besonderes in der
+Luft bemerkt?
+
+</P><P>
+
+Nein, niemals.
+
+</P><P>
+
+Erklang nicht wenigstens jene Trompete einmal durch die Luftschichten?
+
+</P><P>
+
+Nein, zwischen Aufgang und Untergang der Sonne hatte man nicht den
+leisesten Ton geh&ouml;rt.
+
+</P><P>
+
+Im vereinigten K&ouml;nigreich Gro&szlig;britannien wu&szlig;te man nicht
+mehr aus, noch ein. Die Observatorien gelangten zu keinerlei
+Uebereinstimmung. Greenwich konnte sich nicht mit Oxford verst&auml;ndigen,
+obwohl Beide die Behauptung aufstellten, &bdquo;an der ganzen Sache sei
+nichts&ldquo;.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Eine Gesichtst&auml;uschung! meinte das Eine.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Eine Geh&ouml;rst&auml;uschung!&ldquo; erwiderte das Andere.
+
+</P><P>
+
+Dar&uuml;ber lagen sie im Streit; auf eine T&auml;uschung lief es jedoch
+allemal hinaus. Die Verhandlungen zwischen den Sternwarten zu Berlin und
+der zu Wien drohten zu internationalen Verwicklungen zu f&uuml;hren.
+Ru&szlig;land bewies ihnen in der Person des Vorstehers seiner Sternwarte
+zu Pulkowa, da&szlig; sie Beide Recht h&auml;tten, das h&auml;nge nur von
+den Gesichtspunkten ab, auf die sie sich bez&uuml;glich Bestimmung der
+Natur jener Erscheinung stellten, die in der Theorie unm&ouml;glich
+schien und in der Praxis m&ouml;glich war.
+
+</P><P>
+
+In der Schweiz, auf der Sternwarte zu S&auml;ntis, im Canton Appenzell,
+auf dem Rigi, im G&auml;bris, in den Beobachtungsstationen des
+St.&nbsp;Gotthard, St.&nbsp;Bernhard, des Julier, des Simplon, in denen
+von Z&uuml;rich und des Sonnblick in den Hohen Tauern, beflei&szlig;igte
+man sich einer ganz besonderen Zur&uuml;ckhaltung gegen&uuml;ber einer
+Thatsache, die bisher Niemand zu bekr&auml;ftigen vermocht hatte &mdash;
+was gewi&szlig; recht vern&uuml;nftig zu nennen ist.
+
+</P><P>
+
+In Italien dagegen, auf den meteorologischen Stationen des Vesuvs und des
+Aetna, welch' letztere sich in der alten Casa Inghlese befindet, wie auf
+dem Monte Cavo, z&ouml;gerten die Beobachter nicht im geringsten, die
+Wirklichkeit jener Erscheinung anzuerkennen, und das auf Grund des
+Umstandes, da&szlig; sie dieselbe einmal am Tage in Form eines kleinen
+Dampfw&ouml;lkchens und einmal in der Nacht in Gestalt einer
+Sternschnuppe hatten wahrnehmen k&ouml;nnen. Ueber die eigentliche Natur
+derselben wu&szlig;ten sie freilich ebenfalls nichts.
+
+</P><P>
+
+In der That begann dieses Geheimnis allm&auml;hlich die Vertreter der
+Wissenschaft zu erm&uuml;den, erregte dagegen und erschreckte desto mehr
+die Einf&auml;ltigen und Unwissenden, welche, Dank einem hochweisen
+Naturgesetze, von jeher in dieser Welt die ungeheure Mehrzahl gebildet
+haben, noch bilden und in aller Zukunft bilden werden. Die Astronomen und
+Meteorologen hatten also schon darauf verzichtet, sich mit der Sache zu
+besch&auml;ftigen, als in der Nacht vom 26. zum 27. auf der Sternwarte zu
+Cantokeino in Finnland, in Norwegen, in der Nacht vom 28. zum 29. auf der
+des Isfjord und auf Spitzbergen, die Norweger auf einer und die Schweden
+auf der anderen Seite in der Anschauung &uuml;bereingestimmt hatten,
+da&szlig; inmitten einer Art Nordlichtscheines etwas wie ein gewaltiger
+Vogel oder ein Luftungeheuer sichtbar gewesen sei. War es auch nicht
+gelungen, dessen Structur genauer zu bestimmen, so unterlag es doch
+keinem Zweifel, da&szlig; derselbe kleine K&ouml;rper ausgeworfen habe,
+welche gleich Bomben mit einem Knalle zersprangen.
+
+</P><P>
+
+In Europa neigte man wohl dazu, die Beobachtungen der Stationen von
+Finnmarken und Spitzbergen nicht anzuzweifeln. Ganz besonders
+merkw&uuml;rdig erschien freilich, da&szlig; die Schweden und die
+Norweger doch einmal &uuml;ber einen Punkt einig zu sein schienen.
+
+</P><P>
+
+Man lachte und spottete &uuml;ber die angebliche Entdeckung auf allen
+Sternwarten S&uuml;damerikas, in Brasilien und Peru, ebenso wie in La
+Plata, auf denen von Australien, in Sidney, Adelaide, wie in Melbourne,
+und das australische Lachen ist bekanntlich sehr ansteckend.
+
+</P><P>
+
+Nur ein einziger Vorsteher einer meteorologischen Station verhielt sich
+zustimmend bei dieser Frage, trotz der Sp&ouml;tteleien, welche seine
+Erkl&auml;rung derselben hervorrufen mochte. Das war ein Chinese, der
+Director der Sternwarte zu Zi-Ka-Wey, die sich inmitten einer
+ausgedehnten Ebene, mindestens zehn Lieues vom Meere, erhebt und welche
+bei ungemeiner Klarheit der Luft ein grenzenlos weiter Horizont
+umschlie&szlig;t.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Es k&ouml;nnte ja sein, sagte er, da&szlig; der Gegenstand, um den
+es sich handelt, ein besonders construirter Apparat, eine fliegende
+Maschine w&auml;re.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Welcher Scherz!
+
+</P><P>
+
+Waren die vielfachen Widerspr&uuml;che nun schon in der Alten Welt sehr
+lebhaft, so begreift man leicht, wie sie sich in jenem Theile der Neuen
+Welt gestalten mu&szlig;ten, von dem die Vereinigten Staaten das weitaus
+gr&ouml;&szlig;te Gebiet einnehmen.
+
+</P><P>
+
+Ein Yankee liebt bekanntlich keine Umwege &mdash; er w&auml;hlt
+gew&ouml;hnlich den, der am schnellsten zum Ziele f&uuml;hrt. So
+z&ouml;gerten auch die amerikanischen Bundesstaaten nicht im mindesten,
+ihre Ansichten gegenseitig auszusprechen. Wenn sie sich dabei nicht
+gleich die Objective ihrer Fernrohre an den Kopf warfen, so kam das nur
+daher, da&szlig; sie dieselben jetzt, wo sie gerade am meisten gebraucht
+wurden, erst h&auml;tten wieder ersetzen m&uuml;ssen.
+
+</P><P>
+
+In dieser so viel Staub aufwirbelnden Frage standen die Sternwarten von
+Washington im District Columbia und die von Cambridge im Staate Duna
+denen des Darmouth-Collegs in Connecticut und von Ann-Arbor in Michigan
+feindlich gegen&uuml;ber. Ihr Streit betraf &uuml;brigens nicht die Natur
+des beobachteten K&ouml;rpers, sondern die genaue Zeit der Beobachtung,
+denn Alle behaupteten, ihn in derselben Nacht, zu derselben Stunde, zur
+gleichen Minute und Secunde wahrgenommen zu haben, obwohl die Flugbahn
+des geheimni&szlig;vollen Wanderers der L&uuml;fte nur in
+m&auml;&szlig;iger H&ouml;he &uuml;ber dem Horizont liegen sollte. Von
+Connecticut bis Michigan, von Duna nach Columbia ist aber die Entfernung
+eine so gro&szlig;e, da&szlig; eine doppelte Beobachtung zu ein und
+demselben Zeitpunkt als unm&ouml;glich angesehen werden konnte.
+
+</P><P>
+
+Dudley in Albany, Staat New-York, und West-Point, die
+Milit&auml;rakademie, gaben allen ihren Collegen Unrecht in einer
+Zuschrift, welche die gerade Aufsteigung und die Declination des
+bewu&szlig;ten K&ouml;rpers bestimmte.
+
+</P><P>
+
+Sp&auml;ter stellte sich jedoch heraus, da&szlig; diese Beobachter einem
+Irrthume unterlegen waren und da&szlig; der betreffende K&ouml;rper nur
+eine Feuerkugel gewesen war, welche durch die mittleren Luftschichten
+hinblitzte. Um diese Feuerkugel handelte es sich aber offenbar nicht. Wie
+k&ouml;nnte auch eine solche Feuerkugel eine Trompete geblasen haben?
+
+</P><P>
+
+Was nun die erw&auml;hnte Trompete anging, versuchte man vergeblich deren
+schmetternden Ton als eine einfache Geh&ouml;rst&auml;uschung
+hinzustellen. Jedenfalls hatten sich bei dieser Gelegenheit die Ohren der
+Leute ebenso wenig get&auml;uscht, wie deren Augen. Unz&auml;hlige
+Beobachter hatten vielmehr entschieden etwas gesehen und gleichzeitig
+geh&ouml;rt. In der sehr dunklen Nacht &mdash; vom 12. zum 13. Mai
+&mdash; war es den Beobachtern des Yale-Collegs an der Hochschule von
+Sheffield sogar gelungen, einige Tacte eines musikalischen Satzes in
+<TT>A-dur</TT> und im Viervierteltacte in Noten zu fixiren, welche
+vollkommen mit einem Theile der Melodie des bekannten <TT>Chant du
+d&eacute;part</TT> &mdash; eines Soldatenliedes beim Auszug zum Kampfe
+&mdash; &uuml;bereinstimmten.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Sehr sch&ouml;n! riefen dazu die Witzbolde, da h&auml;tten wir ja
+ein franz&ouml;sisches Orchester, das seine Weisen mitten in der Luft
+ert&ouml;nen l&auml;&szlig;t!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Scherzen hei&szlig;t aber nicht antworten. Diese Bemerkung machte auch
+das von der Atlantic Iron Works Company gegr&uuml;ndete Observatorium zu
+Boston, dessen Anschauungen in Fragen der Astronomie und Meteorologie
+f&uuml;r die gelehrte Welt allm&auml;hlich schon die Bedeutung von
+Gesetzen gewannen.
+
+</P><P>
+
+Ferner gab auch noch das, Dank der Freigebigkeit des Mr. Kilgoor im Jahre
+1870 auf dem Berge Lookout entstandene Observatorium von Cincinnati eine
+Erkl&auml;rung ab, jenes Institut, das sich durch seine mikrometrischen
+Messungen der Doppelsterne so vortheilhaft bekannt gemacht hat. Sein
+Director sprach sich in vollem guten Glauben dahin aus, da&szlig; den
+weitverbreiteten Ger&uuml;chten unzweifelhaft etwas zu Grunde liege,
+da&szlig; sich zu nahe aneinanderliegenden Zeiten an sehr verschiedenen
+Stellen in der Atmosph&auml;re ein in Bewegung befindlicher K&ouml;rper
+zeige, da&szlig; &uuml;ber dessen Natur,
+Gr&ouml;&szlig;enverh&auml;ltnisse, Geschwindigkeit und Flugbahn aber
+kein Urtheil m&ouml;glich sei.
+
+</P><P>
+
+Da erhielt ein Journal von allergr&ouml;&szlig;ter Verbreitung, der
+New-York Herald, von einem Abonnenten folgende anonyme Mittheilung:
+&bdquo;Noch d&uuml;rfte der Wettkampf unvergessen sein, der vor einigen
+Jahren herrschte zwischen den beiden Erben der Begum von Ragginahra, dem
+franz&ouml;sischen Arzt Sarrasin in seiner Stadt Franceville und dem
+deutschen Ingenieur Herrn Schulze in seiner Stadt Stahlstadt, welche
+Beide im s&uuml;dlichen Theile von Oregon, Vereinigte Staaten, angelegt
+waren.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Man kann auch nicht vergessen haben, da&szlig; Herr Schulze in der
+Absicht, Franceville zu zerst&ouml;ren, ein ungeheures Gescho&szlig;,
+schon mehr eine Maschine, auf letztere Stadt schleuderte, welche dieselbe
+mit einem Schlage vernichten sollte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Noch weniger kann der Vergessenheit verfallen sein, da&szlig;
+dieses Gescho&szlig;, dessen Anfangsgeschwindigkeit beim Verlassen der
+M&uuml;ndung der Monstrekanone falsch berechnet war, mit einer
+sechzehnmal gr&ouml;&szlig;eren Geschwindigkeit, als gew&ouml;hnliche
+Geschosse &mdash; n&auml;mlich f&uuml;nfundsiebzig bis achtzig
+geographische Meilen in der Stunde &mdash; hinweg getragen wurde,
+da&szlig; es auf die Erde nicht niedergefallen ist und nach seinem
+Uebergang in den Zustand etwa einer Feuerkugel noch jetzt um unseren
+Planeten kreist und in alle Ewigkeit kreisen mu&szlig;.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Warum sollte dieses Riesengescho&szlig;, dessen Vorhandensein
+nicht anzuzweifeln ist, nicht der in Frage stehende K&ouml;rper
+sein?&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Das war ja recht scharfsinnig von dem Abonnenten des New-York Herald ...
+aber die Trompete&nbsp;...? In dem Projectil des Herrn Schulze hatte sich
+bestimmt keine Trompete befunden.
+
+</P><P>
+
+Alle bisherigen Erkl&auml;rungen erkl&auml;rten also nichts, alle
+Beobachter beobachteten einfach falsch.
+
+</P><P>
+
+Es blieb sonach nur noch die von dem Director von Zi-Ka-Wey aufgestellte
+Hypothese. Aber, mein Gott, der Mann war ja Chinese!
+
+</P><P>
+
+Man darf nicht etwa glauben, da&szlig; sich der Bev&ouml;lkerung der
+Alten und der Neuen Welt endlich ein gewisser Ueberdru&szlig;
+bem&auml;chtigt h&auml;tte. Im Gegentheil, die Er&ouml;rterungen dauerten
+in gleicher Lebhaftigkeit fort, ohne da&szlig; irgendwo eine
+Uebereinstimmung erzielt wurde. Gleichwohl trat einmal eine Art Pause
+ein. Es vergingen n&auml;mlich einige Tage, ohne da&szlig; etwas von dem
+fraglichen Gegenstande, von der Feuerkugel oder was es sonst war,
+gemeldet wurde und ohne da&szlig; sich der bekannte Trompetenton aus der
+Luft h&ouml;ren lie&szlig;. War jener K&ouml;rper also irgendwo auf die
+Erde niedergefallen, vielleicht an einem Punkte, der sein Wiederauffinden
+besonders erschwerte &mdash; etwa gar in's Meer? Lag er jetzt in der
+unendlichen Tiefe des Atlantischen, des Pacifischen oder des Indischen
+Oceans? Wer h&auml;tte das sagen k&ouml;nnen?
+
+</P><P>
+
+Da vollzog sich aber zwischen dem 2. und dem 9. Juni eine neue Reihe von
+Thatsachen, deren Erkl&auml;rung durch die Annahme eines rein kosmischen
+Ph&auml;nomens schlechterdings unm&ouml;glich war.
+
+</P><P>
+
+Im Laufe jener acht Tage fand man n&auml;mlich auf den entlegensten
+Punkten eine Fahne gerade an den schwerst zug&auml;nglichen Stellen von
+Kirchen u.&nbsp;s.&nbsp;w. befestigt; so wurden die Hamburger
+&uuml;berrascht durch eine solche an der Spitze des Thurmes von
+St.&nbsp;Michael, die T&uuml;rken auf dem h&ouml;chsten Minaret der
+heiligen Sophien-Moschee, die Einwohner von Rouen an der Spitze des
+metallenen Pfeiles ihrer Kathedrale, die Stra&szlig;burger am obersten
+Punkte des M&uuml;nsters, die Amerikaner auf dem Kopfe ihrer
+Bilds&auml;ule der Freiheit am Eingange des Hafens und am Gipfel des
+Washington-Denkmals in Boston, die Chinesen an der Spitze des Tempels der
+f&uuml;nfhundert Geister in Canton, die Hindus am sechzehnten Stockwerk
+der Pyramide des Tempels zu Tanjur, die R&ouml;mer am Kreuze des
+St.&nbsp;Peters-Domes, die Engl&auml;nder am Kreuz der
+St.&nbsp;Pauls-Kirche in London, die Egypter an der obersten Spitze der
+Pyramide von Gizeh, die Wiener an dem Reichsadler auf der Spitze des
+St.&nbsp;Stephansthurmes, die Pariser am Blitzableiter des dreihundert
+Meter hohen eisernen Thurmes der Ausstellung von 1889 und noch andere
+mehr.
+
+</P><P>
+
+Diese Fahne aber zeigte ein schwarzes Flaggentuch, das in der Mitte eine
+goldene Sonne und ringsum verstreut einzelne Sterne enthielt. </P>
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap02" ID="kap02"></A>
+<H3>II.<BR>
+In welchem die Mitglieder des Weldon-Instituts mit einander streiten,
+ohne zu einer Uebereinstimmung zu gelangen.
+</H3>
+
+
+<P>
+&bdquo;Und der Erste, der das Gegentheil behauptet&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Oho, das wird man behaupten, wenn ein Grund daf&uuml;r vorliegt!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und auch trotz Ihrer Drohungen!&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Achten Sie auf Ihre Worte, Bat Fyn!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und Sie auf die Ihrigen, Onkel Prudent!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich bleibe dabei, da&szlig; sich die Schraube nur am Hintertheil
+befinden darf!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wir auch! Wir auch! erschallten f&uuml;nfzig Stimmen wie aus
+einer Kehle.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Sie mu&szlig; am Vordertheil sein! rief Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Am Vordertheil! br&uuml;llten f&uuml;nfzig andere Stimmen eben so
+stark, wie jene fr&uuml;heren.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wir werden nie zu ein und derselben Ansicht kommen!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Niemals! ... Niemals!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nun, warum streiten wir dann &uuml;berhaupt noch?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das ist kein Streit ... es ist nur eine Er&ouml;rterung!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Das h&auml;tte freilich kein Mensch geglaubt, der die scharfe Entgegnung,
+die Vorw&uuml;rfe und das Geschrei h&ouml;rte, welche den Sitzungssaal
+seit einer guten Viertelstunde erf&uuml;llten.
+
+</P><P>
+
+Gedachter Saal war n&auml;mlich der gr&ouml;&szlig;te des
+Weldon-Institutes ... und jenes vor allen ber&uuml;hmten Clubs in der
+Walnut Street zu Philadelphia, Pennsylvanien, Vereinigte Staaten von
+Nordamerika.
+
+</P><P>
+
+In genannter Stadt war es erst am Vortage bei Gelegenheit der Wahl eines
+Gaslaternenanz&uuml;nders zu &ouml;ffentlichen Kundgebungen,
+ger&auml;uschvollen Versammlungen und zu reichlich ausgetheilten
+Schl&auml;gen gekommen. Daher r&uuml;hrte eine noch nicht
+bes&auml;nftigte Reizbarkeit und stammte wohl auch jene
+au&szlig;ergew&ouml;hnliche Erregung, welche die Mitglieder des
+Weldon-Instituts eben zeigten. Und hierbei handelte es sich nur um eine
+einfache Vereinigung von &bdquo;Ballonisten&ldquo;, welche &uuml;ber die
+noch heutigen Tages brennende Frage der Lenkbarkeit der Ballons
+verhandelten.
+
+</P><P>
+
+Der Vorgang aber spielte sich in einer Stadt der Vereinigten Staaten ab,
+welche an schneller Entwickelung selbst New-York, Chicago, Cincinnati und
+San Francisco &uuml;berholt hat &mdash; einer Stadt, welche weder ein
+Hafenplatz, noch der Mittelpunkt von Petroleum- oder Steinkohlenbergwerken,
+auch kein Brennpunkt der Industrie, so wenig wie der Kreuzungspunkt eines
+vielstrahligen Bahnnetzes ist &mdash; in einer Stadt, die an
+Gr&ouml;&szlig;e schon Manchester, Edinburgh, Liverpool, Wien, Petersburg
+und Dublin &uuml;bertrifft &mdash; einer Stadt, die einen Park besitzt,
+in dem die sieben Parks der Hauptstadt von England zusammen Platz finden
+&mdash; einer Stadt endlich, welche jetzt nahezu 1,200.000 Einwohner
+z&auml;hlt und sich nach London, Paris, New-York und Berlin als die
+f&uuml;nfte Stadt der Welt betrachtet.
+
+</P><P>
+
+Philadelphia ist fast eine Stadt aus Marmor mit seinen vielen
+monumentalen Geb&auml;uden und &ouml;ffentlichen Anstalten, welche ihres
+Gleichen nirgends finden. Das bedeutendste aller Collegs der Neuen Welt
+ist das Colleg Girard, und das hat seinen Sitz in Philadelphia. Die
+gr&ouml;&szlig;te Eisenbr&uuml;cke der Erde ist die, welche den
+Schuylkill &uuml;berspannt, und diese befindet sich in Philadelphia. Der
+sch&ouml;nste Tempel der Freimaurerei ist der Maurertempel in
+Philadelphia; endlich besteht der gr&ouml;&szlig;te Club von Freunden und
+Bef&ouml;rderern der Luftschifffahrt ebenfalls in Philadelphia, und wer
+Gelegenheit gehabt h&auml;tte, diesen am Abend des 12. Juni zu besuchen,
+der w&uuml;rde sich dabei ausgezeichnet unterhalten haben.
+
+</P><P>
+
+In erw&auml;hntem gro&szlig;en Saale bewegten, dr&auml;ngten sich,
+gestikulirten, sprachen, verhandelten und stritten &mdash; Alle den Hut
+auf dem Kopfe &mdash; wohl hundert Ballonisten unter dem hohen Vorsitz
+eines Pr&auml;sidenten, dem ein Schriftf&uuml;hrer und ein Schatzmeister
+zur Seite standen. Es waren das keine Ingenieurs von Fach; nein, einfache
+Liebhaber alles Dessen, was mit der Aerostatik in Beziehung stand, aber
+begeisterte Liebhaber, und vor Allem Feinde Derjenigen, welche den
+Aerostaten Apparate, &bdquo;schwerer als die Luft&ldquo;, fliegende
+Maschinen, Luftschiffe u. dgl. entgegenzustellen beabsichtigen. Da&szlig;
+diese wackeren Leute nimmermehr die Lenkbarkeit des Ballons erfinden
+w&uuml;rden, war gewi&szlig; mehr als wahrscheinlich. Auf jeden Fall
+hatte ihr Vorsitzender Noth genug, um sie selbst geh&ouml;rig zu lenken
+und zu leiten.
+
+</P><P>
+
+Dieser in Philadelphia sattsam bekannte Pr&auml;sident war der Onkel
+Prudent &mdash; Prudent seinem Familiennamen nach. Was die weitere
+Bezeichnung &bdquo;Onkel&ldquo; betrifft, so braucht man sich in Amerika
+&uuml;ber diese nicht zu wundern, wo Jeder zum Onkel werden kann, ohne
+einen Neffen oder eine Nichte zu haben. Man sagt dort ebenso Onkel, wie
+anderw&auml;rts Vater von Leuten, welche auf eine Vaterschaft nicht den
+geringsten Anspruch haben.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent war eine gewichtige Pers&ouml;nlichkeit und trotz seines
+Namens oft genannt gerade wegen seiner K&uuml;hnheit, daneben sehr reich,
+was selbst in den Vereinigten Staaten nicht von Nachtheil sein soll. Wie
+h&auml;tte er das auch nicht sein sollen, da er einen gro&szlig;en Theil
+der Niagarafall-Actien sein eigen nannte? Jener Zeit hatte sich
+n&auml;mlich in Buffalo eine Gesellschaft von Ingenieuren zur Ausbeutung
+der ber&uuml;hmten F&auml;lle gegr&uuml;ndet. Die 7500 Cubikmeter, welche
+der Niagara jede Secunde hinabw&auml;lzt, k&ouml;nnen 7 Millionen
+Dampfpferdekr&auml;fte erzeugen. Diese ungeheure, in einem Umkreise von
+500 Kilometer nach allen Fabriken und Werkst&auml;tten vertheilte
+Kraftmenge lieferte eine j&auml;hrliche Ersparni&szlig; von 1200
+Millionen Mark, von dem ein Theil in die Cassen der Gesellschaft &mdash;
+speciell in die Taschen des Onkel Prudent &mdash; zur&uuml;ckflo&szlig;.
+Uebrigens war er Junggeselle, lebte h&ouml;chst einfach und hatte als
+h&auml;uslichen pers&ouml;nlichen Beistand niemand Anderen, als seinen
+Diener Frycollin, der eigentlich am allerwenigsten verdiente, im Dienste
+eines so k&uuml;hnen, unternehmenden Herrn zu stehen. Aber es giebt
+einmal Regelwidrigkeiten.
+
+</P><P>
+
+Da&szlig; der Onkel Prudent Freunde hatte, da er so reich war, versteht
+sich ja von selbst; aber er hatte auch Feinde, weil er Vorsitzender jenes
+Clubs war &mdash; unter Allen alle die, welche selbst nach diesem Amte
+strebten; und als der hitzigsten Einer ist hier der Schriftf&uuml;hrer
+des Weldon-Institutes zu erw&auml;hnen.
+
+</P><P>
+
+Es war das der ebenfalls sehr reiche Phil Evans, der Director der Walton
+Watch Company, einer gewaltigen Uhrenfabrik, welche tagt&auml;glich 500
+St&uuml;ck Zeitmesser erzeugt und Producte liefert, die sich den besten
+der Schweiz an die Seite stellen k&ouml;nnen. Phil Evans h&auml;tte also
+f&uuml;r einen der gl&uuml;cklichen Menschen der Welt selbst in den
+Vereinigten Staaten gelten k&ouml;nnen, wenn man von jener Stellung des
+Onkel Prudent absah. Wie letzterer, war auch er 45 Jahre alt, von
+scheinbar unersch&uuml;tterlicher Gesundheit, wie jener von
+unzweifelhafter K&uuml;hnheit, und sorgte er sich wenig darum, die
+gewissen Vorz&uuml;ge des Junggesellenstandes gegen die oft zweifelhaften
+Vortheile der Ehe zu vertauschen. Wahrlich, das waren zwei M&auml;nner,
+wie geschaffen, einander zu verstehen, die sich doch nicht verstanden,
+und Beide, was wohl zu bemerken ist, von ungemein stark entwickeltem
+Charakter, der Eine, Onkel Prudent, hitzig, der Andere, Phil Evans,
+eiskalt bis zum Ueberma&szlig;e.
+
+</P><P>
+
+Und woher kam es, da&szlig; Phil Evans nicht zum Vorsitzenden des Clubs
+ernannt worden war? Die Stimmenzahl f&uuml;r Onkel Prudent und f&uuml;r
+ihn war die genau gleiche gewesen. Wohl zwanzig Mal wurde die Abstimmung
+wiederholt, aber auch zwanzig Mal ergab sich eine Majorit&auml;t weder
+f&uuml;r den Einen, noch f&uuml;r den Anderen. Das war eine peinliche
+Lage, welche wahrscheinlich die Lebenszeit der beiden Candidaten
+h&auml;tte &uuml;berdauern k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Da schlug ein Mitglied des Clubs ein Mittel vor, die Stimmengleichheit
+aufzuheben. Es war Jem Cip, der Schatzmeister des Weldon-Institutes. Jem
+Cip war eingefleischter Vegetarianer, mit anderen Worten,
+ausschlie&szlig;licher Gem&uuml;seesser, einer der Leute, die jede
+Fleischnahrung, wie alle gegohrenen Getr&auml;nke verwarfen &mdash; halb
+Brahmanen und halb Muselm&auml;nner &mdash; der Rival eines Nievmann,
+Pitmann, Ward und Davie, welche der Secte dieser unschuldigen Thoren
+einen gewissen Namen gemacht haben.
+
+</P><P>
+
+Bei vorliegender Gelegenheit wurde Jem Cip von einem anderen Mitglied des
+Clubs unterst&uuml;tzt, von William T. Forbes, dem Director einer
+gro&szlig;en Anstalt, in der Glucose durch Behandlung von Lumpen mit
+Schwefels&auml;ure hergestellt wurde &mdash; ein Verfahren, nach dem man
+also Zucker aus alter W&auml;sche zu erzeugen vermag. Es war ein gut
+situirter Mann, dieser William T. Forbes, und Vater von zwei reizenden,
+bejahrteren T&ouml;chtern, der Mi&szlig; Dorothee, genannt Doll, und der
+Mi&szlig; Martha, genannt Mat, die in der besten Gesellschaft von
+Philadelphia den Ton angaben.
+
+</P><P>
+
+Der von William T. Forbes nebst einigen Anderen unterst&uuml;tzte
+Vorschlag Jem Cip's ging nun dahin, den Vorsitzenden des Clubs durch den
+Mittelpunkt zu bestimmen.
+
+</P><P>
+
+Wahrlich, dieser Wahlmodus k&ouml;nnte in allen F&auml;llen angewendet
+werden, wo es sich darum handelt, den W&uuml;rdigsten zu erw&auml;hlen,
+und sehr viele, h&ouml;chst vern&uuml;nftige Amerikaner dachten auch
+schon daran, denselben bei der Ernennung des Pr&auml;sidenten der
+Vereinigten Staaten zur Anwendung zu bringen.
+
+</P><P>
+
+Auf zwei tadellos wei&szlig;e Tafeln wurde hierzu je eine schwarze Linie
+gezogen. Die L&auml;nge beider war mathematisch genau die gleiche, denn
+man hatte dieselbe mit ebenso viel Sorgfalt abgemessen, als handelte es
+sich dabei um die Grundlinien des ersten Dreiecks einer
+Triangulationsarbeit. Hierauf wurden beide Tafeln am n&auml;mlichen Tage
+inmitten des Sitzungssaales der Gesellschaft aufgestellt; die beiden
+Wettbewerber versahen sich Jeder mit einer sehr feinspitzigen Nadel und
+gingen wieder gleichzeitig auf die, Jedem durch das Loos zugefallene
+Tafel zu. Derjenige der beiden Rivalen aber, welcher seine Nadel am
+n&auml;chsten dem Mittelpunkte der Linie einstechen w&uuml;rde, sollte
+damit zum Vorsitzenden des Weldon-Institutes gew&auml;hlt sein.
+
+</P><P>
+
+Es versteht sich von selbst, da&szlig; hierbei jedes Hilfsmittel, jedes
+Umhertappen verboten und nur die Sicherheit des Blicks entscheidend war.
+Es galt, nach volksth&uuml;mlichem Ausdruck, den Zirkel im Auge zu haben.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent stach seine Nadel ein und zu gleicher Zeit Phil Evans.
+Darauf wurde nachgemessen, welcher der beiden Konkurrenten sich dem
+Mittelpunkte am meisten gen&auml;hert hatte.
+
+</P><P>
+
+Welches Wunder! Die beiden M&auml;nner hatten so vortreffliches
+Augenma&szlig; entwickelt, da&szlig; die Messungen keinen
+sch&auml;tzenswerthen Unterschied ergaben. War von ihnen auch nicht genau
+der mathematische Mittelpunkt getroffen worden, so erwies sich der Raum
+zwischen diesem und den beiden Nadeln kaum merkbar und schien bei beiden
+obendrein noch gleich gro&szlig; zu sein.
+
+</P><P>
+
+Die Versammlung befand sich nun in neuer Verlegenheit.
+
+</P><P>
+
+Zum Gl&uuml;ck bestand eines der Mitglieder, Truk Milnor, darauf, die
+Messungen mit Hilfe eines mit Perreaux' mikrometischer Maschine
+getheilten Lineals noch einmal vorzunehmen, welche die M&ouml;glichkeit
+gew&auml;hrt noch ein F&uuml;nfzehnhundertstel eines Millimeters
+abzulesen. Auf dem Lineal waren in der That f&uuml;nfzehnhundert
+Abtheilungen auf einem solchen kleinen Raum mittelst Diamant eingeritzt,
+und bei Abmessung der Entfernung der Stiche von den betreffenden
+Mittelpunkten erhielt man folgendes Resultat:
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent hatte sich dem Mittelpunkt auf weniger als sechs
+f&uuml;nfzehnhundertstel Millimeter gen&auml;hert, Phil Evans auf nahezu
+neun f&uuml;nfzehnhundertstel.
+
+</P><P>
+
+Daher kam es, da&szlig; Phil Evans nur Schriftf&uuml;hrer des
+Weldon-Institutes wurde, w&auml;hrend Onkel Prudent die W&uuml;rde des
+Pr&auml;sidenten desselben erhielt.
+
+</P><P>
+
+Einer Entfernung von drei f&uuml;nfzehnhundertstel, mehr hatte es nicht
+bedurft, um Phil Evans mit Ha&szlig; gegen Onkel Prudent zu
+erf&uuml;llen, mit einem Ha&szlig;, der, wenn er ihn auch in sich
+verschlo&szlig;, doch nicht minder grimmig war.
+
+</P><P>
+
+Jener Zeit, und zwar seit dem letzten Viertel dieses neunzehnten
+Jahrhunderts, hatte die Frage der lenkbaren Ballons immerhin schon einige
+Fortschritte zu verzeichnen, die mit Triebschraube ausger&uuml;steten
+Gondeln, welche Henry Giffard 1852 an seinem verl&auml;ngerten Ballon
+anbrachte, ferner Dupuy de L&ocirc;me, 1872, die Gebr&uuml;der Tissandier
+1883 und die Capit&auml;ne Krebs und Renard im Jahre 1884 hatten
+mindestens einige Ergebnisse erzielt, denen man Rechnung tragen
+mu&szlig;te.
+
+</P><P>
+
+Doch wenn diese Apparate in einem schwereren Medium als sie selbst, unter
+dem Drucke einer Schraube man&ouml;vrirend, eine schr&auml;ge Richtung
+gegen den Wind einhielten, sogar gegen einen widrigen Luftzug aufkamen,
+um nach ihrem Ausgangspunkt zur&uuml;ckzukehren, also wirklich gelenkt
+worden waren, so konnte das doch nur unter ganz besonders g&uuml;nstigen
+Umst&auml;nden erreicht werden. In gro&szlig;en, geschlossenen
+ausgedehnten Hallen allerdings! In recht ruhiger Atmosph&auml;re &mdash;
+das ging auch noch recht gut. Bei einem leichten Winde von f&uuml;nf bis
+sechs Meter in der Secunde war es vielleicht eben noch zu erzwingen
+&mdash; Alles in Allem hatte man eigentlich praktisch verwendbare
+Resultate aber noch nicht erzielt. Gegen einen Windm&uuml;hlenwind von
+acht Metern in der Secunde w&uuml;rden jene Apparate nahezu
+station&auml;r geblieben sein; vor einer frischen Brise von zehn Metern
+in der Secunde hatten sie in Gefahr geschwebt, zerrissen zu werden; und
+bei einer jener Cyclonen, welche hundert Meter in der Secunde
+&uuml;berschreiten, w&uuml;rde man von ihnen kein St&uuml;ckchen wieder
+gefunden haben.
+
+</P><P>
+
+Selbst nach den scheinbar gl&auml;nzend gelungenen Versuchen der
+Capit&auml;ne Krebs und Renard d&uuml;rfte als bewiesen angesehen werden,
+da&szlig; die Aerostaten, wenn sie an Bewegungsf&auml;higkeit auch ein
+wenig gewonnen hatten, mit dieser doch gerade nur gegen eine schwache
+Brise aufzukommen vermochten. Es war also nach wie vor als unm&ouml;glich
+zu betrachten, diese Art der Fortbewegung durch die Luft praktisch zu
+verwenden.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend man sich aber so eifrig mit dem Problem der Lenkbarkeit der
+Aerostaten, das hei&szlig;t mit den Mitteln besch&auml;ftigte, diesen
+eine eigene Geschwindigkeit zu verleihen, hatte die Frage der Motoren
+unzweifelhaft weit schnellere Fortschritte gemacht. An Stelle der
+Dampfmaschinen und der Verwendung der blo&szlig;en Muskelkraft waren
+allm&auml;hlich die elektrischen Motore getreten. Die Batterien mit
+doppeltchromsaurem Natron, deren Elemente auf hohe Spannung angeordnet
+waren, wie sie die Gebr&uuml;der Tissandier ben&uuml;tzten, erzielten
+eine Schnelligkeit von etwa vier Metern in der Secunde. Die zw&ouml;lf
+Pferdekraft entwickelnden dynamo-elektrischen Maschinen der Capit&auml;ne
+Krebs und Renard gestatteten, eine Geschwindigkeit von im Mittel sechs
+Meter in der Secunde zu erreichen.
+
+</P><P>
+
+Bei ihren Versuchen waren Mechaniker und Elektriker bestrebt gewesen,
+sich dem frommen Wunsche zu n&auml;hern, eine &bdquo;Dampfpferdekraft in
+einem Taschenuhrgeh&auml;use&ldquo; zu erzeugen. Die Effecte der
+S&auml;ule, deren Zusammensetzung die Capit&auml;ne Krebs und Renard
+geheim gehalten hatten, wurden ebenfalls bald &uuml;bertroffen, und nach
+ihnen fanden die Aeronauten Gelegenheit, Motore zu verwenden, deren
+Leichtigkeit im gleichen Verh&auml;ltni&szlig; mit ihrer Kraftwirkung
+wuchs.
+
+</P><P>
+
+Die Anh&auml;nger der M&ouml;glichkeit einer Lenkbarkeit der Ballons
+hatten also gewi&szlig; Ursache, ihren Muth aufrecht zu erhalten, und
+doch, wie viele klare K&ouml;pfe haben es verworfen, an die
+Ben&uuml;tzung solcher zu glauben. In der That, wenn der Aerostat einen
+Angriffspunkt der ihm innewohnenden Kraft in der Luft findet, so ist er
+doch mit seiner gro&szlig;en Masse in diese eingetaucht. Und wie
+k&ouml;nnte derselbe, da er wieder den Str&ouml;mungen der
+Atmosph&auml;re eine so breite Angriffsfl&auml;che bietet, jemals, und
+wenn sein Triebwerk noch so m&auml;chtig w&auml;re, direct gegen einen
+widrigen Wind aufkommen?
+
+</P><P>
+
+Diese Frage lag noch immer vor, man hoffte dieselbe jedoch durch
+Anwendung sehr gro&szlig;er Apparate zu l&ouml;sen.
+
+</P><P>
+
+Es ergab sich &uuml;brigens, da&szlig; bei diesem Wettstreite der
+Erfinder in der Herstellung eines sehr kr&auml;ftigen und dennoch
+leichten Motors die Amerikaner sich dem gew&uuml;nschten Ziele am meisten
+gen&auml;hert hatten. Ein auf der Anwendung einer neuen S&auml;ule
+beruhender dynamo-elektrischer Apparat, dessen Construction
+vorl&auml;ufig noch Geheimni&szlig; blieb, war seinem Erfinder, einem
+bisher unbekannten Chemiker in Boston, abgekauft worden. Mit
+gr&ouml;&szlig;ter Sorgfalt durchgef&uuml;hrte Berechnungen und mit
+&auml;u&szlig;erster Genauigkeit entworfene Diagramme ergaben, da&szlig;
+dieser Apparat, wenn er auf eine Schraube von angepa&szlig;ter
+Gr&ouml;&szlig;e wirkte, eine Fortbewegung von achtzehn bis zwanzig
+Metern in der Secunde gew&auml;hrleisten mu&szlig;te.
+
+</P><P>
+
+Wahrlich, das w&auml;re gro&szlig;artig gewesen!
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Und das Ding ist nicht theuer!&ldquo; hatte Onkel Prudent hinzu
+gesetzt, als er dem Erfinder gegen regelrecht ausgef&uuml;llte Quittung
+das letzte P&auml;ckchen von hunderttausend Papierdollars
+einh&auml;ndigte, mit dem man ihm seine Erfindung bezahlte.
+
+</P><P>
+
+Unverz&uuml;glich ging das Weldon-Institut an's Werk. Handelt es sich um
+ein Versuchsunternehmen, das irgend welchen praktischen Nutzen
+verspricht, so wird das Geld in amerikanischen Taschen stets leicht
+locker. Die n&ouml;thigen Mittel str&ouml;mten zusammen, so da&szlig;
+selbst die Gr&uuml;ndung einer Actiengesellschaft umgangen werden konnte.
+Dreihunderttausend Dollars (also 600.000 fl. = 1,2 Millionen Mark)
+f&uuml;llten gleich nach dem ersten Aufruf die Cassen des Clubs. Die
+Arbeiten begannen unter Leitung des hervorragendsten Luftschiffers der
+Vereinigten Staaten, Harry W. Tinder's, der sich unter tausend Anderen
+vorz&uuml;glich durch drei k&uuml;hne Fahrten ber&uuml;hmt gemacht hat:
+die eine, bei der er sich bis 1200 Meter erhob, d.&nbsp;h. h&ouml;her
+aufstieg, als Gay-Lussac, Coxwell, Sivel, Croc&eacute;-Spinelli,
+Tissandier, Glaisher; die zweite, w&auml;hrend der er ganz Amerika von
+New-York bis San Francisco &uuml;berflog und um mehrere hundert Lieues
+die l&auml;ngste Reise Nadar's, Godard's und vieler Anderen hinter sich
+lie&szlig;, ohne John Wise zu rechnen, der von St.&nbsp;Louis bis nach
+der Grafschaft Jefferson elfhundertf&uuml;nfzig Meilen zur&uuml;ckgelegt
+hatte; die dritte endlich, welche mit einem furchtbaren Sturze aus der
+H&ouml;he von f&uuml;nfzehnhundert Fu&szlig; endigte, bei dem er sich
+doch nur den rechten Daumen verstauchte, w&auml;hrend der minder vom
+Gl&uuml;cke beg&uuml;nstigte Pil&acirc;tre de Rozier bei einem Sturze von
+nur siebenhundert Fu&szlig; augenblicklich den Tod fand.
+
+</P><P>
+
+Zur Zeit, mit der diese Erz&auml;hlung beginnt, konnte man schon
+beurtheilen, da&szlig; das Weldon-Institut die Angelegenheit kr&auml;ftig
+gef&ouml;rdert hatte. In den Turner-Werften zu Philadelphia erhob sich
+schon ein ungeheurer Aerostat, dessen Haltbarkeit durch F&uuml;llung mit
+stark comprimirter Luft gepr&uuml;ft werden sollte. Vor Allem w&uuml;rde
+dieser den Namen eines Monstre-Ballons verdienen.
+
+</P><P>
+
+Wie viel fa&szlig;te der G&eacute;ant Nadar's? Sechstausend Cubikmeter.
+Wie viel der Ballon John Wise's? Zwanzigtausend Cubikmeter. Welchen
+Fassungsraum hatte der Ballon Giffard auf der Ausstellung von 1878?
+F&uuml;nfundzwanzigtausend Cubikmeter bei achtzehn Meter Halbmesser.
+Vergleicht man diese drei Aerostaten mit dem des Weldon-Institutes,
+dessen Volumen vierzigtausend Cubikmeter betrug, so begreift man leicht,
+da&szlig; Onkel Prudent und seine Clubgenossen einigerma&szlig;en Recht
+hatten, sich vor Stolz aufzubl&auml;hen.
+
+</P><P>
+
+Dieser Ballon, der nicht dazu bestimmt war, die h&ouml;chsten Schichten
+der Atmosph&auml;re zu erreichen, nannte sich nicht
+&bdquo;Excelsior&ldquo;, eine Bezeichnung, welche sonst bei den
+Amerikanern sehr beliebt ist, nein, er war einfach <TT>Go a head</TT>,
+d.&nbsp;h. &bdquo;Vorw&auml;rts&ldquo; getauft, und es er&uuml;brigte
+also nur noch, da&szlig; er seinen Namen rechtfertigte, indem er der
+Leitung seines Capit&auml;ns allenthalben entsprach.
+
+</P><P>
+
+Jener Zeit war die dynamo-elektrische Maschine nach dem vom
+Weldon-Institute angekauften Patente fast vollendet und man durfte darauf
+rechnen, da&szlig; der <TT>Go a head</TT> seinen Flug durch das Luftmeer
+begonnen haben werde.
+
+</P><P>
+
+Immerhin waren bekanntlich alle mechanischen Schwierigkeiten noch nicht
+&uuml;berwunden.
+
+</P><P>
+
+Sehr viele Sitzungen waren zu diesem Zwecke abgehalten worden, nicht etwa
+die Form der Schraube oder deren Gr&ouml;&szlig;enverh&auml;ltnisse
+festzustellen, sondern um die Frage zu entscheiden, ob dieselbe am
+Hintertheil des gro&szlig;en Apparates angebracht werden sollte, wie die
+Gebr&uuml;der Tissandier wollten, oder am Vordertheile, wie es die
+Capit&auml;ne Krebs und Renard schon gethan hatten. Es bedarf kaum der
+Erw&auml;hnung, da&szlig; die Vertreter dieser beiden Ansichten bei den
+bez&uuml;glichen Verhandlungen dar&uuml;ber fast handgemein wurden. Die
+Gruppe der &bdquo;Vorderm&auml;nner&ldquo; glich an Zahl genau der der
+&bdquo;Hinterm&auml;nner&ldquo;. Onkel Prudent, dessen Stimme bei
+sonstiger Stimmengleichheit die entscheidende gewesen w&auml;re, Onkel
+Prudent, der unzweifelhaft aus der Schule des Professors Buridan
+hervorgegangen war, vermied es kl&uuml;glich, sich zu &auml;u&szlig;ern.
+
+</P><P>
+
+Bei der Unm&ouml;glichkeit, ein Einverst&auml;ndni&szlig;
+herbeizuf&uuml;hren, war es nat&uuml;rlich auch unm&ouml;glich, die
+Schraube an Ort und Stelle zu setzen. Das konnte demnach lange dauern,
+wenn sich nicht etwa die Regierung in's Mittel legte. In den Vereinigten
+Staaten liebt es die Regierung aber bekanntlich nicht, sich in
+Privatangelegenheiten einzumischen oder um das zu k&uuml;mmern, was sie
+nicht direct angeht. Damit hat sie gewi&szlig; ganz Recht.
+
+</P><P>
+
+So war die Sachlage, und die Sitzung vom 13. Juni schien gar nicht
+endigen oder vielmehr nur in einen ungeheuren Tumult auslaufen zu wollen
+&mdash; der wie gew&ouml;hnlich mit Injurien begann, sich mit
+Faustschl&auml;gen fortsetzte, dann zu Stockschl&auml;gen &uuml;berging
+und mit dem Knallen der Revolver abschlo&szlig; &mdash; als ein
+Zwischenfall um acht Uhr siebenunddrei&szlig;ig Minuten diesen beliebten
+Verlauf st&ouml;rte.
+
+</P><P>
+
+Kalt und gemessen, wie ein Polizist inmitten der st&uuml;rmischen Wogen
+einer Volksversammlung, hatte sich der Th&uuml;rsteher des
+Weldon-Instituts gen&auml;hert und dem Vorsitzenden eine Karte
+eingeh&auml;ndigt. Er erwartete eben noch die Befehle, welche der Onkel
+Prudent ihm zu ertheilen haben k&ouml;nnte.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent lie&szlig; die Dampftrompete ert&ouml;nen, die ihm als
+Pr&auml;sidentenglocke diente, denn hier h&auml;tte, um durchzudringen,
+nicht einmal die gro&szlig;e Glocke des Kremls hingereicht.
+Nichtsdestoweniger nahm der L&auml;rm nur noch zu. Da
+&bdquo;entbl&ouml;&szlig;te der Pr&auml;sident den Kopf&ldquo; und Dank
+diesem allerletzten Hilfsmittel entstand wenigstens eine leidliche Ruhe.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Eine Mittheilung an den Club! rief Onkel Prudent, nachdem er sich
+eine Prise aus der ungeheuren Dose, die ihn niemals verlie&szlig;,
+zugelangt.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Reden Sie! Reden Sie! antworteten neunundneunzig Stimmen, die
+hier&uuml;ber zuf&auml;llig einer Meinung waren.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ein Fremdling, geehrte Collegen, w&uuml;nscht in unseren
+Sitzungssaal Eintritt zu erhalten.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nimmermehr! widersetzten sich alle Stimmen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Er w&uuml;nscht uns, fuhr Onkel Prudent fort, allem Anscheine
+nach den Beweis zu liefern, da&szlig; es der greulichste Wahnwitz sei, an
+die Lenkbarkeit von Ballons zu glauben.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Allgemeines Murren beantwortete diese Erkl&auml;rung.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Herein, herein mit ihm!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wie nennt sich denn diese merkw&uuml;rdige Pers&ouml;nlichkeit?
+fragte der Schriftf&uuml;hrer Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Robur, antwortete Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Robur! ... Robur! ... Robur!&ldquo; heulte die ganze Versammlung.
+
+</P><P>
+
+Und wenn bei Nennung dieses eigenth&uuml;mlichen Namens der Tr&auml;ger
+desselben so schnell Zulassung fand, geschah es eigentlich nur, weil das
+ganze Weldon-Institut sich Hoffnung machte, auf den Mann den
+Ueberschu&szlig; seiner Erbitterung abzusch&uuml;tteln.
+
+</P><P>
+
+Der Sturm hatte sich also einen Augenblick gelegt &mdash; wenigstens
+scheinbar. Wie k&ouml;nnte &uuml;brigens ein Sturm so schnell
+vor&uuml;bergehen bei einem Volk, welches jeden Monat zwei bis drei
+solcher nach Europa unter der Form von Wirbelwinden entsendet?
+
+</P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap03" ID="kap03"></A>
+<H3>III.<BR>
+In dem eine neue Pers&ouml;nlichkeit nicht besonders vorgestellt zu
+werden braucht, da sie das selbst besorgt.
+</H3>
+
+
+<P>
+&bdquo;B&uuml;rger der Vereinigten Staaten, ich hei&szlig;e Robur<A
+NAME="footmark1" ID="footmark1" HREF="#foot1"><SUP>1</SUP></A> und bin
+dieses Namens w&uuml;rdig. Trotz meiner vierzig Jahre sehe ich aus wie
+drei&szlig;ig, habe eine eiserne Constitution, eine unersch&uuml;tterliche
+Gesundheit, hervorragende Muskelkraft und einen Magen, der selbst in der
+Welt der Strau&szlig;e als vorz&uuml;glich gelten w&uuml;rde.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Die Versammlung lauschte. Jedes Ger&auml;usch hatte vorl&auml;ufig
+aufgeh&ouml;rt, als man diese unerwartete Vorrede <TT>pro facie sua</TT>
+vernahm. War es ein Narr oder ein Sp&ouml;tter, diese Pers&ouml;nlichkeit?
+Wie dem auch sein mochte, er machte Eindruck und wu&szlig;te sich diesen
+zu erzwingen. Jetzt ging kein Lufthauch durch diese Menge, in der doch
+kurz vorher ein Orkan w&uuml;thete. Die Windstille nach der hohen See.
+
+</P><P>
+
+Ueberdies schien Robur wirklich der Mann zu sein, f&uuml;r den er sich
+ausgab. Von mittlerer Gr&ouml;&szlig;e mit geometrischer Gestalt, ein
+regelm&auml;&szlig;iges Trapez bildend, deren gr&ouml;&szlig;te
+Parallelseite von der Schulterbreite ausgef&uuml;llt wurde; auf dieser
+Linie sa&szlig; wieder auf einem kr&auml;ftigen Halse ein gewaltiger
+sph&auml;roidaler Kopf. Welchem Dickkopfe mochte derselbe zu vergleichen
+sein? Dem eines Stieres, aber eines Stieres mit hochintelligentem
+Gesicht. Darin funkelten ein paar Augen, welche der geringste Widerspruch
+sicherlich in volle Gluth versetzte, und &uuml;ber letzteren waren die
+Augenbrauenmuskeln &mdash; ein Zeichen entwickelter Energie &mdash;
+fortw&auml;hrend zusammengezogen. Die Haare des Mannes waren kurz, etwas
+kraus und von metallischem Glanze, als tr&uuml;ge er ein Toupet von
+eisernem Stroh; seine breite Brust hob und senkte sich mit Bewegungen
+gleich einem Schmiedeblasebalg. Arme und H&auml;nde, Beine und
+F&uuml;&szlig;e erwiesen sich des Rumpfes v&ouml;llig w&uuml;rdig.
+
+</P><P>
+
+Schnurr- und Backenbart sah man bei ihm nicht, nur einen starken
+Seemanns-Kinnbart nach amerikanischer Mode, der die Anhaftepunkte der
+Kinnlade frei lie&szlig;, deren Kaumuskeln eine furchtbare Kraft
+entwickeln mu&szlig;ten. Man hat berechnet &mdash; was berechnet man denn
+nicht? &mdash; da&szlig; der Druck der Kinnlade des Krokodils unter
+gew&ouml;hnlichen Umst&auml;nden dem von vierhundert Atmosph&auml;ren
+gleich kommt, w&auml;hrend der eines Jagdhundes von mittlerer
+Gr&ouml;&szlig;e hundert erreichen soll. Daraus hat man auch folgende
+merkw&uuml;rdige Formel abgeleitet: wenn ein Kilogramm Hund acht
+Kilogramm Muskelkraft entwickelt, so entwickelt ein Kilogramm Krokodil
+deren zw&ouml;lf. Nun, ein Kilogramm des genannten Robur h&auml;tte deren
+gewi&szlig; zehn entwickelt. Er hielt also zwischen Hund und Krokodil in
+dieser Beziehung die Mitte.
+
+</P><P>
+
+Aus welchem Lande dieses merkw&uuml;rdige Menschenkind stammte,
+h&auml;tte man nur schwer errathen k&ouml;nnen. Jedenfalls dr&uuml;ckte
+sich der Mann ganz gel&auml;ufig englisch aus und ohne jenen schleppenden
+Tonfall, der den Yankee von Neu-England unterscheidet.
+
+</P><P>
+
+Er fuhr folgenderma&szlig;en fort:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nun lassen Sie mich auch von meinen anderen Eigenschaften
+sprechen, ehrenwerthe B&uuml;rger. Sie sehen vor sich einen Ingenieur,
+dessen geistige Natur seiner k&ouml;rperlichen nicht nachsteht. Ich
+f&uuml;rchte mich vor Nichts und vor Niemand; besitze eine Willenskraft,
+die noch nie vor einem Anderen gewichen ist. Hab' ich mir einmal ein Ziel
+gesetzt, so w&uuml;rde ganz Amerika, ja die ganze Welt sich vergeblich
+verb&uuml;nden, mich von Erreichung desselben abzuhalten. Hab' ich einen
+Gedanken, so erwarte ich, da&szlig; Andere ihn theilen, und vertrage
+keinen Widerspruch. Ich betone diese Einzelnheiten, ehrenwerthe
+B&uuml;rger, weil Sie mich gr&uuml;ndlich kennen lernen m&uuml;ssen. Sie
+finden vielleicht, da&szlig; ich zu viel von mir selbst spreche? Thut
+nichts! Jetzt aber &uuml;berlegen Sie sich Alles, ehe Sie mich
+unterbrechen, denn ich bin hierhergekommen, Ihnen Dinge zu sagen, welche
+Ihnen vielleicht nicht recht gefallen d&uuml;rften.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Ein Grollen wie das der Brandung lief l&auml;ngs der ersten B&auml;nke
+des Saales hin, ein Zeichen, da&szlig; das Meer bald wieder hoch aufwogen
+werde.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Reden Sie, ehrenwerther Fremdling,&ldquo; begn&uuml;gte sich Onkel
+Prudent, der M&uuml;he hatte, seine Ruhe zu bewahren, auf diese Ansprache
+zu antworten.
+
+</P><P>
+
+Und Robur sprach wie vorher, ohne sich irgendwie um Beifall oder
+Mi&szlig;fallen seiner Zuh&ouml;rer zu k&uuml;mmern.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ja wohl, ich wei&szlig; Alles! Nach einem Jahrhundert andauernder
+Experimente, die zu Nichts gef&uuml;hrt, nach Versuchen, die
+ergebni&szlig;los verliefen, giebt es noch immer verkehrt beanlagte
+Geister, welche hartn&auml;ckig an die Lenkbarkeit von Ballons glauben.
+Sie erdenken irgend einen Motor, einen elektrischen oder einen anderen,
+der an ihre anspruchsvollen, d&uuml;nnen H&uuml;llen angebracht wurde,
+welche letztere den atmosph&auml;rischen Str&ouml;mungen so breite
+Angriffsfl&auml;chen darbieten. Sie bildeten sich ein, Beherrscher eines
+Aerostaten werden zu k&ouml;nnen, wie man etwa ein Schiff auf der
+Oberfl&auml;che des Meeres beherrscht. Weil einige Erfinder bei ganz oder
+doch fast ganz stiller Witterung den Erfolg gehabt haben, entweder schief
+durch den Wind oder einer ganz leichten Brise entgegen zu fahren, deshalb
+sollte die Lenkbarkeit von Apparaten, welche leichter sind, als die Luft,
+zu praktischen Erfolgen f&uuml;hren? O gehen Sie! Sie sind hier an
+hundert M&auml;nner, die an die Verwirklichung ihrer Tr&auml;ume glauben
+und viele Tausende von Dollars nicht in's Wasser, aber in die Luft
+werfen. Ich sage Ihnen, das hei&szlig;t gegen eine Unm&ouml;glichkeit
+k&auml;mpfen!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Wunderbar, die Mitglieder des Weldon-Instituts sagten gegen&uuml;ber
+dieser Behauptung jetzt kein Wort, als w&auml;ren sie eben so taub wie
+langm&uuml;thig geworden, oder hielten sie nur an sich, um zu sehen, wie
+weit dieser k&uuml;hne Widersacher zu gehen wagen w&uuml;rde?
+
+</P><P>
+
+Robur fuhr fort:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nehmen wir einen Ballon. Um ein Kilogramm an Gewicht zu verlieren,
+mu&szlig; derselbe ein Cubikmeter Gas aufnehmen. Ein Ballon, der den
+Anspruch macht, mit Hilfe seines Mechanismus dem Winde zu widerstehen,
+wenn der Druck einer steifen Brise auf das Gro&szlig;segel eines Schiffes
+der Kraft von 400 Pferden gleichkommt, wenn man bei dem
+Ungl&uuml;cksfalle mit der Taybr&uuml;cke gesehen hat, da&szlig; ein
+Orkan einen Druck von 444 Kilogramm auf den Quadratmeter auszu&uuml;ben
+im Stande ist! Ein Ballon, wo die Natur doch niemals ein fliegendes
+Gesch&ouml;pf nach diesem System geschaffen hat, ob dasselbe nun mit
+Fl&uuml;geln, wie die V&ouml;gel, oder mit Membranen, wie gewisse Fische
+und S&auml;ugethiere, ausger&uuml;stet wurden&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; S&auml;ugethiere? rief eines der Mitglieder des Clubs.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Gewi&szlig;, die Fledermaus, welche ja auch fliegt, wenn ich
+nicht irre. Sollte der Herr, welcher mich unterbrach, wirklich nicht
+wissen, da&szlig; die Fledermaus ein S&auml;ugethier ist, oder hat er
+jemals eine Omelette aus Fledermauseiern bereiten sehen?&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Darauf hielt der Heimgeschickte seine Unterbrechungen ferner f&uuml;r
+sich, Robur dagegen fuhr mit demselben Eifer fort:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;W&auml;re damit aber gesagt, da&szlig; der Mensch darauf
+verzichten m&uuml;sse, das Luftmeer zu beherrschen und durch
+Nutzbarmachung dieses wunderbaren Bef&ouml;rderungsmittels die
+Zust&auml;nde der alternden Welt umzuwandeln? Gewi&szlig; nicht! So wie
+er der Herr der Meere geworden durch das Schiff mit Ruder, Segel, Rad
+oder Schraube, so wird er auch zum Herrn der Luft werden durch Apparate,
+welche schwerer sind als diese, denn unbedingt m&uuml;ssen jene schwerer
+sein, um m&auml;chtiger sein zu k&ouml;nnen.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Jetzt war in der Versammlung aber kein Halten mehr. Welche Breitseite von
+Zurufen donnerte aus jedem Munde, die alle auf Robur zielten, wie eben so
+viele Gewehrl&auml;ufe oder Kanonenrohre! Sollten sie nicht antworten auf
+solch' offenbare, in's Lager der Ballonisten geschleuderte
+Kriegserkl&auml;rung? Wurde hiermit nicht der Kampf zwischen dem
+&bdquo;leichter&ldquo; und &bdquo;schwerer als die Luft&ldquo;
+ausgesprochener Ma&szlig;en wieder aufgenommen?
+
+</P><P>
+
+Robur verzog keine Miene. Die Arme &uuml;ber der Brust gekreuzt wartete
+er es regungslos ab, bis wieder Ruhe eingetreten war.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent befahl durch eine Handbewegung, das Feuer einzustellen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ja, fuhr Robur fort, die Zukunft geh&ouml;rt den Flugmaschinen.
+Die Luft bietet den hinreichenden, soliden St&uuml;tzpunkt. Man verleihe
+einer S&auml;ule dieses Mediums eine aufsteigende Bewegung von 45 Meter
+in der Secunde, und ein Mensch w&uuml;rde sich schon oberhalb derselben
+erhalten, wenn die Sohlen seiner Schuhe nur ein Achtel Quadratmeter
+Oberfl&auml;che boten. W&uuml;rde die Geschwindigkeit der Lufts&auml;ule
+auf 90 Meter gesteigert, so k&ouml;nnte er mit blo&szlig;en
+F&uuml;&szlig;en darauf gehen. Treibt man nun durch die Fl&uuml;gel einer
+archimedischen Schraube eine Luftmasse mit derselben Schnelligkeit fort,
+so erzielt man dasselbe Resultat.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Was Robur hier sagte, hatten vor ihm alle Anh&auml;nger der sogenannten
+Aviation ausgesprochen, deren Arbeiten langsam, aber sicher zur
+L&ouml;sung des vorliegenden Problems zu f&uuml;hren versprechen.
+
+</P><P>
+
+Die Ehre, diese einfachen Gedanken verbreitet zu haben, kommt Ponton
+d'Ann&eacute;court, La Landelle, Nadar, Luzi, Louvrie, Liais,
+B&eacute;l&eacute;gnic, Moreau, den beiden Richard, Babinet, Jobert, Du
+Temple, Salives, Penaud, De Villeneuve, Gauchol und Tatin, Michel Loup,
+Edison, Planavergue und noch einer Menge anderer M&auml;nner zu. Mehrmals
+aufgegeben und wieder aufgenommen, mu&szlig;te denselben doch eines Tages
+der Sieg zu Theil werden. Und hatten von dieser Seite die Feinde der
+Aviation, welche behaupteten, da&szlig; der Vogel nur durch
+Erw&auml;rmung der Luft, mit der er sich aufbl&auml;ht, fliege, auf
+Antwort warten m&uuml;ssen? Hatten die Erstgenannten nicht vielmehr
+nachgewiesen, da&szlig; ein 5 Kilogramm wiegender Adler sich h&auml;tte
+mit 50 Cubikmeter jenes erw&auml;rmten Fluidums anf&uuml;llen
+m&uuml;ssen, um sich dadurch allein frei schwebend zu erhalten?
+
+</P><P>
+
+Ganz dasselbe wies auch hier Robur mit unerbittlicher Logik nach, aber
+inmitten eines Heidenl&auml;rmes, der sich von allen Seiten erhob. Zum
+Schlu&szlig; warf er den Ballonisten noch folgende Worte in's Gesicht:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Mit Ihren Aerostaten k&ouml;nnen Sie nichts ausrichten, werden Sie
+zu nichts kommen und niemals etwas wagen d&uuml;rfen. Der k&uuml;hnste
+Ihrer Aeronauten, John Wise, mu&szlig;te, obwohl er schon eine Luftreise
+von 1200 Meilen &uuml;ber das Festland Amerikas zur&uuml;ckgelegt hatte,
+doch auf die Absicht, &uuml;ber den atlantischen Ocean zu fahren,
+verzichten. Und seit jener Zeit sind Sie um keinen Schritt, um keinen
+einzigen auf diesem Wege vorw&auml;rts gekommen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Mein Herr, begann da der Vorsitzende, der sich vergeblich
+bem&uuml;hte, ruhig zu bleiben, Sie vergessen offenbar, was unser
+unsterblicher Franklin ausgesprochen hat, als die erste
+Mongolfi&egrave;re aufstieg, also zur Zeit der Geburt des Ballons.
+&bdquo;Jetzt ist das nur ein Kind, aber es wird wachsen!&ldquo; lautete
+seine Prophezeiung, und es ist gewachsen!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein, Herr Pr&auml;sident, nein, es ist nicht gewachsen ... es
+ist nur gr&ouml;&szlig;er und dicker geworden, und das ist nicht das
+N&auml;mliche.&ldquo; <A NAME="footmark2" ID="footmark2" HREF="#foot2"><SUP>2</SUP></A>
+
+</P><P>
+
+Das war ein directer Angriff gegen die Pl&auml;ne des Weldon-Instituts,
+welches die Herstellung eines Monstre-Ballons beschlossen,
+unterst&uuml;tzt und betrieben hatte. Sofort kreuzten sich denn auch
+ziemlich bedrohliche Ausrufe in dem ger&auml;umigen Saale, wie:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nieder mit dem Eindringling!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Werft ihn von der Trib&uuml;ne herunter!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Um ihm zu beweisen, da&szlig; er schwerer ist als die
+Luft!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Und Aehnliches mehr.
+
+</P><P>
+
+Man begn&uuml;gte sich indessen noch mit Worten, ohne zu
+Th&auml;tlichkeiten &uuml;berzugehen. Robur konnte also noch einmal seine
+Stimme erheben und laut hinausrufen:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Fortschritte, B&uuml;rger Ballonisten, sind nicht mit dem
+Aerostaten, sondern nur mit fliegenden Maschinen zu erwarten. Der Vogel
+fliegt auch, und der ist kein Ballon, sondern ein Mechanismus!&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja er fliegt wohl, schrie der vor Zorn keuchende Bat&nbsp;T. Fyn,
+aber er fliegt gegen alle Regeln der Mechanik.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ach so!&ldquo; erwiderte Robur, die Achseln zuckend.
+
+</P><P>
+
+Dann fuhr er fort:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Seit man den Flug der gr&ouml;&szlig;eren und kleineren fliegenden
+Thiere genau beobachtet hat, ist folgender sehr einfache Gedanke in den
+Vordergrund getreten: Es gilt auch hier die Natur nachzuahmen, denn diese
+t&auml;uscht sich niemals. Zwischen dem Albatros, der kaum zehn
+Fl&uuml;gelschl&auml;ge in der Minute macht, und dem Pelikan, der
+siebenzig macht&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Einundsiebenzig! rief eine schnarrende Stimme.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und der Biene, bei der man hundertzweiundneunzig in der Secunde
+z&auml;hlte&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Hundertdreiundneunzig! rief ein Anderer aus Scherz.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und der Stubenfliege, welche dreihundertunddrei&szlig;ig fertig
+bringt&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Dreihundertdrei&szlig;igundeinhalb!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und dem Mosquito, der Millionen macht&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein ... Milliarden!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Robur lie&szlig; sich durch alle diese Einreden nicht au&szlig;er Fassung
+bringen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Zwischen diesen verschiedenen Zahlen ... nahm er wieder das Wort.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ist ein gro&szlig;er Unterschied! lie&szlig; sich eine Stimme
+h&ouml;ren.
+
+</P><P>
+
+... Wird man die richtige w&auml;hlen m&uuml;ssen, um eine praktische
+L&ouml;sung der Aufgabe zu finden. Schon an dem Tage, wo De Lucy
+nachweisen konnte, da&szlig; der Hirschk&auml;fer, jenes Insect, welches
+nur zwei Gramm wiegt, ein Gewicht von vierhundert Gramm, d.&nbsp;h.
+zweihundert Mal so viel wie sein eigenes Gewicht, aufzuheben vermochte,
+war eigentlich das Problem der Aviation gel&ouml;st. Au&szlig;erdem wurde
+nachgewiesen, da&szlig; die Fl&auml;chenausdehnung der Fl&uuml;gel in
+gleichem Verh&auml;ltni&szlig; abnimmt, wie die Gr&ouml;&szlig;e und das
+Gewicht des Thieres zunehmen. Seitdem hat man schon mehr als sechzig
+verschiedene Apparate erdacht oder auch ausgef&uuml;hrt&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Die noch niemals haben fliegen k&ouml;nnen! rief der
+Schriftf&uuml;hrer Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Welche geflogen sind oder noch fliegen werden, antwortete Robur,
+ohne sich irre machen zu lassen. Ob man sie nun Streophoren,
+Helicopteren, Orthoptheren nennt, oder ihrem Namen nach dem lateinischen
+<TT>navis</TT> die Silbe <TT>&bdquo;nef&ldquo;</TT> anh&auml;ngt,
+meinetwegen auch nach dem Worte <TT>avis</TT> die Silbe
+<TT>&bdquo;efs&ldquo;</TT> &mdash; jedenfalls kommt man zu dem Apparate,
+dessen endliche Herstellung den Menschen zum Herren des Luftmeeres machen
+mu&szlig;.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Aha, die Schraube! warf Phil Evans ein. Der Vogel hat aber keine
+Schraube ... so weit man das wei&szlig;!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Zugegeben, erwiderte Robur, wie Penaud gezeigt hat, arbeitet
+eigentlich der Vogel selbst als solche und ist seinem Fluge nach
+Helicoptere, darum ist auch die Schraube der Motor der Zukunft&nbsp;...
+</P>
+
+<BLOCKQUOTE>
+... &bdquo;Vor solchem Uebel,
+<BR>
+Heilige Helice<A NAME="footmark3" ID="footmark3"
+HREF="#foot3"><SUP>3</SUP></A>, beh&uuml;te uns!&ldquo;&nbsp;...
+</BLOCKQUOTE>
+
+<P>
+tr&auml;llerte einer der Zuh&ouml;rer, der zuf&auml;llig dieses Motiv
+aus H&eacute;rold's Zampa im Kopfe behalten hatte.
+
+</P><P>
+
+Alle wiederholten den Refrain im Chor und mit Intonationen, bei denen
+sich der Componist sicher im Grabe herumdrehte.
+
+</P><P>
+
+Dann, als die letzten T&ouml;ne in einem entsetzlichen Durcheinander
+verhallten, glaubte Onkel Prudent unter Ben&uuml;tzung eines
+augenblicklichen Stillschweigens sagen zu m&uuml;ssen:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;B&uuml;rger Fremdling, bis hierher haben wir Sie reden lassen,
+ohne Sie zu unterbrechen&nbsp;...&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Es scheint demnach, als ob der Vorsitzende des Weldon-Instituts die
+fr&uuml;heren Einw&uuml;rfe, die Zwischenrufe, das tolle Durcheinander
+nicht f&uuml;r Unterbrechungen, sondern nur f&uuml;r einfachen
+Meinungsaustausch hielt.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Jedenfalls, fuhr er fort, mu&szlig; ich Sie daran erinnern,
+da&szlig; die Theorie der Aviation schon im Voraus durch die meisten
+amerikanischen und fremden Ingenieure verurtheilt und v&ouml;llig
+verworfen worden ist. Ein System, auf dessen Debetseite der Tod Sarasin
+Volant's in Constantinopel, der des M&ouml;nches Voador in Lissabon, der
+Letuo's im Jahre 1852 und der Groof's 1864 steht, ohne die Opfer zu
+z&auml;hlen, die ich augenblicklich vergessen habe, und w&auml;re es nur
+der mythologische Icarus&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Dieses System, nahm Robur den Satz auf, ist nicht
+verdammenswerther, als das, dessen Opferliste die Namen eines
+Pil&acirc;tre de Rozier in Calais, der Madame Blanchard in Paris, eines
+Donaldson und Grimwood, welche in den Michigan-See fielen, eines Swel,
+Croc&eacute;-Spinelli, Eloy und so vieler Anderer enth&auml;lt, welche
+gewi&szlig; nicht so leicht der Vergessenheit anheimfallen.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Das hie&szlig; &bdquo;mit einem Hieb parirt&ldquo;, wie man in der
+Fechtkunst sagen w&uuml;rde.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Mit Ihren Ballons, fuhr Robur fort, werden Sie &uuml;brigens,
+dieselben m&ouml;gen noch so vervollkommnet sein, niemals eine praktisch
+werthvolle Schnelligkeit erzielen, zehn Jahre brauchen, um eine Reise um
+die Erde zu vollenden &mdash; was eine Maschine in etwa acht Tagen
+abmachen d&uuml;rfte.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Neue w&uuml;thende Proteste und Verneinungen, welche drei ganze Minuten
+anhielten, bevor dann Phil Evans das Wort ergreifen konnte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Mein Herr Aviator, Sie, der Sie uns so viel von der Herrlichkeit
+der Aviation vorreden, sind Sie denn jemals in dieser Weise geflogen?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja, gewi&szlig;!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und Sie h&auml;tten also den Kampf mit der Luft siegreich
+bestanden?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Vielleicht, mein Herr.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Hurrah, Robur, der Sieger! rief eine Stimme spottend.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nun ja, Robur, der Sieger &mdash; ich nehme diesen Namen an und
+werde ihn f&uuml;hren, denn ich habe das Recht dazu.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wir erlauben uns inde&szlig; daran zu zweifeln! rief Jem Cip.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Meine Herren, erkl&auml;rte Robur, dessen Augenbrauen sich
+runzelten, wenn ich eine ernsthafte Sache ernsthaft behandle, duld' ich
+es nicht, da&szlig; mir Jemand eine Unzuverl&auml;ssigkeit meiner Worte
+vorwirft, und ich w&uuml;rde gern den Namen des Herrn kennen lernen, der
+mich in dieser Weise unterbrach.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich hei&szlig;e Jem Cip ... und bin Vegetarianer.
+
+</P><P>
+
+&mdash; B&uuml;rger Jem Cip, antwortete Robur, ich wei&szlig;, da&szlig;
+die Pflanzenesser gew&ouml;hnlich l&auml;ngere Eingeweide haben, als
+andere Menschen &mdash; mindestens um einen Fu&szlig; l&auml;nger. Das
+ist schon viel ... Nun verleiten Sie mich nicht, die Ihrigen noch mehr zu
+verl&auml;ngern, indem ich bei den Ohren anfange&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Durch die Th&uuml;r!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Hinaus auf die Stra&szlig;e!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Man viertheile ihn!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Lynchen, lyncht den Kerl!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Verdrehen wir ihn zu einer Schraube!&nbsp;...&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Die Wuth der Ballonisten hatte ihren Gipfel erreicht. Schon sprangen sie
+von den St&uuml;hlen auf und umdr&auml;ngten die Trib&uuml;ne. Robur
+verschwand unter einer Unmasse von Armen, welche sich, wie von einem
+Sturme getrieben, auf- und abbewegten. Vergebens lie&szlig; die
+Dampftrompete ihren heulenden Ton durch die Versammlung brausen. An jenem
+Abende konnte Philadelphia wohl glauben, eine Feuersbrunst verzehre eines
+seiner Quartiere, und das ganze Wasser des Schuylkill-Stromes werde zum
+L&ouml;schen desselben nicht hinreichen.
+
+</P><P>
+
+Pl&ouml;tzlich entstand in der l&auml;rmenden Masse eine Bewegung nach
+r&uuml;ckw&auml;rts. Robur hatte eben die H&auml;nde wieder aus den
+Taschen gezogen und streckte sie gegen die vorderste Reihe der
+w&uuml;thenden Gegner aus.
+
+</P><P>
+
+Seine beiden H&auml;nde zeigten jetzt zwei sogenannte amerikanische
+F&auml;uste, welche gleichzeitig Revolver bilden und die schon ein Druck
+des Daumens ihre &uuml;berall verst&auml;ndliche Sprache reden lassen
+&mdash; zwei kleine Taschen-Mitrailleusen.
+
+</P><P>
+
+Dann rief er, das Zur&uuml;ckgehen der Angreifer und die
+vor&uuml;bergehende Stille, welche dabei eintrat, schnell ben&uuml;tzend:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Entschieden war es nicht Amerigo Vespucci, der die Neue Welt
+entdeckt hat, sondern Sebastian Cabot. Sie sind keine Amerikaner,
+B&uuml;rger Ballonisten! Sie sind nur Cabo...&ldquo;
+
+</P><P>
+
+In diesem Augenblicke krachten auch schon vier oder f&uuml;nf
+Sch&uuml;sse in die Luft, welche Niemand verwundeten. Inmitten des
+Pulverdampfes verschwand der Ingenieur, und als jener sich zerstreute,
+entdeckte man von ihm keine Spur mehr. Robur der Sieger war
+davongeflogen, als ob irgend ein Aviations-Apparat ihn in die L&uuml;fte
+entf&uuml;hrt h&auml;tte. </P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap04" ID="kap04"></A>
+<H3>IV.<BR>
+In dem der Verfasser infolge einer Bemerkung des Dieners Frycollin den
+Mond wieder zu Ehren zu bringen versucht.
+</H3>
+
+
+<P>
+Sicherlich schon mehr als einmal hatten die Mitglieder des
+Weldon-Instituts, wenn sie nach st&uuml;rmischen Verhandlungen aus den
+Sitzungen kamen, Walnut-Street und die Nachbarstra&szlig;en noch
+streitend und l&auml;rmend durchzogen. Wiederholt waren von den Bewohnern
+dieses Stadttheiles Klagen eingegangen &uuml;ber die ger&auml;uschvollen
+Ausl&auml;ufer solcher Verhandlungen, welche bis in ihre Wohnungen
+eindrangen, und mehr als einmal hatten Polizisten einschreiten
+m&uuml;ssen, um wenigstens Verkehrsst&ouml;rungen zu beseitigen, da doch
+die meisten Leute sehr wenig oder gar kein Interesse an solchen, die
+Luftschifffahrt betreffenden Fragen nehmen. Doch vor diesem heutigen
+Abend hatte der Tumult noch nie so gro&szlig;e Verh&auml;ltnisse
+angenommen, niemals w&auml;ren jene Klagen mehr begr&uuml;ndet und
+niemals die Einmischung der Policemen nothwendiger gewesen.
+
+</P><P>
+
+Immerhin konnte man den Mitgliedern des Weldon-Instituts mildernde
+Umb&auml;nde zubilligen, da sie sich eines Ueberfalles in den eigenen
+vier Pf&auml;hlen, wie sie eben erlitten, gewi&szlig; nicht versehen
+hatten. Den &uuml;bereifrigen Verfechtern des Grundgesetzes
+&bdquo;leichter, als die Luft&ldquo; hatte ein nicht minder energischer
+Vertreter des &bdquo;schwerer, als die Luft&ldquo; h&ouml;chst
+unangenehme Dinge in's Gesicht gesagt; und als ihm daf&uuml;r die
+Behandlung zu Theil werden sollte, die er verdiente, war der Mann spurlos
+verschwunden.
+
+</P><P>
+
+Das schrie nach Rache! Um derartige Beleidigungen ungestraft zu lassen,
+h&auml;tten sie nicht amerikanisches Blut in ihren Adern haben
+m&uuml;ssen. Die Nachkommen Amerigo's als solche eines Cabot zu
+behandeln! War das nicht eine Beschimpfung, die um so unverzeihlicher
+schien, weil sie eigentlich richtig, wenigstens historisch berechtigt
+war?
+
+</P><P>
+
+Die Mitglieder des Clubs st&uuml;rzen sich also truppweise erst in die
+Walnut-Street, hierauf in die Nachbarstra&szlig;en und dann in das ganze
+Quartier, wo alle Bewohner aufgescheucht werden.
+
+</P><P>
+
+Sie zwingen dieselben, eine Durchsuchung ihrer H&auml;user vornehmen zu
+lassen, um sich sp&auml;ter wegen des gewaltth&auml;tigen Angriffs in das
+Privatleben ihrer Mitb&uuml;rger zu entschuldigen, was gerade bei den
+V&ouml;lkern von angels&auml;chsischem Stamme sonst ganz besonders
+respectirt wird. Vergebliches Aufgebot von Bel&auml;stigungen und
+Nachforschungen. Robur wurde nirgends gefunden; er hatte nicht die
+leiseste Spur hinterlassen. Und wenn er mit dem <TT>Go a head</TT>, dem
+Ballon des Weldon-Instituts, davongefahren w&auml;re, h&auml;tte er nicht
+mehr unauffindlich gewesen sein k&ouml;nnen. Nach einst&uuml;ndigen
+Haussuchungen mu&szlig;ten sie darauf verzichten, und die Collegen
+trennten sich, aber nicht ohne die eidliche Zusicherung, ihre
+Nachforschungen &uuml;ber das ganze Gebiet Nord- und S&uuml;damerikas,
+das die Neue Welt bildet, auszudehnen.
+
+</P><P>
+
+Gegen elf Uhr war die Ruhe in dem Quartier nahezu wieder hergestellt.
+Philadelphia konnte sich wieder in sanften Schlummer versenken, wozu die
+St&auml;dte, welche weniger Industrie haben, das beneidenswerthe
+Privilegium besitzen. Die verschiedenen Mitglieder des Clubs dachten
+jetzt an nichts Anderes, als an die Heimkehr an den eigenen
+h&auml;uslichen Herd. Um nur einige der hervorragendsten zu nennen, so
+begab sich William T. Forbes eiligst nach dem Tische, auf dem Mi&szlig;
+Doll und Mi&szlig; Mat ihm den Abendthee zubereitet und mit der
+selbstzubereiteten Glucose vers&uuml;&szlig;t hatten; Truk Milnor schlug
+den Weg nach seiner Fabrik ein, deren Ventilator die ganze Nacht hindurch
+in einer der entfernteren Vorst&auml;dte sauste. Der Schatzmeister Jem
+Cip, dem &ouml;ffentlich nachgesagt worden war, einen um einen Fu&szlig;
+l&auml;ngeren Darmcanal zu haben, als der Mensch ihn sonst mit sich
+herumtr&auml;gt, begab sich nach seinem E&szlig;zimmer, wo ihn ein
+vegetabilisches Abendbrot erwartete.
+
+</P><P>
+
+Zwei der bedeutendsten Ballonisten &mdash; aber nur zwei &mdash; schienen
+nicht daran zu denken, ihr Heim sogleich aufzusuchen. Sie hatten die
+Gelegenheit wahrgenommen, in hitzigster Weise weiter zu plaudern. Es
+waren das die beiden Unvers&ouml;hnlichen, Onkel Prudent und Phil Evans,
+der Vorsitzende und der Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts.
+
+</P><P>
+
+An der Th&uuml;r des Clubhauses erwartete Frycollin, der Diener des Onkel
+Prudent, wie gew&ouml;hnlich seinen Herrn.
+
+</P><P>
+
+Er folgte diesem auf Schritt und Tritt nach, ohne sich um den Gegenstand
+des Gespr&auml;chs zu k&uuml;mmern, der die beiden Collegen schon in die
+Hitze gebracht hatte.
+
+</P><P>
+
+Wir gebrauchten auch nur euphemistisch das Zeitwort &bdquo;plaudern&ldquo;
+f&uuml;r die Th&auml;tigkeit, welcher der Vorsitzende und der
+Schriftf&uuml;hrer des Clubs sich mit gleichem Eifer hingaben. In der
+That stritten und zankten sie sich mit einer Energie, deren Ursprung in
+ihrer alten Rivalit&auml;t zu suchen war.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nein, und dreimal nein! wiederholte Phil Evans, h&auml;tte ich die
+Ehre gehabt, dem Weldon-Institut bei der heutigen Sitzung zu
+pr&auml;sidiren, es w&auml;re niemals zu einem solchen Scandal gekommen!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und was w&uuml;rden Sie gethan haben, wenn Sie diese Ehre gehabt
+h&auml;tten? fragte Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich h&auml;tte jenem &ouml;ffentlichen Beleidiger das Wort
+abgeschnitten, noch ehe er den Mund &ouml;ffnete.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Mir scheint, um Jemand das Wort abzuschneiden, m&uuml;sse man ihm
+ein solches wenigstens erst aussprechen lassen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nicht in Amerika, mein Herr, nicht in Amerika!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Und w&auml;hrend sie sich so mehr bittere als angenehme Redensarten in's
+Gesicht warfen, schlenderten die beiden M&auml;nner mehrere Stra&szlig;en
+dahin, die sie immer weiter von ihren Wohnungen entfernten; sie
+durchschritten Quartiere, deren Lage sie sp&auml;ter zu gro&szlig;en
+Umwegen zwingen mu&szlig;te.
+
+</P><P>
+
+Frycollin folgte noch immer nach, f&uuml;hlte sich aber doch etwas
+beunruhigt, seinen Herrn sich nach so menschenleeren Oertlichkeiten hin
+verirren zu sehen. Er liebte diese Gegenden nicht, vorz&uuml;glich nicht
+so kurz vor Mitternacht. Dazu herrschte tiefe Dunkelheit, denn der
+zunehmende Mond war eben nur dabei, &bdquo;seine
+achtundzwanzigt&auml;gige Rundreise&ldquo; zu beginnen.
+
+</P><P>
+
+Frycollin sah sich scheu nach rechts und links um, ob sie nicht von
+verd&auml;chtigen Schatten belauscht w&uuml;rden, und wirklich, er
+glaubte f&uuml;nf oder sechs gro&szlig;e Teufel zu erkennen, die sie
+nicht aus den Augen zu verlieren schienen.
+
+</P><P>
+
+Instinctiv n&auml;herte sich Frycollin seinem Herrn, um Alles in der Welt
+h&auml;tte er jedoch nicht gewagt, ihn inmitten eines Gespr&auml;chs zu
+unterbrechen, von dem er zuweilen einzelne Brocken aufschnappte.
+
+</P><P>
+
+Der Zufall f&uuml;gte es, da&szlig; der Vorsitzende und der
+Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts sich, ohne darauf zu achten, bis
+nach dem Fairmont-Park verirrten. Hier &uuml;berschritten sie, in
+lebhaftem Wortwechsel begriffen, den Schuylkill-Strom auf der
+ber&uuml;hmten Eisenbr&uuml;cke; sie begegneten nur sehr wenig Leuten und
+befanden sich endlich mitten in jenen weiten Terrains, die sich auf der
+einen Seite als ungeheure Wiesen ausdehnen, auf der anderen von
+herrlichem Baumbestand beschattet sind und in ihrer Gesammtheit eine
+vielleicht in der ganzen Welt einzig dastehende Anlage bilden.
+
+</P><P>
+
+Hier nahm der Schreck des Dieners Frycollin pl&ouml;tzlich noch mehr zu,
+und das mit um so gr&ouml;&szlig;erer Berechtigung, da f&uuml;nf bis
+sechs jener Schatten ihnen auch &uuml;ber die Strombr&uuml;cke
+nachgefolgt waren. Die Pupille seiner Augen hatte sich dabei so
+erweitert, da&szlig; sie bis an den Rand der Iris reichte. Und
+gleichzeitig schrumpfte sein ganzer K&ouml;rper zusammen und zog sich
+zur&uuml;ck, als bes&auml;&szlig;e er jene eigenth&uuml;mliche
+Zusammenziehbarkeit, welche den Mollusken und auch gewissen Wirbelthieren
+eigen ist.
+
+</P><P>
+
+Der Diener Frycollin war n&auml;mlich ein vollst&auml;ndiger
+Hasenfu&szlig;.
+
+</P><P>
+
+Ein richtiger Neger und S&uuml;dcaroliner, mit vierschr&ouml;tigem Kopfe
+auf einem mageren Rumpfe. Er z&auml;hlte jetzt gerade 21 Jahre, war also
+nicht einmal mehr zur Zeit seiner Geburt Sclave gewesen, taugte deshalb
+aber nicht viel mehr, als ein solcher. Ein Grimassenschneider, Leckermaul
+und Faulpelz, aber vor Allem ein Prahlhans sondergleichen, stand er seit
+drei Jahren bei Onkel Prudent im Dienste. Hundert Mal war er schon nahe
+daran gewesen, vor die Th&uuml;re gesetzt zu werden, doch hatte man ihn
+behalten &mdash; um nicht aus dem Regen in die Traufe zu kommen. Und doch
+lief er hier bei einem Herrn, der jeden Augenblick zu den
+tollk&uuml;hnsten Unternehmungen bereit war, so oft Gefahr, in Lagen zu
+kommen, in denen sein Hasenherz auf die h&auml;rtesten Proben gestellt
+werden mu&szlig;te. Daf&uuml;r fand er auch gewisse Entschuldigungen.
+Niemand machte ihm besondere Vorw&uuml;rfe wegen seiner Leckerhaftigkeit
+und noch weniger wegen seiner Tr&auml;gheit. Ach, armer Frycollin,
+h&auml;ttest Du in der Zukunft lesen k&ouml;nnen!
+
+</P><P>
+
+Warum war Frycollin auch nicht in Boston im Dienste einer gewissen
+Familie Sneffel geblieben, die im Begriffe, eine Reise nach der Schweiz
+anzutreten, darauf verzichtet hatte, weil daselbst Schneelawinen
+vorkamen? War f&uuml;r Frycollin nicht dieses Haus das geeignete, aber
+nicht das des Onkel Prudent, wo das k&uuml;hne Wagen in Permanenz
+erkl&auml;rt war?
+
+</P><P>
+
+Nun, er befand sich einmal hier und sein Herr hatte sich mit der Zeit an
+seine Fehler gew&ouml;hnt, &uuml;brigens besa&szlig; er doch
+e&nbsp;i&nbsp;n&nbsp;e gute Eigenschaft. Obwohl Neger von Abstammung,
+sprach er doch nicht, wie diese gew&ouml;hnlich &mdash; und das hat
+einigen Werth, denn nichts ist so widerlich, als der abscheuliche Jargon,
+in dem die Anwendung des besitzanzeigenden F&uuml;rwortes und des
+Infinitivs bis zum Mi&szlig;brauch getrieben wird.
+
+</P><P>
+
+Es steht also fest, da&szlig; der Diener Frycollin ein feiger Prahlhans
+war, und zwar nannte man ihn einen &bdquo;Prahlhans gleich dem
+Monde&ldquo;.
+
+</P><P>
+
+Es erscheint &uuml;brigens nur gerecht, gegen diesen f&uuml;r die blonde
+Ph&ouml;be beleidigenden Vergleich Einspruch zu erheben; warum sollte man
+die sanfte Selene, die keusche Schwester des strahlenden Apollo, der
+Prahlerei zeihen, das Gestirn, welches, so lange die Welt steht, stets
+der Erde gerade in's Gesicht geblickt hat, ohne ihr jemals den
+R&uuml;cken zuzuwenden?
+
+</P><P>
+
+Doch wie dem auch sei, zu dieser Stunde &mdash; es war jetzt bald
+Mitternacht &mdash; begann die &bdquo;blasse, verd&auml;chtige
+Scheibe&ldquo; schon im Westen hinter den hohen Baumkronen des Parks zu
+verschwinden. Ihre durch das Gezweige hereindringenden Strahlen erhellten
+nur noch da und dort den Erdboden, so da&szlig; es unter den B&auml;umen
+noch etwas finsterer war.
+
+</P><P>
+
+Das gestattete Frycollin, einen forschenden Blick umherschweifen zu
+lassen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Brr, machte er, die Schurken sind wahrlich noch da! Offenbar
+kommen sie n&auml;her heran.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Da hielt es ihn nicht mehr und er schritt auf seinen Herrn zu.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Master Onkel!&ldquo; redete er ihn an.
+
+</P><P>
+
+So nannte er ihn gew&ouml;hnlich und so wollte der Vorsitzende des
+Weldon-Instituts auch genannt sein.
+
+</P><P>
+
+Eben jetzt war der Streit der beiden Rivalen auf das Hitzigste entbrannt;
+und da sie einander spazieren f&uuml;hrten, wurde Frycollin sehr grob
+angewiesen, diesen Spaziergang mitzumachen, wie es seine Pflicht und
+Schuldigkeit sei.
+
+</P><P>
+
+Und w&auml;hrend die Beiden ohne Unterbrechung weiterstritten, gerieth
+Onkel Prudent immer weiter hinaus nach den ver&ouml;deten
+Grasgr&uuml;nden des Fairmont-Parkes und entfernte sich immer mehr vom
+Schuylkill und der Br&uuml;cke, die sie zur R&uuml;ckkehr nach der Stadt
+unbedingt &uuml;berschreiten mu&szlig;ten.
+
+</P><P>
+
+Alle Drei befanden sich jetzt inmitten einer Gruppe hoher B&auml;ume, in
+deren Gipfeln noch das letzte Licht des Mondes spielte. An den Saum
+derselben schlo&szlig; sich eine gr&ouml;&szlig;ere Lichtung an, ein
+weiter, ovaler Wiesenplan, wie geschaffen f&uuml;r Wettrennen. Hier
+h&auml;tte nicht die kleinste Unebenheit des Bodens den Galopp eines
+Pferdes gest&ouml;rt und kein Busch oder Baum die Blicke der Zuschauer
+bei der Verfolgung der mehrere englische Meilen langen Bahnlinie
+gehindert.
+
+</P><P>
+
+Und doch, w&auml;ren Onkel Prudent und Phil Evans in ihre Streitigkeiten
+nicht gar so sehr vertieft gewesen, h&auml;tten sie sich nur
+einigerma&szlig;en aufmerksam umgesehen, so h&auml;tte ihnen nicht
+entgehen k&ouml;nnen, da&szlig; der weite freie Platz heute einen ganz
+anderen Anblick darbot. War das ein Zauberspuk, der hier seit gestern
+entstanden war? Wahrlich, man h&auml;tte das Ganze mit seinen vielen
+Windm&uuml;hlen f&uuml;r ein Zauberwerk erkl&auml;ren k&ouml;nnen, wenn
+man die M&uuml;hlenfl&uuml;gel sah, die, jetzt unbeweglich, im Halbdunkel
+Grimassen zu machen schienen.
+
+</P><P>
+
+Doch weder der Pr&auml;sident, noch der Schriftf&uuml;hrer des
+Weldon-Instituts bemerkte diese auff&auml;llige Ver&auml;nderung der
+Ansicht des Fairmont-Parks; Frycollin sah sie ebenso wenig. Es schien
+ihm, als ob die unheimlichen Gestalten sich n&auml;herten und
+zusammenduckten, als r&uuml;steten sie sich zu einem r&auml;uberischen
+Ueberfalle. Er zitterte aus Angst an allen Gliedern und war doch
+gleichzeitig wie gel&auml;hmt, so hatte ihn die Furcht vor den
+n&auml;chsten Minuten ergriffen.
+
+</P><P>
+
+Obwohl ihm die Kniee f&ouml;rmlich schlotterten, gewann er doch noch die
+Kraft, einmal zu rufen:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Master Onkel! ... Master Onkel!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nun, was giebt es denn?&ldquo; antwortete Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+Vielleicht w&auml;ren er und Phil Evans nicht b&ouml;se dar&uuml;ber
+gewesen, ihren Zorn dadurch abzuk&uuml;hlen, da&szlig; sie dem
+ungl&uuml;cklichen Diener eine t&uuml;chtige Tracht Pr&uuml;gel
+ertheilten; dazu fanden sie aber ebenso wenig Zeit, wie letzterer, ihnen
+eine weitere Antwort zu geben.
+
+</P><P>
+
+Unter den B&auml;umen gellte pl&ouml;tzlich ein lauter Pfiff. Gleichzeitig
+flammte inmitten der Lichtung ein heller elektrischer Stern auf.
+
+</P><P>
+
+Das war zweifelsohne ein Signal und im vorliegenden Falle die Mahnung,
+da&szlig; der Augenblick zu irgend einer Gewaltth&auml;tigkeit gekommen
+sei.
+
+</P><P>
+
+Schneller, als man es ausdenken kann, st&uuml;rzten sich schon sechs
+M&auml;nner durch das Unterholz, zwei auf Onkel Prudent, zwei auf Phil
+Evans und zwei auf den Diener Frycollin. Die beiden Letzten ganz
+&uuml;berfl&uuml;ssiger Weise, denn der Neger w&auml;re ganz unf&auml;hig
+gewesen, sich zu wehren.
+
+</P><P>
+
+Obgleich &uuml;berrascht durch diesen Ueberfall, wollten der Vorsitzende
+und der Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts doch versuchen,
+Widerstand zu leisten, hatten dazu aber weder Zeit, noch Kraft. Binnen
+wenigen Secunden waren sie schon stumm gemacht durch einen Knebel im
+Munde, blind durch eine Binde &uuml;ber die Augen, und wurden,
+&uuml;berw&auml;ltigt und gefesselt, schnell durch die Waldlichtung hin
+fortgeschleppt. Was konnten sie anders annehmen, als da&szlig; sie einer
+Rotte jener gewissenlosen Herumlungerer in die H&auml;nde gefallen seien,
+welche Jeden ausrauben, den sie noch zu sp&auml;ter Stunde im Walde
+antrafen? Und doch t&auml;uschten sie sich. Man durchsuchte nicht einmal
+ihre Taschen, obwohl Onkel Prudent stets, seiner Gewohnheit nach und also
+auch heute, mehrere Tausend Dollars Papiergeld bei sich f&uuml;hrte.
+
+</P><P>
+
+Kurz, eine Minute nach diesem Ueberfalle f&uuml;hlten Onkel Prudent, Phil
+Evans und der Diener Frycollin, da&szlig; sie, ohne da&szlig; ein Wort
+zwischen den Angreifern gewechselt worden w&auml;re, nicht auf den Rasen
+der Waldbl&ouml;&szlig;e, sondern auf eine Art Fu&szlig;boden
+niedergelegt wurden, der unter ihrem Gewichte knarrte. Hier lehnte man
+sie dann Einen an den Anderen. Darauf h&ouml;rte man das Klirren eines
+Riegels in seiner Klappe und dies belehrte die drei M&auml;nner,
+da&szlig; sie gefangen seien.
+
+</P><P>
+
+Nachher entstand ein seltsames, anhaltendes Ger&auml;usch, wie ein
+Schnarren, ein frrr, dessen rrr sich ohne Ende fortsetzten, ohne
+da&szlig; in der so ruhigen Nacht etwas Anderes h&ouml;rbar geworden
+w&auml;re. </P>
+
+
+<HR>
+ <P>
+
+Welche Unruhe herrschte am folgenden Tage in Philadelphia. Schon in den
+Morgenstunden erfuhr die ganze Stadt, was sich in der letzten Sitzung des
+Weldon-Instituts zugetragen: Die Erscheinung jenes r&auml;thselhaften
+Fremdlings, eines Ingenieurs, Namens Robur &mdash; Robur der Sieger!
+&mdash; die Streitigkeiten, welche er offenbar absichtlich unter den
+Ballonisten erregt, und endlich sein unerkl&auml;rliches Verschwinden.
+
+</P><P>
+
+Es machte aber doch einen noch ganz anderen Eindruck, als man sp&auml;ter
+davon h&ouml;rte, da&szlig; auch der Vorsitzende und der
+Schriftf&uuml;hrer des Clubs in der Nacht vom 12. zum 13. Juni
+verschwunden seien.
+
+</P><P>
+
+Welche Nachsuchungen wurden da nicht in der Stadt und deren Umgebungen
+angestellt! Vergeblich &mdash; alle vergeblich. Die Zeitungen von
+Philadelphia, nach ihnen die Journale von Pennsylvanien und endlich die
+von ganz Amerika bem&auml;chtigten sich eifrig dieses Vorfalls und
+erkl&auml;rten ihn auf hunderterlei Weise, von denen keine die richtige
+war. Durch Annoncen und Maueranschl&auml;ge wurden betr&auml;chtliche
+Preise ausgesetzt &mdash; nicht allein f&uuml;r Den, der die ehrenwerthen
+Verschwundenen wieder finden w&uuml;rde, sondern auch f&uuml;r Jeden, der
+nur auf eine F&auml;hrte hinweisen k&ouml;nnte, auf der man ihren Spuren
+folgen konnte. Nichts hatte Erfolg. Und h&auml;tte sich die Erde
+aufgethan gehabt, um sie zu verschlingen, so konnten der Vorsitzende und
+der Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts nicht vollst&auml;ndiger von
+der Oberfl&auml;che der Erdkugel verschwunden sein.
+
+</P><P>
+
+Die Regierungsbl&auml;tter traten bei dieser Gelegenheit mit dem
+Verlangen hervor, das Personal der Polizei in betr&auml;chtlichem
+Ma&szlig;stabe zu vermehren, weil &auml;hnliche Attentate gegen die
+besten B&uuml;rger der Vereinigten Staaten sich wiederholen k&ouml;nnten
+&mdash; und sie hatten damit Recht.
+
+</P><P>
+
+Freilich verlangten die Bl&auml;tter der Opposition, da&szlig; das
+Personal vollst&auml;ndig, und zwar als unn&uuml;tz verabschiedet werde,
+da derartige Raubanf&auml;lle sich doch wiederholen k&ouml;nnten, ohne
+da&szlig; es m&ouml;glich w&uuml;rde, die Urheber derselben zu entdecken
+&mdash; und vielleicht hatten sie damit nicht Unrecht.
+
+</P><P>
+
+Alles in Allem, die Polizei blieb, was sie war und immer sein wird in der
+besten der Welten, die nicht vollkommen ist und es niemals werden wird.
+</P>
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap05" ID="kap05"></A>
+<H3>V.<BR>
+In dem die Einstellung der Feindseligkeiten zwischen dem Vorsitzenden
+und dem Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts beschlossen wird.
+</H3>
+
+
+
+<P>
+Eine Binde &uuml;ber den Augen zu tragen, einen Knebel im Munde, einen
+Strick um die Handgelenke und einen solchen um die Kn&ouml;chel zu haben,
+d.&nbsp;h. also jeder M&ouml;glichkeit zu sehen, zu sprechen und sich zu
+bewegen, beraubt zu sein, das war f&uuml;r den Onkel Prudent keine Lage,
+in der er sich h&auml;tte wohl f&uuml;hlen k&ouml;nnen, und ebenso wenig
+f&uuml;r Phil Evans und den Diener Frycollin. Obendrein nicht einmal zu
+wissen, wer die Urheber dieser Entf&uuml;hrung waren, nicht zu wissen, wo
+man sich befand und welches Loos man zu erwarten habe &mdash; das
+mu&szlig;te gewi&szlig; auch das allergeduldigste Lamm in Wuth bringen,
+und bekanntlich geh&ouml;rten die Mitglieder des Weldon-Instituts, was
+ihre Geduld betraf, nicht im geringsten zur Familie der L&auml;mmer.
+Ber&uuml;cksichtigt man die nat&uuml;rliche Heftigkeit seines Charakters,
+so kann man sich leicht vorstellen, in welcher Gem&uuml;thsverfassung
+Onkel Prudent sich jetzt befinden mochte.
+
+</P><P>
+
+Jedenfalls mu&szlig;ten Phil Evans und er langsam einsehen, da&szlig; es
+f&uuml;r sie Schwierigkeiten haben werde, am n&auml;chsten Abend ihre
+Pl&auml;tze im Bureau des Clubs einzunehmen.
+
+</P><P>
+
+Frycollin war es mit den verbundenen Augen und dem geschlossenen Munde
+&uuml;berhaupt unm&ouml;glich, irgend etwas zu denken; er war schon mehr
+todt, als lebendig.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend einer Stunde trat in der Lage der Gefangenen keine Aenderung
+ein. Kein Mensch lie&szlig; sich erblicken, sie zu besuchen oder ihnen
+wenigstens die Freiheit der Bewegung und der Sprache wieder zu geben,
+nach der sie doch so sehr verlangten. Jetzt sahen sie sich auf erstickte
+Seufzer, auf ein dumpfes, &bdquo;Ach!&ldquo; angewiesen, das sich kaum
+durch ihre Knebel pre&szlig;te, und beschr&auml;nkt auf schwache
+Bewegungen, wie sie etwa ein seinem nat&uuml;rlichen Element entrissener
+absterbender Karpfen ausf&uuml;hrt, und man begreift leicht, welchen
+stummen Zorn, welch' verhaltene oder vielmehr eingeschn&uuml;rte Wuth das
+in ihnen erzeugen mu&szlig;te. Nach wiederholten vergeblichen
+Befreiungsversuchen verhielten sie sich eine Zeit lang ganz still. Da
+ihnen der Gesichtssinn augenblicklich abging, bem&uuml;hten sie sich,
+vielleicht durch den Geh&ouml;rsinn einige Aufkl&auml;rung &uuml;ber
+diesen beunruhigenden Zustand der Dinge zu erlangen. Vergeblich aber
+strengten sie sich an, ein anderes Ger&auml;usch zu h&ouml;ren, als das
+ununterbrochene und unerkl&auml;rliche &bdquo;frrr&ldquo;, das hier den
+ganzen Umkreis zu beherrschen schien.
+
+</P><P>
+
+Inzwischen gelang es Phil Evans, der hier mit mehr Ruhe aus Werk ging,
+den Strick locker zu machen, der um seine Handgelenke lag. Dann
+l&ouml;ste sich allm&auml;hlig der fesselnde Knoten, er schmiegte die
+Finger dicht aneinander, und endlich erlangten seine H&auml;nde wieder
+die gewohnte Bewegungsfreiheit.
+
+</P><P>
+
+Durch kr&auml;ftiges Reiben stellte er den in ihnen halb unterbrochenen
+Blutumlauf wieder her, und in der n&auml;chsten Minute schon hatte Phil
+Evans die Binde abgerissen, die ihm die Augen bedeckte, den Knebel aus
+seinem Munde gel&ouml;st und alle St&uuml;cke mit der feinen Klinge
+seines &bdquo;Bowie-Messers&ldquo; zerschnitten. Ein Amerikaner, der
+nicht stets sein Bowie-Messer in der Tasche h&auml;tte, w&auml;re eben
+kein Amerikaner mehr.
+
+</P><P>
+
+Wenn Phil Evans aber hieraus die M&ouml;glichkeit, sich zu bewegen und zu
+sprechen, wieder erlangte, so war das doch eben Alles. Seine Augen fanden
+keine Gelegenheit zu n&uuml;tzlicher Th&auml;tigkeit &mdash; wenigstens
+jetzt nicht, denn in der Zelle, die sie einschlo&szlig;, herrschte
+vollst&auml;ndige Finsterni&szlig;. Ein ganz schwacher Lichtschein drang
+nur durch eine Art Schie&szlig;scharte herein, die in sechs bis sieben
+Fu&szlig; H&ouml;he in der Wand angebracht war.
+
+</P><P>
+
+Es versteht sich von selbst, da&szlig; Phil Evans keinen Augenblick
+z&ouml;gerte, auch seinen Rivalen zu befreien. Einige Z&uuml;ge mit dem
+Bowie-Messer gen&uuml;gten zur Durchschneidung der Stricke, welche dessen
+F&uuml;&szlig;e und H&auml;nde fesselten. In heller Wuth ri&szlig; sich
+Onkel Prudent, als er sich kaum auf den F&uuml;&szlig;en aufrichten
+konnte, die Binde herunter und den Knebel heraus und stammelte mit
+erstickter Stimme:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ich danke Ihnen!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein! ... Hier ist nichts zu danken, antwortete der Andere.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Phil Evans?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Onkel Prudent?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Hier giebt es keinen Vorsitzenden und keinen Schriftf&uuml;hrer
+des Weldon-Instituts, ich denke, auch keine Gegner mehr.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Sie haben Recht, best&auml;tigte Phil Evans. Hier sind wir nur
+zwei M&auml;nner, die sich zu r&auml;chen haben an einem Dritten, dessen
+Gewaltstreich die strengste Wiedervergeltung herausfordert.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und dieser Dritte&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ist jener Robur!&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja, jener Robur!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Hier fand sich also einmal ein Punkt, bez&uuml;glich dessen die beiden
+Ex-Concurrenten v&ouml;llig &uuml;bereinstimmten, ein Streit &uuml;ber
+diesen Gegenstand schien demnach ganz ausgeschlossen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Und Ihr Diener? bemerkte da Phil Evans mit einem Fingerzeig auf
+Frycollin, der wie ein Seehund schnaufte, wir m&uuml;ssen auch ihn
+befreien.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Noch nicht, erwiderte Onkel Prudent, er w&uuml;rde uns mit seinen
+Klageliedern den Kopf warm machen, und wir haben jetzt Anderes zu thun,
+als auf sein Jammern zu achten.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und was denn, Onkel Prudent?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Uns zu retten, wenn es m&ouml;glich ist.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und selbst wenn es unm&ouml;glich ist!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Ein Zweifel daran, da&szlig; diese Entf&uuml;hrung jenem Fremdling, dem
+Robur, zuzuschreiben sei, konnte dem Pr&auml;sidenten und seinem Collegen
+gar nicht in den Sinn kommen. In der That h&auml;tten ja einfache,
+ehrsame R&auml;uber sie unzweifelhaft ihrer Uhren, Edelsteine,
+Brieftaschen und Portemonnaies entledigt und sie dann mit einem Schnitt
+durch den Hals in den Schuylkill-Strom geworfen, statt sie
+einschlie&szlig;en in ... Ja, in was? &mdash; Das war eine ernste Frage,
+welche die schleunigste L&ouml;sung verdiente, ehe sie mit einiger
+Aussicht auf Erfolg an irgend welche Vorbereitungen zu ihrer Flucht
+denken konnten.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Phil Evans, nahm Onkel Prudent wieder das Wort, wir h&auml;tten
+wahrlich besser daran gethan, wenn wir beim Weggehen aus der Sitzung,
+statt Liebensw&uuml;rdigkeiten, auf welche wir hier nicht
+zur&uuml;ckkommen wollen, auszutauschen, lieber etwas weniger zerstreut
+gewesen w&auml;ren. Verlie&szlig;en wir die Stra&szlig;en von
+Philadelphia nicht, so w&auml;re das Alles nicht geschehen. Offenbar
+hatte jener Robur schon eine Ahnung davon, was sein Auftreten im Club
+bewirken w&uuml;rde, er muthma&szlig;te die Wuthausbr&uuml;che, welche
+seine Herausforderungen entfesseln mu&szlig;ten, und hatte vor der
+Th&uuml;re sicherlich einige seiner Banditen, ihm im schlimmsten Falle
+beizuspringen. Als wir dann die Walnut-Stra&szlig;e verlie&szlig;en,
+sp&uuml;rten uns seine Schergen auf, folgten unseren Spuren und als sie
+sahen, da&szlig; wir uns unkluger Weise in die Alleen des Fairmont-Parkes
+verirrten, da hatten sie ja leichtes Spiel.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Einverstanden, antwortete Phil Evans. Ja, wir haben sehr Unrecht
+gethan, nicht unmittelbar unsere Wohnungen aufzusuchen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Man hat immer Unrecht, nicht Recht zu haben,&ldquo; versetzte
+Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+Da ert&ouml;nte ein langgezogener Seufzer aus dem finsteren Winkel der
+Zelle.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Was war das? fragte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; O nichts ... Frycollin tr&auml;umt nur.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Und Onkel Prudent fuhr ungest&ouml;rt fort:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Zwischen dem Zeitpunkte, wo wir wenige Schritte vom Anfang der
+Lichtung ergriffen wurden, und dem, wo man uns in diesen Winkel warf,
+sind kaum zwei Minuten verflossen. Es liegt also auf der Hand, da&szlig;
+jene Leute uns nicht &uuml;ber den Fairmont-Park hinaus verschleppt
+haben.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Denn wenn das geschehen w&auml;re, h&auml;tten wir doch von der
+Fortschaffung etwas versp&uuml;ren m&uuml;ssen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Einverstanden, erkl&auml;rte Onkel Prudent. Es unterliegt also
+keinem Zweifel, da&szlig; wir in einer Abtheilung irgend eines Wagens
+eingesperrt sind, vielleicht in einem jener langen Prairie-Reisewagen
+oder in dem Gef&auml;hrte von Seilt&auml;nzern.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ohne Zweifel. Bef&auml;nden wir uns auf einem auf dem
+Schuylkill-Strom vert&auml;uten Schiffe, so m&uuml;&szlig;te sich das
+durch ein leichtes Schwanken von Bord zu Bord, veranla&szlig;t durch die
+Str&ouml;mung, zu erkennen geben.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Einverstanden, stets, stets, wiederholte Onkel Prudent, und ich
+meine, es ist, wo wir uns noch in der Parklichtung befinden, jetzt oder
+nie der geeignete Moment zur Flucht, um sp&auml;ter jenen Robur wieder
+aufzusp&uuml;ren&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und ihn diesen Angriff auf die Freiheit zweier B&uuml;rger der
+Vereinigten Staaten von Amerika theuer bezahlen zu lassen!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Theuer ... sehr theuer!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Doch, wer ist dieser Mann? ... Woher kommt er? ... Ist es ein
+Engl&auml;nder, ein Deutscher, ein Franzose&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Jedenfalls ein elender Wicht, das gen&uuml;gt, antwortete Onkel
+Prudent. Und nun an's Werk!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Mit ausgestreckten H&auml;nden und gespreizten Fingern tasteten Beide an
+der Wand des kleinen Raumes umher, um einen Ri&szlig; oder eine Spalte zu
+entdecken. Vergeblich. Es fand sich hier ebenso wenig davon, wie an der
+Th&uuml;r. Diese erwies sich fast hermetisch geschlossen, und es
+w&auml;re unm&ouml;glich gewesen, das Schlo&szlig; derselben zu sprengen.
+Man mu&szlig;te also ein Loch herzustellen suchen, um durch dasselbe zu
+entkommen. Dabei trat nun die Frage hervor, ob die Bowie-Messer die Wand
+anzugreifen im Stande seien, ob ihre Klingen sich nicht verbiegen oder
+bei dem Vorhaben gar zerbrechen w&uuml;rden.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Doch woher stammt jenes Zittern, das gar nicht aufh&ouml;rt?
+fragte Phil Evans, der sich &uuml;ber das immer fortdauernde frrr nicht
+beruhigen konnte.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Es ist ohne Zweifel der Wind, meinte Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Der Wind? ... Bis Mitternacht schien mir, als ob die Luft ganz
+ruhig gewesen w&auml;re&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Gewi&szlig;, Phil Evans, doch, wenn es der Wind nicht sein soll,
+was halten Sie denn f&uuml;r die Ursache?&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Phil Evans versuchte, nachdem er die beste Klinge seines Messers
+aufgeklappt, in die Wand nahe der Th&uuml;r einzuschneiden. Vielleicht
+gen&uuml;gte es hier, eine Oeffnung zu machen, um diese von au&szlig;en
+zu &ouml;ffnen. wenn sie nur durch einen Riegel versperrt oder der
+Schl&uuml;ssel im Schlosse stecken geblieben war.
+
+</P><P>
+
+Wenige Minuten Arbeit reichten hin, die Klinge des Bowie-Messers zu
+verderben, die Spitze desselben abzubrechen und es in eine
+tausendz&auml;hnige S&auml;ge zu verwandeln.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Es greift wohl nicht, Phil Evans?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Sollten wir uns in einer Zelle aus Stahl befinden?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das nicht, Onkel Prudent; diese W&auml;nde geben angeschlagen
+keinen metallischen Ton.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Also vielleicht aus Eisenholz?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein, weder aus Eisen, noch aus Holz.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Aus was best&auml;nde sie denn dann?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das ist unm&ouml;glich zu entscheiden; unbedingt aber ist es eine
+Substanz, welche der Stahl nicht angreift.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent loderte in hellem Zorn auf, er fluchte, stampfte den
+widerhallenden Boden mit den F&uuml;&szlig;en und seine H&auml;nde
+suchten einen eingebildeten Robur zu erw&uuml;rgen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ruhig, Onkel Prudent, ermahnte ihn Phil Evans, ruhig. Versuchen
+Sie einmal Ihr Gl&uuml;ck.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent versuchte es, das Bowie-Messer konnte aber nicht in eine
+Wand einschneiden, die selbst dessen beste Klingen nicht zu ritzen
+vermochten, als ob diese aus Krystall w&auml;re.
+
+</P><P>
+
+Eine Flucht erschien also ganz unausf&uuml;hrbar, denn ohne Oeffnung der
+Th&uuml;r war an eine solche doch gar nicht zu denken.
+
+</P><P>
+
+Es galt demnach, f&uuml;r jetzt darauf zu verzichten, was dem
+Yankee-Temperament nicht eben leicht zu werden pflegt, und Alles vom
+Zufall zu erwarten, was hervorragenden praktischen Geistern allemal
+zuwider ist. Nat&uuml;rlich geschah das nicht ohne Verw&uuml;nschungen,
+furchtbare Drohungen und an die Adresse Robur's gerichtete schwere
+pers&ouml;nliche Beleidigungen, w&auml;hrend er doch gar nicht der Mann
+dazu schien, sich deshalb ein graues Haar wachsen zu lassen, wenn anders
+er sich im Privatleben ebenso zeigte, wie bei seinem Auftreten im
+Weldon-Institute.
+
+</P><P>
+
+Inzwischen gab Frycollin einige unzweifelhafte Zeichen seiner
+unbehaglichen Lage von sich. Ob er nun krampfhaftes Kr&uuml;mmen im Magen
+empfand oder die Einschn&uuml;rung ihm einen Krampf der Glieder zugezogen
+hatte, jedenfalls begann er j&auml;mmerlich zu lamentiren.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent glaubte seinen Qualen ein Ende machen zu m&uuml;ssen, indem
+er die Stricke, welche den Neger fesselten, durchschnitt.
+
+</P><P>
+
+Fast h&auml;tte er Ursache gehabt, diese Regung von Mitleid zu bedauern.
+Sofort begann Jener n&auml;mlich eine endlose Litanei, in der
+Ausbr&uuml;che des Entsetzens und &mdash; Klagen &uuml;ber Hunger die
+Hauptrolle spielten. Frycollin litt ebenso sehr im Kopfe, wie im Magen,
+so, es w&auml;re schwierig gewesen, zu entscheiden, welchem dieser beiden
+Organe am meisten Schuld an dem Jammern des Negers beizumessen war.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Frycollin!&ldquo; rief Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Master Onkel! Master Onkel!&ldquo; antwortete der Neger mit
+kl&auml;glichem Geschrei.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Es ist m&ouml;glich, da&szlig; wir verdammt sind, in diesem
+Gef&auml;ngnisse Hungers zu sterben. Wir sind aber entschlossen, Alles,
+was irgend verzehrbar erscheint, zu verbuchen, um unser Leben zu
+verl&auml;ngern.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und mich aufzuzehren? jammerte Frycollin.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wie man es unter solchen Umst&auml;nden mit einem Neger stets
+macht! Sorge also, Frycollin, da&szlig; Du Dich uns nicht zu sehr
+bemerkbar machst&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Oder Du wirst fri&ndash;cas&ndash;sirt!&ldquo; setzte Phil Evans
+hinzu.
+
+</P><P>
+
+Frycollin bekam wirklich Angst, da&szlig; sein Leichnam in Anspruch
+genommen werden k&ouml;nnte, das Leben zweier M&auml;nner zu
+verl&auml;ngern, das jedenfalls werthvoller war, als das seinige. Er
+begn&uuml;gte sich also, nur noch im Stillen zu seufzen.
+
+</P><P>
+
+Inzwischen verstrich die Zeit und alle Versuche, die Th&uuml;r oder die
+Wand gewaltsam zu &ouml;ffnen, waren erfolglos geblieben. Woraus diese
+Wand bestand, lie&szlig; sich unm&ouml;glich feststellen. Metall war das
+nicht, Holz war es nicht und Stein war es auch nicht. Der Fu&szlig;boden
+der Zelle schien &uuml;brigens aus demselben Material hergestellt zu
+sein. Stie&szlig; man mit dem Fu&szlig;e auf denselben, so gab das einen
+ganz seltsamen Ton, den unter die bekannten Ger&auml;usche zu
+classificiren, Onkel Prudent gewi&szlig; viele M&uuml;he gemacht
+h&auml;tte.
+
+</P><P>
+
+Dabei bemerkte man noch, da&szlig; der Fu&szlig;boden entschieden hohl
+klang, so, als ob er nicht direct auf dem Boden der Lichtung ruhte; ja,
+er schien bei dem unerkl&auml;rlichen frrr selbst leise zu erzittern.
+Alles das war nicht gerade beruhigender Natur.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Onkel Prudent, begann Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Phil Evans? antwortete der Gefragte.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Meinen Sie, da&szlig; unsere Zelle ihre Lage ver&auml;ndert hat?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Keineswegs.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und doch, als wir kaum eingesperrt waren, konnte ich deutlich den
+frischen Geruch des Grases und den harzigen Duft der B&auml;ume des
+Parkes wahrnehmen. Jetzt kann ich Luft einfangen, so viel ich will, es
+erscheint mir, als ob davon nichts zu riechen w&auml;re.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das ist freilich wahr.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Doch, wie soll man das erkl&auml;ren?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Erkl&auml;ren wir es auf ganz beliebige Weise, Phil Evans, nur
+nicht durch die Hypothese, da&szlig; unser Gef&auml;ngni&szlig; eine
+Ortsver&auml;nderung erlitten habe. Ich wiederhole, da&szlig; wir es
+unbedingt h&auml;tten f&uuml;hlen m&uuml;ssen, wenn wir uns auf einem in
+Gang befindlichen Wagen oder auf einem dahingleitenden Schiffe
+bef&auml;nden.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Frycollin lie&szlig; einen langgedehnten Seufzer h&ouml;ren, den man
+h&auml;tte f&uuml;r seinen letzten halten k&ouml;nnen, wenn ihm nicht
+mehrere andere nachgefolgt w&auml;ren.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ich gab mich der Hoffnung hin, da&szlig; Robur uns bald veranlagen
+werde, vor ihn zu treten, fuhr Phil Evans fort.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich nicht minder, rief Onkel Prudent, aber ich werde ihm in's
+Gesicht sagen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Was?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Da&szlig; er erst wie ein Unversch&auml;mter in unsere
+Verhandlungen eingegriffen hat, um schlie&szlig;lich gleich einem
+Schurken zu handeln!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Eben jetzt bemerkte Phil Evans, da&szlig; der Tag zu grauen begann. Ein
+noch schwacher Lichtschein drang durch die enge, am oberen Theile der der
+Th&uuml;r gegen&uuml;berliegenden Wand angebrachte Schie&szlig;scharte
+herein. Es mochte also gegen vier Uhr Morgens sein, denn im Juni und
+unter dieser Breite f&auml;rbt sich der Horizont von Philadelphia zu
+dieser Stunde mit den ersten Morgenstrahlen.
+
+</P><P>
+
+Und doch, als Onkel Prudent seine Repetiruhr schlagen lie&szlig;, ein
+Meisterwerk, das aus der Anstalt eines Collegen hervorgegangen war
+&mdash; meldete diese, da&szlig; es erst dreivierteldrei Uhr war, obwohl
+die Uhr inzwischen bestimmt nicht gestanden hatte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Seltsam! sagte Phil Evans. Um dreivierteldrei Uhr sollte es noch
+Nacht sein.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Meine Uhr m&uuml;&szlig;te dann bedeutend nachgeblieben sein,
+bemerkte Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Eine Uhr der Waldon Watch Compagnie!&ldquo; rief Phil Evans
+beleidigt.
+
+</P><P>
+
+Auf jeden Fall begann es jetzt Tag zu werden. Nach und nach hob sich die
+Schie&szlig;scharte wei&szlig; von der tiefen Dunkelheit der Zelle ab.
+Und doch, wenn das Morgengrauen fr&uuml;hzeitiger auftrat, als es
+entsprechend dem 40. Breitengrade, unter dem Philadelphia liegt, zu
+erwarten war, so erschien es doch nicht mit der bekannten Schnelligkeit,
+wie in den niedrigen Breiten.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent machte diese neue Beobachtung und erw&auml;hnte der fast
+unerkl&auml;rlichen Erscheinung.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Wir konnten vielleicht bis nach der Schie&szlig;scharte
+hinaufklimmen&ldquo;, bemerkte Phil Evans, um von da aus Rundschau zu
+halten, wo wir &uuml;berhaupt sind.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das k&ouml;nnen wir,&ldquo; stimmte Onkel Prudent zu.
+
+</P><P>
+
+Dann wandte er sich an Frycollin:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nun munter, Fry, auf die F&uuml;&szlig;e!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Der Neger erhob sich.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Lehne Dich mit dem R&uuml;cken gegen diese Wand, fuhr Onkel
+Prudent fort, und Sie, Phil Evans, steigen gef&auml;lligst auf die
+Schultern dieses Burschen, w&auml;hrend ich Sie von r&uuml;ckw&auml;rts
+halte.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Recht gern,&ldquo; antwortete Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+Einen Augenblick sp&auml;ter kletterte er schon auf Frycollin's
+Schultern, so da&szlig; er zu der Schie&szlig;scharte hinaussehen konnte.
+
+</P><P>
+
+Dieselbe war verschlossen, aber nicht durch ein Linsenglas, wie die
+Lichtpforte eines Schiffes, sondern durch eine gew&ouml;hnliche
+Planscheibe. Obwohl sie nicht sehr stark war, verhinderte sie doch den
+freien Ausblick Phil Evans', dessen Gesichtskreis dadurch ziemlich
+beschr&auml;nkt wurde.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;So zerbrechen Sie doch die Scheibe, sagte Onkel Prudent,
+vielleicht k&ouml;nnen Sie dann besser sehen.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Phil Evans f&uuml;hrte einen heftigen Schlag mit dem Heft seines
+Bowie-Messers gegen die Scheibe, welche einen fast silbernen Ton gab,
+aber nicht zerbrach.
+
+</P><P>
+
+Ein zweiter, noch kr&auml;ftigerer Schlag hatte nur dasselbe Resultat.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Sch&ouml;n, rief Phil Evans, unzerbrechliches Glas!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Wirklich mu&szlig;te diese Scheibe aus dem nach der Methode des Erfinders
+Siemens geh&auml;rteten Glase bestehen, da sie trotz der wiederholten
+Schl&auml;ge ganz blieb.
+
+</P><P>
+
+Uebrigens war es jetzt drau&szlig;en hell genug, um ziemlich weit sehen
+zu k&ouml;nnen, wenigstens innerhalb des Gesichtsfeldes, das die
+Einfassung der Schie&szlig;scharte frei lie&szlig;.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Was sehen Sie? fragte Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nichts.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wie? Keinen Wald?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nicht einmal die Gipfel der B&auml;ume?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Auch diese nicht.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wir befinden uns also nicht mehr inmitten der Lichtung?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Weder in der Lichtung, noch &uuml;berhaupt im Park.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Erkennen Sie denn auch nicht die D&auml;cher der H&auml;user, die
+Spitzen der Denkm&auml;ler? sagte Onkel Prudent, dessen Entt&auml;uschung
+schon in einem Grade zunahm, da&szlig; sie nahe an Wuth grenzte.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Weder D&auml;cher, noch Spitzen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Was? Auch nicht einen Mast mit Flagge, nicht einen einzigen
+Kirchthurm, nicht einmal einen Fabriksschornstein?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nichts &mdash; nichts als die leere Luft.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Eben jetzt &ouml;ffnete sich die Th&uuml;r der Zelle, in der ein Mann
+sichtbar wurde. Das war Robur.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ehrenwerthe Ballonisten, sagte eine ernste Stimme. Sie sind nun
+frei, nach Belieben zu gehen, wohin Sie wollen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Frei! rief Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja ... das hei&szlig;t innerhalb der Grenzen des
+&bdquo;Albatros&ldquo;!
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans st&uuml;rzten aus der Zelle.
+
+</P><P>
+
+Und was sahen sie da?
+
+</P><P>
+
+Zw&ouml;lf- bis dreizehnhundert Meter unter ihnen die Oberfl&auml;che
+eines Landes, das sie vergeblich zu erkennen sich bem&uuml;hten. </P>
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap06" ID="kap06"></A>
+<H3>VI.<BR>
+Welches Ingenieure, Mechaniker und andere Gelehrte vielleicht am besten
+&uuml;berschlagen.
+</H3>
+
+
+<P>
+&bdquo;Wann wird der Mensch einmal aufh&ouml;ren, in der Tiefe
+umherzukriechen, um im Azur und im Frieden des Himmels zu leben?&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Die Antwort auf diese Frage Camille Flammarion's ist ziemlich leicht. Das
+wird dann geschehen, wenn die Fortschritte der Mechanik das Problem der
+Aviation, d.&nbsp;h. der Nachahmung des Vogelfluges, zu l&ouml;sen
+gestatten, und vor Ablauf weniger Jahre &mdash; das sah man ja voraus
+&mdash; mu&szlig;te eine praktische Verwerthung der Elektricit&auml;t zur
+L&ouml;sung dieses R&auml;thsels f&uuml;hren.
+
+</P><P>
+
+Schon im Jahre 1773, also ziemlich lange, bevor die Br&uuml;der
+Montgolfier ihre erste Montgolfi&egrave;re und der Physiker Charles
+seinen ersten Wasserstoffballon construirten, hatten einzelne
+abenteuerliche K&ouml;pfe davon getr&auml;umt, mittelst mechanischer
+Apparate die Luft so zu sagen zu erobern. Die ersten Erfinder hatten also
+keineswegs an Apparate gedacht, welche leichter als die Luft waren, was
+schon der Standpunkt der physikalischen Wissenschaft ihrer Zeit nicht
+erlaubte. Sie gingen darauf aus, die Fortbewegung durch die Luft durch
+specifisch schwerere Apparate, durch Flugmaschinen, welche die Bewegung
+des Vogels nachahmten, zu erm&ouml;glichen.
+
+</P><P>
+
+Ganz dasselbe hatte schon jener Thor, der Icarus, der Sohn des Daedalus,
+gethan, dessen mit Wachs angeheftete Fl&uuml;gel ihm bei der
+Ann&auml;herung an die Sonne abfielen.
+
+</P><P>
+
+Doch ohne bis auf mythologische Zeiten zur&uuml;ckzugehen, ohne eines
+Archytas von Tarent zu erw&auml;hnen, begegnet man schon in den Arbeiten
+eines Dante von Perousa, eines Leonard de Vinci und Guidotti der Idee von
+Maschinen, welche bestimmt waren, sich in der Atmosph&auml;re zu bewegen.
+Zweieinhalb Jahrhunderte sp&auml;ter traten weit zahlreichere Erfinder
+auf. Im Jahre 1742 construirt sich der Marquis de Baqueville ein System
+von Fl&uuml;geln, versucht dasselbe &uuml;ber der Seine und bricht beim
+Herabfallen den Arm. 1768 entwirft Paucton den Plan zu einem Apparat mit
+zwei Schrauben zum Heben und zur Fortbewegung. 1781 baut Meerwein, der
+Architekt des F&uuml;rsten von Baden, eine Maschine zur Nachahmung des
+Vogelflugs und verwirft den Gedanken der Lenkbarkeit von Ballons, welche
+eben erfunden worden waren. 1784 lassen Launoy und Bienvenu eine
+Helicoptere aufsteigen, die von Federn bewegt wurde. 1808 Fliegversuch
+des Oesterreichers Jakob Degen. 1810 erscheint ein Schriftchen von Deniau
+aus Nantes, in dem der Grundsatz des &bdquo;schwerer, als die Luft&ldquo;
+beleuchtet ist. In den Zeitraum von 1811&ndash;40 fallen die
+Untersuchungn und Versuche von Berblinger, Vigual, Sarti, Dubochet und
+Cagniard de Latour. 1842 tritt der Engl&auml;nder Henson mit seinem
+System der geneigten Ebene und durch Dampf bewegter Schraube auf; 1845
+Cossus mit seinem Apparat mit Steigschrauben; 1847 meldet sich Camille
+Vert mit seiner Helicoptere aus Federb&uuml;geln; 1852 Letur mit seinem
+lenkbaren Fallschirm, dessen praktische Pr&uuml;fung ihm das Leben
+kostete. In demselben Jahre tritt Michel Loup hervor mit seinem
+Vorschlage, bei dem die gleitende Bewegung in Verbindung mit vier sich
+drehenden Fl&uuml;geln gebracht ist. 1853 B&eacute;l&eacute;guic mit
+seinem durch Zugschrauben bewegten Aeroplan; Vaussin-Chardannes mit
+seinem lenkbaren Drachen; Georges Cauley mit seinen Fliegmaschinen, die
+ein Gasmotor treiben sollte. Zwischen 1854 und 1863 sind zu nennen: Josef
+Bline, der Patente auf verschiedene Systeme der Luftschifffahrt besitzt,
+Br&eacute;ant, Carlingfort, Le Bris, Du Temple, Bright, dessen
+Steigschrauben sich in verkehrter Richtung bewegen; Smythies, Panafieu,
+Crosnier u.&nbsp;A.&nbsp;m. Endlich wird im Jahre 1863 auf Betreiben
+Nadar's in Paris eine Gesellschaft &bdquo;Schwerer, als die Luft&ldquo;
+gegr&uuml;ndet; hier f&uuml;hren die Erfinder ihre Maschinen vor, von
+denen schon verschiedene patentirt wurden, wie die von Ponton
+d'Am&eacute;court und seine Dampf-Helicoptere; de la Landelle's System
+einer Verbindung von Schrauben mit geneigten Ebenen und Fallschirmen;
+Louvri&eacute;'s Aeroscaph; Esterno's mechanischer Vogel; Groof's Apparat
+mit durch Hebel bewegten Fl&uuml;geln. Jetzt, nachdem der Ansto&szlig;
+gegeben ist, erfinden die Erfinder, berechnen die Rechner Alles, was die
+willk&uuml;rliche Fortbewegung durch die Luft ihrer praktischen Anwendung
+zuzuf&uuml;hren verspricht. Bourcart, Le Bris, Kaufmann, Smyth,
+Stringfellow, Prigent, Danjard, Pom&egrave;s und de la Panze, Moy,
+R&eacute;naud, Jobert, Hureau de Villeneuve, Achenbach, Garapon,
+Duchesne, Danduran, Parisel, Dieuaide, Melkisff, Forlanini, Brearey,
+Tatin, Dandrieux, Edison erdenken, construiren, erbauen und
+vervollkommnen &mdash; die Einen unter Anwendung von Fl&uuml;geln oder
+Schrauben, die Anderen unter den von geneigten Ebenen &mdash; Maschinen,
+welche bereit sein werden, an dem Tage zu functioniren, wo ihnen ein
+gl&uuml;cklicher Erfinder einen Motor von hinreichender Kraft und
+au&szlig;erordentlicher Leichtigkeit hinzuf&uuml;gt.
+
+</P><P>
+
+Wir bitten wegen dieses etwas langen Namensverzeichnisses um freundliche
+Entschuldigung, doch es schien uns nothwendig, die Einzelstufen jener
+Leiter der Luftschifffahrtserfolge, auf deren Gipfel jetzt Robur der
+Sieger erscheint, vorzuf&uuml;hren. Ohne die schwachen Versuche und die
+k&uuml;hnen Experimente seiner Vorg&auml;nger, h&auml;tte der Ingenieur
+ja unm&ouml;glich einen so vollkommenen Apparat zu construiren vermocht.
+Und wenn er nur ein ver&auml;chtliches Achselzucken f&uuml;r Diejenigen
+hatte, welche noch immer starrsinnig dabei verharrten, die Lenkbarkeit
+von Ballons erfinden zu wollen, so standen bei ihm die Anh&auml;nger des
+Grundsatzes &bdquo;schwerer als die Luft&ldquo; in hohem Ansehen, ob das
+nun Engl&auml;nder, Amerikaner, Deutsche, Oesterreicher, Italiener oder
+Franzosen waren &mdash; vor Allem letztere, deren durch ihn
+vervollkommnete Arbeiten ihn in den Stand gesetzt hatten, seine
+Flugmaschine, den &bdquo;Albatros&ldquo;, zu ersinnen und
+auszuf&uuml;hren, jenes Ungeheuer, das jetzt das Luftmeer durchma&szlig;.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Die Taube fliegt! hatte einer der enthusiastischen Anh&auml;nger
+des &bdquo;Albatros&ldquo; gerufen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Man wird noch durch die Luft spazieren fahren, wie jetzt
+&uuml;ber die Erde! hatte darauf ein hochbegeisterter Vertheidiger
+derselben Theorie hinzugesetzt.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Mit der Locomotive, der Aeromotive!&ldquo; hatte der lustigste
+von Allen hinaustrompetet, der sich mit Vorliebe der Presse bediente, um
+die Alte und die Neue Welt f&uuml;r die Sache zu interessiren.
+
+</P><P>
+
+In der That steht es ja durch Rechnung und Erfahrung fest, da&szlig; die
+Luft ein sehr widerstandsf&auml;higer St&uuml;tzpunkt sein kann. Ein
+Kreis von einem Meter Durchmesser vermag als Fallschirm nicht allein das
+Eindringen in die Luft zu verlangsamen, sondern den Fall sogar
+isochronisch zu machen. Das war schon l&auml;ngst bekannt.
+
+</P><P>
+
+Ebenso wu&szlig;te man, da&szlig; die Einwirkung der Schwerkraft, wenn
+die Fortbewegung eines K&ouml;rpers eine sehr schnelle ist, etwa im
+umgekehrten Verh&auml;ltnisse des Quadrats zur Schnelligkeit abnimmt und
+zuletzt ziemlich bedeutungslos werden kann.
+
+</P><P>
+
+Man wu&szlig;te ferner, da&szlig; sich bei zunehmendem eigenen Gewichte
+eines fliegenden Thieres die zum Schwebenderhalten desselben nothwendige
+Oberfl&auml;che der Fl&uuml;gel nicht in gleichem Ma&szlig;e
+vergr&ouml;&szlig;ert, obwohl die Bewegungen, die es ausf&uuml;hrt, etwas
+langsamer sein m&uuml;ssen.
+
+</P><P>
+
+Ein Aviations-Apparat mu&szlig; demnach so construirt sein, da&szlig; er
+diesen Naturgesetzen entspricht und dem Vogel nachgebildet ist,
+&bdquo;dem wunderbaren Typus der Fortbewegung in der Luft&ldquo;, wie
+Doctor Marey im franz&ouml;sischen Institut sich ausgedr&uuml;ckt hat.
+
+</P><P>
+
+Die Apparate nun, welche allein dieses Problem zu l&ouml;sen
+verm&ouml;gen, zerfallen in folgende drei Arten:
+
+</P><P>
+
+1. Die Helicopteren oder Spiraliferen, welche nur aus Schrauben mit
+verticalen Achsen bestehen.
+
+</P><P>
+
+2. Die Orthopteren, das sind Maschinen, welche ganz den nat&uuml;rlichen
+Flug der V&ouml;gel nachzuahmen bestimmt sind.
+
+</P><P>
+
+3. Die Aeroplanen, in Wirklichkeit geneigte Ebenen, wie die Papierdrachen
+der Knaben, aber von horizontalen Schrauben getrieben oder gezogen.
+
+</P><P>
+
+Jedes dieser Systeme hatte und hat selbst noch heute entschiedene
+Anh&auml;nger, welche ihre Ansichten unab&auml;nderlich als die richtigen
+hinstellen.
+
+</P><P>
+
+Aus mancherlei Gr&uuml;nden hatte Robur jedoch die beiden letzteren
+verworfen.
+
+</P><P>
+
+Es unterliegt zwar keinem Zweifel, da&szlig; die Orthoptere, der
+mechanische Vogel, gewisse Vorz&uuml;ge aufweist. Die Arbeiten Renaud's
+haben daf&uuml;r 1884 den Beweis beigebracht. Doch man darf, wie dem
+Genannten auch eingeworfen wurde, die Natur niemals sclavisch nachahmen
+wollen. Die Locomotiven sind auch nicht nach dem Vorbilde der Hasen und
+die Dampfschiffe nicht nach dem der Fische gebaut. Den ersteren gab man
+R&auml;der, welche doch keine Beine sind, dem letzteren Schrauben, welche
+gewi&szlig; nicht den Flossen entsprechen. Und wir meinen, Beide laufen
+doch recht gut. Uebrigens wei&szlig; man noch gar nicht genau, wie der
+Flug der V&ouml;gel, welche sehr complicirte Bewegungen ausf&uuml;hren,
+eigentlich zu Stande kommt. Doctor Marey z.&nbsp;B. hat die Vermuthung
+ausgesprochen, da&szlig; die Federn der Fl&uuml;gel sich beim Aufschlag
+&ouml;ffnen, um die Luft durchzulassen &mdash; ein Vorgang, der durch
+eine k&uuml;nstliche Maschine schwerlich herzustellen sein m&ouml;chte.
+
+</P><P>
+
+Andererseits ist es nicht zweifelhaft, da&szlig; auch die Aeroplane
+einige gute Erfolge aufzuweisen haben. Setzen die Schrauben den
+Luftschichten eine schiefe Ebene entgegen, so m&uuml;&szlig;te daraus
+eine ansteigende Bewegung hervorgehen, und kleine Versuchs-Apparate haben
+bewiesen, da&szlig; das disponible Gewicht, dasjenige, &uuml;ber welches
+man noch &uuml;ber das Eigengewicht des Apparates hinaus verf&uuml;gen
+k&ouml;nnte, mit dem Quadrate der Geschwindigkeit zunahm. Hierin liegt
+offenbar ein gro&szlig;er Vortheil, der die der Aerostaten, welche
+aufgetrieben werden sollen, weit &uuml;bertrifft.
+
+</P><P>
+
+Nichtsdestoweniger glaubte Robur, da&szlig;, wenn es etwas noch Besseres
+g&auml;be, das auch noch einfacher sein m&uuml;sse. Auch die Schrauben
+&mdash; die ihm im Weldon-Institut durch ein gl&uuml;ckliches Wortspiel
+direct an den Kopf geworfen worden waren &mdash; konnten ja wohl allen
+Anspr&uuml;chen an seine Flugmaschine gen&uuml;gen. Die Einen sollten
+dieselbe in der Luft schwebend erhalten, die Anderen sie unter den besten
+Verh&auml;ltnissen der Schnelligkeit und Sicherheit in der Horizontalen
+fortbewegen.
+
+</P><P>
+
+Theoretisch m&uuml;&szlig;te man ja mittelst einer nur kurzen, aber in
+der Fl&auml;che gro&szlig;en Schraube, wie Victor Tatin es zuerst
+ausgesprochen hatte, dahin gelangen, &bdquo;wenn man es auf das
+Aeu&szlig;erste triebe, in ungeheures Gewicht durch verschwindend kleine
+Kraft zu heben&ldquo;.
+
+</P><P>
+
+Wenn die Orthoptere &mdash; durch Fl&uuml;gelschl&auml;ge gleich einem
+Vogel &mdash; sich erhebt, indem sie sich in normaler Weise gegen die
+Luft st&uuml;rzt, so steigt die Helioptere auf, indem sie mit ihren
+Schraubenfl&uuml;geln schr&auml;g dagegen wirkt, als ob sie eine geneigte
+Ebene hinaufklimme. Im Grunde hat sie ja nur schraubenf&ouml;rmig
+gewundene, an Stelle der schaufelartigen Fl&uuml;gel. Die Schraube bewegt
+sich nothwendig in der Richtung ihrer Achse fort. Ist diese vertical, so
+bewegt sie sich vertical; ist sie horizontal angebracht, so treibt sie in
+horizontalem Sinne.
+
+</P><P>
+
+Der gro&szlig;e Flugapparat des Ingenieur Robur beruhte nur auf diesen
+beiden Wirkungen.
+
+</P><P>
+
+Wir geben hier eine genaue Beschreibung desselben, welche f&uuml;glich in
+drei Theile zerfallen kann, betreffend das Verdeck, die Schwebe- und
+Treibmaschinen und die &auml;u&szlig;ere Maschinerie.
+
+</P><P>
+
+Verdeck. Das war ein drei&szlig;ig Meter langes, vier Meter breites
+Bauwerk, ein wirkliches Schiffsdeck mit Vordersteven in Form eines
+Rammsporns. Darunter w&ouml;lbte sich der festgef&uuml;gte Rumpf, der die
+Apparate zur Erzeugung der mechanischen Kraft barg, ferner befanden sich
+da die Pulverkammer, die Werkzeuge, das allgemeine Magazin f&uuml;r
+Vorr&auml;the aller Art, darunter auch die Wassergef&auml;&szlig;e des
+Fahrzeugs. Rund herum standen leichte Pfosten, die, mit Eisendraht unter
+einander verbunden, die Reeling bildeten. Darauf aber erhoben sich drei
+Ruffs<A NAME="footmark4" ID="footmark4" HREF="#foot4"><SUP>4</SUP></A>,
+deren R&auml;umlichkeiten zur Wohnung f&uuml;r das Personal und f&uuml;r
+die Maschinerie bestimmt sind. Im mittleren Ruff arbeitet die Maschine,
+welche das Schwebewerk in Bewegung setzt; in dem vorderen die Maschine
+f&uuml;r die vordere Treibschraube, im hinteren die f&uuml;r die hintere
+Schraube, so da&szlig; diese drei von einander v&ouml;llig
+unabh&auml;ngig wirken. Nahe dem Vordertheile befindet sich der Ruff
+f&uuml;r die Werkstatt die K&uuml;che und die Mannschaftswohnung. Nahe
+dem Heck, im letzten Ruff, finden sich mehrere Cabinen, unter anderen die
+des Ingenieurs, ein Speisezimmer und dar&uuml;ber ein kleiner verglaster
+Raum, in dem sich der Steuermann aufh&auml;lt, der das Ganze mittelst
+eines gewaltigen Steuerrades lenkt und leitet. Alle diese Ruffs werden
+durch Lichtpforten erhellt, deren Scheiben aus Hartglas bestehen, das
+eine zehnfach gr&ouml;&szlig;ere Widerstandsf&auml;higkeit als
+gew&ouml;hnliches Glas hat. Unterhalb des Rumpfes ist ein System von
+biegsamen Federn angebracht, dazu bestimmt, etwaige St&ouml;&szlig;e zu
+mildern, obwohl eine Landung ungemein sanft bewerkstelligt werden konnte,
+so sehr war der Ingenieur Herr seines Apparates.
+
+</P><P>
+
+Auftriebs- und Treibmaschinen. Auf dem Verdeck erhoben sich lothrecht
+siebenunddrei&szlig;ig Achsen, von denen je f&uuml;nfzehn an Back- und
+Steuerbord und sieben h&ouml;here in der Mitte errichtet waren, so
+da&szlig; das Ganze einem Schiffe mit siebenunddrei&szlig;ig Masten
+&auml;hnlich wurde; nur trugen diese Masten an Stelle der Segel jeder
+zwei horizontale Schrauben von kurzer Steigung und geringem Durchmesser,
+denen aber eine ungeheure Umdrehungsgeschwindigkeit ertheilt werden
+konnte. Jede dieser Achsen empf&auml;ngt ihre Bewegung unabh&auml;ngig
+von der anderen, und au&szlig;erdem drehen sich je zwei und zwei in
+entgegengesetztem Sinne &mdash; eine nothwendige Ma&szlig;regel, um den
+ganzen Apparat nicht in wellenf&ouml;rmige Bewegung kommen zu lassen. Auf
+diese Weise aber halten sich alle Schrauben, w&auml;hrend sie eine wie
+die andere auf verticalen Lufts&auml;ulen emporzusteigen streben,
+gegenseitig das Gleichgewicht. Der Apparat ist demnach mit
+vierundsiebenzig Schwebeschrauben ausger&uuml;stet, deren drei Arme
+&auml;u&szlig;erlich durch einen Metallring zusammengehalten werden, der,
+als Schwungrad wirkend, die motorische Kraft besser ausn&uuml;tzen hilft.
+Am Vorder- wie am Hintertheile drehen sich, auf horizontalen Achsen
+montirt, zwei Treibschrauben mit vier Armen jede, welche der Fortbewegung
+des Ganzen vorstehen. Diese Schrauben, welche an Durchmesser die
+Auftriebsschrauben &uuml;bertreffen, k&ouml;nnen sich ebenfalls mit der
+gr&ouml;&szlig;ten Geschwindigkeit drehen.
+
+</P><P>
+
+Alles in Allem schlie&szlig;t sich dieser Apparat an die Systeme an,
+welche von Cossus, de la Landelle und de Ponton d'Am&eacute;court
+aufgestellt und vom Ingenieur Robur verbessert wurden. Dagegen
+geb&uuml;hrt ihm bez&uuml;glich der Wahl und der Verwendung der
+motorischen Kraft unbedingt der Ruhm des Erfinders.
+
+</P><P>
+
+Maschinerie. Weder vom Dampf des Wassers oder anderer Fl&uuml;ssigkeiten,
+weder von der comprimirten Luft oder anderen elastischen Gasen und
+endlich ebenso wenig von explosiven Gemischen, welche f&auml;hig sind,
+eine mechanische Wirkung auszu&uuml;ben, entlehnte Robur die nothwendige
+Kraft, seinen Apparat schwebend zu erhalten und fortzubewegen, er nahm
+dazu die Elektrizit&auml;t in Anspruch, jene Naturkraft, welche dereinst
+die Seele der industriellen Welt zu werden verspricht. Eine
+dynamo-elektrische Maschine verwendete er zur Erzeugung derselben jedoch
+nicht, sondern nur Batterien und Accumulatoren; nur war es Robur's
+Geheimni&szlig;, welche Materialien er zur Zusammenstellung seiner
+Elemente und welche S&auml;uren er zur Erregung derselben anwendete;
+dasselbe galt f&uuml;r die Accumulatoren. Niemand wu&szlig;te, woraus
+deren positive und negative Platten bestanden. Der Ingenieur hatte sich
+aus gewissen Gr&uuml;nden wohl geh&uuml;tet, darauf ein Patent zu nehmen.
+Unbestreitbar aber zeigten seine Batterien eine au&szlig;erordentliche
+Ergiebigkeit, die S&auml;uren eine fast vollst&auml;ndige
+Widerstandsf&auml;higkeit gegen Verdunstung und Frieren, seine
+Accumulatoren eine unverkennbare Ueberlegenheit &uuml;ber die von Faure,
+Sellon, Volckmar, und endlich lieferten seine Str&ouml;me Amp&egrave;res
+von bisher unerreichter Anzahl. Daraus aber ergab sich eine so zu sagen
+unendliche Menge elektrischer Pferdekr&auml;fte zur Bewegung der
+Schrauben, welche dem Apparate eine seinen Bed&uuml;rfnissen weit
+&uuml;berlegene Schwebe- und Triebkraft unter allen Umst&auml;nden
+verliehen.
+
+</P><P>
+
+Wir wiederholen jedoch, das war die Sache des Ingenieur Robur und
+dar&uuml;ber bewahrte er ein unverbr&uuml;chliches Geheimni&szlig;, und
+wenn der Vorsitzende und der Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts
+nicht das Gl&uuml;ck haben, dasselbe zu durchdringen, so d&uuml;rfte es
+wahrscheinlich auf immer f&uuml;r die Menschheit verloren sein.
+
+</P><P>
+
+Es versteht sich von selbst, da&szlig; dieser Apparat infolge der
+gl&uuml;cklich gew&auml;hlten Lage seines Schwerpunktes hinreichende
+Stabilit&auml;t zeigte. Man brauchte also niemals zu f&uuml;rchten,
+da&szlig; er mit der horizontalen bedenkliche Winkel bilden oder gar
+umschlagen k&ouml;nnte.
+
+</P><P>
+
+Es er&uuml;brigt noch mitzutheilen, aus welchem Material der Ingenieur
+Robur seinen Aeronef hergestellt hatte, ein Name, der f&uuml;r den
+&bdquo;Albatros&ldquo; besonders geeignet erscheint. Welches war der so
+harte Stoff, da&szlig; das Bowie-Messer Phil Evans' ihn nicht zu ritzen
+und dessen Natur Onkel Prudent nicht zu erkennen vermochte? Ganz einfach
+&mdash; Papier!
+
+</P><P>
+
+Schon eine Reihe von Jahren hatte die Fabrikation desselben gro&szlig;e
+Ausdehnung gewonnen. Ungeleimtes Papier, dessen Bl&auml;tter mit Dextrin
+und St&auml;rkemehl impr&auml;gnirt wurden, bildet unter der Wirkung der
+hydraulischen Presse ein Material von der H&auml;rte des Stahls. Man
+erzeugt daraus Rollen, Schienen und Wagenr&auml;der, welche haltbarer und
+gleichzeitig leichter sind, als solche aus Metall. Diese gro&szlig;e
+Haltbarkeit bei au&szlig;erordentlicher Leichtigkeit eben hatte Robur bei
+der Erbauung seiner Luftlocomotive zu ben&uuml;tzen gesucht. Alles,
+Rumpf, Rippen, Ruffs, Cabinen, bestand aus Strohpapier, das unter hohem
+Drucke metall&auml;hnlich geworden war und das sich &mdash; ein Umstand,
+bei einem in gro&szlig;er H&ouml;he dahinschwebenden Apparate gewi&szlig;
+von Werth &mdash; auch als unverbrennlich erwies.
+
+</P><P>
+
+F&uuml;r die verschiedenen Theile der Schwebe- und Treibmaschinerie, wie
+f&uuml;r die Fl&uuml;gel der Schrauben hatte gelatiniertes Fasergewebe
+als ebenso widerstandsf&auml;higes, wie biegsames Material gedient und
+von diesem auch, da es sich allen Formen anpa&szlig;te, in den meisten
+Gasen und Fl&uuml;ssigkeiten, S&auml;uren und Salzen unl&ouml;slich war
+&mdash; ohne von seinen isolirenden Eigenschaften zu sprechen &mdash; in
+der elektrischen Maschinerie des &bdquo;Albatros&ldquo; der
+ausgedehnteste Gebrauch gemacht worden.
+
+</P><P>
+
+Der Ingenieur Robur, sein Obersteuermann Tom Turner, ein Mechaniker mit
+zwei Gehilfen, zwei Bootsm&auml;nner und ein Koch &mdash; Alles in Allem
+acht Personen &mdash; bildeten die ganze Besatzung des
+&bdquo;Albatros&ldquo;, welche f&uuml;r die bei der Fahrt durch die Luft
+n&ouml;thigen Man&ouml;ver &uuml;brig ausreichte. Jagd- und Kriegswaffen,
+Fischerger&auml;the, elektrische Lampen, Beobachtungsinstrumente,
+Boussolen und Sextanten zur Erkennung der Fahrtrichtung, Thermometer zur
+Messung der Temperatur; verschiedene Barometer, die einen, um die
+erreichte H&ouml;he, die anderen, um die Ver&auml;nderung des Luftdruckes
+zu messen, ein &bdquo;Stormglas&ldquo; zum Erkennen drohender
+St&uuml;rme, eine kleine Bibliothek, eine kleine tragbare Druckerei, ein
+Gesch&uuml;tz auf Zapfen, in der Mitte des Decks, das, von
+r&uuml;ckw&auml;rts geladen, ein Gescho&szlig; von sechs Centimeter
+Durchmesser schleuderte; der n&ouml;thige Vorrath an Pulver, Kugeln,
+Dynamitpatronen; eine K&uuml;che, in der die von Accumulatoren
+gelieferten Str&ouml;me zur Feuerung dienten, ein Vorrath von Conserven,
+Fleisch und Gem&uuml;se, die in einer Camb&uuml;se <TT>ad hoc</TT> neben
+Gef&auml;&szlig;en mit Brandy, Whisky und Gin aufgestapelt waren, endlich
+Alles, was w&auml;hrend einiger Monate gebraucht werden konnte, ohne
+landen zu m&uuml;ssen &mdash; das bildete das Material und die
+Vorr&auml;the des &bdquo;Albatros&ldquo; &mdash; ohne die ber&uuml;hmte
+Trompete zu rechnen.
+
+</P><P>
+
+Au&szlig;erdem befand sich ein leichtes, unversenkbares Kautschukboot an
+Bord, das acht Mann auf einem Flusse, einem See oder auch auf ruhigem
+Meer tragen konnte. Fallschirme in Voraussicht eines eintretenden
+Ungl&uuml;cks f&uuml;hrte Robur nicht mit sich. Er glaubte nicht an
+Unf&auml;lle dieser Art. Die Achsen der Schrauben waren alle von einander
+unabh&auml;ngig; der Stillstand der einen blieb auf die &uuml;brigen ohne
+Einflu&szlig;. Selbst wenn nur das halbe Triebwerk in Gang blieb, reichte
+es schon aus, den &bdquo;Albatros&ldquo; in seinem nat&uuml;rlichen
+Element zu erhalten.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Und mit ihm, wie Robur der Sieger Gelegenheit fand gegen seine
+Passagiere &mdash; Passagiere wider Willen &mdash; zu &auml;u&szlig;ern,
+mit ihm bin ich Herr jenes siebenten Welttheiles, der an Gr&ouml;&szlig;e
+Australien und Afrika, Oceanien, Asien, Amerika und Europa
+&uuml;bertrifft, jenes Icariens der Luft, das eines Tages noch Tausende
+von Icarussen bev&ouml;lkern werden!&ldquo; </P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap07" ID="kap07"></A>
+<H3>VII.<BR>
+In welchem der Onkel Prudent und Phil Evans sich noch immer nicht
+&uuml;berzeugen lassen wollen.
+</H3>
+
+
+<P>
+Der Vorsitzende des Weldon-Instituts war h&ouml;chst erstaunt, sein
+Gef&auml;hrte geradezu verbl&uuml;fft. Aber weder der Eine, noch der
+Andere wollte sich diese so nat&uuml;rliche Regung anmerken lassen. Der
+Diener Frycollin dagegen verheimlichte sein Entsetzen nicht, sich an Bord
+einer solchen Maschine in den Luftraum entf&uuml;hrt zu sehen, im
+Gegentheil, er gab das offen zu erkennen.
+
+</P><P>
+
+Inzwischen drehten sich die Schwebe- oder Auftriebschrauben hastig
+&uuml;ber ihren K&ouml;pfen. So schnell diese Bewegung auch vor sich
+ging, h&auml;tte sie doch noch um das Dreifache gesteigert werden
+k&ouml;nnen, im Fall der &bdquo;Albatros&ldquo; h&ouml;here Zonen
+erreichen wollte.
+
+</P><P>
+
+Die beiden eigentlichen Propeller, die jetzt einen
+mittelm&auml;&szlig;igen Gang zeigten, verliehen dem Apparate nur eine
+Fortbewegung von zwanzig Kilometern in der Stunde.
+
+</P><P>
+
+Sich &uuml;ber das Verdeck hinausbeugend, konnten die Passagiere des
+&bdquo;Albatros&ldquo; ein langes, gewundenes, fl&uuml;ssiges Band
+wahrnehmen, das sich gleich einem B&auml;chlein durch wellenf&ouml;rmiges
+Land schl&auml;ngelte, in dem auch einzelne kleinere Seen die Strahlen
+der Sonne gl&auml;nzend widerspiegelten. Dieser Bach war &uuml;brigens
+ein Flu&szlig;, und zwar einer der bedeutendsten des betreffenden
+Gebiets. An seinem linken Ufer erhob sich eine Bergkette, deren
+Fortsetzung sich &uuml;ber Gesichtsweite hinaus verlor.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Werden Sie uns wohl sagen, wo wir uns befinden? fragte Onkel
+Prudent mit einer vor Ingrimm zitternden Stimme.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich habe dazu gar keine Veranlassung, antwortete Robur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und werden Sie uns sagen, wohin wir fahren? setzte Phil Evans
+hinzu.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Durch den Luftraum.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und das dauert, wie lange?&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; So lange es Zeit erfordert.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wollen Sie etwa eine Reise um die Erde mit uns machen? fragte
+Phil Evans ironisch.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Noch mehr als das, erwiderte Robur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und wenn eine solche Reise uns nicht pa&szlig;t? ... versetzte
+Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+&mdash; So wird sie ihnen eben passen m&uuml;ssen!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Das gab einen kleinen Vorgeschmack von den Beziehungen, die sich zwischen
+dem Herrn des &bdquo;Albatros&ldquo; und seinen G&auml;sten, um nicht zu
+sagen, seinen Gefangenen, zu entwickeln versprachen. Offenbar wollte
+Jener ihnen jedoch erst Zeit g&ouml;nnen, sich zu sammeln, den
+au&szlig;erordentlichen Apparat zu bewundern, der sie durch die
+L&uuml;fte trug, und ohne Zweifel auch, um dem Erfinder ihre
+Gl&uuml;ckw&uuml;nsche darbringen zu k&ouml;nnen. Dieser schlenderte
+scheinbar ziellos von einem Ende des Verdecks zum anderen; sie dagegen
+hatten vollst&auml;ndige Freiheit, die Anordnung der Maschinerie und die
+Gesammtausr&uuml;stung des &bdquo;Aeronefs&ldquo; zu betrachten, oder
+auch ihre Aufmerksamkeit ungetheilt der Landschaft zuzuwenden, deren
+Relief sich unter ihren F&uuml;&szlig;en so zu sagen aufrollte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Onkel Prudent, begann da Phil Evans, wenn ich mich nicht
+t&auml;usche, m&uuml;ssen wir &uuml;ber den mittleren Gebietstheilen von
+Canada hinschweben. Jener nach Nordwest verlaufende Flu&szlig; ist
+wahrscheinlich der St.&nbsp;Lorenz, und die Stadt, die wir da hinter uns
+lassen, ist Quebec.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Es war in der That die alte Stadt Champlain's, deren
+Wei&szlig;blechd&auml;cher wie Reflectoren in der Sonne gl&auml;nzten.
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; hatte sich bis zum sechsundvierzigsten Grade
+der Breite erhoben &mdash; was den vorzeitigen Anbruch des Tages und die
+abnorme Verl&auml;ngerung des Morgenrothes hinl&auml;nglich
+erkl&auml;rte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ja, fuhr Phil Evans fort, da liegt ja die Stadt in der Gestalt
+eines Amphitheaters, der H&uuml;gel, der ihre Citadelle tr&auml;gt,
+dieses Gibraltar Nordamerikas! Dort erheben sich die englische und die
+franz&ouml;sische Hauptkirche, und da wieder das Zollamt mit seiner
+Kuppel und der englischen Fahne darauf!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Phil Evans hatte kaum ausgesprochen, als die Hauptstadt Canadas schon
+wieder in der Ferne zu verschwinden begann. Der Aeronef trat in eine
+Schicht kleinere Wolken ein, welche den Ausblick nach der Erde
+allm&auml;hlich verhinderten.
+
+</P><P>
+
+Als Robur jetzt sah, da&szlig; der Vorsitzende und Schriftf&uuml;hrer des
+Weldon-Instituts ihre Aufmerksamkeit der &auml;u&szlig;eren Construction
+des &bdquo;Albatros&ldquo; zuwendeten, trat er auf sie zu und sagte:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nun, meine Herren, glauben Sie endlich an die M&ouml;glichkeit
+einer Fortbewegung durch die Luft mittelst Apparaten, die schwerer sind
+als jene?&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Es w&auml;re ja schwierig gewesen, sich dem augenscheinlichen Beweise zu
+widersetzen. Onkel Prudent und Phil Evans gaben jedoch keine Antwort.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Sie schweigen? fuhr der Ingenieur fort. Aha, jedenfalls verhindert
+Sie der Hunger am Sprechen ... doch, wenn ich es unternommen habe, Sie
+durch die Luft zu transportiren, so glauben Sie nicht, da&szlig; ich Sie
+auch mit diesem wenig nahrhaften Fluidum ern&auml;hren wollte. Ihr erstes
+Fr&uuml;hst&uuml;ck erwartet Sie.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Da Onkel Prudent und Phil Evans einen schon recht qu&auml;lenden Hunger
+versp&uuml;rten, hatten sie hier keine Veranlassung, Umst&auml;nde zu
+machen. Eine Mahlzeit verpflichtet ja noch zu nichts, und wenn Robur sie
+erst wieder auf der Erde abgesetzt h&auml;tte, rechneten sie nach wie vor
+darauf, ihm gegen&uuml;ber auch ihre ganze Handlungsfreiheit wieder zu
+erhalten.
+
+</P><P>
+
+Beide wurden nach dem hinteren Ruff geleitet und nach einem kleinen
+<TT>dining-room</TT>, in dem sich ein sauber gedeckter Tisch befand, an
+welchem sie w&auml;hrend der Fahrt speisen sollten. An Gerichten trug
+derselbe verschiedene Conserven und unter Anderem eine Art Brot aus
+gleichen Theilen Mehl und pulverisirtem Fleisch, untermischt mit ein
+wenig Speck, welches, in Wasser gekocht, eine vorz&uuml;gliche nahrhafte
+Suppe liefert; ferner Schnitte von ger&auml;uchertem Schinken und als
+Getr&auml;nk Thee.
+
+</P><P>
+
+Auch Frycollin war nicht vergessen worden. Auf dem Vordertheil erhielt er
+eine t&uuml;chtige Brotsuppe. Wahrlich, er mu&szlig;te gewaltigen Hunger
+haben, um essen zu k&ouml;nnen, denn seine Kinnladen zitterten eigentlich
+aus Furcht und h&auml;tten ihm jeden anderen Dienst versagt.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Wenn das entzwei ginge! Wenn das entzwei ginge!&ldquo; wiederholte
+der ungl&uuml;ckliche Neger. Das machte ihm fortw&auml;hrend Angst. Aber
+man denke nur ... ein Sturz von f&uuml;nfzehnhundert Meter, der ihn in
+Pulver verwandelt h&auml;tte!
+
+</P><P>
+
+Nach Verlauf einer Stunde erschienen Onkel Prudent und Phil Evans wieder
+auf dem Verdeck. Robur war nicht mehr hier. Am Hintertheile folgte der
+Steuermann in seinem Glash&auml;uschen, das Auge auf den Compa&szlig;
+gerichtet, unentwegt dem ihm vom Ingenieur vorgezeichneten Curse.
+
+</P><P>
+
+Die andere Mannschaft mochte wohl auch durch das Fr&uuml;hst&uuml;ck in
+ihrem Logis zur&uuml;ckgehalten werden. Nur ein Hilfsmechaniker, dem nun
+die Ueberwachung der Maschinen oblag, wanderte von einem Ruff zum anderen
+umher.
+
+</P><P>
+
+War die Geschwindigkeit des Apparats jetzt auch eine gro&szlig;e, so
+konnten die beiden Collegen dar&uuml;ber doch nur unvollkommen urtheilen,
+obgleich der &bdquo;Albatros&ldquo; aus jener Wolkenschicht wieder
+hervorgetreten war und sich der Erdboden f&uuml;nfzehnhundert Meter unter
+ihnen deutlich zeigte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Man kann eigentlich gar nicht daran glauben! bemerkte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; So glauben wir nicht daran,&ldquo; antwortete Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+Sie begaben sich hiermit nach dem Vorderdeck und lie&szlig;en die Blicke
+&uuml;ber den Horizont im Westen schweifen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ah, eine andere Stadt! rief Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; K&ouml;nnen Sie dieselbe erkennen?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja, es scheint mir Montreal zu sein.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Montreal? ... Aber wir haben doch Quebeck vor kaum zwei Stunden
+verlassen!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das beweist, da&szlig; diese Maschine sich mit einer
+Geschwindigkeit von mindestens f&uuml;nfundzwanzig Lieues die Stunde
+bewegt.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Das war in der That die Gr&ouml;&szlig;e der Geschwindigkeit des
+&bdquo;Albatros&ldquo;, und wenn die Passagiere davon keine
+Bel&auml;stigung versp&uuml;rten, lag das daran, da&szlig; sie mit dem
+Winde forttrieben. Bei stillem Wetter h&auml;tte sie diese Schnelligkeit
+schon merkbar genirt, weil sie fast der eines Expre&szlig;zuges
+gleichkommt. Bei widrigem Winde w&auml;re dieselbe ganz unertr&auml;glich
+gewesen.
+
+</P><P>
+
+Phil Evans t&auml;uschte sich nicht. Unter dem &bdquo;Albatros&ldquo;
+erschien Montreal, das an seiner Victoria-Br&uuml;cke, einer
+R&ouml;hrenbr&uuml;cke &uuml;ber den St.&nbsp;Lorenz gleich dem
+Bahnviaduct &uuml;ber die Lagunen von Venedig, leicht kenntlich war. Bald
+unterschied man auch seine breiten Stra&szlig;en, die ungeheuren
+Magazine, die Pal&auml;ste der Banken, die Kathedrale, eine neuerdings
+nach dem Vorbilde des St.&nbsp;Peters-Domes in Rom erbaute Basilica und
+endlich den Mont-Royal, der die ganze Stadt &uuml;berragt und zu einem
+herrlichen Park umgeschaffen ist.
+
+</P><P>
+
+Es war ein Gl&uuml;ck zu nennen, da&szlig; Phil Evans die Hauptstadt
+Canadas schon fr&uuml;her einmal besucht hatte. Er konnte so Mehreres
+erkennen, ohne Robur erst zu fragen. Nach Montreal kamen sie etwa einhalb
+zwei Uhr Nachmittags, &uuml;ber Ottawa hinweg, dessen F&auml;lle, von
+oben gesehen, einem ungeheuren Siedekessel glichen, der durch sein
+furchtbares Uebersch&auml;umen einen gro&szlig;artigen Effect
+hervorbrachte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Da ist der Parlaments-Palast,&ldquo; sagte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+Er wies bei diesen Worten nach einer Art N&uuml;rnberger Spielzeug, das
+auf einem H&uuml;gel verloren war. Dieses Spielzeug mit seiner
+vielfarbigen Architektur glich dem Parlamenthaus zu London, wie die
+Kathedrale von Montreal der Peters-Kirche zu Rom. Doch nichtsdestoweniger
+war und blieb die in Sicht befindliche Stadt eben Ottawa.
+
+</P><P>
+
+Auch diese schien von dem Standpunkte der Beschauer aus schnell dem
+Horizonte zuzueilen und bildete bald nur einen etwas helleren Fleck auf
+der Erde.
+
+</P><P>
+
+Es mochte gegen zwei Uhr sein, als Robur wieder erschien. Sein
+Obersteuermann Tom Turner begleitete ihn. Er sagte zu diesem nur drei
+Worte. Letzter &uuml;bermittelte dieselben den beiden Gehilfen im Vorder-
+und im Hinterruff. Auf ein Zeichen ver&auml;nderte der Steuermann die
+Richtung des &bdquo;Albatros&ldquo;, so da&szlig; dieser um zwei Grade
+nach S&uuml;dwesten abwich. Gleichzeitig konnten Onkel Prudent und Phil
+Evans wahrnehmen, da&szlig; den Treibschrauben des Aeronefs eine
+gr&ouml;&szlig;ere Schnelligkeit verliehen wurde.
+
+</P><P>
+
+Diese Schnelligkeit h&auml;tte in Wirklichkeit noch verdoppelt werden
+k&ouml;nnen, und man h&auml;tte damit eine Maschine erhalten, welche alle
+Erdmaschinen weit hinter sich lassen mu&szlig;te.
+
+</P><P>
+
+Man urtheile selbst: Torpedoboote k&ouml;nnen zwanzig Knoten oder vierzig
+Kilometer in der Stunde zur&uuml;cklegen. Die schnellsten
+Eisenbahnz&uuml;ge bringen es wohl bis auf hundert; Schlittenboote auf
+den &uuml;bereisten Seen der Vereinigten Staaten bis auf
+hundertf&uuml;nfzehn; eine in der Werkstatt Patterson's erbaute Maschine
+mit Zahnr&auml;dern hat &uuml;ber den Erie-See hinweg
+hundertdrei&szlig;ig erreicht und eine andere Locomotive zwischen Trenton
+und Jersey gar hundertsiebenunddrei&szlig;ig Kilometer.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; aber konnte beim Maximum seiner
+Kraft&auml;u&szlig;erung mittelst seiner Treibschrauben sich zweihundert
+Kilometer in der Stunde, das hei&szlig;t fast f&uuml;nfzig Meter in der
+Secunde, fortbewegen.
+
+</P><P>
+
+Eine solche Schnelligkeit aber ist die des Orkans, der B&auml;ume
+entwurzelt, die jenes Windsto&szlig;es, der bei dem Sturm vom 21.
+September 1881 in Cahors hundertvierundneunzig Kilometer in der Stunde
+dahinraste. Es ist die mittlere Geschwindigkeit der Brieftaube, welche
+nur noch von der gew&ouml;hnlichen Schwalbe (mit siebenundsechzig Metern
+in der Secunde) und von der Mauerschwalbe (mit neunundachtzig Metern)
+&uuml;bertroffen wird.
+
+</P><P>
+
+Mit einem Worte, und wie Robur gesagt, der &bdquo;Albatros&ldquo;
+h&auml;tte bei Entwickelung der ganzen Kraft seiner Schrauben die Fahrt
+um die Erde binnen zweihundert Stunden, d.&nbsp;h. also in noch nicht
+acht Tagen zur&uuml;cklegen k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Ob die Erde jener Zeit schon 450.000 Kilometer Eisenstra&szlig;en
+besa&szlig;, d.&nbsp;h. eine L&auml;nge, welche elfmal den Aequator
+umspannt h&auml;tte &mdash; so blieb das doch f&uuml;r diese fliegende
+Maschine ohne Bedeutung. Stand ihr nicht das ganze gro&szlig;e Luftmeer
+offen?
+
+</P><P>
+
+Brauchen wir jetzt noch mehr hinzuzuf&uuml;gen? Jenes Ph&auml;nomen,
+dessen Erscheinung die ganze Alte und Neue Welt in Aufruhr versetzt
+hatte, war der Aeronef des Ingenieurs. Jene Trompete, welche die
+schmetternden Fanfaren in den L&uuml;ften ert&ouml;nen lie&szlig;, war
+die des Obersteuermanns Tom Turner. Die Flaggen, welche man auf den
+Hauptbauwerken Europas, Asiens und Amerikas aufgepflanzt gefunden hatte,
+war die Flagge Robur's des Siegers und seines &bdquo;Albatros&ldquo;.
+
+</P><P>
+
+Und wenn der Ingenieur bisher einige Vorsicht beobachtet hatte, um nicht
+erkannt zu werden, wenn er mit Vorliebe nur in der Nacht gefahren war,
+die er zuweilen durch jene elektrischen Lichtstr&ouml;me erhellte,
+w&auml;hrend er den Tag &uuml;ber jenseits der Wolken zu verschwinden
+trachtete, so schien er sein Geheimni&szlig; doch jetzt nicht mehr
+bewahren zu wollen. Denn als er nach Philadelphia gekommen war und sich
+in dem Sitzungssaale des Weldon-Instituts vorgestellt hatte, konnte er da
+etwas Anderes beabsichtigen, als die Bekanntgebung seiner wunderbaren
+Entdeckung, um selbst die Ungl&auml;ubigsten <TT>ipso facto</TT> zu
+&uuml;berzeugen?
+
+</P><P>
+
+Wir wissen, wie er hier aufgenommen wurde, und werden sehen, welche
+Repressalien er gegen&uuml;ber dem Vorsitzenden und dem
+Schriftf&uuml;hrer des bekannten Clubs zu ergreifen gedachte.
+
+</P><P>
+
+Inzwischen hatte sich Robur den beiden M&auml;nnern gen&auml;hert. Diese
+stellten sich noch immer, als erstaunten sie nicht im geringsten
+&uuml;ber das, was sie vor sich sahen: offenbar setzte sich
+allm&auml;hlich unter diesen beiden angels&auml;chsischen Sch&auml;deln
+ein Starrsinn fest, der nur schwierig auszurotten sein w&uuml;rde.
+
+</P><P>
+
+Robur seinerseits wollte sich auch nicht den Anschein geben, als fiele
+ihm das auf, und begann deshalb, als setze er nur ein Gespr&auml;ch fort,
+das doch schon seit zwei Stunden unterbrochen war:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Sie haben sich ohne Zweifel damit befa&szlig;t, meine Herren, ob
+dieser f&uuml;r die Bewegung durch die Luft ausgezeichnete Apparat auch
+eine noch gr&ouml;&szlig;ere Geschwindigkeit annehmen k&ouml;nne. Er
+w&auml;re inde&szlig; nicht w&uuml;rdig, den Luftraum sozusagen besiegt
+zu haben, wenn er sich denselben nicht g&auml;nzlich unterw&uuml;rfig
+machen k&ouml;nnte. Ich bin darauf ausgegangen, die Luft als festen
+St&uuml;tz- und Angriffspunkt zu ben&uuml;tzen, und als solcher dient sie
+mir. Ich sah l&auml;ngst ein, da&szlig; man, um gegen den Wind
+anzuk&auml;mpfen, st&auml;rker sein m&uuml;sse, als dieser, und ich bin
+st&auml;rker. Ich bedarf keiner Segel, die mich ziehen, keiner Ruder oder
+R&auml;der, die mich treiben, keiner Schienen, um schneller und leichter
+fortzukommen &mdash; nur Luft ... nichts weiter! Luft, die mich ganz
+ebenso umgiebt, wie das Wasser jedes submarine Fahrzeug, und in der meine
+Propeller sich drehen, wie die Schrauben eines Dampfers. Das ist das
+ganze Geheimnis, wie ich das Problem der Aviation l&ouml;ste; da haben
+Sie, was weder ein Ballon, noch irgend ein Apparat, der leichter als die
+Luft ist, jemals leisten wird.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Die beiden Collegen schwiegen still wie das Grab, ohne da&szlig; sich der
+Ingenieur dadurch aus der Fassung bringen lie&szlig;. Er begn&uuml;gte
+sich, verstohlen zu l&auml;cheln, und fuhr in folgenden Frages&auml;tzen
+fort:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Sie fragen vielleicht, ob der &bdquo;Albatros&ldquo; mit dieser
+Kraft, die ihn horizontal treibt, auch eine gleich wirkungsvolle Kraft
+verbindet, um sich in verticaler Richtung zu bewegen, mit einem Worte, ob
+er, wenn es sich darum handelte, gro&szlig;e H&ouml;hen zu erreichen,
+werde noch mit einem Aerostaten wetteifern k&ouml;nnen? Nun, ich
+w&uuml;rde Ihnen nicht rathen, den <TT>Go a head</TT> mit ihm um den
+Preis k&auml;mpfen zu lassen.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Die beiden Collegen zuckten einfach mit den Achseln, das war vielleicht
+der wunde Punkt, an dem sie den Ingenieur fassen zu k&ouml;nnen glaubten.
+
+</P><P>
+
+Robur gab ein Zeichen. Die Treibschrauben standen sofort still, und
+nachdem der &bdquo;Albatros&ldquo; etwa noch eine Meile in gleicher
+Richtung dahin geschwebt war, blieb auch er unbeweglich.
+
+</P><P>
+
+Auf ein zweites Zeichen Robur's setzten sich die Auftriebsschrauben in
+Bewegung, und zwar mit einer Geschwindigkeit, welche man f&uuml;glich
+h&auml;tte mit den zu akustischen Experimenten ben&uuml;tzten Sirenen
+vergleichen k&ouml;nnen. Ihr frrr erhob sich in der Tonleiter um fast
+eine ganze Octave, w&auml;hrend dessen Intensit&auml;t wegen der jetzt
+d&uuml;nneren Luft abnahm, und der Apparat strebte lothrecht in die
+H&ouml;he, wie eine Lerche, welche ihre hellen T&ouml;ne durch die
+L&uuml;fte schmettert.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Herr! Bester Herr! ... rief Frycollin wiederholt, wenn nur nicht
+Alles in St&uuml;cke geht!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Ein ver&auml;chtliches L&auml;cheln war Robur's ganze Antwort. Nach
+wenigen Minuten hatte der &bdquo;Albatros&ldquo; eine H&ouml;he von
+zweitausendsiebenhundert Metern erreicht, was den Gesichtskreis auf
+siebenzig Meilen ausdehnte &mdash; dann eine solche von viertausend
+Metern, was der bis auf vierhundertachtzig Millimeter herabsinkende
+Barometer anzeigte.
+
+</P><P>
+
+Nach dieser gelungenen Vorf&uuml;hrung sank der &bdquo;Albatros&ldquo;
+wieder herab. Die Verminderung des Drucks in den hohen Luftschichten
+bedingt bekanntlich eine starke Abnahme des Sauerstoffes in derselben und
+deshalb auch im Blute. Das ist die Ursache der ernsten Unf&auml;lle,
+welche schon Hunderten von Luftschiffern zugesto&szlig;en sind. Robur
+aber hielt es f&uuml;r nutzlos, sich einem solchem auszusetzen.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; gelangte also nach derjenigen H&ouml;he
+zur&uuml;ck, die er mit Vorliebe einzuhalten schien, und seine wieder in
+Th&auml;tigkeit gesetzten Treibschrauben f&uuml;hrten ihn jetzt mit
+vermehrter Geschwindigkeit nach S&uuml;dwesten hin.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Jetzt, meine Herren, k&ouml;nnen Sie sich, wenn Sie nur darnach
+fragten, selbst Antwort geben.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Hiermit neigte er sich &uuml;ber die Reeling hinaus und blieb so in
+Betrachtung versunken stehen.
+
+</P><P>
+
+Als er den Kopf wieder erhob, waren der Vorsitzende und der
+Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Institut vor ihn hingetreten.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ingenieur Robur, begann Onkel Prudent, der sich vergebens zu
+bemeistern suchte, das, was Sie zu glauben scheinen, haben wir uns
+keineswegs gefragt. Doch wollen wir Ihnen eine Frage stellen, auf welche
+wir jedenfalls Antwort erwarten.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Reden Sie!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Mit welchem Rechte haben Sie uns in Philadelphia, im
+Fairmont-Park &uuml;berfallen? Mit welchem Rechte uns in jene Zelle
+eingeschlossen? Mit welchem Rechte entf&uuml;hren Sie uns wider Willen an
+Bord dieser fliegenden Maschine?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und mit welchem Rechte, meine Herren Ballonisten, entgegnete
+Robur, mit welchem Rechte haben Sie mich beleidigt, verspottet; in Ihrem
+Club bedroht, und zwar in einer Weise, da&szlig; ich mich selbst wundere,
+lebend davon gekommen zu sein.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Fragen hei&szlig;t nicht antworten, erwiderte Phil Evans, und ich
+wiederhole Ihnen, mit welchem Rechte handelten Sie?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Sie wollen das wissen?&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wenn es Ihnen gef&auml;llig ist.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nun wohl, mit dem Rechte des St&auml;rkeren!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das ist cynisch!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Aber es ist so.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und wie lange, B&uuml;rger Ingenieur, fragte Onkel Prudent, dem
+nun die Geduld ausging, wie lange denken Sie, dieses Recht uns
+gegen&uuml;ber auszun&uuml;tzen?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Aber, meine Herren, antwortete Robur ironisch, wie k&ouml;nnen
+Sie nur eine solche Frage stellen, da Sie nur den Blick zu senken
+brauchen, um ein Schauspiel zu genie&szlig;en, das in der Welt nicht
+seines Gleichen findet?&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; spiegelte sich eben in der ungeheuren
+Fl&auml;che des Ontario-Sees, er war eben &uuml;ber das von Cooper so
+hoch poetisch besungene Land gekommen, dann folgte er der S&uuml;dgrenze
+dieses weiten Wasserbeckens und wandte sich dem ber&uuml;hmten Flusse zu,
+der ihm die Gew&auml;sser des Erie-Sees, aber zerst&auml;ubt im seinen
+Katarakten, zuf&uuml;hrt.
+
+</P><P>
+
+Einen Augenblick lang drang ein wahrhaft majest&auml;tisches
+Ger&auml;usch, gleich dem Rollen des Sturmes, bis zu ihm hinauf, und als
+ob sich ein feuchter Dunst in den L&uuml;ften verbreitete, wurde die
+Temperatur merklich k&uuml;hler.
+
+</P><P>
+
+Tief unten donnerten die ungeheuren Wassermassen in Hufeisenbogen
+hinunter. Man glaubte wohl einen gewaltigen Strom von Krystall vor sich
+zu sehen, den tausend, durch Refraction aus der Zerlegung des
+Sonnenlichtes entstandene Regenbogen umgl&auml;nzten. Es war ein wirklich
+erhebender Anblick.
+
+</P><P>
+
+Vor diesen F&auml;llen verband eine, gleich einem Faden ausgespannte
+schmale Br&uuml;cke ein Ufer mit dem anderen. Etwas weiter unten &mdash;
+etwa drei Meilen entfernt war eine H&auml;ngebr&uuml;cke dar&uuml;ber
+geschlagen, &uuml;ber welche sich eben ein Bahnzug hinschl&auml;ngelte,
+der von dem canadischen Ufer nach dem amerikanischen zu dampfte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Die Niagaraf&auml;lle!&ldquo; rief Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+Und dieser Ausruf entfuhr ihm, w&auml;hrend Onkel Prudent sich die
+erdenklichste M&uuml;he gab, alle Wunder, die sich vor seinen Augen
+entrollten, scheinbar nicht zu beachten.
+
+</P><P>
+
+Eine Minute sp&auml;ter hatte der &bdquo;Albatros&ldquo; den Strom
+&uuml;berschritten, der die Vereinigten Staaten von der Colonie Canada
+scheidet, und er schwebte nun &uuml;ber den unendlich weiten Gebieten des
+n&ouml;rdlichen Amerika. </P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap08" ID="kap08"></A>
+<H3>VIII.<BR>
+Worin man sehen wird, da&szlig; Robur sich entschlie&szlig;t, auf
+die ihm vorgelegte wichtige Frage zu antworten.
+</H3>
+
+
+
+<P>
+In einer der Cabinen des Ruffs auf dem Hinterdeck hatten Onkel Prudent
+und Phil Evans zwei vorz&uuml;gliche Lagerst&auml;tten, W&auml;sche, eine
+hinreichende Menge Kleidungsst&uuml;cke zum Wechseln, nebst M&auml;nteln
+und Reisedecken vorgefunden. Kein transatlantischer Dampfer h&auml;tte
+ihnen mehr Bequemlichkeiten bieten k&ouml;nnen. Wenn sie nicht in einem
+fort schliefen, so lag das nur in ihrer Absicht, oder es hielten sie
+mindestens sehr beunruhigende Gedanken davon zur&uuml;ck. In welch'
+unberechenbares Abenteuer waren sie hier gerathen? Was zu erleben und
+zwar wider ihren Willen zu erleben stand ihnen Alles noch bevor? Wie
+w&uuml;rde die ganze Geschichte ablaufen und was beabsichtigte eigentlich
+der Ingenieur Robur? &mdash; Das war gewi&szlig; genug Material,
+unausgesetzt ihre Gedanken zu erf&uuml;llen.
+
+</P><P>
+
+Der Diener Frycollin war auf dem Verdeck in einer mit der des Kochs vom
+&bdquo;Albatros&ldquo; zusammensto&szlig;enden Cabine untergebracht
+worden. Diese Nachbarschaft mi&szlig;fiel ihm keineswegs &mdash; er
+liebte es, sich mit den gro&szlig;en dieser Erde auf guten Fu&szlig; zu
+stellen. Doch wenn er endlich einschlief, so tr&auml;umte der arme Teufel
+nur vom Herabst&uuml;rzen durch die Luft, was seinen Schlummer zum
+fortw&auml;hrenden Alpdr&uuml;cken verunstaltete.
+
+</P><P>
+
+Und doch konnte es keine ruhigere Fahrt geben, als dieses Dahinschweben
+durch die Atmosph&auml;re, deren Str&ouml;mung sich am Sp&auml;tabend
+ganz gelegt hatte. Au&szlig;er dem Schwirren der Schraubenfl&uuml;gel
+drang kein Ger&auml;usch nach dieser H&ouml;he, h&ouml;chstens zuweilen
+der schrille Pfiff einer irdischen Locomotive, die auf ihrer
+Eisenstra&szlig;e dahinrollte, oder kaum vernehmbare Laute von
+Hausthieren. &mdash; Ein eigenth&uuml;mlicher Instinct schien diesen
+Erdengesch&ouml;pfen zu verrathen, da&szlig; die Flugmaschine &uuml;ber
+ihnen hinglitt, und das veranla&szlig;te sie, einen Angstschrei von sich
+zu geben.
+
+</P><P>
+
+Am folgenden Tage, am 14. Juni, lustwandelten Onkel Prudent und Phil
+Evans schon fr&uuml;h f&uuml;nf Uhr auf dem Verdeck des
+&bdquo;Albatros&ldquo;. Eine Ver&auml;nderung gegen den Vortag zeigte
+sich nicht, der Ausguck stand am vorderen, der Steuermann am hinteren
+Theile desselben. Wozu diente aber hier ein Wachtposten? F&uuml;rchtete
+man auch mit der ersten Maschine dieser Art einen etwaigen
+Zusammensto&szlig;? Nein, das gewi&szlig; nicht. Robur hatte ja noch
+keine Nachahmer gefunden. Die M&ouml;glichkeit, einem in den L&uuml;ften
+schwebenden Aerostaten zu begegnen, war eine so geringe, da&szlig; sie
+f&uuml;glich au&szlig;er Rechnung gelassen werden konnte. Jedenfalls
+w&auml;re der Aerostat am schlimmsten daran gewesen &mdash; wie bei einem
+Zusammensto&szlig; des eisernen Topfes mit dem irdenen. Der
+&bdquo;Albatros&ldquo; hatte von einer solchen Collision ja so gut wie
+nichts zu f&uuml;rchten.
+
+</P><P>
+
+Doch konnte eine solche &uuml;berhaupt vorkommen? Ja. Es war ja nicht
+ausgeschlossen, da&szlig; der Aeronef unversehens auf eine K&uuml;ste
+zusteuerte, wie ein Schiff, wenn ein Berg, den es eben nicht umsegeln
+kann, ihm den Weg versperrte. Ein solcher Berg w&auml;re also eine Klippe
+in der Luft, und diese galt es zu vermeiden, wie das Schiff die Klippe
+des Meeres zu meiden hat.
+
+</P><P>
+
+Wohl hatte der Ingenieur, ganz wie ein Capit&auml;n die Fahrtrichtung
+angegeben unter Ber&uuml;cksichtigung der nothwendigen H&ouml;he, in der
+sich der Apparat halten mu&szlig;te, um auch die h&ouml;chsten Berggipfel
+der betreffenden Gegenden zu &uuml;bersegeln. Da der Aeronef sich aber
+eben im stark gebirgigem Lande befand, war es gewi&szlig; nur ein Gebot
+der Klugheit, sorgsam Ausguck zu halten, wenn er einmal aus irgend einem
+Grunde vom richtigen Laufe abwich.
+
+</P><P>
+
+Bei Betrachtung der unter ihnen liegenden Gegend bemerkten Onkel Prudent
+und Phil Evans einen gro&szlig;en Binnensee, dessen nach S&uuml;den
+gelegene Spitze der &bdquo;Albatros&ldquo; bald erreichen mu&szlig;te.
+Sie schlossen daraus, da&szlig; sie w&auml;hrend der Nacht &uuml;ber den
+Erie-See in seiner ganzen L&auml;nge weggekommen w&auml;ren. Da der
+Aeronef nun direct nach Westen steuerte, so mu&szlig;ten sie sp&auml;ter
+den &auml;u&szlig;ersten Theil des Michigan-Sees erreichen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Hier ist kein Zweifel m&ouml;glich, sagte Phil Evans, jenes Meer
+von D&auml;chern am Horizonte ist Chicago!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Er t&auml;uschte sich nicht, das war die genannte Stadt, in der siebzehn
+Eisenbahnlinien zusammenlaufen, die K&ouml;nigin des Westens, das
+ungeheure Magazin, in dem die Erzeugnisse von Indiana, Ohio, Wisconsin,
+Missouri und &uuml;berhaupt die aus allen Provinzen zusammenstr&ouml;men,
+welche den westlichen Theil der Union bilden.
+
+</P><P>
+
+Bewaffnet mit einem vortrefflichen Marinefernrohr, das er in seinem Ruff
+gefunden, erkannte Onkel Prudent leicht die Hauptgeb&auml;ude jener
+Stadt. Sein College konnte ihm die Kirchen, die &ouml;ffentlichen Bauten,
+die zahlreichen Elevatoren, ebenso wie das gewaltige H&ocirc;tel Sheeman
+zeigen, das einem gro&szlig;en W&uuml;rfel, wie man solche zum Spielen
+gebraucht, glich, an dem freilich die Fenster als hundertfache Augen auf
+jeder Seite erschienen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Da das Chicago ist, bemerkte Onkel Prudent, so ist damit bewiesen,
+da&szlig; wir etwas gar zu weit nach Westen entf&uuml;hrt worden sind,
+als es w&uuml;nschenswert w&auml;re, um nach unserem Abfahrtspunkt
+zur&uuml;ckzukehren.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; entfernte sich in der That in gerader Linie
+von der Hauptstadt Pennsylvaniens.
+
+</P><P>
+
+H&auml;tte Onkel Prudent aber Robur auch darum angehen wollen, sie nun
+nach Osten zur&uuml;ckzuf&uuml;hren, so w&auml;re das jetzt wenigstens
+unm&ouml;glich gewesen. Gerade an diesem Morgen schien der Ingenieur gar
+keine Eile zu haben, seine Cabine zu verlassen, mochte er darin nun mit
+irgend welchen Arbeiten besch&auml;ftigt sein oder vielleicht nur noch
+schlafen. Die beiden Collegen mu&szlig;ten also fr&uuml;hst&uuml;cken,
+ohne ihn gesehen zu haben.
+
+</P><P>
+
+Die Fahrgeschwindigkeit war seit dem vorigen Tage nicht ver&auml;ndert.
+Bei der Richtung des eben wendenden Windes wurde dieselbe nicht
+l&auml;stig, und da der Thermometer sich nur um einen Grad bei der
+Erhebung um hundertsiebenzig Meter senkte, so war auch die Temperatur
+eine ertr&auml;gliche. In Erwartung des Ingenieurs gingen Onkel Prudent
+und Phil Evans nachdenklich hin und her unter der Takelage der Schrauben
+&mdash; wenn der Ausdruck erlaubt ist &mdash; welche immerhin eine so
+schnelle Drehbewegung einhielten, da&szlig; die Strahlen ihrer
+Fl&uuml;gel zu einer halbdurchscheinenden Scheibe verschmolzen.
+
+</P><P>
+
+In weniger als zwei Stunden kamen sie auf diese Weise l&auml;ngs seiner
+Nordgrenze &uuml;ber den Staat Illinois hinweg, und dabei &uuml;ber den
+Vater der Gew&auml;sser, den Mississippi, dessen zweietagige Dampfer
+nicht gr&ouml;&szlig;er als gew&ouml;hnliche K&auml;hne erschienen. Dann
+wendete sich der &bdquo;Albatros&ldquo; nach Iova, nachdem Iova-City
+gegen elf Uhr Vormittags in Sicht gekommen war.
+
+</P><P>
+
+Einzelne H&uuml;gelketten, die &bdquo;Bluffs&ldquo;, schl&auml;ngelten
+sich von S&uuml;den nach dem Nordwesten durch dieses Gebiet. Ihre
+m&auml;&szlig;ige H&ouml;he machte keine besondere Aufsteigung des
+Aeronefs n&ouml;thig. Diese Bluffs mu&szlig;ten auch bald noch niedriger
+werden, um nachher den weiten Ebenen von Iova Platz zu machen, welche
+sich &uuml;ber dessen ganzen n&ouml;rdlichen Theil, wie &uuml;ber
+Nebraska ausdehnen &mdash; ungeheure Prairien, welche bis zum Fu&szlig;
+der Felsengebirge heranreichen. Da und dort gl&auml;nzten zahlreiche
+Rios, Zufl&uuml;sse und Nebenfl&uuml;sse des Missouri. An ihren Ufern
+lagen St&auml;dte und D&ouml;rfer, welche jedoch immer seltener wurden,
+je nachdem der &bdquo;Albatros&ldquo; schneller nach dem Far-West
+&uuml;ber sie hinwegglitt.
+
+</P><P>
+
+Im Laufe des Tages ereignete sich nichts Besonderes. Onkel Prudent und
+Phil Evans blieben sich g&auml;nzlich selbst &uuml;berlassen. Kaum
+bemerkten sie einmal Frycollin, der auf dem Verdeck ausgestreckt lag und
+die Augen geschlossen hielt, um lieber gar nichts zu sehen. Uebrigens
+litt er nicht etwa an Schwindelzuf&auml;llen, wie man h&auml;tte glauben
+k&ouml;nnen. Wegen Mangels an Vergleichsobjecten h&auml;tte sich dieser
+Schwindel &uuml;berhaupt nicht in derselben Weise &auml;u&szlig;ern
+k&ouml;nnen, wie etwa auf dem Dache eines hohen Geb&auml;udes; der
+Abgrund verliert seine Anziehungskraft, wenn man in der Gondel eines
+Ballons oder auf dem Deck eines Aeronefs &uuml;ber ihm schwebt, oder
+vielmehr unter dem Aeronauten g&auml;hnt gar kein Abgrund, sondern der
+Horizont allein erhebt sich an allen Seiten und umringt denselben.
+
+</P><P>
+
+Um zwei Uhr glitt der &bdquo;Albatros&ldquo; &uuml;ber Omaha an der
+Grenze von Nebraska hin, &uuml;ber Omaha-City, den wirklichen Kopf der
+Pacific-Bahn, jenes f&uuml;nfzehnhundert Lieues langen Schienenstranges,
+der New-York und San Francisco verbindet. Einen Augenblick lang sah man
+die gelblichen Fluthen des Missouri, nachher die Stadt mit ihren Holz-
+und Steinh&auml;usern, inmitten dieses reichen Beckens gelegen gleich dem
+Schlo&szlig; eines G&uuml;rtels, der Nordamerika in der Taille umspannt.
+
+</P><P>
+
+Zweifellos mu&szlig;ten, w&auml;hrend die Passagiere des Aeronefs alle
+diese Einzelheiten betrachteten, auch die Bewohner von Omaha den
+seltsamen Apparat wahrgenommen haben.
+
+</P><P>
+
+Ihr Erstaunen aber, denselben in den L&uuml;ften hinschweben zu sehen,
+konnte gewi&szlig; nicht gr&ouml;&szlig;er sein, als das des Vorsitzenden
+und des Schriftf&uuml;hrers des Weldon-Instituts, sich an Bord desselben
+zu befinden.
+
+</P><P>
+
+Jedenfalls lag hier eine Thatsache vor, welche durch die Journale der
+Union besprochen wurde; eben diese lieferte eine Erkl&auml;rung des
+Ph&auml;nomens, mit dem sich seit einiger Zeit die ganze Welt
+besch&auml;ftigte.
+
+</P><P>
+
+Eine Stunde sp&auml;ter war der &bdquo;Albatros&ldquo; schon &uuml;ber
+Omaha hinweg. Der &bdquo;Albatros&ldquo; steuerte jetzt constant nach
+Westen, indem er sich vom Platte-River entfernte, dessen Thal die
+Pacific-Railway durch die Prairie folgt. Den Onkel Prudent und Phil Evans
+konnte diese Wahrnehmung gerade nicht befriedigen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Die Sache wird ernsthaft mit diesem sinnlosen Project, uns zu den
+Antipoden zu bringen, sagte der Eine.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und noch dazu wider unseren Willen! bemerkte der Andere. O,
+dieser Robur soll sich nur in Acht nehmen, ich bin nicht der Mann dazu,
+mit mir spielen zu lassen!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich auch nicht! versicherte Phil Evans. Doch, folgen Sie meinem
+Rathe, Onkel Prudent, versuchen Sie sich zu m&auml;&szlig;igen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Mich m&auml;&szlig;igen!&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und bemeistern Sie Ihre Wuth bis zu dem Augenblick, wo es an der
+Zeit ist, sie ausbrechen zu lassen.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Gegen f&uuml;nf Uhr und nach Ueberschreitung der mit Tannen und Cedern
+bedeckten schwarzen Berge flog der &bdquo;Albatros&ldquo; &uuml;ber jenen
+Gebieten hin, die man mit Recht das &bdquo;schlimme Land&ldquo; genannt
+hat &mdash; ein Chaos von ockerfarbigen H&uuml;geln, gleichsam von
+Bergst&uuml;cken, welche der Sch&ouml;pfer hatte auf die Erde fallen
+lassen und die dabei in Tr&uuml;mmer gegangen waren. Von ferne gesehen,
+nahmen diese Bl&ouml;cke die phantastischesten Formen an. Da und dort
+inmitten dieser ungeheuren Ansammlung von Bruchst&uuml;cken erblickte man
+Ruinen von mittelalterlichen St&auml;dten mit Forts, Wartth&uuml;rmen,
+Laufgr&auml;ben und Schanzen. Heutzutage bildet dieses &bdquo;schlimme
+oder b&ouml;se Land&ldquo; aber nichts als ein gewaltiges Beinhaus, in
+dem die Reste von Pachydermen, Chelonien und der Sage nach sogar von
+fossilen Menschen bleichen, welche durch eine unbekannte Erdrevolution in
+grauer Vorzeit hierher geworfen wurden.
+
+</P><P>
+
+Mit einbrechendem Abend war schon das gro&szlig;e Becken des Platte-River
+&uuml;bersegelt. Jetzt dehnte sich vor dem &bdquo;Albatros&ldquo; eine
+weite Ebene bis zu dem, durch dessen hohen Standpunkt sehr erweiterten
+Horizonte aus.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend der Nacht waren es nicht mehr die scharfen Pfiffe der
+Locomotive oder die heulenden T&ouml;ne von Dampfbooten, welche die Ruhe
+des gestirnten Firmaments st&ouml;rten. Lang anhaltendes Grunzen und
+Bl&ouml;cken drang manchmal bis zu dem, &uuml;brigens jetzt der Erde
+n&auml;heren Aeronef hinauf. Dasselbe r&uuml;hrte von den Bisonheerden
+her, welche bei Aufsuchung von Wasserl&auml;ufen und Weideland durch die
+Prairie trotteten. Und wenn jene schwiegen, dann erzeugte das Rascheln
+des Grases unter ihren Hufen ein dumpfes Ger&auml;usch, &auml;hnlich dem
+Rauschen einer Ueberschwemmung, und sehr verschieden von dem Schwirren
+und Sausen der Schrauben.
+
+</P><P>
+
+Von Zeit zu Zeit lie&szlig; sich wohl auch das Heulen von W&ouml;lfen,
+das Gebell und Geschrei von F&uuml;chsen und Wildkatzen h&ouml;ren oder
+das scharfe Bellen von Coyots, jenes <TT>canis latrans</TT>, dessen Name
+sich schon durch die gellenden T&ouml;ne des Thieres rechtfertigt.
+
+</P><P>
+
+Daneben verbreitete sich ein durchdringender Duft von Minze, Salbei und
+Absinth, vermischt mit dem kr&auml;ftigen Harzgeruch von Coniferen, in
+der reinen Nachtluft.
+
+</P><P>
+
+Endlich h&ouml;rte man, um alle vom Erdboden kommenden Ger&auml;usche zu
+erw&auml;hnen, auch eine Art recht unheimlichen Bellens, das aber nicht
+von den Coyots herr&uuml;hrte; das war der Schrei einer Rothhaut, welchen
+kein Pionnier des fernen Westens mit dem Geschrei eines Raubthieres
+verwechseln k&ouml;nnte.
+
+</P><P>
+
+Am 15. Juni verlie&szlig; Phil Evans gegen f&uuml;nf Uhr Morgens seine
+Cabine. Vielleicht sollte er an diesem Tage den Ingenieur Robur endlich
+wiedersehen.
+
+</P><P>
+
+Begierig, zu erfahren, warum Jener sich am vergangenen Tage gar nicht
+gezeigt haben m&ouml;ge, wandte er sich an den Obersteuermann Tom Turner.
+
+</P><P>
+
+Tom Turner, von englischer Herkunft und etwa f&uuml;nfundvierzig Jahre
+alt, breit in der Brust, untersetzt von Gestalt und mit Knochen von
+Eisen, hatte einen jener charakteristischen K&ouml;pfe &agrave; la
+Hogarth, wie sie dieser Maler der angels&auml;chsischen
+H&auml;&szlig;lichkeiten aus seinem Pinsel hervorgezaubert hat. Wer die
+Tafel IV von Harlots Progre&szlig; genauer betrachtet, der wird auf
+derselben den Kopf Tom Turner's auf den Schultern des
+Gef&auml;ngni&szlig;w&auml;rters wiederfinden und wird erkennen,
+da&szlig; dessen Physiognomie nicht eben viel Ermuthigendes hat.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Werden wir heute den Ingenieur Robur sehen? fragte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wei&szlig; nicht, antwortete Tom Turner.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich frage Sie nicht, ob er etwa weggegangen ist.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Vielleicht.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Auch nicht, wann er zur&uuml;ckkehren k&ouml;nnte.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Vermutlich, wenn er mit seiner Cursbestimmung fertig ist.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Hiermit verschwand Tom Turner schon wieder in seinem Ruff.
+
+</P><P>
+
+Phil Evans mu&szlig;te sich wohl oder &uuml;bel mit dieser Antwort
+begn&uuml;gen, welche umso weniger beruhigend erschien, als eine
+fortgesetzte Beobachtung des Compasses ihm lehrte, da&szlig; der
+&bdquo;Albatros&ldquo; noch immer nach S&uuml;dwesten weiter steuerte.
+Welcher Unterschied aber zwischen dem seit der Nacht verlassenen Gebiete
+des schlimmen Landes und der Landschaft, die sich jetzt unten auf der
+Erde entrollte!
+
+</P><P>
+
+Nachdem der Aeronef tausend Kilometer von Omaha aus zur&uuml;ckgelegt,
+befand er sich &uuml;ber einer Gegend, welche Phil Evans aus dem Grunde
+nicht zu erkennen vermochte, weil er sie vorher noch niemals besucht
+hatte. Einige Forts, mit dem Zwecke, die Indianer im Schach zu halten,
+bekr&ouml;nten die Bluffs mit ihren geometrischen Linien, welche mehr aus
+Palissaden, als aus Mauerwerk bestanden; D&ouml;rfer gab es nur wenige
+und ebenso wenig Bewohner in diesem von dem goldf&uuml;hrenden, einige
+Grade s&uuml;dlicher liegenden Gebiete Colorados so auffallend
+verschiedenen Landstriche.
+
+</P><P>
+
+In der Ferne erhob sich, vorl&auml;ufig nur in verschwindenden Umrissen,
+eine Reihe von Bergk&auml;mmen, welche die aufsteigende Sonne mit feurig
+leuchtendem Kranze schm&uuml;ckte.
+
+</P><P>
+
+Das waren die Felsengebirge.
+
+</P><P>
+
+Zum ersten Male an diesem Morgen beobachteten Onkel Prudent und Phil
+Evans eine empfindliche K&auml;lte. Die Erniedrigung der Temperatur war
+aber nicht etwa einem Witterungsumschlage zuzuschreiben, denn die Sonne
+leuchtete fortw&auml;hrend in hellem Glanze.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Das wird von der Erhebung des &bdquo;Albatros&ldquo; in der
+Atmosph&auml;re herkommen,&ldquo; meinte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+In der That war der an der &auml;u&szlig;eren Seite der Th&uuml;r des
+mittleren Ruffs angebrachte Barometer bis auf f&uuml;nfhundertvierzig
+Millimeter gesunken &mdash; was einer Erhebung von etwa dreitausend
+Metern entspricht. Der Aeronef hielt sich also in einer bedeutenden,
+&uuml;brigens durch die gebirgige Bodenbeschaffenheit bedingten
+H&ouml;he.
+
+</P><P>
+
+Eine Stunde vorher hatte er sogar eine H&ouml;he von viertausend Metern
+&uuml;bersteigen m&uuml;ssen, denn hinter ihm erhoben sich viele, mit
+ewigem Schnee bedeckte Bergh&auml;upter.
+
+</P><P>
+
+Weder Onkel Prudent noch sein Gef&auml;hrte konnten sich erinnern,
+welches Land das wohl w&auml;re. Im Laufe der Nacht hatte der
+&bdquo;Albatros&ldquo; ja einen anderen Weg nach Norden oder S&uuml;den
+einhalten k&ouml;nnen, und bei seiner &uuml;berm&auml;&szlig;igen
+Schnelligkeit gen&uuml;gte das, sie schon sehr weit zu verschlagen.
+
+</P><P>
+
+Nachdem sie verschiedene mehr oder weniger annehmbare Hypothesen
+besprochen, einigten sie sich dar&uuml;ber, da&szlig; das vorliegende,
+von einem kreisf&ouml;rmigen Bergwall umrahmte Gebiet dasselbe sein
+werde, welches durch Congre&szlig;acte vom M&auml;rz 1872 zum
+Nationalpark der Vereinigten Staaten erkl&auml;rt worden war.
+
+</P><P>
+
+Sie hatten hiermit Recht, und jenes Gebiet verdient vollst&auml;ndig den
+Namen eines Parks, aber eines solchen mit Bergen statt der H&uuml;gel,
+mit Seen statt der Teiche, mit Str&ouml;men statt der B&auml;che, mit
+tiefen W&auml;ldern statt k&uuml;nstlich angelegter Labyrinthe, und als
+Springbrunnen schm&uuml;ckten denselben wirkliche Geyser von
+erstaunlicher M&auml;chtigkeit.
+
+</P><P>
+
+Nach wenig Minuten glitt der &bdquo;Albatros&ldquo;, den Stevensonberg
+rechts liegen lassend, &uuml;ber den Yellowstone-Flu&szlig; hin und
+gelangte nach dem gro&szlig;en See, der den Namen jenes Flusses
+tr&auml;gt. Welch' reiche Abwechslung im Zuge der Ufer dieses
+Wasserbeckens, deren flachere, mit Obsidianen und kleinen Krystallen
+bes&auml;ete R&auml;nder die Sonnenstrahlen in unz&auml;hligen Facetten
+widerspiegelten! Wie launenhaft liegen die Inseln &uuml;ber seine
+Oberfl&auml;che zerstreut! Wie wunderbar blau wirft dieser Riesenspiegel
+die Farbe des Himmels zur&uuml;ck! Und rings um diesen See &mdash;
+&uuml;brigens einer der h&ouml;chstgelegenen der ganzen Erde &mdash;
+schwammen und flatterten ganze Wolken verschiedener V&ouml;gel, wie
+Pelikane, Schw&auml;ne, M&ouml;ven, G&auml;nse, Rothg&auml;nse und
+Taucherv&ouml;gel. Einige der Strecken des steiler abfallenden Uferlandes
+trugen ein immergr&uuml;nes Gewand von Fichten- und
+L&auml;rchenb&auml;umen, w&auml;hrend am Fu&szlig;e seiner
+B&ouml;schungen unz&auml;hlige wei&szlig;e Dampfquellen emporwirbelten.
+Dieser Dampf entsteigt dem Erdboden wie aus einem ungeheuren Kessel, in
+dem das Wasser durch das Feuer des Erdinneren in fortw&auml;hrendem
+Sieden erhalten wird.
+
+</P><P>
+
+F&uuml;r den Koch w&auml;re jetzt oder niemals eine g&uuml;nstige
+Gelegenheit gewesen, sich mit reichlichem Vorrathe von Forellen zu
+versorgen, welche Fischart die einzige ist, die der Yellow-See, aber auch
+zu Myriaden, ern&auml;hrt. Der &bdquo;Albatros&ldquo; hielt sich jedoch
+stets in einer solchen H&ouml;he, da&szlig; ein Fischzug, der
+unzweifelhaft von eintr&auml;glichem Erfolge gewesen w&auml;re, sich
+nicht h&auml;tte ausf&uuml;hren lassen.
+
+</P><P>
+
+Uebrigens wurde der See schon binnen dreiviertel Stunden und wenig
+sp&auml;ter das Gebiet der Geyser, die mit den sch&ouml;nsten in Island
+wetteifern, &uuml;berschritten. Ueber das Verdeck hinaus gebeugt,
+beobachteten Onkel Prudent und Phil Evans die fl&uuml;ssigen S&auml;ulen,
+die hoch aufstiegen, als sollten sie dem Aeronef noch ein neues
+Kraftelement zuf&uuml;hren. Es waren das &bdquo;der F&auml;cher&ldquo;,
+dessen D&auml;mpfe sich kreisf&ouml;rmig ausbreiten; &bdquo;das
+befestigte Schlo&szlig;&ldquo;, das sich gleichsam durch
+Trombensch&uuml;sse zu vertheidigen scheint; &bdquo;der alte Treue&ldquo;
+mit seiner von Regenbogen begrenzten Fl&uuml;ssigkeitss&auml;ule, und
+&bdquo;der Riese&ldquo;, durch den der innere Druck einen lothrechten
+Strom von f&uuml;nfundzwanzig Fu&szlig; Umfang auf mehr als zweihundert
+Fu&szlig; H&ouml;he emporschleudert.
+
+</P><P>
+
+Robur schien die Wunder dieses unvergleichlichen Schauspiels, das
+gewi&szlig; in der Welt einzig dasteht, schon zur Gen&uuml;ge zu kennen,
+denn er erschien nicht auf dem Verdeck.
+
+</P><P>
+
+Sollte er den Aeronef nur zum Vergn&uuml;gen seiner G&auml;ste &uuml;ber
+dieses National-Eigenthum hingef&uuml;hrt haben? Wenn diese Voraussetzung
+auch vielleicht zutraf, so entzog er sich doch ihren Dankesbezeugungen.
+Er lie&szlig; sich nicht einmal durch die k&uuml;hne Fahrt quer durch die
+Felsengebirge, welche der &bdquo;Albatros&ldquo; gegen sieben Uhr Morgens
+erreichte, aus seiner Ruhe st&ouml;ren.
+
+</P><P>
+
+Es ist bekannt, da&szlig; dieses orographische System sich gleich einem
+gewaltigen R&uuml;ckgrat von den Lenden Nordamerikas bis zu dessen Halse
+hin ausdehnt, indem es eine Fortsetzung der mexikanischen Anden bildet.
+Das Ganze erreicht eine L&auml;nge von dreitausendf&uuml;nfhundert
+Kilometern und hat seinen h&ouml;chsten Punkt im Pic-James, der bis fast
+zw&ouml;lftausend Fu&szlig; hoch aufragt.
+
+</P><P>
+
+Gewi&szlig; h&auml;tte der &bdquo;Albatros&ldquo; durch Vermehrung seiner
+Fl&uuml;gelschl&auml;ge, gleich einem im Aether dahineilenden Vogel, auch
+die h&ouml;chsten Gipfel dieser Ketten &uuml;berfliegen k&ouml;nnen, um
+dann wie mit Riesenschwingen nach Oregon und Utah hinabzusteigen. Dieses
+Man&ouml;ver war aber nicht einmal nothwendig, da es hier P&auml;sse
+giebt, um durch die Bergkette zu gelangen, ohne deren Kamm zu
+&uuml;bersteigen. Man findet verschiedene solcher
+&bdquo;Ca&ntilde;ons&ldquo;, eine Art mehr oder weniger enger Schluchten,
+durch welche man nur schwer gelangen kann &mdash; die einen, wie der
+Bridger-Pa&szlig;, dem auch die Pacific-Bahn folgt, um in das
+Mormonengebiet einzudringen, die anderen etwas weiter im Norden oder im
+S&uuml;den.
+
+</P><P>
+
+In einen dieser Ca&ntilde;ons lenkte der &bdquo;Albatros&ldquo; ein,
+nachdem er seine Geschwindigkeit vermindert hatte, um jedenfalls ein
+Ansto&szlig;en an die W&auml;nde der Schlucht zu vermeiden. Der
+Steuermann, dessen ungemein sichere Hand die vorz&uuml;gliche Wirksamkeit
+des Steuerruders in besonders helles Licht setzte, lenkte denselben, wie
+er es mit einem Boote ersten Ranges beim Wettfahren des Royal Thames Club
+gethan h&auml;tte. Es war in der That bewunderungsw&uuml;rdig anzusehen.
+Und trotz des Widerwillens, den die beiden Feinde des &bdquo;Schwerer,
+als die Luft&ldquo; noch immer empfanden, mu&szlig;ten sie doch
+entz&uuml;ckt sein &uuml;ber die Vollkommenheit dieser sich durch den
+Luftraum bewegenden Maschine.
+
+</P><P>
+
+Binnen weniger als zweiundeinerhalben Stunde wurde die gewaltige
+Bergkette durchfahren und der &bdquo;Albatros&ldquo; nahm seine
+gew&ouml;hnliche Geschwindigkeit von hundert Kilometer (in der Stunde)
+wieder an. Er steuerte jetzt auf's Neue dem S&uuml;dwesten zu, um nicht
+gar zu hoch &uuml;ber dem Erdboden das Gebiet von Utah schr&auml;g zu
+durchschneiden. Dabei war er bis auf wenige hundert Meter gesunken, als
+die T&ouml;ne einer Pfeife die Aufmerksamkeit des Onkel Prudent und Phil
+Evans' erregten.
+
+</P><P>
+
+Diese kamen von einem Zuge der Pacific-Bahn her, welcher der Stadt am
+gro&szlig;en Salzsee zudampfte.
+
+</P><P>
+
+In diesem Augenblick senkte sich auf geheimen Befehl der
+&bdquo;Albatros&ldquo; noch weiter, um dem mit voller Dampfkraft
+dahinfahrenden Zuge zu folgen. Er wurde sofort bemerkt. Einige K&ouml;pfe
+erschienen an den Th&uuml;ren der Waggons. Dann dr&auml;ngten sich bald
+zahlreiche Passagiere auf den kleinen Laufbr&uuml;cken, welche die
+amerikanischen &bdquo;Cars&ldquo; mit einander verbinden. Einzelne wagten
+es sogar, die Doppelwagen des Trains zu erklettern, um die Flugmaschine
+besser sehen zu k&ouml;nnen. Laute Hipps und Hurrahs dr&ouml;hnten durch
+die Luft, hatten aber nicht den Erfolg, Robur erscheinen zu lassen.
+
+</P><P>
+
+Das Spiel seiner Schrauben weiter verlangsamend, stieg der
+&bdquo;Albatros&ldquo; noch immer tiefer hinunter und verminderte auch
+seine horizontale Schnelligkeit, um den Bahnzug, den er bequem h&auml;tte
+&uuml;berholen k&ouml;nnen, nicht hinter sich zu lassen. So flog er
+&uuml;ber diesen hin, wie ein ungeheurer K&auml;fer, w&auml;hrend er doch
+h&auml;tte einem riesenhaften Raubvogel gleichen k&ouml;nnen. Jetzt
+schwenkte er wie spielend nach rechts und nach links ab, scho&szlig;
+einmal vorw&auml;rts und kehrte auf demselben Wege wieder zur&uuml;ck,
+auch hatte er stolz die schwarze Flagge mit der goldenen Sonne
+gehi&szlig;t, worauf der Zugf&uuml;hrer als Antwort das Banner mit den
+siebenunddrei&szlig;ig Sternen der amerikanischen Union schwenkte.
+
+</P><P>
+
+Vergeblich versuchten die beiden Gefangenen, die sich jetzt darbietende
+Gelegenheit zu ben&uuml;tzen, um Kunde davon zu geben, was aus ihnen
+geworden w&auml;re. Vergebens rief der Vorsitzende des Weldon-Instituts
+mit Stentorstimme:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ich bin Onkel Prudent aus Philadelphia!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Und der Schriftf&uuml;hrer.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ich bin Phil Evans, sein College!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Ihre Rufe verhallten in den tausend Hurrahs, mit denen die Passagiere des
+Zugs die merkw&uuml;rdige Erscheinung des Luftschiffes
+begr&uuml;&szlig;ten.
+
+</P><P>
+
+Inzwischen waren drei bis vier Mann vom Aeronef auf dem Verdeck desselben
+erschienen und Einer von ihnen lie&szlig; &mdash; wie es Seeleute zu thun
+pflegen, wenn sie ein langsamer fahrendes Schiff &uuml;berholen &mdash;
+nach dem Zuge ein St&uuml;ck Tau hinab &mdash; ein ironisches Angebot,
+ihn in's Schlepptau zu nehmen.
+
+</P><P>
+
+Dann nahm der &bdquo;Albatros&ldquo; sofort seinen gew&ouml;hnlichen Gang
+wieder an und nach einer halben Stunde hatte er jenen Expre&szlig;zug,
+dessen letzte Dampfw&ouml;lkchen bald aus dem Gesichtskreise
+verschwanden, schon weit hinter sich gelassen.
+
+</P><P>
+
+Gegen ein Uhr Mittags wurde eine sehr gro&szlig;e Scheibe sichtbar,
+welche die Sonnenstrahlen gleich einem ungeheuren Reflector
+zur&uuml;ckwarf.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Das mu&szlig; die Hauptstadt der Mormonen, Salt-Lake-City,
+sein!&ldquo; sagte Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+In der That war es die gro&szlig;e Salzsee-Stadt und jene convexe Scheibe
+war das Dach des Tabernakels, das bequem zehntausend Heilige aufnehmen
+kann. Wie ein erhabener Spiegel zerstreute derselbe die Strahlen der
+Sonne nach allen Richtungen hin.
+
+</P><P>
+
+Hier dehnte sich die gro&szlig;e Stadt aus am Fu&szlig;e der
+Wasatsh-Berge, welche bis zur halben H&ouml;he mit Cedern und Fichten
+bedeckt sind, und am Ufer jenes Jordan, der die Gew&auml;sser von Utah in
+den gro&szlig;en Salzsee ergie&szlig;t. Unter dem Aeronef breitete sich
+das Damenbrett aus, welches die meisten amerikanischen St&auml;dte bilden
+&mdash; hier ein Damenbrett mit &bdquo;mehr Damen als Feldern&ldquo;, da
+die Polygamie bei den Mormonen in so hoher Bl&uuml;the steht. Die
+Landschaft im Umkreise zeigte sich jedoch gut bestellt und cultivirt,
+auch reich an Spinnfaserpflanzen, w&auml;hrend sich Schafheerden von mehr
+als tausend K&ouml;pfen vielfach umhertummelten.
+
+</P><P>
+
+Aber das Ganze verbla&szlig;te wie ein Schatten, und der
+&bdquo;Albatros&ldquo; flog jetzt nach S&uuml;dwest mit gesteigerter
+Geschwindigkeit, welche ziemlich f&uuml;hlbar wurde, weil sie die des
+Windes &uuml;bertraf.
+
+</P><P>
+
+Bald darauf schwebte der Aeronef &uuml;ber dem Staate Nevada und seinen
+silberf&uuml;hrenden Gebieten, die nur die Sierra von den
+goldf&uuml;hrenden L&auml;ndereien Kaliforniens trennt.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Wir k&ouml;nnen auf jeden Fall erwarten, San Francisco noch vor
+dem Abend zu sehen, sagte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und dann?...&ldquo; antwortete Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+Es war jetzt um sechs Uhr Nachmittags, als die Sierra Nevada durch
+denselben Einschnitt von Truckie &uuml;berschritten wurde, der auch der
+Bahn als Bergpa&szlig; dient. Von hier aus hatte man nur noch dreihundert
+Kilometer zur&uuml;ckzulegen, um, wenn nicht San Francisco, so doch
+mindestens Sacramento, die Hauptstadt von Californien, zu erreichen.
+
+</P><P>
+
+Die dem &bdquo;Albatros&ldquo; jetzt verliehene Geschwindigkeit war eine
+so gro&szlig;e, da&szlig; noch vor acht Uhr die Kuppel des Capitols am
+westlichen Horizonte auftauchte, nur um bald wieder am entgegengesetzten
+zu verschwinden.
+
+</P><P>
+
+Eben jetzt zeigte sich Robur auf dem Verdeck. Die beiden Collegen gingen
+auf ihn zu.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ingenieur Robur, begann Onkel Prudent, wir befinden uns nun an den
+Grenzen Amerikas. Wir meinen, dieser Scherz k&ouml;nnte nun sein Ende
+finden.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich scherze nie,&ldquo; antwortete Robur.
+
+</P><P>
+
+Er gab ein Zeichen; der &bdquo;Albatros&ldquo; senkte sich schnell
+abw&auml;rts, doch gleichzeitig nahm er eine solche Schnelligkeit an,
+da&szlig; sich Alle in die Ruffs fl&uuml;chten mu&szlig;ten.
+
+</P><P>
+
+Kaum hatte sich die Th&uuml;r der Cabine hinter den beiden Collegen
+geschlossen, als Onkel Prudent rief:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nur noch etwas mehr und ich erw&uuml;rge ihn!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wir m&uuml;ssen versuchen, zu entfliehen, rieth Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja ... es koste, was es wolle!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Da klang ein langes Gemurmel bis zu ihnen herein.
+
+</P><P>
+
+Das war das Grollen des Meeres, das gegen die K&uuml;stenfelsen brandete.
+Es war der Pacifische Ocean.
+</P>
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap09" ID="kap09"></A>
+<H3>IX.<BR>
+In dem der &bdquo;Albatros&ldquo; fast zehntausend Kilometer
+zur&uuml;cklegt und das mit einem merkw&uuml;rdigen Sprunge endigt.
+</H3>
+
+
+<P>
+Onkel Prudent und Phil Evans waren fest entschlossen, zu fliehen.
+H&auml;tten sie es nur zu dreien mit den acht, allerdings sehr
+kr&auml;ftigen M&auml;nnern zu thun gehabt, welche die Besatzung des
+Aeronefs bildeten, so w&uuml;rden sie den Kampf vielleicht gewagt haben.
+Ein k&uuml;hner Handstreich h&auml;tte sie zu Herren an Bord gemacht und
+ihnen die M&ouml;glichkeit gegeben, an einem beliebigen Punkte der
+Vereinigten Staaten niederzugehen. Zu Zweien aber &mdash; denn Frycollin
+konnte ja nur als verschwindende Gr&ouml;&szlig;e gez&auml;hlt werden
+&mdash; war daran nicht wohl zu denken; da jede Gewaltanwendung also
+ausgeschlossen blieb, mu&szlig;ten sie, sobald der &bdquo;Albatros&ldquo;
+einmal zur Erde hinabging, zur List ihre Zuflucht nehmen. Das
+bem&uuml;hte sich auch Phil Evans seinem wuthschnaubenden Collegen
+beizubringen, da er von diesem immer noch eine gewaltth&auml;tige
+Uebereilung f&uuml;rchtete, welche ihre Lage nur verschlimmern konnte.
+
+</P><P>
+
+Jedenfalls war jetzt kein g&uuml;nstiger Augenblick. Der Aeronef glitt in
+schnellster Gangart eben &uuml;ber den Nordpacifischen Ocean hin. Schon
+am n&auml;chsten Morgen, dem des 16. Juni, sah man nichts von der
+K&uuml;ste, und da diese von der Insel Vancouver bis zur Gruppe der
+Al&euml;uten &mdash; das ist der fr&uuml;heren russischen Besitzung in
+Amerika, welche 1867 an die Vereinigten Staaten abgetreten wurde &mdash;
+in einem gro&szlig;en Bogen verl&auml;uft, so hatte es den Anschein, als
+ob der &bdquo;Albatros&ldquo; letztere an dem vorspringendsten
+Bogentheile kreuzen sollte, wenigstens wenn die jetzt eingehaltene
+Fahrtrichtung nicht ver&auml;ndert wurde.
+
+</P><P>
+
+Wie lang erschienen die N&auml;chte jetzt den beiden Collegen! Sie
+beeilten sich auch jeden Morgen, ihre Cabine zu verlassen. Als sie heute
+nach dem Deck kamen, war der Horizont im Osten schon vollst&auml;ndig
+hell. Man n&auml;herte sich ja der Sommersonnenwende, dem l&auml;ngsten
+Tage auf der n&ouml;rdlichen Halbkugel, an dem es unter dem 60.
+Breitengrade eigentlich kaum Nacht wird.
+
+</P><P>
+
+Der Ingenieur Robur dagegen schien &mdash; ob aus Gewohnheit oder mit
+Absicht &mdash; keine besondere Eile zu haben, seinen Ruff zu verlassen;
+und als das heute endlich geschah, begn&uuml;gte er sich, seine beiden
+G&auml;ste zu begr&uuml;&szlig;en, als er auf dem Hintertheile des
+Aeronef ihren Weg kreuzte.
+
+</P><P>
+
+Inzwischen hatte sich auch Frycollin mit vor Schlaflosigkeit
+ger&ouml;theten Augen, glanzlosem Blicke und schlotternden Beinen aus
+seiner Cabine gewagt. Er ging dahin wie Einer, dessen Fu&szlig; es
+empfindet, da&szlig; dem Boden darunter nicht recht zu trauen ist. Sein
+erster Blick richtete sich nach der Auftriebsmaschinerie, die, ohne sich
+zu beeilen, mit beruhigender Regelm&auml;&szlig;igkeit arbeitete.
+
+</P><P>
+
+Danach begab sich der immerfort schwankende Neger nach der Reeling und
+ergriff diese mit beiden H&auml;nden, um sich, mehr Gleichgewicht zu
+sichern. Offenbar w&uuml;nschte er einen Ueberblick &uuml;ber das Land zu
+gewinnen, das der &bdquo;Albatros&ldquo; jetzt in der H&ouml;he von
+h&ouml;chstens zweihundert Metern &uuml;berflog.
+
+</P><P>
+
+Frycollin hatte sich t&uuml;chtig zusammennehmen m&uuml;ssen, um einen
+solchen Versuch zu wagen. Es bedurfte ja, seiner Meinung nach, einer
+gewissen K&uuml;hnheit, seine werthe Person einer solchen Gefahr
+auszusetzen.
+
+</P><P>
+
+Vor der Reeling stehend, hielt Frycollin erst den K&ouml;rper nach
+r&uuml;ckw&auml;rts geneigt, dann sch&uuml;ttelte er an derselben, um
+ihre Haltbarkeit zu pr&uuml;fen; nachher richtete er sich auf, beugte
+sich etwas nach vorw&auml;rts und steckte endlich den Kopf ein wenig
+hinaus. Wir brauchen wohl nicht zu bemerken, da&szlig; er w&auml;hrend
+der Dauer dieses Experimentes beide Augen fest geschlossen hielt. Endlich
+&ouml;ffnete er dieselben.
+
+</P><P>
+
+Hei, wie schrie er da laut, wie flog er eiligst zur&uuml;ck und wie
+verkroch sich sein Kopf zwischen den Schultern!
+
+</P><P>
+
+Unter dem Abgrunde hatte er den ungeheuren Ocean erblickt. W&auml;ren
+seine Haare nicht gar zu krank gewesen, sie h&auml;tten sich gewi&szlig;
+&uuml;ber der Stirn gestr&auml;ubt.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Das Meer! Das Meer!&nbsp;...&ldquo; schrie er auf.
+
+</P><P>
+
+Frycollin w&auml;re lang auf das Verdeck hingest&uuml;rzt, wenn der Koch
+nicht die Arme ausgebreitet h&auml;tte, ihn aufzufangen.
+
+</P><P>
+
+Dieser Koch war ein Franzose, vielleicht ein Gascogner, obwohl er sich
+Fran&ccedil;ois Tapage nannte. Wenn er nicht Gascogner war, so
+mu&szlig;te er w&auml;hrend seiner Kindheit die Brisen der Garonne
+eingesaugt haben. Wie dieser Fran&ccedil;ois Tapage aber in die Dienste
+des Ingenieurs gekommen, durch welche Reihe von Zuf&auml;lligkeiten er
+unter die Mannschaft des &bdquo;Albatros&ldquo; gerathen war, das
+wu&szlig;te kein Mensch. Jedenfalls sprach dieser Schlaukopf englisch
+trotz jedem Yankee.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Heda, aufrecht, zum Teufel, herauf! rief er, den Neger mit
+kr&auml;ftigem Handgriffe aufrichtend.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Master Tapage! ... antwortete der arme Teufel, einen
+verzweiflungsvollen Blick nach den Schrauben werfend.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Was willst Du denn, Frycollin?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Geht das manchmal entzwei?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Manchmal nicht, aber es wird einmal entzwei gehen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Warum? ... Warum denn?&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Weil zuletzt Alles einmal zum Kuckuk geht, wie man bei mir zu
+Hause sagt.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja, aber da ist ja das Meer darunter?&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Im Fall eines Sturzes ist das viel besser.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Doch da mu&szlig; man ertrinken!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Man ertrinkt freilich, aber man beh&auml;lt seine Knochen&ldquo;,
+erwiderte Fran&ccedil;ois Tapage zuversichtlich.
+
+</P><P>
+
+Wie eine Schlange dahinkriechend, war Frycollin gleich darauf tief hinein
+in seine Cabine geschlichen.
+
+</P><P>
+
+Im Laufe des 16. Juni hielt der Aeronef nur eine mittlere Geschwindigkeit
+ein. Er schien an der Oberfl&auml;che dieses so ruhigen Meeres, das im
+vollen Sonnenschein gl&auml;nzte, fast hinzustreichen, da er sich kaum
+hundert Fu&szlig; &uuml;ber demselben hielt. Heute nun waren Onkel
+Prudent und sein Gef&auml;hrte in ihrer Cabine zur&uuml;ckgeblieben, um
+Robur nicht zu begegnen, der rauchend, bald allein, bald mit seinem
+Obersteuermann Tom Turner, auf dem Deck umherging. Nur die halbe Anzahl
+Schrauben war in Th&auml;tigkeit, doch gen&uuml;gte schon, den Apparat in
+den niedrigeren Zonen der Atmosph&auml;re zu erhalten.
+
+</P><P>
+
+Unter diesen Verh&auml;ltnissen h&auml;tte die Mannschaft au&szlig;er dem
+Vergn&uuml;gen eines Fischzugs sich noch die Befriedigung bereiten
+k&ouml;nnen, in ihren gewohnten Speisezettel eine Abwechslung zu bringen,
+wenn das Wasser des Stillen Oceans fischreich genug w&auml;re. Auf dessen
+Oberfl&auml;che zeigten sich aber nur einzelne Walfische, von der Art mit
+gelbem Bauche, welche gegen f&uuml;nfundzwanzig Meter in der L&auml;nge
+mi&szlig;t. Gerade diese kennt man als die furchtbarsten Cetaceer der
+n&ouml;rdlichen Meere. Die Fischer von Beruf h&uuml;ten sich weislich,
+dieselben anzugreifen, so gef&auml;hrlich k&ouml;nnen die Thiere werden.
+
+</P><P>
+
+Immerhin konnte man wohl die Harpunirung eines jener Walfische entweder
+mit der Flechter'schen Rakete oder mit der Wurfbombe versuchen, und von
+beiden hatte man eine Auswahl an Bord.
+
+</P><P>
+
+Wozu aber diese unn&uuml;tze Schl&auml;chterei? Wahrscheinlich wollte
+Robur nur den beiden Mitgliedern des Weldon-Instituts zeigen, wozu er
+seinen Aeronef Alles verwenden k&ouml;nne, und deshalb sollte auf einen
+der gewaltigen Cetaceer Jagd gemacht werden.
+
+</P><P>
+
+Auf den Ruf: &bdquo;Walfische! Walfische!&ldquo; eilten Onkel Prudent und
+Phil Evans aus ihren Cabinen. Vielleicht war ein Schiff, ein sogenannter
+Walfischfahrer, in Sicht. In diesem Falle w&auml;ren Beide, um ihrem
+Gef&auml;ngnisse zu entfliehen, entschlossen gewesen, sich in's Meer zu
+st&uuml;rzen, auf die schwache Hoffnung hin, von einem Fahrzeug
+aufgenommen zu werden.
+
+</P><P>
+
+Schon stand die ganze Mannschaft des &bdquo;Albatros&ldquo; geordnet und
+jedes Befehls gew&auml;rtig auf dem Verdeck und wartete.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Wir wollen's also versuchen, Master Robur? fragte der
+Obersteuermann Tom Turner.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja, Tom,&ldquo; antwortete der Ingenieur.
+
+</P><P>
+
+In den Ruffs f&uuml;r die Maschinerie standen der Mechaniker und seine
+Gehilfen auf Posten, um jedes Man&ouml;ver auszuf&uuml;hren, das ihnen
+durch Zeichen anbefohlen wurde. Der &bdquo;Albatros&ldquo; senkte sich
+sofort nach dem Meere zu und hielt etwa f&uuml;nfzig Fu&szlig;
+dar&uuml;ber an.
+
+</P><P>
+
+Wie die beiden Collegen sich &uuml;berzeugen konnten, war hier kein
+Schiff in Sicht, so wenig wie eine K&uuml;ste, welche sie h&auml;tten
+schwimmend erreichen k&ouml;nnen, vorausgesetzt, da&szlig; Robur sie
+nicht wieder ergreifen lie&szlig;.
+
+</P><P>
+
+Mehrere Dunst- und Wasserstrahlen, welche sie durch die Nasenl&ouml;cher
+austrieben, verk&uuml;ndeten die Anwesenheit von Walfischen, welche, um
+zu athmen, einmal auf die Oberfl&auml;che kamen.
+
+</P><P>
+
+Tom Turner hatte sich, unterst&uuml;tzt von einem seiner Kameraden, am
+Vordertheil aufgestellt. Ihm nahe zur Hand lag eine jener Wurfbomben
+californischen Fabrikats, welche mit einer Art B&uuml;chse abgeschossen
+werden. Jene besteht aus einem Metallcylinder, der mit einer ebenso
+geformten Bombe endigt, welche in eine Stange mit widerhakigen Spitzen
+ausl&auml;uft. Von dem Vordercastell aus, das er eben bestieg, gab Robur
+mit der rechten Hand dem Mechaniker und mit der linken Hand dem
+Steuermann die n&ouml;thigen Zeichen, wie sie man&ouml;vriren sollten; so
+beherrschte er den Aeronef sowohl in wagrechter, wie in senkrechter
+Richtung.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ein Walfisch! ... Ein Walfisch!&ldquo; rief Tom Turner noch
+einmal.
+
+</P><P>
+
+Eben tauchte wirklich der R&uuml;cken eines solchen Cetaceers etwa vier
+Kabell&auml;ngen vor dem &bdquo;Albatros&ldquo; auf.
+
+</P><P>
+
+Der Aeronef st&uuml;rzte gleichsam auf ihn zu und hielt, als er sich kaum
+noch sechzig Fu&szlig; &uuml;ber dem Thiere befand, schnell an.
+
+</P><P>
+
+Tom Turner hatte seine, in einer an der Reeling befestigten Gabel
+liegende B&uuml;chse angeschlagen. Der Schu&szlig; krachte und das
+Gescho&szlig;, das eine lange, mit ihrem Ende am Verdeck angebundene
+Leine mit sich ri&szlig;, schlug in den K&ouml;rper des Walfisches ein.
+Die mit leicht entz&uuml;ndlichen Stoffen gef&uuml;llte Bombe explodirte
+und schleuderte dabei eine Art kleinere, zweiarmige Harpune, die sich in
+das Fleisch des Thieres einkrallte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Achtung!&ldquo; rief Tom Turner. Trotz ihrer herzlich schlechten
+Laune betrachteten Onkel Prudent und Phil Evans dieses Schauspiel doch
+mit aufrichtigem Interesse.
+
+</P><P>
+
+Der schwer verwundete Walfisch hatte das Meer mit dem Schwanze so
+furchtbar gepeitscht, da&szlig; das Wasser bis zum Vordertheil des
+Aeronefs hinaufspritzte; dann tauchte derselbe bis zu gro&szlig;er Tiefe
+hinab, w&auml;hrend man die Leine schnell nachgleiten lie&szlig;;
+letztere war &uuml;brigens in einem mit Wasser gef&uuml;llten Fasse
+zusammengelegt, um durch die Reibung nicht Feuer zu fangen. Als der
+Walfisch wieder an die Oberfl&auml;che kam, suchte er so schnell als
+m&ouml;glich in der Richtung nach Norden zu entfliehen.
+
+</P><P>
+
+Der Leser kann sich leicht vorstellen, mit welch' rasender Schnelligkeit
+der &bdquo;Albatros&ldquo; dabei geschleppt wurde, denn die
+Triebschrauben waren vorher angehalten worden. Man &uuml;berlie&szlig;
+das Thier ganz sich selbst und hielt sich nur im gleicher Linie mit ihm.
+Tom Turner stand bereit, die Leine zu kappen, wenn ein erneutes Tauchen
+dieses Schleppen gef&auml;hrlich machte.
+
+</P><P>
+
+So wurde der &bdquo;Albatros&ldquo; etwa eine halbe Stunde lang und
+vielleicht eine Entfernung von sechs Meilen weit hingezerrt; dann merkte
+man aber, da&szlig; der Cetaceer zu erlahmen anfing.
+
+</P><P>
+
+Jetzt lie&szlig;en die Hilfsmaschinisten das Triebwerk nach
+r&uuml;ckw&auml;rts arbeiten und die Triebschrauben setzten dem Walfisch,
+der sich dem Bord mehr und mehr n&auml;herte einen gewissen Widerstand
+entgegen.
+
+</P><P>
+
+Bald schwebte der Aeronef nur noch f&uuml;nfundzwanzig Fu&szlig;
+&uuml;ber demselben; noch immer peitschte sein Schweif das Wasser mit
+fast unglaublicher Gewalt, und wenn er sich vom Bauch auf den R&uuml;cken
+drehte, w&uuml;hlte das Thier eine wirkliche Brandung auf.
+
+</P><P>
+
+Pl&ouml;tzlich richtete es sich, so zu sagen, gerade in die H&ouml;he und
+tauchte mit solcher Schnelligkeit unter, da&szlig; Tom Turner kaum Zeit
+hatte, ihm die Leine geh&ouml;rig nachschie&szlig;en zu lassen.
+
+</P><P>
+
+Mit einem Male wurde der Aeronef bis zur Wasserfl&auml;che herabgezerrt;
+an der Stelle, wo das Thier verschwunden war, hatte sich ein
+vollst&auml;ndiger Wirbel gebildet, und &uuml;ber die Reeling hinein
+schlug das Wasser, wie es &uuml;ber den Bug eines Schiffes geht, gegen
+Wind und Wellen l&auml;uft.
+
+</P><P>
+
+Gl&uuml;cklicher Weise trennte Tom Turner noch rechtzeitig mit einem
+Axthiebe die Leine, und der nun befreite &bdquo;Albatros&ldquo; stieg
+unter dem Drucke seiner Auftriebschrauben zweihundert Meter empor.
+
+</P><P>
+
+Auch w&auml;hrend dieses aufregenden Zwischenfalls hatte Robur den
+Apparat geleitet, ohne da&szlig; ihn seine Kaltbl&uuml;tigkeit nur einen
+Augenblick verlassen h&auml;tte.
+
+</P><P>
+
+Einige Minuten sp&auml;ter kam der Walfisch wieder an die Oberfl&auml;che
+&mdash; diesmal aber todt.
+
+</P><P>
+
+Von allen Seiten flatterten die Seev&ouml;gel herzu, um sich des Cadavers
+zu bem&auml;chtigen, und stie&szlig;en Schreie aus, welche einen sich
+zankenden Congre&szlig; taub gemacht h&auml;tten.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo;, der mit der todten Beute doch nichts beginnen
+konnte, setzte seinen Weg nach Westen fort.
+
+</P><P>
+
+Am folgenden Tage, am 17. Juni, Morgens um 6 Uhr, erstreckte sich am
+Horizonte Land hin. Es war die Halbinsel Alaska und die lange
+Klippenreihe der Al&euml;uten.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; zog &uuml;ber dieser Barri&egrave;re hin, an
+der es von Pelzseehunden wimmelte, welche die Al&euml;utier f&uuml;r
+Rechnung der russisch-amerikanischen Gesellschaft jagen. Der Fang dieser
+sechs bis sieben Fu&szlig; langen, fast rosenrothen und zwei-, drei- bis
+f&uuml;nfhundert Pfund wiegenden Amphibien ist f&uuml;r sie ein sehr
+gutes Gesch&auml;ft. Dieselben lagen hier in endloser Reihe wie in
+Schlachtordnung und in Abertausenden von Exemplaren.
+
+</P><P>
+
+Wenn sie sich durch das Vor&uuml;berkommen des &bdquo;Albatros&ldquo;
+nicht in ihrer phlegmatischen Ruhe st&ouml;ren lie&szlig;en, so war das
+nicht der Fall mit den Taucherv&ouml;geln, Polarenten und Eistauchern,
+deren heiseres Geschrei die Luft erf&uuml;llte und welche unter dem
+Wasser verschwanden, als ob ein entsetzliches Luftungeheuer sie bedrohte.
+
+</P><P>
+
+Die zweitausend Kilometer des Bering-Meeres von den ersten Al&euml;uten
+bis zur &auml;u&szlig;ersten Spitze von Kamtschatka wurden w&auml;hrend
+der vierundzwanzig Stunden dieses Tages und der folgenden Nacht
+zur&uuml;ckgelegt. Um ihren Fluchtplan in's Werk zu setzen, befanden sich
+Onkel Prudent und Phil Evans nicht gerade in g&uuml;nstigen
+Verh&auml;ltnissen, denn weder an dem &ouml;den Strande des
+n&ouml;rdlichsten Asiens, noch &uuml;ber dem Ochotskischen Meere
+h&auml;tten sie mit auch nur einiger Aussicht auf gl&uuml;cklichen Erfolg
+entweichen k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Allem Anscheine nach wandte sich der &bdquo;Albatros&ldquo; nach der
+Gegend von Japan oder China zu. Wenn es auch nicht sehr weise sein
+mochte, sich auf die Unterst&uuml;tzung von Chinesen oder Japanesen zu
+verlassen, waren die beiden Collegen doch fest entschlossen, zu fliehen,
+wenn der Aeronef an irgend einem Punkte dieser L&auml;nder anhalten
+sollte.
+
+</P><P>
+
+Doch w&uuml;rde er denn Halt machen? Es lag ja bei ihm nicht so, wie bei
+einem Vogel, der durch langen Flug endlich erm&uuml;det, oder wie bei
+einem Ballon, der wegen Gasmangel gen&ouml;thigt wird, einmal
+niederzugehen. Der Aeronef besa&szlig; noch f&uuml;r mehrere Wochen
+aushaltende Vorr&auml;te aller Art, und seine Organe von wunderbarer
+Solidit&auml;t straften jede Erwartung auf Schw&auml;che oder
+Tr&auml;gheit L&uuml;gen.
+
+</P><P>
+
+Nach scharfer Fahrt &uuml;ber die Halbinsel Kamtschatka, von der man kaum
+die Niederlassung von Petropaulowsk und den Vulcan von Klutschew sah, und
+nach der weiteren, &uuml;ber das Ochotskische Meer, nahezu in der
+H&ouml;he der Kurilen, welche darin einen von Hunderten von Can&auml;len
+unterbrochenen Damm bilden, erreichte der &bdquo;Albatros&ldquo; am 19.
+Juni die La&nbsp;P&eacute;rouse-Stra&szlig;e zwischen der Nordspitze von
+Japan und der Insel Sachalien an dem kleinen Einschnitt, in welchen sich
+der gro&szlig;e sibirische Strom, der Amur, ergie&szlig;t.
+
+</P><P>
+
+Nachher erhob sich ein dichter Nebel, den der Aeronef unter sich lassen
+wollte, wenn er auch nicht gezwungen war, denselben zu meiden, um weiter
+zu fahren, denn in der von ihm jetzt eingenommenen H&ouml;he hatte er
+kein Hinderni&szlig; zu f&uuml;rchten, weder h&ouml;here Bauwerke, an
+welche er h&auml;tte ansto&szlig;en k&ouml;nnen, noch Berge, an welchen
+er sich im Fluge zu zertr&uuml;mmern Gefahr gelaufen w&auml;re. Das Land
+war kaum wellenf&ouml;rmiger Natur. Die D&uuml;nste machten sich aber
+doch zu unangenehm f&uuml;hlbar, da sie Alles an Bord
+durchn&auml;&szlig;ten.
+
+</P><P>
+
+Es bedurfte ja nichts weiter, als sich &uuml;ber diese Nebelschicht,
+welche drei- bis vierhundert Meter stark sein mochte, zu erheben. Die
+Schrauben wurden also in schnelle Umdrehung versetzt, und oberhalb des
+Nebels fand der &bdquo;Albatros&ldquo; wieder den reinen, vom Sonnenlicht
+gebadeten Himmel.
+
+</P><P>
+
+Unter diesen Verh&auml;ltnissen h&auml;tten Onkel Prudent und Phil Evans
+M&uuml;he gehabt, ihren Fluchtversuch auszuf&uuml;hren, selbst wenn sie
+den Aeronef h&auml;tten verlassen k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+An diesem Tage blieb Robur, als er einmal an ihnen vor&uuml;berkam, wie
+zuf&auml;llig stehen und sagte, ohne &auml;u&szlig;erlich seinen Worten
+besondere Bedeutung beizulegen:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Meine Herren, ein Segel- oder Dampfschiff, das in einen Nebel
+gerieth, dem es nicht entrinnen kann, ist immer sehr genirt, es
+f&auml;hrt nur unter fortw&auml;hrendem Pfeifen oder unter den T&ouml;nen
+des Nebelhorns weiter. Es mu&szlig; seine Fortbewegung verlangsamen und
+hat trotz aller Vorsicht jeden Augenblick eine Collision zu
+bef&uuml;rchten. Der &bdquo;Albatros&ldquo; kennt solche Sorgen nicht.
+Was k&uuml;mmern ihn die Nebel, da er sich ihnen entziehen kann? Ihm
+geh&ouml;rt das Luftmeer, die ganze weite Atmosph&auml;re!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Nach diesen Worten ging Robur ruhig weiter, ohne eine Antwort abzuwarten,
+die er auch gar nicht verlangte, und die blauen W&ouml;lkchen seiner
+Pfeife zerflossen im Azur.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Onkel Prudent, begann da Phil Evans, es scheint, als ob dieser
+merkw&uuml;rdige &bdquo;Albatros&ldquo; ganz und gar nichts zu
+f&uuml;rchten habe.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das werden wir noch sehen!&ldquo; antwortete der Vorsitzende des
+Weldon-Instituts.
+
+</P><P>
+
+Der Nebel hielt drei Tage lang, den 19., 20. und 21. Juni, mit
+beklagenswerther Z&auml;higkeit an. Man hatte hoch steigen m&uuml;ssen,
+um die japanesischen Gebirge von Fuji-Yama zu vermeiden. Als dieser
+Nebelvorhang aber zerrissen war, gewahrte man eine ungeheure Stadt mit
+Pal&auml;sten, Villen, Th&uuml;rmchen, G&auml;rten und Parks. Selbst ohne
+dieselben zu sehen, h&auml;tte Robur sie schon erkannt an dem Gebell der
+Tausende von Hunden, an dem Schreien der Raubv&ouml;gel und vor Allem an
+dem Leichengeruch, den die K&ouml;rper von Hingerichteten in weitem
+Umkreise verbreiteten.
+
+</P><P>
+
+Die beiden Collegen befanden sich auf dem Deck, als der Ingenieur eben
+das Besteck machte, f&uuml;r den Fall, da&szlig; er seine Fahrt wieder im
+Nebel fortzusetzen gezwungen w&auml;re.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Meine Herren, begann er, ich habe keinen Grund, Ihnen zu
+verheimlichen, da&szlig; diese Stadt Yeddo, die Hauptstadt von Japan
+ist.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent antwortete nicht. In Gegenwart des Ingenieurs keuchte er
+nur, als wenn es seinen seinen Lungen an Luft fehlte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Dieser Anblick Yeddos ist wirklich recht merkw&uuml;rdig.
+
+</P><P>
+
+&mdash; So merkw&uuml;rdig er auch sein mag ... versetzte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; So bleibt er doch hinter dem von Peking zur&uuml;ck, unterbrach
+ihn der Ingenieur. Das ist meine Meinung auch, &mdash; und Sie werden
+binnen Kurzem selbst dar&uuml;ber urtheilen k&ouml;nnen.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Unm&ouml;glich h&auml;tte der Mann liebensw&uuml;rdiger sein k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo;, der bisher auf S&uuml;dost zuhielt,
+ver&auml;nderte jetzt seine Richtung um vier Compa&szlig;striche, um im
+Osten eine neue Route aufzusuchen.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend der Nacht zerstreute sich der Nebel, dagegen erschienen
+Anzeichen eines nicht weit entfernten Typhons, denn der Barometer fiel
+sehr rasch, alle Dunstmassen verschwanden, am fast kupferfarbenen Grunde
+des Himmels ballten sich gro&szlig;e elliptische Wolken zusammen und am
+entgegensetzten Horizont gl&uuml;hten lange, carminrothe Streifen, die
+sich vom schieferblauen Hintergrunde abhoben, im Norden aber war ein
+Theil des Himmels v&ouml;llig klar. Das Meer lag zwar still; sein Wasser
+nahm jedoch mit Sonnenuntergang eine dunkle Scharlachfarbe an.
+
+</P><P>
+
+Zum Gl&uuml;ck entfesselte sich dieser Typhon mehr im S&uuml;den und
+hatte hier keine weiteren Folgen, als da&szlig; er die seit drei Tagen
+angeh&auml;uften Nebelmassen zertheilte.
+
+</P><P>
+
+Binnen einer Stunde hatte man die zweihundert Kilometer der Meerenge von
+Korea und nachher die vorspringendste Spitze dieser Halbinsel
+&uuml;berschritten; w&auml;hrend der Typhon an den S&uuml;dostk&uuml;sten
+von China w&uuml;thete, wiegte sich der &bdquo;Albatros&ldquo; &uuml;ber
+dem Gelben Meere, und w&auml;hrend des 22. und 23. &uuml;ber dem Golf von
+Petscheli; am 24. glitt er das Thal des Pei-Ho hinauf und gelangte
+endlich &uuml;ber die Hauptstadt des Himmlischen Reiches.
+
+</P><P>
+
+Ueber die Reling hinausgebeugt, konnten die beiden Collegen &mdash; wie
+es der Ingenieur vorausgesagt &mdash; sehr deutlich die ungeheure Stadt
+sehen, die Mauer, welche sie in zwei ungleiche H&auml;lften, die
+Mandschu- und die Chinesenstadt, theilt, ebenso wie die zw&ouml;lf sie
+umgebenden Vorst&auml;dte, die breiten, nach dem Mittelpunkte zu
+verlaufenden Alleestra&szlig;en, die Tempel, deren gelbe oder gr&uuml;ne
+D&auml;cher in der aufgehenden Sonne ergl&auml;nzten, die Parks, welche
+sich um die Pal&auml;ste der Mandarinen ausdehnen; ferner, inmitten der
+Mandschustadt, die sechshundertachtundsechzig Hektar (= 1/8 geogr.
+Quadratmeile) gro&szlig;e Gelbe Stadt mit ihren Pagoden, ihren
+kaiserlichen G&auml;rten, k&uuml;nstlichen Seen, dem die ganze Stadt
+&uuml;berragenden Kohlenberge, und endlich unterschieden sie in der Mitte
+der Gelben Stadt, gleich einer jener wunderbaren chinesischen in einander
+geschachtelten Arbeiten, die Rothe Stadt, d.&nbsp;i. den eigentlichen
+Kaiserpalast, mit allen Phantasien seiner fast unglaublichen Architektur.
+
+</P><P>
+
+Eben jetzt ert&ouml;nte die Luft unter dem &bdquo;Albatros&ldquo; von
+einer seltsamen Harmonie; man h&auml;tte ein Concert von Aeolsharfen zu
+h&ouml;ren vermeint. In der Luft schwankten n&auml;mlich gegen hundert
+verschieden geformte Drachen aus Palmen- oder Pandanuspapier umher, deren
+oberen Theil eine Art leichten h&ouml;lzernen Bogens bildete, welcher
+durch ein ganz d&uuml;nnes Bambusst&auml;bchen gespannt erhalten wurde.
+Unter dem schwachen Windhauche erzeugten alle diese saitenartigen,
+verschiedene, denen einer Harmonika &auml;hnliche T&ouml;ne gebenden
+St&auml;bchen ein leises Gesumme von h&ouml;chst melancholischer Wirkung.
+Es machte den Eindruck, als ob man hier in der H&ouml;he &mdash;
+musikalischen Sauerstoff einathme.
+
+</P><P>
+
+Da fiel es Robur ein, sich diesem Luftorchester zu n&auml;hern, und
+langsam tauchte der &bdquo;Albatros&ldquo; in die t&ouml;nenden Wellen
+herab, welche die Drachen nach der Atmosph&auml;re entsandten.
+
+</P><P>
+
+Pl&ouml;tzlich entstand in der fast zahllosen Bev&ouml;lkerung tief unten
+eine au&szlig;erordentliche Aufregung. Tamtamschl&auml;ge und andere
+entsetzliche Instrumente des chinesischen Orchesters erschallten,
+Flintensch&uuml;sse krachten und hundertfach h&auml;mmerten die Leute auf
+gro&szlig;en M&ouml;rsern herum, Alles in der Absicht, den Aeronef zu
+verjagen. Wenn die Sternkundigen des chinesischen Reiches an diesem Tage
+vielleicht erkannten, da&szlig; diese Flugmaschine die veranlassende
+Ursache zu so vielen Streitigkeiten der ganzen gelehrten Welt gewesen
+sein m&ouml;chte, so hielten die Millionen Chinesen vom niedrigsten Manne
+bis zum vielkn&ouml;pfigen Mandarin sie jedenfalls f&uuml;r ein
+apokalyptisches Ungeheuer, das am Himmel Buddhas erschien.
+
+</P><P>
+
+In dem unnahbaren &bdquo;Albatros&ldquo; k&uuml;mmerte sich
+nat&uuml;rlich Niemand um jene l&auml;rmenden Kundgebungen. Die
+Bindf&auml;den aber, welche die Drachen an kleinen in den kaiserlichen
+G&auml;rten eingerahmten Pf&auml;hlen festhielten, wurden entweder
+zerschnitten oder schnell eingezogen. Die leichten
+&bdquo;Spielzeuge&ldquo;, wie wir sagen w&uuml;rden, kamen dadurch, einen
+nur noch lauteren Ton gebend, entweder rasch zur Erde, oder sie fielen
+herab, gleich fl&uuml;gellahm geschossenen V&ouml;geln, deren Gesang mit
+dem letzten Athemzuge verstummt.
+
+</P><P>
+
+Da dr&ouml;hnte eine gewaltige Fanfare aus der Trompete Tom Turner's
+&uuml;ber der Hauptstadt und &uuml;bert&auml;ubte die letzten Kl&auml;nge
+jenes Lufttonwerks, doch das machte dem Gewehrfeuer unten kein Ende. Als
+aber eine Sprengkugel nur einige zwanzig Fu&szlig; vom Verdeck des
+&bdquo;Albatros&ldquo; platzte, stieg dieser nach den unerreichbaren
+Zonen des Himmels empor.
+
+</P><P>
+
+Im Laufe der n&auml;chstfolgenden Tage ereignete sich kein Zwischenfall,
+den sich die Gefangenen h&auml;tten zu nutze machen k&ouml;nnen. Die
+Richtung des Aeronefs blieb unab&auml;nderlich eine s&uuml;dwestliche,
+was darauf hindeutete, da&szlig; er sich Hindostan n&auml;hern sollte.
+Uebrigens bemerkte man, da&szlig; der fortw&auml;hrend h&ouml;her
+aufsteigende Erdboden den &bdquo;Albatros&ldquo; n&ouml;thigte, sich nach
+den Linien seines Profils zu richten. Etwa zehn Stunden nach der
+Weiterfahrt von Peking konnten Onkel Prudent und Phil Evans an der Grenze
+von Chen-Si einen Theil der Gro&szlig;en Mauer erkennen. Dann kamen sie,
+unter Umgehung der Bung-Berge, &uuml;ber und durch das Thal von Wany-Ho
+und &uuml;berschritten die Grenze des chinesischen Kaiserreichs, da, wo
+diese mit Tibet zusammenst&ouml;&szlig;t.
+
+</P><P>
+
+Tibet bildet eine vegetationslose Hochebene, da und dort mit
+schneebedeckten Gipfeln, trockenen Schluchten oder von Gletschern
+gen&auml;hrten Bergstr&ouml;men, mit Abgr&uuml;nden, aus welchen
+m&auml;chtige Salzlager heraufschimmern, und mit vielen, von
+gr&uuml;nenden Forsten eingerahmten Seebecken.
+
+</P><P>
+
+Das auf 450 Millimeter gesunkene Wetterglas zeigte jetzt eine H&ouml;he
+von viertausend Metern &uuml;ber dem Meere an. In dieser H&ouml;he
+&uuml;berschritt die Temperatur, obgleich man sich jetzt in den
+w&auml;rmsten Monaten der n&ouml;rdlichen Halbkugel befand, nicht den
+Gefrierpunkt. Diese starke Abk&uuml;hlung im Verein mit der Schnelligkeit
+des &bdquo;Albatros&ldquo; machte die Situation fast unertr&auml;glich,
+und obwohl die beiden Collegen warme Reisedecken zur Verf&uuml;gung
+hatten, zogen sie es doch vor, in ihre Ruffs zur&uuml;ckzukehren.
+
+</P><P>
+
+Selbstverst&auml;ndlich mu&szlig;te den Auftriebsschrauben eine
+au&szlig;erordentliche Schnelligkeit ertheilt werden, um den Aeronef in
+der hier schon recht verd&uuml;nnten Luft zu erhalten. Diese arbeiteten
+jedoch in vorz&uuml;glichstem Zusammenwirken, und es schien, als ob die
+Insassen des Apparats durch das Schwirren ihrer Fl&uuml;gel gewiegt
+w&uuml;rden.
+
+</P><P>
+
+An diesem Tage sah Garlok, eine Stadt des n&ouml;rdlichen Tibet und der
+Hauptort der Provinz Gavi-Khorsum, den &bdquo;Albatros&ldquo; etwa in der
+Gr&ouml;&szlig;e einer Brieftaube vor&uuml;berschweben.
+
+</P><P>
+
+Am 27. Juni bemerkten Onkel Prudent und Phil Evans einen gewaltigen Damm
+mit verschiedenen, in ewigem Schnee verlorenen Spitzen, der den Horizont
+begrenzte.
+
+</P><P>
+
+jAn das Ruff auf dem Vordertheil gelehnt, um dem Luftdruck bei der
+so schnellen Fortbewegung widerstehen zu k&ouml;nnen, sahen Beide die
+colossalen Bergmassen, welche dem Aeronef vorauszulaufen schienen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Jedenfalls der Himalaya, sagte Phil Evans, wahrscheinlich wird
+Robur nur den unteren Theil desselben umkreisen, ohne nach Indien
+einzudringen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Desto schlimmer, antwortete Onkel Prudent, auf diesem ungeheuren
+Gebiete h&auml;tten wir vielleicht Gelegenheit&nbsp;&mdash;
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wenigstens, wenn er um die Bergkette nicht &uuml;ber Birma im
+Osten oder &uuml;ber Nepal im Westen f&auml;hrt.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich m&ouml;chte darauf wetten, da&szlig; er &uuml;ber dieselben
+gehen wird.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Jedenfalls!&ldquo; lie&szlig; sich da eine Stimme vernehmen.
+
+</P><P>
+
+Am folgenden Tage, am 28. Juni, befand sich der &bdquo;Albatros&ldquo;
+&uuml;ber der Provinz Zyang gegen&uuml;ber jenen gewaltigen Bergmassen.
+An der anderen Seite des Himalaya lag das Gebiet von Nepal.
+
+</P><P>
+
+Wenn man von Norden kommt, schneiden nacheinander drei Gebirgsketten den
+Weg nach Indien. Die beiden n&ouml;rdlichen, zwischen denen der
+&bdquo;Albatros&ldquo; wie ein Schiff zwischen ungeheuren Klippen
+dahinglitt, sind die ersten Stufen des Grenzwalles im S&uuml;den von
+Central-Asien. Der Kuen-L&uuml;n, und nach diesem der Karakorum
+bezeichnen zuerst dieses l&auml;ngliche und mit dem Himalaya parallel
+verlaufende Thal, ungef&auml;hr in jener H&ouml;henlage, in welcher sich
+die Stromgebiete des Indus im Westen und des Brahmaputra im Osten
+abgabeln.
+
+</P><P>
+
+Welch' wunderbares orographisches System! Hier ragen &uuml;ber
+zweihundert schon gemessene Gipfel auf, von denen siebzehn
+f&uuml;nfundzwanzigtausend Fu&szlig; &uuml;bersteigen! Vor dem
+&bdquo;Albatros&ldquo; erhob sich der Mount Everest auf
+achttausendachthundertvierzig Meter H&ouml;he; ihm zur Rechten der
+Dawalaghiri, achttausendzweihundert Meter hoch; zur Linken der
+Kinahanjunga, achttausendf&uuml;nfhundertzweiundneunzig Meter, der also
+seit den letzten genaueren Messungen des Mount Everest nur noch die
+zweite Stelle einnimmt.
+
+</P><P>
+
+Offenbar hatte Robur nicht die Absicht, &uuml;ber jene Gipfel
+hinwegzugehen, sondern er kannte zweifelsohne schon die verschiedenen
+P&auml;sse des Himalaya, unter Anderen den Ibi-Yamin-Pa&szlig;, den die
+Gebr&uuml;der Schlagintweit 1856 in einer H&ouml;he von
+sechstausendachthundert Metern &uuml;berschritten haben; wenigstens hielt
+er entschlossen auf diesen zu.
+
+</P><P>
+
+Jetzt kamen einige &auml;ngstliche, selbst sehr beschwerliche Stunden,
+und wenn die Verd&uuml;nnung der Luft auch nicht einen solchen Grad
+erreichte, da&szlig; man zu eigens daf&uuml;r construirten Apparaten
+h&auml;tte greifen m&uuml;ssen, den Sauerstoff in den Cabinen zu
+erneuern, so wurde die K&auml;lte doch h&ouml;chst beschwerlich.
+
+</P><P>
+
+Auf dem Vordertheile stehend und die kr&auml;ftige Gestalt in einen
+Mantel geh&uuml;llt, leitete Robur alle Man&ouml;ver. Tom Turner hielt
+die Barre des Steuerruders fest in der Hand. Der Maschinist
+&uuml;berwachte aufmerksam seine Batterien, von deren S&auml;uren
+gl&uuml;cklicher Weise ein Einfrieren nicht zu f&uuml;rchten war. Die zur
+allergr&ouml;&szlig;ten Umdrehungsgeschwindigkeit angetriebenen Schrauben
+gaben einen immer sch&auml;rfer werdenden Ton, der trotz der h&ouml;chst
+d&uuml;nnen Luft laut vernehmbar blieb. Der Barometer fiel auf
+zweihundertneunzig Millimeter, was eine H&ouml;he von siebentausend
+Metern anzeigte.
+
+</P><P>
+
+Wie prachtvoll lag dieses Chaos von Bergriesen hier vor dem erstaunten
+Blicke ausgebreitet! Ueberall wei&szlig;gl&auml;nzende Gipfel, keine
+Seen, aber gewaltige schimmernde Gletscher, die bis auf zehntausend
+Fu&szlig; H&ouml;he hinabreichen. Kein Gras, au&szlig;er einigen
+d&uuml;rftigen Kryptogamen an der Grenze des vegetabilischen Lebens,
+nichts von jenen wundersch&ouml;nen Fichten und Cedern, die sich an den
+unteren Abh&auml;ngen der Kette in herrlichen W&auml;ldern vorfinden;
+nichts von gigantischen Farren und endlosen Schmarotzerpflanzen, die
+sich, wie im Unterholz der Dschungeln, von Baum zu Baum hinziehen. Kein
+Thier, weder wilde Pferde, noch Yaks oder tibetanische Rinder; dann und
+wann nur eine Gazelle, die sich bis nach diesen Oeden hinein verirrt
+hatte; keine V&ouml;gel, au&szlig;er einzelnen jener P&auml;rchen Raben,
+welche sich bis zu den letzten Schichten der athembaren Luft erheben.
+
+</P><P>
+
+Nachdem er diesen Pa&szlig; durchschritten, begann der
+&bdquo;Albatros&ldquo; wieder hinabzusteigen. Als sie dessen Ausgang
+passirten, hatten die Reisenden, jenseits der Region der Bergwaldung,
+eine grenzenlose Landschaft vor sich, die sich in weitem Umkreise vor
+ihnen ausdehnte.
+
+</P><P>
+
+Jetzt trat Robur an seine G&auml;ste heran und sagte mit
+liebensw&uuml;rdigem Tone:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Da haben Sie Indien, meine Herren!&ldquo; </P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap10" ID="kap10"></A>
+<H3>X.<BR>
+Worin man sehen wird, wie und warum der Diener Frycollin in's Schlepptau
+genommen wurde.
+</H3>
+
+
+<P>
+Der Ingenieur hatte nicht die Absicht, seinen Apparat &uuml;ber die
+wundervollen Gefilde von Hindostan hinwegzuf&uuml;hren. Jedenfalls wollte
+er nur den Himalaya &uuml;bersteigen, um zu beweisen, &uuml;ber welch'
+au&szlig;erordentliche Fortbewegungsmaschine er verf&uuml;gte, und um
+davon selbst Diejenigen zu &uuml;berzeugen, welche nicht &uuml;berzeugt
+sein wollten. Bedeutete das wohl so viel wie die Behauptung, da&szlig;
+der &bdquo;Albatros&ldquo; vollkommen sei, obgleich die Vollkommenheit
+nicht von dieser Welt ist? Das wird sich sp&auml;ter zeigen.
+
+</P><P>
+
+Wenn Onkel Prudent und sein College auch nicht umhin konnten, innerlich
+anzuerkennen, da&szlig; die Kraft dieser Flugmaschine eine ganz
+au&szlig;erordentliche war, so lie&szlig;en sie sich davon wenigstens
+nichts merken. Sie suchten nur die Gelegenheit, zu entfliehen; ja, sie
+bewunderten nicht einmal das prachtvolle Schauspiel, welches sich ihren
+Augen bot, als der &bdquo;Albatros&ldquo; den reizenden Landschaften des
+Pendjab folgte.
+
+</P><P>
+
+Wohl giebt es am Himalaya einen Strich sumpfigen Landes, von dem
+gesundheitssch&auml;dliche D&uuml;nste aufsteigen, jenes Terrain, in dem
+Fieberkrankheiten epidemisch herrschen. Doch das ging den
+&bdquo;Albatros&ldquo; ja nichts an und konnte das Wohlbefinden seiner
+Insassen nicht gef&auml;hrden, er erhob sich ohne gro&szlig;e Eile nach
+dem Winkel zu, den Hindostan in seinem Vereinigungspunkt mit Turkestan
+und China bildet. Am 29. Juni &ouml;ffnete sich vor ihm schon in den
+ersten Morgenstunden das herrliche Thal von Kaschmir.
+
+</P><P>
+
+Ja, sie ist ohne Gleichen, diese Hohlkehle, welche der Himalaya zwischen
+sich frei l&auml;&szlig;t! Gefurcht von Hunderten von
+Einzelvorspr&uuml;ngen, welche die ungeheure Kette bis zum Becken des
+Hydaspis entsendet, wird dieselbe bew&auml;ssert von den launischen
+Windungen des Flusses, der die Heers&auml;ulen Porus' und Alexanders,
+d.&nbsp;h. Indien und Griechenland, in Central-Asien zum Kampfe
+zusammensto&szlig;en sah. Er f&uuml;llt noch immer sein Bett, dieser
+Hydaspis, w&auml;hrend die von dem Macedonier zur Erinnerung an seinen
+Sieg gegr&uuml;ndeten beiden St&auml;dte so vollst&auml;ndig verschwunden
+sind, da&szlig; man nicht einmal im Stande ist, die Stelle derselben
+wieder zu finden.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend dieses Vormittags schwebte der &bdquo;Albatros&ldquo;
+&uuml;ber Srinagar &mdash; mehr bekannt unter dem Namen Kaschmir &mdash;
+hin.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und sein Gef&auml;hrte sahen eine sehr sch&ouml;ne, an
+beiden Flu&szlig;ufern sich hinziehende Stadt mit ihren Br&uuml;cken
+gleich ausgespannten F&auml;den, den Sennh&uuml;tten mit ihren
+geschnitzten Balkons, ihren von hohen Pappeln beschatteten Geb&auml;uden
+mit berasten D&auml;chern, welche fast das Aussehen gro&szlig;er
+Maulwurfshaufen haben, ihren vielfachen Can&auml;len mit Barken gleich
+Nu&szlig;schalen und Bootsleuten gleich Ameisen darauf, mit ihren
+Pal&auml;sten, Tempeln, Kiosks, Moscheen und den Bungalows am Eingange
+der Vorst&auml;dte &mdash; das Ganze auch noch verdoppelt durch die
+Widerspiegelung des Wassers; endlich die alte Citadelle Hari-Parvata, die
+auf einem H&uuml;gel angelegt ist, wie das st&auml;rkste Fort von Paris
+auf dem Mont-Val&eacute;rien.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Das w&auml;re Venedig, wenn wir uns in Europa
+bef&auml;nden,&ldquo; sagte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und wenn wir in Europa w&auml;ren, w&uuml;rden wir den
+R&uuml;ckweg nach Amerika schon zu finden wissen,&ldquo; antwortete Onkel
+Prudent.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; verweilte nicht &uuml;ber dem See, den der
+Flu&szlig; durchflie&szlig;t, sondern setzte seinen Flug durch das Thal
+des Hydaspis fort.
+
+</P><P>
+
+Nur eine halbe Stunde blieb er, bis auf zehn Meter &uuml;ber dem Flusse
+hinabsteigend, einmal an ein und derselben Stelle. W&auml;hrend dessen
+versorgten sich Tom Turner und seine Leute mittelst eines
+Kautschukschlauches mit neuem Wasservorrathe, der durch eine Pumpe
+aufgesaugt wurde, welche die Str&ouml;me der Accumulatoren in Bewegung
+setzten.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans hatten sich dabei bedeutungsvoll angesehen,
+da ein und derselbe Gedanke in ihnen aufstieg. Sie befanden sich nur
+wenige Meter &uuml;ber der Oberfl&auml;che des Hydaspis und nahe dem Ufer
+desselben. Beide waren ge&uuml;bte Schwimmer. Ein Sprung konnte ihnen
+jetzt die Freiheit wiedergeben, und wenn sie dann ein St&uuml;ck unter
+dem Wasser fortschwammen, wie h&auml;tte Robur sie wieder ergreifen
+lassen k&ouml;nnen? Um den Treibschrauben ihre Beweglichkeit zu sichern,
+mu&szlig;te er sie ja mit seinem Apparate mindestens zwei Meter &uuml;ber
+dem Seebecken halten.
+
+</P><P>
+
+In einem Augenblicke hatten sie alle g&uuml;nstigen und ung&uuml;nstigen
+Umst&auml;nde eines solchen Versuchs gegen einander abgewogen und schon
+waren sie im Begriff, sich von dem Verdeck des Luftschiffes
+hinabzust&uuml;rzen, als sich mehrere H&auml;nde fest auf ihre Schultern
+legten.
+
+</P><P>
+
+Sie wurden beobachtet und erkannten die Unm&ouml;glichkeit, zu
+entfliehen.
+
+</P><P>
+
+Immerhin ergaben sie sich nicht ohne einigen Widerstand und bem&uuml;hten
+sich, die, welche sie hielten, zur&uuml;ckzusto&szlig;en &mdash; aber es
+waren handfeste Burschen, diese Leute des &bdquo;Albatros&ldquo;!
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Meine Herren, begn&uuml;gte sich der Ingenieur zu sagen, wenn man
+das Vergn&uuml;gen hat, in Gesellschaft mit Robur dem Sieger zu reisen,
+wie Sie ihn selbst so passend bezeichnet haben, und an Bord seines
+wunderbaren &bdquo;Albatros&ldquo;, so verl&auml;&szlig;t man diesen
+nicht so ... franz&ouml;sisch. Ja, ich sage Ihnen, Sie verlassen
+denselben &uuml;berhaupt nicht wieder!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Phil Evans zerrte seinen Gef&auml;hrten, der sich schon zu einem
+Gewaltacte hinrei&szlig;en lassen wollte, noch zur&uuml;ck. Beide begaben
+sich nach ihrem Ruff, noch immer entschlossen, zu fliehen und wenn es
+ihnen, gleichviel wo, auch das Leben kosten sollte.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; hatte wieder seinen Curs nach Westen
+eingeschlagen. W&auml;hrend dieses Tages &uuml;berschritt er bei
+mittlerer Geschwindigkeit das Gebiet von Kabulistan, die Grenze des
+K&ouml;nigreichs Herat.
+
+</P><P>
+
+In diesen noch immer so bestrittenen L&auml;ndern und auf diesem Wege,
+der den Russen nach den englischen Besitzungen in Indien offen steht,
+erschienen gro&szlig;e Haufen von Menschen, Colonnen, Gep&auml;ckwagen,
+mit einem Worte Alles, was das Personal und Material einer auf dem
+Marsche befindlichen Armee bildet. Man h&ouml;rte wohl auch Kanonendonner
+und das Knattern von Gewehren; der Ingenieur mischte sich aber niemals in
+die Angelegenheiten Anderer, so lange diese f&uuml;r ihn nicht eine Frage
+des Ehrgeizes oder der Humanit&auml;t bildeten. War Herat, wie man sagt,
+wirklich der Schl&uuml;ssel Central-Asiens, so k&uuml;mmerte es ihn doch
+gar nicht, ob dieser Schl&uuml;ssel in eine englische oder eine
+moskowitische Tasche kam. Irdische Interessen ber&uuml;hrten den
+furchtlosen Mann nicht, der das Luftmeer zu seinem ausschlie&szlig;lichen
+Gebiete erkoren hatte.
+
+</P><P>
+
+Uebrigens schwand das Land sehr bald unter einem wahrhaften Orkan von
+Sand, wie er in diesen Gegenden so h&auml;ufig vorkommt. Dieser
+Sturmwind, der hier &bdquo;Tebbad&ldquo; genannt wird, tr&auml;gt manche
+Fieberkeime mit dem unw&auml;gbar feinen Sand oft sehr weit mit fort, und
+manche Caravane ist schon in seinen w&uuml;thenden Wirbeln zu Grunde
+gegangen.
+
+</P><P>
+
+Um diesem harten Staube zu entgehen, der die Feinheit seiner Zahngetriebe
+h&auml;tte gef&auml;hrden k&ouml;nnen, erhob sich der
+&bdquo;Albatros&ldquo; um zweitausend Meter nach einer reineren Zone.
+
+</P><P>
+
+Damit schwand auch die Grenze Persiens aus den Augen und blieben dessen
+weite Ebenen fast ganz unsichtbar. Die Gangart war dabei eine sehr
+gem&auml;&szlig;igte, obwohl eine Felsenklippe nirgends zu f&uuml;rchten
+war. Wenn eine Landkarte dieser Gegend auch einige Berge zeigte, so
+steigen diese doch nur zu mittlerer H&ouml;he an. Bei der Ann&auml;herung
+an die Hauptstadt freilich galt es, den Demawend zu vermeiden, der fast
+sechstausendsechshundert Meter emporragt, und auch die Elbruskette, an
+deren Fu&szlig; Teheran erbaut ist.
+
+</P><P>
+
+Mit dem ersten Tagesgrauen des 2. Juli tauchte jener Demawend aus dem
+Sand-Samum auf.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; steuerte so, um &uuml;ber die Stadt
+hinwegzugehen, welche der Wind durch eine Wolke feinen Staubes
+verh&uuml;llte.
+
+</P><P>
+
+Gegen zehn Uhr Morgens konnte man inde&szlig; die breiten Gr&auml;ben
+erkennen, welche die Umwallung einschlie&szlig;en, und in der Mitte den
+Palast des Schah, dessen Mauern mit Fayenceplatten bedeckt sind und
+dessen Wasserbecken aus ungeheuren T&uuml;rkisen von leuchtendem Blau
+geschnitten scheinen.
+
+</P><P>
+
+Das sch&ouml;ne Bild verrann leider nur zu bald. Von hier aus schlug der
+&bdquo;Albatros&ldquo; nun eine andere Richtung ein und steuerte ziemlich
+genau nach Norden. Einige Stunden sp&auml;ter befanden sie sich &uuml;ber
+einer kleinen Stadt im n&ouml;rdlichen Winkel der persischen Grenze und
+am Strande einer ausgedehnten Wasserfl&auml;che, deren Ende weder nach
+Norden, noch nach Osten zu erkennbar war.
+
+</P><P>
+
+Diese Stadt war der Hafen Aschuarda, die s&uuml;dlichste Station
+Ru&szlig;lands; die Wasserfl&auml;che aber fast ein Meer, n&auml;mlich
+der Kaspi-See.
+
+</P><P>
+
+Hier wirbelte kein Staub mehr umher. Man sah bequem einen Haufen nach
+europ&auml;ischer Art gebauter H&auml;user, welche, mit einem sie
+&uuml;berragenden Glockenthurm, l&auml;ngs eines Vorgebirges lagen.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; senkte sich &uuml;ber dieses Meer, dessen
+Gew&auml;sser dreihundert Fu&szlig; unter dem Niveau des Mittelmeeres
+liegen. Gegen Abend glitt er l&auml;ngs der fr&uuml;her turkestanischen,
+jetzt aber russischen K&uuml;ste hin, die nach dem Golf des Beckens zu
+aufsteigt, und am n&auml;chsten Tage, dem 3. Juli, schwebte er etwa
+hundert Meter &uuml;ber dem Kaspi-See.
+
+</P><P>
+
+Weder an der asiatischen, noch an der europ&auml;ischen Seite war hier
+Land in Sicht; nur auf dem Meer bemerkte man einzelne, von schwacher
+Brise geschwellte Segel, an deren Form man erkannte, da&szlig; es
+Fahrzeuge von Eingeborenen, Kesebegs mit zwei Masten, Kajiks, das sind
+Piratenschiffe mit nur einem Maste, und Teimils, einfache, zur
+K&uuml;stenfahrt oder zum Fischfang ben&uuml;tzte Boote waren. Dann und
+wann wirbelten wohl auch die Ausl&auml;ufer von Rauchs&auml;ulen bis zum
+&bdquo;Albatros&ldquo; empor, welche aus den Schornsteinen der Dampfer
+von Aschuarda quollen, die Ru&szlig;land zu Polizeizwecken auf den
+turkomanischen Gew&auml;ssern unterh&auml;lt.
+
+</P><P>
+
+An diesem Morgen plauderte der Obersteuermann Tom Turner mit dem Koch
+Fran&ccedil;ois Tapage und gab auf eine Frage des Letzteren Antwort:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ja, wir werden gegen achtundvierzig Stunden &uuml;ber dem
+Kaspi-See verweilen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Sch&ouml;n, erwiderte der Koch, da haben wir doch einmal
+Gelegenheit, zu fischen?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ganz gewi&szlig;.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Da &uuml;ber vierzig Stunden darauf verwendet werden sollten, die
+sechshundertf&uuml;nfundzwanzig Meilen, welche jenes Binnenmeer bei
+zweihundert (englischen) Meilen Breite mi&szlig;t, mu&szlig;te die
+Geschwindigkeit des &bdquo;Albatros&ldquo; nat&uuml;rlich stark
+gem&auml;&szlig;igt und letzterer w&auml;hrend eines vorzunehmenden
+Fischfanges ganz still gehalten werden.
+
+</P><P>
+
+Jene Antwort Tom Turner's wurde auch von Phil Evans geh&ouml;rt, der sich
+grade auf dem Vordertheil befand.
+
+</P><P>
+
+Eben begann Frycollin wieder mit seinen unaufh&ouml;rlichen Klagen und
+bat ihn, bei seinem Herrn ein gutes Wort einzulegen, da&szlig; er ihn
+&bdquo;auf der Erde absetzen&ldquo; lasse.
+
+</P><P>
+
+Ohne auf dieses sinnlose Verlangen zu antworten, begab sich Phil Evans
+nach dem Hintertheil, um den Onkel Prudent zu treffen. Diesem theilte er
+unter gr&ouml;&szlig;ter Vorsicht, von Niemand geh&ouml;rt zu werden, die
+wenigen zwischen Tom Turner und dem Koche gewechselten Worte mit.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Phil Evans, meinte Onkel Prudent, ich denke, wir machen uns doch
+keine Illusionen &uuml;ber die letzten Absichten dieses Elenden?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Gewi&szlig; nicht, antwortete Phil Evans. Er wird uns die
+Freiheit nur wiedergeben, wenn ihm das pa&szlig;t &mdash; und wenn er sie
+uns &uuml;berhaupt wieder giebt.
+
+</P><P>
+
+&mdash; In diesem Falle m&uuml;ssen wir Alles wagen, um den
+&bdquo;Albatros&ldquo; zu verlassen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ein wundervoller Apparat, das mu&szlig; man wohl zugestehen!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das ist wohl m&ouml;glich, rief Onkel Prudent, aber es ist der
+Apparat eines Schurken, der uns gegen alles Recht und Gesetz hier
+zur&uuml;ckh&auml;lt. Uebrigens bildet dieser Apparat f&uuml;r uns und
+die Unsrigen eine unausgesetzte Gefahr. Gelingt es uns also nicht,
+denselben zu vernichten&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Beginnen wir damit, uns zu retten! ... antwortete Phil Evans, wir
+werden ja sp&auml;ter sehen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Zugegeben, antwortete Onkel Prudent, und ben&uuml;tzen wir jede
+sich bietende Gelegenheit. Allem Anscheine nach f&auml;hrt der
+&bdquo;Albatros&ldquo; &uuml;ber den Kaspi-See, um sich dann im Norden
+oder im S&uuml;den von Ru&szlig;land nach Europa zu begeben. Nun, wohin
+wir auch den Fu&szlig; setzen m&ouml;gen, bis zum Atlantischen Ocean hin
+w&auml;re unsere Rettung gesichert. Wir m&uuml;ssen uns also jede Stunde
+bereit halten.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Aber, fragte Phil Evans, wie sollten wir fliehen k&ouml;nnen?
+
+</P><P>
+
+&mdash; H&ouml;ren Sie mich an, antwortete Onkel Prudent. Es kommt
+zuweilen vor, da&szlig; der &bdquo;Albatros&ldquo; w&auml;hrend der Nacht
+nur wenige hundert Fu&szlig; &uuml;ber dem Erdboden hinschwebt. An Bord
+befinden sich verschiedene Kabel von dieser L&auml;nge, und mit einiger
+K&uuml;hnheit k&ouml;nnte man sich wohl hinabgleiten lassen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja, stimmte Phil Evans bei, im gegebenen Falle w&uuml;rde ich
+nicht zaudern&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich auch nicht, versicherte Onkel Prudent. Ich f&uuml;ge noch
+hinzu, da&szlig; w&auml;hrend der Nacht au&szlig;er dem Steuermann auf
+dem Hintertheile Niemand wach ist. Eines jener Kabel liegt nun
+gew&ouml;hnlich auf dem Verdeck, und ohne gesehen und geh&ouml;rt zu
+werden, d&uuml;rfte es m&ouml;glich sein, dasselbe aufzurollen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Gut, gut, unterbrach ihn Phil Evans; ich sehe mit Vergn&uuml;gen,
+Onkel Prudent, da&szlig; Sie jetzt weit ruhiger sind; das ist besser,
+wenn man handeln will. Augenblicklich freilich befinden wir uns auf dem
+Kaspi-See; verschiedene Fahrzeuge sind in Sicht. Der &bdquo;Albatros&ldquo;
+wird noch tiefer hinabgehen und w&auml;hrend des Fischzuges anhalten ...
+K&ouml;nnten wir daraus keinen Vortheil ziehen?&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ah, man &uuml;berwacht uns, selbst wenn wir nicht glauben,
+&uuml;berwacht zu sein, antwortete Onkel Prudent. Sie haben's ja gesehen,
+als wir versuchten, uns in den Hydaspis zu st&uuml;rzen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und wer sagt, da&szlig; wir nicht auch in der Nacht beobachtet
+sind? erwiderte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Einerlei, wir m&uuml;ssen ein Ende machen, rief Onkel Prudent,
+ein Ende machen mit diesem &bdquo;Albatros&ldquo; und seinem
+Besitzer!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Man sieht, da&szlig; die beiden Collegen &mdash; und vorz&uuml;glich
+Onkel Prudent &mdash; unter der Aufregung des Zornes leicht dazu
+verf&uuml;hrt werden konnten, die waghalsigsten und f&uuml;r ihre eigene
+Sicherheit vielleicht gef&auml;hrlichsten Handlungen zu begehen.
+
+</P><P>
+
+Das Gef&uuml;hl ihrer Ohnmacht, der ver&auml;chtliche Spott, mit dem
+Robur sie behandelte, die derben Antworten, welche er ihnen ertheilte,
+Alles trug dazu bei, die Spannung ihrer Lage zu erh&ouml;hen, deren Druck
+jeden Tag deutlicher hervortrat.
+
+</P><P>
+
+An jenem Tage h&auml;tte &uuml;brigens ein neuer Auftritt bald einen
+h&ouml;chst bedauerlichen Wortwechsel zwischen Robur und den beiden
+Collegen herbeigef&uuml;hrt, und Frycollin ahnte wohl kaum, da&szlig; er
+dazu die Veranlassung geben sollte.
+
+</P><P>
+
+Als er sich einmal &uuml;ber diesem Meere ohne Grenzen sah,
+bem&auml;chtigte sich des Hasenfu&szlig;es wieder ein furchtbarer
+Schrecken. Wie ein Kind &mdash; und wie ein Neger, der er ja war &mdash;
+fing er an zu jammern zu klagen und zu protestiren und machte die
+tollsten Verrenkungen und Grimassen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ich will fort! ... Ich will weg von hier! rief er. Ich bin kein
+Vogel! ... Ich bin nicht geschaffen zum Fliegen! ... Ich will, da&szlig;
+ich auf der Erde abgesetzt werde, und das sogleich!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Selbstverst&auml;ndlich bem&uuml;hte sich Onkel Prudent keineswegs, ihn
+zu beruhigen, im Gegentheil. Das Heulen des Schwarzen erregte denn auch
+die Ungeduld Robur's.
+
+</P><P>
+
+Da Tom Turner und die Anderen sich eben zum Fischfang anschickten, befahl
+der Ingenieur, um sich Frycollins zu entledigen, diesen in sein Ruff
+einzusperren. Der Neger setzte das vorige Unwesen fort, donnerte an die
+Wand und heulte aus Leibeskr&auml;ften.
+
+</P><P>
+
+Es war jetzt Mittag. Der &bdquo;Albatros&ldquo; schwebte eben nur
+f&uuml;nf oder sechs Meter &uuml;ber der Oberfl&auml;che des Meeres.
+Einige bei seiner Ann&auml;herung erschreckte Boote waren eiligst
+davongefahren. Dieser Theil des Kaspi-Sees mu&szlig;te also bald ganz
+verlassen sein.
+
+</P><P>
+
+Man begreift leicht, da&szlig; die beiden Collegen unter diesen
+Verh&auml;ltnissen, wo sie gelegentlich nur h&auml;tten mit dem Kopfe zu
+nicken brauchen, der Gegenstand erh&ouml;hter Aufmerksamkeit sein
+mu&szlig;ten und wirklich waren.
+
+</P><P>
+
+Doch selbst angenommen, da&szlig; sie sich &uuml;ber Bord gest&uuml;rzt
+h&auml;tten, so w&auml;re es doch leicht gewesen, sie mit Hilfe des
+Kautschukbootes des &bdquo;Albatros&ldquo; wieder einzufangen.
+W&auml;hrend dieses Fischzuges war also nichts zu thun, und Phil Evans
+betheiligte sich lieber selbst th&auml;tig dabei, w&auml;hrend Onkel
+Prudent im Zustand fortw&auml;hrend kochender Wuth sich in seine Cabine
+zur&uuml;ckzog.
+
+</P><P>
+
+Bekanntlich bildet der Kaspi-See eine betr&auml;chtliche Bodendepression
+wahrscheinlich vulcanischen Ursprunges. In dieses Becken ergie&szlig;en
+sich die Gew&auml;sser sehr gro&szlig;er Str&ouml;me, wie der Wolga, des
+Ural, des Kur, der Kuma, Jemba u.&nbsp;A. Ohne die starke Verdunstung,
+welche dem Wasserbecken den Wasser&uuml;berflu&szlig; wieder
+entf&uuml;hrt, h&auml;tte dieses siebzehntausend Quadratmeilen
+gro&szlig;e Loch von f&uuml;nf- bis sechshundert Fu&szlig; mittlerer
+Tiefe schon l&auml;ngst die niedrigen und sumpfigen K&uuml;sten im Norden
+und Osten &uuml;berfluthet. Obgleich diese Schale weder mit dem
+Schwarzen, noch mit dem Aral-Meer in Verbindung steht, deren Niveau weit
+h&ouml;her liegt, so ern&auml;hrt es doch eine gro&szlig;e Menge Fische
+&mdash; wohl zu bemerken aber nur solche, welche die stark hervortretende
+Bitterkeit seines Wassers, eine Folge der Naphthaquellen am S&uuml;dende
+desselben, vertragen.
+
+</P><P>
+
+Bei dem Gedanken an die Abwechslung, welche dieser Fischzug ihrem
+gewohnten Speisezettel zu verleihen versprach, gab die Mannschaft des
+&bdquo;Albatros&ldquo; die Befriedigung, welche er derselben
+gew&auml;hrte, deutlich genug zu erkennen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Achtung!&ldquo; rief Tom Turner, der eben einen Fisch von ziemlich
+bedeutender Gr&ouml;&szlig;e und &auml;hnlich einem Haifisch harpunirt
+hatte.
+
+</P><P>
+
+Es war das ein pr&auml;chtiger, gegen sieben Fu&szlig; langer St&ouml;r,
+von der Art, welche die Russen Belonga nennen, dessen mit Salz, Essig und
+Wei&szlig;wein zugerichtete Eier den Caviar darstellen. Vielleicht sind
+die in den Fl&uuml;ssen gefangenen St&ouml;re noch schmackhafter als die
+aus dem Meere. Doch wurden letztere an Bord des &bdquo;Albatros&ldquo;
+mit gro&szlig;em Jubel begr&uuml;&szlig;t.
+
+</P><P>
+
+Noch weit ergiebiger gestaltete sich dieser Fischzug aber durch Anwendung
+von Schleppnetzen, in welchen es bald von Karpfen, Brachsen und
+Seehechten, vorz&uuml;glich von jenen mittelgro&szlig;en Sterlets
+wimmelte, welche reiche Feinschmecker lebend von Astrachan nach Moskau
+und Petersburg bringen lassen. Diese hier wanderten &mdash; ohne alle
+Transportkosten &mdash; unmittelbar aus ihrem nat&uuml;rlichen Element in
+die Siedekessel der Mannschaftsk&uuml;che.
+
+</P><P>
+
+Die Leute Robur's zogen mit gro&szlig;em Vergn&uuml;gen die Leine ein,
+nachdem der &bdquo;Albatros&ldquo; sie mehrere Stunden lang langsam
+dahingef&uuml;hrt hatte. Der Gascogner Tapage (der Name bedeutet deutsch:
+L&auml;rmen, Get&ouml;se) machte durch sein Jubelgeschrei seinem Namen
+alle Ehre. Eine Stunde gen&uuml;gte, alle Beh&auml;lter des
+&bdquo;Albatros&ldquo; mit jenem Nahrungsmaterial zu f&uuml;llen, und
+dieser fuhr darauf nach Norden zu weiter.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend dieses Aufenthaltes hatte Frycollin nicht aufgeh&ouml;rt, zu
+schreien, an die Wand seiner Cabine zu h&auml;mmern, mit einem Worte,
+einen unausstehlichen L&auml;rm zu machen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Wird dieser verdammte Nigger denn nicht Ruhe halten lernen! sagte
+Robur, dem die Geduld nun wirklich zu Ende ging.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Mir scheint, Herr Robur, da&szlig; er v&ouml;llig Recht hat, sich
+zu beklagen, bemerkte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja, ganz wie ich das Recht habe, meinen Ohren diese Qual zu
+ersparen, erwiderte Robur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ingenieur Robur! ... lie&szlig; sich da der eben auf dem Verdeck
+erscheinende Onkel Prudent vernehmen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Herr Pr&auml;sident des Weldon-Instituts?&ldquo;&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+Beide waren auf einander zugetreten und sahen sich eine Zeit lang in die
+Augen.
+
+</P><P>
+
+Dann zuckte Robur ein wenig die Achseln.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;An das Ende des Taues!&ldquo; sagte er.
+
+</P><P>
+
+Tom Turner hatte ihn verstanden; Frycollin wurde aus seiner Cabine
+geholt.
+
+</P><P>
+
+Aber wie j&auml;mmerlich schrie er auf, als der Obersteuermann und einer
+von dessen Kameraden ihn ergriffen und in einer Art Korb festbanden, an
+dem sie sorgsam das Ende eines Taues festkn&uuml;pften.
+
+</P><P>
+
+Es war das eines jener Taue, welche Onkel Prudent zu dem uns bekannten
+Zwecke ben&uuml;tzen wollte.
+
+</P><P>
+
+Der Neger hatte zuerst geglaubt, er solle gehenkt werden ... Nein, er
+sollte nur aufgeh&auml;ngt werden.
+
+</P><P>
+
+Das Tau wurde n&auml;mlich au&szlig;en in der L&auml;nge von etwa hundert
+Fu&szlig; abgerollt und Frycollin schwebte damit frei in der Luft.
+
+</P><P>
+
+Jetzt stand es in seinem Belieben, zu schreien, so viel er wollte; der
+Schrecken schn&uuml;rte ihm jedoch den Kehlkopf zu &mdash; er blieb
+stumm.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans hatten sich dem barbarischen Verfahren
+widersetzen wollen &mdash; sie wurden einfach zur&uuml;ckgesto&szlig;en.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Das ist abscheulich! ... Das ist Barbarei! rief Onkel Prudent, der
+dar&uuml;ber ganz au&szlig;er sich war.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Freilich! antwortete Robur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das ist ein Mi&szlig;brauch der Gewalt, gegen den ich noch anders
+als durch Worte allein Einspruch erheben werde!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Immer zu!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich werde mich r&auml;chen, Ingenieur Robur!
+
+</P><P>
+
+&mdash; R&auml;chen Sie sich getrost, Pr&auml;sident des
+Weldon-Instituts.
+
+</P><P>
+
+&mdash; An Ihnen und Ihren Leuten!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Die Mannschaft des &bdquo;Albatros&ldquo; hatte sich in nicht besonders
+wohlwollender Haltung gen&auml;hert. Robur gab den Leuten ein Zeichen,
+sich zu entfernen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ja, an Ihnen und Ihren Leuten ... wiederholte Onkel Prudent, den
+sein College vergebens zu beruhigen suchte.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ganz wie es Ihnen beliebt, erwiderte der Ingenieur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und ohne R&uuml;cksicht auf die Mittel!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Genug, sagte jetzt Robur in drohendem Tone, genug! Es giebt noch
+mehr Taue an Bord! Schweigen Sie ... oder ... der Herr ganz wie der
+Diener.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent schwieg, aber nicht aus Furcht, sondern weil ihn eine wahre
+Erstickung beklemmte, so da&szlig; Phil Evans ihn in seine Cabine
+f&uuml;hren mu&szlig;te.
+
+</P><P>
+
+Seit einer Stunde hatte sich das Wetter sehr merkbar ver&auml;ndert und
+es traten einzelne Zeichen hervor, welche keine Mi&szlig;deutung
+zulie&szlig;en &mdash; ein Unwetter war im Anzug. Die elektrische
+S&auml;ttigung der Atmosph&auml;re hatte einen so hohen Grad erreicht,
+da&szlig; Robur gegen zweieinhalb Uhr Zeuge einer bisher von ihm nie
+beobachteten Erscheinung wurde.
+
+</P><P>
+
+Im Norden, von wo das Unwetter herkam, stiegen dicht geballte, fast
+leuchtende D&uuml;nste auf &mdash; was jedenfalls von der verschiedenen
+und wechselnden elektrischen Spannung der Wolkenschichten herr&uuml;hrte.
+
+</P><P>
+
+Der Reflex von diesen Ansammlungen lie&szlig; Myriaden von Lichtern auf
+der Oberfl&auml;che des Meeres hintanzen, deren Intensit&auml;t um so
+lebhafter wurde, je mehr der Himmel sich verfinsterte.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; und jenes Meteor mu&szlig;ten bald
+zusammentreffen, da sie sich auf einander zu bewegten.
+
+</P><P>
+
+Und Frycollin? &mdash; Nun Frycollin folgte noch immer im Schlepptau
+&mdash; ja, das ist das richtige Wort, denn jenes Tau bildete einen weit
+offenen Winkel gegen den mit der Geschwindigkeit von hundert Kilometern
+hinfliegenden Apparat, wodurch der Korb nicht unerheblich
+zur&uuml;ckblieb.
+
+</P><P>
+
+Das Entsetzen des armen Teufels wird man sich unschwer ausmalen
+k&ouml;nnen, als die Blitze jetzt um ihn her aufzuckten und der Donner
+mit gewaltiger Macht durch die Himmelsr&auml;ume rollte. Das ganze
+Personal bem&uuml;hte sich angesichts dieses Unwetters so zu
+man&ouml;vriren, da&szlig; sie entweder h&ouml;her als dasselbe
+hinaufkamen oder in den unteren Luftschichten bald jenes im R&uuml;cken
+lie&szlig;en.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; befand sich eben ungef&auml;hr in mittlerer
+H&ouml;he &mdash; etwa tausend Meter &mdash; als ein Donnerschlag von
+ungeheurer Heftigkeit &uuml;ber ihn hereinbrach, dem ein furchtbarer
+Windsto&szlig; folgte. Binnen wenigen Sekunden st&uuml;rzten sich die
+feurigen Wolken auf den Aeronef.
+
+</P><P>
+
+Da raffte sich Phil Evans zusammen, um zu Gunsten Frycollins ein gutes
+Wort einzulegen und zu erkl&auml;ren, da&szlig; dieser wieder an Bord
+herangezogen w&uuml;rde.
+
+</P><P>
+
+Robur hatte eine solche Vermittlung aber gar nicht erst abgewartet und
+schon den n&ouml;thigen Befehl ertheilt. Jetzt waren die Leute bereits
+mit dem Einziehen des Taues besch&auml;ftigt, als sich eine
+pl&ouml;tzliche Verlangsamung der Rotation der Auftriebschrauben
+bemerkbar machte.
+
+</P><P>
+
+Robur sprang nach dem mittleren Ruff.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Kraft! ... Volle Kraft! rief er dem Maschinisten zu. Wir
+m&uuml;ssen schnell h&ouml;her, als das Unwetter steht, emporsteigen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Es ist unm&ouml;glich, Herr Ingenieur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Warum?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Die Str&ouml;me sind gest&ouml;rt ... Es treten Unterbrechungen
+ein.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+In der That senkte sich der &bdquo;Albatros&ldquo; schon recht merkbar.
+
+</P><P>
+
+Ganz wie das bei Gewittern mit den Str&ouml;men in den
+Telegraphendr&auml;hten vorkommt, so versagten jetzt auch die
+Accumulatoren des Apparats den regelm&auml;&szlig;igen Dienst; was aber
+nur eine Unbequemlichkeit ist, wenn es sich um Absendung von Depeschen
+handelt, wurde hier zur furchtbarsten Gefahr, das mu&szlig;te damit
+enden, da&szlig; der Aeronef, ohne da&szlig; man seiner ferner Herr war,
+in's Meer hinabst&uuml;rzte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Lass' ihn sich senken, rief Robur, damit wir aus der elektrischen
+Zone herauskommen. Vorw&auml;rts, Jungen, bewahrt Euer kaltes
+Blut!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Der Ingenieur hatte seine Commandobr&uuml;cke bestiegen. Die Mannschaft
+war an ihrer Stelle und hielt sich bereit, jeder Anordnung ihres Herrn
+eiligst nachzukommen.
+
+</P><P>
+
+Obwohl der &bdquo;Albatros&ldquo; sich nur einige hundert Fu&szlig;
+gesenkt hatte, schwebte er doch immer noch in der dichten Wolkenschicht
+inmitten von Blitzen, die sich wie Raketen eines Feuerwerks kreuzten. Man
+mu&szlig;te jeden Augenblick f&uuml;rchten, da&szlig; ihn ein Blitzstrahl
+treffe. Die Bewegung der Schrauben verlangsamte sich noch mehr, und was
+bisher ein etwas Schnelleres Herabsinken war, drohte jetzt ein
+gef&auml;hrlicher Sturz zu werden.
+
+</P><P>
+
+Zuletzt lag es auf der Hand, da&szlig; er in weniger als einer Minute auf
+der Meeresfl&auml;che angelangt sein mu&szlig;te, und einmal in's Wasser
+getaucht, h&auml;tte keine Macht ihn daraus zu befreien vermocht.
+
+</P><P>
+
+Pl&ouml;tzlich lagerte sich die elektrische Wolke dicht &uuml;ber ihnen.
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; war jetzt nicht mehr als sechzig Fu&szlig; vom
+Kamm der Wellen entfernt. Binnen zwei bis drei Secunden drohten diese das
+Verdeck zu &uuml;berfluthen.
+
+</P><P>
+
+Da ben&uuml;tzte Robur noch den letzten Moment, st&uuml;rzte nach dem
+mittleren Ruff hin und packte hier die Hebel f&uuml;r die
+Vorw&auml;rtsbewegung, wodurch die von den Batterien kommenden
+Str&ouml;me geschlossen wurden, auf welche die elektrische Spannung der
+umgebenden Atmosph&auml;re keinen Einflu&szlig; &auml;u&szlig;erte ... in
+einem Augenblick hatte er den Schrauben ihre normale Schnelligkeit wieder
+gegeben, den Sturz aufgehalten, und der &bdquo;Albatros&ldquo; hielt sich
+in geringer H&ouml;he, entfloh jetzt aber mit rasender Eile dem Unwetter,
+das er bald hinter sich zur&uuml;cklie&szlig;.
+
+</P><P>
+
+Es bedarf wohl nicht besonderer Bemerkung, da&szlig; Frycollin, wenn auch
+nur f&uuml;r wenige Secunden, ein unfreiwilliges Bad genommen hatte. Als
+er an Bord zur&uuml;ckkam, war er durchn&auml;&szlig;t, als h&auml;tte er
+die Tiefe des Meeres gemessen. Man wird es kaum glauben, aber er schrie
+nicht mehr.
+
+</P><P>
+
+Am n&auml;chsten Tage, am 4. Juli, hatte der &bdquo;Albatros&ldquo; die
+Nordgrenze des Kaspi-Sees &uuml;berschritten. </P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap11" ID="kap11"></A>
+<H3>XI.<BR>
+In dem die Wuth des Onkel Prudent mit dem Quadrat der Geschwindigkeit
+zunimmt.
+</H3>
+
+
+<P>
+Wenn Onkel Prudent und Phil Evans je auf die Hoffnung, entfliehen zu
+k&ouml;nnen, verzichten mu&szlig;ten, so war das w&auml;hrend der nun
+folgenden f&uuml;nfzig Stunden der Fall. Bef&uuml;rchtete Robur,
+da&szlig; die Ueberwachung seiner Gefangenen bei der Fahrt &uuml;ber
+Europa weniger leicht sein m&ouml;chte? Vielleicht. Er wu&szlig;te ja
+&uuml;brigens, da&szlig; sie zu Allem entschlossen waren, um zu
+entweichen.
+
+</P><P>
+
+Doch, wie dem auch sein mochte, jeder Versuch w&auml;re jetzt einem
+Selbstmorde gleichgekommen. Wenn Einer von einem Expre&szlig;zuge, der
+mit der Geschwindigkeit von hundert Kilometern in der Stunde dahinfliegt,
+herabspringt, so setzt er vielleicht sein Leben in Gefahr; wer das aber
+von einem zweihundert Kilometer in der Stunde dahinrasenden Blitzzuge
+versuchte, der kann nur den Tod wollen.
+
+</P><P>
+
+Eben diese Geschwindigkeit, die gr&ouml;&szlig;te, die er anzunehmen im
+Stande war, war jetzt dem &bdquo;Albatros&ldquo; ertheilt worden. Er
+&uuml;berholte noch den Flug der Schwalbe, die hundertachtzig Kilometer
+in der Stunde zur&uuml;cklegen kann.
+
+</P><P>
+
+Hier mag auch bemerkt sein, da&szlig; bisher nord&ouml;stliche Winde in
+einer der Fortbewegung des &bdquo;Albatros&ldquo; sehr g&uuml;nstigen
+Ausdauer anhielten, da dieser in derselben Richtung, d.&nbsp;h. im
+Allgemeinen nach Westen zu flog. Dieser Wind begann aber allm&auml;hlich
+abzuflauen, so da&szlig; es nachgerade unm&ouml;glich wurde, sich auf dem
+Verdeck zu halten, ohne die Athmung durch die Schnelligkeit der Bewegung
+fast aufgehoben zu sehen. Die beiden Collegen w&auml;ren auch beinahe
+&uuml;ber Bord geschleudert worden, wenn sie nicht der Luftdruck an ihrem
+Ruff so zu sagen festgenagelt h&auml;tte.
+
+</P><P>
+
+Zum Gl&uuml;ck bemerkte sie der Steuermann durch die Lichtpforten seiner
+H&uuml;tte, und eine elektrische Klingel setzte die auf dem Verdeck
+eingeschlossenen Mannschaften von ihrer Nothlage in Kenntni&szlig;.
+
+</P><P>
+
+Ueber das Verdeck hinkriechend, glitten vier Mann davon nach dem
+Hintertheil zu.
+
+</P><P>
+
+Diejenigen, welche sich in einem Sturm auf einem vor dem Winde liegenden
+Schiffe befunden haben, werden verstehen, welchen Druck der Wind dabei
+auszu&uuml;ben vermag. Hier war es jedoch der &bdquo;Albatros&ldquo;
+selbst, der diesen durch seine ma&szlig;lose Geschwindigkeit hervorrief.
+
+</P><P>
+
+Man mu&szlig;te wirklich seinen Gang verlangsamen, was Onkel Prudent und
+Phil Evans gestattete, ihre Cabine wieder zu erreichen.
+
+</P><P>
+
+Im Inneren seiner Ruffs f&uuml;hrte der &bdquo;Albatros&ldquo;, ganz wie
+der Ingenieur das versichert hatte, eine vollkommen athembare
+Atmosph&auml;re mit sich.
+
+</P><P>
+
+Welche erstaunliche Festigkeit besa&szlig; aber dieser Apparat, um einer
+so schnellen Fortbewegung den n&ouml;thigen Widerstand leisten zu
+k&ouml;nnen. Die Triebschrauben am Bug und am Heck sah man gar nicht mehr
+sich drehen; sie pfiffen nur mit scharfem, durchdringendem Ton durch die
+Luft.
+
+</P><P>
+
+Die letzte, vom Bord aus gesehene Stadt war Astrachan gewesen, das
+ziemlich am n&ouml;rdlichsten Ende des Kaspi-Sees lag.
+
+</P><P>
+
+Der Stern der W&uuml;ste &mdash; jedenfalls hat ein russischer Dichter es
+so genannt &mdash; ist jetzt von der ersten Gr&ouml;&szlig;e zur
+f&uuml;nften oder sechsten zur&uuml;ckgegangen. Dieser sehr einfache
+Hauptort des Gouvernements hatte einen Augenblick seine alten, mit
+unn&uuml;tzen Zinnen gekr&ouml;nten Mauern gezeigt, ebenso wie seine
+alten Th&uuml;rme in der Mitte der Stadt, seine an Kirchen in modernem
+Stil angrenzenden Moscheen, seine Kathedrale mit f&uuml;nf vergoldeten
+und mit blauen Sternen &uuml;bers&auml;eten Kuppeln, die einem
+ausgeschnittenen St&uuml;ck Firmament glichen &mdash; das Ganze fast im
+Niveau der hier zwei Kilometer breiten Wolgam&uuml;ndung.
+
+</P><P>
+
+Von diesem Punkt aus war der Flug des &bdquo;Albatros&ldquo; schon mehr
+eine Art Ritt durch die H&ouml;hen des Himmels, als w&uuml;rde er von
+fabelhaften Hippogryphen fortgetragen, welche eine Meile mit jedem
+Fl&uuml;gelschlage zur&uuml;cklegen.
+
+</P><P>
+
+Es war gegen zehn Uhr Morgens am 4. Juli, als der Aeronef, etwa dem Thale
+der Wolga folgend, nach Nordwesten weiter steuerte. An beiden
+Stromesufern hin dehnten sich die Steppen des Don und des Ural. W&auml;re
+es m&ouml;glich gewesen, einen Blick auf diese ungeheuren Gebiete zu
+werfen, so h&auml;tte man die St&auml;dte und D&ouml;rfer darin kaum
+z&auml;hlen k&ouml;nnen. Am Abend endlich zog der Aeronef &uuml;ber
+Moskau weg, ohne die auf dem Kreml flatternde Flagge zu salutiren. Binnen
+zehn Stunden hatte er die zweitausend Kilometer, welche Astrachan von der
+Hauptstadt aller Russen trennen, zur&uuml;ckgelegt.
+
+</P><P>
+
+Von Moskau nach Petersburg ist die Eisenbahnlinie nicht l&auml;nger als
+zw&ouml;lfhundert Kilometer, konnte also mehr Zeit als einen halben Tag
+nicht beanspruchen. So erreichte denn auch der &bdquo;Albatros&ldquo; mit
+der P&uuml;nktlichkeit eines Expre&szlig;zuges Petersburg und die Ufer
+der Newa gegen zwei Uhr Morgens. Die Helligkeit der Nacht, in der in so
+hoher Breite die Sonne nicht tief unter den Horizont nieder taucht,
+gestattete einen Augenblick, das Gesammtbild dieser gro&szlig;en Stadt zu
+&uuml;berschauen.
+
+</P><P>
+
+Nachher folgte der finnische Meerbusen, das Inselgewirr von Abo, die
+Ostsee, Schweden in der Breite von Stockholm, Norwegen in der von
+Christiania &mdash; zweitausend Kilometer in nur zehn Stunden! Wahrlich,
+man h&auml;tte glauben k&ouml;nnen, da&szlig; keine menschliche Macht
+fernerhin im Stande w&auml;re, die Geschwindigkeit des
+&bdquo;Albatros&ldquo; zu hemmen, als ob die Resultante seiner Treibkraft
+und der Anziehung der Erde ihn in unver&auml;nderlichem Kreislaufe um die
+Erde gefesselt hielte.
+
+</P><P>
+
+Danach unterbrach er seinen Lauf, und zwar genau &uuml;ber dem
+ber&uuml;hmten Wasserfall des Rjukanfos in Norwegen. Der Gusta, dessen
+Gipfel diesen herrlichen Theil von Telemarken beherrscht, erschien gleich
+einem riesenhaften Grenzwall, den er nach Westen nicht &uuml;berschreiten
+durfte.
+
+</P><P>
+
+Von hier aus n&auml;herte sich der &bdquo;Albatros&ldquo; auch, ohne
+Verminderung seiner Geschwindigkeit, wieder mehr dem Erdboden.
+
+</P><P>
+
+Und was begann wohl Frycollin w&auml;hrend dieser Fahrt ohne Gleichen?
+
+</P><P>
+
+Frycollin blieb stumm in seiner Cabine und schlief, mit Ausnahme der
+Zeit, wo gegessen wurde, so gut er konnte.
+
+</P><P>
+
+Fran&ccedil;ois Tapage leistete ihm dann Gesellschaft und erg&ouml;tzte
+sich weidlich an seiner ewigen Angst.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;He, he, mein Junge, sagte er, Du heulst ja gar nicht mehr?
+Brauchst Dich gar nicht zu geniren! ... Mit zwei Stunden aufgeh&auml;ngt
+sein ist Alles quitt gemacht! ... He, bei der Schnelligkeit, mit der wir
+jetzt fahren, m&uuml;&szlig;te das ein vortreffliches Luftbad gegen den
+Rheumatismus abgeben!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Mir kommt es vor, als ob Alles in kurze und kleine St&uuml;cke
+ginge, antwortete Frycollin.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das ist wohl m&ouml;glich, mein wackerer Frycollin; aber wir
+fliegen so schnell dahin, da&szlig; wir gar nicht mehr fallen
+k&ouml;nnten. Das ist doch auch eine Beruhigung.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Glauben Sie?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Bei meiner Gascogner-Ehre!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Um die Wahrheit zu sagen und nicht zu &uuml;bertreiben, wie
+Fran&ccedil;ois Tapage, so lag die Sache so, da&szlig; die Arbeit der
+Auftriebsschrauben infolge jener ungeheuren Geschwindigkeit jetzt ein
+wenig vermindert war, der Aeronef glitt auf den Luftschichten etwa hin,
+wie eine Congr&egrave;ve'sche Rakete.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Und das wird noch lange so fortdauern? sagte Frycollin.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Lange? ... O nein! antwortete der Koch, nur das ganze Leben lang.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ach! seufzte der Neger, wieder mit seinen Klagen beginnend.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nimm Dich in Acht, Frycollin, nimm Dich in Acht! rief da
+Fran&ccedil;ois Tapage, denn, wie man bei mir zu Hause sagt, der Herr
+k&ouml;nnte Dich auf die Schaukel hinaussetzen.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Und mit den Bissen, die er gleich doppelt in den Mund steckte,
+w&uuml;rgte Frycollin auch seine Seufzer hinunter.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend dessen entwarfen Onkel Prudent und Phil Evans, welche nicht
+dazu angethan waren, sich unn&uuml;tz zu beklagen, einen wohl
+durchdachten Plan. An Ausf&uuml;hrung eines Fluchtversuches war ja
+unm&ouml;glich zu denken. Doch wenn sie den Fu&szlig; auch nicht auf die
+Erde setzen konnten, war es nicht denkbar, den Erdenbewohnern
+mitzutheilen, was nach ihrem Verschwinden aus dem Vorsitzenden und dem
+Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts geworden war, wer sie geraubt
+hatte, auf welcher fliegenden Maschine sie sich befanden, um vielleicht
+&mdash; aber, lieber Gott, auf welche Weise? &mdash; einen k&uuml;hnen
+Versuch ihrer Freunde, sie den H&auml;nden Robur's zu entrei&szlig;en,
+herbeif&uuml;hren zu k&ouml;nnen?
+
+</P><P>
+
+Doch wie sollten sie von sich Nachricht geben? H&auml;tte es dazu
+hingereicht, die Methode der Seeleute nachzuahmen, welche ein
+Schriftst&uuml;ck mit Bezeichnung der Stelle des Schiffbruchs in eine
+Flasche stecken und diese in's Meer werfen?
+
+</P><P>
+
+Hier vertrat die Stelle des Meeres aber die Atmosph&auml;re. Die Flasche
+konnte darauf nat&uuml;rlich nicht schwimmen. Fiel dieselbe nicht gerade
+auf einen zuf&auml;llig Vor&uuml;bergehenden, dem sie recht gut den
+Sch&auml;del zerschmettern konnte, so lag die Vermuthung nahe, da&szlig;
+sie niemals aufgefunden wurde.
+
+</P><P>
+
+Die beiden Collegen hatten leider kein anderes Mittel zur Verf&uuml;gung
+und sie standen schon im Begriff, eine Flasche des Luftfahrzeuges zu
+opfern, als dem Onkel Prudent noch ein anderer Gedanke kam. Er schnupfte,
+wie wir wissen, und diese kleine Untugend darf man einem Amerikaner, der
+weit schlimmere Unsitten h&auml;tte an sich haben k&ouml;nnen, wohl
+nachsehen. Als Schnupfer besa&szlig; er nat&uuml;rlich auch eine Dose,
+die jetzt schon l&auml;ngst leer war. Diese Dose war aus Aluminium
+gearbeitet. Warf er dieselbe hinaus, so durfte man hoffen, da&szlig;
+jeder ehrbare B&uuml;rger, der sie fand, sie auch aufheben werde. Hob er
+sie auf, so lieferte er sie auch bei der Polizei ab, und hier w&uuml;rde
+man Kenntni&szlig; nehmen von dem Document, welches dazu dienen sollte,
+die Lage der beiden Opfer Robur des Siegers kund zu geben.
+
+</P><P>
+
+Das wurde denn auch ausgef&uuml;hrt. Das kurze einzuschlie&szlig;ende
+Schriftst&uuml;ck sagte Alles und trug daneben die Adresse des
+Weldon-Instituts mit der Bitte, dasselbe dahin zu bef&ouml;rdern.
+
+</P><P>
+
+Nachdem Onkel Prudent das Papier eingelegt, umwickelte er die Dose
+sorgsam mit einem dicken wollenen Band, um zu verh&uuml;ten, da&szlig;
+dieselbe sich w&auml;hrend des Falles schon &ouml;ffne und durch das
+Aufschlagen nicht in St&uuml;cke gehe. Jetzt galt es nur noch eine
+g&uuml;nstige Gelegenheit abzuwarten.
+
+</P><P>
+
+Das Schwerste bei der ganzen Sache war es aber w&auml;hrend dieser
+merkw&uuml;rdigen Fahrt &uuml;ber Europa, das Ruff zu verlassen,
+&uuml;ber das Verdeck zu kriechen, auf die Gefahr hin, fortgerissen zu
+werden, und das ganz heimlich durchzuf&uuml;hren. Andererseits kam es
+darauf an, da&szlig; die Dose nicht in ein Meer, einen Golf, See oder
+einen anderen Wasserlauf fiel, denn damit &mdash; w&auml;re sie ja
+verloren gewesen.
+
+</P><P>
+
+Jedenfalls schien es aber nicht unm&ouml;glich, da&szlig; die beiden
+Collegen sich durch dieses Mittel mit der bewohnten Welt in's
+Einvernehmen setzen konnten.
+
+</P><P>
+
+Eben jetzt wurde es jedoch Tag und es schien rathsamer, die Nacht
+abzuwarten und entweder eine Verminderung der Geschwindigkeit oder einen
+Halt zu ben&uuml;tzen, um das Ruff zu verlassen. Vielleicht konnten sie
+dann die Reeling erreichen und die kostbare Dose genau &uuml;ber einer
+Stadt herunterfallen lassen.
+
+</P><P>
+
+Doch selbst bei dem Zusammentreffen aller g&uuml;nstigen Umst&auml;nde
+h&auml;tte das Vorhaben nicht gleich zur Ausf&uuml;hrung gebracht werden
+k&ouml;nnen &mdash; wenigstens nicht am heutigen Tage.
+
+</P><P>
+
+Nachdem der Aeronef n&auml;mlich Norwegen in der H&ouml;he des Gusta
+verlassen, hatte er sich nach dem S&uuml;den zu gewendet und folgte jetzt
+genau dem franz&ouml;sischen Meridian Null, der bekanntlich &uuml;ber
+Paris verl&auml;uft. Er schwebte also &uuml;ber die Nordsee hinweg, nicht
+ohne an Bord der Tausende von K&uuml;stenfahrern, welche zwischen dem
+Festlande und England verkehren, das gr&ouml;&szlig;te Aufsehen zu
+erregen. Fiel die Dose hier nicht gerade auf das Deck eines solchen
+Schiffes, so hatte sie die gegr&uuml;ndete Aussicht, auf
+Nimmerwiedersehen in der Tiefe zu versinken.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans sahen sich also gen&ouml;thigt, einen
+g&uuml;nstigeren Augenblick abzuwarten. Da sollte sich ihnen, wie wir
+sehen werden, bald eine besonders geeignete Gelegenheit darbieten.
+
+</P><P>
+
+Gegen zehn Uhr Abends erreichte der &bdquo;Albatros&ldquo; die K&uuml;ste
+Frankreichs, nahezu in der H&ouml;he von Dunkerque. Die Nacht war
+ziemlich dunkel. Einen Augenblick konnte man den Leuchtthurm von Gris-Nez
+seine elektrischen Lichtstrahlen mit denen von Dover kreuzen sehen, die
+also den Canal in seiner ganzen Breite erhellten. Dann steuerte der
+&bdquo;Albatros&ldquo; &uuml;ber Frankreich hin und hielt sich dabei in
+einer mittleren H&ouml;he von etwa tausend Metern.
+
+</P><P>
+
+Seine Geschwindigkeit hatte sich freilich nicht ge&auml;ndert. Wie eine
+Bombe flog er &uuml;ber St&auml;dte, Schl&ouml;sser und D&ouml;rfer
+hinweg, die so zahlreich in den fruchtbaren Provinzen des n&ouml;rdlichen
+Frankreichs zerstreut liegen. Es waren das unter dem Meridiane von Paris
+nach Dunkerque, Doullons, Amiens, Creil, St.&nbsp;Denis ... Immer hielt
+jener dabei eine gerade Linie ein. So gelangte er gegen Mitternacht
+&uuml;ber die &bdquo;Stadt des Lichts&ldquo;, welche diesen Namen
+wenigstens verdient, wenn ihre Einwohner schlafen oder doch schlafen
+sollten.
+
+</P><P>
+
+Welch' sonderbare Laune veranla&szlig;te nun den Ingenieur gerade
+&uuml;ber der Stadt Paris einmal anzuhalten? Niemand wei&szlig; es.
+Jedenfalls aber senkte sich hier der &bdquo;Albatros&ldquo; so weit,
+da&szlig; er nur wenige hundert Fu&szlig; &uuml;ber derselben schwebte.
+Robur trat aus seiner Cabine hervor und auch die ganze Mannschaft
+erschien, um lustwandelnd einmal frische Luft zu sch&ouml;pfen, auf dem
+Verdeck.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans achteten wohl darauf, die sich jetzt
+bietende ausgezeichnete Gelegenheit nicht vor&uuml;ber gehen zu lassen.
+Beide suchten sich, sobald sie aus ihrem Ruff getreten waren, von den
+Anderen entfernt zu halten, um den rechten Augenblick zur Ausf&uuml;hrung
+ihres Vorhabens ausw&auml;hlen zu k&ouml;nnen. Auf keinen Fall sollten
+die Anderen etwas davon merken.
+
+</P><P>
+
+Einem gigantischen K&auml;fer &auml;hnlich zog der &bdquo;Albatros&ldquo;
+so langsam &uuml;ber die Stadt hin. Er &uuml;berschritt die Linie der
+Boulevards, welche durch Edison'sche Lampen in hellem Tageslichte lagen.
+Das Ger&auml;usch der Wagen, welche noch durch die Stra&szlig;en jagten,
+und das Rollen der Z&uuml;ge auf den vielen, in Paris zusammentreffenden
+Bahnlinien drang bis zu ihm hinauf.
+
+</P><P>
+
+Dann glitt er in der H&ouml;he der h&ouml;chsten Bauwerke hin, als
+h&auml;tte er die Kugel vom Pantheon oder das Kreuz vom Invalidendom
+abstreifen wollen. Er steuerte zwischen den beiden Minarets des Trocadero
+hindurch nach dem eisernen Thurm des Marsfeldes, dessen ungeheurer
+Reflector die ganze Hauptstadt mit elektrischem Lichte
+&uuml;berstr&ouml;mte.
+
+</P><P>
+
+Diese Luftpromenade, dieses Flaniren in der Nacht, w&auml;hrte etwa eine
+Stunde. Es glich einer Station in den L&uuml;ften vor Fortsetzung der
+endlosen Reise.
+
+</P><P>
+
+Der Ingenieur Robur wollte dabei den Parisern offenbar den Anblick eines
+Meteors bereiten, das ihre Astronomen noch niemals gesehen oder nur
+geahnt hatten. Die Signallichter des &bdquo;Albatros&ldquo; wurden in
+Function gesetzt. Zwei gl&auml;nzende Strahlenb&uuml;ndel ergossen sich
+&uuml;ber die Pl&auml;tze, die H&auml;uservierecke, G&auml;rten und die
+sechzigtausend H&auml;user der Stadt, indem sie ungeheure Lichtmassen von
+einem Horizont zum anderen schweifen lie&szlig;en.
+
+</P><P>
+
+Gewi&szlig; &mdash; diesmal war der &bdquo;Albatros&ldquo; gesehen
+worden, und nicht allein gesehen, sondern auch geh&ouml;rt worden, denn
+Tom Turner hatte die Trompete hervorgeholt und eine schmetternde Fanfare
+&uuml;ber die Stadt hin ert&ouml;nen lassen. In diesem Augenblick beugte
+sich Onkel Prudent ein wenig &uuml;ber die Reeling, &ouml;ffnete die Hand
+und lie&szlig; die Dose fallen.
+
+</P><P>
+
+Fast gleichzeitig erhob sich der &bdquo;Albatros&ldquo; wieder sehr
+schnell.
+
+</P><P>
+
+Da schallte durch die H&ouml;he des Pariser Himmels ein
+vieltausendf&auml;ltiges Hurrah aus der Menge, das sich &uuml;ber die
+Boulevards fortpflanzte &mdash; ein Hurrah der Verwunderung &uuml;ber das
+unvorhergesehene, phantastische Meteor.
+
+</P><P>
+
+Pl&ouml;tzlich erloschen die Lichtquellen des Aeronefs und rund um ihn
+wurde es wieder dunkel und still; darauf nahm er seine Fahrt mit der
+Geschwindigkeit von zweihundert Kilometern in der Stunde wieder auf.
+
+</P><P>
+
+Das war Alles gewesen, was seine Insassen von der Hauptstadt Frankreichs
+hatten sehen sollen.
+
+</P><P>
+
+Um vier Uhr Morgens hatte der &bdquo;Albatros&ldquo; das ganze Land schon
+&uuml;berflogen. Um keine Zeit mit der Ueberschreitung der Pyren&auml;en
+oder der Alpen zu verlieren, glitt er jetzt an der Oberfl&auml;che der
+Provence bis zur Spitze des Cap d'Antibes hin.
+
+</P><P>
+
+Um neun Uhr blieben die auf der Terrasse des St.&nbsp;Peters-Domes
+versammelten R&ouml;mer verbl&uuml;fft stehen, als sie ihn &uuml;ber die
+Ewige Stadt hinwegschweben sahen. Zwei Stunden sp&auml;ter schwankte er
+hoch &uuml;ber dem Golf von Neapel, einen Augenblick in der
+Rauchs&auml;ule des Vesuvs. Nachdem er dann das Mittelmeer in
+schr&auml;ger Richtung &uuml;berschritten, wurde er in der ersten
+Nachmittagsstunde von den Wachtposten in La Golette an der tunesischen
+K&uuml;ste beobachtet.
+
+</P><P>
+
+Von Amerika &uuml;ber Asien! Von Asien &uuml;ber Europa! Mehr als
+drei&szlig;igtausend Kilometer hatte der wunderbare Apparat in weniger
+als dreiundzwanzig Tagen zur&uuml;ckgelegt.
+
+</P><P>
+
+Und jetzt zog er majest&auml;tisch &uuml;ber die bekannten und
+unbekannten Landmassen Afrikas dahin! </P>
+
+
+<HR>
+
+<P>
+
+Vielleicht w&uuml;nscht der Leser zu erfahren, was nach dem Herabfallen
+aus der ber&uuml;hmten Schnupftabaksdose geworden war?
+
+</P><P>
+
+Die Dose war in der Rivoli-Stra&szlig;e vor dem Hause Nummer 210 zu einer
+Zeit niedergefallen, wo diese Stra&szlig;e gerade ziemlich leer war. Am
+folgenden Morgen wurde sie von einer ehrlichen Stra&szlig;enkehrerin
+aufgefunden, welche sich beeilte, dieselbe auf der Polizei-Pr&auml;fectur
+abzuliefern.
+
+</P><P>
+
+Hier hielt man sie zuerst f&uuml;r einen explodirenden K&ouml;rper und
+wickelte sie mit derselben allergr&ouml;&szlig;ten Vorsicht auf, wie sie
+zuletzt ge&ouml;ffnet wurde.
+
+</P><P>
+
+Da trat wirklich eine Art Explosion ein ... Ein furchtbares Niesen,
+dessen sich der Sicherheitschef nicht zu erwehren vermochte.
+
+</P><P>
+
+Dann zog man das Schriftst&uuml;ck aus der Dose und las zum allgemeinen
+Erstaunen wie folgt:
+
+</P><BLOCKQUOTE><P>
+
+&bdquo;Onkel Prudent und Phil Evans, Vorsitzender und Schriftf&uuml;hrer
+des Weldon-Instituts zu Philadelphia, entf&uuml;hrt durch den Aeronef des
+Ingenieur Robur.
+
+</P><P>
+
+Freunden und Bekannten davon Nachricht zu geben.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans.&ldquo;
+
+</P></BLOCKQUOTE><P>
+
+Hiermit war die unerkl&auml;rliche Erscheinung den Bewohnern beider
+Welten endlich erkl&auml;rt, und die vielen Gelehrten an den
+Observatorien, welche es auf der Erde giebt, gewannen die l&auml;ngst
+verlorene Ruhe endlich wieder.
+</P>
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap12" ID="kap12"></A>
+<H3>XII.<BR>
+In dem der Ingenieur Robur handelt, als ob er sich um einen der
+Monthyon-Preise bewerben wollte.
+</H3>
+
+
+<P>
+Bei dieser Erdumkreisung des &bdquo;Albatros&ldquo; dr&auml;ngen sich
+wohl von selbst ganz verschiedene Fragen auf; zum Beispiel:
+
+</P><P>
+
+Wer ist &uuml;berhaupt dieser Robur, von dem bisher nichts als der Name
+bekannt ist? Verbringt er sein Leben ganz in der Luft? Ruht sein Aeronef
+niemals aus? Hat er nicht vielleicht eine Zuflucht an unzug&auml;nglichem
+Orte, an dem er selbst wenn er der Ruhe nicht bed&uuml;rfte, sich
+wenigstens mit neuen Vorr&auml;then versorgt? Es w&auml;re doch
+merkw&uuml;rdig, wenn das nicht so sein sollte. Auch die m&auml;chtigsten
+Segler der L&uuml;fte haben ja irgendwo einen Horst oder ein Nest.
+
+</P><P>
+
+Und weiter: Was gedenkt der Ingenieur mit den beiden, ihn doch nur
+bel&auml;stigenden Gefangenen zu beginnen? Beabsichtigt er sie in seiner
+Gewalt zu behalten und f&uuml;r ewig zu verdammen, mit ihm
+umherzufliegen? Oder wird er ihnen, nachdem er sie &uuml;ber Afrika,
+S&uuml;damerika, Austral-Asien, den Indischen, den Atlantischen und den
+Stillen Ocean hinweggef&uuml;hrt, um sie wider Willen zu seinen
+Anschauungen zu &uuml;berzeugen, die Freiheit wieder schenken, etwa mit
+den Worten:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Jetzt, meine Herren, hoffe ich, werden Sie sich bez&uuml;glich des
+Grundsatzes: &bdquo;Schwerer, als die Luft&ldquo;, nicht mehr so
+ungl&auml;ubig, zeigen!&nbsp;&mdash;&nbsp;?&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Auf diese Fragen l&auml;&szlig;t sich vorl&auml;ufig noch keine Antwort
+geben; dies ist ein Geheimni&szlig; der Zukunft; vielleicht wird dasselbe
+eines Tages entschleiert werden.
+
+</P><P>
+
+Auf keinen Fall schickte der Vogel Robur sich aber an, jenes angedeutete
+Nest an der Nordk&uuml;ste Afrikas aufzusuchen. Im Laufe des Tages strich
+er noch, je nach Laune, bald dahinrasend, bald langsamer schwebend, vom
+Cap Bon bis zum Cap Carthago &uuml;ber die Regentschaft Tunis hin. Darauf
+wandte er sich mehr dem Landesinneren zu und schlug den Weg durch das
+wundervolle Thal der Medjerda ein, indem er dem gelblichen, unter Cactus
+und Rosenb&uuml;schen verborgenen Wasserlauf derselben folgte. Zu vielen
+Hunderten flogen V&ouml;gel auf, die in langen Reihen auf den
+Telegraphendr&auml;hten sa&szlig;en, als wollten sie die Depeschen beim
+Durchgang abfangen und auf ihren Fl&uuml;geln weiter tragen.
+
+</P><P>
+
+Mit Einbruch der Nacht schwebte der &bdquo;Albatros&ldquo; &uuml;ber den
+Grenzen von Krumirien, und wenn noch ein Krumir wach war, so
+unterlie&szlig; er es gewi&szlig; nicht, das Gesicht auf die Erde
+niederzuwerfen und Allah bei der Erscheinung dieses riesenhaften Adlers
+um Schutz und Hilfe anzuflehen.
+
+</P><P>
+
+Am folgenden Morgen waren Bona und die sch&ouml;nen H&uuml;gel seiner
+Umgebung in Sicht, sp&auml;ter Philippeville, jetzt ein kleines Algier,
+mit seinen bogenf&ouml;rmigen Quais, seinen herrlichen Weing&auml;rten,
+deren gr&uuml;nende Reben der ganzen Landschaft ihren Charakter
+verleihen, einer Landschaft, welche aus Bordelais und den gesegneten
+Gebieten von Burgund herausgeschnitten zu sein scheint.
+
+</P><P>
+
+Diese Spazierfahrt von f&uuml;nfhundert Kilometern &uuml;ber Gro&szlig;-
+und Klein-Kabylien hinweg endigte gegen Mittag in der H&ouml;he der
+Kasbah von Algier. Welch' sch&ouml;nes Bild bot sich da den Passagieren
+des Aeronefs! Die offene Rhede zwischen Cap Matifu und der
+Pescade-Spitze, das mit Pal&auml;sten, Maravuts und Landh&auml;usern
+bes&auml;ete Uferland; die launenhaft gewundenen Th&auml;ler mit ihrem
+Mantel von Weinstocken; das tiefblaue Mittelmeer, das die hier kleinen
+Booten gleichenden transatlantischen Dampfer durchfurchen. So ging es
+weiter bis zu dem malerischen Oran, dessen in den Gartenanlagen der
+Citadelle versammelte Bewohner den &bdquo;Albatros&ldquo; mit den ersten
+aufleuchtenden Sternen verschmelzen sahen.
+
+</P><P>
+
+Wenn Onkel Prudent und Phil Evans sich fragten, welcher Laune der
+Ingenieur Robur nachgebe, als er ihr fliegendes Gef&auml;ngni&szlig;
+&uuml;ber Algerien &mdash; die Fortsetzung Frankreichs an der
+S&uuml;dk&uuml;ste des Mittelmeeres &mdash; hinf&uuml;hrte, so
+mu&szlig;ten sie die Ueberzeugung gewinnen, da&szlig; diese Laune zwei
+Stunden nach Sonnenuntergang befriedigt sei. Eine Wendung des
+Steuerruders lenkte den &bdquo;Albatros&ldquo; nach S&uuml;dosten ab, und
+dieser sah am folgenden Tage, nachdem er die bergige Gegend des Tell
+&uuml;berstiegen, die Sonne &uuml;ber dem W&uuml;stensande der Sahara
+aufgehen.
+
+</P><P>
+
+Am 8. Juli wurde nun folgende Reiseroute zur&uuml;ckgelegt: Zuerst
+erblickte man den kleinen Flecken G&eacute;ryville, der, wie Laghuat, an
+der Grenze der W&uuml;ste gegr&uuml;ndet wurde, um die endliche Eroberung
+von Kabylien zu erleichtern; nachher passirte man den Kamm von Stillen,
+und zwar bei dem herrschenden heftigen Gegenwinde nicht ohne
+Schwierigkeit. Weiter ging es &uuml;ber die W&uuml;ste hin, bald langsam
+oberhalb der gr&uuml;nenden Oasen oder Ksars, bald mit wilder
+Schnelligkeit, welche den Flug der L&auml;mmergeier &uuml;berholte.
+Manchmal mu&szlig;te sogar auf diese gewaltigen Raubv&ouml;gel Feuer
+gegeben werden, die sich, zu zw&ouml;lf und f&uuml;nfzehn vereinigt,
+selbst nicht scheuten, zum gr&ouml;&szlig;ten Schrecken Frycollins sich
+auf den Aeronef zu st&uuml;rzen.
+
+</P><P>
+
+Wenn diese L&auml;mmergeier nur durch furchtbares Geschrei, durch
+Schnabelhiebe und Krallenschl&auml;ge zu antworten vermochten, so
+verschonten die nicht minder wilden Eingeborenen ihn nicht mit
+Flintensch&uuml;ssen, vorz&uuml;glich als er &uuml;ber die Berge von Sel
+gekommen war, deren gr&uuml;ne und violette Grundmasse da und dort durch
+den wei&szlig;en Mantel blickte. Jetzt schwebte das Luftschiff schon
+&uuml;ber der gro&szlig;en Sahara, wo an verschiedenen Stellen noch Reste
+der Lagerst&auml;tten Abd-el-Kader's zu bemerken waren. Hier &mdash; und
+vorz&uuml;glich unter den Verb&uuml;ndeten Beni-Myal &mdash; bietet das
+Land f&uuml;r den europ&auml;ischen Reisenden noch immer ernste Gefahren.
+
+</P><P>
+
+Jetzt mu&szlig;te der &bdquo;Albatros&ldquo; wieder in h&ouml;here Zonen
+fl&uuml;chten, um einem daherrasenden Samum zu entgehen, der eine
+gewaltige Welle r&ouml;thlichen Sandes auf der Erde vor sich hintrieb,
+wie die steigende Fluth die Brandungswelle im Ocean. Weiterhin entluden
+die &ouml;den Hochplateaus der Chebka ihre schw&auml;rzlichen Lavamassen
+bis herunter zu dem frischen, gr&uuml;nen Thale des Ain-Massin.
+Schwerlich verm&ouml;chte sich Jemand gr&ouml;&szlig;ere Mannigfaltigkeit
+der Landschaften vorzustellen, welche der Blick hier in weitem Umfange
+umfa&szlig;te. Auf baum- und buschbedeckte H&uuml;gel folgten da lange
+graue Bodenwellen, gleich den Falten eines arabischen Burnus. In der
+Ferne erschienen &bdquo;Oueds&ldquo; mit brausenden Bergstr&ouml;men,
+W&auml;lder von Palmen, kleine Ansammlungen von H&uuml;tten, welche
+entweder einen H&uuml;gel kr&ouml;nten oder eine Moschee umrahmten, unter
+anderen Metliti, wo ein religi&ouml;ser H&auml;uptling, der gro&szlig;e
+Marabut Sidi Scheik, seinen Sitz hat.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend der Nacht wurden mehrere hundert Kilometer &uuml;ber ein
+ziemlich ebenes, nur von D&uuml;nen unterbrochenes Gebiet
+zur&uuml;ckgelegt. H&auml;tte der &bdquo;Albatros&ldquo; hier Halt machen
+wollen, so w&uuml;rde er in der Niederung der, unter einem ungeheuren
+Palmenwald versteckten Oase Uargla die Erde erreicht haben. Sehr deutlich
+zeigte sich die Stadt mit ihren drei bestimmt unterschiedenen Quartieren,
+mit dem alten Palast des Sultans, einer Art befestigter Kasbah, ihren
+H&auml;usern aus Backsteinen, welche erst die gl&uuml;hende Sonne hart
+brennt, und mit ihren im Thale erbohrten artesischen Brunnen, an denen
+der Aeronef seinen Wasservorrath h&auml;tte erneuern k&ouml;nnen. Dank
+seiner au&szlig;erordentlichen Schnelligkeit aber f&uuml;llte das im
+Thale von Kaschmir aus dem Hydaspis gesch&ouml;pfte Wasser noch immer die
+Vorrathstonnen, selbst in den W&uuml;sten von Afrika, an.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; wurde von den Arabern, den Mozabiten und den
+Negern, welche sich in die Oasen von Uargla theilen, unzweifelhaft
+bemerkt, denn es begr&uuml;&szlig;ten ihn von hier aus Hunderte von
+Gewehrsch&uuml;ssen, ohne da&szlig; die Kugeln ihn h&auml;tten erreichen
+k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Dann kam die Nacht, die grabesstille W&uuml;stennacht, deren Geheimnisse
+Felicien David so hochpoetisch geschildert hat.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend der folgenden Stunden kehrte man wieder nach S&uuml;dwesten
+zur&uuml;ck und kreuzte die Stra&szlig;en von El Golea, deren eine im
+Jahre 1859 durch den unerschrockenen Duveyrier entdeckt worden war.
+
+</P><P>
+
+Rings herrschte tiefe Finsterni&szlig;. Nichts war zu sehen von der nach
+den Pl&auml;nen Duponchel's zu erbauenden Sahara-Bahn, dem langen
+Eisenbande, das Algier mit Timbuctu &uuml;ber Leghuat und Gardaia
+verkn&uuml;pfen und sp&auml;ter bis zum Golf von Guinea fortgesetzt
+werden soll.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; gelangte nun in die &auml;quatorialen Gebiete
+jenseits des Wendekreises des Krebses. Tausend Kilometer von der
+Nordgrenze der Sahara &uuml;berschritt er die Stra&szlig;e, wo der Major
+Loiny 1846 den Tod fand; er kreuzte den Weg der Caravane von Marokko nach
+dem Sudan, und &uuml;ber dem Theile der W&uuml;ste, in dem die Tuarys
+hausen, h&ouml;rte er, was man den &bdquo;Gesang des Sandes&ldquo; zu
+nennen pflegt, ein sanftes, klagendes Murmeln, das dem Erdboden zu
+entsteigen scheint.
+
+</P><P>
+
+Nur ein einziger Zwischenfall ereignete sich hier; eine Wolke von
+Heuschrecken zog in gro&szlig;er H&ouml;he daher und aus derselben fiel
+nun eine so gro&szlig;e Menge an Bord, da&szlig; das Luftschiff davon
+unterzugehen drohte. Die Mannschaft beeilte sich jedoch, die
+unerw&uuml;nschte Last wieder abzuwerfen, bis auf mehrere hundert
+St&uuml;ck, welche Fran&ccedil;ois Tapage f&uuml;r sich in Anspruch nahm.
+Er richtete dieselben auf so ausgezeichnet schmackhafte Weise zu,
+da&szlig; Frycollin dar&uuml;ber sogar einmal seine eigene Angst
+verga&szlig;.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Das schmeckt so gut, wie die besten Krabben!&ldquo; sagte er.
+
+</P><P>
+
+Man befand sich jetzt tausendachthundert Kilometer von der Oase Uargla
+entfernt, fast auf der Nordgrenze des ungeheuren K&ouml;nigreichs Sudan.
+
+</P><P>
+
+Gegen zwei Uhr Nachmittags wurde auch am Knie eines gro&szlig;en Stromes
+eine Stadt sichtbar. Dieser Strom war der Niger &mdash; die Stadt war
+Timbuctu.
+
+</P><P>
+
+Wenn dieses afrikanische Mekka bisher nur von k&uuml;hnen Reisenden der
+Alten Welt, von einem Batouta, Khazan, Imbert, Mungo-Park, Adams, Loiny,
+Laill&eacute;, Barth, Lenz und Anderen besucht worden war, so konnten von
+heute ab, und zwar Dank den Zuf&auml;lligkeiten eines Abenteuers ohne
+Gleichen, auch zwei Amerikaner <TT>de visu</TT>, <TT>de auditu</TT> und
+obendrein <TT>de olfactu</TT> davon bei ihrer Heimkehr nach Amerika reden
+&mdash; wenn sie &uuml;berhaupt einmal dahin zur&uuml;ckgelangten.
+
+</P><P>
+
+<TT>De visu</TT>, weil sie alle Ecken des f&uuml;nf bis sechs Kilometer
+gro&szlig;en Dreiecks, das die Stadt bildet, &uuml;bersehen konnten;
+&mdash; <TT>de auditu</TT>, weil an diesem Tage gro&szlig;er Markt
+abgehalten wurde, bei dem es ohne einen Heidenl&auml;rmen nicht abgeht;
+&mdash; <TT>de olfactu</TT>, weil der Geruchsnerv sehr unangenehm erregt
+werden mu&szlig;te durch die D&uuml;nste des Yubu-Kamo-Platzes, auf dem
+sich dicht neben dem alten Palaste der K&ouml;nige die
+Fleischverkaufshalle erhebt.
+
+</P><P>
+
+Jedenfalls glaubte der Ingenieur den Vorsitzenden und den
+Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts darauf aufmerksam machen zu
+sollen, da&szlig; es die h&ouml;chste Zeit sei, sich die K&ouml;nigin des
+Sudans zu betrachten, die sich jetzt in den H&auml;nden der Touaregs von
+Laganet befindet.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Timbuctu, meine Herren!&ldquo; sagte er zu ihnen in demselben
+Tone, in dem er zw&ouml;lf Tage fr&uuml;her zu ihnen &bdquo;Indien, meine
+Herren!&ldquo; gesagt hatte.
+
+</P><P>
+
+Dann fuhr er fort:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Timbuctu, unter 18 Grad n&ouml;rdlicher Breite und 5 Grad 56
+Minuten westlicher L&auml;nge von Paris, zweihundertf&uuml;nfundvierzig
+Meter &uuml;ber dem mittleren Niveau des Meeres gelegen. Eine bedeutende
+Stadt von zw&ouml;lf- bis dreizehntausend Einwohnern, die sich ehedem
+durch Kunst und Wissenschaft auszeichnete. &mdash; Vielleicht hatten Sie
+den Wunsch, hier einige Tage Halt zu machen?&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Ein solches Angebot des Ingenieurs konnte nur ironisch gemeint sein.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Inde&szlig;, fuhr er fort, es m&ouml;chte f&uuml;r Fremde
+einigerma&szlig;en gef&auml;hrlich werden, inmitten von Negern, Berbern,
+Fullahs und Arabern, welche hier wohnen, vorz&uuml;glich wenn wir
+bedenken, da&szlig; die Ankunft des Aeronefs ihr Mi&szlig;fallen erregt
+haben d&uuml;rfte.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Mein Herr, erwiderte Phil Evans in derselben Tonart, f&uuml;r das
+Vergn&uuml;gen, Sie verlassen zu k&ouml;nnen, w&uuml;rden wir gern die
+Gefahr auf uns nehmen, von den Eingeborenen hier &uuml;bel empfangen zu
+werden. Ein Kerker ist so gut wie der andere, aber Timbuctu immer noch
+besser, als der &bdquo;Albatros&ldquo;.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das sind Geschmackssachen, versetzte der Ingenieur. Auf keinen
+Fall m&ouml;chte ich das Abenteuer wagen, denn ich bin verantwortlich
+f&uuml;r die Sicherheit der G&auml;ste, welche mir die Ehre anthun, mit
+mir zu reisen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Sie begn&uuml;gen sich also nicht mehr, Ingenieur Robur, platzte
+jetzt Onkel Prudent, dem die Galle &uuml;berlief, heraus, mit der Rolle
+unseres Kerkermeisters &mdash; nein, Sie m&uuml;ssen uns auch noch
+beleidigen?
+
+</P><P>
+
+&mdash; O, das war h&ouml;chstens eine erlaubte Ironie!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Giebt es denn keine Waffen an Bord?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Gewi&szlig;, ein ganzes Arsenal.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Zwei Revolver w&uuml;rden gen&uuml;gen, wenn ich den einen nehme
+und Sie, mein Herr, den anderen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ein Duell, rief Robur, ein Duell, das Einem von uns das Leben
+kosten k&ouml;nnte!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein, ihm gewi&szlig; kosten w&uuml;rde!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein, nein, mein Herr Pr&auml;sident des Weldon-Instituts, ich
+ziehe es vor, Sie am Leben zu erhalten.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Um sicherer zu sein, da&szlig; Sie selbst leben bleiben. Das ist
+sehr klug.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Klug oder nicht, mir pa&szlig;t es eben. Es steht Ihnen
+v&ouml;llig frei, dar&uuml;ber anders zu denken und Klage zu erheben,
+wenn Sie es k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das ist schon geschehen, Ingenieur Robur!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wirklich?
+
+</P><P>
+
+&mdash; War es denn bei unserer Fahrt &uuml;ber die bewohnten Gegenden
+Europas so schwierig, ein Schriftst&uuml;ck hinunterfallen zu
+lassen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das h&auml;tten Sie gethan? unterbrach ihn Robur, in dem der Zorn
+hell aufloderte.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und wenn wir es gethan h&auml;tten?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wenn Sie es gethan h&auml;tten, verdienten Sie&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Was denn, mein Herr Ingenieur?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Da&szlig; man Sie Ihrem Schreiben &uuml;ber Bord nachfliegen
+lie&szlig;e!
+
+</P><P>
+
+&mdash; So werfen Sie uns &uuml;ber Bord ... Wir haben es gethan!&ldquo;
+rief Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+Robur trat auf die beiden Collegen zu. Auf ein Zeichen von ihm waren Tom
+Turner und einige seiner Kameraden herzugelaufen. Ja, der Ingenieur hatte
+verzweifelte Lust, seine Drohung zur Ausf&uuml;hrung zu bringen, und ohne
+Zweifel zog er sich nur aus Besorgni&szlig;, ihr nicht widerstehen zu
+k&ouml;nnen, pl&ouml;tzlich in seine Cabine zur&uuml;ck.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Sehr sch&ouml;n! sagte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und was er zu thun nicht wagte, erkl&auml;rte Onkel Prudent, das
+werde ich wagen, ich, ja, ich werde es thun!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+In diesem Augenblick liefen die Bewohner von Timbuctu auf den
+Pl&auml;tzen und Stra&szlig;en der Stadt zusammen und sammelten sich auf
+den Terrassen der amphitheatralisch erbauten H&auml;user.
+
+</P><P>
+
+In den reichen Vierteln von Sankore und Sarahama, wie in den elenden
+kugelf&ouml;rmigen H&uuml;tten des Quartiers Raguidi donnerten die
+Priester von den Spitzen der Minarets die schlimmsten Fl&uuml;che und
+Verw&uuml;nschungen gegen das Ungeheuer in der Luft. Das war inde&szlig;
+unsch&auml;dlicher, als Flintenkugeln.
+
+</P><P>
+
+Und auch bis zum Hafen von Kabara an der scharfen Biegung des Niger war
+Alles, was sich auf Schiffen und Booten befand, in lebhafterer Bewegung.
+Wenn der &bdquo;Albatros&ldquo; hier zur Erde niedergegangen w&auml;re,
+die Leute h&auml;tten ihn in St&uuml;cke gerissen.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend einiger Stunden folgten ihm schreiend und an Schnelligkeit
+wetteifernd l&auml;rmende Schaaren von St&ouml;rchen, Haselh&uuml;hnern
+und Ibissen; sein rascher Flug hatte dieselben aber bald hinter sich
+zur&uuml;ckgelassen.
+
+</P><P>
+
+Gegen Abend ert&ouml;nte ein dumpfes Grollen und Murren von zahlreichen
+Elephanten und B&uuml;ffelheerden, welche in diesen, durch ganz besondere
+Fruchtbarkeit ausgezeichneten Gebieten umherirrten.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend vierundzwanzig Stunden entrollte sich die ganze zwischen dem
+Meridian 0 und dem 2. Grade der L&auml;nge zwischen dem Knie des Stromes
+gelegene Gegend unter dem &bdquo;Albatros&ldquo; gleich einem
+Wandelpanorama.
+
+</P><P>
+
+Ja, wenn ein Geograph einen solchen Apparat zur Verf&uuml;gung gehabt
+h&auml;tte, wie leicht w&auml;re es ihm dann nicht gewesen, eine
+topographische Aufnahme des Landes auszuf&uuml;hren, die h&ouml;chsten
+Punkte zu messen, den Lauf der Str&ouml;me und ihrer Nebenfl&uuml;sse zu
+bestimmen und die Lage der St&auml;dte und D&ouml;rfer festzusetzen. Dann
+g&auml;be es in den Karten von Inner-Afrika nicht mehr so viel leere
+Stellen, so viel nur mit blassen Farben markirte L&auml;nder &mdash; und
+keine punktirte Linien und unsichere Abgrenzungen mehr, welche die
+Kartographen zur Verzweiflung bringen.
+
+</P><P>
+
+Am Morgen des 11. &uuml;berschritt der &bdquo;Albatros&ldquo; die Berge
+des n&ouml;rdlichen Guinea zwischen dem Sudan und dem Golf, der dessen
+Namen tr&auml;gt. Am Horizont erhoben sich schon in undeutlicher Linie
+die Kong-Berge des K&ouml;nigreichs Dahomey.
+
+</P><P>
+
+Seit der Abfahrt von Timbuctu hatten Onkel Prudent und Phil Evans
+beobachten k&ouml;nnen, da&szlig; sie stets die Richtung von Norden nach
+S&uuml;den eingehalten hatten. Sie schlossen daraus, da&szlig; sie, wenn
+hierin keine Aenderung eintrat, sechs Grade weiter die Aequinoctiallinie
+erreichen mu&szlig;ten. Sollte der &bdquo;Albatros&ldquo; sich wirklich
+vom Festland ganz wegwenden und hinaus, nicht auf das Behring-Meer, den
+Kaspis-See, die Nordsee und das Mittelmeer, sondern auf den Atlantischen
+Ocean wagen wollen?
+
+</P><P>
+
+Diese Aussicht war f&uuml;r die beiden Collegen, welche damit jede
+Gelegenheit, zu entfliehen, verloren, freilich keine besonders angenehme.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; bewegte sich jetzt jedoch nur langsam
+vorw&auml;rts, als z&ouml;gere er noch, das afrikanische Gebiet zu
+verlassen. Der Ingenieur dachte inde&szlig; keineswegs an eine Umkehr,
+nur fesselte das Land, &uuml;ber welches sie kamen, seine Aufmerksamkeit
+im h&ouml;chsten Grade.
+
+</P><P>
+
+Es ist allgemein und war ihm nicht minder bekannt, da&szlig; das
+K&ouml;nigreich Dahomey an der Westk&uuml;ste Afrikas eines der
+m&auml;chtigsten ist. Stark genug, um sich mit dem benachbarten Reiche
+der Aschantis im Kampfe messen zu k&ouml;nnen, sind seine Grenzen doch
+sehr beschr&auml;nkt, denn es mi&szlig;t nur f&uuml;nfundzwanzig
+(englische) Meilen von Nord nach S&uuml;d und gegen sechzig Meilen von
+Ost nach West; seine Einwohnerzahl bel&auml;uft sich jedoch auf
+7&ndash;800.000 Seelen, seitdem es die bisher unabh&auml;ngigen Gebiete
+von Ardrah und Wydoch annectirt hat.
+
+</P><P>
+
+Wenn dieses K&ouml;nigreich Dahomey also auch nicht gro&szlig; ist, so
+hat es doch recht oft von sich reden gemacht. Es wurde zeitig
+ber&uuml;hmt durch die entsetzlichen Grausamkeiten, welche daselbst beim
+Jahreswechsel begangen werden, durch die Menschenopfer, die furchtbaren
+Hekatomben, welche gew&ouml;hnlich dem verstorbenen und dem seine Stelle
+ersetzenden K&ouml;nige dargebracht werden. Ja, es geh&ouml;rt so zu
+sagen zum guten Ton, da&szlig; der K&ouml;nig von Dahomey, wenn er den
+Besuch einer hohen Person oder etwa eines Gesandten erh&auml;lt, diesem
+zu Ehren einem Dutzend Gefangenen die K&ouml;pfe abschlagen
+l&auml;&szlig;t &mdash; abschlagen durch seinen Minister der Justiz, den
+&bdquo;Minghan&ldquo;, der sich seiner Aufgabe als Henker vortrefflich
+entledigt.
+
+</P><P>
+
+Zur Zeit, als der &bdquo;Albatros&ldquo; die Grenze von Dahomey
+&uuml;berschritt, war eben der K&ouml;nig Lahadu verstorben und die ganze
+Bev&ouml;lkerung schritt zur Feier der Thronbesteigung seines
+Nachfolgers. Daher herrschte im ganzen Lande eine gro&szlig;e Aufregung
+und Bewegung, welche Robur nicht hatte entgehen k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Lange Z&uuml;ge von Landbewohnern Dahomeys dr&auml;ngten sich nach
+Abomey, der Hauptstadt des Reiches, hin. Ueberall zeigte das Land
+wohlunterhaltene Stra&szlig;en, welche durch weite, mit sehr hohem Grase
+bewachsene Ebenen verlaufen. Ungeheure Maniocfelder, W&auml;lder voll
+herrlicher Palmen, Cocosnu&szlig;b&auml;ume, Mimosen, Orangen- und
+Mangob&auml;ume, deren D&uuml;fte bis zum &bdquo;Albatros&ldquo;
+hinaufstiegen, w&auml;hrend Tausende von Papageien und Cardin&auml;len
+aus dem dunklen Gr&uuml;n aufflatterten.
+
+</P><P>
+
+Ueber die Reeling gebeugt und in Gedanken versunken, wechselte der
+Ingenieur nur wenige Worte mit Tom Turner.
+
+</P><P>
+
+Es schien &uuml;brigens nicht, als ob der &bdquo;Albatros&ldquo; von
+vornherein die Aufmerksamkeit der sich fortbewegenden Menschenmasse
+erweckte, welche auch selbst unter den dichten Baumkronen meist nicht
+sichtbar war. Haupts&auml;chlich kam das jedoch wohl daher, da&szlig; er
+sich in gro&szlig;er H&ouml;he und zwischen leichten Wolken hielt.
+
+</P><P>
+
+Gegen elf Uhr Vormittags erschien die Stadt mit ihrem Mauerg&uuml;rtel,
+den noch ein zw&ouml;lf Meilen im Umfang messender Graben vertheidigt,
+mit ihren breiten, regelm&auml;&szlig;igen, sehr eben verlaufenden
+Stra&szlig;en und dem gro&szlig;en Platz, den der Palast des K&ouml;nigs
+einnimmt. Alle die vielen Baulichkeiten &uuml;berragt noch eine Terrasse,
+nicht weit vom gew&ouml;hnlichen Opferplatz. W&auml;hrend der
+gr&ouml;&szlig;ten Feste werden dem Volke von der H&ouml;he derselben aus
+die in Weidenk&ouml;rben angebundenen Gefangenen zugeworfen, und man kann
+sich schwer eine Vorstellung von der Wuth machen, mit welcher diese
+Ungl&uuml;cklichen in St&uuml;cke gerissen werden.
+
+</P><P>
+
+In einem Theile der H&ouml;fe, welche den Palast des Herrschers
+umschlie&szlig;en, sind viertausend Krieger einquartirt, eine der
+Abtheilungen der k&ouml;niglichen Armee, und nat&uuml;rlich nicht die
+schlechteste.
+
+</P><P>
+
+Wenn es auch zweifelhaft ist, da&szlig; es jemals Amazonen auf dem Strome
+dieses Namens gegeben habe, so liegt das in Dahomey anders. Die Einen
+tragen hier ein blaues Hemd, roth und blaue Sch&auml;rpe, wei&szlig;e,
+blaugestreifte Beinkleider, wei&szlig;e kurze Beinkleider dar&uuml;ber
+und die Patronentasche im G&uuml;rtel; die Anderen, die
+Elephanten-J&auml;gerinnen, sind bewaffnet mit einer plumpen Flinte,
+einem Dolch mit kurzer Klinge, und auf dem Kopfe tragen sie zwei mit
+einem Eisenringe befestigte Antilopenh&ouml;rner; die Artilleristen haben
+einen halb rothen und halb blauen Ueberwurf und als Waffe die
+Donnerb&uuml;chse mit alten gu&szlig;eisernen Rohren, noch Andere
+endlich, ein Bataillon jener M&auml;dchen, tr&auml;gt eine Art blauer
+M&auml;ntel mit kurzem wei&szlig;en Beinkleid; das sind wirkliche
+Vestalinnen, keusch wie Diana und wie diese mit Pfeilen und Bogen
+ausger&uuml;stet.
+
+</P><P>
+
+Rechnet man zu diesen Amazonen noch f&uuml;nf- bis sechstausend Mann in
+Baumwollhemden und mit einem G&uuml;rtel um die Taille, so hat man die
+ganze Armee von Dahomey Revue passiren lassen.
+
+</P><P>
+
+Abomey selbst war an diesem Tage v&ouml;llig menschenleer, der
+K&ouml;nig, das ganze Personal, die m&auml;nnliche wie die weibliche
+Armee, sowie die Einwohner, Alle hatten die Hauptstadt verlassen, um
+einige Meilen entfernt auf einem gro&szlig;en, von pr&auml;chtigem
+Baumschlag eingerahmten Platze zusammenzustr&ouml;men.
+
+</P><P>
+
+Es war das die Ebene, auf der die Huldigung des neuen K&ouml;nigs
+stattfinden sollte, und hier harrten Tausende, bei Gelegenheit der
+letzten Razzias eingebrachte Gefangene zur Ehre desselben ihres letzten
+Augenblicks.
+
+</P><P>
+
+Gegen zwei Uhr Nachmittags begann der jetzt &uuml;ber derselben Ebene
+schwebende &bdquo;Albatros&ldquo; aus einer leichten Dunstschicht, die
+ihn bisher den Augen der Bev&ouml;lkerung von Dahomey verh&uuml;llt
+hatte, etwas mehr niederzusinken.
+
+</P><P>
+
+Hier befanden sich jetzt wohl gegen sechzigtausend Menschen, die aus
+allen Gegenden des Reiches, aus Midah, Karapay, Ardrah, Tombory und aus
+allen St&auml;dten und D&ouml;rfern gekommen waren.
+
+</P><P>
+
+Der neue K&ouml;nig &mdash; ein kr&auml;ftiger Kerl, Namens Bu-Stadi und
+f&uuml;nfundzwanzig Jahre alt &mdash; thronte auf einer kleinen
+Anh&ouml;he, welche eine Gruppe von B&auml;umen mit langen Aesten
+beschattete. Vor ihm dr&auml;ngte sich der neue Hofstaat, seine
+m&auml;nnliche Armee, seine Amazonen und das ganze Volk hin und her.
+
+</P><P>
+
+Am Fu&szlig;e dieses Erdh&uuml;gels spielten etwa f&uuml;nfzig Musiker
+auf ihren barbarischen Instrumenten, bliesen auf Elephantenz&auml;hnen,
+die einen rauhen Ton gaben, wirbelten auf gro&szlig;en, mit einer
+Hirschkuhhaut bespannten Trommeln, oder hatten Flaschenk&uuml;rbisse,
+Guitarren, Glocken, die mit einem Eisenstabe angeschlagen wurden, und
+Fl&ouml;ten aus Bambusrohr, deren scharfer Klang das ganze Orchester
+&uuml;bert&ouml;nte. Jeden Augenblick krachten die Flinten,
+Donnerb&uuml;chsen und zuweilen die alten Kanonen, deren Lafetten dabei
+zur&uuml;cksprangen, da&szlig; die Artilleristen in Lebensgefahr kamen;
+dazu herrschte ein solcher Heidenl&auml;rm und so w&uuml;stes Geschrei,
+da&szlig; man kaum einen Donnerschlag h&auml;tte h&ouml;ren k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+In einer Ecke der freien Ebene standen, von Soldaten &uuml;berwacht, die
+Gefangenen, welche dem verstorbenen K&ouml;nige das Geleit in die andere
+Welt geben sollten, denn durch sein Ableben darf ein solcher noch keine
+Einbu&szlig;e an seiner hohen W&uuml;rde erleiden. Bei der Leichenfeier
+Ghozo's, des Vaters Bahadu's, hatte dessen Sohn ihm dreitausend Diener
+mitgegeben. Bu-Stadi konnte seinem Vorg&auml;nger hierin doch nicht
+nachstehen. Der Todte brauchte ja eine Menge Sendboten, nicht allein, um
+die Geister seiner Ahnen herbeizurufen, sondern auch, um alle Bewohner
+des Himmels zu versammeln, welche das Gefolge des verewigten K&ouml;nigs
+bilden sollten.
+
+</P><P>
+
+Eine Stunde verging mit Gespr&auml;chen, Vortr&auml;gen und Ansprachen,
+unterbrochen von T&auml;nzen, welche nicht allein die eigentlichen
+Bajaderen auff&uuml;hrten, sondern auch die Amazonen, die dabei viel
+kriegerische Grazie entwickelten.
+
+</P><P>
+
+Inzwischen kam die Zeit zur Hinrichtung heran. Robur, der die blutigen
+Gewohnheiten von Dahomey schon kannte, verlor die gefangenen M&auml;nner,
+Frauen und Kinder, welche abgeschlachtet werden sollten, niemals aus dem
+Auge.
+
+</P><P>
+
+Der Minghan verweilte am Fu&szlig;e des Erdh&uuml;gels. Er schwang das
+Richtschwert mit gebogener Klinge, auf der auch noch ein metallener Vogel
+sa&szlig;, dessen Gewicht ihm noch mehr Schwung verlieh. Dieses Mal war
+er nicht allein; er w&auml;re mit der Arbeit auch nicht fertig geworden.
+In seiner Umgebung befanden sich noch hundert Scharfrichter, die alle
+einge&uuml;bt waren, einen Kopf mit einem einzigen Hieb vom Rumpfe zu
+l&ouml;sen.
+
+</P><P>
+
+Inzwischen n&auml;herte sich der &bdquo;Albatros&ldquo; allm&auml;hlich
+in schr&auml;ger Richtung und lie&szlig; seine Auftriebs- und
+Treibschrauben mit verminderter Geschwindigkeit spielen. Bald trat er aus
+der Wolkenschicht hervor, die ihn bis wenigstens hundert Meter von der
+Erde verh&uuml;llt hatte, und wurde jetzt zum ersten Male sichtbar.
+
+</P><P>
+
+Ganz entgegen den gew&ouml;hnlichen Erfahrungen sahen die wilden
+Eingeborenen in ihm nur ein himmlisches Wesen, das ganz allein zu dem
+Zwecke herabgestiegen sei, dem K&ouml;nige Bahadu zu huldigen.
+
+</P><P>
+
+Das gab einen Enthusiasmus ohne Gleichen, unendliche Zurufe, lautes
+Jubeln und allgemeine Gebete, gerichtet an diesen
+&uuml;bernat&uuml;rlichen Hippogryph, der ohne Zweifel jetzt kam, um den
+K&ouml;rper des verstorbenen K&ouml;nigs in die H&ouml;he des
+Dahomey'schen Himmels zu tragen.
+
+</P><P>
+
+Eben da fiel der erste Kopf unter dem Schwerte des Minghan; dann wurden
+hundert andere Gefangene ihren schrecklichen Henkern zugef&uuml;hrt.
+
+</P><P>
+
+Pl&ouml;tzlich krachte vom &bdquo;Albatros&ldquo; ein Schu&szlig;. Der
+Justizminister st&uuml;rzte getroffen zur Erde.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Gut gezielt, Tom! sagte Robur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Bah! ... Es war ein Schu&szlig; mitten in den Haufen!&ldquo;
+antwortete bescheiden der Obersteuermann.
+
+</P><P>
+
+Seine ebenfalls bewaffneten Kameraden standen bereit, auf das erste
+Zeichen des Ingenieurs Feuer zu geben.
+
+</P><P>
+
+Die Volksmenge hatte durch diesen Vorfall aber ihre Anschauungen schnell
+gewechselt; dieses gefl&uuml;gelte Ungeheuer war kein guter, sondern ein
+dem guten Volk von Dahomey feindlicher Geist. Nachdem der Minghan
+gefallen, erhob sich ein wildes Geheul. Gleichzeitig knatterten viele
+Gewehre, die nach dem &bdquo;Albatros&ldquo; gerichtet waren.
+
+</P><P>
+
+Diese Drohungen hinderten letzteren jedoch nicht, bis auf etwa
+hundertf&uuml;nfzig Fu&szlig; &uuml;ber der Erde niederzusinken. Trotz
+ihrer dem Ingenieur Robur gewi&szlig; ung&uuml;nstigen Stimmung konnten
+sich Onkel Prudent und Phil Evans doch nicht versagen, an diesem
+menschenfreundlichen Werke theilzunehmen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ja, la&szlig;t uns die Gefangenen befreien! riefen sie.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das ist meine Absicht!&ldquo; antwortete der Ingenieur.
+
+</P><P>
+
+Schon begannen die Repetirgewehre des &bdquo;Albatros&ldquo; in den
+H&auml;nden der beiden Collegen, wie in denen der Mannschaft, ein
+Schnellfeuer, von dem doch keine Kugel inmitten der gro&szlig;en
+Menschenmasse verloren ging. Und selbst das kleine Gesch&uuml;tz an Bord,
+das so tief als m&ouml;glich herabgerichtet wurde, sandte einige
+Kart&auml;tschenladungen hinunter, welche wahre Wunder wirkten.
+
+</P><P>
+
+Sofort sprengten die Gefangenen, ohne etwas von der ihnen aus der
+H&ouml;he gekommenen Hilfe zu begreifen, ihre Fesseln, w&auml;hrend die
+Soldaten auf den Aeronef Feuer gaben. Die vordere Schraube wurde von
+einer Kugel durchl&ouml;chert, w&auml;hrend einige andere an den Rumpf
+des Fahrzeuges schlugen. Frycollin, der sich im Hintergrunde seiner
+Cabine verkrochen hatte, w&auml;re fast noch durch die Wand des Ruffs
+getroffen worden.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Aha, sie haben Appetit auf etwas mehr!&ldquo; rief Tom Turner.
+
+</P><P>
+
+Er begab sich nach der Munitionskammer und kehrte von dort mit einem
+Dutzend Dynamitpatronen zur&uuml;ck, die er an die Kameraden vertheilte.
+Auf ein Zeichen Robur's wurden dieselben &uuml;ber den H&uuml;gel
+hinabgeworfen und durch das Aufschlagen auf den Erdboden zersprangen sie
+wie kleine Bomben.
+
+</P><P>
+
+Das gab aber eine wilde Flucht! Der K&ouml;nig, der Hof, die Armee und
+das ganze Volk st&uuml;rzte, von gewi&szlig; nicht ungerechtfertigter
+Furcht ergriffen, auf und davon! Alle suchten unter den B&auml;umen
+Schutz, w&auml;hrend die Gefangenen entflohen und Niemand daran dachte,
+sie zu verfolgen.
+
+</P><P>
+
+So wurden die Festlichkeiten zu Ehren des neuen K&ouml;nigs von Dahomey
+unterbrochen. Auch Onkel Prudent und Phil Evans mu&szlig;ten zugestehen,
+&uuml;ber wie gro&szlig;e Machtmittel dieser Apparat verf&uuml;gte, und
+welchen hohen Nutzen er der Menschheit h&auml;tte gew&auml;hren
+k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; erhob sich darauf zu mittlerer H&ouml;he; er
+glitt &uuml;ber Mydah hinweg und hatte bald diese ungastliche K&uuml;ste,
+welche die Westwinde mit unnahbarer Brandung peitschten, aus dem Gesichte
+verloren.
+
+</P><P>
+
+Er schwebte nun &uuml;ber dem Atlantischen Weltmeere.
+</P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap13" ID="kap13"></A>
+<H3>XIII.<BR>
+In dem Onkel Prudent und Phil Evans einen ganzen Ocean durchfahren, ohne
+die Seekrankheit zu bekommen.
+</H3>
+
+
+<P>
+Ja, das Atlantische Meer! Die Bef&uuml;rchtungen der beiden Collegen
+hatten sich bewahrheitet. Es schien &uuml;brigens nicht, als ob Robur
+hier &uuml;ber dem unendlichen Ocean irgend welche Unruhe empf&auml;nde.
+Das k&uuml;mmerte ihn so wenig wie seine Leute, welche an derartigen
+Fahrten gew&ouml;hnt sein mochten. Dieselben waren schon wieder in ihre
+Wohnung zur&uuml;ckgekehrt. Kein Alpdr&uuml;cken sollte ihren Schlummer
+st&ouml;ren.
+
+</P><P>
+
+Wohin steuerte nun der &bdquo;Albatros&ldquo;? Sollte er wirklich noch
+mehr als eine Reise um die Erde ausf&uuml;hren? Auf jeden Fall
+mu&szlig;te diese Fahrt doch irgendwo ein Ende nehmen. Da&szlig; Robur
+sein ganzes Leben in den L&uuml;ften, an Bord des Aeronefs zubringen
+sollte, ohne jemals zur Erde hinunter zu gehen, war doch nicht wohl
+annehmbar, denn wie h&auml;tte er seine Vorr&auml;the an Munition und
+Lebensmitteln erneuern sollen, ohne das f&uuml;r die Functionirung der
+Maschine nothwendige Material zu erw&auml;hnen? Unbedingt mu&szlig;te er
+also einen Zufluchtsort, eine Art Nothhafen haben, und wahrscheinlich auf
+einen unbekannten und schwer erreichbaren Punkt der Erde, wo der
+&bdquo;Albatros&ldquo; sich mit allen Bed&uuml;rfnissen frisch versehen
+konnte. Mit den Bewohnern der Erde mochte er jeden Verkehr abgebrochen
+haben, mit der Erde als solcher aber gewi&szlig; nicht.
+
+</P><P>
+
+Doch wenn das der Fall war, wo lag dieser Punkt? Wie mochte der Ingenieur
+dazu gelangt sein, ihn zu erw&auml;hlen? Erwartete ihn eine kleine
+Colonie etwa als ihren Herrn? Konnte er von da neue Mannschaften
+erhalten? Und zun&auml;chst, wie war er &uuml;berhaupt dazu gekommen,
+seine, aus den verschiedensten L&auml;ndern stammenden Leute an sein
+Schicksal zu binden? Ueber welche Mittel verf&uuml;gte er ferner, um
+einen so kostspieligen Apparat erbauen zu k&ouml;nnen, dessen ganze
+Construction so geheim gehalten worden war? Seine Unterhaltung freilich
+schien nicht besonders viel zu beanspruchen. An Bord f&uuml;hrte man fast
+ein gemeinsames Leben, wie in einer Familie oder wie gl&uuml;ckliche
+Leute, die kein Geheimni&szlig; vor einander haben. Doch, wer war
+eigentlich jener Robur? Woher kam er? Welcher Art war seine
+Vergangenheit? Das waren ebenso viele unl&ouml;sbare R&auml;thsel, und
+der, auf den sie Bezug hatten, w&uuml;rde gewi&szlig; der Letzte sein,
+eine Erkl&auml;rung dar&uuml;ber abzugeben.
+
+</P><P>
+
+Es ist gewi&szlig; nicht zu verwundern, wenn diese Situation voller
+unenth&uuml;llbarer Probleme die beiden Collegen mehr und mehr erregte.
+Sich so in's Unbekannte hinaus entf&uuml;hrt und den endlichen Ausgang
+eines solchen Abenteuers nicht im geringsten vorauszusehen, selbst daran
+zu zweifeln, da&szlig; dasselbe &uuml;berhaupt jemals ein Ende nehme, zum
+ewigen Umherfliegen verurtheilt zu sein &mdash; mu&szlig;te das den
+Vorsitzenden und den Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts nicht auf's
+Aeu&szlig;erste treiben?
+
+</P><P>
+
+Inzwischen schwebte der &bdquo;Albatros&ldquo; am Abend des elften Juli
+&uuml;ber den Atlantischen Ocean hin. Als am n&auml;chsten Morgen die
+Sonne aufging, erhob sie sich &uuml;ber die kreisf&ouml;rmige Linie, in
+der Himmel und Wasser zusammen zu treffen scheinen. Trotz des weit
+ausgedehnten Gesichtsfeldes war doch nirgends ein Land in Sicht und
+Afrika schon vollst&auml;ndig hinter dem n&ouml;rdlichen Horizont
+verschwunden.
+
+</P><P>
+
+Als Frycollin sich einmal aus seiner Cabine wagte und das weite Meer
+unter sich sah, wurde er sofort von der grimmigsten Angst gepackt. Unter
+sich ist eigentlich nicht der richtige Ausdruck, es w&auml;re besser zu
+sagen, &bdquo;um sich&ldquo;, denn f&uuml;r einen auf sehr hohem Punkte
+befindlichen Beobachter erscheint es, als ob der Abgrund ihn von allen
+Seiten umg&auml;be, und der Horizont weicht dabei gleichsam zur&uuml;ck,
+ohne da&szlig; man je seine Grenzen erreichen k&ouml;nnte.
+
+</P><P>
+
+Physikalisch erkl&auml;rte sich Frycollin diese Erscheinung sicherlich
+nicht, aber er f&uuml;hlte sie moralisch. Das gen&uuml;gte aber schon, um
+in ihm die &bdquo;Angst vor der Leere&ldquo; zu erzeugen, deren sich
+manche, sonst ganz muthige Naturen nicht entziehen k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Jedenfalls erging sich der Neger aus Klugheit nicht in den gewohnten
+Klagen. Mit geschlossenen Augen tastete er sich nach seiner Cabine
+zur&uuml;ck, entschlossen, diese auf lange Zeit nicht wieder zu
+verlassen.
+
+</P><P>
+
+Von den 373,895.343 Quadratkilometern<A NAME="footmark5" ID="footmark5"
+HREF="#foot5"><SUP>5</SUP></A>, welche die Oberfl&auml;che der Meere
+einnehmen, f&auml;llt &uuml;ber ein Viertel auf den Atlantischen Ocean.
+Es schien aber gar nicht, als ob der Ingenieur jetzt besondere Eile habe,
+wenigstens hatte er nicht Befehl gegeben, den Aeronef mit voller
+Geschwindigkeit arbeiten zu lassen. Uebrigens h&auml;tte dieser auch die
+Fahrtschnelligkeit wie &uuml;ber Europa hin nicht erreichen k&ouml;nnen.
+In den Gegenden, in denen der S&uuml;dwestwind vorherrscht, lief er
+diesem fast entgegen, und obwohl derselbe nur schwach zu nennen war, so
+bot der Apparat ihm doch eine gro&szlig;e Angriffsfl&auml;che.
+
+</P><P>
+
+Die neuesten und auf eine gro&szlig;e Anzahl von Beobachtungen
+gest&uuml;tzten meteorologischen Arbeiten haben eine gewisse Convergenz
+der Passate, entweder nach der Sahara oder nach dem Golf von Mexiko,
+erkennen lassen. Au&szlig;erhalb der Region der Calmen kommen sie
+entweder von Westen und str&ouml;men nach Afrika zu, oder sie kommen von
+Osten her und ziehen nach der Neuen Welt zu &mdash; wenigstens
+w&auml;hrend der w&auml;rmeren Jahreszeit.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; versuchte also gar nicht, gegen den ihm
+widrigen Wind mit der ganzen Kraft seiner Treibschrauben
+anzuk&auml;mpfen. Er begn&uuml;gte sich mit einer gem&auml;&szlig;igten
+Gangart, welche &uuml;brigens die der transatlantischen Dampfer immer
+noch &uuml;berholte.
+
+</P><P>
+
+Am 13. Juli &uuml;berschritt der Aeronef den Aequator, was der ganzen
+Mannschaft besonders angemeldet wurde.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans erfuhren also dabei auch, da&szlig; sie nun
+die n&ouml;rdliche Halbkugel verlassen hatten und nach der s&uuml;dlichen
+gekommen waren. Diese Passirung der Linie wurde jedoch nicht durch die
+tollen Ceremonien gefeiert, welche auf vielen Kriegs- und Handelsschiffen
+gebr&auml;uchlich sind.
+
+</P><P>
+
+Nur Fran&ccedil;ois Tapage lie&szlig; es sich nicht nehmen, Frycollin
+eine gro&szlig;e Pinte Wasser &uuml;ber den Kopf zu gie&szlig;en, da
+dieser Taufe aber einige Gl&auml;ser Gin nachfolgten, erkl&auml;rte der
+Neger sich bereit, die Linie so oft passiren zu wollen, wie man
+w&uuml;nschte, vorausgesetzt, da&szlig; das nicht auf dem R&uuml;cken
+eines mechanischen Vogels zu geschehen brauche, der ihm nun einmal kein
+Vertrauen einfl&ouml;&szlig;te.
+
+</P><P>
+
+Am Morgen des 15. schwebte der &bdquo;Albatros&ldquo; &uuml;ber den
+Inseln Ascension und St.&nbsp;Helena, aber n&auml;her der letzteren hin,
+deren h&ouml;here Theile sich einige Stunden lang am Horizonte zeigten.
+
+</P><P>
+
+H&auml;tte zur Zeit, als Napoleon sich in der Gewalt der Engl&auml;nder
+befand, ein Apparat, &auml;hnlich dem des Ingenieurs Robur, existirt,
+gewi&szlig; w&uuml;rde Hudson Lowe trotz seiner oft geradezu
+beleidigenden Vorsichtsma&szlig;regeln seinen ber&uuml;hmten Gefangenen
+auf dem Wege durch die L&uuml;fte haben entweichen sehen.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend der beiden Abende des 16. und 17. Juli zeigten sich mit
+Abnahme des Tageslichtes h&ouml;chst eigenth&uuml;mliche
+D&auml;mmerungserscheinungen. Unter h&ouml;herer Breite h&auml;tte man
+bei ihrem Anblick an ein Nordlicht denken k&ouml;nnen. Die Sonne warf
+n&auml;mlich bei ihrem Niedergang &uuml;ber den Himmel vielfarbige
+Strahlen, von denen einige in leuchtendem Gr&uuml;n erschienen.
+
+</P><P>
+
+War das eine Wolke kosmischen Staubes, welche an der Erde vor&uuml;ber
+zog und jetzt den letzten Schimmer des Tages wiederstrahlte? Einige
+Beobachter haben solche D&auml;mmerungserscheinungen in dieser Weise
+allerdings erkl&auml;rt; sie w&auml;ren aber gewi&szlig; zu anderer
+Anschauung gekommen, wenn sie sich an Bord des Aeronefs befunden
+h&auml;tten.
+
+</P><P>
+
+Eine aufmerksame Pr&uuml;fung ergab n&auml;mlich, da&szlig; in der Luft
+feine Pyroxen-Krystalle schwebten, glasartige K&uuml;gelchen,
+n&auml;mlich zarte Theilchen magnetischen Eisens, ganz entsprechend den
+Stoffen, welche feuerspeiende Berge auswerfen. Es schwand damit also
+jeder Zweifel, da&szlig; diese Wolke von einer vulcanischen Eruption
+herr&uuml;hrte, deren krystallinische Auswurfsstoffe die beobachtete
+Erscheinung erzeugten &mdash; eine Wolke, welche die Luftstr&ouml;mungen
+auch noch &uuml;ber dem Atlantischen Ocean schwebend erhielten.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend dieses Theiles der Reise wurden &uuml;brigens auch noch
+andere Erscheinungen wahrgenommen. Wiederholt verliehen gewisse Wolken
+dem Himmel eine wei&szlig;graue F&auml;rbung von eigenth&uuml;mlichem
+Aussehen; gelangte man dann durch einen solchen Dunstvorhang, so erschien
+dessen Oberfl&auml;che ganz &uuml;bers&auml;et von gl&auml;nzend
+wei&szlig;en K&ouml;rperchen, zwischen denen einzelne gr&ouml;&szlig;ere
+besonders hervorleuchteten, was sich unter dieser Breite durch nichts
+Anderes, als durch eine Hagelbildung erkl&auml;ren lie&szlig;.
+
+</P><P>
+
+In der Nacht vom 17. zum 18. bildete sich ein gr&uuml;nlichgelber
+Mondregenbogen infolge der Stellung des Aeronefs zwischen dem Vollmonde
+und einem Netz von fernem Regen, der schon in Dunst &uuml;berging, ehe er
+das Meer erreichte. Vielleicht lie&szlig; sich aus diesen verschiedenen
+Erscheinungen schon auf einen bevorstehenden Witterungsumschlag
+schlie&szlig;en. Jedenfalls hatte der Wind, der seit der Abfahrt von der
+afrikanischen K&uuml;ste stets aus S&uuml;dwesten wehte, sich in der
+N&auml;he des Aequators ganz gelegt. Hier in der Tropenzone herrschte
+dazu eine fast unertr&auml;gliche Hitze. Robur suchte daher K&uuml;hlung
+in h&ouml;heren Luftschichten, und doch mu&szlig;te man sich auch noch
+hier vor den directen Sonnenstrahlen sch&uuml;tzen, welche Niemand
+h&auml;tte aushalten k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Dieser Wechsel in den Luftstr&ouml;mungen lie&szlig; schon ahnen,
+da&szlig; jenseits des Aequatorialgebiets auch andere klimatische
+Verh&auml;ltnisse herrschen w&uuml;rden; es darf hierbei auch nicht
+vergessen werden, da&szlig; der Monat Juli der s&uuml;dlichen Halbkugel
+der Januar der n&ouml;rdlichen ist, also dem tiefsten Winter entspricht.
+Wenn der &bdquo;Albatros&ldquo; noch weiter nach S&uuml;den vordrang,
+mu&szlig;te er die Folgen davon bald sp&uuml;ren.
+
+</P><P>
+
+Das Meer aber &bdquo;empfand das&ldquo;, wie die Seeleute sagen. Am 18.
+Juli zeigte sich jenseits des Wendekreises des Steinbocks ein anderes
+Ph&auml;nomen, welches gewi&szlig; jeden Schiffer erschreckt h&auml;tte.
+
+</P><P>
+
+Mit einer auf mindestens sechzig Meilen in der Stunde zu sch&auml;tzenden
+Geschwindigkeit zog &uuml;ber das Meer weg eine merkw&uuml;rdige Reihe
+von leuchtenden Wellen, die einander in der Entfernung von etwa achtzig
+Fu&szlig; folgten und lang schimmernde Streifen zur&uuml;cklie&szlig;en.
+Mit einbrechender Nacht strahlte der Widerschein davon sogar bis zum
+&bdquo;Albatros&ldquo; hinauf, so da&szlig; dieser jetzt wirklich
+h&auml;tte f&uuml;r einen gl&uuml;henden kleinen Himmelsk&ouml;rper
+angesehen werden k&ouml;nnen. Noch nie war es Robur vorgekommen,
+&uuml;ber ein Meer in Flammen hinwegzusteuern &mdash; &uuml;ber Flammen
+ohne Hitze, denen zu entfliehen er nicht n&ouml;thig hatte.
+
+</P><P>
+
+Die Elektricit&auml;t mu&szlig;te offenbar die Ursache dieser Erscheinung
+sein, denn etwa einer Fischlaichbank oder einem von jenen kleinen
+Gesch&ouml;pfen gebildeten Zuge, welche zuweilen die Fl&auml;che des
+Meeres bedecken, konnte man dieselbe nicht zuschreiben.
+
+</P><P>
+
+Das lie&szlig; vermuthen, da&szlig; die elektrische Spannung der Luft
+jetzt eine sehr hohe sein m&uuml;sse.
+
+</P><P>
+
+Am folgenden Tage, am 19. Juli w&auml;re ein Schiff auf diesem Meere wohl
+dem Untergang geweiht gewesen. Der &bdquo;Albatros&ldquo; dagegen spielte
+mit Wind und Wellen, wie der gewaltige Vogel, dessen Namen er trug. Wenn
+es ihm nicht beliebte, wie ein Sturmvogel &uuml;ber der Meeresfl&auml;che
+hinzugleiten, so konnte er wie der Adler in h&ouml;heren Schichten Ruhe
+und Sonnenschein aufsuchen.
+
+</P><P>
+
+Man hatte jetzt den 47. Grad s&uuml;dlicher Breite &uuml;berschritten.
+Der Tag dauerte nur noch sieben bis acht Stunden, und er mu&szlig;te mit
+der Ann&auml;herung an die antarktischen Gegenden noch immer k&uuml;rzer
+werden.
+
+</P><P>
+
+Gegen ein Uhr Nachmittags hatte sich der &bdquo;Albatros&ldquo;, um eine
+g&uuml;nstige Luftstr&ouml;mung aufzufinden, sehr tief gesenkt. Er
+schwebte h&ouml;chstens noch hundert Fu&szlig; &uuml;ber der
+Oberfl&auml;che des Meeres.
+
+</P><P>
+
+Das Wetter war still. An einzelnen Stellen des Himmels zogen dicke,
+dunkle Wolken mit ausgezackten R&auml;ndern auf, welche oben eine genau
+horizontale Linie bildeten. Aus diesen Wolken quollen langgezogene
+Protuberanzen hervor, deren Ende das Wasser anzuziehen schien, das
+darunter in Form eines fl&uuml;ssigen Strau&szlig;es aufbrodelte.
+
+</P><P>
+
+Pl&ouml;tzlich stieg das Wasser in Form einer ungeheuren Sanduhr hoch
+empor.
+
+</P><P>
+
+In einem Augenblick wurde der &bdquo;Albatros&ldquo; in den Wirbel einer
+riesigen Trombe hineingezogen, der bald zwanzig andere von
+Tintenschw&auml;rze das Geleite gaben. Zum Gl&uuml;ck vollzog sich die
+Drehung dieser Trombe entgegen der der Auftriebsschrauben, sonst
+h&auml;tten diese ihre Wirkung ganz eingeb&uuml;&szlig;t und der Aeronef
+w&auml;re in's Meer gefallen; jetzt wurde er nur mit erschreckender
+Schnelligkeit um sich selbst gedreht.
+
+</P><P>
+
+Immerhin war die Gefahr gro&szlig; und schien unm&ouml;glich abwendbar,
+da der Aeronef sich nicht aus der Trombe los machen konnte, deren
+Anziehung ihn trotz der Treibschrauben zur&uuml;ckhielt. Durch die
+Centrifugalkraft wurde die Mannschaft nach beiden Enden des Verdecks
+geschleudert, und mu&szlig;te sich hier an den Schraubenmasten anhalten,
+um nicht &uuml;ber Bord zu fallen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ruhig Blut!&ldquo; rief Robur.
+
+</P><P>
+
+Und das brauchten sie wirklich, und Geduld obendrein.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans, die aus ihrer Cabine heraustraten, wurden
+nach dem Hintertheil getrieben und hatten die gr&ouml;&szlig;te
+M&uuml;he, sich noch fest zu klammern.
+
+</P><P>
+
+Und w&auml;hrend sich der &bdquo;Albatros&ldquo; in dieser Weise um sich
+selbst drehte, folgte er auch der Lagever&auml;nderung der Tromben, die
+mit einer Schnelligkeit, auf welche die Schrauben desselben h&auml;tten
+eifers&uuml;chtig werden k&ouml;nnen, sich weiterhin wanden. Sobald er
+der einen entgangen, wurde er von einer anderen gepackt und war stets in
+Gefahr, in St&uuml;cke zerrissen zu werden.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Einen Kanonenschu&szlig;!&ldquo; rief der Ingenieur.
+
+</P><P>
+
+Der Obersteuermann Tom Turner verstand v&ouml;llig diesen an ihn
+gerichteten Befehl; er lehnte eben an dem kleinen Bordgesch&uuml;tz
+mittschiffs, wo die Centrifugalkraft minder wirksam war. Schneller, als
+wir es beschreiben k&ouml;nnen, hatte er die Schwanzschraube des Rohrs
+ge&ouml;ffnet und f&uuml;hrte in diese eine scharfe Patrone ein, von
+denen ein kleiner Vorrath in einem an der Lafette befestigten Kasten
+vorhanden war. Der Schu&szlig; krachte und sofort sanken einige Tromben
+zusammen.
+
+</P><P>
+
+Die Luftersch&uuml;tterung hatte hingereicht, das Meteor zu
+zerrei&szlig;en und die ungeheure Dunstmasse l&ouml;ste sich in einen
+Sturzregen auf, der den Himmel mit dicken Wasserstreifen &uuml;berzog,
+die Meer und Himmel verbanden.
+
+</P><P>
+
+Endlich befreit, beeilte sich der &bdquo;Albatros&ldquo;, um einige
+hundert Meter aufzusteigen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nichts zerbrochen an Bord?&ldquo; fragte der Ingenieur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein, antwortete Tom Turner; aber das war denn doch ein etwas gar
+zu tolles Kreiseln, das wir uns nicht zum zweiten Male w&uuml;nschen
+m&ouml;chten.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+In der That, in der Zeit von zehn Minuten war der &bdquo;Albatros&ldquo;
+in gr&ouml;&szlig;ter Gefahr gewesen, und ohne seine solide Bauart
+d&uuml;rfte er dem Wirbeln der Tromben schwerlich widerstanden haben.
+
+</P><P>
+
+Wie lang wurden die Stunden bei dieser Fahrt &uuml;ber den Ocean, wenn
+nichts die Eint&ouml;nigkeit derselben unterbrach. Die Tage nahmen immer
+mehr ab und die K&auml;lte wurde allm&auml;hlich f&uuml;hlbar. Onkel
+Prudent und Phil Evans sahen Robur nur wenig. In seine Cabine
+eingeschlossen, besch&auml;ftigte er sich damit, den Curs zu bestimmen,
+auf seinen Karten die zur&uuml;ckgelegten Strecken einzutragen und sich,
+wenn es irgend anging, Gewi&szlig;heit zu verschaffen, wo sie sich eben
+befanden, ferner die Barometer, Thermometer und Chronometer zu beobachten
+und endlich alle Zwischenf&auml;lle der Reise in das Schiffsbuch
+einzutragen.
+
+</P><P>
+
+Sorgsam verh&uuml;llt, bem&uuml;hten sich die beiden Collegen
+unabl&auml;ssig, im S&uuml;den Land zu entdecken.
+
+</P><P>
+
+Frycollin seinerseits versuchte, gem&auml;&szlig; einem besonderen
+Auftrage des Onkel Prudent, den Koch bez&uuml;glich des Ingenieurs
+auszuforschen. Wie h&auml;tte aber Jemand aus dem, was der Gascogner
+Fran&ccedil;ois Tapage zur Antwort gab, klug werden k&ouml;nnen? Nach ihm
+war Robur bald ein ehemaliger Minister der Republik Argentina, ein Chef
+der Admiralit&auml;t, ein abgetretener Pr&auml;sident der Vereinigten
+Staaten, ein auf Wartegeld gesetzter spanischer General, oder auch ein
+Vicek&ouml;nig von Indien, der in den L&uuml;ften eine noch h&ouml;here
+Stellung gesucht hatte. Bald besa&szlig; er, Dank der mit Hilfe seiner
+Maschine ausgef&uuml;hrten Razzias, Millionen und war er allgemein in die
+Acht erkl&auml;rt; bald hatte er sich wieder durch die Herstellung dieses
+Apparats ruinirt und gezwungen gesehen, &ouml;ffentlich aufzusteigen, um
+sein Geld wieder zu gewinnen. Auf die Frage nach einem Ruheplatz
+desselben war keine Auskunft zu erhalten, au&szlig;er der, da&szlig; er
+nach dem Mond zu gehen beabsichtige, um dort zu bleiben, wenn er eine ihm
+passende Oertlichkeit antr&auml;fe.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;He, Fry ... mein Kamerad! ... Nicht wahr, es w&uuml;rde Dir
+Vergn&uuml;gen machen, zu sehen, wie es da oben zugeht?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich gehe nicht mit! Ich weigere mich! ... erwiderte der
+Schwachkopf, der alle diese Faseleien f&uuml;r Ernst nahm.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und weshalb, Fry, weshalb? Wir verheiraten Dich dort mit einer
+h&uuml;bschen, jungen Mondbewohnerin ... Du wirst da der Stammvater der
+Neger!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Als Frycollin das, was er geh&ouml;rt, seinem Herrn hinterbrachte,
+erkannte dieser wohl, da&szlig; &uuml;ber Robur keine Auskunft zu
+erlangen sei. Er dachte also nur noch daran, sich zu r&auml;chen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Phil, begann er eines Tages zu seinem Collegen, es liegt nun auf
+der Hand, da&szlig; eine Flucht f&uuml;r uns unm&ouml;glich ist.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Unm&ouml;glich, Onkel Prudent!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Zugegeben, ein Mann ist aber stets sein eigener Herr, und wenn es
+sein mu&szlig;, indem er sein Leben opfert&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wenn ein solches Opfer nothwendig ist, dann wird es so schnell
+als m&ouml;glich gebracht! antwortete Phil Evans, dessen sonst so
+k&uuml;hles Temperament nun doch die Grenze des Ertr&auml;glichen
+erreicht hatte. Ja, es ist Zeit, ein Ende zu machen! ... Wohin geht der
+&bdquo;Albatros&ldquo;? ... Jetzt fliegt er schr&auml;g &uuml;ber den
+Atlantischen Ocean, und wenn er diese Richtung beibeh&auml;lt, mu&szlig;
+er nach den K&uuml;sten von Patagonien, dann nach denen des Feuerlandes
+kommen ... Aber nachher? ... Wird er auch noch &uuml;ber den Stillen
+Ocean hinausschweben? Oder steuert er dann nach dem S&uuml;dpolarlande?
+... Diesem Robur ist Alles zuzutrauen! ... Dann w&auml;ren wir verloren!
+... Wir befinden uns also in der Zwangslage berechtigter Nothwehr, und
+wenn wir einmal zu Grunde gehen m&uuml;ssen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; So geschehe es nicht, fiel Onkel Prudent ein, ohne da&szlig; wir
+uns ger&auml;cht, ohne da&szlig; wir diesen Apparat mit Allen, die er
+tr&auml;gt, zerst&ouml;rt haben!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Bis zu solchen Anschauungen hatte der ohnm&auml;chtige Zorn, die in ihnen
+aufgeh&auml;ufte Wuth die beiden Collegen schon gebracht! Ja, weil es
+nicht anders ging, wollten sie sich opfern, um den Erfinder sammt seinem
+Geheimni&szlig; zu vernichten. Nur wenige Monate h&auml;tte dann dieser
+wunderbare Aeronef erlebt, dessen unbestreitbare Ueberlegenheit
+bez&uuml;glich der Fortbewegung durch die Luft sie anzuerkennen sich
+gezwungen sahen.
+
+</P><P>
+
+Diese Vorstellung hatte in ihren K&ouml;pfen so fest Wurzel geschlagen,
+da&szlig; sie an gar nichts Anderes mehr dachten. Doch wie sollten sie zu
+Werke gehen? O, sie wollten sich nur einer der an Bord vorhandenen
+Explosionsmaschinen bem&auml;chtigen, um damit den ganzen Apparat in
+tausend St&uuml;cke zu zersprengen; freilich mu&szlig;ten sie dazu erst
+Gelegenheit finden, in die Munitionskammer einzudringen.
+
+</P><P>
+
+Gl&uuml;cklicher Weise ahnte Frycollin nichts von ihren Absichten. Bei
+dem Gedanken, da&szlig; der &bdquo;Albatros&ldquo; in die Luft gesprengt
+werden sollte, w&uuml;rde er sich nicht entbl&ouml;det haben, seinen
+eigenen Herrn zu verrathen.
+
+</P><P>
+
+Am 23. Juli war es, wo in S&uuml;dwesten wieder Land sichtbar wurde, und
+zwar nahe dem Cap der Jungfrauen am Eingange der Magellan-Stra&szlig;e.
+Jenseits des 54. Breitengrades w&auml;hrte die Nacht in dieser Jahreszeit
+fast neunzehn Stunden und die Mitteltemperatur der Luft blieb
+fortw&auml;hrend unter 0 Grad zur&uuml;ck.
+
+</P><P>
+
+Statt jetzt noch weiter nach S&uuml;den vorzudringen, folgte der
+&bdquo;Albatros&ldquo; zun&auml;chst den Windungen jener Meerenge, als ob
+er dem Stillen Ocean zutriebe. Nachdem er &uuml;ber die Bai von Lomas
+hinweggekommen, den Gregory-Berg im Norden und die Brecknocks-Berge im
+Westen hinter sich gelassen, kam er in Sicht von Punta Arena, einem
+kleinen chilenischen D&ouml;rfchen, gerade als daselbst das volle
+Kirchengel&auml;ute erklang, und einige Stunden sp&auml;ter in die
+N&auml;he der alten Niederlassung im sogenannten Hungerhafen.
+
+</P><P>
+
+Wenn die Patagonier, deren Feuer man da und dort aufleuchten sah,
+wirklich eine das mittlere Menschenma&szlig; &uuml;bertreffende
+K&ouml;rpergr&ouml;&szlig;e haben, so konnten doch die Passagiere des
+Aeronefs dar&uuml;ber nicht urtheilen, da sie ihnen, von dieser H&ouml;he
+gesehen, als Zwerge erschienen.
+
+</P><P>
+
+Doch welch' Schauspiel bot sich hier w&auml;hrend der kurzen Stunden des
+s&uuml;dlichen Tages! Steile, zerkl&uuml;ftete Berge, mit ewigem Schnee
+bedeckte Spitzen, deren Seiten mit dichten W&auml;ldern bedeckt waren;
+Binnenseen, Buchten zwischen den Vorgebirgen und Inseln dieses Archipels;
+daneben Clarence-, Dawson- und Desolationsland, Can&auml;le und Furthen,
+unz&auml;hlige Caps und Halbinseln &mdash; all' dieses undurchdringliche
+Gewirr, und jetzt durch das Eis zu einer festen Masse verschmolzen, vom
+Cap Forward, am Ende des amerikanischen Festlandes, bis zum Cap Horn am
+letzten Ausl&auml;ufer der Neuen Welt!
+
+</P><P>
+
+Nachdem er jedoch den Hungerhafen erreicht, nahm der
+&bdquo;Albatros&ldquo; wieder eine v&ouml;llig s&uuml;dliche Richtung an.
+Zwischen dem Tarnberge der Halbinsel Brunswick und dem Grawes-Berge
+hindurchsteuernd, wandte er sich in gerader Linie nach dem
+Sarmiento-Berge, einem gewaltigen, dick &uuml;bereisten Spitzberge,
+welcher die Meerenge der Magellan-Stra&szlig;e in einer H&ouml;he von
+zweitausend Metern beherrscht.
+
+</P><P>
+
+Hier zeigte sich den Blicken der Reisenden das Land der Pescher&auml;s
+oder Fuegier, jener Ureinwohner, welche noch im Feuerland siedeln.
+
+</P><P>
+
+Wie herrlich und fruchtbar h&auml;tten sich diese Gebiete &mdash;
+vorz&uuml;glich deren mittlerer Theil &mdash; im Sommer gezeigt, wo die
+Tage f&uuml;nfzehn bis sechzehn Stunden lang dauern! Ueberall bieten sie
+n&auml;mlich Th&auml;ler und Weidepl&auml;tze, welche Abertausende von
+Thieren ern&auml;hren k&ouml;nnten, nebst jungfr&auml;ulichen
+W&auml;ldern mit riesenhaften B&auml;umen, mit Weiden, Buchen, Eschen,
+Cypressen und bl&uuml;henden Farrenkr&auml;utern; dann wieder Ebenen,
+welche gro&szlig;e Heerden von Guanaquen, Vigogneschafen und
+Strau&szlig;en bewohnen. Als der &bdquo;Albatros&ldquo; seine
+elektrischen Lichter ergl&uuml;hen lie&szlig;, flatterten auch
+Papageientaucher, Enten und G&auml;nse &mdash; hundertmal mehr, als
+Fran&ccedil;ois Tapage's Speisekammer fassen konnte, an Bord.
+
+</P><P>
+
+Der Koch, welcher dieses Federwild so vortrefflich zuzurichten verstand,
+da&szlig; es seinen thranigen Geschmack ganz verlor, erhielt dadurch
+pl&ouml;tzlich weit mehr Arbeit, als gew&ouml;hnlich; mehr Arbeit machte
+das aber auch Frycollin, der es nicht abschlagen konnte, von diesem
+interessanten Gefl&uuml;gel ein Dutzend nach dem anderen wenigstens zu
+rupfen.
+
+</P><P>
+
+Am n&auml;mlichen Tage zeigte sich, als die Sonne eben versinken wollte,
+auch noch ein ziemlich gro&szlig;er, von pr&auml;chtigen Waldungen
+eingerahmter See. Jetzt lagerte &uuml;ber dem See eine feste Eisdecke und
+einige Eingeborene glitten auf ihren langen Schneeschuhen pfeilschnell
+&uuml;ber dessen Oberfl&auml;che hin.
+
+</P><P>
+
+Beim Erblicken der Flugmaschine entflohen diese Fuegier n&auml;mlich nach
+allen Seiten, und wenn sie nicht fliehen konnten, so versteckten sie sich
+doch und gruben sich wie Thiere in die Erde ein.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; steuerte noch immer nach S&uuml;den &uuml;ber
+dem Beagle-Canal hinaus und weiter fort, als die Insel Navarin, deren
+griechischer Name unter den gew&ouml;hnlichen Bezeichnungen dieser
+entlegenen Landstrecken etwas auff&auml;llig erscheint, weiter, als die
+Insel Wollaston, die sich schon in den Wogen des Stillen Oceans badet.
+Endlich, nachdem er von Dahomeys K&uuml;ste aus &uuml;ber
+siebentausendf&uuml;nfhundert Kilometer zur&uuml;ckgelegt, schwebte er
+&uuml;ber die letzten Inseln des Magellan-Archipels hinweg und endlich
+ganz im S&uuml;den &uuml;ber das schreckliche Cap Horn, an das eine
+unaufh&ouml;rliche wilde Brandung donnert.
+</P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap14" ID="kap14"></A>
+<H3>XIV.<BR>
+In dem der &bdquo;Albatros&ldquo; etwas ausf&uuml;hrt, was man vielleicht
+niemals d&uuml;rfte ausf&uuml;hren k&ouml;nnen.
+</H3>
+
+
+<P>
+Der n&auml;chstfolgende Tag war der 24. Juli. Der 24. Juli der
+s&uuml;dlichen Halbkugel entspricht bekanntlich aber dem 24. Januar der
+n&ouml;rdlichen Hemisph&auml;re; au&szlig;erdem war jetzt auch schon der
+56. Breitegrad &uuml;berschritten, der im Norden Europas Schottland in
+der H&ouml;he von Edinburgh und S&uuml;dschweden in der von Helsingborg
+durchschneidet.
+
+</P><P>
+
+Der Thermometer hielt sich auch fortw&auml;hrend unter 0 Grad, so
+da&szlig; es sich n&ouml;thig machte, die Ruffs durch k&uuml;nstliche
+W&auml;rme etwas wohnlicher zu machen.
+
+</P><P>
+
+Es versteht sich von selbst, da&szlig; der Tag, wenn er seit dem 21. Juni
+des s&uuml;dlichen Winters auch schon zunahm, doch immer noch merklich
+k&uuml;rzer wurde, da der &bdquo;Albatros&ldquo; einen Curs nach den
+Polarregionen einhielt.
+
+</P><P>
+
+Die Folge davon war eine sehr geringe Helligkeit &uuml;ber jenem Theile
+des Stillen Oceans, der an das antarktische Eismeer grenzt. Man hatte
+also nur wenig Aussicht und w&auml;hrend der Nacht recht empfindliche
+K&auml;lte. Um ihr zu widerstehen, mu&szlig;te man sich nach Art der
+Eskimos und Fuegier kleiden; doch da es an Bord an warmen Ueberkleidern
+nicht fehlte, konnten die beiden, wohl eingepackten Collegen doch auf dem
+Verdeck ausharren, wobei sie freilich immer nur an ihr Vorhaben dachten
+und eine dazu g&uuml;nstige Gelegenheit zu ersp&auml;hen suchten.
+Uebrigens sahen sie Robur setzt sehr wenig, und seit jenem Wortwechsel
+mit beiderseitigen Drohungen, der &uuml;ber Timbuctu stattfand, sprachen
+der Ingenieur und sie nicht mit einander.
+
+</P><P>
+
+Frycollin kam jetzt kaum noch aus der K&uuml;che Fran&ccedil;ois Tapage's
+heraus, der ihm hier wohlwollende Gastfreundschaft gew&auml;hrte &mdash;
+unter der Bedingung, da&szlig; er sich als Hilfskoch n&uuml;tzlich
+machte. Da das nicht ohne Vortheil f&uuml;r ihn abging, hatte der Neger
+sich mit Erlaubni&szlig; seines Herrn gern dazu verpflichtet. So
+eingeschlossen, sah er ja auch nicht, was drau&szlig;en vorging, und
+konnte sich gegen jede Gefahr gesch&uuml;tzt glauben. Glich er nicht
+v&ouml;llig dem th&ouml;richten Strau&szlig;e, nicht allein physisch
+durch seinen vortrefflichen Magen, sondern auch geistig durch seine
+kindische Beschr&auml;nktheit?
+
+</P><P>
+
+Doch nach welchem Punkte der Erde sollte der &bdquo;Albatros&ldquo; sich
+nun wenden? Konnte man wohl annehmen, da&szlig; er sich im tiefen Winter
+&uuml;ber diese s&uuml;dlichen Meere oder &uuml;ber das Festland des Pols
+hinauswage? Selbst wenn die Chemikalien in den Batterien nicht durch die
+furchtbare K&auml;lte erstarrten, drohte in dieser eisigen
+Atmosph&auml;re doch Allen der Tod &mdash; der schreckliche Tod des
+Erfrierens. Da&szlig; Robur es unternommen h&auml;tte, in der warmen
+Jahreszeit &uuml;ber den Pol zu fahren, m&ouml;chte wohl angehen;
+inmitten der ewigen Nacht des antarktischen Winters erschien dies dagegen
+wie der Streich eines Tollh&auml;uslers.
+
+</P><P>
+
+Diesen Gedankengang hatten der Vorsitzende und der Schriftf&uuml;hrer des
+Weldon-Instituts, als sie sich jetzt nach dem &auml;u&szlig;ersten Ende
+der Neuen Welt entf&uuml;hrt sahen, nach Gegenden, welche zwar zu
+Amerika, aber freilich nicht zu den Vereinigten Staaten geh&ouml;ren.
+
+</P><P>
+
+Ja, was hatte dieser unergr&uuml;ndliche Robur noch Alles vor? War jetzt
+nicht der Zeitpunkt gekommen, die Reise durch Zerst&ouml;rung des
+fliegenden Apparats zu beendigen?
+
+</P><P>
+
+Fiel hier&uuml;ber die Antwort auch noch unbestimmt aus, so stand dagegen
+fest, da&szlig; der Ingenieur im Laufe des 24. Juli wiederholt mit seinem
+Obersteuermann verhandelte. Mehrere Male beobachteten auch Tom Turner und
+er selbst den Barometer, diesmal aber nicht zur Absch&auml;tzung der
+H&ouml;he, sondern um verschiedene Anzeichen eines drohenden
+Wetterumschlags zu erkennen.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent glaubte auch zu bemerken, da&szlig; Robur in Erfahrung zu
+bringen suchte, wie viel er noch an Vorr&auml;then aller Art, ebenso
+derjenigen zur Unterhaltung der Treib- und Auftriebsmaschinen des
+Aeronefs, wie derjenigen f&uuml;r die menschlichen Maschinen besa&szlig;,
+da es darauf ankam, auch diese und ihre Arbeitskraft in bestem Zustand zu
+erhalten.
+
+</P><P>
+
+Alles das schien auf eine geplante Umkehr hinzudeuten.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Umkehr? ... sagte Phil Evans, aber wohin?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Dahin, wo sich Robur frisch verproviantiren kann, antwortete
+Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das m&uuml;&szlig;te irgend eine im Stillen Ocean verlorene Insel
+sein, mit einer, ihres Chefs ganz w&uuml;rdigen Colonie von Verbrechern.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das ist auch meine Ansicht, Phil Evans. Ich glaube wirklich, er
+wird nach Westen zu wenden lassen, und bei der Schnelligkeit, &uuml;ber
+die er verf&uuml;gt, d&uuml;rfte er sein Ziel bald genug erreicht haben.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wir w&uuml;rden jedoch unseren Plan nicht mehr zur
+Ausf&uuml;hrung bringen k&ouml;nnen ... wenn er daselbst ankommt&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Er wird nicht ankommen, Phil Evans!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Wie sich zeigte, hatten die beiden Collegen die Absichten des Ingenieurs
+wenigstens zum Theil errathen. Im Laufe des Tages noch schwand jeder
+Zweifel, da&szlig; der &bdquo;Albatros&ldquo;, nachdem er die Grenzen des
+s&uuml;dlichen Eismeeres gestreift, entschieden wieder
+r&uuml;ckw&auml;rts steuerte.
+
+</P><P>
+
+Wenn die Eisschollen auf dem Wasser bis zum Cap Horn hintrieben,
+mu&szlig;ten sich die s&uuml;dlicheren Theile des Stillen Weltmeeres ganz
+mit Eisfeldern und Eisbergen bedecken, und das Packeis bildete dann einen
+undurchdringlichen Wall f&uuml;r die festesten Schiffe, wie f&uuml;r die
+tollk&uuml;hnsten Reisenden.
+
+</P><P>
+
+Gewi&szlig; h&auml;tte der &bdquo;Albatros&ldquo;, wenn er seinen
+Fl&uuml;gelschlag beschleunigte, diese &uuml;ber den Ocean
+aufgeth&uuml;rmten Eisberge ebenso &uuml;berfliegen k&ouml;nnen, wie die
+auf dem Festlande des Polarkreises aufragenden Gebirge &mdash; wenn es
+&uuml;berhaupt ein Festland ist, was das S&uuml;dende der Erdachse
+&uuml;berdeckt. Doch entschieden w&uuml;rde er nicht gewagt haben,
+inmitten der finsteren Polarnacht auch einer Polarluft Trotz zu bieten,
+welche sich zuweilen bis 60 Grad unter Null abk&uuml;hlen kann.
+
+</P><P>
+
+Nachdem er also etwa hundert Kilometer nach S&uuml;den vorgedrungen,
+wandte sich der &bdquo;Albatros&ldquo; nach Westen, so, als ob er die
+Richtung nach einer unbekannten Insel des Archipels des Stillen Oceans
+einschl&uuml;ge.
+
+</P><P>
+
+Unter ihm breitete sich die fl&uuml;ssige Ebene aus, welche zwischen die
+L&auml;ndermasse Amerikas und Asiens geworfen ist. Jetzt hatten die
+Fluthen derselben jene eigenth&uuml;mliche F&auml;rbung angenommen, die
+zum Theil dem Ocean den Namen des &bdquo;Milchmeeres&ldquo; erworben
+haben. In dem Halbdunkel, welches die matten Sonnenstrahlen niemals
+wirklich durchdrangen, erschien die ganze Oberfl&auml;che des Stillen
+Weltmeeres wirklich milchig wei&szlig;. Man h&auml;tte ein ungeheures
+Schneefeld zu erblicken geglaubt, dessen Bodensenkungen und Erhebungen
+aus dieser H&ouml;he nicht zu erkennen w&auml;ren. W&auml;re auch dieser
+ganze Meerestheil durch die K&auml;lte zu einem einzigen Eisfeld erstarrt
+gewesen, der Anblick desselben h&auml;tte kaum ein anderer sein
+k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Jetzt wei&szlig; man, da&szlig; es Myriaden leuchtender Theilchen,
+phosphorescirende K&ouml;rperchen sind, welche diese Erscheinung
+erzeugen. Merkw&uuml;rdig blieb nur der Umstand, diesen opalisirenden
+Massen au&szlig;erhalb des indischen Oceans zu begegnen.
+
+</P><P>
+
+Nachdem der Barometer sich in den ersten Stunden des Tages ziemlich hoch
+gehalten hatte, fiel er pl&ouml;tzlich sehr rasch, ein Anzeichen, das
+f&uuml;r jedes Schiff von ernster Bedeutung gewesen w&auml;re,
+w&auml;hrend der Aeronef es au&szlig;er Acht lassen konnte. Jedenfalls
+lie&szlig; dasselbe aber erkennen, da&szlig; in letzter Zeit ein
+furchtbarer Sturm die Gew&auml;sser des Pacifischen Oceans aufgewirbelt
+haben mochte.
+
+</P><P>
+
+Es war gegen zwei Uhr Mittags, als Tom Turner auf den Ingenieur zutrat.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Master Robur, begann er, sehen Sie da den schwarzen Punkt am
+Horizont? ... Dort, gerade im Norden vor uns ... ein Felsen kann das
+nicht sein?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein, Tom, nach dieser Seite zu liegt kein Land.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Dann mu&szlig; es ein Schiff sein, oder doch irgend ein
+Fahrzeug.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans blickten nach dem von Tom Turner
+bezeichneten Punkt hinaus.
+
+</P><P>
+
+Robur lie&szlig; sich sein Seefernrohr reichen und betrachtete scharf den
+fraglichen Gegenstand.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Es ist ein Boot, sagte er, und ich m&ouml;chte behaupten,
+da&szlig; sich Menschen in demselben befinden.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Schiffbr&uuml;chige? rief Tom.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja, Schiffbr&uuml;chige, welche gezwungen gewesen sein werden,
+ihr Schiff zu verlassen, erkl&auml;rte Robur; Ungl&uuml;ckliche, welche
+nicht wissen, wo sie Land finden sollen und die vielleicht vor Hunger und
+Durst umkommen. Wohlan, es soll Niemand sagen k&ouml;nnen, der
+&bdquo;Albatros&ldquo; h&auml;tte nicht den Versuch gemacht, ihnen Hilfe
+zu bringen!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Der Maschinist und der Gehilfe erhielten dem entsprechend Befehl und der
+Aeronef begann langsam hinabzusinken. In hundert Meter H&ouml;he hielt er
+damit ein und seine Propeller trieben ihn rasch nach Norden.
+
+</P><P>
+
+Es war in der That ein Boot, an dessen Mast ein Segel schlaff herabhing
+und das wegen Mangels an Wind nicht vorw&auml;rts kommen konnte. Die an
+Bord befindlichen Leute hatten offenbar nicht mehr Kraft genug, ein Ruder
+zu handhaben.
+
+</P><P>
+
+Auf dem Boden desselben lagen f&uuml;nf Menschen, die eingeschlafen oder
+vor Entkr&auml;ftung regungslos geworden waren, wenn nicht gar der Tod
+sie schon ereilt hatte.
+
+</P><P>
+
+Ueber ihnen angekommen, ging der &bdquo;Albatros&ldquo; langsam nach
+unten. Am Heck des Bootes konnte man noch den Namen des Schiffes lesen,
+zu dem es geh&ouml;rt hatte; es war die &bdquo;Jeannette&ldquo; von
+Nantes gewesen, ein franz&ouml;sisches Schiff, das seine Besatzung hatte
+aufgeben m&uuml;ssen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Aoh!&ldquo; rief Tom Turner.
+
+</P><P>
+
+Die Leute mu&szlig;ten ihn wohl h&ouml;ren, denn sie befanden sich kaum
+achtzig Fu&szlig; unter ihm.
+
+</P><P>
+
+Keine Antwort.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Schie&szlig;t ein Gewehr ab!&ldquo; sagte Robur.
+
+</P><P>
+
+Der Befehl wurde ausgef&uuml;hrt und der Knall des Schusses verbreitete
+sich weithin &uuml;ber die Oberfl&auml;che des Wassers.
+
+</P><P>
+
+Da sah man einen der Schiffbr&uuml;chigen sich m&uuml;hsam aufrichten,
+seine Augen lagen tief in ihren H&ouml;hlen, so da&szlig; das Gesicht
+mehr dem eines Skelets &auml;hnelte.
+
+</P><P>
+
+Als er den &bdquo;Albatros&ldquo; bemerkte, malte sich in seinen
+Z&uuml;gen erst der helle Schrecken.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;F&uuml;rchtet nichts! rief Robur ihm franz&ouml;sisch zu. Wir
+kommen Euch zu retten. Wer seid Ihr?&ldquo;
+
+</P><P>
+
+&mdash; Matrosen von der &bdquo;Jeannette&ldquo;, einer Dreimastbark,
+deren zweiter Officier ich war, antwortete der Mann. Vor nun vierzehn
+Tagen ... mu&szlig;ten wir dieselbe verlassen ... weil sie schon im
+Sinken war ... Wir haben weder Wasser, noch Lebensmittel
+mehr!&nbsp;...&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Die vier &uuml;brigen Schiffbr&uuml;chigen hatten sich nach und nach
+etwas erhoben. Elend, kraftlos und entsetzlich abgemagert, streckten sie
+die H&auml;nde nach dem Aeronef empor.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Achtung!&ldquo; rief Robur.
+
+</P><P>
+
+Vom Verdeck aus sank ein Tau hernieder und ein Eimer mit
+S&uuml;&szlig;wasser wurde zu dem Boote hinabgesendet.
+
+</P><P>
+
+Die Ungl&uuml;cklichen st&uuml;rzten dar&uuml;ber her und tranken mit
+einer Hast, welche fast widerlich mit anzusehen war.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Brot! ... Brot! ...&ldquo; riefen sie.
+
+</P><P>
+
+Sofort stieg auch ein Korb mit einigen Lebensmitteln, mit Conserven,
+einem Fl&auml;schchen Brandy und mehreren Pinten Kaffee zu ihnen
+herunter. Der zweite Officier hatte alle M&uuml;he, die Leute bei der
+Stillung ihres Hungers nur einigerma&szlig;en im Zaum zu halten.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Wo sind wir denn? fragte er dann.
+
+</P><P>
+
+&mdash; F&uuml;nfzig Meilen von der K&uuml;ste von Chili und dem
+Chonas-Archipel, antwortete Robur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich danke, doch wir haben keinen Wind, und&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wir werden Sie in's Schlepptau nehmen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wer sind Sie?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Leute, die sich gl&uuml;cklich sch&auml;tzen, da&szlig; sie im
+Stande waren, Euch Hilfe zu bringen,&ldquo; erwiderte einfach Robur.
+
+</P><P>
+
+Der Mann begriff, da&szlig; er hier ein Incognito zu respectiren habe.
+Doch war es wirklich m&ouml;glich, da&szlig; diese Maschine Kraft genug
+besa&szlig;, sie zu schleppen?
+
+</P><P>
+
+Ja; durch Vermittlung eines hundert Fu&szlig; langen Kabels wurde das
+Boot von dem m&auml;chtigen Apparat nach Osten hingezogen.
+
+</P><P>
+
+Um zehn Uhr Abends war Land in Sicht, oder man sah wenigstens die
+Leuchtfeuer, welche dessen Lage bezeichneten. Sie war wirklich zur
+rechten Zeit gekommen, diese Hilfe vom Himmel f&uuml;r die
+Schiffbr&uuml;chigen der &bdquo;Jeannette&ldquo;, und sie hatten
+gewi&szlig; einiges Recht, ihre Rettung f&uuml;r ein Wunder zu halten.
+
+</P><P>
+
+Als sie dann bis zum Eingang der Wasserstra&szlig;e zwischen den
+Chonas-Inseln gebracht worden waren, rief ihnen Robur zu, das Tau
+schie&szlig;en zu lassen, was sie denn auch, ihre Retter segnend, thaten,
+und der &bdquo;Albatros&ldquo; steuerte wieder auf die offene See hinaus.
+
+</P><P>
+
+Entschieden besa&szlig; er doch gute Eigenschaften, dieser Aeronef, der
+auf diese Weise im weiten Weltmeer verirrten Seeleuten Beistand leisten
+konnte. Welcher noch so vervollkommnete Ballon w&auml;re im Stande
+gewesen, es ihm nachzuthun? Unter sich mu&szlig;ten auch Onkel Prudent
+und Phil Evans das anerkennen, obwohl sie mehr in der Laune waren, die
+Wahrheit des ganzen Zwischenfalls zu leugnen.
+
+</P><P>
+
+Das Meer blieb immer aufgeregt und es traten weitere beunruhigende
+Vorzeichen auf. Der Barometer sank noch um einige Millimeter, dann und
+wann brausten sehr heftige B&ouml;en daher, welche in den
+helikopterischen Maschinen des &bdquo;Albatros&ldquo; ein lautes Pfeifen
+verursachten und diesen merkbar aufhielten. Unter solchen Umst&auml;nden
+h&auml;tte ein Segelschiff schon die Marssegel zweimal und das Focksegel
+einmal reefen m&uuml;ssen. Alles deutete darauf, da&szlig; der Wind nach
+Nordwesten umschlagen werde. Das Rohr des Sturmglases fing an, sich
+beunruhigend zu tr&uuml;ben. Um ein Uhr Morgens erlangte der Wind eine
+ungew&ouml;hnliche Heftigkeit. Obgleich der Aeronef denselben ganz von
+vorne hatte, so konnten seine Propeller ihn doch noch forttreiben, so
+da&szlig; er etwa vier bis f&uuml;nf Meilen in der Stunde
+zur&uuml;cklegte. Mehr konnte man jedoch nicht von ihm verlangen.
+
+</P><P>
+
+Ganz entschieden war jetzt ein Cyclon im Anzuge, was unter diesen Breiten
+sehr selten vorkommt. Ob man diesen nun Hurracan im Atlantischen, Typhon
+im Chinesischen Meere, Samum in der Sahara und Tornado an der
+Westk&uuml;ste nennt, immer ist es ein Wirbelsturm, der gro&szlig;e
+Gefahren mit sich bringt. Ja, Gefahren f&uuml;r jedes Fahrzeug, das von
+seiner drehenden Bewegung gepackt wird, die nach dem Centrum hin zunimmt
+und nur eine Stelle ruhig l&auml;&szlig;t, den innersten Mittelpunkt
+dieses Maelstromes der L&uuml;fte.
+
+</P><P>
+
+Robur wu&szlig;te das. Er wu&szlig;te auch, da&szlig; es rathsam war,
+einem Cyclon zu entfliehen, indem er aus dem Bereiche seiner Anziehung
+nach h&ouml;heren Luftschichten aufstieg. Bisher hatte er das immer
+vermocht. Aber es war keine Stunde, vielleicht keine Minute mehr zu
+verlieren.
+
+</P><P>
+
+In der That wuchs die Gewalt des Sturmes zusehends. Die an ihren
+K&auml;mmen zerrissenen Wellen trugen einen wei&szlig;lichen Staub
+&uuml;ber die Meeresfl&auml;che hin. Es war auch zu erkennen, da&szlig;
+der Cyclon beim Fortschreiten mit rasender Schnelligkeit sich den
+Polargebieten n&auml;hern mu&szlig;te.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Hinauf! befahl Robur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Hinauf!&ldquo; wiederholte Tom Turner.
+
+</P><P>
+
+Dem Aeronef wurde die &auml;u&szlig;erste Auftriebskraft ertheilt und er
+erhob sich in schiefer Richtung, als steige er eine schiefe Ebene empor,
+die sich nach S&uuml;dwesten hin senkte.
+
+</P><P>
+
+Da fiel der Barometer noch weiter &mdash; die Quecksilbers&auml;ule sank
+schnell um acht, dann um zw&ouml;lf Millimeter. Pl&ouml;tzlich h&ouml;rte
+die aufsteigende Bewegung des &bdquo;Albatros&ldquo; vollst&auml;ndig
+auf.
+
+</P><P>
+
+Was veranla&szlig;te diesen Halt? Offenbar war es der Druck der Luft
+infolge einer sehr starken Str&ouml;mung, die von oben nach unten zu
+stattfand und den Widerstand seines Angriffspunktes herabsetzte.
+
+</P><P>
+
+Wenn ein Dampfer einem Strome entgegenf&auml;hrt, erzeugt seine Schraube
+eine um so weniger wirksame Arbeit, je schneller das str&ouml;mende
+Wasser zwischen ihren Fl&uuml;geln hindurchflie&szlig;t. Dann bleibt er
+zur&uuml;ck und das kann so weit gehen, da&szlig; er mit der
+Str&ouml;mung zur&uuml;ckgeht. In dieser Lage befand sich jetzt der
+&bdquo;Albatros&ldquo;.
+
+</P><P>
+
+Robur gab seine Sache aber damit noch nicht auf. Seine mit
+erstaunlichster Uebereinstimmung arbeitenden Schrauben wurden in die
+schnellstm&ouml;gliche Umdrehung versetzt; doch unwiderstehlich von dem
+Cyclon angezogen, konnte der Apparat ihm nicht entgehen. W&auml;hrend
+kurzer Stillen stieg er wieder etwas in die H&ouml;he. Dann zog ihn der
+schwerere Luftdruck auf's Neue hernieder und er sank, wie ein Schiff im
+Untergehen. Und konnte man das nicht ein Untergehen im Luftmeere nennen,
+inmitten einer Nacht, welche die Blendlichter des &bdquo;Albatros&ldquo;
+nur in geringem Umfange unterbrachen?
+
+</P><P>
+
+Wenn die Kraft des Cyclons immer zunahm, wurde der &bdquo;Albatros&ldquo;
+gewi&szlig; bald zum unlenkbaren Strohhalm, der von den Wirbeln
+hinweggetragen wurde, welche B&auml;ume entwurzeln, D&auml;cher abdecken
+und oft ganze Mauern umwerfen.
+
+</P><P>
+
+Robur und Tom konnten sich nur noch durch Zeichen verst&auml;ndlich
+machen. An die Reeling geklammert, fragten sich Onkel Prudent und Phil
+Evans, ob das schauerliche Meteor nicht f&uuml;r sie eintreten und den
+Aeronef mit seinem Erfinder, und mit dem Erfinder das ganze
+Geheimni&szlig; der Erfindung vernichten w&uuml;rde.
+
+</P><P>
+
+Da es nun dem &bdquo;Albatros&ldquo; nicht gelang, sich in lothrechter
+Richtung diesem Cyclon zu entziehen, blieb ihm nur noch der eine Ausweg,
+den verh&auml;ltni&szlig;m&auml;&szlig;ig stilleren Mittelpunkt desselben
+aufzusuchen, wo er mehr Herr seiner Man&ouml;ver war. Gewi&szlig;; doch
+um zu jenem vorzudringen, mu&szlig;te er die Kreisstr&ouml;me
+&uuml;berwinden, die ihn an ihren Peripherien mit fortzerrten.
+Besa&szlig; er wirklich genug mechanische Kr&auml;fte, sich diesen zu
+entrei&szlig;en?
+
+</P><P>
+
+Pl&ouml;tzlich barsten jetzt die Wolken &uuml;ber ihm; die D&uuml;nste
+verdichteten sich zu einem furchtbaren Platzregen.
+
+</P><P>
+
+Es war um zwei Uhr Morgens. Der um zw&ouml;lf Millimeter auf- und
+abschwankende Barometer war bis auf 709 gefallen, wobei allerdings die
+H&ouml;he, welche der Aeronef &uuml;ber dem Meere einnahm, in Rechnung zu
+ziehen ist.
+
+</P><P>
+
+Seltsamer Weise hatte sich dieser Cyclon au&szlig;erhalb der Zonen, die
+er sonst durchzieht, gebildet, d.&nbsp;h. zwischen dem 30. Grade
+n&ouml;rdlicher und dem 27. Grade s&uuml;dlicher Breite. Vielleicht
+erkl&auml;rt sich hierdurch, warum dieser Wirbelsturm sehr bald in einen
+gew&ouml;hnlichen, ziemlich geradlinig verlaufenden &uuml;berging. Doch
+welcher Orkan w&uuml;thete daf&uuml;r! Der Windsto&szlig; von Connecticut
+am 22. M&auml;rz 1882 h&auml;tte ihm etwa verglichen werden k&ouml;nnen,
+dessen Geschwindigkeit hundertsechzehn Meter in der Secunde, d.&nbsp;h.
+&uuml;ber hundert Meilen in der Stunde, erreichte.
+
+</P><P>
+
+Es blieb jetzt also nichts &uuml;brig, als nach r&uuml;ckw&auml;rts zu
+entfliehen, wie ein Schiff vor dem Sturm, oder sich vielmehr von dieser
+Str&ouml;mung mit forttragen zu lassen, die der &bdquo;Albatros&ldquo;
+nicht &uuml;berwinden und aus der er sich nicht befreien konnte. Doch
+wenn er dieser ihm aufgezwungenen Stra&szlig;e folgte, floh er nach dem
+S&uuml;den hin und wurde nach den Polargebieten verschlagen, welche Robur
+hatte vermeiden wollen. Doch da er nicht mehr Herr seiner Bewegungen war,
+mu&szlig;te er ja hingehen, wohin der Orkan ihn trug.
+
+</P><P>
+
+Tom Turner hielt noch immer getreulich am Steuerruder aus. Es bedurfte
+aller seiner Gewandtheit, um nicht immer von einem Bord zum anderen
+geschleudert zu werden.
+
+</P><P>
+
+Mit den ersten Stunden des Tages &mdash; wenn man den schwachen Schein,
+der den Horizont f&auml;rbte, so nennen konnte &mdash; hatte der
+&bdquo;Albatros&ldquo; vom Cap Horn her f&uuml;nfzehn Breitengrade hinter
+sich gelassen, d.&nbsp;h. &uuml;ber vierhundert Meilen, und er
+&uuml;berschritt nun den Polarkreis.
+
+</P><P>
+
+Hier dauert die Nacht im Monat Juli noch neunzehn Stunden lang, die kalte
+Sonnenscheibe erscheint nur schwach leuchtend am Horizont, um fast
+sogleich wieder zu verschwinden. Am Pole selbst verl&auml;ngert sich
+diese Nacht bis auf hundertneunundsiebzig volle Tage. Alles deutete
+darauf hin, da&szlig; sich der &bdquo;Albatros&ldquo; wie in einen
+Abgrund in dieselbe st&uuml;rzen m&uuml;sse.
+
+</P><P>
+
+An diesem Tage h&auml;tte eine Beobachtung, wenn eine solche m&ouml;glich
+gewesen w&auml;re, die s&uuml;dliche Breite von 66 Grad 40 Minuten
+ergeben. Der Aeronaut befand sich also nun vierzehnhundert Meilen vom
+antarktischen Pol.
+
+</P><P>
+
+Unwiderstehlich nach diesem sonst unerreichbaren Punkt der Erdkugel
+hingezogen, &bdquo;verzehrte&ldquo; seine Geschwindigkeit so zu sagen
+seine ganze Schwere, obwohl diese infolge der Abplattung der Erde am Pol
+hier eine noch gr&ouml;&szlig;ere war. Seine Auftriebsschrauben konnten
+sich das ja wohl gefallen lassen. Bald wurde die Gewalt des Sturmes eine
+so ungeheure, da&szlig; Robur die Umdrehungszahl der Propeller auf ein
+Minimum zu reduciren beschlo&szlig;, um diese vor ernsten
+Besch&auml;digungen zu sch&uuml;tzen und doch ein wenig bei der
+geringsten m&ouml;glichen eigenen Geschwindigkeit durch das Steuerruder
+wirken zu k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Inmitten dieser Gefahren ertheilte der Ingenieur seine Befehle mit
+gr&ouml;&szlig;ter Kaltbl&uuml;tigkeit, und die Mannschaft gehorchte ihm,
+als ob die Seele des Chefs auch in ihr lebte.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans hatten das Verdeck, wo sie &uuml;brigens
+ohne alle Schwierigkeit verweilen konnten, nicht einen Augenblick
+verlassen. Die Luft bot ja keinen oder nur sehr schwachen Widerstand. Der
+Aeronef befand sich eben in derselben Lage, wie jeder Aerostat, der sich
+mit dem Fluidum, in dem er ganz eintaucht, fortbewegt.
+
+</P><P>
+
+Das s&uuml;dliche Polargebiet umfa&szlig;t der gew&ouml;hnlichen Angabe
+nach eine Fl&auml;che von viereinhalb Millionen (englische)
+Quadratmeilen, doch wei&szlig; man nicht, ob dasselbe ein Festland, einen
+Archipel oder nur ein Meer enth&auml;lt, dessen Eis selbst w&auml;hrend
+der langen Sommerszeit nicht zum Schmelzen kommt. Bekannt ist dagegen,
+da&szlig; der S&uuml;dpol noch k&auml;lter ist, als der Nordpol, eine
+Erscheinung, welche von der Stellung der Erde in ihrer Bahn w&auml;hrend
+des Winters der antarktischen Region abgeleitet wird.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend des Tages trat kein Anzeichen ein, da&szlig; der Sturm
+abnehmen werde. Der &bdquo;Albatros&ldquo; gelangte unter den 75. Grad
+westlicher L&auml;nge nach dem Polargebiete. Wer h&auml;tte wissen
+k&ouml;nnen, unter welchem Meridian er wieder aus demselben heraustreten
+sollte?
+
+</P><P>
+
+Je mehr er nach S&uuml;den hinabkam, desto mehr verminderte sich die
+Tagesl&auml;nge. Binnen Kurzem mu&szlig;te er sich in der
+fortw&auml;hrenden Nacht befinden, welche nur vom Mondschein oder von dem
+schwachen Leuchten der S&uuml;dlichter erhellt wird. Jetzt war aber
+Neumond, und die Gef&auml;hrten Robur's liefen Gefahr, gar nichts von
+jenen Gegenden zu sehen, deren Geheimni&szlig; der Mensch noch nicht zu
+entschleiern vermocht hat.
+
+</P><P>
+
+H&ouml;chst wahrscheinlich kam der &bdquo;Albatros&ldquo; nahe dem
+Polarkreise &uuml;ber einzelne schon bekannte Punkte hinweg, so im Westen
+&uuml;ber das Graham-Land, welches Bisco&euml; 1832 entdeckt hat, und
+&uuml;ber das Louis Philipp-Land, das Dumont d'Urville als
+&auml;u&szlig;ersten Ausl&auml;ufer des unbekannten Festlandes 1838
+entdeckte.
+
+</P><P>
+
+An Bord litt man zwar nicht besonders von der K&auml;lte, welche nicht so
+arg war, als man eigentlich f&uuml;rchten mu&szlig;te. Der Orkan schien
+eine Art Golfstrom der Luft zu bilden, der eine gewisse Menge W&auml;rme
+mit sich f&uuml;hrte.
+
+</P><P>
+
+Wie bedauerlich war es, da&szlig; diese ganze Gegend in Finsterni&szlig;
+lag! Hierzu kommt noch, da&szlig; selbst bei vollem Mondschein jede
+Beobachtung sehr beschr&auml;nkt war, denn zu dieser Jahreszeit bedeckt
+eine ungeheure Schneelage und ein dicker Eispanzer die ganze
+Oberfl&auml;che des Polargebietes. Man gewahrt dann nicht einmal jenen
+&bdquo;Blink&ldquo; der Eismassen, den wei&szlig;lichen Schein, der sich
+an dem dunklen Horizonte nicht widerspiegeln kann. Wie h&auml;tte Jemand
+unter diesen Umst&auml;nden die Gestalt von L&auml;ndern, die Ausdehnung
+der Meere oder die Vertheilung von Inseln zu erkennen vermocht? Wie
+h&auml;tte man sich &uuml;ber das hydrographische Netz des Landes
+unterrichten, oder selbst dessen orographische Anordnung aufnehmen
+k&ouml;nnen, da jetzt alle H&uuml;gel, alle Berge mit den Eisbergen und
+dem Packeise zu einer einzigen Masse verschmolzen?
+
+</P><P>
+
+Kurz vor Mitternacht erhellte ein S&uuml;dpolarlicht einmal die tiefe
+Finsterni&szlig;. Mit seinen silbernen Ausl&auml;ufern, seinen weit
+hinausreichenden Strahlen, bildete das Meteor die Gestalt eines
+ungeheuren F&auml;chers, der etwa die H&auml;lfte des Himmels einnahm.
+Die letzten elektrischen Effluvien desselben verloren sich am
+s&uuml;dlichen Kreuz, dessen vier Sterne im Zenith brannten. Diese
+Erscheinung war von wirklich unvergleichlicher Gro&szlig;artigkeit und
+ihre Helligkeit reichte hin, einen Ueberblick &uuml;ber diese in
+grenzenloses Wei&szlig; verh&uuml;llte Gegend zu gew&auml;hren.
+
+</P><P>
+
+Es versteht sich von selbst, da&szlig; der Compa&szlig; in diesen, dem
+magnetischen S&uuml;dpol so nahe gelegenen Gebieten g&auml;nzlich
+gest&ouml;rt erschien und &uuml;ber die eingehaltene Richtung keinerlei
+Aufkl&auml;rung geben konnte. Die Inclination der Nadel wurde aber
+gelegentlich eine so bedeutende, da&szlig; Robur annehmen mu&szlig;te,
+&uuml;ber diesen magnetischen Pol, der ziemlich genau im
+achtundsiebenzigsten Meridian zu suchen ist, hinweggekommen zu sein.
+
+</P><P>
+
+Und sp&auml;ter, gegen ein Uhr des Morgens, rief er nach Beobachtung des
+Winkels, den die Nadel mit der Verticalen machte, laut:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Jetzt ist der S&uuml;dpol unter unseren F&uuml;&szlig;en!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Wohl sah man eine ganz wei&szlig;e Fl&auml;che, aber nichts verrieth, was
+sie unter ihrem Eispanzer bergen mochte.
+
+</P><P>
+
+Das S&uuml;dpolarlicht erlosch bald nachher, und jener ideale Punkt, in
+dem sich alle Meridiane kreuzen, ist noch immer erst zu entdecken.
+
+</P><P>
+
+Hatten Onkel Prudent und Phil Evans die Absicht, den Aeronef und Alle,
+die er trug, in der geheimni&szlig;vollsten Ein&ouml;de zu begraben, so
+war jetzt die beste Gelegenheit dazu. Wenn sie es doch nicht thaten, so
+lag es daran, da&szlig; ihnen die dazu nothwendige Sprengmaschine
+mangelte.
+
+</P><P>
+
+Indessen raste der Orkan mit einer solchen Wuth weiter, da&szlig; der
+&bdquo;Albatros&ldquo;, wenn er auf seinem Wege einen Berg getroffen
+h&auml;tte, daran unbedingt ebenso zerschellt w&auml;re, wie ein Schiff,
+das auf eine felsige K&uuml;ste geworfen wird.
+
+</P><P>
+
+Augenblicklich vermochte er sich n&auml;mlich ebenso wenig horizontal
+fortzubewegen, wie er Herr &uuml;ber sein Auf- und Absteigen war.
+
+</P><P>
+
+Einzelne Gipfel aber erheben sich bekanntlich auch in den antarktischen
+Gebieten. Jeden Augenblick war ein Zusammensto&szlig; m&ouml;glich, der
+die Vernichtung des ganzen Apparates h&auml;tte herbeif&uuml;hren
+m&uuml;ssen.
+
+</P><P>
+
+Eine solche Katastrophe schien um so mehr zu f&uuml;rchten, als der Wind,
+der nach dem Meridian 0 mehr zur&uuml;ckging, weiter nach Osten umschlug.
+Schon zeigten sich auch, etwa hundert Kilometer vom
+&bdquo;Albatros&ldquo; entfernt, zwei leuchtende Punkte.
+
+</P><P>
+
+Es waren das die beiden Vulcane, welche zu dem gewaltigen Gebiete der
+Ro&szlig;-, Erebus- und Terrorberge geh&ouml;ren.
+
+</P><P>
+
+Sollte der &bdquo;Albatros&ldquo; in den Flammen gleich einem riesigen
+Schmetterling verbrennen?
+
+</P><P>
+
+Es war eine Stunde voll entsetzlicher Angst; der eine der Vulcane, der
+Erebus, schien ordentlich auf den Aeronef, der sich aus dem Bett des
+Vulcans nicht befreien konnte, loszust&uuml;rzen ... Sein
+Flammenb&uuml;schel wuchs zusehends, ein Feuernetz versperrte den Weg,
+das die Luft weithin erleuchtete. Die an Bord jetzt deutlich sichtbaren
+Gestalten nahmen ein halb teuflisches Aussehen an. Alle erwarteten
+regungslos, ohne einen Schrei, ohne mit den Muskeln zu zucken, die
+entsetzliche Minute, in der dieser Hochofen sie mit seinen Flammen
+umh&uuml;llen w&uuml;rde.
+
+</P><P>
+
+Der Orkan aber, der den &bdquo;Albatros&ldquo; mit sich fortri&szlig;,
+rettete ihn auch vor dieser schrecklichen Katastrophe. Die von dem Sturm
+niedergedr&uuml;ckten Flammen des Erebus gaben ihm den gef&auml;hrlichen
+Weg frei, und inmitten eines Hagels von Lavast&uuml;cken, welche durch
+die centrifugale Bewegung der Auftriebsschrauben gl&uuml;cklicher Weise
+weggeschleudert wurden, kam er gl&uuml;cklich &uuml;ber diesen in voller
+Eruption begriffenen Krater hinweg.
+
+</P><P>
+
+Eine Stunde sp&auml;ter verdeckte schon der Horizont die beiden
+colossalen Flammen, welche das Ende der Welt w&auml;hrend der langen
+Polarnacht erleuchten.
+
+</P><P>
+
+Um zwei Uhr Morgens kam man an der Insel Ballery und zwar am Rande der
+K&uuml;ste der Entdeckung vor&uuml;ber, ohne diese jedoch erkennen zu
+k&ouml;nnen, da auch sie mit den Polarl&auml;ndern durch festes Eis
+verkettet war.
+
+</P><P>
+
+Mit dem Austritt aus dem Polarkreise, den der &bdquo;Albatros&ldquo;
+unter dem f&uuml;nfundsiebenzigsten Meridian durchschnitten, trug ihn der
+Orkan &uuml;ber die Packeismassen und die Eisberge hinweg, an welchen er
+sich hundertmal zu zertr&uuml;mmern drohte. Er war eben nicht mehr in der
+Hand seines Steuermannes, sondern nur in der Hand Gottes, und Gott ist ja
+der beste Pilot.
+
+</P><P>
+
+Der Aeronef folgte nun wieder dem Meridian von Paris, der mit dem, unter
+welchem er die antarktische Welt betreten, einen Winkel von 105 Grad
+bildet.
+
+</P><P>
+
+Endlich, jenseits des 60. Breitengrades, schien die Kraft des Orkans zu
+erlahmen. Seine Schnelligkeit nahm merklich ab. Der
+&bdquo;Albatros&ldquo; wurde wieder mehr seiner selbst Herr. Ferner kam
+er jetzt, was eine gro&szlig;e Erleichterung gew&auml;hrte, wieder in die
+erleuchteten Theile der Erdkugel, und um acht Uhr Morgens brach der Tag
+an.
+
+</P><P>
+
+Nachdem Robur und die Seinen dem Wirbelsturm des Cap Horn gl&uuml;cklich
+entgangen waren, hatten sie nun auch diesen Orkan &uuml;berstanden. Sie
+waren &uuml;ber das ganze S&uuml;dpolargebiet weg, nachdem sie binnen
+neunzehn Stunden gegen siebentausend Kilometer zur&uuml;ckgelegt, wieder
+nach dem Stillen Ocean getrieben worden, und da sie zu einer Meile nur
+eine Minute gebraucht hatten, war ihre Schnelligkeit doppelt so
+gro&szlig; gewesen, als sie der &bdquo;Albatros&ldquo; unter
+gew&ouml;hnlichen Umst&auml;nden h&auml;tte entwickeln k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Infolge der St&ouml;rung des Magnetismus seiner Compa&szlig;nadel im
+Polargebiete, wu&szlig;te Robur nun aber nicht mehr, wo er sich befand.
+Er mu&szlig;te also warten, bis die Sonne unter hinreichend
+g&uuml;nstigen Verh&auml;ltnissen schien, um eine directe Beobachtung zu
+gestatten. Ungl&uuml;cklicher Weise bedeckten dichte Wolken an diesem
+Tage den Himmel und die Sonne wurde &uuml;berhaupt nicht sichtbar.
+
+</P><P>
+
+Das war f&uuml;r Alle desto betr&uuml;bender, weil die beiden
+Treibschrauben w&auml;hrend des Sturmes einige Besch&auml;digungen
+erlitten hatten.
+
+</P><P>
+
+Sehr verstimmt durch diesen Unfall, konnte Robur w&auml;hrend des ganzen
+Tages nur mit stark verminderter Geschwindigkeit weiterfahren. Als er
+&uuml;ber den Antipoden von Paris schwebte, legte er nur sechs Meilen in
+der Stunde zur&uuml;ck, denn er mu&szlig;te sich wohl h&uuml;ten, die
+Besch&auml;digungen zu verschlimmern. Versagten seine beiden
+Treibschrauben etwa ganz vollst&auml;ndig den Dienst, so wurde die Lage
+des Aeronefs &uuml;ber dem ungeheuren Stillen Ocean eine sehr
+mi&szlig;liche. Der Ingenieur fragte sich auch schon, ob er die
+n&ouml;thigen Ausbesserungen nicht sollte an Ort und Stelle vornehmen
+lassen, um die Fortsetzung der Reise zu sichern.
+
+</P><P>
+
+Am Morgen des 27. Juli wurde da ein Land im Norden gemeldet.
+
+</P><P>
+
+Man erkannte bald, da&szlig; das eine Insel war; doch welche von den
+Tausenden, die im Pacifischen Ocean verstreut liegen? Nichtsdestoweniger
+beschlo&szlig; Robur hier Halt zu machen, doch ohne auf die Erde selbst
+zu gehen. Seiner Ansicht nach mu&szlig;te ein Tag hinreichen, die
+Havarien auszubessern, und er meinte dann denselben Abend wieder weiter
+fahren zu k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Der Wind hatte sich &mdash; ein g&uuml;nstiger Umstand zur
+Ausf&uuml;hrung jenes Vorhabens &mdash; fast vollst&auml;ndig gelegt. Da
+er nun anhalten sollte, konnte der &bdquo;Albatros&ldquo; wenigstens
+nicht nach unbekannten Gegenden verschlagen werden.
+
+</P><P>
+
+Man lie&szlig; also ein mit einem Anker versehenes hundertf&uuml;nfzig
+Fu&szlig; langes Kabel von dem Luftschiff herunter. Als der Aeronef an
+den Rand der Insel kam, fa&szlig;te der Anker an den ersten Klippen
+desselben und legte sich schnell zwischen zwei Felsen fest. Das Kabel
+spannte sich unter der Wirkung der Auftriebsschrauben straff an und der
+&bdquo;Albatros&ldquo; blieb unbeweglich, wie ein Schiff, das am Strande
+festgelegt wurde.
+
+</P><P>
+
+Es war das erste Mal, da&szlig; er seit der Abfahrt aus Philadelphia
+&uuml;berhaupt mit der Erde in Ber&uuml;hrung kam. </P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap15" ID="kap15"></A>
+<H3>XV.<BR>
+Worin Dinge vorgehen, deren Schilderung sich gewi&szlig; der M&uuml;he
+lohnt.
+</H3>
+
+
+<P>
+Als der &bdquo;Albatros&ldquo; noch in gen&uuml;gend hoher Luftschicht
+schwebte, konnte man erkennen, da&szlig; diese Insel von mittlerer
+Gr&ouml;&szlig;e war. Doch welcher Breitengrad durchschnitt wohl
+dieselbe? Bis zu welcher Mittagslinie war man gelangt? War jene eine
+Insel des Stillen Oceans, Austral-Asiens (Neu-Hollands) oder des
+Indischen Meeres? Das blieb so lange unbestimmt, bis Robur sein Besteck
+gemacht hatte. Obgleich dieser nun nicht im Stande gewesen war,
+Compa&szlig;angaben zu Rathe zu ziehen, hatte er doch Ursache, zu
+glauben, da&szlig; er sich &uuml;ber dem Stillen Ocean befinde. Sobald
+nur die Sonne erschien, mu&szlig;ten die Umst&auml;nde zu einer genauen
+Beobachtung h&ouml;chst g&uuml;nstige sein.
+
+</P><P>
+
+Von dieser H&ouml;he &mdash; von etwa f&uuml;nfhundert Fu&szlig; &mdash;
+aus zeigte sich die, gegen f&uuml;nfzehn (englische) Meilen im
+Durchmesser haltende Insel in der Form eines dreispitzigen Seesterns.
+
+</P><P>
+
+Vor deren S&uuml;dspitze tauchte noch ein Eiland auf, an das sich ein
+Felsengewirr anschlo&szlig;. Am Strande verrieth sich kein von Ebbe und
+Fluth zur&uuml;ckgebliebenes Merkmal, was die Ansicht Robur's
+bez&uuml;glich seiner augenblicklichen Lage zu best&auml;rken schien, da
+die Gezeiten im Stillen Ocean fast gleich Null sind.
+
+</P><P>
+
+An der Nordweste erhob sich ein nahezu kegelf&ouml;rmiger Berg, dessen
+H&ouml;he auf zw&ouml;lfhundert Fu&szlig; zu sch&auml;tzen war.
+
+</P><P>
+
+Von einem Eingeborenen sah man nichts; vielleicht wohnten solche jedoch
+am entgegengesetzten Ufer. Jedenfalls hatte der Aeronef, wenn sie diesen
+&uuml;berhaupt bemerkten, sie erschreckt und veranla&szlig;t, sich zu
+verbergen oder zu entfliehen.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; hatte die S&uuml;dostspitze der Insel
+ber&uuml;hrt. Unfern derselben schl&auml;ngelte sich in beschr&auml;nkter
+Bucht ein Fl&uuml;&szlig;chen durch die Felsen. Weiterhin zeigten sich
+gewundene Th&auml;ler mit verschiedenen Baumarten und zahlreichem wilden
+Gefl&uuml;gel, vorz&uuml;glich Rebh&uuml;hner und Trappen. Wenn die Insel
+nicht bewohnt war, so erschien sie danach also mindestens bewohnbar.
+Unzweifelhaft h&auml;tte Robur hier an's Land gehen k&ouml;nnen, und wenn
+er es doch nicht that, so kam das nur daher, da&szlig; der sehr unebene
+Boden ihm keinen geeigneten Platz zur Auflagerung des Aeronefs zu bieten
+schien.
+
+</P><P>
+
+Vor dem Wiederaufsteigen lie&szlig; der Ingenieur die nothwendigsten
+Ausbesserungen vornehmen, welche er im Laufe des Tages beendet zu sehen
+hoffte. Die in vollkommen gutem Zustande befindlichen Schwebeschrauben
+hatten selbst gegen&uuml;ber der gr&ouml;&szlig;ten Heftigkeit des Orkans
+vortrefflich functionirt, da letzterer, wie es sich zeigte, die Arbeit
+derselben sogar erleichterte. Augenblicklich war nur die H&auml;lfte des
+Auftriebsmechanismus in Th&auml;tigkeit, doch hinreichend viel, um das
+lothrecht am Ufer befestigte Tau gespannt zu erhalten.
+
+</P><P>
+
+Dagegen hatten die beiden eigentlichen Propeller gelitten, und zwar mehr,
+als Robur selbst voraussetzte. Mindestens mu&szlig;ten deren Schaufeln
+wieder aufgerichtet und das Zahngetriebe, durch welches sie die
+Drehbewegung erhielten, ausgebessert werden.
+
+</P><P>
+
+Die Mannschaft besch&auml;ftigte sich unter der Leitung Robur's und Tom
+Turner's mit der vorderen Schraube. Es erschien das vortheilhafter
+f&uuml;r den Fall, da&szlig; der &bdquo;Albatros&ldquo; aus irgend
+welchem Grunde gen&ouml;thigt sein k&ouml;nnte, vor v&ouml;lliger
+Vollendung der Arbeit wieder weiter zu treiben und man schon mit diesem
+Propeller allein n&ouml;thigenfalls eine gen&uuml;gende
+Fahrgeschwindigkeit erreichen konnte.
+
+</P><P>
+
+Inzwischen hatten sich Onkel Prudent und sein College, die vorher auf der
+Plattform umherspaziert waren, auf dem Hinterdeck niedergelassen.
+
+</P><P>
+
+Frycollin zeigte sich jetzt merkw&uuml;rdig beruhigt. Welcher
+Unterschied, nur noch hundertf&uuml;nfzig Fu&szlig; &uuml;ber dem
+Erdboden zu schweben!
+
+</P><P>
+
+Die Arbeiten wurden nur unterbrochen, als die Erhebung der Sonne
+&uuml;ber dem Horizonte zun&auml;chst einen Stundenwinkel zu messen und
+dann zur Zeit ihrer Culmination die Mittagslinie des Orts zu bestimmen
+gestattete.
+
+</P><P>
+
+Als Resultat der mit gr&ouml;&szlig;ter Sorgfalt ausgef&uuml;hrten
+Beobachtung ergab sich da eine </P>
+
+<BLOCKQUOTE>
+L&auml;nge von 176&deg; 17' westlich von Greenwich,
+<BR>
+Breite von 43&deg; 37' s&uuml;dlich vom Aequator.
+</BLOCKQUOTE>
+
+<P> Dieser Punkt auf der Karte entsprach der Insel Chatam und dem Eilande
+Viff, welche Gruppe gew&ouml;hnlich mit dem Namen der Brougthon-Inseln
+bezeichnet wird. Dieselbe findet sich etwa f&uuml;nfzehn Grade
+&ouml;stlich von Tawai-Pomanu, der s&uuml;dlich gelegenen
+Inselh&auml;lfte Neuseelands im S&uuml;den des Stillen Oceans.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Das stimmt nahezu mit meiner Voraussetzung &uuml;berein, sagte
+Robur zu Tom Turner.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und wir befinden uns demnach&nbsp;...?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Sechsundvierzig Grade s&uuml;dlich der Insel X, das hei&szlig;t
+gegen zweitausendachthundert Seemeilen von dieser entfernt.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ein Grund mehr, unsere Propeller wieder in Ordnung zu bringen,
+antwortete der Obersteuermann. Bei der Fahrt dahin k&ouml;nnten wir
+leicht widrige Winde antreffen, und mit R&uuml;cksicht auf unsere jetzt
+nur geringen Proviantvorr&auml;the ist es von Wichtigkeit, die Insel X so
+schnell als m&ouml;glich wieder anzulaufen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Gewi&szlig;, Tom, und ich hoffe auch, schon in der Nacht wieder
+aufzubrechen, schlimmsten Falls mit einer einzigen Triebschraube,
+w&auml;hrend die zweite dann unterwegs wieder in Ordnung gebracht
+w&uuml;rde.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Master Robur, fragte da Tom Turner, aber die beiden Herren und
+deren Diener&nbsp;...?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nun, Tom Turner, erwiderte der Ingenieur, h&auml;tten sie
+dar&uuml;ber sich zu beklagen, Colonisten der Insel X zu werden?&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Was war denn eigentlich diese Insel X? &mdash; Eine in dem grenzenlosen
+Stillen Ocean verlorene Insel zwischen dem Aequator und dem Wendekreis
+des Krebses; eine Insel, welche das algebraische Zeichen, das Robur zu
+ihrem Namen erw&auml;hlt hatte, vollkommen rechtfertigte. Sie entstieg
+dem weiten Meere der Marquisen au&szlig;erhalb aller Wege des
+interoceanischen Verkehrs. Da hatte Robur seine kleine Colonie
+begr&uuml;ndet, da rastete der &bdquo;Albatros&ldquo;, wenn er von seinem
+Fluge erm&uuml;det war, und da versah er sich auch mit allem Nothwendigen
+f&uuml;r seine fast unaufh&ouml;rlichen Reisen. Auf dieser Insel X hatte
+Robur, der &uuml;ber reichliche Hilfsmittel verf&uuml;gte, eine Werft
+errichten und seinen Aeronef erbauen k&ouml;nnen. Hier konnte er
+denselben ausbessern, selbst ganz neu wiederherstellen. Seine Magazine
+strotzten von Materialien, Nahrungsmitteln und Vorr&auml;then aller Art,
+welche hier mit Unterst&uuml;tzung der gegen f&uuml;nfzig K&ouml;pfe
+z&auml;hlenden Einwohnerschaft aufgeh&auml;uft wurden.
+
+</P><P>
+
+Als Robur vor wenig Tagen das Cap Horn umschiffte, war es seine Absicht
+gewesen, sich schr&auml;g &uuml;ber den Stillen Ocean nach der Insel X zu
+begeben. Da hatte aber die Cyklone den &bdquo;Albatros&ldquo; in ihren
+Wirbel gerissen und nachher der wilde Orkan ihn nach s&uuml;dlicheren
+Zonen verschlagen. Kurz, er war dadurch wieder mehr in seine
+urspr&uuml;ngliche Fahrtrichtung gedr&auml;ngt worden, und abgesehen von
+den Besch&auml;digungen seiner Triebschrauben, w&auml;re dieser
+Verz&ouml;gerung keine besondere Bedeutung beizumessen gewesen.
+
+</P><P>
+
+Jetzt wollte man sich also nach der Insel X zur&uuml;ckbegeben, doch war,
+wie der Obersteuermann Tom Turner vorhergesagt hatte, der Weg dahin ein
+recht weiter, und h&ouml;chst wahrscheinlich hatte man dabei auch noch
+gegen widrige Winde anzuk&auml;mpfen. Jedenfalls bedurfte es des
+Aufwandes aller mechanischen Kraft des &bdquo;Albatros&ldquo;, um jenes
+Ziel zur bestimmten Zeit zu erreichen. Bei einigerma&szlig;en guter
+Witterung und bei der gew&ouml;hnlichen Fahrtgeschwindigkeit h&auml;tte
+das sonst nur drei bis vier Tage beansprucht.
+
+</P><P>
+
+Deshalb hatte sich Robur auch zum Anlegen an der Insel Chatam
+entschlossen, wo er wenigstens die vordere Triebschraube unter
+g&uuml;nstigeren Verh&auml;ltnissen wieder ausbessern konnte. Er
+f&uuml;rchtete dann nicht mehr, selbst im Fall sich eine ganz
+entgegengesetzte Brise erhob, nach S&uuml;den hin verschlagen zu werden,
+wenn er nach Norden zu fahren wollte. Mit Einbruch der Nacht war diese
+Reparatur vollendet. Er traf also Anstalt, seinen Anker zu lichten.
+Sollte dieser zwischen den Uferfelsen gar zu fest eingegriffen haben, so
+war er entschlossen, einfach das Ankertau zu kappen und den Flug gegen
+den Aequator zu beginnen.
+
+</P><P>
+
+Es liegt auf der Hand, da&szlig; das die einfachste Methode war und
+entschieden auch die beste, um schnell fortzukommen, und sie wurde denn
+auch sogleich verfolgt.
+
+</P><P>
+
+Im Bewu&szlig;tsein, da&szlig; jetzt keine Zeit mehr zu verlieren sei,
+ging die Mannschaft des &bdquo;Albatros&ldquo; entschlossen an diese
+Arbeit.
+
+</P><P>
+
+Und w&auml;hrend die Anderen am Vordertheil des Aeronef besch&auml;ftigt
+waren, f&uuml;hrten Onkel Prudent und Phil Evans eine Unterhaltung, deren
+Folgen von ganz au&szlig;erordentlicher Bedeutung sein sollten.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Phil Evans, sagte Onkel Prudent, sind Sie gleich mir entschlossen,
+das Leben zum Opfer zu bringen?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja, gleich Ihnen!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und noch einmal, es liegt auf der Hand, da&szlig; wir von diesem
+Robur nichts zu hoffen haben.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nichts!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nun wohl, Phil Evans, mein Entschlu&szlig; ist gefa&szlig;t. Da
+der &bdquo;Albatros&ldquo; noch heute sp&auml;t Abends abfahren soll,
+wird die Nacht nicht vergehen, ohne da&szlig; unser Werk vollbracht
+w&auml;re. Wir werden dem Vogel des Ingenieur Robur die Fl&uuml;gel
+zerbrechen. Diese Nacht wird er mitten in der Luft zersprengt!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Haben Sie auch alles dazu N&ouml;thige in Bereitschaft?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Gewi&szlig;. Letztvergangene Nacht, als sich Robur und seine
+Leute nur um die Rettung des Aeronefs bem&uuml;hten, gelang es mir, in
+die Munitionskammer zu schleichen und eine Dynamitpatrone mitzunehmen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; So lassen Sie uns unverz&uuml;glich an's Werk gehen, Onkel
+Prudent&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein, erst heute am Sp&auml;tabend. Wenn es dunkel geworden ist,
+ziehen wir uns nach unserer Wohnung zur&uuml;ck und Sie &uuml;bernehmen
+die Wache, da&szlig; mich bei den Vorbereitungen Niemand
+&uuml;berrascht.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Gegen sechs Uhr speisten die beiden Genossen in hergebrachter Weise. Zwei
+Stunden sp&auml;ter hatten sie sich nach ihrer Cabine zur&uuml;ckgezogen,
+als wollten sie sich f&uuml;r die letzte schlaflose Nacht schadlos
+halten.
+
+</P><P>
+
+Weder Robur, noch irgend einer seiner Leute konnte im entferntesten
+ahnen, welche Katastrophe den &bdquo;Albatros&ldquo; bedrohte.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent aber dachte nach folgender Art zur Ausf&uuml;hrung zu
+schreiten:
+
+</P><P>
+
+Wie schon erw&auml;hnt, war es ihm gelungen in die Munitionskammer
+einzudringen, welche in einer der unteren Rumpfabtheilungen des Aeronefs
+angelegt war. Dort hatte er sich einer gewissen Menge Pulvers und einer
+Patrone bem&auml;chtigt, die ganz mit denen &uuml;bereinstimmte, deren
+sich der Ingenieur fr&uuml;her in Dahomey bediente. Nach seiner Cabine
+zur&uuml;ckgekehrt, hatte er die Patrone sorgf&auml;ltig versteckt, mit
+der der &bdquo;Albatros&ldquo;, wenn er in der Nacht seinen Flug durch
+die L&uuml;fte wieder begonnen, gesprengt werden sollte.
+
+</P><P>
+
+Eben jetzt besichtigte Phil Evans den von seinem Genossen geraubten
+Explosionsk&ouml;rper.
+
+</P><P>
+
+Dieser bestand aus einer l&auml;ngeren H&uuml;lse, deren metallene Wand
+etwa ein Kilogramm des explosiven Stoffes enthielt, also voraussichtlich
+eine hinreichende Menge, um den Aeronef auseinander zu rei&szlig;en und
+sein vielf&auml;ltiges Steigschrauben-Getriebe zu zerst&ouml;ren.
+Vernichtete ihn die Explosion aber nicht mit einem Schlage, so
+mu&szlig;te der Sturz in die Tiefe das Zerst&ouml;rungswerk vollenden.
+Die Form und Gr&ouml;&szlig;e der Patrone beg&uuml;nstigten es
+&uuml;brigens au&szlig;erordentlich, diese in einer Ecke der Cabine so
+anzubringen, da&szlig; sie die Plattform unbedingt durchschlug und ihre
+Wirkung auch das Rippenwerk des Rumpfes erreichte. Die Explosion konnte
+nun aber nur durch das Z&uuml;ndh&uuml;tchen, mit dem die Patrone
+ausger&uuml;stet war, bewerkstelligt werden, das war der heiklichste
+Theil des ganzen Vorhabens, denn dieses Z&uuml;ndh&uuml;tchen sollte nur
+nach vorausberechneter Zeit in Brand gesetzt werden.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent hatte sich den Verlauf folgenderma&szlig;en gedacht: Gleich
+nach Vollendung der Reparaturarbeiten in der Vordertriebschraube sollte
+der Aeronef den Weg nach Norden wieder aufnehmen: wenn Obiges aber
+geschehen war, lag die Wahrscheinlichkeit nahe, da&szlig; Robur mit
+seinen Leuten nach dem Hinterdeck kommen w&uuml;rde, um auch die hintere
+Triebschraube wieder in guten Stand zu setzen. Die Anwesenheit der
+gesammten Mannschaft an der N&auml;he der Cabine aber konnte Onkel
+Prudent leicht bei seiner Th&auml;tigkeit st&ouml;ren. Deshalb hatte er
+sich zur Verwendung einer Lunte entschlossen, um mittelst derselben die
+Explosion zu einer bestimmten Zeit eintreten zu lassen.
+
+</P><P>
+
+Er sprach sich dar&uuml;ber gegen Phil Evans mit folgenden Worten aus:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Als ich mir die Patrone holte, habe ich gleichzeitig auch etwas
+Pulver mitgenommen. Mit diesem Pulver denke ich eine Lunte herzustellen,
+deren L&auml;nge mit ihrer gew&uuml;nschten Brenndauer in
+Uebereinstimmung zu bringen sein wird und deren Ende ich in dem
+Z&uuml;ndh&uuml;tchen zu befestigen gedenke. Meine Absicht geht nun
+dahin, dieselbe um Mitternacht anzuz&uuml;nden und die Explosion zwischen
+drei und vier Uhr fr&uuml;h erfolgen zu lassen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Gut ausgedacht!&ldquo; antwortete Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+Die beiden Collegen waren, wie man hieraus ersieht, schon dahin gelangt,
+mit gr&ouml;&szlig;ter Kaltbl&uuml;tigkeit das schreckliche
+Vernichtungswerk zu besprechen, durch das auch sie mit untergehen
+sollten. Sie trugen eben eine solche Summe von Ha&szlig; gegen Robur und
+seine Leute in sich, da&szlig; ihnen selbst die Aufopferung des eigenen
+Lebens nicht zu gro&szlig; erschien, nur um den &bdquo;Albatros&ldquo;
+und Alle, die er mit durch die L&uuml;fte f&uuml;hrte, mit einem Schlage
+zu vernichten. Zugegeben, da&szlig; diese That ein sinnloses, ein
+verruchtes Unterfangen war; nach vollen f&uuml;nf Wochen eines nie zum
+Ausbruch gekommenen Zornes, einer nie bes&auml;nftigten stillen Wuth
+lie&szlig;en sie sich durch eine solche Kleinigkeit nicht mehr abhalten.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Und Frycollin? warf Phil Evans noch ein; steht uns das Recht zu,
+ohne ihn zu fragen, auch &uuml;ber sein Leben zu verf&uuml;gen?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wir opfern ja auch das unsrige,&ldquo; entgegnete Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+Es d&uuml;rfte zweifelhaft sein, da&szlig; Frycollin das als
+stichhaltigen Grund angesehen h&auml;tte.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent ging also sofort an's Werk, w&auml;hrend Phil Evans vor dem
+Ruff Wache hielt.
+
+</P><P>
+
+Die Mannschaft war noch immer am Vordertheil besch&auml;ftigt und eine
+Ueberraschung vorl&auml;ufig also kaum zu f&uuml;rchten.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent begann damit, eine geringe Menge Pulver zu Mehl zu
+verreiben. Nachdem er dasselbe leicht angefeuchtet, f&uuml;llte er es, um
+eine Lunte zu erhalten, in einen engen, aus Leinwand herstellten
+Schlauch. Durch eine vorl&auml;ufige Probe &uuml;berzeugte er sich,
+da&szlig; diese binnen zehn Minuten f&uuml;nf Centimeter weit verglimmte,
+bei der L&auml;nge von einem Meter also drei und einhalb Stunden
+ausreichen mu&szlig;te. Er l&ouml;schte die Lunte nun wieder aus, umwand
+sie fest mit Bindfaden und f&uuml;hrte das Ende derselben in das
+Z&uuml;ndh&uuml;tchen ein.
+
+</P><P>
+
+Alles das war, ohne den geringen Argwohn Anderer zu erwecken, um zehn Uhr
+Abends vollendet.
+
+</P><P>
+
+Da trat Phil Evans wieder zu seinem Collegen in die Cabine.
+
+</P><P>
+
+W&auml;hrend derselben Zeit war die Ausbesserung der vorderen
+Triebschraube eifrig gef&ouml;rdert worden; man hatte diese aber ganz
+hereinnehmen m&uuml;ssen, um die jetzt falsch gebogenen Fl&uuml;gel
+abheben zu k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Weder Batterien, noch Accumulatoren, &uuml;berhaupt nichts, was zur
+Erzeugung der mechanischen Kraft des &bdquo;Albatros&ldquo; geh&ouml;rte,
+hatte durch die Wuth der Cyklone Schaden gelitten, und jedenfalls war
+noch f&uuml;r vier bis f&uuml;nf Tage hinreichender Kraftvorrath
+vorhanden.
+
+</P><P>
+
+Es war schon Nacht geworden, als Robur und seine Leute ihre Arbeit
+unterbrachen, ohne die vordere Triebschraube bisher wieder an richtiger
+Stelle eingesetzt zu haben, da es noch einer etwa dreist&uuml;ndigen
+Reparatur bedurfte, ehe dieselbe wieder functioniren konnte. Nach kurzer
+R&uuml;cksprache mit Tom Turner entschied sich der Ingenieur daf&uuml;r,
+seinen von der gehabten Anstrengung ersch&ouml;pften Leuten einige
+Erholung zu g&ouml;nnen und auf den folgenden Morgen zu verschieben, was
+noch zu thun &uuml;brig blieb. Uebrigens brauchte man zu dieser, die
+peinlichste Sorgfalt erfordernden Arbeit die volle Tageshelle,
+w&auml;hrend die Positionslaternen dazu nur ungen&uuml;gendes Licht
+h&auml;tten liefern k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Hiervon wu&szlig;ten nun Onkel Prudent und Phil Evans freilich nichts.
+Nach den ihnen zu Ohren gekommenen Aeu&szlig;erungen Robur's mu&szlig;ten
+sie voraussetzen, da&szlig; die vordere Triebschraube vor Einbruch der
+Nacht schon wieder v&ouml;llig in Stand gesetzt sei und der
+&bdquo;Albatros&ldquo; seine Fahrt nach Norden unverz&uuml;glich
+angetreten habe. Sie hielten diesen also f&uuml;r losgel&ouml;st von der
+Insel, an der sein Anker ihn doch noch festhielt. Dieser Umstand aber
+sollte der ganzen Angelegenheit eine von ihnen gar nicht geahnte Wendung
+geben.
+
+</P><P>
+
+Es war eine dunkle, mondeslose Nacht, deren Finsterni&szlig; schwere
+Wolken nur noch tiefer machten. Von S&uuml;dwesten her wehte dann und
+wann ein leichter Lufthauch; dieser bewegte aber den
+&bdquo;Albatros&ldquo; nicht von der Stelle, sondern letzterer hielt sich
+an seinem Anker still, dessen senkrecht gespanntes Tau ihn an die Erde
+fesselte.
+
+</P><P>
+
+In ihre Cabine eingeschlossen, wechselten Onkel Prudent und sein College
+nur wenige Worte; sie lauschten auf das Schwirren der Auftriebsschrauben,
+das jedes andere Ger&auml;usch an Bord &uuml;bert&ouml;nte, und
+erwarteten nun den Augenblick zum Handeln.
+
+</P><P>
+
+Kurz vor Mitternacht begann Onkel Prudent:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Es ist nun Zeit!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Unter den Lagerst&auml;tten der Cabine befand sich ein schubladenartiger
+Koffer, in den Onkel Prudent die mit der Lunte versehene Dynamitpatrone
+gelegt hatte, damit die Lunte verglimmen konnte, ohne sich durch
+auff&auml;lligen Geruch oder etwaiges Knistern zu verrathen. Onkel
+Prudent z&uuml;ndete das freie Ende derselben an und schob den Koffer
+wieder unter das Bett zur&uuml;ck.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nun nach dem Hinterdeck, sagte er, dort wollen wir warten.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Beide traten heraus und verwunderten sich nicht wenig, den Steuermann
+nicht an seinem gewohnten Platze zu sehen.
+
+</P><P>
+
+Da bog sich Phil Evans &uuml;ber das Deck hinaus.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Der &bdquo;Albatros&ldquo; schwebt noch am n&auml;mlichen Orte,
+sagte er leise. Die Arbeiten sind offenbar noch unvollendet. Er hat nicht
+abfahren k&ouml;nnen.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Ueber Onkel Prudent's Gesicht lief ein Zug der Entt&auml;uschung.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;So m&uuml;ssen wir die Lunte l&ouml;schen, sagte er.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nein ... aber uns retten! erwiderte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Uns retten?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja, mittelst des Ankertaues, da es jetzt finster ist.
+Hundertf&uuml;nfzig Fu&szlig; hinabzuklettern hat ja nichts zu bedeuten.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Nichts, best&auml;tigte Onkel Prudent, und wir w&auml;ren reine
+Thoren, eine so unerwartet g&uuml;nstige Gelegenheit unben&uuml;tzt zu
+lassen.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Vorher kehrten sie jedoch noch einmal nach der Cabine zur&uuml;ck und
+versahen sich mit Allem, was sie in Voraussicht eines k&uuml;rzeren oder
+l&auml;ngeren Verweilens auf der Insel Chatam glaubten bed&uuml;rfen zu
+k&ouml;nnen. Nachdem sie die Th&uuml;r wieder geschlossen, schlichen sie
+m&ouml;glichst ger&auml;uschlos nach dem Vorderdeck.
+
+</P><P>
+
+Sie wollten auch Frycollin wecken und diesen zur gleichzeitigen Flucht
+mit ihnen veranlagen.
+
+</P><P>
+
+Rings herrschte tiefes Dunkel. Die Wolkenstr&ouml;mung von S&uuml;dwesten
+wurde etwas schneller. Der Aeronef schlingerte ein wenig vor seinem
+Anker, indem er, so weit es das gespannte Kabel zulie&szlig;, leicht in
+verticaler Richtung schwankte. Der Abstieg drohte also etwas mehr
+Schwierigkeiten zu bieten. Das war aber nicht dazu angethan, zwei
+M&auml;nner abzuschrecken, die eben noch entschlossen gewesen waren, ihr
+Leben geradezu wegzuwerfen.
+
+</P><P>
+
+Beide schlichen also &uuml;ber das Deck hin und standen zuweilen,
+gesch&uuml;tzt durch die Bauten darauf, still, um zu lauschen, ob irgend
+ein Ger&auml;usch vernehmbar werde. Nein ... Alles still. Kein Schein
+zitterte durch die Lichtpforten. Der Aeronef lag nicht allein schweigend
+da, er war vielmehr in Schlaf versunken.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und sein Begleiter n&auml;herten sich schon der Cabine
+Frycollin's, als Phil Evans pl&ouml;tzlich stehen blieb.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Der Wachtposten!&ldquo; sagte er.
+
+</P><P>
+
+Wirklich lag ein Mann in der N&auml;he eines der Ruffs. Offenbar konnte
+derselbe, wie man zu sagen pflegt, kaum eingenickt sein. Wenn dieser
+L&auml;rm schlug, mu&szlig;te die Flucht unm&ouml;glich werden.
+
+</P><P>
+
+Nahe hierbei lagen einige Stricke, Leinwandst&uuml;cke und Werg, was
+Alles bei Ausbesserung der Schraube gebraucht worden war.
+
+</P><P>
+
+Eine Minute sp&auml;ter war der Mann geknebelt, &uuml;ber und &uuml;ber
+eingewickelt und an einen Pfosten des Vordercastells gebunden, so
+da&szlig; er weder einen Laut von sich geben, noch eine Bewegung machen
+konnte.
+
+</P><P>
+
+Alles das vollzog sich fast ohne jedes Ger&auml;usch.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans horchten gespannt ... Selbst im Inneren der
+Ruffs lie&szlig; sich kein Laut h&ouml;ren. Was an Bord war, lag in
+festem Schlafe.
+
+</P><P>
+
+Die beiden Fl&uuml;chtlinge &mdash; denn diesen Namen darf man ihnen wohl
+geben &mdash; kamen nach der von Frycollin eingenommenen Cabine.
+Fran&ccedil;ois Tapage lie&szlig; ein h&ouml;chst beruhigendes Schnarchen
+vernehmen.
+
+</P><P>
+
+Zur gr&ouml;&szlig;ten Ueberraschung brauchte Onkel Prudent die Th&uuml;r
+Frycollin's nicht einmal aufzuklinken, denn diese stand offen. Er trat
+einen Schritt in die Cabine ein, zog sich aber gleich wieder zur&uuml;ck.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Da ist Niemand d'rin, fl&uuml;sterte er.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Niemand ... Wo k&ouml;nnte er sein?&ldquo; murmelte Phil Evans.
+
+</P><P>
+
+Beide begaben sich nun weiter nach vorn, in der Meinung, Frycollin
+m&ouml;chte in irgend einem Winkel eingeschlafen sein.
+
+</P><P>
+
+Auch hier fand sich Niemand.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Sollte der Spitzbube uns schon vorausgegangen sein? ... fragte
+Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Mag das der Fall sein oder nicht, antwortete Phil Evans, wir
+k&ouml;nnen unbedingt nicht l&auml;nger warten. Vorw&auml;rts!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Ohne Z&ouml;gern packten die Fl&uuml;chtlinge einer nach dem anderen das
+Tau mit den H&auml;nden und hielten sich auch mit den F&uuml;&szlig;en
+daran fest, dann glitten sie daran herab und kamen heil und gesund zur
+Erde nieder.
+
+</P><P>
+
+Welches Entz&uuml;cken f&uuml;r sie, den Erdboden zu betreten, der ihnen
+so lange gefehlt hatte, auf fester Grundlage dahin zu gehen und nicht
+mehr ein Spielball der Luft zu sein!
+
+</P><P>
+
+Sie suchten eben, l&auml;ngs des kleinen Wasserlaufs hinwandernd, nach
+dem Inneren der Insel zu gelangen, als sich pl&ouml;tzlich vor ihnen ein
+Schatten erhob.
+
+</P><P>
+
+Das war Frycollin.
+
+</P><P>
+
+Ja, der Neger hatte denselben Gedanken gehabt, der seinem Herrn gekommen
+war, und sogar die K&uuml;hnheit, denselben ohne jede Meldung vorher zur
+Ausf&uuml;hrung zu bringen.
+
+</P><P>
+
+Jetzt war freilich keine Zeit zu Auseinandersetzungen, und Onkel Prudent
+dr&auml;ngte es weit mehr, einen Zufluchtsort in entfernteren Theilen der
+Insel zu finden, als Phil Evans stehen blieb.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;H&ouml;ren Sie mich an, Onkel Prudent, begann er. Wir sind jetzt
+au&szlig;er dem Machtbereich jenes Robur. Er und seine Begleiter sind
+einem schrecklichen Tode geweiht, und ich gebe zu, da&szlig; er ihn
+verdient hat. Wenn er aber nun bei seiner Ehre schw&ouml;ren wollte, von
+jedem Versuche, uns wieder mit sich zu schleppen, abzugehen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Die Ehre eines solchen Mannes&nbsp;...&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent konnte den Satz nicht vollenden. An Bord des
+&bdquo;Albatros&ldquo; entstand eine auff&auml;llige Bewegung.
+
+</P><P>
+
+Allem Anscheine nach war Alarm geschlagen und die Flucht entdeckt worden.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Hierher, hierher,&ldquo; rief eine Stimme.
+
+</P><P>
+
+Diese kam von dem Wachthabenden, der seine Umh&uuml;llung doch hatte
+abstreifen k&ouml;nnen. Fast gleichzeitig warfen die Bordlichter ihre
+elektrischen Strahlen &uuml;ber einen weiten Umkreis.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Da sind sie! Da unten!&ldquo; rief Tom Turner.
+
+</P><P>
+
+Die Fl&uuml;chtlinge waren erkannt worden.
+
+</P><P>
+
+Gleichzeitig wurde auf einen laut ertheilten Befehl Robur's hin die
+Bewegung der Auftriebsschrauben verlangsamt und durch Einziehung des
+Ankertaues begann der &bdquo;Albatros&ldquo; sich der Erde zu
+n&auml;hern.
+
+</P><P>
+
+In diesem Augenblick lie&szlig; sich deutlich die Stimme Phil Evans'
+vernehmen:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ingenieur Robur! rief er, verpflichten Sie sich auf Ehre, uns hier
+auf dieser Insel frei zu lassen?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Niemals!&ldquo; entgegnen Robur bestimmt.
+
+</P><P>
+
+Diese Antwort begleitete &uuml;berdies der Knall eines Gewehres, dessen
+Gescho&szlig; die Schulter Phil Evans' streifte.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ah, diese Schurken!&ldquo; rief Onkel Prudent.
+
+</P><P>
+
+Sein Messer in der Hand, st&uuml;rzte er damit schon nach dem Felsen,
+zwischen denen der Anker eingegriffen hatte. Der Aeronef befand sich nur
+noch f&uuml;nfzig Fu&szlig; &uuml;ber der Erde.
+
+</P><P>
+
+Binnen wenigen Secunden war das Tau durchschnitten, und die inzwischen
+merklich aufgefrischte Brise, die den &bdquo;Albatros&ldquo; in schiefer
+Richtung traf, f&uuml;hrte diesen nach Nordosten &uuml;ber das Meer
+hinaus.
+</P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap16" ID="kap16"></A>
+<H3>XVI.<BR>
+Welches den Leser in einer vielleicht beklagenswerthen Ungewi&szlig;heit
+l&auml;&szlig;t.
+</H3>
+
+
+<P>
+Es war jetzt zwanzig Minuten nach Mitternacht. Noch f&uuml;nf bis sechs
+Flintensch&uuml;sse krachten von dem Aeronef herunter. Phil Evans
+unterst&uuml;tzend, hatten sich Onkel Prudent und Frycollin unter den
+Schutz der Felsen gefl&uuml;chtet, ohne von einer Kugel verletzt zu
+werden. F&uuml;r den Augenblick hatten sie nichts mehr zu f&uuml;rchten.
+
+</P><P>
+
+Zun&auml;chst wurde der &bdquo;Albatros&ldquo;, w&auml;hrend er sich
+gleichzeitig von der Insel Chatam entfernte, zu einer H&ouml;he von
+neunhundert Metern emporgetrieben. Er hatte seine Aufstiegsschnelligkeit
+vergr&ouml;&szlig;ern m&uuml;ssen, um nicht in's Meer zu fallen.
+
+</P><P>
+
+In dem Augenblick, als der von seiner Emballage befreite Wachtposten den
+ersten Ausruf ausgesto&szlig;en hatte, waren Robur und Tom Turner auf ihn
+zugeeilt und hatten ihn vollends von der den Kopf umschlie&szlig;enden
+Leinwandh&uuml;lle befreit und seine Fesseln gel&ouml;st. Darauf
+st&uuml;rzte der Obersteuermann gleich nach der Cabine des Onkel Prudent
+und Phil Evans, fand diese aber leer.
+
+</P><P>
+
+Fran&ccedil;ois Tapage hatte inzwischen die Cabine Frycollin's
+durchsucht; auch in dieser war Niemand mehr.
+
+</P><P>
+
+Als Robur die Ueberzeugung gewann, da&szlig; seine Gefangenen ihm
+entronnen waren, ergriff ihn der heftigste Zorn. Mit dem Entweichen des
+Onkel Prudent und Phil Evans' war sein Geheimni&szlig; und seine
+Pers&ouml;nlichkeit aller Welt offenbart. Wegen jenes bei der Fahrt
+&uuml;ber Europa herabgeworfenen Schriftst&uuml;ckes hatte er sich
+deshalb weit weniger Sorge gemacht, weil er annehmen durfte, da&szlig;
+dasselbe beim Niederfallen &uuml;berhaupt verloren gegangen sei ... Jetzt
+lag die Sache aber ganz anders.
+
+</P><P>
+
+Dann suchte er sich wieder zu beruhigen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Sie sind vorl&auml;ufig zwar entflohen, sagte er sich; da sie von
+der Insel Chatam aber vor Ablauf einiger Tage nicht wegkommen
+k&ouml;nnen, so werde ich dahin zur&uuml;ckkehren. Ich werde sie suchen
+... sie wieder einfangen ... und dann&nbsp;...&ldquo;
+
+</P><P>
+
+In der That konnten sich die drei Fl&uuml;chtlinge noch keineswegs als
+gerettet betrachten. Erlangte der &bdquo;Albatros&ldquo; erst seine
+Man&ouml;vrirf&auml;higkeit wieder, so erschien er sicherlich wieder bei
+der Insel Chatam, von der Jene schwerlich zeitig genug zu entkommen
+vermochten. Schon vor Verlauf von zw&ouml;lf Stunden konnten sie
+ung&uuml;nstigen Falles dem Ingenieur wieder in die H&auml;nde gerathen
+sein.
+
+</P><P>
+
+Vor Verlauf von zw&ouml;lf Stunden? Aber binnen zwei Stunden sollte der
+&bdquo;Albatros&ldquo; ja vernichtet sein! Glich jene Dynamitpatrone
+nicht einem an seiner Wand befestigten Torpedo, der das
+Zerst&ouml;rungswerk mitten in der Luft vollf&uuml;hren sollte?
+
+</P><P>
+
+Inzwischen wurde der Aeronef von der noch mehr sich versteifenden Brise
+weiter nach Nordost hin getrieben und mu&szlig;te mit Sonnenaufgang die
+Insel Chatam unbedingt aus dem Gesichte verloren haben.
+
+</P><P>
+
+Um gegen den Wind aufkommen zu k&ouml;nnen, h&auml;tten seine
+Triebschrauben, mindestens die eine am Vordertheil, zu functioniren im
+Stande sein m&uuml;ssen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Tom, rief der Ingenieur, la&szlig;t die Signallaternen so hell als
+m&ouml;glich leuchten.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Sogleich, Master Robur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und dann Alle an die Arbeit!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Alle!&ldquo; wiederholte der Obersteuermann.
+
+</P><P>
+
+Jetzt konnte nicht mehr davon die Rede sein, die Vollendung der
+n&ouml;thigen Reparaturen bis zum anderen Morgen aufzuschieben. Auf dem
+&bdquo;Albatros&ldquo; gab es keinen Mann, der nicht den Eifer seines
+Chefs getheilt, keinen einzigen, der nicht das Verlangen gehabt
+h&auml;tte, die Fl&uuml;chtlinge wieder zu ergreifen. Sobald die vordere
+Triebschraube richtig eingesetzt war, wollte man nach Chatam umkehren,
+sich daselbst vor Anker legen und die Spur der Entflohenen verfolgen.
+Erst nachher sollte die Ausbesserung der hinteren Schraube vorgenommen
+werden, damit der Aeronef dann mit aller Sicherheit seine Reise &uuml;ber
+den Stillen Ocean und nach der Insel X ausf&uuml;hren k&ouml;nne.
+
+</P><P>
+
+Jedenfalls erschien es von Bedeutung, da&szlig; der &bdquo;Albatros&ldquo;
+nicht allzu weit nach Nordost verschlagen w&uuml;rde. Leider wurde der
+Wind aber immer st&auml;rker und er konnte gegen denselben jetzt nicht
+aufkommen, ja, sich nicht einmal an ein und derselben Stelle erhalten.
+Seiner Triebschrauben beraubt, war er eben zum unlenkbaren Aerostaten
+geworden. Die noch an der K&uuml;ste weilenden Fl&uuml;chtlinge konnten
+sich noch &uuml;berzeugen, da&szlig; er vollst&auml;ndig au&szlig;er
+Sicht gekommen war, ehe die vorbereitete Explosion ihn in St&uuml;cke
+ri&szlig;.
+
+</P><P>
+
+Der jetzige Zustand der Dinge fl&ouml;&szlig;te Robur doch einige
+Beunruhigung ein, da er nur mit ziemlich bedeutender Verz&ouml;gerung
+nach der Insel Chatam zur&uuml;ckzukehren hoffen durfte. Er
+entschlo&szlig; sich deshalb, w&auml;hrend alle H&auml;nde mit der so
+nothwendigen Ausbesserung besch&auml;ftigt waren, sich tiefer
+niederzulassen, in der Erwartung, damit eine schw&auml;chere
+Luftstr&ouml;mung anzutreffen. Vielleicht konnte sich der
+&bdquo;Albatros&ldquo; in diesen Schichten wenigstens an der Stelle
+erhalten, bis er wieder eigene Kraft genug zu &auml;u&szlig;ern
+vermochte, um gegen die Brise mit Erfolg anzuk&auml;mpfen.
+
+</P><P>
+
+Dieses Man&ouml;ver wurde auch sogleich ausgef&uuml;hrt. Wenn jetzt ein
+Schiff in der N&auml;he gewesen w&auml;re, wie w&uuml;rde dessen
+Mannschaft erschrocken sein beim Anblick der Evolutionen dieses
+gewaltigen Apparates?
+
+</P><P>
+
+Als der &bdquo;Albatros&ldquo; nur noch wenige hundert Fu&szlig;
+&uuml;ber der Meeresfl&auml;che schwebte, wurde sein Niedergang
+aufgehalten.
+
+</P><P>
+
+Leider mu&szlig;te sich Robur &uuml;berzeugen, da&szlig; der Wind in
+diesen niederen Zonen nur noch heftiger wehte und der Aeronef also mit
+noch gr&ouml;&szlig;erer Schnelligkeit dahin getrieben wurde. Er lief
+hiermit nat&uuml;rlich Gefahr, sehr weit nach Nordost verschlagen zu
+werden, was die R&uuml;ckkehr nach der Insel Chatam noch mehr
+verz&ouml;gern mu&szlig;te.
+
+</P><P>
+
+Nach diesen vergeblichen Versuchen wurde daher wieder beschlossen, sich
+mehr in den oberen Lagen der Atmosph&auml;re zu erhalten, wo das Luftmeer
+in besserem Gleichgewicht und deshalb weniger bewegt war. Der
+&bdquo;Albatros&ldquo; stieg also wieder zu einer mittleren H&ouml;he von
+dreitausend Meter empor. Blieb er hier auch nicht station&auml;r, so
+trieb er doch wenigstens nur langsam weiter. Der Ingenieur konnte also
+hoffen, da&szlig; er bei Tagesanbruch und von dieser H&ouml;he aus die
+Insel, deren geographische Lage er &uuml;brigens mit vollkommener
+Sicherheit aufgenommen hatte, noch werde sehen k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Darum, ob die Fl&uuml;chtlinge Seitens der Eingeborenen &mdash; im Fall
+die Insel bewohnt war &mdash; einen freundlichen Empfang gefunden hatten,
+oder nicht, machte Robur sich keine weitere Sorge. Ob ihnen die
+Inselbewohner hilfreich beistanden, war f&uuml;r ihn ziemlich belanglos.
+Durch die Angriffswaffen, &uuml;ber die der &bdquo;Albatros&ldquo;
+verf&uuml;gte, w&uuml;rden sie sicherlich erschreckt und schnell
+zerstreut werden. Die Wiedererlangung der Gefangenen war also eine
+leichte Aufgabe, und einmal ergriffen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nun, von der Insel X entflieht Niemand!&ldquo; sagte Robur.
+
+</P><P>
+
+Eine Stunde nach Mitternacht war die vordere Triebschraube wieder in
+Stand gesetzt. Es er&uuml;brigte nun blo&szlig; noch die Montirung
+derselben, d.&nbsp;h. die geh&ouml;rige Anbringung derselben an der
+Welle, was eine weitere Stunde Arbeit erforderte. Nachher sollte der
+&bdquo;Albatros&ldquo;, den Bug nach S&uuml;dwest gerichtet, sogleich
+abfahren und die Reparatur der hinteren Triebschraube in Angriff genommen
+werden.
+
+</P><P>
+
+Aber die Lunte, welche in der verlassenen Cabine glimmte, diese Lunte,
+von der schon der dritte Theil aufgezehrt war! ... Und jener Funken, der
+sich mehr und mehr der Dynamitpatrone n&auml;herte!&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+W&auml;re die Mannschaft des Aeronefs nicht gar so dringlich
+besch&auml;ftigt gewesen, so h&auml;tte doch vielleicht Einer das
+schwache Knistern wahrgenommen, welches jetzt dann und wann in dem Ruff
+entstand; vielleicht h&auml;tte er auch den Geruch verbrannten Pulvers
+bemerkt. Das h&auml;tte ihn sicherlich so beunruhigt, da&szlig; er dem
+Ingenieur davon Mittheilung machte. Bei genauer Nachforschung konnte dann
+der Kasten, in dem der explodirende K&ouml;rper verborgen war, nicht
+unentdeckt bleiben. Es w&auml;re also noch Zeit gewesen, den wunderbaren
+&bdquo;Albatros&ldquo; und Alle, die er trug, zu retten.
+
+</P><P>
+
+Die Leute arbeiteten aber auf dem Vorderdeck und wenigstens zwanzig Meter
+entfernt von dem Ruff der Entflohenen. Noch rief sie nichts nach diesem
+Theile des Decks, sowie nichts sie von einer Besch&auml;ftigung ablenken
+konnte, die ihre volle Aufmerksamkeit in Anspruch nahm.
+
+</P><P>
+
+Robur legte als geschickter Mechaniker pers&ouml;nlich Hand mit an. Er
+betrieb die Arbeit, ohne doch irgendwie zu vernachl&auml;ssigen,
+da&szlig; Alles mit gr&ouml;&szlig;ter Sorgfalt ausgef&uuml;hrt wurde, da
+es ihm ja darauf ankam, seines Apparates vollst&auml;ndig Herr zu werden.
+Gelang es ihm nicht, die Gefangenen bald wieder in seine Gewalt zu
+bringen, so fanden diese voraussichtlich Gelegenheit, in ihr Vaterland
+zur&uuml;ckzukehren. Dann wurden jedenfalls Nachforschungen angestellt
+und die Insel X konnte dabei m&ouml;glicher Weise aufgefunden werden;
+damit aber w&auml;re das Ende der Existenz gekommen, welche sich die
+Leute, die der &bdquo;Albatros&ldquo; trug, geschaffen hatten &mdash; das
+Ende dieser &uuml;bermenschlichen, so zu sagen hocherhabenen Lebensweise.
+
+</P><P>
+
+Eben jetzt trat Tom Turner an den Ingenieur heran. Es war ein Viertel
+nach ein Uhr.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Master Robur, begann er, mir scheint, die Brise hat Neigung
+abzuflauen und mehr nach Westen umzuschlagen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und was zeigt der Barometer? fragte Robur, nachdem er den Himmel
+fl&uuml;chtig betrachtet.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Er h&auml;lt sich ziemlich genau auf demselben Punkte, antwortete
+der Obersteuermann. Au&szlig;erdem kommt es mir vor, als ob die
+Wolkenlagen unter dem &bdquo;Albatros&ldquo; sich senkten.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ganz recht, Tom Turner, und in diesem Falle w&auml;re es nicht
+unwahrscheinlich, da&szlig; &uuml;ber dem Meere jetzt Regen fiele.
+Bleiben wir jedoch &uuml;ber der Regenzone schweben, so k&uuml;mmert uns
+das ja nicht, und wir werden an der Vollendung unserer Arbeiten dadurch
+nicht gest&ouml;rt werden.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Wenn jetzt Regen f&auml;llt, meinte Tom Turner, so kann es nur
+ein ganz feiner sein &mdash; die Form der Wolken l&auml;&szlig;t das
+wenigstens muthma&szlig;en &mdash; und h&ouml;chst wahrscheinlich legt
+sich tiefer unten der Wind bald g&auml;nzlich.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ohne Zweifel, Tom, antwortete Robur. Immerhin scheint es mir
+zweckm&auml;&szlig;iger, noch nicht hinunter zu gehen. Beeilen wir uns
+erst, alle erlittenen Besch&auml;digungen auszubessern, dann k&ouml;nnen
+wir ja nach Belieben man&ouml;vriren, und das ist die Hauptsache.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Wenige Minuten nach zwei Uhr war der erste Theil der Arbeit vollendet.
+Nach Wiedereinsetzung der vorderen Triebschraube wurden die jene
+treibenden Batterien in Th&auml;tigkeit gesetzt. Nach und nach
+beschleunigte sich die Bewegung des &bdquo;Albatros&ldquo;, und, den Bug
+nach S&uuml;dwest gerichtet, kehrte er mit mittlerer Geschwindigkeit in
+der Richtung nach der Insel Chatam zur&uuml;ck.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Tom, sagte Robur, es m&ouml;gen etwa zweieinhalb Stunden
+verflossen sein, seit wir nach Nordost hin getrieben wurden. Die
+Windrichtung hat sich, wie mir Compa&szlig;beobachtungen lehrten, seitdem
+nicht ge&auml;ndert. Ich sch&auml;tze also, da&szlig; wir binnen
+h&ouml;chstens einer Stunde die Gestade der Insel wieder gefunden haben
+k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ich glaub' es auch, Master Robur, antwortete der Obersteuermann,
+denn wir bewegen uns jetzt mit einer Schnelligkeit von zw&ouml;lf Meter
+in der Secunde vorw&auml;rts. Zwischen drei und vier Uhr Morgens
+m&uuml;&szlig;te der &bdquo;Albatros&ldquo; seinen Ausgangspunkt demnach
+wieder erreichen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Das w&auml;re desto besser, Tom, erwiderte der Ingenieur. Wir
+haben ein Interesse daran, noch w&auml;hrend der Nacht einzutreffen und
+ungesehen an's Land zu kommen. Die Fl&uuml;chtlinge halten uns f&uuml;r
+weit nach Norden verschlagen und sind jetzt gewi&szlig; nicht auf ihrer
+Hut. Wenn der &bdquo;Albatros&ldquo; ganz nahe der Erde hingleitet,
+werden wir versuchen, uns hinter einigen hohen Felsen der Insel zu
+verbergen. M&uuml;&szlig;ten wir dann selbst mehrere Tage bei Chatam
+verweilen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; So bleiben wir eben da, Master Robur, und h&auml;tten wir auch
+gegen eine ganze Armee von Eingeborenen zu k&auml;mpfen&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; So k&auml;mpfen wir, Tom, k&auml;mpfen wir f&uuml;r unseren
+&bdquo;Albatros&ldquo;!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Der Ingenieur wandte sich zu seinen neue Anordnungen erwartenden Leuten
+zur&uuml;ck.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Liebe Freunde, sagte er, noch ist die Stunde der Ruhe nicht
+gekommen, wir m&uuml;ssen bis zum Anbruch des Tages th&auml;tig
+sein.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Alle erkl&auml;rten sich bereit.
+
+</P><P>
+
+Jetzt galt es, an der hinteren Triebschraube dieselben Reparaturen
+vorzunehmen, welche an der vorderen schon ausgef&uuml;hrt waren. Es
+handelte sich dabei um die gleichen Besch&auml;digungen, die auch die
+n&auml;mliche Ursache, jener Orkan bei der Fahrt &uuml;ber den
+antarktischen Continent, veranla&szlig;t hatte.
+
+</P><P>
+
+Um diese Schraube hereinzuholen, erschien es rathsam, die Fahrt des
+Aeronefs w&auml;hrend einiger Minuten zu unterbrechen oder ihm selbst
+eine R&uuml;ckw&auml;rtsbewegung zu ertheilen. Auf ein Zeichen Robur's
+legte der Hilfsmechaniker die Maschine um, indem er die vordere Schraube
+sich in entgegengesetztem Sinne drehen lie&szlig;, so da&szlig; der
+Aeronef &mdash; um den seetechnischen Ausdruck zu gebrauchen &mdash;
+&bdquo;&uuml;ber Steuer zu gehen&ldquo; anfing.
+
+</P><P>
+
+Schon wollten sich Alle nach dem Hinterdeck begeben, als Tom Turner ein
+eigenth&uuml;mlicher Geruch auffiel.
+
+</P><P>
+
+Es waren die in dem Kasten jetzt angeh&auml;uften Gase der Lunte, welche
+aus der Cabine der Fl&uuml;chtlinge hervordrangen.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Hm&nbsp;...? machte der Obersteuermann.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Was giebt es? fragte Robur.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Riechen Sie nichts? Man k&ouml;nnte sagen, es m&uuml;sse Pulver
+brennen.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ihr habt Recht, Tom!
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und dieser Geruch dringt aus dem letzten Ruff.
+
+</P><P>
+
+&mdash; Ja ... sogar aus derselben Cabine&nbsp;...
+
+</P><P>
+
+&mdash; Sollten die Elenden auch noch Feuer angelegt haben?
+
+</P><P>
+
+&mdash; Und wenn es nicht nur Feuer w&auml;re? ... rief Robur.
+Sto&szlig;t die Th&uuml;r ein, Tom, sto&szlig;t sie ein!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Der Obersteuermann ging aber kaum daran, diesem Befehle nachzukommen, als
+eine furchtbare Explosion den &bdquo;Albatros&ldquo; ersch&uuml;tterte.
+Die Ruffs flogen in St&uuml;cke. Die elektrischen Lampen verl&ouml;schten,
+da ihnen der Strom pl&ouml;tzlich fehlte, und es ward vollst&auml;ndig
+finster. Doch wenn auch gleichzeitig die meisten Auftriebsschrauben
+verbogen oder theilweise zertr&uuml;mmert und dadurch wirkungslos
+geworden waren, so drehten sich wenigstens noch mehrere nahe dem Bug
+ungest&ouml;rt weiter.
+
+</P><P>
+
+P&ouml;tzlich &ouml;ffnete sich auch der Aeronef ein wenig hinter dem
+ersten Ruff, dessen Accumulatoren noch immer die vordere Triebschraube in
+Th&auml;tigkeit erhielten, und der hintere Theil des Decks senkte sich
+ebenso schnell nach abw&auml;rts. Fast gleichzeitig standen die hinteren
+Auftriebsschrauben still und der &bdquo;Albatros&ldquo; st&uuml;rzte in
+die Tiefe hinab.
+
+</P><P>
+
+Das bedeutete f&uuml;r die acht M&auml;nner, welche sich gleich
+Schiffbr&uuml;chigen an dieses Wrack klammerten, einen Sturz von
+dreitausend Metern.
+
+</P><P>
+
+Derselbe mu&szlig;te obendrein noch um so schneller erfolgen, als die
+vordere Triebschraube, deren Achse jetzt senkrecht stand, noch immer
+arbeitete.
+
+</P><P>
+
+Da lie&szlig; sich Robur, der in dieser verzweifelten Lage eine ganz
+au&szlig;erordentliche Kaltbl&uuml;tigkeit an den Tag legte, bis zu dem
+halb weggesprengten Ruff gleiten, ergriff den Steuerungshebel und
+ver&auml;nderte sofort die Drehungsrichtung der Schraube, welche nun
+statt vorw&auml;rts nach aufw&auml;rts trieb.
+
+</P><P>
+
+Der Absturz wurde dadurch zwar nicht aufgehalten, aber doch wenigstens
+verlangsamt; das Wrack fiel nicht mehr mit der zunehmenden
+Geschwindigkeit nieder, welche alle nur der Wirkung der Schwerkraft
+unterworfenen K&ouml;rper zeigen. Und wenn auch allen lebenden Wesen auf
+dem &bdquo;Albatros&ldquo; noch immer der Tod drohte, weil sie
+rettungslos in's Meer st&uuml;rzen mu&szlig;ten, so war es doch nicht
+mehr der Tod durch Erstickung inmitten der wegen rasender Schnelligkeit
+des Falles unathembar werdenden Luft.
+
+</P><P>
+
+Vierundzwanzig Secunden nach der Explosion war, was vom
+&bdquo;Albatros&ldquo; noch &uuml;brig war, in den Fluthen versunken.
+</P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap17" ID="kap17"></A>
+<H3>XVII.<BR>
+Worin der Leser um zwei Monate r&uuml;ckw&auml;rts und auch um neun
+Monate vorw&auml;rtsgef&uuml;hrt wird.
+</H3>
+
+
+
+<P>
+Einige Wochen fr&uuml;her, am 13. Juni, d.&nbsp;h. am Tage nach der
+denkw&uuml;rdigen Sitzung, w&auml;hrend der es im Weldon-Institut zu so
+st&uuml;rmischen Verhandlungen gekommen war, herrschte unter allen
+Classen der Bewohner von Philadelphia, unter den Negern wie den
+Wei&szlig;en, eine leichter zu constatirende, als zu beschreibende
+Aufregung.
+
+</P><P>
+
+Schon in den ersten Morgenstunden unterhielt man sich &uuml;berall von
+den unerwarteten, l&auml;rmenden Zwischenf&auml;llen der Sitzung des
+letzten Abends. Ein Eindringling, der Ingenieur zu sein angab, ein
+Ingenieur, der den an sich unwahrscheinlichen Namen Robur &mdash; Robur
+der Sieger! &mdash; f&uuml;hren wollte, eine Pers&ouml;nlichkeit von
+unbekannter Herkunft und namenloser Nationalit&auml;t hatte sich
+unerwartet im Sitzungssaale vorgestellt, die Ballonisten mit
+gr&ouml;blichen Reden beleidigt, Diejenigen, welche der Lenkbarkeit von
+Aerostaten huldigten, verspottet, und hatte dagegen die Vorz&uuml;ge von
+specifisch schwereren Apparaten gepriesen, ein ver&auml;chtliches
+Hohnlachen unter dem wildesten Get&ouml;se ausgeschlagen und zu Drohungen
+geradezu herausgefordert, um diese seinen Gegnern wieder als Antwort in's
+Gesicht zu schleudern. Endlich war er, nachdem er den Rednerstuhl unter
+dem Knattern von Revolvern ger&auml;umt, verschwunden, und trotz aller
+Nachforschungen hatte man keine weiteren Spuren von ihm entdeckt.
+
+</P><P>
+
+Nat&uuml;rlich waren solche Vorf&auml;lle dazu angetan, alle Zungen zu
+wetzen und der Phantasie ein weites Feld zu er&ouml;ffnen. Daran sollte
+es denn auch weder in Philadelphia, noch in den sechsunddrei&szlig;ig
+anderen Staaten der Union fehlen, ja eigentlich wurde sogar die Alte Welt
+dadurch nicht minder erregt, wie die Neue Welt.
+
+</P><P>
+
+Wie mu&szlig;te sich diese allgemeine Aufregung aber noch steigern, als
+es am Abend des 13. Juni stadtkundig wurde, da&szlig; weder der
+Vorsitzende, noch der Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts bis dahin
+in ihre Wohnungen zur&uuml;ckgekehrt waren, und hierbei handelte es sich
+um zwei geachtete, gelehrte M&auml;nner von
+verh&auml;ltni&szlig;m&auml;&szlig;ig hoher Stellung. Am Vorabend noch
+hatten sie den Sitzungssaal verlassen als B&uuml;rger, welche ruhig nach
+ihrem Heim zur&uuml;ckzukehren denken, als Hagestolze, deren
+Nachhausekunft kein m&uuml;rrisch gerunzeltes Gesicht verbittert
+h&auml;tte. Sollten Sie vielleicht gar absichtlich verschwunden sein?
+Nein: mindestens hatten sie nichts ge&auml;u&szlig;ert, was zu diesem
+Glauben h&auml;tte verf&uuml;hren k&ouml;nnen; ja, es war sogar
+besprochen worden, da&szlig; sie schon am n&auml;chsten Tage wieder nach
+dem Bureau des Clubs kommen und die gewohnten Pl&auml;tze des
+Vorsitzenden und Schriftf&uuml;hrers bei einer au&szlig;erordentlichen
+Sitzung einnehmen sollten. Welche man zur weiteren Besprechung der
+Vorf&auml;lle des letzten Abends bestimmt hatte.
+
+</P><P>
+
+Doch nicht nur jene beiden weitbekannten Pers&ouml;nlichkeiten des
+Staates Pennsylvanien waren spurlos verschwunden, auch von dem Diener
+Frycollin kam keinerlei Nachricht, auch er war ebenso wenig zu finden,
+wie sein Herr. Wahrlich, seit Toussaint Louverture, Faustin Soulouque und
+Dessaline hatte noch kein Neger so viel von sich reden gemacht. Er stand
+im Begriff, einen hervorragenden Platz sowohl unter seinen dienenden
+Collegen in Philadelphia, wie unter allen jenen Originalen einzunehmen,
+welche irgend eine Exentricit&auml;t in dem sch&ouml;nen Amerika schon in
+helleres Licht zu setzen hinreicht.
+
+</P><P>
+
+Auch am folgenden Tage nichts Neues. Weder die beiden Collegen, noch
+Frycollin erschienen wieder. Ernste Beunruhigung. Beginnende Aufregung.
+Vor den <TT>Post and Telegraph offices</TT> starke Ansammlung von
+Neugierigen, um etwaige Nachricht noch ganz warm zu erhalten.
+
+</P><P>
+
+Vergebliche Liebesm&uuml;he.
+
+</P><P>
+
+Und doch hatten so Viele deutlich genug gesehen, wie Beide in lebhaftem
+Gespr&auml;ch aus dem Weldon-Institut weggingen, den sie erwartenden
+Frycollin mitnahmen und nachher die Walnut-Stra&szlig;e hinabwanderten,
+um sich dem Fairmont-Park zuzuwenden.
+
+</P><P>
+
+Jem Cip, der Vegetarianer, hatte dem Pr&auml;sidenten noch die rechte
+Hand gedr&uuml;ckt und sich verabschiedet mit den Worten:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Auf morgen also!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Und William T. Forbes, der Fabrikant von Zucker aus Leinwand, r&uuml;hmte
+sich eines vertraulichen Handschlags von Phil Evans, der ihm zweimal
+&bdquo;Auf Wiedersehen!&ldquo; zugerufen hatte.
+
+</P><P>
+
+Mi&szlig; Doll und Mi&szlig; Mat Forbes, welche ein Band reinster
+Freundschaft an Onkel Prudent fesselte, konnten sich &uuml;ber sein
+Verschwinden gar nicht beruhigen und schwatzten, nur um von ihm immer
+etwas zu h&ouml;ren, eher noch mehr, als gew&ouml;hnlich.
+
+</P><P>
+
+So verstrichen drei, vier, f&uuml;nf, sechs Tage, eine Woche, eine zweite
+Woche ... Weder irgendwer, noch irgendwas leitete auf die F&auml;hrte der
+drei Verschwundenen.
+
+</P><P>
+
+Und doch hatte man die sorgsamsten Nachsuchungen im ganzen Stadtviertel
+vorgenommen ... vergeblich; in allen nach dem Hafen zu f&uuml;hrenden
+Stra&szlig;en ... nutzlos; weiter im Park selbst, unter den Gruppen
+gr&ouml;&szlig;erer B&auml;ume und dichterer Geb&uuml;sche ... erfolglos!
+... Ueberall nichts!
+
+</P><P>
+
+Auf der gro&szlig;en Waldbl&ouml;&szlig;e erkannte man jedoch, da&szlig;
+da und dort das Gras ganz neuerdings niedergedr&uuml;ckt schien. Diese
+Wahrnehmung erregte ihrer Unerkl&auml;rlichkeit wegen einigen Verdacht.
+Ebenso wurden am Saume des dieselbe umschlie&szlig;enden Waldes Spuren
+eines stattgefundenen Kampfes entdeckt. Hatte nun eine Bande von
+Landstreichern vielleicht die beiden Collegen zu vorger&uuml;ckter
+Nachtzeit hier in dem menschenleeren Parke getroffen und &uuml;berfallen?
+
+</P><P>
+
+Das war ja m&ouml;glich. Die Polizei nahm auch eine diesbez&uuml;gliche
+regelrechte und mit gesetzlicher Langsamkeit betriebene Untersuchung in
+die Hand. Man f&uuml;hrte Schleppnetze durch den Schuylkill hin,
+schl&auml;mmte seinen Grund und befreite die Ufer von dem Gewirr
+angeh&auml;uften Unkrautes. Wenn auch das vergeblich blieb, so war es
+doch nicht nutzlos, denn der Schuylkill bedurfte einer gr&uuml;ndlichen
+S&auml;uberung gerade recht n&ouml;thig. O, es sind praktische Leute, die
+Aedilen von Philadelphia!
+
+</P><P>
+
+Sp&auml;ter wandte man sich an die verbreitetsten Zeitungen. Anzeigen,
+Reclamationen, wenn nicht gar Reclamen, wurden an alle demokratischen und
+republikanischen Bl&auml;tter der Union &mdash; ohne R&uuml;cksicht auf
+deren Farbe &mdash; versendet. Der <TT>&bdquo;Daily Negro&ldquo;</TT> das
+specielle Organ der schwarzen Rasse, brachte Frycollin's Bildni&szlig;
+nach dessen letzter Photographie. Man bot Belohnungen und versprach
+Preise Jedem, der von den drei Abwesenden Nachricht geben k&ouml;nnte, ja
+sogar allen Denen, die nur irgend welches Anzeichen entdeckten, das auf
+deren F&auml;hrte zu leiten versprach.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;F&uuml;nftausend Dollars! F&uuml;nftausend Dollars jedem
+B&uuml;rger, der&nbsp;...&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Vergeblich; die f&uuml;nftausend Dollars verblieben in der Casse des
+Weldon-Instituts.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Nicht aufzufinden! Nicht aufzufinden! Nicht aufzufinden!!! Onkel
+Prudent und Phil Evans aus Philadelphia!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Es versteht sich von selbst, da&szlig; der Club durch dieses
+unerkl&auml;rliche Verschwinden seines Vorsitzenden und seines
+Schriftf&uuml;hrers in heillose Unordnung gerieth und von vornherein sah
+derselbe sich durch diese Nothlage zu dem Beschlusse gezwungen, die
+fr&uuml;her so eifrig betriebenen und schon ziemlich fortgeschrittenen
+Arbeiten betreffs Construction des <TT>Go a head</TT> auf unbestimmte
+Zeit einzustellen. Wie h&auml;tten die anderen Mitglieder auch in
+Abwesenheit der beiden Begr&uuml;nder und F&ouml;rderer dieses
+Unternehmens, dem dieselben &mdash; an Zeit und Geld &mdash; einen Theil
+ihres Verm&ouml;gens geopfert hatten, sich entschlie&szlig;en
+k&ouml;nnen, ein Werk zu Ende zu f&uuml;hren, wenn Jene fehlten, um es
+gleichsam zu kr&ouml;nen?
+
+</P><P>
+
+Sie mu&szlig;ten sich also in Geduld fassen.
+
+</P><P>
+
+Gerade zu dieser Zeit ging auf's Neue die Rede von der wunderbaren,
+merkw&uuml;rdigen Erscheinung, welche mehrere Wochen vorher alle Geister
+so lebhaft erregt hatte.
+
+</P><P>
+
+In der That war jener geheimni&szlig;volle Gegenstand wieder und
+wiederholt wiedergesehen worden, wie er durch die h&ouml;heren Schichten
+der Atmosph&auml;re schwebte. Freilich dachte kein Mensch an einen
+Zusammenhang dieser auffallenden Erscheinung mit dem nicht weniger
+unerkl&auml;rlichen Verschwinden der beiden Mitglieder des
+Weldon-Instituts. Es h&auml;tte auch einer au&szlig;ergew&ouml;hnlichen
+Dosis von Einbildungskraft bedurft, diese beiden Thatsachen mit einander
+in Verbindung zu bringen.
+
+</P><P>
+
+Auf jeden Fall war das Asteroid, die erkaltete Feuerkugel oder das
+Luftungeheuer, wie man die Erscheinung nennen wollte, nun unter
+Bedingungen gesehen worden, welche seine Gr&ouml;&szlig;e und Gestalt
+besser abzusch&auml;tzen erlaubten. Zuerst in Canada &uuml;ber den
+Gebietstheilen, die sich von Ottawa bis Quebec erstrecken, und zwar schon
+am n&auml;chsten Tage nach dem Verschwinden der beiden Collegen; dann
+sp&auml;ter &uuml;ber den Ebenen des Fernen Westens, als der
+&bdquo;Albatros&ldquo; sich an Schnelligkeit mit einem Zuge der
+gro&szlig;en Pacific-Bahn ma&szlig;.
+
+</P><P>
+
+Von diesem Tage ab herrschte unter der gelehrten Welt keine
+Ungewi&szlig;heit mehr; dieser K&ouml;rper war kein Erzeugni&szlig; der
+Natur, sondern ein Flieg-Apparat mit praktischer Anwendung der Theorie
+des &bdquo;Schwerer, als die Luft&ldquo;. Und wenn der Sch&ouml;pfer und
+F&uuml;hrer dieses Aeronefs auch f&uuml;r seine Person das bisherige
+Incognito noch aufrecht erhalten wollte, jedenfalls sah er davon, so weit
+es seine Maschine betraf, jetzt ab, weil er dieselbe so dicht &uuml;ber
+den Gebieten des Fernen Westens sehen lie&szlig;. Die von ihm
+gew&auml;hlte mechanische Kraftquelle, wie die Natur der Maschinen,
+welche dem Apparate seine Bewegung ertheilten, blieb vorl&auml;ufig
+freilich noch unbekannt. Mindestens war jedoch au&szlig;er Zweifel
+gestellt, da&szlig; diesem Aeronef eine ganz au&szlig;ergew&ouml;hnliche
+Fortbewegungsf&auml;higkeit innewohnte, denn nur wenige Tage sp&auml;ter
+meldete man schon sein Erscheinen im Himmlischen Reiche, dann aus den
+n&ouml;rdlichen Theilen von Hindostan und kurz darauf wieder aus den
+Steppen Ru&szlig;lands.
+
+</P><P>
+
+Wer mochte nun jener k&uuml;hne Mechaniker sein, der &uuml;ber so
+gro&szlig;e bewegende Kr&auml;fte gebot, f&uuml;r den weder L&auml;nder,
+noch Meere eine Grenze hatten, der in der Erdatmosph&auml;re wie in einem
+ihm allein zugeh&ouml;rigen Gebiete schaltete und waltete? Sollte man
+glauben, es k&ouml;nne das jener Robur sein, der dem Weldon-Institut
+seine Theorien so r&uuml;cksichtslos in's Gesicht geschleudert hatte, als
+er an dem bewu&szlig;ten Abend erschien, um in die Utopien betreffs der
+lenkbaren Ballons eine klaffende Bresche zu legen?
+
+</P><P>
+
+Vielleicht kam einigen weiter blickenden K&ouml;pfen dieser Gedanke. Und
+&mdash; wunderbarer Weise &mdash; dennoch erhob sich Niemand zu der
+Annahme, da&szlig; besagter Robur mit dem Verschwinden des Vorsitzenden
+und des Schriftf&uuml;hrers vom Weldon-Institut in irgend welchem
+Zusammenhange stehen k&ouml;nnte.
+
+</P><P>
+
+Das blieb also noch weiter Geheimni&szlig;, bis eine Depesche von
+Frankreich durch das transatlantische Kabel am 6. Juli um elf Uhr
+siebenundrei&szlig;ig Minuten in New-York eintraf.
+
+</P><P>
+
+Und was meldete diese Depesche? Sie &uuml;bermittelte den Text jenes in
+Paris in einer Schnupftabaksdose gefundenen Documents &mdash; des
+Schriftst&uuml;ckes, welches endlich enth&uuml;llte, was aus den beiden
+M&auml;nnern geworden war, um welche die Union eben Trauer anlegen
+wollte.
+
+</P><P>
+
+Der Urheber der Entf&uuml;hrung war also doch Robur, der Ingenieur, der
+ausschlie&szlig;lich zu dem Zwecke nach Philadelphia kam, die Theorie der
+Ballonisten gleichsam im Ei zu ersticken. Er war es, der auf dem Aeronef
+&bdquo;Albatros&ldquo; umherfuhr; er, der zur Wiedervergeltung erfahrener
+Unbill Onkel Prudent nebst Phil Evans und Frycollin obendrein in die
+L&uuml;fte entf&uuml;hrt hatte! Und diese Personen konnte man als
+f&uuml;r immer verloren ansehen, wenn nicht durch irgend welche
+Hilfsmittel eine Maschine construirt wurde, welche im Stande war, jenen
+m&auml;chtigen Apparat zu bek&auml;mpfen, und wenn die irdischen Freunde
+Jener ihnen damit nicht zu Hilfe kamen.
+
+</P><P>
+
+Welche Erregung! Welches Staunen! Das Pariser Telegramm war an das Bureau
+des Weldon-Instituts adressirt gewesen. Die Mitglieder des Clubs
+erhielten davon unverz&uuml;glich Kenntni&szlig;. Nach zehn Minuten hatte
+ganz Philadelphia durch seine Telephons die gro&szlig;e Neuigkeit
+erfahren, binnen einer Stunde ganz Amerika, denn sie hatte sich
+elektrisch auf den zahllosen Dr&auml;hten der Neuen Welt verbreitet. Man
+wollte noch nicht recht daran glauben und hielt es wohl f&uuml;r die
+Mystification eines schlechten Witzbolds &mdash; sagten die Einen &mdash;
+f&uuml;r ein &bdquo;Einr&auml;uchern&ldquo; schlimmster Art &mdash;
+meinten die Andern. Wie w&auml;re es m&ouml;glich gewesen, diesen Raub in
+Philadelphia so im Geheimen auszuf&uuml;hren? Wie h&auml;tte der
+&bdquo;Albatros&ldquo; im Fairmont-Park zur Erde hernieder gehen
+k&ouml;nnen, ohne am Horizont des Staates Pennsylvanien bemerkt zu
+werden?
+
+</P><P>
+
+Recht sch&ouml;n &mdash; so lauteten die gew&ouml;hnlichen Argumente.
+&mdash; Die Ungl&auml;ubigen behielten zwar noch das Recht zu zweifeln,
+sollten es aber sieben Tage nach dem Eintreffen des Telegramms schon
+verlieren. Am 13. Juli ging das franz&ouml;sische Packetboot
+&bdquo;Normandie&ldquo; im Hudson vor Anker und &mdash; brachte die
+ber&uuml;hmte Schnupftabaksdose mit. Die Eisenbahn bef&ouml;rderte
+dieselbe in gr&ouml;&szlig;ter Eile von New-York nach Philadelphia.
+
+</P><P>
+
+Ja, das war sie, die Dose des Vorsitzenden vom Weldon-Institut. Jem Cip
+h&auml;tte an diesem Tage gut gethan, eine etwas substantiellere Nahrung
+zu sich zu nehmen, denn er war, als er sie erkannte, nahe daran,
+ohnm&auml;chtig umzusinken. Wie oft hatte er sich daraus ein
+Freundschaftsprieschen zugelangt! Mi&szlig; Doll und Mi&szlig; Mat
+erkannten sie ebenfalls, diese Dose, welche sie so oft mit dem heimlichen
+Wunsche betrachtet, eines Tages auch ihre d&uuml;rren Altjungfernfinger
+hinein zu senken. Und da waren ihr Vater, William T. Forbes, Truk Milnor,
+Bat T. Fyn und viele Andere aus dem Weldon-Institut &mdash; hundertmal
+hatten sie dieselbe in den H&auml;nden ihres verehrten Vorsitzenden sich
+&ouml;ffnen und schlie&szlig;en sehen. Endlich hatte sie das
+Zeugni&szlig; aller Freunde f&uuml;r sich, die Onkel Prudent in der guten
+Stadt Philadelphia besa&szlig;, deren Name &mdash; wie man nicht oft
+genug wiederholen kann &mdash; darauf hinweist, da&szlig; ihre Bewohner
+sich wie Br&uuml;der lieben.
+
+</P><P>
+
+Jetzt war also nach dieser Seite kein Schatten eines Zweifels mehr
+aufrecht zu erhalten. Nicht allein die Dose des Vorsitzenden, sondern
+besonders auch die von ihm herr&uuml;hrenden Schriftz&uuml;ge des
+Documents erlaubten es auch den Ungl&auml;ubigsten nicht mehr mit den
+Achseln zu zucken. Da begannen nun die Wehklagen und verzweifelte
+H&auml;nde erhoben sich gen Himmel. Onkel Prudent und sein College in
+einer Flugmaschine entf&uuml;hrt, ohne da&szlig; man ein Mittel entdecken
+konnte, sie zu befreien!
+
+</P><P>
+
+Die Gesellschaft der Niagara-F&auml;lle, deren st&auml;rkster
+Action&auml;r Onkel Prudent war, h&auml;tte beinahe ihre Gesch&auml;fte
+eingestellt und die Wasserf&auml;lle geschlossen. Die <TT>Walton Watch
+Company</TT> dachte schon daran, ihre Uhrenfabrik zu liquidiren, da diese
+ihren Director Phil Evans eingeb&uuml;&szlig;t hatte.
+
+</P><P>
+
+Ja, es herrschte allgemeine Trauer, und das Wort Trauer ist hier gar
+nicht &uuml;bertrieben, denn manche hirnverbrannte K&ouml;pfe, wie man
+deren auch in den Vereinigten Staaten antrifft, bildeten sich steif und
+fest ein, die beiden ehrenwerthen B&uuml;rger niemals wiederzusehen.
+
+</P><P>
+
+Nachdem er &uuml;ber Paris hingefahren war, h&ouml;rte man von dem
+&bdquo;Albatros&ldquo; zun&auml;chst nicht weiter reden. Einige Stunden
+sp&auml;ter war er &uuml;ber Rom schwebend gesehen worden &mdash; das war
+Alles. Bei der bekannten Geschwindigkeit des Aeronefs, mit der er
+&uuml;ber Europa von Nord nach S&uuml;d und &uuml;ber das Mittelmeer von
+West nach Ost gefahren war, darf das ja nicht Wunder nehmen. Und Dank
+eben dieser Schnelligkeit konnte ihn auch kein Fernrohr an irgend einem
+Punkte seiner Fahrtlinie genauer beobachten. Und h&auml;tten die
+Sternwarten ihr gesammtes Personal Tag und Nacht auf Vorposten gestellt,
+die Flugmaschine Robur des Siegers h&auml;tte sich so weit und so hoch
+entfernt &mdash; in &bdquo;Ikarien&ldquo;, wie er zu sagen pflegte
+&mdash; da&szlig; Alle verzweifelt w&auml;ren, deren Spur je wieder
+aufzufinden.
+
+</P><P>
+
+Hier sei hinzugef&uuml;gt, da&szlig; wenn seine Geschwindigkeit &uuml;ber
+dem Ufer Afrikas auch vermindert wurde, sich doch, weil jenes Document
+noch nicht bekannt war, Niemand versah, den Aeronef in den H&ouml;hen des
+algerischen Himmels zu suchen. Auf jeden Fall wurde er &uuml;ber Timbuctu
+wahrgenommen; das Observatorium dieser ber&uuml;hmten Stadt &mdash; wenn
+sie &uuml;berhaupt ein solches besitzt &mdash; hatte aber noch nicht Zeit
+gefunden, das Resultat seiner Beobachtungen nach Europa mitzutheilen. Was
+den K&ouml;nig von Dahomey betrifft, so h&auml;tte dieser gewi&szlig;
+eher zehntausend Unterthanen, und seine Minister inbegriffen, um einen
+Kopf k&uuml;rzer machen lassen, ehe er zugestand, im Kampfe mit einer in
+der Luft schwebenden Maschine unterlegen zu sein. Jeder fr&ouml;hnt eben
+seiner kleinen Eigenliebe.
+
+</P><P>
+
+Weiterhin steuerte der Ingenieur Robur dann &uuml;ber den Atlantischen
+Ocean, wobei er zuerst nach dem Feuerlande und dann nach dem Cap Horn
+kam. Ferner irrte er, etwas gegen seinen Willen, &uuml;ber die
+s&uuml;dlichsten Landvesten und &uuml;ber das ausgedehnte Polargebiet
+hinweg. Von diesen antarktischen Gegenden aus war nat&uuml;rlich keine
+Nachricht zu erwarten.
+
+</P><P>
+
+Der Juli verrann, und kein menschliches Auge konnte sich r&uuml;hmen, den
+Aeronef nur fl&uuml;chtig wieder erblickt zu haben.
+
+</P><P>
+
+Der August ging zu Ende, ohne da&szlig; sich an der Ungewi&szlig;heit
+&uuml;ber das Loos der beiden Gefangenen Robur's etwas &auml;nderte. Man
+fing allm&auml;hlich an, sich zu fragen, ob der Ingenieur, nach dem
+Beispiele des Ikarus, dieses &auml;ltesten Mechanikers, dessen die
+Sagengeschichte erw&auml;hnt, nicht ein Opfer seiner K&uuml;hnheit
+geworden sein m&ouml;ge.
+
+</P><P>
+
+Endlich vergingen auch die ersten siebenundzwanzig Tage des Septembers
+ohne jede Aenderung der Sachlage.
+
+</P><P>
+
+Bekanntlich gew&ouml;hnt man sich ja in der Welt an Alles. Es liegt in
+der menschlichen Natur, mit der Zeit den Stachel des Schmerzes weniger zu
+empfinden; man vergi&szlig;t, weil es nothwendig ist, einmal zu
+vergessen. In diesem Falle mu&szlig;te man dagegen den Bewohnern dieses
+Erdenthals zu ihrer Ehre nachsagen, da&szlig; sie von der allgemeinen
+Regel abwichen; noch immer ermattete nicht die warme Theilnahme an dem
+Loose zweier Wei&szlig;en und eines Schwarzen, die wie durch den
+Propheten Elias entf&uuml;hrt schienen, denen aber keine R&uuml;ckkehr
+durch die Bibel geweissagt war.
+
+</P><P>
+
+In Philadelphia trat das nat&uuml;rlich noch deutlicher zu Tage, als an
+jedem anderen Orte; hier kamen dabei ja n&auml;here pers&ouml;nliche
+Beziehungen in's Spiel. Robur hatte den Onkel Prudent und Phil Evans aus
+Rache ihrer Heimat entfremdet, hatte, wenn auch ohne jedes Recht, eine
+grausame Wiedervergeltung ge&uuml;bt. Doch war seine Rache damit
+gek&uuml;hlt? W&uuml;rde er dieselbe nicht auch noch anderen Collegen des
+Vorsitzenden und des Schriftf&uuml;hrers vom Weldon-Institut f&uuml;hlen
+lassen? Und wer konnte sich gesichert w&auml;hnen gegen etwaige Angriffe
+jenes allm&auml;chtigen Beherrschers des Luftmeeres?
+
+</P><P>
+
+Da durchlief am 28. September eine Neuigkeit die ganze Stadt: Onkel
+Prudent und Phil Evans sollten danach am Nachmittage in der Privatwohnung
+des Vorsitzenden vom Weldon-Institut wieder aufgetaucht sein.
+
+</P><P>
+
+Das Merkw&uuml;rdigste an dieser Botschaft war, da&szlig; sie sich
+best&auml;tigte, obgleich die Meisten nicht daran glauben wollten.
+
+</P><P>
+
+Dennoch mu&szlig;te man sich der Thatsache f&uuml;gen. Das waren die
+beiden Verschwundenen in Person &mdash; nicht ihre Schatten &mdash; und
+auch Frycollin war mit ihnen zur&uuml;ckgekehrt.
+
+</P><P>
+
+Die Mitglieder des Clubs, darauf deren Freunde und endlich eine ungeheure
+Volksmenge str&ouml;mten vor Onkel Prudent's Hause zusammen. Alle
+begr&uuml;&szlig;ten mit Jubelruf die beiden Collegen, welche unter
+Hurrahs und Hipps von Hand zu Hand getragen wurden.
+
+</P><P>
+
+Hier befand sich Jem Cip, der sein Fr&uuml;hst&uuml;ck &mdash;
+ger&ouml;stete Brotschnittchen mit gekochtem Lattig &mdash; verlassen
+hatte, und auch William T. Forbes nebst seinen beiden T&ouml;chtern
+Mi&szlig; Doll und Mi&szlig; Mat. W&auml;re Onkel Prudent Mormone
+gewesen, heute h&auml;tte er sie alle Beide zu Frauen bekommen; doch das
+war er nicht und hatte auch nicht die geringste Absicht, es je zu werden.
+Hier waren ferner Truk Milnor, Bat T. Fyn und endlich die &uuml;brigen
+Mitglieder des Clubs. Es ist noch bis heutigen Tages ein R&auml;thsel
+geblieben, wie Onkel Prudent und Phil Evans hatten lebend aus den
+Tausenden von Armen hervorgehen k&ouml;nnen, welche sie bei ihrem ersten
+Gange durch die Stadt ebenso viele Male zu erdr&uuml;cken drohten.
+
+</P><P>
+
+An eben jenem Abende sollte das Weldon-Institut seine gewohnte
+w&ouml;chentliche Sitzung abhalten. Man rechnete darauf, die beiden
+Collegen ihre fr&uuml;heren Pl&auml;tze wieder einnehmen zu sehen. Da sie
+&uuml;brigens von ihren Abenteuern bisher noch nichts erz&auml;hlt hatten
+&mdash; vielleicht hatte der Zudrang der Leute ihnen gar nicht die
+n&ouml;thige Zeit gew&auml;hrt &mdash; so hoffte man auch, da&szlig; sie
+nun von den gehabten Eindr&uuml;cken w&auml;hrend jener unfreiwilligen
+Reise berichten w&uuml;rden.
+
+</P><P>
+
+In der That hatten sich Beide aus irgend welchem Grunde bisher ganz stumm
+verhalten, und stumm blieb auch der Diener Frycollin, den seine
+Stammesgenossen vor toller Erregung fast geviertheilt h&auml;tten.
+
+</P><P>
+
+Was die beiden Collegen noch nicht gesagt und vielleicht hatten sagen
+wollen, war Folgendes:
+
+</P><P>
+
+Wir brauchen wohl kaum auf die dem Leser bekannten Vorg&auml;nge in der
+Nacht vom 27. zum 28. Juli zur&uuml;ck zu kommen; auf die k&uuml;hn
+ausgef&uuml;hrte Flucht des Vorsitzenden und des Schriftf&uuml;hrers vom
+Weldon-Institut, auf ihre lebhafte Erregung bei Durchwanderung der
+felsigen Insel Chatam, den auf Phil Evans abgefeuerten Gewehrschu&szlig;,
+auf das durchschnittene Ankertau und den &bdquo;Albatros&ldquo;, der
+damals, seiner Triebschrauben entbehrend, durch den S&uuml;dwestwind weit
+fortgetrieben und gleichzeitig zu gro&szlig;er H&ouml;he
+gewisserma&szlig;en emporgeschnellt wurde. Darauf war derselbe bald aus
+ihrem Gesichtskreis entschwunden.
+
+</P><P>
+
+Die Fl&uuml;chtlinge hatten nun nichts mehr zu f&uuml;rchten. Wie
+h&auml;tte Robur nach der Insel zur&uuml;ckkehren k&ouml;nnen, da seine
+Schrauben noch drei bis vier Stunden au&szlig;er Stande waren, zu
+functioniren?
+
+</P><P>
+
+Nach Ablauf dieser Zeit aber mu&szlig;te der durch die Explosion
+zerst&ouml;rte, &bdquo;Albatros&ldquo; zum elenden, auf dem Meere
+treibenden Wrack geworden sein, und Diejenigen, welche er trug, waren
+jedenfalls nur noch in St&uuml;cke gerissene Leichen, die auch der Ocean
+nicht wieder herausgeben konnte.
+
+</P><P>
+
+Der entsetzliche Racheact mu&szlig;te dann vollkommen gelungen sein. Da
+Onkel Prudent und Phil Evans sich als im Stande der Nothwehr
+betrachteten, litten sie wegen dieser That an keinen Gewissensbissen.
+
+</P><P>
+
+Phil Evans war durch die vom &bdquo;Albatros&ldquo; aus entsendete Kugel
+nur leicht verletzt worden. Alle Drei wanderten also am Ufer hinauf, in
+der Hoffnung, Eingeborene anzutreffen.
+
+</P><P>
+
+Diese Hoffnung sollte nicht get&auml;uscht werden. Etwa f&uuml;nfzig
+halbwilde, vom Fischfange lebende Einwohner siedelten an der
+Westk&uuml;ste Chatams. Sie hatten den Aeronef nach der Insel herabkommen
+sehen und bereiteten den Fl&uuml;chtlingen einen Empfang, wie sie ihn als
+&uuml;bernat&uuml;rliche Wesen verdienten. Man betete sie an, mindestens
+fehlte daran nicht viel, und brachte sie in der gr&ouml;&szlig;ten und
+sch&ouml;nsten H&uuml;tte unter. Frycollin fand gewi&szlig; niemals
+wieder eine solche Gelegenheit, die Rolle als Gott der Schwarzen spielen
+zu k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Wie sie vorausgesetzt, sahen Onkel Prudent und Phil Evans den Aeronef
+nicht wieder zur&uuml;ckkehren, und mu&szlig;ten daraus schlie&szlig;en,
+da&szlig; die schreckliche Katastrophe in gro&szlig;er H&ouml;he
+eingetreten sein werde. Nun w&uuml;rde Niemand wieder von dem Ingenieur
+Robur reden h&ouml;ren, so wenig wie von seiner wunderbaren Maschine, die
+seine Leute mit ihm dahingetragen hatte.
+
+</P><P>
+
+Jetzt galt es nur noch, eine Gelegenheit zur R&uuml;ckkehr nach Amerika
+abzuwarten, denn die Insel Chatam wird von Seefahrern wenig besucht. So
+verstrich der ganze Monat August und die Fl&uuml;chtlinge legten sich
+schon die Frage vor, ob sie am Ende nicht blo&szlig; ein
+Gef&auml;ngni&szlig; gegen ein anderes eingetauscht h&auml;tten, mit dem
+&uuml;brigens Frycollin sich weit besser, als mit dem &bdquo;Kerker in
+der Luft&ldquo;, abzufinden schien.
+
+</P><P>
+
+Endlich am 3. September erschien ein Schiff, um an der Insel Chatam
+Wasser einzunehmen. Der Leser hat jedenfalls nicht vergessen, da&szlig;
+Onkel Prudent zur Zeit der Entf&uuml;hrung aus Philadelphia mehrere
+tausend Dollars Papiergeld bei sich f&uuml;hrte, d.&nbsp;h. mehr als
+nothwendig war, um nach Amerika zur&uuml;ckkehren zu k&ouml;nnen. Nachdem
+sie ihren Verehrern, welche ihnen stets den allergr&ouml;&szlig;ten
+Respect bewiesen hatten, herzlich gedankt, schifften sich Onkel Prudent,
+Phil Evans und Frycollin nach Aukland ein. Von ihren Schicksalen
+erz&auml;hlten sie nichts, und nach zwei Tagen schon langten sie in der
+Hauptstadt Neu-Seelands an.
+
+</P><P>
+
+Hier nahm sie ein Packetboot des Stillen Oceans als Passagiere auf, und
+am 20. September landeten die Ueberlebenden vom &bdquo;Albatros&ldquo;
+nach h&ouml;chst gl&uuml;cklicher Ueberfahrt in San Francisco. Sie hatten
+weder ausgesprochen, wer sie waren, noch woher sie kamen: doch da sie
+einen recht anst&auml;ndigen Preis f&uuml;r ihre Pl&auml;tze
+entrichteten, so w&auml;re es keinem amerikanischen Capit&auml;n jemals
+eingefallen, weitere Fragen an die Leute zu richten.
+
+</P><P>
+
+In San Francisco ben&uuml;tzten Onkel Prudent, sein College und der
+Diener Frycollin den ersten Zug der gro&szlig;en Pacific-Bahn und trafen
+am 27. wohlbehalten in Philadelphia ein.
+
+</P><P>
+
+Das ist der gedr&auml;ngte Bericht &uuml;ber Alles, was seit dem
+Entweichen der Fl&uuml;chtlinge und ihrer Abfahrt von der Insel Chatam
+vorgefallen war; und somit konnten an jenem Abende der Vorsitzende und
+der Schriftf&uuml;hrer, inmitten eines ungeheuren Zudrangs, ihre
+Pl&auml;tze im Weldon-Institut wieder einnehmen.
+
+</P><P>
+
+Niemals aber hatte weder der Eine, noch der Andere eine so auffallende
+Ruhe zur Schau getragen. Ihr Anblick allein h&auml;tte niemals ahnen
+lassen, da&szlig; seit jener denkw&uuml;rdigen Sitzung vom 12. Juni
+irgend etwas Besonderes vorgefallen sei. Diese dreiundeinhalb Monate
+schienen in ihrem Leben gar nicht mit zu z&auml;hlen.
+
+</P><P>
+
+Nach den ersten Begr&uuml;&szlig;ungssalven, welche Beide ohne das Zucken
+nur eines Gesichtsmuskels hinnahmen, bedeckte Onkel Prudent das Haupt und
+ergriff er zuerst das Wort.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ehrenwerthe B&uuml;rger, sagte er, die Sitzung ist
+er&ouml;ffnet.&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Wahnsinniger und gewi&szlig; wohlberechtigter Beifall, denn wenn es auch
+als etwas Au&szlig;ergew&ouml;hnliches nicht gelten konnte, da&szlig;
+eine solche Wochenversammlung er&ouml;ffnet wurde, so erhielt der Umstand
+doch ein au&szlig;ergew&ouml;hnliches Gewicht, da&szlig; das durch Onkel
+Prudent unter Assistenz von Phil Evans geschah.
+
+</P><P>
+
+Der Vorsitzende lie&szlig; den in Zurufen und H&auml;ndeklatschen
+kundgegebenen Enthusiasmus sich ruhig austoben. Dann fuhr er fort:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;In unserer letzten Sitzung, meine Herrn, kam es zu recht lebhaftem
+Meinungsaustausch (H&ouml;rt! H&ouml;rt!) zwischen den Vertretern der
+Vorder- und der R&uuml;ckenschraube f&uuml;r unseren Ballon, den <TT>Go a
+head</TT>. (Zeichen von Verwunderung.) Wir haben inzwischen ein
+Auskunftsmittel erfunden, um die Vorder- und Hintersteuerer unter einen
+Hut zu bringen, und das besteht einfach darin: Wir versehen eben beide
+Enden des Nachens mit je einer Triebschraube.&ldquo; (Stillschweigen vor
+allgemeinem Erstaunen.)
+
+</P><P>
+
+Das war Alles!
+
+</P><P>
+
+Ja, Alles, von der Entf&uuml;hrung des Vorsitzenden und des
+Schriftf&uuml;hrers des Weldon-Instituts fiel kein Sterbensw&ouml;rtchen;
+kein Wort &uuml;ber den Ingenieur Robur und den &bdquo;Albatros&ldquo;;
+kein Wort &uuml;ber die Art und Weise, wie die Gefangenen hatten
+entkommen k&ouml;nnen, und endlich kein Wort &uuml;ber das Schicksal des
+Aeronefs, ob er noch durch das Luftmeer schwebe und ob noch weitere
+Angriffe gegen Mitglieder des Clubs zu bef&uuml;rchten w&auml;ren.
+
+</P><P>
+
+Gewi&szlig; fehlte es den Ballonisten nicht an Lust, Onkel Prudent und
+Phil Evans auszufragen; sie sahen dieselben aber so ernst, so
+zugekn&ouml;pft, da&szlig; es angezeigt schien, ihre Zur&uuml;ckhaltung
+zu respectiren. Wenn sie die Zeit zum Sprechen gekommen meinten,
+w&uuml;rden sie schon allein sprechen und Alle w&uuml;rden sich geehrt
+genug f&uuml;hlen, ihnen zuzuh&ouml;ren.
+
+</P><P>
+
+Uebrigens konnte unter diesem Stillschweigen ja noch ein Geheimni&szlig;
+verborgen liegen, das heute noch nicht enth&uuml;llt werden durfte.
+
+</P><P>
+
+Da nahm Onkel Prudent unter einem, bisher bei den Sitzungen des
+Weldon-Instituts unerh&ouml;rten Stillschweigen wieder das Wort.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Meine Herren, sagte er, es er&uuml;brigt uns nun blo&szlig; noch,
+den Aerostaten <TT>Go a head</TT>, der bestimmt ist, sich das Luftmeer zu
+erobern, schleunigst der Vollendung entgegen zu f&uuml;hren. &mdash; Die
+Sitzung ist geschlossen.&ldquo; </P>
+
+
+
+
+<HR>
+
+
+<A NAME="kap18" ID="kap18"></A>
+<H3>XVIII.<BR>
+Welches diese wahrhafte Geschichte zu Ende f&uuml;hrt, ohne sie zu
+beendigen.
+</H3>
+
+
+<P>
+Am 29. April des folgenden Jahres, sieben Monate nach der so unerwarteten
+R&uuml;ckkehr des Onkel Prudent und Phil Evans, war ganz Philadelphia in
+reger Bewegung. Um politische Fragen handelte es sich dabei nicht, ebenso
+wenig um Wahlen oder Volksversammlungen. Der auf Betreiben des
+Weldon-Instituts nun vollendete Aerostat <TT>Go a head</TT> sollte
+endlich seinem nat&uuml;rlichen Element &uuml;bergeben werden.
+
+</P><P>
+
+Als Aeronaut f&uuml;r denselben war der ber&uuml;hmte Harry W. Tinder,
+dessen wir schon zu Anfang dieser Erz&auml;hlung erw&auml;hnten, bestimmt
+worden, und ihm hatte man noch einen erfahrenen Gehilfen beigegeben.
+
+</P><P>
+
+Die Passagiere bildeten der Vorsitzende und der Schriftf&uuml;hrer des
+Weldon-Instituts, denen diese Ehre gewi&szlig; vor allen Anderen zukam,
+da es f&uuml;r sie so zu sagen eine Lebensaufgabe geworden war,
+pers&ouml;nlich gegen jeden Apparat, der auf dem Principe
+&bdquo;Schwerer, als die Luft&ldquo; beruhte, Einspruch zu erheben.
+
+</P><P>
+
+Doch auch jetzt, nach sieben Monaten, sollten sie immer noch erst
+anfangen, &uuml;ber ihre Abenteuer zu berichten. Selbst Frycollin hatte,
+wie sehr es ihn auch dazu dr&auml;ngte, noch nicht vom Ingenieur Robur
+und von dessen wunderbarer Maschine gesprochen. Offenbar wollten Onkel
+Prudent und Phil Evans als eingefleischte und unverbesserliche
+Ballonisten &uuml;berhaupt nicht, da&szlig; von dem Aeronef oder einer
+anderen Flugmaschine jemals die Rede sei. Auch wenn ihr Ballon, der
+<TT>Go a head</TT>, noch nicht die erste Stelle unter den zur
+Fortbewegung durch die Luft bestimmten Apparaten einnehmen sollte, so
+wollten sie doch keine, von irgendwelchem Anh&auml;nger der Aviation
+herr&uuml;hrende Erfindung dabei anwenden lassen. Sie glaubten noch immer
+und wollten auch sp&auml;ter nur glauben, da&szlig; das einzig wahre
+atmosph&auml;rische Vehikel der Aerostat sei, und da&szlig; ihm allein
+die Zukunft geh&ouml;re.
+
+</P><P>
+
+Uebrigens existirte ja Derjenige, an dem sie eine so furchtbare, ihrer
+Ansicht nach aber nur gerechte Rache genommen hatten, jetzt schon
+l&auml;ngst nicht mehr. Keiner von Denen, die er trug, hatte seinen
+Untergang &uuml;berleben k&ouml;nnen. Das Geheimni&szlig; des
+&bdquo;Albatros&ldquo; lag jetzt in den unergr&uuml;ndlichen Tiefen des
+Stillen Oceans begraben.
+
+</P><P>
+
+Die Annahme, da&szlig; der Ingenieur Robur einen Zufluchtsort, eine
+rettende Insel im ungeheuren, verlassenen Ocean gefunden habe, erschien
+nur als eine sehr gewagte Hypothese. Die beiden Collegen behielten sich
+f&uuml;r sp&auml;ter die Entscheidung dar&uuml;ber vor, ob es angezeigt
+erscheine, nach dieser Richtung besondere Nachforschungen zu veranlassen.
+
+</P><P>
+
+Man schritt also endlich zu dem gro&szlig;en Experimente, welches das
+Weldon-Institut so lange Zeit und mit so gro&szlig;er Sorgfalt
+vorbereitet hatte. Der <TT>Go a head</TT> war der vollendetste Typus
+dessen, was im Bereiche der Aerostatik bisher erfunden war &mdash;
+dasselbe wie der <TT>&bdquo;Inflexible&ldquo;</TT> und der
+<TT>&bdquo;Formidable&ldquo;</TT> (zwei neuere franz&ouml;sische
+Panzerschlachtschiffe) in der Schiffsbaukunst.
+
+</P><P>
+
+Der <TT>Go a head</TT> besa&szlig; alle f&uuml;r einen Aerostaten nur
+w&uuml;nschenswerthen Eigenschaften. Sein Volumen gestattete ihm, bis zu
+den allergr&ouml;&szlig;ten H&ouml;hen, die ein Ballon nur erreichen
+kann, aufzusteigen; seine Undurchl&auml;ssigkeit f&uuml;r Gas, sich
+unbegrenzt lange in der Luft zu erhalten; seine Festigkeit, jeder
+Ausdehnung der Gase ebenso zu widerstehen, wie dem heftigsten Platzregen
+und st&auml;rksten Sturmwinde; sein Fassungsverm&ouml;gen, eine
+gen&uuml;gende Auftriebskraft zu entfalten, um au&szlig;er dem sonst
+n&ouml;thigen Zubeh&ouml;r eine elektrische Maschine mitzunehmen, die
+seinen Propellern eine, jeder bisher erreichten &uuml;berlegene
+Treibkraft verleihen konnte. Der <TT>Go a head</TT> hatte eine
+l&auml;ngliche Gestalt, um die horizontale Fortbewegung zu erleichtern.
+Seine Gondel, eine derjenigen des Ballons der Capit&auml;ne Krebs und
+Renard &auml;hnliche Plattform, enthielt alles f&uuml;r Luftschiffer
+nothwendige Ger&auml;th und Werkzeug, physikalische Instrumente, Taue,
+Anker, Rollen u.&nbsp;s.&nbsp;w., au&szlig;erdem die Apparate, Batterien
+und Accumulatoren, welche seine mechanische Kraft lieferten. Diese Gondel
+trug vorne eine Schraube und hinten neben einer gleichen Schraube ein
+Steuerruder. Aller Wahrscheinlichkeit nach mu&szlig;te jedoch die
+Arbeitsleistung der Maschinen des <TT>Go a head</TT> weit hinter der der
+Apparate des &bdquo;Albatros&ldquo; zur&uuml;ckbleiben.
+
+</P><P>
+
+Der <TT>Go a head</TT> war nach vollendeter F&uuml;llung nach der
+Waldbl&ouml;&szlig;e im Fairmont-Park &uuml;bergef&uuml;hrt worden,
+d.&nbsp;h. genau nach derselben Stelle, an welcher fr&uuml;her der
+Aeronef einige Stunden gelegen hatte.
+
+</P><P>
+
+Wir brauchen wohl nicht zu betonen, da&szlig; ihm die Auftriebskraft
+durch das leichteste aller Gase verliehen worden war. Das
+gew&ouml;hnliche Leuchtgas entwickelt per Cubikmeter nur eine solche
+Hebekraft gleich 700 Gramm &mdash; was gegen die umgebende Luft nur einen
+unbetr&auml;chtlichen Gewichtsunterschied darstellt. Das Wasserstoffgas
+dagegen besitzt bei gleichem Volumen eine auf etwa 1100 Gramm zu
+sch&auml;tzende Steigekraft. Solches, nach dem Verfahren und in den
+Special-Apparaten des ber&uuml;hmten Henry Giffard dargestellte reine
+Wasserstoffgas erf&uuml;llte den ungeheuren Ballon. Da der <TT>Go a
+head</TT> nun einen Fassungsraum von 40.000 Cubikmetern besa&szlig;, so
+entsprach die Steigkraft seines Gases einem Gewichte von 40.000mal 1100
+Gramm oder 44.000 Kilogramm.
+
+</P><P>
+
+Am Morgen des 20. April war Alles bereit. Um elf Uhr schon schwankte der
+riesige Aerostat wenige Fu&szlig; &uuml;ber dem Boden und fertig, sich in
+die Luft zu erheben, majest&auml;tisch hin und her.
+
+</P><P>
+
+Es herrschte ein pr&auml;chtiges und wie f&uuml;r diesen Versuch eigens
+gemachtes Wetter. Vielleicht w&auml;re eine etwas gr&ouml;&szlig;ere
+Windst&auml;rke w&uuml;nschenswerther gewesen, da sie die Probe mehr
+beweisend gestaltet h&auml;tte. Man hat ja niemals bezweifelt, da&szlig;
+ein Ballon in ganz ruhiger Luft nach Belieben gelenkt werden k&ouml;nne,
+in bewegter Atmosph&auml;re ist das aber ein anderes Ding und nur unter
+solchen Verh&auml;ltnissen sollten derartige Proben ausgef&uuml;hrt
+werden.
+
+</P><P>
+
+Genug, jetzt war weder Wind zu versp&uuml;ren, noch deutete etwas darauf
+hin, da&szlig; solcher auftreten w&uuml;rde. An jenem Tage sendete
+Nordamerika aus seinem unersch&ouml;pflichen Vorrathe ausnahmsweise
+keinen Sturm nach dem westlichen Europa, und niemals h&auml;tte ein Tag
+g&uuml;nstiger als dieser zur Vornahme eines solchen aeronautischen
+Experimentes gew&auml;hlt werden k&ouml;nnen.
+
+</P><P>
+
+Kaum brauchen wir der ungeheuren, im Fairmont-Park aufgestauten
+Menschenmenge, ebenso wenig der zahlreichen Bahnz&uuml;ge zu
+erw&auml;hnen, welche Str&ouml;me von Neugierigen aus allen
+Nachbarstaaten &uuml;ber Philadelphia ergossen hatten; auch nicht der
+Unterbrechung jeder industriellen und commerciellen Th&auml;tigkeit,
+welche es Allen &mdash; Chefs, Beamten, Handwerkern, M&auml;nnern und
+Frauen, Greisen und Kindern, Congre&szlig;mitgliedern, Vertretern der
+bewaffneten Macht, Magistratspersonen, Reportern, wei&szlig;en und
+schwarzen Eingeborenen, die auf der Waldbl&ouml;&szlig;e zusammengelaufen
+waren &mdash; gestattete, diesem Schauspiele beizuwohnen. Oder sollten
+wir das ger&auml;uschvolle Durcheinanderwogen dieser Volksmengen
+schildern, die unerwarteten Bewegungen, das pl&ouml;tzliche Dr&auml;ngen
+und das Jauchzen und Rufen des Mobs? Sollen wir die Hipp! Hipp! Hipp!
+nachz&auml;hlen, welche von allen Seiten gleich dem Krachen von
+Feuerwerksk&ouml;rpern laut wurden, als Onkel Prudent und Phil Evans auf
+der mit dem amerikanischen Sternenbanner geschm&uuml;ckten Plattform
+erschienen? Oder m&uuml;&szlig;ten wir es erst besonders aussprechen,
+da&szlig; der gr&ouml;&szlig;te Theil dieser Neugierigen vielleicht nicht
+gekommen war, um den <TT>Go a head</TT> zu sehen, sondern um sich die
+zwei au&szlig;erordentlichen M&auml;nner zu betrachten, um welche die
+Alte Welt die Neue beneidete?
+
+</P><P>
+
+Warum aber nur Zwei und nicht Drei? Warum nicht auch Frycollin? &mdash;
+Das kam daher, da&szlig; Frycollin die Reise mit dem
+&bdquo;Albatros&ldquo; f&uuml;r seine Ber&uuml;hmtheit als gen&uuml;gend
+erachtete und er die Ehre, seinen Herrn zu begleiten, bescheiden
+abgelehnt hatte. Er bekam also keinen Theil von den tollen Jubelrufen,
+welche den Vorsitzenden und den Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts
+empfingen. Es versteht sich von selbst, da&szlig; von allen Mitgliedern
+der ber&uuml;hmten Gesellschaft keiner auf dem f&uuml;r diese reservirten
+Platze innerhalb der Pf&auml;hle und Leinen fehlte, welche einen Theil
+der Lichtung abgrenzten. Hier waren Truk Milnor, Bat T. Fyn, William T.
+Forbes, der seine beiden T&ouml;chter Mi&szlig; Doll und Mi&szlig; Mat an
+den Armen f&uuml;hrte. Alle waren erschienen, um durch ihre Anwesenheit
+zu bekr&auml;ftigen, da&szlig; nichts jemals im Stande sei, die
+Anh&auml;nger des &bdquo;Leichter, als die Luft&ldquo; zu trennen.
+
+</P><P>
+
+Gegen elf Uhr zwanzig Minuten verk&uuml;ndigte ein Kanonenschu&szlig; die
+Beendigung der letzten Vorbereitungen.
+
+</P><P>
+
+Der <TT>Go a head</TT> erwartete nur noch das Signal zum Aufsteigen.
+
+</P><P>
+
+Ein zweiter Kanonenschu&szlig; donnerte um elf Uhr f&uuml;nfundzwanzig.
+
+</P><P>
+
+Der nur noch durch seine Leitseile gehaltene <TT>Go a head</TT> erhob
+sich gegen f&uuml;nfzehn Meter &uuml;ber die Lichtung. Am anderen Ende
+der Plattform stehend, legten Onkel Prudent und Phil Evans die linke Hand
+auf die Brust, was bedeuten sollte, da&szlig; sie mit dem Zuschauerkreise
+eines Herzens w&auml;ren. Dann streckten sie die rechte Hand nach dem
+Zenith aus, um anzudeuten, da&szlig; der gr&ouml;&szlig;te, bis jetzt
+bekannte Ballon endlich in Begriff stehe, von seinem &uuml;berirdischen
+Reiche Besitz zu ergreifen.
+
+</P><P>
+
+Da legten sich hunderttausend H&auml;nde auf hunderttausend Br&uuml;ste;
+und hunderttausend andere erhoben sich zum Himmel.
+
+</P><P>
+
+Um elf Uhr drei&szlig;ig krachte ein dritter Kanonenschu&szlig;.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Alles los!&ldquo; rief Onkel Prudent, die hergebrachte Redensart
+ben&uuml;tzend.
+
+</P><P>
+
+Und der <TT>Go a head</TT> erhob sich &bdquo;majest&auml;tisch&ldquo;
+&mdash; das immer gebrauchte Beiwort in der Beschreibung von beginnenden
+Luftfahrten.
+
+</P><P>
+
+In der That, es war ein pr&auml;chtiges Schauspiel! Man h&auml;tte ein
+Seeschiff zu sehen gemeint, das eben vom Stapel lief. Und war das hier
+nicht auch ein Schiff, das in's Luftmeer abgelassen wurde?
+
+</P><P>
+
+Der <TT>Go a head</TT> stieg genau lothrecht in die H&ouml;he &mdash; ein
+Beweis f&uuml;r die vollkommene Ruhe der Atmosph&auml;re &mdash; und
+hielt etwa zweihundertf&uuml;nfzig Meter &uuml;ber der Erde still.
+
+</P><P>
+
+Hier begann nun die Vorf&uuml;hrung der Fahrt in wagrechter Richtung.
+
+</P><P>
+
+Der von seinen zwei Schrauben getriebene <TT>Go a head</TT> zog mit der
+Geschwindigkeit von zehn Metern in der Secunde der Sonne entgegen. Das
+ist die Geschwindigkeit des Walfisches im freien Wasser. Es ist auch gar
+nicht falsch, jenen mit dem genannten Riesen der n&ouml;rdlichen Meere zu
+vergleichen, zumal da er auch die Gestalt jenes Cetaceers hatte.
+
+</P><P>
+
+Eine neue Salve von Hurrahs drang zu den geschickten Aeronauten empor.
+
+</P><P>
+
+Hierauf f&uuml;hrte der <TT>Go a head</TT> unter der Wirkung seines
+Steuers allerlei kreisf&ouml;rmige, schiefe und geradlinige Bewegungen
+aus, welche ihm die Hand seines Steuermannes aufn&ouml;thigte. Er wendete
+in engem Kreise, ging nach vorw&auml;rts, nach r&uuml;ckw&auml;rts, um
+selbst die z&auml;hesten Widersacher der Lenkbarkeit von Ballons eines
+Besseren zu belehren ... wenn es solche Widersacher hier gab! Und wenn es
+dergleichen gegeben h&auml;tte, h&auml;tte man sie in die Pfanne gehauen!
+
+</P><P>
+
+Warum fehlte aber der Wind diesem herrlichen Experimente? Das war
+bedauerlich. Unzweifelhaft h&auml;tte der <TT>Go a head</TT> alle
+Bewegungen ohne Z&ouml;gern ausgef&uuml;hrt, indem er entweder eine
+schr&auml;ge Richtung einhielt, wie ein Schiff, das dicht beim Winde
+segelte, oder der Luftstr&ouml;mung gleich einem Dampfer gerade
+entgegentrieb.
+
+</P><P>
+
+In diesem Augenblicke stieg der Aerostat um einige hundert Meter
+h&ouml;her hinauf.
+
+</P><P>
+
+Man begreift wohl die Absicht. Onkel Prudent und seine Begleiter suchten
+in den h&ouml;heren Luftschichten eine Str&ouml;mung zu finden, um die
+Probe zu vervollst&auml;ndigen. Ein System von inneren Ballons,
+entsprechend der Schwimmblase der Fische, in welche man mittelst Pumpen
+eine gewisse Menge Gas hineindr&uuml;cken konnte, gestattete ihm
+n&auml;mlich, auf- und niederzusteigen. Ohne je Ballast auszuwerfen, um
+h&ouml;her, oder Gas zu verlieren, um tiefer zu gehen, war er im Stande,
+sich nach Belieben des Luftschiffers in der Atmosph&auml;re zu heben oder
+zu senken. Au&szlig;erdem war er jedoch am oberen Scheitel mit einem
+Ventil versehen, f&uuml;r den Fall, da&szlig; er einmal sehr schnell
+herabzugehen gezwungen w&auml;re. Hier waren demnach nur bereits bekannte
+Mittel vorgesehen, diese aber bis zum h&ouml;chsten Grade der
+Vollkommenheit entwickelt.
+
+</P><P>
+
+Der <TT>Go a head</TT> erhob sich also in lothrechter Linie. Durch
+optische Wirkung verringerten sich seine Dimensionen allm&auml;hlich den
+Blicken. Gew&ouml;hnlich erscheint das ziemlich merkw&uuml;rdig f&uuml;r
+die Zuschauer, die sich, um gerade hinauf zu sehen, fast die Halswirbel
+brechen. Der ungeheure Walfisch wurde so nach und nach zum Meerschwein,
+um endlich bis zur Gr&ouml;&szlig;e des gew&ouml;hnlichen Gr&uuml;ndlings
+herabzusinken.
+
+</P><P>
+
+Da die aufsteigende Bewegung nicht unterbrochen wurde, erreichte der
+<TT>Go a head</TT> eine H&ouml;he von viertausend Metern, blieb aber bei
+dem reinen, keine Spur von Dunst enthaltenden Himmel vollkommen klar
+sichtbar.
+
+</P><P>
+
+Inde&szlig; hielt er sich fortw&auml;hrend &uuml;ber der Lichtung, als
+w&uuml;rde er daselbst von divergirenden Leinen festgehalten. Und wenn
+eine riesenhafte Glocke &uuml;ber die Umgegend gest&uuml;rzt gewesen
+w&auml;re, h&auml;tte die Luft darunter nicht ruhiger sein k&ouml;nnen.
+Weder in jener, noch in irgend einer anderen H&ouml;he regte sich der
+leiseste Hauch. Stark verkleinert durch die Entfernung, als ob man ihn
+durch ein verkehrt gehaltenes Fernrohr betrachtet h&auml;tte,
+man&ouml;vrirte der Aerostat, ohne den geringsten Widerstand zu finden.
+
+</P><P>
+
+Pl&ouml;tzlich drang ein Aufschrei aus der Menge, ein Schrei, dem sofort
+hunderttausend andere folgten. Alle Arme richteten sich nach einem Punkte
+am Horizont, und zwar nach Nordwesten hin.
+
+</P><P>
+
+Dort im tiefen Azur ist ein sich bewegender K&ouml;rper erschienen, der
+n&auml;her herankommt und gr&ouml;&szlig;er wird. Ist es ein Vogel, der
+mit m&auml;chtigem Fl&uuml;gelschlage durch die h&ouml;chsten
+Luftschichten schwebt? Ist's eine Feuerkugel, deren Bahn die
+Atmosph&auml;re in schiefer Richtung durchschneidet? Jedenfalls ist der
+r&auml;thselhaften Erscheinung eine bedeutende Schnelligkeit eigen und
+sie mu&szlig; bald &uuml;ber die erstaunte Volksmenge hinwegrauschen.
+
+</P><P>
+
+Ein Verdacht, der sich gleichsam elektrisch allen Gehirnen mittheilt,
+verbreitet sich &uuml;ber die ganze Lichtung.
+
+</P><P>
+
+Es scheint jedoch, als ob auch der <TT>Go a head</TT> den fremdartigen
+Gegenstand bemerkt h&auml;tte. Offenbar hat er das Gef&uuml;hl einer
+drohenden Gefahr empfunden, denn pl&ouml;tzlich steigert sich seine
+Geschwindigkeit und er flieht nach Osten hin.
+
+</P><P>
+
+Ja, die Menge hat Alles begriffen. Ein von einem der Mitglieder des
+Weldon-Instituts ausgerufener Name wird von zweihunderttausend Lippen
+wiederholt: &bdquo;Der &bdquo;Albatros&ldquo;! ...
+&bdquo;Albatros&ldquo;!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+In der That, es ist der &bdquo;Albatros&ldquo;. Robur ist es, der in den
+H&ouml;hen des Himmels wieder erscheint! Er ist's, der gleich einem
+gigantischen Raubvogel auf den <TT>Go a head</TT> losst&uuml;rzt!
+
+</P><P>
+
+Und neun Monate vorher war der durch die Explosion zersprengte Aeronef,
+die Schrauben zerbrochen und das Verdeck in zwei St&uuml;cke zerrissen,
+doch vernichtet worden. Ohne die wunderbare Besonnenheit des Ingenieurs,
+der die Drehbewegung des vorderen Propellers ver&auml;nderte, und diesen
+als Auftriebsschraube wirken lie&szlig;, w&auml;re die ganze Besatzung
+des &bdquo;Albatros&ldquo; schon durch die Schnelligkeit des Sturzes
+erstickt worden. Doch wenn sie auch dieser Gefahr gl&uuml;cklich
+entronnen, wie kam es, da&szlig; sie nicht in den Fluthen des Pacifischen
+Oceans ertrunken war?
+
+</P><P>
+
+Das kam daher, da&szlig; die Tr&uuml;mmer des Verdecks, die Fl&uuml;gel
+der Triebschrauben, die W&auml;nde der Ruffs und was sonst noch vom
+&bdquo;Albatros&ldquo; &uuml;brig war, ihn zur schwimmenden Seetrift
+verwandelt hatten. Der verwundete Vogel war in's Wasser gefallen, seine
+Fl&uuml;gel aber hielten ihn noch auf den Wellen. Einige Stunden lang
+blieben Robur und seine Leute noch auf diesem Wrack, dann fl&uuml;chteten
+sie in das auf dem Ocean wieder gefundene Kautschukboot.
+
+</P><P>
+
+Die Vorsehung, f&uuml;r Diejenigen, welche an einen g&ouml;ttlichen
+Eingriff in irdische Dinge glauben &mdash; der Zufall, f&uuml;r
+Diejenigen, welche die Schw&auml;che haben, an keine Vorsehung zu glauben
+&mdash; kam den Schiffbr&uuml;chigen zu Hilfe.
+
+</P><P>
+
+Wenige Stunden nach Sonnenaufgang wurden sie von einem Schiffe bemerkt,
+das nicht allein Robur und seine Leute, sondern auch die umher
+schwimmenden Tr&uuml;mmer des Aeronefs aufnahm. Der Ingenieur
+begn&uuml;gte sich mit der Angabe, sein Fahrzeug sei durch eine Collision
+zerst&ouml;rt worden, und sein Incognito blieb auch bei dieser
+Gelegenheit gewahrt.
+
+</P><P>
+
+Jenes Schiff war ein englischer Dreimaster, der <TT>&bdquo;Two
+Friends&ldquo;</TT> von Liverpool. Es segelte nach Melbourne, wo es nach
+wenigen Tagen eintraf.
+
+</P><P>
+
+Nun war man zwar in Australien, aber sehr fern von der Insel X, nach der
+man doch baldigst zur&uuml;ckkehren mu&szlig;te.
+
+</P><P>
+
+Unter den Tr&uuml;mmern des hinteren Ruffs hatte der Ingenieur noch eine
+betr&auml;chtliche Geldsumme gefunden, die ihm, ohne einen Anderen
+anzusprechen, alle Bed&uuml;rfnisse seiner Leute zu bestreiten
+gestattete. Kurz nach der Ankunft in Melbourne erwarb er eine kleine
+Goelette von hundert Tonnen und auf dieser begab sich Robur, der auch ein
+t&uuml;chtiger Seemann war, nach der Insel X zur&uuml;ck.
+
+</P><P>
+
+Jetzt erf&uuml;llte ihn nur noch eine einzige fixe Idee &mdash; sich zu
+r&auml;chen. Doch um das zu k&ouml;nnen, mu&szlig;te ein zweiter
+&bdquo;Albatros&ldquo; gebaut werden, was f&uuml;r den, der den ersten
+construirt hatte, ja eine leichte Aufgabe war. Man verwendete dabei, was
+noch vom alten Aeronef brauchbar erschien, unter anderen Maschinentheilen
+auch dessen Propeller, die mit allen Tr&uuml;mmern auf der Goelette
+verladen gewesen waren. Der Mechanismus wurde mittelst neuer Batterien
+und Accumulatoren wieder in Stand gesetzt. Kurz, binnen weniger als acht
+Monaten war die ganze Arbeit beendigt und ein neuer
+&bdquo;Albatros&ldquo;, ganz gleich dem durch die Explosion
+zerst&ouml;rten und eben so m&auml;chtig wie dieser, stand bereit, durch
+die Luft abzusegeln.
+
+</P><P>
+
+Selbstverst&auml;ndlich trug er auch dieselbe Mannschaft und ebenso
+selbstverst&auml;ndlich sch&auml;umte diese Mannhaft vor Wuth auf Onkel
+Prudent und Phil Evans im Besonderen, wie auf das ganze Weldon-Institut
+im Allgemeinen.
+
+</P><P>
+
+Mit den ersten Tagen des April verlie&szlig; der &bdquo;Albatros&ldquo;
+die Insel X. W&auml;hrend dieser Luftfahrt sollte sein Vor&uuml;berkommen
+von keinem Punkt der Erde aus gemeldet werden k&ouml;nnen. So schwebte er
+also immer zwischen den Wolken hin. Ueber Nordamerika an einer
+Ein&ouml;de des Far-West angelangt ging er zur Erde. Das tiefste
+Incognito bewahrend, erfuhr der Ingenieur hier, was ihm das
+gr&ouml;&szlig;te Vergn&uuml;gen gew&auml;hren mu&szlig;te: da&szlig; das
+Weldon-Institut nun so weit sei, mit seinen Probefahrten zu beginnen, und
+da&szlig; der <TT>Go a head</TT> mit Onkel Prudent und Phil Evans am 29.
+April von Philadelphia aus aufsteigen sollte.
+
+</P><P>
+
+Welch' herrliche Gelegenheit zur K&uuml;hlung jener Rache, die das Herz
+Robur's und aller seiner Leute erf&uuml;llte! Eine schreckliche Rache,
+welcher der <TT>Go a head</TT> nicht entrinnen sollte! Eine
+&ouml;ffentliche Rache, welche gleichzeitig die Ueberlegenheit des
+Aeronefs &uuml;ber die Aerostaten und alle Apparate dieser Art beweisen
+mu&szlig;te!
+
+</P><P>
+
+Aus diesem Grunde also erschien an jenem Tage gleich dem Geier, der aus
+schwindelnder H&ouml;he niederschie&szlig;t, der Aeronef &uuml;ber dem
+Fairmont-Park.
+
+</P><P>
+
+Ja, das war der &bdquo;Albatros&ldquo;, leicht erkannt selbst von Denen,
+die ihn fr&uuml;her nie gesehen hatten.
+
+</P><P>
+
+Der <TT>Go a head</TT> floh noch immer. Er begriff jedoch, da&szlig; er
+durch eine Flucht in horizontaler Richtung niemals zu entkommen
+verm&ouml;ge. Er suchte sein Heil also in verticaler Flucht, aber nicht
+durch Ann&auml;herung an die Erde, denn da h&auml;tte der Aeronef ihm den
+Weg verlegen k&ouml;nnen, sondern indem er sich in die Luft erhob, nach
+einer Zone, in der er vielleicht nicht angegriffen werden konnte. Das war
+sehr k&uuml;hn, doch gleichzeitig recht logisch gehandelt.
+
+</P><P>
+
+Inzwischen erhob sich aber auch der &bdquo;Albatros&ldquo; mit ihm. Weit
+kleiner als der <TT>Go a head</TT> glich er dem Schwertfisch bei
+Verfolgung des Wals, den er mit seinem Stachel durchbohrt, oder dem auf
+das Panzerschiff zufliegenden Torpedo, der jenes mit einem Schlage in die
+Luft zu sprengen trachtet.
+
+</P><P>
+
+Die Zuschauer bemerkten das mit beklemmender Angst. Binnen wenigen
+Augenblicken hatte der Aerostat eine H&ouml;he von f&uuml;nftausend
+Metern erreicht. Der &bdquo;Albatros&ldquo; war ihm bei seiner
+aufsteigenden Bewegung nachgefolgt. Er t&auml;nzelte jetzt gleichsam um
+seine Seiten und umkreiste ihn in stetig vermindertem Umfange. Mit einem
+Sprung konnte er ihn vernichten, indem er seine d&uuml;nne H&uuml;lle
+zerri&szlig;. Onkel Prudent und dessen Begleiter w&auml;ren durch einen
+furchtbaren Absturz rein zerschmettert worden.
+
+</P><P>
+
+Die vor Schreck verstummten und nach Athem ringenden Zuschauer waren von
+jener Art Entsetzen gepackt, das die Brust einschn&uuml;rt und die
+F&uuml;&szlig;e l&auml;hmt, wenn man Einen aus gro&szlig;er H&ouml;he
+herabst&uuml;rzen sieht. Jetzt drohte ein Luftkampf, ein Kampf, der nicht
+einmal die geringen Aussichten f&uuml;r Rettung wie ein Wasserkampf
+darbot &mdash; der erste dieser Art, aber gewi&szlig; nicht der letzte,
+denn der Fortschritt geh&ouml;rt zu den ehernen Gesetzen dieser Welt. Und
+wenn der <TT>Go a head</TT> an seiner Seite das amerikanische
+Sternenbanner trug, so hatte der &bdquo;Albatros&ldquo; auch seine
+Flagge, das schwarze Fahnentuch mit der goldenen Sonne Robur des Siegers,
+entfaltet.
+
+</P><P>
+
+Der <TT>Go a head</TT> wollte aus dem Bereiche seines Gegners zu kommen
+suchen, indem er sich noch weiter erhob. Er warf den als Reserve
+mitgef&uuml;hrten Ballast aus. Noch einmal machte er einen Satz von
+tausend Metern und erschien jetzt nur noch als ein Punkt im Luftraum. Der
+&bdquo;Albatros&ldquo;, der ihm mit der gr&ouml;&szlig;ten
+Drehgeschwindigkeit seiner Schrauben nacheilte, war schon v&ouml;llig
+unsichtbar geworden.
+
+</P><P>
+
+Pl&ouml;tzlich erhob sich von der Erde ein Schreckensschrei.
+
+</P><P>
+
+Der <TT>Go a head</TT> nahm sichtlich an Gr&ouml;&szlig;e wieder zu,
+w&auml;hrend auch der sich mit ihm senkende Aeronef auf's Neue erschien.
+Jetzt war der Sturz da! Das in der furchtbaren H&ouml;he zu stark
+ausgedehnte Gas hatte die H&uuml;lle des Ballons gesprengt, und nur noch
+halb aufgeblasen fiel dieser rasch herunter.
+
+</P><P>
+
+Der Aeronef dagegen, der nur die Bewegung seiner Auftriebsschrauben
+gem&auml;&szlig;igt hatte, sank mit abgemessener Geschwindigkeit herab.
+Er fuhr an den <TT>Go a head</TT> heran, als dieser nur noch
+zw&ouml;lfhundert Meter von der Erde entfernt war, und n&auml;herte sich
+ihm Bord an Bord.
+
+</P><P>
+
+Wollte Robur ihm den Gnadensto&szlig; geben? &mdash; Nein, er wollte
+helfen, wollte die Insassen retten!
+
+</P><P>
+
+Seine Man&ouml;vrirgeschicklichkeit war eine so erstaunliche, da&szlig;
+der Aeronaut und sein Genosse auf das Verdeck des Aeronefs gelangen
+konnten.
+
+</P><P>
+
+Sollten Onkel Prudent und Phil Evans etwa die Unterst&uuml;tzung Robur's
+ablehnen, es verweigern, sich von ihm retten zu lassen? Sie w&auml;ren es
+wahrlich im Stande gewesen! Die Leute des Ingenieurs bem&auml;chtigten
+sich jedoch derselben und schafften sie mit Gewalt vom <TT>Go a head</TT>
+nach dem &bdquo;Albatros&ldquo;.
+
+</P><P>
+
+Da machte sich der Aeronef von jenem klar und blieb an derselben Stelle,
+w&auml;hrend der jetzt v&ouml;llig gasleere Ballon auf die B&auml;ume
+neben der Lichtung niederfiel, wo er gleich einem riesigen Fetzen
+h&auml;ngen blieb.
+
+</P><P>
+
+Unten herrschte das Schweigen des Todes; es schien wirklich, als wenn
+alles Leben aus den Herzen der Menge entflohen w&auml;re. Sehr Viele
+hatten gleich die Augen geschlossen, um das Ende der Katastrophe nicht
+mit anzusehen.
+
+</P><P>
+
+Onkel Prudent und Phil Evans waren also wiederum die Gefangenen des
+Ingenieurs Robur geworden. Sollte er, nun er sie wieder erlangt, mit
+ihnen noch einmal in's Luftmeer hinausfliegen, wohin ihm Keiner folgen
+konnte?
+
+</P><P>
+
+Das war vielleicht zu vermuthen.
+
+</P><P>
+
+Indessen senkte sich der &bdquo;Albatros&ldquo;, statt h&ouml;her zu
+steigen, langsam zur Erde nieder. Man glaubte, er wolle bis auf's Land
+gehen, und die Menge dr&auml;ngte sich, um ihm Platz zu machen,
+auseinander.
+
+</P><P>
+
+Die Erregung der Leute hatte jetzt den h&ouml;chsten Grad erreicht.
+
+</P><P>
+
+Zwei Meter &uuml;ber der Erde hielt der &bdquo;Albatros&ldquo; an, und
+unter tiefstem Stillschweigen lie&szlig; sich die Stimme des Ingenieurs
+vernehmen:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;B&uuml;rger der Vereinigten Staaten, sagte er, der Vorsitzende und
+der Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts sind wiederum in meiner
+Gewalt. Hielte ich sie zur&uuml;ck, so w&uuml;rde ich nur von meinem
+Rechte der Wiedervergeltung Gebrauch machen. Bei der in ihrer Seele durch
+die Erfolge des &bdquo;Albatros&ldquo; entfachten Leidenschaft aber sehe
+ich ein, da&szlig; ihr geistiger Zustand doch nicht derart ist, um die
+Umw&auml;lzungen, welche die Beherrschung des Luftmeeres einst nach sich
+ziehen mu&szlig;, vollst&auml;ndig zu begreifen. Onkel Prudent und Phil
+Evans, Sie sind frei!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Der Vorsitzende, der Schriftf&uuml;hrer des Weldon-Instituts, der
+Aeronaut und sein Gehilfe hatten nur einen Sprung zu thun, um auf die
+Erde zu gelangen.
+
+</P><P>
+
+Der &bdquo;Albatros&ldquo; erhob sich dann sofort um etwa zehn Meter
+&uuml;ber die Menge und Robur fuhr fort:
+
+</P><P>
+
+&bdquo;B&uuml;rger der Vereinigten Staaten, mein Versuch ist
+gl&uuml;cklich durchgef&uuml;hrt, doch meine Ansicht geht dahin, nichts
+zu &uuml;bereilen, auch nicht einmal den Fortschritt. Die Wissenschaft
+darf den Landessitten und Gewohnheiten nicht zu sehr vorauseilen. Die
+Menschheit soll nur schrittweise, nicht durch gewaltsame
+Um&auml;nderungen vorw&auml;rts kommen. Ich selbst w&uuml;rde heute noch
+zu zeitig auftreten, um alle widerstrebenden und getheilten Interessen zu
+vereinigen. Die Nationen sind zum wirklichen Bunde noch nicht reif.
+
+</P><P>
+
+&bdquo;Ich ziehe also weiter und nehme mein Geheimni&szlig; mit mir.
+F&uuml;r die Menschheit wird es deshalb nicht verloren sein, sondern ihr
+dereinst geh&ouml;ren, wenn sie unterrichtet genug sein wird, daraus
+Vortheil zu ziehen, und weise genug, um es nicht zu mi&szlig;brauchen.
+Heil Euch, B&uuml;rger der Vereinigten Staaten, Heil Euch, jetzt und
+immerdar!&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Die Luft mit seinen vierundsiebenzig Schrauben peitschend und von den
+beiden mit gr&ouml;&szlig;ter Kraft arbeitenden Propellern davongetragen,
+verschwand der &bdquo;Albatros&ldquo; im Osten inmitten eines Sturmes von
+Hurrahs, die jetzt der allgemeinen Bewunderung Ausdruck gaben.
+
+</P><P>
+
+Die beiden, jetzt wie das ganze Weldon-Institut tief gedem&uuml;thigten
+Collegen thaten das Einzige, was sie thun konnten &mdash; sie schlichen
+nach ihren Behausungen zur&uuml;ck, w&auml;hrend die Menge infolge einer
+pl&ouml;tzlichen Sinnes&auml;nderung nicht &uuml;bel Lust zeigte, sie mit
+jetzt ganz angebrachtem bei&szlig;enden Spotte zu begr&uuml;&szlig;en.
+</P>
+
+
+<HR>
+<P>
+
+Nun bleibt noch immer die Frage bestehen: &bdquo;Wer ist jener Robur?
+Wird man das jemals erfahren?&ldquo;
+
+</P><P>
+
+Man wei&szlig; es schon heute. Robur ist das Wissen und K&ouml;nnen der
+Zukunft, vielleicht schon des n&auml;chsten Tages &mdash; er ist der
+sichere Schatz im Schoo&szlig;e kommender Zeiten.
+
+</P><P>
+
+Da&szlig; der &bdquo;Albatros&ldquo; noch immer durch die
+Erdatmosph&auml;re hinschwebe, inmitten seines Reiches, das ihm Niemand
+streitig machen kann, ist nicht zu bezweifeln; auch Robur der Sieger wird
+seinem Versprechen gem&auml;&szlig; eines Tages wiederkehren und das
+Geheimni&szlig; einer Erfindung offenbaren, welche die socialen und
+politischen Verh&auml;ltnis der Erde g&auml;nzlich umgestalten
+d&uuml;rfte.
+
+</P><P>
+
+Was die Zukunft der Luftschifffahrt angeht, so geh&ouml;rt diese den
+Aeronefs, nicht dem Aerostaten.
+
+</P><P>
+
+Den &bdquo;Albatrossen&ldquo; ist es noch vorbehalten, sich das
+Reich der Luft endgiltig zu erobern.
+</P>
+
+
+<HR>
+
+
+<H4>Fu&szlig;noten</H4>
+
+
+<DL>
+<DT><A NAME="foot1" ID="foot1"></A><A HREF="#footmark1">[1]</A></DT>
+<DD>Zu Deutsch: Die Kraft.
+</DD>
+<DT><A NAME="foot2" ID="foot2"></A><A HREF="#footmark2">[2]</A></DT>
+<DD>Wegen des Doppelsinnes des franz&ouml;sischen <TT>grandir</TT>,
+welches sowohl k&ouml;rperlich wachsen, als auch an Bedeutung und
+Ansehen zunehmen ausdr&uuml;ckt, nicht ganz wiederzugebendes Wortspiel.
+D.&nbsp;Ueb.
+</DD>
+<DT><A NAME="foot3" ID="foot3"></A><A HREF="#footmark3">[3]</A></DT>
+<DD>Der Name Helice in der Bedeutung Schraube gebraucht. D.Ueb.
+</DD>
+<DT><A NAME="foot4" ID="foot4"></A><A HREF="#footmark4">[4]</A></DT>
+<DD>Ruffs nennt man auf Seeschiffen die auf Deck stehenden kleinen
+Holzbauwerke, welche als Wohnung f&uuml;r die Mannschaft dienen.
+</DD>
+<DT><A NAME="foot5" ID="foot5"></A><A HREF="#footmark5">[5]</A></DT>
+<DD>Die Oberfl&auml;che des festen Landes betr&auml;gt 136,055.371
+Quadratkilometer.
+</DD>
+</DL>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Robur der Sieger, by Jules Verne
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROBUR DER SIEGER ***
+
+***** This file should be named 15559-h.htm or 15559-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/5/5/5/15559/
+
+Produced by K.F. Creiner and the Online Distributed Proofreading Team.
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
+
+
+</pre>
+
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/15559-pdf.pdf b/15559-pdf.pdf
new file mode 100644
index 0000000..8132bad
--- /dev/null
+++ b/15559-pdf.pdf
Binary files differ
diff --git a/15559-pdf.zip b/15559-pdf.zip
new file mode 100644
index 0000000..68afa30
--- /dev/null
+++ b/15559-pdf.zip
Binary files differ
diff --git a/15559-t.tex b/15559-t.tex
new file mode 100644
index 0000000..ec960f7
--- /dev/null
+++ b/15559-t.tex
@@ -0,0 +1,9678 @@
+\documentclass[oneside,12pt]{book}
+\usepackage[german]{babel}%required
+\renewcommand{\thefootnote}{\fnsymbol{footnote}}
+
+% comment (delete) the following four lines for a non-fraktur version
+\usepackage{yfonts}%required for fraktur version
+\newenvironment{antiqua}{\normalfont}{}
+\protect\renewcommand{\thepage}{\textfrak{\arabic{page}}}
+\newcommand{\s}{s:}
+
+% un-comment the following four lines for a non-fraktur version
+% \newcommand{\s}{s}
+% \newcommand{\frakfamily}{\null}
+% \newenvironment{antiqua}{}{}
+% \sloppy
+
+\begin{document}
+\thispagestyle{empty}
+
+\begin{verbatim}
+
+
+Project Gutenberg's Robur der Sieger, by Jules Verne
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Robur der Sieger
+
+Author: Jules Verne
+
+Release Date: April 4, 2005 [EBook #15559]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: TeX
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROBUR DER SIEGER ***
+
+
+
+
+Produced by K.F. Creiner and the Online Distributed Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+\end{verbatim}
+
+\newpage
+\frakfamily
+
+\thispagestyle{empty}
+\begin{center}
+Juliu{\s} Verne'{\s} Reiseromane. Band 51.
+
+\bigskip\bigskip\bigskip\bigskip\bigskip\bigskip
+\Huge Robur der Sieger
+
+\bigskip\bigskip\bigskip\bigskip\bigskip\bigskip
+\large
+
+von \\
+\bigskip\bigskip\bigskip\bigskip
+\Huge Juliu{\s} Verne \\
+\bigskip\bigskip\bigskip\bigskip\bigskip
+\large
+Bibliographische Anstalt Adolph Schumann. \\
+Leipzig
+\end{center}
+\vfill
+\normalsize
+\begin{antiqua}
+[Hinweis: Andere \"Ubersetzungen des Romans
+{\glqq}Robur-le-Conqu\'erant{\grqq} sind unter dem Titel {\glqq}Robur
+der Eroberer{\grqq} erschienen.]
+\end{antiqua}
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap01}
+{\large \begin{antiqua}I.\end{antiqua}\\
+Worin die gelehrte Welt sich ebenso wenig Rath wei{\ss}, wie die
+ungelehrte.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Paff! ... Paff!
+
+Zwei Pistolensch\"usse knallten zu gleicher Zeit. Eine Kuh, welche
+eben in der Entfernung von f\"unfzig Schritten vor\"uber trabte,
+bekam eine Kugel in'{\s} R\"uckgrat ... und sie ging die Sache doch
+gar nicht{\s} an.
+
+Von den beiden Gegnern war keiner getroffen worden.
+
+Wer waren jene beide Herren? Niemand wei{\ss} e{\s}, und gerade hier
+w\"are ja Gelegenheit gewesen, ihre Namen der Nachwelt zu
+\"uberliefern. E{\s} l\"a{\ss}t sich \"uber sie nicht{\s} weiter
+sagen, al{\s} da{\ss} der \"altere ein Engl\"ander, der j\"ungere
+Duellant ein Amerikaner war. Desto leichter l\"a{\ss}t sich die
+Oertlichkeit bestimmen, an der jener unschuldige Wiederk\"auer eben
+sein letzte{\s} Gra{\s}b\"undelchen abgeweidet hatte; diese ist
+n\"amlich am rechten Ufer de{\s} Niagara und unweit der
+H\"angebr\"ucke zu suchen, welche drei Meilen unterhalb der
+ber\"uhmten F\"alle da{\s} canadische Ufer mit dem amerikanischen
+verbindet.
+
+Der Engl\"ander schritt jetzt auf den Amerikaner zu.
+
+{\glqq}Ich bleibe nicht{\s}destoweniger dabei, da{\ss} e{\s} die
+Melodie von \begin{antiqua}Rule Britannia\end{antiqua} war, sagte er.
+
+-- Nein, der \begin{antiqua}Yankee Doodle\end{antiqua}!{\grqq}
+versetzte der Andere.
+
+Der Streit schien auf'{\s} Neue entbrennen zu sollen, al{\s} sich
+einer der Zeugen -- ohne Zweifel im Interesse de{\s} weidenden
+Vieh{\s} -- mit den Worten einmischte:
+
+{\glqq}Nehmen wir an, e{\s} w\"are der \begin{antiqua}Rule
+Doodle\end{antiqua} und der \begin{antiqua}Yankee
+Britannia\end{antiqua} gewesen und begeben wir un{\s} nun zum
+Fr\"uhst\"uck.{\grqq}
+
+Diese{\s} Compromi{\ss} zwischen den beiden Nationalges\"angen
+Amerika{\s} und Gro{\ss}britannien{\s} wurde zur allgemeinen
+Befriedigung angenommen. L\"ang{\s} de{\s} linken Niagara-Ufer{\s}
+zur\"uckwandelnd, beeilten sich Amerikaner und Engl\"ander, an der
+einladenden Tafel de{\s} H\^otel{\s} auf Goat I{\s}land -- einem
+neutralen Gebiete zwischen den beiden F\"allen -- Platz zu nehmen.
+W\"ahrend ihrer Besch\"aftigung mit gekochten Eiern und dem
+lande{\s}\"ublichen Schinken mit kaltem Roastbeef, einem
+Zwischengericht von im Munde fast brennenden Pickle{\s} und mit
+Hochfluthen von Thee, welche die weltbekannten Wasserf\"alle
+eifers\"uchtig machen k\"onnten, wollen wir sie nicht weiter
+st\"oren, zumal kaum anzunehmen ist, da{\ss} von ihnen im Laufe
+dieser Erz\"ahlung noch ferner die Rede sein wird.
+
+Wer hatte nun Recht -- der Engl\"ander oder der Amerikaner? E{\s}
+w\"are schwer gewesen, diese Frage zu entscheiden. Jedenfall{\s}
+liefert jene{\s} Duell den Bewei{\s} f\"ur die leidenschaftliche
+Erregung der Geister nicht allein in der Neuen, sondern auch in der
+Alten Welt, und zwar \"uber ein Ereigni{\ss} oder eine
+unerkl\"arliche Erscheinung, welche seit etwa einem Monate alle
+K\"opfe verwirrte.
+
+\begin{antiqua}... Os sublime dedit coelumque tueri\end{antiqua}\\
+hat Ovid einst zu Ehren der Menschheit gesungen. In der That hatte
+man seit dem Erscheinen de{\s} ersten Menschen auf der Erdkugel noch
+niemal{\s} den Himmel so vielfach betrachtet.
+
+Gerade in der vorhergegangenen Nacht hatte n\"amlich eine Trompete
+au{\s} der Luft ihre metallenen T\"one herabgeschmettert \"uber
+denjenigen Theil von Canada, der sich zwischen dem Ontario- und dem
+Erie-See au{\s}dehnt. Die Einen hatten darau{\s} den
+\begin{antiqua}Yankee Doodle\end{antiqua}, die Anderen da{\s}
+\begin{antiqua}Rule Britannia\end{antiqua} zu h\"oren vermeint,
+darau{\s} entstand auch obiger angels\"achsische Zweikampf, der mit
+dem Fr\"uhst\"uck auf Goat I{\s}land endigte. Vielleicht war e{\s}
+weder der eine, noch der andere Nationalgesang gewesen; nur dar\"uber
+herrschte bei Niemand ein Zweifel, da{\ss} die betreffenden T\"one
+die Eigenth\"umlichkeit gehabt hatten, al{\s} schienen sie vom Himmel
+zur Erde hernieder zu steigen.
+
+Sollte man etwa gar an eine Himmel{\s}posaune denken, die ein Engel
+oder ein Erzengel geblasen h\"atte? ... Waren e{\s} nicht vielmehr
+lustige Luftschiffer gewesen, die sich de{\s} sonoren Instrumente{\s}
+bedienten, von dem die Reclame so au{\s}gebreiteten Gebrauch macht?
+Nein, von einem Ballon, von Luftschiffern konnte nicht die Rede sein.
+In hohen Himmel{\s}regionen vollzog sich ein au{\ss}ergew\"ohnliche{\s}
+Ereigni{\ss}, dessen Natur und Ursprung kein Mensch zu entr\"athseln
+vermochte. Heute zeigte sich da{\s}selbe \"uber Amerika,
+vierundzwanzig Stunden sp\"ater \"uber Europa, acht Tage sp\"ater in
+Asien \"uber dem Himmlischen Reiche. Wenn die Trompete, welche da{\s}
+Vor\"uberziehen jener Erscheinung ank\"undigte, nicht die de{\s}
+J\"ungsten Gerichte{\s} war, welche, ja, welche war e{\s} dann?
+
+In allen Landen der Erde, in K\"onigreichen wie in Republiken,
+entstand de{\s}halb eine gewisse Unruhe, welche gestillt werden
+mu{\ss}te. Vernimmt Einer in seinem Hause eigenth\"umliche und
+unerkl\"arliche Ger\"ausche, w\"urde er nicht schnellsten{\s} die
+Ursache derselben zu ermitteln suchen, und wenn da{\s} vergeblich
+w\"are, w\"urde er nicht sein Hau{\s} verlassen, um ein andere{\s} zu
+bewohnen? Ganz sicherlich! Hier war da{\s} Hau{\s} freilich die
+Erdkugel, und e{\s} gab doch kein Mittel, diese zu verlassen und etwa
+mit dem Monde, Mar{\s}, Venu{\s}, Jupiter oder einem anderen Planeten
+de{\s} Sonnensystem{\s} zu vertauschen.
+
+E{\s} galt demnach unbedingt, aufzukl\"aren, wa{\s} im unendlichen
+leeren Raume, doch innerhalb der Erdatmosph\"are, vorging. Ohne Luft
+ist ja ein Ger\"ausch unm\"oglich, und da man hier ein solche{\s}
+vernahm -- immer jene fast sagenhafte Trompete -- mu{\ss}te die
+Erscheinung auch in der Lufth\"ulle stattfinden, deren Dichtigkeit
+sich nach oben zu immer mehr vermindert und die sich \"uber unserem
+Sph\"aroid nur wenige Meilen hoch verbreitet.
+
+Nat\"urlich bem\"achtigten sich die Tage{\s}bl\"atter der
+vorliegenden Frage, behandelten sie unter allen Gesicht{\s}punkten,
+beleuchteten oder verdunkelten dieselbe, berichteten falsche oder
+wahre Thatsachen, erregten oder beruhigten ihre Leser im Interesse
+der H\"ohe ihrer Auflage -- und wiegelten endlich die schon halb
+verwirrten Massen nicht wenig auf. Welch' Wunder! Die Politik hatte
+den Laufpa{\ss} erhalten und die Gesch\"afte gingen de{\s}halb doch
+nicht schlecht. Aber um wa{\s} handelte e{\s} sich \"uberhaupt?
+
+Man befragte alle gro{\ss}en Observatorien der ganzen Welt. Wenn
+diese keine Antwort gaben, wozu n\"utzten dann solche Observatorien
+eigentlich? Wenn die Astronomen, welche selbst in der Entfernung von
+hunderttausend Millionen Meilen noch einen Lichtpunkt zu zwei und
+drei Sternen aufzul\"osen verm\"ogen, nicht im Stande waren, den
+Ursprung einer ko{\s}mischen Erscheinung zu ergr\"unden, die nur
+wenige Kilometer \"uber ihnen auftrat, wozu hatte man Astronomen?
+
+Man konnte auch in der That kaum sch\"atzung{\s}weise angeben, wie
+viel Teleskope, Brillen, Fernr\"ohre, Lorgnetten, Binocle{\s} und
+Monocle{\s} w\"ahrend der sch\"onen Sommernacht nach dem Himmel
+gerichtet waren, noch wie viele Augen sich vor die Oculare und
+Instrumente von jeder Art und Vergr\"o{\ss}erung hefteten. Vielleicht
+mehrere Hunderttausend, und da{\s} ist nur gering angeschlagen.
+Zehnmal mehr, al{\s} man am Firmament mit unbewaffnetem Auge
+sichtbare Sterne z\"ahlt. Nein, noch keiner, auf allen Punkten der
+Erdkugel gleichzeitig beobachteten Sonnenfinsterni{\ss} hatte man
+solche Ehre angethan!
+
+Die Observatorien antworteten, aber unzul\"anglich. Jede{\s} gab
+seine Meinung ab, die stet{\s} von der aller anderen abwich, so
+da{\ss} sich darau{\s} w\"ahrend der letzten Wochen de{\s} April und
+der ersten de{\s} Mai ein wirklicher B\"urgerkrieg unter der
+Gelehrtenwelt entwickelte.
+
+Da{\s} Observatorium von Pari{\s} erwie{\s} sich sehr
+zur\"uckhaltend. Keine seiner Abtheilungen sprach sich entschieden
+au{\s}. In der Abtheilung f\"ur mathematische Astronomie hatte man
+e{\s} f\"ur unter seiner W\"urde gehalten, Beobachtungen anzustellen;
+in der f\"ur die Meridianmessung hatte man nicht{\s} entdeckt; in der
+f\"ur physikalische Beobachtungen hatte man nicht{\s} wahrgenommen;
+in der f\"ur Geod\"asie nicht{\s} bemerkt; in der f\"ur Meteorologie
+war Niemand etwa{\s} aufgefallen; in der f\"ur die Berechnungen hatte
+man nicht{\s} gesehen. Da{\s} war wenigsten{\s} ein offene{\s}
+Gest\"andni{\ss}. Dieselbe Offenherzigkeit bekundete da{\s}
+Observatorium von Montsouci{\s}, wie die magnetische Station im Park
+Saint-Maur. Dieselbe Achtung vor der Wahrheit bewie{\s} da{\s}
+L\"angenbureau. Nun ja, Frankreich hei{\ss}t ja da{\s} Land, wo man
+{\glqq}frank{\grqq}, d.~h. offen spricht.
+
+Die Provinz war etwa{\s} entschiedener in ihrer Aeu{\ss}erung. Etwa
+in der Nacht zwischen dem 6. und 7. Mai hatte sich ein Lichtschein
+elektrischen Ursprunge{\s} gezeigt, der 20 Secunden nicht
+\"uberdauerte. Am Pic-Du-Midi war derselbe zwischen 9 und 10 Uhr
+Abend{\s} beobachtet worden; im meteorologischen Observatorium de{\s}
+Puy-de-D\^ome hatte man ihn zwischen 1 und 2 Uhr Morgen{\s} bemerkt;
+auf dem Mont Ventoux in der Provence zwischen 2 und 3 Uhr; in Nizza
+zwischen 3 und 4 Uhr; auf den Semnoz-Alpen endlich zwischen Annecy,
+le Bourget und dem Genfer See im Augenblicke, al{\s} der
+Tage{\s}schimmer sich eben bi{\s} zum Zenith erhob.
+
+Offenbar konnte man diese Beobachtungen unm\"oglich in Bausch und
+Bogen verwerfen. E{\s} unterlag keinem Zweifel, da{\ss} der
+Lichtschein an verschiedenen Punkten, und zwar im Verlauf einiger
+Stunden, wahrgenommen worden war. Derselbe ging also entweder von
+mehreren Herden au{\s}, die sich durch die Erdatmosph\"are
+hinbewegten, oder, wenn er nur einem einzigen solchen angeh\"orte, so
+mu{\ss}te dieser sich mit einer Schnelligkeit fortbewegen, welche
+nahezu 200 Kilometer in der Stunde erreichte.
+
+Hatte man denn aber im Laufe de{\s} Tage{\s} niemal{\s} etwa{\s}
+Besondere{\s} in der Luft bemerkt?
+
+Nein, niemal{\s}.
+
+Erklang nicht wenigsten{\s} jene Trompete einmal durch die
+Luftschichten?
+
+Nein, zwischen Aufgang und Untergang der Sonne hatte man nicht den
+leisesten Ton geh\"ort.
+
+Im vereinigten K\"onigreich Gro{\ss}britannien wu{\ss}te man nicht
+mehr au{\s}, noch ein. Die Observatorien gelangten zu keinerlei
+Uebereinstimmung. Greenwich konnte sich nicht mit Oxford
+verst\"andigen, obwohl Beide die Behauptung aufstellten, {\glqq}an
+der ganzen Sache sei nicht{\s}{\grqq}.
+
+{\glqq}Eine Gesicht{\s}t\"auschung! meinte da{\s} Eine.
+
+-- Eine Geh\"or{\s}t\"auschung!{\grqq} erwiderte da{\s} Andere.
+
+Dar\"uber lagen sie im Streit; auf eine T\"auschung lief e{\s} jedoch
+allemal hinau{\s}. Die Verhandlungen zwischen den Sternwarten zu
+Berlin und der zu Wien drohten zu internationalen Verwicklungen zu
+f\"uhren. Ru{\ss}land bewie{\s} ihnen in der Person de{\s}
+Vorsteher{\s} seiner Sternwarte zu Pulkowa, da{\ss} sie Beide Recht
+h\"atten, da{\s} h\"ange nur von den Gesicht{\s}punkten ab, auf die
+sie sich bez\"uglich Bestimmung der Natur jener Erscheinung stellten,
+die in der Theorie unm\"oglich schien und in der Praxi{\s} m\"oglich
+war.
+
+In der Schweiz, auf der Sternwarte zu S\"anti{\s}, im Canton
+Appenzell, auf dem Rigi, im G\"abri{\s}, in den
+Beobachtung{\s}stationen de{\s} St.~Gotthard, St.~Bernhard, de{\s}
+Julier, de{\s} Simplon, in denen von Z\"urich und de{\s} Sonnblick in
+den Hohen Tauern, beflei{\ss}igte man sich einer ganz besonderen
+Zur\"uckhaltung gegen\"uber einer Thatsache, die bi{\s}her Niemand zu
+bekr\"aftigen vermocht hatte -- wa{\s} gewi{\ss} recht vern\"unftig
+zu nennen ist.
+
+In Italien dagegen, auf den meteorologischen Stationen de{\s}
+Vesuv{\s} und de{\s} Aetna, welch' letztere sich in der alten Casa
+Inghlese befindet, wie auf dem Monte Cavo, z\"ogerten die Beobachter
+nicht im geringsten, die Wirklichkeit jener Erscheinung anzuerkennen,
+und da{\s} auf Grund de{\s} Umstande{\s}, da{\ss} sie dieselbe einmal
+am Tage in Form eine{\s} kleinen Dampfw\"olkchen{\s} und einmal in
+der Nacht in Gestalt einer Sternschnuppe hatten wahrnehmen k\"onnen.
+Ueber die eigentliche Natur derselben wu{\ss}ten sie freilich
+ebenfall{\s} nicht{\s}.
+
+In der That begann diese{\s} Geheimni{\s} allm\"ahlich die Vertreter
+der Wissenschaft zu erm\"uden, erregte dagegen und erschreckte desto
+mehr die Einf\"altigen und Unwissenden, welche, Dank einem hochweisen
+Naturgesetze, von jeher in dieser Welt die ungeheure Mehrzahl
+gebildet haben, noch bilden und in aller Zukunft bilden werden. Die
+Astronomen und Meteorologen hatten also schon darauf verzichtet, sich
+mit der Sache zu besch\"aftigen, al{\s} in der Nacht vom 26. zum 27.
+auf der Sternwarte zu Cantokeino in Finnland, in Norwegen, in der
+Nacht vom 28. zum 29. auf der de{\s} I{\s}fjord und auf Spitzbergen,
+die Norweger auf einer und die Schweden auf der anderen Seite in der
+Anschauung \"ubereingestimmt hatten, da{\ss} inmitten einer Art
+Nordlichtscheine{\s} etwa{\s} wie ein gewaltiger Vogel oder ein
+Luftungeheuer sichtbar gewesen sei. War e{\s} auch nicht gelungen,
+dessen Structur genauer zu bestimmen, so unterlag e{\s} doch keinem
+Zweifel, da{\ss} derselbe kleine K\"orper au{\s}geworfen habe, welche
+gleich Bomben mit einem Knalle zersprangen.
+
+In Europa neigte man wohl dazu, die Beobachtungen der Stationen von
+Finnmarken und Spitzbergen nicht anzuzweifeln. Ganz besonder{\s}
+merkw\"urdig erschien freilich, da{\ss} die Schweden und die Norweger
+doch einmal \"uber einen Punkt einig zu sein schienen.
+
+Man lachte und spottete \"uber die angebliche Entdeckung auf allen
+Sternwarten S\"udamerika{\s}, in Brasilien und Peru, ebenso wie in La
+Plata, auf denen von Australien, in Sidney, Adelaide, wie in
+Melbourne, und da{\s} australische Lachen ist bekanntlich sehr
+ansteckend.
+
+Nur ein einziger Vorsteher einer meteorologischen Station verhielt
+sich zustimmend bei dieser Frage, trotz der Sp\"otteleien, welche
+seine Erkl\"arung derselben hervorrufen mochte. Da{\s} war ein
+Chinese, der Director der Sternwarte zu Zi-Ka-Wey, die sich inmitten
+einer au{\s}gedehnten Ebene, mindesten{\s} zehn Lieue{\s} vom Meere,
+erhebt und welche bei ungemeiner Klarheit der Luft ein grenzenlo{\s}
+weiter Horizont umschlie{\ss}t.
+
+{\glqq}E{\s} k\"onnte ja sein, sagte er, da{\ss} der Gegenstand, um
+den e{\s} sich handelt, ein besonder{\s} construirter Apparat, eine
+fliegende Maschine w\"are.{\grqq}
+
+Welcher Scherz!
+
+Waren die vielfachen Widerspr\"uche nun schon in der Alten Welt sehr
+lebhaft, so begreift man leicht, wie sie sich in jenem Theile der
+Neuen Welt gestalten mu{\ss}ten, von dem die Vereinigten Staaten
+da{\s} weitau{\s} gr\"o{\ss}te Gebiet einnehmen.
+
+Ein Yankee liebt bekanntlich keine Umwege -- er w\"ahlt gew\"ohnlich
+den, der am schnellsten zum Ziele f\"uhrt. So z\"ogerten auch die
+amerikanischen Bunde{\s}staaten nicht im mindesten, ihre Ansichten
+gegenseitig au{\s}zusprechen. Wenn sie sich dabei nicht gleich die
+Objective ihrer Fernrohre an den Kopf warfen, so kam da{\s} nur
+daher, da{\ss} sie dieselben jetzt, wo sie gerade am meisten
+gebraucht wurden, erst h\"atten wieder ersetzen m\"ussen.
+
+In dieser so viel Staub aufwirbelnden Frage standen die Sternwarten
+von Washington im District Columbia und die von Cambridge im Staate
+Duna denen de{\s} Darmouth-Colleg{\s} in Connecticut und von
+Ann-Arbor in Michigan feindlich gegen\"uber. Ihr Streit betraf
+\"ubrigen{\s} nicht die Natur de{\s} beobachteten K\"orper{\s},
+sondern die genaue Zeit der Beobachtung, denn Alle behaupteten, ihn
+in derselben Nacht, zu derselben Stunde, zur gleichen Minute und
+Secunde wahrgenommen zu haben, obwohl die Flugbahn de{\s}
+geheimni{\ss}vollen Wanderer{\s} der L\"ufte nur in m\"a{\ss}iger
+H\"ohe \"uber dem Horizont liegen sollte. Von Connecticut bi{\s}
+Michigan, von Duna nach Columbia ist aber die Entfernung eine so
+gro{\ss}e, da{\ss} eine doppelte Beobachtung zu ein und demselben
+Zeitpunkt al{\s} unm\"oglich angesehen werden konnte.
+
+Dudley in Albany, Staat New-York, und West-Point, die
+Milit\"arakademie, gaben allen ihren Collegen Unrecht in einer
+Zuschrift, welche die gerade Aufsteigung und die Declination de{\s}
+bewu{\ss}ten K\"orper{\s} bestimmte.
+
+Sp\"ater stellte sich jedoch herau{\s}, da{\ss} diese Beobachter
+einem Irrthume unterlegen waren und da{\ss} der betreffende K\"orper
+nur eine Feuerkugel gewesen war, welche durch die mittleren
+Luftschichten hinblitzte. Um diese Feuerkugel handelte e{\s} sich
+aber offenbar nicht. Wie k\"onnte auch eine solche Feuerkugel eine
+Trompete geblasen haben?
+
+Wa{\s} nun die erw\"ahnte Trompete anging, versuchte man vergeblich
+deren schmetternden Ton al{\s} eine einfache Geh\"or{\s}t\"auschung
+hinzustellen. Jedenfall{\s} hatten sich bei dieser Gelegenheit die
+Ohren der Leute ebenso wenig get\"auscht, wie deren Augen.
+Unz\"ahlige Beobachter hatten vielmehr entschieden etwa{\s} gesehen
+und gleichzeitig geh\"ort. In der sehr dunklen Nacht -- vom 12. zum
+13. Mai -- war e{\s} den Beobachtern de{\s} Yale-Colleg{\s} an der
+Hochschule von Sheffield sogar gelungen, einige Tacte eine{\s}
+musikalischen Satze{\s} in \begin{antiqua}A-dur\end{antiqua} und im
+Viervierteltacte in Noten zu fixiren, welche vollkommen mit einem
+Theile der Melodie de{\s} bekannten \begin{antiqua}Chant du
+d\'epart\end{antiqua} -- eine{\s} Soldatenliede{\s} beim Au{\s}zug
+zum Kampfe -- \"ubereinstimmten.
+
+{\glqq}Sehr sch\"on! riefen dazu die Witzbolde, da h\"atten wir ja
+ein franz\"osische{\s} Orchester, da{\s} seine Weisen mitten in der
+Luft ert\"onen l\"a{\ss}t!{\grqq}
+
+Scherzen hei{\ss}t aber nicht antworten. Diese Bemerkung machte auch
+da{\s} von der Atlantic Iron Work{\s} Company gegr\"undete
+Observatorium zu Boston, dessen Anschauungen in Fragen der Astronomie
+und Meteorologie f\"ur die gelehrte Welt allm\"ahlich schon die
+Bedeutung von Gesetzen gewannen.
+
+Ferner gab auch noch da{\s}, Dank der Freigebigkeit de{\s} Mr.
+Kilgoor im Jahre 1870 auf dem Berge Lookout entstandene Observatorium
+von Cincinnati eine Erkl\"arung ab, jene{\s} Institut, da{\s} sich
+durch seine mikrometrischen Messungen der Doppelsterne so
+vortheilhaft bekannt gemacht hat. Sein Director sprach sich in vollem
+guten Glauben dahin au{\s}, da{\ss} den weitverbreiteten Ger\"uchten
+unzweifelhaft etwa{\s} zu Grunde liege, da{\ss} sich zu nahe
+aneinanderliegenden Zeiten an sehr verschiedenen Stellen in der
+Atmosph\"are ein in Bewegung befindlicher K\"orper zeige, da{\ss}
+\"uber dessen Natur, Gr\"o{\ss}enverh\"altnisse, Geschwindigkeit und
+Flugbahn aber kein Urtheil m\"oglich sei.
+
+Da erhielt ein Journal von allergr\"o{\ss}ter Verbreitung, der
+New-York Herald, von einem Abonnenten folgende anonyme Mittheilung:
+{\glqq}Noch d\"urfte der Wettkampf unvergessen sein, der vor einigen
+Jahren herrschte zwischen den beiden Erben der Begum von Ragginahra,
+dem franz\"osischen Arzt Sarrasin in seiner Stadt Franceville und dem
+deutschen Ingenieur Herrn Schulze in seiner Stadt Stahlstadt, welche
+Beide im s\"udlichen Theile von Oregon, Vereinigte Staaten, angelegt
+waren.
+
+{\glqq}Man kann auch nicht vergessen haben, da{\ss} Herr Schulze in
+der Absicht, Franceville zu zerst\"oren, ein ungeheure{\s}
+Gescho{\ss}, schon mehr eine Maschine, auf letztere Stadt
+schleuderte, welche dieselbe mit einem Schlage vernichten sollte.
+
+{\glqq}Noch weniger kann der Vergessenheit verfallen sein, da{\ss}
+diese{\s} Gescho{\ss}, dessen Anfang{\s}\-ge\-schwin\-dig\-keit
+beim Verlassen der M\"undung der Monstrekanone falsch berechnet war,
+mit einer sechzehnmal gr\"o{\ss}eren Geschwindigkeit, al{\s}
+gew\"ohnliche Geschosse -- n\"amlich f\"unfundsiebzig bi{\s} acht\/zig
+geographische Meilen in der Stunde -- hinweg getragen wurde, da{\ss}
+e{\s} auf die Erde nicht niedergefallen ist und nach seinem Uebergang
+in den Zustand etwa einer Feuerkugel noch jetzt um unseren Planeten
+kreist und in alle Ewigkeit kreisen mu{\ss}.
+
+{\glqq}Warum sollte diese{\s} Riesengescho{\ss}, dessen Vorhandensein
+nicht anzuzweifeln ist, nicht der in Frage stehende K\"orper
+sein?{\grqq}
+
+Da{\s} war ja recht scharfsinnig von dem Abonnenten de{\s} New-York
+Herald ... aber die Trompete~...? In dem Projectil de{\s} Herrn
+Schulze hatte sich bestimmt keine Trompete befunden.
+
+Alle bi{\s}herigen Erkl\"arungen erkl\"arten also nicht{\s}, alle
+Beobachter beobachteten einfach falsch.
+
+E{\s} blieb sonach nur noch die von dem Director von Zi-Ka-Wey
+aufgestellte Hypothese. Aber, mein Gott, der Mann war ja Chinese!
+
+Man darf nicht etwa glauben, da{\ss} sich der Bev\"olkerung der Alten
+und der Neuen Welt endlich ein gewisser Ueberdru{\ss} bem\"achtigt
+h\"atte. Im Gegentheil, die Er\"orterungen dauerten in gleicher
+Lebhaftigkeit fort, ohne da{\ss} irgendwo eine Uebereinstimmung
+erzielt wurde. Gleichwohl trat einmal eine Art Pause ein. E{\s}
+vergingen n\"amlich einige Tage, ohne da{\ss} etwa{\s} von dem
+fraglichen Gegenstande, von der Feuerkugel oder wa{\s} e{\s} sonst
+war, gemeldet wurde und ohne da{\ss} sich der bekannte Trompetenton
+au{\s} der Luft h\"oren lie{\ss}. War jener K\"orper also irgendwo
+auf die Erde niedergefallen, vielleicht an einem Punkte, der sein
+Wiederauf\/finden besonder{\s} erschwerte -- etwa gar in'{\s} Meer? Lag
+er jetzt in der unendlichen Tiefe de{\s} Atlantischen, de{\s}
+Pacifischen oder de{\s} Indischen Ocean{\s}? Wer h\"atte da{\s} sagen
+k\"onnen?
+
+Da vollzog sich aber zwischen dem 2. und dem 9. Juni eine neue Reihe
+von Thatsachen, deren Erkl\"arung durch die Annahme eine{\s} rein
+ko{\s}mischen Ph\"anomen{\s} schlechterding{\s} unm\"oglich war.
+
+Im Laufe jener acht Tage fand man n\"amlich auf den entlegensten
+Punkten eine Fahne gerade an den schwerst zug\"anglichen Stellen von
+Kirchen u.~s.~w. befestigt; so wurden die Hamburger \"uberrascht durch
+eine solche an der Spitze de{\s} Thurme{\s} von St.~Michael, die
+T\"urken auf dem h\"ochsten Minaret der heiligen Sophien-Moschee, die
+Einwohner von Rouen an der Spitze de{\s} metallenen Pfeile{\s} ihrer
+Kathedrale, die Stra{\ss}burger am obersten Punkte de{\s}
+M\"unster{\s}, die Amerikaner auf dem Kopfe ihrer Bilds\"aule der
+Freiheit am Eingange de{\s} Hafen{\s} und am Gipfel de{\s}
+Washington-Denkmal{\s} in Boston, die Chinesen an der Spitze de{\s}
+Tempel{\s} der f\"unfhundert Geister in Canton, die Hindu{\s} am
+sechzehnten Stockwerk der Pyramide de{\s} Tempel{\s} zu Tanjur, die
+R\"omer am Kreuze de{\s} St.~Peter{\s}-Dome{\s}, die Engl\"ander am
+Kreuz der St.~Paul{\s}-Kirche in London, die Egypter an der obersten
+Spitze der Pyramide von Gizeh, die Wiener an dem Reich{\s}adler auf
+der Spitze de{\s} St.~Stephan{\s}thurme{\s}, die Pariser am
+Blitzableiter de{\s} dreihundert Meter hohen eisernen Thurme{\s} der
+Au{\s}stellung von 1889 und noch andere mehr.
+
+Diese Fahne aber zeigte ein schwarze{\s} Flaggentuch, da{\s} in der
+Mitte eine goldene Sonne und ring{\s}um verstreut einzelne Sterne
+enthielt.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap02}
+{\large \begin{antiqua}II.\end{antiqua}\\\medskip
+In welchem die Mitglieder de{\s} Weldon-Institut{\s} mit einander
+streiten, ohne zu einer Uebereinstimmung zu gelangen.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+{\glqq}Und der Erste, der da{\s} Gegentheil behauptet~...
+
+-- Oho, da{\s} wird man behaupten, wenn ein Grund daf\"ur vorliegt!
+
+-- Und auch trotz Ihrer Drohungen!~...
+
+-- Achten Sie auf Ihre Worte, Bat Fyn!
+
+-- Und Sie auf die Ihrigen, Onkel Prudent!
+
+-- Ich bleibe dabei, da{\ss} sich die Schraube nur am Hintertheil
+befinden darf!
+
+-- Wir auch! Wir auch! erschallten f\"unfzig Stimmen wie au{\s} einer
+Kehle.
+
+-- Sie mu{\ss} am Vordertheil sein! rief Phil Evan{\s}.
+
+-- Am Vordertheil! br\"ullten f\"unfzig andere Stimmen eben so stark,
+wie jene fr\"uheren.
+
+-- Wir werden nie zu ein und derselben Ansicht kommen!
+
+-- Niemal{\s}! ... Niemal{\s}!
+
+-- Nun, warum streiten wir dann \"uberhaupt noch?
+
+-- Da{\s} ist kein Streit ... e{\s} ist nur eine Er\"orterung!{\grqq}
+
+Da{\s} h\"atte freilich kein Mensch geglaubt, der die scharfe
+Entgegnung, die Vorw\"urfe und da{\s} Geschrei h\"orte, welche den
+Sitzung{\s}saal seit einer guten Viertelstunde erf\"ullten.
+
+Gedachter Saal war n\"amlich der gr\"o{\ss}te de{\s}
+Weldon-Institute{\s} ... und jene{\s} vor allen ber\"uhmten Club{\s}
+in der Walnut Street zu Philadelphia, Pennsylvanien, Vereinigte
+Staaten von Nordamerika.
+
+In genannter Stadt war e{\s} erst am Vortage bei Gelegenheit der Wahl
+eine{\s} Ga{\s}laternenanz\"under{\s} zu \"offentlichen Kundgebungen,
+ger\"auschvollen Versammlungen und zu reichlich au{\s}getheilten
+Schl\"agen gekommen. Daher r\"uhrte eine noch nicht bes\"anftigte
+Reizbarkeit und stammte wohl auch jene au{\ss}ergew\"ohnliche
+Erregung, welche die Mitglieder de{\s} Weldon-Institut{\s} eben
+zeigten. Und hierbei handelte e{\s} sich nur um eine einfache
+Vereinigung von {\glqq}Ballonisten{\grqq}, welche \"uber die noch
+heutigen Tage{\s} brennende Frage der Lenkbarkeit der Ballon{\s}
+verhandelten.
+
+Der Vorgang aber spielte sich in einer Stadt der Vereinigten Staaten
+ab, welche an schneller Entwickelung selbst New-York, Chicago,
+Cincinnati und San Franci{\s}co \"uberholt hat -- einer Stadt, welche
+weder ein Hafenplatz, noch der Mittelpunkt von Petroleum- oder
+Steinkohlenbergwerken, auch kein Brennpunkt der Industrie, so wenig
+wie der Kreuzung{\s}punkt eine{\s} vielstrahligen Bahnnetze{\s} ist
+-- in einer Stadt, die an Gr\"o{\ss}e schon Manchester, Edinburgh,
+Liverpool, Wien, Peter{\s}burg und Dublin \"ubertrifft -- einer
+Stadt, die einen Park besitzt, in dem die sieben Park{\s} der
+Hauptstadt von England zusammen Platz finden -- einer Stadt endlich,
+welche jetzt nahezu 1,200.000 Einwohner z\"ahlt und sich nach London,
+Pari{\s}, New-York und Berlin al{\s} die f\"unfte Stadt der Welt
+betrachtet.
+
+Philadelphia ist fast eine Stadt au{\s} Marmor mit seinen vielen
+monumentalen Geb\"auden und \"offentlichen Anstalten, welche ihre{\s}
+Gleichen nirgend{\s} finden. Da{\s} bedeutendste aller Colleg{\s} der
+Neuen Welt ist da{\s} Colleg Girard, und da{\s} hat seinen Sitz in
+Philadelphia. Die gr\"o{\ss}te Eisenbr\"ucke der Erde ist die, welche
+den Schuylkill \"uberspannt, und diese befindet sich in Philadelphia.
+Der sch\"onste Tempel der Freimaurerei ist der Maurertempel in
+Philadelphia; endlich besteht der gr\"o{\ss}te Club von Freunden und
+Bef\"orderern der Luftschifffahrt ebenfall{\s} in Philadelphia, und
+wer Gelegenheit gehabt h\"atte, diesen am Abend de{\s} 12. Juni zu
+besuchen, der w\"urde sich dabei au{\s}gezeichnet unterhalten haben.
+
+In erw\"ahntem gro{\ss}en Saale bewegten, dr\"angten sich,
+gestikulirten, sprachen, verhandelten und stritten -- Alle den Hut
+auf dem Kopfe -- wohl hundert Ballonisten unter dem hohen Vorsitz
+eine{\s} Pr\"asidenten, dem ein Schriftf\"uhrer und ein Schatzmeister
+zur Seite standen. E{\s} waren da{\s} keine Ingenieur{\s} von Fach;
+nein, einfache Liebhaber alle{\s} Dessen, wa{\s} mit der Aerostatik
+in Beziehung stand, aber begeisterte Liebhaber, und vor Allem Feinde
+Derjenigen, welche den Aerostaten Apparate, {\glqq}schwerer al{\s}
+die Luft{\grqq}, fliegende Maschinen, Luftschiffe u. dgl.
+entgegenzustellen beabsichtigen. Da{\ss} diese wackeren Leute
+nimmermehr die Lenkbarkeit de{\s} Ballon{\s} erfinden w\"urden, war
+gewi{\ss} mehr al{\s} wahrscheinlich. Auf jeden Fall hatte ihr
+Vorsitzender Noth genug, um sie selbst geh\"orig zu lenken und zu
+leiten.
+
+Dieser in Philadelphia sattsam bekannte Pr\"asident war der Onkel
+Prudent -- Prudent seinem Familiennamen nach. Wa{\s} die weitere
+Bezeichnung {\glqq}Onkel{\grqq} betrifft, so braucht man sich in
+Amerika \"uber diese nicht zu wundern, wo Jeder zum Onkel werden
+kann, ohne einen Neffen oder eine Nichte zu haben. Man sagt dort
+ebenso Onkel, wie anderw\"art{\s} Vater von Leuten, welche auf eine
+Vaterschaft nicht den geringsten Anspruch haben.
+
+Onkel Prudent war eine gewichtige Pers\"onlichkeit und trotz
+seine{\s} Namen{\s} oft genannt gerade wegen seiner K\"uhnheit,
+daneben sehr reich, wa{\s} selbst in den Vereinigten Staaten nicht
+von Nachtheil sein soll. Wie h\"atte er da{\s} auch nicht sein
+sollen, da er einen gro{\ss}en Theil der Niagarafall-Actien sein
+eigen nannte? Jener Zeit hatte sich n\"amlich in Buffalo eine
+Gesellschaft von Ingenieuren zur Au{\s}beutung der ber\"uhmten
+F\"alle gegr\"undet. Die 7500 Cubikmeter, welche der Niagara jede
+Secunde hinabw\"alzt, k\"onnen 7 Millionen Dampfpferdekr\"afte
+erzeugen. Diese ungeheure, in einem Umkreise von 500 Kilometer nach
+allen Fabriken und Werkst\"atten vertheilte Kraftmenge lieferte eine
+j\"ahrliche Ersparni{\ss} von 1200 Millionen Mark, von dem ein Theil
+in die Cassen der Gesellschaft -- speciell in die Taschen de{\s}
+Onkel Prudent -- zur\"uckflo{\ss}. Uebrigen{\s} war er Junggeselle,
+lebte h\"ochst einfach und hatte al{\s} h\"au{\s}lichen
+pers\"onlichen Beistand niemand Anderen, al{\s} seinen Diener
+Frycollin, der eigentlich am allerwenigsten verdiente, im Dienste
+eine{\s} so k\"uhnen, unternehmenden Herrn zu stehen. Aber e{\s}
+giebt einmal Regelwidrigkeiten.
+
+Da{\ss} der Onkel Prudent Freunde hatte, da er so reich war, versteht
+sich ja von selbst; aber er hatte auch Feinde, weil er Vorsitzender
+jene{\s} Club{\s} war -- unter Allen alle die, welche selbst nach
+diesem Amte strebten; und al{\s} der hitzigsten Einer ist hier der
+Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institute{\s} zu erw\"ahnen.
+
+E{\s} war da{\s} der ebenfall{\s} sehr reiche Phil Evan{\s}, der
+Director der Walton Watch Company, einer gewaltigen Uhrenfabrik,
+welche tagt\"aglich 500 St\"uck Zeitmesser erzeugt und Producte
+liefert, die sich den besten der Schweiz an die Seite stellen
+k\"onnen. Phil Evan{\s} h\"atte also f\"ur einen der gl\"ucklichen
+Menschen der Welt selbst in den Vereinigten Staaten gelten k\"onnen,
+wenn man von jener Stellung de{\s} Onkel Prudent absah. Wie
+letzterer, war auch er 45 Jahre alt, von scheinbar
+unersch\"utterlicher Gesundheit, wie jener von unzweifelhafter
+K\"uhnheit, und sorgte er sich wenig darum, die gewissen Vorz\"uge
+de{\s} Junggesellenstande{\s} gegen die oft zweifelhaften Vortheile
+der Ehe zu vertauschen. Wahrlich, da{\s} waren zwei M\"anner, wie
+geschaffen, einander zu verstehen, die sich doch nicht verstanden,
+und Beide, wa{\s} wohl zu bemerken ist, von ungemein stark
+entwickeltem Charakter, der Eine, Onkel Prudent, hitzig, der Andere,
+Phil Evan{\s}, ei{\s}kalt bi{\s} zum Ueberma{\ss}e.
+
+Und woher kam e{\s}, da{\ss} Phil Evan{\s} nicht zum Vorsitzenden
+de{\s} Club{\s} ernannt worden war? Die Stimmenzahl f\"ur Onkel
+Prudent und f\"ur ihn war die genau gleiche gewesen. Wohl zwanzig Mal
+wurde die Abstimmung wiederholt, aber auch zwanzig Mal ergab sich
+eine Majorit\"at weder f\"ur den Einen, noch f\"ur den Anderen.
+Da{\s} war eine peinliche Lage, welche wahrscheinlich die
+Leben{\s}zeit der beiden Candidaten h\"atte \"uberdauern k\"onnen.
+
+Da schlug ein Mitglied de{\s} Club{\s} ein Mittel vor, die
+Stimmengleichheit aufzuheben. E{\s} war Jem Cip, der Schatzmeister
+de{\s} Weldon-Institute{\s}. Jem Cip war eingefleischter
+Vegetarianer, mit anderen Worten, au{\s}schlie{\ss}licher
+Gem\"useesser, einer der Leute, die jede Fleischnahrung, wie alle
+gegohrenen Getr\"anke verwarfen -- halb Brahmanen und halb
+Muselm\"anner -- der Rival eine{\s} Nievmann, Pitmann, Ward und
+Davie, welche der Secte dieser unschuldigen Thoren einen gewissen
+Namen gemacht haben.
+
+Bei vorliegender Gelegenheit wurde Jem Cip von einem anderen Mitglied
+de{\s} Club{\s} unterst\"utzt, von William T. Forbe{\s}, dem Director
+einer gro{\ss}en Anstalt, in der Glucose durch Behandlung von Lumpen
+mit Schwefels\"aure hergestellt wurde -- ein Verfahren, nach dem man
+also Zucker au{\s} alter W\"asche zu erzeugen vermag. E{\s} war ein
+gut situirter Mann, dieser William T. Forbe{\s}, und Vater von zwei
+reizenden, bejahrteren T\"ochtern, der Mi{\ss} Dorothee, genannt
+Doll, und der Mi{\ss} Martha, genannt Mat, die in der besten
+Gesellschaft von Philadelphia den Ton angaben.
+
+Der von William T. Forbe{\s} nebst einigen Anderen unterst\"utzte
+Vorschlag Jem Cip'{\s} ging nun dahin, den Vorsitzenden de{\s}
+Club{\s} durch den Mittelpunkt zu bestimmen.
+
+Wahrlich, dieser Wahlmodu{\s} k\"onnte in allen F\"allen angewendet
+werden, wo e{\s} sich darum handelt, den W\"urdigsten zu erw\"ahlen,
+und sehr viele, h\"ochst vern\"unftige Amerikaner dachten auch schon
+daran, denselben bei der Ernennung de{\s} Pr\"asidenten der
+Vereinigten Staaten zur Anwendung zu bringen.
+
+Auf zwei tadello{\s} wei{\ss}e Tafeln wurde hierzu je eine schwarze
+Linie gezogen. Die L\"ange beider war mathematisch genau die gleiche,
+denn man hatte dieselbe mit ebenso viel Sorgfalt abgemessen, al{\s}
+handelte e{\s} sich dabei um die Grundlinien de{\s} ersten
+Dreieck{\s} einer Triangulation{\s}arbeit. Hierauf wurden beide
+Tafeln am n\"amlichen Tage inmitten de{\s} Sitzung{\s}saale{\s} der
+Gesellschaft aufgestellt; die beiden Wettbewerber versahen sich Jeder
+mit einer sehr feinspitzigen Nadel und gingen wieder gleichzeitig auf
+die, Jedem durch da{\s} Loo{\s} zugefallene Tafel zu. Derjenige der
+beiden Rivalen aber, welcher seine Nadel am n\"achsten dem
+Mittelpunkte der Linie einstechen w\"urde, sollte damit zum
+Vorsitzenden de{\s} Weldon-Institute{\s} gew\"ahlt sein.
+
+E{\s} versteht sich von selbst, da{\ss} hierbei jede{\s} Hilf{\s}mittel,
+jede{\s} Umhertappen verboten und nur die Sicherheit de{\s} Blick{\s}
+entscheidend war. E{\s} galt, nach volk{\s}th\"umlichem Au{\s}druck,
+den Zirkel im Auge zu haben.
+
+Onkel Prudent stach seine Nadel ein und zu gleicher Zeit Phil
+Evan{\s}. Darauf wurde nachgemessen, welcher der beiden Konkurrenten
+sich dem Mittelpunkte am meisten gen\"ahert hatte.
+
+Welche{\s} Wunder! Die beiden M\"anner hatten so vortreffliche{\s}
+Augenma{\ss} entwickelt, da{\ss} die Messungen keinen
+sch\"atzen{\s}werthen Unterschied ergaben. War von ihnen auch nicht
+genau der mathematische Mittelpunkt getroffen worden, so erwie{\s}
+sich der Raum zwischen diesem und den beiden Nadeln kaum merkbar und
+schien bei beiden obendrein noch gleich gro{\ss} zu sein.
+
+Die Versammlung befand sich nun in neuer Verlegenheit.
+
+Zum Gl\"uck bestand eine{\s} der Mitglieder, Truk Milnor, darauf, die
+Messungen mit Hilfe eine{\s} mit Perreaux' mikrometischer Maschine
+getheilten Lineal{\s} noch einmal vorzunehmen, welche die
+M\"oglichkeit gew\"ahrt noch ein F\"unfzehnhundertstel eine{\s}
+Millimeter{\s} abzulesen. Auf dem Lineal waren in der That
+f\"unfzehnhundert Abtheilungen auf einem solchen kleinen Raum
+mittelst Diamant eingeritzt, und bei Abmessung der Entfernung der
+Stiche von den betreffenden Mittelpunkten erhielt man folgende{\s}
+Resultat:
+
+Onkel Prudent hatte sich dem Mittelpunkt auf weniger al{\s} sech{\s}
+f\"unfzehnhundertstel Millimeter gen\"ahert, Phil Evan{\s} auf nahezu
+neun f\"unfzehnhundertstel.
+
+Daher kam e{\s}, da{\ss} Phil Evan{\s} nur Schriftf\"uhrer de{\s}
+Weldon-Institute{\s} wurde, w\"ahrend Onkel Prudent die W\"urde
+de{\s} Pr\"asidenten de{\s}selben erhielt.
+
+Einer Entfernung von drei f\"unfzehnhundertstel, mehr hatte e{\s}
+nicht bedurft, um Phil Evan{\s} mit Ha{\ss} gegen Onkel Prudent zu
+erf\"ullen, mit einem Ha{\ss}, der, wenn er ihn auch in sich
+verschlo{\ss}, doch nicht minder grimmig war.
+
+Jener Zeit, und zwar seit dem letzten Viertel diese{\s} neunzehnten
+Jahrhundert{\s}, hatte die Frage der lenkbaren Ballon{\s} immerhin
+schon einige Fortschritte zu verzeichnen, die mit Triebschraube
+au{\s}ger\"usteten Gondeln, welche Henry Giffard 1852 an seinem
+verl\"angerten Ballon anbrachte, ferner Dupuy de L\^ome, 1872, die
+Gebr\"uder Tissandier 1883 und die Capit\"ane Kreb{\s} und Renard im
+Jahre 1884 hatten mindesten{\s} einige Ergebnisse erzielt, denen man
+Rechnung tragen mu{\ss}te.
+
+Doch wenn diese Apparate in einem schwereren Medium al{\s} sie
+selbst, unter dem Drucke einer Schraube man\"ovrirend, eine schr\"age
+Richtung gegen den Wind einhielten, sogar gegen einen widrigen
+Luftzug aufkamen, um nach ihrem Au{\s}gang{\s}punkt zur\"uckzukehren,
+also wirklich gelenkt worden waren, so konnte da{\s} doch nur unter
+ganz besonder{\s} g\"unstigen Umst\"anden erreicht werden. In
+gro{\ss}en, geschlossenen au{\s}gedehnten Hallen allerding{\s}! In
+recht ruhiger Atmosph\"are -- da{\s} ging auch noch recht gut. Bei
+einem leichten Winde von f\"unf bi{\s} sech{\s} Meter in der Secunde
+war e{\s} vielleicht eben noch zu erzwingen -- Alle{\s} in Allem
+hatte man eigentlich praktisch verwendbare Resultate aber noch nicht
+erzielt. Gegen einen Windm\"uhlenwind von acht Metern in der Secunde
+w\"urden jene Apparate nahezu station\"ar geblieben sein; vor einer
+frischen Brise von zehn Metern in der Secunde hatten sie in Gefahr
+geschwebt, zerrissen zu werden; und bei einer jener Cyclonen, welche
+hundert Meter in der Secunde \"uberschreiten, w\"urde man von ihnen
+kein St\"uckchen wieder gefunden haben.
+
+Selbst nach den scheinbar gl\"anzend gelungenen Versuchen der
+Capit\"ane Kreb{\s} und Renard d\"urfte al{\s} bewiesen angesehen
+werden, da{\ss} die Aerostaten, wenn sie an Bewegung{\s}f\"ahigkeit
+auch ein wenig gewonnen hatten, mit dieser doch gerade nur gegen eine
+schwache Brise aufzukommen vermochten. E{\s} war also nach wie vor
+al{\s} unm\"oglich zu betrachten, diese Art der Fortbewegung durch
+die Luft praktisch zu verwenden.
+
+W\"ahrend man sich aber so eifrig mit dem Problem der Lenkbarkeit der
+Aerostaten, da{\s} hei{\ss}t mit den Mitteln besch\"aftigte, diesen
+eine eigene Geschwindigkeit zu verleihen, hatte die Frage der Motoren
+unzweifelhaft weit schnellere Fortschritte gemacht. An Stelle der
+Dampfmaschinen und der Verwendung der blo{\ss}en Mu{\s}kelkraft waren
+allm\"ahlich die elektrischen Motore getreten. Die Batterien mit
+doppeltchromsaurem Natron, deren Elemente auf hohe Spannung
+angeordnet waren, wie sie die Gebr\"uder Tissandier ben\"utzten,
+erzielten eine Schnelligkeit von etwa vier Metern in der Secunde. Die
+zw\"olf Pferdekraft entwickelnden dynamo-elektrischen Maschinen der
+Capit\"ane Kreb{\s} und Renard gestatteten, eine Geschwindigkeit von
+im Mittel sech{\s} Meter in der Secunde zu erreichen.
+
+Bei ihren Versuchen waren Mechaniker und Elektriker bestrebt gewesen,
+sich dem frommen Wunsche zu n\"ahern, eine {\glqq}Dampfpferdekraft in
+einem Taschenuhrgeh\"ause{\grqq} zu erzeugen. Die Effecte der
+S\"aule, deren Zusammensetzung die Capit\"ane Kreb{\s} und Renard
+geheim gehalten hatten, wurden ebenfall{\s} bald \"ubertroffen, und
+nach ihnen fanden die Aeronauten Gelegenheit, Motore zu verwenden,
+deren Leichtigkeit im gleichen Verh\"altni{\ss} mit ihrer
+Kraftwirkung wuch{\s}.
+
+Die Anh\"anger der M\"oglichkeit einer Lenkbarkeit der Ballon{\s}
+hatten also gewi{\ss} Ursache, ihren Muth aufrecht zu erhalten, und
+doch, wie viele klare K\"opfe haben e{\s} verworfen, an die
+Ben\"utzung solcher zu glauben. In der That, wenn der Aerostat einen
+Angriff{\s}punkt der ihm innewohnenden Kraft in der Luft findet, so
+ist er doch mit seiner gro{\ss}en Masse in diese eingetaucht. Und wie
+k\"onnte derselbe, da er wieder den Str\"omungen der Atmosph\"are
+eine so breite Angriff{\s}fl\"ache bietet, jemal{\s}, und wenn sein
+Triebwerk noch so m\"achtig w\"are, direct gegen einen widrigen Wind
+aufkommen?
+
+Diese Frage lag noch immer vor, man hoffte dieselbe jedoch durch
+Anwendung sehr gro{\ss}er Apparate zu l\"osen.
+
+E{\s} ergab sich \"ubrigen{\s}, da{\ss} bei diesem Wettstreite der
+Erfinder in der Herstellung eine{\s} sehr kr\"aftigen und dennoch
+leichten Motor{\s} die Amerikaner sich dem gew\"unschten Ziele am
+meisten gen\"ahert hatten. Ein auf der Anwendung einer neuen S\"aule
+beruhender dynamo-elektrischer Apparat, dessen Construction
+vorl\"aufig noch Geheimni{\ss} blieb, war seinem Erfinder, einem
+bi{\s}her unbekannten Chemiker in Boston, abgekauft worden. Mit
+gr\"o{\ss}ter Sorgfalt durchgef\"uhrte Berechnungen und mit
+\"au{\ss}erster Genauigkeit entworfene Diagramme ergaben, da{\ss}
+dieser Apparat, wenn er auf eine Schraube von angepa{\ss}ter
+Gr\"o{\ss}e wirkte, eine Fortbewegung von acht\/zehn bi{\s} zwanzig
+Metern in der Secunde gew\"ahrleisten mu{\ss}te.
+
+Wahrlich, da{\s} w\"are gro{\ss}artig gewesen!
+
+{\glqq}Und da{\s} Ding ist nicht theuer!{\grqq} hatte Onkel Prudent
+hinzu gesetzt, al{\s} er dem Erfinder gegen regelrecht
+au{\s}gef\"ullte Quittung da{\s} letzte P\"ackchen von hunderttausend
+Papierdollar{\s} einh\"andigte, mit dem man ihm seine Erfindung
+bezahlte.
+
+Unverz\"uglich ging da{\s} Weldon-Institut an'{\s} Werk. Handelt
+e{\s} sich um ein Versuch{\s}unternehmen, da{\s} irgend welchen
+praktischen Nutzen verspricht, so wird da{\s} Geld in amerikanischen
+Taschen stet{\s} leicht locker. Die n\"othigen Mittel str\"omten
+zusammen, so da{\ss} selbst die Gr\"undung einer Actiengesellschaft
+umgangen werden konnte. Dreihunderttausend Dollar{\s} (also 600.000
+fl. = 1$\frac{1}{5}$ Millionen Mark) f\"ullten gleich nach dem ersten Aufruf
+die Cassen de{\s} Club{\s}. Die Arbeiten begannen unter Leitung
+de{\s} hervorragendsten Luftschiffer{\s} der Vereinigten Staaten,
+Harry W. Tinder'{\s}, der sich unter tausend Anderen vorz\"uglich
+durch drei k\"uhne Fahrten ber\"uhmt gemacht hat: die eine, bei der
+er sich bi{\s} 1200 Meter erhob, d.~h. h\"oher aufstieg, al{\s}
+Gay-Lussac, Coxwell, Sivel, Croc\'e-Spinelli, Tissandier, Glaisher;
+die zweite, w\"ahrend der er ganz Amerika von New-York bi{\s} San
+Franci{\s}co \"uberflog und um mehrere hundert Lieue{\s} die
+l\"angste Reise Nadar'{\s}, Godard'{\s} und vieler Anderen hinter
+sich lie{\ss}, ohne John Wise zu rechnen, der von St.~Loui{\s} bi{\s}
+nach der Grafschaft Jefferson elfhundertf\"unfzig Meilen zur\"uckgelegt
+hatte; die dritte endlich, welche mit einem furchtbaren Sturze au{\s}
+der H\"ohe von f\"unfzehnhundert Fu{\ss} endigte, bei dem er sich
+doch nur den rechten Daumen verstauchte, w\"ahrend der minder vom
+Gl\"ucke beg\"unstigte Pil\^atre de Rozier bei einem Sturze von nur
+siebenhundert Fu{\ss} augenblicklich den Tod fand.
+
+Zur Zeit, mit der diese Erz\"ahlung beginnt, konnte man schon
+beurtheilen, da{\ss} da{\s} Weldon-Institut die Angelegenheit
+kr\"aftig gef\"ordert hatte. In den Turner-Werften zu Philadelphia
+erhob sich schon ein ungeheurer Aerostat, dessen Haltbarkeit durch
+F\"ullung mit stark comprimirter Luft gepr\"uft werden sollte. Vor
+Allem w\"urde dieser den Namen eine{\s} Monstre-Ballon{\s} verdienen.
+
+Wie viel fa{\ss}te der G\'eant Nadar'{\s}? Sech{\s}tausend
+Cubikmeter. Wie viel der Ballon John Wise'{\s}? Zwanzigtausend
+Cubikmeter. Welchen Fassung{\s}raum hatte der Ballon Giffard auf der
+Au{\s}stellung von 1878? F\"unfundzwanzigtausend Cubikmeter bei
+acht\/zehn Meter Halbmesser. Vergleicht man diese drei Aerostaten mit
+dem de{\s} Weldon-Institute{\s}, dessen Volumen vierzigtausend
+Cubikmeter betrug, so begreift man leicht, da{\ss} Onkel Prudent und
+seine Clubgenossen einigerma{\ss}en Recht hatten, sich vor Stolz
+aufzubl\"ahen.
+
+Dieser Ballon, der nicht dazu bestimmt war, die h\"ochsten Schichten
+der Atmosph\"are zu erreichen, nannte sich nicht
+{\glqq}Excelsior{\grqq}, eine Bezeichnung, welche sonst bei den
+Amerikanern sehr beliebt ist, nein, er war einfach \begin{antiqua}Go
+a head\end{antiqua}, d.~h. {\glqq}Vorw\"art{\s}{\grqq} getauft, und
+e{\s} er\"ubrigte also nur noch, da{\ss} er seinen Namen
+rechtfertigte, indem er der Leitung seine{\s} Capit\"an{\s}
+allenthalben entsprach.
+
+Jener Zeit war die dynamo-elektrische Maschine nach dem vom
+Weldon-Institute angekauften Patente fast vollendet und man durfte
+darauf rechnen, da{\ss} der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua}
+seinen Flug durch da{\s} Luftmeer begonnen haben werde.
+
+Immerhin waren bekanntlich alle mechanischen Schwierigkeiten noch
+nicht \"uberwunden.
+
+Sehr viele Sitzungen waren zu diesem Zwecke abgehalten worden, nicht
+etwa die Form der Schraube oder deren Gr\"o{\ss}enverh\"altnisse
+fest\/zustellen, sondern um die Frage zu entscheiden, ob dieselbe am
+Hintertheil de{\s} gro{\ss}en Apparate{\s} angebracht werden sollte,
+wie die Gebr\"uder Tissandier wollten, oder am Vordertheile, wie
+e{\s} die Capit\"ane Kreb{\s} und Renard schon gethan hatten. E{\s}
+bedarf kaum der Erw\"ahnung, da{\ss} die Vertreter dieser beiden
+Ansichten bei den bez\"uglichen Verhandlungen dar\"uber fast
+handgemein wurden. Die Gruppe der {\glqq}Vorderm\"anner{\grqq} glich
+an Zahl genau der der {\glqq}Hinterm\"anner{\grqq}. Onkel Prudent,
+dessen Stimme bei sonstiger Stimmengleichheit die entscheidende
+gewesen w\"are, Onkel Prudent, der unzweifelhaft au{\s} der Schule
+de{\s} Professor{\s} Buridan hervorgegangen war, vermied e{\s}
+kl\"uglich, sich zu \"au{\ss}ern.
+
+Bei der Unm\"oglichkeit, ein Einverst\"andni{\ss} herbeizuf\"uhren,
+war e{\s} nat\"urlich auch unm\"oglich, die Schraube an Ort und
+Stelle zu setzen. Da{\s} konnte demnach lange dauern, wenn sich nicht
+etwa die Regierung in'{\s} Mittel legte. In den Vereinigten Staaten
+liebt e{\s} die Regierung aber bekanntlich nicht, sich in
+Privatangelegenheiten einzumischen oder um da{\s} zu k\"ummern,
+wa{\s} sie nicht direct angeht. Damit hat sie gewi{\ss} ganz Recht.
+
+So war die Sachlage, und die Sitzung vom 13. Juni schien gar nicht
+endigen oder vielmehr nur in einen ungeheuren Tumult au{\s}laufen zu
+wollen -- der wie gew\"ohnlich mit Injurien begann, sich mit
+Faustschl\"agen fortsetzte, dann zu Stockschl\"agen \"uberging und
+mit dem Knallen der Revolver abschlo{\ss} -- al{\s} ein Zwischenfall
+um acht Uhr siebenunddrei{\ss}ig Minuten diesen beliebten Verlauf
+st\"orte.
+
+Kalt und gemessen, wie ein Polizist inmitten der st\"urmischen Wogen
+einer Volk{\s}versammlung, hatte sich der Th\"ursteher de{\s}
+Weldon-Institut{\s} gen\"ahert und dem Vorsitzenden eine Karte
+eingeh\"andigt. Er erwartete eben noch die Befehle, welche der Onkel
+Prudent ihm zu ertheilen haben k\"onnte.
+
+Onkel Prudent lie{\ss} die Dampftrompete ert\"onen, die ihm al{\s}
+Pr\"asidentenglocke diente, denn hier h\"atte, um durchzudringen,
+nicht einmal die gro{\ss}e Glocke de{\s} Kreml{\s} hingereicht.
+Nicht{\s}destoweniger nahm der L\"arm nur noch zu. Da
+{\glqq}entbl\"o{\ss}te der Pr\"asident den Kopf{\grqq} und Dank
+diesem allerletzten Hilf{\s}mittel entstand wenigsten{\s} eine
+leidliche Ruhe.
+
+{\glqq}Eine Mittheilung an den Club! rief Onkel Prudent, nachdem er
+sich eine Prise au{\s} der ungeheuren Dose, die ihn niemal{\s}
+verlie{\ss}, zugelangt.
+
+-- Reden Sie! Reden Sie! antworteten neunundneunzig Stimmen, die
+hier\"uber zuf\"allig einer Meinung waren.
+
+-- Ein Fremdling, geehrte Collegen, w\"unscht in unseren
+Sitzung{\s}saal Eintritt zu erhalten.
+
+-- Nimmermehr! widersetzten sich alle Stimmen.
+
+-- Er w\"unscht un{\s}, fuhr Onkel Prudent fort, allem Anscheine nach
+den Bewei{\s} zu liefern, da{\ss} e{\s} der greulichste Wahnwitz sei,
+an die Lenkbarkeit von Ballon{\s} zu glauben.{\grqq}
+
+Allgemeine{\s} Murren beantwortete diese Erkl\"arung.
+
+{\glqq}Herein, herein mit ihm!
+
+-- Wie nennt sich denn diese merkw\"urdige Pers\"onlichkeit? fragte
+der Schriftf\"uhrer Phil Evan{\s}.
+
+-- Robur, antwortete Onkel Prudent.
+
+-- Robur! ... Robur! ... Robur!{\grqq} heulte die ganze Versammlung.
+
+Und wenn bei Nennung diese{\s} eigenth\"umlichen Namen{\s} der
+Tr\"ager de{\s}selben so schnell Zulassung fand, geschah e{\s}
+eigentlich nur, weil da{\s} ganze Weldon-Institut sich Hoffnung
+machte, auf den Mann den Ueberschu{\ss} seiner Erbitterung
+abzusch\"utteln.
+
+\enlargethispage{\baselineskip}
+
+Der Sturm hatte sich also einen Augenblick gelegt -- wenigsten{\s}
+scheinbar. Wie k\"onnte \"ubrigen{\s} ein Sturm so schnell
+vor\"ubergehen bei einem Volk, welche{\s} jeden Monat zwei bi{\s}
+drei solcher nach Europa unter der Form von Wirbelwinden entsendet?
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap03}
+{\large \begin{antiqua}III.\end{antiqua}\\\medskip
+In dem eine neue Pers\"onlichkeit nicht besonder{\s} vorgestellt
+zu werden braucht, da sie da{\s} selbst besorgt.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+{\glqq}B\"urger der Vereinigten Staaten, ich hei{\ss}e
+Robur\footnote[1]{\frakfamily Zu Deutsch: Die Kraft.} und bin diese{\s}
+Namen{\s} w\"urdig. Trotz meiner vierzig Jahre sehe ich au{\s} wie
+drei{\ss}ig, habe eine eiserne Constitution, eine unersch\"utterliche
+Gesundheit, hervorragende Mu{\s}kelkraft und einen Magen, der selbst
+in der Welt der Strau{\ss}e al{\s} vorz\"uglich gelten
+w\"urde.{\grqq}
+
+Die Versammlung lauschte. Jede{\s} Ger\"ausch hatte vorl\"aufig
+aufgeh\"ort, al{\s} man diese unerwartete Vorrede \begin{antiqua}pro
+facie sua\end{antiqua} vernahm. War e{\s} ein Narr oder ein
+Sp\"otter, diese Pers\"onlichkeit? Wie dem auch sein mochte, er
+machte Eindruck und wu{\ss}te sich diesen zu erzwingen. Jetzt ging
+kein Lufthauch durch diese Menge, in der doch kurz vorher ein Orkan
+w\"uthete. Die Windstille nach der hohen See.
+
+Ueberdie{\s} schien Robur wirklich der Mann zu sein, f\"ur den er
+sich au{\s}gab. Von mittlerer Gr\"o{\ss}e mit geometrischer Gestalt,
+ein regelm\"a{\ss}ige{\s} Trapez bildend, deren gr\"o{\ss}te
+Parallelseite von der Schulterbreite au{\s}gef\"ullt wurde; auf
+dieser Linie sa{\ss} wieder auf einem kr\"aftigen Halse ein
+gewaltiger sph\"aroidaler Kopf. Welchem Dickkopfe mochte derselbe zu
+vergleichen sein? Dem eine{\s} Stiere{\s}, aber eine{\s} Stiere{\s}
+mit hochintelligentem Gesicht. Darin funkelten ein paar Augen, welche
+der geringste Widerspruch sicherlich in volle Gluth versetzte, und
+\"uber letzteren waren die Augenbrauenmu{\s}keln -- ein Zeichen
+entwickelter Energie -- fortw\"ahrend zusammengezogen. Die Haare
+de{\s} Manne{\s} waren kurz, etwa{\s} krau{\s} und von metallischem
+Glanze, al{\s} tr\"uge er ein Toupet von eisernem Stroh; seine breite
+Brust hob und senkte sich mit Bewegungen gleich einem
+Schmiedeblasebalg. Arme und H\"ande, Beine und F\"u{\ss}e erwiesen
+sich de{\s} Rumpfe{\s} v\"ollig w\"urdig.
+
+Schnurr- und Backenbart sah man bei ihm nicht, nur einen starken
+Seemann{\s}-Kinnbart nach amerikanischer Mode, der die Anhaftepunkte
+der Kinnlade frei lie{\ss}, deren Kaumu{\s}keln eine furchtbare Kraft
+entwickeln mu{\ss}ten. Man hat berechnet -- wa{\s} berechnet man denn
+nicht? -- da{\ss} der Druck der Kinnlade de{\s} Krokodil{\s} unter
+gew\"ohnlichen Umst\"anden dem von vierhundert Atmosph\"aren gleich
+kommt, w\"ahrend der eine{\s} Jagdhunde{\s} von mittlerer Gr\"o{\ss}e
+hundert erreichen soll. Darau{\s} hat man auch folgende merkw\"urdige
+Formel abgeleitet: wenn ein Kilogramm Hund acht Kilogramm
+Mu{\s}kelkraft entwickelt, so entwickelt ein Kilogramm Krokodil deren
+zw\"olf. Nun, ein Kilogramm de{\s} genannten Robur h\"atte deren
+gewi{\ss} zehn entwickelt. Er hielt also zwischen Hund und Krokodil
+in dieser Beziehung die Mitte.
+
+Au{\s} welchem Lande diese{\s} merkw\"urdige Menschenkind stammte,
+h\"atte man nur schwer errathen k\"onnen. Jedenfall{\s} dr\"uckte
+sich der Mann ganz gel\"aufig englisch au{\s} und ohne jenen
+schleppenden Tonfall, der den Yankee von Neu-England unterscheidet.
+
+Er fuhr folgenderma{\ss}en fort:
+
+{\glqq}Nun lassen Sie mich auch von meinen anderen Eigenschaften
+sprechen, ehrenwerthe B\"urger. Sie sehen vor sich einen Ingenieur,
+dessen geistige Natur seiner k\"orperlichen nicht nachsteht. Ich
+f\"urchte mich vor Nicht{\s} und vor Niemand; besitze eine
+Willen{\s}kraft, die noch nie vor einem Anderen gewichen ist. Hab'
+ich mir einmal ein Ziel gesetzt, so w\"urde ganz Amerika, ja die
+ganze Welt sich vergeblich verb\"unden, mich von Erreichung
+de{\s}selben abzuhalten. Hab' ich einen Gedanken, so erwarte ich,
+da{\ss} Andere ihn theilen, und vertrage keinen Widerspruch. Ich
+betone diese Einzelnheiten, ehrenwerthe B\"urger, weil Sie mich
+gr\"undlich kennen lernen m\"ussen. Sie finden vielleicht, da{\ss}
+ich zu viel von mir selbst spreche? Thut nicht{\s}! Jetzt aber
+\"uberlegen Sie sich Alle{\s}, ehe Sie mich unterbrechen, denn ich
+bin hierhergekommen, Ihnen Dinge zu sagen, welche Ihnen vielleicht
+nicht recht gefallen d\"urften.{\grqq}
+
+Ein Grollen wie da{\s} der Brandung lief l\"ang{\s} der ersten
+B\"anke de{\s} Saale{\s} hin, ein Zeichen, da{\ss} da{\s} Meer bald
+wieder hoch aufwogen werde.
+
+{\glqq}Reden Sie, ehrenwerther Fremdling,{\grqq} begn\"ugte sich
+Onkel Prudent, der M\"uhe hatte, seine Ruhe zu bewahren, auf diese
+Ansprache zu antworten.
+
+Und Robur sprach wie vorher, ohne sich irgendwie um Beifall oder
+Mi{\ss}fallen seiner Zuh\"orer zu k\"ummern.
+
+{\glqq}Ja wohl, ich wei{\ss} Alle{\s}! Nach einem Jahrhundert
+andauernder Experimente, die zu Nicht{\s} gef\"uhrt, nach Versuchen,
+die ergebni{\ss}lo{\s} verliefen, giebt e{\s} noch immer verkehrt
+beanlagte Geister, welche hartn\"ackig an die Lenkbarkeit von
+Ballon{\s} glauben. Sie erdenken irgend einen Motor, einen
+elektrischen oder einen anderen, der an ihre anspruch{\s}vollen,
+d\"unnen H\"ullen angebracht wurde, welche letztere den
+atmosph\"arischen Str\"omungen so breite Angriff{\s}fl\"achen
+darbieten. Sie bildeten sich ein, Beherrscher eine{\s} Aerostaten
+werden zu k\"onnen, wie man etwa ein Schiff auf der Oberfl\"ache
+de{\s} Meere{\s} beherrscht. Weil einige Erfinder bei ganz oder doch
+fast ganz stiller Witterung den Erfolg gehabt haben, entweder schief
+durch den Wind oder einer ganz leichten Brise entgegen zu fahren,
+de{\s}halb sollte die Lenkbarkeit von Apparaten, welche leichter
+sind, al{\s} die Luft, zu praktischen Erfolgen f\"uhren? O gehen Sie!
+Sie sind hier an hundert M\"anner, die an die Verwirklichung ihrer
+Tr\"aume glauben und viele Tausende von Dollar{\s} nicht in'{\s}
+Wasser, aber in die Luft werfen. Ich sage Ihnen, da{\s} hei{\ss}t
+gegen eine Unm\"oglichkeit k\"ampfen!{\grqq}
+
+Wunderbar, die Mitglieder de{\s} Weldon-Institut{\s} sagten
+gegen\"uber dieser Behauptung jetzt kein Wort, al{\s} w\"aren sie
+eben so taub wie langm\"uthig geworden, oder hielten sie nur an sich,
+um zu sehen, wie weit dieser k\"uhne Widersacher zu gehen wagen
+w\"urde?
+
+Robur fuhr fort:
+
+{\glqq}Nehmen wir einen Ballon. Um ein Kilogramm an Gewicht zu
+verlieren, mu{\ss} derselbe ein Cubikmeter Ga{\s} aufnehmen. Ein
+Ballon, der den Anspruch macht, mit Hilfe seine{\s} Mechani{\s}mu{\s}
+dem Winde zu widerstehen, wenn der Druck einer steifen Brise auf
+da{\s} Gro{\ss}segel eine{\s} Schiffe{\s} der Kraft von 400 Pferden
+gleichkommt, wenn man bei dem Ungl\"uck{\s}falle mit der Taybr\"ucke
+gesehen hat, da{\ss} ein Orkan einen Druck von 444 Kilogramm auf den
+Quadratmeter au{\s}zu\"uben im Stande ist! Ein Ballon, wo die Natur
+doch niemal{\s} ein fliegende{\s} Gesch\"opf nach diesem System
+geschaffen hat, ob da{\s}selbe nun mit Fl\"ugeln, wie die V\"ogel,
+oder mit Membranen, wie gewisse Fische und S\"augethiere,
+au{\s}ger\"ustet wurden~...
+
+-- S\"augethiere? rief eine{\s} der Mitglieder de{\s} Club{\s}.
+
+-- Gewi{\ss}, die Fledermau{\s}, welche ja auch fliegt, wenn ich
+nicht irre. Sollte der Herr, welcher mich unterbrach, wirklich nicht
+wissen, da{\ss} die Fledermau{\s} ein S\"augethier ist, oder hat er
+jemal{\s} eine Omelette au{\s} Fledermau{\s}eiern bereiten
+sehen?{\grqq}
+
+Darauf hielt der Heimgeschickte seine Unterbrechungen ferner f\"ur
+sich, Robur dagegen fuhr mit demselben Eifer fort:
+
+{\glqq}W\"are damit aber gesagt, da{\ss} der Mensch darauf verzichten
+m\"usse, da{\s} Luftmeer zu beherrschen und durch Nutzbarmachung
+diese{\s} wunderbaren Bef\"orderung{\s}mittel{\s} die Zust\"ande der
+alternden Welt umzuwandeln? Gewi{\ss} nicht! So wie er der Herr der
+Meere geworden durch da{\s} Schiff mit Ruder, Segel, Rad oder
+Schraube, so wird er auch zum Herrn der Luft werden durch Apparate,
+welche schwerer sind al{\s} diese, denn unbedingt m\"ussen jene
+schwerer sein, um m\"achtiger sein zu k\"onnen.{\grqq}
+
+Jetzt war in der Versammlung aber kein Halten mehr. Welche Breitseite
+von Zurufen donnerte au{\s} jedem Munde, die alle auf Robur zielten,
+wie eben so viele Gewehrl\"aufe oder Kanonenrohre! Sollten sie nicht
+antworten auf solch' offenbare, in'{\s} Lager der Ballonisten
+geschleuderte Krieg{\s}erkl\"arung? Wurde hiermit nicht der Kampf
+zwischen dem {\glqq}leichter{\grqq} und {\glqq}schwerer al{\s} die
+Luft{\grqq} au{\s}gesprochener Ma{\ss}en wieder aufgenommen?
+
+Robur verzog keine Miene. Die Arme \"uber der Brust gekreuzt wartete
+er e{\s} regung{\s}lo{\s} ab, bi{\s} wieder Ruhe eingetreten war.
+
+Onkel Prudent befahl durch eine Handbewegung, da{\s} Feuer
+einzustellen.
+
+{\glqq}Ja, fuhr Robur fort, die Zukunft geh\"ort den Flugmaschinen.
+Die Luft bietet den hinreichenden, soliden St\"utzpunkt. Man verleihe
+einer S\"aule diese{\s} Medium{\s} eine aufsteigende Bewegung von 45
+Meter in der Secunde, und ein Mensch w\"urde sich schon oberhalb
+derselben erhalten, wenn die Sohlen seiner Schuhe nur ein Achtel
+Quadratmeter Oberfl\"ache boten. W\"urde die Geschwindigkeit der
+Lufts\"aule auf 90 Meter gesteigert, so k\"onnte er mit blo{\ss}en
+F\"u{\ss}en darauf gehen. Treibt man nun durch die Fl\"ugel einer
+archimedischen Schraube eine Luftmasse mit derselben Schnelligkeit
+fort, so erzielt man da{\s}selbe Resultat.{\grqq}
+
+Wa{\s} Robur hier sagte, hatten vor ihm alle Anh\"anger der
+sogenannten Aviation au{\s}gesprochen, deren Arbeiten langsam, aber
+sicher zur L\"osung de{\s} vorliegenden Problem{\s} zu f\"uhren
+versprechen.
+
+Die Ehre, diese einfachen Gedanken verbreitet zu haben, kommt Ponton
+d'Ann\'ecourt, La Landelle, Nadar, Luzi, Louvrie, Liai{\s},
+B\'el\'egnic, Moreau, den beiden Richard, Babinet, Jobert, Du Temple,
+Salive{\s}, Penaud, De Villeneuve, Gauchol und Tatin, Michel Loup,
+Edison, Planavergue und noch einer Menge anderer M\"anner zu.
+Mehrmal{\s} aufgegeben und wieder aufgenommen, mu{\ss}te denselben
+doch eine{\s} Tage{\s} der Sieg zu Theil werden. Und hatten von
+dieser Seite die Feinde der Aviation, welche behaupteten, da{\ss} der
+Vogel nur durch Erw\"armung der Luft, mit der er sich aufbl\"aht,
+fliege, auf Antwort warten m\"ussen? Hatten die Erstgenannten nicht
+vielmehr nachgewiesen, da{\ss} ein 5 Kilogramm wiegender Adler sich
+h\"atte mit 50 Cubikmeter jene{\s} erw\"armten Fluidum{\s} anf\"ullen
+m\"ussen, um sich dadurch allein frei schwebend zu erhalten?
+
+Ganz da{\s}selbe wie{\s} auch hier Robur mit unerbittlicher Logik
+nach, aber inmitten eine{\s} Heidenl\"arme{\s}, der sich von allen
+Seiten erhob. Zum Schlu{\ss} warf er den Ballonisten noch folgende
+Worte in'{\s} Gesicht:
+
+{\glqq}Mit Ihren Aerostaten k\"onnen Sie nicht{\s} au{\s}richten,
+werden Sie zu nicht{\s} kommen und niemal{\s} etwa{\s} wagen
+d\"urfen. Der k\"uhnste Ihrer Aeronauten, John Wise, mu{\ss}te,
+obwohl er schon eine Luftreise von 1200 Meilen \"uber da{\s} Festland
+Amerika{\s} zur\"uckgelegt hatte, doch auf die Absicht, \"uber den
+atlantischen Ocean zu fahren, verzichten. Und seit jener Zeit sind
+Sie um keinen Schritt, um keinen einzigen auf diesem Wege
+vorw\"art{\s} gekommen.
+
+-- Mein Herr, begann da der Vorsitzende, der sich vergeblich
+bem\"uhte, ruhig zu bleiben, Sie vergessen offenbar, wa{\s} unser
+unsterblicher Franklin au{\s}gesprochen hat, al{\s} die erste
+Mongolfi\`ere aufstieg, also zur Zeit der Geburt de{\s} Ballon{\s}.
+{\glqq}Jetzt ist da{\s} nur ein Kind, aber e{\s} wird wachsen!{\grqq}
+lautete seine Prophezeiung, und e{\s} ist gewachsen!
+
+-- Nein, Herr Pr\"asident, nein, e{\s} ist nicht gewachsen ... e{\s}
+ist nur gr\"o{\ss}er und dicker geworden, und da{\s} ist nicht da{\s}
+N\"amliche.{\grqq} \footnote[1]{\frakfamily Wegen de{\s} Doppelsinne{\s}
+de{\s} franz\"osischen {\glqq}\begin{antiqua}grandir\end{antiqua}{\grqq},
+welche{\s} sowohl k\"orperlich wachsen, al{\s} auch an Bedeutung und
+Ansehen zunehmen au{\s}dr\"uckt, nicht ganz wiederzugebende{\s}
+Wortspiel.\hfill D.~Ueb.}
+
+Da{\s} war ein directer Angriff gegen die Pl\"ane de{\s}
+Weldon-Institut{\s}, welche{\s} die Herstellung eine{\s}
+Monstre-Ballon{\s} beschlossen, unterst\"utzt und betrieben hatte.
+Sofort kreuzten sich denn auch ziemlich bedrohliche Au{\s}rufe in dem
+ger\"aumigen Saale, wie:
+
+{\glqq}Nieder mit dem Eindringling!
+
+-- Werft ihn von der Trib\"une herunter!
+
+-- Um ihm zu beweisen, da{\ss} er schwerer ist al{\s} die Luft!{\grqq}
+
+Und Aehnliche{\s} mehr.
+
+Man begn\"ugte sich indessen noch mit Worten, ohne zu Th\"atlichkeiten
+\"uberzugehen. Robur konnte also noch einmal seine Stimme erheben und
+laut hinau{\s}rufen:
+
+{\glqq}Fortschritte, B\"urger Ballonisten, sind nicht mit dem
+Aerostaten, sondern nur mit fliegenden Maschinen zu erwarten. Der
+Vogel fliegt auch, und der ist kein Ballon, sondern ein
+Mechani{\s}mu{\s}!~...
+
+-- Ja er fliegt wohl, schrie der vor Zorn keuchende Bat~T. Fyn, aber
+er fliegt gegen alle Regeln der Mechanik.
+
+-- Ach so!{\grqq} erwiderte Robur, die Achseln zuckend.
+
+Dann fuhr er fort:
+
+{\glqq}Seit man den Flug der gr\"o{\ss}eren und kleineren fliegenden
+Thiere genau beobachtet hat, ist folgender sehr einfache Gedanke in
+den Vordergrund getreten: E{\s} gilt auch hier die Natur nachzuahmen,
+denn diese t\"auscht sich niemal{\s}. Zwischen dem Albatro{\s}, der
+kaum zehn Fl\"ugelschl\"age in der Minute macht, und dem Pelikan, der
+siebenzig macht~...
+
+-- Einundsiebenzig! rief eine schnarrende Stimme.
+
+-- Und der Biene, bei der man hundert\/zweiundneunzig in der Secunde
+z\"ahlte~...
+
+-- Hundertdreiundneunzig! rief ein Anderer au{\s} Scherz.
+
+-- Und der Stubenfliege, welche dreihundertunddrei{\ss}ig fertig
+bringt~...
+
+-- Dreihundertdrei{\ss}igundeinhalb!
+
+-- Und dem Mo{\s}quito, der Millionen macht~...
+
+-- Nein ... Milliarden!{\grqq}
+
+Robur lie{\ss} sich durch alle diese Einreden nicht au{\ss}er Fassung
+bringen.
+
+{\glqq}Zwischen diesen verschiedenen Zahlen ... nahm er wieder da{\s}
+Wort.
+
+-- Ist ein gro{\ss}er Unterschied! lie{\ss} sich eine Stimme h\"oren.
+
+... Wird man die richtige w\"ahlen m\"ussen, um eine praktische
+L\"osung der Aufgabe zu finden. Schon an dem Tage, wo De Lucy
+nachweisen konnte, da{\ss} der Hirschk\"afer, jene{\s} Insect,
+welche{\s} nur zwei Gramm wiegt, ein Gewicht von vierhundert Gramm,
+d.~h. zweihundert Mal so viel wie sein eigene{\s} Gewicht, aufzuheben
+vermochte, war eigentlich da{\s} Problem der Aviation gel\"ost.
+Au{\ss}erdem wurde nachgewiesen, da{\ss} die Fl\"achenau{\s}dehnung
+der Fl\"ugel in gleichem Verh\"altni{\ss} abnimmt, wie die
+Gr\"o{\ss}e und da{\s} Gewicht de{\s} Thiere{\s} zunehmen. Seitdem
+hat man schon mehr al{\s} sechzig verschiedene Apparate erdacht oder
+auch au{\s}gef\"uhrt~...
+
+-- Die noch niemal{\s} haben fliegen k\"onnen! rief der
+Schriftf\"uhrer Phil Evan{\s}.
+
+-- Welche geflogen sind oder noch fliegen werden, antwortete Robur,
+ohne sich irre machen zu lassen. Ob man sie nun Streophoren,
+Helicopteren, Orthoptheren nennt, oder ihrem Namen nach dem
+lateinischen \begin{antiqua}navis\end{antiqua} die Silbe
+{\glqq}\begin{antiqua}nef\end{antiqua}{\grqq} anh\"angt, meinetwegen
+auch nach dem Worte \begin{antiqua}avis\end{antiqua} die Silbe
+{\glqq}\begin{antiqua}efs\end{antiqua}{\grqq} -- jedenfall{\s}
+kommt man zu dem Apparate, dessen endliche Herstellung den Menschen
+zum Herren de{\s} Luftmeere{\s} machen mu{\ss}.
+
+-- Aha, die Schraube! warf Phil Evan{\s} ein. Der Vogel hat aber
+keine Schraube ... so weit man da{\s} wei{\ss}!
+
+-- Zugegeben, erwiderte Robur, wie Penaud gezeigt hat, arbeitet
+eigentlich der Vogel selbst al{\s} solche und ist seinem Fluge nach
+Helicoptere, darum ist auch die Schraube der Motor der Zukunft~...
+
+\begin{quote}
+... {\glqq}Vor solchem Uebel,\\
+Heilige Helice\footnote[1]{\frakfamily Der Name Helice in der Bedeutung
+Schraube gebraucht. \hfill D.Ueb.}, beh\"ute un{\s}!{\grqq}~...
+\end{quote}
+
+tr\"allerte einer der Zuh\"orer, der zuf\"allig diese{\s} Motiv
+au{\s} H\'erold'{\s} Zampa im Kopfe behalten hatte.
+
+Alle wiederholten den Refrain im Chor und mit Intonationen, bei denen
+sich der Componist sicher im Grabe herumdrehte.
+
+Dann, al{\s} die letzten T\"one in einem entsetzlichen Durcheinander
+verhallten, glaubte Onkel Prudent unter Ben\"utzung eine{\s}
+augenblicklichen Stillschweigen{\s} sagen zu m\"ussen:
+
+{\glqq}B\"urger Fremdling, bi{\s} hierher haben wir Sie reden lassen,
+ohne Sie zu unterbrechen~...{\grqq}
+
+E{\s} scheint demnach, al{\s} ob der Vorsitzende de{\s}
+Weldon-Institut{\s} die fr\"uheren Einw\"urfe, die Zwischenrufe,
+da{\s} tolle Durcheinander nicht f\"ur Unterbrechungen, sondern nur
+f\"ur einfachen Meinung{\s}au{\s}tausch hielt.
+
+{\glqq}Jedenfall{\s}, fuhr er fort, mu{\ss} ich Sie daran erinnern,
+da{\ss} die Theorie der Aviation schon im Vorau{\s} durch die meisten
+amerikanischen und fremden Ingenieure verurtheilt und v\"ollig
+verworfen worden ist. Ein System, auf dessen Debetseite der Tod
+Sarasin Volant'{\s} in Constantinopel, der de{\s} M\"onche{\s} Voador
+in Lissabon, der Letuo'{\s} im Jahre 1852 und der Groof'{\s} 1864
+steht, ohne die Opfer zu z\"ahlen, die ich augenblicklich vergessen
+habe, und w\"are e{\s} nur der mythologische Icaru{\s}~...
+
+-- Diese{\s} System, nahm Robur den Satz auf, ist nicht
+verdammen{\s}werther, al{\s} da{\s}, dessen Opferliste die Namen
+eine{\s} Pil\^atre de Rozier in Calai{\s}, der Madame Blanchard in
+Pari{\s}, eine{\s} Donaldson und Grimwood, welche in den Michigan-See
+fielen, eine{\s} Swel, Croc\'e-Spinelli, Eloy und so vieler Anderer
+enth\"alt, welche gewi{\ss} nicht so leicht der Vergessenheit
+anheimfallen.{\grqq}
+
+Da{\s} hie{\ss} {\glqq}mit einem Hieb parirt{\grqq}, wie man in der
+Fechtkunst sagen w\"urde.
+
+{\glqq}Mit Ihren Ballon{\s}, fuhr Robur fort, werden Sie
+\"ubrigen{\s}, dieselben m\"ogen noch so vervollkommnet sein,
+niemal{\s} eine praktisch werthvolle Schnelligkeit erzielen, zehn
+Jahre brauchen, um eine Reise um die Erde zu vollenden -- wa{\s} eine
+Maschine in etwa acht Tagen abmachen d\"urfte.{\grqq}
+
+Neue w\"uthende Proteste und Verneinungen, welche drei ganze Minuten
+anhielten, bevor dann Phil Evan{\s} da{\s} Wort ergreifen konnte.
+
+{\glqq}Mein Herr Aviator, Sie, der Sie un{\s} so viel von der
+Herrlichkeit der Aviation vorreden, sind Sie denn jemal{\s} in dieser
+Weise geflogen?
+
+-- Ja, gewi{\ss}!
+
+-- Und Sie h\"atten also den Kampf mit der Luft siegreich bestanden?
+
+-- Vielleicht, mein Herr.
+
+-- Hurrah, Robur, der Sieger! rief eine Stimme spottend.
+
+-- Nun ja, Robur, der Sieger -- ich nehme diesen Namen an und werde
+ihn f\"uhren, denn ich habe da{\s} Recht dazu.
+
+-- Wir erlauben un{\s} inde{\ss} daran zu zweifeln! rief Jem Cip.
+
+-- Meine Herren, erkl\"arte Robur, dessen Augenbrauen sich runzelten,
+wenn ich eine ernsthafte Sache ernsthaft behandle, duld' ich e{\s}
+nicht, da{\ss} mir Jemand eine Unzuverl\"assigkeit meiner Worte
+vorwirft, und ich w\"urde gern den Namen de{\s} Herrn kennen lernen,
+der mich in dieser Weise unterbrach.
+
+-- Ich hei{\ss}e Jem Cip ... und bin Vegetarianer.
+
+-- B\"urger Jem Cip, antwortete Robur, ich wei{\ss}, da{\ss} die
+Pflanzenesser gew\"ohnlich l\"angere Eingeweide haben, al{\s} andere
+Menschen -- mindesten{\s} um einen Fu{\ss} l\"anger. Da{\s} ist schon
+viel ... Nun verleiten Sie mich nicht, die Ihrigen noch mehr zu
+verl\"angern, indem ich bei den Ohren anfange~...
+
+-- Durch die Th\"ur!
+
+-- Hinau{\s} auf die Stra{\ss}e!
+
+-- Man viertheile ihn!
+
+-- Lynchen, lyncht den Kerl!
+
+-- Verdrehen wir ihn zu einer Schraube!~...{\grqq}
+
+Die Wuth der Ballonisten hatte ihren Gipfel erreicht. Schon sprangen
+sie von den St\"uhlen auf und umdr\"angten die Trib\"une. Robur
+verschwand unter einer Unmasse von Armen, welche sich, wie von einem
+Sturme getrieben, auf- und abbewegten. Vergeben{\s} lie{\ss} die
+Dampftrompete ihren heulenden Ton durch die Versammlung brausen. An
+jenem Abende konnte Philadelphia wohl glauben, eine Feuer{\s}brunst
+verzehre eine{\s} seiner Quartiere, und da{\s} ganze Wasser de{\s}
+Schuylkill-Strome{\s} werde zum L\"oschen de{\s}selben nicht
+hinreichen.
+
+Pl\"otzlich entstand in der l\"armenden Masse eine Bewegung nach
+r\"uck\-w\"art{\s}. Robur hatte eben die H\"ande wieder au{\s} den
+Taschen gezogen und streckte sie gegen die vorderste Reihe der
+w\"uthenden Gegner au{\s}.
+
+Seine beiden H\"ande zeigten jetzt zwei sogenannte amerikanische
+F\"auste, welche gleichzeitig Revolver bilden und die schon ein Druck
+de{\s} Daumen{\s} ihre \"uberall verst\"andliche Sprache reden lassen
+-- zwei kleine Taschen-Mitrailleusen.
+
+Dann rief er, da{\s} Zur\"uckgehen der Angreifer und die
+vor\"ubergehende Stille, welche dabei eintrat, schnell ben\"utzend:
+
+{\glqq}Entschieden war e{\s} nicht Amerigo Vespucci, der die Neue
+Welt entdeckt hat, sondern Sebastian Cabot. Sie sind keine
+Amerikaner, B\"urger Ballonisten! Sie sind nur Cabo...{\grqq}
+
+In diesem Augenblicke krachten auch schon vier oder f\"unf Sch\"usse
+in die Luft, welche Niemand verwundeten. Inmitten de{\s}
+Pulverdampfe{\s} verschwand der Ingenieur, und al{\s} jener sich
+zerstreute, entdeckte man von ihm keine Spur mehr. Robur der Sieger
+war davongeflogen, al{\s} ob irgend ein Aviation{\s}-Apparat ihn in
+die L\"ufte entf\"uhrt h\"atte.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap04}
+{\large \begin{antiqua}IV.\end{antiqua}\\\medskip
+In dem der Verfasser infolge einer Bemerkung de{\s} Diener{\s}
+Frycollin den Mond wieder zu Ehren zu bringen versucht.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Sicherlich schon mehr al{\s} einmal hatten die Mitglieder de{\s}
+Weldon-Institut{\s}, wenn sie nach st\"urmischen Verhandlungen au{\s}
+den Sitzungen kamen, Walnut-Street und die Nachbarstra{\ss}en noch
+streitend und l\"armend durchzogen. Wiederholt waren von den
+Bewohnern diese{\s} Stadttheile{\s} Klagen eingegangen \"uber die
+ger\"auschvollen Au{\s}l\"aufer solcher Verhandlungen, welche bi{\s}
+in ihre Wohnungen eindrangen, und mehr al{\s} einmal hatten
+Polizisten einschreiten m\"ussen, um wenigsten{\s}
+Verkehr{\s}st\"orungen zu beseitigen, da doch die meisten Leute sehr
+wenig oder gar kein Interesse an solchen, die Luftschifffahrt
+betreffenden Fragen nehmen. Doch vor diesem heutigen Abend hatte der
+Tumult noch nie so gro{\ss}e Verh\"altnisse angenommen, niemal{\s}
+w\"aren jene Klagen mehr begr\"undet und niemal{\s} die Einmischung
+der Policemen nothwendiger gewesen.
+
+Immerhin konnte man den Mitgliedern de{\s} Weldon-Institut{\s}
+mildernde Umb\"ande zubilligen, da sie sich eine{\s} Ueberfalle{\s}
+in den eigenen vier Pf\"ahlen, wie sie eben erlitten, gewi{\ss} nicht
+versehen hatten. Den \"ubereifrigen Verfechtern de{\s} Grundgesetze{\s}
+{\glqq}leichter, al{\s} die Luft{\grqq} hatte ein nicht minder
+energischer Vertreter de{\s} {\glqq}schwerer, al{\s} die Luft{\grqq}
+h\"ochst unangenehme Dinge in'{\s} Gesicht gesagt; und al{\s} ihm
+daf\"ur die Behandlung zu Theil werden sollte, die er verdiente, war
+der Mann spurlo{\s} verschwunden.
+
+Da{\s} schrie nach Rache! Um derartige Beleidigungen ungestraft zu
+lassen, h\"atten sie nicht amerikanische{\s} Blut in ihren Adern
+haben m\"ussen. Die Nachkommen Amerigo'{\s} al{\s} solche eine{\s}
+Cabot zu behandeln! War da{\s} nicht eine Beschimpfung, die um so
+unverzeihlicher schien, weil sie eigentlich richtig, wenigsten{\s}
+historisch berechtigt war?
+
+Die Mitglieder de{\s} Club{\s} st\"urzen sich also truppweise erst in
+die Walnut-Street, hierauf in die Nachbarstra{\ss}en und dann in
+da{\s} ganze Quartier, wo alle Bewohner aufgescheucht werden.
+
+Sie zwingen dieselben, eine Durchsuchung ihrer H\"auser vornehmen zu
+lassen, um sich sp\"ater wegen de{\s} gewaltth\"atigen Angriff{\s} in
+da{\s} Privatleben ihrer Mitb\"urger zu entschuldigen, wa{\s} gerade
+bei den V\"olkern von angels\"achsischem Stamme sonst ganz
+besonder{\s} respectirt wird. Vergebliche{\s} Aufgebot von
+Bel\"astigungen und Nachforschungen. Robur wurde nirgend{\s}
+gefunden; er hatte nicht die leiseste Spur hinterlassen. Und wenn er
+mit dem \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua}, dem Ballon de{\s}
+Weldon-Institut{\s}, davongefahren w\"are, h\"atte er nicht mehr
+unauf\/findlich gewesen sein k\"onnen. Nach einst\"undigen
+Hau{\s}suchungen mu{\ss}ten sie darauf verzichten, und die Collegen
+trennten sich, aber nicht ohne die eidliche Zusicherung, ihre
+Nachforschungen \"uber da{\s} ganze Gebiet Nord- und
+S\"udamerika{\s}, da{\s} die Neue Welt bildet, au{\s}zudehnen.
+
+Gegen elf Uhr war die Ruhe in dem Quartier nahezu wieder hergestellt.
+Philadelphia konnte sich wieder in sanften Schlummer versenken, wozu
+die St\"adte, welche weniger Industrie haben, da{\s}
+beneiden{\s}werthe Privilegium besitzen. Die verschiedenen Mitglieder
+de{\s} Club{\s} dachten jetzt an nicht{\s} Andere{\s}, al{\s} an die
+Heimkehr an den eigenen h\"au{\s}lichen Herd. Um nur einige der
+hervorragendsten zu nennen, so begab sich William T. Forbe{\s}
+eiligst nach dem Tische, auf dem Mi{\ss} Doll und Mi{\ss} Mat ihm den
+Abendthee zubereitet und mit der selbst\/zubereiteten Glucose
+vers\"u{\ss}t hatten; Truk Milnor schlug den Weg nach seiner Fabrik
+ein, deren Ventilator die ganze Nacht hindurch in einer der
+entfernteren Vorst\"adte sauste. Der Schatzmeister Jem Cip, dem
+\"offentlich nachgesagt worden war, einen um einen Fu{\ss} l\"angeren
+Darmcanal zu haben, al{\s} der Mensch ihn sonst mit sich
+herumtr\"agt, begab sich nach seinem E{\ss}zimmer, wo ihn ein
+vegetabilische{\s} Abendbrot erwartete.
+
+Zwei der bedeutendsten Ballonisten -- aber nur zwei -- schienen nicht
+daran zu denken, ihr Heim sogleich aufzusuchen. Sie hatten die
+Gelegenheit wahrgenommen, in hitzigster Weise weiter zu plaudern.
+E{\s} waren da{\s} die beiden Unvers\"ohnlichen, Onkel Prudent und
+Phil Evan{\s}, der Vorsitzende und der Schriftf\"uhrer de{\s}
+Weldon-Institut{\s}.
+
+An der Th\"ur de{\s} Clubhause{\s} erwartete Frycollin, der Diener
+de{\s} Onkel Prudent, wie gew\"ohnlich seinen Herrn.
+
+Er folgte diesem auf Schritt und Tritt nach, ohne sich um den
+Gegenstand de{\s} Gespr\"ach{\s} zu k\"ummern, der die beiden
+Collegen schon in die Hitze gebracht hatte.
+
+Wir gebrauchten auch nur euphemistisch da{\s} Zeitwort
+{\glqq}plaudern{\grqq} f\"ur die Th\"atigkeit, welcher der
+Vorsitzende und der Schriftf\"uhrer de{\s} Club{\s} sich mit gleichem
+Eifer hingaben. In der That stritten und zankten sie sich mit einer
+Energie, deren Ursprung in ihrer alten Rivalit\"at zu suchen war.
+
+{\glqq}Nein, und dreimal nein! wiederholte Phil Evan{\s}, h\"atte ich
+die Ehre gehabt, dem Weldon-Institut bei der heutigen Sitzung zu
+pr\"asidiren, e{\s} w\"are niemal{\s} zu einem solchen Scandal
+gekommen!
+
+-- Und wa{\s} w\"urden Sie gethan haben, wenn Sie diese Ehre gehabt
+h\"atten? fragte Onkel Prudent.
+
+-- Ich h\"atte jenem \"offentlichen Beleidiger da{\s} Wort
+abgeschnitten, noch ehe er den Mund \"offnete.
+
+-- Mir scheint, um Jemand da{\s} Wort abzuschneiden, m\"usse man ihm
+ein solche{\s} wenigsten{\s} erst au{\s}sprechen lassen.
+
+-- Nicht in Amerika, mein Herr, nicht in Amerika!{\grqq}
+
+Und w\"ahrend sie sich so mehr bittere al{\s} angenehme Reden{\s}arten
+in'{\s} Gesicht warfen, schlenderten die beiden M\"anner mehrere
+Stra{\ss}en dahin, die sie immer weiter von ihren Wohnungen
+entfernten; sie durchschritten Quartiere, deren Lage sie sp\"ater zu
+gro{\ss}en Umwegen zwingen mu{\ss}te.
+
+Frycollin folgte noch immer nach, f\"uhlte sich aber doch etwa{\s}
+beunruhigt, seinen Herrn sich nach so menschenleeren Oertlichkeiten
+hin verirren zu sehen. Er liebte diese Gegenden nicht, vorz\"uglich
+nicht so kurz vor Mitternacht. Dazu herrschte tiefe Dunkelheit, denn
+der zunehmende Mond war eben nur dabei, {\glqq}seine
+achtundzwanzigt\"agige Rundreise{\grqq} zu beginnen.
+
+Frycollin sah sich scheu nach recht{\s} und link{\s} um, ob sie nicht
+von verd\"achtigen Schatten belauscht w\"urden, und wirklich, er
+glaubte f\"unf oder sech{\s} gro{\ss}e Teufel zu erkennen, die sie
+nicht au{\s} den Augen zu verlieren schienen.
+
+Instinctiv n\"aherte sich Frycollin seinem Herrn, um Alle{\s} in der
+Welt h\"atte er jedoch nicht gewagt, ihn inmitten eine{\s}
+Gespr\"ach{\s} zu unterbrechen, von dem er zuweilen einzelne Brocken
+aufschnappte.
+
+Der Zufall f\"ugte e{\s}, da{\ss} der Vorsitzende und der
+Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institut{\s} sich, ohne darauf zu
+achten, bi{\s} nach dem Fairmont-Park verirrten. Hier \"uberschritten
+sie, in lebhaftem Wortwechsel begriffen, den Schuylkill-Strom auf der
+ber\"uhmten Eisenbr\"ucke; sie begegneten nur sehr wenig Leuten und
+befanden sich endlich mitten in jenen weiten Terrain{\s}, die sich
+auf der einen Seite al{\s} ungeheure Wiesen au{\s}dehnen, auf der
+anderen von herrlichem Baumbestand beschattet sind und in ihrer
+Gesammtheit eine vielleicht in der ganzen Welt einzig dastehende
+Anlage bilden.
+
+Hier nahm der Schreck de{\s} Diener{\s} Frycollin pl\"otzlich noch
+mehr zu, und da{\s} mit um so gr\"o{\ss}erer Berechtigung, da f\"unf
+bi{\s} sech{\s} jener Schatten ihnen auch \"uber die Strombr\"ucke
+nachgefolgt waren. Die Pupille seiner Augen hatte sich dabei so
+erweitert, da{\ss} sie bi{\s} an den Rand der Iri{\s} reichte. Und
+gleichzeitig schrumpfte sein ganzer K\"orper zusammen und zog sich
+zur\"uck, al{\s} bes\"a{\ss}e er jene eigenth\"umliche
+Zusammenziehbarkeit, welche den Mollu{\s}ken und auch gewissen
+Wirbelthieren eigen ist.
+
+Der Diener Frycollin war n\"amlich ein vollst\"andiger Hasenfu{\ss}.
+
+Ein richtiger Neger und S\"udcaroliner, mit vierschr\"otigem Kopfe
+auf einem mageren Rumpfe. Er z\"ahlte jetzt gerade 21 Jahre, war also
+nicht einmal mehr zur Zeit seiner Geburt Sclave gewesen, taugte
+de{\s}halb aber nicht viel mehr, al{\s} ein solcher. Ein
+Grimassenschneider, Leckermaul und Faulpelz, aber vor Allem ein
+Prahlhan{\s} sondergleichen, stand er seit drei Jahren bei Onkel
+Prudent im Dienste. Hundert Mal war er schon nahe daran gewesen, vor
+die Th\"ure gesetzt zu werden, doch hatte man ihn behalten -- um
+nicht au{\s} dem Regen in die Traufe zu kommen. Und doch lief er hier
+bei einem Herrn, der jeden Augenblick zu den tollk\"uhnsten
+Unternehmungen bereit war, so oft Gefahr, in Lagen zu kommen, in
+denen sein Hasenherz auf die h\"artesten Proben gestellt werden
+mu{\ss}te. Daf\"ur fand er auch gewisse Entschuldigungen. Niemand
+machte ihm besondere Vorw\"urfe wegen seiner Leckerhaftigkeit und
+noch weniger wegen seiner Tr\"agheit. Ach, armer Frycollin, h\"attest
+Du in der Zukunft lesen k\"onnen!
+
+Warum war Frycollin auch nicht in Boston im Dienste einer gewissen
+Familie Sneffel geblieben, die im Begriffe, eine Reise nach der
+Schweiz anzutreten, darauf verzichtet hatte, weil daselbst
+Schneelawinen vorkamen? War f\"ur Frycollin nicht diese{\s} Hau{\s}
+da{\s} geeignete, aber nicht da{\s} de{\s} Onkel Prudent, wo da{\s}
+k\"uhne Wagen in Permanenz erkl\"art war?
+
+Nun, er befand sich einmal hier und sein Herr hatte sich mit der Zeit
+an seine Fehler gew\"ohnt, \"ubrigen{\s} besa{\ss} er doch e~i~n~e
+gute Eigenschaft. Obwohl Neger von Abstammung, sprach er doch nicht,
+wie diese gew\"ohnlich -- und da{\s} hat einigen Werth, denn
+nicht{\s} ist so widerlich, al{\s} der abscheuliche Jargon, in dem
+die Anwendung de{\s} besitzanzeigenden F\"urworte{\s} und de{\s}
+Infinitiv{\s} bi{\s} zum Mi{\ss}brauch getrieben wird.
+
+E{\s} steht also fest, da{\ss} der Diener Frycollin ein feiger
+Prahlhan{\s} war, und zwar nannte man ihn einen {\glqq}Prahlhan{\s}
+gleich dem Monde{\grqq}.
+
+E{\s} erscheint \"ubrigen{\s} nur gerecht, gegen diesen f\"ur die
+blonde Ph\"obe beleidigenden Vergleich Einspruch zu erheben; warum
+sollte man die sanfte Selene, die keusche Schwester de{\s}
+strahlenden Apollo, der Prahlerei zeihen, da{\s} Gestirn, welche{\s},
+so lange die Welt steht, stet{\s} der Erde gerade in'{\s} Gesicht
+geblickt hat, ohne ihr jemal{\s} den R\"ucken zuzuwenden?
+
+Doch wie dem auch sei, zu dieser Stunde -- e{\s} war jetzt bald
+Mitternacht -- begann die {\glqq}blasse, verd\"achtige Scheibe{\grqq}
+schon im Westen hinter den hohen Baumkronen de{\s} Park{\s} zu
+verschwinden. Ihre durch da{\s} Gezweige hereindringenden Strahlen
+erhellten nur noch da und dort den Erdboden, so da{\ss} e{\s} unter
+den B\"aumen noch etwa{\s} finsterer war.
+
+Da{\s} gestattete Frycollin, einen forschenden Blick umherschweifen
+zu lassen.
+
+{\glqq}Brr, machte er, die Schurken sind wahrlich noch da! Offenbar
+kommen sie n\"aher heran.{\grqq}
+
+Da hielt e{\s} ihn nicht mehr und er schritt auf seinen Herrn zu.
+
+{\glqq}Master Onkel!{\grqq} redete er ihn an.
+
+So nannte er ihn gew\"ohnlich und so wollte der Vorsitzende de{\s}
+Weldon-Institut{\s} auch genannt sein.
+
+Eben jetzt war der Streit der beiden Rivalen auf da{\s} Hitzigste
+entbrannt; und da sie einander spazieren f\"uhrten, wurde Frycollin
+sehr grob angewiesen, diesen Spaziergang mit\/zumachen, wie e{\s}
+seine Pflicht und Schuldigkeit sei.
+
+Und w\"ahrend die Beiden ohne Unterbrechung weiterstritten, gerieth
+Onkel Prudent immer weiter hinau{\s} nach den ver\"odeten
+Gra{\s}gr\"unden de{\s} Fairmont-Parke{\s} und entfernte sich immer
+mehr vom Schuylkill und der Br\"ucke, die sie zur R\"uckkehr nach der
+Stadt unbedingt \"uberschreiten mu{\ss}ten.
+
+Alle Drei befanden sich jetzt inmitten einer Gruppe hoher B\"aume, in
+deren Gipfeln noch da{\s} letzte Licht de{\s} Monde{\s} spielte. An
+den Saum derselben schlo{\ss} sich eine gr\"o{\ss}ere Lichtung an,
+ein weiter, ovaler Wiesenplan, wie geschaffen f\"ur Wettrennen. Hier
+h\"atte nicht die kleinste Unebenheit de{\s} Boden{\s} den Galopp
+eine{\s} Pferde{\s} gest\"ort und kein Busch oder Baum die Blicke der
+Zuschauer bei der Verfolgung der mehrere englische Meilen langen
+Bahnlinie gehindert.
+
+Und doch, w\"aren Onkel Prudent und Phil Evan{\s} in ihre
+Streitigkeiten nicht gar so sehr vertieft gewesen, h\"atten sie sich
+nur einigerma{\ss}en aufmerksam umgesehen, so h\"atte ihnen nicht
+entgehen k\"onnen, da{\ss} der weite freie Platz heute einen ganz
+anderen Anblick darbot. War da{\s} ein Zauberspuk, der hier seit
+gestern entstanden war? Wahrlich, man h\"atte da{\s} Ganze mit seinen
+vielen Windm\"uhlen f\"ur ein Zauberwerk erkl\"aren k\"onnen, wenn
+man die M\"uhlenfl\"ugel sah, die, jetzt unbeweglich, im Halbdunkel
+Grimassen zu machen schienen.
+
+Doch weder der Pr\"asident, noch der Schriftf\"uhrer de{\s}
+Weldon-Institut{\s} bemerkte diese auf\/f\"allige Ver\"anderung der
+Ansicht de{\s} Fairmont-Park{\s}; Frycollin sah sie ebenso wenig.
+E{\s} schien ihm, al{\s} ob die unheimlichen Gestalten sich
+n\"aherten und zusammenduckten, al{\s} r\"usteten sie sich zu einem
+r\"auberischen Ueberfalle. Er zitterte au{\s} Angst an allen Gliedern
+und war doch gleichzeitig wie gel\"ahmt, so hatte ihn die Furcht vor
+den n\"achsten Minuten ergriffen.
+
+Obwohl ihm die Kniee f\"ormlich schlotterten, gewann er doch noch die
+Kraft, einmal zu rufen:
+
+{\glqq}Master Onkel! ... Master Onkel!
+
+-- Nun, wa{\s} giebt e{\s} denn?{\grqq} antwortete Onkel Prudent.
+
+Vielleicht w\"aren er und Phil Evan{\s} nicht b\"ose dar\"uber
+gewesen, ihren Zorn dadurch abzuk\"uhlen, da{\ss} sie dem
+ungl\"ucklichen Diener eine t\"uchtige Tracht Pr\"ugel ertheilten;
+dazu fanden sie aber ebenso wenig Zeit, wie letzterer, ihnen eine
+weitere Antwort zu geben.
+
+Unter den B\"aumen gellte pl\"otzlich ein lauter Pfiff. Gleichzeitig
+flammte inmitten der Lichtung ein heller elektrischer Stern auf.
+
+Da{\s} war zweifel{\s}ohne ein Signal und im vorliegenden Falle die
+Mahnung, da{\ss} der Augenblick zu irgend einer Gewaltth\"atigkeit
+gekommen sei.
+
+Schneller, al{\s} man e{\s} au{\s}denken kann, st\"urzten sich schon
+sech{\s} M\"anner durch da{\s} Unterholz, zwei auf Onkel Prudent,
+zwei auf Phil Evan{\s} und zwei auf den Diener Frycollin. Die beiden
+Letzten ganz \"uberfl\"ussiger Weise, denn der Neger w\"are ganz
+unf\"ahig gewesen, sich zu wehren.
+
+Obgleich \"uberrascht durch diesen Ueberfall, wollten der Vorsitzende
+und der Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institut{\s} doch versuchen,
+Widerstand zu leisten, hatten dazu aber weder Zeit, noch Kraft.
+Binnen wenigen Secunden waren sie schon stumm gemacht durch einen
+Knebel im Munde, blind durch eine Binde \"uber die Augen, und wurden,
+\"uberw\"altigt und gefesselt, schnell durch die Waldlichtung hin
+fortgeschleppt. Wa{\s} konnten sie ander{\s} annehmen, al{\s} da{\ss}
+sie einer Rotte jener gewissenlosen Herumlungerer in die H\"ande
+gefallen seien, welche Jeden au{\s}rauben, den sie noch zu sp\"ater
+Stunde im Walde antrafen? Und doch t\"auschten sie sich. Man
+durchsuchte nicht einmal ihre Taschen, obwohl Onkel Prudent stet{\s},
+seiner Gewohnheit nach und also auch heute, mehrere Tausend
+Dollar{\s} Papiergeld bei sich f\"uhrte.
+
+Kurz, eine Minute nach diesem Ueberfalle f\"uhlten Onkel Prudent,
+Phil Evan{\s} und der Diener Frycollin, da{\ss} sie, ohne da{\ss} ein
+Wort zwischen den Angreifern gewechselt worden w\"are, nicht auf den
+Rasen der Waldbl\"o{\ss}e, sondern auf eine Art Fu{\ss}boden
+niedergelegt wurden, der unter ihrem Gewichte knarrte. Hier lehnte
+man sie dann Einen an den Anderen. Darauf h\"orte man da{\s} Klirren
+eine{\s} Riegel{\s} in seiner Klappe und die{\s} belehrte die drei
+M\"anner, da{\ss} sie gefangen seien.
+
+Nachher entstand ein seltsame{\s}, anhaltende{\s} Ger\"ausch, wie ein
+Schnarren, ein frrr, dessen rrr sich ohne Ende fortsetzten, ohne
+da{\ss} in der so ruhigen Nacht etwa{\s} Andere{\s} h\"orbar geworden
+w\"are.
+
+\begin{center}
+\makebox[15em]{\hrulefill}\bigskip
+\end{center}
+
+Welche Unruhe herrschte am folgenden Tage in Philadelphia. Schon in
+den Morgenstunden erfuhr die ganze Stadt, wa{\s} sich in der letzten
+Sitzung de{\s} Weldon-Institut{\s} zugetragen: Die Erscheinung
+jene{\s} r\"athselhaften Fremdling{\s}, eine{\s} Ingenieur{\s},
+Namen{\s} Robur -- Robur der Sieger! -- die Streitigkeiten, welche er
+offenbar absichtlich unter den Ballonisten erregt, und endlich sein
+unerkl\"arliche{\s} Verschwinden.
+
+E{\s} machte aber doch einen noch ganz anderen Eindruck, al{\s} man
+sp\"ater davon h\"orte, da{\ss} auch der Vorsitzende und der
+Schriftf\"uhrer de{\s} Club{\s} in der Nacht vom 12. zum 13. Juni
+verschwunden seien.
+
+Welche Nachsuchungen wurden da nicht in der Stadt und deren
+Umgebungen angestellt! Vergeblich -- alle vergeblich. Die Zeitungen
+von Philadelphia, nach ihnen die Journale von Pennsylvanien und
+endlich die von ganz Amerika bem\"achtigten sich eifrig diese{\s}
+Vorfall{\s} und erkl\"arten ihn auf hunderterlei Weise, von denen
+keine die richtige war. Durch Annoncen und Maueranschl\"age wurden
+betr\"achtliche Preise au{\s}gesetzt -- nicht allein f\"ur Den, der
+die ehrenwerthen Verschwundenen wieder finden w\"urde, sondern auch
+f\"ur Jeden, der nur auf eine F\"ahrte hinweisen k\"onnte, auf der
+man ihren Spuren folgen konnte. Nicht{\s} hatte Erfolg. Und h\"atte
+sich die Erde aufgethan gehabt, um sie zu verschlingen, so konnten
+der Vorsitzende und der Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institut{\s}
+nicht vollst\"andiger von der Oberfl\"ache der Erdkugel verschwunden
+sein.
+
+Die Regierung{\s}bl\"atter traten bei dieser Gelegenheit mit dem
+Verlangen hervor, da{\s} Personal der Polizei in betr\"achtlichem
+Ma{\ss}stabe zu vermehren, weil \"ahnliche Attentate gegen die besten
+B\"urger der Vereinigten Staaten sich wiederholen k\"onnten -- und
+sie hatten damit Recht.
+
+Freilich verlangten die Bl\"atter der Opposition, da{\ss} da{\s}
+Personal voll\-st\"andig, und zwar al{\s} unn\"utz verabschiedet werde,
+da derartige Raubanf\"alle sich doch wiederholen k\"onnten, ohne
+da{\ss} e{\s} m\"oglich w\"urde, die Urheber derselben zu entdecken
+-- und vielleicht hatten sie damit nicht Unrecht.
+
+Alle{\s} in Allem, die Polizei blieb, wa{\s} sie war und immer sein
+wird in der besten der Welten, die nicht vollkommen ist und e{\s}
+niemal{\s} werden wird.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap05}
+{\large \begin{antiqua}V.\end{antiqua}\\
+In dem die Einstellung der Feindseligkeiten zwischen dem Vorsitzenden
+und dem Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institut{\s} beschlossen
+wird.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Eine Binde \"uber den Augen zu tragen, einen Knebel im Munde, einen
+Strick um die Handgelenke und einen solchen um die Kn\"ochel zu
+haben, d.~h. also jeder M\"oglichkeit zu sehen, zu sprechen und sich
+zu bewegen, beraubt zu sein, da{\s} war f\"ur den Onkel Prudent keine
+Lage, in der er sich h\"atte wohl f\"uhlen k\"onnen, und ebenso wenig
+f\"ur Phil Evan{\s} und den Diener Frycollin. Obendrein nicht einmal
+zu wissen, wer die Urheber dieser Entf\"uhrung waren, nicht zu
+wissen, wo man sich befand und welche{\s} Loo{\s} man zu erwarten
+habe -- da{\s} mu{\ss}te gewi{\ss} auch da{\s} allergeduldigste Lamm
+in Wuth bringen, und bekanntlich geh\"orten die Mitglieder de{\s}
+Weldon-Institut{\s}, wa{\s} ihre Geduld betraf, nicht im geringsten
+zur Familie der L\"ammer. Ber\"ucksichtigt man die nat\"urliche
+Heftigkeit seine{\s} Charakter{\s}, so kann man sich leicht
+vorstellen, in welcher Gem\"uth{\s}verfassung Onkel Prudent sich
+jetzt befinden mochte.
+
+Jedenfall{\s} mu{\ss}ten Phil Evan{\s} und er langsam einsehen,
+da{\ss} e{\s} f\"ur sie Schwierigkeiten haben werde, am n\"achsten
+Abend ihre Pl\"atze im Bureau de{\s} Club{\s} einzunehmen.
+
+Frycollin war e{\s} mit den verbundenen Augen und dem geschlossenen
+Munde \"uberhaupt unm\"oglich, irgend etwa{\s} zu denken; er war
+schon mehr todt, al{\s} lebendig.
+
+W\"ahrend einer Stunde trat in der Lage der Gefangenen keine
+Aenderung ein. Kein Mensch lie{\ss} sich erblicken, sie zu besuchen
+oder ihnen wenigsten{\s} die Freiheit der Bewegung und der Sprache
+wieder zu geben, nach der sie doch so sehr verlangten. Jetzt sahen
+sie sich auf erstickte Seufzer, auf ein dumpfe{\s},
+{\glqq}Ach!{\grqq} angewiesen, da{\s} sich kaum durch ihre Knebel
+pre{\ss}te, und beschr\"ankt auf schwache Bewegungen, wie sie etwa
+ein seinem nat\"urlichen Element entrissener absterbender Karpfen
+au{\s}f\"uhrt, und man begreift leicht, welchen stummen Zorn, welch'
+verhaltene oder vielmehr eingeschn\"urte Wuth da{\s} in ihnen
+erzeugen mu{\ss}te. Nach wiederholten vergeblichen
+Befreiung{\s}versuchen verhielten sie sich eine Zeit lang ganz still.
+Da ihnen der Gesicht{\s}sinn augenblicklich abging, bem\"uhten sie
+sich, vielleicht durch den Geh\"orsinn einige Aufkl\"arung \"uber
+diesen beunruhigenden Zustand der Dinge zu erlangen. Vergeblich aber
+strengten sie sich an, ein andere{\s} Ger\"ausch zu h\"oren, al{\s}
+da{\s} ununterbrochene und unerkl\"arliche {\glqq}frrr{\grqq}, da{\s}
+hier den ganzen Umkrei{\s} zu beherrschen schien.
+
+Inzwischen gelang e{\s} Phil Evan{\s}, der hier mit mehr Ruhe au{\s}
+Werk ging, den Strick locker zu machen, der um seine Handgelenke lag.
+Dann l\"oste sich allm\"ahlig der fesselnde Knoten, er schmiegte die
+Finger dicht aneinander, und endlich erlangten seine H\"ande wieder
+die gewohnte Bewegung{\s}freiheit.
+
+Durch kr\"aftige{\s} Reiben stellte er den in ihnen halb
+unterbrochenen Blutumlauf wieder her, und in der n\"achsten Minute
+schon hatte Phil Evan{\s} die Binde abgerissen, die ihm die Augen
+bedeckte, den Knebel au{\s} seinem Munde gel\"ost und alle St\"ucke
+mit der feinen Klinge seine{\s} {\glqq}Bowie-Messer{\s}{\grqq}
+zerschnitten. Ein Amerikaner, der nicht stet{\s} sein Bowie-Messer in
+der Tasche h\"atte, w\"are eben kein Amerikaner mehr.
+
+Wenn Phil Evan{\s} aber hierau{\s} die M\"oglichkeit, sich zu bewegen
+und zu sprechen, wieder erlangte, so war da{\s} doch eben Alle{\s}.
+Seine Augen fanden keine Gelegenheit zu n\"utzlicher Th\"atigkeit --
+wenigsten{\s} jetzt nicht, denn in der Zelle, die sie einschlo{\ss},
+herrschte vollst\"andige Finsterni{\ss}. Ein ganz schwacher
+Lichtschein drang nur durch eine Art Schie{\ss}scharte herein, die in
+sech{\s} bi{\s} sieben Fu{\ss} H\"ohe in der Wand angebracht war.
+
+E{\s} versteht sich von selbst, da{\ss} Phil Evan{\s} keinen
+Augenblick z\"ogerte, auch seinen Rivalen zu befreien. Einige Z\"uge
+mit dem Bowie-Messer gen\"ugten zur Durchschneidung der Stricke,
+welche dessen F\"u{\ss}e und H\"ande fesselten. In heller Wuth
+ri{\ss} sich Onkel Prudent, al{\s} er sich kaum auf den F\"u{\ss}en
+aufrichten konnte, die Binde herunter und den Knebel herau{\s} und
+stammelte mit erstickter Stimme:
+
+{\glqq}Ich danke Ihnen!
+
+-- Nein! ... Hier ist nicht{\s} zu danken, antwortete der Andere.
+
+-- Phil Evan{\s}?
+
+-- Onkel Prudent?
+
+-- Hier giebt e{\s} keinen Vorsitzenden und keinen Schriftf\"uhrer
+de{\s} Weldon-Institut{\s}, ich denke, auch keine Gegner mehr.
+
+-- Sie haben Recht, best\"atigte Phil Evan{\s}. Hier sind wir nur
+zwei M\"anner, die sich zu r\"achen haben an einem Dritten, dessen
+Gewaltstreich die strengste Wiedervergeltung herau{\s}fordert.
+
+-- Und dieser Dritte~...
+
+-- Ist jener Robur!~...
+
+-- Ja, jener Robur!{\grqq}
+
+Hier fand sich also einmal ein Punkt, bez\"uglich dessen die beiden
+Ex-Concurrenten v\"ollig \"ubereinstimmten, ein Streit \"uber diesen
+Gegenstand schien demnach ganz au{\s}geschlossen.
+
+{\glqq}Und Ihr Diener? bemerkte da Phil Evan{\s} mit einem Fingerzeig
+auf Frycollin, der wie ein Seehund schnaufte, wir m\"ussen auch ihn
+befreien.
+
+-- Noch nicht, erwiderte Onkel Prudent, er w\"urde un{\s} mit seinen
+Klageliedern den Kopf warm machen, und wir haben jetzt Andere{\s} zu
+thun, al{\s} auf sein Jammern zu achten.
+
+-- Und wa{\s} denn, Onkel Prudent?
+
+-- Un{\s} zu retten, wenn e{\s} m\"oglich ist.
+
+-- Und selbst wenn e{\s} unm\"oglich ist!{\grqq}
+
+Ein Zweifel daran, da{\ss} diese Entf\"uhrung jenem Fremdling, dem
+Robur, zuzuschreiben sei, konnte dem Pr\"asidenten und seinem
+Collegen gar nicht in den Sinn kommen. In der That h\"atten ja
+einfache, ehrsame R\"auber sie unzweifelhaft ihrer Uhren, Edelsteine,
+Brieftaschen und Portemonnaie{\s} entledigt und sie dann mit einem
+Schnitt durch den Hal{\s} in den Schuylkill-Strom geworfen, statt sie
+einschlie{\ss}en in ... Ja, in wa{\s}? -- Da{\s} war eine ernste
+Frage, welche die schleunigste L\"osung verdiente, ehe sie mit
+einiger Au{\s}sicht auf Erfolg an irgend welche Vorbereitungen zu
+ihrer Flucht denken konnten.
+
+{\glqq}Phil Evan{\s}, nahm Onkel Prudent wieder da{\s} Wort, wir
+h\"atten wahrlich besser daran gethan, wenn wir beim Weggehen au{\s}
+der Sitzung, statt Lieben{\s}w\"urdigkeiten, auf welche wir hier
+nicht zur\"uckkommen wollen, au{\s}zutauschen, lieber etwa{\s}
+weniger zerstreut gewesen w\"aren. Verlie{\ss}en wir die Stra{\ss}en
+von Philadelphia nicht, so w\"are da{\s} Alle{\s} nicht geschehen.
+Offenbar hatte jener Robur schon eine Ahnung davon, wa{\s} sein
+Auftreten im Club bewirken w\"urde, er muthma{\ss}te die
+Wuthau{\s}br\"uche, welche seine Herau{\s}forderungen entfesseln
+mu{\ss}ten, und hatte vor der Th\"ure sicherlich einige seiner
+Banditen, ihm im schlimmsten Falle beizuspringen. Al{\s} wir dann die
+Walnut-Stra{\ss}e verlie{\ss}en, sp\"urten un{\s} seine Schergen auf,
+folgten unseren Spuren und al{\s} sie sahen, da{\ss} wir un{\s}
+unkluger Weise in die Alleen de{\s} Fairmont-Parke{\s} verirrten, da
+hatten sie ja leichte{\s} Spiel.
+
+-- Einverstanden, antwortete Phil Evan{\s}. Ja, wir haben sehr
+Unrecht gethan, nicht unmittelbar unsere Wohnungen aufzusuchen.
+
+-- Man hat immer Unrecht, nicht Recht zu haben,{\grqq} versetzte
+Onkel Prudent.
+
+Da ert\"onte ein langgezogener Seufzer au{\s} dem finsteren Winkel
+der Zelle.
+
+{\glqq}Wa{\s} war da{\s}? fragte Phil Evan{\s}.
+
+-- O nicht{\s} ... Frycollin tr\"aumt nur.{\grqq}
+
+Und Onkel Prudent fuhr ungest\"ort fort:
+
+{\glqq}Zwischen dem Zeitpunkte, wo wir wenige Schritte vom Anfang der
+Lichtung ergriffen wurden, und dem, wo man un{\s} in diesen Winkel
+warf, sind kaum zwei Minuten verflossen. E{\s} liegt also auf der
+Hand, da{\ss} jene Leute un{\s} nicht \"uber den Fairmont-Park
+hinau{\s} verschleppt haben.
+
+-- Denn wenn da{\s} geschehen w\"are, h\"atten wir doch von der
+Fortschaffung etwa{\s} versp\"uren m\"ussen.
+
+-- Einverstanden, erkl\"arte Onkel Prudent. E{\s} unterliegt also
+keinem Zweifel, da{\ss} wir in einer Abtheilung irgend eine{\s}
+Wagen{\s} eingesperrt sind, vielleicht in einem jener langen
+Prairie-Reisewagen oder in dem Gef\"ahrte von Seilt\"anzern.
+
+-- Ohne Zweifel. Bef\"anden wir un{\s} auf einem auf dem
+Schuylkill-Strom vert\"auten Schiffe, so m\"u{\ss}te sich da{\s}
+durch ein leichte{\s} Schwanken von Bord zu Bord, veranla{\ss}t durch
+die Str\"omung, zu erkennen geben.
+
+-- Einverstanden, stet{\s}, stet{\s}, wiederholte Onkel Prudent, und
+ich meine, e{\s} ist, wo wir un{\s} noch in der Parklichtung
+befinden, jetzt oder nie der geeignete Moment zur Flucht, um sp\"ater
+jenen Robur wieder aufzusp\"uren~...
+
+-- Und ihn diesen Angriff auf die Freiheit zweier B\"urger der
+Vereinigten Staaten von Amerika theuer bezahlen zu lassen!
+
+-- Theuer ... sehr theuer!
+
+-- Doch, wer ist dieser Mann? ... Woher kommt er? ... Ist e{\s} ein
+Engl\"ander, ein Deutscher, ein Franzose~...
+
+-- Jedenfall{\s} ein elender Wicht, da{\s} gen\"ugt, antwortete Onkel
+Prudent. Und nun an'{\s} Werk!{\grqq}
+
+Mit au{\s}gestreckten H\"anden und gespreizten Fingern tasteten Beide
+an der Wand de{\s} kleinen Raume{\s} umher, um einen Ri{\ss} oder
+eine Spalte zu entdecken. Vergeblich. E{\s} fand sich hier ebenso
+wenig davon, wie an der Th\"ur. Diese erwie{\s} sich fast hermetisch
+geschlossen, und e{\s} w\"are unm\"oglich gewesen, da{\s} Schlo{\ss}
+derselben zu sprengen. Man mu{\ss}te also ein Loch herzustellen
+suchen, um durch da{\s}selbe zu entkommen. Dabei trat nun die Frage
+hervor, ob die Bowie-Messer die Wand anzugreifen im Stande seien, ob
+ihre Klingen sich nicht verbiegen oder bei dem Vorhaben gar
+zerbrechen w\"urden.
+
+{\glqq}Doch woher stammt jene{\s} Zittern, da{\s} gar nicht
+aufh\"ort? fragte Phil Evan{\s}, der sich \"uber da{\s} immer
+fortdauernde frrr nicht beruhigen konnte.
+
+-- E{\s} ist ohne Zweifel der Wind, meinte Onkel Prudent.
+
+-- Der Wind? ... Bi{\s} Mitternacht schien mir, al{\s} ob die Luft
+ganz ruhig gewesen w\"are~...
+
+-- Gewi{\ss}, Phil Evan{\s}, doch, wenn e{\s} der Wind nicht sein
+soll, wa{\s} halten Sie denn f\"ur die Ursache?{\grqq}
+
+Phil Evan{\s} versuchte, nachdem er die beste Klinge seine{\s}
+Messer{\s} aufgeklappt, in die Wand nahe der Th\"ur einzuschneiden.
+Vielleicht gen\"ugte e{\s} hier, eine Oeffnung zu machen, um diese
+von au{\ss}en zu \"offnen. wenn sie nur durch einen Riegel versperrt
+oder der Schl\"ussel im Schlosse stecken geblieben war.
+
+Wenige Minuten Arbeit reichten hin, die Klinge de{\s}
+Bowie-Messer{\s} zu verderben, die Spitze de{\s}selben abzubrechen
+und e{\s} in eine tausendz\"ahnige S\"age zu verwandeln.
+
+{\glqq}E{\s} greift wohl nicht, Phil Evan{\s}?
+
+-- Nein.
+
+-- Sollten wir un{\s} in einer Zelle au{\s} Stahl befinden?
+
+-- Da{\s} nicht, Onkel Prudent; diese W\"ande geben angeschlagen
+keinen metallischen Ton.
+
+-- Also vielleicht au{\s} Eisenholz?
+
+-- Nein, weder au{\s} Eisen, noch au{\s} Holz.
+
+-- Au{\s} wa{\s} best\"ande sie denn dann?
+
+-- Da{\s} ist unm\"oglich zu entscheiden; unbedingt aber ist e{\s}
+eine Substanz, welche der Stahl nicht angreift.{\grqq}
+
+Onkel Prudent loderte in hellem Zorn auf, er fluchte, stampfte den
+widerhallenden Boden mit den F\"u{\ss}en und seine H\"ande suchten
+einen eingebildeten Robur zu erw\"urgen.
+
+{\glqq}Ruhig, Onkel Prudent, ermahnte ihn Phil Evan{\s}, ruhig.
+Versuchen Sie einmal Ihr Gl\"uck.{\grqq}
+
+Onkel Prudent versuchte e{\s}, da{\s} Bowie-Messer konnte aber nicht
+in eine Wand einschneiden, die selbst dessen beste Klingen nicht zu
+ritzen vermochten, al{\s} ob diese au{\s} Krystall w\"are.
+
+Eine Flucht erschien also ganz unau{\s}f\"uhrbar, denn ohne Oeffnung
+der Th\"ur war an eine solche doch gar nicht zu denken.
+
+E{\s} galt demnach, f\"ur jetzt darauf zu verzichten, wa{\s} dem
+Yankee-Temperament nicht eben leicht zu werden pflegt, und Alle{\s}
+vom Zufall zu erwarten, wa{\s} hervorragenden praktischen Geistern
+allemal zuwider ist. Nat\"urlich geschah da{\s} nicht ohne
+Verw\"unschungen, furchtbare Drohungen und an die Adresse Robur'{\s}
+gerichtete schwere pers\"onliche Beleidigungen, w\"ahrend er doch gar
+nicht der Mann dazu schien, sich de{\s}halb ein graue{\s} Haar
+wachsen zu lassen, wenn ander{\s} er sich im Privatleben ebenso
+zeigte, wie bei seinem Auftreten im Weldon-Institute.
+
+Inzwischen gab Frycollin einige unzweifelhafte Zeichen seiner
+unbehaglichen Lage von sich. Ob er nun krampfhafte{\s} Kr\"ummen im
+Magen empfand oder die Einschn\"urung ihm einen Krampf der Glieder
+zugezogen hatte, jedenfall{\s} begann er j\"ammerlich zu lamentiren.
+
+Onkel Prudent glaubte seinen Qualen ein Ende machen zu m\"ussen,
+indem er die Stricke, welche den Neger fesselten, durchschnitt.
+
+Fast h\"atte er Ursache gehabt, diese Regung von Mitleid zu bedauern.
+Sofort begann Jener n\"amlich eine endlose Litanei, in der Au{\s}br\"uche
+de{\s} Entsetzen{\s} und -- Klagen \"uber Hunger die Hauptrolle
+spielten. Frycollin litt ebenso sehr im Kopfe, wie im Magen, so,
+e{\s} w\"are schwierig gewesen, zu entscheiden, welchem dieser beiden
+Organe am meisten Schuld an dem Jammern de{\s} Neger{\s} beizumessen war.
+
+{\glqq}Frycollin!{\grqq} rief Onkel Prudent.
+
+{\glqq}Master Onkel! Master Onkel!{\grqq} antwortete der Neger mit
+kl\"aglichem Geschrei.
+
+{\glqq}E{\s} ist m\"oglich, da{\ss} wir verdammt sind, in diesem
+Gef\"angnisse Hunger{\s} zu sterben. Wir sind aber entschlossen,
+Alle{\s}, wa{\s} irgend verzehrbar erscheint, zu verbuchen, um unser
+Leben zu verl\"angern.
+
+-- Und mich aufzuzehren? jammerte Frycollin.
+
+-- Wie man e{\s} unter solchen Umst\"anden mit einem Neger stet{\s}
+macht! Sorge also, Frycollin, da{\ss} Du Dich un{\s} nicht zu sehr
+bemerkbar machst~...
+
+-- Oder Du wirst fri--cas--sirt!{\grqq} setzte Phil Evan{\s} hinzu.
+
+Frycollin bekam wirklich Angst, da{\ss} sein Leichnam in Anspruch
+genommen werden k\"onnte, da{\s} Leben zweier M\"anner zu
+verl\"angern, da{\s} jedenfall{\s} werthvoller war, al{\s} da{\s}
+seinige. Er begn\"ugte sich also, nur noch im Stillen zu seufzen.
+
+Inzwischen verstrich die Zeit und alle Versuche, die Th\"ur oder die
+Wand gewaltsam zu \"offnen, waren erfolglo{\s} geblieben. Worau{\s}
+diese Wand bestand, lie{\ss} sich unm\"oglich feststellen. Metall war
+da{\s} nicht, Holz war e{\s} nicht und Stein war e{\s} auch nicht.
+Der Fu{\ss}boden der Zelle schien \"ubrigen{\s} au{\s} demselben
+Material hergestellt zu sein. Stie{\ss} man mit dem Fu{\ss}e auf
+denselben, so gab da{\s} einen ganz seltsamen Ton, den unter die
+bekannten Ger\"ausche zu classificiren, Onkel Prudent gewi{\ss} viele
+M\"uhe gemacht h\"atte.
+
+Dabei bemerkte man noch, da{\ss} der Fu{\ss}boden entschieden hohl
+klang, so, al{\s} ob er nicht direct auf dem Boden der Lichtung
+ruhte; ja, er schien bei dem unerkl\"arlichen frrr selbst leise zu
+erzittern. Alle{\s} da{\s} war nicht gerade beruhigender Natur.
+
+{\glqq}Onkel Prudent, begann Phil Evan{\s}.
+
+-- Phil Evan{\s}? antwortete der Gefragte.
+
+-- Meinen Sie, da{\ss} unsere Zelle ihre Lage ver\"andert hat?
+
+-- Keine{\s}weg{\s}.
+
+-- Und doch, al{\s} wir kaum eingesperrt waren, konnte ich deutlich
+den frischen Geruch de{\s} Grase{\s} und den harzigen Duft der
+B\"aume de{\s} Parke{\s} wahrnehmen. Jetzt kann ich Luft einfangen,
+so viel ich will, e{\s} erscheint mir, al{\s} ob davon nicht{\s} zu
+riechen w\"are.
+
+-- Da{\s} ist freilich wahr.
+
+-- Doch, wie soll man da{\s} erkl\"aren?
+
+-- Erkl\"aren wir e{\s} auf ganz beliebige Weise, Phil Evan{\s}, nur
+nicht durch die Hypothese, da{\ss} unser Gef\"angni{\ss} eine
+Ort{\s}ver\"anderung erlitten habe. Ich wiederhole, da{\ss} wir e{\s}
+unbedingt h\"atten f\"uhlen m\"ussen, wenn wir un{\s} auf einem in
+Gang befindlichen Wagen oder auf einem dahingleitenden Schiffe
+bef\"anden.{\grqq}
+
+Frycollin lie{\ss} einen langgedehnten Seufzer h\"oren, den man
+h\"atte f\"ur seinen letzten halten k\"onnen, wenn ihm nicht mehrere
+andere nachgefolgt w\"aren.
+
+{\glqq}Ich gab mich der Hoffnung hin, da{\ss} Robur un{\s} bald
+veranlagen werde, vor ihn zu treten, fuhr Phil Evan{\s} fort.
+
+-- Ich nicht minder, rief Onkel Prudent, aber ich werde ihm in'{\s}
+Gesicht sagen~...
+
+-- Wa{\s}?
+
+-- Da{\ss} er erst wie ein Unversch\"amter in unsere Verhandlungen
+eingegriffen hat, um schlie{\ss}lich gleich einem Schurken zu
+handeln!{\grqq}
+
+Eben jetzt bemerkte Phil Evan{\s}, da{\ss} der Tag zu grauen begann.
+Ein noch schwacher Lichtschein drang durch die enge, am oberen Theile
+der der Th\"ur gegen\"uberliegenden Wand angebrachte Schie{\ss}scharte
+herein. E{\s} mochte also gegen vier Uhr Morgen{\s} sein, denn im
+Juni und unter dieser Breite f\"arbt sich der Horizont von
+Philadelphia zu dieser Stunde mit den ersten Morgenstrahlen.
+
+Und doch, al{\s} Onkel Prudent seine Repetiruhr schlagen lie{\ss},
+ein Meisterwerk, da{\s} au{\s} der Anstalt eine{\s} Collegen
+hervorgegangen war -- meldete diese, da{\ss} e{\s} erst
+dreivierteldrei Uhr war, obwohl die Uhr inzwischen bestimmt nicht
+gestanden hatte.
+
+{\glqq}Seltsam! sagte Phil Evan{\s}. Um dreivierteldrei Uhr sollte
+e{\s} noch Nacht sein.
+
+-- Meine Uhr m\"u{\ss}te dann bedeutend nachgeblieben sein, bemerkte
+Onkel Prudent.
+
+-- Eine Uhr der Waldon Watch Compagnie!{\grqq} rief Phil Evan{\s}
+beleidigt.
+
+Auf jeden Fall begann e{\s} jetzt Tag zu werden. Nach und nach hob
+sich die Schie{\ss}scharte wei{\ss} von der tiefen Dunkelheit der
+Zelle ab. Und doch, wenn da{\s} Morgengrauen fr\"uhzeitiger auftrat,
+al{\s} e{\s} entsprechend dem 40. Breitengrade, unter dem
+Philadelphia liegt, zu erwarten war, so erschien e{\s} doch nicht mit
+der bekannten Schnelligkeit, wie in den niedrigen Breiten.
+
+Onkel Prudent machte diese neue Beobachtung und erw\"ahnte der fast
+unerkl\"arlichen Erscheinung.
+
+{\glqq}Wir konnten vielleicht bi{\s} nach der Schie{\ss}scharte
+hinaufklimmen{\grqq}, bemerkte Phil Evan{\s}, um von da au{\s}
+Rundschau zu halten, wo wir \"uberhaupt sind.
+
+-- Da{\s} k\"onnen wir,{\grqq} stimmte Onkel Prudent zu.
+
+Dann wandte er sich an Frycollin:
+
+{\glqq}Nun munter, Fry, auf die F\"u{\ss}e!{\grqq}
+
+Der Neger erhob sich.
+
+{\glqq}Lehne Dich mit dem R\"ucken gegen diese Wand, fuhr Onkel
+Prudent fort, und Sie, Phil Evan{\s}, steigen gef\"alligst auf die
+Schultern diese{\s} Burschen, w\"ahrend ich Sie von r\"uckw\"art{\s}
+halte.
+
+-- Recht gern,{\grqq} antwortete Phil Evan{\s}.
+
+Einen Augenblick sp\"ater kletterte er schon auf Frycollin'{\s}
+Schultern, so da{\ss} er zu der Schie{\ss}scharte hinau{\s}sehen
+konnte.
+
+Dieselbe war verschlossen, aber nicht durch ein Linsengla{\s}, wie
+die Lichtpforte eine{\s} Schiffe{\s}, sondern durch eine
+gew\"ohnliche Planscheibe. Obwohl sie nicht sehr stark war,
+verhinderte sie doch den freien Au{\s}blick Phil Evan{\s}', dessen
+Gesicht{\s}krei{\s} dadurch ziemlich beschr\"ankt wurde.
+
+{\glqq}So zerbrechen Sie doch die Scheibe, sagte Onkel Prudent,
+vielleicht k\"onnen Sie dann besser sehen.{\grqq}
+
+Phil Evan{\s} f\"uhrte einen heftigen Schlag mit dem Heft seine{\s}
+Bowie-Messer{\s} gegen die Scheibe, welche einen fast silbernen Ton
+gab, aber nicht zerbrach.
+
+Ein zweiter, noch kr\"aftigerer Schlag hatte nur da{\s}selbe Resultat.
+
+{\glqq}Sch\"on, rief Phil Evan{\s}, unzerbrechliche{\s} Gla{\s}!{\grqq}
+
+Wirklich mu{\ss}te diese Scheibe au{\s} dem nach der Methode de{\s}
+Erfinder{\s} Siemen{\s} geh\"arteten Glase bestehen, da sie trotz der
+wiederholten Schl\"age ganz blieb.
+
+Uebrigen{\s} war e{\s} jetzt drau{\ss}en hell genug, um ziemlich weit
+sehen zu k\"onnen, wenigsten{\s} innerhalb de{\s}
+Gesicht{\s}felde{\s}, da{\s} die Einfassung der Schie{\ss}scharte
+frei lie{\ss}.
+
+{\glqq}Wa{\s} sehen Sie? fragte Onkel Prudent.
+
+-- Nicht{\s}.
+
+-- Wie? Keinen Wald?
+
+-- Nein.
+
+-- Nicht einmal die Gipfel der B\"aume?
+
+-- Auch diese nicht.
+
+-- Wir befinden un{\s} also nicht mehr inmitten der Lichtung?
+
+-- Weder in der Lichtung, noch \"uberhaupt im Park.
+
+-- Erkennen Sie denn auch nicht die D\"acher der H\"auser, die
+Spitzen der Denkm\"aler? sagte Onkel Prudent, dessen Entt\"auschung
+schon in einem Grade zunahm, da{\ss} sie nahe an Wuth grenzte.
+
+-- Weder D\"acher, noch Spitzen.
+
+-- Wa{\s}? Auch nicht einen Mast mit Flagge, nicht einen einzigen
+Kirchthurm, nicht einmal einen Fabrik{\s}schornstein?
+
+-- Nicht{\s} -- nicht{\s} al{\s} die leere Luft.{\grqq}
+
+Eben jetzt \"offnete sich die Th\"ur der Zelle, in der ein Mann
+sichtbar wurde. Da{\s} war Robur.
+
+{\glqq}Ehrenwerthe Ballonisten, sagte eine ernste Stimme. Sie sind
+nun frei, nach Belieben zu gehen, wohin Sie wollen~...
+
+-- Frei! rief Onkel Prudent.
+
+-- Ja ... da{\s} hei{\ss}t innerhalb der Grenzen de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}!
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} st\"urzten au{\s} der Zelle.
+
+Und wa{\s} sahen sie da?
+
+Zw\"olf- bi{\s} dreizehnhundert Meter unter ihnen die Oberfl\"ache
+eine{\s} Lande{\s}, da{\s} sie vergeblich zu erkennen sich
+bem\"uhten.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap06}
+{\large \begin{antiqua}VI.\end{antiqua}\\
+Welche{\s} Ingenieure, Mechaniker und andere Gelehrte vielleicht am
+besten \"uberschlagen.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+{\glqq}Wann wird der Mensch einmal aufh\"oren, in der Tiefe
+umherzukriechen, um im Azur und im Frieden de{\s} Himmel{\s} zu
+leben?{\grqq}
+
+Die Antwort auf diese Frage Camille Flammarion'{\s} ist ziemlich
+leicht. Da{\s} wird dann geschehen, wenn die Fortschritte der
+Mechanik da{\s} Problem der Aviation, d.~h. der Nachahmung de{\s}
+Vogelfluge{\s}, zu l\"osen gestatten, und vor Ablauf weniger Jahre --
+da{\s} sah man ja vorau{\s} -- mu{\ss}te eine praktische Verwerthung
+der Elektricit\"at zur L\"osung diese{\s} R\"athsel{\s} f\"uhren.
+
+Schon im Jahre 1773, also ziemlich lange, bevor die Br\"uder
+Montgolfier ihre erste Montgolfi\`ere und der Physiker Charle{\s}
+seinen ersten Wasserstoffballon construirten, hatten einzelne
+abenteuerliche K\"opfe davon getr\"aumt, mittelst mechanischer
+Apparate die Luft so zu sagen zu erobern. Die ersten Erfinder hatten
+also keine{\s}weg{\s} an Apparate gedacht, welche leichter al{\s} die
+Luft waren, wa{\s} schon der Standpunkt der physikalischen
+Wissenschaft ihrer Zeit nicht erlaubte. Sie gingen darauf au{\s}, die
+Fortbewegung durch die Luft durch specifisch schwerere Apparate,
+durch Flugmaschinen, welche die Bewegung de{\s} Vogel{\s} nachahmten,
+zu erm\"oglichen.
+
+Ganz da{\s}selbe hatte schon jener Thor, der Icaru{\s}, der Sohn
+de{\s} Daedalu{\s}, gethan, dessen mit Wach{\s} angeheftete Fl\"ugel
+ihm bei der Ann\"aherung an die Sonne abfielen.
+
+Doch ohne bi{\s} auf mythologische Zeiten zur\"uckzugehen, ohne
+eine{\s} Archyta{\s} von Tarent zu erw\"ahnen, begegnet man schon in
+den Arbeiten eine{\s} Dante von Perousa, eine{\s} Leonard de Vinci
+und Guidotti der Idee von Maschinen, welche bestimmt waren, sich in
+der Atmosph\"are zu bewegen. Zweieinhalb Jahrhunderte sp\"ater traten
+weit zahlreichere Erfinder auf. Im Jahre 1742 construirt sich der
+Marqui{\s} de Baqueville ein System von Fl\"ugeln, versucht
+da{\s}selbe \"uber der Seine und bricht beim Herabfallen den Arm.
+1768 entwirft Paucton den Plan zu einem Apparat mit zwei Schrauben
+zum Heben und zur Fortbewegung. 1781 baut Meerwein, der Architekt
+de{\s} F\"ursten von Baden, eine Maschine zur Nachahmung de{\s}
+Vogelflug{\s} und verwirft den Gedanken der Lenkbarkeit von
+Ballon{\s}, welche eben erfunden worden waren. 1784 lassen Launoy und
+Bienvenu eine Helicoptere aufsteigen, die von Federn bewegt wurde.
+1808 Fliegversuch de{\s} Oesterreicher{\s} Jakob Degen. 1810
+erscheint ein Schriftchen von Deniau au{\s} Nante{\s}, in dem der
+Grundsatz de{\s} {\glqq}schwerer, al{\s} die Luft{\grqq} beleuchtet
+ist. In den Zeitraum von 1811--40 fallen die Untersuchungn und
+Versuche von Berblinger, Vigual, Sarti, Dubochet und Cagniard de
+Latour. 1842 tritt der Engl\"ander Henson mit seinem System der
+geneigten Ebene und durch Dampf bewegter Schraube auf; 1845 Cossu{\s}
+mit seinem Apparat mit Steigschrauben; 1847 meldet sich Camille Vert
+mit seiner Helicoptere au{\s} Federb\"ugeln; 1852 Letur mit seinem
+lenkbaren Fallschirm, dessen praktische Pr\"ufung ihm da{\s} Leben
+kostete. In demselben Jahre tritt Michel Loup hervor mit seinem
+Vorschlage, bei dem die gleitende Bewegung in Verbindung mit vier
+sich drehenden Fl\"ugeln gebracht ist. 1853 B\'el\'eguic mit seinem
+durch Zugschrauben bewegten Aeroplan; Vaussin-Chardanne{\s} mit
+seinem lenkbaren Drachen; George{\s} Cauley mit seinen
+Fliegmaschinen, die ein Ga{\s}motor treiben sollte. Zwischen 1854 und
+1863 sind zu nennen: Josef Bline, der Patente auf verschiedene
+Systeme der Luftschifffahrt besitzt, Br\'eant, Carlingfort, Le
+Bri{\s}, Du Temple, Bright, dessen Steigschrauben sich in verkehrter
+Richtung bewegen; Smythie{\s}, Panafieu, Cro{\s}nier u.~A.~m. Endlich
+wird im Jahre 1863 auf Betreiben Nadar'{\s} in Pari{\s} eine
+Gesellschaft {\glqq}Schwerer, al{\s} die Luft{\grqq} gegr\"undet;
+hier f\"uhren die Erfinder ihre Maschinen vor, von denen schon
+verschiedene patentirt wurden, wie die von Ponton d'Am\'ecourt und
+seine Dampf-Helicoptere; de la Landelle'{\s} System einer Verbindung
+von Schrauben mit geneigten Ebenen und Fallschirmen; Louvri\'e'{\s}
+Aero{\s}caph; Esterno'{\s} mechanischer Vogel; Groof'{\s} Apparat mit
+durch Hebel bewegten Fl\"ugeln. Jetzt, nachdem der Ansto{\ss} gegeben
+ist, erfinden die Erfinder, berechnen die Rechner Alle{\s}, wa{\s}
+die willk\"urliche Fortbewegung durch die Luft ihrer praktischen
+Anwendung zuzuf\"uhren verspricht. Bourcart, Le Bri{\s}, Kaufmann,
+Smyth, Stringfellow, Prigent, Danjard, Pom\`e{\s} und de la Panze,
+Moy, R\'enaud, Jobert, Hureau de Villeneuve, Achenbach, Garapon,
+Duche{\s}ne, Danduran, Parisel, Dieuaide, Melki{\s}ff, Forlanini,
+Brearey, Tatin, Dandrieux, Edison erdenken, construiren, erbauen und
+vervollkommnen -- die Einen unter Anwendung von Fl\"ugeln oder
+Schrauben, die Anderen unter den von geneigten Ebenen -- Maschinen,
+welche bereit sein werden, an dem Tage zu functioniren, wo ihnen ein
+gl\"ucklicher Erfinder einen Motor von hinreichender Kraft und
+au{\ss}erordentlicher Leichtigkeit hinzuf\"ugt.
+
+Wir bitten wegen diese{\s} etwa{\s} langen Namen{\s}verzeichnisse{\s}
+um freundliche Entschuldigung, doch e{\s} schien un{\s} nothwendig,
+die Einzelstufen jener Leiter der Luftschifffahrt{\s}erfolge, auf
+deren Gipfel jetzt Robur der Sieger erscheint, vorzuf\"uhren. Ohne
+die schwachen Versuche und die k\"uhnen Experimente seiner
+Vorg\"anger, h\"atte der Ingenieur ja unm\"oglich einen so
+vollkommenen Apparat zu construiren vermocht. Und wenn er nur ein
+ver\"achtliche{\s} Achselzucken f\"ur Diejenigen hatte, welche noch
+immer starrsinnig dabei verharrten, die Lenkbarkeit von Ballon{\s}
+erfinden zu wollen, so standen bei ihm die Anh\"anger de{\s}
+Grundsatze{\s} {\glqq}schwerer al{\s} die Luft{\grqq} in hohem
+Ansehen, ob da{\s} nun Engl\"ander, Amerikaner, Deutsche,
+Oesterreicher, Italiener oder Franzosen waren -- vor Allem letztere,
+deren durch ihn vervollkommnete Arbeiten ihn in den Stand gesetzt
+hatten, seine Flugmaschine, den {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, zu
+ersinnen und au{\s}zuf\"uhren, jene{\s} Ungeheuer, da{\s} jetzt
+da{\s} Luftmeer durchma{\ss}.
+
+{\glqq}Die Taube fliegt! hatte einer der enthusiastischen Anh\"anger
+de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} gerufen.
+
+-- Man wird noch durch die Luft spazieren fahren, wie jetzt \"uber
+die Erde! hatte darauf ein hochbegeisterter Vertheidiger derselben
+Theorie hinzugesetzt.
+
+-- Mit der Locomotive, der Aeromotive!{\grqq} hatte der lustigste von
+Allen hinau{\s}trompetet, der sich mit Vorliebe der Presse bediente,
+um die Alte und die Neue Welt f\"ur die Sache zu interessiren.
+
+In der That steht e{\s} ja durch Rechnung und Erfahrung fest, da{\ss}
+die Luft ein sehr widerstand{\s}f\"ahiger St\"utzpunkt sein kann. Ein
+Krei{\s} von einem Meter Durchmesser vermag al{\s} Fallschirm nicht
+allein da{\s} Eindringen in die Luft zu verlangsamen, sondern den
+Fall sogar isochronisch zu machen. Da{\s} war schon l\"angst bekannt.
+
+Ebenso wu{\ss}te man, da{\ss} die Einwirkung der Schwerkraft, wenn
+die Fortbewegung eine{\s} K\"orper{\s} eine sehr schnelle ist, etwa
+im umgekehrten Verh\"altnisse de{\s} Quadrat{\s} zur Schnelligkeit
+abnimmt und zuletzt ziemlich bedeutung{\s}lo{\s} werden kann.
+
+Man wu{\ss}te ferner, da{\ss} sich bei zunehmendem eigenen Gewichte
+eine{\s} fliegenden Thiere{\s} die zum Schwebenderhalten de{\s}selben
+nothwendige Oberfl\"ache der Fl\"ugel nicht in gleichem Ma{\ss}e
+vergr\"o{\ss}ert, obwohl die Bewegungen, die e{\s} au{\s}f\"uhrt,
+etwa{\s} langsamer sein m\"ussen.
+
+Ein Aviation{\s}-Apparat mu{\ss} demnach so construirt sein, da{\ss}
+er diesen Naturgesetzen entspricht und dem Vogel nachgebildet ist,
+{\glqq}dem wunderbaren Typu{\s} der Fortbewegung in der Luft{\grqq},
+wie Doctor Marey im franz\"osischen Institut sich au{\s}gedr\"uckt
+hat.
+
+Die Apparate nun, welche allein diese{\s} Problem zu l\"osen
+verm\"ogen, zerfallen in folgende drei Arten:
+
+1. Die Helicopteren oder Spiraliferen, welche nur au{\s} Schrauben
+mit verticalen Achsen bestehen.
+
+2. Die Orthopteren, da{\s} sind Maschinen, welche ganz den
+nat\"urlichen Flug der V\"ogel nachzuahmen bestimmt sind.
+
+3. Die Aeroplanen, in Wirklichkeit geneigte Ebenen, wie die
+Papierdrachen der Knaben, aber von horizontalen Schrauben getrieben
+oder gezogen.
+
+Jede{\s} dieser Systeme hatte und hat selbst noch heute entschiedene
+Anh\"anger, welche ihre Ansichten unab\"anderlich al{\s} die
+richtigen hinstellen.
+
+Au{\s} mancherlei Gr\"unden hatte Robur jedoch die beiden letzteren
+verworfen.
+
+E{\s} unterliegt zwar keinem Zweifel, da{\ss} die Orthoptere, der
+mechanische Vogel, gewisse Vorz\"uge aufweist. Die Arbeiten
+Renaud'{\s} haben daf\"ur 1884 den Bewei{\s} beigebracht. Doch man
+darf, wie dem Genannten auch eingeworfen wurde, die Natur niemal{\s}
+sclavisch nachahmen wollen. Die Locomotiven sind auch nicht nach dem
+Vorbilde der Hasen und die Dampfschiffe nicht nach dem der Fische
+gebaut. Den ersteren gab man R\"ader, welche doch keine Beine sind,
+dem letzteren Schrauben, welche gewi{\ss} nicht den Flossen
+entsprechen. Und wir meinen, Beide laufen doch recht gut.
+Uebrigen{\s} wei{\ss} man noch gar nicht genau, wie der Flug der
+V\"ogel, welche sehr complicirte Bewegungen au{\s}f\"uhren,
+eigentlich zu Stande kommt. Doctor Marey z.~B. hat die Vermuthung
+au{\s}gesprochen, da{\ss} die Federn der Fl\"ugel sich beim Aufschlag
+\"offnen, um die Luft durchzulassen -- ein Vorgang, der durch eine
+k\"unstliche Maschine schwerlich herzustellen sein m\"ochte.
+
+Andererseit{\s} ist e{\s} nicht zweifelhaft, da{\ss} auch die
+Aeroplane einige gute Erfolge aufzuweisen haben. Setzen die Schrauben
+den Luftschichten eine schiefe Ebene entgegen, so m\"u{\ss}te
+darau{\s} eine ansteigende Bewegung hervorgehen, und kleine
+Versuch{\s}-Apparate haben bewiesen, da{\ss} da{\s} di{\s}ponible
+Gewicht, da{\s}jenige, \"uber welche{\s} man noch \"uber da{\s}
+Eigengewicht de{\s} Apparate{\s} hinau{\s} verf\"ugen k\"onnte, mit
+dem Quadrate der Geschwindigkeit zunahm. Hierin liegt offenbar ein
+gro{\ss}er Vortheil, der die der Aerostaten, welche aufgetrieben
+werden sollen, weit \"ubertrifft.
+
+Nicht{\s}destoweniger glaubte Robur, da{\ss}, wenn e{\s} etwa{\s}
+noch Bessere{\s} g\"abe, da{\s} auch noch einfacher sein m\"usse.
+Auch die Schrauben -- die ihm im Weldon-Institut durch ein
+gl\"uckliche{\s} Wortspiel direct an den Kopf geworfen worden waren
+-- konnten ja wohl allen Anspr\"uchen an seine Flugmaschine
+gen\"ugen. Die Einen sollten dieselbe in der Luft schwebend erhalten,
+die Anderen sie unter den besten Verh\"altnissen der Schnelligkeit
+und Sicherheit in der Horizontalen fortbewegen.
+
+Theoretisch m\"u{\ss}te man ja mittelst einer nur kurzen, aber in der
+Fl\"ache gro{\ss}en Schraube, wie Victor Tatin e{\s} zuerst
+au{\s}gesprochen hatte, dahin gelangen, {\glqq}wenn man e{\s} auf
+da{\s} Aeu{\ss}erste triebe, in ungeheure{\s} Gewicht durch
+verschwindend kleine Kraft zu heben{\grqq}.
+
+Wenn die Orthoptere -- durch Fl\"ugelschl\"age gleich einem Vogel --
+sich erhebt, indem sie sich in normaler Weise gegen die Luft
+st\"urzt, so steigt die Helioptere auf, indem sie mit ihren
+Schraubenfl\"ugeln schr\"ag dagegen wirkt, al{\s} ob sie eine
+geneigte Ebene hinaufklimme. Im Grunde hat sie ja nur
+schraubenf\"ormig gewundene, an Stelle der schaufelartigen Fl\"ugel.
+Die Schraube bewegt sich nothwendig in der Richtung ihrer Achse fort.
+Ist diese vertical, so bewegt sie sich vertical; ist sie horizontal
+angebracht, so treibt sie in horizontalem Sinne.
+
+Der gro{\ss}e Flugapparat de{\s} Ingenieur Robur beruhte nur auf
+diesen beiden Wirkungen.
+
+Wir geben hier eine genaue Beschreibung de{\s}selben, welche
+f\"uglich in drei Theile zerfallen kann, betreffend da{\s} Verdeck,
+die Schwebe- und Treibmaschinen und die \"au{\ss}ere Maschinerie.
+
+Verdeck. Da{\s} war ein drei{\ss}ig Meter lange{\s}, vier Meter
+breite{\s} Bauwerk, ein wirkliche{\s} Schiff{\s}deck mit Vordersteven
+in Form eine{\s} Rammsporn{\s}. Darunter w\"olbte sich der
+festgef\"ugte Rumpf, der die Apparate zur Erzeugung der mechanischen
+Kraft barg, ferner befanden sich da die Pulverkammer, die Werkzeuge,
+da{\s} allgemeine Magazin f\"ur Vorr\"athe aller Art, darunter auch
+die Wassergef\"a{\ss}e de{\s} Fahrzeug{\s}. Rund herum standen
+leichte Pfosten, die, mit Eisendraht unter einander verbunden, die
+Reeling bildeten. Darauf aber erhoben sich drei
+Ruff{\s}\footnote[1]{\frakfamily Ruff{\s} nennt man auf Seeschiffen die
+auf Deck stehenden kleinen Holzbauwerke, welche al{\s} Wohnung f\"ur
+die Mannschaft dienen.}, deren R\"aumlichkeiten zur Wohnung f\"ur
+da{\s} Personal und f\"ur die Maschinerie bestimmt sind. Im mittleren
+Ruff arbeitet die Maschine, welche da{\s} Schwebewerk in Bewegung
+setzt; in dem vorderen die Maschine f\"ur die vordere Treibschraube,
+im hinteren die f\"ur die hintere Schraube, so da{\ss} diese drei von
+einander v\"ollig unabh\"angig wirken. Nahe dem Vordertheile befindet
+sich der Ruff f\"ur die Werkstatt die K\"uche und die
+Mannschaft{\s}wohnung. Nahe dem Heck, im letzten Ruff, finden sich
+mehrere Cabinen, unter anderen die de{\s} Ingenieur{\s}, ein
+Speisezimmer und dar\"uber ein kleiner verglaster Raum, in dem sich
+der Steuermann aufh\"alt, der da{\s} Ganze mittelst eine{\s}
+gewaltigen Steuerrade{\s} lenkt und leitet. Alle diese Ruff{\s}
+werden durch Lichtpforten erhellt, deren Scheiben au{\s} Hartgla{\s}
+bestehen, da{\s} eine zehnfach gr\"o{\ss}ere
+Widerstand{\s}f\"ahigkeit al{\s} gew\"ohnliche{\s} Gla{\s} hat.
+Unterhalb de{\s} Rumpfe{\s} ist ein System von biegsamen Federn
+angebracht, dazu bestimmt, etwaige St\"o{\ss}e zu mildern, obwohl
+eine Landung ungemein sanft bewerkstelligt werden konnte, so sehr war
+der Ingenieur Herr seine{\s} Apparate{\s}.
+
+Auftrieb{\s}- und Treibmaschinen. Auf dem Verdeck erhoben sich
+lothrecht siebenunddrei{\ss}ig Achsen, von denen je f\"unfzehn an
+Back- und Steuerbord und sieben h\"ohere in der Mitte errichtet
+waren, so da{\ss} da{\s} Ganze einem Schiffe mit siebenunddrei{\ss}ig
+Masten \"ahnlich wurde; nur trugen diese Masten an Stelle der Segel
+jeder zwei horizontale Schrauben von kurzer Steigung und geringem
+Durchmesser, denen aber eine ungeheure Umdrehung{\s}geschwindigkeit
+ertheilt werden konnte. Jede dieser Achsen empf\"angt ihre Bewegung
+unabh\"angig von der anderen, und au{\ss}erdem drehen sich je zwei
+und zwei in entgegengesetztem Sinne -- eine nothwendige Ma{\ss}regel,
+um den ganzen Apparat nicht in wellenf\"ormige Bewegung kommen zu
+lassen. Auf diese Weise aber halten sich alle Schrauben, w\"ahrend
+sie eine wie die andere auf verticalen Lufts\"aulen emporzusteigen
+streben, gegenseitig da{\s} Gleichgewicht. Der Apparat ist demnach
+mit vierundsiebenzig Schwebeschrauben au{\s}ger\"ustet, deren drei
+Arme \"au{\ss}erlich durch einen Metallring zusammengehalten werden,
+der, al{\s} Schwungrad wirkend, die motorische Kraft besser
+au{\s}n\"utzen hilft. Am Vorder- wie am Hintertheile drehen sich, auf
+horizontalen Achsen montirt, zwei Treibschrauben mit vier Armen jede,
+welche der Fortbewegung de{\s} Ganzen vorstehen. Diese Schrauben,
+welche an Durchmesser die Auftriebsschrauben \"ubertreffen, k\"onnen
+sich ebenfall{\s} mit der gr\"o{\ss}ten Geschwindigkeit drehen.
+
+Alle{\s} in Allem schlie{\ss}t sich dieser Apparat an die Systeme an,
+welche von Cossu{\s}, de la Landelle und de Ponton d'Am\'ecourt
+aufgestellt und vom Ingenieur Robur verbessert wurden. Dagegen
+geb\"uhrt ihm bez\"uglich der Wahl und der Verwendung der motorischen
+Kraft unbedingt der Ruhm de{\s} Erfinder{\s}.
+
+Maschinerie. Weder vom Dampf de{\s} Wasser{\s} oder anderer
+Fl\"ussigkeiten, weder von der comprimirten Luft oder anderen
+elastischen Gasen und endlich ebenso wenig von explosiven Gemischen,
+welche f\"ahig sind, eine mechanische Wirkung au{\s}zu\"uben,
+entlehnte Robur die nothwendige Kraft, seinen Apparat schwebend zu
+erhalten und fort\/zubewegen, er nahm dazu die Elektrizit\"at in
+Anspruch, jene Naturkraft, welche dereinst die Seele der
+industriellen Welt zu werden verspricht. Eine dynamo-elektrische
+Maschine verwendete er zur Erzeugung derselben jedoch nicht, sondern
+nur Batterien und Accumulatoren; nur war e{\s} Robur'{\s}
+Geheimni{\ss}, welche Materialien er zur Zusammenstellung seiner
+Elemente und welche S\"auren er zur Erregung derselben anwendete;
+da{\s}selbe galt f\"ur die Accumulatoren. Niemand wu{\ss}te,
+worau{\s} deren positive und negative Platten bestanden. Der
+Ingenieur hatte sich au{\s} gewissen Gr\"unden wohl geh\"utet, darauf
+ein Patent zu nehmen. Unbestreitbar aber zeigten seine Batterien eine
+au{\ss}erordentliche Ergiebigkeit, die S\"auren eine fast
+vollst\"andige Widerstand{\s}f\"ahigkeit gegen Verdunstung und
+Frieren, seine Accumulatoren eine unverkennbare Ueberlegenheit \"uber
+die von Faure, Sellon, Volckmar, und endlich lieferten seine Str\"ome
+Amp\`ere{\s} von bi{\s}her unerreichter Anzahl. Darau{\s} aber ergab
+sich eine so zu sagen unendliche Menge elektrischer Pferdekr\"afte
+zur Bewegung der Schrauben, welche dem Apparate eine seinen
+Bed\"urfnissen weit \"uberlegene Schwebe- und Triebkraft unter allen
+Umst\"anden verliehen.
+
+Wir wiederholen jedoch, da{\s} war die Sache de{\s} Ingenieur Robur
+und dar\"uber bewahrte er ein unverbr\"uchliche{\s} Geheimni{\ss},
+und wenn der Vorsitzende und der Schriftf\"uhrer de{\s}
+Weldon-Institut{\s} nicht da{\s} Gl\"uck haben, da{\s}selbe zu
+durchdringen, so d\"urfte e{\s} wahrscheinlich auf immer f\"ur die
+Menschheit verloren sein.
+
+E{\s} versteht sich von selbst, da{\ss} dieser Apparat infolge der
+gl\"ucklich gew\"ahlten Lage seine{\s} Schwerpunkte{\s} hinreichende
+Stabilit\"at zeigte. Man brauchte also niemal{\s} zu f\"urchten,
+da{\ss} er mit der horizontalen bedenkliche Winkel bilden oder gar
+umschlagen k\"onnte.
+
+E{\s} er\"ubrigt noch mit\/zutheilen, au{\s} welchem Material der
+Ingenieur Robur seinen Aeronef hergestellt hatte, ein Name, der f\"ur
+den {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} besonder{\s} geeignet erscheint.
+Welche{\s} war der so harte Stoff, da{\ss} da{\s} Bowie-Messer Phil
+Evan{\s}' ihn nicht zu ritzen und dessen Natur Onkel Prudent nicht zu
+erkennen vermochte? Ganz einfach -- Papier!
+
+Schon eine Reihe von Jahren hatte die Fabrikation de{\s}selben
+gro{\ss}e Au{\s}dehnung gewonnen. Ungeleimte{\s} Papier, dessen
+Bl\"atter mit Dextrin und St\"arkemehl impr\"agnirt wurden, bildet
+unter der Wirkung der hydraulischen Presse ein Material von der
+H\"arte de{\s} Stahl{\s}. Man erzeugt darau{\s} Rollen, Schienen und
+Wagenr\"ader, welche haltbarer und gleichzeitig leichter sind, al{\s}
+solche au{\s} Metall. Diese gro{\ss}e Haltbarkeit bei
+au{\ss}erordentlicher Leichtigkeit eben hatte Robur bei der Erbauung
+seiner Luftlocomotive zu ben\"utzen gesucht. Alle{\s}, Rumpf, Rippen,
+Ruff{\s}, Cabinen, bestand au{\s} Strohpapier, da{\s} unter hohem
+Drucke metall\"ahnlich geworden war und da{\s} sich -- ein Umstand,
+bei einem in gro{\ss}er H\"ohe dahinschwebenden Apparate gewi{\ss}
+von Werth -- auch al{\s} unverbrennlich erwie{\s}.
+
+F\"ur die verschiedenen Theile der Schwebe- und Treibmaschinerie, wie
+f\"ur die Fl\"ugel der Schrauben hatte gelatinierte{\s} Fasergewebe
+al{\s} ebenso widerstand{\s}f\"ahige{\s}, wie biegsame{\s} Material
+gedient und von diesem auch, da e{\s} sich allen Formen anpa{\ss}te,
+in den meisten Gasen und Fl\"ussigkeiten, S\"auren und Salzen
+unl\"o{\s}lich war -- ohne von seinen isolirenden Eigenschaften zu
+sprechen -- in der elektrischen Maschinerie de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} der au{\s}gedehnteste Gebrauch gemacht
+worden.
+
+Der Ingenieur Robur, sein Obersteuermann Tom Turner, ein Mechaniker
+mit zwei Gehilfen, zwei Boot{\s}m\"anner und ein Koch -- Alle{\s} in
+Allem acht Personen -- bildeten die ganze Besatzung de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, welche f\"ur die bei der Fahrt durch die
+Luft n\"othigen Man\"over \"ubrig au{\s}reichte. Jagd- und
+Krieg{\s}waffen, Fischerger\"athe, elektrische Lampen,
+Beobachtung{\s}instrumente, Boussolen und Sextanten zur Erkennung der
+Fahrtrichtung, Thermometer zur Messung der Temperatur; verschiedene
+Barometer, die einen, um die erreichte H\"ohe, die anderen, um die
+Ver\"anderung de{\s} Luftdrucke{\s} zu messen, ein
+{\glqq}Stormgla{\s}{\grqq} zum Erkennen drohender St\"urme, eine
+kleine Bibliothek, eine kleine tragbare Druckerei, ein Gesch\"utz auf
+Zapfen, in der Mitte de{\s} Deck{\s}, da{\s}, von r\"uckw\"art{\s}
+geladen, ein Gescho{\ss} von sech{\s} Centimeter Durchmesser
+schleuderte; der n\"othige Vorrath an Pulver, Kugeln,
+Dynamitpatronen; eine K\"uche, in der die von Accumulatoren
+gelieferten Str\"ome zur Feuerung dienten, ein Vorrath von Conserven,
+Fleisch und Gem\"use, die in einer Camb\"use \begin{antiqua}ad
+hoc\end{antiqua} neben Gef\"a{\ss}en mit Brandy, Whi{\s}ky und Gin
+aufgestapelt waren, endlich Alle{\s}, wa{\s} w\"ahrend einiger Monate
+gebraucht werden konnte, ohne landen zu m\"ussen -- da{\s} bildete
+da{\s} Material und die Vorr\"athe de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+-- ohne die ber\"uhmte Trompete zu rechnen.
+
+Au{\ss}erdem befand sich ein leichte{\s}, unversenkbare{\s}
+Kautschukboot an Bord, da{\s} acht Mann auf einem Flusse, einem See
+oder auch auf ruhigem Meer tragen konnte. Fallschirme in
+Vorau{\s}sicht eine{\s} eintretenden Ungl\"uck{\s} f\"uhrte Robur
+nicht mit sich. Er glaubte nicht an Unf\"alle dieser Art. Die Achsen
+der Schrauben waren alle von einander unabh\"angig; der Stillstand
+der einen blieb auf die \"ubrigen ohne Einflu{\ss}. Selbst wenn nur
+da{\s} halbe Triebwerk in Gang blieb, reichte e{\s} schon au{\s}, den
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} in seinem nat\"urlichen Element zu
+erhalten.
+
+{\glqq}Und mit ihm, wie Robur der Sieger Gelegenheit fand gegen seine
+Passagiere -- Passagiere wider Willen -- zu \"au{\ss}ern, mit ihm bin
+ich Herr jene{\s} siebenten Welttheile{\s}, der an Gr\"o{\ss}e
+Australien und Afrika, Oceanien, Asien, Amerika und Europa
+\"ubertrifft, jene{\s} Icarien{\s} der Luft, da{\s} eine{\s} Tage{\s}
+noch Tausende von Icarussen bev\"olkern werden!{\grqq}
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap07}
+{\large \begin{antiqua}VII.\end{antiqua}\\
+In welchem der Onkel Prudent und Phil Evan{\s} sich noch immer nicht
+\"uberzeugen lassen wollen.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Der Vorsitzende de{\s} Weldon-Institut{\s} war h\"ochst erstaunt,
+sein Gef\"ahrte geradezu verbl\"ufft. Aber weder der Eine, noch der
+Andere wollte sich diese so nat\"urliche Regung anmerken lassen. Der
+Diener Frycollin dagegen verheimlichte sein Entsetzen nicht, sich an
+Bord einer solchen Maschine in den Luftraum entf\"uhrt zu sehen, im
+Gegentheil, er gab da{\s} offen zu erkennen.
+
+Inzwischen drehten sich die Schwebe- oder Auftriebschrauben hastig
+\"uber ihren K\"opfen. So schnell diese Bewegung auch vor sich ging,
+h\"atte sie doch noch um da{\s} Dreifache gesteigert werden k\"onnen,
+im Fall der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} h\"ohere Zonen erreichen
+wollte.
+
+Die beiden eigentlichen Propeller, die jetzt einen mittelm\"a{\ss}igen
+Gang zeigten, verliehen dem Apparate nur eine Fortbewegung von
+zwanzig Kilometern in der Stunde.
+
+Sich \"uber da{\s} Verdeck hinau{\s}beugend, konnten die Passagiere
+de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} ein lange{\s}, gewundene{\s},
+fl\"ussige{\s} Band wahrnehmen, da{\s} sich gleich einem B\"achlein
+durch wellenf\"ormige{\s} Land schl\"angelte, in dem auch einzelne
+kleinere Seen die Strahlen der Sonne gl\"anzend widerspiegelten.
+Dieser Bach war \"ubrigen{\s} ein Flu{\ss}, und zwar einer der
+bedeutendsten de{\s} betreffenden Gebiet{\s}. An seinem linken Ufer
+erhob sich eine Bergkette, deren Fortsetzung sich \"uber
+Gesicht{\s}weite hinau{\s} verlor.
+
+{\glqq}Werden Sie un{\s} wohl sagen, wo wir un{\s} befinden? fragte
+Onkel Prudent mit einer vor Ingrimm zitternden Stimme.
+
+-- Ich habe dazu gar keine Veranlassung, antwortete Robur.
+
+-- Und werden Sie un{\s} sagen, wohin wir fahren? setzte Phil
+Evan{\s} hinzu.
+
+-- Durch den Luftraum.
+
+-- Und da{\s} dauert, wie lange?~...
+
+-- So lange e{\s} Zeit erfordert.
+
+-- Wollen Sie etwa eine Reise um die Erde mit un{\s} machen? fragte
+Phil Evan{\s} ironisch.
+
+-- Noch mehr al{\s} da{\s}, erwiderte Robur.
+
+-- Und wenn eine solche Reise un{\s} nicht pa{\ss}t? ... versetzte
+Onkel Prudent.
+
+-- So wird sie ihnen eben passen m\"ussen!{\grqq}
+
+Da{\s} gab einen kleinen Vorgeschmack von den Beziehungen, die sich
+zwischen dem Herrn de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} und seinen
+G\"asten, um nicht zu sagen, seinen Gefangenen, zu entwickeln
+versprachen. Offenbar wollte Jener ihnen jedoch erst Zeit g\"onnen,
+sich zu sammeln, den au{\ss}erordentlichen Apparat zu bewundern, der
+sie durch die L\"ufte trug, und ohne Zweifel auch, um dem Erfinder
+ihre Gl\"uckw\"unsche darbringen zu k\"onnen. Dieser schlenderte
+scheinbar ziello{\s} von einem Ende de{\s} Verdeck{\s} zum anderen;
+sie dagegen hatten vollst\"andige Freiheit, die Anordnung der
+Maschinerie und die Gesammtau{\s}r\"ustung de{\s}
+{\glqq}Aeronef{\s}{\grqq} zu betrachten, oder auch ihre
+Aufmerksamkeit ungetheilt der Landschaft zuzuwenden, deren Relief
+sich unter ihren F\"u{\ss}en so zu sagen aufrollte.
+
+{\glqq}Onkel Prudent, begann da Phil Evan{\s}, wenn ich mich nicht
+t\"ausche, m\"ussen wir \"uber den mittleren Gebiet{\s}theilen von
+Canada hinschweben. Jener nach Nordwest verlaufende Flu{\ss} ist
+wahrscheinlich der St.~Lorenz, und die Stadt, die wir da hinter
+un{\s} lassen, ist Quebec.{\grqq}
+
+E{\s} war in der That die alte Stadt Champlain'{\s}, deren
+Wei{\ss}blechd\"acher wie Reflectoren in der Sonne gl\"anzten. Der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} hatte sich bi{\s} zum sech{\s}undvierzigsten
+Grade der Breite erhoben -- wa{\s} den vorzeitigen Anbruch de{\s}
+Tage{\s} und die abnorme Verl\"angerung de{\s} Morgenrothe{\s}
+hinl\"anglich erkl\"arte.
+
+{\glqq}Ja, fuhr Phil Evan{\s} fort, da liegt ja die Stadt in der
+Gestalt eine{\s} Amphitheater{\s}, der H\"ugel, der ihre Citadelle
+tr\"agt, diese{\s} Gibraltar Nordamerika{\s}! Dort erheben sich die
+englische und die franz\"osische Hauptkirche, und da wieder da{\s}
+Zollamt mit seiner Kuppel und der englischen Fahne darauf!{\grqq}
+
+Phil Evan{\s} hatte kaum au{\s}gesprochen, al{\s} die Hauptstadt
+Canada{\s} schon wieder in der Ferne zu verschwinden begann. Der
+Aeronef trat in eine Schicht kleinere Wolken ein, welche den
+Au{\s}blick nach der Erde allm\"ahlich verhinderten.
+
+Al{\s} Robur jetzt sah, da{\ss} der Vorsitzende und Schriftf\"uhrer
+de{\s} Weldon-Institut{\s} ihre Aufmerksamkeit der \"au{\ss}eren
+Construction de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} zuwendeten, trat er auf
+sie zu und sagte:
+
+{\glqq}Nun, meine Herren, glauben Sie endlich an die M\"oglichkeit
+einer Fortbewegung durch die Luft mittelst Apparaten, die schwerer
+sind al{\s} jene?{\grqq}
+
+E{\s} w\"are ja schwierig gewesen, sich dem augenscheinlichen Beweise
+zu widersetzen. Onkel Prudent und Phil Evan{\s} gaben jedoch keine
+Antwort.
+
+{\glqq}Sie schweigen? fuhr der Ingenieur fort. Aha, jedenfall{\s}
+verhindert Sie der Hunger am Sprechen ... doch, wenn ich e{\s}
+unternommen habe, Sie durch die Luft zu tran{\s}portiren, so glauben
+Sie nicht, da{\ss} ich Sie auch mit diesem wenig nahrhaften Fluidum
+ern\"ahren wollte. Ihr erste{\s} Fr\"uhst\"uck erwartet Sie.{\grqq}
+
+Da Onkel Prudent und Phil Evan{\s} einen schon recht qu\"alenden
+Hunger versp\"urten, hatten sie hier keine Veranlassung, Umst\"ande
+zu machen. Eine Mahlzeit verpflichtet ja noch zu nicht{\s}, und wenn
+Robur sie erst wieder auf der Erde abgesetzt h\"atte, rechneten sie
+nach wie vor darauf, ihm gegen\"uber auch ihre ganze
+Handlung{\s}freiheit wieder zu erhalten.
+
+Beide wurden nach dem hinteren Ruff geleitet und nach einem kleinen
+\begin{antiqua}dining-room\end{antiqua}, in dem sich ein sauber
+gedeckter Tisch befand, an welchem sie w\"ahrend der Fahrt speisen
+sollten. An Gerichten trug derselbe verschiedene Conserven und unter
+Anderem eine Art Brot au{\s} gleichen Theilen Mehl und pulverisirtem
+Fleisch, untermischt mit ein wenig Speck, welche{\s}, in Wasser
+gekocht, eine vorz\"ugliche nahrhafte Suppe liefert; ferner Schnitte
+von ger\"auchertem Schinken und al{\s} Getr\"ank Thee.
+
+Auch Frycollin war nicht vergessen worden. Auf dem Vordertheil
+erhielt er eine t\"uchtige Brotsuppe. Wahrlich, er mu{\ss}te
+gewaltigen Hunger haben, um essen zu k\"onnen, denn seine Kinnladen
+zitterten eigentlich au{\s} Furcht und h\"atten ihm jeden anderen
+Dienst versagt.
+
+{\glqq}Wenn da{\s} ent\/zwei ginge! Wenn da{\s} ent\/zwei ginge!{\grqq}
+wiederholte der ungl\"uckliche Neger. Da{\s} machte ihm fortw\"ahrend
+Angst. Aber man denke nur ... ein Sturz von f\"unfzehnhundert Meter,
+der ihn in Pulver verwandelt h\"atte!
+
+Nach Verlauf einer Stunde erschienen Onkel Prudent und Phil Evan{\s}
+wieder auf dem Verdeck. Robur war nicht mehr hier. Am Hintertheile
+folgte der Steuermann in seinem Gla{\s}h\"au{\s}chen, da{\s} Auge auf
+den Compa{\ss} gerichtet, unentwegt dem ihm vom Ingenieur
+vorgezeichneten Curse.
+
+Die andere Mannschaft mochte wohl auch durch da{\s} Fr\"uhst\"uck in
+ihrem Logi{\s} zur\"uckgehalten werden. Nur ein Hilf{\s}mechaniker,
+dem nun die Ueberwachung der Maschinen oblag, wanderte von einem Ruff
+zum anderen umher.
+
+War die Geschwindigkeit de{\s} Apparat{\s} jetzt auch eine gro{\ss}e,
+so konnten die beiden Collegen dar\"uber doch nur unvollkommen
+urtheilen, obgleich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} au{\s} jener
+Wolkenschicht wieder hervorgetreten war und sich der Erdboden
+f\"unfzehnhundert Meter unter ihnen deutlich zeigte.
+
+{\glqq}Man kann eigentlich gar nicht daran glauben! bemerkte Phil
+Evan{\s}.
+
+-- So glauben wir nicht daran,{\grqq} antwortete Onkel Prudent.
+
+Sie begaben sich hiermit nach dem Vorderdeck und lie{\ss}en die
+Blicke \"uber den Horizont im Westen schweifen.
+
+{\glqq}Ah, eine andere Stadt! rief Phil Evan{\s}.
+
+-- K\"onnen Sie dieselbe erkennen?
+
+-- Ja, e{\s} scheint mir Montreal zu sein.
+
+-- Montreal? ... Aber wir haben doch Quebeck vor kaum zwei Stunden
+verlassen!
+
+-- Da{\s} beweist, da{\ss} diese Maschine sich mit einer
+Geschwindigkeit von mindesten{\s} f\"unfundzwanzig Lieue{\s} die
+Stunde bewegt.{\grqq}
+
+Da{\s} war in der That die Gr\"o{\ss}e der Geschwindigkeit de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, und wenn die Passagiere davon keine
+Bel\"astigung versp\"urten, lag da{\s} daran, da{\ss} sie mit dem
+Winde forttrieben. Bei stillem Wetter h\"atte sie diese Schnelligkeit
+schon merkbar genirt, weil sie fast der eine{\s} Expre{\ss}zuge{\s}
+gleichkommt. Bei widrigem Winde w\"are dieselbe ganz unertr\"aglich
+gewesen.
+
+Phil Evan{\s} t\"auschte sich nicht. Unter dem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+erschien Montreal, da{\s} an seiner Victoria-Br\"ucke, einer
+R\"ohrenbr\"ucke \"uber den St.~Lorenz gleich dem Bahnviaduct \"uber
+die Lagunen von Venedig, leicht kenntlich war. Bald unterschied man
+auch seine breiten Stra{\ss}en, die ungeheuren Magazine, die
+Pal\"aste der Banken, die Kathedrale, eine neuerding{\s} nach dem
+Vorbilde de{\s} St.~Peter{\s}-Dome{\s} in Rom erbaute Basilica und
+endlich den Mont-Royal, der die ganze Stadt \"uberragt und zu einem
+herrlichen Park umgeschaffen ist.
+
+E{\s} war ein Gl\"uck zu nennen, da{\ss} Phil Evan{\s} die Hauptstadt
+Canada{\s} schon fr\"uher einmal besucht hatte. Er konnte so
+Mehrere{\s} erkennen, ohne Robur erst zu fragen. Nach Montreal kamen
+sie etwa einhalb zwei Uhr Nachmittag{\s}, \"uber Ottawa hinweg,
+dessen F\"alle, von oben gesehen, einem ungeheuren Siedekessel
+glichen, der durch sein furchtbare{\s} Uebersch\"aumen einen
+gro{\ss}artigen Effect hervorbrachte.
+
+{\glqq}Da ist der Parlament{\s}-Palast,{\grqq} sagte Phil Evan{\s}.
+
+Er wie{\s} bei diesen Worten nach einer Art N\"urnberger Spielzeug,
+da{\s} auf einem H\"ugel verloren war. Diese{\s} Spielzeug mit seiner
+vielfarbigen Architektur glich dem Parlamenthau{\s} zu London, wie
+die Kathedrale von Montreal der Peter{\s}-Kirche zu Rom. Doch
+nicht{\s}destoweniger war und blieb die in Sicht befindliche Stadt
+eben Ottawa.
+
+Auch diese schien von dem Standpunkte der Beschauer au{\s} schnell
+dem Horizonte zuzueilen und bildete bald nur einen etwa{\s} helleren
+Fleck auf der Erde.
+
+E{\s} mochte gegen zwei Uhr sein, al{\s} Robur wieder erschien. Sein
+Obersteuermann Tom Turner begleitete ihn. Er sagte zu diesem nur drei
+Worte. Letzter \"ubermittelte dieselben den beiden Gehilfen im
+Vorder- und im Hinterruff. Auf ein Zeichen ver\"anderte der
+Steuermann die Richtung de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, so da{\ss}
+dieser um zwei Grade nach S\"udwesten abwich. Gleichzeitig konnten
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} wahrnehmen, da{\ss} den
+Treibschrauben de{\s} Aeronef{\s} eine gr\"o{\ss}ere Schnelligkeit
+verliehen wurde.
+
+Diese Schnelligkeit h\"atte in Wirklichkeit noch verdoppelt werden
+k\"onnen, und man h\"atte damit eine Maschine erhalten, welche alle
+Erdmaschinen weit hinter sich lassen mu{\ss}te.
+
+Man urtheile selbst: Torpedoboote k\"onnen zwanzig Knoten oder
+vierzig Kilometer in der Stunde zur\"ucklegen. Die schnellsten
+Eisenbahnz\"uge bringen e{\s} wohl bi{\s} auf hundert; Schlittenboote
+auf den \"ubereisten Seen der Vereinigten Staaten bi{\s} auf
+hundertf\"unfzehn; eine in der Werkstatt Patterson'{\s} erbaute
+Maschine mit Zahnr\"adern hat \"uber den Erie-See hinweg
+hundertdrei{\ss}ig erreicht und eine andere Locomotive zwischen
+Trenton und Jersey gar hundertsiebenunddrei{\ss}ig Kilometer.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} aber konnte beim Maximum seiner
+Kraft\"au{\ss}erung mittelst seiner Treibschrauben sich zweihundert
+Kilometer in der Stunde, da{\s} hei{\ss}t fast f\"unfzig Meter in der
+Secunde, fortbewegen.
+
+Eine solche Schnelligkeit aber ist die de{\s} Orkan{\s}, der B\"aume
+entwurzelt, die jene{\s} Windsto{\ss}e{\s}, der bei dem Sturm vom 21.
+September 1881 in Cahor{\s} hundertvierundneunzig Kilometer in der
+Stunde dahinraste. E{\s} ist die mittlere Geschwindigkeit der
+Brieftaube, welche nur noch von der gew\"ohnlichen Schwalbe (mit
+siebenundsechzig Metern in der Secunde) und von der Mauerschwalbe
+(mit neunundacht\/zig Metern) \"ubertroffen wird.
+
+Mit einem Worte, und wie Robur gesagt, der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+h\"atte bei Entwickelung der ganzen Kraft seiner Schrauben die Fahrt
+um die Erde binnen zweihundert Stunden, d.~h. also in noch nicht acht
+Tagen zur\"ucklegen k\"onnen.
+
+Ob die Erde jener Zeit schon 450.000 Kilometer Eisenstra{\ss}en
+besa{\ss}, d.~h. eine L\"ange, welche elfmal den Aequator umspannt
+h\"atte -- so blieb da{\s} doch f\"ur diese fliegende Maschine ohne
+Bedeutung. Stand ihr nicht da{\s} ganze gro{\ss}e Luftmeer offen?
+
+Brauchen wir jetzt noch mehr hinzuzuf\"ugen? Jene{\s} Ph\"anomen,
+dessen Erscheinung die ganze Alte und Neue Welt in Aufruhr versetzt
+hatte, war der Aeronef de{\s} Ingenieur{\s}. Jene Trompete, welche
+die schmetternden Fanfaren in den L\"uften ert\"onen lie{\ss}, war
+die de{\s} Obersteuermann{\s} Tom Turner. Die Flaggen, welche man auf
+den Hauptbauwerken Europa{\s}, Asien{\s} und Amerika{\s} aufgepflanzt
+gefunden hatte, war die Flagge Robur'{\s} de{\s} Sieger{\s} und
+seine{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}.
+
+Und wenn der Ingenieur bi{\s}her einige Vorsicht beobachtet hatte, um
+nicht erkannt zu werden, wenn er mit Vorliebe nur in der Nacht
+gefahren war, die er zuweilen durch jene elektrischen Lichtstr\"ome
+erhellte, w\"ahrend er den Tag \"uber jenseit{\s} der Wolken zu
+verschwinden trachtete, so schien er sein Geheimni{\ss} doch jetzt
+nicht mehr bewahren zu wollen. Denn al{\s} er nach Philadelphia
+gekommen war und sich in dem Sitzung{\s}saale de{\s}
+Weldon-Institut{\s} vorgestellt hatte, konnte er da etwa{\s}
+Andere{\s} beabsichtigen, al{\s} die Bekanntgebung seiner wunderbaren
+Entdeckung, um selbst die Ungl\"aubigsten \begin{antiqua}ipso
+facto\end{antiqua} zu \"uberzeugen?
+
+Wir wissen, wie er hier aufgenommen wurde, und werden sehen, welche
+Repressalien er gegen\"uber dem Vorsitzenden und dem Schriftf\"uhrer
+de{\s} bekannten Club{\s} zu ergreifen gedachte.
+
+Inzwischen hatte sich Robur den beiden M\"annern gen\"ahert. Diese
+stellten sich noch immer, al{\s} erstaunten sie nicht im geringsten
+\"uber da{\s}, wa{\s} sie vor sich sahen: offenbar setzte sich
+allm\"ahlich unter diesen beiden angels\"achsischen Sch\"adeln ein
+Starrsinn fest, der nur schwierig au{\s}zurotten sein w\"urde.
+
+Robur seinerseit{\s} wollte sich auch nicht den Anschein geben,
+al{\s} fiele ihm da{\s} auf, und begann de{\s}halb, al{\s} setze er
+nur ein Gespr\"ach fort, da{\s} doch schon seit zwei Stunden
+unterbrochen war:
+
+{\glqq}Sie haben sich ohne Zweifel damit befa{\ss}t, meine Herren, ob
+dieser f\"ur die Bewegung durch die Luft au{\s}gezeichnete Apparat
+auch eine noch gr\"o{\ss}ere Geschwindigkeit annehmen k\"onne. Er
+w\"are inde{\ss} nicht w\"urdig, den Luftraum sozusagen besiegt zu
+haben, wenn er sich denselben nicht g\"anzlich unterw\"urfig machen
+k\"onnte. Ich bin darauf au{\s}gegangen, die Luft al{\s} festen
+St\"utz- und Angriff{\s}punkt zu ben\"utzen, und al{\s} solcher dient
+sie mir. Ich sah l\"angst ein, da{\ss} man, um gegen den Wind
+anzuk\"ampfen, st\"arker sein m\"usse, al{\s} dieser, und ich bin
+st\"arker. Ich bedarf keiner Segel, die mich ziehen, keiner Ruder
+oder R\"ader, die mich treiben, keiner Schienen, um schneller und
+leichter fort\/zukommen -- nur Luft ... nicht{\s} weiter! Luft, die
+mich ganz ebenso umgiebt, wie da{\s} Wasser jede{\s} submarine
+Fahrzeug, und in der meine Propeller sich drehen, wie die Schrauben
+eine{\s} Dampfer{\s}. Da{\s} ist da{\s} ganze Geheimni{\s}, wie ich
+da{\s} Problem der Aviation l\"oste; da haben Sie, wa{\s} weder ein
+Ballon, noch irgend ein Apparat, der leichter al{\s} die Luft ist,
+jemal{\s} leisten wird.{\grqq}
+
+Die beiden Collegen schwiegen still wie da{\s} Grab, ohne da{\ss}
+sich der Ingenieur dadurch au{\s} der Fassung bringen lie{\ss}. Er
+begn\"ugte sich, verstohlen zu l\"acheln, und fuhr in folgenden
+Frages\"atzen fort:
+
+{\glqq}Sie fragen vielleicht, ob der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} mit
+dieser Kraft, die ihn horizontal treibt, auch eine gleich
+wirkung{\s}volle Kraft verbindet, um sich in verticaler Richtung zu
+bewegen, mit einem Worte, ob er, wenn e{\s} sich darum handelte,
+gro{\ss}e H\"ohen zu erreichen, werde noch mit einem Aerostaten
+wetteifern k\"onnen? Nun, ich w\"urde Ihnen nicht rathen, den
+\begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} mit ihm um den Prei{\s}
+k\"ampfen zu lassen.{\grqq}
+
+Die beiden Collegen zuckten einfach mit den Achseln, da{\s} war
+vielleicht der wunde Punkt, an dem sie den Ingenieur fassen zu
+k\"onnen glaubten.
+
+Robur gab ein Zeichen. Die Treibschrauben standen sofort still, und
+nachdem der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} etwa noch eine Meile in
+gleicher Richtung dahin geschwebt war, blieb auch er unbeweglich.
+
+Auf ein zweite{\s} Zeichen Robur'{\s} setzten sich die
+Auftrieb{\s}schrauben in Bewegung, und zwar mit einer
+Geschwindigkeit, welche man f\"uglich h\"atte mit den zu akustischen
+Experimenten ben\"utzten Sirenen vergleichen k\"onnen. Ihr frrr erhob
+sich in der Tonleiter um fast eine ganze Octave, w\"ahrend dessen
+Intensit\"at wegen der jetzt d\"unneren Luft abnahm, und der Apparat
+strebte lothrecht in die H\"ohe, wie eine Lerche, welche ihre hellen
+T\"one durch die L\"ufte schmettert.
+
+{\glqq}Herr! Bester Herr! ... rief Frycollin wiederholt, wenn nur
+nicht Alle{\s} in St\"ucke geht!{\grqq}
+
+Ein ver\"achtliche{\s} L\"acheln war Robur'{\s} ganze Antwort. Nach
+wenigen Minuten hatte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} eine H\"ohe von
+zweitausendsiebenhundert Metern erreicht, wa{\s} den Gesicht{\s}krei{\s}
+auf siebenzig Meilen au{\s}dehnte -- dann eine solche von viertausend
+Metern, wa{\s} der bi{\s} auf vierhundertacht\/zig Millimeter
+herabsinkende Barometer anzeigte.
+
+Nach dieser gelungenen Vorf\"uhrung sank der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+wieder herab. Die Verminderung de{\s} Druck{\s} in den hohen
+Luftschichten bedingt bekanntlich eine starke Abnahme de{\s}
+Sauerstoffe{\s} in derselben und de{\s}halb auch im Blute. Da{\s} ist
+die Ursache der ernsten Unf\"alle, welche schon Hunderten von
+Luftschiffern zugesto{\ss}en sind. Robur aber hielt e{\s} f\"ur
+nutzlo{\s}, sich einem solchem au{\s}zusetzen.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} gelangte also nach derjenigen H\"ohe
+zur\"uck, die er mit Vorliebe einzuhalten schien, und seine wieder in
+Th\"atigkeit gesetzten Treibschrauben f\"uhrten ihn jetzt mit
+vermehrter Geschwindigkeit nach S\"udwesten hin.
+
+{\glqq}Jetzt, meine Herren, k\"onnen Sie sich, wenn Sie nur darnach
+fragten, selbst Antwort geben.{\grqq}
+
+Hiermit neigte er sich \"uber die Reeling hinau{\s} und blieb so in
+Betrachtung versunken stehen.
+
+Al{\s} er den Kopf wieder erhob, waren der Vorsitzende und der
+Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institut vor ihn hingetreten.
+
+{\glqq}Ingenieur Robur, begann Onkel Prudent, der sich vergeben{\s}
+zu bemeistern suchte, da{\s}, wa{\s} Sie zu glauben scheinen, haben
+wir un{\s} keine{\s}weg{\s} gefragt. Doch wollen wir Ihnen eine Frage
+stellen, auf welche wir jedenfall{\s} Antwort erwarten.
+
+-- Reden Sie!
+
+-- Mit welchem Rechte haben Sie un{\s} in Philadelphia, im
+Fairmont-Park \"uberfallen? Mit welchem Rechte un{\s} in jene Zelle
+eingeschlossen? Mit welchem Rechte entf\"uhren Sie un{\s} wider
+Willen an Bord dieser fliegenden Maschine?
+
+-- Und mit welchem Rechte, meine Herren Ballonisten, entgegnete
+Robur, mit welchem Rechte haben Sie mich beleidigt, verspottet; in
+Ihrem Club bedroht, und zwar in einer Weise, da{\ss} ich mich selbst
+wundere, lebend davon gekommen zu sein.
+
+-- Fragen hei{\ss}t nicht antworten, erwiderte Phil Evan{\s}, und ich
+wiederhole Ihnen, mit welchem Rechte handelten Sie?
+
+-- Sie wollen da{\s} wissen?~...
+
+-- Wenn e{\s} Ihnen gef\"allig ist.
+
+-- Nun wohl, mit dem Rechte de{\s} St\"arkeren!
+
+-- Da{\s} ist cynisch!
+
+-- Aber e{\s} ist so.
+
+-- Und wie lange, B\"urger Ingenieur, fragte Onkel Prudent, dem nun
+die Geduld au{\s}ging, wie lange denken Sie, diese{\s} Recht un{\s}
+gegen\"uber au{\s}zun\"utzen?
+
+-- Aber, meine Herren, antwortete Robur ironisch, wie k\"onnen Sie
+nur eine solche Frage stellen, da Sie nur den Blick zu senken
+brauchen, um ein Schauspiel zu genie{\ss}en, da{\s} in der Welt nicht
+seine{\s} Gleichen findet?{\grqq}
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} spiegelte sich eben in der ungeheuren
+Fl\"ache de{\s} Ontario-See{\s}, er war eben \"uber da{\s} von Cooper
+so hoch poetisch besungene Land gekommen, dann folgte er der
+S\"udgrenze diese{\s} weiten Wasserbecken{\s} und wandte sich dem
+ber\"uhmten Flusse zu, der ihm die Gew\"asser de{\s} Erie-See{\s},
+aber zerst\"aubt im seinen Katarakten, zuf\"uhrt.
+
+Einen Augenblick lang drang ein wahrhaft majest\"atische{\s}
+Ger\"ausch, gleich dem Rollen de{\s} Sturme{\s}, bi{\s} zu ihm
+hinauf, und al{\s} ob sich ein feuchter Dunst in den L\"uften
+verbreitete, wurde die Temperatur merklich k\"uhler.
+
+Tief unten donnerten die ungeheuren Wassermassen in Hufeisenbogen
+hinunter. Man glaubte wohl einen gewaltigen Strom von Krystall vor
+sich zu sehen, den tausend, durch Refraction au{\s} der Zerlegung
+de{\s} Sonnenlichte{\s} entstandene Regenbogen umgl\"anzten. E{\s}
+war ein wirklich erhebender Anblick.
+
+Vor diesen F\"allen verband eine, gleich einem Faden au{\s}gespannte
+schmale Br\"ucke ein Ufer mit dem anderen. Etwa{\s} weiter unten --
+etwa drei Meilen entfernt war eine H\"angebr\"ucke dar\"uber
+geschlagen, \"uber welche sich eben ein Bahnzug hinschl\"angelte, der
+von dem canadischen Ufer nach dem amerikanischen zu dampfte.
+
+{\glqq}Die Niagaraf\"alle!{\grqq} rief Phil Evan{\s}.
+
+Und dieser Au{\s}ruf entfuhr ihm, w\"ahrend Onkel Prudent sich die
+erdenklichste M\"uhe gab, alle Wunder, die sich vor seinen Augen
+entrollten, scheinbar nicht zu beachten.
+
+Eine Minute sp\"ater hatte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} den Strom
+\"uberschritten, der die Vereinigten Staaten von der Colonie Canada
+scheidet, und er schwebte nun \"uber den unendlich weiten Gebieten
+de{\s} n\"ordlichen Amerika.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap08}
+{\large \begin{antiqua}VIII.\end{antiqua}\\
+Worin man sehen wird, da{\ss} Robur sich entschlie{\ss}t, auf
+die ihm vorgelegte wichtige Frage zu antworten.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+In einer der Cabinen de{\s} Ruff{\s} auf dem Hinterdeck hatten Onkel
+Prudent und Phil Evan{\s} zwei vorz\"ugliche Lagerst\"atten,
+W\"asche, eine hinreichende Menge Kleidung{\s}st\"ucke zum Wechseln,
+nebst M\"anteln und Reisedecken vorgefunden. Kein tran{\s}atlantischer
+Dampfer h\"atte ihnen mehr Bequemlichkeiten bieten k\"onnen. Wenn sie
+nicht in einem fort schliefen, so lag da{\s} nur in ihrer Absicht,
+oder e{\s} hielten sie mindesten{\s} sehr beunruhigende Gedanken
+davon zur\"uck. In welch' unberechenbare{\s} Abenteuer waren sie hier
+gerathen? Wa{\s} zu erleben und zwar wider ihren Willen zu erleben
+stand ihnen Alle{\s} noch bevor? Wie w\"urde die ganze Geschichte
+ablaufen und wa{\s} beabsichtigte eigentlich der Ingenieur Robur? --
+Da{\s} war gewi{\ss} genug Material, unau{\s}gesetzt ihre Gedanken zu
+erf\"ullen.
+
+Der Diener Frycollin war auf dem Verdeck in einer mit der de{\s}
+Koch{\s} vom {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} zusammensto{\ss}enden Cabine
+untergebracht worden. Diese Nachbarschaft mi{\ss}fiel ihm
+keine{\s}weg{\s} -- er liebte e{\s}, sich mit den gro{\ss}en dieser
+Erde auf guten Fu{\ss} zu stellen. Doch wenn er endlich einschlief,
+so tr\"aumte der arme Teufel nur vom Herabst\"urzen durch die Luft,
+wa{\s} seinen Schlummer zum fortw\"ahrenden Alpdr\"ucken
+verunstaltete.
+
+Und doch konnte e{\s} keine ruhigere Fahrt geben, al{\s} diese{\s}
+Dahinschweben durch die Atmosph\"are, deren Str\"omung sich am
+Sp\"atabend ganz gelegt hatte. Au{\ss}er dem Schwirren der
+Schraubenfl\"ugel drang kein Ger\"ausch nach dieser H\"ohe,
+h\"ochsten{\s} zuweilen der schrille Pfiff einer irdischen
+Locomotive, die auf ihrer Eisenstra{\ss}e dahinrollte, oder kaum
+vernehmbare Laute von Hau{\s}thieren. -- Ein eigenth\"umlicher
+Instinct schien diesen Erdengesch\"opfen zu verrathen, da{\ss} die
+Flugmaschine \"uber ihnen hinglitt, und da{\s} veranla{\ss}te sie,
+einen Angstschrei von sich zu geben.
+
+Am folgenden Tage, am 14. Juni, lustwandelten Onkel Prudent und Phil
+Evan{\s} schon fr\"uh f\"unf Uhr auf dem Verdeck de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}. Eine Ver\"anderung gegen den Vortag zeigte
+sich nicht, der Au{\s}guck stand am vorderen, der Steuermann am
+hinteren Theile de{\s}selben. Wozu diente aber hier ein Wachtposten?
+F\"urchtete man auch mit der ersten Maschine dieser Art einen
+etwaigen Zusammensto{\ss}? Nein, da{\s} gewi{\ss} nicht. Robur hatte
+ja noch keine Nachahmer gefunden. Die M\"oglichkeit, einem in den
+L\"uften schwebenden Aerostaten zu begegnen, war eine so geringe,
+da{\ss} sie f\"uglich au{\ss}er Rechnung gelassen werden konnte.
+Jedenfall{\s} w\"are der Aerostat am schlimmsten daran gewesen -- wie
+bei einem Zusammensto{\ss} de{\s} eisernen Topfe{\s} mit dem irdenen.
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} hatte von einer solchen Collision ja so
+gut wie nicht{\s} zu f\"urchten.
+
+Doch konnte eine solche \"uberhaupt vorkommen? Ja. E{\s} war ja nicht
+au{\s}geschlossen, da{\ss} der Aeronef unversehen{\s} auf eine
+K\"uste zusteuerte, wie ein Schiff, wenn ein Berg, den e{\s} eben
+nicht umsegeln kann, ihm den Weg versperrte. Ein solcher Berg w\"are
+also eine Klippe in der Luft, und diese galt e{\s} zu vermeiden, wie
+da{\s} Schiff die Klippe de{\s} Meere{\s} zu meiden hat.
+
+Wohl hatte der Ingenieur, ganz wie ein Capit\"an die Fahrtrichtung
+angegeben unter Ber\"uck\-sich\-tigung der nothwendigen H\"ohe, in der
+sich der Apparat halten mu{\ss}te, um auch die h\"ochsten Berggipfel
+der betreffenden Gegenden zu \"ubersegeln. Da der Aeronef sich aber
+eben im stark gebirgigem Lande befand, war e{\s} gewi{\ss} nur ein
+Gebot der Klugheit, sorgsam Au{\s}guck zu halten, wenn er einmal
+au{\s} irgend einem Grunde vom richtigen Laufe abwich.
+
+Bei Betrachtung der unter ihnen liegenden Gegend bemerkten Onkel
+Prudent und Phil Evan{\s} einen gro{\ss}en Binnensee, dessen nach
+S\"uden gelegene Spitze der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} bald erreichen
+mu{\ss}te. Sie schlossen darau{\s}, da{\ss} sie w\"ahrend der Nacht
+\"uber den Erie-See in seiner ganzen L\"ange weggekommen w\"aren. Da
+der Aeronef nun direct nach Westen steuerte, so mu{\ss}ten sie
+sp\"ater den \"au{\ss}ersten Theil de{\s} Michigan-See{\s} erreichen.
+
+{\glqq}Hier ist kein Zweifel m\"oglich, sagte Phil Evan{\s}, jene{\s}
+Meer von D\"achern am Horizonte ist Chicago!{\grqq}
+
+Er t\"auschte sich nicht, da{\s} war die genannte Stadt, in der
+siebzehn Eisenbahnlinien zusammenlaufen, die K\"onigin de{\s}
+Westen{\s}, da{\s} ungeheure Magazin, in dem die Erzeugnisse von
+Indiana, Ohio, Wi{\s}consin, Missouri und \"uberhaupt die au{\s}
+allen Provinzen zusammenstr\"omen, welche den westlichen Theil der
+Union bilden.
+
+Bewaffnet mit einem vortrefflichen Marinefernrohr, da{\s} er in
+seinem Ruff gefunden, erkannte Onkel Prudent leicht die
+Hauptgeb\"aude jener Stadt. Sein College konnte ihm die Kirchen, die
+\"offentlichen Bauten, die zahlreichen Elevatoren, ebenso wie da{\s}
+gewaltige H\^otel Sheeman zeigen, da{\s} einem gro{\ss}en W\"urfel,
+wie man solche zum Spielen gebraucht, glich, an dem freilich die
+Fenster al{\s} hundertfache Augen auf jeder Seite erschienen.
+
+{\glqq}Da da{\s} Chicago ist, bemerkte Onkel Prudent, so ist damit
+bewiesen, da{\ss} wir etwa{\s} gar zu weit nach Westen entf\"uhrt
+worden sind, al{\s} e{\s} w\"unschen{\s}wert w\"are, um nach unserem
+Abfahrt{\s}punkt zur\"uckzukehren.{\grqq}
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} entfernte sich in der That in gerader
+Linie von der Hauptstadt Pennsylvanien{\s}.
+
+H\"atte Onkel Prudent aber Robur auch darum angehen wollen, sie nun
+nach Osten zur\"uckzuf\"uhren, so w\"are da{\s} jetzt wenigsten{\s}
+unm\"oglich gewesen. Gerade an diesem Morgen schien der Ingenieur gar
+keine Eile zu haben, seine Cabine zu verlassen, mochte er darin nun
+mit irgend welchen Arbeiten besch\"aftigt sein oder vielleicht nur
+noch schlafen. Die beiden Collegen mu{\ss}ten also fr\"uhst\"ucken,
+ohne ihn gesehen zu haben.
+
+Die Fahrgeschwindigkeit war seit dem vorigen Tage nicht ver\"andert.
+Bei der Richtung de{\s} eben wendenden Winde{\s} wurde dieselbe nicht
+l\"astig, und da der Thermometer sich nur um einen Grad bei der
+Erhebung um hundertsiebenzig Meter senkte, so war auch die Temperatur
+eine ertr\"agliche. In Erwartung de{\s} Ingenieur{\s} gingen Onkel
+Prudent und Phil Evan{\s} nachdenklich hin und her unter der Takelage
+der Schrauben -- wenn der Au{\s}druck erlaubt ist -- welche immerhin
+eine so schnelle Drehbewegung einhielten, da{\ss} die Strahlen ihrer
+Fl\"ugel zu einer halbdurchscheinenden Scheibe verschmolzen.
+
+In weniger al{\s} zwei Stunden kamen sie auf diese Weise l\"ang{\s}
+seiner Nordgrenze \"uber den Staat Illinoi{\s} hinweg, und dabei
+\"uber den Vater der Gew\"asser, den Mississippi, dessen zweietagige
+Dampfer nicht gr\"o{\ss}er al{\s} gew\"ohnliche K\"ahne erschienen.
+Dann wendete sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nach Iova, nachdem
+Iova-City gegen elf Uhr Vormittag{\s} in Sicht gekommen war.
+
+Einzelne H\"ugelketten, die {\glqq}Bluff{\s}{\grqq}, schl\"angelten
+sich von S\"uden nach dem Nordwesten durch diese{\s} Gebiet. Ihre
+m\"a{\ss}ige H\"ohe machte keine besondere Aufsteigung de{\s}
+Aeronef{\s} n\"othig. Diese Bluff{\s} mu{\ss}ten auch bald noch
+niedriger werden, um nachher den weiten Ebenen von Iova Platz zu
+machen, welche sich \"uber dessen ganzen n\"ordlichen Theil, wie
+\"uber Nebra{\s}ka au{\s}dehnen -- ungeheure Prairien, welche bi{\s}
+zum Fu{\ss} der Felsengebirge heranreichen. Da und dort gl\"anzten
+zahlreiche Rio{\s}, Zufl\"usse und Nebenfl\"usse de{\s} Missouri. An
+ihren Ufern lagen St\"adte und D\"orfer, welche jedoch immer seltener
+wurden, je nachdem der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} schneller nach dem
+Far-West \"uber sie hinwegglitt.
+
+Im Laufe de{\s} Tage{\s} ereignete sich nicht{\s} Besondere{\s}.
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} blieben sich g\"anzlich selbst
+\"uberlassen. Kaum bemerkten sie einmal Frycollin, der auf dem
+Verdeck au{\s}gestreckt lag und die Augen geschlossen hielt, um
+lieber gar nicht{\s} zu sehen. Uebrigen{\s} litt er nicht etwa an
+Schwindelzuf\"allen, wie man h\"atte glauben k\"onnen. Wegen
+Mangel{\s} an Vergleich{\s}objecten h\"atte sich dieser Schwindel
+\"uberhaupt nicht in derselben Weise \"au{\ss}ern k\"onnen, wie etwa
+auf dem Dache eine{\s} hohen Geb\"aude{\s}; der Abgrund verliert
+seine Anziehung{\s}kraft, wenn man in der Gondel eine{\s} Ballon{\s}
+oder auf dem Deck eine{\s} Aeronef{\s} \"uber ihm schwebt, oder
+vielmehr unter dem Aeronauten g\"ahnt gar kein Abgrund, sondern der
+Horizont allein erhebt sich an allen Seiten und umringt denselben.
+
+Um zwei Uhr glitt der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} \"uber Omaha an der
+Grenze von Nebra{\s}ka hin, \"uber Omaha-City, den wirklichen Kopf
+der Pacific-Bahn, jene{\s} f\"unfzehnhundert Lieue{\s} langen
+Schienenstrange{\s}, der New-York und San Franci{\s}co verbindet.
+Einen Augenblick lang sah man die gelblichen Fluthen de{\s} Missouri,
+nachher die Stadt mit ihren Holz- und Steinh\"ausern, inmitten
+diese{\s} reichen Becken{\s} gelegen gleich dem Schlo{\ss} eine{\s}
+G\"urtel{\s}, der Nordamerika in der Taille umspannt.
+
+Zweifello{\s} mu{\ss}ten, w\"ahrend die Passagiere de{\s} Aeronef{\s}
+alle diese Einzelheiten betrachteten, auch die Bewohner von Omaha den
+seltsamen Apparat wahrgenommen haben.
+
+Ihr Erstaunen aber, denselben in den L\"uften hinschweben zu sehen,
+konnte gewi{\ss} nicht gr\"o{\ss}er sein, al{\s} da{\s} de{\s}
+Vorsitzenden und de{\s} Schriftf\"uhrer{\s} de{\s}
+Weldon-Institut{\s}, sich an Bord de{\s}selben zu befinden.
+
+Jedenfall{\s} lag hier eine Thatsache vor, welche durch die Journale
+der Union besprochen wurde; eben diese lieferte eine Erkl\"arung
+de{\s} Ph\"anomen{\s}, mit dem sich seit einiger Zeit die ganze Welt
+besch\"aftigte.
+
+Eine Stunde sp\"ater war der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} schon \"uber
+Omaha hinweg. Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} steuerte jetzt constant
+nach Westen, indem er sich vom Platte-River entfernte, dessen Thal
+die Pacific-Railway durch die Prairie folgt. Den Onkel Prudent und
+Phil Evan{\s} konnte diese Wahrnehmung gerade nicht befriedigen.
+
+{\glqq}Die Sache wird ernsthaft mit diesem sinnlosen Project, un{\s}
+zu den Antipoden zu bringen, sagte der Eine.
+
+-- Und noch dazu wider unseren Willen! bemerkte der Andere. O, dieser
+Robur soll sich nur in Acht nehmen, ich bin nicht der Mann dazu, mit
+mir spielen zu lassen!
+
+-- Ich auch nicht! versicherte Phil Evan{\s}. Doch, folgen Sie meinem
+Rathe, Onkel Prudent, versuchen Sie sich zu m\"a{\ss}igen~...
+
+-- Mich m\"a{\ss}igen!~...
+
+-- Und bemeistern Sie Ihre Wuth bi{\s} zu dem Augenblick, wo e{\s} an
+der Zeit ist, sie au{\s}brechen zu lassen.{\grqq}
+
+Gegen f\"unf Uhr und nach Ueberschreitung der mit Tannen und Cedern
+bedeckten schwarzen Berge flog der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} \"uber
+jenen Gebieten hin, die man mit Recht da{\s} {\glqq}schlimme
+Land{\grqq} genannt hat -- ein Chao{\s} von ockerfarbigen H\"ugeln,
+gleichsam von Bergst\"ucken, welche der Sch\"opfer hatte auf die Erde
+fallen lassen und die dabei in Tr\"ummer gegangen waren. Von ferne
+gesehen, nahmen diese Bl\"ocke die phantastischesten Formen an. Da
+und dort inmitten dieser ungeheuren Ansammlung von Bruchst\"ucken
+erblickte man Ruinen von mittelalterlichen St\"adten mit Fort{\s},
+Wartth\"urmen, Laufgr\"aben und Schanzen. Heut\/zutage bildet diese{\s}
+{\glqq}schlimme oder b\"ose Land{\grqq} aber nicht{\s} al{\s} ein
+gewaltige{\s} Beinhau{\s}, in dem die Reste von Pachydermen,
+Chelonien und der Sage nach sogar von fossilen Menschen bleichen,
+welche durch eine unbekannte Erdrevolution in grauer Vorzeit hierher
+geworfen wurden.
+
+Mit einbrechendem Abend war schon da{\s} gro{\ss}e Becken de{\s}
+Platte-River \"ubersegelt. Jetzt dehnte sich vor dem
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} eine weite Ebene bi{\s} zu dem, durch
+dessen hohen Standpunkt sehr erweiterten Horizonte au{\s}.
+
+W\"ahrend der Nacht waren e{\s} nicht mehr die scharfen Pfiffe der
+Locomotive oder die heulenden T\"one von Dampfbooten, welche die Ruhe
+de{\s} gestirnten Firmament{\s} st\"orten. Lang anhaltende{\s}
+Grunzen und Bl\"ocken drang manchmal bi{\s} zu dem, \"ubrigen{\s}
+jetzt der Erde n\"aheren Aeronef hinauf. Da{\s}selbe r\"uhrte von den
+Bisonheerden her, welche bei Aufsuchung von Wasserl\"aufen und
+Weideland durch die Prairie trotteten. Und wenn jene schwiegen, dann
+erzeugte da{\s} Rascheln de{\s} Grase{\s} unter ihren Hufen ein
+dumpfe{\s} Ger\"ausch, \"ahnlich dem Rauschen einer Ueberschwemmung,
+und sehr verschieden von dem Schwirren und Sausen der Schrauben.
+
+Von Zeit zu Zeit lie{\ss} sich wohl auch da{\s} Heulen von W\"olfen,
+da{\s} Gebell und Geschrei von F\"uchsen und Wildkatzen h\"oren oder
+da{\s} scharfe Bellen von Coyot{\s}, jene{\s} \begin{antiqua}canis
+latrans\end{antiqua}, dessen Name sich schon durch die gellenden
+T\"one de{\s} Thiere{\s} rechtfertigt.
+
+Daneben verbreitete sich ein durchdringender Duft von Minze, Salbei
+und Absinth, vermischt mit dem kr\"aftigen Harzgeruch von Coniferen,
+in der reinen Nachtluft.
+
+Endlich h\"orte man, um alle vom Erdboden kommenden Ger\"ausche zu
+erw\"ahnen, auch eine Art recht unheimlichen Bellen{\s}, da{\s} aber
+nicht von den Coyot{\s} herr\"uhrte; da{\s} war der Schrei einer
+Rothhaut, welchen kein Pionnier de{\s} fernen Westen{\s} mit dem
+Geschrei eine{\s} Raubthiere{\s} verwechseln k\"onnte.
+
+Am 15. Juni verlie{\ss} Phil Evan{\s} gegen f\"unf Uhr Morgen{\s}
+seine Cabine. Vielleicht sollte er an diesem Tage den Ingenieur Robur
+endlich wiedersehen.
+
+Begierig, zu erfahren, warum Jener sich am vergangenen Tage gar nicht
+gezeigt haben m\"oge, wandte er sich an den Obersteuermann Tom
+Turner.
+
+Tom Turner, von englischer Herkunft und etwa f\"unfundvierzig Jahre
+alt, breit in der Brust, untersetzt von Gestalt und mit Knochen von
+Eisen, hatte einen jener charakteristischen K\"opfe \begin{antiqua}\`a
+la\end{antiqua} Hogarth, wie sie dieser Maler der angels\"achsischen
+H\"a{\ss}lichkeiten au{\s} seinem Pinsel hervorgezaubert hat. Wer die
+Tafel \begin{antiqua}IV\end{antiqua} von Harlot{\s} Progre{\ss}
+genauer betrachtet, der wird auf derselben den Kopf Tom Turner'{\s}
+auf den Schultern de{\s} Gef\"angni{\ss}w\"arter{\s} wiederfinden
+und wird erkennen, da{\ss} dessen Physiognomie nicht eben viel
+Ermuthigende{\s} hat.
+
+{\glqq}Werden wir heute den Ingenieur Robur sehen? fragte Phil Evan{\s}.
+
+-- Wei{\ss} nicht, antwortete Tom Turner.
+
+-- Ich frage Sie nicht, ob er etwa weggegangen ist.
+
+-- Vielleicht.
+
+-- Auch nicht, wann er zur\"uckkehren k\"onnte.
+
+-- Vermutlich, wenn er mit seiner Cur{\s}bestimmung fertig ist.{\grqq}
+
+Hiermit verschwand Tom Turner schon wieder in seinem Ruff.
+
+Phil Evan{\s} mu{\ss}te sich wohl oder \"ubel mit dieser Antwort
+begn\"ugen, welche umso weniger beruhigend erschien, al{\s} eine
+fortgesetzte Beobachtung de{\s} Compasse{\s} ihm lehrte, da{\ss} der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} noch immer nach S\"udwesten weiter
+steuerte. Welcher Unterschied aber zwischen dem seit der Nacht
+verlassenen Gebiete de{\s} schlimmen Lande{\s} und der Landschaft,
+die sich jetzt unten auf der Erde entrollte!
+
+Nachdem der Aeronef tausend Kilometer von Omaha au{\s}
+zur\"uckgelegt, befand er sich \"uber einer Gegend, welche Phil
+Evan{\s} au{\s} dem Grunde nicht zu erkennen vermochte, weil er sie
+vorher noch niemal{\s} besucht hatte. Einige Fort{\s}, mit dem
+Zwecke, die Indianer im Schach zu halten, bekr\"onten die Bluff{\s}
+mit ihren geometrischen Linien, welche mehr au{\s} Palissaden, al{\s}
+au{\s} Mauerwerk bestanden; D\"orfer gab e{\s} nur wenige und ebenso
+wenig Bewohner in diesem von dem goldf\"uhrenden, einige Grade
+s\"udlicher liegenden Gebiete Colorado{\s} so auf\/fallend
+verschiedenen Landstriche.
+
+In der Ferne erhob sich, vorl\"aufig nur in verschwindenden Umrissen,
+eine Reihe von Bergk\"ammen, welche die aufsteigende Sonne mit feurig
+leuchtendem Kranze schm\"uckte.
+
+Da{\s} waren die Felsengebirge.
+
+Zum ersten Male an diesem Morgen beobachteten Onkel Prudent und Phil
+Evan{\s} eine empfindliche K\"alte. Die Erniedrigung der Temperatur
+war aber nicht etwa einem Witterung{\s}umschlage zuzuschreiben, denn
+die Sonne leuchtete fortw\"ahrend in hellem Glanze.
+
+{\glqq}Da{\s} wird von der Erhebung de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+in der Atmosph\"are herkommen,{\grqq} meinte Phil Evan{\s}.
+
+In der That war der an der \"au{\ss}eren Seite der Th\"ur de{\s}
+mittleren Ruff{\s} angebrachte Barometer bi{\s} auf
+f\"unfhundertvierzig Millimeter gesunken -- wa{\s} einer Erhebung von
+etwa dreitausend Metern entspricht. Der Aeronef hielt sich also in
+einer bedeutenden, \"ubrigen{\s} durch die gebirgige
+Bodenbeschaffenheit bedingten H\"ohe.
+
+Eine Stunde vorher hatte er sogar eine H\"ohe von viertausend Metern
+\"ubersteigen m\"ussen, denn hinter ihm erhoben sich viele, mit
+ewigem Schnee bedeckte Bergh\"aupter.
+
+Weder Onkel Prudent noch sein Gef\"ahrte konnten sich erinnern,
+welche{\s} Land da{\s} wohl w\"are. Im Laufe der Nacht hatte der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} ja einen anderen Weg nach Norden oder
+S\"uden einhalten k\"onnen, und bei seiner \"uberm\"a{\ss}igen
+Schnelligkeit gen\"ugte da{\s}, sie schon sehr weit zu verschlagen.
+
+Nachdem sie verschiedene mehr oder weniger annehmbare Hypothesen
+besprochen, einigten sie sich dar\"uber, da{\ss} da{\s} vorliegende,
+von einem krei{\s}f\"ormigen Bergwall umrahmte Gebiet da{\s}selbe
+sein werde, welche{\s} durch Congre{\ss}acte vom M\"arz 1872 zum
+Nationalpark der Vereinigten Staaten erkl\"art worden war.
+
+Sie hatten hiermit Recht, und jene{\s} Gebiet verdient vollst\"andig
+den Namen eine{\s} Park{\s}, aber eine{\s} solchen mit Bergen statt
+der H\"ugel, mit Seen statt der Teiche, mit Str\"omen statt der
+B\"ache, mit tiefen W\"aldern statt k\"unstlich angelegter
+Labyrinthe, und al{\s} Springbrunnen schm\"uckten denselben wirkliche
+Geyser von erstaunlicher M\"achtigkeit.
+
+Nach wenig Minuten glitt der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, den
+Stevensonberg recht{\s} liegen lassend, \"uber den
+Yellowstone-Flu{\ss} hin und gelangte nach dem gro{\ss}en See, der
+den Namen jene{\s} Flusse{\s} tr\"agt. Welch' reiche Abwech{\s}lung
+im Zuge der Ufer diese{\s} Wasserbecken{\s}, deren flachere, mit
+Obsidianen und kleinen Krystallen bes\"aete R\"ander die
+Sonnenstrahlen in unz\"ahligen Facetten widerspiegelten! Wie
+launenhaft liegen die Inseln \"uber seine Oberfl\"ache zerstreut! Wie
+wunderbar blau wirft dieser Riesenspiegel die Farbe de{\s} Himmel{\s}
+zur\"uck! Und ring{\s} um diesen See -- \"ubrigen{\s} einer der
+h\"ochstgelegenen der ganzen Erde -- schwammen und flatterten ganze
+Wolken verschiedener V\"ogel, wie Pelikane, Schw\"ane, M\"oven,
+G\"anse, Rothg\"anse und Taucherv\"ogel. Einige der Strecken de{\s}
+steiler abfallenden Uferlande{\s} trugen ein immergr\"une{\s} Gewand
+von Fichten- und L\"archenb\"aumen, w\"ahrend am Fu{\ss}e seiner
+B\"oschungen unz\"ahlige wei{\ss}e Dampfquellen emporwirbelten.
+Dieser Dampf entsteigt dem Erdboden wie au{\s} einem ungeheuren
+Kessel, in dem da{\s} Wasser durch da{\s} Feuer de{\s} Erdinneren in
+fortw\"ahrendem Sieden erhalten wird.
+
+F\"ur den Koch w\"are jetzt oder niemal{\s} eine g\"unstige
+Gelegenheit gewesen, sich mit reichlichem Vorrathe von Forellen zu
+versorgen, welche Fischart die einzige ist, die der Yellow-See, aber
+auch zu Myriaden, ern\"ahrt. Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} hielt sich
+jedoch stet{\s} in einer solchen H\"ohe, da{\ss} ein Fischzug, der
+unzweifelhaft von eintr\"aglichem Erfolge gewesen w\"are, sich nicht
+h\"atte au{\s}f\"uhren lassen.
+
+Uebrigen{\s} wurde der See schon binnen dreiviertel Stunden und wenig
+sp\"ater da{\s} Gebiet der Geyser, die mit den sch\"onsten in
+I{\s}land wetteifern, \"uberschritten. Ueber da{\s} Verdeck hinau{\s}
+gebeugt, beobachteten Onkel Prudent und Phil Evan{\s} die fl\"ussigen
+S\"aulen, die hoch aufstiegen, al{\s} sollten sie dem Aeronef noch
+ein neue{\s} Kraftelement zuf\"uhren. E{\s} waren da{\s} {\glqq}der
+F\"acher{\grqq}, dessen D\"ampfe sich krei{\s}f\"ormig au{\s}breiten;
+{\glqq}da{\s} befestigte Schlo{\ss}{\grqq}, da{\s} sich gleichsam
+durch Trombensch\"usse zu vertheidigen scheint; {\glqq}der alte
+Treue{\grqq} mit seiner von Regenbogen begrenzten
+Fl\"ussigkeit{\s}s\"aule, und {\glqq}der Riese{\grqq}, durch den der
+innere Druck einen lothrechten Strom von f\"unfundzwanzig Fu{\ss}
+Umfang auf mehr al{\s} zweihundert Fu{\ss} H\"ohe emporschleudert.
+
+Robur schien die Wunder diese{\s} unvergleichlichen Schauspiel{\s},
+da{\s} gewi{\ss} in der Welt einzig dasteht, schon zur Gen\"uge zu
+kennen, denn er erschien nicht auf dem Verdeck.
+
+Sollte er den Aeronef nur zum Vergn\"ugen seiner G\"aste \"uber
+diese{\s} National-Eigenthum hingef\"uhrt haben? Wenn diese
+Vorau{\s}setzung auch vielleicht zutraf, so ent\/zog er sich doch ihren
+Danke{\s}bezeugungen. Er lie{\ss} sich nicht einmal durch die k\"uhne
+Fahrt quer durch die Felsengebirge, welche der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+gegen sieben Uhr Morgen{\s} erreichte, au{\s} seiner Ruhe st\"oren.
+
+E{\s} ist bekannt, da{\ss} diese{\s} orographische System sich gleich
+einem gewaltigen R\"uckgrat von den Lenden Nordamerika{\s} bi{\s} zu
+dessen Halse hin au{\s}dehnt, indem e{\s} eine Fortsetzung der
+mexikanischen Anden bildet. Da{\s} Ganze erreicht eine L\"ange von
+dreitausendf\"unfhundert Kilometern und hat seinen h\"ochsten Punkt
+im Pic-Jame{\s}, der bi{\s} fast zw\"olftausend Fu{\ss} hoch aufragt.
+
+Gewi{\ss} h\"atte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} durch Vermehrung
+seiner Fl\"ugelschl\"age, gleich einem im Aether dahineilenden Vogel,
+auch die h\"ochsten Gipfel dieser Ketten \"uberfliegen k\"onnen, um
+dann wie mit Riesenschwingen nach Oregon und Utah hinabzusteigen.
+Diese{\s} Man\"over war aber nicht einmal nothwendig, da e{\s} hier
+P\"asse giebt, um durch die Bergkette zu gelangen, ohne deren Kamm zu
+\"ubersteigen. Man findet verschiedene solcher {\glqq}Ca\~non{\s}{\grqq},
+eine Art mehr oder weniger enger Schluchten, durch welche man nur
+schwer gelangen kann -- die einen, wie der Bridger-Pa{\ss}, dem auch
+die Pacific-Bahn folgt, um in da{\s} Mormonengebiet einzudringen, die
+anderen etwa{\s} weiter im Norden oder im S\"uden.
+
+In einen dieser Ca\~non{\s} lenkte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} ein,
+nachdem er seine Geschwindigkeit vermindert hatte, um jedenfall{\s}
+ein Ansto{\ss}en an die W\"ande der Schlucht zu vermeiden. Der
+Steuermann, dessen ungemein sichere Hand die vorz\"ugliche
+Wirksamkeit de{\s} Steuerruder{\s} in besonder{\s} helle{\s} Licht
+setzte, lenkte denselben, wie er e{\s} mit einem Boote ersten
+Range{\s} beim Wettfahren de{\s} Royal Thame{\s} Club gethan h\"atte.
+E{\s} war in der That bewunderung{\s}w\"urdig anzusehen. Und trotz
+de{\s} Widerwillen{\s}, den die beiden Feinde de{\s} {\glqq}Schwerer,
+al{\s} die Luft{\grqq} noch immer empfanden, mu{\ss}ten sie doch
+ent\/z\"uckt sein \"uber die Vollkommenheit dieser sich durch den
+Luftraum bewegenden Maschine.
+
+Binnen weniger al{\s} zweiundeinerhalben Stunde wurde die gewaltige
+Bergkette durchfahren und der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nahm seine
+gew\"ohnliche Geschwindigkeit von hundert Kilometer (in der Stunde)
+wieder an. Er steuerte jetzt auf'{\s} Neue dem S\"udwesten zu, um
+nicht gar zu hoch \"uber dem Erdboden da{\s} Gebiet von Utah schr\"ag
+zu durchschneiden. Dabei war er bi{\s} auf wenige hundert Meter
+gesunken, al{\s} die T\"one einer Pfeife die Aufmerksamkeit de{\s}
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s}' erregten.
+
+Diese kamen von einem Zuge der Pacific-Bahn her, welcher der Stadt am
+gro{\ss}en Salzsee zudampfte.
+
+In diesem Augenblick senkte sich auf geheimen Befehl der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} noch weiter, um dem mit voller Dampfkraft
+dahinfahrenden Zuge zu folgen. Er wurde sofort bemerkt. Einige
+K\"opfe erschienen an den Th\"uren der Waggon{\s}. Dann dr\"angten
+sich bald zahlreiche Passagiere auf den kleinen Laufbr\"ucken, welche
+die amerikanischen {\glqq}Car{\s}{\grqq} mit einander verbinden.
+Einzelne wagten e{\s} sogar, die Doppelwagen de{\s} Train{\s} zu
+erklettern, um die Flugmaschine besser sehen zu k\"onnen. Laute
+Hipp{\s} und Hurrah{\s} dr\"ohnten durch die Luft, hatten aber nicht
+den Erfolg, Robur erscheinen zu lassen.
+
+Da{\s} Spiel seiner Schrauben weiter verlangsamend, stieg der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} noch immer tiefer hinunter und verminderte
+auch seine horizontale Schnelligkeit, um den Bahnzug, den er bequem
+h\"atte \"uberholen k\"onnen, nicht hinter sich zu lassen. So flog er
+\"uber diesen hin, wie ein ungeheurer K\"afer, w\"ahrend er doch
+h\"atte einem riesenhaften Raubvogel gleichen k\"onnen. Jetzt
+schwenkte er wie spielend nach recht{\s} und nach link{\s} ab,
+scho{\ss} einmal vorw\"art{\s} und kehrte auf demselben Wege wieder
+zur\"uck, auch hatte er stolz die schwarze Flagge mit der goldenen
+Sonne gehi{\ss}t, worauf der Zugf\"uhrer al{\s} Antwort da{\s} Banner
+mit den siebenunddrei{\ss}ig Sternen der amerikanischen Union
+schwenkte.
+
+Vergeblich versuchten die beiden Gefangenen, die sich jetzt
+darbietende Gelegenheit zu ben\"utzen, um Kunde davon zu geben,
+wa{\s} au{\s} ihnen geworden w\"are. Vergeben{\s} rief der
+Vorsitzende de{\s} Weldon-Institut{\s} mit Stentorstimme:
+
+{\glqq}Ich bin Onkel Prudent au{\s} Philadelphia!{\grqq}
+
+Und der Schriftf\"uhrer.
+
+{\glqq}Ich bin Phil Evan{\s}, sein College!{\grqq}
+
+Ihre Rufe verhallten in den tausend Hurrah{\s}, mit denen die
+Passagiere de{\s} Zug{\s} die merkw\"urdige Erscheinung de{\s}
+Luftschiffe{\s} begr\"u{\ss}ten.
+
+Inzwischen waren drei bi{\s} vier Mann vom Aeronef auf dem Verdeck
+de{\s}selben erschienen und Einer von ihnen lie{\ss} -- wie e{\s}
+Seeleute zu thun pflegen, wenn sie ein langsamer fahrende{\s} Schiff
+\"uberholen -- nach dem Zuge ein St\"uck Tau hinab -- ein
+ironische{\s} Angebot, ihn in'{\s} Schlepptau zu nehmen.
+
+Dann nahm der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} sofort seinen gew\"ohnlichen
+Gang wieder an und nach einer halben Stunde hatte er jenen
+Expre{\ss}zug, dessen letzte Dampfw\"olkchen bald au{\s} dem
+Gesicht{\s}kreise verschwanden, schon weit hinter sich gelassen.
+
+Gegen ein Uhr Mittag{\s} wurde eine sehr gro{\ss}e Scheibe sichtbar,
+welche die Sonnenstrahlen gleich einem ungeheuren Reflector zur\"uckwarf.
+
+{\glqq}Da{\s} mu{\ss} die Hauptstadt der Mormonen, Salt-Lake-City,
+sein!{\grqq} sagte Onkel Prudent.
+
+In der That war e{\s} die gro{\ss}e Salzsee-Stadt und jene convexe
+Scheibe war da{\s} Dach de{\s} Tabernakel{\s}, da{\s} bequem
+zehntausend Heilige aufnehmen kann. Wie ein erhabener Spiegel
+zerstreute derselbe die Strahlen der Sonne nach allen Richtungen hin.
+
+Hier dehnte sich die gro{\ss}e Stadt au{\s} am Fu{\ss}e der
+Wasatsh-Berge, welche bi{\s} zur halben H\"ohe mit Cedern und Fichten
+bedeckt sind, und am Ufer jene{\s} Jordan, der die Gew\"asser von
+Utah in den gro{\ss}en Salzsee ergie{\ss}t. Unter dem Aeronef
+breitete sich da{\s} Damenbrett au{\s}, welche{\s} die meisten
+amerikanischen St\"adte bilden -- hier ein Damenbrett mit {\glqq}mehr
+Damen al{\s} Feldern{\grqq}, da die Polygamie bei den Mormonen in so
+hoher Bl\"uthe steht. Die Landschaft im Umkreise zeigte sich jedoch
+gut bestellt und cultivirt, auch reich an Spinnfaserpflanzen,
+w\"ahrend sich Schafheerden von mehr al{\s} tausend K\"opfen vielfach
+umhertummelten.
+
+Aber da{\s} Ganze verbla{\ss}te wie ein Schatten, und der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} flog jetzt nach S\"udwest mit gesteigerter
+Geschwindigkeit, welche ziemlich f\"uhlbar wurde, weil sie die de{\s}
+Winde{\s} \"ubertraf.
+
+Bald darauf schwebte der Aeronef \"uber dem Staate Nevada und seinen
+silberf\"uhrenden Gebieten, die nur die Sierra von den
+goldf\"uhrenden L\"andereien Kalifornien{\s} trennt.
+
+{\glqq}Wir k\"onnen auf jeden Fall erwarten, San Franci{\s}co noch
+vor dem Abend zu sehen, sagte Phil Evan{\s}.
+
+-- Und dann?...{\grqq} antwortete Onkel Prudent.
+
+E{\s} war jetzt um sech{\s} Uhr Nachmittag{\s}, al{\s} die Sierra
+Nevada durch denselben Einschnitt von Truckie \"uberschritten wurde,
+der auch der Bahn al{\s} Bergpa{\ss} dient. Von hier au{\s} hatte man
+nur noch dreihundert Kilometer zur\"uckzulegen, um, wenn nicht San
+Franci{\s}co, so doch mindesten{\s} Sacramento, die Hauptstadt von
+Californien, zu erreichen.
+
+Die dem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} jetzt verliehene Geschwindigkeit
+war eine so gro{\ss}e, da{\ss} noch vor acht Uhr die Kuppel de{\s}
+Capitol{\s} am westlichen Horizonte auftauchte, nur um bald wieder am
+entgegengesetzten zu verschwinden.
+
+Eben jetzt zeigte sich Robur auf dem Verdeck. Die beiden Collegen
+gingen auf ihn zu.
+
+{\glqq}Ingenieur Robur, begann Onkel Prudent, wir befinden un{\s} nun
+an den Grenzen Amerika{\s}. Wir meinen, dieser Scherz k\"onnte nun
+sein Ende finden.
+
+-- Ich scherze nie,{\grqq} antwortete Robur.
+
+Er gab ein Zeichen; der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} senkte sich schnell
+abw\"art{\s}, doch gleichzeitig nahm er eine solche Schnelligkeit an,
+da{\ss} sich Alle in die Ruff{\s} fl\"uchten mu{\ss}ten.
+
+Kaum hatte sich die Th\"ur der Cabine hinter den beiden Collegen
+geschlossen, al{\s} Onkel Prudent rief:
+
+{\glqq}Nur noch etwa{\s} mehr und ich erw\"urge ihn!
+
+-- Wir m\"ussen versuchen, zu entfliehen, rieth Phil Evan{\s}.
+
+-- Ja ... e{\s} koste, wa{\s} e{\s} wolle!{\grqq}
+
+Da klang ein lange{\s} Gemurmel bi{\s} zu ihnen herein.
+
+Da{\s} war da{\s} Grollen de{\s} Meere{\s}, da{\s} gegen die
+K\"ustenfelsen brandete. E{\s} war der Pacifische Ocean.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap09}
+{\large \begin{antiqua}IX.\end{antiqua}\\
+In dem der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} fast zehntausend Kilometer
+zur\"ucklegt und da{\s} mit einem merkw\"urdigen Sprunge
+endigt.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} waren fest entschlossen, zu fliehen.
+H\"atten sie e{\s} nur zu dreien mit den acht, allerding{\s} sehr
+kr\"aftigen M\"annern zu thun gehabt, welche die Besatzung de{\s}
+Aeronef{\s} bildeten, so w\"urden sie den Kampf vielleicht gewagt
+haben. Ein k\"uhner Handstreich h\"atte sie zu Herren an Bord gemacht
+und ihnen die M\"oglichkeit gegeben, an einem beliebigen Punkte der
+Vereinigten Staaten niederzugehen. Zu Zweien aber -- denn Frycollin
+konnte ja nur al{\s} verschwindende Gr\"o{\ss}e gez\"ahlt werden --
+war daran nicht wohl zu denken; da jede Gewaltanwendung also
+au{\s}geschlossen blieb, mu{\ss}ten sie, sobald der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} einmal zur Erde hinabging, zur List ihre
+Zuflucht nehmen. Da{\s} bem\"uhte sich auch Phil Evan{\s} seinem
+wuthschnaubenden Collegen beizubringen, da er von diesem immer noch
+eine gewaltth\"atige Uebereilung f\"urchtete, welche ihre Lage nur
+verschlimmern konnte.
+
+Jedenfall{\s} war jetzt kein g\"unstiger Augenblick. Der Aeronef
+glitt in schnellster Gangart eben \"uber den Nordpacifischen Ocean
+hin. Schon am n\"achsten Morgen, dem de{\s} 16. Juni, sah man
+nicht{\s} von der K\"uste, und da diese von der Insel Vancouver
+bi{\s} zur Gruppe der Al\"euten -- da{\s} ist der fr\"u\-heren
+russischen Besitzung in Amerika, welche 1867 an die Vereinigten
+Staaten abgetreten wurde -- in einem gro{\ss}en Bogen verl\"auft,
+so hatte e{\s} den Anschein, al{\s} ob der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+letztere an dem vorspringendsten Bogentheile kreuzen sollte,
+wenigsten{\s} wenn die jetzt eingehaltene Fahrtrichtung nicht
+ver\"andert wurde.
+
+Wie lang erschienen die N\"achte jetzt den beiden Collegen! Sie
+beeilten sich auch jeden Morgen, ihre Cabine zu verlassen. Al{\s} sie
+heute nach dem Deck kamen, war der Horizont im Osten schon
+vollst\"andig hell. Man n\"aherte sich ja der Sommersonnenwende, dem
+l\"angsten Tage auf der n\"ordlichen Halbkugel, an dem e{\s} unter
+dem 60. Breitengrade eigentlich kaum Nacht wird.
+
+Der Ingenieur Robur dagegen schien -- ob au{\s} Gewohnheit oder mit
+Absicht -- keine besondere Eile zu haben, seinen Ruff zu verlassen;
+und al{\s} da{\s} heute endlich geschah, begn\"ugte er sich, seine
+beiden G\"aste zu begr\"u{\ss}en, al{\s} er auf dem Hintertheile
+de{\s} Aeronef ihren Weg kreuzte.
+
+Inzwischen hatte sich auch Frycollin mit vor Schlaflosigkeit
+ger\"otheten Augen, glanzlosem Blicke und schlotternden Beinen au{\s}
+seiner Cabine gewagt. Er ging dahin wie Einer, dessen Fu{\ss} e{\s}
+empfindet, da{\ss} dem Boden darunter nicht recht zu trauen ist. Sein
+erster Blick richtete sich nach der Auftrieb{\s}maschinerie, die,
+ohne sich zu beeilen, mit beruhigender Regelm\"a{\ss}igkeit
+arbeitete.
+
+Danach begab sich der immerfort schwankende Neger nach der Reeling
+und ergriff diese mit beiden H\"anden, um sich, mehr Gleichgewicht zu
+sichern. Offenbar w\"unschte er einen Ueberblick \"uber da{\s} Land
+zu gewinnen, da{\s} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} jetzt in der H\"ohe
+von h\"ochsten{\s} zweihundert Metern \"uberflog.
+
+Frycollin hatte sich t\"uchtig zusammennehmen m\"ussen, um einen
+solchen Versuch zu wagen. E{\s} bedurfte ja, seiner Meinung nach,
+einer gewissen K\"uhnheit, seine werthe Person einer solchen Gefahr
+au{\s}zusetzen.
+
+Vor der Reeling stehend, hielt Frycollin erst den K\"orper nach
+r\"uckw\"art{\s} geneigt, dann sch\"uttelte er an derselben, um ihre
+Haltbarkeit zu pr\"ufen; nachher richtete er sich auf, beugte sich
+etwa{\s} nach vorw\"art{\s} und steckte endlich den Kopf ein wenig
+hinau{\s}. Wir brauchen wohl nicht zu bemerken, da{\ss} er w\"ahrend
+der Dauer diese{\s} Experimente{\s} beide Augen fest geschlossen
+hielt. Endlich \"offnete er dieselben.
+
+Hei, wie schrie er da laut, wie flog er eiligst zur\"uck und wie
+verkroch sich sein Kopf zwischen den Schultern!
+
+Unter dem Abgrunde hatte er den ungeheuren Ocean erblickt. W\"aren
+seine Haare nicht gar zu krank gewesen, sie h\"atten sich gewi{\ss}
+\"uber der Stirn gestr\"aubt.
+
+{\glqq}Da{\s} Meer! Da{\s} Meer!~...{\grqq} schrie er auf.
+
+Frycollin w\"are lang auf da{\s} Verdeck hingest\"urzt, wenn der Koch
+nicht die Arme au{\s}gebreitet h\"atte, ihn aufzufangen.
+
+Dieser Koch war ein Franzose, vielleicht ein Ga{\s}cogner, obwohl er
+sich Fran\c{c}oi{\s} Tapage nannte. Wenn er nicht Ga{\s}cogner war,
+so mu{\ss}te er w\"ahrend seiner Kindheit die Brisen der Garonne
+eingesaugt haben. Wie dieser Fran\c{c}oi{\s} Tapage aber in die
+Dienste de{\s} Ingenieur{\s} gekommen, durch welche Reihe von
+Zuf\"alligkeiten er unter die Mannschaft de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} gerathen war, da{\s} wu{\ss}te kein Mensch.
+Jedenfall{\s} sprach dieser Schlaukopf englisch trotz jedem Yankee.
+
+{\glqq}Heda, aufrecht, zum Teufel, herauf! rief er, den Neger mit
+kr\"aftigem Handgriffe aufrichtend.
+
+-- Master Tapage! ... antwortete der arme Teufel, einen
+verzweiflung{\s}vollen Blick nach den Schrauben werfend.
+
+-- Wa{\s} willst Du denn, Frycollin?
+
+-- Geht da{\s} manchmal ent\/zwei?
+
+-- Manchmal nicht, aber e{\s} wird einmal ent\/zwei gehen.
+
+-- Warum? ... Warum denn?~...
+
+-- Weil zuletzt Alle{\s} einmal zum Kuckuk geht, wie man bei mir zu
+Hause sagt.
+
+-- Ja, aber da ist ja da{\s} Meer darunter?~...
+
+-- Im Fall eine{\s} Sturze{\s} ist da{\s} viel besser.
+
+-- Doch da mu{\ss} man ertrinken!
+
+-- Man ertrinkt freilich, aber man beh\"alt seine Knochen{\grqq},
+erwiderte Fran\c{c}oi{\s} Tapage zuversichtlich.
+
+Wie eine Schlange dahinkriechend, war Frycollin gleich darauf tief
+hinein in seine Cabine geschlichen.
+
+Im Laufe de{\s} 16. Juni hielt der Aeronef nur eine mittlere
+Geschwindigkeit ein. Er schien an der Oberfl\"ache diese{\s} so
+ruhigen Meere{\s}, da{\s} im vollen Sonnenschein gl\"anzte, fast
+hinzustreichen, da er sich kaum hundert Fu{\ss} \"uber demselben
+hielt. Heute nun waren Onkel Prudent und sein Gef\"ahrte in ihrer
+Cabine zur\"uckgeblieben, um Robur nicht zu begegnen, der rauchend,
+bald allein, bald mit seinem Obersteuermann Tom Turner, auf dem Deck
+umherging. Nur die halbe Anzahl Schrauben war in Th\"atigkeit, doch
+gen\"ugte schon, den Apparat in den niedrigeren Zonen der
+Atmosph\"are zu erhalten.
+
+Unter diesen Verh\"altnissen h\"atte die Mannschaft au{\ss}er dem
+Vergn\"ugen eine{\s} Fischzug{\s} sich noch die Befriedigung bereiten
+k\"onnen, in ihren gewohnten Speisezettel eine Abwech{\s}lung zu
+bringen, wenn da{\s} Wasser de{\s} Stillen Ocean{\s} fischreich genug
+w\"are. Auf dessen Oberfl\"ache zeigten sich aber nur einzelne
+Walfische, von der Art mit gelbem Bauche, welche gegen
+f\"unfundzwanzig Meter in der L\"ange mi{\ss}t. Gerade diese kennt
+man al{\s} die furchtbarsten Cetaceer der n\"ordlichen Meere. Die
+Fischer von Beruf h\"uten sich wei{\s}lich, dieselben anzugreifen, so
+gef\"ahrlich k\"onnen die Thiere werden.
+
+Immerhin konnte man wohl die Harpunirung eine{\s} jener Walfische
+entweder mit der Flechter'schen Rakete oder mit der Wurfbombe
+versuchen, und von beiden hatte man eine Au{\s}wahl an Bord.
+
+Wozu aber diese unn\"utze Schl\"achterei? Wahrscheinlich wollte Robur
+nur den beiden Mitgliedern de{\s} Weldon-Institut{\s} zeigen, wozu er
+seinen Aeronef Alle{\s} verwenden k\"onne, und de{\s}halb sollte auf
+einen der gewaltigen Cetaceer Jagd gemacht werden.
+
+Auf den Ruf: {\glqq}Walfische! Walfische!{\grqq} eilten Onkel Prudent
+und Phil Evan{\s} au{\s} ihren Cabinen. Vielleicht war ein Schiff,
+ein sogenannter Walfischfahrer, in Sicht. In diesem Falle w\"aren
+Beide, um ihrem Gef\"angnisse zu entfliehen, entschlossen gewesen,
+sich in'{\s} Meer zu st\"urzen, auf die schwache Hoffnung hin, von
+einem Fahrzeug aufgenommen zu werden.
+
+Schon stand die ganze Mannschaft de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+geordnet und jede{\s} Befehl{\s} gew\"artig auf dem Verdeck und
+wartete.
+
+{\glqq}Wir wollen'{\s} also versuchen, Master Robur? fragte der
+Obersteuermann Tom Turner.
+
+-- Ja, Tom,{\grqq} antwortete der Ingenieur.
+
+In den Ruff{\s} f\"ur die Maschinerie standen der Mechaniker und
+seine Gehilfen auf Posten, um jede{\s} Man\"over au{\s}zuf\"uhren,
+da{\s} ihnen durch Zeichen anbefohlen wurde. Der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} senkte sich sofort nach dem Meere zu und
+hielt etwa f\"unfzig Fu{\ss} dar\"uber an.
+
+Wie die beiden Collegen sich \"uberzeugen konnten, war hier kein
+Schiff in Sicht, so wenig wie eine K\"uste, welche sie h\"atten
+schwimmend erreichen k\"onnen, vorau{\s}gesetzt, da{\ss} Robur sie
+nicht wieder ergreifen lie{\ss}.
+
+Mehrere Dunst- und Wasserstrahlen, welche sie durch die Nasenl\"ocher
+au{\s}trieben, verk\"undeten die Anwesenheit von Walfischen, welche,
+um zu athmen, einmal auf die Oberfl\"ache kamen.
+
+Tom Turner hatte sich, unterst\"utzt von einem seiner Kameraden, am
+Vordertheil aufgestellt. Ihm nahe zur Hand lag eine jener Wurfbomben
+californischen Fabrikat{\s}, welche mit einer Art B\"uchse
+abgeschossen werden. Jene besteht au{\s} einem Metallcylinder, der
+mit einer ebenso geformten Bombe endigt, welche in eine Stange mit
+widerhakigen Spitzen au{\s}l\"auft. Von dem Vordercastell au{\s},
+da{\s} er eben bestieg, gab Robur mit der rechten Hand dem Mechaniker
+und mit der linken Hand dem Steuermann die n\"othigen Zeichen, wie
+sie man\"ovriren sollten; so beherrschte er den Aeronef sowohl in
+wagrechter, wie in senkrechter Richtung.
+
+{\glqq}Ein Walfisch! ... Ein Walfisch!{\grqq} rief Tom Turner noch
+einmal.
+
+Eben tauchte wirklich der R\"ucken eine{\s} solchen Cetaceer{\s} etwa
+vier Kabell\"angen vor dem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} auf.
+
+Der Aeronef st\"urzte gleichsam auf ihn zu und hielt, al{\s} er sich
+kaum noch sechzig Fu{\ss} \"uber dem Thiere befand, schnell an.
+
+Tom Turner hatte seine, in einer an der Reeling befestigten Gabel
+liegende B\"uchse angeschlagen. Der Schu{\ss} krachte und da{\s}
+Gescho{\ss}, da{\s} eine lange, mit ihrem Ende am Verdeck angebundene
+Leine mit sich ri{\ss}, schlug in den K\"orper de{\s} Walfische{\s}
+ein. Die mit leicht ent\/z\"undlichen Stoffen gef\"ullte Bombe
+explodirte und schleuderte dabei eine Art kleinere, zweiarmige
+Harpune, die sich in da{\s} Fleisch de{\s} Thiere{\s} einkrallte.
+
+{\glqq}Achtung!{\grqq} rief Tom Turner. Trotz ihrer herzlich
+schlechten Laune betrachteten Onkel Prudent und Phil Evan{\s}
+diese{\s} Schauspiel doch mit aufrichtigem Interesse.
+
+Der schwer verwundete Walfisch hatte da{\s} Meer mit dem Schwanze so
+furchtbar gepeitscht, da{\ss} da{\s} Wasser bi{\s} zum Vordertheil
+de{\s} Aeronef{\s} hinaufspritzte; dann tauchte derselbe bi{\s} zu
+gro{\ss}er Tiefe hinab, w\"ahrend man die Leine schnell nachgleiten
+lie{\ss}; letztere war \"ubrigen{\s} in einem mit Wasser gef\"ullten
+Fasse zusammengelegt, um durch die Reibung nicht Feuer zu fangen.
+Al{\s} der Walfisch wieder an die Oberfl\"ache kam, suchte er so
+schnell al{\s} m\"oglich in der Richtung nach Norden zu entfliehen.
+
+Der Leser kann sich leicht vorstellen, mit welch' rasender
+Schnelligkeit der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} dabei geschleppt wurde,
+denn die Triebschrauben waren vorher angehalten worden. Man
+\"uberlie{\ss} da{\s} Thier ganz sich selbst und hielt sich nur im
+gleicher Linie mit ihm. Tom Turner stand bereit, die Leine zu kappen,
+wenn ein erneute{\s} Tauchen diese{\s} Schleppen gef\"ahrlich machte.
+
+So wurde der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} etwa eine halbe Stunde lang
+und vielleicht eine Entfernung von sech{\s} Meilen weit hingezerrt;
+dann merkte man aber, da{\ss} der Cetaceer zu erlahmen anfing.
+
+Jetzt lie{\ss}en die Hilf{\s}maschinisten da{\s} Triebwerk nach
+r\"uckw\"art{\s} arbeiten und die Triebschrauben setzten dem
+Walfisch, der sich dem Bord mehr und mehr n\"aherte einen gewissen
+Widerstand entgegen.
+
+Bald schwebte der Aeronef nur noch f\"unfundzwanzig Fu{\ss} \"uber
+demselben; noch immer peitschte sein Schweif da{\s} Wasser mit fast
+unglaublicher Gewalt, und wenn er sich vom Bauch auf den R\"ucken
+drehte, w\"uhlte da{\s} Thier eine wirkliche Brandung auf.
+
+Pl\"otzlich richtete e{\s} sich, so zu sagen, gerade in die H\"ohe
+und tauchte mit solcher Schnelligkeit unter, da{\ss} Tom Turner kaum
+Zeit hatte, ihm die Leine geh\"orig nachschie{\ss}en zu lassen.
+
+Mit einem Male wurde der Aeronef bi{\s} zur Wasserfl\"ache
+herabgezerrt; an der Stelle, wo da{\s} Thier verschwunden war, hatte
+sich ein vollst\"andiger Wirbel gebildet, und \"uber die Reeling
+hinein schlug da{\s} Wasser, wie e{\s} \"uber den Bug eine{\s}
+Schiffe{\s} geht, gegen Wind und Wellen l\"auft.
+
+Gl\"ucklicher Weise trennte Tom Turner noch recht\/zeitig mit einem
+Axthiebe die Leine, und der nun befreite {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+stieg unter dem Drucke seiner Auftriebschrauben zweihundert Meter
+empor.
+
+Auch w\"ahrend diese{\s} aufregenden Zwischenfall{\s} hatte Robur den
+Apparat geleitet, ohne da{\ss} ihn seine Kaltbl\"utigkeit nur einen
+Augenblick verlassen h\"atte.
+
+Einige Minuten sp\"ater kam der Walfisch wieder an die Oberfl\"ache
+-- die{\s}mal aber todt.
+
+Von allen Seiten flatterten die Seev\"ogel herzu, um sich de{\s}
+Cadaver{\s} zu bem\"achtigen, und stie{\ss}en Schreie au{\s}, welche
+einen sich zankenden Congre{\ss} taub gemacht h\"atten.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, der mit der todten Beute doch
+nicht{\s} beginnen konnte, setzte seinen Weg nach Westen fort.
+
+Am folgenden Tage, am 17. Juni, Morgen{\s} um 6 Uhr, erstreckte sich
+am Horizonte Land hin. E{\s} war die Halbinsel Ala{\s}ka und die
+lange Klippenreihe der Al\"euten.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} zog \"uber dieser Barri\`ere hin, an
+der e{\s} von Pelzseehunden wimmelte, welche die Al\"eutier f\"ur
+Rechnung der russisch-amerikanischen Gesellschaft jagen. Der Fang
+dieser sech{\s} bi{\s} sieben Fu{\ss} langen, fast rosenrothen und
+zwei-, drei- bi{\s} f\"unfhundert Pfund wiegenden Amphibien ist f\"ur
+sie ein sehr gute{\s} Gesch\"aft. Dieselben lagen hier in endloser
+Reihe wie in Schlachtordnung und in Abertausenden von Exemplaren.
+
+Wenn sie sich durch da{\s} Vor\"uberkommen de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nicht in ihrer phlegmatischen Ruhe st\"oren
+lie{\ss}en, so war da{\s} nicht der Fall mit den Taucherv\"ogeln,
+Polarenten und Ei{\s}tauchern, deren heisere{\s} Geschrei die Luft
+erf\"ullte und welche unter dem Wasser verschwanden, al{\s} ob ein
+entsetzliche{\s} Luftungeheuer sie bedrohte.
+
+Die zweitausend Kilometer de{\s} Bering-Meere{\s} von den ersten
+Al\"euten bi{\s} zur \"au{\ss}ersten Spitze von Kamtschatka wurden
+w\"ahrend der vierundzwanzig Stunden diese{\s} Tage{\s} und der
+folgenden Nacht zur\"uckgelegt. Um ihren Fluchtplan in'{\s} Werk zu
+setzen, befanden sich Onkel Prudent und Phil Evan{\s} nicht gerade in
+g\"unstigen Verh\"altnissen, denn weder an dem \"oden Strande de{\s}
+n\"ordlichsten Asien{\s}, noch \"uber dem Ochot{\s}kischen Meere
+h\"atten sie mit auch nur einiger Au{\s}sicht auf gl\"ucklichen
+Erfolg entweichen k\"onnen.
+
+Allem Anscheine nach wandte sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nach
+der Gegend von Japan oder China zu. Wenn e{\s} auch nicht sehr weise
+sein mochte, sich auf die Unterst\"utzung von Chinesen oder Japanesen
+zu verlassen, waren die beiden Collegen doch fest entschlossen, zu
+fliehen, wenn der Aeronef an irgend einem Punkte dieser L\"ander
+anhalten sollte.
+
+Doch w\"urde er denn Halt machen? E{\s} lag ja bei ihm nicht so, wie
+bei einem Vogel, der durch langen Flug endlich erm\"udet, oder wie
+bei einem Ballon, der wegen Ga{\s}mangel gen\"othigt wird, einmal
+niederzugehen. Der Aeronef besa{\ss} noch f\"ur mehrere Wochen
+au{\s}haltende Vorr\"ate aller Art, und seine Organe von wunderbarer
+Solidit\"at straften jede Erwartung auf Schw\"ache oder Tr\"agheit
+L\"ugen.
+
+Nach scharfer Fahrt \"uber die Halbinsel Kamtschatka, von der man
+kaum die Niederlassung von Petropaulow{\s}k und den Vulcan von
+Klutschew sah, und nach der weiteren, \"uber da{\s} Ochot{\s}kische
+Meer, nahezu in der H\"ohe der Kurilen, welche darin einen von
+Hunderten von Can\"alen unterbrochenen Damm bilden, erreichte der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} am 19. Juni die La~P\'erouse-Stra{\ss}e
+zwischen der Nordspitze von Japan und der Insel Sachalien an dem
+kleinen Einschnitt, in welchen sich der gro{\ss}e sibirische Strom,
+der Amur, ergie{\ss}t.
+
+Nachher erhob sich ein dichter Nebel, den der Aeronef unter sich
+lassen wollte, wenn er auch nicht gezwungen war, denselben zu meiden,
+um weiter zu fahren, denn in der von ihm jetzt eingenommenen H\"ohe
+hatte er kein Hinderni{\ss} zu f\"urchten, weder h\"ohere Bauwerke,
+an welche er h\"atte ansto{\ss}en k\"onnen, noch Berge, an welchen er
+sich im Fluge zu zertr\"ummern Gefahr gelaufen w\"are. Da{\s} Land
+war kaum wellenf\"ormiger Natur. Die D\"unste machten sich aber doch
+zu unangenehm f\"uhlbar, da sie Alle{\s} an Bord durchn\"a{\ss}ten.
+
+E{\s} bedurfte ja nicht{\s} weiter, al{\s} sich \"uber diese
+Nebelschicht, welche drei- bi{\s} vierhundert Meter stark sein
+mochte, zu erheben. Die Schrauben wurden also in schnelle Umdrehung
+versetzt, und oberhalb de{\s} Nebel{\s} fand der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wieder den reinen, vom Sonnenlicht
+gebadeten Himmel.
+
+Unter diesen Verh\"altnissen h\"atten Onkel Prudent und Phil Evan{\s}
+M\"uhe gehabt, ihren Fluchtversuch au{\s}zuf\"uhren, selbst wenn sie
+den Aeronef h\"atten verlassen k\"onnen.
+
+An diesem Tage blieb Robur, al{\s} er einmal an ihnen vor\"uberkam,
+wie zuf\"allig stehen und sagte, ohne \"au{\ss}erlich seinen Worten
+besondere Bedeutung beizulegen:
+
+{\glqq}Meine Herren, ein Segel- oder Dampfschiff, da{\s} in einen
+Nebel gerieth, dem e{\s} nicht entrinnen kann, ist immer sehr genirt,
+e{\s} f\"ahrt nur unter fortw\"ahrendem Pfeifen oder unter den
+T\"onen de{\s} Nebelhorn{\s} weiter. E{\s} mu{\ss} seine Fortbewegung
+verlangsamen und hat trotz aller Vorsicht jeden Augenblick eine
+Collision zu bef\"urchten. Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} kennt solche
+Sorgen nicht. Wa{\s} k\"ummern ihn die Nebel, da er sich ihnen
+ent\/ziehen kann? Ihm geh\"ort da{\s} Luftmeer, die ganze weite
+Atmosph\"are!{\grqq}
+
+Nach diesen Worten ging Robur ruhig weiter, ohne eine Antwort
+abzuwarten, die er auch gar nicht verlangte, und die blauen
+W\"olkchen seiner Pfeife zerflossen im Azur.
+
+{\glqq}Onkel Prudent, begann da Phil Evan{\s}, e{\s} scheint, al{\s}
+ob dieser merkw\"urdige {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} ganz und gar
+nicht{\s} zu f\"urchten habe.
+
+-- Da{\s} werden wir noch sehen!{\grqq} antwortete der Vorsitzende
+de{\s} Weldon-Institut{\s}.
+
+Der Nebel hielt drei Tage lang, den 19., 20. und 21. Juni, mit
+beklagen{\s}werther Z\"ahigkeit an. Man hatte hoch steigen m\"ussen,
+um die japanesischen Gebirge von Fuji-Yama zu vermeiden. Al{\s}
+dieser Nebelvorhang aber zerrissen war, gewahrte man eine ungeheure
+Stadt mit Pal\"asten, Villen, Th\"urmchen, G\"arten und Park{\s}.
+Selbst ohne dieselben zu sehen, h\"atte Robur sie schon erkannt an
+dem Gebell der Tausende von Hunden, an dem Schreien der Raubv\"ogel
+und vor Allem an dem Leichengeruch, den die K\"orper von
+Hingerichteten in weitem Umkreise verbreiteten.
+
+Die beiden Collegen befanden sich auf dem Deck, al{\s} der Ingenieur
+eben da{\s} Besteck machte, f\"ur den Fall, da{\ss} er seine Fahrt
+wieder im Nebel fort\/zusetzen gezwungen w\"are.
+
+{\glqq}Meine Herren, begann er, ich habe keinen Grund, Ihnen zu
+verheimlichen, da{\ss} diese Stadt Yeddo, die Hauptstadt von Japan
+ist.{\grqq}
+
+Onkel Prudent antwortete nicht. In Gegenwart de{\s} Ingenieur{\s}
+keuchte er nur, al{\s} wenn e{\s} seinen seinen Lungen an Luft
+fehlte.
+
+{\glqq}Dieser Anblick Yeddo{\s} ist wirklich recht merkw\"urdig.
+
+-- So merkw\"urdig er auch sein mag ... versetzte Phil Evan{\s}.
+
+-- So bleibt er doch hinter dem von Peking zur\"uck, unterbrach ihn
+der Ingenieur. Da{\s} ist meine Meinung auch, -- und Sie werden
+binnen Kurzem selbst dar\"uber urtheilen k\"onnen.{\grqq}
+
+Unm\"oglich h\"atte der Mann lieben{\s}w\"urdiger sein k\"onnen.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, der bi{\s}her auf S\"udost zuhielt,
+ver\"anderte jetzt seine Richtung um vier Compa{\ss}striche, um im
+Osten eine neue Route aufzusuchen.
+
+W\"ahrend der Nacht zerstreute sich der Nebel, dagegen erschienen
+Anzeichen eine{\s} nicht weit entfernten Typhon{\s}, denn der
+Barometer fiel sehr rasch, alle Dunstmassen verschwanden, am fast
+kupferfarbenen Grunde de{\s} Himmel{\s} ballten sich gro{\ss}e
+elliptische Wolken zusammen und am entgegensetzten Horizont gl\"uhten
+lange, carminrothe Streifen, die sich vom schieferblauen Hintergrunde
+abhoben, im Norden aber war ein Theil de{\s} Himmel{\s} v\"ollig
+klar. Da{\s} Meer lag zwar still; sein Wasser nahm jedoch mit
+Sonnenuntergang eine dunkle Scharlachfarbe an.
+
+Zum Gl\"uck entfesselte sich dieser Typhon mehr im S\"uden und hatte
+hier keine weiteren Folgen, al{\s} da{\ss} er die seit drei Tagen
+angeh\"auften Nebelmassen zertheilte.
+
+Binnen einer Stunde hatte man die zweihundert Kilometer der Meerenge
+von Korea und nachher die vorspringendste Spitze dieser Halbinsel
+\"uberschritten; w\"ahrend der Typhon an den S\"udostk\"usten von
+China w\"uthete, wiegte sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} \"uber dem
+Gelben Meere, und w\"ahrend de{\s} 22. und 23. \"uber dem Golf von
+Petscheli; am 24. glitt er da{\s} Thal de{\s} Pei-Ho hinauf und
+gelangte endlich \"uber die Hauptstadt de{\s} Himmlischen Reiche{\s}.
+
+Ueber die Reling hinau{\s}gebeugt, konnten die beiden Collegen -- wie
+e{\s} der Ingenieur vorau{\s}gesagt -- sehr deutlich die ungeheure
+Stadt sehen, die Mauer, welche sie in zwei ungleiche H\"alften, die
+Mandschu- und die Chinesenstadt, theilt, ebenso wie die zw\"olf sie
+umgebenden Vorst\"adte, die breiten, nach dem Mittelpunkte zu
+verlaufenden Alleestra{\ss}en, die Tempel, deren gelbe oder gr\"une
+D\"acher in der aufgehenden Sonne ergl\"anzten, die Park{\s}, welche
+sich um die Pal\"aste der Mandarinen au{\s}dehnen; ferner, inmitten
+der Mandschustadt, die sech{\s}hundertachtundsechzig Hektar (= 1/8
+geogr. Quadratmeile) gro{\ss}e Gelbe Stadt mit ihren Pagoden, ihren
+kaiserlichen G\"arten, k\"unstlichen Seen, dem die ganze Stadt
+\"uberragenden Kohlenberge, und endlich unterschieden sie in der
+Mitte der Gelben Stadt, gleich einer jener wunderbaren chinesischen
+in einander geschachtelten Arbeiten, die Rothe Stadt, d.~i. den
+eigentlichen Kaiserpalast, mit allen Phantasien seiner fast
+unglaublichen Architektur.
+
+Eben jetzt ert\"onte die Luft unter dem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} von
+einer seltsamen Harmonie; man h\"atte ein Concert von Aeol{\s}harfen
+zu h\"oren vermeint. In der Luft schwankten n\"amlich gegen hundert
+verschieden geformte Drachen au{\s} Palmen- oder Pandanu{\s}papier
+umher, deren oberen Theil eine Art leichten h\"olzernen Bogen{\s}
+bildete, welcher durch ein ganz d\"unne{\s} Bambu{\s}st\"abchen
+gespannt erhalten wurde. Unter dem schwachen Windhauche erzeugten
+alle diese saitenartigen, verschiedene, denen einer Harmonika
+\"ahnliche T\"one gebenden St\"abchen ein leise{\s} Gesumme von
+h\"ochst melancholischer Wirkung. E{\s} machte den Eindruck, al{\s}
+ob man hier in der H\"ohe -- musikalischen Sauerstoff einathme.
+
+Da fiel e{\s} Robur ein, sich diesem Luftorchester zu n\"ahern, und
+langsam tauchte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} in die t\"onenden
+Wellen herab, welche die Drachen nach der Atmosph\"are entsandten.
+
+Pl\"otzlich entstand in der fast zahllosen Bev\"olkerung tief unten
+eine au{\ss}erordentliche Aufregung. Tamtamschl\"age und andere
+entsetzliche Instrumente de{\s} chinesischen Orchester{\s}
+erschallten, Flintensch\"usse krachten und hundertfach h\"ammerten
+die Leute auf gro{\ss}en M\"orsern herum, Alle{\s} in der Absicht,
+den Aeronef zu verjagen. Wenn die Sternkundigen de{\s} chinesischen
+Reiche{\s} an diesem Tage vielleicht erkannten, da{\ss} diese
+Flugmaschine die veranlassende Ursache zu so vielen Streitigkeiten
+der ganzen gelehrten Welt gewesen sein m\"ochte, so hielten die
+Millionen Chinesen vom niedrigsten Manne bi{\s} zum vielkn\"opfigen
+Mandarin sie jedenfall{\s} f\"ur ein apokalyptische{\s} Ungeheuer,
+da{\s} am Himmel Buddha{\s} erschien.
+
+In dem unnahbaren {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} k\"ummerte sich
+nat\"urlich Niemand um jene l\"armenden Kundgebungen. Die Bindf\"aden
+aber, welche die Drachen an kleinen in den kaiserlichen G\"arten
+eingerahmten Pf\"ahlen festhielten, wurden entweder zerschnitten oder
+schnell eingezogen. Die leichten {\glqq}Spielzeuge{\grqq}, wie wir
+sagen w\"urden, kamen dadurch, einen nur noch lauteren Ton gebend,
+entweder rasch zur Erde, oder sie fielen herab, gleich fl\"ugellahm
+geschossenen V\"ogeln, deren Gesang mit dem letzten Athemzuge
+verstummt.
+
+Da dr\"ohnte eine gewaltige Fanfare au{\s} der Trompete Tom
+Turner'{\s} \"uber der Hauptstadt und \"ubert\"aubte die letzten
+Kl\"ange jene{\s} Lufttonwerk{\s}, doch da{\s} machte dem Gewehrfeuer
+unten kein Ende. Al{\s} aber eine Sprengkugel nur einige zwanzig
+Fu{\ss} vom Verdeck de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} platzte, stieg
+dieser nach den unerreichbaren Zonen de{\s} Himmel{\s} empor.
+
+Im Laufe der n\"achstfolgenden Tage ereignete sich kein Zwischenfall,
+den sich die Gefangenen h\"atten zu nutze machen k\"onnen. Die
+Richtung de{\s} Aeronef{\s} blieb unab\"anderlich eine
+s\"udwestliche, wa{\s} darauf hindeutete, da{\ss} er sich Hindostan
+n\"ahern sollte. Uebrigen{\s} bemerkte man, da{\ss} der fortw\"ahrend
+h\"oher aufsteigende Erdboden den {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+n\"othigte, sich nach den Linien seine{\s} Profil{\s} zu richten.
+Etwa zehn Stunden nach der Weiterfahrt von Peking konnten Onkel
+Prudent und Phil Evan{\s} an der Grenze von Chen-Si einen Theil der
+Gro{\ss}en Mauer erkennen. Dann kamen sie, unter Umgehung der
+Bung-Berge, \"uber und durch da{\s} Thal von Wany-Ho und
+\"uberschritten die Grenze de{\s} chinesischen Kaiserreich{\s}, da,
+wo diese mit Tibet zusammenst\"o{\ss}t.
+
+Tibet bildet eine vegetation{\s}lose Hochebene, da und dort mit
+schneebedeckten Gipfeln, trockenen Schluchten oder von Gletschern
+gen\"ahrten Bergstr\"omen, mit Abgr\"unden, au{\s} welchen m\"achtige
+Salzlager heraufschimmern, und mit vielen, von gr\"unenden Forsten
+eingerahmten Seebecken.
+
+Da{\s} auf 450 Millimeter gesunkene Wettergla{\s} zeigte jetzt eine
+H\"ohe von viertausend Metern \"uber dem Meere an. In dieser H\"ohe
+\"uberschritt die Temperatur, obgleich man sich jetzt in den
+w\"armsten Monaten der n\"ordlichen Halbkugel befand, nicht den
+Gefrierpunkt. Diese starke Abk\"uhlung im Verein mit der
+Schnelligkeit de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} machte die Situation
+fast unertr\"aglich, und obwohl die beiden Collegen warme Reisedecken
+zur Verf\"ugung hatten, zogen sie e{\s} doch vor, in ihre Ruff{\s}
+zur\"uckzukehren.
+
+Selbstverst\"andlich mu{\ss}te den Auftrieb{\s}schrauben eine
+au{\ss}erordentliche Schnelligkeit ertheilt werden, um den Aeronef in
+der hier schon recht verd\"unnten Luft zu erhalten. Diese arbeiteten
+jedoch in vorz\"uglichstem Zusammenwirken, und e{\s} schien, al{\s}
+ob die Insassen de{\s} Apparat{\s} durch da{\s} Schwirren ihrer
+Fl\"ugel gewiegt w\"urden.
+
+An diesem Tage sah Garlok, eine Stadt de{\s} n\"ordlichen Tibet und
+der Hauptort der Provinz Gavi-Khorsum, den {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+etwa in der Gr\"o{\ss}e einer Brieftaube vor\"uberschweben.
+
+Am 27. Juni bemerkten Onkel Prudent und Phil Evan{\s} einen
+gewaltigen Damm mit verschiedenen, in ewigem Schnee verlorenen
+Spitzen, der den Horizont begrenzte.
+
+An da{\s} Ruff auf dem Vordertheil gelehnt, um dem Luftdruck bei der
+so schnellen Fortbewegung widerstehen zu k\"onnen, sahen Beide die
+colossalen Bergmassen, welche dem Aeronef vorau{\s}zulaufen schienen.
+
+{\glqq}Jedenfall{\s} der Himalaya, sagte Phil Evan{\s},
+wahrscheinlich wird Robur nur den unteren Theil de{\s}selben
+umkreisen, ohne nach Indien einzudringen.
+
+-- Desto schlimmer, antwortete Onkel Prudent, auf diesem ungeheuren
+Gebiete h\"atten wir vielleicht Gelegenheit~--
+
+-- Wenigsten{\s}, wenn er um die Bergkette nicht \"uber Birma im
+Osten oder \"uber Nepal im Westen f\"ahrt.
+
+-- Ich m\"ochte darauf wetten, da{\ss} er \"uber dieselben gehen
+wird.
+
+-- Jedenfall{\s}!{\grqq} lie{\ss} sich da eine Stimme vernehmen.
+
+Am folgenden Tage, am 28. Juni, befand sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+\"uber der Provinz Zyang gegen\"uber jenen gewaltigen Bergmassen. An
+der anderen Seite de{\s} Himalaya lag da{\s} Gebiet von Nepal.
+
+Wenn man von Norden kommt, schneiden nacheinander drei
+Gebirg{\s}ketten den Weg nach Indien. Die beiden n\"ordlichen,
+zwischen denen der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wie ein Schiff zwischen
+ungeheuren Klippen dahinglitt, sind die ersten Stufen de{\s}
+Grenzwalle{\s} im S\"uden von Central-Asien. Der Kuen-L\"un, und nach
+diesem der Karakorum bezeichnen zuerst diese{\s} l\"angliche und mit
+dem Himalaya parallel verlaufende Thal, ungef\"ahr in jener
+H\"ohenlage, in welcher sich die Stromgebiete de{\s} Indu{\s} im
+Westen und de{\s} Brahmaputra im Osten abgabeln.
+
+Welch' wunderbare{\s} orographische{\s} System! Hier ragen \"uber
+zweihundert schon gemessene Gipfel auf, von denen siebzehn
+f\"unfundzwanzigtausend Fu{\ss} \"ubersteigen! Vor dem
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} erhob sich der Mount Everest auf
+achttausendachthundertvierzig Meter H\"ohe; ihm zur Rechten der
+Dawalaghiri, achttausendzweihundert Meter hoch; zur Linken der
+Kinahanjunga, achttausendf\"unfhundert\/zweiundneunzig Meter, der also
+seit den letzten genaueren Messungen de{\s} Mount Everest nur noch
+die zweite Stelle einnimmt.
+
+Offenbar hatte Robur nicht die Absicht, \"uber jene Gipfel
+hinwegzugehen, sondern er kannte zweifel{\s}ohne schon die
+verschiedenen P\"asse de{\s} Himalaya, unter Anderen den
+Ibi-Yamin-Pa{\ss}, den die Gebr\"uder Schlagintweit 1856 in einer
+H\"ohe von sech{\s}tausendachthundert Metern \"uberschritten haben;
+wenigsten{\s} hielt er entschlossen auf diesen zu.
+
+Jetzt kamen einige \"angstliche, selbst sehr beschwerliche Stunden,
+und wenn die Verd\"unnung der Luft auch nicht einen solchen Grad
+erreichte, da{\ss} man zu eigen{\s} daf\"ur construirten Apparaten
+h\"atte greifen m\"ussen, den Sauerstoff in den Cabinen zu erneuern,
+so wurde die K\"alte doch h\"ochst beschwerlich.
+
+Auf dem Vordertheile stehend und die kr\"aftige Gestalt in einen
+Mantel geh\"ullt, leitete Robur alle Man\"over. Tom Turner hielt die
+Barre de{\s} Steuerruder{\s} fest in der Hand. Der Maschinist
+\"uberwachte aufmerksam seine Batterien, von deren S\"auren
+gl\"ucklicher Weise ein Einfrieren nicht zu f\"urchten war. Die zur
+allergr\"o{\ss}ten Umdrehung{\s}geschwindigkeit angetriebenen
+Schrauben gaben einen immer sch\"arfer werdenden Ton, der trotz der
+h\"ochst d\"unnen Luft laut vernehmbar blieb. Der Barometer fiel auf
+zweihundertneunzig Millimeter, wa{\s} eine H\"ohe von siebentausend
+Metern anzeigte.
+
+Wie prachtvoll lag diese{\s} Chao{\s} von Bergriesen hier vor dem
+erstaunten Blicke au{\s}gebreitet! Ueberall wei{\ss}gl\"anzende
+Gipfel, keine Seen, aber gewaltige schimmernde Gletscher, die bi{\s}
+auf zehntausend Fu{\ss} H\"ohe hinabreichen. Kein Gra{\s}, au{\ss}er
+einigen d\"urftigen Kryptogamen an der Grenze de{\s} vegetabilischen
+Leben{\s}, nicht{\s} von jenen wundersch\"onen Fichten und Cedern,
+die sich an den unteren Abh\"angen der Kette in herrlichen W\"aldern
+vorfinden; nicht{\s} von gigantischen Farren und endlosen
+Schmarotzerpflanzen, die sich, wie im Unterholz der Dschungeln, von
+Baum zu Baum hinziehen. Kein Thier, weder wilde Pferde, noch Yak{\s}
+oder tibetanische Rinder; dann und wann nur eine Gazelle, die sich
+bi{\s} nach diesen Oeden hinein verirrt hatte; keine V\"ogel,
+au{\ss}er einzelnen jener P\"archen Raben, welche sich bi{\s} zu den
+letzten Schichten der athembaren Luft erheben.
+
+Nachdem er diesen Pa{\ss} durchschritten, begann der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wieder hinabzusteigen. Al{\s} sie dessen
+Au{\s}gang passirten, hatten die Reisenden, jenseit{\s} der Region
+der Bergwaldung, eine grenzenlose Landschaft vor sich, die sich in
+weitem Umkreise vor ihnen au{\s}dehnte.
+
+Jetzt trat Robur an seine G\"aste heran und sagte mit
+lieben{\s}w\"urdigem Tone:
+
+{\glqq}Da haben Sie Indien, meine Herren!{\grqq}
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap10}
+{\large \begin{antiqua}X.\end{antiqua}\\
+Worin man sehen wird, wie und warum der Diener Frycollin in'{\s}
+Schlepptau genommen wurde.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Der Ingenieur hatte nicht die Absicht, seinen Apparat \"uber die
+wundervollen Gefilde von Hindostan hinwegzuf\"uhren. Jedenfall{\s}
+wollte er nur den Himalaya \"ubersteigen, um zu beweisen, \"uber
+welch' au{\ss}erordentliche Fortbewegung{\s}maschine er verf\"ugte,
+und um davon selbst Diejenigen zu \"uberzeugen, welche nicht
+\"uberzeugt sein wollten. Bedeutete da{\s} wohl so viel wie die
+Behauptung, da{\ss} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} vollkommen sei,
+obgleich die Vollkommenheit nicht von dieser Welt ist? Da{\s} wird
+sich sp\"ater zeigen.
+
+Wenn Onkel Prudent und sein College auch nicht umhin konnten,
+innerlich anzuerkennen, da{\ss} die Kraft dieser Flugmaschine eine
+ganz au{\ss}erordentliche war, so lie{\ss}en sie sich davon
+wenigsten{\s} nicht{\s} merken. Sie suchten nur die Gelegenheit, zu
+entfliehen; ja, sie bewunderten nicht einmal da{\s} prachtvolle
+Schauspiel, welche{\s} sich ihren Augen bot, al{\s} der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} den reizenden Landschaften de{\s} Pendjab
+folgte.
+
+Wohl giebt e{\s} am Himalaya einen Strich sumpfigen Lande{\s}, von
+dem gesundheit{\s}sch\"adliche D\"unste aufsteigen, jene{\s} Terrain,
+in dem Fieberkrankheiten epidemisch herrschen. Doch da{\s} ging den
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} ja nicht{\s} an und konnte da{\s}
+Wohlbefinden seiner Insassen nicht gef\"ahrden, er erhob sich ohne
+gro{\ss}e Eile nach dem Winkel zu, den Hindostan in seinem
+Vereinigung{\s}punkt mit Turkestan und China bildet. Am 29. Juni
+\"offnete sich vor ihm schon in den ersten Morgenstunden da{\s}
+herrliche Thal von Kaschmir.
+
+Ja, sie ist ohne Gleichen, diese Hohlkehle, welche der Himalaya
+zwischen sich frei l\"a{\ss}t! Gefurcht von Hunderten von
+Einzelvorspr\"ungen, welche die ungeheure Kette bi{\s} zum Becken
+de{\s} Hydaspi{\s} entsendet, wird dieselbe bew\"assert von den
+launischen Windungen de{\s} Flusse{\s}, der die Heers\"aulen
+Poru{\s}' und Alexander{\s}, d.~h. Indien und Griechenland, in
+Central-Asien zum Kampfe zusammensto{\ss}en sah. Er f\"ullt noch
+immer sein Bett, dieser Hydaspi{\s}, w\"ahrend die von dem Macedonier
+zur Erinnerung an seinen Sieg gegr\"undeten beiden St\"adte so
+vollst\"andig verschwunden sind, da{\ss} man nicht einmal im Stande
+ist, die Stelle derselben wieder zu finden.
+
+W\"ahrend diese{\s} Vormittag{\s} schwebte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+\"uber Srinagar -- mehr bekannt unter dem Namen Kaschmir -- hin.
+
+Onkel Prudent und sein Gef\"ahrte sahen eine sehr sch\"one, an beiden
+Flu{\ss}ufern sich hinziehende Stadt mit ihren Br\"ucken gleich
+au{\s}gespannten F\"aden, den Sennh\"utten mit ihren geschnitzten
+Balkon{\s}, ihren von hohen Pappeln beschatteten Geb\"auden mit
+berasten D\"achern, welche fast da{\s} Au{\s}sehen gro{\ss}er
+Maulwurf{\s}haufen haben, ihren vielfachen Can\"alen mit Barken
+gleich Nu{\ss}schalen und Boot{\s}leuten gleich Ameisen darauf, mit
+ihren Pal\"asten, Tempeln, Kio{\s}k{\s}, Moscheen und den
+Bungalow{\s} am Eingange der Vorst\"adte -- da{\s} Ganze auch noch
+verdoppelt durch die Widerspiegelung de{\s} Wasser{\s}; endlich die
+alte Citadelle Hari-Parvata, die auf einem H\"ugel angelegt ist, wie
+da{\s} st\"arkste Fort von Pari{\s} auf dem Mont-Val\'erien.
+
+{\glqq}Da{\s} w\"are Venedig, wenn wir un{\s} in Europa
+bef\"anden,{\grqq} sagte Phil Evan{\s}.
+
+-- Und wenn wir in Europa w\"aren, w\"urden wir den R\"uckweg nach
+Amerika schon zu finden wissen,{\grqq} antwortete Onkel Prudent.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} verweilte nicht \"uber dem See, den der
+Flu{\ss} durchflie{\ss}t, sondern setzte seinen Flug durch da{\s}
+Thal de{\s} Hydaspi{\s} fort.
+
+Nur eine halbe Stunde blieb er, bi{\s} auf zehn Meter \"uber dem
+Flusse hinabsteigend, einmal an ein und derselben Stelle. W\"ahrend
+dessen versorgten sich Tom Turner und seine Leute mittelst eine{\s}
+Kautschukschlauche{\s} mit neuem Wasservorrathe, der durch eine Pumpe
+aufgesaugt wurde, welche die Str\"ome der Accumulatoren in Bewegung
+setzten.
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} hatten sich dabei bedeutung{\s}voll
+angesehen, da ein und derselbe Gedanke in ihnen aufstieg. Sie
+befanden sich nur wenige Meter \"uber der Oberfl\"ache de{\s}
+Hydaspi{\s} und nahe dem Ufer de{\s}selben. Beide waren ge\"ubte
+Schwimmer. Ein Sprung konnte ihnen jetzt die Freiheit wiedergeben,
+und wenn sie dann ein St\"uck unter dem Wasser fortschwammen, wie
+h\"atte Robur sie wieder ergreifen lassen k\"onnen? Um den
+Treibschrauben ihre Beweglichkeit zu sichern, mu{\ss}te er sie ja mit
+seinem Apparate mindesten{\s} zwei Meter \"uber dem Seebecken halten.
+
+In einem Augenblicke hatten sie alle g\"unstigen und ung\"unstigen
+Um\-st\"an\-de eine{\s} solchen Versuch{\s} gegen einander abgewogen
+und schon waren sie im Begriff, sich von dem Verdeck de{\s}
+Luftschiffe{\s} hinabzust\"urzen, al{\s} sich mehrere H\"ande fest
+auf ihre Schultern legten.
+
+Sie wurden beobachtet und erkannten die Unm\"oglichkeit, zu
+entfliehen.
+
+Immerhin ergaben sie sich nicht ohne einigen Widerstand und
+bem\"uhten sich, die, welche sie hielten, zur\"uckzusto{\ss}en --
+aber e{\s} waren handfeste Burschen, diese Leute de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}!
+
+{\glqq}Meine Herren, begn\"ugte sich der Ingenieur zu sagen, wenn man
+da{\s} Vergn\"ugen hat, in Gesellschaft mit Robur dem Sieger zu
+reisen, wie Sie ihn selbst so passend bezeichnet haben, und an Bord
+seine{\s} wunderbaren {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, so verl\"a{\ss}t man
+diesen nicht so ... franz\"osisch. Ja, ich sage Ihnen, Sie verlassen
+denselben \"uberhaupt nicht wieder!{\grqq}
+
+Phil Evan{\s} zerrte seinen Gef\"ahrten, der sich schon zu einem
+Gewaltacte hinrei{\ss}en lassen wollte, noch zur\"uck. Beide begaben
+sich nach ihrem Ruff, noch immer entschlossen, zu fliehen und wenn
+e{\s} ihnen, gleichviel wo, auch da{\s} Leben kosten sollte.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} hatte wieder seinen Cur{\s} nach Westen
+eingeschlagen. W\"ahrend diese{\s} Tage{\s} \"uberschritt er bei
+mittlerer Geschwindigkeit da{\s} Gebiet von Kabulistan, die Grenze
+de{\s} K\"onigreich{\s} Herat.
+
+In diesen noch immer so bestrittenen L\"andern und auf diesem Wege,
+der den Russen nach den englischen Besitzungen in Indien offen steht,
+erschienen gro{\ss}e Haufen von Menschen, Colonnen, Gep\"ackwagen,
+mit einem Worte Alle{\s}, wa{\s} da{\s} Personal und Material einer
+auf dem Marsche befindlichen Armee bildet. Man h\"orte wohl auch
+Kanonendonner und da{\s} Knattern von Gewehren; der Ingenieur mischte
+sich aber niemal{\s} in die Angelegenheiten Anderer, so lange diese
+f\"ur ihn nicht eine Frage de{\s} Ehrgeize{\s} oder der Humanit\"at
+bildeten. War Herat, wie man sagt, wirklich der Schl\"ussel
+Central-Asien{\s}, so k\"ummerte e{\s} ihn doch gar nicht, ob dieser
+Schl\"ussel in eine englische oder eine mo{\s}kowitische Tasche kam.
+Irdische Interessen ber\"uhrten den furchtlosen Mann nicht, der
+da{\s} Luftmeer zu seinem au{\s}schlie{\ss}lichen Gebiete erkoren
+hatte.
+
+Uebrigen{\s} schwand da{\s} Land sehr bald unter einem wahrhaften
+Orkan von Sand, wie er in diesen Gegenden so h\"aufig vorkommt.
+Dieser Sturmwind, der hier {\glqq}Tebbad{\grqq} genannt wird, tr\"agt
+manche Fieberkeime mit dem unw\"agbar feinen Sand oft sehr weit mit
+fort, und manche Caravane ist schon in seinen w\"uthenden Wirbeln zu
+Grunde gegangen.
+
+Um diesem harten Staube zu entgehen, der die Feinheit seiner
+Zahngetriebe h\"atte gef\"ahrden k\"onnen, erhob sich der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} um zweitausend Meter nach einer reineren
+Zone.
+
+Damit schwand auch die Grenze Persien{\s} au{\s} den Augen und
+blieben dessen weite Ebenen fast ganz unsichtbar. Die Gangart war
+dabei eine sehr gem\"a{\ss}igte, obwohl eine Felsenklippe nirgend{\s}
+zu f\"urchten war. Wenn eine Landkarte dieser Gegend auch einige
+Berge zeigte, so steigen diese doch nur zu mittlerer H\"ohe an. Bei
+der Ann\"aherung an die Hauptstadt freilich galt e{\s}, den Demawend
+zu vermeiden, der fast sech{\s}tausendsech{\s}hundert Meter
+emporragt, und auch die Elbru{\s}kette, an deren Fu{\ss} Teheran
+erbaut ist.
+
+Mit dem ersten Tage{\s}grauen de{\s} 2. Juli tauchte jener Demawend
+au{\s} dem Sand-Samum auf.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} steuerte so, um \"uber die Stadt
+hinwegzugehen, welche der Wind durch eine Wolke feinen Staube{\s}
+verh\"ullte.
+
+Gegen zehn Uhr Morgen{\s} konnte man inde{\ss} die breiten Gr\"aben
+erkennen, welche die Umwallung einschlie{\ss}en, und in der Mitte den
+Palast de{\s} Schah, dessen Mauern mit Fayenceplatten bedeckt sind
+und dessen Wasserbecken au{\s} ungeheuren T\"urkisen von leuchtendem
+Blau geschnitten scheinen.
+
+Da{\s} sch\"one Bild verrann leider nur zu bald. Von hier au{\s}
+schlug der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nun eine andere Richtung ein und
+steuerte ziemlich genau nach Norden. Einige Stunden sp\"ater befanden
+sie sich \"uber einer kleinen Stadt im n\"ordlichen Winkel der
+persischen Grenze und am Strande einer au{\s}gedehnten
+Wasserfl\"ache, deren Ende weder nach Norden, noch nach Osten zu
+erkennbar war.
+
+Diese Stadt war der Hafen Aschuarda, die s\"udlichste Station
+Ru{\ss}land{\s}; die Wasserfl\"ache aber fast ein Meer, n\"amlich der
+Kaspi-See.
+
+Hier wirbelte kein Staub mehr umher. Man sah bequem einen Haufen nach
+europ\"aischer Art gebauter H\"auser, welche, mit einem sie
+\"uberragenden Glockenthurm, l\"ang{\s} eine{\s} Vorgebirge{\s}
+lagen.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} senkte sich \"uber diese{\s} Meer,
+dessen Gew\"asser dreihundert Fu{\ss} unter dem Niveau de{\s}
+Mittelmeere{\s} liegen. Gegen Abend glitt er l\"ang{\s} der fr\"uher
+turkestanischen, jetzt aber russischen K\"uste hin, die nach dem Golf
+de{\s} Becken{\s} zu aufsteigt, und am n\"achsten Tage, dem 3. Juli,
+schwebte er etwa hundert Meter \"uber dem Kaspi-See.
+
+Weder an der asiatischen, noch an der europ\"aischen Seite war hier
+Land in Sicht; nur auf dem Meer bemerkte man einzelne, von schwacher
+Brise geschwellte Segel, an deren Form man erkannte, da{\ss} e{\s}
+Fahrzeuge von Eingeborenen, Kesebeg{\s} mit zwei Masten, Kajik{\s},
+da{\s} sind Piratenschiffe mit nur einem Maste, und Teimil{\s},
+einfache, zur K\"ustenfahrt oder zum Fischfang ben\"utzte Boote
+waren. Dann und wann wirbelten wohl auch die Au{\s}l\"aufer von
+Rauchs\"aulen bi{\s} zum {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} empor, welche
+au{\s} den Schornsteinen der Dampfer von Aschuarda quollen, die
+Ru{\ss}land zu Polizeizwecken auf den turkomanischen Gew\"assern
+unterh\"alt.
+
+An diesem Morgen plauderte der Obersteuermann Tom Turner mit dem Koch
+Fran\c{c}oi{\s} Tapage und gab auf eine Frage de{\s} Letzteren
+Antwort:
+
+{\glqq}Ja, wir werden gegen achtundvierzig Stunden \"uber dem
+Kaspi-See verweilen.
+
+-- Sch\"on, erwiderte der Koch, da haben wir doch einmal Gelegenheit,
+zu fischen?
+
+-- Ganz gewi{\ss}.{\grqq}
+
+Da \"uber vierzig Stunden darauf verwendet werden sollten, die
+sech{\s}hundertf\"unfundzwanzig Meilen, welche jene{\s} Binnenmeer
+bei zweihundert (englischen) Meilen Breite mi{\ss}t, mu{\ss}te die
+Geschwindigkeit de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nat\"urlich stark
+gem\"a{\ss}igt und letzterer w\"ahrend eine{\s} vorzunehmenden
+Fischfange{\s} ganz still gehalten werden.
+
+Jene Antwort Tom Turner'{\s} wurde auch von Phil Evan{\s} geh\"ort,
+der sich grade auf dem Vordertheil befand.
+
+Eben begann Frycollin wieder mit seinen unaufh\"orlichen Klagen und
+bat ihn, bei seinem Herrn ein gute{\s} Wort einzulegen, da{\ss} er
+ihn {\glqq}auf der Erde absetzen{\grqq} lasse.
+
+Ohne auf diese{\s} sinnlose Verlangen zu antworten, begab sich Phil
+Evan{\s} nach dem Hintertheil, um den Onkel Prudent zu treffen.
+Diesem theilte er unter gr\"o{\ss}ter Vorsicht, von Niemand geh\"ort
+zu werden, die wenigen zwischen Tom Turner und dem Koche gewechselten
+Worte mit.
+
+{\glqq}Phil Evan{\s}, meinte Onkel Prudent, ich denke, wir machen
+un{\s} doch keine Illusionen \"uber die letzten Absichten diese{\s}
+Elenden?
+
+-- Gewi{\ss} nicht, antwortete Phil Evan{\s}. Er wird un{\s} die
+Freiheit nur wiedergeben, wenn ihm da{\s} pa{\ss}t -- und wenn er sie
+un{\s} \"uberhaupt wieder giebt.
+
+-- In diesem Falle m\"ussen wir Alle{\s} wagen, um den
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} zu verlassen.
+
+-- Ein wundervoller Apparat, da{\s} mu{\ss} man wohl zugestehen!
+
+-- Da{\s} ist wohl m\"oglich, rief Onkel Prudent, aber e{\s} ist der
+Apparat eine{\s} Schurken, der un{\s} gegen alle{\s} Recht und Gesetz
+hier zur\"uckh\"alt. Uebrigen{\s} bildet dieser Apparat f\"ur un{\s}
+und die Unsrigen eine unau{\s}gesetzte Gefahr. Gelingt e{\s} un{\s}
+also nicht, denselben zu vernichten~...
+
+-- Beginnen wir damit, un{\s} zu retten! ... antwortete Phil
+Evan{\s}, wir werden ja sp\"ater sehen.
+
+-- Zugegeben, antwortete Onkel Prudent, und ben\"utzen wir jede sich
+bietende Gelegenheit. Allem Anscheine nach f\"ahrt der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} \"uber den Kaspi-See, um sich dann im
+Norden oder im S\"uden von Ru{\ss}land nach Europa zu begeben. Nun,
+wohin wir auch den Fu{\ss} setzen m\"ogen, bi{\s} zum Atlantischen
+Ocean hin w\"are unsere Rettung gesichert. Wir m\"ussen un{\s} also
+jede Stunde bereit halten.
+
+-- Aber, fragte Phil Evan{\s}, wie sollten wir fliehen k\"onnen?
+
+-- H\"oren Sie mich an, antwortete Onkel Prudent. E{\s} kommt
+zuweilen vor, da{\ss} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} w\"ahrend der
+Nacht nur wenige hundert Fu{\ss} \"uber dem Erdboden hinschwebt. An
+Bord befinden sich verschiedene Kabel von dieser L\"ange, und mit
+einiger K\"uhnheit k\"onnte man sich wohl hinabgleiten lassen~...
+
+-- Ja, stimmte Phil Evan{\s} bei, im gegebenen Falle w\"urde ich
+nicht zaudern~...
+
+-- Ich auch nicht, versicherte Onkel Prudent. Ich f\"uge noch hinzu,
+da{\ss} w\"ahrend der Nacht au{\ss}er dem Steuermann auf dem
+Hintertheile Niemand wach ist. Eine{\s} jener Kabel liegt nun
+gew\"ohnlich auf dem Verdeck, und ohne gesehen und geh\"ort zu
+werden, d\"urfte e{\s} m\"oglich sein, da{\s}selbe aufzurollen~...
+
+-- Gut, gut, unterbrach ihn Phil Evan{\s}; ich sehe mit Vergn\"ugen,
+Onkel Prudent, da{\ss} Sie jetzt weit ruhiger sind; da{\s} ist
+besser, wenn man handeln will. Augenblicklich freilich befinden wir
+un{\s} auf dem Kaspi-See; verschiedene Fahrzeuge sind in Sicht. Der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wird noch tiefer hinabgehen und w\"ahrend
+de{\s} Fischzuge{\s} anhalten ... K\"onnten wir darau{\s} keinen
+Vortheil ziehen?~...
+
+-- Ah, man \"uberwacht un{\s}, selbst wenn wir nicht glauben,
+\"uberwacht zu sein, antwortete Onkel Prudent. Sie haben'{\s} ja
+gesehen, al{\s} wir versuchten, un{\s} in den Hydaspi{\s} zu
+st\"urzen.
+
+-- Und wer sagt, da{\ss} wir nicht auch in der Nacht beobachtet sind?
+erwiderte Phil Evan{\s}.
+
+-- Einerlei, wir m\"ussen ein Ende machen, rief Onkel Prudent, ein
+Ende machen mit diesem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} und seinem
+Besitzer!{\grqq}
+
+Man sieht, da{\ss} die beiden Collegen -- und vorz\"uglich Onkel
+Prudent -- unter der Aufregung de{\s} Zorne{\s} leicht dazu
+verf\"uhrt werden konnten, die waghalsigsten und f\"ur ihre eigene
+Sicherheit vielleicht gef\"ahrlichsten Handlungen zu begehen.
+
+Da{\s} Gef\"uhl ihrer Ohnmacht, der ver\"achtliche Spott, mit dem
+Robur sie behandelte, die derben Antworten, welche er ihnen
+ertheilte, Alle{\s} trug dazu bei, die Spannung ihrer Lage zu
+erh\"ohen, deren Druck jeden Tag deutlicher hervortrat.
+
+An jenem Tage h\"atte \"ubrigen{\s} ein neuer Auftritt bald einen
+h\"ochst bedauerlichen Wortwechsel zwischen Robur und den beiden
+Collegen herbeigef\"uhrt, und Frycollin ahnte wohl kaum, da{\ss} er
+dazu die Veranlassung geben sollte.
+
+Al{\s} er sich einmal \"uber diesem Meere ohne Grenzen sah,
+bem\"achtigte sich de{\s} Hasenfu{\ss}e{\s} wieder ein furchtbarer
+Schrecken. Wie ein Kind -- und wie ein Neger, der er ja war -- fing
+er an zu jammern zu klagen und zu protestiren und machte die tollsten
+Verrenkungen und Grimassen.
+
+{\glqq}Ich will fort! ... Ich will weg von hier! rief er. Ich bin
+kein Vogel! ... Ich bin nicht geschaffen zum Fliegen! ... Ich will,
+da{\ss} ich auf der Erde abgesetzt werde, und da{\s} sogleich!{\grqq}
+
+Selbstverst\"andlich bem\"uhte sich Onkel Prudent keine{\s}weg{\s},
+ihn zu beruhigen, im Gegentheil. Da{\s} Heulen de{\s} Schwarzen
+erregte denn auch die Ungeduld Robur'{\s}.
+
+Da Tom Turner und die Anderen sich eben zum Fischfang anschickten,
+befahl der Ingenieur, um sich Frycollin{\s} zu entledigen, diesen in
+sein Ruff einzusperren. Der Neger setzte da{\s} vorige Unwesen fort,
+donnerte an die Wand und heulte au{\s} Leibe{\s}kr\"aften.
+
+E{\s} war jetzt Mittag. Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} schwebte eben
+nur f\"unf oder sech{\s} Meter \"uber der Oberfl\"ache de{\s}
+Meere{\s}. Einige bei seiner Ann\"aherung erschreckte Boote waren
+eiligst davongefahren. Dieser Theil de{\s} Kaspi-See{\s} mu{\ss}te
+also bald ganz verlassen sein.
+
+Man begreift leicht, da{\ss} die beiden Collegen unter diesen
+Verh\"altnissen, wo sie gelegentlich nur h\"atten mit dem Kopfe zu
+nicken brauchen, der Gegenstand erh\"ohter Aufmerksamkeit sein
+mu{\ss}ten und wirklich waren.
+
+Doch selbst angenommen, da{\ss} sie sich \"uber Bord gest\"urzt
+h\"atten, so w\"are e{\s} doch leicht gewesen, sie mit Hilfe de{\s}
+Kautschukboote{\s} de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wieder
+einzufangen. W\"ahrend diese{\s} Fischzuge{\s} war also nicht{\s} zu
+thun, und Phil Evan{\s} betheiligte sich lieber selbst th\"atig
+dabei, w\"ahrend Onkel Prudent im Zustand fortw\"ahrend kochender
+Wuth sich in seine Cabine zur\"uckzog.
+
+Bekanntlich bildet der Kaspi-See eine betr\"achtliche Bodendepression
+wahrscheinlich vulcanischen Ursprunge{\s}. In diese{\s} Becken
+ergie{\ss}en sich die Gew\"asser sehr gro{\ss}er Str\"ome, wie der
+Wolga, de{\s} Ural, de{\s} Kur, der Kuma, Jemba u.~A. Ohne die starke
+Verdunstung, welche dem Wasserbecken den Wasser\"uberflu{\ss} wieder
+entf\"uhrt, h\"atte diese{\s} siebzehntausend Quadratmeilen gro{\ss}e
+Loch von f\"unf- bi{\s} sech{\s}hundert Fu{\ss} mittlerer Tiefe schon
+l\"angst die niedrigen und sumpfigen K\"usten im Norden und Osten
+\"uberfluthet. Obgleich diese Schale weder mit dem Schwarzen, noch
+mit dem Aral-Meer in Verbindung steht, deren Niveau weit h\"oher
+liegt, so ern\"ahrt e{\s} doch eine gro{\ss}e Menge Fische -- wohl zu
+bemerken aber nur solche, welche die stark hervortretende Bitterkeit
+seine{\s} Wasser{\s}, eine Folge der Naphthaquellen am S\"udende
+de{\s}selben, vertragen.
+
+Bei dem Gedanken an die Abwech{\s}lung, welche dieser Fischzug ihrem
+gewohnten Speisezettel zu verleihen versprach, gab die Mannschaft
+de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} die Befriedigung, welche er
+derselben gew\"ahrte, deutlich genug zu erkennen.
+
+{\glqq}Achtung!{\grqq} rief Tom Turner, der eben einen Fisch von
+ziemlich bedeutender Gr\"o{\ss}e und \"ahnlich einem Haifisch
+harpunirt hatte.
+
+E{\s} war da{\s} ein pr\"achtiger, gegen sieben Fu{\ss} langer
+St\"or, von der Art, welche die Russen Belonga nennen, dessen mit
+Salz, Essig und Wei{\ss}wein zugerichtete Eier den Caviar darstellen.
+Vielleicht sind die in den Fl\"ussen gefangenen St\"ore noch
+schmackhafter al{\s} die au{\s} dem Meere. Doch wurden letztere an
+Bord de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} mit gro{\ss}em Jubel
+begr\"u{\ss}t.
+
+Noch weit ergiebiger gestaltete sich dieser Fischzug aber durch
+Anwendung von Schleppnetzen, in welchen e{\s} bald von Karpfen,
+Brachsen und Seehechten, vorz\"uglich von jenen mittelgro{\ss}en
+Sterlet{\s} wimmelte, welche reiche Feinschmecker lebend von
+Astrachan nach Mo{\s}kau und Peter{\s}burg bringen lassen. Diese hier
+wanderten -- ohne alle Tran{\s}portkosten -- unmittelbar au{\s} ihrem
+nat\"urlichen Element in die Siedekessel der Mannschaft{\s}k\"uche.
+
+Die Leute Robur'{\s} zogen mit gro{\ss}em Vergn\"ugen die Leine ein,
+nachdem der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} sie mehrere Stunden lang
+langsam dahingef\"uhrt hatte. Der Ga{\s}cogner Tapage (der Name
+bedeutet deutsch: L\"armen, Get\"ose) machte durch sein Jubelgeschrei
+seinem Namen alle Ehre. Eine Stunde gen\"ugte, alle Beh\"alter de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} mit jenem Nahrung{\s}material zu f\"ullen,
+und dieser fuhr darauf nach Norden zu weiter.
+
+W\"ahrend diese{\s} Aufenthalte{\s} hatte Frycollin nicht
+aufgeh\"ort, zu schreien, an die Wand seiner Cabine zu h\"ammern, mit
+einem Worte, einen unau{\s}stehlichen L\"arm zu machen.
+
+{\glqq}Wird dieser verdammte Nigger denn nicht Ruhe halten lernen!
+sagte Robur, dem die Geduld nun wirklich zu Ende ging.
+
+-- Mir scheint, Herr Robur, da{\ss} er v\"ollig Recht hat, sich zu
+beklagen, bemerkte Phil Evan{\s}.
+
+-- Ja, ganz wie ich da{\s} Recht habe, meinen Ohren diese Qual zu
+ersparen, erwiderte Robur.
+
+-- Ingenieur Robur! ... lie{\ss} sich da der eben auf dem Verdeck
+erscheinende Onkel Prudent vernehmen.
+
+-- Herr Pr\"asident de{\s} Weldon-Institut{\s}?{\grqq}~...
+
+Beide waren auf einander zugetreten und sahen sich eine Zeit lang in
+die Augen.
+
+Dann zuckte Robur ein wenig die Achseln.
+
+{\glqq}An da{\s} Ende de{\s} Taue{\s}!{\grqq} sagte er.
+
+Tom Turner hatte ihn verstanden; Frycollin wurde au{\s} seiner Cabine
+geholt.
+
+Aber wie j\"ammerlich schrie er auf, al{\s} der Obersteuermann und
+einer von dessen Kameraden ihn ergriffen und in einer Art Korb
+festbanden, an dem sie sorgsam da{\s} Ende eine{\s} Taue{\s}
+festkn\"upften.
+
+E{\s} war da{\s} eine{\s} jener Taue, welche Onkel Prudent zu dem
+un{\s} bekannten Zwecke ben\"utzen wollte.
+
+Der Neger hatte zuerst geglaubt, er solle gehenkt werden ... Nein, er
+sollte nur aufgeh\"angt werden.
+
+Da{\s} Tau wurde n\"amlich au{\ss}en in der L\"ange von etwa hundert
+Fu{\ss} abgerollt und Frycollin schwebte damit frei in der Luft.
+
+Jetzt stand e{\s} in seinem Belieben, zu schreien, so viel er wollte;
+der Schrecken schn\"urte ihm jedoch den Kehlkopf zu -- er blieb
+stumm.
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} hatten sich dem barbarischen
+Verfahren widersetzen wollen -- sie wurden einfach
+zur\"uckgesto{\ss}en.
+
+{\glqq}Da{\s} ist abscheulich! ... Da{\s} ist Barbarei! rief Onkel
+Prudent, der dar\"uber ganz au{\ss}er sich war.
+
+-- Freilich! antwortete Robur.
+
+-- Da{\s} ist ein Mi{\ss}brauch der Gewalt, gegen den ich noch
+ander{\s} al{\s} durch Worte allein Einspruch erheben werde!
+
+-- Immer zu!
+
+-- Ich werde mich r\"achen, Ingenieur Robur!
+
+-- R\"achen Sie sich getrost, Pr\"asident de{\s} Weldon-Institut{\s}.
+
+-- An Ihnen und Ihren Leuten!{\grqq}
+
+Die Mannschaft de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} hatte sich in nicht
+besonder{\s} wohlwollender Haltung gen\"ahert. Robur gab den Leuten
+ein Zeichen, sich zu entfernen.
+
+{\glqq}Ja, an Ihnen und Ihren Leuten ... wiederholte Onkel Prudent,
+den sein College vergeben{\s} zu beruhigen suchte.
+
+-- Ganz wie e{\s} Ihnen beliebt, erwiderte der Ingenieur.
+
+-- Und ohne R\"ucksicht auf die Mittel!
+
+-- Genug, sagte jetzt Robur in drohendem Tone, genug! E{\s} giebt
+noch mehr Taue an Bord! Schweigen Sie ... oder ... der Herr ganz wie
+der Diener.{\grqq}
+
+Onkel Prudent schwieg, aber nicht au{\s} Furcht, sondern weil ihn
+eine wahre Erstickung beklemmte, so da{\ss} Phil Evan{\s} ihn in
+seine Cabine f\"uhren mu{\ss}te.
+
+Seit einer Stunde hatte sich da{\s} Wetter sehr merkbar ver\"andert
+und e{\s} traten einzelne Zeichen hervor, welche keine Mi{\ss}deutung
+zulie{\ss}en -- ein Unwetter war im Anzug. Die elektrische
+S\"attigung der Atmosph\"are hatte einen so hohen Grad erreicht,
+da{\ss} Robur gegen zweieinhalb Uhr Zeuge einer bi{\s}her von ihm nie
+beobachteten Erscheinung wurde.
+
+Im Norden, von wo da{\s} Unwetter herkam, stiegen dicht geballte,
+fast leuchtende D\"unste auf -- wa{\s} jedenfall{\s} von der
+verschiedenen und wechselnden elektrischen Spannung der
+Wolkenschichten herr\"uhrte.
+
+Der Reflex von diesen Ansammlungen lie{\ss} Myriaden von Lichtern auf
+der Oberfl\"ache de{\s} Meere{\s} hintanzen, deren Intensit\"at um so
+lebhafter wurde, je mehr der Himmel sich verfinsterte.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} und jene{\s} Meteor mu{\ss}ten bald
+zusammentreffen, da sie sich auf einander zu bewegten.
+
+Und Frycollin? -- Nun Frycollin folgte noch immer im Schlepptau --
+ja, da{\s} ist da{\s} richtige Wort, denn jene{\s} Tau bildete einen
+weit offenen Winkel gegen den mit der Geschwindigkeit von hundert
+Kilometern hinfliegenden Apparat, wodurch der Korb nicht unerheblich
+zur\"uckblieb.
+
+Da{\s} Entsetzen de{\s} armen Teufel{\s} wird man sich unschwer
+au{\s}malen k\"onnen, al{\s} die Blitze jetzt um ihn her aufzuckten
+und der Donner mit gewaltiger Macht durch die Himmel{\s}r\"aume
+rollte. Da{\s} ganze Personal bem\"uhte sich angesicht{\s} diese{\s}
+Unwetter{\s} so zu man\"ovriren, da{\ss} sie entweder h\"oher al{\s}
+da{\s}selbe hinaufkamen oder in den unteren Luftschichten bald
+jene{\s} im R\"ucken lie{\ss}en.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} befand sich eben ungef\"ahr in
+mittlerer H\"ohe -- etwa tausend Meter -- al{\s} ein Donnerschlag von
+ungeheurer Heftigkeit \"uber ihn hereinbrach, dem ein furchtbarer
+Windsto{\ss} folgte. Binnen wenigen Sekunden st\"urzten sich die
+feurigen Wolken auf den Aeronef.
+
+Da raffte sich Phil Evan{\s} zusammen, um zu Gunsten Frycollin{\s}
+ein gute{\s} Wort einzulegen und zu erkl\"aren, da{\ss} dieser wieder
+an Bord herangezogen w\"urde.
+
+Robur hatte eine solche Vermittlung aber gar nicht erst abgewartet
+und schon den n\"othigen Befehl ertheilt. Jetzt waren die Leute
+bereit{\s} mit dem Einziehen de{\s} Taue{\s} besch\"aftigt, al{\s}
+sich eine pl\"otzliche Verlangsamung der Rotation der
+Auftriebschrauben bemerkbar machte.
+
+Robur sprang nach dem mittleren Ruff.
+
+{\glqq}Kraft! ... Volle Kraft! rief er dem Maschinisten zu. Wir
+m\"ussen schnell h\"oher, al{\s} da{\s} Unwetter steht, emporsteigen.
+
+-- E{\s} ist unm\"oglich, Herr Ingenieur.
+
+-- Warum?
+
+-- Die Str\"ome sind gest\"ort ... E{\s} treten Unterbrechungen
+ein.{\grqq}
+
+In der That senkte sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} schon recht
+merkbar.
+
+Ganz wie da{\s} bei Gewittern mit den Str\"omen in den
+Telegraphendr\"ahten vorkommt, so versagten jetzt auch die
+Accumulatoren de{\s} Apparat{\s} den regelm\"a{\ss}igen Dienst;
+wa{\s} aber nur eine Unbequemlichkeit ist, wenn e{\s} sich um
+Absendung von Depeschen handelt, wurde hier zur furchtbarsten Gefahr,
+da{\s} mu{\ss}te damit enden, da{\ss} der Aeronef, ohne da{\ss} man
+seiner ferner Herr war, in'{\s} Meer hinabst\"urzte.
+
+{\glqq}Lass' ihn sich senken, rief Robur, damit wir au{\s} der
+elektrischen Zone herau{\s}kommen. Vorw\"art{\s}, Jungen, bewahrt
+Euer kalte{\s} Blut!{\grqq}
+
+Der Ingenieur hatte seine Commandobr\"ucke bestiegen. Die Mannschaft
+war an ihrer Stelle und hielt sich bereit, jeder Anordnung ihre{\s}
+Herrn eiligst nachzukommen.
+
+Obwohl der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} sich nur einige hundert Fu{\ss}
+gesenkt hatte, schwebte er doch immer noch in der dichten
+Wolkenschicht inmitten von Blitzen, die sich wie Raketen eine{\s}
+Feuerwerk{\s} kreuzten. Man mu{\ss}te jeden Augenblick f\"urchten,
+da{\ss} ihn ein Blitzstrahl treffe. Die Bewegung der Schrauben
+verlangsamte sich noch mehr, und wa{\s} bi{\s}her ein etwa{\s}
+Schnellere{\s} Herabsinken war, drohte jetzt ein gef\"ahrlicher Sturz
+zu werden.
+
+Zuletzt lag e{\s} auf der Hand, da{\ss} er in weniger al{\s} einer
+Minute auf der Meere{\s}fl\"ache angelangt sein mu{\ss}te, und einmal
+in'{\s} Wasser getaucht, h\"atte keine Macht ihn darau{\s} zu
+befreien vermocht.
+
+Pl\"otzlich lagerte sich die elektrische Wolke dicht \"uber ihnen.
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} war jetzt nicht mehr al{\s} sechzig
+Fu{\ss} vom Kamm der Wellen entfernt. Binnen zwei bi{\s} drei
+Secunden drohten diese da{\s} Verdeck zu \"uberfluthen.
+
+Da ben\"utzte Robur noch den letzten Moment, st\"urzte nach dem
+mittleren Ruff hin und packte hier die Hebel f\"ur die
+Vorw\"art{\s}bewegung, wodurch die von den Batterien kommenden
+Str\"ome geschlossen wurden, auf welche die elektrische Spannung der
+umgebenden Atmosph\"are keinen Einflu{\ss} \"au{\ss}erte ... in einem
+Augenblick hatte er den Schrauben ihre normale Schnelligkeit wieder
+gegeben, den Sturz aufgehalten, und der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+hielt sich in geringer H\"ohe, entfloh jetzt aber mit rasender Eile
+dem Unwetter, da{\s} er bald hinter sich zur\"ucklie{\ss}.
+
+E{\s} bedarf wohl nicht besonderer Bemerkung, da{\ss} Frycollin, wenn
+auch nur f\"ur wenige Secunden, ein unfreiwillige{\s} Bad genommen
+hatte. Al{\s} er an Bord zur\"uckkam, war er durchn\"a{\ss}t, al{\s}
+h\"atte er die Tiefe de{\s} Meere{\s} gemessen. Man wird e{\s} kaum
+glauben, aber er schrie nicht mehr.
+
+Am n\"achsten Tage, am 4. Juli, hatte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+die Nordgrenze de{\s} Kaspi-See{\s} \"uberschritten.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap11}
+{\large \begin{antiqua}XI.\end{antiqua}\\
+In dem die Wuth de{\s} Onkel Prudent mit dem Quadrat der
+Geschwindigkeit zunimmt.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Wenn Onkel Prudent und Phil Evan{\s} je auf die Hoffnung, entfliehen
+zu k\"onnen, verzichten mu{\ss}ten, so war da{\s} w\"ahrend der nun
+folgenden f\"unfzig Stunden der Fall. Bef\"urchtete Robur, da{\ss}
+die Ueberwachung seiner Gefangenen bei der Fahrt \"uber Europa
+weniger leicht sein m\"ochte? Vielleicht. Er wu{\ss}te ja
+\"ubrigen{\s}, da{\ss} sie zu Allem entschlossen waren, um zu
+entweichen.
+
+Doch, wie dem auch sein mochte, jeder Versuch w\"are jetzt einem
+Selbstmorde gleichgekommen. Wenn Einer von einem Expre{\ss}zuge, der
+mit der Geschwindigkeit von hundert Kilometern in der Stunde
+dahinfliegt, herabspringt, so setzt er vielleicht sein Leben in
+Gefahr; wer da{\s} aber von einem zweihundert Kilometer in der Stunde
+dahinrasenden Blitzzuge versuchte, der kann nur den Tod wollen.
+
+Eben diese Geschwindigkeit, die gr\"o{\ss}te, die er anzunehmen im
+Stande war, war jetzt dem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} ertheilt worden.
+Er \"uberholte noch den Flug der Schwalbe, die hundertacht\/zig
+Kilometer in der Stunde zur\"ucklegen kann.
+
+Hier mag auch bemerkt sein, da{\ss} bi{\s}her nord\"ostliche Winde in
+einer der Fortbewegung de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} sehr
+g\"unstigen Au{\s}dauer anhielten, da dieser in derselben Richtung,
+d.~h. im Allgemeinen nach Westen zu flog. Dieser Wind begann aber
+allm\"ahlich abzuflauen, so da{\ss} e{\s} nachgerade unm\"oglich
+wurde, sich auf dem Verdeck zu halten, ohne die Athmung durch die
+Schnelligkeit der Bewegung fast aufgehoben zu sehen. Die beiden
+Collegen w\"aren auch beinahe \"uber Bord geschleudert worden, wenn
+sie nicht der Luftdruck an ihrem Ruff so zu sagen festgenagelt
+h\"atte.
+
+Zum Gl\"uck bemerkte sie der Steuermann durch die Lichtpforten seiner
+H\"utte, und eine elektrische Klingel setzte die auf dem Verdeck
+eingeschlossenen Mannschaften von ihrer Nothlage in Kenntni{\ss}.
+
+Ueber da{\s} Verdeck hinkriechend, glitten vier Mann davon nach dem
+Hintertheil zu.
+
+Diejenigen, welche sich in einem Sturm auf einem vor dem Winde
+liegenden Schiffe befunden haben, werden verstehen, welchen Druck der
+Wind dabei au{\s}zu\"uben vermag. Hier war e{\s} jedoch der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} selbst, der diesen durch seine ma{\ss}lose
+Geschwindigkeit hervorrief.
+
+Man mu{\ss}te wirklich seinen Gang verlangsamen, wa{\s} Onkel Prudent
+und Phil Evan{\s} gestattete, ihre Cabine wieder zu erreichen.
+
+Im Inneren seiner Ruff{\s} f\"uhrte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq},
+ganz wie der Ingenieur da{\s} versichert hatte, eine vollkommen
+athembare Atmosph\"are mit sich.
+
+Welche erstaunliche Festigkeit besa{\ss} aber dieser Apparat, um
+einer so schnellen Fortbewegung den n\"othigen Widerstand leisten zu
+k\"onnen. Die Triebschrauben am Bug und am Heck sah man gar nicht
+mehr sich drehen; sie pfiffen nur mit scharfem, durchdringendem Ton
+durch die Luft.
+
+Die letzte, vom Bord au{\s} gesehene Stadt war Astrachan gewesen,
+da{\s} ziemlich am n\"ordlichsten Ende de{\s} Kaspi-See{\s} lag.
+
+Der Stern der W\"uste -- jedenfall{\s} hat ein russischer Dichter
+e{\s} so genannt -- ist jetzt von der ersten Gr\"o{\ss}e zur
+f\"unften oder sech{\s}ten zur\"uckgegangen. Dieser sehr einfache
+Hauptort de{\s} Gouvernement{\s} hatte einen Augenblick seine alten,
+mit unn\"utzen Zinnen gekr\"onten Mauern gezeigt, ebenso wie seine
+alten Th\"urme in der Mitte der Stadt, seine an Kirchen in modernem
+Stil angrenzenden Moscheen, seine Kathedrale mit f\"unf vergoldeten
+und mit blauen Sternen \"ubers\"aeten Kuppeln, die einem
+au{\s}geschnittenen St\"uck Firmament glichen -- da{\s} Ganze fast im
+Niveau der hier zwei Kilometer breiten Wolgam\"undung.
+
+Von diesem Punkt au{\s} war der Flug de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+schon mehr eine Art Ritt durch die H\"ohen de{\s} Himmel{\s}, al{\s}
+w\"urde er von fabelhaften Hippogryphen fortgetragen, welche eine
+Meile mit jedem Fl\"ugelschlage zur\"ucklegen.
+
+E{\s} war gegen zehn Uhr Morgen{\s} am 4. Juli, al{\s} der Aeronef,
+etwa dem Thale der Wolga folgend, nach Nordwesten weiter steuerte. An
+beiden Strome{\s}ufern hin dehnten sich die Steppen de{\s} Don und
+de{\s} Ural. W\"are e{\s} m\"oglich gewesen, einen Blick auf diese
+ungeheuren Gebiete zu werfen, so h\"atte man die St\"adte und
+D\"orfer darin kaum z\"ahlen k\"onnen. Am Abend endlich zog der
+Aeronef \"uber Mo{\s}kau weg, ohne die auf dem Kreml flatternde
+Flagge zu salutiren. Binnen zehn Stunden hatte er die zweitausend
+Kilometer, welche Astrachan von der Hauptstadt aller Russen trennen,
+zur\"uckgelegt.
+
+Von Mo{\s}kau nach Peter{\s}burg ist die Eisenbahnlinie nicht
+l\"anger al{\s} zw\"olfhundert Kilometer, konnte also mehr Zeit
+al{\s} einen halben Tag nicht beanspruchen. So erreichte denn auch
+der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} mit der P\"unktlichkeit eine{\s}
+Expre{\ss}zuge{\s} Peter{\s}burg und die Ufer der Newa gegen zwei Uhr
+Morgen{\s}. Die Helligkeit der Nacht, in der in so hoher Breite die
+Sonne nicht tief unter den Horizont nieder taucht, gestattete einen
+Augenblick, da{\s} Gesammtbild dieser gro{\ss}en Stadt zu
+\"uberschauen.
+
+Nachher folgte der finnische Meerbusen, da{\s} Inselgewirr von Abo,
+die Ostsee, Schweden in der Breite von Stockholm, Norwegen in der von
+Christiania -- zweitausend Kilometer in nur zehn Stunden! Wahrlich,
+man h\"atte glauben k\"onnen, da{\ss} keine menschliche Macht
+fernerhin im Stande w\"are, die Geschwindigkeit de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} zu hemmen, al{\s} ob die Resultante seiner
+Treibkraft und der Anziehung der Erde ihn in unver\"anderlichem
+Krei{\s}laufe um die Erde gefesselt hielte.
+
+Danach unterbrach er seinen Lauf, und zwar genau \"uber dem
+ber\"uhmten Wasserfall de{\s} Rjukanfo{\s} in Norwegen. Der Gusta,
+dessen Gipfel diesen herrlichen Theil von Telemarken beherrscht,
+erschien gleich einem riesenhaften Grenzwall, den er nach Westen
+nicht \"uberschreiten durfte.
+
+Von hier au{\s} n\"aherte sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} auch,
+ohne Verminderung seiner Geschwindigkeit, wieder mehr dem Erdboden.
+
+Und wa{\s} begann wohl Frycollin w\"ahrend dieser Fahrt ohne
+Gleichen?
+
+Frycollin blieb stumm in seiner Cabine und schlief, mit Au{\s}nahme
+der Zeit, wo gegessen wurde, so gut er konnte.
+
+Fran\c{c}oi{\s} Tapage leistete ihm dann Gesellschaft und erg\"otzte
+sich weidlich an seiner ewigen Angst.
+
+{\glqq}He, he, mein Junge, sagte er, Du heulst ja gar nicht mehr?
+Brauchst Dich gar nicht zu geniren! ... Mit zwei Stunden aufgeh\"angt
+sein ist Alle{\s} quitt gemacht! ... He, bei der Schnelligkeit, mit
+der wir jetzt fahren, m\"u{\ss}te da{\s} ein vortreffliche{\s}
+Luftbad gegen den Rheumati{\s}mu{\s} abgeben!
+
+-- Mir kommt e{\s} vor, al{\s} ob Alle{\s} in kurze und kleine
+St\"ucke ginge, antwortete Frycollin.
+
+-- Da{\s} ist wohl m\"oglich, mein wackerer Frycollin; aber wir
+fliegen so schnell dahin, da{\ss} wir gar nicht mehr fallen
+k\"onnten. Da{\s} ist doch auch eine Beruhigung.
+
+-- Glauben Sie?
+
+-- Bei meiner Ga{\s}cogner-Ehre!{\grqq}
+
+Um die Wahrheit zu sagen und nicht zu \"ubertreiben, wie
+Fran\c{c}oi{\s} Tapage, so lag die Sache so, da{\ss} die Arbeit der
+Auftrieb{\s}schrauben infolge jener ungeheuren Geschwindigkeit jetzt
+ein wenig vermindert war, der Aeronef glitt auf den Luftschichten
+etwa hin, wie eine Congr\`eve'sche Rakete.
+
+{\glqq}Und da{\s} wird noch lange so fortdauern? sagte Frycollin.
+
+-- Lange? ... O nein! antwortete der Koch, nur da{\s} ganze Leben
+lang.
+
+-- Ach! seufzte der Neger, wieder mit seinen Klagen beginnend.
+
+-- Nimm Dich in Acht, Frycollin, nimm Dich in Acht! rief da
+Fran\c{c}oi{\s} Tapage, denn, wie man bei mir zu Hause sagt, der Herr
+k\"onnte Dich auf die Schaukel hinau{\s}setzen.{\grqq}
+
+Und mit den Bissen, die er gleich doppelt in den Mund steckte,
+w\"urgte Frycollin auch seine Seufzer hinunter.
+
+W\"ahrend dessen entwarfen Onkel Prudent und Phil Evan{\s}, welche
+nicht dazu angethan waren, sich unn\"utz zu beklagen, einen wohl
+durchdachten Plan. An Au{\s}f\"uhrung eine{\s} Fluchtversuche{\s} war
+ja unm\"oglich zu denken. Doch wenn sie den Fu{\ss} auch nicht auf
+die Erde setzen konnten, war e{\s} nicht denkbar, den Erdenbewohnern
+mit\/zutheilen, wa{\s} nach ihrem Verschwinden au{\s} dem Vorsitzenden
+und dem Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institut{\s} geworden war, wer
+sie geraubt hatte, auf welcher fliegenden Maschine sie sich befanden,
+um vielleicht -- aber, lieber Gott, auf welche Weise? -- einen
+k\"uhnen Versuch ihrer Freunde, sie den H\"anden Robur'{\s} zu
+entrei{\ss}en, herbeif\"uhren zu k\"onnen?
+
+Doch wie sollten sie von sich Nachricht geben? H\"atte e{\s} dazu
+hingereicht, die Methode der Seeleute nachzuahmen, welche ein
+Schriftst\"uck mit Bezeichnung der Stelle de{\s} Schiffbruch{\s} in
+eine Flasche stecken und diese in'{\s} Meer werfen?
+
+Hier vertrat die Stelle de{\s} Meere{\s} aber die Atmosph\"are. Die
+Flasche konnte darauf nat\"urlich nicht schwimmen. Fiel dieselbe
+nicht gerade auf einen zuf\"allig Vor\"ubergehenden, dem sie recht
+gut den Sch\"adel zerschmettern konnte, so lag die Vermuthung nahe,
+da{\ss} sie niemal{\s} aufgefunden wurde.
+
+Die beiden Collegen hatten leider kein andere{\s} Mittel zur
+Verf\"ugung und sie standen schon im Begriff, eine Flasche de{\s}
+Luftfahrzeuge{\s} zu opfern, al{\s} dem Onkel Prudent noch ein
+anderer Gedanke kam. Er schnupfte, wie wir wissen, und diese kleine
+Untugend darf man einem Amerikaner, der weit schlimmere Unsitten
+h\"atte an sich haben k\"onnen, wohl nachsehen. Al{\s} Schnupfer
+besa{\ss} er nat\"urlich auch eine Dose, die jetzt schon l\"angst
+leer war. Diese Dose war au{\s} Aluminium gearbeitet. Warf er
+dieselbe hinau{\s}, so durfte man hoffen, da{\ss} jeder ehrbare
+B\"urger, der sie fand, sie auch aufheben werde. Hob er sie auf, so
+lieferte er sie auch bei der Polizei ab, und hier w\"urde man
+Kenntni{\ss} nehmen von dem Document, welche{\s} dazu dienen sollte,
+die Lage der beiden Opfer Robur de{\s} Sieger{\s} kund zu geben.
+
+Da{\s} wurde denn auch au{\s}gef\"uhrt. Da{\s} kurze
+einzuschlie{\ss}ende Schriftst\"uck sagte Alle{\s} und trug daneben
+die Adresse de{\s} Weldon-Institut{\s} mit der Bitte, da{\s}selbe
+dahin zu bef\"ordern.
+
+Nachdem Onkel Prudent da{\s} Papier eingelegt, umwickelte er die Dose
+sorgsam mit einem dicken wollenen Band, um zu verh\"uten, da{\ss}
+dieselbe sich w\"ahrend de{\s} Falle{\s} schon \"offne und durch
+da{\s} Aufschlagen nicht in St\"ucke gehe. Jetzt galt e{\s} nur noch
+eine g\"unstige Gelegenheit abzuwarten.
+
+Da{\s} Schwerste bei der ganzen Sache war e{\s} aber w\"ahrend dieser
+merkw\"urdigen Fahrt \"uber Europa, da{\s} Ruff zu verlassen, \"uber
+da{\s} Verdeck zu kriechen, auf die Gefahr hin, fortgerissen zu
+werden, und da{\s} ganz heimlich durchzuf\"uhren. Andererseit{\s} kam
+e{\s} darauf an, da{\ss} die Dose nicht in ein Meer, einen Golf, See
+oder einen anderen Wasserlauf fiel, denn damit -- w\"are sie ja
+verloren gewesen.
+
+Jedenfall{\s} schien e{\s} aber nicht unm\"oglich, da{\ss} die beiden
+Collegen sich durch diese{\s} Mittel mit der bewohnten Welt in'{\s}
+Einvernehmen setzen konnten.
+
+Eben jetzt wurde e{\s} jedoch Tag und e{\s} schien rathsamer, die
+Nacht abzuwarten und entweder eine Verminderung der Geschwindigkeit
+oder einen Halt zu ben\"utzen, um da{\s} Ruff zu verlassen.
+Vielleicht konnten sie dann die Reeling erreichen und die kostbare
+Dose genau \"uber einer Stadt herunterfallen lassen.
+
+Doch selbst bei dem Zusammentreffen aller g\"unstigen Umst\"ande
+h\"atte da{\s} Vorhaben nicht gleich zur Au{\s}f\"uhrung gebracht
+werden k\"onnen -- wenigsten{\s} nicht am heutigen Tage.
+
+Nachdem der Aeronef n\"amlich Norwegen in der H\"ohe de{\s} Gusta
+verlassen, hatte er sich nach dem S\"uden zu gewendet und folgte
+jetzt genau dem franz\"osischen Meridian Null, der bekanntlich \"uber
+Pari{\s} verl\"auft. Er schwebte also \"uber die Nordsee hinweg,
+nicht ohne an Bord der Tausende von K\"ustenfahrern, welche zwischen
+dem Festlande und England verkehren, da{\s} gr\"o{\ss}te Aufsehen zu
+erregen. Fiel die Dose hier nicht gerade auf da{\s} Deck eine{\s}
+solchen Schiffe{\s}, so hatte sie die gegr\"undete Au{\s}sicht, auf
+Nimmerwiedersehen in der Tiefe zu versinken.
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} sahen sich also gen\"othigt, einen
+g\"unstigeren Augenblick abzuwarten. Da sollte sich ihnen, wie wir
+sehen werden, bald eine besonder{\s} geeignete Gelegenheit darbieten.
+
+Gegen zehn Uhr Abend{\s} erreichte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} die
+K\"uste Frankreich{\s}, nahezu in der H\"ohe von Dunkerque. Die Nacht
+war ziemlich dunkel. Einen Augenblick konnte man den Leuchtthurm von
+Gri{\s}-Nez seine elektrischen Lichtstrahlen mit denen von Dover
+kreuzen sehen, die also den Canal in seiner ganzen Breite erhellten.
+Dann steuerte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} \"uber Frankreich hin und
+hielt sich dabei in einer mittleren H\"ohe von etwa tausend Metern.
+
+Seine Geschwindigkeit hatte sich freilich nicht ge\"andert. Wie eine
+Bombe flog er \"uber St\"adte, Schl\"osser und D\"orfer hinweg, die
+so zahlreich in den fruchtbaren Provinzen de{\s} n\"ordlichen
+Frankreich{\s} zerstreut liegen. E{\s} waren da{\s} unter dem
+Meridiane von Pari{\s} nach Dunkerque, Doullon{\s}, Amien{\s}, Creil,
+St.~Deni{\s} ... Immer hielt jener dabei eine gerade Linie ein. So
+gelangte er gegen Mitternacht \"uber die {\glqq}Stadt de{\s}
+Licht{\s}{\grqq}, welche diesen Namen wenigsten{\s} verdient, wenn
+ihre Einwohner schlafen oder doch schlafen sollten.
+
+Welch' sonderbare Laune veranla{\ss}te nun den Ingenieur gerade
+\"uber der Stadt Pari{\s} einmal anzuhalten? Niemand wei{\ss} e{\s}.
+Jedenfall{\s} aber senkte sich hier der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} so
+weit, da{\ss} er nur wenige hundert Fu{\ss} \"uber derselben
+schwebte. Robur trat au{\s} seiner Cabine hervor und auch die ganze
+Mannschaft erschien, um lustwandelnd einmal frische Luft zu
+sch\"opfen, auf dem Verdeck.
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} achteten wohl darauf, die sich jetzt
+bietende au{\s}gezeichnete Gelegenheit nicht vor\"uber gehen zu
+lassen. Beide suchten sich, sobald sie au{\s} ihrem Ruff getreten
+waren, von den Anderen entfernt zu halten, um den rechten Augenblick
+zur Au{\s}f\"uhrung ihre{\s} Vorhaben{\s} au{\s}w\"ahlen zu k\"onnen.
+Auf keinen Fall sollten die Anderen etwa{\s} davon merken.
+
+Einem gigantischen K\"afer \"ahnlich zog der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} so langsam \"uber die Stadt hin. Er
+\"uberschritt die Linie der Boulevard{\s}, welche durch Edison'sche
+Lampen in hellem Tage{\s}lichte lagen. Da{\s} Ger\"ausch der Wagen,
+welche noch durch die Stra{\ss}en jagten, und da{\s} Rollen der
+Z\"uge auf den vielen, in Pari{\s} zusammentreffenden Bahnlinien
+drang bi{\s} zu ihm hinauf.
+
+Dann glitt er in der H\"ohe der h\"ochsten Bauwerke hin, al{\s}
+h\"atte er die Kugel vom Pantheon oder da{\s} Kreuz vom Invalidendom
+abstreifen wollen. Er steuerte zwischen den beiden Minaret{\s} de{\s}
+Trocadero hindurch nach dem eisernen Thurm de{\s} Mar{\s}felde{\s},
+dessen ungeheurer Reflector die ganze Hauptstadt mit elektrischem
+Lichte \"uberstr\"omte.
+
+Diese Luftpromenade, diese{\s} Flaniren in der Nacht, w\"ahrte etwa
+eine Stunde. E{\s} glich einer Station in den L\"uften vor
+Fortsetzung der endlosen Reise.
+
+Der Ingenieur Robur wollte dabei den Parisern offenbar den Anblick
+eine{\s} Meteor{\s} bereiten, da{\s} ihre Astronomen noch niemal{\s}
+gesehen oder nur geahnt hatten. Die Signallichter de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wurden in Function gesetzt. Zwei
+gl\"anzende Strahlenb\"undel ergossen sich \"uber die Pl\"atze, die
+H\"auservierecke, G\"arten und die sechzigtausend H\"auser der Stadt,
+indem sie ungeheure Lichtmassen von einem Horizont zum anderen
+schweifen lie{\ss}en.
+
+Gewi{\ss} -- die{\s}mal war der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} gesehen
+worden, und nicht allein gesehen, sondern auch geh\"ort worden, denn
+Tom Turner hatte die Trompete hervorgeholt und eine schmetternde
+Fanfare \"uber die Stadt hin ert\"onen lassen. In diesem Augenblick
+beugte sich Onkel Prudent ein wenig \"uber die Reeling, \"offnete die
+Hand und lie{\ss} die Dose fallen.
+
+Fast gleichzeitig erhob sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wieder
+sehr schnell.
+
+Da schallte durch die H\"ohe de{\s} Pariser Himmel{\s} ein
+vieltausendf\"altige{\s} Hurrah au{\s} der Menge, da{\s} sich \"uber
+die Boulevard{\s} fortpflanzte -- ein Hurrah der Verwunderung \"uber
+da{\s} unvorhergesehene, phantastische Meteor.
+
+Pl\"otzlich erloschen die Lichtquellen de{\s} Aeronef{\s} und rund um
+ihn wurde e{\s} wieder dunkel und still; darauf nahm er seine Fahrt
+mit der Geschwindigkeit von zweihundert Kilometern in der Stunde
+wieder auf.
+
+Da{\s} war Alle{\s} gewesen, wa{\s} seine Insassen von der Hauptstadt
+Frankreich{\s} hatten sehen sollen.
+
+Um vier Uhr Morgen{\s} hatte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} da{\s}
+ganze Land schon \"uberflogen. Um keine Zeit mit der Ueberschreitung
+der Pyren\"aen oder der Alpen zu verlieren, glitt er jetzt an der
+Oberfl\"ache der Provence bi{\s} zur Spitze de{\s} Cap d'Antibe{\s} hin.
+
+Um neun Uhr blieben die auf der Terrasse de{\s} St.~Peter{\s}-Dome{\s}
+versammelten R\"omer verbl\"ufft stehen, al{\s} sie ihn \"uber die
+Ewige Stadt hinwegschweben sahen. Zwei Stunden sp\"ater schwankte er
+hoch \"uber dem Golf von Neapel, einen Augenblick in der Rauchs\"aule
+de{\s} Vesuv{\s}. Nachdem er dann da{\s} Mittelmeer in schr\"ager
+Richtung \"uberschritten, wurde er in der ersten Nachmittag{\s}stunde
+von den Wachtposten in La Golette an der tunesischen K\"uste
+beobachtet.
+
+Von Amerika \"uber Asien! Von Asien \"uber Europa! Mehr al{\s}
+drei{\ss}igtausend Kilometer hatte der wunderbare Apparat in weniger
+al{\s} dreiundzwanzig Tagen zur\"uckgelegt.
+
+Und jetzt zog er majest\"atisch \"uber die bekannten und unbekannten
+Landmassen Afrika{\s} dahin!
+
+\begin{center}
+\makebox[15em]{\hrulefill}\bigskip
+\end{center}
+
+Vielleicht w\"unscht der Leser zu erfahren, wa{\s} nach dem
+Herabfallen au{\s} der ber\"uhmten Schnupf\-tabak{\s}\-dose geworden
+war?
+
+Die Dose war in der Rivoli-Stra{\ss}e vor dem Hause Nummer 210 zu
+einer Zeit niedergefallen, wo diese Stra{\ss}e gerade ziemlich leer
+war. Am folgenden Morgen wurde sie von einer ehrlichen
+Stra{\ss}enkehrerin aufgefunden, welche sich beeilte, dieselbe auf
+der Polizei-Pr\"afectur abzuliefern.
+
+Hier hielt man sie zuerst f\"ur einen explodirenden K\"orper und
+wickelte sie mit derselben allergr\"o{\ss}ten Vorsicht auf, wie sie
+zuletzt ge\"offnet wurde.
+
+Da trat wirklich eine Art Explosion ein ... Ein furchtbare{\s}
+Niesen, dessen sich der Sicherheit{\s}chef nicht zu erwehren
+vermochte.
+
+Dann zog man da{\s} Schriftst\"uck au{\s} der Dose und la{\s} zum
+allgemeinen Erstaunen wie folgt:
+\bigskip
+
+{\glqq}Onkel Prudent und Phil Evan{\s}, Vorsitzender und
+Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institut{\s} zu Philadelphia,
+entf\"uhrt durch den Aeronef de{\s} Ingenieur Robur.
+
+Freunden und Bekannten davon Nachricht zu geben.
+
+\hfill Onkel Prudent und Phil Evan{\s}.{\grqq}
+\bigskip
+
+Hiermit war die unerkl\"arliche Erscheinung den Bewohnern beider
+Welten endlich erkl\"art, und die vielen Gelehrten an den Observatorien,
+welche e{\s} auf der Erde giebt, gewannen die l\"angst verlorene Ruhe
+endlich wieder.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap12}
+{\large \begin{antiqua}XII.\end{antiqua}\\
+In dem der Ingenieur Robur handelt, al{\s} ob er sich um einen der
+Monthyon-Preise bewerben wollte.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Bei dieser Erdumkreisung de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} dr\"angen
+sich wohl von selbst ganz verschiedene Fragen auf; zum Beispiel:
+
+Wer ist \"uberhaupt dieser Robur, von dem bi{\s}her nicht{\s} al{\s}
+der Name bekannt ist? Verbringt er sein Leben ganz in der Luft? Ruht
+sein Aeronef niemal{\s} au{\s}? Hat er nicht vielleicht eine Zuflucht
+an unzug\"anglichem Orte, an dem er selbst wenn er der Ruhe nicht
+bed\"urfte, sich wenigsten{\s} mit neuen Vorr\"athen versorgt? E{\s}
+w\"are doch merkw\"urdig, wenn da{\s} nicht so sein sollte. Auch die
+m\"achtigsten Segler der L\"ufte haben ja irgendwo einen Horst oder
+ein Nest.
+
+Und weiter: Wa{\s} gedenkt der Ingenieur mit den beiden, ihn doch nur
+bel\"astigenden Gefangenen zu beginnen? Beabsichtigt er sie in seiner
+Gewalt zu behalten und f\"ur ewig zu verdammen, mit ihm umherzufliegen?
+Oder wird er ihnen, nachdem er sie \"uber Afrika, S\"udamerika,
+Austral-Asien, den Indischen, den Atlantischen und den Stillen Ocean
+hinweggef\"uhrt, um sie wider Willen zu seinen Anschauungen zu
+\"uberzeugen, die Freiheit wieder schenken, etwa mit den Worten:
+
+{\glqq}Jetzt, meine Herren, hoffe ich, werden Sie sich bez\"uglich
+de{\s} Grundsatze{\s}: {\glqq}Schwerer, al{\s} die Luft{\grqq}, nicht
+mehr so ungl\"aubig, zeigen!~--~?{\grqq}
+
+Auf diese Fragen l\"a{\ss}t sich vorl\"aufig noch keine Antwort
+geben; die{\s} ist ein Geheimni{\ss} der Zukunft; vielleicht wird
+da{\s}selbe eine{\s} Tage{\s} entschleiert werden.
+
+Auf keinen Fall schickte der Vogel Robur sich aber an, jene{\s}
+angedeutete Nest an der Nordk\"uste Afrika{\s} aufzusuchen. Im Laufe
+de{\s} Tage{\s} strich er noch, je nach Laune, bald dahinrasend, bald
+langsamer schwebend, vom Cap Bon bi{\s} zum Cap Carthago \"uber die
+Regentschaft Tuni{\s} hin. Darauf wandte er sich mehr dem
+Lande{\s}inneren zu und schlug den Weg durch da{\s} wundervolle Thal
+der Medjerda ein, indem er dem gelblichen, unter Cactu{\s} und
+Rosenb\"uschen verborgenen Wasserlauf derselben folgte. Zu vielen
+Hunderten flogen V\"ogel auf, die in langen Reihen auf den
+Telegraphendr\"ahten sa{\ss}en, al{\s} wollten sie die Depeschen beim
+Durchgang abfangen und auf ihren Fl\"ugeln weiter tragen.
+
+Mit Einbruch der Nacht schwebte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} \"uber
+den Grenzen von Krumirien, und wenn noch ein Krumir wach war, so
+unterlie{\ss} er e{\s} gewi{\ss} nicht, da{\s} Gesicht auf die Erde
+niederzuwerfen und Allah bei der Erscheinung diese{\s} riesenhaften
+Adler{\s} um Schutz und Hilfe anzuflehen.
+
+Am folgenden Morgen waren Bona und die sch\"onen H\"ugel seiner
+Umgebung in Sicht, sp\"ater Philippeville, jetzt ein kleine{\s}
+Algier, mit seinen bogenf\"ormigen Quai{\s}, seinen herrlichen
+Weing\"arten, deren gr\"unende Reben der ganzen Landschaft ihren
+Charakter verleihen, einer Landschaft, welche au{\s} Bordelai{\s} und
+den gesegneten Gebieten von Burgund herau{\s}geschnitten zu sein
+scheint.
+
+Diese Spazierfahrt von f\"unfhundert Kilometern \"uber Gro{\ss}- und
+Klein-Kabylien hinweg endigte gegen Mittag in der H\"ohe der
+Ka{\s}bah von Algier. Welch' sch\"one{\s} Bild bot sich da den
+Passagieren de{\s} Aeronef{\s}! Die offene Rhede zwischen Cap Matifu
+und der Pe{\s}cade-Spitze, da{\s} mit Pal\"asten, Maravut{\s} und
+Landh\"ausern bes\"aete Uferland; die launenhaft gewundenen Th\"aler
+mit ihrem Mantel von Weinstocken; da{\s} tiefblaue Mittelmeer, da{\s}
+die hier kleinen Booten gleichenden tran{\s}atlantischen Dampfer
+durchfurchen. So ging e{\s} weiter bi{\s} zu dem malerischen Oran,
+dessen in den Gartenanlagen der Citadelle versammelte Bewohner den
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} mit den ersten aufleuchtenden Sternen
+verschmelzen sahen.
+
+Wenn Onkel Prudent und Phil Evan{\s} sich fragten, welcher Laune der
+Ingenieur Robur nachgebe, al{\s} er ihr fliegende{\s} Gef\"angni{\ss}
+\"uber Algerien -- die Fortsetzung Frankreich{\s} an der S\"udk\"uste
+de{\s} Mittelmeere{\s} -- hinf\"uhrte, so mu{\ss}ten sie die
+Ueberzeugung gewinnen, da{\ss} diese Laune zwei Stunden nach
+Sonnenuntergang befriedigt sei. Eine Wendung de{\s} Steuerruder{\s}
+lenkte den {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nach S\"udosten ab, und dieser
+sah am folgenden Tage, nachdem er die bergige Gegend de{\s} Tell
+\"uberstiegen, die Sonne \"uber dem W\"ustensande der Sahara
+aufgehen.
+
+Am 8. Juli wurde nun folgende Reiseroute zur\"uckgelegt: Zuerst
+erblickte man den kleinen Flecken G\'eryville, der, wie Laghuat, an
+der Grenze der W\"uste gegr\"undet wurde, um die endliche Eroberung
+von Kabylien zu erleichtern; nachher passirte man den Kamm von
+Stillen, und zwar bei dem herrschenden heftigen Gegenwinde nicht ohne
+Schwierigkeit. Weiter ging e{\s} \"uber die W\"uste hin, bald langsam
+oberhalb der gr\"unenden Oasen oder Ksar{\s}, bald mit wilder
+Schnelligkeit, welche den Flug der L\"ammergeier \"uberholte.
+Manchmal mu{\ss}te sogar auf diese gewaltigen Raubv\"ogel Feuer
+gegeben werden, die sich, zu zw\"olf und f\"unfzehn vereinigt, selbst
+nicht scheuten, zum gr\"o{\ss}ten Schrecken Frycollin{\s} sich auf
+den Aeronef zu st\"urzen.
+
+Wenn diese L\"ammergeier nur durch furchtbare{\s} Geschrei, durch
+Schnabelhiebe und Krallenschl\"age zu antworten vermochten, so
+verschonten die nicht minder wilden Eingeborenen ihn nicht mit
+Flintensch\"ussen, vorz\"uglich al{\s} er \"uber die Berge von Sel
+gekommen war, deren gr\"une und violette Grundmasse da und dort durch
+den wei{\ss}en Mantel blickte. Jetzt schwebte da{\s} Luftschiff schon
+\"uber der gro{\ss}en Sahara, wo an verschiedenen Stellen noch Reste
+der Lagerst\"atten Abd-el-Kader'{\s} zu bemerken waren. Hier -- und
+vorz\"uglich unter den Verb\"undeten Beni-Myal -- bietet da{\s} Land
+f\"ur den europ\"aischen Reisenden noch immer ernste Gefahren.
+
+Jetzt mu{\ss}te der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wieder in h\"ohere
+Zonen fl\"uchten, um einem daherrasenden Samum zu entgehen, der eine
+gewaltige Welle r\"othlichen Sande{\s} auf der Erde vor sich
+hintrieb, wie die steigende Fluth die Brandung{\s}welle im Ocean.
+Weiterhin entluden die \"oden Hochplateau{\s} der Chebka ihre
+schw\"arzlichen Lavamassen bi{\s} herunter zu dem frischen, gr\"unen
+Thale de{\s} Ain-Massin. Schwerlich verm\"ochte sich Jemand
+gr\"o{\ss}ere Mannigfaltigkeit der Landschaften vorzustellen, welche
+der Blick hier in weitem Umfange umfa{\ss}te. Auf baum- und
+buschbedeckte H\"ugel folgten da lange graue Bodenwellen, gleich den
+Falten eine{\s} arabischen Burnu{\s}. In der Ferne erschienen
+{\glqq}Oued{\s}{\grqq} mit brausenden Bergstr\"omen, W\"alder von
+Palmen, kleine Ansammlungen von H\"utten, welche entweder einen
+H\"ugel kr\"onten oder eine Moschee umrahmten, unter anderen Metliti,
+wo ein religi\"oser H\"auptling, der gro{\ss}e Marabut Sidi Scheik,
+seinen Sitz hat.
+
+W\"ahrend der Nacht wurden mehrere hundert Kilometer \"uber ein
+ziemlich ebene{\s}, nur von D\"unen unterbrochene{\s} Gebiet
+zur\"uckgelegt. H\"atte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} hier Halt
+machen wollen, so w\"urde er in der Niederung der, unter einem
+ungeheuren Palmenwald versteckten Oase Uargla die Erde erreicht
+haben. Sehr deutlich zeigte sich die Stadt mit ihren drei bestimmt
+unterschiedenen Quartieren, mit dem alten Palast de{\s} Sultan{\s},
+einer Art befestigter Ka{\s}bah, ihren H\"ausern au{\s} Backsteinen,
+welche erst die gl\"uhende Sonne hart brennt, und mit ihren im Thale
+erbohrten artesischen Brunnen, an denen der Aeronef seinen
+Wasservorrath h\"atte erneuern k\"onnen. Dank seiner
+au{\ss}erordentlichen Schnelligkeit aber f\"ullte da{\s} im Thale von
+Kaschmir au{\s} dem Hydaspi{\s} gesch\"opfte Wasser noch immer die
+Vorrath{\s}tonnen, selbst in den W\"usten von Afrika, an.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wurde von den Arabern, den Mozabiten
+und den Negern, welche sich in die Oasen von Uargla theilen,
+unzweifelhaft bemerkt, denn e{\s} begr\"u{\ss}ten ihn von hier au{\s}
+Hunderte von Gewehrsch\"ussen, ohne da{\ss} die Kugeln ihn h\"atten
+erreichen k\"onnen.
+
+Dann kam die Nacht, die grabe{\s}stille W\"ustennacht, deren
+Geheimnisse Felicien David so hochpoetisch geschildert hat.
+
+W\"ahrend der folgenden Stunden kehrte man wieder nach S\"udwesten
+zur\"uck und kreuzte die Stra{\ss}en von El Golea, deren eine im
+Jahre 1859 durch den unerschrockenen Duveyrier entdeckt worden war.
+
+Ring{\s} herrschte tiefe Finsterni{\ss}. Nicht{\s} war zu sehen von
+der nach den Pl\"anen Duponchel'{\s} zu erbauenden Sahara-Bahn, dem
+langen Eisenbande, da{\s} Algier mit Timbuctu \"uber Leghuat und
+Gardaia verkn\"upfen und sp\"ater bi{\s} zum Golf von Guinea
+fortgesetzt werden soll.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} gelangte nun in die \"aquatorialen
+Gebiete jenseit{\s} de{\s} Wendekreise{\s} de{\s} Krebse{\s}. Tausend
+Kilometer von der Nordgrenze der Sahara \"uberschritt er die
+Stra{\ss}e, wo der Major Loiny 1846 den Tod fand; er kreuzte den Weg
+der Caravane von Marokko nach dem Sudan, und \"uber dem Theile der
+W\"uste, in dem die Tuary{\s} hausen, h\"orte er, wa{\s} man den
+{\glqq}Gesang de{\s} Sande{\s}{\grqq} zu nennen pflegt, ein
+sanfte{\s}, klagende{\s} Murmeln, da{\s} dem Erdboden zu entsteigen
+scheint.
+
+Nur ein einziger Zwischenfall ereignete sich hier; eine Wolke von
+Heuschrecken zog in gro{\ss}er H\"ohe daher und au{\s} derselben fiel
+nun eine so gro{\ss}e Menge an Bord, da{\ss} da{\s} Luftschiff davon
+unterzugehen drohte. Die Mannschaft beeilte sich jedoch, die
+unerw\"unschte Last wieder abzuwerfen, bi{\s} auf mehrere hundert
+St\"uck, welche Fran\c{c}oi{\s} Tapage f\"ur sich in Anspruch nahm.
+Er richtete dieselben auf so au{\s}gezeichnet schmackhafte Weise zu,
+da{\ss} Frycollin dar\"uber sogar einmal seine eigene Angst
+verga{\ss}.
+
+{\glqq}Da{\s} schmeckt so gut, wie die besten Krabben!{\grqq} sagte er.
+
+Man befand sich jetzt tausendachthundert Kilometer von der Oase
+Uargla entfernt, fast auf der Nordgrenze de{\s} ungeheuren
+K\"onigreich{\s} Sudan.
+
+Gegen zwei Uhr Nachmittag{\s} wurde auch am Knie eine{\s} gro{\ss}en
+Strome{\s} eine Stadt sichtbar. Dieser Strom war der Niger -- die
+Stadt war Timbuctu.
+
+Wenn diese{\s} afrikanische Mekka bi{\s}her nur von k\"uhnen
+Reisenden der Alten Welt, von einem Batouta, Khazan, Imbert,
+Mungo-Park, Adam{\s}, Loiny, Laill\'e, Barth, Lenz und Anderen
+besucht worden war, so konnten von heute ab, und zwar Dank den
+Zuf\"alligkeiten eine{\s} Abenteuer{\s} ohne Gleichen, auch zwei
+Amerikaner \begin{antiqua}de visu, de auditu\end{antiqua} und
+obendrein \begin{antiqua}de olfactu\end{antiqua} davon bei ihrer
+Heimkehr nach Amerika reden -- wenn sie \"uberhaupt einmal dahin
+zur\"uckgelangten.
+
+\begin{antiqua}De visu\end{antiqua}, weil sie alle Ecken de{\s}
+f\"unf bi{\s} sech{\s} Kilometer gro{\ss}en Dreieck{\s}, da{\s} die
+Stadt bildet, \"ubersehen konnten; -- \begin{antiqua}de
+auditu\end{antiqua}, weil an diesem Tage gro{\ss}er Markt abgehalten
+wurde, bei dem e{\s} ohne einen Heidenl\"armen nicht abgeht; --
+\begin{antiqua}de olfactu\end{antiqua}, weil der Geruch{\s}nerv sehr
+unangenehm erregt werden mu{\ss}te durch die D\"unste de{\s}
+Yubu-Kamo-Platze{\s}, auf dem sich dicht neben dem alten Palaste der
+K\"onige die Fleischverkauf{\s}halle erhebt.
+
+Jedenfall{\s} glaubte der Ingenieur den Vorsitzenden und den
+Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institut{\s} darauf aufmerksam machen
+zu sollen, da{\ss} e{\s} die h\"ochste Zeit sei, sich die K\"onigin
+de{\s} Sudan{\s} zu betrachten, die sich jetzt in den H\"anden der
+Touareg{\s} von Laganet befindet.
+
+{\glqq}Timbuctu, meine Herren!{\grqq} sagte er zu ihnen in demselben
+Tone, in dem er zw\"olf Tage fr\"uher zu ihnen {\glqq}Indien, meine
+Herren!{\grqq} gesagt hatte.
+
+Dann fuhr er fort:
+
+{\glqq}Timbuctu, unter 18 Grad n\"ordlicher Breite und 5 Grad 56
+Minuten westlicher L\"ange von Pari{\s}, zweihundertf\"unfundvierzig
+Meter \"uber dem mittleren Niveau de{\s} Meere{\s} gelegen. Eine
+bedeutende Stadt von zw\"olf- bi{\s} dreizehntausend Einwohnern, die
+sich ehedem durch Kunst und Wissenschaft au{\s}zeichnete. --
+Vielleicht hatten Sie den Wunsch, hier einige Tage Halt zu
+machen?{\grqq}
+
+Ein solche{\s} Angebot de{\s} Ingenieur{\s} konnte nur ironisch
+gemeint sein.
+
+{\glqq}Inde{\ss}, fuhr er fort, e{\s} m\"ochte f\"ur Fremde
+einigerma{\ss}en gef\"ahrlich werden, inmitten von Negern, Berbern,
+Fullah{\s} und Arabern, welche hier wohnen, vorz\"uglich wenn wir
+bedenken, da{\ss} die Ankunft de{\s} Aeronef{\s} ihr Mi{\ss}fallen
+erregt haben d\"urfte.
+
+-- Mein Herr, erwiderte Phil Evan{\s} in derselben Tonart, f\"ur
+da{\s} Vergn\"ugen, Sie verlassen zu k\"onnen, w\"urden wir gern die
+Gefahr auf un{\s} nehmen, von den Eingeborenen hier \"ubel empfangen
+zu werden. Ein Kerker ist so gut wie der andere, aber Timbuctu immer
+noch besser, al{\s} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}.
+
+-- Da{\s} sind Geschmack{\s}sachen, versetzte der Ingenieur. Auf
+keinen Fall m\"ochte ich da{\s} Abenteuer wagen, denn ich bin
+verantwortlich f\"ur die Sicherheit der G\"aste, welche mir die Ehre
+anthun, mit mir zu reisen~...
+
+-- Sie begn\"ugen sich also nicht mehr, Ingenieur Robur, platzte
+jetzt Onkel Prudent, dem die Galle \"uberlief, herau{\s}, mit der
+Rolle unsere{\s} Kerkermeister{\s} -- nein, Sie m\"ussen un{\s} auch
+noch beleidigen?
+
+-- O, da{\s} war h\"ochsten{\s} eine erlaubte Ironie!
+
+-- Giebt e{\s} denn keine Waffen an Bord?
+
+-- Gewi{\ss}, ein ganze{\s} Arsenal.
+
+-- Zwei Revolver w\"urden gen\"ugen, wenn ich den einen nehme und
+Sie, mein Herr, den anderen.
+
+-- Ein Duell, rief Robur, ein Duell, da{\s} Einem von un{\s} da{\s}
+Leben kosten k\"onnte!
+
+-- Nein, ihm gewi{\ss} kosten w\"urde!
+
+-- Nein, nein, mein Herr Pr\"asident de{\s} Weldon-Institut{\s}, ich
+ziehe e{\s} vor, Sie am Leben zu erhalten.
+
+-- Um sicherer zu sein, da{\ss} Sie selbst leben bleiben. Da{\s} ist
+sehr klug.
+
+-- Klug oder nicht, mir pa{\ss}t e{\s} eben. E{\s} steht Ihnen
+v\"ollig frei, dar\"uber ander{\s} zu denken und Klage zu erheben,
+wenn Sie e{\s} k\"onnen.
+
+-- Da{\s} ist schon geschehen, Ingenieur Robur!
+
+-- Wirklich?
+
+-- War e{\s} denn bei unserer Fahrt \"uber die bewohnten Gegenden
+Europa{\s} so schwierig, ein Schriftst\"uck hinunterfallen zu
+lassen~...
+
+-- Da{\s} h\"atten Sie gethan? unterbrach ihn Robur, in dem der Zorn
+hell aufloderte.
+
+-- Und wenn wir e{\s} gethan h\"atten?
+
+-- Wenn Sie e{\s} gethan h\"atten, verdienten Sie~...
+
+-- Wa{\s} denn, mein Herr Ingenieur?
+
+-- Da{\ss} man Sie Ihrem Schreiben \"uber Bord nachfliegen lie{\ss}e!
+
+-- So werfen Sie un{\s} \"uber Bord ... Wir haben e{\s}
+gethan!{\grqq} rief Onkel Prudent.
+
+Robur trat auf die beiden Collegen zu. Auf ein Zeichen von ihm waren
+Tom Turner und einige seiner Kameraden herzugelaufen. Ja, der
+Ingenieur hatte verzweifelte Lust, seine Drohung zur Au{\s}f\"uhrung
+zu bringen, und ohne Zweifel zog er sich nur au{\s} Besorgni{\ss},
+ihr nicht widerstehen zu k\"onnen, pl\"otzlich in seine Cabine
+zur\"uck.
+
+{\glqq}Sehr sch\"on! sagte Phil Evan{\s}.
+
+-- Und wa{\s} er zu thun nicht wagte, erkl\"arte Onkel Prudent,
+da{\s} werde ich wagen, ich, ja, ich werde e{\s} thun!{\grqq}
+
+In diesem Augenblick liefen die Bewohner von Timbuctu auf den
+Pl\"atzen und Stra{\ss}en der Stadt zusammen und sammelten sich auf
+den Terrassen der amphitheatralisch erbauten H\"auser.
+
+In den reichen Vierteln von Sankore und Sarahama, wie in den elenden
+kugelf\"ormigen H\"utten de{\s} Quartier{\s} Raguidi donnerten die
+Priester von den Spitzen der Minaret{\s} die schlimmsten Fl\"uche und
+Verw\"unschungen gegen da{\s} Ungeheuer in der Luft. Da{\s} war
+inde{\ss} unsch\"adlicher, al{\s} Flintenkugeln.
+
+Und auch bi{\s} zum Hafen von Kabara an der scharfen Biegung de{\s}
+Niger war Alle{\s}, wa{\s} sich auf Schiffen und Booten befand, in
+lebhafterer Bewegung. Wenn der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} hier zur
+Erde niedergegangen w\"are, die Leute h\"atten ihn in St\"ucke
+gerissen.
+
+W\"ahrend einiger Stunden folgten ihm schreiend und an Schnelligkeit
+wetteifernd l\"armende Schaaren von St\"orchen, Haselh\"uhnern und
+Ibissen; sein rascher Flug hatte dieselben aber bald hinter sich
+zur\"uckgelassen.
+
+Gegen Abend ert\"onte ein dumpfe{\s} Grollen und Murren von
+zahlreichen Elephanten und B\"uf\-fel\-heerden, welche in diesen, durch
+ganz besondere Fruchtbarkeit au{\s}gezeichneten Gebieten umherirrten.
+
+W\"ahrend vierundzwanzig Stunden entrollte sich die ganze zwischen
+dem Meridian 0 und dem 2. Grade der L\"ange zwischen dem Knie de{\s}
+Strome{\s} gelegene Gegend unter dem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} gleich
+einem Wandelpanorama.
+
+Ja, wenn ein Geograph einen solchen Apparat zur Verf\"ugung gehabt
+h\"atte, wie leicht w\"are e{\s} ihm dann nicht gewesen, eine
+topographische Aufnahme de{\s} Lande{\s} au{\s}zuf\"uhren, die
+h\"ochsten Punkte zu messen, den Lauf der Str\"ome und ihrer
+Nebenfl\"usse zu bestimmen und die Lage der St\"adte und D\"orfer
+fest\/zusetzen. Dann g\"abe e{\s} in den Karten von Inner-Afrika nicht
+mehr so viel leere Stellen, so viel nur mit blassen Farben markirte
+L\"ander -- und keine punktirte Linien und unsichere Abgrenzungen
+mehr, welche die Kartographen zur Verzweiflung bringen.
+
+Am Morgen de{\s} 11. \"uberschritt der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} die
+Berge de{\s} n\"ordlichen Guinea zwischen dem Sudan und dem Golf, der
+dessen Namen tr\"agt. Am Horizont erhoben sich schon in undeutlicher
+Linie die Kong-Berge de{\s} K\"onigreich{\s} Dahomey.
+
+Seit der Abfahrt von Timbuctu hatten Onkel Prudent und Phil Evan{\s}
+beobachten k\"onnen, da{\ss} sie stet{\s} die Richtung von Norden
+nach S\"uden eingehalten hatten. Sie schlossen darau{\s}, da{\ss}
+sie, wenn hierin keine Aenderung eintrat, sech{\s} Grade weiter die
+Aequinoctiallinie erreichen mu{\ss}ten. Sollte der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} sich wirklich vom Festland ganz wegwenden
+und hinau{\s}, nicht auf da{\s} Behring-Meer, den Kaspi{\s}-See, die
+Nordsee und da{\s} Mittelmeer, sondern auf den Atlantischen Ocean
+wagen wollen?
+
+Diese Au{\s}sicht war f\"ur die beiden Collegen, welche damit jede
+Gelegenheit, zu entfliehen, verloren, freilich keine besonder{\s}
+angenehme.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} bewegte sich jetzt jedoch nur langsam
+vorw\"art{\s}, al{\s} z\"ogere er noch, da{\s} afrikanische Gebiet zu
+verlassen. Der Ingenieur dachte inde{\ss} keine{\s}weg{\s} an eine
+Umkehr, nur fesselte da{\s} Land, \"uber welche{\s} sie kamen, seine
+Aufmerksamkeit im h\"ochsten Grade.
+
+E{\s} ist allgemein und war ihm nicht minder bekannt, da{\ss} da{\s}
+K\"onigreich Dahomey an der Westk\"uste Afrika{\s} eine{\s} der
+m\"achtigsten ist. Stark genug, um sich mit dem benachbarten Reiche
+der Aschanti{\s} im Kampfe messen zu k\"onnen, sind seine Grenzen
+doch sehr beschr\"ankt, denn e{\s} mi{\ss}t nur f\"unfundzwanzig
+(englische) Meilen von Nord nach S\"ud und gegen sechzig Meilen von
+Ost nach West; seine Einwohnerzahl bel\"auft sich jedoch auf
+7--800.000 Seelen, seitdem e{\s} die bi{\s}her unabh\"angigen Gebiete
+von Ardrah und Wydoch annectirt hat.
+
+Wenn diese{\s} K\"onigreich Dahomey also auch nicht gro{\ss} ist, so
+hat e{\s} doch recht oft von sich reden gemacht. E{\s} wurde zeitig
+ber\"uhmt durch die entsetzlichen Grausamkeiten, welche daselbst beim
+Jahre{\s}wechsel begangen werden, durch die Menschenopfer, die
+furchtbaren Hekatomben, welche gew\"ohnlich dem verstorbenen und dem
+seine Stelle ersetzenden K\"onige dargebracht werden. Ja, e{\s}
+geh\"ort so zu sagen zum guten Ton, da{\ss} der K\"onig von Dahomey,
+wenn er den Besuch einer hohen Person oder etwa eine{\s} Gesandten
+erh\"alt, diesem zu Ehren einem Dutzend Gefangenen die K\"opfe
+abschlagen l\"a{\ss}t -- abschlagen durch seinen Minister der Justiz,
+den {\glqq}Minghan{\grqq}, der sich seiner Aufgabe al{\s} Henker
+vortrefflich entledigt.
+
+Zur Zeit, al{\s} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} die Grenze von Dahomey
+\"uberschritt, war eben der K\"onig Lahadu verstorben und die ganze
+Bev\"olkerung schritt zur Feier der Thronbesteigung seine{\s}
+Nachfolger{\s}. Daher herrschte im ganzen Lande eine gro{\ss}e
+Aufregung und Bewegung, welche Robur nicht hatte entgehen k\"onnen.
+
+Lange Z\"uge von Landbewohnern Dahomey{\s} dr\"angten sich nach
+Abomey, der Hauptstadt de{\s} Reiche{\s}, hin. Ueberall zeigte da{\s}
+Land wohlunterhaltene Stra{\ss}en, welche durch weite, mit sehr hohem
+Grase bewachsene Ebenen verlaufen. Ungeheure Maniocfelder, W\"alder
+voll herrlicher Palmen, Coco{\s}nu{\ss}b\"aume, Mimosen, Orangen- und
+Mangob\"aume, deren D\"ufte bi{\s} zum {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+hinaufstiegen, w\"ahrend Tausende von Papageien und Cardin\"alen
+au{\s} dem dunklen Gr\"un auf\/flatterten.
+
+Ueber die Reeling gebeugt und in Gedanken versunken, wechselte der
+Ingenieur nur wenige Worte mit Tom Turner.
+
+E{\s} schien \"ubrigen{\s} nicht, al{\s} ob der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} von vornherein die Aufmerksamkeit der sich
+fortbewegenden Menschenmasse erweckte, welche auch selbst unter den
+dichten Baumkronen meist nicht sichtbar war. Haupts\"achlich kam
+da{\s} jedoch wohl daher, da{\ss} er sich in gro{\ss}er H\"ohe und
+zwischen leichten Wolken hielt.
+
+Gegen elf Uhr Vormittag{\s} erschien die Stadt mit ihrem
+Mauerg\"urtel, den noch ein zw\"olf Meilen im Umfang messender Graben
+vertheidigt, mit ihren breiten, regelm\"a{\ss}igen, sehr eben
+verlaufenden Stra{\ss}en und dem gro{\ss}en Platz, den der Palast
+de{\s} K\"onig{\s} einnimmt. Alle die vielen Baulichkeiten \"uberragt
+noch eine Terrasse, nicht weit vom gew\"ohnlichen Opferplatz.
+W\"ahrend der gr\"o{\ss}ten Feste werden dem Volke von der H\"ohe
+derselben au{\s} die in Weidenk\"orben angebundenen Gefangenen
+zugeworfen, und man kann sich schwer eine Vorstellung von der Wuth
+machen, mit welcher diese Ungl\"ucklichen in St\"ucke gerissen
+werden.
+
+In einem Theile der H\"ofe, welche den Palast de{\s} Herrscher{\s}
+umschlie{\ss}en, sind viertausend Krieger einquartirt, eine der
+Abtheilungen der k\"oniglichen Armee, und nat\"urlich nicht die
+schlechteste.
+
+Wenn e{\s} auch zweifelhaft ist, da{\ss} e{\s} jemal{\s} Amazonen auf
+dem Strome diese{\s} Namen{\s} gegeben habe, so liegt da{\s} in
+Dahomey ander{\s}. Die Einen tragen hier ein blaue{\s} Hemd, roth und
+blaue Sch\"arpe, wei{\ss}e, blaugestreifte Beinkleider, wei{\ss}e
+kurze Beinkleider dar\"uber und die Patronentasche im G\"urtel; die
+Anderen, die Elephanten-J\"agerinnen, sind bewaffnet mit einer
+plumpen Flinte, einem Dolch mit kurzer Klinge, und auf dem Kopfe
+tragen sie zwei mit einem Eisenringe befestigte Antilopenh\"orner;
+die Artilleristen haben einen halb rothen und halb blauen Ueberwurf
+und al{\s} Waffe die Donnerb\"uchse mit alten gu{\ss}eisernen Rohren,
+noch Andere endlich, ein Bataillon jener M\"adchen, tr\"agt eine Art
+blauer M\"antel mit kurzem wei{\ss}en Beinkleid; da{\s} sind
+wirkliche Vestalinnen, keusch wie Diana und wie diese mit Pfeilen und
+Bogen au{\s}ger\"ustet.
+
+Rechnet man zu diesen Amazonen noch f\"unf- bi{\s} sech{\s}tausend
+Mann in Baumwollhemden und mit einem G\"urtel um die Taille, so hat
+man die ganze Armee von Dahomey Revue passiren lassen.
+
+Abomey selbst war an diesem Tage v\"ollig menschenleer, der K\"onig,
+da{\s} ganze Personal, die m\"annliche wie die weibliche Armee, sowie
+die Einwohner, Alle hatten die Hauptstadt verlassen, um einige Meilen
+entfernt auf einem gro{\ss}en, von pr\"achtigem Baumschlag
+eingerahmten Platze zusammenzustr\"omen.
+
+E{\s} war da{\s} die Ebene, auf der die Huldigung de{\s} neuen
+K\"onig{\s} stattfinden sollte, und hier harrten Tausende, bei
+Gelegenheit der letzten Razzia{\s} eingebrachte Gefangene zur Ehre
+de{\s}selben ihre{\s} letzten Augenblick{\s}.
+
+Gegen zwei Uhr Nachmittag{\s} begann der jetzt \"uber derselben Ebene
+schwebende {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} au{\s} einer leichten
+Dunstschicht, die ihn bi{\s}her den Augen der Bev\"olkerung von
+Dahomey verh\"ullt hatte, etwa{\s} mehr niederzusinken.
+
+Hier befanden sich jetzt wohl gegen sechzigtausend Menschen, die
+au{\s} allen Gegenden de{\s} Reiche{\s}, au{\s} Midah, Karapay,
+Ardrah, Tombory und au{\s} allen St\"adten und D\"orfern gekommen
+waren.
+
+Der neue K\"onig -- ein kr\"aftiger Kerl, Namen{\s} Bu-Stadi und
+f\"unfundzwanzig Jahre alt -- thronte auf einer kleinen Anh\"ohe,
+welche eine Gruppe von B\"aumen mit langen Aesten beschattete. Vor
+ihm dr\"angte sich der neue Hofstaat, seine m\"annliche Armee, seine
+Amazonen und da{\s} ganze Volk hin und her.
+
+Am Fu{\ss}e diese{\s} Erdh\"ugel{\s} spielten etwa f\"unfzig Musiker
+auf ihren barbarischen Instrumenten, bliesen auf Elephantenz\"ahnen,
+die einen rauhen Ton gaben, wirbelten auf gro{\ss}en, mit einer
+Hirschkuhhaut bespannten Trommeln, oder hatten Flaschenk\"urbisse,
+Guitarren, Glocken, die mit einem Eisenstabe angeschlagen wurden, und
+Fl\"oten au{\s} Bambu{\s}rohr, deren scharfer Klang da{\s} ganze
+Orchester \"ubert\"onte. Jeden Augenblick krachten die Flinten,
+Donnerb\"uchsen und zuweilen die alten Kanonen, deren Lafetten dabei
+zur\"ucksprangen, da{\ss} die Artilleristen in Leben{\s}gefahr kamen;
+dazu herrschte ein solcher Heidenl\"arm und so w\"uste{\s} Geschrei,
+da{\ss} man kaum einen Donnerschlag h\"atte h\"oren k\"onnen.
+
+In einer Ecke der freien Ebene standen, von Soldaten \"uberwacht, die
+Gefangenen, welche dem verstorbenen K\"onige da{\s} Geleit in die
+andere Welt geben sollten, denn durch sein Ableben darf ein solcher
+noch keine Einbu{\ss}e an seiner hohen W\"urde erleiden. Bei der
+Leichenfeier Ghozo'{\s}, de{\s} Vater{\s} Bahadu'{\s}, hatte dessen
+Sohn ihm dreitausend Diener mitgegeben. Bu-Stadi konnte seinem
+Vorg\"anger hierin doch nicht nachstehen. Der Todte brauchte ja eine
+Menge Sendboten, nicht allein, um die Geister seiner Ahnen
+herbeizurufen, sondern auch, um alle Bewohner de{\s} Himmel{\s} zu
+versammeln, welche da{\s} Gefolge de{\s} verewigten K\"onig{\s}
+bilden sollten.
+
+Eine Stunde verging mit Gespr\"achen, Vortr\"agen und Ansprachen,
+unterbrochen von T\"anzen, welche nicht allein die eigentlichen
+Bajaderen auf\/f\"uhrten, sondern auch die Amazonen, die dabei viel
+kriegerische Grazie entwickelten.
+
+Inzwischen kam die Zeit zur Hinrichtung heran. Robur, der die
+blutigen Gewohnheiten von Dahomey schon kannte, verlor die gefangenen
+M\"anner, Frauen und Kinder, welche abgeschlachtet werden sollten,
+niemal{\s} au{\s} dem Auge.
+
+Der Minghan verweilte am Fu{\ss}e de{\s} Erdh\"ugel{\s}. Er schwang
+da{\s} Richtschwert mit gebogener Klinge, auf der auch noch ein
+metallener Vogel sa{\ss}, dessen Gewicht ihm noch mehr Schwung
+verlieh. Diese{\s} Mal war er nicht allein; er w\"are mit der Arbeit
+auch nicht fertig geworden. In seiner Umgebung befanden sich noch
+hundert Scharfrichter, die alle einge\"ubt waren, einen Kopf mit
+einem einzigen Hieb vom Rumpfe zu l\"osen.
+
+Inzwischen n\"aherte sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} allm\"ahlich
+in schr\"ager Richtung und lie{\ss} seine Auftrieb{\s}- und
+Treibschrauben mit verminderter Geschwindigkeit spielen. Bald trat er
+au{\s} der Wolkenschicht hervor, die ihn bi{\s} wenigsten{\s} hundert
+Meter von der Erde verh\"ullt hatte, und wurde jetzt zum ersten Male
+sichtbar.
+
+Ganz entgegen den gew\"ohnlichen Erfahrungen sahen die wilden
+Eingeborenen in ihm nur ein himmlische{\s} Wesen, da{\s} ganz allein
+zu dem Zwecke herabgestiegen sei, dem K\"onige Bahadu zu huldigen.
+
+Da{\s} gab einen Enthusia{\s}mu{\s} ohne Gleichen, unendliche Zurufe,
+laute{\s} Jubeln und allgemeine Gebete, gerichtet an diesen
+\"ubernat\"urlichen Hippogryph, der ohne Zweifel jetzt kam, um den
+K\"orper de{\s} verstorbenen K\"onig{\s} in die H\"ohe de{\s}
+Dahomey'schen Himmel{\s} zu tragen.
+
+Eben da fiel der erste Kopf unter dem Schwerte de{\s} Minghan; dann
+wurden hundert andere Gefangene ihren schrecklichen Henkern
+zugef\"uhrt.
+
+Pl\"otzlich krachte vom {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} ein Schu{\ss}. Der
+Justizminister st\"urzte getroffen zur Erde.
+
+{\glqq}Gut gezielt, Tom! sagte Robur.
+
+-- Bah! ... E{\s} war ein Schu{\ss} mitten in den Haufen!{\grqq}
+antwortete bescheiden der Obersteuermann.
+
+Seine ebenfall{\s} bewaffneten Kameraden standen bereit, auf da{\s}
+erste Zeichen de{\s} Ingenieur{\s} Feuer zu geben.
+
+Die Volk{\s}menge hatte durch diesen Vorfall aber ihre Anschauungen
+schnell gewechselt; diese{\s} gefl\"ugelte Ungeheuer war kein guter,
+sondern ein dem guten Volk von Dahomey feindlicher Geist. Nachdem der
+Minghan gefallen, erhob sich ein wilde{\s} Geheul. Gleichzeitig
+knatterten viele Gewehre, die nach dem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+gerichtet waren.
+
+Diese Drohungen hinderten letzteren jedoch nicht, bi{\s} auf etwa
+hundertf\"unfzig Fu{\ss} \"uber der Erde niederzusinken. Trotz ihrer
+dem Ingenieur Robur gewi{\ss} ung\"unstigen Stimmung konnten sich
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} doch nicht versagen, an diesem
+menschenfreundlichen Werke theilzunehmen.
+
+{\glqq}Ja, la{\ss}t un{\s} die Gefangenen befreien! riefen sie.
+
+-- Da{\s} ist meine Absicht!{\grqq} antwortete der Ingenieur.
+
+Schon begannen die Repetirgewehre de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} in
+den H\"anden der beiden Collegen, wie in denen der Mannschaft, ein
+Schnellfeuer, von dem doch keine Kugel inmitten der gro{\ss}en
+Menschenmasse verloren ging. Und selbst da{\s} kleine Gesch\"utz an
+Bord, da{\s} so tief al{\s} m\"oglich herabgerichtet wurde, sandte
+einige Kart\"atschenladungen hinunter, welche wahre Wunder wirkten.
+
+Sofort sprengten die Gefangenen, ohne etwa{\s} von der ihnen au{\s}
+der H\"ohe gekommenen Hilfe zu begreifen, ihre Fesseln, w\"ahrend die
+Soldaten auf den Aeronef Feuer gaben. Die vordere Schraube wurde von
+einer Kugel durchl\"ochert, w\"ahrend einige andere an den Rumpf
+de{\s} Fahrzeuge{\s} schlugen. Frycollin, der sich im Hintergrunde
+seiner Cabine verkrochen hatte, w\"are fast noch durch die Wand
+de{\s} Ruff{\s} getroffen worden.
+
+{\glqq}Aha, sie haben Appetit auf etwa{\s} mehr!{\grqq} rief Tom
+Turner.
+
+Er begab sich nach der Munition{\s}kammer und kehrte von dort mit
+einem Dutzend Dynamitpatronen zur\"uck, die er an die Kameraden
+vertheilte. Auf ein Zeichen Robur'{\s} wurden dieselben \"uber den
+H\"ugel hinabgeworfen und durch da{\s} Aufschlagen auf den Erdboden
+zersprangen sie wie kleine Bomben.
+
+Da{\s} gab aber eine wilde Flucht! Der K\"onig, der Hof, die Armee
+und da{\s} ganze Volk st\"urzte, von gewi{\ss} nicht
+ungerechtfertigter Furcht ergriffen, auf und davon! Alle suchten
+unter den B\"aumen Schutz, w\"ahrend die Gefangenen entflohen und
+Niemand daran dachte, sie zu verfolgen.
+
+So wurden die Festlichkeiten zu Ehren de{\s} neuen K\"onig{\s} von
+Dahomey unterbrochen. Auch Onkel Prudent und Phil Evan{\s} mu{\ss}ten
+zugestehen, \"uber wie gro{\ss}e Machtmittel dieser Apparat
+verf\"ugte, und welchen hohen Nutzen er der Menschheit h\"atte
+gew\"ahren k\"onnen.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} erhob sich darauf zu mittlerer H\"ohe;
+er glitt \"uber Mydah hinweg und hatte bald diese ungastliche
+K\"uste, welche die Westwinde mit unnahbarer Brandung peitschten,
+au{\s} dem Gesichte verloren.
+
+Er schwebte nun \"uber dem Atlantischen Weltmeere.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap13}
+{\large \begin{antiqua}XIII.\end{antiqua}\\
+In dem Onkel Prudent und Phil Evan{\s} einen ganzen Ocean
+durchfahren, ohne die Seekrankheit zu bekommen.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Ja, da{\s} Atlantische Meer! Die Bef\"urchtungen der beiden Collegen
+hatten sich bewahrheitet. E{\s} schien \"ubrigen{\s} nicht, al{\s} ob
+Robur hier \"uber dem unendlichen Ocean irgend welche Unruhe
+empf\"ande. Da{\s} k\"ummerte ihn so wenig wie seine Leute, welche an
+derartigen Fahrten gew\"ohnt sein mochten. Dieselben waren schon
+wieder in ihre Wohnung zur\"uckgekehrt. Kein Alpdr\"ucken sollte
+ihren Schlummer st\"oren.
+
+Wohin steuerte nun der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}? Sollte er wirklich
+noch mehr al{\s} eine Reise um die Erde au{\s}f\"uhren? Auf jeden
+Fall mu{\ss}te diese Fahrt doch irgendwo ein Ende nehmen. Da{\ss}
+Robur sein ganze{\s} Leben in den L\"uften, an Bord de{\s}
+Aeronef{\s} zubringen sollte, ohne jemal{\s} zur Erde hinunter zu
+gehen, war doch nicht wohl annehmbar, denn wie h\"atte er seine
+Vorr\"athe an Munition und Leben{\s}mitteln erneuern sollen, ohne
+da{\s} f\"ur die Functionirung der Maschine nothwendige Material zu
+erw\"ahnen? Unbedingt mu{\ss}te er also einen Zuflucht{\s}ort, eine
+Art Nothhafen haben, und wahrscheinlich auf einen unbekannten und
+schwer erreichbaren Punkt der Erde, wo der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+sich mit allen Bed\"urfnissen frisch versehen konnte. Mit den
+Bewohnern der Erde mochte er jeden Verkehr abgebrochen haben, mit der
+Erde al{\s} solcher aber gewi{\ss} nicht.
+
+Doch wenn da{\s} der Fall war, wo lag dieser Punkt? Wie mochte der
+Ingenieur dazu gelangt sein, ihn zu erw\"ahlen? Erwartete ihn eine
+kleine Colonie etwa al{\s} ihren Herrn? Konnte er von da neue
+Mannschaften erhalten? Und zun\"achst, wie war er \"uberhaupt dazu
+gekommen, seine, au{\s} den verschiedensten L\"andern stammenden
+Leute an sein Schicksal zu binden? Ueber welche Mittel verf\"ugte er
+ferner, um einen so kostspieligen Apparat erbauen zu k\"onnen, dessen
+ganze Construction so geheim gehalten worden war? Seine Unterhaltung
+freilich schien nicht besonder{\s} viel zu beanspruchen. An Bord
+f\"uhrte man fast ein gemeinsame{\s} Leben, wie in einer Familie oder
+wie gl\"uckliche Leute, die kein Geheimni{\ss} vor einander haben.
+Doch, wer war eigentlich jener Robur? Woher kam er? Welcher Art war
+seine Vergangenheit? Da{\s} waren ebenso viele unl\"o{\s}bare
+R\"athsel, und der, auf den sie Bezug hatten, w\"urde gewi{\ss} der
+Letzte sein, eine Erkl\"arung dar\"uber abzugeben.
+
+E{\s} ist gewi{\ss} nicht zu verwundern, wenn diese Situation voller
+unenth\"ullbarer Probleme die beiden Collegen mehr und mehr erregte.
+Sich so in'{\s} Unbekannte hinau{\s} entf\"uhrt und den endlichen
+Au{\s}gang eine{\s} solchen Abenteuer{\s} nicht im geringsten
+vorau{\s}zusehen, selbst daran zu zweifeln, da{\ss} da{\s}selbe
+\"uberhaupt jemal{\s} ein Ende nehme, zum ewigen Umherfliegen
+verurtheilt zu sein -- mu{\ss}te da{\s} den Vorsitzenden und den
+Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institut{\s} nicht auf'{\s}
+Aeu{\ss}erste treiben?
+
+Inzwischen schwebte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} am Abend de{\s}
+elften Juli \"uber den Atlantischen Ocean hin. Al{\s} am n\"achsten
+Morgen die Sonne aufging, erhob sie sich \"uber die krei{\s}f\"ormige
+Linie, in der Himmel und Wasser zusammen zu treffen scheinen. Trotz
+de{\s} weit au{\s}gedehnten Gesicht{\s}felde{\s} war doch nirgend{\s}
+ein Land in Sicht und Afrika schon vollst\"andig hinter dem
+n\"ordlichen Horizont verschwunden.
+
+Al{\s} Frycollin sich einmal au{\s} seiner Cabine wagte und da{\s}
+weite Meer unter sich sah, wurde er sofort von der grimmigsten Angst
+gepackt. Unter sich ist eigentlich nicht der richtige Au{\s}druck,
+e{\s} w\"are besser zu sagen, {\glqq}um sich{\grqq}, denn f\"ur einen
+auf sehr hohem Punkte befindlichen Beobachter erscheint e{\s}, al{\s}
+ob der Abgrund ihn von allen Seiten umg\"abe, und der Horizont weicht
+dabei gleichsam zur\"uck, ohne da{\ss} man je seine Grenzen erreichen
+k\"onnte.
+
+Physikalisch erkl\"arte sich Frycollin diese Erscheinung sicherlich
+nicht, aber er f\"uhlte sie moralisch. Da{\s} gen\"ugte aber schon,
+um in ihm die {\glqq}Angst vor der Leere{\grqq} zu erzeugen, deren
+sich manche, sonst ganz muthige Naturen nicht ent\/ziehen k\"onnen.
+
+Jedenfall{\s} erging sich der Neger au{\s} Klugheit nicht in den
+gewohnten Klagen. Mit geschlossenen Augen tastete er sich nach seiner
+Cabine zur\"uck, entschlossen, diese auf lange Zeit nicht wieder zu
+verlassen.
+
+Von den 373,895.343 Quadratkilometern\footnote[1]{\frakfamily Die
+Oberfl\"ache de{\s} festen Lande{\s} betr\"agt 136,055.371
+Quadratkilometer.}, welche die Oberfl\"ache der Meere einnehmen,
+f\"allt \"uber ein Viertel auf den Atlantischen Ocean. E{\s} schien
+aber gar nicht, al{\s} ob der Ingenieur jetzt besondere Eile habe,
+wenigsten{\s} hatte er nicht Befehl gegeben, den Aeronef mit voller
+Geschwindigkeit arbeiten zu lassen. Uebrigen{\s} h\"atte dieser auch
+die Fahrtschnelligkeit wie \"uber Europa hin nicht erreichen
+k\"onnen. In den Gegenden, in denen der S\"udwestwind vorherrscht,
+lief er diesem fast entgegen, und obwohl derselbe nur schwach zu
+nennen war, so bot der Apparat ihm doch eine gro{\ss}e
+Angriff{\s}fl\"ache.
+
+Die neuesten und auf eine gro{\ss}e Anzahl von Beobachtungen
+gest\"utzten meteorologischen Arbeiten haben eine gewisse Convergenz
+der Passate, entweder nach der Sahara oder nach dem Golf von Mexiko,
+erkennen lassen. Au{\ss}erhalb der Region der Calmen kommen sie
+entweder von Westen und str\"omen nach Afrika zu, oder sie kommen von
+Osten her und ziehen nach der Neuen Welt zu -- wenigsten{\s}
+w\"ahrend der w\"armeren Jahre{\s}zeit.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} versuchte also gar nicht, gegen den ihm
+widrigen Wind mit der ganzen Kraft seiner Treibschrauben anzuk\"ampfen.
+Er begn\"ugte sich mit einer gem\"a{\ss}igten Gangart, welche
+\"ubrigen{\s} die der tran{\s}atlantischen Dampfer immer noch
+\"uberholte.
+
+Am 13. Juli \"uberschritt der Aeronef den Aequator, wa{\s} der ganzen
+Mannschaft besonder{\s} angemeldet wurde.
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} erfuhren also dabei auch, da{\ss} sie
+nun die n\"ordliche Halbkugel verlassen hatten und nach der
+s\"udlichen gekommen waren. Diese Passirung der Linie wurde jedoch
+nicht durch die tollen Ceremonien gefeiert, welche auf vielen
+Krieg{\s}- und Handel{\s}schiffen gebr\"auchlich sind.
+
+Nur Fran\c{c}oi{\s} Tapage lie{\ss} e{\s} sich nicht nehmen,
+Frycollin eine gro{\ss}e Pinte Wasser \"uber den Kopf zu gie{\ss}en,
+da dieser Taufe aber einige Gl\"aser Gin nachfolgten, erkl\"arte der
+Neger sich bereit, die Linie so oft passiren zu wollen, wie man
+w\"unschte, vorau{\s}gesetzt, da{\ss} da{\s} nicht auf dem R\"ucken
+eine{\s} mechanischen Vogel{\s} zu geschehen brauche, der ihm nun
+einmal kein Vertrauen einfl\"o{\ss}te.
+
+Am Morgen de{\s} 15. schwebte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} \"uber
+den Inseln Ascension und St.~Helena, aber n\"aher der letzteren hin,
+deren h\"ohere Theile sich einige Stunden lang am Horizonte zeigten.
+
+H\"atte zur Zeit, al{\s} Napoleon sich in der Gewalt der Engl\"ander
+befand, ein Apparat, \"ahnlich dem de{\s} Ingenieur{\s} Robur,
+existirt, gewi{\ss} w\"urde Hudson Lowe trotz seiner oft geradezu
+beleidigenden Vorsicht{\s}ma{\ss}regeln seinen ber\"uhmten Gefangenen
+auf dem Wege durch die L\"ufte haben entweichen sehen.
+
+W\"ahrend der beiden Abende de{\s} 16. und 17. Juli zeigten sich mit
+Abnahme de{\s} Tage{\s}lichte{\s} h\"ochst eigenth\"umliche
+D\"ammerung{\s}erscheinungen. Unter h\"oherer Breite h\"atte man bei
+ihrem Anblick an ein Nordlicht denken k\"onnen. Die Sonne warf
+n\"amlich bei ihrem Niedergang \"uber den Himmel vielfarbige
+Strahlen, von denen einige in leuchtendem Gr\"un erschienen.
+
+War da{\s} eine Wolke ko{\s}mischen Staube{\s}, welche an der Erde
+vor\"uber zog und jetzt den letzten Schimmer de{\s} Tage{\s}
+wiederstrahlte? Einige Beobachter haben solche
+D\"ammerung{\s}erscheinungen in dieser Weise allerding{\s} erkl\"art;
+sie w\"aren aber gewi{\ss} zu anderer Anschauung gekommen, wenn sie
+sich an Bord de{\s} Aeronef{\s} befunden h\"atten.
+
+Eine aufmerksame Pr\"ufung ergab n\"amlich, da{\ss} in der Luft feine
+Pyroxen-Krystalle schwebten, gla{\s}artige K\"ugelchen, n\"amlich
+zarte Theilchen magnetischen Eisen{\s}, ganz entsprechend den
+Stoffen, welche feuerspeiende Berge au{\s}werfen. E{\s} schwand damit
+also jeder Zweifel, da{\ss} diese Wolke von einer vulcanischen
+Eruption herr\"uhrte, deren krystallinische Au{\s}wurf{\s}stoffe die
+beobachtete Erscheinung erzeugten -- eine Wolke, welche die
+Luftstr\"omungen auch noch \"uber dem Atlantischen Ocean schwebend
+erhielten.
+
+W\"ahrend diese{\s} Theile{\s} der Reise wurden \"ubrigen{\s} auch
+noch andere Erscheinungen wahrgenommen. Wiederholt verliehen gewisse
+Wolken dem Himmel eine wei{\ss}graue F\"arbung von eigenth\"umlichem
+Au{\s}sehen; gelangte man dann durch einen solchen Dunstvorhang, so
+erschien dessen Oberfl\"ache ganz \"ubers\"aet von gl\"anzend
+wei{\ss}en K\"orperchen, zwischen denen einzelne gr\"o{\ss}ere
+besonder{\s} hervorleuchteten, wa{\s} sich unter dieser Breite durch
+nicht{\s} Andere{\s}, al{\s} durch eine Hagelbildung erkl\"aren
+lie{\ss}.
+
+In der Nacht vom 17. zum 18. bildete sich ein gr\"unlichgelber
+Mondregenbogen infolge der Stellung de{\s} Aeronef{\s} zwischen dem
+Vollmonde und einem Netz von fernem Regen, der schon in Dunst
+\"uberging, ehe er da{\s} Meer erreichte. Vielleicht lie{\ss} sich
+au{\s} diesen verschiedenen Erscheinungen schon auf einen
+bevorstehenden Witterung{\s}umschlag schlie{\ss}en. Jedenfall{\s}
+hatte der Wind, der seit der Abfahrt von der afrikanischen K\"uste
+stet{\s} au{\s} S\"udwesten wehte, sich in der N\"ahe de{\s}
+Aequator{\s} ganz gelegt. Hier in der Tropenzone herrschte dazu eine
+fast unertr\"agliche Hitze. Robur suchte daher K\"uhlung in h\"oheren
+Luftschichten, und doch mu{\ss}te man sich auch noch hier vor den
+directen Sonnenstrahlen sch\"utzen, welche Niemand h\"atte
+au{\s}halten k\"onnen.
+
+Dieser Wechsel in den Luftstr\"omungen lie{\ss} schon ahnen, da{\ss}
+jenseit{\s} de{\s} Aequatorialgebiet{\s} auch andere klimatische
+Verh\"altnisse herrschen w\"urden; e{\s} darf hierbei auch nicht
+vergessen werden, da{\ss} der Monat Juli der s\"udlichen Halbkugel
+der Januar der n\"ordlichen ist, also dem tiefsten Winter entspricht.
+Wenn der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} noch weiter nach S\"uden vordrang,
+mu{\ss}te er die Folgen davon bald sp\"uren.
+
+Da{\s} Meer aber {\glqq}empfand da{\s}{\grqq}, wie die Seeleute
+sagen. Am 18. Juli zeigte sich jenseit{\s} de{\s} Wendekreise{\s}
+de{\s} Steinbock{\s} ein andere{\s} Ph\"anomen, welche{\s} gewi{\ss}
+jeden Schiffer erschreckt h\"atte.
+
+Mit einer auf mindesten{\s} sechzig Meilen in der Stunde zu
+sch\"atzenden Geschwindigkeit zog \"uber da{\s} Meer weg eine
+merkw\"urdige Reihe von leuchtenden Wellen, die einander in der
+Entfernung von etwa acht\/zig Fu{\ss} folgten und lang schimmernde
+Streifen zur\"ucklie{\ss}en. Mit einbrechender Nacht strahlte der
+Widerschein davon sogar bi{\s} zum {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} hinauf,
+so da{\ss} dieser jetzt wirklich h\"atte f\"ur einen gl\"uhenden
+kleinen Himmel{\s}k\"orper angesehen werden k\"onnen. Noch nie war
+e{\s} Robur vorgekommen, \"uber ein Meer in Flammen hinwegzusteuern
+-- \"uber Flammen ohne Hitze, denen zu entfliehen er nicht n\"othig
+hatte.
+
+Die Elektricit\"at mu{\ss}te offenbar die Ursache dieser Erscheinung
+sein, denn etwa einer Fischlaichbank oder einem von jenen kleinen
+Gesch\"opfen gebildeten Zuge, welche zuweilen die Fl\"ache de{\s}
+Meere{\s} bedecken, konnte man dieselbe nicht zuschreiben.
+
+Da{\s} lie{\ss} vermuthen, da{\ss} die elektrische Spannung der Luft
+jetzt eine sehr hohe sein m\"usse.
+
+Am folgenden Tage, am 19. Juli w\"are ein Schiff auf diesem Meere
+wohl dem Untergang geweiht gewesen. Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+dagegen spielte mit Wind und Wellen, wie der gewaltige Vogel, dessen
+Namen er trug. Wenn e{\s} ihm nicht beliebte, wie ein Sturmvogel
+\"uber der Meere{\s}fl\"ache hinzugleiten, so konnte er wie der Adler
+in h\"oheren Schichten Ruhe und Sonnenschein aufsuchen.
+
+Man hatte jetzt den 47. Grad s\"udlicher Breite \"uberschritten. Der
+Tag dauerte nur noch sieben bi{\s} acht Stunden, und er mu{\ss}te mit
+der Ann\"aherung an die antarktischen Gegenden noch immer k\"urzer
+werden.
+
+Gegen ein Uhr Nachmittag{\s} hatte sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq},
+um eine g\"unstige Luftstr\"omung aufzufinden, sehr tief gesenkt. Er
+schwebte h\"ochsten{\s} noch hundert Fu{\ss} \"uber der Oberfl\"ache
+de{\s} Meere{\s}.
+
+Da{\s} Wetter war still. An einzelnen Stellen de{\s} Himmel{\s} zogen
+dicke, dunkle Wolken mit au{\s}gezackten R\"andern auf, welche oben
+eine genau horizontale Linie bildeten. Au{\s} diesen Wolken quollen
+langgezogene Protuberanzen hervor, deren Ende da{\s} Wasser
+anzuziehen schien, da{\s} darunter in Form eine{\s} fl\"ussigen
+Strau{\ss}e{\s} aufbrodelte.
+
+Pl\"otzlich stieg da{\s} Wasser in Form einer ungeheuren Sanduhr hoch
+empor.
+
+In einem Augenblick wurde der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} in den Wirbel
+einer riesigen Trombe hineingezogen, der bald zwanzig andere von
+Tintenschw\"arze da{\s} Geleite gaben. Zum Gl\"uck vollzog sich die
+Drehung dieser Trombe entgegen der der Auftrieb{\s}schrauben, sonst
+h\"atten diese ihre Wirkung ganz eingeb\"u{\ss}t und der Aeronef
+w\"are in'{\s} Meer gefallen; jetzt wurde er nur mit erschreckender
+Schnelligkeit um sich selbst gedreht.
+
+Immerhin war die Gefahr gro{\ss} und schien unm\"oglich abwendbar, da
+der Aeronef sich nicht au{\s} der Trombe lo{\s} machen konnte, deren
+Anziehung ihn trotz der Treibschrauben zur\"uckhielt. Durch die
+Centrifugalkraft wurde die Mannschaft nach beiden Enden de{\s}
+Verdeck{\s} geschleudert, und mu{\ss}te sich hier an den
+Schraubenmasten anhalten, um nicht \"uber Bord zu fallen.
+
+{\glqq}Ruhig Blut!{\grqq} rief Robur.
+
+Und da{\s} brauchten sie wirklich, und Geduld obendrein.
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s}, die au{\s} ihrer Cabine
+herau{\s}traten, wurden nach dem Hintertheil getrieben und hatten die
+gr\"o{\ss}te M\"uhe, sich noch fest zu klammern.
+
+Und w\"ahrend sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} in dieser Weise um
+sich selbst drehte, folgte er auch der Lagever\"anderung der Tromben,
+die mit einer Schnelligkeit, auf welche die Schrauben de{\s}selben
+h\"atten eifers\"uchtig werden k\"onnen, sich weiterhin wanden.
+Sobald er der einen entgangen, wurde er von einer anderen gepackt und
+war stet{\s} in Gefahr, in St\"ucke zerrissen zu werden.
+
+{\glqq}Einen Kanonenschu{\ss}!{\grqq} rief der Ingenieur.
+
+Der Obersteuermann Tom Turner verstand v\"ollig diesen an ihn
+gerichteten Befehl; er lehnte eben an dem kleinen Bordgesch\"utz
+mittschiff{\s}, wo die Centrifugalkraft minder wirksam war.
+Schneller, al{\s} wir e{\s} beschreiben k\"onnen, hatte er die
+Schwanzschraube de{\s} Rohr{\s} ge\"offnet und f\"uhrte in diese eine
+scharfe Patrone ein, von denen ein kleiner Vorrath in einem an der
+Lafette befestigten Kasten vorhanden war. Der Schu{\ss} krachte und
+sofort sanken einige Tromben zusammen.
+
+Die Luftersch\"utterung hatte hingereicht, da{\s} Meteor zu
+zerrei{\ss}en und die ungeheure Dunstmasse l\"oste sich in einen
+Sturzregen auf, der den Himmel mit dicken Wasserstreifen \"uberzog,
+die Meer und Himmel verbanden.
+
+Endlich befreit, beeilte sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, um
+einige hundert Meter aufzusteigen.
+
+{\glqq}Nicht{\s} zerbrochen an Bord?{\grqq} fragte der Ingenieur.
+
+-- Nein, antwortete Tom Turner; aber da{\s} war denn doch ein
+etwa{\s} gar zu tolle{\s} Kreiseln, da{\s} wir un{\s} nicht zum
+zweiten Male w\"unschen m\"ochten.{\grqq}
+
+In der That, in der Zeit von zehn Minuten war der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} in gr\"o{\ss}ter Gefahr gewesen, und ohne
+seine solide Bauart d\"urfte er dem Wirbeln der Tromben schwerlich
+widerstanden haben.
+
+Wie lang wurden die Stunden bei dieser Fahrt \"uber den Ocean, wenn
+nicht{\s} die Eint\"onigkeit derselben unterbrach. Die Tage nahmen
+immer mehr ab und die K\"alte wurde allm\"ahlich f\"uhlbar. Onkel
+Prudent und Phil Evan{\s} sahen Robur nur wenig. In seine Cabine
+eingeschlossen, besch\"aftigte er sich damit, den Cur{\s} zu
+bestimmen, auf seinen Karten die zur\"uckgelegten Strecken
+einzutragen und sich, wenn e{\s} irgend anging, Gewi{\ss}heit zu
+verschaffen, wo sie sich eben befanden, ferner die Barometer,
+Thermometer und Chronometer zu beobachten und endlich alle
+Zwischenf\"alle der Reise in da{\s} Schiff{\s}buch einzutragen.
+
+Sorgsam verh\"ullt, bem\"uhten sich die beiden Collegen unabl\"assig,
+im S\"uden Land zu entdecken.
+
+Frycollin seinerseit{\s} versuchte, gem\"a{\ss} einem besonderen
+Auftrage de{\s} Onkel Prudent, den Koch bez\"uglich de{\s}
+Ingenieur{\s} au{\s}zuforschen. Wie h\"atte aber Jemand au{\s} dem,
+wa{\s} der Ga{\s}cogner Fran\c{c}oi{\s} Tapage zur Antwort gab, klug
+werden k\"onnen? Nach ihm war Robur bald ein ehemaliger Minister der
+Republik Argentina, ein Chef der Admiralit\"at, ein abgetretener
+Pr\"asident der Vereinigten Staaten, ein auf Wartegeld gesetzter
+spanischer General, oder auch ein Vicek\"onig von Indien, der in den
+L\"uften eine noch h\"ohere Stellung gesucht hatte. Bald besa{\ss}
+er, Dank der mit Hilfe seiner Maschine au{\s}gef\"uhrten Razzia{\s},
+Millionen und war er allgemein in die Acht erkl\"art; bald hatte er
+sich wieder durch die Herstellung diese{\s} Apparat{\s} ruinirt und
+gezwungen gesehen, \"offentlich aufzusteigen, um sein Geld wieder zu
+gewinnen. Auf die Frage nach einem Ruheplatz de{\s}selben war keine
+Au{\s}kunft zu erhalten, au{\ss}er der, da{\ss} er nach dem Mond zu
+gehen beabsichtige, um dort zu bleiben, wenn er eine ihm passende
+Oertlichkeit antr\"afe.
+
+{\glqq}He, Fry ... mein Kamerad! ... Nicht wahr, e{\s} w\"urde Dir
+Vergn\"ugen machen, zu sehen, wie e{\s} da oben zugeht?
+
+-- Ich gehe nicht mit! Ich weigere mich! ... erwiderte der
+Schwachkopf, der alle diese Faseleien f\"ur Ernst nahm.
+
+-- Und we{\s}halb, Fry, we{\s}halb? Wir verheiraten Dich dort mit
+einer h\"ubschen, jungen Mondbewohnerin ... Du wirst da der
+Stammvater der Neger!{\grqq}
+
+Al{\s} Frycollin da{\s}, wa{\s} er geh\"ort, seinem Herrn
+hinterbrachte, erkannte dieser wohl, da{\ss} \"uber Robur keine
+Au{\s}kunft zu erlangen sei. Er dachte also nur noch daran, sich zu
+r\"achen.
+
+{\glqq}Phil, begann er eine{\s} Tage{\s} zu seinem Collegen, e{\s}
+liegt nun auf der Hand, da{\ss} eine Flucht f\"ur un{\s} unm\"oglich
+ist.
+
+-- Unm\"oglich, Onkel Prudent!
+
+-- Zugegeben, ein Mann ist aber stet{\s} sein eigener Herr, und wenn
+e{\s} sein mu{\ss}, indem er sein Leben opfert~...
+
+-- Wenn ein solche{\s} Opfer nothwendig ist, dann wird e{\s} so
+schnell al{\s} m\"oglich gebracht! antwortete Phil Evan{\s}, dessen
+sonst so k\"uhle{\s} Temperament nun doch die Grenze de{\s}
+Ertr\"aglichen erreicht hatte. Ja, e{\s} ist Zeit, ein Ende zu
+machen! ... Wohin geht der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}? ... Jetzt
+fliegt er schr\"ag \"uber den Atlantischen Ocean, und wenn er diese
+Richtung beibeh\"alt, mu{\ss} er nach den K\"usten von Patagonien,
+dann nach denen de{\s} Feuerlande{\s} kommen ... Aber nachher? ...
+Wird er auch noch \"uber den Stillen Ocean hinau{\s}schweben? Oder
+steuert er dann nach dem S\"udpolarlande? ... Diesem Robur ist
+Alle{\s} zuzutrauen! ... Dann w\"aren wir verloren! ... Wir befinden
+un{\s} also in der Zwang{\s}lage berechtigter Nothwehr, und wenn wir
+einmal zu Grunde gehen m\"ussen~...
+
+-- So geschehe e{\s} nicht, fiel Onkel Prudent ein, ohne da{\ss} wir
+un{\s} ger\"acht, ohne da{\ss} wir diesen Apparat mit Allen, die er
+tr\"agt, zerst\"ort haben!{\grqq}
+
+Bi{\s} zu solchen Anschauungen hatte der ohnm\"achtige Zorn, die in
+ihnen aufgeh\"aufte Wuth die beiden Collegen schon gebracht! Ja, weil
+e{\s} nicht ander{\s} ging, wollten sie sich opfern, um den Erfinder
+sammt seinem Geheimni{\ss} zu vernichten. Nur wenige Monate h\"atte
+dann dieser wunderbare Aeronef erlebt, dessen unbestreitbare
+Ueberlegenheit bez\"uglich der Fortbewegung durch die Luft sie
+anzuerkennen sich gezwungen sahen.
+
+Diese Vorstellung hatte in ihren K\"opfen so fest Wurzel geschlagen,
+da{\ss} sie an gar nicht{\s} Andere{\s} mehr dachten. Doch wie
+sollten sie zu Werke gehen? O, sie wollten sich nur einer der an Bord
+vorhandenen Explosion{\s}maschinen bem\"achtigen, um damit den ganzen
+Apparat in tausend St\"ucke zu zersprengen; freilich mu{\ss}ten sie
+dazu erst Gelegenheit finden, in die Munition{\s}kammer einzudringen.
+
+Gl\"ucklicher Weise ahnte Frycollin nicht{\s} von ihren Absichten.
+Bei dem Gedanken, da{\ss} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} in die Luft
+gesprengt werden sollte, w\"urde er sich nicht entbl\"odet haben,
+seinen eigenen Herrn zu verrathen.
+
+Am 23. Juli war e{\s}, wo in S\"udwesten wieder Land sichtbar wurde,
+und zwar nahe dem Cap der Jungfrauen am Eingange der
+Magellan-Stra{\ss}e. Jenseit{\s} de{\s} 54. Breitengrade{\s} w\"ahrte
+die Nacht in dieser Jahre{\s}zeit fast neunzehn Stunden und die
+Mitteltemperatur der Luft blieb fortw\"ahrend unter 0 Grad zur\"uck.
+
+Statt jetzt noch weiter nach S\"uden vorzudringen, folgte der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} zun\"achst den Windungen jener Meerenge,
+al{\s} ob er dem Stillen Ocean zutriebe. Nachdem er \"uber die Bai
+von Loma{\s} hinweggekommen, den Gregory-Berg im Norden und die
+Brecknock{\s}-Berge im Westen hinter sich gelassen, kam er in Sicht
+von Punta Arena, einem kleinen chilenischen D\"orfchen, gerade al{\s}
+daselbst da{\s} volle Kirchengel\"aute erklang, und einige Stunden
+sp\"ater in die N\"ahe der alten Niederlassung im sogenannten
+Hungerhafen.
+
+Wenn die Patagonier, deren Feuer man da und dort aufleuchten sah,
+wirklich eine da{\s} mittlere Menschenma{\ss} \"ubertreffende
+K\"orpergr\"o{\ss}e haben, so konnten doch die Passagiere de{\s}
+Aeronef{\s} dar\"uber nicht urtheilen, da sie ihnen, von dieser
+H\"ohe gesehen, al{\s} Zwerge erschienen.
+
+Doch welch' Schauspiel bot sich hier w\"ahrend der kurzen Stunden
+de{\s} s\"udlichen Tage{\s}! Steile, zerkl\"uftete Berge, mit ewigem
+Schnee bedeckte Spitzen, deren Seiten mit dichten W\"aldern bedeckt
+waren; Binnenseen, Buchten zwischen den Vorgebirgen und Inseln
+diese{\s} Archipel{\s}; daneben \mbox{Clarence-,} Dawson- und
+Desolation{\s}land, Can\"ale und Furthen, unz\"ahlige Cap{\s} und
+Halbinseln -- all' diese{\s} undurchdringliche Gewirr, und jetzt
+durch da{\s} Ei{\s} zu einer festen Masse verschmolzen, vom Cap
+Forward, am Ende de{\s} amerikanischen Festlande{\s}, bi{\s} zum Cap
+Horn am letzten Au{\s}l\"aufer der Neuen Welt!
+
+Nachdem er jedoch den Hungerhafen erreicht, nahm der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wieder eine v\"ollig s\"udliche Richtung
+an. Zwischen dem Tarnberge der Halbinsel Brun{\s}wick und dem
+Grawe{\s}-Berge hindurchsteuernd, wandte er sich in gerader Linie
+nach dem Sarmiento-Berge, einem gewaltigen, dick \"ubereisten
+Spitzberge, welcher die Meerenge der Magellan-Stra{\ss}e in einer
+H\"ohe von zweitausend Metern beherrscht.
+
+Hier zeigte sich den Blicken der Reisenden da{\s} Land der
+Pescher\"a{\s} oder Fuegier, jener Ureinwohner, welche noch im
+Feuerland siedeln.
+
+Wie herrlich und fruchtbar h\"atten sich diese Gebiete --
+vorz\"uglich deren mittlerer Theil -- im Sommer gezeigt, wo die Tage
+f\"unfzehn bi{\s} sechzehn Stunden lang dauern! Ueberall bieten sie
+n\"amlich Th\"aler und Weidepl\"atze, welche Abertausende von Thieren
+ern\"ahren k\"onnten, nebst jungfr\"aulichen W\"aldern mit
+riesenhaften B\"aumen, mit Weiden, Buchen, Eschen, Cypressen und
+bl\"uhenden Farrenkr\"autern; dann wieder Ebenen, welche gro{\ss}e
+Heerden von Guanaquen, Vigogneschafen und Strau{\ss}en bewohnen.
+Al{\s} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} seine elektrischen Lichter
+ergl\"uhen lie{\ss}, flatterten auch Papageientaucher, Enten und
+G\"anse -- hundertmal mehr, al{\s} Fran\c{c}oi{\s} Tapage'{\s}
+Speisekammer fassen konnte, an Bord.
+
+Der Koch, welcher diese{\s} Federwild so vortrefflich zuzurichten
+verstand, da{\ss} e{\s} seinen thranigen Geschmack ganz verlor,
+erhielt dadurch pl\"otzlich weit mehr Arbeit, al{\s} gew\"ohnlich;
+mehr Arbeit machte da{\s} aber auch Frycollin, der e{\s} nicht
+abschlagen konnte, von diesem interessanten Gefl\"ugel ein Dutzend
+nach dem anderen wenigsten{\s} zu rupfen.
+
+Am n\"amlichen Tage zeigte sich, al{\s} die Sonne eben versinken
+wollte, auch noch ein ziemlich gro{\ss}er, von pr\"achtigen Waldungen
+eingerahmter See. Jetzt lagerte \"uber dem See eine feste Ei{\s}decke
+und einige Eingeborene glitten auf ihren langen Schneeschuhen
+pfeilschnell \"uber dessen Oberfl\"ache hin.
+
+Beim Erblicken der Flugmaschine entflohen diese Fuegier n\"amlich
+nach allen Seiten, und wenn sie nicht fliehen konnten, so versteckten
+sie sich doch und gruben sich wie Thiere in die Erde ein.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} steuerte noch immer nach S\"uden \"uber
+dem Beagle-Canal hinau{\s} und weiter fort, al{\s} die Insel Navarin,
+deren griechischer Name unter den gew\"ohnlichen Bezeichnungen dieser
+entlegenen Landstrecken etwa{\s} auf\/f\"allig erscheint, weiter,
+al{\s} die Insel Wollaston, die sich schon in den Wogen de{\s}
+Stillen Ocean{\s} badet. Endlich, nachdem er von Dahomey{\s} K\"uste
+au{\s} \"uber siebentausendf\"unfhundert Kilometer zur\"uckgelegt,
+schwebte er \"uber die letzten Inseln de{\s} Magellan-Archipel{\s}
+hinweg und endlich ganz im S\"uden \"uber da{\s} schreckliche Cap
+Horn, an da{\s} eine unaufh\"orliche wilde Brandung donnert.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap14}
+{\large \begin{antiqua}XIV.\end{antiqua}\\
+In dem der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} etwa{\s} au{\s}f\"uhrt, wa{\s}
+man vielleicht niemal{\s} d\"urfte au{\s}f\"uhren k\"onnen.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Der n\"achstfolgende Tag war der 24. Juli. Der 24. Juli der
+s\"udlichen Halbkugel entspricht bekanntlich aber dem 24. Januar der
+n\"ordlichen Hemisph\"are; au{\ss}erdem war jetzt auch schon der 56.
+Breitegrad \"uberschritten, der im Norden Europa{\s} Schottland in
+der H\"ohe von Edinburgh und S\"udschweden in der von Helsingborg
+durchschneidet.
+
+Der Thermometer hielt sich auch fortw\"ahrend unter 0 Grad, so
+da{\ss} e{\s} sich n\"othig machte, die Ruff{\s} durch k\"unstliche
+W\"arme etwa{\s} wohnlicher zu machen.
+
+E{\s} versteht sich von selbst, da{\ss} der Tag, wenn er seit dem 21.
+Juni de{\s} s\"udlichen Winter{\s} auch schon zunahm, doch immer noch
+merklich k\"urzer wurde, da der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} einen
+Cur{\s} nach den Polarregionen einhielt.
+
+Die Folge davon war eine sehr geringe Helligkeit \"uber jenem Theile
+de{\s} Stillen Ocean{\s}, der an da{\s} antarktische Ei{\s}meer
+grenzt. Man hatte also nur wenig Au{\s}sicht und w\"ahrend der Nacht
+recht empfindliche K\"alte. Um ihr zu widerstehen, mu{\ss}te man sich
+nach Art der E{\s}kimo{\s} und Fuegier kleiden; doch da e{\s} an Bord
+an warmen Ueberkleidern nicht fehlte, konnten die beiden, wohl
+eingepackten Collegen doch auf dem Verdeck au{\s}harren, wobei sie
+freilich immer nur an ihr Vorhaben dachten und eine dazu g\"unstige
+Gelegenheit zu ersp\"ahen suchten. Uebrigen{\s} sahen sie Robur setzt
+sehr wenig, und seit jenem Wortwechsel mit beiderseitigen Drohungen,
+der \"uber Timbuctu stattfand, sprachen der Ingenieur und sie nicht
+mit einander.
+
+Frycollin kam jetzt kaum noch au{\s} der K\"uche Fran\c{c}oi{\s}
+Tapage'{\s} herau{\s}, der ihm hier wohlwollende Gastfreundschaft
+gew\"ahrte -- unter der Bedingung, da{\ss} er sich al{\s}
+Hilf{\s}koch n\"utzlich machte. Da da{\s} nicht ohne Vortheil f\"ur
+ihn abging, hatte der Neger sich mit Erlaubni{\ss} seine{\s} Herrn
+gern dazu verpflichtet. So eingeschlossen, sah er ja auch nicht,
+wa{\s} drau{\ss}en vorging, und konnte sich gegen jede Gefahr
+gesch\"utzt glauben. Glich er nicht v\"ollig dem th\"orichten
+Strau{\ss}e, nicht allein physisch durch seinen vortrefflichen Magen,
+sondern auch geistig durch seine kindische Beschr\"anktheit?
+
+Doch nach welchem Punkte der Erde sollte der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} sich nun wenden? Konnte man wohl annehmen,
+da{\ss} er sich im tiefen Winter \"uber diese s\"udlichen Meere oder
+\"uber da{\s} Festland de{\s} Pol{\s} hinau{\s}wage? Selbst wenn die
+Chemikalien in den Batterien nicht durch die furchtbare K\"alte
+erstarrten, drohte in dieser eisigen Atmosph\"are doch Allen der Tod
+-- der schreckliche Tod de{\s} Erfrieren{\s}. Da{\ss} Robur e{\s}
+unternommen h\"atte, in der warmen Jahre{\s}zeit \"uber den Pol zu
+fahren, m\"ochte wohl angehen; inmitten der ewigen Nacht de{\s}
+antarktischen Winter{\s} erschien die{\s} dagegen wie der Streich
+eine{\s} Tollh\"au{\s}ler{\s}.
+
+Diesen Gedankengang hatten der Vorsitzende und der Schriftf\"uhrer
+de{\s} Weldon-Institut{\s}, al{\s} sie sich jetzt nach dem
+\"au{\ss}ersten Ende der Neuen Welt entf\"uhrt sahen, nach Gegenden,
+welche zwar zu Amerika, aber freilich nicht zu den Vereinigten
+Staaten geh\"oren.
+
+Ja, wa{\s} hatte dieser unergr\"undliche Robur noch Alle{\s} vor? War
+jetzt nicht der Zeitpunkt gekommen, die Reise durch Zerst\"orung
+de{\s} fliegenden Apparat{\s} zu beendigen?
+
+Fiel hier\"uber die Antwort auch noch unbestimmt au{\s}, so stand
+dagegen fest, da{\ss} der Ingenieur im Laufe de{\s} 24. Juli
+wiederholt mit seinem Obersteuermann verhandelte. Mehrere Male
+beobachteten auch Tom Turner und er selbst den Barometer, die{\s}mal
+aber nicht zur Absch\"atzung der H\"ohe, sondern um verschiedene
+Anzeichen eine{\s} drohenden Wetterumschlag{\s} zu erkennen.
+
+Onkel Prudent glaubte auch zu bemerken, da{\ss} Robur in Erfahrung zu
+bringen suchte, wie viel er noch an Vorr\"athen aller Art, ebenso
+derjenigen zur Unterhaltung der Treib- und Auftrieb{\s}maschinen
+de{\s} Aeronef{\s}, wie derjenigen f\"ur die menschlichen Maschinen
+besa{\ss}, da e{\s} darauf ankam, auch diese und ihre Arbeit{\s}kraft
+in bestem Zustand zu erhalten.
+
+Alle{\s} da{\s} schien auf eine geplante Umkehr hinzudeuten.
+
+{\glqq}Umkehr? ... sagte Phil Evan{\s}, aber wohin?
+
+-- Dahin, wo sich Robur frisch verproviantiren kann, antwortete Onkel
+Prudent.
+
+-- Da{\s} m\"u{\ss}te irgend eine im Stillen Ocean verlorene Insel
+sein, mit einer, ihre{\s} Chef{\s} ganz w\"urdigen Colonie von
+Verbrechern.
+
+-- Da{\s} ist auch meine Ansicht, Phil Evan{\s}. Ich glaube wirklich,
+er wird nach Westen zu wenden lassen, und bei der Schnelligkeit,
+\"uber die er verf\"ugt, d\"urfte er sein Ziel bald genug erreicht
+haben.
+
+-- Wir w\"urden jedoch unseren Plan nicht mehr zur Au{\s}f\"uhrung
+bringen k\"onnen ... wenn er daselbst ankommt~...
+
+-- Er wird nicht ankommen, Phil Evan{\s}!{\grqq}
+
+Wie sich zeigte, hatten die beiden Collegen die Absichten de{\s}
+Ingenieur{\s} wenigsten{\s} zum Theil errathen. Im Laufe de{\s}
+Tage{\s} noch schwand jeder Zweifel, da{\ss} der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, nachdem er die Grenzen de{\s} s\"udlichen
+Ei{\s}meere{\s} gestreift, entschieden wieder r\"uckw\"art{\s}
+steuerte.
+
+Wenn die Ei{\s}schollen auf dem Wasser bi{\s} zum Cap Horn
+hintrieben, mu{\ss}ten sich die s\"udlicheren Theile de{\s} Stillen
+Weltmeere{\s} ganz mit Ei{\s}feldern und Ei{\s}bergen bedecken, und
+da{\s} Packei{\s} bildete dann einen undurchdringlichen Wall f\"ur
+die festesten Schiffe, wie f\"ur die tollk\"uhnsten Reisenden.
+
+Gewi{\ss} h\"atte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, wenn er seinen
+Fl\"ugelschlag beschleunigte, diese \"uber den Ocean aufgeth\"urmten
+Ei{\s}berge ebenso \"uberfliegen k\"onnen, wie die auf dem Festlande
+de{\s} Polarkreise{\s} aufragenden Gebirge -- wenn e{\s} \"uberhaupt
+ein Festland ist, wa{\s} da{\s} S\"udende der Erdachse \"uberdeckt.
+Doch entschieden w\"urde er nicht gewagt haben, inmitten der
+finsteren Polarnacht auch einer Polarluft Trotz zu bieten, welche
+sich zuweilen bi{\s} 60 Grad unter Null abk\"uhlen kann.
+
+Nachdem er also etwa hundert Kilometer nach S\"uden vorgedrungen,
+wandte sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nach Westen, so, al{\s} ob
+er die Richtung nach einer unbekannten Insel de{\s} Archipel{\s}
+de{\s} Stillen Ocean{\s} einschl\"uge.
+
+Unter ihm breitete sich die fl\"ussige Ebene au{\s}, welche zwischen
+die L\"andermasse Amerika{\s} und Asien{\s} geworfen ist. Jetzt
+hatten die Fluthen derselben jene eigenth\"umliche F\"arbung
+angenommen, die zum Theil dem Ocean den Namen de{\s}
+{\glqq}Milchmeere{\s}{\grqq} erworben haben. In dem Halbdunkel,
+welche{\s} die matten Sonnenstrahlen niemal{\s} wirklich
+durchdrangen, erschien die ganze Oberfl\"ache de{\s} Stillen
+Weltmeere{\s} wirklich milchig wei{\ss}. Man h\"atte ein
+ungeheure{\s} Schneefeld zu erblicken geglaubt, dessen Bodensenkungen
+und Erhebungen au{\s} dieser H\"ohe nicht zu erkennen w\"aren. W\"are
+auch dieser ganze Meere{\s}theil durch die K\"alte zu einem einzigen
+Ei{\s}feld erstarrt gewesen, der Anblick de{\s}selben h\"atte kaum
+ein anderer sein k\"onnen.
+
+Jetzt wei{\ss} man, da{\ss} e{\s} Myriaden leuchtender Theilchen,
+phosphore{\s}cirende K\"orperchen sind, welche diese Erscheinung
+erzeugen. Merkw\"urdig blieb nur der Umstand, diesen opalisirenden
+Massen au{\ss}erhalb de{\s} indischen Ocean{\s} zu begegnen.
+
+Nachdem der Barometer sich in den ersten Stunden de{\s} Tage{\s}
+ziemlich hoch gehalten hatte, fiel er pl\"otzlich sehr rasch, ein
+Anzeichen, da{\s} f\"ur jede{\s} Schiff von ernster Bedeutung gewesen
+w\"are, w\"ahrend der Aeronef e{\s} au{\ss}er Acht lassen konnte.
+Jedenfall{\s} lie{\ss} da{\s}selbe aber erkennen, da{\ss} in letzter
+Zeit ein furchtbarer Sturm die Gew\"asser de{\s} Pacifischen
+Ocean{\s} aufgewirbelt haben mochte.
+
+E{\s} war gegen zwei Uhr Mittag{\s}, al{\s} Tom Turner auf den
+Ingenieur zutrat.
+
+{\glqq}Master Robur, begann er, sehen Sie da den schwarzen Punkt am
+Horizont? ... Dort, gerade im Norden vor un{\s} ... ein Felsen kann
+da{\s} nicht sein?
+
+-- Nein, Tom, nach dieser Seite zu liegt kein Land.
+
+-- Dann mu{\ss} e{\s} ein Schiff sein, oder doch irgend ein
+Fahrzeug.{\grqq}
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} blickten nach dem von Tom Turner
+bezeichneten Punkt hinau{\s}.
+
+Robur lie{\ss} sich sein Seefernrohr reichen und betrachtete scharf
+den fraglichen Gegenstand.
+
+{\glqq}E{\s} ist ein Boot, sagte er, und ich m\"ochte behaupten,
+da{\ss} sich Menschen in demselben befinden.
+
+-- Schiffbr\"uchige? rief Tom.
+
+-- Ja, Schiffbr\"uchige, welche gezwungen gewesen sein werden, ihr
+Schiff zu verlassen, erkl\"arte Robur; Ungl\"uckliche, welche nicht
+wissen, wo sie Land finden sollen und die vielleicht vor Hunger und
+Durst umkommen. Wohlan, e{\s} soll Niemand sagen k\"onnen, der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} h\"atte nicht den Versuch gemacht, ihnen
+Hilfe zu bringen!{\grqq}
+
+Der Maschinist und der Gehilfe erhielten dem entsprechend Befehl und
+der Aeronef begann langsam hinabzusinken. In hundert Meter H\"ohe
+hielt er damit ein und seine Propeller trieben ihn rasch nach Norden.
+
+E{\s} war in der That ein Boot, an dessen Mast ein Segel schlaff
+herabhing und da{\s} wegen Mangel{\s} an Wind nicht vorw\"art{\s}
+kommen konnte. Die an Bord befindlichen Leute hatten offenbar nicht
+mehr Kraft genug, ein Ruder zu handhaben.
+
+Auf dem Boden de{\s}selben lagen f\"unf Menschen, die eingeschlafen
+oder vor Entkr\"aftung regung{\s}lo{\s} geworden waren, wenn nicht
+gar der Tod sie schon ereilt hatte.
+
+Ueber ihnen angekommen, ging der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} langsam
+nach unten. Am Heck de{\s} Boote{\s} konnte man noch den Namen de{\s}
+Schiffe{\s} lesen, zu dem e{\s} geh\"ort hatte; e{\s} war die
+{\glqq}Jeannette{\grqq} von Nante{\s} gewesen, ein franz\"osische{\s}
+Schiff, da{\s} seine Besatzung hatte aufgeben m\"ussen.
+
+{\glqq}Aoh!{\grqq} rief Tom Turner.
+
+Die Leute mu{\ss}ten ihn wohl h\"oren, denn sie befanden sich kaum
+acht\/zig Fu{\ss} unter ihm.
+
+Keine Antwort.
+
+{\glqq}Schie{\ss}t ein Gewehr ab!{\grqq} sagte Robur.
+
+Der Befehl wurde au{\s}gef\"uhrt und der Knall de{\s} Schusse{\s}
+verbreitete sich weithin \"uber die Oberfl\"ache de{\s} Wasser{\s}.
+
+Da sah man einen der Schiffbr\"uchigen sich m\"uhsam aufrichten,
+seine Augen lagen tief in ihren H\"ohlen, so da{\ss} da{\s} Gesicht
+mehr dem eine{\s} Skelet{\s} \"ahnelte.
+
+Al{\s} er den {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} bemerkte, malte sich in
+seinen Z\"ugen erst der helle Schrecken.
+
+{\glqq}F\"urchtet nicht{\s}! rief Robur ihm franz\"osisch zu. Wir
+kommen Euch zu retten. Wer seid Ihr?{\grqq}
+
+-- Matrosen von der {\glqq}Jeannette{\grqq}, einer Dreimastbark,
+deren zweiter Officier ich war, antwortete der Mann. Vor nun vierzehn
+Tagen ... mu{\ss}ten wir dieselbe verlassen ... weil sie schon im
+Sinken war ... Wir haben weder Wasser, noch Leben{\s}mittel
+mehr!~...{\grqq}
+
+Die vier \"ubrigen Schiffbr\"uchigen hatten sich nach und nach
+etwa{\s} erhoben. Elend, kraftlo{\s} und entsetzlich abgemagert,
+streckten sie die H\"ande nach dem Aeronef empor.
+
+{\glqq}Achtung!{\grqq} rief Robur.
+
+Vom Verdeck au{\s} sank ein Tau hernieder und ein Eimer mit
+S\"u{\ss}wasser wurde zu dem Boote hinabgesendet.
+
+Die Ungl\"ucklichen st\"urzten dar\"uber her und tranken mit einer
+Hast, welche fast widerlich mit anzusehen war.
+
+{\glqq}Brot! ... Brot! ...{\grqq} riefen sie.
+
+Sofort stieg auch ein Korb mit einigen Leben{\s}mitteln, mit
+Conserven, einem Fl\"aschchen Brandy und mehreren Pinten Kaffee zu
+ihnen herunter. Der zweite Officier hatte alle M\"uhe, die Leute bei
+der Stillung ihre{\s} Hunger{\s} nur einigerma{\ss}en im Zaum zu
+halten.
+
+{\glqq}Wo sind wir denn? fragte er dann.
+
+-- F\"unfzig Meilen von der K\"uste von Chili und dem
+Chona{\s}-Archipel, antwortete Robur.
+
+-- Ich danke, doch wir haben keinen Wind, und~...
+
+-- Wir werden Sie in'{\s} Schlepptau nehmen.
+
+-- Wer sind Sie?
+
+-- Leute, die sich gl\"ucklich sch\"atzen, da{\ss} sie im Stande
+waren, Euch Hilfe zu bringen,{\grqq} erwiderte einfach Robur.
+
+Der Mann begriff, da{\ss} er hier ein Incognito zu respectiren habe.
+Doch war e{\s} wirklich m\"oglich, da{\ss} diese Maschine Kraft genug
+besa{\ss}, sie zu schleppen?
+
+Ja; durch Vermittlung eine{\s} hundert Fu{\ss} langen Kabel{\s} wurde
+da{\s} Boot von dem m\"achtigen Apparat nach Osten hingezogen.
+
+Um zehn Uhr Abend{\s} war Land in Sicht, oder man sah wenigsten{\s}
+die Leuchtfeuer, welche dessen Lage bezeichneten. Sie war wirklich
+zur rechten Zeit gekommen, diese Hilfe vom Himmel f\"ur die
+Schiffbr\"uchigen der {\glqq}Jeannette{\grqq}, und sie hatten
+gewi{\ss} einige{\s} Recht, ihre Rettung f\"ur ein Wunder zu halten.
+
+Al{\s} sie dann bi{\s} zum Eingang der Wasserstra{\ss}e zwischen den
+Chona{\s}-Inseln gebracht worden waren, rief ihnen Robur zu, da{\s}
+Tau schie{\ss}en zu lassen, wa{\s} sie denn auch, ihre Retter
+segnend, thaten, und der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} steuerte wieder
+auf die offene See hinau{\s}.
+
+Entschieden besa{\ss} er doch gute Eigenschaften, dieser Aeronef, der
+auf diese Weise im weiten Weltmeer verirrten Seeleuten Beistand
+leisten konnte. Welcher noch so vervollkommnete Ballon w\"are im
+Stande gewesen, e{\s} ihm nachzuthun? Unter sich mu{\ss}ten auch
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} da{\s} anerkennen, obwohl sie mehr in
+der Laune waren, die Wahrheit de{\s} ganzen Zwischenfall{\s} zu
+leugnen.
+
+Da{\s} Meer blieb immer aufgeregt und e{\s} traten weitere
+beunruhigende Vorzeichen auf. Der Barometer sank noch um einige
+Millimeter, dann und wann brausten sehr heftige B\"oen daher, welche
+in den helikopterischen Maschinen de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+ein laute{\s} Pfeifen verursachten und diesen merkbar aufhielten.
+Unter solchen Umst\"anden h\"atte ein Segelschiff schon die
+Mar{\s}segel zweimal und da{\s} Focksegel einmal reefen m\"ussen.
+Alle{\s} deutete darauf, da{\ss} der Wind nach Nordwesten umschlagen
+werde. Da{\s} Rohr de{\s} Sturmglase{\s} fing an, sich beunruhigend
+zu tr\"uben. Um ein Uhr Morgen{\s} erlangte der Wind eine
+ungew\"ohnliche Heftigkeit. Obgleich der Aeronef denselben ganz von
+vorne hatte, so konnten seine Propeller ihn doch noch forttreiben, so
+da{\ss} er etwa vier bi{\s} f\"unf Meilen in der Stunde
+zur\"ucklegte. Mehr konnte man jedoch nicht von ihm verlangen.
+
+Ganz entschieden war jetzt ein Cyclon im Anzuge, wa{\s} unter diesen
+Breiten sehr selten vorkommt. Ob man diesen nun Hurracan im
+Atlantischen, Typhon im Chinesischen Meere, Samum in der Sahara und
+Tornado an der Westk\"uste nennt, immer ist e{\s} ein Wirbelsturm,
+der gro{\ss}e Gefahren mit sich bringt. Ja, Gefahren f\"ur jede{\s}
+Fahrzeug, da{\s} von seiner drehenden Bewegung gepackt wird, die nach
+dem Centrum hin zunimmt und nur eine Stelle ruhig l\"a{\ss}t, den
+innersten Mittelpunkt diese{\s} Maelstrome{\s} der L\"ufte.
+
+Robur wu{\ss}te da{\s}. Er wu{\ss}te auch, da{\ss} e{\s} rathsam war,
+einem Cyclon zu entfliehen, indem er au{\s} dem Bereiche seiner
+Anziehung nach h\"oheren Luftschichten aufstieg. Bi{\s}her hatte er
+da{\s} immer vermocht. Aber e{\s} war keine Stunde, vielleicht keine
+Minute mehr zu verlieren.
+
+In der That wuch{\s} die Gewalt de{\s} Sturme{\s} zusehend{\s}. Die
+an ihren K\"ammen zerrissenen Wellen trugen einen wei{\ss}lichen
+Staub \"uber die Meere{\s}fl\"ache hin. E{\s} war auch zu erkennen,
+da{\ss} der Cyclon beim Fortschreiten mit rasender Schnelligkeit sich
+den Polargebieten n\"ahern mu{\ss}te.
+
+{\glqq}Hinauf! befahl Robur.
+
+-- Hinauf!{\grqq} wiederholte Tom Turner.
+
+Dem Aeronef wurde die \"au{\ss}erste Auftrieb{\s}kraft ertheilt und
+er erhob sich in schiefer Richtung, al{\s} steige er eine schiefe
+Ebene empor, die sich nach S\"udwesten hin senkte.
+
+Da fiel der Barometer noch weiter -- die Quecksilbers\"aule sank
+schnell um acht, dann um zw\"olf Millimeter. Pl\"otzlich h\"orte die
+aufsteigende Bewegung de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} vollst\"andig
+auf.
+
+Wa{\s} veranla{\ss}te diesen Halt? Offenbar war e{\s} der Druck der
+Luft infolge einer sehr starken Str\"omung, die von oben nach unten
+zu stattfand und den Widerstand seine{\s} Angriff{\s}punkte{\s}
+herabsetzte.
+
+Wenn ein Dampfer einem Strome entgegenf\"ahrt, erzeugt seine Schraube
+eine um so weniger wirksame Arbeit, je schneller da{\s} str\"omende
+Wasser zwischen ihren Fl\"ugeln hindurchflie{\ss}t. Dann bleibt er
+zur\"uck und da{\s} kann so weit gehen, da{\ss} er mit der Str\"omung
+zur\"uckgeht. In dieser Lage befand sich jetzt der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}.
+
+Robur gab seine Sache aber damit noch nicht auf. Seine mit
+erstaunlichster Uebereinstimmung arbeitenden Schrauben wurden in die
+schnellstm\"ogliche Umdrehung versetzt; doch unwiderstehlich von dem
+Cyclon angezogen, konnte der Apparat ihm nicht entgehen. W\"ahrend
+kurzer Stillen stieg er wieder etwa{\s} in die H\"ohe. Dann zog ihn
+der schwerere Luftdruck auf'{\s} Neue hernieder und er sank, wie ein
+Schiff im Untergehen. Und konnte man da{\s} nicht ein Untergehen im
+Luftmeere nennen, inmitten einer Nacht, welche die Blendlichter
+de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nur in geringem Umfange
+unterbrachen?
+
+Wenn die Kraft de{\s} Cyclon{\s} immer zunahm, wurde der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} gewi{\ss} bald zum unlenkbaren Strohhalm,
+der von den Wirbeln hinweggetragen wurde, welche B\"aume entwurzeln,
+D\"acher abdecken und oft ganze Mauern umwerfen.
+
+Robur und Tom konnten sich nur noch durch Zeichen verst\"andlich
+machen. An die Reeling geklammert, fragten sich Onkel Prudent und
+Phil Evan{\s}, ob da{\s} schauerliche Meteor nicht f\"ur sie
+eintreten und den Aeronef mit seinem Erfinder, und mit dem Erfinder
+da{\s} ganze Geheimni{\ss} der Erfindung vernichten w\"urde.
+
+Da e{\s} nun dem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nicht gelang, sich in
+lothrechter Richtung diesem Cyclon zu ent\/ziehen, blieb ihm nur noch
+der eine Au{\s}weg, den verh\"altni{\ss}m\"a{\ss}ig stilleren
+Mittelpunkt de{\s}selben aufzusuchen, wo er mehr Herr seiner
+Man\"over war. Gewi{\ss}; doch um zu jenem vorzudringen, mu{\ss}te er
+die Krei{\s}str\"ome \"uberwinden, die ihn an ihren Peripherien mit
+fort\/zerrten. Besa{\ss} er wirklich genug mechanische Kr\"afte, sich
+diesen zu entrei{\ss}en?
+
+Pl\"otzlich barsten jetzt die Wolken \"uber ihm; die D\"unste
+verdichteten sich zu einem furchtbaren Platzregen.
+
+E{\s} war um zwei Uhr Morgen{\s}. Der um zw\"olf Millimeter auf- und
+abschwankende Barometer war bi{\s} auf 709 gefallen, wobei
+allerding{\s} die H\"ohe, welche der Aeronef \"uber dem Meere
+einnahm, in Rechnung zu ziehen ist.
+
+Seltsamer Weise hatte sich dieser Cyclon au{\ss}erhalb der Zonen, die
+er sonst durchzieht, gebildet, d.~h. zwischen dem 30. Grade
+n\"ordlicher und dem 27. Grade s\"udlicher Breite. Vielleicht
+erkl\"art sich hierdurch, warum dieser Wirbelsturm sehr bald in einen
+gew\"ohnlichen, ziemlich geradlinig verlaufenden \"uberging. Doch
+welcher Orkan w\"uthete daf\"ur! Der Windsto{\ss} von Connecticut am
+22. M\"arz 1882 h\"atte ihm etwa verglichen werden k\"onnen, dessen
+Geschwindigkeit hundertsechzehn Meter in der Secunde, d.~h. \"uber
+hundert Meilen in der Stunde, erreichte.
+
+E{\s} blieb jetzt also nicht{\s} \"ubrig, al{\s} nach r\"uckw\"art{\s}
+zu entfliehen, wie ein Schiff vor dem Sturm, oder sich vielmehr von
+dieser Str\"omung mit forttragen zu lassen, die der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nicht \"uberwinden und au{\s} der er sich
+nicht befreien konnte. Doch wenn er dieser ihm aufgezwungenen
+Stra{\ss}e folgte, floh er nach dem S\"uden hin und wurde nach den
+Polargebieten verschlagen, welche Robur hatte vermeiden wollen. Doch
+da er nicht mehr Herr seiner Bewegungen war, mu{\ss}te er ja
+hingehen, wohin der Orkan ihn trug.
+
+Tom Turner hielt noch immer getreulich am Steuerruder au{\s}. E{\s}
+bedurfte aller seiner Gewandtheit, um nicht immer von einem Bord zum
+anderen geschleudert zu werden.
+
+Mit den ersten Stunden de{\s} Tage{\s} -- wenn man den schwachen
+Schein, der den Horizont f\"arbte, so nennen konnte -- hatte der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} vom Cap Horn her f\"unfzehn Breitengrade
+hinter sich gelassen, d.~h. \"uber vierhundert Meilen, und er
+\"uberschritt nun den Polarkrei{\s}.
+
+Hier dauert die Nacht im Monat Juli noch neunzehn Stunden lang, die
+kalte Sonnenscheibe erscheint nur schwach leuchtend am Horizont, um
+fast sogleich wieder zu verschwinden. Am Pole selbst verl\"angert
+sich diese Nacht bi{\s} auf hundertneunundsiebzig volle Tage.
+Alle{\s} deutete darauf hin, da{\ss} sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+wie in einen Abgrund in dieselbe st\"urzen m\"usse.
+
+An diesem Tage h\"atte eine Beobachtung, wenn eine solche m\"oglich
+gewesen w\"are, die s\"udliche Breite von 66 Grad 40 Minuten ergeben.
+Der Aeronaut befand sich also nun vierzehnhundert Meilen vom
+antarktischen Pol.
+
+Unwiderstehlich nach diesem sonst unerreichbaren Punkt der Erdkugel
+hingezogen, {\glqq}verzehrte{\grqq} seine Geschwindigkeit so zu sagen
+seine ganze Schwere, obwohl diese infolge der Abplattung der Erde am
+Pol hier eine noch gr\"o{\ss}ere war. Seine Auftrieb{\s}schrauben
+konnten sich da{\s} ja wohl gefallen lassen. Bald wurde die Gewalt
+de{\s} Sturme{\s} eine so ungeheure, da{\ss} Robur die Umdrehung{\s}zahl
+der Propeller auf ein Minimum zu reduciren beschlo{\ss}, um diese vor
+ernsten Besch\"adigungen zu sch\"utzen und doch ein wenig bei der
+geringsten m\"oglichen eigenen Geschwindigkeit durch da{\s}
+Steuerruder wirken zu k\"onnen.
+
+Inmitten dieser Gefahren ertheilte der Ingenieur seine Befehle mit
+gr\"o{\ss}ter Kaltbl\"utigkeit, und die Mannschaft gehorchte ihm,
+al{\s} ob die Seele de{\s} Chef{\s} auch in ihr lebte.
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} hatten da{\s} Verdeck, wo sie
+\"ubrigen{\s} ohne alle Schwierigkeit verweilen konnten, nicht einen
+Augenblick verlassen. Die Luft bot ja keinen oder nur sehr schwachen
+Widerstand. Der Aeronef befand sich eben in derselben Lage, wie jeder
+Aerostat, der sich mit dem Fluidum, in dem er ganz eintaucht,
+fortbewegt.
+
+Da{\s} s\"udliche Polargebiet umfa{\ss}t der gew\"ohnlichen Angabe
+nach eine Fl\"ache von viereinhalb Millionen (englische)
+Quadratmeilen, doch wei{\ss} man nicht, ob da{\s}selbe ein Festland,
+einen Archipel oder nur ein Meer enth\"alt, dessen Ei{\s} selbst
+w\"ahrend der langen Sommer{\s}zeit nicht zum Schmelzen kommt.
+Bekannt ist dagegen, da{\ss} der S\"udpol noch k\"alter ist, al{\s}
+der Nordpol, eine Erscheinung, welche von der Stellung der Erde in
+ihrer Bahn w\"ahrend de{\s} Winter{\s} der antarktischen Region
+abgeleitet wird.
+
+W\"ahrend de{\s} Tage{\s} trat kein Anzeichen ein, da{\ss} der Sturm
+abnehmen werde. Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} gelangte unter den 75.
+Grad westlicher L\"ange nach dem Polargebiete. Wer h\"atte wissen
+k\"onnen, unter welchem Meridian er wieder au{\s} demselben
+herau{\s}treten sollte?
+
+Je mehr er nach S\"uden hinabkam, desto mehr verminderte sich die
+Tage{\s}l\"ange. Binnen Kurzem mu{\ss}te er sich in der
+fortw\"ahrenden Nacht befinden, welche nur vom Mondschein oder von
+dem schwachen Leuchten der S\"udlichter erhellt wird. Jetzt war aber
+Neumond, und die Gef\"ahrten Robur'{\s} liefen Gefahr, gar nicht{\s}
+von jenen Gegenden zu sehen, deren Geheimni{\ss} der Mensch noch
+nicht zu entschleiern vermocht hat.
+
+H\"ochst wahrscheinlich kam der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nahe dem
+Polarkreise \"uber einzelne schon bekannte Punkte hinweg, so im
+Westen \"uber da{\s} Graham-Land, welche{\s} Bi{\s}co\"e 1832
+entdeckt hat, und \"uber da{\s} Loui{\s} Philipp-Land, da{\s} Dumont
+d'Urville al{\s} \"au{\ss}ersten Au{\s}l\"aufer de{\s} unbekannten
+Festlande{\s} 1838 entdeckte.
+
+An Bord litt man zwar nicht besonder{\s} von der K\"alte, welche
+nicht so arg war, al{\s} man eigentlich f\"urchten mu{\ss}te. Der
+Orkan schien eine Art Golfstrom der Luft zu bilden, der eine gewisse
+Menge W\"arme mit sich f\"uhrte.
+
+Wie bedauerlich war e{\s}, da{\ss} diese ganze Gegend in
+Finsterni{\ss} lag! Hierzu kommt noch, da{\ss} selbst bei vollem
+Mondschein jede Beobachtung sehr beschr\"ankt war, denn zu dieser
+Jahre{\s}zeit bedeckt eine ungeheure Schneelage und ein dicker
+Ei{\s}panzer die ganze Oberfl\"ache de{\s} Polargebiete{\s}. Man
+gewahrt dann nicht einmal jenen {\glqq}Blink{\grqq} der Ei{\s}massen,
+den wei{\ss}lichen Schein, der sich an dem dunklen Horizonte nicht
+widerspiegeln kann. Wie h\"atte Jemand unter diesen Umst\"anden die
+Gestalt von L\"andern, die Au{\s}dehnung der Meere oder die
+Vertheilung von Inseln zu erkennen vermocht? Wie h\"atte man sich
+\"uber da{\s} hydrographische Netz de{\s} Lande{\s} unterrichten,
+oder selbst dessen orographische Anordnung aufnehmen k\"onnen, da
+jetzt alle H\"ugel, alle Berge mit den Ei{\s}bergen und dem Packeise
+zu einer einzigen Masse verschmolzen?
+
+Kurz vor Mitternacht erhellte ein S\"udpolarlicht einmal die tiefe
+Finsterni{\ss}. Mit seinen silbernen Au{\s}l\"aufern, seinen weit
+hinau{\s}reichenden Strahlen, bildete da{\s} Meteor die Gestalt
+eine{\s} ungeheuren F\"acher{\s}, der etwa die H\"alfte de{\s}
+Himmel{\s} einnahm. Die letzten elektrischen Effluvien de{\s}selben
+verloren sich am s\"udlichen Kreuz, dessen vier Sterne im Zenith
+brannten. Diese Erscheinung war von wirklich unvergleichlicher
+Gro{\ss}artigkeit und ihre Helligkeit reichte hin, einen Ueberblick
+\"uber diese in grenzenlose{\s} Wei{\ss} verh\"ullte Gegend zu
+gew\"ahren.
+
+E{\s} versteht sich von selbst, da{\ss} der Compa{\ss} in diesen, dem
+magnetischen S\"udpol so nahe gelegenen Gebieten g\"anzlich gest\"ort
+erschien und \"uber die eingehaltene Richtung keinerlei Aufkl\"arung
+geben konnte. Die Inclination der Nadel wurde aber gelegentlich eine
+so bedeutende, da{\ss} Robur annehmen mu{\ss}te, \"uber diesen
+magnetischen Pol, der ziemlich genau im achtundsiebenzigsten Meridian
+zu suchen ist, hinweggekommen zu sein.
+
+Und sp\"ater, gegen ein Uhr de{\s} Morgen{\s}, rief er nach
+Beobachtung de{\s} Winkel{\s}, den die Nadel mit der Verticalen
+machte, laut:
+
+{\glqq}Jetzt ist der S\"udpol unter unseren F\"u{\ss}en!{\grqq}
+
+Wohl sah man eine ganz wei{\ss}e Fl\"ache, aber nicht{\s} verrieth,
+wa{\s} sie unter ihrem Ei{\s}panzer bergen mochte.
+
+Da{\s} S\"udpolarlicht erlosch bald nachher, und jener ideale Punkt,
+in dem sich alle Meridiane kreuzen, ist noch immer erst zu entdecken.
+
+Hatten Onkel Prudent und Phil Evan{\s} die Absicht, den Aeronef und
+Alle, die er trug, in der geheimni{\ss}vollsten Ein\"ode zu begraben,
+so war jetzt die beste Gelegenheit dazu. Wenn sie e{\s} doch nicht
+thaten, so lag e{\s} daran, da{\ss} ihnen die dazu nothwendige
+Sprengmaschine mangelte.
+
+Indessen raste der Orkan mit einer solchen Wuth weiter, da{\ss} der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, wenn er auf seinem Wege einen Berg
+getroffen h\"atte, daran unbedingt ebenso zerschellt w\"are, wie ein
+Schiff, da{\s} auf eine felsige K\"uste geworfen wird.
+
+Augenblicklich vermochte er sich n\"amlich ebenso wenig horizontal
+fort\/zubewegen, wie er Herr \"uber sein Auf- und Absteigen war.
+
+Einzelne Gipfel aber erheben sich bekanntlich auch in den
+antarktischen Gebieten. Jeden Augenblick war ein Zusammensto{\ss}
+m\"oglich, der die Vernichtung de{\s} ganzen Apparate{\s} h\"atte
+herbeif\"uhren m\"ussen.
+
+Eine solche Katastrophe schien um so mehr zu f\"urchten, al{\s} der
+Wind, der nach dem Meridian 0 mehr zur\"uckging, weiter nach Osten
+umschlug. Schon zeigten sich auch, etwa hundert Kilometer vom
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} entfernt, zwei leuchtende Punkte.
+
+E{\s} waren da{\s} die beiden Vulcane, welche zu dem gewaltigen
+Gebiete der Ro{\ss}-, Erebu{\s}- und Terrorberge geh\"oren.
+
+Sollte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} in den Flammen gleich einem
+riesigen Schmetterling verbrennen?
+
+E{\s} war eine Stunde voll entsetzlicher Angst; der eine der Vulcane,
+der Erebu{\s}, schien ordentlich auf den Aeronef, der sich au{\s} dem
+Bett de{\s} Vulcan{\s} nicht befreien konnte, lo{\s}zust\"urzen ...
+Sein Flammenb\"uschel wuch{\s} zusehend{\s}, ein Feuernetz versperrte
+den Weg, da{\s} die Luft weithin erleuchtete. Die an Bord jetzt
+deutlich sichtbaren Gestalten nahmen ein halb teuflische{\s}
+Au{\s}sehen an. Alle erwarteten regung{\s}lo{\s}, ohne einen Schrei,
+ohne mit den Mu{\s}keln zu zucken, die entsetzliche Minute, in der
+dieser Hochofen sie mit seinen Flammen umh\"ullen w\"urde.
+
+Der Orkan aber, der den {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} mit sich
+fortri{\ss}, rettete ihn auch vor dieser schrecklichen Katastrophe.
+Die von dem Sturm niedergedr\"uckten Flammen de{\s} Erebu{\s} gaben
+ihm den gef\"ahrlichen Weg frei, und inmitten eine{\s} Hagel{\s} von
+Lavast\"ucken, welche durch die centrifugale Bewegung der
+Auftrieb{\s}schrauben gl\"ucklicher Weise weggeschleudert wurden, kam
+er gl\"ucklich \"uber diesen in voller Eruption begriffenen Krater
+hinweg.
+
+Eine Stunde sp\"ater verdeckte schon der Horizont die beiden
+colossalen Flammen, welche da{\s} Ende der Welt w\"ahrend der langen
+Polarnacht erleuchten.
+
+Um zwei Uhr Morgen{\s} kam man an der Insel Ballery und zwar am Rande
+der K\"uste der Entdeckung vor\"uber, ohne diese jedoch erkennen zu
+k\"onnen, da auch sie mit den Polarl\"andern durch feste{\s} Ei{\s}
+verkettet war.
+
+Mit dem Au{\s}tritt au{\s} dem Polarkreise, den der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} unter dem f\"unfundsiebenzigsten Meridian
+durchschnitten, trug ihn der Orkan \"uber die Packei{\s}massen und
+die Ei{\s}berge hinweg, an welchen er sich hundertmal zu
+zertr\"ummern drohte. Er war eben nicht mehr in der Hand seine{\s}
+Steuermanne{\s}, sondern nur in der Hand Gotte{\s}, und Gott ist ja
+der beste Pilot.
+
+Der Aeronef folgte nun wieder dem Meridian von Pari{\s}, der mit dem,
+unter welchem er die antarktische Welt betreten, einen Winkel von 105
+Grad bildet.
+
+Endlich, jenseit{\s} de{\s} 60. Breitengrade{\s}, schien die Kraft
+de{\s} Orkan{\s} zu erlahmen. Seine Schnelligkeit nahm merklich ab.
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wurde wieder mehr seiner selbst Herr.
+Ferner kam er jetzt, wa{\s} eine gro{\ss}e Erleichterung gew\"ahrte,
+wieder in die erleuchteten Theile der Erdkugel, und um acht Uhr
+Morgen{\s} brach der Tag an.
+
+Nachdem Robur und die Seinen dem Wirbelsturm de{\s} Cap Horn
+gl\"ucklich entgangen waren, hatten sie nun auch diesen Orkan
+\"uberstanden. Sie waren \"uber da{\s} ganze S\"udpolargebiet weg,
+nachdem sie binnen neunzehn Stunden gegen siebentausend Kilometer
+zur\"uckgelegt, wieder nach dem Stillen Ocean getrieben worden, und
+da sie zu einer Meile nur eine Minute gebraucht hatten, war ihre
+Schnelligkeit doppelt so gro{\ss} gewesen, al{\s} sie der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} unter gew\"ohnlichen Umst\"anden h\"atte
+entwickeln k\"onnen.
+
+Infolge der St\"orung de{\s} Magneti{\s}mu{\s} seiner Compa{\ss}nadel
+im Polargebiete, wu{\ss}te Robur nun aber nicht mehr, wo er sich
+befand. Er mu{\ss}te also warten, bi{\s} die Sonne unter hinreichend
+g\"unstigen Verh\"altnissen schien, um eine directe Beobachtung zu
+gestatten. Ungl\"ucklicher Weise bedeckten dichte Wolken an diesem
+Tage den Himmel und die Sonne wurde \"uberhaupt nicht sichtbar.
+
+Da{\s} war f\"ur Alle desto betr\"ubender, weil die beiden
+Treibschrauben w\"ahrend de{\s} Sturme{\s} einige Besch\"adigungen
+erlitten hatten.
+
+Sehr verstimmt durch diesen Unfall, konnte Robur w\"ahrend de{\s}
+ganzen Tage{\s} nur mit stark verminderter Geschwindigkeit
+weiterfahren. Al{\s} er \"uber den Antipoden von Pari{\s} schwebte,
+legte er nur sech{\s} Meilen in der Stunde zur\"uck, denn er
+mu{\ss}te sich wohl h\"uten, die Besch\"adigungen zu verschlimmern.
+Versagten seine beiden Treibschrauben etwa ganz vollst\"andig den
+Dienst, so wurde die Lage de{\s} Aeronef{\s} \"uber dem ungeheuren
+Stillen Ocean eine sehr mi{\ss}liche. Der Ingenieur fragte sich auch
+schon, ob er die n\"othigen Au{\s}besserungen nicht sollte an Ort und
+Stelle vornehmen lassen, um die Fortsetzung der Reise zu sichern.
+
+Am Morgen de{\s} 27. Juli wurde da ein Land im Norden gemeldet.
+
+Man erkannte bald, da{\ss} da{\s} eine Insel war; doch welche von den
+Tausenden, die im Pacifischen Ocean verstreut liegen?
+Nicht{\s}destoweniger beschlo{\ss} Robur hier Halt zu machen, doch
+ohne auf die Erde selbst zu gehen. Seiner Ansicht nach mu{\ss}te ein
+Tag hinreichen, die Havarien au{\s}zubessern, und er meinte dann
+denselben Abend wieder weiter fahren zu k\"onnen.
+
+Der Wind hatte sich -- ein g\"unstiger Umstand zur Au{\s}f\"uhrung
+jene{\s} Vorhaben{\s} -- fast vollst\"andig gelegt. Da er nun
+anhalten sollte, konnte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} wenigsten{\s}
+nicht nach unbekannten Gegenden verschlagen werden.
+
+Man lie{\ss} also ein mit einem Anker versehene{\s} hundertf\"unfzig
+Fu{\ss} lange{\s} Kabel von dem Luftschiff herunter. Al{\s} der
+Aeronef an den Rand der Insel kam, fa{\ss}te der Anker an den ersten
+Klippen de{\s}selben und legte sich schnell zwischen zwei Felsen
+fest. Da{\s} Kabel spannte sich unter der Wirkung der
+Auftrieb{\s}schrauben straff an und der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+blieb unbeweglich, wie ein Schiff, da{\s} am Strande festgelegt
+wurde.
+
+E{\s} war da{\s} erste Mal, da{\ss} er seit der Abfahrt au{\s}
+Philadelphia \"uberhaupt mit der Erde in Ber\"uhrung kam.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap15}
+{\large \begin{antiqua}XV.\end{antiqua}\\
+Worin Dinge vorgehen, deren Schilderung sich gewi{\ss} der M\"uhe
+lohnt.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Al{\s} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} noch in gen\"ugend hoher Luftschicht
+schwebte, konnte man erkennen, da{\ss} diese Insel von mittlerer
+Gr\"o{\ss}e war. Doch welcher Breitengrad durchschnitt wohl dieselbe?
+Bi{\s} zu welcher Mittag{\s}linie war man gelangt? War jene eine
+Insel de{\s} Stillen Ocean{\s}, Austral-Asien{\s} (Neu-Holland{\s})
+oder de{\s} Indischen Meere{\s}? Da{\s} blieb so lange unbestimmt,
+bi{\s} Robur sein Besteck gemacht hatte. Obgleich dieser nun nicht im
+Stande gewesen war, Compa{\ss}angaben zu Rathe zu ziehen, hatte er
+doch Ursache, zu glauben, da{\ss} er sich \"uber dem Stillen Ocean
+befinde. Sobald nur die Sonne erschien, mu{\ss}ten die Umst\"ande zu
+einer genauen Beobachtung h\"ochst g\"unstige sein.
+
+Von dieser H\"ohe -- von etwa f\"unfhundert Fu{\ss} -- au{\s} zeigte
+sich die, gegen f\"unfzehn (englische) Meilen im Durchmesser haltende
+Insel in der Form eine{\s} dreispitzigen Seestern{\s}.
+
+Vor deren S\"udspitze tauchte noch ein Eiland auf, an da{\s} sich ein
+Felsengewirr anschlo{\ss}. Am Strande verrieth sich kein von Ebbe und
+Fluth zur\"uckgebliebene{\s} Merkmal, wa{\s} die Ansicht Robur'{\s}
+bez\"uglich seiner augenblicklichen Lage zu best\"arken schien, da
+die Gezeiten im Stillen Ocean fast gleich Null sind.
+
+An der Nordweste erhob sich ein nahezu kegelf\"ormiger Berg, dessen
+H\"ohe auf zw\"olfhundert Fu{\ss} zu sch\"atzen war.
+
+Von einem Eingeborenen sah man nicht{\s}; vielleicht wohnten solche
+jedoch am entgegengesetzten Ufer. Jedenfall{\s} hatte der Aeronef,
+wenn sie diesen \"uberhaupt bemerkten, sie erschreckt und
+veranla{\ss}t, sich zu verbergen oder zu entfliehen.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} hatte die S\"udostspitze der Insel
+ber\"uhrt. Unfern derselben schl\"angelte sich in beschr\"ankter
+Bucht ein Fl\"u{\ss}chen durch die Felsen. Weiterhin zeigten sich
+gewundene Th\"aler mit verschiedenen Baumarten und zahlreichem wilden
+Gefl\"ugel, vorz\"uglich Rebh\"uhner und Trappen. Wenn die Insel
+nicht bewohnt war, so erschien sie danach also mindesten{\s}
+bewohnbar. Unzweifelhaft h\"atte Robur hier an'{\s} Land gehen
+k\"onnen, und wenn er e{\s} doch nicht that, so kam da{\s} nur daher,
+da{\ss} der sehr unebene Boden ihm keinen geeigneten Platz zur
+Auflagerung de{\s} Aeronef{\s} zu bieten schien.
+
+Vor dem Wiederaufsteigen lie{\ss} der Ingenieur die nothwendigsten
+Au{\s}besserungen vornehmen, welche er im Laufe de{\s} Tage{\s}
+beendet zu sehen hoffte. Die in vollkommen gutem Zustande
+befindlichen Schwebeschrauben hatten selbst gegen\"uber der
+gr\"o{\ss}ten Heftigkeit de{\s} Orkan{\s} vortrefflich functionirt,
+da letzterer, wie e{\s} sich zeigte, die Arbeit derselben sogar
+erleichterte. Augenblicklich war nur die H\"alfte de{\s}
+Auftrieb{\s}mechani{\s}mu{\s} in Th\"atigkeit, doch hinreichend viel,
+um da{\s} lothrecht am Ufer befestigte Tau gespannt zu erhalten.
+
+Dagegen hatten die beiden eigentlichen Propeller gelitten, und zwar
+mehr, al{\s} Robur selbst vorau{\s}setzte. Mindesten{\s} mu{\ss}ten
+deren Schaufeln wieder aufgerichtet und da{\s} Zahngetriebe, durch
+welche{\s} sie die Drehbewegung erhielten, au{\s}gebessert werden.
+
+Die Mannschaft besch\"aftigte sich unter der Leitung Robur'{\s} und
+Tom Turner'{\s} mit der vorderen Schraube. E{\s} erschien da{\s}
+vortheilhafter f\"ur den Fall, da{\ss} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+au{\s} irgend welchem Grunde gen\"othigt sein k\"onnte, vor
+v\"olliger Vollendung der Arbeit wieder weiter zu treiben und man
+schon mit diesem Propeller allein n\"othigenfall{\s} eine gen\"ugende
+Fahrgeschwindigkeit erreichen konnte.
+
+Inzwischen hatten sich Onkel Prudent und sein College, die vorher auf
+der Plattform umherspaziert waren, auf dem Hinterdeck niedergelassen.
+
+Frycollin zeigte sich jetzt merkw\"urdig beruhigt. Welcher
+Unterschied, nur noch hundertf\"unfzig Fu{\ss} \"uber dem Erdboden zu
+schweben!
+
+Die Arbeiten wurden nur unterbrochen, al{\s} die Erhebung der Sonne
+\"uber dem Horizonte zun\"achst einen Stundenwinkel zu messen und
+dann zur Zeit ihrer Culmination die Mittag{\s}linie de{\s} Ort{\s} zu
+bestimmen gestattete.
+
+Al{\s} Resultat der mit gr\"o{\ss}ter Sorgfalt au{\s}gef\"uhrten
+Beobachtung ergab sich da eine
+
+\begin{quote}
+L\"ange von 176${}^{\circ}$ 17' westlich von Greenwich, \\
+Breite von 43${}^{\circ}$ 37' s\"udlich vom Aequator.
+\end{quote}
+
+Dieser Punkt auf der Karte entsprach der Insel Chatam und dem Eilande
+Viff, welche Gruppe gew\"ohnlich mit dem Namen der Brougthon-Inseln
+bezeichnet wird. Dieselbe findet sich etwa f\"unfzehn Grade \"ostlich
+von Tawai-Pomanu, der s\"udlich gelegenen Inselh\"alfte
+Neuseeland{\s} im S\"uden de{\s} Stillen Ocean{\s}.
+
+{\glqq}Da{\s} stimmt nahezu mit meiner Vorau{\s}setzung \"uberein,
+sagte Robur zu Tom Turner.
+
+-- Und wir befinden un{\s} demnach~...?
+
+-- Sech{\s}undvierzig Grade s\"udlich der Insel X, da{\s} hei{\ss}t
+gegen zweitausendachthundert Seemeilen von dieser entfernt.
+
+-- Ein Grund mehr, unsere Propeller wieder in Ordnung zu bringen,
+antwortete der Obersteuermann. Bei der Fahrt dahin k\"onnten wir
+leicht widrige Winde antreffen, und mit R\"ucksicht auf unsere jetzt
+nur geringen Proviantvorr\"athe ist e{\s} von Wichtigkeit, die Insel
+X so schnell al{\s} m\"oglich wieder anzulaufen.
+
+-- Gewi{\ss}, Tom, und ich hoffe auch, schon in der Nacht wieder
+aufzubrechen, schlimmsten Fall{\s} mit einer einzigen Triebschraube,
+w\"ahrend die zweite dann unterweg{\s} wieder in Ordnung gebracht
+w\"urde.
+
+-- Master Robur, fragte da Tom Turner, aber die beiden Herren und
+deren Diener~...?
+
+-- Nun, Tom Turner, erwiderte der Ingenieur, h\"atten sie dar\"uber
+sich zu beklagen, Colonisten der Insel X zu werden?{\grqq}
+
+Wa{\s} war denn eigentlich diese Insel X? -- Eine in dem grenzenlosen
+Stillen Ocean verlorene Insel zwischen dem Aequator und dem
+Wendekrei{\s} de{\s} Krebse{\s}; eine Insel, welche da{\s}
+algebraische Zeichen, da{\s} Robur zu ihrem Namen erw\"ahlt hatte,
+vollkommen rechtfertigte. Sie entstieg dem weiten Meere der Marquisen
+au{\ss}erhalb aller Wege de{\s} interoceanischen Verkehr{\s}. Da
+hatte Robur seine kleine Colonie begr\"undet, da rastete der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, wenn er von seinem Fluge erm\"udet war,
+und da versah er sich auch mit allem Nothwendigen f\"ur seine fast
+unaufh\"orlichen Reisen. Auf dieser Insel X hatte Robur, der \"uber
+reichliche Hilf{\s}mittel verf\"ugte, eine Werft errichten und seinen
+Aeronef erbauen k\"onnen. Hier konnte er denselben au{\s}bessern,
+selbst ganz neu wiederherstellen. Seine Magazine strotzten von
+Materialien, Nahrung{\s}mitteln und Vorr\"athen aller Art, welche
+hier mit Unterst\"utzung der gegen f\"unfzig K\"opfe z\"ahlenden
+Einwohnerschaft aufgeh\"auft wurden.
+
+Al{\s} Robur vor wenig Tagen da{\s} Cap Horn umschiffte, war e{\s}
+seine Absicht gewesen, sich schr\"ag \"uber den Stillen Ocean nach
+der Insel X zu begeben. Da hatte aber die Cyklone den
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} in ihren Wirbel gerissen und nachher der
+wilde Orkan ihn nach s\"udlicheren Zonen verschlagen. Kurz, er war
+dadurch wieder mehr in seine urspr\"ungliche Fahrtrichtung gedr\"angt
+worden, und abgesehen von den Besch\"adigungen seiner Triebschrauben,
+w\"are dieser Verz\"ogerung keine besondere Bedeutung beizumessen
+gewesen.
+
+Jetzt wollte man sich also nach der Insel X zur\"uckbegeben, doch
+war, wie der Obersteuermann Tom Turner vorhergesagt hatte, der Weg
+dahin ein recht weiter, und h\"ochst wahrscheinlich hatte man dabei
+auch noch gegen widrige Winde anzuk\"ampfen. Jedenfall{\s} bedurfte
+e{\s} de{\s} Aufwande{\s} aller mechanischen Kraft de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, um jene{\s} Ziel zur bestimmten Zeit zu
+erreichen. Bei einigerma{\ss}en guter Witterung und bei der
+gew\"ohnlichen Fahrtgeschwindigkeit h\"atte da{\s} sonst nur drei
+bi{\s} vier Tage beansprucht.
+
+De{\s}halb hatte sich Robur auch zum Anlegen an der Insel Chatam
+entschlossen, wo er wenigsten{\s} die vordere Triebschraube unter
+g\"unstigeren Verh\"altnissen wieder au{\s}bessern konnte. Er
+f\"urchtete dann nicht mehr, selbst im Fall sich eine ganz
+entgegengesetzte Brise erhob, nach S\"uden hin verschlagen zu werden,
+wenn er nach Norden zu fahren wollte. Mit Einbruch der Nacht war
+diese Reparatur vollendet. Er traf also Anstalt, seinen Anker zu
+lichten. Sollte dieser zwischen den Uferfelsen gar zu fest
+eingegriffen haben, so war er entschlossen, einfach da{\s} Ankertau
+zu kappen und den Flug gegen den Aequator zu beginnen.
+
+E{\s} liegt auf der Hand, da{\ss} da{\s} die einfachste Methode war
+und entschieden auch die beste, um schnell fort\/zukommen, und sie
+wurde denn auch sogleich verfolgt.
+
+Im Bewu{\ss}tsein, da{\ss} jetzt keine Zeit mehr zu verlieren sei,
+ging die Mannschaft de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} entschlossen an
+diese Arbeit.
+
+Und w\"ahrend die Anderen am Vordertheil de{\s} Aeronef besch\"aftigt
+waren, f\"uhrten Onkel Prudent und Phil Evan{\s} eine Unterhaltung,
+deren Folgen von ganz au{\ss}erordentlicher Bedeutung sein sollten.
+
+{\glqq}Phil Evan{\s}, sagte Onkel Prudent, sind Sie gleich mir
+entschlossen, da{\s} Leben zum Opfer zu bringen?
+
+-- Ja, gleich Ihnen!
+
+-- Und noch einmal, e{\s} liegt auf der Hand, da{\ss} wir von diesem
+Robur nicht{\s} zu hoffen haben.
+
+-- Nicht{\s}!
+
+-- Nun wohl, Phil Evan{\s}, mein Entschlu{\ss} ist gefa{\ss}t. Da der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} noch heute sp\"at Abend{\s} abfahren soll,
+wird die Nacht nicht vergehen, ohne da{\ss} unser Werk vollbracht
+w\"are. Wir werden dem Vogel de{\s} Ingenieur Robur die Fl\"ugel
+zerbrechen. Diese Nacht wird er mitten in der Luft zersprengt!
+
+-- Haben Sie auch alle{\s} dazu N\"othige in Bereitschaft?
+
+-- Gewi{\ss}. Letztvergangene Nacht, al{\s} sich Robur und seine
+Leute nur um die Rettung de{\s} Aeronef{\s} bem\"uhten, gelang e{\s}
+mir, in die Munition{\s}kammer zu schleichen und eine Dynamitpatrone
+mit\/zunehmen.
+
+-- So lassen Sie un{\s} unverz\"uglich an'{\s} Werk gehen, Onkel
+Prudent~...
+
+-- Nein, erst heute am Sp\"atabend. Wenn e{\s} dunkel geworden ist,
+ziehen wir un{\s} nach unserer Wohnung zur\"uck und Sie \"ubernehmen
+die Wache, da{\ss} mich bei den Vorbereitungen Niemand
+\"uberrascht.{\grqq}
+
+Gegen sech{\s} Uhr speisten die beiden Genossen in hergebrachter
+Weise. Zwei Stunden sp\"ater hatten sie sich nach ihrer Cabine
+zur\"uckgezogen, al{\s} wollten sie sich f\"ur die letzte schlaflose
+Nacht schadlo{\s} halten.
+
+Weder Robur, noch irgend einer seiner Leute konnte im entferntesten
+ahnen, welche Katastrophe den {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} bedrohte.
+
+Onkel Prudent aber dachte nach folgender Art zur Au{\s}f\"uhrung zu
+schreiten:
+
+Wie schon erw\"ahnt, war e{\s} ihm gelungen in die Munition{\s}kammer
+einzudringen, welche in einer der unteren Rumpfabtheilungen de{\s}
+Aeronef{\s} angelegt war. Dort hatte er sich einer gewissen Menge
+Pulver{\s} und einer Patrone bem\"achtigt, die ganz mit denen
+\"ubereinstimmte, deren sich der Ingenieur fr\"uher in Dahomey
+bediente. Nach seiner Cabine zur\"uckgekehrt, hatte er die Patrone
+sorgf\"altig versteckt, mit der der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, wenn
+er in der Nacht seinen Flug durch die L\"ufte wieder begonnen,
+gesprengt werden sollte.
+
+Eben jetzt besichtigte Phil Evan{\s} den von seinem Genossen
+geraubten Explosion{\s}k\"orper.
+
+Dieser bestand au{\s} einer l\"angeren H\"ulse, deren metallene Wand
+etwa ein Kilogramm de{\s} explosiven Stoffe{\s} enthielt, also
+vorau{\s}sichtlich eine hinreichende Menge, um den Aeronef
+au{\s}einander zu rei{\ss}en und sein vielf\"altige{\s}
+Steigschrauben-Getriebe zu zerst\"oren. Vernichtete ihn die Explosion
+aber nicht mit einem Schlage, so mu{\ss}te der Sturz in die Tiefe
+da{\s} Zerst\"orung{\s}werk vollenden. Die Form und Gr\"o{\ss}e der
+Patrone beg\"unstigten e{\s} \"ubrigen{\s} au{\ss}erordentlich, diese
+in einer Ecke der Cabine so anzubringen, da{\ss} sie die Plattform
+unbedingt durchschlug und ihre Wirkung auch da{\s} Rippenwerk de{\s}
+Rumpfe{\s} erreichte. Die Explosion konnte nun aber nur durch da{\s}
+Z\"undh\"utchen, mit dem die Patrone au{\s}ger\"ustet war,
+bewerkstelligt werden, da{\s} war der heiklichste Theil de{\s} ganzen
+Vorhaben{\s}, denn diese{\s} Z\"undh\"utchen sollte nur nach
+vorau{\s}berechneter Zeit in Brand gesetzt werden.
+
+Onkel Prudent hatte sich den Verlauf folgenderma{\ss}en gedacht: Gleich
+nach Vollendung der Reparaturarbeiten in der Vordertriebschraube
+sollte der Aeronef den Weg nach Norden wieder aufnehmen: wenn
+Obige{\s} aber geschehen war, lag die Wahrscheinlichkeit nahe,
+da{\ss} Robur mit seinen Leuten nach dem Hinterdeck kommen w\"urde,
+um auch die hintere Triebschraube wieder in guten Stand zu setzen.
+Die Anwesenheit der gesammten Mannschaft an der N\"ahe der Cabine
+aber konnte Onkel Prudent leicht bei seiner Th\"atigkeit st\"oren.
+De{\s}halb hatte er sich zur Verwendung einer Lunte entschlossen, um
+mittelst derselben die Explosion zu einer bestimmten Zeit eintreten
+zu lassen.
+
+Er sprach sich dar\"uber gegen Phil Evan{\s} mit folgenden Worten
+au{\s}:
+
+{\glqq}Al{\s} ich mir die Patrone holte, habe ich gleichzeitig auch
+etwa{\s} Pulver mitgenommen. Mit diesem Pulver denke ich eine Lunte
+herzustellen, deren L\"ange mit ihrer gew\"unschten Brenndauer in
+Uebereinstimmung zu bringen sein wird und deren Ende ich in dem
+Z\"undh\"utchen zu befestigen gedenke. Meine Absicht geht nun dahin,
+dieselbe um Mitternacht anzuz\"unden und die Explosion zwischen drei
+und vier Uhr fr\"uh erfolgen zu lassen.
+
+-- Gut au{\s}gedacht!{\grqq} antwortete Phil Evan{\s}.
+
+Die beiden Collegen waren, wie man hierau{\s} ersieht, schon dahin
+gelangt, mit gr\"o{\ss}ter Kaltbl\"utigkeit da{\s} schreckliche
+Vernichtung{\s}werk zu besprechen, durch da{\s} auch sie mit
+untergehen sollten. Sie trugen eben eine solche Summe von Ha{\ss}
+gegen Robur und seine Leute in sich, da{\ss} ihnen selbst die
+Aufopferung de{\s} eigenen Leben{\s} nicht zu gro{\ss} erschien, nur
+um den {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} und Alle, die er mit durch die
+L\"ufte f\"uhrte, mit einem Schlage zu vernichten. Zugegeben, da{\ss}
+diese That ein sinnlose{\s}, ein verruchte{\s} Unterfangen war; nach
+vollen f\"unf Wochen eine{\s} nie zum Au{\s}bruch gekommenen
+Zorne{\s}, einer nie bes\"anftigten stillen Wuth lie{\ss}en sie sich
+durch eine solche Kleinigkeit nicht mehr abhalten.
+
+{\glqq}Und Frycollin? warf Phil Evan{\s} noch ein; steht un{\s}
+da{\s} Recht zu, ohne ihn zu fragen, auch \"uber sein Leben zu
+verf\"ugen?
+
+-- Wir opfern ja auch da{\s} unsrige,{\grqq} entgegnete Onkel
+Prudent.
+
+E{\s} d\"urfte zweifelhaft sein, da{\ss} Frycollin da{\s} al{\s}
+stichhaltigen Grund angesehen h\"atte.
+
+Onkel Prudent ging also sofort an'{\s} Werk, w\"ahrend Phil Evan{\s}
+vor dem Ruff Wache hielt.
+
+Die Mannschaft war noch immer am Vordertheil besch\"aftigt und eine
+Ueberraschung vorl\"aufig also kaum zu f\"urchten.
+
+Onkel Prudent begann damit, eine geringe Menge Pulver zu Mehl zu
+verreiben. Nachdem er da{\s}selbe leicht angefeuchtet, f\"ullte er
+e{\s}, um eine Lunte zu erhalten, in einen engen, au{\s} Leinwand
+herstellten Schlauch. Durch eine vorl\"aufige Probe \"uberzeugte er
+sich, da{\ss} diese binnen zehn Minuten f\"unf Centimeter weit
+verglimmte, bei der L\"ange von einem Meter also drei und einhalb
+Stunden au{\s}reichen mu{\ss}te. Er l\"oschte die Lunte nun wieder
+au{\s}, umwand sie fest mit Bindfaden und f\"uhrte da{\s} Ende
+derselben in da{\s} Z\"undh\"utchen ein.
+
+Alle{\s} da{\s} war, ohne den geringen Argwohn Anderer zu erwecken,
+um zehn Uhr Abend{\s} vollendet.
+
+Da trat Phil Evan{\s} wieder zu seinem Collegen in die Cabine.
+
+W\"ahrend derselben Zeit war die Au{\s}besserung der vorderen
+Triebschraube eifrig gef\"ordert worden; man hatte diese aber ganz
+hereinnehmen m\"ussen, um die jetzt falsch gebogenen Fl\"ugel abheben
+zu k\"onnen.
+
+Weder Batterien, noch Accumulatoren, \"uberhaupt nicht{\s}, wa{\s}
+zur Erzeugung der mechanischen Kraft de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+geh\"orte, hatte durch die Wuth der Cyklone Schaden gelitten, und
+jedenfall{\s} war noch f\"ur vier bi{\s} f\"unf Tage hinreichender
+Kraftvorrath vorhanden.
+
+E{\s} war schon Nacht geworden, al{\s} Robur und seine Leute ihre
+Arbeit unterbrachen, ohne die vordere Triebschraube bi{\s}her wieder
+an richtiger Stelle eingesetzt zu haben, da e{\s} noch einer etwa
+dreist\"undigen Reparatur bedurfte, ehe dieselbe wieder functioniren
+konnte. Nach kurzer R\"ucksprache mit Tom Turner entschied sich der
+Ingenieur daf\"ur, seinen von der gehabten Anstrengung ersch\"opften
+Leuten einige Erholung zu g\"onnen und auf den folgenden Morgen zu
+verschieben, wa{\s} noch zu thun \"ubrig blieb. Uebrigen{\s} brauchte
+man zu dieser, die peinlichste Sorgfalt erfordernden Arbeit die volle
+Tage{\s}helle, w\"ahrend die Position{\s}laternen dazu nur
+ungen\"ugende{\s} Licht h\"atten liefern k\"onnen.
+
+Hiervon wu{\ss}ten nun Onkel Prudent und Phil Evan{\s} freilich
+nicht{\s}. Nach den ihnen zu Ohren gekommenen Aeu{\ss}erungen
+Robur'{\s} mu{\ss}ten sie vorau{\s}setzen, da{\ss} die vordere
+Triebschraube vor Einbruch der Nacht schon wieder v\"ollig in Stand
+gesetzt sei und der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} seine Fahrt nach Norden
+unverz\"uglich angetreten habe. Sie hielten diesen also f\"ur
+lo{\s}gel\"ost von der Insel, an der sein Anker ihn doch noch
+festhielt. Dieser Umstand aber sollte der ganzen Angelegenheit eine
+von ihnen gar nicht geahnte Wendung geben.
+
+E{\s} war eine dunkle, monde{\s}lose Nacht, deren Finsterni{\ss}
+schwere Wolken nur noch tiefer machten. Von S\"udwesten her wehte
+dann und wann ein leichter Lufthauch; dieser bewegte aber den
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nicht von der Stelle, sondern letzterer
+hielt sich an seinem Anker still, dessen senkrecht gespannte{\s} Tau
+ihn an die Erde fesselte.
+
+In ihre Cabine eingeschlossen, wechselten Onkel Prudent und sein
+College nur wenige Worte; sie lauschten auf da{\s} Schwirren der
+Auftrieb{\s}schrauben, da{\s} jede{\s} andere Ger\"ausch an Bord
+\"ubert\"onte, und erwarteten nun den Augenblick zum Handeln.
+
+Kurz vor Mitternacht begann Onkel Prudent:
+
+{\glqq}E{\s} ist nun Zeit!{\grqq}
+
+Unter den Lagerst\"atten der Cabine befand sich ein schubladenartiger
+Koffer, in den Onkel Prudent die mit der Lunte versehene
+Dynamitpatrone gelegt hatte, damit die Lunte verglimmen konnte, ohne
+sich durch auf\/f\"alligen Geruch oder etwaige{\s} Knistern zu
+verrathen. Onkel Prudent z\"undete da{\s} freie Ende derselben an und
+schob den Koffer wieder unter da{\s} Bett zur\"uck.
+
+{\glqq}Nun nach dem Hinterdeck, sagte er, dort wollen wir
+warten.{\grqq}
+
+Beide traten herau{\s} und verwunderten sich nicht wenig, den
+Steuermann nicht an seinem gewohnten Platze zu sehen.
+
+Da bog sich Phil Evan{\s} \"uber da{\s} Deck hinau{\s}.
+
+{\glqq}Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} schwebt noch am n\"amlichen
+Orte, sagte er leise. Die Arbeiten sind offenbar noch unvollendet. Er
+hat nicht abfahren k\"onnen.{\grqq}
+
+Ueber Onkel Prudent'{\s} Gesicht lief ein Zug der Entt\"auschung.
+
+{\glqq}So m\"ussen wir die Lunte l\"oschen, sagte er.
+
+-- Nein ... aber un{\s} retten! erwiderte Phil Evan{\s}.
+
+-- Un{\s} retten?
+
+-- Ja, mittelst de{\s} Ankertaue{\s}, da e{\s} jetzt finster ist.
+Hundertf\"unfzig Fu{\ss} hinabzuklettern hat ja nicht{\s} zu
+bedeuten.
+
+-- Nicht{\s}, best\"atigte Onkel Prudent, und wir w\"aren reine
+Thoren, eine so unerwartet g\"unstige Gelegenheit unben\"utzt zu
+lassen.{\grqq}
+
+Vorher kehrten sie jedoch noch einmal nach der Cabine zur\"uck und
+versahen sich mit Allem, wa{\s} sie in Vorau{\s}sicht eine{\s}
+k\"urzeren oder l\"angeren Verweilen{\s} auf der Insel Chatam
+glaubten bed\"urfen zu k\"onnen. Nachdem sie die Th\"ur wieder
+geschlossen, schlichen sie m\"oglichst ger\"auschlo{\s} nach dem
+Vorderdeck.
+
+Sie wollten auch Frycollin wecken und diesen zur gleichzeitigen
+Flucht mit ihnen veranlagen.
+
+Ring{\s} herrschte tiefe{\s} Dunkel. Die Wolkenstr\"omung von
+S\"udwesten wurde etwa{\s} schneller. Der Aeronef schlingerte ein
+wenig vor seinem Anker, indem er, so weit e{\s} da{\s} gespannte
+Kabel zulie{\ss}, leicht in verticaler Richtung schwankte. Der
+Abstieg drohte also etwa{\s} mehr Schwierigkeiten zu bieten. Da{\s}
+war aber nicht dazu angethan, zwei M\"anner abzuschrecken, die eben
+noch entschlossen gewesen waren, ihr Leben geradezu wegzuwerfen.
+
+Beide schlichen also \"uber da{\s} Deck hin und standen zuweilen,
+gesch\"utzt durch die Bauten darauf, still, um zu lauschen, ob irgend
+ein Ger\"ausch vernehmbar werde. Nein ... Alle{\s} still. Kein Schein
+zitterte durch die Lichtpforten. Der Aeronef lag nicht allein
+schweigend da, er war vielmehr in Schlaf versunken.
+
+Onkel Prudent und sein Begleiter n\"aherten sich schon der Cabine
+Frycollin'{\s}, al{\s} Phil Evan{\s} pl\"otzlich stehen blieb.
+
+{\glqq}Der Wachtposten!{\grqq} sagte er.
+
+Wirklich lag ein Mann in der N\"ahe eine{\s} der Ruff{\s}. Offenbar
+konnte derselbe, wie man zu sagen pflegt, kaum eingenickt sein. Wenn
+dieser L\"arm schlug, mu{\ss}te die Flucht unm\"oglich werden.
+
+Nahe hierbei lagen einige Stricke, Leinwandst\"ucke und Werg, wa{\s}
+Alle{\s} bei Au{\s}besserung der Schraube gebraucht worden war.
+
+Eine Minute sp\"ater war der Mann geknebelt, \"uber und \"uber
+eingewickelt und an einen Pfosten de{\s} Vordercastell{\s} gebunden,
+so da{\ss} er weder einen Laut von sich geben, noch eine Bewegung
+machen konnte.
+
+Alle{\s} da{\s} vollzog sich fast ohne jede{\s} Ger\"ausch.
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} horchten gespannt ... Selbst im
+Inneren der Ruff{\s} lie{\ss} sich kein Laut h\"oren. Wa{\s} an Bord
+war, lag in festem Schlafe.
+
+Die beiden Fl\"uchtlinge -- denn diesen Namen darf man ihnen wohl
+geben -- kamen nach der von Frycollin eingenommenen Cabine.
+Fran\c{c}oi{\s} Tapage lie{\ss} ein h\"ochst beruhigende{\s}
+Schnarchen vernehmen.
+
+Zur gr\"o{\ss}ten Ueberraschung brauchte Onkel Prudent die Th\"ur
+Frycollin'{\s} nicht einmal aufzuklinken, denn diese stand offen. Er
+trat einen Schritt in die Cabine ein, zog sich aber gleich wieder
+zur\"uck.
+
+{\glqq}Da ist Niemand d'rin, fl\"usterte er.
+
+-- Niemand ... Wo k\"onnte er sein?{\grqq} murmelte Phil Evan{\s}.
+
+Beide begaben sich nun weiter nach vorn, in der Meinung, Frycollin
+m\"ochte in irgend einem Winkel eingeschlafen sein.
+
+Auch hier fand sich Niemand.
+
+{\glqq}Sollte der Spitzbube un{\s} schon vorau{\s}gegangen sein? ...
+fragte Onkel Prudent.
+
+-- Mag da{\s} der Fall sein oder nicht, antwortete Phil Evan{\s}, wir
+k\"onnen unbedingt nicht l\"anger warten. Vorw\"art{\s}!{\grqq}
+
+Ohne Z\"ogern packten die Fl\"uchtlinge einer nach dem anderen da{\s}
+Tau mit den H\"anden und hielten sich auch mit den F\"u{\ss}en daran
+fest, dann glitten sie daran herab und kamen heil und gesund zur Erde
+nieder.
+
+Welche{\s} Ent\/z\"ucken f\"ur sie, den Erdboden zu betreten, der ihnen
+so lange gefehlt hatte, auf fester Grundlage dahin zu gehen und nicht
+mehr ein Spielball der Luft zu sein!
+
+Sie suchten eben, l\"ang{\s} de{\s} kleinen Wasserlauf{\s}
+hinwandernd, nach dem Inneren der Insel zu gelangen, al{\s} sich
+pl\"otzlich vor ihnen ein Schatten erhob.
+
+Da{\s} war Frycollin.
+
+Ja, der Neger hatte denselben Gedanken gehabt, der seinem Herrn
+gekommen war, und sogar die K\"uhnheit, denselben ohne jede Meldung
+vorher zur Au{\s}f\"uhrung zu bringen.
+
+Jetzt war freilich keine Zeit zu Au{\s}einandersetzungen, und Onkel
+Prudent dr\"angte e{\s} weit mehr, einen Zuflucht{\s}ort in entfernteren
+Theilen der Insel zu finden, al{\s} Phil Evan{\s} stehen blieb.
+
+{\glqq}H\"oren Sie mich an, Onkel Prudent, begann er. Wir sind jetzt
+au{\ss}er dem Machtbereich jene{\s} Robur. Er und seine Begleiter
+sind einem schrecklichen Tode geweiht, und ich gebe zu, da{\ss} er
+ihn verdient hat. Wenn er aber nun bei seiner Ehre schw\"oren wollte,
+von jedem Versuche, un{\s} wieder mit sich zu schleppen,
+abzugehen~...
+
+-- Die Ehre eine{\s} solchen Manne{\s}~...{\grqq}
+
+Onkel Prudent konnte den Satz nicht vollenden. An Bord de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} entstand eine auf\/f\"allige Bewegung.
+
+Allem Anscheine nach war Alarm geschlagen und die Flucht entdeckt
+worden.
+
+{\glqq}Hierher, hierher,{\grqq} rief eine Stimme.
+
+Diese kam von dem Wachthabenden, der seine Umh\"ullung doch hatte
+abstreifen k\"onnen. Fast gleichzeitig warfen die Bordlichter ihre
+elektrischen Strahlen \"uber einen weiten Umkrei{\s}.
+
+{\glqq}Da sind sie! Da unten!{\grqq} rief Tom Turner.
+
+Die Fl\"uchtlinge waren erkannt worden.
+
+Gleichzeitig wurde auf einen laut ertheilten Befehl Robur'{\s} hin
+die Bewegung der Auftrieb{\s}\-schrauben verlangsamt und durch
+Einziehung de{\s} Ankertaue{\s} begann der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+sich der Erde zu n\"ahern.
+
+In diesem Augenblick lie{\ss} sich deutlich die Stimme Phil Evan{\s}'
+vernehmen:
+
+{\glqq}Ingenieur Robur! rief er, verpflichten Sie sich auf Ehre,
+un{\s} hier auf dieser Insel frei zu lassen?
+
+-- Niemal{\s}!{\grqq} entgegnen Robur bestimmt.
+
+Diese Antwort begleitete \"uberdie{\s} der Knall eine{\s}
+Gewehre{\s}, dessen Gescho{\ss} die Schulter Phil Evan{\s}' streifte.
+
+{\glqq}Ah, diese Schurken!{\grqq} rief Onkel Prudent.
+
+Sein Messer in der Hand, st\"urzte er damit schon nach dem Felsen,
+zwischen denen der Anker eingegriffen hatte. Der Aeronef befand sich
+nur noch f\"unfzig Fu{\ss} \"uber der Erde.
+
+Binnen wenigen Secunden war da{\s} Tau durchschnitten, und die
+inzwischen merklich aufgefrischte Brise, die den
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} in schiefer Richtung traf, f\"uhrte diesen
+nach Nordosten \"uber da{\s} Meer hinau{\s}.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap16}
+{\large \begin{antiqua}XVI.\end{antiqua}\\
+Welche{\s} den Leser in einer vielleicht beklagen{\s}werthen
+Ungewi{\ss}heit l\"a{\ss}t.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+E{\s} war jetzt zwanzig Minuten nach Mitternacht. Noch f\"unf bi{\s}
+sech{\s} Flintensch\"usse krachten von dem Aeronef herunter. Phil
+Evan{\s} unterst\"utzend, hatten sich Onkel Prudent und Frycollin
+unter den Schutz der Felsen gefl\"uchtet, ohne von einer Kugel
+verletzt zu werden. F\"ur den Augenblick hatten sie nicht{\s} mehr zu
+f\"urchten.
+
+Zun\"achst wurde der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, w\"ahrend er sich
+gleichzeitig von der Insel Chatam entfernte, zu einer H\"ohe von
+neunhundert Metern emporgetrieben. Er hatte seine
+Aufstieg{\s}schnelligkeit vergr\"o{\ss}ern m\"ussen, um nicht in'{\s}
+Meer zu fallen.
+
+In dem Augenblick, al{\s} der von seiner Emballage befreite
+Wachtposten den ersten Au{\s}ruf au{\s}gesto{\ss}en hatte, waren
+Robur und Tom Turner auf ihn zugeeilt und hatten ihn vollend{\s} von
+der den Kopf umschlie{\ss}enden Leinwandh\"ulle befreit und seine
+Fesseln gel\"ost. Darauf st\"urzte der Obersteuermann gleich nach der
+Cabine de{\s} Onkel Prudent und Phil Evan{\s}, fand diese aber leer.
+
+Fran\c{c}oi{\s} Tapage hatte inzwischen die Cabine Frycollin'{\s}
+durchsucht; auch in dieser war Niemand mehr.
+
+Al{\s} Robur die Ueberzeugung gewann, da{\ss} seine Gefangenen ihm
+entronnen waren, ergriff ihn der heftigste Zorn. Mit dem Entweichen
+de{\s} Onkel Prudent und Phil Evan{\s}' war sein Geheimni{\ss} und
+seine Pers\"onlichkeit aller Welt offenbart. Wegen jene{\s} bei der
+Fahrt \"uber Europa herabgeworfenen Schriftst\"ucke{\s} hatte er sich
+de{\s}halb weit weniger Sorge gemacht, weil er annehmen durfte,
+da{\ss} da{\s}selbe beim Niederfallen \"uberhaupt verloren gegangen
+sei ... Jetzt lag die Sache aber ganz ander{\s}.
+
+Dann suchte er sich wieder zu beruhigen.
+
+{\glqq}Sie sind vorl\"aufig zwar entflohen, sagte er sich; da sie von
+der Insel Chatam aber vor Ablauf einiger Tage nicht wegkommen
+k\"onnen, so werde ich dahin zur\"uckkehren. Ich werde sie suchen ...
+sie wieder einfangen ... und dann~...{\grqq}
+
+In der That konnten sich die drei Fl\"uchtlinge noch keine{\s}weg{\s}
+al{\s} gerettet betrachten. Erlangte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+erst seine Man\"ovrirf\"ahigkeit wieder, so erschien er sicherlich
+wieder bei der Insel Chatam, von der Jene schwerlich zeitig genug zu
+entkommen vermochten. Schon vor Verlauf von zw\"olf Stunden konnten
+sie ung\"unstigen Falle{\s} dem Ingenieur wieder in die H\"ande
+gerathen sein.
+
+Vor Verlauf von zw\"olf Stunden? Aber binnen zwei Stunden sollte der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} ja vernichtet sein! Glich jene
+Dynamitpatrone nicht einem an seiner Wand befestigten Torpedo, der
+da{\s} Zerst\"orung{\s}werk mitten in der Luft vollf\"uhren sollte?
+
+Inzwischen wurde der Aeronef von der noch mehr sich versteifenden
+Brise weiter nach Nordost hin getrieben und mu{\ss}te mit
+Sonnenaufgang die Insel Chatam unbedingt au{\s} dem Gesichte verloren
+haben.
+
+Um gegen den Wind aufkommen zu k\"onnen, h\"atten seine
+Triebschrauben, mindesten{\s} die eine am Vordertheil, zu
+functioniren im Stande sein m\"ussen.
+
+{\glqq}Tom, rief der Ingenieur, la{\ss}t die Signallaternen so hell
+al{\s} m\"oglich leuchten.
+
+-- Sogleich, Master Robur.
+
+-- Und dann Alle an die Arbeit!
+
+-- Alle!{\grqq} wiederholte der Obersteuermann.
+
+Jetzt konnte nicht mehr davon die Rede sein, die Vollendung der
+n\"othigen Reparaturen bi{\s} zum anderen Morgen aufzuschieben. Auf
+dem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} gab e{\s} keinen Mann, der nicht den
+Eifer seine{\s} Chef{\s} getheilt, keinen einzigen, der nicht da{\s}
+Verlangen gehabt h\"atte, die Fl\"uchtlinge wieder zu ergreifen.
+Sobald die vordere Triebschraube richtig eingesetzt war, wollte man
+nach Chatam umkehren, sich daselbst vor Anker legen und die Spur der
+Entflohenen verfolgen. Erst nachher sollte die Au{\s}besserung der
+hinteren Schraube vorgenommen werden, damit der Aeronef dann mit
+aller Sicherheit seine Reise \"uber den Stillen Ocean und nach der
+Insel X au{\s}f\"uhren k\"onne.
+
+Jedenfall{\s} erschien e{\s} von Bedeutung, da{\ss} der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nicht allzu weit nach Nordost verschlagen
+w\"urde. Leider wurde der Wind aber immer st\"arker und er konnte
+gegen denselben jetzt nicht aufkommen, ja, sich nicht einmal an ein
+und derselben Stelle erhalten. Seiner Triebschrauben beraubt, war er
+eben zum unlenkbaren Aerostaten geworden. Die noch an der K\"uste
+weilenden Fl\"uchtlinge konnten sich noch \"uberzeugen, da{\ss} er
+vollst\"andig au{\ss}er Sicht gekommen war, ehe die vorbereitete
+Explosion ihn in St\"ucke ri{\ss}.
+
+Der jetzige Zustand der Dinge fl\"o{\ss}te Robur doch einige
+Beunruhigung ein, da er nur mit ziemlich bedeutender Verz\"ogerung
+nach der Insel Chatam zur\"uckzukehren hoffen durfte. Er
+entschlo{\ss} sich de{\s}halb, w\"ahrend alle H\"ande mit der so
+nothwendigen Au{\s}besserung besch\"aftigt waren, sich tiefer
+niederzulassen, in der Erwartung, damit eine schw\"achere
+Luftstr\"omung anzutreffen. Vielleicht konnte sich der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} in diesen Schichten wenigsten{\s} an der
+Stelle erhalten, bi{\s} er wieder eigene Kraft genug zu \"au{\ss}ern
+vermochte, um gegen die Brise mit Erfolg anzuk\"ampfen.
+
+Diese{\s} Man\"over wurde auch sogleich au{\s}gef\"uhrt. Wenn jetzt
+ein Schiff in der N\"ahe gewesen w\"are, wie w\"urde dessen
+Mannschaft erschrocken sein beim Anblick der Evolutionen diese{\s}
+gewaltigen Apparate{\s}?
+
+Al{\s} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nur noch wenige hundert Fu{\ss}
+\"uber der Meere{\s}fl\"ache schwebte, wurde sein Niedergang
+aufgehalten.
+
+Leider mu{\ss}te sich Robur \"uberzeugen, da{\ss} der Wind in diesen
+niederen Zonen nur noch heftiger wehte und der Aeronef also mit noch
+gr\"o{\ss}erer Schnelligkeit dahin getrieben wurde. Er lief hiermit
+nat\"urlich Gefahr, sehr weit nach Nordost verschlagen zu werden,
+wa{\s} die R\"uckkehr nach der Insel Chatam noch mehr verz\"ogern
+mu{\ss}te.
+
+Nach diesen vergeblichen Versuchen wurde daher wieder beschlossen,
+sich mehr in den oberen Lagen der Atmosph\"are zu erhalten, wo da{\s}
+Luftmeer in besserem Gleichgewicht und de{\s}halb weniger bewegt war.
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} stieg also wieder zu einer mittleren
+H\"ohe von dreitausend Meter empor. Blieb er hier auch nicht
+station\"ar, so trieb er doch wenigsten{\s} nur langsam weiter. Der
+Ingenieur konnte also hoffen, da{\ss} er bei Tage{\s}anbruch und von
+dieser H\"ohe au{\s} die Insel, deren geographische Lage er
+\"ubrigen{\s} mit vollkommener Sicherheit aufgenommen hatte, noch
+werde sehen k\"onnen.
+
+Darum, ob die Fl\"uchtlinge Seiten{\s} der Eingeborenen -- im Fall
+die Insel bewohnt war -- einen freundlichen Empfang gefunden hatten,
+oder nicht, machte Robur sich keine weitere Sorge. Ob ihnen die
+Inselbewohner hilfreich beistanden, war f\"ur ihn ziemlich
+belanglo{\s}. Durch die Angriff{\s}waffen, \"uber die der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} verf\"ugte, w\"urden sie sicherlich
+erschreckt und schnell zerstreut werden. Die Wiedererlangung der
+Gefangenen war also eine leichte Aufgabe, und einmal ergriffen~...
+
+{\glqq}Nun, von der Insel X entflieht Niemand!{\grqq} sagte Robur.
+
+Eine Stunde nach Mitternacht war die vordere Triebschraube wieder in
+Stand gesetzt. E{\s} er\"ubrigte nun blo{\ss} noch die Montirung
+derselben, d.~h. die geh\"orige Anbringung derselben an der Welle,
+wa{\s} eine weitere Stunde Arbeit erforderte. Nachher sollte der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, den Bug nach S\"udwest gerichtet, sogleich
+abfahren und die Reparatur der hinteren Triebschraube in Angriff
+genommen werden.
+
+Aber die Lunte, welche in der verlassenen Cabine glimmte, diese
+Lunte, von der schon der dritte Theil aufgezehrt war! ... Und jener
+Funken, der sich mehr und mehr der Dynamitpatrone n\"aherte!~...
+
+W\"are die Mannschaft de{\s} Aeronef{\s} nicht gar so dringlich
+besch\"aftigt gewesen, so h\"atte doch vielleicht Einer da{\s}
+schwache Knistern wahrgenommen, welche{\s} jetzt dann und wann in dem
+Ruff entstand; vielleicht h\"atte er auch den Geruch verbrannten
+Pulver{\s} bemerkt. Da{\s} h\"atte ihn sicherlich so beunruhigt,
+da{\ss} er dem Ingenieur davon Mittheilung machte. Bei genauer
+Nachforschung konnte dann der Kasten, in dem der explodirende
+K\"orper verborgen war, nicht unentdeckt bleiben. E{\s} w\"are also
+noch Zeit gewesen, den wunderbaren {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} und
+Alle, die er trug, zu retten.
+
+Die Leute arbeiteten aber auf dem Vorderdeck und wenigsten{\s}
+zwanzig Meter entfernt von dem Ruff der Entflohenen. Noch rief sie
+nicht{\s} nach diesem Theile de{\s} Deck{\s}, sowie nicht{\s} sie von
+einer Besch\"aftigung ablenken konnte, die ihre volle Aufmerksamkeit
+in Anspruch nahm.
+
+Robur legte al{\s} geschickter Mechaniker pers\"onlich Hand mit an.
+Er betrieb die Arbeit, ohne doch irgendwie zu vernachl\"assigen,
+da{\ss} Alle{\s} mit gr\"o{\ss}ter Sorgfalt au{\s}gef\"uhrt wurde, da
+e{\s} ihm ja darauf ankam, seine{\s} Apparate{\s} vollst\"andig Herr
+zu werden. Gelang e{\s} ihm nicht, die Gefangenen bald wieder in
+seine Gewalt zu bringen, so fanden diese vorau{\s}sichtlich
+Gelegenheit, in ihr Vaterland zur\"uckzukehren. Dann wurden
+jedenfall{\s} Nachforschungen angestellt und die Insel X konnte dabei
+m\"oglicher Weise aufgefunden werden; damit aber w\"are da{\s} Ende
+der Existenz gekommen, welche sich die Leute, die der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} trug, geschaffen hatten -- da{\s} Ende
+dieser \"ubermenschlichen, so zu sagen hocherhabenen Leben{\s}weise.
+
+Eben jetzt trat Tom Turner an den Ingenieur heran. E{\s} war ein
+Viertel nach ein Uhr.
+
+{\glqq}Master Robur, begann er, mir scheint, die Brise hat Neigung
+abzuflauen und mehr nach Westen umzuschlagen.
+
+-- Und wa{\s} zeigt der Barometer? fragte Robur, nachdem er den
+Himmel fl\"uchtig betrachtet.
+
+-- Er h\"alt sich ziemlich genau auf demselben Punkte, antwortete der
+Obersteuermann. Au{\ss}erdem kommt e{\s} mir vor, al{\s} ob die
+Wolkenlagen unter dem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} sich senkten.
+
+-- Ganz recht, Tom Turner, und in diesem Falle w\"are e{\s} nicht
+unwahrscheinlich, da{\ss} \"uber dem Meere jetzt Regen fiele. Bleiben
+wir jedoch \"uber der Regenzone schweben, so k\"ummert un{\s} da{\s}
+ja nicht, und wir werden an der Vollendung unserer Arbeiten dadurch
+nicht gest\"ort werden.
+
+-- Wenn jetzt Regen f\"allt, meinte Tom Turner, so kann e{\s} nur
+ein ganz feiner sein -- die Form der Wolken l\"a{\ss}t da{\s}
+wenigsten{\s} muthma{\ss}en -- und h\"ochst wahrscheinlich legt sich
+tiefer unten der Wind bald g\"anzlich.
+
+-- Ohne Zweifel, Tom, antwortete Robur. Immerhin scheint e{\s} mir
+zweckm\"a{\ss}iger, noch nicht hinunter zu gehen. Beeilen wir un{\s}
+erst, alle erlittenen Besch\"adigungen au{\s}zubessern, dann k\"onnen
+wir ja nach Belieben man\"ovriren, und da{\s} ist die
+Hauptsache.{\grqq}
+
+Wenige Minuten nach zwei Uhr war der erste Theil der Arbeit
+vollendet. Nach Wiedereinsetzung der vorderen Triebschraube wurden
+die jene treibenden Batterien in Th\"atigkeit gesetzt. Nach und nach
+beschleunigte sich die Bewegung de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq},
+und, den Bug nach S\"udwest gerichtet, kehrte er mit mittlerer
+Geschwindigkeit in der Richtung nach der Insel Chatam zur\"uck.
+
+{\glqq}Tom, sagte Robur, e{\s} m\"ogen etwa zweieinhalb Stunden
+verflossen sein, seit wir nach Nordost hin getrieben wurden. Die
+Windrichtung hat sich, wie mir Compa{\ss}beobachtungen lehrten,
+seitdem nicht ge\"andert. Ich sch\"atze also, da{\ss} wir binnen
+h\"ochsten{\s} einer Stunde die Gestade der Insel wieder gefunden
+haben k\"onnen.
+
+-- Ich glaub' e{\s} auch, Master Robur, antwortete der
+Obersteuermann, denn wir bewegen un{\s} jetzt mit einer Schnelligkeit
+von zw\"olf Meter in der Secunde vorw\"art{\s}. Zwischen drei und
+vier Uhr Morgen{\s} m\"u{\ss}te der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} seinen
+Au{\s}gang{\s}punkt demnach wieder erreichen.
+
+-- Da{\s} w\"are desto besser, Tom, erwiderte der Ingenieur. Wir
+haben ein Interesse daran, noch w\"ahrend der Nacht einzutreffen und
+ungesehen an'{\s} Land zu kommen. Die Fl\"uchtlinge halten un{\s}
+f\"ur weit nach Norden verschlagen und sind jetzt gewi{\ss} nicht auf
+ihrer Hut. Wenn der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} ganz nahe der Erde
+hingleitet, werden wir versuchen, un{\s} hinter einigen hohen Felsen
+der Insel zu verbergen. M\"u{\ss}ten wir dann selbst mehrere Tage bei
+Chatam verweilen~...
+
+-- So bleiben wir eben da, Master Robur, und h\"atten wir auch gegen
+eine ganze Armee von Eingeborenen zu k\"ampfen~...
+
+-- So k\"ampfen wir, Tom, k\"ampfen wir f\"ur unseren
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}!{\grqq}
+
+Der Ingenieur wandte sich zu seinen neue Anordnungen erwartenden
+Leuten zur\"uck.
+
+{\glqq}Liebe Freunde, sagte er, noch ist die Stunde der Ruhe nicht
+gekommen, wir m\"ussen bi{\s} zum Anbruch de{\s} Tage{\s} th\"atig
+sein.{\grqq}
+
+Alle erkl\"arten sich bereit.
+
+Jetzt galt e{\s}, an der hinteren Triebschraube dieselben Reparaturen
+vorzunehmen, welche an der vorderen schon au{\s}gef\"uhrt waren.
+E{\s} handelte sich dabei um die gleichen Besch\"adigungen, die auch
+die n\"amliche Ursache, jener Orkan bei der Fahrt \"uber den
+antarktischen Continent, veranla{\ss}t hatte.
+
+Um diese Schraube hereinzuholen, erschien e{\s} rathsam, die Fahrt
+de{\s} Aeronef{\s} w\"ahrend einiger Minuten zu unterbrechen oder ihm
+selbst eine R\"uckw\"art{\s}bewegung zu ertheilen. Auf ein Zeichen
+Robur'{\s} legte der Hilf{\s}mechaniker die Maschine um, indem er die
+vordere Schraube sich in entgegengesetztem Sinne drehen lie{\ss}, so
+da{\ss} der Aeronef -- um den seetechnischen Au{\s}druck zu
+gebrauchen -- {\glqq}\"uber Steuer zu gehen{\grqq} anfing.
+
+Schon wollten sich Alle nach dem Hinterdeck begeben, al{\s} Tom
+Turner ein eigenth\"umlicher Geruch auf\/fiel.
+
+E{\s} waren die in dem Kasten jetzt angeh\"auften Gase der Lunte,
+welche au{\s} der Cabine der Fl\"uchtlinge hervordrangen.
+
+{\glqq}Hm~...? machte der Obersteuermann.
+
+-- Wa{\s} giebt e{\s}? fragte Robur.
+
+-- Riechen Sie nicht{\s}? Man k\"onnte sagen, e{\s} m\"usse Pulver
+brennen.
+
+-- Ihr habt Recht, Tom!
+
+-- Und dieser Geruch dringt au{\s} dem letzten Ruff.
+
+-- Ja ... sogar au{\s} derselben Cabine~...
+
+-- Sollten die Elenden auch noch Feuer angelegt haben?
+
+-- Und wenn e{\s} nicht nur Feuer w\"are? ... rief Robur. Sto{\ss}t
+die Th\"ur ein, Tom, sto{\ss}t sie ein!{\grqq}
+
+Der Obersteuermann ging aber kaum daran, diesem Befehle nachzukommen,
+al{\s} eine furchtbare Explosion den {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+ersch\"utterte. Die Ruff{\s} flogen in St\"ucke. Die elektrischen
+Lampen verl\"oschten, da ihnen der Strom pl\"otzlich fehlte, und
+e{\s} ward vollst\"andig finster. Doch wenn auch gleichzeitig die
+meisten Auftrieb{\s}schrauben verbogen oder theilweise zertr\"ummert
+und dadurch wirkung{\s}lo{\s} geworden waren, so drehten sich
+wenigsten{\s} noch mehrere nahe dem Bug ungest\"ort weiter.
+
+P\"otzlich \"offnete sich auch der Aeronef ein wenig hinter dem
+ersten Ruff, dessen Accumulatoren noch immer die vordere
+Triebschraube in Th\"atigkeit erhielten, und der hintere Theil de{\s}
+Deck{\s} senkte sich ebenso schnell nach abw\"art{\s}. Fast
+gleichzeitig standen die hinteren Auftrieb{\s}schrauben still und der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} st\"urzte in die Tiefe hinab.
+
+Da{\s} bedeutete f\"ur die acht M\"anner, welche sich gleich
+Schiffbr\"uchigen an diese{\s} Wrack klammerten, einen Sturz von
+dreitausend Metern.
+
+Derselbe mu{\ss}te obendrein noch um so schneller erfolgen, al{\s}
+die vordere Triebschraube, deren Achse jetzt senkrecht stand, noch
+immer arbeitete.
+
+Da lie{\ss} sich Robur, der in dieser verzweifelten Lage eine ganz
+au{\ss}erordentliche Kaltbl\"utigkeit an den Tag legte, bi{\s} zu dem
+halb weggesprengten Ruff gleiten, ergriff den Steuerung{\s}hebel und
+ver\"anderte sofort die Drehung{\s}richtung der Schraube, welche nun
+statt vorw\"art{\s} nach aufw\"art{\s} trieb.
+
+Der Absturz wurde dadurch zwar nicht aufgehalten, aber doch
+wenigsten{\s} verlangsamt; da{\s} Wrack fiel nicht mehr mit der
+zunehmenden Geschwindigkeit nieder, welche alle nur der Wirkung der
+Schwerkraft unterworfenen K\"orper zeigen. Und wenn auch allen
+lebenden Wesen auf dem {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} noch immer der Tod
+drohte, weil sie rettung{\s}lo{\s} in'{\s} Meer st\"urzen mu{\ss}ten,
+so war e{\s} doch nicht mehr der Tod durch Erstickung inmitten der
+wegen rasender Schnelligkeit de{\s} Falle{\s} unathembar werdenden
+Luft.
+
+Vierundzwanzig Secunden nach der Explosion war, wa{\s} vom
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} noch \"ubrig war, in den Fluthen versunken.
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap17}
+{\large \begin{antiqua}XVII.\end{antiqua}\\
+Worin der Leser um zwei Monate r\"uckw\"art{\s} und auch um neun
+Monate vorw\"art{\s}gef\"uhrt wird.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Einige Wochen fr\"uher, am 13. Juni, d.~h. am Tage nach der
+denkw\"urdigen Sitzung, w\"ahrend der e{\s} im Weldon-Institut zu so
+st\"urmischen Verhandlungen gekommen war, herrschte unter allen
+Classen der Bewohner von Philadelphia, unter den Negern wie den
+Wei{\ss}en, eine leichter zu constatirende, al{\s} zu beschreibende
+Aufregung.
+
+Schon in den ersten Morgenstunden unterhielt man sich \"uberall von
+den unerwarteten, l\"armenden Zwischenf\"allen der Sitzung de{\s}
+letzten Abend{\s}. Ein Eindringling, der Ingenieur zu sein angab, ein
+Ingenieur, der den an sich unwahrscheinlichen Namen Robur -- Robur
+der Sieger! -- f\"uhren wollte, eine Pers\"onlichkeit von unbekannter
+Herkunft und namenloser Nationalit\"at hatte sich unerwartet im
+Sitzung{\s}saale vorgestellt, die Ballonisten mit gr\"oblichen Reden
+beleidigt, Diejenigen, welche der Lenkbarkeit von Aerostaten
+huldigten, verspottet, und hatte dagegen die Vorz\"uge von specifisch
+schwereren Apparaten gepriesen, ein ver\"achtliche{\s} Hohnlachen
+unter dem wildesten Get\"ose au{\s}geschlagen und zu Drohungen
+geradezu herau{\s}gefordert, um diese seinen Gegnern wieder al{\s}
+Antwort in'{\s} Gesicht zu schleudern. Endlich war er, nachdem er den
+Rednerstuhl unter dem Knattern von Revolvern ger\"aumt, verschwunden,
+und trotz aller Nachforschungen hatte man keine weiteren Spuren von
+ihm entdeckt.
+
+Nat\"urlich waren solche Vorf\"alle dazu angetan, alle Zungen zu
+wetzen und der Phantasie ein weite{\s} Feld zu er\"offnen. Daran
+sollte e{\s} denn auch weder in Philadelphia, noch in den
+sech{\s}unddrei{\ss}ig anderen Staaten der Union fehlen, ja
+eigentlich wurde sogar die Alte Welt dadurch nicht minder erregt, wie
+die Neue Welt.
+
+Wie mu{\ss}te sich diese allgemeine Aufregung aber noch steigern,
+al{\s} e{\s} am Abend de{\s} 13. Juni stadtkundig wurde, da{\ss}
+weder der Vorsitzende, noch der Schriftf\"uhrer de{\s}
+Weldon-Institut{\s} bi{\s} dahin in ihre Wohnungen zur\"uckgekehrt
+waren, und hierbei handelte e{\s} sich um zwei geachtete, gelehrte
+M\"anner von verh\"altni{\ss}m\"a{\ss}ig hoher Stellung. Am Vorabend
+noch hatten sie den Sitzung{\s}saal verlassen al{\s} B\"urger, welche
+ruhig nach ihrem Heim zur\"uckzukehren denken, al{\s} Hagestolze,
+deren Nachhausekunft kein m\"urrisch gerunzelte{\s} Gesicht
+verbittert h\"atte. Sollten Sie vielleicht gar absichtlich
+verschwunden sein? Nein: mindesten{\s} hatten sie nicht{\s}
+ge\"au{\ss}ert, wa{\s} zu diesem Glauben h\"atte verf\"uhren
+k\"onnen; ja, e{\s} war sogar besprochen worden, da{\ss} sie schon am
+n\"achsten Tage wieder nach dem Bureau de{\s} Club{\s} kommen und die
+gewohnten Pl\"atze de{\s} Vorsitzenden und Schriftf\"uhrer{\s} bei
+einer au{\ss}erordentlichen Sitzung einnehmen sollten. Welche man zur
+weiteren Besprechung der Vorf\"alle de{\s} letzten Abend{\s} bestimmt
+hatte.
+
+Doch nicht nur jene beiden weitbekannten Pers\"onlichkeiten de{\s}
+Staate{\s} Pennsylvanien waren spurlo{\s} verschwunden, auch von dem
+Diener Frycollin kam keinerlei Nachricht, auch er war ebenso wenig zu
+finden, wie sein Herr. Wahrlich, seit Toussaint Louverture, Faustin
+Soulouque und Dessaline hatte noch kein Neger so viel von sich reden
+gemacht. Er stand im Begriff, einen hervorragenden Platz sowohl unter
+seinen dienenden Collegen in Philadelphia, wie unter allen jenen
+Originalen einzunehmen, welche irgend eine Exentricit\"at in dem
+sch\"onen Amerika schon in hellere{\s} Licht zu setzen hinreicht.
+
+Auch am folgenden Tage nicht{\s} Neue{\s}. Weder die beiden Collegen,
+noch Frycollin erschienen wieder. Ernste Beunruhigung. Beginnende
+Aufregung. Vor den \begin{antiqua}Post and Telegraph
+offices\end{antiqua} starke Ansammlung von Neugierigen, um etwaige
+Nachricht noch ganz warm zu erhalten.
+
+Vergebliche Liebe{\s}m\"uhe.
+
+Und doch hatten so Viele deutlich genug gesehen, wie Beide in
+lebhaftem Gespr\"ach au{\s} dem Weldon-Institut weggingen, den sie
+erwartenden Frycollin mitnahmen und nachher die Walnut-Stra{\ss}e
+hinabwanderten, um sich dem Fairmont-Park zuzuwenden.
+
+Jem Cip, der Vegetarianer, hatte dem Pr\"asidenten noch die rechte
+Hand gedr\"uckt und sich verabschiedet mit den Worten:
+
+{\glqq}Auf morgen also!{\grqq}
+
+Und William T. Forbe{\s}, der Fabrikant von Zucker au{\s} Leinwand,
+r\"uhmte sich eine{\s} vertraulichen Handschlag{\s} von Phil
+Evan{\s}, der ihm zweimal {\glqq}Auf Wiedersehen!{\grqq} zugerufen
+hatte.
+
+Mi{\ss} Doll und Mi{\ss} Mat Forbe{\s}, welche ein Band reinster
+Freundschaft an Onkel Prudent fesselte, konnten sich \"uber sein
+Verschwinden gar nicht beruhigen und schwatzten, nur um von ihm immer
+etwa{\s} zu h\"oren, eher noch mehr, al{\s} gew\"ohnlich.
+
+So verstrichen drei, vier, f\"unf, sech{\s} Tage, eine Woche, eine
+zweite Woche ... Weder irgendwer, noch irgendwa{\s} leitete auf die
+F\"ahrte der drei Verschwundenen.
+
+Und doch hatte man die sorgsamsten Nachsuchungen im ganzen
+Stadtviertel vorgenommen ... vergeblich; in allen nach dem Hafen zu
+f\"uhrenden Stra{\ss}en ... nutzlo{\s}; weiter im Park selbst, unter
+den Gruppen gr\"o{\ss}erer B\"aume und dichterer Geb\"usche ...
+erfolglo{\s}! ... Ueberall nicht{\s}!
+
+Auf der gro{\ss}en Waldbl\"o{\ss}e erkannte man jedoch, da{\ss} da
+und dort da{\s} Gra{\s} ganz neuerding{\s} niedergedr\"uckt schien.
+Diese Wahrnehmung erregte ihrer Unerkl\"arlichkeit wegen einigen
+Verdacht. Ebenso wurden am Saume de{\s} dieselbe umschlie{\ss}enden
+Walde{\s} Spuren eine{\s} stattgefundenen Kampfe{\s} entdeckt. Hatte
+nun eine Bande von Landstreichern vielleicht die beiden Collegen zu
+vorger\"uckter Nacht\/zeit hier in dem menschenleeren Parke getroffen
+und \"uberfallen?
+
+Da{\s} war ja m\"oglich. Die Polizei nahm auch eine
+die{\s}bez\"ugliche regelrechte und mit gesetzlicher Langsamkeit
+betriebene Untersuchung in die Hand. Man f\"uhrte Schleppnetze durch
+den Schuylkill hin, schl\"ammte seinen Grund und befreite die Ufer
+von dem Gewirr angeh\"auften Unkraute{\s}. Wenn auch da{\s}
+vergeblich blieb, so war e{\s} doch nicht nutzlo{\s}, denn der
+Schuylkill bedurfte einer gr\"undlichen S\"auberung gerade recht
+n\"othig. O, e{\s} sind praktische Leute, die Aedilen von
+Philadelphia!
+
+Sp\"ater wandte man sich an die verbreitetsten Zeitungen. Anzeigen,
+Reclamationen, wenn nicht gar Reclamen, wurden an alle demokratischen
+und republikanischen Bl\"atter der Union -- ohne R\"ucksicht auf
+deren Farbe -- versendet. Der \begin{antiqua}{\glqq}Daily
+Negro{\grqq}\end{antiqua} da{\s} specielle Organ der schwarzen Rasse,
+brachte Frycollin'{\s} Bildni{\ss} nach dessen letzter Photographie.
+Man bot Belohnungen und versprach Preise Jedem, der von den drei
+Abwesenden Nachricht geben k\"onnte, ja sogar allen Denen, die nur
+irgend welche{\s} Anzeichen entdeckten, da{\s} auf deren F\"ahrte zu
+leiten versprach.
+
+{\glqq}F\"unftausend Dollar{\s}! F\"unftausend Dollar{\s} jedem
+B\"urger, der~...{\grqq}
+
+Vergeblich; die f\"unftausend Dollar{\s} verblieben in der Casse
+de{\s} Weldon-Institut{\s}.
+
+{\glqq}Nicht aufzufinden! Nicht aufzufinden! Nicht aufzufinden!!!
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} au{\s} Philadelphia!{\grqq}
+
+E{\s} versteht sich von selbst, da{\ss} der Club durch diese{\s}
+unerkl\"arliche Verschwinden seine{\s} Vorsitzenden und seine{\s}
+Schriftf\"uhrer{\s} in heillose Unordnung gerieth und von vornherein
+sah derselbe sich durch diese Nothlage zu dem Beschlusse gezwungen,
+die fr\"uher so eifrig betriebenen und schon ziemlich
+fortgeschrittenen Arbeiten betreff{\s} Construction de{\s}
+\begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} auf unbestimmte Zeit
+einzustellen. Wie h\"atten die anderen Mitglieder auch in Abwesenheit
+der beiden Begr\"under und F\"orderer diese{\s} Unternehmen{\s}, dem
+dieselben -- an Zeit und Geld -- einen Theil ihre{\s} Verm\"ogen{\s}
+geopfert hatten, sich entschlie{\ss}en k\"onnen, ein Werk zu Ende zu
+f\"uhren, wenn Jene fehlten, um e{\s} gleichsam zu kr\"onen?
+
+Sie mu{\ss}ten sich also in Geduld fassen.
+
+Gerade zu dieser Zeit ging auf'{\s} Neue die Rede von der
+wunderbaren, merkw\"urdigen Erscheinung, welche mehrere Wochen
+vorher alle Geister so lebhaft erregt hatte.
+
+In der That war jener geheimni{\ss}volle Gegenstand wieder und
+wiederholt wiedergesehen worden, wie er durch die h\"oheren Schichten
+der Atmosph\"are schwebte. Freilich dachte kein Mensch an einen
+Zusammenhang dieser auf\/fallenden Erscheinung mit dem nicht weniger
+unerkl\"arlichen Verschwinden der beiden Mitglieder de{\s}
+Weldon-Institut{\s}. E{\s} h\"atte auch einer au{\ss}ergew\"ohnlichen
+Dosi{\s} von Einbildung{\s}kraft bedurft, diese beiden Thatsachen mit
+einander in Verbindung zu bringen.
+
+Auf jeden Fall war da{\s} Asteroid, die erkaltete Feuerkugel oder
+da{\s} Luftungeheuer, wie man die Erscheinung nennen wollte, nun
+unter Bedingungen gesehen worden, welche seine Gr\"o{\ss}e und
+Gestalt besser abzusch\"atzen erlaubten. Zuerst in Canada \"uber den
+Gebiet{\s}theilen, die sich von Ottawa bi{\s} Quebec erstrecken, und
+zwar schon am n\"achsten Tage nach dem Verschwinden der beiden
+Collegen; dann sp\"ater \"uber den Ebenen de{\s} Fernen Westen{\s},
+al{\s} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} sich an Schnelligkeit mit einem
+Zuge der gro{\ss}en Pacific-Bahn ma{\ss}.
+
+Von diesem Tage ab herrschte unter der gelehrten Welt keine
+Ungewi{\ss}heit mehr; dieser K\"orper war kein Erzeugni{\ss} der
+Natur, sondern ein Flieg-Apparat mit praktischer Anwendung der
+Theorie de{\s} {\glqq}Schwerer, al{\s} die Luft{\grqq}. Und wenn der
+Sch\"opfer und F\"uhrer diese{\s} Aeronef{\s} auch f\"ur seine Person
+da{\s} bi{\s}herige Incognito noch aufrecht erhalten wollte,
+jedenfall{\s} sah er davon, so weit e{\s} seine Maschine betraf,
+jetzt ab, weil er dieselbe so dicht \"uber den Gebieten de{\s} Fernen
+Westen{\s} sehen lie{\ss}. Die von ihm gew\"ahlte mechanische
+Kraftquelle, wie die Natur der Maschinen, welche dem Apparate seine
+Bewegung ertheilten, blieb vorl\"aufig freilich noch unbekannt.
+Mindesten{\s} war jedoch au{\ss}er Zweifel gestellt, da{\ss} diesem
+Aeronef eine ganz au{\ss}ergew\"ohnliche Fortbewegung{\s}f\"ahigkeit
+innewohnte, denn nur wenige Tage sp\"ater meldete man schon sein
+Erscheinen im Himmlischen Reiche, dann au{\s} den n\"ordlichen
+Theilen von Hindostan und kurz darauf wieder au{\s} den Steppen
+Ru{\ss}land{\s}.
+
+Wer mochte nun jener k\"uhne Mechaniker sein, der \"uber so gro{\ss}e
+bewegende Kr\"afte gebot, f\"ur den weder L\"ander, noch Meere eine
+Grenze hatten, der in der Erdatmosph\"are wie in einem ihm allein
+zugeh\"origen Gebiete schaltete und waltete? Sollte man glauben,
+e{\s} k\"onne da{\s} jener Robur sein, der dem Weldon-Institut seine
+Theorien so r\"ucksicht{\s}lo{\s} in'{\s} Gesicht geschleudert hatte,
+al{\s} er an dem bewu{\ss}ten Abend erschien, um in die Utopien
+betreff{\s} der lenkbaren Ballon{\s} eine klaffende Bresche zu legen?
+
+Vielleicht kam einigen weiter blickenden K\"opfen dieser Gedanke. Und
+-- wunderbarer Weise -- dennoch erhob sich Niemand zu der Annahme,
+da{\ss} besagter Robur mit dem Verschwinden de{\s} Vorsitzenden und
+de{\s} Schriftf\"uhrer{\s} vom Weldon-Institut in irgend welchem
+Zusammenhange stehen k\"onnte.
+
+Da{\s} blieb also noch weiter Geheimni{\ss}, bi{\s} eine Depesche von
+Frankreich durch da{\s} tran{\s}atlantische Kabel am 6. Juli um elf
+Uhr siebenundrei{\ss}ig Minuten in New-York eintraf.
+
+Und wa{\s} meldete diese Depesche? Sie \"ubermittelte den Text
+jene{\s} in Pari{\s} in einer Schnupftabak{\s}dose gefundenen
+Document{\s} -- de{\s} Schriftst\"ucke{\s}, welche{\s} endlich
+enth\"ullte, wa{\s} au{\s} den beiden M\"annern geworden war, um
+welche die Union eben Trauer anlegen wollte.
+
+Der Urheber der Entf\"uhrung war also doch Robur, der Ingenieur, der
+au{\s}schlie{\ss}lich zu dem Zwecke nach Philadelphia kam, die
+Theorie der Ballonisten gleichsam im Ei zu ersticken. Er war e{\s},
+der auf dem Aeronef {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} umherfuhr; er, der zur
+Wiedervergeltung erfahrener Unbill Onkel Prudent nebst Phil Evan{\s}
+und Frycollin obendrein in die L\"ufte entf\"uhrt hatte! Und diese
+Personen konnte man al{\s} f\"ur immer verloren ansehen, wenn nicht
+durch irgend welche Hilf{\s}mittel eine Maschine construirt wurde,
+welche im Stande war, jenen m\"achtigen Apparat zu bek\"ampfen, und
+wenn die irdischen Freunde Jener ihnen damit nicht zu Hilfe kamen.
+
+Welche Erregung! Welche{\s} Staunen! Da{\s} Pariser Telegramm war an
+da{\s} Bureau de{\s} Weldon-Institut{\s} adressirt gewesen. Die
+Mitglieder de{\s} Club{\s} erhielten davon unverz\"uglich
+Kenntni{\ss}. Nach zehn Minuten hatte ganz Philadelphia durch seine
+Telephon{\s} die gro{\ss}e Neuigkeit erfahren, binnen einer Stunde
+ganz Amerika, denn sie hatte sich elektrisch auf den zahllosen
+Dr\"ahten der Neuen Welt verbreitet. Man wollte noch nicht recht
+daran glauben und hielt e{\s} wohl f\"ur die Mystification eine{\s}
+schlechten Witzbold{\s} -- sagten die Einen -- f\"ur ein
+{\glqq}Einr\"auchern{\grqq} schlimmster Art -- meinten die Andern.
+Wie w\"are e{\s} m\"oglich gewesen, diesen Raub in Philadelphia so im
+Geheimen au{\s}zuf\"uhren? Wie h\"atte der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+im Fairmont-Park zur Erde hernieder gehen k\"onnen, ohne am Horizont
+de{\s} Staate{\s} Pennsylvanien bemerkt zu werden?
+
+Recht sch\"on -- so lauteten die gew\"ohnlichen Argumente. -- Die
+Ungl\"aubigen behielten zwar noch da{\s} Recht zu zweifeln, sollten
+e{\s} aber sieben Tage nach dem Eintreffen de{\s} Telegramm{\s} schon
+verlieren. Am 13. Juli ging da{\s} franz\"osische Packetboot
+{\glqq}Normandie{\grqq} im Hudson vor Anker und -- brachte die
+ber\"uhmte Schnupftabak{\s}dose mit. Die Eisenbahn bef\"orderte
+dieselbe in gr\"o{\ss}ter Eile von New-York nach Philadelphia.
+
+Ja, da{\s} war sie, die Dose de{\s} Vorsitzenden vom Weldon-Institut.
+Jem Cip h\"atte an diesem Tage gut gethan, eine etwa{\s}
+substantiellere Nahrung zu sich zu nehmen, denn er war, al{\s} er sie
+erkannte, nahe daran, ohnm\"achtig umzusinken. Wie oft hatte er sich
+darau{\s} ein Freundschaft{\s}prie{\s}chen zugelangt! Mi{\ss} Doll
+und Mi{\ss} Mat erkannten sie ebenfall{\s}, diese Dose, welche sie so
+oft mit dem heimlichen Wunsche betrachtet, eine{\s} Tage{\s} auch
+ihre d\"urren Altjungfernfinger hinein zu senken. Und da waren ihr
+Vater, William T. Forbe{\s}, Truk Milnor, Bat T. Fyn und viele Andere
+au{\s} dem Weldon-Institut -- hundertmal hatten sie dieselbe in den
+H\"anden ihre{\s} verehrten Vorsitzenden sich \"offnen und
+schlie{\ss}en sehen. Endlich hatte sie da{\s} Zeugni{\ss} aller
+Freunde f\"ur sich, die Onkel Prudent in der guten Stadt Philadelphia
+besa{\ss}, deren Name -- wie man nicht oft genug wiederholen kann --
+darauf hinweist, da{\ss} ihre Bewohner sich wie Br\"uder lieben.
+
+Jetzt war also nach dieser Seite kein Schatten eine{\s} Zweifel{\s}
+mehr aufrecht zu erhalten. Nicht allein die Dose de{\s} Vorsitzenden,
+sondern besonder{\s} auch die von ihm herr\"uhrenden Schrift\/z\"uge
+de{\s} Document{\s} erlaubten e{\s} auch den Ungl\"aubigsten nicht
+mehr mit den Achseln zu zucken. Da begannen nun die Wehklagen und
+verzweifelte H\"ande erhoben sich gen Himmel. Onkel Prudent und sein
+College in einer Flugmaschine entf\"uhrt, ohne da{\ss} man ein Mittel
+entdecken konnte, sie zu befreien!
+
+Die Gesellschaft der Niagara-F\"alle, deren st\"arkster Action\"ar
+Onkel Prudent war, h\"atte beinahe ihre Gesch\"afte eingestellt und
+die Wasserf\"alle geschlossen. Die \begin{antiqua}Walton Watch
+Company\end{antiqua} dachte schon daran, ihre Uhrenfabrik zu
+liquidiren, da diese ihren Director Phil Evan{\s} eingeb\"u{\ss}t
+hatte.
+
+Ja, e{\s} herrschte allgemeine Trauer, und da{\s} Wort Trauer ist
+hier gar nicht \"ubertrieben, denn manche hirnverbrannte K\"opfe, wie
+man deren auch in den Vereinigten Staaten antrifft, bildeten sich
+steif und fest ein, die beiden ehrenwerthen B\"urger niemal{\s}
+wiederzusehen.
+
+Nachdem er \"uber Pari{\s} hingefahren war, h\"orte man von dem
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} zun\"achst nicht weiter reden. Einige
+Stunden sp\"ater war er \"uber Rom schwebend gesehen worden -- da{\s}
+war Alle{\s}. Bei der bekannten Geschwindigkeit de{\s} Aeronef{\s},
+mit der er \"uber Europa von Nord nach S\"ud und \"uber da{\s}
+Mittelmeer von West nach Ost gefahren war, darf da{\s} ja nicht
+Wunder nehmen. Und Dank eben dieser Schnelligkeit konnte ihn auch
+kein Fernrohr an irgend einem Punkte seiner Fahrtlinie genauer
+beobachten. Und h\"atten die Sternwarten ihr gesammte{\s} Personal
+Tag und Nacht auf Vorposten gestellt, die Flugmaschine Robur de{\s}
+Sieger{\s} h\"atte sich so weit und so hoch entfernt -- in
+{\glqq}Ikarien{\grqq}, wie er zu sagen pflegte -- da{\ss} Alle
+verzweifelt w\"aren, deren Spur je wieder aufzufinden.
+
+Hier sei hinzugef\"ugt, da{\ss} wenn seine Geschwindigkeit \"uber dem
+Ufer Afrika{\s} auch vermindert wurde, sich doch, weil jene{\s}
+Document noch nicht bekannt war, Niemand versah, den Aeronef in den
+H\"ohen de{\s} algerischen Himmel{\s} zu suchen. Auf jeden Fall wurde
+er \"uber Timbuctu wahrgenommen; da{\s} Observatorium dieser
+ber\"uhmten Stadt -- wenn sie \"uberhaupt ein solche{\s} besitzt --
+hatte aber noch nicht Zeit gefunden, da{\s} Resultat seiner
+Beobachtungen nach Europa mit\/zutheilen. Wa{\s} den K\"onig von
+Dahomey betrifft, so h\"atte dieser gewi{\ss} eher zehntausend
+Unterthanen, und seine Minister inbegriffen, um einen Kopf k\"urzer
+machen lassen, ehe er zugestand, im Kampfe mit einer in der Luft
+schwebenden Maschine unterlegen zu sein. Jeder fr\"ohnt eben seiner
+kleinen Eigenliebe.
+
+Weiterhin steuerte der Ingenieur Robur dann \"uber den Atlantischen
+Ocean, wobei er zuerst nach dem Feuerlande und dann nach dem Cap Horn
+kam. Ferner irrte er, etwa{\s} gegen seinen Willen, \"uber die
+s\"udlichsten Landvesten und \"uber da{\s} au{\s}gedehnte Polargebiet
+hinweg. Von diesen antarktischen Gegenden au{\s} war nat\"urlich
+keine Nachricht zu erwarten.
+
+Der Juli verrann, und kein menschliche{\s} Auge konnte sich r\"uhmen,
+den Aeronef nur fl\"uchtig wieder erblickt zu haben.
+
+Der August ging zu Ende, ohne da{\ss} sich an der Ungewi{\ss}heit
+\"uber da{\s} Loo{\s} der beiden Gefangenen Robur'{\s} etwa{\s}
+\"anderte. Man fing allm\"ahlich an, sich zu fragen, ob der
+Ingenieur, nach dem Beispiele de{\s} Ikaru{\s}, diese{\s} \"altesten
+Mechaniker{\s}, dessen die Sagengeschichte erw\"ahnt, nicht ein Opfer
+seiner K\"uhnheit geworden sein m\"oge.
+
+Endlich vergingen auch die ersten siebenundzwanzig Tage de{\s}
+September{\s} ohne jede Aenderung der Sachlage.
+
+Bekanntlich gew\"ohnt man sich ja in der Welt an Alle{\s}. E{\s}
+liegt in der menschlichen Natur, mit der Zeit den Stachel de{\s}
+Schmerze{\s} weniger zu empfinden; man vergi{\ss}t, weil e{\s}
+nothwendig ist, einmal zu vergessen. In diesem Falle mu{\ss}te man
+dagegen den Bewohnern diese{\s} Erdenthal{\s} zu ihrer Ehre
+nachsagen, da{\ss} sie von der allgemeinen Regel abwichen; noch immer
+ermattete nicht die warme Theilnahme an dem Loose zweier Wei{\ss}en
+und eine{\s} Schwarzen, die wie durch den Propheten Elia{\s}
+entf\"uhrt schienen, denen aber keine R\"uckkehr durch die Bibel
+gewei{\s}sagt war.
+
+In Philadelphia trat da{\s} nat\"urlich noch deutlicher zu Tage,
+al{\s} an jedem anderen Orte; hier kamen dabei ja n\"ahere
+pers\"onliche Beziehungen in'{\s} Spiel. Robur hatte den Onkel
+Prudent und Phil Evan{\s} au{\s} Rache ihrer Heimat entfremdet,
+hatte, wenn auch ohne jede{\s} Recht, eine grausame Wiedervergeltung
+ge\"ubt. Doch war seine Rache damit gek\"uhlt? W\"urde er dieselbe
+nicht auch noch anderen Collegen de{\s} Vorsitzenden und de{\s}
+Schriftf\"uhrer{\s} vom Weldon-Institut f\"uhlen lassen? Und wer
+konnte sich gesichert w\"ahnen gegen etwaige Angriffe jene{\s}
+allm\"achtigen Beherrscher{\s} de{\s} Luftmeere{\s}?
+
+Da durchlief am 28. September eine Neuigkeit die ganze Stadt: Onkel
+Prudent und Phil Evan{\s} sollten danach am Nachmittage in der
+Privatwohnung de{\s} Vorsitzenden vom Weldon-Institut wieder
+aufgetaucht sein.
+
+Da{\s} Merkw\"urdigste an dieser Botschaft war, da{\ss} sie sich
+best\"atigte, obgleich die Meisten nicht daran glauben wollten.
+
+Dennoch mu{\ss}te man sich der Thatsache f\"ugen. Da{\s} waren die
+beiden Verschwundenen in Person -- nicht ihre Schatten -- und auch
+Frycollin war mit ihnen zur\"uckgekehrt.
+
+Die Mitglieder de{\s} Club{\s}, darauf deren Freunde und endlich eine
+ungeheure Volk{\s}menge str\"omten vor Onkel Prudent'{\s} Hause
+zusammen. Alle begr\"u{\ss}ten mit Jubelruf die beiden Collegen,
+welche unter Hurrah{\s} und Hipp{\s} von Hand zu Hand getragen
+wurden.
+
+Hier befand sich Jem Cip, der sein Fr\"uhst\"uck -- ger\"ostete
+Brotschnittchen mit gekochtem Lattig -- verlassen hatte, und auch
+William T. Forbe{\s} nebst seinen beiden T\"ochtern Mi{\ss} Doll und
+Mi{\ss} Mat. W\"are Onkel Prudent Mormone gewesen, heute h\"atte er
+sie alle Beide zu Frauen bekommen; doch da{\s} war er nicht und hatte
+auch nicht die geringste Absicht, e{\s} je zu werden. Hier waren
+ferner Truk Milnor, Bat T. Fyn und endlich die \"ubrigen Mitglieder
+de{\s} Club{\s}. E{\s} ist noch bi{\s} heutigen Tage{\s} ein
+R\"athsel geblieben, wie Onkel Prudent und Phil Evan{\s} hatten
+lebend au{\s} den Tausenden von Armen hervorgehen k\"onnen, welche
+sie bei ihrem ersten Gange durch die Stadt ebenso viele Male zu
+erdr\"ucken drohten.
+
+An eben jenem Abende sollte da{\s} Weldon-Institut seine gewohnte
+w\"ochentliche Sitzung abhalten. Man rechnete darauf, die beiden
+Collegen ihre fr\"uheren Pl\"atze wieder einnehmen zu sehen. Da sie
+\"ubrigen{\s} von ihren Abenteuern bi{\s}her noch nicht{\s} erz\"ahlt
+hatten -- vielleicht hatte der Zudrang der Leute ihnen gar nicht die
+n\"othige Zeit gew\"ahrt -- so hoffte man auch, da{\ss} sie nun von
+den gehabten Eindr\"ucken w\"ahrend jener unfreiwilligen Reise
+berichten w\"urden.
+
+In der That hatten sich Beide au{\s} irgend welchem Grunde bi{\s}her
+ganz stumm verhalten, und stumm blieb auch der Diener Frycollin, den
+seine Stamme{\s}genossen vor toller Erregung fast geviertheilt
+h\"atten.
+
+Wa{\s} die beiden Collegen noch nicht gesagt und vielleicht hatten
+sagen wollen, war Folgende{\s}:
+
+Wir brauchen wohl kaum auf die dem Leser bekannten Vorg\"ange in der
+Nacht vom 27. zum 28. Juli zur\"uck zu kommen; auf die k\"uhn
+au{\s}gef\"uhrte Flucht de{\s} Vorsitzenden und de{\s}
+Schriftf\"uhrer{\s} vom Weldon-Institut, auf ihre lebhafte Erregung
+bei Durchwanderung der felsigen Insel Chatam, den auf Phil Evan{\s}
+abgefeuerten Gewehrschu{\ss}, auf da{\s} durchschnittene Ankertau und
+den {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, der damal{\s}, seiner Triebschrauben
+entbehrend, durch den S\"udwestwind weit fortgetrieben und
+gleichzeitig zu gro{\ss}er H\"ohe gewisserma{\ss}en emporgeschnellt
+wurde. Darauf war derselbe bald au{\s} ihrem Gesicht{\s}krei{\s}
+entschwunden.
+
+Die Fl\"uchtlinge hatten nun nicht{\s} mehr zu f\"urchten. Wie
+h\"atte Robur nach der Insel zur\"uckkehren k\"onnen, da seine
+Schrauben noch drei bi{\s} vier Stunden au{\ss}er Stande waren, zu
+functioniren?
+
+Nach Ablauf dieser Zeit aber mu{\ss}te der durch die Explosion
+zerst\"orte, {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} zum elenden, auf dem Meere
+treibenden Wrack geworden sein, und Diejenigen, welche er trug, waren
+jedenfall{\s} nur noch in St\"ucke gerissene Leichen, die auch der
+Ocean nicht wieder herau{\s}geben konnte.
+
+Der entsetzliche Racheact mu{\ss}te dann vollkommen gelungen sein. Da
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} sich al{\s} im Stande der Nothwehr
+betrachteten, litten sie wegen dieser That an keinen
+Gewissen{\s}bissen.
+
+Phil Evan{\s} war durch die vom {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} au{\s}
+entsendete Kugel nur leicht verletzt worden. Alle Drei wanderten also
+am Ufer hinauf, in der Hoffnung, Eingeborene anzutreffen.
+
+Diese Hoffnung sollte nicht get\"auscht werden. Etwa f\"unfzig
+halbwilde, vom Fischfange lebende Einwohner siedelten an der
+Westk\"uste Chatam{\s}. Sie hatten den Aeronef nach der Insel
+herabkommen sehen und bereiteten den Fl\"uchtlingen einen Empfang,
+wie sie ihn al{\s} \"ubernat\"urliche Wesen verdienten. Man betete
+sie an, mindesten{\s} fehlte daran nicht viel, und brachte sie in der
+gr\"o{\ss}ten und sch\"onsten H\"utte unter. Frycollin fand gewi{\ss}
+niemal{\s} wieder eine solche Gelegenheit, die Rolle al{\s} Gott der
+Schwarzen spielen zu k\"onnen.
+
+Wie sie vorau{\s}gesetzt, sahen Onkel Prudent und Phil Evan{\s} den
+Aeronef nicht wieder zur\"uckkehren, und mu{\ss}ten darau{\s}
+schlie{\ss}en, da{\ss} die schreckliche Katastrophe in gro{\ss}er
+H\"ohe eingetreten sein werde. Nun w\"urde Niemand wieder von dem
+Ingenieur Robur reden h\"oren, so wenig wie von seiner wunderbaren
+Maschine, die seine Leute mit ihm dahingetragen hatte.
+
+Jetzt galt e{\s} nur noch, eine Gelegenheit zur R\"uckkehr nach
+Amerika abzuwarten, denn die Insel Chatam wird von Seefahrern wenig
+besucht. So verstrich der ganze Monat August und die Fl\"uchtlinge
+legten sich schon die Frage vor, ob sie am Ende nicht blo{\ss} ein
+Gef\"angni{\ss} gegen ein andere{\s} eingetauscht h\"atten, mit dem
+\"ubrigen{\s} Frycollin sich weit besser, al{\s} mit dem
+{\glqq}Kerker in der Luft{\grqq}, abzufinden schien.
+
+Endlich am 3. September erschien ein Schiff, um an der Insel Chatam
+Wasser einzunehmen. Der Leser hat jedenfall{\s} nicht vergessen,
+da{\ss} Onkel Prudent zur Zeit der Entf\"uhrung au{\s} Philadelphia
+mehrere tausend Dollar{\s} Papiergeld bei sich f\"uhrte, d.~h. mehr
+al{\s} nothwendig war, um nach Amerika zur\"uckkehren zu k\"onnen.
+Nachdem sie ihren Verehrern, welche ihnen stet{\s} den
+allergr\"o{\ss}ten Respect bewiesen hatten, herzlich gedankt,
+schifften sich Onkel Prudent, Phil Evan{\s} und Frycollin nach
+Aukland ein. Von ihren Schicksalen erz\"ahlten sie nicht{\s}, und
+nach zwei Tagen schon langten sie in der Hauptstadt Neu-Seeland{\s}
+an.
+
+Hier nahm sie ein Packetboot de{\s} Stillen Ocean{\s} al{\s}
+Passagiere auf, und am 20. September landeten die Ueberlebenden vom
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} nach h\"ochst gl\"ucklicher Ueberfahrt in
+San Franci{\s}co. Sie hatten weder au{\s}gesprochen, wer sie waren,
+noch woher sie kamen: doch da sie einen recht anst\"andigen Prei{\s}
+f\"ur ihre Pl\"atze entrichteten, so w\"are e{\s} keinem
+amerikanischen Capit\"an jemal{\s} eingefallen, weitere Fragen an die
+Leute zu richten.
+
+In San Franci{\s}co ben\"utzten Onkel Prudent, sein College und der
+Diener Frycollin den ersten Zug der gro{\ss}en Pacific-Bahn und
+trafen am 27. wohlbehalten in Philadelphia ein.
+
+Da{\s} ist der gedr\"angte Bericht \"uber Alle{\s}, wa{\s} seit dem
+Entweichen der Fl\"uchtlinge und ihrer Abfahrt von der Insel Chatam
+vorgefallen war; und somit konnten an jenem Abende der Vorsitzende
+und der Schriftf\"uhrer, inmitten eine{\s} ungeheuren Zudrang{\s},
+ihre Pl\"atze im Weldon-Institut wieder einnehmen.
+
+Niemal{\s} aber hatte weder der Eine, noch der Andere eine so
+auf\/fallende Ruhe zur Schau getragen. Ihr Anblick allein h\"atte
+niemal{\s} ahnen lassen, da{\ss} seit jener denkw\"urdigen Sitzung
+vom 12. Juni irgend etwa{\s} Besondere{\s} vorgefallen sei. Diese
+dreiundeinhalb Monate schienen in ihrem Leben gar nicht mit zu
+z\"ahlen.
+
+Nach den ersten Begr\"u{\ss}ung{\s}salven, welche Beide ohne da{\s}
+Zucken nur eine{\s} Gesicht{\s}mu{\s}kel{\s} hinnahmen, bedeckte
+Onkel Prudent da{\s} Haupt und ergriff er zuerst da{\s} Wort.
+
+{\glqq}Ehrenwerthe B\"urger, sagte er, die Sitzung ist
+er\"offnet.{\grqq}
+
+Wahnsinniger und gewi{\ss} wohlberechtigter Beifall, denn wenn e{\s}
+auch al{\s} etwa{\s} Au{\ss}ergew\"ohnliche{\s} nicht gelten konnte,
+da{\ss} eine solche Wochenversammlung er\"offnet wurde, so erhielt
+der Umstand doch ein au{\ss}ergew\"ohnliche{\s} Gewicht, da{\ss}
+da{\s} durch Onkel Prudent unter Assistenz von Phil Evan{\s} geschah.
+
+Der Vorsitzende lie{\ss} den in Zurufen und H\"andeklatschen
+kundgegebenen Enthusia{\s}mu{\s} sich ruhig au{\s}toben. Dann fuhr er
+fort:
+
+{\glqq}In unserer letzten Sitzung, meine Herrn, kam e{\s} zu recht
+lebhaftem Meinung{\s}au{\s}tausch (H\"ort! H\"ort!) zwischen den
+Vertretern der Vorder- und der R\"uckenschraube f\"ur unseren Ballon,
+den \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua}. (Zeichen von
+Verwunderung.) Wir haben inzwischen ein Au{\s}kunft{\s}mittel
+erfunden, um die Vorder- und Hintersteuerer unter einen Hut zu
+bringen, und da{\s} besteht einfach darin: Wir versehen eben beide
+Enden de{\s} Nachen{\s} mit je einer Triebschraube.{\grqq}
+(Stillschweigen vor allgemeinem Erstaunen.)
+
+Da{\s} war Alle{\s}!
+
+Ja, Alle{\s}, von der Entf\"uhrung de{\s} Vorsitzenden und de{\s}
+Schriftf\"uhrer{\s} de{\s} Weldon-Institut{\s} fiel kein
+Sterben{\s}w\"ortchen; kein Wort \"uber den Ingenieur Robur und den
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}; kein Wort \"uber die Art und Weise, wie
+die Gefangenen hatten entkommen k\"onnen, und endlich kein Wort
+\"uber da{\s} Schicksal de{\s} Aeronef{\s}, ob er noch durch da{\s}
+Luftmeer schwebe und ob noch weitere Angriffe gegen Mitglieder de{\s}
+Club{\s} zu bef\"urchten w\"aren.
+
+Gewi{\ss} fehlte e{\s} den Ballonisten nicht an Lust, Onkel Prudent
+und Phil Evan{\s} au{\s}zufragen; sie sahen dieselben aber so ernst,
+so zugekn\"opft, da{\ss} e{\s} angezeigt schien, ihre Zur\"uckhaltung
+zu respectiren. Wenn sie die Zeit zum Sprechen gekommen meinten,
+w\"urden sie schon allein sprechen und Alle w\"urden sich geehrt
+genug f\"uhlen, ihnen zuzuh\"oren.
+
+Uebrigen{\s} konnte unter diesem Stillschweigen ja noch ein
+Geheimni{\ss} verborgen liegen, da{\s} heute noch nicht enth\"ullt
+werden durfte.
+
+Da nahm Onkel Prudent unter einem, bi{\s}her bei den Sitzungen de{\s}
+Weldon-Institut{\s} unerh\"orten Stillschweigen wieder da{\s} Wort.
+
+{\glqq}Meine Herren, sagte er, e{\s} er\"ubrigt un{\s} nun blo{\ss}
+noch, den Aerostaten \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua}, der
+bestimmt ist, sich da{\s} Luftmeer zu erobern, schleunigst der
+Vollendung entgegen zu f\"uhren. -- Die Sitzung ist geschlossen.{\grqq}
+
+
+
+\newpage\begin{center}\label{kap18}
+{\large \begin{antiqua}XVIII.\end{antiqua}\\
+Welche{\s} diese wahrhafte Geschichte zu Ende f\"uhrt, ohne sie zu
+beendigen.\\\bigskip}
+\end{center}
+
+
+
+Am 29. April de{\s} folgenden Jahre{\s}, sieben Monate nach der so
+unerwarteten R\"uckkehr de{\s} Onkel Prudent und Phil Evan{\s}, war
+ganz Philadelphia in reger Bewegung. Um politische Fragen handelte e{\s}
+sich dabei nicht, ebenso wenig um Wahlen oder Volk{\s}versammlungen.
+Der auf Betreiben de{\s} Weldon-Institut{\s} nun vollendete Aerostat
+\begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} sollte endlich seinem
+nat\"urlichen Element \"ubergeben werden.
+
+Al{\s} Aeronaut f\"ur denselben war der ber\"uhmte Harry W. Tinder,
+dessen wir schon zu Anfang dieser Erz\"ahlung erw\"ahnten, bestimmt
+worden, und ihm hatte man noch einen erfahrenen Gehilfen beigegeben.
+
+Die Passagiere bildeten der Vorsitzende und der Schriftf\"uhrer
+de{\s} Weldon-Institut{\s}, denen diese Ehre gewi{\ss} vor allen
+Anderen zukam, da e{\s} f\"ur sie so zu sagen eine Leben{\s}aufgabe
+geworden war, pers\"onlich gegen jeden Apparat, der auf dem Principe
+{\glqq}Schwerer, al{\s} die Luft{\grqq} beruhte, Einspruch zu
+erheben.
+
+Doch auch jetzt, nach sieben Monaten, sollten sie immer noch erst
+anfangen, \"uber ihre Abenteuer zu berichten. Selbst Frycollin hatte,
+wie sehr e{\s} ihn auch dazu dr\"angte, noch nicht vom Ingenieur
+Robur und von dessen wunderbarer Maschine gesprochen. Offenbar
+wollten Onkel Prudent und Phil Evan{\s} al{\s} eingefleischte und
+unverbesserliche Ballonisten \"uberhaupt nicht, da{\ss} von dem
+Aeronef oder einer anderen Flugmaschine jemal{\s} die Rede sei. Auch
+wenn ihr Ballon, der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua}, noch
+nicht die erste Stelle unter den zur Fortbewegung durch die Luft
+bestimmten Apparaten einnehmen sollte, so wollten sie doch keine, von
+irgendwelchem Anh\"anger der Aviation herr\"uhrende Erfindung dabei
+anwenden lassen. Sie glaubten noch immer und wollten auch sp\"ater
+nur glauben, da{\ss} da{\s} einzig wahre atmosph\"arische Vehikel der
+Aerostat sei, und da{\ss} ihm allein die Zukunft geh\"ore.
+
+Uebrigen{\s} existirte ja Derjenige, an dem sie eine so furchtbare,
+ihrer Ansicht nach aber nur gerechte Rache genommen hatten, jetzt
+schon l\"angst nicht mehr. Keiner von Denen, die er trug, hatte
+seinen Untergang \"uberleben k\"onnen. Da{\s} Geheimni{\ss} de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} lag jetzt in den unergr\"undlichen Tiefen
+de{\s} Stillen Ocean{\s} begraben.
+
+Die Annahme, da{\ss} der Ingenieur Robur einen Zuflucht{\s}ort, eine
+rettende Insel im ungeheuren, verlassenen Ocean gefunden habe,
+erschien nur al{\s} eine sehr gewagte Hypothese. Die beiden Collegen
+behielten sich f\"ur sp\"ater die Entscheidung dar\"uber vor, ob
+e{\s} angezeigt erscheine, nach dieser Richtung besondere
+Nachforschungen zu veranlassen.
+
+Man schritt also endlich zu dem gro{\ss}en Experimente, welche{\s}
+da{\s} Weldon-Institut so lange Zeit und mit so gro{\ss}er Sorgfalt
+vorbereitet hatte. Der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} war der
+vollendetste Typu{\s} dessen, wa{\s} im Bereiche der Aerostatik
+bi{\s}her erfunden war -- da{\s}selbe wie der
+\begin{antiqua}{\glqq}Inflexible{\grqq}\end{antiqua} und der
+\begin{antiqua}{\glqq}Formidable{\grqq}\end{antiqua} (zwei neuere
+franz\"osische Panzerschlachtschiffe) in der Schiff{\s}baukunst.
+
+Der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} besa{\ss} alle f\"ur einen
+Aerostaten nur w\"unschen{\s}werthen Eigenschaften. Sein Volumen
+gestattete ihm, bi{\s} zu den allergr\"o{\ss}ten H\"ohen, die ein
+Ballon nur erreichen kann, aufzusteigen; seine Undurchl\"assigkeit
+f\"ur Ga{\s}, sich unbegrenzt lange in der Luft zu erhalten; seine
+Festigkeit, jeder Au{\s}dehnung der Gase ebenso zu widerstehen, wie
+dem heftigsten Platzregen und st\"arksten Sturmwinde; sein
+Fassung{\s}verm\"ogen, eine gen\"ugende Auftrieb{\s}kraft zu
+entfalten, um au{\ss}er dem sonst n\"othigen Zubeh\"or eine
+elektrische Maschine mit\/zunehmen, die seinen Propellern eine, jeder
+bi{\s}her erreichten \"uberlegene Treibkraft verleihen konnte. Der
+\begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} hatte eine l\"angliche Gestalt,
+um die horizontale Fortbewegung zu erleichtern. Seine Gondel, eine
+derjenigen de{\s} Ballon{\s} der Capit\"ane Kreb{\s} und Renard
+\"ahnliche Plattform, enthielt alle{\s} f\"ur Luftschiffer nothwendige
+Ger\"ath und Werkzeug, physikalische Instrumente, Taue, Anker, Rollen
+u.~s.~w., au{\ss}erdem die Apparate, Batterien und Accumulatoren,
+welche seine mechanische Kraft lieferten. Diese Gondel trug vorne
+eine Schraube und hinten neben einer gleichen Schraube ein
+Steuerruder. Aller Wahrscheinlichkeit nach mu{\ss}te jedoch die
+Arbeit{\s}leistung der Maschinen de{\s} \begin{antiqua}Go a
+head\end{antiqua} weit hinter der der Apparate de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} zur\"uckbleiben.
+
+Der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} war nach vollendeter
+F\"ullung nach der Waldbl\"o{\ss}e im Fairmont-Park \"ubergef\"uhrt
+worden, d.~h. genau nach derselben Stelle, an welcher fr\"uher der
+Aeronef einige Stunden gelegen hatte.
+
+Wir brauchen wohl nicht zu betonen, da{\ss} ihm die Auftrieb{\s}kraft
+durch da{\s} leichteste aller Gase verliehen worden war. Da{\s}
+gew\"ohnliche Leuchtga{\s} entwickelt per Cubikmeter nur eine solche
+Hebekraft gleich 700 Gramm -- wa{\s} gegen die umgebende Luft nur
+einen unbetr\"achtlichen Gewicht{\s}unterschied darstellt. Da{\s}
+Wasserstoffga{\s} dagegen besitzt bei gleichem Volumen eine auf etwa
+1100 Gramm zu sch\"atzende Steigekraft. Solche{\s}, nach dem
+Verfahren und in den Special-Apparaten de{\s} ber\"uhmten Henry
+Giffard dargestellte reine Wasserstoffga{\s} erf\"ullte den
+ungeheuren Ballon. Da der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} nun
+einen Fassung{\s}raum von 40.000 Cubikmetern besa{\ss}, so entsprach
+die Steigkraft seine{\s} Gase{\s} einem Gewichte von 40.000mal 1100
+Gramm oder 44.000 Kilogramm.
+
+Am Morgen de{\s} 20. April war Alle{\s} bereit. Um elf Uhr schon
+schwankte der riesige Aerostat wenige Fu{\ss} \"uber dem Boden und
+fertig, sich in die Luft zu erheben, majest\"atisch hin und her.
+
+E{\s} herrschte ein pr\"achtige{\s} und wie f\"ur diesen Versuch
+eigen{\s} gemachte{\s} Wetter. Vielleicht w\"are eine etwa{\s}
+gr\"o{\ss}ere Windst\"arke w\"unschen{\s}werther gewesen, da sie die
+Probe mehr beweisend gestaltet h\"atte. Man hat ja niemal{\s}
+bezweifelt, da{\ss} ein Ballon in ganz ruhiger Luft nach Belieben
+gelenkt werden k\"onne, in bewegter Atmosph\"are ist da{\s} aber ein
+andere{\s} Ding und nur unter solchen Verh\"altnissen sollten
+derartige Proben au{\s}gef\"uhrt werden.
+
+Genug, jetzt war weder Wind zu versp\"uren, noch deutete etwa{\s}
+darauf hin, da{\ss} solcher auftreten w\"urde. An jenem Tage sendete
+Nordamerika au{\s} seinem unersch\"opflichen Vorrathe
+au{\s}nahm{\s}weise keinen Sturm nach dem westlichen Europa, und
+niemal{\s} h\"atte ein Tag g\"unstiger al{\s} dieser zur Vornahme
+eine{\s} solchen aeronautischen Experimente{\s} gew\"ahlt werden
+k\"onnen.
+
+Kaum brauchen wir der ungeheuren, im Fairmont-Park aufgestauten
+Menschenmenge, ebenso wenig der zahlreichen Bahnz\"uge zu erw\"ahnen,
+welche Str\"ome von Neugierigen au{\s} allen Nachbarstaaten \"uber
+Philadelphia ergossen hatten; auch nicht der Unterbrechung jeder
+industriellen und commerciellen Th\"atigkeit, welche e{\s} Allen --
+Chef{\s}, Beamten, Handwerkern, M\"annern und Frauen, Greisen und
+Kindern, Congre{\ss}mitgliedern, Vertretern der bewaffneten Macht,
+Magistrat{\s}personen, Reportern, wei{\ss}en und schwarzen
+Eingeborenen, die auf der Waldbl\"o{\ss}e zusammengelaufen waren --
+gestattete, diesem Schauspiele beizuwohnen. Oder sollten wir da{\s}
+ger\"auschvolle Durcheinanderwogen dieser Volk{\s}mengen schildern,
+die unerwarteten Bewegungen, da{\s} pl\"otzliche Dr\"angen und da{\s}
+Jauchzen und Rufen de{\s} Mob{\s}? Sollen wir die Hipp! Hipp! Hipp!
+nachz\"ahlen, welche von allen Seiten gleich dem Krachen von
+Feuerwerk{\s}k\"orpern laut wurden, al{\s} Onkel Prudent und Phil
+Evan{\s} auf der mit dem amerikanischen Sternenbanner geschm\"uckten
+Plattform erschienen? Oder m\"u{\ss}ten wir e{\s} erst besonder{\s}
+au{\s}sprechen, da{\ss} der gr\"o{\ss}te Theil dieser Neugierigen
+vielleicht nicht gekommen war, um den \begin{antiqua}Go a
+head\end{antiqua} zu sehen, sondern um sich die zwei
+au{\ss}erordentlichen M\"anner zu betrachten, um welche die Alte Welt
+die Neue beneidete?
+
+Warum aber nur Zwei und nicht Drei? Warum nicht auch Frycollin? --
+Da{\s} kam daher, da{\ss} Frycollin die Reise mit dem
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} f\"ur seine Ber\"uhmtheit al{\s} gen\"ugend
+erachtete und er die Ehre, seinen Herrn zu begleiten, bescheiden
+abgelehnt hatte. Er bekam also keinen Theil von den tollen
+Jubelrufen, welche den Vorsitzenden und den Schriftf\"uhrer de{\s}
+Weldon-Institut{\s} empfingen. E{\s} versteht sich von selbst,
+da{\ss} von allen Mitgliedern der ber\"uhmten Gesellschaft keiner auf
+dem f\"ur diese reservirten Platze innerhalb der Pf\"ahle und Leinen
+fehlte, welche einen Theil der Lichtung abgrenzten. Hier waren Truk
+Milnor, Bat T. Fyn, William T. Forbe{\s}, der seine beiden T\"ochter
+Mi{\ss} Doll und Mi{\ss} Mat an den Armen f\"uhrte. Alle waren
+erschienen, um durch ihre Anwesenheit zu bekr\"aftigen, da{\ss}
+nicht{\s} jemal{\s} im Stande sei, die Anh\"anger de{\s}
+{\glqq}Leichter, al{\s} die Luft{\grqq} zu trennen.
+
+Gegen elf Uhr zwanzig Minuten verk\"undigte ein Kanonenschu{\ss} die
+Beendigung der letzten Vorbereitungen.
+
+Der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} erwartete nur noch da{\s}
+Signal zum Aufsteigen.
+
+Ein zweiter Kanonenschu{\ss} donnerte um elf Uhr f\"unfundzwanzig.
+
+Der nur noch durch seine Leitseile gehaltene \begin{antiqua}Go a
+head\end{antiqua} erhob sich gegen f\"unfzehn Meter \"uber die
+Lichtung. Am anderen Ende der Plattform stehend, legten Onkel Prudent
+und Phil Evan{\s} die linke Hand auf die Brust, wa{\s} bedeuten
+sollte, da{\ss} sie mit dem Zuschauerkreise eine{\s} Herzen{\s}
+w\"aren. Dann streckten sie die rechte Hand nach dem Zenith au{\s},
+um anzudeuten, da{\ss} der gr\"o{\ss}te, bi{\s} jetzt bekannte Ballon
+endlich in Begriff stehe, von seinem \"uberirdischen Reiche Besitz zu
+ergreifen.
+
+Da legten sich hunderttausend H\"ande auf hunderttausend Br\"uste;
+und hunderttausend andere erhoben sich zum Himmel.
+
+Um elf Uhr drei{\ss}ig krachte ein dritter Kanonenschu{\ss}.
+
+{\glqq}Alle{\s} lo{\s}!{\grqq} rief Onkel Prudent, die hergebrachte
+Reden{\s}art ben\"utzend.
+
+Und der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} erhob sich
+{\glqq}majest\"atisch{\grqq} -- da{\s} immer gebrauchte Beiwort in
+der Beschreibung von beginnenden Luftfahrten.
+
+In der That, e{\s} war ein pr\"achtige{\s} Schauspiel! Man h\"atte
+ein Seeschiff zu sehen gemeint, da{\s} eben vom Stapel lief. Und war
+da{\s} hier nicht auch ein Schiff, da{\s} in'{\s} Luftmeer abgelassen
+wurde?
+
+Der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} stieg genau lothrecht in
+die H\"ohe -- ein Bewei{\s} f\"ur die vollkommene Ruhe der
+Atmosph\"are -- und hielt etwa zweihundertf\"unfzig Meter \"uber der
+Erde still.
+
+Hier begann nun die Vorf\"uhrung der Fahrt in wagrechter Richtung.
+
+Der von seinen zwei Schrauben getriebene \begin{antiqua}Go a
+head\end{antiqua} zog mit der Geschwindigkeit von zehn Metern in der
+Secunde der Sonne entgegen. Da{\s} ist die Geschwindigkeit de{\s}
+Walfische{\s} im freien Wasser. E{\s} ist auch gar nicht falsch,
+jenen mit dem genannten Riesen der n\"ordlichen Meere zu vergleichen,
+zumal da er auch die Gestalt jene{\s} Cetaceer{\s} hatte.
+
+Eine neue Salve von Hurrah{\s} drang zu den geschickten Aeronauten
+empor.
+
+Hierauf f\"uhrte der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} unter der
+Wirkung seine{\s} Steuer{\s} allerlei krei{\s}f\"ormige, schiefe und
+geradlinige Bewegungen au{\s}, welche ihm die Hand seine{\s}
+Steuermanne{\s} aufn\"othigte. Er wendete in engem Kreise, ging nach
+vorw\"art{\s}, nach r\"uckw\"art{\s}, um selbst die z\"ahesten
+Widersacher der Lenkbarkeit von Ballon{\s} eine{\s} Besseren zu
+belehren ... wenn e{\s} solche Widersacher hier gab! Und wenn e{\s}
+dergleichen gegeben h\"atte, h\"atte man sie in die Pfanne gehauen!
+
+Warum fehlte aber der Wind diesem herrlichen Experimente? Da{\s} war
+bedauerlich. Unzweifelhaft h\"atte der \begin{antiqua}Go a
+head\end{antiqua} alle Bewegungen ohne Z\"ogern au{\s}gef\"uhrt,
+indem er entweder eine schr\"age Richtung einhielt, wie ein Schiff,
+da{\s} dicht beim Winde segelte, oder der Luftstr\"omung gleich einem
+Dampfer gerade entgegentrieb.
+
+In diesem Augenblicke stieg der Aerostat um einige hundert Meter
+h\"oher hinauf.
+
+Man begreift wohl die Absicht. Onkel Prudent und seine Begleiter
+suchten in den h\"oheren Luftschichten eine Str\"omung zu finden, um
+die Probe zu vervollst\"andigen. Ein System von inneren Ballon{\s},
+entsprechend der Schwimmblase der Fische, in welche man mittelst
+Pumpen eine gewisse Menge Ga{\s} hineindr\"ucken konnte, gestattete
+ihm n\"amlich, auf- und niederzusteigen. Ohne je Ballast
+au{\s}zuwerfen, um h\"oher, oder Ga{\s} zu verlieren, um tiefer zu
+gehen, war er im Stande, sich nach Belieben de{\s} Luftschiffer{\s}
+in der Atmosph\"are zu heben oder zu senken. Au{\ss}erdem war er
+jedoch am oberen Scheitel mit einem Ventil versehen, f\"ur den Fall,
+da{\ss} er einmal sehr schnell herabzugehen gezwungen w\"are. Hier
+waren demnach nur bereit{\s} bekannte Mittel vorgesehen, diese aber
+bi{\s} zum h\"ochsten Grade der Vollkommenheit entwickelt.
+
+Der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} erhob sich also in
+lothrechter Linie. Durch optische Wirkung verringerten sich seine
+Dimensionen allm\"ahlich den Blicken. Gew\"ohnlich erscheint da{\s}
+ziemlich merkw\"urdig f\"ur die Zuschauer, die sich, um gerade hinauf
+zu sehen, fast die Hal{\s}wirbel brechen. Der ungeheure Walfisch
+wurde so nach und nach zum Meerschwein, um endlich bi{\s} zur
+Gr\"o{\ss}e de{\s} gew\"ohnlichen Gr\"undling{\s} herabzusinken.
+
+Da die aufsteigende Bewegung nicht unterbrochen wurde, erreichte der
+\begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} eine H\"ohe von viertausend
+Metern, blieb aber bei dem reinen, keine Spur von Dunst enthaltenden
+Himmel vollkommen klar sichtbar.
+
+Inde{\ss} hielt er sich fortw\"ahrend \"uber der Lichtung, al{\s}
+w\"urde er daselbst von divergirenden Leinen festgehalten. Und wenn
+eine riesenhafte Glocke \"uber die Umgegend gest\"urzt gewesen
+w\"are, h\"atte die Luft darunter nicht ruhiger sein k\"onnen. Weder
+in jener, noch in irgend einer anderen H\"ohe regte sich der leiseste
+Hauch. Stark verkleinert durch die Entfernung, al{\s} ob man ihn
+durch ein verkehrt gehaltene{\s} Fernrohr betrachtet h\"atte,
+man\"ovrirte der Aerostat, ohne den geringsten Widerstand zu finden.
+
+Pl\"otzlich drang ein Aufschrei au{\s} der Menge, ein Schrei, dem
+sofort hunderttausend andere folgten. Alle Arme richteten sich nach
+einem Punkte am Horizont, und zwar nach Nordwesten hin.
+
+Dort im tiefen Azur ist ein sich bewegender K\"orper erschienen, der
+n\"aher herankommt und gr\"o{\ss}er wird. Ist e{\s} ein Vogel, der
+mit m\"achtigem Fl\"ugelschlage durch die h\"ochsten Luftschichten
+schwebt? Ist'{\s} eine Feuerkugel, deren Bahn die Atmosph\"are in
+schiefer Richtung durchschneidet? Jedenfall{\s} ist der r\"athselhaften
+Erscheinung eine bedeutende Schnelligkeit eigen und sie mu{\ss} bald
+\"uber die erstaunte Volk{\s}menge hinwegrauschen.
+
+Ein Verdacht, der sich gleichsam elektrisch allen Gehirnen mittheilt,
+verbreitet sich \"uber die ganze Lichtung.
+
+E{\s} scheint jedoch, al{\s} ob auch der \begin{antiqua}Go a
+head\end{antiqua} den fremdartigen Gegenstand bemerkt h\"atte.
+Offenbar hat er da{\s} Gef\"uhl einer drohenden Gefahr empfunden,
+denn pl\"otzlich steigert sich seine Geschwindigkeit und er flieht
+nach Osten hin.
+
+Ja, die Menge hat Alle{\s} begriffen. Ein von einem der Mitglieder
+de{\s} Weldon-Institut{\s} au{\s}\-ge\-rufener Name wird von
+zweihunderttausend Lippen wiederholt: {\glqq}Der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}! ... {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}!{\grqq}
+
+In der That, e{\s} ist der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}. Robur ist
+e{\s}, der in den H\"ohen de{\s} Himmel{\s} wieder erscheint! Er
+ist'{\s}, der gleich einem gigantischen Raubvogel auf den
+\begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} lo{\s}st\"urzt!
+
+Und neun Monate vorher war der durch die Explosion zersprengte
+Aeronef, die Schrauben zerbrochen und da{\s} Verdeck in zwei St\"ucke
+zerrissen, doch vernichtet worden. Ohne die wunderbare Besonnenheit
+de{\s} Ingenieur{\s}, der die Drehbewegung de{\s} vorderen
+Propeller{\s} ver\"anderte, und diesen al{\s} Auftrieb{\s}schraube
+wirken lie{\ss}, w\"are die ganze Besatzung de{\s}
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} schon durch die Schnelligkeit de{\s}
+Sturze{\s} erstickt worden. Doch wenn sie auch dieser Gefahr
+gl\"ucklich entronnen, wie kam e{\s}, da{\ss} sie nicht in den
+Fluthen de{\s} Pacifischen Ocean{\s} ertrunken war?
+
+Da{\s} kam daher, da{\ss} die Tr\"ummer de{\s} Verdeck{\s}, die
+Fl\"ugel der Triebschrauben, die W\"ande der Ruff{\s} und wa{\s}
+sonst noch vom {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} \"ubrig war, ihn zur
+schwimmenden Seetrift verwandelt hatten. Der verwundete Vogel war
+in'{\s} Wasser gefallen, seine Fl\"ugel aber hielten ihn noch auf den
+Wellen. Einige Stunden lang blieben Robur und seine Leute noch auf
+diesem Wrack, dann fl\"uchteten sie in da{\s} auf dem Ocean wieder
+gefundene Kautschukboot.
+
+Die Vorsehung, f\"ur Diejenigen, welche an einen g\"ottlichen
+Eingriff in irdische Dinge glauben -- der Zufall, f\"ur Diejenigen,
+welche die Schw\"ache haben, an keine Vorsehung zu glauben -- kam den
+Schiffbr\"uchigen zu Hilfe.
+
+Wenige Stunden nach Sonnenaufgang wurden sie von einem Schiffe
+bemerkt, da{\s} nicht allein Robur und seine Leute, sondern auch die
+umher schwimmenden Tr\"ummer de{\s} Aeronef{\s} aufnahm. Der
+Ingenieur begn\"ugte sich mit der Angabe, sein Fahrzeug sei durch
+eine Collision zerst\"ort worden, und sein Incognito blieb auch bei
+dieser Gelegenheit gewahrt.
+
+Jene{\s} Schiff war ein englischer Dreimaster, der
+{\glqq}\begin{antiqua}Two Friends\end{antiqua}{\grqq} von
+Liverpool. E{\s} segelte nach Melbourne, wo e{\s} nach wenigen Tagen
+eintraf.
+
+Nun war man zwar in Australien, aber sehr fern von der Insel X, nach
+der man doch baldigst zur\"uckkehren mu{\ss}te.
+
+Unter den Tr\"ummern de{\s} hinteren Ruff{\s} hatte der Ingenieur
+noch eine betr\"achtliche Geldsumme gefunden, die ihm, ohne einen
+Anderen anzusprechen, alle Bed\"urfnisse seiner Leute zu bestreiten
+gestattete. Kurz nach der Ankunft in Melbourne erwarb er eine kleine
+Goelette von hundert Tonnen und auf dieser begab sich Robur, der auch
+ein t\"uchtiger Seemann war, nach der Insel X zur\"uck.
+
+Jetzt erf\"ullte ihn nur noch eine einzige fixe Idee -- sich zu
+r\"achen. Doch um da{\s} zu k\"onnen, mu{\ss}te ein zweiter
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} gebaut werden, wa{\s} f\"ur den, der den
+ersten construirt hatte, ja eine leichte Aufgabe war. Man verwendete
+dabei, wa{\s} noch vom alten Aeronef brauchbar erschien, unter
+anderen Maschinentheilen auch dessen Propeller, die mit allen
+Tr\"ummern auf der Goelette verladen gewesen waren. Der
+Mechani{\s}mu{\s} wurde mittelst neuer Batterien und Accumulatoren
+wieder in Stand gesetzt. Kurz, binnen weniger al{\s} acht Monaten war
+die ganze Arbeit beendigt und ein neuer {\glqq}Albatro{\s}{\grqq},
+ganz gleich dem durch die Explosion zerst\"orten und eben so
+m\"achtig wie dieser, stand bereit, durch die Luft abzusegeln.
+
+Selbstverst\"andlich trug er auch dieselbe Mannschaft und ebenso
+selbstverst\"andlich sch\"aumte diese Mannhaft vor Wuth auf Onkel
+Prudent und Phil Evan{\s} im Besonderen, wie auf da{\s} ganze
+Weldon-Institut im Allgemeinen.
+
+Mit den ersten Tagen de{\s} April verlie{\ss} der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} die Insel X. W\"ahrend dieser Luftfahrt
+sollte sein Vor\"uberkommen von keinem Punkt der Erde au{\s} gemeldet
+werden k\"onnen. So schwebte er also immer zwischen den Wolken hin.
+Ueber Nordamerika an einer Ein\"ode de{\s} Far-West angelangt ging er
+zur Erde. Da{\s} tiefste Incognito bewahrend, erfuhr der Ingenieur
+hier, wa{\s} ihm da{\s} gr\"o{\ss}te Vergn\"ugen gew\"ahren
+mu{\ss}te: da{\ss} da{\s} Weldon-Institut nun so weit sei, mit seinen
+Probefahrten zu beginnen, und da{\ss} der \begin{antiqua}Go a
+head\end{antiqua} mit Onkel Prudent und Phil Evan{\s} am 29. April
+von Philadelphia au{\s} aufsteigen sollte.
+
+Welch' herrliche Gelegenheit zur K\"uhlung jener Rache, die da{\s}
+Herz Robur'{\s} und aller seiner Leute erf\"ullte! Eine schreckliche
+Rache, welcher der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} nicht
+entrinnen sollte! Eine \"offentliche Rache, welche gleichzeitig die
+Ueberlegenheit de{\s} Aeronef{\s} \"uber die Aerostaten und alle
+Apparate dieser Art beweisen mu{\ss}te!
+
+Au{\s} diesem Grunde also erschien an jenem Tage gleich dem Geier,
+der au{\s} schwindelnder H\"ohe niederschie{\ss}t, der Aeronef \"uber
+dem Fairmont-Park.
+
+Ja, da{\s} war der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, leicht erkannt selbst
+von Denen, die ihn fr\"uher nie gesehen hatten.
+
+Der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} floh noch immer. Er begriff
+jedoch, da{\ss} er durch eine Flucht in horizontaler Richtung
+niemal{\s} zu entkommen verm\"oge. Er suchte sein Heil also in
+verticaler Flucht, aber nicht durch Ann\"aherung an die Erde, denn da
+h\"atte der Aeronef ihm den Weg verlegen k\"onnen, sondern indem er
+sich in die Luft erhob, nach einer Zone, in der er vielleicht nicht
+angegriffen werden konnte. Da{\s} war sehr k\"uhn, doch gleichzeitig
+recht logisch gehandelt.
+
+Inzwischen erhob sich aber auch der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} mit
+ihm. Weit kleiner al{\s} der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua}
+glich er dem Schwertfisch bei Verfolgung de{\s} Wal{\s}, den er mit
+seinem Stachel durchbohrt, oder dem auf da{\s} Panzerschiff
+zufliegenden Torpedo, der jene{\s} mit einem Schlage in die Luft zu
+sprengen trachtet.
+
+Die Zuschauer bemerkten da{\s} mit beklemmender Angst. Binnen wenigen
+Augenblicken hatte der Aerostat eine H\"ohe von f\"unftausend Metern
+erreicht. Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} war ihm bei seiner
+aufsteigenden Bewegung nachgefolgt. Er t\"anzelte jetzt gleichsam um
+seine Seiten und umkreiste ihn in stetig vermindertem Umfange. Mit
+einem Sprung konnte er ihn vernichten, indem er seine d\"unne H\"ulle
+zerri{\ss}. Onkel Prudent und dessen Begleiter w\"aren durch einen
+furchtbaren Absturz rein zerschmettert worden.
+
+Die vor Schreck verstummten und nach Athem ringenden Zuschauer waren
+von jener Art Entsetzen gepackt, da{\s} die Brust einschn\"urt und
+die F\"u{\ss}e l\"ahmt, wenn man Einen au{\s} gro{\ss}er H\"ohe
+herabst\"urzen sieht. Jetzt drohte ein Luftkampf, ein Kampf, der
+nicht einmal die geringen Au{\s}sichten f\"ur Rettung wie ein
+Wasserkampf darbot -- der erste dieser Art, aber gewi{\ss} nicht der
+letzte, denn der Fortschritt geh\"ort zu den ehernen Gesetzen dieser
+Welt. Und wenn der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} an seiner
+Seite da{\s} amerikanische Sternenbanner trug, so hatte der
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq} auch seine Flagge, da{\s} schwarze
+Fahnentuch mit der goldenen Sonne Robur de{\s} Sieger{\s}, entfaltet.
+
+Der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} wollte au{\s} dem Bereiche
+seine{\s} Gegner{\s} zu kommen suchen, indem er sich noch weiter
+erhob. Er warf den al{\s} Reserve mitgef\"uhrten Ballast au{\s}. Noch
+einmal machte er einen Satz von tausend Metern und erschien jetzt nur
+noch al{\s} ein Punkt im Luftraum. Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, der
+ihm mit der gr\"o{\ss}ten Drehgeschwindigkeit seiner Schrauben
+nacheilte, war schon v\"ollig unsichtbar geworden.
+
+Pl\"otzlich erhob sich von der Erde ein Schrecken{\s}schrei.
+
+Der \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} nahm sichtlich an
+Gr\"o{\ss}e wieder zu, w\"ahrend auch der sich mit ihm senkende
+Aeronef auf'{\s} Neue erschien. Jetzt war der Sturz da! Da{\s} in der
+furchtbaren H\"ohe zu stark au{\s}gedehnte Ga{\s} hatte die H\"ulle
+de{\s} Ballon{\s} gesprengt, und nur noch halb aufgeblasen fiel
+dieser rasch herunter.
+
+Der Aeronef dagegen, der nur die Bewegung seiner Auftrieb{\s}schrauben
+gem\"a{\ss}igt hatte, sank mit abgemessener Geschwindigkeit herab. Er
+fuhr an den \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} heran, al{\s}
+dieser nur noch zw\"olfhundert Meter von der Erde entfernt war, und
+n\"aherte sich ihm Bord an Bord.
+
+Wollte Robur ihm den Gnadensto{\ss} geben? -- Nein, er wollte helfen,
+wollte die Insassen retten!
+
+Seine Man\"ovrirgeschicklichkeit war eine so erstaunliche, da{\ss}
+der Aeronaut und sein Genosse auf da{\s} Verdeck de{\s} Aeronef{\s}
+gelangen konnten.
+
+Sollten Onkel Prudent und Phil Evan{\s} etwa die Unterst\"utzung
+Robur'{\s} ablehnen, e{\s} verweigern, sich von ihm retten zu lassen?
+Sie w\"aren e{\s} wahrlich im Stande gewesen! Die Leute de{\s}
+Ingenieur{\s} bem\"achtigten sich jedoch derselben und schafften sie
+mit Gewalt vom \begin{antiqua}Go a head\end{antiqua} nach dem
+{\glqq}Albatro{\s}{\grqq}.
+
+Da machte sich der Aeronef von jenem klar und blieb an derselben
+Stelle, w\"ahrend der jetzt v\"ollig ga{\s}leere Ballon auf die
+B\"aume neben der Lichtung niederfiel, wo er gleich einem riesigen
+Fetzen h\"angen blieb.
+
+Unten herrschte da{\s} Schweigen de{\s} Tode{\s}; e{\s} schien
+wirklich, al{\s} wenn alle{\s} Leben au{\s} den Herzen der Menge
+entflohen w\"are. Sehr Viele hatten gleich die Augen geschlossen, um
+da{\s} Ende der Katastrophe nicht mit anzusehen.
+
+Onkel Prudent und Phil Evan{\s} waren also wiederum die Gefangenen
+de{\s} Ingenieur{\s} Robur geworden. Sollte er, nun er sie wieder
+erlangt, mit ihnen noch einmal in'{\s} Luftmeer hinau{\s}fliegen,
+wohin ihm Keiner folgen konnte?
+
+Da{\s} war vielleicht zu vermuthen.
+
+Indessen senkte sich der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}, statt h\"oher zu
+steigen, langsam zur Erde nieder. Man glaubte, er wolle bi{\s}
+auf'{\s} Land gehen, und die Menge dr\"angte sich, um ihm Platz zu
+machen, au{\s}einander.
+
+Die Erregung der Leute hatte jetzt den h\"ochsten Grad erreicht.
+
+Zwei Meter \"uber der Erde hielt der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} an,
+und unter tiefstem Stillschweigen lie{\ss} sich die Stimme de{\s}
+Ingenieur{\s} vernehmen:
+
+{\glqq}B\"urger der Vereinigten Staaten, sagte er, der Vorsitzende
+und der Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institut{\s} sind wiederum in
+meiner Gewalt. Hielte ich sie zur\"uck, so w\"urde ich nur von meinem
+Rechte der Wiedervergeltung Gebrauch machen. Bei der in ihrer Seele
+durch die Erfolge de{\s} {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} entfachten
+Leidenschaft aber sehe ich ein, da{\ss} ihr geistiger Zustand doch
+nicht derart ist, um die Umw\"alzungen, welche die Beherrschung
+de{\s} Luftmeere{\s} einst nach sich ziehen mu{\ss}, vollst\"andig zu
+begreifen. Onkel Prudent und Phil Evan{\s}, Sie sind frei!{\grqq}
+
+Der Vorsitzende, der Schriftf\"uhrer de{\s} Weldon-Institut{\s}, der
+Aeronaut und sein Gehilfe hatten nur einen Sprung zu thun, um auf die
+Erde zu gelangen.
+
+Der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} erhob sich dann sofort um etwa zehn
+Meter \"uber die Menge und Robur fuhr fort:
+
+{\glqq}B\"urger der Vereinigten Staaten, mein Versuch ist gl\"ucklich
+durchgef\"uhrt, doch meine Ansicht geht dahin, nicht{\s} zu
+\"ubereilen, auch nicht einmal den Fortschritt. Die Wissenschaft darf
+den Lande{\s}sitten und Gewohnheiten nicht zu sehr vorau{\s}eilen.
+Die Menschheit soll nur schrittweise, nicht durch gewaltsame
+Um\"anderungen vorw\"art{\s} kommen. Ich selbst w\"urde heute noch zu
+zeitig auftreten, um alle widerstrebenden und getheilten Interessen
+zu vereinigen. Die Nationen sind zum wirklichen Bunde noch nicht reif.
+
+{\glqq}Ich ziehe also weiter und nehme mein Geheimni{\ss} mit mir.
+F\"ur die Menschheit wird e{\s} de{\s}halb nicht verloren sein,
+sondern ihr dereinst geh\"oren, wenn sie unterrichtet genug sein
+wird, darau{\s} Vortheil zu ziehen, und weise genug, um e{\s} nicht
+zu mi{\ss}brauchen. Heil Euch, B\"urger der Vereinigten Staaten, Heil
+Euch, jetzt und immerdar!{\grqq}
+
+Die Luft mit seinen vierundsiebenzig Schrauben peitschend und von den
+beiden mit gr\"o{\ss}ter Kraft arbeitenden Propellern davongetragen,
+verschwand der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} im Osten inmitten eine{\s}
+Sturme{\s} von Hurrah{\s}, die jetzt der allgemeinen Bewunderung
+Au{\s}druck gaben.
+
+Die beiden, jetzt wie da{\s} ganze Weldon-Institut tief
+gedem\"uthigten Collegen thaten da{\s} Einzige, wa{\s} sie thun
+konnten -- sie schlichen nach ihren Behausungen zur\"uck, w\"ahrend
+die Menge infolge einer pl\"otzlichen Sinne{\s}\"anderung nicht
+\"ubel Lust zeigte, sie mit jetzt ganz angebrachtem bei{\ss}enden
+Spotte zu begr\"u{\ss}en.
+
+\begin{center}
+\makebox[15em]{\hrulefill}\bigskip
+\end{center}
+
+Nun bleibt noch immer die Frage bestehen: {\glqq}Wer ist jener Robur?
+Wird man da{\s} jemal{\s} erfahren?{\grqq}
+
+Man wei{\ss} e{\s} schon heute. Robur ist da{\s} Wissen und K\"onnen
+der Zukunft, vielleicht schon de{\s} n\"achsten Tage{\s} -- er ist
+der sichere Schatz im Schoo{\ss}e kommender Zeiten.
+
+Da{\ss} der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq} noch immer durch die
+Erdatmosph\"are hinschwebe, inmitten seine{\s} Reiche{\s}, da{\s} ihm
+Niemand streitig machen kann, ist nicht zu bezweifeln; auch Robur der
+Sieger wird seinem Versprechen gem\"a{\ss} eine{\s} Tage{\s}
+wiederkehren und da{\s} Geheimni{\ss} einer Erfindung offenbaren,
+welche die socialen und politischen Verh\"altni{\s} der Erde
+g\"anzlich umgestalten d\"urfte.
+
+Wa{\s} die Zukunft der Luftschifffahrt angeht, so geh\"ort diese den
+Aeronef{\s}, nicht dem Aerostaten.
+
+Den {\glqq}Albatrossen{\grqq} ist e{\s} noch vorbehalten, sich da{\s}
+Reich der Luft endgiltig zu erobern.
+
+
+\newpage\begin{center}
+Inhalt
+\end{center}
+
+\parindent-1.5em
+
+\begin{antiqua}I.\end{antiqua} Worin die gelehrte Welt sich ebenso
+wenig Rath wei{\ss}, wie die ungelehrte.~\dotfill\pageref{kap01}
+
+\begin{antiqua}II.\end{antiqua} In welchem die Mitglieder de{\s}
+Weldon-Institut{\s} mit einander streiten, ohne zu einer
+Uebereinstimmung zu gelangen.~\dotfill\pageref{kap02}
+
+\begin{antiqua}III.\end{antiqua} In dem eine neue Pers\"onlichkeit
+nicht besonder{\s} vorgestellt zu werden braucht, da sie da{\s}
+selbst besorgt.~\dotfill\pageref{kap03}
+
+\begin{antiqua}IV.\end{antiqua} In dem der Verfasser infolge einer
+Bemerkung de{\s} Diener{\s} Frycollin den Mond wieder zu Ehren zu
+bringen versucht.~\dotfill\pageref{kap04}
+
+\begin{antiqua}V.\end{antiqua} In dem die Einstellung der
+Feindseligkeiten zwischen dem Vorsitzenden und dem Schriftf\"uhrer
+de{\s} Weldon-Institut{\s} beschlossen wird.~\dotfill\pageref{kap05}
+
+\begin{antiqua}VI.\end{antiqua} Welche{\s} Ingenieure, Mechaniker und
+andere Gelehrte vielleicht am besten
+\"uberschlagen.~\dotfill\pageref{kap06}
+
+\begin{antiqua}VII.\end{antiqua} In welchem Onkel Prudent und Phil
+Evan{\s} sich noch nicht \"uberzeugen lassen
+wollen.~\dotfill\pageref{kap07}
+
+\begin{antiqua}VIII.\end{antiqua} Worin man sehen wird, da{\ss} Robur
+sich entschlie{\ss}t, auf die ihm vorgelegte wichtige Frage zu
+antworten.~\dotfill\pageref{kap08}
+
+\begin{antiqua}IX.\end{antiqua} In dem der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+fast zehntausend Kilometer zur\"ucklegt und da{\s} mit einem
+merkw\"urdigen Sprunge endigt.~\dotfill\pageref{kap09}
+
+\begin{antiqua}X.\end{antiqua} Worin man sehen wird, wie und warum
+der Diener Frycollin in'{\s} Schlepptau genommen
+wurde.~\dotfill\pageref{kap10}
+
+\begin{antiqua}XI.\end{antiqua} In dem die Wuth de{\s} Onkel Prudent
+mit dem Quadrat der Geschwindigkeit zunimmt.~\dotfill\pageref{kap11}
+
+\begin{antiqua}XII.\end{antiqua} In dem der Ingenieur Robur handelt,
+al{\s} ob er sich um einen der Monthyon-Preise bewerben
+wollte.~\dotfill\pageref{kap12}
+
+\begin{antiqua}XIII.\end{antiqua} In den Onkel Prudent und Phil
+Evan{\s} einen ganzen Ocean durchfahren, ohne die Seekrankheit zu
+bekommen.~\dotfill\pageref{kap13}
+
+\begin{antiqua}XIV. \end{antiqua} In dem der {\glqq}Albatro{\s}{\grqq}
+etwa{\s} au{\s}f\"uhrt, wa{\s} man vielleicht niemal{\s} h\"atte
+au{\s}f\"uhren k\"onnen.~\dotfill\pageref{kap14}
+
+\begin{antiqua}XV.\end{antiqua} Worin Dinge vorgehen, deren
+Schilderung sich gewi{\ss} der M\"uhe lohnt.~\dotfill\pageref{kap15}
+
+\begin{antiqua}XVI.\end{antiqua} Welche{\s} den Leser in einer
+vielleicht beklagen{\s}werthen Ungewi{\ss}heit
+l\"a{\ss}t.~\dotfill\pageref{kap16}
+
+\begin{antiqua}XVII.\end{antiqua} Worin der Leser um zwei Monate
+r\"uckw\"art{\s} und auch um neun Monate vorw\"art{\s} gef\"uhrt
+wird.~\dotfill\pageref{kap17}
+
+\begin{antiqua}XVIII.\end{antiqua} Welche{\s} diese wahrhafte
+Geschichte zu Ende f\"uhrt, ohne sie zu
+beendigen.~\dotfill\pageref{kap18}
+
+\newpage
+
+\small \pagenumbering{gobble}
+\begin{verbatim}
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook Robur Der Sieger,
+by Jules Verne
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROBUR DER SIEGER ***
+
+***** This file should be named 15559-pdf.pdf or 15559-pdf.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/5/5/5/15559/
+
+
+Produced by K.F. Creiner and the Online Distributed Proofreading Team.
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If
+you do not charge anything for copies of this eBook, complying with
+the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any
+purpose such as creation of derivative works, reports, performances
+and research. They may be modified and printed and given away--you
+may do practically ANYTHING with public domain eBooks.
+Redistribution is subject to the trademark license, especially
+commercial redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU
+DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
+to and accept all the terms of this license and intellectual
+property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to
+abide by all the terms of this agreement, you must cease using and
+return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic
+works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of
+or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not
+agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a
+refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
+forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people
+who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
+few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic
+works even without complying with the full terms of this agreement.
+See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
+Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of
+this agreement and help preserve free future access to Project
+Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the
+collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the
+individual works in the collection are in the public domain in the
+United States. If an individual work is in the public domain in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project
+Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement
+for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work.
+You can easily comply with the terms of this agreement by keeping
+this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also
+govern what you can do with this work. Copyright laws in most
+countries are in a constant state of change. If you are outside the
+United States, check the laws of your country in addition to the
+terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
+performing, distributing or creating derivative works based on this
+work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes
+no representations concerning the copyright status of any work in
+any country outside the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must
+appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work
+(any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with
+which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed,
+displayed, performed, viewed, copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from the public domain (does not contain a notice indicating
+that it is posted with permission of the copyright holder), the work
+can be copied and distributed to anyone in the United States without
+paying any fees or charges. If you are redistributing or providing
+access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with
+or appearing on the work, you must comply either with the
+requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission
+for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as
+set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+posted with the permission of the copyright holder, your use and
+distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7
+and any additional terms imposed by the copyright holder.
+Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License
+for all works posted with the permission of the copyright holder
+found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project
+Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a
+part of this work or any other work associated with Project
+Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute
+this electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
+with active links or immediate access to the full terms of the
+Project Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide
+access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a
+format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the
+official version posted on the official Project Gutenberg-tm web
+site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
+expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
+a means of obtaining a copy upon request, of the work in its
+original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format
+must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in
+paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
+ the electronic work is discovered and reported to you within 90
+ days of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms
+than are set forth in this agreement, you must obtain permission in
+writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.
+Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend
+considerable effort to identify, do copyright research on,
+transcribe and proofread public domain works in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project
+Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be
+stored, may contain "Defects," such as, but not limited to,
+incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
+copyright or other intellectual property infringement, a defective
+or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes
+that damage or cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the
+"Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
+Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a
+Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE,
+STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT
+THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT
+BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
+PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you
+can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
+sending a written explanation to the person you received the work
+from. If you received the work on a physical medium, you must
+return the medium with your written explanation. The person or
+entity that provided you with the defective work may elect to
+provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
+work electronically, the person or entity providing it to you may
+choose to give you a second opportunity to receive the work
+electronically in lieu of a refund. If the second copy is also
+defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set
+forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH
+NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
+NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY
+PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void
+the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation,
+the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with
+the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
+this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification,
+or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c)
+any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
+It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
+donations from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide
+a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
+https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
+extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are
+scattered throughout numerous locations. Its business office is
+located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801)
+596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to
+date contact information can be found at the Foundation's web site
+and official page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can
+be freely distributed in machine readable form accessible by the
+widest array of equipment including outdated equipment. Many small
+donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining
+tax exempt status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep
+up with these requirements. We do not solicit donations in
+locations where we have not received written confirmation of
+compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance
+for any particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where
+we have not met the solicitation requirements, we know of no
+prohibition against accepting unsolicited donations from donors in
+such states who approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm
+electronic works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For thirty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search
+facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+\end{verbatim}
+
+\end{document}
diff --git a/15559-t.zip b/15559-t.zip
new file mode 100644
index 0000000..d24bac6
--- /dev/null
+++ b/15559-t.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..9b5814b
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #15559 (https://www.gutenberg.org/ebooks/15559)