diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:45:42 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:45:42 -0700 |
| commit | 753a13598697aebef3092227a4536fa1897fbd13 (patch) | |
| tree | 695c2cb5bf7241c6d122a76ef31179177f28bf34 /old | |
Diffstat (limited to 'old')
| -rw-r--r-- | old/14944-8.txt | 7656 |
1 files changed, 7656 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/14944-8.txt b/old/14944-8.txt new file mode 100644 index 0000000..21811fc --- /dev/null +++ b/old/14944-8.txt @@ -0,0 +1,7656 @@ +The Project Gutenberg EBook of La Barraca, by Vicente Blasco Ibanez + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: La Barraca + +Author: Vicente Blasco Ibanez + +Release Date: February 7, 2005 [EBook #14944] + +Language: Spanish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA BARRACA *** + + + + +Produced by Michael Ciesielski, Chuck Greif and the Online Distributed +Proofreading Team. + + + + + + +OBRAS COMPLETAS DE V. BLASCO IBAÑEZ + + + + +LA BARRACA + +OBRAS TRADUCIDAS DEL AUTOR + +TERRES MAUDITES.--Traducción de +G. Hérelle. París. + +FLEUR DE MAL--Traducción de G. Hérelle. +París. + +BOUE ET ROSEAUX.--Traducción de +Maurice Bixio. París. + +DANS L'OMBRE DE LA CATHÉDRALE.--Traducción +de G. Hérelle. París. + +TERRAS MALDITAS.--Traducción de Napoleão +Toscano. Lisboa. + +A CATHEDRAL.--Traducción de Riveiro +de Carvalho y Moraes Rosa. Lisboa. + +FLOR DE MAYO.--Traducción de Josy +Priems. Zurich. + +DIE KATHEDRALE.--Traducción de +Josy Priems. Zurich. + +ERDFLUCH.--Traducción de Wilhelm +Thal. Berlín. + +SCHILFUND SCHLAMM.--Traducción de +Wilhelm Thal. Berlín. + +DER EINDRINGLING.--Traducción de +J. Broutá. Berlín. + +DE VLOEK.--Traducción del doctor +A.A. Fokker. Haarlem. + +WAAR ORANJEBOOMEN BLOEIEN.--Traducción +del doctor A.A. Fokker. Amsterdam. + +CHALUPA.--Traducción de A. Pikhart. +Praga. + +MARNÁ CHLOUBA.--Traducción de A. Pikhart. +Praga. + +AH, IL PANE!...--Traducción de F. Gelormini. +Palermo. + +HVAD EN MAND HAR AT GOVE.--Traducción +de Johanne Allen. Copenhague. + +VINNYI SKLAD.--Traducción de M. Watson. +Petersburgo. + +BODEGA.--Traducción de K. G. Petersburgo. + +GELEZNODOROGNOY ZALAZ.--Traducción +de M. Watson. Petersburgo. + +NALOGUIZA OBNAGNENAIA.--Traducción +de M. Watson. Petersburgo. + +PROKLIATAC POLE.--Traducción de +M. Watson. Petersburgo. + +SOBOR.--Traducción de M. Watson. Petersburgo. + +DUOYÑOY VISTREL.--Traducción de +M. Watson. Petersburgo. + +LA HORDE.--Traducción de G. Hérelle. +París. + +ARÈNES SANGLANTES.--Traducción de +G. Hérelle. París. + +O INTRUSO.--Traducción de Riveiro de +Carvalho. Lisboa. + +MISERAVEIS.--Traducción de Vasco Valdéz. +Lisboa. + +L'INTRUS.--Traducción de Renée Lafont. +París. + +A ADEGA.--Traducción de E. Sousa Costa. +Lisboa-Río Janeiro. + +A CORTEZAN DE SAGUNTO.--Traducción +de Riveiro de Carvalho y Moraes Rosa +Lisboa. + +LES MORTS COMMANDENT.--Traducción +de B. Delaunay. París. + +SUR LES ORANGERS.--Traducción de +G. Menetrier. París. + +THE BLOOD OF THE ARENA.--Traducción +de F. Douglas. Chicago. + +SONNICA.--Traducción de F. Douglas. +Edición de Nueva York y edición de +Londres. + +THE SHADOW OF THE CATHEDRAL.--Traducción +de W.A. Gillespie. Londres. + +BLOOD AND SAND.--Traducción de +W.A. Gillespie. Londres. + +OBRAS COMPLETAS DE BLASCO IBÁÑEZ +(en ruso). Edición en 16 vol., con un +retrato del autor.--Traducción de Taitiana +Herzenstein y otros. Moscou. + +SANGUE E ARENA.--Traducción de Ida +Mango. Nápoles. + +ORIENTE.--Traducción de Ferreira Martins. +Lisboa. + +BLOED EN ZAND.--Traducción de Van +Raalte. Amsterdam. + +DIE HETARE VON SAGUNT.--Traducción +de W. Leydhecker. Berlín. + +LES QUATRE CAVALIERS DE L'APOCALYPSE.--Trad. +de G. Hérelle. París. + +THE MATADOR.--Edición inglesa Nelson. +Londres. + +WIJN EN LIEFDE.--Traducción de Van +Raalte. Amsterdam. + +I QUATTRO CAVALIERI DELL'APOCALIPSE.--Trad. +de Ida Mango. Milán. + +THE FOUR HORSEMEN OF THE APOCALYPSE.-Traducción +de Charlotte +Brewster Jordan (384 edic.). Edición +de Nueva York y edición de Londres. + +THE CABIN.--Traducción del doctor +Francis Haffkine-Snow. Nueva York. + +LUNA BENAMOR.--Traducción del doctor +Isaac Goldberg. Boston. + +THE DEAD COMMAND.--Traducción de +F. Douglas. Nueva York. + +BLOOD AND SAND.--Introduction by +Dr. I. Goldberg. Edición de Nueva +York y edición de Londres. + +THE SHADOW OF THE CATHEDRAL.--Introduction +by William Dean Howells. +Edición de Nueva York y edición de +Londres. + +THE FRUIT OF THE VINE (_La bodega_).--Traducción +del Dr. Isaac Goldberg. +Edición de Nueva York y edición de +Londres. + +OUR SEA (_Mare nostrum_).--Traducción +de C. Brewster Jordan. Edición de +Nueva York y edición de Londres. + +DE VIER RUITERS UIT DE APOCALYPSIS.--Traducción +de Van Raalte. Gravenhage +(Holanda). + +WOMAN TRIUMPHANT.--Traducción de +Hayward Keniston. Nueva York. + +LA RÉVOLUTION MEXICAINE.--Traducción +de Louis Fonges. París. + +THE ENEMIES OF WOMEN.--Traducción +de Arthur Livingston. Edición de +Nueva York y edición de Londres. + +MEXICO IN REVOLUTION.--Traducción +de J. Padin y Arthur Livingston. +Nueva York. + +MARE NOSTRUM.--Traducción de Gilberto +Beccari. Florencia. + +FRA GLI ARANCI.--Traducción Vitagliano. +Milán. + +DE DOWLER BEVELER.--Traducción de +Van Raalte. Amsterdam. + +LA TRAGEDIE SUR LE LAC.--Traducción +de Renée Lafont. París. + +THE MAYFLOWER.--Traducción de +A. Livingston. Edición de Nueva +York y edición de Londres. + +LES ENNEMIS DE LA FEMME.--Traducción +de A. de Bengoechea. París. + +THE TORRENT (_Entre naranjos_).--Traducción +de I. Golberg y Artur Livingston. +Edición de Nueva York y +edición de Londres. + +FIOR DI MAGGIO.--Traducción de Gilberto +Beccari. Milán. + +PALUDE TRAGICA.--Traducción de Gilberto +Beccari. Milán. + +CONTES ESPAGNOLS D'AMOUR ET DE +MORT.--Traducción de F. Menetrier. +París. + +VASS OCH DY.--Traducción de E. Staaff. +Estocolmo. + +DEN UBUDNE.--Traducción de Johanne +Allen. Copenhague. + +FYREFAEGTEREN.--Traducción de +Johanne Allen. Copenhague. + +DEN GAMLE ROENNE.--Traducción de +Johanne Allen. Copenhague. + +OS INIMIGOS DA MULHER.--Traducción +de Ferreira Martins. Lisboa. + +LUNA BENAMOR.--Traducción de Renée +Lafont. París. + +DIE APOKALYPTISCHEN REITER.--Traducción +de E. Koert. Berlín. + +VÉRZÖ ARÉNA.--Traducción de Toth +Andras. Budapest. + +MÁJUS VIRÁGA.--Traducción de Berki +Miklos y Gyori Karoly. Budapest. + +KREV Á PÍSEK.--Traducción de María +Votrubová-Haunerova. Praga. + +BLOD OG SAND.--Traducción de Sophus +Brekke. Prólogo de J. Bojer. +Cristianía. + +APOKALYPSENS FYRA RYTTARE.--Traducción +de Alberto Bonnier. Estocolmo. + +CAPÍTULOS ESCOGIDOS DE V. BLASCO +IBÁÑEZ.--Coleccionados por E. Alec +Woolf. Editor G. Harrap. Londres. + +EEN LIEFDE OP DE BALEAREN.--Traducción +holandesa de P.M. Wink. +Zalt Bommel. + +VISTAS SUDAMERICANAS.--Libro para +los estudiantes de español, con notas +de Carolina Marcial Dorado. Ginn y +C.ª Editores. Nueva York. + +PROBUZENI BUDHOVO.--Traducción de +Karel Weith. Praga. + +LA BATALLA DEL MARNE.--Libro para +los estudiantes de español, con notas +del profesor Federico de Onís. Heath +y C.ª, Editores. Nueva York. + +GENSKI RAY (_El paraíso de las mujeres_).--Traducción +rusa de Tatiana Herzenstein. +La Editorial Rusa. Berlín. + +A NOGYULOLOK.--Traducción de Toth +Andras. Budapest. + +LA FEMME NUE DE GOYA.--Traducción +de A. de Bengoechea. París. + +LA CITÉ DES FUTAILLES.--Traducción +de Renée Lafont. París. + +THE TEMPTRESS.--Traducción de A. Livingston. +Nueva York. + +KATEDRÁLA.--Traducción de Karel +Weith. Praga. + +CTYRI PRÍSERNÍ JEZDCI Z APOKALYPSY.--Traducción +checoeslovaca de Karel +Vit. Ilustraciones de K. Relink. Praga. + +BLOD OCH SAND.--Traducción de Bruno +Lindblom. Estocolmo. + +FÖRBANNAD JORD.--Traducción de +Adolf Hillman. Estocolmo. + +LA TENTATRICE.--Traducción de Jean +Carayón. París. + +MARE NOSTRUM.--Traducción de Karel +Weith. Praga. + +I MORTI COMANDANO.--Traducción de +Gilberto Beccari y Giulio de Medici. +Florencia. + +LA TENTATRICE.--Traducción de Sante +Bargellini. Turín. + +IN THE LAND OF ART.--Traducción de +Francés Douglas. Nueva York. + +ARENES SANGLANTES.--Traducción +francesa de G. Hérelle. Edición Nelson. +Edimburgo (Escocia). + +KVET CERNE REKY.--Traducción de +Karel Weith. Praga. + +MOKUCHI NO SHIKISHI.--Traducción japonesa +de Kanzo Miura. Tokío. + +CHI TO TSUNA.--Traducción japonesa +de Atsuchi Sudzuki. Tokío. + +GO-GATSU NO HANA.--Traducción japonesa +de Soichi Okabé. Tokío. + +GO-GATSU NO HANA.--Traducción japonesa +de Katsuo Urazawa. Tokío. + +SHIOKI NI NARU ONNA.--Traducción japonesa +de Hirosada Nagata. Tokío. + +RAKUCHITSU.--Traducción japonesa de +Shiduo Kasai. Tokío. + +SEPPUN.--Traducción japonesa de Shiduo +Kasai. Tokío. + +HIKIGAERU.--Traducción japonesa de +Shiduo Kasai. Tokío. + +IBÁÑEZ KESSAKUSHIU.--Traducción japonesa +de la señora Nakagawa. Tokío. + +RODNOE MORE.--Traducción de M. Watson. +Leningrado. + +ZEMLIA DISEA.--Traducción de M. Watson. +Moscou. + +KOROLAWA CALAFIA.--Traducción de +M.B. Batcoh. Leningrado. + +NEPRATELEZEN.--Traducción de Karel +Weith. Praga. + +A MULHER NÚA.--Traducción de Agostinho +Fortes. Lisboa. + + + + +OBRAS DEL AUTOR + +CUENTOS VALENCIANOS. +LA CONDENADA (cuentos). +EN EL PAÍS DEL ARTE (viajes). +ARROZ Y TARTANA (novela). +FLOR DE MAYO (novela). +LA BARRACA (novela). +SÓNNICA LA CORTESANA (novela). +ENTRE NARANJOS (novela). +CAÑAS Y BARRO (novela). +LA CATEDRAL (novela). +EL INTRUSO (novela). +LA BODEGA (novela). +LA HORDA (novela). +LA MAJA DESNUDA (novela). +ORIENTE (viajes). +SANGRE Y ARENA (novela). +LOS MUERTOS MANDAN (novela). +LUNA BENAMOR (novelas). +LOS ARGONAUTAS (novela).--2 tomos. +LOS CUATRO JINETES DEL APOCALIPSIS. +MARE NOSTRUM (novela). +LOS ENEMIGOS DE LA MUJER (novela). +EL MILITARISMO MEJICANO (artículos). +EL PRÉSTAMO DE LA DIFUNTA (novelas). +EL PARAÍSO DE LAS MUJERES (novela). +LA TIERRA DE TODOS (novela). +LA REINA CALAFIA (novela). +NOVELAS DE LA COSTA AZUL. +LA VUELTA AL MUNDO, DE UN NOVELISTA + + +=EN PREPARACIÓN= + +EL PAPA DEL MAR. +A LOS PIES DE VENUS. +LAS RIQUEZAS DEL GRAN KAN. +EL ORO Y LA MUERTE. + +OBRAS COMPLETAS DE VICENTE BLASCO IBÁÑEZ + + + + + +=LA BARRACA= + +(NOVELA) + +103.000 EJEMPLARES + +PROMETEO Germanías, 33.--VALENCIA (Published in Spain) + +Es propiedad.--Reservados todos los derechos de reproducción, +traducción y adaptación. + + + + +AL LECTOR + + +He contado en el prólogo de mi libro _En el país del Arte (Tres meses en +Italia_) cómo á mediados de 1895 tuve que huir de Valencia, después de +una manifestación contra la guerra colonial, que degeneró en movimiento +sedicioso, dando origen á un choque de los manifestantes con la fuerza +pública. + +Perseguido por la autoridad militar como presunto autor de este suceso, +viví escondido algunos días, cambiando varias veces de refugio, mientras +mis amigos me preparaban el embarque secreto en un vapor que iba á +zarpar para Italia. + +Uno de mis alojamientos fué en los altos de un despacho de vinos situado +cerca del puerto, propiedad de un joven republicano, que vivía con su +madre. Durante cuatro días permanecí metido en un entresuelo de techo +bajo, sin poder asomarme á las ventanas que daban á la calle, por ser +ésta de gran tránsito y andar la policía y la Guardia civil buscándome +en la ciudad y sus alrededores. + +Obligado á permanecer en una habitación interior, completamente solo, +leí todos los libros que poseía el tabernero, los cuales no eran muchos +ni dignos de interés. Luego, para distraerme, quise escribir, y tuve +que emplear los escasos medios que el dueño de la casa pudo poner á mi +disposición: una botellita de tinta violeta á guisa de tintero, un +portapluma rojo, como los que se usan en las escuelas, y tres +cuadernillos de papel de cartas rayado de azul. + +Así escribí en dos tardes un cuento de la huerta valenciana, al que puse +por título _Venganza moruna_. Era la historia de unos campos +forzosamente yermos, que vi muchas veces, siendo niño, en los +alrededores de Valencia, por la parte del Cementerio: campos utilizados +hace años como solares por la expansión urbana; el relato de una lucha +entre labriegos y propietarios, que tuvo por origen un suceso trágico y +abundó luego en conflictos y violencias. + +Cuando llegó la hora de mi embarque, en plena noche, disfrazado de +marinero, dejé en la taberna todos mis objetos de uso personal y el +pequeño fajo de hojas escritas por ambas caras. Vagué tres meses por +Italia, volví á España, y un consejo de guerra me condenó á varios años +de presidio. Estuve encerrado más de doce meses, sufriendo los rigores +de una severidad intencionada y cruel. Al ser conmutada mi pena, me +desterraron á Madrid, sin duda para tenerme el gobierno de entonces más +al alcance de su vigilancia; y finalmente, el pueblo de Valencia me +eligió diputado, librándome así de nuevas persecuciones gracias á la +inmunidad parlamentaria. + +Mi campaña electoral consistió principalmente en discursos pronunciados +al aire libre, ante muchedumbres enormes. Una tarde, después de hablar á +los marineros y cargadores del puerto, cuando terminado mi discurso tuve +que responder á los apretones de manos y los saludos de miles de +oyentes, reconocí entre éstos al joven que me escondió en su casa. + +Tuve que acompañarlo á la taberna, para saludar á su madre y ver la +pequeña habitación que me había servido de refugio. Mientras estas +buenas gentes recordaban emocionadas mi hospedaje en su vivienda, fueron +sacando todos los objetos que yo había dejado olvidados. + +Así recobré el cuento _Venganza moruna_, volviendo á leerlo aquella +noche, con el mismo interés que si lo hubiese escrito otro. Mi primera +intención fué enviarlo á _El Liberal_ de Madrid, en el que colaboraba yo +casi todas las semanas, publicando un cuento. Luego pensé en la +conveniencia de ensanchar este relato, un poco seco y conciso, haciendo +de él una novela, y escribí LA BARRACA. + +Dirigía yo entonces en Valencia el diario _El Pueblo_, y tal era la +pobreza de este periódico de combate, que por no poder pagar un +redactor, encargado del servicio telegráfico, tenía el director que +trabajar hasta la madrugada, ó sea hasta que, redactados los últimos +telegramas y ajustado el diario en páginas, entraba finalmente en +máquina. Sólo entonces, fatigado de toda una noche de monótono trabajo +periodístico, me era posible dedicarme á la labor creadora del +novelista. + +Bajo la luz violácea del amanecer ó al resplandor juvenil de un sol +recién nacido, fuí escribiendo los diez capítulos de mi novela. Nunca he +trabajado con tanto cansancio físico y un entusiasmo tan reconcentrado y +tenaz. + +Al relato primitivo le quité su título de _Venganza moruna_, empleándolo +luego en otro de mis cuentos. Me pareció mejor dar á la nueva novela su +nombre actual: LA BARRACA. Primeramente se publicó en el folletón de _El +Pueblo_, pasando casi inadvertida. Mis bravos amigos, los lectores del +diario, sólo pensaban en el triunfo de la República, y no podían +interesarles gran cosa unas luchas entre huertanos, rústicos personajes +que ellos contemplaban de cerca á todas horas. + +Francisco Sempere, mi compañero de empresas editoriales, que iniciaba +entonces su carrera y era todavía simple librero de lance, publicó una +edición de LA BARRACA de 700 ejemplares, al precio de una peseta. +Tampoco fué considerable el éxito del volumen. Creo que no pasaron de +500 los ejemplares vendidos. + +Ocupado en trabajar por mis ideas políticas, no prestaba atención á la +suerte editorial de mi obra, cuando algunos meses después recibí una +carta del señor Hérelle, profesor del Liceo de Bayona. Ignoraba yo +entonces que este señor Hérelle era célebre en su patria como traductor, +luego de haber vertido al francés las obras de D'Annunzio y otros +autores italianos. Me pedía autorización para traducir LA BARRACA, +explicando la casualidad que le permitió conocer mi novela. Un día de +fiesta había ido de Bayona á San Sebastián, y aburrido, mientras llegaba +la hora de regresar á Francia, entró en una librería para adquirir un +volumen cualquiera y leerlo sentado en la terraza de un café. El libro +escogido fué LA BARRACA, é interesado por su lectura, el señor Hérelle +casi perdió su tren. + +Con la despreocupación (por no llamarla de otro modo) que caracteriza á +la mayoría de los españoles en lo que se refiere á la puntualidad +epistolar, dejé sin respuesta la carta de este señor. Volvió á +escribirme, y tampoco contesté, acaparado por los accidentes de mi vida +de propagandista. Pero Hérelle, tenaz en su propósito, repitió sus +cartas. + +«He de contestar á ese señor francés--me decía todas las mañanas--. De +hoy no pasa.» + +Y siempre una reunión política, un viaje ó un incidente revolucionario +de molestas consecuencias me impedía escribir á mi futuro traductor. Al +fin, pude enviarle cuatro líneas autorizándolo para dicha traducción, y +no volví á acordarme de él. + +Una mañana, los diarios de Madrid anunciaron en sus telegramas de París +que se había publicado la traducción de LA BARRACA, novela del diputado +republicano Blasco Ibáñez, con un éxito editorial enorme, y los primeros +críticos de Francia hablaban de ella con elogio. + +LA BARRACA que había aparecido en una edición española de 700 ejemplares +(vendiéndose únicamente 500, la mayor parte de ellos en Valencia), y no +mereció, al publicarse, otro saludo que unas cuantas palabras de los +críticos de entonces, pasó de golpe á ser novela célebre. El insigne +periodista Miguel Moya la publicó en el folletón de _El Liberal_, y +luego empezó á remontarse, de edición en edición, hasta alcanzar su +cifra actual de 100.000 ejemplares, legales. Digo «legales» porque en +América se han hecho numerosas ediciones de esta obra sin mi permiso. Á +la traducción francesa siguieron otras y otras, en todos los idiomas de +Europa. Si se suman los ejemplares de sus numerosas versiones +extranjeras, pasan seguramente de un millón. + +Algunos jóvenes que muestran exageradas impaciencias por obtener la fama +literaria y sus provechos materiales deben reflexionar sobre la historia +de esta novela, tan unida á mi nombre. Para las gentes amigas de +clasificaciones, que una vez encasillan á un autor ya no lo sacan, por +pereza mental, del alvéolo en que lo colocaron, yo seré siempre, escriba +lo que escriba, «el ilustre autor de LA BARRACA». + +Y de LA BARRACA al publicarse en volumen se vendieron 500 ejemplares, y +mi difunto amigo Sempere y yo nos repartimos 78 pesetas, ganancia +líquida de la obra, llegando á obtener tal cantidad gracias á que +entonces los gastos de impresión eran mucho más baratos que en los +tiempos presentes. + +V. B. I. + +Mentón (Alpes Marítimos) 1925 + + + + +LA BARRACA + + + + +I + + +Desperezóse la inmensa vega bajo el resplandor azulado del amanecer, +ancha faja de luz que asomaba por la parte del Mediterráneo. + +Los últimos ruiseñores, cansados de animar con sus trinos aquella noche +de otoño, que por lo tibio de su ambiente parecía de primavera, lanzaban +el gorjeo final como si les hiriese la luz del alba con sus reflejos de +acero. De las techumbres de paja de las barracas salían las bandadas de +gorriones como un tropel de pilluelos perseguidos, y las copas de los +árboles empezaban á estremecerse bajo los primeros jugueteos de estos +granujas del espacio, que todo lo alborotaban con el roce de sus blusas +de plumas. + +Apagábanse lentamente los rumores que habían poblado la noche: el +borboteo de las acequias, el murmullo de los cañaverales, los ladridos +de los mastines vigilantes. + +Despertaba la huerta, y sus bostezos eran cada vez más ruidosos. Rodaba +el canto del gallo de barraca en barraca. Los campanarios de los +pueblecitos devolvían con ruidoso badajeo el toque de misa primera que +sonaba á lo lejos, en las torres de Valencia, esfumadas por la +distancia. De los corrales salía un discordante concierto animal: +relinchos de caballos, mugidos de vacas, cloquear de gallinas, balidos +de corderos, ronquidos de cerdos; un despertar ruidoso de bestias que, +al sentir la fresca caricia del alba cargada de acre perfume de +vegetación, deseaban correr por los campos. + +El espacio se empapaba de luz; disolvíanse las sombras, como tragadas +por los abiertos surcos y las masas de follaje. En la indecisa neblina +del amanecer iban fijando sus contornos húmedos y brillantes las filas +de moreras y frutales, las ondulantes líneas de cañas, los grandes +cuadros de hortalizas, semejantes á enormes pañuelos verdes, y la tierra +roja cuidadosamente labrada. + +Animábanse los caminos con filas de puntos negros y movibles, como +rosarios de hormigas, marchando hacia la ciudad. De todos los extremos +de la vega llegaban chirridos de ruedas, canciones perezosas +interrumpidas por el grito que arrea á las bestias, y de vez en cuando, +como sonoro trompetazo del amanecer, rasgaba el espacio un furioso +rebuzno del cuadrúpedo paria, como protesta del rudo trabajo que pesaba +sobre él apenas nacido el día. + +En las acequias conmovíase la tersa lámina de cristal rojizo con +chapuzones que hacían callar á las ranas; sonaba luego un ruidoso batir +de alas, é iban deslizándose los ánades lo mismo que galeras de marfil, +moviendo cual fantásticas proas sus cuellos de serpiente. + +La vida, que con la luz inundaba la vega, iba penetrando en el interior +de barracas y alquerías. + +Chirriaban las puertas al abrirse, veíanse bajo los emparrados figuras +blancas que se desperezaban con las manos tras el cogote, mirando el +iluminado horizonte. Quedaban de par en par los establos, vomitando +hacia la ciudad las vacas de leche, los rebaños de cabras, los +caballejos de los estercoleros. Entre las cortinas de árboles enanos que +ensombrecían los caminos vibraban cencerros y campanillas, y cortando +este alegre cascabeleo sonaba el enérgico «_¡arre, aca!_» animando á las +bestias reacias. + +En las puertas de las barracas saludábanse los que iban hacia la ciudad +y los que se quedaban á trabajar los campos. + +--_¡Bòn día mos done Deu!_[1]. + +[1] ¡Buen día nos dé Dios! + +--_¡Bòn día!_ + +Y tras este saludo, cambiado con toda la gravedad propia de una gente +que lleva en sus venas sangre moruna y sólo puede hablar de Dios con +gesto solemne, se hacía el silencio si el que pasaba era un desconocido, +y si era íntimo, se le encargaba la compra en Valencia de pequeños +objetos para la mujer ó para la casa. + +Ya era de día completamente. + +El espacio se había limpiado de tenues neblinas, transpiración nocturna +de los húmedos campos y las rumorosas acequias. Iba á salir el sol. En +los rojizos surcos saltaban las alondras con la alegría de vivir un día +más, y los traviesos gorriones, posándose en las ventanas todavía +cerradas, picoteaban las maderas, diciendo á los de adentro con su +chillido de vagabundos acostumbrados á vivir _de gorra_: «¡Arriba, +perezosos! ¡A trabajar la tierra, para que comamos nosotros!...» + +En la barraca de Tòni, conocido en todo el contorno por _Pimentó_, +acababa de entrar su mujer, Pepeta, una animosa criatura, de carne +blancuzca y flácida en plena juventud, minada por la anemia, y que era +sin embargo la hembra más trabajadora de toda la huerta. + +Al amanecer ya estaba de vuelta del Mercado. Levantábase á las tres, +cargaba con los cestones de verduras cogidas por Tòni al cerrar la noche +anterior entre reniegos y votos contra una pícara vida en la que tanto +hay que trabajar, y á tientas por los senderos, guiándose en la +obscuridad como buena hija de la huerta, marchaba á Valencia, mientras +su marido, aquel buen mozo que tan caro le costaba, seguía roncando +dentro del caliente _estudi_, bien arrebujado en las mantas del camón +matrimonial. + +Los que compraban las hortalizas al por mayor para revenderlas conocían +bien á esta mujercita que antes del amanecer ya estaba en el Mercado de +Valencia, sentada en sus cestos, tiritando bajo el delgado y raído +mantón. Miraba con envidia, de la que no se daba cuenta, á los que +podían beber una taza de café para combatir el fresco matinal. Y con una +paciencia de bestia sumisa esperaba que le diesen por las verduras el +dinero que se había fijado en sus complicados cálculos, para mantener á +Tòni y llevar la casa adelante. + +Después de esta venta corría otra vez hacia su barraca, deseando salvar +cuanto antes una hora de camino. + +Entraba de nuevo en funciones para desarrollar una segunda industria: +después de las hortalizas, la leche. Y tirando del ronzal de una vaca +rubia, que llevaba pegado al rabo como amoroso satélite un ternerillo +juguetón, volvía á la ciudad con la varita bajo el brazo y la medida de +estaño para servir á los clientes. + +La _Ròcha_, que así apodaban á la vaca por sus rubios pelos, mugía +dulcemente, estremeciéndose bajo una gualdrapa de arpillera, herida por +el fresco de la mañana, volviendo sus ojos húmedos hacia la barraca, que +se quedaba atrás, con su establo negro, de ambiente pesado, en cuya paja +olorosa pensaba con la voluptuosidad del sueño no satisfecho. + +Pepeta la arreaba con su vara. Se hacía tarde, é iban á quejarse los +parroquianos. Y la vaca y el ternerillo trotaban por el centro del +camino de Alboraya, hondo, fangoso, surcado de profundas carrileras. + +Por los ribazos laterales, con un brazo en la cesta y el otro +balanceante, pasaban los interminables cordones de cigarreras é +hilanderas de seda, toda la virginidad de la huerta, que iban á trabajar +en las fábricas, dejando con el revoloteo de sus faldas una estela de +castidad ruda y áspera. + +Esparcíase por los campos la bendición de Dios. + +Tras los árboles y las casas que cerraban el horizonte asomaba el sol +como enorme oblea roja, lanzando horizontales agujas de oro que +obligaban á taparse los ojos. Las montañas del fondo y las torres de la +ciudad iban tomando un tinte sonrosado; las nubecillas que bogaban por +el cielo coloreábanse como madejas de seda carmesí; las acequias y los +charcos del camino parecían poblarse de peces de fuego. Sonaba en el +interior de las barracas el arrastre de la escoba, el chocar de la loza, +todos los ruidos de la limpieza matinal. Las mujeres agachábanse en los +ribazos, teniendo al lado el cesto de la ropa por lavar. Saltaban en las +sendas los pardos conejos, con su sonrisa marrullera, enseñando, al +huir, las rosadas posaderas partidas por el rabo en forma de botón; y +sobre los montones de rubio estiércol, el gallo, rodeado de sus +cloqueantes odaliscas, lanzaba un grito de sultán celoso, con la pupila +ardiente y las barbillas rojas de cólera. + +Pepeta, insensible á este despertar que presenciaba diariamente, seguía +su marcha, cada vez con más prisa, el estómago vacío, las piernas +doloridas y las ropas interiores impregnadas de un sudor de debilidad +propio de su sangre blanca y pobre, que á lo mejor se escapaba durante +semanas enteras, contraviniendo las reglas de la naturaleza. + +La avalancha de gente laboriosa que se dirigía á Valencia llenaba los +puentes. Pepeta pasó entre los obreros de los arrabales que llegaban con +el saquito del almuerzo pendiente del cuello, se detuvo en el fielato de +Consumos para tomar su resguardo--unas cuantas monedas que todos los +días le dolían en el alma--, y se metió por las desiertas calles, que +animaba el cencerro de la _Ròcha_ con un badajeo de melodía bucólica, +haciendo soñar á los adormecidos burgueses con verdes prados y escenas +idílicas de pastores. + +Tenía sus parroquianos la pobre mujer esparcidos en toda la ciudad. Era +su marcha una enrevesada peregrinación por las calles, deteniéndose ante +las puertas cerradas; un aldabonazo aquí, tres y repique más allá, y +siempre, á continuación, el grito estridente y agudo, que parecía +imposible pudiese surgir de su pobre y raso pecho: «_¡La lleeet!_» Jarro +en mano bajaba la criada desgreñada, en chancleta, con los ojos +hinchados, á recibir la leche, ó la vieja portera, todavía con la +mantilla que se había puesto para ir á la misa del alba. + +A las ocho, después de servir á todos sus clientes, Pepeta se vió cerca +del barrio de Pescadores. + +Como también encontraba en él despacho, la pobre huertana se metió +valerosamente en los sucios callejones, que parecían muertos á aquella +hora. Siempre, al entrar, sentía cierto desasosiego, una repugnancia +instintiva de estómago delicado. Pero su espíritu de mujer honrada y +enferma sabía sobreponerse á esta impresión, y continuaba adelante con +cierta altivez vanidosa, con un orgullo de hembra casta, consolándose al +ver que ella, débil y agobiada por la miseria, aún era superior á otras. + +De las cerradas y silenciosas casas salía el hálito de la crápula +barata, ruidosa y sin disfraz: un olor de carne adobada y putrefacta, +de vino y de sudor. Por las rendijas de las puertas parecía escapar la +respiración entrecortada y brutal del sueño aplastante después de una +noche de caricias de fiera y caprichos amorosos de borracho. + +Pepeta oyó que le llamaban. En la puerta de una escalerilla le hacía +señas una buena moza, despechugada, fea, sin otro encanto que el de una +juventud próxima á desaparecer; los ojos húmedos, el moño torcido, y en +las mejillas manchas del colorete de la noche anterior: una caricatura, +un payaso del vicio. + +La labradora, apretando los labios con un mohín de orgullo y desdén para +que las distancias quedasen bien marcadas, comenzó á ordeñar las ubres +de la _Ròcha_ dentro del jarro que le presentaba la moza. Ésta no +quitaba la vista de la labradora. + +--¡Pepeta!--dijo con voz indecisa, como si no tuviese la certeza de que +era ella misma. + +Levantó su cabeza Pepeta; fijó por primera vez sus ojos en la +mujerzuela, y también pareció dudar. + +--¡Rosario!... ¿eres tú? + +Sí, ella era; lo afirmaba con tristes movimientos de cabeza. Y Pepeta, +inmediatamente, manifestó su asombro. ¡Ella allí!... ¡Hija de unos +padres tan honrados! ¡Qué vergüenza, Señor!... + +La ramera, por costumbre del oficio, intentó acoger con cínica sonrisa, +con el gesto excéptico del que conoce el secreto de la vida y no cree en +nada, las exclamaciones de la escandalizada labradora. Pero la mirada +fija de los ojos claros de Pepeta acabó por avergonzarla, y bajó la +cabeza como si fuese á llorar. + +No; ella no era mala. Había trabajado en las fábricas, había servido á +una familia como doméstica, pero al fin sus hermanas le dieron el +ejemplo, cansadas de sufrir hambre; y allí estaba, recibiendo unas veces +cariños y otras bofetadas, hasta que reventase para siempre. Era +natural: donde no hay padre y madre, la familia termina así. De todo +tenía la culpa el amo de la tierra, aquel don Salvador, que de seguro +ardía en los infiernos. ¡Ah, ladrón!... ¡Y cómo había perdido á toda una +familia! + +Pepeta olvidó su actitud fría y reservada para unirse á la indignación +de la muchacha. Verdad, todo verdad; aquel tío avaro tenía la culpa. La +huerta entera lo sabía. ¡Válgame Dios, y cómo se pierde una casa! ¡Tan +bueno que era el pobre tío _Barret_! ¡Si levantara la cabeza y viese á +sus hijas!... Ya sabían en la huerta que el pobre padre había muerto en +el presidio de Ceuta hacía dos años; y en cuanto á la madre, la infeliz +vieja había acabado de padecer en una cama del Hospital. ¡Las vueltas +que da el mundo en diez años! ¿Quién les hubiese dicho á ella y á sus +hermanas, acostumbradas á vivir en su casa como reinas, que acabarían de +aquel modo? ¡Señor! ¡Señor! ¡Libradnos de una mala persona!... + +Rosario se animó con la conversación; parecía rejuvenecerse junto á esta +amiga de la niñez. Sus ojos, antes mortecinos, chispearon al recordar el +pasado. ¿Y su barraca? ¿Y las tierras? Seguían abandonadas, ¿verdad?... +Esto le gustaba: ¡que reventasen, que se hiciesen la santísima los hijos +del pillo don Salvador!... Era lo único que podía consolarla. Estaba muy +agradecida á _Pimentó_ y á todos los de allá porque habían impedido que +otros entrasen á trabajar lo que de derecho pertenecía á su familia. Y +si alguien quería apoderarse de aquello, bien sabido era el remedio.... +¡Pum! Un escopetazo de los que deshacen la cabeza. + +La moza se enardecía; brillaban en sus ojos chispas de ferocidad. +Resucitaba dentro de la ramera, pasiva bestia acostumbrada á los golpes, +la hija de la huerta, que desde que nace ve la escopeta colgada detrás +de la puerta y en las festividades aspira con delicia el humo de la +pólvora. + +Después de hablar del triste pasado, la curiosidad despierta de Rosario +fué preguntando por todos los de allá, y acabó en Pepeta. ¡Pobrecita! +Bien se veía que no era feliz. Joven aún, sólo revelaban su edad +aquellos ojazos claros de virgen, inocentones y tímidos. El cuerpo, un +puro esqueleto; y en el pelo rubio, de un color de mazorca tierna, +aparecían ya las canas á puñados antes de los treinta años. ¿Qué vida le +daba _Pimentó_? ¿Siempre tan borracho y huyendo del trabajo? Ella se lo +había buscado, casándose contra los consejos de todo el mundo. Buen +mozo, eso sí; le temblaban todos en la taberna de _Copa_, los domingos +por la tarde, cuando jugaba al truco con los más guapos de la huerta; +pero en casa debía ser un marido insufrible.... Aunque bien mirado, +todos los hombres eran iguales. ¡Si lo sabría ella! Unos perros que no +valían la pena de mirarlos. ¡Hija! ¡y qué desmejorada estaba la pobre +Pepeta!... + +Un vozarrón de marimacho bajó como un trueno por el hueco de la +escalerilla. + +--¡Elisa!... Sube pronto la leche. El señor está esperando. + +Rosario empezó á reir de ella misma. Ahora se llamaba Elisa: ¿no lo +sabía? Era exigencia del oficio cambiar el nombre, así como hablar con +acento andaluz. Y remedaba con rústica gracia la voz del marimacho +invisible. + +Pero á pesar de su regocijo, tuvo prisa en retirarse. Temía á los de +arriba. El vozarrón ó el señor de la leche podían darle algo malo por su +tardanza. Y subió veloz por la escalerilla, después de recomendar mucho +á Pepeta que pasase alguna vez por allí, para recordar juntas las cosas +de la huerta. + +El cansado esquilón de la _Ròcha_ repiqueteó más de una hora por las +calles de Valencia. Soltaron las mustias ubres hasta su última gota de +leche insípida, producto de un mísero pasto de hojas de col y +desperdicios, y al fin Pepeta emprendió la vuelta á su barraca. + +La pobre labradora caminaba triste y pensativa bajo la impresión de +aquel encuentro. Recordaba, como si hubiera sido el día anterior, la +espantosa tragedia que se tragó al tío _Barret_ con toda su familia. + +Desde entonces, los campos que hacía más de cien años trabajaban los +ascendientes del pobre labrador habían quedado abandonados á orilla del +camino. Su barraca, deshabitada, sin una mano misericordiosa que echase +un remiendo á la techumbre ni un puñado de barro á las grietas de las +paredes, se iba hundiendo lentamente. + +Diez años de continuo tránsito junto á aquella ruina habían conseguido +que la gente no se fijase ya en ella. La misma Pepeta hacía tiempo que +no había parado su atención en la vieja barraca. Ésta sólo interesaba á +los muchachos, que, heredando el odio de sus padres, se metían por entre +las ortigas de los campos yermos para acribillar á pedradas la +abandonada vivienda, romper los maderos de su cerrada puerta, ó cegar +con tierra y pedruscos el pozo que se abría bajo una parra vetusta. + +Pero aquella mañana, Pepeta, influída por su reciente encuentro, se fijó +en la ruina y hasta se detuvo en el camino para verla mejor. + +Los campos del tío _Barret_, ó mejor dicho para ella, «del judío don +Salvador y sus descomulgados herederos», eran una mancha de miseria en +medio de la huerta fecunda, trabajada y sonriente. Diez años de abandono +habían endurecido la tierra, haciendo brotar de sus olvidadas entrañas +todas las plantas parásitas, todos los abrojos que Dios ha criado para +castigo del labrador. Una selva enana, enmarañada y deforme se extendía +sobre aquellos campos, con un oleaje de extraños tonos verdes, matizado +á trechos por flores misteriosas y raras, de esas que sólo surgen en las +ruinas y los cementerios. + +Bajo las frondosidades de esta selva minúscula y alentados por la +seguridad de su guarida, crecían y se multiplicaban toda suerte de +bichos asquerosos, derramándose en los campos vecinos: lagartos verdes +de lomo rugoso, enormes escarabajos con caparazón de metálicos reflejos, +arañas de patas cortas y vellosas, hasta culebras, que se deslizaban á +las acequias inmediatas. Allí vivían, en el centro de la hermosa y +cuidada vega, formando mundo aparte, devorándose unos á otros; y aunque +causasen algún daño á los vecinos, estos los respetaban con cierta +veneración, pues las siete plagas de Egipto parecían poca cosa á los de +la huerta para arrojarlas sobre aquellos terrenos malditos. + +Como las tierras del tío _Barret_ no serían nunca para los hombres, +debían anidar en ellas los bicharracos asquerosos, y cuantos más, mejor. + +En el centro de estos campos desolados, que se destacaban sobre la +hermosa vega como una mancha de mugre en un manto regio de terciopelo +verde, alzábase la barraca, ó más bien dicho, caía, con su montera de +paja despanzurrada, enseñando por las aberturas que agujerearon el +viento y la lluvia su carcomido costillaje de madera. Las paredes, +arañadas por las aguas, mostraban sus adobes de barro crudo, sin más que +unas ligerísimas manchas blancas que delataban el antiguo enjalbegado. +La puerta estaba rota por debajo, roída por las ratas, con grietas que +la cortaban de un extremo á otro. Dos ó tres ventanillas, completamente +abiertas y martirizadas por los vendavales, pendían de un solo gozne, é +iban á caer de un momento á otro, apenas soplase una ruda ventolera. + +Aquella ruina apenaba el ánimo, oprimía el corazón. Parecía que del +casuco abandonado fuesen á salir fantasmas en cuanto cerrase la noche; +que de su interior iban á partir gritos de personas asesinadas; que toda +aquella maleza era un sudario ocultando debajo de él centenares de +cadáveres. + +Imágenes horribles era lo que inspiraba la contemplación de estos campos +abandonados; y su tétrica miseria aún resaltaba más al contrastar con +las tierras próximas, rojas, bien cuidadas, llenas de correctas filas +de hortalizas y de arbolillos, á cuyas hojas daba el otoño una +transparencia acaramelada. Hasta los pájaros huían de aquellos campos de +muerte, tal vez por temor á los animaluchos que rebullían bajo la maleza +ó por husmear el hálito de la desgracia. + +Sobre la rota techumbre de paja, si algo se veía era el revoloteo de +alas negras y traidoras, plumajes fúnebres de cuervos y milanos, que al +agitarse hacían enmudecer los árboles cargados de gozosos aleteos y +juguetones piídos, quedando silenciosa la huerta, como si no hubiese +gorriones en media legua á la redonda. + +Pepeta iba á seguir adelante, hacia su blanca barraca, que asomaba entre +los árboles algunos campos más allá; pero hubo de permanecer inmóvil en +el alto borde del camino, para que pasase un carro cargado que avanzaba +dando tumbos y parecía venir de la ciudad. + +Su curiosidad femenil se excitó al fijarse en él. + +Era un pobre carro de labranza, tirado por un rocín viejo y huesudo, al +que ayudaba en los baches difíciles un hombre alto que marchaba junto á +él animándole con gritos y chasquidos de tralla. + +Vestía de labrador; pero el modo de llevar el pañuelo anudado á la +cabeza, sus pantalones de pana y otros detalles de su traje, delataban +que no era de la huerta, donde el adorno personal ha ido poco á poco +contaminándose del gusto de la ciudad. Era labrador de algún pueblo +lejano: tal vez venía del riñón de la provincia. + +Sobre el carro amontonábanse, formando pirámide hasta más arriba de los +varales, toda clase de objetos domésticos. Era la emigración de una +familia entera. Tísicos colchones, jergones rellenos de escandalosa hoja +de maíz, sillas de esparto, sartenes, calderas, platos, cestas, verdes +banquillos de cama, todo se amontonaba sobre el carro, sucio, gastado, +miserable, oliendo á hambre, á fuga desesperada, como si la desgracia +marchase tras de la familia pisándole los talones. En la cumbre de este +revoltijo veíanse tres niños abrazados, que contemplaban los campos con +ojos muy abiertos, como exploradores que visitan un país por vez +primera. + +A pie y detrás del carro, como vigilando por si caía algo de éste, +marchaban una mujer y una muchacha, alta, delgada, esbelta, que parecía +hija de aquélla. Al otro lado del rocín, ayudando cuando el vehículo se +detenía en un mal paso, iba un muchacho de unos once años. Su exterior +grave delataba al niño que, acostumbrado á luchar con la miseria, es un +hombre á la edad en que otros juegan. Un perrillo sucio y jadeante +cerraba la marcha. + +Pepeta, apoyada en el lomo de su vaca, les veía avanzar, poseída cada +vez de mayor curiosidad. ¿Adonde iría esta pobre gente? + +El camino aquel, afluyente al de Alboraya, no iba á ninguna parte. Se +extinguía á lo lejos, como agotado por las bifurcaciones innumerables de +sendas y caminitos que daban entrada á las barracas. + +Pero su curiosidad tuvo un final inesperado. ¡Virgen Santísima! El carro +se salía del camino, atravesaba el ruinoso puente de troncos y tierra +que daba acceso á las tierras malditas, y se metía por los campos del +tío _Barret_, aplastando con sus ruedas la maleza respetada. + +La familia seguía detrás, manifestando con gestos y palabras confusas la +impresión que le causaba tanta miseria, pero en línea recta hacia la +destrozada barraca, como quien toma posesión de lo que es suyo. + +Pepeta no quiso ver más. Ahora sí que corrió de veras hacia su barraca. +Deseosa de llegar antes, abandonó á la vaca y al ternerillo, y las dos +bestias siguieron su marcha tranquilamente, como quien no se preocupa de +las cosas ajenas y tiene el establo seguro. + +_Pimentó_ estaba tendido á un lado de su barraca, fumando perezosamente, +con la vista fija en tres varitas untadas con liga, puestas al sol, en +torno de las cuales revoloteaban algunos pájaros. Era una ocupación de +señor. + +Al ver llegar á su mujer con los ojos asombrados y el pobre pecho +jadeante, _Pimentó_ cambió de postura para escuchar mejor, +recomendándola que no se aproximase á las varitas. + +Vamos á ver, ¿qué era aquello? ¿Le habían robado la vaca?... + +Pepeta, con la emoción y el cansancio, apenas pudo decir dos palabras +seguidas. + +«Las tierras de _Barret_.... Una familia entera.... Iban á trabajar, á +vivir en la barraca. Ella lo había visto.» + +_Pimentó_, cazador de pájaros con liga, enemigo del trabajo y terror de +la contornada, no pudo conservar su gravedad impasible de gran señor +ante tan inesperada noticia. + +--_¡Recontracordóns!_... + +De un salto puso recta su pesada y musculosa humanidad, y echó á correr +sin aguardar más explicaciones. + +Su mujer vió cómo corría á campo traviesa hasta un cañar inmediato á las +tierras malditas. Allí se arrodilló, se echó sobre el vientre, para +espiar por entre las cañas como un beduíno al acecho, y pasados algunos +minutos volvió á correr, perdiéndose en aquel dédalo de sendas, cada una +de las cuales conducía á una barraca, á un campo donde se encorvaban los +hombres haciendo brillar en el aire su azadón como un relámpago de +acero. + +La huerta seguía risueña y rumorosa, impregnada de luz y de susurros, +aletargada bajo la cascada de oro del sol de la mañana. + +Pero á lo lejos sonaban voces y llamamientos: la noticia se transmitía á +grito pelado de un campo á otro campo, y un estremecimiento de alarma, +de extrañeza, de indignación, corría por toda la vega, como si no +hubiesen transcurrido los siglos y circulara el aviso de que en la playa +acababa de aparecer una galera argelina buscando cargamento de carne +blanca. + + + + +II + + +Cuando en época de cosecha contemplaba el tío _Barret_ los cuadros de +distinto cultivo en que estaban divididas sus tierras, no podía contener +un sentimiento de orgullo, y mirando los altos trigos, las coles con su +cogollo de rizada blonda, los melones asomando el verde lomo á flor de +tierra ó los pimientos y tomates medio ocultos por el follaje, alababa +la bondad de sus campos y los esfuerzos de todos sus antecesores al +trabajarlos mejor que los demás de la huerta. + +Toda la sangre de sus abuelos estaba allí. Cinco ó seis generaciones de +_Barrets_ habían pasado su vida labrando la misma tierra, volviéndola al +revés, medicinando sus entrañas con ardoroso estiércol, cuidando que no +decreciera su jugo vital, acariciando y peinando con el azadón y la +reja todos aquellos terrones, de los cuales no había uno que no +estuviera regado con el sudor y la sangre de la familia. + +Mucho quería el labrador á su mujer, y hasta le perdonaba la tontería de +haberle dado cuatro hijas y ningún hijo que le ayudase en sus tareas; no +amaba menos á las cuatro muchachas, unos ángeles de Dios, que se pasaban +el día cantando y cosiendo á la puerta de la barraca, y algunas veces se +metían en los campos para descansar un poco á su pobre padre; pero la +pasión suprema del tío _Barret_, el amor de sus amores, eran aquellas +tierras, sobre las cuales había pasado monótona y silenciosa la historia +de su familia. + +Hacía muchos años, muchos--en los tiempos que el tío _Tomba_, un anciano +casi ciego que guardaba el pobre rebaño de un carnicero de Alboraya, iba +por el mundo, en la partida del _Fraile_, disparando trabucazos contra +los franceses--, estas tierras fueron de los religiosos de San Miguel de +los Reyes, unos buenos señores, gordos, lustrosos, dicharacheros, que no +mostraban gran prisa en el cobro de los arrendamientos, dándose por +satisfechos con que por la tarde, al pasar por la barraca, les recibiera +la abuela, que era entonces una real moza, obsequiándolos con hondas +jícaras de chocolate y las primicias de los frutales. Antes, mucho +antes, había sido el propietario de todo aquello un gran señor, que al +morir depositó sus pecados y sus fincas en el seno de la comunidad; y +ahora ¡ay! pertenecían á don Salvador, un vejete de Valencia, que era el +tormento del tío _Barret_, pues hasta en sueños se le aparecía. + +El pobre labrador ocultaba sus penas á su propia familia. Era un hombre +animoso, de costumbres puras. Los domingos, si iba un rato á la taberna +de _Copa_, donde se reunía toda la gente del contorno, era para mirar á +los jugadores de truco, para reir como un bendito oyendo los +despropósitos y brutalidades de _Pimentó_ y otros mocetones que actuaban +de gallitos de la huerta, pero nunca se acercaba al mostrador á pagar un +vaso. Llevaba siempre el bolsillo de su faja bien apretado sobre el +estómago, y si bebía, era cuando alguno de los gananciosos convidaba á +todos los presentes. + +Enemigo de comunicar sus penas, se le veía siempre sonriente, bonachón, +tranquilo, llevando encasquetado hasta las orejas el gorro azul que +justificaba su apodo. + +Trabajaba de noche á noche; cuando toda la huerta dormía aún, ya estaba +él, á la indecisa claridad del amanecer, arañando sus tierras, cada vez +más convencido de que no podría con ellas. + +Era demasiado trabajo para un hombre solo. ¡Si al menos tuviera un +hijo!... Buscando ayuda, tomaba criados, que le robaban trabajando poco, +y finalmente los despedía, al sorprenderles durmiendo dentro del establo +en las horas de sol. + +Influído por el respeto á sus antepasados, quería reventar de fatiga +sobre sus terrones, antes que consentir que una parte de ellos fuese +cedida en arrendamiento á manos extrañas. Y no pudiendo con todo el +trabajo, dejaba improductiva y en barbecho la mitad de su tierra feraz, +pretendiendo con el cultivo de la otra mantener á la familia y pagar al +amo. + +Fué este empeño una lucha sorda, desesperada, tenaz, contra las +necesidades de la vida y contra su propia debilidad. + +No tenía mas que un deseo: que las chicas ignorasen sus preocupaciones; +que nadie se diese cuenta en la casa de los apuros y tristezas del +padre; que no se turbase la santa alegría de aquella vivienda, animada á +todas horas por las risas y las canciones de las cuatro hermanas, cuya +edad sólo se diferenciaba de un año. Y mientras ellas, que ya comenzaban +á llamar la atención de los mozos de la huerta, asistían con pañuelos de +seda nuevos, vistosos, y planchadas y ruidosas faldas á las fiestas de +los pueblecillos, ó despertaban al amanecer para ir descalzas y en +camisa á mirar por las rendijas del ventanillo quiénes eran los que +cantaban _les albaes_[2] ó las obsequiaban con rasgueos de guitarra, el +pobre tío _Barret_, empeñado cada vez más en nivelar su presupuesto, +sacaba, onza tras onza, todo el puñado de oro amasado ochavo sobre +ochavo que le había dejado su padre, acallando así á don Salvador, +viejo avaro que nunca tenía bastante, y no contento con exprimirle, +hablaba de lo mal que estaban los tiempos, del escandaloso aumento de +las contribuciones y de la necesidad de subir el precio del +arrendamiento. + +[2] Las alboradas. + +No podía haber encontrado _Barret_ peor amo. Gozaba en toda la huerta +una fama detestable, pues rara era la partida de ella donde no tuviese +tierras. Todas las tardes, envuelto en una vieja capa, que llevaba hasta +en primavera, con aspecto sórdido de mendigo, y acompañado de las +maldiciones y gestos hostiles que dejaba á su espalda, iba por las +sendas visitando á los colonos. Era la tenacidad del avaro que desea +estar en contacto á todas horas con sus propiedades, la pegajosidad del +usurero que siempre tiene cuentas pendientes que arreglar. + +Los perros ladraban al verle de lejos, como si se aproximase la muerte; +los niños le miraban enfurruñados; los hombres se escondían para evitar +penosas excusas y las mujeres salían á la puerta de la barraca con la +vista en el suelo y la mentira á punto para rogar á don Salvador que +tuviese paciencia, contestando con lágrimas á sus bufidos y amenazas. + +_Pimentó_, que en su calidad de valentón se interesaba por las desdichas +de sus convecinos y era el caballero andante de la huerta, prometía +entre dientes algo así como pegarle una paliza y refrescarlo después en +una acequia; pero las mismas víctimas del avaro le disuadían hablando de +la importancia de don Salvador, hombre que se pasaba las mañanas en los +Juzgados y tenía amigos de muchas campanillas. Con gente así siempre +pierde el pobre. + +De todos sus colonos, el mejor era _Barret_: aunque á costa de grandes +esfuerzos, nada le debía. Y el viejo, que lo citaba como modelo á los +otros arrendatarios, cuando estaba frente á él extremaba su crueldad, se +mostraba más exigente, excitado por la mansedumbre del labrador, +contento de encontrar un hombre en el que podía saciar sin miedo sus +instintos de opresión y de rapiña. + +Aumentó, por fin, el precio del arrendamiento de las tierras. _Barret_ +protestó, y hasta lloró recordando los méritos de su familia, que había +perdido la piel en aquellos campos para hacer de ellos los mejores de la +huerta. Pero don Salvador se mostró inflexible. ¿Eran los mejores?... +Pues debía pagar más. Y _Barret_ pagó el aumento. La sangre daría él +antes que abandonar estas tierras que poco á poco absorbían su vida. + +Ya no tenía dinero para salir de apuros; sólo contaba con lo que +produjesen los campos. Y completamente solo, ocultando á la familia su +situación, teniendo que sonreir cuando estaba entre su mujer y sus +hijas, las cuales le recomendaban que no se esforzase tanto, el pobre +_Barret_ se entregó á la más disparatada locura del trabajo. + +Olvidó el sueño. Parecíale que sus hortalizas crecían con menos rapidez +que las de los vecinos; quiso él solo cultivar todas las tierras; +trabajaba de noche á tientas; el menor nubarrón de granizo le ponía +fuera de sí, trémulo de miedo; y él, tan bondadoso, tan honrado, hasta +se aprovechaba de los descuidos de los labradores colindantes para +robarles una parte de riego. + +Si su familia estaba ciega, en las barracas vecinas bien adivinaban la +situación de _Barret_, compadeciendo su mansedumbre. Era un buenazo, no +sabía «plantarle cara» al repugnante avaro, y éste lo iba chupando +lentamente hasta devorarlo por entero. + +Y así fué. El pobre labrador, agobiado por una existencia de fiebre y +demencia laboriosa, quedábase en los huesos, encorvado como un +octogenario, con los ojos hundidos. Aquel gorro característico que +justificaba su mote ya no se detenía en sus orejas; aprovechando la +creciente delgadez, bajaba hasta los hombros como un fúnebre apagaluz de +su existencia. + +Lo peor para él era que este exceso de cansancio insostenible sólo le +permitía pagar á medias al insaciable ogro. Las consecuencias de su +locura por el trabajo no se hicieron esperar. El rocín del tío _Barret_, +un animal sufrido que le seguía en todos sus desesperados esfuerzos, +cansado de trabajar de día y de noche, de ir tirando del carro al +Mercado de Valencia con carga de hortalizas, y á continuación, sin +tiempo para respirar ni desudarse, verse enganchado al arado, tomó el +partido de morir, antes que permitirse el menor intento de rebelión +contra su pobre amo. + +¡Entonces sí que se consideró perdido irremisiblemente el pobre +labrador! Con desesperación miró sus campos, que ya no podía cultivar; +las hileras de frescas hortalizas, que la gente de la ciudad consumía +con indiferencia, sin sospechar las angustias que su producción hace +sufrir á un pobre padre en continua batalla con la tierra y la miseria. + +Pero la Providencia, que nunca abandona al pobre, le habló por boca de +don Salvador. Por algo dicen que Dios saca muchas veces el bien del mal. + +El insufrible tacaño, el voraz usurero, al conocer su desgracia le +ofreció ayuda con una bondad paternal y conmovedora. ¿Qué necesitaba +para comprar otra bestia? ¿cincuenta duros? Pues allí estaba él para +ayudarle, demostrando con esto cuán injustos eran los que le odiaban y +hablaban mal de su persona. + +Y prestó dinero á _Barret_, con el insignificante detalle de exigirle +una firma--los negocios son negocios--al pie de cierto papel en el que +se hablaba de interés, de acumulación de réditos, de responsabilidad de +la deuda, mencionando para esto último los muebles, las herramientas, +todo cuanto poseía el labrador en su barraca, incluso los animales del +corral. + +_Barret_, animado por la posesión de un nuevo rocín joven y brioso, +volvió con más ahinco á su trabajo, á matarse sobre aquellos terruños, +que parecían crecer según disminuían sus fuerzas, envolviéndolo como un +sudario rojo. + +La mayor parte de lo que cosechaba en sus campos se lo comía la familia, +y los puñados de cobre que sacaba de la venta del resto en el Mercado de +Valencia desparramábanse, sin llegar á formar nunca el montón necesario +para acallar á don Salvador. + +Estas angustias del tío _Barret_ por satisfacer su deuda sin poder +conseguirlo acabaron por despertar en él cierto instinto de rebelión, +haciendo surgir de su rudo pensamiento vagas y confusas ideas de +justicia. ¿Por qué no eran suyos los campos? Todos sus abuelos habían +dejado la vida entre aquellos terrones; estaban regados con el sudor da +la familia; si no fuese por ellos, por los _Barret_, estarían las +tierras tan despobladas como la orilla del mar.... Y ahora venía á +apretarle la argolla, á hacerle morir con sus recordatorios, aquel viejo +sin entrañas que era el amo, aunque no sabía coger un azadón ni en su +vida había doblegado el espinazo.... ¡Cristo! ¡Y cómo arreglan las cosas +los hombres!... + +Pero estas rebeliones eran momentáneas; volvía á él la sumisión +resignada del labriego, el respeto tradicional y supersticioso para la +propiedad. Había que trabajar y ser honrado. + +Y el pobre hombre, que consideraba el no pagar como la mayor de las +deshonras, volvía á sus faenas cada vez más débil, más extenuado, +sintiendo en su interior el lento desplome de su energía, convencido de +que no podía prolongar esta lucha, pero indignado ante la posibilidad +tan sólo de abandonar un palmo de las tierras de sus ascendientes. + +Del semestre de Navidad no pudo entregar á don Salvador mas que una +pequeña parte. Llegó San Juan, y ni un céntimo. La mujer estaba +enferma; para pagar los gastos hasta había vendido el «oro del +casamiento» las venerables arracadas y el collar, de perlas, que eran el +tesoro de familia, y cuya futura posesión provocaba discusiones entre +las cuatro muchachas. + +El viejo avaro se mostró inflexible. No, _Barret_, aquello no podía +continuar. Como él era bueno (por más que la gente no lo creyese), no +podía consentir que el labrador siguiese matándose en este empeño de +cultivar unas tierras más grandes que sus fuerzas. No lo consentiría; +era asunto de buen corazón. Y como le habían hecho proposiciones de +nuevo arrendamiento, avisaba á _Barret_ para que dejase los campos +cuanto antes. Lo sentía mucho, pero él también era pobre.... ¡Ah! Y por +esto mismo le recordaba que habría que hacer efectivo el préstamo para +la compra del rocín, cantidad que con los réditos ascendía á.... + +El pobre labrador ni se fijó en los miles de reales á que subía su deuda +con los dichosos réditos: tan turbado y confuso le dejó la orden de +abandonar sus tierras. + +La debilidad, el desgaste interior producido por la abrumadora lucha de +varios años, se manifestó repentinamente. + +Él, que no había llorado nunca, gimoteó como un niño. Toda su altivez, +su gravedad moruna, desaparecieron de golpe, y arrodillóse ante el +vejete pidiendo que no le abandonase, pues veía en él á su padre. + +Pero buen padre se había echado el pobre _Barret_. Don Salvador se +mostró inflexible. Lo sentía mucho, pero no podía hacer otra cosa. Él +también era pobre, debía procurar por el pan de sus hijos.... Y continuó +embozando su crueldad con frases de hipócrita sentimiento. + +El labrador se cansó de pedir gracia. Fué varias veces á Valencia á la +casa del amo para hablarle de sus antepasados, de los derechos morales +que tenía sobre aquellas tierras, á pedirle un poco de paciencia, +afirmando con loca esperanza que él pagaría, y al fin el avaro acabó por +no abrirle su puerta. + +La desesperación regeneró á _Barret_. Volvió á ser el hijo de la huerta, +altivo, enérgico é intratable cuando cree que le asiste la razón. ¿No +quería oirle el amo? ¿Se negaba á darle una esperanza?... Pues bien; él +en su casa esperaba; si el otro quería algo, que fuese á buscarle. ¡A +ver quién era el guapo que le hacía salir de su barraca! + +Y siguió trabajando, aunque con recelo, mirando ansiosamente siempre que +pasaba algún desconocido por los caminos inmediatos, como quien aguarda +de un momento á otro ser atacado por una gavilla de bandidos. + +Le citaron al Juzgado y no compareció. Ya sabía él lo que era aquello: +enredos de los hombres para perder á las gentes de bien. Si querían +robarle, que le buscasen allí, sobre los campos que eran pedazos de su +piel, y como á tales los defendería. + +Un día le avisaron que por la tarde iría el Juzgado á proceder contra +él, á expulsarlo de las tierras, embargando además para pago de sus +deudas todo cuanto tenía en la barraca. Aquella noche ya no dormiría en +ella. + +Tan inaudito resultaba esto para el pobre tío _Barret_, que sonrió con +incredulidad. Eso podría ser para los tramposos, para los que no han +pagado nunca; pero él, que siempre había cumplido, que nació allí mismo, +que sólo debía un año de arrendamiento... ¡quiá! ¡Ni que viviera uno +entre salvajes, sin caridad ni religión! + +Pero en la tarde, cuando vió venir por el camino á unos señores vestidos +de negro, fúnebres pajarracos con alas de papel arrolladas bajo el +brazo, ya no dudó. Aquel era el enemigo. Iban á robarle. + +Y sintiendo en su interior la ciega bravura del mercader moro que sufre +toda clase de ofensas, pero enloquece de furor cuando le tocan su +propiedad, _Barret_ entró corriendo en su barraca, agarró la vieja +escopeta que tenía siempre cargada detrás de la puerta, y echándosela á +la cara plantóse bajo el emparrado, dispuesto á meterle dos balas al +primero de aquellos bandidos de la ley que pusiera el pie en sus campos. + +Salieron corriendo su mujer, enferma, y las cuatro hijas, gritando como +locas, y se abrazaron á él, intentando arrancarle la escopeta, tirando +del cañón con ambas manos. Y tales fueron los gritos de este grupo, que +luchando y forcejeando iba de un pilar á otro del emparrado, que +empezaron á salir gentes de las vecinas barracas, y llegaron corriendo, +en tropel, ansiosas, con la solidaridad fraternal de los que viven en +despoblado. + +_Pimentó_ fué el que se hizo dueño de la escopeta y prudentemente se la +llevó á su casa. _Barret_ iba detrás, intentando perseguirle, sujeto y +contenido por los fuertes brazos de unos mocetones, desahogando su rabia +contra aquel bruto que le impedía defender lo suyo. + +--«_¡Pimentó»!... ¡Lladre!... ¡Tórnam la escopeta!_...[3] + +[3]--_¡Pimentó!_... ¡Ladrón!... ¡Devuélveme la escopeta!... + + +Pero el valentón sonreía bondadosamente, satisfecho de mostrarse +prudente y paternal con este viejo rabioso; y así fué conduciéndole +hasta su barraca, donde quedaron él y los amigos vigilándolo, dándole +consejos para que no cometiese un disparate. ¡Mucho ojo, tío _Barret_! +Aquella gente era de justicia, y el pobre siempre pierde metiéndose con +ella. Calma y mala intención, que todo llegará. + +Y al mismo tiempo los negros pajarracos escribían papeles y más papeles +en la barraca de _Barret_, revolviendo impasibles los muebles y las +ropas, inventariando hasta el corral y el establo, mientras la esposa y +las hijas gemían desesperadamente y la multitud agolpada á la puerta +seguía con terror todos los detalles del embargo, intentando consolar á +las pobres mujeres, prorrumpiendo á la sordina en maldiciones contra el +judío don Salvador y aquellos tíos que se prestaban á obedecer á +semejante perro. + +Al anochecer, _Barret_, que estaba como anonadado, y tras la crisis +furiosa parecía caído en un estado de sonambulismo, vió á sus pies unos +cuantos líos de ropa y oyó el sonido metálico de un saco que contenía +sus herramientas de labranza. + +--_¡Pare!... ¡pare!_--gimotearon unas voces trémulas. + +Eran las hijas, que se arrojaban en sus brazos; tras ellas, la pobre +mujer, enferma, temblando de fiebre; y en el fondo, invadiendo la +barraca de _Pimentó_ y perdiéndose más allá de la puerta obscura, toda +la gente del contorno, el aterrado coro de la tragedia. + +Ya les habían hecho salir para siempre de su barraca. Los hombres negros +la habían cerrado, llevándose las llaves. No les quedaba otra cosa que +los fardos que estaban en el suelo, la ropa usada, las herramientas: lo +único que les habían permitido sacar de su casa. + +Y las palabras eran entrecortadas por los sollozos, y volvían á +abrazarse el padre y las hijas, y Pepeta, la dueña de la barraca, y +otras mujeres lloraban y repetían las maldiciones contra el viejo avaro, +hasta que _Pimentó_ intervino oportunamente. + +Tiempo quedaba para hablar de lo ocurrido; ahora, á cenar. ¡Qué demonio! +No había que gemir tanto por culpa de un tío judío. Si el tal viera todo +esto, ¡cómo se alegrarían sus malas entrañas!... La gente de la huerta +era buena; á la familia del tío _Barret_ la querían todos, y con ella +partirían un _rollo_ si no había más. + +La mujer y las hijas del arruinado labrador fuéronse con unas vecinas á +pasar la noche en sus barracas. El tío _Barret_ se quedó allí, bajo la +vigilancia de _Pimentó_. + +Permanecieron los dos hombres hasta las diez sentados en sus silletas +de esparto, á la luz del candil, fumando cigarro tras cigarro. + +El pobre viejo parecía loco. Contestaba con secos monosílabos á las +reflexiones de aquel terne, que ahora las echaba de bonachón; y si +hablaba, era para repetir siempre las mismas palabras: + +--_¡Pimentó!... ¡Tórnam la escopeta!_ + +Y _Pimentó_ sonreía con cierta admiración. Le asombraba la fiereza +repentina de este vejete, al que toda la huerta había tenido por un +infeliz. ¡Devolverle la escopeta!... ¡En seguida! Bien se adivinaba en +la arruga vertical hinchada entre sus cejas el propósito firme de hacer +polvo al autor de su ruina. + +_Barret_ se enfurecía cada vez más con el mozo. Llegó á llamarle ladrón +porque se negaba á devolverle su arma. No tenía amigos; todos eran unos +ingratos, iguales al avaro don Salvador. No quería dormir allí: se +ahogaba. Y rebuscando en el saco de sus herramientas, escogió una hoz, +la atravesó en su faja y salió de la vivienda, sin que _Pimentó_ +intentase atajarle el paso. + +A tales horas nada malo podía hacer el viejo: que durmiese al raso, si +tal era su gusto. Y el valentón, cerrando la barraca, se acostó. + +El tío _Barret_ fué derechamente hacia sus campos, y como un perro +abandonado, comenzó á dar vueltas alrededor de la barraca. + +¡Cerrada!... ¡cerrada para siempre! Aquellas paredes las había levantado +su abuelo y las renovaba él todos los años. Aún se destacaba en la +obscuridad la blancura del nítido enjalbegado con que sus chicas las +cubrieron tres meses antes. + +El corral, el establo, las pocilgas, eran obra de su padre; y aquella +montera de paja, tan alta, tan esbelta, con las dos crucecitas en sus +extremos, la había levantado él de nuevo, en sustitución de la antigua, +que hacía agua por todas partes. + +Y obra de sus manos era también el brocal del pozo, las pilastras del +emparrado, las encañizadas, por encima de las cuales enseñaban sus +penachos de flores los claveles y los dompedros. ¿Y todo aquello iba á +ser propiedad de otro, porque sí, porque así lo querían los hombres?... + +Buscó en su faja la tira de fósforos de cartón que le servían para +encender sus cigarros. Quería prender fuego á la paja de la techumbre. +¡Que se lo llevase todo el demonio! Al fin era suyo, bien lo sabía Dios, +y podía destruir su hacienda antes que verla en manos de ladrones. + +Mas al ir á incendiar su antigua casa sintió una impresión de horror, +como si tuviese ante él los cadáveres de todos sus antepasados, y arrojó +los fósforos al suelo. + +Continuaba rugiendo en su cabeza el ansia de destrucción, y para +satisfacerla se metió con la hoz en la mano en aquellos campos que +habían sido sus verdugos. + +¡Ahora las pagaría todas juntas la tierra ingrata causa de sus +desdichas! + +Horas enteras duró la devastación. Derrumbáronse á puntapiés las bóvedas +de cañas por las cuales trepaban las verdes hebras de las judías tiernas +y los guisantes; cayeron las habas partidas por la furiosa hoz, y las +filas de lechugas y coles saltaron á distancia á impulsos del agudo +acero, como cabezas cortadas, esparciendo en torno su cabellera de +hojas.... ¡Nadie se aprovecharía de su trabajo! Y así estuvo hasta +cerca del amanecer, cortando, aplastando con locos pataleos, jurando á +gritos, rugiendo blasfemias; hasta que al fin el cansancio aplacó su +furia, y se arrojó en un surco llorando como un niño, pensando que la +tierra sería en adelante su cama eterna y su único oficio mendigar en +los caminos. + +Le despertaron los primeros rayos del sol hiriendo sus ojos y el alegre +parloteo de los pájaros que saltaban cerca de su cabeza, aprovechando +para su almuerzo los restos de la destrucción nocturna. + +Se levantó, entumecido por el cansancio y la humedad. _Pimentó_ y su +mujer le llamaban desde lejos, invitándole á que tomase algo. _Barret_ +les contestó con desprecio. «¡Ladrón! ¡Después que se había quedado con +su escopeta!...» Y emprendió el camino hacia Valencia, temblando de +frío, sin saber adónde iba. + +Al pasar ante la taberna de _Copa_, entró en ella. Unos carreteros de la +vecindad le hablaron para compadecer su desgracia, invitándole á tomar +algo, y él se apresuró á aceptar. Quería algo contra aquel frío que se +le había metido en los huesos. Y él, tan sobrio, bebió uno tras otro dos +vasos de aguardiente, que cayeron como olas de fuego en su estómago +desfallecido. + +Su cara se coloreó, adquiriendo después una palidez cadavérica; sus ojos +se vetearon de sangre. Se mostró con los carreteros que le compadecían +expresivo y confiado; casi como un ser feliz. Les llamaba hijos míos, +asegurándoles que no se apuraba por tan poco. No lo había perdido todo. +Aún le quedaba lo mejor de la casa, la hoz de su abuelo: una joya que no +quería cambiar ni por cincuenta hanegadas de tierra buena. + +Y sacaba de su faja el curvo acero, puro y brillante: una herramienta de +fino temple y corte sutilísimo, que, según afirmaba _Barret_, podía +partir en el aire un papel de fumar. + +Pagaron los carreteros, y arreando sus bestias alejáronse hacia la +ciudad, llenando el camino de chirridos de ruedas. + +El viejo aún estuvo más de una hora en la taberna, hablando á solas, +advirtiendo que la cabeza se le iba; hasta que, molestado por la dura +mirada de los dueños, que adivinaban su estado, sintió una vaga +impresión de vergüenza y salió sin saludar, andando con paso inseguro. + +No podía apartar de su memoria un recuerdo tenaz. Veía con los ojos +cerrados un gran huerto de naranjos que existía á más de una hora de +distancia, entre Benimaclet y el mar. Allí había ido él muchas veces por +sus asuntos, y allá iba ahora, á ver si el demonio era tan bueno que le +hacía tropezar con el amo, el cual raro era el día que no inspeccionaba +con su mirada de avaro los hermosos árboles uno por uno, como si tuviese +contadas las naranjas. + +Llegó después de dos horas de marcha, deteniéndose muchas veces para dar +aplomo á su cuerpo, que se balanceaba sobre las inseguras piernas. + +El aguardiente se había apoderado de él. Ya no sabía con qué objeto +había llegado hasta allí, tan lejos de la parte de la huerta donde +vivían los suyos, y acabó por dejarse caer en un campo de cáñamo á +orillas del camino. Al poco rato sus penosos ronquidos de borracho +sonaron entre los verdes y erguidos tallos. + +Cuando despertó era ya bien entrada la tarde. Sentía pesadez en la +cabeza y el estómago desfallecido. Le zumbaban los oídos, y en su boca +empastada percibía un sabor horrible. ¿Qué hacía allí, cerca del huerto +del judío? ¿Cómo había llegado tan lejos? Su honradez primitiva le hizo +avergonzarse de este envilecimiento, é intentó ponerse en pie para huir. +La presión que producía sobre su estómago la hoz cruzada en la faja le +dió escalofríos. + +Al incorporarse asomó la cabeza por entre el cáñamo y vió en una +revuelta del camino á un vejete que caminaba lentamente, envuelto en una +capa. + +_Barret_ sintió que toda su sangre le subía de golpe á la cabeza, que +reaparecía su borrachera, y se incorporó, tirando de la hoz.... ¿Y aún +dicen que el demonio no es bueno? Allí estaba su hombre; el mismo que +deseaba ver desde el día anterior. + +El viejo usurero había vacilado mucho antes de salir de su casa. Le +escocía algo lo del tío _Barret_; el suceso estaba reciente y la huerta +es traicionera. Pero el miedo de que aprovechasen su ausencia en el +huerto de naranjos pudo más que sus temores, y pensando que dicha finca +estaba lejos de la barraca embargada, púsose en camino. + +Ya alcanzaba á contemplar su huerto, ya se reía del miedo pasado, cuando +vió saltar del bancal de cáñamo al propio _Barret_, y le pareció un +enorme demonio, con la cara roja, los brazos extendidos, impidiéndole +toda fuga, acorralándolo en el borde de la acequia que corría paralela +al camino. Creyó soñar; chocaron sus dientes, su cara púsose verde, y le +cayó la capa, dejando al descubierto un viejo gabán y los sucios +pañuelos arrollados á su cuello. Tan grandes eran su terror y su +turbación, que hasta le habló en castellano. + +--_¡Barret!_ ¡hijo mío!--dijo con voz entrecortada--. Todo ha sido una +broma: no hagas caso. Lo de ayer fué para hacerte un poquito de +miedo... nada más. Vas á seguir en las tierras.... Pásate mañana por +casa... hablaremos. Me pagarás como mejor te parezca. + +Y doblaba su cuerpo, evitando que se le acercase el tío _Barret_. +Pretendía escurrirse, huir de la terrible hoz, en cuya hoja se quebraba +un rayo de sol y se reproducía el azul del cielo. Como tenía la acequia +detrás de él, no encontraba sitio para moverse, y echaba el cuerpo +atrás, pretendiendo cubrirse con las crispadas manos. + +El labrador sonreía como una hiena, enseñando sus dientes agudos y +blancos de pobre. + +--_¡Embustero! ¡embustero!_--contestaba con una voz semejante á un +ronquido. + +Y moviendo su herramienta de un lado á otro, buscaba sitio para herir, +evitando las manos flacas y desesperadas que se le ponían delante. + +--¡Pero _Barret_! ¡hijo mío! ¿qué es esto?... ¡Baja esa arma... no +juegues.... Tú eres un hombre honrado... piensa en tus hijas. Te repito +que ha sido una broma. Ven mañana y te daré las lla.... ¡Aaay!... + +Fué un rugido horripilante, un grito de bestia herida. Cansada la hoz de +encontrar obstáculos, había derribado de un solo golpe una de las manos +crispadas. Quedó colgando de los tendones y la piel, y el rojo muñón +arrojó la sangre con fuerza, salpicando á _Barret_, que rugió al +recibir en el rostro la caliente rociada. + +Vaciló el viejo sobre sus piernas, pero antes de caer al suelo, la hoz +partió horizontalmente contra su cuello, y... ¡zas! cortando la +complicada envoltura de pañuelos, abrió una profunda hendidura, +separando casi la cabeza del tronco. + +Cayó don Salvador en la acequia; sus piernas quedaron en el ribazo, +agitadas por un pataleo fúnebre de res degollada. Y mientras tanto, la +cabeza, hundida en el barro, soltaba toda su sangre por la profunda +brecha y las aguas se teñían de rojo, siguiendo su manso curso con un +murmullo plácido que alegraba el solemne silencio de la tarde. + +_Barret_ permaneció plantado en el ribazo como un imbécil. ¡Cuánta +sangre tenía el tío ladrón! La acequia, al enrojecerse, parecía más +caudalosa. De repente, el labriego, dominado por el terror, echó á +correr, como si temiera que el riachuelo de sangre le ahogase al +desbordarse. + +Antes de terminar el día circuló la noticia como un cañonazo que +conmovió toda la vega. ¿Habéis visto el gesto hipócrita, el regocijado +silencio con que acoge un pueblo la muerte del gobernante que le +oprime?... Así lloró la huerta la desaparición de don Salvador. Todos +adivinaron la mano del tío _Barret_, y nadie habló. Las barracas +hubiesen abierto para él sus últimos escondrijos; las mujeres le habrían +ocultado bajo sus faldas. + +Pero el asesino vagó como un loco por la huerta, huyendo de las gentes, +tendiéndose detrás de los ribazos, agazapándose bajo los puentecillos, +escapando á través de los campos, asustado por el ladrido de los perros, +hasta que al día siguiente lo sorprendió la Guardia civil durmiendo en +un pajar. + +Durante seis meses sólo se habló en la huerta del tío _Barret_. + +Los domingos iban como en peregrinación hombres y mujeres á la cárcel de +Valencia para contemplar á través de los barrotes al pobre «libertador», +cada vez más enjuto, con los ojos hundidos y la mirada inquieta. + +Llegó la vista del proceso, y le sentenciaron á muerte. + +La noticia causó honda impresión en la vega; curas y alcaldes pusiéronse +en movimiento para evitar tal vergüenza.... ¡Uno del distrito sentándose +en el cadalso! Y como _Barret_ había sido siempre de los dóciles, +votando lo que ordenaba el cacique y obedeciendo pasivamente al que +mandaba, se hicieron viajes á Madrid para salvar su vida, y el indulto +llegó oportunamente. + +El labrador salió de la cárcel hecho una momia, y fué conducido al +presidio de Ceuta, para morir allá á los pocos años. + +Disolvióse su familia; desapareció como un puñado de paja en el viento. + +Las hijas, una tras otra, fueron abandonando las familias que las habían +recogido, trasladándose á Valencia para ganarse el pan como criadas; y +la pobre vieja, cansada de molestar con sus enfermedades, marchó al +Hospital, muriendo al poco tiempo. + +La gente de la huerta, con la facilidad que tiene todo el mundo para +olvidar la desgracia ajena, apenas si de tarde en tarde recordaba la +espantosa tragedia del tío _Barret_, preguntándose qué sería de sus +hijas. + +Pero nadie olvidó los campos y la barraca, permaneciendo unos y otra en +el mismo estado que el día en que la justicia expulsó al infortunado +colono. + +Fué esto un acuerdo tácito de toda la huerta; una conjuración +instintiva, en cuya preparación apenas si mediaron palabras; pero hasta +los árboles y los caminos parecían entrar en ella. + +_Pimentó_ lo había dicho el mismo día de la catástrofe. «¡A ver quién +era el guapo que se atrevía á meterse en aquellas tierras!» + +Y toda la gente de la huerta, hasta las mujeres y los niños, parecían +contestar con sus miradas de mutua inteligencia: «Sí; á ver.» + +Las plantas parásitas, los abrojos, comenzaron á surgir de la tierra +maldita que el tío _Barret_ había pateado y herido con su hoz la última +noche, como presintiendo que por culpa de ella moriría en presidio. + +Los hijos de don Salvador, unos ricachos tan avaros como su padre, +creyéronse sumidos en la miseria porque el pedazo de tierra permanecía +improductivo. + +Un labrador habitante en otro distrito de la huerta, hombre que las +echaba de guapo y nunca tenía bastante tierra, sintióse tentado por el +bajo precio del arrendamiento y apechugó con unos campos que á todos +inspiraban miedo. + +Iba á labrar la tierra con la escopeta al hombro; él y sus criados se +reían de la soledad en que les dejaban los vecinos; las barracas se +cerraban á su paso, y desde lejos les seguían miradas hostiles. + +Vigiló mucho el labrador, presintiendo una emboscada; pero de nada le +sirvió su cautela, pues una tarde en que regresaba solo á su casa, +cuando aún no había terminado la roturación de sus nuevos campos, le +largaron dos escopetazos, sin que viese al agresor, y salió +milagrosamente ileso del puñado de postas que pasó junto á sus orejas. + +En los caminos no se veía á nadie. Ni una huella reciente. Le habían +tirado desde alguna acequia, emboscado el tirador detrás de los cañares. + +Con enemigos así no era posible luchar; y el valentón, en la misma +noche, entregó las llaves de la barraca á sus amos. + +Había que oir á los hijos de don Salvador. ¿Es que no existían gobiernos +ni seguridades para la propiedad... ni nada? + +Indudablemente era _Pimentó_ el autor de la agresión, el que impedía que +los campos fuesen cultivados, y la Guardia civil prendió al jaque de la +huerta, llevándolo á la cárcel. + +Pero cuando llegó el momento de las declaraciones, todo el distrito +desfiló ante el juez afirmando la inocencia de _Pimentó_, sin que á +aquellos rústicos socarrones se les pudiera arrancar una palabra +contradictoria. + +Todos recitaban la misma lección. Hasta viejas achacosas que jamás +salían de sus barracas declararon que aquel día, á la misma hora en que +sonaron los dos tiros, _Pimentó_ estaba en una taberna de Alboraya de +francachela con sus amigos. + +Nada se podía contra estas gentes de gesto imbécil y mirada cándida, que +rascándose el cogote mentían con tanto aplomo; _Pimentó_ fué puesto en +libertad, y de todas las barracas salió un suspiro de triunfo y +satisfacción. + +Ya estaba hecha la prueba: todos sabrían en adelante que el cultivo de +aquellas tierras se pagaba con la piel. + +Los avaros amos no cejaron. Cultivarían la tierra ellos mismos; y +buscaron jornaleros entre la gente sufrida y sumisa que, oliendo á lana +burda y miseria, baja en busca de trabajo, empujada por el hambre, desde +lo último de la provincia, desde las montañas fronterizas á Aragón. + +En la huerta compadecían á los pobres _churros_. ¡Infelices! Iban á +ganarse un jornal; ¿qué culpa tenían ellos? Y por la noche, cuando se +retiraban con el azadón al hombro, no faltaba una buena alma que los +llamase desde la puerta de la taberna de _Copa_. Los hacían entrar, los +convidaban á beber y luego les iban hablando al oído con la cara ceñuda +y el acento paternal y bondadoso, como quien aconseja á un niño que +evite el peligro. Y el resultado era que los dóciles _churros_, al día +siguiente, en vez de ir al campo, presentábanse en masa á los dueños de +las tierras. + +--Mi amo: venimos á que nos pague. + +Y eran inútiles todos los argumentos de los dos solterones, furiosos al +verse atacados en su avaricia. + +--Mi amo--respondían á todo--: semos probes, pero no nos hemos encontrao +la vida tras un pajar. + +No sólo dejaban el trabajo, sino que pasaban aviso á todos sus paisanos +para que huyesen de ganar un jornal en los campos de _Barret_, como +quien huye del diablo. + +Los dueños de las tierras pidieron protección hasta en los papeles +públicos. Y parejas de la Guardia civil fueron á correr la huerta, á +apostarse en los caminos, á sorprender gestos y conversaciones, siempre +sin éxito. + +Todos los días veían lo mismo: las mujeres cosiendo y cantando bajo las +parras; los hombres en los campos, encorvados, con la vista en el suelo, +sin dar descanso á los activos brazos; _Pimentó_ tendido á lo gran señor +ante las varitas de liga, esperando á los pájaros, ó ayudando á Pepeta +torpe y perezosamente; en la taberna de _Copa_ unos cuantos viejos +tomando el sol ó jugando al truco. El paisaje respiraba paz y honrada +bestialidad; era una Arcadia moruna. Pero los del gremio no se fiaban; +ningún labrador quería las tierras ni aun gratuitamente, y al fin los +amos tuvieron que desistir de su empeño, dejando que se cubriesen de +maleza y que la barraca se viniera abajo, mientras esperaban la llegada +de un hombre de buena voluntad capaz de comprarlas ó trabajarlas. + +La huerta estremecíase de orgullo viendo cómo se perdía aquella riqueza +y los herederos de don Salvador se hacían la «santísima». + +Era un placer nuevo é intenso. Alguna vez se habían de imponer los +pobres y quedar los ricos debajo. Y el duro pan parecía más sabroso, el +vino mejor, el trabajo menos pesado, imaginándose las rabietas de los +dos avaros, que con todo su dinero habían de sufrir que los rústicos de +la huerta se burlasen de ellos. + +Además, aquella mancha de desolación y miseria en medio de la vega +servía para que los otros propietarios fuesen menos exigentes, y tomando +ejemplo en el vecino no aumentaran los arrendamientos y se conformasen +cuando los semestres tardaban en hacerse efectivos. + +Los desolados campos eran el talismán que mantenía íntimamente unidos á +los huertanos, en continuo tacto de codos: un monumento que proclamaba +su poder sobre los dueños; el milagro de la solidaridad de la miseria +contra las leyes y la riqueza de los que son señores de las tierras sin +trabajarlas ni sudar sobre sus terrones. + +Todo esto, pensado confusamente, les hacía creer que el día en que los +campos de _Barret_ fueran cultivados la huerta sufriría toda clase de +desgracias. Y no se imaginaban, después de un triunfo de diez años, que +pudiera entrar en los campos abandonados otra persona que el tío +_Tomba_, un pastor ciego y parlanchín, que, á falta de auditorio, +relataba todos los días sus hazañas de guerrillero á su rebaño de sucias +ovejas. + +De aquí las exclamaciones de asombro y el gesto de rabia de toda la +huerta cuando _Pimentó_, de campo en campo y barraca en barraca, fué +haciendo saber que las tierras de _Barret_ tenían ya arrendatario, un +desconocido, y que «él»... «¡él!»--fuese quien fuese--estaba allí con +toda su familia, instalándose sin reparo... «¡como si aquello fuese +suyo!» + + + + +III + + +Batiste, al inspeccionar las incultas tierras, se dijo que había allí +trabajo para largo rato. + +Mas no por esto sintió desaliento. Era un varón enérgico, emprendedor, +avezado á la lucha para conquistar el pan. Allí lo había «muy largo», +como decía él, y además se consolaba recordando que en peores trances se +había visto. + +Su vida pasada era un continuo cambio de profesión, siempre dentro del +círculo de la miseria rural, mudando cada año de oficio, sin encontrar +para su familia el bienestar mezquino que constituía toda su aspiración. + +Cuando conoció á su mujer, era mozo de molino en las inmediaciones de +Sagunto. Trabajaba entonces «como un lobo»--así lo decía él--para que +en su vivienda no faltase nada; y Dios premió su laboriosidad enviándole +cada año un hijo, hermosas criaturas que parecían nacer con dientes, +según la prisa que se daban en abandonar el pecho maternal para pedir +pan á todas horas. + +Resultado: que hubo de abandonar el molino y dedicarse á carretero, en +busca de mayores ganancias. + +La mala suerte le perseguía. Nadie como él cuidaba el ganado y vigilaba +la marcha. Muerto de sueño, jamás se atrevía, como los compañeros, á +dormir en el carro, dejando que las bestias marchasen guiadas por su +instinto. Vigilaba á todas horas, permanecía siempre junto al rocín +delantero, evitando los baches profundos y los malos pasos; y sin +embargo, si algún carro volcaba era el suyo; si algún animal caía +enfermo á causa de las lluvias era seguramente de Batiste á pesar del +cuidado paternal con que se apresuraba á cubrir los flancos de sus +bestias con gualdrapas de arpillera apenas caían cuatro gotas. + +En unos cuantos años de fatigosa peregrinación por las carreteras de la +provincia, comiendo mal, durmiendo al raso y sufriendo el tormento de +pasar meses enteros lejos de la familia, á la que adoraba con el afecto +reconcentrado de hombre rudo y silencioso, Batiste sólo experimentó +pérdidas y vió su situación cada vez más comprometida. + +Se le murieron los rocines y tuvo que entramparse para comprar otros. Lo +que le valía el continuo acarreo de pellejos hinchados de vino ó de +aceite perdíase en manos de chalanes y constructores de carros, hasta +que llegó el momento en que, viendo próxima su ruina, abandonó el +oficio. + +Tomó entonces unas tierras cerca de Sagunto: campos de secano, rojos y +eternamente sedientos, en los cuales retorcían sus troncos huecos +algarrobos centenarios ó alzaban los olivos sus redondas y empolvadas +cabezas. + +Fué su vida una continua batalla con la sequía, un incesante mirar al +cielo, temblando de emoción cada vez que una nubecilla negra asomaba en +el horizonte. + +Llovió poco, las cosechas fueron malas durante cuatro años, y Batiste no +sabía ya qué hacer ni adónde dirigirse, cuando en un viaje á Valencia +conoció á los hijos de don Salvador, unos excelentes señores (Dios les +bendiga), que le dieron aquella hermosura de campos, libres de +arrendamiento por dos años, hasta que recobrasen por completo su estado +de otros tiempos. + +Algo oyó él de lo que había sucedido en la barraca, de las causas que +obligaban á los dueños á conservar improductivas tan hermosas tierras; +pero ¡iba transcurrido tanto tiempo!... Además, la miseria no tiene +oídos; á él le convenían los campos, y en ellos se quedaba. ¿Qué le +importaban las historias viejas de don Salvador y el tío _Barret_?... + +Todo lo despreciaba y olvidaba contemplando sus tierras. Y Batiste +sentíase poseído de un dulce éxtasis al verse cultivador en la huerta +feraz que tantas veces había envidiado cuando pasaba por la carretera de +Valencia á Sagunto. + +Aquello eran tierras: siempre verdes, con las entrañas incansables +engendrando una cosecha tras otra, circulando el agua roja á todas horas +como vivificante sangre por las innumerables acequias y regadoras que +surcaban su superficie como una complicada red de venas y arterias; +fecundas hasta alimentar familias enteras con cuadros que, por lo +pequeños, parecían pañuelos de follaje. Los campos secos de Sagunto +recordábalos como un infierno de sed, del que afortunadamente se había +librado. + +Ahora se veía de veras en el buen camino. ¡A trabajar! Los campos +estaban perdidos; había allí mucho que hacer; pero ¡cuando se tiene +buena voluntad!... Y desperezándose, este hombretón recio, musculoso, de +espaldas de gigante, redonda cabeza trasquilada y rostro bondadoso +sostenido por un grueso cuello de fraile, extendía sus poderosos brazos, +habituados á levantar en vilo los sacos de harina y los pesados pellejos +de la carretería. + +Tan preocupado estaba con sus tierras, que apenas si se fijó en la +curiosidad de los vecinos. + +Asomando las inquietas cabezas por entre los cañares ó tendidos sobre el +vientre en los ribazos, le contemplaban hombres, chicuelos y hasta +mujeres de las inmediatas barracas. Batiste no hacía caso de ellos. Era +la curiosidad, la expectación hostil que inspiran siempre los recién +llegados. Bien sabía él lo que era aquello; ya se irían acostumbrando. +Además, tal vez les interesaba ver cómo ardía la miseria que diez años +de abandono habían amontonado sobre los campos de _Barret_. + +Y ayudado por su mujer y los chicos, empezó á quemar al día siguiente de +su llegada toda la vegetación parásita. + +Los arbustos, después de retorcerse entre las llamas, caían hechos +brasas, escapando de sus cenizas asquerosos bichos chamuscados. La +barraca aparecía como esfumada entre las nubes de humo de estas +luminarias, que despertaban sorda cólera en toda la huerta. + +Una vez limpias las tierras, Batiste, sin perder tiempo, procedió á su +cultivo. Muy duras estaban; pero él, como labriego experto, quería +trabajarlas poco á poco, por secciones; y marcando un cuadro cerca de su +barraca, empezó á remover la tierra ayudado por su familia. + +Los vecinos burlábanse de todos ellos con una ironía que delataba su +sorda irritación. ¡Vaya una familia! Eran gitanos como los que duermen +debajo de los puentes. Vivían en la vieja barraca lo mismo que los +náufragos que se aguantan sobre un buque destrozado: tapando un agujero +aquí, apuntalando allá, haciendo verdaderos prodigios para que se +sostuviera la techumbre de paja, distribuyendo sus pobres muebles, +cuidadosamente fregoteados, en todos los cuartos, que eran antes +madriguera de ratones y sabandijas. + +En punto á laboriosos, eran como un tropel de ardillas, no pudiendo +permanecer quietos mientras el padre trabajaba. Teresa la mujer y Roseta +la hija mayor, con las faldas recogidas entre las piernas y azadón en +mano, cavaban con más ardor que un jornalero, descansando solamente para +echarse atrás las greñas caídas sobre la sudorosa y roja frente. El hijo +mayor hacía continuos viajes á Valencia con la espuerta al hombro, +trayendo estiércol y escombros, que colocaba en dos montones, como +columnas de honor, á la entrada de la barraca. Los tres pequeñuelos, +graves y laboriosos, como si comprendiesen la grave situación de la +familia, iban á gatas tras los cavadores, arrancando de los terrones las +duras raíces de los arbustos quemados. + +Duró esta faena preparatoria más de una semana, sudando y jadeando la +familia desde el alba á la noche. + +La mitad de las tierras estaban removidas. Batiste las entabló y labró +con ayuda del viejo y animoso rocín, que parecía de la familia. + +Había que proceder á su cultivo; estaban en San Martín, la época de la +siembra, y el labrador dividió la tierra roturada en tres partes. La +mayor para el trigo, un cuadro más pequeño para plantar habas y otro +para el forraje, pues no era cosa de olvidar al _Morrut_, el viejo y +querido rocín. Bien se lo había ganado. + +Y con la alegría del que después de una penosa navegación descubre el +puerto, la familia procedió á la siembra. Era el porvenir asegurado. Las +tierras de la huerta no engañaban; de allí saldría el pan para todo el +año. + +La tarde en que se terminó la siembra vieron avanzar por el inmediato +camino unas cuantas ovejas de sucios vellones, que se detuvieron +medrosas en el límite del campo. + +Tras ellas apareció un viejo apergaminado, amarillento, con los ojos +hundidos en las profundas órbitas y la boca circundada por una aureola +de arrugas. Iba avanzando lentamente, con pasos firmes, pero con el +cayado por delante tanteando el terreno. + +La familia le miró con atención. Era el único que en las dos semanas que +allí estaban se atrevía á aproximarse á las tierras. Al notar la +vacilación de sus ovejas, gritó para que pasasen adelante. + +Batiste salió al encuentro del viejo. No se podía pasar: las tierras +estaban ahora cultivadas. ¿No lo sabía?... + +Algo de ello había oído el tío _Tomba_; pero en las dos semanas +anteriores había llevado su rebaño á pastar los hierbajos del barranco +de Carraixet, sin preocuparse de estos campos.... ¿De veras que ahora +estaban cultivados? + +Y el anciano pastor avanzaba la cabeza haciendo esfuerzos para ver con +sus ojos casi muertos al hombre audaz que osaba realizar lo que toda la +huerta tenía por imposible. + +Calló un buen rato, y al fin comenzó á murmurar tristemente: + +«Muy mal; él también, en su juventud, había sido atrevido: le gustaba +llevar á todos la contraria. ¡Pero cuando son muchos los enemigos!... +Muy mal; se había metido en un paso difícil. Aquellas tierras, después +de lo del pobre _Barret_, estaban malditas. Podía creerle á él, que era +viejo y experimentado: le traerían desgracia.» + +Y el pastor llamó á su rebaño, le hizo emprender la marcha por el +camino, y antes de alejarse se echó la manta atrás, alzando sus +descarnados brazos, y con cierta entonación de hechicero que augura el +porvenir ó de profeta que husmea la ruina, le gritó á Batiste: + +--_Creume, fill meu: ¡te portarán desgrasia!_...[4] + +[4]--Créeme, hijo mío: ¡te traerán desgracia!... + + +De este encuentro surgió un motivo más de cólera para toda la huerta. +El tío _Tomba_ ya no podía meter sus ovejas en aquellas tierras, +después de diez años de pacífico disfrute de sus pastos. + +Nadie decía una palabra sobre la legitimidad de la negativa de su +ocupante al estar el terreno cultivado. Todos hablaban únicamente de los +respetos que merecía el anciano pastor, un hombre que en sus mocedades +se comía los franceses crudos, que había visto mucho mundo, y cuya +sabiduría, demostrada con medias palabras y consejos incoherentes, +inspiraba un respeto supersticioso á la gente de las barracas. + +Cuando Batiste y su familia vieron henchidas de fecunda simiente las +entrañas de sus tierras, pensaron en la vivienda, á falta de trabajo más +urgente. + +El campo haría su deber. Ya era hora de pensar en ellos mismos. + +Y por primera vez desde su llegada á la huerta, salió Batiste de las +tierras para ir á Valencia á cargar en su carro todos los desperdicios +de la ciudad que pudieran serle útiles. + +Aquel hombre era una hormiga infatigable para la rebusca. Los montones +formados por Batistet se agrandaron considerablemente con las +expediciones del padre. La giba de estiércol, que formaba una cortina +defensiva ante la barraca, creció rápidamente, y más allá amontonáronse +centenares de ladrillos rotos, maderos carcomidos, puertas destrozadas, +ventanas hechas astillas, todos los desperdicios de los derribos de la +ciudad. + +Contempló con asombro la gente de la huerta la prontitud y buena maña de +los laboriosos intrusos para arreglarse su vivienda. + +La cubierta de paja de la barraca apareció de pronto enderezada; las +costillas de la techumbre, carcomidas por las lluvias, fueron reforzadas +unas y sustituídas otras; una capa de paja nueva cubrió los dos planos +pendientes del exterior. Hasta las crucecitas de sus extremos fueron +sustituídas por otras que la navaja de Batiste trabajó cucamente, +adornando sus aristas con dentelladas muescas; y no hubo en todo el +contorno techumbre que se irguiera más gallarda. + +Los vecinos, al ver cómo se reformaba la barraca de _Barret_, +colocándose recta la montera, veían en esto algo de burla y de reto. + +Después empezó la obra de abajo. ¡Qué modo de utilizar los escombros de +Valencia!... Las grietas desaparecieron, y terminado el enlucido de las +paredes, la mujer y la hija las enjalbegaron de un blanco deslumbrante. +La puerta nueva y pintada de azul, parecía madre de todas las +ventanillas, que asomaban por los huecos de las paredes sus cuadradas +caras del mismo color. Bajo la parra hizo Batiste una plazoleta, +pavimentada con ladrillos rojos, para que las mujeres cosieran allí en +las horas de la tarde. El pozo, después de una semana de descensos y +penosos acarreos, quedó limpio de todas las piedras y la basura con que +la pillería huertana lo había atiborrado durante diez años, y otra vez +su agua limpia y fresca volvió á subir en musgoso pozal, con alegres +chirridos de la garrucha, que parecía reirse de las gentes del contorno +con una estridente carcajada de vieja maliciosa. + +Devoraban los vecinos su rabia en silencio. ¡Ladrón, más que ladrón! +¡Vaya un modo de trabajar!... Aquel hombre parecía poseer con sus +membrudos brazos dos varitas mágicas que lo transformaban todo al +tocarlo. + +Diez semanas después de su llegada, aún no había salido de sus tierras +media docena de veces. Siempre en ellas, la cabeza metida entre los +hombros y el espinazo doblegado, embriagándose en su labor; y la barraca +de _Barret_ presentaba un aspecto coquetón y risueño, como jamás lo +había tenido en poder de su antiguo ocupante. + +El corral, cercado antes con podridos cañizos, tenía ahora paredes de +estacas y barro, pintadas de blanco, sobre cuyos bordes correteaban las +rubias gallinas y se inflamaba el gallo, irguiendo su cabeza +purpúrea.... En la plazoleta, frente á la barraca, florecían macizos de +dompedros y plantas trepadoras. Una fila de pucheros desportillados +pintados de azul servían de macetas sobre el banco de rojos ladrillos, y +por la puerta entreabierta--ah, fanfarrón--veíase la cantarera nueva, +con sus chapas de blancos azulejos y sus cántaros verdes de charolada +panza: un conjunto de reflejos insolentes que quitaban la vista al que +pasaba por el inmediato camino. + +Todos, en su furia creciente, acudían á _Pimentó_. ¿Podía esto +consentirse? ¿Qué pensaba hacer el temible marido de Pepeta? + +Y _Pimentó_ se rascaba la frente oyéndoles, con cierta confusión. + +¿Qué iba á hacer?... Su propósito era decirle dos palabritas á aquel +advenedizo que se metía á cultivar lo que no era suyo; una indicación +muy seria para que «no fuese tonto» y se volviera á su tierra, pues allí +nada tenía que hacer. Pero el tal sujeto no salía de sus campos, y no +era cosa de ir á amenazarle en su propia casa. Esto sería «dar el +cuerpo» demasiado, teniendo en cuenta lo que podría ocurrir luego. Había +que ser cauto y guardar la salida. En fin... un poco de paciencia. Él, +lo único que podía asegurar es que el tal sujeto no cosecharía el trigo, +ni las habas, ni todo lo que había plantado en los campos de _Barret_. +Aquello sería para el demonio. + +Las palabras de _Pimentó_ tranquilizaban á los vecinos, y éstos seguían +con mirada atenta los progresos de la maldita familia, deseando en +silencio que llegase pronto la hora de su ruina. + +Una tarde volvió Batiste de Valencia, muy contento del resultado de su +viaje. No quería en su casa brazos inútiles. Batistet, cuando no había +labor en el campo, buscaba ocupación yendo á la ciudad á recoger +estiércol. Quedaba la chica, una mocetona que, terminado el arreglo de +la barraca, no servía para gran cosa, y gracias á la protección de los +hijos de don Salvador, que se mostraban contentísimos con el nuevo +arrendatario, acababa de conseguir que la admitiesen en una fábrica de +sedas. + +Desde el día siguiente, Roseta formaría parte del rosario de muchachas +que, despertando con la aurora, iban por todas las sendas con la falda +ondeante y la cestita al brazo camino de la ciudad, para hilar el sedoso +capullo entre sus gruesos dedos de hijas de la huerta. + +Al llegar Batiste á las inmediaciones de la taberna de _Copa_, un hombre +apareció en el camino saliendo de una senda inmediata y marchó hacia él +lentamente, dando á entender su deseo de hablarle. + +Batiste se detuvo, lamentando en su interior no llevar consigo ni una +mala navaja, ni una hoz, pero sereno, tranquilo, irguiendo su cabeza +redonda con la expresión imperiosa tan temida por su familia y cruzando +sobre el pecho los forzudos brazos de antiguo mozo de molino. + +Conocía á aquel hombre, aunque jamás había hablado con él. Era +_Pimentó_. + +Al fin ocurría el encuentro que tanto había temido. + +El valentón midió con una mirada al odiado intruso, y le habló con voz +melosa, esforzándose por dar á su ferocidad y mala intención un acento +de bondadoso consejo. + +Quería decirle dos razones: hacía tiempo que lo deseaba; pero ¿cómo +hacerlo, si nunca salía de sus tierras? + +--_Dos rahonetes no més_...[5] + +[5]--Dos razoncitas nada más... + + +Y soltó el par de razones, aconsejándole que dejase cuanto antes las +tierras del tío _Barret_. Debía creer á los hombres que le querían bien, +á los conocedores de las costumbres de la huerta. Su presencia allí era +una ofensa, y la barraca casi nueva un insulto á la pobre gente. Había +que seguir su consejo, é irse á otra parte con su familia. + +Batiste sonreía irónicamente mientras hablaba _Pimentó_, y éste, al fin, +pareció confundido por la serenidad del intruso, anonadado al encontrar +un hombre que no sentía miedo en su presencia. + +«¿Marcharse él?... No había guapo que le hiciera abandonar lo que era +suyo, lo que estaba regado con su sudor y había de dar el pan á su +familia. Él era un hombre pacífico, ¿estamos? pero si le buscaban las +cosquillas, era tan valiente como el que más. Cada cual que se meta en +su negocio, y él haría bastante cumpliendo con el suyo sin faltar á +nadie.» + +Luego, pasando ante el matón, continuó su camino, volviéndole la espalda +con una confianza despectiva. + +_Pimentó_, acostumbrado á que le temblase toda la huerta, se mostraba +cada vez más desconcertado por la serenidad de Batiste. + +--_¿Es la darrera paraula?_[6]--le gritó cuando estaba ya á cierta +distancia. + +[6]--¿Es la última palabra? + +--_Sí; la darrera_--contestó Batiste sin volverse. + +Y siguió adelante, desapareciendo en una revuelta del camino. A lo +lejos, en la antigua barraca de _Barret_, ladraba el perro olfateando la +proximidad de su amo. + +Al quedar solo, _Pimentó_ recobró su soberbia. «¡Cristo! ¡Y cómo se +había burlado de él aquel tío!» Masculló algunas maldiciones, y cerrando +el puño señaló amenazante la curva del camino por donde había +desaparecido Batiste. + +--_Tú me les pagarás.... ¡Me les pagarás, morral!_ + +En su voz, trémula de rabia, vibraban condensados todos los odios de la +huerta. + + + + +IV + + +Era jueves, y según una costumbre que databa de cinco siglos, el +Tribunal de las Aguas iba á reunirse en la puerta de los Apóstoles de la +Catedral de Valencia. + +El reloj de la torre llamada el Miguelete señalaba poco más de las diez, +y los huertanos juntábanse en corrillos ó tomaban asiento en los bordes +del tazón de la fuente que adorna la plaza, formando en torno al vaso +una animada guirnalda de mantas azules y blancas, pañuelos rojos y +amarillos ó faldas de indiana de colores claros. + +Llegaban unos tirando de sus caballejos con el serón cargado de +estiércol, contentos de la colecta hecha en las calles; otros en sus +carros vacíos, procurando enternecer á los guardias municipales para que +les dejasen permanecer allí; y mientras los viejos conversaban con las +mujeres, los jóvenes se metían en el cafetín cercano, para matar el +tiempo ante la copa de aguardiente, mascullando su cigarro de tres +céntimos. + +Toda la huerta que tenía agravios que vengar estaba allí, gesticulante y +ceñuda, hablando de sus derechos, impaciente por soltar ante los +síndicos ó jueces de las siete acequias el interminable rosario de sus +quejas. + +El alguacil del tribunal, que llevaba más de cincuenta años de lucha con +esta tropa insolente y agresiva, colocaba á la sombra de la portada +ojival las piezas de un sofá de viejo damasco, y tendía después una +verja baja, cerrando el espacio de acera que había de servir de sala de +audiencia. + +La puerta de los Apóstoles, vieja, rojiza, carcomida por los siglos, +extendiendo sus roídas bellezas á la luz del sol, formaba un fondo digno +del antiguo tribunal: era como un dosel de piedra fabricado para cobijar +una institución de cinco siglos. + +En el tímpano aparecía la Virgen con seis ángeles de rígidas albas y +alas de menudo plumaje, mofletudos, con llameante tupé y pesados +tirabuzones, tocando violas y flautas, caramillos y tambores. Corrían +por los tres arcos superpuestos de la portada tres guirnaldas de +figurillas, ángeles, reyes y santos, cobijándose en calados doseletes. +Sobre robustos pedestales exhibíanse los doce apóstoles; pero tan +desfigurados, tan maltrechos, que no los hubiera conocido Jesús: los +pies roídos, las narices rotas, las manos cortadas; una fila de +figurones, que más que apóstoles parecían enfermos escapados de una +clínica mostrando dolorosamente sus informes muñones. Arriba, al final +de la portada, abríase, como gigantesca flor cubierta de alambrado, el +rosetón de colores que daba luz á la iglesia, y en la parte baja, en la +base de las columnas adornadas con escudos de Aragón, la piedra estaba +gastada, las aristas y los follajes borrosos por el frote de +innumerables generaciones. + +En este desgaste de la portada adivinábase el paso de la revuelta y el +motín. Junto á estas piedras se había aglomerado y confundido todo un +pueblo; allí se había agitado en otros siglos, vociferante y rojo de +rabia, el valencianismo levantisco, y los santos de la portada, +mutilados y lisos como momias egipcias, al mirar al cielo con sus rotas +cabezas, parecían estar oyendo aún la revolucionaria campana de la Unión +ó los arcabuzazos de la Germanías. + +Terminó el alguacil de arreglar el tribunal y plantóse á la entrada de +la verja, esperando á los jueces. + +Iban llegando, solemnes, con una majestad de labriegos ricos, vestidos +de negro, con blancas alpargatas y pañuelo de seda bajo el ancho +sombrero. Cada uno llevaba tras sí un cortejo de guardas de acequia, de +pedigüeños que antes de la hora de la justicia buscaban predisponer el +ánimo del tribunal en su favor. + +La gente labradora miraba con respeto á estos jueces salidos de su +clase, cuyas deliberaciones no admitían apelación. Eran los amos del +agua; en sus manos estaba la vida de las familias, el alimento de los +campos, el riego oportuno, cuya carencia mata una cosecha. Y los +habitantes de la extensa vega cortada por el río nutridor, como una +espina erizada de púas que eran sus canales, designaban á los jueces +por el nombre de las acequias que representaban. + +Un vejete seco, encorvado, cuyas manos rojas y cubiertas de escamas +temblaban al apoyarse en el grueso cayado, era Cuart de Faitanar; el +otro, grueso y majestuoso, con ojillos que apenas si se veían bajo los +dos puñados de pelo blanco de sus cejas, era Mislata; poco después +llegaba Rascaña, un mocetón de planchada blusa y redonda cabeza de lego; +y tras ellos iban presentándose los demás, hasta siete: Favara, Robella, +Tormos y Mestalla. + +Ya estaba allí la representación de las dos vegas: la de la izquierda +del río, la de las cuatro acequias, la que encierra la huerta de Ruzafa +con sus caminos de frondoso follaje que van á extinguirse en los límites +del lago de la Albufera, y la vega de la derecha del Turia, la poética, +la de las fresas de Benimaclet, las chufas de Alboraya y los jardines +siempre exuberantes de flores. + +Los siete jueces se saludaron como gente que no se ha visto en una +semana. Luego hablaron de sus asuntos particulares junto á la puerta de +la Catedral. De vez en cuando, abriéndose las mamparas cubiertas de +anuncios religiosos, esparcíase en el ambiente cálido de la plaza una +fresca bocanada de incienso, semejante á la respiración húmeda de un +lugar subterráneo. + +A las once y media, terminados los oficios divinos, cuando ya no salía +de la Basílica mas que alguna devota retrasada, comenzó á funcionar el +tribunal. + +Sentáronse los siete jueces en el viejo sofá; corrió de todos los lados +de la plaza la gente huertana para aglomerarse en torno á la verja, +estrujando sus cuerpos sudorosos, que olían á paja y lana burda, y el +alguacil se colocó, rígido y majestuoso, junto al mástil rematado por un +gancho de bronce, símbolo de la acuática justicia. + +Descubriéronse las siete «acequias», quedando con las manos sobre las +rodillas y la vista en el suelo, y el más viejo pronunció la frase de +costumbre: + +--_S'òbri el tribunal_[7]. + +[7]--Se abre el tribunal. + +Silencio absoluto. Toda la muchedumbre, guardando un recogimiento +religioso, estaba allí, en plena plaza, como en un templo. El ruido de +los carruajes, el arrastre de los tranvías, todo el estrépito de la vida +moderna pasaba, sin rozar ni conmover esta institución antiquísima, que +permanecía allí tranquila, como quien se halla en su casa, insensible al +paso del tiempo, sin fijarse en el cambio radical de cuanto le rodeaba, +incapaz de reforma alguna. + +Mostrábanse orgullosos los huertanos de su tribunal. Aquello era hacer +justicia; la pena sentenciada inmediatamente, y nada de papeles, pues +éstos sólo sirven para enredar á los hombres honrados. + +La ausencia del papel sellado y del escribano aterrador era lo que más +gustaba á unas gentes acostumbradas á mirar con miedo supersticioso el +arte de escribir, por lo mismo que lo desconocen. Allí no había +secretarios, ni plumas, ni días de angustia esperando la sentencia, ni +guardias terroríficos, ni nada más que palabras. + +Los jueces guardaban las declaraciones de los testigos en su memoria y +sentenciaban inmediatamente, con la tranquilidad del que sabe que sus +decisiones han de ser cumplidas. Al que se insolentaba con el tribunal, +multa; al que se negaba á cumplir la sentencia, le quitaban el agua para +siempre y se moría de hambre. + +Con este tribunal no jugaba nadie. Era la justicia patriarcal y sencilla +del buen rey de las leyendas saliendo por las mañanas á la puerta del +palacio para resolver las quejas de sus súbditos; el sistema judicial +del jefe de cabila sentenciando á la entrada de su tienda. Así, así es +como se castiga á los pillos y triunfa el hombre honrado y hay paz. + +Y el público, no queriendo perder palabra, hombres, mujeres y chicos +estrujábanse contra la verja, retrocediendo algunas veces con violentos +movimientos de espaldas para librarse de la asfixia. + +Iban compareciendo los querellantes al otro lado de la verja, ante aquel +sofá tan venerable como el tribunal. + +El alguacil les recogía las varas y cayados, considerándolos armas +ofensivas, incompatibles con el respeto al tribunal. Los empujaba luego +hasta dejarlos plantados á pocos pasos de los jueces, con la manta +doblada sobre las manos; y si andaban remisos en descubrirse, de dos +repelones les arrancaba el pañuelo de la cabeza. ¡Duro! Á esta gente +socarrona había que tratarla así. + +Era el desfile una continua exposición de cuestiones intrincadas, que +los jueces legos resolvían con pasmosa facilidad. + +Los guardas de las acequias y los «atandadores» encargados de establecer +el turno en el riego formulaban sus denuncias, y comparecían los +querellados á defenderse con razones. El viejo dejaba hablar á los +hijos, que sabían expresarse con más energía; la viuda acudía acompañada +de algún amigo del difunto, decidido protector que llevaba la voz por +ella. + +Asomaba la oreja el ardor meridional en todos los juicios. En mitad de +la denuncia del guarda, el querellado no podía contenerse. «¡Mentira! Lo +que decían contra él era falso y malo. ¡Querían perderle!» + +Pero las siete acequias acogían estas interrupciones con furibundas +miradas. Allí nadie podía hablar mientras no le llegase el turno. Á la +otra interrupción pagaría tantos sueldos de multa. Y había testarudo +que pagaba _sòus_ y más _sòus_, impulsado por una rabiosa vehemencia que +no le permitía callar ante el acusador. + +Sin abandonar su asiento, los jueces juntaban sus cabezas como cabras +juguetonas, cuchicheaban sordamente algunos segundos, y el más viejo, +con voz reposada y solemne, pronunciaba la sentencia, marcando las +multas en libras y sueldos, como si la moneda no hubiese sufrido ninguna +transformación y aún fuese á pasar por el centro de la plaza el +majestuoso Justicia, gobernador popular de la Valencia antigua, con su +gramalla roja y su escolta de ballesteros de la Pluma. + +Eran más de las doce, y las siete acequias empezaban á mostrarse +cansadas de tanto derramar pródigamente el caudal de su justicia, cuando +el alguacil llamó á gritos á Bautista Borrull, denunciado por infracción +y desobediencia en el riego. + +Atravesaron la verja _Pimentó_ y Batiste, y la gente aún se apretó más +contra los hierros. + +Veíanse en esta muchedumbre muchos de los que vivían en las +inmediaciones de las antiguas tierras de _Barret_. + +Este juicio tardío iba á ser interesante. El odiado novato había sido +denunciado por _Pimentó_, que era el «atandador» de la partida ó +distrito. + +Mezclándose en elecciones y galleando en toda la contornada, el valentón +había conquistado este cargo, que le daba cierto aire de autoridad y +consolidaba su prestigio entre los convecinos, los cuales le mimaban y +le convidaban en días de riego para tenerle propicio. + +Batiste estaba asombrado por la injusta denuncia. Su palidez era de +indignación. Miraba con ojos de rabia todas las caras conocidas y +burlonas que se agolpaban en la verja. Luego volvía los ojos hacia su +enemigo _Pimentó_, que se contoneaba altivamente, como hombre +acostumbrado á comparecer ante el tribunal y que se creía poseedor de +una pequeña parte de su indiscutible autoridad. + +--_Parle vosté_[8]--dijo avanzando un pie la acequia más vieja, pues +por vicio secular, el tribunal, en vez de valerse de las manos, señalaba +con la blanca alpargata al que debía hablar. + +[8]--Hable usted. + +_Pimentó_ soltó su acusación. Aquel hombre que estaba junto á él, tal +vez por ser nuevo en la huerta, creía que el reparto del agua era cosa +de broma y que podía hacer su santísima voluntad. + +Él, _Pimentó_, el «atandador» que representaba la autoridad de la +acequia en su partida, había dado á Batiste la hora para regar su trigo: +las dos de la mañana. Pero sin duda, el señor, no queriendo levantarse á +tal hora, había dejado perder su turno, y á las cinco, cuando el agua +era ya de otros, había alzado la compuerta sin permiso de nadie (primer +delito), había robado el riego á los demás vecinos (segundo delito) é +intentado regar sus campos, queriendo oponerse á viva fuerza á las +órdenes del «atandador», lo que constituía el tercero y último delito. + +El triple delincuente, volviéndose de mil colores é indignado por las +palabras de _Pimentó_, no pudo contenerse: + +--_¡Mentira y recontramentira!_ + +El tribunal se indignó ante la energía y la falta de respeto con que +protestaba aquel hombre. + +Si no guardaba silencio, se le impondría una multa. Pero ¡gran cosa eran +las multas para su reconcentrada cólera de hombre pacífico! Siguió +protestando contra la injusticia de los hombres, contra el tribunal, que +tenía por servidores á pillos y embusteros como _Pimentó_. + +Alteróse el tribunal; las siete acequias se encresparon. + +--_¡Cuatre sòus de multa!_[9]--dijo el presidente. + +[9]--¡Cuatro sueldos de multa! + + +Batiste, dándose cuenta de su situación, calló asustado por haber +incurrido en multa, mientras sonaban al otro lado de la verja las risas +y los aullidos de alegría de sus contrarios. + +Quedó inmóvil, con la cabeza baja y los ojos empañados por lágrimas de +cólera mientras su brutal enemigo acababa de formular la denuncia. + +--_Parle vosté_--le dijo el tribunal. + +Pero en las miradas de los jueces se notaba poco interés por este +intruso alborotador que venía á turbar con sus protestas la solemnidad +de las deliberaciones. + +Batiste, trémulo por la ira, balbuceó, no sabiendo cómo empezar su +defensa, por lo mismo que la creía justísima. + +Había sido engañado; _Pimentó_ era un embustero y además su enemigo +implacable. Le había dicho que su riego era á las cinco (se acordaba muy +bien), y ahora afirmaba que á las dos; todo para hacerle incurrir en +multa, para matar unos trigos en los que estaba la vida futura de su +familia... ¿Valía para el tribunal la palabra de un hombre honrado? +Pues esta era la verdad, aunque no podía presentar testigos. ¡Parecía +imposible que los señores síndicos, todos buenas personas, se fiasen de +un pillo como _Pimentó!_... + +La blanca alpargata del presidente hirió una baldosa de la acera, +conjurando el chaparrón de protestas y faltas de respeto que veía en +lontananza. + +--_Calle vosté_. + +Y Batiste calló, mientras el monstruo de las siete cabezas, replegándose +en el sofá de damasco, cuchicheaba preparando la sentencia. + +--_El tribunal sentènsia_...--dijo la acequia más vieja; y se hizo un +silencio absoluto. + +Toda la gente de la verja mostraba en sus ojos cierta ansiedad, como si +ellos fuesen los sentenciados. Estaban pendientes de los labios del +viejo síndico. + +--_Pagará el Batiste Borrull dos lliures de pena y cuatre sòus de +multa_[10]. + +[10]--Pagará el Bautista Borrull dos libras como pena y cuatro sueldos +de multa. + +Esparcióse un murmullo de satisfacción en el público, y hasta una vieja +empezó á palmotear, gritando «¡vítor! ¡vítor!», entre las risotadas de +la gente. + +Batiste salió ciego del tribunal, con la cabeza baja, como si fuera á +embestir, y _Pimentó_ permaneció prudentemente á sus espaldas. + +Si la gente no se aparta, abriéndole paso, seguramente hubiese disparado +sus puños de hombre forzudo, aporreando allí mismo á la canalla hostil. + +Inmediatamente se alejó. Iba á casa de sus amos á contarles lo ocurrido, +la mala voluntad de aquella gente, empeñada en amargar su existencia; y +una hora después, ya más calmado por las buenas palabras de los señores, +emprendió el camino hacia su casa. + +¡Insufrible tormento! Marchando junto á sus carros cargados de estiércol +ó montados en sus borricos sobre los serones vacíos, encontró en el +hondo camino de Alboraya á muchos de los que habían presenciado el +juicio. + +Eran gentes enemigas, vecinos á los que no saludaba nunca. + +Al pasar él junto á ellos, callaban, hacían esfuerzos para conservar su +gravedad, aunque les brillaba en los ojos la alegre malicia; pero según +iba alejándose, estallaban á su espalda insolentes risas, y hasta oyó la +voz de un mozalbete que, remedando el grave tono del presidente del +tribunal, gritaba: + +--_¡Cuatre sòus de multa!_ + +Vio á lo lejos, en la puerta de la taberna de _Copa_, á su enemigo +_Pimentó_, con el porrón en la mano, ocupando el centro de un corro de +amigos, gesticulante y risueño, como si imitase las protestas y quejas +del denunciado. Su condena era un tema de regocijo para la huerta. Todos +reían. + +¡Rediós! Ahora comprendía él, hombre de paz y padre bondadoso, por qué +los hombres matan. + +Se estremecieron sus poderosos brazos; sintió una cruel picazón en las +manos. Luego fué moderando el paso al acercarse á casa de _Copa_. Quería +ver si se burlaban de él en su presencia. + +Hasta pensó--novedad extraña--entrar por primera vez en la taberna para +beber un vaso de vino cara á cara con sus enemigos; pero las dos libras +de multa las llevaba en el corazón, y se arrepintió de su generosidad. +¡Dichosas dos libras! Aquella multa era una amenaza para el calzado de +sus hijos; iba á llevarse el montoncito de ochavos recogido por Teresa +para comprar alpargatas nuevas á los pequeños. + +Al pasar frente á la taberna, se ocultó _Pimentó_ con la excusa de +llenar el porrón, y sus amigos fingieron no ver á Batiste. + +Su aspecto de hombre resuelto á todo imponía respeto á los enemigos. + +Pero este triunfo le llenaba de tristeza. ¡Cómo le odiaba la gente! La +vega entera alzábase ante él á todas horas, ceñuda y amenazante. Aquello +no era vivir. Hasta de día evitaba el abandonar sus campos, rehuyendo el +roce con los vecinos. + +No les temía; pero, como hombre prudente, evitaba las cuestiones con +ellos. + +De noche dormía con zozobra, y muchas veces, al menor ladrido del perro, +saltaba de la cama, lanzándose fuera de la barraca escopeta en mano. En +más de una ocasión creyó ver negros bultos que huían por las sendas +inmediatas. + +Temía por su cosecha, por el trigo, que era la esperanza de la familia, +y cuyo crecimiento seguían todos los de la barraca silenciosamente con +miradas ávidas. + +Conocía las amenazas de _Pimentó_, el cual, apoyado por toda la huerta, +juraba que aquel trigo no había de segarlo su sembrador, y Batiste casi +olvidaba á sus hijos para pensar en sus campos, en el oleaje verde que +crecía y crecía bajo los rayos del sol y había de convertirse en rubios +montones de mies. + +El odio silencioso y reconcentrado le seguía en su camino. Apartábanse +las mujeres frunciendo los labios, sin dignarse saludarle, como es +costumbre en la huerta. Los hombres que trabajaban en los campos +cercanos al camino llamábanse unos á otros con expresiones insolentes +que indirectamente iban dirigidas á Batiste, y los chicuelos, desde +lejos, gritaban: «_¡Morralón! ¡chodío!_»[11], sin añadir más á tales +insultos, como si éstos sólo pudiesen ser aplicables al enemigo de la +huerta. + +[11] «¡Judío!» + +¡Ah! Si él no tuviera sus puños de gigante, las espaldas enormes y aquel +gesto de pocos amigos, ¡qué pronto hubiera dado cuenta de él toda la +vega! Esperando cada uno que fuese su vecino el primero en atreverse, se +contentaban con hostilizarle desde lejos. + +Batiste, en medio de la tristeza que le infundía este vacío, experimentó +una ligera satisfacción. Cerca ya de la barraca, cuando oía los +ladridos de su perro, que le había adivinado, vió un muchacho, un +zagalón, que, sentado en un ribazo, con la hoz entre las piernas y +teniendo al lado unos montones de broza segada, se incorporó para +saludarle: + +--_¡Bòn día, siñor Batiste!_ + +Y el saludo, la voz trémula de muchacho tímido con que le habló, le +impresionaron dulcemente. + +Poca cosa era el afecto de este adolescente, y sin embargo experimentó +la dulce impresión del calenturiento al sentir la frescura del agua. + +Miró con cariño sus ojazos azules, su cara sonrosada cubierta por un +vello rubio, y buscó en su memoria quién podía ser este mozo. Al fin +recordó que era nieto del tío _Tomba_, el pastor ciego á quien respetaba +toda la huerta; un buen muchacho, que servía de criado al carnicero de +Alboraya, cuyo rebaño cuidaba el anciano. + +--_¡Grasies, chiquet, grasies!_--murmuró agradeciendo el saludo. + +Y siguió adelante, siendo recibido por su perro, que saltaba ante él, +restregando sus lanas en la pana de los pantalones. + +Junto á la puerta de la barraca estaba la esposa, rodeada de los +pequeños, esperando impaciente, por ser ya pasada la hora de comer. + +Batiste miró sus campos, y toda la rabia sufrida una hora antes ante el +Tribunal de las Aguas volvió de golpe, como una oleada furiosa, á +invadir su cerebro. + +Su trigo sufría sed. No había mas que verlo. Tenía la hoja arrugada, y +el tono verde, antes tan lustroso, era ahora de una amarilla +transparencia. Le faltaba el riego, la _tanda_ que le había robado +_Pimentó_ con sus astucias de mal hombre, y no volvería á corresponderle +hasta pasados quince días, porque el agua escaseaba. Y encima de esta +desdicha, todo el rosario condenado de libras y sueldos de multa. +¡Cristo!... + +Comió sin apetito, contando á su mujer lo ocurrido en el tribunal. + +La pobre Teresa escuchó á su marido, pálida, con la emoción de la +campesina que siente punzadas en el corazón cada vez que ha de deshacer +el nudo de la media guardadora del dinero en el fondo del arca. «¡Reina +soberana! ¡Se habían propuesto arruinarles! ¡Qué disgusto á la hora de +comer!...» + +Y dejando caer su cuchara en la sartén de arroz, lloriqueó largamente, +bebiéndose las lágrimas. Después enrojeció con repentina rabia, mirando +el pedazo de vega que se veía á través de la puerta, con sus blancas +barracas y su oleaje verde, y extendiendo los brazos gritó: «_¡Pillos! +¡pillos!_» + +La gente menuda, asustada por el ceño del padre y los gritos de la +madre, no se atrevía á comer. Mirábanse unos á otros con indecisión y +extrañeza, hurgábanse las narices por hacer algo y acabaron todos por +imitar á la madre, llorando sobre el arroz. + +Batiste, excitado por el coro de gemidos, se levantó furioso. Casi volcó +la pequeña mesa con una de sus patadas, y se lanzó fuera de la barraca. + +¡Qué tarde!... La sed de su trigo y el recuerdo de la multa eran dos +feroces perros agarrados á su corazón. Cuando el uno, cansado de +morderle, iba durmiéndose, llegaba el otro á todo correr y le clavaba +los dientes. + +Quiso distraerse con el trabajo, y se entregó con toda su voluntad á la +obra que llevaba entre manos: una pocilga levantada en el corral. + +Pero su trabajo adelantó poco. Ahogábase entre las tapias; necesitaba +ver su campo, como los que necesitan contemplar su desgracia para +anegarse en la voluptuosidad del dolor. Y con las manos llenas de barro +volvió á salir de la barraca, quedando plantado ante su bancal de +mustio trigo. + +A pocos pasos, por el borde del camino, pasaba murmurando la acequia, +henchida de agua roja. + +La vivificante sangre de la huerta iba lejos, para otros campos cuyos +dueños no tenían la desgracia de ser odiados; y su pobre trigo allí, +arrugándose, languideciendo, agitando su cabellera verde, como si +hiciera señas al agua para que se aproximara y le acariciase con un +fresco beso. + +A Batiste le pareció que el sol era más caliente que otros días. Caía el +astro en el horizonte, y sin embargo, el pobre labriego se imaginó que +sus rayos eran verticales y lo incendiaban todo. + +Su tierra se resquebrajaba, abríase en tortuosas grietas, formando mil +bocas que en vano esperaban un sorbo. + +No aguantaría el trigo su sed hasta el próximo riego. Moriría antes +seco, la familia no tendría pan; y después de tanta miseria, ¡multa +encima!... ¿Y aún dicen si los hombres se pierden?... + +Movíase furioso en los linderos de su bancal. «¡Ah, _Pimentó!_ +¡Grandísimo granuja!... ¡Si no hubiera Guardia civil!» + +Y como los náufragos agonizantes de hambre y de sed, que en sus delirios +sólo ven mesas de festín y clarísimos manantiales, Batiste contempló +imaginariamente campos de trigo con los tallos verdes y erguidos y el +agua entrando á borbotones por las bocas de los ribazos, extendiéndose +con un temblor luminoso, como si riera suavemente al sentir las +cosquillas de la tierra sedienta. + +Al ocultarse el sol, experimentó Batiste cierto alivio, como si el astro +se apagara para siempre y su cosecha quedase salvada. + +Se alejó de sus campos, de su barraca, yendo insensiblemente camino +abajo, con paso lento, hacia la taberna de _Copa_. Ya no pensaba en la +existencia de la Guardia civil y acogía con gusto la posibilidad de un +encuentro con _Pimentó_, que no debía andar lejos de la taberna. + +Venían hacia él por los bordes del camino los veloces rosarios de +muchachas, cesta al brazo y falda revoloteante, de regreso de las +fábricas de la ciudad. + +Azuleaba la huerta bajo el crepúsculo. En el fondo, sobre las obscuras +montañas, coloreábanse las nubes con resplandor de lejano incendio; por +la parte del mar temblaban en el infinito las primeras estrellas; +ladraban los perros tristemente; con el canto monótono de ranas y +grillos confundíase el chirrido de carros invisibles alejándose por +todos los caminos de la inmensa llanura. + +Batiste vio venir á su hija, separada de las otras muchachas, caminando +con paso perezoso. Sola no. Creyó ver que hablaba con un hombre, el cual +seguía la misma dirección que ella, aunque algo separado, como van +siempre los novios en la huerta, pues la aproximación es para ellos +signo de pecado. + +Al distinguir á Batiste en medio del camino, el hombre fué retrasando su +marcha y quedó lejos cuando Roseta llegó junto á su padre. + +Éste permaneció inmóvil, con el deseo de que el desconocido siguiese +adelante, para conocerle. + +--_¡Bòna nit, siñor Batiste!_ + +Era la misma voz tímida que le había saludado á mediodía: el nieto del +tío _Tomba_. Este zagal no parecía tener otra ocupación que vagar por +los caminos para saludarle y metérsele por los ojos con blanda dulzura. + +Miró á su hija, que enrojecía bajando los ojos. + +--_¡A casa, á casa! ¡Yo t'arreglaré!_. + +Y con la terrible majestad del padre latino, señor absoluto de sus +hijos, más propenso á infundir miedo que á inspirar afecto, empezó á +andar seguido por la trémula Roseta, la cual, al acercarse á su barraca, +creía marchar hacia una paliza segura. + +Se equivocó. El pobre padre no tenía en aquel momento más hijos en el +mundo que su cosecha, el trigo enfermo, arrugado, sediento, que le +llamaba á gritos pidiendo un sorbo para no morir. + +Y en esto pensó mientras su mujer arreglaba la cena. Roseta iba de un +lado á otro fingiendo ocupaciones para no llamar la atención, esperando +de un momento á otro el estallido de la cólera paternal. Y Batiste +seguía pensando en su campo, sentado ante la mesilla enana, rodeado de +toda su familia menuda, que á la luz del candil miraba con avaricia una +cazuela humeante de bacalao con patatas. + +La mujer todavía suspiraba pensando en la multa, y establecía sin duda +comparaciones entre la cantidad fabulosa que iban á arrancarle y el +desahogo con que toda la familia movía sus mandíbulas. + +Batiste apenas comió, ocupado en contemplar la voracidad de los suyos. +Batistet, el hijo mayor, hasta se apoderaba con fingida distracción de +los mendrugos de los pequeños. A Roseta, el miedo le daba un apetito +feroz. + +Nunca como entonces comprendió Batiste la carga que pesaba sobre sus +espaldas. Aquellas bocas que se abrían para tragarse los escasos +ahorros de la familia quedarían sin alimento si lo de fuera llegaba á +secarse. + +¿Y todo por qué? Por la injusticia de los hombres, porque hay leyes para +molestar á los trabajadores honrados.... No debía pasar por ello. Su +familia antes que nadie. ¿No estaba dispuesto á defender á los suyos de +los mayores peligros? ¿No tenía el deber de mantenerles?... Hombre era +él capaz de convertirse en ladrón para darles de comer. ¿Por qué había +de someterse, cuando no se trataba de robar, sino de la salvación de su +cosecha, de lo que era muy suyo? + +La imagen de la acequia que á poca distancia arrastraba su caudal +murmurante para otros, era para él un martirio. Enfurecíale que la vida +pasase junto á su puerta sin poder aprovecharla, porque así lo querían +las leyes. + +De repente se levantó, como hombre que adopta una resolución y para +cumplirla lo atropella todo: + +--_¡A regar! ¡á regar!_ + +La mujer se asustó, adivinando instantáneamente todo el peligro de tan +desesperada resolución. «¡Por Dios, Batiste!... Le impondrían una multa +mayor; tal vez los del tribunal, ofendidos por la rebeldía, le quitasen +el agua para siempre. Había que pensarlo.... Era mejor esperar.» + +Pero Batiste tenía la cólera firme de los hombres flemáticos y +cachazudos, que cuando pierden la calma tardan mucho á recobrarla. + +--_¡A regar! ¡á regar!_ + +Y Batistet, repitiendo alegremente las palabras de su padre, cogió los +azadones y salió de la barraca seguido de su hermana y los pequeños. + +Todos querían tomar parte en este trabajo, que parecía una fiesta. + +La familia sentía el alborozo de un pueblo que con la rebeldía recobra +la libertad. + +Marcharon todos hacia la acequia, que murmuraba en la sombra. La inmensa +vega perdíase en azulada penumbra; ondulaban los cañares como rumorosas +y obscuras masas, y las estrellas parpadeaban en el espacio negro. + +Batiste se metió en la acequia hasta las rodillas, colocando la barrera +que había de detener las aguas, mientras su hijo, su mujer y hasta su +hija atacaban con los azadones el ribazo, abriendo boquetes por donde +entraba el riego á borbotones. + +Toda la familia experimentó una sensación de frescura y bienestar. + +La tierra cantaba de alegría con un goloso glu-glu que les llegaba al +corazón á todos ellos. «¡Bebe, bebe, pobrecita!» Y hundían sus pies en +el barro, yendo encorvados de un lado á otro del campo, para ver si el +agua llegaba á todas partes. + +Batiste mugió con la satisfacción cruel que produce el goce de lo +prohibido. ¡Qué peso se quitaba de encima!... Podían venir ahora los del +tribunal y hacer lo que quisieran. Su campo bebía; esto era lo +importante. + +Y como su fino oído de hombre habituado á la soledad creyó percibir +cierto rumor inquietante en los vecinos cañares, corrió á la barraca, +para volver inmediatamente empuñando su escopeta nueva. + +Con el arma sobre el brazo y el dedo en el gatillo, estuvo más de una +hora junto á la barrera de la acequia. + +El agua no pasaba adelante: se derramaba en los campos de Batiste, que +bebían y bebían con la sed del hidrópico. + +Tal vez los de abajo se quejaban; tal vez _Pimentó_, advertido como +«atandador», rondaba por las inmediaciones, indignado por el insolente +ataque á la ley. + +Pero allí estaba Batiste como centinela de su cosecha, desesperado héroe +de la lucha por la vida, guardando á los suyos, que se agitaban sobre el +campo extendiendo el riego, dispuesto á soltarle un escopetazo al +primero que intentase echar la barrera restableciendo el curso legal del +agua. + +Era tan fiera su actitud destacándose erguido en medio de la acequia, se +adivinaba en este fantasma negro tal resolución de recibir á tiros al +que se presentase, que nadie salió de los inmediatos cañares, y bebieron +sus campos durante una hora sin protesta alguna. + +Y lo que es más extraño: el jueves siguiente, el «atandador» no le hizo +comparecer ante el Tribunal de las Aguas. + +La huerta se había enterado de que en la antigua barraca de _Barret_ el +único objeto de valor era una escopeta de dos cañones, comprada +recientemente por el intruso con esa pasión africana del valenciano, que +se priva gustoso del pan por tener detrás de la puerta de su vivienda un +arma nueva que excite envidias é inspire respeto. + + + + +V + + +Todos los días, al amanecer, saltaba de la cama Roseta, la hija de +Batiste, y con los ojos hinchados por el sueño, extendiendo los brazos +con gentiles desperezos que estremecían todo su cuerpo de rubia esbelta, +abría la puerta de la barraca. + +Chillaba la garrucha del pozo, saltaba ladrando de alegría junto á sus +faldas el feo perrucho que pasaba la noche fuera de la barraca, y +Roseta, á la luz de las últimas estrellas, echábase en cara y manos todo +un cubo de agua fría sacada de aquel agujero redondo y lóbrego, coronado +en su parte alta por espesos manojos de hiedra. + +Después, á la luz del candil, iba y venía por la barraca preparando su +viaje á Valencia. + +La madre la seguía sin verla desde la cama, para hacerle toda clase de +indicaciones. Podía llevarse las sobras de la cena; con esto y tres +sardinas que encontraría en el vasar tenía bastante. Cuidado con romper +la cazuela, como el otro día. ¡Ah! Y que no olvidase comprar hilo, +agujas y unas alpargatas para el pequeño. ¡Criatura más destrozona!... +En el cajón de la mesita encontraría el dinero. + +Y mientras la madre daba una vuelta en la cama, dulcemente acariciada +por el calor del _estudi_, proponiéndose dormir media hora más junto al +enorme Batiste, que roncaba sonoramente, Roseta seguía sus evoluciones. +Colocaba la mísera comida en una cestita, se pasaba un peine por los +pelos de un rubio claro, como si el sol hubiese devorado su color, se +anudaba el pañuelo bajo la barba, y antes de salir volvíase con un +cariño de hermana mayor para ver si los chicos estaban bien tapados, +inquieta por esta gente menuda, que dormía en el suelo de su mismo +_estudi_, y acostada en orden de mayor á menor--desde el grandullón +Batistet hasta el pequeñuelo que apenas hablaba--, parecía la tubería de +un órgano. + +--_Vaya, adiós. ¡Hasta la nit!_--gritaba la animosa muchacha pasando su +brazo por el asa de la cestita, y cerraba la puerta de la barraca, +echando la llave por el resquicio inferior. + +Ya era de día. Bajo la luz acerada del amanecer veíase por sendas y +caminos el desfile laborioso marchando en una sola dirección, atraído +por la vida de la ciudad. + +Pasaban los grupos de airosas hilanderas con un paso igual, moviendo +garbosamente el brazo derecho, que cortaba el aire como un remo, y +chillando todas á coro cada vez que algún mocetón las saludaba desde los +campos vecinos con palabras amorosas. + +Roseta marchaba sola hacia la ciudad. Bien sabía la pobre lo que eran +sus compañeras, hijas y hermanas de los enemigos de su familia. + +Varias de ellas trabajaban en su fábrica, y la pobre rubita, más de una +vez, haciendo de tripas corazón, había tenido que defenderse á arañazo +limpio. Aprovechando sus descuidos, arrojaban cosas infectas en la cesta +de su comida; romperle la cazuela lo habían hecho varias veces, y no +pasaban junto á ella en el taller sin que dejasen de empujarla sobre el +humeante perol donde era ahogado el capullo, llamándola hambrona y +dedicando otros elogios parecidos á su familia. + +En el camino huía de todas ellas como de un tropel de furias, y +únicamente sentíase tranquila al verse dentro de la fábrica, un caserón +antiguo cerca del Mercado, cuya fachada, pintada al fresco en el siglo +XVIII, todavía conservaba entre desconchaduras y grietas ciertos grupos +de piernas de color rosa y caras de perfil bronceado, restos de +medallones y pinturas mitológicas. + +Roseta era da toda la familia la más parecida á su padre: «una fiera +para el trabajo», como decía Batiste de sí mismo. El vaho ardoroso de +los pucheros donde se ahogaba el capullo subíasele á la cabeza, +escaldándole los ojos; pero á pesar de esto, permanecía firme en su +sitio, buscando en el fondo del agua hirviente los cabos sueltos de +aquellas cápsulas de seda blanducha, de un suave color de caramelo, en +cuyo interior acababa de morir achicharrado el gusano laborioso, la +larva de preciosa baba, por el delito de fabricarse una rica mazmorra +para su transformación en mariposa. + +Reinaba en el caserón un estrépito de trabajo ensordecedor y fatigoso +para las hijas de la huerta, acostumbradas á la calma de la inmensa +llanura, donde la voz se transmite á enormes distancias. Abajo mugía la +máquina de vapor, dando bufidos espantosos que se transmitían por las +múltiples tuberías; rodaban poleas y tornos con un estrépito de mil +diablos; y por si no bastase tanto ruido, las hilanderas, según +costumbre tradicional, cantaban á coro con voz gangosa el _Padre +nuestro_, el _Ave María_ y el _Gloria Patri_, con la misma tonadilla del +llamado Rosario de la Aurora, procesión que desfila por los senderos de +la huerta los domingos al amanecer. + +Esta devoción no les impedía que riesen cantando, y por lo bajo, entre +oración y oración, se insultasen y apalabrasen para darse cuatro +arañazos á la salida, pues estas muchachas morenas, esclavizadas por la +rígida tiranía que reina en la familia labriega y obligadas por +preocupación hereditaria á estar siempre ante los hombres con los ojos +bajos, eran allí verdaderos demonios al verse juntas y sin freno, +complaciéndose sus lenguas en soltar todo lo oído en los caminos á +carreteros y labradores. + +Roseta era la más callada y laboriosa. Para no distraerse en su trabajo, +se abstenía de cantar y jamás provocó riñas. Tenía tal facilidad para +aprenderlo todo, que á las pocas semanas ganaba tres reales diarios, +casi el máximum del jornal, con grande envidia de las otras. + +Mientras las bandas de muchachas despeinadas salían de la fábrica á la +hora de comer para engullirse el contenido de sus cazuelas en los +portales inmediatos, hostilizando á los hombres con miradas insolentes +para que les dijesen algo y chillar después falsamente escandalizadas, +emprendiendo con ellos un tiroteo de desvergüenzas, Roseta quedábase en +un rincón del taller sentada en el suelo, con dos ó tres jóvenes que +eran de la otra huerta, de la orilla derecha del río, y maldito si les +interesaba la historia del tío _Barret_ y los odios de sus compañeras. + +En las primeras semanas, Roseta veía con cierto terror la llegada del +anochecer, y con él la hora de la salida... + +Temiendo á las compañeras que seguían su mismo camino, entreteníase en +la fábrica algún tiempo, dejándolas salir delante como una tromba, de la +que partían escandalosas risotadas, aleteos de faldas, atrevidos +dicharachos y olor de salud, de miembros ásperos y duros. + +Caminaba perezosamente por las calles de la ciudad en los fríos +crepúsculos de invierno, comprando los encargos de su madre, +deteniéndose embobada ante los escaparates que empezaban á iluminarse, y +al fin, pasando el puente, se metía en los obscuros callejones de los +arrabales para salir al camino de Alboraya. + +Hasta aquí todo iba bien. Pero después caía en la huerta obscura, con +sus ruidos misteriosos, sus bultos negros y alarmantes que pasaban +saludándola con un «_¡Bòna nit!_» lúgubre, y comenzaban para ella el +miedo y el castañeteo de dientes. + +No la intimidaban el silencio y la obscuridad. Como buena hija del +campo, estaba acostumbrada á ellos. La certeza de que no iba á encontrar +á nadie en el camino la hubiera dado confianza. En su terror, jamás +pensaba, como sus compañeras, en muertos, ni en brujas y fantasmas. Los +que la inquietaban eran los vivos. + +Recordaba con pavor ciertas historias de la huerta oídas en la fábrica: +el miedo de las jóvenes á _Pimentó_ y otros jaques de los que se reunían +en casa de _Copa_: desalmados que, aprovechándose de la obscuridad, +empujaban á las muchachas solas al fondo de las regaderas en seco ó las +hacían caer detrás de los pajares. Y Roseta, que ya no era inocente +después de su entrada en la fábrica, dejaba correr su imaginación hasta +los últimos límites de lo horrible, viéndose asesinada por uno de estos +monstruos, con el vientre abierto y rebañado por dentro lo mismo que los +niños de que hablaban las leyendas de la huerta, á los cuales unos +verdugos misteriosos sacaban las mantecas, confeccionando milagrosos +medicamentos para los ricos. + +En los crepúsculos de invierno, obscuros y muchas veces lluviosos, +salvaba Roseta temblando más de la mitad del camino. Pero el trance más +cruel, el obstáculo más temible, estaba casi al final, cerca ya de su +barraca, y era la famosa taberna de _Copa_. + +Allí estaba la cueva de la fiera. Era este trozo de camino el más +concurrido é iluminado. Rumor de voces, estallidos de risas, guitarreos +y coplas á grito pelado salían por aquella puerta roja como una boca de +horno, que arrojaba sobre el camino negro un cuadro de luz cortado por +la agitación de grotescas sombras. Y sin embargo, la pobre hilandera, al +llegar cerca de allí, deteníase indecisa, temblorosa, como las heroínas +de los cuentos ante la cueva del ogro, dispuesta á meterse á campo +traviesa para dar vuelta por detrás del edificio, á hundirse en la +acequia que bordeaba el camino y deslizarse agazapada por entre los +ribazos; á cualquier cosa, menos á pasar frente á la rojiza boca que +despedía el estrépito de la borrachera y la brutalidad. + +Al fin se decidía. Realizaba un esfuerzo de voluntad, como el que va á +arrojarse de una altura, y siguiendo el borde de la acequia, con paso +ligerísimo y el equilibrio portentoso que da el miedo, pasaba veloz ante +la taberna. + +Era una exhalación, una sombra blanca que no llegaba á fijarse por su +rapidez en los turbios ojos de los parroquianos de _Copa_. + +Pasada la taberna, la muchacha corría y corría, creyendo que alguien iba +á sus alcances, esperando sentir en su falda el tirón de una zarpa +poderosa. + +No se serenaba hasta escuchar el ladrido del perro de su barraca, aquel +animal feísimo, que por antítesis sin duda era llamado _Lucero_, y el +cual la recibía en medio del camino con cabriolas, lamiendo sus manos. + +Nunca le adivinaron á Roseta en su casa los terrores pasados en el +camino. La pobre muchacha componía el gesto al entrar en la barraca, y á +las preguntas de su madre, inquieta, contestaba echándola de valerosa y +afirmando que había llegado con unas compañeras. + +No quería que su padre tuviese que salir por las noches al camino para +acompañarla. Conocía el odio de la vecindad; la taberna de _Copa_ con su +gente pendenciera le inspiraba mucho miedo. + +Y al día siguiente volvía á la fábrica, para sufrir los mismos temores +al regreso, animada únicamente por la esperanza de que pronto vendría la +primavera, con sus tardes más largas y los crepúsculos luminosos, que la +permitirían volver á la barraca antes que obscureciese. + +Una noche experimentó Roseta cierto alivio. Cerca aún de la ciudad, +salió al camino un hombre que empezó á marchar al mismo paso que ella. + +--_¡Bòna nit!_ + +Y mientras la hilandera iba por el alto ribazo que bordeaba el camino, +el hombre marchaba por el fondo, entre los profundos surcos abiertos por +las ruedas de los carros, tropezando en ladrillos rotos, pucheros +desportillados y hasta objetos de vidrio, con los que manos previsoras +querían cegar los baches de remoto origen. + +Roseta se mostraba tranquila: había conocido á su compañero apenas la +saludó. Era Tonet, el nieto del tío _Tomba_, el pastor: un buen +muchacho, que servía de criado al carnicero de Alboraya, y de quien se +burlaban las hilanderas al encontrarle en el camino, complaciéndose en +ver cómo enrojecía, volviendo la cara, á la menor palabra. + +¡Chico más tímido!... No tenía en el mundo otros parientes que su +abuelo; trabajaba hasta en los domingos, y lo mismo iba á Valencia á +recoger estiércol para los campos de su amo, como le ayudaba en las +matanzas de reses y labraba la tierra ó llevaba carne á las alquerías +ricas. Todo á cambio de malcomer él y su abuelo y de ir hecho un rotoso, +con ropas viejas de su amo. No fumaba; había entrado dos ó tres veces en +su vida en casa de _Copa_, y los domingos, si tenía algunas horas +libres, en vez de estarse en la plaza de Alboraya puesto en cuclillas +como los demás, viendo á los mozos guapos jugar á la pelota, íbase al +campo, vagando sin rumbo por la enmarañada red de sendas, y si +encontraba algún árbol cargado de pájaros, allí se quedaba embobado por +el revoloteo y los chillidos de estos bohemios de la huerta. + +La gente veía en él algo de la extravagancia misteriosa de su abuelo el +pastor, y todos lo consideraban como un infeliz, tímido y dócil. + +La hilandera se animó con su compañía. Era más seguro para ella marchar +al lado de un hombre, y más si éste era Tonet, que inspiraba confianza. + +Le habló, preguntándole de dónde venía, y el joven sólo supo contestar +vagamente con su habitual timidez: «_D'ahí... d'ahí_...» Luego calló, +como si estas palabras le costasen inmenso esfuerzo. + +Siguieron el camino en silencio, separándose cerca de la barraca. + +--_¡Bòna nit y grasies!_--dijo la muchacha. + +--_¡Bòna nit!_--y desapareció Tonet marchando hacia el pueblo. + +Fué para ella un incidente sin importancia, un encuentro agradable, que +la había quitado el miedo; nada más. Y sin embargo, Roseta aquella noche +cenó y se acostó pensando en el nieto del tío _Tomba_. + +Ahora recordaba las veces que le había encontrado por la mañana en el +camino, y hasta le parecía que Tonet procuraba marchar siempre al mismo +paso que ella, aunque algo separado para no llamar la atención de las +mordaces hilanderas.... En ciertas ocasiones, al volver bruscamente la +cabeza, creía haberle sorprendido con los ojos fijos en ella... + +Y la muchacha, como si estuviera hilando un capullo, agarraba estos +cabos sueltos de su memoria y tiraba y tiraba, recordando todo lo de su +existencia que tenía relación con Tonet: la primera vez que lo vió, y su +compasiva simpatía por las burlas de las hilanderas, que él soportaba +cabizbajo y tímido, como si estas arpías en banda le inspirasen miedo; +después, los frecuentes encuentros en el camino y las miradas fijas del +muchacho, que parecían querer decirla algo. + +Al ir á Valencia en la mañana siguiente, no le vió; pero por la noche, +al emprender el regreso á su barraca, no sentía miedo, á pesar de que el +crepúsculo era obscuro y lluvioso. Presentía la aparición del +tranquilizante compañero, y efectivamente, le salió al paso casi en el +mismo punto que el día anterior. + +Fué tan expresivo como siempre: «_¡Bòna nit!_» y siguió andando al lado +de ella. + +Roseta se mostró más locuaz. ¿De dónde venía? ¡Qué casualidad, +encontrarse dos días seguidos! Y él, tembloroso, cual si las palabras le +costasen gran esfuerzo, contestaba como siempre: «_D'ahí... d'ahí_....» + +La muchacha, que en realidad era tan tímida como él, sentía sin embargo +deseos de reirse de su turbación. Ella habló de su miedo, de los sustos +que durante el invierno pasaba en el camino; y Tonet, halagado por el +servicio que prestaba á la joven, despegó los labios al fin, para +decirla que la acompañaría con frecuencia. Él siempre tenía asuntos de +su amo que le obligaban á marchar por la vega. + +Se despidieron con el laconismo del día anterior; pero aquella noche la +muchacha se revolvió en la cama, inquieta, nerviosa, soñando mil +disparates, viéndose en un camino negro, muy negro, acompañada por un +perro enorme que le lamía las manos y tenía la misma cara que Tonet. +Después salía un lobo á morderla, con un hocico que recordaba vagamente +al odiado _Pimentó_, y reñían los dos animales á dentelladas, y salía su +padre con un garrote, y ella lloraba como si la soltasen en las espaldas +los garrotazos que recibía su pobre perro; y así seguía desbarrando su +imaginación, pero viendo siempre en las atropelladas escenas de su +ensueño al nieto del tío _Tomba_, con sus ojos azules y su cara de +muchacha cubierta por un vello rubio, que era el primer asomo de la edad +viril. + +Se levantó quebrantada, como si saliese de un delirio. Aquel día era +domingo y no iba á la fábrica. Entraba el sol por el ventanillo de su +_estudi_ y toda la gente de la barraca estaba ya fuera de la cama. +Roseta comenzó á arreglarse para ir con su madre á misa. + +El endiablado ensueño aún la tenía trastornada. Sentíase otra, con +distintos pensamientos, cual si la noche anterior fuese una pared que +dividía en dos partes su existencia. + +Cantaba alegre como un pájaro, mientras iba sacando la ropa del arca y +la colocaba sobre su lecho, aún caliente y con las huellas de su +cuerpo. + +Mucho le gustaban los domingos, con su libertad para levantarse más +tarde, sus horas de holganza y su viajecito á Alboraya para oir la misa; +pero aquel domingo era mejor que los otros, brillaba más el sol, +cantaban con más fuerza los pájaros, entraba por el ventanillo un aire +que olía á gloria: ¡cómo decirlo!... en fin, que la mañana tenía para +ella algo nuevo y extraordinario. + +Se echaba en cara haber sido hasta entonces una mujer sin cuidados para +sí misma. A los diez y seis años ya era hora de que pensase en +arreglarse. ¡Cuán estúpida había sido al reir de su madre siempre que la +llamaba desgarbada!... + +Y como si fuese una gala nueva que veía por primera vez, metióse por la +cabeza con gran cuidado, cual si fuese de sutiles blondas, la saya de +percal de todos los domingos. Luego se apretó mucho el corsé, como si no +le oprimiese aún bastante aquel armazón de altas palas, un verdadero +corsé de labradora, que aplastaba con crueldad el naciente pecho, pues +en la huerta valenciana es impudor que las solteras no oculten los +seductores adornos de la Naturaleza para que nadie pueda pecaminosamente +suponer en la virgen la futura maternidad. + +Por primera vez en su vida pasó la hilandera más de un cuarto de hora +ante el medio palmo de cristal con azogue y marco de pino barnizado que +le regaló su padre, espejo en el que había que contemplar la cara por +secciones. + +Ella no era gran cosa, lo reconocía; pero de más feas se encontraban á +docenas en la huerta. Y sin saber por qué, se deleitaba contemplando sus +ojos de un verde claro; las mejillas moteadas de esas pecas que el sol +hace surgir de la piel tostada; el pelo rubio blanquecino, con la finura +flácida de la seda; la naricita de alas palpitantes cobijando una boca +sombreada por el vello de un fruto sazonado, y que al entreabrirse +mostraba una dentadura fuerte é igual, de blancura de leche, cuyo brillo +parecía iluminar su rostro: una dentadura de pobre. + +Su madre tuvo que aguardar. En vano la pobre mujer la dió prisa, +revolviéndose impaciente en la barraca, como espoleada por la campana +que sonaba á lo lejos. Iban á perder la misa. Mientras tanto, Roseta se +peinaba con calma, para deshacer á continuación su obra, poco satisfecha +de ella. Luego se arreglaba la mantilla con tirones de enfado, no +encontrándola nunca de su gusto. + +En la plaza de Alboraya, al entrar y al salir de la iglesia, Roseta, +levantando apenas sus ojos, escudriñó la puerta del carnicero, donde la +gente se agolpaba en torno á la mesa de venta. + +Allí estaba él, ayudando á su amo, dándole pedazos de carnero desollado +y espantando las nubes de moscas que cubrían la carne. + +¡Cómo enrojeció el borregote viéndola!... Al pasar ella por segunda vez, +quedó como encantado, con una pierna de cordero en la diestra sin +dársela á su panzudo patrón, que en vano la esperaba, y el cual, +soltando un taco redondo, llegó á amenazarle con su cuchilla. + +La tarde fué triste. Sentada á la puerta de su barraca, creyó +sorprenderle varias veces rondando por sendas algo lejanas, ó +escondiéndose en los cañares para mirarla. La hilandera deseaba que +llegase pronto el lunes, para ir á la fábrica y pasar al regreso el +horrible camino acompañada por Tonet. + +No dejó de presentarse el muchacho al anochecer el día siguiente. + +Más cerca aún de la ciudad que en los otros días, salió al encuentro de +Roseta. + +--_¡Bòna nit!_ + +Pero después de la salutación de costumbre no calló. Aquel tímido +parecía haber progresado mucho durante el día de descanso. + +Y torpemente, acompañando sus expresiones con muecas y arañazos en las +perneras del pantalón, fué explicándose, aunque entre palabra y palabra +transcurrían á veces dos minutos. Se alegraba de verla buena... +(Sonrisa de Roseta y un «_grasies_» murmurado tenuemente.) ¿Se había +divertido mucho el domingo?... (Silencio.) Él lo había pasado bastante +mal. Se aburría. Sin duda la costumbre... pues... parecía que le +faltaba algo.... ¡Claro! le había tomado ley al camino... no, al camino +no; lo que le gustaba era acompañarla... + +Y aquí paró en seco. Hasta le pareció á Roseta que se mordía +nerviosamente la lengua para castigarla por su atrevimiento, y se +pellizcaba en los sobacos por haber ido tan lejos. + +Caminaron mucho rato en silencio. La muchacha no contestaba; seguía su +marcha con el contoneo airoso de las hilanderas, la cesta en la cadera +izquierda y el brazo derecho cortando el aire con un vaivén de péndulo. + +Pensaba en su ensueño. Se imaginó estar en pleno delirio, viendo +extravagancias, y varias veces volvió la cabeza creyendo percibir en la +obscuridad aquel perro que le lamía las manos y tenía la cara de Tonet, +recuerdo que aún le hacía reir. Pero no; lo que llevaba al lado era un +buen mozo capaz de defenderla; algo tímido y encogido, eso sí, con la +cabeza baja, como si las palabras que aún tenía por decir se le hubieran +deslizado hasta el pecho y allí estuviesen pinchándole. + +Roseta aún le confundió más. «Vamos á ver: ¿por qué hacía aquello? ¿por +qué salía á acompañarla en su camino? ¿qué diría la gente? Si su padre +se enteraba, ¡qué disgusto!...» + +--_¿Per qué?... ¿per qué?_--preguntaba la muchacha. + +Y el mozo, cada vez más triste, más encogido, como un reo convicto que +oye su acusación, nada contestó. Marchaba al mismo paso que la joven, +pero separándose de ella, dando tropezones en el borde del camino. +Roseta hasta creyó que iba á llorar. + +Pero cerca ya de la barraca, cuando iban á separarse, Tonet tuvo un +arranque de tímido. Habló con la misma violencia que había callado; y +como si no hubiesen transcurrido muchos minutos, contestó á la pregunta +de la muchacha: + +--¿_Per qué?... Perqu'et vullc_[12]. + +[12]--¿Por qué?... Porque te quiero. + +Lo dijo aproximándose á ella hasta lanzarle su aliento á la cara, +brillándole los ojos como si por ellos se le saliera toda la verdad; y +después de esto, arrepentido otra vez, miedoso, aterrado por sus +palabras, echó á correr como un niño. + +¡Tonet la quería!... Hacía dos días que la muchacha esperaba estas +palabras, y sin embargo le causaron el efecto de una revelación +inesperada. También ella le quería; y toda la noche, hasta en sueños, +estuvo oyendo, murmuradas por mil voces junto á sus oídos, la misma +frase: «_Perqu'et vullc_.» + +No esperó Tonet á la noche siguiente. Al amanecer le vió Roseta en el +camino, casi oculto tras el tronco de una morera, mirándola con zozobra, +como un niño que teme la reprimenda y está arrepentido, dispuesto á huir +al primer gesto de desagrado. + +Pero la hilandera sonrió ruborizándose, y ya no hubo más. + +Todo estaba hablado; no volvieron á decirse que se querían, pero era +cosa convenida el noviazgo, y Tonet no faltó ni una sola vez á +acompañarla en su camino. + +El panzudo carnicero bramaba de coraje con el repentino cambio de su +criado, antes tan diligente y ahora siempre inventando pretextos para +pasar horas y más horas en la huerta, especialmente al anochecer. + +Pero con el egoísmo de su dicha, Tonet se preocupaba tanto de los tacos +y amenazas de su amo, como la hilandera de su temido padre, ante el cual +sentía ordinariamente más miedo aún que respeto. + +Roseta tenía siempre en su _estudi_ algún nido, que decía haber +encontrado en el camino. Su novio no sabía presentarse con las manos +vacías, y exploraba todos los cañares y árboles de la huerta para +regalar á la hilandera ruedas de pajas y ramitas, en cuyo fondo unos +cuantos pilluelos, con la rosada piel cubierta de finísimo pelo y el +trasero desnudo, piaban desesperadamente, abriendo un pico descomunal +jamás ahito de migas. + +Roseta guardaba el regalo en su cuarto, como si fuese la misma persona +de su novio, y lloraba cuando sus hermanos, la gente menuda que tenía +por nido la barraca, en fuerza de admirar á los pajaritos, acababan por +retorcerles el pescuezo. + +Otras veces aparecía Tonet con un bulto en el vientre: la faja llena de +altramuces y cacahuetes, comprados en casa de _Copa_; y siguiendo el +camino lentamente, comían y comían, mirándose el uno en los ojos del +otro, sonriendo como unos tontos sin saber de qué, sentándose muchas +veces en un ribazo sin darse cuenta de ello. + +Ella era la más juiciosa, y le reprendía. ¡Siempre gastando dinero! Eran +dos reales ó poco menos lo que en una semana había dejado en la taberna +con tantos obsequios. Y él se mostraba generoso. ¿Para quién quería los +cuartos sino para ella? Cuando se casaran--alguna vez habría de ser--ya +guardaría el dinero. La cosa sería de allí á diez ó doce años; no había +prisa; todos los noviazgos de la huerta duraban una temporada así. + +Lo del casamiento hacía volver á Roseta á la realidad. El día que su +padre supiera todo aquello.... ¡Virgen santísima! iba á deslomarla á +garrotazos. Y hablaba de la futura paliza serenamente, sonriendo como +una muchacha fuerte acostumbrada á esa autoridad paternal, rígida, +imponente y honradota, que se manifiesta á bofetadas y palos. + +Sus relaciones eran inocentes. Jamás asomó entre ellos el punzante +deseo, la audacia de la carne. Marchaban por el camino casi desierto, +en la penumbra del anochecer, y la misma soledad parecía alejar de su +pensamiento todo propósito impuro. + +Una vez que Tonet rozó involuntariamente la cintura de Roseta, +ruborizóse como si fuese él la muchacha. + +Estaban los dos muy distantes de creer que en sus encuentros diarios +podía llegarse á algo que no fuese hablar y mirarse. Era el primer amor, +la expansión de la juventud apenas despierta, que se contenta con verse, +con hablar y reir, sin sombra alguna de deseo. + +La hilandera, que en sus noches pavorosas tanto había deseado la llegada +de la primavera, vio con inquietud desarrollarse los crepúsculos largos +y luminosos. + +Ahora se reunía con su novio en pleno día, y nunca faltaban en el camino +compañeras de la fábrica ó mujeres del vecindario, que al verles juntos +sonreían maliciosamente adivinándolo todo. + +En la fábrica comenzaron las bromas por parte de sus enemigas, que le +preguntaban irónicamente cuándo se casaba, y la llamaban de apodo «la +Pastora», por tener amores con el nieto del tío _Tomba_. + +Temblaba de inquietud la pobre Roseta. ¡Qué paliza iba á ganarse! +Cualquier día llegaba la noticia á su padre. Y fué por entonces cuando +Batiste, el día de su sentencia en el Tribunal de las Aguas, la vió en +el camino acompañada de Tonet. + +Pero no ocurrió nada. El dichoso incidente del riego salvó á la +muchacha. Su padre, contento de haber librado su cosecha, limitóse á +mirarla varias veces con el entrecejo fruncido. Luego la advirtió con +voz lenta, un índice en alto y el acento imperativo, que en adelante +cuidase de volver sola de la fábrica, pues de lo contrario sabría quién +era él. + +Y sola volvió durante toda una semana. Tonet le tenía cierto respeto al +señor Batiste, y se contentaba con emboscarse cerca del camino, para ver +pasar á la hilandera ó seguirla después de muy lejos. + +Como los días eran más largos, había mucha gente en el camino. + +Pero este alejamiento no podía prolongarse para los novios impacientes, +y un domingo por la tarde, Roseta, inactiva, cansada de pasear frente á +la puerta de su barraca y creyendo ver á Tonet en todos los que pasaban +por las sendas lejanas, agarró un cántaro barnizado de verde, y dijo á +su madre que iba á traer agua de la fuente de la Reina. + +La madre la dejó ir. Debía distraerse; ¡pobre muchacha! no tenía amigas, +y á la juventud hay que darle lo suyo. + +La fuente de la Reina era el orgullo de toda aquella parte de la huerta, +condenada al agua de los pozos y al líquido bermejo y fangoso que corría +por las acequias. + +Estaba frente á una alquería abandonada, y era «cosa antigua y de mucho +mérito», al decir de los más sabios de la huerta: obra de los moros, +según _Pimentó_; monumento de la época en que los apóstoles iban +bautizando pillos por el mundo, según declaraba con majestad de oráculo +el tío _Tomba_. + +Al atardecer avanzaban por los caminos, orlados de álamos con inquieto +follaje de plata, grupos de muchachas que llevaban su cántaro inmóvil y +derecho sobre la cabeza, recordando con su rítmico paso y su figura +esbelta á las canéforas griegas. + +Este desfile daba á la huerta valenciana algo de sabor bíblico. +Recordaba la poesía árabe cantando á la mujer junto á la fuente con el +cántaro á sus pies, uniendo en un solo cuadro las dos pasiones más +vehementes del oriental: la belleza y el agua. + +La fuente de la Reina era una balsa cuadrada, con muros de piedra roja, +y teniendo su agua mucho más baja que el nivel del suelo. Descendíase al +fondo por seis escalones, siempre resbaladizos y verdosos por la +humedad. En la cara del rectángulo de piedra fronterizo á la escalera +destacábase un bajo relieve con figuras borrosas que era imposible +adivinar bajo la capa de enjalbegado. + +Debía ser la Virgen rodeada de ángeles: una obra del arte grosero y +cándido de la Edad Media; algún voto de los tiempos de la conquista; +pero unas generaciones picando la piedra para marcar mejor las figuras +borradas por los años, y otras blanqueándola con escrúpulos de bárbara +curiosidad, habían dejado la losa de tal modo que sólo se distinguía un +bulto informe de mujer, «la reina», que daba su nombre á la fuente: +«reina de los moros», como forzosamente han de serlo todas en los +cuentos del campo. + +No eran allí escasas la algazara y la confusión los domingos por la +tarde. Más de treinta muchachas agolpábanse con sus cántaros, deseosas +todas ellas de ser las primeras en llenar, pero sin prisa de irse. +Empujábanse en la estrecha escalerilla, con las faldas recogidas entre +las piernas para inclinarse y hundir su cántaro en el pequeño estanque. +Estremecíase éste con las burbujas acuáticas surgidas incesantemente del +fondo de arena, donde crecían manojos de plantas gelatinosas, verdes +cabelleras ondeantes, moviéndose en su cárcel de cristal líquido á +impulsos de la corriente. Los insectos llamados «tejedores» rayaban con +sus patas inquietas esta clara superficie. + +Las que ya habían llenado sus cántaros sentábanse en los bordes de la +balsa, con las piernas colgando sobre el agua, encogiéndolas luego con +escandalizados chillidos cada vez que algún muchacho bajaba á beber y +miraba á lo alto. + +Era una reunión de gorriones revoltosos. Todas hablaban á un tiempo; +unas se insultaban, otras iban despellejando á los ausentes haciendo +público todos los escándalos de la huerta. La juventud, libre de la +severidad paternal, se desprendía del gesto hipócrita fabricado para la +casa, y se mostraba con toda la acometividad de una rudeza falta de +expansión. Aquellos ángeles morenos, que tan mansamente cantaban gozos y +letrillas en la iglesia de Alboraya al celebrarse las fiesta de las +solteras, enardecíanse á solas y matizaban su conversación con votos de +carretero, hablando de cosas internas con el aplomo de una comadrona. + +Allí cayó Roseta con su cántaro, sin haber encontrado al novio en el +camino, á pesar de que anduvo lentamente, volviendo con frecuencia la +cabeza, esperando á cada momento que saliese de una senda. + +La ruidosa tertulia de la fuente callóse al verla. Causó estupefacción +en el primer momento la presencia de Roseta: algo así como la entrada de +un moro en la iglesia de Alboraya en plena misa mayor. ¿A qué venía allí +aquella «hambrienta»?... + +Saludó Roseta á dos ó tres que eran de su fábrica, y apenas si le +contestaron, apretando los labios y con un retintín de desprecio. + +Las demás, repuestas de la sorpresa, siguieron hablando, como si nada +hubiera pasado, no queriendo conceder á la intrusa ni el honor del +silencio. + +Bajó Roseta á la fuente, y después de llenar el cántaro, sacó, al +incorporarse, su cabeza por encima del muro, lanzando una mirada ansiosa +por toda la vega. + +--_Mira, mira, que no vindrá_[13]. + +[13]--Mira, mira, que no vendrá. + +Era una sobrina de _Pimentó_, hija de una hermana de Pepeta, la que +decía esto; morenilla, nerviosa, de nariz arremangada ó insolente, +orgullosa de ser única en su casa y de que su padre no fuese +arrendatario de nadie, pues los cuatro campos que trabajaba eran muy +suyos. + +Sí; podía mirar cuanto quisiera, que no vendría. ¿No sabían las otras á +quién esperaba? Pues á su novio, el nieto del tío _Tomba_. ¡Vaya un +acomodo! + +Y las treinta bocas crueles empezaron á reir como si mordieran; no +porque encontrasen gran chiste á la cosa, sino por abrumar á la hija del +odiado Batiste. + +--_¡La «Pastora»!_...--dijeron algunas---. _¡La «Divina Pastora»!_... + +Roseta alzó los hombros con expresión de indiferencia. Esperaba este +apodo. Además, las bromas de la fábrica habían embotado su +susceptibilidad. + +Cargóse el cántaro y subió los peldaños, pero en el postrero le detuvo +la vocecita mimosa de la sobrina de _Pimentó_. ¡Cómo mordía esta +sabandija!... + +Nunca sería la mujer del nieto del tío _Tomba_. Era un infeliz, un +«muerto de hambre», pero muy honrado é incapaz de emparentar con una +familia de ladrones. + +Casi soltó su cántaro Roseta. Enrojeció, como si estas palabras, +rasgándole el corazón, hubieran hecho subir toda la sangre á su cara, y +después quedóse blanca, con palidez de muerte. + +--_¿Quí es lladre? ¿Quí?_[14]--preguntó con una voz temblona que hizo +reir á todas las de la fuente. + +[14]--¿Quién es ladrón? ¿Quién? + +¿Quién? Su padre. _Pimentó_, su tío, lo sabía bien, y en casa de _Copa_ +no se hablaba de otra cosa. ¿Creían que el pasado iba á estar oculto? +Habían huído de su pueblo porque les conocían allá demasiado; por eso +habían venido á la huerta á apoderarse de lo que no era suyo. Hasta se +tenían noticias de que el señor Batiste había estado en presidio por +cosas feas... + +Y así continuó la viborilla, soltando todo lo oído en su casa y en la +vega: las mentiras fraguadas por los perdidos de casa de _Copa_, toda +una urdimbre de calumnias inventada por _Pimentó_, que cada vez se +sentía menos dispuesto á atacar cara á cara á Batiste, y pretendía +hostilizarlo, cansarlo y herirlo por medio del insulto. + +La firmeza del padre surgió de pronto en Roseta, trémula, balbuciente de +rabia y con los ojos veteados de sangre. Soltó el cántaro, que se hizo +pedazos, mojando á las muchachas más inmediatas, que protestaron á coro +llamándola bestia. ¡Pero buena estaba ella para fijarse en tales cosas! + +--_¡Mon pare!_...--gritó avanzando hacia la insolente--. ¿_Mon pare +lladre?... Tórnau á repetir y et trenque'ls morros_[15]. + +[15]--¿Mi padre ladrón?... Vuelve á repetirlo y te rompo los morros. + +Pero no pudo repetirlo la morenilla, porque antes de que llegase á abrir +la boca, recibió un puñetazo en ella, al mismo tiempo que Roseta hundía +la otra mano en su moño. Instintivamente, movida por el dolor, se agarró +también á los rubios pelos de la hilandera, y durante algunos minutos se +las vió á las dos encorvadas, lanzando gritos de dolor y rabia, con las +frentes cerca del suelo, arrastrándose mutuamente con los crueles +tirones que cada una daba á la cabellera de la otra. Caían las +horquillas al deshacerse las trenzas. Parecían sus opulentas cabelleras +estandartes guerreros, no flotantes y victoriosos, sino enroscados y +martirizados por las manos del enemigo. + +Pero Roseta, más fuerte ó más furiosa, logró desasirse, é iba á +arrastrar á su adversaria, tal vez á propinarla una zurra interior, pues +con la mano libre pugnaba por despojarse de un zapato, cuando ocurrió +algo inaudito, irritable, brutal. + +Sin acuerdo previo, como si los odios de sus familias, las frases y +maldiciones oídas en sus barracas surgiesen en ellas de golpe, todas +cayeron á un tiempo sobre la hija de Batiste. + +--_¡Lladrona! ¡lladrona!_... + +Desapareció Roseta bajo los amenazantes brazos. Su cara cubrióse de +rasguños. Agobiada por tantos golpes, ni caer pudo, pues las mismas +apreturas de sus enemigas la mantenían derecha. Pero empujada de un lado +á otro, acabó rodando por los resbaladizos escalones, y su frente chocó +contra una arista de la piedra. + +¡Sangre!... Fué como una pedrada en un árbol cargado de pájaros. +Salieron todas corriendo en diversas direcciones, con los cántaros en la +cabeza, y al poco rato no se veía en las cercanías de la fuente de la +Reina mas que á la pobre Roseta, con el pelo suelto, las faldas +desgarradas, la cara sucia de polvo y sangre, caminando llorosa hacia su +casa. + +¡Cómo gritó de angustia la madre al verla entrar y cómo protestó luego +al enterarse de lo ocurrido! Aquellas gentes eran peores que judíos. +¡Señor! ¡Señor! ¿Podía ocurrir tal crimen en tierra de cristianos?... + +Ya no les bastaba á los de la huerta con que los hombres molestasen á su +pobre Batiste, calumniándolo ante el tribunal para que le impusieran +multas injustas. Ahora eran sus hijas las que perseguían á la pobre +Roseta, como si la infeliz tuviese culpa alguna. ¿Y todo por qué?... +Porque querían vivir trabajando, sin ofender á nadie, como Dios manda. + +Batiste, al ver á su hija ensangrentada y llorosa, palideció, dando +algunos pasos hacia el camino con la vista fija en la barraca de +_Pimentó_, cuya techumbre asomaba sobre los cañares. + +Pero se detuvo y acabó por reñir dulcemente á Roseta. Lo ocurrido la +enseñaría á no pasear por gusto en la huerta. Ellos debían evitar todo +roce con los demás: vivir juntos y unidos en su barraca, no separarse +nunca de unas tierras que eran su vida. + +Dentro de su casa ya se guardarían los enemigos de venir á buscarles. + + + + +VI + + +Era un rumor de avispero, un susurro de colmena, lo que oían mañana y +tarde los huertanos al pasar frente al molino de la Cadena, por el +camino que va al mar. + +Una espesa cortina de álamos cerraba la plazoleta formada por el camino +al ensancharse ante el amontonamiento de viejos tejados, paredes +agrietadas y negros ventanucos del molino, fábrica antigua y ruinosa, +montada sobre la acequia y apoyada en dos gruesos machones, por entre +los cuales caía la corriente en espumosa cascada. + +El ruido lento y monótono que surgía entre los árboles era el de la +escuela de don Joaquín, establecida en una barraca oculta por la fila de +álamos. + +Nunca el saber se vió peor alojado; y eso que, por lo común, no habita +palacios. + +Era una barraca vieja, sin más luz que la de la puerta y la que se +colaba por las grietas de la techumbre; las paredes de dudosa blancura, +pues la señora maestra, mujer obesa que vivía pegada á su silleta de +esparto, pasaba el día oyendo y admirando á su esposo; unos cuantos +bancos, tres carteles de abecedario mugrientos, rotos por las puntas, +pegados al muro con pan mascado, y en el cuarto inmediato á la escuela +unos muebles, pocos y viejos, que parecían haber corrido media España. + +En toda la barraca no había mas que un objeto nuevo: la luenga caña que +el maestro tenía detrás de la puerta, y que renovaba cada dos días en el +cañaveral vecino, siendo una felicidad que el género resultase tan +barato, pues se gastaba rápidamente sobre las duras y esquiladas testas +de aquellos pequeños salvajes. + +Libros, apenas si se veían tres en la escuela: una misma cartilla servía +á todos. ¿Para qué más?... Allí imperaba el método moruno: canto y +repetición, hasta meter las cosas con un continuo martilleo en las duras +cabezas. + +A causa de esto, desde la mañana hasta el anochecer, la vieja barraca +soltaba por su puerta una melopea fastidiosa, de la que se burlaban +todos los pájaros del contorno. + +--Pa...dre... nuestro, que... estás... en los cielos.... + +--Santa... María.... + +--Dos por dos... cuuuatro.... + +Y los gorriones, los pardillos y las calandrias, que huían de los chicos +como del demonio cuando los veían en cuadrilla por los senderos, +posábanse con la mayor confianza en los árboles inmediatos, y hasta se +paseaban con sus saltadoras patitas frente á la puerta de la escuela, +riéndose con escandalosos gorjeos de sus fieros enemigos al verlos +enjaulados, bajo la amenaza de la caña, condenados á mirarlos de reojo, +sin poder moverse y repitiendo un canto tan fastidioso y feo. + +Da vez en cuando enmudecía el coro y sonaba majestuosa la voz de don +Joaquín soltando su chorro de sabiduría. + +--¿Cuántas son las obras de misericordia?... + +--Dos por siete, ¿cuántas son?... + +Y rara vez quedaba contento de las contestaciones. + +--Son ustedes unos bestias. Me oyen como si les hablase en griego. ¡Y +pensar que les trato con toda finura, como en un colegio de la ciudad, +para que aprendan ustedes buenas formas y sepan hablar como las +personas!... En fin, tienen ustedes á quien parecerse: son tan brutos +como sus señores padres, que ladran, les sobra dinero para ir á la +taberna, é inventan mil excusas para no darme el sábado los dos cuartos +que me pertenecen. + +Y paseábase indignado, especialmente al quejarse de los olvidos del +sábado. Bien se notaba en el aspecto de su persona, que parecía dividida +en dos partes. + +Abajo, alpargatas rotas, siempre manchadas de barro; viejos pantalones +de pana; manos escamosas, ásperas, conservando en las grietas de la piel +la tierra de su huertecito, un cuadrado de hortalizas que tenía frente á +la barraca, y muchas veces era lo único que llenaba su puchero. Pero de +cintura arriba mostrábase el señorío, «la dignidad del sacerdote de la +instrucción», como él afirmaba; lo que le distinguía de toda la gente +de las barracas, gusarapos pegados al surco: una corbata de colores +chillones sobre la sucia pechera, bigote cano y cerdoso partiendo su +rostro mofletudo y arrebolado, y una gorra azul con visera de hule, +recuerdo de uno de los muchos empleos que había desempeñado en su +accidentada vida. + +Esto era lo que le consolaba de su miseria; especialmente la corbata, +adorno que nadie llevaba en todo el contorno y él lucía cual un signo de +suprema distinción; algo así como el Toisón de Oro de la huerta. + +La gente de las barracas respetaba á don Joaquín, aunque en lo +concerniente á sostener su miseria anduviese remisa y remolona. ¡Lo que +aquel hombre había visto!... ¡Lo que llevaba corrido por el mundo!... +Unas veces empleado ferroviario; otras ayudando á cobrar contribuciones +en las más apartadas provincias de España; hasta se decía que había +estado en Cuba como guardia civil. En fin, que era un pájaro gordo +venido á menos. + +--Don Joaquín--decía su gruesa mujer, que era la primera en sostenerle +el tratamiento--nunca se ha visto como hoy; somos de muy buena familia. +La desgracia nos ha traído aquí, pero hemos «paleado» las onzas. + +Y las comadres de la huerta, sin perjuicio de olvidarse alguno que otro +sábado de los dos cuartos de la escuela, respetaban como un ser superior +á don Joaquín, reservándose un poco de burla para la casaquilla verde +con faldones cuadrados que se endosaba los días de fiesta, cuando +cantaba en el coro de la iglesia de Alboraya durante la misa mayor. + +Empujado por la miseria, había caído allí con su enorme y blanducha +mitad como podía haber caído en otra parte. Ayudaba al secretario del +pueblo cercano en los trabajos extraordinarios, preparaba con hierbas de +él tan sólo conocidas ciertos cocimientos que operaban milagros en las +barracas. Todos reconocían que «aquel tío sabía mucho», y sin título de +maestro ni miedo á que nadie se acordase de él para quitarle una escuela +que no daba ni para pan, iba logrando á fuerza de repeticiones y cañazos +que deletreasen y permanecieran inmóviles todos los pillos de cinco á +diez años que en días de fiesta apedreaban á los pájaros, robaban la +fruta y perseguían á los perros en los caminos de la huerta. + +¿De dónde era el maestro? Todas las vecinas lo sabían: de muy lejos, de +allá de la _churrería_. Y en vano se pedían más explicaciones, pues para +la ciencia geográfica de la huerta todo el que no habla valenciano es de +la _churrería_. + +No eran flojos los trabajos sufridos por don Joaquín para hacerse +entender de sus discípulos y que no reculasen ante el idioma castellano. +Los había de ellos que llevaban dos meses en la escuela y abrían +desmesuradamente los ojos y se rascaban el cogote sin entender lo que el +maestro quería decirles con unas palabras jamás oídas en su barraca. + +¡Cómo sufría el pobre señor! ¡Él que cifraba los triunfos de la +enseñanza en su «finura», en su distinción de modales, en lo +«bienhablado» que era, según declaración de su esposa! + +Cada palabra que sus discípulos pronunciaban mal--y no decían bien una +sola--le hacía dar bufidos y levantar las manos con indignación hasta +tocar el ahumado techo de su vivienda. Estaba orgulloso de la urbanidad +con que trataba á sus discípulos. + +--Esta barraca humilde--decía á los treinta chicuelos que se apretaban y +empujaban en los estrechos bancos, oyéndole entre aburridos y temerosos +de la caña--la deben mirar ustedes como si fuese el templo de la +cortesía y la buena crianza. ¡Qué digo el templo! Es la antorcha que +brilla y disuelve las sombras de barbarie de esta huerta. Sin mí, ¿qué +serían ustedes? Unas bestias, y perdonen la palabra: lo mismo que sus +señores padres, á los que no quiero ofender. Pero con la ayuda de Dios, +han de salir ustedes de aquí como personas cumplidas, sabiendo +presentarse en cualquier parte, ya que han tenido la buena suerte de +encontrar un maestro como yo. ¿No es así?... + +Y los muchachos contestaban con furiosas cabezadas, chocando algunos la +testa con la del vecino, y hasta su mujer, conmovida por lo del templo y +la antorcha, cesaba de hacer media y echaba atrás la silleta de +esparto, para envolver á su esposo en una mirada de admiración. + +Interpelaba á toda aquella pillería roñosa, de pies descalzos y faldones +al aire, con desmesurada urbanidad. + +--A ver, señor de Llopis, levántese usted. + +Y el «señor de Llopis», un granuja de siete años, con el pantalón á +media pierna sostenido por un tirante, echábase del banco abajo y se +cuadraba ante el maestro, mirando de reojo la temible caña. + +--Hace un rato que veo á usted hurgándose las narices y haciendo +pelotillas. Vicio feo, señor de Llopis; crea usted á su maestro. Por +esta vez pase, porque es usted aplicado y sabe la tabla de multiplicar; +pero la sabiduría es poca cosa cuando no va acompañada por la buena +crianza. No olvide usted esto, señor de Llopis. + +Y el de las pelotillas lo aprobaba todo, contento con salir de la +advertencia sin cañazo, cuando otro grandullón que estaba á su lado en +el banco y debía guardar antiguos resentimientos, al verle de pie y con +las posaderas libres, le aplicó en ellas un pellizco traidor. + +--_¡Ay! ¡ay!... Siñor maestro_--gritó el muchacho--, _«Morros d'aca» me +pellisca_. + +¡Qué explosión de cólera la de don Joaquín! Lo que más le irritaba era +la afición de los muchachos á llamarse por los apodos de sus padres y +aun á fabricarlos nuevos. + +--¿Quién es _Morros d'aca_?... El señor de Peris, querrá usted decir. +¡Qué modo de hablar, Dios mío! Parece que esto sea una taberna... ¡Si á +lo menos hubiese usted dicho _Morros de jaca!_ Descrísmese usted +enseñando á estos imbéciles. ¡Brutos!... + +Y enarbolando la caña empezó á repartir sonoros golpes: al uno por el +pellizco y al otro por «impropiedad de lenguaje», como decía bufando don +Joaquín sin parar en sus cañazos. Tan á ciegas iban los golpes, que los +demás muchachos se apretaban en los bancos, se encogían, escondiendo +cada cual la cabeza en el hombro del vecino; y á un chiquitín, el hijo +pequeño de Batiste, asustado por el estrépito de la caña, se le fué el +cuerpo. + +Esto amansó al profesor y le hizo recobrar su perdida majestad, +mientras el apaleado auditorio se tapaba las narices. + +--Doña Pepa--dijo á su mujer--, llévese usted al señor de Borrull, que +está indispuesto, y límpielo detrás de la escuela. + +Y la mujerona, que tenía cierto afecto á los tres hijos de Batiste +porque pagaban todos los sábados, agarró de una mano al «señor de +Borrull», el cual salió de la escuela balanceándose sobre las tiernas +piernecitas, llorando todavía del susto y enseñando algo más que el +faldón por la abertura trasera de los calzones. + +Pasados estos incidentes volvía otra vez la lección cantada, y la +arboleda parecía estremecerse de fastidio al tamizar entre su ramaje +este monótono sonsonete. + +Algunas tardes oíase un melancólico son de esquilas, y toda la escuela +se agitaba de contento. Era el rebaño del tío _Tomba_ que se aproximaba. +Todos sabían que llegando el viejo con su ganado había un par de horas +de asueto. + +Si parlanchín era el pastor, no le iba en zaga el maestro. Ambos +emprendían una interminable conversación, y los discípulos abandonaban +los bancos para oirles de cerca ó iban á jugar con las ovejas que +rumiaban la hierba de los ribazos cercanos. + +A don Joaquín le inspiraba gran simpatía el viejo. Había corrido mundo, +tenía la deferencia de hablarle siempre en castellano, era entendido en +hierbas medicinales, sin arrebatarle por esto sus clientes; en fin, que +resultaba la única persona de la huerta capaz de «alternar» con él. + +La aparición era siempre igual. Primero llegaban las ovejas á la puerta +de la escuela, metían la cabeza, husmeaban curiosas é iban retirándose +con cierto desprecio, convencidas de que allí no había más pasto que el +intelectual y valía poco. Después se presentaba el tío _Tomba_ caminando +con seguridad por aquella tierra conocida, pero con el cayado por +delante, único auxilio de sus moribundos ojos. + +Sentábase en el banco de ladrillos inmediato á la puerta, y el maestro y +el pastor hablaban, admirados en silencio por doña Josefa y los más +grandecitos de la escuela, que lentamente se iban aproximando para +formar corro. + +El tío _Tomba_ que hasta por las sendas iba siempre conversando con sus +ovejas, hablaba al principio con lentitud, como hombre que teme revelar +su defecto; pero la charla del maestro iba enardeciéndole, y no tardaba +á lanzarse en el inmenso mar de sus eternas historias. Lamentábase de lo +pésimamente que «va España», repetía las noticias de los que venían de +la ciudad, abominaba de los malos gobiernos, que tienen la culpa de las +malas cosechas, y acababa por decir lo de siempre. + +--Aquellos tiempos, don _Juaquín_, aquellos tiempos míos eran otros. +Usted no los ha conocido; pero también los de usted eran mejores que +éstos. Vamos cada vez peor... ¡Lo que verá toda esa gente menuda cuando +sean hombres! + +Ya se sabía que esto era el exordio de su historia. + +--¡Si usted nos hubiera visto á los de la partida del _Flaire!_--el +pastor nunca pudo decir fraile--. Aquéllos eran españoles; ahora sólo +hay guapos en casa de _Copa_. Yo tenía diez y ocho años, un morrión con +un águila de cobre, que le quité á un muerto, y un fusil más grande que +yo. ¡Y el _Flaire!_... ¡Qué hombre! Ahora hablan del general tal y del +cual. ¡Mentira, todo mentira! ¡Donde estaba el padre Nevot no podía +existir otro! Había que verlo con el hábito arremangado, sobre su jaca, +con sable corvo y pistolas. ¡Lo que corríamos! Unas veces aquí, otras en +la provincia de Alicante, después por cerca de Albacete: siempre nos +iban pisando los talones; pero nosotros, francés que pillábamos lo +hacíamos polvo. Aún me parece que los veo: «_¡Musiú... pardón!_» Y yo, +¡zas, zas! bayonetazo limpio. + +El arrugado viejo se erguía, sus mortecinos ojos brillaban como débiles +pavesas; movía el cayado cual si aún estuviese pinchando á los enemigos. +Luego venían los consejos: detrás del viejo bondadoso levantábase el +hombre feroz, de entrañas duras, formado en una guerra sin cuartel. +Hacíanse visibles sus fieros instintos, petrificados en plena juventud é +insensibles al paso del tiempo. Hablaba en valenciano á los muchachos, +regalándoles el fruto de su experiencia. Debían creerle á él, que había +visto mucho. En la vida, paciencia para vengarse del enemigo; aguardar +la pelota, y cuando viene bien, jugarla con fuerza. Y al dar estos +consejos feroces guiñaba sus ojos, que en el fondo de las profundas +órbitas parecían estrellas moribundas próximas á extinguirse. Delataba +con su malicia senil un pasado de luchas en la huerta, de emboscadas y +astucias, un completo desprecio por la vida de sus semejantes. + +El maestro, temeroso de que esto quebrantase la moral de su gente, +cambiaba el curso de la conversación hablando de Francia, el gran +recuerdo del tío _Tomba_. + +Era tema para muchas horas. Conocía aquel país como si hubiese nacido en +él. Al rendirse Valencia al mariscal Suchet, le habían llevado +prisionero, con unos cuantos miles más, á una gran ciudad: Tolosa de +Francia. Y mezclaba en la conversación, horriblemente desfiguradas, las +palabras francesas que aún podía recordar después de tantos años. ¡Qué +país! Allá los hombres van con unos sombreros blancos y felpudos, +casacas de color con los cuellos hasta el cogote, botas altas como las +de la caballería; las mujeres con unas faldas como fundas de flauta, +tan estrechas, que se les marca todo lo que queda dentro. Y así seguía +hablando de los trajes y costumbres del tiempo del Imperio, imaginándose +que aún subsistía todo y la Francia de hoy era como á principios del +siglo. + +Mientras detallaba sus recuerdos, el maestro y su mujer le oían +atentamente, y algunos muchachos, abusando del inesperado asueto, iban +alejándose de la barraca atraídos por las ovejas, que huían de ellos +como del demonio. Las tiraban del rabo, cogíanlas de las piernas, +obligándolas á andar con las patas delanteras, las hacían rodar por los +ribazos ó intentaban cabalgarlas colocándose de un salto sobre sus +sucios vellones. Y los pobres animales en vano protestaban con tiernos +balidos, pues no los oía el pastor, ocupado en relatar con fruición la +agonía del último francés matado por él. + +--¿Y como cuántos cayeron?--preguntaba el maestro al final del relato. + +--Cuestión de ciento veinte ó ciento treinta. No recuerdo bien. + +El matrimonio se miraba sonriendo. Desde la última conversación había +aumentado veinte franceses. Según pasaban los años se agrandaban sus +hazañas y el número de víctimas. + +Los quejidos del rebaño llamaban finalmente la atención del maestro. + +--Señores míos--gritaba á los audaces discípulos al mismo tiempo que +requería la caña--, todos aquí. ¿Se imaginan que no hay mas que pasar el +día divirtiéndose?... En este centro se trabaja. + +Y para demostrarlo con el ejemplo, movía la caña que era un gusto, +introduciendo á golpes en el redil de la sabiduría á todo el rebaño de +pilletes juguetones. + +--Con permiso de usted, tío _Tomba_: hace más de dos horas que estamos +hablando. Tengo que continuar la lección. + +Y mientras el pastor, despedido cortésmente, guiaba sus ovejas hacia el +molino, para repetir allí sus historias, empezaba de nuevo en la escuela +el canturreo de la tabla de multiplicar, que era para los discípulos de +don Joaquín el gran alarde de sabiduría. + +A la caída del sol soltaban los muchachos su último cántico, dando +gracias al Señor «porque les había asistido con sus luces», y recogía +cada cual el saquillo de la comida, pues como las distancias en la +huerta no eran poca cosa, los chicos salían por la mañana de sus +barracas con provisiones para pasar el día en la escuela. Esto hacía +decir á algunos enemigos de don Joaquín que el maestro era aficionado á +castigar á sus discípulos mermándoles la ración, para subsanar de este +modo las deficiencias de la cocina de doña Pepa. + +Los viernes, al salir de la escuela, oían invariablemente todos ellos el +mismo discurso: + +--Señores míos: mañana es sábado; recuérdenlo ustedes á sus señoras +madres y háganlas saber que el que mañana no traiga los dos cuartos no +entrará en la escuela. A usted se lo digo especialmente, «señor de... +tal», y á usted, «señor de... cual»--y así soltaba una docena de +nombres--. Tres semanas que no traen ustedes el estipendio prometido, y +así no es posible la instrucción, ni puede procrear la ciencia, ni +combatirse con desahogo la barbarie nativa de estos campos. Yo lo pongo +todo: mi sabiduría, mis libros--y miraba las tres cartillas que iba +recogiendo su mujer cuidadosamente para guardarlas en la vieja cómoda--, +y ustedes no traen nada. Lo dicho: el que mañana llegue con las manos +vacías no pasará de esa puerta. Aviso á las señoras madres. + +Formaban los muchachos por parejas, cogidos de la mano--lo mismo que en +los colegios de Valencia; ¿qué se creían algunos?--, y salían de la +barraca, besando antes la diestra escamosa de don Joaquín y repitiendo +todos de corrido al pasar junto á él: + +--¡Usted lo pase bien! ¡Hasta mañana si Dios quiere! + +Acompañábales el maestro hasta la plazoleta del molino, que era una +estrella de caminos y sendas, y allí deshacíase la formación en pequeños +grupos, alejándose hacia distintos puntos de la vega. + +--¡Ojo, señores míos, que yo les vigilo!--gritaba don Joaquín como +última advertencia--. Cuidado con robar fruta, hacer pedreas ó saltar +acequias. Yo tengo un pájaro que todo me lo comunica; y si mañana sé +algo malo, andará la caña suelta como un demonio. + +Y plantado en la plazoleta, seguía mucho rato con la vista al grupo más +numeroso, que se alejaba camino de Alboraya. + +Estos discípulos eran los que pagaban mejor. Iban entre ellos los tres +hijos de Batiste, para los cuales se convertía muchas veces el camino en +una calle de Amargura. + +Cogidos los tres de la mano, procuraban andar á la zaga de los otros +muchachos, que, por ser de las barracas inmediatas á la suya, sentían el +mismo odio de sus padres contra Batiste y su familia, y no perdían +ocasión de molestarles. + +Los dos mayorcitos sabían defenderse, y con arañazo más ó menos, hasta +salían en ciertas ocasiones vencedores. Pero el más pequeño, Pascualet, +un chiquillo regordete y panzudo, que sólo tenía cinco años, y á quien +adoraba la madre por su dulzura y su mansedumbre, prometiéndose hacerlo +capellán, lloraba apenas veía á sus hermanos enzarzados en terrible +pelea con los otros condiscípulos. + +Muchas veces los dos mayores llegaban á casa sudorosos y llenos de +polvo, como si se hubieran revolcado en el camino, con los pantalones +rotos y la camisa desgarrada. Eran las señales del combate; el pequeño +lo contaba todo llorando. Y la madre tenía que curar á alguno de los +mayores aplicándole una pieza de dos cuartos bien apretada sobre el +chichón levantado por una piedra traidora. + +Alborotábase Teresa al conocer los atentados de que eran objeto sus +hijos, y como mujer ruda y valerosa nacida en el campo, sólo se +tranquilizaba oyendo que los suyos habían sabido defenderse, dejando al +enemigo malparado. + +¡Por Dios, que cuidasen de Pascualet ante todo!... Y el hermano mayor, +indignado por los relatos de los pequeños, prometía una paliza á toda la +garrapata enemiga cuando la encontrase en las sendas. + +Todas las tardes, apenas don Joaquín perdía de vista el grupo, empezaban +las hostilidades. + +Los enemigos, hijos ó sobrinos de los que en la taberna juraban acabar +con Batiste, iban acortando el paso, para hacer menor la distancia +entre ellos y los tres hermanos. + +Aún sonaban en sus oídos las palabras del maestro: la amenaza del +maldito pájaro que todo lo veía y todo lo contaba. Algunos se reían +incrédulamente, pero de dientes afuera. ¡Aquel «tío» sabía tanto!... + +Pero según se iban alejando amortiguábanse las amenazas del maestro. +Comenzaban por caracolear en torno á los tres hermanos, á perseguirse +riendo--pretexto malicioso inspirado por la instintiva hipocresía de la +infancia--, para empujarles al pasar, con el santo deseo de arrojarlos +en la acequia que bordeaba el camino. + +Después, cuando estaba agotada sin éxito alguno esta maniobra, iniciaban +los pescozones y repelones á todo correr. + +--_¡Lladres! ¡lladres!_ + +Y lanzándoles este insulto, les tiraban de la oreja y se alejaban +trotando, para retroceder un poco más allá y repetir las mismas +palabras. + +Esta calumnia, inventada por los enemigos de su padre, era lo que más +enfurecía á los muchachos. Los dos mayores, abandonando á Pascualet, +que se refugiaba lloriqueante detrás de un árbol, agarraban piedras y +entablábase una batalla en medio del camino. + +Silbaban los guijarros entre las ramas, haciendo caer una lluvia de +hojas y rebotando contra troncos y ribazos; los perros barraqueros +salían con ladridos feroces, atraídos por el estrépito de la lucha, y +las mujeres, en las puertas de sus casas, levantaban los brazos al +cielo, gritando indignadas: + +--_¡Condenats! ¡Dimònis!_... + +Estos escándalos indignaban á don Joaquín y le hacían mover su caña +inexorable al día siguiente. ¡Qué dirían de su escuela, templo de la +buena crianza!... + +La lucha no tenía fin hasta que pasaba algún carretero que enarbolaba el +látigo, ó salía de las barracas algún viejo, garrote en mano. Los +agresores huían, se desbandaban, y arrepentidos de su hazaña al verse +solos, pensaban aterrados, con el fácil cambio de impresiones de la +infancia, en aquel pájaro que lo sabía todo y en lo que les guardaba don +Joaquín para et día siguiente. + +Mientras tanto, los tres hermanos seguían su camino rascándose las +descalabraduras de la lucha. + +Una tarde, la pobre mujer de Batiste apeló á gritos á Dios y á los +santos viendo el estado en que llegaban sus pequeños. + +Aquel día la batalla había sido dura. ¡Ah, los bandidos! Los dos mayores +estaban magullados; era lo de siempre: no había que hacer caso. Pero el +pequeñín, el _Obispo_, como cariñosamente le llamaba su madre, estaba +mojado de pies á cabeza, y lloraba temblando de miedo y de frío. + +La feroz pillería lo había arrojado en una acequia de aguas estancadas, +y de allí le sacaron sus hermanos cubierto de légamo nauseabundo. + +Teresa le acostó en su cama al ver que el pobrecillo seguía temblando +entre sus brazos, agarrándose á su cuello y murmurando con voz semejante +á un balido: + +--_¡Mare! ¡mare!_... + +La madre reanudó sus lamentaciones. + +«¡Señor! ¡dadnos paciencia!» Toda aquella gentuza, grandes y chicos, se +habían propuesto acabar con la familia. + + * * * * * + + + + +VII + + +Triste y ceñudo, como si fuese á un entierro, emprendió Batiste el +camino de Valencia un jueves por la mañana. Era día de mercado de +animales en el cauce del río, y llevaba en la faja, como una gruesa +protuberancia, el saquito de arpillera con el resto de sus ahorros. + +Llovían desgracias sobre la barraca. Sólo faltaba que se derrumbase su +techumbre encima de ellos, aplastándolos á todos.... ¡Qué gente! ¡Dónde +se había metido!... + +El chiquitín cada vez peor, temblando de fiebre en los brazos de su +madre, que lloraba á todas horas, y visitado dos veces al día por el +médico. En resumen, una enfermedad que iba á costarle doce ó quince +duros: ¡como quien dice nada! + +El mayor, Batistet, apenas si podía ir más allá de sus campos. Aún +tenía la cabeza envuelta en trapos y la cara cruzada de chirlos, luego +del descomunal combate que una mañana sostuvo en el camino con otros de +su edad que iban como él á recoger estiércol en Valencia. Todos los +_fematers_ del contorno se habían unido contra Batistet, y el pobre +muchacho no podía asomarse al camino. + +Los dos pequeños ya no iban á la escuela, por miedo á las peleas que +debían sostener al regreso. + +Y Roseta, ¡pobre muchacha! era la que se mostraba más triste. + +El padre, con gesto fosco y severas ojeadas, le recordaba mudamente que +debía mostrarse indiferente, ya que sus penas eran un atentado á su +autoridad paternal. Pero á solas, el buen Batiste lamentaba la tristeza +de la pobre muchacha. Él también había sido joven y sabía cuan pesadas +resultan las penas del querer. + +Todo se había descubierto. Después de la famosa riña en la fuente de la +Reina, la huerta entera estuvo varios días hablando de los amores de +Roseta con el nieto del tío _Tomba_. + +El carnicero de Alboraya bufó de coraje contra su criado. ¡Ah, +grandísimo pillo! Ahora comprendía él por qué olvidaba sus deberes, por +qué perdía las tardes vagando por la huerta como un gitano. El señor se +permitía tener novia, como si fuese un hombre capaz de mantenerla. ¡Y +qué novia, Santo Dios! No había mas que oir á los parroquianos cuando +parloteaban ante su mesa. Todos decían lo mismo: se extrañaban de que un +hombre como él, religioso, honrado y sin otro defecto que robar algo en +el peso, permitiera que su criado acompañase á la hija del enemigo de la +huerta, de un hombre malo, del cual se afirmaba que había estado en +presidio. + +Y como todo esto, en concepto del ventrudo patrón, era una deshonra para +su establecimiento, al escuchar las murmuraciones de las comadres volvía +á enfurecerse, amenazando con su cuchilla al tímido criado, ó increpaba +al tío _Tomba_ para que corrigiese al pillete de su nieto. + +Total: que el carnicero despidió al muchacho, y su abuelo le buscó +colocación en Valencia en casa de otro cortante, rogando que no le +concediesen libertad ni aun en días de fiesta, para que no volviera á +esperar en el camino á la hija de Batiste. + +Tonet partió sumiso, con los ojos húmedos, como uno de los borregos que +tantas veces había llevado á rastras hasta el cuchillo de su amo. No +volvería más á la huerta. En la barraca quedaba la pobre muchacha +ocultándose en su _estudi_ para gemir, haciendo esfuerzos por no mostrar +su dolor ante la madre, que, irritada por tantas contrariedades, se +mostraba intratable, y ante el padre, que hablaba de hacerla pedazos si +volvía á tener novio y daba que hablar con ello á los enemigos del +contorno. + +Al pobre Batiste, tan severo y amenazador, lo que más le dolía de todas +sus desgracias era el desconsuelo de la pobre muchacha, falta de +apetito, amarillenta, ojerosa, haciendo esfuerzos por mostrarse +indiferente, sin dormir apenas, lo que no impedía que todas las mañanas +marchase puntualmente á la fábrica, con una vaguedad en las pupilas +reveladora de que su pensamiento rodaba lejos, de que estaba soñando por +dentro á todas horas. + +¿Eran posibles más desgracias?... Sí, aún quedaban otras. En aquella +barraca, ni las bestias se libraban de la atmósfera envenenada de odio +que parecía flotar sobre su techumbre. Al que no lo atropellaban le +hacían sin duda mal de ojo, y por eso su pobre _Morrut_, el caballo +viejo, un animal que era como de la familia, que había arrastrado por +los caminos el pobre ajuar y los chicos en las peregrinaciones de +miseria, se iba debilitando poco á poco en el establo nuevo, el mejor +alojamiento durante su larga vida de trabajo. + +Se portó como persona honrada en la época peor, cuando, recién +establecida la familia en la barraca, había que arar la tierra maldita, +petrificada por diez años de abandono; cuando había que hacer continuos +viajes á Valencia en busca del cascote de los derribos y las maderas +viejas; cuando el pasto no era mucho y el trabajo abrumante. Y ahora que +frente al ventanuco de la cuadra se extendía un gran campo de hierba +fresca, erguida, ondeante, toda para él; ahora que tenía la mesa puesta, +con aquel verde y jugoso mantel que olía á gloria; ahora que engordaba, +se redondeaban sus ancas puntiagudas y su dorso nudoso, moría de +repente, sin saber de qué, tal vez en uso de su perfecto derecho al +descanso, después de sacar á flote la familia. + +Se acostó un día sobre la paja, negándose á salir, mirando á Bastiste +con ojos vidriosos y amarillentos que hacían expirar en los labios del +amo los votos y amenazas de la indignación. Parecía una persona el pobre +_Morrut_; Batiste, al recordar su mirada, sentía muchas veces deseos de +llorar. La barraca sufrió una conmoción, y tal desgracia hasta hizo que +la familia olvidase momentáneamente al pobre Pascualet; que temblaba de +fiebre en la cama. + +Lloró la mujer de Batiste. Aquel animal alargando su manso hocico había +visto venir al mundo á casi todos sus hijos. Aún recordaba ella, como si +fuera ayer, cuando lo compraron en el mercado de Sagunto, pequeño, +sucio, lleno de costras y asquerosidades, como un jaco de desecho. Era +alguien de la familia que se iba. Y cuando unos tíos repugnantes +llegaron en un carro para llevarse su caballo á la «Caldera»[16], donde +convertirían su esqueleto en hueso de pulida brillantez y sus carnes en +abono fecundizante, lloraban los chicos, gritando desde la puerta un +adiós interminable al pobre _Morrut_, que se alejaba con las patas +rígidas y la cabeza balanceante, mientras la madre, como si tuviese un +horrible presentimiento, se arrojaba con los brazos abiertos sobre el +enfermito. + +[16] Lugar donde son incinerados los animales muertos para aprovechar +sus huesos. + +Recordaba á sus hijos cuando se introducían en la cuadra para tirar de +la cola al _Morrut_, el cual aguantaba con dulce pasividad todos los +juegos de los chicos. Veía al pequeñín cuando lo colocaba su padre sobre +la dura espina del animal, golpeando con sus piececitos los lustrosos +flancos y gritando «¡arre! ¡arre!» con infantil balbuceo. Con la muerte +de esta pobre bestia creía Teresa que iba á quedar abierta una brecha en +la familia por donde se irían otros. ¡Señor, que la engañasen sus +presentimientos de madre dolorosa; que fuese sólo este sufrido animal +el que se iba; que no se llevase sobre sus lomos al pobre chiquitín +camino del cielo, como en otros tiempos le llevaba por las sendas de la +huerta agarrado á sus crines, á paso lento, para no derribarlo! + +Y el pobre Batiste, con el pensamiento ocupado por tantas desgracias, +barajando en su imaginación el niño enfermo, el caballo muerto, el hijo +descalabrado y la hija con su reconcentrado pesar, llegó á los arrabales +de la ciudad y pasó el puente de Serranos. + +Al extremo del puente, en una planicie entre dos jardines, frente á las +ochavadas torres que asomaban sobre la arboleda sus arcadas ojivales, +sus barbacanas y la corona de sus almenas, se detuvo Batiste, pasándose +las manos por el rostro. Tenía que visitar á los amos, los hijos de don +Salvador, y pedirles á préstamo un piquillo para completar la cantidad +que iba á costarle la compra de un rocín que sustituyese al _Morrut_. Y +como el aseo es el lujo del pobre, se sentó en un banco de piedra, +esperando que le llegara el turno para limpiarse de unas barbas de dos +semanas, punzantes y duras como púas, que ennegrecían su cara. + +A la sombra de los altos plátanos funcionaban las peluquerías de la +gente huertana, los barberos de «_cara al sol_». Un par de sillones con +asiento de esparto y brazos pulidos por el uso, un anafe en el que +hervía el puchero del agua, los paños de dudoso color y unas navajas +melladas, que arañaban el duro cutis de los parroquianos con rascones +espeluznantes, constituían toda la fortuna de estos establecimientos al +aire libre. + +Muchachos cerriles que aspiraban á ser mancebos en las barberías de la +ciudad hacían allí sus primeras armas; y mientras se amaestraban +infiriendo cortes ó poblando las cabezas da trasquilones y peladuras, el +amo daba conversación á los parroquianos sentados en el banco del paseo, +ó leía en alta voz un periódico á este auditorio, que, con la quijada en +ambas manos, escuchaba impasible. + +A los que se sentaban en el sillón de los tormentos pasábanles un pedazo +de jabón de piedra por las mejillas, y frota que frota, hasta que +levantaba espuma. Después venía el navajeo cruel, los cortes, que +aguantaba firmemente el cliente con la cara manchada de sangre. Un poco +más allá sonaban las enormes tijeras en continuo movimiento, pasando y +repasando sobre la redonda testa de algún mocetón presumido, que quedaba +esquilado como perro de aguas; el colmo de la elegancia: larga greña +sobre la frente y la media cabeza de atrás cuidadosamente rapada. + +Batiste fué afeitado con bastante suerte, mientras escuchaba, hundido en +el sillón de esparto y teniendo los ojos entornados, la lectura del +«maestro», hecha con voz nasal y monótona, sus comentarios y glosas de +hombre experto en la cosa pública. No sacó mas que tres raspaduras y un +corte en la oreja. Otras veces había sido más. Dió su medio real, y se +metió en la ciudad por la puerta de Serranos. + +Dos horas después volvió á salir, y se sentó en el banco de piedra, +entre el grupo de los parroquianos, para oír otra vez al maestro +mientras llegaba la hora del mercado. + +Los amos acababan de prestarle el piquillo que le faltaba para la compra +del rocín. Ahora lo importante era tener buen ojo para escoger; +serenidad para no dejarse engañar por la astuta gitanería que pasaba +ante él con sus bestias, descendiendo luego por una rampa al cauce del +río. + +Las once. El mercado debía estar en su mayor animación. Llegaba hasta +Batiste el confuso rumor de un hervidero invisible; subían los relinchos +y las voces desde el fondo del cauce. Dudaba, permanecía quieto, como el +que desea retrasar el momento de una resolución importante, y al fin se +decidió á bajar al mercado. + +El cauce del Turia estaba, como siempre, casi seco. Algunas vetas de +agua, escapadas de los azudes y presas que refrescan la vega, +serpenteaban formando curvas ó islas en un suelo polvoriento, ardoroso, +desigual, que más parecía de desierto africano que lecho de un río. + +A tales horas estaba todo él blanco de sol, sin la menor mancha de +sombra. + +Los carros de los labriegos, con sus toldos claros, formaban un +campamento en el centro del cauce, y á lo largo de la ribera de piedra, +puestas en fila, estaban las bestias á la venta: mulas negras y +coceadoras, con rojos caparazones y ancas brillantes agitadas por +nerviosa inquietud; caballos de labor, fuertes pero tristes, cual +siervos condenados á eterna fatiga, mirando con sus ojos vidriosos á +todos los que pasaban, como si adivinasen al nuevo tirano, y pequeñas y +vivarachas jacas, hiriendo el polvo con sus cascos, tirando del ronzal +que las mantenía atadas al muro. + +Junto á la rampa de bajada estaban los animales de desecho: asnos sin +orejas, de pelo sucio y asquerosas pústulas; caballos tristes, cuyo +pellejo parecía agujerearse con lo anguloso de la descarnada osamenta; +mulas cegatas, con cuello de cigüeña; toda la miseria del mercado, los +náufragos del trabajo, que, con el cuero rayado á palos, el estómago +contraído y las excoriaciones inflamadas por las moscas verdosas y +panzudas, esperaban la llegada del contratista de las corridas de toros +ó del mendigo, que aún sabrían utilizarlos. + +Junto á las corrientes de agua, en el centro del cauce y en las riberas +que la humedad había cubierto de una débil capa de césped, trotaban las +manadas de potros sin domar, al aire la luenga crin, arrastrando la cola +por el suelo. Más allá de los puentes, al través de sus arcos de piedra, +veíanse los rebaños de toros, con las patas encogidas, rumiando +tranquilamente la hierba que les arrojaban los pastores, ó andando +perezosamente por el suelo abrasado, sintiendo la nostalgia de las +frescas dehesas, plantándose fieramente cada vez que los chicuelos les +silbaban desde los pretiles. + +La animación del mercado iba en aumento. En torno á cada caballería cuya +venta se estaba ajustando se formaban grupos de gesticulantes y +parlanchines labriegos en mangas de camisa, con una vara de fresno en la +diestra. Los gitanos, secos, bronceados, de zancas largas y arqueadas, +zamarra con remiendos y gorra de pelo, bajo la cual brillaban sus ojos +con resplandor de fiebre, hablaban sin cesar, echando su aliento á la +cara del comprador como si quisieran hipnotizarle. + +--Pero fíjese usted bien en la jaca. Repare en sus líneas... ¡si +parece una señorita! + +Y el labriego, insensible á las melosidades gitanas, encerrado en sí +mismo, pensativo é incierto, miraba al suelo, miraba á la bestia, se +rascaba el cogote, y acababa diciendo con energía de testarudo: + +--_Bueno; pues no done mes_[17]. + +[17]--Bueno; pues no doy más. + +Para concertar los _chambos_ y solemnizar las ventas buscábase el amparo +de un sombrajo, bajo el cual una mujerona vendía bollos adornados por +las moscas ó llenaba pegajosas copas con el contenido de media docena de +botellas alineadas sobre una mesa de cinc. + +Batiste pasó y repasó varias veces entre las bestias, sin hacer caso de +los vendedores que le asediaban adivinando su intención. + +Ninguna le gustaba. ¡Ay, pobre _Morrut!_ ¡Cuán difícil era encontrarle +un sucesor! De no verse acosado por la necesidad, se hubiera ido sin +comprar; creía ofender al difunto fijando su atención en aquellas +bestias antipáticas. + +Al fin se detuvo ante un rocín blanco, no muy gordo ni lustroso, con +algunas rozaduras en las piernas y cierto aire de cansancio; una bestia +de trabajo que, no obstante su aspecto de abrumamiento, parecía fuerte y +animosa. + +Apenas pasó una mano por las ancas del rocín, apareció junto á éste un +gitano, obsequioso, campechanote, tratándole como si le conociese toda +su vida. + +--Es un animal de perlas; bien se ve que usted conoce las buenas +bestias.... Y barato: me parece que no reñiremos.... _¡Monote!_ Sácalo +de paseo, para que vea el señor con qué garbo bracea. + +Y el aludido _Monote_, un gitanillo con el trasero al aire por las +roturas del pantalón y la cara llena de costras, cogió el caballo del +ronzal y salió corriendo por los altibajos de arena seguido de la pobre +bestia, que trotaba displicente, como fatigada de una operación tantas +veces repetida. + +Corrió la gente curiosa, agrupándose en torno á Batiste y el gitano, que +seguían con sus miradas la marcha del animal. Guando volvió _Monote_ con +el caballo, el labriego lo examinó detenidamente. Metió sus dedos entre +la amarillenta dentadura, pasó sus manos por las ancas, levantó sus +cascos para inspeccionarlos, lo registró cuidadosamente entre las +piernas. + +--Mire usted, mire usted--decía el gitano--, que para eso está.... Más +limpio que la patena. Aquí no se engaña á nadie: todo natural. No se +arreglan los animales, como hacen otros, que desfiguran un burro en un +santiamén. Lo compré la semana pasada y ni me he cuidado de arreglarle +esas cosillas que tiene en las piernas. Ya ha visto usted con qué salero +bracea. ¿Y tirar de un carro?... Ni un elefante tiene su empuje. Ahí en +el cuello verá usted las señales. + +Batiste no parecía descontento del examen, pero hizo esfuerzos por +mostrarse disgustado, valiéndose de mohines y toses. Sus infortunios +como carretero le habían hecho conocer las bestias, y se reía +interiormente de algunos curiosos que, influídos por el mal aspecto del +caballo, discutían con el gitano, diciendo que sólo era bueno para +enviarlo á la «Caldera». Su aspecto triste y cansado era el de los +animales de trabajo que obedecen con resignación mientras pueden +sostenerse. + +Llegó el momento decisivo. Se quedaría con él.... ¿Cuánto? + +--Por ser para usted, que es un amigo--dijo el gitano palmeándole en la +espalda--, por ser para usted, persona simpática que sabrá tratar bien á +esta prenda... lo dejaremos en cuarenta daros y trato hecho. + +Batiste aguantó el disparo con calma, como hombre acostumbrado á tales +discusiones, y sonrió socarronamente: + +--Bueno: _pos_ por ser tú, rebajaré poco. ¿Quieres _ventisinco_? + +El gitano extendió sus brazos con teatral indignación, retrocedió +algunos pasos, se arañó la gorra de pelo ó hizo toda clase de extremos +grotescos para expresar su asombro. + +--¡Mare de Dios! ¡Veinticinco duros!... ¿Pero se ha fijao usted en el +animal? Ni robao se lo podría dar á tal precio. + +Pero Batiste á todas sus lamentaciones contestaba siempre lo mismo: + +--_Ventisinco_... ni un _chavo_ más. + +Y el gitano, apuradas sus razones, que no eran pocas, apeló al supremo +argumento: + +--_Monote_... saca el animal... que el señor se fije bien. + +Y allá fué _Monote_ otra vez, trotando y tirando del ronzal delante del +pobre caballo, cada vez más aburrido de tantos paseos. + +--¡Qué meneo! ¿eh?--dijo el gitano--. ¡Si parece una marquesa en un +baile! ¿Y eso vale para usted veinticinco duros?... + +--Ni un _chavo_ más--repitió el testarudo. + +--_Monote_... vuelve. Ya hay bastante. + +Y fingiendo indignación, volvió el gitano la espalda al comprador como +si diese por fracasado todo arreglo; paro al ver que Batiste se iba +verdaderamente, desapareció su seriedad. + +--Vamos, señor... ¿cuál es su gracia?... ¿Batiste? ¡Ah! Pues mire +usted, señor Bautista: para que vea que le quiero y deseo que esa joya +sea suya, voy á hacer lo que no haría por nadie. ¿Conviene en treinta y +cinco duros? Vamos, que sí. Le jura por su salú que no haría esto ni por +mi pare. + +Esta vez aún fué más viva y gesticulante su protesta al ver que el +labrador no se ablandaba con la rebaja y á duras penas le ofrecía dos +duros más. + +--¿Pero tan poco cariño le inspira esta perla fina? ¿Es que no tiene +usté ojos para apreciarla? A ver, _Monote_: á sacarlo otra vez. + +Mas no tuvo _Monote_ que echar de nuevo los bofes, pues Batiste se alejó +fingiendo haber desistido de tal compra. + +Vagó por el mercado, mirando de lejos otros animales, pero vigilando +siempre con el rabillo de un ojo al gitano, el cual, fingiendo +igualmente indiferencia, le seguía, le espiaba. + +Se acercó á un caballote fuerte y de pelo brillante, que no pensaba +comprar, adivinando su alto precio. Apenas le pasó la mano por las +ancas, sintió junto á sus orejas un aliento ardoroso y un murmullo: + +--Treinta y tres.... Por la salú de sus pequeños, no diga que no; ya ve +que me pongo en razón. + +--_Ventiocho_--dijo Batiste sin volverse. + +Cuando se cansó de admirar aquella hermosa bestia siguió adelante, y por +hacer algo presenció cómo una vieja labradora regateaba un borriquillo. + +El gitano había vuelto á colocarse junto á su caballo y le miraba desde +lejos, agitando la cuerda del ronzal como si le llamase. Batiste se +aproximó lentamente, simulando distracción, mirando los puentes, por +donde pasaban como cúpulas movibles de colores las abiertas sombrillas +de las mujeres de la ciudad. + +Era ya mediodía. Abrasaba la arena del cauce; el aire, encajonado entre +los pretiles, no se conmovía con la más leve ráfaga. En este ambiente +cálido y pegajoso, el sol, cayendo de plano, pinchaba la piel y abrasaba +los labios. + +El gitano avanzó algunos pasos hacia Batiste, ofreciéndole el extremo de +la cuerda como una toma de posesión: + +--Ni lo de usted ni lo mío. Treinta, y bien sabe Dios que nada gano.... +Treinta, no me diga que no, porque me muero de rabia. Vamos... choque +usted. + +Batiste agarró la cuerda y tendió una mano al vendedor, que se la apretó +enérgicamente. Trato cerrado. + +El labrador fué sacando de su faja toda aquella indigestión de ahorros +que le hinchaba el vientre: un billete que le había prestado el amo, +unas cuantas piezas de á duro, un puñado de plata menuda envuelta en un +cucurucho de papel; y cuando la cuenta estuvo completa no pudo librarse +de ir con el gitano al sombrajo para convidarle á una copa y dar unos +cuantos céntimos á _Monote_ por sus trotes. + +--Se lleva usted la joya del mercado. Hoy es buen día para usted, señó +Bautista: se ha santiguao con la mano derecha, y la Virgen ha salió á +verle. + +Aún tuvo que beber una segunda copa, obsequio del gitano, y al fin, +cortando en seco su raudal de ofrecimientos y zalamerías, cogió el +ronzal de su nuevo caballo, y con ayuda del ágil _Monote_, montó en el +desnudo lomo, saliendo á paso corto del ruidoso mercado. + +Iba satisfecho del animal: no había perdido el día. Apenas si se +acordaba del pobre _Morrut_, y sintió el orgullo del propietario cuando +en el puente y en el camino volviéronse algunos de la huerta á examinar +el blanco caballejo. + +Su mayor satisfacción fué al pasar frente á la casa de _Copa_. Hizo +emprender al rocín un trotecillo presuntuoso, cual si fuese un caballo +de casta, y vio cómo después de pasar él se asomaban á la puerta +_Pimentó_ y todos los vagos del distrito con ojos de asombro. +¡Miserables! Ya estarían convencidos de que era difícil hincarle el +diente, de que sabía defenderse solo. Bien podían verlo: caballo nuevo. +¡Ojalá lo que ocurría dentro de la barraca pudiera arreglarse tan +fácilmente! + +Sus trigos, altos y verdes, formaban como un lago de inquietas ondas al +bordo del camino; la alfalfa mostrábase lozana, con un perfume que hizo +dilatarse las narices del caballo. No podía quejarse de sus tierras; +pero dentro de la barraca era donde temía encontrar á la desgracia, +eterna compañera de su existencia, esperándole para clavar en él sus +uñas. + +Al oir el trote del rocín, salió Batistet con la cabeza cubierta de +trapos, para apoderarse del ronzal mientras su padre desmontaba. El +muchacho se mostró entusiasmado por la nueva bestia. La acarició, +metióle sus manos entre los morros, y con el ansia de tomar posesión de +ella, puso un pie sobre el corvejón, se agarró á la cola y montó por la +grupa como un moro. + +Batiste entró en la barraca, blanca y pulcra como siempre, con los +azulejos luminosos y todos los muebles en su sitio, pero que parecía +envuelta en la misma tristeza de una sepultura limpia y brillante. + +Su mujer salió á la puerta del cuarto con los ojos hinchados, +enrojecidos, y el pelo en desorden, revelando en su aspecto cansado +varias noches pasadas en vela. + +Acababa de marcharse el médico; lo de siempre: pocas esperanzas. Después +de examinar un rato al pequeño, se había ido sin recetar nada nuevo. +Únicamente al montar en su jaca había dicho que volvería al anochecer. Y +el niño siempre igual, con una fiebre que devoraba su cuerpecillo cada +vez más extenuado. + +Era lo de todos los días. Se habían acostumbrado ya á aquella desgracia: +la madre lloraba automáticamente, y los demás, con una expresión triste, +seguían dedicándose á sus habituales ocupaciones. + +Después, Teresa, mujer hacendosa, preguntó á su marido por el resultado +del viaje, quiso ver el caballo, y hasta la triste Roseta olvidó sus +pesares amorosos para enterarse de la adquisición. + +Todos, grandes y pequeños, fuéronse al corral para ver el caballo, que +Batistet acababa de instalar en el establo. El niño quedó abandonado en +el camón del _estudi_, revolviéndose con los ojos empañados por la +enfermedad, y balando débilmente: «_¡Mare! mare!_» + +Teresa, mientras tanto, examinaba con rostro grave la compra de su +marido, calculando detenidamente si aquello valía treinta duros; la hija +buscaba diferencias entre la nueva bestia y el _Morrut_, de feliz +memoria; y los dos pequeños, con repentina confianza, tirábanle de la +cola y le acariciaban el vientre, rogando en vano al hermano mayor que +los subiera sobre su blanco lomo. + +Decididamente, gustaba á todos este nuevo individuo de la familia, que +hociqueaba el pesebre con extrañeza, como si encontrase en él algún +lejano olor del compañero muerto. + +Comió toda la familia, y era tal la fiebre de la novedad, el entusiasmo +por la adquisición, que varias veces Batistet y los pequeños escaparon +de la mesa para ir á echar una mirada al establo, como si temiesen que +al caballo le hubieran salido alas y ya no estuviese allí. + +La tarde transcurrió sin ningún accidente. Batiste tenía que labrar una +parte del terreno que aún conservaba inculto, preparando la cosecha de +hortalizas, y él y su hijo engancharon el caballo, enorgulleciéndose al +ver la mansedumbre con que obedecía y la fuerza con que tiraba del +arado. + +Al anochecer, cuando ya iban á retirarse, les llamó á grandes gritos +Teresa desde la puerta de la barraca. Era como si pidiese socorro. + +--_¡Batiste! ¡Batiste!... Vine pronte_. + +Y Batiste corrió á través del campo, asustado por el tono de voz de su +mujer. Luego vió que se mesaba los cabellos gimiendo. + +El chico se moría: bastaba verlo para convencerse. Batiste, al entrar en +el _estudi_ é inclinarse sobre la cama, se agitó con un estremecimiento +de frío, algo así como si acabasen de soltarle un chorro de agua por la +espalda. El pobre _Obispo_ apenas si se movía: únicamente su pecho +continuaba agitándose con penoso estertor. Sus labios tomaban un tinte +violáceo; sus ojos casi cerrados dejaban entrever un globo empañado ó +inmóvil. Eran unos ojos que ya no miraban, y su morena carita parecía +ennegrecida por misteriosa lobreguez, como si sobre ella proyectasen su +sombra las alas de la muerte. Lo único que brillaba en su cabeza eran +los pelitos rubios, tendidos sobre las almohadas, y en esta madeja +rizosa quebrábase con extraña luz el resplandor del candil. + +La madre lanzaba gemidos desesperados, aullidos de fiera enfurecida. Su +hija, llorando silenciosamente, tenía necesidad de contenerla, de +sujetarla, para que no se arrojase sobre el pequeño ó se estrellara la +cabeza contra la pared. Fuera lloriqueaban los pequeños sin atreverse á +entrar, como si les infundieran terror los lamentos de su madre; y junto +á la cama estaba Batiste, absorto, apretando los puños, mordiéndose los +labios, con la vista fija en aquel cuerpecito, al que tantas angustias y +estremecimientos costaba soltar la vida. La falsa calma del hombretón, +sus ojos secos agitados por nervioso parpadeo, la frente inclinada sobre +su hijo, ofrecían una expresión aún más dolorosa que los lamentos de la +madre. + +De pronto se fijó en que Batistet estaba junto á él. Le había seguido, +alarmado por los gritos de su madre. Batiste se enfadó al saber que +dejaba abandonado el caballo en medio del campo, y el muchacho, +enjugándose las lágrimas, salió corriendo para traer la bestia al +establo. + +Al poco rato nuevos gritos sacaron á Batiste de su doloroso estupor. + +--_¡Pare!... ¡pare!_ + +Era Batistet llamándole desde la puerta de la barraca. El padre, +presintiendo una nueva desgracia, corrió tras él, sin comprender sus +atropelladas palabras. «El caballo... el pobre _Blanco_... estaba en +el suelo... sangre...» + +Y á los pocos pasos lo vió caído sobre sus ancas, enganchado aún al +arado, pero intentando en vano levantarse, tendiendo su cuello, +relinchando dolorosamente, mientras de su costado, junto á una pata +delantera, manaba lentamente un líquido negruzco, del que se iban +empapando los surcos recién abiertos. + +Se lo habían herido; tal vez iba á morir. ¡Recristo! Un animal tan +necesario para él como la propia vida y que le había costado empeñarse +con el amo.... + +Miró en torno, buscando al criminal. Nadie. En la vega, que azuleaba +bajo el crepúsculo, no se oía mas que un ruido lejano de carros, el +susurro de los cañares y los gritos con que se llamaban de una barraca á +otra. En los caminos inmediatos, en las sendas, ni una persona. + +Batistet intentó disculparse ante su padre de este descuido. Cuando +corría hacia la barraca, asustado por los gritos de su madre, había +visto venir por el camino un grupo de hombres, gente alegre que reía y +cantaba, regresando sin duda de la taberna. Tal vez eran ellos. + +El padre no quiso oir más... _¡Pimentó!_ ¿quién otro podía ser? El +odio de la huerta le asesinaba un hijo, y ahora aquel ladrón le mataba +su caballería, adivinando lo necesaria que era para su existencia. +¡Cristo! ¿No había ya bastante para que un cristiano se perdiese?... + +Y no razonó más. Sin saber lo que hacía, regresó á la barraca, cogió su +escopeta detrás de la puerta, y salió corriendo, mientras +instintivamente abría la recámara de su arma para ver si los dos cañones +estaban cargados. + +Batistet se quedó junto al caballo, intentando restañarle la sangre con +su pañuelo de la cabeza. + +Sintió miedo viendo á su padre correr por el camino con la escopeta +preparada, ansioso de dar desahogo á su furor matando. + +Era terrible el aspecto de aquel hombretón siempre tranquilo y +cachazudo. Despertaba la fiera en él, cansado de que lo hostigasen un +día y otro día. En sus ojos inyectados de sangre brillaba la fiebre del +asesinato; todo su cuerpo se estremecía de cólera, esa terrible cólera +del pacífico, que cuando rebasa el límite de la mansedumbre es para +caer en la ferocidad. + +Como un jabalí furioso se entró por los campos, pisoteando las plantas, +saltando las arterias regadoras, tronchando cañares. Si abandonó el +camino, fué por llegar antes á la barraca de _Pimentó_. + +Alguien estaba en la puerta. La ceguera de la cólera y la penumbra +crepuscular no le permitieron distinguir si era hombre ó mujer, pero vio +cómo de un salto se metía dentro y cerraba la puerta de golpe, asustado +por aquella aparición próxima á echarse la escopeta á la cara. + +Batiste se detuvo ante la barraca cerrada. + +--_¡Pimentó!... ¡Lladre! ¡asómat!_[18]. + +[18]--_¡Pimentó!_... ¡Ladrón! ¡asómate! + +Y su propia voz le causaba extrañeza, como si fuera de otro. Era una voz +trémula y aflautada por la sofocación de la cólera. + +Nadie contestó. La puerta seguía cerrada: cerradas las ventanas y las +tres aspilleras del remate de la fachada que daban luz al piso alto, á +la _cambra_, donde eran guardadas las cosechas. + +El bandido le estaría mirando tal vez por algún agujero; tal vez +preparaba su escopeta para dispararla traidoramente desde uno de los +ventanillos altos; ó instintivamente, con esa previsión moruna atenta á +suponer en el enemigo toda clase de malas artes, resguardó su cuerpo con +el tronco de una higuera gigantesca que sombreaba la barraca de +_Pimentó_. + +El nombre de éste sonaba sin cesar en el silencio del crepúsculo, +acompañado de toda clase de insultos. + +--_¡Baixa, cobarde! ¡Asómat, morral!_[19]. + +[19]--¡Baja, cobarde! ¡Asómate, morral! + +Y la barraca permanecía silenciosa y cerrada, como si la hubiesen +abandonado. + +Creyó Batiste oir gritos ahogados de mujer, choque de muebles, algo que +le hizo adivinar una lucha de la pobre Pepeta deteniendo á _Pimentó_, el +cual quería salir para dar respuesta á sus insultos. Después no oyó +nada, y sus improperios siguieron sonando en un silencio desesperante. + +Esto le enfurecía más aún que si el enemigo se hubiera presentado. +Parecíale que la muda barraca se burlaba da él; y abandonando su +escondrijo, se arrojó contra la puerta, golpeándola á culatazos. + +Las maderas se estremecieron con este martilleo loco. Quería saciar su +rabia en la vivienda, ya que no podía hacer añicos al dueño, y tan +pronto aporreaba la puerta como daba de culatazos á las paredes, +arrancando enormes yesones. Hasta se echó varias veces la escopeta á la +cara, queriendo disparar los dos tiros contra las ventanillas de la +_cambra_, deteniéndole únicamente el miedo á quedar desarmado. + +Su cólera iba en aumento: rugía los insultos; sus ojos inyectados ya no +podían ver; se tambaleaba como si estuviera ebrio. Iba á caer al suelo, +apoplético, agonizante de cólera, asfixiado por la rabia; pero se salvó, +pues de repente, las nubes rojas que la envolvían se rasgaron, al furor +sucedió la debilidad, y viendo toda su desgracia, se sintió anonadado. +Su cólera, quebrantada al fin por tan horrible tensión, empezó á +desvanecerse, y Batiste, repitiendo su rosario de insultos, sintió de +pronto que su voz se ahogaba hasta convertirse en un gemido. Al fin +rompió á llorar. + +Ya no injurió más al matón. Fué poco á poco retrocediendo hasta llegar +al camino y se sentó en un ribazo con la escopeta á sus pies. Allí lloró +y lloró, sintiendo con esto un gran alivio, acariciado por las sombras +de la noche, que parecían tomar parte en su pena, pues cada vez se +hacían más densas, ocultando su llanto infantil. + +¡Cuan desgraciado era! ¡Solo contra todos!... Al pequeñín lo encontraría +muerto al volver á su barraca; el caballo, que era su vida, inutilizado +por aquellos traidores; el mal llegando á él de todas partes, surgiendo +de los caminos, de las casas, de los cañares, aprovechando todas las +ocasiones para herir á los suyos; y él, inerme, sin poder defenderse de +aquel enemigo que se desvanecía apenas intentaba revolverse contra él, +cansado de sufrir. + +¡Gran Dios! ¿qué había hecho él para padecer tanto? ¿No era un hombre +bueno?... + +Sintióse cada vez más anonadado por el dolor. Allí se quedaría clavado +en el ribazo; podían venir sus enemigos: no tenía fuerzas para coger la +escopeta caída á sus pies. + +Resonó en el camino un lento campanilleo, poblando la obscuridad de +misteriosas vibraciones. Batiste pensó en su pequeño, en el pobre +_Obispo_, que ya habría muerto. Tal vez este sonido tan dulce era de los +ángeles que habían bajado para llevárselo, y revoloteaban por la huerta +no encontrando su pobre barraca. ¡Ay, si no quedasen los otros... los +que necesitaban sus brazos para vivir!... El pobre hombre ansiaba su +anonadamiento. Pensó en la felicidad de dejar allí mismo, junto á un +ribazo, aquel corpachón cuyo sostenimiento tanto le costaba, y agarrado +á la almita de su hijo, de aquel inocente, volar, volar como los +bienaventurados que él había visto conducidos por ángeles en los cuadros +de las iglesias. + +El melancólico campanilleo sonaba ahora junto á él, y empezaron á pasar +por el camino bultos informes que su vista turbia por las lágrimas no +acertaba á definir. Sintió que le tocaban con la punta de un palo; y +levantando la cabeza, vio una escueta figura, una especie de espectro +que se inclinaba hacia él. + +Reconoció al tío _Tomba_: el único de la huerta á quien no debía ningún +pesar. + +El pastor, tenido por brujo, poseía la adivinación asombrosa de los +ciegos. Apenas reconoció á Batiste pareció comprender toda su desgracia. +Tentó con el palo la escopeta que estaba á sus pies, y volvió la cabeza, +como si buscase en la obscuridad la barraca de _Pimentó_. + +Hablaba con lentitud, con una tristeza reposada, como hombre +acostumbrado á las miserias de un mundo del que pronto había de salir. +Adivinó el llanto de Batiste. + +--_¡Fill meu!... ¡fill meu!_... + +Todo lo que ocurría ahora lo esperaba él ¡hijo mío! Ya se lo había dicho +el primer día que le encontró instalado en las tierras malditas: «¡Le +traerían desgracia!...» + +Acababa de pasar frente á su barraca y había visto luces por la puerta +abierta... Luego había oído gritos de desesperación; el perro +aullaba.... El pequeño había muerto, ¿verdad? Y el padre allí, creyendo +estar sentado en un ribazo, cuando en realidad donde estaba era con un +pie en el presidio. Así se pierden los hombres y se disuelven las +familias. Acabaría matando tontamente como el pobre _Barret_, y muriendo +como él, en perpetuo encierro. Era algo fatal: aquellas tierras habían +sido maldecidas por los pobres, y no podían dar mas que frutos de +maldición. + +Y mascullando sus terribles profecías, el pastor se alejó detrás de sus +ovejas, camino del pueblo, mientras aconsejaba al pobre Batiste que se +marchase también, pero lejos, muy lejos, donde no tuviera que ganar el +pan luchando contra el odio de tantas miserias coligadas. + +Invisible ya, hundido en las sombras, Batiste escuchó todavía su voz +lenta y triste: + +--_Creume, fill meu: ¡te portarán desgrasia!_ + + + + +VIII + + +Batiste y su familia no se dieron cuenta de cómo se inició el suceso +inaudito, inesperado; quién fué el primero que se decidió á pasar el +puentecillo que unía el camino con los odiados campos. + +No estaban en la barraca para fijarse en tales pormenores. Agobiados por +el dolor, vieron que la huerta venía repentinamente hacia ellos; y no +protestaron, porque la desgracia necesita consuelo, pero tampoco +agradecieron el inesperado movimiento de aproximación. + +La muerte del pequeño se había transmitido rápidamente por todo el +contorno, gracias á la extraña velocidad con que circulan en la huerta +las noticias, saltando de barraca en barraca en alas del chismorreo, el +más rápido de los telégrafos. + +Aquella noche, muchos durmieron mal. Parecía que el pequeñín, al irse +del mundo, hubiese dejado clavada una espina en la conciencia de los +vecinos. Más de una mujer revolvióse en la cama, turbando con su +inquietud el sueño de su marido, que protestaba indignado. «¡Pero +maldita! ¿no pensaba en dormir?...» «No; no podía: aquel niño turbaba su +sueño. ¡Pobrecito! ¿Qué le contaría al Señor cuando entrase en el +cielo?...» + +A todos alcanzaba algo de responsabilidad en esta muerte; pero cada uno, +con hipócrita egoísmo, atribuía al vecino la principal culpa de la +enconada persecución, cuyas consecuencias habían caído sobre el pequeño; +cada comadre inventaba una responsabilidad para la que tenía por +enemiga. Y al fin, dormíanse con el propósito de deshacer al día +siguiente todo el mal causado, de ir por la mañana á ofrecerse á la +familia, á llorar sobre el pobre niño; y entre las nieblas del sueño +creían ver á Pascualet, blanco y luminoso como un ángel, mirando con +ojos de reproche á los que tan duros habían sido con él y su familia. + +Todos los vecinos se levantaron rumiando mentalmente la forma de +acercarse á la barraca de Batiste y entrar en ella. Era un examen de +conciencia, una explosión de arrepentimiento que afluía á la pobre +vivienda de todos los extremos de la vega. + +Cuando apenas acababa de amanecer, ya se colaron en la barraca dos +viejas, que vivían en una alquería vecina. La familia, consternada, +apenas si mostró extrañeza por la presentación de estas dos mujeres en +aquella casa donde nadie había entrado durante seis meses. Querían ver +el niño, el pobre _albaet_; y entrando en el _estudi_, le contemplaron +todavía en la cama, el embozo de la sábana hasta el cuello, marcando +apenas el bulto de su cuerpo bajo la cubierta, con la cabeza rubia +inerte sobre el almohadón. La madre no sabía mas que llorar, metida en +un ángulo del cuarto, encogida, apelotonada, pequeña como una niña, como +si se esforzase por anularse y desaparecer. + +Después de estas mujeres entraron otras y otras. Era un rosario de +comadres llorosas que iban llegando de todos los lados de la huerta, y +rodeaban la cama, besaban el pequeño cadáver y parecían apoderarse de +él como si fuera cosa suya, dejando á un lado á Teresa y su hija. Éstas, +rendidas por el insomnio y el llanto, parecían idiotas, descansando +sobre el pecho la cara enrojecida y escaldada por las lágrimas. + +Batiste, sentado en una silleta de esparto en medio de la barraca, +miraba con expresión estúpida el desfile de estas gentes que tanto lo +habían maltratado. No las odiaba, pero tampoco sentía gratitud. De la +crisis de la víspera había salido anonadado, y miraba todo esto con +indiferencia, como si la barraca no le perteneciese ni el pobrecito que +estaba en la cama fuese su hijo. + +Únicamente el perro, enroscado á sus pies, parecía conservar recuerdos y +sentir odio. Hociqueaba con hostilidad toda la procesión de faldas +entrante y saliente, y gruñía como si deseara morder, conteniéndose por +no dar un disgusto á sus amos. + +La gente menuda participaba del enfurruñamiento del perro. Batistet +ponía mal gesto á todas aquellas «tías» que tantas veces se burlaron de +él cuando pasaba ante sus barracas, y acabó por refugiarse en la +cuadra, para no perder de vista al pobre caballo y continuar curándole +con arreglo á las instrucciones del veterinario, llamado en la noche +anterior. Mucho quería á su hermanito; pero la muerte no tiene remedio, +y lo que ahora le preocupaba á él era que el caballo no quedase cojo. + +Los dos pequeños, satisfechos en el fondo de una desgracia que atraía +sobre la barraca la atención de toda la vega, guardaban la puerta, +cerrando el paso á los chicos que, como bandadas de gorriones, llegaban +por caminos y sendas con la malsana y excitada curiosidad de ver al +muertecito. Ahora llegaba la suya: ahora eran los amos. Y con el valor +del que está en su casa, amenazaban y despedían á unos, dejaban entrar á +otros, concediéndoles su protección según les habían tratado en las +sangrientas y accidentadas peregrinaciones por el camino de la +escuela.... ¡Pillos! Hasta los había que se empeñaban en entrar después +de haber sido de la riña en la que el pobre Pascualet cayó en la +acequia, pillando su enfermedad mortal. + +La aparición de una mujercilla débil y pálida pareció animar con una +ráfaga de penosos recuerdos á toda la familia. Era Pepeta, la mujer de +_Pimentó_. ¡Hasta esta venía!... + +Hubo en Batiste y su mujer un intento de rebelión; pero su voluntad no +tenía fuerzas... ¿Para qué? Bien venida, y si entraba para gozarse en +su desgracia, podía reir cuanto quisiera. Allí estaban ellos inertes, +aplastados por el dolor. Dios, que lo ve todo, ya daría á cada cual lo +suyo. + +Pero Pepeta se fué rectamente á la cama, apartando á las otras mujeres. +Llevaba en los brazos un enorme haz de flores y hojas, que esparció +sobre el lecho. Los primeros perfumes de la naciente primavera se +extendieron por el cuarto, que olía á medicinas, y cuyo ambiente +pesadísimo parecía cargado de insomnio y suspiros. + +Pepeta, la pobre bestia de trabajo, muerta para la maternidad y casada +sin la esperanza de ser madre, perdió su calma á la vista de aquella +cabecita de marfil orlada por la revuelta cabellera como un nimbo de +oro. + +--_¡Fill meu!... ¡Pobret meu!_...[20] + +[20]--¡Hijo mío!... ¡Pobrecito mío!... + +Y lloró con toda su alma, inclinándose sobre el muertecito, rozando +apenas con sus labios la frente pálida y fría, como si temiese +despertarle. + +Al oir sus sollozos, Batiste y su mujer levantaron la cabeza como +asombrados. Ya sabían que era una buena mujer; el marido era el malo. Y +la gratitud paternal brillaba en sus miradas. + +Batiste hasta se estremeció viendo cómo la pobre Pepeta abrazaba á +Teresa y su hija, confundiendo sus lágrimas con las de éstas. No; allí +no había doblez: era una víctima; por eso sabía comprender la desgracia +de ellos, que eran víctimas también. + +La mujercita se enjugó las lágrimas. Reapareció en ella la hembra +animosa y fuerte, acostumbrada á un trabajo brutal para mantener su +casa. Miró asombrada en torno. Aquello no podía quedar así; ¡el niño en +la cama y todo desarreglado! Había que acicalar al _albat_ para su +último viaje, vestirle de blanco, puro y resplandeciente como el alba, +de la que llevaba el nombre. + +Y con un instinto de ser superior nacido para el mando y que sabe +imponer la obediencia, comenzó á dar órdenes á todas las mujeres, que +rivalizaban por servir á la familia antes odiada. + +Ella iría á la ciudad con dos compañeras, para comprar la mortaja y el +ataúd; otras fueron al pueblo ó se esparcieron por las barracas +inmediatas, buscando los objetos encargados por Pepeta. + +Hasta el odioso _Pimentó_, que permanecía invisible, tuvo que trabajar +en tales preparativos. Su mujer, al encontrarle en el camino, le ordenó +que buscase músicos para la tarde. Eran, como él, vagos y borrachines; +seguramente los encontraría en casa de _Copa_. Y el matón, que aquel día +se mostraba pensativo, oyó á su mujer sin réplica alguna y sufrió el +tono imperioso con que le hablaba, mirando al mismo tiempo el suelo, +como avergonzado. + +Desde la noche anterior se sentía otro. Aquel hombre que le había +desafiado, insultándole impunemente mientras le tenía metido en su +barraca como una gallina; su mujer que por primera vez le imponía su +voluntad, quitándole la escopeta; su falta de valor para colocarse +frente á la víctima cargada de razón: todo eran motivos para que se +sintiese confuso y atolondrado. + +Ya no era el _Pimentó_ de otros tiempos; empezaba á conocerse. Hasta +llegó á sospechar si todo lo que llevaba hecho contra Batiste y su +familia era un crimen. Hubo un momento en que llegó á despreciarse. +¡Vaya una hazaña de hombre la suya!... Todas las perrerías de él y los +demás vecinos sólo habían servido para quitar la vida á un pobre +chicuelo. Y siguiendo su costumbre en los días negros, cuando alguna +inquietud fruncía su entrecejo, se fué á la taberna, buscando los +consuelos que guardaba _Copa_ en su famosa bota del rincón. + +A las diez de la mañana, cuando Pepeta con sus dos compañeras regresó de +Valencia, estaba la barraca llena de gente. + +Algunos hombres de los más cachazudos, «hombres de su casa», que apenas +habían tomado parte en la cruzada contra los forasteros, formaban corro +con Batiste en la puerta de la barraca: unos en cuclillas, á lo moro, +otros sentados en silletas de esparto, fumando y hablando lentamente del +tiempo y las cosechas. + +Dentro, mujeres y más mujeres estrujándose en torno á la cama, abrumando +á la madre con su charla, hablando algunas de los hijos que babían +perdido, instaladas otras en los rincones como en su propia casa, +repitiendo todas las murmuraciones de la vecindad. Aquel día era +extraordinario; no importaba que sus barracas estuviesen sucias y la +comida por hacer: había excusa; y las criaturas, agarradas á sus faldas, +lloraban y aturdían con sus gritos, queriendo unas volver á casa, +pidiendo otras que les enseñasen el _albaet_. + +Algunas viejas se habían apoderado de la alacena, y á cada momento +preparaban grandes vasos de agua con vino y azúcar, ofreciéndolos á +Teresa y á su hija para que llorasen con más «desahogo». Y cuando las +pobres, hinchadas ya por esta inundación azucarada, se negaban á beber, +las oficiosas comadres iban por turno echándose al gaznate los +refrescos, pues también necesitaban que les pasase el disgusto. + +Pepeta comenzó á dar gritos queriendo imponer su autoridad en esta +confusión. «¡Gente afuera! En vez de estar molestando, lo que debían +hacer era llevarse á las dos pobres mujeres, extenuadas por el dolor, +idiotas por tanto ruido.» + +Teresa se resistió á abandonar á su hijo aunque sólo fuera por breve +rato: pronto dejaría de verlo; que no la robasen el tiempo que le +quedaba de contemplar á su tesoro. Y prorrumpiendo en lamentos más +fuertes, se abalanzó sobre el frío cadáver, queriendo abrazarle. + +Pero los ruegos de su hija y la voluntad de Pepeta pudieron más, y +escoltada por muchas mujeres, salió de la barraca con el delantal en la +cara, gimiendo, tambaleándose, sin prestar atención á las que tiraban de +ella disputándose el llevarla cada una á su casa. + +Comenzó Pepeta el arreglo de la fúnebre pompa. Primeramente colocó en el +centro de la entrada la mesita blanca de pino en que comía la familia, +cubriéndola con una sábana y clavando los extremos con alfileres. +Encima tendió una colcha de almidonadas randas, y puso sobre ella el +pequeño ataúd traído de Valencia, una monada, que admiraban todas las +vecinas: un estuche blanco galoneado de oro, mullido en su interior como +una cuna. + +Pepeta sacó de un envoltorio las últimas galas del muertecito: un hábito +de gasa tejida con hebras de plata, unas sandalias, una guirnalda de +flores, todo blanco, de rizada nieve, como la luz del alba, cuya pureza +simbolizaba la del pobrecito _albat_. + +Lentamente, con mimo maternal, fué amortajando el cadáver. Oprimía el +cuerpecillo frío contra su pecho con arrebatos de estéril pasión, +introducía en la mortaja los rígidos bracitos con escrupuloso cuidado, +como fragmentos de vidrio que podían quebrarse al menor golpe, y besaba +sus pies de hielo antes de acoplarlos á tirones en las sandalias. + +Sobre sus brazos, como una paloma blanca yerta de frío, trasladó al +pobre Pascualet á la caja, á aquel altar levantado en medio de la +barraca, ante el cual iba á pasar toda la huerta atraída por la +curiosidad. + +Aún no estaba todo; faltaba lo mejor: la guirnalda, un bonete de flores +blancas con colgantes que pendían sobre las orejas; un adorno de +salvaje, igual á los de los indios de teatro. La piadosa mano de Pepeta, +empeñada en tenaz batalla con la muerte, tiñó las pálidas mejillas con +rosado colorete; la boca del muertecito, ennegrecida, se reanimó bajo +una capa de encendido bermellón; pero en vano pugnó la sencilla +labradora por abrir desmesuradamente sus flojos párpados. Volvían á +caer, cubriendo los ojos mates, entelados, sin reflejo, con la tristeza +gris de la muerte. + +¡Pobre Pascualet!... ¡Infeliz _Obispillo!_ Con su guirnalda extravagante +y su cara pintada estaba hecho un mamarracho. Más ternura dolorosa +inspiraba su cabecita pálida, con el verdor de la muerte, caída en la +almohada de su madre, sin más adornos que sus cabellos rubios. + +Pero todo esto no impedía que las buenas huertanas se entusiasmasen ante +su obra. «¡Miradlo!... ¡Si parecía dormido! ¡Tan hermoso! ¡tan +sonrosado!...» Jamás se había visto un _albaet_ como este. + +Y llenaban de flores los huecos de su caja: flores sobre la blanca +vestidura, flores esparcidas en la mesa, apiladas, formando ramos en los +extremos. Era la vega entera abrazando el cuerpo de aquel niño que +tantas veces había visto saltar por sus senderos como un pájaro, +extendiendo sobre su frío cuerpo una oleada de perfumes y colores. + +Los dos hermanos pequeños contemplaban á Pascualet asombrados, con +devoción, como un ser superior que iba á levantar el vuelo de un momento +á otro. El perro rondaba el fúnebre catafalco, estirando el hocico, +queriendo lamer las frías manecitas de cera, y prorrumpía en un lamento +casi humano, un gemido de desesperación, que ponía nerviosas á las +mujeres y hacía que persiguiesen á patadas á la pobre bestia. + +Al mediodía, Teresa, escapándose casi á viva fuerza del cautiverio en +que la guardaban las vecinas, volvió á la barraca. Su cariño de madre la +hizo sentir una viva satisfacción ante los atavíos del pequeño. Le besó +en la pintada boca, y redobló sus gemidos. + +Era la hora de comer. Batistet y los hermanos pequeños, en los cuales el +dolor no lograba acallar el estómago, devoraron un mendrugo ocultos en +los rincones. Teresa y su hija no pensaron en comer. El padre, siempre +sentado en una silleta de esparto bajo el emparrado de la puerta, fumaba +cigarro tras cigarro, impasible como un oriental, volviendo la espalda á +su vivienda, cual si temiera ver el blanco catafalco que servía de altar +al cadáver de su hijo. + +Por la tarde aún fueron más numerosas las visitas. Las mujeres llegaban +con el traje de los días de fiesta, puestas de mantilla para asistir al +entierro; las muchachas disputábanse con tenacidad ser de las cuatro que +habían de llevar al pobre _albaet_ hasta el cementerio. + +Andando lentamente por el borde del camino y huyendo del polvo como de +un peligro mortal, llegó una gran visita: don Joaquín y doña Pepa, el +maestro y su «señora». Aquella tarde, con motivo del «infausto +suceso»--palabras de él--, no había escuela. Bien se adivinaba viendo la +turba de muchachos atrevidos y pegajosos que se iban colando en la +barraca, y cansados de contemplar, hurgándose las narices, el cadáver de +su compañero, salían á perseguirse por el camino inmediato ó á saltar +las acequias. + +Doña Josefa, con un vestido algo raído de lana y gran mantilla de un +negro ya amarillento, entró solemnemente en la barraca, y después de +algunas frases vistosas pilladas al vuelo á su marido, aposentó su +robusta humanidad en un sillón de cuerda y allí se quedó, muda y como +soñolienta, contemplando el ataúd. La buena mujer, habituada á oir y +admirar á su esposo, no podía seguir una conversación. + +El maestro, que lucía su casaquilla verdosa de los días de gran +ceremonia y su corbata de mayor tamaño, tomó asiento fuera, al lado del +padre. Sus manazas de cultivador las llevaba enfundadas en unos guantes +negros que habían encanecido con los años, quedando de color de ala de +mosca, y las movía continuamente, deseoso de atraer la atención sobre +sus prendas de las grandes solemnidades. + +Para Batiste sacaba también lo más florido y sonoro de su estilo. Era su +mejor cliente: ni un sábado había dejado de entregar á sus hijos los dos +cuartos para la escuela. + +--Este es el mundo, señor Bautista; ¡hay que resignarse! Nunca sabemos +cuáles son los designios de Dios, y muchas veces, del mal saca el bien +para las criaturas. + +Interrumpiendo su ristra de lugares comunes, dichos campanudamente, como +si estuviera en la escuela, añadió en voz baja, guiñando maliciosamente +los ojos: + +--¿Se ha fijado, señor Bautista, en toda esta gente?... Ayer hablaban +pestes de usted y su familia, y bien sabe Dios que en muchas ocasiones +les he censurado esa maldad. Hoy entran en esta casa con la misma +confianza que en la suya y les abruman bajo tantas muestras de cariño. +La desgracia les hace olvidar, les aproxima á ustedes. + +Y tras una pausa, en la que permaneció cabizbajo, dijo golpeándose el +pecho: + +--Créame á mí, que los conozco bien: en el fondo son buena gente. Muy +brutos, eso sí, capaces de las mayores barbaridades, pero con un corazón +que se conmueve ante el infortunio y les hace ocultar las garras... +¡Pobre gente! ¿Qué culpa tienen si nacieron para vivir como bestias y +nadie les saca de su condición? + +Calló un buen rato, añadiendo luego, con el fervor de un comerciante que +ensalza su mercancía: + +--Aquí lo que se necesita es instrucción, mucha instrucción. Templos del +saber que difundan la luz de la ciencia por esta vega, antorchas que... +que... En fin, si vinieran más chicos á mi templo, digo, á mi escuela, +y si los padres, en vez de emborracharse, pagasen puntualmente como +usted, señor Bautista, de otro modo andaría esto. Y no digo más, porque +no me gusta ofender. + +De ello corría peligro, pues cerca de su persona andaban muchos padres +de los que le enviaban discípulos sin el lastre de los dos cuartos. + +Otros labriegos, que habían mostrado gran hostilidad contra la familia, +no osaban llegar hasta la barraca y permanecían en el camino, formando +corro. Por allí andaba _Pimentó_, que acababa de llegar de la taberna +con cinco músicos, tranquila la conciencia después de haber estado +durante algunas horas junto al mostrador de _Copa_. + +Afluía cada vez más gente á la barraca. No había espacio libre dentro de +ella, y las mujeres y los niños sentábanse en los bancos de ladrillos, +bajo el emparrado, ó en los ribazos, esperando el momento del entierro. + +Dentro sonaban lamentos, consejos dichos con voz enérgica, un rumor de +lucha. Era Pepeta queriendo separar á Teresa del cadáver de su hijo. +Vamos... había que ser razonable: el _albat_ no podía quedar allí para +siempre; se hacía tarde, y los malos tragos pasarlos pronto. + +Y pugnaba con la madre por apartarla del ataúd, por obligarla á que +entrase en el _estudi_ y no presenciase el terrible momento de la +salida, cuando el _albat_, levantado en hombros, alzase el vuelo con las +blancas alas de su mortaja para no volver más. + +--_¡Fill meu!... ¡rey de sa mare!_[21]--gemía la pobre Teresa. + +[21]--¡Hijo mío!... ¡rey de su madre! + +Ya no lo vería más: un beso... otro. Y la cabeza, cada vez más fría y +lívida á pesar del colorete, movíase de un lado á otro de la almohada, +agitando su diadema de flores, entre las manos ansiosas de la madre y de +la hermana, que se disputaban el último beso. + +A la salida del pueblo estaba aguardando el señor vicario con el +sacristán y los monaguillos: no era caso de hacerlos esperar. Pepeta se +impacientaba. «¡Adentro, adentro!» Y ayudada por otras mujeres, Teresa y +su hija fueron metidas casi á viva fuerza en el _estudi_, revolviéndose +desgreñadas, rojos los ojos por el llanto, el pecho palpitante á +impulsos de una protesta dolorosa, que ya no gemía, sino aullaba. + +Cuatro muchachas con hueca falda, mantilla de seda caída sobre sus ojos +y aire pudoroso y monjil, agarraron las patas de la mesilla, levantando +todo el blanco catafalco. Como el disparo que saluda á la bandera que +se iza, sonó un gemido extraño, prolongado, horripilante, algo que hizo +correr frío por muchas espaldas. Era el perro despidiendo al pobre +_albaet_, lanzando un quejido interminable, con los ojos lacrimosos y +las patas estiradas, cual si quisiera prolongar el cuerpo hasta donde +llegaba su lamento. + +Fuera, don Joaquín daba palmadas de atención: «¡A ver!... ¡Que forme +toda la escuela!» La gente del camino se había aproximado á la barraca. +_Pimentó_ capitaneaba á sus amigos los músicos; preparaban éstos sus +instrumentos para saludar al _albaet_ apenas transpusiese la puerta, y +entre el desorden y el griterío con que se iba formando la procesión +gorjeaba el clarinete, hacía escalas el cornetín y el trombón bufaba +como un viejo gordo y asmático. + +Emprendieron la marcha los chicuelos, llevando en alto grandes ramos de +albahaca. Don Joaquín sabía hacer bien las cosas. Después, rompiendo el +gentío, aparecieron las cuatro doncellas sosteniendo el blanco y ligero +altar sobre el cual iba el pobre _albaet_, acostado en su ataúd, +moviendo la cabeza con ligero vaivén, como si se despidiese de la +barraca. + +Los músicos rompieron á tocar un vals juguetón y alegre, colocándose +detrás del féretro, y después de ellos abalanzáronse por el camino, +formando apretados grupos, todos los curiosos. + +La barraca, vomitando lejos de ella su digestión de gentío, quedó muda, +sombría, con ese ambiente lúgubre de los lugares por donde acaba de +pasar la desgracia. + +Batiste, solo bajo la parra, sin abandonar su postura de oriental +impasible, mordía su cigarro, siguiendo con los ojos la marcha de la +procesión. Ésta comenzaba á ondular por el camino grande, marcándose el +ataúd y su catafalco como una enorme paloma blanca entre el desfile de +ropas negras y ramos verdes. + +¡Bien emprendía el pobre _albaet_ el camino del cielo de los inocentes! +La vega, desperezándose voluptuosa bajo el beso del sol primaveral, +envolvía al muertecito con su aliento oloroso, lo acompañaba hasta la +tumba, cubriéndolo con impalpable mortaja de perfumes. Los viejos +árboles, que germinaban con una savia de resurrección, parecían saludar +al pequeño cadáver agitando bajo la brisa sus ramas cargadas de flores. +Nunca la muerte pasó sobre la tierra con disfraz tan hermoso. + +Desmelenadas y rugientes como locas, moviendo con furia sus brazos, +aparecieron en la puerta de la barraca las dos infelices mujeres. Sus +voces prolongábanse como un gemido interminable en la tranquila +atmósfera de la vega, impregnada de dulce luz. + +--_¡Fill meu!... ¡Anima mehua!_[22]--gemían la pobre Teresa y su hija. + +[22]--¡Hijo mío!... ¡Alma mía! + +--_¡Adiós, Pascualet!... ¡adiós!_--gritaban los pequeños sorbiéndose las +lágrimas. + +--_¡Auuu! ¡auuu!_--aullaba el perro, tendiendo el hocico con un quejido +interminable que crispaba los nervios y parecía agitar la vega bajo un +escalofrío fúnebre. + +Y de lejos, por entre el ramaje, arrastrándose sobre las verdes olas de +los campos, contestaban los ecos del vals que iba acompañando al pobre +_albaet_ hacia la eternidad, balanceándose en su barquilla blanca +galoneada de oro. Las escalas enrevesadas del cornetín, sus cabriolas +diabólicas, parecían una carcajada metálica de la muerte, que con el +niño en sus brazos se alejaba á través de los esplendores de la vega. + +A la caída de la tarde fueron regresando los del cortejo. + +Los pequeños, faltos de sueño por las agitaciones de la noche anterior, +en que les había visitado la muerte, dormían sobre las sillas. Teresa y +su hija, rendidas por el llanto, agotada la energía después de tantas +noches de insomnio, habían acabado por quedar inertes, cayendo sobre +aquella cama que aún conservaba la huella del pobre niño. Batistet +roncaba en la cuadra, cerca del caballo enfermo. + +El padre, siempre silencioso é impasible, recibía las visitas, +estrechaba manos, agradecía con movimientos de cabeza los ofrecimientos +y las frases de consuelo. + +Al cerrar la noche no quedaba nadie. La barraca estaba obscura, +silenciosa. Por la puerta abierta y lóbrega llegaba como un lejano +susurro la respiración cansada de la familia, todos caídos, como +muertos de la batalla con el dolor. + +Batiste, siempre inmóvil, miraba como un idiota las estrellas que +parpadeaban en el azul obscuro de la noche. + +La soledad le reanimó. Empezaba á darse cuenta exacta de su situación. + +La vega tenía el aspecto de siempre, pero á él le parecía más hermosa, +más «tranquilizadora», como un rostro ceñudo que se desarruga y sonríe. + +Las gentes, cuyos gritos sonaban á lo lejos, en las puertas de las +barracas, ya no le odiaban, ya no perseguirían á los suyos. Habían +estado bajo su techo, borrando con sus pasos la maldición que pesaba +sobre las tierras del tío _Barret_. Iba á empezar una nueva vida. ¡Pero +á qué precio!... + +Y al tener de repente la visión clara de su desgracia, al pensar en el +pobre Pascualet, que á tales horas estaba aplastado por una masa de +tierra húmeda y hedionda, rozando su blanca envoltura con la corrupción +de otros cuerpos, acechado por el gusano inmundo, él, tan hermoso, con +aquella piel fina por la que resbalaba su callosa mano, con sus pelos +rubios que tantas veces había acariciado, sintió como una oleada de +plomo que subía y subía desde el estómago á su garganta. + +Los grillos que cantaban en el vecino ribazo callaron, espantados por un +extraño hipo que rasgó el silencio y sonó en la obscuridad gran parte de +la noche, como el estertor de una bestia herida. + + + + +IX + + +Había llegado San Juan, la mejor época del año: el tiempo de la +recolección y la abundancia. + +El espacio vibraba de luz y de calor. Un sol africano lanzaba torrentes +de oro sobre la tierra, resquebrajándola con sus ardorosas caricias. Sus +flechas de oro deslizábanse entre el follaje, toldo de verdura bajo el +cual cobijaba la vega sus rumorosas acequias y sus húmedos surcos, como +temerosa del calor que hacía germinar la vida por todas partes. + +Los árboles mostraban sus ramas cargadas de frutos. Doblegábanse los +nispereros con el peso de los amarillos racimos cubiertos de barnizadas +hojas; asomaban los albaricoques entre el follaje como rosadas mejillas +de niño; registraban los muchachos con impaciencia las corpulentas +higueras, buscando codiciosos las brevas primerizas, y en los jardines, +por encima de las tapias, exhalaban los jazmines su fragancia azucarada, +y las magnolias, como incensarios de marfil, esparcían su perfume en el +ambiente ardoroso impregnado de olor de mies. + +Las hoces relampagueantes iban tonsurando los campos, echando abajo las +rubias cabelleras de trigo, las gruesas espigas, que, apopléticas de +vida, buscaban el suelo, doblando tras ellas las delgadas cañas. + +En las eras amontonábase la paja formando colillas de oro que reflejaban +la luz del sol; aventábase el trigo entre remolinos de polvo, y en los +campos desmochados, á lo largo de los rastrojos, saltaban los gorriones +buscando los granos perdidos. + +Todo era alegría y trabajo gozoso. Chirriaban carretas en los caminos; +bandas de muchachos correteaban por los campos ó daban cabriolas en las +eras, pensando en las tortas de trigo nuevo, en la vida de abundancia y +satisfacción que empezaba en las barracas al llenarse el granero; y +hasta los viejos rocines mostraban los ojos alegres, marchando con +mayor desembarazo, como fortalecidos por el olor de los montes de paja +que, lentamente, como un río de oro, iban á deslizarse por sus pesebres +en el curso del año. + +El dinero, cautivo en los _estudis_ durante el invierno, oculto en el +arca ó en el fondo de una media, comenzaba á circular por la vega. A la +caída de la tarde llenábanse las tabernas de hombres enrojecidos y +barnizados por el sol, con la recia camisa sudosa, que hablaban de la +cosecha y de la paga de San Juan, el semestre que había que entregar á +los amos de la tierra. + +También la abundancia había hecho renacer la alegría en la barraca de +Batiste. La cosecha hacía olvidar al _albaet_. Únicamente la madre +delataba con repentinas lágrimas y algún profundo suspiro el fugaz +recuerdo del pequeño. + +El trigo, los sacos repletos que Batiste y su hijo subían al granero y +al caer de sus espaldas hacían temblar el piso, conmoviendo toda la +barraca, era lo que interesaba á la familia. + +Comenzaba para todos ellos la buena época. Tan extremada como había sido +hasta poco antes la desgracia, era ahora la fortuna. Deslizábanse los +días en santa calma, trabajando mucho, pero sin que un leve contratiempo +viniera á turbar la monotonía de una existencia laboriosa. + +Algo se había enfriado el afecto que mostraron todos los vecinos al +enterrar al pequeño. Según se amortiguaba el recuerdo de aquella +desgracia, la gente parecía arrepentirse de su impulso de ternura, y se +acordaba otra vez de la catástrofe del tío _Barret_ y la llegada de los +intrusos. + +Pero la paz ajustada espontáneamente ante el blanco ataúd del pequeño no +llegaba á turbarse. Algo fríos y recelosos, eso sí, pero todos cambiaban +su saludo con la familia. Los hijos podían ir por la vega sin ser +hostilizados, y hasta _Pimentó_, cuando encontraba á Batiste, movía la +cabeza amistosamente, rumiando algo que era como contestación á su +saludo.... En fin, que si no los querían les dejaban tranquilos, que era +todo lo que podían desear. + +En el interior de la barraca, ¡qué abundancia! ¡qué paz!... Batiste se +mostraba admirado de su cosecha. Las tierras, descansadas, vírgenes de +cultivo en mucho tiempo, parecían haber soltado de una vez toda la vida +acumulada en sus entrañas durante diez años de reposo. El grano era +grueso y abundante, y según las noticias que circulaban por la vega, iba +á alcanzar buen precio. Había algo mejor--y esto lo pensaba Batiste +sonriendo--: él no debía partir el producto satisfaciendo arrendamiento +alguno, pues tenía franquicia por dos años. Bien había pagado esta +ventaja con largos meses de alarma y de coraje y con la muerte del pobre +Pascualet. + +La prosperidad de la familia parecía reflejarse en la barraca, limpia y +brillante como nunca. Vista de lejos, destacábase de las viviendas +vecinas, como revelando que había en ella más prosperidad. Nadie hubiera +reconocido la trágica barraca del tío _Barret_. Los ladrillos rojos del +pavimento frente á la puerta brillaban bruñidos por las diarias +frotaciones; los macizos de albahacas y dompedros y las enredaderas +formaban pabellones floridos, por encima de los cuales recortábase +sobre el cielo el frontón triangular y agudo de la barraca, de +inmaculada blancura. En su interior notábase inmediatamente el revoloteo +de las planchadas cortinas cubriendo las puertas de los _estudis_, los +vasares con pilas de platos y con fuentes cóncavas apoyadas en la pared, +exhibiendo pajarracos fantásticos y flores como tomates pintadas en su +fondo, y sobre la cantarera, semejante á un altar de azulejos, +mostrábanse, como divinidades contra la sed, los panzudos y charolados +cántaros, y los jarros de loza y de cristal verdoso pendientes en fila +de los clavos. + +Los muebles viejos y maltrechos, recuerdo perenne de las antiguas +peregrinaciones huyendo de la miseria, comenzaban á desaparecer, dejando +sitio libre á otros que la hacendosa Teresa adquiría en sus viajes á la +ciudad. El dinero producto de la recolección invertíase en reparar las +brechas abiertas en el ajuar de la barraca por los meses de espera. + +Algunas veces sonreía la familia recordando las amenazadoras palabras de +_Pimentó_. Aquel trigo que, según el valentón, nadie llegaría á segar, +empezaba á embellecer á la familia. Roseta tenía dos faldas más y +Batistet y los pequeños se pavoneaban los domingos vestidos de nuevo de +cabeza á pies. + +Atravesando la vega en las horas de más sol, cuando ardía la atmósfera y +moscas y abejorros zumbaban pesadamente, sentíase una impresión de +bienestar ante esta barraca limpia y fresca. El corral delataba, á +través de sus bardas de barro y estacas, la vida contenida en él. +Cloqueaban las gallinas, cantaba el gallo, saltaban los conejos por las +sinuosidades de un gran montón de leña tierna, y vigilados por los dos +hijos pequeños de Teresa, flotaban los ánades en la vecina acequia y +correteaban las manadas de polluelos por los rastrojos, piando +incesantemente, moviendo sus cuerpecillos sonrosados, cubiertos apenas +de fino plumón. + +Todo esto sin contar que Teresa, más de una vez, se encerraba en su +_estudi_, y abriendo un cajón de la cómoda, desliaba pañuelos sobre +pañuelos para extasiarse ante un montoncillo de monedas de plata, el +primer dinero que su marido había hecho sudar á las tierras. Todo exige +un principio, y si los tiempos eran buenos, á este dinero se uniría otro +y otro, y ¡quién sabe si al llegar los chicos á la edad de las quintas +podría librarlos con sus ahorros de ir á servir al rey como soldados! + +La reconcentrada y silenciosa alegría de la madre notábase también en +Batiste. Había que verle un domingo por la tarde, fumando una tagarnina +de á cuarto en honor á la festividad, paseando ante la barraca y mirando +sus campos amorosamente. Dos días antes había plantado en ellos maíz y +judías, como muchos de sus vecinos, pues á la tierra no hay que dejarla +descansar. + +Apenas si podía él llevar adelante los dos campos que había roturado y +cultivado. Pero, lo mismo que el difunto tío _Barret_, sentía la +embriaguez de la tierra; cada vez deseaba abarcar más con su trabajo, y +aunque era algo pasada la sazón, pensaba remover al día siguiente la +parte de terreno que permanecía inculta á espaldas de la barraca, para +plantar en ella melones, cosecha inmejorable, á la que su mujer sacaría +muy buen producto llevándolos, como otras, al Mercado de Valencia. + +Había que dar gracias á Dios, que le permitía al fin vivir tranquilo en +aquel paraíso. ¡Qué tierras las de la vega!... Por algo, según las +historias, lloraban los moros al ser arrojados de allí. + +La siega había limpiado el paisaje, echando abajo las masas de trigo +matizadas de amapolas que cerraban la vista por todos lados como +murallas de oro. Ahora la vega parecía mucho más grande, infinita, y +extendía hasta perderse de vista los grandes cuadros de tierra roja, +cortados por sendas y acequias. + +En todas las casas se observaba rigurosamente la fiesta del domingo, y +como había cosecha reciente y no poco dinero, nadie pensaba en +contravenir el precepto. No se veía un solo hombre trabajando en los +campos, ni una caballería en los caminos. Pasaban las viejas por las +sendas con la reluciente mantilla sobre los ojos y una silleta en un +brazo, como si tirase de ellas la campana que volteaba lejos, muy lejos, +sobre los tejados del pueblo. En una encrucijada chillaba +persiguiéndose un grupo numeroso de niños; sobre el verde de los ribazos +destacábanse los pantalones rojos de algunos soldaditos que aprovechaban +la fiesta para pasar una hora en sus casas. Sonaban á lo lejos, como una +tela que se rasga, los escopetazos contra las bandas de golondrinas que +volaban á un lado y á otro en contradanza caprichosa, silbando +agudamente, como si rayasen con sus alas el cristal azul del cielo; +zumbaban sobre las acequias las nubes de mosquitos casi invisibles, y en +una alquería verde, bajo el añoso emparrado, agitábanse como una +amalgama de colores faldas floreadas, pañuelos vistosos. La dormilona +cadencia de las guitarras parecía arrullar á un cornetín chillón que iba +lanzando á todos los extremos de la vega, dormida bajo el sol, los +morunos sones de la jota valenciana. + +Este tranquilo paisaje era la idealización de una Arcadia laboriosa y +feliz. Allí no podía existir gente mala. Batiste desperezábase con +voluptuosidad, dominado por el bienestar tranquilo de que parecía +impregnado el ambiente. Roseta, con los chicos, se había ido al baile +de la alquería; su mujer dormitaba bajo el sombrajo, y él se paseaba +desde su vivienda al camino, por el pedazo de tierra inculta que daba +entrada al carro. + +De pie en el puentecito, iba contestando á los saludos de los vecinos, +que pasaban riendo como si fuesen á presenciar un espectáculo +graciosísimo. + +Se dirigían todos á casa de _Copa_, para ver de cerca la famosa «porfía» +de _Pimentó_ con los hermanos _Terreròla_, dos malas cabezas lo mismo +que el marido de Pepeta, que habían jurado igualmente odio al trabajo y +pasaban el día entero en la taberna. Surgían entre ellos numerosas +rivalidades y apuestas, especialmente en esta época, que era cuando +aumentaba la concurrencia del establecimiento. Los tres valentones +pujaban en brutalidad, ansioso cada uno de alcanzar renombre sobre los +otros. + +Batiste había oído hablar de esta apuesta que hacía ir las gentes á la +famosa taberna como en jubileo. + +Se trataba de permanecer sentados jugando al truque, y sin beber más +líquido que aguardiente, hasta ver quién era el último que caía. + +Empezaron el viernes al anochecer, y aún estaban los tres en sus +silletas de cuerda el domingo por la tarde, jugando la centésima partida +de truque, con el jarro de aguardiente sobre la mesilla de cinc, dejando +sólo las cartas para tragarse las sabrosas morcillas que daban gran fama +al tabernero _Copa_ por lo bien que sabía conservarlas en aceite. + +La noticia, esparciéndose por la vega, hacía venir como en procesión á +todas las gentes de una legua á la redonda. Los tres guapos no quedaban +solos un momento. Tenían sus apasionados, que se encargaban de ocupar el +cuarto sitio en la partida, y al llegar la noche, cuando la masa de +espectadores se retiraba á sus barracas, quedábanse allí viendo cómo +jugaban á la luz de un candil colgado de un chopo, pues _Copa_ era +hombre de malas pulgas, incapaz de aguantar la pesada monotonía de esta +apuesta, y así que llegaba la hora de dormir cerraba su puerta, dejando +en la plazoleta á los jugadores después de renovar su provisión de +aguardiente. + +Muchos fingían indignación ante la brutalidad de esta «porfía», pero en +el fondo de su ánimo escarabeajaba cierto orgullo por el hecho de ser +tales hombres sus vecinos. ¡Vaya unos mozos de hierro que cría la +huerta! El aguardiente pasaba por sus cuerpos como si fuese agua. + +Todo el contorno parecía tener la vista fija en la taberna, +esparciéndose con celeridad prodigiosa las noticias sobre el curso de la +apuesta. Ya se habían bebido dos cántaros, y como si nada.... Ya iban +tres... y tan firmes. _Copa_ llevaba la cuenta de lo bebido. Y la +gente, según su predilección, apostaba por alguno de los tres +contendientes. + +Esta lucha, que durante dos días apasionaba á toda la vega y no parecía +aún próxima á su fin, había llegado á oídos de Batiste. Él, hombre +sobrio, incapaz de beber alcohol sin sentir náuseas y dolores de cabeza, +no podía ocultar un asombro muy cercano á la admiración ante estos +brutos, que, según sus suposiciones, debían tener el estómago forrado de +hoja de lata. + +Y seguía con mirada de envidia á todos los que marchaban hacia la +taberna. ¿Por qué no había de ir él adonde iban los otros?... Nunca +había entrado en casa de _Copa_, el antro en otro tiempo de sus +enemigos; pero ahora justificaba su presencia lo extraordinario del +suceso.... Además, ¡qué demonio! después de tanto trabajo y tan buena +cosecha, bien podía un hombre honrado permitirse un poco de expansión. + +Y dando un grito á su dormida mujer para avisarla que se iba, emprendió +el camino de la taberna. + +Era como un hormigueo humano la masa de gente que llenaba la plazoleta +frente á casa de _Copa_. Allí estaban, en cuerpo de camisa, con +pantalones de pana, ventruda faja negra y pañuelo á la cabeza en forma +de mitra, todos los hombres del contorno. Los viejos se apoyaban en +gruesos cayados de Liria, amarillos y con arabescos negros; la gente +joven mostraba arremangados los brazos nervudos y rojizos, y como +contraste movía delgadas varitas de fresno entre sus dedos enormes y +callosos. Los enormes chopos que rodeaban la taberna daban sombra á los +animados grupos. + +Batiste se fijó por primera vez detenidamente en la famosa taberna, con +sus paredes blancas, sus ventanas pintadas de azul y los quicios +chapados con vistosos azulejos de Manises. + +Tenía dos puertas. Una era la de la bodega, y por entre sus hojas +abiertas veíanse las dos filas de toneles enormes que llegaban hasta el +techo, los montones de pellejos vacíos y arrugados, los grandes embudos +y las medidas de cinc teñidas de rojo por el continuo resbalar del +líquido. En el fondo de la pieza estaba el pesado carro que rodaba hasta +los últimos límites de la provincia para traer las compras de vino. Esta +habitación obscura y húmeda exhalaba un vaho de alcohol, un perfume de +mosto, que embriagaba el olfato y turbaba la vista, haciendo pensar que +la tierra entera iba á quedar cubierta por una inundación de vino. + +Allí estaban los tesoros de _Copa_, de los cuales hablaban con unción y +respeto todos los borrachos de la huerta. Él solo conocía el secreto de +sus toneles; atravesando con su vista las viejas duelas, apreciaba la +calidad de la sangre que contenían; era el sumo sacerdote de este templo +del alcohol, y al querer obsequiar á alguien, sacaba, con tanta devoción +como si llevase entre las manos la custodia, un vaso en el que +centelleaba el líquido color de topacio con irisada corona de +brillantes. + +La otra puerta era la de la taberna, la que estaba abierta desde una +hora antes de apuntar el día y por las noches hasta las diez, marcando +sobre el negro camino como un gran rectángulo rojo la luz de la lámpara +de petróleo colgada sobre el mostrador. + +Tenían las paredes zócalos de ladrillos rojos y barnizados, á la altura +de un hombre, con una orla terminal de floreados azulejos. Desde allí +hasta el techo todas las paredes estaban dedicadas al sublime arte de la +pintura, pues _Copa_, aunque parecía hombre burdo, atento únicamente á +que por la noche estuviese lleno el cajón de su mostrador, era un +verdadero Mecenas. Había traído un pintor de la ciudad, manteniéndolo +allí más de una semana, y este capricho de magnate protector de las +artes le había costado, según declaraba él, unos cinco duros, peseta más +que menos. + +Bien era verdad que no podía volverse la vista á ningún lado sin +tropezar con alguna obra maestra, cuyos rabiosos colores parecían +alegrar á los parroquianos, animándoles á beber. Arboles azules sobre +campos morados, horizontes amarillos, casas más grandes que los árboles +y personas más grandes que las casas; cazadores con escopetas que +parecían escobas y majos andaluces, con el trabuco sobre las piernas, +montados en briosos corceles que tenían aspecto de ratas. Un portento de +originalidad que entusiasmaba á los bebedores. Y sobre las puertas de +los cuartos, el artista, aludiendo discretamente al establecimiento, +había pintado asombrosos «bodegones»: granadas como hígados abiertos y +ensangrentados, sandías que parecían enormes pimientos, ovillos de +estambre rojo que intentaban pasar por melocotones. + +Muchos sostenían que la preponderancia de la casa sobre las otras +tabernas de la huerta se debía á estos asombrosos adornos, y _Copa_ +maldecía las moscas que empañaban tanta hermosura con el negro punteado +de sus desahogos. + +Junto á la puerta principal estaba el mostrador, mugriento y pegajoso; +detrás de él, la triple fila de pequeños toneles, coronada por almenas +de botellas conteniendo los diversos é innumerables líquidos del +establecimiento. De las vigas, como bambalinas grasientas, colgaban +pabellones de longanizas y morcillas, ó ristras de pequeños pimientos +rojos y puntiagudos como dedos de diablo, y rompiendo la monotonía de +tal decorado, algún jamón rojo y borlones majestuosos de chorizos. + +El regalo para los paladares delicados estaba en un armario de turbios +cristales junto al mostrador. Allí las estrellas de pastaflora, las +tortas de pasas, los rollos escarchados de azúcar, las magdalenas, todo +con cierto tonillo obscuro y motas sospechosas que denunciaban +antigüedad, y el queso de Murviedro, tierno, fresco, de suave blancura, +en piezas como panes, destilando todavía suero. + +Además, contaba _Copa_ con su cuarto-despensa, donde estaban en tinajas +grandes como monumentos las verdes aceitunas partidas y las morcillas de +cebolla conservadas en aceite: artículos de mayor despacho. Al final de +la taberna abríase la puerta del corral, enorme, espacioso, con su media +docena de fogones para guisar las _paellas_. Las pilastras blancas +sostenían una parra vetusta, que daba sombra á tan vasto espacio, y +apilados á lo largo de un lienzo de pared, taburetes y mesitas de cinc, +en tan prodigiosa cantidad, que parecía haber previsto _Copa_ la +invasión de su casa por la vega entera. + +Batiste, escudriñando la taberna, se fijó en el dueño, hombrón +despechugado, pero con una gorra de orejeras encasquetada en pleno estío +sobre su rostro enorme, mofletudo, amoratado. Era el primer parroquiano +de su establecimiento: jamás se acostaba satisfecho si no había bebido +en sus tres comidas medio cántaro de vino. + +Por ello, sin duda, apenas si llamaba su atención esta apuesta que tan +alborotada traía á la vega entera. + +Su mostrador era una atalaya desde la cual, como experto conocedor, +vigilaba la borrachera de sus parroquianos. Que nadie alardease de guapo +dentro de su casa, pues antes de hablar ya había echado mano él á una +porra que tenía bajo el mostrador, especie de as de bastos, al que le +temblaban _Pimentó_ y todos los valentones del contorno... En su casa, +nada de reyertas. ¡A matarse, al camino! Y cuando se abrían las navajas +y se enarbolaban taburetes, en noche de domingo, _Copa_, sin hablar +palabra ni perder la calma, surgía entre los combatientes, agarraba del +brazo á los más bravos, los llevaba en vilo hasta la carretera, y +atrancando la puerta por dentro, empezaba á contar tranquilamente el +dinero del cajón antes de acostarse, mientras afuera sonaban los golpes +y los lamentos de la riña reanudada. Todo era asunto de cerrar una hora +antes la taberna; pero dentro de ella jamás tendría la justicia quehacer +alguno mientras estuviese él detrás del mostrador. + +Batiste, después de mirar furtivamente desde la puerta al tabernero, que +con la ayuda de su mujer y un criado despachaba á los parroquianos, +volvió á la plazoleta. Allí se agregó á un corrillo de viejos que +discutían sobre cuál de los tres sostenedores de la apuesta se mostraba +más sereno. + +Muchos labradores, cansados de admirar á los tres guapos, jugaban por su +cuenta ó merendaban formando corro alrededor de las mesillas. Circulaba +el porrón, soltando su rojo chorrillo que levantaba un tenue glu-glu al +caer en las abiertas bocas; obsequiábanse unos á otros con puñados da +cacahuetes y altramuces. En platos cóncavos de loza servían las criadas +da la taberna las negras y aceitosas morcillas, el queso fresco, las +aceitunas partidas, con su caldo en el que flotaban olorosas hierbas; y +sobre las mesas veíase el pan de trigo nuevo, los rollos de rubia +corteza, mostrando en su interior la miga morena y suculenta de la +gruesa harina de la huerta. + +Toda esta gente, comiendo, bebiendo y gesticulando, levantaba el mismo +rumor que si la plazoleta estuviese ocupada por un avispero enorme, y en +el ambiente flotaban vapores de alcohol, un vaho asfixiante de aceite +frito y el penetrante olor del mosto, mezclándose con el perfume de los +campos vecinos. + +Batiste se aproximó finalmente al gran corro que rodeaba á los de la +apuesta. + +Al principio no vió nada; pero lentamente, empujado por la curiosidad de +los que estaban detrás de él, fué abriéndose paso entre los cuerpos +sudorosos y apretados, hasta verse en primera fila. Algunos espectadores +estaban sentados en el suelo, con la mandíbula apoyada en ambas manos, +la nariz sobre el borde de la mesilla y la vista fija en los jugadores, +para no perder detalle del famoso suceso. Allí era donde más intolerable +resultaba el olor de alcohol. Parecían impregnados de él los alientos y +la ropa de toda la gente. + +Vió Batiste á _Pimentó_ y á sus contrincantes sentados en taburetes de +fuerte madera de algarrobo, con los naipes ante los ojos, el jarro de +aguardiente al alcance de una mano y sobre el cinc el montoncito de +granos de maíz que equivalía á los tantos del juego. A cada jugada, +alguno de los tres agarraba el jarro, bebía en él reposadamente y lo +pasaba á los compañeros, que lo iban empinando igualmente con no menos +ceremonia. + +Los espectadores más inmediatos miraban los naipes á cada uno por encima +del hombro para convencerse de que jugaba bien. No había cuidado: las +cabezas estaban sólidas; como si allí no se bebiese mas que agua, nadie +incurría en descuido ni hacía jugadas torpes. + +Y seguía la partida, sin que por ello los de la apuesta dejasen de +hablar con los amigos, bromeando sobre el final de la lucha. + +_Pimentó_, al ver á Batiste, masculló un «¡Hola!» que pretendía ser un +saludo, y volvió la vista á sus cartas. + +Sereno, podría estarlo; pero tenía los ojos enrojecidos, brillaba en sus +pupilas una chispa azulada é indecisa, semejante á la llama del alcohol, +y su cara iba adquiriendo por momentos una palidez mate. Los otros no +estaban mejor; pero todos reían. Los espectadores, contagiados por los +del juego, se pasaban de mano en mano los jarros pagados á escote, y era +aquello una verdadera inundación de aguardiente, que, desbordándose +fuera de la taberna, bajaba como oleada de fuego á todos los estómagos. + +Hasta Batiste tuvo que beber, apremiado por los del corro. No le +gustaba, pero un hombre debe probar todas las cosas, y volvió á animarse +con las mismas reflexiones que le habían llevado hasta la taberna. +Cuando un padre de familia ha trabajado y tiene en el granero la +cosecha, bien puede permitirse su poquito de locura. + +Sintió calor en el estómago y en la cabeza una deliciosa turbación. +Comenzaba á acostumbrarse á la atmósfera de la taberna, encontrando cada +vez más graciosa la «porfía». + +Hasta _Pimentó_ le resultaba un hombre notable... á su modo. + +Los jugadores habían terminado la partida número... (nadie sabía +cuántos) y discutían con sus amigos sobre la próxima cena. Uno de los +_Terreròla_ perdía terreno visiblemente. Dos días de aguardiente á todo +pasto, con sus dos noches pasadas en turbio, empezaban á pesar sobre él. +Se iban cerrando sus ojos y dejaba caer pesadamente la cabeza sobre su +hermano, el cual pretendía reanimarle con tremendos puñetazos en los +ijares, dados en sordina por debajo de la mesa. + +_Pimentó_ sonreía socarronamente ante este triunfo. Ya tenía uno en el +suelo. Y discutía la cena con sus admiradores. Debía ser espléndida, sin +miedo al gasto: de todos modos, él no había de pagarla. Una cena que +fuese digno final de la hazaña, pues en la misma noche seguramente +quedaría terminada la apuesta venciendo al otro hermano. + +Y cual trompeta gloriosa que anunciaba por anticipado el triunfo de +_Pimentó_, empezaron á sonar los ronquidos de _Terreròla_ el pequeño, +caído de bruces sobre la mesa y próximo á desplomarse del taburete, como +si todo el aguardiente que llevaba en el estómago buscase el suelo por +ley de gravedad. + +Su hermano hablaba de despertarle á bofetadas; pero _Pimentó_ intervino +bondadosamente, como un vencedor magnánimo. Ya le despertarían á la hora +de cenar. Y afectando dar poca importancia á la porfía y á su propia +fortaleza, habló de su falta de apetito como de una gran desgracia, +después de haberse pasado dos días en aquel sitio devorando y bebiendo +brutalmente. + +Un amigo corrió á la taberna para traer una larga ristra de guindillas. +Esto le devolvería el apetito. La bufonada provocó grandes risotadas, y +_Pimentó_, para asombrar más á sus admiradores, ofreció el manjar +infernal al _Terreròla_ que aún se sostenía firme, mientras él, por su +parte, lo iba devorando con la misma indiferencia que si fuese pan. + +Un murmullo de admiración circuló por el corro. Por cada guindilla que +se comía el otro, el marido de Pepeta se zampaba tres, y así dieron fin +á la ristra, verdadero rosario de demonios colorados. Este bruto debía +tener coraza en el estómago. + +Y seguía firme, impasible, cada vez más pálido, con los ojos entumecidos +y rojos, preguntando si _Copa_ había ya matado un par de pollos para la +cena y dando instrucciones sobre el modo de guisarlos. + +Batiste le miraba con asombro y al mismo tiempo sentía un vago deseo de +irse. Comenzaba á caer la tarde; en la plazoleta subían de tono las +voces; se iniciaba el escándalo de todas las noches de domingo. Además, +_Pimentó_ le miraba con demasiada frecuencia, con sus ojos molestos y +extraños de borracho firme. Pero sin saber por qué, permanecía allí, +como si este espectáculo tan nuevo para él pudiese más que su voluntad. + +Los amigos del valentón le daban broma al ver que después de las +guindillas daba tientos al jarro, sin cuidarse de si su enemigo le +imitaba. «No debía beber tanto: iba á perder, y le faltaría dinero para +pagar. Ahora ya no era tan rico como en los años anteriores, cuando la +dueña de sus tierras se conformaba con no cobrarle el arrendamiento.» + +Un imprudente dijo esto sin darse cuenta del valor de sus palabras, y se +hizo un silencio doloroso, como en la alcoba de un enfermo cuando se +pone al descubierto la parte dañada. + +¡Hablar de arrendamientos y de pagas en aquel sitio, cuando entre +actores y espectadores se había consumido el aguardiente á cántaros!... + +Batiste se sintió inquieto. Le pareció que pasaba de pronto por el +ambiente algo hostil, amenazador. Sin gran esfuerzo hubiera echado á +correr; pero se quedó, creyendo que todos le miraban á hurtadillas. +Temió, si huía, anticipar la agresión, ser detenido por el insulto; y +con la esperanza de pasar inadvertido, permaneció inmóvil, como +subyugado por una impresión que no era de miedo, pero sí de algo más que +prudencia. + +Los admiradores de _Pimentó_ le hacían repetir el procedimiento de que +se valía todos los años para no pagar á la dueña de sus tierras, y lo +celebraban con grandes risotadas, con estremecimientos de maligna +alegría, como esclavos que se regocijan con las desgracias de su señor. + +El valentón relataba modestamente sus glorias. Todos los años, por +Navidad y por San Juan, emprendía el camino de Valencia, _tòle, tòle_, +para ver á la propietaria de sus tierras. Otros llevaban el buen par de +pollos, la cesta de tortas, la banasta de frutas, para enternecer á los +señores, para que aceptasen la paga incompleta, lloriqueando y +prometiendo redondear la suma más adelante. Él sólo llevaba palabras, y +no muchas. + +Su ama, una señorona majestuosa, lo recibía en el comedor de su casa. +Por allí cerca andaban las hijas, unas señoritingas siempre llenas de +lazos y colorines. + +Doña Manuela echaba mano á la libreta para recordar los semestres que +_Pimentó_ llevaba atrasados.... «Venía á pagar, ¿eh?...» Y el socarrón, +al oir la pregunta de la señora de Pajares, siempre contestaba lo mismo: +«No, señora; no podía pagar porque estaba sin un cuarto. Sabía que con +esto se acreditaba de pillo. Ya lo decía su abuelo, que era persona de +mucho saber: ¿Para quién se han hecho las cadenas? Para los hombres. +¿Pagas? Eres buena persona. ¿No pagas? Eres un pillo.» Y después de este +curso breve de filosofía rústica, apelaba al segundo argumento, que era +sacar de su faja una tagarnina de tabaco negro, con una navaja enorme, y +comenzaba á picarla para liar un cigarrillo. + +La vista de la navaja daba escalofríos á la señora, la ponía nerviosa, +y por eso mismo el socarrón cortaba el tabaco con lentitud y tardaba en +guardársela, repitiendo siempre los mismos argumentos del abuelo para +explicar su retraso en el pago. + +Las niñas de los lacitos le apodaban «el de las cadenas»; la mamá +sentíase inquieta con la presencia de este bárbaro de negra fama, que +olía á vino y hablaba accionando con la navaja; y convencida al fin de +que nada había de sacar de él, indicábale que se fuese; pero él +experimentaba un hondo gozo siendo molesto y procuraba prolongar la +entrevista. Hasta le llegaron á decir que ya que no pagaba podía ahorrar +sus visitas. La señora se olvidaría de la existencia de sus tierras. +¡Ah, no, doña Manuela! _Pimentó_ era exacto cumplidor de sus deberes, y +como arrendatario debía visitar á su ama en Navidad y en San Juan, para +demostrarle que si no pagaba no por eso dejaba de ser su humilde +servidor. + +Y allá iba dos veces al año, para manchar el piso con sus alpargatas +cubiertas de barro y repetir que las cadenas son para los hombres, +haciendo molinetes con la navaja. Era una venganza de esclavo, el +amargo placer del mendigo que comparece con sus pestilentes andrajos en +medio de una fiesta de ricos. + +Todos los labriegos reían, comentando la conducta de _Pimentó_ para con +su ama. + +Y el valentón apoyaba con razones su conducta. ¿Por qué había de pagar +él? Vamos á ver, ¿por qué?... Sus tierras ya las cultivaba su abuelo. A +la muerte de su padre se las habían repartido los hermanos á su gusto, +siguiendo la costumbre de la huerta, sin consultar para nada al +propietario. Ellos eran los que las trabajaban, los que las hacían +producir, los que dejaban poco á poco la vida sobre sus terrones. + +_Pimentó_, hablando con vehemencia de su trabajo, mostraba tal impudor, +que algunos sonreían.... Bueno; él no trabajaba mucho, porque era listo +y había conocido la farsa de la vida. Pero alguna vez trabajaba, de +tarde en tarde, y esto era bastante para que las tierras fuesen con más +justicia de él que de aquella señorona gorda de Valencia. Que viniera +ella á trabajarlas; que fuese agarrada al arado con todas sus arrobas +de carne, y las dos chicas de los lacitos uncidas y tirando de él, y +entonces sería su legítima dueña. + +Las bromas groseras del valentón hacían rugir de risa á la concurrencia. +A toda aquella gente, que aún guardaba el mal sabor de la paga de San +Juan, le hacía mucha gracia ver tratados á sus amos tan cruelmente. ¡Ah! +Lo del arado era muy chistoso; y cada cual se imaginaba ver á su amo, al +panzudo y meticuloso rentista ó á la señora vieja y altiva, enganchados +á la reja, tirando y tirando para abrir el surco, mientras ellos, los de +abajo, los labradores, chasqueaban el látigo. + +Y todos se guiñaban un ojo, reían, se daban palmadas para expresar su +contento. ¡Oh! Se estaba muy bien en casa de _Copa_ oyendo á este +hombre. ¡Qué cosas se le ocurrían!... + +Pero el marido de Pepeta se mostró sombrío, y muchos advirtieron en él +la mirada de través, aquella mirada de homicida que conocían de antiguo +en la taberna, como signo indudable de inmediata agresión. Su voz +tornóse fosca, como si todo el alcohol que hinchaba su estómago hubiese +subido en oleada ardiente á su garganta. + +Podían reir sus amigos hasta reventar, pero tales risas serían las +últimas. La huerta ya no era la misma que había sido durante diez años. +Los amos, conejos miedosos, se habían vuelto ahora lobos intratables. Ya +sacaban los dientes, como en otro tiempo. Hasta su ama se atrevía con +él--¡con él, que era el terror de todos los propietarios de la +huerta!--, y en su visita de San Juan habíase burlado de su dicho de las +cadenas y hasta de la navaja, anunciándole que se preparase á dejar las +tierras ó pagar el arrendamiento, sin olvidar los atrasos. + +¿Y por qué se crecían de tal modo? Porque ya no les tenían miedo.... ¿Y +por qué no les tenían miedo? ¡Cristo! Porque ya no estaban abandonadas é +incultas las tierras de _Barret_, aquel espantajo de desolación, que +aterraba á los amos y les hacía ser dulces y transigentes. Se había roto +el encanto. Desde que un ladrón «muerto de hambre» había logrado +imponerse á todos ellos, los propietarios se reían, y para vengarse de +diez años de forzada mansedumbre, se hacían más malos que el famoso don +Salvador. + +--_Veritat... veritat_[23]--decían en todo el corro, apoyando las +razones de _Pimentó_ con furiosas cabezadas. + +[23]--Verdad... verdad. + +Todos reconocían que sus amos habían cambiado al recordar los detalles +de su última entrevista con ellos: las amenazas de desahucio, la +negativa á aceptar la paga incompleta, la expresión irónica con que les +habían hablado de las tierras del tío _Barret_, otra vez cultivadas á +pesar del odio de toda la huerta. Y ahora, repentinamente, después de la +dulce flojedad de diez años de triunfo, con la rienda á la espalda y el +amo á los pies, venía el cruel tirón, la vuelta á otros tiempos, el +encontrar amargo el pan y el vino más áspero pensando en el maldito +semestre, y todo por culpa de un forastero, de un piojoso que ni +siquiera había nacido en la huerta, descolgándose entre ellos para +embrollar su negocio y hacerles más difícil la vida. ¿Y aún vivía ese +tunante? ¿Es que en la huerta no quedaban hombres?... + +¡Adiós amistades recientes, respetos nacidos junto al ataúd de un pobre +niño! Toda la consideración creada por la desgracia veníase abajo como +torre de naipes, desvanecíase como tenue nube, reapareciendo de golpe el +antiguo odio, la solidaridad de toda la huerta, que al combatir al +intruso defendía su propia existencia. + +¡Y en qué momento resurgía esta animosidad! Brillaban los ojos, fijos en +él con el fuego del odio; las cabezas, turbadas por el alcohol, parecían +sentir el escarabajeo de la tentación homicida; instintivamente iban +todos hacia Batiste, y éste comenzó á sentirse empujado por todos lados, +como si el círculo se estrechase para devorarle. + +Estaba arrepentido de haberse quedado junto á los jugadores. No tenía +miedo, pero maldecía la hora en que se le ocurrió entrar en la taberna, +sitio extraño que parecía robarle su energía. Aquí había perdido aquella +entereza que le animaba cuando sentía bajo sus plantas las tierras +cultivadas á costa de tantos sacrificios y en cuya defensa estaba +pronto á perder su vida. + +_Pimentó_, rodando por la pendiente de su cólera, sintió caer de un +golpe sobre su cerebro todo el aguardiente bebido en dos días. Había +perdido su serenidad de ebrio inquebrantable, y al levantarse, +tambaleando, tuvo que hacer un esfuerzo para sostenerse sobre sus +piernas. Sus ojos estaban inflamados, como si fuesen á manar sangre; su +voz era trabajosa, cual si tirasen de ella, no dejándola salir el +alcohol y la cólera. + +--_¡Vesten!_--dijo con imperio á Batiste, avanzando una mano amenazante +hasta rozar su rostro--. _¡Vesten ó te mate!_[24]. + +[24]--¡Vete!.. ¡Vete ó te mato! + +¡Irse!... Esto es lo que deseaba Batiste, cada vez más pálido, más +arrepentido de verse allí. Pero bien adivinaba el significado de aquel +imperioso «¡Vete!» del valentón, apoyado por las muestras de +asentimiento de todos. + +No le exigían que se fuese de la taberna, librándolos de su presencia +odiosa; le ordenaban con amenaza de muerte que abandonase sus tierras, +que eran como la carne de su cuerpo; que perdiese para siempre la +barraca donde había muerto su chiquitín, y en la cual cada rincón +guardaba un recuerdo de las luchas y alegrías de la familia en su +batalla con la miseria. Y rápidamente se vió otra vez con todos sus +muebles sobre el carro, errante por los caminos, en busca de lo +desconocido, para crearse otra existencia, llevando como tétrica escolta +la fea hambre, que iría pisándole los talones.... ¡No! El rehuía las +cuestiones, pero que no le tocasen el pan de los suyos. + +Ya no sentía inquietud. La imagen de su familia hambrienta y sin hogar +le dió una agresividad colérica. Hasta sintió deseos de acometer á +aquella gente sólo por haberle exigido tal monstruosidad. + +--_¿T'en vas? ¿t'en vas?_[25]--preguntaba _Pimentó_, cada vez más fosco +y amenazante. + +[25]--¿Te vas? ¿te vas? + +No, no se iba. Lo dijo con la cabeza, con su sonrisa de desprecio, con +una mirada de firmeza y de reto que fijó en todo el corro. + +--_¡Granuja!_--rugió el matón, al mismo tiempo que caía una de sus manos +sobre la cara de Batiste, sonando una terrible bofetada. + +Como animado por tal agresión, todo el corro se lanzó contra el odiado +intruso; pero encima de la línea de cabezas empezó á moverse un brazo +nervudo empuñando un taburete con asiento de esparto, el mismo tal vez +en que estuvo hasta poco antes _Pimentó_. + +Para el forzudo Batiste era un arma terrible este asiento de fuertes +travesaños y gruesas patas de algarrobo, con aristas pulidas por el uso. + +Rodaron jarros y mesillas; la gente se hizo atrás instintivamente, +aterrada por el ademán agresivo de este hombre siempre pacífico, que +parecía ahora agigantado por la rabia; y antes de que pudieran todos +retroceder un nuevo paso, «¡plaf!», sonó un ruido de puchero que estalla +y cayó _Pimentó_ con la cabeza rota de un taburetazo. + +En la plazoleta se produjo una confusión indescriptible. + +_Copa_, que desde su cubil parecía no fijarse en nada y era el primero +en husmear las reyertas, así que vio el taburete por el aire, tiró del +as de bastos oculto bajo el mostrador, y á porrada seca limpió en un +santiamén la taberna de parroquianos, cerrando inmediatamente la puerta, +según su sana costumbre. + +Quedó revuelta la gente en la plazoleta, rodaron las mesas, +enarboláronse varas y garrotes, poniéndose cada uno en guardia contra el +vecino, por lo que pudiera ocurrir; y mientras tanto, el causante de +toda la zambra, Batiste, permanecía inmóvil, con los brazos caídos, +empuñando todavía el taburete con manchas de sangre, asustado de lo que +acababa de hacer. + +_Pimentó_, de bruces en el suelo, se quejaba con lamentos que parecían +ronquidos, saliendo á borbotones la sangre de su rota cabeza. + +Con la fraternidad del ebrio, acudió _Terreròla_ el mayor en auxilio de +su rival, mirando hostilmente á Batiste. Le insultaba, buscando en su +faja un arma para herirle. + +Los más pacíficos huían por las sendas, volviendo atrás la cabeza con +malsana curiosidad; los demás seguían inmóviles, puestos á la defensiva, +capaz cada uno de despedazar al vecino sin saber por qué, pero no +queriendo ser el primero en la agresión. Los palos seguían en alto, +relucían las navajas en los grupos, pero nadie se aproximaba á Batiste, +y éste retrocedió lentamente de espaldas, enarbolando el ensangrentado +taburete. + +Así salió de la plazoleta, mirando con ojos de reto al grupo que rodeaba +al caído _Pimentó_. Eran todos gente brava, pero parecían dominados por +la fuerza de este hombre. + +Viéndose en el camino, á cierta distancia de la taberna, echó á correr, +y cerca ya de su barraca arrojó en una acequia el pesado taburete, +mirando con horror las manchas negruzcas de la sangre ya seca. + + + + +X + + +Batiste perdió toda esperanza de vivir tranquilo en sus tierras. + +La huerta entera volvía á levantarse contra él. Otra vez tuvo que +aislarse en la barraca con su familia, vivir en perpetuo vacío, como un +apestado, como una fiera enjaulada á la que todos enseñaban el puño +desde lejos. + +Su mujer le había contado al día siguiente cómo fué conducido á su +barraca el herido valentón. El mismo, desde su vivienda, había oído los +gritos y las amenazas de toda la gente que acompañaba solícita al +magullado _Pimentó_.... Una verdadera manifestación. Las mujeres, +sabedoras de lo ocurrido gracias á la pasmosa rapidez con que en la +huerta se transmiten las noticias, salían al camino para ver de cerca al +bravo marido de Pepeta y compadecerle como á un héroe sacrificado por +el interés de todos. + +Las mismas que horas antes hablaban pestes de él, escandalizadas por su +apuesta de borracho, le compadecían, se enteraban de si su herida era +grave, y clamaban venganza contra aquel «muerto de hambre», aquel +ladrón, que, no contento con apoderarse de lo que no era suyo, todavía +intentaba imponerse por el terror atacando á los hombres de bien. + +_Pimentó_ se mostraba magnífico. Mucho le dolía el golpe, andaba apoyado +en sus amigos, con la cabeza entrapajada, hecho un _Ecce homo_, según +afirmaban las indignadas comadres; pero hacía esfuerzos para sonreir, y +á cada excitación de venganza contestaba con un gesto arrogante, +afirmando que corría de su cuenta el castigar al enemigo. + +Batiste no dudó que aquellas gentes se vengarían. Conocía los +procedimientos usuales en la huerta. Para aquella tierra no se había +hecho la justicia de la ciudad; el presidio era poca cosa tratándose de +satisfacer un resentimiento. ¿Para qué necesitaba un hombre jueces ni +Guardia civil, teniendo buen ojo y una escopeta en su barraca? Las cosas +de los hombres deben resolverlas los hombres mismos. + +Y como toda la huerta pensaba así, en vano al día siguiente de la riña +pasaron y repasaron por las sendas dos charolados tricornios, yendo de +casa de _Copa_ á la barraca de _Pimentó_ para hacer preguntas insidiosas +á la gente que estaba en los campos. Nadie había visto nada, nadie sabía +nada; _Pimentó_ contaba con risotadas brutales cómo se había roto él +mismo la cabeza volviendo de la taberna, á consecuencia de su apuesta, +que le hizo andar con paso vacilante, chocando contra los árboles del +camino; y los dos guardias civiles tuvieron que volverse á su +cuartelillo de Alboraya, sin sacar nada en claro de los vagos rumores de +riña y sangre que habían llegado hasta ellos. + +Esta magnanimidad de la víctima y de sus amigos alarmaba á Batiste, +haciéndole vivir en perpetua defensiva. + +La familia, como medroso caracol, se replegó dentro de la vivienda, +huyendo del contacto con la huerta. + +Los pequeños ya no asistieron á la escuela, Roseta dejó de ir á la +fábrica y Batistet no daba un paso más allá de sus campos. El padre era +el único que salía, mostrándose tan confiado y tranquilo por su +seguridad, como cuidadoso y prudente era para con los suyos. + +Pero no hacía ningún viaje á Valencia sin llevar consigo la escopeta, +que dejaba confiada á un amigo de los arrabales. Vivía en continuo +contacto con su arma, la pieza más moderna de su casa, siempre limpia, +brillante y acariciada con ese cariño de moro que el labrador valenciano +siente por su escopeta. + +Teresa estaba tan triste como al morir el pequeñuelo. Cada vez que veía +á su marido limpiando los dos cañones del arma, cambiando los cartuchos +ó haciendo jugar la palanca para convencerse de que se abría con +suavidad, pasaba por su memoria la imagen del presidio y la terrible +historia del tío _Barret_. Veía sangre, y maldecía la hora en que se les +ocurrió establecerse sobre estas tierras malditas. Y después venían las +horas de inquietud por la ausencia de su marido, unas tardes +interminables, de angustia, esperando al hombre que nunca regresaba, +saliendo á la puerta de la barraca para explorar el camino, +estremeciéndose cada vez que sonaba á lo lejos algún disparo de los +cazadores de golondrinas, creyéndolo el principio de una tragedia, el +tiro que destrozaba la cabeza del jefe de la familia ó que le abría las +puertas del presidio. Y cuando, finalmente, aparecía Batiste, gritaban +los pequeños de alegría, sonreía Teresa limpiándose los ojos, salía la +hija á abrazar al _pare_, y hasta el perro saltaba junto á él, +husmeándolo con inquietud, como si olfatease en su persona el peligro +que acababa de arrostrar. + +Y Batiste, sereno, firme, sin arrogancia, reía de la inquietud de su +familia, mostrándose cada vez más atrevido según iba transcurriendo el +tiempo desde la famosa riña. + +Se consideraba seguro. Mientras llevase pendiente del brazo el magnífico +«pájaro de dos voces», como él llamaba á su escopeta, podía marchar con +tranquilidad por toda la huerta. Yendo en tan buena compañía, sus +enemigos fingían no conocerle. Hasta algunas veces había visto de lejos +á _Pimentó_, que paseaba por la huerta como bandera de venganza su +cabeza entrapajada, y el valentón, á pesar de que estaba repuesto del +golpe, huía, temiendo el encuentro tal vez más que Batiste. + +Todos le miraban de reojo, pero jamás oyó desde los campos cercanos al +camino una palabra de insulto. Le volvían la espalda con desprecio, se +inclinaban sobre la tierra y trabajaban febrilmente hasta perderle de +vista. + +El único que le hablaba era el tío _Tomba_, el pastor loco, que le +reconocía con sus ojos sin luz, como si oliese en torno de Batiste el +ambiente de la catástrofe. Y siempre lo mismo.... ¿No quería abandonar +las tierras malditas? + +--_Fas mal, fill meu; te portarán desgrasia_[26]. + +[26]--Haces mal, hijo mío; te traerán desgracia. + +Batiste acogía con una sonrisa la cantilena del viejo. + +Familiarizado con el peligro, nunca lo había temido menos que ahora. +Hasta sentía cierto goce secreto provocándolo, marchando rectamente +hacia él. Su hazaña de la taberna había modificado su carácter, antes +pacífico y sufrido, despertando en su interior una brutalidad agresora. +Quería demostrar á toda aquella gente que no la temía, y así como le +había abierto la cabeza á _Pimentó_, era capaz de andar á tiros con toda +la huerta. Ya que le empujaban á ello, sería valentón y jactancioso por +algún tiempo, para que le respetasen, dejándole después vivir +tranquilamente. + +Metido en tan peligroso empeño, hasta abandonó sus campos, pasando los +días en los senderos de la huerta con pretexto de cazar, pero en +realidad para exhibir su escopeta y su gesto de pocos amigos. + +Una tarde, tirando á las golondrinas en el barranco de Carraixet, le +sorprendió el crepúsculo. + +Los pájaros tejían con su inquieto vuelo una caprichosa contradanza, +reflejada por las tranquilas charcas con orlas de juncos. Este barranco, +que cortaba la huerta como una grieta profunda, sombrío, de aguas +estancadas y putrefactas, con orillas fangosas junto á las cuales se +agitaba alguna piragua medio podrida, era de un aspecto desolado y +salvaje. Nadie hubiera sospechado que detrás de los altos ribazos, más +allá de los juncos y los cañares, estaba la vega con su ambiente risueño +y sus verdes perspectivas. Hasta la luz del sol parecía lúgubre bajando +al fondo de este barranco tamizada por una áspera vegetación y +reflejándose pálidamente en las aguas muertas. + +Batiste pasó la tarde tirando. En su faja quedaban ya pocos cartuchos, y +á sus pies, como montón de plumas ensangrentadas, tenía hasta dos +docenas de pájaros. ¡La gran cena!... ¡Cómo se alegraría su familia! + +Empezó á anochecer en el profundo barranco; de las charcas surgió un +hálito hediondo, la respiración venenosa de la fiebre palúdica. Las +ranas cantaban á miles, como si saludasen á las primeras estrellas, +contentas de no oir ya los tiros que interrumpían su croqueo y las +obligaba á arrojarse medrosamente de cabeza, rompiendo el terso cristal +de los estanques putrefactos. + +Recogió Batiste los manojos de pájaros, colgándolos de su faja, y con +sólo dos saltos subió el ribazo, emprendiendo por las sendas el regreso +á su barraca. + +El cielo, impregnado aún de la débil luz del crepúsculo, tenía un tono +dulce de violeta; brillaban las estrellas, y en la inmensa huerta +sonaban los mil ruidos de la vida campestre antes de extinguirse con la +llegada de la noche. Pasaban por las sendas las muchachas que regresaban +de la ciudad, los hombres que volvían del campo, las cansadas +caballerías arrastrando el pesado carro, y Batiste contestaba al «_¡Bòna +nit!_» de todos los que transitaban junto á él, gente de Alboraya que no +le conocía ó no tenía los motivos que sus convecinos para odiarle. + +Dejó atrás el pueblo, y según avanzaba Batiste hacia su barraca +marcábase cada vez más la hostilidad. La gente tropezaba con él en las +sendas sin darle las buenas noches. + +Entraba en tierra extranjera, y como soldado que se prepara á combatir +apenas cruza la frontera enemiga, Batiste buscó en su faja las +municiones de guerra, dos cartuchos con bala y postas fabricados por él +mismo, y cargó su escopeta. + +El hombretón rió después de hacer esto. Buena rociada de plomo iba á +recibir todo el que intentase cortarle el paso. + +Caminaba sin prisa, tranquilamente, gozándose en respirar la frescura de +aquella noche de verano. Pero esta calma no le impedía ir pensando en lo +aventurado que era recorrer la huerta á tales horas teniendo enemigos. + +Su oído sutil de campesino percibió un ruido á su espalda. Volvióse +rápidamente, y á la difusa luz de las estrellas creyó ver un bulto negro +saliendo del camino con silencioso salto y ocultándose detrás de un +ribazo. + +Batiste requirió su escopeta, y montando las llaves se aproximó +cautelosamente á dicho sitio. Nadie.... Únicamente á alguna distancia le +pareció que las plantas ondulaban en la obscuridad, como si un cuerpo se +arrastrase entre ellas. + +Le venían siguiendo: alguien intentaba sorprenderle traidoramente por la +espalda. Pero esta sospecha duró poco. Tal vez fuese algún perro +vagabundo que huía al sentir su aproximación. + +En fin: lo cierto era que alguien huía de él, fuese quien fuese, y nada +tenía que hacer allí. + +Siguió adelante por el lóbrego camino, andando silenciosamente, como +hombre que conoce el terreno á ciegas y por prudencia desea no llamar la +atención. Según se aproximaba á su barraca sentía mayor inquietud. Este +era su distrito, pero en él estaban sus más tenaces enemigos. + +Algunos minutos antes de llegar á su vivienda, cerca de la alquería azul +donde las muchachas bailaban los domingos, el camino se estrangulaba, +formando varias curvas. A un lado, un ribazo alto coronado por doble +fila de viejas moreras; al otro, una ancha acequia, cuyos bordes en +pendiente estaban cubiertos por espesos y altos cañares. + +Esta vegetación parecía en la obscuridad un bosque indiano, una bóveda +de bambúes cimbreándose sobre el camino negro. La masa de cañas, +estremecida por el vientecillo de la noche, lanzaba un quejido lúgubre; +parecía olerse la traición en este lugar, tan fresco y agradable durante +las horas de sol. + +Batiste, para burlarse de su propia inquietud, exageraba el peligro +mentalmente. ¡Magnífico lugar para soltarle un escopetazo seguro! Si +_Pimentó_ anduviese por allí, no despreciaría tan hermosa ocasión. + +Y apenas se dijo esto, salió de entre las cañas una recta y fugaz lengua +de fuego, una flecha roja, que al disolverse produjo un estampido, y +algo pasó silbando junto á una oreja de Batiste. Tiraban contra él.... +Instintivamente se agachó, queriendo confundirse con la lobreguez del +suelo, no presentar blanco al enemigo. Y en el mismo momento brilló un +segundo fogonazo, sonó otra detonación, confundiéndose con los ecos aún +vivos de la primera, y Batiste sintió en el hombro izquierdo un dolor de +desgarramiento, algo así como una uña de acero arañándole +superficialmente. + +Apenas si paró en ello su atención. Sentía una alegría salvaje. Dos +tiros... el enemigo estaba desarmado. + +--_¡Cristo! ¡Ara't pille!_ [27] + +[27]--¡Cristo! ¡Ahora te pillo! + +Se lanzó por entre las cañas, bajó casi rodando la pendiente de una de +las orillas de la acequia, y se vio metido en el agua hasta la cintura, +los pies en el barro y los brazos altos, muy altos, para impedir que se +le mojase la escopeta, guardando avaramente los dos tiros hasta el +momento de dispararlos con toda seguridad. + +Ante sus ojos cruzábanse las cañas, formando apretada bóveda, casi al +ras del agua. Delante de él iba sonando en la lobreguez un chapoteo +sordo, como si un perro huyese acequia abajo.... Allí estaba el enemigo: +¡á él! + +Y empezó una carrera loca en el profundo cauce, andando á tientas en la +sombra, dejando perdidas las alpargatas en el légamo del lecho, con los +pantalones pegados á la carne, tirantes, pesados, dificultando los +movimientos, recibiendo en el rostro el bofetón de las cañas tronchadas, +los arañazos de las hojas rígidas y cortantes. + +Hubo un momento en que Batiste creyó ver algo negro que se agarraba á +las cañas pugnando por remontar el ribazo. Pretendía escaparse... +¡fuego! Sus manos, que sentían la comezón del homicidio, echaron la +escopeta á su cara; partió el gatillo... sonó el disparo, y cayó el +bulto en la acequia entre una lluvia de hojas y cañas rotas. + +¡A él! ¡á él!... Otra vez volvió Batiste á oir aquel chapoteo de perro +fugitivo; pero ahora con más fuerza, como si extremara la huída +espoleado por la desesperación. + +Fué un vértigo esta carrera á través de la obscuridad, de la vegetación +y del agua. Resbalaban los dos en el blanducho suelo, sin poder +agarrarse á las cañas por no soltar la escopeta; arremolinábase el agua, +batida por la furiosa carrera, y Batiste, que cayó de rodillas varias +veces, sólo pensó en estirar los brazos para mantener su arma fuera de +la superficie, salvando el tiro de reserva. + +Y así continuó la cacería humana, á tientas, en la obscuridad profunda, +hasta que en una revuelta de la acequia salieron á un espacio despejado, +con los ribazos limpios de cañas. + +Los ojos de Batiste, habituados á la lobreguez de la bóveda vegetal, +vieron con toda claridad á un hombre que, apoyándose en la escopeta, +salía tambaleándose de la acequia, moviendo con dificultad sus piernas +cargadas de barro. + +Era él... ¡él! ¡El de siempre! + +--_¡Lladre... lladre: no t'escaparás!_[28]--rugió Batiste, disparando +su segundo tiro desde el fondo de la acequia con la seguridad del +tirador que puede apuntar bien y sabe que «hace carne». + +[28]--¡Ladrón... ladrón: no te escaparás! + +Le vió caer de bruces pesadamente sobre el ribazo y gatear luego para no +rodar hasta el agua. Batiste quiso alcanzarle, pero con tanta +precipitación, que fué él quien, dando un paso en falso, cayó cuan largo +era en el fondo de la acequia. + +Su cabeza se hundió en el barro, tragando el líquido terroso y rojizo; +creyó morir, quedar enterrado en aquel lecho de fango, y al fin, con un +esfuerzo poderoso, consiguió enderezarse, sacando fuera del agua sus +ojos ciegos por el limo, su boca que aspiraba anhelante el viento de la +noche. + +Apenas recobró la vista, buscó á su enemigo. Había desaparecido. + +Chorreando barro y agua, salió de la acequia, subió la pendiente por el +mismo sitio que su adversario; pero al llegar arriba no le vió. + +En la tierra seca se marcaban algunas manchas negruzcas, y las tocó con +las manos. Olían á sangre. Bien sabía él que no había errado el tiro. +Pero en vano buscó al contrario, con el deseo de contemplar su cadáver. + +Aquel _Pimentó_ tenía el pellejo duro, y arrojando sangre y barro iba +tal vez á rastras hasta su barraca. De él debía proceder un vago roce +que creyó percibir en los inmediatos campos semejante al de una gran +culebra arrastrándose por los surcos; por él ladraban todos los perros +de la huerta con desesperados aullidos. Le había oído arrastrarse del +mismo modo un cuarto de hora antes, cuando intentaba sin duda matarle +por la espalda, y al verse descubierto huyó á gatas del camino para +apostarse más allá, en el frondoso cañar, y acecharlo sin riesgo. + +Batiste sintió miedo de pronto. Estaba solo, en medio de la vega, +completamente desarmado; su escopeta, falta de cartuchos, no era ya mas +que una débil maza. _Pimentó_ no podía retornar contra él, pero tenía +amigos. Y dominado por súbito terror, echó á correr, buscando á través +de los campos el camino que conducía á su barraca. + +La vega se estremecía de alarma. Los cuatro tiros en medio de la noche +habían puesto en conmoción á todo el contorno. Ladraban los perros, cada +vez más furiosos; entreabríanse las puertas de alquerías y barracas, +arrojando negras siluetas que ciertamente no salían con las manos +vacías. + +Con silbidos y gritos entendíanse los convecinos á grandes distancias. +Tiros de noche podían ser una señal de incendio, de ladrones, ¡quién +sabe de qué!... seguramente de nada bueno; y los hombres salían de sus +casas dispuestos á todo, con la abnegación y la solidaridad de los que +viven en pleno campo. + +Asustado por este movimiento, corrió Batiste hacia su barraca, +encorvándose muchas veces para pasar inadvertido al amparo de los +ribazos ó de los grandes montones de paja. + +Ya veía su vivienda, con la puerta abierta é iluminada y en el centro +del rojo cuadro los bultos negros de su familia. + +El perro le olfateó y fué el primero en saludarle. Teresa y Roseta +dieron un grito de regocijo. + +--_Batiste, ¿eres tú_? + +--_¡Pare! ¡pare!_... + +Y todos se abalanzaron á él, en la entrada de la barraca, bajo la +vetusta parra, á través de cuyos pámpanos brillaban las estrellas como +gusanos de luz. + +La madre, con su fino oído de mujer inquieta y alarmada por la tardanza +del marido, había oído lejos, muy lejos, los cuatro tiros, y el corazón +le dió un vuelco, como ella decía. Toda la familia se había lanzado á la +puerta, devorando ansiosa el obscuro horizonte, convencida de que las +detonaciones que alarmaban la vega tenían alguna relación con la +ausencia del padre. + +Locos de alegría al verle y al oir sus palabras, no se fijaban en su +cara manchada de barro, en sus pies descalzos, en la ropa sucia y +chorreando fango. + +Le empujaron hacia dentro. Roseta se colgaba de su cuello, suspirando +amorosamente, con los ojos todavía húmedos: + +--_¡Pare! ¡pare!_... + +Pero el _pare_ no pudo contener una mueca de sufrimiento, un «¡ay!» +ahogado y doloroso. Un brazo de Roseta se había apoyado en su hombro +izquierdo, en el mismo sitio donde sufrió el desgarrón de la uña de +acero, y en el que ahora sentía un peso cada vez más abrumador. + +Al entrar en la barraca y darle de lleno la luz del candil, las mujeres +y los chicos lanzaron un grito de asombro. Vieron la camisa +ensangrentada... y además su facha de forajido, como si acabara de +escaparse de un presidio saliendo por la letrina. + +Roseta y su madre prorrumpieron en gemidos. «¡Reina Santísima!... +¡Señora y soberana! ¿Le habían matado?...» + +Pero Batiste, que sentía en el hombro un dolor cada vez más insufrible, +las sacó de sus lamentaciones ordenando con gesto hosco que viesen +pronto lo que tenía. + +Roseta, más animosa, rasgó la gruesa y áspera camisa hasta dejar el +hombro al descubierto... ¡Cuánta sangre! La muchacha palideció, +haciendo esfuerzos para no desmayarse. Batistet y los pequeños empezaron +á llorar y Teresa continuó los alaridos como si su esposo se hallase en +la agonía. + +Pero el herido no estaba para sufrir lamentaciones y protestó con +rudeza. Menos lloros: aquello era poca cosa; la prueba estaba en que +podía mover el brazo, aunque cada vez sentía mayor peso en el hombro. +Era un rasguño, una rozadura de bala y nada más. Sentíase demasiado +fuerte para que aquella herida fuese grave. ¡A ver!... agua, trapos, +hilas, la botella de árnica que Teresa guardaba como milagroso remedio +en su _estudi_... ¡moverse! el caso no era para estar todos mirándole +con la boca abierta. + +Revolvió Teresa todo su cuarto, buscando en el fondo de las arcas, +rasgando lienzos, desliando vendas, mientras la muchacha lavaba y volvía +á lavar los labios de aquella hendidura sangrienta que partía como un +sablazo el carnoso hombro. + +Las dos mujeres atajaron como pudieron la hemorragia, vendaron la +herida, y Batiste respiró con satisfacción, como si ya estuviese curado. +Peores golpes habían caído sobre él en su vida. + +Y se dedicó á sermonear á los pequeños para que fuesen prudentes. De +todo lo que habían visto, ni una palabra á nadie. Eran asuntos que +convenía olvidarlos. Y lo mismo repitió á su mujer, que hablaba de +avisar al médico. Valía esto tanto como llamar la atención de la +justicia. Ya iría curándose él solo; su pellejo hacía milagros. Lo que +importaba era que nadie se mezclase en lo ocurrido allá abajo. ¡Quién +sabe cómo estaría á tales horas... el otro! + +Mientras su mujer le ayudaba á cambiar de ropas y preparaba la cama, +Batiste le contó lo ocurrido. La buena mujer abría los ojos con +expresión de espanto, suspiraba pensando en el peligro arrostrado por su +marido y lanzaba miradas inquietas á la cerrada puerta de la barraca, +como si por ella fuese á filtrarse la Guardia civil. + +Batistet, en tanto, con una prudencia precoz, cogía la escopeta y á la +luz del candil la secaba, limpiando sus cañones, esforzándose en borrar +de ella toda señal de uso reciente, por lo que pudiera ocurrir. + +La noche fué mala para toda la familia. Batiste deliró en el camón del +_estudi_. Tenía fiebre, agitábase furioso, como si aún corriese por el +cauce de la acequia cazando al hombre, y sus gritos asustaban á los +pequeños y á las dos mujeres, que pasaron la noche de claro en claro, +sentadas junto al lecho, ofreciéndole á cada instante agua azucarada, +único remedio casero que lograron inventar. + +Al día siguiente la barraca tuvo entornada su puerta toda la mañana. El +herido parecía estar mejor; los chicos, con los ojos enrojecidos por el +insomnio, permanecían inmóviles en el corral, sentados sobre el +estiércol, siguiendo con atención estúpida todos los movimientos de los +animales encerrados allí. + +Teresa atisbaba la vega por la puerta entreabierta, volviendo después al +lado de Batiste.... ¡Cuánta gente! Todos los del contorno pasaban por +el camino con dirección á la barraca de _Pimentó_. Se veía en torno de +ella un hormiguero de hombres... y todos con la cara fosca, hablando á +gritos, entre enérgicos manoteos, lanzando tal vez desde lejos miradas +de odio á la antigua barraca de _Barret_. + +Su marido acogía con gruñidos estas noticias. Algo le escarabajeaba en +el pecho causándole hondo daño. Este movimiento de la huerta hacia la +barraca de su enemigo era una prueba de que _Pimentó_ se hallaba grave. +Tal vez iba á morir. Estaba seguro de que las dos balas de su escopeta +las tenía aún en el cuerpo. + +Y ahora, ¿qué iba á pasar?... ¿Moriría él en presidio, como el pobre tío +_Barret_?... No; se continuarían las costumbres de la huerta, el respeto +á la justicia por mano propia. Se callaría el agonizante, dejando á sus +amigos, los _Terreròla_ ú otros, el encargo de vengarle. Y Batiste no +sabía qué temer más, si la justicia de la ciudad ó la de la huerta. + +Empezaba á caer la tarde, cuando el herido, despreciando las protestas +y ruegos de las dos mujeres, saltó de su camón. + +Se ahogaba; su cuerpo de atleta, habituado á la fatiga, no podía +resistir tantas horas de inmovilidad. La pesadez del hombro le impulsaba +á cambiar de posición, como si esto pudiera librarle del dolor. + +Con paso vacilante, entumecido por el reposo, salió de la barraca, +sentándose bajo el emparrado, en un banco de ladrillos. + +La tarde era desapacible; soplaba un viento demasiado fresco para la +estación. Nubarrones morados cubrían el sol, y por bajo de ellos +desplomábase la luz, cerrando el horizonte como un telón de oro pálido. + +Miró Batiste vagamente hacia la parte de la ciudad, volviendo su espalda +á la barraca de _Pimentó_, que ahora se veía claramente, al quedar +despojados los campos de las cortinas de mies que la ocultaban antes de +la siega. + +Sentía el herido á un mismo tiempo el impulso de la curiosidad y el +miedo á ver demasiado; pero al fin volvió lentamente los ojos hacia la +casa de su adversario. + +Sí; mucha gente se agrupaba ante la puerta: hombres, mujeres, niños; +toda la vega, que corría ansiosa á visitar á su vencido libertador. + +¡Cómo debían odiarle aquellas gentes!... Estaban lejos, y no obstante +adivinaba su nombre sonando en todas las bocas. En el zumbar de sus +oídos, en el latir de sus sienes ardorosas por la fiebre, creyó percibir +el susurro amenazante de aquel avispero. + +Y sin embargo, bien sabía Dios que él no había hecho mas que defenderse; +que sólo deseaba mantener á los suyos sin causar daño á nadie. ¿Qué +culpa tenía de encontrarse en pugna con unas gentes que, como decía don +Joaquín el maestro, eran muy buenas, pero muy bestias?... + +Terminaba la tarde; el crepúsculo cernía sobre la vega una luz gris y +triste. El viento, cada vez más fuerte, trajo hasta la barraca un lejano +eco de lamentos y voces furiosas. + +Batiste vió arremolinarse la gente en la puerta de la barraca lejana, y +luego muchos brazos levantados con expresión de dolor, manos crispadas +que se arrancaban el pañuelo de la cabeza para arrojarlo con rabia al +suelo. + +Sintió el herido que toda su sangre afluía á su corazón, que éste se +detenía como paralizado algunos instantes, para después latir con más +fuerza, arrojando á su rostro una oleada roja y ardiente. + +Adivinaba lo ocurrido allá lejos; se lo decía el corazón: _Pimentó_ +acababa de morir. + +Tembló Batiste de frío y de miedo; fué una sensación de debilidad, como +si de repente le abandonaran sus fuerzas, y se metió en su barraca, no +respirando normalmente hasta que vió la puerta con el cerrojo echado y +encendido el candil. + +La velada fué lúgubre. El sueño abrumaba á la familia, rendida de +cansancio por la vigilia de la noche anterior. Apenas si cenaron, y +antes de las nueve ya estaban todos en la cama. + +Batiste sentíase mejor de su herida. El peso en el hombro había +disminuido; ya no le dominaba la fiebre; pero ahora le atormentaba un +dolor extraño en el corazón. + +En la obscuridad del _estudi_ y todavía despierto, vió surgir una figura +pálida, indeterminada, que poco á poco fué tomando contorno y colores, +hasta ser _Pimentó_ tal como le había visto en los últimos días, con la +cabeza entrapajada y su gesto amenazante de terco vengativo. + +Molestábale esta visión, y cerró los ojos para dormir. Obscuridad +absoluta; el sueño iba apoderándose de él.... Pero los cerrados ojos +empezaron á poblar su densa lobreguez de puntos ígneos, que se +agrandaban formando manchas de varios colores; y las manchas, después de +flotar caprichosamente, se buscaban, se amalgamaban, y otra vez veía á +_Pimentó_ aproximándose á él lentamente, con la cautela feroz de una +mala bestia que fascina á su víctima. + +Batiste hizo esfuerzos por librarse de esta pesadilla. + +No dormía, no: escuchaba los ronquidos de su mujer, acostada junto á él, +y de sus hijos, abrumados por el cansancio; pero los oía cada vez más +hondos, como si una fuerza misteriosa se llevase lejos, muy lejos, la +barraca, y él, sin embargo, permaneciese allí, inerte, sin poder moverse +por más esfuerzos que intentaba, viendo la cara de _Pimentó_ junto á la +suya, sintiendo en su rostro la cálida respiración de su enemigo. + +Pero ¿no había muerto?... Su embotado pensamiento formulaba esta +pregunta, y tras muchos esfuerzos se contestaba á sí mismo que _Pimentó_ +había muerto. Ya no tenía, como antes, la cabeza rota; ahora mostraba el +cuerpo rasgado por dos heridas, que Batiste no podía apreciar en qué +lugar estaban; pero dos heridas eran, que abrían sus labios amoratados +como inagotables fuentes de sangre. Los dos escopetazos: cosa +indiscutible. Él no era de los tiradores que marran. + +Y el fantasma, envolviéndole el rostro con su respiración ardiente, +dejaba caer sobre Batiste una mirada que parecía agujerearle los ojos y +descendía y descendía hasta arañarle las entrañas. + +--_¡Perdónam, Pimentó!_--gemía el herido con voz infantil, aterrado por +la pesadilla. + +Sí; debía perdonarle. Lo había matado, era verdad; pero él había sido el +primero en buscarlo. ¡Vamos: los hombres que son hombres deben mostrarse +razonables! Él tenía la culpa de todo lo ocurrido. + +Pero los muertos no entienden razones, y el espectro, procediendo como +un bandido, sonreía ferozmente, y de un salto se subía á la cama, +sentándose sobre él, oprimiéndole la herida del hombro con todo su peso. + +Gimió Batiste de dolor, sin poder moverse para repeler esta mole. +Intentaba enternecerlo llamándole Tòni, con familiar cariño, en vez de +designarle por su apodo. + +--_Tòni, me fas mal_[29]. + +[29]--Tòni, me haces daño. + +Eso es lo que deseaba el fantasma, hacerle daño. Y pareciéndole aún +poco, con sólo su mirada arrebató los trapos y vendajes de su herida, +que volaron y se esparcieron. Luego hundió sus uñas crueles en el +desgarrón de la carne y tiró de los bordes, haciéndole rugir: + +--_¡Ay! ¡ay!... ¡«Pimentó», perdónam!_ + +Tal era su dolor, que los estremecimientos, subiendo á lo largo de su +espalda hasta la cabeza, erizaban sus rapados cabellos, haciéndolos +crecer y enroscarse con la contracción de la angustia; hasta +convertirse en horrible madeja de serpientes. + +Entonces ocurrió una cosa horrible. El fantasma, agarrándole de su +extraña cabellera, hablaba por fin. + +--_Vine... vine_[30]--decía tirando de él. + +[30]--Ven... ven. + +Le arrastraba con sobrehumana ligereza, lo llevaba volando ó nadando--no +lo sabía él con certeza--, á través de un elemento ligero y resbaladizo, +y así iban los dos vertiginosamente, deslizándose en la sombra, hacia +una mancha roja que se marcaba lejos, muy lejos. + +La mancha se agrandaba, tenía una forma parecida á la puerta de su +_estudi_, y salía por ella un humo denso, nauseabundo, un hedor de paja +quemada que le impedía respirar. + +Debía ser la boca del infierno: allí le arrojaría _Pimentó_, en la +inmensa hoguera, cuyo resplandor inflamaba la puerta. El miedo venció su +parálisis. Dió un espantoso grito, movió al fin sus brazos, y de un +terrible revés envió lejos de sí á _Pimentó_ y su extraña cabellera. + +Tenía los ojos bien abiertos y no vió más al fantasma. Había soñado; era +sin duda una pesadilla de la fiebre; ahora volvía á verse en la cama con +la pobre Teresa, que, vestida aún, roncaba fatigosamente á su lado. + +Pero no; el delirio continuaba todavía. ¿Qué luz deslumbrante iluminaba +su _estudi_? Aún veía la boca del infierno, que era igual á la puerta de +su cuarto, arrojando humo y rojizo resplandor. ¿Estaría dormido?... Se +restregó los ojos, movió los brazos, se incorporó en la cama.... No; +despierto y bien despierto. + +La puerta estaba cada vez más roja, el humo era más denso. Oyó sordos +crujidos como de cañas que estallan lamidas por la llama, y hasta vió +danzar las chispas agarrándose como moscas de fuego á la cortina de +cretona que cerraba el cuarto. Sonó un ladrido desesperado, +interminable, como un esquilón sonando á rebato. + +¡Recristo!... La convicción de la realidad, asaltándole de pronto, +pareció enloquecerle. + +--_¡Teresa! ¡Teresa!... ¡Amunt!_[31] + + +[31]--¡Teresa! ¡Teresa!... ¡Arriba! + +Y del primer empujón la echó fuera de la cama. Después corrió al cuarto +de los chicos, y á golpes y gritos los sacó en camisa, como un rebaño +idiota y medroso que corre ante el palo, sin saber adónde va. Ya ardía +el techo de su cuarto, arrojando sobre la cama un ramillete de chispas. + +Cegado por el humo y contando los minutos como siglos, abrió Batiste la +puerta, y por ella salió enloquecida de terror toda la familia en paños +menores, corriendo hasta el camino. + +Allí, un poco más serenos, se contaron. + +Todos: estaban todos, hasta el pobre perro, que aullaba melancólicamente +mirando la barraca incendiada. + +Teresa abrazó á su hija, que, olvidando el peligro, estremecíase de +vergüenza al verse en camisa en medio de la huerta, y se sentaba en un +ribazo, apelotonándose con la preocupación del pudor, apoyando la barba +en las rodillas y tirando del blanco lienzo para que le cubriera los +pies. + +Los dos pequeños refugiábanse amedrentados en los brazos de su hermano +mayor, y el padre agitábase como un demente, rugiendo maldiciones. + +_¡Recordóns!_ ¡Y qué bien habían sabido hacerlo!... Habían prendido +fuego á la barraca por sus cuatro costados; toda ella ardía de golpe. +Hasta el corral, con su cuadra y sus sombrajos, estaba coronado de +llamas. + +Partían de él relinchos desesperados, cacareos de terror, gruñidos +feroces; pero la barraca, insensible á los lamentos de los que se +tostaban en sus entrañas, seguía arrojando curvas lenguas de fuego por +las puertas y las ventanas. De su incendiada cubierta elevábase una +espiral enorme de humo blanco, que con el reflejo del incendio tomaba +transparencias de rosa. + +Había cambiado el tiempo; la noche era tranquila, no soplaba ninguna +brisa, y el azul del cielo sólo estaba empañado por la columna de humo, +entre cuyos blancos vellones asomaban curiosas las estrellas. + +Teresa luchaba con el marido, que, repuesto de su dolorosa sorpresa y +aguijoneado por el interés, que hace cometer locuras, quería meterse en +aquel infierno. Un instante nada más: lo indispensable para sacar del +_estudi_ el saquito de plata, producto de la cosecha. + +¡Ah, buena Teresa! No era necesario que contuviese al marido, sufriendo +sus recios empujones. Una barraca arde pronto; la paja y las cañas aman +el fuego. La techumbre se vino abajo estruendosamente, aquella erguida +techumbre que los vecinos miraban como un insulto, y del enorme brasero +subió una columna espantosa de chispas, á cuya incierta y vacilante luz +parecía gesticular la huerta con fantásticas muecas. + +Las paredes del corral temblaban sordamente, cual si dentro de ellas se +agitase dando golpes una legión de demonios. Como ramilletes de fuego +saltaban las aves, é intentaban volar ardiendo vivas. + +Se desplomó un trozo del muro hecho de barro y estacas, y por la negra +brecha salió como una centella un monstruo espantable. Arrojaba humo por +las narices, agitando su melena de chispas, batiendo desesperadamente +su rabo como una escoba de fuego, que esparcía hedor de pelos quemados. + +Era el rocín. Pasó con prodigioso salto por encima de la familia, +galopando furiosamente á través de los campos. Iba instintivamente en +busca de la acequia, y cayó en ella con un chirrido de hierro que se +apaga. + +Tras él, arrastrándose cual un demonio ebrio y lanzando espantables +gruñidos, salió otro espectro de fuego, el cerdo, que se desplomó en +medio del campo, ardiendo como una antorcha de grasa. + +Ya sólo quedaban en pie las paredes y la parra, con sus sarmientos +retorcidos por el incendio y las pilastras que se destacaban como barras +de tinta sobre un fondo rojo. + +Batistet, con el ansia de salvar algo, corría desaforado por las sendas, +gritando, aporreando las puertas de las barracas inmediatas, que +parecían parpadear con el reflejo del incendio. + +--_¡Socorro! ¡socorro!... ¡A fòc! ¡á fòc!_[32] + +[32] ¡Fuego! ¡Fuego! + +Sus voces se perdían, levantando el eco inútil de las ruinas y los +cementerios. + +Su padre sonrió cruelmente. En vano llamaba. La huerta era sorda para +ellos. Dentro de las blancas barracas había ojos que atisbaban curiosos +por las rendijas, tal vez bocas que reían con un gozo infernal, pero ni +una voz que dijera: «¡Aquí estoy!» + +¡El pan!... ¡Cuánto cuesta ganarlo! ¡Y cuán malos hace á los hombres! + +En una barraca brillaba una luz pálida, amarillenta, triste. Teresa, +atolondrada por el peligro, quiso ir á ella á implorar socorro, con la +esperanza que infunde el ajeno auxilio, con la ilusión de algo milagroso +que se ansia en la desgracia. + +Su marido la detuvo con una expresión de terror. No: allí no. A todas +partes, menos allí. + +Y como hombre que ha caído tan hondo, tan hondo que ya no puede sentir +remordimientos, apartó su vista del incendio para fijarla en aquella luz +macilenta; luz de cirios que arden sin brillo, como alimentados por una +atmósfera en la que se percibe aún el revoloteo de la muerte. + +¡Adiós, _Pimentó!_ Bien servido te alejas del mundo. La barraca y la +fortuna del odiado intruso alumbrarán tu cadáver mejor que los cirios +comprados por la desolada Pepeta, amarillentas lágrimas de luz. + +Batistet regresó desesperado de su inútil correría. Nadie contestaba. + +La vega, silenciosa y ceñuda, les despedía para siempre. + +Estaban más solos que en medio de un desierto; el vacío del odio era mil +veces peor que el de la Naturaleza. + +Huirían de allí para empezar otra vida, sintiendo el hambre detrás de +ellos pisándoles los talones; dejarían á sus espaldas la ruina de su +trabajo y el cuerpecito de uno de los suyos, del pobre _albaet_, que se +pudría en las entrañas de aquella tierra como víctima inocente de una +batalla implacable. + +Y todos, con resignación oriental, sentáronse en el ribazo, y allí +aguardaron el amanecer, con la espalda transida de frío, tostados de +frente por el brasero que teñía sus rostros con reflejos de sangre, +siguiendo con la pasividad del fatalismo el curso del fuego, que iba +devorando todos sus esfuerzos y los convertía en pavesas tan deleznables +y tenues como sus antiguas ilusiones de paz y trabajo. + + + + +FIN + + +Valencia.--Octubre-Diciembre 1898. + + + + +LA NOVELA LITERARIA + +LOS MEJORES NOVELISTAS-LAS MEJORES OBRAS _Director: VICENTE BLASCO +IBÁÑEZ_ + + * * * * * + +Además de dirigirla personalmente Blasco Ibáñez, eligiendo las novelas y +examinando la traducción, ha escrito un extenso prefacio, estudio +biográfico y crítico del autor de la obra. + +VOLÚMENES PUBLICADOS + +PAUL ADAM + +El año de Clarisa. + +El rebaño de Clarisa. + +El trust (2 tomos). + +HENRI BARBUSSE + +El infierno. + +MAURICIO BARRES + +Al servicio de Alemania.--Colette Baudoche. (2 novelas en un tomo) + +RENÉ BAZIN + +El abandonado. + +GILBERTO BECCARI + +Vida virgen. (La novela del Gran Chaco.) + +ADRIANO BERTRAND + +La llamada del suelo. + +La tormenta sobre el jardín de Cándido. + +JOHAN BOJER + +El poder de la mentira. + +Las noches claras. + +El hambre insaciable. + +Maternidad. + +Bajo el cielo vacio. + +ELEMIRO BOURGES + +Los pájaros se alejan y las flores caen. + +El crepúsculo de los dioses. + +PAUL BOURGET + +Némesis. + +Lorenza Albani. + +PAUL BOURGET + +El Justiciero. + +Un drama en el gran mundo. + +Anomalías. + +La amazona. + +La cárcel. + +Corazón pensativo no sabe adónde va. + +Conflictos íntimos. + +El bailarín mundano. + +Nuestros actos nos siguen. + +RENE BOYLESVE + +El niño en la balaustrada. + +La lección de amor en un parque. + +La señorita Cloque. + +R. CANUDO + +La ciudad sin jefe. + +LUIS DUMUR + +¡A París! (_Nach París!_) + +El carnicero de Verdún. + +Los derrotistas. + +HENRI DUVERNOIS + +Montmartre. + +El marido de la modista. + +Edgar. + +MAX Y ALEX FISCHER + +El amante de la señora Dubois. + +LEÓN FRAPIÉ + +La figuranta. + +La proscrita. + +JUAN JOSÉ FRAPPA + +Bajo la mirada de los dioses. + +REMY DE GOURMONT + +Un corazón virginal. + +MYRIAM HARRY + +La divina canción. + +La muchachita de Jerusalén. + +Siona entre los bárbaros. + +Mujercitas. + +La señora Jardincito. + +Túnez la Blanca. + +ABEL HERMANT + +La famosa comedianta. + +Trenes de lujo. + +La Carrera. + +El cetro. + +El carro del Estado. + +J. K. HUYSMANS + +Allá lejos. + +Al revés. + +En rada. + +En familia. + +Las hermanas Vatard. + +Apuntes parisienses. + +EDMUNDO JALOUX + +El demonio de la vida. + +Humos en el campo. + +Las sanguijuelas. + +HENRI LAVEDAN + +El viejo calavera. + +PIERRE LOUYS + +Afrodita. + +La mujer y el muñeco. + +PAUL MARGUERITTE + +El emboscado. + +Amantes. + +La fuerza de las cosas. + +Mi grande. + +Pascual Gefosse. + +La tormenta. + +Días de prueba. + +LUCÍA P. MARGUERITTE + +El camino mas largo. + +FRANCIS DE MIOMANDRE + +El becerro de oro y la vaca rabiosa. + +Escrito en el agua... + +La aventura de Teresa Beauchamps + +El ingenuo. + +EUGENIO MONTFORT + +La Turca. + +MARIO PUCCINI + +La virgen y la mundana. + +PAUL REBOUX + +El amante jovencito. + +La pequeña Papacoda. + +El café cantante. + +El mulato enamorado. + +Colin. + +HENRY DE REGNIER + +El miedo al amor. + +Romana Mirmault. + +El Anfisbena. + +El pasado viviente. + +J. H. ROSNY (MAYOR) + +La indomada. + +Marta Baraquin. + +La imperiosa bondad. + +Vamireb. + +La muerte de la tierra. + +La fuerza misteriosa. + +MARCELA TINAYRE + +La casa del pecado. + +La dulzura de vivir. + +La sombra del amor. + +Antes del amor. + +La vida amorosa de Francisco Barbazanges. + +BINET VALMER + +Los metecos (Los extranjeros). + +ALFREDO VANSI + +La parodia del amor. + + * * * * * + +De venta en todas las librerías y en las bibliotecas de las estaciones á +4 ptas. en rústica y 5 lujosamente encuadernado en tela. + +Pedidos: EDITORIAL PROMETEO.--APARTADO 130.--VALENCIA + +LOS LIBROS DEL HOGAR + +=INDISPENSABLES EN TODA CASA= + +PARA ESCRIBIR BIEN LAS CARTAS + +Agotada rápidamente la primera edición, acaba de publicarse la segunda, +que contiene numerosos formularios para toda la correspondencia, +tarjetas, telegramas é impresos, forma nueva de correspondencia en la +vida de relación. Formularios especiales en francés y en inglés. Tratado +y diccionario de Ortografía. Idem de sinónimos para evitar repeticiones +de palabras. Recopilación completísima de abreviaturas. Tratado de +Grafología para interpretar por la letra el carácter del que escribe. +Formulario de toda clase de documentos. Guía para redactar telegramas y +claves secretas. Tratado especial de correos, telégrafos y teléfono. La +legislación actual y la correspondencia. Un moderno y completo tratado +epistolar que ayuda á escribir toda clase de correspondencia sin +dificultad alguna y con la seguridad de hacerlo bien.--_2 pesetas_. + + + + +LA COCINA PARA TODOS + +Más de mil quinientas fórmulas para toda clase de platos, sopas, arroces +(especialidades de la cocina valenciana), purés, salsas, huevos, carnes, +aves, pescado, legumbres, frutas, repostería, confitería, licores y +helados. Disposición y servicio de mesa, vinos, etc. Nada más práctico +ni más económico. Un tomo de 336 páginas.--_2 pesetas_. + + + + +LO QUE CANTAN LOS NIÑOS + +Todas las canciones infantiles desde que se mece al niño en la cuna +hasta que juega en el corro. Las coplillas, adivinanzas, trabalenguas y +demás cosas infantiles. Todos los juegos de los niños con la referencia +de su antigüedad. Profusamente ilustrado. Elegante volumen editado +primorosamente para contribuir al buen gusto del niño.--_2 pesetas_ +encuadernado en cartoné. + + + + +=DE VENTA EN TODAS LAS LIBRERÍAS _Pedidos: EDITORIAL PROMETEO.-Apartado +130.-VALENCIA_= + + + +LAS NOVELAS DE JACK LONDON + +Este gran escritor norteamericano ha sido ya traducido á todos los +idiomas, alcanzando millones de ejemplares sus ediciones en todo el +mundo. Nadie le ha aventajado en la novela de aventuras. + +Buscadores de oro, piratas, aventureros, indios, los más diversos tipos +sou los protagonistas de las novelas de London, que hacen desfilar ante +los ojos del lector un mundo completamente nuevo. Países desconocidos +sirven de fondo a estas narraciones y las hacen más originales: las +llanuras nevadas de Alaska, país misterioso del oro; las remotas islas +del Pacifico, con sus costumbres pintorescas; la vida en el mar durante +las travesías peligrosas y audaces. Todo lo ha vivido y lo ha observado +intensamente London para llevarlo lleno de emoción á sus libros con la +exactitud de la visión directa. + +Hay además en la obra de London una gran novedad literaria, la novela +llamada «animalista», en la que las aventuras y hazañas de un animal, el +perro generalmente, son, como en los apólogos, el asunto principal del +libro. Uno de los aciertos definitivos del original escritor. + +Hemos comenzado la publicación de sus obras con la titulada _Antes de +Adán_, la novela de las cavernas, donde el hombre prehistórico y +semiarbóreo que acaba de bajar de la copa de los árboles, atraviesa, en +los rudos comienzos de la humanidad, los mayores peligros, luchando con +las fieras, contra el medio hostil y con sus semejantes más avanzados, +los Hombres del Fuego. Contribuye á lo extraordinario de este libro la +forma de la narración, puesta en labios de un niño moderno que durante +sus sueños recuerda su vida anterior en la caverna prehistórica. + +Ha seguido la publicación de _La llamada de la selva_, novela +animalista, y las no menos interesantes tituladas _Aventura, La Peste +Escarlata, La expedición del pirata, Jerry el de las Islas, Tres +corazones, Cuentos de los mares del Sur, Valor holandés, El lobo de mar, +Miguel, hermano de Jerry, Aurora espléndida, La damita de la Casa +Grande_ y _El Ídolo Rojo_. + +Tres pesetas volumen en rústica + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of La Barraca, by Vicente Blasco Ibanez + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA BARRACA *** + +***** This file should be named 14944-8.txt or 14944-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/4/9/4/14944/ + +Produced by Michael Ciesielski, Chuck Greif and the Online Distributed +Proofreading Team. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
