diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 12356-0.txt | 3761 | ||||
| -rw-r--r-- | 12356-8.txt | 4180 | ||||
| -rw-r--r-- | 12356-8.zip | bin | 0 -> 85196 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h.zip | bin | 0 -> 323246 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h/12356-h.htm | 5553 | ||||
| -rw-r--r-- | 12356-h/A.jpg | bin | 0 -> 10153 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h/C.jpg | bin | 0 -> 10090 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h/D.jpg | bin | 0 -> 9629 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h/E.jpg | bin | 0 -> 8475 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h/L.jpg | bin | 0 -> 10099 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h/LL.jpg | bin | 0 -> 16911 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h/PubliLogo.jpg | bin | 0 -> 91275 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h/S.jpg | bin | 0 -> 9855 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h/V.jpg | bin | 0 -> 8959 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h/cover.jpg | bin | 0 -> 63950 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356-h/end.jpg | bin | 0 -> 4910 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 12356.txt | 4180 | ||||
| -rw-r--r-- | 12356.zip | bin | 0 -> 84275 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/12356-8.txt | 4180 | ||||
| -rw-r--r-- | old/12356-8.zip | bin | 0 -> 85196 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h.zip | bin | 0 -> 323246 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/12356-h.htm | 5553 | ||||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/A.jpg | bin | 0 -> 10153 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/C.jpg | bin | 0 -> 10090 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/D.jpg | bin | 0 -> 9629 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/E.jpg | bin | 0 -> 8475 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/L.jpg | bin | 0 -> 10099 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/LL.jpg | bin | 0 -> 16911 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/PubliLogo.jpg | bin | 0 -> 91275 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/S.jpg | bin | 0 -> 9855 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/V.jpg | bin | 0 -> 8959 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/cover.jpg | bin | 0 -> 63950 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356-h/end.jpg | bin | 0 -> 4910 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12356.txt | 4180 | ||||
| -rw-r--r-- | old/12356.zip | bin | 0 -> 84275 bytes |
38 files changed, 31603 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/12356-0.txt b/12356-0.txt new file mode 100644 index 0000000..81e8302 --- /dev/null +++ b/12356-0.txt @@ -0,0 +1,3761 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12356 *** + +[Illustration] +RELATION ORIGINALE +de JACQUES CARTIER. + +Lyon. Imprimerie de Louis Perrin + +BREF RECIT ET SUCCINCTE NARRATION DE LA +NAVIGATION FAITE EN MDXXXV ET MDXXXVI +PAR LE CAPITAINE JACQUES CARTIER +AUX ILES DE CANADA ET AUTRES + +RÉIMPRESSION FIGURÉE DE L'ÉDITION ORIGINALE +RARISSIME DE MDXLV AVEC LES +VARIANTES DES MANUSCRITS DE LA BIBLIOTHÈQUE IMPÉRIALE + +PRÉCÉDÉE D'UNE BRÈVE ET SUCCINCTE +INTRODUCTION HISTORIQUE +PAR M. D'AVEZAC + +PARIS LIBRAIRIE TROSS +PASSAGE DES DEUX PAVILLONS (PALAIS-ROYAL), N° 8. +1863 + + + +BREVE ET SUCCINCTE INTRODUCTION HISTORIQUE. + +I + +Aucun peuple ne semble avoir tenu aussi peu de compte que les +Français de la part légitime qui devait lui appartenir dans l'histoire +des découvertes & de l'exploration des contrées lointaines; nul ne s'est +montré si peu soucieux de la renommée que pourraient lui acquérir ses +aventures maritimes ou ses pérégrinations terrestres; & tandis que +d'autres nations sonnaient leurs plus éclatantes fanfares en l'honneur +de leurs propres mérites, nous avons laissé perdre le souvenir des +navigations & des voyages parallèlement accomplis avec moins +de retentissement par nos aïeux, & qui nous sont quelquefois +accidentellement révélés, à notre grand ébahissement, par les récits +des étrangers. Qui donc, par exemple, nous pourra dire aujourd'hui quel +était ce navire français dont l'arrivée à Canton est racontée sous la +date de 1521 dans les Annales chinoises, à l'époque où le Portugal & +l'Espagne prétendaient avoir seuls, par privilège, l'accès de ces mers! +Bien d'autres de nos prouesses, surtout des plus anciennes, ont ainsi +disparu, sans doute, de la mémoire des hommes. + +Les entreprises officielles patronnées par le souverain ont presque +seules échappé à ce total oubli des contemporains & de la postérité, +mais pour beaucoup d'entre elles, c'est à grand'peine encore qu'il +se peut recueillir quelques lambeaux des relations où elles étaient +racontées. + +Tel est précisément le cas pour le célèbre navigateur breton qui le +premier alla planter le drapeau de la France aux lieux où s'élèvent +maintenant Québec & Montréal: sur ses trois voyages au Canada, nous +sommes redevables à un collecteur italien (Ramusio) de nous avoir +transmis le récit du premier dans une version que nous tenons volontiers +pour fidèle, comme nous devons à un collecteur anglais (Hakluyt) d'avoir +sauvé les fragments mutilés du troisième dans une traduction que nous +voulons bien supposer exacte; c'est uniquement pour le second voyage +qu'il est parvenu jusqu'à nous une relation originale française, émanée +de l'un des compagnons de Jacques Cartier, sinon de lui-même: & de +l'édition qui en fut faite à Paris en 1545, les bibliographes ne +connaissent plus en Europe qu'un seul exemplaire, conservé au musée +Britannique; c'est là qu'il a fallu en aller prendre une exacte copie à +l'intention des amateurs qui attachent du prix à ces vieilles reliques, +pour la reproduire scrupuleusement dans le mince volume en tête duquel +nous écrivons ces lignes. + +II + +Les côtes derrière lesquelles s'étendent les parages explorés, pour la +première fois suivant toute apparence, par le célèbre malouin, avaient +dès long-temps été reconnues, & la tradition a conservé la mémoire +d'établissements fort anciens en quelques parties de ce vaste littoral +qui s'étend, vis-à -vis de l'Europe occidentale, depuis les abords de la +zone torride jusqu'aux froides régions arctiques. + +Les enfants de la verte Erin, qui de nos jours émigrent en si grand +nombre vers les Etats de l'Union américaine, avaient, comme aux Faer-oer +& comme en Irlande, devancé pareillement sur cette marge extrême de +l'Océan occidental, les aventuriers scandinaves, qui partout les +rencontrèrent déjà établis; quand le chef islandais Are Marson, le +trisaïeul du savant Are Froda, fut jeté par la tempête en 983 sur ces +lointains rivages, que les sagas du Nord ont appelés Irland it Mikla, ou +la Grande-Irlande, il y fut recueilli par une population chrétienne, qui +le baptisa & le retint au milieu d'elle; c'est là que seize ans après +vint se réfugier Bioern Asbrandson, s'arrachant à l'amour de la belle +Thurida pour fuir la colère d'un frère offensé; & il avait passé +vingt-huit années sur cette terre étrangère quand y aborda son +compatriote Gudleif Gudlangson, parti de Dublin pour retourner en +Islande, poussé par les vents du nord-ouest jusque par delà l'Océan, +surpris d'y entendre encore les sons de la langue d'Erin, mais reprenant +aussitôt la mer, grâce à l'entremise de Bioern, & emportant de la part +du vieil exilé un anneau d'or pour sa bien-aimée Thurida, & une épée +pour Kiartan, le fils qu'il avait eu d'elle. + +A côté de ces vestiges des anciennes émigrations transatlantiques des +Irlandais, leurs voisins les Gallois ont peut-être aussi une place à +revendiquer pour eux-mêmes: du moins se conserve-t-il chez eux une +certaine tradition des navigations occidentales de Madoc, le second +des fils d'Owen Guynedd, un de leurs princes; fuyant les discordes +intestines de sa propre famille, il partit en 1170 pour aller à la +découverte vers ces lointains parages, y choisit un lieu à sa convenance +où il débarqua cent vingt hommes, & revint équiper en Europe une +flottille de dix navires pour transporter dans ce nouvel établissement +tous les éléments d'une colonie permanente; mais là s'arrête la +vieille légende, & quelques vers gallois du quinzième siècle ont seuls +tardivement consacré le souvenir de l'entreprise de Madoc ap Owen. + +III + +Les établissements scandinaves offrent à notre investigation plus de +certitude, de suite & de durée. L'islandais Biarne Hériulfson, écarté +pendant une brume intense de sa route vers le Groenland où il allait +retrouver son père, avait aperçu & côtoyé en 896 des terres inconnues +vers l'occident, d'où il avait regagné en cinq journées de mer la +demeure paternelle; le récit qu'il en faisait un jour, après plusieurs +années, à la cour de Norvège, fit naître le regret qu'il n'eût pas +effectué une reconnaissance plus exacte de ces contrées nouvelles; +si bien qu'un de ses compagnons, Leif Erikson ayant résolu d'aller +compléter sa découverte, lui acheta son navire, y embarqua trente-cinq +hommes au printemps de l'an 1000, & vint atterrir à la côte signalée par +Biarne, au point où celui-ci l'avait perdue de vue: ce n'était qu'un +plateau rocheux & aride, Helluland, où l'érudition moderne a cru +reconnaître Terre-Neuve; on reprit la mer, & l'on vint descendre, au +bout de trois journées au sud-ouest, sur une terre plate & boisée, +Markland, signalée par la blancheur des sables du rivage, telle que les +instructions nautiques représentent l'Acadie; puis navigant encore +deux journées au sud-ouest, on atteignit une ile, près de laquelle une +péninsule s'avançait à l'est & au nord, comme on voit aujourd'hui le +cap Cod dépasser au nord-est l'île Nantucket; Leif s'engagea dans le +détroit, puis trouvant au-delà un lieu favorable, il forma près d'une +petite rivière un établissement pour explorer à son aise le pays; & +comme on rencontra dans les environs de Leifsbudir, la vigne croissant +spontanément, on donna à cette contrée le nom de Vinland; c'est +aujourd'hui le Rhode-Island & la région voisine. Après avoir pris un +chargement de bois de construction, Leif revint au printemps de 1001 au +Groenland, & pendant une douzaine d'années encore les frères Thorwald & +Thorstein, sa belle-soeur Gudrida remariée à Thorfinn Karlsefne, & enfin +sa vaillante soeur Freydisa, firent diverses expéditions semblables au +Vinland; mais l'hostilité des sauvages indigènes les fit renoncer +à poursuivre ces armements périodiques. D'autres, sans doute, les +reprirent à leur tour, & les établissements fondés par Leif & par +Thorfinn se développèrent à la longue d'une manière permanente, puisque +l'évêque groenlandais Erik s'y rendit lui-même, en 1121 afin de pourvoir +aux besoins spirituels de la colonie. + +Les sagas du Nord ont conservé quelques autres traces des relations +qui se continuèrent entre le Groenland & la côte opposée: en 1266 des +navires furent envoyés en reconnaissance par delà les stations de pêche +les plus avancées, jusqu'à la hauteur, pense-t-on, du détroit de Barrow; +en 1285 deux ecclésiastiques islandais, Adalbrand & Thorwald Helgason, +naviguaient à l'ouest jusqu'à Terre-Neuve, désignée en cette +circonstance par les chroniqueurs sous le nom de Fundu-nyia-land, qui se +retrouve tout entier dans la forme anglaise actuelle de New-Foundland; +enfin, en 1347, un voyage de dix-sept Groenlandais au Markland fut +contrarié au retour par une tempête qui entraîna le navire en Islande; +& la narration qu'on en faisait en 1356 montre que le pays de Markland +était alors encore fréquenté par les Scandinaves. Mais il n'en est plus +question dans leurs histoires ultérieures. + +IV + +Un récit vénitien, venu à la lumière après un trop long oubli, peut +néanmoins, sans trop de scrupule, être admis en appendice à la suite de +ces souvenirs des navigations scandinaves; je veux parler des lambeaux +d'une correspondance de famille émanée des frères Nicolas & Antoine +Zéni, qui s'étaient établis vers 1390 aux Faer-oer, ou comme on disait +alors, en Frislande, & naviguèrent successivement pendant une quinzaine +d'années dans ces mers septentrionales. + +Le dernier y recueillit, de la bouche d'un vieux pêcheur, la notice +d'une terre lointaine dans l'ouest, nommée Estotiland, où vingt-six ans +auparavant (vers 1380 à ce qu'il semble), il avait été jeté par une +furieuse tempête; les habitants conservaient des rapports habituels avec +le Groenland, & possédaient encore quelques livres latins, qu'ils ne +comprenaient plus. Associé par eux, au bout de cinq années, à une +expédition dans le sud, vers le pays de Drogio, une tempête le jeta plus +loin, chez un peuple de sauvages cannibales qui le gardèrent esclave +pendant de longues années, jusqu'à ce qu'après bien des vicissitudes il +parvint à s'échapper de leurs mains & à regagner Drogio, d'où il revint +après trois ans d'attente à Estotiland: il se livra alors au commerce +entre ces deux contrées, s'y enrichit, & put terminer enfin sa longue +odyssée en armant lui-même un navire pour retourner en Frislande. + +C'est encore à ces relations de plus en plus rares, mais qui n'avaient +jamais été complètement abandonnées entre les Etats scandinaves & +leurs colonies du nord-ouest, que se rattache le souvenir de ce +pilote norvégien, originaire de Pologne, Hans Koeln ou Ivan z'Kolna, +c'est-à -dire Jean de Kolno en Mazovie, envoyé en 1476 pour ravitailler +les stations du Groenland, & qui visita, dit-on, la côte opposée en +pénétrant jusqu'à la grande baie qui devait recevoir longtemps après le +nom de Hudson. + +V + +Il est naturel de penser qu'une notion plus ou moins précise, mais +certaine & incontestée, de l'existence des régions transatlantiques tant +de fois abordées par les marins du Nord, s'était conservée parmi eux, & +les écrits d'Adam de Brème prouvent qu'elle avait même pénétré, dès +le onzième siècle, jusqu'au sein de la Germanie. On devait la trouver +d'autant plus vivante & plus assurée, qu'on s'élevait davantage vers les +escales d'où étaient parties les plus fréquentes expéditions: il ne +faut donc point se récrier contre la supposition que dans son voyage +d'Islande en 1477, Christophe Colomb aurait recueilli en cette île des +indices propres à exciter ou confirmer dans son esprit la conviction que +l'Océan occidental pouvait être franchi par de hardis navigateurs, sûrs +de trouver au-delà des rivages accessibles. Les théories du florentin +Toscanelli avaient déjà , en 1477, soutenu cette thèse auprès des savants +de Portugal, & lorsque Colomb parvint à les connaître quelques années +après, vers 1481 suivant toute apparence, il n'hésita plus à se +consacrer sans réserve à l'accomplissement du grand dessein d'aller par +cette voie de l'occident à la rencontre des plages extrêmes de l'Asie +orientale; mais il lui fallut l'immense courage de mendier encore +pendant plus de dix années, auprès des rois de l'Europe latine, des +vaisseaux que, nouveau Typhis, il pût conduire à la conquête de cette +autre toison d'or. Serait-il vrai que, dans l'intervalle, un navigateur +français, le capitaine Cousin, de Dieppe, porté à l'ouest en 1488, +jusqu'à de lointains parages inconnus aurait alors atteint ou aperçu +quelque point de la côte américaine? Rien ne se peut déduire avec +précision des vagues indices que nous ont tardivement transmis à ce +sujet d'insuffisantes traditions en admettant le fait comme certain, ce +ne serait en définitive qu'un anneau de plus à compter dans la chaîne +des découvertes au bout de laquelle vient se souder, à la fameuse date +du 10 octobre 1492, la véritable prise de possession, par l'Europe, de +l'hémisphère transatlantique, simplement jusqu'alors visité à l'aventure +par les devanciers de l'immortel Génois. + +VI + +Pendant que Colomb, tout plein encore des illusions de ses rêves +cosmographiques, s'ingéniait à retrouver dans l'archipel des Antilles le +Zipan-gu & les domaines du grand kâân du Khatay, marqués à cette place +sur la carte que lui avait jadis envoyée Toscanelli, un autre navigateur +Italien, établi depuis longtemps en Angleterre au port de Bristol, Jean +Cabot de Venise, S'étant élevé vers l'ouest durant un de ses voyages, +arriva, le 24 juin 1494, en vue d'une terre & d'une ile inconnues, qu'il +appela du nom de Saint-Jean, le patron du jour; & il revint solliciter +une commission royale qui lui assurât le privilége de ses découvertes +sous l'autorité de la Couronne d'Angleterre, ce qui lui fut accordé par +lettres-patentes données à Westminster le 5 mars 1496. Il effectua en +conséquence, en 1497, sur un navire armé à Bristol au compte du roi +Henri VII, & accompagné de trois bâtiments marchands, un second voyage +de trois mois, donc il était de retour au commencement d'août, après une +navigation de trois cents lieues le long d'une côte où nul habitant ne +s'était montré, & sur laquelle il avait planté la bannière britannique +de Saint-Georges & le pavillon vénitien de Saint-Marc. + +De nouvelles lettres royales, du 3 février 1498, l'autorisèrent alors +à choisir dans les ports d'Angleterre jusqu'à six navires de charge +destinés à transporter des colons aux terres & iles ainsi découvertes, +& bientôt deux bâtiments armés aux frais du roi & portant trois cents +hommes partirent pour cette destination sous les ordres de Sébastien +Cabot, qui avait accompagné son père dans ses deux précédentes +explorations; mais la rigueur de la saison, bien qu'on fût au mois de +juillet, lui fit perdre une grande partie de son monde: arrêté par les +glaces vers 56° à 58° de latitude, il descendit la côte jusqu'à la +hauteur du détroit de Gibraltar, & n'ayant plus de vivres, il revint en +Angleterre, ramenant avec lui trois sauvages, qui furent présentés au +roi quelque temps après. + +L'insuccès de cette expédition, la mort de son père, & peut-être des +compétitions rivales, éloignèrent pour longtemps Sébastien Cabot de ces +entreprises. Passé au service de l'Espagne, mais revenu momentanément en +Angleterre à la mort de Ferdinand le Catholique, on le revit seulement +en 1517, sur les vaisseaux de Henri VIII, recommencer, en compagnie de +sir Thomas Pert, vice-amiral d'Angleterre, une exploration de la côte +qu'il avait déjà trois fois visitée, atteindre le 11 juin une latitude +de 67° 30', & se trouver forcé par la timidité du commandant & +l'opposition des équipages, de renoncer à pousser plus loin ses +découvertes, bien que la mer parût encore libre devant eux. + +VII + +Les découvertes anglaises de 1497 & l'essai de colonisation de 1498, +bientôt connus en Espagne & en Portugal, y éveillèrent la crainte d'une +concurrence inattendue dans la recherche des richesses dont on s'était +promis la possession exclusive, & des expéditions y furent aussitôt +projetées à l'encontre de cette méconnaissance de leurs prétendus +droits. + +On a cru retrouver dans une lettre royale datée de Séville le 6 mai +1500, & dans quelques autres circonstances douteusement significatives, +les indices d'une entreprise méditée par l'Espagne, mais qui n'eut point +alors de suites sérieuses. + +Le Portugal fut plus actif: une expédition fut confiée dès l'année 1500, +par le roi Emmanuel à Gaspard Cortereal, qui partit de Tercère avec deux +navires, s'avança tout d'abord jusqu'à 50° de latitude ou davantage, & +reconnut, jusqu'à un fleuve chargé de glaçons, Rio Nevado, la grande +terre qui fut alors appelée de son nom & que l'on désigne aujourd'hui +sous celui de Labrador. Revenu heureusement à Lisbonne, il en repartit +l'année suivante avec ses deux navires; se dirigeant à l'ouest +nord-ouest, il trouva la terre à une distance de deux mille milles, & +courut l'espace de six à sept cents milles encore le long d'une côte, +arrosée de fleuves nombreux & couverte de grands bois, qu'il supposa +devoir être la continuation de celle qu'il avait vue dans le nord +l'année précédente, mais jusqu'à laquelle il ne pouvait tenter d'arriver +cette fois, à cause des glaces: le pays était très-peuplé, & il ne se +fit pas scrupule d'y enlever un certain nombre d'habitants, dont il +garda cinquante à son bord, & plaça huit autres sur la seconde de ses +caravelles. Celle-ci rentra à Lisbonne le 8 octobre 1501, mais l'autre, +attendue d'heure en heure, de semaine en semaine, ne reparut plus. +Michel Cortereal résolut d aller à la recherche de son frère, & partit +au printemps de 1502 avec trois navires pour aller fouiller séparément +toutes les rivières de la côte, fixant au 20 août un rendez-vous +général en un lieu convenu, pour le retour; mais il ne s'y trouva point +lui-même, & les deux autres navires, après l'avoir vainement attendu, +revinrent seuls en Portugal, où l'on n'eut plus aucune nouvelle de son +sort. + +Dans l'intervalle, d'autres Portugais des Açores, Jean Gonçalves, Jean +& François Fernandes, s'associaient à des armateurs de Bristol, +Richard Warde, Thomas Ashehurste & Jean Thomas, pour une expédition de +découverte en ces parages, & obtenaient avec eux à cet effet, du roi +Henri VII, des lettres de privilége, données ä Westinster le 19 mars +1501, en conséquence desquelles deux voyages paraissent avoir été +exécutés cette même année & la suivante. A la fin de celle-ci, une +nouvelle association fut concertée pour le même objet entre les deux +Portugais Jean Gonçalves & François Fernandes, & les deux armateurs de +Bristol Hugues Elyot & Thomas Ashehurste, qui obtinrent pareillement des +lettres royales données à Westminster le 9 décembre 1502, & en vertu +desquelles paraissent avoir été exécutés en 1503, 1504, & 1505 des +voyages successifs, dont on retrouve quelque trace, comme pour les deux +précédents, dans les comptes de dépenses de la cassette particulière du +roi Henri VII: on peut même conjecturer qu'il se tentait dès lors de +nouveaux essais de colonisation, puisqu'un prêtre faisait partie de +l'expédition de 1504. + +VIII + +Les Français, de leur côté, pratiquaient aussi, dès cette époque, les +mers qui baignent la côte orientale des deux Amériques; sans nous +arrêter à parler de leurs navigations australes, bornons-nous a rappeler +ici leurs expéditions de pêche & leurs explorations privées en ces +parages où l'autorité royale vint si tardivement donner une consécration +publique à leurs efforts. Nous ne chercherons même pas à recueillir de +simples traditions ou de vagues indices plus ou moins dignes d'un examen +sérieux: nous voulons nous en tenir à des témoignages explicites & +formels. + +C'est à la collection italienne de Ramusio qu'il nous faut recourir pour +retrouver, sous un vêtement étranger, avec le titre pompeux de grand +capitaine de mer, un français de Dieppe, dans lequel il nous est permis +de reconnaître l'astronome & pilote Pierre Crignon, qui fut le compagnon +des frères Parmentier dans leur voyage de 1529 à Sumatra, & qui avait +également navigué sur les côtes du Brésil & de Terre-Neuve. + +En décrivant cette dernière, qui s'étend, continent & îles, du 40° au +60° degrés de latitude sur une longueur de trois cent cinquante lieues, +il fait remarquer la brisure accusée par le cap Ras entre la direction +de la côte méridionale qui se refuse vers l'ouest, & celle de la côte +boréale qui court vers le nord. Aux Portugais est due la découverte des +soixante-dix lieues environ de littoral comprises entre le cap Ras & le +cap de Boavista; tout ce qui est au sud du cap Ras a été exploré en 1504 +par ses Normands, & par les Bretons, qui y ont laissé leur nom à un cap +bien connu; tout ce qui est au nord du cap de Boavista a été relevé +pareillement par les dits Normands & Bretons: le capitaine Jean Denys, +de Honfleur, avec le pilote Camart, de Rouen, y conduisit son navire en +1506, & en rapporta, dit-on, une carte assez étendue; puis, en 1508, le +capitaine Thomas Aubert, commandant le navire la Pensée, armé par Jean +Ango, père du célèbre gouverneur de Dieppe, y transporta le premier des +colons normands. + +Dix ans après, en 1518, suivant l'interprétation commune, mais peut-être +en réalité quelques années plus tard, fut entreprise une expédition +analogue «par le sieur baron de Léry & de Saint-Just vicomte de Guen, +lequel ayant le courage porté à choses hautes, désiroit s'establir par +delà & y donner commencement à une habitation de François» il s'était +approvisionné d'hommes & de bestiaux, & fit voiles jusqu'à l'île de +Sable en face des pêcheries bretonnes; mais la longueur du voyage +l'ayant trop longtemps tenu sur la mer, il fut contraint de décharger là +son bestail, vaches & pourceaux, faute d'eaux douces & de pâturages»; +& cette expédition avortée n'eut d'autre résultat que d'avoir jeté sur +cette terre aride des animaux qui s'y multiplièrent graduellement, +& devinrent, longtemps après, une ressource inespérée pour d'autres +Français qu'une fortune de mer devait un jour condamner à y séjourner +cinq ans entiers dans un déplorable abandon. + +Jusqu'alors, ce n'étaient que des expéditions privées. + +IX + +Enfin le roi de France se détermina à prendre lui-même sa part dans le +lotissement des terres d'outre-mer que se faisaient à leur guise les +autres souverains de l'Europe occidentale, & il envoya officiellement +à son tour, à la découverte des pays transatlantiques où il lui +conviendrait de prendre pied. + +Le temps était déjà loin, où l'on avait cru retrouver en ces contrées +le Japon, la Chine & les Indes d'Asie: les navigations de Cabot dans +le nord, comme celles de Vespuce dans le sud avaient démontré qu'il +s'agissait en réalité d'un monde nouveau; & bien qu'on le crût réuni à +ses dernières limites aux régions boréales asiatiques, l'extension des +conquêtes espagnoles dans l'ouest, & la circumnavigation de Magellan, +avaient appris qu'il y avait au-delà de ce nouveau continent une autre +mer par laquelle on arrivait à l'Orient véritable, si plein de richesses +& de merveilles: quelque passage, moins éloigné que le détroit franchi +par l'escadre castillane, pouvait exister sur l'immense ligne des côtes +américaines, & conduire par une voie plus courte à ces iles des épices, +objet de tant de convoitises rivales. + +François 1er mit en 1523 aux ordres du florentin Jean Verrazzano quatre +navires pour aller à la recherche d'un tel passage & prendre possession +des terres où il serait possible de le rencontrer. Mais une tempête fit +avorter les premières tentatives; les vicissitudes de la guerre & de la +mer ne laissèrent au navigateur la faculté d'effectuer son exploration +que dans une seconde campagne & avec une seule nef, la Dauphine sur +laquelle il partit définitivement de Madère le 17 janvier 1524 pour +aller atterrir à la fin de février vers 34° de latitude, sur une côte +inconnue qu'il longea l'espace de cinquante lieues en tirant au sud sans +y découvrir aucune baie; ce qui lui fit reprendre la bordée du nord, & +suivre ensuite le littoral à l'est & au nord-est jusqu'au parallèle de +41° 40' descendant à terre par intervalles, pour reconnaître le pays, où +la vigne croissait en abondance, & les habitants, dont le teint était +généralement foncé & les moeurs hospitalières; il rencontra enfin une +belle a grande rivière, aux eaux profondes, aux pittoresques rivages +(le Hudson), d'où un orage soudain le força de s'éloigner à son grand +regret, pour ne s'arrêter qu'après une course de quatre-vingts lieues +encore droit à l'est, où il rencontra une ile triangulaire semblable +à celle de Rhodes, qu'il appela Louise, du nom de la mère du roi de +France, & derrière laquelle s'ouvrait une baie commode; Narraganset +habitée par une population beaucoup plus blanche que toutes les autres & +qui lui fit l'accueil le plus cordial. Après avoir joui pendant quinze +jours de cette gracieuse hospitalité, il reprit sa route le 6 mai, +longeant une côte qui s'élevait progressivement & se couvrait de bois +touffus habités par un peuple brun & farouche, puis une terre nue & +rocheuse bordée d'un grand nombre d'iles; jusqu'à ce qu'arrivé à 50° de +latitude, ayant consommé toutes ses munitions & ses vivres, il revint en +France, & écrivit en rade de Dieppe le compte-rendu de son voyage, qu'il +adressa au roi le 8 juillet 1524. + +On raconte que dans une expédition ultérieure aux mêmes parages, +Verrazzano étant descendu à terre sans assez de précaution, fut saisi +par les sauvages, & servit de pâture à un horrible festin. Avait-il +immédiatement reçu de François Ier une nouvelle mission, on ne sait. +D'autres soucis étaient venus absorber les pensées du monarque, & le +prisonnier de Pavie n'eut bientôt plus le loisir de songer de long-temps +à la poursuite de ses projets d'établissement outremer. + +X + +L'Espagne, au contraire, triomphait, & pendant que Fernand Cortez +adressait de Mexico, le 18 octobre 1524, à l'empereur Charles-Quint, un +rapport où il développait l'idée de faire explorer à la fois la côte +atlantique depuis la Floride jusqu'aux Bacalaos, & la côte opposée sur +l'Océan pacifique, pour trouver le secret de ce passage que Verrazzano +était allé découvrir; un pilote portugais au service de l'Espagne, +déserteur de l'expédition de Magellan & repoussé de celle de Loaysa, +Etienne Gomes de Porto, obtenait à Séville, à la fin de cette même +année, l'autorisation d'aller explorer aussi, sur les traces de +Verrazzano, le littoral compris entre la Floride & les Bacalaos. Le +comte Fernand d'Andrade, le docteur Beltram, le riche Chistophe de Haro, +lui armèrent un petit navire avec lequel il partit de la Corogne au +commencement de 1525, alla toucher à Cuba & à la pointe de la Floride, +& remontant au nord, explora particulièrement la côte comprise de 40° +à 41° de latitude, un peu en-deçà & un peu au-delà , y enleva un grand +nombre d'habitants pour en faire des esclaves, poussa ensuite sa +navigation, à ce qu'on dit, jusqu'au cap Ras, & revint, après une +absence de dix mois, désarmer à la Corogne, d'où il se rendit à Tolède +en novembre, précédé de la fausse nouvelle qu'il apportait du girofle, +tandis qu'il n'amenait en réalité que des esclaves: méprise née d'un +jeu de mots involontaire qui avait substitué clavos à esclavos. Et les +cosmographes espagnols donnèrent le nom de Tierra de Estévan Gomez à +la contrée qu'il avait reconnue & pillée, entre celle du licencié Luc +Vasquez de Ayllon & les pêcheries bretonnes. + +XI. + +Les Anglais de leur côté renouvelèrent leurs tentatives: un riche +commerçant de Bristol établi à Séville, fils de l'un des associés de +Hugues Elyot dans l'armement de 1503 pour Terre-Neuve, Robert Thorne, +qui venait de prendre un intérêt matériel considérable dans l'entreprise +de Sébastien Cabot par le sud en 1526, adressait peu de temps après au +roi Henri VIII, un mémoire pour signaler à son attention l'avantage que +l'Angleterre aurait sur les Espagnols & les Portugais si elle +découvrait un passage par le nord-ouest vers les îles aux épices; & sur +l'invitation du révérend Edouard Lee, envoyé de Henri VIII auprès +de Charles-Quint, il remettait à cet ambassadeur des considérations +étendues & développées, pour le même objet. + +Quelle qu'ait pu être l'influence de ces écrits sur les déterminations +royales, toujours est-il que deux navires, le Samson & la Mary de +Guilford, quittant la Tamise le 20 mai 1527, & partant définitivement de +Plymouth le 10 juin, sous le commandement de Jean Rut, firent voile vers +le nord jusqu'au 1er juillet, qu'ils furent assaillis dans la nuit par +un violent orage; la tempête les sépara, & fit probablement sombrer le +Samson, qui ne reparut plus; deux jours après par 53° de latitude, la +Mary, drossée par les glaces redescendait vers 52° elle aperçut la +terre; elle atteignit un havre bien abrité, & s'y arrêta dix jours pour +faire de l'eau. Comme, au départ des deux navires, le rendez-vous +avait été donné en cas de séparation accidentelle, au cap de Sper de +Terre-Neuve, où l'on devait s'attendre mutuellement durant six semaines, +Rut gouverna au sud pour s'y rendre, & vint mouiller le 3 août dans la +baye de Saint-Jean, où il trouva onze navires de pêche normands, un +breton & deux portugais; de là il écrivit au roi pour lui rendre compte +des évènements, pendant que le mathématicien de l'expédition, Albert de +Prato, chanoine de Saint-Paul de Londres, écrivait de son côté, le 10 +août, au cardinal Wolsey légat du saint-siége. + +C'est chez les historiens espagnols des Indes occidentales qu'il faut +chercher les traces ultérieures de cette expédition avortée: on y trouve +signalée l'apparition, aux Antilles, d'un navire anglais, armé en même +temps qu'un autre pour aller par le nord au pays du grand khan, séparé +de son compagnon par la tempête, arrêté dans sa route par les glaces, +redescendu aux Bacalaos où il avait rencontré jusqu'à cinquante +bâtiments de pêche espagnols, français & portugais, ayant vu son pilote +(un piémontais, peut-être précisément ce même Albert de Prato dont +il vient d'être question) massacré par les sauvages sur une côte +inhospitalière, venu ensuite le long du littoral jusqu'à la rivière de +Chicora, de là gagnant la Jamaïque, repoussé de Saint-Domingue à coups +de canon, & reprenant enfin la route d'Angleterre. + +Les souvenirs que Hakluyt put recueillir long-temps après de la bouche +de quelques contemporains, c'est que le navire parti de la Tamise le 10 +mai 1527 était rentré au port vers le commencement d'octobre de la même +année. + +XII + +Quand la paix de Cambrai eut rendu à François 1er le loisir d'aviser +à l'administration de son royaume, il put reprendre ses desseins +d'exploration & d'établissement dans le nouvel hémisphère: c'était un +moyen encore de lutter contre son hautain & trop heureux rival. Il +accueillit donc avec faveur la demande qu'un capitaine de navire de +Saint-Malo, Jacques Cartier, adressait en 1533 à Philippe de Chabot, +seigneur de Brion, comte de Buzançois & de Charny, amiral de France, +d'être envoyé au compte du roi pour continuer l'entreprise de découverte +& de colonisation confiée neuf ans auparavant à Jean Verrazzano. + +Deux navires, du port de soixante tonneaux, ayant chacun soixante & +un hommes d'équipage, furent en conséquence mis sous ses ordres; & le +vice-amiral Charles de Mouy, seigneur de la Meilleraye, ayant pris au +nom du roi le serment de tous les gens de l'expédition, elle partit +de Saint-Malo le 20 avril 1534, & vint atterrir le 10 mai suivant à +Terre-Neuve, près du cap Boavista, mouillant ä cinq lieues de là vers +le sud, dans un port qui reçut le nom de Sainte-Catherine; on remonta +ensuite la côte vers le nord pour entrer dans le golfe des +Châteaux, c'est-à -dire le détroit actuel de Belle-Isle, & le nom de +Sainte-Catherine (qui était peut-être celui d'un des navires) reparut +une seconde fois pour désigner l'île même qui signale cette ouverture. + +A partir de ce point, Cartier longea vers l'ouest la côte méridionale +du Labrador, jalonnant çà & là sa route de quelque nom breton, tel que +Brest ou Saint-Servan, au milieu de beaucoup d'autres, jusqu'à la baie +de Shecatica, qui sut appelée port de Jacques Cartier. Comme le golfe +allait s'élargissant de plus en plus, il voulue en reconnaître la rive +opposée, & il vint aborder au cap Double, la pointe Riche de nos jours, +pour descendre ensuite la côte jusqu'à un cap qu'on atteignit le 24 juin +& qu'on appela pour cette raison cap de Saint-Jean, aujourd'hui cap +de l'Anguille. De là , tournant à l'ouest, on toucha successivement +à diverses iles, à l'une desquelles fut laissé le nom de Brion, en +l'honneur du grand-amiral qui avait patronné l'expédition, & l'on arriva +au fleuve des Barques (la rivière Miramichi); on remonta en suite au +nord en explorant la baie des Chaleurs, dont l'entrée est signalée au +delà par le cap de Prato (aujourd'hui cap Farillon), où l'on serait +tenté de chercher un souvenir du pilote piémontais massacré dans +l'expédition anglaise de 1527. Puis, coupant le détroit de Saint-Pierre +(entre Gaspé & Anticosti) on regagna les terres septentrionales près de +la résidence du chef sauvage Tiéno, au cap actuel de Montjoli, & prenant +désormais à l'est pour s'en retourner, on franchit de nouveau le détroit +de Belle-Isle le jour de l'Assomption, & l'on rentra à Saint-Malo le 5 +septembre. + +XIII + +Le rapport que fit aussitôt Cartier, des résultats de ce premier voyage, +fut très-bien accueilli, & dès le 30 octobre suivant le grand-amiral lui +faisait expédier, sous son propre seing, une nouvelle commission «du +voulloir & commandement du Roy, pour conduire, mener, & employer +troys navyres équippez & advitaillez chascun pour quinze mois, au +parachèvement de la navigation... jà commencée à descouvrir oultre les +terres neusves, & en iceluy voyage essayer de faire & accomplir ce qu'il +a plu à mondit seigneur... commander & ordonner.» + +Cartier ayant tout disposé pour l'exécution de sa nouvelle mission, +partit de Saint-Malo le 19 mai 1535, &, contrarié par les vents dans sa +traversée, n'arriva que le 7 juillet à l'isle aux Oiseaux, d'où il se +rendit au détroit de Belle-Isle pour y attendre ses deux conserves, qui +le rejoignirent le 26 juillet; il prit alors à l'ouest vers le cap de +Tiéno, où il était le 31 juillet, poursuivit la même route jusqu'au 10 +août, à l'entrée de la rivière actuelle de Saint-Jean, qu'il appela +baie de Saint-Laurent, en l'honneur du patron du jour; & allant ensuite +visiter la grande île de Natiscotec (ou Anticosti, comme prononce le +vulgaire) il y aborda le 15 août & lui donna en conséquence le nom de +l'Assomption. + +Du côté du sud elle faisait face au pays de Honguedo, où commençait +la grande rivière conduisant à Canada & à Hochelaga, qu'il résolut de +remonter, en reprenant son exploration de la rive septentrionale depuis +la baie de Saint-Laurent. Il rencontra d'abord sept iles qu'il appela +les iles Rondes, puis les îles du Bic auxquelles il donna le nom d'îlots +de Saint-Jean; le 1er septembre il reconnut l'entrée de la grande +rivière de Saguenay & les deux iles (l'île Blanche & l'ile Rouge) qui +lui font face. Poursuivant sa route, il s'arrêtait le 6 septembre sur +une île couverte de coudriers, laquelle conserve encore le nom d'ile aux +Coudres qu'il lui donna, & le lendemain il atteignit un amas d'iles, où +commençait le pays de Canada. La plus grande était chargée de vignes, ce +qui la lui fit appeler d'abord ile de Bacchus; mais il préféra ensuite +le nom d'île d'Orléans, qui lui est resté. Au bout se trouvait un +endroit convenable pour le mouillage de ses navires: il s'y arrêta le 14 +septembre, jour de l'Exaltation de la Sainte-Croix, dont ce lieu prit +le nom; c'est la rivière Saint-Charles d'aujourd'hui. Tout auprès était +Stadacone, résidence royale du chef de Canada, remplacée maintenant par +la ville de Québec, dont le faubourg Saint-Jean est assis précisément à +l'endroit où gisait l'ancienne capitale des sauvages. + +Après avoir pourvu à la sûreté de ses navires dans le havre de +Sainte-Croix, Cartier résolut de pousser sa reconnaissance dans le haut +du fleuve jusqu'à Hochelaga avec le plus petit des trois bâtiments & +les embarcations. Parti le 19 septembre, il navigua sans interruption +jusqu'au 28, qu'il atteignit les domaines du chef Ochelay, à l'entrée +d'une rivière où le courant était rapide & dangereux (la rivière +Richelieu d'aujourd'hui), & bientôt après un grand lac formé par +l'élargissement du fleuve (le lac Saint-Pierre actuel); là il lui fallut +laisser le navire pour continuer de remonter avec les embarcations +seules, & le 20 octobre on arrivait à Hochelaga, au-dessous des rapides +impétueux appelés aujourd'hui le courant de Sainte-Marie. La capitale +était assise au pied d'une montagne bien cultivée, qui reçut le nom +de Mont-Royal, lequel s'est perpétué à la même place sous la forme de +Montréal, ainsi qu'on appelle maintenant le chef-lieu du Haut-Canada. + +En redescendant le grand fleuve, il remarqua, le 7 octobre, un affluent +de la rive septentrionale dont l'entrée était signalée par quatre +petites îles boisées, & auquel il donna le nom de Fouez (c'est-à -dire +de Foix), qu'a remplacé celui de Trois-Rivières. Quatre jours après il +rentrait au havre de Sainte-Croix, où les matelots des deux navires +restés au mouillage avaient pendant son absence élevé un fort. Il y +passa tout l'hiver, très-maltraité par le scorbut, qui lui enleva +vint-cinq de ses compagnons, & aurait fait de plus grands ravages si les +indigènes ne lui eussent enseigné un remède souverain dans la décoction +des feuilles & de l'écorce d'épinette blanche ou de pesse du Canada +(pinus alba de Linné). Enfin, le 6 mai 1536, il appareilla pour +retourner en France, abandonnant la carcasse d'un de ses navires, faute +de monde pour le réarmer. Les restes en ont été retrouvés dans la vase +par les habitants de Québec, le 26 septembre 1843, & quelques fragments +en ont été envoyés, comme une précieuse relique, au musée de Saint-Malo. + +Le 21 mai Cartier reconnaissait Honguedo, puis le cap de Prato, d'où il +gagnait l'île de Brion, & le 1er juin, prenant au sud-est, il touchait +successivement à deux pointes de terre qu'il appela le cap de Lorraine +& le cap de Saint-Paul, au nord & à l'est de l'ile du cap Breton; il +abordait ensuite à Terre-Neuve dans une anse qu'il appela le havre du +Saint-Esprit, & qui n'est autre que le port aux Basques de nos jours: +puis il rangeait la côte jusqu'aux îles de Saint-Pierre, où il rencontra +plusieurs navires français, & prenant enfin le large au sortir du hâvre +de Rognouse ou baie des Trépassés, il rentrait à Saint-Malo le 16 +juillet suivant. + +XIV + +Pendant que Cartier faisait sa traversée de retour, il se croisait +avec une expédition anglaise composée de deux navires, la Trinité & le +Mignon, montés par une association de gens distingués tenant à la cour +& à la magistrature, réunis sous la direction de maître Hore, homme de +grand courage & fort adonné à l'étude de la cosmographie, pour aller +tenter des découvertes dans le nord-ouest: partis de Londres à la fin +d'avril 1536, ils mirent plus de deux mois à atteindre le cap Breton, +d'où ils gagnèrent l'île aux Pingouins, & s'élevèrent ensuite fort avant +dans le nord, au milieu des glaces; mais la disette de vivres devint +telle parmi eux, qu'ils étaient réduits aux dernières extrémités quand +apparut un navire français bien approvisionné; ils parvinrent à s'en +emparer par la ruse, & s'esquivèrent aussitôt pour retourner en +Angleterre, où ils arrivèrent à la fin d'octobre, & ne purent être +rejoints que plusieurs mois après par les Français qu'ils avaient +dépouillés, & que le roi Henri VIII prit le parti d'indemniser de ses +propres deniers. + +En France, où Cartier avait ramené quelques sauvages canadiens, on +s'occupait de les instruire, afin de trouver en eux des interprètes & +des auxiliaires pour la civilisation de leurs compatriotes: ils furent +baptisés le 25 mars 1538; mais le changement de climat leur devint +funeste, & ils moururent tous sauf un seul (une jeune fille) avant qu'on +pût tirer d'eux aucun service. Malgré ce désappointement, une nouvelle +expédition fut résolue par l'intervention active d'un gentilhomme +picard, Jean-François de la Roque sieur de Roberval, que le roi, par +lettres du 15 janvier 1540, nomma son lieutenant général ès terres +neufves de Canada, Hochelaga & Saguenay & autres circonvoisines. +Des lettres royales, données à Saint-Prix le 17 octobre suivant, +instituèrent Jacques Cartier capitaine général & maître pilote de tous +les navires & vaisseaux qui seraient envoyés pour cette entreprise. + +Cinq navires jaugeant ensemble quatre cents tonneaux ayant été +convenablement disposés en conséquence, Cartier partit de Saint-Malo +le 23 mai 1541, laissant en France Roberval, qui devait le rejoindre +bientôt avec le complément du matériel destiné à la fondation de +l'établissement projeté. Cartier se trouvait le 23 août au hâvre de +Sainte-Croix; mais il préféra pour l'hivernage de ses vaisseaux un autre +endroit à quatre lieues plus loin, à l'entrée d'une rivière près du cap +Rouge, où il construisit un fort & des magasins, auxquels il donna le +nom de Charlesbourg royal; après quoi il renvoya en France deux de ses +navires, sous les ordres de Macé Jalobert son beau-frère, & d'Etienne +Noël son neveu, qui partirent le 2 septembre. Il alla lui-même +reconnaître au-dessus de Hochelaga les sauts ou rapides qui barrent le +cours du fleuve, revint hiverner au fort, & n'ayant aucune nouvelle de +Roberval à la fin de Mai 1542, il prit le parti de s'en retourner en +France. Ayant relâché au havre Saint-Jean, sous le cap Double, il y +rencontra Roberval qui arrivait enfin avec deux navires, mais il se +refusa à remonter avec lui, & vint désarmer à Saint-Malo, où on le voit, +le 21 octobre, tenir sur les fonts baptismaux la tille du lieutenant de +Roi gouverneur de cette ville. + +A quelque temps de là , sur l'ordre du Roi, qui rappelait Roberval en +France, Cartier partit de rechef de Saint-Malo au printemps de 1543 +pour aller chercher les restes de cette expédition avortée, & rentra +définitivement à Saint-Malo après une absence de huit mois. + +Et l'idée d'un établissement français au Canada demeura désormais +abandonnée pendant plus d'un demi-siècle. + +XV + +Après cette revue de toutes les navigations européennes vers les rivages +transatlantiques du nord-ouest, depuis les plus anciennes traditions qui +nous soient parvenues, jusqu'à la dernière de celles où figure le nom de +Jacques Cartier, il ne nous reste que peu de mots à dire sur la personne +du célèbre pilote malouin, & sur les lambeaux qui ont été recueillis de +ses relations. + +Un vieux marin de Saint-Malo, plein de zèle & de patriotisme, Charles +Cunat, avait recouvré la vigoureuse ardeur de ses jeunes années, pour +fouiller les archives de toute sorte qui se pouvaient trouver à sa +portée dans sa chère ville natale; & ce qu'il n'y a point découvert, +nul autre sans doute ne l'y saurait rencontrer. Aussi loin qu'il a +pu remonter dans les actes de l'état-civil qui existent encore, il a +entrevu un Jehan Cartier, qui de son mariage avec Guillemette Baudoin +avait eu six enfants, dont l'aîné, Jamet ou Jacques, né le 4 décembre +1458, eut à son tour, de son mariage avec Jesseline Jansart, un fils +né le 31 décembre 1494, lequel n'est autre que le célèbre navigateur +Jacques Cartier, marié lui-même en 1519 avec Catherine des Granches, +fille de Jacques des Granches connétable de la ville & cité de +Saint-Malo, mais de laquelle il n'eut point de postérité. + +Après qu'il eut renoncé à la navigation, il habitait pendant l'hiver, +dans la ville de Saint-Malo, une maison située «jouxte l'hôpital +Saint-Thomas», mais dont il ne reste depuis longtemps aucun vestige; +l'été il se retirait dans le domaine seigneurial de Limoilou, au village +ainsi appelé, où son château conserve encore le nom de Portes Cartier. + +Il avait eu à soutenir, après le retour de Roberval, une instance +dans laquelle on lui demandait compte des deniers dont il avait eu la +disposition pour l'entreprise commune: il fut reconnu qu'il y avait mis +plus qu'il n'avait reçu, & la sentence du tribunal d'Amirauté, du 21 +juin 1544, lui donna gain de cause sur tous les points. + +On perd sa trace après l'année 1552, & l'on en conclut qu'il décéda +probablement avant d'atteindre sa soixantième année. + +XVI + +Rédigea-t-il lui-même les relations des diverses expéditions qu'il avait +conduites au Canada! On peut le penser, bien qu'il y soit toujours +question de lui à la troisième personne, à la manière dont il est parlé +de Jules César en ses immortels Commentaires. Dans tous les cas, le +rédacteur a évidemment fait partie de chacune des expéditions racontées. + +Un celebre collecteur italien, qui s'était procuré diverses relations +françaises dont il ne nous reste aujourd'hui rien autre chose que la +version qu'il en a publiée, Ramusio, avait recueilli celle du premier +voyage de Cartier, & c'est uniquement dans sa précieuse collection, +ainsi que nous l'ayons rappelé dès le début, qu'il faut aller reprendre, +sous son déguisement étranges, Un récit qui est pour nous d'un si grand +intérêt. Cette version italienne, parue pour la première fois à Venise +en 1556, y sut reproduite dans les réimpressions de 1565, 1606 et 1613, +Elle fut retraduite en français pour être ainsi publiée à Rouen en 1598, +chez Raphaël du Petit-Val, libraire & imprimeur du Roi, en un volume +petit in-8° de 64 pages, sous ce titre: Discours du voyage fait par le +capitaine Jacgues Cartier aus terres neufves de Canadas, Norembergue, +Hochelage, Labrador, & pays adjacens, dite Nouvelle France, avec +particulières meurs, langage & cérémonies des habitans d'icelle. +Lescarbot la réimprima avec une médiocre exactitude dans son Histoire +de la Nouvelle-France (livre III, chapitres II à V), dont il y a quatre +éditions, aux dates de 1609, 1611, 1617 & 1618. Les Archives des voyages +de Ternaux-Compans l'ont reproduite en 1840 avec plus de scrupule, dans +leur première livraison (pages 117 à 153). Enfin la Société littéraire +& historique de Québec l'a comprise à son tour dans un volume de +réimpressions consacré aux Voyages de découverte au Canada entre les +années 1534 & 1542, publié à Québec en 1843, & dont ce morceau occupe +les vingt-trois premières pages; malheureusement les inexactitudes de +Lescarbot n'y ont pas toutes été rectifiées. + +Ainsi que nous l'avons dit aussi dès le début, C'est au collecteur +anglais Richard Hakluyt d'Oxford, que nous sommes redevables de nous +avoir conservé, dans une version anglaise, les fragments mutilés qu'il +avait pu se procurer pendant son séjour en France (de 1584 à 1588) +concernant le troisième voyage de Cartier: c'est d'abord la relation, +non achevée, du navigateur; puis une lettre de son petit-neveu Jacques +Noël, écrite de Saint-Malo le 19 juin 1587, & un fragment d'une seconde +lettre du même, constatant que toutes les recherches faites dans la +famille pour retrouver une relation plus complète étaient demeurées sans +résultat. Hakluyt a imprimé la suite, toujours en anglais, le routier du +voyage depuis Belle-Isle jusqu'à 230 lieues en amont de la rivière de +Canada, rédigé par Jean Allefonsce, de Sainte-Onge près Cognac, maître +pilote de Roberval en 1542; & enfin la relation de Roberval lui-même, +non achevée il est vrai, mais conduite jusqu'au 22 juillet 1543, date +probablement peu éloignée de celle où Cartier vint le rechercher d'après +les ordres du roi. Hakluyt avait donné en 1600 le volume qui contient +l'édition originale de ces pièces (pages 232 à 242); elles se trouvent +naturellement reproduites dans la réimpression de 1812. La Société +littéraire & historique de Québec a repris dans Hakluyt tous ces +lambeaux pour les retraduire en français & les insérer en 1843 dans le +volume que nous avons mentionné plus haut. + +XVII + +Quant à la relation du second voyage, qui nous intéresse plus +spécialement ici, elle est, comme on sait, la seule dont nous possédions +la rédaction française originale; il en existe une édition, imprimée à +Paris en 1545, en un volume de 48 feuillets petit in-8°, d'une +telle rareté que les bibliographes n'en connaissent en Europe qu'un +exemplaire. Une reproduction scrupuleuse & figurée de cet exemplaire +unique a tenté le zèle d'un éditeur fort habitué à la recherche & au +maniement des livres curieux; & voilà comment a pris naissance l'édition +d'amateur en tête de laquelle doit se placer l'introduction dont nous +écrivons en ce moment la dernière page. + +Ce volume introuvable, qui échappait à toutes les recherches, était si +peu connu, que l'on n'avait même qu'une très-fausse idée de ce qu'il +contenait, & la Société littéraire & historique de Québec en 1843, aussi +bien que M. Ternaux-Compans en 1841, le considéraient comme la rédaction +française originale de la relation du premier voyage, au lieu du second; +pour celui-ci, on n'en connaissait d'autre publication que celle de +Lescarbot dans son Histoire de la Nouvelle-France (Livre III, chapitres +vi à viii, xii à xviii, & xxii à xxvii) où le voyage de Cartier se +trouve morcelé & entrecoupé de fragments disloqués du voyage de +Champlain. + +Mais il existe à Paris, à la Bibliothèque impériale, trois exemplaires +manuscrits de cette même relation de Cartier, sous les n°s 5589, 5644 & +5653: M. Ternaux-Compans ayant eu communication des deux premiers, en +tira une copie, qu'il fit imprimer en 1841 en tête du second volume +de ses Archives des voyages (pages 5 à 66). De son côté la Société +littéraire & historique de Québec: ayant fait prendre copie du troisième +manuscrit, & l'ayant collationné avec les deux autres, ainsi qu'avec les +extraits de Lescarbot, l'a reproduite dans son volume de 1843 (pages 24 +à 69). + +L'édition originale de 1545 ne saurait être présentée comme exempte +d'incorrections, tant s'en faut: les coquilles typographiques y sont +fréquentes, & l'éditeur d'aujourd'hui aurait peut-être eu lieu d'hésiter +à se montrer si rigoureusement fidèle à la reproduire avec toutes +ses imperfections accidentelles, s'il n'eût trouvé un remède à +l'inconvénient de cette reproduction servile, dans l'attention de +relever avec soin, en appendice à la réimpression actuelle, les +corrections indispensables, avec les variantes non seulement des +manuscrits, mais aussi des fragments de Lescarbot & des éditions de +Ternaux-Compans & de la Société de Québec, dont les lectures ne sont pas +toujours préférables aux leçons de l'édition de 1545. + +Cet expédient nous a paru donner à l'édition que voici l'avantage +de conserver intacte, suivant le goût impérieux des bibliomanes, la +physionomie surannée de l'édition primitive, tout en mettant à la +disposition de ceux qui n'attachent à la forme qu'une importance +secondaire, les éléments d'un texte plus correct & plus fidèle que tous +les autres. + +Neuilly-sur-Seine, ce 12 août 1863. + + + +[Page 1] + +BRIEF RECIT, & succincte narration, de la navigation faicte es ysles +de Canada, Hochelage & Saguenay & autres, avec particulieres meurs, +langaige, & cerimonies des habitans d'icelles: fort delectable à veoir. + +[Illustration] +Avec privilege. + +On les vend à Paris au second pillier en la grand salle du Palais, & +en la rue neufve Nostredame à l'enseigne de lescu de france, par Ponce +Rosset dict Faucheur, & Anthoine le Clerc frères. 1545. + + + +A MONSEIGNEVR +Le Prevost de Paris ou son lieutenant civil. supplient +treshumblement Ponce Rosset dict le Faucheur, & Anthoine le Clerc freres +& libraires de ceste ville de Paris, qu'il vous plaise leur donner la +permission de imprimer & vendre, ung livre, intitulé Briefve & succincte +narration de la navigation, faicte es ysles de Canada & autres choses +y contenues: Pour lequel imprimer leur convient faire gros fraiz & +despens, dont ilz pourroient estre frustrez, ensemble de leurs labeurs, +s'il estoit permys à tous de l'imprimer. Ce considéré il vous plaise & +ordonner que desfences soient faictes à tous libraires & imprimeurs de +la ville & prevoste de Paris, de ne imprimer icelluy livre, ny de en +vendre d'autre que de l'impression desdictz supplians, jusques à quatre +ans finiz & acrompliz, sur peine de confiscation desdictz livres & +d'amende arbitraire, Et vous ferez bien. + +Il est permys ausdictz suppliens, avec les desfences à tous autres, de +ne imprimer le dict voyage pour le temps & espace de trois ans. Faict le +dernier jour de Febvrier, Mil cinq cens quarante quatre. + +Ainsi signé, I. Morin. + +[Page 2]. + + + +_AU ROY Treschretien_. + +_Considerant, O mon tres-redoubté prince, les grandz bien & don de grace +qu'il a pleu à Dieu le Createur faire à ses creatures: Et entre lex +autres de mettre & asseoir le soleil, qui est la vie & congnoissance de +toutes icelles, et sans lequel nul ne peult fructifier ni generer en +lieu & place ou il a son mouvement, & declination contraire, & non +semblable es autres planettes. Par lesquelz mouvement & declinaison, +toutes creatures estans sur la terre en quelque lieu & place qu'elles +puissent estre, en ont, ou en peuvent avoir en lan dudict soleil, qui +est 365 jours et six heures, Autant de veue oculaire les ungs que les +autres, non qu'il soit tant chault & ardant es ungs lieux, que es autres +par ses raiz & reverberations, ny la division des jours & nuictz +en pareille esgalleté: Mais suffit qu'il ayt de telle forte & tant +temperement que toute la terre est ou peult estre habitee en quelque +zone, climat, ou paralelle que ce soit: Et icelles avecques les eaues, +arbres, herbes, & toutes autres creatures de quelques genres ou especes +qu'elles soient par l'influence d'iceluy soleil, donner fruictz & +generations selon leur nature par la vie & nourriture des creatures +humaines. Et si aucuns vouloient dire le contraire de ce que dessus, en +alleguant ledict des saiges philosophes du temps passé, qui ont escript +& faict division de la terre par cinq zones, dont ilz dient & afferment +trois inhabitées. Cest assavoir la zone torride, qui est entre les deux +tropiques ou solstices, qui passe par le zenic des testes des habitans +[Page 3] d'icelle: Et les deux zones artique & entartique pour la grande +froideur qui est en icelle, à cause du peu d'eslevation qu'ilz ont +dudict soleil & autres raisons: le confesse qu'ilz ont escript de la +maniere, & croy fermement qu'ilz le pensent ainsi, & qu'ilz le treuvent +par aucunes raisons naturelles, ou ilz prenoient leur fondement, & +d'icelluy se contenfoient seulement sans aveuturer n'y mectre leurs +personnes es dangiers, esquelz ilz eussent peu ancheoir à cercher +l'experience de leur dire, Mais je dictz pour ma replique que le prince +d'iceulz philosophes a laissé parmy les escriptures ung mot de grande +consequence, qui dict que,_ Experientia est rerum magistra_; par +l'enseignement duquel j'ay osé entreprendre de adresser à la veue de +vostre magesté royalle, cestuy propos en maniere de prologue, de ce +myen petit labeur: Car suyvant vostre royal commandement. Les simples +mariniers de present non ayans eu tant de craincte d'eulz mectre à +l'advanture d'iceulx perilz & dangiers qu'ilz ont eu, & ont desir +de vous faire treshumble service à l'augmentation de la saincte foy +chrestienne, ont congneu le contraire d'icelle opinion des philosophes +par vraye experience. Je allegue ce que devant, parce que je regarde +que le soleil qui chascun jour se lieve à l'orient, & se reconce à +l'occident, faict le tour & circuit de la terre, donnant lumiere & +chaleur à tout le monde en vingt quatre heures, qui est ung jour +naturel, sans aucune interruption de son mouvement & cours [Page 4] +naturel. A l'exemple duquel je pense à mon foible entendement, & sans +autre raison y alleguer, qu'il plaist à Dieu par sa divine bonté que +toutes humaines creatures estans & habitans soubz le globe de la terre, +ainsy qu'elles ont veue, & congnoissance d'icelluy soleil ayt & ayent +pour la temps avenir congnoissance & creance de nostre saincte foy: Car +premierement icelle nostre saincte foy a esté semée & plantee à la terre +saincte, qui est en Asye à l'orient de nostre Europe: Et depuis par +succession de temps apportee & divulguee jusques à nous, & finalement à +l'occident de nostredicte Europe à l'exemple du dict soleil portant sa +chaleur & clarté d'orient en occident comme dict est. Et pareillement +aussy avons veu icelle nostre saincte foy, par plusieurs fois à +l'occasion des meschans heretiques & faulz legislateurs, eclipses en +aucuns lieux: & depuis soubdainement reluyre & monster sa clerté plus +appertement que auparavant. Et maintenant encores à present voyons comme +les meschans lutheriens apostatz & imitateurs de Mahomet, de jour en +autre s'efforcent de icelle opprimer, & finablement du tout estaindre, +si Dieu & les vrays suppostz d'icelle n'y donnent ordre par mortelle +justice, ainsy qu'on veoit faire chascun jour en voz pays & royaulme, +par le bon ordre & police que y avez mys. Pareillement aussi veoit on, +comme au contraire d'iceulx enfans de Sathan les paovres chrestiens & +vrays pilliers de l'Esglise catholique s'efforcent d'icelle augmenter & +accroistre, ainsi que a faict le catholique Roy d'Espaigne, es [Page 5] +terres qui par son commandement ont esté descouvertes en l'occident de +ses pais & royaulmes, lesquelles auparavant nous estoient incognues, +estranges, & hors de nostre foy: Comme la neufve Espaigne, Lisabelle, +terre ferme, & autres ysles ou on a trouvé innumerable peuple, qui a +esté baptisé & reduict en nostre tres saincte foy. + +Et maintenant en la presente navigation faicte par vostre royal +commandement en la descouverture des terres occidentales, estans soubz +les climats & paralelle de voz pays & royaulme, non auparavant à vous +n'y à nous congneuz, pourrez veoir & scavoir la bonté & fertilité +d'icelles, innumerable quantité de peuples y habitans la bonté & +paisibleté d'iceulx, Et pareillement la fecondité du grant fleuve qui +descend & arrose le permy d'icelles voz terres, qui est le plus grant +sans comparaison que on sache jamais avoir veu. Les quelles choses +donnent à ceulx qui les ont veues, certaine esperance de l'augmentation +future de nostre dicte saincte foy & de voz seigneuries & nom tres +chrestien, ainsi qu'il vous plaira veoir par cestuy present petit livre: +Auquel sont amplement contenues toutes choses dignes de memoire, +que avons veues, & qui nous sont advenues tant en faisant ladicte +navigation, que estans & faisans sejour en vosdictz pays & terres_. + + + + +Le dimenche jour & feste de la Penthecoste seziesme jour de [Page 6] +May, en lan mil cinq cens trente cinq du commandement du cappitaine & +bon vouloir de tous, chascun se confessa, & recusmes tous ensemblement +nostre createur en lesglise cathédrale de sainct Malo. Apres lequel +avoir reçu, feusmes nous presenter au cueur de ladicte eglise, devant +reverend pere en Dieu monsieur de sainct Malo, lequel en son estat +episcopal nous donna sa benediction. + +Et le mercredy ensuivant dix neufiesme jour de May, le vent vint bon +& convenable, & appareillasmes avec trois navires, Scavoir la grand +Hermine du port, environ cent a six vingtz tonneaulz, ou estoit le +cappitaine general, & pour maistre Thomas frosmond, Claude du pond +briand, filz du seigneur de Montreueil & eschansson de monseigneur le +Daulphin, Charles de la Pommeraye, Jehan poullet & autres gentizlhommes. +Le second navire, nommé la petite Hermine du port, environ soixante +tonneaulz; Estoit cappitaine soubz le dict cartier Mace jalobert, & +maistre Guillaume le mariè. Et au tiers navire nommé l'Emerillon du port +de environ quarante tonneaulz, en estoit cappitaine Guillaume le breton, +& maistre Jacques maingart. Et navigasmes avec bon temps jusques au 20, +jour dudict moys de May, que le temps se tourna en yre & tourmente, qui +nous a duré en ventz contraire & serraisons, autant que navires qui +passassent jamais la mer, eussent sans amendement: Tellement que le +vingt cinqiesme jour de Juing par le dict mauvais temps & serraison, +nous entreperdismes tous trois, sans que nous ayons eu nouvelles les +ungs des autres jusques à la terre neufve; la ou nous avions lymité nous +trouver tous en ensemble, & depuis nous estre entreperduz, avons esté +avec la nef generalle par la mer de tous ventz contraires, jusques au +septiesme jour du moys de Juillet, que nous arrivasmes à la dicte terre, +neufve, & prismes terre à l'isle aux oyseaulx: laquelle est à quatorze +lieues de la grand terre, quelle ysle est si tresplaine d'oyseaulx, que +tous les navires de France y pourraient facilement charger, sans que on +s'apperceust que l'on en eust tiré, & la en prinsmes deux barques pour +partie de noz victailles: Icelle ysle est en leslevation du pole en. 49 +degrez, 40 mynutes. Et le huictiesme dudict moys, nous appareillasmes +de ladicte ysle, & avec bon temps vinsmes au hable du blanc [Page 7] +sablon estant à labbaye des chasteaulx le XVe jour dudict moys, qui +est le lieu ou nous debuoyns rendre: Auquel lieu feusmes attendans noz +compaignons jusques au vingt sixiesme dudict moys, lequel jour ilz +arrriverent tous deux ensemble: Et la nous acoustrasmes & prismes eaues, +boys & aultres choses necessaires, & appareillasmes & feismes voylle +pour passer oultre le vingt neufiesme jour dudict moys à l'aube du jour, +& feismes porter le long de la coste du Nort Gisant, est Nordest, & +Ornaist, Surnaist jusques environ les huict heures de soir que meismes +les voylles bas, le travers de deux ysles qui l'avancent plus hors +que les autres que nous nommasmes les ysles Sainct Guillaume. Et sont +environ vingt lieues oultre le hable de Brest: Le tout ladicte coste +depuis les chasteaulz jusques icy gist est Nordest & Ornaist Surnaist +rengee de plusieurs ysles & terres toutes hachee & pierreuse, sans +aucune terre ny boys, fors en aucunes vallees. Le lendemain penultime +jour du dudict moys feismes courir à Ornaist pour avoir congnoissance +d'autres ysles qui nous demouroient environ douze lieues & demye. Entre +lesquelles ysles se faict une couche vers le Nort toute à ysles & grande +voye apparoisantes y avoir plusieurs bons hables, & les nommasmes les +ysles Saincte Marthe; hors lesquelles environ une lieue & demye, à la +mer y a une basse bien dangereuse ou il y a quatre ou cinq testes +qui demeurent le travers desdictes bayes en la rotte d'Est & Onaist +desdictes ysles Saincte Marthe, environ sept lieues: Lesquelles ysles +nous vinsmes querir ledict jour, environ une heure apres midy; & depuis +ledict jour jusques à l'orloge vyrente feismes courir environ quinze +lieues le travers d'ung cap d'ysles basses, que nous nommasmes les ysles +Sainct Germain, au suest duquel environ trois lieues y a une autres +basse fort dangereuse. Et pareillement entre le dict cap Sainct Germain +& Saincte Marthe, y a ung banc hors des dictes ysles environ deux lieues +sur lequel n'y a que quatre brasses. Et pour le dangier de la dicte +coste mismes les voylles bas, & ne feismes porter la dicte nuict. + +Le lendemain dernier jour de Juillet, feismes courir le long de la dicte +coste qui gist Est & Onaist cart de Suest, qui est toute rengee d'isles +& basses & coste fort dangereuse; laquelle contient depuis le dict cap +des ysles Sainct Germain, jusques à la fin des ysles environ dix sept +lieues & demye. Et a la fin desdictes ysles, y a une fort belle terre +basse plaine de grandz arbres & haultz: & est icelle coste toute [Page 8] +rengee de sablons sans y avoir aucune apparoissance de hable, jusques +au cap de Thiennot que se rabast, au Nor onaist qui est environ sept +lieues des dictes ysles. Lequel cap congnoissons du precedent voyage. Et +parce feismes porter toute la nuict à Onaist Noronaist jusques au jour +que le vent vint contraire, & feusmes charcher ung havre ou mismes noz +navires, qui est ung bon petit havre, oultre ledict cap Thiennot environ +sept lieues & demye, & est entre quatre ysles sortentes à la mer, noud +le nommasmes le havre Sainct Nicolas, & sur la plus prochaine ysle +plantasmes une croix de boys pour merche. Et fault amener la dicte croix +au Nordest, puis l'aller querir & la laisser de tribort, & trouverez +de perfond six brasses, & se fault donner garde de deux basses qui +demeurent des deux costez à demye lieue hors. Toute ceste dicte coste +est fort dangereuse & plaine de basses: nonobstant qu'il semble y avoir +plusieurs bons hables n'y a que basses & plateys. Nous feusmes au dict +hable depuis le dict jour jusques au Dimenche vii° jour d'Aoust: Auquel +jour appareillasmes & vinsmes querir la terre deca vers le cap de +Rabast, qui est distant du dict hable, environ xx lieues Gisans Nort +Nordest & Susur Onaist. Et le lendemain le vent vint contraire: Et parce +que ne trouvasmes nulz hables à la dicte terre de Su. feismes porter +vers le Nort oultre le precedent hable de environ dix lieues, ou nous +trouvasmes une moult belle & grande baye, plaine d'ysles & bonnes +entrees & passaige de tous les ventz qu'il scavoit faire: Et pour +congnoissance d'icelle baye y a une grand ysle comme ung cap de terre, +qui s'avance plus hors que les autres; Et sur la terre environ deux +lieues, y a une montaigne faicte comme ung tas de bled, nous nommasmes +la dicte baye la baye sainct Laurens. + +Le douziesme jour du dict moys nous partismes de la dicte baye sainct +Laurens & feismes porter à Onaist, & vinsmes querir ung cap de terre +devers le Su qui gist environ l'Onaist ung cart de Sur Onaist du +dict hable Sainct Laurens environ vingt cinq lieues. Et par les deux +sauvaiges que avions prins le premier voyage, nous fut dict que cestoit +de la dicte terre devers le Su, & que cestoit une ysle, & que par le Su +d'icelle estoit le chemin à aller de Honguedo ou nous les avions prins +lan precedent à Canada: Et que à deux journees du dict cap & ysle +commenceroit le royaulme de Saguenay à la terre devers le Nort allant +vers le dict Canada, le travers du dict cap environ trois [Page 9] +lieues y a de profond cent brasses & plus. Et n'est memoire de jamais +avoir tant veu de ballaynes que nous vismes celle journee le travers +dudict cap. + +Le lendemain jour nostredame d'Aoust quinziesme dudict moys, nous +passasmes le destroict la nuict de devant, & le lendemain eusmes +congnoissance de terres qui nous demouroient vers le Su: qui est une +terre à haultes montaignes à merveilles, Donc le cap susdict de la dicte +ysle que nous avons nommee l'ysle de l'Assumption, & ung cap de dictes +haultes terres gisent Est Nordest & Onaist sur Onaist, & y a entre eulx +vingt cinq lieues, Et veoit on les terres du Nord encores plus haultes +que celles du Su à plus de trente lieues. Nous rangeasmes le dictes +terres du Su depuis ledict jour jusques au mardy que le vent vint +Onaist, & meismes le cap au Nord pour aller querir lesdites haultes +terres que voyons, & nous estans là trouvasmes lesdictes terres unyes & +basses vers la mer, & les montaignes devers le Nort par sus lesdictes +haultes terres gisant icelles terres, Est, & Onaist ung cart de Sur +Onaist. Et par les sauvaiges que avions, nous a esté dict que cestoit +le commencement du Saguenay & terre habitable. Et que de la venoit le +cuyvre rouge qu'ilz appellent caignetdaze. Il y a entre les terres du Su +& celles du Nort, environ trente lieues, & plus de deux cens brasses +de perfond & nous ont lesdictz Sauvaiges certiffié estre le chemin & +commencement du grant Silenne de Hochelaga & chemin de Canada; lequel +alloit tousjours en estroissent jusques à Canada, puis que l'on treuve +l'aue doulce qui va si loing que jamais homme n'auroit esté jusques +au bout qu'ilz eussent ouy, & que autre passaige n'y avoit que par +bateaulx. Et voyant leur dire & qu'ilz affermoient n'y avoir autre +passaige, ne voulut ledict cappitaine passer oultre jusques a avoir veu +le reste de ladicte terre & coste devers le Nort, qu'il avoit obmis de +veoir depuis la Baye saint Laurens pour aller veoir la terre du Su pour +veoir s'il y avoit aucun passaige. + + +_Comment nostre cappitaine feist retourner les navires en arriere, +jusques a avoir congnoissance de la Baye sainct Laurens pour veoir s'il +y avoit aucun passaige vers le Nort_. + +Le mercredy 18e jour d'Aoust, nostre cappitaine feist retourner ses +navires en arriere, & mestre le cap à l'autre bort. Et rangeasmes +ladicte coste du Nort qui gist Nordest & Sur Ornaist faisant ung demy +arc, qui est une terre fort haulte non tant comme celle de Su: [Page 10] +Et arrivasmes le jeudy ensuyvant à sept ysles fort haultes: lesquelles +nous nommasmes les ysles Rondes, qui sont à environ quarante lieues des +terres du Su, & s'avancent hors à la mer trois ou quatre lieues, le +travers desquelles y a ung commencement de basses terres plaines de +beaux arbres; lesquelles terres nous rengeasmes le vendredi avec nos +barques, le travers desquelles y a plusieurs bancqs de sablon ä plus de +deux lieues à la mer, fort dangereux, lesquelz descuevrent de basse mer, +& au bout d'icelles basses terres qui contiennent environ dix lieues, +y a une riviere d'eaue doulce, sortant à la mer, tellement que à plus +d'une lieue d'elle est aussi doulce que eaue de fontaine. Nous entrasmes +en ladicte riviere avecq noz barques, & ne trouvasmes à l'entree +d'icelle que brasse & demye. Il y a dedans ladicte riviere plusieurs +poissons, qui ont forme de chevaulx, lesquels vont à la terre de nuict, +& de jour à la mer, ainsi qu'il nous feut dict par nos deux sauvaiges: +Et de ces dictz poissons veismes grand nombre dedans la dicte riviere. + +Le lendemain 2le jour dudict moys au matin à l'aube du jour feismes +voylle & feismes porter le long de la dicte coste, tant que nous eusmes +congnoissance de la reste de la dicte coste du Nort, que n'avions veu, & +de l'ysle de l'Assumption, que nous avions esté querir au partir de la +dicte terre: & lors que nous feusmes certains que ladicte coste estoit +rengee, et qu'il n'y avoit nul passaige, retournasmes à nos navires qui +estoient esdictz sept ysles où il y a bonne radde à dix huict & vingt +brasses de sablon: auquel lieu avons esté sans pouoir sortir n'y faire +voylle pour la cause des bruynnes & ventz contraires qui faisoient +jusques au xxiiii° jour dudict moys que sommes arrivez à ung hable de la +coste du Su, qui est à environ quatre vingt lieues des dictz sept ysles, +qui est le travers de trois ysles plattes, qui sont par le parmy du +fleuve. Et environ le my chemin des dictes ysles & ledict hable devers +le Nort, y a une fort grande riviere, qui est entre les haultes & basses +terres, qui faict plusieurs bancqs à la mer à plus de trois lieues, +qui est ung pais fort dangereux & sont de deux brasses & moins, & à la +creste de iceulz bancqs trouverez xxv & xxx brasses bort à bort, toute +icelle coste du Nort, gist, Nort, Nordest, & Su sur Onaist. + +Le hable devantdict ou posasmes qui est à la terre du Su, est hable de +marie & de peu de valleur, nous les nommasmes les Ysleaux [Page 11] +sainct Jehan, parce que nous y entrasmes le jour de la decollation +dudict faict, Et au paravant que arriver audit hable, y a une ysle à +Best d'icelluy environ cinq lieues, ou il n'y à point de passaige entre +terre & elle que par bateaux; le dict hable des ysleaux sainct Jehan +asseche toutes les marees, & y maryne l'eaue de deux brasses: Le +meilleur lieu à mettre navires est vers le Su d'ung petit yslot qui est +au parmy du dict hable bort au dict yslot. + +Nous appareillasmes du dict hable le premier jour de septembre pour +aller vers Canada, & environ quinze lieues du dict hable à l'Onaist, +Sur, Onaist y a trois ysles au parmy du fleuve, le travers desquelles y +a une riviere fort perfonde & courante, qui est la riviere & chemin du +royaulme & terre de Saguenay, ainsi que nous a esté dict par nos +deux sauvages du pais de Canada. Et est icelle riviere entre haultes +montaignes de pierre nue, sans y avoir que peu de terre, & nonobstant y +croist grand quantité d'arbres & de plusieurs sortes qui croissent sur +la dicte pierre nue comme sur bonne terre, de sorte qui y avons veu +arbre suffisant à master navire de trente tonneaulx, aussi vert qu'il +soit possible de veoir lequel estoit sur ung rocq sans y avoir aucune +faveur de terre, à l'entrée d'icelle riviere trouvasmes quatre barques +des sauvages, les quelz venoient vers nous en grand peur & craincte, de +sorte qu'il en recueillit une, & lautre approcha pres qu'ilz peurent +entendre l'un de nos sauvages, qui se nomma & feist sa congnoissance, & +les feist venir seurement. + +Le lendemain deuxiesme jour du dict septembre, resortismes hors de la +dicte riviere pour faire le chemin vers Canada, & trouvasmes la mares +fort courante & dangereuse, parce que devers le Su de la dicte riviere +y a deux ysles, & l'entour desquelles, à plus de trois lieues n'y a que +deux brasses semees de gros perrons, comme tonneaulz & pippes, & les +marees de ce puantes par entre lesdictes ysles, de sorte que cuydasmes y +perdre nostre gallyon, sinon le secours de noz barques & à la creste +des dictz plateys, y a de perfond trente brasses & plus. Passe ladicte +riviere du Saguenay & les dictes ysles, environ cinq lieues vers le Sur +Onaist, y a une autre ysle vers le Nort, de laquelle y a de fort haultes +terres le travers desquelles cuydasmes poser l'ancre pour estaller +l'obbe, & ny peusmes trouver le fonds à six vingtz brasses a ung traict +d'arc de terre, de sorte que feusmes contrainctz retourner vers la dicte +ysle, ou passames à trente cinq brasses, & beau fondz. [Page 12] + +Le lendemain matin feismes voylle, & appareillasmes pour passer oultre, +& eusmes congnoissance d'une sorte de poissons, desquelz il n'est +memoire d'homme avoir veu n'y ouy: Les dictz poissons sont aussi gros +comme marsouyns sans avoir aucun estre, & sont assez faictz par le corps +& teste de la facon d'ung levrier, aussi blancs que neige, sans avoir +aucune tache: & en y a fort grand nombre dedans la dicte riviere qui +vivent entre la mer & l'eaue doulce: Les gens du pais les nomment +Adhothuys: & nous ont dict qu'ilz sont fors bons à menger, & nous ont +affirmé n'y en avoir en tout le dict fleuve qu'en cet endroit. + +Le sixiesme jour dudict moys avec bon vent feismes courir à mont le dict +fleuve environ quinze lieues, & vinsmes poser à une ysle qui est bort +à la terre du Nort, qui faict une petite baye & couche de terre: à +laquelle y a ung nombre inestimable de grandes tortues, qui sont es +environs d'icelle ysle, Pareillement par iceulz du pais, se faist es +environs de la dicte ysle grand pescherie de Adhothuys. Il y a aussi +grant courant es environs de ladicte ysle comme devant Bordeaux de flo, +& ebbe. Icelle ysle contient environ trois lieues de long & deux de +large: & est une moult bonne terre & grasse, plaine de beaulx & grandz +arbres de plusieurs sortes: & entre autres y a plusieurs couldres +franches que trouvasmes fort chargees de noisilles aussi grosses & de +meilleur saveur que les nostres, mais ung peu plus dures. Et parce la +nommasmes l'ysle es Couldres. + +Le septiesme jour dudict moys jour nostredame, apres avoir ouy la messe, +nous partismes de ladicte ysle pour aller à mont ledict fleuve, & +vinsmes à quatorze ysles qui estoient distantes de ladicte ysle es +couldres de sept à huict lieues, qui est le commencement de la terre +& province de Canada: desquelles en y a une grande qui a environ dix +lieues de long & cinq de large, en laquelle y a gens demourrans qui font +grand pescherie de tous les poissons qui sont dedans le dict fleuve +selon leur saison. Nous estans posez & a l'encre entre icelle grande +ysle, & la terre du Nort, alasmes à terre & portasmes les deux sauvaiges +que avions prins le precedent voyage: + +Et trouvasmes plusieurs gens du pays, lesquelz commencerent à fuyr, & ne +vouloient aprocher jusques ad ce que nosdictz deux hommes commencerent +ä parler, & leur dire qu'ilz, estoient Taignoagny & dom Agaya. Et lors +qu'ilz eurent congnoissance d'eulx commencerent a demener [Page 13] +joye danfans & faisans plusieurs cerimonies; & vindrent parler des +principaulz à noz basteaux, lesquelz nous apportoient force anguilles, & +aultres poissons, avec deux ou trois charges de gros mil qui est le pain +de quoy ilz vivent en la dicte terre, & plusieurs gros melons. Et icelle +journée vindrent à nos navires plusieurs barques du pays chargées de +gens tant hommes que femmes pour veoir & faire chaire à nos dictz deux +hommes, les quelz feurent tous bien receuz par nostre cappitaine, qui +les festoya de ce qu'il peust, & pour faire sa congnoissance leur donna +aucuns petis presens de peu de valleur, de quoy se contenterent fort. + +Le lendemain le seigneur de Canada nommè Donnacona en nom, & l'appellent +pour seigneur Agouhanna, vint avecques douze barques accompaigné de +plusieurs gens davant noz navires. Puis enfeist retirer arriere dix, & +vint seulement avec deux à bort desdictz navires, accompaigné de seize +hommes, & commenca ledict Agouhanna le travers du plus petit de noz +trois navires a faire une predication & preschement à leur mode, en +demenant son corps & membres d'une merveilleuse sorte, qui este une +cerimonie de joye & asseurance, Et lors qu'il fut arrivé à la nef +generalle ou estoient les dictz Taignoagny & son compaignon, parla le +dict seigneur à eulx, & eulx à luy, & luy commencerent a compter ce +qu'ilz avoient veu en France, & le bon traictement qu'il leur avoit esté +faict, dequoy tut fort joyeulx, & pria nostre cappitaine luy bailler +ses bras pour les baiser & accoller qui est leur mode de faire chere en +ladicte terre. Lors nostre cappitaine entra en la dicte barque du dict +Agouhanna, & commanda apporter pain & vin pour faire boire & menger +ledict seigneur & sa bande, ce qui fut faict, dequoy furent fort +contens. Et pour lors ne fut aultre present faict audict seigneur +attendant lieu & temps. Apres lesquelles choses ainsi faictes, se +departirent les ungs des aultres, & prindrent congé, & se retira le dict +Agouhanna en ses barques pour se retirer & aller en son lieu. Et feist +le dict cappitaine apprester ses barques pour passer oultre, & aller +avant le dict fleuve avec le flo, pour cercher hable & lieu de sauveté +pour mettre les navires, & feusmes oultre le dict fleuve environ dix +lieues coustoyant la dicte ysle. Et au bort d'icelles trouvasmes ung +asseurg d'eaulx fort beau & plaisant. Au quel lieu y a une petitie +riviere & hable de barre marinant de deux à trois brasses, que [Page 14] +trouvasmes lieu à nous propice pour mettre nosdictes navires à sauveté. +Nous nommasmes le dict lieu saincte Croix, par ce que le dict jour y +arrivasmes. Aupres d'iceluy lieu y a ung peuple, dont est seigneur le +dict Donnacona, & y est la demeurance qui se nomme Stadacone, qui est +aussi bonne terre qu'il soit possible de veoir & bien fructiferente, +pleine de fort beaulx arbres de la nature & sorte de France. Comme +chesnes, ormes, fresnes, noyers, yfz, cedres, vignes, aubespines, qui +portent le fruict aussi gros que prunes de damas, & aultres arbres: +soubz les quels croist de aussi beau chanvre que celuy de France, qui +vient sans semence ny labour. Apres avoir visite ledict lieu, & trouvé +estre convenable, se retira ledict cappitaine, & les aultres dedans les +barques pour retourner es navires. Et ainsi que sortismes hors de la +dicte riviere trouvasmes au devant de nous l'ung des seigneurs dudict +peuple de Stadacone accompaigné de plusieurs gens tant hommes, femmes +que enfans: lequel seigneur commenca a faire ung preschement à la facon +& mode du pays, qui est de joye & asseurance, & les femmes dansoient +& chantoient sans cesse estans en l'eaue jusques es genoulx, Nostre +cappitaine voyant leur bonne amour & bon vouloir, feist approcher la +barque ou il estoit, & leur donna des couteaulx, & petites patenostres +de voirre, de quoy menerent une merveilleuse joye, de sorte que nous +estans departis d'avec eulx distant d'une lieue ou environ, les oyons +chanter, danser, & mener joye de nostre benne. + + +_Comme nostre cappitaine retourna es navires & alla veoir l'ysle, la +grandeur & nature d'icelle, & comme il feist mener les dict navires à la +riviere saincte Croix_. + +Apres que nous feusmes arrivez avec noz barques ausdictz navires & +retournez de la rivyere saincte Croix, le cappitaine commanda apprester +lesdictes barques pour aller à terre à la dicte ysle veoir les arbres +qui sembloient fort beaulx a veoir, & la nature de la terre d'icelle +ysle. Ce que fut faict, & nous estans à ladicte ysle la trouvasmes +plaine de fors beaulx arbres de la sorte des nostres. Et pareillement y +trouvasmes force vignes, ce que n'avyons veu par cy devant à toute la +terre, & par ce la nommasmes l'ysle de Bacchus. Icelle ysle [Page 15] +tient de longueur environ douze lieues, & est fort belle terre a veoir, +mais est plaine de boys sans y avoir aucun labouraige, fors qu'il y a +aucunes petites maisons ou ilz font pescherie, comme par cy devant est +faicte mention. + +Le lendemain partismes avec nosdictz navires pour les mener audict lieu +de saincte Croix, & y arrivasmes le 14 dudict moys. Et vindrent au +devant de nous le lesdictz Donnacona Taignoagny & Dom agaya avec vingt +cinq barques chargez de gens qui venoient dudict lieu dont estions +partis, & alloient audict Stadacone ou est leur demourance, & vindrent +tous a noz navires faisans plusieurs signes de joye, fors noz deux +hommes que avions apportez, Scavoir Thaignoagny & Dom agaya, lesquelz +estoient tous changez de propos, & de couraiges, & ne vouloient entrer +dedens nos dictz navires, nonobstant qu'ilz en feussent plusieurs fois +priez: dequoy eusmes aucune deffiance d'eulx. Le cappitaine leur demanda +s'ilz vouloient aller comme ilz luy avoient promis avec lui à Hochelaga, +& ilz respondirent que oy: & qu'ilz estoient deliberez y aller: lors +chascun se retira. + +Le lendemain 15, ledict cappitaine feust à terre avec plusieurs pour +faire planter ballises & merches pour plus seurement mettre les navires +à sauveté. Auquel lieu se rendirent au-devant de nous plusieurs gens +du pays & entre aultre le dict Donnacona noz deux hommes & leur bande, +lesquelz se tindrent apart soubz une poincte de terre qui est sur le +bort d'ung fleuve, sans ce que aucun d'eulx vint environ nous, comme les +aultres qui n'estoient de leur bande faisoient. Apres que le cappitaine +fut adverty qu'ilz y estoient, commanda à partie de ses gens aller +avecques luy, & furent vers eulx soubz ladicte pointe, & trouverent les +dictz Donnacona, Taignoagny, Dom agaya & plusieurs aultres: & apres +se estre entre saluez, se avanca ledict Taignoagny de parler, & dit +à nostre cappitaine que ledict seigneur Donnacona estoit marry, dont +ledict cappitaine & ses gens portoient tant de batons de guerre, par +ce que de leur part n'en portoient nulz. A quoy leur respondist ledict +cappitaine que pour leur marrisson ne laisserons a les porter, & que +c'estoit la coustume de France, & qu'il le scavoit bien, mais pour +toutes leurs parolles ne laisserent le dict cappitaine & Donnacona +a faire grand chere ensemble. Lors aperceusmes que ce que disoit le +Taignoagny ne venoit que de luy & son compaignon. Et avant de partir +dudict lieu, lesdictz Donnacona & cappitaine feirent une [Page 16] +asseurance de sorte merveilleuse, car tout le peuple dudict seigneur +Donnacona gecterent & feirent trois cris à plaine voix, que cestoit +chose horrible a ouyr, & a tant prindrent congié les ungs des aultres, & +nous retirasmes à bort pour celuy jour, & le lendemain 16, dudict moys +nous meismes les deux plus grandz navires dedens ledict hable & riviere, +ou il y a de plaine mer trois brasses & de bas d'eaue demy brasse, & fut +laissé le gallyon dedens la radde pour mener au dict Hochelaga. Et tout +incontinent que lesdictes navires furent audict hable & asseur, se +trouverent devant les dictes navires Donnacona, Taignoagny, Domagaya, & +plus de cinq cens personnes hommes, femmes, que petis enfans, et entra +ledict seigneur avec dix ou douze des plus grandz personnaiges du pays, +lesquelz furent par ledict cappitaine & autres festoyes, & leur +fut donné aucuns petis presens, & fut par Taignoagny dict à nostre +cappitaine, que ledict seigneur estoit marry dont il alloit à Hochelaga, +& que ledict seigneur ne vouloit que luy que ploit y allast par ce que +la riviere ne valloit riens, & leur fust respondu par ledict cappitaine +que pour tout ce ne laisseroit y aller s'il luy estoit possible; par ce +qu'il avoit commandement du roy son maistre de aller le plus avant qu'il +pourroit: mais si le dict Taignoagny y voulant aller comme il avoit +promis, qu'on luy feroit present, dequoy il seroit content & grand +chere, & qu'ilz ne feroient que aller & venir seulement audict +Hochelaga, puis retourner. A quoy respondist le dit Taignoagny, qu'il +n'y yroit point. Lors se retirerent a leurs maisons. Et le lendemain, l7 +dudict moys, le dict Donnacona & les aultres revindrent comme devant, & +apporterent force anguilles & aultres poissons, dequoy se faict grand +pescherie audict fleuve, comme sera cy apres dict. Lors qu'ilz furent +arrivez devant lesdictes navires, commencerent a chanter & danser comme +avoient de coustume. Et apres qu'ilz eurent ce faict, feict ledict +Donnacona mettre tous ses gens d'ung costé, & feist ung cerne sur le +sable, & y feist mettre nostre cappitaine & ses gens: & lors commenca +une harengue, tenant une fille d'environ l'aage de dix à douze ans en +l'une de ses mains, puis la vint presenter à nostre cappitaine, & tout +incontinent tous les gens dudict seigneur se prindrent a faire trois +criz & hurlemens en signe de joye & alliance. Puis de rechef presenta +deux petis garsons de moindre aage l'un apres l'aultre, desquelz feirent +telz criz & cerimonies que devant. Duquel present ainsi faict par +le dict seigneur fut par nostre cappitaine remercié. Lors [Page 17] +Taignoagny dict au cappitaine que la fille estoit la propre fille de la +seur dudict seigneur, & l'ung des garsons frere de luy qui parloit, Et +qu'on les luy donnoit sur l'intention qu'il n'allast point à Hochelaga. +A quoy luy re respondist nostre cappitaine, que si on les luy avoit +donnez sur ceste intention, que on les reprint, & que pour riens ne +laisseroit y aller par ce qu'il avoit commandement de ce faire. Sur les +quelles parolles Dom agaya compaignon dudict Taignoagny, dict audict +cappitaine que ledict seigneur luy avoit donné les dictz enfans par +bonne amour, & en signe d'asseurance, & qu'il estoit content aller +avec luy audict Hochelaga, de quoy eurent grosses parolles lesdictz +Taignoagny & Dom agaya. Lors aperceusmes que ledict Taignoagny ne +valloit riens, & qu'il ne songeoit que trahison & malice tant par ce +que aultres mauvais tours que luy avions veu faire. Et sur ce ledict +cappitaine feist mettre lesdictz enfans dedans les navires, feist +apporter deux espées, ung grand bassin d'arain plain, & ung ouvré pour +laver mains, & en feist present audict Donnacona, lequel fort s'en +contenta & remercia nostre cappitaine, Et commanda ledict Donnacona +a tous ses gens chanter & danser, & pria ledict Donnacona nostre +cappitaine faire tirer une piece d'artillerie, par ce que lesdictz +Taignoagny & Dom agaya lui en avoient faict teste, & aussi que jamais +n'en avoient veu, ny ouy. A quoy le cappitaine respondist qu'il le +vouloit bien, & commanda que on tirast une douzaine de barges avec leurs +boulletz le travers du boys qui estoit jouxte lesdictes navires & gens. +Dequoy furent tous si estonnez qu'ilz pensoient que le ciel feust cheu +sur eulx, & Ce prindrent a hucher & hurler si tres fort, que sembloit +que enfer y feust vuide, & davant qu'ilz se retirassent, le dict +Taignoagny feist dire par interposés personnes, que les compaignons du +gallyon, lequel estoit demouré ä la radde, avoient tué deux de leurs +gens de coups d'artillerie: dont tous se retirerent à grand haste, ainsi +que si les eussions voulu tuer. Ce que ne se trouva verité: Car durant +ledict jour ne fut dudict gallyon tiré artillerie. + + +_Comment lesdictz Donnacona, Taignoagny, & aultres songerent une +finesse, & feirent habiller trois hommes en guise de diables, faignans +estre venuz de par Cudriagny leur dieu pour nous empescher d'aller +audict Hochelaga_. [Page 18] + +Le lendemain. 18. dudict moys pour nous cuyder tousjours empescher +d'aller à Hochelaga, songerent une grand finesse qui feust telle, ilz +habillerent trois hommes en la facon de trois diables, lesquelz avoient +cornes aussi longues que le bras, & estoient vestus de peaulx de chien +noirs & blancs. Et avoient le visaige painct aussi noir que charbon, & +les feirent mettre dedans une de leurs barques à nostre non sceu; & +leur bande vint comme ilz avoient de coustume au prez de noz navires, +lesquelz se tindrent dedans le boys sans apparoistre environ deux +heures, attendant que l'heure & marée fut venue pour l'arrivée de +la dicte barque, à la quelle heure sortirent tous du boys, & se +presenterent devant lesdictes navires sans eulx approcher ainsi +qu'ilz fouloient faire, & commence le dict Taignoagny a saluer nostre +cappitaine qui luy demanda s'il vouloit le bateau, lequel luy respondist +que non pour l'heure, mais que tantost il entreroit dedans lesdictes +navires & incontinent arriva ladicte barque ou estoient lesdictz trois +hommes apparoissant estre trois diables ayans de grandz cornes sur leurs +testes, & faisait celuy du milieu ung merveilleux sermon en venant: +lesquelz passerent le long de noz navires avec leur dicte barque, sans +aucunement tourner leur veue vers nous, & allerent assener & donner +en terre avec leur dicte barque, & tout incontinent ledict seigneur +Donnacona & des gens prindrent ladicte barque & lesditz trois hommes, +lesquelz s'estoient laissé cheoir au fondz d'icelle comme gens morts, & +porterent le tout ensemble dedans le boys qui estoit distant d'ung jet +de pierre, & ne demoura une seulle personne devant nosdictes navires que +tous ne se retirassent dedans ledict boys, & eulx estans audict boys +commencerent une predication & preschement que nous oyons de noz navires +qui dura environ demye heure. Apres laquelle sortirent les dictz +Taignoagny & Dom agaya marchans ver nous, ayans les mains joinctes, & +leurs chappeaulx soubz leurs coddes, faisans une grande admiration. Et +commenca le dict Taignoagny a dire, & proferer par trois _Jesus, Jesus, +Jesus_ levant les yeux vers le ciel, puis Dom agaya commenca a dire +_Jesus Maria_. Jacques Cartier regardant vers le ciel comme l'aultre. +Le cappitaine voyant leurs mines & cerimonies, leur commenca a demander +qu'il y avoit, & que c'estoit que estoit survenu de nouveau, Lesquelz +respondirent qu'il y avoit de piteuses nouvelles, en disant, nenny, est +il bon. Et ledict cappitaine leur demanda de rechef que c'estoit: & +ilz repondirent, que leur dieu nommé Cudragny avoit parlé à [Page 19] +Hochelaga, & que les trois hommes devant dictz estoient venus de par luy +leur annoncer les nouvelles, qu'il y avoit tant de glaces & de neiges +qu'ilz mouroient tous. Desquelles parolles nous prinsmes tous a rire, +& leur dire que leur dieu Cudragny n'estoit que ung sot, & qu'il ne +scavoit qu'il disoit, & qu'ilz le disent à ses messagiers, & que Jesus +les garderoit bien de froid s'ilz luy vouloient croire. Lors dedict +Taignoagny & son compaignon, demanderent audict cappitaine s'il avoit +parlé à Jesus, & il respondist que ses prebstres y avoient parlé, & +qu'il feroit beau temps. Desquelles parolles remercierent le dict +cappitaine, & se retirent dedans le boys dire les nouvelles aux aultres, +qui sortirent dudict boys tout incontinent faignans estre joyeulx +desdictes parolles par ledict cappitaine ainsi dictes. Et pour monstrer +qu'ilz en estoient joyeulx, tous incontinent qu'ilz furent devant les +navires commencerent d'une commune voix a faire trois criz & hurlemens, +qui est leur signe de joye, & se prindrent a danser & chanter, comme +avoient de coustume: mais pour resolution lesdictz Taignoagny & Dom +agaya dirent à nostre dict cappitaine, que le dict seigneur Donnacona +ne vouloit point que nul d'eulx allast à Hochelaga avec luy, S'il +ne bailloit plege qui demourast à terre avec ledict Donnacona. Le +cappitaine leur respondist que s'ilz n'estoient deliberez y aller de bon +couraige qu'ilz demourassent, & que par eulx ne laisseroit mettre paine +y aller. + + +_Comment nostre cappitaine & tous les gentilz hommes avec cinquante +hommes mariniers partirent de la province de Canada avec le gallyon, & +les deux barques, pour aller à Hochelaga, & de ce que fut veu entre deux +sur ledict fleuve_. + +Le lendemain, 19e jour dudict moys de Septembre, nous appareillasmes & +feismes voylle avec le dict gallyon & les deux barques, pour aller avec +la marée amont ledict fleuve, ou trouvasmes à veoir des deux costez +d'icelluy les plus belles & meilleures terres, qu'il soit possible de +veoir. Aussi vives que l'eaue plaine des beaulx arbres du monde: & tant +de vignes chargez de raisins le long dudict fleuve, qu'il semble mieulx +qu'elles ayent esté plantez de main d'homme que aultrement: mais par ce +qu'elles ne sont cultivez ne taillez, ne sont les raisins si [Page 20] +groz & si doulx que les nostres: pareillement trouvasmes beaucoup de +maisons sur ledict fleuve, le lesquelles sont habitees de gens qui +font grande pescherie de tous poissons: lesquelles gens venoient à noz +navires d'aussi grand amour & privaulte, que si eussions esté du pays, +Nous apportant force poisson, & de ce qu'ilz avoient pour avoir de +nostre marchandise tendans les mains au ciel, & faisans plusieurs signes +de joye. Et nous estans posez environ ving cinq lieues de Canada en ung +lieu nommé Ochelay, qui est ung destroict dudict fleuve fort courant +& dangereux, tant de pierres que d'aultres choses vindrent plusieurs +barques à bort, Et entre aultres, y vint ung grand seigneur du pays, +lequel faisoit un grand sermon en venant & arrivant à bort, monstrant +par signes evidens avec les mains & aultres cerimonies, que le dict +fleuve estoit ung peu plus avant fort dangereux, nous advertissant de +nous en donner garde. Et presenta celuy seigneur au cappitaine deux de +ses enfans, desquelz le cappitaine print une fille de l'aage d'environ +sept a huit ans, & reffusant ung garson de deux ou trois ans, par ce +qu'il estoit trop petit, Le dict cappitaine festoya le dict seigneur & +sa bande de ce qu'il peust, & luy donna aucun petit présent: puis s'en +allerent à terre. Et depuis sont venus celuy seigneur & sa femme veoir +leur fille jusques à Canada & apporter aucun present au cappitaine, +Depuis le 19e jour jusques au 28, dudict moys nous avons esté navigans a +mont ledict fleuve sans perdre heure ny jour, durand lequel temps avons +veu & trouvé d'aussi beau pays & terres aussi unyes que l'on scauroit +desirer, plaine comme dict est des beaulx arbres du monde, scavoir +chesnes, hormes, noyers, cedres, pruches, fresnes, briez, sandres, +oziers, & force vignes. Lesquelles avoient si grand habondance de +raisins, que les compaignons en venoient chargez à bort. Il y a +seulement force grues, signes, oultardes, oyes, cannes, allouettes, +faisans, perdrix, merles, mauvis, teurtres, chardonnereulx, serins, +roussignolz, passes solitaires, & aultres oyseaulx, comme en France, & +en grand habondance. + +Ledict 18e jour de septembre nous arrivasmes en ung grand lac & playne +dudict fleuve, large d'environ cinq ou six lieues, & douze de long, Et +navigasmes celluy jour amont sans y trouver partout icelluy que deux +brasses de parfond esgallement sans haulser ny baisser. Et nous arrivans +a l'ung des boutz dudict lac, ne nous apparoissoit aucun [Page21] +passaige n'y sortye: Ains sembloit icelluy estre tout cloz sans aucune +riviere, & ne trouvasmes audict bout que brasse & demie, dont nous +convint poser & mettre l'ancre hors, & aller chercher passage avec les +barques: & trouvasmes qu'il y a quatre ou cinq rivieres toutes sortantes +dudict fleuve en icelluy lac, & venant dudict Hochelaga: mais en icelluy +ainsi sortantes, y a barres & traverses faictes par le cours de l'eaue, +ou il n'y avoit pour lors que une brasse: Et lesdictes barres passees y +a quatre ou cinq brasses, qui estoit le temps des plus petites eaues de +lannée, ainsi que nous vinsmes par les flotz des dictes eaues qu'elles +croissent de plus de trois brasses de pic, toutes icelles rivieres +circuysent & environnent cinq ou six belles ysles, qui sont le bout +dudict lac: puis se rassemblent environ quinze lieues à mond toutes en +une. Celuy jour feusmes à l'une d'icelles, ou trouvasmes cinq hommes qui +prenoient des bestes sauvaiges: lesquels vindrent aussi privement à noz +barques, que s'ilz nous eussent veu toute leur vie sans avoir peur ne +craincte, & nosdictes barques arrivez à terre, l'un d'iceulx hommes +print nostre cappitaine entre ses bras, & le porta à terre aussy +legierement que sy feust esté ung enfant de cinq ans, tant estoit +icelluy homme grand & fort. Nous leur trouvasmes ung grand mouceau de +raz sauvaiges: lesquelz vivent en l'aue, & sont gros comme connyns, & +bons à merveilles. Desquelz feirent present à nostre cappitaine, qui +leur donna des couteaulx, & patenostres pour recompence. Nous leur +demandasmes par signe, si c'estoit le chemin de Hochelaga: Ilz nous +monstrerent que ouy, & qu'il y avoit encores trois journees à y aller. + + +_Comment le cappitaine feist accoustrer les barques pour aller audict +Hochelaga, & laisserent le gallyon pour la difficulté du passaige: & +comment nous arrivasmes audit Hochelaga, & le racueil que le peuple nous +feist à nostre arrivée_. + +Le lendemain nostre cappitaine voyant qu'il n'estoit possible povoyr +pour lors passer le dict gallyon, feist advictailler & accoustrer +les barques, & mettre victuailles pour le plus de temps qu'il feust +possible, & que lesdictes barques en peurent accueillir, & se partit +avecques icelle accompaigné des gentilz hommes: scavoir Claude [Page 22] +du pont grand echanson de monseigneur le Dauphin. Charles de la +Pommeraye, Jehan gouion, Jehan poullet, avec vingt huict marinyers, y +comprins Mace jallobert & Guillaume le breton, ayans la charge soubz le +cappitaine des deux autres navires, pour aller amond ledict fleuve, au +plus loing qu'il nous seroit possible. Et navigasmes de temps à gré +jusques au dixneufiesme jour d'Octobre, que nous arrivasmes audict +Hochelaga, qui est distant d'ou estoit demouré ledict gallyon, de +quarante cinq lieues. Auquel & chemin faisant trouvasmes plusieurs gens +du pays, lesquelz nous apportoient du poisson & aultres victuailles, +dansans & menans grand joye de nostre venue. Et pour les atraire & tenir +en amytié avec nous, leur donnait ledict cappitaine pour recompence, +des couteaulx, patenostres & autres menues choses, dequoy estoient fort +contens. Et nous arrivez audict Hochelaga, Se rendirent au devant de +nous plus de mil personnes, tant hommes femmes que enfans; Lesquelz nous +feirent aussy bon racueil, que jamais pere feist à enfant, menant joye +merveilleuse: Car les hommes en une bande dansoyent. Les femmes d'aultre +& les enfans de l'autre: & apres ce nous apporterent force poisson, & de +leur pain faict de gros mil, qui gettoient dedans nosdictes barques, +en force qu'il sembloit qu'il tumbast de l'aer, voyant ce, nostre dict +cappitaine descendit à terre avec plusieurs de ses gens. Et si tost +qu'il fut descendu, se assemblerent tous sur luy, & sur tous les autres, +en faisant une chaire inestimable; Et apportoient leurs enfans à brasees +pour les faire toucher audict cappitaine & autres, faisant une feste, +qui dura plus de demye heure, Et voyant nostre cappitaine leur largesse +& bon recueil, feist asseoir & renger toutes les femmes, & leur donna +des petites patenostres d'estain & aultres menues choses: & à partye des +hommes des cousteaulx, puis se retira à bort des barques pour souper +& passer la nuict: durant laquelle demoura icelluy peuple sur le bort +dudict fleuve a plus pres desdictes barques, faisant toute nuict +plusieurs feux & danses, en disant à toutes heures Aguyaze, qui est leur +dire de salut & joye. [Page 23] + + +_Comment le cappitaine & les gentilz hommes avec vingt cinq hommes bien +armez & en bon ordre, allerent en la ville de Hochelaga & la situacion +dudict lieu_. + +Le lendemain au plus matin le cappitaine s'acoustra & feist mettre ses +gens en ordre pour aller veoir la ville & demourant dudict peuple, & une +montaigne qui est jacente en leur dicte ville: ou allerent avec le dict +cappitaine les gentilz hommes & vingt marinyers, & laissa le parsus +pour la garde des barques, & print trois hommes de la dicte ville de +Hochelaga pour les mener & conduyre audict lieu, & nous estans en +chemin, le trouvasmes aussi battu qu'il soit possible, & plus belle +terre & meilleure qu'on scaurait veoir, toute plaine de chesnes aussy +beaulx qu'il ayt en forest de France: Soubz lesquelz estoit toute le +terre couverte de glan. Et nous ayans marché environ lieue & demye +trouvasmes sur le chemin, l'un des principaulx seigneurs de la dicte +ville, accompaigné de plusieurs personnes: lequel nous feist signe qu'il +se falloit reposer audict lieu pres ung feu qu'ilz avoient faict audict +chemin. Ce que feismes, lors commenca ledict seigneur à faire ung sermon +& preschement, comme cy devant est dict estre leur coustume de faire +joye & congnoissance, en faisant celluy seigneur chere audict cappitaine +& la compaignie, lequel cappitaine luy donna une couple de haches, & une +couple de cousteaulx, avec une croix, qu'il luy feist baiser, & la +luy pendit au col: de quoy rendit graces audict cappitaine. Ce faict +marchasmes plus oultre: & environ demye lieue de là , commencasmes à +trouver les terres labourées & belles grandes champaignes plaines de +bledz de leur terre, qui est comme mil de bresil, aussy gros ou plus que +poix, dequoy vivent ainsi, comme nous faisons de fourment: & au parmy +d'icelles champaignes est situee la ville de Hochelaga, pres & joignant +une montaigne qui est à lentour d'icelle, labourée & fort fertile: de +dessus laquelle on veoit fort loing. Nous nommasmes la dicte montaigne +le mont Royal. La dicte ville est toute ronde, & close de boys à trois +rencqs, en facon d'une piramide, croisée par le hault, ayant la rengée +du parmy en facon de ligne perpendiculaire: puis rengée de boys couchez +de long, bien joinctz & cousus à leur mode: Et est de haulteurs environ +deux lances, n'y a en icelle ville que une porte & entrée, qui ferme +à barres. Sur laquelle & en plusieurs endroictz de ladicte [Page 24] +closture, y a manieres de galleries, & eschelles à y monter qui sont +garnis de roches & chaillouz. Pour la garde & deffence d'icelle, il y +a dedans icelle ville, environ cinquante maisons longues d'environ +cinquante pas ou plus chascune, & douze ou quinze pas de larges, & +toutes faictes de boys couvertes & garnyes de grandes escorces +& pelleures desdictz boys aussy large que tables, bien cousus +artificiellement selon leur mode: & par dedans icelles y a plusieurs +estres & chambres: Et au meilleu d'icelles maisons y a une grande place +par terre ou font leur feu, y vivent en communaulté, puis se retirent +en leur dictes chambres les hommes avecques leurs femmes & enfans. +Pareillement ilz ont grenyers au hault de leurs maisons, ou ilz mettent +leur bled dequoy font leur pain, qu'ilz appellent Carraconny, Et le font +en la sorte cy apres: Ilz ont des pilles de boys comme a piller chanure, +& bastent avec pillons de boys le dict bled en pouldre, puis le massent +en paste, & en font tourteaulx qu'ilz metent sur une pierre large qui +est chaulde, puis le couvrent de cailloudz chauldz. Et ainsi cuysent +leur pain en lieu de four. Ilz fond pareillement force potaiges dudict +bled & de febves et poix, desquelz ilz ont assez & aussy grosses +concombres & aultres fruictz. Ilz ont de grandz vaisseaulx comme thonnes +en leurs maisons ou ilz mettent leur poisson, lequel ilz sechent à la +fumée durant l'esté & en vivent l'yver: Et de ce font grant amas comme +avons veu par experience. Tout leur vivre est sans aucun goust de sel: +Et couchent sur escorces de boys estandues sur la terre avec meschantes +peaulx de bestes sauvaiges, dequoy font leur vestement & couverture. La +plus precieuse chose qu'ilz ayent en ce monde, est Esurgny, lequel est +blanc comme neif, & le prennent audit fleuve en cornibotz en la maniere +qui ensuyt. Quand ung homme a desservi mort, ou qu'ilz ont prins aucuns +ennemys à la guerre ilz le tuent, puis l'incisent par les fessens, +cuysses, & espaulles à grandes taillades puis au lieu ou est ledict +Esurgny, avallent ledict corps au fond de l'eaue & le laissent dix +ou douze heures, puis le retirent à mont & treuvent dedans lesdictes +taillades & inciseures lesdictz cornibotz, desquelz ilz font manieres +de patenostre, & de ce usent comme nous faisons d'or & d'argent, & le +tiennent la plus precieuse chose du monde. Il a vertu d'estancher le +sang des nazilles: car nous l'avons experimenté. Tout cedict peuple ne +s'adonne que à labourage & pescherie pour vivre: Car des biens [Page 25] +de ce monde n'en font compte, parce qu'ilz n'en ont congnoissance, & +qu'ilz ne bougent de leur pais, & ne sont ambulataires comme ceulx de +Canada, & du Saguenay, nonobstant que lesdictz Canadiens leur soyent +subgectz avec huict ou neuf autres peuples, qui sont sur ledict fleuve. + + +_Comment nous arrivasmes à ladicte ville, & de la reception que nous +y fut faicte, & comme le cappitaine leur feist des presens: & aultres +choses comme sera veu en ce chapitre_. + +Apres que feusmes arrivez au pres d'icelle ville, se rendirent au devant +de nous grand nombre des habitans d'icelle, qui à leur facon de faire +nous feirent bon racueil: & par noz guydes & conducteurs feusmes menez +au meilleu d'icelle ville, ou il y a une place entre les maisons, +spacieuse d'ung gect de pierre en carré ou environ: lesquelz nous +feirent signe que nous arrestions audict lieu. Et tout soudain +s'assemblerent les filles et femmes de ladicte ville, dont l'une partye +estoient chargez d'enfans entre les bras, & qui nous vindrent frotter +le visaige, bras & autres endroictz de dessus le corps ou ilz pouvoient +toucher, pleurant de joye de nous veoir, en nous faisant le meilleure +chere qu'il leur estoit possible, nous faisans signes qu'il nous pleust +toucher à leursdictz enfans. Apres lesquelles choses les hommes feirent +retirer les femmes & se assirent sur la terre à lentour de nous, comme +sy eussions voulu jouer un mystere. Et tout soudain revindrent plusieurs +femmes, qui apporterent chascun une natte carrée en façon de tapisserie: +Et les estendirent sur la terre au milleu de ladicte place, & nous +feirent mettre sur icelles, Apres lesquelles choses ainsy faictes, +fut apportée par neuf ou dix hommes le Roy et seigneur du pays qu'ils +appellent en leur langaige Agouhanna, lequel estoit assis sur une grande +peau de Cerf, & le vindrent poser dedans ladicte place sur lesdictes +nattes au pres de nostre cappitaine, nous faisant signe que cestoit leur +Roy & seigneur. Cestuy Agouhanna estoit de l'aage environ cinquante ans, +& estoit point myeulx accoustré que les aultres, fors qu'il avoit à +lencontre de sa teste, une maniere de lysiere rouge pour sa couronne, +faicte de poil de Herissons. Et estoit celluy seigneur tout percluz +de ses membres. Apres qu'ilz eust faict son signe de salut audict +cappitaine & à ses gens, leurs faisant signes evidens, qu'ilz feussent +les tres bien venuz: Il montra ses bras & jambes audict [Page 26] +cappitaine, luy faisant signe qu'il luy pleust les toucher: lequel +cappitaine les frota avecques les mains. Et lors ledict Agouhanna print +la lysiere & couronne qu'il avoit sur sa teste, & la donna a nostre +cappitaine. Et tout incontinent furent amenez audict cappitaine +plusieurs malades, comme aveugles, borgnes, boisteulx, impotens, & gens +sy tresvieulx, que les paupieres des yeulx leur pendoyent jusques sur +les joues: les seant & couchant au pres de nostre dict cappitaine, pour +les toucher: Tellement qu'il sembloit que Dieu feust la descendu pour +les guerir. + +Notre dict cappitaine voyant la pitié & foy de cedict peuple, dist +l'evangile Sainct Jehan: scavoir l'imprincipio, faisant le signe de +la croix sur les povres malades, priant Dieu qu'il leur donnast +congnoissance de nostre saincte foy, & grace de recouvrer chrestienté +& baptesme. Puis le dict cappitaine print une paires d'heures & tout +haultement leut de mot à mot la passion de nostre seigneur. Sy que tous +les assistans le peurent ouyr, ou tout ce pauvre peuple feirent une +grand silence & feurent merveilleusement bien entendibles, regardans le +ciel & faisans pareilles cerimonyes qu'ilz nous veoient faire. Apres +laquelle feist le cappitaine renger tous les hommes d'ung coste, les +femmes d'ung autre, & les enfans d'aultre, & donna aux principaulx des +hachotz, es aultres des couteaulx & es femmes des patenostres, & autres +menues besongnes puis gecta parmy la place entre les petis enfans des +petites bagues, & agnus dei d'estain, dequoy menerent une merveilleuse +joye. Ce faict ledict cappitaine commanda sonner les trompettes & +aultres instrumens de musique: desquelz ledict peuple fut fort resjouy. +Apres lesquelles choses nous prinsmes congié d'eulx & nous retirasmes, +voyant ce les femmes se mirent au devant de nous pour nous arrester, & +nous apportoient de leurs vivres, qu'ilz nous avoient apprestez, +Comme poisson, potages, febves & autres choses pour nous cuyder faire +repaistre & disner audict lieu; & pource que leurs vivres n'estoient à +nostre goust, & qu'il n'y avoit aucune saveur, les remerciasmes, leur +faisant signe que n'avions besoing de manger. + +Apres que nous feusmes yssuz de ladicte ville, plusieurs hommes & femmes +nous vindrent conduyre sur la montaigne cy devant dicte, qui est par +nous nommée, Mont royal, distant dudict lieu d'ung quart de lieues. Et +nous estans sur icelle montaigne eusmes veue & congnoissance [Page 27] +de plus de trente lieues à lenviron d'icelle: y a vers le Nort, une +rengée de montaignes, qui sont Est & Onaist, gisantes, & autant devers +le Su. Entre lesquelles montaignes est la terre la plus belle qu'il +est possible de veoir, unye, plaine, & labourable: & par le meilleu +desdictes terres voyons le dict fleuve oultre le lieu ou estoient +demourees noz barques: auquel va ung sault d'aue le plus impetueulx +qu'il est possible de veoir: lequel ne nous fut possible passer, tant +que l'on povoit regarder grand, large & spacieulx, qui alloit au Sur +Onaist: & passoit aupres de trois belles montaignes rondes, que nous +voyons, & estimyons qu'elles estoient environ quinze lieues de nous: & +nous fut dict & monstre par signes par nosdictz trois hommes du pais +qui nous avoient conduict, qu'il y avoit trois telz saulx d'aue audict +fleuve, comme celuy ou estoient nosdictes barques, mais nous ne peusmes +entendre quelle distance il y avoit entre l'un & l'autre par faulte de +langue: puis nous monstroient par signes que lesdiz saulx passez, l'on +pouvoit naviguer, plus de trois lieues par ledict fleuve. Et oultre nous +monstroient que le long desdictes montaignes estant vers le Nort, y a +une grande riviere, qui descend de l'occident comme ledict fleuve: Nous +estimions que c'est la riviere qui passe par le royaulme du Saguenay, & +sans que leur feissions aucune demande & signes, prindrent la chaine +du sifflet du cappitaine qui estoit d'argent & ung manche de poignard, +lequel estoit de laton jaulne comme or: lequel pendoit au costé de l'ung +de noz compaignons marinyers, & montrerent que cela venoit d'amond +ledict fleuve, & qu'il y a des Agouionda, qui est à dire mauvaises gens: +lesquelz sont armez jusques sur les doigtz, nous monstrant la facon de +leur armeures, qui sont de cordes & de boys, lassez & tissues ensemble, +nous donnant à entendre que lesdictz Agouionda menoient la guerre +continuelle, les ungs contre les autres: mais par deffaulte de langue +ne peusmes avoir congnoissance combien il y avoit jusques audict pays. +Nostre cappitaine leur monstra du cuyvre rouge, qu'ilz appellent +caignetdaze, leur monstrant vers ledict lieu, demandant par signe s'il +venait de là & ilz commencerent à secourre la teste disant que non. Et +monstrerent qu'il venoit du Saguenay, qui est au contraire du precedent: +Apres lesquelles choses ainsi veues & entendues, nous retirasmes à noz +barques, qui ne fut sans avoir conduicte de grand nombre [Page 28] +dudict peuple. Dont partie d'eulx quand veoyent noz gens las, les +chargeoient sur eulx comme sur chevaulx, & les portoient: Et nous +arrivez à nosdictes barques feismes voylle pour retourner à nostre +gallyon, pour doubte qu'il n'eust aucun encombrier. Lequel partement +ne feust sans grand regret dudict peuple: Car tant qu'ilz nous peurent +suyvre aval ledict fleuve, ilz nous suyvirent, & tant feismes que nous +arrivasmes à nostredict gallyon le lundy quatriesme jour d'octobre. + +Le Mardy 5e jour dudict moys, nous feismes voylle & appareillasmes avec +nostre dict gallyon & barques pour retourner à la province de Canada au +port de saincte Croix, ou estoient demourez nosdictes navires. Et le 7e +jour nous vinsmes poser le travers d'une rivière qui vient devers le +Nort, sortant audict fleuve: à l'entrée de laquelle y a quatre petites +ysles plaines d'arbres: nous nommasmes icelle riviere la riviere de +Fouez. Et pource que l'une d'icelles ysles s'avance audict fleuve, & la +veoit on de loing, feist le cappitaine planter une belle grande croix +sur la poincte d'icelle, & commanda apprester les barques pour aller +avec marée, dedans icelle, pour veoir la nature d'icelle: ce qu'il fut +faict, & nagerent celuy jour amond ladicte riviere. Et parce qu'elle fut +trouvée de nulle experience n'y perfonde retournerent & appareillasmes +pour aller aval. + + +_Comment nous arrivasmes audict hable de saincte Croix, & l'ordre comme +nous trouvasmes noz navires, & comme le seigneur du pays veint veoir +nostre cappitaine, & comme le dict cappitaine l'alla veoir, & partie de +leur coustume en particulier_. + +Le lundi unziesme jour d'Octobre nous arrivasmes audict hable saincte +Croix ou estoient noz navires, & trouvasmes que les maistres & mariniers +qui estoient demourez, avoient faict ung fort davant lesdictes navires, +tout cloz de grosses pieces de boys, plantez debout joignans les unes & +autres: & tout à lentour garny d'artillerie, & bien en ordre pour soy +deffendre contre toute la puissance du pais. Et tout incontinent que +le seigneur du pais fut adverty de nostre venue, veint le lendemain +douziesme jour dudict moys, accompaigne de Taignoagny, Dom agaya & +plusieurs autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste à nostre +cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: lequel leur feist +assez bon racueil, toutes foys qu'ilz ne l'avoient pas desservi. Ledict +Donnacona pria nostre cappitaine de aller le lendemain veoir [Page 29] +Canada, Ce que luy promist le dict cappitaine. Et le lendemain, 13e jour +du dict moys, ledict cappitaine avecques ses gentilz hommes accompaigne +de cinquante compaignons bien en ordre, allerent veoir ledict Donnacona +& son peuple, qui est distant dou estoient lesdictes navires d'une +lieue: & se nomme leur demourance Stadacone, Et nous arrivez audict +lieu, vindrent les habitans au devant de nous loing de leurs maisons +d'ung gect de pierre ou mieulx. Et la se rengerent, & assirent à leur +mode, & facon de faire: les hommes d'une part, & les femmes de l'autre +debout chantant & dansant sans cesse, Et apres qu'ilz s'entre furent +saluez & faict chere les ungs aux aultres, ledict cappitaine donna aux +hommes des cousteaulx & autres choses de peu de valleur, & feist passer +toutes les femmes & filles par devant luy, & leur donna à chascun une +bague d'estain, dequoy remercierent le dict cappitaine, lequel fut par +ledict Donnacona & Taignoagny mené veoir leurs maisons, les quelles +estoient bien estaurez de vivres selon leur sorte, pour passer leur +yves, & nous fut par ledict Donnacona monstré les peaulx de cinq testes +d'homme, estandues sur du boys, comme paulx de parchemin. Lequel +Donnacona nous dist que c'estoient des Trudamans devers le Su, que leur +menoient continuellement la guerre, & fut dict qu'il y a eu deux ans +passez que les dictz Trudamans les vindrent assaillir jusques dedans +ledict fleuve, à une ysle qui est le travers du Saguenay, ou ilz +estoient a passer la nuict tendans aller à Honguedo leur mener la +guerre, avec environ deux cens personnes tant hommes femmes qu'enfans. +Lesquelz furent surprins en dormant dedans ung fort, qu'ilz avoient +faict, ou misrent lesdictz Trudamans le feu tout à l'entour & comme ilz +sortoient les tuerent tous reservé cinq qui eschapperent. De laquelle +destrousse se plaignoient encores fort, nous monstrant qu'ilz en +auroient vengeance. Apres lesquelles choses, nous reterasmes à noz +navires. + + +_De la facon de vivre du peuple de la dicte terre, & de certaines +conditions creance & facon de faire qu'ilz ont_. + +Cedict peuple n'a aucune creance de Dieu, car ilz croient a ung qu'ilz +appellent Cudragny, & disent qu'ilz parlent souvent à eulx & leur dict +le temps qu'il doibt faire. Ilz disent aussi quand il se [Page 30] +courouce à eulx, qu'il leur gecte de la terre aux yeulx. Ilz croyent +aussi quand ilz tespassent, qu'ilz vont es estoilles, puis viennent +baissans en lorrizon comme les dictes estoilles. Et s'envont en beaulx +champs, vers plains de beaulx arbres, fleurs & fruictz sumptueux. Apres +qu'ilz nous eurent donné le tout a entendre, nous leur avons remonstré +leur erreur, & dict que leur Cudragny est ung mauvais esperit, qui les +abuse & dict qu'il n'est que ung Dieu, qui est au ciel, lequel nous +donne toutes choses necessaires, & est createur de toutes choses & que +cestuy debvons croire seulement, & qu'il fault estre baptisez, ou aller +en enfer, & leur feust remonstré plusieurs aultres choses de nostre foy. +Ce que facilement ilz ont creu, & appellé leur Cudragny, Agouionda, +tellement que plusieurs fois ont prié nostre cappitaine les faire +baptiser, & y sont venuz ledict seigneur Taignoagny, Dom agaya, & +tout le peuple de leur ville pour le cuyder estre: mais par ce que +ne scavions leur intention & couraige, & qu'il n'y avoit qui leur +remonstrant la foy pour lors, feust prins excuse vers eulx. Et dict à +Taignoagny & Dom agaya, qu'ilz leur feissent entendre que retourneryons +ung aultre voyage, & apporterions des prestres & du cresme, leur donnant +a entendre pour excuse, que lon ne peult baptiser sans ledict cresme, Ce +qui croient, par ce que plusieurs enfans ont veu baptiser en Bretaigne. +Et de la promesse que leur fust faicte de retourner furent tresjoyeulx. + +Cedict peuple vit en communaulté de biens assez de la sorte des +Brisilans, & sont vestus de peaulx de bestes sauvaiges, & assez +povrement. L'yver ilz sont chaulsez de chausses & soulliez qu'ilz fond +de peaulx: & l'esté vont nudz piedz. Ilz gardent l'ordre de mariage, +fors qu'ilz prennent deux ou trois femmes, & depuis que leur mary est +mort jamais ne se remarient, ains font le dueil de la dicte mort toute +leur vie, & se taignent le visaige de charbon pellé, & de gresse espez +comme l'espesseur du doz d'ung cousteau, & a cela congnoist on que elles +sont veuves. + +Ilz ont une aultre coustume fort mauvaise de leurs filles, car depuis +qu'elles sont d'aage d'aller à l'homme, elles sont toutes mises en une +maison de bordeau, habandonnées à tout le monde qui en veult, jusques +à ce que elles ayent trouvé leur party. Et tout ce avons veu par +experience, car nous avons veu les maisons plaines des dictes filles, +comme est une eschole de garsons en France. Et d'avantaige le hazard +selon leur mode tient esdictes maisons ou ilz jouent tout ce qu'ilz ont +jusques à la couverture de leur nature. [Page 31] + +Ilz ne font point de grand travail, & labourent leur terre avec petis +boys, comme de la grandeur d'une demye espée, ou ilz font leur bled, +qu'ilz appellent Osizy. Lequel est gros comme poix, & de ce mesme en +croist assez au bresil. Pareillement ilz on grand quantité de gros +melons, concombres, & courges, poix, & febves, & de toutes couleurs, non +de la sorte des nostres. Ilz ont aussi une herbe de quoy ilz font grand +amastz l'esté durand pour l'yver. Laquelle ilz estiment fort & en usent +les homes seulement en facon que ensuit. Ilz la font seicher au soleil, +& la portent à leur col en une petite peau de beste en lieu de sac, avec +ung cornet de pierre ou de boys: puis à toute heure font pouldre de +ladicte herbe, & la mettent en l'ung des boutz dudict cornet, puis +mettent un charbon de feu dessus, & sussent par l'autre bout, tant +qu'ilz s'emplent le corps de fumée, tellement qu'elle leur sort par la +bouche, & par les nazilles, comme par ung tuyau et chauldement, & ne +vont jamais sans avoir lesdictes choses. Nous avons esprouvé ladicte +fumée, apres laquelle avoir mis dedans nostre bouche, semble y avoir +mis de la pouldre de poyvre tant est chaulde. Les femmes dudict pays +travaillent sans comparaison plus que les hommes, tant à la pescherie de +quoy font grand faict, qu'au labeur & aultres choses Et sont tant hommes +femmes qu'enfans plus durs que bestes au froid. Car de la plus grand +froidure que ayons veu, laquelle estoit merveilleuse & aspre venoient +par dessus les glaces & neiges tous les jours à noz navires, la pluspart +d'eulx tous nudz, qui est chose fort a croire qui ne la veu. Ilz +prennent durand lesdictes glaces & neiges, grand quantité de bestes +sauvaiges comme dains, cerfz, hours, lievres, martres, regnardz & +aultres. Ilz mengent leur chair toute creue, apres avoir esté seichée +à la fumée, & pareillement leur poisson. A ce que nous avons veu & peu +entendre de cedit peuple, me semble qu'il seroit aisé à dompter. Dieu +par sa saincte miséricorde y vueille mettre son regard. Amen. + + +_De la grandeur & parfondeur dudict fleuve, & des bestes, oyseaulx, +poissons, & aultres choses que y avons veu, & la situation des lieux_. + +Ledict fleuve commence passé l'isle d'assumption le travers des haultes +montaignes de Honguedo & des sept ysles. Et y a de distance en [Page 32] +traverse environ trente cinq ou quarante lieues, & y a au parmy plus de +deux cens brasses de parfond le plus seur a naviguer est du costé devers +le Su & devers le Nort, scavoir es dictes sept ysles y a d'ung costé & +d'aultre environ sept lieues loing desdictes ysles deux grosses rivieres +qui descendent des montz de Saguegnay, lesquelles font plusieurs barcqs +à la mer fort dangereux. A l'entrée desdictes rivieres avons veu +plusieurs ballaynes & chevaulz de mer. + +Le travers desdictes sept ysles, y a une petite riviere qui va trois ou +quatre lieues à la terre par dessus des marestz: en laquelle y a ung +merveilleux nombre de tous oyseaulx de riviere: depuis le commencement +dudict fleuve jusques à Hochelaga, y a trois cens lieues & plus, & est +le commencement d'icelluy à la riviere qui vient du Saguenay: laquelle +fort dentre haultes montaignes, & entre dedans ledict fleuve au par +avant que arrive à la province de Canada, de la bande devers le Nort, +Et est icelle riviere fort parfonde, estroicte, & fort dangereuse a +naviguer. + +Apres ladicte riviere est la province de Canada, ou il y a plusieurs +peuples par villages non cloz. Il y a aussi es environs dudict Canada +dedans le dict fleuve plusieurs ysles tant grandes que petites, & entre +autres en y a une qui contient plus de dix lieues de long: laquelle est +plaine de beaulx arbres & haultz. Et aussi en icelle y a force vignes. +Il y a passaige des deux costez d'icelle. Le meilleur & plus seur est +du costé devers le Su. Et au bort d'icelle ysle vers l'Onaist, y a ung +affoug d'eaues, lequel est fort beau & delectable pour mettre navires, +ou il y a ung destroict dudict fleuve fort courant & parfond: mais il +n'a de long que environ ung tiers de lieue: le travers duquel y a une +terre double de bonne haulteur toute labourée, aussi bonne terre comme +jamais homme veist & la est la ville & demourance de Donnacona, & de +noz deux hommes qui avoient esté prins le premier voyage, laquelle +demourance se nomme Stadacone, & auparavant que arriver audict lieu, y a +quatre peuples de demourance, scavoir Araste, Starnatau, Tailla, qui est +sur une montaigne, & Scitadin, puis le dict lieu de Stadacone, soubz +laquelle haulte terre vers le Nort est la riviere & hable de saincte +croix auquel lieu avons esté depuis le 15e jour de Septembre, jusques au +6e jour de May. 1536. Auquel lieu les navires demeurent a sec, comme +cy devant est dict passé ledict lieu & la demourance & peuple de +Tequenondahi, qui est sur une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel +Hochelay est ung plain pays. [Page 33] + +Toute la terre des deux costez dudict fleuve jusques à Hochelaga & +oultre, est aussi belle terre & unye que jamais homme regarda. Il y +a aucunes montaignes assez loing dudict fleuve que on veoit par sus +lesdictes terres, desquelles il descend plusieurs rivieres qui entrent +dedans ledict fleuve. Toute ceste dicte terre est couverte & plaine de +boys de plusieurs sortes & force vignes, excepté à lentour des peuples, +laquelle ilz on desertée pour faire leur demourance & labour. Il y a +grand nombre de cerfz, dains, hours, & aultres bestes. Il y a force +liepvres, connins, martres, regnardz, loueres, byevres, escureux, ratz, +Lesquelz sont gros à merveilles, & aultres sauvaigiens. Ilz s'acoustrent +des peaulx des bestes, par ce qu'ilz n'ont nulz accoustremens. Il y a +aussi grand nombre d'oyseaulx, scavoir grues, signes, oltardes, oyes +sauvages, blanches, & grises, cannes, cannardz, merles, mauvis, +teurtres, ramiers, chardonneaulx, turnis, serins, linotes, roussignolz, +passes solitaires et autres oyseaulx comme en France. Aussi comme par cy +devant es chapitres precedentz est faicte mention, ledict fleuve est le +plus habondant de poissons & de toutes sortes qu'il soit memoire avoir +jamais veu ny ouy: car depuis le commencement jusques à la fin y +trouverrez selon les saisons la pluspart des sortes & espesses de +poissons de la mer & eaue doulce, vous trouverez jusques audict Canada +force ballaynes, marsouyns, chevaulx de mer, adhothuys qui est une sorte +de poisson duquel jamais n'avyons veu ny ouy parler. Ilz sont gros +comme marsouyns, blancs comme neigne, & ont le corps & la teste comme +lepvriers, lesquelz se tiennent entre la mer & l'eaue doulce qui +commence entre la riviere du Saguenay & Canada. + + +_Chapitre d'aucuns enseignemens que ceulx du pays nous ont donnez depuis +estre revenuz de Hochelaga_. + +Depuis estre revenuz de Hochelaga avec le gallyon, & les barques, avons +conversé allé & venu avec les peuples plus prochains de noz navires en +doulceur & amityé, fors que parfors avyons quelques differendz avec +aucuns mauvais garsons, dont les aultres estoient fort marris & +couroucez, & avons entendu par le seigneur Donnacona & aultres, que la +riviere devant dicte est nommée la riviere du Saguenay, & va jusques +audict Saguenay, qui est plus loing du commencement de plus [Page 34] +d'une lieue de chemin ver l'Onaist, Noronaist, & que passe huict ou neuf +journées, elle n'est plus parfonde que par basteaulx: mais que le droict +& bon chemin dudict Saguenay est par le fleuve jusques à Hochelaga, a +une riviere qui descend dudict Saguenay, & entre audict fleuve, & que de +la sont une lieue a y aller, & nous on faict entendre que les gens sont +vestuz & habillez comme nous, & de draps, & qu'il y a force villes & +peuples, & bonnes gens & qu'ilz ont grand quantité d'or & cuyvre rouge, +& que le tout de la terre depuis ladicte premiere riviere jusques à +Hochelaga & Saguenay, est une ysle, laquelle est circuite & environnée +dudict fleuve, & de rivieres. Et que passé ledict Saguenay va ladicte +riviere entrent en deux ou trois grandz lacz d'eaue, puis que on trouve +une mer doulce, de laquelle n'est mention avoir veu le bout, a ce qu'ilz +ont oy par ceux du Saguenay: car il nous ont dict ny avoir esté, oultre +nous ont donné a entendre que au lieu ou nous avions laissé nostre +gallyon quand feusmes a Hochelaga, y a une riviere qui va vers le +Suronaist, ou semblablement sont une lune a aller jusques a une terre +où il y a jamais glaces, ny neiges, mais que en ceste dicte terre y a +guerres continuelles les ungs avec les aultres. Et que en icelle terre y +a oranges, almandes, noix, pommes & aultres sortes de fruictz & en grand +habondance. Et nous ont dict les hommes & femmes d'icelle terre estre +vestuz & accoustrez de peaulx comme eulx. Apres leur avoir demandé s'il +y avoit de l'or & cuyvre, nous ont dict que non. L'estime à leur dire +ledict lieu estre vers la floride, à ce qu'ilz monstrent par leurs +signes & marches. + + +_D'une grosse maladie qui a esté au peuple de Stadacone, de laquelle +pour les avoir frequentez en avons esté imbouez, tellement qu'il es mort +de noz gens jusques au nombre de vingt cinq_. + +Au moys de Decembre feusmes advertis que la mortalité s'estoit mise +au peuple de Stadacone, tellement que ja en estoient mors par leur +confession plus de cinquante. Au moyen de quoy leur deffendismes nostre +fort, & ne venir entour nous: mais nonobstant les avoir chassez commenca +la maladie entour nous d'une merveilleuse sorte, & la plus incongneue: +car les ungs perdoient la substance, & de leur devenoient les [Page 35] +jambes grosses & enflez & les nerfz retirez & noirciz comme charbon, & +à aucuns toutes fermées de gouttes de sang comme pourpre: puis montoit +ladicte maladie aux hanches, cuisses & espaulles, aux bras & au col. Et +a tout venoit la bouche si infecte & pourrye par les gensyves, que tout +la chair en tumboit jusques à la racine des dentz, lesquelles tumboient +pres que toute. Et tellement se esprit la dicte maladie à noz trois +navires, que à la my Febvrier de cent dix hommes que nous estions il n'y +en avoit pas dix sains, en sorte que l'ung ne pouvoit secourir l'aultre +qui estoit chose piteuse à veoir, consideré le lieu ou nous estions. Car +les gens du pays venoient tous le jours devant nostre fort, qui peu de +gens veoyent, & ja y en avoit huict de mors & plus de cinquante, en qui +on ne esperoit plus de vie. + +Nostre cappitaine voyant la pitié & maladie ainsi esmeue, feist mettre +le monde en prieres & oraisons & feist porter ung ymage en remembrance +de la Vierge Marie contre ung arbre distant de nostre fort d'ung traict +d'arc les travers des neiges & glaces. Et ordonna que le dimenche +en suyvant l'on diroit audict lieu la messe. Et que tous ceulx qui +pourroient cheminer tant sains que malades yroient à la procession +chantant les sept pseaulmes de David avec la letanie, en priant ladicte +vierge qu'il luy pleust prier son cher enfant qu'il eust pitié de nous. +La messe dicte & celebrée devant ledict ymage, se feist le cappitaine +pelerin à nostre dame de Roquemado promettant y aller si Dieu luy +donnoit grace de retourner en France. Celuy jour trespassa Philippes +Rougemont natif d'Amboise, de l'aage de environ vingt deux ans. + +Et pour ce que la maladie nous estoit incongneue, feist le cappitaine +ouvrir le corps pour veoir si aurions congnoissance d'icelle pour +preserver si possible estoit, le persus. Et feust trouvé qu'il avoit +le coeur blanc & fletry environé de plus d'ung pot d'eaue rousse comme +dacte, le foye beau, mais avoit le poulmon tout noircy et mortifié & +s'estoit retiré tout son sang au dessus de son coeur. Car quand il fut +ouvert sortist au dessus du coeur grand habondance de sang noir infect. +Pareillement avoit la ratte par devers l'eschine ung peu entamée environ +deux doidz comme si elle euct esté frotée sur une pierre rude. Apres +cela veu, luy feust ouverte & incise une cuisse, laquelle estoit fort +noyre par dehors, mais dedans la chair fut trouvée assez belle. Ce +faict, fut inhumé à mieulx que lon peust. Dieu par sa saincte grace +pardonne à son âme, & à tous trespassez, Amen. [Page 36] + +Et depuis de jour en aultre s'est tellement continuée ladicte maladie, +que telle heure a este, que par tous les trois navires ny avoit pas +trois hommes sains, de sorte qu'en l'ung desdictz navires n'y avoit +homme qui eust peu descendre soubz le tillac pour tirer à boire, +tant pour luy que pour son compaignon. Et pour l'heure y en avoit ja +plusieurs de mortz. Lesquelz il nous convint mettre par par foiblesse +soubz les neiges: car il ne nous estoit possible de povoir pour lors +ouvrir la terre qui estoit gellée tant estions foibles, & avyons peu de +puissance. Et si estions en une crainte merveilleuse des gens du pays +qu'ilz ne se apperceussent de nostre pitié & foiblesse. Et pour couvrir +ladicte maladie lors qu'ilz venoient pres nostre fort nostre cappitaine +que Dieu a tousjours preservé, debout sortoit au devant d'eulx avec deux +ou trois hommes, tant sains que malades. Lesquelz faisoit sortir apres +luy. Et lors qu'il les voyoit hors du fort, faisoit semblant les vouloir +battre en criant & leur gectant bastons apres eulx, les envoyant à bort +monstrant par signes esdictz sauvages qu'il faisoit besongner tous ses +gens dedans les navires les ungs à gallefestrer, les aultres à faire +du pain & aultres besongnes, & qu'il ne estroit pas bon qu'ilz vinsent +donner de hors. Ce qu'ilz croyent, & faisoit ledict cappitaine battre & +mener bruict esdictz malades dedans les navires avec bastons & caillousz +faignans callefestrer. Et pour lors estions si esprins de ladicte +maladie que avions quasi perdu l'esperance de jamais retourner en France +si Dieu par sa bonté infinie & misericorde ne nous eust regardé en +pitié & donné congnoissance d'ung remede contre toutes maladies le plus +excellent qui fut jamais veu ny trouvé sur la terre, ainsi qu'il sera +faict mention en ce chapitre. + + +_Le nombre de temps que nous avons esté au hable saincte Croix & places +dedans les glaces & neiges, & le nombre de gens decedez depuis le +commencement de la maladie jusques à la my Mars_. + +Depuis la my Novembre jusques au quinziesme jour d'Apvril, avons esté +continuellement enfermez dedans les glaces, lesquelles avoient plus de +deux brasses d'espesseur. Et dessus la terre avoit la haulteur [Page 37] +de quatre piedz de neiges & plus, tellement qu'elle estoit plus haultes +que les bortz de noz navires: lesquels les ont duré jusques audict +temps, en sorte que nos breuvages estoient tous gellez dedans les +fustailles, Et par dedans nosdictes navires tant de bas que de hault, +estoit la glace contre les bortz a quatre doigtz d'espesseur. Et estoit +tout le dict fleuve, par autant que l'eaue doulce en contenoit jusques +au dessus dudict Hochelaga gellé: durant lequel temps nous deceda +jusques au nombre de vingt cinq personnes des principaulx & bons +compaignons que nous eussions: Et pour l'heure y en avoit plus de +cinquante, en qui on esperoit plus de vie & le parsus tous malades +que nul n'en estoit exempté excepté trois ou quatre: Mais dieu par sa +saincte grace nous regarda en pitié: & nous envoya la congnoissance +& remede de nostre guarison & santé de la sorte & maniere qu'il sera +devisé en ce chapitre. + +_Comment par la grace de dieu nous eusmes congnoissance de la sorte +d'ung arbre, par lequel nous avons esté guariz apres avoir usé dudict +arbre, & la facon d'en user_. + +Ung jour nostre cappitaine voyant la maladie si esmeue & ses gens si +fort esprins d'icelle, estant sorty dehors du fort, Et soy promenant sur +la glace, apperceust venir une bende de gens de Stadacone, en laquelle +estoit Dom agaya, lequel le cappitaine avoit veu dix ou douze jours +auparavant fort malade de ladicte maladie que avoient ses gens. Car il +avoit l'une des jambes par le genoul aussy grosse qu'ung enfant de deux +ans. Et tout les nerfz d'icelle retirez: les dentz perdues & gastees, & +les gensives pourries & infectées. + +Le cappitaine voyant ledict Dom agaya sain & deliberé feust joyeulx +esperant par luy scavoir comme il estoit guary: Affin de donner ordre +& secours à ses gens. Lors qu'ilz furent arrivez pres le fort, le +cappitaine luy demanda comme il s'estoit guary de sa maladie: lequel Dom +agaya respondit qu'il avoit le jus & le marcq des fueilles d'ung arbre +dont il s'estoit guary, & que c'estoit le singulier remede pour maladie. +Ledict cappitaine luy demanda s'il y en avoit point la entour, & qu'il +luy en monstrast pour guarir son serviteur qui avoit prins ladicte +maladie audict Canada, durant qu'il demouroit avec Donnacona, [Page 38] +ne luy voulant declarer le nombre des compaignons qui estoient malades. +Lors ledict Dom Agaya envoya deux femmes pour en querir: lesquelles en +apporterent neuf ou dix rameaulx, & nous monstrerent comme il failloit +peller l'escorce & les fueilles dudict boys, & mettre tout boullir en +eau, puis en boire de deux jours l'un, & mettre le marcq sur les jambes +enflees & malades, & que de toute maladie ledict arbre guerissoit, ilz +appellent ledict arbre en leur langaige Ameda. + +Tost apres le cappitaine feist faire du breuvage pour faire boire es +malades, desquelz n'y avoit nul d'eulx qui voulsist essayer ledict +bruvage, synon ung ou deux qui se misrent en adventure d'icelluy +assayer. Tout incontinent qu'ilz en eurent beu, ilz eurent l'advantage +qui se trouva estre ung vray & evident myracle. Car de toutes maladies +dequoy ilz estoient entachez, apres en avoir beu deux ou trois foys, +recouvrerent santé & guarison: Tellement que tel y avoit desdictz +compaignons qui avoit la grosse verolle cinq ou six ans au parvant +ladicte maladie: a esté par icelle medecine curé nectement. Apres ce +avoir veu & congneu, y a eu telle presse ladicte medecine, que on si +vouloit tuer, à qui premier en auroit. De sorte que ung arbre aussi +gros & aussi grand que chesne qui soit en France, a esté employé en +six jours: lequel a faict telle operation, que si tous les medecins +de Louvain & de Montpellyer y eussent esté avec toutes les drogues de +Alexandrie, ilz n'en eussent pas tant faict en ung an, que le dict arbre +a faict en six jours: Car il nous a tellement proffite, que tous ceulx +qui ont voullu user, on recouvert santé & guarison la grace à dieu. + + +_Comment le seigneur Donacona accompaigné de Taignoagny & plusieurs +aultres faignans aller a la chasse aux Cerf & aux Dains, furent deux +moys sans retourner. Et à leur retour amenerent grand nombre de gens que +n'avions accoustumé de veoir_. + +Durant le temps que la maladie & mortalité regnoit en noz navires, se +partirent Donnacona, Taignoagny, & plusieurs autres, faignans aller +prendre des Cerfz & Dains: Lesquelz ilz nomment en leur langaige +Aiounesta & Asquenoudo, parce que les neiges estoient & que les glaces +estoient ja rompues dedans le cours du fleuve, tellement qu'ilz +pouvoient naviguer par icelluy. Et nous fut par Dom Agaya [Page 39] +& aultres dict, qu'ilz ne seroient que environ quinze jours, ce que +croyons, mais furent deux moys sans retourner. Au moyen dequoy eusmes +suspicion qu'ilz ne feussent aller amasser grand nombre de gens +pour nous faire desplaisir, parce qu'ilz nous veoient si affoibliz, +nonobstant que avions mys si bon ordre à nostre faict, que si toute la +puissance de leur terre y eust esté, ilz eussent sceu faire autre chose +que nous regarder. Et pendent le temps qu'ilz estoient dehors, venoient +tous les jours force gens a noz navires, comme ilz avoyent de coustume, +nous apportant de la chair fresche de Cerfz & Dains, poissons fraiz +de toutes sortes: Lesquelz ilz nous vendoient fort cher, ou autrement +myeulx aymoient l'emporter, parce qu'ilz avoyent necessité de vivres +pour lors, a cause de l'yver qui avoit esté long. + + +_Comment Donnacona revint à Stadacone avec grand nombre de gens & feist +ledict Donnacona du malade de peur de venir veoir le cappitaine, cuydant +que ledict cappitaine allast vers luy_. + +Le vingt & ungiesme jour dudict moys d'Avril, Dom Agaya vint à bort +accompagné de plusieurs gens lesquelz estoient beaulx & puissans. +Et n'avions accoustumé de les veoir: lesquelz dient que le seigneur +Donnacona feroit le lendemain venu: & qu'il apporteroit force cher de +cerfz & autre venaison. Et le lendemain vingt deuxiesme jour dudict moys, +vint le dict Donnacona, lequel admena en sa compaignie grand nombre de +gens audict Stadacone, ne scavions à quelle occasion, n'y pourquoy: mais +on dict à ung proverbe, qui de tout se garde de aucuns eschappe. Ce que +nous estoit de necessité; Car nous estions si affoibliz tant de maladie +que de gens mors, qu'il nous a fallu laisser ung de noz navires audict +lieu de saincte Croix. Le cappitaine estant adverty de leur venue, & +qu'ilz avoient admené tant de gens: & aussy que Dom Agaya le vint dire +au cappitaine, sans vouloir passer la riviere qui seroit entre nous +& ledict stadaconé: ains feist difficulté de passer, Ce que n'avoit +acoustumé de faire, qui nous donna doubte de trahison. Voyant ce, le +cappitaine envoya son serviteur accompaigné de Jehan poullet, lesquelz +estoient plus que nulz aultres aymez dudict peuple du pais, pour veoir +que estoit audict lieu,& qu'ilz faisoient, faignans les dictz [Page 40] +poullet & serviteur estre aller veoir ledict Donnacona, parce qu'ilz +avoient esté longuement avec luy à leur ville lesquelz luy porterent +aucun petit present. Et lors que ledict Donnacona fut adverty de leur +venue, feist le malade & se couche: Apres allerent en la maison de +Taignoagny pour le veoir, ou par tout trouverent les maisons si plaines +de gens, que on si povoit remuer: lesquelz on n'avoit accoustumé de +veoir, & ne voulut permettre ledict Taignoagny que ledict serviteur +allast es aultres maisons; ains les convoya vers les navires la moytié +du chemin, & leur dict que si le cappitaine luy vouloit faire ce plaisir +de prendre ung seigneur du pays nommé Agouanna, lequel luy avoit faict +desplaisir, & l'emmener en France qu'il seroit tenu à luy: Et feroit +tout ce que vouldroit ledit cappitaine, & que ledict serviteur +retournast le lendemain dire la responce. + +Quand le cappitaine fut adverty du grand nombre de gens qui estoyent +audict lieu, ne scavoit à quelle fin, se deslibera leur jouer finesse. +Et prendre leur seigneur Taignoagny, Dom Agaya & des principaulx. Aussi +qu'il estoit bien desliberé de mener le dict seigneur en France pour +compter & dire au Roy ce qu'il avoit veu es pais Accidentaulx, des +merveilles du monde. Car il nous a certiffié avoir esté à la terre de +Saguenay, en laquelle y a infini or, rubis & aultres richesses. Et y +sont les hommes blancs comme en France & accoutrez de dras de laynes. +Plus dict avoir veu autre pays, ou les gens ne mengent poinct & ne ont +point de fondement, & ne digerent point ains font seulement eaue par la +verge. Plus dict avoir esté en autre pais de Picquemyans & autres +pais, ou les gens n'ont que une jambe. Et autres merveilles longues à +racompter. Ledict seigneur est homme ancien, & ne cessa jamais d'aller +par pais, depuis sa congnoissance, tant par fleuves, rivieres que par +terre. + +Apres que lesdictz Poullet & serviteur eurent fait leur message, & dist +au cappitaine ce que ledict Taignoagny lui mandoit, renvoya ledict +cappitaine son dict serviteur le lendemain dire audict Taignoagny qu'il +le vint veoir, & luy dire ce qu'il vouloit, & qu'il lui feroit bonne +chere & partie de son vouloir. Ledict Taignoagny luy manda qu'il +viendroit le lendemain, & qu'il admeneroit le seigneur Donnacona & celuy +qui luy avoit faict desplaisir, ce que ne feist: Ains fut deux jours +sans venir, pendant lequel temps ne veint personne es navires dudict +Stadacone comme avoient de coustume, mais nous fuyoient comme [Page 41] +si les eussions voulu tuer. Lors apperceusmes leur mauvaistié, Et parce +qu'ilz furent advertiz que ceulx de Sicadin alloient & venoient entour +nous, & que leur avions habandonné le fond du navire que laissions pour +avoir les viel cloud, vindrent dudict Stadaconé le tiers jour ensuyvant +de l'autre bort de la riviere, & passerent la plus grand partie d'eulx +en petis basteaulx sans difficulté: mais ledict Donnacona n'y voulut +passer. Et furent Taignoagny & Dom Agaya plus d'une heure à parlementer +ensemble, avant que vouloir passer. En fin ilz passerent & vindrent +parler audict cappitaine, & pria ledict Taignoagny ledict cappitaine +vouloir prendre & emmener ledict homme en France. Ce que reffusa ledict +cappitaine: disant que le Roy son maistre luy avoit deffendu de non +emmener homme ni femme en France: mais bien deux ou trois petis enfans +pour apprendre le langaige, mais que voluntiers l'emmeneroit en terre +neufve, & qu'il le mettroit en une ysle. Ces parolles disoit ledict +cappitaine pour les asseurer, & acelle fin d'amener ledict seigneur +Donnacona, lequel estoit demeuré dela l'eaue desquelles parolles fut +fort joyeulx ledict Taignoagny, esperant ne retourner jamais en France, +& promist audict cappitaine de retourner le lendemain qui estoit le jour +saincte Croix, & admener ledict seigneur Donnacona & tout le peuple +dudict lieu. + + +_Comment le jour saincte Croix, le cappitaine feist planter une croix +dedans nostre fort, & comment ledict seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom +Agaya & leur bende vindrent, & de la prinse dudict seigneur_. + +Le troisiesme jour de May, jour & feste saincte Croix, pour la +solempnité de la feste: le cappitaine feist planter une belle croix de +la haulteur d'environ trente cinq piedz, soubz le croisillon de laquelle +y avoit ung escusson en bosse des armes de France: & sur icelluy estoit +escript en lettre attique _Franciscus primus Dei gratia Francorum +rex regnat_. Et celluy jour environ mydi vindrent plusieurs gens de +Stadacone, tant hommes, femmes, que enfans, qui nous dirent que leur +seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya et aultres qui estoient en sa +compaignie venoient, dequoy feusmes joyeulx, esperant nous en [Page 42] +saisir: lesquelz vindrent environ deux heures apres mydi. Et lors qu'ilz +furent arrivez devant noz navires, nostre cappitaine alla saluer ledict +seigneur Donnacona, le quel pareillement luy feist grande chere, mais +avoit tousjours l'oeil au boys, et une craincte merveilleuse. Tost +apres arriva Taignoagny, lequel deist audict seigneur Donnacona, qu'il +n'entrast point dedans le fort. Lors fut par l'ung de leurs gens, +apporté du feu hors du fort, & allumé par ledict seigneur. Nostre +cappitaine le pria de venir boyre & manger dedans les navires, comme +avoit de coustume. Et semblablement en prya ledict Taignoagny, lequel +dist que tantost il entreroit: Ce qu'ilz feirent & entrerent dedans +ledict fort: Mais au paravant avoit esté notre cappitaine adverty par +Dom Agaya, que ledict Taignoagny avoit mal parlé & qu'il avoit dict au +seigneur Donnacona qu'il n'entrast point dedans les navires. Notre dict +cappitaine voyant ce, sortist hors du parc ou il estoit, & veit que les +femmes s'en fuyoient par l'advertissement dudict Taignoagny: & qu'il ne +demouroit que les hommes: les quelz estoient en grand nombre. Et lors +commanda ledict cappitaine à ses gens prendre ledict seigneur Donnacona, +Taignoagny, Dom Agaya, & de deux autres des principaulx qu'il monstra, +puis que on feist retirer les autres. Tost apres ledict seigneur entra +dedans le fort avec le dict cappitaine: mais tout soudain ledict +Taignoagny veint pour le faire sortir. Nostre cappitaine voyant qu'il +n'y avoit autre ordre, se print à cryer que on les print: Auquel cry +sortirent les gens dudict cappitaine: lesquelz prinsdrent ledict +seigneur & ceulx que l'on avoit desliberé prendre. Lesdictz Canadians +voyant la prinse, commencerent à fuyr & courir, comme brebis devant le +loup: les ungs le travers la rivière, les autres parmy le boys serchant +chascun son advantage. Ladicte prinse faicte des dessusdictz & que les +autres se furent retirez, furent mys en seure garde. + + +_Comment les Canadians vindrent la nuict devant les navires, sercher +leurs gens: durant laquelle ilz hurloyent & cryoient comme Loups, & le +parlement & conclusion qu'ilz feirent le lendemain, & des presens qu'ilz +feirent à nostre cappitaine_. + +La nuict veneue vindrent devant noz navires, la riviere entre deux grand +nombre du peuple dudict Donnacona huchant & hurlant toute la [Page 43] +nuict comme Loups cryant sans cesse: Agouhanna pensent parler à luy, ce +que ne permist le cappitaine pour l'heure, n'y lendemain jusques environ +mydi: parquoy nous faisoient signe que les avions tuez & penduz. Et +environ l'heure de mydi: retournerent de rechef en aussi grand nombre +qu'avions vu de voyage pour ung coup: eulx tenans cachez dedans le boys, +fors aucuns d'eulx qui cryoient & appelloient à haulte voix ledict +Donnacona. Lors commanda le cappitaine faire monter ledict Donnacona +hault pour parler a eulx. Et luy dist le cappitaine qu'il feist bonne +chere, & que apres avoir parlé au Roy de France & compté ce qu'il avoit +veu au Saguenay & aultres qu'il reviendroit dedans dix ou douze lunes: +& que le Roy luy feroit ung grand present: de quoy feust fort joyeulx +ledict Donnacona, & le dist es autres en parlant à eulx lesquelz en +feirent trois merveilleux crys, en signe de joye. Et à l'heure +feirent ledict peuple & Donnacona entre eulx plusieurs predications & +preschemens: lesquelz il n'est possible d'entendre par faulte de langue: +nostre cappitaine dist audict donnacona qu'ilz vissent seurement de +l'autre bort pour mieulx parler ensemble, & qu'il les asseuroit, ce +que leur dist ledict Donnacona: & sur ce vindrent une barquée des +principaulx à bort desdictes navires. Lesquelz de rechief commencerent +plusieurs preschemens, donnant louange audict cappitaine; & luy feirent +present de vingt quatre colliers de Esurgny, qui est la plus grand +richesse qu'ilz ayent en ce monde: Car ilz l'estiment plus que or & +argent. Apres qu'ilz eurent assez parlementé & devise les ungs avec les +aultres, & veu qu'il n'y avoit remede audict seigneur d'eschapper & +qu'il failloit qu'il veint en France, Il commanda que on luy apportast +le lendemain vivres pour menger par la mer. Nostre cappitaine feist +present audict Donnacona de deux paisles d'arain & de huict hachotz, & +autres menues besongnes comme cousteaulx, & patenostres. Dequoy fut fort +joyeulx en sou semblant: Et les envoya ledict cappitaine à ceulx qui +estoyent venuz parler audict Donnacona, aucuns petis presens; Dequoy +remercierent fort ledict cappitaine. A tant se retyrerent & s'en +allerent à leurs logis. [Page 44] + + +_Comment le lendemain cinquiesme jour de May, ledict peuple retourna +parler à leur seigneur, & comment il veint quatre femmes à bort luy +apporter des vivres_. + +Le cinquiesme jour dudict moys au plus matin, ledict peuple retourna +en grand nombre, pour parler à leur seigneur, & envoyerent une barque, +qu'ilz appellent en leur langaige Casnouy, en laquelle ilz estoient +quatre femmes, sans y avoir aucuns hommes, pour doubte qu'ilz avoient +qu'on ne les retint: lesquelles apporterent force vivres, scavoir gros +mil (qui est le bled duquel ilz vivent) chair, poisson, & aultres +provisions à leur mode. Lesquelles estre arrivees es navires, le +cappitaine leur feist bon recueil, & pria Donnacona audict cappitaine +qu'il dist ausdictes femmes, que dedans douze lunes il retourneroit, & +qu'il admeneroit ledict Donnacona a Canada: Ce disoit à celle fin de les +contenter: Ce que feist ledict cappitaine, dont lesdictes femmes feirent +grand semblant de joye, en montrant par signes & parolles audict +cappitaine, mais qu'il retournast & admenast ledict Donnacona qu'ilz +lui feroient plusieurs presens. Lors chascune dicelles donna audict +cappitaine ung collier desurgny, puis s'en allerent de l'autre bort de +la riviere ou estoit le peuple dudict Stadacone, & se retirerent prenant +congié dudict seigneur. + +Le samedy sixiesme jour dudict moys, nous appareillasmes du havre +saincte Croix, & vinsmes à l'ysle es Couldres, ou avons esté jusques au +seziesme dudict moys, laissant amortir les eaues, lesquelles estoient +trop courantes & dangereuses pour avaller ledict fleuve; et attendans +bon temps. Pendent lequel temps vindrent plusieurs barques des peuples +subjectz audict Donnacona lesquelz venoient de la riviere du Saguenay: +Et lors que par Dom Agaya furent advertiz de la prinse de eulx, & +la facon & maniere comme on menoit Donnacona en France, furent bien +estonnez mais ne laisserent à venir le long des navires, parler audict +Donnacona, qui leur dist que dedans douze lunes il retourneroit, & qu'il +avoit bon traictement avec le cappitaine & compaignons, dequoy à une +voix remercierent ledict cappitaine, & donnerent audict Donnacona trois +pacquetz de peaulx de byevres & loups marins avec un grand cousteau +de cuyvre rouge, qui vient du Saguenay & autres choses. Semblablement +donnerent audict cappitaine ung collier Desurgny, pour [Page 45] +lesquelz presens leur feist ledict cappitaine donner dix ou douze +hachotz, desquelz furent fort contens & joyeulx, & en remercierent +ledict cappitaine. + +Le lendemain, 16e jour dudict moys de May nous appareillasmes de ladicte +ysle es couldres, & veinsmes poser a une ysle qui est a environ quinze +lieues de ladicte ysle es couldres, laquelle est grande d'environ +cinq lieues de long, & la passasmes celluy jour pour passer la nuict, +esperant le lendemain passer les dangier du Saguenay, lesquelz sont +grandz. Le soir feusmes à ladicte ysle, ou trouvasmes grand nombre de +lievres, desquelz eusmes quantité: & par ce la nommasmes l'ysle es +lievres. Et la nuict le vent vint contraire & en tourmente tellement +qu'il convint relacher à l'isle es couldres dont estions partis, par +ce qu'il n'y avoit autre passage entre lesdictes ysles. Et y feusmes +jusques au 21 dudict moys que le vent vint bon, & tant feismes par noz +journées que passasmes jusques a Honguedo, lequel passage n'avoit par cy +devant esté descouvert. Et feismes courir le travers du Cap de Prato, +qui est le commencement de l'abbaye de Challeur. Et pource que le vent +estoit bon & convenable, feismes porter le jour & la nuict. Et le +lendemain veismes querir au corps l'ysle de Bryon. Ce que ne voulions +faire pour l'abbregé de nostre chemin: Et sont les deux terres gisantes +Suest & Noronaist ung quart de l'Est & de l'Onest. Et y a entre eulx 50 +lieues. Ladicte ysle est en. 47 degrez demye de latitude. Le jeudi 26e +jour dudict moys, jour & feste de l'ascention nostre Seigneur, nous +traversasmes à une terre & sablon de basses araynes, qui demeurent au +Suronaist de ladicte Ysle de Bryon environ huict lieues. Par dessus +lesquelles y a de grosses terres plaines d'arbres, & y a une mer enclose +dont n'avons veu aucune entrée ny ouverture pour entrer en icelle. Et le +vendredy. 27. par ce que le vent changeoit à la coste, retournasmes à +ladicte ysle de Bryon, ou feusmes jusques au premier jour de Juing, & +vinsmes querir une terre haulte qui demeure au Suest de ladicte ysle, +qui nous apparoissoit estre une ysle, & la rengeasmes environ deux +lieues & demye, faisant lequel chemin eusmes congnoissance de trois +haultes ysles qui demeurent vers les Araynes. Apres lesquelles choses +congneues, retournasmes au cap de ladicte terre qui se faict à deux +ou trois caps haultz à merveilles & grand parfond d'eaue & la marée si +courante, qu'il n'est possible de plus. [Page 46] + +Nous arrivasmes celluy jour au cap de Lorraine, que est environ 46 +degrez demye au Su, duquel cap y a une basse terre & semblant d'entrée +de riviere: mais il n'y a hable que vaille. Parsus lesquelles terres +vers le Su, veismes ung aultre cap de terre que nous nommasmes le cap de +Sainct Paul, qui est environ 47 degrez ung quart. Le dimenche 4e jour +dudict moys, jour & feste de la Pentecouste, eusmes congnoissance de la +coste Dest Suest de terre neufve, qui estoit à environ vingt deux lieues +du cap, & pource que le vent estoit contraire, feusmes a ung hable +que nous nommasmes le hable de sainct esperit, jusques au mardi que +appareillasmes dudict hable, & rengeasmes ladicte coste jusques aux +ysles Sainct Pierre, lequel chemin faisant trouvasmes le long de ladicte +coste plusieurs ysles & basses fort dangereuses estans en la routte +Dest, Suest & Onaist, Noronaist à une, vingt trois lieues à la mer. Nous +feusmes esdictes ysles sainct Pierre, ou trouvasmes plusieurs navires, +tant de France que de Bretaigne, depuis le jour Sainct Barnabé unziesme +jour de Juing, jusques au 16e jour dudict moys, que appareillasmes, des +dictes ysles Sainct Pierre & vinsmes au Cap de Raze & entrasmes dedans +ung hable nomme Rougnoze, ou prinsmes eaues & boys pour traverser la mer +& la laissasmes l'une de noz barques & appareillasmes dudict hable le +lundi 19e jour dudict moys. Et avec bon temps avons navigué par la mer, +tellement que le 6e jour de Juillet 1536 sommes arrivez au hable de +Sainct Malo la grace du createur. Lequel prions faisant fin à nostre +navigation, nous donner sa grace, & paradis à la fin. Amen. + + +_Ensuyt le langage des pays & Royaulmes de Hochelaga & Canada, +aultrement appellée par nous la nouvelle France_. + + _Premier leur nombre de compter_. + + Segada 1 + Tigneny 2 + Asche 3 + Honnacon 4 + Ouiscon 5 + Indahir 6 + Ayaga 7 + Addegue 8 + Madellon 9 + Assem 10 + + _Ensuit les noms des parties du corps de l'homme_ + + La teste Aggourzy [Page 47] + Le frons Herguenyascon + Les yeulx Hegata + Les oreilles Ahontascon + La bouche Escahe + Les dentz Esgougay + La langue Osvache + La gorge Agouhon + Le menton Hebehin + Le visaige Hogouascon + Les cheveulx Aganiscion + Les braz Ajayascon + Les esselles Hetnanda + Les coustez Aissonne + L'estomach Aggruascon + Le ventre Eschehenda + Les cuisses Hetnegradascon + Le genouil Agochinegodasion + Les jambes Agouguenehonde + Les piedz Onchidascon + Les mainz Aignoascon + Les doidz Agenoga + Les ongles Agedascon + Le vit Aynoascon + Ung con Chastaigne + Ung homme Aguehan + Une femme Agrueste + Ung garson Addegesta + Une fille Agnyaquesta + Ung petit enfant Exiasta + Une robbe Cabata + Ung propoinct Coioza + Des chausses Henondoua + Des soullyers Atha + Des chemises Anigoua + Ung bonnet Castrua + Ilz appellent leur bled Osizy + Pain Carraconny + Eaue Ame + Chair Quahouascon + Poisson Queion + Prunes Honnesta + Figues Absconda + Raisins Ozaba + Noix Quaheya + Une poulle Sahomgahoa + Une lamproye Zysto + Ung saulmon Ondaccon + Une ballaine Ainnehonne + Une anguille Esgneny + Ung escureul Caiognem + Une couleuvre Undeguezy + Des tortues Heuleuxime + Ilz appellent le boys Conda + Feuilles de boys Hoga + Ilz appellent leur dieu Cudragny + Donnez moy a boyre Quazahoa quea [Page 48] + Donnez moy a desjuner Quazahoa quascahoa + Donnez moy a souper Quazahoa quatsream + Allons nous coucher Casigno Agnydahoa + Bon jour Aignaz + Allons jouer Casigno Caudy + Venez parler a moy Asigni quaddadia + Regardez moy Quatgathoma + Taisez vous Aista + Allons au basteau Quafigno Casnouy + Donnez moy ung cousteau Quazahoa agoheda + Ung hachot Addogne + Ung harc Ahena + Ung fleche Quahetam + Allons a la chasse Quafigno donassent + Ung Cerf Aionnesta + De dains ilz disent que se sont moutons & + les appellent Asquenondo + Ung liepvre Sourhamda + Ung chien Agayo + Des ouyayes Sadeguenda + Le chemin Adde + Ilz appellent la graine de concombres ou + mellons Casconda + Qand ilz veullent dire demain + Ilz dient Achide + Le ciel Qenhia + La terre Damga + Le soleil Ysnay + La lune Assomaha + Les estoilles Siguehoham + Le vent Cahoha + La mer Agogasy + Les vagues de la mer Coda + Une ysle Cohena + Une montaigne Ogacha + La glace Honnesca + La neige Canisa + Froid Athau + Chault Odazan + Feu Azista + Fumee Quea + Une maison Canocha + Ilz appellent leurs febves Sahe + Ilz appellent une ville Canada + Mon pere Addatht + Ma mere Adanahoe + Mon Frere Addagnin + Ma seur Adhoasseue + Ceulx de Canada disent qu'il fault une lune a + naviger depuis Hochelaga, jusques à une terre + ou se prend la canelle & le giroffle. + Ilz appellent la canelle Adhotathny + Le giroffle Canonotha + + Fin. + + + +NOTES VARIANTES, CORRECTIONS ET ADDITIONS + +Nous avons déclaré, dans l'introduction placée en tête de ce petit +volume, que l'édition originale de 1545, dont il offre une reproduction +scrupuleusement fidèle, est loin de représenter un texte irréprochable +sous le rapport de la correction typographique; elle n'est pas non +plus à l'abri de tout reproche d'inexactitude au point de vue d'une +rigoureuse conformité aux textes manuscrits encore existants de la +relation de Cartier; & nous avons annoncé que l'éditeur d'aujourd'hui +avait résolu de porter remède aux défaillances de l'ancien éditeur, en +ajoutant à la réimpression actuelle un appendice destiné à corriger ces +fautes, & à signaler les variantes des mss; ces variantes acquièrent +en certains cas une étendue qui leur donne l'importance d'additions +considérables, puisqu'elles fournissent jusqu'à deux chapitres entiers +restés en lacune dans l'édition de 1545, & par conséquent dans les +versions de Ramusio & de Hakluyt auxquelles elle a servi de type. + +Ainsi que nous l'avons dit, les mss sont au nombre de trois, tous d'une +écriture contemporaine de la rédaction même, & tellement semblable d'un +exemplaire à l'autre, qu'au premier abord on pourrait les croire tous de +la même main. Il y a cependant quelques différences, & il est permis de +croire que ce sont trois expéditions grossoyées successivement d'après +une seule & même minute, à laquelle il pouvait être fait quelque légère +addition pour en former un ensemble plus complet & mieux disposé. + +Celui des trois mss qui nous parait réunir divers caractères +d'antériorité à l'égard des deux autres, porte, dans le classement +actuel des mss français de la Bibliothèque impériale, le n° 5653, +primitivement il avait été numéroté MDXIIII; il reçut ensuite le n° 611 +dans la Bibliothèque royale de Fontainebleau, & fut inscrit plus tard +sous le n° 10272 dans celle de Paris. Il est couvert d'une reliure +ancienne nouvellement restaurée, en basane brun clair, décorée en +or, sur les plats, des armes & du chiffre du roi Charles IX. Nous le +désignerons spécialement désormais, pour abréger, par la lettre A. + +Le second ms, portant aujourd'hui le n° 5589, avait primitivement été +numéroté huit cents trente trois; il fut classé à Fontainebleau sous le +n° 672, puis à Paris sous le n° 10025. Il est relié en ancien maroquin +rouge plein, a filets dorés & médaillon ovale aux armes royales sur les +plats. Nous le désignerons par la lettre B. + +Le troisième, sous le n° 5644 dans l'ordre actuel, provient de la +bibliothèque de Philibert de la Mare: il portait, dans le classement de +ce fonds, le n° 373, & il fut inscrit au Catalogue des mss du roi sous +le n° 10265-3. Il est couvert d'une demi-reliure moderne à dos de +maroquin rouge du Levant, avec papier d'Annonay marbré sur les plats. +Nous lui Affecterons spécialement la lettre C. + +Tous les trois sont écrits sur papier semblable, de format couronne +in-folio, les volumes ne différant entre eux de grandeur que par la +rognure; le premier compte 59 feuillets remplis, le second 66, le +dernier 62. Le premier n'offre aucun des intitulés de chapitres qui +se trouvent dans les deux autres aussi bien que dans l'imprimé; il ne +contient pas non plus l'épître au Roi qui se lit dans les autres; & il +commence en belle page par un titre général, qui se retrouve dans le ms +B au verso du premier feuillet, sur lequel il n'est écrit rien autre +chose. Ce titre Général manque au ms C, mais on peut admettre qu'il y +était joint dans l'origine, comme au ms B, au verso d'un feuillet de +garde qui aura disparu, ou bien que l'adjonction en aura été négligée. +Ce titre est très-différent de celui de l'édition imprimée, lequel a +évidemment été suppléé par l'éditeur d'alors si le ms dont il disposait +en était dépourvu, ou substitué par lui à l'intitulé original, qui a +pu lui paraître d'une rédaction par trop lourdement solennelle pour +éveiller la curiosité du public. + +Le voici en effet tel que le donnent nos manuscrits: + + «Seconde navigation faicte par le commandement + & voulloir du tres chrestien roy François + premier de ce nom au parachevement de la descouverte + des terres occidentalles estantes soubz + le climat & paralleles des terres & royaulme dudict + seigneur & par luy precedantement ja commencées + a faire descouvrir. Icelle navigation faicte + par Jacques Cartier natif de Sainct Malo de lisle + en Bretaigne, pillote dudict seigneur, en lan mil + cinq cens trente six.» + +Nous sommes disposé à penser que le ms A n'est autre que l'expédition +originale destinée au roi, soit que Cartier lui-même ait été admis à la +lui présenter, comme le donnerait à croire Lescarbot, soit qu'elle ait +dû passer par les mains de l'amiral de Brion: l'épître qui se lit +en tête des autres exemplaires, & fait corps avec eux, devait +naturellement, dans une présentation ou un envoi officiel, être mise +séparément sous les yeux du souverain, & voilà comment elle n'est pas +jointe à la relation, qu'elle accompagnait sans doute, mais dont elle +devait être matériellement détachée. C'est dans les transcriptions +ultérieures seulement que l'épître aura été réunie à la relation, & +les chapitres de celle-ci pourvus d'intitulés auxquels on n'avait pas +d'abord songé. + +A ces additions près, le ms B reproduit fidèlement le ms A; & le ms C +leur est aussi presque entièrement conforme: dans les cas cependant où +quelque différence peut être remarquée, c'est le ms C que semblerait +refléter plus particulièrement la rédaction suivie par l'éditeur de +1545, aussi bien que celle dont a fait usage Lescarbot. Quant aux +éditions de Ternaux & de la Société littéraire & historique de Québec, +elles ont été faites, l'une d'après les mss B & C, l'autre sur +l'ensemble des trois mss combinés avec les extraits de Lescarbot. comme, +pour certains mots, surtout pour les noms propres, la lecture des mss +peut offrir quelque incertitude, il nous a semblé utile de comparer +entre elles les leçons diverses auxquelles se sont arrêtés les éditeurs +successifs, & nous avons en conséquence, pour la désignation éventuelle +de ces publications, affecté spécialement la lettre L aux extraits de +Lescarbot, la lettre T à l'édition de Ternaux, & la lettre Q à l'édition +donnée par la Société de Québec. + +Il nous a paru oiseux de noter scrupuleusement une à une toutes ses +nuances d'orthographe dans les mots de la langue usuelle, toutes les +inversions des mots d'une même phrase, tous ces petits riens qui eussent +rendu le relevé des variantes aussi étendu que le livre même: peut-être +quelques lecteurs trouveront-ils que nous aurions du élaguer encore +davantage. Quant aux noms propres, au contraire, ainsi qu'aux +expressions peu usées, nous avons cru que notre scrupule ne pourrait +être trop grand; toutefois, même à cet égard, il nous parait suffisant +de dire ici une fois pour toutes, que le nom du voyageur lui-même, +toujours imprimé Quartier par Lescarbot, & à son exemple par la Société +littéraire & historique de Québec, est constamment écrit Cartier dans +nos mss. + +C'est à M. François De Witt que le nouvel éditeur a confié la tâche +de relever les variantes que l'on trouvera consignées ci-après. +L'indication comparative que nous avons donnée plus haut, du contenu de +chaque ms & de ses lacunes, nous dispense d'y revenir en détail dans +le recensement qui va suivre. Comme l'accord général des trois mss +conduirait à une répétition presque perpétuelle, dans ce relevé, des +trois lettres A B C réunies, nous y avons substitué comme un équivalent, +l'indication unique mss, laquelle à la rigueur serait même superflue +quand il s'agit seulement de la correction de simples coquilles +typographiques: parmi celle-ci il en est une tellement constante, +qu'elle peut être signalée en bloc par une annotation générale: il +s'agit de toutes les désignations des points de la rose des vents où +figure le mot ouest, plus souvent écrit ouaist dans nos mss, & que le +typographe de 1545 a constamment imprimé Onaist & Ornaist. + +Nos renvois s'expliquent ainsi qu'il suit: un premier chiffre rappelle +d'abord le feuillet de notre texte imprimé, & l'une des minuscules +italiques a ou b, qui l'accompagne, spécifie le recto ou le verso de ce +feuillet; le nouveau chiffre qui vient ensuite désigne, suivant que le +nombre est simple ou double, la ligne ou les lignes auxquelles il faut +se reporter; puis est répété le mot ou la série de mots du texte sur +lesquels porte la variante ou la correction, laquelle est placée +vis-à -vis après un tiret séparatif. Toute observation ou annotation de +notre fait est soigneusement renfermée entre parenthèses. + +Voici donc, par le menu, le résultat de notre recension: + + 2 a 11-12 _declination_ - declinaison, B. C. + _ _ 13-14 _es autres_ - aux aultres, B C. + _ b 3 _esgalleté_ - egalite, B C. + _ _ 4 _suffit qu'il ayst_ - suffist qu'il est, B; + suffict quil y est C. + _ _ 9-10 _quelques genres ou espèces_ - quelque + genre ou espèce, B C. + _ _ 12 _leur nature_ - leurs natures, B. + _ _ _ par la vie - pour la vie, B. + _ _ 18 _ilz dient_ - ilz ont dict, B, ilz en dient, C. + _ _ 19 _afferment_ - affermé, B. + _ _ _ trois inhabitées - troys inhabitables, B. + 3 a 1 _solstices_ - (ajoutez:) pour la grant + challeur & reverbération du souleil, B. + _ _ 2 _zenic des testes des habitans d'icelle_ - zenitt de la dicte + zone, B. + _ _ 9 _pensent... treuvent_ - pensoient... treuvoient, B C. + _ _ 10 _ou_ - la ou, B C. + _ _ 11 _d'icelluy_ - dicelles, B C. + _ _ 12 _aveuturer_ - aventurer. + _ _ 15-16 _je dictz_ - je diray, B. + _ _ 18 _ung mot_ - ung brief mot, B C. + _ b 7 _d'eulz_ - de soy, C. + _ _ 7-8 _à l'advanture_ - en ladvanture, B C. + _ _ 11 _saincte foy_ - tres saincte foy, B C. + _ _ 12 _des_ - desdictz, B C. + _ _ 14 _Je allegue_ - Jay allegué, B C. + _ _ __ _par ce_ - pour ce, B. + _ _ 16 _reconce_ - recouce, B; retire, C. + _ _ 17 _faict_ - faisant, B. + 4 a 2 _duquel_ - de quoy, B. + _ _ 3 _à mon foible_ - en mon simple, B. + _ _ 4 _plaist_ - pleust, B. + _ _ 6 _estans & habitans soubz_ - estantes & habitantes sur, B C. + _ _ 9 _ayt_ - aient eu, B C. + _ _ 12 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 13 _à la_ - en la, B C. + _ _ 17 _à l'occident_ - en loccident, B C. + _ _ 1 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 3-4 _eclipses_ - eclipser, B. + _ _ 5 _monster sa clerté_ - monstrer sa clarte, BC. + _ _ 8-9 _apostatz & imitateurs de Mahomet_ -(ces mots ne se trouvent + pas dans le ms B). + _ _ 9-10 _de jour en autre_ - de jour en jour, B. + _ _ 10 _opprimer_ - obnubiller, B. + 4 b 12 _donnent_ - donnoient, B C. + _ _ 18 _paovres_ - princes, B _, pouvres, C. + 5 a 19 _innumerable_ - la innumerable, B C. + _ b 2 _descend_ - decourt, B C. + _ _ 3 _permy_ - parmy, B C. + _ _ 8 _nostre dicte saincte_ - nostre dicte tres saincte, B; + nostre tres saincte, C. + _ _ 11 _cestuy present petit livre_ - ce present livre, C. + _ _ 11-12 _toutes choses_ - toutes les choses, B. + _ _ 16-17 _& terres_ - (le ms B ajoute:) les rottes dangiers & + gisement dicelles terres. + 6 a 3 _en l'an_ - oudict an, A. + _ _ 16 _avec trois_ - avec lesdictz trois, mss. + _ _ 17 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 18 _le_ - ledict, mss. + _ _ 19 _frosmond_ - Fromont, mss. + _ _ 21 _Montreueil_ - Montreul, mss; Montreal, LT; Montcevelles, Q. + _ _ 22-23 _Jehan poullet_ - (ce nom ne se trouve dans aucun des trois + mss non plus que dans L. C'est une évidente interpolation, + qui se reproduit en divers endroits de la narration, & qui + demeure toujours exclusivement restreinte au texte imprimé + de 1545). + _ _ 23 _Le second_ - au second, mss. + _ _ 25 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 27 _tiers_- tiers & plus petit, mss. + _ _ 1 _l'Emerillon_ - l'Hemerillon, mss. + _ _ 2-3 _le breton_ - Lebreton, A C; le Breton, B. + _ _ 4 _20_ - vingt sixiesmes, mss. + _ _ 7 _contraire_ - contraires, mss. + _ _ . _que_ - que jamais, mss. + _ _ 8 _la mer_ - ladicte mer, mss. + 6 b 15 (Ici commence un nouvel alinéa dans les trois mss.) + _ _ 21 _quelle_ - Laquelle, C. + 7 a 1 _du_ - de, mss. + _ _ . _labbaye_ - la baye, mss. + _ _ 3 _debvoyns_ - devyons, mss. + _ _ 12 _Ornaist_Surnaist_ - Ouaist Surouaist, mss. + _ _ 17 _Et_ - lesquelles, mss. + _ _ 18 _ladicte_ - de la dicte, mss. + _ _ 28 _grande voye_ - grandes bayes, mss. + _ b 2 _marthe_ - martre, mss, + _ _ 6 _Onaist_ - Ouest, mss. + _ _ 6-7 _yles saincte Marthe_ - ysles sainct Guillaume & aultres + ysles qui demeurent à ouaist surouaist des ysles saincte + Martre, mss. + _ _ 11 _le travers_ - jusques le trauvers, mss. + _ _ 13 _duquel_ - duquel cap, mss. + _ _ 16 _marthe_ - martre, mss. + 8 a 4 _Nor onaist_ - Norouaist. + _ _ . _environ_ - à environ, mss. + _ _ 6 _Et parce_ - Et pour ce, mss. + _ _ 9 _feusmes charcher_ - allasmes sercher, mss. + _ _ 15 _une croix_ - Une grande croix, mss. + _ _ 19 _& se fault_ - Il se fault, C. + _ _ 23 _plusieurs bons hables_ - plusieurs hables, mss. + _ _ 25 _vii_ - viii°, mss. + _ _ 27 _deca_ - du su, mss. + _ _ 1 _Susur Onaist_ - Su Surouaist. + _ _ 4 _de Su_ - du Su, mss. + _ _ 8 _passaige... ventz... scavoit_ - posaige... temps... + pourroit, mss, + _ _ 15 _Le douziesme_ - le xiii°, mss. + _ _ l9 _de Sur Onaist_ - du Suouaist. + 8 b 26 _l'an precedent a Canada_ - le premier voyage a Canada A B; + l'an precedant, C. + _ _ 27 _dudict_ - de la dudict, A B. + _ _ _ _commenceroit_ - commancoit, mss. + 9 a 11 _donc_ - dont, mss. + _ _ 14-15 _Onaist sur Onaist_ - Ouest Surouest, mss. + _ _ 19 _mardy_ - mardy midi, mss. + _ _ 23 _devers_ - de devers, mss. + _ _ 24 _haultes... gisant_ - basses... gisantes, mss, + _ _ 25-26 _Onaist ung cart de Sur Onaist_ - Ouaist un quart de + Surouaist, mss. + _ _ 28 _habitable_ - habitée, mss. + _ b 6 _grant Silenne_ - grand fleuve de Silenne, mss. + _ _ 7-8 _estroissent_ - estroississant, mss. + _ _ 8 _uis que_ - & puisque, mss. + _ _ 9 _doulce_ - doulce audict fleuve, mss. + _ _ 10 _n'auroit_ - navoit este, _X. + _ _ 15 _le reste dela dicte terre & coste_ - le reste & coste, + A B. + _ _ 16 _veoir_ - a veoir, mss. + _ _ 24-24 _nostre_ - le dict, A B. + _ _ 27 _Sur Ornaist_ - Surouaist, mss. + 10 a 2 _de Su_ - du Su, mss. + __ _ 17 _lieue d'elle_ - lieue de terre elle, mss. + __ _ 24 sauvaiges - hommes, mss. + __ _ 27 _21_ - (T a lu XXe). + __ b 9 _bonne radde_ - bonnes raddes, mss. + __ _ . _& vingt_ - a vingt, mss. + __ _ 10 _de sablon_ - & sablon, mss. + __ _ 12 _bruynnes... faisoient_ - bruymes... faisoit, mss. + __ _ 13 _xxiiii° jour dudict moys_ – (ajoutez:) que nous + appareillasmes. Et avons este par la mer chemyn faisant + jusques au vingt neufiesme dudict moys, mss. + 10 b 22 _son_ - sonne, mss. + __ _ 26 _Su Sur Onaist_ - Su Surouaist, mss. + __ _ 28 _marie_ - marée, mss. + 11 a 1 _les nommasmes_ - le nommasmes, mss. + __ _ 2 _entrasmes_ - arrivasmes, C. + __ _ 5 _Best_ - lest, mss. + __ _ 15 _l'Onaist, Sur, Onaist_ - louaist Surouaist, mss. + __ _ 16 _du fleuve_ - dudict fleuve, mss. + __ _ 18 _de Saguenay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 19-20 _sauvages_ - _hommes, mss. + __ _ 22 _& nonobstant_ - ce nonobstant, mss. + __ _ 25-26 _qui... arbre_ - Que... tel arbre, mss. + __ b 2 _barques des sauvages lesquelz venoient ver nous en grand + peur - barques de Canada qui estoient la venues pour + faire pescherie de loups marins & aultres poissons. Et + nous estans posez dedans ladicte riviere vint deux des + dictes barques vers noz navires, les quelles venoient en + une paour, mss. + __ _ 4 _recueillit_ - ressortit, A B; sortit, C. + __ _ 7-8 _seurement_ - seurement a bort, mss, + __ _ 12 _mares_ - maree, mss, + __ _ 15 _deux brasses_ - deux & trois brasses, mss. + __ _ 17 _de ce puantes_ - decepvantes, mss (L & Q ont transcrit + décevantes). + __ _ 23 _Sur Onaist_ - Surouaist, mss, + __ _ 26 _l'obbe_ - lebbe, mss. + 12 a 1-2 _passames_ - posasmes, mss. + __ _ 3 _matin_ - au matin, mss, + __ _ 8 _marsouyns_ - merhoux, mss (L a lu moroux, T morhoux, + & Q morrues). + 11 b 8 _Estre_ - estocq, mss; (L, T & Q lisent uniformément estoc). + __ _ 12 _ladicte riviere_ - ledict fleuve, mss. + 12 a 14 _fors_ - fort, mss. + __ _ 16 _fleuve_ - fleuve ny pays, mss. + __ _ 25 _Adhothuys_ - adhothuys cy devant escriptes, AB; + (dictes, C). + __ b 20 _leur saison_ - les saisons, de quoy sera faict cy apres + mention, mss. + __ _ _ _encre_ - ancre, mss. + __ _22-23 _sauvaiges_ - hommes, C. + __ _ 25 _vouloient_ - voullurent, C. + __ _ 28 _Taignoagny_ - (L & Q ont lu Taignoagny), + 13 a 2 _demener joye_ - faire grand chere, mss. + __ _ 3 _parler_ - partie, mss. + __ _ 9-10 _du pays_- dudict pays, mss. + __ _ 11 _chaire_ - chière, mss. + __ _ 12 _deux_ - deulx desdictes barques, C. + __ _ 28 _este_ - est, mss. + __ b 2 _&_ - & Dom Agaya, AB. + __ _ 6 _qu'il leur_ - qui leur, mss. + __ _ 7 _fut_ - fut ledict seigneur, AB; fut icelluy, C. + __ _ 10 _Lors nostre_ - Et lors ledit, AB; Et lors nostre dict, C. + __ _ 19 _ledict Agouhanna_ - ledict seigneur, C. + __ _ 20 _Et feist_ - Et pareillement feist, mss. + __ _ . _ledict_ - nostre, C. + __ _ 21 _ses barques_ - noz barques, mss. + __ _ 22 _avant_ - amont, mss. + __ _ 26 _bort d'icelles_ - bout d'icelle, mss. + __ _ 27 _asseurg_ - affourq, mss (T a lu asfourq, L & Q affourc). + 14 a 4 _ledict lieu_ - la dicte riviere, C. + __ _ 12 _noyers,yfz_ - noyers, pruniers, yfs, mss. + __ _ 15 _beau_ - bon, mss. + __ _ 19 _ledict_ - nostre dict, C. + __ _ 25 _enfans_ - (omis dans le ms C). + __ b 5 _voirre_ - verre, mss. + __ _ 9 _joye_ - feste, C. + __ _ _ _benne_ - venue, mss. + __ _ 17 _Hinanda_ - commanda, mss. + __ _ 23 _fors beaulx arbres_ - fort beaulx arbres comme chaisnes, + hourmes, pins, seddres & aultres boys, mss. + __ _ 26 _par ce_ - pour ce, mss. + 15 a 1 _Bacchus_ - Bascuz, C. + __ _ 2-3 _terre a veoir, mais est_ - terre & unye, AB, terre & unye + mais elle est, C. + __ _ 6 _faicte_ - faict, mss. + __ _ 9 _le 14_ - le_lendemain 14, mss, + __ _ . _dudict moys_ - de Septembre, C. + __ _ 16 _noz_ - les, mss. + __ _ 22 _deffiance d'eux_ - deffiance, mss. + __ _ . _Le_ - nostre dict, C. + __ _ 26 _lors_ - & alors, mss. + __ _ 27 _Le lendemain 15 ledict cappitaine feust à terre avec + plusieurs_ - & le lendemain 15 dudict mois le cappitaine + accompagné de plusieurs de ses gens fut a terre, AB. + __ _ 28 _ballifes_ - ballises, mss. + 15 b 2 _lieu se_ - lieu trouvasmes & se, mss. + __ _ 3 _plusieurs_ - grand nombre de, AB. + __ _ 3-4 _entre aultre_ - entre aultres, AB. + __ _ 7 _d'ung_ - dudict, mss. + __ _ . _sans ce que aucun_ - sans quaucun, mss. + __ _ 14 _aultres_ - aultres de leur bande, C. + 15 b 20 _a quoy leur respondit_ - a quoy respondit, mss. + __ _ 21 _leur_ - sa, mss. + __ _21-22 _laisseront_ - laisseroit, mss. + __ _ 24 _le dict_ - lesdicts, mss. + __ _ 26 _Lors_ - & lors, AB. + __ _ 28 _Et avant_ - car avant, mss. + 16 a 3 _Donnacona_ - Donnacona ensemblement, AB; Donnacona tous + ensemble, C. + __ _ 7 _& le lendemain_ - Le lendemain (commençant un nouvel + alinéa dans les mss). + __ _11-12 _au dict Hochelaga_ - a Hochelaga, mss. + __ _ 15 _Domagaya &_ - Dom Agaya avec, mss. + __ _ 16 _que petis enfans_ - que enffans, mss. + __ _ 19 _festoyez_ - festoiez & receuz selon leur estat, mss. + __ _22-23 _ne vouloit_ - ne vouloit point, mss. + __ _ 23 _allast_ - allast avecques luy comme il avoit promis, mss. + __ b 1 _voulant_ - voulloit, mss. + __ _ 3-4 _ne feroient que aller & venir seulement Audict_ - ne + feroient seulement que aller veoyr, mss. + __ _ 7 _Et le lendemain_ - (ces mots commencent un nouvel alinéa + dans les mss). + __ _ 13 _lesdictes_ - noz dictes, mss. + __ _18-19 _une harengue_ - une grande harengue, mss. + __ _19-20 _de dix à douze ans_ - de dix ans, mss. + __ _ 23 _criz & hurlemens_ - criz, mss. + 17 a 1 _Lors_ - Et lors, mss. + __ _ 3 _dudict seigneur_ - dudict seigneur Donnacona, mss. + 17 a 9 _laisseroit y aller_ - laisseroit essaiyer aller audict + Hochelaga, mss. + __ _ 14 _aller_ - de aller, _B. + __ _ 19 _par ce_ - pour, mss. + __ _ 23 _bassin d'airain plain_ - bassin plain, C. + __ _ 27 _ledict Donnacona nostre cappitaine_ - ledict cappitaine, + mss. + __ b 7 _navires & gens_ - navires, mss. + __ _ 11 _& davant_ - Et auparavant, mss. + __ _14-15 _lequel estoit demeuré à _ - lesquelz estoient en, mss. + __ _ 17 _grand haste ainsi que si les eussions voulu_ - si grand + haste qu'il sembloit que les voulussions, AB. + 18 a 3 _à Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 4-5 _ilz habillerent_ - ilz firent habiller, mss. + __ _ 11 _& leur bande vint_ - & puis vindrent avec leur bande, B C. + __ _ 12 _lesquelz_ - &, C. + __ _ 16 _tous du boys_ - tous, AB, + __ _ 17 _lesdictes_ - nosdictes, AB. + __ _18-19 _commence_ - commenca, AB. + __ _ 20 _vouloit_ - vouloit avoir, mss. + __ _ 21 _lequel luy respondit_ - a quoi luy respondit, ledict + Taignoagny, AB; lequel respondit, C. + __ _ 24 _Apparoissant_ - apparessant, mss. + __ b 7 _distant_ - distant desdictes navires, AB. + __ _10-11 _estans audict boys_ - estans retirez, mss, + __ _ 14 _Dom Agaya_ - Dom Agaya dudict boys, mss. + __ _ 27 _qu_ - que. + 19 a 1 _Cudragny_ - Cudouagny, mss (c'est ainsi que lisent aussi + LTQ). + __ _ 4 _avoit_ - auroit, mss. + 19 a 5 _mouroient_ - mourroient, mss. + __ _ 7 _Cudragny_ - Cudouagny, _FL. + __ __ 10 _Lors_ - Et lors, AB. + __ _ 14 _Desquelles parolles_ - De quoy, mss. + __ _ 15 _remercierent_ - remercierent fort, AB. + __ _ . _se retirent_ - s'en retournèrent, mss. + __ _ 25 _pour_ - par, AB. + __ b 1 _à Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 3 _le cappitaine_ - a quoy, mss. + __ _ 5 _par_ - pour, mss. + __ _ 14 _septembre_ - ( ajoutez:) comme dict est, mss. + __ _15-16 _avec ledict gallion_ - avec le gallion, mss. + __ _ 20 _viues_ - unies, mss. + __ _ 21 _beaulx_ - plus beaulx, mss. + __ _ 23 _ayent_ - y ayent, A B. + 20 a 1 _les raisins_ - leurs raisins, C. + __ _ 2 _beaucoup_ - grant nombre, mss. + __ _ 3 _sur ledict_ - sur la rive dudict, mss. + __ _ 4 _tous poissons_ - tous bons poissons selon les saisons, + mss, + __ _ 12 _Ochelay_ - Achelaiy, AB; Achelayy, C, Achelaci, + Achelacy, TQ. + __ _ 15 _vindrent_ - la vindrent, mss. + __ _ 17 _faisoit_ - fit, mss. + __ _ 21 _avant_ - amont, mss. + __ _ 24 _enfans_ - (ajoutez:) a don, mss. + __ _ 25 _sept à huict_ - huict a neuf, mss. + __ _ . _reffusant_ - reffusa, mss. + __ b 1 _present_ - (ajoutez:) duquel remercia ledict seigneur + ledict cappitaine, mss. + __ _ 2 _celuy_ - ledict, A. + __ _ 5 _le 19_ - celluy l9, B; ledict 19, C. + __ _ 10 _des beaulx_ - des plus beaulx, mss. + __ _ 11 _noyers_ - (ajoutez:) pins, mss. + 20 b 12 _briez, sandres_ - boulx, sauldres, mss; boulles, + saules, Q. + __ _ 13 _vignes_ - (ajoutez:) qui est le meilleur, AB. + __ _ 15 _chargez_ - tous chargez, mss. + __ _ __ _seulement_ - pareillement, mss. + __ _ 18 _serins, roussignolz_ - serins, linottes, rossignolz & + autres, mss. + __ _ 21 _Ledict 18_ - Ledict xviii°, mss. + __ _ 24 _amont_ - amont le dict lac, mss. + 21 a 5 _les_ - noz, mss. + __ _ 8 _icelluy_ - icelles, mss. + __ _ 11 _brasse_ - (ajoutez:) de profond, mss. + __ _13-14 _vinsmes_ - vismes, mss. + __ _ 15 _trois_ - deux, mss. + __ _ __ _toutes icelles_ - (Ces mots commencent un nouvel alinéa + dans AB). + __ _18-19 _à mond_ - amont, mss. + __ _ 27 _aussy legierement que sy seust esté_ - anssi qu'il eust + faict, A B. + __ b 2 _mouceau_ - monceau. + __ _ 2-3 _lesquelz viven_ - qui vont, mss. + __ _ 4 _bons à merveilles_ - (ajoutez:) a menger, AB. + __ _ 13 _laisserent_ - laissa, BC. + __ _ 16 _Le lendemain_ – (L & Q ajoutent:) vingt neufième de + septembre. + __ _ 19 _pouoyr_ - de pouoyr, mss, + __ _ 24 _icelle_ - icelles, mss. + __ _ 25 _des_ - de partie des, mss. + 22 a 1 _du pont_ - du Pont Briand, mss. + __ _ 3 (Le nom de Jehan Poullet ne se trouve dans aucun des trois + mss,) + __ _ 4 _jallobert_ - Jalobert, AB. + __ _ 5-6 _soubz le cappitaine des deux autres navires_ - soubz + ledict Cartier, A B; soubz ledict cappitaine, C. + 22 a 9 _dixnefiesme_ - deuxiesme, mss. + __ _ 11 _d'ou_ - du lieu ou, mss. + __ _ 12 _quarante cinq_ - environ quarante cinq, mss. + _ _ _ _Auquel_ - Durant lequel temps, AB; Auquel temps, C. + __ _ 19 _aures menues choses_ - aultres menues hardes, AB. + __ _ 26 _Les femmes d'aultre, & les enfans de l'autre_ - & les + femmes de leur part & les enffans d'aultre, mss. + __ _ 27 _& apres ce_ - Lesquels, AB; Et, C. + __ b 2 _qui_ - lequel ilz, AB; quilz, C. + __ _ 8 _chaire_ - chere, mss. + __ _ _ _apportoient leurs_ - apportoient les femmes leurs, AB. + __ _ 12 _bon recueil_ - bon voulloir, AB. + __ _ 14 _des petites_ - certaines, mss. + __ _ 16 _des barques_ - desdictes barques, mss. + __ _ 19 _a plus pres_ - au plus pres, mss. + 22 a 2 _hommes_ - mariniers, B. + __ _ 4 _& la_ - & de la, B. + __ _ 10 _en_ - a, mss. + __ _16-18 _possible, & plus belle terre & meilleure qu'on scauroit + veoir, toute_ - possible de veoir & la plus belle terre & + meilleure, AB; possible & des plus belles terres du + monde, C. + __ _ 23 _ville_ - (ajoutez:) de Hochelaga, mss. + __ _ 27 _ce que feismes, lors_ - Et lors, AB. + __ _ __ _ledict seigneur_ - ledict Agohanna, C. + __ b 7 _croix_ - (ajoutez:) & remembrance de crucifix, mss. + 23 b 16 _située_ - située & assize, mss. + __ _ 25 _de long_ - du long, C. + __ _ 26 _de haulteurs_ - de la haulteur, mss. + __ _ 27 _n'y a_ - & ny a, C. + 24 a 3 _chailloux. Pour_ - cailloux pour, mss. + __ _ 9 _large_ - larges, mss. + __ _ 11 _estres_ - aistres, mss; aires, LQ. + __ _ 13 _place_ - salle, mss. + __ _ 14 _y vivent_ - & vivent, mss. + __ _ 15 _leur_ - leurs, mss. + __ _ 22 _le massent_ - la massent, mss. + __ _ 23 _tourteaulx_ - des tourteaulx, AB, + __ b 1 _grosses_ - de grosses, mss. + __ _ . _Ilz ont_ - Ilz ont aussy, mss. + __ _ 3 _poisson_ - (ajoutez:) scavoir anguilles + & aultres, AB. + __ _ 9-10 _peaulx de bestes sauvaiges, de quoy font leur vestement + & couverture_ - couvertures de peaulx de quoy font leurs + vestemens, scavoir louiers, bievres, martres, regnards, + chatz sauvaiges, dyns, serfs & aultres sauvaiges, Mais + la plus grand partie deulx sont quasi tous nuds, mss; + (pour louiers, L a lu loires, T loveres, Q loirs; & pour + bievres, qui signifie lapins, T a lu chievres). + __ _11-12 _Esurgny_ - Enogny, A; Esnogny, B C; (L & Q ont lu + Esurgny, T Esvogny). + __ _ 17 _fessens_ - fesses, mss. + __ _ 18 _au lieu_ - es lieux, mss. + __ _ __ _Esurgny_ - Enogny, mss. + 25 a 1 _n'en font_ - ne font, mss. + __ _ 3 _ne font_ - ne sont, mss. + 25 a 11 _choses_ - (ajoutez:) que ledict cappitaine leur fist, B C. + __ _ 13 _Apres que_ - Ainsi comme, mss. + __ _ 20 _place_ - grand place, C. + __ _ 22 _audict lieu_ - (ajoutez:) ce que fismes, mss. + __ _23-24 _les filles & femmes_ - toutes les femmes & filles, mss. + __ _ 26 _frotter_ - baiser, A. + __ b 3 _nous_ - en nous mss. + __ _ 4 _à leurs dictz_ - leurs dictz, AB. + __ _ 8 _soudain_ - incontinent, mss. + __ _ 9 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 15 _Agouhanna_ - Agohanna, AB. + __ _ 18 _au pres_ - pres, A B. + __ _ 23 _lencontre_ - lentour, mss. + __ _ 26 _percluz_ - percluz & malade, mss. + __ _ 28 _leurs_ - en leur, mss. + 26 a 2 _luy faisant signe_ - le priant, AB; luy disant, C. + __ _ 3 _qu'il luy pleust les_ - les vouloir, AB. + __ _ _ _toucher_ - (ajoutez:) comme sil luy eust demande + garison & sante, mss. + __ _ _ _lequel cappitaine les frota_ - Et lors le cappitaine + commenca a luy frotter les bras & jambes, mss. + __ _ 21 _saincte foy_ - (ajoutez:) & de la passion de nostre + Saulveur, mss. + __ _ 23 _paires_ - paire, mss. + __ _ 25 _le_ - la, mss. + __ b 21 _aucune saveur_ - goust de sel, mss. + __ _ 23 _manger_ - repaistre, mss. + 27 a 2 _y a_ - dont il y a, mss. + __ _ 6 _qu'il est_ - qu'il soit, mss. + __ _ 10 _auquel va_ - ou il y a, mss, + 27 a 11 _qu'il est_ - quil soit, mss. + __ _ 12 _passer_ - de passer. Et voyons icelluy fleuve, mss. + __ _ 16 _environ_ - a environ, mss. + __ _18-19 _qui nous avoient conduict_ - qui étoient presens, C. + __ _ 23 _par faute de langue_ - (Ces mots manquent dans les trois + mss,) + __ _ 25 _liues_ - lieues, mss. + __ b 3 _royaulme_ - royaulme & province, mss. + __ _ 5-7 _estoit_ - est, mss. + __ _ 8 _noz compaignons marinyers_ - noz mariniers, mss. + __ _ 10 _y a_ - y avoit, mss. + __ _10-11 _Agoujonda_ - Agojuda, mss; (T lit Agoinda.) + __ _ 12 _sont_ - estoient, mss. + __ _ 22 _demandant_ - & demandant, A. + __ _ 24 _Et monstrerent_ - & monstrant, mss. + 28 a 26 _icelle_ - icelle riviere, mss. + __ _ . _la nature_ - le profond & nature, mss. + __ _ 27 _ce qu'il_ - ce que, mss. + __ _ 28 _Et_ - mays, mss. + __ b 3 _audict hable_ - au hable, B. + __ _ 6 _veint_ - vint, B C. + __ _ 10 _audict hable_ - au hable, A C. + __ _ 16 _& autres_ - aux aultres, mss. + __ _ 18 _toute la puissance du pays_ - tout le pays, mss. + __ _ 22 _autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste a nostre + cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: + lequel_ - aultres pour veoir ledict cappitaine & luy + firent une merveilleuse feste, faignans estre joyeulx de + sa venue, lequel pareillement, mss. + 28 b 26 _ledict_ Ledict seigneur, AB. + 29 a 1 _aller_ - l'aller, mss. + __ _ 2 _Canada_ - a Canada, mss. + __ _ 8 _dou... lesdictes... d'une lieue_ - du lieu ou... + noz... demye lieue, mss. + __ _ 14 _femmes_ - femmes & filles, C. + __ _ 20 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 25 _yues_ - yver, mss. + __ _ _ _& nous fut_ - & fut, AB. + __ _ 26 _monstré_ - monstré audict cappitaine, AB. + __ _ 27 _d'homme_ - d'hommes, mss. + __ b 1,4,11 _Trudamans_ - Toudamans, mss; Tondamans, T. + __ _ 1 _devers_ - de devers, mss. + __ _ 3 _& nous fut dict_ - Oultre nous fut dict, A. + __ _ 7 _Honguedo_ - Hongnedo, L. + __ _ 16-17 _reterasmes_ - retirasmes, mss. + __ _ 22 _Dieu_ - Dieu qui vaille, mss. + __ _ _ _a ung_ - en ung, mss. + __ _ 23 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 24 _qu'ilz parlent_ - quil parle, mss. + 30 a 5 _Et s'envont_ - puis vont, AB. + __ _ 7 _le tout_ - ces choses, mss. + __ _ 9,17 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 10 _& dict qu'il_ - & quil, mss. + __ _ 13 _cestuy_ - en cestuy, mss. + __ _ 17 _Agoujonda_ - Agojuda, mss. + __ _ 23 _remonstrant_ - remonstrast, mss. + __ _ 25-26 _retourneryons_ - retournerons, mss. + __ b 1 _ce que_ - ce quilz, mss. + __ _ 3 _leur fust faicte_ - fist le cappitaine, mss. + __ _ 4 _tres joyeulx_ - (ajoutez:) & le remercierent, mss. + 30 b 5 _en communauté_ - quasi en communauté, mss. + __ _ 6 _sont vestus_ - sont tous vestus, mss. + __ _ 9 _qu'ilz font de peaulx - (Ces mots manquent dans les + trois mss.) + __ _ 11 _leur_ - le, mss. + __ _ 12 _jamais ne_ - jamais les femmes ne, mss. + __ _ 14 _pellé_ - pille, mss, + __ _ 15 _du doz d'ung cousteau_ - dung cousteau, AB. + __ _ 25 _plaines_ - aussi plaines, AB. + 31 a 5 _Osizy_ - Ozisi, mss. + __ _ 6 _de ce mesme_ - de Ce mesme bled, AB; de semblable + bled, C. + __ _ 7 _on_ - ont, mss. + __ _ 9 _& de_ - de, mss. + __ _ 15 _eu lieu_ - en lieu, mss, + __ _ 25 _esprouvé_ - experimente, AB. + __ b 9 _tous nudz_ - quasi tous nudz, mss. + __ _ 9-10 _fort a croire_ - increable, mss. + __ _ 12-13 _hours, lievres, martres, regnardz & aultres_ - & ours + desquels nous apportoient, mais bien peu pour ce quilz + sont (fort gourmands &, C) villains de leurs vivres, AB. + __ _ 17 _me semble_ - Il me semble, AB. + __ _ 18 _à dompter_ - (ajoutez:) en telle facon & maniere que + lon vouldroit, AB. + __ _ 20 (Entre le chapitre qui vient de finir & celui qui + commence au bas de la même page, l'édition de 1545 + reproduite dans ce volume, offre une lacune de deux + chapitres contenus dans les trois manuscrits de la + Bibliothèque impériale; ils pourraient être immédiatement + insérés ici, mais il sera plus commode pour le lecteur + de les trouver à la fin de cet appendice, en dehors de + la recension de détail qui nous occupe en ce moment.) + __ _ 20 _fleuve_ - fleuve en general, B C. + 32 a 4 _le plus seur_ - le plus parfond & le plus seur, mss. + __ _ 8 _de Saguegnay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 9 _barcqs_ - bancqs, mss, + __ _ 11 _plusieurs_ - grand nombre de, A B. + __ _ 13 _à la terre_ - en la terre, mss. + __ b 5 _bort_ - bout, mss. + __ _ 6 _affoug_ - affourq, mss. + __ _ 9 _long_ - large, mss. + __ _ 12 _comme jamais homme veist_ - qu'il soit possible de + veoir, AB. + __ _ 13 _de Donnacona_ - du seigneur Donnacona, AB. + __ _ 18 _Araste, Starnatau_ - Ajoaste, Starnatan, mss. + __ _ 19 _Scitadin_ - Satadin, LTQ. + __ _ 24 _demeurerent_ - demeurent, mss. + __ _ 25-28 _& la demourance & peuple de Tequenondahi, qui est sur + une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel Hochelay + est ung plain pays_ - est la demourance du peuple de + Tequenonday & de Hochelay, Lequel Tequenonday est + sus une montagne & laultre en ung plain pays, mss. + 33 a 12-13 _bestes_ - (ajoutez:) Nous y avons veu les pas d'une + beste qui n'a que deux pieds, laquelle nous avons + suyvie longuement pardessus le sable & vaze, laquelle + a les pieds en ceste facon, & grands dune paulme & plus, + mss. + 33 a 16-17 _des bestes_ - dicelles bestes, AB, + __ _ 17 _nulz_ - nulz aultres, AB, + __ _ 21 _turnis_ - tarins, mss. + __ _ 27 _memoire_ - memoire d'homme, mss. + __ 6 11 _Canada_ - (ajoutez, à la ligne:) Item trouverez en + juing, juillet & aoust force macquereaulx, mulletz, + bars, sartres, grosse anguilles, & aultres poissons. + Ayant leur saison passee y trouverez lepelan aussi bon + que en la riviere de Saine. Puis au renouveau y a force + lamproys & saulmons. Passe ledict Canada y a force + brochetz, truytes, carpes, braumes & aultres poissons + deaue doulce. Et de toutes ses sortes de poissons faict + ledict peuple de chascun selong leur saison grosse + pescherie pour leur substance & victuaille, mss. + __ _ 15 _revenuz_ - arrivez, mss. + __ _ 18 _plus prochains_ - les plus prochains, AC. + __ _ 22-23 _Donnacona_ - (ajoutez:) Taignoagny, Dom Agaya, mss. + __ _ 25 _plus loing_ - loing, mss. + 34 a 5 _chemin dudict_ - chemin, & plus seur, est par ledict, + mss. + __ _ 6 _à Hochelaga_ - au dessus de Hochelaga, mss. + __ _ 18 _entrent_ - entrant, mss. + __ _ 19 _lacz d'eaue_ - (ajoutez:) fort larges, mss. + 34 a 26 _aller_ - (ajoutez:) avec leurs barques depuis Saincte + Croix, mss. + __ _ 27 _il y a_ - il ny a, mss. + __ b 3 _pommes_ - prunes, mss, + __ _ 5 _& femmes_ - & habitans, mss. + __ _ 8 _s'il y avoit_ - sil y a, mss. + __ _ 9 _L'estime_ - Je estime, mss. + __ _ 11 _marches_ - merches, mss. + __ _ 12 _maladie_ - maladie & mortalite, B C. + __ _ 14 _imbouez_ - enlevez, mss; infectés, Q. + __ _ 22 _& ne_ - & de ne, mss. + __ _ 26 _& de leur_- & leur, mss. + 35 a 6 _tout_- tous, mss. + __ _ 17 _veoyent_ - veyoient debout, mss. + __ b 4 _La messe dicte & celebree_ - Ladicte messe dicte & + chantee, mss. + __ _ 6 _Dame de_ - Dame, qui se faict de prier a, mss. + __ _ 10 _vingt deux ans_ - vingt ans, mss. + __ _ 11 _nous estoit_ - estoit, mss. + __ _ 13 _cognoissance_ - aucune cognoissance, mss. + __ _ 21 _infect_ - & infect, mss. + __ _ 27-28 _à mieulx_ - au mieulx, mss. + 36 a 1 _pardonne_ - pardoint, mss. + __ _ 9 _pour son compaignon_ - pour les aultres, mss. + __ _ 22-33 _faisoit_ - il faisoit, mss. + __ _ 24 _du fort_ - du parcq, mss. + __ b 3 _donner_ - chommer, mss. + __ _ 4 _croyent_ - croyoient, mss. + __ _ 6 _caillousz_ - cailloudz, mss. + __ _ 17 _& places_ - englassez, mss. + 37 a 1 _avoit_ - y avoit, mss. + __ _ 10 _contenoit... dudict_ - contient... de, mss. + 37 a 11 _durant lequel temps_ - auquel temps, mss. + __ _ 14 _eussions_ - (ajoutez:) lesquelz mouroient de la maladie + sus dicte, mss. + __ _ 24-25 _guariz apres avoir usé dudict arbre_. – guariz & + recouvert tous ses malades sante apres en avoir use, B C. + 37 b 4 _dehors du fort_ - hors du parc, C. + __ _ 8 _dix_ - depuys dix, mss. + __ _ 9 _de ladicte_ - de la propre, mss. + __ _ 12 _tout_ - tous, mss. + __ _ 16 _deliberé_ - guery, AB; delibvre, C. + __ _ 17 _il estoit_ - il festoit, mss. + __ _ 18 _ordre_ - aide, mss. + __ _ 21 _qu'il avoit_ - que avecq, mss. + __ _ 22 _dont il_ - il, mss. + __ _ 23 _c'stoit_ - cestoit, mss. + 39 a 3 _femmes_ - (ajoutez:) avecq le cappitaine, mss. + __ _ 4 _lesquelles_ - lesquelz, mss. + __ _ 9-10 _toute maladie_ - toutes maladies, mss. + __ _ 11 _Ameda_ - Amedda, mss; Annedda, LTQ. + __ _ 9-10 _Tout incontinent_ - Tost apres, mss. + __ _ 24 _cinq_ - puis cinq, mss. + __ - 27 _ladicte_ - sus ladicte, mss. + __ b 1-2 _que chesne qui soit en France_ - que je viz jamais + arbre, mss. + __ _ 2-3 _en six jours_ - en moins de huit jours, mss. + __ _ 11 _Donacona_ - Donnacona, B C. + __ _ 12 _aultres_ - (ajoutez:) partirent de Stadacone, B C. + __ _ 14 _furent_ - lesquelz furent, BC. + __ _ 24 _estoient_ - estoient grandes, mss. + 39 a 10 _ilz eussent_ - ilz neussent, mss. + __ _ 18 _aymoient l'emporter_ - laymoient remporter, mss. + 39 a 23 _du malade_ - le malade, B C. + __ _ 25 _vers luy_ - le veoyr, B C. + __ _ 6 _dient_ - nous dirent, mss. + __ _ 7 _cher_ - chaire, mss. + __ _ 21 _au_ - audict, mss. + __ _ 22 _seroit_ - estoit, mss. + __ _ 24 _qui nos donna doubte_ - Au moyen de quoy eusmes + suspection, mss. + __ _ 26 _serviteur_ - (ajoutez:) nomme Charles Guyot lequel + estoit plus que nul aultre ayme du peuple de tout le + pays, mss. + __ _ . _accompaigné de Jehan poullet_ - (Ces mots ne se trouvent + dans aucun des trois mss, pas plus que dans L.) + __ _ 28 _que_ - qui, mss. + 40 a 1-2 _faignans les dictz poullet & serviteur_ - ledict + serviteur faignant, mss. + __ _ 3 _qu'ilz avoient esté_ - quil avoit demoure, mss. + __ _ 4 _à leur ville_ - (Ces mots manquent dans les trois mss.) + __ _ 4-5 _lesquelz luy porterent_ - lequel luy porta, mss, + __ _ 5 _aucun petit present_ - aucun present, mss. + __ _ 6 _leur venue_ - sa venue, mss. + __ _ 7 _se couche_ - se coucha en disant audict serviteur quil + estoit fort malade, mss. + __ _ . _apres allerent_ - apres alla ledict Charles, mss. + __ _ 9 _trouverent_ - trouva, mss. + __ _ 10 _on si_ - on ne si, mss, + __ _ 13-14 _les... leur_... - le... luy, mss, + __ _ 15 _faire ce plaisir_ - faire plaisir, mss. + __ _ 20 _& que ledict serviteur_ - quil, mss. + 40 a 21 _dire_ - luy dire, mss. + __ _ 26 _Aussi_ - Et aussi, mss. + __ _ 27-28 _le dict seigneur_ - (ajoutez:) Donnacona, mss. + __ b 1 _Accidentaulx_ - Occidentaulx, mss. + __ _ 10 _Picquemyans_ - Picquenyans, mss; Picqueniaux, L; + Picquenions, T; Piquemains, L. + __ _ 16-17 _lesdictz Poullet & serviteur eurent faict leur_ - ledict + serviteur eut faict son, mss. + __ _ 21 _vouloit_ - vouldroit, mss. + 41 a 4 _Sicadin_ - Stadin, AB; Sitadin, C; Stadin, LTQ, + __ _ 7 _les_ - le, AB. + __ _ 14 _Enfin_ - Mais en fin, AB. + __ _ 21 _enfans_ - garcons, AB. + __ b 4 _dudict lieu_ - dudict Stadacone, mss. + __ _ 7 _ledict seigneur_ - le seigneur, B. + __ _ 13 _solempnité de la feste_ - solempnite & feste, mss. + 42 a 16 _il entreroit_ - ilz y yroient, AB; ilz entreroient, C. + __ b 1 _& de deux autres_ - & deux aultres, mss. + __ _ 11 _la prinse_ - ladicte prinse, mss. + __ _ 16 _retirez_ - tous retirez, mss. + __ _ 17 _garde_ - (ajoutez:) ledict seigneur & ses compaignons, + AB. + __ _ 27 _hurlant_ - ullant, AB. + 43 a 1 _Agouhanna_ - Agohanna! Agohanna! mss. + __ _ 3 _n'y lendemain_ - ny le matin, mss. + __ _ 14 _Roy de France_ - (ajoutez:) son maistre, mss. + __ _ 16 _aultres_ - aultres lieux, mss. + __ _ 24 _d'entendre par faulte de langue_ - descripre par + faulte de lentendre, mss. + __ a 25 _vissent_ - vinssent, mss. + __ b 2 _commencerent_ - commencoient a faire, mss. + __ _ 5 _de Esurgny_ - dEnogny, A B; dEsnogny, C, + __ _ 11-12 _commanda_ - leur commanda, A B. + __ _ 12 _le lendemain_ - (Ces mots ne sont dans aucun des + trois mss.) + __ _ 15 _paisles_ - pailles, AB; bailles, Q. + 44 a 6 _Le cinquiesme_ - Le lendemain cinquiesme, mss. + __ _ 11 _ilz estoient_ - y estoient, mss. + __ _ 17 _estre_ - apres estre, AB. + __ _ 18 _leur_ - (Ce mot manque dans les mss.) + __ _ 26 _mais qu'il_ - que mais quil, AB. + __ b 2 _desurgny_ - dEsnogny, mss. + __ _ 3-4 _le peuple_ - tout le peuple, mss. + __ _ 7-8 _vinsmes_ - (ajoutez:) poser au bas de lisle dOrleans + environ douze lieues de Saincte Croix. Et le dymanche + vinsmes, mss. + __ _ 9 _au seziesme_ - au lundy xvi°, mss. + __ _ 23 _a une voix_ - tous a une voix, mss. + __ _ 27 _du Saguenay_ - dudict Saguenay, mss. + 45 a 1 _Desurgny_ - desnogny, mss. + __ _ 5 _ledict cappitaine_ - (ajoutez:) puis s'en retournerent. + Le passaige est plus seur & meilleur entre le Nort & + ladicte ysle que vers le Su pour le grand nombre des + basses, bancqs & rochiers qui y sont & aussi quil y a + petit fondz, mss. + __ _ 16 _par ce_ - pour Ce, mss. + __ _ 21 _au 21_ - au XXI° jour, mss. + 45 a 23 _Honguedo_ - (ajoutez:) entre lisle de lAssumption & + ledict Honguedo, mss. + _ _ 25 _le travers_ - jusques le travers, mss. + _ _ 26 _de l'abbaye_ - de la baye, mss. + __ b 1 _veismes_ - vinsmes, mss. + _ _ 2 _ce que ne voulions_ - ce que voulions, mss. + __ _ 2-3 _pour l'abbregé_ - pour la barge, AB. + __ _ 15 _icelle_ - icelle mer, mss. + __ _ 16 _changeoit_ - chargeoit, mss. + __ _ 21 _deux lieues & demye_ - vingt deux lieues & demye, mss. + __ _ 23 _haultes... demeurent_ - aultres.... demouroient, mss. + _ _ 24 _Araynes_ - (ajoutez:) & pareillement lesdictes Araines + estre ysle & ladicte terre, qui est terre haulte & unye, + estre terre certaine, se rabatant au Norouaist, mss. + 46 a 1 _arrivasmes celluy jour au_ - nommasmes celui cap, mss. + __ _ 5 _veismes_ - demeure, mss. + __ _ 11 _du cap_ - dudict cap, mss. + __ _ 20 _Onaist, Noronaist a une, vingt trois lieues_ - Ouest + Norouaist a 2, 3, & 4 lieues, mss. + __ _ 28 _Rougnoze_ - Rougnouse, mss. + __ b 17 _Honnacon_ - honnaccon, C. + __ _ 19 _Indahir_ - indaic, AB; indayc, C. + __ _ 23 _assem_ - assen, mss. + __ _ 25 _aggourzy_ - aggoursy, A B. + 47 b 2 _hegata_ - hecgata, C. + __ _ 6 _osuache_ - Esnache, C. + __ _ 13 _coustez_ - costes, AB. + __ _ 14 _aggruascon_ - aggoascon, mss. + 47 a 17 _le genouil_ - les genoilz, A B. + __ _ . _agochinegodasion_ - agochinegodascon, mss. + __ _ 18 _agouguenchonde_ - agouguenonde, C. + __ _ 23 _aynoascon_ - agnascon, mss. + __ _ 24 _ung_ - le, mss. (Entre les lignes 24 & 25 doivent être + ajoutés, d'après les trois mss, trois articles, omis + ici & qu'on trouvera réunis avec beaucoup d'autres qui + sont dans le même cas, à la fin du vocabulaire.) + __ _ 26 _agrueste_ - aggruette, mss. + __ b 3 _propoinct_ - pourpoinct, A; prepoinct, B C. + __ _ . _coioza_ - coja, AB. + __ _ 7 _castrua_ - castona, mss. + __ _ 8 _osizy_ - ozisy, AB. + __ _ 11 _quahouascon_ - quahoachon, mss. + __ _ 22 _cajognem_ - Cajognen, mss. + __ _ 24 _heuleuxime_ - heuleuzonne, mss. + __ _ 26 _hoga_ - honga, mss. + __ _ 27 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + 48 a 2 _quatsream_ - quat srean, mss. + __ _ 3, 5 _casigno_ - quasigno, mss. + __ _ 4 _aignaz_ - aigay, mss, + __ _ 6 _quaddadia_ - quadadia, mss. + __ _ 10 _agheda_ - aggoheda, mss. + __ _ 13 _ung... quahetam_ - une... quahetan, mss, + __ _ 16 _de dains ilz dient que se sont moutons & Les appellent_ + - ung daim, mss. + __ _ 19 _agayo_ - aggayo, AB. + __ _ 20 _ouyayes_ - oayes, mss. + __ _ 21 _le chemin_ - ilz appellent le chemin, C. + __ _ 22 _ou_ - &, AB. + 48 a 24-25 (Cet article manque dans le mss C.) + __ _ 3 _cahoha_ - cahena, A B; cahona, C. + __ _ 4 _agogasy_ - agongasy, A B. + __ _ 11 _odazan_ - odayan, A B; odaian, C, + __ _ 12 _azista_ - asista, mss. + __ _ 14 _canocha_ - quanocha, mss. + __ _ 18 _adanahoe_ - adhanaoe, C. + __ _ 20 _adhoasseue_ - addasene, mss. + __ _ 21-23 (Cette phrase est remplacée dans les mss de la manière + suivante:) Nota que leur seigneur nomme Donnacona a + este a une terre ou ilz sont une lune a aller avecques + leurs barques, depuis Canada a ladicte terre en laquelle + il y croist force canelle & giroffle, AB. - Nota quil + fault une lune a naviguer avecques leurs barques despuis + Hochelaga pour aller a la terre ou se prend ladicte + canelle & giroffle, C. + __ _ 24 la canelle - ladicte canelle, AB. + + + +(Nous réunissons en une seule série, pour former le complément de +ce vocabulaire, les articles omis dans l'édition de 1545, & qui se +rencontrent à diverses places, soit uniformément dans les trois mss, +soit seulement dans le mss C, plus riche sous ce rapport que les deux +autres; leur place est indiquée par le double chiffre des lignes entre +leaquelles ils se trouvent intercalés.) + + 47 a 24-25 La barbe du menton - ostone, mss. + __ _ _____ La barbe du vit - aggousson, mss. + __ _ _____ Les coillons - xista, mss. + 47 b 16-17 Senelles de buisson - aesquesgoua, AB; aesquesgoa, C. + __ _ _____ Petites noix - undegonaha, mss. + __ _ 24-25 Des ollives - houocohonda, mss. + 48 a 9-10 Cela ne vault rien - Cahany quahouquey, mss. + __ _ 13-14 Des plumes - heccon, mss. + __ _ 25-26 Quand ilz veullent dire adieu a quelcun + ilz dient - hedgaguehanyga, mss. + __ _ _____ Chanter - theguehoaca, mss. + __ _ _____ Rire - cahezem, mss. + __ _ _____ Pleurer - agguenda, mss. + __ _ _____ Danscer - thegoaca, C. + __ b 4-5 Eaue doulce - ame, mss. + __ _ 11-12 Grand mersoin - adguyensce, C. + __ _ _____ Mon amy - agniase, mss. + __ _ _____ Courez - thodoathady, mss, + __ _ 13-14 La fumee me fait mal es yeulx - quea quanoague eguta, mss. + __ _ _____ Ung tel est mort - camedane, mss. + __ _ 16-17 Nota que leur seigneur a nom Donnacona (T a lu + constamment ce nom Donnacoua) & quant ilz le veullent + appeler seigneur ilz l'appellent Agouhanna, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent dire injure a quelcun ilz lappellent + Agojuda que est a dire mechant & traitre - agojuda, mss. + __ _ _____ Villain - aggousay, mss. + __ _ _____ Ilz appellent lherbe de quoy ilz usent en leurs cornetz + durant lyver - quiecta, mss. + __ _ _____ Herbe commune - hanneda, C. + __ _ _____ Il y a de gros ratz en ledict pays qui sont gros comme + connins lesquelz sentent le musque & les appellent - + houtthe, AB. + __ _ _____ Quant une personne est si viel quil ne peult chemyner + ilz lappellent - agoudesta, mss. + __ _ 20-21 Mon cousin - hegay, mss. + __ _ _____ Mon nepveu - ynadin, mss. + __ _ _____ Ma femme - ysaa, mss. + __ _ _____ Mon enffant - aguo, mss. + __ _ _____ Cheminez - quedaque, C. + __ _ _____ Dou venez vous - Canada Undagneny, C. + __ _ _____ Donnez cela a quelcun - taquenonde, C. + __ _ _____ Gardez moy cecy - sodanadega mesganiy, C. + __ _ _____ Ou est alle cestuy - quanehoesnon, C. + __ _ _____ Fermez la porte - asnodyan, C. + __ _ _____ Va querir de leaue - sagethemme, C, + __ _ _____ Va querir quelcun - achedascone, C. + __ _ _____ Grand - estahezy, mss. + __ _ _____ Petit - estahagza, mss. + __ _ _____ Gros - houganda, mss. + __ _ _____ Gresle - houcquehin, AB; hocquehin, C. + __ _ _____ Le soir - Angau, C. + __ _ _____ La nuyct - Auhena, C. + __ _ _____ Le jour - Adeyahon, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent faire quelque exclamation ilz dient - + aggondec, A B. + + + +Ici se termine la recension de détail des variantes offertes par les +manuscrits & les éditions du second voyage de Jacques Cartier au Canada. +Nous avons renvoyé à cette place l'addition à faire, à l'édition de 1545 +représentée par le présent volume, des deux chapitres omis dans la +copie (si soigneusement enrichie au contraire des faits & gestes de +l'important personnage Jehan Poullet!) sur laquelle a été exécutée cette +primitive édition. + +Elle ne présente, en effet, qu'un total de vingt chapitres, à séparer en +deux parts de dix chapitres chacune, entre lesquelles doivent justement +s'intercaler les deux chapitres oubliés, que voici: + + + +_Comme ledict peuple de jour en jour nous apportoient du poisson & de ce +quilz avoyent a noz navires, & comme par l'advertissement de Taignoagny +& Dom Agaya ledict peuple se retira de venir & comme il y eut aucun +discort entre nous & eulx_. + +Et despuis de jour en aultre venoit ledict peuple a noz navires & +apportoient force anguilles & aultres poissons pour avoir de nostre +marchandise, de quoy leur estoit baille cousteaulx, allaisnes, +patenostres & aultres menues choses dont se contentoient fort; mais nous +aperceusmes que les deux meschans que avions apportez leur disoient & +donnoient a entendre que ce que nous leur baillons ne valloit riens & +quilz auroient aussi tost des hachotz comme des cousteaulx pour ce quilz +nous bailloient, nonobstant que le cappitaine leur eust faict beaucoup +de presens & si ne cessoient a toutes heures de demander audict +capitaine. Lequel fut adverti par ung seigneur de la ville de +Hagonchenda quil se donnast garde de Donnaconna & desdicts deux meschans +& quilz estoient agoinda qui est a dire traitres. Et aussi en fut +adverty par aucuns dudit Canada, & aussi que nous apperceusmes de leur +malice parce quilz voulloient retirer les trois enfans que ledict +Donnacona avoit donnez audict cappitaine, & de faict firent fuyr la +plus grande des filles du navire. Apres laquelle ainsi fuye fist le +cappitaine prandre garde es aultres. Et par l'advertissement desdicts +Taignoagny & Dom Agaya, se abstenoient & depportoient de venir avec +nous quatre ou cinq jours, sinon aulcuns qui venoient en grand paour & +crainte. + + +_Comment le cappitaine doubtant quilz ne songassent aucune trahison fist +renforcer le fort & comment ils vindrent parlementer avecques luy & la +rendition de la fille qui sen est fuye_. + +Voyant la malice deulx, doubtant quils ne songeassent aucune trahison & +venir avecques ung amast de gens sur nous, le capitaine fit renforcer +le fort tout a lentour de groz fossez larges & profondz avec porte a +pont-leviz & renffort de pans de boys au contraire des premiers. Et fut +ordonne pour le guet de la nuyt pour le temps advenir cinquante hommes +a quatre quars & a chascun changement desdicts quars les trompettes +sonnans ce qui fut faict selong ladicte ordonnance. Et lesdicts +Donnacona Taignoagny & Dom Agaya estans advertiz dudict renffort & de la +bonne garde & guet que lon faisoit furent courroucez destre en la male +grace du cappitaine & envoyerent par plusieurs fois de leurs gens +faignant quilz feussent dailleurs pour veoir si on leur feroit +desplaisir desquelz on ne tint compte & nen fut faict ny monstre aucun +semblant. Et y vindrent lesdicts Donnacona Taignoagny, Dom Agaya & +aultres plusieurs fois parler audict cappitaine une riviere entre +d'eulx, demandant audict cappitaine sil estoit marry & pourquoy il +nalloit a Canada les veoir. Et ledict cappitaine leur respondit quilz +nestoient que traitres & meschans ainsi que on luy avoit rapporte, & +aussi quil avoit apperceu en plusieurs sortes comme de navoir tins +promesse de aller a Hochelaga & de avoir retire la fille que on luy +avoit donnee, & aultres mauvais tours quil leur nomma; mais pour tout +ce que silz voulloient estre gens de bien & oublyer leur malle volunte, +quil leur pardonnoit & quilz vinssent seurement a bort faire bonne chere +comme pardevant. Desquelles parolles remercierent ledict cappitaine & +luy promisrent quilz luy rendroient la fille qui sen estoit fuye, dedans +trois jours. Et le quatriesme jour de novembre Dom Agaia accompaigne de +six aultres dict cappitaine que le seigneur Donnacona estoit alle par le +pays sercher ladicte fille & que le lendemain elle luy seroit par luy +amenee. Et oultre dit que Taignoagny estoit fort malade & quil prioit +le cappitaine lui envoyer ung peu de sel & de pain, ce que fist ledict +cappitaine, lequel luy manda que cestoit Jhesu qui estoit marry contre +luy pour les maulvais tours quil avoit cuyde jouer. + +Et le lendemain ledict Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya & plusieurs +aultres vindrent & amenerent ladicte fille, la representant audict +cappitaine lequel nen tint compte & dit quil nen voulloit point & qu'ils +la remmenassent. A quoy respondirent faisant leur excuse quilz ne luy +avoient pas conseille sen aller ains quelle sen estoit allee parce que +les paiges lavoient battue ainsi quelle leur avoit dict, & prioient de +rechief le cappitaine de la reprendre, & eulx mesmes la menerent jusques +au navire. Apres lesquelles choses le cappitaine commanda apporter pain +& vin & les festoya, puis prindrent conge les ungs des aultres. Et +despuis sont allez & venuz a noz navires & nous a leur demourance en +aussi grand amour que pardevant. + + + + + + +End of Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12356 *** diff --git a/12356-8.txt b/12356-8.txt new file mode 100644 index 0000000..4a1e52e --- /dev/null +++ b/12356-8.txt @@ -0,0 +1,4180 @@ +Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Voyage de J. Cartier au Canada + Relation originale de Jacques Cartier + +Author: Jacques Cartier + +Release Date: May 15, 2004 [EBook #12356] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + + + + +Produced by "La bibliothèque Nationale du Québec" and Renald Levesque. + + + + +[Illustration] +RELATION ORIGINALE +de JACQUES CARTIER. + +Lyon. Imprimerie de Louis Perrin + +BREF RECIT ET SUCCINCTE NARRATION DE LA +NAVIGATION FAITE EN MDXXXV ET MDXXXVI +PAR LE CAPITAINE JACQUES CARTIER +AUX ILES DE CANADA ET AUTRES + +RÉIMPRESSION FIGURÉE DE L'ÉDITION ORIGINALE +RARISSIME DE MDXLV AVEC LES +VARIANTES DES MANUSCRITS DE LA BIBLIOTHÈQUE IMPÉRIALE + +PRÉCÉDÉE D'UNE BRÈVE ET SUCCINCTE +INTRODUCTION HISTORIQUE +PAR M. D'AVEZAC + +PARIS LIBRAIRIE TROSS +PASSAGE DES DEUX PAVILLONS (PALAIS-ROYAL), N° 8. +1863 + + + +BREVE ET SUCCINCTE INTRODUCTION HISTORIQUE. + +I + +Aucun peuple ne semble avoir tenu aussi peu de compte que les +Français de la part légitime qui devait lui appartenir dans l'histoire +des découvertes & de l'exploration des contrées lointaines; nul ne s'est +montré si peu soucieux de la renommée que pourraient lui acquérir ses +aventures maritimes ou ses pérégrinations terrestres; & tandis que +d'autres nations sonnaient leurs plus éclatantes fanfares en l'honneur +de leurs propres mérites, nous avons laissé perdre le souvenir des +navigations & des voyages parallèlement accomplis avec moins +de retentissement par nos aïeux, & qui nous sont quelquefois +accidentellement révélés, à notre grand ébahissement, par les récits +des étrangers. Qui donc, par exemple, nous pourra dire aujourd'hui quel +était ce navire français dont l'arrivée à Canton est racontée sous la +date de 1521 dans les Annales chinoises, à l'époque où le Portugal & +l'Espagne prétendaient avoir seuls, par privilège, l'accès de ces mers! +Bien d'autres de nos prouesses, surtout des plus anciennes, ont ainsi +disparu, sans doute, de la mémoire des hommes. + +Les entreprises officielles patronnées par le souverain ont presque +seules échappé à ce total oubli des contemporains & de la postérité, +mais pour beaucoup d'entre elles, c'est à grand'peine encore qu'il +se peut recueillir quelques lambeaux des relations où elles étaient +racontées. + +Tel est précisément le cas pour le célèbre navigateur breton qui le +premier alla planter le drapeau de la France aux lieux où s'élèvent +maintenant Québec & Montréal: sur ses trois voyages au Canada, nous +sommes redevables à un collecteur italien (Ramusio) de nous avoir +transmis le récit du premier dans une version que nous tenons volontiers +pour fidèle, comme nous devons à un collecteur anglais (Hakluyt) d'avoir +sauvé les fragments mutilés du troisième dans une traduction que nous +voulons bien supposer exacte; c'est uniquement pour le second voyage +qu'il est parvenu jusqu'à nous une relation originale française, émanée +de l'un des compagnons de Jacques Cartier, sinon de lui-même: & de +l'édition qui en fut faite à Paris en 1545, les bibliographes ne +connaissent plus en Europe qu'un seul exemplaire, conservé au musée +Britannique; c'est là qu'il a fallu en aller prendre une exacte copie à +l'intention des amateurs qui attachent du prix à ces vieilles reliques, +pour la reproduire scrupuleusement dans le mince volume en tête duquel +nous écrivons ces lignes. + +II + +Les côtes derrière lesquelles s'étendent les parages explorés, pour la +première fois suivant toute apparence, par le célèbre malouin, avaient +dès long-temps été reconnues, & la tradition a conservé la mémoire +d'établissements fort anciens en quelques parties de ce vaste littoral +qui s'étend, vis-à-vis de l'Europe occidentale, depuis les abords de la +zone torride jusqu'aux froides régions arctiques. + +Les enfants de la verte Erin, qui de nos jours émigrent en si grand +nombre vers les Etats de l'Union américaine, avaient, comme aux Faer-oer +& comme en Irlande, devancé pareillement sur cette marge extrême de +l'Océan occidental, les aventuriers scandinaves, qui partout les +rencontrèrent déjà établis; quand le chef islandais Are Marson, le +trisaïeul du savant Are Froda, fut jeté par la tempête en 983 sur ces +lointains rivages, que les sagas du Nord ont appelés Irland it Mikla, ou +la Grande-Irlande, il y fut recueilli par une population chrétienne, qui +le baptisa & le retint au milieu d'elle; c'est là que seize ans après +vint se réfugier Bioern Asbrandson, s'arrachant à l'amour de la belle +Thurida pour fuir la colère d'un frère offensé; & il avait passé +vingt-huit années sur cette terre étrangère quand y aborda son +compatriote Gudleif Gudlangson, parti de Dublin pour retourner en +Islande, poussé par les vents du nord-ouest jusque par delà l'Océan, +surpris d'y entendre encore les sons de la langue d'Erin, mais reprenant +aussitôt la mer, grâce à l'entremise de Bioern, & emportant de la part +du vieil exilé un anneau d'or pour sa bien-aimée Thurida, & une épée +pour Kiartan, le fils qu'il avait eu d'elle. + +A côté de ces vestiges des anciennes émigrations transatlantiques des +Irlandais, leurs voisins les Gallois ont peut-être aussi une place à +revendiquer pour eux-mêmes: du moins se conserve-t-il chez eux une +certaine tradition des navigations occidentales de Madoc, le second +des fils d'Owen Guynedd, un de leurs princes; fuyant les discordes +intestines de sa propre famille, il partit en 1170 pour aller à la +découverte vers ces lointains parages, y choisit un lieu à sa convenance +où il débarqua cent vingt hommes, & revint équiper en Europe une +flottille de dix navires pour transporter dans ce nouvel établissement +tous les éléments d'une colonie permanente; mais là s'arrête la +vieille légende, & quelques vers gallois du quinzième siècle ont seuls +tardivement consacré le souvenir de l'entreprise de Madoc ap Owen. + +III + +Les établissements scandinaves offrent à notre investigation plus de +certitude, de suite & de durée. L'islandais Biarne Hériulfson, écarté +pendant une brume intense de sa route vers le Groenland où il allait +retrouver son père, avait aperçu & côtoyé en 896 des terres inconnues +vers l'occident, d'où il avait regagné en cinq journées de mer la +demeure paternelle; le récit qu'il en faisait un jour, après plusieurs +années, à la cour de Norvège, fit naître le regret qu'il n'eût pas +effectué une reconnaissance plus exacte de ces contrées nouvelles; +si bien qu'un de ses compagnons, Leif Erikson ayant résolu d'aller +compléter sa découverte, lui acheta son navire, y embarqua trente-cinq +hommes au printemps de l'an 1000, & vint atterrir à la côte signalée par +Biarne, au point où celui-ci l'avait perdue de vue: ce n'était qu'un +plateau rocheux & aride, Helluland, où l'érudition moderne a cru +reconnaître Terre-Neuve; on reprit la mer, & l'on vint descendre, au +bout de trois journées au sud-ouest, sur une terre plate & boisée, +Markland, signalée par la blancheur des sables du rivage, telle que les +instructions nautiques représentent l'Acadie; puis navigant encore +deux journées au sud-ouest, on atteignit une ile, près de laquelle une +péninsule s'avançait à l'est & au nord, comme on voit aujourd'hui le +cap Cod dépasser au nord-est l'île Nantucket; Leif s'engagea dans le +détroit, puis trouvant au-delà un lieu favorable, il forma près d'une +petite rivière un établissement pour explorer à son aise le pays; & +comme on rencontra dans les environs de Leifsbudir, la vigne croissant +spontanément, on donna à cette contrée le nom de Vinland; c'est +aujourd'hui le Rhode-Island & la région voisine. Après avoir pris un +chargement de bois de construction, Leif revint au printemps de 1001 au +Groenland, & pendant une douzaine d'années encore les frères Thorwald & +Thorstein, sa belle-soeur Gudrida remariée à Thorfinn Karlsefne, & enfin +sa vaillante soeur Freydisa, firent diverses expéditions semblables au +Vinland; mais l'hostilité des sauvages indigènes les fit renoncer +à poursuivre ces armements périodiques. D'autres, sans doute, les +reprirent à leur tour, & les établissements fondés par Leif & par +Thorfinn se développèrent à la longue d'une manière permanente, puisque +l'évêque groenlandais Erik s'y rendit lui-même, en 1121 afin de pourvoir +aux besoins spirituels de la colonie. + +Les sagas du Nord ont conservé quelques autres traces des relations +qui se continuèrent entre le Groenland & la côte opposée: en 1266 des +navires furent envoyés en reconnaissance par delà les stations de pêche +les plus avancées, jusqu'à la hauteur, pense-t-on, du détroit de Barrow; +en 1285 deux ecclésiastiques islandais, Adalbrand & Thorwald Helgason, +naviguaient à l'ouest jusqu'à Terre-Neuve, désignée en cette +circonstance par les chroniqueurs sous le nom de Fundu-nyia-land, qui se +retrouve tout entier dans la forme anglaise actuelle de New-Foundland; +enfin, en 1347, un voyage de dix-sept Groenlandais au Markland fut +contrarié au retour par une tempête qui entraîna le navire en Islande; +& la narration qu'on en faisait en 1356 montre que le pays de Markland +était alors encore fréquenté par les Scandinaves. Mais il n'en est plus +question dans leurs histoires ultérieures. + +IV + +Un récit vénitien, venu à la lumière après un trop long oubli, peut +néanmoins, sans trop de scrupule, être admis en appendice à la suite de +ces souvenirs des navigations scandinaves; je veux parler des lambeaux +d'une correspondance de famille émanée des frères Nicolas & Antoine +Zéni, qui s'étaient établis vers 1390 aux Faer-oer, ou comme on disait +alors, en Frislande, & naviguèrent successivement pendant une quinzaine +d'années dans ces mers septentrionales. + +Le dernier y recueillit, de la bouche d'un vieux pêcheur, la notice +d'une terre lointaine dans l'ouest, nommée Estotiland, où vingt-six ans +auparavant (vers 1380 à ce qu'il semble), il avait été jeté par une +furieuse tempête; les habitants conservaient des rapports habituels avec +le Groenland, & possédaient encore quelques livres latins, qu'ils ne +comprenaient plus. Associé par eux, au bout de cinq années, à une +expédition dans le sud, vers le pays de Drogio, une tempête le jeta plus +loin, chez un peuple de sauvages cannibales qui le gardèrent esclave +pendant de longues années, jusqu'à ce qu'après bien des vicissitudes il +parvint à s'échapper de leurs mains & à regagner Drogio, d'où il revint +après trois ans d'attente à Estotiland: il se livra alors au commerce +entre ces deux contrées, s'y enrichit, & put terminer enfin sa longue +odyssée en armant lui-même un navire pour retourner en Frislande. + +C'est encore à ces relations de plus en plus rares, mais qui n'avaient +jamais été complètement abandonnées entre les Etats scandinaves & +leurs colonies du nord-ouest, que se rattache le souvenir de ce +pilote norvégien, originaire de Pologne, Hans Koeln ou Ivan z'Kolna, +c'est-à-dire Jean de Kolno en Mazovie, envoyé en 1476 pour ravitailler +les stations du Groenland, & qui visita, dit-on, la côte opposée en +pénétrant jusqu'à la grande baie qui devait recevoir longtemps après le +nom de Hudson. + +V + +Il est naturel de penser qu'une notion plus ou moins précise, mais +certaine & incontestée, de l'existence des régions transatlantiques tant +de fois abordées par les marins du Nord, s'était conservée parmi eux, & +les écrits d'Adam de Brème prouvent qu'elle avait même pénétré, dès +le onzième siècle, jusqu'au sein de la Germanie. On devait la trouver +d'autant plus vivante & plus assurée, qu'on s'élevait davantage vers les +escales d'où étaient parties les plus fréquentes expéditions: il ne +faut donc point se récrier contre la supposition que dans son voyage +d'Islande en 1477, Christophe Colomb aurait recueilli en cette île des +indices propres à exciter ou confirmer dans son esprit la conviction que +l'Océan occidental pouvait être franchi par de hardis navigateurs, sûrs +de trouver au-delà des rivages accessibles. Les théories du florentin +Toscanelli avaient déjà, en 1477, soutenu cette thèse auprès des savants +de Portugal, & lorsque Colomb parvint à les connaître quelques années +après, vers 1481 suivant toute apparence, il n'hésita plus à se +consacrer sans réserve à l'accomplissement du grand dessein d'aller par +cette voie de l'occident à la rencontre des plages extrêmes de l'Asie +orientale; mais il lui fallut l'immense courage de mendier encore +pendant plus de dix années, auprès des rois de l'Europe latine, des +vaisseaux que, nouveau Typhis, il pût conduire à la conquête de cette +autre toison d'or. Serait-il vrai que, dans l'intervalle, un navigateur +français, le capitaine Cousin, de Dieppe, porté à l'ouest en 1488, +jusqu'à de lointains parages inconnus aurait alors atteint ou aperçu +quelque point de la côte américaine? Rien ne se peut déduire avec +précision des vagues indices que nous ont tardivement transmis à ce +sujet d'insuffisantes traditions en admettant le fait comme certain, ce +ne serait en définitive qu'un anneau de plus à compter dans la chaîne +des découvertes au bout de laquelle vient se souder, à la fameuse date +du 10 octobre 1492, la véritable prise de possession, par l'Europe, de +l'hémisphère transatlantique, simplement jusqu'alors visité à l'aventure +par les devanciers de l'immortel Génois. + +VI + +Pendant que Colomb, tout plein encore des illusions de ses rêves +cosmographiques, s'ingéniait à retrouver dans l'archipel des Antilles le +Zipan-gu & les domaines du grand kâân du Khatay, marqués à cette place +sur la carte que lui avait jadis envoyée Toscanelli, un autre navigateur +Italien, établi depuis longtemps en Angleterre au port de Bristol, Jean +Cabot de Venise, S'étant élevé vers l'ouest durant un de ses voyages, +arriva, le 24 juin 1494, en vue d'une terre & d'une ile inconnues, qu'il +appela du nom de Saint-Jean, le patron du jour; & il revint solliciter +une commission royale qui lui assurât le privilége de ses découvertes +sous l'autorité de la Couronne d'Angleterre, ce qui lui fut accordé par +lettres-patentes données à Westminster le 5 mars 1496. Il effectua en +conséquence, en 1497, sur un navire armé à Bristol au compte du roi +Henri VII, & accompagné de trois bâtiments marchands, un second voyage +de trois mois, donc il était de retour au commencement d'août, après une +navigation de trois cents lieues le long d'une côte où nul habitant ne +s'était montré, & sur laquelle il avait planté la bannière britannique +de Saint-Georges & le pavillon vénitien de Saint-Marc. + +De nouvelles lettres royales, du 3 février 1498, l'autorisèrent alors +à choisir dans les ports d'Angleterre jusqu'à six navires de charge +destinés à transporter des colons aux terres & iles ainsi découvertes, +& bientôt deux bâtiments armés aux frais du roi & portant trois cents +hommes partirent pour cette destination sous les ordres de Sébastien +Cabot, qui avait accompagné son père dans ses deux précédentes +explorations; mais la rigueur de la saison, bien qu'on fût au mois de +juillet, lui fit perdre une grande partie de son monde: arrêté par les +glaces vers 56° à 58° de latitude, il descendit la côte jusqu'à la +hauteur du détroit de Gibraltar, & n'ayant plus de vivres, il revint en +Angleterre, ramenant avec lui trois sauvages, qui furent présentés au +roi quelque temps après. + +L'insuccès de cette expédition, la mort de son père, & peut-être des +compétitions rivales, éloignèrent pour longtemps Sébastien Cabot de ces +entreprises. Passé au service de l'Espagne, mais revenu momentanément en +Angleterre à la mort de Ferdinand le Catholique, on le revit seulement +en 1517, sur les vaisseaux de Henri VIII, recommencer, en compagnie de +sir Thomas Pert, vice-amiral d'Angleterre, une exploration de la côte +qu'il avait déjà trois fois visitée, atteindre le 11 juin une latitude +de 67° 30', & se trouver forcé par la timidité du commandant & +l'opposition des équipages, de renoncer à pousser plus loin ses +découvertes, bien que la mer parût encore libre devant eux. + +VII + +Les découvertes anglaises de 1497 & l'essai de colonisation de 1498, +bientôt connus en Espagne & en Portugal, y éveillèrent la crainte d'une +concurrence inattendue dans la recherche des richesses dont on s'était +promis la possession exclusive, & des expéditions y furent aussitôt +projetées à l'encontre de cette méconnaissance de leurs prétendus +droits. + +On a cru retrouver dans une lettre royale datée de Séville le 6 mai +1500, & dans quelques autres circonstances douteusement significatives, +les indices d'une entreprise méditée par l'Espagne, mais qui n'eut point +alors de suites sérieuses. + +Le Portugal fut plus actif: une expédition fut confiée dès l'année 1500, +par le roi Emmanuel à Gaspard Cortereal, qui partit de Tercère avec deux +navires, s'avança tout d'abord jusqu'à 50° de latitude ou davantage, & +reconnut, jusqu'à un fleuve chargé de glaçons, Rio Nevado, la grande +terre qui fut alors appelée de son nom & que l'on désigne aujourd'hui +sous celui de Labrador. Revenu heureusement à Lisbonne, il en repartit +l'année suivante avec ses deux navires; se dirigeant à l'ouest +nord-ouest, il trouva la terre à une distance de deux mille milles, & +courut l'espace de six à sept cents milles encore le long d'une côte, +arrosée de fleuves nombreux & couverte de grands bois, qu'il supposa +devoir être la continuation de celle qu'il avait vue dans le nord +l'année précédente, mais jusqu'à laquelle il ne pouvait tenter d'arriver +cette fois, à cause des glaces: le pays était très-peuplé, & il ne se +fit pas scrupule d'y enlever un certain nombre d'habitants, dont il +garda cinquante à son bord, & plaça huit autres sur la seconde de ses +caravelles. Celle-ci rentra à Lisbonne le 8 octobre 1501, mais l'autre, +attendue d'heure en heure, de semaine en semaine, ne reparut plus. +Michel Cortereal résolut d aller à la recherche de son frère, & partit +au printemps de 1502 avec trois navires pour aller fouiller séparément +toutes les rivières de la côte, fixant au 20 août un rendez-vous +général en un lieu convenu, pour le retour; mais il ne s'y trouva point +lui-même, & les deux autres navires, après l'avoir vainement attendu, +revinrent seuls en Portugal, où l'on n'eut plus aucune nouvelle de son +sort. + +Dans l'intervalle, d'autres Portugais des Açores, Jean Gonçalves, Jean +& François Fernandes, s'associaient à des armateurs de Bristol, +Richard Warde, Thomas Ashehurste & Jean Thomas, pour une expédition de +découverte en ces parages, & obtenaient avec eux à cet effet, du roi +Henri VII, des lettres de privilége, données ä Westinster le 19 mars +1501, en conséquence desquelles deux voyages paraissent avoir été +exécutés cette même année & la suivante. A la fin de celle-ci, une +nouvelle association fut concertée pour le même objet entre les deux +Portugais Jean Gonçalves & François Fernandes, & les deux armateurs de +Bristol Hugues Elyot & Thomas Ashehurste, qui obtinrent pareillement des +lettres royales données à Westminster le 9 décembre 1502, & en vertu +desquelles paraissent avoir été exécutés en 1503, 1504, & 1505 des +voyages successifs, dont on retrouve quelque trace, comme pour les deux +précédents, dans les comptes de dépenses de la cassette particulière du +roi Henri VII: on peut même conjecturer qu'il se tentait dès lors de +nouveaux essais de colonisation, puisqu'un prêtre faisait partie de +l'expédition de 1504. + +VIII + +Les Français, de leur côté, pratiquaient aussi, dès cette époque, les +mers qui baignent la côte orientale des deux Amériques; sans nous +arrêter à parler de leurs navigations australes, bornons-nous a rappeler +ici leurs expéditions de pêche & leurs explorations privées en ces +parages où l'autorité royale vint si tardivement donner une consécration +publique à leurs efforts. Nous ne chercherons même pas à recueillir de +simples traditions ou de vagues indices plus ou moins dignes d'un examen +sérieux: nous voulons nous en tenir à des témoignages explicites & +formels. + +C'est à la collection italienne de Ramusio qu'il nous faut recourir pour +retrouver, sous un vêtement étranger, avec le titre pompeux de grand +capitaine de mer, un français de Dieppe, dans lequel il nous est permis +de reconnaître l'astronome & pilote Pierre Crignon, qui fut le compagnon +des frères Parmentier dans leur voyage de 1529 à Sumatra, & qui avait +également navigué sur les côtes du Brésil & de Terre-Neuve. + +En décrivant cette dernière, qui s'étend, continent & îles, du 40° au +60° degrés de latitude sur une longueur de trois cent cinquante lieues, +il fait remarquer la brisure accusée par le cap Ras entre la direction +de la côte méridionale qui se refuse vers l'ouest, & celle de la côte +boréale qui court vers le nord. Aux Portugais est due la découverte des +soixante-dix lieues environ de littoral comprises entre le cap Ras & le +cap de Boavista; tout ce qui est au sud du cap Ras a été exploré en 1504 +par ses Normands, & par les Bretons, qui y ont laissé leur nom à un cap +bien connu; tout ce qui est au nord du cap de Boavista a été relevé +pareillement par les dits Normands & Bretons: le capitaine Jean Denys, +de Honfleur, avec le pilote Camart, de Rouen, y conduisit son navire en +1506, & en rapporta, dit-on, une carte assez étendue; puis, en 1508, le +capitaine Thomas Aubert, commandant le navire la Pensée, armé par Jean +Ango, père du célèbre gouverneur de Dieppe, y transporta le premier des +colons normands. + +Dix ans après, en 1518, suivant l'interprétation commune, mais peut-être +en réalité quelques années plus tard, fut entreprise une expédition +analogue «par le sieur baron de Léry & de Saint-Just vicomte de Guen, +lequel ayant le courage porté à choses hautes, désiroit s'establir par +delà & y donner commencement à une habitation de François» il s'était +approvisionné d'hommes & de bestiaux, & fit voiles jusqu'à l'île de +Sable en face des pêcheries bretonnes; mais la longueur du voyage +l'ayant trop longtemps tenu sur la mer, il fut contraint de décharger là +son bestail, vaches & pourceaux, faute d'eaux douces & de pâturages»; +& cette expédition avortée n'eut d'autre résultat que d'avoir jeté sur +cette terre aride des animaux qui s'y multiplièrent graduellement, +& devinrent, longtemps après, une ressource inespérée pour d'autres +Français qu'une fortune de mer devait un jour condamner à y séjourner +cinq ans entiers dans un déplorable abandon. + +Jusqu'alors, ce n'étaient que des expéditions privées. + +IX + +Enfin le roi de France se détermina à prendre lui-même sa part dans le +lotissement des terres d'outre-mer que se faisaient à leur guise les +autres souverains de l'Europe occidentale, & il envoya officiellement +à son tour, à la découverte des pays transatlantiques où il lui +conviendrait de prendre pied. + +Le temps était déjà loin, où l'on avait cru retrouver en ces contrées +le Japon, la Chine & les Indes d'Asie: les navigations de Cabot dans +le nord, comme celles de Vespuce dans le sud avaient démontré qu'il +s'agissait en réalité d'un monde nouveau; & bien qu'on le crût réuni à +ses dernières limites aux régions boréales asiatiques, l'extension des +conquêtes espagnoles dans l'ouest, & la circumnavigation de Magellan, +avaient appris qu'il y avait au-delà de ce nouveau continent une autre +mer par laquelle on arrivait à l'Orient véritable, si plein de richesses +& de merveilles: quelque passage, moins éloigné que le détroit franchi +par l'escadre castillane, pouvait exister sur l'immense ligne des côtes +américaines, & conduire par une voie plus courte à ces iles des épices, +objet de tant de convoitises rivales. + +François 1er mit en 1523 aux ordres du florentin Jean Verrazzano quatre +navires pour aller à la recherche d'un tel passage & prendre possession +des terres où il serait possible de le rencontrer. Mais une tempête fit +avorter les premières tentatives; les vicissitudes de la guerre & de la +mer ne laissèrent au navigateur la faculté d'effectuer son exploration +que dans une seconde campagne & avec une seule nef, la Dauphine sur +laquelle il partit définitivement de Madère le 17 janvier 1524 pour +aller atterrir à la fin de février vers 34° de latitude, sur une côte +inconnue qu'il longea l'espace de cinquante lieues en tirant au sud sans +y découvrir aucune baie; ce qui lui fit reprendre la bordée du nord, & +suivre ensuite le littoral à l'est & au nord-est jusqu'au parallèle de +41° 40' descendant à terre par intervalles, pour reconnaître le pays, où +la vigne croissait en abondance, & les habitants, dont le teint était +généralement foncé & les moeurs hospitalières; il rencontra enfin une +belle a grande rivière, aux eaux profondes, aux pittoresques rivages +(le Hudson), d'où un orage soudain le força de s'éloigner à son grand +regret, pour ne s'arrêter qu'après une course de quatre-vingts lieues +encore droit à l'est, où il rencontra une ile triangulaire semblable +à celle de Rhodes, qu'il appela Louise, du nom de la mère du roi de +France, & derrière laquelle s'ouvrait une baie commode; Narraganset +habitée par une population beaucoup plus blanche que toutes les autres & +qui lui fit l'accueil le plus cordial. Après avoir joui pendant quinze +jours de cette gracieuse hospitalité, il reprit sa route le 6 mai, +longeant une côte qui s'élevait progressivement & se couvrait de bois +touffus habités par un peuple brun & farouche, puis une terre nue & +rocheuse bordée d'un grand nombre d'iles; jusqu'à ce qu'arrivé à 50° de +latitude, ayant consommé toutes ses munitions & ses vivres, il revint en +France, & écrivit en rade de Dieppe le compte-rendu de son voyage, qu'il +adressa au roi le 8 juillet 1524. + +On raconte que dans une expédition ultérieure aux mêmes parages, +Verrazzano étant descendu à terre sans assez de précaution, fut saisi +par les sauvages, & servit de pâture à un horrible festin. Avait-il +immédiatement reçu de François Ier une nouvelle mission, on ne sait. +D'autres soucis étaient venus absorber les pensées du monarque, & le +prisonnier de Pavie n'eut bientôt plus le loisir de songer de long-temps +à la poursuite de ses projets d'établissement outremer. + +X + +L'Espagne, au contraire, triomphait, & pendant que Fernand Cortez +adressait de Mexico, le 18 octobre 1524, à l'empereur Charles-Quint, un +rapport où il développait l'idée de faire explorer à la fois la côte +atlantique depuis la Floride jusqu'aux Bacalaos, & la côte opposée sur +l'Océan pacifique, pour trouver le secret de ce passage que Verrazzano +était allé découvrir; un pilote portugais au service de l'Espagne, +déserteur de l'expédition de Magellan & repoussé de celle de Loaysa, +Etienne Gomes de Porto, obtenait à Séville, à la fin de cette même +année, l'autorisation d'aller explorer aussi, sur les traces de +Verrazzano, le littoral compris entre la Floride & les Bacalaos. Le +comte Fernand d'Andrade, le docteur Beltram, le riche Chistophe de Haro, +lui armèrent un petit navire avec lequel il partit de la Corogne au +commencement de 1525, alla toucher à Cuba & à la pointe de la Floride, +& remontant au nord, explora particulièrement la côte comprise de 40° +à 41° de latitude, un peu en-deçà & un peu au-delà, y enleva un grand +nombre d'habitants pour en faire des esclaves, poussa ensuite sa +navigation, à ce qu'on dit, jusqu'au cap Ras, & revint, après une +absence de dix mois, désarmer à la Corogne, d'où il se rendit à Tolède +en novembre, précédé de la fausse nouvelle qu'il apportait du girofle, +tandis qu'il n'amenait en réalité que des esclaves: méprise née d'un +jeu de mots involontaire qui avait substitué clavos à esclavos. Et les +cosmographes espagnols donnèrent le nom de Tierra de Estévan Gomez à +la contrée qu'il avait reconnue & pillée, entre celle du licencié Luc +Vasquez de Ayllon & les pêcheries bretonnes. + +XI. + +Les Anglais de leur côté renouvelèrent leurs tentatives: un riche +commerçant de Bristol établi à Séville, fils de l'un des associés de +Hugues Elyot dans l'armement de 1503 pour Terre-Neuve, Robert Thorne, +qui venait de prendre un intérêt matériel considérable dans l'entreprise +de Sébastien Cabot par le sud en 1526, adressait peu de temps après au +roi Henri VIII, un mémoire pour signaler à son attention l'avantage que +l'Angleterre aurait sur les Espagnols & les Portugais si elle +découvrait un passage par le nord-ouest vers les îles aux épices; & sur +l'invitation du révérend Edouard Lee, envoyé de Henri VIII auprès +de Charles-Quint, il remettait à cet ambassadeur des considérations +étendues & développées, pour le même objet. + +Quelle qu'ait pu être l'influence de ces écrits sur les déterminations +royales, toujours est-il que deux navires, le Samson & la Mary de +Guilford, quittant la Tamise le 20 mai 1527, & partant définitivement de +Plymouth le 10 juin, sous le commandement de Jean Rut, firent voile vers +le nord jusqu'au 1er juillet, qu'ils furent assaillis dans la nuit par +un violent orage; la tempête les sépara, & fit probablement sombrer le +Samson, qui ne reparut plus; deux jours après par 53° de latitude, la +Mary, drossée par les glaces redescendait vers 52° elle aperçut la +terre; elle atteignit un havre bien abrité, & s'y arrêta dix jours pour +faire de l'eau. Comme, au départ des deux navires, le rendez-vous +avait été donné en cas de séparation accidentelle, au cap de Sper de +Terre-Neuve, où l'on devait s'attendre mutuellement durant six semaines, +Rut gouverna au sud pour s'y rendre, & vint mouiller le 3 août dans la +baye de Saint-Jean, où il trouva onze navires de pêche normands, un +breton & deux portugais; de là il écrivit au roi pour lui rendre compte +des évènements, pendant que le mathématicien de l'expédition, Albert de +Prato, chanoine de Saint-Paul de Londres, écrivait de son côté, le 10 +août, au cardinal Wolsey légat du saint-siége. + +C'est chez les historiens espagnols des Indes occidentales qu'il faut +chercher les traces ultérieures de cette expédition avortée: on y trouve +signalée l'apparition, aux Antilles, d'un navire anglais, armé en même +temps qu'un autre pour aller par le nord au pays du grand khan, séparé +de son compagnon par la tempête, arrêté dans sa route par les glaces, +redescendu aux Bacalaos où il avait rencontré jusqu'à cinquante +bâtiments de pêche espagnols, français & portugais, ayant vu son pilote +(un piémontais, peut-être précisément ce même Albert de Prato dont +il vient d'être question) massacré par les sauvages sur une côte +inhospitalière, venu ensuite le long du littoral jusqu'à la rivière de +Chicora, de là gagnant la Jamaïque, repoussé de Saint-Domingue à coups +de canon, & reprenant enfin la route d'Angleterre. + +Les souvenirs que Hakluyt put recueillir long-temps après de la bouche +de quelques contemporains, c'est que le navire parti de la Tamise le 10 +mai 1527 était rentré au port vers le commencement d'octobre de la même +année. + +XII + +Quand la paix de Cambrai eut rendu à François 1er le loisir d'aviser +à l'administration de son royaume, il put reprendre ses desseins +d'exploration & d'établissement dans le nouvel hémisphère: c'était un +moyen encore de lutter contre son hautain & trop heureux rival. Il +accueillit donc avec faveur la demande qu'un capitaine de navire de +Saint-Malo, Jacques Cartier, adressait en 1533 à Philippe de Chabot, +seigneur de Brion, comte de Buzançois & de Charny, amiral de France, +d'être envoyé au compte du roi pour continuer l'entreprise de découverte +& de colonisation confiée neuf ans auparavant à Jean Verrazzano. + +Deux navires, du port de soixante tonneaux, ayant chacun soixante & +un hommes d'équipage, furent en conséquence mis sous ses ordres; & le +vice-amiral Charles de Mouy, seigneur de la Meilleraye, ayant pris au +nom du roi le serment de tous les gens de l'expédition, elle partit +de Saint-Malo le 20 avril 1534, & vint atterrir le 10 mai suivant à +Terre-Neuve, près du cap Boavista, mouillant ä cinq lieues de là vers +le sud, dans un port qui reçut le nom de Sainte-Catherine; on remonta +ensuite la côte vers le nord pour entrer dans le golfe des +Châteaux, c'est-à-dire le détroit actuel de Belle-Isle, & le nom de +Sainte-Catherine (qui était peut-être celui d'un des navires) reparut +une seconde fois pour désigner l'île même qui signale cette ouverture. + +A partir de ce point, Cartier longea vers l'ouest la côte méridionale +du Labrador, jalonnant çà & là sa route de quelque nom breton, tel que +Brest ou Saint-Servan, au milieu de beaucoup d'autres, jusqu'à la baie +de Shecatica, qui sut appelée port de Jacques Cartier. Comme le golfe +allait s'élargissant de plus en plus, il voulue en reconnaître la rive +opposée, & il vint aborder au cap Double, la pointe Riche de nos jours, +pour descendre ensuite la côte jusqu'à un cap qu'on atteignit le 24 juin +& qu'on appela pour cette raison cap de Saint-Jean, aujourd'hui cap +de l'Anguille. De là, tournant à l'ouest, on toucha successivement +à diverses iles, à l'une desquelles fut laissé le nom de Brion, en +l'honneur du grand-amiral qui avait patronné l'expédition, & l'on arriva +au fleuve des Barques (la rivière Miramichi); on remonta en suite au +nord en explorant la baie des Chaleurs, dont l'entrée est signalée au +delà par le cap de Prato (aujourd'hui cap Farillon), où l'on serait +tenté de chercher un souvenir du pilote piémontais massacré dans +l'expédition anglaise de 1527. Puis, coupant le détroit de Saint-Pierre +(entre Gaspé & Anticosti) on regagna les terres septentrionales près de +la résidence du chef sauvage Tiéno, au cap actuel de Montjoli, & prenant +désormais à l'est pour s'en retourner, on franchit de nouveau le détroit +de Belle-Isle le jour de l'Assomption, & l'on rentra à Saint-Malo le 5 +septembre. + +XIII + +Le rapport que fit aussitôt Cartier, des résultats de ce premier voyage, +fut très-bien accueilli, & dès le 30 octobre suivant le grand-amiral lui +faisait expédier, sous son propre seing, une nouvelle commission «du +voulloir & commandement du Roy, pour conduire, mener, & employer +troys navyres équippez & advitaillez chascun pour quinze mois, au +parachèvement de la navigation... jà commencée à descouvrir oultre les +terres neusves, & en iceluy voyage essayer de faire & accomplir ce qu'il +a plu à mondit seigneur... commander & ordonner.» + +Cartier ayant tout disposé pour l'exécution de sa nouvelle mission, +partit de Saint-Malo le 19 mai 1535, &, contrarié par les vents dans sa +traversée, n'arriva que le 7 juillet à l'isle aux Oiseaux, d'où il se +rendit au détroit de Belle-Isle pour y attendre ses deux conserves, qui +le rejoignirent le 26 juillet; il prit alors à l'ouest vers le cap de +Tiéno, où il était le 31 juillet, poursuivit la même route jusqu'au 10 +août, à l'entrée de la rivière actuelle de Saint-Jean, qu'il appela +baie de Saint-Laurent, en l'honneur du patron du jour; & allant ensuite +visiter la grande île de Natiscotec (ou Anticosti, comme prononce le +vulgaire) il y aborda le 15 août & lui donna en conséquence le nom de +l'Assomption. + +Du côté du sud elle faisait face au pays de Honguedo, où commençait +la grande rivière conduisant à Canada & à Hochelaga, qu'il résolut de +remonter, en reprenant son exploration de la rive septentrionale depuis +la baie de Saint-Laurent. Il rencontra d'abord sept iles qu'il appela +les iles Rondes, puis les îles du Bic auxquelles il donna le nom d'îlots +de Saint-Jean; le 1er septembre il reconnut l'entrée de la grande +rivière de Saguenay & les deux iles (l'île Blanche & l'ile Rouge) qui +lui font face. Poursuivant sa route, il s'arrêtait le 6 septembre sur +une île couverte de coudriers, laquelle conserve encore le nom d'ile aux +Coudres qu'il lui donna, & le lendemain il atteignit un amas d'iles, où +commençait le pays de Canada. La plus grande était chargée de vignes, ce +qui la lui fit appeler d'abord ile de Bacchus; mais il préféra ensuite +le nom d'île d'Orléans, qui lui est resté. Au bout se trouvait un +endroit convenable pour le mouillage de ses navires: il s'y arrêta le 14 +septembre, jour de l'Exaltation de la Sainte-Croix, dont ce lieu prit +le nom; c'est la rivière Saint-Charles d'aujourd'hui. Tout auprès était +Stadacone, résidence royale du chef de Canada, remplacée maintenant par +la ville de Québec, dont le faubourg Saint-Jean est assis précisément à +l'endroit où gisait l'ancienne capitale des sauvages. + +Après avoir pourvu à la sûreté de ses navires dans le havre de +Sainte-Croix, Cartier résolut de pousser sa reconnaissance dans le haut +du fleuve jusqu'à Hochelaga avec le plus petit des trois bâtiments & +les embarcations. Parti le 19 septembre, il navigua sans interruption +jusqu'au 28, qu'il atteignit les domaines du chef Ochelay, à l'entrée +d'une rivière où le courant était rapide & dangereux (la rivière +Richelieu d'aujourd'hui), & bientôt après un grand lac formé par +l'élargissement du fleuve (le lac Saint-Pierre actuel); là il lui fallut +laisser le navire pour continuer de remonter avec les embarcations +seules, & le 20 octobre on arrivait à Hochelaga, au-dessous des rapides +impétueux appelés aujourd'hui le courant de Sainte-Marie. La capitale +était assise au pied d'une montagne bien cultivée, qui reçut le nom +de Mont-Royal, lequel s'est perpétué à la même place sous la forme de +Montréal, ainsi qu'on appelle maintenant le chef-lieu du Haut-Canada. + +En redescendant le grand fleuve, il remarqua, le 7 octobre, un affluent +de la rive septentrionale dont l'entrée était signalée par quatre +petites îles boisées, & auquel il donna le nom de Fouez (c'est-à-dire +de Foix), qu'a remplacé celui de Trois-Rivières. Quatre jours après il +rentrait au havre de Sainte-Croix, où les matelots des deux navires +restés au mouillage avaient pendant son absence élevé un fort. Il y +passa tout l'hiver, très-maltraité par le scorbut, qui lui enleva +vint-cinq de ses compagnons, & aurait fait de plus grands ravages si les +indigènes ne lui eussent enseigné un remède souverain dans la décoction +des feuilles & de l'écorce d'épinette blanche ou de pesse du Canada +(pinus alba de Linné). Enfin, le 6 mai 1536, il appareilla pour +retourner en France, abandonnant la carcasse d'un de ses navires, faute +de monde pour le réarmer. Les restes en ont été retrouvés dans la vase +par les habitants de Québec, le 26 septembre 1843, & quelques fragments +en ont été envoyés, comme une précieuse relique, au musée de Saint-Malo. + +Le 21 mai Cartier reconnaissait Honguedo, puis le cap de Prato, d'où il +gagnait l'île de Brion, & le 1er juin, prenant au sud-est, il touchait +successivement à deux pointes de terre qu'il appela le cap de Lorraine +& le cap de Saint-Paul, au nord & à l'est de l'ile du cap Breton; il +abordait ensuite à Terre-Neuve dans une anse qu'il appela le havre du +Saint-Esprit, & qui n'est autre que le port aux Basques de nos jours: +puis il rangeait la côte jusqu'aux îles de Saint-Pierre, où il rencontra +plusieurs navires français, & prenant enfin le large au sortir du hâvre +de Rognouse ou baie des Trépassés, il rentrait à Saint-Malo le 16 +juillet suivant. + +XIV + +Pendant que Cartier faisait sa traversée de retour, il se croisait +avec une expédition anglaise composée de deux navires, la Trinité & le +Mignon, montés par une association de gens distingués tenant à la cour +& à la magistrature, réunis sous la direction de maître Hore, homme de +grand courage & fort adonné à l'étude de la cosmographie, pour aller +tenter des découvertes dans le nord-ouest: partis de Londres à la fin +d'avril 1536, ils mirent plus de deux mois à atteindre le cap Breton, +d'où ils gagnèrent l'île aux Pingouins, & s'élevèrent ensuite fort avant +dans le nord, au milieu des glaces; mais la disette de vivres devint +telle parmi eux, qu'ils étaient réduits aux dernières extrémités quand +apparut un navire français bien approvisionné; ils parvinrent à s'en +emparer par la ruse, & s'esquivèrent aussitôt pour retourner en +Angleterre, où ils arrivèrent à la fin d'octobre, & ne purent être +rejoints que plusieurs mois après par les Français qu'ils avaient +dépouillés, & que le roi Henri VIII prit le parti d'indemniser de ses +propres deniers. + +En France, où Cartier avait ramené quelques sauvages canadiens, on +s'occupait de les instruire, afin de trouver en eux des interprètes & +des auxiliaires pour la civilisation de leurs compatriotes: ils furent +baptisés le 25 mars 1538; mais le changement de climat leur devint +funeste, & ils moururent tous sauf un seul (une jeune fille) avant qu'on +pût tirer d'eux aucun service. Malgré ce désappointement, une nouvelle +expédition fut résolue par l'intervention active d'un gentilhomme +picard, Jean-François de la Roque sieur de Roberval, que le roi, par +lettres du 15 janvier 1540, nomma son lieutenant général ès terres +neufves de Canada, Hochelaga & Saguenay & autres circonvoisines. +Des lettres royales, données à Saint-Prix le 17 octobre suivant, +instituèrent Jacques Cartier capitaine général & maître pilote de tous +les navires & vaisseaux qui seraient envoyés pour cette entreprise. + +Cinq navires jaugeant ensemble quatre cents tonneaux ayant été +convenablement disposés en conséquence, Cartier partit de Saint-Malo +le 23 mai 1541, laissant en France Roberval, qui devait le rejoindre +bientôt avec le complément du matériel destiné à la fondation de +l'établissement projeté. Cartier se trouvait le 23 août au hâvre de +Sainte-Croix; mais il préféra pour l'hivernage de ses vaisseaux un autre +endroit à quatre lieues plus loin, à l'entrée d'une rivière près du cap +Rouge, où il construisit un fort & des magasins, auxquels il donna le +nom de Charlesbourg royal; après quoi il renvoya en France deux de ses +navires, sous les ordres de Macé Jalobert son beau-frère, & d'Etienne +Noël son neveu, qui partirent le 2 septembre. Il alla lui-même +reconnaître au-dessus de Hochelaga les sauts ou rapides qui barrent le +cours du fleuve, revint hiverner au fort, & n'ayant aucune nouvelle de +Roberval à la fin de Mai 1542, il prit le parti de s'en retourner en +France. Ayant relâché au havre Saint-Jean, sous le cap Double, il y +rencontra Roberval qui arrivait enfin avec deux navires, mais il se +refusa à remonter avec lui, & vint désarmer à Saint-Malo, où on le voit, +le 21 octobre, tenir sur les fonts baptismaux la tille du lieutenant de +Roi gouverneur de cette ville. + +A quelque temps de là, sur l'ordre du Roi, qui rappelait Roberval en +France, Cartier partit de rechef de Saint-Malo au printemps de 1543 +pour aller chercher les restes de cette expédition avortée, & rentra +définitivement à Saint-Malo après une absence de huit mois. + +Et l'idée d'un établissement français au Canada demeura désormais +abandonnée pendant plus d'un demi-siècle. + +XV + +Après cette revue de toutes les navigations européennes vers les rivages +transatlantiques du nord-ouest, depuis les plus anciennes traditions qui +nous soient parvenues, jusqu'à la dernière de celles où figure le nom de +Jacques Cartier, il ne nous reste que peu de mots à dire sur la personne +du célèbre pilote malouin, & sur les lambeaux qui ont été recueillis de +ses relations. + +Un vieux marin de Saint-Malo, plein de zèle & de patriotisme, Charles +Cunat, avait recouvré la vigoureuse ardeur de ses jeunes années, pour +fouiller les archives de toute sorte qui se pouvaient trouver à sa +portée dans sa chère ville natale; & ce qu'il n'y a point découvert, +nul autre sans doute ne l'y saurait rencontrer. Aussi loin qu'il a +pu remonter dans les actes de l'état-civil qui existent encore, il a +entrevu un Jehan Cartier, qui de son mariage avec Guillemette Baudoin +avait eu six enfants, dont l'aîné, Jamet ou Jacques, né le 4 décembre +1458, eut à son tour, de son mariage avec Jesseline Jansart, un fils +né le 31 décembre 1494, lequel n'est autre que le célèbre navigateur +Jacques Cartier, marié lui-même en 1519 avec Catherine des Granches, +fille de Jacques des Granches connétable de la ville & cité de +Saint-Malo, mais de laquelle il n'eut point de postérité. + +Après qu'il eut renoncé à la navigation, il habitait pendant l'hiver, +dans la ville de Saint-Malo, une maison située «jouxte l'hôpital +Saint-Thomas», mais dont il ne reste depuis longtemps aucun vestige; +l'été il se retirait dans le domaine seigneurial de Limoilou, au village +ainsi appelé, où son château conserve encore le nom de Portes Cartier. + +Il avait eu à soutenir, après le retour de Roberval, une instance +dans laquelle on lui demandait compte des deniers dont il avait eu la +disposition pour l'entreprise commune: il fut reconnu qu'il y avait mis +plus qu'il n'avait reçu, & la sentence du tribunal d'Amirauté, du 21 +juin 1544, lui donna gain de cause sur tous les points. + +On perd sa trace après l'année 1552, & l'on en conclut qu'il décéda +probablement avant d'atteindre sa soixantième année. + +XVI + +Rédigea-t-il lui-même les relations des diverses expéditions qu'il avait +conduites au Canada! On peut le penser, bien qu'il y soit toujours +question de lui à la troisième personne, à la manière dont il est parlé +de Jules César en ses immortels Commentaires. Dans tous les cas, le +rédacteur a évidemment fait partie de chacune des expéditions racontées. + +Un celebre collecteur italien, qui s'était procuré diverses relations +françaises dont il ne nous reste aujourd'hui rien autre chose que la +version qu'il en a publiée, Ramusio, avait recueilli celle du premier +voyage de Cartier, & c'est uniquement dans sa précieuse collection, +ainsi que nous l'ayons rappelé dès le début, qu'il faut aller reprendre, +sous son déguisement étranges, Un récit qui est pour nous d'un si grand +intérêt. Cette version italienne, parue pour la première fois à Venise +en 1556, y sut reproduite dans les réimpressions de 1565, 1606 et 1613, +Elle fut retraduite en français pour être ainsi publiée à Rouen en 1598, +chez Raphaël du Petit-Val, libraire & imprimeur du Roi, en un volume +petit in-8° de 64 pages, sous ce titre: Discours du voyage fait par le +capitaine Jacgues Cartier aus terres neufves de Canadas, Norembergue, +Hochelage, Labrador, & pays adjacens, dite Nouvelle France, avec +particulières meurs, langage & cérémonies des habitans d'icelle. +Lescarbot la réimprima avec une médiocre exactitude dans son Histoire +de la Nouvelle-France (livre III, chapitres II à V), dont il y a quatre +éditions, aux dates de 1609, 1611, 1617 & 1618. Les Archives des voyages +de Ternaux-Compans l'ont reproduite en 1840 avec plus de scrupule, dans +leur première livraison (pages 117 à 153). Enfin la Société littéraire +& historique de Québec l'a comprise à son tour dans un volume de +réimpressions consacré aux Voyages de découverte au Canada entre les +années 1534 & 1542, publié à Québec en 1843, & dont ce morceau occupe +les vingt-trois premières pages; malheureusement les inexactitudes de +Lescarbot n'y ont pas toutes été rectifiées. + +Ainsi que nous l'avons dit aussi dès le début, C'est au collecteur +anglais Richard Hakluyt d'Oxford, que nous sommes redevables de nous +avoir conservé, dans une version anglaise, les fragments mutilés qu'il +avait pu se procurer pendant son séjour en France (de 1584 à 1588) +concernant le troisième voyage de Cartier: c'est d'abord la relation, +non achevée, du navigateur; puis une lettre de son petit-neveu Jacques +Noël, écrite de Saint-Malo le 19 juin 1587, & un fragment d'une seconde +lettre du même, constatant que toutes les recherches faites dans la +famille pour retrouver une relation plus complète étaient demeurées sans +résultat. Hakluyt a imprimé la suite, toujours en anglais, le routier du +voyage depuis Belle-Isle jusqu'à 230 lieues en amont de la rivière de +Canada, rédigé par Jean Allefonsce, de Sainte-Onge près Cognac, maître +pilote de Roberval en 1542; & enfin la relation de Roberval lui-même, +non achevée il est vrai, mais conduite jusqu'au 22 juillet 1543, date +probablement peu éloignée de celle où Cartier vint le rechercher d'après +les ordres du roi. Hakluyt avait donné en 1600 le volume qui contient +l'édition originale de ces pièces (pages 232 à 242); elles se trouvent +naturellement reproduites dans la réimpression de 1812. La Société +littéraire & historique de Québec a repris dans Hakluyt tous ces +lambeaux pour les retraduire en français & les insérer en 1843 dans le +volume que nous avons mentionné plus haut. + +XVII + +Quant à la relation du second voyage, qui nous intéresse plus +spécialement ici, elle est, comme on sait, la seule dont nous possédions +la rédaction française originale; il en existe une édition, imprimée à +Paris en 1545, en un volume de 48 feuillets petit in-8°, d'une +telle rareté que les bibliographes n'en connaissent en Europe qu'un +exemplaire. Une reproduction scrupuleuse & figurée de cet exemplaire +unique a tenté le zèle d'un éditeur fort habitué à la recherche & au +maniement des livres curieux; & voilà comment a pris naissance l'édition +d'amateur en tête de laquelle doit se placer l'introduction dont nous +écrivons en ce moment la dernière page. + +Ce volume introuvable, qui échappait à toutes les recherches, était si +peu connu, que l'on n'avait même qu'une très-fausse idée de ce qu'il +contenait, & la Société littéraire & historique de Québec en 1843, aussi +bien que M. Ternaux-Compans en 1841, le considéraient comme la rédaction +française originale de la relation du premier voyage, au lieu du second; +pour celui-ci, on n'en connaissait d'autre publication que celle de +Lescarbot dans son Histoire de la Nouvelle-France (Livre III, chapitres +vi à viii, xii à xviii, & xxii à xxvii) où le voyage de Cartier se +trouve morcelé & entrecoupé de fragments disloqués du voyage de +Champlain. + +Mais il existe à Paris, à la Bibliothèque impériale, trois exemplaires +manuscrits de cette même relation de Cartier, sous les n°s 5589, 5644 & +5653: M. Ternaux-Compans ayant eu communication des deux premiers, en +tira une copie, qu'il fit imprimer en 1841 en tête du second volume +de ses Archives des voyages (pages 5 à 66). De son côté la Société +littéraire & historique de Québec: ayant fait prendre copie du troisième +manuscrit, & l'ayant collationné avec les deux autres, ainsi qu'avec les +extraits de Lescarbot, l'a reproduite dans son volume de 1843 (pages 24 +à 69). + +L'édition originale de 1545 ne saurait être présentée comme exempte +d'incorrections, tant s'en faut: les coquilles typographiques y sont +fréquentes, & l'éditeur d'aujourd'hui aurait peut-être eu lieu d'hésiter +à se montrer si rigoureusement fidèle à la reproduire avec toutes +ses imperfections accidentelles, s'il n'eût trouvé un remède à +l'inconvénient de cette reproduction servile, dans l'attention de +relever avec soin, en appendice à la réimpression actuelle, les +corrections indispensables, avec les variantes non seulement des +manuscrits, mais aussi des fragments de Lescarbot & des éditions de +Ternaux-Compans & de la Société de Québec, dont les lectures ne sont pas +toujours préférables aux leçons de l'édition de 1545. + +Cet expédient nous a paru donner à l'édition que voici l'avantage +de conserver intacte, suivant le goût impérieux des bibliomanes, la +physionomie surannée de l'édition primitive, tout en mettant à la +disposition de ceux qui n'attachent à la forme qu'une importance +secondaire, les éléments d'un texte plus correct & plus fidèle que tous +les autres. + +Neuilly-sur-Seine, ce 12 août 1863. + + + +[Page 1] + +BRIEF RECIT, & succincte narration, de la navigation faicte es ysles +de Canada, Hochelage & Saguenay & autres, avec particulieres meurs, +langaige, & cerimonies des habitans d'icelles: fort delectable à veoir. + +[Illustration] +Avec privilege. + +On les vend à Paris au second pillier en la grand salle du Palais, & +en la rue neufve Nostredame à l'enseigne de lescu de france, par Ponce +Rosset dict Faucheur, & Anthoine le Clerc frères. 1545. + + + +A MONSEIGNEVR +Le Prevost de Paris ou son lieutenant civil. supplient +treshumblement Ponce Rosset dict le Faucheur, & Anthoine le Clerc freres +& libraires de ceste ville de Paris, qu'il vous plaise leur donner la +permission de imprimer & vendre, ung livre, intitulé Briefve & succincte +narration de la navigation, faicte es ysles de Canada & autres choses +y contenues: Pour lequel imprimer leur convient faire gros fraiz & +despens, dont ilz pourroient estre frustrez, ensemble de leurs labeurs, +s'il estoit permys à tous de l'imprimer. Ce considéré il vous plaise & +ordonner que desfences soient faictes à tous libraires & imprimeurs de +la ville & prevoste de Paris, de ne imprimer icelluy livre, ny de en +vendre d'autre que de l'impression desdictz supplians, jusques à quatre +ans finiz & acrompliz, sur peine de confiscation desdictz livres & +d'amende arbitraire, Et vous ferez bien. + +Il est permys ausdictz suppliens, avec les desfences à tous autres, de +ne imprimer le dict voyage pour le temps & espace de trois ans. Faict le +dernier jour de Febvrier, Mil cinq cens quarante quatre. + +Ainsi signé, I. Morin. + +[Page 2]. + + + +_AU ROY Treschretien_. + +_Considerant, O mon tres-redoubté prince, les grandz bien & don de grace +qu'il a pleu à Dieu le Createur faire à ses creatures: Et entre lex +autres de mettre & asseoir le soleil, qui est la vie & congnoissance de +toutes icelles, et sans lequel nul ne peult fructifier ni generer en +lieu & place ou il a son mouvement, & declination contraire, & non +semblable es autres planettes. Par lesquelz mouvement & declinaison, +toutes creatures estans sur la terre en quelque lieu & place qu'elles +puissent estre, en ont, ou en peuvent avoir en lan dudict soleil, qui +est 365 jours et six heures, Autant de veue oculaire les ungs que les +autres, non qu'il soit tant chault & ardant es ungs lieux, que es autres +par ses raiz & reverberations, ny la division des jours & nuictz +en pareille esgalleté: Mais suffit qu'il ayt de telle forte & tant +temperement que toute la terre est ou peult estre habitee en quelque +zone, climat, ou paralelle que ce soit: Et icelles avecques les eaues, +arbres, herbes, & toutes autres creatures de quelques genres ou especes +qu'elles soient par l'influence d'iceluy soleil, donner fruictz & +generations selon leur nature par la vie & nourriture des creatures +humaines. Et si aucuns vouloient dire le contraire de ce que dessus, en +alleguant ledict des saiges philosophes du temps passé, qui ont escript +& faict division de la terre par cinq zones, dont ilz dient & afferment +trois inhabitées. Cest assavoir la zone torride, qui est entre les deux +tropiques ou solstices, qui passe par le zenic des testes des habitans +[Page 3] d'icelle: Et les deux zones artique & entartique pour la grande +froideur qui est en icelle, à cause du peu d'eslevation qu'ilz ont +dudict soleil & autres raisons: le confesse qu'ilz ont escript de la +maniere, & croy fermement qu'ilz le pensent ainsi, & qu'ilz le treuvent +par aucunes raisons naturelles, ou ilz prenoient leur fondement, & +d'icelluy se contenfoient seulement sans aveuturer n'y mectre leurs +personnes es dangiers, esquelz ilz eussent peu ancheoir à cercher +l'experience de leur dire, Mais je dictz pour ma replique que le prince +d'iceulz philosophes a laissé parmy les escriptures ung mot de grande +consequence, qui dict que,_ Experientia est rerum magistra_; par +l'enseignement duquel j'ay osé entreprendre de adresser à la veue de +vostre magesté royalle, cestuy propos en maniere de prologue, de ce +myen petit labeur: Car suyvant vostre royal commandement. Les simples +mariniers de present non ayans eu tant de craincte d'eulz mectre à +l'advanture d'iceulx perilz & dangiers qu'ilz ont eu, & ont desir +de vous faire treshumble service à l'augmentation de la saincte foy +chrestienne, ont congneu le contraire d'icelle opinion des philosophes +par vraye experience. Je allegue ce que devant, parce que je regarde +que le soleil qui chascun jour se lieve à l'orient, & se reconce à +l'occident, faict le tour & circuit de la terre, donnant lumiere & +chaleur à tout le monde en vingt quatre heures, qui est ung jour +naturel, sans aucune interruption de son mouvement & cours [Page 4] +naturel. A l'exemple duquel je pense à mon foible entendement, & sans +autre raison y alleguer, qu'il plaist à Dieu par sa divine bonté que +toutes humaines creatures estans & habitans soubz le globe de la terre, +ainsy qu'elles ont veue, & congnoissance d'icelluy soleil ayt & ayent +pour la temps avenir congnoissance & creance de nostre saincte foy: Car +premierement icelle nostre saincte foy a esté semée & plantee à la terre +saincte, qui est en Asye à l'orient de nostre Europe: Et depuis par +succession de temps apportee & divulguee jusques à nous, & finalement à +l'occident de nostredicte Europe à l'exemple du dict soleil portant sa +chaleur & clarté d'orient en occident comme dict est. Et pareillement +aussy avons veu icelle nostre saincte foy, par plusieurs fois à +l'occasion des meschans heretiques & faulz legislateurs, eclipses en +aucuns lieux: & depuis soubdainement reluyre & monster sa clerté plus +appertement que auparavant. Et maintenant encores à present voyons comme +les meschans lutheriens apostatz & imitateurs de Mahomet, de jour en +autre s'efforcent de icelle opprimer, & finablement du tout estaindre, +si Dieu & les vrays suppostz d'icelle n'y donnent ordre par mortelle +justice, ainsy qu'on veoit faire chascun jour en voz pays & royaulme, +par le bon ordre & police que y avez mys. Pareillement aussi veoit on, +comme au contraire d'iceulx enfans de Sathan les paovres chrestiens & +vrays pilliers de l'Esglise catholique s'efforcent d'icelle augmenter & +accroistre, ainsi que a faict le catholique Roy d'Espaigne, es [Page 5] +terres qui par son commandement ont esté descouvertes en l'occident de +ses pais & royaulmes, lesquelles auparavant nous estoient incognues, +estranges, & hors de nostre foy: Comme la neufve Espaigne, Lisabelle, +terre ferme, & autres ysles ou on a trouvé innumerable peuple, qui a +esté baptisé & reduict en nostre tres saincte foy. + +Et maintenant en la presente navigation faicte par vostre royal +commandement en la descouverture des terres occidentales, estans soubz +les climats & paralelle de voz pays & royaulme, non auparavant à vous +n'y à nous congneuz, pourrez veoir & scavoir la bonté & fertilité +d'icelles, innumerable quantité de peuples y habitans la bonté & +paisibleté d'iceulx, Et pareillement la fecondité du grant fleuve qui +descend & arrose le permy d'icelles voz terres, qui est le plus grant +sans comparaison que on sache jamais avoir veu. Les quelles choses +donnent à ceulx qui les ont veues, certaine esperance de l'augmentation +future de nostre dicte saincte foy & de voz seigneuries & nom tres +chrestien, ainsi qu'il vous plaira veoir par cestuy present petit livre: +Auquel sont amplement contenues toutes choses dignes de memoire, +que avons veues, & qui nous sont advenues tant en faisant ladicte +navigation, que estans & faisans sejour en vosdictz pays & terres_. + + + + +Le dimenche jour & feste de la Penthecoste seziesme jour de [Page 6] +May, en lan mil cinq cens trente cinq du commandement du cappitaine & +bon vouloir de tous, chascun se confessa, & recusmes tous ensemblement +nostre createur en lesglise cathédrale de sainct Malo. Apres lequel +avoir reçu, feusmes nous presenter au cueur de ladicte eglise, devant +reverend pere en Dieu monsieur de sainct Malo, lequel en son estat +episcopal nous donna sa benediction. + +Et le mercredy ensuivant dix neufiesme jour de May, le vent vint bon +& convenable, & appareillasmes avec trois navires, Scavoir la grand +Hermine du port, environ cent a six vingtz tonneaulz, ou estoit le +cappitaine general, & pour maistre Thomas frosmond, Claude du pond +briand, filz du seigneur de Montreueil & eschansson de monseigneur le +Daulphin, Charles de la Pommeraye, Jehan poullet & autres gentizlhommes. +Le second navire, nommé la petite Hermine du port, environ soixante +tonneaulz; Estoit cappitaine soubz le dict cartier Mace jalobert, & +maistre Guillaume le mariè. Et au tiers navire nommé l'Emerillon du port +de environ quarante tonneaulz, en estoit cappitaine Guillaume le breton, +& maistre Jacques maingart. Et navigasmes avec bon temps jusques au 20, +jour dudict moys de May, que le temps se tourna en yre & tourmente, qui +nous a duré en ventz contraire & serraisons, autant que navires qui +passassent jamais la mer, eussent sans amendement: Tellement que le +vingt cinqiesme jour de Juing par le dict mauvais temps & serraison, +nous entreperdismes tous trois, sans que nous ayons eu nouvelles les +ungs des autres jusques à la terre neufve; la ou nous avions lymité nous +trouver tous en ensemble, & depuis nous estre entreperduz, avons esté +avec la nef generalle par la mer de tous ventz contraires, jusques au +septiesme jour du moys de Juillet, que nous arrivasmes à la dicte terre, +neufve, & prismes terre à l'isle aux oyseaulx: laquelle est à quatorze +lieues de la grand terre, quelle ysle est si tresplaine d'oyseaulx, que +tous les navires de France y pourraient facilement charger, sans que on +s'apperceust que l'on en eust tiré, & la en prinsmes deux barques pour +partie de noz victailles: Icelle ysle est en leslevation du pole en. 49 +degrez, 40 mynutes. Et le huictiesme dudict moys, nous appareillasmes +de ladicte ysle, & avec bon temps vinsmes au hable du blanc [Page 7] +sablon estant à labbaye des chasteaulx le XVe jour dudict moys, qui +est le lieu ou nous debuoyns rendre: Auquel lieu feusmes attendans noz +compaignons jusques au vingt sixiesme dudict moys, lequel jour ilz +arrriverent tous deux ensemble: Et la nous acoustrasmes & prismes eaues, +boys & aultres choses necessaires, & appareillasmes & feismes voylle +pour passer oultre le vingt neufiesme jour dudict moys à l'aube du jour, +& feismes porter le long de la coste du Nort Gisant, est Nordest, & +Ornaist, Surnaist jusques environ les huict heures de soir que meismes +les voylles bas, le travers de deux ysles qui l'avancent plus hors +que les autres que nous nommasmes les ysles Sainct Guillaume. Et sont +environ vingt lieues oultre le hable de Brest: Le tout ladicte coste +depuis les chasteaulz jusques icy gist est Nordest & Ornaist Surnaist +rengee de plusieurs ysles & terres toutes hachee & pierreuse, sans +aucune terre ny boys, fors en aucunes vallees. Le lendemain penultime +jour du dudict moys feismes courir à Ornaist pour avoir congnoissance +d'autres ysles qui nous demouroient environ douze lieues & demye. Entre +lesquelles ysles se faict une couche vers le Nort toute à ysles & grande +voye apparoisantes y avoir plusieurs bons hables, & les nommasmes les +ysles Saincte Marthe; hors lesquelles environ une lieue & demye, à la +mer y a une basse bien dangereuse ou il y a quatre ou cinq testes +qui demeurent le travers desdictes bayes en la rotte d'Est & Onaist +desdictes ysles Saincte Marthe, environ sept lieues: Lesquelles ysles +nous vinsmes querir ledict jour, environ une heure apres midy; & depuis +ledict jour jusques à l'orloge vyrente feismes courir environ quinze +lieues le travers d'ung cap d'ysles basses, que nous nommasmes les ysles +Sainct Germain, au suest duquel environ trois lieues y a une autres +basse fort dangereuse. Et pareillement entre le dict cap Sainct Germain +& Saincte Marthe, y a ung banc hors des dictes ysles environ deux lieues +sur lequel n'y a que quatre brasses. Et pour le dangier de la dicte +coste mismes les voylles bas, & ne feismes porter la dicte nuict. + +Le lendemain dernier jour de Juillet, feismes courir le long de la dicte +coste qui gist Est & Onaist cart de Suest, qui est toute rengee d'isles +& basses & coste fort dangereuse; laquelle contient depuis le dict cap +des ysles Sainct Germain, jusques à la fin des ysles environ dix sept +lieues & demye. Et a la fin desdictes ysles, y a une fort belle terre +basse plaine de grandz arbres & haultz: & est icelle coste toute [Page 8] +rengee de sablons sans y avoir aucune apparoissance de hable, jusques +au cap de Thiennot que se rabast, au Nor onaist qui est environ sept +lieues des dictes ysles. Lequel cap congnoissons du precedent voyage. Et +parce feismes porter toute la nuict à Onaist Noronaist jusques au jour +que le vent vint contraire, & feusmes charcher ung havre ou mismes noz +navires, qui est ung bon petit havre, oultre ledict cap Thiennot environ +sept lieues & demye, & est entre quatre ysles sortentes à la mer, noud +le nommasmes le havre Sainct Nicolas, & sur la plus prochaine ysle +plantasmes une croix de boys pour merche. Et fault amener la dicte croix +au Nordest, puis l'aller querir & la laisser de tribort, & trouverez +de perfond six brasses, & se fault donner garde de deux basses qui +demeurent des deux costez à demye lieue hors. Toute ceste dicte coste +est fort dangereuse & plaine de basses: nonobstant qu'il semble y avoir +plusieurs bons hables n'y a que basses & plateys. Nous feusmes au dict +hable depuis le dict jour jusques au Dimenche vii° jour d'Aoust: Auquel +jour appareillasmes & vinsmes querir la terre deca vers le cap de +Rabast, qui est distant du dict hable, environ xx lieues Gisans Nort +Nordest & Susur Onaist. Et le lendemain le vent vint contraire: Et parce +que ne trouvasmes nulz hables à la dicte terre de Su. feismes porter +vers le Nort oultre le precedent hable de environ dix lieues, ou nous +trouvasmes une moult belle & grande baye, plaine d'ysles & bonnes +entrees & passaige de tous les ventz qu'il scavoit faire: Et pour +congnoissance d'icelle baye y a une grand ysle comme ung cap de terre, +qui s'avance plus hors que les autres; Et sur la terre environ deux +lieues, y a une montaigne faicte comme ung tas de bled, nous nommasmes +la dicte baye la baye sainct Laurens. + +Le douziesme jour du dict moys nous partismes de la dicte baye sainct +Laurens & feismes porter à Onaist, & vinsmes querir ung cap de terre +devers le Su qui gist environ l'Onaist ung cart de Sur Onaist du +dict hable Sainct Laurens environ vingt cinq lieues. Et par les deux +sauvaiges que avions prins le premier voyage, nous fut dict que cestoit +de la dicte terre devers le Su, & que cestoit une ysle, & que par le Su +d'icelle estoit le chemin à aller de Honguedo ou nous les avions prins +lan precedent à Canada: Et que à deux journees du dict cap & ysle +commenceroit le royaulme de Saguenay à la terre devers le Nort allant +vers le dict Canada, le travers du dict cap environ trois [Page 9] +lieues y a de profond cent brasses & plus. Et n'est memoire de jamais +avoir tant veu de ballaynes que nous vismes celle journee le travers +dudict cap. + +Le lendemain jour nostredame d'Aoust quinziesme dudict moys, nous +passasmes le destroict la nuict de devant, & le lendemain eusmes +congnoissance de terres qui nous demouroient vers le Su: qui est une +terre à haultes montaignes à merveilles, Donc le cap susdict de la dicte +ysle que nous avons nommee l'ysle de l'Assumption, & ung cap de dictes +haultes terres gisent Est Nordest & Onaist sur Onaist, & y a entre eulx +vingt cinq lieues, Et veoit on les terres du Nord encores plus haultes +que celles du Su à plus de trente lieues. Nous rangeasmes le dictes +terres du Su depuis ledict jour jusques au mardy que le vent vint +Onaist, & meismes le cap au Nord pour aller querir lesdites haultes +terres que voyons, & nous estans là trouvasmes lesdictes terres unyes & +basses vers la mer, & les montaignes devers le Nort par sus lesdictes +haultes terres gisant icelles terres, Est, & Onaist ung cart de Sur +Onaist. Et par les sauvaiges que avions, nous a esté dict que cestoit +le commencement du Saguenay & terre habitable. Et que de la venoit le +cuyvre rouge qu'ilz appellent caignetdaze. Il y a entre les terres du Su +& celles du Nort, environ trente lieues, & plus de deux cens brasses +de perfond & nous ont lesdictz Sauvaiges certiffié estre le chemin & +commencement du grant Silenne de Hochelaga & chemin de Canada; lequel +alloit tousjours en estroissent jusques à Canada, puis que l'on treuve +l'aue doulce qui va si loing que jamais homme n'auroit esté jusques +au bout qu'ilz eussent ouy, & que autre passaige n'y avoit que par +bateaulx. Et voyant leur dire & qu'ilz affermoient n'y avoir autre +passaige, ne voulut ledict cappitaine passer oultre jusques a avoir veu +le reste de ladicte terre & coste devers le Nort, qu'il avoit obmis de +veoir depuis la Baye saint Laurens pour aller veoir la terre du Su pour +veoir s'il y avoit aucun passaige. + + +_Comment nostre cappitaine feist retourner les navires en arriere, +jusques a avoir congnoissance de la Baye sainct Laurens pour veoir s'il +y avoit aucun passaige vers le Nort_. + +Le mercredy 18e jour d'Aoust, nostre cappitaine feist retourner ses +navires en arriere, & mestre le cap à l'autre bort. Et rangeasmes +ladicte coste du Nort qui gist Nordest & Sur Ornaist faisant ung demy +arc, qui est une terre fort haulte non tant comme celle de Su: [Page 10] +Et arrivasmes le jeudy ensuyvant à sept ysles fort haultes: lesquelles +nous nommasmes les ysles Rondes, qui sont à environ quarante lieues des +terres du Su, & s'avancent hors à la mer trois ou quatre lieues, le +travers desquelles y a ung commencement de basses terres plaines de +beaux arbres; lesquelles terres nous rengeasmes le vendredi avec nos +barques, le travers desquelles y a plusieurs bancqs de sablon ä plus de +deux lieues à la mer, fort dangereux, lesquelz descuevrent de basse mer, +& au bout d'icelles basses terres qui contiennent environ dix lieues, +y a une riviere d'eaue doulce, sortant à la mer, tellement que à plus +d'une lieue d'elle est aussi doulce que eaue de fontaine. Nous entrasmes +en ladicte riviere avecq noz barques, & ne trouvasmes à l'entree +d'icelle que brasse & demye. Il y a dedans ladicte riviere plusieurs +poissons, qui ont forme de chevaulx, lesquels vont à la terre de nuict, +& de jour à la mer, ainsi qu'il nous feut dict par nos deux sauvaiges: +Et de ces dictz poissons veismes grand nombre dedans la dicte riviere. + +Le lendemain 2le jour dudict moys au matin à l'aube du jour feismes +voylle & feismes porter le long de la dicte coste, tant que nous eusmes +congnoissance de la reste de la dicte coste du Nort, que n'avions veu, & +de l'ysle de l'Assumption, que nous avions esté querir au partir de la +dicte terre: & lors que nous feusmes certains que ladicte coste estoit +rengee, et qu'il n'y avoit nul passaige, retournasmes à nos navires qui +estoient esdictz sept ysles où il y a bonne radde à dix huict & vingt +brasses de sablon: auquel lieu avons esté sans pouoir sortir n'y faire +voylle pour la cause des bruynnes & ventz contraires qui faisoient +jusques au xxiiii° jour dudict moys que sommes arrivez à ung hable de la +coste du Su, qui est à environ quatre vingt lieues des dictz sept ysles, +qui est le travers de trois ysles plattes, qui sont par le parmy du +fleuve. Et environ le my chemin des dictes ysles & ledict hable devers +le Nort, y a une fort grande riviere, qui est entre les haultes & basses +terres, qui faict plusieurs bancqs à la mer à plus de trois lieues, +qui est ung pais fort dangereux & sont de deux brasses & moins, & à la +creste de iceulz bancqs trouverez xxv & xxx brasses bort à bort, toute +icelle coste du Nort, gist, Nort, Nordest, & Su sur Onaist. + +Le hable devantdict ou posasmes qui est à la terre du Su, est hable de +marie & de peu de valleur, nous les nommasmes les Ysleaux [Page 11] +sainct Jehan, parce que nous y entrasmes le jour de la decollation +dudict faict, Et au paravant que arriver audit hable, y a une ysle à +Best d'icelluy environ cinq lieues, ou il n'y à point de passaige entre +terre & elle que par bateaux; le dict hable des ysleaux sainct Jehan +asseche toutes les marees, & y maryne l'eaue de deux brasses: Le +meilleur lieu à mettre navires est vers le Su d'ung petit yslot qui est +au parmy du dict hable bort au dict yslot. + +Nous appareillasmes du dict hable le premier jour de septembre pour +aller vers Canada, & environ quinze lieues du dict hable à l'Onaist, +Sur, Onaist y a trois ysles au parmy du fleuve, le travers desquelles y +a une riviere fort perfonde & courante, qui est la riviere & chemin du +royaulme & terre de Saguenay, ainsi que nous a esté dict par nos +deux sauvages du pais de Canada. Et est icelle riviere entre haultes +montaignes de pierre nue, sans y avoir que peu de terre, & nonobstant y +croist grand quantité d'arbres & de plusieurs sortes qui croissent sur +la dicte pierre nue comme sur bonne terre, de sorte qui y avons veu +arbre suffisant à master navire de trente tonneaulx, aussi vert qu'il +soit possible de veoir lequel estoit sur ung rocq sans y avoir aucune +faveur de terre, à l'entrée d'icelle riviere trouvasmes quatre barques +des sauvages, les quelz venoient vers nous en grand peur & craincte, de +sorte qu'il en recueillit une, & lautre approcha pres qu'ilz peurent +entendre l'un de nos sauvages, qui se nomma & feist sa congnoissance, & +les feist venir seurement. + +Le lendemain deuxiesme jour du dict septembre, resortismes hors de la +dicte riviere pour faire le chemin vers Canada, & trouvasmes la mares +fort courante & dangereuse, parce que devers le Su de la dicte riviere +y a deux ysles, & l'entour desquelles, à plus de trois lieues n'y a que +deux brasses semees de gros perrons, comme tonneaulz & pippes, & les +marees de ce puantes par entre lesdictes ysles, de sorte que cuydasmes y +perdre nostre gallyon, sinon le secours de noz barques & à la creste +des dictz plateys, y a de perfond trente brasses & plus. Passe ladicte +riviere du Saguenay & les dictes ysles, environ cinq lieues vers le Sur +Onaist, y a une autre ysle vers le Nort, de laquelle y a de fort haultes +terres le travers desquelles cuydasmes poser l'ancre pour estaller +l'obbe, & ny peusmes trouver le fonds à six vingtz brasses a ung traict +d'arc de terre, de sorte que feusmes contrainctz retourner vers la dicte +ysle, ou passames à trente cinq brasses, & beau fondz. [Page 12] + +Le lendemain matin feismes voylle, & appareillasmes pour passer oultre, +& eusmes congnoissance d'une sorte de poissons, desquelz il n'est +memoire d'homme avoir veu n'y ouy: Les dictz poissons sont aussi gros +comme marsouyns sans avoir aucun estre, & sont assez faictz par le corps +& teste de la facon d'ung levrier, aussi blancs que neige, sans avoir +aucune tache: & en y a fort grand nombre dedans la dicte riviere qui +vivent entre la mer & l'eaue doulce: Les gens du pais les nomment +Adhothuys: & nous ont dict qu'ilz sont fors bons à menger, & nous ont +affirmé n'y en avoir en tout le dict fleuve qu'en cet endroit. + +Le sixiesme jour dudict moys avec bon vent feismes courir à mont le dict +fleuve environ quinze lieues, & vinsmes poser à une ysle qui est bort +à la terre du Nort, qui faict une petite baye & couche de terre: à +laquelle y a ung nombre inestimable de grandes tortues, qui sont es +environs d'icelle ysle, Pareillement par iceulz du pais, se faist es +environs de la dicte ysle grand pescherie de Adhothuys. Il y a aussi +grant courant es environs de ladicte ysle comme devant Bordeaux de flo, +& ebbe. Icelle ysle contient environ trois lieues de long & deux de +large: & est une moult bonne terre & grasse, plaine de beaulx & grandz +arbres de plusieurs sortes: & entre autres y a plusieurs couldres +franches que trouvasmes fort chargees de noisilles aussi grosses & de +meilleur saveur que les nostres, mais ung peu plus dures. Et parce la +nommasmes l'ysle es Couldres. + +Le septiesme jour dudict moys jour nostredame, apres avoir ouy la messe, +nous partismes de ladicte ysle pour aller à mont ledict fleuve, & +vinsmes à quatorze ysles qui estoient distantes de ladicte ysle es +couldres de sept à huict lieues, qui est le commencement de la terre +& province de Canada: desquelles en y a une grande qui a environ dix +lieues de long & cinq de large, en laquelle y a gens demourrans qui font +grand pescherie de tous les poissons qui sont dedans le dict fleuve +selon leur saison. Nous estans posez & a l'encre entre icelle grande +ysle, & la terre du Nort, alasmes à terre & portasmes les deux sauvaiges +que avions prins le precedent voyage: + +Et trouvasmes plusieurs gens du pays, lesquelz commencerent à fuyr, & ne +vouloient aprocher jusques ad ce que nosdictz deux hommes commencerent +ä parler, & leur dire qu'ilz, estoient Taignoagny & dom Agaya. Et lors +qu'ilz eurent congnoissance d'eulx commencerent a demener [Page 13] +joye danfans & faisans plusieurs cerimonies; & vindrent parler des +principaulz à noz basteaux, lesquelz nous apportoient force anguilles, & +aultres poissons, avec deux ou trois charges de gros mil qui est le pain +de quoy ilz vivent en la dicte terre, & plusieurs gros melons. Et icelle +journée vindrent à nos navires plusieurs barques du pays chargées de +gens tant hommes que femmes pour veoir & faire chaire à nos dictz deux +hommes, les quelz feurent tous bien receuz par nostre cappitaine, qui +les festoya de ce qu'il peust, & pour faire sa congnoissance leur donna +aucuns petis presens de peu de valleur, de quoy se contenterent fort. + +Le lendemain le seigneur de Canada nommè Donnacona en nom, & l'appellent +pour seigneur Agouhanna, vint avecques douze barques accompaigné de +plusieurs gens davant noz navires. Puis enfeist retirer arriere dix, & +vint seulement avec deux à bort desdictz navires, accompaigné de seize +hommes, & commenca ledict Agouhanna le travers du plus petit de noz +trois navires a faire une predication & preschement à leur mode, en +demenant son corps & membres d'une merveilleuse sorte, qui este une +cerimonie de joye & asseurance, Et lors qu'il fut arrivé à la nef +generalle ou estoient les dictz Taignoagny & son compaignon, parla le +dict seigneur à eulx, & eulx à luy, & luy commencerent a compter ce +qu'ilz avoient veu en France, & le bon traictement qu'il leur avoit esté +faict, dequoy tut fort joyeulx, & pria nostre cappitaine luy bailler +ses bras pour les baiser & accoller qui est leur mode de faire chere en +ladicte terre. Lors nostre cappitaine entra en la dicte barque du dict +Agouhanna, & commanda apporter pain & vin pour faire boire & menger +ledict seigneur & sa bande, ce qui fut faict, dequoy furent fort +contens. Et pour lors ne fut aultre present faict audict seigneur +attendant lieu & temps. Apres lesquelles choses ainsi faictes, se +departirent les ungs des aultres, & prindrent congé, & se retira le dict +Agouhanna en ses barques pour se retirer & aller en son lieu. Et feist +le dict cappitaine apprester ses barques pour passer oultre, & aller +avant le dict fleuve avec le flo, pour cercher hable & lieu de sauveté +pour mettre les navires, & feusmes oultre le dict fleuve environ dix +lieues coustoyant la dicte ysle. Et au bort d'icelles trouvasmes ung +asseurg d'eaulx fort beau & plaisant. Au quel lieu y a une petitie +riviere & hable de barre marinant de deux à trois brasses, que [Page 14] +trouvasmes lieu à nous propice pour mettre nosdictes navires à sauveté. +Nous nommasmes le dict lieu saincte Croix, par ce que le dict jour y +arrivasmes. Aupres d'iceluy lieu y a ung peuple, dont est seigneur le +dict Donnacona, & y est la demeurance qui se nomme Stadacone, qui est +aussi bonne terre qu'il soit possible de veoir & bien fructiferente, +pleine de fort beaulx arbres de la nature & sorte de France. Comme +chesnes, ormes, fresnes, noyers, yfz, cedres, vignes, aubespines, qui +portent le fruict aussi gros que prunes de damas, & aultres arbres: +soubz les quels croist de aussi beau chanvre que celuy de France, qui +vient sans semence ny labour. Apres avoir visite ledict lieu, & trouvé +estre convenable, se retira ledict cappitaine, & les aultres dedans les +barques pour retourner es navires. Et ainsi que sortismes hors de la +dicte riviere trouvasmes au devant de nous l'ung des seigneurs dudict +peuple de Stadacone accompaigné de plusieurs gens tant hommes, femmes +que enfans: lequel seigneur commenca a faire ung preschement à la facon +& mode du pays, qui est de joye & asseurance, & les femmes dansoient +& chantoient sans cesse estans en l'eaue jusques es genoulx, Nostre +cappitaine voyant leur bonne amour & bon vouloir, feist approcher la +barque ou il estoit, & leur donna des couteaulx, & petites patenostres +de voirre, de quoy menerent une merveilleuse joye, de sorte que nous +estans departis d'avec eulx distant d'une lieue ou environ, les oyons +chanter, danser, & mener joye de nostre benne. + + +_Comme nostre cappitaine retourna es navires & alla veoir l'ysle, la +grandeur & nature d'icelle, & comme il feist mener les dict navires à la +riviere saincte Croix_. + +Apres que nous feusmes arrivez avec noz barques ausdictz navires & +retournez de la rivyere saincte Croix, le cappitaine commanda apprester +lesdictes barques pour aller à terre à la dicte ysle veoir les arbres +qui sembloient fort beaulx a veoir, & la nature de la terre d'icelle +ysle. Ce que fut faict, & nous estans à ladicte ysle la trouvasmes +plaine de fors beaulx arbres de la sorte des nostres. Et pareillement y +trouvasmes force vignes, ce que n'avyons veu par cy devant à toute la +terre, & par ce la nommasmes l'ysle de Bacchus. Icelle ysle [Page 15] +tient de longueur environ douze lieues, & est fort belle terre a veoir, +mais est plaine de boys sans y avoir aucun labouraige, fors qu'il y a +aucunes petites maisons ou ilz font pescherie, comme par cy devant est +faicte mention. + +Le lendemain partismes avec nosdictz navires pour les mener audict lieu +de saincte Croix, & y arrivasmes le 14 dudict moys. Et vindrent au +devant de nous le lesdictz Donnacona Taignoagny & Dom agaya avec vingt +cinq barques chargez de gens qui venoient dudict lieu dont estions +partis, & alloient audict Stadacone ou est leur demourance, & vindrent +tous a noz navires faisans plusieurs signes de joye, fors noz deux +hommes que avions apportez, Scavoir Thaignoagny & Dom agaya, lesquelz +estoient tous changez de propos, & de couraiges, & ne vouloient entrer +dedens nos dictz navires, nonobstant qu'ilz en feussent plusieurs fois +priez: dequoy eusmes aucune deffiance d'eulx. Le cappitaine leur demanda +s'ilz vouloient aller comme ilz luy avoient promis avec lui à Hochelaga, +& ilz respondirent que oy: & qu'ilz estoient deliberez y aller: lors +chascun se retira. + +Le lendemain 15, ledict cappitaine feust à terre avec plusieurs pour +faire planter ballises & merches pour plus seurement mettre les navires +à sauveté. Auquel lieu se rendirent au-devant de nous plusieurs gens +du pays & entre aultre le dict Donnacona noz deux hommes & leur bande, +lesquelz se tindrent apart soubz une poincte de terre qui est sur le +bort d'ung fleuve, sans ce que aucun d'eulx vint environ nous, comme les +aultres qui n'estoient de leur bande faisoient. Apres que le cappitaine +fut adverty qu'ilz y estoient, commanda à partie de ses gens aller +avecques luy, & furent vers eulx soubz ladicte pointe, & trouverent les +dictz Donnacona, Taignoagny, Dom agaya & plusieurs aultres: & apres +se estre entre saluez, se avanca ledict Taignoagny de parler, & dit +à nostre cappitaine que ledict seigneur Donnacona estoit marry, dont +ledict cappitaine & ses gens portoient tant de batons de guerre, par +ce que de leur part n'en portoient nulz. A quoy leur respondist ledict +cappitaine que pour leur marrisson ne laisserons a les porter, & que +c'estoit la coustume de France, & qu'il le scavoit bien, mais pour +toutes leurs parolles ne laisserent le dict cappitaine & Donnacona +a faire grand chere ensemble. Lors aperceusmes que ce que disoit le +Taignoagny ne venoit que de luy & son compaignon. Et avant de partir +dudict lieu, lesdictz Donnacona & cappitaine feirent une [Page 16] +asseurance de sorte merveilleuse, car tout le peuple dudict seigneur +Donnacona gecterent & feirent trois cris à plaine voix, que cestoit +chose horrible a ouyr, & a tant prindrent congié les ungs des aultres, & +nous retirasmes à bort pour celuy jour, & le lendemain 16, dudict moys +nous meismes les deux plus grandz navires dedens ledict hable & riviere, +ou il y a de plaine mer trois brasses & de bas d'eaue demy brasse, & fut +laissé le gallyon dedens la radde pour mener au dict Hochelaga. Et tout +incontinent que lesdictes navires furent audict hable & asseur, se +trouverent devant les dictes navires Donnacona, Taignoagny, Domagaya, & +plus de cinq cens personnes hommes, femmes, que petis enfans, et entra +ledict seigneur avec dix ou douze des plus grandz personnaiges du pays, +lesquelz furent par ledict cappitaine & autres festoyes, & leur +fut donné aucuns petis presens, & fut par Taignoagny dict à nostre +cappitaine, que ledict seigneur estoit marry dont il alloit à Hochelaga, +& que ledict seigneur ne vouloit que luy que ploit y allast par ce que +la riviere ne valloit riens, & leur fust respondu par ledict cappitaine +que pour tout ce ne laisseroit y aller s'il luy estoit possible; par ce +qu'il avoit commandement du roy son maistre de aller le plus avant qu'il +pourroit: mais si le dict Taignoagny y voulant aller comme il avoit +promis, qu'on luy feroit present, dequoy il seroit content & grand +chere, & qu'ilz ne feroient que aller & venir seulement audict +Hochelaga, puis retourner. A quoy respondist le dit Taignoagny, qu'il +n'y yroit point. Lors se retirerent a leurs maisons. Et le lendemain, l7 +dudict moys, le dict Donnacona & les aultres revindrent comme devant, & +apporterent force anguilles & aultres poissons, dequoy se faict grand +pescherie audict fleuve, comme sera cy apres dict. Lors qu'ilz furent +arrivez devant lesdictes navires, commencerent a chanter & danser comme +avoient de coustume. Et apres qu'ilz eurent ce faict, feict ledict +Donnacona mettre tous ses gens d'ung costé, & feist ung cerne sur le +sable, & y feist mettre nostre cappitaine & ses gens: & lors commenca +une harengue, tenant une fille d'environ l'aage de dix à douze ans en +l'une de ses mains, puis la vint presenter à nostre cappitaine, & tout +incontinent tous les gens dudict seigneur se prindrent a faire trois +criz & hurlemens en signe de joye & alliance. Puis de rechef presenta +deux petis garsons de moindre aage l'un apres l'aultre, desquelz feirent +telz criz & cerimonies que devant. Duquel present ainsi faict par +le dict seigneur fut par nostre cappitaine remercié. Lors [Page 17] +Taignoagny dict au cappitaine que la fille estoit la propre fille de la +seur dudict seigneur, & l'ung des garsons frere de luy qui parloit, Et +qu'on les luy donnoit sur l'intention qu'il n'allast point à Hochelaga. +A quoy luy re respondist nostre cappitaine, que si on les luy avoit +donnez sur ceste intention, que on les reprint, & que pour riens ne +laisseroit y aller par ce qu'il avoit commandement de ce faire. Sur les +quelles parolles Dom agaya compaignon dudict Taignoagny, dict audict +cappitaine que ledict seigneur luy avoit donné les dictz enfans par +bonne amour, & en signe d'asseurance, & qu'il estoit content aller +avec luy audict Hochelaga, de quoy eurent grosses parolles lesdictz +Taignoagny & Dom agaya. Lors aperceusmes que ledict Taignoagny ne +valloit riens, & qu'il ne songeoit que trahison & malice tant par ce +que aultres mauvais tours que luy avions veu faire. Et sur ce ledict +cappitaine feist mettre lesdictz enfans dedans les navires, feist +apporter deux espées, ung grand bassin d'arain plain, & ung ouvré pour +laver mains, & en feist present audict Donnacona, lequel fort s'en +contenta & remercia nostre cappitaine, Et commanda ledict Donnacona +a tous ses gens chanter & danser, & pria ledict Donnacona nostre +cappitaine faire tirer une piece d'artillerie, par ce que lesdictz +Taignoagny & Dom agaya lui en avoient faict teste, & aussi que jamais +n'en avoient veu, ny ouy. A quoy le cappitaine respondist qu'il le +vouloit bien, & commanda que on tirast une douzaine de barges avec leurs +boulletz le travers du boys qui estoit jouxte lesdictes navires & gens. +Dequoy furent tous si estonnez qu'ilz pensoient que le ciel feust cheu +sur eulx, & Ce prindrent a hucher & hurler si tres fort, que sembloit +que enfer y feust vuide, & davant qu'ilz se retirassent, le dict +Taignoagny feist dire par interposés personnes, que les compaignons du +gallyon, lequel estoit demouré ä la radde, avoient tué deux de leurs +gens de coups d'artillerie: dont tous se retirerent à grand haste, ainsi +que si les eussions voulu tuer. Ce que ne se trouva verité: Car durant +ledict jour ne fut dudict gallyon tiré artillerie. + + +_Comment lesdictz Donnacona, Taignoagny, & aultres songerent une +finesse, & feirent habiller trois hommes en guise de diables, faignans +estre venuz de par Cudriagny leur dieu pour nous empescher d'aller +audict Hochelaga_. [Page 18] + +Le lendemain. 18. dudict moys pour nous cuyder tousjours empescher +d'aller à Hochelaga, songerent une grand finesse qui feust telle, ilz +habillerent trois hommes en la facon de trois diables, lesquelz avoient +cornes aussi longues que le bras, & estoient vestus de peaulx de chien +noirs & blancs. Et avoient le visaige painct aussi noir que charbon, & +les feirent mettre dedans une de leurs barques à nostre non sceu; & +leur bande vint comme ilz avoient de coustume au prez de noz navires, +lesquelz se tindrent dedans le boys sans apparoistre environ deux +heures, attendant que l'heure & marée fut venue pour l'arrivée de +la dicte barque, à la quelle heure sortirent tous du boys, & se +presenterent devant lesdictes navires sans eulx approcher ainsi +qu'ilz fouloient faire, & commence le dict Taignoagny a saluer nostre +cappitaine qui luy demanda s'il vouloit le bateau, lequel luy respondist +que non pour l'heure, mais que tantost il entreroit dedans lesdictes +navires & incontinent arriva ladicte barque ou estoient lesdictz trois +hommes apparoissant estre trois diables ayans de grandz cornes sur leurs +testes, & faisait celuy du milieu ung merveilleux sermon en venant: +lesquelz passerent le long de noz navires avec leur dicte barque, sans +aucunement tourner leur veue vers nous, & allerent assener & donner +en terre avec leur dicte barque, & tout incontinent ledict seigneur +Donnacona & des gens prindrent ladicte barque & lesditz trois hommes, +lesquelz s'estoient laissé cheoir au fondz d'icelle comme gens morts, & +porterent le tout ensemble dedans le boys qui estoit distant d'ung jet +de pierre, & ne demoura une seulle personne devant nosdictes navires que +tous ne se retirassent dedans ledict boys, & eulx estans audict boys +commencerent une predication & preschement que nous oyons de noz navires +qui dura environ demye heure. Apres laquelle sortirent les dictz +Taignoagny & Dom agaya marchans ver nous, ayans les mains joinctes, & +leurs chappeaulx soubz leurs coddes, faisans une grande admiration. Et +commenca le dict Taignoagny a dire, & proferer par trois _Jesus, Jesus, +Jesus_ levant les yeux vers le ciel, puis Dom agaya commenca a dire +_Jesus Maria_. Jacques Cartier regardant vers le ciel comme l'aultre. +Le cappitaine voyant leurs mines & cerimonies, leur commenca a demander +qu'il y avoit, & que c'estoit que estoit survenu de nouveau, Lesquelz +respondirent qu'il y avoit de piteuses nouvelles, en disant, nenny, est +il bon. Et ledict cappitaine leur demanda de rechef que c'estoit: & +ilz repondirent, que leur dieu nommé Cudragny avoit parlé à [Page 19] +Hochelaga, & que les trois hommes devant dictz estoient venus de par luy +leur annoncer les nouvelles, qu'il y avoit tant de glaces & de neiges +qu'ilz mouroient tous. Desquelles parolles nous prinsmes tous a rire, +& leur dire que leur dieu Cudragny n'estoit que ung sot, & qu'il ne +scavoit qu'il disoit, & qu'ilz le disent à ses messagiers, & que Jesus +les garderoit bien de froid s'ilz luy vouloient croire. Lors dedict +Taignoagny & son compaignon, demanderent audict cappitaine s'il avoit +parlé à Jesus, & il respondist que ses prebstres y avoient parlé, & +qu'il feroit beau temps. Desquelles parolles remercierent le dict +cappitaine, & se retirent dedans le boys dire les nouvelles aux aultres, +qui sortirent dudict boys tout incontinent faignans estre joyeulx +desdictes parolles par ledict cappitaine ainsi dictes. Et pour monstrer +qu'ilz en estoient joyeulx, tous incontinent qu'ilz furent devant les +navires commencerent d'une commune voix a faire trois criz & hurlemens, +qui est leur signe de joye, & se prindrent a danser & chanter, comme +avoient de coustume: mais pour resolution lesdictz Taignoagny & Dom +agaya dirent à nostre dict cappitaine, que le dict seigneur Donnacona +ne vouloit point que nul d'eulx allast à Hochelaga avec luy, S'il +ne bailloit plege qui demourast à terre avec ledict Donnacona. Le +cappitaine leur respondist que s'ilz n'estoient deliberez y aller de bon +couraige qu'ilz demourassent, & que par eulx ne laisseroit mettre paine +y aller. + + +_Comment nostre cappitaine & tous les gentilz hommes avec cinquante +hommes mariniers partirent de la province de Canada avec le gallyon, & +les deux barques, pour aller à Hochelaga, & de ce que fut veu entre deux +sur ledict fleuve_. + +Le lendemain, 19e jour dudict moys de Septembre, nous appareillasmes & +feismes voylle avec le dict gallyon & les deux barques, pour aller avec +la marée amont ledict fleuve, ou trouvasmes à veoir des deux costez +d'icelluy les plus belles & meilleures terres, qu'il soit possible de +veoir. Aussi vives que l'eaue plaine des beaulx arbres du monde: & tant +de vignes chargez de raisins le long dudict fleuve, qu'il semble mieulx +qu'elles ayent esté plantez de main d'homme que aultrement: mais par ce +qu'elles ne sont cultivez ne taillez, ne sont les raisins si [Page 20] +groz & si doulx que les nostres: pareillement trouvasmes beaucoup de +maisons sur ledict fleuve, le lesquelles sont habitees de gens qui +font grande pescherie de tous poissons: lesquelles gens venoient à noz +navires d'aussi grand amour & privaulte, que si eussions esté du pays, +Nous apportant force poisson, & de ce qu'ilz avoient pour avoir de +nostre marchandise tendans les mains au ciel, & faisans plusieurs signes +de joye. Et nous estans posez environ ving cinq lieues de Canada en ung +lieu nommé Ochelay, qui est ung destroict dudict fleuve fort courant +& dangereux, tant de pierres que d'aultres choses vindrent plusieurs +barques à bort, Et entre aultres, y vint ung grand seigneur du pays, +lequel faisoit un grand sermon en venant & arrivant à bort, monstrant +par signes evidens avec les mains & aultres cerimonies, que le dict +fleuve estoit ung peu plus avant fort dangereux, nous advertissant de +nous en donner garde. Et presenta celuy seigneur au cappitaine deux de +ses enfans, desquelz le cappitaine print une fille de l'aage d'environ +sept a huit ans, & reffusant ung garson de deux ou trois ans, par ce +qu'il estoit trop petit, Le dict cappitaine festoya le dict seigneur & +sa bande de ce qu'il peust, & luy donna aucun petit présent: puis s'en +allerent à terre. Et depuis sont venus celuy seigneur & sa femme veoir +leur fille jusques à Canada & apporter aucun present au cappitaine, +Depuis le 19e jour jusques au 28, dudict moys nous avons esté navigans a +mont ledict fleuve sans perdre heure ny jour, durand lequel temps avons +veu & trouvé d'aussi beau pays & terres aussi unyes que l'on scauroit +desirer, plaine comme dict est des beaulx arbres du monde, scavoir +chesnes, hormes, noyers, cedres, pruches, fresnes, briez, sandres, +oziers, & force vignes. Lesquelles avoient si grand habondance de +raisins, que les compaignons en venoient chargez à bort. Il y a +seulement force grues, signes, oultardes, oyes, cannes, allouettes, +faisans, perdrix, merles, mauvis, teurtres, chardonnereulx, serins, +roussignolz, passes solitaires, & aultres oyseaulx, comme en France, & +en grand habondance. + +Ledict 18e jour de septembre nous arrivasmes en ung grand lac & playne +dudict fleuve, large d'environ cinq ou six lieues, & douze de long, Et +navigasmes celluy jour amont sans y trouver partout icelluy que deux +brasses de parfond esgallement sans haulser ny baisser. Et nous arrivans +a l'ung des boutz dudict lac, ne nous apparoissoit aucun [Page21] +passaige n'y sortye: Ains sembloit icelluy estre tout cloz sans aucune +riviere, & ne trouvasmes audict bout que brasse & demie, dont nous +convint poser & mettre l'ancre hors, & aller chercher passage avec les +barques: & trouvasmes qu'il y a quatre ou cinq rivieres toutes sortantes +dudict fleuve en icelluy lac, & venant dudict Hochelaga: mais en icelluy +ainsi sortantes, y a barres & traverses faictes par le cours de l'eaue, +ou il n'y avoit pour lors que une brasse: Et lesdictes barres passees y +a quatre ou cinq brasses, qui estoit le temps des plus petites eaues de +lannée, ainsi que nous vinsmes par les flotz des dictes eaues qu'elles +croissent de plus de trois brasses de pic, toutes icelles rivieres +circuysent & environnent cinq ou six belles ysles, qui sont le bout +dudict lac: puis se rassemblent environ quinze lieues à mond toutes en +une. Celuy jour feusmes à l'une d'icelles, ou trouvasmes cinq hommes qui +prenoient des bestes sauvaiges: lesquels vindrent aussi privement à noz +barques, que s'ilz nous eussent veu toute leur vie sans avoir peur ne +craincte, & nosdictes barques arrivez à terre, l'un d'iceulx hommes +print nostre cappitaine entre ses bras, & le porta à terre aussy +legierement que sy feust esté ung enfant de cinq ans, tant estoit +icelluy homme grand & fort. Nous leur trouvasmes ung grand mouceau de +raz sauvaiges: lesquelz vivent en l'aue, & sont gros comme connyns, & +bons à merveilles. Desquelz feirent present à nostre cappitaine, qui +leur donna des couteaulx, & patenostres pour recompence. Nous leur +demandasmes par signe, si c'estoit le chemin de Hochelaga: Ilz nous +monstrerent que ouy, & qu'il y avoit encores trois journees à y aller. + + +_Comment le cappitaine feist accoustrer les barques pour aller audict +Hochelaga, & laisserent le gallyon pour la difficulté du passaige: & +comment nous arrivasmes audit Hochelaga, & le racueil que le peuple nous +feist à nostre arrivée_. + +Le lendemain nostre cappitaine voyant qu'il n'estoit possible povoyr +pour lors passer le dict gallyon, feist advictailler & accoustrer +les barques, & mettre victuailles pour le plus de temps qu'il feust +possible, & que lesdictes barques en peurent accueillir, & se partit +avecques icelle accompaigné des gentilz hommes: scavoir Claude [Page 22] +du pont grand echanson de monseigneur le Dauphin. Charles de la +Pommeraye, Jehan gouion, Jehan poullet, avec vingt huict marinyers, y +comprins Mace jallobert & Guillaume le breton, ayans la charge soubz le +cappitaine des deux autres navires, pour aller amond ledict fleuve, au +plus loing qu'il nous seroit possible. Et navigasmes de temps à gré +jusques au dixneufiesme jour d'Octobre, que nous arrivasmes audict +Hochelaga, qui est distant d'ou estoit demouré ledict gallyon, de +quarante cinq lieues. Auquel & chemin faisant trouvasmes plusieurs gens +du pays, lesquelz nous apportoient du poisson & aultres victuailles, +dansans & menans grand joye de nostre venue. Et pour les atraire & tenir +en amytié avec nous, leur donnait ledict cappitaine pour recompence, +des couteaulx, patenostres & autres menues choses, dequoy estoient fort +contens. Et nous arrivez audict Hochelaga, Se rendirent au devant de +nous plus de mil personnes, tant hommes femmes que enfans; Lesquelz nous +feirent aussy bon racueil, que jamais pere feist à enfant, menant joye +merveilleuse: Car les hommes en une bande dansoyent. Les femmes d'aultre +& les enfans de l'autre: & apres ce nous apporterent force poisson, & de +leur pain faict de gros mil, qui gettoient dedans nosdictes barques, +en force qu'il sembloit qu'il tumbast de l'aer, voyant ce, nostre dict +cappitaine descendit à terre avec plusieurs de ses gens. Et si tost +qu'il fut descendu, se assemblerent tous sur luy, & sur tous les autres, +en faisant une chaire inestimable; Et apportoient leurs enfans à brasees +pour les faire toucher audict cappitaine & autres, faisant une feste, +qui dura plus de demye heure, Et voyant nostre cappitaine leur largesse +& bon recueil, feist asseoir & renger toutes les femmes, & leur donna +des petites patenostres d'estain & aultres menues choses: & à partye des +hommes des cousteaulx, puis se retira à bort des barques pour souper +& passer la nuict: durant laquelle demoura icelluy peuple sur le bort +dudict fleuve a plus pres desdictes barques, faisant toute nuict +plusieurs feux & danses, en disant à toutes heures Aguyaze, qui est leur +dire de salut & joye. [Page 23] + + +_Comment le cappitaine & les gentilz hommes avec vingt cinq hommes bien +armez & en bon ordre, allerent en la ville de Hochelaga & la situacion +dudict lieu_. + +Le lendemain au plus matin le cappitaine s'acoustra & feist mettre ses +gens en ordre pour aller veoir la ville & demourant dudict peuple, & une +montaigne qui est jacente en leur dicte ville: ou allerent avec le dict +cappitaine les gentilz hommes & vingt marinyers, & laissa le parsus +pour la garde des barques, & print trois hommes de la dicte ville de +Hochelaga pour les mener & conduyre audict lieu, & nous estans en +chemin, le trouvasmes aussi battu qu'il soit possible, & plus belle +terre & meilleure qu'on scaurait veoir, toute plaine de chesnes aussy +beaulx qu'il ayt en forest de France: Soubz lesquelz estoit toute le +terre couverte de glan. Et nous ayans marché environ lieue & demye +trouvasmes sur le chemin, l'un des principaulx seigneurs de la dicte +ville, accompaigné de plusieurs personnes: lequel nous feist signe qu'il +se falloit reposer audict lieu pres ung feu qu'ilz avoient faict audict +chemin. Ce que feismes, lors commenca ledict seigneur à faire ung sermon +& preschement, comme cy devant est dict estre leur coustume de faire +joye & congnoissance, en faisant celluy seigneur chere audict cappitaine +& la compaignie, lequel cappitaine luy donna une couple de haches, & une +couple de cousteaulx, avec une croix, qu'il luy feist baiser, & la +luy pendit au col: de quoy rendit graces audict cappitaine. Ce faict +marchasmes plus oultre: & environ demye lieue de là, commencasmes à +trouver les terres labourées & belles grandes champaignes plaines de +bledz de leur terre, qui est comme mil de bresil, aussy gros ou plus que +poix, dequoy vivent ainsi, comme nous faisons de fourment: & au parmy +d'icelles champaignes est situee la ville de Hochelaga, pres & joignant +une montaigne qui est à lentour d'icelle, labourée & fort fertile: de +dessus laquelle on veoit fort loing. Nous nommasmes la dicte montaigne +le mont Royal. La dicte ville est toute ronde, & close de boys à trois +rencqs, en facon d'une piramide, croisée par le hault, ayant la rengée +du parmy en facon de ligne perpendiculaire: puis rengée de boys couchez +de long, bien joinctz & cousus à leur mode: Et est de haulteurs environ +deux lances, n'y a en icelle ville que une porte & entrée, qui ferme +à barres. Sur laquelle & en plusieurs endroictz de ladicte [Page 24] +closture, y a manieres de galleries, & eschelles à y monter qui sont +garnis de roches & chaillouz. Pour la garde & deffence d'icelle, il y +a dedans icelle ville, environ cinquante maisons longues d'environ +cinquante pas ou plus chascune, & douze ou quinze pas de larges, & +toutes faictes de boys couvertes & garnyes de grandes escorces +& pelleures desdictz boys aussy large que tables, bien cousus +artificiellement selon leur mode: & par dedans icelles y a plusieurs +estres & chambres: Et au meilleu d'icelles maisons y a une grande place +par terre ou font leur feu, y vivent en communaulté, puis se retirent +en leur dictes chambres les hommes avecques leurs femmes & enfans. +Pareillement ilz ont grenyers au hault de leurs maisons, ou ilz mettent +leur bled dequoy font leur pain, qu'ilz appellent Carraconny, Et le font +en la sorte cy apres: Ilz ont des pilles de boys comme a piller chanure, +& bastent avec pillons de boys le dict bled en pouldre, puis le massent +en paste, & en font tourteaulx qu'ilz metent sur une pierre large qui +est chaulde, puis le couvrent de cailloudz chauldz. Et ainsi cuysent +leur pain en lieu de four. Ilz fond pareillement force potaiges dudict +bled & de febves et poix, desquelz ilz ont assez & aussy grosses +concombres & aultres fruictz. Ilz ont de grandz vaisseaulx comme thonnes +en leurs maisons ou ilz mettent leur poisson, lequel ilz sechent à la +fumée durant l'esté & en vivent l'yver: Et de ce font grant amas comme +avons veu par experience. Tout leur vivre est sans aucun goust de sel: +Et couchent sur escorces de boys estandues sur la terre avec meschantes +peaulx de bestes sauvaiges, dequoy font leur vestement & couverture. La +plus precieuse chose qu'ilz ayent en ce monde, est Esurgny, lequel est +blanc comme neif, & le prennent audit fleuve en cornibotz en la maniere +qui ensuyt. Quand ung homme a desservi mort, ou qu'ilz ont prins aucuns +ennemys à la guerre ilz le tuent, puis l'incisent par les fessens, +cuysses, & espaulles à grandes taillades puis au lieu ou est ledict +Esurgny, avallent ledict corps au fond de l'eaue & le laissent dix +ou douze heures, puis le retirent à mont & treuvent dedans lesdictes +taillades & inciseures lesdictz cornibotz, desquelz ilz font manieres +de patenostre, & de ce usent comme nous faisons d'or & d'argent, & le +tiennent la plus precieuse chose du monde. Il a vertu d'estancher le +sang des nazilles: car nous l'avons experimenté. Tout cedict peuple ne +s'adonne que à labourage & pescherie pour vivre: Car des biens [Page 25] +de ce monde n'en font compte, parce qu'ilz n'en ont congnoissance, & +qu'ilz ne bougent de leur pais, & ne sont ambulataires comme ceulx de +Canada, & du Saguenay, nonobstant que lesdictz Canadiens leur soyent +subgectz avec huict ou neuf autres peuples, qui sont sur ledict fleuve. + + +_Comment nous arrivasmes à ladicte ville, & de la reception que nous +y fut faicte, & comme le cappitaine leur feist des presens: & aultres +choses comme sera veu en ce chapitre_. + +Apres que feusmes arrivez au pres d'icelle ville, se rendirent au devant +de nous grand nombre des habitans d'icelle, qui à leur facon de faire +nous feirent bon racueil: & par noz guydes & conducteurs feusmes menez +au meilleu d'icelle ville, ou il y a une place entre les maisons, +spacieuse d'ung gect de pierre en carré ou environ: lesquelz nous +feirent signe que nous arrestions audict lieu. Et tout soudain +s'assemblerent les filles et femmes de ladicte ville, dont l'une partye +estoient chargez d'enfans entre les bras, & qui nous vindrent frotter +le visaige, bras & autres endroictz de dessus le corps ou ilz pouvoient +toucher, pleurant de joye de nous veoir, en nous faisant le meilleure +chere qu'il leur estoit possible, nous faisans signes qu'il nous pleust +toucher à leursdictz enfans. Apres lesquelles choses les hommes feirent +retirer les femmes & se assirent sur la terre à lentour de nous, comme +sy eussions voulu jouer un mystere. Et tout soudain revindrent plusieurs +femmes, qui apporterent chascun une natte carrée en façon de tapisserie: +Et les estendirent sur la terre au milleu de ladicte place, & nous +feirent mettre sur icelles, Apres lesquelles choses ainsy faictes, +fut apportée par neuf ou dix hommes le Roy et seigneur du pays qu'ils +appellent en leur langaige Agouhanna, lequel estoit assis sur une grande +peau de Cerf, & le vindrent poser dedans ladicte place sur lesdictes +nattes au pres de nostre cappitaine, nous faisant signe que cestoit leur +Roy & seigneur. Cestuy Agouhanna estoit de l'aage environ cinquante ans, +& estoit point myeulx accoustré que les aultres, fors qu'il avoit à +lencontre de sa teste, une maniere de lysiere rouge pour sa couronne, +faicte de poil de Herissons. Et estoit celluy seigneur tout percluz +de ses membres. Apres qu'ilz eust faict son signe de salut audict +cappitaine & à ses gens, leurs faisant signes evidens, qu'ilz feussent +les tres bien venuz: Il montra ses bras & jambes audict [Page 26] +cappitaine, luy faisant signe qu'il luy pleust les toucher: lequel +cappitaine les frota avecques les mains. Et lors ledict Agouhanna print +la lysiere & couronne qu'il avoit sur sa teste, & la donna a nostre +cappitaine. Et tout incontinent furent amenez audict cappitaine +plusieurs malades, comme aveugles, borgnes, boisteulx, impotens, & gens +sy tresvieulx, que les paupieres des yeulx leur pendoyent jusques sur +les joues: les seant & couchant au pres de nostre dict cappitaine, pour +les toucher: Tellement qu'il sembloit que Dieu feust la descendu pour +les guerir. + +Notre dict cappitaine voyant la pitié & foy de cedict peuple, dist +l'evangile Sainct Jehan: scavoir l'imprincipio, faisant le signe de +la croix sur les povres malades, priant Dieu qu'il leur donnast +congnoissance de nostre saincte foy, & grace de recouvrer chrestienté +& baptesme. Puis le dict cappitaine print une paires d'heures & tout +haultement leut de mot à mot la passion de nostre seigneur. Sy que tous +les assistans le peurent ouyr, ou tout ce pauvre peuple feirent une +grand silence & feurent merveilleusement bien entendibles, regardans le +ciel & faisans pareilles cerimonyes qu'ilz nous veoient faire. Apres +laquelle feist le cappitaine renger tous les hommes d'ung coste, les +femmes d'ung autre, & les enfans d'aultre, & donna aux principaulx des +hachotz, es aultres des couteaulx & es femmes des patenostres, & autres +menues besongnes puis gecta parmy la place entre les petis enfans des +petites bagues, & agnus dei d'estain, dequoy menerent une merveilleuse +joye. Ce faict ledict cappitaine commanda sonner les trompettes & +aultres instrumens de musique: desquelz ledict peuple fut fort resjouy. +Apres lesquelles choses nous prinsmes congié d'eulx & nous retirasmes, +voyant ce les femmes se mirent au devant de nous pour nous arrester, & +nous apportoient de leurs vivres, qu'ilz nous avoient apprestez, +Comme poisson, potages, febves & autres choses pour nous cuyder faire +repaistre & disner audict lieu; & pource que leurs vivres n'estoient à +nostre goust, & qu'il n'y avoit aucune saveur, les remerciasmes, leur +faisant signe que n'avions besoing de manger. + +Apres que nous feusmes yssuz de ladicte ville, plusieurs hommes & femmes +nous vindrent conduyre sur la montaigne cy devant dicte, qui est par +nous nommée, Mont royal, distant dudict lieu d'ung quart de lieues. Et +nous estans sur icelle montaigne eusmes veue & congnoissance [Page 27] +de plus de trente lieues à lenviron d'icelle: y a vers le Nort, une +rengée de montaignes, qui sont Est & Onaist, gisantes, & autant devers +le Su. Entre lesquelles montaignes est la terre la plus belle qu'il +est possible de veoir, unye, plaine, & labourable: & par le meilleu +desdictes terres voyons le dict fleuve oultre le lieu ou estoient +demourees noz barques: auquel va ung sault d'aue le plus impetueulx +qu'il est possible de veoir: lequel ne nous fut possible passer, tant +que l'on povoit regarder grand, large & spacieulx, qui alloit au Sur +Onaist: & passoit aupres de trois belles montaignes rondes, que nous +voyons, & estimyons qu'elles estoient environ quinze lieues de nous: & +nous fut dict & monstre par signes par nosdictz trois hommes du pais +qui nous avoient conduict, qu'il y avoit trois telz saulx d'aue audict +fleuve, comme celuy ou estoient nosdictes barques, mais nous ne peusmes +entendre quelle distance il y avoit entre l'un & l'autre par faulte de +langue: puis nous monstroient par signes que lesdiz saulx passez, l'on +pouvoit naviguer, plus de trois lieues par ledict fleuve. Et oultre nous +monstroient que le long desdictes montaignes estant vers le Nort, y a +une grande riviere, qui descend de l'occident comme ledict fleuve: Nous +estimions que c'est la riviere qui passe par le royaulme du Saguenay, & +sans que leur feissions aucune demande & signes, prindrent la chaine +du sifflet du cappitaine qui estoit d'argent & ung manche de poignard, +lequel estoit de laton jaulne comme or: lequel pendoit au costé de l'ung +de noz compaignons marinyers, & montrerent que cela venoit d'amond +ledict fleuve, & qu'il y a des Agouionda, qui est à dire mauvaises gens: +lesquelz sont armez jusques sur les doigtz, nous monstrant la facon de +leur armeures, qui sont de cordes & de boys, lassez & tissues ensemble, +nous donnant à entendre que lesdictz Agouionda menoient la guerre +continuelle, les ungs contre les autres: mais par deffaulte de langue +ne peusmes avoir congnoissance combien il y avoit jusques audict pays. +Nostre cappitaine leur monstra du cuyvre rouge, qu'ilz appellent +caignetdaze, leur monstrant vers ledict lieu, demandant par signe s'il +venait de là & ilz commencerent à secourre la teste disant que non. Et +monstrerent qu'il venoit du Saguenay, qui est au contraire du precedent: +Apres lesquelles choses ainsi veues & entendues, nous retirasmes à noz +barques, qui ne fut sans avoir conduicte de grand nombre [Page 28] +dudict peuple. Dont partie d'eulx quand veoyent noz gens las, les +chargeoient sur eulx comme sur chevaulx, & les portoient: Et nous +arrivez à nosdictes barques feismes voylle pour retourner à nostre +gallyon, pour doubte qu'il n'eust aucun encombrier. Lequel partement +ne feust sans grand regret dudict peuple: Car tant qu'ilz nous peurent +suyvre aval ledict fleuve, ilz nous suyvirent, & tant feismes que nous +arrivasmes à nostredict gallyon le lundy quatriesme jour d'octobre. + +Le Mardy 5e jour dudict moys, nous feismes voylle & appareillasmes avec +nostre dict gallyon & barques pour retourner à la province de Canada au +port de saincte Croix, ou estoient demourez nosdictes navires. Et le 7e +jour nous vinsmes poser le travers d'une rivière qui vient devers le +Nort, sortant audict fleuve: à l'entrée de laquelle y a quatre petites +ysles plaines d'arbres: nous nommasmes icelle riviere la riviere de +Fouez. Et pource que l'une d'icelles ysles s'avance audict fleuve, & la +veoit on de loing, feist le cappitaine planter une belle grande croix +sur la poincte d'icelle, & commanda apprester les barques pour aller +avec marée, dedans icelle, pour veoir la nature d'icelle: ce qu'il fut +faict, & nagerent celuy jour amond ladicte riviere. Et parce qu'elle fut +trouvée de nulle experience n'y perfonde retournerent & appareillasmes +pour aller aval. + + +_Comment nous arrivasmes audict hable de saincte Croix, & l'ordre comme +nous trouvasmes noz navires, & comme le seigneur du pays veint veoir +nostre cappitaine, & comme le dict cappitaine l'alla veoir, & partie de +leur coustume en particulier_. + +Le lundi unziesme jour d'Octobre nous arrivasmes audict hable saincte +Croix ou estoient noz navires, & trouvasmes que les maistres & mariniers +qui estoient demourez, avoient faict ung fort davant lesdictes navires, +tout cloz de grosses pieces de boys, plantez debout joignans les unes & +autres: & tout à lentour garny d'artillerie, & bien en ordre pour soy +deffendre contre toute la puissance du pais. Et tout incontinent que +le seigneur du pais fut adverty de nostre venue, veint le lendemain +douziesme jour dudict moys, accompaigne de Taignoagny, Dom agaya & +plusieurs autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste à nostre +cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: lequel leur feist +assez bon racueil, toutes foys qu'ilz ne l'avoient pas desservi. Ledict +Donnacona pria nostre cappitaine de aller le lendemain veoir [Page 29] +Canada, Ce que luy promist le dict cappitaine. Et le lendemain, 13e jour +du dict moys, ledict cappitaine avecques ses gentilz hommes accompaigne +de cinquante compaignons bien en ordre, allerent veoir ledict Donnacona +& son peuple, qui est distant dou estoient lesdictes navires d'une +lieue: & se nomme leur demourance Stadacone, Et nous arrivez audict +lieu, vindrent les habitans au devant de nous loing de leurs maisons +d'ung gect de pierre ou mieulx. Et la se rengerent, & assirent à leur +mode, & facon de faire: les hommes d'une part, & les femmes de l'autre +debout chantant & dansant sans cesse, Et apres qu'ilz s'entre furent +saluez & faict chere les ungs aux aultres, ledict cappitaine donna aux +hommes des cousteaulx & autres choses de peu de valleur, & feist passer +toutes les femmes & filles par devant luy, & leur donna à chascun une +bague d'estain, dequoy remercierent le dict cappitaine, lequel fut par +ledict Donnacona & Taignoagny mené veoir leurs maisons, les quelles +estoient bien estaurez de vivres selon leur sorte, pour passer leur +yves, & nous fut par ledict Donnacona monstré les peaulx de cinq testes +d'homme, estandues sur du boys, comme paulx de parchemin. Lequel +Donnacona nous dist que c'estoient des Trudamans devers le Su, que leur +menoient continuellement la guerre, & fut dict qu'il y a eu deux ans +passez que les dictz Trudamans les vindrent assaillir jusques dedans +ledict fleuve, à une ysle qui est le travers du Saguenay, ou ilz +estoient a passer la nuict tendans aller à Honguedo leur mener la +guerre, avec environ deux cens personnes tant hommes femmes qu'enfans. +Lesquelz furent surprins en dormant dedans ung fort, qu'ilz avoient +faict, ou misrent lesdictz Trudamans le feu tout à l'entour & comme ilz +sortoient les tuerent tous reservé cinq qui eschapperent. De laquelle +destrousse se plaignoient encores fort, nous monstrant qu'ilz en +auroient vengeance. Apres lesquelles choses, nous reterasmes à noz +navires. + + +_De la facon de vivre du peuple de la dicte terre, & de certaines +conditions creance & facon de faire qu'ilz ont_. + +Cedict peuple n'a aucune creance de Dieu, car ilz croient a ung qu'ilz +appellent Cudragny, & disent qu'ilz parlent souvent à eulx & leur dict +le temps qu'il doibt faire. Ilz disent aussi quand il se [Page 30] +courouce à eulx, qu'il leur gecte de la terre aux yeulx. Ilz croyent +aussi quand ilz tespassent, qu'ilz vont es estoilles, puis viennent +baissans en lorrizon comme les dictes estoilles. Et s'envont en beaulx +champs, vers plains de beaulx arbres, fleurs & fruictz sumptueux. Apres +qu'ilz nous eurent donné le tout a entendre, nous leur avons remonstré +leur erreur, & dict que leur Cudragny est ung mauvais esperit, qui les +abuse & dict qu'il n'est que ung Dieu, qui est au ciel, lequel nous +donne toutes choses necessaires, & est createur de toutes choses & que +cestuy debvons croire seulement, & qu'il fault estre baptisez, ou aller +en enfer, & leur feust remonstré plusieurs aultres choses de nostre foy. +Ce que facilement ilz ont creu, & appellé leur Cudragny, Agouionda, +tellement que plusieurs fois ont prié nostre cappitaine les faire +baptiser, & y sont venuz ledict seigneur Taignoagny, Dom agaya, & +tout le peuple de leur ville pour le cuyder estre: mais par ce que +ne scavions leur intention & couraige, & qu'il n'y avoit qui leur +remonstrant la foy pour lors, feust prins excuse vers eulx. Et dict à +Taignoagny & Dom agaya, qu'ilz leur feissent entendre que retourneryons +ung aultre voyage, & apporterions des prestres & du cresme, leur donnant +a entendre pour excuse, que lon ne peult baptiser sans ledict cresme, Ce +qui croient, par ce que plusieurs enfans ont veu baptiser en Bretaigne. +Et de la promesse que leur fust faicte de retourner furent tresjoyeulx. + +Cedict peuple vit en communaulté de biens assez de la sorte des +Brisilans, & sont vestus de peaulx de bestes sauvaiges, & assez +povrement. L'yver ilz sont chaulsez de chausses & soulliez qu'ilz fond +de peaulx: & l'esté vont nudz piedz. Ilz gardent l'ordre de mariage, +fors qu'ilz prennent deux ou trois femmes, & depuis que leur mary est +mort jamais ne se remarient, ains font le dueil de la dicte mort toute +leur vie, & se taignent le visaige de charbon pellé, & de gresse espez +comme l'espesseur du doz d'ung cousteau, & a cela congnoist on que elles +sont veuves. + +Ilz ont une aultre coustume fort mauvaise de leurs filles, car depuis +qu'elles sont d'aage d'aller à l'homme, elles sont toutes mises en une +maison de bordeau, habandonnées à tout le monde qui en veult, jusques +à ce que elles ayent trouvé leur party. Et tout ce avons veu par +experience, car nous avons veu les maisons plaines des dictes filles, +comme est une eschole de garsons en France. Et d'avantaige le hazard +selon leur mode tient esdictes maisons ou ilz jouent tout ce qu'ilz ont +jusques à la couverture de leur nature. [Page 31] + +Ilz ne font point de grand travail, & labourent leur terre avec petis +boys, comme de la grandeur d'une demye espée, ou ilz font leur bled, +qu'ilz appellent Osizy. Lequel est gros comme poix, & de ce mesme en +croist assez au bresil. Pareillement ilz on grand quantité de gros +melons, concombres, & courges, poix, & febves, & de toutes couleurs, non +de la sorte des nostres. Ilz ont aussi une herbe de quoy ilz font grand +amastz l'esté durand pour l'yver. Laquelle ilz estiment fort & en usent +les homes seulement en facon que ensuit. Ilz la font seicher au soleil, +& la portent à leur col en une petite peau de beste en lieu de sac, avec +ung cornet de pierre ou de boys: puis à toute heure font pouldre de +ladicte herbe, & la mettent en l'ung des boutz dudict cornet, puis +mettent un charbon de feu dessus, & sussent par l'autre bout, tant +qu'ilz s'emplent le corps de fumée, tellement qu'elle leur sort par la +bouche, & par les nazilles, comme par ung tuyau et chauldement, & ne +vont jamais sans avoir lesdictes choses. Nous avons esprouvé ladicte +fumée, apres laquelle avoir mis dedans nostre bouche, semble y avoir +mis de la pouldre de poyvre tant est chaulde. Les femmes dudict pays +travaillent sans comparaison plus que les hommes, tant à la pescherie de +quoy font grand faict, qu'au labeur & aultres choses Et sont tant hommes +femmes qu'enfans plus durs que bestes au froid. Car de la plus grand +froidure que ayons veu, laquelle estoit merveilleuse & aspre venoient +par dessus les glaces & neiges tous les jours à noz navires, la pluspart +d'eulx tous nudz, qui est chose fort a croire qui ne la veu. Ilz +prennent durand lesdictes glaces & neiges, grand quantité de bestes +sauvaiges comme dains, cerfz, hours, lievres, martres, regnardz & +aultres. Ilz mengent leur chair toute creue, apres avoir esté seichée +à la fumée, & pareillement leur poisson. A ce que nous avons veu & peu +entendre de cedit peuple, me semble qu'il seroit aisé à dompter. Dieu +par sa saincte miséricorde y vueille mettre son regard. Amen. + + +_De la grandeur & parfondeur dudict fleuve, & des bestes, oyseaulx, +poissons, & aultres choses que y avons veu, & la situation des lieux_. + +Ledict fleuve commence passé l'isle d'assumption le travers des haultes +montaignes de Honguedo & des sept ysles. Et y a de distance en [Page 32] +traverse environ trente cinq ou quarante lieues, & y a au parmy plus de +deux cens brasses de parfond le plus seur a naviguer est du costé devers +le Su & devers le Nort, scavoir es dictes sept ysles y a d'ung costé & +d'aultre environ sept lieues loing desdictes ysles deux grosses rivieres +qui descendent des montz de Saguegnay, lesquelles font plusieurs barcqs +à la mer fort dangereux. A l'entrée desdictes rivieres avons veu +plusieurs ballaynes & chevaulz de mer. + +Le travers desdictes sept ysles, y a une petite riviere qui va trois ou +quatre lieues à la terre par dessus des marestz: en laquelle y a ung +merveilleux nombre de tous oyseaulx de riviere: depuis le commencement +dudict fleuve jusques à Hochelaga, y a trois cens lieues & plus, & est +le commencement d'icelluy à la riviere qui vient du Saguenay: laquelle +fort dentre haultes montaignes, & entre dedans ledict fleuve au par +avant que arrive à la province de Canada, de la bande devers le Nort, +Et est icelle riviere fort parfonde, estroicte, & fort dangereuse a +naviguer. + +Apres ladicte riviere est la province de Canada, ou il y a plusieurs +peuples par villages non cloz. Il y a aussi es environs dudict Canada +dedans le dict fleuve plusieurs ysles tant grandes que petites, & entre +autres en y a une qui contient plus de dix lieues de long: laquelle est +plaine de beaulx arbres & haultz. Et aussi en icelle y a force vignes. +Il y a passaige des deux costez d'icelle. Le meilleur & plus seur est +du costé devers le Su. Et au bort d'icelle ysle vers l'Onaist, y a ung +affoug d'eaues, lequel est fort beau & delectable pour mettre navires, +ou il y a ung destroict dudict fleuve fort courant & parfond: mais il +n'a de long que environ ung tiers de lieue: le travers duquel y a une +terre double de bonne haulteur toute labourée, aussi bonne terre comme +jamais homme veist & la est la ville & demourance de Donnacona, & de +noz deux hommes qui avoient esté prins le premier voyage, laquelle +demourance se nomme Stadacone, & auparavant que arriver audict lieu, y a +quatre peuples de demourance, scavoir Araste, Starnatau, Tailla, qui est +sur une montaigne, & Scitadin, puis le dict lieu de Stadacone, soubz +laquelle haulte terre vers le Nort est la riviere & hable de saincte +croix auquel lieu avons esté depuis le 15e jour de Septembre, jusques au +6e jour de May. 1536. Auquel lieu les navires demeurent a sec, comme +cy devant est dict passé ledict lieu & la demourance & peuple de +Tequenondahi, qui est sur une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel +Hochelay est ung plain pays. [Page 33] + +Toute la terre des deux costez dudict fleuve jusques à Hochelaga & +oultre, est aussi belle terre & unye que jamais homme regarda. Il y +a aucunes montaignes assez loing dudict fleuve que on veoit par sus +lesdictes terres, desquelles il descend plusieurs rivieres qui entrent +dedans ledict fleuve. Toute ceste dicte terre est couverte & plaine de +boys de plusieurs sortes & force vignes, excepté à lentour des peuples, +laquelle ilz on desertée pour faire leur demourance & labour. Il y a +grand nombre de cerfz, dains, hours, & aultres bestes. Il y a force +liepvres, connins, martres, regnardz, loueres, byevres, escureux, ratz, +Lesquelz sont gros à merveilles, & aultres sauvaigiens. Ilz s'acoustrent +des peaulx des bestes, par ce qu'ilz n'ont nulz accoustremens. Il y a +aussi grand nombre d'oyseaulx, scavoir grues, signes, oltardes, oyes +sauvages, blanches, & grises, cannes, cannardz, merles, mauvis, +teurtres, ramiers, chardonneaulx, turnis, serins, linotes, roussignolz, +passes solitaires et autres oyseaulx comme en France. Aussi comme par cy +devant es chapitres precedentz est faicte mention, ledict fleuve est le +plus habondant de poissons & de toutes sortes qu'il soit memoire avoir +jamais veu ny ouy: car depuis le commencement jusques à la fin y +trouverrez selon les saisons la pluspart des sortes & espesses de +poissons de la mer & eaue doulce, vous trouverez jusques audict Canada +force ballaynes, marsouyns, chevaulx de mer, adhothuys qui est une sorte +de poisson duquel jamais n'avyons veu ny ouy parler. Ilz sont gros +comme marsouyns, blancs comme neigne, & ont le corps & la teste comme +lepvriers, lesquelz se tiennent entre la mer & l'eaue doulce qui +commence entre la riviere du Saguenay & Canada. + + +_Chapitre d'aucuns enseignemens que ceulx du pays nous ont donnez depuis +estre revenuz de Hochelaga_. + +Depuis estre revenuz de Hochelaga avec le gallyon, & les barques, avons +conversé allé & venu avec les peuples plus prochains de noz navires en +doulceur & amityé, fors que parfors avyons quelques differendz avec +aucuns mauvais garsons, dont les aultres estoient fort marris & +couroucez, & avons entendu par le seigneur Donnacona & aultres, que la +riviere devant dicte est nommée la riviere du Saguenay, & va jusques +audict Saguenay, qui est plus loing du commencement de plus [Page 34] +d'une lieue de chemin ver l'Onaist, Noronaist, & que passe huict ou neuf +journées, elle n'est plus parfonde que par basteaulx: mais que le droict +& bon chemin dudict Saguenay est par le fleuve jusques à Hochelaga, a +une riviere qui descend dudict Saguenay, & entre audict fleuve, & que de +la sont une lieue a y aller, & nous on faict entendre que les gens sont +vestuz & habillez comme nous, & de draps, & qu'il y a force villes & +peuples, & bonnes gens & qu'ilz ont grand quantité d'or & cuyvre rouge, +& que le tout de la terre depuis ladicte premiere riviere jusques à +Hochelaga & Saguenay, est une ysle, laquelle est circuite & environnée +dudict fleuve, & de rivieres. Et que passé ledict Saguenay va ladicte +riviere entrent en deux ou trois grandz lacz d'eaue, puis que on trouve +une mer doulce, de laquelle n'est mention avoir veu le bout, a ce qu'ilz +ont oy par ceux du Saguenay: car il nous ont dict ny avoir esté, oultre +nous ont donné a entendre que au lieu ou nous avions laissé nostre +gallyon quand feusmes a Hochelaga, y a une riviere qui va vers le +Suronaist, ou semblablement sont une lune a aller jusques a une terre +où il y a jamais glaces, ny neiges, mais que en ceste dicte terre y a +guerres continuelles les ungs avec les aultres. Et que en icelle terre y +a oranges, almandes, noix, pommes & aultres sortes de fruictz & en grand +habondance. Et nous ont dict les hommes & femmes d'icelle terre estre +vestuz & accoustrez de peaulx comme eulx. Apres leur avoir demandé s'il +y avoit de l'or & cuyvre, nous ont dict que non. L'estime à leur dire +ledict lieu estre vers la floride, à ce qu'ilz monstrent par leurs +signes & marches. + + +_D'une grosse maladie qui a esté au peuple de Stadacone, de laquelle +pour les avoir frequentez en avons esté imbouez, tellement qu'il es mort +de noz gens jusques au nombre de vingt cinq_. + +Au moys de Decembre feusmes advertis que la mortalité s'estoit mise +au peuple de Stadacone, tellement que ja en estoient mors par leur +confession plus de cinquante. Au moyen de quoy leur deffendismes nostre +fort, & ne venir entour nous: mais nonobstant les avoir chassez commenca +la maladie entour nous d'une merveilleuse sorte, & la plus incongneue: +car les ungs perdoient la substance, & de leur devenoient les [Page 35] +jambes grosses & enflez & les nerfz retirez & noirciz comme charbon, & +à aucuns toutes fermées de gouttes de sang comme pourpre: puis montoit +ladicte maladie aux hanches, cuisses & espaulles, aux bras & au col. Et +a tout venoit la bouche si infecte & pourrye par les gensyves, que tout +la chair en tumboit jusques à la racine des dentz, lesquelles tumboient +pres que toute. Et tellement se esprit la dicte maladie à noz trois +navires, que à la my Febvrier de cent dix hommes que nous estions il n'y +en avoit pas dix sains, en sorte que l'ung ne pouvoit secourir l'aultre +qui estoit chose piteuse à veoir, consideré le lieu ou nous estions. Car +les gens du pays venoient tous le jours devant nostre fort, qui peu de +gens veoyent, & ja y en avoit huict de mors & plus de cinquante, en qui +on ne esperoit plus de vie. + +Nostre cappitaine voyant la pitié & maladie ainsi esmeue, feist mettre +le monde en prieres & oraisons & feist porter ung ymage en remembrance +de la Vierge Marie contre ung arbre distant de nostre fort d'ung traict +d'arc les travers des neiges & glaces. Et ordonna que le dimenche +en suyvant l'on diroit audict lieu la messe. Et que tous ceulx qui +pourroient cheminer tant sains que malades yroient à la procession +chantant les sept pseaulmes de David avec la letanie, en priant ladicte +vierge qu'il luy pleust prier son cher enfant qu'il eust pitié de nous. +La messe dicte & celebrée devant ledict ymage, se feist le cappitaine +pelerin à nostre dame de Roquemado promettant y aller si Dieu luy +donnoit grace de retourner en France. Celuy jour trespassa Philippes +Rougemont natif d'Amboise, de l'aage de environ vingt deux ans. + +Et pour ce que la maladie nous estoit incongneue, feist le cappitaine +ouvrir le corps pour veoir si aurions congnoissance d'icelle pour +preserver si possible estoit, le persus. Et feust trouvé qu'il avoit +le coeur blanc & fletry environé de plus d'ung pot d'eaue rousse comme +dacte, le foye beau, mais avoit le poulmon tout noircy et mortifié & +s'estoit retiré tout son sang au dessus de son coeur. Car quand il fut +ouvert sortist au dessus du coeur grand habondance de sang noir infect. +Pareillement avoit la ratte par devers l'eschine ung peu entamée environ +deux doidz comme si elle euct esté frotée sur une pierre rude. Apres +cela veu, luy feust ouverte & incise une cuisse, laquelle estoit fort +noyre par dehors, mais dedans la chair fut trouvée assez belle. Ce +faict, fut inhumé à mieulx que lon peust. Dieu par sa saincte grace +pardonne à son âme, & à tous trespassez, Amen. [Page 36] + +Et depuis de jour en aultre s'est tellement continuée ladicte maladie, +que telle heure a este, que par tous les trois navires ny avoit pas +trois hommes sains, de sorte qu'en l'ung desdictz navires n'y avoit +homme qui eust peu descendre soubz le tillac pour tirer à boire, +tant pour luy que pour son compaignon. Et pour l'heure y en avoit ja +plusieurs de mortz. Lesquelz il nous convint mettre par par foiblesse +soubz les neiges: car il ne nous estoit possible de povoir pour lors +ouvrir la terre qui estoit gellée tant estions foibles, & avyons peu de +puissance. Et si estions en une crainte merveilleuse des gens du pays +qu'ilz ne se apperceussent de nostre pitié & foiblesse. Et pour couvrir +ladicte maladie lors qu'ilz venoient pres nostre fort nostre cappitaine +que Dieu a tousjours preservé, debout sortoit au devant d'eulx avec deux +ou trois hommes, tant sains que malades. Lesquelz faisoit sortir apres +luy. Et lors qu'il les voyoit hors du fort, faisoit semblant les vouloir +battre en criant & leur gectant bastons apres eulx, les envoyant à bort +monstrant par signes esdictz sauvages qu'il faisoit besongner tous ses +gens dedans les navires les ungs à gallefestrer, les aultres à faire +du pain & aultres besongnes, & qu'il ne estroit pas bon qu'ilz vinsent +donner de hors. Ce qu'ilz croyent, & faisoit ledict cappitaine battre & +mener bruict esdictz malades dedans les navires avec bastons & caillousz +faignans callefestrer. Et pour lors estions si esprins de ladicte +maladie que avions quasi perdu l'esperance de jamais retourner en France +si Dieu par sa bonté infinie & misericorde ne nous eust regardé en +pitié & donné congnoissance d'ung remede contre toutes maladies le plus +excellent qui fut jamais veu ny trouvé sur la terre, ainsi qu'il sera +faict mention en ce chapitre. + + +_Le nombre de temps que nous avons esté au hable saincte Croix & places +dedans les glaces & neiges, & le nombre de gens decedez depuis le +commencement de la maladie jusques à la my Mars_. + +Depuis la my Novembre jusques au quinziesme jour d'Apvril, avons esté +continuellement enfermez dedans les glaces, lesquelles avoient plus de +deux brasses d'espesseur. Et dessus la terre avoit la haulteur [Page 37] +de quatre piedz de neiges & plus, tellement qu'elle estoit plus haultes +que les bortz de noz navires: lesquels les ont duré jusques audict +temps, en sorte que nos breuvages estoient tous gellez dedans les +fustailles, Et par dedans nosdictes navires tant de bas que de hault, +estoit la glace contre les bortz a quatre doigtz d'espesseur. Et estoit +tout le dict fleuve, par autant que l'eaue doulce en contenoit jusques +au dessus dudict Hochelaga gellé: durant lequel temps nous deceda +jusques au nombre de vingt cinq personnes des principaulx & bons +compaignons que nous eussions: Et pour l'heure y en avoit plus de +cinquante, en qui on esperoit plus de vie & le parsus tous malades +que nul n'en estoit exempté excepté trois ou quatre: Mais dieu par sa +saincte grace nous regarda en pitié: & nous envoya la congnoissance +& remede de nostre guarison & santé de la sorte & maniere qu'il sera +devisé en ce chapitre. + +_Comment par la grace de dieu nous eusmes congnoissance de la sorte +d'ung arbre, par lequel nous avons esté guariz apres avoir usé dudict +arbre, & la facon d'en user_. + +Ung jour nostre cappitaine voyant la maladie si esmeue & ses gens si +fort esprins d'icelle, estant sorty dehors du fort, Et soy promenant sur +la glace, apperceust venir une bende de gens de Stadacone, en laquelle +estoit Dom agaya, lequel le cappitaine avoit veu dix ou douze jours +auparavant fort malade de ladicte maladie que avoient ses gens. Car il +avoit l'une des jambes par le genoul aussy grosse qu'ung enfant de deux +ans. Et tout les nerfz d'icelle retirez: les dentz perdues & gastees, & +les gensives pourries & infectées. + +Le cappitaine voyant ledict Dom agaya sain & deliberé feust joyeulx +esperant par luy scavoir comme il estoit guary: Affin de donner ordre +& secours à ses gens. Lors qu'ilz furent arrivez pres le fort, le +cappitaine luy demanda comme il s'estoit guary de sa maladie: lequel Dom +agaya respondit qu'il avoit le jus & le marcq des fueilles d'ung arbre +dont il s'estoit guary, & que c'estoit le singulier remede pour maladie. +Ledict cappitaine luy demanda s'il y en avoit point la entour, & qu'il +luy en monstrast pour guarir son serviteur qui avoit prins ladicte +maladie audict Canada, durant qu'il demouroit avec Donnacona, [Page 38] +ne luy voulant declarer le nombre des compaignons qui estoient malades. +Lors ledict Dom Agaya envoya deux femmes pour en querir: lesquelles en +apporterent neuf ou dix rameaulx, & nous monstrerent comme il failloit +peller l'escorce & les fueilles dudict boys, & mettre tout boullir en +eau, puis en boire de deux jours l'un, & mettre le marcq sur les jambes +enflees & malades, & que de toute maladie ledict arbre guerissoit, ilz +appellent ledict arbre en leur langaige Ameda. + +Tost apres le cappitaine feist faire du breuvage pour faire boire es +malades, desquelz n'y avoit nul d'eulx qui voulsist essayer ledict +bruvage, synon ung ou deux qui se misrent en adventure d'icelluy +assayer. Tout incontinent qu'ilz en eurent beu, ilz eurent l'advantage +qui se trouva estre ung vray & evident myracle. Car de toutes maladies +dequoy ilz estoient entachez, apres en avoir beu deux ou trois foys, +recouvrerent santé & guarison: Tellement que tel y avoit desdictz +compaignons qui avoit la grosse verolle cinq ou six ans au parvant +ladicte maladie: a esté par icelle medecine curé nectement. Apres ce +avoir veu & congneu, y a eu telle presse ladicte medecine, que on si +vouloit tuer, à qui premier en auroit. De sorte que ung arbre aussi +gros & aussi grand que chesne qui soit en France, a esté employé en +six jours: lequel a faict telle operation, que si tous les medecins +de Louvain & de Montpellyer y eussent esté avec toutes les drogues de +Alexandrie, ilz n'en eussent pas tant faict en ung an, que le dict arbre +a faict en six jours: Car il nous a tellement proffite, que tous ceulx +qui ont voullu user, on recouvert santé & guarison la grace à dieu. + + +_Comment le seigneur Donacona accompaigné de Taignoagny & plusieurs +aultres faignans aller a la chasse aux Cerf & aux Dains, furent deux +moys sans retourner. Et à leur retour amenerent grand nombre de gens que +n'avions accoustumé de veoir_. + +Durant le temps que la maladie & mortalité regnoit en noz navires, se +partirent Donnacona, Taignoagny, & plusieurs autres, faignans aller +prendre des Cerfz & Dains: Lesquelz ilz nomment en leur langaige +Aiounesta & Asquenoudo, parce que les neiges estoient & que les glaces +estoient ja rompues dedans le cours du fleuve, tellement qu'ilz +pouvoient naviguer par icelluy. Et nous fut par Dom Agaya [Page 39] +& aultres dict, qu'ilz ne seroient que environ quinze jours, ce que +croyons, mais furent deux moys sans retourner. Au moyen dequoy eusmes +suspicion qu'ilz ne feussent aller amasser grand nombre de gens +pour nous faire desplaisir, parce qu'ilz nous veoient si affoibliz, +nonobstant que avions mys si bon ordre à nostre faict, que si toute la +puissance de leur terre y eust esté, ilz eussent sceu faire autre chose +que nous regarder. Et pendent le temps qu'ilz estoient dehors, venoient +tous les jours force gens a noz navires, comme ilz avoyent de coustume, +nous apportant de la chair fresche de Cerfz & Dains, poissons fraiz +de toutes sortes: Lesquelz ilz nous vendoient fort cher, ou autrement +myeulx aymoient l'emporter, parce qu'ilz avoyent necessité de vivres +pour lors, a cause de l'yver qui avoit esté long. + + +_Comment Donnacona revint à Stadacone avec grand nombre de gens & feist +ledict Donnacona du malade de peur de venir veoir le cappitaine, cuydant +que ledict cappitaine allast vers luy_. + +Le vingt & ungiesme jour dudict moys d'Avril, Dom Agaya vint à bort +accompagné de plusieurs gens lesquelz estoient beaulx & puissans. +Et n'avions accoustumé de les veoir: lesquelz dient que le seigneur +Donnacona feroit le lendemain venu: & qu'il apporteroit force cher de +cerfz & autre venaison. Et le lendemain vingt deuxiesme jour dudict moys, +vint le dict Donnacona, lequel admena en sa compaignie grand nombre de +gens audict Stadacone, ne scavions à quelle occasion, n'y pourquoy: mais +on dict à ung proverbe, qui de tout se garde de aucuns eschappe. Ce que +nous estoit de necessité; Car nous estions si affoibliz tant de maladie +que de gens mors, qu'il nous a fallu laisser ung de noz navires audict +lieu de saincte Croix. Le cappitaine estant adverty de leur venue, & +qu'ilz avoient admené tant de gens: & aussy que Dom Agaya le vint dire +au cappitaine, sans vouloir passer la riviere qui seroit entre nous +& ledict stadaconé: ains feist difficulté de passer, Ce que n'avoit +acoustumé de faire, qui nous donna doubte de trahison. Voyant ce, le +cappitaine envoya son serviteur accompaigné de Jehan poullet, lesquelz +estoient plus que nulz aultres aymez dudict peuple du pais, pour veoir +que estoit audict lieu,& qu'ilz faisoient, faignans les dictz [Page 40] +poullet & serviteur estre aller veoir ledict Donnacona, parce qu'ilz +avoient esté longuement avec luy à leur ville lesquelz luy porterent +aucun petit present. Et lors que ledict Donnacona fut adverty de leur +venue, feist le malade & se couche: Apres allerent en la maison de +Taignoagny pour le veoir, ou par tout trouverent les maisons si plaines +de gens, que on si povoit remuer: lesquelz on n'avoit accoustumé de +veoir, & ne voulut permettre ledict Taignoagny que ledict serviteur +allast es aultres maisons; ains les convoya vers les navires la moytié +du chemin, & leur dict que si le cappitaine luy vouloit faire ce plaisir +de prendre ung seigneur du pays nommé Agouanna, lequel luy avoit faict +desplaisir, & l'emmener en France qu'il seroit tenu à luy: Et feroit +tout ce que vouldroit ledit cappitaine, & que ledict serviteur +retournast le lendemain dire la responce. + +Quand le cappitaine fut adverty du grand nombre de gens qui estoyent +audict lieu, ne scavoit à quelle fin, se deslibera leur jouer finesse. +Et prendre leur seigneur Taignoagny, Dom Agaya & des principaulx. Aussi +qu'il estoit bien desliberé de mener le dict seigneur en France pour +compter & dire au Roy ce qu'il avoit veu es pais Accidentaulx, des +merveilles du monde. Car il nous a certiffié avoir esté à la terre de +Saguenay, en laquelle y a infini or, rubis & aultres richesses. Et y +sont les hommes blancs comme en France & accoutrez de dras de laynes. +Plus dict avoir veu autre pays, ou les gens ne mengent poinct & ne ont +point de fondement, & ne digerent point ains font seulement eaue par la +verge. Plus dict avoir esté en autre pais de Picquemyans & autres +pais, ou les gens n'ont que une jambe. Et autres merveilles longues à +racompter. Ledict seigneur est homme ancien, & ne cessa jamais d'aller +par pais, depuis sa congnoissance, tant par fleuves, rivieres que par +terre. + +Apres que lesdictz Poullet & serviteur eurent fait leur message, & dist +au cappitaine ce que ledict Taignoagny lui mandoit, renvoya ledict +cappitaine son dict serviteur le lendemain dire audict Taignoagny qu'il +le vint veoir, & luy dire ce qu'il vouloit, & qu'il lui feroit bonne +chere & partie de son vouloir. Ledict Taignoagny luy manda qu'il +viendroit le lendemain, & qu'il admeneroit le seigneur Donnacona & celuy +qui luy avoit faict desplaisir, ce que ne feist: Ains fut deux jours +sans venir, pendant lequel temps ne veint personne es navires dudict +Stadacone comme avoient de coustume, mais nous fuyoient comme [Page 41] +si les eussions voulu tuer. Lors apperceusmes leur mauvaistié, Et parce +qu'ilz furent advertiz que ceulx de Sicadin alloient & venoient entour +nous, & que leur avions habandonné le fond du navire que laissions pour +avoir les viel cloud, vindrent dudict Stadaconé le tiers jour ensuyvant +de l'autre bort de la riviere, & passerent la plus grand partie d'eulx +en petis basteaulx sans difficulté: mais ledict Donnacona n'y voulut +passer. Et furent Taignoagny & Dom Agaya plus d'une heure à parlementer +ensemble, avant que vouloir passer. En fin ilz passerent & vindrent +parler audict cappitaine, & pria ledict Taignoagny ledict cappitaine +vouloir prendre & emmener ledict homme en France. Ce que reffusa ledict +cappitaine: disant que le Roy son maistre luy avoit deffendu de non +emmener homme ni femme en France: mais bien deux ou trois petis enfans +pour apprendre le langaige, mais que voluntiers l'emmeneroit en terre +neufve, & qu'il le mettroit en une ysle. Ces parolles disoit ledict +cappitaine pour les asseurer, & acelle fin d'amener ledict seigneur +Donnacona, lequel estoit demeuré dela l'eaue desquelles parolles fut +fort joyeulx ledict Taignoagny, esperant ne retourner jamais en France, +& promist audict cappitaine de retourner le lendemain qui estoit le jour +saincte Croix, & admener ledict seigneur Donnacona & tout le peuple +dudict lieu. + + +_Comment le jour saincte Croix, le cappitaine feist planter une croix +dedans nostre fort, & comment ledict seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom +Agaya & leur bende vindrent, & de la prinse dudict seigneur_. + +Le troisiesme jour de May, jour & feste saincte Croix, pour la +solempnité de la feste: le cappitaine feist planter une belle croix de +la haulteur d'environ trente cinq piedz, soubz le croisillon de laquelle +y avoit ung escusson en bosse des armes de France: & sur icelluy estoit +escript en lettre attique _Franciscus primus Dei gratia Francorum +rex regnat_. Et celluy jour environ mydi vindrent plusieurs gens de +Stadacone, tant hommes, femmes, que enfans, qui nous dirent que leur +seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya et aultres qui estoient en sa +compaignie venoient, dequoy feusmes joyeulx, esperant nous en [Page 42] +saisir: lesquelz vindrent environ deux heures apres mydi. Et lors qu'ilz +furent arrivez devant noz navires, nostre cappitaine alla saluer ledict +seigneur Donnacona, le quel pareillement luy feist grande chere, mais +avoit tousjours l'oeil au boys, et une craincte merveilleuse. Tost +apres arriva Taignoagny, lequel deist audict seigneur Donnacona, qu'il +n'entrast point dedans le fort. Lors fut par l'ung de leurs gens, +apporté du feu hors du fort, & allumé par ledict seigneur. Nostre +cappitaine le pria de venir boyre & manger dedans les navires, comme +avoit de coustume. Et semblablement en prya ledict Taignoagny, lequel +dist que tantost il entreroit: Ce qu'ilz feirent & entrerent dedans +ledict fort: Mais au paravant avoit esté notre cappitaine adverty par +Dom Agaya, que ledict Taignoagny avoit mal parlé & qu'il avoit dict au +seigneur Donnacona qu'il n'entrast point dedans les navires. Notre dict +cappitaine voyant ce, sortist hors du parc ou il estoit, & veit que les +femmes s'en fuyoient par l'advertissement dudict Taignoagny: & qu'il ne +demouroit que les hommes: les quelz estoient en grand nombre. Et lors +commanda ledict cappitaine à ses gens prendre ledict seigneur Donnacona, +Taignoagny, Dom Agaya, & de deux autres des principaulx qu'il monstra, +puis que on feist retirer les autres. Tost apres ledict seigneur entra +dedans le fort avec le dict cappitaine: mais tout soudain ledict +Taignoagny veint pour le faire sortir. Nostre cappitaine voyant qu'il +n'y avoit autre ordre, se print à cryer que on les print: Auquel cry +sortirent les gens dudict cappitaine: lesquelz prinsdrent ledict +seigneur & ceulx que l'on avoit desliberé prendre. Lesdictz Canadians +voyant la prinse, commencerent à fuyr & courir, comme brebis devant le +loup: les ungs le travers la rivière, les autres parmy le boys serchant +chascun son advantage. Ladicte prinse faicte des dessusdictz & que les +autres se furent retirez, furent mys en seure garde. + + +_Comment les Canadians vindrent la nuict devant les navires, sercher +leurs gens: durant laquelle ilz hurloyent & cryoient comme Loups, & le +parlement & conclusion qu'ilz feirent le lendemain, & des presens qu'ilz +feirent à nostre cappitaine_. + +La nuict veneue vindrent devant noz navires, la riviere entre deux grand +nombre du peuple dudict Donnacona huchant & hurlant toute la [Page 43] +nuict comme Loups cryant sans cesse: Agouhanna pensent parler à luy, ce +que ne permist le cappitaine pour l'heure, n'y lendemain jusques environ +mydi: parquoy nous faisoient signe que les avions tuez & penduz. Et +environ l'heure de mydi: retournerent de rechef en aussi grand nombre +qu'avions vu de voyage pour ung coup: eulx tenans cachez dedans le boys, +fors aucuns d'eulx qui cryoient & appelloient à haulte voix ledict +Donnacona. Lors commanda le cappitaine faire monter ledict Donnacona +hault pour parler a eulx. Et luy dist le cappitaine qu'il feist bonne +chere, & que apres avoir parlé au Roy de France & compté ce qu'il avoit +veu au Saguenay & aultres qu'il reviendroit dedans dix ou douze lunes: +& que le Roy luy feroit ung grand present: de quoy feust fort joyeulx +ledict Donnacona, & le dist es autres en parlant à eulx lesquelz en +feirent trois merveilleux crys, en signe de joye. Et à l'heure +feirent ledict peuple & Donnacona entre eulx plusieurs predications & +preschemens: lesquelz il n'est possible d'entendre par faulte de langue: +nostre cappitaine dist audict donnacona qu'ilz vissent seurement de +l'autre bort pour mieulx parler ensemble, & qu'il les asseuroit, ce +que leur dist ledict Donnacona: & sur ce vindrent une barquée des +principaulx à bort desdictes navires. Lesquelz de rechief commencerent +plusieurs preschemens, donnant louange audict cappitaine; & luy feirent +present de vingt quatre colliers de Esurgny, qui est la plus grand +richesse qu'ilz ayent en ce monde: Car ilz l'estiment plus que or & +argent. Apres qu'ilz eurent assez parlementé & devise les ungs avec les +aultres, & veu qu'il n'y avoit remede audict seigneur d'eschapper & +qu'il failloit qu'il veint en France, Il commanda que on luy apportast +le lendemain vivres pour menger par la mer. Nostre cappitaine feist +present audict Donnacona de deux paisles d'arain & de huict hachotz, & +autres menues besongnes comme cousteaulx, & patenostres. Dequoy fut fort +joyeulx en sou semblant: Et les envoya ledict cappitaine à ceulx qui +estoyent venuz parler audict Donnacona, aucuns petis presens; Dequoy +remercierent fort ledict cappitaine. A tant se retyrerent & s'en +allerent à leurs logis. [Page 44] + + +_Comment le lendemain cinquiesme jour de May, ledict peuple retourna +parler à leur seigneur, & comment il veint quatre femmes à bort luy +apporter des vivres_. + +Le cinquiesme jour dudict moys au plus matin, ledict peuple retourna +en grand nombre, pour parler à leur seigneur, & envoyerent une barque, +qu'ilz appellent en leur langaige Casnouy, en laquelle ilz estoient +quatre femmes, sans y avoir aucuns hommes, pour doubte qu'ilz avoient +qu'on ne les retint: lesquelles apporterent force vivres, scavoir gros +mil (qui est le bled duquel ilz vivent) chair, poisson, & aultres +provisions à leur mode. Lesquelles estre arrivees es navires, le +cappitaine leur feist bon recueil, & pria Donnacona audict cappitaine +qu'il dist ausdictes femmes, que dedans douze lunes il retourneroit, & +qu'il admeneroit ledict Donnacona a Canada: Ce disoit à celle fin de les +contenter: Ce que feist ledict cappitaine, dont lesdictes femmes feirent +grand semblant de joye, en montrant par signes & parolles audict +cappitaine, mais qu'il retournast & admenast ledict Donnacona qu'ilz +lui feroient plusieurs presens. Lors chascune dicelles donna audict +cappitaine ung collier desurgny, puis s'en allerent de l'autre bort de +la riviere ou estoit le peuple dudict Stadacone, & se retirerent prenant +congié dudict seigneur. + +Le samedy sixiesme jour dudict moys, nous appareillasmes du havre +saincte Croix, & vinsmes à l'ysle es Couldres, ou avons esté jusques au +seziesme dudict moys, laissant amortir les eaues, lesquelles estoient +trop courantes & dangereuses pour avaller ledict fleuve; et attendans +bon temps. Pendent lequel temps vindrent plusieurs barques des peuples +subjectz audict Donnacona lesquelz venoient de la riviere du Saguenay: +Et lors que par Dom Agaya furent advertiz de la prinse de eulx, & +la facon & maniere comme on menoit Donnacona en France, furent bien +estonnez mais ne laisserent à venir le long des navires, parler audict +Donnacona, qui leur dist que dedans douze lunes il retourneroit, & qu'il +avoit bon traictement avec le cappitaine & compaignons, dequoy à une +voix remercierent ledict cappitaine, & donnerent audict Donnacona trois +pacquetz de peaulx de byevres & loups marins avec un grand cousteau +de cuyvre rouge, qui vient du Saguenay & autres choses. Semblablement +donnerent audict cappitaine ung collier Desurgny, pour [Page 45] +lesquelz presens leur feist ledict cappitaine donner dix ou douze +hachotz, desquelz furent fort contens & joyeulx, & en remercierent +ledict cappitaine. + +Le lendemain, 16e jour dudict moys de May nous appareillasmes de ladicte +ysle es couldres, & veinsmes poser a une ysle qui est a environ quinze +lieues de ladicte ysle es couldres, laquelle est grande d'environ +cinq lieues de long, & la passasmes celluy jour pour passer la nuict, +esperant le lendemain passer les dangier du Saguenay, lesquelz sont +grandz. Le soir feusmes à ladicte ysle, ou trouvasmes grand nombre de +lievres, desquelz eusmes quantité: & par ce la nommasmes l'ysle es +lievres. Et la nuict le vent vint contraire & en tourmente tellement +qu'il convint relacher à l'isle es couldres dont estions partis, par +ce qu'il n'y avoit autre passage entre lesdictes ysles. Et y feusmes +jusques au 21 dudict moys que le vent vint bon, & tant feismes par noz +journées que passasmes jusques a Honguedo, lequel passage n'avoit par cy +devant esté descouvert. Et feismes courir le travers du Cap de Prato, +qui est le commencement de l'abbaye de Challeur. Et pource que le vent +estoit bon & convenable, feismes porter le jour & la nuict. Et le +lendemain veismes querir au corps l'ysle de Bryon. Ce que ne voulions +faire pour l'abbregé de nostre chemin: Et sont les deux terres gisantes +Suest & Noronaist ung quart de l'Est & de l'Onest. Et y a entre eulx 50 +lieues. Ladicte ysle est en. 47 degrez demye de latitude. Le jeudi 26e +jour dudict moys, jour & feste de l'ascention nostre Seigneur, nous +traversasmes à une terre & sablon de basses araynes, qui demeurent au +Suronaist de ladicte Ysle de Bryon environ huict lieues. Par dessus +lesquelles y a de grosses terres plaines d'arbres, & y a une mer enclose +dont n'avons veu aucune entrée ny ouverture pour entrer en icelle. Et le +vendredy. 27. par ce que le vent changeoit à la coste, retournasmes à +ladicte ysle de Bryon, ou feusmes jusques au premier jour de Juing, & +vinsmes querir une terre haulte qui demeure au Suest de ladicte ysle, +qui nous apparoissoit estre une ysle, & la rengeasmes environ deux +lieues & demye, faisant lequel chemin eusmes congnoissance de trois +haultes ysles qui demeurent vers les Araynes. Apres lesquelles choses +congneues, retournasmes au cap de ladicte terre qui se faict à deux +ou trois caps haultz à merveilles & grand parfond d'eaue & la marée si +courante, qu'il n'est possible de plus. [Page 46] + +Nous arrivasmes celluy jour au cap de Lorraine, que est environ 46 +degrez demye au Su, duquel cap y a une basse terre & semblant d'entrée +de riviere: mais il n'y a hable que vaille. Parsus lesquelles terres +vers le Su, veismes ung aultre cap de terre que nous nommasmes le cap de +Sainct Paul, qui est environ 47 degrez ung quart. Le dimenche 4e jour +dudict moys, jour & feste de la Pentecouste, eusmes congnoissance de la +coste Dest Suest de terre neufve, qui estoit à environ vingt deux lieues +du cap, & pource que le vent estoit contraire, feusmes a ung hable +que nous nommasmes le hable de sainct esperit, jusques au mardi que +appareillasmes dudict hable, & rengeasmes ladicte coste jusques aux +ysles Sainct Pierre, lequel chemin faisant trouvasmes le long de ladicte +coste plusieurs ysles & basses fort dangereuses estans en la routte +Dest, Suest & Onaist, Noronaist à une, vingt trois lieues à la mer. Nous +feusmes esdictes ysles sainct Pierre, ou trouvasmes plusieurs navires, +tant de France que de Bretaigne, depuis le jour Sainct Barnabé unziesme +jour de Juing, jusques au 16e jour dudict moys, que appareillasmes, des +dictes ysles Sainct Pierre & vinsmes au Cap de Raze & entrasmes dedans +ung hable nomme Rougnoze, ou prinsmes eaues & boys pour traverser la mer +& la laissasmes l'une de noz barques & appareillasmes dudict hable le +lundi 19e jour dudict moys. Et avec bon temps avons navigué par la mer, +tellement que le 6e jour de Juillet 1536 sommes arrivez au hable de +Sainct Malo la grace du createur. Lequel prions faisant fin à nostre +navigation, nous donner sa grace, & paradis à la fin. Amen. + + +_Ensuyt le langage des pays & Royaulmes de Hochelaga & Canada, +aultrement appellée par nous la nouvelle France_. + + _Premier leur nombre de compter_. + + Segada 1 + Tigneny 2 + Asche 3 + Honnacon 4 + Ouiscon 5 + Indahir 6 + Ayaga 7 + Addegue 8 + Madellon 9 + Assem 10 + + _Ensuit les noms des parties du corps de l'homme_ + + La teste Aggourzy [Page 47] + Le frons Herguenyascon + Les yeulx Hegata + Les oreilles Ahontascon + La bouche Escahe + Les dentz Esgougay + La langue Osvache + La gorge Agouhon + Le menton Hebehin + Le visaige Hogouascon + Les cheveulx Aganiscion + Les braz Ajayascon + Les esselles Hetnanda + Les coustez Aissonne + L'estomach Aggruascon + Le ventre Eschehenda + Les cuisses Hetnegradascon + Le genouil Agochinegodasion + Les jambes Agouguenehonde + Les piedz Onchidascon + Les mainz Aignoascon + Les doidz Agenoga + Les ongles Agedascon + Le vit Aynoascon + Ung con Chastaigne + Ung homme Aguehan + Une femme Agrueste + Ung garson Addegesta + Une fille Agnyaquesta + Ung petit enfant Exiasta + Une robbe Cabata + Ung propoinct Coioza + Des chausses Henondoua + Des soullyers Atha + Des chemises Anigoua + Ung bonnet Castrua + Ilz appellent leur bled Osizy + Pain Carraconny + Eaue Ame + Chair Quahouascon + Poisson Queion + Prunes Honnesta + Figues Absconda + Raisins Ozaba + Noix Quaheya + Une poulle Sahomgahoa + Une lamproye Zysto + Ung saulmon Ondaccon + Une ballaine Ainnehonne + Une anguille Esgneny + Ung escureul Caiognem + Une couleuvre Undeguezy + Des tortues Heuleuxime + Ilz appellent le boys Conda + Feuilles de boys Hoga + Ilz appellent leur dieu Cudragny + Donnez moy a boyre Quazahoa quea [Page 48] + Donnez moy a desjuner Quazahoa quascahoa + Donnez moy a souper Quazahoa quatsream + Allons nous coucher Casigno Agnydahoa + Bon jour Aignaz + Allons jouer Casigno Caudy + Venez parler a moy Asigni quaddadia + Regardez moy Quatgathoma + Taisez vous Aista + Allons au basteau Quafigno Casnouy + Donnez moy ung cousteau Quazahoa agoheda + Ung hachot Addogne + Ung harc Ahena + Ung fleche Quahetam + Allons a la chasse Quafigno donassent + Ung Cerf Aionnesta + De dains ilz disent que se sont moutons & + les appellent Asquenondo + Ung liepvre Sourhamda + Ung chien Agayo + Des ouyayes Sadeguenda + Le chemin Adde + Ilz appellent la graine de concombres ou + mellons Casconda + Qand ilz veullent dire demain + Ilz dient Achide + Le ciel Qenhia + La terre Damga + Le soleil Ysnay + La lune Assomaha + Les estoilles Siguehoham + Le vent Cahoha + La mer Agogasy + Les vagues de la mer Coda + Une ysle Cohena + Une montaigne Ogacha + La glace Honnesca + La neige Canisa + Froid Athau + Chault Odazan + Feu Azista + Fumee Quea + Une maison Canocha + Ilz appellent leurs febves Sahe + Ilz appellent une ville Canada + Mon pere Addatht + Ma mere Adanahoe + Mon Frere Addagnin + Ma seur Adhoasseue + Ceulx de Canada disent qu'il fault une lune a + naviger depuis Hochelaga, jusques à une terre + ou se prend la canelle & le giroffle. + Ilz appellent la canelle Adhotathny + Le giroffle Canonotha + + Fin. + + + +NOTES VARIANTES, CORRECTIONS ET ADDITIONS + +Nous avons déclaré, dans l'introduction placée en tête de ce petit +volume, que l'édition originale de 1545, dont il offre une reproduction +scrupuleusement fidèle, est loin de représenter un texte irréprochable +sous le rapport de la correction typographique; elle n'est pas non +plus à l'abri de tout reproche d'inexactitude au point de vue d'une +rigoureuse conformité aux textes manuscrits encore existants de la +relation de Cartier; & nous avons annoncé que l'éditeur d'aujourd'hui +avait résolu de porter remède aux défaillances de l'ancien éditeur, en +ajoutant à la réimpression actuelle un appendice destiné à corriger ces +fautes, & à signaler les variantes des mss; ces variantes acquièrent +en certains cas une étendue qui leur donne l'importance d'additions +considérables, puisqu'elles fournissent jusqu'à deux chapitres entiers +restés en lacune dans l'édition de 1545, & par conséquent dans les +versions de Ramusio & de Hakluyt auxquelles elle a servi de type. + +Ainsi que nous l'avons dit, les mss sont au nombre de trois, tous d'une +écriture contemporaine de la rédaction même, & tellement semblable d'un +exemplaire à l'autre, qu'au premier abord on pourrait les croire tous de +la même main. Il y a cependant quelques différences, & il est permis de +croire que ce sont trois expéditions grossoyées successivement d'après +une seule & même minute, à laquelle il pouvait être fait quelque légère +addition pour en former un ensemble plus complet & mieux disposé. + +Celui des trois mss qui nous parait réunir divers caractères +d'antériorité à l'égard des deux autres, porte, dans le classement +actuel des mss français de la Bibliothèque impériale, le n° 5653, +primitivement il avait été numéroté MDXIIII; il reçut ensuite le n° 611 +dans la Bibliothèque royale de Fontainebleau, & fut inscrit plus tard +sous le n° 10272 dans celle de Paris. Il est couvert d'une reliure +ancienne nouvellement restaurée, en basane brun clair, décorée en +or, sur les plats, des armes & du chiffre du roi Charles IX. Nous le +désignerons spécialement désormais, pour abréger, par la lettre A. + +Le second ms, portant aujourd'hui le n° 5589, avait primitivement été +numéroté huit cents trente trois; il fut classé à Fontainebleau sous le +n° 672, puis à Paris sous le n° 10025. Il est relié en ancien maroquin +rouge plein, a filets dorés & médaillon ovale aux armes royales sur les +plats. Nous le désignerons par la lettre B. + +Le troisième, sous le n° 5644 dans l'ordre actuel, provient de la +bibliothèque de Philibert de la Mare: il portait, dans le classement de +ce fonds, le n° 373, & il fut inscrit au Catalogue des mss du roi sous +le n° 10265-3. Il est couvert d'une demi-reliure moderne à dos de +maroquin rouge du Levant, avec papier d'Annonay marbré sur les plats. +Nous lui Affecterons spécialement la lettre C. + +Tous les trois sont écrits sur papier semblable, de format couronne +in-folio, les volumes ne différant entre eux de grandeur que par la +rognure; le premier compte 59 feuillets remplis, le second 66, le +dernier 62. Le premier n'offre aucun des intitulés de chapitres qui +se trouvent dans les deux autres aussi bien que dans l'imprimé; il ne +contient pas non plus l'épître au Roi qui se lit dans les autres; & il +commence en belle page par un titre général, qui se retrouve dans le ms +B au verso du premier feuillet, sur lequel il n'est écrit rien autre +chose. Ce titre Général manque au ms C, mais on peut admettre qu'il y +était joint dans l'origine, comme au ms B, au verso d'un feuillet de +garde qui aura disparu, ou bien que l'adjonction en aura été négligée. +Ce titre est très-différent de celui de l'édition imprimée, lequel a +évidemment été suppléé par l'éditeur d'alors si le ms dont il disposait +en était dépourvu, ou substitué par lui à l'intitulé original, qui a +pu lui paraître d'une rédaction par trop lourdement solennelle pour +éveiller la curiosité du public. + +Le voici en effet tel que le donnent nos manuscrits: + + «Seconde navigation faicte par le commandement + & voulloir du tres chrestien roy François + premier de ce nom au parachevement de la descouverte + des terres occidentalles estantes soubz + le climat & paralleles des terres & royaulme dudict + seigneur & par luy precedantement ja commencées + a faire descouvrir. Icelle navigation faicte + par Jacques Cartier natif de Sainct Malo de lisle + en Bretaigne, pillote dudict seigneur, en lan mil + cinq cens trente six.» + +Nous sommes disposé à penser que le ms A n'est autre que l'expédition +originale destinée au roi, soit que Cartier lui-même ait été admis à la +lui présenter, comme le donnerait à croire Lescarbot, soit qu'elle ait +dû passer par les mains de l'amiral de Brion: l'épître qui se lit +en tête des autres exemplaires, & fait corps avec eux, devait +naturellement, dans une présentation ou un envoi officiel, être mise +séparément sous les yeux du souverain, & voilà comment elle n'est pas +jointe à la relation, qu'elle accompagnait sans doute, mais dont elle +devait être matériellement détachée. C'est dans les transcriptions +ultérieures seulement que l'épître aura été réunie à la relation, & +les chapitres de celle-ci pourvus d'intitulés auxquels on n'avait pas +d'abord songé. + +A ces additions près, le ms B reproduit fidèlement le ms A; & le ms C +leur est aussi presque entièrement conforme: dans les cas cependant où +quelque différence peut être remarquée, c'est le ms C que semblerait +refléter plus particulièrement la rédaction suivie par l'éditeur de +1545, aussi bien que celle dont a fait usage Lescarbot. Quant aux +éditions de Ternaux & de la Société littéraire & historique de Québec, +elles ont été faites, l'une d'après les mss B & C, l'autre sur +l'ensemble des trois mss combinés avec les extraits de Lescarbot. comme, +pour certains mots, surtout pour les noms propres, la lecture des mss +peut offrir quelque incertitude, il nous a semblé utile de comparer +entre elles les leçons diverses auxquelles se sont arrêtés les éditeurs +successifs, & nous avons en conséquence, pour la désignation éventuelle +de ces publications, affecté spécialement la lettre L aux extraits de +Lescarbot, la lettre T à l'édition de Ternaux, & la lettre Q à l'édition +donnée par la Société de Québec. + +Il nous a paru oiseux de noter scrupuleusement une à une toutes ses +nuances d'orthographe dans les mots de la langue usuelle, toutes les +inversions des mots d'une même phrase, tous ces petits riens qui eussent +rendu le relevé des variantes aussi étendu que le livre même: peut-être +quelques lecteurs trouveront-ils que nous aurions du élaguer encore +davantage. Quant aux noms propres, au contraire, ainsi qu'aux +expressions peu usées, nous avons cru que notre scrupule ne pourrait +être trop grand; toutefois, même à cet égard, il nous parait suffisant +de dire ici une fois pour toutes, que le nom du voyageur lui-même, +toujours imprimé Quartier par Lescarbot, & à son exemple par la Société +littéraire & historique de Québec, est constamment écrit Cartier dans +nos mss. + +C'est à M. François De Witt que le nouvel éditeur a confié la tâche +de relever les variantes que l'on trouvera consignées ci-après. +L'indication comparative que nous avons donnée plus haut, du contenu de +chaque ms & de ses lacunes, nous dispense d'y revenir en détail dans +le recensement qui va suivre. Comme l'accord général des trois mss +conduirait à une répétition presque perpétuelle, dans ce relevé, des +trois lettres A B C réunies, nous y avons substitué comme un équivalent, +l'indication unique mss, laquelle à la rigueur serait même superflue +quand il s'agit seulement de la correction de simples coquilles +typographiques: parmi celle-ci il en est une tellement constante, +qu'elle peut être signalée en bloc par une annotation générale: il +s'agit de toutes les désignations des points de la rose des vents où +figure le mot ouest, plus souvent écrit ouaist dans nos mss, & que le +typographe de 1545 a constamment imprimé Onaist & Ornaist. + +Nos renvois s'expliquent ainsi qu'il suit: un premier chiffre rappelle +d'abord le feuillet de notre texte imprimé, & l'une des minuscules +italiques a ou b, qui l'accompagne, spécifie le recto ou le verso de ce +feuillet; le nouveau chiffre qui vient ensuite désigne, suivant que le +nombre est simple ou double, la ligne ou les lignes auxquelles il faut +se reporter; puis est répété le mot ou la série de mots du texte sur +lesquels porte la variante ou la correction, laquelle est placée +vis-à-vis après un tiret séparatif. Toute observation ou annotation de +notre fait est soigneusement renfermée entre parenthèses. + +Voici donc, par le menu, le résultat de notre recension: + + 2 a 11-12 _declination_ - declinaison, B. C. + _ _ 13-14 _es autres_ - aux aultres, B C. + _ b 3 _esgalleté_ - egalite, B C. + _ _ 4 _suffit qu'il ayst_ - suffist qu'il est, B; + suffict quil y est C. + _ _ 9-10 _quelques genres ou espèces_ - quelque + genre ou espèce, B C. + _ _ 12 _leur nature_ - leurs natures, B. + _ _ _ par la vie - pour la vie, B. + _ _ 18 _ilz dient_ - ilz ont dict, B, ilz en dient, C. + _ _ 19 _afferment_ - affermé, B. + _ _ _ trois inhabitées - troys inhabitables, B. + 3 a 1 _solstices_ - (ajoutez:) pour la grant + challeur & reverbération du souleil, B. + _ _ 2 _zenic des testes des habitans d'icelle_ - zenitt de la dicte + zone, B. + _ _ 9 _pensent... treuvent_ - pensoient... treuvoient, B C. + _ _ 10 _ou_ - la ou, B C. + _ _ 11 _d'icelluy_ - dicelles, B C. + _ _ 12 _aveuturer_ - aventurer. + _ _ 15-16 _je dictz_ - je diray, B. + _ _ 18 _ung mot_ - ung brief mot, B C. + _ b 7 _d'eulz_ - de soy, C. + _ _ 7-8 _à l'advanture_ - en ladvanture, B C. + _ _ 11 _saincte foy_ - tres saincte foy, B C. + _ _ 12 _des_ - desdictz, B C. + _ _ 14 _Je allegue_ - Jay allegué, B C. + _ _ __ _par ce_ - pour ce, B. + _ _ 16 _reconce_ - recouce, B; retire, C. + _ _ 17 _faict_ - faisant, B. + 4 a 2 _duquel_ - de quoy, B. + _ _ 3 _à mon foible_ - en mon simple, B. + _ _ 4 _plaist_ - pleust, B. + _ _ 6 _estans & habitans soubz_ - estantes & habitantes sur, B C. + _ _ 9 _ayt_ - aient eu, B C. + _ _ 12 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 13 _à la_ - en la, B C. + _ _ 17 _à l'occident_ - en loccident, B C. + _ _ 1 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 3-4 _eclipses_ - eclipser, B. + _ _ 5 _monster sa clerté_ - monstrer sa clarte, BC. + _ _ 8-9 _apostatz & imitateurs de Mahomet_ -(ces mots ne se trouvent + pas dans le ms B). + _ _ 9-10 _de jour en autre_ - de jour en jour, B. + _ _ 10 _opprimer_ - obnubiller, B. + 4 b 12 _donnent_ - donnoient, B C. + _ _ 18 _paovres_ - princes, B _, pouvres, C. + 5 a 19 _innumerable_ - la innumerable, B C. + _ b 2 _descend_ - decourt, B C. + _ _ 3 _permy_ - parmy, B C. + _ _ 8 _nostre dicte saincte_ - nostre dicte tres saincte, B; + nostre tres saincte, C. + _ _ 11 _cestuy present petit livre_ - ce present livre, C. + _ _ 11-12 _toutes choses_ - toutes les choses, B. + _ _ 16-17 _& terres_ - (le ms B ajoute:) les rottes dangiers & + gisement dicelles terres. + 6 a 3 _en l'an_ - oudict an, A. + _ _ 16 _avec trois_ - avec lesdictz trois, mss. + _ _ 17 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 18 _le_ - ledict, mss. + _ _ 19 _frosmond_ - Fromont, mss. + _ _ 21 _Montreueil_ - Montreul, mss; Montreal, LT; Montcevelles, Q. + _ _ 22-23 _Jehan poullet_ - (ce nom ne se trouve dans aucun des trois + mss non plus que dans L. C'est une évidente interpolation, + qui se reproduit en divers endroits de la narration, & qui + demeure toujours exclusivement restreinte au texte imprimé + de 1545). + _ _ 23 _Le second_ - au second, mss. + _ _ 25 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 27 _tiers_- tiers & plus petit, mss. + _ _ 1 _l'Emerillon_ - l'Hemerillon, mss. + _ _ 2-3 _le breton_ - Lebreton, A C; le Breton, B. + _ _ 4 _20_ - vingt sixiesmes, mss. + _ _ 7 _contraire_ - contraires, mss. + _ _ . _que_ - que jamais, mss. + _ _ 8 _la mer_ - ladicte mer, mss. + 6 b 15 (Ici commence un nouvel alinéa dans les trois mss.) + _ _ 21 _quelle_ - Laquelle, C. + 7 a 1 _du_ - de, mss. + _ _ . _labbaye_ - la baye, mss. + _ _ 3 _debvoyns_ - devyons, mss. + _ _ 12 _Ornaist_Surnaist_ - Ouaist Surouaist, mss. + _ _ 17 _Et_ - lesquelles, mss. + _ _ 18 _ladicte_ - de la dicte, mss. + _ _ 28 _grande voye_ - grandes bayes, mss. + _ b 2 _marthe_ - martre, mss, + _ _ 6 _Onaist_ - Ouest, mss. + _ _ 6-7 _yles saincte Marthe_ - ysles sainct Guillaume & aultres + ysles qui demeurent à ouaist surouaist des ysles saincte + Martre, mss. + _ _ 11 _le travers_ - jusques le trauvers, mss. + _ _ 13 _duquel_ - duquel cap, mss. + _ _ 16 _marthe_ - martre, mss. + 8 a 4 _Nor onaist_ - Norouaist. + _ _ . _environ_ - à environ, mss. + _ _ 6 _Et parce_ - Et pour ce, mss. + _ _ 9 _feusmes charcher_ - allasmes sercher, mss. + _ _ 15 _une croix_ - Une grande croix, mss. + _ _ 19 _& se fault_ - Il se fault, C. + _ _ 23 _plusieurs bons hables_ - plusieurs hables, mss. + _ _ 25 _vii_ - viii°, mss. + _ _ 27 _deca_ - du su, mss. + _ _ 1 _Susur Onaist_ - Su Surouaist. + _ _ 4 _de Su_ - du Su, mss. + _ _ 8 _passaige... ventz... scavoit_ - posaige... temps... + pourroit, mss, + _ _ 15 _Le douziesme_ - le xiii°, mss. + _ _ l9 _de Sur Onaist_ - du Suouaist. + 8 b 26 _l'an precedent a Canada_ - le premier voyage a Canada A B; + l'an precedant, C. + _ _ 27 _dudict_ - de la dudict, A B. + _ _ _ _commenceroit_ - commancoit, mss. + 9 a 11 _donc_ - dont, mss. + _ _ 14-15 _Onaist sur Onaist_ - Ouest Surouest, mss. + _ _ 19 _mardy_ - mardy midi, mss. + _ _ 23 _devers_ - de devers, mss. + _ _ 24 _haultes... gisant_ - basses... gisantes, mss, + _ _ 25-26 _Onaist ung cart de Sur Onaist_ - Ouaist un quart de + Surouaist, mss. + _ _ 28 _habitable_ - habitée, mss. + _ b 6 _grant Silenne_ - grand fleuve de Silenne, mss. + _ _ 7-8 _estroissent_ - estroississant, mss. + _ _ 8 _uis que_ - & puisque, mss. + _ _ 9 _doulce_ - doulce audict fleuve, mss. + _ _ 10 _n'auroit_ - navoit este, _X. + _ _ 15 _le reste dela dicte terre & coste_ - le reste & coste, + A B. + _ _ 16 _veoir_ - a veoir, mss. + _ _ 24-24 _nostre_ - le dict, A B. + _ _ 27 _Sur Ornaist_ - Surouaist, mss. + 10 a 2 _de Su_ - du Su, mss. + __ _ 17 _lieue d'elle_ - lieue de terre elle, mss. + __ _ 24 sauvaiges - hommes, mss. + __ _ 27 _21_ - (T a lu XXe). + __ b 9 _bonne radde_ - bonnes raddes, mss. + __ _ . _& vingt_ - a vingt, mss. + __ _ 10 _de sablon_ - & sablon, mss. + __ _ 12 _bruynnes... faisoient_ - bruymes... faisoit, mss. + __ _ 13 _xxiiii° jour dudict moys_ – (ajoutez:) que nous + appareillasmes. Et avons este par la mer chemyn faisant + jusques au vingt neufiesme dudict moys, mss. + 10 b 22 _son_ - sonne, mss. + __ _ 26 _Su Sur Onaist_ - Su Surouaist, mss. + __ _ 28 _marie_ - marée, mss. + 11 a 1 _les nommasmes_ - le nommasmes, mss. + __ _ 2 _entrasmes_ - arrivasmes, C. + __ _ 5 _Best_ - lest, mss. + __ _ 15 _l'Onaist, Sur, Onaist_ - louaist Surouaist, mss. + __ _ 16 _du fleuve_ - dudict fleuve, mss. + __ _ 18 _de Saguenay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 19-20 _sauvages_ - _hommes, mss. + __ _ 22 _& nonobstant_ - ce nonobstant, mss. + __ _ 25-26 _qui... arbre_ - Que... tel arbre, mss. + __ b 2 _barques des sauvages lesquelz venoient ver nous en grand + peur - barques de Canada qui estoient la venues pour + faire pescherie de loups marins & aultres poissons. Et + nous estans posez dedans ladicte riviere vint deux des + dictes barques vers noz navires, les quelles venoient en + une paour, mss. + __ _ 4 _recueillit_ - ressortit, A B; sortit, C. + __ _ 7-8 _seurement_ - seurement a bort, mss, + __ _ 12 _mares_ - maree, mss, + __ _ 15 _deux brasses_ - deux & trois brasses, mss. + __ _ 17 _de ce puantes_ - decepvantes, mss (L & Q ont transcrit + décevantes). + __ _ 23 _Sur Onaist_ - Surouaist, mss, + __ _ 26 _l'obbe_ - lebbe, mss. + 12 a 1-2 _passames_ - posasmes, mss. + __ _ 3 _matin_ - au matin, mss, + __ _ 8 _marsouyns_ - merhoux, mss (L a lu moroux, T morhoux, + & Q morrues). + 11 b 8 _Estre_ - estocq, mss; (L, T & Q lisent uniformément estoc). + __ _ 12 _ladicte riviere_ - ledict fleuve, mss. + 12 a 14 _fors_ - fort, mss. + __ _ 16 _fleuve_ - fleuve ny pays, mss. + __ _ 25 _Adhothuys_ - adhothuys cy devant escriptes, AB; + (dictes, C). + __ b 20 _leur saison_ - les saisons, de quoy sera faict cy apres + mention, mss. + __ _ _ _encre_ - ancre, mss. + __ _22-23 _sauvaiges_ - hommes, C. + __ _ 25 _vouloient_ - voullurent, C. + __ _ 28 _Taignoagny_ - (L & Q ont lu Taignoagny), + 13 a 2 _demener joye_ - faire grand chere, mss. + __ _ 3 _parler_ - partie, mss. + __ _ 9-10 _du pays_- dudict pays, mss. + __ _ 11 _chaire_ - chière, mss. + __ _ 12 _deux_ - deulx desdictes barques, C. + __ _ 28 _este_ - est, mss. + __ b 2 _&_ - & Dom Agaya, AB. + __ _ 6 _qu'il leur_ - qui leur, mss. + __ _ 7 _fut_ - fut ledict seigneur, AB; fut icelluy, C. + __ _ 10 _Lors nostre_ - Et lors ledit, AB; Et lors nostre dict, C. + __ _ 19 _ledict Agouhanna_ - ledict seigneur, C. + __ _ 20 _Et feist_ - Et pareillement feist, mss. + __ _ . _ledict_ - nostre, C. + __ _ 21 _ses barques_ - noz barques, mss. + __ _ 22 _avant_ - amont, mss. + __ _ 26 _bort d'icelles_ - bout d'icelle, mss. + __ _ 27 _asseurg_ - affourq, mss (T a lu asfourq, L & Q affourc). + 14 a 4 _ledict lieu_ - la dicte riviere, C. + __ _ 12 _noyers,yfz_ - noyers, pruniers, yfs, mss. + __ _ 15 _beau_ - bon, mss. + __ _ 19 _ledict_ - nostre dict, C. + __ _ 25 _enfans_ - (omis dans le ms C). + __ b 5 _voirre_ - verre, mss. + __ _ 9 _joye_ - feste, C. + __ _ _ _benne_ - venue, mss. + __ _ 17 _Hinanda_ - commanda, mss. + __ _ 23 _fors beaulx arbres_ - fort beaulx arbres comme chaisnes, + hourmes, pins, seddres & aultres boys, mss. + __ _ 26 _par ce_ - pour ce, mss. + 15 a 1 _Bacchus_ - Bascuz, C. + __ _ 2-3 _terre a veoir, mais est_ - terre & unye, AB, terre & unye + mais elle est, C. + __ _ 6 _faicte_ - faict, mss. + __ _ 9 _le 14_ - le_lendemain 14, mss, + __ _ . _dudict moys_ - de Septembre, C. + __ _ 16 _noz_ - les, mss. + __ _ 22 _deffiance d'eux_ - deffiance, mss. + __ _ . _Le_ - nostre dict, C. + __ _ 26 _lors_ - & alors, mss. + __ _ 27 _Le lendemain 15 ledict cappitaine feust à terre avec + plusieurs_ - & le lendemain 15 dudict mois le cappitaine + accompagné de plusieurs de ses gens fut a terre, AB. + __ _ 28 _ballifes_ - ballises, mss. + 15 b 2 _lieu se_ - lieu trouvasmes & se, mss. + __ _ 3 _plusieurs_ - grand nombre de, AB. + __ _ 3-4 _entre aultre_ - entre aultres, AB. + __ _ 7 _d'ung_ - dudict, mss. + __ _ . _sans ce que aucun_ - sans quaucun, mss. + __ _ 14 _aultres_ - aultres de leur bande, C. + 15 b 20 _a quoy leur respondit_ - a quoy respondit, mss. + __ _ 21 _leur_ - sa, mss. + __ _21-22 _laisseront_ - laisseroit, mss. + __ _ 24 _le dict_ - lesdicts, mss. + __ _ 26 _Lors_ - & lors, AB. + __ _ 28 _Et avant_ - car avant, mss. + 16 a 3 _Donnacona_ - Donnacona ensemblement, AB; Donnacona tous + ensemble, C. + __ _ 7 _& le lendemain_ - Le lendemain (commençant un nouvel + alinéa dans les mss). + __ _11-12 _au dict Hochelaga_ - a Hochelaga, mss. + __ _ 15 _Domagaya &_ - Dom Agaya avec, mss. + __ _ 16 _que petis enfans_ - que enffans, mss. + __ _ 19 _festoyez_ - festoiez & receuz selon leur estat, mss. + __ _22-23 _ne vouloit_ - ne vouloit point, mss. + __ _ 23 _allast_ - allast avecques luy comme il avoit promis, mss. + __ b 1 _voulant_ - voulloit, mss. + __ _ 3-4 _ne feroient que aller & venir seulement Audict_ - ne + feroient seulement que aller veoyr, mss. + __ _ 7 _Et le lendemain_ - (ces mots commencent un nouvel alinéa + dans les mss). + __ _ 13 _lesdictes_ - noz dictes, mss. + __ _18-19 _une harengue_ - une grande harengue, mss. + __ _19-20 _de dix à douze ans_ - de dix ans, mss. + __ _ 23 _criz & hurlemens_ - criz, mss. + 17 a 1 _Lors_ - Et lors, mss. + __ _ 3 _dudict seigneur_ - dudict seigneur Donnacona, mss. + 17 a 9 _laisseroit y aller_ - laisseroit essaiyer aller audict + Hochelaga, mss. + __ _ 14 _aller_ - de aller, _B. + __ _ 19 _par ce_ - pour, mss. + __ _ 23 _bassin d'airain plain_ - bassin plain, C. + __ _ 27 _ledict Donnacona nostre cappitaine_ - ledict cappitaine, + mss. + __ b 7 _navires & gens_ - navires, mss. + __ _ 11 _& davant_ - Et auparavant, mss. + __ _14-15 _lequel estoit demeuré à_ - lesquelz estoient en, mss. + __ _ 17 _grand haste ainsi que si les eussions voulu_ - si grand + haste qu'il sembloit que les voulussions, AB. + 18 a 3 _à Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 4-5 _ilz habillerent_ - ilz firent habiller, mss. + __ _ 11 _& leur bande vint_ - & puis vindrent avec leur bande, B C. + __ _ 12 _lesquelz_ - &, C. + __ _ 16 _tous du boys_ - tous, AB, + __ _ 17 _lesdictes_ - nosdictes, AB. + __ _18-19 _commence_ - commenca, AB. + __ _ 20 _vouloit_ - vouloit avoir, mss. + __ _ 21 _lequel luy respondit_ - a quoi luy respondit, ledict + Taignoagny, AB; lequel respondit, C. + __ _ 24 _Apparoissant_ - apparessant, mss. + __ b 7 _distant_ - distant desdictes navires, AB. + __ _10-11 _estans audict boys_ - estans retirez, mss, + __ _ 14 _Dom Agaya_ - Dom Agaya dudict boys, mss. + __ _ 27 _qu_ - que. + 19 a 1 _Cudragny_ - Cudouagny, mss (c'est ainsi que lisent aussi + LTQ). + __ _ 4 _avoit_ - auroit, mss. + 19 a 5 _mouroient_ - mourroient, mss. + __ _ 7 _Cudragny_ - Cudouagny, _FL. + __ __ 10 _Lors_ - Et lors, AB. + __ _ 14 _Desquelles parolles_ - De quoy, mss. + __ _ 15 _remercierent_ - remercierent fort, AB. + __ _ . _se retirent_ - s'en retournèrent, mss. + __ _ 25 _pour_ - par, AB. + __ b 1 _à Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 3 _le cappitaine_ - a quoy, mss. + __ _ 5 _par_ - pour, mss. + __ _ 14 _septembre_ - ( ajoutez:) comme dict est, mss. + __ _15-16 _avec ledict gallion_ - avec le gallion, mss. + __ _ 20 _viues_ - unies, mss. + __ _ 21 _beaulx_ - plus beaulx, mss. + __ _ 23 _ayent_ - y ayent, A B. + 20 a 1 _les raisins_ - leurs raisins, C. + __ _ 2 _beaucoup_ - grant nombre, mss. + __ _ 3 _sur ledict_ - sur la rive dudict, mss. + __ _ 4 _tous poissons_ - tous bons poissons selon les saisons, + mss, + __ _ 12 _Ochelay_ - Achelaiy, AB; Achelayy, C, Achelaci, + Achelacy, TQ. + __ _ 15 _vindrent_ - la vindrent, mss. + __ _ 17 _faisoit_ - fit, mss. + __ _ 21 _avant_ - amont, mss. + __ _ 24 _enfans_ - (ajoutez:) a don, mss. + __ _ 25 _sept à huict_ - huict a neuf, mss. + __ _ . _reffusant_ - reffusa, mss. + __ b 1 _present_ - (ajoutez:) duquel remercia ledict seigneur + ledict cappitaine, mss. + __ _ 2 _celuy_ - ledict, A. + __ _ 5 _le 19_ - celluy l9, B; ledict 19, C. + __ _ 10 _des beaulx_ - des plus beaulx, mss. + __ _ 11 _noyers_ - (ajoutez:) pins, mss. + 20 b 12 _briez, sandres_ - boulx, sauldres, mss; boulles, + saules, Q. + __ _ 13 _vignes_ - (ajoutez:) qui est le meilleur, AB. + __ _ 15 _chargez_ - tous chargez, mss. + __ _ __ _seulement_ - pareillement, mss. + __ _ 18 _serins, roussignolz_ - serins, linottes, rossignolz & + autres, mss. + __ _ 21 _Ledict 18_ - Ledict xviii°, mss. + __ _ 24 _amont_ - amont le dict lac, mss. + 21 a 5 _les_ - noz, mss. + __ _ 8 _icelluy_ - icelles, mss. + __ _ 11 _brasse_ - (ajoutez:) de profond, mss. + __ _13-14 _vinsmes_ - vismes, mss. + __ _ 15 _trois_ - deux, mss. + __ _ __ _toutes icelles_ - (Ces mots commencent un nouvel alinéa + dans AB). + __ _18-19 _à mond_ - amont, mss. + __ _ 27 _aussy legierement que sy seust esté_ - anssi qu'il eust + faict, A B. + __ b 2 _mouceau_ - monceau. + __ _ 2-3 _lesquelz viven_ - qui vont, mss. + __ _ 4 _bons à merveilles_ - (ajoutez:) a menger, AB. + __ _ 13 _laisserent_ - laissa, BC. + __ _ 16 _Le lendemain_ – (L & Q ajoutent:) vingt neufième de + septembre. + __ _ 19 _pouoyr_ - de pouoyr, mss, + __ _ 24 _icelle_ - icelles, mss. + __ _ 25 _des_ - de partie des, mss. + 22 a 1 _du pont_ - du Pont Briand, mss. + __ _ 3 (Le nom de Jehan Poullet ne se trouve dans aucun des trois + mss,) + __ _ 4 _jallobert_ - Jalobert, AB. + __ _ 5-6 _soubz le cappitaine des deux autres navires_ - soubz + ledict Cartier, A B; soubz ledict cappitaine, C. + 22 a 9 _dixnefiesme_ - deuxiesme, mss. + __ _ 11 _d'ou_ - du lieu ou, mss. + __ _ 12 _quarante cinq_ - environ quarante cinq, mss. + _ _ _ _Auquel_ - Durant lequel temps, AB; Auquel temps, C. + __ _ 19 _aures menues choses_ - aultres menues hardes, AB. + __ _ 26 _Les femmes d'aultre, & les enfans de l'autre_ - & les + femmes de leur part & les enffans d'aultre, mss. + __ _ 27 _& apres ce_ - Lesquels, AB; Et, C. + __ b 2 _qui_ - lequel ilz, AB; quilz, C. + __ _ 8 _chaire_ - chere, mss. + __ _ _ _apportoient leurs_ - apportoient les femmes leurs, AB. + __ _ 12 _bon recueil_ - bon voulloir, AB. + __ _ 14 _des petites_ - certaines, mss. + __ _ 16 _des barques_ - desdictes barques, mss. + __ _ 19 _a plus pres_ - au plus pres, mss. + 22 a 2 _hommes_ - mariniers, B. + __ _ 4 _& la_ - & de la, B. + __ _ 10 _en_ - a, mss. + __ _16-18 _possible, & plus belle terre & meilleure qu'on scauroit + veoir, toute_ - possible de veoir & la plus belle terre & + meilleure, AB; possible & des plus belles terres du + monde, C. + __ _ 23 _ville_ - (ajoutez:) de Hochelaga, mss. + __ _ 27 _ce que feismes, lors_ - Et lors, AB. + __ _ __ _ledict seigneur_ - ledict Agohanna, C. + __ b 7 _croix_ - (ajoutez:) & remembrance de crucifix, mss. + 23 b 16 _située_ - située & assize, mss. + __ _ 25 _de long_ - du long, C. + __ _ 26 _de haulteurs_ - de la haulteur, mss. + __ _ 27 _n'y a_ - & ny a, C. + 24 a 3 _chailloux. Pour_ - cailloux pour, mss. + __ _ 9 _large_ - larges, mss. + __ _ 11 _estres_ - aistres, mss; aires, LQ. + __ _ 13 _place_ - salle, mss. + __ _ 14 _y vivent_ - & vivent, mss. + __ _ 15 _leur_ - leurs, mss. + __ _ 22 _le massent_ - la massent, mss. + __ _ 23 _tourteaulx_ - des tourteaulx, AB, + __ b 1 _grosses_ - de grosses, mss. + __ _ . _Ilz ont_ - Ilz ont aussy, mss. + __ _ 3 _poisson_ - (ajoutez:) scavoir anguilles + & aultres, AB. + __ _ 9-10 _peaulx de bestes sauvaiges, de quoy font leur vestement + & couverture_ - couvertures de peaulx de quoy font leurs + vestemens, scavoir louiers, bievres, martres, regnards, + chatz sauvaiges, dyns, serfs & aultres sauvaiges, Mais + la plus grand partie deulx sont quasi tous nuds, mss; + (pour louiers, L a lu loires, T loveres, Q loirs; & pour + bievres, qui signifie lapins, T a lu chievres). + __ _11-12 _Esurgny_ - Enogny, A; Esnogny, B C; (L & Q ont lu + Esurgny, T Esvogny). + __ _ 17 _fessens_ - fesses, mss. + __ _ 18 _au lieu_ - es lieux, mss. + __ _ __ _Esurgny_ - Enogny, mss. + 25 a 1 _n'en font_ - ne font, mss. + __ _ 3 _ne font_ - ne sont, mss. + 25 a 11 _choses_ - (ajoutez:) que ledict cappitaine leur fist, B C. + __ _ 13 _Apres que_ - Ainsi comme, mss. + __ _ 20 _place_ - grand place, C. + __ _ 22 _audict lieu_ - (ajoutez:) ce que fismes, mss. + __ _23-24 _les filles & femmes_ - toutes les femmes & filles, mss. + __ _ 26 _frotter_ - baiser, A. + __ b 3 _nous_ - en nous mss. + __ _ 4 _à leurs dictz_ - leurs dictz, AB. + __ _ 8 _soudain_ - incontinent, mss. + __ _ 9 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 15 _Agouhanna_ - Agohanna, AB. + __ _ 18 _au pres_ - pres, A B. + __ _ 23 _lencontre_ - lentour, mss. + __ _ 26 _percluz_ - percluz & malade, mss. + __ _ 28 _leurs_ - en leur, mss. + 26 a 2 _luy faisant signe_ - le priant, AB; luy disant, C. + __ _ 3 _qu'il luy pleust les_ - les vouloir, AB. + __ _ _ _toucher_ - (ajoutez:) comme sil luy eust demande + garison & sante, mss. + __ _ _ _lequel cappitaine les frota_ - Et lors le cappitaine + commenca a luy frotter les bras & jambes, mss. + __ _ 21 _saincte foy_ - (ajoutez:) & de la passion de nostre + Saulveur, mss. + __ _ 23 _paires_ - paire, mss. + __ _ 25 _le_ - la, mss. + __ b 21 _aucune saveur_ - goust de sel, mss. + __ _ 23 _manger_ - repaistre, mss. + 27 a 2 _y a_ - dont il y a, mss. + __ _ 6 _qu'il est_ - qu'il soit, mss. + __ _ 10 _auquel va_ - ou il y a, mss, + 27 a 11 _qu'il est_ - quil soit, mss. + __ _ 12 _passer_ - de passer. Et voyons icelluy fleuve, mss. + __ _ 16 _environ_ - a environ, mss. + __ _18-19 _qui nous avoient conduict_ - qui étoient presens, C. + __ _ 23 _par faute de langue_ - (Ces mots manquent dans les trois + mss,) + __ _ 25 _liues_ - lieues, mss. + __ b 3 _royaulme_ - royaulme & province, mss. + __ _ 5-7 _estoit_ - est, mss. + __ _ 8 _noz compaignons marinyers_ - noz mariniers, mss. + __ _ 10 _y a_ - y avoit, mss. + __ _10-11 _Agoujonda_ - Agojuda, mss; (T lit Agoinda.) + __ _ 12 _sont_ - estoient, mss. + __ _ 22 _demandant_ - & demandant, A. + __ _ 24 _Et monstrerent_ - & monstrant, mss. + 28 a 26 _icelle_ - icelle riviere, mss. + __ _ . _la nature_ - le profond & nature, mss. + __ _ 27 _ce qu'il_ - ce que, mss. + __ _ 28 _Et_ - mays, mss. + __ b 3 _audict hable_ - au hable, B. + __ _ 6 _veint_ - vint, B C. + __ _ 10 _audict hable_ - au hable, A C. + __ _ 16 _& autres_ - aux aultres, mss. + __ _ 18 _toute la puissance du pays_ - tout le pays, mss. + __ _ 22 _autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste a nostre + cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: + lequel_ - aultres pour veoir ledict cappitaine & luy + firent une merveilleuse feste, faignans estre joyeulx de + sa venue, lequel pareillement, mss. + 28 b 26 _ledict_ Ledict seigneur, AB. + 29 a 1 _aller_ - l'aller, mss. + __ _ 2 _Canada_ - a Canada, mss. + __ _ 8 _dou... lesdictes... d'une lieue_ - du lieu ou... + noz... demye lieue, mss. + __ _ 14 _femmes_ - femmes & filles, C. + __ _ 20 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 25 _yues_ - yver, mss. + __ _ _ _& nous fut_ - & fut, AB. + __ _ 26 _monstré_ - monstré audict cappitaine, AB. + __ _ 27 _d'homme_ - d'hommes, mss. + __ b 1,4,11 _Trudamans_ - Toudamans, mss; Tondamans, T. + __ _ 1 _devers_ - de devers, mss. + __ _ 3 _& nous fut dict_ - Oultre nous fut dict, A. + __ _ 7 _Honguedo_ - Hongnedo, L. + __ _ 16-17 _reterasmes_ - retirasmes, mss. + __ _ 22 _Dieu_ - Dieu qui vaille, mss. + __ _ _ _a ung_ - en ung, mss. + __ _ 23 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 24 _qu'ilz parlent_ - quil parle, mss. + 30 a 5 _Et s'envont_ - puis vont, AB. + __ _ 7 _le tout_ - ces choses, mss. + __ _ 9,17 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 10 _& dict qu'il_ - & quil, mss. + __ _ 13 _cestuy_ - en cestuy, mss. + __ _ 17 _Agoujonda_ - Agojuda, mss. + __ _ 23 _remonstrant_ - remonstrast, mss. + __ _ 25-26 _retourneryons_ - retournerons, mss. + __ b 1 _ce que_ - ce quilz, mss. + __ _ 3 _leur fust faicte_ - fist le cappitaine, mss. + __ _ 4 _tres joyeulx_ - (ajoutez:) & le remercierent, mss. + 30 b 5 _en communauté_ - quasi en communauté, mss. + __ _ 6 _sont vestus_ - sont tous vestus, mss. + __ _ 9 _qu'ilz font de peaulx - (Ces mots manquent dans les + trois mss.) + __ _ 11 _leur_ - le, mss. + __ _ 12 _jamais ne_ - jamais les femmes ne, mss. + __ _ 14 _pellé_ - pille, mss, + __ _ 15 _du doz d'ung cousteau_ - dung cousteau, AB. + __ _ 25 _plaines_ - aussi plaines, AB. + 31 a 5 _Osizy_ - Ozisi, mss. + __ _ 6 _de ce mesme_ - de Ce mesme bled, AB; de semblable + bled, C. + __ _ 7 _on_ - ont, mss. + __ _ 9 _& de_ - de, mss. + __ _ 15 _eu lieu_ - en lieu, mss, + __ _ 25 _esprouvé_ - experimente, AB. + __ b 9 _tous nudz_ - quasi tous nudz, mss. + __ _ 9-10 _fort a croire_ - increable, mss. + __ _ 12-13 _hours, lievres, martres, regnardz & aultres_ - & ours + desquels nous apportoient, mais bien peu pour ce quilz + sont (fort gourmands &, C) villains de leurs vivres, AB. + __ _ 17 _me semble_ - Il me semble, AB. + __ _ 18 _à dompter_ - (ajoutez:) en telle facon & maniere que + lon vouldroit, AB. + __ _ 20 (Entre le chapitre qui vient de finir & celui qui + commence au bas de la même page, l'édition de 1545 + reproduite dans ce volume, offre une lacune de deux + chapitres contenus dans les trois manuscrits de la + Bibliothèque impériale; ils pourraient être immédiatement + insérés ici, mais il sera plus commode pour le lecteur + de les trouver à la fin de cet appendice, en dehors de + la recension de détail qui nous occupe en ce moment.) + __ _ 20 _fleuve_ - fleuve en general, B C. + 32 a 4 _le plus seur_ - le plus parfond & le plus seur, mss. + __ _ 8 _de Saguegnay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 9 _barcqs_ - bancqs, mss, + __ _ 11 _plusieurs_ - grand nombre de, A B. + __ _ 13 _à la terre_ - en la terre, mss. + __ b 5 _bort_ - bout, mss. + __ _ 6 _affoug_ - affourq, mss. + __ _ 9 _long_ - large, mss. + __ _ 12 _comme jamais homme veist_ - qu'il soit possible de + veoir, AB. + __ _ 13 _de Donnacona_ - du seigneur Donnacona, AB. + __ _ 18 _Araste, Starnatau_ - Ajoaste, Starnatan, mss. + __ _ 19 _Scitadin_ - Satadin, LTQ. + __ _ 24 _demeurerent_ - demeurent, mss. + __ _ 25-28 _& la demourance & peuple de Tequenondahi, qui est sur + une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel Hochelay + est ung plain pays_ - est la demourance du peuple de + Tequenonday & de Hochelay, Lequel Tequenonday est + sus une montagne & laultre en ung plain pays, mss. + 33 a 12-13 _bestes_ - (ajoutez:) Nous y avons veu les pas d'une + beste qui n'a que deux pieds, laquelle nous avons + suyvie longuement pardessus le sable & vaze, laquelle + a les pieds en ceste facon, & grands dune paulme & plus, + mss. + 33 a 16-17 _des bestes_ - dicelles bestes, AB, + __ _ 17 _nulz_ - nulz aultres, AB, + __ _ 21 _turnis_ - tarins, mss. + __ _ 27 _memoire_ - memoire d'homme, mss. + __ 6 11 _Canada_ - (ajoutez, à la ligne:) Item trouverez en + juing, juillet & aoust force macquereaulx, mulletz, + bars, sartres, grosse anguilles, & aultres poissons. + Ayant leur saison passee y trouverez lepelan aussi bon + que en la riviere de Saine. Puis au renouveau y a force + lamproys & saulmons. Passe ledict Canada y a force + brochetz, truytes, carpes, braumes & aultres poissons + deaue doulce. Et de toutes ses sortes de poissons faict + ledict peuple de chascun selong leur saison grosse + pescherie pour leur substance & victuaille, mss. + __ _ 15 _revenuz_ - arrivez, mss. + __ _ 18 _plus prochains_ - les plus prochains, AC. + __ _ 22-23 _Donnacona_ - (ajoutez:) Taignoagny, Dom Agaya, mss. + __ _ 25 _plus loing_ - loing, mss. + 34 a 5 _chemin dudict_ - chemin, & plus seur, est par ledict, + mss. + __ _ 6 _à Hochelaga_ - au dessus de Hochelaga, mss. + __ _ 18 _entrent_ - entrant, mss. + __ _ 19 _lacz d'eaue_ - (ajoutez:) fort larges, mss. + 34 a 26 _aller_ - (ajoutez:) avec leurs barques depuis Saincte + Croix, mss. + __ _ 27 _il y a_ - il ny a, mss. + __ b 3 _pommes_ - prunes, mss, + __ _ 5 _& femmes_ - & habitans, mss. + __ _ 8 _s'il y avoit_ - sil y a, mss. + __ _ 9 _L'estime_ - Je estime, mss. + __ _ 11 _marches_ - merches, mss. + __ _ 12 _maladie_ - maladie & mortalite, B C. + __ _ 14 _imbouez_ - enlevez, mss; infectés, Q. + __ _ 22 _& ne_ - & de ne, mss. + __ _ 26 _& de leur_- & leur, mss. + 35 a 6 _tout_- tous, mss. + __ _ 17 _veoyent_ - veyoient debout, mss. + __ b 4 _La messe dicte & celebree_ - Ladicte messe dicte & + chantee, mss. + __ _ 6 _Dame de_ - Dame, qui se faict de prier a, mss. + __ _ 10 _vingt deux ans_ - vingt ans, mss. + __ _ 11 _nous estoit_ - estoit, mss. + __ _ 13 _cognoissance_ - aucune cognoissance, mss. + __ _ 21 _infect_ - & infect, mss. + __ _ 27-28 _à mieulx_ - au mieulx, mss. + 36 a 1 _pardonne_ - pardoint, mss. + __ _ 9 _pour son compaignon_ - pour les aultres, mss. + __ _ 22-33 _faisoit_ - il faisoit, mss. + __ _ 24 _du fort_ - du parcq, mss. + __ b 3 _donner_ - chommer, mss. + __ _ 4 _croyent_ - croyoient, mss. + __ _ 6 _caillousz_ - cailloudz, mss. + __ _ 17 _& places_ - englassez, mss. + 37 a 1 _avoit_ - y avoit, mss. + __ _ 10 _contenoit... dudict_ - contient... de, mss. + 37 a 11 _durant lequel temps_ - auquel temps, mss. + __ _ 14 _eussions_ - (ajoutez:) lesquelz mouroient de la maladie + sus dicte, mss. + __ _ 24-25 _guariz apres avoir usé dudict arbre_. – guariz & + recouvert tous ses malades sante apres en avoir use, B C. + 37 b 4 _dehors du fort_ - hors du parc, C. + __ _ 8 _dix_ - depuys dix, mss. + __ _ 9 _de ladicte_ - de la propre, mss. + __ _ 12 _tout_ - tous, mss. + __ _ 16 _deliberé_ - guery, AB; delibvre, C. + __ _ 17 _il estoit_ - il festoit, mss. + __ _ 18 _ordre_ - aide, mss. + __ _ 21 _qu'il avoit_ - que avecq, mss. + __ _ 22 _dont il_ - il, mss. + __ _ 23 _c'stoit_ - cestoit, mss. + 39 a 3 _femmes_ - (ajoutez:) avecq le cappitaine, mss. + __ _ 4 _lesquelles_ - lesquelz, mss. + __ _ 9-10 _toute maladie_ - toutes maladies, mss. + __ _ 11 _Ameda_ - Amedda, mss; Annedda, LTQ. + __ _ 9-10 _Tout incontinent_ - Tost apres, mss. + __ _ 24 _cinq_ - puis cinq, mss. + __ - 27 _ladicte_ - sus ladicte, mss. + __ b 1-2 _que chesne qui soit en France_ - que je viz jamais + arbre, mss. + __ _ 2-3 _en six jours_ - en moins de huit jours, mss. + __ _ 11 _Donacona_ - Donnacona, B C. + __ _ 12 _aultres_ - (ajoutez:) partirent de Stadacone, B C. + __ _ 14 _furent_ - lesquelz furent, BC. + __ _ 24 _estoient_ - estoient grandes, mss. + 39 a 10 _ilz eussent_ - ilz neussent, mss. + __ _ 18 _aymoient l'emporter_ - laymoient remporter, mss. + 39 a 23 _du malade_ - le malade, B C. + __ _ 25 _vers luy_ - le veoyr, B C. + __ _ 6 _dient_ - nous dirent, mss. + __ _ 7 _cher_ - chaire, mss. + __ _ 21 _au_ - audict, mss. + __ _ 22 _seroit_ - estoit, mss. + __ _ 24 _qui nos donna doubte_ - Au moyen de quoy eusmes + suspection, mss. + __ _ 26 _serviteur_ - (ajoutez:) nomme Charles Guyot lequel + estoit plus que nul aultre ayme du peuple de tout le + pays, mss. + __ _ . _accompaigné de Jehan poullet_ - (Ces mots ne se trouvent + dans aucun des trois mss, pas plus que dans L.) + __ _ 28 _que_ - qui, mss. + 40 a 1-2 _faignans les dictz poullet & serviteur_ - ledict + serviteur faignant, mss. + __ _ 3 _qu'ilz avoient esté_ - quil avoit demoure, mss. + __ _ 4 _à leur ville_ - (Ces mots manquent dans les trois mss.) + __ _ 4-5 _lesquelz luy porterent_ - lequel luy porta, mss, + __ _ 5 _aucun petit present_ - aucun present, mss. + __ _ 6 _leur venue_ - sa venue, mss. + __ _ 7 _se couche_ - se coucha en disant audict serviteur quil + estoit fort malade, mss. + __ _ . _apres allerent_ - apres alla ledict Charles, mss. + __ _ 9 _trouverent_ - trouva, mss. + __ _ 10 _on si_ - on ne si, mss, + __ _ 13-14 _les... leur_... - le... luy, mss, + __ _ 15 _faire ce plaisir_ - faire plaisir, mss. + __ _ 20 _& que ledict serviteur_ - quil, mss. + 40 a 21 _dire_ - luy dire, mss. + __ _ 26 _Aussi_ - Et aussi, mss. + __ _ 27-28 _le dict seigneur_ - (ajoutez:) Donnacona, mss. + __ b 1 _Accidentaulx_ - Occidentaulx, mss. + __ _ 10 _Picquemyans_ - Picquenyans, mss; Picqueniaux, L; + Picquenions, T; Piquemains, L. + __ _ 16-17 _lesdictz Poullet & serviteur eurent faict leur_ - ledict + serviteur eut faict son, mss. + __ _ 21 _vouloit_ - vouldroit, mss. + 41 a 4 _Sicadin_ - Stadin, AB; Sitadin, C; Stadin, LTQ, + __ _ 7 _les_ - le, AB. + __ _ 14 _Enfin_ - Mais en fin, AB. + __ _ 21 _enfans_ - garcons, AB. + __ b 4 _dudict lieu_ - dudict Stadacone, mss. + __ _ 7 _ledict seigneur_ - le seigneur, B. + __ _ 13 _solempnité de la feste_ - solempnite & feste, mss. + 42 a 16 _il entreroit_ - ilz y yroient, AB; ilz entreroient, C. + __ b 1 _& de deux autres_ - & deux aultres, mss. + __ _ 11 _la prinse_ - ladicte prinse, mss. + __ _ 16 _retirez_ - tous retirez, mss. + __ _ 17 _garde_ - (ajoutez:) ledict seigneur & ses compaignons, + AB. + __ _ 27 _hurlant_ - ullant, AB. + 43 a 1 _Agouhanna_ - Agohanna! Agohanna! mss. + __ _ 3 _n'y lendemain_ - ny le matin, mss. + __ _ 14 _Roy de France_ - (ajoutez:) son maistre, mss. + __ _ 16 _aultres_ - aultres lieux, mss. + __ _ 24 _d'entendre par faulte de langue_ - descripre par + faulte de lentendre, mss. + __ a 25 _vissent_ - vinssent, mss. + __ b 2 _commencerent_ - commencoient a faire, mss. + __ _ 5 _de Esurgny_ - dEnogny, A B; dEsnogny, C, + __ _ 11-12 _commanda_ - leur commanda, A B. + __ _ 12 _le lendemain_ - (Ces mots ne sont dans aucun des + trois mss.) + __ _ 15 _paisles_ - pailles, AB; bailles, Q. + 44 a 6 _Le cinquiesme_ - Le lendemain cinquiesme, mss. + __ _ 11 _ilz estoient_ - y estoient, mss. + __ _ 17 _estre_ - apres estre, AB. + __ _ 18 _leur_ - (Ce mot manque dans les mss.) + __ _ 26 _mais qu'il_ - que mais quil, AB. + __ b 2 _desurgny_ - dEsnogny, mss. + __ _ 3-4 _le peuple_ - tout le peuple, mss. + __ _ 7-8 _vinsmes_ - (ajoutez:) poser au bas de lisle dOrleans + environ douze lieues de Saincte Croix. Et le dymanche + vinsmes, mss. + __ _ 9 _au seziesme_ - au lundy xvi°, mss. + __ _ 23 _a une voix_ - tous a une voix, mss. + __ _ 27 _du Saguenay_ - dudict Saguenay, mss. + 45 a 1 _Desurgny_ - desnogny, mss. + __ _ 5 _ledict cappitaine_ - (ajoutez:) puis s'en retournerent. + Le passaige est plus seur & meilleur entre le Nort & + ladicte ysle que vers le Su pour le grand nombre des + basses, bancqs & rochiers qui y sont & aussi quil y a + petit fondz, mss. + __ _ 16 _par ce_ - pour Ce, mss. + __ _ 21 _au 21_ - au XXI° jour, mss. + 45 a 23 _Honguedo_ - (ajoutez:) entre lisle de lAssumption & + ledict Honguedo, mss. + _ _ 25 _le travers_ - jusques le travers, mss. + _ _ 26 _de l'abbaye_ - de la baye, mss. + __ b 1 _veismes_ - vinsmes, mss. + _ _ 2 _ce que ne voulions_ - ce que voulions, mss. + __ _ 2-3 _pour l'abbregé_ - pour la barge, AB. + __ _ 15 _icelle_ - icelle mer, mss. + __ _ 16 _changeoit_ - chargeoit, mss. + __ _ 21 _deux lieues & demye_ - vingt deux lieues & demye, mss. + __ _ 23 _haultes... demeurent_ - aultres.... demouroient, mss. + _ _ 24 _Araynes_ - (ajoutez:) & pareillement lesdictes Araines + estre ysle & ladicte terre, qui est terre haulte & unye, + estre terre certaine, se rabatant au Norouaist, mss. + 46 a 1 _arrivasmes celluy jour au_ - nommasmes celui cap, mss. + __ _ 5 _veismes_ - demeure, mss. + __ _ 11 _du cap_ - dudict cap, mss. + __ _ 20 _Onaist, Noronaist a une, vingt trois lieues_ - Ouest + Norouaist a 2, 3, & 4 lieues, mss. + __ _ 28 _Rougnoze_ - Rougnouse, mss. + __ b 17 _Honnacon_ - honnaccon, C. + __ _ 19 _Indahir_ - indaic, AB; indayc, C. + __ _ 23 _assem_ - assen, mss. + __ _ 25 _aggourzy_ - aggoursy, A B. + 47 b 2 _hegata_ - hecgata, C. + __ _ 6 _osuache_ - Esnache, C. + __ _ 13 _coustez_ - costes, AB. + __ _ 14 _aggruascon_ - aggoascon, mss. + 47 a 17 _le genouil_ - les genoilz, A B. + __ _ . _agochinegodasion_ - agochinegodascon, mss. + __ _ 18 _agouguenchonde_ - agouguenonde, C. + __ _ 23 _aynoascon_ - agnascon, mss. + __ _ 24 _ung_ - le, mss. (Entre les lignes 24 & 25 doivent être + ajoutés, d'après les trois mss, trois articles, omis + ici & qu'on trouvera réunis avec beaucoup d'autres qui + sont dans le même cas, à la fin du vocabulaire.) + __ _ 26 _agrueste_ - aggruette, mss. + __ b 3 _propoinct_ - pourpoinct, A; prepoinct, B C. + __ _ . _coioza_ - coja, AB. + __ _ 7 _castrua_ - castona, mss. + __ _ 8 _osizy_ - ozisy, AB. + __ _ 11 _quahouascon_ - quahoachon, mss. + __ _ 22 _cajognem_ - Cajognen, mss. + __ _ 24 _heuleuxime_ - heuleuzonne, mss. + __ _ 26 _hoga_ - honga, mss. + __ _ 27 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + 48 a 2 _quatsream_ - quat srean, mss. + __ _ 3, 5 _casigno_ - quasigno, mss. + __ _ 4 _aignaz_ - aigay, mss, + __ _ 6 _quaddadia_ - quadadia, mss. + __ _ 10 _agheda_ - aggoheda, mss. + __ _ 13 _ung... quahetam_ - une... quahetan, mss, + __ _ 16 _de dains ilz dient que se sont moutons & Les appellent_ + - ung daim, mss. + __ _ 19 _agayo_ - aggayo, AB. + __ _ 20 _ouyayes_ - oayes, mss. + __ _ 21 _le chemin_ - ilz appellent le chemin, C. + __ _ 22 _ou_ - &, AB. + 48 a 24-25 (Cet article manque dans le mss C.) + __ _ 3 _cahoha_ - cahena, A B; cahona, C. + __ _ 4 _agogasy_ - agongasy, A B. + __ _ 11 _odazan_ - odayan, A B; odaian, C, + __ _ 12 _azista_ - asista, mss. + __ _ 14 _canocha_ - quanocha, mss. + __ _ 18 _adanahoe_ - adhanaoe, C. + __ _ 20 _adhoasseue_ - addasene, mss. + __ _ 21-23 (Cette phrase est remplacée dans les mss de la manière + suivante:) Nota que leur seigneur nomme Donnacona a + este a une terre ou ilz sont une lune a aller avecques + leurs barques, depuis Canada a ladicte terre en laquelle + il y croist force canelle & giroffle, AB. - Nota quil + fault une lune a naviguer avecques leurs barques despuis + Hochelaga pour aller a la terre ou se prend ladicte + canelle & giroffle, C. + __ _ 24 la canelle - ladicte canelle, AB. + + + +(Nous réunissons en une seule série, pour former le complément de +ce vocabulaire, les articles omis dans l'édition de 1545, & qui se +rencontrent à diverses places, soit uniformément dans les trois mss, +soit seulement dans le mss C, plus riche sous ce rapport que les deux +autres; leur place est indiquée par le double chiffre des lignes entre +leaquelles ils se trouvent intercalés.) + + 47 a 24-25 La barbe du menton - ostone, mss. + __ _ _____ La barbe du vit - aggousson, mss. + __ _ _____ Les coillons - xista, mss. + 47 b 16-17 Senelles de buisson - aesquesgoua, AB; aesquesgoa, C. + __ _ _____ Petites noix - undegonaha, mss. + __ _ 24-25 Des ollives - houocohonda, mss. + 48 a 9-10 Cela ne vault rien - Cahany quahouquey, mss. + __ _ 13-14 Des plumes - heccon, mss. + __ _ 25-26 Quand ilz veullent dire adieu a quelcun + ilz dient - hedgaguehanyga, mss. + __ _ _____ Chanter - theguehoaca, mss. + __ _ _____ Rire - cahezem, mss. + __ _ _____ Pleurer - agguenda, mss. + __ _ _____ Danscer - thegoaca, C. + __ b 4-5 Eaue doulce - ame, mss. + __ _ 11-12 Grand mersoin - adguyensce, C. + __ _ _____ Mon amy - agniase, mss. + __ _ _____ Courez - thodoathady, mss, + __ _ 13-14 La fumee me fait mal es yeulx - quea quanoague eguta, mss. + __ _ _____ Ung tel est mort - camedane, mss. + __ _ 16-17 Nota que leur seigneur a nom Donnacona (T a lu + constamment ce nom Donnacoua) & quant ilz le veullent + appeler seigneur ilz l'appellent Agouhanna, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent dire injure a quelcun ilz lappellent + Agojuda que est a dire mechant & traitre - agojuda, mss. + __ _ _____ Villain - aggousay, mss. + __ _ _____ Ilz appellent lherbe de quoy ilz usent en leurs cornetz + durant lyver - quiecta, mss. + __ _ _____ Herbe commune - hanneda, C. + __ _ _____ Il y a de gros ratz en ledict pays qui sont gros comme + connins lesquelz sentent le musque & les appellent - + houtthe, AB. + __ _ _____ Quant une personne est si viel quil ne peult chemyner + ilz lappellent - agoudesta, mss. + __ _ 20-21 Mon cousin - hegay, mss. + __ _ _____ Mon nepveu - ynadin, mss. + __ _ _____ Ma femme - ysaa, mss. + __ _ _____ Mon enffant - aguo, mss. + __ _ _____ Cheminez - quedaque, C. + __ _ _____ Dou venez vous - Canada Undagneny, C. + __ _ _____ Donnez cela a quelcun - taquenonde, C. + __ _ _____ Gardez moy cecy - sodanadega mesganiy, C. + __ _ _____ Ou est alle cestuy - quanehoesnon, C. + __ _ _____ Fermez la porte - asnodyan, C. + __ _ _____ Va querir de leaue - sagethemme, C, + __ _ _____ Va querir quelcun - achedascone, C. + __ _ _____ Grand - estahezy, mss. + __ _ _____ Petit - estahagza, mss. + __ _ _____ Gros - houganda, mss. + __ _ _____ Gresle - houcquehin, AB; hocquehin, C. + __ _ _____ Le soir - Angau, C. + __ _ _____ La nuyct - Auhena, C. + __ _ _____ Le jour - Adeyahon, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent faire quelque exclamation ilz dient - + aggondec, A B. + + + +Ici se termine la recension de détail des variantes offertes par les +manuscrits & les éditions du second voyage de Jacques Cartier au Canada. +Nous avons renvoyé à cette place l'addition à faire, à l'édition de 1545 +représentée par le présent volume, des deux chapitres omis dans la +copie (si soigneusement enrichie au contraire des faits & gestes de +l'important personnage Jehan Poullet!) sur laquelle a été exécutée cette +primitive édition. + +Elle ne présente, en effet, qu'un total de vingt chapitres, à séparer en +deux parts de dix chapitres chacune, entre lesquelles doivent justement +s'intercaler les deux chapitres oubliés, que voici: + + + +_Comme ledict peuple de jour en jour nous apportoient du poisson & de ce +quilz avoyent a noz navires, & comme par l'advertissement de Taignoagny +& Dom Agaya ledict peuple se retira de venir & comme il y eut aucun +discort entre nous & eulx_. + +Et despuis de jour en aultre venoit ledict peuple a noz navires & +apportoient force anguilles & aultres poissons pour avoir de nostre +marchandise, de quoy leur estoit baille cousteaulx, allaisnes, +patenostres & aultres menues choses dont se contentoient fort; mais nous +aperceusmes que les deux meschans que avions apportez leur disoient & +donnoient a entendre que ce que nous leur baillons ne valloit riens & +quilz auroient aussi tost des hachotz comme des cousteaulx pour ce quilz +nous bailloient, nonobstant que le cappitaine leur eust faict beaucoup +de presens & si ne cessoient a toutes heures de demander audict +capitaine. Lequel fut adverti par ung seigneur de la ville de +Hagonchenda quil se donnast garde de Donnaconna & desdicts deux meschans +& quilz estoient agoinda qui est a dire traitres. Et aussi en fut +adverty par aucuns dudit Canada, & aussi que nous apperceusmes de leur +malice parce quilz voulloient retirer les trois enfans que ledict +Donnacona avoit donnez audict cappitaine, & de faict firent fuyr la +plus grande des filles du navire. Apres laquelle ainsi fuye fist le +cappitaine prandre garde es aultres. Et par l'advertissement desdicts +Taignoagny & Dom Agaya, se abstenoient & depportoient de venir avec +nous quatre ou cinq jours, sinon aulcuns qui venoient en grand paour & +crainte. + + +_Comment le cappitaine doubtant quilz ne songassent aucune trahison fist +renforcer le fort & comment ils vindrent parlementer avecques luy & la +rendition de la fille qui sen est fuye_. + +Voyant la malice deulx, doubtant quils ne songeassent aucune trahison & +venir avecques ung amast de gens sur nous, le capitaine fit renforcer +le fort tout a lentour de groz fossez larges & profondz avec porte a +pont-leviz & renffort de pans de boys au contraire des premiers. Et fut +ordonne pour le guet de la nuyt pour le temps advenir cinquante hommes +a quatre quars & a chascun changement desdicts quars les trompettes +sonnans ce qui fut faict selong ladicte ordonnance. Et lesdicts +Donnacona Taignoagny & Dom Agaya estans advertiz dudict renffort & de la +bonne garde & guet que lon faisoit furent courroucez destre en la male +grace du cappitaine & envoyerent par plusieurs fois de leurs gens +faignant quilz feussent dailleurs pour veoir si on leur feroit +desplaisir desquelz on ne tint compte & nen fut faict ny monstre aucun +semblant. Et y vindrent lesdicts Donnacona Taignoagny, Dom Agaya & +aultres plusieurs fois parler audict cappitaine une riviere entre +d'eulx, demandant audict cappitaine sil estoit marry & pourquoy il +nalloit a Canada les veoir. Et ledict cappitaine leur respondit quilz +nestoient que traitres & meschans ainsi que on luy avoit rapporte, & +aussi quil avoit apperceu en plusieurs sortes comme de navoir tins +promesse de aller a Hochelaga & de avoir retire la fille que on luy +avoit donnee, & aultres mauvais tours quil leur nomma; mais pour tout +ce que silz voulloient estre gens de bien & oublyer leur malle volunte, +quil leur pardonnoit & quilz vinssent seurement a bort faire bonne chere +comme pardevant. Desquelles parolles remercierent ledict cappitaine & +luy promisrent quilz luy rendroient la fille qui sen estoit fuye, dedans +trois jours. Et le quatriesme jour de novembre Dom Agaia accompaigne de +six aultres dict cappitaine que le seigneur Donnacona estoit alle par le +pays sercher ladicte fille & que le lendemain elle luy seroit par luy +amenee. Et oultre dit que Taignoagny estoit fort malade & quil prioit +le cappitaine lui envoyer ung peu de sel & de pain, ce que fist ledict +cappitaine, lequel luy manda que cestoit Jhesu qui estoit marry contre +luy pour les maulvais tours quil avoit cuyde jouer. + +Et le lendemain ledict Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya & plusieurs +aultres vindrent & amenerent ladicte fille, la representant audict +cappitaine lequel nen tint compte & dit quil nen voulloit point & qu'ils +la remmenassent. A quoy respondirent faisant leur excuse quilz ne luy +avoient pas conseille sen aller ains quelle sen estoit allee parce que +les paiges lavoient battue ainsi quelle leur avoit dict, & prioient de +rechief le cappitaine de la reprendre, & eulx mesmes la menerent jusques +au navire. Apres lesquelles choses le cappitaine commanda apporter pain +& vin & les festoya, puis prindrent conge les ungs des aultres. Et +despuis sont allez & venuz a noz navires & nous a leur demourance en +aussi grand amour que pardevant. + + + + + + +End of Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + +***** This file should be named 12356-8.txt or 12356-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/3/5/12356/ + +Produced by "La bibliothèque Nationale du Québec" and Renald Levesque. + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's +eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, +compressed (zipped), HTML and others. + +Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over +the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, +are filed in directories based on their release date. If you want to +download any of these eBooks directly, rather than using the regular +search system you may utilize the following addresses and just +download by the etext year. + + https://www.gutenberg.org/etext06 + + (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, + 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) + +EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are +filed in a different way. The year of a release date is no longer part +of the directory path. The path is based on the etext number (which is +identical to the filename). The path to the file is made up of single +digits corresponding to all but the last digit in the filename. For +example an eBook of filename 10234 would be found at: + + https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234 + +or filename 24689 would be found at: + https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689 + +An alternative method of locating eBooks: + https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL + + diff --git a/12356-8.zip b/12356-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8552396 --- /dev/null +++ b/12356-8.zip diff --git a/12356-h.zip b/12356-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..381316a --- /dev/null +++ b/12356-h.zip diff --git a/12356-h/12356-h.htm b/12356-h/12356-h.htm new file mode 100644 index 0000000..a2ab5fd --- /dev/null +++ b/12356-h/12356-h.htm @@ -0,0 +1,5553 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> + <title>Relation de Jacques Cartier</title> + <meta name="author" content="Jacques Cartier"> + +<style type=text/css> + +body {margin-left: 10%; margin-right: 10%} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;} +p {text-align: justify} +p.mid {text-align: center} +p.cartier {font-size: 1.2em} +blockquote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; text-align: justify} + +hr {width: 50%; text-align: center} +hr.full {width: 100%} +hr.short {width: 20%; text-align: center} + +.dropcap {float: left} + +pre {text-align: left; font-size: 10pt} +span.pagenum {font-size: 8pt; right: 91%; left: 1%; position: absolute} + + + + + +</style> + +</head> +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Voyage de J. Cartier au Canada + Relation originale de Jacques Cartier + +Author: Jacques Cartier + +Release Date: May 15, 2004 [EBook #12356] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + + + + +Produced by "La bibliothèque Nationale du Québec" and Renald Levesque. + + + + + +</pre> + + +<div style="text-align: center"> +<img src="cover.jpg" alt="cover"> +</div> +<br /> +<h4>RELATION ORIGINALE</h4> +<h5>de</h5> +<h3>JACQUES CARTIER</h3> +<br /> + +<h5>Lyon. Imprimerie de Louis Perrin</h5> +<br /><br /> +<hr class="short"> + +<h3>BREF RECIT ET SUCCINCTE NARRATION</h3> +<h5>DE LA</h5> +<h2>NAVIGATION</h2> +<h5>FAITE EN MDXXXV ET MDXXXVI</h5> +<h4>PAR LE CAPITAINE</h4> +<h1>JACQUES CARTIER</h1> +<h5>AUX ILES DE</h5> +<h2>CANADA</h2> +<h3>HOCHELAGE, SAGUENAY</h3> +<h5>ET AUTRES</h5> + +<hr class="short"> +<br /> +<p class="mid">RÉIMPRESSION FIGURÉE<br> +DE L'ÉDITION ORIGINALE RARISSIME DE MDXLV<br> +AVEC LES VARIANTES DES MANUSCRITS<br> +DE LA BIBLIOTHÈQUE IMPÉRIALE</p> +<br> +<p class="mid">PRÉCÉDÉE<br> +D'UNE BRÈVE ET SUCCINCTE<br> +I N T R O D U C T I O N<br> +HISTORIQUE<br> +PAR M. D'AVEZAC</p> + +<br /> + +<h5>PARIS<br /> +LIBRAIRIE TROSS<br /> +PASSAGE DES DEUX PAVILLONS (PALAIS-ROYAL), N° 8.</h5> +<h4>1863</h4> +<br /><br /> + +<h3>BREVE ET SUCCINCTE<br /> +INTRODUCTION HISTORIQUE.</h3> + +<h4>I</h4> +<p>Aucun peuple ne semble avoir tenu aussi peu de +compte que les Français de la part légitime qui devait +lui appartenir dans l'histoire des découvertes & +de l'exploration des contrées lointaines; nul ne s'est +montré si peu soucieux de la renommée que pourraient +lui acquérir ses aventures maritimes ou ses +pérégrinations terrestres; & tandis que d'autres nations +sonnaient leurs plus éclatantes fanfares en +l'honneur de leurs propres mérites, nous avons laissé +perdre le souvenir des navigations & des voyages +parallèlement accomplis avec moins de retentissement +par nos aïeux, & qui nous sont quelquefois accidentellement +révélés, à notre grand ébahissement, +par les récits des étrangers. +Qui donc, par exemple, nous pourra dire aujourd'hui +quel était ce navire français dont l'arrivée à +Canton est racontée sous la date de 1521 dans les +Annales chinoises, à l'époque où le Portugal & l'Espagne +prétendaient avoir seuls, par privilège, l'accès +de ces mers! Bien d'autres de nos prouesses, surtout +des plus anciennes, ont ainsi disparu, sans doute, +de la mémoire des hommes.</p> + +<p>Les entreprises officielles patronnées par le souverain +ont presque seules échappé à ce total oubli +des contemporains & de la postérité, mais pour +beaucoup d'entre elles, c'est à grand'peine encore +qu'il se peut recueillir quelques lambeaux des relations +où elles étaient racontées.</p> + +<p>Tel est précisément le cas pour le célèbre navigateur +breton qui le premier alla planter le drapeau +de la France aux lieux où s'élèvent maintenant Québec +& Montréal: sur ses trois voyages au Canada, +nous sommes redevables à un collecteur italien (Ramusio) +de nous avoir transmis le récit du premier +dans une version que nous tenons volontiers pour +fidèle, comme nous devons à un collecteur anglais +(Hakluyt) d'avoir sauvé les fragments mutilés du +troisième dans une traduction que nous voulons +bien supposer exacte; c'est uniquement pour le second +voyage qu'il est parvenu jusqu'à nous une relation +originale française, émanée de l'un des compagnons +de Jacques Cartier, sinon de lui-même: & +de l'édition qui en fut faite à Paris en 1545, les bibliographes +ne connaissent plus en Europe qu'un +seul exemplaire, conservé au musée Britannique; +c'est là qu'il a fallu en aller prendre une exacte +copie à l'intention des amateurs qui attachent du +prix à ces vieilles reliques, pour la reproduire scrupuleusement +dans le mince volume en tête duquel +nous écrivons ces lignes.</p> + +<h4>II</h4> + +<p>Les côtes derrière lesquelles s'étendent les parages +explorés, pour la première fois suivant toute +apparence, par le célèbre malouin, avaient dès long-temps +été reconnues, & la tradition a conservé la +mémoire d'établissements fort anciens en quelques +parties de ce vaste littoral qui s'étend, vis-à-vis de +l'Europe occidentale, depuis les abords de la zone +torride jusqu'aux froides régions arctiques.</p> + +<p>Les enfants de la verte Erin, qui de nos jours émigrent +en si grand nombre vers les Etats de l'Union +américaine, avaient, comme aux Faer-oer & comme en +Irlande, devancé pareillement sur cette marge extrême +de l'Océan occidental, les aventuriers scandinaves, +qui partout les rencontrèrent déjà établis; +quand le chef islandais Are Marson, le trisaïeul du +savant Are Froda, fut jeté par la tempête en 983 sur +ces lointains rivages, que les sagas du Nord ont appelés +Irland it Mikla, ou la Grande-Irlande, il y fut +recueilli par une population chrétienne, qui le baptisa +& le retint au milieu d'elle; c'est là que seize ans +après vint se réfugier Bioern Asbrandson, s'arrachant +à l'amour de la belle Thurida pour fuir la colère +d'un frère offensé; & il avait passé vingt-huit années +sur cette terre étrangère quand y aborda son +compatriote Gudleif Gudlangson, parti de Dublin +pour retourner en Islande, poussé par les vents du +nord-ouest jusque par delà l'Océan, surpris d'y entendre +encore les sons de la langue d'Erin, mais +reprenant aussitôt la mer, grâce à l'entremise de +Bioern, & emportant de la part du vieil exilé un anneau +d'or pour sa bien-aimée Thurida, & une épée +pour Kiartan, le fils qu'il avait eu d'elle.</p> + +<p>A côté de ces vestiges des anciennes émigrations +transatlantiques des Irlandais, leurs voisins les Gallois +ont peut-être aussi une place à revendiquer pour +eux-mêmes: du moins se conserve-t-il chez eux une +certaine tradition des navigations occidentales de +Madoc, le second des fils d'Owen Guynedd, un de +leurs princes; fuyant les discordes intestines de sa +propre famille, il partit en 1170 pour aller à la découverte +vers ces lointains parages, y choisit un +lieu à sa convenance où il débarqua cent vingt +hommes, & revint équiper en Europe une flottille +de dix navires pour transporter dans ce nouvel établissement +tous les éléments d'une colonie permanente; +mais là s'arrête la vieille légende, & quelques +vers gallois du quinzième siècle ont seuls tardivement +consacré le souvenir de l'entreprise de Madoc ap +Owen.</p> + +<h4>III</h4> + +<p>Les établissements scandinaves offrent à notre investigation +plus de certitude, de suite & de durée. +L'islandais Biarne Hériulfson, écarté pendant une +brume intense de sa route vers le Groenland où il +allait retrouver son père, avait aperçu & côtoyé en +896 des terres inconnues vers l'occident, d'où il +avait regagné en cinq journées de mer la demeure +paternelle; le récit qu'il en faisait un jour, après +plusieurs années, à la cour de Norvège, fit naître +le regret qu'il n'eût pas effectué une reconnaissance +plus exacte de ces contrées nouvelles; si bien qu'un +de ses compagnons, Leif Erikson ayant résolu d'aller +compléter sa découverte, lui acheta son navire, y +embarqua trente-cinq hommes au printemps de l'an +1000, & vint atterrir à la côte signalée par Biarne, +au point où celui-ci l'avait perdue de vue: ce n'était +qu'un plateau rocheux & aride, Helluland, où +l'érudition moderne a cru reconnaître Terre-Neuve; +on reprit la mer, & l'on vint descendre, au bout de +trois journées au sud-ouest, sur une terre plate & +boisée, Markland, signalée par la blancheur des sables +du rivage, telle que les instructions nautiques représentent +l'Acadie; puis navigant encore deux journées +au sud-ouest, on atteignit une ile, près de laquelle +une péninsule s'avançait à l'est & au nord, comme +on voit aujourd'hui le cap Cod dépasser au nord-est +l'île Nantucket; Leif s'engagea dans le détroit, puis +trouvant au-delà un lieu favorable, il forma près +d'une petite rivière un établissement pour explorer +à son aise le pays; & comme on rencontra dans les +environs de Leifsbudir, la vigne croissant spontanément, +on donna à cette contrée le nom de Vinland; +c'est aujourd'hui le Rhode-Island & la région voisine. +Après avoir pris un chargement de bois de construction, +Leif revint au printemps de 1001 au Groenland, +& pendant une douzaine d'années encore les +frères Thorwald & Thorstein, sa belle-soeur Gudrida +remariée à Thorfinn Karlsefne, & enfin sa vaillante +soeur Freydisa, firent diverses expéditions semblables +au Vinland; mais l'hostilité des sauvages indigènes +les fit renoncer à poursuivre ces armements périodiques. +D'autres, sans doute, les reprirent à leur +tour, & les établissements fondés par Leif & par +Thorfinn se développèrent à la longue d'une manière +permanente, puisque l'évêque groenlandais +Erik s'y rendit lui-même, en 1121 afin de pourvoir +aux besoins spirituels de la colonie.</p> + +<p>Les sagas du Nord ont conservé quelques autres +traces des relations qui se continuèrent entre le +Groenland & la côte opposée: en 1266 des navires +furent envoyés en reconnaissance par delà les stations +de pêche les plus avancées, jusqu'à la hauteur, +pense-t-on, du détroit de Barrow; en 1285 deux +ecclésiastiques islandais, Adalbrand & Thorwald +Helgason, naviguaient à l'ouest jusqu'à Terre-Neuve, +désignée en cette circonstance par les chroniqueurs +sous le nom de Fundu-nyia-land, qui se retrouve tout +entier dans la forme anglaise actuelle de New-Foundland; +enfin, en 1347, un voyage de dix-sept Groenlandais +au Markland fut contrarié au retour par une +tempête qui entraîna le navire en Islande; & la narration +qu'on en faisait en 1356 montre que le pays +de Markland était alors encore fréquenté par les +Scandinaves. Mais il n'en est plus question dans leurs +histoires ultérieures.</p> + +<h4>IV</h4> + +<p>Un récit vénitien, venu à la lumière après un trop +long oubli, peut néanmoins, sans trop de scrupule, +être admis en appendice à la suite de ces souvenirs +des navigations scandinaves; je veux parler des +lambeaux d'une correspondance de famille émanée +des frères Nicolas & Antoine Zéni, qui s'étaient établis +vers 1390 aux Faer-oer, ou comme on disait alors, +en Frislande, & naviguèrent successivement pendant +une quinzaine d'années dans ces mers septentrionales.</p> + +<p>Le dernier y recueillit, de la bouche d'un vieux +pêcheur, la notice d'une terre lointaine dans l'ouest, +nommée Estotiland, où vingt-six ans auparavant (vers +1380 à ce qu'il semble), il avait été jeté par une furieuse +tempête; les habitants conservaient des rapports +habituels avec le Groenland, & possédaient +encore quelques livres latins, qu'ils ne comprenaient +plus. Associé par eux, au bout de cinq années, +à une expédition dans le sud, vers le pays de +Drogio, une tempête le jeta plus loin, chez un peuple +de sauvages cannibales qui le gardèrent esclave +pendant de longues années, jusqu'à ce qu'après bien +des vicissitudes il parvint à s'échapper de leurs mains +& à regagner Drogio, d'où il revint après trois ans +d'attente à Estotiland: il se livra alors au commerce +entre ces deux contrées, s'y enrichit, & put terminer +enfin sa longue odyssée en armant lui-même un +navire pour retourner en Frislande.</p> + +<p>C'est encore à ces relations de plus en plus rares, +mais qui n'avaient jamais été complètement abandonnées +entre les Etats scandinaves & leurs colonies +du nord-ouest, que se rattache le souvenir de ce +pilote norvégien, originaire de Pologne, Hans Koeln +ou Ivan z'Kolna, c'est-à-dire Jean de Kolno en Mazovie, +envoyé en 1476 pour ravitailler les stations +du Groenland, & qui visita, dit-on, la côte opposée +en pénétrant jusqu'à la grande baie qui devait recevoir +longtemps après le nom de Hudson.</p> + + +<h4>V</h4> + +<p>Il est naturel de penser qu'une notion plus ou +moins précise, mais certaine & incontestée, de +l'existence des régions transatlantiques tant de fois +abordées par les marins du Nord, s'était conservée +parmi eux, & les écrits d'Adam de Brème prouvent +qu'elle avait même pénétré, dès le onzième siècle, +jusqu'au sein de la Germanie. On devait la trouver +d'autant plus vivante & plus assurée, qu'on s'élevait +davantage vers les escales d'où étaient parties les plus +fréquentes expéditions: il ne faut donc point se récrier +contre la supposition que dans son voyage +d'Islande en 1477, Christophe Colomb aurait recueilli +en cette île des indices propres à exciter ou +confirmer dans son esprit la conviction que l'Océan +occidental pouvait être franchi par de hardis navigateurs, +sûrs de trouver au-delà des rivages accessibles. +Les théories du florentin Toscanelli avaient +déjà, en 1477, soutenu cette thèse auprès des savants +de Portugal, & lorsque Colomb parvint à les +connaître quelques années après, vers 1481 suivant +toute apparence, il n'hésita plus à se consacrer sans +réserve à l'accomplissement du grand dessein d'aller +par cette voie de l'occident à la rencontre des plages +extrêmes de l'Asie orientale; mais il lui fallut l'immense +courage de mendier encore pendant plus de +dix années, auprès des rois de l'Europe latine, des +vaisseaux que, nouveau Typhis, il pût conduire à la +conquête de cette autre toison d'or. +Serait-il vrai que, dans l'intervalle, un navigateur +français, le capitaine Cousin, de Dieppe, porté à +l'ouest en 1488, jusqu'à de lointains parages inconnus +aurait alors atteint ou aperçu quelque point +de la côte américaine? Rien ne se peut déduire avec +précision des vagues indices que nous ont tardivement +transmis à ce sujet d'insuffisantes traditions +en admettant le fait comme certain, ce ne serait en +définitive qu'un anneau de plus à compter dans la +chaîne des découvertes au bout de laquelle vient se +souder, à la fameuse date du 10 octobre 1492, la +véritable prise de possession, par l'Europe, de +l'hémisphère transatlantique, simplement jusqu'alors +visité à l'aventure par les devanciers de l'immortel +Génois.</p> + + +<h4>VI</h4> + +<p>Pendant que Colomb, tout plein encore des illusions +de ses rêves cosmographiques, s'ingéniait à +retrouver dans l'archipel des Antilles le Zipan-gu +& les domaines du grand kâân du Khatay, marqués +à cette place sur la carte que lui avait jadis envoyée +Toscanelli, un autre navigateur Italien, établi depuis +longtemps en Angleterre au port de Bristol, Jean +Cabot de Venise, S'étant élevé vers l'ouest durant +un de ses voyages, arriva, le 24 juin 1494, en vue +d'une terre & d'une ile inconnues, qu'il appela du +nom de Saint-Jean, le patron du jour; & il revint +solliciter une commission royale qui lui assurât le +privilége de ses découvertes sous l'autorité de la +Couronne d'Angleterre, ce qui lui fut accordé par +lettres-patentes données à Westminster le 5 mars +1496. Il effectua en conséquence, en 1497, sur un +navire armé à Bristol au compte du roi Henri VII, +& accompagné de trois bâtiments marchands, un second +voyage de trois mois, donc il était de retour +au commencement d'août, après une navigation de +trois cents lieues le long d'une côte où nul habitant +ne s'était montré, & sur laquelle il avait planté la +bannière britannique de Saint-Georges & le pavillon +vénitien de Saint-Marc.</p> + +<p>De nouvelles lettres royales, du 3 février 1498, +l'autorisèrent alors à choisir dans les ports d'Angleterre +jusqu'à six navires de charge destinés à transporter +des colons aux terres & iles ainsi découvertes, +& bientôt deux bâtiments armés aux frais du +roi & portant trois cents hommes partirent pour +cette destination sous les ordres de Sébastien Cabot, +qui avait accompagné son père dans ses deux précédentes +explorations; mais la rigueur de la saison, +bien qu'on fût au mois de juillet, lui fit perdre une +grande partie de son monde: arrêté par les glaces +vers 56° à 58° de latitude, il descendit la côte jusqu'à +la hauteur du détroit de Gibraltar, & n'ayant plus +de vivres, il revint en Angleterre, ramenant avec lui +trois sauvages, qui furent présentés au roi quelque +temps après.</p> + +<p>L'insuccès de cette expédition, la mort de son +père, & peut-être des compétitions rivales, éloignèrent +pour longtemps Sébastien Cabot de ces entreprises. +Passé au service de l'Espagne, mais revenu +momentanément en Angleterre à la mort de Ferdinand +le Catholique, on le revit seulement en 1517, +sur les vaisseaux de Henri VIII, recommencer, en +compagnie de sir Thomas Pert, vice-amiral d'Angleterre, +une exploration de la côte qu'il avait déjà +trois fois visitée, atteindre le 11 juin une latitude de +67° 30', & se trouver forcé par la timidité du commandant +& l'opposition des équipages, de renoncer +à pousser plus loin ses découvertes, bien que la mer +parût encore libre devant eux.</p> + +<h4>VII</h4> + +<p>Les découvertes anglaises de 1497 & l'essai de colonisation +de 1498, bientôt connus en Espagne & en +Portugal, y éveillèrent la crainte d'une concurrence +inattendue dans la recherche des richesses dont on +s'était promis la possession exclusive, & des expéditions +y furent aussitôt projetées à l'encontre de +cette méconnaissance de leurs prétendus droits.</p> + +<p>On a cru retrouver dans une lettre royale datée +de Séville le 6 mai 1500, & dans quelques autres +circonstances douteusement significatives, les indices +d'une entreprise méditée par l'Espagne, mais +qui n'eut point alors de suites sérieuses.</p> + +<p>Le Portugal fut plus actif: une expédition fut confiée +dès l'année 1500, par le roi Emmanuel à Gaspard +Cortereal, qui partit de Tercère avec deux +navires, s'avança tout d'abord jusqu'à 50° de latitude +ou davantage, & reconnut, jusqu'à un fleuve +chargé de glaçons, Rio Nevado, la grande terre qui +fut alors appelée de son nom & que l'on désigne aujourd'hui +sous celui de Labrador. Revenu heureusement +à Lisbonne, il en repartit l'année suivante +avec ses deux navires; se dirigeant à l'ouest nord-ouest, +il trouva la terre à une distance de deux mille +milles, & courut l'espace de six à sept cents milles +encore le long d'une côte, arrosée de fleuves nombreux +& couverte de grands bois, qu'il supposa devoir +être la continuation de celle qu'il avait vue +dans le nord l'année précédente, mais jusqu'à laquelle +il ne pouvait tenter d'arriver cette fois, à +cause des glaces: le pays était très-peuplé, & il ne +se fit pas scrupule d'y enlever un certain nombre +d'habitants, dont il garda cinquante à son bord, & +plaça huit autres sur la seconde de ses caravelles. +Celle-ci rentra à Lisbonne le 8 octobre 1501, mais +l'autre, attendue d'heure en heure, de semaine en +semaine, ne reparut plus. Michel Cortereal résolut +d aller à la recherche de son frère, & partit au printemps +de 1502 avec trois navires pour aller fouiller +séparément toutes les rivières de la côte, fixant au +20 août un rendez-vous général en un lieu convenu, +pour le retour; mais il ne s'y trouva point lui-même, +& les deux autres navires, après l'avoir vainement +attendu, revinrent seuls en Portugal, où l'on n'eut +plus aucune nouvelle de son sort.</p> + +<p>Dans l'intervalle, d'autres Portugais des Açores, +Jean Gonçalves, Jean & François Fernandes, s'associaient +à des armateurs de Bristol, Richard Warde, +Thomas Ashehurste & Jean Thomas, pour une expédition +de découverte en ces parages, & obtenaient +avec eux à cet effet, du roi Henri VII, des lettres +de privilége, données ä Westinster le 19 mars +1501, en conséquence desquelles deux voyages paraissent +avoir été exécutés cette même année & la +suivante. A la fin de celle-ci, une nouvelle association +fut concertée pour le même objet entre les +deux Portugais Jean Gonçalves & François Fernandes, +& les deux armateurs de Bristol Hugues Elyot & +Thomas Ashehurste, qui obtinrent pareillement des +lettres royales données à Westminster le 9 décembre +1502, & en vertu desquelles paraissent avoir été +exécutés en 1503, 1504, & 1505 des voyages successifs, +dont on retrouve quelque trace, comme pour +les deux précédents, dans les comptes de dépenses +de la cassette particulière du roi Henri VII: on peut +même conjecturer qu'il se tentait dès lors de nouveaux +essais de colonisation, puisqu'un prêtre faisait +partie de l'expédition de 1504.</p> + +<h4>VIII.</h4> + +<p>Les Français, de leur côté, pratiquaient aussi, dès +cette époque, les mers qui baignent la côte orientale +des deux Amériques; sans nous arrêter à parler +de leurs navigations australes, bornons-nous a rappeler +ici leurs expéditions de pêche & leurs explorations +privées en ces parages où l'autorité royale +vint si tardivement donner une consécration publique +à leurs efforts. Nous ne chercherons même pas +à recueillir de simples traditions ou de vagues indices +plus ou moins dignes d'un examen sérieux: nous +voulons nous en tenir à des témoignages explicites +& formels.</p> + +<p>C'est à la collection italienne de Ramusio qu'il +nous faut recourir pour retrouver, sous un vêtement +étranger, avec le titre pompeux de grand capitaine +de mer, un français de Dieppe, dans lequel il +nous est permis de reconnaître l'astronome & pilote +Pierre Crignon, qui fut le compagnon des frères +Parmentier dans leur voyage de 1529 à Sumatra, & +qui avait également navigué sur les côtes du Brésil +& de Terre-Neuve.</p> + +<p>En décrivant cette dernière, qui s'étend, continent +& îles, du 40° au 60° degrés de latitude sur une +longueur de trois cent cinquante lieues, il fait remarquer +la brisure accusée par le cap Ras entre la +direction de la côte méridionale qui se refuse vers +l'ouest, & celle de la côte boréale qui court vers +le nord. Aux Portugais est due la découverte des +soixante-dix lieues environ de littoral comprises entre +le cap Ras & le cap de Boavista; tout ce qui est +au sud du cap Ras a été exploré en 1504 par ses +Normands, & par les Bretons, qui y ont laissé leur +nom à un cap bien connu; tout ce qui est au nord +du cap de Boavista a été relevé pareillement par +les dits Normands & Bretons: le capitaine Jean Denys, +de Honfleur, avec le pilote Camart, de Rouen, +y conduisit son navire en 1506, & en rapporta, dit-on, +une carte assez étendue; puis, en 1508, le capitaine +Thomas Aubert, commandant le navire la +Pensée, armé par Jean Ango, père du célèbre gouverneur +de Dieppe, y transporta le premier des colons normands.</p> + +<p>Dix ans après, en 1518, suivant l'interprétation +commune, mais peut-être en réalité quelques années +plus tard, fut entreprise une expédition analogue +«par le sieur baron de Léry & de Saint-Just vicomte +de Guen, lequel ayant le courage porté à choses +hautes, désiroit s'establir par delà & y donner commencement +à une habitation de François» il s'était +approvisionné d'hommes & de bestiaux, & fit voiles +jusqu'à l'île de Sable en face des pêcheries bretonnes; +mais la longueur du voyage l'ayant trop +longtemps tenu sur la mer, il fut contraint de décharger +là son bestail, vaches & pourceaux, faute d'eaux +douces & de pâturages»; & cette expédition avortée +n'eut d'autre résultat que d'avoir jeté sur cette terre +aride des animaux qui s'y multiplièrent graduellement, +& devinrent, longtemps après, une ressource +inespérée pour d'autres Français qu'une fortune de +mer devait un jour condamner à y séjourner cinq +ans entiers dans un déplorable abandon.</p> + +<p>Jusqu'alors, ce n'étaient que des expéditions privées.</p> + +<h4>IX</h4> + +<p>Enfin le roi de France se détermina à prendre lui-même +sa part dans le lotissement des terres d'outre-mer +que se faisaient à leur guise les autres souverains +de l'Europe occidentale, & il envoya officiellement +à son tour, à la découverte des pays transatlantiques +où il lui conviendrait de prendre pied.</p> + +<p>Le temps était déjà loin, où l'on avait cru retrouver +en ces contrées le Japon, la Chine & les Indes +d'Asie: les navigations de Cabot dans le nord, +comme celles de Vespuce dans le sud avaient démontré +qu'il s'agissait en réalité d'un monde nouveau; +& bien qu'on le crût réuni à ses dernières limites +aux régions boréales asiatiques, l'extension des +conquêtes espagnoles dans l'ouest, & la circumnavigation +de Magellan, avaient appris qu'il y avait +au-delà de ce nouveau continent une autre mer par +laquelle on arrivait à l'Orient véritable, si plein de +richesses & de merveilles: quelque passage, moins +éloigné que le détroit franchi par l'escadre castillane, +pouvait exister sur l'immense ligne des côtes +américaines, & conduire par une voie plus courte à +ces iles des épices, objet de tant de convoitises +rivales.</p> + +<p>François 1er mit en 1523 aux ordres du florentin +Jean Verrazzano quatre navires pour aller à la recherche +d'un tel passage & prendre possession des +terres où il serait possible de le rencontrer. Mais +une tempête fit avorter les premières tentatives; les +vicissitudes de la guerre & de la mer ne laissèrent au +navigateur la faculté d'effectuer son exploration que +dans une seconde campagne & avec une seule nef, +la Dauphine sur laquelle il partit définitivement de +Madère le 17 janvier 1524 pour aller atterrir à la fin +de février vers 34° de latitude, sur une côte inconnue +qu'il longea l'espace de cinquante lieues en +tirant au sud sans y découvrir aucune baie; ce qui +lui fit reprendre la bordée du nord, & suivre ensuite +le littoral à l'est & au nord-est jusqu'au parallèle de +41° 40' descendant à terre par intervalles, pour reconnaître +le pays, où la vigne croissait en abondance, +& les habitants, dont le teint était généralement +foncé & les moeurs hospitalières; il rencontra enfin +une belle a grande rivière, aux eaux profondes, aux +pittoresques rivages (le Hudson), d'où un orage soudain +le força de s'éloigner à son grand regret, pour +ne s'arrêter qu'après une course de quatre-vingts +lieues encore droit à l'est, où il rencontra une ile +triangulaire semblable à celle de Rhodes, qu'il appela +Louise, du nom de la mère du roi de France, & +derrière laquelle s'ouvrait une baie commode; Narraganset +habitée par une population beaucoup plus +blanche que toutes les autres & qui lui fit l'accueil +le plus cordial. Après avoir joui pendant quinze +jours de cette gracieuse hospitalité, il reprit sa route +le 6 mai, longeant une côte qui s'élevait progressivement +& se couvrait de bois touffus habités par un +peuple brun & farouche, puis une terre nue & rocheuse +bordée d'un grand nombre d'iles; jusqu'à ce +qu'arrivé à 50° de latitude, ayant consommé toutes +ses munitions & ses vivres, il revint en France, & +écrivit en rade de Dieppe le compte-rendu de son +voyage, qu'il adressa au roi le 8 juillet 1524.</p> + +<p>On raconte que dans une expédition ultérieure +aux mêmes parages, Verrazzano étant descendu à +terre sans assez de précaution, fut saisi par les sauvages, +& servit de pâture à un horrible festin. Avait-il +immédiatement reçu de François Ier une nouvelle +mission, on ne sait. D'autres soucis étaient venus absorber +les pensées du monarque, & le prisonnier de +Pavie n'eut bientôt plus le loisir de songer de long-temps +à la poursuite de ses projets d'établissement +outremer.</p> + +<h4>X</h4> + +<p>L'Espagne, au contraire, triomphait, & pendant +que Fernand Cortez adressait de Mexico, le 18 octobre 1524, +à l'empereur Charles-Quint, un rapport +où il développait l'idée de faire explorer à la fois la +côte atlantique depuis la Floride jusqu'aux Bacalaos, +& la côte opposée sur l'Océan pacifique, pour trouver +le secret de ce passage que Verrazzano était allé +découvrir; un pilote portugais au service de l'Espagne, +déserteur de l'expédition de Magellan & repoussé +de celle de Loaysa, Etienne Gomes de Porto, +obtenait à Séville, à la fin de cette même année, +l'autorisation d'aller explorer aussi, sur les traces de +Verrazzano, le littoral compris entre la Floride & les +Bacalaos. Le comte Fernand d'Andrade, le docteur +Beltram, le riche Chistophe de Haro, lui armèrent +un petit navire avec lequel il partit de la Corogne +au commencement de 1525, alla toucher à Cuba & +à la pointe de la Floride, & remontant au nord, explora +particulièrement la côte comprise de 40° à +41° de latitude, un peu en-deçà & un peu au-delà, +y enleva un grand nombre d'habitants pour en faire +des esclaves, poussa ensuite sa navigation, à ce qu'on +dit, jusqu'au cap Ras, & revint, après une absence de +dix mois, désarmer à la Corogne, d'où il se rendit à +Tolède en novembre, précédé de la fausse nouvelle +qu'il apportait du girofle, tandis qu'il n'amenait en +réalité que des esclaves: méprise née d'un jeu de +mots involontaire qui avait substitué clavos à esclavos. +Et les cosmographes espagnols donnèrent le nom +de Tierra de Estévan Gomez à la contrée qu'il avait +reconnue & pillée, entre celle du licencié Luc Vasquez +de Ayllon & les pêcheries bretonnes.</p> + +<h4>XI</h4> + +<p>Les Anglais de leur côté renouvelèrent leurs tentatives: +un riche commerçant de Bristol établi à +Séville, fils de l'un des associés de Hugues Elyot +dans l'armement de 1503 pour Terre-Neuve, Robert +Thorne, qui venait de prendre un intérêt matériel +considérable dans l'entreprise de Sébastien Cabot +par le sud en 1526, adressait peu de temps après au +roi Henri VIII, un mémoire pour signaler à son +attention l'avantage que l'Angleterre aurait sur les +Espagnols & les Portugais si elle découvrait un passage +par le nord-ouest vers les îles aux épices; & +sur l'invitation du révérend Edouard Lee, envoyé +de Henri VIII auprès de Charles-Quint, il remettait +à cet ambassadeur des considérations étendues & développées, +pour le même objet.</p> + +<p>Quelle qu'ait pu être l'influence de ces écrits sur +les déterminations royales, toujours est-il que deux +navires, le Samson & la Mary de Guilford, quittant +la Tamise le 20 mai 1527, & partant définitivement +de Plymouth le 10 juin, sous le commandement de +Jean Rut, firent voile vers le nord jusqu'au 1er juillet, +qu'ils furent assaillis dans la nuit par un violent +orage; la tempête les sépara, & fit probablement sombrer +le Samson, qui ne reparut plus; deux jours après +par 53° de latitude, la Mary, drossée par les glaces +redescendait vers 52° elle aperçut la terre; +elle atteignit un havre bien abrité, & s'y arrêta dix +jours pour faire de l'eau. Comme, au départ des +deux navires, le rendez-vous avait été donné en cas +de séparation accidentelle, au cap de Sper de Terre-Neuve, +où l'on devait s'attendre mutuellement durant +six semaines, Rut gouverna au sud pour s'y +rendre, & vint mouiller le 3 août dans la baye de +Saint-Jean, où il trouva onze navires de pêche normands, +un breton & deux portugais; de là il écrivit +au roi pour lui rendre compte des évènements, +pendant que le mathématicien de l'expédition, Albert +de Prato, chanoine de Saint-Paul de Londres, +écrivait de son côté, le 10 août, au cardinal Wolsey +légat du saint-siége.</p> + +<p>C'est chez les historiens espagnols des Indes occidentales +qu'il faut chercher les traces ultérieures +de cette expédition avortée: on y trouve signalée +l'apparition, aux Antilles, d'un navire anglais, armé +en même temps qu'un autre pour aller par le nord +au pays du grand khan, séparé de son compagnon +par la tempête, arrêté dans sa route par les glaces, +redescendu aux Bacalaos où il avait rencontré jusqu'à +cinquante bâtiments de pêche espagnols, français +& portugais, ayant vu son pilote (un piémontais, +peut-être précisément ce même Albert de Prato dont +il vient d'être question) massacré par les sauvages sur +une côte inhospitalière, venu ensuite le long du +littoral jusqu'à la rivière de Chicora, de là gagnant +la Jamaïque, repoussé de Saint-Domingue à coups +de canon, & reprenant enfin la route d'Angleterre.</p> + +<p>Les souvenirs que Hakluyt put recueillir long-temps +après de la bouche de quelques contemporains, +c'est que le navire parti de la Tamise le 10 +mai 1527 était rentré au port vers le commencement +d'octobre de la même année.</p> + +<h4>XII</h4> + +<p>Quand la paix de Cambrai eut rendu à François 1er +le loisir d'aviser à l'administration de son royaume, +il put reprendre ses desseins d'exploration & d'établissement +dans le nouvel hémisphère: c'était un +moyen encore de lutter contre son hautain & trop +heureux rival. Il accueillit donc avec faveur la demande +qu'un capitaine de navire de Saint-Malo, +Jacques Cartier, adressait en 1533 à Philippe de +Chabot, seigneur de Brion, comte de Buzançois & +de Charny, amiral de France, d'être envoyé au +compte du roi pour continuer l'entreprise de découverte +& de colonisation confiée neuf ans auparavant +à Jean Verrazzano.</p> + +<p>Deux navires, du port de soixante tonneaux, +ayant chacun soixante & un hommes d'équipage, +furent en conséquence mis sous ses ordres; & le +vice-amiral Charles de Mouy, seigneur de la Meilleraye, +ayant pris au nom du roi le serment de tous +les gens de l'expédition, elle partit de Saint-Malo le +20 avril 1534, & vint atterrir le 10 mai suivant à +Terre-Neuve, près du cap Boavista, mouillant ä cinq +lieues de là vers le sud, dans un port qui reçut le +nom de Sainte-Catherine; on remonta ensuite la côte +vers le nord pour entrer dans le golfe des Châteaux, +c'est-à-dire le détroit actuel de Belle-Isle, & le nom +de Sainte-Catherine (qui était peut-être celui d'un +des navires) reparut une seconde fois pour désigner +l'île même qui signale cette ouverture.</p> + +<p>A partir de ce point, Cartier longea vers l'ouest +la côte méridionale du Labrador, jalonnant çà & là +sa route de quelque nom breton, tel que Brest ou +Saint-Servan, au milieu de beaucoup d'autres, jusqu'à +la baie de Shecatica, qui sut appelée port de +Jacques Cartier. Comme le golfe allait s'élargissant +de plus en plus, il voulue en reconnaître la rive opposée, +& il vint aborder au cap Double, la pointe +Riche de nos jours, pour descendre ensuite la côte +jusqu'à un cap qu'on atteignit le 24 juin & qu'on +appela pour cette raison cap de Saint-Jean, aujourd'hui +cap de l'Anguille. De là, tournant à l'ouest, +on toucha successivement à diverses iles, à l'une +desquelles fut laissé le nom de Brion, en l'honneur +du grand-amiral qui avait patronné l'expédition, & +l'on arriva au fleuve des Barques (la rivière Miramichi); +on remonta en suite au nord en explorant la +baie des Chaleurs, dont l'entrée est signalée au delà +par le cap de Prato (aujourd'hui cap Farillon), où +l'on serait tenté de chercher un souvenir du pilote +piémontais massacré dans l'expédition anglaise de +1527. Puis, coupant le détroit de Saint-Pierre (entre +Gaspé & Anticosti) on regagna les terres septentrionales +près de la résidence du chef sauvage Tiéno, +au cap actuel de Montjoli, & prenant désormais à +l'est pour s'en retourner, on franchit de nouveau le +détroit de Belle-Isle le jour de l'Assomption, & l'on +rentra à Saint-Malo le 5 septembre.</p> + +<h4>XIII</h4> + +<p>Le rapport que fit aussitôt Cartier, des résultats +de ce premier voyage, fut très-bien accueilli, & dès +le 30 octobre suivant le grand-amiral lui faisait expédier, +sous son propre seing, une nouvelle commission +«du voulloir & commandement du Roy, pour +conduire, mener, & employer troys navyres équippez +& advitaillez chascun pour quinze mois, au +parachèvement de la navigation... jà commencée +à descouvrir oultre les terres neusves, & en iceluy +voyage essayer de faire & accomplir ce qu'il a plu +à mondit seigneur... commander & ordonner.»</p> + +<p>Cartier ayant tout disposé pour l'exécution de sa +nouvelle mission, partit de Saint-Malo le 19 mai +1535, &, contrarié par les vents dans sa traversée, +n'arriva que le 7 juillet à l'isle aux Oiseaux, d'où il se +rendit au détroit de Belle-Isle pour y attendre ses +deux conserves, qui le rejoignirent le 26 juillet; il +prit alors à l'ouest vers le cap de Tiéno, où il était +le 31 juillet, poursuivit la même route jusqu'au 10 +août, à l'entrée de la rivière actuelle de Saint-Jean, +qu'il appela baie de Saint-Laurent, en l'honneur du +patron du jour; & allant ensuite visiter la grande île +de Natiscotec (ou Anticosti, comme prononce le +vulgaire) il y aborda le 15 août & lui donna en conséquence +le nom de l'Assomption.</p> + +<p>Du côté du sud elle faisait face au pays de Honguedo, +où commençait la grande rivière conduisant +à Canada & à Hochelaga, qu'il résolut de remonter, +en reprenant son exploration de la rive septentrionale +depuis la baie de Saint-Laurent. Il rencontra +d'abord sept iles qu'il appela les iles Rondes, puis +les îles du Bic auxquelles il donna le nom d'îlots de +Saint-Jean; le 1er septembre il reconnut l'entrée de +la grande rivière de Saguenay & les deux iles (l'île +Blanche & l'ile Rouge) qui lui font face. Poursuivant +sa route, il s'arrêtait le 6 septembre sur une île couverte +de coudriers, laquelle conserve encore le nom +d'ile aux Coudres qu'il lui donna, & le lendemain il +atteignit un amas d'iles, où commençait le pays de +Canada. La plus grande était chargée de vignes, ce +qui la lui fit appeler d'abord ile de Bacchus; mais il +préféra ensuite le nom d'île d'Orléans, qui lui est +resté. Au bout se trouvait un endroit convenable +pour le mouillage de ses navires: il s'y arrêta le 14 +septembre, jour de l'Exaltation de la Sainte-Croix, +dont ce lieu prit le nom; c'est la rivière Saint-Charles +d'aujourd'hui. Tout auprès était Stadacone, +résidence royale du chef de Canada, remplacée +maintenant par la ville de Québec, dont le faubourg +Saint-Jean est assis précisément à l'endroit où gisait +l'ancienne capitale des sauvages.</p> + +<p>Après avoir pourvu à la sûreté de ses navires dans +le havre de Sainte-Croix, Cartier résolut de pousser +sa reconnaissance dans le haut du fleuve jusqu'à +Hochelaga avec le plus petit des trois bâtiments & +les embarcations. Parti le 19 septembre, il navigua +sans interruption jusqu'au 28, qu'il atteignit les domaines +du chef Ochelay, à l'entrée d'une rivière où +le courant était rapide & dangereux (la rivière Richelieu +d'aujourd'hui), & bientôt après un grand lac +formé par l'élargissement du fleuve (le lac Saint-Pierre +actuel); là il lui fallut laisser le navire pour +continuer de remonter avec les embarcations seules, +& le 20 octobre on arrivait à Hochelaga, au-dessous +des rapides impétueux appelés aujourd'hui le courant +de Sainte-Marie. La capitale était assise au pied +d'une montagne bien cultivée, qui reçut le nom de +Mont-Royal, lequel s'est perpétué à la même place +sous la forme de Montréal, ainsi qu'on appelle maintenant +le chef-lieu du Haut-Canada.</p> + +<p>En redescendant le grand fleuve, il remarqua, le +7 octobre, un affluent de la rive septentrionale dont +l'entrée était signalée par quatre petites îles boisées, +& auquel il donna le nom de Fouez (c'est-à-dire +de Foix), qu'a remplacé celui de Trois-Rivières. +Quatre jours après il rentrait au havre de Sainte-Croix, +où les matelots des deux navires restés au +mouillage avaient pendant son absence élevé un +fort. Il y passa tout l'hiver, très-maltraité par le +scorbut, qui lui enleva vint-cinq de ses compagnons, +& aurait fait de plus grands ravages si les +indigènes ne lui eussent enseigné un remède souverain +dans la décoction des feuilles & de l'écorce +d'épinette blanche ou de pesse du Canada (pinus alba +de Linné). Enfin, le 6 mai 1536, il appareilla pour +retourner en France, abandonnant la carcasse d'un +de ses navires, faute de monde pour le réarmer. +Les restes en ont été retrouvés dans la vase par les +habitants de Québec, le 26 septembre 1843, & +quelques fragments en ont été envoyés, comme une +précieuse relique, au musée de Saint-Malo.</p> + +<p>Le 21 mai Cartier reconnaissait Honguedo, puis +le cap de Prato, d'où il gagnait l'île de Brion, & le +1er juin, prenant au sud-est, il touchait successivement +à deux pointes de terre qu'il appela le cap de +Lorraine & le cap de Saint-Paul, au nord & à l'est de +l'ile du cap Breton; il abordait ensuite à Terre-Neuve +dans une anse qu'il appela le havre du Saint-Esprit, +& qui n'est autre que le port aux Basques de +nos jours: puis il rangeait la côte jusqu'aux îles de +Saint-Pierre, où il rencontra plusieurs navires français, +& prenant enfin le large au sortir du hâvre de +Rognouse ou baie des Trépassés, il rentrait à Saint-Malo +le 16 juillet suivant.</p> + +<h4>XIV</h4> + +<p>Pendant que Cartier faisait sa traversée de retour, +il se croisait avec une expédition anglaise composée +de deux navires, la Trinité & le Mignon, montés par +une association de gens distingués tenant à la cour +& à la magistrature, réunis sous la direction de maître +Hore, homme de grand courage & fort adonné à +l'étude de la cosmographie, pour aller tenter des +découvertes dans le nord-ouest: partis de Londres à +la fin d'avril 1536, ils mirent plus de deux mois à +atteindre le cap Breton, d'où ils gagnèrent l'île aux +Pingouins, & s'élevèrent ensuite fort avant dans le +nord, au milieu des glaces; mais la disette de vivres +devint telle parmi eux, qu'ils étaient réduits aux dernières +extrémités quand apparut un navire français +bien approvisionné; ils parvinrent à s'en emparer +par la ruse, & s'esquivèrent aussitôt pour retourner +en Angleterre, où ils arrivèrent à la fin d'octobre, & +ne purent être rejoints que plusieurs mois après par +les Français qu'ils avaient dépouillés, & que le roi +Henri VIII prit le parti d'indemniser de ses propres +deniers.</p> + +<p>En France, où Cartier avait ramené quelques +sauvages canadiens, on s'occupait de les instruire, +afin de trouver en eux des interprètes & des auxiliaires +pour la civilisation de leurs compatriotes: ils +furent baptisés le 25 mars 1538; mais le changement +de climat leur devint funeste, & ils moururent +tous sauf un seul (une jeune fille) avant qu'on pût +tirer d'eux aucun service. Malgré ce désappointement, +une nouvelle expédition fut résolue par l'intervention +active d'un gentilhomme picard, Jean-François +de la Roque sieur de Roberval, que le roi, +par lettres du 15 janvier 1540, nomma son lieutenant +général ès terres neufves de Canada, Hochelaga +& Saguenay & autres circonvoisines. Des lettres +royales, données à Saint-Prix le 17 octobre suivant, +instituèrent Jacques Cartier capitaine général & maître +pilote de tous les navires & vaisseaux qui seraient +envoyés pour cette entreprise.</p> + +<p>Cinq navires jaugeant ensemble quatre cents tonneaux +ayant été convenablement disposés en conséquence, +Cartier partit de Saint-Malo le 23 mai 1541, +laissant en France Roberval, qui devait le rejoindre +bientôt avec le complément du matériel destiné à la +fondation de l'établissement projeté. Cartier se trouvait +le 23 aoùt au hâvre de Sainte-Croix; mais il +préféra pour l'hivernage de ses vaisseaux un autre +endroit à quatre lieues plus loin, à l'entrée d'une +rivière près du cap Rouge, où il construisit un fort +& des magasins, auxquels il donna le nom de Charlesbourg +royal; après quoi il renvoya en France +deux de ses navires, sous les ordres de Macé Jalobert +son beau-frère, & d'Etienne Noël son neveu, +qui partirent le 2 septembre. Il alla lui-même reconnaître +au-dessus de Hochelaga les sauts ou rapides +qui barrent le cours du fleuve, revint hiverner au +fort, & n'ayant aucune nouvelle de Roberval à la fin +de Mai 1542, il prit le parti de s'en retourner en +France. Ayant relâché au hâvre Saint-Jean, sous le +cap Double, il y rencontra Roberval qui arrivait +enfin avec deux navires, mais il se refusa à remonter +avec lui, & vint désarmer à Saint-Malo, où on le +voit, le 21 octobre, tenir sur les fonts baptismaux +la tille du lieutenant de Roi gouverneur de cette +ville.</p> + +<p>A quelque temps de là, sur l'ordre du Roi, qui +rappelait Roberval en France, Cartier partit de rechef +de Saint-Malo au printemps de 1543 pour aller +chercher les restes de cette expédition avortée, & +rentra définitivement à Saint-Malo après une absence +de huit mois.</p> + +<p>Et l'idée d'un établissement français au Canada +demeura désormais abandonnée pendant plus d'un +demi-siècle.</p> + +<h4>XV</h4> + +<p>Après cette revue de toutes les navigations européennes +vers les rivages transatlantiques du nord-ouest, +depuis les plus anciennes traditions qui nous +soient parvenues, jusqu'à la dernière de celles où +figure le nom de Jacques Cartier, il ne nous reste +que peu de mots à dire sur la personne du célèbre +pilote malouin, & sur les lambeaux qui ont été recueillis +de ses relations.</p> + +<p>Un vieux marin de Saint-Malo, plein de zèle & de +patriotisme, Charles Cunat, avait recouvré la vigoureuse +ardeur de ses jeunes années, pour fouiller les +archives de toute sorte qui se pouvaient trouver à sa +portée dans sa chère ville natale; & ce qu'il n'y a +point découvert, nul autre sans doute ne l'y saurait +rencontrer. Aussi loin qu'il a pu remonter dans +les actes de l'état-civil qui existent encore, il a entrevu +un Jehan Cartier, qui de son mariage avec +Guillemette Baudoin avait eu six enfants, dont l'aîné, +Jamet ou Jacques, né le 4 décembre 1458, eut à +son tour, de son mariage avec Jesseline Jansart, un +fils né le 31 décembre 1494, lequel n'est autre que +le célèbre navigateur Jacques Cartier, marié lui-même +en 1519 avec Catherine des Granches, fille +de Jacques des Granches connétable de la ville & +cité de Saint-Malo, mais de laquelle il n'eut point de +postérité.</p> + +<p>Après qu'il eut renoncé à la navigation, il habitait +pendant l'hiver, dans la ville de Saint-Malo, une +maison située «jouxte l'hôpital Saint-Thomas», mais +dont il ne reste depuis longtemps aucun vestige; +l'été il se retirait dans le domaine seigneurial de +Limoilou, au village ainsi appelé, où son château +conserve encore le nom de Portes Cartier.</p> + +<p>Il avait eu à soutenir, après le retour de Roberval, +une instance dans laquelle on lui demandait compte +des deniers dont il avait eu la disposition pour l'entreprise +commune: il fut reconnu qu'il y avait mis +plus qu'il n'avait reçu, & la sentence du tribunal +d'Amirauté, du 21 juin 1544, lui donna gain de cause +sur tous les points.</p> + +<p>On perd sa trace après l'année 1552, & l'on en +conclut qu'il décéda probablement avant d'atteindre +sa soixantième année.</p> + +<h4>XVI</h4> + +<p>Rédigea-t-il lui-même les relations des diverses +expéditions qu'il avait conduites au Canada! On +peut le penser, bien qu'il y soit toujours question +de lui à la troisième personne, à la manière dont il +est parlé de Jules César en ses immortels Commentaires. +Dans tous les cas, le rédacteur a évidemment +fait partie de chacune des expéditions racontées.</p> + +<p>Un celebre collecteur italien, qui s'était procuré +diverses relations françaises dont il ne nous reste +aujourd'hui rien autre chose que la version qu'il en +a publiée, Ramusio, avait recueilli celle du premier +voyage de Cartier, & c'est uniquement dans sa précieuse +collection, ainsi que nous l'ayons rappelé dès +le début, qu'il faut aller reprendre, sous son déguisement +étranges, Un récit qui est pour nous d'un si +grand intérêt. Cette version italienne, parue pour la +première fois à Venise en 1556, y sut reproduite +dans les réimpressions de 1565, 1606 et 1613, Elle +fut retraduite en français pour être ainsi publiée à +Rouen en 1598, chez Raphaël du Petit-Val, libraire +& imprimeur du Roi, en un volume petit in-8° de +64 pages, sous ce titre: Discours du voyage fait par +le capitaine Jacgues Cartier aus terres neufves de Canadas, +Norembergue, Hochelage, Labrador, & pays +adjacens, dite Nouvelle France, avec particulières meurs, +langage & cérémonies des habitans d'icelle. Lescarbot +la réimprima avec une médiocre exactitude dans +son Histoire de la Nouvelle-France (livre III, chapitres +II à V), dont il y a quatre éditions, aux dates de +1609, 1611, 1617 & 1618. Les Archives des voyages +de Ternaux-Compans l'ont reproduite en 1840 +avec plus de scrupule, dans leur première livraison +(pages 117 à 153). Enfin la Société littéraire +& historique de Québec l'a comprise à son tour +dans un volume de réimpressions consacré aux +Voyages de découverte au Canada entre les années 1534 +& 1542, publié à Québec en 1843, & dont ce morceau +occupe les vingt-trois premières pages; malheureusement +les inexactitudes de Lescarbot n'y ont +pas toutes été rectifiées.</p> + +<p>Ainsi que nous l'avons dit aussi dès le début, C'est +au collecteur anglais Richard Hakluyt d'Oxford, que +nous sommes redevables de nous avoir conservé, +dans une version anglaise, les fragments mutilés qu'il +avait pu se procurer pendant son séjour en France +(de 1584 à 1588) concernant le troisième voyage +de Cartier: c'est d'abord la relation, non achevée, +du navigateur; puis une lettre de son petit-neveu +Jacques Noël, écrite de Saint-Malo le 19 juin 1587, & +un fragment d'une seconde lettre du même, constatant +que toutes les recherches faites dans la famille +pour retrouver une relation plus complète étaient +demeurées sans résultat. Hakluyt a imprimé la +suite, toujours en anglais, le routier du voyage depuis +Belle-Isle jusqu'à 230 lieues en amont de la +rivière de Canada, rédigé par Jean Allefonsce, de +Sainte-Onge près Cognac, maître pilote de Roberval +en 1542; & enfin la relation de Roberval lui-même, +non achevée il est vrai, mais conduite jusqu'au +22 juillet 1543, date probablement peu éloignée +de celle où Cartier vint le rechercher d'après +les ordres du roi. Hakluyt avait donné en 1600 le +volume qui contient l'édition originale de ces pièces +(pages 232 à 242); elles se trouvent naturellement +reproduites dans la réimpression de 1812. +La Société littéraire & historique de Québec a repris +dans Hakluyt tous ces lambeaux pour les retraduire +en français & les insérer en 1843 dans le volume +que nous avons mentionné plus haut.</p> + +<h4>XVII</h4> + +<p>Quant à la relation du second voyage, qui nous +intéresse plus spécialement ici, elle est, comme on +sait, la seule dont nous possédions la rédaction française +originale; il en existe une édition, imprimée à +Paris en 1545, en un volume de 48 feuillets petit +in-8°, d'une telle rareté que les bibliographes n'en +connaissent en Europe qu'un exemplaire. Une reproduction +scrupuleuse & figurée de cet exemplaire +unique a tenté le zèle d'un éditeur fort habitué +à la recherche & au maniement des livres curieux; +& voilà comment a pris naissance l'édition d'amateur +en tête de laquelle doit se placer l'introduction dont +nous écrivons en ce moment la dernière page.</p> + +<p>Ce volume introuvable, qui échappait à toutes +les recherches, était si peu connu, que l'on n'avait +même qu'une très-fausse idée de ce qu'il contenait, +& la Société littéraire & historique de Québec en +1843, aussi bien que M. Ternaux-Compans en 1841, +le considéraient comme la rédaction française originale +de la relation du premier voyage, au lieu du +second; pour celui-ci, on n'en connaissait d'autre +publication que celle de Lescarbot dans son Histoire +de la Nouvelle-France (Livre III, chapitres vi à viii, +xii à xviii, & xxii à xxvii) où le voyage de Cartier +se trouve morcelé & entrecoupé de fragments +disloqués du voyage de Champlain.</p> + +<p>Mais il existe à Paris, à la Bibliothèque impériale, +trois exemplaires manuscrits de cette même relation +de Cartier, sous les n°s 5589, 5644 & 5653: M. Ternaux-Compans +ayant eu communication des deux +premiers, en tira une copie, qu'il fit imprimer en +1841 en tête du second volume de ses Archives des +voyages (pages 5 à 66). De son côté la Société littéraire +& historique de Québec: ayant fait prendre +copie du troisième manuscrit, & l'ayant collationné +avec les deux autres, ainsi qu'avec les extraits de +Lescarbot, l'a reproduite dans son volume de 1843 +(pages 24 à 69).</p> + +<p>L'édition originale de 1545 ne saurait être présentée +comme exempte d'incorrections, tant s'en +faut: les coquilles typographiques y sont fréquentes, +& l'éditeur d'aujourd'hui aurait peut-être eu lieu +d'hésiter à se montrer si rigoureusement fidèle à la +reproduire avec toutes ses imperfections accidentelles, +s'il n'eût trouvé un remède à l'inconvénient +de cette reproduction servile, dans l'attention de relever +avec soin, en appendice à la réimpression +actuelle, les corrections indispensables, avec les +variantes non seulement des manuscrits, mais aussi +des fragments de Lescarbot & des éditions de Ternaux-Compans +& de la Société de Québec, dont les +lectures ne sont pas toujours préférables aux leçons +de l'édition de 1545.</p> + +<p>Cet expédient nous a paru donner à l'édition +que voici l'avantage de conserver intacte, suivant le +goût impérieux des bibliomanes, la physionomie +surannée de l'édition primitive, tout en mettant à la +disposition de ceux qui n'attachent à la forme qu'une +importance secondaire, les éléments d'un texte plus +correct & plus fidèle que tous les autres.</p> + +<p>Neuilly-sur-Seine, ce 12 août 1863.</p> + + +<br /><br /><br /> +<p><span class="pagenum">[Page 1]</span></p> + +<blockquote>BRIEF RECIT, & +succincte narration, de la navigation +faicte es ysles de Canada, Hochelage +& Saguenay & autres, avec +particulieres meurs, langaige, & cerimonies +des habitans d'icelles: fort +delectable à veoir.</blockquote> + +<div style="text-align: center"> +<img src="PubliLogo.jpg" alt="Publisher Logo"> +</div> + +<h4>Avec privilege.</h4> + +<blockquote>On les vend à Paris au second pillier en la grand +salle du Palais, & en la rue neufve Nostredame à +l'enseigne de lescu de france, par Ponce Rosset dict +Faucheur, & Anthoine le Clerc frères. +1545.</blockquote> + +<p class="cartier">A MONSEIGNEVR LE +Prevost de Paris ou son lieutenant civil. +supplient treshumblement Ponce Rosset +dict le Faucheur, & Anthoine le Clerc +freres & libraires de ceste ville de Paris, +qu'il vous plaise leur donner la permission +de imprimer & vendre, ung livre, intitulé +Briefve & succincte narration de la navigation, +faicte es ysles de Canada & autres choses +y contenues: Pour lequel imprimer leur convient +faire gros fraiz & despens, dont ilz pourroient +estre frustrez, ensemble de leurs labeurs, s'il estoit +permys à tous de l'imprimer. Ce considéré il vous +plaise & ordonner que desfences soient faictes à +tous libraires & imprimeurs de la ville & prevoste +de Paris, de ne imprimer icelluy livre, ny de +en vendre d'autre que de l'impression desdictz supplians, +jusques à quatre ans finiz & acrompliz, +sur peine de confiscation desdictz livres & d'amende +arbitraire, Et vous ferez bien.</p> + +<p class="cartier">Il est permys ausdictz suppliens, avec les desfences +à tous autres, de ne imprimer le dict voyage pour +le temps & espace de trois ans. Faict le dernier +jour de Febvrier, Mil cinq cens quarante quatre.</p> + +<p class="cartier">Ainsi signé,<br /> +I. Morin.</p> + +<br /><br /><br /> +<p><span class="pagenum">[Page 2]</span></p> + +<p class="cartier"><i>AU ROY +Treschretien</i>.</p> + +<p class="cartier"><i>Considerant, O mon tres-redoubté +prince, les grandz +bien & don de grace qu'il a +pleu à Dieu le Createur faire à ses +creatures: Et entre lex autres de mettre +& asseoir le soleil, qui est la vie & congnoissance +de toutes icelles, et sans lequel +nul ne peult fructifier ni generer en lieu +& place ou il a son mouvement, & declination +contraire, & non semblable es +autres planettes. Par lesquelz mouvement +& declinaison, toutes creatures +estans sur la terre en quelque lieu & place +qu'elles puissent estre, en ont, ou en +peuvent avoir en lan dudict soleil, qui +est 365 jours et six heures, Autant de +veue oculaire les ungs que les autres, +non qu'il soit tant chault & ardant es +ungs lieux, que es autres par ses raiz & +reverberations, ny la division des jours +& nuictz en pareille esgalleté: Mais +suffit qu'il ayt de telle forte & tant temperement +que toute la terre est ou peult +estre habitee en quelque zone, climat, +ou paralelle que ce soit: Et icelles avecques +les eaues, arbres, herbes, & toutes +autres creatures de quelques genres ou +especes qu'elles soient par l'influence +d'iceluy soleil, donner fruictz & generations +selon leur nature par la vie & +nourriture des creatures humaines. Et +si aucuns vouloient dire le contraire +de ce que dessus, en alleguant ledict +des saiges philosophes du temps passé, +qui ont escript & faict division de la +terre par cinq zones, dont ilz dient & +afferment trois inhabitées. Cest assavoir +la zone torride, qui est entre les +deux tropiques ou solstices, qui passe +par le zenic des testes des habitans <span class="pagenum"> +[Page 3]</span> +d'icelle: Et les deux zones artique & +entartique pour la grande froideur qui +est en icelle, à cause du peu d'eslevation +qu'ilz ont dudict soleil & autres +raisons: le confesse qu'ilz ont escript +de la maniere, & croy fermement qu'ilz +le pensent ainsi, & qu'ilz le treuvent +par aucunes raisons naturelles, ou ilz +prenoient leur fondement, & d'icelluy se +contenfoient seulement sans aveuturer +n'y mectre leurs personnes es dangiers, +esquelz ilz eussent peu ancheoir à cercher +l'experience de leur dire, Mais je +dictz pour ma replique que le prince +d'iceulz philosophes a laissé parmy les +escriptures ung mot de grande consequence, +qui dict que,</i> Experientia est +rerum magistra; <i>par l'enseignement +duquel j'ay osé entreprendre de adresser +à la veue de vostre magesté royalle, +cestuy propos en maniere de prologue, +de ce myen petit labeur: Car suyvant +vostre royal commandement. Les simples +mariniers de present non ayans +eu tant de craincte d'eulz mectre à +l'advanture d'iceulx perilz & dangiers +qu'ilz ont eu, & ont desir de vous faire +treshumble service à l'augmentation +de la saincte foy chrestienne, ont congneu +le contraire d'icelle opinion des +philosophes par vraye experience. +Je allegue ce que devant, parce que je +regarde que le soleil qui chascun jour +se lieve à l'orient, & se reconce à l'occident, +faict le tour & circuit de la +terre, donnant lumiere & chaleur à tout +le monde en vingt quatre heures, qui +est ung jour naturel, sans aucune interruption +de son mouvement & cours <span class="pagenum"> +[Page 4]</span> +naturel. A l'exemple duquel je pense +à mon foible entendement, & sans autre +raison y alleguer, qu'il plaist à Dieu +par sa divine bonté que toutes humaines +creatures estans & habitans soubz le +globe de la terre, ainsy qu'elles ont +veue, & congnoissance d'icelluy soleil +ayt & ayent pour la temps avenir +congnoissance & creance de nostre +saincte foy: Car premierement icelle +nostre saincte foy a esté semée & plantee +à la terre saincte, qui est en Asye +à l'orient de nostre Europe: Et depuis +par succession de temps apportee & divulguee +jusques à nous, & finalement +à l'occident de nostredicte Europe à +l'exemple du dict soleil portant sa +chaleur & clarté d'orient en occident +comme dict est. Et pareillement aussy +avons veu icelle nostre saincte foy, par +plusieurs fois à l'occasion des meschans +heretiques & faulz legislateurs, eclipses +en aucuns lieux: & depuis soubdainement +reluyre & monster sa clerté +plus appertement que auparavant. Et +maintenant encores à present voyons +comme les meschans lutheriens apostatz +& imitateurs de Mahomet, de jour en +autre s'efforcent de icelle opprimer, & +finablement du tout estaindre, si Dieu & +les vrays suppostz d'icelle n'y donnent +ordre par mortelle justice, ainsy qu'on +veoit faire chascun jour en voz pays & +royaulme, par le bon ordre & police +que y avez mys. Pareillement aussi veoit +on, comme au contraire d'iceulx enfans +de Sathan les paovres chrestiens & +vrays pilliers de l'Esglise catholique +s'efforcent d'icelle augmenter & accroistre, +ainsi que a faict le catholique <span class="pagenum"> +[Page 5]</span> +Roy d'Espaigne, es terres qui par son +commandement ont esté descouvertes en +l'occident de ses pais & royaulmes, lesquelles +auparavant nous estoient incognues, +estranges, & hors de nostre +foy: Comme la neufve Espaigne, Lisabelle, +terre ferme, & autres ysles ou on +a trouvé innumerable peuple, qui a esté +baptisé & reduict en nostre tres saincte +foy.</i></p> + +<p class="cartier"><i>Et maintenant en la presente navigation +faicte par vostre royal commandement +en la descouverture des terres +occidentales, estans soubz les climats & +paralelle de voz pays & royaulme, non +auparavant à vous n'y à nous congneuz, +pourrez veoir & scavoir la bonté & fertilité +d'icelles, innumerable quantité +de peuples y habitans la bonté & paisibleté +d'iceulx, Et pareillement la fecondité +du grant fleuve qui descend & +arrose le permy d'icelles voz terres, +qui est le plus grant sans comparaison +que on sache jamais avoir veu. Les +quelles choses donnent à ceulx qui les +ont veues, certaine esperance de l'augmentation +future de nostre dicte saincte +foy & de voz seigneuries & nom tres +chrestien, ainsi qu'il vous plaira veoir +par cestuy present petit livre: Auquel +sont amplement contenues toutes choses +dignes de memoire, que avons veues, +& qui nous sont advenues tant en faisant +ladicte navigation, que estans & +faisans sejour en vosdictz pays & terres</i>.</p> +<br /><br /> + + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="LL.jpg" alt="">e dimenche jour & feste de <span class="pagenum"> +[Page 6]</span> +la Penthecoste seziesme jour +de May, en lan mil cinq cens +trente cinq du commandement +du cappitaine & bon +vouloir de tous, chascun se +confessa, & recusmes tous ensemblement +nostre createur en lesglise cathédrale de +sainct Malo. Apres lequel avoir reçu, feusmes +nous presenter au cueur de ladicte eglise, +devant reverend pere en Dieu monsieur de +sainct Malo, lequel en son estat episcopal +nous donna sa benediction.</p> + +<p class="cartier">Et le mercredy ensuivant dix neufiesme jour +de May, le vent vint bon & convenable, & +appareillasmes avec trois navires, Scavoir la +grand Hermine du port, environ cent a six +vingtz tonneaulz, ou estoit le cappitaine +general, & pour maistre Thomas frosmond, +Claude du pond briand, filz du seigneur de +Montreueil & eschansson de monseigneur le +Daulphin, Charles de la Pommeraye, Jehan +poullet & autres gentizlhommes. Le second +navire, nommé la petite Hermine du port, +environ soixante tonneaulz; Estoit cappitaine +soubz le dict cartier Mace jalobert, & maistre +Guillaume le mariè. Et au tiers navire nommé +l'Emerillon du port de environ quarante +tonneaulz, en estoit cappitaine Guillaume le +breton, & maistre Jacques maingart. Et navigasmes +avec bon temps jusques au 20, jour +dudict moys de May, que le temps se tourna +en yre & tourmente, qui nous a duré en +ventz contraire & serraisons, autant que navires +qui passassent jamais la mer, eussent sans +amendement: Tellement que le vingt cinqiesme +jour de Juing par le dict mauvais temps +& serraison, nous entreperdismes tous trois, +sans que nous ayons eu nouvelles les ungs +des autres jusques à la terre neufve; la ou nous +avions lymité nous trouver tous en ensemble, +& depuis nous estre entreperduz, avons esté +avec la nef generalle par la mer de tous ventz +contraires, jusques au septiesme jour du moys +de Juillet, que nous arrivasmes à la dicte terre, +neufve, & prismes terre à l'isle aux oyseaulx: +laquelle est à quatorze lieues de la grand terre, +quelle ysle est si tresplaine d'oyseaulx, que tous +les navires de France y pourraient facilement +charger, sans que on s'apperceust que l'on en +eust tiré, & la en prinsmes deux barques pour +partie de noz victailles: Icelle ysle est en leslevation +du pole en. 49. degrez. 40. mynutes. Et +le huictiesme dudict moys, nous appareillasmes +de ladicte ysle, & avec bon temps vinsmes au <span class="pagenum"> +[Page 7]</span> +hable du blanc sablon estant à labbaye des +chasteaulx le XVe jour dudict moys, qui est +le lieu ou nous debuoyns rendre: Auquel +lieu feusmes attendans noz compaignons jusques +au vingt sixiesme dudict moys, lequel +jour ilz arrriverent tous deux ensemble: Et la +nous acoustrasmes & prismes eaues, boys & +aultres choses necessaires, & appareillasmes +& feismes voylle pour passer oultre le vingt +neufiesme jour dudict moys à l'aube du jour, +& feismes porter le long de la coste du Nort +Gisant, est Nordest, & Ornaist, Surnaist jusques +environ les huict heures de soir que meismes +les voylles bas, le travers de deux ysles +qui l'avancent plus hors que les autres que +nous nommasmes les ysles Sainct Guillaume. +Et sont environ vingt lieues oultre le hable +de Brest: Le tout ladicte coste depuis les +chasteaulz jusques icy gist est Nordest & Ornaist +Surnaist rengee de plusieurs ysles & terres +toutes hachee & pierreuse, sans aucune +terre ny boys, fors en aucunes vallees. +Le lendemain penultime jour du dudict moys +feismes courir à Ornaist pour avoir congnoissance +d'autres ysles qui nous demouroient +environ douze lieues & demye. Entre lesquelles +ysles se faict une couche vers le Nort +toute à ysles & grande voye apparoisantes y +avoir plusieurs bons hables, & les nommasmes +les ysles Saincte Marthe; hors lesquelles environ +une lieue & demye, à la mer y a une +basse bien dangereuse ou il y a quatre ou cinq +testes qui demeurent le travers desdictes bayes +en la rotte d'Est & Onaist desdictes ysles Saincte +Marthe, environ sept lieues: Lesquelles +ysles nous vinsmes querir ledict jour, environ +une heure apres midy; & depuis ledict +jour jusques à l'orloge vyrente feismes courir +environ quinze lieues le travers d'ung cap +d'ysles basses, que nous nommasmes les ysles +Sainct Germain, au suest duquel environ +trois lieues y a une autres basse fort dangereuse. +Et pareillement entre le dict cap Sainct +Germain & Saincte Marthe, y a ung banc hors +des dictes ysles environ deux lieues sur lequel +n'y a que quatre brasses. Et pour le dangier de +la dicte coste mismes les voylles bas, & ne +feismes porter la dicte nuict.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain dernier jour de Juillet, feismes +courir le long de la dicte coste qui gist Est +& Onaist cart de Suest, qui est toute rengee +d'isles & basses & coste fort dangereuse; laquelle +contient depuis le dict cap des ysles Sainct +Germain, jusques à la fin des ysles environ +dix sept lieues & demye. Et a la fin desdictes +ysles, y a une fort belle terre basse plaine de +grandz arbres & haultz: & est icelle coste toute <span class="pagenum"> +[Page 8]</span> +rengee de sablons sans y avoir aucune apparoissance +de hable, jusques au cap de Thiennot +que se rabast, au Nor onaist qui est environ +sept lieues des dictes ysles. Lequel cap congnoissons +du precedent voyage. Et parce feismes +porter toute la nuict à Onaist Noronaist +jusques au jour que le vent vint contraire, & +feusmes charcher ung havre ou mismes noz +navires, qui est ung bon petit havre, oultre ledict +cap Thiennot environ sept lieues & demye, +& est entre quatre ysles sortentes à la +mer, noud le nommasmes le havre Sainct Nicolas, +& sur la plus prochaine ysle plantasmes +une croix de boys pour merche. Et fault amener +la dicte croix au Nordest, puis l'aller querir +& la laisser de tribort, & trouverez de perfond +six brasses, & se fault donner garde de deux +basses qui demeurent des deux costez à demye +lieue hors. Toute ceste dicte coste est fort +dangereuse & plaine de basses: nonobstant qu'il +semble y avoir plusieurs bons hables n'y a que +basses & plateys. Nous feusmes au dict hable +depuis le dict jour jusques au Dimenche vii° +jour d'Aoust: Auquel jour appareillasmes & +vinsmes querir la terre deca vers le cap de Rabast, +qui est distant du dict hable, environ xx +lieues Gisans Nort Nordest & Susur Onaist. +Et le lendemain le vent vint contraire: Et parce +que ne trouvasmes nulz hables à la dicte +terre de Su. feismes porter vers le Nort oultre +le precedent hable de environ dix lieues, +ou nous trouvasmes une moult belle & grande +baye, plaine d'ysles & bonnes entrees & +passaige de tous les ventz qu'il scavoit faire: +Et pour congnoissance d'icelle baye y a une +grand ysle comme ung cap de terre, qui s'avance +plus hors que les autres; Et sur la terre +environ deux lieues, y a une montaigne faicte +comme ung tas de bled, nous nommasmes la +dicte baye la baye sainct Laurens.</p> + +<p class="cartier">Le douziesme jour du dict moys nous partismes +de la dicte baye sainct Laurens & feismes +porter à Onaist, & vinsmes querir ung +cap de terre devers le Su qui gist environ +l'Onaist ung cart de Sur Onaist du dict hable +Sainct Laurens environ vingt cinq lieues. +Et par les deux sauvaiges que avions prins le +premier voyage, nous fut dict que cestoit de +la dicte terre devers le Su, & que cestoit une +ysle, & que par le Su d'icelle estoit le chemin +à aller de Honguedo ou nous les avions prins +lan precedent à Canada: Et que à deux journees +du dict cap & ysle commenceroit le royaulme +de Saguenay à la terre devers le Nort +allant vers le dict Canada, le travers du dict <span class="pagenum"> +[Page 9]</span> +cap environ trois lieues y a de profond cent +brasses & plus. Et n'est memoire de jamais avoir +tant veu de ballaynes que nous vismes +celle journee le travers dudict cap.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain jour nostredame d'Aoust +quinziesme dudict moys, nous passasmes le +destroict la nuict de devant, & le lendemain +eusmes congnoissance de terres qui nous demouroient +vers le Su: qui est une terre à haultes +montaignes à merveilles, Donc le cap susdict +de la dicte ysle que nous avons nommee +l'ysle de l'Assumption, & ung cap de dictes +haultes terres gisent Est Nordest & Onaist +sur Onaist, & y a entre eulx vingt cinq lieues, +Et veoit on les terres du Nord encores plus +haultes que celles du Su à plus de trente lieues. +Nous rangeasmes le dictes terres du Su depuis +ledict jour jusques au mardy que le vent vint +Onaist, & meismes le cap au Nord pour aller +querir lesdites haultes terres que voyons, & +nous estans là trouvasmes lesdictes terres unyes +& basses vers la mer, & les montaignes devers +le Nort par sus lesdictes haultes terres gisant +icelles terres, Est, & Onaist ung cart de Sur +Onaist. Et par les sauvaiges que avions, nous +a esté dict que cestoit le commencement du +Saguenay & terre habitable. Et que de la venoit +le cuyvre rouge qu'ilz appellent caignetdaze. +Il y a entre les terres du Su & celles du +Nort, environ trente lieues, & plus de deux +cens brasses de perfond & nous ont lesdictz +Sauvaiges certiffié estre le chemin & commencement +du grant Silenne de Hochelaga & chemin +de Canada; lequel alloit tousjours en estroissent +jusques à Canada, puis que l'on treuve +l'aue doulce qui va si loing que jamais homme +n'auroit esté jusques au bout qu'ilz eussent +ouy, & que autre passaige n'y avoit que +par bateaulx. Et voyant leur dire & qu'ilz affermoient +n'y avoir autre passaige, ne voulut +ledict cappitaine passer oultre jusques a avoir +veu le reste de ladicte terre & coste devers le +Nort, qu'il avoit obmis de veoir depuis la Baye +saint Laurens pour aller veoir la terre du Su +pour veoir s'il y avoit aucun passaige.</p> + +<br /><br /> +<br /> +<p class="cartier"><i>Comment nostre cappitaine feist retourner les +navires en arriere, jusques a avoir congnoissance +de la Baye sainct Laurens pour veoir s'il +y avoit aucun passaige vers le Nort</i>.</p> + + + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e mercredy 18e jour d'Aoust, nostre +cappitaine feist retourner ses navires +en arriere, & mestre le cap à +l'autre bort. Et rangeasmes ladicte coste +du Nort qui gist Nordest & Sur Ornaist +faisant ung demy arc, qui est une terre fort <span class="pagenum"> +[Page 10]</span> +haulte non tant comme celle de Su: Et arrivasmes +le jeudy ensuyvant à sept ysles fort +haultes: lesquelles nous nommasmes les ysles +Rondes, qui sont à environ quarante lieues +des terres du Su, & s'avancent hors à la mer +trois ou quatre lieues, le travers desquelles +y a ung commencement de basses terres plaines +de beaux arbres; lesquelles terres nous rengeasmes +le vendredi avec nos barques, le travers +desquelles y a plusieurs bancqs de sablon +ä plus de deux lieues à la mer, fort dangereux, +lesquelz descuevrent de basse mer, & au bout +d'icelles basses terres qui contiennent environ +dix lieues, y a une riviere d'eaue doulce, +sortant à la mer, tellement que à plus d'une +lieue d'elle est aussi doulce que eaue de fontaine. +Nous entrasmes en ladicte riviere avecq noz +barques, & ne trouvasmes à l'entree d'icelle +que brasse & demye. Il y a dedans ladicte riviere +plusieurs poissons, qui ont forme de +chevaulx, lesquels vont à la terre de nuict, & +de jour à la mer, ainsi qu'il nous feut dict +par nos deux sauvaiges: Et de ces dictz poissons +veismes grand nombre dedans la dicte +riviere.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain 2le jour dudict moys au matin +à l'aube du jour feismes voylle & feismes +porter le long de la dicte coste, tant que nous +eusmes congnoissance de la reste de la dicte +coste du Nort, que n'avions veu, & de l'ysle +de l'Assumption, que nous avions esté querir +au partir de la dicte terre: & lors que nous +feusmes certains que ladicte coste estoit rengee, +et qu'il n'y avoit nul passaige, retournasmes +à nos navires qui estoient esdictz sept +ysles où il y a bonne radde à dix huict & vingt +brasses de sablon: auquel lieu avons esté sans +pouoir sortir n'y faire voylle pour la cause +des bruynnes & ventz contraires qui faisoient +jusques au xxiiii° jour dudict moys que sommes +arrivez à ung hable de la coste du Su, qui +est à environ quatre vingt lieues des dictz sept +ysles, qui est le travers de trois ysles plattes, +qui sont par le parmy du fleuve. Et environ +le my chemin des dictes ysles & ledict hable +devers le Nort, y a une fort grande riviere, +qui est entre les haultes & basses terres, qui +faict plusieurs bancqs à la mer à plus de trois +lieues, qui est ung pais fort dangereux & sont +de deux brasses & moins, & à la creste de +iceulz bancqs trouverez xxv & xxx brasses +bort à bort, toute icelle coste du Nort, gist, +Nort, Nordest, & Su sur Onaist.</p> + +<p class="cartier">Le hable devantdict ou posasmes qui est +à la terre du Su, est hable de marie & de peu +de valleur, nous les nommasmes les Ysleaux <span class="pagenum"> +[Page 11]</span> +sainct Jehan, parce que nous y entrasmes le +jour de la decollation dudict faict, Et au paravant +que arriver audit hable, y a une ysle à +Best d'icelluy environ cinq lieues, ou il n'y à +point de passaige entre terre & elle que par +bateaux; le dict hable des ysleaux sainct Jehan +asseche toutes les marees, & y maryne l'eaue +de deux brasses: Le meilleur lieu à mettre navires +est vers le Su d'ung petit yslot qui est au +parmy du dict hable bort au dict yslot.</p> + +<p class="cartier">Nous appareillasmes du dict hable le premier +jour de septembre pour aller vers Canada, +& environ quinze lieues du dict hable à +l'Onaist, Sur, Onaist y a trois ysles au parmy +du fleuve, le travers desquelles y a une riviere +fort perfonde & courante, qui est la riviere +& chemin du royaulme & terre de Saguenay, +ainsi que nous a esté dict par nos deux sauvages +du pais de Canada. Et est icelle riviere entre +haultes montaignes de pierre nue, sans y +avoir que peu de terre, & nonobstant y croist +grand quantité d'arbres & de plusieurs sortes +qui croissent sur la dicte pierre nue comme +sur bonne terre, de sorte qui y avons veu arbre +suffisant à master navire de trente tonneaulx, +aussi vert qu'il soit possible de veoir +lequel estoit sur ung rocq sans y avoir aucune +faveur de terre, à l'entrée d'icelle riviere +trouvasmes quatre barques des sauvages, les +quelz venoient vers nous en grand peur & +craincte, de sorte qu'il en recueillit une, & lautre +approcha pres qu'ilz peurent entendre +l'un de nos sauvages, qui se nomma & feist +sa congnoissance, & les feist venir seurement.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain deuxiesme jour du dict septembre, +resortismes hors de la dicte riviere +pour faire le chemin vers Canada, & trouvasmes +la mares fort courante & dangereuse, +parce que devers le Su de la dicte riviere y a +deux ysles, & l'entour desquelles, à plus de +trois lieues n'y a que deux brasses semees de +gros perrons, comme tonneaulz & pippes, & +les marees de ce puantes par entre lesdictes +ysles, de sorte que cuydasmes y perdre nostre +gallyon, sinon le secours de noz barques +& à la creste des dictz plateys, y a de perfond +trente brasses & plus. Passe ladicte riviere du +Saguenay & les dictes ysles, environ cinq +lieues vers le Sur Onaist, y a une autre ysle +vers le Nort, de laquelle y a de fort haultes +terres le travers desquelles cuydasmes poser +l'ancre pour estaller l'obbe, & ny peusmes +trouver le fonds à six vingtz brasses a ung +traict d'arc de terre, de sorte que feusmes contrainctz +retourner vers la dicte ysle, ou passames <span class="pagenum"> +[Page 12]</span> +à trente cinq brasses, & beau fondz.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain matin feismes voylle, & appareillasmes +pour passer oultre, & eusmes +congnoissance d'une sorte de poissons, desquelz +il n'est memoire d'homme avoir veu +n'y ouy: Les dictz poissons sont aussi gros comme +marsouyns sans avoir aucun estre, & sont +assez faictz par le corps & teste de la facon +d'ung levrier, aussi blancs que neige, sans avoir +aucune tache: & en y a fort grand nombre +dedans la dicte riviere qui vivent entre la mer +& l'eaue doulce: Les gens du pais les nomment +Adhothuys: & nous ont dict qu'ilz sont fors +bons à menger, & nous ont affirmé n'y en avoir +en tout le dict fleuve qu'en cet endroit.</p> + +<p class="cartier">Le sixiesme jour dudict moys avec bon +vent feismes courir à mont le dict fleuve environ +quinze lieues, & vinsmes poser à une +ysle qui est bort à la terre du Nort, qui faict +une petite baye & couche de terre: à laquelle +y a ung nombre inestimable de grandes tortues, +qui sont es environs d'icelle ysle, Pareillement +par iceulz du pais, se faist es environs +de la dicte ysle grand pescherie de Adhothuys. +Il y a aussi grant courant es environs de ladicte +ysle comme devant Bordeaux de flo, & ebbe. +Icelle ysle contient environ trois lieues de +long & deux de large: & est une moult bonne +terre & grasse, plaine de beaulx & grandz arbres +de plusieurs sortes: & entre autres y a plusieurs +couldres franches que trouvasmes fort +chargees de noisilles aussi grosses & de meilleur +saveur que les nostres, mais ung peu plus +dures. Et parce la nommasmes l'ysle es Couldres.</p> + +<p class="cartier">Le septiesme jour dudict moys jour nostredame, +apres avoir ouy la messe, nous partismes +de ladicte ysle pour aller à mont ledict +fleuve, & vinsmes à quatorze ysles qui estoient +distantes de ladicte ysle es couldres de sept à +huict lieues, qui est le commencement de la +terre & province de Canada: desquelles en y a +une grande qui a environ dix lieues de long +& cinq de large, en laquelle y a gens demourrans +qui font grand pescherie de tous les +poissons qui sont dedans le dict fleuve selon +leur saison. Nous estans posez & a l'encre entre +icelle grande ysle, & la terre du Nort, alasmes +à terre & portasmes les deux sauvaiges +que avions prins le precedent voyage:</p> + +<p class="cartier">Et trouvasmes plusieurs gens du pays, lesquelz +commencerent à fuyr, & ne vouloient +aprocher jusques ad ce que nosdictz deux hommes +commencerent ä parler, & leur dire qu'ilz, +estoient Taignoagny & dom Agaya. Et lors <span class="pagenum"> +[Page 13]</span> +qu'ilz eurent congnoissance d'eulx commencerent +a demener joye danfans & faisans plusieurs +cerimonies; & vindrent parler des principaulz +à noz basteaux, lesquelz nous apportoient +force anguilles, & aultres poissons, +avec deux ou trois charges de gros mil qui +est le pain de quoy ilz vivent en la dicte terre, +& plusieurs gros melons. Et icelle journée +vindrent à nos navires plusieurs barques du +pays chargées de gens tant hommes que femmes +pour veoir & faire chaire à nos dictz deux +hommes, les quelz feurent tous bien receuz +par nostre cappitaine, qui les festoya de ce +qu'il peust, & pour faire sa congnoissance leur +donna aucuns petis presens de peu de valleur, +de quoy se contenterent fort.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain le seigneur de Canada nommè +Donnacona en nom, & l'appellent pour +seigneur Agouhanna, vint avecques douze +barques accompaigné de plusieurs gens davant +noz navires. Puis enfeist retirer arriere +dix, & vint seulement avec deux à bort desdictz +navires, accompaigné de seize hommes, +& commenca ledict Agouhanna le travers du +plus petit de noz trois navires a faire une predication +& preschement à leur mode, en demenant +son corps & membres d'une merveilleuse +sorte, qui este une cerimonie de joye & +asseurance, Et lors qu'il fut arrivé à la nef generalle +ou estoient les dictz Taignoagny & +son compaignon, parla le dict seigneur à eulx, +& eulx à luy, & luy commencerent a compter +ce qu'ilz avoient veu en France, & le bon +traictement qu'il leur avoit esté faict, dequoy +tut fort joyeulx, & pria nostre cappitaine +luy bailler ses bras pour les baiser & accoller +qui est leur mode de faire chere en ladicte +terre. Lors nostre cappitaine entra en la +dicte barque du dict Agouhanna, & commanda +apporter pain & vin pour faire boire & +menger ledict seigneur & sa bande, ce qui fut +faict, dequoy furent fort contens. Et pour +lors ne fut aultre present faict audict seigneur +attendant lieu & temps. Apres lesquelles +choses ainsi faictes, se departirent les ungs +des aultres, & prindrent congé, & se retira +le dict Agouhanna en ses barques pour se +retirer & aller en son lieu. Et feist le dict +cappitaine apprester ses barques pour passer +oultre, & aller avant le dict fleuve avec +le flo, pour cercher hable & lieu de sauveté +pour mettre les navires, & feusmes oultre +le dict fleuve environ dix lieues coustoyant +la dicte ysle. Et au bort d'icelles trouvasmes +ung asseurg d'eaulx fort beau & plaisant. Au +quel lieu y a une petitie riviere & hable de <span class="pagenum"> +[Page 14]</span> +barre marinant de deux à trois brasses, que +trouvasmes lieu à nous propice pour mettre +nosdictes navires à sauveté. Nous nommasmes +le dict lieu saincte Croix, par ce que +le dict jour y arrivasmes. Aupres d'iceluy +lieu y a ung peuple, dont est seigneur le dict +Donnacona, & y est la demeurance qui se +nomme Stadacone, qui est aussi bonne terre +qu'il soit possible de veoir & bien fructiferente, +pleine de fort beaulx arbres de la +nature & sorte de France. Comme chesnes, +ormes, fresnes, noyers, yfz, cedres, vignes, +aubespines, qui portent le fruict aussi gros +que prunes de damas, & aultres arbres: +soubz les quels croist de aussi beau chanvre +que celuy de France, qui vient sans +semence ny labour. Apres avoir visite ledict +lieu, & trouvé estre convenable, se +retira ledict cappitaine, & les aultres dedans +les barques pour retourner es navires. +Et ainsi que sortismes hors de la dicte +riviere trouvasmes au devant de nous +l'ung des seigneurs dudict peuple de Stadacone +accompaigné de plusieurs gens tant +hommes, femmes que enfans: lequel seigneur +commenca a faire ung preschement +à la facon & mode du pays, qui est de +joye & asseurance, & les femmes dansoient +& chantoient sans cesse estans en l'eaue jusques +es genoulx, Nostre cappitaine voyant +leur bonne amour & bon vouloir, feist approcher +la barque ou il estoit, & leur donna des +couteaulx, & petites patenostres de voirre, +de quoy menerent une merveilleuse joye, de +sorte que nous estans departis d'avec eulx +distant d'une lieue ou environ, les oyons chanter, +danser, & mener joye de nostre benne.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comme nostre cappitaine retourna es navires +& alla veoir l'ysle, la grandeur & nature d'icelle, +& comme il feist mener les dict navires +à la riviere saincte Croix</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="A.jpg" alt="">pres que nous feusmes arrivez avec +noz barques ausdictz navires +& retournez de la rivyere saincte +Croix, le cappitaine commanda apprester +lesdictes barques pour aller +à terre à la dicte ysle veoir les arbres qui +sembloient fort beaulx a veoir, & la nature +de la terre d'icelle ysle. Ce que fut faict, & +nous estans à ladicte ysle la trouvasmes plaine +de fors beaulx arbres de la sorte des nostres. +Et pareillement y trouvasmes force vignes, +ce que n'avyons veu par cy devant à +toute la terre, & par ce la nommasmes l'ysle <span class="pagenum"> +[Page 15]</span> +de Bacchus. Icelle ysle tient de longueur environ +douze lieues, & est fort belle terre a veoir, +mais est plaine de boys sans y avoir aucun +labouraige, fors qu'il y a aucunes petites maisons +ou ilz font pescherie, comme par cy devant +est faicte mention.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain partismes avec nosdictz navires +pour les mener audict lieu de saincte +Croix, & y arrivasmes le 14 dudict moys. Et +vindrent au devant de nous le lesdictz Donnacona +Taignoagny & Dom agaya avec vingt +cinq barques chargez de gens qui venoient +dudict lieu dont estions partis, & alloient audict +Stadacone ou est leur demourance, & vindrent +tous a noz navires faisans plusieurs signes +de joye, fors noz deux hommes que avions +apportez, Scavoir Thaignoagny & Dom agaya, +lesquelz estoient tous changez de propos, +& de couraiges, & ne vouloient entrer +dedens nos dictz navires, nonobstant qu'ilz en +feussent plusieurs fois priez: dequoy eusmes +aucune deffiance d'eulx. Le cappitaine leur demanda +s'ilz vouloient aller comme ilz luy avoient +promis avec lui à Hochelaga, & ilz +respondirent que oy: & qu'ilz estoient deliberez +y aller: lors chascun se retira.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain 15, ledict cappitaine feust à +terre avec plusieurs pour faire planter ballises +& merches pour plus seurement mettre les +navires à sauveté. Auquel lieu se rendirent au-devant +de nous plusieurs gens du pays & entre +aultre le dict Donnacona noz deux hommes +& leur bande, lesquelz se tindrent apart +soubz une poincte de terre qui est sur le bort +d'ung fleuve, sans ce que aucun d'eulx vint +environ nous, comme les aultres qui n'estoient +de leur bande faisoient. Apres que le cappitaine +fut adverty qu'ilz y estoient, commanda +à partie de ses gens aller avecques luy, & +furent vers eulx soubz ladicte pointe, & trouverent +les dictz Donnacona, Taignoagny, +Dom agaya & plusieurs aultres: & apres se +estre entre saluez, se avanca ledict Taignoagny +de parler, & dit à nostre cappitaine que ledict +seigneur Donnacona estoit marry, dont ledict +cappitaine & ses gens portoient tant de batons +de guerre, par ce que de leur part n'en +portoient nulz. A quoy leur respondist ledict +cappitaine que pour leur marrisson ne laisserons +a les porter, & que c'estoit la coustume +de France, & qu'il le scavoit bien, mais pour +toutes leurs parolles ne laisserent le dict cappitaine +& Donnacona a faire grand chere ensemble. +Lors aperceusmes que ce que disoit le +Taignoagny ne venoit que de luy & son compaignon. +Et avant de partir dudict lieu, lesdictz <span class="pagenum"> +[Page 16]</span> +Donnacona & cappitaine feirent une asseurance +de sorte merveilleuse, car tout le peuple dudict +seigneur Donnacona gecterent & feirent +trois cris à plaine voix, que cestoit chose horrible +a ouyr, & a tant prindrent congié les ungs des +aultres, & nous retirasmes à bort pour celuy +jour, & le lendemain 16, dudict moys nous meismes +les deux plus grandz navires dedens ledict +hable & riviere, ou il y a de plaine mer trois +brasses & de bas d'eaue demy brasse, & fut +laissé le gallyon dedens la radde pour mener au +dict Hochelaga. Et tout incontinent que lesdictes +navires furent audict hable & asseur, se trouverent +devant les dictes navires Donnacona, Taignoagny, +Domagaya, & plus de cinq cens personnes +hommes, femmes, que petis enfans, et entra ledict +seigneur avec dix ou douze des plus grandz personnaiges +du pays, lesquelz furent par ledict cappitaine +& autres festoyes, & leur fut donné aucuns +petis presens, & fut par Taignoagny dict à nostre +cappitaine, que ledict seigneur estoit marry dont +il alloit à Hochelaga, & que ledict seigneur ne +vouloit que luy que ploit y allast par ce que la riviere +ne valloit riens, & leur fust respondu par ledict +cappitaine que pour tout ce ne laisseroit y aller s'il +luy estoit possible; par ce qu'il avoit commandement +du roy son maistre de aller le plus avant +qu'il pourroit: mais si le dict Taignoagny y +voulant aller comme il avoit promis, qu'on +luy feroit present, dequoy il seroit content & +grand chere, & qu'ilz ne feroient que aller & +venir seulement audict Hochelaga, puis retourner. +A quoy respondist le dit Taignoagny, +qu'il n'y yroit point. Lors se retirerent +a leurs maisons. Et le lendemain, l7 dudict +moys, le dict Donnacona & les aultres revindrent +comme devant, & apporterent force +anguilles & aultres poissons, dequoy se faict +grand pescherie audict fleuve, comme sera cy +apres dict. Lors qu'ilz furent arrivez devant +lesdictes navires, commencerent a chanter & +danser comme avoient de coustume. Et apres +qu'ilz eurent ce faict, feict ledict Donnacona +mettre tous ses gens d'ung costé, & feist ung +cerne sur le sable, & y feist mettre nostre cappitaine +& ses gens: & lors commenca une harengue, +tenant une fille d'environ l'aage de dix +à douze ans en l'une de ses mains, puis la vint +presenter à nostre cappitaine, & tout incontinent +tous les gens dudict seigneur se prindrent +a faire trois criz & hurlemens en signe +de joye & alliance. Puis de rechef presenta +deux petis garsons de moindre aage l'un apres +l'aultre, desquelz feirent telz criz & cerimonies +que devant. Duquel present ainsi faict +par le dict seigneur fut par nostre cappitaine <span class="pagenum"> +[Page 17]</span> +remercié. Lors Taignoagny dict au cappitaine +que la fille estoit la propre fille de la seur +dudict seigneur, & l'ung des garsons frere de +luy qui parloit, Et qu'on les luy donnoit sur +l'intention qu'il n'allast point à Hochelaga. +A quoy luy re respondist nostre cappitaine, que +si on les luy avoit donnez sur ceste intention, +que on les reprint, & que pour riens ne laisseroit +y aller par ce qu'il avoit commandement de +ce faire. Sur les quelles parolles Dom agaya +compaignon dudict Taignoagny, dict audict +cappitaine que ledict seigneur luy avoit donné +les dictz enfans par bonne amour, & en signe +d'asseurance, & qu'il estoit content aller avec +luy audict Hochelaga, de quoy eurent grosses +parolles lesdictz Taignoagny & Dom agaya. +Lors aperceusmes que ledict Taignoagny ne +valloit riens, & qu'il ne songeoit que trahison +& malice tant par ce que aultres mauvais tours +que luy avions veu faire. Et sur ce ledict cappitaine +feist mettre lesdictz enfans dedans les navires, +feist apporter deux espées, ung grand +bassin d'arain plain, & ung ouvré pour laver +mains, & en feist present audict Donnacona, +lequel fort s'en contenta & remercia nostre cappitaine, +Et commanda ledict Donnacona a tous +ses gens chanter & danser, & pria ledict Donnacona +nostre cappitaine faire tirer une piece d'artillerie, +par ce que lesdictz Taignoagny & +Dom agaya lui en avoient faict teste, & aussi +que jamais n'en avoient veu, ny ouy. A quoy +le cappitaine respondist qu'il le vouloit bien, +& commanda que on tirast une douzaine de +barges avec leurs boulletz le travers du boys +qui estoit jouxte lesdictes navires & gens. +Dequoy furent tous si estonnez qu'ilz pensoient +que le ciel feust cheu sur eulx, & Ce +prindrent a hucher & hurler si tres fort, que +sembloit que enfer y feust vuide, & davant +qu'ilz se retirassent, le dict Taignoagny feist +dire par interposés personnes, que les compaignons +du gallyon, lequel estoit demouré +ä la radde, avoient tué deux de leurs gens de +coups d'artillerie: dont tous se retirerent à +grand haste, ainsi que si les eussions voulu +tuer. Ce que ne se trouva verité: Car durant ledict +jour ne fut dudict gallyon tiré artillerie.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment lesdictz Donnacona, Taignoagny, +& aultres songerent une finesse, & feirent +habiller trois hommes en guise de diables, +faignans estre venuz de par +Cudriagny leur dieu pour nous +empescher d'aller audict Hochelaga</i>. +<span class="pagenum"> +[Page 18]</span></p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e lendemain. 18. dudict moys pour +nous cuyder tousjours empescher +d'aller à Hochelaga, songerent une +grand finesse qui feust telle, ilz habillerent +trois hommes en la facon de trois +diables, lesquelz avoient cornes aussi longues +que le bras, & estoient vestus de peaulx de +chien noirs & blancs. Et avoient le visaige painct +aussi noir que charbon, & les feirent mettre +dedans une de leurs barques à nostre non sceu; +& leur bande vint comme ilz avoient de coustume +au prez de noz navires, lesquelz se tindrent +dedans le boys sans apparoistre environ +deux heures, attendant que l'heure & marée +fut venue pour l'arrivée de la dicte barque, +à la quelle heure sortirent tous du boys, & +se presenterent devant lesdictes navires sans eulx +approcher ainsi qu'ilz fouloient faire, & commence +le dict Taignoagny a saluer nostre cappitaine +qui luy demanda s'il vouloit le bateau, lequel +luy respondist que non pour l'heure, mais +que tantost il entreroit dedans lesdictes navires +& incontinent arriva ladicte barque ou estoient +lesdictz trois hommes apparoissant estre trois diables +ayans de grandz cornes sur leurs testes, & +faisait celuy du milieu ung merveilleux sermon +en venant: lesquelz passerent le long de noz navires +avec leur dicte barque, sans aucunement tourner +leur veue vers nous, & allerent assener & donner +en terre avec leur dicte barque, & tout incontinent +ledict seigneur Donnacona & des gens +prindrent ladicte barque & lesditz trois hommes, +lesquelz s'estoient laissé cheoir au fondz +d'icelle comme gens morts, & porterent le tout +ensemble dedans le boys qui estoit distant d'ung +jet de pierre, & ne demoura une seulle personne +devant nosdictes navires que tous ne se retirassent +dedans ledict boys, & eulx estans audict +boys commencerent une predication & preschement +que nous oyons de noz navires qui dura +environ demye heure. Apres laquelle sortirent +les dictz Taignoagny & Dom agaya marchans +ver nous, ayans les mains joinctes, & leurs +chappeaulx soubz leurs coddes, faisans une +grande admiration. Et commenca le dict Taignoagny +a dire, & proferer par trois <i>Jesus, Jesus, +Jesus</i> levant les yeux vers le ciel, puis Dom +agaya commenca a dire <i>Jesus Maria</i>. Jacques +Cartier regardant vers le ciel comme l'aultre. +Le cappitaine voyant leurs mines & cerimonies, +leur commenca a demander qu'il y avoit, +& que c'estoit que estoit survenu de nouveau, +Lesquelz respondirent qu'il y avoit de piteuses +nouvelles, en disant, nenny, est il bon. Et +ledict cappitaine leur demanda de rechef que +c'estoit: & ilz repondirent, que leur dieu nommé <span class="pagenum"> +[Page 19]</span> +Cudragny avoit parlé à Hochelaga, & +que les trois hommes devant dictz estoient venus +de par luy leur annoncer les nouvelles, +qu'il y avoit tant de glaces & de neiges qu'ilz +mouroient tous. Desquelles parolles nous +prinsmes tous a rire, & leur dire que leur dieu +Cudragny n'estoit que ung sot, & qu'il ne scavoit +qu'il disoit, & qu'ilz le disent à ses messagiers, +& que Jesus les garderoit bien de froid +s'ilz luy vouloient croire. Lors dedict Taignoagny +& son compaignon, demanderent audict +cappitaine s'il avoit parlé à Jesus, & il respondist +que ses prebstres y avoient parlé, & qu'il +feroit beau temps. Desquelles parolles remercierent +le dict cappitaine, & se retirent +dedans le boys dire les nouvelles aux aultres, +qui sortirent dudict boys tout incontinent +faignans estre joyeulx desdictes parolles par +ledict cappitaine ainsi dictes. Et pour monstrer +qu'ilz en estoient joyeulx, tous incontinent +qu'ilz furent devant les navires commencerent +d'une commune voix a faire trois +criz & hurlemens, qui est leur signe de joye, +& se prindrent a danser & chanter, comme +avoient de coustume: mais pour resolution +lesdictz Taignoagny & Dom agaya dirent à +nostre dict cappitaine, que le dict seigneur +Donnacona ne vouloit point que nul d'eulx +allast à Hochelaga avec luy, S'il ne bailloit plege +qui demourast à terre avec ledict Donnacona. +Le cappitaine leur respondist que s'ilz +n'estoient deliberez y aller de bon couraige +qu'ilz demourassent, & que par eulx ne laisseroit +mettre paine y aller.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment nostre cappitaine & tous les gentilz +hommes avec cinquante hommes mariniers +partirent de la province de Canada avec +le gallyon, & les deux barques, pour aller +à Hochelaga, & de ce que fut veu entre +deux sur ledict fleuve</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e lendemain, 19e jour dudict moys +de Septembre, nous appareillasmes +& feismes voylle avec le dict gallyon +& les deux barques, pour aller avec la +marée amont ledict fleuve, ou trouvasmes à +veoir des deux costez d'icelluy les plus belles +& meilleures terres, qu'il soit possible de +veoir. Aussi vives que l'eaue plaine des +beaulx arbres du monde: & tant de vignes +chargez de raisins le long dudict fleuve, qu'il +semble mieulx qu'elles ayent esté plantez de +main d'homme que aultrement: mais par ce +qu'elles ne sont cultivez ne taillez, ne sont <span class="pagenum"> +[Page 20]</span> +les raisins si groz & si doulx que les nostres: +pareillement trouvasmes beaucoup de maisons +sur ledict fleuve, le lesquelles sont habitees +de gens qui font grande pescherie de tous poissons: +lesquelles gens venoient à noz navires +d'aussi grand amour & privaulte, que si eussions +esté du pays, Nous apportant force poisson, +& de ce qu'ilz avoient pour avoir de nostre +marchandise tendans les mains au ciel, & +faisans plusieurs signes de joye. Et nous estans +posez environ ving cinq lieues de Canada +en ung lieu nommé Ochelay, qui est ung +destroict dudict fleuve fort courant & dangereux, +tant de pierres que d'aultres choses +vindrent plusieurs barques à bort, Et +entre aultres, y vint ung grand seigneur du +pays, lequel faisoit un grand sermon en venant +& arrivant à bort, monstrant par signes +evidens avec les mains & aultres cerimonies, +que le dict fleuve estoit ung peu +plus avant fort dangereux, nous advertissant +de nous en donner garde. Et presenta +celuy seigneur au cappitaine deux de ses +enfans, desquelz le cappitaine print une fille +de l'aage d'environ sept a huit ans, & reffusant +ung garson de deux ou trois ans, par ce qu'il +estoit trop petit, Le dict cappitaine festoya le +dict seigneur & sa bande de ce qu'il peust, & luy +donna aucun petit présent: puis s'en allerent +à terre. Et depuis sont venus celuy seigneur +& sa femme veoir leur fille jusques à Canada +& apporter aucun present au cappitaine, +Depuis le 19e jour jusques au 28, dudict moys +nous avons esté navigans a mont ledict fleuve +sans perdre heure ny jour, durand lequel +temps avons veu & trouvé d'aussi beau pays +& terres aussi unyes que l'on scauroit desirer, +plaine comme dict est des beaulx arbres +du monde, scavoir chesnes, hormes, noyers, +cedres, pruches, fresnes, briez, sandres, oziers, +& force vignes. Lesquelles avoient si grand +habondance de raisins, que les compaignons +en venoient chargez à bort. Il y a seulement +force grues, signes, oultardes, oyes, cannes, allouettes, +faisans, perdrix, merles, mauvis, teurtres, +chardonnereulx, serins, roussignolz, passes +solitaires, & aultres oyseaulx, comme en +France, & en grand habondance.</p> + +<p class="cartier">Ledict 18e jour de septembre nous arrivasmes +en ung grand lac & playne dudict fleuve, +large d'environ cinq ou six lieues, & douze +de long, Et navigasmes celluy jour amont +sans y trouver partout icelluy que deux brasses +de parfond esgallement sans haulser ny +baisser. Et nous arrivans a l'ung des boutz dudict +lac, ne nous apparoissoit aucun passaige <span class="pagenum"> +[Page 21]</span> +n'y sortye: Ains sembloit icelluy estre tout +cloz sans aucune riviere, & ne trouvasmes +audict bout que brasse & demie, dont nous +convint poser & mettre l'ancre hors, & aller +chercher passage avec les barques: & trouvasmes +qu'il y a quatre ou cinq rivieres toutes +sortantes dudict fleuve en icelluy lac, & venant +dudict Hochelaga: mais en icelluy ainsi +sortantes, y a barres & traverses faictes par le +cours de l'eaue, ou il n'y avoit pour lors que +une brasse: Et lesdictes barres passees y a quatre +ou cinq brasses, qui estoit le temps des plus +petites eaues de lannée, ainsi que nous vinsmes +par les flotz des dictes eaues qu'elles croissent +de plus de trois brasses de pic, toutes icelles +rivieres circuysent & environnent cinq +ou six belles ysles, qui sont le bout dudict lac: +puis se rassemblent environ quinze lieues à +mond toutes en une. Celuy jour feusmes à +l'une d'icelles, ou trouvasmes cinq hommes +qui prenoient des bestes sauvaiges: lesquels +vindrent aussi privement à noz barques, que +s'ilz nous eussent veu toute leur vie sans avoir +peur ne craincte, & nosdictes barques arrivez +à terre, l'un d'iceulx hommes print nostre +cappitaine entre ses bras, & le porta à terre +aussy legierement que sy feust esté ung enfant +de cinq ans, tant estoit icelluy homme +grand & fort. Nous leur trouvasmes ung +grand mouceau de raz sauvaiges: lesquelz vivent +en l'aue, & sont gros comme connyns, +& bons à merveilles. Desquelz feirent present +à nostre cappitaine, qui leur donna des +couteaulx, & patenostres pour recompence. +Nous leur demandasmes par signe, si c'estoit +le chemin de Hochelaga: Ilz nous monstrerent +que ouy, & qu'il y avoit encores trois +journees à y aller.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le cappitaine feist accoustrer les +barques pour aller audict Hochelaga, & +laisserent le gallyon pour la difficulté du +passaige: & comment nous arrivasmes audit +Hochelaga, & le racueil que le peuple nous +feist à nostre arrivée</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e lendemain nostre cappitaine +voyant qu'il n'estoit possible +povoyr pour lors passer le dict +gallyon, feist advictailler & accoustrer +les barques, & mettre +victuailles pour le plus de temps qu'il feust +possible, & que lesdictes barques en peurent +accueillir, & se partit avecques icelle accompaigné +des gentilz hommes: scavoir Claude <span class="pagenum"> +[Page 22]</span> +du pont grand echanson de monseigneur le +Dauphin. Charles de la Pommeraye, Jehan +gouion, Jehan poullet, avec vingt huict marinyers, +y comprins Mace jallobert & Guillaume +le breton, ayans la charge soubz le cappitaine +des deux autres navires, pour aller amond +ledict fleuve, au plus loing qu'il nous +seroit possible. Et navigasmes de temps à gré +jusques au dixneufiesme jour d'Octobre, que +nous arrivasmes audict Hochelaga, qui est distant +d'ou estoit demouré ledict gallyon, de +quarante cinq lieues. Auquel & chemin faisant +trouvasmes plusieurs gens du pays, lesquelz +nous apportoient du poisson & aultres +victuailles, dansans & menans grand joye +de nostre venue. Et pour les atraire & tenir +en amytié avec nous, leur donnait ledict cappitaine +pour recompence, des couteaulx, +patenostres & aures menues choses, dequoy +estoient fort contens. Et nous arrivez audict +Hochelaga, Se rendirent au devant de nous +plus de mil personnes, tant hommes femmes +que enfans; Lesquelz nous feirent aussy bon +racueil, que jamais pere feist à enfant, menant +joye merveilleuse: Car les hommes en +une bande dansoyent. Les femmes d'aultre +& les enfans de l'autre: & apres ce nous +apporterent force poisson, & de leur pain +faict de gros mil, qui gettoient dedans nosdictes +barques, en force qu'il sembloit qu'il tumbast +de l'aer, voyant ce, nostre dict cappitaine descendit +à terre avec plusieurs de ses gens. Et si tost +qu'il fut descendu, se assemblerent tous +sur luy, & sur tous les autres, en faisant une +chaire inestimable; Et apportoient leurs enfans +à brasees pour les faire toucher audict +cappitaine & autres, faisant une feste, qui dura +plus de demye heure, Et voyant nostre cappitaine +leur largesse & bon recueil, feist asseoir +& renger toutes les femmes, & leur donna +des petites patenostres d'estain & aultres +menues choses: & à partye des hommes des +cousteaulx, puis se retira à bort des barques +pour souper & passer la nuict: durant laquelle +demoura icelluy peuple sur le bort dudict +fleuve a plus pres desdictes barques, faisant +toute nuict plusieurs feux & danses, en disant +à toutes heures Aguyaze, qui est leur dire +de salut & joye. +<span class="pagenum"> +[Page 23]</span></p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le cappitaine & les gentilz hommes +avec vingt cinq hommes bien armez & +en bon ordre, allerent en la ville de Hochelaga +& la situacion dudict lieu</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e lendemain au plus matin le cappitaine +s'acoustra & feist mettre +ses gens en ordre pour aller +veoir la ville & demourant dudict +peuple, & une montaigne +qui est jacente en leur dicte ville: ou allerent +avec le dict cappitaine les gentilz hommes & +vingt marinyers, & laissa le parsus pour la +garde des barques, & print trois hommes de +la dicte ville de Hochelaga pour les mener & +conduyre audict lieu, & nous estans en chemin, +le trouvasmes aussi battu qu'il soit possible, +& plus belle terre & meilleure qu'on +scaurait veoir, toute plaine de chesnes aussy +beaulx qu'il ayt en forest de France: Soubz +lesquelz estoit toute le terre couverte de glan. +Et nous ayans marché environ lieue & demye +trouvasmes sur le chemin, l'un des principaulx +seigneurs de la dicte ville, accompaigné +de plusieurs personnes: lequel nous feist +signe qu'il se falloit reposer audict lieu pres +ung feu qu'ilz avoient faict audict chemin. +Ce que feismes, lors commenca ledict seigneur +à faire ung sermon & preschement, comme +cy devant est dict estre leur coustume de +faire joye & congnoissance, en faisant celluy +seigneur chere audict cappitaine & la compaignie, +lequel cappitaine luy donna une couple +de haches, & une couple de cousteaulx, avec +une croix, qu'il luy feist baiser, & la luy +pendit au col: de quoy rendit graces audict +cappitaine. Ce faict marchasmes plus oultre: +& environ demye lieue de là, commencasmes +à trouver les terres labourées & belles grandes +champaignes plaines de bledz de leur terre, +qui est comme mil de bresil, aussy gros ou +plus que poix, dequoy vivent ainsi, comme +nous faisons de fourment: & au parmy d'icelles +champaignes est situee la ville de Hochelaga, +pres & joignant une montaigne qui +est à lentour d'icelle, labourée & fort fertile: +de dessus laquelle on veoit fort loing. Nous nommasmes +la dicte montaigne le mont Royal. +La dicte ville est toute ronde, & close de boys +à trois rencqs, en facon d'une piramide, croisée +par le hault, ayant la rengée du parmy en +facon de ligne perpendiculaire: puis rengée +de boys couchez de long, bien joinctz & cousus +à leur mode: Et est de haulteurs environ +deux lances, n'y a en icelle ville que une porte +& entrée, qui ferme à barres. Sur laquelle & <span class="pagenum"> +[Page 24]</span> +en plusieurs endroictz de ladicte closture, y a +manieres de galleries, & eschelles à y monter +qui sont garnis de roches & chaillouz. Pour +la garde & deffence d'icelle, il y a dedans icelle +ville, environ cinquante maisons longues +d'environ cinquante pas ou plus chascune, +& douze ou quinze pas de larges, & toutes faictes +de boys couvertes & garnyes de grandes +escorces & pelleures desdictz boys aussy large +que tables, bien cousus artificiellement selon leur +mode: & par dedans icelles y a plusieurs estres +& chambres: Et au meilleu d'icelles maisons +y a une grande place par terre ou font leur feu, +y vivent en communaulté, puis se retirent en +leur dictes chambres les hommes avecques +leurs femmes & enfans. Pareillement ilz ont +grenyers au hault de leurs maisons, ou ilz +mettent leur bled dequoy font leur pain, +qu'ilz appellent Carraconny, Et le font en la +sorte cy apres: Ilz ont des pilles de boys comme +a piller chanure, & bastent avec pillons +de boys le dict bled en pouldre, puis le massent +en paste, & en font tourteaulx qu'ilz +metent sur une pierre large qui est chaulde, +puis le couvrent de cailloudz chauldz. Et ainsi +cuysent leur pain en lieu de four. Ilz fond pareillement +force potaiges dudict bled & de febves +et poix, desquelz ilz ont assez & aussy +grosses concombres & aultres fruictz. Ilz ont +de grandz vaisseaulx comme thonnes en leurs +maisons ou ilz mettent leur poisson, lequel +ilz sechent à la fumée durant l'esté & en vivent +l'yver: Et de ce font grant amas comme +avons veu par experience. Tout leur vivre est +sans aucun goust de sel: Et couchent sur escorces +de boys estandues sur la terre avec meschantes +peaulx de bestes sauvaiges, dequoy +font leur vestement & couverture. La plus precieuse +chose qu'ilz ayent en ce monde, est Esurgny, +lequel est blanc comme neif, & le prennent +audit fleuve en cornibotz en la maniere +qui ensuyt. Quand ung homme a desservi +mort, ou qu'ilz ont prins aucuns ennemys +à la guerre ilz le tuent, puis l'incisent par les +fessens, cuysses, & espaulles à grandes taillades +puis au lieu ou est ledict Esurgny, avallent +ledict corps au fond de l'eaue & le laissent dix +ou douze heures, puis le retirent à mont & +treuvent dedans lesdictes taillades & inciseures +lesdictz cornibotz, desquelz ilz font manieres +de patenostre, & de ce usent comme nous +faisons d'or & d'argent, & le tiennent la plus +precieuse chose du monde. Il a vertu d'estancher +le sang des nazilles: car nous l'avons experimenté. +Tout cedict peuple ne s'adonne +que à labourage & pescherie pour vivre: Car <span class="pagenum"> +[Page 25]</span> +des biens de ce monde n'en font compte, parce +qu'ilz n'en ont congnoissance, & qu'ilz ne +bougent de leur pais, & ne sont ambulataires +comme ceulx de Canada, & du Saguenay, nonobstant +que lesdictz Canadiens leur soyent +subgectz avec huict ou neuf autres peuples, +qui sont sur ledict fleuve.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment nous arrivasmes à ladicte ville, & +de la reception que nous y fut faicte, & +comme le cappitaine leur feist des presens: +& aultres choses comme sera veu en +ce chapitre</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="A.jpg" alt="">pres que feusmes arrivez au pres +d'icelle ville, se rendirent au devant +de nous grand nombre des +habitans d'icelle, qui à leur facon +de faire nous feirent bon racueil: +& par noz guydes & conducteurs feusmes +menez au meilleu d'icelle ville, ou il y a une +place entre les maisons, spacieuse d'ung gect +de pierre en carré ou environ: lesquelz nous +feirent signe que nous arrestions audict lieu. +Et tout soudain s'assemblerent les filles et femmes +de ladicte ville, dont l'une partye estoient +chargez d'enfans entre les bras, & qui nous +vindrent frotter le visaige, bras & autres endroictz +de dessus le corps ou ilz pouvoient +toucher, pleurant de joye de nous veoir, en +nous faisant le meilleure chere qu'il leur estoit +possible, nous faisans signes qu'il nous +pleust toucher à leursdictz enfans. Apres lesquelles +choses les hommes feirent retirer les +femmes & se assirent sur la terre à lentour de +nous, comme sy eussions voulu jouer un +mystere. Et tout soudain revindrent plusieurs +femmes, qui apporterent chascun une natte +carrée en façon de tapisserie: Et les estendirent +sur la terre au milleu de ladicte place, & +nous feirent mettre sur icelles, Apres lesquelles +choses ainsy faictes, fut apportée par neuf +ou dix hommes le Roy et seigneur du pays +qu'ils appellent en leur langaige Agouhanna, +lequel estoit assis sur une grande peau de +Cerf, & le vindrent poser dedans ladicte place +sur lesdictes nattes au pres de nostre cappitaine, +nous faisant signe que cestoit leur +Roy & seigneur. Cestuy Agouhanna estoit de +l'aage environ cinquante ans, & estoit point +myeulx accoustré que les aultres, fors qu'il +avoit à lencontre de sa teste, une maniere de +lysiere rouge pour sa couronne, faicte de poil +de Herissons. Et estoit celluy seigneur tout +percluz de ses membres. Apres qu'ilz eust faict +son signe de salut audict cappitaine & à ses +gens, leurs faisant signes evidens, qu'ilz feussent <span class="pagenum"> +[Page 26]</span> +les tres bien venuz: Il montra ses bras +& jambes audict cappitaine, luy faisant signe +qu'il luy pleust les toucher: lequel cappitaine +les frota avecques les mains. Et lors ledict +Agouhanna print la lysiere & couronne +qu'il avoit sur sa teste, & la donna a nostre +cappitaine. Et tout incontinent furent amenez +audict cappitaine plusieurs malades, comme +aveugles, borgnes, boisteulx, impotens, & +gens sy tresvieulx, que les paupieres des yeulx +leur pendoyent jusques sur les joues: les seant +& couchant au pres de nostre dict cappitaine, +pour les toucher: Tellement qu'il sembloit +que Dieu feust la descendu pour les +guerir.</p> + +<p class="cartier">Notre dict cappitaine voyant la pitié & +foy de cedict peuple, dist l'evangile Sainct +Jehan: scavoir l'imprincipio, faisant le signe de +la croix sur les povres malades, priant Dieu +qu'il leur donnast congnoissance de nostre +saincte foy, & grace de recouvrer chrestienté & +baptesme. Puis le dict cappitaine print une +paires d'heures & tout haultement leut de +mot à mot la passion de nostre seigneur. Sy +que tous les assistans le peurent ouyr, ou +tout ce pauvre peuple feirent une grand silence +& feurent merveilleusement bien entendibles, +regardans le ciel & faisans pareilles +cerimonyes qu'ilz nous veoient faire. Apres +laquelle feist le cappitaine renger tous les hommes +d'ung coste, les femmes d'ung autre, & +les enfans d'aultre, & donna aux principaulx +des hachotz, es aultres des couteaulx & es +femmes des patenostres, & autres menues besongnes +puis gecta parmy la place entre les +petis enfans des petites bagues, & agnus dei +d'estain, dequoy menerent une merveilleuse +joye. Ce faict ledict cappitaine commanda sonner +les trompettes & aultres instrumens de +musique: desquelz ledict peuple fut fort resjouy. +Apres lesquelles choses nous prinsmes +congié d'eulx & nous retirasmes, voyant ce les +femmes se mirent au devant de nous pour +nous arrester, & nous apportoient de leurs +vivres, qu'ilz nous avoient apprestez, Comme +poisson, potages, febves & autres choses pour +nous cuyder faire repaistre & disner audict +lieu; & pource que leurs vivres n'estoient à nostre +goust, & qu'il n'y avoit aucune saveur, +les remerciasmes, leur faisant signe que n'avions +besoing de manger.</p> + +<p class="cartier">Apres que nous feusmes yssuz de ladicte +ville, plusieurs hommes & femmes nous vindrent +conduyre sur la montaigne cy devant dicte, +qui est par nous nommée, Mont royal, distant +dudict lieu d'ung quart de lieues. Et nous <span class="pagenum"> +[Page 27]</span> +estans sur icelle montaigne eusmes veue & +congnoissance de plus de trente lieues à lenviron +d'icelle: y a vers le Nort, une rengée de +montaignes, qui sont Est & Onaist, gisantes, +& autant devers le Su. Entre lesquelles montaignes +est la terre la plus belle qu'il est possible +de veoir, unye, plaine, & labourable: & +par le meilleu desdictes terres voyons le dict +fleuve oultre le lieu ou estoient demourees +noz barques: auquel va ung sault d'aue le plus +impetueulx qu'il est possible de veoir: lequel +ne nous fut possible passer, tant que l'on povoit +regarder grand, large & spacieulx, qui alloit +au Sur Onaist: & passoit aupres de trois +belles montaignes rondes, que nous voyons, +& estimyons qu'elles estoient environ quinze +lieues de nous: & nous fut dict & monstre par +signes par nosdictz trois hommes du pais qui +nous avoient conduict, qu'il y avoit trois telz +saulx d'aue audict fleuve, comme celuy ou estoient +nosdictes barques, mais nous ne peusmes +entendre quelle distance il y avoit entre l'un & +l'autre par faulte de langue: puis nous monstroient +par signes que lesdiz saulx passez, l'on +pouvoit naviguer, plus de trois lieues par +ledict fleuve. Et oultre nous monstroient que +le long desdictes montaignes estant vers le +Nort, y a une grande riviere, qui descend de +l'occident comme ledict fleuve: Nous estimions +que c'est la riviere qui passe par +le royaulme du Saguenay, & sans que leur feissions +aucune demande & signes, prindrent +la chaine du sifflet du cappitaine qui estoit +d'argent & ung manche de poignard, lequel +estoit de laton jaulne comme or: lequel pendoit +au costé de l'ung de noz compaignons +marinyers, & montrerent que cela venoit +d'amond ledict fleuve, & qu'il y a des Agouionda, +qui est à dire mauvaises gens: lesquelz +sont armez jusques sur les doigtz, nous monstrant +la facon de leur armeures, qui sont de +cordes & de boys, lassez & tissues ensemble, +nous donnant à entendre que lesdictz Agouionda +menoient la guerre continuelle, les +ungs contre les autres: mais par deffaulte de +langue ne peusmes avoir congnoissance combien +il y avoit jusques audict pays. Nostre +cappitaine leur monstra du cuyvre rouge, +qu'ilz appellent caignetdaze, leur monstrant +vers ledict lieu, demandant par signe s'il venait +de là & ilz commencerent à secourre la +teste disant que non. Et monstrerent qu'il +venoit du Saguenay, qui est au contraire du +precedent: Apres lesquelles choses ainsi veues +& entendues, nous retirasmes à noz barques, +qui ne fut sans avoir conduicte de grand nombre <span class="pagenum"> +[Page 28]</span> +dudict peuple. Dont partie d'eulx quand +veoyent noz gens las, les chargeoient sur eulx +comme sur chevaulx, & les portoient: Et nous +arrivez à nosdictes barques feismes voylle +pour retourner à nostre gallyon, pour doubte +qu'il n'eust aucun encombrier. Lequel partement +ne feust sans grand regret dudict peuple: +Car tant qu'ilz nous peurent suyvre aval +ledict fleuve, ilz nous suyvirent, & tant feismes +que nous arrivasmes à nostredict gallyon +le lundy quatriesme jour d'octobre.</p> + +<p class="cartier">Le Mardy 5e jour dudict moys, nous feismes +voylle & appareillasmes avec nostre +dict gallyon & barques pour retourner à la +province de Canada au port de saincte Croix, +ou estoient demourez nosdictes navires. Et le 7e +jour nous vinsmes poser le travers d'une rivière +qui vient devers le Nort, sortant audict +fleuve: à l'entrée de laquelle y a quatre petites +ysles plaines d'arbres: nous nommasmes icelle +riviere la riviere de Fouez. Et pource que l'une +d'icelles ysles s'avance audict fleuve, & la veoit +on de loing, feist le cappitaine planter une belle +grande croix sur la poincte d'icelle, & commanda +apprester les barques pour aller avec +marée, dedans icelle, pour veoir la nature d'icelle: +ce qu'il fut faict, & nagerent celuy jour +amond ladicte riviere. Et parce qu'elle fut trouvée +de nulle experience n'y perfonde retournerent +& appareillasmes pour aller aval.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment nous arrivasmes audict hable de +saincte Croix, & l'ordre comme nous trouvasmes +noz navires, & comme le seigneur +du pays veint veoir nostre cappitaine, & +comme le dict cappitaine l'alla veoir, & +partie de leur coustume en particulier</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e lundi unziesme jour d'Octobre +nous arrivasmes audict hable saincte +Croix ou estoient noz navires, & +trouvasmes que les maistres & mariniers qui +estoient demourez, avoient faict ung fort davant +lesdictes navires, tout cloz de grosses +pieces de boys, plantez debout joignans les +unes & autres: & tout à lentour garny d'artillerie, +& bien en ordre pour soy deffendre contre +toute la puissance du pais. Et tout incontinent +que le seigneur du pais fut adverty de +nostre venue, veint le lendemain douziesme +jour dudict moys, accompaigne de Taignoagny, +Dom agaya & plusieurs autres: lesquelz +feirent une merveilleuse feste à nostre cappitaine, +faignans avoir grand joye de nostre +venue: lequel leur feist assez bon racueil, toutes +foys qu'ilz ne l'avoient pas desservi. Ledict <span class="pagenum"> +[Page 29]</span> +Donnacona pria nostre cappitaine de aller +le lendemain veoir Canada, Ce que luy promist +le dict cappitaine. Et le lendemain, 13e jour +du dict moys, ledict cappitaine avecques ses +gentilz hommes accompaigne de cinquante +compaignons bien en ordre, allerent veoir ledict +Donnacona & son peuple, qui est distant +dou estoient lesdictes navires d'une lieue: & +se nomme leur demourance Stadacone, Et nous +arrivez audict lieu, vindrent les habitans au +devant de nous loing de leurs maisons d'ung +gect de pierre ou mieulx. Et la se rengerent, & +assirent à leur mode, & facon de faire: les hommes +d'une part, & les femmes de l'autre debout +chantant & dansant sans cesse, Et apres qu'ilz +s'entre furent saluez & faict chere les ungs aux +aultres, ledict cappitaine donna aux hommes +des cousteaulx & autres choses de peu de valleur, +& feist passer toutes les femmes & filles +par devant luy, & leur donna à chascun une +bague d'estain, dequoy remercierent le dict +cappitaine, lequel fut par ledict Donnacona +& Taignoagny mené veoir leurs maisons, les +quelles estoient bien estaurez de vivres selon leur +sorte, pour passer leur yves, & nous fut par +ledict Donnacona monstré les peaulx de cinq +testes d'homme, estandues sur du boys, comme +paulx de parchemin. Lequel Donnacona nous +dist que c'estoient des Trudamans devers le +Su, que leur menoient continuellement la guerre, +& fut dict qu'il y a eu deux ans passez +que les dictz Trudamans les vindrent assaillir +jusques dedans ledict fleuve, à une ysle qui est +le travers du Saguenay, ou ilz estoient a passer +la nuict tendans aller à Honguedo leur mener +la guerre, avec environ deux cens personnes tant +hommes femmes qu'enfans. Lesquelz furent +surprins en dormant dedans ung fort, qu'ilz +avoient faict, ou misrent lesdictz Trudamans +le feu tout à l'entour & comme ilz sortoient +les tuerent tous reservé cinq qui eschapperent. +De laquelle destrousse se plaignoient encores +fort, nous monstrant qu'ilz en auroient +vengeance. Apres lesquelles choses, nous reterasmes +à noz navires.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>De la facon de vivre du peuple de la dicte terre, +& de certaines conditions creance & facon +de faire qu'ilz ont</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="C.jpg" alt="">edict peuple n'a aucune creance +de Dieu, car ilz croient a ung +qu'ilz appellent Cudragny, & +disent qu'ilz parlent souvent à +eulx & leur dict le temps qu'il +doibt faire. Ilz disent aussi quand il se <span class="pagenum"> +[Page 30]</span> +courouce à eulx, qu'il leur gecte de la terre aux +yeulx. Ilz croyent aussi quand ilz tespassent, +qu'ilz vont es estoilles, puis viennent +baissans en lorrizon comme les dictes estoilles. +Et s'envont en beaulx champs, vers plains +de beaulx arbres, fleurs & fruictz sumptueux. +Apres qu'ilz nous eurent donné le tout a entendre, +nous leur avons remonstré leur erreur, & +dict que leur Cudragny est ung mauvais esperit, +qui les abuse & dict qu'il n'est que ung +Dieu, qui est au ciel, lequel nous donne toutes choses +necessaires, & est createur de toutes choses +& que cestuy debvons croire seulement, & qu'il +fault estre baptisez, ou aller en enfer, & leur +feust remonstré plusieurs aultres choses de nostre +foy. Ce que facilement ilz ont creu, & appellé +leur Cudragny, Agouionda, tellement que +plusieurs fois ont prié nostre cappitaine les +faire baptiser, & y sont venuz ledict seigneur +Taignoagny, Dom agaya, & tout le peuple de +leur ville pour le cuyder estre: mais par ce que +ne scavions leur intention & couraige, & qu'il n'y +avoit qui leur remonstrant la foy pour lors, feust +prins excuse vers eulx. Et dict à Taignoagny +& Dom agaya, qu'ilz leur feissent entendre que +retourneryons ung aultre voyage, & apporterions +des prestres & du cresme, leur donnant a entendre +pour excuse, que lon ne peult baptiser sans ledict +cresme, Ce qui croient, par ce que plusieurs +enfans ont veu baptiser en Bretaigne. Et de +la promesse que leur fust faicte de retourner +furent tresjoyeulx.</p> + +<p class="cartier">Cedict peuple vit en communaulté de biens +assez de la sorte des Brisilans, & sont vestus de +peaulx de bestes sauvaiges, & assez povrement. +L'yver ilz sont chaulsez de chausses & soulliez +qu'ilz fond de peaulx: & l'esté vont nudz piedz. +Ilz gardent l'ordre de mariage, fors qu'ilz prennent +deux ou trois femmes, & depuis que leur +mary est mort jamais ne se remarient, ains font +le dueil de la dicte mort toute leur vie, & se +taignent le visaige de charbon pellé, & de gresse +espez comme l'espesseur du doz d'ung cousteau, +& a cela congnoist on que elles sont +veuves.</p> + +<p class="cartier">Ilz ont une aultre coustume fort mauvaise +de leurs filles, car depuis qu'elles sont d'aage +d'aller à l'homme, elles sont toutes mises en +une maison de bordeau, habandonnées à tout +le monde qui en veult, jusques à ce que elles +ayent trouvé leur party. Et tout ce avons veu +par experience, car nous avons veu les maisons +plaines des dictes filles, comme est une eschole +de garsons en France. Et d'avantaige le +hazard selon leur mode tient esdictes maisons +ou ilz jouent tout ce qu'ilz ont jusques à la <span class="pagenum"> +[Page 31]</span> +couverture de leur nature.</p> + +<p class="cartier">Ilz ne font point de grand travail, & labourent +leur terre avec petis boys, comme de la +grandeur d'une demye espée, ou ilz font leur +bled, qu'ilz appellent Osizy. Lequel est gros +comme poix, & de ce mesme en croist assez au +bresil. Pareillement ilz on grand quantité de +gros melons, concombres, & courges, poix, & +febves, & de toutes couleurs, non de la sorte +des nostres. Ilz ont aussi une herbe de quoy +ilz font grand amastz l'esté durand pour l'yver. +Laquelle ilz estiment fort & en usent les +homes seulement en facon que ensuit. Ilz +la font seicher au soleil, & la portent à leur col +en une petite peau de beste en lieu de sac, avec +ung cornet de pierre ou de boys: puis à toute +heure font pouldre de ladicte herbe, & la +mettent en l'ung des boutz dudict cornet, puis +mettent un charbon de feu dessus, & sussent +par l'autre bout, tant qu'ilz s'emplent le corps +de fumée, tellement qu'elle leur sort par la +bouche, & par les nazilles, comme par ung tuyau +et chauldement, & ne vont jamais sans avoir +lesdictes choses. Nous avons esprouvé ladicte +fumée, apres laquelle avoir mis dedans nostre +bouche, semble y avoir mis de la pouldre +de poyvre tant est chaulde. Les femmes dudict +pays travaillent sans comparaison plus que +les hommes, tant à la pescherie de quoy font +grand faict, qu'au labeur & aultres choses +Et sont tant hommes femmes qu'enfans plus +durs que bestes au froid. Car de la plus grand +froidure que ayons veu, laquelle estoit merveilleuse +& aspre venoient par dessus les glaces +& neiges tous les jours à noz navires, la +pluspart d'eulx tous nudz, qui est chose fort +a croire qui ne la veu. Ilz prennent durand +lesdictes glaces & neiges, grand quantité de +bestes sauvaiges comme dains, cerfz, hours, +lievres, martres, regnardz & aultres. Ilz mengent +leur chair toute creue, apres avoir esté +seichée à la fumée, & pareillement leur poisson. +A ce que nous avons veu & peu entendre +de cedit peuple, me semble qu'il seroit aisé +à dompter. Dieu par sa saincte miséricorde y +vueille mettre son regard. Amen.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>De la grandeur & parfondeur dudict fleuve, & +des bestes, oyseaulx, poissons, & aultres choses +que y avons veu, & la situation des lieux</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">edict fleuve commence passé l'isle +d'assumption le travers des haultes +montaignes de Honguedo & des <span class="pagenum"> +[Page 32]</span> +sept ysles. Et y a de distance en traverse environ +trente cinq ou quarante lieues, & y a au +parmy plus de deux cens brasses de parfond +le plus seur a naviguer est du costé devers le Su +& devers le Nort, scavoir es dictes sept ysles +y a d'ung costé & d'aultre environ sept lieues +loing desdictes ysles deux grosses rivieres qui +descendent des montz de Saguegnay, lesquelles +font plusieurs barcqs à la mer fort dangereux. +A l'entrée desdictes rivieres avons veu +plusieurs ballaynes & chevaulz de mer.</p> + +<p class="cartier">Le travers desdictes sept ysles, y a une petite +riviere qui va trois ou quatre lieues à la terre +par dessus des marestz: en laquelle y a ung +merveilleux nombre de tous oyseaulx de riviere: +depuis le commencement dudict fleuve +jusques à Hochelaga, y a trois cens lieues & plus, +& est le commencement d'icelluy à la riviere +qui vient du Saguenay: laquelle fort dentre haultes +montaignes, & entre dedans ledict fleuve au par +avant que arrive à la province de Canada, de la bande +devers le Nort, Et est icelle riviere fort +parfonde, estroicte, & fort dangereuse a naviguer.</p> + +<p class="cartier">Apres ladicte riviere est la province de Canada, +ou il y a plusieurs peuples par villages +non cloz. Il y a aussi es environs dudict Canada +dedans le dict fleuve plusieurs ysles tant grandes que +petites, & entre autres en y a une qui contient +plus de dix lieues de long: laquelle est plaine +de beaulx arbres & haultz. Et aussi en icelle +y a force vignes. Il y a passaige des deux costez +d'icelle. Le meilleur & plus seur est du costé +devers le Su. Et au bort d'icelle ysle vers +l'Onaist, y a ung affoug d'eaues, lequel est fort +beau & delectable pour mettre navires, ou il +y a ung destroict dudict fleuve fort courant & +parfond: mais il n'a de long que environ ung +tiers de lieue: le travers duquel y a une terre +double de bonne haulteur toute labourée, +aussi bonne terre comme jamais homme veist +& la est la ville & demourance de Donnacona, +& de noz deux hommes qui avoient esté +prins le premier voyage, laquelle demourance +se nomme Stadacone, & auparavant que arriver +audict lieu, y a quatre peuples de demourance, +scavoir Araste, Starnatau, Tailla, qui est sur +une montaigne, & Scitadin, puis le dict lieu de +Stadacone, soubz laquelle haulte terre vers +le Nort est la riviere & hable de saincte croix +auquel lieu avons esté depuis le 15e jour de Septembre, +jusques au 6e jour de May. 1536. Auquel +lieu les navires demeurent a sec, comme +cy devant est dict passé ledict lieu & la demourance +& peuple de Tequenondahi, qui est sur +une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel +Hochelay est ung plain pays. +<span class="pagenum"> +[Page 33]</span></p> + +<p class="cartier">Toute la terre des deux costez dudict fleuve +jusques à Hochelaga & oultre, est aussi +belle terre & unye que jamais homme regarda. +Il y a aucunes montaignes assez loing dudict +fleuve que on veoit par sus lesdictes terres, +desquelles il descend plusieurs rivieres qui +entrent dedans ledict fleuve. Toute ceste dicte +terre est couverte & plaine de boys de plusieurs +sortes & force vignes, excepté à lentour +des peuples, laquelle ilz on desertée pour +faire leur demourance & labour. Il y a grand +nombre de cerfz, dains, hours, & aultres bestes. +Il y a force liepvres, connins, martres, regnardz, +loueres, byeures, escureux, ratz, Lesquelz +sont gros à merveilles, & aultres sauvaigiens. +Ilz s'acoustrent des peaulx des bestes, +par ce qu'ilz n'ont nulz accoustremens. +Il y a aussi grand nombre d'oyseaulx, scavoir +grues, signes, oltardes, oyes sauvages, blanches, +& grises, cannes, cannardz, merles, mauvis, +teurtres, ramiers, chardonneaulx, turnis, +serins, linotes, roussignolz, passes solitaires +et autres oyseaulx comme en France. Aussi +comme par cy devant es chapitres precedentz +est faicte mention, ledict fleuve est le plus habondant +de poissons & de toutes sortes qu'il +soit memoire avoir jamais veu ny ouy: car +depuis le commencement jusques à la fin y +trouverrez selon les saisons la pluspart des +sortes & espesses de poissons de la mer & eaue +doulce, vous trouverez jusques audict Canada +force ballaynes, marsouyns, chevaulx +de mer, adhothuys qui est une sorte de poisson +duquel jamais n'avyons veu ny ouy parler. +Ilz sont gros comme marsouyns, blancs +comme neigne, & ont le corps & la teste comme +lepvriers, lesquelz se tiennent entre la mer +& l'eaue doulce qui commence entre la riviere +du Saguenay & Canada.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Chapitre d'aucuns enseignemens que ceulx du +pays nous ont donnez depuis estre revenuz de +Hochelaga</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="D.jpg" alt="">epuis estre revenuz de Hochelaga +avec le gallyon, & les barques, avons +conversé allé & venu avec les peuples +plus prochains de noz navires en doulceur +& amityé, fors que parfors avyons quelques +differendz avec aucuns mauvais garsons, +dont les aultres estoient fort marris & couroucez, +& avons entendu par le seigneur Donnacona +& aultres, que la riviere devant dicte +est nommée la riviere du Saguenay, & va jusques +audict Saguenay, qui est plus loing du <span class="pagenum"> +[Page 34]</span> +commencement de plus d'une lieue de chemin +ver l'Onaist, Noronaist, & que passe huict +ou neuf journées, elle n'est plus parfonde +que par basteaulx: mais que le droict & bon +chemin dudict Saguenay est par le fleuve jusques +à Hochelaga, a une riviere qui descend +dudict Saguenay, & entre audict fleuve, & +que de la sont une lieue a y aller, & nous +on faict entendre que les gens sont vestuz +& habillez comme nous, & de draps, & qu'il +y a force villes & peuples, & bonnes gens +& qu'ilz ont grand quantité d'or & cuyvre +rouge, & que le tout de la terre depuis +ladicte premiere riviere jusques à Hochelaga +& Saguenay, est une ysle, laquelle est +circuite & environnée dudict fleuve, & de +rivieres. Et que passé ledict Saguenay va ladicte +riviere entrent en deux ou trois grandz +lacz d'eaue, puis que on trouve une mer doulce, +de laquelle n'est mention avoir veu le bout, +a ce qu'ilz ont oy par ceux du Saguenay: car il +nous ont dict ny avoir esté, oultre nous ont +donné a entendre que au lieu ou nous avions laissé +nostre gallyon quand feusmes a Hochelaga, y a +une riviere qui va vers le Suronaist, ou semblablement +sont une lune a aller jusques a une terre +où il y a jamais glaces, ny neiges, mais que +en ceste dicte terre y a guerres continuelles les +ungs avec les aultres. Et que en icelle terre +y a oranges, almandes, noix, pommes & aultres +sortes de fruictz & en grand habondance. +Et nous ont dict les hommes & femmes +d'icelle terre estre vestuz & accoustrez de peaulx +comme eulx. Apres leur avoir demandé +s'il y avoit de l'or & cuyvre, nous ont dict +que non. L'estime à leur dire ledict lieu estre +vers la floride, à ce qu'ilz monstrent par leurs +signes & marches.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>D'une grosse maladie qui a esté au peuple de +Stadacone, de laquelle pour les avoir frequentez +en avons esté imbouez, tellement +qu'il es mort de noz gens jusques au nombre +de vingt cinq</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="A.jpg" alt="">u moys de Decembre feusmes advertis +que la mortalité s'estoit mise +au peuple de Stadacone, tellement +que ja en estoient mors par leur confession +plus de cinquante. Au moyen de quoy +leur deffendismes nostre fort, & ne venir +entour nous: mais nonobstant les avoir chassez +commenca la maladie entour nous d'une +merveilleuse sorte, & la plus incongneue: car +les ungs perdoient la substance, & de leur <span class="pagenum"> +[Page 35]</span> +devenoient les jambes grosses & enflez & les nerfz +retirez & noirciz comme charbon, & à aucuns +toutes fermées de gouttes de sang comme pourpre: +puis montoit ladicte maladie aux hanches, +cuisses & espaulles, aux bras & au col. +Et a tout venoit la bouche si infecte & pourrye +par les gensyves, que tout la chair en tumboit +jusques à la racine des dentz, lesquelles +tumboient pres que toute. Et tellement se +esprit la dicte maladie à noz trois navires, que +à la my Febvrier de cent dix hommes que nous +estions il n'y en avoit pas dix sains, en sorte +que l'ung ne pouvoit secourir l'aultre qui +estoit chose piteuse à veoir, consideré le lieu +ou nous estions. Car les gens du pays venoient +tous le jours devant nostre fort, qui peu de +gens veoyent, & ja y en avoit huict de mors +& plus de cinquante, en qui on ne esperoit +plus de vie.</p> + +<p class="cartier">Nostre cappitaine voyant la pitié & maladie +ainsi esmeue, feist mettre le monde en +prieres & oraisons & feist porter ung ymage +en remembrance de la Vierge Marie contre +ung arbre distant de nostre fort d'ung traict +d'arc les travers des neiges & glaces. Et ordonna +que le dimenche en suyvant l'on diroit +audict lieu la messe. Et que tous ceulx qui pourroient +cheminer tant sains que malades yroient +à la procession chantant les sept pseaulmes de +David avec la letanie, en priant ladicte vierge +qu'il luy pleust prier son cher enfant qu'il eust +pitié de nous. La messe dicte & celebrée devant +ledict ymage, se feist le cappitaine pelerin +à nostre dame de Roquemado promettant +y aller si Dieu luy donnoit grace de retourner +en France. Celuy jour trespassa Philippes +Rougemont natif d'Amboise, de l'aage de +environ vingt deux ans.</p> + +<p class="cartier">Et pour ce que la maladie nous estoit incongneue, +feist le cappitaine ouvrir le corps pour +veoir si aurions congnoissance d'icelle pour +preserver si possible estoit, le persus. Et feust +trouvé qu'il avoit le coeur blanc & fletry environé +de plus d'ung pot d'eaue rousse comme +dacte, le foye beau, mais avoit le poulmon +tout noircy et mortifié & s'estoit retiré tout +son sang au dessus de son coeur. Car quand il +fut ouvert sortist au dessus du coeur grand habondance +de sang noir infect. Pareillement avoit +la ratte par devers l'eschine ung peu entamée +environ deux doidz comme si elle euct esté frotée +sur une pierre rude. Apres cela veu, luy feust +ouverte & incise une cuisse, laquelle estoit fort +noyre par dehors, mais dedans la chair fut +trouvée assez belle. Ce faict, fut inhumé à +mieulx que lon peust. Dieu par sa saincte grace <span class="pagenum"> +[Page 36]</span> +pardonne à son âme, & à tous trespassez, +Amen.</p> + +<p class="cartier">Et depuis de jour en aultre s'est tellement +continuée ladicte maladie, que telle heure a +este, que par tous les trois navires ny avoit +pas trois hommes sains, de sorte qu'en l'ung +desdictz navires n'y avoit homme qui eust peu +descendre soubz le tillac pour tirer à boire, +tant pour luy que pour son compaignon. Et +pour l'heure y en avoit ja plusieurs de mortz. +Lesquelz il nous convint mettre par par foiblesse +soubz les neiges: car il ne nous estoit possible +de povoir pour lors ouvrir la terre qui +estoit gellée tant estions foibles, & avyons +peu de puissance. Et si estions en une crainte +merveilleuse des gens du pays qu'ilz ne se +apperceussent de nostre pitié & foiblesse. +Et pour couvrir ladicte maladie lors qu'ilz +venoient pres nostre fort nostre cappitaine +que Dieu a tousjours preservé, debout +sortoit au devant d'eulx avec deux ou trois +hommes, tant sains que malades. Lesquelz faisoit +sortir apres luy. Et lors qu'il les voyoit +hors du fort, faisoit semblant les vouloir battre +en criant & leur gectant bastons apres eulx, les envoyant +à bort monstrant par signes esdictz sauvages +qu'il faisoit besongner tous ses gens dedans les +navires les ungs à gallefestrer, les aultres à faire +du pain & aultres besongnes, & qu'il ne +estroit pas bon qu'ilz vinsent donner de hors. +Ce qu'ilz croyent, & faisoit ledict cappitaine +battre & mener bruict esdictz malades +dedans les navires avec bastons & caillousz +faignans callefestrer. Et pour lors estions si esprins +de ladicte maladie que avions quasi perdu +l'esperance de jamais retourner en France +si Dieu par sa bonté infinie & misericorde +ne nous eust regardé en pitié & donné congnoissance +d'ung remede contre toutes maladies +le plus excellent qui fut jamais veu ny +trouvé sur la terre, ainsi qu'il sera faict mention +en ce chapitre.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Le nombre de temps que nous avons esté au hable +saincte Croix & places dedans les glaces +& neiges, & le nombre de gens decedez +depuis le commencement de la maladie +jusques à la my Mars</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="D.jpg" alt="">epuis la my Novembre jusques +au quinziesme jour d'Apvril, avons +esté continuellement enfermez +dedans les glaces, lesquelles avoient +plus de deux brasses d'espesseur. Et dessus la <span class="pagenum"> +[Page 37]</span> +terre avoit la haulteur de quatre piedz de +neiges & plus, tellement qu'elle estoit plus +haultes que les bortz de noz navires: lesquels +les ont duré jusques audict temps, en sorte que +nos breuvages estoient tous gellez dedans les +fustailles, Et par dedans nosdictes navires tant +de bas que de hault, estoit la glace contre les +bortz a quatre doigtz d'espesseur. Et estoit +tout le dict fleuve, par autant que l'eaue doulce +en contenoit jusques au dessus dudict Hochelaga +gellé: durant lequel temps nous deceda +jusques au nombre de vingt cinq personnes +des principaulx & bons compaignons que +nous eussions: Et pour l'heure y en avoit plus +de cinquante, en qui on esperoit plus de vie +& le parsus tous malades que nul n'en estoit +exempté excepté trois ou quatre: Mais dieu +par sa saincte grace nous regarda en pitié: & +nous envoya la congnoissance & remede de +nostre guarison & santé de la sorte & maniere +qu'il sera devisé en ce chapitre.</p> + +<p class="cartier"><i>Comment par la grace de dieu nous eusmes +congnoissance de la sorte d'ung arbre, par +lequel nous avons esté guariz apres avoir usé +dudict arbre, & la facon d'en user</i>.</p> + +<p class="cartier">Ung jour nostre cappitaine voyant +la maladie si esmeue & ses gens +si fort esprins d'icelle, estant sorty +dehors du fort, Et soy promenant +sur la glace, apperceust venir +une bende de gens de Stadacone, en laquelle +estoit Dom agaya, lequel le cappitaine +avoit veu dix ou douze jours auparavant +fort malade de ladicte maladie que avoient ses +gens. Car il avoit l'une des jambes par le genoul +aussy grosse qu'ung enfant de deux ans. +Et tout les nerfz d'icelle retirez: les dentz perdues +& gastees, & les gensives pourries & infectées.</p> + +<p class="cartier">Le cappitaine voyant ledict Dom agaya +sain & deliberé feust joyeulx esperant par luy +scavoir comme il estoit guary: Affin de donner +ordre & secours à ses gens. Lors qu'ilz furent +arrivez pres le fort, le cappitaine luy demanda +comme il s'estoit guary de sa maladie: lequel +Dom agaya respondit qu'il avoit le jus +& le marcq des fueilles d'ung arbre dont il +s'estoit guary, & que c'estoit le singulier remede +pour maladie. Ledict cappitaine luy +demanda s'il y en avoit point la entour, & qu'il +luy en monstrast pour guarir son serviteur +qui avoit prins ladicte maladie audict Canada, +durant qu'il demouroit avec Donnacona, <span class="pagenum"> +[Page 38]</span> +ne luy voulant declarer le nombre des compaignons +qui estoient malades. Lors ledict +Dom Agaya envoya deux femmes pour en +querir: lesquelles en apporterent neuf ou dix +rameaulx, & nous monstrerent comme il failloit +peller l'escorce & les fueilles dudict boys, & +mettre tout boullir en eau, puis en boire de +deux jours l'un, & mettre le marcq sur les jambes +enflees & malades, & que de toute maladie +ledict arbre guerissoit, ilz appellent ledict +arbre en leur langaige Ameda.</p> + +<p class="cartier">Tost apres le cappitaine feist faire du breuvage +pour faire boire es malades, desquelz +n'y avoit nul d'eulx qui voulsist essayer ledict +bruvage, synon ung ou deux qui se misrent +en adventure d'icelluy assayer. Tout incontinent +qu'ilz en eurent beu, ilz eurent l'advantage +qui se trouva estre ung vray & evident +myracle. Car de toutes maladies dequoy +ilz estoient entachez, apres en avoir beu +deux ou trois foys, recouvrerent santé & +guarison: Tellement que tel y avoit desdictz +compaignons qui avoit la grosse verolle +cinq ou six ans au parvant ladicte maladie: +a esté par icelle medecine curé nectement. +Apres ce avoir veu & congneu, y a eu telle +presse ladicte medecine, que on si vouloit +tuer, à qui premier en auroit. De sorte que +ung arbre aussi gros & aussi grand que chesne +qui soit en France, a esté employé en six +jours: lequel a faict telle operation, que si +tous les medecins de Louvain & de Montpellyer +y eussent esté avec toutes les drogues de +Alexandrie, ilz n'en eussent pas tant faict en +ung an, que le dict arbre a faict en six jours: +Car il nous a tellement proffite, que tous +ceulx qui ont voullu user, on recouvert +santé & guarison la grace à dieu.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le seigneur Donacona accompaigné +de Taignoagny & plusieurs aultres +faignans aller a la chasse aux Cerf & aux +Dains, furent deux moys sans retourner. +Et à leur retour amenerent grand nombre +de gens que n'avions accoustumé de veoir</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="D.jpg" alt="">urant le temps que la maladie +& mortalité regnoit en noz +navires, se partirent Donnacona, +Taignoagny, & plusieurs +autres, faignans aller prendre +des Cerfz & Dains: Lesquelz +ilz nomment en leur langaige Aiounesta & +Asquenoudo, parce que les neiges estoient +& que les glaces estoient ja rompues dedans +le cours du fleuve, tellement qu'ilz pouvoient <span class="pagenum"> +[Page 39]</span> +naviguer par icelluy. Et nous fut par Dom +Agaya & aultres dict, qu'ilz ne seroient que +environ quinze jours, ce que croyons, mais +furent deux moys sans retourner. Au moyen +dequoy eusmes suspicion qu'ilz ne feussent +aller amasser grand nombre de gens pour +nous faire desplaisir, parce qu'ilz nous veoient +si affoibliz, nonobstant que avions mys si +bon ordre à nostre faict, que si toute la puissance +de leur terre y eust esté, ilz eussent +sceu faire autre chose que nous regarder. Et +pendent le temps qu'ilz estoient dehors, venoient +tous les jours force gens a noz navires, +comme ilz avoyent de coustume, nous +apportant de la chair fresche de Cerfz & +Dains, poissons fraiz de toutes sortes: Lesquelz +ilz nous vendoient fort cher, ou autrement +myeulx aymoient l'emporter, parce +qu'ilz avoyent necessité de vivres pour lors, +a cause de l'yver qui avoit esté long.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment Donnacona revint à Stadacone avec +grand nombre de gens & feist ledict Donnacona +du malade de peur de venir veoir le cappitaine, +cuydant que ledict cappitaine allast +vers luy</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e vingt & ungiesme jour dudict +moys d'Avril, Dom Agaya vint à +bort accompagné de plusieurs gens +lesquelz estoient beaulx & puissans. +Et n'avions accoustumé de les veoir: lesquelz +dient que le seigneur Donnacona feroit le +lendemain venu: & qu'il apporteroit force cher +de cerfz & autre venaison. Et le lendemain +vingt deuxisme jour dudict moys, vint le dict +Donnacona, lequel admena en sa compaignie +grand nombre de gens audict Stadacone, ne +scavions à quelle occasion, n'y pourquoy: mais +on dict à ung proverbe, qui de tout se garde +de aucuns eschappe. Ce que nous estoit de +necessité; Car nous estions si affoibliz tant +de maladie que de gens mors, qu'il nous a fallu +laisser ung de noz navires audict lieu de +saincte Croix. Le cappitaine estant adverty +de leur venue, & qu'ilz avoient admené tant +de gens: & aussy que Dom Agaya le vint dire +au cappitaine, sans vouloir passer la riviere +qui seroit entre nous & ledict stadaconé: ains +feist difficulté de passer, Ce que n'avoit acoustumé +de faire, qui nous donna doubte de +trahison. Voyant ce, le cappitaine envoya son +serviteur accompaigné de Jehan poullet, lesquelz +estoient plus que nulz aultres aymez +dudict peuple du pais, pour veoir que estoit <span class="pagenum"> +[Page 40]</span> +audict lieu,& qu'ilz faisoient, faignans les +dictz poullet & serviteur estre aller veoir ledict +Donnacona, parce qu'ilz avoient esté longuement +avec luy à leur ville lesquelz luy porterent +aucun petit present. Et lors que ledict +Donnacona fut adverty de leur venue, feist +le malade & se couche: Apres allerent en la +maison de Taignoagny pour le veoir, ou par +tout trouverent les maisons si plaines de gens, +que on si povoit remuer: lesquelz on n'avoit +accoustumé de veoir, & ne voulut permettre +ledict Taignoagny que ledict serviteur allast +es aultres maisons; ains les convoya vers les +navires la moytié du chemin, & leur dict que +si le cappitaine luy vouloit faire ce plaisir de +prendre ung seigneur du pays nommé Agouanna, +lequel luy avoit faict desplaisir, & +l'emmener en France qu'il seroit tenu à luy: +Et feroit tout ce que vouldroit ledit cappitaine, +& que ledict serviteur retournast +le lendemain dire la responce.</p> + +<p class="cartier">Quand le cappitaine fut adverty du grand +nombre de gens qui estoyent audict lieu, ne +scavoit à quelle fin, se deslibera leur jouer +finesse. Et prendre leur seigneur Taignoagny, +Dom Agaya & des principaulx. Aussi +qu'il estoit bien desliberé de mener le dict seigneur +en France pour compter & dire au Roy +ce qu'il avoit veu es pais Accidentaulx, des +merveilles du monde. Car il nous a certiffié +avoir esté à la terre de Saguenay, en laquelle y a +infini or, rubis & aultres richesses. Et y sont +les hommes blancs comme en France & accoutrez +de dras de laynes. Plus dict avoir veu autre +pays, ou les gens ne mengent poinct & ne +ont point de fondement, & ne digerent point +ains font seulement eaue par la verge. Plus +dict avoir esté en autre pais de Picquemyans +& autres pais, ou les gens n'ont que une jambe. +Et autres merveilles longues à racompter. +Ledict seigneur est homme ancien, & ne cessa +jamais d'aller par pais, depuis sa congnoissance, +tant par fleuves, rivieres que par terre.</p> + +<p class="cartier">Apres que lesdictz Poullet & serviteur +eurent fait leur message, & dist au cappitaine +ce que ledict Taignoagny lui mandoit, +renvoya ledict cappitaine son dict serviteur +le lendemain dire audict Taignoagny qu'il le +vint veoir, & luy dire ce qu'il vouloit, & qu'il +lui feroit bonne chere & partie de son vouloir. +Ledict Taignoagny luy manda qu'il viendroit +le lendemain, & qu'il admeneroit le seigneur +Donnacona & celuy qui luy avoit faict +desplaisir, ce que ne feist: Ains fut deux jours +sans venir, pendant lequel temps ne veint personne +es navires dudict Stadacone comme <span class="pagenum"> +[Page 41]</span> +avoient de coustume, mais nous fuyoient +comme si les eussions voulu tuer. Lors apperceusmes +leur mauvaistié, Et parce qu'ilz +furent advertiz que ceulx de Sicadin alloient +& venoient entour nous, & que leur avions +habandonné le fond du navire que laissions +pour avoir les viel cloud, vindrent dudict Stadaconé +le tiers jour ensuyvant de l'autre bort +de la riviere, & passerent la plus grand partie +d'eulx en petis basteaulx sans difficulté: mais +ledict Donnacona n'y voulut passer. Et furent +Taignoagny & Dom Agaya plus d'une +heure à parlementer ensemble, avant que vouloir +passer. En fin ilz passerent & vindrent +parler audict cappitaine, & pria ledict Taignoagny +ledict cappitaine vouloir prendre & +emmener ledict homme en France. Ce que reffusa +ledict cappitaine: disant que le Roy son +maistre luy avoit deffendu de non emmener +homme ni femme en France: mais bien deux +ou trois petis enfans pour apprendre le langaige, +mais que voluntiers l'emmeneroit en +terre neufve, & qu'il le mettroit en une ysle. +Ces parolles disoit ledict cappitaine pour les +asseurer, & acelle fin d'amener ledict seigneur +Donnacona, lequel estoit demeuré dela l'eaue +desquelles parolles fut fort joyeulx ledict Taignoagny, +esperant ne retourner jamais en +France, & promist audict cappitaine de retourner +le lendemain qui estoit le jour saincte +Croix, & admener ledict seigneur Donnacona +& tout le peuple dudict lieu.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le jour saincte Croix, le cappitaine +feist planter une croix dedans nostre +fort, & comment ledict seigneur Donnacona, +Taignoagny, Dom Agaya & leur +bende vindrent, & de la prinse dudict seigneur</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e troisiesme jour de May, jour +& feste saincte Croix, pour la solempnité +de la feste: le cappitaine +feist planter une belle croix +de la haulteur d'environ trente +cinq piedz, soubz le croisillon de laquelle y +avoit ung escusson en bosse des armes de France: +& sur icelluy estoit escript en lettre attique +<i>Franciscus primus Dei gratia Francorum +rex regnat</i>. Et celluy jour environ mydi vindrent +plusieurs gens de Stadacone, tant hommes, +femmes, que enfans, qui nous dirent que +leur seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom +Agaya et aultres qui estoient en sa compaignie +venoient, dequoy feusmes joyeulx, esperant <span class="pagenum"> +[Page 42]</span> +nous en saisir: lesquelz vindrent environ +deux heures apres mydi. Et lors qu'ilz furent +arrivez devant noz navires, nostre cappitaine +alla saluer ledict seigneur Donnacona, le +quel pareillement luy feist grande chere, +mais avoit tousjours l'oeil au boys, et une +craincte merveilleuse. Tost apres arriva Taignoagny, +lequel deist audict seigneur Donnacona, +qu'il n'entrast point dedans le fort. +Lors fut par l'ung de leurs gens, apporté du +feu hors du fort, & allumé par ledict seigneur. +Nostre cappitaine le pria de venir +boyre & manger dedans les navires, comme +avoit de coustume. Et semblablement en +prya ledict Taignoagny, lequel dist que tantost +il entreroit: Ce qu'ilz feirent & entrerent +dedans ledict fort: Mais au paravant avoit +esté notre cappitaine adverty par Dom +Agaya, que ledict Taignoagny avoit mal +parlé & qu'il avoit dict au seigneur Donnacona +qu'il n'entrast point dedans les navires. +Notre dict cappitaine voyant ce, sortist hors +du parc ou il estoit, & veit que les femmes s'en +fuyoient par l'advertissement dudict Taignoagny: +& qu'il ne demouroit que les hommes: les +quelz estoient en grand nombre. Et lors commanda +ledict cappitaine à ses gens prendre ledict seigneur +Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya, +& de deux autres des principaulx qu'il monstra, +puis que on feist retirer les autres. Tost +apres ledict seigneur entra dedans le fort avec +le dict cappitaine: mais tout soudain ledict +Taignoagny veint pour le faire sortir. +Nostre cappitaine voyant qu'il n'y avoit autre +ordre, se print à cryer que on les print: +Auquel cry sortirent les gens dudict cappitaine: +lesquelz prinsdrent ledict seigneur & +ceulx que l'on avoit desliberé prendre. Lesdictz +Canadians voyant la prinse, commencerent +à fuyr & courir, comme brebis devant +le loup: les ungs le travers la rivière, les autres +parmy le boys serchant chascun son advantage. +Ladicte prinse faicte des dessusdictz & que +les autres se furent retirez, furent mys en seure +garde.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment les Canadians vindrent la nuict devant +les navires, sercher leurs gens: durant laquelle +ilz hurloyent & cryoient comme Loups, +& le parlement & conclusion qu'ilz feirent +le lendemain, & des presens qu'ilz feirent à +nostre cappitaine</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">a nuict veneue vindrent devant +noz navires, la riviere entre deux +grand nombre du peuple dudict +Donnacona huchant & hurlant toute la nuict <span class="pagenum"> +[Page 43]</span> +comme Loups cryant sans cesse: Agouhanna +pensent parler à luy, ce que ne permist le cappitaine +pour l'heure, n'y lendemain jusques +environ mydi: parquoy nous faisoient signe +que les avions tuez & penduz. Et environ +l'heure de mydi: retournerent de rechef en +aussi grand nombre qu'avions vu de voyage +pour ung coup: eulx tenans cachez dedans le +boys, fors aucuns d'eulx qui cryoient & appelloient +à haulte voix ledict Donnacona. +Lors commanda le cappitaine faire monter +ledict Donnacona hault pour parler a eulx. +Et luy dist le cappitaine qu'il feist bonne chere, +& que apres avoir parlé au Roy de France +& compté ce qu'il avoit veu au Saguenay & +aultres qu'il reviendroit dedans dix ou douze +lunes: & que le Roy luy feroit ung grand +present: de quoy feust fort joyeulx ledict Donnacona, +& le dist es autres en parlant à eulx +lesquelz en feirent trois merveilleux crys, en +signe de joye. Et à l'heure feirent ledict peuple +& Donnacona entre eulx plusieurs predications +& preschemens: lesquelz il n'est possible +d'entendre par faulte de langue: nostre cappitaine +dist audict donnacona qu'ilz vissent +seurement de l'autre bort pour mieulx parler +ensemble, & qu'il les asseuroit, ce que leur +dist ledict Donnacona: & sur ce vindrent une +barquée des principaulx à bort desdictes navires. +Lesquelz de rechief commencerent +plusieurs preschemens, donnant louange audict +cappitaine; & luy feirent present de vingt +quatre colliers de Esurgny, qui est la plus +grand richesse qu'ilz ayent en ce monde: Car +ilz l'estiment plus que or & argent. +Apres qu'ilz eurent assez parlementé & devise +les ungs avec les aultres, & veu qu'il n'y +avoit remede audict seigneur d'eschapper +& qu'il failloit qu'il veint en France, Il commanda +que on luy apportast le lendemain +vivres pour menger par la mer. Nostre cappitaine +feist present audict Donnacona de +deux paisles d'arain & de huict hachotz, & +autres menues besongnes comme cousteaulx, +& patenostres. Dequoy fut fort joyeulx en +sou semblant: Et les envoya ledict cappitaine +à ceulx qui estoyent venuz parler audict +Donnacona, aucuns petis presens; Dequoy +remercierent fort ledict cappitaine. A +tant se retyrerent & s'en allerent à leurs +logis. +<span class="pagenum"> +[Page 44]</span></p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le lendemain cinquiesme jour +de May, ledict peuple retourna parler +à leur seigneur, & comment il veint +quatre femmes à bort luy apporter des +vivres</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e cinquiesme jour dudict moys au +plus matin, ledict peuple retourna +en grand nombre, pour parler +à leur seigneur, & envoyerent une +barque, qu'ilz appellent en leur langaige +Casnouy, en laquelle ilz estoient quatre femmes, +sans y avoir aucuns hommes, pour doubte +qu'ilz avoient qu'on ne les retint: lesquelles +apporterent force vivres, scavoir gros +mil (qui est le bled duquel ilz vivent) chair, +poisson, & aultres provisions à leur mode. +Lesquelles estre arrivees es navires, le cappitaine +leur feist bon recueil, & pria Donnacona +audict cappitaine qu'il dist ausdictes +femmes, que dedans douze lunes il retourneroit, +& qu'il admeneroit ledict Donnacona +a Canada: Ce disoit à celle fin de les contenter: +Ce que feist ledict cappitaine, dont lesdictes +femmes feirent grand semblant de joye, +en montrant par signes & parolles audict +cappitaine, mais qu'il retournast & admenast +ledict Donnacona qu'ilz lui feroient plusieurs +presens. Lors chascune dicelles donna audict +cappitaine ung collier desurgny, puis s'en allerent +de l'autre bort de la riviere ou estoit le +peuple dudict Stadacone, & se retirerent prenant +congié dudict seigneur.</p> + +<p class="cartier">Le samedy sixiesme jour dudict moys, nous +appareillasmes du havre saincte Croix, & vinsmes +à l'ysle es Couldres, ou avons esté jusques +au seziesme dudict moys, laissant amortir +les eaues, lesquelles estoient trop courantes +& dangereuses pour avaller ledict fleuve; +et attendans bon temps. Pendent lequel temps +vindrent plusieurs barques des peuples subjectz +audict Donnacona lesquelz venoient +de la riviere du Saguenay: Et lors que par +Dom Agaya furent advertiz de la prinse de +eulx, & la facon & maniere comme on menoit +Donnacona en France, furent bien estonnez +mais ne laisserent à venir le long des navires, +parler audict Donnacona, qui leur dist +que dedans douze lunes il retourneroit, & +qu'il avoit bon traictement avec le cappitaine +& compaignons, dequoy à une voix remercierent +ledict cappitaine, & donnerent audict +Donnacona trois pacquetz de peaulx de +byevres & loups marins avec un grand cousteau +de cuyvre rouge, qui vient du Saguenay +& autres choses. Semblablement donnerent audict <span class="pagenum"> +[Page 45]</span> +cappitaine ung collier Desurgny, pour lesquelz +presens leur feist ledict cappitaine donner +dix ou douze hachotz, desquelz furent +fort contens & joyeulx, & en remercierent +ledict cappitaine.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain, 16e jour dudict moys de May +nous appareillasmes de ladicte ysle es couldres, +& veinsmes poser a une ysle qui est a environ +quinze lieues de ladicte ysle es couldres, +laquelle est grande d'environ cinq lieues +de long, & la passasmes celluy jour pour passer +la nuict, esperant le lendemain passer les +dangier du Saguenay, lesquelz sont grandz. Le +soir feusmes à ladicte ysle, ou trouvasmes +grand nombre de lievres, desquelz eusmes quantité: +& par ce la nommasmes l'ysle es lievres. Et +la nuict le vent vint contraire & en tourmente +tellement qu'il convint relacher à l'isle es couldres +dont estions partis, par ce qu'il n'y avoit +autre passage entre lesdictes ysles. Et y feusmes +jusques au 21 dudict moys que le vent +vint bon, & tant feismes par noz journées que +passasmes jusques a Honguedo, lequel passage +n'avoit par cy devant esté descouvert. Et +feismes courir le travers du Cap de Prato, qui +est le commencement de l'abbaye de Challeur. +Et pource que le vent estoit bon & convenable, +feismes porter le jour & la nuict. Et le +lendemain veismes querir au corps l'ysle de +Bryon. Ce que ne voulions faire pour l'abbregé +de nostre chemin: Et sont les deux terres +gisantes Suest & Noronaist ung quart de +l'Est & de l'Onest. Et y a entre eulx 50 lieues. +Ladicte ysle est en. 47 degrez demye de latitude. +Le jeudi 26e jour dudict moys, jour & feste +de l'ascention nostre Seigneur, nous traversasmes +à une terre & sablon de basses araynes, qui +demeurent au Suronaist de ladicte Ysle de +Bryon environ huict lieues. Par dessus lesquelles +y a de grosses terres plaines d'arbres, +& y a une mer enclose dont n'avons veu aucune +entrée ny ouverture pour entrer en +icelle. Et le vendredy. 27. par ce que le vent +changeoit à la coste, retournasmes à ladicte +ysle de Bryon, ou feusmes jusques au premier +jour de Juing, & vinsmes querir une +terre haulte qui demeure au Suest de ladicte +ysle, qui nous apparoissoit estre une ysle, +& la rengeasmes environ deux lieues & demye, +faisant lequel chemin eusmes congnoissance +de trois haultes ysles qui demeurent +vers les Araynes. Apres lesquelles choses congneues, +retournasmes au cap de ladicte terre +qui se faict à deux ou trois caps haultz à merveilles +& grand parfond d'eaue & la marée +si courante, qu'il n'est possible de plus. +<span class="pagenum"> +[Page 46]</span></p> + +<p class="cartier">Nous arrivasmes celluy jour au cap de Lorraine, +que est environ 46 degrez demye au Su, duquel +cap y a une basse terre & semblant d'entrée +de riviere: mais il n'y a hable que vaille. Parsus +lesquelles terres vers le Su, veismes ung aultre +cap de terre que nous nommasmes le cap +de Sainct Paul, qui est environ 47 degrez ung quart. +Le dimenche 4e jour dudict moys, jour & +feste de la Pentecouste, eusmes congnoissance +de la coste Dest Suest de terre neufve, qui +estoit à environ vingt deux lieues du cap, & +pource que le vent estoit contraire, feusmes +a ung hable que nous nommasmes le hable +de sainct esperit, jusques au mardi que appareillasmes +dudict hable, & rengeasmes ladicte +coste jusques aux ysles Sainct Pierre, lequel +chemin faisant trouvasmes le long de ladicte +coste plusieurs ysles & basses fort dangereuses +estans en la routte Dest, Suest & +Onaist, Noronaist à une, vingt trois lieues +à la mer. Nous feusmes esdictes ysles sainct +Pierre, ou trouvasmes plusieurs navires, +tant de France que de Bretaigne, depuis le +jour Sainct Barnabé unziesme jour de Juing, +jusques au 16e jour dudict moys, que appareillasmes, +des dictes ysles Sainct Pierre & +vinsmes au Cap de Raze & entrasmes dedans +ung hable nomme Rougnoze, ou prinsmes +eaues & boys pour traverser la mer & la laissasmes +l'une de noz barques & appareillasmes +dudict hable le lundi 19e jour dudict +moys. Et avec bon temps avons navigué par la +mer, tellement que le 6e jour de Juillet 1536 +sommes arrivez au hable de Sainct Malo la +grace du createur. Lequel prions faisant fin +à nostre navigation, nous donner sa grace, & +paradis à la fin. Amen.</p> + +<p class="cartier"><i>Ensuyt le langage des pays & Royaulmes de +Hochelaga & Canada, aultrement appellée +par nous la nouvelle France</i>.</p> + + +<p><i>Premier leur nombre de compter</i>.</p> +<pre> +Segada 1 +Tigneny 2 +Asche 3 +Honnacon 4 +Ouiscon 5 +Indahir 6 +Ayaga 7 +Addegue 8 +Madellon 9 +Assem 10 +</pre> + +<p class="cartier"><i>Ensuit les noms des parties du corps de l'homme</i><span class="pagenum"> +[Page 47]</span></p> +<pre> +La teste Aggourzy +Le frons Herguenyascon +Les yeulx Hegata +Les oreilles Ahontascon +La bouche Escahe +Les dentz Esgougay +La langue Osvache +La gorge Agouhon +Le menton Hebehin +Le visaige Hogouascon +Les cheveulx Aganiscion +Les braz Ajayascon +Les esselles Hetnanda +Les coustez Aissonne +L'estomach Aggruascon +Le ventre Eschehenda +Les cuisses Hetnegradascon +Le genouil Agochinegodasion +Les jambes Agouguenehonde +Les piedz Onchidascon +Les mainz Aignoascon +Les doidz Agenoga +Les ongles Agedascon +Le vit Aynoascon +Ung con Chastaigne +Ung homme Aguehan +Une femme Agrueste +Ung garson Addegesta +Une fille Agnyaquesta +Ung petit enfant Exiasta +Une robbe Cabata +Ung propoinct Coioza +Des chausses Henondoua +Des soullyers Atha +Des chemises Anigoua +Ung bonnet Castrua +Ilz appellent leur bled Osizy +Pain Carraconny +Eaue Ame +Chair Quahouascon +Poisson Queion +Prunes Honnesta +Figues Absconda +Raisins Ozaba +Noix Quaheya +Une poulle Sahomgahoa +Une lamproye Zysto +Ung saulmon Ondaccon +Une ballaine Ainnehonne +Une anguille Esgneny +Ung escureul Caiognem +Une couleuvre Undeguezy +Des tortues Heuleuxime +Ilz appellent le boys Conda +Feuilles de boys Hoga +Ilz appellent leur dieu Cudragny +Donnez moy a boyre Quazahoa quea <span class="pagenum"> +[Page 48]</span> +Donnez moy a desjuner Quazahoa quascahoa +Donnez moy a souper Quazahoa quatsream +Allons nous coucher Casigno Agnydahoa +Bon jour Aignaz +Allons jouer Casigno Caudy +Venez parler a moy Asigni quaddadia +Regardez moy Quatgathoma +Taisez vous Aista +Allons au basteau Quafigno Casnouy +Donnez moy ung cousteau Quazahoa agoheda +Ung hachot Addogne +Ung harc Ahena +Ung fleche Quahetam +Allons a la chasse Quafigno donassent +Ung Cerf Aionnesta +De dains ilz disent que se sont moutons & +les appellent Asquenondo +Ung liepvre Sourhamda +Ung chien Agayo +Des ouyayes Sadeguenda +Le chemin Adde +Ilz appellent la graine de concombres ou +mellons Casconda +Qand ilz veullent dire demain +Ilz dient Achide +Le ciel Qenhia +La terre Damga +Le soleil Ysnay +La lune Assomaha +Les estoilles Siguehoham +Le vent Cahoha +La mer Agogasy +Les vagues de la mer Coda +Une ysle Cohena +Une montaigne Ogacha +La glace Honnesca +La neige Canisa +Froid Athau +Chault Odazan +Feu Azista +Fumee Quea +Une maison Canocha +Ilz appellent leurs febves Sahe +Ilz appellent une ville Canada +Mon pere Addatht +Ma mere Adanahoe +Mon Frere Addagnin +Ma seur Adhoasseue +Ceulx de Canada disent qu'il fault une lune a +naviger depuis Hochelaga, jusques à une terre +ou se prend la canelle & le giroffle. +Ilz appellent la canelle Adhotathny +Le giroffle Canonotha +</pre> +<BR /> +<h4>FIN</h4> +<BR /><BR /> + + + +<h4>NOTES, VARIANTES,<br /> +CORRECTIONS ET ADDITIONS</h4> + +<p>Nous avons déclaré, dans l'introduction placée +en tête de ce petit volume, que l'édition originale +de 1545, dont il offre une reproduction scrupuleusement +fidèle, est loin de représenter un texte irréprochable +sous le rapport de la correction typographique; +elle n'est pas non plus à l'abri de tout reproche +d'inexactitude au point de vue d'une rigoureuse +conformité aux textes manuscrits encore existants +de la relation de Cartier; & nous avons annoncé +que l'éditeur d'aujourd'hui avait résolu de porter +remède aux défaillances de l'ancien éditeur, en ajoutant +à la réimpression actuelle un appendice destiné +à corriger ces fautes, & à signaler les variantes +des mss; ces variantes acquièrent en certains cas +une étendue qui leur donne l'importance d'additions +considérables, puisqu'elles fournissent jusqu'à +deux chapitres entiers restés en lacune dans l'édition +de 1545, & par conséquent dans les versions de +Ramusio & de Hakluyt auxquelles elle a servi de +type.</p> + +<p>Ainsi que nous l'avons dit, les mss sont au nombre +de trois, tous d'une écriture contemporaine de la +rédaction même, & tellement semblable d'un exemplaire +à l'autre, qu'au premier abord on pourrait les +croire tous de la même main. Il y a cependant quelques +différences, & il est permis de croire que ce +sont trois expéditions grossoyées successivement d'après +une seule & même minute, à laquelle il pouvait +être fait quelque légère addition pour en former un +ensemble plus complet & mieux disposé.</p> + +<p>Celui des trois mss qui nous parait réunir divers +caractères d'antériorité à l'égard des deux autres, +porte, dans le classement actuel des mss français de +la Bibliothèque impériale, le n° 5653, primitivement +il avait été numéroté MDXIIII; il reçut ensuite le +n° 611 dans la Bibliothèque royale de Fontainebleau, +& fut inscrit plus tard sous le n° 10272 dans celle +de Paris. Il est couvert d'une reliure ancienne nouvellement +restaurée, en basane brun clair, décorée +en or, sur les plats, des armes & du chiffre du roi +Charles IX. Nous le désignerons spécialement désormais, +pour abréger, par la lettre A.</p> + +<p>Le second ms, portant aujourd'hui le n° 5589, +avait primitivement été numéroté huit cents trente +trois; il fut classé à Fontainebleau sous le n° 672, +puis à Paris sous le n° 10025. Il est relié en ancien +maroquin rouge plein, a filets dorés & médaillon +ovale aux armes royales sur les plats. Nous le désignerons +par la lettre B.</p> + +<p>Le troisième, sous le n° 5644 dans l'ordre actuel, +provient de la bibliothèque de Philibert de la Mare: +il portait, dans le classement de ce fonds, le n° 373, +& il fut inscrit au Catalogue des mss du roi sous le +n° 10265-3. Il est couvert d'une demi-reliure moderne +à dos de maroquin rouge du Levant, avec +papier d'Annonay marbré sur les plats. Nous lui +Affecterons spécialement la lettre C.</p> + +<p>Tous les trois sont écrits sur papier semblable, de +format couronne in-folio, les volumes ne différant +entre eux de grandeur que par la rognure; le premier +compte 59 feuillets remplis, le second 66, le +dernier 62. Le premier n'offre aucun des intitulés +de chapitres qui se trouvent dans les deux autres +aussi bien que dans l'imprimé; il ne contient pas non +plus l'épître au Roi qui se lit dans les autres; & il +commence en belle page par un titre général, qui se +retrouve dans le ms B au verso du premier feuillet, +sur lequel il n'est écrit rien autre chose. Ce titre +Général manque au ms C, mais on peut admettre qu'il +y était joint dans l'origine, comme au ms B, au verso +d'un feuillet de garde qui aura disparu, ou bien que +l'adjonction en aura été négligée. Ce titre est +très-différent de celui de l'édition imprimée, lequel a +évidemment été suppléé par l'éditeur d'alors si le ms +dont il disposait en était dépourvu, ou substitué par +lui à l'intitulé original, qui a pu lui paraître d'une +rédaction par trop lourdement solennelle pour éveiller +la curiosité du public.</p> + +<p>Le voici en effet tel que le donnent nos manuscrits:</p> + +<blockquote style="font-size: 1.2em">Seconde navigation faicte par le commandement +& voulloir du tres chrestien roy François +premier de ce nom au parachevement de la descouverte +des terres occidentalles estantes soubz +le climat & paralleles des terres & royaulme dudict +seigneur & par luy precedantement ja commencées +a faire descouvrir. Icelle navigation faicte +par Jacques Cartier natif de Sainct Malo de lisle +en Bretaigne, pillote dudict seigneur, en lan mil +cinq cens trente six.</blockquote> + + +<p>Nous sommes disposé à penser que le ms A n'est +autre que l'expédition originale destinée au roi, soit +que Cartier lui-même ait été admis à la lui présenter, +comme le donnerait à croire Lescarbot, soit qu'elle +ait dû passer par les mains de l'amiral de Brion: l'épître +qui se lit en tête des autres exemplaires, & fait corps +avec eux, devait naturellement, dans une présentation +ou un envoi officiel, être mise séparément sous +les yeux du souverain, & voilà comment elle n'est +pas jointe à la relation, qu'elle accompagnait sans +doute, mais dont elle devait être matériellement +détachée. C'est dans les transcriptions ultérieures +seulement que l'épître aura été réunie à la relation, +& les chapitres de celle-ci pourvus d'intitulés auxquels +on n'avait pas d'abord songé.</p> + +<p>A ces additions près, le ms B reproduit fidèlement +le ms A; & le ms C leur est aussi presque entièrement +conforme: dans les cas cependant où +quelque différence peut être remarquée, c'est le +ms C que semblerait refléter plus particulièrement +la rédaction suivie par l'éditeur de 1545, aussi bien +que celle dont a fait usage Lescarbot. Quant aux éditions +de Ternaux & de la Société littéraire & historique +de Québec, elles ont été faites, l'une d'après +les mss B & C, l'autre sur l'ensemble des trois mss +combinés avec les extraits de Lescarbot. comme, +pour certains mots, surtout pour les noms propres, +la lecture des mss peut offrir quelque incertitude, +il nous a semblé utile de comparer entre elles les +leçons diverses auxquelles se sont arrêtés les éditeurs +successifs, & nous avons en conséquence, pour +la désignation éventuelle de ces publications, affecté +spécialement la lettre L aux extraits de Lescarbot, +la lettre T à l'édition de Ternaux, & la lettre Q à +l'édition donnée par la Société de Québec.</p> + +<p>Il nous a paru oiseux de noter scrupuleusement +une à une toutes ses nuances d'orthographe dans les +mots de la langue usuelle, toutes les inversions des +mots d'une même phrase, tous ces petits riens qui +eussent rendu le relevé des variantes aussi étendu +que le livre même: peut-être quelques lecteurs +trouveront-ils que nous aurions du élaguer encore +davantage. Quant aux noms propres, au contraire, +ainsi qu'aux expressions peu usées, nous avons cru +que notre scrupule ne pourrait être trop grand; +toutefois, même à cet égard, il nous parait suffisant +de dire ici une fois pour toutes, que le nom du +voyageur lui-même, toujours imprimé Quartier par +Lescarbot, & à son exemple par la Société littéraire +& historique de Québec, est constamment écrit +Cartier dans nos mss.</p> + +<p>C'est à M. François De Witt que le nouvel éditeur +a confié la tâche de relever les variantes que l'on +trouvera consignées ci-après. L'indication comparative +que nous avons donnée plus haut, du contenu +de chaque ms & de ses lacunes, nous dispense d'y +revenir en détail dans le recensement qui va suivre. +Comme l'accord général des trois mss conduirait +à une répétition presque perpétuelle, dans ce relevé, +des trois lettres A B C réunies, nous y avons +substitué comme un équivalent, l'indication unique +mss, laquelle à la rigueur serait même superflue +quand il s'agit seulement de la correction de simples +coquilles typographiques: parmi celle-ci il en est +une tellement constante, qu'elle peut être signalée +en bloc par une annotation générale: il s'agit de +toutes les désignations des points de la rose des +vents où figure le mot ouest, plus souvent écrit ouaist +dans nos mss, & que le typographe de 1545 a constamment +imprimé Onaist & Ornaist.</p> + +<p>Nos renvois s'expliquent ainsi qu'il suit: un premier +chiffre rappelle d'abord le feuillet de notre +texte imprimé, & l'une des minuscules italiques a ou +b, qui l'accompagne, spécifie le recto ou le verso de +ce feuillet; le nouveau chiffre qui vient ensuite désigne, +suivant que le nombre est simple ou double, +la ligne ou les lignes auxquelles il faut se reporter; +puis est répété le mot ou la série de mots du texte +sur lesquels porte la variante ou la correction, laquelle +est placée vis-à-vis après un tiret séparatif. +Toute observation ou annotation de notre fait est +soigneusement renfermée entre parenthèses.</p> + +<p>Voici donc, par le menu, le résultat de notre recension:</p> + +<pre> + + 2 a 11-12 _declination_ - declinaison, B. C. + _ _ 13-14 _es autres_ - aux aultres, B C. + _ b 3 _esgalleté_ - egalite, B C. + _ _ 4 _suffit qu'il ayst_ - suffist qu'il est, B; + suffict quil y est C. + _ _ 9-10 _quelques genres ou espèces_ - quelque + genre ou espèce, B C. + _ _ 12 _leur nature_ - leurs natures, B. + _ _ _ par la vie - pour la vie, B. + _ _ 18 _ilz dient_ - ilz ont dict, B, ilz en dient, C. + _ _ 19 _afferment_ - affermé, B. + _ _ _ trois inhabitées - troys inhabitables, B. + 3 a 1 _solstices_ - (ajoutez:) pour la grant + challeur & reverbération du souleil, B. + _ _ 2 _zenic des testes des habitans d'icelle_ - zenitt de la dicte + zone, B. + _ _ 9 _pensent... treuvent_ - pensoient... treuvoient, B C. + _ _ 10 _ou_ - la ou, B C. + _ _ 11 _d'icelluy_ - dicelles, B C. + _ _ 12 _aveuturer_ - aventurer. + _ _ 15-16 _je dictz_ - je diray, B. + _ _ 18 _ung mot_ - ung brief mot, B C. + _ b 7 _d'eulz_ - de soy, C. + _ _ 7-8 _à l'advanture_ - en ladvanture, B C. + _ _ 11 _saincte foy_ - tres saincte foy, B C. + _ _ 12 _des_ - desdictz, B C. + _ _ 14 _Je allegue_ - Jay allegué, B C. + _ _ __ _par ce_ - pour ce, B. + _ _ 16 _reconce_ - recouce, B; retire, C. + _ _ 17 _faict_ - faisant, B. + 4 a 2 _duquel_ - de quoy, B. + _ _ 3 _à mon foible_ - en mon simple, B. + _ _ 4 _plaist_ - pleust, B. + _ _ 6 _estans & habitans soubz_ - estantes & habitantes sur, B C. + _ _ 9 _ayt_ - aient eu, B C. + _ _ 12 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 13 _à la_ - en la, B C. + _ _ 17 _à l'occident_ - en loccident, B C. + _ _ 1 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 3-4 _eclipses_ - eclipser, B. + _ _ 5 _monster sa clerté_ - monstrer sa clarte, BC. + _ _ 8-9 _apostatz & imitateurs de Mahomet_ -(ces mots ne se trouvent + pas dans le ms B). + _ _ 9-10 _de jour en autre_ - de jour en jour, B. + _ _ 10 _opprimer_ - obnubiller, B. + 4 b 12 _donnent_ - donnoient, B C. + _ _ 18 _paovres_ - princes, B _, pouvres, C. + 5 a 19 _innumerable_ - la innumerable, B C. + _ b 2 _descend_ - decourt, B C. + _ _ 3 _permy_ - parmy, B C. + _ _ 8 _nostre dicte saincte_ - nostre dicte tres saincte, B; + nostre tres saincte, C. + _ _ 11 _cestuy present petit livre_ - ce present livre, C. + _ _ 11-12 _toutes choses_ - toutes les choses, B. + _ _ 16-17 _& terres_ - (le ms B ajoute:) les rottes dangiers & + gisement dicelles terres. + 6 a 3 _en l'an_ - oudict an, A. + _ _ 16 _avec trois_ - avec lesdictz trois, mss. + _ _ 17 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 18 _le_ - ledict, mss. + _ _ 19 _frosmond_ - Fromont, mss. + _ _ 21 _Montreueil_ - Montreul, mss; Montreal, LT; Montcevelles, Q. + _ _ 22-23 _Jehan poullet_ - (ce nom ne se trouve dans aucun des trois + mss non plus que dans L. C'est une évidente interpolation, + qui se reproduit en divers endroits de la narration, & qui + demeure toujours exclusivement restreinte au texte imprimé + de 1545). + _ _ 23 _Le second_ - au second, mss. + _ _ 25 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 27 _tiers_- tiers & plus petit, mss. + _ _ 1 _l'Emerillon_ - l'Hemerillon, mss. + _ _ 2-3 _le breton_ - Lebreton, A C; le Breton, B. + _ _ 4 _20_ - vingt sixiesmes, mss. + _ _ 7 _contraire_ - contraires, mss. + _ _ . _que_ - que jamais, mss. + _ _ 8 _la mer_ - ladicte mer, mss. + 6 b 15 (Ici commence un nouvel alinéa dans les trois mss.) + _ _ 21 _quelle_ - Laquelle, C. + 7 a 1 _du_ - de, mss. + _ _ . _labbaye_ - la baye, mss. + _ _ 3 _debvoyns_ - devyons, mss. + _ _ 12 _Ornaist_Surnaist_ - Ouaist Surouaist, mss. + _ _ 17 _Et_ - lesquelles, mss. + _ _ 18 _ladicte_ - de la dicte, mss. + _ _ 28 _grande voye_ - grandes bayes, mss. + _ b 2 _marthe_ - martre, mss, + _ _ 6 _Onaist_ - Ouest, mss. + _ _ 6-7 _yles saincte Marthe_ - ysles sainct Guillaume & aultres + ysles qui demeurent à ouaist surouaist des ysles saincte + Martre, mss. + _ _ 11 _le travers_ - jusques le trauvers, mss. + _ _ 13 _duquel_ - duquel cap, mss. + _ _ 16 _marthe_ - martre, mss. + 8 a 4 _Nor onaist_ - Norouaist. + _ _ . _environ_ - à environ, mss. + _ _ 6 _Et parce_ - Et pour ce, mss. + _ _ 9 _feusmes charcher_ - allasmes sercher, mss. + _ _ 15 _une croix_ - Une grande croix, mss. + _ _ 19 _& se fault_ - Il se fault, C. + _ _ 23 _plusieurs bons hables_ - plusieurs hables, mss. + _ _ 25 _vii_ - viii°, mss. + _ _ 27 _deca_ - du su, mss. + _ _ 1 _Susur Onaist_ - Su Surouaist. + _ _ 4 _de Su_ - du Su, mss. + _ _ 8 _passaige... ventz... scavoit_ - posaige... temps... + pourroit, mss, + _ _ 15 _Le douziesme_ - le xiii°, mss. + _ _ l9 _de Sur Onaist_ - du Suouaist. + 8 b 26 _l'an precedent a Canada_ - le premier voyage a Canada A B; + l'an precedant, C. + _ _ 27 _dudict_ - de la dudict, A B. + _ _ _ _commenceroit_ - commancoit, mss. + 9 a 11 _donc_ - dont, mss. + _ _ 14-15 _Onaist sur Onaist_ - Ouest Surouest, mss. + _ _ 19 _mardy_ - mardy midi, mss. + _ _ 23 _devers_ - de devers, mss. + _ _ 24 _haultes... gisant_ - basses... gisantes, mss, + _ _ 25-26 _Onaist ung cart de Sur Onaist_ - Ouaist un quart de + Surouaist, mss. + _ _ 28 _habitable_ - habitée, mss. + _ b 6 _grant Silenne_ - grand fleuve de Silenne, mss. + _ _ 7-8 _estroissent_ - estroississant, mss. + _ _ 8 _uis que_ - & puisque, mss. + _ _ 9 _doulce_ - doulce audict fleuve, mss. + _ _ 10 _n'auroit_ - navoit este, _X. + _ _ 15 _le reste dela dicte terre & coste_ - le reste & coste, + A B. + _ _ 16 _veoir_ - a veoir, mss. + _ _ 24-24 _nostre_ - le dict, A B. + _ _ 27 _Sur Ornaist_ - Surouaist, mss. + 10 a 2 _de Su_ - du Su, mss. + __ _ 17 _lieue d'elle_ - lieue de terre elle, mss. + __ _ 24 sauvaiges - hommes, mss. + __ _ 27 _21_ - (T a lu XXe). + __ b 9 _bonne radde_ - bonnes raddes, mss. + __ _ . _& vingt_ - a vingt, mss. + __ _ 10 _de sablon_ - & sablon, mss. + __ _ 12 _bruynnes... faisoient_ - bruymes... faisoit, mss. + __ _ 13 _xxiiii° jour dudict moys_ - (ajoutez:) que nous + appareillasmes. Et avons este par la mer chemyn faisant + jusques au vingt neufiesme dudict moys, mss. + 10 b 22 _son_ - sonne, mss. + __ _ 26 _Su Sur Onaist_ - Su Surouaist, mss. + __ _ 28 _marie_ - marée, mss. + 11 a 1 _les nommasmes_ - le nommasmes, mss. + __ _ 2 _entrasmes_ - arrivasmes, C. + __ _ 5 _Best_ - lest, mss. + __ _ 15 _l'Onaist, Sur, Onaist_ - louaist Surouaist, mss. + __ _ 16 _du fleuve_ - dudict fleuve, mss. + __ _ 18 _de Saguenay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 19-20 _sauvages_ - _hommes, mss. + __ _ 22 _& nonobstant_ - ce nonobstant, mss. + __ _ 25-26 _qui... arbre_ - Que... tel arbre, mss. + __ b 2 _barques des sauvages lesquelz venoient ver nous en grand + peur - barques de Canada qui estoient la venues pour + faire pescherie de loups marins & aultres poissons. Et + nous estans posez dedans ladicte riviere vint deux des + dictes barques vers noz navires, les quelles venoient en + une paour, mss. + __ _ 4 _recueillit_ - ressortit, A B; sortit, C. + __ _ 7-8 _seurement_ - seurement a bort, mss, + __ _ 12 _mares_ - maree, mss, + __ _ 15 _deux brasses_ - deux & trois brasses, mss. + __ _ 17 _de ce puantes_ - decepvantes, mss (L & Q ont transcrit + décevantes). + __ _ 23 _Sur Onaist_ - Surouaist, mss, + __ _ 26 _l'obbe_ - lebbe, mss. + 12 a 1-2 _passames_ - posasmes, mss. + __ _ 3 _matin_ - au matin, mss, + __ _ 8 _marsouyns_ - merhoux, mss (L a lu moroux, T morhoux, + & Q morrues). + 11 b 8 _Estre_ - estocq, mss; (L, T & Q lisent uniformément estoc). + __ _ 12 _ladicte riviere_ - ledict fleuve, mss. + 12 a 14 _fors_ - fort, mss. + __ _ 16 _fleuve_ - fleuve ny pays, mss. + __ _ 25 _Adhothuys_ - adhothuys cy devant escriptes, AB; + (dictes, C). + __ b 20 _leur saison_ - les saisons, de quoy sera faict cy apres + mention, mss. + __ _ _ _encre_ - ancre, mss. + __ _22-23 _sauvaiges_ - hommes, C. + __ _ 25 _vouloient_ - voullurent, C. + __ _ 28 _Taignoagny_ - (L & Q ont lu Taignoagny), + 13 a 2 _demener joye_ - faire grand chere, mss. + __ _ 3 _parler_ - partie, mss. + __ _ 9-10 _du pays_- dudict pays, mss. + __ _ 11 _chaire_ - chière, mss. + __ _ 12 _deux_ - deulx desdictes barques, C. + __ _ 28 _este_ - est, mss. + __ b 2 _&_ - Dom Agaya, AB. + __ _ 6 _qu'il leur_ - qui leur, mss. + __ _ 7 _fut_ - fut ledict seigneur, AB; fut icelluy, C. + __ _ 10 _Lors nostre_ - Et lors ledit, AB; Et lors nostre dict, C. + __ _ 19 _ledict Agouhanna_ - ledict seigneur, C. + __ _ 20 _Et feist_ - Et pareillement feist, mss. + __ _ . _ledict_ - nostre, C. + __ _ 21 _ses barques_ - noz barques, mss. + __ _ 22 _avant_ - amont, mss. + __ _ 26 _bort d'icelles_ - bout d'icelle, mss. + __ _ 27 _asseurg_ - affourq, mss (T a lu asfourq, L & Q affourc). + 14 a 4 _ledict lieu_ - la dicte riviere, C. + __ _ 12 _noyers,yfz_ - noyers, pruniers, yfs, mss. + __ _ 15 _beau_ - bon, mss. + __ _ 19 _ledict_ - nostre dict, C. + __ _ 25 _enfans_ - (omis dans le ms C). + __ b 5 _voirre_ - verre, mss. + __ _ 9 _joye_ - feste, C. + __ _ _ _benne_ - venue, mss. + __ _ 17 _Hinanda_ - commanda, mss. + __ _ 23 _fors beaulx arbres_ - fort beaulx arbres comme chaisnes, + hourmes, pins, seddres & aultres boys, mss. + __ _ 26 _par ce_ - pour ce, mss. + 15 a 1 _Bacchus_ - Bascuz, C. + __ _ 2-3 _terre a veoir, mais est_ - terre & unye, AB, terre & unye + mais elle est, C. + __ _ 6 _faicte_ - faict, mss. + __ _ 9 _le 14_ - le_lendemain 14, mss, + __ _ . _dudict moys_ - de Septembre, C. + __ _ 16 _noz_ - les, mss. + __ _ 22 _deffiance d'eux_ - deffiance, mss. + __ _ . _Le_ - nostre dict, C. + __ _ 26 _lors_ - & alors, mss. + __ _ 27 _Le lendemain 15 ledict cappitaine feust à terre avec + plusieurs_ - & le lendemain 15 dudict mois le cappitaine + accompagné de plusieurs de ses gens fut a terre, AB. + __ _ 28 _ballifes_ - ballises, mss. + 15 b 2 _lieu se_ - lieu trouvasmes & se, mss. + __ _ 3 _plusieurs_ - grand nombre de, AB. + __ _ 3-4 _entre aultre_ - entre aultres, AB. + __ _ 7 _d'ung_ - dudict, mss. + __ _ . _sans ce que aucun_ - sans quaucun, mss. + __ _ 14 _aultres_ - aultres de leur bande, C. + 15 b 20 _a quoy leur respondit_ - a quoy respondit, mss. + __ _ 21 _leur_ - sa, mss. + __ _21-22 _laisseront_ - laisseroit, mss. + __ _ 24 _le dict_ - lesdicts, mss. + __ _ 26 _Lors_ - & lors, AB. + __ _ 28 _Et avant_ - car avant, mss. + 16 a 3 _Donnacona_ - Donnacona ensemblement, AB; Donnacona tous + ensemble, C. + __ _ 7 _& le lendemain_ - Le lendemain (commençant un nouvel + alinéa dans les mss). + __ _11-12 _au dict Hochelaga_ - a Hochelaga, mss. + __ _ 15 _Domagaya &_ - Dom Agaya avec, mss. + __ _ 16 _que petis enfans_ - que enffans, mss. + __ _ 19 _festoyez_ - festoiez & receuz selon leur estat, mss. + __ _22-23 _ne vouloit_ - ne vouloit point, mss. + __ _ 23 _allast_ - allast avecques luy comme il avoit promis, mss. + __ b 1 _voulant_ - voulloit, mss. + __ _ 3-4 _ne feroient que aller & venir seulement Audict_ - ne + feroient seulement que aller veoyr, mss. + __ _ 7 _Et le lendemain_ - (ces mots commencent un nouvel alinéa + dans les mss). + __ _ 13 _lesdictes_ - noz dictes, mss. + __ _18-19 _une harengue_ - une grande harengue, mss. + __ _19-20 _de dix à douze ans_ - de dix ans, mss. + __ _ 23 _criz & hurlemens_ - criz, mss. + 17 a 1 _Lors_ - Et lors, mss. + __ _ 3 _dudict seigneur_ - dudict seigneur Donnacona, mss. + 17 a 9 _laisseroit y aller_ - laisseroit essaiyer aller audict + Hochelaga, mss. + __ _ 14 _aller_ - de aller, _B. + __ _ 19 _par ce_ - pour, mss. + __ _ 23 _bassin d'airain plain_ - bassin plain, C. + __ _ 27 _ledict Donnacona nostre cappitaine_ - ledict cappitaine, + mss. + __ b 7 _navires & gens_ - navires, mss. + __ _ 11 _& davant_ - Et auparavant, mss. + __ _14-15 _lequel estoit demeuré à_ - lesquelz estoient en, mss. + __ _ 17 _grand haste ainsi que si les eussions voulu_ - si grand + haste qu'il sembloit que les voulussions, AB. + 18 a 3 _à Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 4-5 _ilz habillerent_ - ilz firent habiller, mss. + __ _ 11 _& leur bande vint_ - & puis vindrent avec leur bande, B C. + __ _ 12 _lesquelz_ - AC. + __ _ 16 _tous du boys_ - tous, AB, + __ _ 17 _lesdictes_ - nosdictes, AB. + __ _18-19 _commence_ - commenca, AB. + __ _ 20 _vouloit_ - vouloit avoir, mss. + __ _ 21 _lequel luy respondit_ - a quoi luy respondit, ledict + Taignoagny, AB; lequel respondit, C. + __ _ 24 _Apparoissant_ - apparessant, mss. + __ b 7 _distant_ - distant desdictes navires, AB. + __ _10-11 _estans audict boys_ - estans retirez, mss, + __ _ 14 _Dom Agaya_ - Dom Agaya dudict boys, mss. + __ _ 27 _qu_ - que. + 19 a 1 _Cudragny_ - Cudouagny, mss (c'est ainsi que lisent aussi + LTQ). + __ _ 4 _avoit_ - auroit, mss. + 19 a 5 _mouroient_ - mourroient, mss. + __ _ 7 _Cudragny_ - Cudouagny, _FL. + __ __ 10 _Lors_ - Et lors, AB. + __ _ 14 _Desquelles parolles_ - De quoy, mss. + __ _ 15 _remercierent_ - remercierent fort, AB. + __ _ . _se retirent_ - s'en retournèrent, mss. + __ _ 25 _pour_ - par, AB. + __ b 1 _à Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 3 _le cappitaine_ - a quoy, mss. + __ _ 5 _par_ - pour, mss. + __ _ 14 _septembre_ - ( ajoutez:) comme dict est, mss. + __ _15-16 _avec ledict gallion_ - avec le gallion, mss. + __ _ 20 _viues_ - unies, mss. + __ _ 21 _beaulx_ - plus beaulx, mss. + __ _ 23 _ayent_ - y ayent, A B. + 20 a 1 _les raisins_ - leurs raisins, C. + __ _ 2 _beaucoup_ - grant nombre, mss. + __ _ 3 _sur ledict_ - sur la rive dudict, mss. + __ _ 4 _tous poissons_ - tous bons poissons selon les saisons, + mss, + __ _ 12 _Ochelay_ - Achelaiy, AB; Achelayy, C, Achelaci, + Achelacy, TQ. + __ _ 15 _vindrent_ - la vindrent, mss. + __ _ 17 _faisoit_ - fit, mss. + __ _ 21 _avant_ - amont, mss. + __ _ 24 _enfans_ - (ajoutez:) a don, mss. + __ _ 25 _sept à huict_ - huict a neuf, mss. + __ _ . _reffusant_ - reffusa, mss. + __ b 1 _present_ - (ajoutez:) duquel remercia ledict seigneur + ledict cappitaine, mss. + __ _ 2 _celuy_ - ledict, A. + __ _ 5 _le 19_ - celluy l9, B; ledict 19, C. + __ _ 10 _des beaulx_ - des plus beaulx, mss. + __ _ 11 _noyers_ - (ajoutez:) pins, mss. + 20 b 12 _briez, sandres_ - boulx, sauldres, mss; boulles, + saules, Q. + __ _ 13 _vignes_ - (ajoutez:) qui est le meilleur, AB. + __ _ 15 _chargez_ - tous chargez, mss. + __ _ __ _seulement_ - pareillement, mss. + __ _ 18 _serins, roussignolz_ - serins, linottes, rossignolz & + autres, mss. + __ _ 21 _Ledict 18_ - Ledict xviii°, mss. + __ _ 24 _amont_ - amont le dict lac, mss. + 21 a 5 _les_ - noz, mss. + __ _ 8 _icelluy_ - icelles, mss. + __ _ 11 _brasse_ - (ajoutez:) de profond, mss. + __ _13-14 _vinsmes_ - vismes, mss. + __ _ 15 _trois_ - deux, mss. + __ _ __ _toutes icelles_ - (Ces mots commencent un nouvel alinéa + dans AB). + __ _18-19 _à mond_ - amont, mss. + __ _ 27 _aussy legierement que sy seust esté_ - anssi qu'il eust + faict, A B. + __ b 2 _mouceau_ - monceau. + __ _ 2-3 _lesquelz viven_ - qui vont, mss. + __ _ 4 _bons à merveilles_ - (ajoutez:) a menger, AB. + __ _ 13 _laisserent_ - laissa, BC. + __ _ 16 _Le lendemain_ - (L & Q ajoutent:) vingt neufième de + septembre. + __ _ 19 _pouoyr_ - de pouoyr, mss, + __ _ 24 _icelle_ - icelles, mss. + __ _ 25 _des_ - de partie des, mss. + 22 a 1 _du pont_ - du Pont Briand, mss. + __ _ 3 (Le nom de Jehan Poullet ne se trouve dans aucun des trois + mss,) + __ _ 4 _jallobert_ - Jalobert, AB. + __ _ 5-6 _soubz le cappitaine des deux autres navires_ - soubz + ledict Cartier, A B; soubz ledict cappitaine, C. + 22 a 9 _dixnefiesme_ - deuxiesme, mss. + __ _ 11 _d'ou_ - du lieu ou, mss. + __ _ 12 _quarante cinq_ - environ quarante cinq, mss. + _ _ _ _Auquel_ - Durant lequel temps, AB; Auquel temps, C. + __ _ 19 _aures menues choses_ - aultres menues hardes, AB. + __ _ 26 _Les femmes d'aultre, & les enfans de l'autre_ - & les + femmes de leur part & les enffans d'aultre, mss. + __ _ 27 _& apres ce_ - Lesquels, AB; Et, C. + __ b 2 _qui_ - lequel ilz, AB; quilz, C. + __ _ 8 _chaire_ - chere, mss. + __ _ _ _apportoient leurs_ - apportoient les femmes leurs, AB. + __ _ 12 _bon recueil_ - bon voulloir, AB. + __ _ 14 _des petites_ - certaines, mss. + __ _ 16 _des barques_ - desdictes barques, mss. + __ _ 19 _a plus pres_ - au plus pres, mss. + 22 a 2 _hommes_ - mariniers, B. + __ _ 4 _& la_ - & de la, B. + __ _ 10 _en_ - a, mss. + __ _16-18 _possible, & plus belle terre & meilleure qu'on scauroit + veoir, toute_ - possible de veoir & la plus belle terre & + meilleure, AB; possible & des plus belles terres du + monde, C. + __ _ 23 _ville_ - (ajoutez:) de Hochelaga, mss. + __ _ 27 _ce que feismes, lors_ - Et lors, AB. + __ _ __ _ledict seigneur_ - ledict Agohanna, C. + __ b 7 _croix_ - (ajoutez:) & remembrance de crucifix, mss. + 23 b 16 _située_ - située & assize, mss. + __ _ 25 _de long_ - du long, C. + __ _ 26 _de haulteurs_ - de la haulteur, mss. + __ _ 27 _n'y a_ - & ny a, C. + 24 a 3 _chailloux. Pour_ - cailloux pour, mss. + __ _ 9 _large_ - larges, mss. + __ _ 11 _estres_ - aistres, mss; aires, LQ. + __ _ 13 _place_ - salle, mss. + __ _ 14 _y vivent_ - & vivent, mss. + __ _ 15 _leur_ - leurs, mss. + __ _ 22 _le massent_ - la massent, mss. + __ _ 23 _tourteaulx_ - des tourteaulx, AB, + __ b 1 _grosses_ - de grosses, mss. + __ _ . _Ilz ont_ - Ilz ont aussy, mss. + __ _ 3 _poisson_ - (ajoutez:) scavoir anguilles + & aultres, AB. + __ _ 9-10 _peaulx de bestes sauvaiges, de quoy font leur vestement + & couverture_ - couvertures de peaulx de quoy font leurs + vestemens, scavoir louiers, bievres, martres, regnards, + chatz sauvaiges, dyns, serfs & aultres sauvaiges, Mais + la plus grand partie deulx sont quasi tous nuds, mss; + (pour louiers, L a lu loires, T loveres, Q loirs; & pour + bievres, qui signifie lapins, T a lu chievres). + __ _11-12 _Esurgny_ - Enogny, A; Esnogny, B C; (L & Q ont lu + Esurgny, T Esvogny). + __ _ 17 _fessens_ - fesses, mss. + __ _ 18 _au lieu_ - es lieux, mss. + __ _ __ _Esurgny_ - Enogny, mss. + 25 a 1 _n'en font_ - ne font, mss. + __ _ 3 _ne font_ - ne sont, mss. + 25 a 11 _choses_ - (ajoutez:) que ledict cappitaine leur fist, B C. + __ _ 13 _Apres que_ - Ainsi comme, mss. + __ _ 20 _place_ - grand place, C. + __ _ 22 _audict lieu_ - (ajoutez:) ce que fismes, mss. + __ _23-24 _les filles & femmes_ - toutes les femmes & filles, mss. + __ _ 26 _frotter_ - baiser, A. + __ b 3 _nous_ - en nous mss. + __ _ 4 _à leurs dictz_ - leurs dictz, AB. + __ _ 8 _soudain_ - incontinent, mss. + __ _ 9 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 15 _Agouhanna_ - Agohanna, AB. + __ _ 18 _au pres_ - pres, A B. + __ _ 23 _lencontre_ - lentour, mss. + __ _ 26 _percluz_ - percluz & malade, mss. + __ _ 28 _leurs_ - en leur, mss. + 26 a 2 _luy faisant signe_ - le priant, AB; luy disant, C. + __ _ 3 _qu'il luy pleust les_ - les vouloir, AB. + __ _ _ _toucher_ - (ajoutez:) comme sil luy eust demande + garison & sante, mss. + __ _ _ _lequel cappitaine les frota_ - Et lors le cappitaine + commenca a luy frotter les bras & jambes, mss. + __ _ 21 _saincte foy_ - (ajoutez:) & de la passion de nostre + Saulveur, mss. + __ _ 23 _paires_ - paire, mss. + __ _ 25 _le_ - la, mss. + __ b 21 _aucune saveur_ - goust de sel, mss. + __ _ 23 _manger_ - repaistre, mss. + 27 a 2 _y a_ - dont il y a, mss. + __ _ 6 _qu'il est_ - qu'il soit, mss. + __ _ 10 _auquel va_ - ou il y a, mss, + 27 a 11 _qu'il est_ - quil soit, mss. + __ _ 12 _passer_ - de passer. Et voyons icelluy fleuve, mss. + __ _ 16 _environ_ - a environ, mss. + __ _18-19 _qui nous avoient conduict_ - qui étoient presens, C. + __ _ 23 _par faute de langue_ - (Ces mots manquent dans les trois + mss,) + __ _ 25 _liues_ - lieues, mss. + __ b 3 _royaulme_ - royaulme & province, mss. + __ _ 5-7 _estoit_ - est, mss. + __ _ 8 _noz compaignons marinyers_ - noz mariniers, mss. + __ _ 10 _y a_ - y avoit, mss. + __ _10-11 _Agoujonda_ - Agojuda, mss; (T lit Agoinda.) + __ _ 12 _sont_ - estoient, mss. + __ _ 22 _demandant_ - & demandant, A. + __ _ 24 _Et monstrerent_ - & monstrant, mss. + 28 a 26 _icelle_ - icelle riviere, mss. + __ _ . _la nature_ - le profond & nature, mss. + __ _ 27 _ce qu'il_ - ce que, mss. + __ _ 28 _Et_ - mays, mss. + __ b 3 _audict hable_ - au hable, B. + __ _ 6 _veint_ - vint, B C. + __ _ 10 _audict hable_ - au hable, A C. + __ _ 16 _& autres_ - aux aultres, mss. + __ _ 18 _toute la puissance du pays_ - tout le pays, mss. + __ _ 22 _autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste a nostre + cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: + lequel_ - aultres pour veoir ledict cappitaine & luy + firent une merveilleuse feste, faignans estre joyeulx de + sa venue, lequel pareillement, mss. + 28 b 26 _ledict_ Ledict seigneur, AB. + 29 a 1 _aller_ - l'aller, mss. + __ _ 2 _Canada_ - a Canada, mss. + __ _ 8 _dou... lesdictes... d'une lieue_ - du lieu ou... + noz... demye lieue, mss. + __ _ 14 _femmes_ - femmes & filles, C. + __ _ 20 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 25 _yues_ - yver, mss. + __ _ _ _& nous fut_ - & fut, AB. + __ _ 26 _monstré_ - monstré audict cappitaine, AB. + __ _ 27 _d'homme_ - d'hommes, mss. + __ b 1,4,11 _Trudamans_ - Toudamans, mss; Tondamans, T. + __ _ 1 _devers_ - de devers, mss. + __ _ 3 _& nous fut dict_ - Oultre nous fut dict, A. + __ _ 7 _Honguedo_ - Hongnedo, L. + __ _ 16-17 _reterasmes_ - retirasmes, mss. + __ _ 22 _Dieu_ - Dieu qui vaille, mss. + __ _ _ _a ung_ - en ung, mss. + __ _ 23 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 24 _qu'ilz parlent_ - quil parle, mss. + 30 a 5 _Et s'envont_ - puis vont, AB. + __ _ 7 _le tout_ - ces choses, mss. + __ _ 9,17 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 10 _& dict qu'il_ - & quil, mss. + __ _ 13 _cestuy_ - en cestuy, mss. + __ _ 17 _Agoujonda_ - Agojuda, mss. + __ _ 23 _remonstrant_ - remonstrast, mss. + __ _ 25-26 _retourneryons_ - retournerons, mss. + __ b 1 _ce que_ - ce quilz, mss. + __ _ 3 _leur fust faicte_ - fist le cappitaine, mss. + __ _ 4 _tres joyeulx_ - (ajoutez:) & le remercierent, mss. + 30 b 5 _en communauté_ - quasi en communauté, mss. + __ _ 6 _sont vestus_ - sont tous vestus, mss. + __ _ 9 _qu'ilz font de peaulx - (Ces mots manquent dans les + trois mss.) + __ _ 11 _leur_ - le, mss. + __ _ 12 _jamais ne_ - jamais les femmes ne, mss. + __ _ 14 _pellé_ - pille, mss, + __ _ 15 _du doz d'ung cousteau_ - dung cousteau, AB. + __ _ 25 _plaines_ - aussi plaines, AB. + 31 a 5 _Osizy_ - Ozisi, mss. + __ _ 6 _de ce mesme_ - de Ce mesme bled, AB; de semblable + bled, C. + __ _ 7 _on_ - ont, mss. + __ _ 9 _& de_ - de, mss. + __ _ 15 _eu lieu_ - en lieu, mss, + __ _ 25 _esprouvé_ - experimente, AB. + __ b 9 _tous nudz_ - quasi tous nudz, mss. + __ _ 9-10 _fort a croire_ - increable, mss. + __ _ 12-13 _hours, lievres, martres, regnardz & aultres_ - & ours + desquels nous apportoient, mais bien peu pour ce quilz + sont (fort gourmands &, C) villains de leurs vivres, AB. + __ _ 17 _me semble_ - Il me semble, AB. + __ _ 18 _à dompter_ - (ajoutez:) en telle facon & maniere que + lon vouldroit, AB. + __ _ 20 (Entre le chapitre qui vient de finir & celui qui + commence au bas de la même page, l'édition de 1545 + reproduite dans ce volume, offre une lacune de deux + chapitres contenus dans les trois manuscrits de la + Bibliothèque impériale; ils pourraient être immédiatement + insérés ici, mais il sera plus commode pour le lecteur + de les trouver à la fin de cet appendice, en dehors de + la recension de détail qui nous occupe en ce moment.) + __ _ 20 _fleuve_ - fleuve en general, B C. + 32 a 4 _le plus seur_ - le plus parfond & le plus seur, mss. + __ _ 8 _de Saguegnay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 9 _barcqs_ - bancqs, mss, + __ _ 11 _plusieurs_ - grand nombre de, A B. + __ _ 13 _à la terre_ - en la terre, mss. + __ b 5 _bort_ - bout, mss. + __ _ 6 _affoug_ - affourq, mss. + __ _ 9 _long_ - large, mss. + __ _ 12 _comme jamais homme veist_ - qu'il soit possible de + veoir, AB. + __ _ 13 _de Donnacona_ - du seigneur Donnacona, AB. + __ _ 18 _Araste, Starnatau_ - Ajoaste, Starnatan, mss. + __ _ 19 _Scitadin_ - Satadin, LTQ. + __ _ 24 _demeurerent_ - demeurent, mss. + __ _ 25-28 _& la demourance & peuple de Tequenondahi, qui est sur + une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel Hochelay + est ung plain pays_ - est la demourance du peuple de + Tequenonday & de Hochelay, Lequel Tequenonday est + sus une montagne & laultre en ung plain pays, mss. + 33 a 12-13 _bestes_ - (ajoutez:) Nous y avons veu les pas d'une + beste qui n'a que deux pieds, laquelle nous avons + suyvie longuement pardessus le sable & vaze, laquelle + a les pieds en ceste facon, & grands dune paulme & plus, + mss. + 33 a 16-17 _des bestes_ - dicelles bestes, AB, + __ _ 17 _nulz_ - nulz aultres, AB, + __ _ 21 _turnis_ - tarins, mss. + __ _ 27 _memoire_ - memoire d'homme, mss. + __ 6 11 _Canada_ - (ajoutez, à la ligne:) Item trouverez en + juing, juillet & aoust force macquereaulx, mulletz, + bars, sartres, grosse anguilles, & aultres poissons. + Ayant leur saison passee y trouverez lepelan aussi bon + que en la riviere de Saine. Puis au renouveau y a force + lamproys & saulmons. Passe ledict Canada y a force + brochetz, truytes, carpes, braumes & aultres poissons + deaue doulce. Et de toutes ses sortes de poissons faict + ledict peuple de chascun selong leur saison grosse + pescherie pour leur substance & victuaille, mss. + __ _ 15 _revenuz_ - arrivez, mss. + __ _ 18 _plus prochains_ - les plus prochains, AC. + __ _ 22-23 _Donnacona_ - (ajoutez:) Taignoagny, Dom Agaya, mss. + __ _ 25 _plus loing_ - loing, mss. + 34 a 5 _chemin dudict_ - chemin, & plus seur, est par ledict, + mss. + __ _ 6 _à Hochelaga_ - au dessus de Hochelaga, mss. + __ _ 18 _entrent_ - entrant, mss. + __ _ 19 _lacz d'eaue_ - (ajoutez:) fort larges, mss. + 34 a 26 _aller_ - (ajoutez:) avec leurs barques depuis Saincte + Croix, mss. + __ _ 27 _il y a_ - il ny a, mss. + __ b 3 _pommes_ - prunes, mss, + __ _ 5 _& femmes_ - & habitans, mss. + __ _ 8 _s'il y avoit_ - sil y a, mss. + __ _ 9 _L'estime_ - Je estime, mss. + __ _ 11 _marches_ - merches, mss. + __ _ 12 _maladie_ - maladie & mortalite, B C. + __ _ 14 _imbouez_ - enlevez, mss; infectés, Q. + __ _ 22 _& ne_ - & de ne, mss. + __ _ 26 _& de leur_- & leur, mss. + 35 a 6 _tout_- tous, mss. + __ _ 17 _veoyent_ - veyoient debout, mss. + __ b 4 _La messe dicte & celebree_ - Ladicte messe dicte & + chantee, mss. + __ _ 6 _Dame de_ - Dame, qui se faict de prier a, mss. + __ _ 10 _vingt deux ans_ - vingt ans, mss. + __ _ 11 _nous estoit_ - estoit, mss. + __ _ 13 _cognoissance_ - aucune cognoissance, mss. + __ _ 21 _infect_ - & infect, mss. + __ _ 27-28 _à mieulx_ - au mieulx, mss. + 36 a 1 _pardonne_ - pardoint, mss. + __ _ 9 _pour son compaignon_ - pour les aultres, mss. + __ _ 22-33 _faisoit_ - il faisoit, mss. + __ _ 24 _du fort_ - du parcq, mss. + __ b 3 _donner_ - chommer, mss. + __ _ 4 _croyent_ - croyoient, mss. + __ _ 6 _caillousz_ - cailloudz, mss. + __ _ 17 _& places_ - englassez, mss. + 37 a 1 _avoit_ - y avoit, mss. + __ _ 10 _contenoit... dudict_ - contient... de, mss. + 37 a 11 _durant lequel temps_ - auquel temps, mss. + __ _ 14 _eussions_ - (ajoutez:) lesquelz mouroient de la maladie + sus dicte, mss. + __ _ 24-25 _guariz apres avoir usé dudict arbre_. - guariz & + recouvert tous ses malades sante apres en avoir use, B C. + 37 b 4 _dehors du fort_ - hors du parc, C. + __ _ 8 _dix_ - depuys dix, mss. + __ _ 9 _de ladicte_ - de la propre, mss. + __ _ 12 _tout_ - tous, mss. + __ _ 16 _deliberé_ - guery, AB; delibvre, C. + __ _ 17 _il estoit_ - il festoit, mss. + __ _ 18 _ordre_ - aide, mss. + __ _ 21 _qu'il avoit_ - que avecq, mss. + __ _ 22 _dont il_ - il, mss. + __ _ 23 _c'stoit_ - cestoit, mss. + 39 a 3 _femmes_ - (ajoutez:) avecq le cappitaine, mss. + __ _ 4 _lesquelles_ - lesquelz, mss. + __ _ 9-10 _toute maladie_ - toutes maladies, mss. + __ _ 11 _Ameda_ - Amedda, mss; Annedda, LTQ. + __ _ 9-10 _Tout incontinent_ - Tost apres, mss. + __ _ 24 _cinq_ - puis cinq, mss. + __ - 27 _ladicte_ - sus ladicte, mss. + __ b 1-2 _que chesne qui soit en France_ - que je viz jamais + arbre, mss. + __ _ 2-3 _en six jours_ - en moins de huit jours, mss. + __ _ 11 _Donacona_ - Donnacona, B C. + __ _ 12 _aultres_ - (ajoutez:) partirent de Stadacone, B C. + __ _ 14 _furent_ - lesquelz furent, BC. + __ _ 24 _estoient_ - estoient grandes, mss. + 39 a 10 _ilz eussent_ - ilz neussent, mss. + __ _ 18 _aymoient l'emporter_ - laymoient remporter, mss. + 39 a 23 _du malade_ - le malade, B C. + __ _ 25 _vers luy_ - le veoyr, B C. + __ _ 6 _dient_ - nous dirent, mss. + __ _ 7 _cher_ - chaire, mss. + __ _ 21 _au_ - audict, mss. + __ _ 22 _seroit_ - estoit, mss. + __ _ 24 _qui nos donna doubte_ - Au moyen de quoy eusmes + suspection, mss. + __ _ 26 _serviteur_ - (ajoutez:) nomme Charles Guyot lequel + estoit plus que nul aultre ayme du peuple de tout le + pays, mss. + __ _ . _accompaigné de Jehan poullet_ - (Ces mots ne se trouvent + dans aucun des trois mss, pas plus que dans L.) + __ _ 28 _que_ - qui, mss. + 40 a 1-2 _faignans les dictz poullet & serviteur_ - ledict + serviteur faignant, mss. + __ _ 3 _qu'ilz avoient esté_ - quil avoit demoure, mss. + __ _ 4 _à leur ville_ - (Ces mots manquent dans les trois mss.) + __ _ 4-5 _lesquelz luy porterent_ - lequel luy porta, mss, + __ _ 5 _aucun petit present_ - aucun present, mss. + __ _ 6 _leur venue_ - sa venue, mss. + __ _ 7 _se couche_ - se coucha en disant audict serviteur quil + estoit fort malade, mss. + __ _ . _apres allerent_ - apres alla ledict Charles, mss. + __ _ 9 _trouverent_ - trouva, mss. + __ _ 10 _on si_ - on ne si, mss, + __ _ 13-14 _les... leur_... - le... luy, mss, + __ _ 15 _faire ce plaisir_ - faire plaisir, mss. + __ _ 20 _& que ledict serviteur_ - quil, mss. + 40 a 21 _dire_ - luy dire, mss. + __ _ 26 _Aussi_ - Et aussi, mss. + __ _ 27-28 _le dict seigneur_ - (ajoutez:) Donnacona, mss. + __ b 1 _Accidentaulx_ - Occidentaulx, mss. + __ _ 10 _Picquemyans_ - Picquenyans, mss; Picqueniaux, L; + Picquenions, T; Piquemains, L. + __ _ 16-17 _lesdictz Poullet & serviteur eurent faict leur_ - ledict + serviteur eut faict son, mss. + __ _ 21 _vouloit_ - vouldroit, mss. + 41 a 4 _Sicadin_ - Stadin, AB; Sitadin, C; Stadin, LTQ, + __ _ 7 _les_ - le, AB. + __ _ 14 _Enfin_ - Mais en fin, AB. + __ _ 21 _enfans_ - garcons, AB. + __ b 4 _dudict lieu_ - dudict Stadacone, mss. + __ _ 7 _ledict seigneur_ - le seigneur, B. + __ _ 13 _solempnité de la feste_ - solempnite & feste, mss. + 42 a 16 _il entreroit_ - ilz y yroient, AB; ilz entreroient, C. + __ b 1 _& de deux autres_ - & deux aultres, mss. + __ _ 11 _la prinse_ - ladicte prinse, mss. + __ _ 16 _retirez_ - tous retirez, mss. + __ _ 17 _garde_ - (ajoutez:) ledict seigneur & ses compaignons, + AB. + __ _ 27 _hurlant_ - ullant, AB. + 43 a 1 _Agouhanna_ - Agohanna! Agohanna! mss. + __ _ 3 _n'y lendemain_ - ny le matin, mss. + __ _ 14 _Roy de France_ - (ajoutez:) son maistre, mss. + __ _ 16 _aultres_ - aultres lieux, mss. + __ _ 24 _d'entendre par faulte de langue_ - descripre par + faulte de lentendre, mss. + __ a 25 _vissent_ - vinssent, mss. + __ b 2 _commencerent_ - commencoient a faire, mss. + __ _ 5 _de Esurgny_ - dEnogny, A B; dEsnogny, C, + __ _ 11-12 _commanda_ - leur commanda, A B. + __ _ 12 _le lendemain_ - (Ces mots ne sont dans aucun des + trois mss.) + __ _ 15 _paisles_ - pailles, AB; bailles, Q. + 44 a 6 _Le cinquiesme_ - Le lendemain cinquiesme, mss. + __ _ 11 _ilz estoient_ - y estoient, mss. + __ _ 17 _estre_ - apres estre, AB. + __ _ 18 _leur_ - (Ce mot manque dans les mss.) + __ _ 26 _mais qu'il_ - que mais quil, AB. + __ b 2 _desurgny_ - dEsnogny, mss. + __ _ 3-4 _le peuple_ - tout le peuple, mss. + __ _ 7-8 _vinsmes_ - (ajoutez:) poser au bas de lisle dOrleans + environ douze lieues de Saincte Croix. Et le dymanche + vinsmes, mss. + __ _ 9 _au seziesme_ - au lundy xvi°, mss. + __ _ 23 _a une voix_ - tous a une voix, mss. + __ _ 27 _du Saguenay_ - dudict Saguenay, mss. + 45 a 1 _Desurgny_ - desnogny, mss. + __ _ 5 _ledict cappitaine_ - (ajoutez:) puis s'en retournerent. + Le passaige est plus seur & meilleur entre le Nort & + ladicte ysle que vers le Su pour le grand nombre des + basses, bancqs & rochiers qui y sont & aussi quil y a + petit fondz, mss. + __ _ 16 _par ce_ - pour Ce, mss. + __ _ 21 _au 21_ - au XXI° jour, mss. + 45 a 23 _Honguedo_ - (ajoutez:) entre lisle de lAssumption & + ledict Honguedo, mss. + _ _ 25 _le travers_ - jusques le travers, mss. + _ _ 26 _de l'abbaye_ - de la baye, mss. + __ b 1 _veismes_ - vinsmes, mss. + _ _ 2 _ce que ne voulions_ - ce que voulions, mss. + __ _ 2-3 _pour l'abbregé_ - pour la barge, AB. + __ _ 15 _icelle_ - icelle mer, mss. + __ _ 16 _changeoit_ - chargeoit, mss. + __ _ 21 _deux lieues & demye_ - vingt deux lieues & demye, mss. + __ _ 23 _haultes... demeurent_ - aultres.... demouroient, mss. + _ _ 24 _Araynes_ - (ajoutez:) & pareillement lesdictes Araines + estre ysle & ladicte terre, qui est terre haulte & unye, + estre terre certaine, se rabatant au Norouaist, mss. + 46 a 1 _arrivasmes celluy jour au_ - nommasmes celui cap, mss. + __ _ 5 _veismes_ - demeure, mss. + __ _ 11 _du cap_ - dudict cap, mss. + __ _ 20 _Onaist, Noronaist a une, vingt trois lieues_ - Ouest + Norouaist a 2, 3, & 4 lieues, mss. + __ _ 28 _Rougnoze_ - Rougnouse, mss. + __ b 17 _Honnacon_ - honnaccon, C. + __ _ 19 _Indahir_ - indaic, AB; indayc, C. + __ _ 23 _assem_ - assen, mss. + __ _ 25 _aggourzy_ - aggoursy, A B. + 47 b 2 _hegata_ - hecgata, C. + __ _ 6 _osuache_ - Esnache, C. + __ _ 13 _coustez_ - costes, AB. + __ _ 14 _aggruascon_ - aggoascon, mss. + 47 a 17 _le genouil_ - les genoilz, A B. + __ _ . _agochinegodasion_ - agochinegodascon, mss. + __ _ 18 _agouguenchonde_ - agouguenonde, C. + __ _ 23 _aynoascon_ - agnascon, mss. + __ _ 24 _ung_ - le, mss. (Entre les lignes 24 & 25 doivent être + ajoutés, d'après les trois mss, trois articles, omis + ici & qu'on trouvera réunis avec beaucoup d'autres qui + sont dans le même cas, à la fin du vocabulaire.) + __ _ 26 _agrueste_ - aggruette, mss. + __ b 3 _propoinct_ - pourpoinct, A; prepoinct, B C. + __ _ . _coioza_ - coja, AB. + __ _ 7 _castrua_ - castona, mss. + __ _ 8 _osizy_ - ozisy, AB. + __ _ 11 _quahouascon_ - quahoachon, mss. + __ _ 22 _cajognem_ - Cajognen, mss. + __ _ 24 _heuleuxime_ - heuleuzonne, mss. + __ _ 26 _hoga_ - honga, mss. + __ _ 27 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + 48 a 2 _quatsream_ - quat srean, mss. + __ _ 3, 5 _casigno_ - quasigno, mss. + __ _ 4 _aignaz_ - aigay, mss, + __ _ 6 _quaddadia_ - quadadia, mss. + __ _ 10 _agheda_ - aggoheda, mss. + __ _ 13 _ung... quahetam_ - une... quahetan, mss, + __ _ 16 _de dains ilz dient que se sont moutons & Les appellent_ + - ung daim, mss. + __ _ 19 _agayo_ - aggayo, AB. + __ _ 20 _ouyayes_ - oayes, mss. + __ _ 21 _le chemin_ - ilz appellent le chemin, C. + __ _ 22 _ou_ - &, AB. + 48 a 24-25 (Cet article manque dans le mss C.) + __ _ 3 _cahoha_ - cahena, A B; cahona, C. + __ _ 4 _agogasy_ - agongasy, A B. + __ _ 11 _odazan_ - odayan, A B; odaian, C, + __ _ 12 _azista_ - asista, mss. + __ _ 14 _canocha_ - quanocha, mss. + __ _ 18 _adanahoe_ - adhanaoe, C. + __ _ 20 _adhoasseue_ - addasene, mss. + __ _ 21-23 (Cette phrase est remplacée dans les mss de la manière + suivante:) Nota que leur seigneur nomme Donnacona a + este a une terre ou ilz sont une lune a aller avecques + leurs barques, depuis Canada a ladicte terre en laquelle + il y croist force canelle & giroffle, AB. - Nota quil + fault une lune a naviguer avecques leurs barques despuis + Hochelaga pour aller a la terre ou se prend ladicte + canelle & giroffle, C. + __ _ 24 la canelle - ladicte canelle, AB. + +</pre> + +<br /> + + +<p>(Nous réunissons en une seule série, pour former +le complément de ce vocabulaire, les articles omis +dans l'édition de 1545, & qui se rencontrent à diverses +places, soit uniformément dans les trois mss, +soit seulement dans le mss C, plus riche sous ce rapport +que les deux autres; leur place est indiquée par +le double chiffre des lignes entre leaquelles ils se +trouvent intercalés.)</p> + + +<pre> + 47 a 24-25 La barbe du menton - ostone, mss. + __ _ _____ La barbe du vit - aggousson, mss. + __ _ _____ Les coillons - xista, mss. + 47 b 16-17 Senelles de buisson - aesquesgoua, AB; aesquesgoa, C. + __ _ _____ Petites noix - undegonaha, mss. + __ _ 24-25 Des ollives - houocohonda, mss. + 48 a 9-10 Cela ne vault rien - Cahany quahouquey, mss. + __ _ 13-14 Des plumes - heccon, mss. + __ _ 25-26 Quand ilz veullent dire adieu a quelcun + ilz dient - hedgaguehanyga, mss. + __ _ _____ Chanter - theguehoaca, mss. + __ _ _____ Rire - cahezem, mss. + __ _ _____ Pleurer - agguenda, mss. + __ _ _____ Danscer - thegoaca, C. + __ b 4-5 Eaue doulce - ame, mss. + __ _ 11-12 Grand mersoin - adguyensce, C. + __ _ _____ Mon amy - agniase, mss. + __ _ _____ Courez - thodoathady, mss, + __ _ 13-14 La fumee me fait mal es yeulx - quea quanoague eguta, mss. + __ _ _____ Ung tel est mort - camedane, mss. + __ _ 16-17 Nota que leur seigneur a nom Donnacona (T a lu + constamment ce nom Donnacoua) & quant ilz le veullent + appeler seigneur ilz l'appellent Agouhanna, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent dire injure a quelcun ilz lappellent + Agojuda que est a dire mechant & traitre - agojuda, mss. + __ _ _____ Villain - aggousay, mss. + __ _ _____ Ilz appellent lherbe de quoy ilz usent en leurs cornetz + durant lyver - quiecta, mss. + __ _ _____ Herbe commune - hanneda, C. + __ _ _____ Il y a de gros ratz en ledict pays qui sont gros comme + connins lesquelz sentent le musque & les appellent - + houtthe, AB. + __ _ _____ Quant une personne est si viel quil ne peult chemyner + ilz lappellent - agoudesta, mss. + __ _ 20-21 Mon cousin - hegay, mss. + __ _ _____ Mon nepveu - ynadin, mss. + __ _ _____ Ma femme - ysaa, mss. + __ _ _____ Mon enffant - aguo, mss. + __ _ _____ Cheminez - quedaque, C. + __ _ _____ Dou venez vous - Canada Undagneny, C. + __ _ _____ Donnez cela a quelcun - taquenonde, C. + __ _ _____ Gardez moy cecy - sodanadega mesganiy, C. + __ _ _____ Ou est alle cestuy - quanehoesnon, C. + __ _ _____ Fermez la porte - asnodyan, C. + __ _ _____ Va querir de leaue - sagethemme, C, + __ _ _____ Va querir quelcun - achedascone, C. + __ _ _____ Grand - estahezy, mss. + __ _ _____ Petit - estahagza, mss. + __ _ _____ Gros - houganda, mss. + __ _ _____ Gresle - houcquehin, AB; hocquehin, C. + __ _ _____ Le soir - Angau, C. + __ _ _____ La nuyct - Auhena, C. + __ _ _____ Le jour - Adeyahon, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent faire quelque exclamation ilz dient - + aggondec, A B. +</pre> +<br /> + +<p>Ici se termine la recension de détail des variantes +offertes par les manuscrits & les éditions du second +voyage de Jacques Cartier au Canada. Nous avons +renvoyé à cette place l'addition à faire, à l'édition +de 1545 représentée par le présent volume, des deux +chapitres omis dans la copie (si soigneusement enrichie +au contraire des faits & gestes de l'important +personnage Jehan Poullet!) sur laquelle a été exécutée +cette primitive édition.</p> + +<p>Elle ne présente, en effet, qu'un total de vingt +chapitres, à séparer en deux parts de dix chapitres +chacune, entre lesquelles doivent justement s'intercaler +les deux chapitres oubliés, que voici:</p> + +<br /><br /> + +<p class="cartier"><i>Comme ledict peuple de jour en jour nous apportoient +du poisson & de ce quilz avoyent a noz +navires, & comme par l'advertissement de Taignoagny +& Dom Agaya ledict peuple se retira +de venir & comme il y eut aucun discort entre +nous & eulx</i>.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="E.jpg" alt="">t despuis de jour en aultre venoit +ledict peuple a noz navires & apportoient +force anguilles & aultres +poissons pour avoir de nostre marchandise, +de quoy leur estoit baille cousteaulx, +allaisnes, patenostres & aultres menues choses +dont se contentoient fort; mais nous aperceusmes +que les deux meschans que avions +apportez leur disoient & donnoient a entendre +que ce que nous leur baillons ne valloit riens +& quilz auroient aussi tost des hachotz comme +des cousteaulx pour ce quilz nous bailloient, +nonobstant que le cappitaine leur eust faict +beaucoup de presens & si ne cessoient a toutes +heures de demander audict capitaine. Lequel +fut adverti par ung seigneur de la ville de +Hagonchenda quil se donnast garde de Donnaconna +& desdicts deux meschans & quilz +estoient agoinda qui est a dire traitres. Et +aussi en fut adverty par aucuns dudit Canada, +& aussi que nous apperceusmes de leur malice +parce quilz voulloient retirer les trois enfans +que ledict Donnacona avoit donnez audict +cappitaine, & de faict firent fuyr la plus grande +des filles du navire. Apres laquelle ainsi fuye +fist le cappitaine prandre garde es aultres. Et +par l'advertissement desdicts Taignoagny & +Dom Agaya, se abstenoient & depportoient +de venir avec nous quatre ou cinq jours, +sinon aulcuns qui venoient en grand paour & +crainte.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le cappitaine doubtant quilz ne songassent +aucune trahison fist renforcer le fort & +comment ils vindrent parlementer avecques luy +& la rendition de la fille qui sen est fuye</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="V.jpg" alt="">oyant la malice deulx, doubtant +quils ne songeassent aucune trahison +& venir avecques ung amast de gens +sur nous, le capitaine fit renforcer le +fort tout a lentour de groz fossez larges & +profondz avec porte a pont-leviz & renffort de +pans de boys au contraire des premiers. Et fut +ordonne pour le guet de la nuyt pour le temps +advenir cinquante hommes a quatre quars & +a chascun changement desdicts quars les trompettes +sonnans ce qui fut faict selong ladicte +ordonnance. Et lesdicts Donnacona Taignoagny +& Dom Agaya estans advertiz dudict +renffort & de la bonne garde & guet que lon +faisoit furent courroucez destre en la male grace +du cappitaine & envoyerent par plusieurs fois +de leurs gens faignant quilz feussent dailleurs +pour veoir si on leur feroit desplaisir desquelz +on ne tint compte & nen fut faict ny monstre +aucun semblant. Et y vindrent lesdicts Donnacona +Taignoagny, Dom Agaya & aultres +plusieurs fois parler audict cappitaine une riviere +entre d'eulx, demandant audict cappitaine +sil estoit marry & pourquoy il nalloit a +Canada les veoir. Et ledict cappitaine leur respondit +quilz nestoient que traitres & meschans +ainsi que on luy avoit rapporte, & aussi +quil avoit apperceu en plusieurs sortes comme +de navoir tins promesse de aller a Hochelaga +& de avoir retire la fille que on luy avoit +donnee, & aultres mauvais tours quil leur +nomma; mais pour tout ce que silz voulloient +estre gens de bien & oublyer leur malle volunte, +quil leur pardonnoit & quilz vinssent +seurement a bort faire bonne chere comme +pardevant. Desquelles parolles remercierent +ledict cappitaine & luy promisrent quilz luy +rendroient la fille qui sen estoit fuye, dedans +trois jours. Et le quatriesme jour de novembre +Dom Agaia accompaigne de six aultres +dict cappitaine que le seigneur Donnacona +estoit alle par le pays sercher ladicte fille & +que le lendemain elle luy seroit par luy amenee. +Et oultre dit que Taignoagny estoit fort +malade & quil prioit le cappitaine lui envoyer +ung peu de sel & de pain, ce que fist +ledict cappitaine, lequel luy manda que cestoit +Jhesu qui estoit marry contre luy pour les +maulvais tours quil avoit cuyde jouer.</p> + +<p class="cartier">Et le lendemain ledict Donnacona, Taignoagny, +Dom Agaya & plusieurs aultres vindrent +& amenerent ladicte fille, la representant +audict cappitaine lequel nen tint compte +& dit quil nen voulloit point & qu'ils la remmenassent. +A quoy respondirent faisant leur +excuse quilz ne luy avoient pas conseille sen +aller ains quelle sen estoit allee parce que les +paiges lavoient battue ainsi quelle leur avoit +dict, & prioient de rechief le cappitaine de la +reprendre, & eulx mesmes la menerent jusques +au navire. Apres lesquelles choses le cappitaine +commanda apporter pain & vin & les festoya, +puis prindrent conge les ungs des aultres. Et +despuis sont allez & venuz a noz navires & +nous a leur demourance en aussi grand amour +que pardevant.</p> + +<br /><br /> +<div style="text-align: center"> +<img src="end.jpg" alt="cover"> +</div> +<br /><br /> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + +***** This file should be named 12356-h.htm or 12356-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/3/5/12356/ + +Produced by "La bibliothèque Nationale du Québec" and Renald Levesque. + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's +eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, +compressed (zipped), HTML and others. + +Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over +the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, +are filed in directories based on their release date. If you want to +download any of these eBooks directly, rather than using the regular +search system you may utilize the following addresses and just +download by the etext year. + + https://www.gutenberg.org/etext06 + + (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, + 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) + +EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are +filed in a different way. The year of a release date is no longer part +of the directory path. The path is based on the etext number (which is +identical to the filename). The path to the file is made up of single +digits corresponding to all but the last digit in the filename. For +example an eBook of filename 10234 would be found at: + + https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234 + +or filename 24689 would be found at: + https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689 + +An alternative method of locating eBooks: + https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL + + + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/12356-h/A.jpg b/12356-h/A.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eea9e7c --- /dev/null +++ b/12356-h/A.jpg diff --git a/12356-h/C.jpg b/12356-h/C.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2297a5e --- /dev/null +++ b/12356-h/C.jpg diff --git a/12356-h/D.jpg b/12356-h/D.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d411dd --- /dev/null +++ b/12356-h/D.jpg diff --git a/12356-h/E.jpg b/12356-h/E.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..65c58c0 --- /dev/null +++ b/12356-h/E.jpg diff --git a/12356-h/L.jpg b/12356-h/L.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91503b2 --- /dev/null +++ b/12356-h/L.jpg diff --git a/12356-h/LL.jpg b/12356-h/LL.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c5e9ad --- /dev/null +++ b/12356-h/LL.jpg diff --git a/12356-h/PubliLogo.jpg b/12356-h/PubliLogo.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff83fef --- /dev/null +++ b/12356-h/PubliLogo.jpg diff --git a/12356-h/S.jpg b/12356-h/S.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8b3119b --- /dev/null +++ b/12356-h/S.jpg diff --git a/12356-h/V.jpg b/12356-h/V.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9ef354a --- /dev/null +++ b/12356-h/V.jpg diff --git a/12356-h/cover.jpg b/12356-h/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3c5e4d4 --- /dev/null +++ b/12356-h/cover.jpg diff --git a/12356-h/end.jpg b/12356-h/end.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b8148b0 --- /dev/null +++ b/12356-h/end.jpg diff --git a/12356.txt b/12356.txt new file mode 100644 index 0000000..cd94086 --- /dev/null +++ b/12356.txt @@ -0,0 +1,4180 @@ +Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Voyage de J. Cartier au Canada + Relation originale de Jacques Cartier + +Author: Jacques Cartier + +Release Date: May 15, 2004 [EBook #12356] + +Language: French + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + + + + +Produced by "La bibliotheque Nationale du Quebec" and Renald Levesque. + + + + +[Illustration] +RELATION ORIGINALE +de JACQUES CARTIER. + +Lyon. Imprimerie de Louis Perrin + +BREF RECIT ET SUCCINCTE NARRATION DE LA +NAVIGATION FAITE EN MDXXXV ET MDXXXVI +PAR LE CAPITAINE JACQUES CARTIER +AUX ILES DE CANADA ET AUTRES + +REIMPRESSION FIGUREE DE L'EDITION ORIGINALE +RARISSIME DE MDXLV AVEC LES +VARIANTES DES MANUSCRITS DE LA BIBLIOTHEQUE IMPERIALE + +PRECEDEE D'UNE BREVE ET SUCCINCTE +INTRODUCTION HISTORIQUE +PAR M. D'AVEZAC + +PARIS LIBRAIRIE TROSS +PASSAGE DES DEUX PAVILLONS (PALAIS-ROYAL), N deg. 8. +1863 + + + +BREVE ET SUCCINCTE INTRODUCTION HISTORIQUE. + +I + +Aucun peuple ne semble avoir tenu aussi peu de compte que les +Francais de la part legitime qui devait lui appartenir dans l'histoire +des decouvertes & de l'exploration des contrees lointaines; nul ne s'est +montre si peu soucieux de la renommee que pourraient lui acquerir ses +aventures maritimes ou ses peregrinations terrestres; & tandis que +d'autres nations sonnaient leurs plus eclatantes fanfares en l'honneur +de leurs propres merites, nous avons laisse perdre le souvenir des +navigations & des voyages parallelement accomplis avec moins +de retentissement par nos aieux, & qui nous sont quelquefois +accidentellement reveles, a notre grand ebahissement, par les recits +des etrangers. Qui donc, par exemple, nous pourra dire aujourd'hui quel +etait ce navire francais dont l'arrivee a Canton est racontee sous la +date de 1521 dans les Annales chinoises, a l'epoque ou le Portugal & +l'Espagne pretendaient avoir seuls, par privilege, l'acces de ces mers! +Bien d'autres de nos prouesses, surtout des plus anciennes, ont ainsi +disparu, sans doute, de la memoire des hommes. + +Les entreprises officielles patronnees par le souverain ont presque +seules echappe a ce total oubli des contemporains & de la posterite, +mais pour beaucoup d'entre elles, c'est a grand'peine encore qu'il +se peut recueillir quelques lambeaux des relations ou elles etaient +racontees. + +Tel est precisement le cas pour le celebre navigateur breton qui le +premier alla planter le drapeau de la France aux lieux ou s'elevent +maintenant Quebec & Montreal: sur ses trois voyages au Canada, nous +sommes redevables a un collecteur italien (Ramusio) de nous avoir +transmis le recit du premier dans une version que nous tenons volontiers +pour fidele, comme nous devons a un collecteur anglais (Hakluyt) d'avoir +sauve les fragments mutiles du troisieme dans une traduction que nous +voulons bien supposer exacte; c'est uniquement pour le second voyage +qu'il est parvenu jusqu'a nous une relation originale francaise, emanee +de l'un des compagnons de Jacques Cartier, sinon de lui-meme: & de +l'edition qui en fut faite a Paris en 1545, les bibliographes ne +connaissent plus en Europe qu'un seul exemplaire, conserve au musee +Britannique; c'est la qu'il a fallu en aller prendre une exacte copie a +l'intention des amateurs qui attachent du prix a ces vieilles reliques, +pour la reproduire scrupuleusement dans le mince volume en tete duquel +nous ecrivons ces lignes. + +II + +Les cotes derriere lesquelles s'etendent les parages explores, pour la +premiere fois suivant toute apparence, par le celebre malouin, avaient +des long-temps ete reconnues, & la tradition a conserve la memoire +d'etablissements fort anciens en quelques parties de ce vaste littoral +qui s'etend, vis-a-vis de l'Europe occidentale, depuis les abords de la +zone torride jusqu'aux froides regions arctiques. + +Les enfants de la verte Erin, qui de nos jours emigrent en si grand +nombre vers les Etats de l'Union americaine, avaient, comme aux Faer-oer +& comme en Irlande, devance pareillement sur cette marge extreme de +l'Ocean occidental, les aventuriers scandinaves, qui partout les +rencontrerent deja etablis; quand le chef islandais Are Marson, le +trisaieul du savant Are Froda, fut jete par la tempete en 983 sur ces +lointains rivages, que les sagas du Nord ont appeles Irland it Mikla, ou +la Grande-Irlande, il y fut recueilli par une population chretienne, qui +le baptisa & le retint au milieu d'elle; c'est la que seize ans apres +vint se refugier Bioern Asbrandson, s'arrachant a l'amour de la belle +Thurida pour fuir la colere d'un frere offense; & il avait passe +vingt-huit annees sur cette terre etrangere quand y aborda son +compatriote Gudleif Gudlangson, parti de Dublin pour retourner en +Islande, pousse par les vents du nord-ouest jusque par dela l'Ocean, +surpris d'y entendre encore les sons de la langue d'Erin, mais reprenant +aussitot la mer, grace a l'entremise de Bioern, & emportant de la part +du vieil exile un anneau d'or pour sa bien-aimee Thurida, & une epee +pour Kiartan, le fils qu'il avait eu d'elle. + +A cote de ces vestiges des anciennes emigrations transatlantiques des +Irlandais, leurs voisins les Gallois ont peut-etre aussi une place a +revendiquer pour eux-memes: du moins se conserve-t-il chez eux une +certaine tradition des navigations occidentales de Madoc, le second +des fils d'Owen Guynedd, un de leurs princes; fuyant les discordes +intestines de sa propre famille, il partit en 1170 pour aller a la +decouverte vers ces lointains parages, y choisit un lieu a sa convenance +ou il debarqua cent vingt hommes, & revint equiper en Europe une +flottille de dix navires pour transporter dans ce nouvel etablissement +tous les elements d'une colonie permanente; mais la s'arrete la +vieille legende, & quelques vers gallois du quinzieme siecle ont seuls +tardivement consacre le souvenir de l'entreprise de Madoc ap Owen. + +III + +Les etablissements scandinaves offrent a notre investigation plus de +certitude, de suite & de duree. L'islandais Biarne Heriulfson, ecarte +pendant une brume intense de sa route vers le Groenland ou il allait +retrouver son pere, avait apercu & cotoye en 896 des terres inconnues +vers l'occident, d'ou il avait regagne en cinq journees de mer la +demeure paternelle; le recit qu'il en faisait un jour, apres plusieurs +annees, a la cour de Norvege, fit naitre le regret qu'il n'eut pas +effectue une reconnaissance plus exacte de ces contrees nouvelles; +si bien qu'un de ses compagnons, Leif Erikson ayant resolu d'aller +completer sa decouverte, lui acheta son navire, y embarqua trente-cinq +hommes au printemps de l'an 1000, & vint atterrir a la cote signalee par +Biarne, au point ou celui-ci l'avait perdue de vue: ce n'etait qu'un +plateau rocheux & aride, Helluland, ou l'erudition moderne a cru +reconnaitre Terre-Neuve; on reprit la mer, & l'on vint descendre, au +bout de trois journees au sud-ouest, sur une terre plate & boisee, +Markland, signalee par la blancheur des sables du rivage, telle que les +instructions nautiques representent l'Acadie; puis navigant encore +deux journees au sud-ouest, on atteignit une ile, pres de laquelle une +peninsule s'avancait a l'est & au nord, comme on voit aujourd'hui le +cap Cod depasser au nord-est l'ile Nantucket; Leif s'engagea dans le +detroit, puis trouvant au-dela un lieu favorable, il forma pres d'une +petite riviere un etablissement pour explorer a son aise le pays; & +comme on rencontra dans les environs de Leifsbudir, la vigne croissant +spontanement, on donna a cette contree le nom de Vinland; c'est +aujourd'hui le Rhode-Island & la region voisine. Apres avoir pris un +chargement de bois de construction, Leif revint au printemps de 1001 au +Groenland, & pendant une douzaine d'annees encore les freres Thorwald & +Thorstein, sa belle-soeur Gudrida remariee a Thorfinn Karlsefne, & enfin +sa vaillante soeur Freydisa, firent diverses expeditions semblables au +Vinland; mais l'hostilite des sauvages indigenes les fit renoncer +a poursuivre ces armements periodiques. D'autres, sans doute, les +reprirent a leur tour, & les etablissements fondes par Leif & par +Thorfinn se developperent a la longue d'une maniere permanente, puisque +l'eveque groenlandais Erik s'y rendit lui-meme, en 1121 afin de pourvoir +aux besoins spirituels de la colonie. + +Les sagas du Nord ont conserve quelques autres traces des relations +qui se continuerent entre le Groenland & la cote opposee: en 1266 des +navires furent envoyes en reconnaissance par dela les stations de peche +les plus avancees, jusqu'a la hauteur, pense-t-on, du detroit de Barrow; +en 1285 deux ecclesiastiques islandais, Adalbrand & Thorwald Helgason, +naviguaient a l'ouest jusqu'a Terre-Neuve, designee en cette +circonstance par les chroniqueurs sous le nom de Fundu-nyia-land, qui se +retrouve tout entier dans la forme anglaise actuelle de New-Foundland; +enfin, en 1347, un voyage de dix-sept Groenlandais au Markland fut +contrarie au retour par une tempete qui entraina le navire en Islande; +& la narration qu'on en faisait en 1356 montre que le pays de Markland +etait alors encore frequente par les Scandinaves. Mais il n'en est plus +question dans leurs histoires ulterieures. + +IV + +Un recit venitien, venu a la lumiere apres un trop long oubli, peut +neanmoins, sans trop de scrupule, etre admis en appendice a la suite de +ces souvenirs des navigations scandinaves; je veux parler des lambeaux +d'une correspondance de famille emanee des freres Nicolas & Antoine +Zeni, qui s'etaient etablis vers 1390 aux Faer-oer, ou comme on disait +alors, en Frislande, & naviguerent successivement pendant une quinzaine +d'annees dans ces mers septentrionales. + +Le dernier y recueillit, de la bouche d'un vieux pecheur, la notice +d'une terre lointaine dans l'ouest, nommee Estotiland, ou vingt-six ans +auparavant (vers 1380 a ce qu'il semble), il avait ete jete par une +furieuse tempete; les habitants conservaient des rapports habituels avec +le Groenland, & possedaient encore quelques livres latins, qu'ils ne +comprenaient plus. Associe par eux, au bout de cinq annees, a une +expedition dans le sud, vers le pays de Drogio, une tempete le jeta plus +loin, chez un peuple de sauvages cannibales qui le garderent esclave +pendant de longues annees, jusqu'a ce qu'apres bien des vicissitudes il +parvint a s'echapper de leurs mains & a regagner Drogio, d'ou il revint +apres trois ans d'attente a Estotiland: il se livra alors au commerce +entre ces deux contrees, s'y enrichit, & put terminer enfin sa longue +odyssee en armant lui-meme un navire pour retourner en Frislande. + +C'est encore a ces relations de plus en plus rares, mais qui n'avaient +jamais ete completement abandonnees entre les Etats scandinaves & +leurs colonies du nord-ouest, que se rattache le souvenir de ce +pilote norvegien, originaire de Pologne, Hans Koeln ou Ivan z'Kolna, +c'est-a-dire Jean de Kolno en Mazovie, envoye en 1476 pour ravitailler +les stations du Groenland, & qui visita, dit-on, la cote opposee en +penetrant jusqu'a la grande baie qui devait recevoir longtemps apres le +nom de Hudson. + +V + +Il est naturel de penser qu'une notion plus ou moins precise, mais +certaine & incontestee, de l'existence des regions transatlantiques tant +de fois abordees par les marins du Nord, s'etait conservee parmi eux, & +les ecrits d'Adam de Breme prouvent qu'elle avait meme penetre, des +le onzieme siecle, jusqu'au sein de la Germanie. On devait la trouver +d'autant plus vivante & plus assuree, qu'on s'elevait davantage vers les +escales d'ou etaient parties les plus frequentes expeditions: il ne +faut donc point se recrier contre la supposition que dans son voyage +d'Islande en 1477, Christophe Colomb aurait recueilli en cette ile des +indices propres a exciter ou confirmer dans son esprit la conviction que +l'Ocean occidental pouvait etre franchi par de hardis navigateurs, surs +de trouver au-dela des rivages accessibles. Les theories du florentin +Toscanelli avaient deja, en 1477, soutenu cette these aupres des savants +de Portugal, & lorsque Colomb parvint a les connaitre quelques annees +apres, vers 1481 suivant toute apparence, il n'hesita plus a se +consacrer sans reserve a l'accomplissement du grand dessein d'aller par +cette voie de l'occident a la rencontre des plages extremes de l'Asie +orientale; mais il lui fallut l'immense courage de mendier encore +pendant plus de dix annees, aupres des rois de l'Europe latine, des +vaisseaux que, nouveau Typhis, il put conduire a la conquete de cette +autre toison d'or. Serait-il vrai que, dans l'intervalle, un navigateur +francais, le capitaine Cousin, de Dieppe, porte a l'ouest en 1488, +jusqu'a de lointains parages inconnus aurait alors atteint ou apercu +quelque point de la cote americaine? Rien ne se peut deduire avec +precision des vagues indices que nous ont tardivement transmis a ce +sujet d'insuffisantes traditions en admettant le fait comme certain, ce +ne serait en definitive qu'un anneau de plus a compter dans la chaine +des decouvertes au bout de laquelle vient se souder, a la fameuse date +du 10 octobre 1492, la veritable prise de possession, par l'Europe, de +l'hemisphere transatlantique, simplement jusqu'alors visite a l'aventure +par les devanciers de l'immortel Genois. + +VI + +Pendant que Colomb, tout plein encore des illusions de ses reves +cosmographiques, s'ingeniait a retrouver dans l'archipel des Antilles le +Zipan-gu & les domaines du grand kaan du Khatay, marques a cette place +sur la carte que lui avait jadis envoyee Toscanelli, un autre navigateur +Italien, etabli depuis longtemps en Angleterre au port de Bristol, Jean +Cabot de Venise, S'etant eleve vers l'ouest durant un de ses voyages, +arriva, le 24 juin 1494, en vue d'une terre & d'une ile inconnues, qu'il +appela du nom de Saint-Jean, le patron du jour; & il revint solliciter +une commission royale qui lui assurat le privilege de ses decouvertes +sous l'autorite de la Couronne d'Angleterre, ce qui lui fut accorde par +lettres-patentes donnees a Westminster le 5 mars 1496. Il effectua en +consequence, en 1497, sur un navire arme a Bristol au compte du roi +Henri VII, & accompagne de trois batiments marchands, un second voyage +de trois mois, donc il etait de retour au commencement d'aout, apres une +navigation de trois cents lieues le long d'une cote ou nul habitant ne +s'etait montre, & sur laquelle il avait plante la banniere britannique +de Saint-Georges & le pavillon venitien de Saint-Marc. + +De nouvelles lettres royales, du 3 fevrier 1498, l'autoriserent alors +a choisir dans les ports d'Angleterre jusqu'a six navires de charge +destines a transporter des colons aux terres & iles ainsi decouvertes, +& bientot deux batiments armes aux frais du roi & portant trois cents +hommes partirent pour cette destination sous les ordres de Sebastien +Cabot, qui avait accompagne son pere dans ses deux precedentes +explorations; mais la rigueur de la saison, bien qu'on fut au mois de +juillet, lui fit perdre une grande partie de son monde: arrete par les +glaces vers 56 deg. a 58 deg. de latitude, il descendit la cote jusqu'a la +hauteur du detroit de Gibraltar, & n'ayant plus de vivres, il revint en +Angleterre, ramenant avec lui trois sauvages, qui furent presentes au +roi quelque temps apres. + +L'insucces de cette expedition, la mort de son pere, & peut-etre des +competitions rivales, eloignerent pour longtemps Sebastien Cabot de ces +entreprises. Passe au service de l'Espagne, mais revenu momentanement en +Angleterre a la mort de Ferdinand le Catholique, on le revit seulement +en 1517, sur les vaisseaux de Henri VIII, recommencer, en compagnie de +sir Thomas Pert, vice-amiral d'Angleterre, une exploration de la cote +qu'il avait deja trois fois visitee, atteindre le 11 juin une latitude +de 67 deg. 30', & se trouver force par la timidite du commandant & +l'opposition des equipages, de renoncer a pousser plus loin ses +decouvertes, bien que la mer parut encore libre devant eux. + +VII + +Les decouvertes anglaises de 1497 & l'essai de colonisation de 1498, +bientot connus en Espagne & en Portugal, y eveillerent la crainte d'une +concurrence inattendue dans la recherche des richesses dont on s'etait +promis la possession exclusive, & des expeditions y furent aussitot +projetees a l'encontre de cette meconnaissance de leurs pretendus +droits. + +On a cru retrouver dans une lettre royale datee de Seville le 6 mai +1500, & dans quelques autres circonstances douteusement significatives, +les indices d'une entreprise meditee par l'Espagne, mais qui n'eut point +alors de suites serieuses. + +Le Portugal fut plus actif: une expedition fut confiee des l'annee 1500, +par le roi Emmanuel a Gaspard Cortereal, qui partit de Tercere avec deux +navires, s'avanca tout d'abord jusqu'a 50 deg. de latitude ou davantage, & +reconnut, jusqu'a un fleuve charge de glacons, Rio Nevado, la grande +terre qui fut alors appelee de son nom & que l'on designe aujourd'hui +sous celui de Labrador. Revenu heureusement a Lisbonne, il en repartit +l'annee suivante avec ses deux navires; se dirigeant a l'ouest +nord-ouest, il trouva la terre a une distance de deux mille milles, & +courut l'espace de six a sept cents milles encore le long d'une cote, +arrosee de fleuves nombreux & couverte de grands bois, qu'il supposa +devoir etre la continuation de celle qu'il avait vue dans le nord +l'annee precedente, mais jusqu'a laquelle il ne pouvait tenter d'arriver +cette fois, a cause des glaces: le pays etait tres-peuple, & il ne se +fit pas scrupule d'y enlever un certain nombre d'habitants, dont il +garda cinquante a son bord, & placa huit autres sur la seconde de ses +caravelles. Celle-ci rentra a Lisbonne le 8 octobre 1501, mais l'autre, +attendue d'heure en heure, de semaine en semaine, ne reparut plus. +Michel Cortereal resolut d aller a la recherche de son frere, & partit +au printemps de 1502 avec trois navires pour aller fouiller separement +toutes les rivieres de la cote, fixant au 20 aout un rendez-vous +general en un lieu convenu, pour le retour; mais il ne s'y trouva point +lui-meme, & les deux autres navires, apres l'avoir vainement attendu, +revinrent seuls en Portugal, ou l'on n'eut plus aucune nouvelle de son +sort. + +Dans l'intervalle, d'autres Portugais des Acores, Jean Goncalves, Jean +& Francois Fernandes, s'associaient a des armateurs de Bristol, +Richard Warde, Thomas Ashehurste & Jean Thomas, pour une expedition de +decouverte en ces parages, & obtenaient avec eux a cet effet, du roi +Henri VII, des lettres de privilege, donnees ae Westinster le 19 mars +1501, en consequence desquelles deux voyages paraissent avoir ete +executes cette meme annee & la suivante. A la fin de celle-ci, une +nouvelle association fut concertee pour le meme objet entre les deux +Portugais Jean Goncalves & Francois Fernandes, & les deux armateurs de +Bristol Hugues Elyot & Thomas Ashehurste, qui obtinrent pareillement des +lettres royales donnees a Westminster le 9 decembre 1502, & en vertu +desquelles paraissent avoir ete executes en 1503, 1504, & 1505 des +voyages successifs, dont on retrouve quelque trace, comme pour les deux +precedents, dans les comptes de depenses de la cassette particuliere du +roi Henri VII: on peut meme conjecturer qu'il se tentait des lors de +nouveaux essais de colonisation, puisqu'un pretre faisait partie de +l'expedition de 1504. + +VIII + +Les Francais, de leur cote, pratiquaient aussi, des cette epoque, les +mers qui baignent la cote orientale des deux Ameriques; sans nous +arreter a parler de leurs navigations australes, bornons-nous a rappeler +ici leurs expeditions de peche & leurs explorations privees en ces +parages ou l'autorite royale vint si tardivement donner une consecration +publique a leurs efforts. Nous ne chercherons meme pas a recueillir de +simples traditions ou de vagues indices plus ou moins dignes d'un examen +serieux: nous voulons nous en tenir a des temoignages explicites & +formels. + +C'est a la collection italienne de Ramusio qu'il nous faut recourir pour +retrouver, sous un vetement etranger, avec le titre pompeux de grand +capitaine de mer, un francais de Dieppe, dans lequel il nous est permis +de reconnaitre l'astronome & pilote Pierre Crignon, qui fut le compagnon +des freres Parmentier dans leur voyage de 1529 a Sumatra, & qui avait +egalement navigue sur les cotes du Bresil & de Terre-Neuve. + +En decrivant cette derniere, qui s'etend, continent & iles, du 40 deg. au +60 deg. degres de latitude sur une longueur de trois cent cinquante lieues, +il fait remarquer la brisure accusee par le cap Ras entre la direction +de la cote meridionale qui se refuse vers l'ouest, & celle de la cote +boreale qui court vers le nord. Aux Portugais est due la decouverte des +soixante-dix lieues environ de littoral comprises entre le cap Ras & le +cap de Boavista; tout ce qui est au sud du cap Ras a ete explore en 1504 +par ses Normands, & par les Bretons, qui y ont laisse leur nom a un cap +bien connu; tout ce qui est au nord du cap de Boavista a ete releve +pareillement par les dits Normands & Bretons: le capitaine Jean Denys, +de Honfleur, avec le pilote Camart, de Rouen, y conduisit son navire en +1506, & en rapporta, dit-on, une carte assez etendue; puis, en 1508, le +capitaine Thomas Aubert, commandant le navire la Pensee, arme par Jean +Ango, pere du celebre gouverneur de Dieppe, y transporta le premier des +colons normands. + +Dix ans apres, en 1518, suivant l'interpretation commune, mais peut-etre +en realite quelques annees plus tard, fut entreprise une expedition +analogue "par le sieur baron de Lery & de Saint-Just vicomte de Guen, +lequel ayant le courage porte a choses hautes, desiroit s'establir par +dela & y donner commencement a une habitation de Francois" il s'etait +approvisionne d'hommes & de bestiaux, & fit voiles jusqu'a l'ile de +Sable en face des pecheries bretonnes; mais la longueur du voyage +l'ayant trop longtemps tenu sur la mer, il fut contraint de decharger la +son bestail, vaches & pourceaux, faute d'eaux douces & de paturages"; +& cette expedition avortee n'eut d'autre resultat que d'avoir jete sur +cette terre aride des animaux qui s'y multiplierent graduellement, +& devinrent, longtemps apres, une ressource inesperee pour d'autres +Francais qu'une fortune de mer devait un jour condamner a y sejourner +cinq ans entiers dans un deplorable abandon. + +Jusqu'alors, ce n'etaient que des expeditions privees. + +IX + +Enfin le roi de France se determina a prendre lui-meme sa part dans le +lotissement des terres d'outre-mer que se faisaient a leur guise les +autres souverains de l'Europe occidentale, & il envoya officiellement +a son tour, a la decouverte des pays transatlantiques ou il lui +conviendrait de prendre pied. + +Le temps etait deja loin, ou l'on avait cru retrouver en ces contrees +le Japon, la Chine & les Indes d'Asie: les navigations de Cabot dans +le nord, comme celles de Vespuce dans le sud avaient demontre qu'il +s'agissait en realite d'un monde nouveau; & bien qu'on le crut reuni a +ses dernieres limites aux regions boreales asiatiques, l'extension des +conquetes espagnoles dans l'ouest, & la circumnavigation de Magellan, +avaient appris qu'il y avait au-dela de ce nouveau continent une autre +mer par laquelle on arrivait a l'Orient veritable, si plein de richesses +& de merveilles: quelque passage, moins eloigne que le detroit franchi +par l'escadre castillane, pouvait exister sur l'immense ligne des cotes +americaines, & conduire par une voie plus courte a ces iles des epices, +objet de tant de convoitises rivales. + +Francois 1er mit en 1523 aux ordres du florentin Jean Verrazzano quatre +navires pour aller a la recherche d'un tel passage & prendre possession +des terres ou il serait possible de le rencontrer. Mais une tempete fit +avorter les premieres tentatives; les vicissitudes de la guerre & de la +mer ne laisserent au navigateur la faculte d'effectuer son exploration +que dans une seconde campagne & avec une seule nef, la Dauphine sur +laquelle il partit definitivement de Madere le 17 janvier 1524 pour +aller atterrir a la fin de fevrier vers 34 deg. de latitude, sur une cote +inconnue qu'il longea l'espace de cinquante lieues en tirant au sud sans +y decouvrir aucune baie; ce qui lui fit reprendre la bordee du nord, & +suivre ensuite le littoral a l'est & au nord-est jusqu'au parallele de +41 deg. 40' descendant a terre par intervalles, pour reconnaitre le pays, ou +la vigne croissait en abondance, & les habitants, dont le teint etait +generalement fonce & les moeurs hospitalieres; il rencontra enfin une +belle a grande riviere, aux eaux profondes, aux pittoresques rivages +(le Hudson), d'ou un orage soudain le forca de s'eloigner a son grand +regret, pour ne s'arreter qu'apres une course de quatre-vingts lieues +encore droit a l'est, ou il rencontra une ile triangulaire semblable +a celle de Rhodes, qu'il appela Louise, du nom de la mere du roi de +France, & derriere laquelle s'ouvrait une baie commode; Narraganset +habitee par une population beaucoup plus blanche que toutes les autres & +qui lui fit l'accueil le plus cordial. Apres avoir joui pendant quinze +jours de cette gracieuse hospitalite, il reprit sa route le 6 mai, +longeant une cote qui s'elevait progressivement & se couvrait de bois +touffus habites par un peuple brun & farouche, puis une terre nue & +rocheuse bordee d'un grand nombre d'iles; jusqu'a ce qu'arrive a 50 deg. de +latitude, ayant consomme toutes ses munitions & ses vivres, il revint en +France, & ecrivit en rade de Dieppe le compte-rendu de son voyage, qu'il +adressa au roi le 8 juillet 1524. + +On raconte que dans une expedition ulterieure aux memes parages, +Verrazzano etant descendu a terre sans assez de precaution, fut saisi +par les sauvages, & servit de pature a un horrible festin. Avait-il +immediatement recu de Francois Ier une nouvelle mission, on ne sait. +D'autres soucis etaient venus absorber les pensees du monarque, & le +prisonnier de Pavie n'eut bientot plus le loisir de songer de long-temps +a la poursuite de ses projets d'etablissement outremer. + +X + +L'Espagne, au contraire, triomphait, & pendant que Fernand Cortez +adressait de Mexico, le 18 octobre 1524, a l'empereur Charles-Quint, un +rapport ou il developpait l'idee de faire explorer a la fois la cote +atlantique depuis la Floride jusqu'aux Bacalaos, & la cote opposee sur +l'Ocean pacifique, pour trouver le secret de ce passage que Verrazzano +etait alle decouvrir; un pilote portugais au service de l'Espagne, +deserteur de l'expedition de Magellan & repousse de celle de Loaysa, +Etienne Gomes de Porto, obtenait a Seville, a la fin de cette meme +annee, l'autorisation d'aller explorer aussi, sur les traces de +Verrazzano, le littoral compris entre la Floride & les Bacalaos. Le +comte Fernand d'Andrade, le docteur Beltram, le riche Chistophe de Haro, +lui armerent un petit navire avec lequel il partit de la Corogne au +commencement de 1525, alla toucher a Cuba & a la pointe de la Floride, +& remontant au nord, explora particulierement la cote comprise de 40 deg. +a 41 deg. de latitude, un peu en-deca & un peu au-dela, y enleva un grand +nombre d'habitants pour en faire des esclaves, poussa ensuite sa +navigation, a ce qu'on dit, jusqu'au cap Ras, & revint, apres une +absence de dix mois, desarmer a la Corogne, d'ou il se rendit a Tolede +en novembre, precede de la fausse nouvelle qu'il apportait du girofle, +tandis qu'il n'amenait en realite que des esclaves: meprise nee d'un +jeu de mots involontaire qui avait substitue clavos a esclavos. Et les +cosmographes espagnols donnerent le nom de Tierra de Estevan Gomez a +la contree qu'il avait reconnue & pillee, entre celle du licencie Luc +Vasquez de Ayllon & les pecheries bretonnes. + +XI. + +Les Anglais de leur cote renouvelerent leurs tentatives: un riche +commercant de Bristol etabli a Seville, fils de l'un des associes de +Hugues Elyot dans l'armement de 1503 pour Terre-Neuve, Robert Thorne, +qui venait de prendre un interet materiel considerable dans l'entreprise +de Sebastien Cabot par le sud en 1526, adressait peu de temps apres au +roi Henri VIII, un memoire pour signaler a son attention l'avantage que +l'Angleterre aurait sur les Espagnols & les Portugais si elle +decouvrait un passage par le nord-ouest vers les iles aux epices; & sur +l'invitation du reverend Edouard Lee, envoye de Henri VIII aupres +de Charles-Quint, il remettait a cet ambassadeur des considerations +etendues & developpees, pour le meme objet. + +Quelle qu'ait pu etre l'influence de ces ecrits sur les determinations +royales, toujours est-il que deux navires, le Samson & la Mary de +Guilford, quittant la Tamise le 20 mai 1527, & partant definitivement de +Plymouth le 10 juin, sous le commandement de Jean Rut, firent voile vers +le nord jusqu'au 1er juillet, qu'ils furent assaillis dans la nuit par +un violent orage; la tempete les separa, & fit probablement sombrer le +Samson, qui ne reparut plus; deux jours apres par 53 deg. de latitude, la +Mary, drossee par les glaces redescendait vers 52 deg. elle apercut la +terre; elle atteignit un havre bien abrite, & s'y arreta dix jours pour +faire de l'eau. Comme, au depart des deux navires, le rendez-vous +avait ete donne en cas de separation accidentelle, au cap de Sper de +Terre-Neuve, ou l'on devait s'attendre mutuellement durant six semaines, +Rut gouverna au sud pour s'y rendre, & vint mouiller le 3 aout dans la +baye de Saint-Jean, ou il trouva onze navires de peche normands, un +breton & deux portugais; de la il ecrivit au roi pour lui rendre compte +des evenements, pendant que le mathematicien de l'expedition, Albert de +Prato, chanoine de Saint-Paul de Londres, ecrivait de son cote, le 10 +aout, au cardinal Wolsey legat du saint-siege. + +C'est chez les historiens espagnols des Indes occidentales qu'il faut +chercher les traces ulterieures de cette expedition avortee: on y trouve +signalee l'apparition, aux Antilles, d'un navire anglais, arme en meme +temps qu'un autre pour aller par le nord au pays du grand khan, separe +de son compagnon par la tempete, arrete dans sa route par les glaces, +redescendu aux Bacalaos ou il avait rencontre jusqu'a cinquante +batiments de peche espagnols, francais & portugais, ayant vu son pilote +(un piemontais, peut-etre precisement ce meme Albert de Prato dont +il vient d'etre question) massacre par les sauvages sur une cote +inhospitaliere, venu ensuite le long du littoral jusqu'a la riviere de +Chicora, de la gagnant la Jamaique, repousse de Saint-Domingue a coups +de canon, & reprenant enfin la route d'Angleterre. + +Les souvenirs que Hakluyt put recueillir long-temps apres de la bouche +de quelques contemporains, c'est que le navire parti de la Tamise le 10 +mai 1527 etait rentre au port vers le commencement d'octobre de la meme +annee. + +XII + +Quand la paix de Cambrai eut rendu a Francois 1er le loisir d'aviser +a l'administration de son royaume, il put reprendre ses desseins +d'exploration & d'etablissement dans le nouvel hemisphere: c'etait un +moyen encore de lutter contre son hautain & trop heureux rival. Il +accueillit donc avec faveur la demande qu'un capitaine de navire de +Saint-Malo, Jacques Cartier, adressait en 1533 a Philippe de Chabot, +seigneur de Brion, comte de Buzancois & de Charny, amiral de France, +d'etre envoye au compte du roi pour continuer l'entreprise de decouverte +& de colonisation confiee neuf ans auparavant a Jean Verrazzano. + +Deux navires, du port de soixante tonneaux, ayant chacun soixante & +un hommes d'equipage, furent en consequence mis sous ses ordres; & le +vice-amiral Charles de Mouy, seigneur de la Meilleraye, ayant pris au +nom du roi le serment de tous les gens de l'expedition, elle partit +de Saint-Malo le 20 avril 1534, & vint atterrir le 10 mai suivant a +Terre-Neuve, pres du cap Boavista, mouillant ae cinq lieues de la vers +le sud, dans un port qui recut le nom de Sainte-Catherine; on remonta +ensuite la cote vers le nord pour entrer dans le golfe des +Chateaux, c'est-a-dire le detroit actuel de Belle-Isle, & le nom de +Sainte-Catherine (qui etait peut-etre celui d'un des navires) reparut +une seconde fois pour designer l'ile meme qui signale cette ouverture. + +A partir de ce point, Cartier longea vers l'ouest la cote meridionale +du Labrador, jalonnant ca & la sa route de quelque nom breton, tel que +Brest ou Saint-Servan, au milieu de beaucoup d'autres, jusqu'a la baie +de Shecatica, qui sut appelee port de Jacques Cartier. Comme le golfe +allait s'elargissant de plus en plus, il voulue en reconnaitre la rive +opposee, & il vint aborder au cap Double, la pointe Riche de nos jours, +pour descendre ensuite la cote jusqu'a un cap qu'on atteignit le 24 juin +& qu'on appela pour cette raison cap de Saint-Jean, aujourd'hui cap +de l'Anguille. De la, tournant a l'ouest, on toucha successivement +a diverses iles, a l'une desquelles fut laisse le nom de Brion, en +l'honneur du grand-amiral qui avait patronne l'expedition, & l'on arriva +au fleuve des Barques (la riviere Miramichi); on remonta en suite au +nord en explorant la baie des Chaleurs, dont l'entree est signalee au +dela par le cap de Prato (aujourd'hui cap Farillon), ou l'on serait +tente de chercher un souvenir du pilote piemontais massacre dans +l'expedition anglaise de 1527. Puis, coupant le detroit de Saint-Pierre +(entre Gaspe & Anticosti) on regagna les terres septentrionales pres de +la residence du chef sauvage Tieno, au cap actuel de Montjoli, & prenant +desormais a l'est pour s'en retourner, on franchit de nouveau le detroit +de Belle-Isle le jour de l'Assomption, & l'on rentra a Saint-Malo le 5 +septembre. + +XIII + +Le rapport que fit aussitot Cartier, des resultats de ce premier voyage, +fut tres-bien accueilli, & des le 30 octobre suivant le grand-amiral lui +faisait expedier, sous son propre seing, une nouvelle commission "du +voulloir & commandement du Roy, pour conduire, mener, & employer +troys navyres equippez & advitaillez chascun pour quinze mois, au +parachevement de la navigation... ja commencee a descouvrir oultre les +terres neusves, & en iceluy voyage essayer de faire & accomplir ce qu'il +a plu a mondit seigneur... commander & ordonner." + +Cartier ayant tout dispose pour l'execution de sa nouvelle mission, +partit de Saint-Malo le 19 mai 1535, &, contrarie par les vents dans sa +traversee, n'arriva que le 7 juillet a l'isle aux Oiseaux, d'ou il se +rendit au detroit de Belle-Isle pour y attendre ses deux conserves, qui +le rejoignirent le 26 juillet; il prit alors a l'ouest vers le cap de +Tieno, ou il etait le 31 juillet, poursuivit la meme route jusqu'au 10 +aout, a l'entree de la riviere actuelle de Saint-Jean, qu'il appela +baie de Saint-Laurent, en l'honneur du patron du jour; & allant ensuite +visiter la grande ile de Natiscotec (ou Anticosti, comme prononce le +vulgaire) il y aborda le 15 aout & lui donna en consequence le nom de +l'Assomption. + +Du cote du sud elle faisait face au pays de Honguedo, ou commencait +la grande riviere conduisant a Canada & a Hochelaga, qu'il resolut de +remonter, en reprenant son exploration de la rive septentrionale depuis +la baie de Saint-Laurent. Il rencontra d'abord sept iles qu'il appela +les iles Rondes, puis les iles du Bic auxquelles il donna le nom d'ilots +de Saint-Jean; le 1er septembre il reconnut l'entree de la grande +riviere de Saguenay & les deux iles (l'ile Blanche & l'ile Rouge) qui +lui font face. Poursuivant sa route, il s'arretait le 6 septembre sur +une ile couverte de coudriers, laquelle conserve encore le nom d'ile aux +Coudres qu'il lui donna, & le lendemain il atteignit un amas d'iles, ou +commencait le pays de Canada. La plus grande etait chargee de vignes, ce +qui la lui fit appeler d'abord ile de Bacchus; mais il prefera ensuite +le nom d'ile d'Orleans, qui lui est reste. Au bout se trouvait un +endroit convenable pour le mouillage de ses navires: il s'y arreta le 14 +septembre, jour de l'Exaltation de la Sainte-Croix, dont ce lieu prit +le nom; c'est la riviere Saint-Charles d'aujourd'hui. Tout aupres etait +Stadacone, residence royale du chef de Canada, remplacee maintenant par +la ville de Quebec, dont le faubourg Saint-Jean est assis precisement a +l'endroit ou gisait l'ancienne capitale des sauvages. + +Apres avoir pourvu a la surete de ses navires dans le havre de +Sainte-Croix, Cartier resolut de pousser sa reconnaissance dans le haut +du fleuve jusqu'a Hochelaga avec le plus petit des trois batiments & +les embarcations. Parti le 19 septembre, il navigua sans interruption +jusqu'au 28, qu'il atteignit les domaines du chef Ochelay, a l'entree +d'une riviere ou le courant etait rapide & dangereux (la riviere +Richelieu d'aujourd'hui), & bientot apres un grand lac forme par +l'elargissement du fleuve (le lac Saint-Pierre actuel); la il lui fallut +laisser le navire pour continuer de remonter avec les embarcations +seules, & le 20 octobre on arrivait a Hochelaga, au-dessous des rapides +impetueux appeles aujourd'hui le courant de Sainte-Marie. La capitale +etait assise au pied d'une montagne bien cultivee, qui recut le nom +de Mont-Royal, lequel s'est perpetue a la meme place sous la forme de +Montreal, ainsi qu'on appelle maintenant le chef-lieu du Haut-Canada. + +En redescendant le grand fleuve, il remarqua, le 7 octobre, un affluent +de la rive septentrionale dont l'entree etait signalee par quatre +petites iles boisees, & auquel il donna le nom de Fouez (c'est-a-dire +de Foix), qu'a remplace celui de Trois-Rivieres. Quatre jours apres il +rentrait au havre de Sainte-Croix, ou les matelots des deux navires +restes au mouillage avaient pendant son absence eleve un fort. Il y +passa tout l'hiver, tres-maltraite par le scorbut, qui lui enleva +vint-cinq de ses compagnons, & aurait fait de plus grands ravages si les +indigenes ne lui eussent enseigne un remede souverain dans la decoction +des feuilles & de l'ecorce d'epinette blanche ou de pesse du Canada +(pinus alba de Linne). Enfin, le 6 mai 1536, il appareilla pour +retourner en France, abandonnant la carcasse d'un de ses navires, faute +de monde pour le rearmer. Les restes en ont ete retrouves dans la vase +par les habitants de Quebec, le 26 septembre 1843, & quelques fragments +en ont ete envoyes, comme une precieuse relique, au musee de Saint-Malo. + +Le 21 mai Cartier reconnaissait Honguedo, puis le cap de Prato, d'ou il +gagnait l'ile de Brion, & le 1er juin, prenant au sud-est, il touchait +successivement a deux pointes de terre qu'il appela le cap de Lorraine +& le cap de Saint-Paul, au nord & a l'est de l'ile du cap Breton; il +abordait ensuite a Terre-Neuve dans une anse qu'il appela le havre du +Saint-Esprit, & qui n'est autre que le port aux Basques de nos jours: +puis il rangeait la cote jusqu'aux iles de Saint-Pierre, ou il rencontra +plusieurs navires francais, & prenant enfin le large au sortir du havre +de Rognouse ou baie des Trepasses, il rentrait a Saint-Malo le 16 +juillet suivant. + +XIV + +Pendant que Cartier faisait sa traversee de retour, il se croisait +avec une expedition anglaise composee de deux navires, la Trinite & le +Mignon, montes par une association de gens distingues tenant a la cour +& a la magistrature, reunis sous la direction de maitre Hore, homme de +grand courage & fort adonne a l'etude de la cosmographie, pour aller +tenter des decouvertes dans le nord-ouest: partis de Londres a la fin +d'avril 1536, ils mirent plus de deux mois a atteindre le cap Breton, +d'ou ils gagnerent l'ile aux Pingouins, & s'eleverent ensuite fort avant +dans le nord, au milieu des glaces; mais la disette de vivres devint +telle parmi eux, qu'ils etaient reduits aux dernieres extremites quand +apparut un navire francais bien approvisionne; ils parvinrent a s'en +emparer par la ruse, & s'esquiverent aussitot pour retourner en +Angleterre, ou ils arriverent a la fin d'octobre, & ne purent etre +rejoints que plusieurs mois apres par les Francais qu'ils avaient +depouilles, & que le roi Henri VIII prit le parti d'indemniser de ses +propres deniers. + +En France, ou Cartier avait ramene quelques sauvages canadiens, on +s'occupait de les instruire, afin de trouver en eux des interpretes & +des auxiliaires pour la civilisation de leurs compatriotes: ils furent +baptises le 25 mars 1538; mais le changement de climat leur devint +funeste, & ils moururent tous sauf un seul (une jeune fille) avant qu'on +put tirer d'eux aucun service. Malgre ce desappointement, une nouvelle +expedition fut resolue par l'intervention active d'un gentilhomme +picard, Jean-Francois de la Roque sieur de Roberval, que le roi, par +lettres du 15 janvier 1540, nomma son lieutenant general es terres +neufves de Canada, Hochelaga & Saguenay & autres circonvoisines. +Des lettres royales, donnees a Saint-Prix le 17 octobre suivant, +instituerent Jacques Cartier capitaine general & maitre pilote de tous +les navires & vaisseaux qui seraient envoyes pour cette entreprise. + +Cinq navires jaugeant ensemble quatre cents tonneaux ayant ete +convenablement disposes en consequence, Cartier partit de Saint-Malo +le 23 mai 1541, laissant en France Roberval, qui devait le rejoindre +bientot avec le complement du materiel destine a la fondation de +l'etablissement projete. Cartier se trouvait le 23 aout au havre de +Sainte-Croix; mais il prefera pour l'hivernage de ses vaisseaux un autre +endroit a quatre lieues plus loin, a l'entree d'une riviere pres du cap +Rouge, ou il construisit un fort & des magasins, auxquels il donna le +nom de Charlesbourg royal; apres quoi il renvoya en France deux de ses +navires, sous les ordres de Mace Jalobert son beau-frere, & d'Etienne +Noel son neveu, qui partirent le 2 septembre. Il alla lui-meme +reconnaitre au-dessus de Hochelaga les sauts ou rapides qui barrent le +cours du fleuve, revint hiverner au fort, & n'ayant aucune nouvelle de +Roberval a la fin de Mai 1542, il prit le parti de s'en retourner en +France. Ayant relache au havre Saint-Jean, sous le cap Double, il y +rencontra Roberval qui arrivait enfin avec deux navires, mais il se +refusa a remonter avec lui, & vint desarmer a Saint-Malo, ou on le voit, +le 21 octobre, tenir sur les fonts baptismaux la tille du lieutenant de +Roi gouverneur de cette ville. + +A quelque temps de la, sur l'ordre du Roi, qui rappelait Roberval en +France, Cartier partit de rechef de Saint-Malo au printemps de 1543 +pour aller chercher les restes de cette expedition avortee, & rentra +definitivement a Saint-Malo apres une absence de huit mois. + +Et l'idee d'un etablissement francais au Canada demeura desormais +abandonnee pendant plus d'un demi-siecle. + +XV + +Apres cette revue de toutes les navigations europeennes vers les rivages +transatlantiques du nord-ouest, depuis les plus anciennes traditions qui +nous soient parvenues, jusqu'a la derniere de celles ou figure le nom de +Jacques Cartier, il ne nous reste que peu de mots a dire sur la personne +du celebre pilote malouin, & sur les lambeaux qui ont ete recueillis de +ses relations. + +Un vieux marin de Saint-Malo, plein de zele & de patriotisme, Charles +Cunat, avait recouvre la vigoureuse ardeur de ses jeunes annees, pour +fouiller les archives de toute sorte qui se pouvaient trouver a sa +portee dans sa chere ville natale; & ce qu'il n'y a point decouvert, +nul autre sans doute ne l'y saurait rencontrer. Aussi loin qu'il a +pu remonter dans les actes de l'etat-civil qui existent encore, il a +entrevu un Jehan Cartier, qui de son mariage avec Guillemette Baudoin +avait eu six enfants, dont l'aine, Jamet ou Jacques, ne le 4 decembre +1458, eut a son tour, de son mariage avec Jesseline Jansart, un fils +ne le 31 decembre 1494, lequel n'est autre que le celebre navigateur +Jacques Cartier, marie lui-meme en 1519 avec Catherine des Granches, +fille de Jacques des Granches connetable de la ville & cite de +Saint-Malo, mais de laquelle il n'eut point de posterite. + +Apres qu'il eut renonce a la navigation, il habitait pendant l'hiver, +dans la ville de Saint-Malo, une maison situee "jouxte l'hopital +Saint-Thomas", mais dont il ne reste depuis longtemps aucun vestige; +l'ete il se retirait dans le domaine seigneurial de Limoilou, au village +ainsi appele, ou son chateau conserve encore le nom de Portes Cartier. + +Il avait eu a soutenir, apres le retour de Roberval, une instance +dans laquelle on lui demandait compte des deniers dont il avait eu la +disposition pour l'entreprise commune: il fut reconnu qu'il y avait mis +plus qu'il n'avait recu, & la sentence du tribunal d'Amiraute, du 21 +juin 1544, lui donna gain de cause sur tous les points. + +On perd sa trace apres l'annee 1552, & l'on en conclut qu'il deceda +probablement avant d'atteindre sa soixantieme annee. + +XVI + +Redigea-t-il lui-meme les relations des diverses expeditions qu'il avait +conduites au Canada! On peut le penser, bien qu'il y soit toujours +question de lui a la troisieme personne, a la maniere dont il est parle +de Jules Cesar en ses immortels Commentaires. Dans tous les cas, le +redacteur a evidemment fait partie de chacune des expeditions racontees. + +Un celebre collecteur italien, qui s'etait procure diverses relations +francaises dont il ne nous reste aujourd'hui rien autre chose que la +version qu'il en a publiee, Ramusio, avait recueilli celle du premier +voyage de Cartier, & c'est uniquement dans sa precieuse collection, +ainsi que nous l'ayons rappele des le debut, qu'il faut aller reprendre, +sous son deguisement etranges, Un recit qui est pour nous d'un si grand +interet. Cette version italienne, parue pour la premiere fois a Venise +en 1556, y sut reproduite dans les reimpressions de 1565, 1606 et 1613, +Elle fut retraduite en francais pour etre ainsi publiee a Rouen en 1598, +chez Raphael du Petit-Val, libraire & imprimeur du Roi, en un volume +petit in-8 deg. de 64 pages, sous ce titre: Discours du voyage fait par le +capitaine Jacgues Cartier aus terres neufves de Canadas, Norembergue, +Hochelage, Labrador, & pays adjacens, dite Nouvelle France, avec +particulieres meurs, langage & ceremonies des habitans d'icelle. +Lescarbot la reimprima avec une mediocre exactitude dans son Histoire +de la Nouvelle-France (livre III, chapitres II a V), dont il y a quatre +editions, aux dates de 1609, 1611, 1617 & 1618. Les Archives des voyages +de Ternaux-Compans l'ont reproduite en 1840 avec plus de scrupule, dans +leur premiere livraison (pages 117 a 153). Enfin la Societe litteraire +& historique de Quebec l'a comprise a son tour dans un volume de +reimpressions consacre aux Voyages de decouverte au Canada entre les +annees 1534 & 1542, publie a Quebec en 1843, & dont ce morceau occupe +les vingt-trois premieres pages; malheureusement les inexactitudes de +Lescarbot n'y ont pas toutes ete rectifiees. + +Ainsi que nous l'avons dit aussi des le debut, C'est au collecteur +anglais Richard Hakluyt d'Oxford, que nous sommes redevables de nous +avoir conserve, dans une version anglaise, les fragments mutiles qu'il +avait pu se procurer pendant son sejour en France (de 1584 a 1588) +concernant le troisieme voyage de Cartier: c'est d'abord la relation, +non achevee, du navigateur; puis une lettre de son petit-neveu Jacques +Noel, ecrite de Saint-Malo le 19 juin 1587, & un fragment d'une seconde +lettre du meme, constatant que toutes les recherches faites dans la +famille pour retrouver une relation plus complete etaient demeurees sans +resultat. Hakluyt a imprime la suite, toujours en anglais, le routier du +voyage depuis Belle-Isle jusqu'a 230 lieues en amont de la riviere de +Canada, redige par Jean Allefonsce, de Sainte-Onge pres Cognac, maitre +pilote de Roberval en 1542; & enfin la relation de Roberval lui-meme, +non achevee il est vrai, mais conduite jusqu'au 22 juillet 1543, date +probablement peu eloignee de celle ou Cartier vint le rechercher d'apres +les ordres du roi. Hakluyt avait donne en 1600 le volume qui contient +l'edition originale de ces pieces (pages 232 a 242); elles se trouvent +naturellement reproduites dans la reimpression de 1812. La Societe +litteraire & historique de Quebec a repris dans Hakluyt tous ces +lambeaux pour les retraduire en francais & les inserer en 1843 dans le +volume que nous avons mentionne plus haut. + +XVII + +Quant a la relation du second voyage, qui nous interesse plus +specialement ici, elle est, comme on sait, la seule dont nous possedions +la redaction francaise originale; il en existe une edition, imprimee a +Paris en 1545, en un volume de 48 feuillets petit in-8 deg., d'une +telle rarete que les bibliographes n'en connaissent en Europe qu'un +exemplaire. Une reproduction scrupuleuse & figuree de cet exemplaire +unique a tente le zele d'un editeur fort habitue a la recherche & au +maniement des livres curieux; & voila comment a pris naissance l'edition +d'amateur en tete de laquelle doit se placer l'introduction dont nous +ecrivons en ce moment la derniere page. + +Ce volume introuvable, qui echappait a toutes les recherches, etait si +peu connu, que l'on n'avait meme qu'une tres-fausse idee de ce qu'il +contenait, & la Societe litteraire & historique de Quebec en 1843, aussi +bien que M. Ternaux-Compans en 1841, le consideraient comme la redaction +francaise originale de la relation du premier voyage, au lieu du second; +pour celui-ci, on n'en connaissait d'autre publication que celle de +Lescarbot dans son Histoire de la Nouvelle-France (Livre III, chapitres +vi a viii, xii a xviii, & xxii a xxvii) ou le voyage de Cartier se +trouve morcele & entrecoupe de fragments disloques du voyage de +Champlain. + +Mais il existe a Paris, a la Bibliotheque imperiale, trois exemplaires +manuscrits de cette meme relation de Cartier, sous les n deg.s 5589, 5644 & +5653: M. Ternaux-Compans ayant eu communication des deux premiers, en +tira une copie, qu'il fit imprimer en 1841 en tete du second volume +de ses Archives des voyages (pages 5 a 66). De son cote la Societe +litteraire & historique de Quebec: ayant fait prendre copie du troisieme +manuscrit, & l'ayant collationne avec les deux autres, ainsi qu'avec les +extraits de Lescarbot, l'a reproduite dans son volume de 1843 (pages 24 +a 69). + +L'edition originale de 1545 ne saurait etre presentee comme exempte +d'incorrections, tant s'en faut: les coquilles typographiques y sont +frequentes, & l'editeur d'aujourd'hui aurait peut-etre eu lieu d'hesiter +a se montrer si rigoureusement fidele a la reproduire avec toutes +ses imperfections accidentelles, s'il n'eut trouve un remede a +l'inconvenient de cette reproduction servile, dans l'attention de +relever avec soin, en appendice a la reimpression actuelle, les +corrections indispensables, avec les variantes non seulement des +manuscrits, mais aussi des fragments de Lescarbot & des editions de +Ternaux-Compans & de la Societe de Quebec, dont les lectures ne sont pas +toujours preferables aux lecons de l'edition de 1545. + +Cet expedient nous a paru donner a l'edition que voici l'avantage +de conserver intacte, suivant le gout imperieux des bibliomanes, la +physionomie surannee de l'edition primitive, tout en mettant a la +disposition de ceux qui n'attachent a la forme qu'une importance +secondaire, les elements d'un texte plus correct & plus fidele que tous +les autres. + +Neuilly-sur-Seine, ce 12 aout 1863. + + + +[Page 1] + +BRIEF RECIT, & succincte narration, de la navigation faicte es ysles +de Canada, Hochelage & Saguenay & autres, avec particulieres meurs, +langaige, & cerimonies des habitans d'icelles: fort delectable a veoir. + +[Illustration] +Avec privilege. + +On les vend a Paris au second pillier en la grand salle du Palais, & +en la rue neufve Nostredame a l'enseigne de lescu de france, par Ponce +Rosset dict Faucheur, & Anthoine le Clerc freres. 1545. + + + +A MONSEIGNEVR +Le Prevost de Paris ou son lieutenant civil. supplient +treshumblement Ponce Rosset dict le Faucheur, & Anthoine le Clerc freres +& libraires de ceste ville de Paris, qu'il vous plaise leur donner la +permission de imprimer & vendre, ung livre, intitule Briefve & succincte +narration de la navigation, faicte es ysles de Canada & autres choses +y contenues: Pour lequel imprimer leur convient faire gros fraiz & +despens, dont ilz pourroient estre frustrez, ensemble de leurs labeurs, +s'il estoit permys a tous de l'imprimer. Ce considere il vous plaise & +ordonner que desfences soient faictes a tous libraires & imprimeurs de +la ville & prevoste de Paris, de ne imprimer icelluy livre, ny de en +vendre d'autre que de l'impression desdictz supplians, jusques a quatre +ans finiz & acrompliz, sur peine de confiscation desdictz livres & +d'amende arbitraire, Et vous ferez bien. + +Il est permys ausdictz suppliens, avec les desfences a tous autres, de +ne imprimer le dict voyage pour le temps & espace de trois ans. Faict le +dernier jour de Febvrier, Mil cinq cens quarante quatre. + +Ainsi signe, I. Morin. + +[Page 2]. + + + +_AU ROY Treschretien_. + +_Considerant, O mon tres-redoubte prince, les grandz bien & don de grace +qu'il a pleu a Dieu le Createur faire a ses creatures: Et entre lex +autres de mettre & asseoir le soleil, qui est la vie & congnoissance de +toutes icelles, et sans lequel nul ne peult fructifier ni generer en +lieu & place ou il a son mouvement, & declination contraire, & non +semblable es autres planettes. Par lesquelz mouvement & declinaison, +toutes creatures estans sur la terre en quelque lieu & place qu'elles +puissent estre, en ont, ou en peuvent avoir en lan dudict soleil, qui +est 365 jours et six heures, Autant de veue oculaire les ungs que les +autres, non qu'il soit tant chault & ardant es ungs lieux, que es autres +par ses raiz & reverberations, ny la division des jours & nuictz +en pareille esgallete: Mais suffit qu'il ayt de telle forte & tant +temperement que toute la terre est ou peult estre habitee en quelque +zone, climat, ou paralelle que ce soit: Et icelles avecques les eaues, +arbres, herbes, & toutes autres creatures de quelques genres ou especes +qu'elles soient par l'influence d'iceluy soleil, donner fruictz & +generations selon leur nature par la vie & nourriture des creatures +humaines. Et si aucuns vouloient dire le contraire de ce que dessus, en +alleguant ledict des saiges philosophes du temps passe, qui ont escript +& faict division de la terre par cinq zones, dont ilz dient & afferment +trois inhabitees. Cest assavoir la zone torride, qui est entre les deux +tropiques ou solstices, qui passe par le zenic des testes des habitans +[Page 3] d'icelle: Et les deux zones artique & entartique pour la grande +froideur qui est en icelle, a cause du peu d'eslevation qu'ilz ont +dudict soleil & autres raisons: le confesse qu'ilz ont escript de la +maniere, & croy fermement qu'ilz le pensent ainsi, & qu'ilz le treuvent +par aucunes raisons naturelles, ou ilz prenoient leur fondement, & +d'icelluy se contenfoient seulement sans aveuturer n'y mectre leurs +personnes es dangiers, esquelz ilz eussent peu ancheoir a cercher +l'experience de leur dire, Mais je dictz pour ma replique que le prince +d'iceulz philosophes a laisse parmy les escriptures ung mot de grande +consequence, qui dict que,_ Experientia est rerum magistra_; par +l'enseignement duquel j'ay ose entreprendre de adresser a la veue de +vostre mageste royalle, cestuy propos en maniere de prologue, de ce +myen petit labeur: Car suyvant vostre royal commandement. Les simples +mariniers de present non ayans eu tant de craincte d'eulz mectre a +l'advanture d'iceulx perilz & dangiers qu'ilz ont eu, & ont desir +de vous faire treshumble service a l'augmentation de la saincte foy +chrestienne, ont congneu le contraire d'icelle opinion des philosophes +par vraye experience. Je allegue ce que devant, parce que je regarde +que le soleil qui chascun jour se lieve a l'orient, & se reconce a +l'occident, faict le tour & circuit de la terre, donnant lumiere & +chaleur a tout le monde en vingt quatre heures, qui est ung jour +naturel, sans aucune interruption de son mouvement & cours [Page 4] +naturel. A l'exemple duquel je pense a mon foible entendement, & sans +autre raison y alleguer, qu'il plaist a Dieu par sa divine bonte que +toutes humaines creatures estans & habitans soubz le globe de la terre, +ainsy qu'elles ont veue, & congnoissance d'icelluy soleil ayt & ayent +pour la temps avenir congnoissance & creance de nostre saincte foy: Car +premierement icelle nostre saincte foy a este semee & plantee a la terre +saincte, qui est en Asye a l'orient de nostre Europe: Et depuis par +succession de temps apportee & divulguee jusques a nous, & finalement a +l'occident de nostredicte Europe a l'exemple du dict soleil portant sa +chaleur & clarte d'orient en occident comme dict est. Et pareillement +aussy avons veu icelle nostre saincte foy, par plusieurs fois a +l'occasion des meschans heretiques & faulz legislateurs, eclipses en +aucuns lieux: & depuis soubdainement reluyre & monster sa clerte plus +appertement que auparavant. Et maintenant encores a present voyons comme +les meschans lutheriens apostatz & imitateurs de Mahomet, de jour en +autre s'efforcent de icelle opprimer, & finablement du tout estaindre, +si Dieu & les vrays suppostz d'icelle n'y donnent ordre par mortelle +justice, ainsy qu'on veoit faire chascun jour en voz pays & royaulme, +par le bon ordre & police que y avez mys. Pareillement aussi veoit on, +comme au contraire d'iceulx enfans de Sathan les paovres chrestiens & +vrays pilliers de l'Esglise catholique s'efforcent d'icelle augmenter & +accroistre, ainsi que a faict le catholique Roy d'Espaigne, es [Page 5] +terres qui par son commandement ont este descouvertes en l'occident de +ses pais & royaulmes, lesquelles auparavant nous estoient incognues, +estranges, & hors de nostre foy: Comme la neufve Espaigne, Lisabelle, +terre ferme, & autres ysles ou on a trouve innumerable peuple, qui a +este baptise & reduict en nostre tres saincte foy. + +Et maintenant en la presente navigation faicte par vostre royal +commandement en la descouverture des terres occidentales, estans soubz +les climats & paralelle de voz pays & royaulme, non auparavant a vous +n'y a nous congneuz, pourrez veoir & scavoir la bonte & fertilite +d'icelles, innumerable quantite de peuples y habitans la bonte & +paisiblete d'iceulx, Et pareillement la fecondite du grant fleuve qui +descend & arrose le permy d'icelles voz terres, qui est le plus grant +sans comparaison que on sache jamais avoir veu. Les quelles choses +donnent a ceulx qui les ont veues, certaine esperance de l'augmentation +future de nostre dicte saincte foy & de voz seigneuries & nom tres +chrestien, ainsi qu'il vous plaira veoir par cestuy present petit livre: +Auquel sont amplement contenues toutes choses dignes de memoire, +que avons veues, & qui nous sont advenues tant en faisant ladicte +navigation, que estans & faisans sejour en vosdictz pays & terres_. + + + + +Le dimenche jour & feste de la Penthecoste seziesme jour de [Page 6] +May, en lan mil cinq cens trente cinq du commandement du cappitaine & +bon vouloir de tous, chascun se confessa, & recusmes tous ensemblement +nostre createur en lesglise cathedrale de sainct Malo. Apres lequel +avoir recu, feusmes nous presenter au cueur de ladicte eglise, devant +reverend pere en Dieu monsieur de sainct Malo, lequel en son estat +episcopal nous donna sa benediction. + +Et le mercredy ensuivant dix neufiesme jour de May, le vent vint bon +& convenable, & appareillasmes avec trois navires, Scavoir la grand +Hermine du port, environ cent a six vingtz tonneaulz, ou estoit le +cappitaine general, & pour maistre Thomas frosmond, Claude du pond +briand, filz du seigneur de Montreueil & eschansson de monseigneur le +Daulphin, Charles de la Pommeraye, Jehan poullet & autres gentizlhommes. +Le second navire, nomme la petite Hermine du port, environ soixante +tonneaulz; Estoit cappitaine soubz le dict cartier Mace jalobert, & +maistre Guillaume le marie. Et au tiers navire nomme l'Emerillon du port +de environ quarante tonneaulz, en estoit cappitaine Guillaume le breton, +& maistre Jacques maingart. Et navigasmes avec bon temps jusques au 20, +jour dudict moys de May, que le temps se tourna en yre & tourmente, qui +nous a dure en ventz contraire & serraisons, autant que navires qui +passassent jamais la mer, eussent sans amendement: Tellement que le +vingt cinqiesme jour de Juing par le dict mauvais temps & serraison, +nous entreperdismes tous trois, sans que nous ayons eu nouvelles les +ungs des autres jusques a la terre neufve; la ou nous avions lymite nous +trouver tous en ensemble, & depuis nous estre entreperduz, avons este +avec la nef generalle par la mer de tous ventz contraires, jusques au +septiesme jour du moys de Juillet, que nous arrivasmes a la dicte terre, +neufve, & prismes terre a l'isle aux oyseaulx: laquelle est a quatorze +lieues de la grand terre, quelle ysle est si tresplaine d'oyseaulx, que +tous les navires de France y pourraient facilement charger, sans que on +s'apperceust que l'on en eust tire, & la en prinsmes deux barques pour +partie de noz victailles: Icelle ysle est en leslevation du pole en. 49 +degrez, 40 mynutes. Et le huictiesme dudict moys, nous appareillasmes +de ladicte ysle, & avec bon temps vinsmes au hable du blanc [Page 7] +sablon estant a labbaye des chasteaulx le XVe jour dudict moys, qui +est le lieu ou nous debuoyns rendre: Auquel lieu feusmes attendans noz +compaignons jusques au vingt sixiesme dudict moys, lequel jour ilz +arrriverent tous deux ensemble: Et la nous acoustrasmes & prismes eaues, +boys & aultres choses necessaires, & appareillasmes & feismes voylle +pour passer oultre le vingt neufiesme jour dudict moys a l'aube du jour, +& feismes porter le long de la coste du Nort Gisant, est Nordest, & +Ornaist, Surnaist jusques environ les huict heures de soir que meismes +les voylles bas, le travers de deux ysles qui l'avancent plus hors +que les autres que nous nommasmes les ysles Sainct Guillaume. Et sont +environ vingt lieues oultre le hable de Brest: Le tout ladicte coste +depuis les chasteaulz jusques icy gist est Nordest & Ornaist Surnaist +rengee de plusieurs ysles & terres toutes hachee & pierreuse, sans +aucune terre ny boys, fors en aucunes vallees. Le lendemain penultime +jour du dudict moys feismes courir a Ornaist pour avoir congnoissance +d'autres ysles qui nous demouroient environ douze lieues & demye. Entre +lesquelles ysles se faict une couche vers le Nort toute a ysles & grande +voye apparoisantes y avoir plusieurs bons hables, & les nommasmes les +ysles Saincte Marthe; hors lesquelles environ une lieue & demye, a la +mer y a une basse bien dangereuse ou il y a quatre ou cinq testes +qui demeurent le travers desdictes bayes en la rotte d'Est & Onaist +desdictes ysles Saincte Marthe, environ sept lieues: Lesquelles ysles +nous vinsmes querir ledict jour, environ une heure apres midy; & depuis +ledict jour jusques a l'orloge vyrente feismes courir environ quinze +lieues le travers d'ung cap d'ysles basses, que nous nommasmes les ysles +Sainct Germain, au suest duquel environ trois lieues y a une autres +basse fort dangereuse. Et pareillement entre le dict cap Sainct Germain +& Saincte Marthe, y a ung banc hors des dictes ysles environ deux lieues +sur lequel n'y a que quatre brasses. Et pour le dangier de la dicte +coste mismes les voylles bas, & ne feismes porter la dicte nuict. + +Le lendemain dernier jour de Juillet, feismes courir le long de la dicte +coste qui gist Est & Onaist cart de Suest, qui est toute rengee d'isles +& basses & coste fort dangereuse; laquelle contient depuis le dict cap +des ysles Sainct Germain, jusques a la fin des ysles environ dix sept +lieues & demye. Et a la fin desdictes ysles, y a une fort belle terre +basse plaine de grandz arbres & haultz: & est icelle coste toute [Page 8] +rengee de sablons sans y avoir aucune apparoissance de hable, jusques +au cap de Thiennot que se rabast, au Nor onaist qui est environ sept +lieues des dictes ysles. Lequel cap congnoissons du precedent voyage. Et +parce feismes porter toute la nuict a Onaist Noronaist jusques au jour +que le vent vint contraire, & feusmes charcher ung havre ou mismes noz +navires, qui est ung bon petit havre, oultre ledict cap Thiennot environ +sept lieues & demye, & est entre quatre ysles sortentes a la mer, noud +le nommasmes le havre Sainct Nicolas, & sur la plus prochaine ysle +plantasmes une croix de boys pour merche. Et fault amener la dicte croix +au Nordest, puis l'aller querir & la laisser de tribort, & trouverez +de perfond six brasses, & se fault donner garde de deux basses qui +demeurent des deux costez a demye lieue hors. Toute ceste dicte coste +est fort dangereuse & plaine de basses: nonobstant qu'il semble y avoir +plusieurs bons hables n'y a que basses & plateys. Nous feusmes au dict +hable depuis le dict jour jusques au Dimenche vii deg. jour d'Aoust: Auquel +jour appareillasmes & vinsmes querir la terre deca vers le cap de +Rabast, qui est distant du dict hable, environ xx lieues Gisans Nort +Nordest & Susur Onaist. Et le lendemain le vent vint contraire: Et parce +que ne trouvasmes nulz hables a la dicte terre de Su. feismes porter +vers le Nort oultre le precedent hable de environ dix lieues, ou nous +trouvasmes une moult belle & grande baye, plaine d'ysles & bonnes +entrees & passaige de tous les ventz qu'il scavoit faire: Et pour +congnoissance d'icelle baye y a une grand ysle comme ung cap de terre, +qui s'avance plus hors que les autres; Et sur la terre environ deux +lieues, y a une montaigne faicte comme ung tas de bled, nous nommasmes +la dicte baye la baye sainct Laurens. + +Le douziesme jour du dict moys nous partismes de la dicte baye sainct +Laurens & feismes porter a Onaist, & vinsmes querir ung cap de terre +devers le Su qui gist environ l'Onaist ung cart de Sur Onaist du +dict hable Sainct Laurens environ vingt cinq lieues. Et par les deux +sauvaiges que avions prins le premier voyage, nous fut dict que cestoit +de la dicte terre devers le Su, & que cestoit une ysle, & que par le Su +d'icelle estoit le chemin a aller de Honguedo ou nous les avions prins +lan precedent a Canada: Et que a deux journees du dict cap & ysle +commenceroit le royaulme de Saguenay a la terre devers le Nort allant +vers le dict Canada, le travers du dict cap environ trois [Page 9] +lieues y a de profond cent brasses & plus. Et n'est memoire de jamais +avoir tant veu de ballaynes que nous vismes celle journee le travers +dudict cap. + +Le lendemain jour nostredame d'Aoust quinziesme dudict moys, nous +passasmes le destroict la nuict de devant, & le lendemain eusmes +congnoissance de terres qui nous demouroient vers le Su: qui est une +terre a haultes montaignes a merveilles, Donc le cap susdict de la dicte +ysle que nous avons nommee l'ysle de l'Assumption, & ung cap de dictes +haultes terres gisent Est Nordest & Onaist sur Onaist, & y a entre eulx +vingt cinq lieues, Et veoit on les terres du Nord encores plus haultes +que celles du Su a plus de trente lieues. Nous rangeasmes le dictes +terres du Su depuis ledict jour jusques au mardy que le vent vint +Onaist, & meismes le cap au Nord pour aller querir lesdites haultes +terres que voyons, & nous estans la trouvasmes lesdictes terres unyes & +basses vers la mer, & les montaignes devers le Nort par sus lesdictes +haultes terres gisant icelles terres, Est, & Onaist ung cart de Sur +Onaist. Et par les sauvaiges que avions, nous a este dict que cestoit +le commencement du Saguenay & terre habitable. Et que de la venoit le +cuyvre rouge qu'ilz appellent caignetdaze. Il y a entre les terres du Su +& celles du Nort, environ trente lieues, & plus de deux cens brasses +de perfond & nous ont lesdictz Sauvaiges certiffie estre le chemin & +commencement du grant Silenne de Hochelaga & chemin de Canada; lequel +alloit tousjours en estroissent jusques a Canada, puis que l'on treuve +l'aue doulce qui va si loing que jamais homme n'auroit este jusques +au bout qu'ilz eussent ouy, & que autre passaige n'y avoit que par +bateaulx. Et voyant leur dire & qu'ilz affermoient n'y avoir autre +passaige, ne voulut ledict cappitaine passer oultre jusques a avoir veu +le reste de ladicte terre & coste devers le Nort, qu'il avoit obmis de +veoir depuis la Baye saint Laurens pour aller veoir la terre du Su pour +veoir s'il y avoit aucun passaige. + + +_Comment nostre cappitaine feist retourner les navires en arriere, +jusques a avoir congnoissance de la Baye sainct Laurens pour veoir s'il +y avoit aucun passaige vers le Nort_. + +Le mercredy 18e jour d'Aoust, nostre cappitaine feist retourner ses +navires en arriere, & mestre le cap a l'autre bort. Et rangeasmes +ladicte coste du Nort qui gist Nordest & Sur Ornaist faisant ung demy +arc, qui est une terre fort haulte non tant comme celle de Su: [Page 10] +Et arrivasmes le jeudy ensuyvant a sept ysles fort haultes: lesquelles +nous nommasmes les ysles Rondes, qui sont a environ quarante lieues des +terres du Su, & s'avancent hors a la mer trois ou quatre lieues, le +travers desquelles y a ung commencement de basses terres plaines de +beaux arbres; lesquelles terres nous rengeasmes le vendredi avec nos +barques, le travers desquelles y a plusieurs bancqs de sablon ae plus de +deux lieues a la mer, fort dangereux, lesquelz descuevrent de basse mer, +& au bout d'icelles basses terres qui contiennent environ dix lieues, +y a une riviere d'eaue doulce, sortant a la mer, tellement que a plus +d'une lieue d'elle est aussi doulce que eaue de fontaine. Nous entrasmes +en ladicte riviere avecq noz barques, & ne trouvasmes a l'entree +d'icelle que brasse & demye. Il y a dedans ladicte riviere plusieurs +poissons, qui ont forme de chevaulx, lesquels vont a la terre de nuict, +& de jour a la mer, ainsi qu'il nous feut dict par nos deux sauvaiges: +Et de ces dictz poissons veismes grand nombre dedans la dicte riviere. + +Le lendemain 2le jour dudict moys au matin a l'aube du jour feismes +voylle & feismes porter le long de la dicte coste, tant que nous eusmes +congnoissance de la reste de la dicte coste du Nort, que n'avions veu, & +de l'ysle de l'Assumption, que nous avions este querir au partir de la +dicte terre: & lors que nous feusmes certains que ladicte coste estoit +rengee, et qu'il n'y avoit nul passaige, retournasmes a nos navires qui +estoient esdictz sept ysles ou il y a bonne radde a dix huict & vingt +brasses de sablon: auquel lieu avons este sans pouoir sortir n'y faire +voylle pour la cause des bruynnes & ventz contraires qui faisoient +jusques au xxiiii deg. jour dudict moys que sommes arrivez a ung hable de la +coste du Su, qui est a environ quatre vingt lieues des dictz sept ysles, +qui est le travers de trois ysles plattes, qui sont par le parmy du +fleuve. Et environ le my chemin des dictes ysles & ledict hable devers +le Nort, y a une fort grande riviere, qui est entre les haultes & basses +terres, qui faict plusieurs bancqs a la mer a plus de trois lieues, +qui est ung pais fort dangereux & sont de deux brasses & moins, & a la +creste de iceulz bancqs trouverez xxv & xxx brasses bort a bort, toute +icelle coste du Nort, gist, Nort, Nordest, & Su sur Onaist. + +Le hable devantdict ou posasmes qui est a la terre du Su, est hable de +marie & de peu de valleur, nous les nommasmes les Ysleaux [Page 11] +sainct Jehan, parce que nous y entrasmes le jour de la decollation +dudict faict, Et au paravant que arriver audit hable, y a une ysle a +Best d'icelluy environ cinq lieues, ou il n'y a point de passaige entre +terre & elle que par bateaux; le dict hable des ysleaux sainct Jehan +asseche toutes les marees, & y maryne l'eaue de deux brasses: Le +meilleur lieu a mettre navires est vers le Su d'ung petit yslot qui est +au parmy du dict hable bort au dict yslot. + +Nous appareillasmes du dict hable le premier jour de septembre pour +aller vers Canada, & environ quinze lieues du dict hable a l'Onaist, +Sur, Onaist y a trois ysles au parmy du fleuve, le travers desquelles y +a une riviere fort perfonde & courante, qui est la riviere & chemin du +royaulme & terre de Saguenay, ainsi que nous a este dict par nos +deux sauvages du pais de Canada. Et est icelle riviere entre haultes +montaignes de pierre nue, sans y avoir que peu de terre, & nonobstant y +croist grand quantite d'arbres & de plusieurs sortes qui croissent sur +la dicte pierre nue comme sur bonne terre, de sorte qui y avons veu +arbre suffisant a master navire de trente tonneaulx, aussi vert qu'il +soit possible de veoir lequel estoit sur ung rocq sans y avoir aucune +faveur de terre, a l'entree d'icelle riviere trouvasmes quatre barques +des sauvages, les quelz venoient vers nous en grand peur & craincte, de +sorte qu'il en recueillit une, & lautre approcha pres qu'ilz peurent +entendre l'un de nos sauvages, qui se nomma & feist sa congnoissance, & +les feist venir seurement. + +Le lendemain deuxiesme jour du dict septembre, resortismes hors de la +dicte riviere pour faire le chemin vers Canada, & trouvasmes la mares +fort courante & dangereuse, parce que devers le Su de la dicte riviere +y a deux ysles, & l'entour desquelles, a plus de trois lieues n'y a que +deux brasses semees de gros perrons, comme tonneaulz & pippes, & les +marees de ce puantes par entre lesdictes ysles, de sorte que cuydasmes y +perdre nostre gallyon, sinon le secours de noz barques & a la creste +des dictz plateys, y a de perfond trente brasses & plus. Passe ladicte +riviere du Saguenay & les dictes ysles, environ cinq lieues vers le Sur +Onaist, y a une autre ysle vers le Nort, de laquelle y a de fort haultes +terres le travers desquelles cuydasmes poser l'ancre pour estaller +l'obbe, & ny peusmes trouver le fonds a six vingtz brasses a ung traict +d'arc de terre, de sorte que feusmes contrainctz retourner vers la dicte +ysle, ou passames a trente cinq brasses, & beau fondz. [Page 12] + +Le lendemain matin feismes voylle, & appareillasmes pour passer oultre, +& eusmes congnoissance d'une sorte de poissons, desquelz il n'est +memoire d'homme avoir veu n'y ouy: Les dictz poissons sont aussi gros +comme marsouyns sans avoir aucun estre, & sont assez faictz par le corps +& teste de la facon d'ung levrier, aussi blancs que neige, sans avoir +aucune tache: & en y a fort grand nombre dedans la dicte riviere qui +vivent entre la mer & l'eaue doulce: Les gens du pais les nomment +Adhothuys: & nous ont dict qu'ilz sont fors bons a menger, & nous ont +affirme n'y en avoir en tout le dict fleuve qu'en cet endroit. + +Le sixiesme jour dudict moys avec bon vent feismes courir a mont le dict +fleuve environ quinze lieues, & vinsmes poser a une ysle qui est bort +a la terre du Nort, qui faict une petite baye & couche de terre: a +laquelle y a ung nombre inestimable de grandes tortues, qui sont es +environs d'icelle ysle, Pareillement par iceulz du pais, se faist es +environs de la dicte ysle grand pescherie de Adhothuys. Il y a aussi +grant courant es environs de ladicte ysle comme devant Bordeaux de flo, +& ebbe. Icelle ysle contient environ trois lieues de long & deux de +large: & est une moult bonne terre & grasse, plaine de beaulx & grandz +arbres de plusieurs sortes: & entre autres y a plusieurs couldres +franches que trouvasmes fort chargees de noisilles aussi grosses & de +meilleur saveur que les nostres, mais ung peu plus dures. Et parce la +nommasmes l'ysle es Couldres. + +Le septiesme jour dudict moys jour nostredame, apres avoir ouy la messe, +nous partismes de ladicte ysle pour aller a mont ledict fleuve, & +vinsmes a quatorze ysles qui estoient distantes de ladicte ysle es +couldres de sept a huict lieues, qui est le commencement de la terre +& province de Canada: desquelles en y a une grande qui a environ dix +lieues de long & cinq de large, en laquelle y a gens demourrans qui font +grand pescherie de tous les poissons qui sont dedans le dict fleuve +selon leur saison. Nous estans posez & a l'encre entre icelle grande +ysle, & la terre du Nort, alasmes a terre & portasmes les deux sauvaiges +que avions prins le precedent voyage: + +Et trouvasmes plusieurs gens du pays, lesquelz commencerent a fuyr, & ne +vouloient aprocher jusques ad ce que nosdictz deux hommes commencerent +ae parler, & leur dire qu'ilz, estoient Taignoagny & dom Agaya. Et lors +qu'ilz eurent congnoissance d'eulx commencerent a demener [Page 13] +joye danfans & faisans plusieurs cerimonies; & vindrent parler des +principaulz a noz basteaux, lesquelz nous apportoient force anguilles, & +aultres poissons, avec deux ou trois charges de gros mil qui est le pain +de quoy ilz vivent en la dicte terre, & plusieurs gros melons. Et icelle +journee vindrent a nos navires plusieurs barques du pays chargees de +gens tant hommes que femmes pour veoir & faire chaire a nos dictz deux +hommes, les quelz feurent tous bien receuz par nostre cappitaine, qui +les festoya de ce qu'il peust, & pour faire sa congnoissance leur donna +aucuns petis presens de peu de valleur, de quoy se contenterent fort. + +Le lendemain le seigneur de Canada nomme Donnacona en nom, & l'appellent +pour seigneur Agouhanna, vint avecques douze barques accompaigne de +plusieurs gens davant noz navires. Puis enfeist retirer arriere dix, & +vint seulement avec deux a bort desdictz navires, accompaigne de seize +hommes, & commenca ledict Agouhanna le travers du plus petit de noz +trois navires a faire une predication & preschement a leur mode, en +demenant son corps & membres d'une merveilleuse sorte, qui este une +cerimonie de joye & asseurance, Et lors qu'il fut arrive a la nef +generalle ou estoient les dictz Taignoagny & son compaignon, parla le +dict seigneur a eulx, & eulx a luy, & luy commencerent a compter ce +qu'ilz avoient veu en France, & le bon traictement qu'il leur avoit este +faict, dequoy tut fort joyeulx, & pria nostre cappitaine luy bailler +ses bras pour les baiser & accoller qui est leur mode de faire chere en +ladicte terre. Lors nostre cappitaine entra en la dicte barque du dict +Agouhanna, & commanda apporter pain & vin pour faire boire & menger +ledict seigneur & sa bande, ce qui fut faict, dequoy furent fort +contens. Et pour lors ne fut aultre present faict audict seigneur +attendant lieu & temps. Apres lesquelles choses ainsi faictes, se +departirent les ungs des aultres, & prindrent conge, & se retira le dict +Agouhanna en ses barques pour se retirer & aller en son lieu. Et feist +le dict cappitaine apprester ses barques pour passer oultre, & aller +avant le dict fleuve avec le flo, pour cercher hable & lieu de sauvete +pour mettre les navires, & feusmes oultre le dict fleuve environ dix +lieues coustoyant la dicte ysle. Et au bort d'icelles trouvasmes ung +asseurg d'eaulx fort beau & plaisant. Au quel lieu y a une petitie +riviere & hable de barre marinant de deux a trois brasses, que [Page 14] +trouvasmes lieu a nous propice pour mettre nosdictes navires a sauvete. +Nous nommasmes le dict lieu saincte Croix, par ce que le dict jour y +arrivasmes. Aupres d'iceluy lieu y a ung peuple, dont est seigneur le +dict Donnacona, & y est la demeurance qui se nomme Stadacone, qui est +aussi bonne terre qu'il soit possible de veoir & bien fructiferente, +pleine de fort beaulx arbres de la nature & sorte de France. Comme +chesnes, ormes, fresnes, noyers, yfz, cedres, vignes, aubespines, qui +portent le fruict aussi gros que prunes de damas, & aultres arbres: +soubz les quels croist de aussi beau chanvre que celuy de France, qui +vient sans semence ny labour. Apres avoir visite ledict lieu, & trouve +estre convenable, se retira ledict cappitaine, & les aultres dedans les +barques pour retourner es navires. Et ainsi que sortismes hors de la +dicte riviere trouvasmes au devant de nous l'ung des seigneurs dudict +peuple de Stadacone accompaigne de plusieurs gens tant hommes, femmes +que enfans: lequel seigneur commenca a faire ung preschement a la facon +& mode du pays, qui est de joye & asseurance, & les femmes dansoient +& chantoient sans cesse estans en l'eaue jusques es genoulx, Nostre +cappitaine voyant leur bonne amour & bon vouloir, feist approcher la +barque ou il estoit, & leur donna des couteaulx, & petites patenostres +de voirre, de quoy menerent une merveilleuse joye, de sorte que nous +estans departis d'avec eulx distant d'une lieue ou environ, les oyons +chanter, danser, & mener joye de nostre benne. + + +_Comme nostre cappitaine retourna es navires & alla veoir l'ysle, la +grandeur & nature d'icelle, & comme il feist mener les dict navires a la +riviere saincte Croix_. + +Apres que nous feusmes arrivez avec noz barques ausdictz navires & +retournez de la rivyere saincte Croix, le cappitaine commanda apprester +lesdictes barques pour aller a terre a la dicte ysle veoir les arbres +qui sembloient fort beaulx a veoir, & la nature de la terre d'icelle +ysle. Ce que fut faict, & nous estans a ladicte ysle la trouvasmes +plaine de fors beaulx arbres de la sorte des nostres. Et pareillement y +trouvasmes force vignes, ce que n'avyons veu par cy devant a toute la +terre, & par ce la nommasmes l'ysle de Bacchus. Icelle ysle [Page 15] +tient de longueur environ douze lieues, & est fort belle terre a veoir, +mais est plaine de boys sans y avoir aucun labouraige, fors qu'il y a +aucunes petites maisons ou ilz font pescherie, comme par cy devant est +faicte mention. + +Le lendemain partismes avec nosdictz navires pour les mener audict lieu +de saincte Croix, & y arrivasmes le 14 dudict moys. Et vindrent au +devant de nous le lesdictz Donnacona Taignoagny & Dom agaya avec vingt +cinq barques chargez de gens qui venoient dudict lieu dont estions +partis, & alloient audict Stadacone ou est leur demourance, & vindrent +tous a noz navires faisans plusieurs signes de joye, fors noz deux +hommes que avions apportez, Scavoir Thaignoagny & Dom agaya, lesquelz +estoient tous changez de propos, & de couraiges, & ne vouloient entrer +dedens nos dictz navires, nonobstant qu'ilz en feussent plusieurs fois +priez: dequoy eusmes aucune deffiance d'eulx. Le cappitaine leur demanda +s'ilz vouloient aller comme ilz luy avoient promis avec lui a Hochelaga, +& ilz respondirent que oy: & qu'ilz estoient deliberez y aller: lors +chascun se retira. + +Le lendemain 15, ledict cappitaine feust a terre avec plusieurs pour +faire planter ballises & merches pour plus seurement mettre les navires +a sauvete. Auquel lieu se rendirent au-devant de nous plusieurs gens +du pays & entre aultre le dict Donnacona noz deux hommes & leur bande, +lesquelz se tindrent apart soubz une poincte de terre qui est sur le +bort d'ung fleuve, sans ce que aucun d'eulx vint environ nous, comme les +aultres qui n'estoient de leur bande faisoient. Apres que le cappitaine +fut adverty qu'ilz y estoient, commanda a partie de ses gens aller +avecques luy, & furent vers eulx soubz ladicte pointe, & trouverent les +dictz Donnacona, Taignoagny, Dom agaya & plusieurs aultres: & apres +se estre entre saluez, se avanca ledict Taignoagny de parler, & dit +a nostre cappitaine que ledict seigneur Donnacona estoit marry, dont +ledict cappitaine & ses gens portoient tant de batons de guerre, par +ce que de leur part n'en portoient nulz. A quoy leur respondist ledict +cappitaine que pour leur marrisson ne laisserons a les porter, & que +c'estoit la coustume de France, & qu'il le scavoit bien, mais pour +toutes leurs parolles ne laisserent le dict cappitaine & Donnacona +a faire grand chere ensemble. Lors aperceusmes que ce que disoit le +Taignoagny ne venoit que de luy & son compaignon. Et avant de partir +dudict lieu, lesdictz Donnacona & cappitaine feirent une [Page 16] +asseurance de sorte merveilleuse, car tout le peuple dudict seigneur +Donnacona gecterent & feirent trois cris a plaine voix, que cestoit +chose horrible a ouyr, & a tant prindrent congie les ungs des aultres, & +nous retirasmes a bort pour celuy jour, & le lendemain 16, dudict moys +nous meismes les deux plus grandz navires dedens ledict hable & riviere, +ou il y a de plaine mer trois brasses & de bas d'eaue demy brasse, & fut +laisse le gallyon dedens la radde pour mener au dict Hochelaga. Et tout +incontinent que lesdictes navires furent audict hable & asseur, se +trouverent devant les dictes navires Donnacona, Taignoagny, Domagaya, & +plus de cinq cens personnes hommes, femmes, que petis enfans, et entra +ledict seigneur avec dix ou douze des plus grandz personnaiges du pays, +lesquelz furent par ledict cappitaine & autres festoyes, & leur +fut donne aucuns petis presens, & fut par Taignoagny dict a nostre +cappitaine, que ledict seigneur estoit marry dont il alloit a Hochelaga, +& que ledict seigneur ne vouloit que luy que ploit y allast par ce que +la riviere ne valloit riens, & leur fust respondu par ledict cappitaine +que pour tout ce ne laisseroit y aller s'il luy estoit possible; par ce +qu'il avoit commandement du roy son maistre de aller le plus avant qu'il +pourroit: mais si le dict Taignoagny y voulant aller comme il avoit +promis, qu'on luy feroit present, dequoy il seroit content & grand +chere, & qu'ilz ne feroient que aller & venir seulement audict +Hochelaga, puis retourner. A quoy respondist le dit Taignoagny, qu'il +n'y yroit point. Lors se retirerent a leurs maisons. Et le lendemain, l7 +dudict moys, le dict Donnacona & les aultres revindrent comme devant, & +apporterent force anguilles & aultres poissons, dequoy se faict grand +pescherie audict fleuve, comme sera cy apres dict. Lors qu'ilz furent +arrivez devant lesdictes navires, commencerent a chanter & danser comme +avoient de coustume. Et apres qu'ilz eurent ce faict, feict ledict +Donnacona mettre tous ses gens d'ung coste, & feist ung cerne sur le +sable, & y feist mettre nostre cappitaine & ses gens: & lors commenca +une harengue, tenant une fille d'environ l'aage de dix a douze ans en +l'une de ses mains, puis la vint presenter a nostre cappitaine, & tout +incontinent tous les gens dudict seigneur se prindrent a faire trois +criz & hurlemens en signe de joye & alliance. Puis de rechef presenta +deux petis garsons de moindre aage l'un apres l'aultre, desquelz feirent +telz criz & cerimonies que devant. Duquel present ainsi faict par +le dict seigneur fut par nostre cappitaine remercie. Lors [Page 17] +Taignoagny dict au cappitaine que la fille estoit la propre fille de la +seur dudict seigneur, & l'ung des garsons frere de luy qui parloit, Et +qu'on les luy donnoit sur l'intention qu'il n'allast point a Hochelaga. +A quoy luy re respondist nostre cappitaine, que si on les luy avoit +donnez sur ceste intention, que on les reprint, & que pour riens ne +laisseroit y aller par ce qu'il avoit commandement de ce faire. Sur les +quelles parolles Dom agaya compaignon dudict Taignoagny, dict audict +cappitaine que ledict seigneur luy avoit donne les dictz enfans par +bonne amour, & en signe d'asseurance, & qu'il estoit content aller +avec luy audict Hochelaga, de quoy eurent grosses parolles lesdictz +Taignoagny & Dom agaya. Lors aperceusmes que ledict Taignoagny ne +valloit riens, & qu'il ne songeoit que trahison & malice tant par ce +que aultres mauvais tours que luy avions veu faire. Et sur ce ledict +cappitaine feist mettre lesdictz enfans dedans les navires, feist +apporter deux espees, ung grand bassin d'arain plain, & ung ouvre pour +laver mains, & en feist present audict Donnacona, lequel fort s'en +contenta & remercia nostre cappitaine, Et commanda ledict Donnacona +a tous ses gens chanter & danser, & pria ledict Donnacona nostre +cappitaine faire tirer une piece d'artillerie, par ce que lesdictz +Taignoagny & Dom agaya lui en avoient faict teste, & aussi que jamais +n'en avoient veu, ny ouy. A quoy le cappitaine respondist qu'il le +vouloit bien, & commanda que on tirast une douzaine de barges avec leurs +boulletz le travers du boys qui estoit jouxte lesdictes navires & gens. +Dequoy furent tous si estonnez qu'ilz pensoient que le ciel feust cheu +sur eulx, & Ce prindrent a hucher & hurler si tres fort, que sembloit +que enfer y feust vuide, & davant qu'ilz se retirassent, le dict +Taignoagny feist dire par interposes personnes, que les compaignons du +gallyon, lequel estoit demoure ae la radde, avoient tue deux de leurs +gens de coups d'artillerie: dont tous se retirerent a grand haste, ainsi +que si les eussions voulu tuer. Ce que ne se trouva verite: Car durant +ledict jour ne fut dudict gallyon tire artillerie. + + +_Comment lesdictz Donnacona, Taignoagny, & aultres songerent une +finesse, & feirent habiller trois hommes en guise de diables, faignans +estre venuz de par Cudriagny leur dieu pour nous empescher d'aller +audict Hochelaga_. [Page 18] + +Le lendemain. 18. dudict moys pour nous cuyder tousjours empescher +d'aller a Hochelaga, songerent une grand finesse qui feust telle, ilz +habillerent trois hommes en la facon de trois diables, lesquelz avoient +cornes aussi longues que le bras, & estoient vestus de peaulx de chien +noirs & blancs. Et avoient le visaige painct aussi noir que charbon, & +les feirent mettre dedans une de leurs barques a nostre non sceu; & +leur bande vint comme ilz avoient de coustume au prez de noz navires, +lesquelz se tindrent dedans le boys sans apparoistre environ deux +heures, attendant que l'heure & maree fut venue pour l'arrivee de +la dicte barque, a la quelle heure sortirent tous du boys, & se +presenterent devant lesdictes navires sans eulx approcher ainsi +qu'ilz fouloient faire, & commence le dict Taignoagny a saluer nostre +cappitaine qui luy demanda s'il vouloit le bateau, lequel luy respondist +que non pour l'heure, mais que tantost il entreroit dedans lesdictes +navires & incontinent arriva ladicte barque ou estoient lesdictz trois +hommes apparoissant estre trois diables ayans de grandz cornes sur leurs +testes, & faisait celuy du milieu ung merveilleux sermon en venant: +lesquelz passerent le long de noz navires avec leur dicte barque, sans +aucunement tourner leur veue vers nous, & allerent assener & donner +en terre avec leur dicte barque, & tout incontinent ledict seigneur +Donnacona & des gens prindrent ladicte barque & lesditz trois hommes, +lesquelz s'estoient laisse cheoir au fondz d'icelle comme gens morts, & +porterent le tout ensemble dedans le boys qui estoit distant d'ung jet +de pierre, & ne demoura une seulle personne devant nosdictes navires que +tous ne se retirassent dedans ledict boys, & eulx estans audict boys +commencerent une predication & preschement que nous oyons de noz navires +qui dura environ demye heure. Apres laquelle sortirent les dictz +Taignoagny & Dom agaya marchans ver nous, ayans les mains joinctes, & +leurs chappeaulx soubz leurs coddes, faisans une grande admiration. Et +commenca le dict Taignoagny a dire, & proferer par trois _Jesus, Jesus, +Jesus_ levant les yeux vers le ciel, puis Dom agaya commenca a dire +_Jesus Maria_. Jacques Cartier regardant vers le ciel comme l'aultre. +Le cappitaine voyant leurs mines & cerimonies, leur commenca a demander +qu'il y avoit, & que c'estoit que estoit survenu de nouveau, Lesquelz +respondirent qu'il y avoit de piteuses nouvelles, en disant, nenny, est +il bon. Et ledict cappitaine leur demanda de rechef que c'estoit: & +ilz repondirent, que leur dieu nomme Cudragny avoit parle a [Page 19] +Hochelaga, & que les trois hommes devant dictz estoient venus de par luy +leur annoncer les nouvelles, qu'il y avoit tant de glaces & de neiges +qu'ilz mouroient tous. Desquelles parolles nous prinsmes tous a rire, +& leur dire que leur dieu Cudragny n'estoit que ung sot, & qu'il ne +scavoit qu'il disoit, & qu'ilz le disent a ses messagiers, & que Jesus +les garderoit bien de froid s'ilz luy vouloient croire. Lors dedict +Taignoagny & son compaignon, demanderent audict cappitaine s'il avoit +parle a Jesus, & il respondist que ses prebstres y avoient parle, & +qu'il feroit beau temps. Desquelles parolles remercierent le dict +cappitaine, & se retirent dedans le boys dire les nouvelles aux aultres, +qui sortirent dudict boys tout incontinent faignans estre joyeulx +desdictes parolles par ledict cappitaine ainsi dictes. Et pour monstrer +qu'ilz en estoient joyeulx, tous incontinent qu'ilz furent devant les +navires commencerent d'une commune voix a faire trois criz & hurlemens, +qui est leur signe de joye, & se prindrent a danser & chanter, comme +avoient de coustume: mais pour resolution lesdictz Taignoagny & Dom +agaya dirent a nostre dict cappitaine, que le dict seigneur Donnacona +ne vouloit point que nul d'eulx allast a Hochelaga avec luy, S'il +ne bailloit plege qui demourast a terre avec ledict Donnacona. Le +cappitaine leur respondist que s'ilz n'estoient deliberez y aller de bon +couraige qu'ilz demourassent, & que par eulx ne laisseroit mettre paine +y aller. + + +_Comment nostre cappitaine & tous les gentilz hommes avec cinquante +hommes mariniers partirent de la province de Canada avec le gallyon, & +les deux barques, pour aller a Hochelaga, & de ce que fut veu entre deux +sur ledict fleuve_. + +Le lendemain, 19e jour dudict moys de Septembre, nous appareillasmes & +feismes voylle avec le dict gallyon & les deux barques, pour aller avec +la maree amont ledict fleuve, ou trouvasmes a veoir des deux costez +d'icelluy les plus belles & meilleures terres, qu'il soit possible de +veoir. Aussi vives que l'eaue plaine des beaulx arbres du monde: & tant +de vignes chargez de raisins le long dudict fleuve, qu'il semble mieulx +qu'elles ayent este plantez de main d'homme que aultrement: mais par ce +qu'elles ne sont cultivez ne taillez, ne sont les raisins si [Page 20] +groz & si doulx que les nostres: pareillement trouvasmes beaucoup de +maisons sur ledict fleuve, le lesquelles sont habitees de gens qui +font grande pescherie de tous poissons: lesquelles gens venoient a noz +navires d'aussi grand amour & privaulte, que si eussions este du pays, +Nous apportant force poisson, & de ce qu'ilz avoient pour avoir de +nostre marchandise tendans les mains au ciel, & faisans plusieurs signes +de joye. Et nous estans posez environ ving cinq lieues de Canada en ung +lieu nomme Ochelay, qui est ung destroict dudict fleuve fort courant +& dangereux, tant de pierres que d'aultres choses vindrent plusieurs +barques a bort, Et entre aultres, y vint ung grand seigneur du pays, +lequel faisoit un grand sermon en venant & arrivant a bort, monstrant +par signes evidens avec les mains & aultres cerimonies, que le dict +fleuve estoit ung peu plus avant fort dangereux, nous advertissant de +nous en donner garde. Et presenta celuy seigneur au cappitaine deux de +ses enfans, desquelz le cappitaine print une fille de l'aage d'environ +sept a huit ans, & reffusant ung garson de deux ou trois ans, par ce +qu'il estoit trop petit, Le dict cappitaine festoya le dict seigneur & +sa bande de ce qu'il peust, & luy donna aucun petit present: puis s'en +allerent a terre. Et depuis sont venus celuy seigneur & sa femme veoir +leur fille jusques a Canada & apporter aucun present au cappitaine, +Depuis le 19e jour jusques au 28, dudict moys nous avons este navigans a +mont ledict fleuve sans perdre heure ny jour, durand lequel temps avons +veu & trouve d'aussi beau pays & terres aussi unyes que l'on scauroit +desirer, plaine comme dict est des beaulx arbres du monde, scavoir +chesnes, hormes, noyers, cedres, pruches, fresnes, briez, sandres, +oziers, & force vignes. Lesquelles avoient si grand habondance de +raisins, que les compaignons en venoient chargez a bort. Il y a +seulement force grues, signes, oultardes, oyes, cannes, allouettes, +faisans, perdrix, merles, mauvis, teurtres, chardonnereulx, serins, +roussignolz, passes solitaires, & aultres oyseaulx, comme en France, & +en grand habondance. + +Ledict 18e jour de septembre nous arrivasmes en ung grand lac & playne +dudict fleuve, large d'environ cinq ou six lieues, & douze de long, Et +navigasmes celluy jour amont sans y trouver partout icelluy que deux +brasses de parfond esgallement sans haulser ny baisser. Et nous arrivans +a l'ung des boutz dudict lac, ne nous apparoissoit aucun [Page21] +passaige n'y sortye: Ains sembloit icelluy estre tout cloz sans aucune +riviere, & ne trouvasmes audict bout que brasse & demie, dont nous +convint poser & mettre l'ancre hors, & aller chercher passage avec les +barques: & trouvasmes qu'il y a quatre ou cinq rivieres toutes sortantes +dudict fleuve en icelluy lac, & venant dudict Hochelaga: mais en icelluy +ainsi sortantes, y a barres & traverses faictes par le cours de l'eaue, +ou il n'y avoit pour lors que une brasse: Et lesdictes barres passees y +a quatre ou cinq brasses, qui estoit le temps des plus petites eaues de +lannee, ainsi que nous vinsmes par les flotz des dictes eaues qu'elles +croissent de plus de trois brasses de pic, toutes icelles rivieres +circuysent & environnent cinq ou six belles ysles, qui sont le bout +dudict lac: puis se rassemblent environ quinze lieues a mond toutes en +une. Celuy jour feusmes a l'une d'icelles, ou trouvasmes cinq hommes qui +prenoient des bestes sauvaiges: lesquels vindrent aussi privement a noz +barques, que s'ilz nous eussent veu toute leur vie sans avoir peur ne +craincte, & nosdictes barques arrivez a terre, l'un d'iceulx hommes +print nostre cappitaine entre ses bras, & le porta a terre aussy +legierement que sy feust este ung enfant de cinq ans, tant estoit +icelluy homme grand & fort. Nous leur trouvasmes ung grand mouceau de +raz sauvaiges: lesquelz vivent en l'aue, & sont gros comme connyns, & +bons a merveilles. Desquelz feirent present a nostre cappitaine, qui +leur donna des couteaulx, & patenostres pour recompence. Nous leur +demandasmes par signe, si c'estoit le chemin de Hochelaga: Ilz nous +monstrerent que ouy, & qu'il y avoit encores trois journees a y aller. + + +_Comment le cappitaine feist accoustrer les barques pour aller audict +Hochelaga, & laisserent le gallyon pour la difficulte du passaige: & +comment nous arrivasmes audit Hochelaga, & le racueil que le peuple nous +feist a nostre arrivee_. + +Le lendemain nostre cappitaine voyant qu'il n'estoit possible povoyr +pour lors passer le dict gallyon, feist advictailler & accoustrer +les barques, & mettre victuailles pour le plus de temps qu'il feust +possible, & que lesdictes barques en peurent accueillir, & se partit +avecques icelle accompaigne des gentilz hommes: scavoir Claude [Page 22] +du pont grand echanson de monseigneur le Dauphin. Charles de la +Pommeraye, Jehan gouion, Jehan poullet, avec vingt huict marinyers, y +comprins Mace jallobert & Guillaume le breton, ayans la charge soubz le +cappitaine des deux autres navires, pour aller amond ledict fleuve, au +plus loing qu'il nous seroit possible. Et navigasmes de temps a gre +jusques au dixneufiesme jour d'Octobre, que nous arrivasmes audict +Hochelaga, qui est distant d'ou estoit demoure ledict gallyon, de +quarante cinq lieues. Auquel & chemin faisant trouvasmes plusieurs gens +du pays, lesquelz nous apportoient du poisson & aultres victuailles, +dansans & menans grand joye de nostre venue. Et pour les atraire & tenir +en amytie avec nous, leur donnait ledict cappitaine pour recompence, +des couteaulx, patenostres & autres menues choses, dequoy estoient fort +contens. Et nous arrivez audict Hochelaga, Se rendirent au devant de +nous plus de mil personnes, tant hommes femmes que enfans; Lesquelz nous +feirent aussy bon racueil, que jamais pere feist a enfant, menant joye +merveilleuse: Car les hommes en une bande dansoyent. Les femmes d'aultre +& les enfans de l'autre: & apres ce nous apporterent force poisson, & de +leur pain faict de gros mil, qui gettoient dedans nosdictes barques, +en force qu'il sembloit qu'il tumbast de l'aer, voyant ce, nostre dict +cappitaine descendit a terre avec plusieurs de ses gens. Et si tost +qu'il fut descendu, se assemblerent tous sur luy, & sur tous les autres, +en faisant une chaire inestimable; Et apportoient leurs enfans a brasees +pour les faire toucher audict cappitaine & autres, faisant une feste, +qui dura plus de demye heure, Et voyant nostre cappitaine leur largesse +& bon recueil, feist asseoir & renger toutes les femmes, & leur donna +des petites patenostres d'estain & aultres menues choses: & a partye des +hommes des cousteaulx, puis se retira a bort des barques pour souper +& passer la nuict: durant laquelle demoura icelluy peuple sur le bort +dudict fleuve a plus pres desdictes barques, faisant toute nuict +plusieurs feux & danses, en disant a toutes heures Aguyaze, qui est leur +dire de salut & joye. [Page 23] + + +_Comment le cappitaine & les gentilz hommes avec vingt cinq hommes bien +armez & en bon ordre, allerent en la ville de Hochelaga & la situacion +dudict lieu_. + +Le lendemain au plus matin le cappitaine s'acoustra & feist mettre ses +gens en ordre pour aller veoir la ville & demourant dudict peuple, & une +montaigne qui est jacente en leur dicte ville: ou allerent avec le dict +cappitaine les gentilz hommes & vingt marinyers, & laissa le parsus +pour la garde des barques, & print trois hommes de la dicte ville de +Hochelaga pour les mener & conduyre audict lieu, & nous estans en +chemin, le trouvasmes aussi battu qu'il soit possible, & plus belle +terre & meilleure qu'on scaurait veoir, toute plaine de chesnes aussy +beaulx qu'il ayt en forest de France: Soubz lesquelz estoit toute le +terre couverte de glan. Et nous ayans marche environ lieue & demye +trouvasmes sur le chemin, l'un des principaulx seigneurs de la dicte +ville, accompaigne de plusieurs personnes: lequel nous feist signe qu'il +se falloit reposer audict lieu pres ung feu qu'ilz avoient faict audict +chemin. Ce que feismes, lors commenca ledict seigneur a faire ung sermon +& preschement, comme cy devant est dict estre leur coustume de faire +joye & congnoissance, en faisant celluy seigneur chere audict cappitaine +& la compaignie, lequel cappitaine luy donna une couple de haches, & une +couple de cousteaulx, avec une croix, qu'il luy feist baiser, & la +luy pendit au col: de quoy rendit graces audict cappitaine. Ce faict +marchasmes plus oultre: & environ demye lieue de la, commencasmes a +trouver les terres labourees & belles grandes champaignes plaines de +bledz de leur terre, qui est comme mil de bresil, aussy gros ou plus que +poix, dequoy vivent ainsi, comme nous faisons de fourment: & au parmy +d'icelles champaignes est situee la ville de Hochelaga, pres & joignant +une montaigne qui est a lentour d'icelle, labouree & fort fertile: de +dessus laquelle on veoit fort loing. Nous nommasmes la dicte montaigne +le mont Royal. La dicte ville est toute ronde, & close de boys a trois +rencqs, en facon d'une piramide, croisee par le hault, ayant la rengee +du parmy en facon de ligne perpendiculaire: puis rengee de boys couchez +de long, bien joinctz & cousus a leur mode: Et est de haulteurs environ +deux lances, n'y a en icelle ville que une porte & entree, qui ferme +a barres. Sur laquelle & en plusieurs endroictz de ladicte [Page 24] +closture, y a manieres de galleries, & eschelles a y monter qui sont +garnis de roches & chaillouz. Pour la garde & deffence d'icelle, il y +a dedans icelle ville, environ cinquante maisons longues d'environ +cinquante pas ou plus chascune, & douze ou quinze pas de larges, & +toutes faictes de boys couvertes & garnyes de grandes escorces +& pelleures desdictz boys aussy large que tables, bien cousus +artificiellement selon leur mode: & par dedans icelles y a plusieurs +estres & chambres: Et au meilleu d'icelles maisons y a une grande place +par terre ou font leur feu, y vivent en communaulte, puis se retirent +en leur dictes chambres les hommes avecques leurs femmes & enfans. +Pareillement ilz ont grenyers au hault de leurs maisons, ou ilz mettent +leur bled dequoy font leur pain, qu'ilz appellent Carraconny, Et le font +en la sorte cy apres: Ilz ont des pilles de boys comme a piller chanure, +& bastent avec pillons de boys le dict bled en pouldre, puis le massent +en paste, & en font tourteaulx qu'ilz metent sur une pierre large qui +est chaulde, puis le couvrent de cailloudz chauldz. Et ainsi cuysent +leur pain en lieu de four. Ilz fond pareillement force potaiges dudict +bled & de febves et poix, desquelz ilz ont assez & aussy grosses +concombres & aultres fruictz. Ilz ont de grandz vaisseaulx comme thonnes +en leurs maisons ou ilz mettent leur poisson, lequel ilz sechent a la +fumee durant l'este & en vivent l'yver: Et de ce font grant amas comme +avons veu par experience. Tout leur vivre est sans aucun goust de sel: +Et couchent sur escorces de boys estandues sur la terre avec meschantes +peaulx de bestes sauvaiges, dequoy font leur vestement & couverture. La +plus precieuse chose qu'ilz ayent en ce monde, est Esurgny, lequel est +blanc comme neif, & le prennent audit fleuve en cornibotz en la maniere +qui ensuyt. Quand ung homme a desservi mort, ou qu'ilz ont prins aucuns +ennemys a la guerre ilz le tuent, puis l'incisent par les fessens, +cuysses, & espaulles a grandes taillades puis au lieu ou est ledict +Esurgny, avallent ledict corps au fond de l'eaue & le laissent dix +ou douze heures, puis le retirent a mont & treuvent dedans lesdictes +taillades & inciseures lesdictz cornibotz, desquelz ilz font manieres +de patenostre, & de ce usent comme nous faisons d'or & d'argent, & le +tiennent la plus precieuse chose du monde. Il a vertu d'estancher le +sang des nazilles: car nous l'avons experimente. Tout cedict peuple ne +s'adonne que a labourage & pescherie pour vivre: Car des biens [Page 25] +de ce monde n'en font compte, parce qu'ilz n'en ont congnoissance, & +qu'ilz ne bougent de leur pais, & ne sont ambulataires comme ceulx de +Canada, & du Saguenay, nonobstant que lesdictz Canadiens leur soyent +subgectz avec huict ou neuf autres peuples, qui sont sur ledict fleuve. + + +_Comment nous arrivasmes a ladicte ville, & de la reception que nous +y fut faicte, & comme le cappitaine leur feist des presens: & aultres +choses comme sera veu en ce chapitre_. + +Apres que feusmes arrivez au pres d'icelle ville, se rendirent au devant +de nous grand nombre des habitans d'icelle, qui a leur facon de faire +nous feirent bon racueil: & par noz guydes & conducteurs feusmes menez +au meilleu d'icelle ville, ou il y a une place entre les maisons, +spacieuse d'ung gect de pierre en carre ou environ: lesquelz nous +feirent signe que nous arrestions audict lieu. Et tout soudain +s'assemblerent les filles et femmes de ladicte ville, dont l'une partye +estoient chargez d'enfans entre les bras, & qui nous vindrent frotter +le visaige, bras & autres endroictz de dessus le corps ou ilz pouvoient +toucher, pleurant de joye de nous veoir, en nous faisant le meilleure +chere qu'il leur estoit possible, nous faisans signes qu'il nous pleust +toucher a leursdictz enfans. Apres lesquelles choses les hommes feirent +retirer les femmes & se assirent sur la terre a lentour de nous, comme +sy eussions voulu jouer un mystere. Et tout soudain revindrent plusieurs +femmes, qui apporterent chascun une natte carree en facon de tapisserie: +Et les estendirent sur la terre au milleu de ladicte place, & nous +feirent mettre sur icelles, Apres lesquelles choses ainsy faictes, +fut apportee par neuf ou dix hommes le Roy et seigneur du pays qu'ils +appellent en leur langaige Agouhanna, lequel estoit assis sur une grande +peau de Cerf, & le vindrent poser dedans ladicte place sur lesdictes +nattes au pres de nostre cappitaine, nous faisant signe que cestoit leur +Roy & seigneur. Cestuy Agouhanna estoit de l'aage environ cinquante ans, +& estoit point myeulx accoustre que les aultres, fors qu'il avoit a +lencontre de sa teste, une maniere de lysiere rouge pour sa couronne, +faicte de poil de Herissons. Et estoit celluy seigneur tout percluz +de ses membres. Apres qu'ilz eust faict son signe de salut audict +cappitaine & a ses gens, leurs faisant signes evidens, qu'ilz feussent +les tres bien venuz: Il montra ses bras & jambes audict [Page 26] +cappitaine, luy faisant signe qu'il luy pleust les toucher: lequel +cappitaine les frota avecques les mains. Et lors ledict Agouhanna print +la lysiere & couronne qu'il avoit sur sa teste, & la donna a nostre +cappitaine. Et tout incontinent furent amenez audict cappitaine +plusieurs malades, comme aveugles, borgnes, boisteulx, impotens, & gens +sy tresvieulx, que les paupieres des yeulx leur pendoyent jusques sur +les joues: les seant & couchant au pres de nostre dict cappitaine, pour +les toucher: Tellement qu'il sembloit que Dieu feust la descendu pour +les guerir. + +Notre dict cappitaine voyant la pitie & foy de cedict peuple, dist +l'evangile Sainct Jehan: scavoir l'imprincipio, faisant le signe de +la croix sur les povres malades, priant Dieu qu'il leur donnast +congnoissance de nostre saincte foy, & grace de recouvrer chrestiente +& baptesme. Puis le dict cappitaine print une paires d'heures & tout +haultement leut de mot a mot la passion de nostre seigneur. Sy que tous +les assistans le peurent ouyr, ou tout ce pauvre peuple feirent une +grand silence & feurent merveilleusement bien entendibles, regardans le +ciel & faisans pareilles cerimonyes qu'ilz nous veoient faire. Apres +laquelle feist le cappitaine renger tous les hommes d'ung coste, les +femmes d'ung autre, & les enfans d'aultre, & donna aux principaulx des +hachotz, es aultres des couteaulx & es femmes des patenostres, & autres +menues besongnes puis gecta parmy la place entre les petis enfans des +petites bagues, & agnus dei d'estain, dequoy menerent une merveilleuse +joye. Ce faict ledict cappitaine commanda sonner les trompettes & +aultres instrumens de musique: desquelz ledict peuple fut fort resjouy. +Apres lesquelles choses nous prinsmes congie d'eulx & nous retirasmes, +voyant ce les femmes se mirent au devant de nous pour nous arrester, & +nous apportoient de leurs vivres, qu'ilz nous avoient apprestez, +Comme poisson, potages, febves & autres choses pour nous cuyder faire +repaistre & disner audict lieu; & pource que leurs vivres n'estoient a +nostre goust, & qu'il n'y avoit aucune saveur, les remerciasmes, leur +faisant signe que n'avions besoing de manger. + +Apres que nous feusmes yssuz de ladicte ville, plusieurs hommes & femmes +nous vindrent conduyre sur la montaigne cy devant dicte, qui est par +nous nommee, Mont royal, distant dudict lieu d'ung quart de lieues. Et +nous estans sur icelle montaigne eusmes veue & congnoissance [Page 27] +de plus de trente lieues a lenviron d'icelle: y a vers le Nort, une +rengee de montaignes, qui sont Est & Onaist, gisantes, & autant devers +le Su. Entre lesquelles montaignes est la terre la plus belle qu'il +est possible de veoir, unye, plaine, & labourable: & par le meilleu +desdictes terres voyons le dict fleuve oultre le lieu ou estoient +demourees noz barques: auquel va ung sault d'aue le plus impetueulx +qu'il est possible de veoir: lequel ne nous fut possible passer, tant +que l'on povoit regarder grand, large & spacieulx, qui alloit au Sur +Onaist: & passoit aupres de trois belles montaignes rondes, que nous +voyons, & estimyons qu'elles estoient environ quinze lieues de nous: & +nous fut dict & monstre par signes par nosdictz trois hommes du pais +qui nous avoient conduict, qu'il y avoit trois telz saulx d'aue audict +fleuve, comme celuy ou estoient nosdictes barques, mais nous ne peusmes +entendre quelle distance il y avoit entre l'un & l'autre par faulte de +langue: puis nous monstroient par signes que lesdiz saulx passez, l'on +pouvoit naviguer, plus de trois lieues par ledict fleuve. Et oultre nous +monstroient que le long desdictes montaignes estant vers le Nort, y a +une grande riviere, qui descend de l'occident comme ledict fleuve: Nous +estimions que c'est la riviere qui passe par le royaulme du Saguenay, & +sans que leur feissions aucune demande & signes, prindrent la chaine +du sifflet du cappitaine qui estoit d'argent & ung manche de poignard, +lequel estoit de laton jaulne comme or: lequel pendoit au coste de l'ung +de noz compaignons marinyers, & montrerent que cela venoit d'amond +ledict fleuve, & qu'il y a des Agouionda, qui est a dire mauvaises gens: +lesquelz sont armez jusques sur les doigtz, nous monstrant la facon de +leur armeures, qui sont de cordes & de boys, lassez & tissues ensemble, +nous donnant a entendre que lesdictz Agouionda menoient la guerre +continuelle, les ungs contre les autres: mais par deffaulte de langue +ne peusmes avoir congnoissance combien il y avoit jusques audict pays. +Nostre cappitaine leur monstra du cuyvre rouge, qu'ilz appellent +caignetdaze, leur monstrant vers ledict lieu, demandant par signe s'il +venait de la & ilz commencerent a secourre la teste disant que non. Et +monstrerent qu'il venoit du Saguenay, qui est au contraire du precedent: +Apres lesquelles choses ainsi veues & entendues, nous retirasmes a noz +barques, qui ne fut sans avoir conduicte de grand nombre [Page 28] +dudict peuple. Dont partie d'eulx quand veoyent noz gens las, les +chargeoient sur eulx comme sur chevaulx, & les portoient: Et nous +arrivez a nosdictes barques feismes voylle pour retourner a nostre +gallyon, pour doubte qu'il n'eust aucun encombrier. Lequel partement +ne feust sans grand regret dudict peuple: Car tant qu'ilz nous peurent +suyvre aval ledict fleuve, ilz nous suyvirent, & tant feismes que nous +arrivasmes a nostredict gallyon le lundy quatriesme jour d'octobre. + +Le Mardy 5e jour dudict moys, nous feismes voylle & appareillasmes avec +nostre dict gallyon & barques pour retourner a la province de Canada au +port de saincte Croix, ou estoient demourez nosdictes navires. Et le 7e +jour nous vinsmes poser le travers d'une riviere qui vient devers le +Nort, sortant audict fleuve: a l'entree de laquelle y a quatre petites +ysles plaines d'arbres: nous nommasmes icelle riviere la riviere de +Fouez. Et pource que l'une d'icelles ysles s'avance audict fleuve, & la +veoit on de loing, feist le cappitaine planter une belle grande croix +sur la poincte d'icelle, & commanda apprester les barques pour aller +avec maree, dedans icelle, pour veoir la nature d'icelle: ce qu'il fut +faict, & nagerent celuy jour amond ladicte riviere. Et parce qu'elle fut +trouvee de nulle experience n'y perfonde retournerent & appareillasmes +pour aller aval. + + +_Comment nous arrivasmes audict hable de saincte Croix, & l'ordre comme +nous trouvasmes noz navires, & comme le seigneur du pays veint veoir +nostre cappitaine, & comme le dict cappitaine l'alla veoir, & partie de +leur coustume en particulier_. + +Le lundi unziesme jour d'Octobre nous arrivasmes audict hable saincte +Croix ou estoient noz navires, & trouvasmes que les maistres & mariniers +qui estoient demourez, avoient faict ung fort davant lesdictes navires, +tout cloz de grosses pieces de boys, plantez debout joignans les unes & +autres: & tout a lentour garny d'artillerie, & bien en ordre pour soy +deffendre contre toute la puissance du pais. Et tout incontinent que +le seigneur du pais fut adverty de nostre venue, veint le lendemain +douziesme jour dudict moys, accompaigne de Taignoagny, Dom agaya & +plusieurs autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste a nostre +cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: lequel leur feist +assez bon racueil, toutes foys qu'ilz ne l'avoient pas desservi. Ledict +Donnacona pria nostre cappitaine de aller le lendemain veoir [Page 29] +Canada, Ce que luy promist le dict cappitaine. Et le lendemain, 13e jour +du dict moys, ledict cappitaine avecques ses gentilz hommes accompaigne +de cinquante compaignons bien en ordre, allerent veoir ledict Donnacona +& son peuple, qui est distant dou estoient lesdictes navires d'une +lieue: & se nomme leur demourance Stadacone, Et nous arrivez audict +lieu, vindrent les habitans au devant de nous loing de leurs maisons +d'ung gect de pierre ou mieulx. Et la se rengerent, & assirent a leur +mode, & facon de faire: les hommes d'une part, & les femmes de l'autre +debout chantant & dansant sans cesse, Et apres qu'ilz s'entre furent +saluez & faict chere les ungs aux aultres, ledict cappitaine donna aux +hommes des cousteaulx & autres choses de peu de valleur, & feist passer +toutes les femmes & filles par devant luy, & leur donna a chascun une +bague d'estain, dequoy remercierent le dict cappitaine, lequel fut par +ledict Donnacona & Taignoagny mene veoir leurs maisons, les quelles +estoient bien estaurez de vivres selon leur sorte, pour passer leur +yves, & nous fut par ledict Donnacona monstre les peaulx de cinq testes +d'homme, estandues sur du boys, comme paulx de parchemin. Lequel +Donnacona nous dist que c'estoient des Trudamans devers le Su, que leur +menoient continuellement la guerre, & fut dict qu'il y a eu deux ans +passez que les dictz Trudamans les vindrent assaillir jusques dedans +ledict fleuve, a une ysle qui est le travers du Saguenay, ou ilz +estoient a passer la nuict tendans aller a Honguedo leur mener la +guerre, avec environ deux cens personnes tant hommes femmes qu'enfans. +Lesquelz furent surprins en dormant dedans ung fort, qu'ilz avoient +faict, ou misrent lesdictz Trudamans le feu tout a l'entour & comme ilz +sortoient les tuerent tous reserve cinq qui eschapperent. De laquelle +destrousse se plaignoient encores fort, nous monstrant qu'ilz en +auroient vengeance. Apres lesquelles choses, nous reterasmes a noz +navires. + + +_De la facon de vivre du peuple de la dicte terre, & de certaines +conditions creance & facon de faire qu'ilz ont_. + +Cedict peuple n'a aucune creance de Dieu, car ilz croient a ung qu'ilz +appellent Cudragny, & disent qu'ilz parlent souvent a eulx & leur dict +le temps qu'il doibt faire. Ilz disent aussi quand il se [Page 30] +courouce a eulx, qu'il leur gecte de la terre aux yeulx. Ilz croyent +aussi quand ilz tespassent, qu'ilz vont es estoilles, puis viennent +baissans en lorrizon comme les dictes estoilles. Et s'envont en beaulx +champs, vers plains de beaulx arbres, fleurs & fruictz sumptueux. Apres +qu'ilz nous eurent donne le tout a entendre, nous leur avons remonstre +leur erreur, & dict que leur Cudragny est ung mauvais esperit, qui les +abuse & dict qu'il n'est que ung Dieu, qui est au ciel, lequel nous +donne toutes choses necessaires, & est createur de toutes choses & que +cestuy debvons croire seulement, & qu'il fault estre baptisez, ou aller +en enfer, & leur feust remonstre plusieurs aultres choses de nostre foy. +Ce que facilement ilz ont creu, & appelle leur Cudragny, Agouionda, +tellement que plusieurs fois ont prie nostre cappitaine les faire +baptiser, & y sont venuz ledict seigneur Taignoagny, Dom agaya, & +tout le peuple de leur ville pour le cuyder estre: mais par ce que +ne scavions leur intention & couraige, & qu'il n'y avoit qui leur +remonstrant la foy pour lors, feust prins excuse vers eulx. Et dict a +Taignoagny & Dom agaya, qu'ilz leur feissent entendre que retourneryons +ung aultre voyage, & apporterions des prestres & du cresme, leur donnant +a entendre pour excuse, que lon ne peult baptiser sans ledict cresme, Ce +qui croient, par ce que plusieurs enfans ont veu baptiser en Bretaigne. +Et de la promesse que leur fust faicte de retourner furent tresjoyeulx. + +Cedict peuple vit en communaulte de biens assez de la sorte des +Brisilans, & sont vestus de peaulx de bestes sauvaiges, & assez +povrement. L'yver ilz sont chaulsez de chausses & soulliez qu'ilz fond +de peaulx: & l'este vont nudz piedz. Ilz gardent l'ordre de mariage, +fors qu'ilz prennent deux ou trois femmes, & depuis que leur mary est +mort jamais ne se remarient, ains font le dueil de la dicte mort toute +leur vie, & se taignent le visaige de charbon pelle, & de gresse espez +comme l'espesseur du doz d'ung cousteau, & a cela congnoist on que elles +sont veuves. + +Ilz ont une aultre coustume fort mauvaise de leurs filles, car depuis +qu'elles sont d'aage d'aller a l'homme, elles sont toutes mises en une +maison de bordeau, habandonnees a tout le monde qui en veult, jusques +a ce que elles ayent trouve leur party. Et tout ce avons veu par +experience, car nous avons veu les maisons plaines des dictes filles, +comme est une eschole de garsons en France. Et d'avantaige le hazard +selon leur mode tient esdictes maisons ou ilz jouent tout ce qu'ilz ont +jusques a la couverture de leur nature. [Page 31] + +Ilz ne font point de grand travail, & labourent leur terre avec petis +boys, comme de la grandeur d'une demye espee, ou ilz font leur bled, +qu'ilz appellent Osizy. Lequel est gros comme poix, & de ce mesme en +croist assez au bresil. Pareillement ilz on grand quantite de gros +melons, concombres, & courges, poix, & febves, & de toutes couleurs, non +de la sorte des nostres. Ilz ont aussi une herbe de quoy ilz font grand +amastz l'este durand pour l'yver. Laquelle ilz estiment fort & en usent +les homes seulement en facon que ensuit. Ilz la font seicher au soleil, +& la portent a leur col en une petite peau de beste en lieu de sac, avec +ung cornet de pierre ou de boys: puis a toute heure font pouldre de +ladicte herbe, & la mettent en l'ung des boutz dudict cornet, puis +mettent un charbon de feu dessus, & sussent par l'autre bout, tant +qu'ilz s'emplent le corps de fumee, tellement qu'elle leur sort par la +bouche, & par les nazilles, comme par ung tuyau et chauldement, & ne +vont jamais sans avoir lesdictes choses. Nous avons esprouve ladicte +fumee, apres laquelle avoir mis dedans nostre bouche, semble y avoir +mis de la pouldre de poyvre tant est chaulde. Les femmes dudict pays +travaillent sans comparaison plus que les hommes, tant a la pescherie de +quoy font grand faict, qu'au labeur & aultres choses Et sont tant hommes +femmes qu'enfans plus durs que bestes au froid. Car de la plus grand +froidure que ayons veu, laquelle estoit merveilleuse & aspre venoient +par dessus les glaces & neiges tous les jours a noz navires, la pluspart +d'eulx tous nudz, qui est chose fort a croire qui ne la veu. Ilz +prennent durand lesdictes glaces & neiges, grand quantite de bestes +sauvaiges comme dains, cerfz, hours, lievres, martres, regnardz & +aultres. Ilz mengent leur chair toute creue, apres avoir este seichee +a la fumee, & pareillement leur poisson. A ce que nous avons veu & peu +entendre de cedit peuple, me semble qu'il seroit aise a dompter. Dieu +par sa saincte misericorde y vueille mettre son regard. Amen. + + +_De la grandeur & parfondeur dudict fleuve, & des bestes, oyseaulx, +poissons, & aultres choses que y avons veu, & la situation des lieux_. + +Ledict fleuve commence passe l'isle d'assumption le travers des haultes +montaignes de Honguedo & des sept ysles. Et y a de distance en [Page 32] +traverse environ trente cinq ou quarante lieues, & y a au parmy plus de +deux cens brasses de parfond le plus seur a naviguer est du coste devers +le Su & devers le Nort, scavoir es dictes sept ysles y a d'ung coste & +d'aultre environ sept lieues loing desdictes ysles deux grosses rivieres +qui descendent des montz de Saguegnay, lesquelles font plusieurs barcqs +a la mer fort dangereux. A l'entree desdictes rivieres avons veu +plusieurs ballaynes & chevaulz de mer. + +Le travers desdictes sept ysles, y a une petite riviere qui va trois ou +quatre lieues a la terre par dessus des marestz: en laquelle y a ung +merveilleux nombre de tous oyseaulx de riviere: depuis le commencement +dudict fleuve jusques a Hochelaga, y a trois cens lieues & plus, & est +le commencement d'icelluy a la riviere qui vient du Saguenay: laquelle +fort dentre haultes montaignes, & entre dedans ledict fleuve au par +avant que arrive a la province de Canada, de la bande devers le Nort, +Et est icelle riviere fort parfonde, estroicte, & fort dangereuse a +naviguer. + +Apres ladicte riviere est la province de Canada, ou il y a plusieurs +peuples par villages non cloz. Il y a aussi es environs dudict Canada +dedans le dict fleuve plusieurs ysles tant grandes que petites, & entre +autres en y a une qui contient plus de dix lieues de long: laquelle est +plaine de beaulx arbres & haultz. Et aussi en icelle y a force vignes. +Il y a passaige des deux costez d'icelle. Le meilleur & plus seur est +du coste devers le Su. Et au bort d'icelle ysle vers l'Onaist, y a ung +affoug d'eaues, lequel est fort beau & delectable pour mettre navires, +ou il y a ung destroict dudict fleuve fort courant & parfond: mais il +n'a de long que environ ung tiers de lieue: le travers duquel y a une +terre double de bonne haulteur toute labouree, aussi bonne terre comme +jamais homme veist & la est la ville & demourance de Donnacona, & de +noz deux hommes qui avoient este prins le premier voyage, laquelle +demourance se nomme Stadacone, & auparavant que arriver audict lieu, y a +quatre peuples de demourance, scavoir Araste, Starnatau, Tailla, qui est +sur une montaigne, & Scitadin, puis le dict lieu de Stadacone, soubz +laquelle haulte terre vers le Nort est la riviere & hable de saincte +croix auquel lieu avons este depuis le 15e jour de Septembre, jusques au +6e jour de May. 1536. Auquel lieu les navires demeurent a sec, comme +cy devant est dict passe ledict lieu & la demourance & peuple de +Tequenondahi, qui est sur une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel +Hochelay est ung plain pays. [Page 33] + +Toute la terre des deux costez dudict fleuve jusques a Hochelaga & +oultre, est aussi belle terre & unye que jamais homme regarda. Il y +a aucunes montaignes assez loing dudict fleuve que on veoit par sus +lesdictes terres, desquelles il descend plusieurs rivieres qui entrent +dedans ledict fleuve. Toute ceste dicte terre est couverte & plaine de +boys de plusieurs sortes & force vignes, excepte a lentour des peuples, +laquelle ilz on desertee pour faire leur demourance & labour. Il y a +grand nombre de cerfz, dains, hours, & aultres bestes. Il y a force +liepvres, connins, martres, regnardz, loueres, byevres, escureux, ratz, +Lesquelz sont gros a merveilles, & aultres sauvaigiens. Ilz s'acoustrent +des peaulx des bestes, par ce qu'ilz n'ont nulz accoustremens. Il y a +aussi grand nombre d'oyseaulx, scavoir grues, signes, oltardes, oyes +sauvages, blanches, & grises, cannes, cannardz, merles, mauvis, +teurtres, ramiers, chardonneaulx, turnis, serins, linotes, roussignolz, +passes solitaires et autres oyseaulx comme en France. Aussi comme par cy +devant es chapitres precedentz est faicte mention, ledict fleuve est le +plus habondant de poissons & de toutes sortes qu'il soit memoire avoir +jamais veu ny ouy: car depuis le commencement jusques a la fin y +trouverrez selon les saisons la pluspart des sortes & espesses de +poissons de la mer & eaue doulce, vous trouverez jusques audict Canada +force ballaynes, marsouyns, chevaulx de mer, adhothuys qui est une sorte +de poisson duquel jamais n'avyons veu ny ouy parler. Ilz sont gros +comme marsouyns, blancs comme neigne, & ont le corps & la teste comme +lepvriers, lesquelz se tiennent entre la mer & l'eaue doulce qui +commence entre la riviere du Saguenay & Canada. + + +_Chapitre d'aucuns enseignemens que ceulx du pays nous ont donnez depuis +estre revenuz de Hochelaga_. + +Depuis estre revenuz de Hochelaga avec le gallyon, & les barques, avons +converse alle & venu avec les peuples plus prochains de noz navires en +doulceur & amitye, fors que parfors avyons quelques differendz avec +aucuns mauvais garsons, dont les aultres estoient fort marris & +couroucez, & avons entendu par le seigneur Donnacona & aultres, que la +riviere devant dicte est nommee la riviere du Saguenay, & va jusques +audict Saguenay, qui est plus loing du commencement de plus [Page 34] +d'une lieue de chemin ver l'Onaist, Noronaist, & que passe huict ou neuf +journees, elle n'est plus parfonde que par basteaulx: mais que le droict +& bon chemin dudict Saguenay est par le fleuve jusques a Hochelaga, a +une riviere qui descend dudict Saguenay, & entre audict fleuve, & que de +la sont une lieue a y aller, & nous on faict entendre que les gens sont +vestuz & habillez comme nous, & de draps, & qu'il y a force villes & +peuples, & bonnes gens & qu'ilz ont grand quantite d'or & cuyvre rouge, +& que le tout de la terre depuis ladicte premiere riviere jusques a +Hochelaga & Saguenay, est une ysle, laquelle est circuite & environnee +dudict fleuve, & de rivieres. Et que passe ledict Saguenay va ladicte +riviere entrent en deux ou trois grandz lacz d'eaue, puis que on trouve +une mer doulce, de laquelle n'est mention avoir veu le bout, a ce qu'ilz +ont oy par ceux du Saguenay: car il nous ont dict ny avoir este, oultre +nous ont donne a entendre que au lieu ou nous avions laisse nostre +gallyon quand feusmes a Hochelaga, y a une riviere qui va vers le +Suronaist, ou semblablement sont une lune a aller jusques a une terre +ou il y a jamais glaces, ny neiges, mais que en ceste dicte terre y a +guerres continuelles les ungs avec les aultres. Et que en icelle terre y +a oranges, almandes, noix, pommes & aultres sortes de fruictz & en grand +habondance. Et nous ont dict les hommes & femmes d'icelle terre estre +vestuz & accoustrez de peaulx comme eulx. Apres leur avoir demande s'il +y avoit de l'or & cuyvre, nous ont dict que non. L'estime a leur dire +ledict lieu estre vers la floride, a ce qu'ilz monstrent par leurs +signes & marches. + + +_D'une grosse maladie qui a este au peuple de Stadacone, de laquelle +pour les avoir frequentez en avons este imbouez, tellement qu'il es mort +de noz gens jusques au nombre de vingt cinq_. + +Au moys de Decembre feusmes advertis que la mortalite s'estoit mise +au peuple de Stadacone, tellement que ja en estoient mors par leur +confession plus de cinquante. Au moyen de quoy leur deffendismes nostre +fort, & ne venir entour nous: mais nonobstant les avoir chassez commenca +la maladie entour nous d'une merveilleuse sorte, & la plus incongneue: +car les ungs perdoient la substance, & de leur devenoient les [Page 35] +jambes grosses & enflez & les nerfz retirez & noirciz comme charbon, & +a aucuns toutes fermees de gouttes de sang comme pourpre: puis montoit +ladicte maladie aux hanches, cuisses & espaulles, aux bras & au col. Et +a tout venoit la bouche si infecte & pourrye par les gensyves, que tout +la chair en tumboit jusques a la racine des dentz, lesquelles tumboient +pres que toute. Et tellement se esprit la dicte maladie a noz trois +navires, que a la my Febvrier de cent dix hommes que nous estions il n'y +en avoit pas dix sains, en sorte que l'ung ne pouvoit secourir l'aultre +qui estoit chose piteuse a veoir, considere le lieu ou nous estions. Car +les gens du pays venoient tous le jours devant nostre fort, qui peu de +gens veoyent, & ja y en avoit huict de mors & plus de cinquante, en qui +on ne esperoit plus de vie. + +Nostre cappitaine voyant la pitie & maladie ainsi esmeue, feist mettre +le monde en prieres & oraisons & feist porter ung ymage en remembrance +de la Vierge Marie contre ung arbre distant de nostre fort d'ung traict +d'arc les travers des neiges & glaces. Et ordonna que le dimenche +en suyvant l'on diroit audict lieu la messe. Et que tous ceulx qui +pourroient cheminer tant sains que malades yroient a la procession +chantant les sept pseaulmes de David avec la letanie, en priant ladicte +vierge qu'il luy pleust prier son cher enfant qu'il eust pitie de nous. +La messe dicte & celebree devant ledict ymage, se feist le cappitaine +pelerin a nostre dame de Roquemado promettant y aller si Dieu luy +donnoit grace de retourner en France. Celuy jour trespassa Philippes +Rougemont natif d'Amboise, de l'aage de environ vingt deux ans. + +Et pour ce que la maladie nous estoit incongneue, feist le cappitaine +ouvrir le corps pour veoir si aurions congnoissance d'icelle pour +preserver si possible estoit, le persus. Et feust trouve qu'il avoit +le coeur blanc & fletry environe de plus d'ung pot d'eaue rousse comme +dacte, le foye beau, mais avoit le poulmon tout noircy et mortifie & +s'estoit retire tout son sang au dessus de son coeur. Car quand il fut +ouvert sortist au dessus du coeur grand habondance de sang noir infect. +Pareillement avoit la ratte par devers l'eschine ung peu entamee environ +deux doidz comme si elle euct este frotee sur une pierre rude. Apres +cela veu, luy feust ouverte & incise une cuisse, laquelle estoit fort +noyre par dehors, mais dedans la chair fut trouvee assez belle. Ce +faict, fut inhume a mieulx que lon peust. Dieu par sa saincte grace +pardonne a son ame, & a tous trespassez, Amen. [Page 36] + +Et depuis de jour en aultre s'est tellement continuee ladicte maladie, +que telle heure a este, que par tous les trois navires ny avoit pas +trois hommes sains, de sorte qu'en l'ung desdictz navires n'y avoit +homme qui eust peu descendre soubz le tillac pour tirer a boire, +tant pour luy que pour son compaignon. Et pour l'heure y en avoit ja +plusieurs de mortz. Lesquelz il nous convint mettre par par foiblesse +soubz les neiges: car il ne nous estoit possible de povoir pour lors +ouvrir la terre qui estoit gellee tant estions foibles, & avyons peu de +puissance. Et si estions en une crainte merveilleuse des gens du pays +qu'ilz ne se apperceussent de nostre pitie & foiblesse. Et pour couvrir +ladicte maladie lors qu'ilz venoient pres nostre fort nostre cappitaine +que Dieu a tousjours preserve, debout sortoit au devant d'eulx avec deux +ou trois hommes, tant sains que malades. Lesquelz faisoit sortir apres +luy. Et lors qu'il les voyoit hors du fort, faisoit semblant les vouloir +battre en criant & leur gectant bastons apres eulx, les envoyant a bort +monstrant par signes esdictz sauvages qu'il faisoit besongner tous ses +gens dedans les navires les ungs a gallefestrer, les aultres a faire +du pain & aultres besongnes, & qu'il ne estroit pas bon qu'ilz vinsent +donner de hors. Ce qu'ilz croyent, & faisoit ledict cappitaine battre & +mener bruict esdictz malades dedans les navires avec bastons & caillousz +faignans callefestrer. Et pour lors estions si esprins de ladicte +maladie que avions quasi perdu l'esperance de jamais retourner en France +si Dieu par sa bonte infinie & misericorde ne nous eust regarde en +pitie & donne congnoissance d'ung remede contre toutes maladies le plus +excellent qui fut jamais veu ny trouve sur la terre, ainsi qu'il sera +faict mention en ce chapitre. + + +_Le nombre de temps que nous avons este au hable saincte Croix & places +dedans les glaces & neiges, & le nombre de gens decedez depuis le +commencement de la maladie jusques a la my Mars_. + +Depuis la my Novembre jusques au quinziesme jour d'Apvril, avons este +continuellement enfermez dedans les glaces, lesquelles avoient plus de +deux brasses d'espesseur. Et dessus la terre avoit la haulteur [Page 37] +de quatre piedz de neiges & plus, tellement qu'elle estoit plus haultes +que les bortz de noz navires: lesquels les ont dure jusques audict +temps, en sorte que nos breuvages estoient tous gellez dedans les +fustailles, Et par dedans nosdictes navires tant de bas que de hault, +estoit la glace contre les bortz a quatre doigtz d'espesseur. Et estoit +tout le dict fleuve, par autant que l'eaue doulce en contenoit jusques +au dessus dudict Hochelaga gelle: durant lequel temps nous deceda +jusques au nombre de vingt cinq personnes des principaulx & bons +compaignons que nous eussions: Et pour l'heure y en avoit plus de +cinquante, en qui on esperoit plus de vie & le parsus tous malades +que nul n'en estoit exempte excepte trois ou quatre: Mais dieu par sa +saincte grace nous regarda en pitie: & nous envoya la congnoissance +& remede de nostre guarison & sante de la sorte & maniere qu'il sera +devise en ce chapitre. + +_Comment par la grace de dieu nous eusmes congnoissance de la sorte +d'ung arbre, par lequel nous avons este guariz apres avoir use dudict +arbre, & la facon d'en user_. + +Ung jour nostre cappitaine voyant la maladie si esmeue & ses gens si +fort esprins d'icelle, estant sorty dehors du fort, Et soy promenant sur +la glace, apperceust venir une bende de gens de Stadacone, en laquelle +estoit Dom agaya, lequel le cappitaine avoit veu dix ou douze jours +auparavant fort malade de ladicte maladie que avoient ses gens. Car il +avoit l'une des jambes par le genoul aussy grosse qu'ung enfant de deux +ans. Et tout les nerfz d'icelle retirez: les dentz perdues & gastees, & +les gensives pourries & infectees. + +Le cappitaine voyant ledict Dom agaya sain & delibere feust joyeulx +esperant par luy scavoir comme il estoit guary: Affin de donner ordre +& secours a ses gens. Lors qu'ilz furent arrivez pres le fort, le +cappitaine luy demanda comme il s'estoit guary de sa maladie: lequel Dom +agaya respondit qu'il avoit le jus & le marcq des fueilles d'ung arbre +dont il s'estoit guary, & que c'estoit le singulier remede pour maladie. +Ledict cappitaine luy demanda s'il y en avoit point la entour, & qu'il +luy en monstrast pour guarir son serviteur qui avoit prins ladicte +maladie audict Canada, durant qu'il demouroit avec Donnacona, [Page 38] +ne luy voulant declarer le nombre des compaignons qui estoient malades. +Lors ledict Dom Agaya envoya deux femmes pour en querir: lesquelles en +apporterent neuf ou dix rameaulx, & nous monstrerent comme il failloit +peller l'escorce & les fueilles dudict boys, & mettre tout boullir en +eau, puis en boire de deux jours l'un, & mettre le marcq sur les jambes +enflees & malades, & que de toute maladie ledict arbre guerissoit, ilz +appellent ledict arbre en leur langaige Ameda. + +Tost apres le cappitaine feist faire du breuvage pour faire boire es +malades, desquelz n'y avoit nul d'eulx qui voulsist essayer ledict +bruvage, synon ung ou deux qui se misrent en adventure d'icelluy +assayer. Tout incontinent qu'ilz en eurent beu, ilz eurent l'advantage +qui se trouva estre ung vray & evident myracle. Car de toutes maladies +dequoy ilz estoient entachez, apres en avoir beu deux ou trois foys, +recouvrerent sante & guarison: Tellement que tel y avoit desdictz +compaignons qui avoit la grosse verolle cinq ou six ans au parvant +ladicte maladie: a este par icelle medecine cure nectement. Apres ce +avoir veu & congneu, y a eu telle presse ladicte medecine, que on si +vouloit tuer, a qui premier en auroit. De sorte que ung arbre aussi +gros & aussi grand que chesne qui soit en France, a este employe en +six jours: lequel a faict telle operation, que si tous les medecins +de Louvain & de Montpellyer y eussent este avec toutes les drogues de +Alexandrie, ilz n'en eussent pas tant faict en ung an, que le dict arbre +a faict en six jours: Car il nous a tellement proffite, que tous ceulx +qui ont voullu user, on recouvert sante & guarison la grace a dieu. + + +_Comment le seigneur Donacona accompaigne de Taignoagny & plusieurs +aultres faignans aller a la chasse aux Cerf & aux Dains, furent deux +moys sans retourner. Et a leur retour amenerent grand nombre de gens que +n'avions accoustume de veoir_. + +Durant le temps que la maladie & mortalite regnoit en noz navires, se +partirent Donnacona, Taignoagny, & plusieurs autres, faignans aller +prendre des Cerfz & Dains: Lesquelz ilz nomment en leur langaige +Aiounesta & Asquenoudo, parce que les neiges estoient & que les glaces +estoient ja rompues dedans le cours du fleuve, tellement qu'ilz +pouvoient naviguer par icelluy. Et nous fut par Dom Agaya [Page 39] +& aultres dict, qu'ilz ne seroient que environ quinze jours, ce que +croyons, mais furent deux moys sans retourner. Au moyen dequoy eusmes +suspicion qu'ilz ne feussent aller amasser grand nombre de gens +pour nous faire desplaisir, parce qu'ilz nous veoient si affoibliz, +nonobstant que avions mys si bon ordre a nostre faict, que si toute la +puissance de leur terre y eust este, ilz eussent sceu faire autre chose +que nous regarder. Et pendent le temps qu'ilz estoient dehors, venoient +tous les jours force gens a noz navires, comme ilz avoyent de coustume, +nous apportant de la chair fresche de Cerfz & Dains, poissons fraiz +de toutes sortes: Lesquelz ilz nous vendoient fort cher, ou autrement +myeulx aymoient l'emporter, parce qu'ilz avoyent necessite de vivres +pour lors, a cause de l'yver qui avoit este long. + + +_Comment Donnacona revint a Stadacone avec grand nombre de gens & feist +ledict Donnacona du malade de peur de venir veoir le cappitaine, cuydant +que ledict cappitaine allast vers luy_. + +Le vingt & ungiesme jour dudict moys d'Avril, Dom Agaya vint a bort +accompagne de plusieurs gens lesquelz estoient beaulx & puissans. +Et n'avions accoustume de les veoir: lesquelz dient que le seigneur +Donnacona feroit le lendemain venu: & qu'il apporteroit force cher de +cerfz & autre venaison. Et le lendemain vingt deuxiesme jour dudict moys, +vint le dict Donnacona, lequel admena en sa compaignie grand nombre de +gens audict Stadacone, ne scavions a quelle occasion, n'y pourquoy: mais +on dict a ung proverbe, qui de tout se garde de aucuns eschappe. Ce que +nous estoit de necessite; Car nous estions si affoibliz tant de maladie +que de gens mors, qu'il nous a fallu laisser ung de noz navires audict +lieu de saincte Croix. Le cappitaine estant adverty de leur venue, & +qu'ilz avoient admene tant de gens: & aussy que Dom Agaya le vint dire +au cappitaine, sans vouloir passer la riviere qui seroit entre nous +& ledict stadacone: ains feist difficulte de passer, Ce que n'avoit +acoustume de faire, qui nous donna doubte de trahison. Voyant ce, le +cappitaine envoya son serviteur accompaigne de Jehan poullet, lesquelz +estoient plus que nulz aultres aymez dudict peuple du pais, pour veoir +que estoit audict lieu,& qu'ilz faisoient, faignans les dictz [Page 40] +poullet & serviteur estre aller veoir ledict Donnacona, parce qu'ilz +avoient este longuement avec luy a leur ville lesquelz luy porterent +aucun petit present. Et lors que ledict Donnacona fut adverty de leur +venue, feist le malade & se couche: Apres allerent en la maison de +Taignoagny pour le veoir, ou par tout trouverent les maisons si plaines +de gens, que on si povoit remuer: lesquelz on n'avoit accoustume de +veoir, & ne voulut permettre ledict Taignoagny que ledict serviteur +allast es aultres maisons; ains les convoya vers les navires la moytie +du chemin, & leur dict que si le cappitaine luy vouloit faire ce plaisir +de prendre ung seigneur du pays nomme Agouanna, lequel luy avoit faict +desplaisir, & l'emmener en France qu'il seroit tenu a luy: Et feroit +tout ce que vouldroit ledit cappitaine, & que ledict serviteur +retournast le lendemain dire la responce. + +Quand le cappitaine fut adverty du grand nombre de gens qui estoyent +audict lieu, ne scavoit a quelle fin, se deslibera leur jouer finesse. +Et prendre leur seigneur Taignoagny, Dom Agaya & des principaulx. Aussi +qu'il estoit bien deslibere de mener le dict seigneur en France pour +compter & dire au Roy ce qu'il avoit veu es pais Accidentaulx, des +merveilles du monde. Car il nous a certiffie avoir este a la terre de +Saguenay, en laquelle y a infini or, rubis & aultres richesses. Et y +sont les hommes blancs comme en France & accoutrez de dras de laynes. +Plus dict avoir veu autre pays, ou les gens ne mengent poinct & ne ont +point de fondement, & ne digerent point ains font seulement eaue par la +verge. Plus dict avoir este en autre pais de Picquemyans & autres +pais, ou les gens n'ont que une jambe. Et autres merveilles longues a +racompter. Ledict seigneur est homme ancien, & ne cessa jamais d'aller +par pais, depuis sa congnoissance, tant par fleuves, rivieres que par +terre. + +Apres que lesdictz Poullet & serviteur eurent fait leur message, & dist +au cappitaine ce que ledict Taignoagny lui mandoit, renvoya ledict +cappitaine son dict serviteur le lendemain dire audict Taignoagny qu'il +le vint veoir, & luy dire ce qu'il vouloit, & qu'il lui feroit bonne +chere & partie de son vouloir. Ledict Taignoagny luy manda qu'il +viendroit le lendemain, & qu'il admeneroit le seigneur Donnacona & celuy +qui luy avoit faict desplaisir, ce que ne feist: Ains fut deux jours +sans venir, pendant lequel temps ne veint personne es navires dudict +Stadacone comme avoient de coustume, mais nous fuyoient comme [Page 41] +si les eussions voulu tuer. Lors apperceusmes leur mauvaistie, Et parce +qu'ilz furent advertiz que ceulx de Sicadin alloient & venoient entour +nous, & que leur avions habandonne le fond du navire que laissions pour +avoir les viel cloud, vindrent dudict Stadacone le tiers jour ensuyvant +de l'autre bort de la riviere, & passerent la plus grand partie d'eulx +en petis basteaulx sans difficulte: mais ledict Donnacona n'y voulut +passer. Et furent Taignoagny & Dom Agaya plus d'une heure a parlementer +ensemble, avant que vouloir passer. En fin ilz passerent & vindrent +parler audict cappitaine, & pria ledict Taignoagny ledict cappitaine +vouloir prendre & emmener ledict homme en France. Ce que reffusa ledict +cappitaine: disant que le Roy son maistre luy avoit deffendu de non +emmener homme ni femme en France: mais bien deux ou trois petis enfans +pour apprendre le langaige, mais que voluntiers l'emmeneroit en terre +neufve, & qu'il le mettroit en une ysle. Ces parolles disoit ledict +cappitaine pour les asseurer, & acelle fin d'amener ledict seigneur +Donnacona, lequel estoit demeure dela l'eaue desquelles parolles fut +fort joyeulx ledict Taignoagny, esperant ne retourner jamais en France, +& promist audict cappitaine de retourner le lendemain qui estoit le jour +saincte Croix, & admener ledict seigneur Donnacona & tout le peuple +dudict lieu. + + +_Comment le jour saincte Croix, le cappitaine feist planter une croix +dedans nostre fort, & comment ledict seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom +Agaya & leur bende vindrent, & de la prinse dudict seigneur_. + +Le troisiesme jour de May, jour & feste saincte Croix, pour la +solempnite de la feste: le cappitaine feist planter une belle croix de +la haulteur d'environ trente cinq piedz, soubz le croisillon de laquelle +y avoit ung escusson en bosse des armes de France: & sur icelluy estoit +escript en lettre attique _Franciscus primus Dei gratia Francorum +rex regnat_. Et celluy jour environ mydi vindrent plusieurs gens de +Stadacone, tant hommes, femmes, que enfans, qui nous dirent que leur +seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya et aultres qui estoient en sa +compaignie venoient, dequoy feusmes joyeulx, esperant nous en [Page 42] +saisir: lesquelz vindrent environ deux heures apres mydi. Et lors qu'ilz +furent arrivez devant noz navires, nostre cappitaine alla saluer ledict +seigneur Donnacona, le quel pareillement luy feist grande chere, mais +avoit tousjours l'oeil au boys, et une craincte merveilleuse. Tost +apres arriva Taignoagny, lequel deist audict seigneur Donnacona, qu'il +n'entrast point dedans le fort. Lors fut par l'ung de leurs gens, +apporte du feu hors du fort, & allume par ledict seigneur. Nostre +cappitaine le pria de venir boyre & manger dedans les navires, comme +avoit de coustume. Et semblablement en prya ledict Taignoagny, lequel +dist que tantost il entreroit: Ce qu'ilz feirent & entrerent dedans +ledict fort: Mais au paravant avoit este notre cappitaine adverty par +Dom Agaya, que ledict Taignoagny avoit mal parle & qu'il avoit dict au +seigneur Donnacona qu'il n'entrast point dedans les navires. Notre dict +cappitaine voyant ce, sortist hors du parc ou il estoit, & veit que les +femmes s'en fuyoient par l'advertissement dudict Taignoagny: & qu'il ne +demouroit que les hommes: les quelz estoient en grand nombre. Et lors +commanda ledict cappitaine a ses gens prendre ledict seigneur Donnacona, +Taignoagny, Dom Agaya, & de deux autres des principaulx qu'il monstra, +puis que on feist retirer les autres. Tost apres ledict seigneur entra +dedans le fort avec le dict cappitaine: mais tout soudain ledict +Taignoagny veint pour le faire sortir. Nostre cappitaine voyant qu'il +n'y avoit autre ordre, se print a cryer que on les print: Auquel cry +sortirent les gens dudict cappitaine: lesquelz prinsdrent ledict +seigneur & ceulx que l'on avoit deslibere prendre. Lesdictz Canadians +voyant la prinse, commencerent a fuyr & courir, comme brebis devant le +loup: les ungs le travers la riviere, les autres parmy le boys serchant +chascun son advantage. Ladicte prinse faicte des dessusdictz & que les +autres se furent retirez, furent mys en seure garde. + + +_Comment les Canadians vindrent la nuict devant les navires, sercher +leurs gens: durant laquelle ilz hurloyent & cryoient comme Loups, & le +parlement & conclusion qu'ilz feirent le lendemain, & des presens qu'ilz +feirent a nostre cappitaine_. + +La nuict veneue vindrent devant noz navires, la riviere entre deux grand +nombre du peuple dudict Donnacona huchant & hurlant toute la [Page 43] +nuict comme Loups cryant sans cesse: Agouhanna pensent parler a luy, ce +que ne permist le cappitaine pour l'heure, n'y lendemain jusques environ +mydi: parquoy nous faisoient signe que les avions tuez & penduz. Et +environ l'heure de mydi: retournerent de rechef en aussi grand nombre +qu'avions vu de voyage pour ung coup: eulx tenans cachez dedans le boys, +fors aucuns d'eulx qui cryoient & appelloient a haulte voix ledict +Donnacona. Lors commanda le cappitaine faire monter ledict Donnacona +hault pour parler a eulx. Et luy dist le cappitaine qu'il feist bonne +chere, & que apres avoir parle au Roy de France & compte ce qu'il avoit +veu au Saguenay & aultres qu'il reviendroit dedans dix ou douze lunes: +& que le Roy luy feroit ung grand present: de quoy feust fort joyeulx +ledict Donnacona, & le dist es autres en parlant a eulx lesquelz en +feirent trois merveilleux crys, en signe de joye. Et a l'heure +feirent ledict peuple & Donnacona entre eulx plusieurs predications & +preschemens: lesquelz il n'est possible d'entendre par faulte de langue: +nostre cappitaine dist audict donnacona qu'ilz vissent seurement de +l'autre bort pour mieulx parler ensemble, & qu'il les asseuroit, ce +que leur dist ledict Donnacona: & sur ce vindrent une barquee des +principaulx a bort desdictes navires. Lesquelz de rechief commencerent +plusieurs preschemens, donnant louange audict cappitaine; & luy feirent +present de vingt quatre colliers de Esurgny, qui est la plus grand +richesse qu'ilz ayent en ce monde: Car ilz l'estiment plus que or & +argent. Apres qu'ilz eurent assez parlemente & devise les ungs avec les +aultres, & veu qu'il n'y avoit remede audict seigneur d'eschapper & +qu'il failloit qu'il veint en France, Il commanda que on luy apportast +le lendemain vivres pour menger par la mer. Nostre cappitaine feist +present audict Donnacona de deux paisles d'arain & de huict hachotz, & +autres menues besongnes comme cousteaulx, & patenostres. Dequoy fut fort +joyeulx en sou semblant: Et les envoya ledict cappitaine a ceulx qui +estoyent venuz parler audict Donnacona, aucuns petis presens; Dequoy +remercierent fort ledict cappitaine. A tant se retyrerent & s'en +allerent a leurs logis. [Page 44] + + +_Comment le lendemain cinquiesme jour de May, ledict peuple retourna +parler a leur seigneur, & comment il veint quatre femmes a bort luy +apporter des vivres_. + +Le cinquiesme jour dudict moys au plus matin, ledict peuple retourna +en grand nombre, pour parler a leur seigneur, & envoyerent une barque, +qu'ilz appellent en leur langaige Casnouy, en laquelle ilz estoient +quatre femmes, sans y avoir aucuns hommes, pour doubte qu'ilz avoient +qu'on ne les retint: lesquelles apporterent force vivres, scavoir gros +mil (qui est le bled duquel ilz vivent) chair, poisson, & aultres +provisions a leur mode. Lesquelles estre arrivees es navires, le +cappitaine leur feist bon recueil, & pria Donnacona audict cappitaine +qu'il dist ausdictes femmes, que dedans douze lunes il retourneroit, & +qu'il admeneroit ledict Donnacona a Canada: Ce disoit a celle fin de les +contenter: Ce que feist ledict cappitaine, dont lesdictes femmes feirent +grand semblant de joye, en montrant par signes & parolles audict +cappitaine, mais qu'il retournast & admenast ledict Donnacona qu'ilz +lui feroient plusieurs presens. Lors chascune dicelles donna audict +cappitaine ung collier desurgny, puis s'en allerent de l'autre bort de +la riviere ou estoit le peuple dudict Stadacone, & se retirerent prenant +congie dudict seigneur. + +Le samedy sixiesme jour dudict moys, nous appareillasmes du havre +saincte Croix, & vinsmes a l'ysle es Couldres, ou avons este jusques au +seziesme dudict moys, laissant amortir les eaues, lesquelles estoient +trop courantes & dangereuses pour avaller ledict fleuve; et attendans +bon temps. Pendent lequel temps vindrent plusieurs barques des peuples +subjectz audict Donnacona lesquelz venoient de la riviere du Saguenay: +Et lors que par Dom Agaya furent advertiz de la prinse de eulx, & +la facon & maniere comme on menoit Donnacona en France, furent bien +estonnez mais ne laisserent a venir le long des navires, parler audict +Donnacona, qui leur dist que dedans douze lunes il retourneroit, & qu'il +avoit bon traictement avec le cappitaine & compaignons, dequoy a une +voix remercierent ledict cappitaine, & donnerent audict Donnacona trois +pacquetz de peaulx de byevres & loups marins avec un grand cousteau +de cuyvre rouge, qui vient du Saguenay & autres choses. Semblablement +donnerent audict cappitaine ung collier Desurgny, pour [Page 45] +lesquelz presens leur feist ledict cappitaine donner dix ou douze +hachotz, desquelz furent fort contens & joyeulx, & en remercierent +ledict cappitaine. + +Le lendemain, 16e jour dudict moys de May nous appareillasmes de ladicte +ysle es couldres, & veinsmes poser a une ysle qui est a environ quinze +lieues de ladicte ysle es couldres, laquelle est grande d'environ +cinq lieues de long, & la passasmes celluy jour pour passer la nuict, +esperant le lendemain passer les dangier du Saguenay, lesquelz sont +grandz. Le soir feusmes a ladicte ysle, ou trouvasmes grand nombre de +lievres, desquelz eusmes quantite: & par ce la nommasmes l'ysle es +lievres. Et la nuict le vent vint contraire & en tourmente tellement +qu'il convint relacher a l'isle es couldres dont estions partis, par +ce qu'il n'y avoit autre passage entre lesdictes ysles. Et y feusmes +jusques au 21 dudict moys que le vent vint bon, & tant feismes par noz +journees que passasmes jusques a Honguedo, lequel passage n'avoit par cy +devant este descouvert. Et feismes courir le travers du Cap de Prato, +qui est le commencement de l'abbaye de Challeur. Et pource que le vent +estoit bon & convenable, feismes porter le jour & la nuict. Et le +lendemain veismes querir au corps l'ysle de Bryon. Ce que ne voulions +faire pour l'abbrege de nostre chemin: Et sont les deux terres gisantes +Suest & Noronaist ung quart de l'Est & de l'Onest. Et y a entre eulx 50 +lieues. Ladicte ysle est en. 47 degrez demye de latitude. Le jeudi 26e +jour dudict moys, jour & feste de l'ascention nostre Seigneur, nous +traversasmes a une terre & sablon de basses araynes, qui demeurent au +Suronaist de ladicte Ysle de Bryon environ huict lieues. Par dessus +lesquelles y a de grosses terres plaines d'arbres, & y a une mer enclose +dont n'avons veu aucune entree ny ouverture pour entrer en icelle. Et le +vendredy. 27. par ce que le vent changeoit a la coste, retournasmes a +ladicte ysle de Bryon, ou feusmes jusques au premier jour de Juing, & +vinsmes querir une terre haulte qui demeure au Suest de ladicte ysle, +qui nous apparoissoit estre une ysle, & la rengeasmes environ deux +lieues & demye, faisant lequel chemin eusmes congnoissance de trois +haultes ysles qui demeurent vers les Araynes. Apres lesquelles choses +congneues, retournasmes au cap de ladicte terre qui se faict a deux +ou trois caps haultz a merveilles & grand parfond d'eaue & la maree si +courante, qu'il n'est possible de plus. [Page 46] + +Nous arrivasmes celluy jour au cap de Lorraine, que est environ 46 +degrez demye au Su, duquel cap y a une basse terre & semblant d'entree +de riviere: mais il n'y a hable que vaille. Parsus lesquelles terres +vers le Su, veismes ung aultre cap de terre que nous nommasmes le cap de +Sainct Paul, qui est environ 47 degrez ung quart. Le dimenche 4e jour +dudict moys, jour & feste de la Pentecouste, eusmes congnoissance de la +coste Dest Suest de terre neufve, qui estoit a environ vingt deux lieues +du cap, & pource que le vent estoit contraire, feusmes a ung hable +que nous nommasmes le hable de sainct esperit, jusques au mardi que +appareillasmes dudict hable, & rengeasmes ladicte coste jusques aux +ysles Sainct Pierre, lequel chemin faisant trouvasmes le long de ladicte +coste plusieurs ysles & basses fort dangereuses estans en la routte +Dest, Suest & Onaist, Noronaist a une, vingt trois lieues a la mer. Nous +feusmes esdictes ysles sainct Pierre, ou trouvasmes plusieurs navires, +tant de France que de Bretaigne, depuis le jour Sainct Barnabe unziesme +jour de Juing, jusques au 16e jour dudict moys, que appareillasmes, des +dictes ysles Sainct Pierre & vinsmes au Cap de Raze & entrasmes dedans +ung hable nomme Rougnoze, ou prinsmes eaues & boys pour traverser la mer +& la laissasmes l'une de noz barques & appareillasmes dudict hable le +lundi 19e jour dudict moys. Et avec bon temps avons navigue par la mer, +tellement que le 6e jour de Juillet 1536 sommes arrivez au hable de +Sainct Malo la grace du createur. Lequel prions faisant fin a nostre +navigation, nous donner sa grace, & paradis a la fin. Amen. + + +_Ensuyt le langage des pays & Royaulmes de Hochelaga & Canada, +aultrement appellee par nous la nouvelle France_. + + _Premier leur nombre de compter_. + + Segada 1 + Tigneny 2 + Asche 3 + Honnacon 4 + Ouiscon 5 + Indahir 6 + Ayaga 7 + Addegue 8 + Madellon 9 + Assem 10 + + _Ensuit les noms des parties du corps de l'homme_ + + La teste Aggourzy [Page 47] + Le frons Herguenyascon + Les yeulx Hegata + Les oreilles Ahontascon + La bouche Escahe + Les dentz Esgougay + La langue Osvache + La gorge Agouhon + Le menton Hebehin + Le visaige Hogouascon + Les cheveulx Aganiscion + Les braz Ajayascon + Les esselles Hetnanda + Les coustez Aissonne + L'estomach Aggruascon + Le ventre Eschehenda + Les cuisses Hetnegradascon + Le genouil Agochinegodasion + Les jambes Agouguenehonde + Les piedz Onchidascon + Les mainz Aignoascon + Les doidz Agenoga + Les ongles Agedascon + Le vit Aynoascon + Ung con Chastaigne + Ung homme Aguehan + Une femme Agrueste + Ung garson Addegesta + Une fille Agnyaquesta + Ung petit enfant Exiasta + Une robbe Cabata + Ung propoinct Coioza + Des chausses Henondoua + Des soullyers Atha + Des chemises Anigoua + Ung bonnet Castrua + Ilz appellent leur bled Osizy + Pain Carraconny + Eaue Ame + Chair Quahouascon + Poisson Queion + Prunes Honnesta + Figues Absconda + Raisins Ozaba + Noix Quaheya + Une poulle Sahomgahoa + Une lamproye Zysto + Ung saulmon Ondaccon + Une ballaine Ainnehonne + Une anguille Esgneny + Ung escureul Caiognem + Une couleuvre Undeguezy + Des tortues Heuleuxime + Ilz appellent le boys Conda + Feuilles de boys Hoga + Ilz appellent leur dieu Cudragny + Donnez moy a boyre Quazahoa quea [Page 48] + Donnez moy a desjuner Quazahoa quascahoa + Donnez moy a souper Quazahoa quatsream + Allons nous coucher Casigno Agnydahoa + Bon jour Aignaz + Allons jouer Casigno Caudy + Venez parler a moy Asigni quaddadia + Regardez moy Quatgathoma + Taisez vous Aista + Allons au basteau Quafigno Casnouy + Donnez moy ung cousteau Quazahoa agoheda + Ung hachot Addogne + Ung harc Ahena + Ung fleche Quahetam + Allons a la chasse Quafigno donassent + Ung Cerf Aionnesta + De dains ilz disent que se sont moutons & + les appellent Asquenondo + Ung liepvre Sourhamda + Ung chien Agayo + Des ouyayes Sadeguenda + Le chemin Adde + Ilz appellent la graine de concombres ou + mellons Casconda + Qand ilz veullent dire demain + Ilz dient Achide + Le ciel Qenhia + La terre Damga + Le soleil Ysnay + La lune Assomaha + Les estoilles Siguehoham + Le vent Cahoha + La mer Agogasy + Les vagues de la mer Coda + Une ysle Cohena + Une montaigne Ogacha + La glace Honnesca + La neige Canisa + Froid Athau + Chault Odazan + Feu Azista + Fumee Quea + Une maison Canocha + Ilz appellent leurs febves Sahe + Ilz appellent une ville Canada + Mon pere Addatht + Ma mere Adanahoe + Mon Frere Addagnin + Ma seur Adhoasseue + Ceulx de Canada disent qu'il fault une lune a + naviger depuis Hochelaga, jusques a une terre + ou se prend la canelle & le giroffle. + Ilz appellent la canelle Adhotathny + Le giroffle Canonotha + + Fin. + + + +NOTES VARIANTES, CORRECTIONS ET ADDITIONS + +Nous avons declare, dans l'introduction placee en tete de ce petit +volume, que l'edition originale de 1545, dont il offre une reproduction +scrupuleusement fidele, est loin de representer un texte irreprochable +sous le rapport de la correction typographique; elle n'est pas non +plus a l'abri de tout reproche d'inexactitude au point de vue d'une +rigoureuse conformite aux textes manuscrits encore existants de la +relation de Cartier; & nous avons annonce que l'editeur d'aujourd'hui +avait resolu de porter remede aux defaillances de l'ancien editeur, en +ajoutant a la reimpression actuelle un appendice destine a corriger ces +fautes, & a signaler les variantes des mss; ces variantes acquierent +en certains cas une etendue qui leur donne l'importance d'additions +considerables, puisqu'elles fournissent jusqu'a deux chapitres entiers +restes en lacune dans l'edition de 1545, & par consequent dans les +versions de Ramusio & de Hakluyt auxquelles elle a servi de type. + +Ainsi que nous l'avons dit, les mss sont au nombre de trois, tous d'une +ecriture contemporaine de la redaction meme, & tellement semblable d'un +exemplaire a l'autre, qu'au premier abord on pourrait les croire tous de +la meme main. Il y a cependant quelques differences, & il est permis de +croire que ce sont trois expeditions grossoyees successivement d'apres +une seule & meme minute, a laquelle il pouvait etre fait quelque legere +addition pour en former un ensemble plus complet & mieux dispose. + +Celui des trois mss qui nous parait reunir divers caracteres +d'anteriorite a l'egard des deux autres, porte, dans le classement +actuel des mss francais de la Bibliotheque imperiale, le n deg. 5653, +primitivement il avait ete numerote MDXIIII; il recut ensuite le n deg. 611 +dans la Bibliotheque royale de Fontainebleau, & fut inscrit plus tard +sous le n deg. 10272 dans celle de Paris. Il est couvert d'une reliure +ancienne nouvellement restauree, en basane brun clair, decoree en +or, sur les plats, des armes & du chiffre du roi Charles IX. Nous le +designerons specialement desormais, pour abreger, par la lettre A. + +Le second ms, portant aujourd'hui le n deg. 5589, avait primitivement ete +numerote huit cents trente trois; il fut classe a Fontainebleau sous le +n deg. 672, puis a Paris sous le n deg. 10025. Il est relie en ancien maroquin +rouge plein, a filets dores & medaillon ovale aux armes royales sur les +plats. Nous le designerons par la lettre B. + +Le troisieme, sous le n deg. 5644 dans l'ordre actuel, provient de la +bibliotheque de Philibert de la Mare: il portait, dans le classement de +ce fonds, le n deg. 373, & il fut inscrit au Catalogue des mss du roi sous +le n deg. 10265-3. Il est couvert d'une demi-reliure moderne a dos de +maroquin rouge du Levant, avec papier d'Annonay marbre sur les plats. +Nous lui Affecterons specialement la lettre C. + +Tous les trois sont ecrits sur papier semblable, de format couronne +in-folio, les volumes ne differant entre eux de grandeur que par la +rognure; le premier compte 59 feuillets remplis, le second 66, le +dernier 62. Le premier n'offre aucun des intitules de chapitres qui +se trouvent dans les deux autres aussi bien que dans l'imprime; il ne +contient pas non plus l'epitre au Roi qui se lit dans les autres; & il +commence en belle page par un titre general, qui se retrouve dans le ms +B au verso du premier feuillet, sur lequel il n'est ecrit rien autre +chose. Ce titre General manque au ms C, mais on peut admettre qu'il y +etait joint dans l'origine, comme au ms B, au verso d'un feuillet de +garde qui aura disparu, ou bien que l'adjonction en aura ete negligee. +Ce titre est tres-different de celui de l'edition imprimee, lequel a +evidemment ete supplee par l'editeur d'alors si le ms dont il disposait +en etait depourvu, ou substitue par lui a l'intitule original, qui a +pu lui paraitre d'une redaction par trop lourdement solennelle pour +eveiller la curiosite du public. + +Le voici en effet tel que le donnent nos manuscrits: + + "Seconde navigation faicte par le commandement + & voulloir du tres chrestien roy Francois + premier de ce nom au parachevement de la descouverte + des terres occidentalles estantes soubz + le climat & paralleles des terres & royaulme dudict + seigneur & par luy precedantement ja commencees + a faire descouvrir. Icelle navigation faicte + par Jacques Cartier natif de Sainct Malo de lisle + en Bretaigne, pillote dudict seigneur, en lan mil + cinq cens trente six." + +Nous sommes dispose a penser que le ms A n'est autre que l'expedition +originale destinee au roi, soit que Cartier lui-meme ait ete admis a la +lui presenter, comme le donnerait a croire Lescarbot, soit qu'elle ait +du passer par les mains de l'amiral de Brion: l'epitre qui se lit +en tete des autres exemplaires, & fait corps avec eux, devait +naturellement, dans une presentation ou un envoi officiel, etre mise +separement sous les yeux du souverain, & voila comment elle n'est pas +jointe a la relation, qu'elle accompagnait sans doute, mais dont elle +devait etre materiellement detachee. C'est dans les transcriptions +ulterieures seulement que l'epitre aura ete reunie a la relation, & +les chapitres de celle-ci pourvus d'intitules auxquels on n'avait pas +d'abord songe. + +A ces additions pres, le ms B reproduit fidelement le ms A; & le ms C +leur est aussi presque entierement conforme: dans les cas cependant ou +quelque difference peut etre remarquee, c'est le ms C que semblerait +refleter plus particulierement la redaction suivie par l'editeur de +1545, aussi bien que celle dont a fait usage Lescarbot. Quant aux +editions de Ternaux & de la Societe litteraire & historique de Quebec, +elles ont ete faites, l'une d'apres les mss B & C, l'autre sur +l'ensemble des trois mss combines avec les extraits de Lescarbot. comme, +pour certains mots, surtout pour les noms propres, la lecture des mss +peut offrir quelque incertitude, il nous a semble utile de comparer +entre elles les lecons diverses auxquelles se sont arretes les editeurs +successifs, & nous avons en consequence, pour la designation eventuelle +de ces publications, affecte specialement la lettre L aux extraits de +Lescarbot, la lettre T a l'edition de Ternaux, & la lettre Q a l'edition +donnee par la Societe de Quebec. + +Il nous a paru oiseux de noter scrupuleusement une a une toutes ses +nuances d'orthographe dans les mots de la langue usuelle, toutes les +inversions des mots d'une meme phrase, tous ces petits riens qui eussent +rendu le releve des variantes aussi etendu que le livre meme: peut-etre +quelques lecteurs trouveront-ils que nous aurions du elaguer encore +davantage. Quant aux noms propres, au contraire, ainsi qu'aux +expressions peu usees, nous avons cru que notre scrupule ne pourrait +etre trop grand; toutefois, meme a cet egard, il nous parait suffisant +de dire ici une fois pour toutes, que le nom du voyageur lui-meme, +toujours imprime Quartier par Lescarbot, & a son exemple par la Societe +litteraire & historique de Quebec, est constamment ecrit Cartier dans +nos mss. + +C'est a M. Francois De Witt que le nouvel editeur a confie la tache +de relever les variantes que l'on trouvera consignees ci-apres. +L'indication comparative que nous avons donnee plus haut, du contenu de +chaque ms & de ses lacunes, nous dispense d'y revenir en detail dans +le recensement qui va suivre. Comme l'accord general des trois mss +conduirait a une repetition presque perpetuelle, dans ce releve, des +trois lettres A B C reunies, nous y avons substitue comme un equivalent, +l'indication unique mss, laquelle a la rigueur serait meme superflue +quand il s'agit seulement de la correction de simples coquilles +typographiques: parmi celle-ci il en est une tellement constante, +qu'elle peut etre signalee en bloc par une annotation generale: il +s'agit de toutes les designations des points de la rose des vents ou +figure le mot ouest, plus souvent ecrit ouaist dans nos mss, & que le +typographe de 1545 a constamment imprime Onaist & Ornaist. + +Nos renvois s'expliquent ainsi qu'il suit: un premier chiffre rappelle +d'abord le feuillet de notre texte imprime, & l'une des minuscules +italiques a ou b, qui l'accompagne, specifie le recto ou le verso de ce +feuillet; le nouveau chiffre qui vient ensuite designe, suivant que le +nombre est simple ou double, la ligne ou les lignes auxquelles il faut +se reporter; puis est repete le mot ou la serie de mots du texte sur +lesquels porte la variante ou la correction, laquelle est placee +vis-a-vis apres un tiret separatif. Toute observation ou annotation de +notre fait est soigneusement renfermee entre parentheses. + +Voici donc, par le menu, le resultat de notre recension: + + 2 a 11-12 _declination_ - declinaison, B. C. + _ _ 13-14 _es autres_ - aux aultres, B C. + _ b 3 _esgallete_ - egalite, B C. + _ _ 4 _suffit qu'il ayst_ - suffist qu'il est, B; + suffict quil y est C. + _ _ 9-10 _quelques genres ou especes_ - quelque + genre ou espece, B C. + _ _ 12 _leur nature_ - leurs natures, B. + _ _ _ par la vie - pour la vie, B. + _ _ 18 _ilz dient_ - ilz ont dict, B, ilz en dient, C. + _ _ 19 _afferment_ - afferme, B. + _ _ _ trois inhabitees - troys inhabitables, B. + 3 a 1 _solstices_ - (ajoutez:) pour la grant + challeur & reverberation du souleil, B. + _ _ 2 _zenic des testes des habitans d'icelle_ - zenitt de la dicte + zone, B. + _ _ 9 _pensent... treuvent_ - pensoient... treuvoient, B C. + _ _ 10 _ou_ - la ou, B C. + _ _ 11 _d'icelluy_ - dicelles, B C. + _ _ 12 _aveuturer_ - aventurer. + _ _ 15-16 _je dictz_ - je diray, B. + _ _ 18 _ung mot_ - ung brief mot, B C. + _ b 7 _d'eulz_ - de soy, C. + _ _ 7-8 _a l'advanture_ - en ladvanture, B C. + _ _ 11 _saincte foy_ - tres saincte foy, B C. + _ _ 12 _des_ - desdictz, B C. + _ _ 14 _Je allegue_ - Jay allegue, B C. + _ _ __ _par ce_ - pour ce, B. + _ _ 16 _reconce_ - recouce, B; retire, C. + _ _ 17 _faict_ - faisant, B. + 4 a 2 _duquel_ - de quoy, B. + _ _ 3 _a mon foible_ - en mon simple, B. + _ _ 4 _plaist_ - pleust, B. + _ _ 6 _estans & habitans soubz_ - estantes & habitantes sur, B C. + _ _ 9 _ayt_ - aient eu, B C. + _ _ 12 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 13 _a la_ - en la, B C. + _ _ 17 _a l'occident_ - en loccident, B C. + _ _ 1 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 3-4 _eclipses_ - eclipser, B. + _ _ 5 _monster sa clerte_ - monstrer sa clarte, BC. + _ _ 8-9 _apostatz & imitateurs de Mahomet_ -(ces mots ne se trouvent + pas dans le ms B). + _ _ 9-10 _de jour en autre_ - de jour en jour, B. + _ _ 10 _opprimer_ - obnubiller, B. + 4 b 12 _donnent_ - donnoient, B C. + _ _ 18 _paovres_ - princes, B _, pouvres, C. + 5 a 19 _innumerable_ - la innumerable, B C. + _ b 2 _descend_ - decourt, B C. + _ _ 3 _permy_ - parmy, B C. + _ _ 8 _nostre dicte saincte_ - nostre dicte tres saincte, B; + nostre tres saincte, C. + _ _ 11 _cestuy present petit livre_ - ce present livre, C. + _ _ 11-12 _toutes choses_ - toutes les choses, B. + _ _ 16-17 _& terres_ - (le ms B ajoute:) les rottes dangiers & + gisement dicelles terres. + 6 a 3 _en l'an_ - oudict an, A. + _ _ 16 _avec trois_ - avec lesdictz trois, mss. + _ _ 17 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 18 _le_ - ledict, mss. + _ _ 19 _frosmond_ - Fromont, mss. + _ _ 21 _Montreueil_ - Montreul, mss; Montreal, LT; Montcevelles, Q. + _ _ 22-23 _Jehan poullet_ - (ce nom ne se trouve dans aucun des trois + mss non plus que dans L. C'est une evidente interpolation, + qui se reproduit en divers endroits de la narration, & qui + demeure toujours exclusivement restreinte au texte imprime + de 1545). + _ _ 23 _Le second_ - au second, mss. + _ _ 25 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 27 _tiers_- tiers & plus petit, mss. + _ _ 1 _l'Emerillon_ - l'Hemerillon, mss. + _ _ 2-3 _le breton_ - Lebreton, A C; le Breton, B. + _ _ 4 _20_ - vingt sixiesmes, mss. + _ _ 7 _contraire_ - contraires, mss. + _ _ . _que_ - que jamais, mss. + _ _ 8 _la mer_ - ladicte mer, mss. + 6 b 15 (Ici commence un nouvel alinea dans les trois mss.) + _ _ 21 _quelle_ - Laquelle, C. + 7 a 1 _du_ - de, mss. + _ _ . _labbaye_ - la baye, mss. + _ _ 3 _debvoyns_ - devyons, mss. + _ _ 12 _Ornaist_Surnaist_ - Ouaist Surouaist, mss. + _ _ 17 _Et_ - lesquelles, mss. + _ _ 18 _ladicte_ - de la dicte, mss. + _ _ 28 _grande voye_ - grandes bayes, mss. + _ b 2 _marthe_ - martre, mss, + _ _ 6 _Onaist_ - Ouest, mss. + _ _ 6-7 _yles saincte Marthe_ - ysles sainct Guillaume & aultres + ysles qui demeurent a ouaist surouaist des ysles saincte + Martre, mss. + _ _ 11 _le travers_ - jusques le trauvers, mss. + _ _ 13 _duquel_ - duquel cap, mss. + _ _ 16 _marthe_ - martre, mss. + 8 a 4 _Nor onaist_ - Norouaist. + _ _ . _environ_ - a environ, mss. + _ _ 6 _Et parce_ - Et pour ce, mss. + _ _ 9 _feusmes charcher_ - allasmes sercher, mss. + _ _ 15 _une croix_ - Une grande croix, mss. + _ _ 19 _& se fault_ - Il se fault, C. + _ _ 23 _plusieurs bons hables_ - plusieurs hables, mss. + _ _ 25 _vii_ - viii deg., mss. + _ _ 27 _deca_ - du su, mss. + _ _ 1 _Susur Onaist_ - Su Surouaist. + _ _ 4 _de Su_ - du Su, mss. + _ _ 8 _passaige... ventz... scavoit_ - posaige... temps... + pourroit, mss, + _ _ 15 _Le douziesme_ - le xiii deg., mss. + _ _ l9 _de Sur Onaist_ - du Suouaist. + 8 b 26 _l'an precedent a Canada_ - le premier voyage a Canada A B; + l'an precedant, C. + _ _ 27 _dudict_ - de la dudict, A B. + _ _ _ _commenceroit_ - commancoit, mss. + 9 a 11 _donc_ - dont, mss. + _ _ 14-15 _Onaist sur Onaist_ - Ouest Surouest, mss. + _ _ 19 _mardy_ - mardy midi, mss. + _ _ 23 _devers_ - de devers, mss. + _ _ 24 _haultes... gisant_ - basses... gisantes, mss, + _ _ 25-26 _Onaist ung cart de Sur Onaist_ - Ouaist un quart de + Surouaist, mss. + _ _ 28 _habitable_ - habitee, mss. + _ b 6 _grant Silenne_ - grand fleuve de Silenne, mss. + _ _ 7-8 _estroissent_ - estroississant, mss. + _ _ 8 _uis que_ - & puisque, mss. + _ _ 9 _doulce_ - doulce audict fleuve, mss. + _ _ 10 _n'auroit_ - navoit este, _X. + _ _ 15 _le reste dela dicte terre & coste_ - le reste & coste, + A B. + _ _ 16 _veoir_ - a veoir, mss. + _ _ 24-24 _nostre_ - le dict, A B. + _ _ 27 _Sur Ornaist_ - Surouaist, mss. + 10 a 2 _de Su_ - du Su, mss. + __ _ 17 _lieue d'elle_ - lieue de terre elle, mss. + __ _ 24 sauvaiges - hommes, mss. + __ _ 27 _21_ - (T a lu XXe). + __ b 9 _bonne radde_ - bonnes raddes, mss. + __ _ . _& vingt_ - a vingt, mss. + __ _ 10 _de sablon_ - & sablon, mss. + __ _ 12 _bruynnes... faisoient_ - bruymes... faisoit, mss. + __ _ 13 _xxiiii deg. jour dudict moys_ - (ajoutez:) que nous + appareillasmes. Et avons este par la mer chemyn faisant + jusques au vingt neufiesme dudict moys, mss. + 10 b 22 _son_ - sonne, mss. + __ _ 26 _Su Sur Onaist_ - Su Surouaist, mss. + __ _ 28 _marie_ - maree, mss. + 11 a 1 _les nommasmes_ - le nommasmes, mss. + __ _ 2 _entrasmes_ - arrivasmes, C. + __ _ 5 _Best_ - lest, mss. + __ _ 15 _l'Onaist, Sur, Onaist_ - louaist Surouaist, mss. + __ _ 16 _du fleuve_ - dudict fleuve, mss. + __ _ 18 _de Saguenay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 19-20 _sauvages_ - _hommes, mss. + __ _ 22 _& nonobstant_ - ce nonobstant, mss. + __ _ 25-26 _qui... arbre_ - Que... tel arbre, mss. + __ b 2 _barques des sauvages lesquelz venoient ver nous en grand + peur - barques de Canada qui estoient la venues pour + faire pescherie de loups marins & aultres poissons. Et + nous estans posez dedans ladicte riviere vint deux des + dictes barques vers noz navires, les quelles venoient en + une paour, mss. + __ _ 4 _recueillit_ - ressortit, A B; sortit, C. + __ _ 7-8 _seurement_ - seurement a bort, mss, + __ _ 12 _mares_ - maree, mss, + __ _ 15 _deux brasses_ - deux & trois brasses, mss. + __ _ 17 _de ce puantes_ - decepvantes, mss (L & Q ont transcrit + decevantes). + __ _ 23 _Sur Onaist_ - Surouaist, mss, + __ _ 26 _l'obbe_ - lebbe, mss. + 12 a 1-2 _passames_ - posasmes, mss. + __ _ 3 _matin_ - au matin, mss, + __ _ 8 _marsouyns_ - merhoux, mss (L a lu moroux, T morhoux, + & Q morrues). + 11 b 8 _Estre_ - estocq, mss; (L, T & Q lisent uniformement estoc). + __ _ 12 _ladicte riviere_ - ledict fleuve, mss. + 12 a 14 _fors_ - fort, mss. + __ _ 16 _fleuve_ - fleuve ny pays, mss. + __ _ 25 _Adhothuys_ - adhothuys cy devant escriptes, AB; + (dictes, C). + __ b 20 _leur saison_ - les saisons, de quoy sera faict cy apres + mention, mss. + __ _ _ _encre_ - ancre, mss. + __ _22-23 _sauvaiges_ - hommes, C. + __ _ 25 _vouloient_ - voullurent, C. + __ _ 28 _Taignoagny_ - (L & Q ont lu Taignoagny), + 13 a 2 _demener joye_ - faire grand chere, mss. + __ _ 3 _parler_ - partie, mss. + __ _ 9-10 _du pays_- dudict pays, mss. + __ _ 11 _chaire_ - chiere, mss. + __ _ 12 _deux_ - deulx desdictes barques, C. + __ _ 28 _este_ - est, mss. + __ b 2 _&_ - & Dom Agaya, AB. + __ _ 6 _qu'il leur_ - qui leur, mss. + __ _ 7 _fut_ - fut ledict seigneur, AB; fut icelluy, C. + __ _ 10 _Lors nostre_ - Et lors ledit, AB; Et lors nostre dict, C. + __ _ 19 _ledict Agouhanna_ - ledict seigneur, C. + __ _ 20 _Et feist_ - Et pareillement feist, mss. + __ _ . _ledict_ - nostre, C. + __ _ 21 _ses barques_ - noz barques, mss. + __ _ 22 _avant_ - amont, mss. + __ _ 26 _bort d'icelles_ - bout d'icelle, mss. + __ _ 27 _asseurg_ - affourq, mss (T a lu asfourq, L & Q affourc). + 14 a 4 _ledict lieu_ - la dicte riviere, C. + __ _ 12 _noyers,yfz_ - noyers, pruniers, yfs, mss. + __ _ 15 _beau_ - bon, mss. + __ _ 19 _ledict_ - nostre dict, C. + __ _ 25 _enfans_ - (omis dans le ms C). + __ b 5 _voirre_ - verre, mss. + __ _ 9 _joye_ - feste, C. + __ _ _ _benne_ - venue, mss. + __ _ 17 _Hinanda_ - commanda, mss. + __ _ 23 _fors beaulx arbres_ - fort beaulx arbres comme chaisnes, + hourmes, pins, seddres & aultres boys, mss. + __ _ 26 _par ce_ - pour ce, mss. + 15 a 1 _Bacchus_ - Bascuz, C. + __ _ 2-3 _terre a veoir, mais est_ - terre & unye, AB, terre & unye + mais elle est, C. + __ _ 6 _faicte_ - faict, mss. + __ _ 9 _le 14_ - le_lendemain 14, mss, + __ _ . _dudict moys_ - de Septembre, C. + __ _ 16 _noz_ - les, mss. + __ _ 22 _deffiance d'eux_ - deffiance, mss. + __ _ . _Le_ - nostre dict, C. + __ _ 26 _lors_ - & alors, mss. + __ _ 27 _Le lendemain 15 ledict cappitaine feust a terre avec + plusieurs_ - & le lendemain 15 dudict mois le cappitaine + accompagne de plusieurs de ses gens fut a terre, AB. + __ _ 28 _ballifes_ - ballises, mss. + 15 b 2 _lieu se_ - lieu trouvasmes & se, mss. + __ _ 3 _plusieurs_ - grand nombre de, AB. + __ _ 3-4 _entre aultre_ - entre aultres, AB. + __ _ 7 _d'ung_ - dudict, mss. + __ _ . _sans ce que aucun_ - sans quaucun, mss. + __ _ 14 _aultres_ - aultres de leur bande, C. + 15 b 20 _a quoy leur respondit_ - a quoy respondit, mss. + __ _ 21 _leur_ - sa, mss. + __ _21-22 _laisseront_ - laisseroit, mss. + __ _ 24 _le dict_ - lesdicts, mss. + __ _ 26 _Lors_ - & lors, AB. + __ _ 28 _Et avant_ - car avant, mss. + 16 a 3 _Donnacona_ - Donnacona ensemblement, AB; Donnacona tous + ensemble, C. + __ _ 7 _& le lendemain_ - Le lendemain (commencant un nouvel + alinea dans les mss). + __ _11-12 _au dict Hochelaga_ - a Hochelaga, mss. + __ _ 15 _Domagaya &_ - Dom Agaya avec, mss. + __ _ 16 _que petis enfans_ - que enffans, mss. + __ _ 19 _festoyez_ - festoiez & receuz selon leur estat, mss. + __ _22-23 _ne vouloit_ - ne vouloit point, mss. + __ _ 23 _allast_ - allast avecques luy comme il avoit promis, mss. + __ b 1 _voulant_ - voulloit, mss. + __ _ 3-4 _ne feroient que aller & venir seulement Audict_ - ne + feroient seulement que aller veoyr, mss. + __ _ 7 _Et le lendemain_ - (ces mots commencent un nouvel alinea + dans les mss). + __ _ 13 _lesdictes_ - noz dictes, mss. + __ _18-19 _une harengue_ - une grande harengue, mss. + __ _19-20 _de dix a douze ans_ - de dix ans, mss. + __ _ 23 _criz & hurlemens_ - criz, mss. + 17 a 1 _Lors_ - Et lors, mss. + __ _ 3 _dudict seigneur_ - dudict seigneur Donnacona, mss. + 17 a 9 _laisseroit y aller_ - laisseroit essaiyer aller audict + Hochelaga, mss. + __ _ 14 _aller_ - de aller, _B. + __ _ 19 _par ce_ - pour, mss. + __ _ 23 _bassin d'airain plain_ - bassin plain, C. + __ _ 27 _ledict Donnacona nostre cappitaine_ - ledict cappitaine, + mss. + __ b 7 _navires & gens_ - navires, mss. + __ _ 11 _& davant_ - Et auparavant, mss. + __ _14-15 _lequel estoit demeure a_ - lesquelz estoient en, mss. + __ _ 17 _grand haste ainsi que si les eussions voulu_ - si grand + haste qu'il sembloit que les voulussions, AB. + 18 a 3 _a Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 4-5 _ilz habillerent_ - ilz firent habiller, mss. + __ _ 11 _& leur bande vint_ - & puis vindrent avec leur bande, B C. + __ _ 12 _lesquelz_ - &, C. + __ _ 16 _tous du boys_ - tous, AB, + __ _ 17 _lesdictes_ - nosdictes, AB. + __ _18-19 _commence_ - commenca, AB. + __ _ 20 _vouloit_ - vouloit avoir, mss. + __ _ 21 _lequel luy respondit_ - a quoi luy respondit, ledict + Taignoagny, AB; lequel respondit, C. + __ _ 24 _Apparoissant_ - apparessant, mss. + __ b 7 _distant_ - distant desdictes navires, AB. + __ _10-11 _estans audict boys_ - estans retirez, mss, + __ _ 14 _Dom Agaya_ - Dom Agaya dudict boys, mss. + __ _ 27 _qu_ - que. + 19 a 1 _Cudragny_ - Cudouagny, mss (c'est ainsi que lisent aussi + LTQ). + __ _ 4 _avoit_ - auroit, mss. + 19 a 5 _mouroient_ - mourroient, mss. + __ _ 7 _Cudragny_ - Cudouagny, _FL. + __ __ 10 _Lors_ - Et lors, AB. + __ _ 14 _Desquelles parolles_ - De quoy, mss. + __ _ 15 _remercierent_ - remercierent fort, AB. + __ _ . _se retirent_ - s'en retournerent, mss. + __ _ 25 _pour_ - par, AB. + __ b 1 _a Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 3 _le cappitaine_ - a quoy, mss. + __ _ 5 _par_ - pour, mss. + __ _ 14 _septembre_ - ( ajoutez:) comme dict est, mss. + __ _15-16 _avec ledict gallion_ - avec le gallion, mss. + __ _ 20 _viues_ - unies, mss. + __ _ 21 _beaulx_ - plus beaulx, mss. + __ _ 23 _ayent_ - y ayent, A B. + 20 a 1 _les raisins_ - leurs raisins, C. + __ _ 2 _beaucoup_ - grant nombre, mss. + __ _ 3 _sur ledict_ - sur la rive dudict, mss. + __ _ 4 _tous poissons_ - tous bons poissons selon les saisons, + mss, + __ _ 12 _Ochelay_ - Achelaiy, AB; Achelayy, C, Achelaci, + Achelacy, TQ. + __ _ 15 _vindrent_ - la vindrent, mss. + __ _ 17 _faisoit_ - fit, mss. + __ _ 21 _avant_ - amont, mss. + __ _ 24 _enfans_ - (ajoutez:) a don, mss. + __ _ 25 _sept a huict_ - huict a neuf, mss. + __ _ . _reffusant_ - reffusa, mss. + __ b 1 _present_ - (ajoutez:) duquel remercia ledict seigneur + ledict cappitaine, mss. + __ _ 2 _celuy_ - ledict, A. + __ _ 5 _le 19_ - celluy l9, B; ledict 19, C. + __ _ 10 _des beaulx_ - des plus beaulx, mss. + __ _ 11 _noyers_ - (ajoutez:) pins, mss. + 20 b 12 _briez, sandres_ - boulx, sauldres, mss; boulles, + saules, Q. + __ _ 13 _vignes_ - (ajoutez:) qui est le meilleur, AB. + __ _ 15 _chargez_ - tous chargez, mss. + __ _ __ _seulement_ - pareillement, mss. + __ _ 18 _serins, roussignolz_ - serins, linottes, rossignolz & + autres, mss. + __ _ 21 _Ledict 18_ - Ledict xviii deg., mss. + __ _ 24 _amont_ - amont le dict lac, mss. + 21 a 5 _les_ - noz, mss. + __ _ 8 _icelluy_ - icelles, mss. + __ _ 11 _brasse_ - (ajoutez:) de profond, mss. + __ _13-14 _vinsmes_ - vismes, mss. + __ _ 15 _trois_ - deux, mss. + __ _ __ _toutes icelles_ - (Ces mots commencent un nouvel alinea + dans AB). + __ _18-19 _a mond_ - amont, mss. + __ _ 27 _aussy legierement que sy seust este_ - anssi qu'il eust + faict, A B. + __ b 2 _mouceau_ - monceau. + __ _ 2-3 _lesquelz viven_ - qui vont, mss. + __ _ 4 _bons a merveilles_ - (ajoutez:) a menger, AB. + __ _ 13 _laisserent_ - laissa, BC. + __ _ 16 _Le lendemain_ - (L & Q ajoutent:) vingt neufieme de + septembre. + __ _ 19 _pouoyr_ - de pouoyr, mss, + __ _ 24 _icelle_ - icelles, mss. + __ _ 25 _des_ - de partie des, mss. + 22 a 1 _du pont_ - du Pont Briand, mss. + __ _ 3 (Le nom de Jehan Poullet ne se trouve dans aucun des trois + mss,) + __ _ 4 _jallobert_ - Jalobert, AB. + __ _ 5-6 _soubz le cappitaine des deux autres navires_ - soubz + ledict Cartier, A B; soubz ledict cappitaine, C. + 22 a 9 _dixnefiesme_ - deuxiesme, mss. + __ _ 11 _d'ou_ - du lieu ou, mss. + __ _ 12 _quarante cinq_ - environ quarante cinq, mss. + _ _ _ _Auquel_ - Durant lequel temps, AB; Auquel temps, C. + __ _ 19 _aures menues choses_ - aultres menues hardes, AB. + __ _ 26 _Les femmes d'aultre, & les enfans de l'autre_ - & les + femmes de leur part & les enffans d'aultre, mss. + __ _ 27 _& apres ce_ - Lesquels, AB; Et, C. + __ b 2 _qui_ - lequel ilz, AB; quilz, C. + __ _ 8 _chaire_ - chere, mss. + __ _ _ _apportoient leurs_ - apportoient les femmes leurs, AB. + __ _ 12 _bon recueil_ - bon voulloir, AB. + __ _ 14 _des petites_ - certaines, mss. + __ _ 16 _des barques_ - desdictes barques, mss. + __ _ 19 _a plus pres_ - au plus pres, mss. + 22 a 2 _hommes_ - mariniers, B. + __ _ 4 _& la_ - & de la, B. + __ _ 10 _en_ - a, mss. + __ _16-18 _possible, & plus belle terre & meilleure qu'on scauroit + veoir, toute_ - possible de veoir & la plus belle terre & + meilleure, AB; possible & des plus belles terres du + monde, C. + __ _ 23 _ville_ - (ajoutez:) de Hochelaga, mss. + __ _ 27 _ce que feismes, lors_ - Et lors, AB. + __ _ __ _ledict seigneur_ - ledict Agohanna, C. + __ b 7 _croix_ - (ajoutez:) & remembrance de crucifix, mss. + 23 b 16 _situee_ - situee & assize, mss. + __ _ 25 _de long_ - du long, C. + __ _ 26 _de haulteurs_ - de la haulteur, mss. + __ _ 27 _n'y a_ - & ny a, C. + 24 a 3 _chailloux. Pour_ - cailloux pour, mss. + __ _ 9 _large_ - larges, mss. + __ _ 11 _estres_ - aistres, mss; aires, LQ. + __ _ 13 _place_ - salle, mss. + __ _ 14 _y vivent_ - & vivent, mss. + __ _ 15 _leur_ - leurs, mss. + __ _ 22 _le massent_ - la massent, mss. + __ _ 23 _tourteaulx_ - des tourteaulx, AB, + __ b 1 _grosses_ - de grosses, mss. + __ _ . _Ilz ont_ - Ilz ont aussy, mss. + __ _ 3 _poisson_ - (ajoutez:) scavoir anguilles + & aultres, AB. + __ _ 9-10 _peaulx de bestes sauvaiges, de quoy font leur vestement + & couverture_ - couvertures de peaulx de quoy font leurs + vestemens, scavoir louiers, bievres, martres, regnards, + chatz sauvaiges, dyns, serfs & aultres sauvaiges, Mais + la plus grand partie deulx sont quasi tous nuds, mss; + (pour louiers, L a lu loires, T loveres, Q loirs; & pour + bievres, qui signifie lapins, T a lu chievres). + __ _11-12 _Esurgny_ - Enogny, A; Esnogny, B C; (L & Q ont lu + Esurgny, T Esvogny). + __ _ 17 _fessens_ - fesses, mss. + __ _ 18 _au lieu_ - es lieux, mss. + __ _ __ _Esurgny_ - Enogny, mss. + 25 a 1 _n'en font_ - ne font, mss. + __ _ 3 _ne font_ - ne sont, mss. + 25 a 11 _choses_ - (ajoutez:) que ledict cappitaine leur fist, B C. + __ _ 13 _Apres que_ - Ainsi comme, mss. + __ _ 20 _place_ - grand place, C. + __ _ 22 _audict lieu_ - (ajoutez:) ce que fismes, mss. + __ _23-24 _les filles & femmes_ - toutes les femmes & filles, mss. + __ _ 26 _frotter_ - baiser, A. + __ b 3 _nous_ - en nous mss. + __ _ 4 _a leurs dictz_ - leurs dictz, AB. + __ _ 8 _soudain_ - incontinent, mss. + __ _ 9 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 15 _Agouhanna_ - Agohanna, AB. + __ _ 18 _au pres_ - pres, A B. + __ _ 23 _lencontre_ - lentour, mss. + __ _ 26 _percluz_ - percluz & malade, mss. + __ _ 28 _leurs_ - en leur, mss. + 26 a 2 _luy faisant signe_ - le priant, AB; luy disant, C. + __ _ 3 _qu'il luy pleust les_ - les vouloir, AB. + __ _ _ _toucher_ - (ajoutez:) comme sil luy eust demande + garison & sante, mss. + __ _ _ _lequel cappitaine les frota_ - Et lors le cappitaine + commenca a luy frotter les bras & jambes, mss. + __ _ 21 _saincte foy_ - (ajoutez:) & de la passion de nostre + Saulveur, mss. + __ _ 23 _paires_ - paire, mss. + __ _ 25 _le_ - la, mss. + __ b 21 _aucune saveur_ - goust de sel, mss. + __ _ 23 _manger_ - repaistre, mss. + 27 a 2 _y a_ - dont il y a, mss. + __ _ 6 _qu'il est_ - qu'il soit, mss. + __ _ 10 _auquel va_ - ou il y a, mss, + 27 a 11 _qu'il est_ - quil soit, mss. + __ _ 12 _passer_ - de passer. Et voyons icelluy fleuve, mss. + __ _ 16 _environ_ - a environ, mss. + __ _18-19 _qui nous avoient conduict_ - qui etoient presens, C. + __ _ 23 _par faute de langue_ - (Ces mots manquent dans les trois + mss,) + __ _ 25 _liues_ - lieues, mss. + __ b 3 _royaulme_ - royaulme & province, mss. + __ _ 5-7 _estoit_ - est, mss. + __ _ 8 _noz compaignons marinyers_ - noz mariniers, mss. + __ _ 10 _y a_ - y avoit, mss. + __ _10-11 _Agoujonda_ - Agojuda, mss; (T lit Agoinda.) + __ _ 12 _sont_ - estoient, mss. + __ _ 22 _demandant_ - & demandant, A. + __ _ 24 _Et monstrerent_ - & monstrant, mss. + 28 a 26 _icelle_ - icelle riviere, mss. + __ _ . _la nature_ - le profond & nature, mss. + __ _ 27 _ce qu'il_ - ce que, mss. + __ _ 28 _Et_ - mays, mss. + __ b 3 _audict hable_ - au hable, B. + __ _ 6 _veint_ - vint, B C. + __ _ 10 _audict hable_ - au hable, A C. + __ _ 16 _& autres_ - aux aultres, mss. + __ _ 18 _toute la puissance du pays_ - tout le pays, mss. + __ _ 22 _autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste a nostre + cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: + lequel_ - aultres pour veoir ledict cappitaine & luy + firent une merveilleuse feste, faignans estre joyeulx de + sa venue, lequel pareillement, mss. + 28 b 26 _ledict_ Ledict seigneur, AB. + 29 a 1 _aller_ - l'aller, mss. + __ _ 2 _Canada_ - a Canada, mss. + __ _ 8 _dou... lesdictes... d'une lieue_ - du lieu ou... + noz... demye lieue, mss. + __ _ 14 _femmes_ - femmes & filles, C. + __ _ 20 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 25 _yues_ - yver, mss. + __ _ _ _& nous fut_ - & fut, AB. + __ _ 26 _monstre_ - monstre audict cappitaine, AB. + __ _ 27 _d'homme_ - d'hommes, mss. + __ b 1,4,11 _Trudamans_ - Toudamans, mss; Tondamans, T. + __ _ 1 _devers_ - de devers, mss. + __ _ 3 _& nous fut dict_ - Oultre nous fut dict, A. + __ _ 7 _Honguedo_ - Hongnedo, L. + __ _ 16-17 _reterasmes_ - retirasmes, mss. + __ _ 22 _Dieu_ - Dieu qui vaille, mss. + __ _ _ _a ung_ - en ung, mss. + __ _ 23 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 24 _qu'ilz parlent_ - quil parle, mss. + 30 a 5 _Et s'envont_ - puis vont, AB. + __ _ 7 _le tout_ - ces choses, mss. + __ _ 9,17 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 10 _& dict qu'il_ - & quil, mss. + __ _ 13 _cestuy_ - en cestuy, mss. + __ _ 17 _Agoujonda_ - Agojuda, mss. + __ _ 23 _remonstrant_ - remonstrast, mss. + __ _ 25-26 _retourneryons_ - retournerons, mss. + __ b 1 _ce que_ - ce quilz, mss. + __ _ 3 _leur fust faicte_ - fist le cappitaine, mss. + __ _ 4 _tres joyeulx_ - (ajoutez:) & le remercierent, mss. + 30 b 5 _en communaute_ - quasi en communaute, mss. + __ _ 6 _sont vestus_ - sont tous vestus, mss. + __ _ 9 _qu'ilz font de peaulx - (Ces mots manquent dans les + trois mss.) + __ _ 11 _leur_ - le, mss. + __ _ 12 _jamais ne_ - jamais les femmes ne, mss. + __ _ 14 _pelle_ - pille, mss, + __ _ 15 _du doz d'ung cousteau_ - dung cousteau, AB. + __ _ 25 _plaines_ - aussi plaines, AB. + 31 a 5 _Osizy_ - Ozisi, mss. + __ _ 6 _de ce mesme_ - de Ce mesme bled, AB; de semblable + bled, C. + __ _ 7 _on_ - ont, mss. + __ _ 9 _& de_ - de, mss. + __ _ 15 _eu lieu_ - en lieu, mss, + __ _ 25 _esprouve_ - experimente, AB. + __ b 9 _tous nudz_ - quasi tous nudz, mss. + __ _ 9-10 _fort a croire_ - increable, mss. + __ _ 12-13 _hours, lievres, martres, regnardz & aultres_ - & ours + desquels nous apportoient, mais bien peu pour ce quilz + sont (fort gourmands &, C) villains de leurs vivres, AB. + __ _ 17 _me semble_ - Il me semble, AB. + __ _ 18 _a dompter_ - (ajoutez:) en telle facon & maniere que + lon vouldroit, AB. + __ _ 20 (Entre le chapitre qui vient de finir & celui qui + commence au bas de la meme page, l'edition de 1545 + reproduite dans ce volume, offre une lacune de deux + chapitres contenus dans les trois manuscrits de la + Bibliotheque imperiale; ils pourraient etre immediatement + inseres ici, mais il sera plus commode pour le lecteur + de les trouver a la fin de cet appendice, en dehors de + la recension de detail qui nous occupe en ce moment.) + __ _ 20 _fleuve_ - fleuve en general, B C. + 32 a 4 _le plus seur_ - le plus parfond & le plus seur, mss. + __ _ 8 _de Saguegnay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 9 _barcqs_ - bancqs, mss, + __ _ 11 _plusieurs_ - grand nombre de, A B. + __ _ 13 _a la terre_ - en la terre, mss. + __ b 5 _bort_ - bout, mss. + __ _ 6 _affoug_ - affourq, mss. + __ _ 9 _long_ - large, mss. + __ _ 12 _comme jamais homme veist_ - qu'il soit possible de + veoir, AB. + __ _ 13 _de Donnacona_ - du seigneur Donnacona, AB. + __ _ 18 _Araste, Starnatau_ - Ajoaste, Starnatan, mss. + __ _ 19 _Scitadin_ - Satadin, LTQ. + __ _ 24 _demeurerent_ - demeurent, mss. + __ _ 25-28 _& la demourance & peuple de Tequenondahi, qui est sur + une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel Hochelay + est ung plain pays_ - est la demourance du peuple de + Tequenonday & de Hochelay, Lequel Tequenonday est + sus une montagne & laultre en ung plain pays, mss. + 33 a 12-13 _bestes_ - (ajoutez:) Nous y avons veu les pas d'une + beste qui n'a que deux pieds, laquelle nous avons + suyvie longuement pardessus le sable & vaze, laquelle + a les pieds en ceste facon, & grands dune paulme & plus, + mss. + 33 a 16-17 _des bestes_ - dicelles bestes, AB, + __ _ 17 _nulz_ - nulz aultres, AB, + __ _ 21 _turnis_ - tarins, mss. + __ _ 27 _memoire_ - memoire d'homme, mss. + __ 6 11 _Canada_ - (ajoutez, a la ligne:) Item trouverez en + juing, juillet & aoust force macquereaulx, mulletz, + bars, sartres, grosse anguilles, & aultres poissons. + Ayant leur saison passee y trouverez lepelan aussi bon + que en la riviere de Saine. Puis au renouveau y a force + lamproys & saulmons. Passe ledict Canada y a force + brochetz, truytes, carpes, braumes & aultres poissons + deaue doulce. Et de toutes ses sortes de poissons faict + ledict peuple de chascun selong leur saison grosse + pescherie pour leur substance & victuaille, mss. + __ _ 15 _revenuz_ - arrivez, mss. + __ _ 18 _plus prochains_ - les plus prochains, AC. + __ _ 22-23 _Donnacona_ - (ajoutez:) Taignoagny, Dom Agaya, mss. + __ _ 25 _plus loing_ - loing, mss. + 34 a 5 _chemin dudict_ - chemin, & plus seur, est par ledict, + mss. + __ _ 6 _a Hochelaga_ - au dessus de Hochelaga, mss. + __ _ 18 _entrent_ - entrant, mss. + __ _ 19 _lacz d'eaue_ - (ajoutez:) fort larges, mss. + 34 a 26 _aller_ - (ajoutez:) avec leurs barques depuis Saincte + Croix, mss. + __ _ 27 _il y a_ - il ny a, mss. + __ b 3 _pommes_ - prunes, mss, + __ _ 5 _& femmes_ - & habitans, mss. + __ _ 8 _s'il y avoit_ - sil y a, mss. + __ _ 9 _L'estime_ - Je estime, mss. + __ _ 11 _marches_ - merches, mss. + __ _ 12 _maladie_ - maladie & mortalite, B C. + __ _ 14 _imbouez_ - enlevez, mss; infectes, Q. + __ _ 22 _& ne_ - & de ne, mss. + __ _ 26 _& de leur_- & leur, mss. + 35 a 6 _tout_- tous, mss. + __ _ 17 _veoyent_ - veyoient debout, mss. + __ b 4 _La messe dicte & celebree_ - Ladicte messe dicte & + chantee, mss. + __ _ 6 _Dame de_ - Dame, qui se faict de prier a, mss. + __ _ 10 _vingt deux ans_ - vingt ans, mss. + __ _ 11 _nous estoit_ - estoit, mss. + __ _ 13 _cognoissance_ - aucune cognoissance, mss. + __ _ 21 _infect_ - & infect, mss. + __ _ 27-28 _a mieulx_ - au mieulx, mss. + 36 a 1 _pardonne_ - pardoint, mss. + __ _ 9 _pour son compaignon_ - pour les aultres, mss. + __ _ 22-33 _faisoit_ - il faisoit, mss. + __ _ 24 _du fort_ - du parcq, mss. + __ b 3 _donner_ - chommer, mss. + __ _ 4 _croyent_ - croyoient, mss. + __ _ 6 _caillousz_ - cailloudz, mss. + __ _ 17 _& places_ - englassez, mss. + 37 a 1 _avoit_ - y avoit, mss. + __ _ 10 _contenoit... dudict_ - contient... de, mss. + 37 a 11 _durant lequel temps_ - auquel temps, mss. + __ _ 14 _eussions_ - (ajoutez:) lesquelz mouroient de la maladie + sus dicte, mss. + __ _ 24-25 _guariz apres avoir use dudict arbre_. - guariz & + recouvert tous ses malades sante apres en avoir use, B C. + 37 b 4 _dehors du fort_ - hors du parc, C. + __ _ 8 _dix_ - depuys dix, mss. + __ _ 9 _de ladicte_ - de la propre, mss. + __ _ 12 _tout_ - tous, mss. + __ _ 16 _delibere_ - guery, AB; delibvre, C. + __ _ 17 _il estoit_ - il festoit, mss. + __ _ 18 _ordre_ - aide, mss. + __ _ 21 _qu'il avoit_ - que avecq, mss. + __ _ 22 _dont il_ - il, mss. + __ _ 23 _c'stoit_ - cestoit, mss. + 39 a 3 _femmes_ - (ajoutez:) avecq le cappitaine, mss. + __ _ 4 _lesquelles_ - lesquelz, mss. + __ _ 9-10 _toute maladie_ - toutes maladies, mss. + __ _ 11 _Ameda_ - Amedda, mss; Annedda, LTQ. + __ _ 9-10 _Tout incontinent_ - Tost apres, mss. + __ _ 24 _cinq_ - puis cinq, mss. + __ - 27 _ladicte_ - sus ladicte, mss. + __ b 1-2 _que chesne qui soit en France_ - que je viz jamais + arbre, mss. + __ _ 2-3 _en six jours_ - en moins de huit jours, mss. + __ _ 11 _Donacona_ - Donnacona, B C. + __ _ 12 _aultres_ - (ajoutez:) partirent de Stadacone, B C. + __ _ 14 _furent_ - lesquelz furent, BC. + __ _ 24 _estoient_ - estoient grandes, mss. + 39 a 10 _ilz eussent_ - ilz neussent, mss. + __ _ 18 _aymoient l'emporter_ - laymoient remporter, mss. + 39 a 23 _du malade_ - le malade, B C. + __ _ 25 _vers luy_ - le veoyr, B C. + __ _ 6 _dient_ - nous dirent, mss. + __ _ 7 _cher_ - chaire, mss. + __ _ 21 _au_ - audict, mss. + __ _ 22 _seroit_ - estoit, mss. + __ _ 24 _qui nos donna doubte_ - Au moyen de quoy eusmes + suspection, mss. + __ _ 26 _serviteur_ - (ajoutez:) nomme Charles Guyot lequel + estoit plus que nul aultre ayme du peuple de tout le + pays, mss. + __ _ . _accompaigne de Jehan poullet_ - (Ces mots ne se trouvent + dans aucun des trois mss, pas plus que dans L.) + __ _ 28 _que_ - qui, mss. + 40 a 1-2 _faignans les dictz poullet & serviteur_ - ledict + serviteur faignant, mss. + __ _ 3 _qu'ilz avoient este_ - quil avoit demoure, mss. + __ _ 4 _a leur ville_ - (Ces mots manquent dans les trois mss.) + __ _ 4-5 _lesquelz luy porterent_ - lequel luy porta, mss, + __ _ 5 _aucun petit present_ - aucun present, mss. + __ _ 6 _leur venue_ - sa venue, mss. + __ _ 7 _se couche_ - se coucha en disant audict serviteur quil + estoit fort malade, mss. + __ _ . _apres allerent_ - apres alla ledict Charles, mss. + __ _ 9 _trouverent_ - trouva, mss. + __ _ 10 _on si_ - on ne si, mss, + __ _ 13-14 _les... leur_... - le... luy, mss, + __ _ 15 _faire ce plaisir_ - faire plaisir, mss. + __ _ 20 _& que ledict serviteur_ - quil, mss. + 40 a 21 _dire_ - luy dire, mss. + __ _ 26 _Aussi_ - Et aussi, mss. + __ _ 27-28 _le dict seigneur_ - (ajoutez:) Donnacona, mss. + __ b 1 _Accidentaulx_ - Occidentaulx, mss. + __ _ 10 _Picquemyans_ - Picquenyans, mss; Picqueniaux, L; + Picquenions, T; Piquemains, L. + __ _ 16-17 _lesdictz Poullet & serviteur eurent faict leur_ - ledict + serviteur eut faict son, mss. + __ _ 21 _vouloit_ - vouldroit, mss. + 41 a 4 _Sicadin_ - Stadin, AB; Sitadin, C; Stadin, LTQ, + __ _ 7 _les_ - le, AB. + __ _ 14 _Enfin_ - Mais en fin, AB. + __ _ 21 _enfans_ - garcons, AB. + __ b 4 _dudict lieu_ - dudict Stadacone, mss. + __ _ 7 _ledict seigneur_ - le seigneur, B. + __ _ 13 _solempnite de la feste_ - solempnite & feste, mss. + 42 a 16 _il entreroit_ - ilz y yroient, AB; ilz entreroient, C. + __ b 1 _& de deux autres_ - & deux aultres, mss. + __ _ 11 _la prinse_ - ladicte prinse, mss. + __ _ 16 _retirez_ - tous retirez, mss. + __ _ 17 _garde_ - (ajoutez:) ledict seigneur & ses compaignons, + AB. + __ _ 27 _hurlant_ - ullant, AB. + 43 a 1 _Agouhanna_ - Agohanna! Agohanna! mss. + __ _ 3 _n'y lendemain_ - ny le matin, mss. + __ _ 14 _Roy de France_ - (ajoutez:) son maistre, mss. + __ _ 16 _aultres_ - aultres lieux, mss. + __ _ 24 _d'entendre par faulte de langue_ - descripre par + faulte de lentendre, mss. + __ a 25 _vissent_ - vinssent, mss. + __ b 2 _commencerent_ - commencoient a faire, mss. + __ _ 5 _de Esurgny_ - dEnogny, A B; dEsnogny, C, + __ _ 11-12 _commanda_ - leur commanda, A B. + __ _ 12 _le lendemain_ - (Ces mots ne sont dans aucun des + trois mss.) + __ _ 15 _paisles_ - pailles, AB; bailles, Q. + 44 a 6 _Le cinquiesme_ - Le lendemain cinquiesme, mss. + __ _ 11 _ilz estoient_ - y estoient, mss. + __ _ 17 _estre_ - apres estre, AB. + __ _ 18 _leur_ - (Ce mot manque dans les mss.) + __ _ 26 _mais qu'il_ - que mais quil, AB. + __ b 2 _desurgny_ - dEsnogny, mss. + __ _ 3-4 _le peuple_ - tout le peuple, mss. + __ _ 7-8 _vinsmes_ - (ajoutez:) poser au bas de lisle dOrleans + environ douze lieues de Saincte Croix. Et le dymanche + vinsmes, mss. + __ _ 9 _au seziesme_ - au lundy xvi deg., mss. + __ _ 23 _a une voix_ - tous a une voix, mss. + __ _ 27 _du Saguenay_ - dudict Saguenay, mss. + 45 a 1 _Desurgny_ - desnogny, mss. + __ _ 5 _ledict cappitaine_ - (ajoutez:) puis s'en retournerent. + Le passaige est plus seur & meilleur entre le Nort & + ladicte ysle que vers le Su pour le grand nombre des + basses, bancqs & rochiers qui y sont & aussi quil y a + petit fondz, mss. + __ _ 16 _par ce_ - pour Ce, mss. + __ _ 21 _au 21_ - au XXI deg. jour, mss. + 45 a 23 _Honguedo_ - (ajoutez:) entre lisle de lAssumption & + ledict Honguedo, mss. + _ _ 25 _le travers_ - jusques le travers, mss. + _ _ 26 _de l'abbaye_ - de la baye, mss. + __ b 1 _veismes_ - vinsmes, mss. + _ _ 2 _ce que ne voulions_ - ce que voulions, mss. + __ _ 2-3 _pour l'abbrege_ - pour la barge, AB. + __ _ 15 _icelle_ - icelle mer, mss. + __ _ 16 _changeoit_ - chargeoit, mss. + __ _ 21 _deux lieues & demye_ - vingt deux lieues & demye, mss. + __ _ 23 _haultes... demeurent_ - aultres.... demouroient, mss. + _ _ 24 _Araynes_ - (ajoutez:) & pareillement lesdictes Araines + estre ysle & ladicte terre, qui est terre haulte & unye, + estre terre certaine, se rabatant au Norouaist, mss. + 46 a 1 _arrivasmes celluy jour au_ - nommasmes celui cap, mss. + __ _ 5 _veismes_ - demeure, mss. + __ _ 11 _du cap_ - dudict cap, mss. + __ _ 20 _Onaist, Noronaist a une, vingt trois lieues_ - Ouest + Norouaist a 2, 3, & 4 lieues, mss. + __ _ 28 _Rougnoze_ - Rougnouse, mss. + __ b 17 _Honnacon_ - honnaccon, C. + __ _ 19 _Indahir_ - indaic, AB; indayc, C. + __ _ 23 _assem_ - assen, mss. + __ _ 25 _aggourzy_ - aggoursy, A B. + 47 b 2 _hegata_ - hecgata, C. + __ _ 6 _osuache_ - Esnache, C. + __ _ 13 _coustez_ - costes, AB. + __ _ 14 _aggruascon_ - aggoascon, mss. + 47 a 17 _le genouil_ - les genoilz, A B. + __ _ . _agochinegodasion_ - agochinegodascon, mss. + __ _ 18 _agouguenchonde_ - agouguenonde, C. + __ _ 23 _aynoascon_ - agnascon, mss. + __ _ 24 _ung_ - le, mss. (Entre les lignes 24 & 25 doivent etre + ajoutes, d'apres les trois mss, trois articles, omis + ici & qu'on trouvera reunis avec beaucoup d'autres qui + sont dans le meme cas, a la fin du vocabulaire.) + __ _ 26 _agrueste_ - aggruette, mss. + __ b 3 _propoinct_ - pourpoinct, A; prepoinct, B C. + __ _ . _coioza_ - coja, AB. + __ _ 7 _castrua_ - castona, mss. + __ _ 8 _osizy_ - ozisy, AB. + __ _ 11 _quahouascon_ - quahoachon, mss. + __ _ 22 _cajognem_ - Cajognen, mss. + __ _ 24 _heuleuxime_ - heuleuzonne, mss. + __ _ 26 _hoga_ - honga, mss. + __ _ 27 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + 48 a 2 _quatsream_ - quat srean, mss. + __ _ 3, 5 _casigno_ - quasigno, mss. + __ _ 4 _aignaz_ - aigay, mss, + __ _ 6 _quaddadia_ - quadadia, mss. + __ _ 10 _agheda_ - aggoheda, mss. + __ _ 13 _ung... quahetam_ - une... quahetan, mss, + __ _ 16 _de dains ilz dient que se sont moutons & Les appellent_ + - ung daim, mss. + __ _ 19 _agayo_ - aggayo, AB. + __ _ 20 _ouyayes_ - oayes, mss. + __ _ 21 _le chemin_ - ilz appellent le chemin, C. + __ _ 22 _ou_ - &, AB. + 48 a 24-25 (Cet article manque dans le mss C.) + __ _ 3 _cahoha_ - cahena, A B; cahona, C. + __ _ 4 _agogasy_ - agongasy, A B. + __ _ 11 _odazan_ - odayan, A B; odaian, C, + __ _ 12 _azista_ - asista, mss. + __ _ 14 _canocha_ - quanocha, mss. + __ _ 18 _adanahoe_ - adhanaoe, C. + __ _ 20 _adhoasseue_ - addasene, mss. + __ _ 21-23 (Cette phrase est remplacee dans les mss de la maniere + suivante:) Nota que leur seigneur nomme Donnacona a + este a une terre ou ilz sont une lune a aller avecques + leurs barques, depuis Canada a ladicte terre en laquelle + il y croist force canelle & giroffle, AB. - Nota quil + fault une lune a naviguer avecques leurs barques despuis + Hochelaga pour aller a la terre ou se prend ladicte + canelle & giroffle, C. + __ _ 24 la canelle - ladicte canelle, AB. + + + +(Nous reunissons en une seule serie, pour former le complement de +ce vocabulaire, les articles omis dans l'edition de 1545, & qui se +rencontrent a diverses places, soit uniformement dans les trois mss, +soit seulement dans le mss C, plus riche sous ce rapport que les deux +autres; leur place est indiquee par le double chiffre des lignes entre +leaquelles ils se trouvent intercales.) + + 47 a 24-25 La barbe du menton - ostone, mss. + __ _ _____ La barbe du vit - aggousson, mss. + __ _ _____ Les coillons - xista, mss. + 47 b 16-17 Senelles de buisson - aesquesgoua, AB; aesquesgoa, C. + __ _ _____ Petites noix - undegonaha, mss. + __ _ 24-25 Des ollives - houocohonda, mss. + 48 a 9-10 Cela ne vault rien - Cahany quahouquey, mss. + __ _ 13-14 Des plumes - heccon, mss. + __ _ 25-26 Quand ilz veullent dire adieu a quelcun + ilz dient - hedgaguehanyga, mss. + __ _ _____ Chanter - theguehoaca, mss. + __ _ _____ Rire - cahezem, mss. + __ _ _____ Pleurer - agguenda, mss. + __ _ _____ Danscer - thegoaca, C. + __ b 4-5 Eaue doulce - ame, mss. + __ _ 11-12 Grand mersoin - adguyensce, C. + __ _ _____ Mon amy - agniase, mss. + __ _ _____ Courez - thodoathady, mss, + __ _ 13-14 La fumee me fait mal es yeulx - quea quanoague eguta, mss. + __ _ _____ Ung tel est mort - camedane, mss. + __ _ 16-17 Nota que leur seigneur a nom Donnacona (T a lu + constamment ce nom Donnacoua) & quant ilz le veullent + appeler seigneur ilz l'appellent Agouhanna, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent dire injure a quelcun ilz lappellent + Agojuda que est a dire mechant & traitre - agojuda, mss. + __ _ _____ Villain - aggousay, mss. + __ _ _____ Ilz appellent lherbe de quoy ilz usent en leurs cornetz + durant lyver - quiecta, mss. + __ _ _____ Herbe commune - hanneda, C. + __ _ _____ Il y a de gros ratz en ledict pays qui sont gros comme + connins lesquelz sentent le musque & les appellent - + houtthe, AB. + __ _ _____ Quant une personne est si viel quil ne peult chemyner + ilz lappellent - agoudesta, mss. + __ _ 20-21 Mon cousin - hegay, mss. + __ _ _____ Mon nepveu - ynadin, mss. + __ _ _____ Ma femme - ysaa, mss. + __ _ _____ Mon enffant - aguo, mss. + __ _ _____ Cheminez - quedaque, C. + __ _ _____ Dou venez vous - Canada Undagneny, C. + __ _ _____ Donnez cela a quelcun - taquenonde, C. + __ _ _____ Gardez moy cecy - sodanadega mesganiy, C. + __ _ _____ Ou est alle cestuy - quanehoesnon, C. + __ _ _____ Fermez la porte - asnodyan, C. + __ _ _____ Va querir de leaue - sagethemme, C, + __ _ _____ Va querir quelcun - achedascone, C. + __ _ _____ Grand - estahezy, mss. + __ _ _____ Petit - estahagza, mss. + __ _ _____ Gros - houganda, mss. + __ _ _____ Gresle - houcquehin, AB; hocquehin, C. + __ _ _____ Le soir - Angau, C. + __ _ _____ La nuyct - Auhena, C. + __ _ _____ Le jour - Adeyahon, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent faire quelque exclamation ilz dient - + aggondec, A B. + + + +Ici se termine la recension de detail des variantes offertes par les +manuscrits & les editions du second voyage de Jacques Cartier au Canada. +Nous avons renvoye a cette place l'addition a faire, a l'edition de 1545 +representee par le present volume, des deux chapitres omis dans la +copie (si soigneusement enrichie au contraire des faits & gestes de +l'important personnage Jehan Poullet!) sur laquelle a ete executee cette +primitive edition. + +Elle ne presente, en effet, qu'un total de vingt chapitres, a separer en +deux parts de dix chapitres chacune, entre lesquelles doivent justement +s'intercaler les deux chapitres oublies, que voici: + + + +_Comme ledict peuple de jour en jour nous apportoient du poisson & de ce +quilz avoyent a noz navires, & comme par l'advertissement de Taignoagny +& Dom Agaya ledict peuple se retira de venir & comme il y eut aucun +discort entre nous & eulx_. + +Et despuis de jour en aultre venoit ledict peuple a noz navires & +apportoient force anguilles & aultres poissons pour avoir de nostre +marchandise, de quoy leur estoit baille cousteaulx, allaisnes, +patenostres & aultres menues choses dont se contentoient fort; mais nous +aperceusmes que les deux meschans que avions apportez leur disoient & +donnoient a entendre que ce que nous leur baillons ne valloit riens & +quilz auroient aussi tost des hachotz comme des cousteaulx pour ce quilz +nous bailloient, nonobstant que le cappitaine leur eust faict beaucoup +de presens & si ne cessoient a toutes heures de demander audict +capitaine. Lequel fut adverti par ung seigneur de la ville de +Hagonchenda quil se donnast garde de Donnaconna & desdicts deux meschans +& quilz estoient agoinda qui est a dire traitres. Et aussi en fut +adverty par aucuns dudit Canada, & aussi que nous apperceusmes de leur +malice parce quilz voulloient retirer les trois enfans que ledict +Donnacona avoit donnez audict cappitaine, & de faict firent fuyr la +plus grande des filles du navire. Apres laquelle ainsi fuye fist le +cappitaine prandre garde es aultres. Et par l'advertissement desdicts +Taignoagny & Dom Agaya, se abstenoient & depportoient de venir avec +nous quatre ou cinq jours, sinon aulcuns qui venoient en grand paour & +crainte. + + +_Comment le cappitaine doubtant quilz ne songassent aucune trahison fist +renforcer le fort & comment ils vindrent parlementer avecques luy & la +rendition de la fille qui sen est fuye_. + +Voyant la malice deulx, doubtant quils ne songeassent aucune trahison & +venir avecques ung amast de gens sur nous, le capitaine fit renforcer +le fort tout a lentour de groz fossez larges & profondz avec porte a +pont-leviz & renffort de pans de boys au contraire des premiers. Et fut +ordonne pour le guet de la nuyt pour le temps advenir cinquante hommes +a quatre quars & a chascun changement desdicts quars les trompettes +sonnans ce qui fut faict selong ladicte ordonnance. Et lesdicts +Donnacona Taignoagny & Dom Agaya estans advertiz dudict renffort & de la +bonne garde & guet que lon faisoit furent courroucez destre en la male +grace du cappitaine & envoyerent par plusieurs fois de leurs gens +faignant quilz feussent dailleurs pour veoir si on leur feroit +desplaisir desquelz on ne tint compte & nen fut faict ny monstre aucun +semblant. Et y vindrent lesdicts Donnacona Taignoagny, Dom Agaya & +aultres plusieurs fois parler audict cappitaine une riviere entre +d'eulx, demandant audict cappitaine sil estoit marry & pourquoy il +nalloit a Canada les veoir. Et ledict cappitaine leur respondit quilz +nestoient que traitres & meschans ainsi que on luy avoit rapporte, & +aussi quil avoit apperceu en plusieurs sortes comme de navoir tins +promesse de aller a Hochelaga & de avoir retire la fille que on luy +avoit donnee, & aultres mauvais tours quil leur nomma; mais pour tout +ce que silz voulloient estre gens de bien & oublyer leur malle volunte, +quil leur pardonnoit & quilz vinssent seurement a bort faire bonne chere +comme pardevant. Desquelles parolles remercierent ledict cappitaine & +luy promisrent quilz luy rendroient la fille qui sen estoit fuye, dedans +trois jours. Et le quatriesme jour de novembre Dom Agaia accompaigne de +six aultres dict cappitaine que le seigneur Donnacona estoit alle par le +pays sercher ladicte fille & que le lendemain elle luy seroit par luy +amenee. Et oultre dit que Taignoagny estoit fort malade & quil prioit +le cappitaine lui envoyer ung peu de sel & de pain, ce que fist ledict +cappitaine, lequel luy manda que cestoit Jhesu qui estoit marry contre +luy pour les maulvais tours quil avoit cuyde jouer. + +Et le lendemain ledict Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya & plusieurs +aultres vindrent & amenerent ladicte fille, la representant audict +cappitaine lequel nen tint compte & dit quil nen voulloit point & qu'ils +la remmenassent. A quoy respondirent faisant leur excuse quilz ne luy +avoient pas conseille sen aller ains quelle sen estoit allee parce que +les paiges lavoient battue ainsi quelle leur avoit dict, & prioient de +rechief le cappitaine de la reprendre, & eulx mesmes la menerent jusques +au navire. Apres lesquelles choses le cappitaine commanda apporter pain +& vin & les festoya, puis prindrent conge les ungs des aultres. Et +despuis sont allez & venuz a noz navires & nous a leur demourance en +aussi grand amour que pardevant. + + + + + + +End of Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + +***** This file should be named 12356.txt or 12356.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/3/5/12356/ + +Produced by "La bibliotheque Nationale du Quebec" and Renald Levesque. + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's +eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, +compressed (zipped), HTML and others. + +Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over +the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, +are filed in directories based on their release date. If you want to +download any of these eBooks directly, rather than using the regular +search system you may utilize the following addresses and just +download by the etext year. + + https://www.gutenberg.org/etext06 + + (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, + 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) + +EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are +filed in a different way. The year of a release date is no longer part +of the directory path. The path is based on the etext number (which is +identical to the filename). The path to the file is made up of single +digits corresponding to all but the last digit in the filename. For +example an eBook of filename 10234 would be found at: + + https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234 + +or filename 24689 would be found at: + https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689 + +An alternative method of locating eBooks: + https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL + + diff --git a/12356.zip b/12356.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..30308e4 --- /dev/null +++ b/12356.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..2780920 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #12356 (https://www.gutenberg.org/ebooks/12356) diff --git a/old/12356-8.txt b/old/12356-8.txt new file mode 100644 index 0000000..4a1e52e --- /dev/null +++ b/old/12356-8.txt @@ -0,0 +1,4180 @@ +Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Voyage de J. Cartier au Canada + Relation originale de Jacques Cartier + +Author: Jacques Cartier + +Release Date: May 15, 2004 [EBook #12356] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + + + + +Produced by "La bibliothèque Nationale du Québec" and Renald Levesque. + + + + +[Illustration] +RELATION ORIGINALE +de JACQUES CARTIER. + +Lyon. Imprimerie de Louis Perrin + +BREF RECIT ET SUCCINCTE NARRATION DE LA +NAVIGATION FAITE EN MDXXXV ET MDXXXVI +PAR LE CAPITAINE JACQUES CARTIER +AUX ILES DE CANADA ET AUTRES + +RÉIMPRESSION FIGURÉE DE L'ÉDITION ORIGINALE +RARISSIME DE MDXLV AVEC LES +VARIANTES DES MANUSCRITS DE LA BIBLIOTHÈQUE IMPÉRIALE + +PRÉCÉDÉE D'UNE BRÈVE ET SUCCINCTE +INTRODUCTION HISTORIQUE +PAR M. D'AVEZAC + +PARIS LIBRAIRIE TROSS +PASSAGE DES DEUX PAVILLONS (PALAIS-ROYAL), N° 8. +1863 + + + +BREVE ET SUCCINCTE INTRODUCTION HISTORIQUE. + +I + +Aucun peuple ne semble avoir tenu aussi peu de compte que les +Français de la part légitime qui devait lui appartenir dans l'histoire +des découvertes & de l'exploration des contrées lointaines; nul ne s'est +montré si peu soucieux de la renommée que pourraient lui acquérir ses +aventures maritimes ou ses pérégrinations terrestres; & tandis que +d'autres nations sonnaient leurs plus éclatantes fanfares en l'honneur +de leurs propres mérites, nous avons laissé perdre le souvenir des +navigations & des voyages parallèlement accomplis avec moins +de retentissement par nos aïeux, & qui nous sont quelquefois +accidentellement révélés, à notre grand ébahissement, par les récits +des étrangers. Qui donc, par exemple, nous pourra dire aujourd'hui quel +était ce navire français dont l'arrivée à Canton est racontée sous la +date de 1521 dans les Annales chinoises, à l'époque où le Portugal & +l'Espagne prétendaient avoir seuls, par privilège, l'accès de ces mers! +Bien d'autres de nos prouesses, surtout des plus anciennes, ont ainsi +disparu, sans doute, de la mémoire des hommes. + +Les entreprises officielles patronnées par le souverain ont presque +seules échappé à ce total oubli des contemporains & de la postérité, +mais pour beaucoup d'entre elles, c'est à grand'peine encore qu'il +se peut recueillir quelques lambeaux des relations où elles étaient +racontées. + +Tel est précisément le cas pour le célèbre navigateur breton qui le +premier alla planter le drapeau de la France aux lieux où s'élèvent +maintenant Québec & Montréal: sur ses trois voyages au Canada, nous +sommes redevables à un collecteur italien (Ramusio) de nous avoir +transmis le récit du premier dans une version que nous tenons volontiers +pour fidèle, comme nous devons à un collecteur anglais (Hakluyt) d'avoir +sauvé les fragments mutilés du troisième dans une traduction que nous +voulons bien supposer exacte; c'est uniquement pour le second voyage +qu'il est parvenu jusqu'à nous une relation originale française, émanée +de l'un des compagnons de Jacques Cartier, sinon de lui-même: & de +l'édition qui en fut faite à Paris en 1545, les bibliographes ne +connaissent plus en Europe qu'un seul exemplaire, conservé au musée +Britannique; c'est là qu'il a fallu en aller prendre une exacte copie à +l'intention des amateurs qui attachent du prix à ces vieilles reliques, +pour la reproduire scrupuleusement dans le mince volume en tête duquel +nous écrivons ces lignes. + +II + +Les côtes derrière lesquelles s'étendent les parages explorés, pour la +première fois suivant toute apparence, par le célèbre malouin, avaient +dès long-temps été reconnues, & la tradition a conservé la mémoire +d'établissements fort anciens en quelques parties de ce vaste littoral +qui s'étend, vis-à-vis de l'Europe occidentale, depuis les abords de la +zone torride jusqu'aux froides régions arctiques. + +Les enfants de la verte Erin, qui de nos jours émigrent en si grand +nombre vers les Etats de l'Union américaine, avaient, comme aux Faer-oer +& comme en Irlande, devancé pareillement sur cette marge extrême de +l'Océan occidental, les aventuriers scandinaves, qui partout les +rencontrèrent déjà établis; quand le chef islandais Are Marson, le +trisaïeul du savant Are Froda, fut jeté par la tempête en 983 sur ces +lointains rivages, que les sagas du Nord ont appelés Irland it Mikla, ou +la Grande-Irlande, il y fut recueilli par une population chrétienne, qui +le baptisa & le retint au milieu d'elle; c'est là que seize ans après +vint se réfugier Bioern Asbrandson, s'arrachant à l'amour de la belle +Thurida pour fuir la colère d'un frère offensé; & il avait passé +vingt-huit années sur cette terre étrangère quand y aborda son +compatriote Gudleif Gudlangson, parti de Dublin pour retourner en +Islande, poussé par les vents du nord-ouest jusque par delà l'Océan, +surpris d'y entendre encore les sons de la langue d'Erin, mais reprenant +aussitôt la mer, grâce à l'entremise de Bioern, & emportant de la part +du vieil exilé un anneau d'or pour sa bien-aimée Thurida, & une épée +pour Kiartan, le fils qu'il avait eu d'elle. + +A côté de ces vestiges des anciennes émigrations transatlantiques des +Irlandais, leurs voisins les Gallois ont peut-être aussi une place à +revendiquer pour eux-mêmes: du moins se conserve-t-il chez eux une +certaine tradition des navigations occidentales de Madoc, le second +des fils d'Owen Guynedd, un de leurs princes; fuyant les discordes +intestines de sa propre famille, il partit en 1170 pour aller à la +découverte vers ces lointains parages, y choisit un lieu à sa convenance +où il débarqua cent vingt hommes, & revint équiper en Europe une +flottille de dix navires pour transporter dans ce nouvel établissement +tous les éléments d'une colonie permanente; mais là s'arrête la +vieille légende, & quelques vers gallois du quinzième siècle ont seuls +tardivement consacré le souvenir de l'entreprise de Madoc ap Owen. + +III + +Les établissements scandinaves offrent à notre investigation plus de +certitude, de suite & de durée. L'islandais Biarne Hériulfson, écarté +pendant une brume intense de sa route vers le Groenland où il allait +retrouver son père, avait aperçu & côtoyé en 896 des terres inconnues +vers l'occident, d'où il avait regagné en cinq journées de mer la +demeure paternelle; le récit qu'il en faisait un jour, après plusieurs +années, à la cour de Norvège, fit naître le regret qu'il n'eût pas +effectué une reconnaissance plus exacte de ces contrées nouvelles; +si bien qu'un de ses compagnons, Leif Erikson ayant résolu d'aller +compléter sa découverte, lui acheta son navire, y embarqua trente-cinq +hommes au printemps de l'an 1000, & vint atterrir à la côte signalée par +Biarne, au point où celui-ci l'avait perdue de vue: ce n'était qu'un +plateau rocheux & aride, Helluland, où l'érudition moderne a cru +reconnaître Terre-Neuve; on reprit la mer, & l'on vint descendre, au +bout de trois journées au sud-ouest, sur une terre plate & boisée, +Markland, signalée par la blancheur des sables du rivage, telle que les +instructions nautiques représentent l'Acadie; puis navigant encore +deux journées au sud-ouest, on atteignit une ile, près de laquelle une +péninsule s'avançait à l'est & au nord, comme on voit aujourd'hui le +cap Cod dépasser au nord-est l'île Nantucket; Leif s'engagea dans le +détroit, puis trouvant au-delà un lieu favorable, il forma près d'une +petite rivière un établissement pour explorer à son aise le pays; & +comme on rencontra dans les environs de Leifsbudir, la vigne croissant +spontanément, on donna à cette contrée le nom de Vinland; c'est +aujourd'hui le Rhode-Island & la région voisine. Après avoir pris un +chargement de bois de construction, Leif revint au printemps de 1001 au +Groenland, & pendant une douzaine d'années encore les frères Thorwald & +Thorstein, sa belle-soeur Gudrida remariée à Thorfinn Karlsefne, & enfin +sa vaillante soeur Freydisa, firent diverses expéditions semblables au +Vinland; mais l'hostilité des sauvages indigènes les fit renoncer +à poursuivre ces armements périodiques. D'autres, sans doute, les +reprirent à leur tour, & les établissements fondés par Leif & par +Thorfinn se développèrent à la longue d'une manière permanente, puisque +l'évêque groenlandais Erik s'y rendit lui-même, en 1121 afin de pourvoir +aux besoins spirituels de la colonie. + +Les sagas du Nord ont conservé quelques autres traces des relations +qui se continuèrent entre le Groenland & la côte opposée: en 1266 des +navires furent envoyés en reconnaissance par delà les stations de pêche +les plus avancées, jusqu'à la hauteur, pense-t-on, du détroit de Barrow; +en 1285 deux ecclésiastiques islandais, Adalbrand & Thorwald Helgason, +naviguaient à l'ouest jusqu'à Terre-Neuve, désignée en cette +circonstance par les chroniqueurs sous le nom de Fundu-nyia-land, qui se +retrouve tout entier dans la forme anglaise actuelle de New-Foundland; +enfin, en 1347, un voyage de dix-sept Groenlandais au Markland fut +contrarié au retour par une tempête qui entraîna le navire en Islande; +& la narration qu'on en faisait en 1356 montre que le pays de Markland +était alors encore fréquenté par les Scandinaves. Mais il n'en est plus +question dans leurs histoires ultérieures. + +IV + +Un récit vénitien, venu à la lumière après un trop long oubli, peut +néanmoins, sans trop de scrupule, être admis en appendice à la suite de +ces souvenirs des navigations scandinaves; je veux parler des lambeaux +d'une correspondance de famille émanée des frères Nicolas & Antoine +Zéni, qui s'étaient établis vers 1390 aux Faer-oer, ou comme on disait +alors, en Frislande, & naviguèrent successivement pendant une quinzaine +d'années dans ces mers septentrionales. + +Le dernier y recueillit, de la bouche d'un vieux pêcheur, la notice +d'une terre lointaine dans l'ouest, nommée Estotiland, où vingt-six ans +auparavant (vers 1380 à ce qu'il semble), il avait été jeté par une +furieuse tempête; les habitants conservaient des rapports habituels avec +le Groenland, & possédaient encore quelques livres latins, qu'ils ne +comprenaient plus. Associé par eux, au bout de cinq années, à une +expédition dans le sud, vers le pays de Drogio, une tempête le jeta plus +loin, chez un peuple de sauvages cannibales qui le gardèrent esclave +pendant de longues années, jusqu'à ce qu'après bien des vicissitudes il +parvint à s'échapper de leurs mains & à regagner Drogio, d'où il revint +après trois ans d'attente à Estotiland: il se livra alors au commerce +entre ces deux contrées, s'y enrichit, & put terminer enfin sa longue +odyssée en armant lui-même un navire pour retourner en Frislande. + +C'est encore à ces relations de plus en plus rares, mais qui n'avaient +jamais été complètement abandonnées entre les Etats scandinaves & +leurs colonies du nord-ouest, que se rattache le souvenir de ce +pilote norvégien, originaire de Pologne, Hans Koeln ou Ivan z'Kolna, +c'est-à-dire Jean de Kolno en Mazovie, envoyé en 1476 pour ravitailler +les stations du Groenland, & qui visita, dit-on, la côte opposée en +pénétrant jusqu'à la grande baie qui devait recevoir longtemps après le +nom de Hudson. + +V + +Il est naturel de penser qu'une notion plus ou moins précise, mais +certaine & incontestée, de l'existence des régions transatlantiques tant +de fois abordées par les marins du Nord, s'était conservée parmi eux, & +les écrits d'Adam de Brème prouvent qu'elle avait même pénétré, dès +le onzième siècle, jusqu'au sein de la Germanie. On devait la trouver +d'autant plus vivante & plus assurée, qu'on s'élevait davantage vers les +escales d'où étaient parties les plus fréquentes expéditions: il ne +faut donc point se récrier contre la supposition que dans son voyage +d'Islande en 1477, Christophe Colomb aurait recueilli en cette île des +indices propres à exciter ou confirmer dans son esprit la conviction que +l'Océan occidental pouvait être franchi par de hardis navigateurs, sûrs +de trouver au-delà des rivages accessibles. Les théories du florentin +Toscanelli avaient déjà, en 1477, soutenu cette thèse auprès des savants +de Portugal, & lorsque Colomb parvint à les connaître quelques années +après, vers 1481 suivant toute apparence, il n'hésita plus à se +consacrer sans réserve à l'accomplissement du grand dessein d'aller par +cette voie de l'occident à la rencontre des plages extrêmes de l'Asie +orientale; mais il lui fallut l'immense courage de mendier encore +pendant plus de dix années, auprès des rois de l'Europe latine, des +vaisseaux que, nouveau Typhis, il pût conduire à la conquête de cette +autre toison d'or. Serait-il vrai que, dans l'intervalle, un navigateur +français, le capitaine Cousin, de Dieppe, porté à l'ouest en 1488, +jusqu'à de lointains parages inconnus aurait alors atteint ou aperçu +quelque point de la côte américaine? Rien ne se peut déduire avec +précision des vagues indices que nous ont tardivement transmis à ce +sujet d'insuffisantes traditions en admettant le fait comme certain, ce +ne serait en définitive qu'un anneau de plus à compter dans la chaîne +des découvertes au bout de laquelle vient se souder, à la fameuse date +du 10 octobre 1492, la véritable prise de possession, par l'Europe, de +l'hémisphère transatlantique, simplement jusqu'alors visité à l'aventure +par les devanciers de l'immortel Génois. + +VI + +Pendant que Colomb, tout plein encore des illusions de ses rêves +cosmographiques, s'ingéniait à retrouver dans l'archipel des Antilles le +Zipan-gu & les domaines du grand kâân du Khatay, marqués à cette place +sur la carte que lui avait jadis envoyée Toscanelli, un autre navigateur +Italien, établi depuis longtemps en Angleterre au port de Bristol, Jean +Cabot de Venise, S'étant élevé vers l'ouest durant un de ses voyages, +arriva, le 24 juin 1494, en vue d'une terre & d'une ile inconnues, qu'il +appela du nom de Saint-Jean, le patron du jour; & il revint solliciter +une commission royale qui lui assurât le privilége de ses découvertes +sous l'autorité de la Couronne d'Angleterre, ce qui lui fut accordé par +lettres-patentes données à Westminster le 5 mars 1496. Il effectua en +conséquence, en 1497, sur un navire armé à Bristol au compte du roi +Henri VII, & accompagné de trois bâtiments marchands, un second voyage +de trois mois, donc il était de retour au commencement d'août, après une +navigation de trois cents lieues le long d'une côte où nul habitant ne +s'était montré, & sur laquelle il avait planté la bannière britannique +de Saint-Georges & le pavillon vénitien de Saint-Marc. + +De nouvelles lettres royales, du 3 février 1498, l'autorisèrent alors +à choisir dans les ports d'Angleterre jusqu'à six navires de charge +destinés à transporter des colons aux terres & iles ainsi découvertes, +& bientôt deux bâtiments armés aux frais du roi & portant trois cents +hommes partirent pour cette destination sous les ordres de Sébastien +Cabot, qui avait accompagné son père dans ses deux précédentes +explorations; mais la rigueur de la saison, bien qu'on fût au mois de +juillet, lui fit perdre une grande partie de son monde: arrêté par les +glaces vers 56° à 58° de latitude, il descendit la côte jusqu'à la +hauteur du détroit de Gibraltar, & n'ayant plus de vivres, il revint en +Angleterre, ramenant avec lui trois sauvages, qui furent présentés au +roi quelque temps après. + +L'insuccès de cette expédition, la mort de son père, & peut-être des +compétitions rivales, éloignèrent pour longtemps Sébastien Cabot de ces +entreprises. Passé au service de l'Espagne, mais revenu momentanément en +Angleterre à la mort de Ferdinand le Catholique, on le revit seulement +en 1517, sur les vaisseaux de Henri VIII, recommencer, en compagnie de +sir Thomas Pert, vice-amiral d'Angleterre, une exploration de la côte +qu'il avait déjà trois fois visitée, atteindre le 11 juin une latitude +de 67° 30', & se trouver forcé par la timidité du commandant & +l'opposition des équipages, de renoncer à pousser plus loin ses +découvertes, bien que la mer parût encore libre devant eux. + +VII + +Les découvertes anglaises de 1497 & l'essai de colonisation de 1498, +bientôt connus en Espagne & en Portugal, y éveillèrent la crainte d'une +concurrence inattendue dans la recherche des richesses dont on s'était +promis la possession exclusive, & des expéditions y furent aussitôt +projetées à l'encontre de cette méconnaissance de leurs prétendus +droits. + +On a cru retrouver dans une lettre royale datée de Séville le 6 mai +1500, & dans quelques autres circonstances douteusement significatives, +les indices d'une entreprise méditée par l'Espagne, mais qui n'eut point +alors de suites sérieuses. + +Le Portugal fut plus actif: une expédition fut confiée dès l'année 1500, +par le roi Emmanuel à Gaspard Cortereal, qui partit de Tercère avec deux +navires, s'avança tout d'abord jusqu'à 50° de latitude ou davantage, & +reconnut, jusqu'à un fleuve chargé de glaçons, Rio Nevado, la grande +terre qui fut alors appelée de son nom & que l'on désigne aujourd'hui +sous celui de Labrador. Revenu heureusement à Lisbonne, il en repartit +l'année suivante avec ses deux navires; se dirigeant à l'ouest +nord-ouest, il trouva la terre à une distance de deux mille milles, & +courut l'espace de six à sept cents milles encore le long d'une côte, +arrosée de fleuves nombreux & couverte de grands bois, qu'il supposa +devoir être la continuation de celle qu'il avait vue dans le nord +l'année précédente, mais jusqu'à laquelle il ne pouvait tenter d'arriver +cette fois, à cause des glaces: le pays était très-peuplé, & il ne se +fit pas scrupule d'y enlever un certain nombre d'habitants, dont il +garda cinquante à son bord, & plaça huit autres sur la seconde de ses +caravelles. Celle-ci rentra à Lisbonne le 8 octobre 1501, mais l'autre, +attendue d'heure en heure, de semaine en semaine, ne reparut plus. +Michel Cortereal résolut d aller à la recherche de son frère, & partit +au printemps de 1502 avec trois navires pour aller fouiller séparément +toutes les rivières de la côte, fixant au 20 août un rendez-vous +général en un lieu convenu, pour le retour; mais il ne s'y trouva point +lui-même, & les deux autres navires, après l'avoir vainement attendu, +revinrent seuls en Portugal, où l'on n'eut plus aucune nouvelle de son +sort. + +Dans l'intervalle, d'autres Portugais des Açores, Jean Gonçalves, Jean +& François Fernandes, s'associaient à des armateurs de Bristol, +Richard Warde, Thomas Ashehurste & Jean Thomas, pour une expédition de +découverte en ces parages, & obtenaient avec eux à cet effet, du roi +Henri VII, des lettres de privilége, données ä Westinster le 19 mars +1501, en conséquence desquelles deux voyages paraissent avoir été +exécutés cette même année & la suivante. A la fin de celle-ci, une +nouvelle association fut concertée pour le même objet entre les deux +Portugais Jean Gonçalves & François Fernandes, & les deux armateurs de +Bristol Hugues Elyot & Thomas Ashehurste, qui obtinrent pareillement des +lettres royales données à Westminster le 9 décembre 1502, & en vertu +desquelles paraissent avoir été exécutés en 1503, 1504, & 1505 des +voyages successifs, dont on retrouve quelque trace, comme pour les deux +précédents, dans les comptes de dépenses de la cassette particulière du +roi Henri VII: on peut même conjecturer qu'il se tentait dès lors de +nouveaux essais de colonisation, puisqu'un prêtre faisait partie de +l'expédition de 1504. + +VIII + +Les Français, de leur côté, pratiquaient aussi, dès cette époque, les +mers qui baignent la côte orientale des deux Amériques; sans nous +arrêter à parler de leurs navigations australes, bornons-nous a rappeler +ici leurs expéditions de pêche & leurs explorations privées en ces +parages où l'autorité royale vint si tardivement donner une consécration +publique à leurs efforts. Nous ne chercherons même pas à recueillir de +simples traditions ou de vagues indices plus ou moins dignes d'un examen +sérieux: nous voulons nous en tenir à des témoignages explicites & +formels. + +C'est à la collection italienne de Ramusio qu'il nous faut recourir pour +retrouver, sous un vêtement étranger, avec le titre pompeux de grand +capitaine de mer, un français de Dieppe, dans lequel il nous est permis +de reconnaître l'astronome & pilote Pierre Crignon, qui fut le compagnon +des frères Parmentier dans leur voyage de 1529 à Sumatra, & qui avait +également navigué sur les côtes du Brésil & de Terre-Neuve. + +En décrivant cette dernière, qui s'étend, continent & îles, du 40° au +60° degrés de latitude sur une longueur de trois cent cinquante lieues, +il fait remarquer la brisure accusée par le cap Ras entre la direction +de la côte méridionale qui se refuse vers l'ouest, & celle de la côte +boréale qui court vers le nord. Aux Portugais est due la découverte des +soixante-dix lieues environ de littoral comprises entre le cap Ras & le +cap de Boavista; tout ce qui est au sud du cap Ras a été exploré en 1504 +par ses Normands, & par les Bretons, qui y ont laissé leur nom à un cap +bien connu; tout ce qui est au nord du cap de Boavista a été relevé +pareillement par les dits Normands & Bretons: le capitaine Jean Denys, +de Honfleur, avec le pilote Camart, de Rouen, y conduisit son navire en +1506, & en rapporta, dit-on, une carte assez étendue; puis, en 1508, le +capitaine Thomas Aubert, commandant le navire la Pensée, armé par Jean +Ango, père du célèbre gouverneur de Dieppe, y transporta le premier des +colons normands. + +Dix ans après, en 1518, suivant l'interprétation commune, mais peut-être +en réalité quelques années plus tard, fut entreprise une expédition +analogue «par le sieur baron de Léry & de Saint-Just vicomte de Guen, +lequel ayant le courage porté à choses hautes, désiroit s'establir par +delà & y donner commencement à une habitation de François» il s'était +approvisionné d'hommes & de bestiaux, & fit voiles jusqu'à l'île de +Sable en face des pêcheries bretonnes; mais la longueur du voyage +l'ayant trop longtemps tenu sur la mer, il fut contraint de décharger là +son bestail, vaches & pourceaux, faute d'eaux douces & de pâturages»; +& cette expédition avortée n'eut d'autre résultat que d'avoir jeté sur +cette terre aride des animaux qui s'y multiplièrent graduellement, +& devinrent, longtemps après, une ressource inespérée pour d'autres +Français qu'une fortune de mer devait un jour condamner à y séjourner +cinq ans entiers dans un déplorable abandon. + +Jusqu'alors, ce n'étaient que des expéditions privées. + +IX + +Enfin le roi de France se détermina à prendre lui-même sa part dans le +lotissement des terres d'outre-mer que se faisaient à leur guise les +autres souverains de l'Europe occidentale, & il envoya officiellement +à son tour, à la découverte des pays transatlantiques où il lui +conviendrait de prendre pied. + +Le temps était déjà loin, où l'on avait cru retrouver en ces contrées +le Japon, la Chine & les Indes d'Asie: les navigations de Cabot dans +le nord, comme celles de Vespuce dans le sud avaient démontré qu'il +s'agissait en réalité d'un monde nouveau; & bien qu'on le crût réuni à +ses dernières limites aux régions boréales asiatiques, l'extension des +conquêtes espagnoles dans l'ouest, & la circumnavigation de Magellan, +avaient appris qu'il y avait au-delà de ce nouveau continent une autre +mer par laquelle on arrivait à l'Orient véritable, si plein de richesses +& de merveilles: quelque passage, moins éloigné que le détroit franchi +par l'escadre castillane, pouvait exister sur l'immense ligne des côtes +américaines, & conduire par une voie plus courte à ces iles des épices, +objet de tant de convoitises rivales. + +François 1er mit en 1523 aux ordres du florentin Jean Verrazzano quatre +navires pour aller à la recherche d'un tel passage & prendre possession +des terres où il serait possible de le rencontrer. Mais une tempête fit +avorter les premières tentatives; les vicissitudes de la guerre & de la +mer ne laissèrent au navigateur la faculté d'effectuer son exploration +que dans une seconde campagne & avec une seule nef, la Dauphine sur +laquelle il partit définitivement de Madère le 17 janvier 1524 pour +aller atterrir à la fin de février vers 34° de latitude, sur une côte +inconnue qu'il longea l'espace de cinquante lieues en tirant au sud sans +y découvrir aucune baie; ce qui lui fit reprendre la bordée du nord, & +suivre ensuite le littoral à l'est & au nord-est jusqu'au parallèle de +41° 40' descendant à terre par intervalles, pour reconnaître le pays, où +la vigne croissait en abondance, & les habitants, dont le teint était +généralement foncé & les moeurs hospitalières; il rencontra enfin une +belle a grande rivière, aux eaux profondes, aux pittoresques rivages +(le Hudson), d'où un orage soudain le força de s'éloigner à son grand +regret, pour ne s'arrêter qu'après une course de quatre-vingts lieues +encore droit à l'est, où il rencontra une ile triangulaire semblable +à celle de Rhodes, qu'il appela Louise, du nom de la mère du roi de +France, & derrière laquelle s'ouvrait une baie commode; Narraganset +habitée par une population beaucoup plus blanche que toutes les autres & +qui lui fit l'accueil le plus cordial. Après avoir joui pendant quinze +jours de cette gracieuse hospitalité, il reprit sa route le 6 mai, +longeant une côte qui s'élevait progressivement & se couvrait de bois +touffus habités par un peuple brun & farouche, puis une terre nue & +rocheuse bordée d'un grand nombre d'iles; jusqu'à ce qu'arrivé à 50° de +latitude, ayant consommé toutes ses munitions & ses vivres, il revint en +France, & écrivit en rade de Dieppe le compte-rendu de son voyage, qu'il +adressa au roi le 8 juillet 1524. + +On raconte que dans une expédition ultérieure aux mêmes parages, +Verrazzano étant descendu à terre sans assez de précaution, fut saisi +par les sauvages, & servit de pâture à un horrible festin. Avait-il +immédiatement reçu de François Ier une nouvelle mission, on ne sait. +D'autres soucis étaient venus absorber les pensées du monarque, & le +prisonnier de Pavie n'eut bientôt plus le loisir de songer de long-temps +à la poursuite de ses projets d'établissement outremer. + +X + +L'Espagne, au contraire, triomphait, & pendant que Fernand Cortez +adressait de Mexico, le 18 octobre 1524, à l'empereur Charles-Quint, un +rapport où il développait l'idée de faire explorer à la fois la côte +atlantique depuis la Floride jusqu'aux Bacalaos, & la côte opposée sur +l'Océan pacifique, pour trouver le secret de ce passage que Verrazzano +était allé découvrir; un pilote portugais au service de l'Espagne, +déserteur de l'expédition de Magellan & repoussé de celle de Loaysa, +Etienne Gomes de Porto, obtenait à Séville, à la fin de cette même +année, l'autorisation d'aller explorer aussi, sur les traces de +Verrazzano, le littoral compris entre la Floride & les Bacalaos. Le +comte Fernand d'Andrade, le docteur Beltram, le riche Chistophe de Haro, +lui armèrent un petit navire avec lequel il partit de la Corogne au +commencement de 1525, alla toucher à Cuba & à la pointe de la Floride, +& remontant au nord, explora particulièrement la côte comprise de 40° +à 41° de latitude, un peu en-deçà & un peu au-delà, y enleva un grand +nombre d'habitants pour en faire des esclaves, poussa ensuite sa +navigation, à ce qu'on dit, jusqu'au cap Ras, & revint, après une +absence de dix mois, désarmer à la Corogne, d'où il se rendit à Tolède +en novembre, précédé de la fausse nouvelle qu'il apportait du girofle, +tandis qu'il n'amenait en réalité que des esclaves: méprise née d'un +jeu de mots involontaire qui avait substitué clavos à esclavos. Et les +cosmographes espagnols donnèrent le nom de Tierra de Estévan Gomez à +la contrée qu'il avait reconnue & pillée, entre celle du licencié Luc +Vasquez de Ayllon & les pêcheries bretonnes. + +XI. + +Les Anglais de leur côté renouvelèrent leurs tentatives: un riche +commerçant de Bristol établi à Séville, fils de l'un des associés de +Hugues Elyot dans l'armement de 1503 pour Terre-Neuve, Robert Thorne, +qui venait de prendre un intérêt matériel considérable dans l'entreprise +de Sébastien Cabot par le sud en 1526, adressait peu de temps après au +roi Henri VIII, un mémoire pour signaler à son attention l'avantage que +l'Angleterre aurait sur les Espagnols & les Portugais si elle +découvrait un passage par le nord-ouest vers les îles aux épices; & sur +l'invitation du révérend Edouard Lee, envoyé de Henri VIII auprès +de Charles-Quint, il remettait à cet ambassadeur des considérations +étendues & développées, pour le même objet. + +Quelle qu'ait pu être l'influence de ces écrits sur les déterminations +royales, toujours est-il que deux navires, le Samson & la Mary de +Guilford, quittant la Tamise le 20 mai 1527, & partant définitivement de +Plymouth le 10 juin, sous le commandement de Jean Rut, firent voile vers +le nord jusqu'au 1er juillet, qu'ils furent assaillis dans la nuit par +un violent orage; la tempête les sépara, & fit probablement sombrer le +Samson, qui ne reparut plus; deux jours après par 53° de latitude, la +Mary, drossée par les glaces redescendait vers 52° elle aperçut la +terre; elle atteignit un havre bien abrité, & s'y arrêta dix jours pour +faire de l'eau. Comme, au départ des deux navires, le rendez-vous +avait été donné en cas de séparation accidentelle, au cap de Sper de +Terre-Neuve, où l'on devait s'attendre mutuellement durant six semaines, +Rut gouverna au sud pour s'y rendre, & vint mouiller le 3 août dans la +baye de Saint-Jean, où il trouva onze navires de pêche normands, un +breton & deux portugais; de là il écrivit au roi pour lui rendre compte +des évènements, pendant que le mathématicien de l'expédition, Albert de +Prato, chanoine de Saint-Paul de Londres, écrivait de son côté, le 10 +août, au cardinal Wolsey légat du saint-siége. + +C'est chez les historiens espagnols des Indes occidentales qu'il faut +chercher les traces ultérieures de cette expédition avortée: on y trouve +signalée l'apparition, aux Antilles, d'un navire anglais, armé en même +temps qu'un autre pour aller par le nord au pays du grand khan, séparé +de son compagnon par la tempête, arrêté dans sa route par les glaces, +redescendu aux Bacalaos où il avait rencontré jusqu'à cinquante +bâtiments de pêche espagnols, français & portugais, ayant vu son pilote +(un piémontais, peut-être précisément ce même Albert de Prato dont +il vient d'être question) massacré par les sauvages sur une côte +inhospitalière, venu ensuite le long du littoral jusqu'à la rivière de +Chicora, de là gagnant la Jamaïque, repoussé de Saint-Domingue à coups +de canon, & reprenant enfin la route d'Angleterre. + +Les souvenirs que Hakluyt put recueillir long-temps après de la bouche +de quelques contemporains, c'est que le navire parti de la Tamise le 10 +mai 1527 était rentré au port vers le commencement d'octobre de la même +année. + +XII + +Quand la paix de Cambrai eut rendu à François 1er le loisir d'aviser +à l'administration de son royaume, il put reprendre ses desseins +d'exploration & d'établissement dans le nouvel hémisphère: c'était un +moyen encore de lutter contre son hautain & trop heureux rival. Il +accueillit donc avec faveur la demande qu'un capitaine de navire de +Saint-Malo, Jacques Cartier, adressait en 1533 à Philippe de Chabot, +seigneur de Brion, comte de Buzançois & de Charny, amiral de France, +d'être envoyé au compte du roi pour continuer l'entreprise de découverte +& de colonisation confiée neuf ans auparavant à Jean Verrazzano. + +Deux navires, du port de soixante tonneaux, ayant chacun soixante & +un hommes d'équipage, furent en conséquence mis sous ses ordres; & le +vice-amiral Charles de Mouy, seigneur de la Meilleraye, ayant pris au +nom du roi le serment de tous les gens de l'expédition, elle partit +de Saint-Malo le 20 avril 1534, & vint atterrir le 10 mai suivant à +Terre-Neuve, près du cap Boavista, mouillant ä cinq lieues de là vers +le sud, dans un port qui reçut le nom de Sainte-Catherine; on remonta +ensuite la côte vers le nord pour entrer dans le golfe des +Châteaux, c'est-à-dire le détroit actuel de Belle-Isle, & le nom de +Sainte-Catherine (qui était peut-être celui d'un des navires) reparut +une seconde fois pour désigner l'île même qui signale cette ouverture. + +A partir de ce point, Cartier longea vers l'ouest la côte méridionale +du Labrador, jalonnant çà & là sa route de quelque nom breton, tel que +Brest ou Saint-Servan, au milieu de beaucoup d'autres, jusqu'à la baie +de Shecatica, qui sut appelée port de Jacques Cartier. Comme le golfe +allait s'élargissant de plus en plus, il voulue en reconnaître la rive +opposée, & il vint aborder au cap Double, la pointe Riche de nos jours, +pour descendre ensuite la côte jusqu'à un cap qu'on atteignit le 24 juin +& qu'on appela pour cette raison cap de Saint-Jean, aujourd'hui cap +de l'Anguille. De là, tournant à l'ouest, on toucha successivement +à diverses iles, à l'une desquelles fut laissé le nom de Brion, en +l'honneur du grand-amiral qui avait patronné l'expédition, & l'on arriva +au fleuve des Barques (la rivière Miramichi); on remonta en suite au +nord en explorant la baie des Chaleurs, dont l'entrée est signalée au +delà par le cap de Prato (aujourd'hui cap Farillon), où l'on serait +tenté de chercher un souvenir du pilote piémontais massacré dans +l'expédition anglaise de 1527. Puis, coupant le détroit de Saint-Pierre +(entre Gaspé & Anticosti) on regagna les terres septentrionales près de +la résidence du chef sauvage Tiéno, au cap actuel de Montjoli, & prenant +désormais à l'est pour s'en retourner, on franchit de nouveau le détroit +de Belle-Isle le jour de l'Assomption, & l'on rentra à Saint-Malo le 5 +septembre. + +XIII + +Le rapport que fit aussitôt Cartier, des résultats de ce premier voyage, +fut très-bien accueilli, & dès le 30 octobre suivant le grand-amiral lui +faisait expédier, sous son propre seing, une nouvelle commission «du +voulloir & commandement du Roy, pour conduire, mener, & employer +troys navyres équippez & advitaillez chascun pour quinze mois, au +parachèvement de la navigation... jà commencée à descouvrir oultre les +terres neusves, & en iceluy voyage essayer de faire & accomplir ce qu'il +a plu à mondit seigneur... commander & ordonner.» + +Cartier ayant tout disposé pour l'exécution de sa nouvelle mission, +partit de Saint-Malo le 19 mai 1535, &, contrarié par les vents dans sa +traversée, n'arriva que le 7 juillet à l'isle aux Oiseaux, d'où il se +rendit au détroit de Belle-Isle pour y attendre ses deux conserves, qui +le rejoignirent le 26 juillet; il prit alors à l'ouest vers le cap de +Tiéno, où il était le 31 juillet, poursuivit la même route jusqu'au 10 +août, à l'entrée de la rivière actuelle de Saint-Jean, qu'il appela +baie de Saint-Laurent, en l'honneur du patron du jour; & allant ensuite +visiter la grande île de Natiscotec (ou Anticosti, comme prononce le +vulgaire) il y aborda le 15 août & lui donna en conséquence le nom de +l'Assomption. + +Du côté du sud elle faisait face au pays de Honguedo, où commençait +la grande rivière conduisant à Canada & à Hochelaga, qu'il résolut de +remonter, en reprenant son exploration de la rive septentrionale depuis +la baie de Saint-Laurent. Il rencontra d'abord sept iles qu'il appela +les iles Rondes, puis les îles du Bic auxquelles il donna le nom d'îlots +de Saint-Jean; le 1er septembre il reconnut l'entrée de la grande +rivière de Saguenay & les deux iles (l'île Blanche & l'ile Rouge) qui +lui font face. Poursuivant sa route, il s'arrêtait le 6 septembre sur +une île couverte de coudriers, laquelle conserve encore le nom d'ile aux +Coudres qu'il lui donna, & le lendemain il atteignit un amas d'iles, où +commençait le pays de Canada. La plus grande était chargée de vignes, ce +qui la lui fit appeler d'abord ile de Bacchus; mais il préféra ensuite +le nom d'île d'Orléans, qui lui est resté. Au bout se trouvait un +endroit convenable pour le mouillage de ses navires: il s'y arrêta le 14 +septembre, jour de l'Exaltation de la Sainte-Croix, dont ce lieu prit +le nom; c'est la rivière Saint-Charles d'aujourd'hui. Tout auprès était +Stadacone, résidence royale du chef de Canada, remplacée maintenant par +la ville de Québec, dont le faubourg Saint-Jean est assis précisément à +l'endroit où gisait l'ancienne capitale des sauvages. + +Après avoir pourvu à la sûreté de ses navires dans le havre de +Sainte-Croix, Cartier résolut de pousser sa reconnaissance dans le haut +du fleuve jusqu'à Hochelaga avec le plus petit des trois bâtiments & +les embarcations. Parti le 19 septembre, il navigua sans interruption +jusqu'au 28, qu'il atteignit les domaines du chef Ochelay, à l'entrée +d'une rivière où le courant était rapide & dangereux (la rivière +Richelieu d'aujourd'hui), & bientôt après un grand lac formé par +l'élargissement du fleuve (le lac Saint-Pierre actuel); là il lui fallut +laisser le navire pour continuer de remonter avec les embarcations +seules, & le 20 octobre on arrivait à Hochelaga, au-dessous des rapides +impétueux appelés aujourd'hui le courant de Sainte-Marie. La capitale +était assise au pied d'une montagne bien cultivée, qui reçut le nom +de Mont-Royal, lequel s'est perpétué à la même place sous la forme de +Montréal, ainsi qu'on appelle maintenant le chef-lieu du Haut-Canada. + +En redescendant le grand fleuve, il remarqua, le 7 octobre, un affluent +de la rive septentrionale dont l'entrée était signalée par quatre +petites îles boisées, & auquel il donna le nom de Fouez (c'est-à-dire +de Foix), qu'a remplacé celui de Trois-Rivières. Quatre jours après il +rentrait au havre de Sainte-Croix, où les matelots des deux navires +restés au mouillage avaient pendant son absence élevé un fort. Il y +passa tout l'hiver, très-maltraité par le scorbut, qui lui enleva +vint-cinq de ses compagnons, & aurait fait de plus grands ravages si les +indigènes ne lui eussent enseigné un remède souverain dans la décoction +des feuilles & de l'écorce d'épinette blanche ou de pesse du Canada +(pinus alba de Linné). Enfin, le 6 mai 1536, il appareilla pour +retourner en France, abandonnant la carcasse d'un de ses navires, faute +de monde pour le réarmer. Les restes en ont été retrouvés dans la vase +par les habitants de Québec, le 26 septembre 1843, & quelques fragments +en ont été envoyés, comme une précieuse relique, au musée de Saint-Malo. + +Le 21 mai Cartier reconnaissait Honguedo, puis le cap de Prato, d'où il +gagnait l'île de Brion, & le 1er juin, prenant au sud-est, il touchait +successivement à deux pointes de terre qu'il appela le cap de Lorraine +& le cap de Saint-Paul, au nord & à l'est de l'ile du cap Breton; il +abordait ensuite à Terre-Neuve dans une anse qu'il appela le havre du +Saint-Esprit, & qui n'est autre que le port aux Basques de nos jours: +puis il rangeait la côte jusqu'aux îles de Saint-Pierre, où il rencontra +plusieurs navires français, & prenant enfin le large au sortir du hâvre +de Rognouse ou baie des Trépassés, il rentrait à Saint-Malo le 16 +juillet suivant. + +XIV + +Pendant que Cartier faisait sa traversée de retour, il se croisait +avec une expédition anglaise composée de deux navires, la Trinité & le +Mignon, montés par une association de gens distingués tenant à la cour +& à la magistrature, réunis sous la direction de maître Hore, homme de +grand courage & fort adonné à l'étude de la cosmographie, pour aller +tenter des découvertes dans le nord-ouest: partis de Londres à la fin +d'avril 1536, ils mirent plus de deux mois à atteindre le cap Breton, +d'où ils gagnèrent l'île aux Pingouins, & s'élevèrent ensuite fort avant +dans le nord, au milieu des glaces; mais la disette de vivres devint +telle parmi eux, qu'ils étaient réduits aux dernières extrémités quand +apparut un navire français bien approvisionné; ils parvinrent à s'en +emparer par la ruse, & s'esquivèrent aussitôt pour retourner en +Angleterre, où ils arrivèrent à la fin d'octobre, & ne purent être +rejoints que plusieurs mois après par les Français qu'ils avaient +dépouillés, & que le roi Henri VIII prit le parti d'indemniser de ses +propres deniers. + +En France, où Cartier avait ramené quelques sauvages canadiens, on +s'occupait de les instruire, afin de trouver en eux des interprètes & +des auxiliaires pour la civilisation de leurs compatriotes: ils furent +baptisés le 25 mars 1538; mais le changement de climat leur devint +funeste, & ils moururent tous sauf un seul (une jeune fille) avant qu'on +pût tirer d'eux aucun service. Malgré ce désappointement, une nouvelle +expédition fut résolue par l'intervention active d'un gentilhomme +picard, Jean-François de la Roque sieur de Roberval, que le roi, par +lettres du 15 janvier 1540, nomma son lieutenant général ès terres +neufves de Canada, Hochelaga & Saguenay & autres circonvoisines. +Des lettres royales, données à Saint-Prix le 17 octobre suivant, +instituèrent Jacques Cartier capitaine général & maître pilote de tous +les navires & vaisseaux qui seraient envoyés pour cette entreprise. + +Cinq navires jaugeant ensemble quatre cents tonneaux ayant été +convenablement disposés en conséquence, Cartier partit de Saint-Malo +le 23 mai 1541, laissant en France Roberval, qui devait le rejoindre +bientôt avec le complément du matériel destiné à la fondation de +l'établissement projeté. Cartier se trouvait le 23 août au hâvre de +Sainte-Croix; mais il préféra pour l'hivernage de ses vaisseaux un autre +endroit à quatre lieues plus loin, à l'entrée d'une rivière près du cap +Rouge, où il construisit un fort & des magasins, auxquels il donna le +nom de Charlesbourg royal; après quoi il renvoya en France deux de ses +navires, sous les ordres de Macé Jalobert son beau-frère, & d'Etienne +Noël son neveu, qui partirent le 2 septembre. Il alla lui-même +reconnaître au-dessus de Hochelaga les sauts ou rapides qui barrent le +cours du fleuve, revint hiverner au fort, & n'ayant aucune nouvelle de +Roberval à la fin de Mai 1542, il prit le parti de s'en retourner en +France. Ayant relâché au havre Saint-Jean, sous le cap Double, il y +rencontra Roberval qui arrivait enfin avec deux navires, mais il se +refusa à remonter avec lui, & vint désarmer à Saint-Malo, où on le voit, +le 21 octobre, tenir sur les fonts baptismaux la tille du lieutenant de +Roi gouverneur de cette ville. + +A quelque temps de là, sur l'ordre du Roi, qui rappelait Roberval en +France, Cartier partit de rechef de Saint-Malo au printemps de 1543 +pour aller chercher les restes de cette expédition avortée, & rentra +définitivement à Saint-Malo après une absence de huit mois. + +Et l'idée d'un établissement français au Canada demeura désormais +abandonnée pendant plus d'un demi-siècle. + +XV + +Après cette revue de toutes les navigations européennes vers les rivages +transatlantiques du nord-ouest, depuis les plus anciennes traditions qui +nous soient parvenues, jusqu'à la dernière de celles où figure le nom de +Jacques Cartier, il ne nous reste que peu de mots à dire sur la personne +du célèbre pilote malouin, & sur les lambeaux qui ont été recueillis de +ses relations. + +Un vieux marin de Saint-Malo, plein de zèle & de patriotisme, Charles +Cunat, avait recouvré la vigoureuse ardeur de ses jeunes années, pour +fouiller les archives de toute sorte qui se pouvaient trouver à sa +portée dans sa chère ville natale; & ce qu'il n'y a point découvert, +nul autre sans doute ne l'y saurait rencontrer. Aussi loin qu'il a +pu remonter dans les actes de l'état-civil qui existent encore, il a +entrevu un Jehan Cartier, qui de son mariage avec Guillemette Baudoin +avait eu six enfants, dont l'aîné, Jamet ou Jacques, né le 4 décembre +1458, eut à son tour, de son mariage avec Jesseline Jansart, un fils +né le 31 décembre 1494, lequel n'est autre que le célèbre navigateur +Jacques Cartier, marié lui-même en 1519 avec Catherine des Granches, +fille de Jacques des Granches connétable de la ville & cité de +Saint-Malo, mais de laquelle il n'eut point de postérité. + +Après qu'il eut renoncé à la navigation, il habitait pendant l'hiver, +dans la ville de Saint-Malo, une maison située «jouxte l'hôpital +Saint-Thomas», mais dont il ne reste depuis longtemps aucun vestige; +l'été il se retirait dans le domaine seigneurial de Limoilou, au village +ainsi appelé, où son château conserve encore le nom de Portes Cartier. + +Il avait eu à soutenir, après le retour de Roberval, une instance +dans laquelle on lui demandait compte des deniers dont il avait eu la +disposition pour l'entreprise commune: il fut reconnu qu'il y avait mis +plus qu'il n'avait reçu, & la sentence du tribunal d'Amirauté, du 21 +juin 1544, lui donna gain de cause sur tous les points. + +On perd sa trace après l'année 1552, & l'on en conclut qu'il décéda +probablement avant d'atteindre sa soixantième année. + +XVI + +Rédigea-t-il lui-même les relations des diverses expéditions qu'il avait +conduites au Canada! On peut le penser, bien qu'il y soit toujours +question de lui à la troisième personne, à la manière dont il est parlé +de Jules César en ses immortels Commentaires. Dans tous les cas, le +rédacteur a évidemment fait partie de chacune des expéditions racontées. + +Un celebre collecteur italien, qui s'était procuré diverses relations +françaises dont il ne nous reste aujourd'hui rien autre chose que la +version qu'il en a publiée, Ramusio, avait recueilli celle du premier +voyage de Cartier, & c'est uniquement dans sa précieuse collection, +ainsi que nous l'ayons rappelé dès le début, qu'il faut aller reprendre, +sous son déguisement étranges, Un récit qui est pour nous d'un si grand +intérêt. Cette version italienne, parue pour la première fois à Venise +en 1556, y sut reproduite dans les réimpressions de 1565, 1606 et 1613, +Elle fut retraduite en français pour être ainsi publiée à Rouen en 1598, +chez Raphaël du Petit-Val, libraire & imprimeur du Roi, en un volume +petit in-8° de 64 pages, sous ce titre: Discours du voyage fait par le +capitaine Jacgues Cartier aus terres neufves de Canadas, Norembergue, +Hochelage, Labrador, & pays adjacens, dite Nouvelle France, avec +particulières meurs, langage & cérémonies des habitans d'icelle. +Lescarbot la réimprima avec une médiocre exactitude dans son Histoire +de la Nouvelle-France (livre III, chapitres II à V), dont il y a quatre +éditions, aux dates de 1609, 1611, 1617 & 1618. Les Archives des voyages +de Ternaux-Compans l'ont reproduite en 1840 avec plus de scrupule, dans +leur première livraison (pages 117 à 153). Enfin la Société littéraire +& historique de Québec l'a comprise à son tour dans un volume de +réimpressions consacré aux Voyages de découverte au Canada entre les +années 1534 & 1542, publié à Québec en 1843, & dont ce morceau occupe +les vingt-trois premières pages; malheureusement les inexactitudes de +Lescarbot n'y ont pas toutes été rectifiées. + +Ainsi que nous l'avons dit aussi dès le début, C'est au collecteur +anglais Richard Hakluyt d'Oxford, que nous sommes redevables de nous +avoir conservé, dans une version anglaise, les fragments mutilés qu'il +avait pu se procurer pendant son séjour en France (de 1584 à 1588) +concernant le troisième voyage de Cartier: c'est d'abord la relation, +non achevée, du navigateur; puis une lettre de son petit-neveu Jacques +Noël, écrite de Saint-Malo le 19 juin 1587, & un fragment d'une seconde +lettre du même, constatant que toutes les recherches faites dans la +famille pour retrouver une relation plus complète étaient demeurées sans +résultat. Hakluyt a imprimé la suite, toujours en anglais, le routier du +voyage depuis Belle-Isle jusqu'à 230 lieues en amont de la rivière de +Canada, rédigé par Jean Allefonsce, de Sainte-Onge près Cognac, maître +pilote de Roberval en 1542; & enfin la relation de Roberval lui-même, +non achevée il est vrai, mais conduite jusqu'au 22 juillet 1543, date +probablement peu éloignée de celle où Cartier vint le rechercher d'après +les ordres du roi. Hakluyt avait donné en 1600 le volume qui contient +l'édition originale de ces pièces (pages 232 à 242); elles se trouvent +naturellement reproduites dans la réimpression de 1812. La Société +littéraire & historique de Québec a repris dans Hakluyt tous ces +lambeaux pour les retraduire en français & les insérer en 1843 dans le +volume que nous avons mentionné plus haut. + +XVII + +Quant à la relation du second voyage, qui nous intéresse plus +spécialement ici, elle est, comme on sait, la seule dont nous possédions +la rédaction française originale; il en existe une édition, imprimée à +Paris en 1545, en un volume de 48 feuillets petit in-8°, d'une +telle rareté que les bibliographes n'en connaissent en Europe qu'un +exemplaire. Une reproduction scrupuleuse & figurée de cet exemplaire +unique a tenté le zèle d'un éditeur fort habitué à la recherche & au +maniement des livres curieux; & voilà comment a pris naissance l'édition +d'amateur en tête de laquelle doit se placer l'introduction dont nous +écrivons en ce moment la dernière page. + +Ce volume introuvable, qui échappait à toutes les recherches, était si +peu connu, que l'on n'avait même qu'une très-fausse idée de ce qu'il +contenait, & la Société littéraire & historique de Québec en 1843, aussi +bien que M. Ternaux-Compans en 1841, le considéraient comme la rédaction +française originale de la relation du premier voyage, au lieu du second; +pour celui-ci, on n'en connaissait d'autre publication que celle de +Lescarbot dans son Histoire de la Nouvelle-France (Livre III, chapitres +vi à viii, xii à xviii, & xxii à xxvii) où le voyage de Cartier se +trouve morcelé & entrecoupé de fragments disloqués du voyage de +Champlain. + +Mais il existe à Paris, à la Bibliothèque impériale, trois exemplaires +manuscrits de cette même relation de Cartier, sous les n°s 5589, 5644 & +5653: M. Ternaux-Compans ayant eu communication des deux premiers, en +tira une copie, qu'il fit imprimer en 1841 en tête du second volume +de ses Archives des voyages (pages 5 à 66). De son côté la Société +littéraire & historique de Québec: ayant fait prendre copie du troisième +manuscrit, & l'ayant collationné avec les deux autres, ainsi qu'avec les +extraits de Lescarbot, l'a reproduite dans son volume de 1843 (pages 24 +à 69). + +L'édition originale de 1545 ne saurait être présentée comme exempte +d'incorrections, tant s'en faut: les coquilles typographiques y sont +fréquentes, & l'éditeur d'aujourd'hui aurait peut-être eu lieu d'hésiter +à se montrer si rigoureusement fidèle à la reproduire avec toutes +ses imperfections accidentelles, s'il n'eût trouvé un remède à +l'inconvénient de cette reproduction servile, dans l'attention de +relever avec soin, en appendice à la réimpression actuelle, les +corrections indispensables, avec les variantes non seulement des +manuscrits, mais aussi des fragments de Lescarbot & des éditions de +Ternaux-Compans & de la Société de Québec, dont les lectures ne sont pas +toujours préférables aux leçons de l'édition de 1545. + +Cet expédient nous a paru donner à l'édition que voici l'avantage +de conserver intacte, suivant le goût impérieux des bibliomanes, la +physionomie surannée de l'édition primitive, tout en mettant à la +disposition de ceux qui n'attachent à la forme qu'une importance +secondaire, les éléments d'un texte plus correct & plus fidèle que tous +les autres. + +Neuilly-sur-Seine, ce 12 août 1863. + + + +[Page 1] + +BRIEF RECIT, & succincte narration, de la navigation faicte es ysles +de Canada, Hochelage & Saguenay & autres, avec particulieres meurs, +langaige, & cerimonies des habitans d'icelles: fort delectable à veoir. + +[Illustration] +Avec privilege. + +On les vend à Paris au second pillier en la grand salle du Palais, & +en la rue neufve Nostredame à l'enseigne de lescu de france, par Ponce +Rosset dict Faucheur, & Anthoine le Clerc frères. 1545. + + + +A MONSEIGNEVR +Le Prevost de Paris ou son lieutenant civil. supplient +treshumblement Ponce Rosset dict le Faucheur, & Anthoine le Clerc freres +& libraires de ceste ville de Paris, qu'il vous plaise leur donner la +permission de imprimer & vendre, ung livre, intitulé Briefve & succincte +narration de la navigation, faicte es ysles de Canada & autres choses +y contenues: Pour lequel imprimer leur convient faire gros fraiz & +despens, dont ilz pourroient estre frustrez, ensemble de leurs labeurs, +s'il estoit permys à tous de l'imprimer. Ce considéré il vous plaise & +ordonner que desfences soient faictes à tous libraires & imprimeurs de +la ville & prevoste de Paris, de ne imprimer icelluy livre, ny de en +vendre d'autre que de l'impression desdictz supplians, jusques à quatre +ans finiz & acrompliz, sur peine de confiscation desdictz livres & +d'amende arbitraire, Et vous ferez bien. + +Il est permys ausdictz suppliens, avec les desfences à tous autres, de +ne imprimer le dict voyage pour le temps & espace de trois ans. Faict le +dernier jour de Febvrier, Mil cinq cens quarante quatre. + +Ainsi signé, I. Morin. + +[Page 2]. + + + +_AU ROY Treschretien_. + +_Considerant, O mon tres-redoubté prince, les grandz bien & don de grace +qu'il a pleu à Dieu le Createur faire à ses creatures: Et entre lex +autres de mettre & asseoir le soleil, qui est la vie & congnoissance de +toutes icelles, et sans lequel nul ne peult fructifier ni generer en +lieu & place ou il a son mouvement, & declination contraire, & non +semblable es autres planettes. Par lesquelz mouvement & declinaison, +toutes creatures estans sur la terre en quelque lieu & place qu'elles +puissent estre, en ont, ou en peuvent avoir en lan dudict soleil, qui +est 365 jours et six heures, Autant de veue oculaire les ungs que les +autres, non qu'il soit tant chault & ardant es ungs lieux, que es autres +par ses raiz & reverberations, ny la division des jours & nuictz +en pareille esgalleté: Mais suffit qu'il ayt de telle forte & tant +temperement que toute la terre est ou peult estre habitee en quelque +zone, climat, ou paralelle que ce soit: Et icelles avecques les eaues, +arbres, herbes, & toutes autres creatures de quelques genres ou especes +qu'elles soient par l'influence d'iceluy soleil, donner fruictz & +generations selon leur nature par la vie & nourriture des creatures +humaines. Et si aucuns vouloient dire le contraire de ce que dessus, en +alleguant ledict des saiges philosophes du temps passé, qui ont escript +& faict division de la terre par cinq zones, dont ilz dient & afferment +trois inhabitées. Cest assavoir la zone torride, qui est entre les deux +tropiques ou solstices, qui passe par le zenic des testes des habitans +[Page 3] d'icelle: Et les deux zones artique & entartique pour la grande +froideur qui est en icelle, à cause du peu d'eslevation qu'ilz ont +dudict soleil & autres raisons: le confesse qu'ilz ont escript de la +maniere, & croy fermement qu'ilz le pensent ainsi, & qu'ilz le treuvent +par aucunes raisons naturelles, ou ilz prenoient leur fondement, & +d'icelluy se contenfoient seulement sans aveuturer n'y mectre leurs +personnes es dangiers, esquelz ilz eussent peu ancheoir à cercher +l'experience de leur dire, Mais je dictz pour ma replique que le prince +d'iceulz philosophes a laissé parmy les escriptures ung mot de grande +consequence, qui dict que,_ Experientia est rerum magistra_; par +l'enseignement duquel j'ay osé entreprendre de adresser à la veue de +vostre magesté royalle, cestuy propos en maniere de prologue, de ce +myen petit labeur: Car suyvant vostre royal commandement. Les simples +mariniers de present non ayans eu tant de craincte d'eulz mectre à +l'advanture d'iceulx perilz & dangiers qu'ilz ont eu, & ont desir +de vous faire treshumble service à l'augmentation de la saincte foy +chrestienne, ont congneu le contraire d'icelle opinion des philosophes +par vraye experience. Je allegue ce que devant, parce que je regarde +que le soleil qui chascun jour se lieve à l'orient, & se reconce à +l'occident, faict le tour & circuit de la terre, donnant lumiere & +chaleur à tout le monde en vingt quatre heures, qui est ung jour +naturel, sans aucune interruption de son mouvement & cours [Page 4] +naturel. A l'exemple duquel je pense à mon foible entendement, & sans +autre raison y alleguer, qu'il plaist à Dieu par sa divine bonté que +toutes humaines creatures estans & habitans soubz le globe de la terre, +ainsy qu'elles ont veue, & congnoissance d'icelluy soleil ayt & ayent +pour la temps avenir congnoissance & creance de nostre saincte foy: Car +premierement icelle nostre saincte foy a esté semée & plantee à la terre +saincte, qui est en Asye à l'orient de nostre Europe: Et depuis par +succession de temps apportee & divulguee jusques à nous, & finalement à +l'occident de nostredicte Europe à l'exemple du dict soleil portant sa +chaleur & clarté d'orient en occident comme dict est. Et pareillement +aussy avons veu icelle nostre saincte foy, par plusieurs fois à +l'occasion des meschans heretiques & faulz legislateurs, eclipses en +aucuns lieux: & depuis soubdainement reluyre & monster sa clerté plus +appertement que auparavant. Et maintenant encores à present voyons comme +les meschans lutheriens apostatz & imitateurs de Mahomet, de jour en +autre s'efforcent de icelle opprimer, & finablement du tout estaindre, +si Dieu & les vrays suppostz d'icelle n'y donnent ordre par mortelle +justice, ainsy qu'on veoit faire chascun jour en voz pays & royaulme, +par le bon ordre & police que y avez mys. Pareillement aussi veoit on, +comme au contraire d'iceulx enfans de Sathan les paovres chrestiens & +vrays pilliers de l'Esglise catholique s'efforcent d'icelle augmenter & +accroistre, ainsi que a faict le catholique Roy d'Espaigne, es [Page 5] +terres qui par son commandement ont esté descouvertes en l'occident de +ses pais & royaulmes, lesquelles auparavant nous estoient incognues, +estranges, & hors de nostre foy: Comme la neufve Espaigne, Lisabelle, +terre ferme, & autres ysles ou on a trouvé innumerable peuple, qui a +esté baptisé & reduict en nostre tres saincte foy. + +Et maintenant en la presente navigation faicte par vostre royal +commandement en la descouverture des terres occidentales, estans soubz +les climats & paralelle de voz pays & royaulme, non auparavant à vous +n'y à nous congneuz, pourrez veoir & scavoir la bonté & fertilité +d'icelles, innumerable quantité de peuples y habitans la bonté & +paisibleté d'iceulx, Et pareillement la fecondité du grant fleuve qui +descend & arrose le permy d'icelles voz terres, qui est le plus grant +sans comparaison que on sache jamais avoir veu. Les quelles choses +donnent à ceulx qui les ont veues, certaine esperance de l'augmentation +future de nostre dicte saincte foy & de voz seigneuries & nom tres +chrestien, ainsi qu'il vous plaira veoir par cestuy present petit livre: +Auquel sont amplement contenues toutes choses dignes de memoire, +que avons veues, & qui nous sont advenues tant en faisant ladicte +navigation, que estans & faisans sejour en vosdictz pays & terres_. + + + + +Le dimenche jour & feste de la Penthecoste seziesme jour de [Page 6] +May, en lan mil cinq cens trente cinq du commandement du cappitaine & +bon vouloir de tous, chascun se confessa, & recusmes tous ensemblement +nostre createur en lesglise cathédrale de sainct Malo. Apres lequel +avoir reçu, feusmes nous presenter au cueur de ladicte eglise, devant +reverend pere en Dieu monsieur de sainct Malo, lequel en son estat +episcopal nous donna sa benediction. + +Et le mercredy ensuivant dix neufiesme jour de May, le vent vint bon +& convenable, & appareillasmes avec trois navires, Scavoir la grand +Hermine du port, environ cent a six vingtz tonneaulz, ou estoit le +cappitaine general, & pour maistre Thomas frosmond, Claude du pond +briand, filz du seigneur de Montreueil & eschansson de monseigneur le +Daulphin, Charles de la Pommeraye, Jehan poullet & autres gentizlhommes. +Le second navire, nommé la petite Hermine du port, environ soixante +tonneaulz; Estoit cappitaine soubz le dict cartier Mace jalobert, & +maistre Guillaume le mariè. Et au tiers navire nommé l'Emerillon du port +de environ quarante tonneaulz, en estoit cappitaine Guillaume le breton, +& maistre Jacques maingart. Et navigasmes avec bon temps jusques au 20, +jour dudict moys de May, que le temps se tourna en yre & tourmente, qui +nous a duré en ventz contraire & serraisons, autant que navires qui +passassent jamais la mer, eussent sans amendement: Tellement que le +vingt cinqiesme jour de Juing par le dict mauvais temps & serraison, +nous entreperdismes tous trois, sans que nous ayons eu nouvelles les +ungs des autres jusques à la terre neufve; la ou nous avions lymité nous +trouver tous en ensemble, & depuis nous estre entreperduz, avons esté +avec la nef generalle par la mer de tous ventz contraires, jusques au +septiesme jour du moys de Juillet, que nous arrivasmes à la dicte terre, +neufve, & prismes terre à l'isle aux oyseaulx: laquelle est à quatorze +lieues de la grand terre, quelle ysle est si tresplaine d'oyseaulx, que +tous les navires de France y pourraient facilement charger, sans que on +s'apperceust que l'on en eust tiré, & la en prinsmes deux barques pour +partie de noz victailles: Icelle ysle est en leslevation du pole en. 49 +degrez, 40 mynutes. Et le huictiesme dudict moys, nous appareillasmes +de ladicte ysle, & avec bon temps vinsmes au hable du blanc [Page 7] +sablon estant à labbaye des chasteaulx le XVe jour dudict moys, qui +est le lieu ou nous debuoyns rendre: Auquel lieu feusmes attendans noz +compaignons jusques au vingt sixiesme dudict moys, lequel jour ilz +arrriverent tous deux ensemble: Et la nous acoustrasmes & prismes eaues, +boys & aultres choses necessaires, & appareillasmes & feismes voylle +pour passer oultre le vingt neufiesme jour dudict moys à l'aube du jour, +& feismes porter le long de la coste du Nort Gisant, est Nordest, & +Ornaist, Surnaist jusques environ les huict heures de soir que meismes +les voylles bas, le travers de deux ysles qui l'avancent plus hors +que les autres que nous nommasmes les ysles Sainct Guillaume. Et sont +environ vingt lieues oultre le hable de Brest: Le tout ladicte coste +depuis les chasteaulz jusques icy gist est Nordest & Ornaist Surnaist +rengee de plusieurs ysles & terres toutes hachee & pierreuse, sans +aucune terre ny boys, fors en aucunes vallees. Le lendemain penultime +jour du dudict moys feismes courir à Ornaist pour avoir congnoissance +d'autres ysles qui nous demouroient environ douze lieues & demye. Entre +lesquelles ysles se faict une couche vers le Nort toute à ysles & grande +voye apparoisantes y avoir plusieurs bons hables, & les nommasmes les +ysles Saincte Marthe; hors lesquelles environ une lieue & demye, à la +mer y a une basse bien dangereuse ou il y a quatre ou cinq testes +qui demeurent le travers desdictes bayes en la rotte d'Est & Onaist +desdictes ysles Saincte Marthe, environ sept lieues: Lesquelles ysles +nous vinsmes querir ledict jour, environ une heure apres midy; & depuis +ledict jour jusques à l'orloge vyrente feismes courir environ quinze +lieues le travers d'ung cap d'ysles basses, que nous nommasmes les ysles +Sainct Germain, au suest duquel environ trois lieues y a une autres +basse fort dangereuse. Et pareillement entre le dict cap Sainct Germain +& Saincte Marthe, y a ung banc hors des dictes ysles environ deux lieues +sur lequel n'y a que quatre brasses. Et pour le dangier de la dicte +coste mismes les voylles bas, & ne feismes porter la dicte nuict. + +Le lendemain dernier jour de Juillet, feismes courir le long de la dicte +coste qui gist Est & Onaist cart de Suest, qui est toute rengee d'isles +& basses & coste fort dangereuse; laquelle contient depuis le dict cap +des ysles Sainct Germain, jusques à la fin des ysles environ dix sept +lieues & demye. Et a la fin desdictes ysles, y a une fort belle terre +basse plaine de grandz arbres & haultz: & est icelle coste toute [Page 8] +rengee de sablons sans y avoir aucune apparoissance de hable, jusques +au cap de Thiennot que se rabast, au Nor onaist qui est environ sept +lieues des dictes ysles. Lequel cap congnoissons du precedent voyage. Et +parce feismes porter toute la nuict à Onaist Noronaist jusques au jour +que le vent vint contraire, & feusmes charcher ung havre ou mismes noz +navires, qui est ung bon petit havre, oultre ledict cap Thiennot environ +sept lieues & demye, & est entre quatre ysles sortentes à la mer, noud +le nommasmes le havre Sainct Nicolas, & sur la plus prochaine ysle +plantasmes une croix de boys pour merche. Et fault amener la dicte croix +au Nordest, puis l'aller querir & la laisser de tribort, & trouverez +de perfond six brasses, & se fault donner garde de deux basses qui +demeurent des deux costez à demye lieue hors. Toute ceste dicte coste +est fort dangereuse & plaine de basses: nonobstant qu'il semble y avoir +plusieurs bons hables n'y a que basses & plateys. Nous feusmes au dict +hable depuis le dict jour jusques au Dimenche vii° jour d'Aoust: Auquel +jour appareillasmes & vinsmes querir la terre deca vers le cap de +Rabast, qui est distant du dict hable, environ xx lieues Gisans Nort +Nordest & Susur Onaist. Et le lendemain le vent vint contraire: Et parce +que ne trouvasmes nulz hables à la dicte terre de Su. feismes porter +vers le Nort oultre le precedent hable de environ dix lieues, ou nous +trouvasmes une moult belle & grande baye, plaine d'ysles & bonnes +entrees & passaige de tous les ventz qu'il scavoit faire: Et pour +congnoissance d'icelle baye y a une grand ysle comme ung cap de terre, +qui s'avance plus hors que les autres; Et sur la terre environ deux +lieues, y a une montaigne faicte comme ung tas de bled, nous nommasmes +la dicte baye la baye sainct Laurens. + +Le douziesme jour du dict moys nous partismes de la dicte baye sainct +Laurens & feismes porter à Onaist, & vinsmes querir ung cap de terre +devers le Su qui gist environ l'Onaist ung cart de Sur Onaist du +dict hable Sainct Laurens environ vingt cinq lieues. Et par les deux +sauvaiges que avions prins le premier voyage, nous fut dict que cestoit +de la dicte terre devers le Su, & que cestoit une ysle, & que par le Su +d'icelle estoit le chemin à aller de Honguedo ou nous les avions prins +lan precedent à Canada: Et que à deux journees du dict cap & ysle +commenceroit le royaulme de Saguenay à la terre devers le Nort allant +vers le dict Canada, le travers du dict cap environ trois [Page 9] +lieues y a de profond cent brasses & plus. Et n'est memoire de jamais +avoir tant veu de ballaynes que nous vismes celle journee le travers +dudict cap. + +Le lendemain jour nostredame d'Aoust quinziesme dudict moys, nous +passasmes le destroict la nuict de devant, & le lendemain eusmes +congnoissance de terres qui nous demouroient vers le Su: qui est une +terre à haultes montaignes à merveilles, Donc le cap susdict de la dicte +ysle que nous avons nommee l'ysle de l'Assumption, & ung cap de dictes +haultes terres gisent Est Nordest & Onaist sur Onaist, & y a entre eulx +vingt cinq lieues, Et veoit on les terres du Nord encores plus haultes +que celles du Su à plus de trente lieues. Nous rangeasmes le dictes +terres du Su depuis ledict jour jusques au mardy que le vent vint +Onaist, & meismes le cap au Nord pour aller querir lesdites haultes +terres que voyons, & nous estans là trouvasmes lesdictes terres unyes & +basses vers la mer, & les montaignes devers le Nort par sus lesdictes +haultes terres gisant icelles terres, Est, & Onaist ung cart de Sur +Onaist. Et par les sauvaiges que avions, nous a esté dict que cestoit +le commencement du Saguenay & terre habitable. Et que de la venoit le +cuyvre rouge qu'ilz appellent caignetdaze. Il y a entre les terres du Su +& celles du Nort, environ trente lieues, & plus de deux cens brasses +de perfond & nous ont lesdictz Sauvaiges certiffié estre le chemin & +commencement du grant Silenne de Hochelaga & chemin de Canada; lequel +alloit tousjours en estroissent jusques à Canada, puis que l'on treuve +l'aue doulce qui va si loing que jamais homme n'auroit esté jusques +au bout qu'ilz eussent ouy, & que autre passaige n'y avoit que par +bateaulx. Et voyant leur dire & qu'ilz affermoient n'y avoir autre +passaige, ne voulut ledict cappitaine passer oultre jusques a avoir veu +le reste de ladicte terre & coste devers le Nort, qu'il avoit obmis de +veoir depuis la Baye saint Laurens pour aller veoir la terre du Su pour +veoir s'il y avoit aucun passaige. + + +_Comment nostre cappitaine feist retourner les navires en arriere, +jusques a avoir congnoissance de la Baye sainct Laurens pour veoir s'il +y avoit aucun passaige vers le Nort_. + +Le mercredy 18e jour d'Aoust, nostre cappitaine feist retourner ses +navires en arriere, & mestre le cap à l'autre bort. Et rangeasmes +ladicte coste du Nort qui gist Nordest & Sur Ornaist faisant ung demy +arc, qui est une terre fort haulte non tant comme celle de Su: [Page 10] +Et arrivasmes le jeudy ensuyvant à sept ysles fort haultes: lesquelles +nous nommasmes les ysles Rondes, qui sont à environ quarante lieues des +terres du Su, & s'avancent hors à la mer trois ou quatre lieues, le +travers desquelles y a ung commencement de basses terres plaines de +beaux arbres; lesquelles terres nous rengeasmes le vendredi avec nos +barques, le travers desquelles y a plusieurs bancqs de sablon ä plus de +deux lieues à la mer, fort dangereux, lesquelz descuevrent de basse mer, +& au bout d'icelles basses terres qui contiennent environ dix lieues, +y a une riviere d'eaue doulce, sortant à la mer, tellement que à plus +d'une lieue d'elle est aussi doulce que eaue de fontaine. Nous entrasmes +en ladicte riviere avecq noz barques, & ne trouvasmes à l'entree +d'icelle que brasse & demye. Il y a dedans ladicte riviere plusieurs +poissons, qui ont forme de chevaulx, lesquels vont à la terre de nuict, +& de jour à la mer, ainsi qu'il nous feut dict par nos deux sauvaiges: +Et de ces dictz poissons veismes grand nombre dedans la dicte riviere. + +Le lendemain 2le jour dudict moys au matin à l'aube du jour feismes +voylle & feismes porter le long de la dicte coste, tant que nous eusmes +congnoissance de la reste de la dicte coste du Nort, que n'avions veu, & +de l'ysle de l'Assumption, que nous avions esté querir au partir de la +dicte terre: & lors que nous feusmes certains que ladicte coste estoit +rengee, et qu'il n'y avoit nul passaige, retournasmes à nos navires qui +estoient esdictz sept ysles où il y a bonne radde à dix huict & vingt +brasses de sablon: auquel lieu avons esté sans pouoir sortir n'y faire +voylle pour la cause des bruynnes & ventz contraires qui faisoient +jusques au xxiiii° jour dudict moys que sommes arrivez à ung hable de la +coste du Su, qui est à environ quatre vingt lieues des dictz sept ysles, +qui est le travers de trois ysles plattes, qui sont par le parmy du +fleuve. Et environ le my chemin des dictes ysles & ledict hable devers +le Nort, y a une fort grande riviere, qui est entre les haultes & basses +terres, qui faict plusieurs bancqs à la mer à plus de trois lieues, +qui est ung pais fort dangereux & sont de deux brasses & moins, & à la +creste de iceulz bancqs trouverez xxv & xxx brasses bort à bort, toute +icelle coste du Nort, gist, Nort, Nordest, & Su sur Onaist. + +Le hable devantdict ou posasmes qui est à la terre du Su, est hable de +marie & de peu de valleur, nous les nommasmes les Ysleaux [Page 11] +sainct Jehan, parce que nous y entrasmes le jour de la decollation +dudict faict, Et au paravant que arriver audit hable, y a une ysle à +Best d'icelluy environ cinq lieues, ou il n'y à point de passaige entre +terre & elle que par bateaux; le dict hable des ysleaux sainct Jehan +asseche toutes les marees, & y maryne l'eaue de deux brasses: Le +meilleur lieu à mettre navires est vers le Su d'ung petit yslot qui est +au parmy du dict hable bort au dict yslot. + +Nous appareillasmes du dict hable le premier jour de septembre pour +aller vers Canada, & environ quinze lieues du dict hable à l'Onaist, +Sur, Onaist y a trois ysles au parmy du fleuve, le travers desquelles y +a une riviere fort perfonde & courante, qui est la riviere & chemin du +royaulme & terre de Saguenay, ainsi que nous a esté dict par nos +deux sauvages du pais de Canada. Et est icelle riviere entre haultes +montaignes de pierre nue, sans y avoir que peu de terre, & nonobstant y +croist grand quantité d'arbres & de plusieurs sortes qui croissent sur +la dicte pierre nue comme sur bonne terre, de sorte qui y avons veu +arbre suffisant à master navire de trente tonneaulx, aussi vert qu'il +soit possible de veoir lequel estoit sur ung rocq sans y avoir aucune +faveur de terre, à l'entrée d'icelle riviere trouvasmes quatre barques +des sauvages, les quelz venoient vers nous en grand peur & craincte, de +sorte qu'il en recueillit une, & lautre approcha pres qu'ilz peurent +entendre l'un de nos sauvages, qui se nomma & feist sa congnoissance, & +les feist venir seurement. + +Le lendemain deuxiesme jour du dict septembre, resortismes hors de la +dicte riviere pour faire le chemin vers Canada, & trouvasmes la mares +fort courante & dangereuse, parce que devers le Su de la dicte riviere +y a deux ysles, & l'entour desquelles, à plus de trois lieues n'y a que +deux brasses semees de gros perrons, comme tonneaulz & pippes, & les +marees de ce puantes par entre lesdictes ysles, de sorte que cuydasmes y +perdre nostre gallyon, sinon le secours de noz barques & à la creste +des dictz plateys, y a de perfond trente brasses & plus. Passe ladicte +riviere du Saguenay & les dictes ysles, environ cinq lieues vers le Sur +Onaist, y a une autre ysle vers le Nort, de laquelle y a de fort haultes +terres le travers desquelles cuydasmes poser l'ancre pour estaller +l'obbe, & ny peusmes trouver le fonds à six vingtz brasses a ung traict +d'arc de terre, de sorte que feusmes contrainctz retourner vers la dicte +ysle, ou passames à trente cinq brasses, & beau fondz. [Page 12] + +Le lendemain matin feismes voylle, & appareillasmes pour passer oultre, +& eusmes congnoissance d'une sorte de poissons, desquelz il n'est +memoire d'homme avoir veu n'y ouy: Les dictz poissons sont aussi gros +comme marsouyns sans avoir aucun estre, & sont assez faictz par le corps +& teste de la facon d'ung levrier, aussi blancs que neige, sans avoir +aucune tache: & en y a fort grand nombre dedans la dicte riviere qui +vivent entre la mer & l'eaue doulce: Les gens du pais les nomment +Adhothuys: & nous ont dict qu'ilz sont fors bons à menger, & nous ont +affirmé n'y en avoir en tout le dict fleuve qu'en cet endroit. + +Le sixiesme jour dudict moys avec bon vent feismes courir à mont le dict +fleuve environ quinze lieues, & vinsmes poser à une ysle qui est bort +à la terre du Nort, qui faict une petite baye & couche de terre: à +laquelle y a ung nombre inestimable de grandes tortues, qui sont es +environs d'icelle ysle, Pareillement par iceulz du pais, se faist es +environs de la dicte ysle grand pescherie de Adhothuys. Il y a aussi +grant courant es environs de ladicte ysle comme devant Bordeaux de flo, +& ebbe. Icelle ysle contient environ trois lieues de long & deux de +large: & est une moult bonne terre & grasse, plaine de beaulx & grandz +arbres de plusieurs sortes: & entre autres y a plusieurs couldres +franches que trouvasmes fort chargees de noisilles aussi grosses & de +meilleur saveur que les nostres, mais ung peu plus dures. Et parce la +nommasmes l'ysle es Couldres. + +Le septiesme jour dudict moys jour nostredame, apres avoir ouy la messe, +nous partismes de ladicte ysle pour aller à mont ledict fleuve, & +vinsmes à quatorze ysles qui estoient distantes de ladicte ysle es +couldres de sept à huict lieues, qui est le commencement de la terre +& province de Canada: desquelles en y a une grande qui a environ dix +lieues de long & cinq de large, en laquelle y a gens demourrans qui font +grand pescherie de tous les poissons qui sont dedans le dict fleuve +selon leur saison. Nous estans posez & a l'encre entre icelle grande +ysle, & la terre du Nort, alasmes à terre & portasmes les deux sauvaiges +que avions prins le precedent voyage: + +Et trouvasmes plusieurs gens du pays, lesquelz commencerent à fuyr, & ne +vouloient aprocher jusques ad ce que nosdictz deux hommes commencerent +ä parler, & leur dire qu'ilz, estoient Taignoagny & dom Agaya. Et lors +qu'ilz eurent congnoissance d'eulx commencerent a demener [Page 13] +joye danfans & faisans plusieurs cerimonies; & vindrent parler des +principaulz à noz basteaux, lesquelz nous apportoient force anguilles, & +aultres poissons, avec deux ou trois charges de gros mil qui est le pain +de quoy ilz vivent en la dicte terre, & plusieurs gros melons. Et icelle +journée vindrent à nos navires plusieurs barques du pays chargées de +gens tant hommes que femmes pour veoir & faire chaire à nos dictz deux +hommes, les quelz feurent tous bien receuz par nostre cappitaine, qui +les festoya de ce qu'il peust, & pour faire sa congnoissance leur donna +aucuns petis presens de peu de valleur, de quoy se contenterent fort. + +Le lendemain le seigneur de Canada nommè Donnacona en nom, & l'appellent +pour seigneur Agouhanna, vint avecques douze barques accompaigné de +plusieurs gens davant noz navires. Puis enfeist retirer arriere dix, & +vint seulement avec deux à bort desdictz navires, accompaigné de seize +hommes, & commenca ledict Agouhanna le travers du plus petit de noz +trois navires a faire une predication & preschement à leur mode, en +demenant son corps & membres d'une merveilleuse sorte, qui este une +cerimonie de joye & asseurance, Et lors qu'il fut arrivé à la nef +generalle ou estoient les dictz Taignoagny & son compaignon, parla le +dict seigneur à eulx, & eulx à luy, & luy commencerent a compter ce +qu'ilz avoient veu en France, & le bon traictement qu'il leur avoit esté +faict, dequoy tut fort joyeulx, & pria nostre cappitaine luy bailler +ses bras pour les baiser & accoller qui est leur mode de faire chere en +ladicte terre. Lors nostre cappitaine entra en la dicte barque du dict +Agouhanna, & commanda apporter pain & vin pour faire boire & menger +ledict seigneur & sa bande, ce qui fut faict, dequoy furent fort +contens. Et pour lors ne fut aultre present faict audict seigneur +attendant lieu & temps. Apres lesquelles choses ainsi faictes, se +departirent les ungs des aultres, & prindrent congé, & se retira le dict +Agouhanna en ses barques pour se retirer & aller en son lieu. Et feist +le dict cappitaine apprester ses barques pour passer oultre, & aller +avant le dict fleuve avec le flo, pour cercher hable & lieu de sauveté +pour mettre les navires, & feusmes oultre le dict fleuve environ dix +lieues coustoyant la dicte ysle. Et au bort d'icelles trouvasmes ung +asseurg d'eaulx fort beau & plaisant. Au quel lieu y a une petitie +riviere & hable de barre marinant de deux à trois brasses, que [Page 14] +trouvasmes lieu à nous propice pour mettre nosdictes navires à sauveté. +Nous nommasmes le dict lieu saincte Croix, par ce que le dict jour y +arrivasmes. Aupres d'iceluy lieu y a ung peuple, dont est seigneur le +dict Donnacona, & y est la demeurance qui se nomme Stadacone, qui est +aussi bonne terre qu'il soit possible de veoir & bien fructiferente, +pleine de fort beaulx arbres de la nature & sorte de France. Comme +chesnes, ormes, fresnes, noyers, yfz, cedres, vignes, aubespines, qui +portent le fruict aussi gros que prunes de damas, & aultres arbres: +soubz les quels croist de aussi beau chanvre que celuy de France, qui +vient sans semence ny labour. Apres avoir visite ledict lieu, & trouvé +estre convenable, se retira ledict cappitaine, & les aultres dedans les +barques pour retourner es navires. Et ainsi que sortismes hors de la +dicte riviere trouvasmes au devant de nous l'ung des seigneurs dudict +peuple de Stadacone accompaigné de plusieurs gens tant hommes, femmes +que enfans: lequel seigneur commenca a faire ung preschement à la facon +& mode du pays, qui est de joye & asseurance, & les femmes dansoient +& chantoient sans cesse estans en l'eaue jusques es genoulx, Nostre +cappitaine voyant leur bonne amour & bon vouloir, feist approcher la +barque ou il estoit, & leur donna des couteaulx, & petites patenostres +de voirre, de quoy menerent une merveilleuse joye, de sorte que nous +estans departis d'avec eulx distant d'une lieue ou environ, les oyons +chanter, danser, & mener joye de nostre benne. + + +_Comme nostre cappitaine retourna es navires & alla veoir l'ysle, la +grandeur & nature d'icelle, & comme il feist mener les dict navires à la +riviere saincte Croix_. + +Apres que nous feusmes arrivez avec noz barques ausdictz navires & +retournez de la rivyere saincte Croix, le cappitaine commanda apprester +lesdictes barques pour aller à terre à la dicte ysle veoir les arbres +qui sembloient fort beaulx a veoir, & la nature de la terre d'icelle +ysle. Ce que fut faict, & nous estans à ladicte ysle la trouvasmes +plaine de fors beaulx arbres de la sorte des nostres. Et pareillement y +trouvasmes force vignes, ce que n'avyons veu par cy devant à toute la +terre, & par ce la nommasmes l'ysle de Bacchus. Icelle ysle [Page 15] +tient de longueur environ douze lieues, & est fort belle terre a veoir, +mais est plaine de boys sans y avoir aucun labouraige, fors qu'il y a +aucunes petites maisons ou ilz font pescherie, comme par cy devant est +faicte mention. + +Le lendemain partismes avec nosdictz navires pour les mener audict lieu +de saincte Croix, & y arrivasmes le 14 dudict moys. Et vindrent au +devant de nous le lesdictz Donnacona Taignoagny & Dom agaya avec vingt +cinq barques chargez de gens qui venoient dudict lieu dont estions +partis, & alloient audict Stadacone ou est leur demourance, & vindrent +tous a noz navires faisans plusieurs signes de joye, fors noz deux +hommes que avions apportez, Scavoir Thaignoagny & Dom agaya, lesquelz +estoient tous changez de propos, & de couraiges, & ne vouloient entrer +dedens nos dictz navires, nonobstant qu'ilz en feussent plusieurs fois +priez: dequoy eusmes aucune deffiance d'eulx. Le cappitaine leur demanda +s'ilz vouloient aller comme ilz luy avoient promis avec lui à Hochelaga, +& ilz respondirent que oy: & qu'ilz estoient deliberez y aller: lors +chascun se retira. + +Le lendemain 15, ledict cappitaine feust à terre avec plusieurs pour +faire planter ballises & merches pour plus seurement mettre les navires +à sauveté. Auquel lieu se rendirent au-devant de nous plusieurs gens +du pays & entre aultre le dict Donnacona noz deux hommes & leur bande, +lesquelz se tindrent apart soubz une poincte de terre qui est sur le +bort d'ung fleuve, sans ce que aucun d'eulx vint environ nous, comme les +aultres qui n'estoient de leur bande faisoient. Apres que le cappitaine +fut adverty qu'ilz y estoient, commanda à partie de ses gens aller +avecques luy, & furent vers eulx soubz ladicte pointe, & trouverent les +dictz Donnacona, Taignoagny, Dom agaya & plusieurs aultres: & apres +se estre entre saluez, se avanca ledict Taignoagny de parler, & dit +à nostre cappitaine que ledict seigneur Donnacona estoit marry, dont +ledict cappitaine & ses gens portoient tant de batons de guerre, par +ce que de leur part n'en portoient nulz. A quoy leur respondist ledict +cappitaine que pour leur marrisson ne laisserons a les porter, & que +c'estoit la coustume de France, & qu'il le scavoit bien, mais pour +toutes leurs parolles ne laisserent le dict cappitaine & Donnacona +a faire grand chere ensemble. Lors aperceusmes que ce que disoit le +Taignoagny ne venoit que de luy & son compaignon. Et avant de partir +dudict lieu, lesdictz Donnacona & cappitaine feirent une [Page 16] +asseurance de sorte merveilleuse, car tout le peuple dudict seigneur +Donnacona gecterent & feirent trois cris à plaine voix, que cestoit +chose horrible a ouyr, & a tant prindrent congié les ungs des aultres, & +nous retirasmes à bort pour celuy jour, & le lendemain 16, dudict moys +nous meismes les deux plus grandz navires dedens ledict hable & riviere, +ou il y a de plaine mer trois brasses & de bas d'eaue demy brasse, & fut +laissé le gallyon dedens la radde pour mener au dict Hochelaga. Et tout +incontinent que lesdictes navires furent audict hable & asseur, se +trouverent devant les dictes navires Donnacona, Taignoagny, Domagaya, & +plus de cinq cens personnes hommes, femmes, que petis enfans, et entra +ledict seigneur avec dix ou douze des plus grandz personnaiges du pays, +lesquelz furent par ledict cappitaine & autres festoyes, & leur +fut donné aucuns petis presens, & fut par Taignoagny dict à nostre +cappitaine, que ledict seigneur estoit marry dont il alloit à Hochelaga, +& que ledict seigneur ne vouloit que luy que ploit y allast par ce que +la riviere ne valloit riens, & leur fust respondu par ledict cappitaine +que pour tout ce ne laisseroit y aller s'il luy estoit possible; par ce +qu'il avoit commandement du roy son maistre de aller le plus avant qu'il +pourroit: mais si le dict Taignoagny y voulant aller comme il avoit +promis, qu'on luy feroit present, dequoy il seroit content & grand +chere, & qu'ilz ne feroient que aller & venir seulement audict +Hochelaga, puis retourner. A quoy respondist le dit Taignoagny, qu'il +n'y yroit point. Lors se retirerent a leurs maisons. Et le lendemain, l7 +dudict moys, le dict Donnacona & les aultres revindrent comme devant, & +apporterent force anguilles & aultres poissons, dequoy se faict grand +pescherie audict fleuve, comme sera cy apres dict. Lors qu'ilz furent +arrivez devant lesdictes navires, commencerent a chanter & danser comme +avoient de coustume. Et apres qu'ilz eurent ce faict, feict ledict +Donnacona mettre tous ses gens d'ung costé, & feist ung cerne sur le +sable, & y feist mettre nostre cappitaine & ses gens: & lors commenca +une harengue, tenant une fille d'environ l'aage de dix à douze ans en +l'une de ses mains, puis la vint presenter à nostre cappitaine, & tout +incontinent tous les gens dudict seigneur se prindrent a faire trois +criz & hurlemens en signe de joye & alliance. Puis de rechef presenta +deux petis garsons de moindre aage l'un apres l'aultre, desquelz feirent +telz criz & cerimonies que devant. Duquel present ainsi faict par +le dict seigneur fut par nostre cappitaine remercié. Lors [Page 17] +Taignoagny dict au cappitaine que la fille estoit la propre fille de la +seur dudict seigneur, & l'ung des garsons frere de luy qui parloit, Et +qu'on les luy donnoit sur l'intention qu'il n'allast point à Hochelaga. +A quoy luy re respondist nostre cappitaine, que si on les luy avoit +donnez sur ceste intention, que on les reprint, & que pour riens ne +laisseroit y aller par ce qu'il avoit commandement de ce faire. Sur les +quelles parolles Dom agaya compaignon dudict Taignoagny, dict audict +cappitaine que ledict seigneur luy avoit donné les dictz enfans par +bonne amour, & en signe d'asseurance, & qu'il estoit content aller +avec luy audict Hochelaga, de quoy eurent grosses parolles lesdictz +Taignoagny & Dom agaya. Lors aperceusmes que ledict Taignoagny ne +valloit riens, & qu'il ne songeoit que trahison & malice tant par ce +que aultres mauvais tours que luy avions veu faire. Et sur ce ledict +cappitaine feist mettre lesdictz enfans dedans les navires, feist +apporter deux espées, ung grand bassin d'arain plain, & ung ouvré pour +laver mains, & en feist present audict Donnacona, lequel fort s'en +contenta & remercia nostre cappitaine, Et commanda ledict Donnacona +a tous ses gens chanter & danser, & pria ledict Donnacona nostre +cappitaine faire tirer une piece d'artillerie, par ce que lesdictz +Taignoagny & Dom agaya lui en avoient faict teste, & aussi que jamais +n'en avoient veu, ny ouy. A quoy le cappitaine respondist qu'il le +vouloit bien, & commanda que on tirast une douzaine de barges avec leurs +boulletz le travers du boys qui estoit jouxte lesdictes navires & gens. +Dequoy furent tous si estonnez qu'ilz pensoient que le ciel feust cheu +sur eulx, & Ce prindrent a hucher & hurler si tres fort, que sembloit +que enfer y feust vuide, & davant qu'ilz se retirassent, le dict +Taignoagny feist dire par interposés personnes, que les compaignons du +gallyon, lequel estoit demouré ä la radde, avoient tué deux de leurs +gens de coups d'artillerie: dont tous se retirerent à grand haste, ainsi +que si les eussions voulu tuer. Ce que ne se trouva verité: Car durant +ledict jour ne fut dudict gallyon tiré artillerie. + + +_Comment lesdictz Donnacona, Taignoagny, & aultres songerent une +finesse, & feirent habiller trois hommes en guise de diables, faignans +estre venuz de par Cudriagny leur dieu pour nous empescher d'aller +audict Hochelaga_. [Page 18] + +Le lendemain. 18. dudict moys pour nous cuyder tousjours empescher +d'aller à Hochelaga, songerent une grand finesse qui feust telle, ilz +habillerent trois hommes en la facon de trois diables, lesquelz avoient +cornes aussi longues que le bras, & estoient vestus de peaulx de chien +noirs & blancs. Et avoient le visaige painct aussi noir que charbon, & +les feirent mettre dedans une de leurs barques à nostre non sceu; & +leur bande vint comme ilz avoient de coustume au prez de noz navires, +lesquelz se tindrent dedans le boys sans apparoistre environ deux +heures, attendant que l'heure & marée fut venue pour l'arrivée de +la dicte barque, à la quelle heure sortirent tous du boys, & se +presenterent devant lesdictes navires sans eulx approcher ainsi +qu'ilz fouloient faire, & commence le dict Taignoagny a saluer nostre +cappitaine qui luy demanda s'il vouloit le bateau, lequel luy respondist +que non pour l'heure, mais que tantost il entreroit dedans lesdictes +navires & incontinent arriva ladicte barque ou estoient lesdictz trois +hommes apparoissant estre trois diables ayans de grandz cornes sur leurs +testes, & faisait celuy du milieu ung merveilleux sermon en venant: +lesquelz passerent le long de noz navires avec leur dicte barque, sans +aucunement tourner leur veue vers nous, & allerent assener & donner +en terre avec leur dicte barque, & tout incontinent ledict seigneur +Donnacona & des gens prindrent ladicte barque & lesditz trois hommes, +lesquelz s'estoient laissé cheoir au fondz d'icelle comme gens morts, & +porterent le tout ensemble dedans le boys qui estoit distant d'ung jet +de pierre, & ne demoura une seulle personne devant nosdictes navires que +tous ne se retirassent dedans ledict boys, & eulx estans audict boys +commencerent une predication & preschement que nous oyons de noz navires +qui dura environ demye heure. Apres laquelle sortirent les dictz +Taignoagny & Dom agaya marchans ver nous, ayans les mains joinctes, & +leurs chappeaulx soubz leurs coddes, faisans une grande admiration. Et +commenca le dict Taignoagny a dire, & proferer par trois _Jesus, Jesus, +Jesus_ levant les yeux vers le ciel, puis Dom agaya commenca a dire +_Jesus Maria_. Jacques Cartier regardant vers le ciel comme l'aultre. +Le cappitaine voyant leurs mines & cerimonies, leur commenca a demander +qu'il y avoit, & que c'estoit que estoit survenu de nouveau, Lesquelz +respondirent qu'il y avoit de piteuses nouvelles, en disant, nenny, est +il bon. Et ledict cappitaine leur demanda de rechef que c'estoit: & +ilz repondirent, que leur dieu nommé Cudragny avoit parlé à [Page 19] +Hochelaga, & que les trois hommes devant dictz estoient venus de par luy +leur annoncer les nouvelles, qu'il y avoit tant de glaces & de neiges +qu'ilz mouroient tous. Desquelles parolles nous prinsmes tous a rire, +& leur dire que leur dieu Cudragny n'estoit que ung sot, & qu'il ne +scavoit qu'il disoit, & qu'ilz le disent à ses messagiers, & que Jesus +les garderoit bien de froid s'ilz luy vouloient croire. Lors dedict +Taignoagny & son compaignon, demanderent audict cappitaine s'il avoit +parlé à Jesus, & il respondist que ses prebstres y avoient parlé, & +qu'il feroit beau temps. Desquelles parolles remercierent le dict +cappitaine, & se retirent dedans le boys dire les nouvelles aux aultres, +qui sortirent dudict boys tout incontinent faignans estre joyeulx +desdictes parolles par ledict cappitaine ainsi dictes. Et pour monstrer +qu'ilz en estoient joyeulx, tous incontinent qu'ilz furent devant les +navires commencerent d'une commune voix a faire trois criz & hurlemens, +qui est leur signe de joye, & se prindrent a danser & chanter, comme +avoient de coustume: mais pour resolution lesdictz Taignoagny & Dom +agaya dirent à nostre dict cappitaine, que le dict seigneur Donnacona +ne vouloit point que nul d'eulx allast à Hochelaga avec luy, S'il +ne bailloit plege qui demourast à terre avec ledict Donnacona. Le +cappitaine leur respondist que s'ilz n'estoient deliberez y aller de bon +couraige qu'ilz demourassent, & que par eulx ne laisseroit mettre paine +y aller. + + +_Comment nostre cappitaine & tous les gentilz hommes avec cinquante +hommes mariniers partirent de la province de Canada avec le gallyon, & +les deux barques, pour aller à Hochelaga, & de ce que fut veu entre deux +sur ledict fleuve_. + +Le lendemain, 19e jour dudict moys de Septembre, nous appareillasmes & +feismes voylle avec le dict gallyon & les deux barques, pour aller avec +la marée amont ledict fleuve, ou trouvasmes à veoir des deux costez +d'icelluy les plus belles & meilleures terres, qu'il soit possible de +veoir. Aussi vives que l'eaue plaine des beaulx arbres du monde: & tant +de vignes chargez de raisins le long dudict fleuve, qu'il semble mieulx +qu'elles ayent esté plantez de main d'homme que aultrement: mais par ce +qu'elles ne sont cultivez ne taillez, ne sont les raisins si [Page 20] +groz & si doulx que les nostres: pareillement trouvasmes beaucoup de +maisons sur ledict fleuve, le lesquelles sont habitees de gens qui +font grande pescherie de tous poissons: lesquelles gens venoient à noz +navires d'aussi grand amour & privaulte, que si eussions esté du pays, +Nous apportant force poisson, & de ce qu'ilz avoient pour avoir de +nostre marchandise tendans les mains au ciel, & faisans plusieurs signes +de joye. Et nous estans posez environ ving cinq lieues de Canada en ung +lieu nommé Ochelay, qui est ung destroict dudict fleuve fort courant +& dangereux, tant de pierres que d'aultres choses vindrent plusieurs +barques à bort, Et entre aultres, y vint ung grand seigneur du pays, +lequel faisoit un grand sermon en venant & arrivant à bort, monstrant +par signes evidens avec les mains & aultres cerimonies, que le dict +fleuve estoit ung peu plus avant fort dangereux, nous advertissant de +nous en donner garde. Et presenta celuy seigneur au cappitaine deux de +ses enfans, desquelz le cappitaine print une fille de l'aage d'environ +sept a huit ans, & reffusant ung garson de deux ou trois ans, par ce +qu'il estoit trop petit, Le dict cappitaine festoya le dict seigneur & +sa bande de ce qu'il peust, & luy donna aucun petit présent: puis s'en +allerent à terre. Et depuis sont venus celuy seigneur & sa femme veoir +leur fille jusques à Canada & apporter aucun present au cappitaine, +Depuis le 19e jour jusques au 28, dudict moys nous avons esté navigans a +mont ledict fleuve sans perdre heure ny jour, durand lequel temps avons +veu & trouvé d'aussi beau pays & terres aussi unyes que l'on scauroit +desirer, plaine comme dict est des beaulx arbres du monde, scavoir +chesnes, hormes, noyers, cedres, pruches, fresnes, briez, sandres, +oziers, & force vignes. Lesquelles avoient si grand habondance de +raisins, que les compaignons en venoient chargez à bort. Il y a +seulement force grues, signes, oultardes, oyes, cannes, allouettes, +faisans, perdrix, merles, mauvis, teurtres, chardonnereulx, serins, +roussignolz, passes solitaires, & aultres oyseaulx, comme en France, & +en grand habondance. + +Ledict 18e jour de septembre nous arrivasmes en ung grand lac & playne +dudict fleuve, large d'environ cinq ou six lieues, & douze de long, Et +navigasmes celluy jour amont sans y trouver partout icelluy que deux +brasses de parfond esgallement sans haulser ny baisser. Et nous arrivans +a l'ung des boutz dudict lac, ne nous apparoissoit aucun [Page21] +passaige n'y sortye: Ains sembloit icelluy estre tout cloz sans aucune +riviere, & ne trouvasmes audict bout que brasse & demie, dont nous +convint poser & mettre l'ancre hors, & aller chercher passage avec les +barques: & trouvasmes qu'il y a quatre ou cinq rivieres toutes sortantes +dudict fleuve en icelluy lac, & venant dudict Hochelaga: mais en icelluy +ainsi sortantes, y a barres & traverses faictes par le cours de l'eaue, +ou il n'y avoit pour lors que une brasse: Et lesdictes barres passees y +a quatre ou cinq brasses, qui estoit le temps des plus petites eaues de +lannée, ainsi que nous vinsmes par les flotz des dictes eaues qu'elles +croissent de plus de trois brasses de pic, toutes icelles rivieres +circuysent & environnent cinq ou six belles ysles, qui sont le bout +dudict lac: puis se rassemblent environ quinze lieues à mond toutes en +une. Celuy jour feusmes à l'une d'icelles, ou trouvasmes cinq hommes qui +prenoient des bestes sauvaiges: lesquels vindrent aussi privement à noz +barques, que s'ilz nous eussent veu toute leur vie sans avoir peur ne +craincte, & nosdictes barques arrivez à terre, l'un d'iceulx hommes +print nostre cappitaine entre ses bras, & le porta à terre aussy +legierement que sy feust esté ung enfant de cinq ans, tant estoit +icelluy homme grand & fort. Nous leur trouvasmes ung grand mouceau de +raz sauvaiges: lesquelz vivent en l'aue, & sont gros comme connyns, & +bons à merveilles. Desquelz feirent present à nostre cappitaine, qui +leur donna des couteaulx, & patenostres pour recompence. Nous leur +demandasmes par signe, si c'estoit le chemin de Hochelaga: Ilz nous +monstrerent que ouy, & qu'il y avoit encores trois journees à y aller. + + +_Comment le cappitaine feist accoustrer les barques pour aller audict +Hochelaga, & laisserent le gallyon pour la difficulté du passaige: & +comment nous arrivasmes audit Hochelaga, & le racueil que le peuple nous +feist à nostre arrivée_. + +Le lendemain nostre cappitaine voyant qu'il n'estoit possible povoyr +pour lors passer le dict gallyon, feist advictailler & accoustrer +les barques, & mettre victuailles pour le plus de temps qu'il feust +possible, & que lesdictes barques en peurent accueillir, & se partit +avecques icelle accompaigné des gentilz hommes: scavoir Claude [Page 22] +du pont grand echanson de monseigneur le Dauphin. Charles de la +Pommeraye, Jehan gouion, Jehan poullet, avec vingt huict marinyers, y +comprins Mace jallobert & Guillaume le breton, ayans la charge soubz le +cappitaine des deux autres navires, pour aller amond ledict fleuve, au +plus loing qu'il nous seroit possible. Et navigasmes de temps à gré +jusques au dixneufiesme jour d'Octobre, que nous arrivasmes audict +Hochelaga, qui est distant d'ou estoit demouré ledict gallyon, de +quarante cinq lieues. Auquel & chemin faisant trouvasmes plusieurs gens +du pays, lesquelz nous apportoient du poisson & aultres victuailles, +dansans & menans grand joye de nostre venue. Et pour les atraire & tenir +en amytié avec nous, leur donnait ledict cappitaine pour recompence, +des couteaulx, patenostres & autres menues choses, dequoy estoient fort +contens. Et nous arrivez audict Hochelaga, Se rendirent au devant de +nous plus de mil personnes, tant hommes femmes que enfans; Lesquelz nous +feirent aussy bon racueil, que jamais pere feist à enfant, menant joye +merveilleuse: Car les hommes en une bande dansoyent. Les femmes d'aultre +& les enfans de l'autre: & apres ce nous apporterent force poisson, & de +leur pain faict de gros mil, qui gettoient dedans nosdictes barques, +en force qu'il sembloit qu'il tumbast de l'aer, voyant ce, nostre dict +cappitaine descendit à terre avec plusieurs de ses gens. Et si tost +qu'il fut descendu, se assemblerent tous sur luy, & sur tous les autres, +en faisant une chaire inestimable; Et apportoient leurs enfans à brasees +pour les faire toucher audict cappitaine & autres, faisant une feste, +qui dura plus de demye heure, Et voyant nostre cappitaine leur largesse +& bon recueil, feist asseoir & renger toutes les femmes, & leur donna +des petites patenostres d'estain & aultres menues choses: & à partye des +hommes des cousteaulx, puis se retira à bort des barques pour souper +& passer la nuict: durant laquelle demoura icelluy peuple sur le bort +dudict fleuve a plus pres desdictes barques, faisant toute nuict +plusieurs feux & danses, en disant à toutes heures Aguyaze, qui est leur +dire de salut & joye. [Page 23] + + +_Comment le cappitaine & les gentilz hommes avec vingt cinq hommes bien +armez & en bon ordre, allerent en la ville de Hochelaga & la situacion +dudict lieu_. + +Le lendemain au plus matin le cappitaine s'acoustra & feist mettre ses +gens en ordre pour aller veoir la ville & demourant dudict peuple, & une +montaigne qui est jacente en leur dicte ville: ou allerent avec le dict +cappitaine les gentilz hommes & vingt marinyers, & laissa le parsus +pour la garde des barques, & print trois hommes de la dicte ville de +Hochelaga pour les mener & conduyre audict lieu, & nous estans en +chemin, le trouvasmes aussi battu qu'il soit possible, & plus belle +terre & meilleure qu'on scaurait veoir, toute plaine de chesnes aussy +beaulx qu'il ayt en forest de France: Soubz lesquelz estoit toute le +terre couverte de glan. Et nous ayans marché environ lieue & demye +trouvasmes sur le chemin, l'un des principaulx seigneurs de la dicte +ville, accompaigné de plusieurs personnes: lequel nous feist signe qu'il +se falloit reposer audict lieu pres ung feu qu'ilz avoient faict audict +chemin. Ce que feismes, lors commenca ledict seigneur à faire ung sermon +& preschement, comme cy devant est dict estre leur coustume de faire +joye & congnoissance, en faisant celluy seigneur chere audict cappitaine +& la compaignie, lequel cappitaine luy donna une couple de haches, & une +couple de cousteaulx, avec une croix, qu'il luy feist baiser, & la +luy pendit au col: de quoy rendit graces audict cappitaine. Ce faict +marchasmes plus oultre: & environ demye lieue de là, commencasmes à +trouver les terres labourées & belles grandes champaignes plaines de +bledz de leur terre, qui est comme mil de bresil, aussy gros ou plus que +poix, dequoy vivent ainsi, comme nous faisons de fourment: & au parmy +d'icelles champaignes est situee la ville de Hochelaga, pres & joignant +une montaigne qui est à lentour d'icelle, labourée & fort fertile: de +dessus laquelle on veoit fort loing. Nous nommasmes la dicte montaigne +le mont Royal. La dicte ville est toute ronde, & close de boys à trois +rencqs, en facon d'une piramide, croisée par le hault, ayant la rengée +du parmy en facon de ligne perpendiculaire: puis rengée de boys couchez +de long, bien joinctz & cousus à leur mode: Et est de haulteurs environ +deux lances, n'y a en icelle ville que une porte & entrée, qui ferme +à barres. Sur laquelle & en plusieurs endroictz de ladicte [Page 24] +closture, y a manieres de galleries, & eschelles à y monter qui sont +garnis de roches & chaillouz. Pour la garde & deffence d'icelle, il y +a dedans icelle ville, environ cinquante maisons longues d'environ +cinquante pas ou plus chascune, & douze ou quinze pas de larges, & +toutes faictes de boys couvertes & garnyes de grandes escorces +& pelleures desdictz boys aussy large que tables, bien cousus +artificiellement selon leur mode: & par dedans icelles y a plusieurs +estres & chambres: Et au meilleu d'icelles maisons y a une grande place +par terre ou font leur feu, y vivent en communaulté, puis se retirent +en leur dictes chambres les hommes avecques leurs femmes & enfans. +Pareillement ilz ont grenyers au hault de leurs maisons, ou ilz mettent +leur bled dequoy font leur pain, qu'ilz appellent Carraconny, Et le font +en la sorte cy apres: Ilz ont des pilles de boys comme a piller chanure, +& bastent avec pillons de boys le dict bled en pouldre, puis le massent +en paste, & en font tourteaulx qu'ilz metent sur une pierre large qui +est chaulde, puis le couvrent de cailloudz chauldz. Et ainsi cuysent +leur pain en lieu de four. Ilz fond pareillement force potaiges dudict +bled & de febves et poix, desquelz ilz ont assez & aussy grosses +concombres & aultres fruictz. Ilz ont de grandz vaisseaulx comme thonnes +en leurs maisons ou ilz mettent leur poisson, lequel ilz sechent à la +fumée durant l'esté & en vivent l'yver: Et de ce font grant amas comme +avons veu par experience. Tout leur vivre est sans aucun goust de sel: +Et couchent sur escorces de boys estandues sur la terre avec meschantes +peaulx de bestes sauvaiges, dequoy font leur vestement & couverture. La +plus precieuse chose qu'ilz ayent en ce monde, est Esurgny, lequel est +blanc comme neif, & le prennent audit fleuve en cornibotz en la maniere +qui ensuyt. Quand ung homme a desservi mort, ou qu'ilz ont prins aucuns +ennemys à la guerre ilz le tuent, puis l'incisent par les fessens, +cuysses, & espaulles à grandes taillades puis au lieu ou est ledict +Esurgny, avallent ledict corps au fond de l'eaue & le laissent dix +ou douze heures, puis le retirent à mont & treuvent dedans lesdictes +taillades & inciseures lesdictz cornibotz, desquelz ilz font manieres +de patenostre, & de ce usent comme nous faisons d'or & d'argent, & le +tiennent la plus precieuse chose du monde. Il a vertu d'estancher le +sang des nazilles: car nous l'avons experimenté. Tout cedict peuple ne +s'adonne que à labourage & pescherie pour vivre: Car des biens [Page 25] +de ce monde n'en font compte, parce qu'ilz n'en ont congnoissance, & +qu'ilz ne bougent de leur pais, & ne sont ambulataires comme ceulx de +Canada, & du Saguenay, nonobstant que lesdictz Canadiens leur soyent +subgectz avec huict ou neuf autres peuples, qui sont sur ledict fleuve. + + +_Comment nous arrivasmes à ladicte ville, & de la reception que nous +y fut faicte, & comme le cappitaine leur feist des presens: & aultres +choses comme sera veu en ce chapitre_. + +Apres que feusmes arrivez au pres d'icelle ville, se rendirent au devant +de nous grand nombre des habitans d'icelle, qui à leur facon de faire +nous feirent bon racueil: & par noz guydes & conducteurs feusmes menez +au meilleu d'icelle ville, ou il y a une place entre les maisons, +spacieuse d'ung gect de pierre en carré ou environ: lesquelz nous +feirent signe que nous arrestions audict lieu. Et tout soudain +s'assemblerent les filles et femmes de ladicte ville, dont l'une partye +estoient chargez d'enfans entre les bras, & qui nous vindrent frotter +le visaige, bras & autres endroictz de dessus le corps ou ilz pouvoient +toucher, pleurant de joye de nous veoir, en nous faisant le meilleure +chere qu'il leur estoit possible, nous faisans signes qu'il nous pleust +toucher à leursdictz enfans. Apres lesquelles choses les hommes feirent +retirer les femmes & se assirent sur la terre à lentour de nous, comme +sy eussions voulu jouer un mystere. Et tout soudain revindrent plusieurs +femmes, qui apporterent chascun une natte carrée en façon de tapisserie: +Et les estendirent sur la terre au milleu de ladicte place, & nous +feirent mettre sur icelles, Apres lesquelles choses ainsy faictes, +fut apportée par neuf ou dix hommes le Roy et seigneur du pays qu'ils +appellent en leur langaige Agouhanna, lequel estoit assis sur une grande +peau de Cerf, & le vindrent poser dedans ladicte place sur lesdictes +nattes au pres de nostre cappitaine, nous faisant signe que cestoit leur +Roy & seigneur. Cestuy Agouhanna estoit de l'aage environ cinquante ans, +& estoit point myeulx accoustré que les aultres, fors qu'il avoit à +lencontre de sa teste, une maniere de lysiere rouge pour sa couronne, +faicte de poil de Herissons. Et estoit celluy seigneur tout percluz +de ses membres. Apres qu'ilz eust faict son signe de salut audict +cappitaine & à ses gens, leurs faisant signes evidens, qu'ilz feussent +les tres bien venuz: Il montra ses bras & jambes audict [Page 26] +cappitaine, luy faisant signe qu'il luy pleust les toucher: lequel +cappitaine les frota avecques les mains. Et lors ledict Agouhanna print +la lysiere & couronne qu'il avoit sur sa teste, & la donna a nostre +cappitaine. Et tout incontinent furent amenez audict cappitaine +plusieurs malades, comme aveugles, borgnes, boisteulx, impotens, & gens +sy tresvieulx, que les paupieres des yeulx leur pendoyent jusques sur +les joues: les seant & couchant au pres de nostre dict cappitaine, pour +les toucher: Tellement qu'il sembloit que Dieu feust la descendu pour +les guerir. + +Notre dict cappitaine voyant la pitié & foy de cedict peuple, dist +l'evangile Sainct Jehan: scavoir l'imprincipio, faisant le signe de +la croix sur les povres malades, priant Dieu qu'il leur donnast +congnoissance de nostre saincte foy, & grace de recouvrer chrestienté +& baptesme. Puis le dict cappitaine print une paires d'heures & tout +haultement leut de mot à mot la passion de nostre seigneur. Sy que tous +les assistans le peurent ouyr, ou tout ce pauvre peuple feirent une +grand silence & feurent merveilleusement bien entendibles, regardans le +ciel & faisans pareilles cerimonyes qu'ilz nous veoient faire. Apres +laquelle feist le cappitaine renger tous les hommes d'ung coste, les +femmes d'ung autre, & les enfans d'aultre, & donna aux principaulx des +hachotz, es aultres des couteaulx & es femmes des patenostres, & autres +menues besongnes puis gecta parmy la place entre les petis enfans des +petites bagues, & agnus dei d'estain, dequoy menerent une merveilleuse +joye. Ce faict ledict cappitaine commanda sonner les trompettes & +aultres instrumens de musique: desquelz ledict peuple fut fort resjouy. +Apres lesquelles choses nous prinsmes congié d'eulx & nous retirasmes, +voyant ce les femmes se mirent au devant de nous pour nous arrester, & +nous apportoient de leurs vivres, qu'ilz nous avoient apprestez, +Comme poisson, potages, febves & autres choses pour nous cuyder faire +repaistre & disner audict lieu; & pource que leurs vivres n'estoient à +nostre goust, & qu'il n'y avoit aucune saveur, les remerciasmes, leur +faisant signe que n'avions besoing de manger. + +Apres que nous feusmes yssuz de ladicte ville, plusieurs hommes & femmes +nous vindrent conduyre sur la montaigne cy devant dicte, qui est par +nous nommée, Mont royal, distant dudict lieu d'ung quart de lieues. Et +nous estans sur icelle montaigne eusmes veue & congnoissance [Page 27] +de plus de trente lieues à lenviron d'icelle: y a vers le Nort, une +rengée de montaignes, qui sont Est & Onaist, gisantes, & autant devers +le Su. Entre lesquelles montaignes est la terre la plus belle qu'il +est possible de veoir, unye, plaine, & labourable: & par le meilleu +desdictes terres voyons le dict fleuve oultre le lieu ou estoient +demourees noz barques: auquel va ung sault d'aue le plus impetueulx +qu'il est possible de veoir: lequel ne nous fut possible passer, tant +que l'on povoit regarder grand, large & spacieulx, qui alloit au Sur +Onaist: & passoit aupres de trois belles montaignes rondes, que nous +voyons, & estimyons qu'elles estoient environ quinze lieues de nous: & +nous fut dict & monstre par signes par nosdictz trois hommes du pais +qui nous avoient conduict, qu'il y avoit trois telz saulx d'aue audict +fleuve, comme celuy ou estoient nosdictes barques, mais nous ne peusmes +entendre quelle distance il y avoit entre l'un & l'autre par faulte de +langue: puis nous monstroient par signes que lesdiz saulx passez, l'on +pouvoit naviguer, plus de trois lieues par ledict fleuve. Et oultre nous +monstroient que le long desdictes montaignes estant vers le Nort, y a +une grande riviere, qui descend de l'occident comme ledict fleuve: Nous +estimions que c'est la riviere qui passe par le royaulme du Saguenay, & +sans que leur feissions aucune demande & signes, prindrent la chaine +du sifflet du cappitaine qui estoit d'argent & ung manche de poignard, +lequel estoit de laton jaulne comme or: lequel pendoit au costé de l'ung +de noz compaignons marinyers, & montrerent que cela venoit d'amond +ledict fleuve, & qu'il y a des Agouionda, qui est à dire mauvaises gens: +lesquelz sont armez jusques sur les doigtz, nous monstrant la facon de +leur armeures, qui sont de cordes & de boys, lassez & tissues ensemble, +nous donnant à entendre que lesdictz Agouionda menoient la guerre +continuelle, les ungs contre les autres: mais par deffaulte de langue +ne peusmes avoir congnoissance combien il y avoit jusques audict pays. +Nostre cappitaine leur monstra du cuyvre rouge, qu'ilz appellent +caignetdaze, leur monstrant vers ledict lieu, demandant par signe s'il +venait de là & ilz commencerent à secourre la teste disant que non. Et +monstrerent qu'il venoit du Saguenay, qui est au contraire du precedent: +Apres lesquelles choses ainsi veues & entendues, nous retirasmes à noz +barques, qui ne fut sans avoir conduicte de grand nombre [Page 28] +dudict peuple. Dont partie d'eulx quand veoyent noz gens las, les +chargeoient sur eulx comme sur chevaulx, & les portoient: Et nous +arrivez à nosdictes barques feismes voylle pour retourner à nostre +gallyon, pour doubte qu'il n'eust aucun encombrier. Lequel partement +ne feust sans grand regret dudict peuple: Car tant qu'ilz nous peurent +suyvre aval ledict fleuve, ilz nous suyvirent, & tant feismes que nous +arrivasmes à nostredict gallyon le lundy quatriesme jour d'octobre. + +Le Mardy 5e jour dudict moys, nous feismes voylle & appareillasmes avec +nostre dict gallyon & barques pour retourner à la province de Canada au +port de saincte Croix, ou estoient demourez nosdictes navires. Et le 7e +jour nous vinsmes poser le travers d'une rivière qui vient devers le +Nort, sortant audict fleuve: à l'entrée de laquelle y a quatre petites +ysles plaines d'arbres: nous nommasmes icelle riviere la riviere de +Fouez. Et pource que l'une d'icelles ysles s'avance audict fleuve, & la +veoit on de loing, feist le cappitaine planter une belle grande croix +sur la poincte d'icelle, & commanda apprester les barques pour aller +avec marée, dedans icelle, pour veoir la nature d'icelle: ce qu'il fut +faict, & nagerent celuy jour amond ladicte riviere. Et parce qu'elle fut +trouvée de nulle experience n'y perfonde retournerent & appareillasmes +pour aller aval. + + +_Comment nous arrivasmes audict hable de saincte Croix, & l'ordre comme +nous trouvasmes noz navires, & comme le seigneur du pays veint veoir +nostre cappitaine, & comme le dict cappitaine l'alla veoir, & partie de +leur coustume en particulier_. + +Le lundi unziesme jour d'Octobre nous arrivasmes audict hable saincte +Croix ou estoient noz navires, & trouvasmes que les maistres & mariniers +qui estoient demourez, avoient faict ung fort davant lesdictes navires, +tout cloz de grosses pieces de boys, plantez debout joignans les unes & +autres: & tout à lentour garny d'artillerie, & bien en ordre pour soy +deffendre contre toute la puissance du pais. Et tout incontinent que +le seigneur du pais fut adverty de nostre venue, veint le lendemain +douziesme jour dudict moys, accompaigne de Taignoagny, Dom agaya & +plusieurs autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste à nostre +cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: lequel leur feist +assez bon racueil, toutes foys qu'ilz ne l'avoient pas desservi. Ledict +Donnacona pria nostre cappitaine de aller le lendemain veoir [Page 29] +Canada, Ce que luy promist le dict cappitaine. Et le lendemain, 13e jour +du dict moys, ledict cappitaine avecques ses gentilz hommes accompaigne +de cinquante compaignons bien en ordre, allerent veoir ledict Donnacona +& son peuple, qui est distant dou estoient lesdictes navires d'une +lieue: & se nomme leur demourance Stadacone, Et nous arrivez audict +lieu, vindrent les habitans au devant de nous loing de leurs maisons +d'ung gect de pierre ou mieulx. Et la se rengerent, & assirent à leur +mode, & facon de faire: les hommes d'une part, & les femmes de l'autre +debout chantant & dansant sans cesse, Et apres qu'ilz s'entre furent +saluez & faict chere les ungs aux aultres, ledict cappitaine donna aux +hommes des cousteaulx & autres choses de peu de valleur, & feist passer +toutes les femmes & filles par devant luy, & leur donna à chascun une +bague d'estain, dequoy remercierent le dict cappitaine, lequel fut par +ledict Donnacona & Taignoagny mené veoir leurs maisons, les quelles +estoient bien estaurez de vivres selon leur sorte, pour passer leur +yves, & nous fut par ledict Donnacona monstré les peaulx de cinq testes +d'homme, estandues sur du boys, comme paulx de parchemin. Lequel +Donnacona nous dist que c'estoient des Trudamans devers le Su, que leur +menoient continuellement la guerre, & fut dict qu'il y a eu deux ans +passez que les dictz Trudamans les vindrent assaillir jusques dedans +ledict fleuve, à une ysle qui est le travers du Saguenay, ou ilz +estoient a passer la nuict tendans aller à Honguedo leur mener la +guerre, avec environ deux cens personnes tant hommes femmes qu'enfans. +Lesquelz furent surprins en dormant dedans ung fort, qu'ilz avoient +faict, ou misrent lesdictz Trudamans le feu tout à l'entour & comme ilz +sortoient les tuerent tous reservé cinq qui eschapperent. De laquelle +destrousse se plaignoient encores fort, nous monstrant qu'ilz en +auroient vengeance. Apres lesquelles choses, nous reterasmes à noz +navires. + + +_De la facon de vivre du peuple de la dicte terre, & de certaines +conditions creance & facon de faire qu'ilz ont_. + +Cedict peuple n'a aucune creance de Dieu, car ilz croient a ung qu'ilz +appellent Cudragny, & disent qu'ilz parlent souvent à eulx & leur dict +le temps qu'il doibt faire. Ilz disent aussi quand il se [Page 30] +courouce à eulx, qu'il leur gecte de la terre aux yeulx. Ilz croyent +aussi quand ilz tespassent, qu'ilz vont es estoilles, puis viennent +baissans en lorrizon comme les dictes estoilles. Et s'envont en beaulx +champs, vers plains de beaulx arbres, fleurs & fruictz sumptueux. Apres +qu'ilz nous eurent donné le tout a entendre, nous leur avons remonstré +leur erreur, & dict que leur Cudragny est ung mauvais esperit, qui les +abuse & dict qu'il n'est que ung Dieu, qui est au ciel, lequel nous +donne toutes choses necessaires, & est createur de toutes choses & que +cestuy debvons croire seulement, & qu'il fault estre baptisez, ou aller +en enfer, & leur feust remonstré plusieurs aultres choses de nostre foy. +Ce que facilement ilz ont creu, & appellé leur Cudragny, Agouionda, +tellement que plusieurs fois ont prié nostre cappitaine les faire +baptiser, & y sont venuz ledict seigneur Taignoagny, Dom agaya, & +tout le peuple de leur ville pour le cuyder estre: mais par ce que +ne scavions leur intention & couraige, & qu'il n'y avoit qui leur +remonstrant la foy pour lors, feust prins excuse vers eulx. Et dict à +Taignoagny & Dom agaya, qu'ilz leur feissent entendre que retourneryons +ung aultre voyage, & apporterions des prestres & du cresme, leur donnant +a entendre pour excuse, que lon ne peult baptiser sans ledict cresme, Ce +qui croient, par ce que plusieurs enfans ont veu baptiser en Bretaigne. +Et de la promesse que leur fust faicte de retourner furent tresjoyeulx. + +Cedict peuple vit en communaulté de biens assez de la sorte des +Brisilans, & sont vestus de peaulx de bestes sauvaiges, & assez +povrement. L'yver ilz sont chaulsez de chausses & soulliez qu'ilz fond +de peaulx: & l'esté vont nudz piedz. Ilz gardent l'ordre de mariage, +fors qu'ilz prennent deux ou trois femmes, & depuis que leur mary est +mort jamais ne se remarient, ains font le dueil de la dicte mort toute +leur vie, & se taignent le visaige de charbon pellé, & de gresse espez +comme l'espesseur du doz d'ung cousteau, & a cela congnoist on que elles +sont veuves. + +Ilz ont une aultre coustume fort mauvaise de leurs filles, car depuis +qu'elles sont d'aage d'aller à l'homme, elles sont toutes mises en une +maison de bordeau, habandonnées à tout le monde qui en veult, jusques +à ce que elles ayent trouvé leur party. Et tout ce avons veu par +experience, car nous avons veu les maisons plaines des dictes filles, +comme est une eschole de garsons en France. Et d'avantaige le hazard +selon leur mode tient esdictes maisons ou ilz jouent tout ce qu'ilz ont +jusques à la couverture de leur nature. [Page 31] + +Ilz ne font point de grand travail, & labourent leur terre avec petis +boys, comme de la grandeur d'une demye espée, ou ilz font leur bled, +qu'ilz appellent Osizy. Lequel est gros comme poix, & de ce mesme en +croist assez au bresil. Pareillement ilz on grand quantité de gros +melons, concombres, & courges, poix, & febves, & de toutes couleurs, non +de la sorte des nostres. Ilz ont aussi une herbe de quoy ilz font grand +amastz l'esté durand pour l'yver. Laquelle ilz estiment fort & en usent +les homes seulement en facon que ensuit. Ilz la font seicher au soleil, +& la portent à leur col en une petite peau de beste en lieu de sac, avec +ung cornet de pierre ou de boys: puis à toute heure font pouldre de +ladicte herbe, & la mettent en l'ung des boutz dudict cornet, puis +mettent un charbon de feu dessus, & sussent par l'autre bout, tant +qu'ilz s'emplent le corps de fumée, tellement qu'elle leur sort par la +bouche, & par les nazilles, comme par ung tuyau et chauldement, & ne +vont jamais sans avoir lesdictes choses. Nous avons esprouvé ladicte +fumée, apres laquelle avoir mis dedans nostre bouche, semble y avoir +mis de la pouldre de poyvre tant est chaulde. Les femmes dudict pays +travaillent sans comparaison plus que les hommes, tant à la pescherie de +quoy font grand faict, qu'au labeur & aultres choses Et sont tant hommes +femmes qu'enfans plus durs que bestes au froid. Car de la plus grand +froidure que ayons veu, laquelle estoit merveilleuse & aspre venoient +par dessus les glaces & neiges tous les jours à noz navires, la pluspart +d'eulx tous nudz, qui est chose fort a croire qui ne la veu. Ilz +prennent durand lesdictes glaces & neiges, grand quantité de bestes +sauvaiges comme dains, cerfz, hours, lievres, martres, regnardz & +aultres. Ilz mengent leur chair toute creue, apres avoir esté seichée +à la fumée, & pareillement leur poisson. A ce que nous avons veu & peu +entendre de cedit peuple, me semble qu'il seroit aisé à dompter. Dieu +par sa saincte miséricorde y vueille mettre son regard. Amen. + + +_De la grandeur & parfondeur dudict fleuve, & des bestes, oyseaulx, +poissons, & aultres choses que y avons veu, & la situation des lieux_. + +Ledict fleuve commence passé l'isle d'assumption le travers des haultes +montaignes de Honguedo & des sept ysles. Et y a de distance en [Page 32] +traverse environ trente cinq ou quarante lieues, & y a au parmy plus de +deux cens brasses de parfond le plus seur a naviguer est du costé devers +le Su & devers le Nort, scavoir es dictes sept ysles y a d'ung costé & +d'aultre environ sept lieues loing desdictes ysles deux grosses rivieres +qui descendent des montz de Saguegnay, lesquelles font plusieurs barcqs +à la mer fort dangereux. A l'entrée desdictes rivieres avons veu +plusieurs ballaynes & chevaulz de mer. + +Le travers desdictes sept ysles, y a une petite riviere qui va trois ou +quatre lieues à la terre par dessus des marestz: en laquelle y a ung +merveilleux nombre de tous oyseaulx de riviere: depuis le commencement +dudict fleuve jusques à Hochelaga, y a trois cens lieues & plus, & est +le commencement d'icelluy à la riviere qui vient du Saguenay: laquelle +fort dentre haultes montaignes, & entre dedans ledict fleuve au par +avant que arrive à la province de Canada, de la bande devers le Nort, +Et est icelle riviere fort parfonde, estroicte, & fort dangereuse a +naviguer. + +Apres ladicte riviere est la province de Canada, ou il y a plusieurs +peuples par villages non cloz. Il y a aussi es environs dudict Canada +dedans le dict fleuve plusieurs ysles tant grandes que petites, & entre +autres en y a une qui contient plus de dix lieues de long: laquelle est +plaine de beaulx arbres & haultz. Et aussi en icelle y a force vignes. +Il y a passaige des deux costez d'icelle. Le meilleur & plus seur est +du costé devers le Su. Et au bort d'icelle ysle vers l'Onaist, y a ung +affoug d'eaues, lequel est fort beau & delectable pour mettre navires, +ou il y a ung destroict dudict fleuve fort courant & parfond: mais il +n'a de long que environ ung tiers de lieue: le travers duquel y a une +terre double de bonne haulteur toute labourée, aussi bonne terre comme +jamais homme veist & la est la ville & demourance de Donnacona, & de +noz deux hommes qui avoient esté prins le premier voyage, laquelle +demourance se nomme Stadacone, & auparavant que arriver audict lieu, y a +quatre peuples de demourance, scavoir Araste, Starnatau, Tailla, qui est +sur une montaigne, & Scitadin, puis le dict lieu de Stadacone, soubz +laquelle haulte terre vers le Nort est la riviere & hable de saincte +croix auquel lieu avons esté depuis le 15e jour de Septembre, jusques au +6e jour de May. 1536. Auquel lieu les navires demeurent a sec, comme +cy devant est dict passé ledict lieu & la demourance & peuple de +Tequenondahi, qui est sur une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel +Hochelay est ung plain pays. [Page 33] + +Toute la terre des deux costez dudict fleuve jusques à Hochelaga & +oultre, est aussi belle terre & unye que jamais homme regarda. Il y +a aucunes montaignes assez loing dudict fleuve que on veoit par sus +lesdictes terres, desquelles il descend plusieurs rivieres qui entrent +dedans ledict fleuve. Toute ceste dicte terre est couverte & plaine de +boys de plusieurs sortes & force vignes, excepté à lentour des peuples, +laquelle ilz on desertée pour faire leur demourance & labour. Il y a +grand nombre de cerfz, dains, hours, & aultres bestes. Il y a force +liepvres, connins, martres, regnardz, loueres, byevres, escureux, ratz, +Lesquelz sont gros à merveilles, & aultres sauvaigiens. Ilz s'acoustrent +des peaulx des bestes, par ce qu'ilz n'ont nulz accoustremens. Il y a +aussi grand nombre d'oyseaulx, scavoir grues, signes, oltardes, oyes +sauvages, blanches, & grises, cannes, cannardz, merles, mauvis, +teurtres, ramiers, chardonneaulx, turnis, serins, linotes, roussignolz, +passes solitaires et autres oyseaulx comme en France. Aussi comme par cy +devant es chapitres precedentz est faicte mention, ledict fleuve est le +plus habondant de poissons & de toutes sortes qu'il soit memoire avoir +jamais veu ny ouy: car depuis le commencement jusques à la fin y +trouverrez selon les saisons la pluspart des sortes & espesses de +poissons de la mer & eaue doulce, vous trouverez jusques audict Canada +force ballaynes, marsouyns, chevaulx de mer, adhothuys qui est une sorte +de poisson duquel jamais n'avyons veu ny ouy parler. Ilz sont gros +comme marsouyns, blancs comme neigne, & ont le corps & la teste comme +lepvriers, lesquelz se tiennent entre la mer & l'eaue doulce qui +commence entre la riviere du Saguenay & Canada. + + +_Chapitre d'aucuns enseignemens que ceulx du pays nous ont donnez depuis +estre revenuz de Hochelaga_. + +Depuis estre revenuz de Hochelaga avec le gallyon, & les barques, avons +conversé allé & venu avec les peuples plus prochains de noz navires en +doulceur & amityé, fors que parfors avyons quelques differendz avec +aucuns mauvais garsons, dont les aultres estoient fort marris & +couroucez, & avons entendu par le seigneur Donnacona & aultres, que la +riviere devant dicte est nommée la riviere du Saguenay, & va jusques +audict Saguenay, qui est plus loing du commencement de plus [Page 34] +d'une lieue de chemin ver l'Onaist, Noronaist, & que passe huict ou neuf +journées, elle n'est plus parfonde que par basteaulx: mais que le droict +& bon chemin dudict Saguenay est par le fleuve jusques à Hochelaga, a +une riviere qui descend dudict Saguenay, & entre audict fleuve, & que de +la sont une lieue a y aller, & nous on faict entendre que les gens sont +vestuz & habillez comme nous, & de draps, & qu'il y a force villes & +peuples, & bonnes gens & qu'ilz ont grand quantité d'or & cuyvre rouge, +& que le tout de la terre depuis ladicte premiere riviere jusques à +Hochelaga & Saguenay, est une ysle, laquelle est circuite & environnée +dudict fleuve, & de rivieres. Et que passé ledict Saguenay va ladicte +riviere entrent en deux ou trois grandz lacz d'eaue, puis que on trouve +une mer doulce, de laquelle n'est mention avoir veu le bout, a ce qu'ilz +ont oy par ceux du Saguenay: car il nous ont dict ny avoir esté, oultre +nous ont donné a entendre que au lieu ou nous avions laissé nostre +gallyon quand feusmes a Hochelaga, y a une riviere qui va vers le +Suronaist, ou semblablement sont une lune a aller jusques a une terre +où il y a jamais glaces, ny neiges, mais que en ceste dicte terre y a +guerres continuelles les ungs avec les aultres. Et que en icelle terre y +a oranges, almandes, noix, pommes & aultres sortes de fruictz & en grand +habondance. Et nous ont dict les hommes & femmes d'icelle terre estre +vestuz & accoustrez de peaulx comme eulx. Apres leur avoir demandé s'il +y avoit de l'or & cuyvre, nous ont dict que non. L'estime à leur dire +ledict lieu estre vers la floride, à ce qu'ilz monstrent par leurs +signes & marches. + + +_D'une grosse maladie qui a esté au peuple de Stadacone, de laquelle +pour les avoir frequentez en avons esté imbouez, tellement qu'il es mort +de noz gens jusques au nombre de vingt cinq_. + +Au moys de Decembre feusmes advertis que la mortalité s'estoit mise +au peuple de Stadacone, tellement que ja en estoient mors par leur +confession plus de cinquante. Au moyen de quoy leur deffendismes nostre +fort, & ne venir entour nous: mais nonobstant les avoir chassez commenca +la maladie entour nous d'une merveilleuse sorte, & la plus incongneue: +car les ungs perdoient la substance, & de leur devenoient les [Page 35] +jambes grosses & enflez & les nerfz retirez & noirciz comme charbon, & +à aucuns toutes fermées de gouttes de sang comme pourpre: puis montoit +ladicte maladie aux hanches, cuisses & espaulles, aux bras & au col. Et +a tout venoit la bouche si infecte & pourrye par les gensyves, que tout +la chair en tumboit jusques à la racine des dentz, lesquelles tumboient +pres que toute. Et tellement se esprit la dicte maladie à noz trois +navires, que à la my Febvrier de cent dix hommes que nous estions il n'y +en avoit pas dix sains, en sorte que l'ung ne pouvoit secourir l'aultre +qui estoit chose piteuse à veoir, consideré le lieu ou nous estions. Car +les gens du pays venoient tous le jours devant nostre fort, qui peu de +gens veoyent, & ja y en avoit huict de mors & plus de cinquante, en qui +on ne esperoit plus de vie. + +Nostre cappitaine voyant la pitié & maladie ainsi esmeue, feist mettre +le monde en prieres & oraisons & feist porter ung ymage en remembrance +de la Vierge Marie contre ung arbre distant de nostre fort d'ung traict +d'arc les travers des neiges & glaces. Et ordonna que le dimenche +en suyvant l'on diroit audict lieu la messe. Et que tous ceulx qui +pourroient cheminer tant sains que malades yroient à la procession +chantant les sept pseaulmes de David avec la letanie, en priant ladicte +vierge qu'il luy pleust prier son cher enfant qu'il eust pitié de nous. +La messe dicte & celebrée devant ledict ymage, se feist le cappitaine +pelerin à nostre dame de Roquemado promettant y aller si Dieu luy +donnoit grace de retourner en France. Celuy jour trespassa Philippes +Rougemont natif d'Amboise, de l'aage de environ vingt deux ans. + +Et pour ce que la maladie nous estoit incongneue, feist le cappitaine +ouvrir le corps pour veoir si aurions congnoissance d'icelle pour +preserver si possible estoit, le persus. Et feust trouvé qu'il avoit +le coeur blanc & fletry environé de plus d'ung pot d'eaue rousse comme +dacte, le foye beau, mais avoit le poulmon tout noircy et mortifié & +s'estoit retiré tout son sang au dessus de son coeur. Car quand il fut +ouvert sortist au dessus du coeur grand habondance de sang noir infect. +Pareillement avoit la ratte par devers l'eschine ung peu entamée environ +deux doidz comme si elle euct esté frotée sur une pierre rude. Apres +cela veu, luy feust ouverte & incise une cuisse, laquelle estoit fort +noyre par dehors, mais dedans la chair fut trouvée assez belle. Ce +faict, fut inhumé à mieulx que lon peust. Dieu par sa saincte grace +pardonne à son âme, & à tous trespassez, Amen. [Page 36] + +Et depuis de jour en aultre s'est tellement continuée ladicte maladie, +que telle heure a este, que par tous les trois navires ny avoit pas +trois hommes sains, de sorte qu'en l'ung desdictz navires n'y avoit +homme qui eust peu descendre soubz le tillac pour tirer à boire, +tant pour luy que pour son compaignon. Et pour l'heure y en avoit ja +plusieurs de mortz. Lesquelz il nous convint mettre par par foiblesse +soubz les neiges: car il ne nous estoit possible de povoir pour lors +ouvrir la terre qui estoit gellée tant estions foibles, & avyons peu de +puissance. Et si estions en une crainte merveilleuse des gens du pays +qu'ilz ne se apperceussent de nostre pitié & foiblesse. Et pour couvrir +ladicte maladie lors qu'ilz venoient pres nostre fort nostre cappitaine +que Dieu a tousjours preservé, debout sortoit au devant d'eulx avec deux +ou trois hommes, tant sains que malades. Lesquelz faisoit sortir apres +luy. Et lors qu'il les voyoit hors du fort, faisoit semblant les vouloir +battre en criant & leur gectant bastons apres eulx, les envoyant à bort +monstrant par signes esdictz sauvages qu'il faisoit besongner tous ses +gens dedans les navires les ungs à gallefestrer, les aultres à faire +du pain & aultres besongnes, & qu'il ne estroit pas bon qu'ilz vinsent +donner de hors. Ce qu'ilz croyent, & faisoit ledict cappitaine battre & +mener bruict esdictz malades dedans les navires avec bastons & caillousz +faignans callefestrer. Et pour lors estions si esprins de ladicte +maladie que avions quasi perdu l'esperance de jamais retourner en France +si Dieu par sa bonté infinie & misericorde ne nous eust regardé en +pitié & donné congnoissance d'ung remede contre toutes maladies le plus +excellent qui fut jamais veu ny trouvé sur la terre, ainsi qu'il sera +faict mention en ce chapitre. + + +_Le nombre de temps que nous avons esté au hable saincte Croix & places +dedans les glaces & neiges, & le nombre de gens decedez depuis le +commencement de la maladie jusques à la my Mars_. + +Depuis la my Novembre jusques au quinziesme jour d'Apvril, avons esté +continuellement enfermez dedans les glaces, lesquelles avoient plus de +deux brasses d'espesseur. Et dessus la terre avoit la haulteur [Page 37] +de quatre piedz de neiges & plus, tellement qu'elle estoit plus haultes +que les bortz de noz navires: lesquels les ont duré jusques audict +temps, en sorte que nos breuvages estoient tous gellez dedans les +fustailles, Et par dedans nosdictes navires tant de bas que de hault, +estoit la glace contre les bortz a quatre doigtz d'espesseur. Et estoit +tout le dict fleuve, par autant que l'eaue doulce en contenoit jusques +au dessus dudict Hochelaga gellé: durant lequel temps nous deceda +jusques au nombre de vingt cinq personnes des principaulx & bons +compaignons que nous eussions: Et pour l'heure y en avoit plus de +cinquante, en qui on esperoit plus de vie & le parsus tous malades +que nul n'en estoit exempté excepté trois ou quatre: Mais dieu par sa +saincte grace nous regarda en pitié: & nous envoya la congnoissance +& remede de nostre guarison & santé de la sorte & maniere qu'il sera +devisé en ce chapitre. + +_Comment par la grace de dieu nous eusmes congnoissance de la sorte +d'ung arbre, par lequel nous avons esté guariz apres avoir usé dudict +arbre, & la facon d'en user_. + +Ung jour nostre cappitaine voyant la maladie si esmeue & ses gens si +fort esprins d'icelle, estant sorty dehors du fort, Et soy promenant sur +la glace, apperceust venir une bende de gens de Stadacone, en laquelle +estoit Dom agaya, lequel le cappitaine avoit veu dix ou douze jours +auparavant fort malade de ladicte maladie que avoient ses gens. Car il +avoit l'une des jambes par le genoul aussy grosse qu'ung enfant de deux +ans. Et tout les nerfz d'icelle retirez: les dentz perdues & gastees, & +les gensives pourries & infectées. + +Le cappitaine voyant ledict Dom agaya sain & deliberé feust joyeulx +esperant par luy scavoir comme il estoit guary: Affin de donner ordre +& secours à ses gens. Lors qu'ilz furent arrivez pres le fort, le +cappitaine luy demanda comme il s'estoit guary de sa maladie: lequel Dom +agaya respondit qu'il avoit le jus & le marcq des fueilles d'ung arbre +dont il s'estoit guary, & que c'estoit le singulier remede pour maladie. +Ledict cappitaine luy demanda s'il y en avoit point la entour, & qu'il +luy en monstrast pour guarir son serviteur qui avoit prins ladicte +maladie audict Canada, durant qu'il demouroit avec Donnacona, [Page 38] +ne luy voulant declarer le nombre des compaignons qui estoient malades. +Lors ledict Dom Agaya envoya deux femmes pour en querir: lesquelles en +apporterent neuf ou dix rameaulx, & nous monstrerent comme il failloit +peller l'escorce & les fueilles dudict boys, & mettre tout boullir en +eau, puis en boire de deux jours l'un, & mettre le marcq sur les jambes +enflees & malades, & que de toute maladie ledict arbre guerissoit, ilz +appellent ledict arbre en leur langaige Ameda. + +Tost apres le cappitaine feist faire du breuvage pour faire boire es +malades, desquelz n'y avoit nul d'eulx qui voulsist essayer ledict +bruvage, synon ung ou deux qui se misrent en adventure d'icelluy +assayer. Tout incontinent qu'ilz en eurent beu, ilz eurent l'advantage +qui se trouva estre ung vray & evident myracle. Car de toutes maladies +dequoy ilz estoient entachez, apres en avoir beu deux ou trois foys, +recouvrerent santé & guarison: Tellement que tel y avoit desdictz +compaignons qui avoit la grosse verolle cinq ou six ans au parvant +ladicte maladie: a esté par icelle medecine curé nectement. Apres ce +avoir veu & congneu, y a eu telle presse ladicte medecine, que on si +vouloit tuer, à qui premier en auroit. De sorte que ung arbre aussi +gros & aussi grand que chesne qui soit en France, a esté employé en +six jours: lequel a faict telle operation, que si tous les medecins +de Louvain & de Montpellyer y eussent esté avec toutes les drogues de +Alexandrie, ilz n'en eussent pas tant faict en ung an, que le dict arbre +a faict en six jours: Car il nous a tellement proffite, que tous ceulx +qui ont voullu user, on recouvert santé & guarison la grace à dieu. + + +_Comment le seigneur Donacona accompaigné de Taignoagny & plusieurs +aultres faignans aller a la chasse aux Cerf & aux Dains, furent deux +moys sans retourner. Et à leur retour amenerent grand nombre de gens que +n'avions accoustumé de veoir_. + +Durant le temps que la maladie & mortalité regnoit en noz navires, se +partirent Donnacona, Taignoagny, & plusieurs autres, faignans aller +prendre des Cerfz & Dains: Lesquelz ilz nomment en leur langaige +Aiounesta & Asquenoudo, parce que les neiges estoient & que les glaces +estoient ja rompues dedans le cours du fleuve, tellement qu'ilz +pouvoient naviguer par icelluy. Et nous fut par Dom Agaya [Page 39] +& aultres dict, qu'ilz ne seroient que environ quinze jours, ce que +croyons, mais furent deux moys sans retourner. Au moyen dequoy eusmes +suspicion qu'ilz ne feussent aller amasser grand nombre de gens +pour nous faire desplaisir, parce qu'ilz nous veoient si affoibliz, +nonobstant que avions mys si bon ordre à nostre faict, que si toute la +puissance de leur terre y eust esté, ilz eussent sceu faire autre chose +que nous regarder. Et pendent le temps qu'ilz estoient dehors, venoient +tous les jours force gens a noz navires, comme ilz avoyent de coustume, +nous apportant de la chair fresche de Cerfz & Dains, poissons fraiz +de toutes sortes: Lesquelz ilz nous vendoient fort cher, ou autrement +myeulx aymoient l'emporter, parce qu'ilz avoyent necessité de vivres +pour lors, a cause de l'yver qui avoit esté long. + + +_Comment Donnacona revint à Stadacone avec grand nombre de gens & feist +ledict Donnacona du malade de peur de venir veoir le cappitaine, cuydant +que ledict cappitaine allast vers luy_. + +Le vingt & ungiesme jour dudict moys d'Avril, Dom Agaya vint à bort +accompagné de plusieurs gens lesquelz estoient beaulx & puissans. +Et n'avions accoustumé de les veoir: lesquelz dient que le seigneur +Donnacona feroit le lendemain venu: & qu'il apporteroit force cher de +cerfz & autre venaison. Et le lendemain vingt deuxiesme jour dudict moys, +vint le dict Donnacona, lequel admena en sa compaignie grand nombre de +gens audict Stadacone, ne scavions à quelle occasion, n'y pourquoy: mais +on dict à ung proverbe, qui de tout se garde de aucuns eschappe. Ce que +nous estoit de necessité; Car nous estions si affoibliz tant de maladie +que de gens mors, qu'il nous a fallu laisser ung de noz navires audict +lieu de saincte Croix. Le cappitaine estant adverty de leur venue, & +qu'ilz avoient admené tant de gens: & aussy que Dom Agaya le vint dire +au cappitaine, sans vouloir passer la riviere qui seroit entre nous +& ledict stadaconé: ains feist difficulté de passer, Ce que n'avoit +acoustumé de faire, qui nous donna doubte de trahison. Voyant ce, le +cappitaine envoya son serviteur accompaigné de Jehan poullet, lesquelz +estoient plus que nulz aultres aymez dudict peuple du pais, pour veoir +que estoit audict lieu,& qu'ilz faisoient, faignans les dictz [Page 40] +poullet & serviteur estre aller veoir ledict Donnacona, parce qu'ilz +avoient esté longuement avec luy à leur ville lesquelz luy porterent +aucun petit present. Et lors que ledict Donnacona fut adverty de leur +venue, feist le malade & se couche: Apres allerent en la maison de +Taignoagny pour le veoir, ou par tout trouverent les maisons si plaines +de gens, que on si povoit remuer: lesquelz on n'avoit accoustumé de +veoir, & ne voulut permettre ledict Taignoagny que ledict serviteur +allast es aultres maisons; ains les convoya vers les navires la moytié +du chemin, & leur dict que si le cappitaine luy vouloit faire ce plaisir +de prendre ung seigneur du pays nommé Agouanna, lequel luy avoit faict +desplaisir, & l'emmener en France qu'il seroit tenu à luy: Et feroit +tout ce que vouldroit ledit cappitaine, & que ledict serviteur +retournast le lendemain dire la responce. + +Quand le cappitaine fut adverty du grand nombre de gens qui estoyent +audict lieu, ne scavoit à quelle fin, se deslibera leur jouer finesse. +Et prendre leur seigneur Taignoagny, Dom Agaya & des principaulx. Aussi +qu'il estoit bien desliberé de mener le dict seigneur en France pour +compter & dire au Roy ce qu'il avoit veu es pais Accidentaulx, des +merveilles du monde. Car il nous a certiffié avoir esté à la terre de +Saguenay, en laquelle y a infini or, rubis & aultres richesses. Et y +sont les hommes blancs comme en France & accoutrez de dras de laynes. +Plus dict avoir veu autre pays, ou les gens ne mengent poinct & ne ont +point de fondement, & ne digerent point ains font seulement eaue par la +verge. Plus dict avoir esté en autre pais de Picquemyans & autres +pais, ou les gens n'ont que une jambe. Et autres merveilles longues à +racompter. Ledict seigneur est homme ancien, & ne cessa jamais d'aller +par pais, depuis sa congnoissance, tant par fleuves, rivieres que par +terre. + +Apres que lesdictz Poullet & serviteur eurent fait leur message, & dist +au cappitaine ce que ledict Taignoagny lui mandoit, renvoya ledict +cappitaine son dict serviteur le lendemain dire audict Taignoagny qu'il +le vint veoir, & luy dire ce qu'il vouloit, & qu'il lui feroit bonne +chere & partie de son vouloir. Ledict Taignoagny luy manda qu'il +viendroit le lendemain, & qu'il admeneroit le seigneur Donnacona & celuy +qui luy avoit faict desplaisir, ce que ne feist: Ains fut deux jours +sans venir, pendant lequel temps ne veint personne es navires dudict +Stadacone comme avoient de coustume, mais nous fuyoient comme [Page 41] +si les eussions voulu tuer. Lors apperceusmes leur mauvaistié, Et parce +qu'ilz furent advertiz que ceulx de Sicadin alloient & venoient entour +nous, & que leur avions habandonné le fond du navire que laissions pour +avoir les viel cloud, vindrent dudict Stadaconé le tiers jour ensuyvant +de l'autre bort de la riviere, & passerent la plus grand partie d'eulx +en petis basteaulx sans difficulté: mais ledict Donnacona n'y voulut +passer. Et furent Taignoagny & Dom Agaya plus d'une heure à parlementer +ensemble, avant que vouloir passer. En fin ilz passerent & vindrent +parler audict cappitaine, & pria ledict Taignoagny ledict cappitaine +vouloir prendre & emmener ledict homme en France. Ce que reffusa ledict +cappitaine: disant que le Roy son maistre luy avoit deffendu de non +emmener homme ni femme en France: mais bien deux ou trois petis enfans +pour apprendre le langaige, mais que voluntiers l'emmeneroit en terre +neufve, & qu'il le mettroit en une ysle. Ces parolles disoit ledict +cappitaine pour les asseurer, & acelle fin d'amener ledict seigneur +Donnacona, lequel estoit demeuré dela l'eaue desquelles parolles fut +fort joyeulx ledict Taignoagny, esperant ne retourner jamais en France, +& promist audict cappitaine de retourner le lendemain qui estoit le jour +saincte Croix, & admener ledict seigneur Donnacona & tout le peuple +dudict lieu. + + +_Comment le jour saincte Croix, le cappitaine feist planter une croix +dedans nostre fort, & comment ledict seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom +Agaya & leur bende vindrent, & de la prinse dudict seigneur_. + +Le troisiesme jour de May, jour & feste saincte Croix, pour la +solempnité de la feste: le cappitaine feist planter une belle croix de +la haulteur d'environ trente cinq piedz, soubz le croisillon de laquelle +y avoit ung escusson en bosse des armes de France: & sur icelluy estoit +escript en lettre attique _Franciscus primus Dei gratia Francorum +rex regnat_. Et celluy jour environ mydi vindrent plusieurs gens de +Stadacone, tant hommes, femmes, que enfans, qui nous dirent que leur +seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya et aultres qui estoient en sa +compaignie venoient, dequoy feusmes joyeulx, esperant nous en [Page 42] +saisir: lesquelz vindrent environ deux heures apres mydi. Et lors qu'ilz +furent arrivez devant noz navires, nostre cappitaine alla saluer ledict +seigneur Donnacona, le quel pareillement luy feist grande chere, mais +avoit tousjours l'oeil au boys, et une craincte merveilleuse. Tost +apres arriva Taignoagny, lequel deist audict seigneur Donnacona, qu'il +n'entrast point dedans le fort. Lors fut par l'ung de leurs gens, +apporté du feu hors du fort, & allumé par ledict seigneur. Nostre +cappitaine le pria de venir boyre & manger dedans les navires, comme +avoit de coustume. Et semblablement en prya ledict Taignoagny, lequel +dist que tantost il entreroit: Ce qu'ilz feirent & entrerent dedans +ledict fort: Mais au paravant avoit esté notre cappitaine adverty par +Dom Agaya, que ledict Taignoagny avoit mal parlé & qu'il avoit dict au +seigneur Donnacona qu'il n'entrast point dedans les navires. Notre dict +cappitaine voyant ce, sortist hors du parc ou il estoit, & veit que les +femmes s'en fuyoient par l'advertissement dudict Taignoagny: & qu'il ne +demouroit que les hommes: les quelz estoient en grand nombre. Et lors +commanda ledict cappitaine à ses gens prendre ledict seigneur Donnacona, +Taignoagny, Dom Agaya, & de deux autres des principaulx qu'il monstra, +puis que on feist retirer les autres. Tost apres ledict seigneur entra +dedans le fort avec le dict cappitaine: mais tout soudain ledict +Taignoagny veint pour le faire sortir. Nostre cappitaine voyant qu'il +n'y avoit autre ordre, se print à cryer que on les print: Auquel cry +sortirent les gens dudict cappitaine: lesquelz prinsdrent ledict +seigneur & ceulx que l'on avoit desliberé prendre. Lesdictz Canadians +voyant la prinse, commencerent à fuyr & courir, comme brebis devant le +loup: les ungs le travers la rivière, les autres parmy le boys serchant +chascun son advantage. Ladicte prinse faicte des dessusdictz & que les +autres se furent retirez, furent mys en seure garde. + + +_Comment les Canadians vindrent la nuict devant les navires, sercher +leurs gens: durant laquelle ilz hurloyent & cryoient comme Loups, & le +parlement & conclusion qu'ilz feirent le lendemain, & des presens qu'ilz +feirent à nostre cappitaine_. + +La nuict veneue vindrent devant noz navires, la riviere entre deux grand +nombre du peuple dudict Donnacona huchant & hurlant toute la [Page 43] +nuict comme Loups cryant sans cesse: Agouhanna pensent parler à luy, ce +que ne permist le cappitaine pour l'heure, n'y lendemain jusques environ +mydi: parquoy nous faisoient signe que les avions tuez & penduz. Et +environ l'heure de mydi: retournerent de rechef en aussi grand nombre +qu'avions vu de voyage pour ung coup: eulx tenans cachez dedans le boys, +fors aucuns d'eulx qui cryoient & appelloient à haulte voix ledict +Donnacona. Lors commanda le cappitaine faire monter ledict Donnacona +hault pour parler a eulx. Et luy dist le cappitaine qu'il feist bonne +chere, & que apres avoir parlé au Roy de France & compté ce qu'il avoit +veu au Saguenay & aultres qu'il reviendroit dedans dix ou douze lunes: +& que le Roy luy feroit ung grand present: de quoy feust fort joyeulx +ledict Donnacona, & le dist es autres en parlant à eulx lesquelz en +feirent trois merveilleux crys, en signe de joye. Et à l'heure +feirent ledict peuple & Donnacona entre eulx plusieurs predications & +preschemens: lesquelz il n'est possible d'entendre par faulte de langue: +nostre cappitaine dist audict donnacona qu'ilz vissent seurement de +l'autre bort pour mieulx parler ensemble, & qu'il les asseuroit, ce +que leur dist ledict Donnacona: & sur ce vindrent une barquée des +principaulx à bort desdictes navires. Lesquelz de rechief commencerent +plusieurs preschemens, donnant louange audict cappitaine; & luy feirent +present de vingt quatre colliers de Esurgny, qui est la plus grand +richesse qu'ilz ayent en ce monde: Car ilz l'estiment plus que or & +argent. Apres qu'ilz eurent assez parlementé & devise les ungs avec les +aultres, & veu qu'il n'y avoit remede audict seigneur d'eschapper & +qu'il failloit qu'il veint en France, Il commanda que on luy apportast +le lendemain vivres pour menger par la mer. Nostre cappitaine feist +present audict Donnacona de deux paisles d'arain & de huict hachotz, & +autres menues besongnes comme cousteaulx, & patenostres. Dequoy fut fort +joyeulx en sou semblant: Et les envoya ledict cappitaine à ceulx qui +estoyent venuz parler audict Donnacona, aucuns petis presens; Dequoy +remercierent fort ledict cappitaine. A tant se retyrerent & s'en +allerent à leurs logis. [Page 44] + + +_Comment le lendemain cinquiesme jour de May, ledict peuple retourna +parler à leur seigneur, & comment il veint quatre femmes à bort luy +apporter des vivres_. + +Le cinquiesme jour dudict moys au plus matin, ledict peuple retourna +en grand nombre, pour parler à leur seigneur, & envoyerent une barque, +qu'ilz appellent en leur langaige Casnouy, en laquelle ilz estoient +quatre femmes, sans y avoir aucuns hommes, pour doubte qu'ilz avoient +qu'on ne les retint: lesquelles apporterent force vivres, scavoir gros +mil (qui est le bled duquel ilz vivent) chair, poisson, & aultres +provisions à leur mode. Lesquelles estre arrivees es navires, le +cappitaine leur feist bon recueil, & pria Donnacona audict cappitaine +qu'il dist ausdictes femmes, que dedans douze lunes il retourneroit, & +qu'il admeneroit ledict Donnacona a Canada: Ce disoit à celle fin de les +contenter: Ce que feist ledict cappitaine, dont lesdictes femmes feirent +grand semblant de joye, en montrant par signes & parolles audict +cappitaine, mais qu'il retournast & admenast ledict Donnacona qu'ilz +lui feroient plusieurs presens. Lors chascune dicelles donna audict +cappitaine ung collier desurgny, puis s'en allerent de l'autre bort de +la riviere ou estoit le peuple dudict Stadacone, & se retirerent prenant +congié dudict seigneur. + +Le samedy sixiesme jour dudict moys, nous appareillasmes du havre +saincte Croix, & vinsmes à l'ysle es Couldres, ou avons esté jusques au +seziesme dudict moys, laissant amortir les eaues, lesquelles estoient +trop courantes & dangereuses pour avaller ledict fleuve; et attendans +bon temps. Pendent lequel temps vindrent plusieurs barques des peuples +subjectz audict Donnacona lesquelz venoient de la riviere du Saguenay: +Et lors que par Dom Agaya furent advertiz de la prinse de eulx, & +la facon & maniere comme on menoit Donnacona en France, furent bien +estonnez mais ne laisserent à venir le long des navires, parler audict +Donnacona, qui leur dist que dedans douze lunes il retourneroit, & qu'il +avoit bon traictement avec le cappitaine & compaignons, dequoy à une +voix remercierent ledict cappitaine, & donnerent audict Donnacona trois +pacquetz de peaulx de byevres & loups marins avec un grand cousteau +de cuyvre rouge, qui vient du Saguenay & autres choses. Semblablement +donnerent audict cappitaine ung collier Desurgny, pour [Page 45] +lesquelz presens leur feist ledict cappitaine donner dix ou douze +hachotz, desquelz furent fort contens & joyeulx, & en remercierent +ledict cappitaine. + +Le lendemain, 16e jour dudict moys de May nous appareillasmes de ladicte +ysle es couldres, & veinsmes poser a une ysle qui est a environ quinze +lieues de ladicte ysle es couldres, laquelle est grande d'environ +cinq lieues de long, & la passasmes celluy jour pour passer la nuict, +esperant le lendemain passer les dangier du Saguenay, lesquelz sont +grandz. Le soir feusmes à ladicte ysle, ou trouvasmes grand nombre de +lievres, desquelz eusmes quantité: & par ce la nommasmes l'ysle es +lievres. Et la nuict le vent vint contraire & en tourmente tellement +qu'il convint relacher à l'isle es couldres dont estions partis, par +ce qu'il n'y avoit autre passage entre lesdictes ysles. Et y feusmes +jusques au 21 dudict moys que le vent vint bon, & tant feismes par noz +journées que passasmes jusques a Honguedo, lequel passage n'avoit par cy +devant esté descouvert. Et feismes courir le travers du Cap de Prato, +qui est le commencement de l'abbaye de Challeur. Et pource que le vent +estoit bon & convenable, feismes porter le jour & la nuict. Et le +lendemain veismes querir au corps l'ysle de Bryon. Ce que ne voulions +faire pour l'abbregé de nostre chemin: Et sont les deux terres gisantes +Suest & Noronaist ung quart de l'Est & de l'Onest. Et y a entre eulx 50 +lieues. Ladicte ysle est en. 47 degrez demye de latitude. Le jeudi 26e +jour dudict moys, jour & feste de l'ascention nostre Seigneur, nous +traversasmes à une terre & sablon de basses araynes, qui demeurent au +Suronaist de ladicte Ysle de Bryon environ huict lieues. Par dessus +lesquelles y a de grosses terres plaines d'arbres, & y a une mer enclose +dont n'avons veu aucune entrée ny ouverture pour entrer en icelle. Et le +vendredy. 27. par ce que le vent changeoit à la coste, retournasmes à +ladicte ysle de Bryon, ou feusmes jusques au premier jour de Juing, & +vinsmes querir une terre haulte qui demeure au Suest de ladicte ysle, +qui nous apparoissoit estre une ysle, & la rengeasmes environ deux +lieues & demye, faisant lequel chemin eusmes congnoissance de trois +haultes ysles qui demeurent vers les Araynes. Apres lesquelles choses +congneues, retournasmes au cap de ladicte terre qui se faict à deux +ou trois caps haultz à merveilles & grand parfond d'eaue & la marée si +courante, qu'il n'est possible de plus. [Page 46] + +Nous arrivasmes celluy jour au cap de Lorraine, que est environ 46 +degrez demye au Su, duquel cap y a une basse terre & semblant d'entrée +de riviere: mais il n'y a hable que vaille. Parsus lesquelles terres +vers le Su, veismes ung aultre cap de terre que nous nommasmes le cap de +Sainct Paul, qui est environ 47 degrez ung quart. Le dimenche 4e jour +dudict moys, jour & feste de la Pentecouste, eusmes congnoissance de la +coste Dest Suest de terre neufve, qui estoit à environ vingt deux lieues +du cap, & pource que le vent estoit contraire, feusmes a ung hable +que nous nommasmes le hable de sainct esperit, jusques au mardi que +appareillasmes dudict hable, & rengeasmes ladicte coste jusques aux +ysles Sainct Pierre, lequel chemin faisant trouvasmes le long de ladicte +coste plusieurs ysles & basses fort dangereuses estans en la routte +Dest, Suest & Onaist, Noronaist à une, vingt trois lieues à la mer. Nous +feusmes esdictes ysles sainct Pierre, ou trouvasmes plusieurs navires, +tant de France que de Bretaigne, depuis le jour Sainct Barnabé unziesme +jour de Juing, jusques au 16e jour dudict moys, que appareillasmes, des +dictes ysles Sainct Pierre & vinsmes au Cap de Raze & entrasmes dedans +ung hable nomme Rougnoze, ou prinsmes eaues & boys pour traverser la mer +& la laissasmes l'une de noz barques & appareillasmes dudict hable le +lundi 19e jour dudict moys. Et avec bon temps avons navigué par la mer, +tellement que le 6e jour de Juillet 1536 sommes arrivez au hable de +Sainct Malo la grace du createur. Lequel prions faisant fin à nostre +navigation, nous donner sa grace, & paradis à la fin. Amen. + + +_Ensuyt le langage des pays & Royaulmes de Hochelaga & Canada, +aultrement appellée par nous la nouvelle France_. + + _Premier leur nombre de compter_. + + Segada 1 + Tigneny 2 + Asche 3 + Honnacon 4 + Ouiscon 5 + Indahir 6 + Ayaga 7 + Addegue 8 + Madellon 9 + Assem 10 + + _Ensuit les noms des parties du corps de l'homme_ + + La teste Aggourzy [Page 47] + Le frons Herguenyascon + Les yeulx Hegata + Les oreilles Ahontascon + La bouche Escahe + Les dentz Esgougay + La langue Osvache + La gorge Agouhon + Le menton Hebehin + Le visaige Hogouascon + Les cheveulx Aganiscion + Les braz Ajayascon + Les esselles Hetnanda + Les coustez Aissonne + L'estomach Aggruascon + Le ventre Eschehenda + Les cuisses Hetnegradascon + Le genouil Agochinegodasion + Les jambes Agouguenehonde + Les piedz Onchidascon + Les mainz Aignoascon + Les doidz Agenoga + Les ongles Agedascon + Le vit Aynoascon + Ung con Chastaigne + Ung homme Aguehan + Une femme Agrueste + Ung garson Addegesta + Une fille Agnyaquesta + Ung petit enfant Exiasta + Une robbe Cabata + Ung propoinct Coioza + Des chausses Henondoua + Des soullyers Atha + Des chemises Anigoua + Ung bonnet Castrua + Ilz appellent leur bled Osizy + Pain Carraconny + Eaue Ame + Chair Quahouascon + Poisson Queion + Prunes Honnesta + Figues Absconda + Raisins Ozaba + Noix Quaheya + Une poulle Sahomgahoa + Une lamproye Zysto + Ung saulmon Ondaccon + Une ballaine Ainnehonne + Une anguille Esgneny + Ung escureul Caiognem + Une couleuvre Undeguezy + Des tortues Heuleuxime + Ilz appellent le boys Conda + Feuilles de boys Hoga + Ilz appellent leur dieu Cudragny + Donnez moy a boyre Quazahoa quea [Page 48] + Donnez moy a desjuner Quazahoa quascahoa + Donnez moy a souper Quazahoa quatsream + Allons nous coucher Casigno Agnydahoa + Bon jour Aignaz + Allons jouer Casigno Caudy + Venez parler a moy Asigni quaddadia + Regardez moy Quatgathoma + Taisez vous Aista + Allons au basteau Quafigno Casnouy + Donnez moy ung cousteau Quazahoa agoheda + Ung hachot Addogne + Ung harc Ahena + Ung fleche Quahetam + Allons a la chasse Quafigno donassent + Ung Cerf Aionnesta + De dains ilz disent que se sont moutons & + les appellent Asquenondo + Ung liepvre Sourhamda + Ung chien Agayo + Des ouyayes Sadeguenda + Le chemin Adde + Ilz appellent la graine de concombres ou + mellons Casconda + Qand ilz veullent dire demain + Ilz dient Achide + Le ciel Qenhia + La terre Damga + Le soleil Ysnay + La lune Assomaha + Les estoilles Siguehoham + Le vent Cahoha + La mer Agogasy + Les vagues de la mer Coda + Une ysle Cohena + Une montaigne Ogacha + La glace Honnesca + La neige Canisa + Froid Athau + Chault Odazan + Feu Azista + Fumee Quea + Une maison Canocha + Ilz appellent leurs febves Sahe + Ilz appellent une ville Canada + Mon pere Addatht + Ma mere Adanahoe + Mon Frere Addagnin + Ma seur Adhoasseue + Ceulx de Canada disent qu'il fault une lune a + naviger depuis Hochelaga, jusques à une terre + ou se prend la canelle & le giroffle. + Ilz appellent la canelle Adhotathny + Le giroffle Canonotha + + Fin. + + + +NOTES VARIANTES, CORRECTIONS ET ADDITIONS + +Nous avons déclaré, dans l'introduction placée en tête de ce petit +volume, que l'édition originale de 1545, dont il offre une reproduction +scrupuleusement fidèle, est loin de représenter un texte irréprochable +sous le rapport de la correction typographique; elle n'est pas non +plus à l'abri de tout reproche d'inexactitude au point de vue d'une +rigoureuse conformité aux textes manuscrits encore existants de la +relation de Cartier; & nous avons annoncé que l'éditeur d'aujourd'hui +avait résolu de porter remède aux défaillances de l'ancien éditeur, en +ajoutant à la réimpression actuelle un appendice destiné à corriger ces +fautes, & à signaler les variantes des mss; ces variantes acquièrent +en certains cas une étendue qui leur donne l'importance d'additions +considérables, puisqu'elles fournissent jusqu'à deux chapitres entiers +restés en lacune dans l'édition de 1545, & par conséquent dans les +versions de Ramusio & de Hakluyt auxquelles elle a servi de type. + +Ainsi que nous l'avons dit, les mss sont au nombre de trois, tous d'une +écriture contemporaine de la rédaction même, & tellement semblable d'un +exemplaire à l'autre, qu'au premier abord on pourrait les croire tous de +la même main. Il y a cependant quelques différences, & il est permis de +croire que ce sont trois expéditions grossoyées successivement d'après +une seule & même minute, à laquelle il pouvait être fait quelque légère +addition pour en former un ensemble plus complet & mieux disposé. + +Celui des trois mss qui nous parait réunir divers caractères +d'antériorité à l'égard des deux autres, porte, dans le classement +actuel des mss français de la Bibliothèque impériale, le n° 5653, +primitivement il avait été numéroté MDXIIII; il reçut ensuite le n° 611 +dans la Bibliothèque royale de Fontainebleau, & fut inscrit plus tard +sous le n° 10272 dans celle de Paris. Il est couvert d'une reliure +ancienne nouvellement restaurée, en basane brun clair, décorée en +or, sur les plats, des armes & du chiffre du roi Charles IX. Nous le +désignerons spécialement désormais, pour abréger, par la lettre A. + +Le second ms, portant aujourd'hui le n° 5589, avait primitivement été +numéroté huit cents trente trois; il fut classé à Fontainebleau sous le +n° 672, puis à Paris sous le n° 10025. Il est relié en ancien maroquin +rouge plein, a filets dorés & médaillon ovale aux armes royales sur les +plats. Nous le désignerons par la lettre B. + +Le troisième, sous le n° 5644 dans l'ordre actuel, provient de la +bibliothèque de Philibert de la Mare: il portait, dans le classement de +ce fonds, le n° 373, & il fut inscrit au Catalogue des mss du roi sous +le n° 10265-3. Il est couvert d'une demi-reliure moderne à dos de +maroquin rouge du Levant, avec papier d'Annonay marbré sur les plats. +Nous lui Affecterons spécialement la lettre C. + +Tous les trois sont écrits sur papier semblable, de format couronne +in-folio, les volumes ne différant entre eux de grandeur que par la +rognure; le premier compte 59 feuillets remplis, le second 66, le +dernier 62. Le premier n'offre aucun des intitulés de chapitres qui +se trouvent dans les deux autres aussi bien que dans l'imprimé; il ne +contient pas non plus l'épître au Roi qui se lit dans les autres; & il +commence en belle page par un titre général, qui se retrouve dans le ms +B au verso du premier feuillet, sur lequel il n'est écrit rien autre +chose. Ce titre Général manque au ms C, mais on peut admettre qu'il y +était joint dans l'origine, comme au ms B, au verso d'un feuillet de +garde qui aura disparu, ou bien que l'adjonction en aura été négligée. +Ce titre est très-différent de celui de l'édition imprimée, lequel a +évidemment été suppléé par l'éditeur d'alors si le ms dont il disposait +en était dépourvu, ou substitué par lui à l'intitulé original, qui a +pu lui paraître d'une rédaction par trop lourdement solennelle pour +éveiller la curiosité du public. + +Le voici en effet tel que le donnent nos manuscrits: + + «Seconde navigation faicte par le commandement + & voulloir du tres chrestien roy François + premier de ce nom au parachevement de la descouverte + des terres occidentalles estantes soubz + le climat & paralleles des terres & royaulme dudict + seigneur & par luy precedantement ja commencées + a faire descouvrir. Icelle navigation faicte + par Jacques Cartier natif de Sainct Malo de lisle + en Bretaigne, pillote dudict seigneur, en lan mil + cinq cens trente six.» + +Nous sommes disposé à penser que le ms A n'est autre que l'expédition +originale destinée au roi, soit que Cartier lui-même ait été admis à la +lui présenter, comme le donnerait à croire Lescarbot, soit qu'elle ait +dû passer par les mains de l'amiral de Brion: l'épître qui se lit +en tête des autres exemplaires, & fait corps avec eux, devait +naturellement, dans une présentation ou un envoi officiel, être mise +séparément sous les yeux du souverain, & voilà comment elle n'est pas +jointe à la relation, qu'elle accompagnait sans doute, mais dont elle +devait être matériellement détachée. C'est dans les transcriptions +ultérieures seulement que l'épître aura été réunie à la relation, & +les chapitres de celle-ci pourvus d'intitulés auxquels on n'avait pas +d'abord songé. + +A ces additions près, le ms B reproduit fidèlement le ms A; & le ms C +leur est aussi presque entièrement conforme: dans les cas cependant où +quelque différence peut être remarquée, c'est le ms C que semblerait +refléter plus particulièrement la rédaction suivie par l'éditeur de +1545, aussi bien que celle dont a fait usage Lescarbot. Quant aux +éditions de Ternaux & de la Société littéraire & historique de Québec, +elles ont été faites, l'une d'après les mss B & C, l'autre sur +l'ensemble des trois mss combinés avec les extraits de Lescarbot. comme, +pour certains mots, surtout pour les noms propres, la lecture des mss +peut offrir quelque incertitude, il nous a semblé utile de comparer +entre elles les leçons diverses auxquelles se sont arrêtés les éditeurs +successifs, & nous avons en conséquence, pour la désignation éventuelle +de ces publications, affecté spécialement la lettre L aux extraits de +Lescarbot, la lettre T à l'édition de Ternaux, & la lettre Q à l'édition +donnée par la Société de Québec. + +Il nous a paru oiseux de noter scrupuleusement une à une toutes ses +nuances d'orthographe dans les mots de la langue usuelle, toutes les +inversions des mots d'une même phrase, tous ces petits riens qui eussent +rendu le relevé des variantes aussi étendu que le livre même: peut-être +quelques lecteurs trouveront-ils que nous aurions du élaguer encore +davantage. Quant aux noms propres, au contraire, ainsi qu'aux +expressions peu usées, nous avons cru que notre scrupule ne pourrait +être trop grand; toutefois, même à cet égard, il nous parait suffisant +de dire ici une fois pour toutes, que le nom du voyageur lui-même, +toujours imprimé Quartier par Lescarbot, & à son exemple par la Société +littéraire & historique de Québec, est constamment écrit Cartier dans +nos mss. + +C'est à M. François De Witt que le nouvel éditeur a confié la tâche +de relever les variantes que l'on trouvera consignées ci-après. +L'indication comparative que nous avons donnée plus haut, du contenu de +chaque ms & de ses lacunes, nous dispense d'y revenir en détail dans +le recensement qui va suivre. Comme l'accord général des trois mss +conduirait à une répétition presque perpétuelle, dans ce relevé, des +trois lettres A B C réunies, nous y avons substitué comme un équivalent, +l'indication unique mss, laquelle à la rigueur serait même superflue +quand il s'agit seulement de la correction de simples coquilles +typographiques: parmi celle-ci il en est une tellement constante, +qu'elle peut être signalée en bloc par une annotation générale: il +s'agit de toutes les désignations des points de la rose des vents où +figure le mot ouest, plus souvent écrit ouaist dans nos mss, & que le +typographe de 1545 a constamment imprimé Onaist & Ornaist. + +Nos renvois s'expliquent ainsi qu'il suit: un premier chiffre rappelle +d'abord le feuillet de notre texte imprimé, & l'une des minuscules +italiques a ou b, qui l'accompagne, spécifie le recto ou le verso de ce +feuillet; le nouveau chiffre qui vient ensuite désigne, suivant que le +nombre est simple ou double, la ligne ou les lignes auxquelles il faut +se reporter; puis est répété le mot ou la série de mots du texte sur +lesquels porte la variante ou la correction, laquelle est placée +vis-à-vis après un tiret séparatif. Toute observation ou annotation de +notre fait est soigneusement renfermée entre parenthèses. + +Voici donc, par le menu, le résultat de notre recension: + + 2 a 11-12 _declination_ - declinaison, B. C. + _ _ 13-14 _es autres_ - aux aultres, B C. + _ b 3 _esgalleté_ - egalite, B C. + _ _ 4 _suffit qu'il ayst_ - suffist qu'il est, B; + suffict quil y est C. + _ _ 9-10 _quelques genres ou espèces_ - quelque + genre ou espèce, B C. + _ _ 12 _leur nature_ - leurs natures, B. + _ _ _ par la vie - pour la vie, B. + _ _ 18 _ilz dient_ - ilz ont dict, B, ilz en dient, C. + _ _ 19 _afferment_ - affermé, B. + _ _ _ trois inhabitées - troys inhabitables, B. + 3 a 1 _solstices_ - (ajoutez:) pour la grant + challeur & reverbération du souleil, B. + _ _ 2 _zenic des testes des habitans d'icelle_ - zenitt de la dicte + zone, B. + _ _ 9 _pensent... treuvent_ - pensoient... treuvoient, B C. + _ _ 10 _ou_ - la ou, B C. + _ _ 11 _d'icelluy_ - dicelles, B C. + _ _ 12 _aveuturer_ - aventurer. + _ _ 15-16 _je dictz_ - je diray, B. + _ _ 18 _ung mot_ - ung brief mot, B C. + _ b 7 _d'eulz_ - de soy, C. + _ _ 7-8 _à l'advanture_ - en ladvanture, B C. + _ _ 11 _saincte foy_ - tres saincte foy, B C. + _ _ 12 _des_ - desdictz, B C. + _ _ 14 _Je allegue_ - Jay allegué, B C. + _ _ __ _par ce_ - pour ce, B. + _ _ 16 _reconce_ - recouce, B; retire, C. + _ _ 17 _faict_ - faisant, B. + 4 a 2 _duquel_ - de quoy, B. + _ _ 3 _à mon foible_ - en mon simple, B. + _ _ 4 _plaist_ - pleust, B. + _ _ 6 _estans & habitans soubz_ - estantes & habitantes sur, B C. + _ _ 9 _ayt_ - aient eu, B C. + _ _ 12 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 13 _à la_ - en la, B C. + _ _ 17 _à l'occident_ - en loccident, B C. + _ _ 1 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 3-4 _eclipses_ - eclipser, B. + _ _ 5 _monster sa clerté_ - monstrer sa clarte, BC. + _ _ 8-9 _apostatz & imitateurs de Mahomet_ -(ces mots ne se trouvent + pas dans le ms B). + _ _ 9-10 _de jour en autre_ - de jour en jour, B. + _ _ 10 _opprimer_ - obnubiller, B. + 4 b 12 _donnent_ - donnoient, B C. + _ _ 18 _paovres_ - princes, B _, pouvres, C. + 5 a 19 _innumerable_ - la innumerable, B C. + _ b 2 _descend_ - decourt, B C. + _ _ 3 _permy_ - parmy, B C. + _ _ 8 _nostre dicte saincte_ - nostre dicte tres saincte, B; + nostre tres saincte, C. + _ _ 11 _cestuy present petit livre_ - ce present livre, C. + _ _ 11-12 _toutes choses_ - toutes les choses, B. + _ _ 16-17 _& terres_ - (le ms B ajoute:) les rottes dangiers & + gisement dicelles terres. + 6 a 3 _en l'an_ - oudict an, A. + _ _ 16 _avec trois_ - avec lesdictz trois, mss. + _ _ 17 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 18 _le_ - ledict, mss. + _ _ 19 _frosmond_ - Fromont, mss. + _ _ 21 _Montreueil_ - Montreul, mss; Montreal, LT; Montcevelles, Q. + _ _ 22-23 _Jehan poullet_ - (ce nom ne se trouve dans aucun des trois + mss non plus que dans L. C'est une évidente interpolation, + qui se reproduit en divers endroits de la narration, & qui + demeure toujours exclusivement restreinte au texte imprimé + de 1545). + _ _ 23 _Le second_ - au second, mss. + _ _ 25 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 27 _tiers_- tiers & plus petit, mss. + _ _ 1 _l'Emerillon_ - l'Hemerillon, mss. + _ _ 2-3 _le breton_ - Lebreton, A C; le Breton, B. + _ _ 4 _20_ - vingt sixiesmes, mss. + _ _ 7 _contraire_ - contraires, mss. + _ _ . _que_ - que jamais, mss. + _ _ 8 _la mer_ - ladicte mer, mss. + 6 b 15 (Ici commence un nouvel alinéa dans les trois mss.) + _ _ 21 _quelle_ - Laquelle, C. + 7 a 1 _du_ - de, mss. + _ _ . _labbaye_ - la baye, mss. + _ _ 3 _debvoyns_ - devyons, mss. + _ _ 12 _Ornaist_Surnaist_ - Ouaist Surouaist, mss. + _ _ 17 _Et_ - lesquelles, mss. + _ _ 18 _ladicte_ - de la dicte, mss. + _ _ 28 _grande voye_ - grandes bayes, mss. + _ b 2 _marthe_ - martre, mss, + _ _ 6 _Onaist_ - Ouest, mss. + _ _ 6-7 _yles saincte Marthe_ - ysles sainct Guillaume & aultres + ysles qui demeurent à ouaist surouaist des ysles saincte + Martre, mss. + _ _ 11 _le travers_ - jusques le trauvers, mss. + _ _ 13 _duquel_ - duquel cap, mss. + _ _ 16 _marthe_ - martre, mss. + 8 a 4 _Nor onaist_ - Norouaist. + _ _ . _environ_ - à environ, mss. + _ _ 6 _Et parce_ - Et pour ce, mss. + _ _ 9 _feusmes charcher_ - allasmes sercher, mss. + _ _ 15 _une croix_ - Une grande croix, mss. + _ _ 19 _& se fault_ - Il se fault, C. + _ _ 23 _plusieurs bons hables_ - plusieurs hables, mss. + _ _ 25 _vii_ - viii°, mss. + _ _ 27 _deca_ - du su, mss. + _ _ 1 _Susur Onaist_ - Su Surouaist. + _ _ 4 _de Su_ - du Su, mss. + _ _ 8 _passaige... ventz... scavoit_ - posaige... temps... + pourroit, mss, + _ _ 15 _Le douziesme_ - le xiii°, mss. + _ _ l9 _de Sur Onaist_ - du Suouaist. + 8 b 26 _l'an precedent a Canada_ - le premier voyage a Canada A B; + l'an precedant, C. + _ _ 27 _dudict_ - de la dudict, A B. + _ _ _ _commenceroit_ - commancoit, mss. + 9 a 11 _donc_ - dont, mss. + _ _ 14-15 _Onaist sur Onaist_ - Ouest Surouest, mss. + _ _ 19 _mardy_ - mardy midi, mss. + _ _ 23 _devers_ - de devers, mss. + _ _ 24 _haultes... gisant_ - basses... gisantes, mss, + _ _ 25-26 _Onaist ung cart de Sur Onaist_ - Ouaist un quart de + Surouaist, mss. + _ _ 28 _habitable_ - habitée, mss. + _ b 6 _grant Silenne_ - grand fleuve de Silenne, mss. + _ _ 7-8 _estroissent_ - estroississant, mss. + _ _ 8 _uis que_ - & puisque, mss. + _ _ 9 _doulce_ - doulce audict fleuve, mss. + _ _ 10 _n'auroit_ - navoit este, _X. + _ _ 15 _le reste dela dicte terre & coste_ - le reste & coste, + A B. + _ _ 16 _veoir_ - a veoir, mss. + _ _ 24-24 _nostre_ - le dict, A B. + _ _ 27 _Sur Ornaist_ - Surouaist, mss. + 10 a 2 _de Su_ - du Su, mss. + __ _ 17 _lieue d'elle_ - lieue de terre elle, mss. + __ _ 24 sauvaiges - hommes, mss. + __ _ 27 _21_ - (T a lu XXe). + __ b 9 _bonne radde_ - bonnes raddes, mss. + __ _ . _& vingt_ - a vingt, mss. + __ _ 10 _de sablon_ - & sablon, mss. + __ _ 12 _bruynnes... faisoient_ - bruymes... faisoit, mss. + __ _ 13 _xxiiii° jour dudict moys_ – (ajoutez:) que nous + appareillasmes. Et avons este par la mer chemyn faisant + jusques au vingt neufiesme dudict moys, mss. + 10 b 22 _son_ - sonne, mss. + __ _ 26 _Su Sur Onaist_ - Su Surouaist, mss. + __ _ 28 _marie_ - marée, mss. + 11 a 1 _les nommasmes_ - le nommasmes, mss. + __ _ 2 _entrasmes_ - arrivasmes, C. + __ _ 5 _Best_ - lest, mss. + __ _ 15 _l'Onaist, Sur, Onaist_ - louaist Surouaist, mss. + __ _ 16 _du fleuve_ - dudict fleuve, mss. + __ _ 18 _de Saguenay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 19-20 _sauvages_ - _hommes, mss. + __ _ 22 _& nonobstant_ - ce nonobstant, mss. + __ _ 25-26 _qui... arbre_ - Que... tel arbre, mss. + __ b 2 _barques des sauvages lesquelz venoient ver nous en grand + peur - barques de Canada qui estoient la venues pour + faire pescherie de loups marins & aultres poissons. Et + nous estans posez dedans ladicte riviere vint deux des + dictes barques vers noz navires, les quelles venoient en + une paour, mss. + __ _ 4 _recueillit_ - ressortit, A B; sortit, C. + __ _ 7-8 _seurement_ - seurement a bort, mss, + __ _ 12 _mares_ - maree, mss, + __ _ 15 _deux brasses_ - deux & trois brasses, mss. + __ _ 17 _de ce puantes_ - decepvantes, mss (L & Q ont transcrit + décevantes). + __ _ 23 _Sur Onaist_ - Surouaist, mss, + __ _ 26 _l'obbe_ - lebbe, mss. + 12 a 1-2 _passames_ - posasmes, mss. + __ _ 3 _matin_ - au matin, mss, + __ _ 8 _marsouyns_ - merhoux, mss (L a lu moroux, T morhoux, + & Q morrues). + 11 b 8 _Estre_ - estocq, mss; (L, T & Q lisent uniformément estoc). + __ _ 12 _ladicte riviere_ - ledict fleuve, mss. + 12 a 14 _fors_ - fort, mss. + __ _ 16 _fleuve_ - fleuve ny pays, mss. + __ _ 25 _Adhothuys_ - adhothuys cy devant escriptes, AB; + (dictes, C). + __ b 20 _leur saison_ - les saisons, de quoy sera faict cy apres + mention, mss. + __ _ _ _encre_ - ancre, mss. + __ _22-23 _sauvaiges_ - hommes, C. + __ _ 25 _vouloient_ - voullurent, C. + __ _ 28 _Taignoagny_ - (L & Q ont lu Taignoagny), + 13 a 2 _demener joye_ - faire grand chere, mss. + __ _ 3 _parler_ - partie, mss. + __ _ 9-10 _du pays_- dudict pays, mss. + __ _ 11 _chaire_ - chière, mss. + __ _ 12 _deux_ - deulx desdictes barques, C. + __ _ 28 _este_ - est, mss. + __ b 2 _&_ - & Dom Agaya, AB. + __ _ 6 _qu'il leur_ - qui leur, mss. + __ _ 7 _fut_ - fut ledict seigneur, AB; fut icelluy, C. + __ _ 10 _Lors nostre_ - Et lors ledit, AB; Et lors nostre dict, C. + __ _ 19 _ledict Agouhanna_ - ledict seigneur, C. + __ _ 20 _Et feist_ - Et pareillement feist, mss. + __ _ . _ledict_ - nostre, C. + __ _ 21 _ses barques_ - noz barques, mss. + __ _ 22 _avant_ - amont, mss. + __ _ 26 _bort d'icelles_ - bout d'icelle, mss. + __ _ 27 _asseurg_ - affourq, mss (T a lu asfourq, L & Q affourc). + 14 a 4 _ledict lieu_ - la dicte riviere, C. + __ _ 12 _noyers,yfz_ - noyers, pruniers, yfs, mss. + __ _ 15 _beau_ - bon, mss. + __ _ 19 _ledict_ - nostre dict, C. + __ _ 25 _enfans_ - (omis dans le ms C). + __ b 5 _voirre_ - verre, mss. + __ _ 9 _joye_ - feste, C. + __ _ _ _benne_ - venue, mss. + __ _ 17 _Hinanda_ - commanda, mss. + __ _ 23 _fors beaulx arbres_ - fort beaulx arbres comme chaisnes, + hourmes, pins, seddres & aultres boys, mss. + __ _ 26 _par ce_ - pour ce, mss. + 15 a 1 _Bacchus_ - Bascuz, C. + __ _ 2-3 _terre a veoir, mais est_ - terre & unye, AB, terre & unye + mais elle est, C. + __ _ 6 _faicte_ - faict, mss. + __ _ 9 _le 14_ - le_lendemain 14, mss, + __ _ . _dudict moys_ - de Septembre, C. + __ _ 16 _noz_ - les, mss. + __ _ 22 _deffiance d'eux_ - deffiance, mss. + __ _ . _Le_ - nostre dict, C. + __ _ 26 _lors_ - & alors, mss. + __ _ 27 _Le lendemain 15 ledict cappitaine feust à terre avec + plusieurs_ - & le lendemain 15 dudict mois le cappitaine + accompagné de plusieurs de ses gens fut a terre, AB. + __ _ 28 _ballifes_ - ballises, mss. + 15 b 2 _lieu se_ - lieu trouvasmes & se, mss. + __ _ 3 _plusieurs_ - grand nombre de, AB. + __ _ 3-4 _entre aultre_ - entre aultres, AB. + __ _ 7 _d'ung_ - dudict, mss. + __ _ . _sans ce que aucun_ - sans quaucun, mss. + __ _ 14 _aultres_ - aultres de leur bande, C. + 15 b 20 _a quoy leur respondit_ - a quoy respondit, mss. + __ _ 21 _leur_ - sa, mss. + __ _21-22 _laisseront_ - laisseroit, mss. + __ _ 24 _le dict_ - lesdicts, mss. + __ _ 26 _Lors_ - & lors, AB. + __ _ 28 _Et avant_ - car avant, mss. + 16 a 3 _Donnacona_ - Donnacona ensemblement, AB; Donnacona tous + ensemble, C. + __ _ 7 _& le lendemain_ - Le lendemain (commençant un nouvel + alinéa dans les mss). + __ _11-12 _au dict Hochelaga_ - a Hochelaga, mss. + __ _ 15 _Domagaya &_ - Dom Agaya avec, mss. + __ _ 16 _que petis enfans_ - que enffans, mss. + __ _ 19 _festoyez_ - festoiez & receuz selon leur estat, mss. + __ _22-23 _ne vouloit_ - ne vouloit point, mss. + __ _ 23 _allast_ - allast avecques luy comme il avoit promis, mss. + __ b 1 _voulant_ - voulloit, mss. + __ _ 3-4 _ne feroient que aller & venir seulement Audict_ - ne + feroient seulement que aller veoyr, mss. + __ _ 7 _Et le lendemain_ - (ces mots commencent un nouvel alinéa + dans les mss). + __ _ 13 _lesdictes_ - noz dictes, mss. + __ _18-19 _une harengue_ - une grande harengue, mss. + __ _19-20 _de dix à douze ans_ - de dix ans, mss. + __ _ 23 _criz & hurlemens_ - criz, mss. + 17 a 1 _Lors_ - Et lors, mss. + __ _ 3 _dudict seigneur_ - dudict seigneur Donnacona, mss. + 17 a 9 _laisseroit y aller_ - laisseroit essaiyer aller audict + Hochelaga, mss. + __ _ 14 _aller_ - de aller, _B. + __ _ 19 _par ce_ - pour, mss. + __ _ 23 _bassin d'airain plain_ - bassin plain, C. + __ _ 27 _ledict Donnacona nostre cappitaine_ - ledict cappitaine, + mss. + __ b 7 _navires & gens_ - navires, mss. + __ _ 11 _& davant_ - Et auparavant, mss. + __ _14-15 _lequel estoit demeuré à_ - lesquelz estoient en, mss. + __ _ 17 _grand haste ainsi que si les eussions voulu_ - si grand + haste qu'il sembloit que les voulussions, AB. + 18 a 3 _à Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 4-5 _ilz habillerent_ - ilz firent habiller, mss. + __ _ 11 _& leur bande vint_ - & puis vindrent avec leur bande, B C. + __ _ 12 _lesquelz_ - &, C. + __ _ 16 _tous du boys_ - tous, AB, + __ _ 17 _lesdictes_ - nosdictes, AB. + __ _18-19 _commence_ - commenca, AB. + __ _ 20 _vouloit_ - vouloit avoir, mss. + __ _ 21 _lequel luy respondit_ - a quoi luy respondit, ledict + Taignoagny, AB; lequel respondit, C. + __ _ 24 _Apparoissant_ - apparessant, mss. + __ b 7 _distant_ - distant desdictes navires, AB. + __ _10-11 _estans audict boys_ - estans retirez, mss, + __ _ 14 _Dom Agaya_ - Dom Agaya dudict boys, mss. + __ _ 27 _qu_ - que. + 19 a 1 _Cudragny_ - Cudouagny, mss (c'est ainsi que lisent aussi + LTQ). + __ _ 4 _avoit_ - auroit, mss. + 19 a 5 _mouroient_ - mourroient, mss. + __ _ 7 _Cudragny_ - Cudouagny, _FL. + __ __ 10 _Lors_ - Et lors, AB. + __ _ 14 _Desquelles parolles_ - De quoy, mss. + __ _ 15 _remercierent_ - remercierent fort, AB. + __ _ . _se retirent_ - s'en retournèrent, mss. + __ _ 25 _pour_ - par, AB. + __ b 1 _à Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 3 _le cappitaine_ - a quoy, mss. + __ _ 5 _par_ - pour, mss. + __ _ 14 _septembre_ - ( ajoutez:) comme dict est, mss. + __ _15-16 _avec ledict gallion_ - avec le gallion, mss. + __ _ 20 _viues_ - unies, mss. + __ _ 21 _beaulx_ - plus beaulx, mss. + __ _ 23 _ayent_ - y ayent, A B. + 20 a 1 _les raisins_ - leurs raisins, C. + __ _ 2 _beaucoup_ - grant nombre, mss. + __ _ 3 _sur ledict_ - sur la rive dudict, mss. + __ _ 4 _tous poissons_ - tous bons poissons selon les saisons, + mss, + __ _ 12 _Ochelay_ - Achelaiy, AB; Achelayy, C, Achelaci, + Achelacy, TQ. + __ _ 15 _vindrent_ - la vindrent, mss. + __ _ 17 _faisoit_ - fit, mss. + __ _ 21 _avant_ - amont, mss. + __ _ 24 _enfans_ - (ajoutez:) a don, mss. + __ _ 25 _sept à huict_ - huict a neuf, mss. + __ _ . _reffusant_ - reffusa, mss. + __ b 1 _present_ - (ajoutez:) duquel remercia ledict seigneur + ledict cappitaine, mss. + __ _ 2 _celuy_ - ledict, A. + __ _ 5 _le 19_ - celluy l9, B; ledict 19, C. + __ _ 10 _des beaulx_ - des plus beaulx, mss. + __ _ 11 _noyers_ - (ajoutez:) pins, mss. + 20 b 12 _briez, sandres_ - boulx, sauldres, mss; boulles, + saules, Q. + __ _ 13 _vignes_ - (ajoutez:) qui est le meilleur, AB. + __ _ 15 _chargez_ - tous chargez, mss. + __ _ __ _seulement_ - pareillement, mss. + __ _ 18 _serins, roussignolz_ - serins, linottes, rossignolz & + autres, mss. + __ _ 21 _Ledict 18_ - Ledict xviii°, mss. + __ _ 24 _amont_ - amont le dict lac, mss. + 21 a 5 _les_ - noz, mss. + __ _ 8 _icelluy_ - icelles, mss. + __ _ 11 _brasse_ - (ajoutez:) de profond, mss. + __ _13-14 _vinsmes_ - vismes, mss. + __ _ 15 _trois_ - deux, mss. + __ _ __ _toutes icelles_ - (Ces mots commencent un nouvel alinéa + dans AB). + __ _18-19 _à mond_ - amont, mss. + __ _ 27 _aussy legierement que sy seust esté_ - anssi qu'il eust + faict, A B. + __ b 2 _mouceau_ - monceau. + __ _ 2-3 _lesquelz viven_ - qui vont, mss. + __ _ 4 _bons à merveilles_ - (ajoutez:) a menger, AB. + __ _ 13 _laisserent_ - laissa, BC. + __ _ 16 _Le lendemain_ – (L & Q ajoutent:) vingt neufième de + septembre. + __ _ 19 _pouoyr_ - de pouoyr, mss, + __ _ 24 _icelle_ - icelles, mss. + __ _ 25 _des_ - de partie des, mss. + 22 a 1 _du pont_ - du Pont Briand, mss. + __ _ 3 (Le nom de Jehan Poullet ne se trouve dans aucun des trois + mss,) + __ _ 4 _jallobert_ - Jalobert, AB. + __ _ 5-6 _soubz le cappitaine des deux autres navires_ - soubz + ledict Cartier, A B; soubz ledict cappitaine, C. + 22 a 9 _dixnefiesme_ - deuxiesme, mss. + __ _ 11 _d'ou_ - du lieu ou, mss. + __ _ 12 _quarante cinq_ - environ quarante cinq, mss. + _ _ _ _Auquel_ - Durant lequel temps, AB; Auquel temps, C. + __ _ 19 _aures menues choses_ - aultres menues hardes, AB. + __ _ 26 _Les femmes d'aultre, & les enfans de l'autre_ - & les + femmes de leur part & les enffans d'aultre, mss. + __ _ 27 _& apres ce_ - Lesquels, AB; Et, C. + __ b 2 _qui_ - lequel ilz, AB; quilz, C. + __ _ 8 _chaire_ - chere, mss. + __ _ _ _apportoient leurs_ - apportoient les femmes leurs, AB. + __ _ 12 _bon recueil_ - bon voulloir, AB. + __ _ 14 _des petites_ - certaines, mss. + __ _ 16 _des barques_ - desdictes barques, mss. + __ _ 19 _a plus pres_ - au plus pres, mss. + 22 a 2 _hommes_ - mariniers, B. + __ _ 4 _& la_ - & de la, B. + __ _ 10 _en_ - a, mss. + __ _16-18 _possible, & plus belle terre & meilleure qu'on scauroit + veoir, toute_ - possible de veoir & la plus belle terre & + meilleure, AB; possible & des plus belles terres du + monde, C. + __ _ 23 _ville_ - (ajoutez:) de Hochelaga, mss. + __ _ 27 _ce que feismes, lors_ - Et lors, AB. + __ _ __ _ledict seigneur_ - ledict Agohanna, C. + __ b 7 _croix_ - (ajoutez:) & remembrance de crucifix, mss. + 23 b 16 _située_ - située & assize, mss. + __ _ 25 _de long_ - du long, C. + __ _ 26 _de haulteurs_ - de la haulteur, mss. + __ _ 27 _n'y a_ - & ny a, C. + 24 a 3 _chailloux. Pour_ - cailloux pour, mss. + __ _ 9 _large_ - larges, mss. + __ _ 11 _estres_ - aistres, mss; aires, LQ. + __ _ 13 _place_ - salle, mss. + __ _ 14 _y vivent_ - & vivent, mss. + __ _ 15 _leur_ - leurs, mss. + __ _ 22 _le massent_ - la massent, mss. + __ _ 23 _tourteaulx_ - des tourteaulx, AB, + __ b 1 _grosses_ - de grosses, mss. + __ _ . _Ilz ont_ - Ilz ont aussy, mss. + __ _ 3 _poisson_ - (ajoutez:) scavoir anguilles + & aultres, AB. + __ _ 9-10 _peaulx de bestes sauvaiges, de quoy font leur vestement + & couverture_ - couvertures de peaulx de quoy font leurs + vestemens, scavoir louiers, bievres, martres, regnards, + chatz sauvaiges, dyns, serfs & aultres sauvaiges, Mais + la plus grand partie deulx sont quasi tous nuds, mss; + (pour louiers, L a lu loires, T loveres, Q loirs; & pour + bievres, qui signifie lapins, T a lu chievres). + __ _11-12 _Esurgny_ - Enogny, A; Esnogny, B C; (L & Q ont lu + Esurgny, T Esvogny). + __ _ 17 _fessens_ - fesses, mss. + __ _ 18 _au lieu_ - es lieux, mss. + __ _ __ _Esurgny_ - Enogny, mss. + 25 a 1 _n'en font_ - ne font, mss. + __ _ 3 _ne font_ - ne sont, mss. + 25 a 11 _choses_ - (ajoutez:) que ledict cappitaine leur fist, B C. + __ _ 13 _Apres que_ - Ainsi comme, mss. + __ _ 20 _place_ - grand place, C. + __ _ 22 _audict lieu_ - (ajoutez:) ce que fismes, mss. + __ _23-24 _les filles & femmes_ - toutes les femmes & filles, mss. + __ _ 26 _frotter_ - baiser, A. + __ b 3 _nous_ - en nous mss. + __ _ 4 _à leurs dictz_ - leurs dictz, AB. + __ _ 8 _soudain_ - incontinent, mss. + __ _ 9 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 15 _Agouhanna_ - Agohanna, AB. + __ _ 18 _au pres_ - pres, A B. + __ _ 23 _lencontre_ - lentour, mss. + __ _ 26 _percluz_ - percluz & malade, mss. + __ _ 28 _leurs_ - en leur, mss. + 26 a 2 _luy faisant signe_ - le priant, AB; luy disant, C. + __ _ 3 _qu'il luy pleust les_ - les vouloir, AB. + __ _ _ _toucher_ - (ajoutez:) comme sil luy eust demande + garison & sante, mss. + __ _ _ _lequel cappitaine les frota_ - Et lors le cappitaine + commenca a luy frotter les bras & jambes, mss. + __ _ 21 _saincte foy_ - (ajoutez:) & de la passion de nostre + Saulveur, mss. + __ _ 23 _paires_ - paire, mss. + __ _ 25 _le_ - la, mss. + __ b 21 _aucune saveur_ - goust de sel, mss. + __ _ 23 _manger_ - repaistre, mss. + 27 a 2 _y a_ - dont il y a, mss. + __ _ 6 _qu'il est_ - qu'il soit, mss. + __ _ 10 _auquel va_ - ou il y a, mss, + 27 a 11 _qu'il est_ - quil soit, mss. + __ _ 12 _passer_ - de passer. Et voyons icelluy fleuve, mss. + __ _ 16 _environ_ - a environ, mss. + __ _18-19 _qui nous avoient conduict_ - qui étoient presens, C. + __ _ 23 _par faute de langue_ - (Ces mots manquent dans les trois + mss,) + __ _ 25 _liues_ - lieues, mss. + __ b 3 _royaulme_ - royaulme & province, mss. + __ _ 5-7 _estoit_ - est, mss. + __ _ 8 _noz compaignons marinyers_ - noz mariniers, mss. + __ _ 10 _y a_ - y avoit, mss. + __ _10-11 _Agoujonda_ - Agojuda, mss; (T lit Agoinda.) + __ _ 12 _sont_ - estoient, mss. + __ _ 22 _demandant_ - & demandant, A. + __ _ 24 _Et monstrerent_ - & monstrant, mss. + 28 a 26 _icelle_ - icelle riviere, mss. + __ _ . _la nature_ - le profond & nature, mss. + __ _ 27 _ce qu'il_ - ce que, mss. + __ _ 28 _Et_ - mays, mss. + __ b 3 _audict hable_ - au hable, B. + __ _ 6 _veint_ - vint, B C. + __ _ 10 _audict hable_ - au hable, A C. + __ _ 16 _& autres_ - aux aultres, mss. + __ _ 18 _toute la puissance du pays_ - tout le pays, mss. + __ _ 22 _autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste a nostre + cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: + lequel_ - aultres pour veoir ledict cappitaine & luy + firent une merveilleuse feste, faignans estre joyeulx de + sa venue, lequel pareillement, mss. + 28 b 26 _ledict_ Ledict seigneur, AB. + 29 a 1 _aller_ - l'aller, mss. + __ _ 2 _Canada_ - a Canada, mss. + __ _ 8 _dou... lesdictes... d'une lieue_ - du lieu ou... + noz... demye lieue, mss. + __ _ 14 _femmes_ - femmes & filles, C. + __ _ 20 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 25 _yues_ - yver, mss. + __ _ _ _& nous fut_ - & fut, AB. + __ _ 26 _monstré_ - monstré audict cappitaine, AB. + __ _ 27 _d'homme_ - d'hommes, mss. + __ b 1,4,11 _Trudamans_ - Toudamans, mss; Tondamans, T. + __ _ 1 _devers_ - de devers, mss. + __ _ 3 _& nous fut dict_ - Oultre nous fut dict, A. + __ _ 7 _Honguedo_ - Hongnedo, L. + __ _ 16-17 _reterasmes_ - retirasmes, mss. + __ _ 22 _Dieu_ - Dieu qui vaille, mss. + __ _ _ _a ung_ - en ung, mss. + __ _ 23 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 24 _qu'ilz parlent_ - quil parle, mss. + 30 a 5 _Et s'envont_ - puis vont, AB. + __ _ 7 _le tout_ - ces choses, mss. + __ _ 9,17 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 10 _& dict qu'il_ - & quil, mss. + __ _ 13 _cestuy_ - en cestuy, mss. + __ _ 17 _Agoujonda_ - Agojuda, mss. + __ _ 23 _remonstrant_ - remonstrast, mss. + __ _ 25-26 _retourneryons_ - retournerons, mss. + __ b 1 _ce que_ - ce quilz, mss. + __ _ 3 _leur fust faicte_ - fist le cappitaine, mss. + __ _ 4 _tres joyeulx_ - (ajoutez:) & le remercierent, mss. + 30 b 5 _en communauté_ - quasi en communauté, mss. + __ _ 6 _sont vestus_ - sont tous vestus, mss. + __ _ 9 _qu'ilz font de peaulx - (Ces mots manquent dans les + trois mss.) + __ _ 11 _leur_ - le, mss. + __ _ 12 _jamais ne_ - jamais les femmes ne, mss. + __ _ 14 _pellé_ - pille, mss, + __ _ 15 _du doz d'ung cousteau_ - dung cousteau, AB. + __ _ 25 _plaines_ - aussi plaines, AB. + 31 a 5 _Osizy_ - Ozisi, mss. + __ _ 6 _de ce mesme_ - de Ce mesme bled, AB; de semblable + bled, C. + __ _ 7 _on_ - ont, mss. + __ _ 9 _& de_ - de, mss. + __ _ 15 _eu lieu_ - en lieu, mss, + __ _ 25 _esprouvé_ - experimente, AB. + __ b 9 _tous nudz_ - quasi tous nudz, mss. + __ _ 9-10 _fort a croire_ - increable, mss. + __ _ 12-13 _hours, lievres, martres, regnardz & aultres_ - & ours + desquels nous apportoient, mais bien peu pour ce quilz + sont (fort gourmands &, C) villains de leurs vivres, AB. + __ _ 17 _me semble_ - Il me semble, AB. + __ _ 18 _à dompter_ - (ajoutez:) en telle facon & maniere que + lon vouldroit, AB. + __ _ 20 (Entre le chapitre qui vient de finir & celui qui + commence au bas de la même page, l'édition de 1545 + reproduite dans ce volume, offre une lacune de deux + chapitres contenus dans les trois manuscrits de la + Bibliothèque impériale; ils pourraient être immédiatement + insérés ici, mais il sera plus commode pour le lecteur + de les trouver à la fin de cet appendice, en dehors de + la recension de détail qui nous occupe en ce moment.) + __ _ 20 _fleuve_ - fleuve en general, B C. + 32 a 4 _le plus seur_ - le plus parfond & le plus seur, mss. + __ _ 8 _de Saguegnay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 9 _barcqs_ - bancqs, mss, + __ _ 11 _plusieurs_ - grand nombre de, A B. + __ _ 13 _à la terre_ - en la terre, mss. + __ b 5 _bort_ - bout, mss. + __ _ 6 _affoug_ - affourq, mss. + __ _ 9 _long_ - large, mss. + __ _ 12 _comme jamais homme veist_ - qu'il soit possible de + veoir, AB. + __ _ 13 _de Donnacona_ - du seigneur Donnacona, AB. + __ _ 18 _Araste, Starnatau_ - Ajoaste, Starnatan, mss. + __ _ 19 _Scitadin_ - Satadin, LTQ. + __ _ 24 _demeurerent_ - demeurent, mss. + __ _ 25-28 _& la demourance & peuple de Tequenondahi, qui est sur + une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel Hochelay + est ung plain pays_ - est la demourance du peuple de + Tequenonday & de Hochelay, Lequel Tequenonday est + sus une montagne & laultre en ung plain pays, mss. + 33 a 12-13 _bestes_ - (ajoutez:) Nous y avons veu les pas d'une + beste qui n'a que deux pieds, laquelle nous avons + suyvie longuement pardessus le sable & vaze, laquelle + a les pieds en ceste facon, & grands dune paulme & plus, + mss. + 33 a 16-17 _des bestes_ - dicelles bestes, AB, + __ _ 17 _nulz_ - nulz aultres, AB, + __ _ 21 _turnis_ - tarins, mss. + __ _ 27 _memoire_ - memoire d'homme, mss. + __ 6 11 _Canada_ - (ajoutez, à la ligne:) Item trouverez en + juing, juillet & aoust force macquereaulx, mulletz, + bars, sartres, grosse anguilles, & aultres poissons. + Ayant leur saison passee y trouverez lepelan aussi bon + que en la riviere de Saine. Puis au renouveau y a force + lamproys & saulmons. Passe ledict Canada y a force + brochetz, truytes, carpes, braumes & aultres poissons + deaue doulce. Et de toutes ses sortes de poissons faict + ledict peuple de chascun selong leur saison grosse + pescherie pour leur substance & victuaille, mss. + __ _ 15 _revenuz_ - arrivez, mss. + __ _ 18 _plus prochains_ - les plus prochains, AC. + __ _ 22-23 _Donnacona_ - (ajoutez:) Taignoagny, Dom Agaya, mss. + __ _ 25 _plus loing_ - loing, mss. + 34 a 5 _chemin dudict_ - chemin, & plus seur, est par ledict, + mss. + __ _ 6 _à Hochelaga_ - au dessus de Hochelaga, mss. + __ _ 18 _entrent_ - entrant, mss. + __ _ 19 _lacz d'eaue_ - (ajoutez:) fort larges, mss. + 34 a 26 _aller_ - (ajoutez:) avec leurs barques depuis Saincte + Croix, mss. + __ _ 27 _il y a_ - il ny a, mss. + __ b 3 _pommes_ - prunes, mss, + __ _ 5 _& femmes_ - & habitans, mss. + __ _ 8 _s'il y avoit_ - sil y a, mss. + __ _ 9 _L'estime_ - Je estime, mss. + __ _ 11 _marches_ - merches, mss. + __ _ 12 _maladie_ - maladie & mortalite, B C. + __ _ 14 _imbouez_ - enlevez, mss; infectés, Q. + __ _ 22 _& ne_ - & de ne, mss. + __ _ 26 _& de leur_- & leur, mss. + 35 a 6 _tout_- tous, mss. + __ _ 17 _veoyent_ - veyoient debout, mss. + __ b 4 _La messe dicte & celebree_ - Ladicte messe dicte & + chantee, mss. + __ _ 6 _Dame de_ - Dame, qui se faict de prier a, mss. + __ _ 10 _vingt deux ans_ - vingt ans, mss. + __ _ 11 _nous estoit_ - estoit, mss. + __ _ 13 _cognoissance_ - aucune cognoissance, mss. + __ _ 21 _infect_ - & infect, mss. + __ _ 27-28 _à mieulx_ - au mieulx, mss. + 36 a 1 _pardonne_ - pardoint, mss. + __ _ 9 _pour son compaignon_ - pour les aultres, mss. + __ _ 22-33 _faisoit_ - il faisoit, mss. + __ _ 24 _du fort_ - du parcq, mss. + __ b 3 _donner_ - chommer, mss. + __ _ 4 _croyent_ - croyoient, mss. + __ _ 6 _caillousz_ - cailloudz, mss. + __ _ 17 _& places_ - englassez, mss. + 37 a 1 _avoit_ - y avoit, mss. + __ _ 10 _contenoit... dudict_ - contient... de, mss. + 37 a 11 _durant lequel temps_ - auquel temps, mss. + __ _ 14 _eussions_ - (ajoutez:) lesquelz mouroient de la maladie + sus dicte, mss. + __ _ 24-25 _guariz apres avoir usé dudict arbre_. – guariz & + recouvert tous ses malades sante apres en avoir use, B C. + 37 b 4 _dehors du fort_ - hors du parc, C. + __ _ 8 _dix_ - depuys dix, mss. + __ _ 9 _de ladicte_ - de la propre, mss. + __ _ 12 _tout_ - tous, mss. + __ _ 16 _deliberé_ - guery, AB; delibvre, C. + __ _ 17 _il estoit_ - il festoit, mss. + __ _ 18 _ordre_ - aide, mss. + __ _ 21 _qu'il avoit_ - que avecq, mss. + __ _ 22 _dont il_ - il, mss. + __ _ 23 _c'stoit_ - cestoit, mss. + 39 a 3 _femmes_ - (ajoutez:) avecq le cappitaine, mss. + __ _ 4 _lesquelles_ - lesquelz, mss. + __ _ 9-10 _toute maladie_ - toutes maladies, mss. + __ _ 11 _Ameda_ - Amedda, mss; Annedda, LTQ. + __ _ 9-10 _Tout incontinent_ - Tost apres, mss. + __ _ 24 _cinq_ - puis cinq, mss. + __ - 27 _ladicte_ - sus ladicte, mss. + __ b 1-2 _que chesne qui soit en France_ - que je viz jamais + arbre, mss. + __ _ 2-3 _en six jours_ - en moins de huit jours, mss. + __ _ 11 _Donacona_ - Donnacona, B C. + __ _ 12 _aultres_ - (ajoutez:) partirent de Stadacone, B C. + __ _ 14 _furent_ - lesquelz furent, BC. + __ _ 24 _estoient_ - estoient grandes, mss. + 39 a 10 _ilz eussent_ - ilz neussent, mss. + __ _ 18 _aymoient l'emporter_ - laymoient remporter, mss. + 39 a 23 _du malade_ - le malade, B C. + __ _ 25 _vers luy_ - le veoyr, B C. + __ _ 6 _dient_ - nous dirent, mss. + __ _ 7 _cher_ - chaire, mss. + __ _ 21 _au_ - audict, mss. + __ _ 22 _seroit_ - estoit, mss. + __ _ 24 _qui nos donna doubte_ - Au moyen de quoy eusmes + suspection, mss. + __ _ 26 _serviteur_ - (ajoutez:) nomme Charles Guyot lequel + estoit plus que nul aultre ayme du peuple de tout le + pays, mss. + __ _ . _accompaigné de Jehan poullet_ - (Ces mots ne se trouvent + dans aucun des trois mss, pas plus que dans L.) + __ _ 28 _que_ - qui, mss. + 40 a 1-2 _faignans les dictz poullet & serviteur_ - ledict + serviteur faignant, mss. + __ _ 3 _qu'ilz avoient esté_ - quil avoit demoure, mss. + __ _ 4 _à leur ville_ - (Ces mots manquent dans les trois mss.) + __ _ 4-5 _lesquelz luy porterent_ - lequel luy porta, mss, + __ _ 5 _aucun petit present_ - aucun present, mss. + __ _ 6 _leur venue_ - sa venue, mss. + __ _ 7 _se couche_ - se coucha en disant audict serviteur quil + estoit fort malade, mss. + __ _ . _apres allerent_ - apres alla ledict Charles, mss. + __ _ 9 _trouverent_ - trouva, mss. + __ _ 10 _on si_ - on ne si, mss, + __ _ 13-14 _les... leur_... - le... luy, mss, + __ _ 15 _faire ce plaisir_ - faire plaisir, mss. + __ _ 20 _& que ledict serviteur_ - quil, mss. + 40 a 21 _dire_ - luy dire, mss. + __ _ 26 _Aussi_ - Et aussi, mss. + __ _ 27-28 _le dict seigneur_ - (ajoutez:) Donnacona, mss. + __ b 1 _Accidentaulx_ - Occidentaulx, mss. + __ _ 10 _Picquemyans_ - Picquenyans, mss; Picqueniaux, L; + Picquenions, T; Piquemains, L. + __ _ 16-17 _lesdictz Poullet & serviteur eurent faict leur_ - ledict + serviteur eut faict son, mss. + __ _ 21 _vouloit_ - vouldroit, mss. + 41 a 4 _Sicadin_ - Stadin, AB; Sitadin, C; Stadin, LTQ, + __ _ 7 _les_ - le, AB. + __ _ 14 _Enfin_ - Mais en fin, AB. + __ _ 21 _enfans_ - garcons, AB. + __ b 4 _dudict lieu_ - dudict Stadacone, mss. + __ _ 7 _ledict seigneur_ - le seigneur, B. + __ _ 13 _solempnité de la feste_ - solempnite & feste, mss. + 42 a 16 _il entreroit_ - ilz y yroient, AB; ilz entreroient, C. + __ b 1 _& de deux autres_ - & deux aultres, mss. + __ _ 11 _la prinse_ - ladicte prinse, mss. + __ _ 16 _retirez_ - tous retirez, mss. + __ _ 17 _garde_ - (ajoutez:) ledict seigneur & ses compaignons, + AB. + __ _ 27 _hurlant_ - ullant, AB. + 43 a 1 _Agouhanna_ - Agohanna! Agohanna! mss. + __ _ 3 _n'y lendemain_ - ny le matin, mss. + __ _ 14 _Roy de France_ - (ajoutez:) son maistre, mss. + __ _ 16 _aultres_ - aultres lieux, mss. + __ _ 24 _d'entendre par faulte de langue_ - descripre par + faulte de lentendre, mss. + __ a 25 _vissent_ - vinssent, mss. + __ b 2 _commencerent_ - commencoient a faire, mss. + __ _ 5 _de Esurgny_ - dEnogny, A B; dEsnogny, C, + __ _ 11-12 _commanda_ - leur commanda, A B. + __ _ 12 _le lendemain_ - (Ces mots ne sont dans aucun des + trois mss.) + __ _ 15 _paisles_ - pailles, AB; bailles, Q. + 44 a 6 _Le cinquiesme_ - Le lendemain cinquiesme, mss. + __ _ 11 _ilz estoient_ - y estoient, mss. + __ _ 17 _estre_ - apres estre, AB. + __ _ 18 _leur_ - (Ce mot manque dans les mss.) + __ _ 26 _mais qu'il_ - que mais quil, AB. + __ b 2 _desurgny_ - dEsnogny, mss. + __ _ 3-4 _le peuple_ - tout le peuple, mss. + __ _ 7-8 _vinsmes_ - (ajoutez:) poser au bas de lisle dOrleans + environ douze lieues de Saincte Croix. Et le dymanche + vinsmes, mss. + __ _ 9 _au seziesme_ - au lundy xvi°, mss. + __ _ 23 _a une voix_ - tous a une voix, mss. + __ _ 27 _du Saguenay_ - dudict Saguenay, mss. + 45 a 1 _Desurgny_ - desnogny, mss. + __ _ 5 _ledict cappitaine_ - (ajoutez:) puis s'en retournerent. + Le passaige est plus seur & meilleur entre le Nort & + ladicte ysle que vers le Su pour le grand nombre des + basses, bancqs & rochiers qui y sont & aussi quil y a + petit fondz, mss. + __ _ 16 _par ce_ - pour Ce, mss. + __ _ 21 _au 21_ - au XXI° jour, mss. + 45 a 23 _Honguedo_ - (ajoutez:) entre lisle de lAssumption & + ledict Honguedo, mss. + _ _ 25 _le travers_ - jusques le travers, mss. + _ _ 26 _de l'abbaye_ - de la baye, mss. + __ b 1 _veismes_ - vinsmes, mss. + _ _ 2 _ce que ne voulions_ - ce que voulions, mss. + __ _ 2-3 _pour l'abbregé_ - pour la barge, AB. + __ _ 15 _icelle_ - icelle mer, mss. + __ _ 16 _changeoit_ - chargeoit, mss. + __ _ 21 _deux lieues & demye_ - vingt deux lieues & demye, mss. + __ _ 23 _haultes... demeurent_ - aultres.... demouroient, mss. + _ _ 24 _Araynes_ - (ajoutez:) & pareillement lesdictes Araines + estre ysle & ladicte terre, qui est terre haulte & unye, + estre terre certaine, se rabatant au Norouaist, mss. + 46 a 1 _arrivasmes celluy jour au_ - nommasmes celui cap, mss. + __ _ 5 _veismes_ - demeure, mss. + __ _ 11 _du cap_ - dudict cap, mss. + __ _ 20 _Onaist, Noronaist a une, vingt trois lieues_ - Ouest + Norouaist a 2, 3, & 4 lieues, mss. + __ _ 28 _Rougnoze_ - Rougnouse, mss. + __ b 17 _Honnacon_ - honnaccon, C. + __ _ 19 _Indahir_ - indaic, AB; indayc, C. + __ _ 23 _assem_ - assen, mss. + __ _ 25 _aggourzy_ - aggoursy, A B. + 47 b 2 _hegata_ - hecgata, C. + __ _ 6 _osuache_ - Esnache, C. + __ _ 13 _coustez_ - costes, AB. + __ _ 14 _aggruascon_ - aggoascon, mss. + 47 a 17 _le genouil_ - les genoilz, A B. + __ _ . _agochinegodasion_ - agochinegodascon, mss. + __ _ 18 _agouguenchonde_ - agouguenonde, C. + __ _ 23 _aynoascon_ - agnascon, mss. + __ _ 24 _ung_ - le, mss. (Entre les lignes 24 & 25 doivent être + ajoutés, d'après les trois mss, trois articles, omis + ici & qu'on trouvera réunis avec beaucoup d'autres qui + sont dans le même cas, à la fin du vocabulaire.) + __ _ 26 _agrueste_ - aggruette, mss. + __ b 3 _propoinct_ - pourpoinct, A; prepoinct, B C. + __ _ . _coioza_ - coja, AB. + __ _ 7 _castrua_ - castona, mss. + __ _ 8 _osizy_ - ozisy, AB. + __ _ 11 _quahouascon_ - quahoachon, mss. + __ _ 22 _cajognem_ - Cajognen, mss. + __ _ 24 _heuleuxime_ - heuleuzonne, mss. + __ _ 26 _hoga_ - honga, mss. + __ _ 27 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + 48 a 2 _quatsream_ - quat srean, mss. + __ _ 3, 5 _casigno_ - quasigno, mss. + __ _ 4 _aignaz_ - aigay, mss, + __ _ 6 _quaddadia_ - quadadia, mss. + __ _ 10 _agheda_ - aggoheda, mss. + __ _ 13 _ung... quahetam_ - une... quahetan, mss, + __ _ 16 _de dains ilz dient que se sont moutons & Les appellent_ + - ung daim, mss. + __ _ 19 _agayo_ - aggayo, AB. + __ _ 20 _ouyayes_ - oayes, mss. + __ _ 21 _le chemin_ - ilz appellent le chemin, C. + __ _ 22 _ou_ - &, AB. + 48 a 24-25 (Cet article manque dans le mss C.) + __ _ 3 _cahoha_ - cahena, A B; cahona, C. + __ _ 4 _agogasy_ - agongasy, A B. + __ _ 11 _odazan_ - odayan, A B; odaian, C, + __ _ 12 _azista_ - asista, mss. + __ _ 14 _canocha_ - quanocha, mss. + __ _ 18 _adanahoe_ - adhanaoe, C. + __ _ 20 _adhoasseue_ - addasene, mss. + __ _ 21-23 (Cette phrase est remplacée dans les mss de la manière + suivante:) Nota que leur seigneur nomme Donnacona a + este a une terre ou ilz sont une lune a aller avecques + leurs barques, depuis Canada a ladicte terre en laquelle + il y croist force canelle & giroffle, AB. - Nota quil + fault une lune a naviguer avecques leurs barques despuis + Hochelaga pour aller a la terre ou se prend ladicte + canelle & giroffle, C. + __ _ 24 la canelle - ladicte canelle, AB. + + + +(Nous réunissons en une seule série, pour former le complément de +ce vocabulaire, les articles omis dans l'édition de 1545, & qui se +rencontrent à diverses places, soit uniformément dans les trois mss, +soit seulement dans le mss C, plus riche sous ce rapport que les deux +autres; leur place est indiquée par le double chiffre des lignes entre +leaquelles ils se trouvent intercalés.) + + 47 a 24-25 La barbe du menton - ostone, mss. + __ _ _____ La barbe du vit - aggousson, mss. + __ _ _____ Les coillons - xista, mss. + 47 b 16-17 Senelles de buisson - aesquesgoua, AB; aesquesgoa, C. + __ _ _____ Petites noix - undegonaha, mss. + __ _ 24-25 Des ollives - houocohonda, mss. + 48 a 9-10 Cela ne vault rien - Cahany quahouquey, mss. + __ _ 13-14 Des plumes - heccon, mss. + __ _ 25-26 Quand ilz veullent dire adieu a quelcun + ilz dient - hedgaguehanyga, mss. + __ _ _____ Chanter - theguehoaca, mss. + __ _ _____ Rire - cahezem, mss. + __ _ _____ Pleurer - agguenda, mss. + __ _ _____ Danscer - thegoaca, C. + __ b 4-5 Eaue doulce - ame, mss. + __ _ 11-12 Grand mersoin - adguyensce, C. + __ _ _____ Mon amy - agniase, mss. + __ _ _____ Courez - thodoathady, mss, + __ _ 13-14 La fumee me fait mal es yeulx - quea quanoague eguta, mss. + __ _ _____ Ung tel est mort - camedane, mss. + __ _ 16-17 Nota que leur seigneur a nom Donnacona (T a lu + constamment ce nom Donnacoua) & quant ilz le veullent + appeler seigneur ilz l'appellent Agouhanna, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent dire injure a quelcun ilz lappellent + Agojuda que est a dire mechant & traitre - agojuda, mss. + __ _ _____ Villain - aggousay, mss. + __ _ _____ Ilz appellent lherbe de quoy ilz usent en leurs cornetz + durant lyver - quiecta, mss. + __ _ _____ Herbe commune - hanneda, C. + __ _ _____ Il y a de gros ratz en ledict pays qui sont gros comme + connins lesquelz sentent le musque & les appellent - + houtthe, AB. + __ _ _____ Quant une personne est si viel quil ne peult chemyner + ilz lappellent - agoudesta, mss. + __ _ 20-21 Mon cousin - hegay, mss. + __ _ _____ Mon nepveu - ynadin, mss. + __ _ _____ Ma femme - ysaa, mss. + __ _ _____ Mon enffant - aguo, mss. + __ _ _____ Cheminez - quedaque, C. + __ _ _____ Dou venez vous - Canada Undagneny, C. + __ _ _____ Donnez cela a quelcun - taquenonde, C. + __ _ _____ Gardez moy cecy - sodanadega mesganiy, C. + __ _ _____ Ou est alle cestuy - quanehoesnon, C. + __ _ _____ Fermez la porte - asnodyan, C. + __ _ _____ Va querir de leaue - sagethemme, C, + __ _ _____ Va querir quelcun - achedascone, C. + __ _ _____ Grand - estahezy, mss. + __ _ _____ Petit - estahagza, mss. + __ _ _____ Gros - houganda, mss. + __ _ _____ Gresle - houcquehin, AB; hocquehin, C. + __ _ _____ Le soir - Angau, C. + __ _ _____ La nuyct - Auhena, C. + __ _ _____ Le jour - Adeyahon, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent faire quelque exclamation ilz dient - + aggondec, A B. + + + +Ici se termine la recension de détail des variantes offertes par les +manuscrits & les éditions du second voyage de Jacques Cartier au Canada. +Nous avons renvoyé à cette place l'addition à faire, à l'édition de 1545 +représentée par le présent volume, des deux chapitres omis dans la +copie (si soigneusement enrichie au contraire des faits & gestes de +l'important personnage Jehan Poullet!) sur laquelle a été exécutée cette +primitive édition. + +Elle ne présente, en effet, qu'un total de vingt chapitres, à séparer en +deux parts de dix chapitres chacune, entre lesquelles doivent justement +s'intercaler les deux chapitres oubliés, que voici: + + + +_Comme ledict peuple de jour en jour nous apportoient du poisson & de ce +quilz avoyent a noz navires, & comme par l'advertissement de Taignoagny +& Dom Agaya ledict peuple se retira de venir & comme il y eut aucun +discort entre nous & eulx_. + +Et despuis de jour en aultre venoit ledict peuple a noz navires & +apportoient force anguilles & aultres poissons pour avoir de nostre +marchandise, de quoy leur estoit baille cousteaulx, allaisnes, +patenostres & aultres menues choses dont se contentoient fort; mais nous +aperceusmes que les deux meschans que avions apportez leur disoient & +donnoient a entendre que ce que nous leur baillons ne valloit riens & +quilz auroient aussi tost des hachotz comme des cousteaulx pour ce quilz +nous bailloient, nonobstant que le cappitaine leur eust faict beaucoup +de presens & si ne cessoient a toutes heures de demander audict +capitaine. Lequel fut adverti par ung seigneur de la ville de +Hagonchenda quil se donnast garde de Donnaconna & desdicts deux meschans +& quilz estoient agoinda qui est a dire traitres. Et aussi en fut +adverty par aucuns dudit Canada, & aussi que nous apperceusmes de leur +malice parce quilz voulloient retirer les trois enfans que ledict +Donnacona avoit donnez audict cappitaine, & de faict firent fuyr la +plus grande des filles du navire. Apres laquelle ainsi fuye fist le +cappitaine prandre garde es aultres. Et par l'advertissement desdicts +Taignoagny & Dom Agaya, se abstenoient & depportoient de venir avec +nous quatre ou cinq jours, sinon aulcuns qui venoient en grand paour & +crainte. + + +_Comment le cappitaine doubtant quilz ne songassent aucune trahison fist +renforcer le fort & comment ils vindrent parlementer avecques luy & la +rendition de la fille qui sen est fuye_. + +Voyant la malice deulx, doubtant quils ne songeassent aucune trahison & +venir avecques ung amast de gens sur nous, le capitaine fit renforcer +le fort tout a lentour de groz fossez larges & profondz avec porte a +pont-leviz & renffort de pans de boys au contraire des premiers. Et fut +ordonne pour le guet de la nuyt pour le temps advenir cinquante hommes +a quatre quars & a chascun changement desdicts quars les trompettes +sonnans ce qui fut faict selong ladicte ordonnance. Et lesdicts +Donnacona Taignoagny & Dom Agaya estans advertiz dudict renffort & de la +bonne garde & guet que lon faisoit furent courroucez destre en la male +grace du cappitaine & envoyerent par plusieurs fois de leurs gens +faignant quilz feussent dailleurs pour veoir si on leur feroit +desplaisir desquelz on ne tint compte & nen fut faict ny monstre aucun +semblant. Et y vindrent lesdicts Donnacona Taignoagny, Dom Agaya & +aultres plusieurs fois parler audict cappitaine une riviere entre +d'eulx, demandant audict cappitaine sil estoit marry & pourquoy il +nalloit a Canada les veoir. Et ledict cappitaine leur respondit quilz +nestoient que traitres & meschans ainsi que on luy avoit rapporte, & +aussi quil avoit apperceu en plusieurs sortes comme de navoir tins +promesse de aller a Hochelaga & de avoir retire la fille que on luy +avoit donnee, & aultres mauvais tours quil leur nomma; mais pour tout +ce que silz voulloient estre gens de bien & oublyer leur malle volunte, +quil leur pardonnoit & quilz vinssent seurement a bort faire bonne chere +comme pardevant. Desquelles parolles remercierent ledict cappitaine & +luy promisrent quilz luy rendroient la fille qui sen estoit fuye, dedans +trois jours. Et le quatriesme jour de novembre Dom Agaia accompaigne de +six aultres dict cappitaine que le seigneur Donnacona estoit alle par le +pays sercher ladicte fille & que le lendemain elle luy seroit par luy +amenee. Et oultre dit que Taignoagny estoit fort malade & quil prioit +le cappitaine lui envoyer ung peu de sel & de pain, ce que fist ledict +cappitaine, lequel luy manda que cestoit Jhesu qui estoit marry contre +luy pour les maulvais tours quil avoit cuyde jouer. + +Et le lendemain ledict Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya & plusieurs +aultres vindrent & amenerent ladicte fille, la representant audict +cappitaine lequel nen tint compte & dit quil nen voulloit point & qu'ils +la remmenassent. A quoy respondirent faisant leur excuse quilz ne luy +avoient pas conseille sen aller ains quelle sen estoit allee parce que +les paiges lavoient battue ainsi quelle leur avoit dict, & prioient de +rechief le cappitaine de la reprendre, & eulx mesmes la menerent jusques +au navire. Apres lesquelles choses le cappitaine commanda apporter pain +& vin & les festoya, puis prindrent conge les ungs des aultres. Et +despuis sont allez & venuz a noz navires & nous a leur demourance en +aussi grand amour que pardevant. + + + + + + +End of Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + +***** This file should be named 12356-8.txt or 12356-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/3/5/12356/ + +Produced by "La bibliothèque Nationale du Québec" and Renald Levesque. + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's +eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, +compressed (zipped), HTML and others. + +Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over +the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, +are filed in directories based on their release date. If you want to +download any of these eBooks directly, rather than using the regular +search system you may utilize the following addresses and just +download by the etext year. + + https://www.gutenberg.org/etext06 + + (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, + 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) + +EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are +filed in a different way. The year of a release date is no longer part +of the directory path. The path is based on the etext number (which is +identical to the filename). The path to the file is made up of single +digits corresponding to all but the last digit in the filename. For +example an eBook of filename 10234 would be found at: + + https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234 + +or filename 24689 would be found at: + https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689 + +An alternative method of locating eBooks: + https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL + + diff --git a/old/12356-8.zip b/old/12356-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8552396 --- /dev/null +++ b/old/12356-8.zip diff --git a/old/12356-h.zip b/old/12356-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..381316a --- /dev/null +++ b/old/12356-h.zip diff --git a/old/12356-h/12356-h.htm b/old/12356-h/12356-h.htm new file mode 100644 index 0000000..a2ab5fd --- /dev/null +++ b/old/12356-h/12356-h.htm @@ -0,0 +1,5553 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> + <title>Relation de Jacques Cartier</title> + <meta name="author" content="Jacques Cartier"> + +<style type=text/css> + +body {margin-left: 10%; margin-right: 10%} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;} +p {text-align: justify} +p.mid {text-align: center} +p.cartier {font-size: 1.2em} +blockquote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; text-align: justify} + +hr {width: 50%; text-align: center} +hr.full {width: 100%} +hr.short {width: 20%; text-align: center} + +.dropcap {float: left} + +pre {text-align: left; font-size: 10pt} +span.pagenum {font-size: 8pt; right: 91%; left: 1%; position: absolute} + + + + + +</style> + +</head> +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Voyage de J. Cartier au Canada + Relation originale de Jacques Cartier + +Author: Jacques Cartier + +Release Date: May 15, 2004 [EBook #12356] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + + + + +Produced by "La bibliothèque Nationale du Québec" and Renald Levesque. + + + + + +</pre> + + +<div style="text-align: center"> +<img src="cover.jpg" alt="cover"> +</div> +<br /> +<h4>RELATION ORIGINALE</h4> +<h5>de</h5> +<h3>JACQUES CARTIER</h3> +<br /> + +<h5>Lyon. Imprimerie de Louis Perrin</h5> +<br /><br /> +<hr class="short"> + +<h3>BREF RECIT ET SUCCINCTE NARRATION</h3> +<h5>DE LA</h5> +<h2>NAVIGATION</h2> +<h5>FAITE EN MDXXXV ET MDXXXVI</h5> +<h4>PAR LE CAPITAINE</h4> +<h1>JACQUES CARTIER</h1> +<h5>AUX ILES DE</h5> +<h2>CANADA</h2> +<h3>HOCHELAGE, SAGUENAY</h3> +<h5>ET AUTRES</h5> + +<hr class="short"> +<br /> +<p class="mid">RÉIMPRESSION FIGURÉE<br> +DE L'ÉDITION ORIGINALE RARISSIME DE MDXLV<br> +AVEC LES VARIANTES DES MANUSCRITS<br> +DE LA BIBLIOTHÈQUE IMPÉRIALE</p> +<br> +<p class="mid">PRÉCÉDÉE<br> +D'UNE BRÈVE ET SUCCINCTE<br> +I N T R O D U C T I O N<br> +HISTORIQUE<br> +PAR M. D'AVEZAC</p> + +<br /> + +<h5>PARIS<br /> +LIBRAIRIE TROSS<br /> +PASSAGE DES DEUX PAVILLONS (PALAIS-ROYAL), N° 8.</h5> +<h4>1863</h4> +<br /><br /> + +<h3>BREVE ET SUCCINCTE<br /> +INTRODUCTION HISTORIQUE.</h3> + +<h4>I</h4> +<p>Aucun peuple ne semble avoir tenu aussi peu de +compte que les Français de la part légitime qui devait +lui appartenir dans l'histoire des découvertes & +de l'exploration des contrées lointaines; nul ne s'est +montré si peu soucieux de la renommée que pourraient +lui acquérir ses aventures maritimes ou ses +pérégrinations terrestres; & tandis que d'autres nations +sonnaient leurs plus éclatantes fanfares en +l'honneur de leurs propres mérites, nous avons laissé +perdre le souvenir des navigations & des voyages +parallèlement accomplis avec moins de retentissement +par nos aïeux, & qui nous sont quelquefois accidentellement +révélés, à notre grand ébahissement, +par les récits des étrangers. +Qui donc, par exemple, nous pourra dire aujourd'hui +quel était ce navire français dont l'arrivée à +Canton est racontée sous la date de 1521 dans les +Annales chinoises, à l'époque où le Portugal & l'Espagne +prétendaient avoir seuls, par privilège, l'accès +de ces mers! Bien d'autres de nos prouesses, surtout +des plus anciennes, ont ainsi disparu, sans doute, +de la mémoire des hommes.</p> + +<p>Les entreprises officielles patronnées par le souverain +ont presque seules échappé à ce total oubli +des contemporains & de la postérité, mais pour +beaucoup d'entre elles, c'est à grand'peine encore +qu'il se peut recueillir quelques lambeaux des relations +où elles étaient racontées.</p> + +<p>Tel est précisément le cas pour le célèbre navigateur +breton qui le premier alla planter le drapeau +de la France aux lieux où s'élèvent maintenant Québec +& Montréal: sur ses trois voyages au Canada, +nous sommes redevables à un collecteur italien (Ramusio) +de nous avoir transmis le récit du premier +dans une version que nous tenons volontiers pour +fidèle, comme nous devons à un collecteur anglais +(Hakluyt) d'avoir sauvé les fragments mutilés du +troisième dans une traduction que nous voulons +bien supposer exacte; c'est uniquement pour le second +voyage qu'il est parvenu jusqu'à nous une relation +originale française, émanée de l'un des compagnons +de Jacques Cartier, sinon de lui-même: & +de l'édition qui en fut faite à Paris en 1545, les bibliographes +ne connaissent plus en Europe qu'un +seul exemplaire, conservé au musée Britannique; +c'est là qu'il a fallu en aller prendre une exacte +copie à l'intention des amateurs qui attachent du +prix à ces vieilles reliques, pour la reproduire scrupuleusement +dans le mince volume en tête duquel +nous écrivons ces lignes.</p> + +<h4>II</h4> + +<p>Les côtes derrière lesquelles s'étendent les parages +explorés, pour la première fois suivant toute +apparence, par le célèbre malouin, avaient dès long-temps +été reconnues, & la tradition a conservé la +mémoire d'établissements fort anciens en quelques +parties de ce vaste littoral qui s'étend, vis-à-vis de +l'Europe occidentale, depuis les abords de la zone +torride jusqu'aux froides régions arctiques.</p> + +<p>Les enfants de la verte Erin, qui de nos jours émigrent +en si grand nombre vers les Etats de l'Union +américaine, avaient, comme aux Faer-oer & comme en +Irlande, devancé pareillement sur cette marge extrême +de l'Océan occidental, les aventuriers scandinaves, +qui partout les rencontrèrent déjà établis; +quand le chef islandais Are Marson, le trisaïeul du +savant Are Froda, fut jeté par la tempête en 983 sur +ces lointains rivages, que les sagas du Nord ont appelés +Irland it Mikla, ou la Grande-Irlande, il y fut +recueilli par une population chrétienne, qui le baptisa +& le retint au milieu d'elle; c'est là que seize ans +après vint se réfugier Bioern Asbrandson, s'arrachant +à l'amour de la belle Thurida pour fuir la colère +d'un frère offensé; & il avait passé vingt-huit années +sur cette terre étrangère quand y aborda son +compatriote Gudleif Gudlangson, parti de Dublin +pour retourner en Islande, poussé par les vents du +nord-ouest jusque par delà l'Océan, surpris d'y entendre +encore les sons de la langue d'Erin, mais +reprenant aussitôt la mer, grâce à l'entremise de +Bioern, & emportant de la part du vieil exilé un anneau +d'or pour sa bien-aimée Thurida, & une épée +pour Kiartan, le fils qu'il avait eu d'elle.</p> + +<p>A côté de ces vestiges des anciennes émigrations +transatlantiques des Irlandais, leurs voisins les Gallois +ont peut-être aussi une place à revendiquer pour +eux-mêmes: du moins se conserve-t-il chez eux une +certaine tradition des navigations occidentales de +Madoc, le second des fils d'Owen Guynedd, un de +leurs princes; fuyant les discordes intestines de sa +propre famille, il partit en 1170 pour aller à la découverte +vers ces lointains parages, y choisit un +lieu à sa convenance où il débarqua cent vingt +hommes, & revint équiper en Europe une flottille +de dix navires pour transporter dans ce nouvel établissement +tous les éléments d'une colonie permanente; +mais là s'arrête la vieille légende, & quelques +vers gallois du quinzième siècle ont seuls tardivement +consacré le souvenir de l'entreprise de Madoc ap +Owen.</p> + +<h4>III</h4> + +<p>Les établissements scandinaves offrent à notre investigation +plus de certitude, de suite & de durée. +L'islandais Biarne Hériulfson, écarté pendant une +brume intense de sa route vers le Groenland où il +allait retrouver son père, avait aperçu & côtoyé en +896 des terres inconnues vers l'occident, d'où il +avait regagné en cinq journées de mer la demeure +paternelle; le récit qu'il en faisait un jour, après +plusieurs années, à la cour de Norvège, fit naître +le regret qu'il n'eût pas effectué une reconnaissance +plus exacte de ces contrées nouvelles; si bien qu'un +de ses compagnons, Leif Erikson ayant résolu d'aller +compléter sa découverte, lui acheta son navire, y +embarqua trente-cinq hommes au printemps de l'an +1000, & vint atterrir à la côte signalée par Biarne, +au point où celui-ci l'avait perdue de vue: ce n'était +qu'un plateau rocheux & aride, Helluland, où +l'érudition moderne a cru reconnaître Terre-Neuve; +on reprit la mer, & l'on vint descendre, au bout de +trois journées au sud-ouest, sur une terre plate & +boisée, Markland, signalée par la blancheur des sables +du rivage, telle que les instructions nautiques représentent +l'Acadie; puis navigant encore deux journées +au sud-ouest, on atteignit une ile, près de laquelle +une péninsule s'avançait à l'est & au nord, comme +on voit aujourd'hui le cap Cod dépasser au nord-est +l'île Nantucket; Leif s'engagea dans le détroit, puis +trouvant au-delà un lieu favorable, il forma près +d'une petite rivière un établissement pour explorer +à son aise le pays; & comme on rencontra dans les +environs de Leifsbudir, la vigne croissant spontanément, +on donna à cette contrée le nom de Vinland; +c'est aujourd'hui le Rhode-Island & la région voisine. +Après avoir pris un chargement de bois de construction, +Leif revint au printemps de 1001 au Groenland, +& pendant une douzaine d'années encore les +frères Thorwald & Thorstein, sa belle-soeur Gudrida +remariée à Thorfinn Karlsefne, & enfin sa vaillante +soeur Freydisa, firent diverses expéditions semblables +au Vinland; mais l'hostilité des sauvages indigènes +les fit renoncer à poursuivre ces armements périodiques. +D'autres, sans doute, les reprirent à leur +tour, & les établissements fondés par Leif & par +Thorfinn se développèrent à la longue d'une manière +permanente, puisque l'évêque groenlandais +Erik s'y rendit lui-même, en 1121 afin de pourvoir +aux besoins spirituels de la colonie.</p> + +<p>Les sagas du Nord ont conservé quelques autres +traces des relations qui se continuèrent entre le +Groenland & la côte opposée: en 1266 des navires +furent envoyés en reconnaissance par delà les stations +de pêche les plus avancées, jusqu'à la hauteur, +pense-t-on, du détroit de Barrow; en 1285 deux +ecclésiastiques islandais, Adalbrand & Thorwald +Helgason, naviguaient à l'ouest jusqu'à Terre-Neuve, +désignée en cette circonstance par les chroniqueurs +sous le nom de Fundu-nyia-land, qui se retrouve tout +entier dans la forme anglaise actuelle de New-Foundland; +enfin, en 1347, un voyage de dix-sept Groenlandais +au Markland fut contrarié au retour par une +tempête qui entraîna le navire en Islande; & la narration +qu'on en faisait en 1356 montre que le pays +de Markland était alors encore fréquenté par les +Scandinaves. Mais il n'en est plus question dans leurs +histoires ultérieures.</p> + +<h4>IV</h4> + +<p>Un récit vénitien, venu à la lumière après un trop +long oubli, peut néanmoins, sans trop de scrupule, +être admis en appendice à la suite de ces souvenirs +des navigations scandinaves; je veux parler des +lambeaux d'une correspondance de famille émanée +des frères Nicolas & Antoine Zéni, qui s'étaient établis +vers 1390 aux Faer-oer, ou comme on disait alors, +en Frislande, & naviguèrent successivement pendant +une quinzaine d'années dans ces mers septentrionales.</p> + +<p>Le dernier y recueillit, de la bouche d'un vieux +pêcheur, la notice d'une terre lointaine dans l'ouest, +nommée Estotiland, où vingt-six ans auparavant (vers +1380 à ce qu'il semble), il avait été jeté par une furieuse +tempête; les habitants conservaient des rapports +habituels avec le Groenland, & possédaient +encore quelques livres latins, qu'ils ne comprenaient +plus. Associé par eux, au bout de cinq années, +à une expédition dans le sud, vers le pays de +Drogio, une tempête le jeta plus loin, chez un peuple +de sauvages cannibales qui le gardèrent esclave +pendant de longues années, jusqu'à ce qu'après bien +des vicissitudes il parvint à s'échapper de leurs mains +& à regagner Drogio, d'où il revint après trois ans +d'attente à Estotiland: il se livra alors au commerce +entre ces deux contrées, s'y enrichit, & put terminer +enfin sa longue odyssée en armant lui-même un +navire pour retourner en Frislande.</p> + +<p>C'est encore à ces relations de plus en plus rares, +mais qui n'avaient jamais été complètement abandonnées +entre les Etats scandinaves & leurs colonies +du nord-ouest, que se rattache le souvenir de ce +pilote norvégien, originaire de Pologne, Hans Koeln +ou Ivan z'Kolna, c'est-à-dire Jean de Kolno en Mazovie, +envoyé en 1476 pour ravitailler les stations +du Groenland, & qui visita, dit-on, la côte opposée +en pénétrant jusqu'à la grande baie qui devait recevoir +longtemps après le nom de Hudson.</p> + + +<h4>V</h4> + +<p>Il est naturel de penser qu'une notion plus ou +moins précise, mais certaine & incontestée, de +l'existence des régions transatlantiques tant de fois +abordées par les marins du Nord, s'était conservée +parmi eux, & les écrits d'Adam de Brème prouvent +qu'elle avait même pénétré, dès le onzième siècle, +jusqu'au sein de la Germanie. On devait la trouver +d'autant plus vivante & plus assurée, qu'on s'élevait +davantage vers les escales d'où étaient parties les plus +fréquentes expéditions: il ne faut donc point se récrier +contre la supposition que dans son voyage +d'Islande en 1477, Christophe Colomb aurait recueilli +en cette île des indices propres à exciter ou +confirmer dans son esprit la conviction que l'Océan +occidental pouvait être franchi par de hardis navigateurs, +sûrs de trouver au-delà des rivages accessibles. +Les théories du florentin Toscanelli avaient +déjà, en 1477, soutenu cette thèse auprès des savants +de Portugal, & lorsque Colomb parvint à les +connaître quelques années après, vers 1481 suivant +toute apparence, il n'hésita plus à se consacrer sans +réserve à l'accomplissement du grand dessein d'aller +par cette voie de l'occident à la rencontre des plages +extrêmes de l'Asie orientale; mais il lui fallut l'immense +courage de mendier encore pendant plus de +dix années, auprès des rois de l'Europe latine, des +vaisseaux que, nouveau Typhis, il pût conduire à la +conquête de cette autre toison d'or. +Serait-il vrai que, dans l'intervalle, un navigateur +français, le capitaine Cousin, de Dieppe, porté à +l'ouest en 1488, jusqu'à de lointains parages inconnus +aurait alors atteint ou aperçu quelque point +de la côte américaine? Rien ne se peut déduire avec +précision des vagues indices que nous ont tardivement +transmis à ce sujet d'insuffisantes traditions +en admettant le fait comme certain, ce ne serait en +définitive qu'un anneau de plus à compter dans la +chaîne des découvertes au bout de laquelle vient se +souder, à la fameuse date du 10 octobre 1492, la +véritable prise de possession, par l'Europe, de +l'hémisphère transatlantique, simplement jusqu'alors +visité à l'aventure par les devanciers de l'immortel +Génois.</p> + + +<h4>VI</h4> + +<p>Pendant que Colomb, tout plein encore des illusions +de ses rêves cosmographiques, s'ingéniait à +retrouver dans l'archipel des Antilles le Zipan-gu +& les domaines du grand kâân du Khatay, marqués +à cette place sur la carte que lui avait jadis envoyée +Toscanelli, un autre navigateur Italien, établi depuis +longtemps en Angleterre au port de Bristol, Jean +Cabot de Venise, S'étant élevé vers l'ouest durant +un de ses voyages, arriva, le 24 juin 1494, en vue +d'une terre & d'une ile inconnues, qu'il appela du +nom de Saint-Jean, le patron du jour; & il revint +solliciter une commission royale qui lui assurât le +privilége de ses découvertes sous l'autorité de la +Couronne d'Angleterre, ce qui lui fut accordé par +lettres-patentes données à Westminster le 5 mars +1496. Il effectua en conséquence, en 1497, sur un +navire armé à Bristol au compte du roi Henri VII, +& accompagné de trois bâtiments marchands, un second +voyage de trois mois, donc il était de retour +au commencement d'août, après une navigation de +trois cents lieues le long d'une côte où nul habitant +ne s'était montré, & sur laquelle il avait planté la +bannière britannique de Saint-Georges & le pavillon +vénitien de Saint-Marc.</p> + +<p>De nouvelles lettres royales, du 3 février 1498, +l'autorisèrent alors à choisir dans les ports d'Angleterre +jusqu'à six navires de charge destinés à transporter +des colons aux terres & iles ainsi découvertes, +& bientôt deux bâtiments armés aux frais du +roi & portant trois cents hommes partirent pour +cette destination sous les ordres de Sébastien Cabot, +qui avait accompagné son père dans ses deux précédentes +explorations; mais la rigueur de la saison, +bien qu'on fût au mois de juillet, lui fit perdre une +grande partie de son monde: arrêté par les glaces +vers 56° à 58° de latitude, il descendit la côte jusqu'à +la hauteur du détroit de Gibraltar, & n'ayant plus +de vivres, il revint en Angleterre, ramenant avec lui +trois sauvages, qui furent présentés au roi quelque +temps après.</p> + +<p>L'insuccès de cette expédition, la mort de son +père, & peut-être des compétitions rivales, éloignèrent +pour longtemps Sébastien Cabot de ces entreprises. +Passé au service de l'Espagne, mais revenu +momentanément en Angleterre à la mort de Ferdinand +le Catholique, on le revit seulement en 1517, +sur les vaisseaux de Henri VIII, recommencer, en +compagnie de sir Thomas Pert, vice-amiral d'Angleterre, +une exploration de la côte qu'il avait déjà +trois fois visitée, atteindre le 11 juin une latitude de +67° 30', & se trouver forcé par la timidité du commandant +& l'opposition des équipages, de renoncer +à pousser plus loin ses découvertes, bien que la mer +parût encore libre devant eux.</p> + +<h4>VII</h4> + +<p>Les découvertes anglaises de 1497 & l'essai de colonisation +de 1498, bientôt connus en Espagne & en +Portugal, y éveillèrent la crainte d'une concurrence +inattendue dans la recherche des richesses dont on +s'était promis la possession exclusive, & des expéditions +y furent aussitôt projetées à l'encontre de +cette méconnaissance de leurs prétendus droits.</p> + +<p>On a cru retrouver dans une lettre royale datée +de Séville le 6 mai 1500, & dans quelques autres +circonstances douteusement significatives, les indices +d'une entreprise méditée par l'Espagne, mais +qui n'eut point alors de suites sérieuses.</p> + +<p>Le Portugal fut plus actif: une expédition fut confiée +dès l'année 1500, par le roi Emmanuel à Gaspard +Cortereal, qui partit de Tercère avec deux +navires, s'avança tout d'abord jusqu'à 50° de latitude +ou davantage, & reconnut, jusqu'à un fleuve +chargé de glaçons, Rio Nevado, la grande terre qui +fut alors appelée de son nom & que l'on désigne aujourd'hui +sous celui de Labrador. Revenu heureusement +à Lisbonne, il en repartit l'année suivante +avec ses deux navires; se dirigeant à l'ouest nord-ouest, +il trouva la terre à une distance de deux mille +milles, & courut l'espace de six à sept cents milles +encore le long d'une côte, arrosée de fleuves nombreux +& couverte de grands bois, qu'il supposa devoir +être la continuation de celle qu'il avait vue +dans le nord l'année précédente, mais jusqu'à laquelle +il ne pouvait tenter d'arriver cette fois, à +cause des glaces: le pays était très-peuplé, & il ne +se fit pas scrupule d'y enlever un certain nombre +d'habitants, dont il garda cinquante à son bord, & +plaça huit autres sur la seconde de ses caravelles. +Celle-ci rentra à Lisbonne le 8 octobre 1501, mais +l'autre, attendue d'heure en heure, de semaine en +semaine, ne reparut plus. Michel Cortereal résolut +d aller à la recherche de son frère, & partit au printemps +de 1502 avec trois navires pour aller fouiller +séparément toutes les rivières de la côte, fixant au +20 août un rendez-vous général en un lieu convenu, +pour le retour; mais il ne s'y trouva point lui-même, +& les deux autres navires, après l'avoir vainement +attendu, revinrent seuls en Portugal, où l'on n'eut +plus aucune nouvelle de son sort.</p> + +<p>Dans l'intervalle, d'autres Portugais des Açores, +Jean Gonçalves, Jean & François Fernandes, s'associaient +à des armateurs de Bristol, Richard Warde, +Thomas Ashehurste & Jean Thomas, pour une expédition +de découverte en ces parages, & obtenaient +avec eux à cet effet, du roi Henri VII, des lettres +de privilége, données ä Westinster le 19 mars +1501, en conséquence desquelles deux voyages paraissent +avoir été exécutés cette même année & la +suivante. A la fin de celle-ci, une nouvelle association +fut concertée pour le même objet entre les +deux Portugais Jean Gonçalves & François Fernandes, +& les deux armateurs de Bristol Hugues Elyot & +Thomas Ashehurste, qui obtinrent pareillement des +lettres royales données à Westminster le 9 décembre +1502, & en vertu desquelles paraissent avoir été +exécutés en 1503, 1504, & 1505 des voyages successifs, +dont on retrouve quelque trace, comme pour +les deux précédents, dans les comptes de dépenses +de la cassette particulière du roi Henri VII: on peut +même conjecturer qu'il se tentait dès lors de nouveaux +essais de colonisation, puisqu'un prêtre faisait +partie de l'expédition de 1504.</p> + +<h4>VIII.</h4> + +<p>Les Français, de leur côté, pratiquaient aussi, dès +cette époque, les mers qui baignent la côte orientale +des deux Amériques; sans nous arrêter à parler +de leurs navigations australes, bornons-nous a rappeler +ici leurs expéditions de pêche & leurs explorations +privées en ces parages où l'autorité royale +vint si tardivement donner une consécration publique +à leurs efforts. Nous ne chercherons même pas +à recueillir de simples traditions ou de vagues indices +plus ou moins dignes d'un examen sérieux: nous +voulons nous en tenir à des témoignages explicites +& formels.</p> + +<p>C'est à la collection italienne de Ramusio qu'il +nous faut recourir pour retrouver, sous un vêtement +étranger, avec le titre pompeux de grand capitaine +de mer, un français de Dieppe, dans lequel il +nous est permis de reconnaître l'astronome & pilote +Pierre Crignon, qui fut le compagnon des frères +Parmentier dans leur voyage de 1529 à Sumatra, & +qui avait également navigué sur les côtes du Brésil +& de Terre-Neuve.</p> + +<p>En décrivant cette dernière, qui s'étend, continent +& îles, du 40° au 60° degrés de latitude sur une +longueur de trois cent cinquante lieues, il fait remarquer +la brisure accusée par le cap Ras entre la +direction de la côte méridionale qui se refuse vers +l'ouest, & celle de la côte boréale qui court vers +le nord. Aux Portugais est due la découverte des +soixante-dix lieues environ de littoral comprises entre +le cap Ras & le cap de Boavista; tout ce qui est +au sud du cap Ras a été exploré en 1504 par ses +Normands, & par les Bretons, qui y ont laissé leur +nom à un cap bien connu; tout ce qui est au nord +du cap de Boavista a été relevé pareillement par +les dits Normands & Bretons: le capitaine Jean Denys, +de Honfleur, avec le pilote Camart, de Rouen, +y conduisit son navire en 1506, & en rapporta, dit-on, +une carte assez étendue; puis, en 1508, le capitaine +Thomas Aubert, commandant le navire la +Pensée, armé par Jean Ango, père du célèbre gouverneur +de Dieppe, y transporta le premier des colons normands.</p> + +<p>Dix ans après, en 1518, suivant l'interprétation +commune, mais peut-être en réalité quelques années +plus tard, fut entreprise une expédition analogue +«par le sieur baron de Léry & de Saint-Just vicomte +de Guen, lequel ayant le courage porté à choses +hautes, désiroit s'establir par delà & y donner commencement +à une habitation de François» il s'était +approvisionné d'hommes & de bestiaux, & fit voiles +jusqu'à l'île de Sable en face des pêcheries bretonnes; +mais la longueur du voyage l'ayant trop +longtemps tenu sur la mer, il fut contraint de décharger +là son bestail, vaches & pourceaux, faute d'eaux +douces & de pâturages»; & cette expédition avortée +n'eut d'autre résultat que d'avoir jeté sur cette terre +aride des animaux qui s'y multiplièrent graduellement, +& devinrent, longtemps après, une ressource +inespérée pour d'autres Français qu'une fortune de +mer devait un jour condamner à y séjourner cinq +ans entiers dans un déplorable abandon.</p> + +<p>Jusqu'alors, ce n'étaient que des expéditions privées.</p> + +<h4>IX</h4> + +<p>Enfin le roi de France se détermina à prendre lui-même +sa part dans le lotissement des terres d'outre-mer +que se faisaient à leur guise les autres souverains +de l'Europe occidentale, & il envoya officiellement +à son tour, à la découverte des pays transatlantiques +où il lui conviendrait de prendre pied.</p> + +<p>Le temps était déjà loin, où l'on avait cru retrouver +en ces contrées le Japon, la Chine & les Indes +d'Asie: les navigations de Cabot dans le nord, +comme celles de Vespuce dans le sud avaient démontré +qu'il s'agissait en réalité d'un monde nouveau; +& bien qu'on le crût réuni à ses dernières limites +aux régions boréales asiatiques, l'extension des +conquêtes espagnoles dans l'ouest, & la circumnavigation +de Magellan, avaient appris qu'il y avait +au-delà de ce nouveau continent une autre mer par +laquelle on arrivait à l'Orient véritable, si plein de +richesses & de merveilles: quelque passage, moins +éloigné que le détroit franchi par l'escadre castillane, +pouvait exister sur l'immense ligne des côtes +américaines, & conduire par une voie plus courte à +ces iles des épices, objet de tant de convoitises +rivales.</p> + +<p>François 1er mit en 1523 aux ordres du florentin +Jean Verrazzano quatre navires pour aller à la recherche +d'un tel passage & prendre possession des +terres où il serait possible de le rencontrer. Mais +une tempête fit avorter les premières tentatives; les +vicissitudes de la guerre & de la mer ne laissèrent au +navigateur la faculté d'effectuer son exploration que +dans une seconde campagne & avec une seule nef, +la Dauphine sur laquelle il partit définitivement de +Madère le 17 janvier 1524 pour aller atterrir à la fin +de février vers 34° de latitude, sur une côte inconnue +qu'il longea l'espace de cinquante lieues en +tirant au sud sans y découvrir aucune baie; ce qui +lui fit reprendre la bordée du nord, & suivre ensuite +le littoral à l'est & au nord-est jusqu'au parallèle de +41° 40' descendant à terre par intervalles, pour reconnaître +le pays, où la vigne croissait en abondance, +& les habitants, dont le teint était généralement +foncé & les moeurs hospitalières; il rencontra enfin +une belle a grande rivière, aux eaux profondes, aux +pittoresques rivages (le Hudson), d'où un orage soudain +le força de s'éloigner à son grand regret, pour +ne s'arrêter qu'après une course de quatre-vingts +lieues encore droit à l'est, où il rencontra une ile +triangulaire semblable à celle de Rhodes, qu'il appela +Louise, du nom de la mère du roi de France, & +derrière laquelle s'ouvrait une baie commode; Narraganset +habitée par une population beaucoup plus +blanche que toutes les autres & qui lui fit l'accueil +le plus cordial. Après avoir joui pendant quinze +jours de cette gracieuse hospitalité, il reprit sa route +le 6 mai, longeant une côte qui s'élevait progressivement +& se couvrait de bois touffus habités par un +peuple brun & farouche, puis une terre nue & rocheuse +bordée d'un grand nombre d'iles; jusqu'à ce +qu'arrivé à 50° de latitude, ayant consommé toutes +ses munitions & ses vivres, il revint en France, & +écrivit en rade de Dieppe le compte-rendu de son +voyage, qu'il adressa au roi le 8 juillet 1524.</p> + +<p>On raconte que dans une expédition ultérieure +aux mêmes parages, Verrazzano étant descendu à +terre sans assez de précaution, fut saisi par les sauvages, +& servit de pâture à un horrible festin. Avait-il +immédiatement reçu de François Ier une nouvelle +mission, on ne sait. D'autres soucis étaient venus absorber +les pensées du monarque, & le prisonnier de +Pavie n'eut bientôt plus le loisir de songer de long-temps +à la poursuite de ses projets d'établissement +outremer.</p> + +<h4>X</h4> + +<p>L'Espagne, au contraire, triomphait, & pendant +que Fernand Cortez adressait de Mexico, le 18 octobre 1524, +à l'empereur Charles-Quint, un rapport +où il développait l'idée de faire explorer à la fois la +côte atlantique depuis la Floride jusqu'aux Bacalaos, +& la côte opposée sur l'Océan pacifique, pour trouver +le secret de ce passage que Verrazzano était allé +découvrir; un pilote portugais au service de l'Espagne, +déserteur de l'expédition de Magellan & repoussé +de celle de Loaysa, Etienne Gomes de Porto, +obtenait à Séville, à la fin de cette même année, +l'autorisation d'aller explorer aussi, sur les traces de +Verrazzano, le littoral compris entre la Floride & les +Bacalaos. Le comte Fernand d'Andrade, le docteur +Beltram, le riche Chistophe de Haro, lui armèrent +un petit navire avec lequel il partit de la Corogne +au commencement de 1525, alla toucher à Cuba & +à la pointe de la Floride, & remontant au nord, explora +particulièrement la côte comprise de 40° à +41° de latitude, un peu en-deçà & un peu au-delà, +y enleva un grand nombre d'habitants pour en faire +des esclaves, poussa ensuite sa navigation, à ce qu'on +dit, jusqu'au cap Ras, & revint, après une absence de +dix mois, désarmer à la Corogne, d'où il se rendit à +Tolède en novembre, précédé de la fausse nouvelle +qu'il apportait du girofle, tandis qu'il n'amenait en +réalité que des esclaves: méprise née d'un jeu de +mots involontaire qui avait substitué clavos à esclavos. +Et les cosmographes espagnols donnèrent le nom +de Tierra de Estévan Gomez à la contrée qu'il avait +reconnue & pillée, entre celle du licencié Luc Vasquez +de Ayllon & les pêcheries bretonnes.</p> + +<h4>XI</h4> + +<p>Les Anglais de leur côté renouvelèrent leurs tentatives: +un riche commerçant de Bristol établi à +Séville, fils de l'un des associés de Hugues Elyot +dans l'armement de 1503 pour Terre-Neuve, Robert +Thorne, qui venait de prendre un intérêt matériel +considérable dans l'entreprise de Sébastien Cabot +par le sud en 1526, adressait peu de temps après au +roi Henri VIII, un mémoire pour signaler à son +attention l'avantage que l'Angleterre aurait sur les +Espagnols & les Portugais si elle découvrait un passage +par le nord-ouest vers les îles aux épices; & +sur l'invitation du révérend Edouard Lee, envoyé +de Henri VIII auprès de Charles-Quint, il remettait +à cet ambassadeur des considérations étendues & développées, +pour le même objet.</p> + +<p>Quelle qu'ait pu être l'influence de ces écrits sur +les déterminations royales, toujours est-il que deux +navires, le Samson & la Mary de Guilford, quittant +la Tamise le 20 mai 1527, & partant définitivement +de Plymouth le 10 juin, sous le commandement de +Jean Rut, firent voile vers le nord jusqu'au 1er juillet, +qu'ils furent assaillis dans la nuit par un violent +orage; la tempête les sépara, & fit probablement sombrer +le Samson, qui ne reparut plus; deux jours après +par 53° de latitude, la Mary, drossée par les glaces +redescendait vers 52° elle aperçut la terre; +elle atteignit un havre bien abrité, & s'y arrêta dix +jours pour faire de l'eau. Comme, au départ des +deux navires, le rendez-vous avait été donné en cas +de séparation accidentelle, au cap de Sper de Terre-Neuve, +où l'on devait s'attendre mutuellement durant +six semaines, Rut gouverna au sud pour s'y +rendre, & vint mouiller le 3 août dans la baye de +Saint-Jean, où il trouva onze navires de pêche normands, +un breton & deux portugais; de là il écrivit +au roi pour lui rendre compte des évènements, +pendant que le mathématicien de l'expédition, Albert +de Prato, chanoine de Saint-Paul de Londres, +écrivait de son côté, le 10 août, au cardinal Wolsey +légat du saint-siége.</p> + +<p>C'est chez les historiens espagnols des Indes occidentales +qu'il faut chercher les traces ultérieures +de cette expédition avortée: on y trouve signalée +l'apparition, aux Antilles, d'un navire anglais, armé +en même temps qu'un autre pour aller par le nord +au pays du grand khan, séparé de son compagnon +par la tempête, arrêté dans sa route par les glaces, +redescendu aux Bacalaos où il avait rencontré jusqu'à +cinquante bâtiments de pêche espagnols, français +& portugais, ayant vu son pilote (un piémontais, +peut-être précisément ce même Albert de Prato dont +il vient d'être question) massacré par les sauvages sur +une côte inhospitalière, venu ensuite le long du +littoral jusqu'à la rivière de Chicora, de là gagnant +la Jamaïque, repoussé de Saint-Domingue à coups +de canon, & reprenant enfin la route d'Angleterre.</p> + +<p>Les souvenirs que Hakluyt put recueillir long-temps +après de la bouche de quelques contemporains, +c'est que le navire parti de la Tamise le 10 +mai 1527 était rentré au port vers le commencement +d'octobre de la même année.</p> + +<h4>XII</h4> + +<p>Quand la paix de Cambrai eut rendu à François 1er +le loisir d'aviser à l'administration de son royaume, +il put reprendre ses desseins d'exploration & d'établissement +dans le nouvel hémisphère: c'était un +moyen encore de lutter contre son hautain & trop +heureux rival. Il accueillit donc avec faveur la demande +qu'un capitaine de navire de Saint-Malo, +Jacques Cartier, adressait en 1533 à Philippe de +Chabot, seigneur de Brion, comte de Buzançois & +de Charny, amiral de France, d'être envoyé au +compte du roi pour continuer l'entreprise de découverte +& de colonisation confiée neuf ans auparavant +à Jean Verrazzano.</p> + +<p>Deux navires, du port de soixante tonneaux, +ayant chacun soixante & un hommes d'équipage, +furent en conséquence mis sous ses ordres; & le +vice-amiral Charles de Mouy, seigneur de la Meilleraye, +ayant pris au nom du roi le serment de tous +les gens de l'expédition, elle partit de Saint-Malo le +20 avril 1534, & vint atterrir le 10 mai suivant à +Terre-Neuve, près du cap Boavista, mouillant ä cinq +lieues de là vers le sud, dans un port qui reçut le +nom de Sainte-Catherine; on remonta ensuite la côte +vers le nord pour entrer dans le golfe des Châteaux, +c'est-à-dire le détroit actuel de Belle-Isle, & le nom +de Sainte-Catherine (qui était peut-être celui d'un +des navires) reparut une seconde fois pour désigner +l'île même qui signale cette ouverture.</p> + +<p>A partir de ce point, Cartier longea vers l'ouest +la côte méridionale du Labrador, jalonnant çà & là +sa route de quelque nom breton, tel que Brest ou +Saint-Servan, au milieu de beaucoup d'autres, jusqu'à +la baie de Shecatica, qui sut appelée port de +Jacques Cartier. Comme le golfe allait s'élargissant +de plus en plus, il voulue en reconnaître la rive opposée, +& il vint aborder au cap Double, la pointe +Riche de nos jours, pour descendre ensuite la côte +jusqu'à un cap qu'on atteignit le 24 juin & qu'on +appela pour cette raison cap de Saint-Jean, aujourd'hui +cap de l'Anguille. De là, tournant à l'ouest, +on toucha successivement à diverses iles, à l'une +desquelles fut laissé le nom de Brion, en l'honneur +du grand-amiral qui avait patronné l'expédition, & +l'on arriva au fleuve des Barques (la rivière Miramichi); +on remonta en suite au nord en explorant la +baie des Chaleurs, dont l'entrée est signalée au delà +par le cap de Prato (aujourd'hui cap Farillon), où +l'on serait tenté de chercher un souvenir du pilote +piémontais massacré dans l'expédition anglaise de +1527. Puis, coupant le détroit de Saint-Pierre (entre +Gaspé & Anticosti) on regagna les terres septentrionales +près de la résidence du chef sauvage Tiéno, +au cap actuel de Montjoli, & prenant désormais à +l'est pour s'en retourner, on franchit de nouveau le +détroit de Belle-Isle le jour de l'Assomption, & l'on +rentra à Saint-Malo le 5 septembre.</p> + +<h4>XIII</h4> + +<p>Le rapport que fit aussitôt Cartier, des résultats +de ce premier voyage, fut très-bien accueilli, & dès +le 30 octobre suivant le grand-amiral lui faisait expédier, +sous son propre seing, une nouvelle commission +«du voulloir & commandement du Roy, pour +conduire, mener, & employer troys navyres équippez +& advitaillez chascun pour quinze mois, au +parachèvement de la navigation... jà commencée +à descouvrir oultre les terres neusves, & en iceluy +voyage essayer de faire & accomplir ce qu'il a plu +à mondit seigneur... commander & ordonner.»</p> + +<p>Cartier ayant tout disposé pour l'exécution de sa +nouvelle mission, partit de Saint-Malo le 19 mai +1535, &, contrarié par les vents dans sa traversée, +n'arriva que le 7 juillet à l'isle aux Oiseaux, d'où il se +rendit au détroit de Belle-Isle pour y attendre ses +deux conserves, qui le rejoignirent le 26 juillet; il +prit alors à l'ouest vers le cap de Tiéno, où il était +le 31 juillet, poursuivit la même route jusqu'au 10 +août, à l'entrée de la rivière actuelle de Saint-Jean, +qu'il appela baie de Saint-Laurent, en l'honneur du +patron du jour; & allant ensuite visiter la grande île +de Natiscotec (ou Anticosti, comme prononce le +vulgaire) il y aborda le 15 août & lui donna en conséquence +le nom de l'Assomption.</p> + +<p>Du côté du sud elle faisait face au pays de Honguedo, +où commençait la grande rivière conduisant +à Canada & à Hochelaga, qu'il résolut de remonter, +en reprenant son exploration de la rive septentrionale +depuis la baie de Saint-Laurent. Il rencontra +d'abord sept iles qu'il appela les iles Rondes, puis +les îles du Bic auxquelles il donna le nom d'îlots de +Saint-Jean; le 1er septembre il reconnut l'entrée de +la grande rivière de Saguenay & les deux iles (l'île +Blanche & l'ile Rouge) qui lui font face. Poursuivant +sa route, il s'arrêtait le 6 septembre sur une île couverte +de coudriers, laquelle conserve encore le nom +d'ile aux Coudres qu'il lui donna, & le lendemain il +atteignit un amas d'iles, où commençait le pays de +Canada. La plus grande était chargée de vignes, ce +qui la lui fit appeler d'abord ile de Bacchus; mais il +préféra ensuite le nom d'île d'Orléans, qui lui est +resté. Au bout se trouvait un endroit convenable +pour le mouillage de ses navires: il s'y arrêta le 14 +septembre, jour de l'Exaltation de la Sainte-Croix, +dont ce lieu prit le nom; c'est la rivière Saint-Charles +d'aujourd'hui. Tout auprès était Stadacone, +résidence royale du chef de Canada, remplacée +maintenant par la ville de Québec, dont le faubourg +Saint-Jean est assis précisément à l'endroit où gisait +l'ancienne capitale des sauvages.</p> + +<p>Après avoir pourvu à la sûreté de ses navires dans +le havre de Sainte-Croix, Cartier résolut de pousser +sa reconnaissance dans le haut du fleuve jusqu'à +Hochelaga avec le plus petit des trois bâtiments & +les embarcations. Parti le 19 septembre, il navigua +sans interruption jusqu'au 28, qu'il atteignit les domaines +du chef Ochelay, à l'entrée d'une rivière où +le courant était rapide & dangereux (la rivière Richelieu +d'aujourd'hui), & bientôt après un grand lac +formé par l'élargissement du fleuve (le lac Saint-Pierre +actuel); là il lui fallut laisser le navire pour +continuer de remonter avec les embarcations seules, +& le 20 octobre on arrivait à Hochelaga, au-dessous +des rapides impétueux appelés aujourd'hui le courant +de Sainte-Marie. La capitale était assise au pied +d'une montagne bien cultivée, qui reçut le nom de +Mont-Royal, lequel s'est perpétué à la même place +sous la forme de Montréal, ainsi qu'on appelle maintenant +le chef-lieu du Haut-Canada.</p> + +<p>En redescendant le grand fleuve, il remarqua, le +7 octobre, un affluent de la rive septentrionale dont +l'entrée était signalée par quatre petites îles boisées, +& auquel il donna le nom de Fouez (c'est-à-dire +de Foix), qu'a remplacé celui de Trois-Rivières. +Quatre jours après il rentrait au havre de Sainte-Croix, +où les matelots des deux navires restés au +mouillage avaient pendant son absence élevé un +fort. Il y passa tout l'hiver, très-maltraité par le +scorbut, qui lui enleva vint-cinq de ses compagnons, +& aurait fait de plus grands ravages si les +indigènes ne lui eussent enseigné un remède souverain +dans la décoction des feuilles & de l'écorce +d'épinette blanche ou de pesse du Canada (pinus alba +de Linné). Enfin, le 6 mai 1536, il appareilla pour +retourner en France, abandonnant la carcasse d'un +de ses navires, faute de monde pour le réarmer. +Les restes en ont été retrouvés dans la vase par les +habitants de Québec, le 26 septembre 1843, & +quelques fragments en ont été envoyés, comme une +précieuse relique, au musée de Saint-Malo.</p> + +<p>Le 21 mai Cartier reconnaissait Honguedo, puis +le cap de Prato, d'où il gagnait l'île de Brion, & le +1er juin, prenant au sud-est, il touchait successivement +à deux pointes de terre qu'il appela le cap de +Lorraine & le cap de Saint-Paul, au nord & à l'est de +l'ile du cap Breton; il abordait ensuite à Terre-Neuve +dans une anse qu'il appela le havre du Saint-Esprit, +& qui n'est autre que le port aux Basques de +nos jours: puis il rangeait la côte jusqu'aux îles de +Saint-Pierre, où il rencontra plusieurs navires français, +& prenant enfin le large au sortir du hâvre de +Rognouse ou baie des Trépassés, il rentrait à Saint-Malo +le 16 juillet suivant.</p> + +<h4>XIV</h4> + +<p>Pendant que Cartier faisait sa traversée de retour, +il se croisait avec une expédition anglaise composée +de deux navires, la Trinité & le Mignon, montés par +une association de gens distingués tenant à la cour +& à la magistrature, réunis sous la direction de maître +Hore, homme de grand courage & fort adonné à +l'étude de la cosmographie, pour aller tenter des +découvertes dans le nord-ouest: partis de Londres à +la fin d'avril 1536, ils mirent plus de deux mois à +atteindre le cap Breton, d'où ils gagnèrent l'île aux +Pingouins, & s'élevèrent ensuite fort avant dans le +nord, au milieu des glaces; mais la disette de vivres +devint telle parmi eux, qu'ils étaient réduits aux dernières +extrémités quand apparut un navire français +bien approvisionné; ils parvinrent à s'en emparer +par la ruse, & s'esquivèrent aussitôt pour retourner +en Angleterre, où ils arrivèrent à la fin d'octobre, & +ne purent être rejoints que plusieurs mois après par +les Français qu'ils avaient dépouillés, & que le roi +Henri VIII prit le parti d'indemniser de ses propres +deniers.</p> + +<p>En France, où Cartier avait ramené quelques +sauvages canadiens, on s'occupait de les instruire, +afin de trouver en eux des interprètes & des auxiliaires +pour la civilisation de leurs compatriotes: ils +furent baptisés le 25 mars 1538; mais le changement +de climat leur devint funeste, & ils moururent +tous sauf un seul (une jeune fille) avant qu'on pût +tirer d'eux aucun service. Malgré ce désappointement, +une nouvelle expédition fut résolue par l'intervention +active d'un gentilhomme picard, Jean-François +de la Roque sieur de Roberval, que le roi, +par lettres du 15 janvier 1540, nomma son lieutenant +général ès terres neufves de Canada, Hochelaga +& Saguenay & autres circonvoisines. Des lettres +royales, données à Saint-Prix le 17 octobre suivant, +instituèrent Jacques Cartier capitaine général & maître +pilote de tous les navires & vaisseaux qui seraient +envoyés pour cette entreprise.</p> + +<p>Cinq navires jaugeant ensemble quatre cents tonneaux +ayant été convenablement disposés en conséquence, +Cartier partit de Saint-Malo le 23 mai 1541, +laissant en France Roberval, qui devait le rejoindre +bientôt avec le complément du matériel destiné à la +fondation de l'établissement projeté. Cartier se trouvait +le 23 aoùt au hâvre de Sainte-Croix; mais il +préféra pour l'hivernage de ses vaisseaux un autre +endroit à quatre lieues plus loin, à l'entrée d'une +rivière près du cap Rouge, où il construisit un fort +& des magasins, auxquels il donna le nom de Charlesbourg +royal; après quoi il renvoya en France +deux de ses navires, sous les ordres de Macé Jalobert +son beau-frère, & d'Etienne Noël son neveu, +qui partirent le 2 septembre. Il alla lui-même reconnaître +au-dessus de Hochelaga les sauts ou rapides +qui barrent le cours du fleuve, revint hiverner au +fort, & n'ayant aucune nouvelle de Roberval à la fin +de Mai 1542, il prit le parti de s'en retourner en +France. Ayant relâché au hâvre Saint-Jean, sous le +cap Double, il y rencontra Roberval qui arrivait +enfin avec deux navires, mais il se refusa à remonter +avec lui, & vint désarmer à Saint-Malo, où on le +voit, le 21 octobre, tenir sur les fonts baptismaux +la tille du lieutenant de Roi gouverneur de cette +ville.</p> + +<p>A quelque temps de là, sur l'ordre du Roi, qui +rappelait Roberval en France, Cartier partit de rechef +de Saint-Malo au printemps de 1543 pour aller +chercher les restes de cette expédition avortée, & +rentra définitivement à Saint-Malo après une absence +de huit mois.</p> + +<p>Et l'idée d'un établissement français au Canada +demeura désormais abandonnée pendant plus d'un +demi-siècle.</p> + +<h4>XV</h4> + +<p>Après cette revue de toutes les navigations européennes +vers les rivages transatlantiques du nord-ouest, +depuis les plus anciennes traditions qui nous +soient parvenues, jusqu'à la dernière de celles où +figure le nom de Jacques Cartier, il ne nous reste +que peu de mots à dire sur la personne du célèbre +pilote malouin, & sur les lambeaux qui ont été recueillis +de ses relations.</p> + +<p>Un vieux marin de Saint-Malo, plein de zèle & de +patriotisme, Charles Cunat, avait recouvré la vigoureuse +ardeur de ses jeunes années, pour fouiller les +archives de toute sorte qui se pouvaient trouver à sa +portée dans sa chère ville natale; & ce qu'il n'y a +point découvert, nul autre sans doute ne l'y saurait +rencontrer. Aussi loin qu'il a pu remonter dans +les actes de l'état-civil qui existent encore, il a entrevu +un Jehan Cartier, qui de son mariage avec +Guillemette Baudoin avait eu six enfants, dont l'aîné, +Jamet ou Jacques, né le 4 décembre 1458, eut à +son tour, de son mariage avec Jesseline Jansart, un +fils né le 31 décembre 1494, lequel n'est autre que +le célèbre navigateur Jacques Cartier, marié lui-même +en 1519 avec Catherine des Granches, fille +de Jacques des Granches connétable de la ville & +cité de Saint-Malo, mais de laquelle il n'eut point de +postérité.</p> + +<p>Après qu'il eut renoncé à la navigation, il habitait +pendant l'hiver, dans la ville de Saint-Malo, une +maison située «jouxte l'hôpital Saint-Thomas», mais +dont il ne reste depuis longtemps aucun vestige; +l'été il se retirait dans le domaine seigneurial de +Limoilou, au village ainsi appelé, où son château +conserve encore le nom de Portes Cartier.</p> + +<p>Il avait eu à soutenir, après le retour de Roberval, +une instance dans laquelle on lui demandait compte +des deniers dont il avait eu la disposition pour l'entreprise +commune: il fut reconnu qu'il y avait mis +plus qu'il n'avait reçu, & la sentence du tribunal +d'Amirauté, du 21 juin 1544, lui donna gain de cause +sur tous les points.</p> + +<p>On perd sa trace après l'année 1552, & l'on en +conclut qu'il décéda probablement avant d'atteindre +sa soixantième année.</p> + +<h4>XVI</h4> + +<p>Rédigea-t-il lui-même les relations des diverses +expéditions qu'il avait conduites au Canada! On +peut le penser, bien qu'il y soit toujours question +de lui à la troisième personne, à la manière dont il +est parlé de Jules César en ses immortels Commentaires. +Dans tous les cas, le rédacteur a évidemment +fait partie de chacune des expéditions racontées.</p> + +<p>Un celebre collecteur italien, qui s'était procuré +diverses relations françaises dont il ne nous reste +aujourd'hui rien autre chose que la version qu'il en +a publiée, Ramusio, avait recueilli celle du premier +voyage de Cartier, & c'est uniquement dans sa précieuse +collection, ainsi que nous l'ayons rappelé dès +le début, qu'il faut aller reprendre, sous son déguisement +étranges, Un récit qui est pour nous d'un si +grand intérêt. Cette version italienne, parue pour la +première fois à Venise en 1556, y sut reproduite +dans les réimpressions de 1565, 1606 et 1613, Elle +fut retraduite en français pour être ainsi publiée à +Rouen en 1598, chez Raphaël du Petit-Val, libraire +& imprimeur du Roi, en un volume petit in-8° de +64 pages, sous ce titre: Discours du voyage fait par +le capitaine Jacgues Cartier aus terres neufves de Canadas, +Norembergue, Hochelage, Labrador, & pays +adjacens, dite Nouvelle France, avec particulières meurs, +langage & cérémonies des habitans d'icelle. Lescarbot +la réimprima avec une médiocre exactitude dans +son Histoire de la Nouvelle-France (livre III, chapitres +II à V), dont il y a quatre éditions, aux dates de +1609, 1611, 1617 & 1618. Les Archives des voyages +de Ternaux-Compans l'ont reproduite en 1840 +avec plus de scrupule, dans leur première livraison +(pages 117 à 153). Enfin la Société littéraire +& historique de Québec l'a comprise à son tour +dans un volume de réimpressions consacré aux +Voyages de découverte au Canada entre les années 1534 +& 1542, publié à Québec en 1843, & dont ce morceau +occupe les vingt-trois premières pages; malheureusement +les inexactitudes de Lescarbot n'y ont +pas toutes été rectifiées.</p> + +<p>Ainsi que nous l'avons dit aussi dès le début, C'est +au collecteur anglais Richard Hakluyt d'Oxford, que +nous sommes redevables de nous avoir conservé, +dans une version anglaise, les fragments mutilés qu'il +avait pu se procurer pendant son séjour en France +(de 1584 à 1588) concernant le troisième voyage +de Cartier: c'est d'abord la relation, non achevée, +du navigateur; puis une lettre de son petit-neveu +Jacques Noël, écrite de Saint-Malo le 19 juin 1587, & +un fragment d'une seconde lettre du même, constatant +que toutes les recherches faites dans la famille +pour retrouver une relation plus complète étaient +demeurées sans résultat. Hakluyt a imprimé la +suite, toujours en anglais, le routier du voyage depuis +Belle-Isle jusqu'à 230 lieues en amont de la +rivière de Canada, rédigé par Jean Allefonsce, de +Sainte-Onge près Cognac, maître pilote de Roberval +en 1542; & enfin la relation de Roberval lui-même, +non achevée il est vrai, mais conduite jusqu'au +22 juillet 1543, date probablement peu éloignée +de celle où Cartier vint le rechercher d'après +les ordres du roi. Hakluyt avait donné en 1600 le +volume qui contient l'édition originale de ces pièces +(pages 232 à 242); elles se trouvent naturellement +reproduites dans la réimpression de 1812. +La Société littéraire & historique de Québec a repris +dans Hakluyt tous ces lambeaux pour les retraduire +en français & les insérer en 1843 dans le volume +que nous avons mentionné plus haut.</p> + +<h4>XVII</h4> + +<p>Quant à la relation du second voyage, qui nous +intéresse plus spécialement ici, elle est, comme on +sait, la seule dont nous possédions la rédaction française +originale; il en existe une édition, imprimée à +Paris en 1545, en un volume de 48 feuillets petit +in-8°, d'une telle rareté que les bibliographes n'en +connaissent en Europe qu'un exemplaire. Une reproduction +scrupuleuse & figurée de cet exemplaire +unique a tenté le zèle d'un éditeur fort habitué +à la recherche & au maniement des livres curieux; +& voilà comment a pris naissance l'édition d'amateur +en tête de laquelle doit se placer l'introduction dont +nous écrivons en ce moment la dernière page.</p> + +<p>Ce volume introuvable, qui échappait à toutes +les recherches, était si peu connu, que l'on n'avait +même qu'une très-fausse idée de ce qu'il contenait, +& la Société littéraire & historique de Québec en +1843, aussi bien que M. Ternaux-Compans en 1841, +le considéraient comme la rédaction française originale +de la relation du premier voyage, au lieu du +second; pour celui-ci, on n'en connaissait d'autre +publication que celle de Lescarbot dans son Histoire +de la Nouvelle-France (Livre III, chapitres vi à viii, +xii à xviii, & xxii à xxvii) où le voyage de Cartier +se trouve morcelé & entrecoupé de fragments +disloqués du voyage de Champlain.</p> + +<p>Mais il existe à Paris, à la Bibliothèque impériale, +trois exemplaires manuscrits de cette même relation +de Cartier, sous les n°s 5589, 5644 & 5653: M. Ternaux-Compans +ayant eu communication des deux +premiers, en tira une copie, qu'il fit imprimer en +1841 en tête du second volume de ses Archives des +voyages (pages 5 à 66). De son côté la Société littéraire +& historique de Québec: ayant fait prendre +copie du troisième manuscrit, & l'ayant collationné +avec les deux autres, ainsi qu'avec les extraits de +Lescarbot, l'a reproduite dans son volume de 1843 +(pages 24 à 69).</p> + +<p>L'édition originale de 1545 ne saurait être présentée +comme exempte d'incorrections, tant s'en +faut: les coquilles typographiques y sont fréquentes, +& l'éditeur d'aujourd'hui aurait peut-être eu lieu +d'hésiter à se montrer si rigoureusement fidèle à la +reproduire avec toutes ses imperfections accidentelles, +s'il n'eût trouvé un remède à l'inconvénient +de cette reproduction servile, dans l'attention de relever +avec soin, en appendice à la réimpression +actuelle, les corrections indispensables, avec les +variantes non seulement des manuscrits, mais aussi +des fragments de Lescarbot & des éditions de Ternaux-Compans +& de la Société de Québec, dont les +lectures ne sont pas toujours préférables aux leçons +de l'édition de 1545.</p> + +<p>Cet expédient nous a paru donner à l'édition +que voici l'avantage de conserver intacte, suivant le +goût impérieux des bibliomanes, la physionomie +surannée de l'édition primitive, tout en mettant à la +disposition de ceux qui n'attachent à la forme qu'une +importance secondaire, les éléments d'un texte plus +correct & plus fidèle que tous les autres.</p> + +<p>Neuilly-sur-Seine, ce 12 août 1863.</p> + + +<br /><br /><br /> +<p><span class="pagenum">[Page 1]</span></p> + +<blockquote>BRIEF RECIT, & +succincte narration, de la navigation +faicte es ysles de Canada, Hochelage +& Saguenay & autres, avec +particulieres meurs, langaige, & cerimonies +des habitans d'icelles: fort +delectable à veoir.</blockquote> + +<div style="text-align: center"> +<img src="PubliLogo.jpg" alt="Publisher Logo"> +</div> + +<h4>Avec privilege.</h4> + +<blockquote>On les vend à Paris au second pillier en la grand +salle du Palais, & en la rue neufve Nostredame à +l'enseigne de lescu de france, par Ponce Rosset dict +Faucheur, & Anthoine le Clerc frères. +1545.</blockquote> + +<p class="cartier">A MONSEIGNEVR LE +Prevost de Paris ou son lieutenant civil. +supplient treshumblement Ponce Rosset +dict le Faucheur, & Anthoine le Clerc +freres & libraires de ceste ville de Paris, +qu'il vous plaise leur donner la permission +de imprimer & vendre, ung livre, intitulé +Briefve & succincte narration de la navigation, +faicte es ysles de Canada & autres choses +y contenues: Pour lequel imprimer leur convient +faire gros fraiz & despens, dont ilz pourroient +estre frustrez, ensemble de leurs labeurs, s'il estoit +permys à tous de l'imprimer. Ce considéré il vous +plaise & ordonner que desfences soient faictes à +tous libraires & imprimeurs de la ville & prevoste +de Paris, de ne imprimer icelluy livre, ny de +en vendre d'autre que de l'impression desdictz supplians, +jusques à quatre ans finiz & acrompliz, +sur peine de confiscation desdictz livres & d'amende +arbitraire, Et vous ferez bien.</p> + +<p class="cartier">Il est permys ausdictz suppliens, avec les desfences +à tous autres, de ne imprimer le dict voyage pour +le temps & espace de trois ans. Faict le dernier +jour de Febvrier, Mil cinq cens quarante quatre.</p> + +<p class="cartier">Ainsi signé,<br /> +I. Morin.</p> + +<br /><br /><br /> +<p><span class="pagenum">[Page 2]</span></p> + +<p class="cartier"><i>AU ROY +Treschretien</i>.</p> + +<p class="cartier"><i>Considerant, O mon tres-redoubté +prince, les grandz +bien & don de grace qu'il a +pleu à Dieu le Createur faire à ses +creatures: Et entre lex autres de mettre +& asseoir le soleil, qui est la vie & congnoissance +de toutes icelles, et sans lequel +nul ne peult fructifier ni generer en lieu +& place ou il a son mouvement, & declination +contraire, & non semblable es +autres planettes. Par lesquelz mouvement +& declinaison, toutes creatures +estans sur la terre en quelque lieu & place +qu'elles puissent estre, en ont, ou en +peuvent avoir en lan dudict soleil, qui +est 365 jours et six heures, Autant de +veue oculaire les ungs que les autres, +non qu'il soit tant chault & ardant es +ungs lieux, que es autres par ses raiz & +reverberations, ny la division des jours +& nuictz en pareille esgalleté: Mais +suffit qu'il ayt de telle forte & tant temperement +que toute la terre est ou peult +estre habitee en quelque zone, climat, +ou paralelle que ce soit: Et icelles avecques +les eaues, arbres, herbes, & toutes +autres creatures de quelques genres ou +especes qu'elles soient par l'influence +d'iceluy soleil, donner fruictz & generations +selon leur nature par la vie & +nourriture des creatures humaines. Et +si aucuns vouloient dire le contraire +de ce que dessus, en alleguant ledict +des saiges philosophes du temps passé, +qui ont escript & faict division de la +terre par cinq zones, dont ilz dient & +afferment trois inhabitées. Cest assavoir +la zone torride, qui est entre les +deux tropiques ou solstices, qui passe +par le zenic des testes des habitans <span class="pagenum"> +[Page 3]</span> +d'icelle: Et les deux zones artique & +entartique pour la grande froideur qui +est en icelle, à cause du peu d'eslevation +qu'ilz ont dudict soleil & autres +raisons: le confesse qu'ilz ont escript +de la maniere, & croy fermement qu'ilz +le pensent ainsi, & qu'ilz le treuvent +par aucunes raisons naturelles, ou ilz +prenoient leur fondement, & d'icelluy se +contenfoient seulement sans aveuturer +n'y mectre leurs personnes es dangiers, +esquelz ilz eussent peu ancheoir à cercher +l'experience de leur dire, Mais je +dictz pour ma replique que le prince +d'iceulz philosophes a laissé parmy les +escriptures ung mot de grande consequence, +qui dict que,</i> Experientia est +rerum magistra; <i>par l'enseignement +duquel j'ay osé entreprendre de adresser +à la veue de vostre magesté royalle, +cestuy propos en maniere de prologue, +de ce myen petit labeur: Car suyvant +vostre royal commandement. Les simples +mariniers de present non ayans +eu tant de craincte d'eulz mectre à +l'advanture d'iceulx perilz & dangiers +qu'ilz ont eu, & ont desir de vous faire +treshumble service à l'augmentation +de la saincte foy chrestienne, ont congneu +le contraire d'icelle opinion des +philosophes par vraye experience. +Je allegue ce que devant, parce que je +regarde que le soleil qui chascun jour +se lieve à l'orient, & se reconce à l'occident, +faict le tour & circuit de la +terre, donnant lumiere & chaleur à tout +le monde en vingt quatre heures, qui +est ung jour naturel, sans aucune interruption +de son mouvement & cours <span class="pagenum"> +[Page 4]</span> +naturel. A l'exemple duquel je pense +à mon foible entendement, & sans autre +raison y alleguer, qu'il plaist à Dieu +par sa divine bonté que toutes humaines +creatures estans & habitans soubz le +globe de la terre, ainsy qu'elles ont +veue, & congnoissance d'icelluy soleil +ayt & ayent pour la temps avenir +congnoissance & creance de nostre +saincte foy: Car premierement icelle +nostre saincte foy a esté semée & plantee +à la terre saincte, qui est en Asye +à l'orient de nostre Europe: Et depuis +par succession de temps apportee & divulguee +jusques à nous, & finalement +à l'occident de nostredicte Europe à +l'exemple du dict soleil portant sa +chaleur & clarté d'orient en occident +comme dict est. Et pareillement aussy +avons veu icelle nostre saincte foy, par +plusieurs fois à l'occasion des meschans +heretiques & faulz legislateurs, eclipses +en aucuns lieux: & depuis soubdainement +reluyre & monster sa clerté +plus appertement que auparavant. Et +maintenant encores à present voyons +comme les meschans lutheriens apostatz +& imitateurs de Mahomet, de jour en +autre s'efforcent de icelle opprimer, & +finablement du tout estaindre, si Dieu & +les vrays suppostz d'icelle n'y donnent +ordre par mortelle justice, ainsy qu'on +veoit faire chascun jour en voz pays & +royaulme, par le bon ordre & police +que y avez mys. Pareillement aussi veoit +on, comme au contraire d'iceulx enfans +de Sathan les paovres chrestiens & +vrays pilliers de l'Esglise catholique +s'efforcent d'icelle augmenter & accroistre, +ainsi que a faict le catholique <span class="pagenum"> +[Page 5]</span> +Roy d'Espaigne, es terres qui par son +commandement ont esté descouvertes en +l'occident de ses pais & royaulmes, lesquelles +auparavant nous estoient incognues, +estranges, & hors de nostre +foy: Comme la neufve Espaigne, Lisabelle, +terre ferme, & autres ysles ou on +a trouvé innumerable peuple, qui a esté +baptisé & reduict en nostre tres saincte +foy.</i></p> + +<p class="cartier"><i>Et maintenant en la presente navigation +faicte par vostre royal commandement +en la descouverture des terres +occidentales, estans soubz les climats & +paralelle de voz pays & royaulme, non +auparavant à vous n'y à nous congneuz, +pourrez veoir & scavoir la bonté & fertilité +d'icelles, innumerable quantité +de peuples y habitans la bonté & paisibleté +d'iceulx, Et pareillement la fecondité +du grant fleuve qui descend & +arrose le permy d'icelles voz terres, +qui est le plus grant sans comparaison +que on sache jamais avoir veu. Les +quelles choses donnent à ceulx qui les +ont veues, certaine esperance de l'augmentation +future de nostre dicte saincte +foy & de voz seigneuries & nom tres +chrestien, ainsi qu'il vous plaira veoir +par cestuy present petit livre: Auquel +sont amplement contenues toutes choses +dignes de memoire, que avons veues, +& qui nous sont advenues tant en faisant +ladicte navigation, que estans & +faisans sejour en vosdictz pays & terres</i>.</p> +<br /><br /> + + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="LL.jpg" alt="">e dimenche jour & feste de <span class="pagenum"> +[Page 6]</span> +la Penthecoste seziesme jour +de May, en lan mil cinq cens +trente cinq du commandement +du cappitaine & bon +vouloir de tous, chascun se +confessa, & recusmes tous ensemblement +nostre createur en lesglise cathédrale de +sainct Malo. Apres lequel avoir reçu, feusmes +nous presenter au cueur de ladicte eglise, +devant reverend pere en Dieu monsieur de +sainct Malo, lequel en son estat episcopal +nous donna sa benediction.</p> + +<p class="cartier">Et le mercredy ensuivant dix neufiesme jour +de May, le vent vint bon & convenable, & +appareillasmes avec trois navires, Scavoir la +grand Hermine du port, environ cent a six +vingtz tonneaulz, ou estoit le cappitaine +general, & pour maistre Thomas frosmond, +Claude du pond briand, filz du seigneur de +Montreueil & eschansson de monseigneur le +Daulphin, Charles de la Pommeraye, Jehan +poullet & autres gentizlhommes. Le second +navire, nommé la petite Hermine du port, +environ soixante tonneaulz; Estoit cappitaine +soubz le dict cartier Mace jalobert, & maistre +Guillaume le mariè. Et au tiers navire nommé +l'Emerillon du port de environ quarante +tonneaulz, en estoit cappitaine Guillaume le +breton, & maistre Jacques maingart. Et navigasmes +avec bon temps jusques au 20, jour +dudict moys de May, que le temps se tourna +en yre & tourmente, qui nous a duré en +ventz contraire & serraisons, autant que navires +qui passassent jamais la mer, eussent sans +amendement: Tellement que le vingt cinqiesme +jour de Juing par le dict mauvais temps +& serraison, nous entreperdismes tous trois, +sans que nous ayons eu nouvelles les ungs +des autres jusques à la terre neufve; la ou nous +avions lymité nous trouver tous en ensemble, +& depuis nous estre entreperduz, avons esté +avec la nef generalle par la mer de tous ventz +contraires, jusques au septiesme jour du moys +de Juillet, que nous arrivasmes à la dicte terre, +neufve, & prismes terre à l'isle aux oyseaulx: +laquelle est à quatorze lieues de la grand terre, +quelle ysle est si tresplaine d'oyseaulx, que tous +les navires de France y pourraient facilement +charger, sans que on s'apperceust que l'on en +eust tiré, & la en prinsmes deux barques pour +partie de noz victailles: Icelle ysle est en leslevation +du pole en. 49. degrez. 40. mynutes. Et +le huictiesme dudict moys, nous appareillasmes +de ladicte ysle, & avec bon temps vinsmes au <span class="pagenum"> +[Page 7]</span> +hable du blanc sablon estant à labbaye des +chasteaulx le XVe jour dudict moys, qui est +le lieu ou nous debuoyns rendre: Auquel +lieu feusmes attendans noz compaignons jusques +au vingt sixiesme dudict moys, lequel +jour ilz arrriverent tous deux ensemble: Et la +nous acoustrasmes & prismes eaues, boys & +aultres choses necessaires, & appareillasmes +& feismes voylle pour passer oultre le vingt +neufiesme jour dudict moys à l'aube du jour, +& feismes porter le long de la coste du Nort +Gisant, est Nordest, & Ornaist, Surnaist jusques +environ les huict heures de soir que meismes +les voylles bas, le travers de deux ysles +qui l'avancent plus hors que les autres que +nous nommasmes les ysles Sainct Guillaume. +Et sont environ vingt lieues oultre le hable +de Brest: Le tout ladicte coste depuis les +chasteaulz jusques icy gist est Nordest & Ornaist +Surnaist rengee de plusieurs ysles & terres +toutes hachee & pierreuse, sans aucune +terre ny boys, fors en aucunes vallees. +Le lendemain penultime jour du dudict moys +feismes courir à Ornaist pour avoir congnoissance +d'autres ysles qui nous demouroient +environ douze lieues & demye. Entre lesquelles +ysles se faict une couche vers le Nort +toute à ysles & grande voye apparoisantes y +avoir plusieurs bons hables, & les nommasmes +les ysles Saincte Marthe; hors lesquelles environ +une lieue & demye, à la mer y a une +basse bien dangereuse ou il y a quatre ou cinq +testes qui demeurent le travers desdictes bayes +en la rotte d'Est & Onaist desdictes ysles Saincte +Marthe, environ sept lieues: Lesquelles +ysles nous vinsmes querir ledict jour, environ +une heure apres midy; & depuis ledict +jour jusques à l'orloge vyrente feismes courir +environ quinze lieues le travers d'ung cap +d'ysles basses, que nous nommasmes les ysles +Sainct Germain, au suest duquel environ +trois lieues y a une autres basse fort dangereuse. +Et pareillement entre le dict cap Sainct +Germain & Saincte Marthe, y a ung banc hors +des dictes ysles environ deux lieues sur lequel +n'y a que quatre brasses. Et pour le dangier de +la dicte coste mismes les voylles bas, & ne +feismes porter la dicte nuict.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain dernier jour de Juillet, feismes +courir le long de la dicte coste qui gist Est +& Onaist cart de Suest, qui est toute rengee +d'isles & basses & coste fort dangereuse; laquelle +contient depuis le dict cap des ysles Sainct +Germain, jusques à la fin des ysles environ +dix sept lieues & demye. Et a la fin desdictes +ysles, y a une fort belle terre basse plaine de +grandz arbres & haultz: & est icelle coste toute <span class="pagenum"> +[Page 8]</span> +rengee de sablons sans y avoir aucune apparoissance +de hable, jusques au cap de Thiennot +que se rabast, au Nor onaist qui est environ +sept lieues des dictes ysles. Lequel cap congnoissons +du precedent voyage. Et parce feismes +porter toute la nuict à Onaist Noronaist +jusques au jour que le vent vint contraire, & +feusmes charcher ung havre ou mismes noz +navires, qui est ung bon petit havre, oultre ledict +cap Thiennot environ sept lieues & demye, +& est entre quatre ysles sortentes à la +mer, noud le nommasmes le havre Sainct Nicolas, +& sur la plus prochaine ysle plantasmes +une croix de boys pour merche. Et fault amener +la dicte croix au Nordest, puis l'aller querir +& la laisser de tribort, & trouverez de perfond +six brasses, & se fault donner garde de deux +basses qui demeurent des deux costez à demye +lieue hors. Toute ceste dicte coste est fort +dangereuse & plaine de basses: nonobstant qu'il +semble y avoir plusieurs bons hables n'y a que +basses & plateys. Nous feusmes au dict hable +depuis le dict jour jusques au Dimenche vii° +jour d'Aoust: Auquel jour appareillasmes & +vinsmes querir la terre deca vers le cap de Rabast, +qui est distant du dict hable, environ xx +lieues Gisans Nort Nordest & Susur Onaist. +Et le lendemain le vent vint contraire: Et parce +que ne trouvasmes nulz hables à la dicte +terre de Su. feismes porter vers le Nort oultre +le precedent hable de environ dix lieues, +ou nous trouvasmes une moult belle & grande +baye, plaine d'ysles & bonnes entrees & +passaige de tous les ventz qu'il scavoit faire: +Et pour congnoissance d'icelle baye y a une +grand ysle comme ung cap de terre, qui s'avance +plus hors que les autres; Et sur la terre +environ deux lieues, y a une montaigne faicte +comme ung tas de bled, nous nommasmes la +dicte baye la baye sainct Laurens.</p> + +<p class="cartier">Le douziesme jour du dict moys nous partismes +de la dicte baye sainct Laurens & feismes +porter à Onaist, & vinsmes querir ung +cap de terre devers le Su qui gist environ +l'Onaist ung cart de Sur Onaist du dict hable +Sainct Laurens environ vingt cinq lieues. +Et par les deux sauvaiges que avions prins le +premier voyage, nous fut dict que cestoit de +la dicte terre devers le Su, & que cestoit une +ysle, & que par le Su d'icelle estoit le chemin +à aller de Honguedo ou nous les avions prins +lan precedent à Canada: Et que à deux journees +du dict cap & ysle commenceroit le royaulme +de Saguenay à la terre devers le Nort +allant vers le dict Canada, le travers du dict <span class="pagenum"> +[Page 9]</span> +cap environ trois lieues y a de profond cent +brasses & plus. Et n'est memoire de jamais avoir +tant veu de ballaynes que nous vismes +celle journee le travers dudict cap.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain jour nostredame d'Aoust +quinziesme dudict moys, nous passasmes le +destroict la nuict de devant, & le lendemain +eusmes congnoissance de terres qui nous demouroient +vers le Su: qui est une terre à haultes +montaignes à merveilles, Donc le cap susdict +de la dicte ysle que nous avons nommee +l'ysle de l'Assumption, & ung cap de dictes +haultes terres gisent Est Nordest & Onaist +sur Onaist, & y a entre eulx vingt cinq lieues, +Et veoit on les terres du Nord encores plus +haultes que celles du Su à plus de trente lieues. +Nous rangeasmes le dictes terres du Su depuis +ledict jour jusques au mardy que le vent vint +Onaist, & meismes le cap au Nord pour aller +querir lesdites haultes terres que voyons, & +nous estans là trouvasmes lesdictes terres unyes +& basses vers la mer, & les montaignes devers +le Nort par sus lesdictes haultes terres gisant +icelles terres, Est, & Onaist ung cart de Sur +Onaist. Et par les sauvaiges que avions, nous +a esté dict que cestoit le commencement du +Saguenay & terre habitable. Et que de la venoit +le cuyvre rouge qu'ilz appellent caignetdaze. +Il y a entre les terres du Su & celles du +Nort, environ trente lieues, & plus de deux +cens brasses de perfond & nous ont lesdictz +Sauvaiges certiffié estre le chemin & commencement +du grant Silenne de Hochelaga & chemin +de Canada; lequel alloit tousjours en estroissent +jusques à Canada, puis que l'on treuve +l'aue doulce qui va si loing que jamais homme +n'auroit esté jusques au bout qu'ilz eussent +ouy, & que autre passaige n'y avoit que +par bateaulx. Et voyant leur dire & qu'ilz affermoient +n'y avoir autre passaige, ne voulut +ledict cappitaine passer oultre jusques a avoir +veu le reste de ladicte terre & coste devers le +Nort, qu'il avoit obmis de veoir depuis la Baye +saint Laurens pour aller veoir la terre du Su +pour veoir s'il y avoit aucun passaige.</p> + +<br /><br /> +<br /> +<p class="cartier"><i>Comment nostre cappitaine feist retourner les +navires en arriere, jusques a avoir congnoissance +de la Baye sainct Laurens pour veoir s'il +y avoit aucun passaige vers le Nort</i>.</p> + + + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e mercredy 18e jour d'Aoust, nostre +cappitaine feist retourner ses navires +en arriere, & mestre le cap à +l'autre bort. Et rangeasmes ladicte coste +du Nort qui gist Nordest & Sur Ornaist +faisant ung demy arc, qui est une terre fort <span class="pagenum"> +[Page 10]</span> +haulte non tant comme celle de Su: Et arrivasmes +le jeudy ensuyvant à sept ysles fort +haultes: lesquelles nous nommasmes les ysles +Rondes, qui sont à environ quarante lieues +des terres du Su, & s'avancent hors à la mer +trois ou quatre lieues, le travers desquelles +y a ung commencement de basses terres plaines +de beaux arbres; lesquelles terres nous rengeasmes +le vendredi avec nos barques, le travers +desquelles y a plusieurs bancqs de sablon +ä plus de deux lieues à la mer, fort dangereux, +lesquelz descuevrent de basse mer, & au bout +d'icelles basses terres qui contiennent environ +dix lieues, y a une riviere d'eaue doulce, +sortant à la mer, tellement que à plus d'une +lieue d'elle est aussi doulce que eaue de fontaine. +Nous entrasmes en ladicte riviere avecq noz +barques, & ne trouvasmes à l'entree d'icelle +que brasse & demye. Il y a dedans ladicte riviere +plusieurs poissons, qui ont forme de +chevaulx, lesquels vont à la terre de nuict, & +de jour à la mer, ainsi qu'il nous feut dict +par nos deux sauvaiges: Et de ces dictz poissons +veismes grand nombre dedans la dicte +riviere.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain 2le jour dudict moys au matin +à l'aube du jour feismes voylle & feismes +porter le long de la dicte coste, tant que nous +eusmes congnoissance de la reste de la dicte +coste du Nort, que n'avions veu, & de l'ysle +de l'Assumption, que nous avions esté querir +au partir de la dicte terre: & lors que nous +feusmes certains que ladicte coste estoit rengee, +et qu'il n'y avoit nul passaige, retournasmes +à nos navires qui estoient esdictz sept +ysles où il y a bonne radde à dix huict & vingt +brasses de sablon: auquel lieu avons esté sans +pouoir sortir n'y faire voylle pour la cause +des bruynnes & ventz contraires qui faisoient +jusques au xxiiii° jour dudict moys que sommes +arrivez à ung hable de la coste du Su, qui +est à environ quatre vingt lieues des dictz sept +ysles, qui est le travers de trois ysles plattes, +qui sont par le parmy du fleuve. Et environ +le my chemin des dictes ysles & ledict hable +devers le Nort, y a une fort grande riviere, +qui est entre les haultes & basses terres, qui +faict plusieurs bancqs à la mer à plus de trois +lieues, qui est ung pais fort dangereux & sont +de deux brasses & moins, & à la creste de +iceulz bancqs trouverez xxv & xxx brasses +bort à bort, toute icelle coste du Nort, gist, +Nort, Nordest, & Su sur Onaist.</p> + +<p class="cartier">Le hable devantdict ou posasmes qui est +à la terre du Su, est hable de marie & de peu +de valleur, nous les nommasmes les Ysleaux <span class="pagenum"> +[Page 11]</span> +sainct Jehan, parce que nous y entrasmes le +jour de la decollation dudict faict, Et au paravant +que arriver audit hable, y a une ysle à +Best d'icelluy environ cinq lieues, ou il n'y à +point de passaige entre terre & elle que par +bateaux; le dict hable des ysleaux sainct Jehan +asseche toutes les marees, & y maryne l'eaue +de deux brasses: Le meilleur lieu à mettre navires +est vers le Su d'ung petit yslot qui est au +parmy du dict hable bort au dict yslot.</p> + +<p class="cartier">Nous appareillasmes du dict hable le premier +jour de septembre pour aller vers Canada, +& environ quinze lieues du dict hable à +l'Onaist, Sur, Onaist y a trois ysles au parmy +du fleuve, le travers desquelles y a une riviere +fort perfonde & courante, qui est la riviere +& chemin du royaulme & terre de Saguenay, +ainsi que nous a esté dict par nos deux sauvages +du pais de Canada. Et est icelle riviere entre +haultes montaignes de pierre nue, sans y +avoir que peu de terre, & nonobstant y croist +grand quantité d'arbres & de plusieurs sortes +qui croissent sur la dicte pierre nue comme +sur bonne terre, de sorte qui y avons veu arbre +suffisant à master navire de trente tonneaulx, +aussi vert qu'il soit possible de veoir +lequel estoit sur ung rocq sans y avoir aucune +faveur de terre, à l'entrée d'icelle riviere +trouvasmes quatre barques des sauvages, les +quelz venoient vers nous en grand peur & +craincte, de sorte qu'il en recueillit une, & lautre +approcha pres qu'ilz peurent entendre +l'un de nos sauvages, qui se nomma & feist +sa congnoissance, & les feist venir seurement.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain deuxiesme jour du dict septembre, +resortismes hors de la dicte riviere +pour faire le chemin vers Canada, & trouvasmes +la mares fort courante & dangereuse, +parce que devers le Su de la dicte riviere y a +deux ysles, & l'entour desquelles, à plus de +trois lieues n'y a que deux brasses semees de +gros perrons, comme tonneaulz & pippes, & +les marees de ce puantes par entre lesdictes +ysles, de sorte que cuydasmes y perdre nostre +gallyon, sinon le secours de noz barques +& à la creste des dictz plateys, y a de perfond +trente brasses & plus. Passe ladicte riviere du +Saguenay & les dictes ysles, environ cinq +lieues vers le Sur Onaist, y a une autre ysle +vers le Nort, de laquelle y a de fort haultes +terres le travers desquelles cuydasmes poser +l'ancre pour estaller l'obbe, & ny peusmes +trouver le fonds à six vingtz brasses a ung +traict d'arc de terre, de sorte que feusmes contrainctz +retourner vers la dicte ysle, ou passames <span class="pagenum"> +[Page 12]</span> +à trente cinq brasses, & beau fondz.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain matin feismes voylle, & appareillasmes +pour passer oultre, & eusmes +congnoissance d'une sorte de poissons, desquelz +il n'est memoire d'homme avoir veu +n'y ouy: Les dictz poissons sont aussi gros comme +marsouyns sans avoir aucun estre, & sont +assez faictz par le corps & teste de la facon +d'ung levrier, aussi blancs que neige, sans avoir +aucune tache: & en y a fort grand nombre +dedans la dicte riviere qui vivent entre la mer +& l'eaue doulce: Les gens du pais les nomment +Adhothuys: & nous ont dict qu'ilz sont fors +bons à menger, & nous ont affirmé n'y en avoir +en tout le dict fleuve qu'en cet endroit.</p> + +<p class="cartier">Le sixiesme jour dudict moys avec bon +vent feismes courir à mont le dict fleuve environ +quinze lieues, & vinsmes poser à une +ysle qui est bort à la terre du Nort, qui faict +une petite baye & couche de terre: à laquelle +y a ung nombre inestimable de grandes tortues, +qui sont es environs d'icelle ysle, Pareillement +par iceulz du pais, se faist es environs +de la dicte ysle grand pescherie de Adhothuys. +Il y a aussi grant courant es environs de ladicte +ysle comme devant Bordeaux de flo, & ebbe. +Icelle ysle contient environ trois lieues de +long & deux de large: & est une moult bonne +terre & grasse, plaine de beaulx & grandz arbres +de plusieurs sortes: & entre autres y a plusieurs +couldres franches que trouvasmes fort +chargees de noisilles aussi grosses & de meilleur +saveur que les nostres, mais ung peu plus +dures. Et parce la nommasmes l'ysle es Couldres.</p> + +<p class="cartier">Le septiesme jour dudict moys jour nostredame, +apres avoir ouy la messe, nous partismes +de ladicte ysle pour aller à mont ledict +fleuve, & vinsmes à quatorze ysles qui estoient +distantes de ladicte ysle es couldres de sept à +huict lieues, qui est le commencement de la +terre & province de Canada: desquelles en y a +une grande qui a environ dix lieues de long +& cinq de large, en laquelle y a gens demourrans +qui font grand pescherie de tous les +poissons qui sont dedans le dict fleuve selon +leur saison. Nous estans posez & a l'encre entre +icelle grande ysle, & la terre du Nort, alasmes +à terre & portasmes les deux sauvaiges +que avions prins le precedent voyage:</p> + +<p class="cartier">Et trouvasmes plusieurs gens du pays, lesquelz +commencerent à fuyr, & ne vouloient +aprocher jusques ad ce que nosdictz deux hommes +commencerent ä parler, & leur dire qu'ilz, +estoient Taignoagny & dom Agaya. Et lors <span class="pagenum"> +[Page 13]</span> +qu'ilz eurent congnoissance d'eulx commencerent +a demener joye danfans & faisans plusieurs +cerimonies; & vindrent parler des principaulz +à noz basteaux, lesquelz nous apportoient +force anguilles, & aultres poissons, +avec deux ou trois charges de gros mil qui +est le pain de quoy ilz vivent en la dicte terre, +& plusieurs gros melons. Et icelle journée +vindrent à nos navires plusieurs barques du +pays chargées de gens tant hommes que femmes +pour veoir & faire chaire à nos dictz deux +hommes, les quelz feurent tous bien receuz +par nostre cappitaine, qui les festoya de ce +qu'il peust, & pour faire sa congnoissance leur +donna aucuns petis presens de peu de valleur, +de quoy se contenterent fort.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain le seigneur de Canada nommè +Donnacona en nom, & l'appellent pour +seigneur Agouhanna, vint avecques douze +barques accompaigné de plusieurs gens davant +noz navires. Puis enfeist retirer arriere +dix, & vint seulement avec deux à bort desdictz +navires, accompaigné de seize hommes, +& commenca ledict Agouhanna le travers du +plus petit de noz trois navires a faire une predication +& preschement à leur mode, en demenant +son corps & membres d'une merveilleuse +sorte, qui este une cerimonie de joye & +asseurance, Et lors qu'il fut arrivé à la nef generalle +ou estoient les dictz Taignoagny & +son compaignon, parla le dict seigneur à eulx, +& eulx à luy, & luy commencerent a compter +ce qu'ilz avoient veu en France, & le bon +traictement qu'il leur avoit esté faict, dequoy +tut fort joyeulx, & pria nostre cappitaine +luy bailler ses bras pour les baiser & accoller +qui est leur mode de faire chere en ladicte +terre. Lors nostre cappitaine entra en la +dicte barque du dict Agouhanna, & commanda +apporter pain & vin pour faire boire & +menger ledict seigneur & sa bande, ce qui fut +faict, dequoy furent fort contens. Et pour +lors ne fut aultre present faict audict seigneur +attendant lieu & temps. Apres lesquelles +choses ainsi faictes, se departirent les ungs +des aultres, & prindrent congé, & se retira +le dict Agouhanna en ses barques pour se +retirer & aller en son lieu. Et feist le dict +cappitaine apprester ses barques pour passer +oultre, & aller avant le dict fleuve avec +le flo, pour cercher hable & lieu de sauveté +pour mettre les navires, & feusmes oultre +le dict fleuve environ dix lieues coustoyant +la dicte ysle. Et au bort d'icelles trouvasmes +ung asseurg d'eaulx fort beau & plaisant. Au +quel lieu y a une petitie riviere & hable de <span class="pagenum"> +[Page 14]</span> +barre marinant de deux à trois brasses, que +trouvasmes lieu à nous propice pour mettre +nosdictes navires à sauveté. Nous nommasmes +le dict lieu saincte Croix, par ce que +le dict jour y arrivasmes. Aupres d'iceluy +lieu y a ung peuple, dont est seigneur le dict +Donnacona, & y est la demeurance qui se +nomme Stadacone, qui est aussi bonne terre +qu'il soit possible de veoir & bien fructiferente, +pleine de fort beaulx arbres de la +nature & sorte de France. Comme chesnes, +ormes, fresnes, noyers, yfz, cedres, vignes, +aubespines, qui portent le fruict aussi gros +que prunes de damas, & aultres arbres: +soubz les quels croist de aussi beau chanvre +que celuy de France, qui vient sans +semence ny labour. Apres avoir visite ledict +lieu, & trouvé estre convenable, se +retira ledict cappitaine, & les aultres dedans +les barques pour retourner es navires. +Et ainsi que sortismes hors de la dicte +riviere trouvasmes au devant de nous +l'ung des seigneurs dudict peuple de Stadacone +accompaigné de plusieurs gens tant +hommes, femmes que enfans: lequel seigneur +commenca a faire ung preschement +à la facon & mode du pays, qui est de +joye & asseurance, & les femmes dansoient +& chantoient sans cesse estans en l'eaue jusques +es genoulx, Nostre cappitaine voyant +leur bonne amour & bon vouloir, feist approcher +la barque ou il estoit, & leur donna des +couteaulx, & petites patenostres de voirre, +de quoy menerent une merveilleuse joye, de +sorte que nous estans departis d'avec eulx +distant d'une lieue ou environ, les oyons chanter, +danser, & mener joye de nostre benne.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comme nostre cappitaine retourna es navires +& alla veoir l'ysle, la grandeur & nature d'icelle, +& comme il feist mener les dict navires +à la riviere saincte Croix</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="A.jpg" alt="">pres que nous feusmes arrivez avec +noz barques ausdictz navires +& retournez de la rivyere saincte +Croix, le cappitaine commanda apprester +lesdictes barques pour aller +à terre à la dicte ysle veoir les arbres qui +sembloient fort beaulx a veoir, & la nature +de la terre d'icelle ysle. Ce que fut faict, & +nous estans à ladicte ysle la trouvasmes plaine +de fors beaulx arbres de la sorte des nostres. +Et pareillement y trouvasmes force vignes, +ce que n'avyons veu par cy devant à +toute la terre, & par ce la nommasmes l'ysle <span class="pagenum"> +[Page 15]</span> +de Bacchus. Icelle ysle tient de longueur environ +douze lieues, & est fort belle terre a veoir, +mais est plaine de boys sans y avoir aucun +labouraige, fors qu'il y a aucunes petites maisons +ou ilz font pescherie, comme par cy devant +est faicte mention.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain partismes avec nosdictz navires +pour les mener audict lieu de saincte +Croix, & y arrivasmes le 14 dudict moys. Et +vindrent au devant de nous le lesdictz Donnacona +Taignoagny & Dom agaya avec vingt +cinq barques chargez de gens qui venoient +dudict lieu dont estions partis, & alloient audict +Stadacone ou est leur demourance, & vindrent +tous a noz navires faisans plusieurs signes +de joye, fors noz deux hommes que avions +apportez, Scavoir Thaignoagny & Dom agaya, +lesquelz estoient tous changez de propos, +& de couraiges, & ne vouloient entrer +dedens nos dictz navires, nonobstant qu'ilz en +feussent plusieurs fois priez: dequoy eusmes +aucune deffiance d'eulx. Le cappitaine leur demanda +s'ilz vouloient aller comme ilz luy avoient +promis avec lui à Hochelaga, & ilz +respondirent que oy: & qu'ilz estoient deliberez +y aller: lors chascun se retira.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain 15, ledict cappitaine feust à +terre avec plusieurs pour faire planter ballises +& merches pour plus seurement mettre les +navires à sauveté. Auquel lieu se rendirent au-devant +de nous plusieurs gens du pays & entre +aultre le dict Donnacona noz deux hommes +& leur bande, lesquelz se tindrent apart +soubz une poincte de terre qui est sur le bort +d'ung fleuve, sans ce que aucun d'eulx vint +environ nous, comme les aultres qui n'estoient +de leur bande faisoient. Apres que le cappitaine +fut adverty qu'ilz y estoient, commanda +à partie de ses gens aller avecques luy, & +furent vers eulx soubz ladicte pointe, & trouverent +les dictz Donnacona, Taignoagny, +Dom agaya & plusieurs aultres: & apres se +estre entre saluez, se avanca ledict Taignoagny +de parler, & dit à nostre cappitaine que ledict +seigneur Donnacona estoit marry, dont ledict +cappitaine & ses gens portoient tant de batons +de guerre, par ce que de leur part n'en +portoient nulz. A quoy leur respondist ledict +cappitaine que pour leur marrisson ne laisserons +a les porter, & que c'estoit la coustume +de France, & qu'il le scavoit bien, mais pour +toutes leurs parolles ne laisserent le dict cappitaine +& Donnacona a faire grand chere ensemble. +Lors aperceusmes que ce que disoit le +Taignoagny ne venoit que de luy & son compaignon. +Et avant de partir dudict lieu, lesdictz <span class="pagenum"> +[Page 16]</span> +Donnacona & cappitaine feirent une asseurance +de sorte merveilleuse, car tout le peuple dudict +seigneur Donnacona gecterent & feirent +trois cris à plaine voix, que cestoit chose horrible +a ouyr, & a tant prindrent congié les ungs des +aultres, & nous retirasmes à bort pour celuy +jour, & le lendemain 16, dudict moys nous meismes +les deux plus grandz navires dedens ledict +hable & riviere, ou il y a de plaine mer trois +brasses & de bas d'eaue demy brasse, & fut +laissé le gallyon dedens la radde pour mener au +dict Hochelaga. Et tout incontinent que lesdictes +navires furent audict hable & asseur, se trouverent +devant les dictes navires Donnacona, Taignoagny, +Domagaya, & plus de cinq cens personnes +hommes, femmes, que petis enfans, et entra ledict +seigneur avec dix ou douze des plus grandz personnaiges +du pays, lesquelz furent par ledict cappitaine +& autres festoyes, & leur fut donné aucuns +petis presens, & fut par Taignoagny dict à nostre +cappitaine, que ledict seigneur estoit marry dont +il alloit à Hochelaga, & que ledict seigneur ne +vouloit que luy que ploit y allast par ce que la riviere +ne valloit riens, & leur fust respondu par ledict +cappitaine que pour tout ce ne laisseroit y aller s'il +luy estoit possible; par ce qu'il avoit commandement +du roy son maistre de aller le plus avant +qu'il pourroit: mais si le dict Taignoagny y +voulant aller comme il avoit promis, qu'on +luy feroit present, dequoy il seroit content & +grand chere, & qu'ilz ne feroient que aller & +venir seulement audict Hochelaga, puis retourner. +A quoy respondist le dit Taignoagny, +qu'il n'y yroit point. Lors se retirerent +a leurs maisons. Et le lendemain, l7 dudict +moys, le dict Donnacona & les aultres revindrent +comme devant, & apporterent force +anguilles & aultres poissons, dequoy se faict +grand pescherie audict fleuve, comme sera cy +apres dict. Lors qu'ilz furent arrivez devant +lesdictes navires, commencerent a chanter & +danser comme avoient de coustume. Et apres +qu'ilz eurent ce faict, feict ledict Donnacona +mettre tous ses gens d'ung costé, & feist ung +cerne sur le sable, & y feist mettre nostre cappitaine +& ses gens: & lors commenca une harengue, +tenant une fille d'environ l'aage de dix +à douze ans en l'une de ses mains, puis la vint +presenter à nostre cappitaine, & tout incontinent +tous les gens dudict seigneur se prindrent +a faire trois criz & hurlemens en signe +de joye & alliance. Puis de rechef presenta +deux petis garsons de moindre aage l'un apres +l'aultre, desquelz feirent telz criz & cerimonies +que devant. Duquel present ainsi faict +par le dict seigneur fut par nostre cappitaine <span class="pagenum"> +[Page 17]</span> +remercié. Lors Taignoagny dict au cappitaine +que la fille estoit la propre fille de la seur +dudict seigneur, & l'ung des garsons frere de +luy qui parloit, Et qu'on les luy donnoit sur +l'intention qu'il n'allast point à Hochelaga. +A quoy luy re respondist nostre cappitaine, que +si on les luy avoit donnez sur ceste intention, +que on les reprint, & que pour riens ne laisseroit +y aller par ce qu'il avoit commandement de +ce faire. Sur les quelles parolles Dom agaya +compaignon dudict Taignoagny, dict audict +cappitaine que ledict seigneur luy avoit donné +les dictz enfans par bonne amour, & en signe +d'asseurance, & qu'il estoit content aller avec +luy audict Hochelaga, de quoy eurent grosses +parolles lesdictz Taignoagny & Dom agaya. +Lors aperceusmes que ledict Taignoagny ne +valloit riens, & qu'il ne songeoit que trahison +& malice tant par ce que aultres mauvais tours +que luy avions veu faire. Et sur ce ledict cappitaine +feist mettre lesdictz enfans dedans les navires, +feist apporter deux espées, ung grand +bassin d'arain plain, & ung ouvré pour laver +mains, & en feist present audict Donnacona, +lequel fort s'en contenta & remercia nostre cappitaine, +Et commanda ledict Donnacona a tous +ses gens chanter & danser, & pria ledict Donnacona +nostre cappitaine faire tirer une piece d'artillerie, +par ce que lesdictz Taignoagny & +Dom agaya lui en avoient faict teste, & aussi +que jamais n'en avoient veu, ny ouy. A quoy +le cappitaine respondist qu'il le vouloit bien, +& commanda que on tirast une douzaine de +barges avec leurs boulletz le travers du boys +qui estoit jouxte lesdictes navires & gens. +Dequoy furent tous si estonnez qu'ilz pensoient +que le ciel feust cheu sur eulx, & Ce +prindrent a hucher & hurler si tres fort, que +sembloit que enfer y feust vuide, & davant +qu'ilz se retirassent, le dict Taignoagny feist +dire par interposés personnes, que les compaignons +du gallyon, lequel estoit demouré +ä la radde, avoient tué deux de leurs gens de +coups d'artillerie: dont tous se retirerent à +grand haste, ainsi que si les eussions voulu +tuer. Ce que ne se trouva verité: Car durant ledict +jour ne fut dudict gallyon tiré artillerie.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment lesdictz Donnacona, Taignoagny, +& aultres songerent une finesse, & feirent +habiller trois hommes en guise de diables, +faignans estre venuz de par +Cudriagny leur dieu pour nous +empescher d'aller audict Hochelaga</i>. +<span class="pagenum"> +[Page 18]</span></p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e lendemain. 18. dudict moys pour +nous cuyder tousjours empescher +d'aller à Hochelaga, songerent une +grand finesse qui feust telle, ilz habillerent +trois hommes en la facon de trois +diables, lesquelz avoient cornes aussi longues +que le bras, & estoient vestus de peaulx de +chien noirs & blancs. Et avoient le visaige painct +aussi noir que charbon, & les feirent mettre +dedans une de leurs barques à nostre non sceu; +& leur bande vint comme ilz avoient de coustume +au prez de noz navires, lesquelz se tindrent +dedans le boys sans apparoistre environ +deux heures, attendant que l'heure & marée +fut venue pour l'arrivée de la dicte barque, +à la quelle heure sortirent tous du boys, & +se presenterent devant lesdictes navires sans eulx +approcher ainsi qu'ilz fouloient faire, & commence +le dict Taignoagny a saluer nostre cappitaine +qui luy demanda s'il vouloit le bateau, lequel +luy respondist que non pour l'heure, mais +que tantost il entreroit dedans lesdictes navires +& incontinent arriva ladicte barque ou estoient +lesdictz trois hommes apparoissant estre trois diables +ayans de grandz cornes sur leurs testes, & +faisait celuy du milieu ung merveilleux sermon +en venant: lesquelz passerent le long de noz navires +avec leur dicte barque, sans aucunement tourner +leur veue vers nous, & allerent assener & donner +en terre avec leur dicte barque, & tout incontinent +ledict seigneur Donnacona & des gens +prindrent ladicte barque & lesditz trois hommes, +lesquelz s'estoient laissé cheoir au fondz +d'icelle comme gens morts, & porterent le tout +ensemble dedans le boys qui estoit distant d'ung +jet de pierre, & ne demoura une seulle personne +devant nosdictes navires que tous ne se retirassent +dedans ledict boys, & eulx estans audict +boys commencerent une predication & preschement +que nous oyons de noz navires qui dura +environ demye heure. Apres laquelle sortirent +les dictz Taignoagny & Dom agaya marchans +ver nous, ayans les mains joinctes, & leurs +chappeaulx soubz leurs coddes, faisans une +grande admiration. Et commenca le dict Taignoagny +a dire, & proferer par trois <i>Jesus, Jesus, +Jesus</i> levant les yeux vers le ciel, puis Dom +agaya commenca a dire <i>Jesus Maria</i>. Jacques +Cartier regardant vers le ciel comme l'aultre. +Le cappitaine voyant leurs mines & cerimonies, +leur commenca a demander qu'il y avoit, +& que c'estoit que estoit survenu de nouveau, +Lesquelz respondirent qu'il y avoit de piteuses +nouvelles, en disant, nenny, est il bon. Et +ledict cappitaine leur demanda de rechef que +c'estoit: & ilz repondirent, que leur dieu nommé <span class="pagenum"> +[Page 19]</span> +Cudragny avoit parlé à Hochelaga, & +que les trois hommes devant dictz estoient venus +de par luy leur annoncer les nouvelles, +qu'il y avoit tant de glaces & de neiges qu'ilz +mouroient tous. Desquelles parolles nous +prinsmes tous a rire, & leur dire que leur dieu +Cudragny n'estoit que ung sot, & qu'il ne scavoit +qu'il disoit, & qu'ilz le disent à ses messagiers, +& que Jesus les garderoit bien de froid +s'ilz luy vouloient croire. Lors dedict Taignoagny +& son compaignon, demanderent audict +cappitaine s'il avoit parlé à Jesus, & il respondist +que ses prebstres y avoient parlé, & qu'il +feroit beau temps. Desquelles parolles remercierent +le dict cappitaine, & se retirent +dedans le boys dire les nouvelles aux aultres, +qui sortirent dudict boys tout incontinent +faignans estre joyeulx desdictes parolles par +ledict cappitaine ainsi dictes. Et pour monstrer +qu'ilz en estoient joyeulx, tous incontinent +qu'ilz furent devant les navires commencerent +d'une commune voix a faire trois +criz & hurlemens, qui est leur signe de joye, +& se prindrent a danser & chanter, comme +avoient de coustume: mais pour resolution +lesdictz Taignoagny & Dom agaya dirent à +nostre dict cappitaine, que le dict seigneur +Donnacona ne vouloit point que nul d'eulx +allast à Hochelaga avec luy, S'il ne bailloit plege +qui demourast à terre avec ledict Donnacona. +Le cappitaine leur respondist que s'ilz +n'estoient deliberez y aller de bon couraige +qu'ilz demourassent, & que par eulx ne laisseroit +mettre paine y aller.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment nostre cappitaine & tous les gentilz +hommes avec cinquante hommes mariniers +partirent de la province de Canada avec +le gallyon, & les deux barques, pour aller +à Hochelaga, & de ce que fut veu entre +deux sur ledict fleuve</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e lendemain, 19e jour dudict moys +de Septembre, nous appareillasmes +& feismes voylle avec le dict gallyon +& les deux barques, pour aller avec la +marée amont ledict fleuve, ou trouvasmes à +veoir des deux costez d'icelluy les plus belles +& meilleures terres, qu'il soit possible de +veoir. Aussi vives que l'eaue plaine des +beaulx arbres du monde: & tant de vignes +chargez de raisins le long dudict fleuve, qu'il +semble mieulx qu'elles ayent esté plantez de +main d'homme que aultrement: mais par ce +qu'elles ne sont cultivez ne taillez, ne sont <span class="pagenum"> +[Page 20]</span> +les raisins si groz & si doulx que les nostres: +pareillement trouvasmes beaucoup de maisons +sur ledict fleuve, le lesquelles sont habitees +de gens qui font grande pescherie de tous poissons: +lesquelles gens venoient à noz navires +d'aussi grand amour & privaulte, que si eussions +esté du pays, Nous apportant force poisson, +& de ce qu'ilz avoient pour avoir de nostre +marchandise tendans les mains au ciel, & +faisans plusieurs signes de joye. Et nous estans +posez environ ving cinq lieues de Canada +en ung lieu nommé Ochelay, qui est ung +destroict dudict fleuve fort courant & dangereux, +tant de pierres que d'aultres choses +vindrent plusieurs barques à bort, Et +entre aultres, y vint ung grand seigneur du +pays, lequel faisoit un grand sermon en venant +& arrivant à bort, monstrant par signes +evidens avec les mains & aultres cerimonies, +que le dict fleuve estoit ung peu +plus avant fort dangereux, nous advertissant +de nous en donner garde. Et presenta +celuy seigneur au cappitaine deux de ses +enfans, desquelz le cappitaine print une fille +de l'aage d'environ sept a huit ans, & reffusant +ung garson de deux ou trois ans, par ce qu'il +estoit trop petit, Le dict cappitaine festoya le +dict seigneur & sa bande de ce qu'il peust, & luy +donna aucun petit présent: puis s'en allerent +à terre. Et depuis sont venus celuy seigneur +& sa femme veoir leur fille jusques à Canada +& apporter aucun present au cappitaine, +Depuis le 19e jour jusques au 28, dudict moys +nous avons esté navigans a mont ledict fleuve +sans perdre heure ny jour, durand lequel +temps avons veu & trouvé d'aussi beau pays +& terres aussi unyes que l'on scauroit desirer, +plaine comme dict est des beaulx arbres +du monde, scavoir chesnes, hormes, noyers, +cedres, pruches, fresnes, briez, sandres, oziers, +& force vignes. Lesquelles avoient si grand +habondance de raisins, que les compaignons +en venoient chargez à bort. Il y a seulement +force grues, signes, oultardes, oyes, cannes, allouettes, +faisans, perdrix, merles, mauvis, teurtres, +chardonnereulx, serins, roussignolz, passes +solitaires, & aultres oyseaulx, comme en +France, & en grand habondance.</p> + +<p class="cartier">Ledict 18e jour de septembre nous arrivasmes +en ung grand lac & playne dudict fleuve, +large d'environ cinq ou six lieues, & douze +de long, Et navigasmes celluy jour amont +sans y trouver partout icelluy que deux brasses +de parfond esgallement sans haulser ny +baisser. Et nous arrivans a l'ung des boutz dudict +lac, ne nous apparoissoit aucun passaige <span class="pagenum"> +[Page 21]</span> +n'y sortye: Ains sembloit icelluy estre tout +cloz sans aucune riviere, & ne trouvasmes +audict bout que brasse & demie, dont nous +convint poser & mettre l'ancre hors, & aller +chercher passage avec les barques: & trouvasmes +qu'il y a quatre ou cinq rivieres toutes +sortantes dudict fleuve en icelluy lac, & venant +dudict Hochelaga: mais en icelluy ainsi +sortantes, y a barres & traverses faictes par le +cours de l'eaue, ou il n'y avoit pour lors que +une brasse: Et lesdictes barres passees y a quatre +ou cinq brasses, qui estoit le temps des plus +petites eaues de lannée, ainsi que nous vinsmes +par les flotz des dictes eaues qu'elles croissent +de plus de trois brasses de pic, toutes icelles +rivieres circuysent & environnent cinq +ou six belles ysles, qui sont le bout dudict lac: +puis se rassemblent environ quinze lieues à +mond toutes en une. Celuy jour feusmes à +l'une d'icelles, ou trouvasmes cinq hommes +qui prenoient des bestes sauvaiges: lesquels +vindrent aussi privement à noz barques, que +s'ilz nous eussent veu toute leur vie sans avoir +peur ne craincte, & nosdictes barques arrivez +à terre, l'un d'iceulx hommes print nostre +cappitaine entre ses bras, & le porta à terre +aussy legierement que sy feust esté ung enfant +de cinq ans, tant estoit icelluy homme +grand & fort. Nous leur trouvasmes ung +grand mouceau de raz sauvaiges: lesquelz vivent +en l'aue, & sont gros comme connyns, +& bons à merveilles. Desquelz feirent present +à nostre cappitaine, qui leur donna des +couteaulx, & patenostres pour recompence. +Nous leur demandasmes par signe, si c'estoit +le chemin de Hochelaga: Ilz nous monstrerent +que ouy, & qu'il y avoit encores trois +journees à y aller.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le cappitaine feist accoustrer les +barques pour aller audict Hochelaga, & +laisserent le gallyon pour la difficulté du +passaige: & comment nous arrivasmes audit +Hochelaga, & le racueil que le peuple nous +feist à nostre arrivée</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e lendemain nostre cappitaine +voyant qu'il n'estoit possible +povoyr pour lors passer le dict +gallyon, feist advictailler & accoustrer +les barques, & mettre +victuailles pour le plus de temps qu'il feust +possible, & que lesdictes barques en peurent +accueillir, & se partit avecques icelle accompaigné +des gentilz hommes: scavoir Claude <span class="pagenum"> +[Page 22]</span> +du pont grand echanson de monseigneur le +Dauphin. Charles de la Pommeraye, Jehan +gouion, Jehan poullet, avec vingt huict marinyers, +y comprins Mace jallobert & Guillaume +le breton, ayans la charge soubz le cappitaine +des deux autres navires, pour aller amond +ledict fleuve, au plus loing qu'il nous +seroit possible. Et navigasmes de temps à gré +jusques au dixneufiesme jour d'Octobre, que +nous arrivasmes audict Hochelaga, qui est distant +d'ou estoit demouré ledict gallyon, de +quarante cinq lieues. Auquel & chemin faisant +trouvasmes plusieurs gens du pays, lesquelz +nous apportoient du poisson & aultres +victuailles, dansans & menans grand joye +de nostre venue. Et pour les atraire & tenir +en amytié avec nous, leur donnait ledict cappitaine +pour recompence, des couteaulx, +patenostres & aures menues choses, dequoy +estoient fort contens. Et nous arrivez audict +Hochelaga, Se rendirent au devant de nous +plus de mil personnes, tant hommes femmes +que enfans; Lesquelz nous feirent aussy bon +racueil, que jamais pere feist à enfant, menant +joye merveilleuse: Car les hommes en +une bande dansoyent. Les femmes d'aultre +& les enfans de l'autre: & apres ce nous +apporterent force poisson, & de leur pain +faict de gros mil, qui gettoient dedans nosdictes +barques, en force qu'il sembloit qu'il tumbast +de l'aer, voyant ce, nostre dict cappitaine descendit +à terre avec plusieurs de ses gens. Et si tost +qu'il fut descendu, se assemblerent tous +sur luy, & sur tous les autres, en faisant une +chaire inestimable; Et apportoient leurs enfans +à brasees pour les faire toucher audict +cappitaine & autres, faisant une feste, qui dura +plus de demye heure, Et voyant nostre cappitaine +leur largesse & bon recueil, feist asseoir +& renger toutes les femmes, & leur donna +des petites patenostres d'estain & aultres +menues choses: & à partye des hommes des +cousteaulx, puis se retira à bort des barques +pour souper & passer la nuict: durant laquelle +demoura icelluy peuple sur le bort dudict +fleuve a plus pres desdictes barques, faisant +toute nuict plusieurs feux & danses, en disant +à toutes heures Aguyaze, qui est leur dire +de salut & joye. +<span class="pagenum"> +[Page 23]</span></p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le cappitaine & les gentilz hommes +avec vingt cinq hommes bien armez & +en bon ordre, allerent en la ville de Hochelaga +& la situacion dudict lieu</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e lendemain au plus matin le cappitaine +s'acoustra & feist mettre +ses gens en ordre pour aller +veoir la ville & demourant dudict +peuple, & une montaigne +qui est jacente en leur dicte ville: ou allerent +avec le dict cappitaine les gentilz hommes & +vingt marinyers, & laissa le parsus pour la +garde des barques, & print trois hommes de +la dicte ville de Hochelaga pour les mener & +conduyre audict lieu, & nous estans en chemin, +le trouvasmes aussi battu qu'il soit possible, +& plus belle terre & meilleure qu'on +scaurait veoir, toute plaine de chesnes aussy +beaulx qu'il ayt en forest de France: Soubz +lesquelz estoit toute le terre couverte de glan. +Et nous ayans marché environ lieue & demye +trouvasmes sur le chemin, l'un des principaulx +seigneurs de la dicte ville, accompaigné +de plusieurs personnes: lequel nous feist +signe qu'il se falloit reposer audict lieu pres +ung feu qu'ilz avoient faict audict chemin. +Ce que feismes, lors commenca ledict seigneur +à faire ung sermon & preschement, comme +cy devant est dict estre leur coustume de +faire joye & congnoissance, en faisant celluy +seigneur chere audict cappitaine & la compaignie, +lequel cappitaine luy donna une couple +de haches, & une couple de cousteaulx, avec +une croix, qu'il luy feist baiser, & la luy +pendit au col: de quoy rendit graces audict +cappitaine. Ce faict marchasmes plus oultre: +& environ demye lieue de là, commencasmes +à trouver les terres labourées & belles grandes +champaignes plaines de bledz de leur terre, +qui est comme mil de bresil, aussy gros ou +plus que poix, dequoy vivent ainsi, comme +nous faisons de fourment: & au parmy d'icelles +champaignes est situee la ville de Hochelaga, +pres & joignant une montaigne qui +est à lentour d'icelle, labourée & fort fertile: +de dessus laquelle on veoit fort loing. Nous nommasmes +la dicte montaigne le mont Royal. +La dicte ville est toute ronde, & close de boys +à trois rencqs, en facon d'une piramide, croisée +par le hault, ayant la rengée du parmy en +facon de ligne perpendiculaire: puis rengée +de boys couchez de long, bien joinctz & cousus +à leur mode: Et est de haulteurs environ +deux lances, n'y a en icelle ville que une porte +& entrée, qui ferme à barres. Sur laquelle & <span class="pagenum"> +[Page 24]</span> +en plusieurs endroictz de ladicte closture, y a +manieres de galleries, & eschelles à y monter +qui sont garnis de roches & chaillouz. Pour +la garde & deffence d'icelle, il y a dedans icelle +ville, environ cinquante maisons longues +d'environ cinquante pas ou plus chascune, +& douze ou quinze pas de larges, & toutes faictes +de boys couvertes & garnyes de grandes +escorces & pelleures desdictz boys aussy large +que tables, bien cousus artificiellement selon leur +mode: & par dedans icelles y a plusieurs estres +& chambres: Et au meilleu d'icelles maisons +y a une grande place par terre ou font leur feu, +y vivent en communaulté, puis se retirent en +leur dictes chambres les hommes avecques +leurs femmes & enfans. Pareillement ilz ont +grenyers au hault de leurs maisons, ou ilz +mettent leur bled dequoy font leur pain, +qu'ilz appellent Carraconny, Et le font en la +sorte cy apres: Ilz ont des pilles de boys comme +a piller chanure, & bastent avec pillons +de boys le dict bled en pouldre, puis le massent +en paste, & en font tourteaulx qu'ilz +metent sur une pierre large qui est chaulde, +puis le couvrent de cailloudz chauldz. Et ainsi +cuysent leur pain en lieu de four. Ilz fond pareillement +force potaiges dudict bled & de febves +et poix, desquelz ilz ont assez & aussy +grosses concombres & aultres fruictz. Ilz ont +de grandz vaisseaulx comme thonnes en leurs +maisons ou ilz mettent leur poisson, lequel +ilz sechent à la fumée durant l'esté & en vivent +l'yver: Et de ce font grant amas comme +avons veu par experience. Tout leur vivre est +sans aucun goust de sel: Et couchent sur escorces +de boys estandues sur la terre avec meschantes +peaulx de bestes sauvaiges, dequoy +font leur vestement & couverture. La plus precieuse +chose qu'ilz ayent en ce monde, est Esurgny, +lequel est blanc comme neif, & le prennent +audit fleuve en cornibotz en la maniere +qui ensuyt. Quand ung homme a desservi +mort, ou qu'ilz ont prins aucuns ennemys +à la guerre ilz le tuent, puis l'incisent par les +fessens, cuysses, & espaulles à grandes taillades +puis au lieu ou est ledict Esurgny, avallent +ledict corps au fond de l'eaue & le laissent dix +ou douze heures, puis le retirent à mont & +treuvent dedans lesdictes taillades & inciseures +lesdictz cornibotz, desquelz ilz font manieres +de patenostre, & de ce usent comme nous +faisons d'or & d'argent, & le tiennent la plus +precieuse chose du monde. Il a vertu d'estancher +le sang des nazilles: car nous l'avons experimenté. +Tout cedict peuple ne s'adonne +que à labourage & pescherie pour vivre: Car <span class="pagenum"> +[Page 25]</span> +des biens de ce monde n'en font compte, parce +qu'ilz n'en ont congnoissance, & qu'ilz ne +bougent de leur pais, & ne sont ambulataires +comme ceulx de Canada, & du Saguenay, nonobstant +que lesdictz Canadiens leur soyent +subgectz avec huict ou neuf autres peuples, +qui sont sur ledict fleuve.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment nous arrivasmes à ladicte ville, & +de la reception que nous y fut faicte, & +comme le cappitaine leur feist des presens: +& aultres choses comme sera veu en +ce chapitre</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="A.jpg" alt="">pres que feusmes arrivez au pres +d'icelle ville, se rendirent au devant +de nous grand nombre des +habitans d'icelle, qui à leur facon +de faire nous feirent bon racueil: +& par noz guydes & conducteurs feusmes +menez au meilleu d'icelle ville, ou il y a une +place entre les maisons, spacieuse d'ung gect +de pierre en carré ou environ: lesquelz nous +feirent signe que nous arrestions audict lieu. +Et tout soudain s'assemblerent les filles et femmes +de ladicte ville, dont l'une partye estoient +chargez d'enfans entre les bras, & qui nous +vindrent frotter le visaige, bras & autres endroictz +de dessus le corps ou ilz pouvoient +toucher, pleurant de joye de nous veoir, en +nous faisant le meilleure chere qu'il leur estoit +possible, nous faisans signes qu'il nous +pleust toucher à leursdictz enfans. Apres lesquelles +choses les hommes feirent retirer les +femmes & se assirent sur la terre à lentour de +nous, comme sy eussions voulu jouer un +mystere. Et tout soudain revindrent plusieurs +femmes, qui apporterent chascun une natte +carrée en façon de tapisserie: Et les estendirent +sur la terre au milleu de ladicte place, & +nous feirent mettre sur icelles, Apres lesquelles +choses ainsy faictes, fut apportée par neuf +ou dix hommes le Roy et seigneur du pays +qu'ils appellent en leur langaige Agouhanna, +lequel estoit assis sur une grande peau de +Cerf, & le vindrent poser dedans ladicte place +sur lesdictes nattes au pres de nostre cappitaine, +nous faisant signe que cestoit leur +Roy & seigneur. Cestuy Agouhanna estoit de +l'aage environ cinquante ans, & estoit point +myeulx accoustré que les aultres, fors qu'il +avoit à lencontre de sa teste, une maniere de +lysiere rouge pour sa couronne, faicte de poil +de Herissons. Et estoit celluy seigneur tout +percluz de ses membres. Apres qu'ilz eust faict +son signe de salut audict cappitaine & à ses +gens, leurs faisant signes evidens, qu'ilz feussent <span class="pagenum"> +[Page 26]</span> +les tres bien venuz: Il montra ses bras +& jambes audict cappitaine, luy faisant signe +qu'il luy pleust les toucher: lequel cappitaine +les frota avecques les mains. Et lors ledict +Agouhanna print la lysiere & couronne +qu'il avoit sur sa teste, & la donna a nostre +cappitaine. Et tout incontinent furent amenez +audict cappitaine plusieurs malades, comme +aveugles, borgnes, boisteulx, impotens, & +gens sy tresvieulx, que les paupieres des yeulx +leur pendoyent jusques sur les joues: les seant +& couchant au pres de nostre dict cappitaine, +pour les toucher: Tellement qu'il sembloit +que Dieu feust la descendu pour les +guerir.</p> + +<p class="cartier">Notre dict cappitaine voyant la pitié & +foy de cedict peuple, dist l'evangile Sainct +Jehan: scavoir l'imprincipio, faisant le signe de +la croix sur les povres malades, priant Dieu +qu'il leur donnast congnoissance de nostre +saincte foy, & grace de recouvrer chrestienté & +baptesme. Puis le dict cappitaine print une +paires d'heures & tout haultement leut de +mot à mot la passion de nostre seigneur. Sy +que tous les assistans le peurent ouyr, ou +tout ce pauvre peuple feirent une grand silence +& feurent merveilleusement bien entendibles, +regardans le ciel & faisans pareilles +cerimonyes qu'ilz nous veoient faire. Apres +laquelle feist le cappitaine renger tous les hommes +d'ung coste, les femmes d'ung autre, & +les enfans d'aultre, & donna aux principaulx +des hachotz, es aultres des couteaulx & es +femmes des patenostres, & autres menues besongnes +puis gecta parmy la place entre les +petis enfans des petites bagues, & agnus dei +d'estain, dequoy menerent une merveilleuse +joye. Ce faict ledict cappitaine commanda sonner +les trompettes & aultres instrumens de +musique: desquelz ledict peuple fut fort resjouy. +Apres lesquelles choses nous prinsmes +congié d'eulx & nous retirasmes, voyant ce les +femmes se mirent au devant de nous pour +nous arrester, & nous apportoient de leurs +vivres, qu'ilz nous avoient apprestez, Comme +poisson, potages, febves & autres choses pour +nous cuyder faire repaistre & disner audict +lieu; & pource que leurs vivres n'estoient à nostre +goust, & qu'il n'y avoit aucune saveur, +les remerciasmes, leur faisant signe que n'avions +besoing de manger.</p> + +<p class="cartier">Apres que nous feusmes yssuz de ladicte +ville, plusieurs hommes & femmes nous vindrent +conduyre sur la montaigne cy devant dicte, +qui est par nous nommée, Mont royal, distant +dudict lieu d'ung quart de lieues. Et nous <span class="pagenum"> +[Page 27]</span> +estans sur icelle montaigne eusmes veue & +congnoissance de plus de trente lieues à lenviron +d'icelle: y a vers le Nort, une rengée de +montaignes, qui sont Est & Onaist, gisantes, +& autant devers le Su. Entre lesquelles montaignes +est la terre la plus belle qu'il est possible +de veoir, unye, plaine, & labourable: & +par le meilleu desdictes terres voyons le dict +fleuve oultre le lieu ou estoient demourees +noz barques: auquel va ung sault d'aue le plus +impetueulx qu'il est possible de veoir: lequel +ne nous fut possible passer, tant que l'on povoit +regarder grand, large & spacieulx, qui alloit +au Sur Onaist: & passoit aupres de trois +belles montaignes rondes, que nous voyons, +& estimyons qu'elles estoient environ quinze +lieues de nous: & nous fut dict & monstre par +signes par nosdictz trois hommes du pais qui +nous avoient conduict, qu'il y avoit trois telz +saulx d'aue audict fleuve, comme celuy ou estoient +nosdictes barques, mais nous ne peusmes +entendre quelle distance il y avoit entre l'un & +l'autre par faulte de langue: puis nous monstroient +par signes que lesdiz saulx passez, l'on +pouvoit naviguer, plus de trois lieues par +ledict fleuve. Et oultre nous monstroient que +le long desdictes montaignes estant vers le +Nort, y a une grande riviere, qui descend de +l'occident comme ledict fleuve: Nous estimions +que c'est la riviere qui passe par +le royaulme du Saguenay, & sans que leur feissions +aucune demande & signes, prindrent +la chaine du sifflet du cappitaine qui estoit +d'argent & ung manche de poignard, lequel +estoit de laton jaulne comme or: lequel pendoit +au costé de l'ung de noz compaignons +marinyers, & montrerent que cela venoit +d'amond ledict fleuve, & qu'il y a des Agouionda, +qui est à dire mauvaises gens: lesquelz +sont armez jusques sur les doigtz, nous monstrant +la facon de leur armeures, qui sont de +cordes & de boys, lassez & tissues ensemble, +nous donnant à entendre que lesdictz Agouionda +menoient la guerre continuelle, les +ungs contre les autres: mais par deffaulte de +langue ne peusmes avoir congnoissance combien +il y avoit jusques audict pays. Nostre +cappitaine leur monstra du cuyvre rouge, +qu'ilz appellent caignetdaze, leur monstrant +vers ledict lieu, demandant par signe s'il venait +de là & ilz commencerent à secourre la +teste disant que non. Et monstrerent qu'il +venoit du Saguenay, qui est au contraire du +precedent: Apres lesquelles choses ainsi veues +& entendues, nous retirasmes à noz barques, +qui ne fut sans avoir conduicte de grand nombre <span class="pagenum"> +[Page 28]</span> +dudict peuple. Dont partie d'eulx quand +veoyent noz gens las, les chargeoient sur eulx +comme sur chevaulx, & les portoient: Et nous +arrivez à nosdictes barques feismes voylle +pour retourner à nostre gallyon, pour doubte +qu'il n'eust aucun encombrier. Lequel partement +ne feust sans grand regret dudict peuple: +Car tant qu'ilz nous peurent suyvre aval +ledict fleuve, ilz nous suyvirent, & tant feismes +que nous arrivasmes à nostredict gallyon +le lundy quatriesme jour d'octobre.</p> + +<p class="cartier">Le Mardy 5e jour dudict moys, nous feismes +voylle & appareillasmes avec nostre +dict gallyon & barques pour retourner à la +province de Canada au port de saincte Croix, +ou estoient demourez nosdictes navires. Et le 7e +jour nous vinsmes poser le travers d'une rivière +qui vient devers le Nort, sortant audict +fleuve: à l'entrée de laquelle y a quatre petites +ysles plaines d'arbres: nous nommasmes icelle +riviere la riviere de Fouez. Et pource que l'une +d'icelles ysles s'avance audict fleuve, & la veoit +on de loing, feist le cappitaine planter une belle +grande croix sur la poincte d'icelle, & commanda +apprester les barques pour aller avec +marée, dedans icelle, pour veoir la nature d'icelle: +ce qu'il fut faict, & nagerent celuy jour +amond ladicte riviere. Et parce qu'elle fut trouvée +de nulle experience n'y perfonde retournerent +& appareillasmes pour aller aval.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment nous arrivasmes audict hable de +saincte Croix, & l'ordre comme nous trouvasmes +noz navires, & comme le seigneur +du pays veint veoir nostre cappitaine, & +comme le dict cappitaine l'alla veoir, & +partie de leur coustume en particulier</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e lundi unziesme jour d'Octobre +nous arrivasmes audict hable saincte +Croix ou estoient noz navires, & +trouvasmes que les maistres & mariniers qui +estoient demourez, avoient faict ung fort davant +lesdictes navires, tout cloz de grosses +pieces de boys, plantez debout joignans les +unes & autres: & tout à lentour garny d'artillerie, +& bien en ordre pour soy deffendre contre +toute la puissance du pais. Et tout incontinent +que le seigneur du pais fut adverty de +nostre venue, veint le lendemain douziesme +jour dudict moys, accompaigne de Taignoagny, +Dom agaya & plusieurs autres: lesquelz +feirent une merveilleuse feste à nostre cappitaine, +faignans avoir grand joye de nostre +venue: lequel leur feist assez bon racueil, toutes +foys qu'ilz ne l'avoient pas desservi. Ledict <span class="pagenum"> +[Page 29]</span> +Donnacona pria nostre cappitaine de aller +le lendemain veoir Canada, Ce que luy promist +le dict cappitaine. Et le lendemain, 13e jour +du dict moys, ledict cappitaine avecques ses +gentilz hommes accompaigne de cinquante +compaignons bien en ordre, allerent veoir ledict +Donnacona & son peuple, qui est distant +dou estoient lesdictes navires d'une lieue: & +se nomme leur demourance Stadacone, Et nous +arrivez audict lieu, vindrent les habitans au +devant de nous loing de leurs maisons d'ung +gect de pierre ou mieulx. Et la se rengerent, & +assirent à leur mode, & facon de faire: les hommes +d'une part, & les femmes de l'autre debout +chantant & dansant sans cesse, Et apres qu'ilz +s'entre furent saluez & faict chere les ungs aux +aultres, ledict cappitaine donna aux hommes +des cousteaulx & autres choses de peu de valleur, +& feist passer toutes les femmes & filles +par devant luy, & leur donna à chascun une +bague d'estain, dequoy remercierent le dict +cappitaine, lequel fut par ledict Donnacona +& Taignoagny mené veoir leurs maisons, les +quelles estoient bien estaurez de vivres selon leur +sorte, pour passer leur yves, & nous fut par +ledict Donnacona monstré les peaulx de cinq +testes d'homme, estandues sur du boys, comme +paulx de parchemin. Lequel Donnacona nous +dist que c'estoient des Trudamans devers le +Su, que leur menoient continuellement la guerre, +& fut dict qu'il y a eu deux ans passez +que les dictz Trudamans les vindrent assaillir +jusques dedans ledict fleuve, à une ysle qui est +le travers du Saguenay, ou ilz estoient a passer +la nuict tendans aller à Honguedo leur mener +la guerre, avec environ deux cens personnes tant +hommes femmes qu'enfans. Lesquelz furent +surprins en dormant dedans ung fort, qu'ilz +avoient faict, ou misrent lesdictz Trudamans +le feu tout à l'entour & comme ilz sortoient +les tuerent tous reservé cinq qui eschapperent. +De laquelle destrousse se plaignoient encores +fort, nous monstrant qu'ilz en auroient +vengeance. Apres lesquelles choses, nous reterasmes +à noz navires.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>De la facon de vivre du peuple de la dicte terre, +& de certaines conditions creance & facon +de faire qu'ilz ont</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="C.jpg" alt="">edict peuple n'a aucune creance +de Dieu, car ilz croient a ung +qu'ilz appellent Cudragny, & +disent qu'ilz parlent souvent à +eulx & leur dict le temps qu'il +doibt faire. Ilz disent aussi quand il se <span class="pagenum"> +[Page 30]</span> +courouce à eulx, qu'il leur gecte de la terre aux +yeulx. Ilz croyent aussi quand ilz tespassent, +qu'ilz vont es estoilles, puis viennent +baissans en lorrizon comme les dictes estoilles. +Et s'envont en beaulx champs, vers plains +de beaulx arbres, fleurs & fruictz sumptueux. +Apres qu'ilz nous eurent donné le tout a entendre, +nous leur avons remonstré leur erreur, & +dict que leur Cudragny est ung mauvais esperit, +qui les abuse & dict qu'il n'est que ung +Dieu, qui est au ciel, lequel nous donne toutes choses +necessaires, & est createur de toutes choses +& que cestuy debvons croire seulement, & qu'il +fault estre baptisez, ou aller en enfer, & leur +feust remonstré plusieurs aultres choses de nostre +foy. Ce que facilement ilz ont creu, & appellé +leur Cudragny, Agouionda, tellement que +plusieurs fois ont prié nostre cappitaine les +faire baptiser, & y sont venuz ledict seigneur +Taignoagny, Dom agaya, & tout le peuple de +leur ville pour le cuyder estre: mais par ce que +ne scavions leur intention & couraige, & qu'il n'y +avoit qui leur remonstrant la foy pour lors, feust +prins excuse vers eulx. Et dict à Taignoagny +& Dom agaya, qu'ilz leur feissent entendre que +retourneryons ung aultre voyage, & apporterions +des prestres & du cresme, leur donnant a entendre +pour excuse, que lon ne peult baptiser sans ledict +cresme, Ce qui croient, par ce que plusieurs +enfans ont veu baptiser en Bretaigne. Et de +la promesse que leur fust faicte de retourner +furent tresjoyeulx.</p> + +<p class="cartier">Cedict peuple vit en communaulté de biens +assez de la sorte des Brisilans, & sont vestus de +peaulx de bestes sauvaiges, & assez povrement. +L'yver ilz sont chaulsez de chausses & soulliez +qu'ilz fond de peaulx: & l'esté vont nudz piedz. +Ilz gardent l'ordre de mariage, fors qu'ilz prennent +deux ou trois femmes, & depuis que leur +mary est mort jamais ne se remarient, ains font +le dueil de la dicte mort toute leur vie, & se +taignent le visaige de charbon pellé, & de gresse +espez comme l'espesseur du doz d'ung cousteau, +& a cela congnoist on que elles sont +veuves.</p> + +<p class="cartier">Ilz ont une aultre coustume fort mauvaise +de leurs filles, car depuis qu'elles sont d'aage +d'aller à l'homme, elles sont toutes mises en +une maison de bordeau, habandonnées à tout +le monde qui en veult, jusques à ce que elles +ayent trouvé leur party. Et tout ce avons veu +par experience, car nous avons veu les maisons +plaines des dictes filles, comme est une eschole +de garsons en France. Et d'avantaige le +hazard selon leur mode tient esdictes maisons +ou ilz jouent tout ce qu'ilz ont jusques à la <span class="pagenum"> +[Page 31]</span> +couverture de leur nature.</p> + +<p class="cartier">Ilz ne font point de grand travail, & labourent +leur terre avec petis boys, comme de la +grandeur d'une demye espée, ou ilz font leur +bled, qu'ilz appellent Osizy. Lequel est gros +comme poix, & de ce mesme en croist assez au +bresil. Pareillement ilz on grand quantité de +gros melons, concombres, & courges, poix, & +febves, & de toutes couleurs, non de la sorte +des nostres. Ilz ont aussi une herbe de quoy +ilz font grand amastz l'esté durand pour l'yver. +Laquelle ilz estiment fort & en usent les +homes seulement en facon que ensuit. Ilz +la font seicher au soleil, & la portent à leur col +en une petite peau de beste en lieu de sac, avec +ung cornet de pierre ou de boys: puis à toute +heure font pouldre de ladicte herbe, & la +mettent en l'ung des boutz dudict cornet, puis +mettent un charbon de feu dessus, & sussent +par l'autre bout, tant qu'ilz s'emplent le corps +de fumée, tellement qu'elle leur sort par la +bouche, & par les nazilles, comme par ung tuyau +et chauldement, & ne vont jamais sans avoir +lesdictes choses. Nous avons esprouvé ladicte +fumée, apres laquelle avoir mis dedans nostre +bouche, semble y avoir mis de la pouldre +de poyvre tant est chaulde. Les femmes dudict +pays travaillent sans comparaison plus que +les hommes, tant à la pescherie de quoy font +grand faict, qu'au labeur & aultres choses +Et sont tant hommes femmes qu'enfans plus +durs que bestes au froid. Car de la plus grand +froidure que ayons veu, laquelle estoit merveilleuse +& aspre venoient par dessus les glaces +& neiges tous les jours à noz navires, la +pluspart d'eulx tous nudz, qui est chose fort +a croire qui ne la veu. Ilz prennent durand +lesdictes glaces & neiges, grand quantité de +bestes sauvaiges comme dains, cerfz, hours, +lievres, martres, regnardz & aultres. Ilz mengent +leur chair toute creue, apres avoir esté +seichée à la fumée, & pareillement leur poisson. +A ce que nous avons veu & peu entendre +de cedit peuple, me semble qu'il seroit aisé +à dompter. Dieu par sa saincte miséricorde y +vueille mettre son regard. Amen.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>De la grandeur & parfondeur dudict fleuve, & +des bestes, oyseaulx, poissons, & aultres choses +que y avons veu, & la situation des lieux</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">edict fleuve commence passé l'isle +d'assumption le travers des haultes +montaignes de Honguedo & des <span class="pagenum"> +[Page 32]</span> +sept ysles. Et y a de distance en traverse environ +trente cinq ou quarante lieues, & y a au +parmy plus de deux cens brasses de parfond +le plus seur a naviguer est du costé devers le Su +& devers le Nort, scavoir es dictes sept ysles +y a d'ung costé & d'aultre environ sept lieues +loing desdictes ysles deux grosses rivieres qui +descendent des montz de Saguegnay, lesquelles +font plusieurs barcqs à la mer fort dangereux. +A l'entrée desdictes rivieres avons veu +plusieurs ballaynes & chevaulz de mer.</p> + +<p class="cartier">Le travers desdictes sept ysles, y a une petite +riviere qui va trois ou quatre lieues à la terre +par dessus des marestz: en laquelle y a ung +merveilleux nombre de tous oyseaulx de riviere: +depuis le commencement dudict fleuve +jusques à Hochelaga, y a trois cens lieues & plus, +& est le commencement d'icelluy à la riviere +qui vient du Saguenay: laquelle fort dentre haultes +montaignes, & entre dedans ledict fleuve au par +avant que arrive à la province de Canada, de la bande +devers le Nort, Et est icelle riviere fort +parfonde, estroicte, & fort dangereuse a naviguer.</p> + +<p class="cartier">Apres ladicte riviere est la province de Canada, +ou il y a plusieurs peuples par villages +non cloz. Il y a aussi es environs dudict Canada +dedans le dict fleuve plusieurs ysles tant grandes que +petites, & entre autres en y a une qui contient +plus de dix lieues de long: laquelle est plaine +de beaulx arbres & haultz. Et aussi en icelle +y a force vignes. Il y a passaige des deux costez +d'icelle. Le meilleur & plus seur est du costé +devers le Su. Et au bort d'icelle ysle vers +l'Onaist, y a ung affoug d'eaues, lequel est fort +beau & delectable pour mettre navires, ou il +y a ung destroict dudict fleuve fort courant & +parfond: mais il n'a de long que environ ung +tiers de lieue: le travers duquel y a une terre +double de bonne haulteur toute labourée, +aussi bonne terre comme jamais homme veist +& la est la ville & demourance de Donnacona, +& de noz deux hommes qui avoient esté +prins le premier voyage, laquelle demourance +se nomme Stadacone, & auparavant que arriver +audict lieu, y a quatre peuples de demourance, +scavoir Araste, Starnatau, Tailla, qui est sur +une montaigne, & Scitadin, puis le dict lieu de +Stadacone, soubz laquelle haulte terre vers +le Nort est la riviere & hable de saincte croix +auquel lieu avons esté depuis le 15e jour de Septembre, +jusques au 6e jour de May. 1536. Auquel +lieu les navires demeurent a sec, comme +cy devant est dict passé ledict lieu & la demourance +& peuple de Tequenondahi, qui est sur +une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel +Hochelay est ung plain pays. +<span class="pagenum"> +[Page 33]</span></p> + +<p class="cartier">Toute la terre des deux costez dudict fleuve +jusques à Hochelaga & oultre, est aussi +belle terre & unye que jamais homme regarda. +Il y a aucunes montaignes assez loing dudict +fleuve que on veoit par sus lesdictes terres, +desquelles il descend plusieurs rivieres qui +entrent dedans ledict fleuve. Toute ceste dicte +terre est couverte & plaine de boys de plusieurs +sortes & force vignes, excepté à lentour +des peuples, laquelle ilz on desertée pour +faire leur demourance & labour. Il y a grand +nombre de cerfz, dains, hours, & aultres bestes. +Il y a force liepvres, connins, martres, regnardz, +loueres, byeures, escureux, ratz, Lesquelz +sont gros à merveilles, & aultres sauvaigiens. +Ilz s'acoustrent des peaulx des bestes, +par ce qu'ilz n'ont nulz accoustremens. +Il y a aussi grand nombre d'oyseaulx, scavoir +grues, signes, oltardes, oyes sauvages, blanches, +& grises, cannes, cannardz, merles, mauvis, +teurtres, ramiers, chardonneaulx, turnis, +serins, linotes, roussignolz, passes solitaires +et autres oyseaulx comme en France. Aussi +comme par cy devant es chapitres precedentz +est faicte mention, ledict fleuve est le plus habondant +de poissons & de toutes sortes qu'il +soit memoire avoir jamais veu ny ouy: car +depuis le commencement jusques à la fin y +trouverrez selon les saisons la pluspart des +sortes & espesses de poissons de la mer & eaue +doulce, vous trouverez jusques audict Canada +force ballaynes, marsouyns, chevaulx +de mer, adhothuys qui est une sorte de poisson +duquel jamais n'avyons veu ny ouy parler. +Ilz sont gros comme marsouyns, blancs +comme neigne, & ont le corps & la teste comme +lepvriers, lesquelz se tiennent entre la mer +& l'eaue doulce qui commence entre la riviere +du Saguenay & Canada.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Chapitre d'aucuns enseignemens que ceulx du +pays nous ont donnez depuis estre revenuz de +Hochelaga</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="D.jpg" alt="">epuis estre revenuz de Hochelaga +avec le gallyon, & les barques, avons +conversé allé & venu avec les peuples +plus prochains de noz navires en doulceur +& amityé, fors que parfors avyons quelques +differendz avec aucuns mauvais garsons, +dont les aultres estoient fort marris & couroucez, +& avons entendu par le seigneur Donnacona +& aultres, que la riviere devant dicte +est nommée la riviere du Saguenay, & va jusques +audict Saguenay, qui est plus loing du <span class="pagenum"> +[Page 34]</span> +commencement de plus d'une lieue de chemin +ver l'Onaist, Noronaist, & que passe huict +ou neuf journées, elle n'est plus parfonde +que par basteaulx: mais que le droict & bon +chemin dudict Saguenay est par le fleuve jusques +à Hochelaga, a une riviere qui descend +dudict Saguenay, & entre audict fleuve, & +que de la sont une lieue a y aller, & nous +on faict entendre que les gens sont vestuz +& habillez comme nous, & de draps, & qu'il +y a force villes & peuples, & bonnes gens +& qu'ilz ont grand quantité d'or & cuyvre +rouge, & que le tout de la terre depuis +ladicte premiere riviere jusques à Hochelaga +& Saguenay, est une ysle, laquelle est +circuite & environnée dudict fleuve, & de +rivieres. Et que passé ledict Saguenay va ladicte +riviere entrent en deux ou trois grandz +lacz d'eaue, puis que on trouve une mer doulce, +de laquelle n'est mention avoir veu le bout, +a ce qu'ilz ont oy par ceux du Saguenay: car il +nous ont dict ny avoir esté, oultre nous ont +donné a entendre que au lieu ou nous avions laissé +nostre gallyon quand feusmes a Hochelaga, y a +une riviere qui va vers le Suronaist, ou semblablement +sont une lune a aller jusques a une terre +où il y a jamais glaces, ny neiges, mais que +en ceste dicte terre y a guerres continuelles les +ungs avec les aultres. Et que en icelle terre +y a oranges, almandes, noix, pommes & aultres +sortes de fruictz & en grand habondance. +Et nous ont dict les hommes & femmes +d'icelle terre estre vestuz & accoustrez de peaulx +comme eulx. Apres leur avoir demandé +s'il y avoit de l'or & cuyvre, nous ont dict +que non. L'estime à leur dire ledict lieu estre +vers la floride, à ce qu'ilz monstrent par leurs +signes & marches.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>D'une grosse maladie qui a esté au peuple de +Stadacone, de laquelle pour les avoir frequentez +en avons esté imbouez, tellement +qu'il es mort de noz gens jusques au nombre +de vingt cinq</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="A.jpg" alt="">u moys de Decembre feusmes advertis +que la mortalité s'estoit mise +au peuple de Stadacone, tellement +que ja en estoient mors par leur confession +plus de cinquante. Au moyen de quoy +leur deffendismes nostre fort, & ne venir +entour nous: mais nonobstant les avoir chassez +commenca la maladie entour nous d'une +merveilleuse sorte, & la plus incongneue: car +les ungs perdoient la substance, & de leur <span class="pagenum"> +[Page 35]</span> +devenoient les jambes grosses & enflez & les nerfz +retirez & noirciz comme charbon, & à aucuns +toutes fermées de gouttes de sang comme pourpre: +puis montoit ladicte maladie aux hanches, +cuisses & espaulles, aux bras & au col. +Et a tout venoit la bouche si infecte & pourrye +par les gensyves, que tout la chair en tumboit +jusques à la racine des dentz, lesquelles +tumboient pres que toute. Et tellement se +esprit la dicte maladie à noz trois navires, que +à la my Febvrier de cent dix hommes que nous +estions il n'y en avoit pas dix sains, en sorte +que l'ung ne pouvoit secourir l'aultre qui +estoit chose piteuse à veoir, consideré le lieu +ou nous estions. Car les gens du pays venoient +tous le jours devant nostre fort, qui peu de +gens veoyent, & ja y en avoit huict de mors +& plus de cinquante, en qui on ne esperoit +plus de vie.</p> + +<p class="cartier">Nostre cappitaine voyant la pitié & maladie +ainsi esmeue, feist mettre le monde en +prieres & oraisons & feist porter ung ymage +en remembrance de la Vierge Marie contre +ung arbre distant de nostre fort d'ung traict +d'arc les travers des neiges & glaces. Et ordonna +que le dimenche en suyvant l'on diroit +audict lieu la messe. Et que tous ceulx qui pourroient +cheminer tant sains que malades yroient +à la procession chantant les sept pseaulmes de +David avec la letanie, en priant ladicte vierge +qu'il luy pleust prier son cher enfant qu'il eust +pitié de nous. La messe dicte & celebrée devant +ledict ymage, se feist le cappitaine pelerin +à nostre dame de Roquemado promettant +y aller si Dieu luy donnoit grace de retourner +en France. Celuy jour trespassa Philippes +Rougemont natif d'Amboise, de l'aage de +environ vingt deux ans.</p> + +<p class="cartier">Et pour ce que la maladie nous estoit incongneue, +feist le cappitaine ouvrir le corps pour +veoir si aurions congnoissance d'icelle pour +preserver si possible estoit, le persus. Et feust +trouvé qu'il avoit le coeur blanc & fletry environé +de plus d'ung pot d'eaue rousse comme +dacte, le foye beau, mais avoit le poulmon +tout noircy et mortifié & s'estoit retiré tout +son sang au dessus de son coeur. Car quand il +fut ouvert sortist au dessus du coeur grand habondance +de sang noir infect. Pareillement avoit +la ratte par devers l'eschine ung peu entamée +environ deux doidz comme si elle euct esté frotée +sur une pierre rude. Apres cela veu, luy feust +ouverte & incise une cuisse, laquelle estoit fort +noyre par dehors, mais dedans la chair fut +trouvée assez belle. Ce faict, fut inhumé à +mieulx que lon peust. Dieu par sa saincte grace <span class="pagenum"> +[Page 36]</span> +pardonne à son âme, & à tous trespassez, +Amen.</p> + +<p class="cartier">Et depuis de jour en aultre s'est tellement +continuée ladicte maladie, que telle heure a +este, que par tous les trois navires ny avoit +pas trois hommes sains, de sorte qu'en l'ung +desdictz navires n'y avoit homme qui eust peu +descendre soubz le tillac pour tirer à boire, +tant pour luy que pour son compaignon. Et +pour l'heure y en avoit ja plusieurs de mortz. +Lesquelz il nous convint mettre par par foiblesse +soubz les neiges: car il ne nous estoit possible +de povoir pour lors ouvrir la terre qui +estoit gellée tant estions foibles, & avyons +peu de puissance. Et si estions en une crainte +merveilleuse des gens du pays qu'ilz ne se +apperceussent de nostre pitié & foiblesse. +Et pour couvrir ladicte maladie lors qu'ilz +venoient pres nostre fort nostre cappitaine +que Dieu a tousjours preservé, debout +sortoit au devant d'eulx avec deux ou trois +hommes, tant sains que malades. Lesquelz faisoit +sortir apres luy. Et lors qu'il les voyoit +hors du fort, faisoit semblant les vouloir battre +en criant & leur gectant bastons apres eulx, les envoyant +à bort monstrant par signes esdictz sauvages +qu'il faisoit besongner tous ses gens dedans les +navires les ungs à gallefestrer, les aultres à faire +du pain & aultres besongnes, & qu'il ne +estroit pas bon qu'ilz vinsent donner de hors. +Ce qu'ilz croyent, & faisoit ledict cappitaine +battre & mener bruict esdictz malades +dedans les navires avec bastons & caillousz +faignans callefestrer. Et pour lors estions si esprins +de ladicte maladie que avions quasi perdu +l'esperance de jamais retourner en France +si Dieu par sa bonté infinie & misericorde +ne nous eust regardé en pitié & donné congnoissance +d'ung remede contre toutes maladies +le plus excellent qui fut jamais veu ny +trouvé sur la terre, ainsi qu'il sera faict mention +en ce chapitre.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Le nombre de temps que nous avons esté au hable +saincte Croix & places dedans les glaces +& neiges, & le nombre de gens decedez +depuis le commencement de la maladie +jusques à la my Mars</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="D.jpg" alt="">epuis la my Novembre jusques +au quinziesme jour d'Apvril, avons +esté continuellement enfermez +dedans les glaces, lesquelles avoient +plus de deux brasses d'espesseur. Et dessus la <span class="pagenum"> +[Page 37]</span> +terre avoit la haulteur de quatre piedz de +neiges & plus, tellement qu'elle estoit plus +haultes que les bortz de noz navires: lesquels +les ont duré jusques audict temps, en sorte que +nos breuvages estoient tous gellez dedans les +fustailles, Et par dedans nosdictes navires tant +de bas que de hault, estoit la glace contre les +bortz a quatre doigtz d'espesseur. Et estoit +tout le dict fleuve, par autant que l'eaue doulce +en contenoit jusques au dessus dudict Hochelaga +gellé: durant lequel temps nous deceda +jusques au nombre de vingt cinq personnes +des principaulx & bons compaignons que +nous eussions: Et pour l'heure y en avoit plus +de cinquante, en qui on esperoit plus de vie +& le parsus tous malades que nul n'en estoit +exempté excepté trois ou quatre: Mais dieu +par sa saincte grace nous regarda en pitié: & +nous envoya la congnoissance & remede de +nostre guarison & santé de la sorte & maniere +qu'il sera devisé en ce chapitre.</p> + +<p class="cartier"><i>Comment par la grace de dieu nous eusmes +congnoissance de la sorte d'ung arbre, par +lequel nous avons esté guariz apres avoir usé +dudict arbre, & la facon d'en user</i>.</p> + +<p class="cartier">Ung jour nostre cappitaine voyant +la maladie si esmeue & ses gens +si fort esprins d'icelle, estant sorty +dehors du fort, Et soy promenant +sur la glace, apperceust venir +une bende de gens de Stadacone, en laquelle +estoit Dom agaya, lequel le cappitaine +avoit veu dix ou douze jours auparavant +fort malade de ladicte maladie que avoient ses +gens. Car il avoit l'une des jambes par le genoul +aussy grosse qu'ung enfant de deux ans. +Et tout les nerfz d'icelle retirez: les dentz perdues +& gastees, & les gensives pourries & infectées.</p> + +<p class="cartier">Le cappitaine voyant ledict Dom agaya +sain & deliberé feust joyeulx esperant par luy +scavoir comme il estoit guary: Affin de donner +ordre & secours à ses gens. Lors qu'ilz furent +arrivez pres le fort, le cappitaine luy demanda +comme il s'estoit guary de sa maladie: lequel +Dom agaya respondit qu'il avoit le jus +& le marcq des fueilles d'ung arbre dont il +s'estoit guary, & que c'estoit le singulier remede +pour maladie. Ledict cappitaine luy +demanda s'il y en avoit point la entour, & qu'il +luy en monstrast pour guarir son serviteur +qui avoit prins ladicte maladie audict Canada, +durant qu'il demouroit avec Donnacona, <span class="pagenum"> +[Page 38]</span> +ne luy voulant declarer le nombre des compaignons +qui estoient malades. Lors ledict +Dom Agaya envoya deux femmes pour en +querir: lesquelles en apporterent neuf ou dix +rameaulx, & nous monstrerent comme il failloit +peller l'escorce & les fueilles dudict boys, & +mettre tout boullir en eau, puis en boire de +deux jours l'un, & mettre le marcq sur les jambes +enflees & malades, & que de toute maladie +ledict arbre guerissoit, ilz appellent ledict +arbre en leur langaige Ameda.</p> + +<p class="cartier">Tost apres le cappitaine feist faire du breuvage +pour faire boire es malades, desquelz +n'y avoit nul d'eulx qui voulsist essayer ledict +bruvage, synon ung ou deux qui se misrent +en adventure d'icelluy assayer. Tout incontinent +qu'ilz en eurent beu, ilz eurent l'advantage +qui se trouva estre ung vray & evident +myracle. Car de toutes maladies dequoy +ilz estoient entachez, apres en avoir beu +deux ou trois foys, recouvrerent santé & +guarison: Tellement que tel y avoit desdictz +compaignons qui avoit la grosse verolle +cinq ou six ans au parvant ladicte maladie: +a esté par icelle medecine curé nectement. +Apres ce avoir veu & congneu, y a eu telle +presse ladicte medecine, que on si vouloit +tuer, à qui premier en auroit. De sorte que +ung arbre aussi gros & aussi grand que chesne +qui soit en France, a esté employé en six +jours: lequel a faict telle operation, que si +tous les medecins de Louvain & de Montpellyer +y eussent esté avec toutes les drogues de +Alexandrie, ilz n'en eussent pas tant faict en +ung an, que le dict arbre a faict en six jours: +Car il nous a tellement proffite, que tous +ceulx qui ont voullu user, on recouvert +santé & guarison la grace à dieu.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le seigneur Donacona accompaigné +de Taignoagny & plusieurs aultres +faignans aller a la chasse aux Cerf & aux +Dains, furent deux moys sans retourner. +Et à leur retour amenerent grand nombre +de gens que n'avions accoustumé de veoir</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="D.jpg" alt="">urant le temps que la maladie +& mortalité regnoit en noz +navires, se partirent Donnacona, +Taignoagny, & plusieurs +autres, faignans aller prendre +des Cerfz & Dains: Lesquelz +ilz nomment en leur langaige Aiounesta & +Asquenoudo, parce que les neiges estoient +& que les glaces estoient ja rompues dedans +le cours du fleuve, tellement qu'ilz pouvoient <span class="pagenum"> +[Page 39]</span> +naviguer par icelluy. Et nous fut par Dom +Agaya & aultres dict, qu'ilz ne seroient que +environ quinze jours, ce que croyons, mais +furent deux moys sans retourner. Au moyen +dequoy eusmes suspicion qu'ilz ne feussent +aller amasser grand nombre de gens pour +nous faire desplaisir, parce qu'ilz nous veoient +si affoibliz, nonobstant que avions mys si +bon ordre à nostre faict, que si toute la puissance +de leur terre y eust esté, ilz eussent +sceu faire autre chose que nous regarder. Et +pendent le temps qu'ilz estoient dehors, venoient +tous les jours force gens a noz navires, +comme ilz avoyent de coustume, nous +apportant de la chair fresche de Cerfz & +Dains, poissons fraiz de toutes sortes: Lesquelz +ilz nous vendoient fort cher, ou autrement +myeulx aymoient l'emporter, parce +qu'ilz avoyent necessité de vivres pour lors, +a cause de l'yver qui avoit esté long.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment Donnacona revint à Stadacone avec +grand nombre de gens & feist ledict Donnacona +du malade de peur de venir veoir le cappitaine, +cuydant que ledict cappitaine allast +vers luy</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e vingt & ungiesme jour dudict +moys d'Avril, Dom Agaya vint à +bort accompagné de plusieurs gens +lesquelz estoient beaulx & puissans. +Et n'avions accoustumé de les veoir: lesquelz +dient que le seigneur Donnacona feroit le +lendemain venu: & qu'il apporteroit force cher +de cerfz & autre venaison. Et le lendemain +vingt deuxisme jour dudict moys, vint le dict +Donnacona, lequel admena en sa compaignie +grand nombre de gens audict Stadacone, ne +scavions à quelle occasion, n'y pourquoy: mais +on dict à ung proverbe, qui de tout se garde +de aucuns eschappe. Ce que nous estoit de +necessité; Car nous estions si affoibliz tant +de maladie que de gens mors, qu'il nous a fallu +laisser ung de noz navires audict lieu de +saincte Croix. Le cappitaine estant adverty +de leur venue, & qu'ilz avoient admené tant +de gens: & aussy que Dom Agaya le vint dire +au cappitaine, sans vouloir passer la riviere +qui seroit entre nous & ledict stadaconé: ains +feist difficulté de passer, Ce que n'avoit acoustumé +de faire, qui nous donna doubte de +trahison. Voyant ce, le cappitaine envoya son +serviteur accompaigné de Jehan poullet, lesquelz +estoient plus que nulz aultres aymez +dudict peuple du pais, pour veoir que estoit <span class="pagenum"> +[Page 40]</span> +audict lieu,& qu'ilz faisoient, faignans les +dictz poullet & serviteur estre aller veoir ledict +Donnacona, parce qu'ilz avoient esté longuement +avec luy à leur ville lesquelz luy porterent +aucun petit present. Et lors que ledict +Donnacona fut adverty de leur venue, feist +le malade & se couche: Apres allerent en la +maison de Taignoagny pour le veoir, ou par +tout trouverent les maisons si plaines de gens, +que on si povoit remuer: lesquelz on n'avoit +accoustumé de veoir, & ne voulut permettre +ledict Taignoagny que ledict serviteur allast +es aultres maisons; ains les convoya vers les +navires la moytié du chemin, & leur dict que +si le cappitaine luy vouloit faire ce plaisir de +prendre ung seigneur du pays nommé Agouanna, +lequel luy avoit faict desplaisir, & +l'emmener en France qu'il seroit tenu à luy: +Et feroit tout ce que vouldroit ledit cappitaine, +& que ledict serviteur retournast +le lendemain dire la responce.</p> + +<p class="cartier">Quand le cappitaine fut adverty du grand +nombre de gens qui estoyent audict lieu, ne +scavoit à quelle fin, se deslibera leur jouer +finesse. Et prendre leur seigneur Taignoagny, +Dom Agaya & des principaulx. Aussi +qu'il estoit bien desliberé de mener le dict seigneur +en France pour compter & dire au Roy +ce qu'il avoit veu es pais Accidentaulx, des +merveilles du monde. Car il nous a certiffié +avoir esté à la terre de Saguenay, en laquelle y a +infini or, rubis & aultres richesses. Et y sont +les hommes blancs comme en France & accoutrez +de dras de laynes. Plus dict avoir veu autre +pays, ou les gens ne mengent poinct & ne +ont point de fondement, & ne digerent point +ains font seulement eaue par la verge. Plus +dict avoir esté en autre pais de Picquemyans +& autres pais, ou les gens n'ont que une jambe. +Et autres merveilles longues à racompter. +Ledict seigneur est homme ancien, & ne cessa +jamais d'aller par pais, depuis sa congnoissance, +tant par fleuves, rivieres que par terre.</p> + +<p class="cartier">Apres que lesdictz Poullet & serviteur +eurent fait leur message, & dist au cappitaine +ce que ledict Taignoagny lui mandoit, +renvoya ledict cappitaine son dict serviteur +le lendemain dire audict Taignoagny qu'il le +vint veoir, & luy dire ce qu'il vouloit, & qu'il +lui feroit bonne chere & partie de son vouloir. +Ledict Taignoagny luy manda qu'il viendroit +le lendemain, & qu'il admeneroit le seigneur +Donnacona & celuy qui luy avoit faict +desplaisir, ce que ne feist: Ains fut deux jours +sans venir, pendant lequel temps ne veint personne +es navires dudict Stadacone comme <span class="pagenum"> +[Page 41]</span> +avoient de coustume, mais nous fuyoient +comme si les eussions voulu tuer. Lors apperceusmes +leur mauvaistié, Et parce qu'ilz +furent advertiz que ceulx de Sicadin alloient +& venoient entour nous, & que leur avions +habandonné le fond du navire que laissions +pour avoir les viel cloud, vindrent dudict Stadaconé +le tiers jour ensuyvant de l'autre bort +de la riviere, & passerent la plus grand partie +d'eulx en petis basteaulx sans difficulté: mais +ledict Donnacona n'y voulut passer. Et furent +Taignoagny & Dom Agaya plus d'une +heure à parlementer ensemble, avant que vouloir +passer. En fin ilz passerent & vindrent +parler audict cappitaine, & pria ledict Taignoagny +ledict cappitaine vouloir prendre & +emmener ledict homme en France. Ce que reffusa +ledict cappitaine: disant que le Roy son +maistre luy avoit deffendu de non emmener +homme ni femme en France: mais bien deux +ou trois petis enfans pour apprendre le langaige, +mais que voluntiers l'emmeneroit en +terre neufve, & qu'il le mettroit en une ysle. +Ces parolles disoit ledict cappitaine pour les +asseurer, & acelle fin d'amener ledict seigneur +Donnacona, lequel estoit demeuré dela l'eaue +desquelles parolles fut fort joyeulx ledict Taignoagny, +esperant ne retourner jamais en +France, & promist audict cappitaine de retourner +le lendemain qui estoit le jour saincte +Croix, & admener ledict seigneur Donnacona +& tout le peuple dudict lieu.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le jour saincte Croix, le cappitaine +feist planter une croix dedans nostre +fort, & comment ledict seigneur Donnacona, +Taignoagny, Dom Agaya & leur +bende vindrent, & de la prinse dudict seigneur</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e troisiesme jour de May, jour +& feste saincte Croix, pour la solempnité +de la feste: le cappitaine +feist planter une belle croix +de la haulteur d'environ trente +cinq piedz, soubz le croisillon de laquelle y +avoit ung escusson en bosse des armes de France: +& sur icelluy estoit escript en lettre attique +<i>Franciscus primus Dei gratia Francorum +rex regnat</i>. Et celluy jour environ mydi vindrent +plusieurs gens de Stadacone, tant hommes, +femmes, que enfans, qui nous dirent que +leur seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom +Agaya et aultres qui estoient en sa compaignie +venoient, dequoy feusmes joyeulx, esperant <span class="pagenum"> +[Page 42]</span> +nous en saisir: lesquelz vindrent environ +deux heures apres mydi. Et lors qu'ilz furent +arrivez devant noz navires, nostre cappitaine +alla saluer ledict seigneur Donnacona, le +quel pareillement luy feist grande chere, +mais avoit tousjours l'oeil au boys, et une +craincte merveilleuse. Tost apres arriva Taignoagny, +lequel deist audict seigneur Donnacona, +qu'il n'entrast point dedans le fort. +Lors fut par l'ung de leurs gens, apporté du +feu hors du fort, & allumé par ledict seigneur. +Nostre cappitaine le pria de venir +boyre & manger dedans les navires, comme +avoit de coustume. Et semblablement en +prya ledict Taignoagny, lequel dist que tantost +il entreroit: Ce qu'ilz feirent & entrerent +dedans ledict fort: Mais au paravant avoit +esté notre cappitaine adverty par Dom +Agaya, que ledict Taignoagny avoit mal +parlé & qu'il avoit dict au seigneur Donnacona +qu'il n'entrast point dedans les navires. +Notre dict cappitaine voyant ce, sortist hors +du parc ou il estoit, & veit que les femmes s'en +fuyoient par l'advertissement dudict Taignoagny: +& qu'il ne demouroit que les hommes: les +quelz estoient en grand nombre. Et lors commanda +ledict cappitaine à ses gens prendre ledict seigneur +Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya, +& de deux autres des principaulx qu'il monstra, +puis que on feist retirer les autres. Tost +apres ledict seigneur entra dedans le fort avec +le dict cappitaine: mais tout soudain ledict +Taignoagny veint pour le faire sortir. +Nostre cappitaine voyant qu'il n'y avoit autre +ordre, se print à cryer que on les print: +Auquel cry sortirent les gens dudict cappitaine: +lesquelz prinsdrent ledict seigneur & +ceulx que l'on avoit desliberé prendre. Lesdictz +Canadians voyant la prinse, commencerent +à fuyr & courir, comme brebis devant +le loup: les ungs le travers la rivière, les autres +parmy le boys serchant chascun son advantage. +Ladicte prinse faicte des dessusdictz & que +les autres se furent retirez, furent mys en seure +garde.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment les Canadians vindrent la nuict devant +les navires, sercher leurs gens: durant laquelle +ilz hurloyent & cryoient comme Loups, +& le parlement & conclusion qu'ilz feirent +le lendemain, & des presens qu'ilz feirent à +nostre cappitaine</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">a nuict veneue vindrent devant +noz navires, la riviere entre deux +grand nombre du peuple dudict +Donnacona huchant & hurlant toute la nuict <span class="pagenum"> +[Page 43]</span> +comme Loups cryant sans cesse: Agouhanna +pensent parler à luy, ce que ne permist le cappitaine +pour l'heure, n'y lendemain jusques +environ mydi: parquoy nous faisoient signe +que les avions tuez & penduz. Et environ +l'heure de mydi: retournerent de rechef en +aussi grand nombre qu'avions vu de voyage +pour ung coup: eulx tenans cachez dedans le +boys, fors aucuns d'eulx qui cryoient & appelloient +à haulte voix ledict Donnacona. +Lors commanda le cappitaine faire monter +ledict Donnacona hault pour parler a eulx. +Et luy dist le cappitaine qu'il feist bonne chere, +& que apres avoir parlé au Roy de France +& compté ce qu'il avoit veu au Saguenay & +aultres qu'il reviendroit dedans dix ou douze +lunes: & que le Roy luy feroit ung grand +present: de quoy feust fort joyeulx ledict Donnacona, +& le dist es autres en parlant à eulx +lesquelz en feirent trois merveilleux crys, en +signe de joye. Et à l'heure feirent ledict peuple +& Donnacona entre eulx plusieurs predications +& preschemens: lesquelz il n'est possible +d'entendre par faulte de langue: nostre cappitaine +dist audict donnacona qu'ilz vissent +seurement de l'autre bort pour mieulx parler +ensemble, & qu'il les asseuroit, ce que leur +dist ledict Donnacona: & sur ce vindrent une +barquée des principaulx à bort desdictes navires. +Lesquelz de rechief commencerent +plusieurs preschemens, donnant louange audict +cappitaine; & luy feirent present de vingt +quatre colliers de Esurgny, qui est la plus +grand richesse qu'ilz ayent en ce monde: Car +ilz l'estiment plus que or & argent. +Apres qu'ilz eurent assez parlementé & devise +les ungs avec les aultres, & veu qu'il n'y +avoit remede audict seigneur d'eschapper +& qu'il failloit qu'il veint en France, Il commanda +que on luy apportast le lendemain +vivres pour menger par la mer. Nostre cappitaine +feist present audict Donnacona de +deux paisles d'arain & de huict hachotz, & +autres menues besongnes comme cousteaulx, +& patenostres. Dequoy fut fort joyeulx en +sou semblant: Et les envoya ledict cappitaine +à ceulx qui estoyent venuz parler audict +Donnacona, aucuns petis presens; Dequoy +remercierent fort ledict cappitaine. A +tant se retyrerent & s'en allerent à leurs +logis. +<span class="pagenum"> +[Page 44]</span></p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le lendemain cinquiesme jour +de May, ledict peuple retourna parler +à leur seigneur, & comment il veint +quatre femmes à bort luy apporter des +vivres</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="L.jpg" alt="">e cinquiesme jour dudict moys au +plus matin, ledict peuple retourna +en grand nombre, pour parler +à leur seigneur, & envoyerent une +barque, qu'ilz appellent en leur langaige +Casnouy, en laquelle ilz estoient quatre femmes, +sans y avoir aucuns hommes, pour doubte +qu'ilz avoient qu'on ne les retint: lesquelles +apporterent force vivres, scavoir gros +mil (qui est le bled duquel ilz vivent) chair, +poisson, & aultres provisions à leur mode. +Lesquelles estre arrivees es navires, le cappitaine +leur feist bon recueil, & pria Donnacona +audict cappitaine qu'il dist ausdictes +femmes, que dedans douze lunes il retourneroit, +& qu'il admeneroit ledict Donnacona +a Canada: Ce disoit à celle fin de les contenter: +Ce que feist ledict cappitaine, dont lesdictes +femmes feirent grand semblant de joye, +en montrant par signes & parolles audict +cappitaine, mais qu'il retournast & admenast +ledict Donnacona qu'ilz lui feroient plusieurs +presens. Lors chascune dicelles donna audict +cappitaine ung collier desurgny, puis s'en allerent +de l'autre bort de la riviere ou estoit le +peuple dudict Stadacone, & se retirerent prenant +congié dudict seigneur.</p> + +<p class="cartier">Le samedy sixiesme jour dudict moys, nous +appareillasmes du havre saincte Croix, & vinsmes +à l'ysle es Couldres, ou avons esté jusques +au seziesme dudict moys, laissant amortir +les eaues, lesquelles estoient trop courantes +& dangereuses pour avaller ledict fleuve; +et attendans bon temps. Pendent lequel temps +vindrent plusieurs barques des peuples subjectz +audict Donnacona lesquelz venoient +de la riviere du Saguenay: Et lors que par +Dom Agaya furent advertiz de la prinse de +eulx, & la facon & maniere comme on menoit +Donnacona en France, furent bien estonnez +mais ne laisserent à venir le long des navires, +parler audict Donnacona, qui leur dist +que dedans douze lunes il retourneroit, & +qu'il avoit bon traictement avec le cappitaine +& compaignons, dequoy à une voix remercierent +ledict cappitaine, & donnerent audict +Donnacona trois pacquetz de peaulx de +byevres & loups marins avec un grand cousteau +de cuyvre rouge, qui vient du Saguenay +& autres choses. Semblablement donnerent audict <span class="pagenum"> +[Page 45]</span> +cappitaine ung collier Desurgny, pour lesquelz +presens leur feist ledict cappitaine donner +dix ou douze hachotz, desquelz furent +fort contens & joyeulx, & en remercierent +ledict cappitaine.</p> + +<p class="cartier">Le lendemain, 16e jour dudict moys de May +nous appareillasmes de ladicte ysle es couldres, +& veinsmes poser a une ysle qui est a environ +quinze lieues de ladicte ysle es couldres, +laquelle est grande d'environ cinq lieues +de long, & la passasmes celluy jour pour passer +la nuict, esperant le lendemain passer les +dangier du Saguenay, lesquelz sont grandz. Le +soir feusmes à ladicte ysle, ou trouvasmes +grand nombre de lievres, desquelz eusmes quantité: +& par ce la nommasmes l'ysle es lievres. Et +la nuict le vent vint contraire & en tourmente +tellement qu'il convint relacher à l'isle es couldres +dont estions partis, par ce qu'il n'y avoit +autre passage entre lesdictes ysles. Et y feusmes +jusques au 21 dudict moys que le vent +vint bon, & tant feismes par noz journées que +passasmes jusques a Honguedo, lequel passage +n'avoit par cy devant esté descouvert. Et +feismes courir le travers du Cap de Prato, qui +est le commencement de l'abbaye de Challeur. +Et pource que le vent estoit bon & convenable, +feismes porter le jour & la nuict. Et le +lendemain veismes querir au corps l'ysle de +Bryon. Ce que ne voulions faire pour l'abbregé +de nostre chemin: Et sont les deux terres +gisantes Suest & Noronaist ung quart de +l'Est & de l'Onest. Et y a entre eulx 50 lieues. +Ladicte ysle est en. 47 degrez demye de latitude. +Le jeudi 26e jour dudict moys, jour & feste +de l'ascention nostre Seigneur, nous traversasmes +à une terre & sablon de basses araynes, qui +demeurent au Suronaist de ladicte Ysle de +Bryon environ huict lieues. Par dessus lesquelles +y a de grosses terres plaines d'arbres, +& y a une mer enclose dont n'avons veu aucune +entrée ny ouverture pour entrer en +icelle. Et le vendredy. 27. par ce que le vent +changeoit à la coste, retournasmes à ladicte +ysle de Bryon, ou feusmes jusques au premier +jour de Juing, & vinsmes querir une +terre haulte qui demeure au Suest de ladicte +ysle, qui nous apparoissoit estre une ysle, +& la rengeasmes environ deux lieues & demye, +faisant lequel chemin eusmes congnoissance +de trois haultes ysles qui demeurent +vers les Araynes. Apres lesquelles choses congneues, +retournasmes au cap de ladicte terre +qui se faict à deux ou trois caps haultz à merveilles +& grand parfond d'eaue & la marée +si courante, qu'il n'est possible de plus. +<span class="pagenum"> +[Page 46]</span></p> + +<p class="cartier">Nous arrivasmes celluy jour au cap de Lorraine, +que est environ 46 degrez demye au Su, duquel +cap y a une basse terre & semblant d'entrée +de riviere: mais il n'y a hable que vaille. Parsus +lesquelles terres vers le Su, veismes ung aultre +cap de terre que nous nommasmes le cap +de Sainct Paul, qui est environ 47 degrez ung quart. +Le dimenche 4e jour dudict moys, jour & +feste de la Pentecouste, eusmes congnoissance +de la coste Dest Suest de terre neufve, qui +estoit à environ vingt deux lieues du cap, & +pource que le vent estoit contraire, feusmes +a ung hable que nous nommasmes le hable +de sainct esperit, jusques au mardi que appareillasmes +dudict hable, & rengeasmes ladicte +coste jusques aux ysles Sainct Pierre, lequel +chemin faisant trouvasmes le long de ladicte +coste plusieurs ysles & basses fort dangereuses +estans en la routte Dest, Suest & +Onaist, Noronaist à une, vingt trois lieues +à la mer. Nous feusmes esdictes ysles sainct +Pierre, ou trouvasmes plusieurs navires, +tant de France que de Bretaigne, depuis le +jour Sainct Barnabé unziesme jour de Juing, +jusques au 16e jour dudict moys, que appareillasmes, +des dictes ysles Sainct Pierre & +vinsmes au Cap de Raze & entrasmes dedans +ung hable nomme Rougnoze, ou prinsmes +eaues & boys pour traverser la mer & la laissasmes +l'une de noz barques & appareillasmes +dudict hable le lundi 19e jour dudict +moys. Et avec bon temps avons navigué par la +mer, tellement que le 6e jour de Juillet 1536 +sommes arrivez au hable de Sainct Malo la +grace du createur. Lequel prions faisant fin +à nostre navigation, nous donner sa grace, & +paradis à la fin. Amen.</p> + +<p class="cartier"><i>Ensuyt le langage des pays & Royaulmes de +Hochelaga & Canada, aultrement appellée +par nous la nouvelle France</i>.</p> + + +<p><i>Premier leur nombre de compter</i>.</p> +<pre> +Segada 1 +Tigneny 2 +Asche 3 +Honnacon 4 +Ouiscon 5 +Indahir 6 +Ayaga 7 +Addegue 8 +Madellon 9 +Assem 10 +</pre> + +<p class="cartier"><i>Ensuit les noms des parties du corps de l'homme</i><span class="pagenum"> +[Page 47]</span></p> +<pre> +La teste Aggourzy +Le frons Herguenyascon +Les yeulx Hegata +Les oreilles Ahontascon +La bouche Escahe +Les dentz Esgougay +La langue Osvache +La gorge Agouhon +Le menton Hebehin +Le visaige Hogouascon +Les cheveulx Aganiscion +Les braz Ajayascon +Les esselles Hetnanda +Les coustez Aissonne +L'estomach Aggruascon +Le ventre Eschehenda +Les cuisses Hetnegradascon +Le genouil Agochinegodasion +Les jambes Agouguenehonde +Les piedz Onchidascon +Les mainz Aignoascon +Les doidz Agenoga +Les ongles Agedascon +Le vit Aynoascon +Ung con Chastaigne +Ung homme Aguehan +Une femme Agrueste +Ung garson Addegesta +Une fille Agnyaquesta +Ung petit enfant Exiasta +Une robbe Cabata +Ung propoinct Coioza +Des chausses Henondoua +Des soullyers Atha +Des chemises Anigoua +Ung bonnet Castrua +Ilz appellent leur bled Osizy +Pain Carraconny +Eaue Ame +Chair Quahouascon +Poisson Queion +Prunes Honnesta +Figues Absconda +Raisins Ozaba +Noix Quaheya +Une poulle Sahomgahoa +Une lamproye Zysto +Ung saulmon Ondaccon +Une ballaine Ainnehonne +Une anguille Esgneny +Ung escureul Caiognem +Une couleuvre Undeguezy +Des tortues Heuleuxime +Ilz appellent le boys Conda +Feuilles de boys Hoga +Ilz appellent leur dieu Cudragny +Donnez moy a boyre Quazahoa quea <span class="pagenum"> +[Page 48]</span> +Donnez moy a desjuner Quazahoa quascahoa +Donnez moy a souper Quazahoa quatsream +Allons nous coucher Casigno Agnydahoa +Bon jour Aignaz +Allons jouer Casigno Caudy +Venez parler a moy Asigni quaddadia +Regardez moy Quatgathoma +Taisez vous Aista +Allons au basteau Quafigno Casnouy +Donnez moy ung cousteau Quazahoa agoheda +Ung hachot Addogne +Ung harc Ahena +Ung fleche Quahetam +Allons a la chasse Quafigno donassent +Ung Cerf Aionnesta +De dains ilz disent que se sont moutons & +les appellent Asquenondo +Ung liepvre Sourhamda +Ung chien Agayo +Des ouyayes Sadeguenda +Le chemin Adde +Ilz appellent la graine de concombres ou +mellons Casconda +Qand ilz veullent dire demain +Ilz dient Achide +Le ciel Qenhia +La terre Damga +Le soleil Ysnay +La lune Assomaha +Les estoilles Siguehoham +Le vent Cahoha +La mer Agogasy +Les vagues de la mer Coda +Une ysle Cohena +Une montaigne Ogacha +La glace Honnesca +La neige Canisa +Froid Athau +Chault Odazan +Feu Azista +Fumee Quea +Une maison Canocha +Ilz appellent leurs febves Sahe +Ilz appellent une ville Canada +Mon pere Addatht +Ma mere Adanahoe +Mon Frere Addagnin +Ma seur Adhoasseue +Ceulx de Canada disent qu'il fault une lune a +naviger depuis Hochelaga, jusques à une terre +ou se prend la canelle & le giroffle. +Ilz appellent la canelle Adhotathny +Le giroffle Canonotha +</pre> +<BR /> +<h4>FIN</h4> +<BR /><BR /> + + + +<h4>NOTES, VARIANTES,<br /> +CORRECTIONS ET ADDITIONS</h4> + +<p>Nous avons déclaré, dans l'introduction placée +en tête de ce petit volume, que l'édition originale +de 1545, dont il offre une reproduction scrupuleusement +fidèle, est loin de représenter un texte irréprochable +sous le rapport de la correction typographique; +elle n'est pas non plus à l'abri de tout reproche +d'inexactitude au point de vue d'une rigoureuse +conformité aux textes manuscrits encore existants +de la relation de Cartier; & nous avons annoncé +que l'éditeur d'aujourd'hui avait résolu de porter +remède aux défaillances de l'ancien éditeur, en ajoutant +à la réimpression actuelle un appendice destiné +à corriger ces fautes, & à signaler les variantes +des mss; ces variantes acquièrent en certains cas +une étendue qui leur donne l'importance d'additions +considérables, puisqu'elles fournissent jusqu'à +deux chapitres entiers restés en lacune dans l'édition +de 1545, & par conséquent dans les versions de +Ramusio & de Hakluyt auxquelles elle a servi de +type.</p> + +<p>Ainsi que nous l'avons dit, les mss sont au nombre +de trois, tous d'une écriture contemporaine de la +rédaction même, & tellement semblable d'un exemplaire +à l'autre, qu'au premier abord on pourrait les +croire tous de la même main. Il y a cependant quelques +différences, & il est permis de croire que ce +sont trois expéditions grossoyées successivement d'après +une seule & même minute, à laquelle il pouvait +être fait quelque légère addition pour en former un +ensemble plus complet & mieux disposé.</p> + +<p>Celui des trois mss qui nous parait réunir divers +caractères d'antériorité à l'égard des deux autres, +porte, dans le classement actuel des mss français de +la Bibliothèque impériale, le n° 5653, primitivement +il avait été numéroté MDXIIII; il reçut ensuite le +n° 611 dans la Bibliothèque royale de Fontainebleau, +& fut inscrit plus tard sous le n° 10272 dans celle +de Paris. Il est couvert d'une reliure ancienne nouvellement +restaurée, en basane brun clair, décorée +en or, sur les plats, des armes & du chiffre du roi +Charles IX. Nous le désignerons spécialement désormais, +pour abréger, par la lettre A.</p> + +<p>Le second ms, portant aujourd'hui le n° 5589, +avait primitivement été numéroté huit cents trente +trois; il fut classé à Fontainebleau sous le n° 672, +puis à Paris sous le n° 10025. Il est relié en ancien +maroquin rouge plein, a filets dorés & médaillon +ovale aux armes royales sur les plats. Nous le désignerons +par la lettre B.</p> + +<p>Le troisième, sous le n° 5644 dans l'ordre actuel, +provient de la bibliothèque de Philibert de la Mare: +il portait, dans le classement de ce fonds, le n° 373, +& il fut inscrit au Catalogue des mss du roi sous le +n° 10265-3. Il est couvert d'une demi-reliure moderne +à dos de maroquin rouge du Levant, avec +papier d'Annonay marbré sur les plats. Nous lui +Affecterons spécialement la lettre C.</p> + +<p>Tous les trois sont écrits sur papier semblable, de +format couronne in-folio, les volumes ne différant +entre eux de grandeur que par la rognure; le premier +compte 59 feuillets remplis, le second 66, le +dernier 62. Le premier n'offre aucun des intitulés +de chapitres qui se trouvent dans les deux autres +aussi bien que dans l'imprimé; il ne contient pas non +plus l'épître au Roi qui se lit dans les autres; & il +commence en belle page par un titre général, qui se +retrouve dans le ms B au verso du premier feuillet, +sur lequel il n'est écrit rien autre chose. Ce titre +Général manque au ms C, mais on peut admettre qu'il +y était joint dans l'origine, comme au ms B, au verso +d'un feuillet de garde qui aura disparu, ou bien que +l'adjonction en aura été négligée. Ce titre est +très-différent de celui de l'édition imprimée, lequel a +évidemment été suppléé par l'éditeur d'alors si le ms +dont il disposait en était dépourvu, ou substitué par +lui à l'intitulé original, qui a pu lui paraître d'une +rédaction par trop lourdement solennelle pour éveiller +la curiosité du public.</p> + +<p>Le voici en effet tel que le donnent nos manuscrits:</p> + +<blockquote style="font-size: 1.2em">Seconde navigation faicte par le commandement +& voulloir du tres chrestien roy François +premier de ce nom au parachevement de la descouverte +des terres occidentalles estantes soubz +le climat & paralleles des terres & royaulme dudict +seigneur & par luy precedantement ja commencées +a faire descouvrir. Icelle navigation faicte +par Jacques Cartier natif de Sainct Malo de lisle +en Bretaigne, pillote dudict seigneur, en lan mil +cinq cens trente six.</blockquote> + + +<p>Nous sommes disposé à penser que le ms A n'est +autre que l'expédition originale destinée au roi, soit +que Cartier lui-même ait été admis à la lui présenter, +comme le donnerait à croire Lescarbot, soit qu'elle +ait dû passer par les mains de l'amiral de Brion: l'épître +qui se lit en tête des autres exemplaires, & fait corps +avec eux, devait naturellement, dans une présentation +ou un envoi officiel, être mise séparément sous +les yeux du souverain, & voilà comment elle n'est +pas jointe à la relation, qu'elle accompagnait sans +doute, mais dont elle devait être matériellement +détachée. C'est dans les transcriptions ultérieures +seulement que l'épître aura été réunie à la relation, +& les chapitres de celle-ci pourvus d'intitulés auxquels +on n'avait pas d'abord songé.</p> + +<p>A ces additions près, le ms B reproduit fidèlement +le ms A; & le ms C leur est aussi presque entièrement +conforme: dans les cas cependant où +quelque différence peut être remarquée, c'est le +ms C que semblerait refléter plus particulièrement +la rédaction suivie par l'éditeur de 1545, aussi bien +que celle dont a fait usage Lescarbot. Quant aux éditions +de Ternaux & de la Société littéraire & historique +de Québec, elles ont été faites, l'une d'après +les mss B & C, l'autre sur l'ensemble des trois mss +combinés avec les extraits de Lescarbot. comme, +pour certains mots, surtout pour les noms propres, +la lecture des mss peut offrir quelque incertitude, +il nous a semblé utile de comparer entre elles les +leçons diverses auxquelles se sont arrêtés les éditeurs +successifs, & nous avons en conséquence, pour +la désignation éventuelle de ces publications, affecté +spécialement la lettre L aux extraits de Lescarbot, +la lettre T à l'édition de Ternaux, & la lettre Q à +l'édition donnée par la Société de Québec.</p> + +<p>Il nous a paru oiseux de noter scrupuleusement +une à une toutes ses nuances d'orthographe dans les +mots de la langue usuelle, toutes les inversions des +mots d'une même phrase, tous ces petits riens qui +eussent rendu le relevé des variantes aussi étendu +que le livre même: peut-être quelques lecteurs +trouveront-ils que nous aurions du élaguer encore +davantage. Quant aux noms propres, au contraire, +ainsi qu'aux expressions peu usées, nous avons cru +que notre scrupule ne pourrait être trop grand; +toutefois, même à cet égard, il nous parait suffisant +de dire ici une fois pour toutes, que le nom du +voyageur lui-même, toujours imprimé Quartier par +Lescarbot, & à son exemple par la Société littéraire +& historique de Québec, est constamment écrit +Cartier dans nos mss.</p> + +<p>C'est à M. François De Witt que le nouvel éditeur +a confié la tâche de relever les variantes que l'on +trouvera consignées ci-après. L'indication comparative +que nous avons donnée plus haut, du contenu +de chaque ms & de ses lacunes, nous dispense d'y +revenir en détail dans le recensement qui va suivre. +Comme l'accord général des trois mss conduirait +à une répétition presque perpétuelle, dans ce relevé, +des trois lettres A B C réunies, nous y avons +substitué comme un équivalent, l'indication unique +mss, laquelle à la rigueur serait même superflue +quand il s'agit seulement de la correction de simples +coquilles typographiques: parmi celle-ci il en est +une tellement constante, qu'elle peut être signalée +en bloc par une annotation générale: il s'agit de +toutes les désignations des points de la rose des +vents où figure le mot ouest, plus souvent écrit ouaist +dans nos mss, & que le typographe de 1545 a constamment +imprimé Onaist & Ornaist.</p> + +<p>Nos renvois s'expliquent ainsi qu'il suit: un premier +chiffre rappelle d'abord le feuillet de notre +texte imprimé, & l'une des minuscules italiques a ou +b, qui l'accompagne, spécifie le recto ou le verso de +ce feuillet; le nouveau chiffre qui vient ensuite désigne, +suivant que le nombre est simple ou double, +la ligne ou les lignes auxquelles il faut se reporter; +puis est répété le mot ou la série de mots du texte +sur lesquels porte la variante ou la correction, laquelle +est placée vis-à-vis après un tiret séparatif. +Toute observation ou annotation de notre fait est +soigneusement renfermée entre parenthèses.</p> + +<p>Voici donc, par le menu, le résultat de notre recension:</p> + +<pre> + + 2 a 11-12 _declination_ - declinaison, B. C. + _ _ 13-14 _es autres_ - aux aultres, B C. + _ b 3 _esgalleté_ - egalite, B C. + _ _ 4 _suffit qu'il ayst_ - suffist qu'il est, B; + suffict quil y est C. + _ _ 9-10 _quelques genres ou espèces_ - quelque + genre ou espèce, B C. + _ _ 12 _leur nature_ - leurs natures, B. + _ _ _ par la vie - pour la vie, B. + _ _ 18 _ilz dient_ - ilz ont dict, B, ilz en dient, C. + _ _ 19 _afferment_ - affermé, B. + _ _ _ trois inhabitées - troys inhabitables, B. + 3 a 1 _solstices_ - (ajoutez:) pour la grant + challeur & reverbération du souleil, B. + _ _ 2 _zenic des testes des habitans d'icelle_ - zenitt de la dicte + zone, B. + _ _ 9 _pensent... treuvent_ - pensoient... treuvoient, B C. + _ _ 10 _ou_ - la ou, B C. + _ _ 11 _d'icelluy_ - dicelles, B C. + _ _ 12 _aveuturer_ - aventurer. + _ _ 15-16 _je dictz_ - je diray, B. + _ _ 18 _ung mot_ - ung brief mot, B C. + _ b 7 _d'eulz_ - de soy, C. + _ _ 7-8 _à l'advanture_ - en ladvanture, B C. + _ _ 11 _saincte foy_ - tres saincte foy, B C. + _ _ 12 _des_ - desdictz, B C. + _ _ 14 _Je allegue_ - Jay allegué, B C. + _ _ __ _par ce_ - pour ce, B. + _ _ 16 _reconce_ - recouce, B; retire, C. + _ _ 17 _faict_ - faisant, B. + 4 a 2 _duquel_ - de quoy, B. + _ _ 3 _à mon foible_ - en mon simple, B. + _ _ 4 _plaist_ - pleust, B. + _ _ 6 _estans & habitans soubz_ - estantes & habitantes sur, B C. + _ _ 9 _ayt_ - aient eu, B C. + _ _ 12 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 13 _à la_ - en la, B C. + _ _ 17 _à l'occident_ - en loccident, B C. + _ _ 1 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 3-4 _eclipses_ - eclipser, B. + _ _ 5 _monster sa clerté_ - monstrer sa clarte, BC. + _ _ 8-9 _apostatz & imitateurs de Mahomet_ -(ces mots ne se trouvent + pas dans le ms B). + _ _ 9-10 _de jour en autre_ - de jour en jour, B. + _ _ 10 _opprimer_ - obnubiller, B. + 4 b 12 _donnent_ - donnoient, B C. + _ _ 18 _paovres_ - princes, B _, pouvres, C. + 5 a 19 _innumerable_ - la innumerable, B C. + _ b 2 _descend_ - decourt, B C. + _ _ 3 _permy_ - parmy, B C. + _ _ 8 _nostre dicte saincte_ - nostre dicte tres saincte, B; + nostre tres saincte, C. + _ _ 11 _cestuy present petit livre_ - ce present livre, C. + _ _ 11-12 _toutes choses_ - toutes les choses, B. + _ _ 16-17 _& terres_ - (le ms B ajoute:) les rottes dangiers & + gisement dicelles terres. + 6 a 3 _en l'an_ - oudict an, A. + _ _ 16 _avec trois_ - avec lesdictz trois, mss. + _ _ 17 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 18 _le_ - ledict, mss. + _ _ 19 _frosmond_ - Fromont, mss. + _ _ 21 _Montreueil_ - Montreul, mss; Montreal, LT; Montcevelles, Q. + _ _ 22-23 _Jehan poullet_ - (ce nom ne se trouve dans aucun des trois + mss non plus que dans L. C'est une évidente interpolation, + qui se reproduit en divers endroits de la narration, & qui + demeure toujours exclusivement restreinte au texte imprimé + de 1545). + _ _ 23 _Le second_ - au second, mss. + _ _ 25 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 27 _tiers_- tiers & plus petit, mss. + _ _ 1 _l'Emerillon_ - l'Hemerillon, mss. + _ _ 2-3 _le breton_ - Lebreton, A C; le Breton, B. + _ _ 4 _20_ - vingt sixiesmes, mss. + _ _ 7 _contraire_ - contraires, mss. + _ _ . _que_ - que jamais, mss. + _ _ 8 _la mer_ - ladicte mer, mss. + 6 b 15 (Ici commence un nouvel alinéa dans les trois mss.) + _ _ 21 _quelle_ - Laquelle, C. + 7 a 1 _du_ - de, mss. + _ _ . _labbaye_ - la baye, mss. + _ _ 3 _debvoyns_ - devyons, mss. + _ _ 12 _Ornaist_Surnaist_ - Ouaist Surouaist, mss. + _ _ 17 _Et_ - lesquelles, mss. + _ _ 18 _ladicte_ - de la dicte, mss. + _ _ 28 _grande voye_ - grandes bayes, mss. + _ b 2 _marthe_ - martre, mss, + _ _ 6 _Onaist_ - Ouest, mss. + _ _ 6-7 _yles saincte Marthe_ - ysles sainct Guillaume & aultres + ysles qui demeurent à ouaist surouaist des ysles saincte + Martre, mss. + _ _ 11 _le travers_ - jusques le trauvers, mss. + _ _ 13 _duquel_ - duquel cap, mss. + _ _ 16 _marthe_ - martre, mss. + 8 a 4 _Nor onaist_ - Norouaist. + _ _ . _environ_ - à environ, mss. + _ _ 6 _Et parce_ - Et pour ce, mss. + _ _ 9 _feusmes charcher_ - allasmes sercher, mss. + _ _ 15 _une croix_ - Une grande croix, mss. + _ _ 19 _& se fault_ - Il se fault, C. + _ _ 23 _plusieurs bons hables_ - plusieurs hables, mss. + _ _ 25 _vii_ - viii°, mss. + _ _ 27 _deca_ - du su, mss. + _ _ 1 _Susur Onaist_ - Su Surouaist. + _ _ 4 _de Su_ - du Su, mss. + _ _ 8 _passaige... ventz... scavoit_ - posaige... temps... + pourroit, mss, + _ _ 15 _Le douziesme_ - le xiii°, mss. + _ _ l9 _de Sur Onaist_ - du Suouaist. + 8 b 26 _l'an precedent a Canada_ - le premier voyage a Canada A B; + l'an precedant, C. + _ _ 27 _dudict_ - de la dudict, A B. + _ _ _ _commenceroit_ - commancoit, mss. + 9 a 11 _donc_ - dont, mss. + _ _ 14-15 _Onaist sur Onaist_ - Ouest Surouest, mss. + _ _ 19 _mardy_ - mardy midi, mss. + _ _ 23 _devers_ - de devers, mss. + _ _ 24 _haultes... gisant_ - basses... gisantes, mss, + _ _ 25-26 _Onaist ung cart de Sur Onaist_ - Ouaist un quart de + Surouaist, mss. + _ _ 28 _habitable_ - habitée, mss. + _ b 6 _grant Silenne_ - grand fleuve de Silenne, mss. + _ _ 7-8 _estroissent_ - estroississant, mss. + _ _ 8 _uis que_ - & puisque, mss. + _ _ 9 _doulce_ - doulce audict fleuve, mss. + _ _ 10 _n'auroit_ - navoit este, _X. + _ _ 15 _le reste dela dicte terre & coste_ - le reste & coste, + A B. + _ _ 16 _veoir_ - a veoir, mss. + _ _ 24-24 _nostre_ - le dict, A B. + _ _ 27 _Sur Ornaist_ - Surouaist, mss. + 10 a 2 _de Su_ - du Su, mss. + __ _ 17 _lieue d'elle_ - lieue de terre elle, mss. + __ _ 24 sauvaiges - hommes, mss. + __ _ 27 _21_ - (T a lu XXe). + __ b 9 _bonne radde_ - bonnes raddes, mss. + __ _ . _& vingt_ - a vingt, mss. + __ _ 10 _de sablon_ - & sablon, mss. + __ _ 12 _bruynnes... faisoient_ - bruymes... faisoit, mss. + __ _ 13 _xxiiii° jour dudict moys_ - (ajoutez:) que nous + appareillasmes. Et avons este par la mer chemyn faisant + jusques au vingt neufiesme dudict moys, mss. + 10 b 22 _son_ - sonne, mss. + __ _ 26 _Su Sur Onaist_ - Su Surouaist, mss. + __ _ 28 _marie_ - marée, mss. + 11 a 1 _les nommasmes_ - le nommasmes, mss. + __ _ 2 _entrasmes_ - arrivasmes, C. + __ _ 5 _Best_ - lest, mss. + __ _ 15 _l'Onaist, Sur, Onaist_ - louaist Surouaist, mss. + __ _ 16 _du fleuve_ - dudict fleuve, mss. + __ _ 18 _de Saguenay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 19-20 _sauvages_ - _hommes, mss. + __ _ 22 _& nonobstant_ - ce nonobstant, mss. + __ _ 25-26 _qui... arbre_ - Que... tel arbre, mss. + __ b 2 _barques des sauvages lesquelz venoient ver nous en grand + peur - barques de Canada qui estoient la venues pour + faire pescherie de loups marins & aultres poissons. Et + nous estans posez dedans ladicte riviere vint deux des + dictes barques vers noz navires, les quelles venoient en + une paour, mss. + __ _ 4 _recueillit_ - ressortit, A B; sortit, C. + __ _ 7-8 _seurement_ - seurement a bort, mss, + __ _ 12 _mares_ - maree, mss, + __ _ 15 _deux brasses_ - deux & trois brasses, mss. + __ _ 17 _de ce puantes_ - decepvantes, mss (L & Q ont transcrit + décevantes). + __ _ 23 _Sur Onaist_ - Surouaist, mss, + __ _ 26 _l'obbe_ - lebbe, mss. + 12 a 1-2 _passames_ - posasmes, mss. + __ _ 3 _matin_ - au matin, mss, + __ _ 8 _marsouyns_ - merhoux, mss (L a lu moroux, T morhoux, + & Q morrues). + 11 b 8 _Estre_ - estocq, mss; (L, T & Q lisent uniformément estoc). + __ _ 12 _ladicte riviere_ - ledict fleuve, mss. + 12 a 14 _fors_ - fort, mss. + __ _ 16 _fleuve_ - fleuve ny pays, mss. + __ _ 25 _Adhothuys_ - adhothuys cy devant escriptes, AB; + (dictes, C). + __ b 20 _leur saison_ - les saisons, de quoy sera faict cy apres + mention, mss. + __ _ _ _encre_ - ancre, mss. + __ _22-23 _sauvaiges_ - hommes, C. + __ _ 25 _vouloient_ - voullurent, C. + __ _ 28 _Taignoagny_ - (L & Q ont lu Taignoagny), + 13 a 2 _demener joye_ - faire grand chere, mss. + __ _ 3 _parler_ - partie, mss. + __ _ 9-10 _du pays_- dudict pays, mss. + __ _ 11 _chaire_ - chière, mss. + __ _ 12 _deux_ - deulx desdictes barques, C. + __ _ 28 _este_ - est, mss. + __ b 2 _&_ - Dom Agaya, AB. + __ _ 6 _qu'il leur_ - qui leur, mss. + __ _ 7 _fut_ - fut ledict seigneur, AB; fut icelluy, C. + __ _ 10 _Lors nostre_ - Et lors ledit, AB; Et lors nostre dict, C. + __ _ 19 _ledict Agouhanna_ - ledict seigneur, C. + __ _ 20 _Et feist_ - Et pareillement feist, mss. + __ _ . _ledict_ - nostre, C. + __ _ 21 _ses barques_ - noz barques, mss. + __ _ 22 _avant_ - amont, mss. + __ _ 26 _bort d'icelles_ - bout d'icelle, mss. + __ _ 27 _asseurg_ - affourq, mss (T a lu asfourq, L & Q affourc). + 14 a 4 _ledict lieu_ - la dicte riviere, C. + __ _ 12 _noyers,yfz_ - noyers, pruniers, yfs, mss. + __ _ 15 _beau_ - bon, mss. + __ _ 19 _ledict_ - nostre dict, C. + __ _ 25 _enfans_ - (omis dans le ms C). + __ b 5 _voirre_ - verre, mss. + __ _ 9 _joye_ - feste, C. + __ _ _ _benne_ - venue, mss. + __ _ 17 _Hinanda_ - commanda, mss. + __ _ 23 _fors beaulx arbres_ - fort beaulx arbres comme chaisnes, + hourmes, pins, seddres & aultres boys, mss. + __ _ 26 _par ce_ - pour ce, mss. + 15 a 1 _Bacchus_ - Bascuz, C. + __ _ 2-3 _terre a veoir, mais est_ - terre & unye, AB, terre & unye + mais elle est, C. + __ _ 6 _faicte_ - faict, mss. + __ _ 9 _le 14_ - le_lendemain 14, mss, + __ _ . _dudict moys_ - de Septembre, C. + __ _ 16 _noz_ - les, mss. + __ _ 22 _deffiance d'eux_ - deffiance, mss. + __ _ . _Le_ - nostre dict, C. + __ _ 26 _lors_ - & alors, mss. + __ _ 27 _Le lendemain 15 ledict cappitaine feust à terre avec + plusieurs_ - & le lendemain 15 dudict mois le cappitaine + accompagné de plusieurs de ses gens fut a terre, AB. + __ _ 28 _ballifes_ - ballises, mss. + 15 b 2 _lieu se_ - lieu trouvasmes & se, mss. + __ _ 3 _plusieurs_ - grand nombre de, AB. + __ _ 3-4 _entre aultre_ - entre aultres, AB. + __ _ 7 _d'ung_ - dudict, mss. + __ _ . _sans ce que aucun_ - sans quaucun, mss. + __ _ 14 _aultres_ - aultres de leur bande, C. + 15 b 20 _a quoy leur respondit_ - a quoy respondit, mss. + __ _ 21 _leur_ - sa, mss. + __ _21-22 _laisseront_ - laisseroit, mss. + __ _ 24 _le dict_ - lesdicts, mss. + __ _ 26 _Lors_ - & lors, AB. + __ _ 28 _Et avant_ - car avant, mss. + 16 a 3 _Donnacona_ - Donnacona ensemblement, AB; Donnacona tous + ensemble, C. + __ _ 7 _& le lendemain_ - Le lendemain (commençant un nouvel + alinéa dans les mss). + __ _11-12 _au dict Hochelaga_ - a Hochelaga, mss. + __ _ 15 _Domagaya &_ - Dom Agaya avec, mss. + __ _ 16 _que petis enfans_ - que enffans, mss. + __ _ 19 _festoyez_ - festoiez & receuz selon leur estat, mss. + __ _22-23 _ne vouloit_ - ne vouloit point, mss. + __ _ 23 _allast_ - allast avecques luy comme il avoit promis, mss. + __ b 1 _voulant_ - voulloit, mss. + __ _ 3-4 _ne feroient que aller & venir seulement Audict_ - ne + feroient seulement que aller veoyr, mss. + __ _ 7 _Et le lendemain_ - (ces mots commencent un nouvel alinéa + dans les mss). + __ _ 13 _lesdictes_ - noz dictes, mss. + __ _18-19 _une harengue_ - une grande harengue, mss. + __ _19-20 _de dix à douze ans_ - de dix ans, mss. + __ _ 23 _criz & hurlemens_ - criz, mss. + 17 a 1 _Lors_ - Et lors, mss. + __ _ 3 _dudict seigneur_ - dudict seigneur Donnacona, mss. + 17 a 9 _laisseroit y aller_ - laisseroit essaiyer aller audict + Hochelaga, mss. + __ _ 14 _aller_ - de aller, _B. + __ _ 19 _par ce_ - pour, mss. + __ _ 23 _bassin d'airain plain_ - bassin plain, C. + __ _ 27 _ledict Donnacona nostre cappitaine_ - ledict cappitaine, + mss. + __ b 7 _navires & gens_ - navires, mss. + __ _ 11 _& davant_ - Et auparavant, mss. + __ _14-15 _lequel estoit demeuré à_ - lesquelz estoient en, mss. + __ _ 17 _grand haste ainsi que si les eussions voulu_ - si grand + haste qu'il sembloit que les voulussions, AB. + 18 a 3 _à Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 4-5 _ilz habillerent_ - ilz firent habiller, mss. + __ _ 11 _& leur bande vint_ - & puis vindrent avec leur bande, B C. + __ _ 12 _lesquelz_ - AC. + __ _ 16 _tous du boys_ - tous, AB, + __ _ 17 _lesdictes_ - nosdictes, AB. + __ _18-19 _commence_ - commenca, AB. + __ _ 20 _vouloit_ - vouloit avoir, mss. + __ _ 21 _lequel luy respondit_ - a quoi luy respondit, ledict + Taignoagny, AB; lequel respondit, C. + __ _ 24 _Apparoissant_ - apparessant, mss. + __ b 7 _distant_ - distant desdictes navires, AB. + __ _10-11 _estans audict boys_ - estans retirez, mss, + __ _ 14 _Dom Agaya_ - Dom Agaya dudict boys, mss. + __ _ 27 _qu_ - que. + 19 a 1 _Cudragny_ - Cudouagny, mss (c'est ainsi que lisent aussi + LTQ). + __ _ 4 _avoit_ - auroit, mss. + 19 a 5 _mouroient_ - mourroient, mss. + __ _ 7 _Cudragny_ - Cudouagny, _FL. + __ __ 10 _Lors_ - Et lors, AB. + __ _ 14 _Desquelles parolles_ - De quoy, mss. + __ _ 15 _remercierent_ - remercierent fort, AB. + __ _ . _se retirent_ - s'en retournèrent, mss. + __ _ 25 _pour_ - par, AB. + __ b 1 _à Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 3 _le cappitaine_ - a quoy, mss. + __ _ 5 _par_ - pour, mss. + __ _ 14 _septembre_ - ( ajoutez:) comme dict est, mss. + __ _15-16 _avec ledict gallion_ - avec le gallion, mss. + __ _ 20 _viues_ - unies, mss. + __ _ 21 _beaulx_ - plus beaulx, mss. + __ _ 23 _ayent_ - y ayent, A B. + 20 a 1 _les raisins_ - leurs raisins, C. + __ _ 2 _beaucoup_ - grant nombre, mss. + __ _ 3 _sur ledict_ - sur la rive dudict, mss. + __ _ 4 _tous poissons_ - tous bons poissons selon les saisons, + mss, + __ _ 12 _Ochelay_ - Achelaiy, AB; Achelayy, C, Achelaci, + Achelacy, TQ. + __ _ 15 _vindrent_ - la vindrent, mss. + __ _ 17 _faisoit_ - fit, mss. + __ _ 21 _avant_ - amont, mss. + __ _ 24 _enfans_ - (ajoutez:) a don, mss. + __ _ 25 _sept à huict_ - huict a neuf, mss. + __ _ . _reffusant_ - reffusa, mss. + __ b 1 _present_ - (ajoutez:) duquel remercia ledict seigneur + ledict cappitaine, mss. + __ _ 2 _celuy_ - ledict, A. + __ _ 5 _le 19_ - celluy l9, B; ledict 19, C. + __ _ 10 _des beaulx_ - des plus beaulx, mss. + __ _ 11 _noyers_ - (ajoutez:) pins, mss. + 20 b 12 _briez, sandres_ - boulx, sauldres, mss; boulles, + saules, Q. + __ _ 13 _vignes_ - (ajoutez:) qui est le meilleur, AB. + __ _ 15 _chargez_ - tous chargez, mss. + __ _ __ _seulement_ - pareillement, mss. + __ _ 18 _serins, roussignolz_ - serins, linottes, rossignolz & + autres, mss. + __ _ 21 _Ledict 18_ - Ledict xviii°, mss. + __ _ 24 _amont_ - amont le dict lac, mss. + 21 a 5 _les_ - noz, mss. + __ _ 8 _icelluy_ - icelles, mss. + __ _ 11 _brasse_ - (ajoutez:) de profond, mss. + __ _13-14 _vinsmes_ - vismes, mss. + __ _ 15 _trois_ - deux, mss. + __ _ __ _toutes icelles_ - (Ces mots commencent un nouvel alinéa + dans AB). + __ _18-19 _à mond_ - amont, mss. + __ _ 27 _aussy legierement que sy seust esté_ - anssi qu'il eust + faict, A B. + __ b 2 _mouceau_ - monceau. + __ _ 2-3 _lesquelz viven_ - qui vont, mss. + __ _ 4 _bons à merveilles_ - (ajoutez:) a menger, AB. + __ _ 13 _laisserent_ - laissa, BC. + __ _ 16 _Le lendemain_ - (L & Q ajoutent:) vingt neufième de + septembre. + __ _ 19 _pouoyr_ - de pouoyr, mss, + __ _ 24 _icelle_ - icelles, mss. + __ _ 25 _des_ - de partie des, mss. + 22 a 1 _du pont_ - du Pont Briand, mss. + __ _ 3 (Le nom de Jehan Poullet ne se trouve dans aucun des trois + mss,) + __ _ 4 _jallobert_ - Jalobert, AB. + __ _ 5-6 _soubz le cappitaine des deux autres navires_ - soubz + ledict Cartier, A B; soubz ledict cappitaine, C. + 22 a 9 _dixnefiesme_ - deuxiesme, mss. + __ _ 11 _d'ou_ - du lieu ou, mss. + __ _ 12 _quarante cinq_ - environ quarante cinq, mss. + _ _ _ _Auquel_ - Durant lequel temps, AB; Auquel temps, C. + __ _ 19 _aures menues choses_ - aultres menues hardes, AB. + __ _ 26 _Les femmes d'aultre, & les enfans de l'autre_ - & les + femmes de leur part & les enffans d'aultre, mss. + __ _ 27 _& apres ce_ - Lesquels, AB; Et, C. + __ b 2 _qui_ - lequel ilz, AB; quilz, C. + __ _ 8 _chaire_ - chere, mss. + __ _ _ _apportoient leurs_ - apportoient les femmes leurs, AB. + __ _ 12 _bon recueil_ - bon voulloir, AB. + __ _ 14 _des petites_ - certaines, mss. + __ _ 16 _des barques_ - desdictes barques, mss. + __ _ 19 _a plus pres_ - au plus pres, mss. + 22 a 2 _hommes_ - mariniers, B. + __ _ 4 _& la_ - & de la, B. + __ _ 10 _en_ - a, mss. + __ _16-18 _possible, & plus belle terre & meilleure qu'on scauroit + veoir, toute_ - possible de veoir & la plus belle terre & + meilleure, AB; possible & des plus belles terres du + monde, C. + __ _ 23 _ville_ - (ajoutez:) de Hochelaga, mss. + __ _ 27 _ce que feismes, lors_ - Et lors, AB. + __ _ __ _ledict seigneur_ - ledict Agohanna, C. + __ b 7 _croix_ - (ajoutez:) & remembrance de crucifix, mss. + 23 b 16 _située_ - située & assize, mss. + __ _ 25 _de long_ - du long, C. + __ _ 26 _de haulteurs_ - de la haulteur, mss. + __ _ 27 _n'y a_ - & ny a, C. + 24 a 3 _chailloux. Pour_ - cailloux pour, mss. + __ _ 9 _large_ - larges, mss. + __ _ 11 _estres_ - aistres, mss; aires, LQ. + __ _ 13 _place_ - salle, mss. + __ _ 14 _y vivent_ - & vivent, mss. + __ _ 15 _leur_ - leurs, mss. + __ _ 22 _le massent_ - la massent, mss. + __ _ 23 _tourteaulx_ - des tourteaulx, AB, + __ b 1 _grosses_ - de grosses, mss. + __ _ . _Ilz ont_ - Ilz ont aussy, mss. + __ _ 3 _poisson_ - (ajoutez:) scavoir anguilles + & aultres, AB. + __ _ 9-10 _peaulx de bestes sauvaiges, de quoy font leur vestement + & couverture_ - couvertures de peaulx de quoy font leurs + vestemens, scavoir louiers, bievres, martres, regnards, + chatz sauvaiges, dyns, serfs & aultres sauvaiges, Mais + la plus grand partie deulx sont quasi tous nuds, mss; + (pour louiers, L a lu loires, T loveres, Q loirs; & pour + bievres, qui signifie lapins, T a lu chievres). + __ _11-12 _Esurgny_ - Enogny, A; Esnogny, B C; (L & Q ont lu + Esurgny, T Esvogny). + __ _ 17 _fessens_ - fesses, mss. + __ _ 18 _au lieu_ - es lieux, mss. + __ _ __ _Esurgny_ - Enogny, mss. + 25 a 1 _n'en font_ - ne font, mss. + __ _ 3 _ne font_ - ne sont, mss. + 25 a 11 _choses_ - (ajoutez:) que ledict cappitaine leur fist, B C. + __ _ 13 _Apres que_ - Ainsi comme, mss. + __ _ 20 _place_ - grand place, C. + __ _ 22 _audict lieu_ - (ajoutez:) ce que fismes, mss. + __ _23-24 _les filles & femmes_ - toutes les femmes & filles, mss. + __ _ 26 _frotter_ - baiser, A. + __ b 3 _nous_ - en nous mss. + __ _ 4 _à leurs dictz_ - leurs dictz, AB. + __ _ 8 _soudain_ - incontinent, mss. + __ _ 9 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 15 _Agouhanna_ - Agohanna, AB. + __ _ 18 _au pres_ - pres, A B. + __ _ 23 _lencontre_ - lentour, mss. + __ _ 26 _percluz_ - percluz & malade, mss. + __ _ 28 _leurs_ - en leur, mss. + 26 a 2 _luy faisant signe_ - le priant, AB; luy disant, C. + __ _ 3 _qu'il luy pleust les_ - les vouloir, AB. + __ _ _ _toucher_ - (ajoutez:) comme sil luy eust demande + garison & sante, mss. + __ _ _ _lequel cappitaine les frota_ - Et lors le cappitaine + commenca a luy frotter les bras & jambes, mss. + __ _ 21 _saincte foy_ - (ajoutez:) & de la passion de nostre + Saulveur, mss. + __ _ 23 _paires_ - paire, mss. + __ _ 25 _le_ - la, mss. + __ b 21 _aucune saveur_ - goust de sel, mss. + __ _ 23 _manger_ - repaistre, mss. + 27 a 2 _y a_ - dont il y a, mss. + __ _ 6 _qu'il est_ - qu'il soit, mss. + __ _ 10 _auquel va_ - ou il y a, mss, + 27 a 11 _qu'il est_ - quil soit, mss. + __ _ 12 _passer_ - de passer. Et voyons icelluy fleuve, mss. + __ _ 16 _environ_ - a environ, mss. + __ _18-19 _qui nous avoient conduict_ - qui étoient presens, C. + __ _ 23 _par faute de langue_ - (Ces mots manquent dans les trois + mss,) + __ _ 25 _liues_ - lieues, mss. + __ b 3 _royaulme_ - royaulme & province, mss. + __ _ 5-7 _estoit_ - est, mss. + __ _ 8 _noz compaignons marinyers_ - noz mariniers, mss. + __ _ 10 _y a_ - y avoit, mss. + __ _10-11 _Agoujonda_ - Agojuda, mss; (T lit Agoinda.) + __ _ 12 _sont_ - estoient, mss. + __ _ 22 _demandant_ - & demandant, A. + __ _ 24 _Et monstrerent_ - & monstrant, mss. + 28 a 26 _icelle_ - icelle riviere, mss. + __ _ . _la nature_ - le profond & nature, mss. + __ _ 27 _ce qu'il_ - ce que, mss. + __ _ 28 _Et_ - mays, mss. + __ b 3 _audict hable_ - au hable, B. + __ _ 6 _veint_ - vint, B C. + __ _ 10 _audict hable_ - au hable, A C. + __ _ 16 _& autres_ - aux aultres, mss. + __ _ 18 _toute la puissance du pays_ - tout le pays, mss. + __ _ 22 _autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste a nostre + cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: + lequel_ - aultres pour veoir ledict cappitaine & luy + firent une merveilleuse feste, faignans estre joyeulx de + sa venue, lequel pareillement, mss. + 28 b 26 _ledict_ Ledict seigneur, AB. + 29 a 1 _aller_ - l'aller, mss. + __ _ 2 _Canada_ - a Canada, mss. + __ _ 8 _dou... lesdictes... d'une lieue_ - du lieu ou... + noz... demye lieue, mss. + __ _ 14 _femmes_ - femmes & filles, C. + __ _ 20 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 25 _yues_ - yver, mss. + __ _ _ _& nous fut_ - & fut, AB. + __ _ 26 _monstré_ - monstré audict cappitaine, AB. + __ _ 27 _d'homme_ - d'hommes, mss. + __ b 1,4,11 _Trudamans_ - Toudamans, mss; Tondamans, T. + __ _ 1 _devers_ - de devers, mss. + __ _ 3 _& nous fut dict_ - Oultre nous fut dict, A. + __ _ 7 _Honguedo_ - Hongnedo, L. + __ _ 16-17 _reterasmes_ - retirasmes, mss. + __ _ 22 _Dieu_ - Dieu qui vaille, mss. + __ _ _ _a ung_ - en ung, mss. + __ _ 23 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 24 _qu'ilz parlent_ - quil parle, mss. + 30 a 5 _Et s'envont_ - puis vont, AB. + __ _ 7 _le tout_ - ces choses, mss. + __ _ 9,17 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 10 _& dict qu'il_ - & quil, mss. + __ _ 13 _cestuy_ - en cestuy, mss. + __ _ 17 _Agoujonda_ - Agojuda, mss. + __ _ 23 _remonstrant_ - remonstrast, mss. + __ _ 25-26 _retourneryons_ - retournerons, mss. + __ b 1 _ce que_ - ce quilz, mss. + __ _ 3 _leur fust faicte_ - fist le cappitaine, mss. + __ _ 4 _tres joyeulx_ - (ajoutez:) & le remercierent, mss. + 30 b 5 _en communauté_ - quasi en communauté, mss. + __ _ 6 _sont vestus_ - sont tous vestus, mss. + __ _ 9 _qu'ilz font de peaulx - (Ces mots manquent dans les + trois mss.) + __ _ 11 _leur_ - le, mss. + __ _ 12 _jamais ne_ - jamais les femmes ne, mss. + __ _ 14 _pellé_ - pille, mss, + __ _ 15 _du doz d'ung cousteau_ - dung cousteau, AB. + __ _ 25 _plaines_ - aussi plaines, AB. + 31 a 5 _Osizy_ - Ozisi, mss. + __ _ 6 _de ce mesme_ - de Ce mesme bled, AB; de semblable + bled, C. + __ _ 7 _on_ - ont, mss. + __ _ 9 _& de_ - de, mss. + __ _ 15 _eu lieu_ - en lieu, mss, + __ _ 25 _esprouvé_ - experimente, AB. + __ b 9 _tous nudz_ - quasi tous nudz, mss. + __ _ 9-10 _fort a croire_ - increable, mss. + __ _ 12-13 _hours, lievres, martres, regnardz & aultres_ - & ours + desquels nous apportoient, mais bien peu pour ce quilz + sont (fort gourmands &, C) villains de leurs vivres, AB. + __ _ 17 _me semble_ - Il me semble, AB. + __ _ 18 _à dompter_ - (ajoutez:) en telle facon & maniere que + lon vouldroit, AB. + __ _ 20 (Entre le chapitre qui vient de finir & celui qui + commence au bas de la même page, l'édition de 1545 + reproduite dans ce volume, offre une lacune de deux + chapitres contenus dans les trois manuscrits de la + Bibliothèque impériale; ils pourraient être immédiatement + insérés ici, mais il sera plus commode pour le lecteur + de les trouver à la fin de cet appendice, en dehors de + la recension de détail qui nous occupe en ce moment.) + __ _ 20 _fleuve_ - fleuve en general, B C. + 32 a 4 _le plus seur_ - le plus parfond & le plus seur, mss. + __ _ 8 _de Saguegnay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 9 _barcqs_ - bancqs, mss, + __ _ 11 _plusieurs_ - grand nombre de, A B. + __ _ 13 _à la terre_ - en la terre, mss. + __ b 5 _bort_ - bout, mss. + __ _ 6 _affoug_ - affourq, mss. + __ _ 9 _long_ - large, mss. + __ _ 12 _comme jamais homme veist_ - qu'il soit possible de + veoir, AB. + __ _ 13 _de Donnacona_ - du seigneur Donnacona, AB. + __ _ 18 _Araste, Starnatau_ - Ajoaste, Starnatan, mss. + __ _ 19 _Scitadin_ - Satadin, LTQ. + __ _ 24 _demeurerent_ - demeurent, mss. + __ _ 25-28 _& la demourance & peuple de Tequenondahi, qui est sur + une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel Hochelay + est ung plain pays_ - est la demourance du peuple de + Tequenonday & de Hochelay, Lequel Tequenonday est + sus une montagne & laultre en ung plain pays, mss. + 33 a 12-13 _bestes_ - (ajoutez:) Nous y avons veu les pas d'une + beste qui n'a que deux pieds, laquelle nous avons + suyvie longuement pardessus le sable & vaze, laquelle + a les pieds en ceste facon, & grands dune paulme & plus, + mss. + 33 a 16-17 _des bestes_ - dicelles bestes, AB, + __ _ 17 _nulz_ - nulz aultres, AB, + __ _ 21 _turnis_ - tarins, mss. + __ _ 27 _memoire_ - memoire d'homme, mss. + __ 6 11 _Canada_ - (ajoutez, à la ligne:) Item trouverez en + juing, juillet & aoust force macquereaulx, mulletz, + bars, sartres, grosse anguilles, & aultres poissons. + Ayant leur saison passee y trouverez lepelan aussi bon + que en la riviere de Saine. Puis au renouveau y a force + lamproys & saulmons. Passe ledict Canada y a force + brochetz, truytes, carpes, braumes & aultres poissons + deaue doulce. Et de toutes ses sortes de poissons faict + ledict peuple de chascun selong leur saison grosse + pescherie pour leur substance & victuaille, mss. + __ _ 15 _revenuz_ - arrivez, mss. + __ _ 18 _plus prochains_ - les plus prochains, AC. + __ _ 22-23 _Donnacona_ - (ajoutez:) Taignoagny, Dom Agaya, mss. + __ _ 25 _plus loing_ - loing, mss. + 34 a 5 _chemin dudict_ - chemin, & plus seur, est par ledict, + mss. + __ _ 6 _à Hochelaga_ - au dessus de Hochelaga, mss. + __ _ 18 _entrent_ - entrant, mss. + __ _ 19 _lacz d'eaue_ - (ajoutez:) fort larges, mss. + 34 a 26 _aller_ - (ajoutez:) avec leurs barques depuis Saincte + Croix, mss. + __ _ 27 _il y a_ - il ny a, mss. + __ b 3 _pommes_ - prunes, mss, + __ _ 5 _& femmes_ - & habitans, mss. + __ _ 8 _s'il y avoit_ - sil y a, mss. + __ _ 9 _L'estime_ - Je estime, mss. + __ _ 11 _marches_ - merches, mss. + __ _ 12 _maladie_ - maladie & mortalite, B C. + __ _ 14 _imbouez_ - enlevez, mss; infectés, Q. + __ _ 22 _& ne_ - & de ne, mss. + __ _ 26 _& de leur_- & leur, mss. + 35 a 6 _tout_- tous, mss. + __ _ 17 _veoyent_ - veyoient debout, mss. + __ b 4 _La messe dicte & celebree_ - Ladicte messe dicte & + chantee, mss. + __ _ 6 _Dame de_ - Dame, qui se faict de prier a, mss. + __ _ 10 _vingt deux ans_ - vingt ans, mss. + __ _ 11 _nous estoit_ - estoit, mss. + __ _ 13 _cognoissance_ - aucune cognoissance, mss. + __ _ 21 _infect_ - & infect, mss. + __ _ 27-28 _à mieulx_ - au mieulx, mss. + 36 a 1 _pardonne_ - pardoint, mss. + __ _ 9 _pour son compaignon_ - pour les aultres, mss. + __ _ 22-33 _faisoit_ - il faisoit, mss. + __ _ 24 _du fort_ - du parcq, mss. + __ b 3 _donner_ - chommer, mss. + __ _ 4 _croyent_ - croyoient, mss. + __ _ 6 _caillousz_ - cailloudz, mss. + __ _ 17 _& places_ - englassez, mss. + 37 a 1 _avoit_ - y avoit, mss. + __ _ 10 _contenoit... dudict_ - contient... de, mss. + 37 a 11 _durant lequel temps_ - auquel temps, mss. + __ _ 14 _eussions_ - (ajoutez:) lesquelz mouroient de la maladie + sus dicte, mss. + __ _ 24-25 _guariz apres avoir usé dudict arbre_. - guariz & + recouvert tous ses malades sante apres en avoir use, B C. + 37 b 4 _dehors du fort_ - hors du parc, C. + __ _ 8 _dix_ - depuys dix, mss. + __ _ 9 _de ladicte_ - de la propre, mss. + __ _ 12 _tout_ - tous, mss. + __ _ 16 _deliberé_ - guery, AB; delibvre, C. + __ _ 17 _il estoit_ - il festoit, mss. + __ _ 18 _ordre_ - aide, mss. + __ _ 21 _qu'il avoit_ - que avecq, mss. + __ _ 22 _dont il_ - il, mss. + __ _ 23 _c'stoit_ - cestoit, mss. + 39 a 3 _femmes_ - (ajoutez:) avecq le cappitaine, mss. + __ _ 4 _lesquelles_ - lesquelz, mss. + __ _ 9-10 _toute maladie_ - toutes maladies, mss. + __ _ 11 _Ameda_ - Amedda, mss; Annedda, LTQ. + __ _ 9-10 _Tout incontinent_ - Tost apres, mss. + __ _ 24 _cinq_ - puis cinq, mss. + __ - 27 _ladicte_ - sus ladicte, mss. + __ b 1-2 _que chesne qui soit en France_ - que je viz jamais + arbre, mss. + __ _ 2-3 _en six jours_ - en moins de huit jours, mss. + __ _ 11 _Donacona_ - Donnacona, B C. + __ _ 12 _aultres_ - (ajoutez:) partirent de Stadacone, B C. + __ _ 14 _furent_ - lesquelz furent, BC. + __ _ 24 _estoient_ - estoient grandes, mss. + 39 a 10 _ilz eussent_ - ilz neussent, mss. + __ _ 18 _aymoient l'emporter_ - laymoient remporter, mss. + 39 a 23 _du malade_ - le malade, B C. + __ _ 25 _vers luy_ - le veoyr, B C. + __ _ 6 _dient_ - nous dirent, mss. + __ _ 7 _cher_ - chaire, mss. + __ _ 21 _au_ - audict, mss. + __ _ 22 _seroit_ - estoit, mss. + __ _ 24 _qui nos donna doubte_ - Au moyen de quoy eusmes + suspection, mss. + __ _ 26 _serviteur_ - (ajoutez:) nomme Charles Guyot lequel + estoit plus que nul aultre ayme du peuple de tout le + pays, mss. + __ _ . _accompaigné de Jehan poullet_ - (Ces mots ne se trouvent + dans aucun des trois mss, pas plus que dans L.) + __ _ 28 _que_ - qui, mss. + 40 a 1-2 _faignans les dictz poullet & serviteur_ - ledict + serviteur faignant, mss. + __ _ 3 _qu'ilz avoient esté_ - quil avoit demoure, mss. + __ _ 4 _à leur ville_ - (Ces mots manquent dans les trois mss.) + __ _ 4-5 _lesquelz luy porterent_ - lequel luy porta, mss, + __ _ 5 _aucun petit present_ - aucun present, mss. + __ _ 6 _leur venue_ - sa venue, mss. + __ _ 7 _se couche_ - se coucha en disant audict serviteur quil + estoit fort malade, mss. + __ _ . _apres allerent_ - apres alla ledict Charles, mss. + __ _ 9 _trouverent_ - trouva, mss. + __ _ 10 _on si_ - on ne si, mss, + __ _ 13-14 _les... leur_... - le... luy, mss, + __ _ 15 _faire ce plaisir_ - faire plaisir, mss. + __ _ 20 _& que ledict serviteur_ - quil, mss. + 40 a 21 _dire_ - luy dire, mss. + __ _ 26 _Aussi_ - Et aussi, mss. + __ _ 27-28 _le dict seigneur_ - (ajoutez:) Donnacona, mss. + __ b 1 _Accidentaulx_ - Occidentaulx, mss. + __ _ 10 _Picquemyans_ - Picquenyans, mss; Picqueniaux, L; + Picquenions, T; Piquemains, L. + __ _ 16-17 _lesdictz Poullet & serviteur eurent faict leur_ - ledict + serviteur eut faict son, mss. + __ _ 21 _vouloit_ - vouldroit, mss. + 41 a 4 _Sicadin_ - Stadin, AB; Sitadin, C; Stadin, LTQ, + __ _ 7 _les_ - le, AB. + __ _ 14 _Enfin_ - Mais en fin, AB. + __ _ 21 _enfans_ - garcons, AB. + __ b 4 _dudict lieu_ - dudict Stadacone, mss. + __ _ 7 _ledict seigneur_ - le seigneur, B. + __ _ 13 _solempnité de la feste_ - solempnite & feste, mss. + 42 a 16 _il entreroit_ - ilz y yroient, AB; ilz entreroient, C. + __ b 1 _& de deux autres_ - & deux aultres, mss. + __ _ 11 _la prinse_ - ladicte prinse, mss. + __ _ 16 _retirez_ - tous retirez, mss. + __ _ 17 _garde_ - (ajoutez:) ledict seigneur & ses compaignons, + AB. + __ _ 27 _hurlant_ - ullant, AB. + 43 a 1 _Agouhanna_ - Agohanna! Agohanna! mss. + __ _ 3 _n'y lendemain_ - ny le matin, mss. + __ _ 14 _Roy de France_ - (ajoutez:) son maistre, mss. + __ _ 16 _aultres_ - aultres lieux, mss. + __ _ 24 _d'entendre par faulte de langue_ - descripre par + faulte de lentendre, mss. + __ a 25 _vissent_ - vinssent, mss. + __ b 2 _commencerent_ - commencoient a faire, mss. + __ _ 5 _de Esurgny_ - dEnogny, A B; dEsnogny, C, + __ _ 11-12 _commanda_ - leur commanda, A B. + __ _ 12 _le lendemain_ - (Ces mots ne sont dans aucun des + trois mss.) + __ _ 15 _paisles_ - pailles, AB; bailles, Q. + 44 a 6 _Le cinquiesme_ - Le lendemain cinquiesme, mss. + __ _ 11 _ilz estoient_ - y estoient, mss. + __ _ 17 _estre_ - apres estre, AB. + __ _ 18 _leur_ - (Ce mot manque dans les mss.) + __ _ 26 _mais qu'il_ - que mais quil, AB. + __ b 2 _desurgny_ - dEsnogny, mss. + __ _ 3-4 _le peuple_ - tout le peuple, mss. + __ _ 7-8 _vinsmes_ - (ajoutez:) poser au bas de lisle dOrleans + environ douze lieues de Saincte Croix. Et le dymanche + vinsmes, mss. + __ _ 9 _au seziesme_ - au lundy xvi°, mss. + __ _ 23 _a une voix_ - tous a une voix, mss. + __ _ 27 _du Saguenay_ - dudict Saguenay, mss. + 45 a 1 _Desurgny_ - desnogny, mss. + __ _ 5 _ledict cappitaine_ - (ajoutez:) puis s'en retournerent. + Le passaige est plus seur & meilleur entre le Nort & + ladicte ysle que vers le Su pour le grand nombre des + basses, bancqs & rochiers qui y sont & aussi quil y a + petit fondz, mss. + __ _ 16 _par ce_ - pour Ce, mss. + __ _ 21 _au 21_ - au XXI° jour, mss. + 45 a 23 _Honguedo_ - (ajoutez:) entre lisle de lAssumption & + ledict Honguedo, mss. + _ _ 25 _le travers_ - jusques le travers, mss. + _ _ 26 _de l'abbaye_ - de la baye, mss. + __ b 1 _veismes_ - vinsmes, mss. + _ _ 2 _ce que ne voulions_ - ce que voulions, mss. + __ _ 2-3 _pour l'abbregé_ - pour la barge, AB. + __ _ 15 _icelle_ - icelle mer, mss. + __ _ 16 _changeoit_ - chargeoit, mss. + __ _ 21 _deux lieues & demye_ - vingt deux lieues & demye, mss. + __ _ 23 _haultes... demeurent_ - aultres.... demouroient, mss. + _ _ 24 _Araynes_ - (ajoutez:) & pareillement lesdictes Araines + estre ysle & ladicte terre, qui est terre haulte & unye, + estre terre certaine, se rabatant au Norouaist, mss. + 46 a 1 _arrivasmes celluy jour au_ - nommasmes celui cap, mss. + __ _ 5 _veismes_ - demeure, mss. + __ _ 11 _du cap_ - dudict cap, mss. + __ _ 20 _Onaist, Noronaist a une, vingt trois lieues_ - Ouest + Norouaist a 2, 3, & 4 lieues, mss. + __ _ 28 _Rougnoze_ - Rougnouse, mss. + __ b 17 _Honnacon_ - honnaccon, C. + __ _ 19 _Indahir_ - indaic, AB; indayc, C. + __ _ 23 _assem_ - assen, mss. + __ _ 25 _aggourzy_ - aggoursy, A B. + 47 b 2 _hegata_ - hecgata, C. + __ _ 6 _osuache_ - Esnache, C. + __ _ 13 _coustez_ - costes, AB. + __ _ 14 _aggruascon_ - aggoascon, mss. + 47 a 17 _le genouil_ - les genoilz, A B. + __ _ . _agochinegodasion_ - agochinegodascon, mss. + __ _ 18 _agouguenchonde_ - agouguenonde, C. + __ _ 23 _aynoascon_ - agnascon, mss. + __ _ 24 _ung_ - le, mss. (Entre les lignes 24 & 25 doivent être + ajoutés, d'après les trois mss, trois articles, omis + ici & qu'on trouvera réunis avec beaucoup d'autres qui + sont dans le même cas, à la fin du vocabulaire.) + __ _ 26 _agrueste_ - aggruette, mss. + __ b 3 _propoinct_ - pourpoinct, A; prepoinct, B C. + __ _ . _coioza_ - coja, AB. + __ _ 7 _castrua_ - castona, mss. + __ _ 8 _osizy_ - ozisy, AB. + __ _ 11 _quahouascon_ - quahoachon, mss. + __ _ 22 _cajognem_ - Cajognen, mss. + __ _ 24 _heuleuxime_ - heuleuzonne, mss. + __ _ 26 _hoga_ - honga, mss. + __ _ 27 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + 48 a 2 _quatsream_ - quat srean, mss. + __ _ 3, 5 _casigno_ - quasigno, mss. + __ _ 4 _aignaz_ - aigay, mss, + __ _ 6 _quaddadia_ - quadadia, mss. + __ _ 10 _agheda_ - aggoheda, mss. + __ _ 13 _ung... quahetam_ - une... quahetan, mss, + __ _ 16 _de dains ilz dient que se sont moutons & Les appellent_ + - ung daim, mss. + __ _ 19 _agayo_ - aggayo, AB. + __ _ 20 _ouyayes_ - oayes, mss. + __ _ 21 _le chemin_ - ilz appellent le chemin, C. + __ _ 22 _ou_ - &, AB. + 48 a 24-25 (Cet article manque dans le mss C.) + __ _ 3 _cahoha_ - cahena, A B; cahona, C. + __ _ 4 _agogasy_ - agongasy, A B. + __ _ 11 _odazan_ - odayan, A B; odaian, C, + __ _ 12 _azista_ - asista, mss. + __ _ 14 _canocha_ - quanocha, mss. + __ _ 18 _adanahoe_ - adhanaoe, C. + __ _ 20 _adhoasseue_ - addasene, mss. + __ _ 21-23 (Cette phrase est remplacée dans les mss de la manière + suivante:) Nota que leur seigneur nomme Donnacona a + este a une terre ou ilz sont une lune a aller avecques + leurs barques, depuis Canada a ladicte terre en laquelle + il y croist force canelle & giroffle, AB. - Nota quil + fault une lune a naviguer avecques leurs barques despuis + Hochelaga pour aller a la terre ou se prend ladicte + canelle & giroffle, C. + __ _ 24 la canelle - ladicte canelle, AB. + +</pre> + +<br /> + + +<p>(Nous réunissons en une seule série, pour former +le complément de ce vocabulaire, les articles omis +dans l'édition de 1545, & qui se rencontrent à diverses +places, soit uniformément dans les trois mss, +soit seulement dans le mss C, plus riche sous ce rapport +que les deux autres; leur place est indiquée par +le double chiffre des lignes entre leaquelles ils se +trouvent intercalés.)</p> + + +<pre> + 47 a 24-25 La barbe du menton - ostone, mss. + __ _ _____ La barbe du vit - aggousson, mss. + __ _ _____ Les coillons - xista, mss. + 47 b 16-17 Senelles de buisson - aesquesgoua, AB; aesquesgoa, C. + __ _ _____ Petites noix - undegonaha, mss. + __ _ 24-25 Des ollives - houocohonda, mss. + 48 a 9-10 Cela ne vault rien - Cahany quahouquey, mss. + __ _ 13-14 Des plumes - heccon, mss. + __ _ 25-26 Quand ilz veullent dire adieu a quelcun + ilz dient - hedgaguehanyga, mss. + __ _ _____ Chanter - theguehoaca, mss. + __ _ _____ Rire - cahezem, mss. + __ _ _____ Pleurer - agguenda, mss. + __ _ _____ Danscer - thegoaca, C. + __ b 4-5 Eaue doulce - ame, mss. + __ _ 11-12 Grand mersoin - adguyensce, C. + __ _ _____ Mon amy - agniase, mss. + __ _ _____ Courez - thodoathady, mss, + __ _ 13-14 La fumee me fait mal es yeulx - quea quanoague eguta, mss. + __ _ _____ Ung tel est mort - camedane, mss. + __ _ 16-17 Nota que leur seigneur a nom Donnacona (T a lu + constamment ce nom Donnacoua) & quant ilz le veullent + appeler seigneur ilz l'appellent Agouhanna, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent dire injure a quelcun ilz lappellent + Agojuda que est a dire mechant & traitre - agojuda, mss. + __ _ _____ Villain - aggousay, mss. + __ _ _____ Ilz appellent lherbe de quoy ilz usent en leurs cornetz + durant lyver - quiecta, mss. + __ _ _____ Herbe commune - hanneda, C. + __ _ _____ Il y a de gros ratz en ledict pays qui sont gros comme + connins lesquelz sentent le musque & les appellent - + houtthe, AB. + __ _ _____ Quant une personne est si viel quil ne peult chemyner + ilz lappellent - agoudesta, mss. + __ _ 20-21 Mon cousin - hegay, mss. + __ _ _____ Mon nepveu - ynadin, mss. + __ _ _____ Ma femme - ysaa, mss. + __ _ _____ Mon enffant - aguo, mss. + __ _ _____ Cheminez - quedaque, C. + __ _ _____ Dou venez vous - Canada Undagneny, C. + __ _ _____ Donnez cela a quelcun - taquenonde, C. + __ _ _____ Gardez moy cecy - sodanadega mesganiy, C. + __ _ _____ Ou est alle cestuy - quanehoesnon, C. + __ _ _____ Fermez la porte - asnodyan, C. + __ _ _____ Va querir de leaue - sagethemme, C, + __ _ _____ Va querir quelcun - achedascone, C. + __ _ _____ Grand - estahezy, mss. + __ _ _____ Petit - estahagza, mss. + __ _ _____ Gros - houganda, mss. + __ _ _____ Gresle - houcquehin, AB; hocquehin, C. + __ _ _____ Le soir - Angau, C. + __ _ _____ La nuyct - Auhena, C. + __ _ _____ Le jour - Adeyahon, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent faire quelque exclamation ilz dient - + aggondec, A B. +</pre> +<br /> + +<p>Ici se termine la recension de détail des variantes +offertes par les manuscrits & les éditions du second +voyage de Jacques Cartier au Canada. Nous avons +renvoyé à cette place l'addition à faire, à l'édition +de 1545 représentée par le présent volume, des deux +chapitres omis dans la copie (si soigneusement enrichie +au contraire des faits & gestes de l'important +personnage Jehan Poullet!) sur laquelle a été exécutée +cette primitive édition.</p> + +<p>Elle ne présente, en effet, qu'un total de vingt +chapitres, à séparer en deux parts de dix chapitres +chacune, entre lesquelles doivent justement s'intercaler +les deux chapitres oubliés, que voici:</p> + +<br /><br /> + +<p class="cartier"><i>Comme ledict peuple de jour en jour nous apportoient +du poisson & de ce quilz avoyent a noz +navires, & comme par l'advertissement de Taignoagny +& Dom Agaya ledict peuple se retira +de venir & comme il y eut aucun discort entre +nous & eulx</i>.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="E.jpg" alt="">t despuis de jour en aultre venoit +ledict peuple a noz navires & apportoient +force anguilles & aultres +poissons pour avoir de nostre marchandise, +de quoy leur estoit baille cousteaulx, +allaisnes, patenostres & aultres menues choses +dont se contentoient fort; mais nous aperceusmes +que les deux meschans que avions +apportez leur disoient & donnoient a entendre +que ce que nous leur baillons ne valloit riens +& quilz auroient aussi tost des hachotz comme +des cousteaulx pour ce quilz nous bailloient, +nonobstant que le cappitaine leur eust faict +beaucoup de presens & si ne cessoient a toutes +heures de demander audict capitaine. Lequel +fut adverti par ung seigneur de la ville de +Hagonchenda quil se donnast garde de Donnaconna +& desdicts deux meschans & quilz +estoient agoinda qui est a dire traitres. Et +aussi en fut adverty par aucuns dudit Canada, +& aussi que nous apperceusmes de leur malice +parce quilz voulloient retirer les trois enfans +que ledict Donnacona avoit donnez audict +cappitaine, & de faict firent fuyr la plus grande +des filles du navire. Apres laquelle ainsi fuye +fist le cappitaine prandre garde es aultres. Et +par l'advertissement desdicts Taignoagny & +Dom Agaya, se abstenoient & depportoient +de venir avec nous quatre ou cinq jours, +sinon aulcuns qui venoient en grand paour & +crainte.</p> + +<br /><br /> +<p class="cartier"><i>Comment le cappitaine doubtant quilz ne songassent +aucune trahison fist renforcer le fort & +comment ils vindrent parlementer avecques luy +& la rendition de la fille qui sen est fuye</i>.</p> + +<p class="cartier"><img class="dropcap" src="V.jpg" alt="">oyant la malice deulx, doubtant +quils ne songeassent aucune trahison +& venir avecques ung amast de gens +sur nous, le capitaine fit renforcer le +fort tout a lentour de groz fossez larges & +profondz avec porte a pont-leviz & renffort de +pans de boys au contraire des premiers. Et fut +ordonne pour le guet de la nuyt pour le temps +advenir cinquante hommes a quatre quars & +a chascun changement desdicts quars les trompettes +sonnans ce qui fut faict selong ladicte +ordonnance. Et lesdicts Donnacona Taignoagny +& Dom Agaya estans advertiz dudict +renffort & de la bonne garde & guet que lon +faisoit furent courroucez destre en la male grace +du cappitaine & envoyerent par plusieurs fois +de leurs gens faignant quilz feussent dailleurs +pour veoir si on leur feroit desplaisir desquelz +on ne tint compte & nen fut faict ny monstre +aucun semblant. Et y vindrent lesdicts Donnacona +Taignoagny, Dom Agaya & aultres +plusieurs fois parler audict cappitaine une riviere +entre d'eulx, demandant audict cappitaine +sil estoit marry & pourquoy il nalloit a +Canada les veoir. Et ledict cappitaine leur respondit +quilz nestoient que traitres & meschans +ainsi que on luy avoit rapporte, & aussi +quil avoit apperceu en plusieurs sortes comme +de navoir tins promesse de aller a Hochelaga +& de avoir retire la fille que on luy avoit +donnee, & aultres mauvais tours quil leur +nomma; mais pour tout ce que silz voulloient +estre gens de bien & oublyer leur malle volunte, +quil leur pardonnoit & quilz vinssent +seurement a bort faire bonne chere comme +pardevant. Desquelles parolles remercierent +ledict cappitaine & luy promisrent quilz luy +rendroient la fille qui sen estoit fuye, dedans +trois jours. Et le quatriesme jour de novembre +Dom Agaia accompaigne de six aultres +dict cappitaine que le seigneur Donnacona +estoit alle par le pays sercher ladicte fille & +que le lendemain elle luy seroit par luy amenee. +Et oultre dit que Taignoagny estoit fort +malade & quil prioit le cappitaine lui envoyer +ung peu de sel & de pain, ce que fist +ledict cappitaine, lequel luy manda que cestoit +Jhesu qui estoit marry contre luy pour les +maulvais tours quil avoit cuyde jouer.</p> + +<p class="cartier">Et le lendemain ledict Donnacona, Taignoagny, +Dom Agaya & plusieurs aultres vindrent +& amenerent ladicte fille, la representant +audict cappitaine lequel nen tint compte +& dit quil nen voulloit point & qu'ils la remmenassent. +A quoy respondirent faisant leur +excuse quilz ne luy avoient pas conseille sen +aller ains quelle sen estoit allee parce que les +paiges lavoient battue ainsi quelle leur avoit +dict, & prioient de rechief le cappitaine de la +reprendre, & eulx mesmes la menerent jusques +au navire. Apres lesquelles choses le cappitaine +commanda apporter pain & vin & les festoya, +puis prindrent conge les ungs des aultres. Et +despuis sont allez & venuz a noz navires & +nous a leur demourance en aussi grand amour +que pardevant.</p> + +<br /><br /> +<div style="text-align: center"> +<img src="end.jpg" alt="cover"> +</div> +<br /><br /> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + +***** This file should be named 12356-h.htm or 12356-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/3/5/12356/ + +Produced by "La bibliothèque Nationale du Québec" and Renald Levesque. + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's +eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, +compressed (zipped), HTML and others. + +Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over +the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, +are filed in directories based on their release date. If you want to +download any of these eBooks directly, rather than using the regular +search system you may utilize the following addresses and just +download by the etext year. + + https://www.gutenberg.org/etext06 + + (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, + 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) + +EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are +filed in a different way. The year of a release date is no longer part +of the directory path. The path is based on the etext number (which is +identical to the filename). The path to the file is made up of single +digits corresponding to all but the last digit in the filename. For +example an eBook of filename 10234 would be found at: + + https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234 + +or filename 24689 would be found at: + https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689 + +An alternative method of locating eBooks: + https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL + + + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/old/12356-h/A.jpg b/old/12356-h/A.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eea9e7c --- /dev/null +++ b/old/12356-h/A.jpg diff --git a/old/12356-h/C.jpg b/old/12356-h/C.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2297a5e --- /dev/null +++ b/old/12356-h/C.jpg diff --git a/old/12356-h/D.jpg b/old/12356-h/D.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d411dd --- /dev/null +++ b/old/12356-h/D.jpg diff --git a/old/12356-h/E.jpg b/old/12356-h/E.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..65c58c0 --- /dev/null +++ b/old/12356-h/E.jpg diff --git a/old/12356-h/L.jpg b/old/12356-h/L.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91503b2 --- /dev/null +++ b/old/12356-h/L.jpg diff --git a/old/12356-h/LL.jpg b/old/12356-h/LL.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c5e9ad --- /dev/null +++ b/old/12356-h/LL.jpg diff --git a/old/12356-h/PubliLogo.jpg b/old/12356-h/PubliLogo.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff83fef --- /dev/null +++ b/old/12356-h/PubliLogo.jpg diff --git a/old/12356-h/S.jpg b/old/12356-h/S.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8b3119b --- /dev/null +++ b/old/12356-h/S.jpg diff --git a/old/12356-h/V.jpg b/old/12356-h/V.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9ef354a --- /dev/null +++ b/old/12356-h/V.jpg diff --git a/old/12356-h/cover.jpg b/old/12356-h/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3c5e4d4 --- /dev/null +++ b/old/12356-h/cover.jpg diff --git a/old/12356-h/end.jpg b/old/12356-h/end.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b8148b0 --- /dev/null +++ b/old/12356-h/end.jpg diff --git a/old/12356.txt b/old/12356.txt new file mode 100644 index 0000000..cd94086 --- /dev/null +++ b/old/12356.txt @@ -0,0 +1,4180 @@ +Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Voyage de J. Cartier au Canada + Relation originale de Jacques Cartier + +Author: Jacques Cartier + +Release Date: May 15, 2004 [EBook #12356] + +Language: French + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + + + + +Produced by "La bibliotheque Nationale du Quebec" and Renald Levesque. + + + + +[Illustration] +RELATION ORIGINALE +de JACQUES CARTIER. + +Lyon. Imprimerie de Louis Perrin + +BREF RECIT ET SUCCINCTE NARRATION DE LA +NAVIGATION FAITE EN MDXXXV ET MDXXXVI +PAR LE CAPITAINE JACQUES CARTIER +AUX ILES DE CANADA ET AUTRES + +REIMPRESSION FIGUREE DE L'EDITION ORIGINALE +RARISSIME DE MDXLV AVEC LES +VARIANTES DES MANUSCRITS DE LA BIBLIOTHEQUE IMPERIALE + +PRECEDEE D'UNE BREVE ET SUCCINCTE +INTRODUCTION HISTORIQUE +PAR M. D'AVEZAC + +PARIS LIBRAIRIE TROSS +PASSAGE DES DEUX PAVILLONS (PALAIS-ROYAL), N deg. 8. +1863 + + + +BREVE ET SUCCINCTE INTRODUCTION HISTORIQUE. + +I + +Aucun peuple ne semble avoir tenu aussi peu de compte que les +Francais de la part legitime qui devait lui appartenir dans l'histoire +des decouvertes & de l'exploration des contrees lointaines; nul ne s'est +montre si peu soucieux de la renommee que pourraient lui acquerir ses +aventures maritimes ou ses peregrinations terrestres; & tandis que +d'autres nations sonnaient leurs plus eclatantes fanfares en l'honneur +de leurs propres merites, nous avons laisse perdre le souvenir des +navigations & des voyages parallelement accomplis avec moins +de retentissement par nos aieux, & qui nous sont quelquefois +accidentellement reveles, a notre grand ebahissement, par les recits +des etrangers. Qui donc, par exemple, nous pourra dire aujourd'hui quel +etait ce navire francais dont l'arrivee a Canton est racontee sous la +date de 1521 dans les Annales chinoises, a l'epoque ou le Portugal & +l'Espagne pretendaient avoir seuls, par privilege, l'acces de ces mers! +Bien d'autres de nos prouesses, surtout des plus anciennes, ont ainsi +disparu, sans doute, de la memoire des hommes. + +Les entreprises officielles patronnees par le souverain ont presque +seules echappe a ce total oubli des contemporains & de la posterite, +mais pour beaucoup d'entre elles, c'est a grand'peine encore qu'il +se peut recueillir quelques lambeaux des relations ou elles etaient +racontees. + +Tel est precisement le cas pour le celebre navigateur breton qui le +premier alla planter le drapeau de la France aux lieux ou s'elevent +maintenant Quebec & Montreal: sur ses trois voyages au Canada, nous +sommes redevables a un collecteur italien (Ramusio) de nous avoir +transmis le recit du premier dans une version que nous tenons volontiers +pour fidele, comme nous devons a un collecteur anglais (Hakluyt) d'avoir +sauve les fragments mutiles du troisieme dans une traduction que nous +voulons bien supposer exacte; c'est uniquement pour le second voyage +qu'il est parvenu jusqu'a nous une relation originale francaise, emanee +de l'un des compagnons de Jacques Cartier, sinon de lui-meme: & de +l'edition qui en fut faite a Paris en 1545, les bibliographes ne +connaissent plus en Europe qu'un seul exemplaire, conserve au musee +Britannique; c'est la qu'il a fallu en aller prendre une exacte copie a +l'intention des amateurs qui attachent du prix a ces vieilles reliques, +pour la reproduire scrupuleusement dans le mince volume en tete duquel +nous ecrivons ces lignes. + +II + +Les cotes derriere lesquelles s'etendent les parages explores, pour la +premiere fois suivant toute apparence, par le celebre malouin, avaient +des long-temps ete reconnues, & la tradition a conserve la memoire +d'etablissements fort anciens en quelques parties de ce vaste littoral +qui s'etend, vis-a-vis de l'Europe occidentale, depuis les abords de la +zone torride jusqu'aux froides regions arctiques. + +Les enfants de la verte Erin, qui de nos jours emigrent en si grand +nombre vers les Etats de l'Union americaine, avaient, comme aux Faer-oer +& comme en Irlande, devance pareillement sur cette marge extreme de +l'Ocean occidental, les aventuriers scandinaves, qui partout les +rencontrerent deja etablis; quand le chef islandais Are Marson, le +trisaieul du savant Are Froda, fut jete par la tempete en 983 sur ces +lointains rivages, que les sagas du Nord ont appeles Irland it Mikla, ou +la Grande-Irlande, il y fut recueilli par une population chretienne, qui +le baptisa & le retint au milieu d'elle; c'est la que seize ans apres +vint se refugier Bioern Asbrandson, s'arrachant a l'amour de la belle +Thurida pour fuir la colere d'un frere offense; & il avait passe +vingt-huit annees sur cette terre etrangere quand y aborda son +compatriote Gudleif Gudlangson, parti de Dublin pour retourner en +Islande, pousse par les vents du nord-ouest jusque par dela l'Ocean, +surpris d'y entendre encore les sons de la langue d'Erin, mais reprenant +aussitot la mer, grace a l'entremise de Bioern, & emportant de la part +du vieil exile un anneau d'or pour sa bien-aimee Thurida, & une epee +pour Kiartan, le fils qu'il avait eu d'elle. + +A cote de ces vestiges des anciennes emigrations transatlantiques des +Irlandais, leurs voisins les Gallois ont peut-etre aussi une place a +revendiquer pour eux-memes: du moins se conserve-t-il chez eux une +certaine tradition des navigations occidentales de Madoc, le second +des fils d'Owen Guynedd, un de leurs princes; fuyant les discordes +intestines de sa propre famille, il partit en 1170 pour aller a la +decouverte vers ces lointains parages, y choisit un lieu a sa convenance +ou il debarqua cent vingt hommes, & revint equiper en Europe une +flottille de dix navires pour transporter dans ce nouvel etablissement +tous les elements d'une colonie permanente; mais la s'arrete la +vieille legende, & quelques vers gallois du quinzieme siecle ont seuls +tardivement consacre le souvenir de l'entreprise de Madoc ap Owen. + +III + +Les etablissements scandinaves offrent a notre investigation plus de +certitude, de suite & de duree. L'islandais Biarne Heriulfson, ecarte +pendant une brume intense de sa route vers le Groenland ou il allait +retrouver son pere, avait apercu & cotoye en 896 des terres inconnues +vers l'occident, d'ou il avait regagne en cinq journees de mer la +demeure paternelle; le recit qu'il en faisait un jour, apres plusieurs +annees, a la cour de Norvege, fit naitre le regret qu'il n'eut pas +effectue une reconnaissance plus exacte de ces contrees nouvelles; +si bien qu'un de ses compagnons, Leif Erikson ayant resolu d'aller +completer sa decouverte, lui acheta son navire, y embarqua trente-cinq +hommes au printemps de l'an 1000, & vint atterrir a la cote signalee par +Biarne, au point ou celui-ci l'avait perdue de vue: ce n'etait qu'un +plateau rocheux & aride, Helluland, ou l'erudition moderne a cru +reconnaitre Terre-Neuve; on reprit la mer, & l'on vint descendre, au +bout de trois journees au sud-ouest, sur une terre plate & boisee, +Markland, signalee par la blancheur des sables du rivage, telle que les +instructions nautiques representent l'Acadie; puis navigant encore +deux journees au sud-ouest, on atteignit une ile, pres de laquelle une +peninsule s'avancait a l'est & au nord, comme on voit aujourd'hui le +cap Cod depasser au nord-est l'ile Nantucket; Leif s'engagea dans le +detroit, puis trouvant au-dela un lieu favorable, il forma pres d'une +petite riviere un etablissement pour explorer a son aise le pays; & +comme on rencontra dans les environs de Leifsbudir, la vigne croissant +spontanement, on donna a cette contree le nom de Vinland; c'est +aujourd'hui le Rhode-Island & la region voisine. Apres avoir pris un +chargement de bois de construction, Leif revint au printemps de 1001 au +Groenland, & pendant une douzaine d'annees encore les freres Thorwald & +Thorstein, sa belle-soeur Gudrida remariee a Thorfinn Karlsefne, & enfin +sa vaillante soeur Freydisa, firent diverses expeditions semblables au +Vinland; mais l'hostilite des sauvages indigenes les fit renoncer +a poursuivre ces armements periodiques. D'autres, sans doute, les +reprirent a leur tour, & les etablissements fondes par Leif & par +Thorfinn se developperent a la longue d'une maniere permanente, puisque +l'eveque groenlandais Erik s'y rendit lui-meme, en 1121 afin de pourvoir +aux besoins spirituels de la colonie. + +Les sagas du Nord ont conserve quelques autres traces des relations +qui se continuerent entre le Groenland & la cote opposee: en 1266 des +navires furent envoyes en reconnaissance par dela les stations de peche +les plus avancees, jusqu'a la hauteur, pense-t-on, du detroit de Barrow; +en 1285 deux ecclesiastiques islandais, Adalbrand & Thorwald Helgason, +naviguaient a l'ouest jusqu'a Terre-Neuve, designee en cette +circonstance par les chroniqueurs sous le nom de Fundu-nyia-land, qui se +retrouve tout entier dans la forme anglaise actuelle de New-Foundland; +enfin, en 1347, un voyage de dix-sept Groenlandais au Markland fut +contrarie au retour par une tempete qui entraina le navire en Islande; +& la narration qu'on en faisait en 1356 montre que le pays de Markland +etait alors encore frequente par les Scandinaves. Mais il n'en est plus +question dans leurs histoires ulterieures. + +IV + +Un recit venitien, venu a la lumiere apres un trop long oubli, peut +neanmoins, sans trop de scrupule, etre admis en appendice a la suite de +ces souvenirs des navigations scandinaves; je veux parler des lambeaux +d'une correspondance de famille emanee des freres Nicolas & Antoine +Zeni, qui s'etaient etablis vers 1390 aux Faer-oer, ou comme on disait +alors, en Frislande, & naviguerent successivement pendant une quinzaine +d'annees dans ces mers septentrionales. + +Le dernier y recueillit, de la bouche d'un vieux pecheur, la notice +d'une terre lointaine dans l'ouest, nommee Estotiland, ou vingt-six ans +auparavant (vers 1380 a ce qu'il semble), il avait ete jete par une +furieuse tempete; les habitants conservaient des rapports habituels avec +le Groenland, & possedaient encore quelques livres latins, qu'ils ne +comprenaient plus. Associe par eux, au bout de cinq annees, a une +expedition dans le sud, vers le pays de Drogio, une tempete le jeta plus +loin, chez un peuple de sauvages cannibales qui le garderent esclave +pendant de longues annees, jusqu'a ce qu'apres bien des vicissitudes il +parvint a s'echapper de leurs mains & a regagner Drogio, d'ou il revint +apres trois ans d'attente a Estotiland: il se livra alors au commerce +entre ces deux contrees, s'y enrichit, & put terminer enfin sa longue +odyssee en armant lui-meme un navire pour retourner en Frislande. + +C'est encore a ces relations de plus en plus rares, mais qui n'avaient +jamais ete completement abandonnees entre les Etats scandinaves & +leurs colonies du nord-ouest, que se rattache le souvenir de ce +pilote norvegien, originaire de Pologne, Hans Koeln ou Ivan z'Kolna, +c'est-a-dire Jean de Kolno en Mazovie, envoye en 1476 pour ravitailler +les stations du Groenland, & qui visita, dit-on, la cote opposee en +penetrant jusqu'a la grande baie qui devait recevoir longtemps apres le +nom de Hudson. + +V + +Il est naturel de penser qu'une notion plus ou moins precise, mais +certaine & incontestee, de l'existence des regions transatlantiques tant +de fois abordees par les marins du Nord, s'etait conservee parmi eux, & +les ecrits d'Adam de Breme prouvent qu'elle avait meme penetre, des +le onzieme siecle, jusqu'au sein de la Germanie. On devait la trouver +d'autant plus vivante & plus assuree, qu'on s'elevait davantage vers les +escales d'ou etaient parties les plus frequentes expeditions: il ne +faut donc point se recrier contre la supposition que dans son voyage +d'Islande en 1477, Christophe Colomb aurait recueilli en cette ile des +indices propres a exciter ou confirmer dans son esprit la conviction que +l'Ocean occidental pouvait etre franchi par de hardis navigateurs, surs +de trouver au-dela des rivages accessibles. Les theories du florentin +Toscanelli avaient deja, en 1477, soutenu cette these aupres des savants +de Portugal, & lorsque Colomb parvint a les connaitre quelques annees +apres, vers 1481 suivant toute apparence, il n'hesita plus a se +consacrer sans reserve a l'accomplissement du grand dessein d'aller par +cette voie de l'occident a la rencontre des plages extremes de l'Asie +orientale; mais il lui fallut l'immense courage de mendier encore +pendant plus de dix annees, aupres des rois de l'Europe latine, des +vaisseaux que, nouveau Typhis, il put conduire a la conquete de cette +autre toison d'or. Serait-il vrai que, dans l'intervalle, un navigateur +francais, le capitaine Cousin, de Dieppe, porte a l'ouest en 1488, +jusqu'a de lointains parages inconnus aurait alors atteint ou apercu +quelque point de la cote americaine? Rien ne se peut deduire avec +precision des vagues indices que nous ont tardivement transmis a ce +sujet d'insuffisantes traditions en admettant le fait comme certain, ce +ne serait en definitive qu'un anneau de plus a compter dans la chaine +des decouvertes au bout de laquelle vient se souder, a la fameuse date +du 10 octobre 1492, la veritable prise de possession, par l'Europe, de +l'hemisphere transatlantique, simplement jusqu'alors visite a l'aventure +par les devanciers de l'immortel Genois. + +VI + +Pendant que Colomb, tout plein encore des illusions de ses reves +cosmographiques, s'ingeniait a retrouver dans l'archipel des Antilles le +Zipan-gu & les domaines du grand kaan du Khatay, marques a cette place +sur la carte que lui avait jadis envoyee Toscanelli, un autre navigateur +Italien, etabli depuis longtemps en Angleterre au port de Bristol, Jean +Cabot de Venise, S'etant eleve vers l'ouest durant un de ses voyages, +arriva, le 24 juin 1494, en vue d'une terre & d'une ile inconnues, qu'il +appela du nom de Saint-Jean, le patron du jour; & il revint solliciter +une commission royale qui lui assurat le privilege de ses decouvertes +sous l'autorite de la Couronne d'Angleterre, ce qui lui fut accorde par +lettres-patentes donnees a Westminster le 5 mars 1496. Il effectua en +consequence, en 1497, sur un navire arme a Bristol au compte du roi +Henri VII, & accompagne de trois batiments marchands, un second voyage +de trois mois, donc il etait de retour au commencement d'aout, apres une +navigation de trois cents lieues le long d'une cote ou nul habitant ne +s'etait montre, & sur laquelle il avait plante la banniere britannique +de Saint-Georges & le pavillon venitien de Saint-Marc. + +De nouvelles lettres royales, du 3 fevrier 1498, l'autoriserent alors +a choisir dans les ports d'Angleterre jusqu'a six navires de charge +destines a transporter des colons aux terres & iles ainsi decouvertes, +& bientot deux batiments armes aux frais du roi & portant trois cents +hommes partirent pour cette destination sous les ordres de Sebastien +Cabot, qui avait accompagne son pere dans ses deux precedentes +explorations; mais la rigueur de la saison, bien qu'on fut au mois de +juillet, lui fit perdre une grande partie de son monde: arrete par les +glaces vers 56 deg. a 58 deg. de latitude, il descendit la cote jusqu'a la +hauteur du detroit de Gibraltar, & n'ayant plus de vivres, il revint en +Angleterre, ramenant avec lui trois sauvages, qui furent presentes au +roi quelque temps apres. + +L'insucces de cette expedition, la mort de son pere, & peut-etre des +competitions rivales, eloignerent pour longtemps Sebastien Cabot de ces +entreprises. Passe au service de l'Espagne, mais revenu momentanement en +Angleterre a la mort de Ferdinand le Catholique, on le revit seulement +en 1517, sur les vaisseaux de Henri VIII, recommencer, en compagnie de +sir Thomas Pert, vice-amiral d'Angleterre, une exploration de la cote +qu'il avait deja trois fois visitee, atteindre le 11 juin une latitude +de 67 deg. 30', & se trouver force par la timidite du commandant & +l'opposition des equipages, de renoncer a pousser plus loin ses +decouvertes, bien que la mer parut encore libre devant eux. + +VII + +Les decouvertes anglaises de 1497 & l'essai de colonisation de 1498, +bientot connus en Espagne & en Portugal, y eveillerent la crainte d'une +concurrence inattendue dans la recherche des richesses dont on s'etait +promis la possession exclusive, & des expeditions y furent aussitot +projetees a l'encontre de cette meconnaissance de leurs pretendus +droits. + +On a cru retrouver dans une lettre royale datee de Seville le 6 mai +1500, & dans quelques autres circonstances douteusement significatives, +les indices d'une entreprise meditee par l'Espagne, mais qui n'eut point +alors de suites serieuses. + +Le Portugal fut plus actif: une expedition fut confiee des l'annee 1500, +par le roi Emmanuel a Gaspard Cortereal, qui partit de Tercere avec deux +navires, s'avanca tout d'abord jusqu'a 50 deg. de latitude ou davantage, & +reconnut, jusqu'a un fleuve charge de glacons, Rio Nevado, la grande +terre qui fut alors appelee de son nom & que l'on designe aujourd'hui +sous celui de Labrador. Revenu heureusement a Lisbonne, il en repartit +l'annee suivante avec ses deux navires; se dirigeant a l'ouest +nord-ouest, il trouva la terre a une distance de deux mille milles, & +courut l'espace de six a sept cents milles encore le long d'une cote, +arrosee de fleuves nombreux & couverte de grands bois, qu'il supposa +devoir etre la continuation de celle qu'il avait vue dans le nord +l'annee precedente, mais jusqu'a laquelle il ne pouvait tenter d'arriver +cette fois, a cause des glaces: le pays etait tres-peuple, & il ne se +fit pas scrupule d'y enlever un certain nombre d'habitants, dont il +garda cinquante a son bord, & placa huit autres sur la seconde de ses +caravelles. Celle-ci rentra a Lisbonne le 8 octobre 1501, mais l'autre, +attendue d'heure en heure, de semaine en semaine, ne reparut plus. +Michel Cortereal resolut d aller a la recherche de son frere, & partit +au printemps de 1502 avec trois navires pour aller fouiller separement +toutes les rivieres de la cote, fixant au 20 aout un rendez-vous +general en un lieu convenu, pour le retour; mais il ne s'y trouva point +lui-meme, & les deux autres navires, apres l'avoir vainement attendu, +revinrent seuls en Portugal, ou l'on n'eut plus aucune nouvelle de son +sort. + +Dans l'intervalle, d'autres Portugais des Acores, Jean Goncalves, Jean +& Francois Fernandes, s'associaient a des armateurs de Bristol, +Richard Warde, Thomas Ashehurste & Jean Thomas, pour une expedition de +decouverte en ces parages, & obtenaient avec eux a cet effet, du roi +Henri VII, des lettres de privilege, donnees ae Westinster le 19 mars +1501, en consequence desquelles deux voyages paraissent avoir ete +executes cette meme annee & la suivante. A la fin de celle-ci, une +nouvelle association fut concertee pour le meme objet entre les deux +Portugais Jean Goncalves & Francois Fernandes, & les deux armateurs de +Bristol Hugues Elyot & Thomas Ashehurste, qui obtinrent pareillement des +lettres royales donnees a Westminster le 9 decembre 1502, & en vertu +desquelles paraissent avoir ete executes en 1503, 1504, & 1505 des +voyages successifs, dont on retrouve quelque trace, comme pour les deux +precedents, dans les comptes de depenses de la cassette particuliere du +roi Henri VII: on peut meme conjecturer qu'il se tentait des lors de +nouveaux essais de colonisation, puisqu'un pretre faisait partie de +l'expedition de 1504. + +VIII + +Les Francais, de leur cote, pratiquaient aussi, des cette epoque, les +mers qui baignent la cote orientale des deux Ameriques; sans nous +arreter a parler de leurs navigations australes, bornons-nous a rappeler +ici leurs expeditions de peche & leurs explorations privees en ces +parages ou l'autorite royale vint si tardivement donner une consecration +publique a leurs efforts. Nous ne chercherons meme pas a recueillir de +simples traditions ou de vagues indices plus ou moins dignes d'un examen +serieux: nous voulons nous en tenir a des temoignages explicites & +formels. + +C'est a la collection italienne de Ramusio qu'il nous faut recourir pour +retrouver, sous un vetement etranger, avec le titre pompeux de grand +capitaine de mer, un francais de Dieppe, dans lequel il nous est permis +de reconnaitre l'astronome & pilote Pierre Crignon, qui fut le compagnon +des freres Parmentier dans leur voyage de 1529 a Sumatra, & qui avait +egalement navigue sur les cotes du Bresil & de Terre-Neuve. + +En decrivant cette derniere, qui s'etend, continent & iles, du 40 deg. au +60 deg. degres de latitude sur une longueur de trois cent cinquante lieues, +il fait remarquer la brisure accusee par le cap Ras entre la direction +de la cote meridionale qui se refuse vers l'ouest, & celle de la cote +boreale qui court vers le nord. Aux Portugais est due la decouverte des +soixante-dix lieues environ de littoral comprises entre le cap Ras & le +cap de Boavista; tout ce qui est au sud du cap Ras a ete explore en 1504 +par ses Normands, & par les Bretons, qui y ont laisse leur nom a un cap +bien connu; tout ce qui est au nord du cap de Boavista a ete releve +pareillement par les dits Normands & Bretons: le capitaine Jean Denys, +de Honfleur, avec le pilote Camart, de Rouen, y conduisit son navire en +1506, & en rapporta, dit-on, une carte assez etendue; puis, en 1508, le +capitaine Thomas Aubert, commandant le navire la Pensee, arme par Jean +Ango, pere du celebre gouverneur de Dieppe, y transporta le premier des +colons normands. + +Dix ans apres, en 1518, suivant l'interpretation commune, mais peut-etre +en realite quelques annees plus tard, fut entreprise une expedition +analogue "par le sieur baron de Lery & de Saint-Just vicomte de Guen, +lequel ayant le courage porte a choses hautes, desiroit s'establir par +dela & y donner commencement a une habitation de Francois" il s'etait +approvisionne d'hommes & de bestiaux, & fit voiles jusqu'a l'ile de +Sable en face des pecheries bretonnes; mais la longueur du voyage +l'ayant trop longtemps tenu sur la mer, il fut contraint de decharger la +son bestail, vaches & pourceaux, faute d'eaux douces & de paturages"; +& cette expedition avortee n'eut d'autre resultat que d'avoir jete sur +cette terre aride des animaux qui s'y multiplierent graduellement, +& devinrent, longtemps apres, une ressource inesperee pour d'autres +Francais qu'une fortune de mer devait un jour condamner a y sejourner +cinq ans entiers dans un deplorable abandon. + +Jusqu'alors, ce n'etaient que des expeditions privees. + +IX + +Enfin le roi de France se determina a prendre lui-meme sa part dans le +lotissement des terres d'outre-mer que se faisaient a leur guise les +autres souverains de l'Europe occidentale, & il envoya officiellement +a son tour, a la decouverte des pays transatlantiques ou il lui +conviendrait de prendre pied. + +Le temps etait deja loin, ou l'on avait cru retrouver en ces contrees +le Japon, la Chine & les Indes d'Asie: les navigations de Cabot dans +le nord, comme celles de Vespuce dans le sud avaient demontre qu'il +s'agissait en realite d'un monde nouveau; & bien qu'on le crut reuni a +ses dernieres limites aux regions boreales asiatiques, l'extension des +conquetes espagnoles dans l'ouest, & la circumnavigation de Magellan, +avaient appris qu'il y avait au-dela de ce nouveau continent une autre +mer par laquelle on arrivait a l'Orient veritable, si plein de richesses +& de merveilles: quelque passage, moins eloigne que le detroit franchi +par l'escadre castillane, pouvait exister sur l'immense ligne des cotes +americaines, & conduire par une voie plus courte a ces iles des epices, +objet de tant de convoitises rivales. + +Francois 1er mit en 1523 aux ordres du florentin Jean Verrazzano quatre +navires pour aller a la recherche d'un tel passage & prendre possession +des terres ou il serait possible de le rencontrer. Mais une tempete fit +avorter les premieres tentatives; les vicissitudes de la guerre & de la +mer ne laisserent au navigateur la faculte d'effectuer son exploration +que dans une seconde campagne & avec une seule nef, la Dauphine sur +laquelle il partit definitivement de Madere le 17 janvier 1524 pour +aller atterrir a la fin de fevrier vers 34 deg. de latitude, sur une cote +inconnue qu'il longea l'espace de cinquante lieues en tirant au sud sans +y decouvrir aucune baie; ce qui lui fit reprendre la bordee du nord, & +suivre ensuite le littoral a l'est & au nord-est jusqu'au parallele de +41 deg. 40' descendant a terre par intervalles, pour reconnaitre le pays, ou +la vigne croissait en abondance, & les habitants, dont le teint etait +generalement fonce & les moeurs hospitalieres; il rencontra enfin une +belle a grande riviere, aux eaux profondes, aux pittoresques rivages +(le Hudson), d'ou un orage soudain le forca de s'eloigner a son grand +regret, pour ne s'arreter qu'apres une course de quatre-vingts lieues +encore droit a l'est, ou il rencontra une ile triangulaire semblable +a celle de Rhodes, qu'il appela Louise, du nom de la mere du roi de +France, & derriere laquelle s'ouvrait une baie commode; Narraganset +habitee par une population beaucoup plus blanche que toutes les autres & +qui lui fit l'accueil le plus cordial. Apres avoir joui pendant quinze +jours de cette gracieuse hospitalite, il reprit sa route le 6 mai, +longeant une cote qui s'elevait progressivement & se couvrait de bois +touffus habites par un peuple brun & farouche, puis une terre nue & +rocheuse bordee d'un grand nombre d'iles; jusqu'a ce qu'arrive a 50 deg. de +latitude, ayant consomme toutes ses munitions & ses vivres, il revint en +France, & ecrivit en rade de Dieppe le compte-rendu de son voyage, qu'il +adressa au roi le 8 juillet 1524. + +On raconte que dans une expedition ulterieure aux memes parages, +Verrazzano etant descendu a terre sans assez de precaution, fut saisi +par les sauvages, & servit de pature a un horrible festin. Avait-il +immediatement recu de Francois Ier une nouvelle mission, on ne sait. +D'autres soucis etaient venus absorber les pensees du monarque, & le +prisonnier de Pavie n'eut bientot plus le loisir de songer de long-temps +a la poursuite de ses projets d'etablissement outremer. + +X + +L'Espagne, au contraire, triomphait, & pendant que Fernand Cortez +adressait de Mexico, le 18 octobre 1524, a l'empereur Charles-Quint, un +rapport ou il developpait l'idee de faire explorer a la fois la cote +atlantique depuis la Floride jusqu'aux Bacalaos, & la cote opposee sur +l'Ocean pacifique, pour trouver le secret de ce passage que Verrazzano +etait alle decouvrir; un pilote portugais au service de l'Espagne, +deserteur de l'expedition de Magellan & repousse de celle de Loaysa, +Etienne Gomes de Porto, obtenait a Seville, a la fin de cette meme +annee, l'autorisation d'aller explorer aussi, sur les traces de +Verrazzano, le littoral compris entre la Floride & les Bacalaos. Le +comte Fernand d'Andrade, le docteur Beltram, le riche Chistophe de Haro, +lui armerent un petit navire avec lequel il partit de la Corogne au +commencement de 1525, alla toucher a Cuba & a la pointe de la Floride, +& remontant au nord, explora particulierement la cote comprise de 40 deg. +a 41 deg. de latitude, un peu en-deca & un peu au-dela, y enleva un grand +nombre d'habitants pour en faire des esclaves, poussa ensuite sa +navigation, a ce qu'on dit, jusqu'au cap Ras, & revint, apres une +absence de dix mois, desarmer a la Corogne, d'ou il se rendit a Tolede +en novembre, precede de la fausse nouvelle qu'il apportait du girofle, +tandis qu'il n'amenait en realite que des esclaves: meprise nee d'un +jeu de mots involontaire qui avait substitue clavos a esclavos. Et les +cosmographes espagnols donnerent le nom de Tierra de Estevan Gomez a +la contree qu'il avait reconnue & pillee, entre celle du licencie Luc +Vasquez de Ayllon & les pecheries bretonnes. + +XI. + +Les Anglais de leur cote renouvelerent leurs tentatives: un riche +commercant de Bristol etabli a Seville, fils de l'un des associes de +Hugues Elyot dans l'armement de 1503 pour Terre-Neuve, Robert Thorne, +qui venait de prendre un interet materiel considerable dans l'entreprise +de Sebastien Cabot par le sud en 1526, adressait peu de temps apres au +roi Henri VIII, un memoire pour signaler a son attention l'avantage que +l'Angleterre aurait sur les Espagnols & les Portugais si elle +decouvrait un passage par le nord-ouest vers les iles aux epices; & sur +l'invitation du reverend Edouard Lee, envoye de Henri VIII aupres +de Charles-Quint, il remettait a cet ambassadeur des considerations +etendues & developpees, pour le meme objet. + +Quelle qu'ait pu etre l'influence de ces ecrits sur les determinations +royales, toujours est-il que deux navires, le Samson & la Mary de +Guilford, quittant la Tamise le 20 mai 1527, & partant definitivement de +Plymouth le 10 juin, sous le commandement de Jean Rut, firent voile vers +le nord jusqu'au 1er juillet, qu'ils furent assaillis dans la nuit par +un violent orage; la tempete les separa, & fit probablement sombrer le +Samson, qui ne reparut plus; deux jours apres par 53 deg. de latitude, la +Mary, drossee par les glaces redescendait vers 52 deg. elle apercut la +terre; elle atteignit un havre bien abrite, & s'y arreta dix jours pour +faire de l'eau. Comme, au depart des deux navires, le rendez-vous +avait ete donne en cas de separation accidentelle, au cap de Sper de +Terre-Neuve, ou l'on devait s'attendre mutuellement durant six semaines, +Rut gouverna au sud pour s'y rendre, & vint mouiller le 3 aout dans la +baye de Saint-Jean, ou il trouva onze navires de peche normands, un +breton & deux portugais; de la il ecrivit au roi pour lui rendre compte +des evenements, pendant que le mathematicien de l'expedition, Albert de +Prato, chanoine de Saint-Paul de Londres, ecrivait de son cote, le 10 +aout, au cardinal Wolsey legat du saint-siege. + +C'est chez les historiens espagnols des Indes occidentales qu'il faut +chercher les traces ulterieures de cette expedition avortee: on y trouve +signalee l'apparition, aux Antilles, d'un navire anglais, arme en meme +temps qu'un autre pour aller par le nord au pays du grand khan, separe +de son compagnon par la tempete, arrete dans sa route par les glaces, +redescendu aux Bacalaos ou il avait rencontre jusqu'a cinquante +batiments de peche espagnols, francais & portugais, ayant vu son pilote +(un piemontais, peut-etre precisement ce meme Albert de Prato dont +il vient d'etre question) massacre par les sauvages sur une cote +inhospitaliere, venu ensuite le long du littoral jusqu'a la riviere de +Chicora, de la gagnant la Jamaique, repousse de Saint-Domingue a coups +de canon, & reprenant enfin la route d'Angleterre. + +Les souvenirs que Hakluyt put recueillir long-temps apres de la bouche +de quelques contemporains, c'est que le navire parti de la Tamise le 10 +mai 1527 etait rentre au port vers le commencement d'octobre de la meme +annee. + +XII + +Quand la paix de Cambrai eut rendu a Francois 1er le loisir d'aviser +a l'administration de son royaume, il put reprendre ses desseins +d'exploration & d'etablissement dans le nouvel hemisphere: c'etait un +moyen encore de lutter contre son hautain & trop heureux rival. Il +accueillit donc avec faveur la demande qu'un capitaine de navire de +Saint-Malo, Jacques Cartier, adressait en 1533 a Philippe de Chabot, +seigneur de Brion, comte de Buzancois & de Charny, amiral de France, +d'etre envoye au compte du roi pour continuer l'entreprise de decouverte +& de colonisation confiee neuf ans auparavant a Jean Verrazzano. + +Deux navires, du port de soixante tonneaux, ayant chacun soixante & +un hommes d'equipage, furent en consequence mis sous ses ordres; & le +vice-amiral Charles de Mouy, seigneur de la Meilleraye, ayant pris au +nom du roi le serment de tous les gens de l'expedition, elle partit +de Saint-Malo le 20 avril 1534, & vint atterrir le 10 mai suivant a +Terre-Neuve, pres du cap Boavista, mouillant ae cinq lieues de la vers +le sud, dans un port qui recut le nom de Sainte-Catherine; on remonta +ensuite la cote vers le nord pour entrer dans le golfe des +Chateaux, c'est-a-dire le detroit actuel de Belle-Isle, & le nom de +Sainte-Catherine (qui etait peut-etre celui d'un des navires) reparut +une seconde fois pour designer l'ile meme qui signale cette ouverture. + +A partir de ce point, Cartier longea vers l'ouest la cote meridionale +du Labrador, jalonnant ca & la sa route de quelque nom breton, tel que +Brest ou Saint-Servan, au milieu de beaucoup d'autres, jusqu'a la baie +de Shecatica, qui sut appelee port de Jacques Cartier. Comme le golfe +allait s'elargissant de plus en plus, il voulue en reconnaitre la rive +opposee, & il vint aborder au cap Double, la pointe Riche de nos jours, +pour descendre ensuite la cote jusqu'a un cap qu'on atteignit le 24 juin +& qu'on appela pour cette raison cap de Saint-Jean, aujourd'hui cap +de l'Anguille. De la, tournant a l'ouest, on toucha successivement +a diverses iles, a l'une desquelles fut laisse le nom de Brion, en +l'honneur du grand-amiral qui avait patronne l'expedition, & l'on arriva +au fleuve des Barques (la riviere Miramichi); on remonta en suite au +nord en explorant la baie des Chaleurs, dont l'entree est signalee au +dela par le cap de Prato (aujourd'hui cap Farillon), ou l'on serait +tente de chercher un souvenir du pilote piemontais massacre dans +l'expedition anglaise de 1527. Puis, coupant le detroit de Saint-Pierre +(entre Gaspe & Anticosti) on regagna les terres septentrionales pres de +la residence du chef sauvage Tieno, au cap actuel de Montjoli, & prenant +desormais a l'est pour s'en retourner, on franchit de nouveau le detroit +de Belle-Isle le jour de l'Assomption, & l'on rentra a Saint-Malo le 5 +septembre. + +XIII + +Le rapport que fit aussitot Cartier, des resultats de ce premier voyage, +fut tres-bien accueilli, & des le 30 octobre suivant le grand-amiral lui +faisait expedier, sous son propre seing, une nouvelle commission "du +voulloir & commandement du Roy, pour conduire, mener, & employer +troys navyres equippez & advitaillez chascun pour quinze mois, au +parachevement de la navigation... ja commencee a descouvrir oultre les +terres neusves, & en iceluy voyage essayer de faire & accomplir ce qu'il +a plu a mondit seigneur... commander & ordonner." + +Cartier ayant tout dispose pour l'execution de sa nouvelle mission, +partit de Saint-Malo le 19 mai 1535, &, contrarie par les vents dans sa +traversee, n'arriva que le 7 juillet a l'isle aux Oiseaux, d'ou il se +rendit au detroit de Belle-Isle pour y attendre ses deux conserves, qui +le rejoignirent le 26 juillet; il prit alors a l'ouest vers le cap de +Tieno, ou il etait le 31 juillet, poursuivit la meme route jusqu'au 10 +aout, a l'entree de la riviere actuelle de Saint-Jean, qu'il appela +baie de Saint-Laurent, en l'honneur du patron du jour; & allant ensuite +visiter la grande ile de Natiscotec (ou Anticosti, comme prononce le +vulgaire) il y aborda le 15 aout & lui donna en consequence le nom de +l'Assomption. + +Du cote du sud elle faisait face au pays de Honguedo, ou commencait +la grande riviere conduisant a Canada & a Hochelaga, qu'il resolut de +remonter, en reprenant son exploration de la rive septentrionale depuis +la baie de Saint-Laurent. Il rencontra d'abord sept iles qu'il appela +les iles Rondes, puis les iles du Bic auxquelles il donna le nom d'ilots +de Saint-Jean; le 1er septembre il reconnut l'entree de la grande +riviere de Saguenay & les deux iles (l'ile Blanche & l'ile Rouge) qui +lui font face. Poursuivant sa route, il s'arretait le 6 septembre sur +une ile couverte de coudriers, laquelle conserve encore le nom d'ile aux +Coudres qu'il lui donna, & le lendemain il atteignit un amas d'iles, ou +commencait le pays de Canada. La plus grande etait chargee de vignes, ce +qui la lui fit appeler d'abord ile de Bacchus; mais il prefera ensuite +le nom d'ile d'Orleans, qui lui est reste. Au bout se trouvait un +endroit convenable pour le mouillage de ses navires: il s'y arreta le 14 +septembre, jour de l'Exaltation de la Sainte-Croix, dont ce lieu prit +le nom; c'est la riviere Saint-Charles d'aujourd'hui. Tout aupres etait +Stadacone, residence royale du chef de Canada, remplacee maintenant par +la ville de Quebec, dont le faubourg Saint-Jean est assis precisement a +l'endroit ou gisait l'ancienne capitale des sauvages. + +Apres avoir pourvu a la surete de ses navires dans le havre de +Sainte-Croix, Cartier resolut de pousser sa reconnaissance dans le haut +du fleuve jusqu'a Hochelaga avec le plus petit des trois batiments & +les embarcations. Parti le 19 septembre, il navigua sans interruption +jusqu'au 28, qu'il atteignit les domaines du chef Ochelay, a l'entree +d'une riviere ou le courant etait rapide & dangereux (la riviere +Richelieu d'aujourd'hui), & bientot apres un grand lac forme par +l'elargissement du fleuve (le lac Saint-Pierre actuel); la il lui fallut +laisser le navire pour continuer de remonter avec les embarcations +seules, & le 20 octobre on arrivait a Hochelaga, au-dessous des rapides +impetueux appeles aujourd'hui le courant de Sainte-Marie. La capitale +etait assise au pied d'une montagne bien cultivee, qui recut le nom +de Mont-Royal, lequel s'est perpetue a la meme place sous la forme de +Montreal, ainsi qu'on appelle maintenant le chef-lieu du Haut-Canada. + +En redescendant le grand fleuve, il remarqua, le 7 octobre, un affluent +de la rive septentrionale dont l'entree etait signalee par quatre +petites iles boisees, & auquel il donna le nom de Fouez (c'est-a-dire +de Foix), qu'a remplace celui de Trois-Rivieres. Quatre jours apres il +rentrait au havre de Sainte-Croix, ou les matelots des deux navires +restes au mouillage avaient pendant son absence eleve un fort. Il y +passa tout l'hiver, tres-maltraite par le scorbut, qui lui enleva +vint-cinq de ses compagnons, & aurait fait de plus grands ravages si les +indigenes ne lui eussent enseigne un remede souverain dans la decoction +des feuilles & de l'ecorce d'epinette blanche ou de pesse du Canada +(pinus alba de Linne). Enfin, le 6 mai 1536, il appareilla pour +retourner en France, abandonnant la carcasse d'un de ses navires, faute +de monde pour le rearmer. Les restes en ont ete retrouves dans la vase +par les habitants de Quebec, le 26 septembre 1843, & quelques fragments +en ont ete envoyes, comme une precieuse relique, au musee de Saint-Malo. + +Le 21 mai Cartier reconnaissait Honguedo, puis le cap de Prato, d'ou il +gagnait l'ile de Brion, & le 1er juin, prenant au sud-est, il touchait +successivement a deux pointes de terre qu'il appela le cap de Lorraine +& le cap de Saint-Paul, au nord & a l'est de l'ile du cap Breton; il +abordait ensuite a Terre-Neuve dans une anse qu'il appela le havre du +Saint-Esprit, & qui n'est autre que le port aux Basques de nos jours: +puis il rangeait la cote jusqu'aux iles de Saint-Pierre, ou il rencontra +plusieurs navires francais, & prenant enfin le large au sortir du havre +de Rognouse ou baie des Trepasses, il rentrait a Saint-Malo le 16 +juillet suivant. + +XIV + +Pendant que Cartier faisait sa traversee de retour, il se croisait +avec une expedition anglaise composee de deux navires, la Trinite & le +Mignon, montes par une association de gens distingues tenant a la cour +& a la magistrature, reunis sous la direction de maitre Hore, homme de +grand courage & fort adonne a l'etude de la cosmographie, pour aller +tenter des decouvertes dans le nord-ouest: partis de Londres a la fin +d'avril 1536, ils mirent plus de deux mois a atteindre le cap Breton, +d'ou ils gagnerent l'ile aux Pingouins, & s'eleverent ensuite fort avant +dans le nord, au milieu des glaces; mais la disette de vivres devint +telle parmi eux, qu'ils etaient reduits aux dernieres extremites quand +apparut un navire francais bien approvisionne; ils parvinrent a s'en +emparer par la ruse, & s'esquiverent aussitot pour retourner en +Angleterre, ou ils arriverent a la fin d'octobre, & ne purent etre +rejoints que plusieurs mois apres par les Francais qu'ils avaient +depouilles, & que le roi Henri VIII prit le parti d'indemniser de ses +propres deniers. + +En France, ou Cartier avait ramene quelques sauvages canadiens, on +s'occupait de les instruire, afin de trouver en eux des interpretes & +des auxiliaires pour la civilisation de leurs compatriotes: ils furent +baptises le 25 mars 1538; mais le changement de climat leur devint +funeste, & ils moururent tous sauf un seul (une jeune fille) avant qu'on +put tirer d'eux aucun service. Malgre ce desappointement, une nouvelle +expedition fut resolue par l'intervention active d'un gentilhomme +picard, Jean-Francois de la Roque sieur de Roberval, que le roi, par +lettres du 15 janvier 1540, nomma son lieutenant general es terres +neufves de Canada, Hochelaga & Saguenay & autres circonvoisines. +Des lettres royales, donnees a Saint-Prix le 17 octobre suivant, +instituerent Jacques Cartier capitaine general & maitre pilote de tous +les navires & vaisseaux qui seraient envoyes pour cette entreprise. + +Cinq navires jaugeant ensemble quatre cents tonneaux ayant ete +convenablement disposes en consequence, Cartier partit de Saint-Malo +le 23 mai 1541, laissant en France Roberval, qui devait le rejoindre +bientot avec le complement du materiel destine a la fondation de +l'etablissement projete. Cartier se trouvait le 23 aout au havre de +Sainte-Croix; mais il prefera pour l'hivernage de ses vaisseaux un autre +endroit a quatre lieues plus loin, a l'entree d'une riviere pres du cap +Rouge, ou il construisit un fort & des magasins, auxquels il donna le +nom de Charlesbourg royal; apres quoi il renvoya en France deux de ses +navires, sous les ordres de Mace Jalobert son beau-frere, & d'Etienne +Noel son neveu, qui partirent le 2 septembre. Il alla lui-meme +reconnaitre au-dessus de Hochelaga les sauts ou rapides qui barrent le +cours du fleuve, revint hiverner au fort, & n'ayant aucune nouvelle de +Roberval a la fin de Mai 1542, il prit le parti de s'en retourner en +France. Ayant relache au havre Saint-Jean, sous le cap Double, il y +rencontra Roberval qui arrivait enfin avec deux navires, mais il se +refusa a remonter avec lui, & vint desarmer a Saint-Malo, ou on le voit, +le 21 octobre, tenir sur les fonts baptismaux la tille du lieutenant de +Roi gouverneur de cette ville. + +A quelque temps de la, sur l'ordre du Roi, qui rappelait Roberval en +France, Cartier partit de rechef de Saint-Malo au printemps de 1543 +pour aller chercher les restes de cette expedition avortee, & rentra +definitivement a Saint-Malo apres une absence de huit mois. + +Et l'idee d'un etablissement francais au Canada demeura desormais +abandonnee pendant plus d'un demi-siecle. + +XV + +Apres cette revue de toutes les navigations europeennes vers les rivages +transatlantiques du nord-ouest, depuis les plus anciennes traditions qui +nous soient parvenues, jusqu'a la derniere de celles ou figure le nom de +Jacques Cartier, il ne nous reste que peu de mots a dire sur la personne +du celebre pilote malouin, & sur les lambeaux qui ont ete recueillis de +ses relations. + +Un vieux marin de Saint-Malo, plein de zele & de patriotisme, Charles +Cunat, avait recouvre la vigoureuse ardeur de ses jeunes annees, pour +fouiller les archives de toute sorte qui se pouvaient trouver a sa +portee dans sa chere ville natale; & ce qu'il n'y a point decouvert, +nul autre sans doute ne l'y saurait rencontrer. Aussi loin qu'il a +pu remonter dans les actes de l'etat-civil qui existent encore, il a +entrevu un Jehan Cartier, qui de son mariage avec Guillemette Baudoin +avait eu six enfants, dont l'aine, Jamet ou Jacques, ne le 4 decembre +1458, eut a son tour, de son mariage avec Jesseline Jansart, un fils +ne le 31 decembre 1494, lequel n'est autre que le celebre navigateur +Jacques Cartier, marie lui-meme en 1519 avec Catherine des Granches, +fille de Jacques des Granches connetable de la ville & cite de +Saint-Malo, mais de laquelle il n'eut point de posterite. + +Apres qu'il eut renonce a la navigation, il habitait pendant l'hiver, +dans la ville de Saint-Malo, une maison situee "jouxte l'hopital +Saint-Thomas", mais dont il ne reste depuis longtemps aucun vestige; +l'ete il se retirait dans le domaine seigneurial de Limoilou, au village +ainsi appele, ou son chateau conserve encore le nom de Portes Cartier. + +Il avait eu a soutenir, apres le retour de Roberval, une instance +dans laquelle on lui demandait compte des deniers dont il avait eu la +disposition pour l'entreprise commune: il fut reconnu qu'il y avait mis +plus qu'il n'avait recu, & la sentence du tribunal d'Amiraute, du 21 +juin 1544, lui donna gain de cause sur tous les points. + +On perd sa trace apres l'annee 1552, & l'on en conclut qu'il deceda +probablement avant d'atteindre sa soixantieme annee. + +XVI + +Redigea-t-il lui-meme les relations des diverses expeditions qu'il avait +conduites au Canada! On peut le penser, bien qu'il y soit toujours +question de lui a la troisieme personne, a la maniere dont il est parle +de Jules Cesar en ses immortels Commentaires. Dans tous les cas, le +redacteur a evidemment fait partie de chacune des expeditions racontees. + +Un celebre collecteur italien, qui s'etait procure diverses relations +francaises dont il ne nous reste aujourd'hui rien autre chose que la +version qu'il en a publiee, Ramusio, avait recueilli celle du premier +voyage de Cartier, & c'est uniquement dans sa precieuse collection, +ainsi que nous l'ayons rappele des le debut, qu'il faut aller reprendre, +sous son deguisement etranges, Un recit qui est pour nous d'un si grand +interet. Cette version italienne, parue pour la premiere fois a Venise +en 1556, y sut reproduite dans les reimpressions de 1565, 1606 et 1613, +Elle fut retraduite en francais pour etre ainsi publiee a Rouen en 1598, +chez Raphael du Petit-Val, libraire & imprimeur du Roi, en un volume +petit in-8 deg. de 64 pages, sous ce titre: Discours du voyage fait par le +capitaine Jacgues Cartier aus terres neufves de Canadas, Norembergue, +Hochelage, Labrador, & pays adjacens, dite Nouvelle France, avec +particulieres meurs, langage & ceremonies des habitans d'icelle. +Lescarbot la reimprima avec une mediocre exactitude dans son Histoire +de la Nouvelle-France (livre III, chapitres II a V), dont il y a quatre +editions, aux dates de 1609, 1611, 1617 & 1618. Les Archives des voyages +de Ternaux-Compans l'ont reproduite en 1840 avec plus de scrupule, dans +leur premiere livraison (pages 117 a 153). Enfin la Societe litteraire +& historique de Quebec l'a comprise a son tour dans un volume de +reimpressions consacre aux Voyages de decouverte au Canada entre les +annees 1534 & 1542, publie a Quebec en 1843, & dont ce morceau occupe +les vingt-trois premieres pages; malheureusement les inexactitudes de +Lescarbot n'y ont pas toutes ete rectifiees. + +Ainsi que nous l'avons dit aussi des le debut, C'est au collecteur +anglais Richard Hakluyt d'Oxford, que nous sommes redevables de nous +avoir conserve, dans une version anglaise, les fragments mutiles qu'il +avait pu se procurer pendant son sejour en France (de 1584 a 1588) +concernant le troisieme voyage de Cartier: c'est d'abord la relation, +non achevee, du navigateur; puis une lettre de son petit-neveu Jacques +Noel, ecrite de Saint-Malo le 19 juin 1587, & un fragment d'une seconde +lettre du meme, constatant que toutes les recherches faites dans la +famille pour retrouver une relation plus complete etaient demeurees sans +resultat. Hakluyt a imprime la suite, toujours en anglais, le routier du +voyage depuis Belle-Isle jusqu'a 230 lieues en amont de la riviere de +Canada, redige par Jean Allefonsce, de Sainte-Onge pres Cognac, maitre +pilote de Roberval en 1542; & enfin la relation de Roberval lui-meme, +non achevee il est vrai, mais conduite jusqu'au 22 juillet 1543, date +probablement peu eloignee de celle ou Cartier vint le rechercher d'apres +les ordres du roi. Hakluyt avait donne en 1600 le volume qui contient +l'edition originale de ces pieces (pages 232 a 242); elles se trouvent +naturellement reproduites dans la reimpression de 1812. La Societe +litteraire & historique de Quebec a repris dans Hakluyt tous ces +lambeaux pour les retraduire en francais & les inserer en 1843 dans le +volume que nous avons mentionne plus haut. + +XVII + +Quant a la relation du second voyage, qui nous interesse plus +specialement ici, elle est, comme on sait, la seule dont nous possedions +la redaction francaise originale; il en existe une edition, imprimee a +Paris en 1545, en un volume de 48 feuillets petit in-8 deg., d'une +telle rarete que les bibliographes n'en connaissent en Europe qu'un +exemplaire. Une reproduction scrupuleuse & figuree de cet exemplaire +unique a tente le zele d'un editeur fort habitue a la recherche & au +maniement des livres curieux; & voila comment a pris naissance l'edition +d'amateur en tete de laquelle doit se placer l'introduction dont nous +ecrivons en ce moment la derniere page. + +Ce volume introuvable, qui echappait a toutes les recherches, etait si +peu connu, que l'on n'avait meme qu'une tres-fausse idee de ce qu'il +contenait, & la Societe litteraire & historique de Quebec en 1843, aussi +bien que M. Ternaux-Compans en 1841, le consideraient comme la redaction +francaise originale de la relation du premier voyage, au lieu du second; +pour celui-ci, on n'en connaissait d'autre publication que celle de +Lescarbot dans son Histoire de la Nouvelle-France (Livre III, chapitres +vi a viii, xii a xviii, & xxii a xxvii) ou le voyage de Cartier se +trouve morcele & entrecoupe de fragments disloques du voyage de +Champlain. + +Mais il existe a Paris, a la Bibliotheque imperiale, trois exemplaires +manuscrits de cette meme relation de Cartier, sous les n deg.s 5589, 5644 & +5653: M. Ternaux-Compans ayant eu communication des deux premiers, en +tira une copie, qu'il fit imprimer en 1841 en tete du second volume +de ses Archives des voyages (pages 5 a 66). De son cote la Societe +litteraire & historique de Quebec: ayant fait prendre copie du troisieme +manuscrit, & l'ayant collationne avec les deux autres, ainsi qu'avec les +extraits de Lescarbot, l'a reproduite dans son volume de 1843 (pages 24 +a 69). + +L'edition originale de 1545 ne saurait etre presentee comme exempte +d'incorrections, tant s'en faut: les coquilles typographiques y sont +frequentes, & l'editeur d'aujourd'hui aurait peut-etre eu lieu d'hesiter +a se montrer si rigoureusement fidele a la reproduire avec toutes +ses imperfections accidentelles, s'il n'eut trouve un remede a +l'inconvenient de cette reproduction servile, dans l'attention de +relever avec soin, en appendice a la reimpression actuelle, les +corrections indispensables, avec les variantes non seulement des +manuscrits, mais aussi des fragments de Lescarbot & des editions de +Ternaux-Compans & de la Societe de Quebec, dont les lectures ne sont pas +toujours preferables aux lecons de l'edition de 1545. + +Cet expedient nous a paru donner a l'edition que voici l'avantage +de conserver intacte, suivant le gout imperieux des bibliomanes, la +physionomie surannee de l'edition primitive, tout en mettant a la +disposition de ceux qui n'attachent a la forme qu'une importance +secondaire, les elements d'un texte plus correct & plus fidele que tous +les autres. + +Neuilly-sur-Seine, ce 12 aout 1863. + + + +[Page 1] + +BRIEF RECIT, & succincte narration, de la navigation faicte es ysles +de Canada, Hochelage & Saguenay & autres, avec particulieres meurs, +langaige, & cerimonies des habitans d'icelles: fort delectable a veoir. + +[Illustration] +Avec privilege. + +On les vend a Paris au second pillier en la grand salle du Palais, & +en la rue neufve Nostredame a l'enseigne de lescu de france, par Ponce +Rosset dict Faucheur, & Anthoine le Clerc freres. 1545. + + + +A MONSEIGNEVR +Le Prevost de Paris ou son lieutenant civil. supplient +treshumblement Ponce Rosset dict le Faucheur, & Anthoine le Clerc freres +& libraires de ceste ville de Paris, qu'il vous plaise leur donner la +permission de imprimer & vendre, ung livre, intitule Briefve & succincte +narration de la navigation, faicte es ysles de Canada & autres choses +y contenues: Pour lequel imprimer leur convient faire gros fraiz & +despens, dont ilz pourroient estre frustrez, ensemble de leurs labeurs, +s'il estoit permys a tous de l'imprimer. Ce considere il vous plaise & +ordonner que desfences soient faictes a tous libraires & imprimeurs de +la ville & prevoste de Paris, de ne imprimer icelluy livre, ny de en +vendre d'autre que de l'impression desdictz supplians, jusques a quatre +ans finiz & acrompliz, sur peine de confiscation desdictz livres & +d'amende arbitraire, Et vous ferez bien. + +Il est permys ausdictz suppliens, avec les desfences a tous autres, de +ne imprimer le dict voyage pour le temps & espace de trois ans. Faict le +dernier jour de Febvrier, Mil cinq cens quarante quatre. + +Ainsi signe, I. Morin. + +[Page 2]. + + + +_AU ROY Treschretien_. + +_Considerant, O mon tres-redoubte prince, les grandz bien & don de grace +qu'il a pleu a Dieu le Createur faire a ses creatures: Et entre lex +autres de mettre & asseoir le soleil, qui est la vie & congnoissance de +toutes icelles, et sans lequel nul ne peult fructifier ni generer en +lieu & place ou il a son mouvement, & declination contraire, & non +semblable es autres planettes. Par lesquelz mouvement & declinaison, +toutes creatures estans sur la terre en quelque lieu & place qu'elles +puissent estre, en ont, ou en peuvent avoir en lan dudict soleil, qui +est 365 jours et six heures, Autant de veue oculaire les ungs que les +autres, non qu'il soit tant chault & ardant es ungs lieux, que es autres +par ses raiz & reverberations, ny la division des jours & nuictz +en pareille esgallete: Mais suffit qu'il ayt de telle forte & tant +temperement que toute la terre est ou peult estre habitee en quelque +zone, climat, ou paralelle que ce soit: Et icelles avecques les eaues, +arbres, herbes, & toutes autres creatures de quelques genres ou especes +qu'elles soient par l'influence d'iceluy soleil, donner fruictz & +generations selon leur nature par la vie & nourriture des creatures +humaines. Et si aucuns vouloient dire le contraire de ce que dessus, en +alleguant ledict des saiges philosophes du temps passe, qui ont escript +& faict division de la terre par cinq zones, dont ilz dient & afferment +trois inhabitees. Cest assavoir la zone torride, qui est entre les deux +tropiques ou solstices, qui passe par le zenic des testes des habitans +[Page 3] d'icelle: Et les deux zones artique & entartique pour la grande +froideur qui est en icelle, a cause du peu d'eslevation qu'ilz ont +dudict soleil & autres raisons: le confesse qu'ilz ont escript de la +maniere, & croy fermement qu'ilz le pensent ainsi, & qu'ilz le treuvent +par aucunes raisons naturelles, ou ilz prenoient leur fondement, & +d'icelluy se contenfoient seulement sans aveuturer n'y mectre leurs +personnes es dangiers, esquelz ilz eussent peu ancheoir a cercher +l'experience de leur dire, Mais je dictz pour ma replique que le prince +d'iceulz philosophes a laisse parmy les escriptures ung mot de grande +consequence, qui dict que,_ Experientia est rerum magistra_; par +l'enseignement duquel j'ay ose entreprendre de adresser a la veue de +vostre mageste royalle, cestuy propos en maniere de prologue, de ce +myen petit labeur: Car suyvant vostre royal commandement. Les simples +mariniers de present non ayans eu tant de craincte d'eulz mectre a +l'advanture d'iceulx perilz & dangiers qu'ilz ont eu, & ont desir +de vous faire treshumble service a l'augmentation de la saincte foy +chrestienne, ont congneu le contraire d'icelle opinion des philosophes +par vraye experience. Je allegue ce que devant, parce que je regarde +que le soleil qui chascun jour se lieve a l'orient, & se reconce a +l'occident, faict le tour & circuit de la terre, donnant lumiere & +chaleur a tout le monde en vingt quatre heures, qui est ung jour +naturel, sans aucune interruption de son mouvement & cours [Page 4] +naturel. A l'exemple duquel je pense a mon foible entendement, & sans +autre raison y alleguer, qu'il plaist a Dieu par sa divine bonte que +toutes humaines creatures estans & habitans soubz le globe de la terre, +ainsy qu'elles ont veue, & congnoissance d'icelluy soleil ayt & ayent +pour la temps avenir congnoissance & creance de nostre saincte foy: Car +premierement icelle nostre saincte foy a este semee & plantee a la terre +saincte, qui est en Asye a l'orient de nostre Europe: Et depuis par +succession de temps apportee & divulguee jusques a nous, & finalement a +l'occident de nostredicte Europe a l'exemple du dict soleil portant sa +chaleur & clarte d'orient en occident comme dict est. Et pareillement +aussy avons veu icelle nostre saincte foy, par plusieurs fois a +l'occasion des meschans heretiques & faulz legislateurs, eclipses en +aucuns lieux: & depuis soubdainement reluyre & monster sa clerte plus +appertement que auparavant. Et maintenant encores a present voyons comme +les meschans lutheriens apostatz & imitateurs de Mahomet, de jour en +autre s'efforcent de icelle opprimer, & finablement du tout estaindre, +si Dieu & les vrays suppostz d'icelle n'y donnent ordre par mortelle +justice, ainsy qu'on veoit faire chascun jour en voz pays & royaulme, +par le bon ordre & police que y avez mys. Pareillement aussi veoit on, +comme au contraire d'iceulx enfans de Sathan les paovres chrestiens & +vrays pilliers de l'Esglise catholique s'efforcent d'icelle augmenter & +accroistre, ainsi que a faict le catholique Roy d'Espaigne, es [Page 5] +terres qui par son commandement ont este descouvertes en l'occident de +ses pais & royaulmes, lesquelles auparavant nous estoient incognues, +estranges, & hors de nostre foy: Comme la neufve Espaigne, Lisabelle, +terre ferme, & autres ysles ou on a trouve innumerable peuple, qui a +este baptise & reduict en nostre tres saincte foy. + +Et maintenant en la presente navigation faicte par vostre royal +commandement en la descouverture des terres occidentales, estans soubz +les climats & paralelle de voz pays & royaulme, non auparavant a vous +n'y a nous congneuz, pourrez veoir & scavoir la bonte & fertilite +d'icelles, innumerable quantite de peuples y habitans la bonte & +paisiblete d'iceulx, Et pareillement la fecondite du grant fleuve qui +descend & arrose le permy d'icelles voz terres, qui est le plus grant +sans comparaison que on sache jamais avoir veu. Les quelles choses +donnent a ceulx qui les ont veues, certaine esperance de l'augmentation +future de nostre dicte saincte foy & de voz seigneuries & nom tres +chrestien, ainsi qu'il vous plaira veoir par cestuy present petit livre: +Auquel sont amplement contenues toutes choses dignes de memoire, +que avons veues, & qui nous sont advenues tant en faisant ladicte +navigation, que estans & faisans sejour en vosdictz pays & terres_. + + + + +Le dimenche jour & feste de la Penthecoste seziesme jour de [Page 6] +May, en lan mil cinq cens trente cinq du commandement du cappitaine & +bon vouloir de tous, chascun se confessa, & recusmes tous ensemblement +nostre createur en lesglise cathedrale de sainct Malo. Apres lequel +avoir recu, feusmes nous presenter au cueur de ladicte eglise, devant +reverend pere en Dieu monsieur de sainct Malo, lequel en son estat +episcopal nous donna sa benediction. + +Et le mercredy ensuivant dix neufiesme jour de May, le vent vint bon +& convenable, & appareillasmes avec trois navires, Scavoir la grand +Hermine du port, environ cent a six vingtz tonneaulz, ou estoit le +cappitaine general, & pour maistre Thomas frosmond, Claude du pond +briand, filz du seigneur de Montreueil & eschansson de monseigneur le +Daulphin, Charles de la Pommeraye, Jehan poullet & autres gentizlhommes. +Le second navire, nomme la petite Hermine du port, environ soixante +tonneaulz; Estoit cappitaine soubz le dict cartier Mace jalobert, & +maistre Guillaume le marie. Et au tiers navire nomme l'Emerillon du port +de environ quarante tonneaulz, en estoit cappitaine Guillaume le breton, +& maistre Jacques maingart. Et navigasmes avec bon temps jusques au 20, +jour dudict moys de May, que le temps se tourna en yre & tourmente, qui +nous a dure en ventz contraire & serraisons, autant que navires qui +passassent jamais la mer, eussent sans amendement: Tellement que le +vingt cinqiesme jour de Juing par le dict mauvais temps & serraison, +nous entreperdismes tous trois, sans que nous ayons eu nouvelles les +ungs des autres jusques a la terre neufve; la ou nous avions lymite nous +trouver tous en ensemble, & depuis nous estre entreperduz, avons este +avec la nef generalle par la mer de tous ventz contraires, jusques au +septiesme jour du moys de Juillet, que nous arrivasmes a la dicte terre, +neufve, & prismes terre a l'isle aux oyseaulx: laquelle est a quatorze +lieues de la grand terre, quelle ysle est si tresplaine d'oyseaulx, que +tous les navires de France y pourraient facilement charger, sans que on +s'apperceust que l'on en eust tire, & la en prinsmes deux barques pour +partie de noz victailles: Icelle ysle est en leslevation du pole en. 49 +degrez, 40 mynutes. Et le huictiesme dudict moys, nous appareillasmes +de ladicte ysle, & avec bon temps vinsmes au hable du blanc [Page 7] +sablon estant a labbaye des chasteaulx le XVe jour dudict moys, qui +est le lieu ou nous debuoyns rendre: Auquel lieu feusmes attendans noz +compaignons jusques au vingt sixiesme dudict moys, lequel jour ilz +arrriverent tous deux ensemble: Et la nous acoustrasmes & prismes eaues, +boys & aultres choses necessaires, & appareillasmes & feismes voylle +pour passer oultre le vingt neufiesme jour dudict moys a l'aube du jour, +& feismes porter le long de la coste du Nort Gisant, est Nordest, & +Ornaist, Surnaist jusques environ les huict heures de soir que meismes +les voylles bas, le travers de deux ysles qui l'avancent plus hors +que les autres que nous nommasmes les ysles Sainct Guillaume. Et sont +environ vingt lieues oultre le hable de Brest: Le tout ladicte coste +depuis les chasteaulz jusques icy gist est Nordest & Ornaist Surnaist +rengee de plusieurs ysles & terres toutes hachee & pierreuse, sans +aucune terre ny boys, fors en aucunes vallees. Le lendemain penultime +jour du dudict moys feismes courir a Ornaist pour avoir congnoissance +d'autres ysles qui nous demouroient environ douze lieues & demye. Entre +lesquelles ysles se faict une couche vers le Nort toute a ysles & grande +voye apparoisantes y avoir plusieurs bons hables, & les nommasmes les +ysles Saincte Marthe; hors lesquelles environ une lieue & demye, a la +mer y a une basse bien dangereuse ou il y a quatre ou cinq testes +qui demeurent le travers desdictes bayes en la rotte d'Est & Onaist +desdictes ysles Saincte Marthe, environ sept lieues: Lesquelles ysles +nous vinsmes querir ledict jour, environ une heure apres midy; & depuis +ledict jour jusques a l'orloge vyrente feismes courir environ quinze +lieues le travers d'ung cap d'ysles basses, que nous nommasmes les ysles +Sainct Germain, au suest duquel environ trois lieues y a une autres +basse fort dangereuse. Et pareillement entre le dict cap Sainct Germain +& Saincte Marthe, y a ung banc hors des dictes ysles environ deux lieues +sur lequel n'y a que quatre brasses. Et pour le dangier de la dicte +coste mismes les voylles bas, & ne feismes porter la dicte nuict. + +Le lendemain dernier jour de Juillet, feismes courir le long de la dicte +coste qui gist Est & Onaist cart de Suest, qui est toute rengee d'isles +& basses & coste fort dangereuse; laquelle contient depuis le dict cap +des ysles Sainct Germain, jusques a la fin des ysles environ dix sept +lieues & demye. Et a la fin desdictes ysles, y a une fort belle terre +basse plaine de grandz arbres & haultz: & est icelle coste toute [Page 8] +rengee de sablons sans y avoir aucune apparoissance de hable, jusques +au cap de Thiennot que se rabast, au Nor onaist qui est environ sept +lieues des dictes ysles. Lequel cap congnoissons du precedent voyage. Et +parce feismes porter toute la nuict a Onaist Noronaist jusques au jour +que le vent vint contraire, & feusmes charcher ung havre ou mismes noz +navires, qui est ung bon petit havre, oultre ledict cap Thiennot environ +sept lieues & demye, & est entre quatre ysles sortentes a la mer, noud +le nommasmes le havre Sainct Nicolas, & sur la plus prochaine ysle +plantasmes une croix de boys pour merche. Et fault amener la dicte croix +au Nordest, puis l'aller querir & la laisser de tribort, & trouverez +de perfond six brasses, & se fault donner garde de deux basses qui +demeurent des deux costez a demye lieue hors. Toute ceste dicte coste +est fort dangereuse & plaine de basses: nonobstant qu'il semble y avoir +plusieurs bons hables n'y a que basses & plateys. Nous feusmes au dict +hable depuis le dict jour jusques au Dimenche vii deg. jour d'Aoust: Auquel +jour appareillasmes & vinsmes querir la terre deca vers le cap de +Rabast, qui est distant du dict hable, environ xx lieues Gisans Nort +Nordest & Susur Onaist. Et le lendemain le vent vint contraire: Et parce +que ne trouvasmes nulz hables a la dicte terre de Su. feismes porter +vers le Nort oultre le precedent hable de environ dix lieues, ou nous +trouvasmes une moult belle & grande baye, plaine d'ysles & bonnes +entrees & passaige de tous les ventz qu'il scavoit faire: Et pour +congnoissance d'icelle baye y a une grand ysle comme ung cap de terre, +qui s'avance plus hors que les autres; Et sur la terre environ deux +lieues, y a une montaigne faicte comme ung tas de bled, nous nommasmes +la dicte baye la baye sainct Laurens. + +Le douziesme jour du dict moys nous partismes de la dicte baye sainct +Laurens & feismes porter a Onaist, & vinsmes querir ung cap de terre +devers le Su qui gist environ l'Onaist ung cart de Sur Onaist du +dict hable Sainct Laurens environ vingt cinq lieues. Et par les deux +sauvaiges que avions prins le premier voyage, nous fut dict que cestoit +de la dicte terre devers le Su, & que cestoit une ysle, & que par le Su +d'icelle estoit le chemin a aller de Honguedo ou nous les avions prins +lan precedent a Canada: Et que a deux journees du dict cap & ysle +commenceroit le royaulme de Saguenay a la terre devers le Nort allant +vers le dict Canada, le travers du dict cap environ trois [Page 9] +lieues y a de profond cent brasses & plus. Et n'est memoire de jamais +avoir tant veu de ballaynes que nous vismes celle journee le travers +dudict cap. + +Le lendemain jour nostredame d'Aoust quinziesme dudict moys, nous +passasmes le destroict la nuict de devant, & le lendemain eusmes +congnoissance de terres qui nous demouroient vers le Su: qui est une +terre a haultes montaignes a merveilles, Donc le cap susdict de la dicte +ysle que nous avons nommee l'ysle de l'Assumption, & ung cap de dictes +haultes terres gisent Est Nordest & Onaist sur Onaist, & y a entre eulx +vingt cinq lieues, Et veoit on les terres du Nord encores plus haultes +que celles du Su a plus de trente lieues. Nous rangeasmes le dictes +terres du Su depuis ledict jour jusques au mardy que le vent vint +Onaist, & meismes le cap au Nord pour aller querir lesdites haultes +terres que voyons, & nous estans la trouvasmes lesdictes terres unyes & +basses vers la mer, & les montaignes devers le Nort par sus lesdictes +haultes terres gisant icelles terres, Est, & Onaist ung cart de Sur +Onaist. Et par les sauvaiges que avions, nous a este dict que cestoit +le commencement du Saguenay & terre habitable. Et que de la venoit le +cuyvre rouge qu'ilz appellent caignetdaze. Il y a entre les terres du Su +& celles du Nort, environ trente lieues, & plus de deux cens brasses +de perfond & nous ont lesdictz Sauvaiges certiffie estre le chemin & +commencement du grant Silenne de Hochelaga & chemin de Canada; lequel +alloit tousjours en estroissent jusques a Canada, puis que l'on treuve +l'aue doulce qui va si loing que jamais homme n'auroit este jusques +au bout qu'ilz eussent ouy, & que autre passaige n'y avoit que par +bateaulx. Et voyant leur dire & qu'ilz affermoient n'y avoir autre +passaige, ne voulut ledict cappitaine passer oultre jusques a avoir veu +le reste de ladicte terre & coste devers le Nort, qu'il avoit obmis de +veoir depuis la Baye saint Laurens pour aller veoir la terre du Su pour +veoir s'il y avoit aucun passaige. + + +_Comment nostre cappitaine feist retourner les navires en arriere, +jusques a avoir congnoissance de la Baye sainct Laurens pour veoir s'il +y avoit aucun passaige vers le Nort_. + +Le mercredy 18e jour d'Aoust, nostre cappitaine feist retourner ses +navires en arriere, & mestre le cap a l'autre bort. Et rangeasmes +ladicte coste du Nort qui gist Nordest & Sur Ornaist faisant ung demy +arc, qui est une terre fort haulte non tant comme celle de Su: [Page 10] +Et arrivasmes le jeudy ensuyvant a sept ysles fort haultes: lesquelles +nous nommasmes les ysles Rondes, qui sont a environ quarante lieues des +terres du Su, & s'avancent hors a la mer trois ou quatre lieues, le +travers desquelles y a ung commencement de basses terres plaines de +beaux arbres; lesquelles terres nous rengeasmes le vendredi avec nos +barques, le travers desquelles y a plusieurs bancqs de sablon ae plus de +deux lieues a la mer, fort dangereux, lesquelz descuevrent de basse mer, +& au bout d'icelles basses terres qui contiennent environ dix lieues, +y a une riviere d'eaue doulce, sortant a la mer, tellement que a plus +d'une lieue d'elle est aussi doulce que eaue de fontaine. Nous entrasmes +en ladicte riviere avecq noz barques, & ne trouvasmes a l'entree +d'icelle que brasse & demye. Il y a dedans ladicte riviere plusieurs +poissons, qui ont forme de chevaulx, lesquels vont a la terre de nuict, +& de jour a la mer, ainsi qu'il nous feut dict par nos deux sauvaiges: +Et de ces dictz poissons veismes grand nombre dedans la dicte riviere. + +Le lendemain 2le jour dudict moys au matin a l'aube du jour feismes +voylle & feismes porter le long de la dicte coste, tant que nous eusmes +congnoissance de la reste de la dicte coste du Nort, que n'avions veu, & +de l'ysle de l'Assumption, que nous avions este querir au partir de la +dicte terre: & lors que nous feusmes certains que ladicte coste estoit +rengee, et qu'il n'y avoit nul passaige, retournasmes a nos navires qui +estoient esdictz sept ysles ou il y a bonne radde a dix huict & vingt +brasses de sablon: auquel lieu avons este sans pouoir sortir n'y faire +voylle pour la cause des bruynnes & ventz contraires qui faisoient +jusques au xxiiii deg. jour dudict moys que sommes arrivez a ung hable de la +coste du Su, qui est a environ quatre vingt lieues des dictz sept ysles, +qui est le travers de trois ysles plattes, qui sont par le parmy du +fleuve. Et environ le my chemin des dictes ysles & ledict hable devers +le Nort, y a une fort grande riviere, qui est entre les haultes & basses +terres, qui faict plusieurs bancqs a la mer a plus de trois lieues, +qui est ung pais fort dangereux & sont de deux brasses & moins, & a la +creste de iceulz bancqs trouverez xxv & xxx brasses bort a bort, toute +icelle coste du Nort, gist, Nort, Nordest, & Su sur Onaist. + +Le hable devantdict ou posasmes qui est a la terre du Su, est hable de +marie & de peu de valleur, nous les nommasmes les Ysleaux [Page 11] +sainct Jehan, parce que nous y entrasmes le jour de la decollation +dudict faict, Et au paravant que arriver audit hable, y a une ysle a +Best d'icelluy environ cinq lieues, ou il n'y a point de passaige entre +terre & elle que par bateaux; le dict hable des ysleaux sainct Jehan +asseche toutes les marees, & y maryne l'eaue de deux brasses: Le +meilleur lieu a mettre navires est vers le Su d'ung petit yslot qui est +au parmy du dict hable bort au dict yslot. + +Nous appareillasmes du dict hable le premier jour de septembre pour +aller vers Canada, & environ quinze lieues du dict hable a l'Onaist, +Sur, Onaist y a trois ysles au parmy du fleuve, le travers desquelles y +a une riviere fort perfonde & courante, qui est la riviere & chemin du +royaulme & terre de Saguenay, ainsi que nous a este dict par nos +deux sauvages du pais de Canada. Et est icelle riviere entre haultes +montaignes de pierre nue, sans y avoir que peu de terre, & nonobstant y +croist grand quantite d'arbres & de plusieurs sortes qui croissent sur +la dicte pierre nue comme sur bonne terre, de sorte qui y avons veu +arbre suffisant a master navire de trente tonneaulx, aussi vert qu'il +soit possible de veoir lequel estoit sur ung rocq sans y avoir aucune +faveur de terre, a l'entree d'icelle riviere trouvasmes quatre barques +des sauvages, les quelz venoient vers nous en grand peur & craincte, de +sorte qu'il en recueillit une, & lautre approcha pres qu'ilz peurent +entendre l'un de nos sauvages, qui se nomma & feist sa congnoissance, & +les feist venir seurement. + +Le lendemain deuxiesme jour du dict septembre, resortismes hors de la +dicte riviere pour faire le chemin vers Canada, & trouvasmes la mares +fort courante & dangereuse, parce que devers le Su de la dicte riviere +y a deux ysles, & l'entour desquelles, a plus de trois lieues n'y a que +deux brasses semees de gros perrons, comme tonneaulz & pippes, & les +marees de ce puantes par entre lesdictes ysles, de sorte que cuydasmes y +perdre nostre gallyon, sinon le secours de noz barques & a la creste +des dictz plateys, y a de perfond trente brasses & plus. Passe ladicte +riviere du Saguenay & les dictes ysles, environ cinq lieues vers le Sur +Onaist, y a une autre ysle vers le Nort, de laquelle y a de fort haultes +terres le travers desquelles cuydasmes poser l'ancre pour estaller +l'obbe, & ny peusmes trouver le fonds a six vingtz brasses a ung traict +d'arc de terre, de sorte que feusmes contrainctz retourner vers la dicte +ysle, ou passames a trente cinq brasses, & beau fondz. [Page 12] + +Le lendemain matin feismes voylle, & appareillasmes pour passer oultre, +& eusmes congnoissance d'une sorte de poissons, desquelz il n'est +memoire d'homme avoir veu n'y ouy: Les dictz poissons sont aussi gros +comme marsouyns sans avoir aucun estre, & sont assez faictz par le corps +& teste de la facon d'ung levrier, aussi blancs que neige, sans avoir +aucune tache: & en y a fort grand nombre dedans la dicte riviere qui +vivent entre la mer & l'eaue doulce: Les gens du pais les nomment +Adhothuys: & nous ont dict qu'ilz sont fors bons a menger, & nous ont +affirme n'y en avoir en tout le dict fleuve qu'en cet endroit. + +Le sixiesme jour dudict moys avec bon vent feismes courir a mont le dict +fleuve environ quinze lieues, & vinsmes poser a une ysle qui est bort +a la terre du Nort, qui faict une petite baye & couche de terre: a +laquelle y a ung nombre inestimable de grandes tortues, qui sont es +environs d'icelle ysle, Pareillement par iceulz du pais, se faist es +environs de la dicte ysle grand pescherie de Adhothuys. Il y a aussi +grant courant es environs de ladicte ysle comme devant Bordeaux de flo, +& ebbe. Icelle ysle contient environ trois lieues de long & deux de +large: & est une moult bonne terre & grasse, plaine de beaulx & grandz +arbres de plusieurs sortes: & entre autres y a plusieurs couldres +franches que trouvasmes fort chargees de noisilles aussi grosses & de +meilleur saveur que les nostres, mais ung peu plus dures. Et parce la +nommasmes l'ysle es Couldres. + +Le septiesme jour dudict moys jour nostredame, apres avoir ouy la messe, +nous partismes de ladicte ysle pour aller a mont ledict fleuve, & +vinsmes a quatorze ysles qui estoient distantes de ladicte ysle es +couldres de sept a huict lieues, qui est le commencement de la terre +& province de Canada: desquelles en y a une grande qui a environ dix +lieues de long & cinq de large, en laquelle y a gens demourrans qui font +grand pescherie de tous les poissons qui sont dedans le dict fleuve +selon leur saison. Nous estans posez & a l'encre entre icelle grande +ysle, & la terre du Nort, alasmes a terre & portasmes les deux sauvaiges +que avions prins le precedent voyage: + +Et trouvasmes plusieurs gens du pays, lesquelz commencerent a fuyr, & ne +vouloient aprocher jusques ad ce que nosdictz deux hommes commencerent +ae parler, & leur dire qu'ilz, estoient Taignoagny & dom Agaya. Et lors +qu'ilz eurent congnoissance d'eulx commencerent a demener [Page 13] +joye danfans & faisans plusieurs cerimonies; & vindrent parler des +principaulz a noz basteaux, lesquelz nous apportoient force anguilles, & +aultres poissons, avec deux ou trois charges de gros mil qui est le pain +de quoy ilz vivent en la dicte terre, & plusieurs gros melons. Et icelle +journee vindrent a nos navires plusieurs barques du pays chargees de +gens tant hommes que femmes pour veoir & faire chaire a nos dictz deux +hommes, les quelz feurent tous bien receuz par nostre cappitaine, qui +les festoya de ce qu'il peust, & pour faire sa congnoissance leur donna +aucuns petis presens de peu de valleur, de quoy se contenterent fort. + +Le lendemain le seigneur de Canada nomme Donnacona en nom, & l'appellent +pour seigneur Agouhanna, vint avecques douze barques accompaigne de +plusieurs gens davant noz navires. Puis enfeist retirer arriere dix, & +vint seulement avec deux a bort desdictz navires, accompaigne de seize +hommes, & commenca ledict Agouhanna le travers du plus petit de noz +trois navires a faire une predication & preschement a leur mode, en +demenant son corps & membres d'une merveilleuse sorte, qui este une +cerimonie de joye & asseurance, Et lors qu'il fut arrive a la nef +generalle ou estoient les dictz Taignoagny & son compaignon, parla le +dict seigneur a eulx, & eulx a luy, & luy commencerent a compter ce +qu'ilz avoient veu en France, & le bon traictement qu'il leur avoit este +faict, dequoy tut fort joyeulx, & pria nostre cappitaine luy bailler +ses bras pour les baiser & accoller qui est leur mode de faire chere en +ladicte terre. Lors nostre cappitaine entra en la dicte barque du dict +Agouhanna, & commanda apporter pain & vin pour faire boire & menger +ledict seigneur & sa bande, ce qui fut faict, dequoy furent fort +contens. Et pour lors ne fut aultre present faict audict seigneur +attendant lieu & temps. Apres lesquelles choses ainsi faictes, se +departirent les ungs des aultres, & prindrent conge, & se retira le dict +Agouhanna en ses barques pour se retirer & aller en son lieu. Et feist +le dict cappitaine apprester ses barques pour passer oultre, & aller +avant le dict fleuve avec le flo, pour cercher hable & lieu de sauvete +pour mettre les navires, & feusmes oultre le dict fleuve environ dix +lieues coustoyant la dicte ysle. Et au bort d'icelles trouvasmes ung +asseurg d'eaulx fort beau & plaisant. Au quel lieu y a une petitie +riviere & hable de barre marinant de deux a trois brasses, que [Page 14] +trouvasmes lieu a nous propice pour mettre nosdictes navires a sauvete. +Nous nommasmes le dict lieu saincte Croix, par ce que le dict jour y +arrivasmes. Aupres d'iceluy lieu y a ung peuple, dont est seigneur le +dict Donnacona, & y est la demeurance qui se nomme Stadacone, qui est +aussi bonne terre qu'il soit possible de veoir & bien fructiferente, +pleine de fort beaulx arbres de la nature & sorte de France. Comme +chesnes, ormes, fresnes, noyers, yfz, cedres, vignes, aubespines, qui +portent le fruict aussi gros que prunes de damas, & aultres arbres: +soubz les quels croist de aussi beau chanvre que celuy de France, qui +vient sans semence ny labour. Apres avoir visite ledict lieu, & trouve +estre convenable, se retira ledict cappitaine, & les aultres dedans les +barques pour retourner es navires. Et ainsi que sortismes hors de la +dicte riviere trouvasmes au devant de nous l'ung des seigneurs dudict +peuple de Stadacone accompaigne de plusieurs gens tant hommes, femmes +que enfans: lequel seigneur commenca a faire ung preschement a la facon +& mode du pays, qui est de joye & asseurance, & les femmes dansoient +& chantoient sans cesse estans en l'eaue jusques es genoulx, Nostre +cappitaine voyant leur bonne amour & bon vouloir, feist approcher la +barque ou il estoit, & leur donna des couteaulx, & petites patenostres +de voirre, de quoy menerent une merveilleuse joye, de sorte que nous +estans departis d'avec eulx distant d'une lieue ou environ, les oyons +chanter, danser, & mener joye de nostre benne. + + +_Comme nostre cappitaine retourna es navires & alla veoir l'ysle, la +grandeur & nature d'icelle, & comme il feist mener les dict navires a la +riviere saincte Croix_. + +Apres que nous feusmes arrivez avec noz barques ausdictz navires & +retournez de la rivyere saincte Croix, le cappitaine commanda apprester +lesdictes barques pour aller a terre a la dicte ysle veoir les arbres +qui sembloient fort beaulx a veoir, & la nature de la terre d'icelle +ysle. Ce que fut faict, & nous estans a ladicte ysle la trouvasmes +plaine de fors beaulx arbres de la sorte des nostres. Et pareillement y +trouvasmes force vignes, ce que n'avyons veu par cy devant a toute la +terre, & par ce la nommasmes l'ysle de Bacchus. Icelle ysle [Page 15] +tient de longueur environ douze lieues, & est fort belle terre a veoir, +mais est plaine de boys sans y avoir aucun labouraige, fors qu'il y a +aucunes petites maisons ou ilz font pescherie, comme par cy devant est +faicte mention. + +Le lendemain partismes avec nosdictz navires pour les mener audict lieu +de saincte Croix, & y arrivasmes le 14 dudict moys. Et vindrent au +devant de nous le lesdictz Donnacona Taignoagny & Dom agaya avec vingt +cinq barques chargez de gens qui venoient dudict lieu dont estions +partis, & alloient audict Stadacone ou est leur demourance, & vindrent +tous a noz navires faisans plusieurs signes de joye, fors noz deux +hommes que avions apportez, Scavoir Thaignoagny & Dom agaya, lesquelz +estoient tous changez de propos, & de couraiges, & ne vouloient entrer +dedens nos dictz navires, nonobstant qu'ilz en feussent plusieurs fois +priez: dequoy eusmes aucune deffiance d'eulx. Le cappitaine leur demanda +s'ilz vouloient aller comme ilz luy avoient promis avec lui a Hochelaga, +& ilz respondirent que oy: & qu'ilz estoient deliberez y aller: lors +chascun se retira. + +Le lendemain 15, ledict cappitaine feust a terre avec plusieurs pour +faire planter ballises & merches pour plus seurement mettre les navires +a sauvete. Auquel lieu se rendirent au-devant de nous plusieurs gens +du pays & entre aultre le dict Donnacona noz deux hommes & leur bande, +lesquelz se tindrent apart soubz une poincte de terre qui est sur le +bort d'ung fleuve, sans ce que aucun d'eulx vint environ nous, comme les +aultres qui n'estoient de leur bande faisoient. Apres que le cappitaine +fut adverty qu'ilz y estoient, commanda a partie de ses gens aller +avecques luy, & furent vers eulx soubz ladicte pointe, & trouverent les +dictz Donnacona, Taignoagny, Dom agaya & plusieurs aultres: & apres +se estre entre saluez, se avanca ledict Taignoagny de parler, & dit +a nostre cappitaine que ledict seigneur Donnacona estoit marry, dont +ledict cappitaine & ses gens portoient tant de batons de guerre, par +ce que de leur part n'en portoient nulz. A quoy leur respondist ledict +cappitaine que pour leur marrisson ne laisserons a les porter, & que +c'estoit la coustume de France, & qu'il le scavoit bien, mais pour +toutes leurs parolles ne laisserent le dict cappitaine & Donnacona +a faire grand chere ensemble. Lors aperceusmes que ce que disoit le +Taignoagny ne venoit que de luy & son compaignon. Et avant de partir +dudict lieu, lesdictz Donnacona & cappitaine feirent une [Page 16] +asseurance de sorte merveilleuse, car tout le peuple dudict seigneur +Donnacona gecterent & feirent trois cris a plaine voix, que cestoit +chose horrible a ouyr, & a tant prindrent congie les ungs des aultres, & +nous retirasmes a bort pour celuy jour, & le lendemain 16, dudict moys +nous meismes les deux plus grandz navires dedens ledict hable & riviere, +ou il y a de plaine mer trois brasses & de bas d'eaue demy brasse, & fut +laisse le gallyon dedens la radde pour mener au dict Hochelaga. Et tout +incontinent que lesdictes navires furent audict hable & asseur, se +trouverent devant les dictes navires Donnacona, Taignoagny, Domagaya, & +plus de cinq cens personnes hommes, femmes, que petis enfans, et entra +ledict seigneur avec dix ou douze des plus grandz personnaiges du pays, +lesquelz furent par ledict cappitaine & autres festoyes, & leur +fut donne aucuns petis presens, & fut par Taignoagny dict a nostre +cappitaine, que ledict seigneur estoit marry dont il alloit a Hochelaga, +& que ledict seigneur ne vouloit que luy que ploit y allast par ce que +la riviere ne valloit riens, & leur fust respondu par ledict cappitaine +que pour tout ce ne laisseroit y aller s'il luy estoit possible; par ce +qu'il avoit commandement du roy son maistre de aller le plus avant qu'il +pourroit: mais si le dict Taignoagny y voulant aller comme il avoit +promis, qu'on luy feroit present, dequoy il seroit content & grand +chere, & qu'ilz ne feroient que aller & venir seulement audict +Hochelaga, puis retourner. A quoy respondist le dit Taignoagny, qu'il +n'y yroit point. Lors se retirerent a leurs maisons. Et le lendemain, l7 +dudict moys, le dict Donnacona & les aultres revindrent comme devant, & +apporterent force anguilles & aultres poissons, dequoy se faict grand +pescherie audict fleuve, comme sera cy apres dict. Lors qu'ilz furent +arrivez devant lesdictes navires, commencerent a chanter & danser comme +avoient de coustume. Et apres qu'ilz eurent ce faict, feict ledict +Donnacona mettre tous ses gens d'ung coste, & feist ung cerne sur le +sable, & y feist mettre nostre cappitaine & ses gens: & lors commenca +une harengue, tenant une fille d'environ l'aage de dix a douze ans en +l'une de ses mains, puis la vint presenter a nostre cappitaine, & tout +incontinent tous les gens dudict seigneur se prindrent a faire trois +criz & hurlemens en signe de joye & alliance. Puis de rechef presenta +deux petis garsons de moindre aage l'un apres l'aultre, desquelz feirent +telz criz & cerimonies que devant. Duquel present ainsi faict par +le dict seigneur fut par nostre cappitaine remercie. Lors [Page 17] +Taignoagny dict au cappitaine que la fille estoit la propre fille de la +seur dudict seigneur, & l'ung des garsons frere de luy qui parloit, Et +qu'on les luy donnoit sur l'intention qu'il n'allast point a Hochelaga. +A quoy luy re respondist nostre cappitaine, que si on les luy avoit +donnez sur ceste intention, que on les reprint, & que pour riens ne +laisseroit y aller par ce qu'il avoit commandement de ce faire. Sur les +quelles parolles Dom agaya compaignon dudict Taignoagny, dict audict +cappitaine que ledict seigneur luy avoit donne les dictz enfans par +bonne amour, & en signe d'asseurance, & qu'il estoit content aller +avec luy audict Hochelaga, de quoy eurent grosses parolles lesdictz +Taignoagny & Dom agaya. Lors aperceusmes que ledict Taignoagny ne +valloit riens, & qu'il ne songeoit que trahison & malice tant par ce +que aultres mauvais tours que luy avions veu faire. Et sur ce ledict +cappitaine feist mettre lesdictz enfans dedans les navires, feist +apporter deux espees, ung grand bassin d'arain plain, & ung ouvre pour +laver mains, & en feist present audict Donnacona, lequel fort s'en +contenta & remercia nostre cappitaine, Et commanda ledict Donnacona +a tous ses gens chanter & danser, & pria ledict Donnacona nostre +cappitaine faire tirer une piece d'artillerie, par ce que lesdictz +Taignoagny & Dom agaya lui en avoient faict teste, & aussi que jamais +n'en avoient veu, ny ouy. A quoy le cappitaine respondist qu'il le +vouloit bien, & commanda que on tirast une douzaine de barges avec leurs +boulletz le travers du boys qui estoit jouxte lesdictes navires & gens. +Dequoy furent tous si estonnez qu'ilz pensoient que le ciel feust cheu +sur eulx, & Ce prindrent a hucher & hurler si tres fort, que sembloit +que enfer y feust vuide, & davant qu'ilz se retirassent, le dict +Taignoagny feist dire par interposes personnes, que les compaignons du +gallyon, lequel estoit demoure ae la radde, avoient tue deux de leurs +gens de coups d'artillerie: dont tous se retirerent a grand haste, ainsi +que si les eussions voulu tuer. Ce que ne se trouva verite: Car durant +ledict jour ne fut dudict gallyon tire artillerie. + + +_Comment lesdictz Donnacona, Taignoagny, & aultres songerent une +finesse, & feirent habiller trois hommes en guise de diables, faignans +estre venuz de par Cudriagny leur dieu pour nous empescher d'aller +audict Hochelaga_. [Page 18] + +Le lendemain. 18. dudict moys pour nous cuyder tousjours empescher +d'aller a Hochelaga, songerent une grand finesse qui feust telle, ilz +habillerent trois hommes en la facon de trois diables, lesquelz avoient +cornes aussi longues que le bras, & estoient vestus de peaulx de chien +noirs & blancs. Et avoient le visaige painct aussi noir que charbon, & +les feirent mettre dedans une de leurs barques a nostre non sceu; & +leur bande vint comme ilz avoient de coustume au prez de noz navires, +lesquelz se tindrent dedans le boys sans apparoistre environ deux +heures, attendant que l'heure & maree fut venue pour l'arrivee de +la dicte barque, a la quelle heure sortirent tous du boys, & se +presenterent devant lesdictes navires sans eulx approcher ainsi +qu'ilz fouloient faire, & commence le dict Taignoagny a saluer nostre +cappitaine qui luy demanda s'il vouloit le bateau, lequel luy respondist +que non pour l'heure, mais que tantost il entreroit dedans lesdictes +navires & incontinent arriva ladicte barque ou estoient lesdictz trois +hommes apparoissant estre trois diables ayans de grandz cornes sur leurs +testes, & faisait celuy du milieu ung merveilleux sermon en venant: +lesquelz passerent le long de noz navires avec leur dicte barque, sans +aucunement tourner leur veue vers nous, & allerent assener & donner +en terre avec leur dicte barque, & tout incontinent ledict seigneur +Donnacona & des gens prindrent ladicte barque & lesditz trois hommes, +lesquelz s'estoient laisse cheoir au fondz d'icelle comme gens morts, & +porterent le tout ensemble dedans le boys qui estoit distant d'ung jet +de pierre, & ne demoura une seulle personne devant nosdictes navires que +tous ne se retirassent dedans ledict boys, & eulx estans audict boys +commencerent une predication & preschement que nous oyons de noz navires +qui dura environ demye heure. Apres laquelle sortirent les dictz +Taignoagny & Dom agaya marchans ver nous, ayans les mains joinctes, & +leurs chappeaulx soubz leurs coddes, faisans une grande admiration. Et +commenca le dict Taignoagny a dire, & proferer par trois _Jesus, Jesus, +Jesus_ levant les yeux vers le ciel, puis Dom agaya commenca a dire +_Jesus Maria_. Jacques Cartier regardant vers le ciel comme l'aultre. +Le cappitaine voyant leurs mines & cerimonies, leur commenca a demander +qu'il y avoit, & que c'estoit que estoit survenu de nouveau, Lesquelz +respondirent qu'il y avoit de piteuses nouvelles, en disant, nenny, est +il bon. Et ledict cappitaine leur demanda de rechef que c'estoit: & +ilz repondirent, que leur dieu nomme Cudragny avoit parle a [Page 19] +Hochelaga, & que les trois hommes devant dictz estoient venus de par luy +leur annoncer les nouvelles, qu'il y avoit tant de glaces & de neiges +qu'ilz mouroient tous. Desquelles parolles nous prinsmes tous a rire, +& leur dire que leur dieu Cudragny n'estoit que ung sot, & qu'il ne +scavoit qu'il disoit, & qu'ilz le disent a ses messagiers, & que Jesus +les garderoit bien de froid s'ilz luy vouloient croire. Lors dedict +Taignoagny & son compaignon, demanderent audict cappitaine s'il avoit +parle a Jesus, & il respondist que ses prebstres y avoient parle, & +qu'il feroit beau temps. Desquelles parolles remercierent le dict +cappitaine, & se retirent dedans le boys dire les nouvelles aux aultres, +qui sortirent dudict boys tout incontinent faignans estre joyeulx +desdictes parolles par ledict cappitaine ainsi dictes. Et pour monstrer +qu'ilz en estoient joyeulx, tous incontinent qu'ilz furent devant les +navires commencerent d'une commune voix a faire trois criz & hurlemens, +qui est leur signe de joye, & se prindrent a danser & chanter, comme +avoient de coustume: mais pour resolution lesdictz Taignoagny & Dom +agaya dirent a nostre dict cappitaine, que le dict seigneur Donnacona +ne vouloit point que nul d'eulx allast a Hochelaga avec luy, S'il +ne bailloit plege qui demourast a terre avec ledict Donnacona. Le +cappitaine leur respondist que s'ilz n'estoient deliberez y aller de bon +couraige qu'ilz demourassent, & que par eulx ne laisseroit mettre paine +y aller. + + +_Comment nostre cappitaine & tous les gentilz hommes avec cinquante +hommes mariniers partirent de la province de Canada avec le gallyon, & +les deux barques, pour aller a Hochelaga, & de ce que fut veu entre deux +sur ledict fleuve_. + +Le lendemain, 19e jour dudict moys de Septembre, nous appareillasmes & +feismes voylle avec le dict gallyon & les deux barques, pour aller avec +la maree amont ledict fleuve, ou trouvasmes a veoir des deux costez +d'icelluy les plus belles & meilleures terres, qu'il soit possible de +veoir. Aussi vives que l'eaue plaine des beaulx arbres du monde: & tant +de vignes chargez de raisins le long dudict fleuve, qu'il semble mieulx +qu'elles ayent este plantez de main d'homme que aultrement: mais par ce +qu'elles ne sont cultivez ne taillez, ne sont les raisins si [Page 20] +groz & si doulx que les nostres: pareillement trouvasmes beaucoup de +maisons sur ledict fleuve, le lesquelles sont habitees de gens qui +font grande pescherie de tous poissons: lesquelles gens venoient a noz +navires d'aussi grand amour & privaulte, que si eussions este du pays, +Nous apportant force poisson, & de ce qu'ilz avoient pour avoir de +nostre marchandise tendans les mains au ciel, & faisans plusieurs signes +de joye. Et nous estans posez environ ving cinq lieues de Canada en ung +lieu nomme Ochelay, qui est ung destroict dudict fleuve fort courant +& dangereux, tant de pierres que d'aultres choses vindrent plusieurs +barques a bort, Et entre aultres, y vint ung grand seigneur du pays, +lequel faisoit un grand sermon en venant & arrivant a bort, monstrant +par signes evidens avec les mains & aultres cerimonies, que le dict +fleuve estoit ung peu plus avant fort dangereux, nous advertissant de +nous en donner garde. Et presenta celuy seigneur au cappitaine deux de +ses enfans, desquelz le cappitaine print une fille de l'aage d'environ +sept a huit ans, & reffusant ung garson de deux ou trois ans, par ce +qu'il estoit trop petit, Le dict cappitaine festoya le dict seigneur & +sa bande de ce qu'il peust, & luy donna aucun petit present: puis s'en +allerent a terre. Et depuis sont venus celuy seigneur & sa femme veoir +leur fille jusques a Canada & apporter aucun present au cappitaine, +Depuis le 19e jour jusques au 28, dudict moys nous avons este navigans a +mont ledict fleuve sans perdre heure ny jour, durand lequel temps avons +veu & trouve d'aussi beau pays & terres aussi unyes que l'on scauroit +desirer, plaine comme dict est des beaulx arbres du monde, scavoir +chesnes, hormes, noyers, cedres, pruches, fresnes, briez, sandres, +oziers, & force vignes. Lesquelles avoient si grand habondance de +raisins, que les compaignons en venoient chargez a bort. Il y a +seulement force grues, signes, oultardes, oyes, cannes, allouettes, +faisans, perdrix, merles, mauvis, teurtres, chardonnereulx, serins, +roussignolz, passes solitaires, & aultres oyseaulx, comme en France, & +en grand habondance. + +Ledict 18e jour de septembre nous arrivasmes en ung grand lac & playne +dudict fleuve, large d'environ cinq ou six lieues, & douze de long, Et +navigasmes celluy jour amont sans y trouver partout icelluy que deux +brasses de parfond esgallement sans haulser ny baisser. Et nous arrivans +a l'ung des boutz dudict lac, ne nous apparoissoit aucun [Page21] +passaige n'y sortye: Ains sembloit icelluy estre tout cloz sans aucune +riviere, & ne trouvasmes audict bout que brasse & demie, dont nous +convint poser & mettre l'ancre hors, & aller chercher passage avec les +barques: & trouvasmes qu'il y a quatre ou cinq rivieres toutes sortantes +dudict fleuve en icelluy lac, & venant dudict Hochelaga: mais en icelluy +ainsi sortantes, y a barres & traverses faictes par le cours de l'eaue, +ou il n'y avoit pour lors que une brasse: Et lesdictes barres passees y +a quatre ou cinq brasses, qui estoit le temps des plus petites eaues de +lannee, ainsi que nous vinsmes par les flotz des dictes eaues qu'elles +croissent de plus de trois brasses de pic, toutes icelles rivieres +circuysent & environnent cinq ou six belles ysles, qui sont le bout +dudict lac: puis se rassemblent environ quinze lieues a mond toutes en +une. Celuy jour feusmes a l'une d'icelles, ou trouvasmes cinq hommes qui +prenoient des bestes sauvaiges: lesquels vindrent aussi privement a noz +barques, que s'ilz nous eussent veu toute leur vie sans avoir peur ne +craincte, & nosdictes barques arrivez a terre, l'un d'iceulx hommes +print nostre cappitaine entre ses bras, & le porta a terre aussy +legierement que sy feust este ung enfant de cinq ans, tant estoit +icelluy homme grand & fort. Nous leur trouvasmes ung grand mouceau de +raz sauvaiges: lesquelz vivent en l'aue, & sont gros comme connyns, & +bons a merveilles. Desquelz feirent present a nostre cappitaine, qui +leur donna des couteaulx, & patenostres pour recompence. Nous leur +demandasmes par signe, si c'estoit le chemin de Hochelaga: Ilz nous +monstrerent que ouy, & qu'il y avoit encores trois journees a y aller. + + +_Comment le cappitaine feist accoustrer les barques pour aller audict +Hochelaga, & laisserent le gallyon pour la difficulte du passaige: & +comment nous arrivasmes audit Hochelaga, & le racueil que le peuple nous +feist a nostre arrivee_. + +Le lendemain nostre cappitaine voyant qu'il n'estoit possible povoyr +pour lors passer le dict gallyon, feist advictailler & accoustrer +les barques, & mettre victuailles pour le plus de temps qu'il feust +possible, & que lesdictes barques en peurent accueillir, & se partit +avecques icelle accompaigne des gentilz hommes: scavoir Claude [Page 22] +du pont grand echanson de monseigneur le Dauphin. Charles de la +Pommeraye, Jehan gouion, Jehan poullet, avec vingt huict marinyers, y +comprins Mace jallobert & Guillaume le breton, ayans la charge soubz le +cappitaine des deux autres navires, pour aller amond ledict fleuve, au +plus loing qu'il nous seroit possible. Et navigasmes de temps a gre +jusques au dixneufiesme jour d'Octobre, que nous arrivasmes audict +Hochelaga, qui est distant d'ou estoit demoure ledict gallyon, de +quarante cinq lieues. Auquel & chemin faisant trouvasmes plusieurs gens +du pays, lesquelz nous apportoient du poisson & aultres victuailles, +dansans & menans grand joye de nostre venue. Et pour les atraire & tenir +en amytie avec nous, leur donnait ledict cappitaine pour recompence, +des couteaulx, patenostres & autres menues choses, dequoy estoient fort +contens. Et nous arrivez audict Hochelaga, Se rendirent au devant de +nous plus de mil personnes, tant hommes femmes que enfans; Lesquelz nous +feirent aussy bon racueil, que jamais pere feist a enfant, menant joye +merveilleuse: Car les hommes en une bande dansoyent. Les femmes d'aultre +& les enfans de l'autre: & apres ce nous apporterent force poisson, & de +leur pain faict de gros mil, qui gettoient dedans nosdictes barques, +en force qu'il sembloit qu'il tumbast de l'aer, voyant ce, nostre dict +cappitaine descendit a terre avec plusieurs de ses gens. Et si tost +qu'il fut descendu, se assemblerent tous sur luy, & sur tous les autres, +en faisant une chaire inestimable; Et apportoient leurs enfans a brasees +pour les faire toucher audict cappitaine & autres, faisant une feste, +qui dura plus de demye heure, Et voyant nostre cappitaine leur largesse +& bon recueil, feist asseoir & renger toutes les femmes, & leur donna +des petites patenostres d'estain & aultres menues choses: & a partye des +hommes des cousteaulx, puis se retira a bort des barques pour souper +& passer la nuict: durant laquelle demoura icelluy peuple sur le bort +dudict fleuve a plus pres desdictes barques, faisant toute nuict +plusieurs feux & danses, en disant a toutes heures Aguyaze, qui est leur +dire de salut & joye. [Page 23] + + +_Comment le cappitaine & les gentilz hommes avec vingt cinq hommes bien +armez & en bon ordre, allerent en la ville de Hochelaga & la situacion +dudict lieu_. + +Le lendemain au plus matin le cappitaine s'acoustra & feist mettre ses +gens en ordre pour aller veoir la ville & demourant dudict peuple, & une +montaigne qui est jacente en leur dicte ville: ou allerent avec le dict +cappitaine les gentilz hommes & vingt marinyers, & laissa le parsus +pour la garde des barques, & print trois hommes de la dicte ville de +Hochelaga pour les mener & conduyre audict lieu, & nous estans en +chemin, le trouvasmes aussi battu qu'il soit possible, & plus belle +terre & meilleure qu'on scaurait veoir, toute plaine de chesnes aussy +beaulx qu'il ayt en forest de France: Soubz lesquelz estoit toute le +terre couverte de glan. Et nous ayans marche environ lieue & demye +trouvasmes sur le chemin, l'un des principaulx seigneurs de la dicte +ville, accompaigne de plusieurs personnes: lequel nous feist signe qu'il +se falloit reposer audict lieu pres ung feu qu'ilz avoient faict audict +chemin. Ce que feismes, lors commenca ledict seigneur a faire ung sermon +& preschement, comme cy devant est dict estre leur coustume de faire +joye & congnoissance, en faisant celluy seigneur chere audict cappitaine +& la compaignie, lequel cappitaine luy donna une couple de haches, & une +couple de cousteaulx, avec une croix, qu'il luy feist baiser, & la +luy pendit au col: de quoy rendit graces audict cappitaine. Ce faict +marchasmes plus oultre: & environ demye lieue de la, commencasmes a +trouver les terres labourees & belles grandes champaignes plaines de +bledz de leur terre, qui est comme mil de bresil, aussy gros ou plus que +poix, dequoy vivent ainsi, comme nous faisons de fourment: & au parmy +d'icelles champaignes est situee la ville de Hochelaga, pres & joignant +une montaigne qui est a lentour d'icelle, labouree & fort fertile: de +dessus laquelle on veoit fort loing. Nous nommasmes la dicte montaigne +le mont Royal. La dicte ville est toute ronde, & close de boys a trois +rencqs, en facon d'une piramide, croisee par le hault, ayant la rengee +du parmy en facon de ligne perpendiculaire: puis rengee de boys couchez +de long, bien joinctz & cousus a leur mode: Et est de haulteurs environ +deux lances, n'y a en icelle ville que une porte & entree, qui ferme +a barres. Sur laquelle & en plusieurs endroictz de ladicte [Page 24] +closture, y a manieres de galleries, & eschelles a y monter qui sont +garnis de roches & chaillouz. Pour la garde & deffence d'icelle, il y +a dedans icelle ville, environ cinquante maisons longues d'environ +cinquante pas ou plus chascune, & douze ou quinze pas de larges, & +toutes faictes de boys couvertes & garnyes de grandes escorces +& pelleures desdictz boys aussy large que tables, bien cousus +artificiellement selon leur mode: & par dedans icelles y a plusieurs +estres & chambres: Et au meilleu d'icelles maisons y a une grande place +par terre ou font leur feu, y vivent en communaulte, puis se retirent +en leur dictes chambres les hommes avecques leurs femmes & enfans. +Pareillement ilz ont grenyers au hault de leurs maisons, ou ilz mettent +leur bled dequoy font leur pain, qu'ilz appellent Carraconny, Et le font +en la sorte cy apres: Ilz ont des pilles de boys comme a piller chanure, +& bastent avec pillons de boys le dict bled en pouldre, puis le massent +en paste, & en font tourteaulx qu'ilz metent sur une pierre large qui +est chaulde, puis le couvrent de cailloudz chauldz. Et ainsi cuysent +leur pain en lieu de four. Ilz fond pareillement force potaiges dudict +bled & de febves et poix, desquelz ilz ont assez & aussy grosses +concombres & aultres fruictz. Ilz ont de grandz vaisseaulx comme thonnes +en leurs maisons ou ilz mettent leur poisson, lequel ilz sechent a la +fumee durant l'este & en vivent l'yver: Et de ce font grant amas comme +avons veu par experience. Tout leur vivre est sans aucun goust de sel: +Et couchent sur escorces de boys estandues sur la terre avec meschantes +peaulx de bestes sauvaiges, dequoy font leur vestement & couverture. La +plus precieuse chose qu'ilz ayent en ce monde, est Esurgny, lequel est +blanc comme neif, & le prennent audit fleuve en cornibotz en la maniere +qui ensuyt. Quand ung homme a desservi mort, ou qu'ilz ont prins aucuns +ennemys a la guerre ilz le tuent, puis l'incisent par les fessens, +cuysses, & espaulles a grandes taillades puis au lieu ou est ledict +Esurgny, avallent ledict corps au fond de l'eaue & le laissent dix +ou douze heures, puis le retirent a mont & treuvent dedans lesdictes +taillades & inciseures lesdictz cornibotz, desquelz ilz font manieres +de patenostre, & de ce usent comme nous faisons d'or & d'argent, & le +tiennent la plus precieuse chose du monde. Il a vertu d'estancher le +sang des nazilles: car nous l'avons experimente. Tout cedict peuple ne +s'adonne que a labourage & pescherie pour vivre: Car des biens [Page 25] +de ce monde n'en font compte, parce qu'ilz n'en ont congnoissance, & +qu'ilz ne bougent de leur pais, & ne sont ambulataires comme ceulx de +Canada, & du Saguenay, nonobstant que lesdictz Canadiens leur soyent +subgectz avec huict ou neuf autres peuples, qui sont sur ledict fleuve. + + +_Comment nous arrivasmes a ladicte ville, & de la reception que nous +y fut faicte, & comme le cappitaine leur feist des presens: & aultres +choses comme sera veu en ce chapitre_. + +Apres que feusmes arrivez au pres d'icelle ville, se rendirent au devant +de nous grand nombre des habitans d'icelle, qui a leur facon de faire +nous feirent bon racueil: & par noz guydes & conducteurs feusmes menez +au meilleu d'icelle ville, ou il y a une place entre les maisons, +spacieuse d'ung gect de pierre en carre ou environ: lesquelz nous +feirent signe que nous arrestions audict lieu. Et tout soudain +s'assemblerent les filles et femmes de ladicte ville, dont l'une partye +estoient chargez d'enfans entre les bras, & qui nous vindrent frotter +le visaige, bras & autres endroictz de dessus le corps ou ilz pouvoient +toucher, pleurant de joye de nous veoir, en nous faisant le meilleure +chere qu'il leur estoit possible, nous faisans signes qu'il nous pleust +toucher a leursdictz enfans. Apres lesquelles choses les hommes feirent +retirer les femmes & se assirent sur la terre a lentour de nous, comme +sy eussions voulu jouer un mystere. Et tout soudain revindrent plusieurs +femmes, qui apporterent chascun une natte carree en facon de tapisserie: +Et les estendirent sur la terre au milleu de ladicte place, & nous +feirent mettre sur icelles, Apres lesquelles choses ainsy faictes, +fut apportee par neuf ou dix hommes le Roy et seigneur du pays qu'ils +appellent en leur langaige Agouhanna, lequel estoit assis sur une grande +peau de Cerf, & le vindrent poser dedans ladicte place sur lesdictes +nattes au pres de nostre cappitaine, nous faisant signe que cestoit leur +Roy & seigneur. Cestuy Agouhanna estoit de l'aage environ cinquante ans, +& estoit point myeulx accoustre que les aultres, fors qu'il avoit a +lencontre de sa teste, une maniere de lysiere rouge pour sa couronne, +faicte de poil de Herissons. Et estoit celluy seigneur tout percluz +de ses membres. Apres qu'ilz eust faict son signe de salut audict +cappitaine & a ses gens, leurs faisant signes evidens, qu'ilz feussent +les tres bien venuz: Il montra ses bras & jambes audict [Page 26] +cappitaine, luy faisant signe qu'il luy pleust les toucher: lequel +cappitaine les frota avecques les mains. Et lors ledict Agouhanna print +la lysiere & couronne qu'il avoit sur sa teste, & la donna a nostre +cappitaine. Et tout incontinent furent amenez audict cappitaine +plusieurs malades, comme aveugles, borgnes, boisteulx, impotens, & gens +sy tresvieulx, que les paupieres des yeulx leur pendoyent jusques sur +les joues: les seant & couchant au pres de nostre dict cappitaine, pour +les toucher: Tellement qu'il sembloit que Dieu feust la descendu pour +les guerir. + +Notre dict cappitaine voyant la pitie & foy de cedict peuple, dist +l'evangile Sainct Jehan: scavoir l'imprincipio, faisant le signe de +la croix sur les povres malades, priant Dieu qu'il leur donnast +congnoissance de nostre saincte foy, & grace de recouvrer chrestiente +& baptesme. Puis le dict cappitaine print une paires d'heures & tout +haultement leut de mot a mot la passion de nostre seigneur. Sy que tous +les assistans le peurent ouyr, ou tout ce pauvre peuple feirent une +grand silence & feurent merveilleusement bien entendibles, regardans le +ciel & faisans pareilles cerimonyes qu'ilz nous veoient faire. Apres +laquelle feist le cappitaine renger tous les hommes d'ung coste, les +femmes d'ung autre, & les enfans d'aultre, & donna aux principaulx des +hachotz, es aultres des couteaulx & es femmes des patenostres, & autres +menues besongnes puis gecta parmy la place entre les petis enfans des +petites bagues, & agnus dei d'estain, dequoy menerent une merveilleuse +joye. Ce faict ledict cappitaine commanda sonner les trompettes & +aultres instrumens de musique: desquelz ledict peuple fut fort resjouy. +Apres lesquelles choses nous prinsmes congie d'eulx & nous retirasmes, +voyant ce les femmes se mirent au devant de nous pour nous arrester, & +nous apportoient de leurs vivres, qu'ilz nous avoient apprestez, +Comme poisson, potages, febves & autres choses pour nous cuyder faire +repaistre & disner audict lieu; & pource que leurs vivres n'estoient a +nostre goust, & qu'il n'y avoit aucune saveur, les remerciasmes, leur +faisant signe que n'avions besoing de manger. + +Apres que nous feusmes yssuz de ladicte ville, plusieurs hommes & femmes +nous vindrent conduyre sur la montaigne cy devant dicte, qui est par +nous nommee, Mont royal, distant dudict lieu d'ung quart de lieues. Et +nous estans sur icelle montaigne eusmes veue & congnoissance [Page 27] +de plus de trente lieues a lenviron d'icelle: y a vers le Nort, une +rengee de montaignes, qui sont Est & Onaist, gisantes, & autant devers +le Su. Entre lesquelles montaignes est la terre la plus belle qu'il +est possible de veoir, unye, plaine, & labourable: & par le meilleu +desdictes terres voyons le dict fleuve oultre le lieu ou estoient +demourees noz barques: auquel va ung sault d'aue le plus impetueulx +qu'il est possible de veoir: lequel ne nous fut possible passer, tant +que l'on povoit regarder grand, large & spacieulx, qui alloit au Sur +Onaist: & passoit aupres de trois belles montaignes rondes, que nous +voyons, & estimyons qu'elles estoient environ quinze lieues de nous: & +nous fut dict & monstre par signes par nosdictz trois hommes du pais +qui nous avoient conduict, qu'il y avoit trois telz saulx d'aue audict +fleuve, comme celuy ou estoient nosdictes barques, mais nous ne peusmes +entendre quelle distance il y avoit entre l'un & l'autre par faulte de +langue: puis nous monstroient par signes que lesdiz saulx passez, l'on +pouvoit naviguer, plus de trois lieues par ledict fleuve. Et oultre nous +monstroient que le long desdictes montaignes estant vers le Nort, y a +une grande riviere, qui descend de l'occident comme ledict fleuve: Nous +estimions que c'est la riviere qui passe par le royaulme du Saguenay, & +sans que leur feissions aucune demande & signes, prindrent la chaine +du sifflet du cappitaine qui estoit d'argent & ung manche de poignard, +lequel estoit de laton jaulne comme or: lequel pendoit au coste de l'ung +de noz compaignons marinyers, & montrerent que cela venoit d'amond +ledict fleuve, & qu'il y a des Agouionda, qui est a dire mauvaises gens: +lesquelz sont armez jusques sur les doigtz, nous monstrant la facon de +leur armeures, qui sont de cordes & de boys, lassez & tissues ensemble, +nous donnant a entendre que lesdictz Agouionda menoient la guerre +continuelle, les ungs contre les autres: mais par deffaulte de langue +ne peusmes avoir congnoissance combien il y avoit jusques audict pays. +Nostre cappitaine leur monstra du cuyvre rouge, qu'ilz appellent +caignetdaze, leur monstrant vers ledict lieu, demandant par signe s'il +venait de la & ilz commencerent a secourre la teste disant que non. Et +monstrerent qu'il venoit du Saguenay, qui est au contraire du precedent: +Apres lesquelles choses ainsi veues & entendues, nous retirasmes a noz +barques, qui ne fut sans avoir conduicte de grand nombre [Page 28] +dudict peuple. Dont partie d'eulx quand veoyent noz gens las, les +chargeoient sur eulx comme sur chevaulx, & les portoient: Et nous +arrivez a nosdictes barques feismes voylle pour retourner a nostre +gallyon, pour doubte qu'il n'eust aucun encombrier. Lequel partement +ne feust sans grand regret dudict peuple: Car tant qu'ilz nous peurent +suyvre aval ledict fleuve, ilz nous suyvirent, & tant feismes que nous +arrivasmes a nostredict gallyon le lundy quatriesme jour d'octobre. + +Le Mardy 5e jour dudict moys, nous feismes voylle & appareillasmes avec +nostre dict gallyon & barques pour retourner a la province de Canada au +port de saincte Croix, ou estoient demourez nosdictes navires. Et le 7e +jour nous vinsmes poser le travers d'une riviere qui vient devers le +Nort, sortant audict fleuve: a l'entree de laquelle y a quatre petites +ysles plaines d'arbres: nous nommasmes icelle riviere la riviere de +Fouez. Et pource que l'une d'icelles ysles s'avance audict fleuve, & la +veoit on de loing, feist le cappitaine planter une belle grande croix +sur la poincte d'icelle, & commanda apprester les barques pour aller +avec maree, dedans icelle, pour veoir la nature d'icelle: ce qu'il fut +faict, & nagerent celuy jour amond ladicte riviere. Et parce qu'elle fut +trouvee de nulle experience n'y perfonde retournerent & appareillasmes +pour aller aval. + + +_Comment nous arrivasmes audict hable de saincte Croix, & l'ordre comme +nous trouvasmes noz navires, & comme le seigneur du pays veint veoir +nostre cappitaine, & comme le dict cappitaine l'alla veoir, & partie de +leur coustume en particulier_. + +Le lundi unziesme jour d'Octobre nous arrivasmes audict hable saincte +Croix ou estoient noz navires, & trouvasmes que les maistres & mariniers +qui estoient demourez, avoient faict ung fort davant lesdictes navires, +tout cloz de grosses pieces de boys, plantez debout joignans les unes & +autres: & tout a lentour garny d'artillerie, & bien en ordre pour soy +deffendre contre toute la puissance du pais. Et tout incontinent que +le seigneur du pais fut adverty de nostre venue, veint le lendemain +douziesme jour dudict moys, accompaigne de Taignoagny, Dom agaya & +plusieurs autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste a nostre +cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: lequel leur feist +assez bon racueil, toutes foys qu'ilz ne l'avoient pas desservi. Ledict +Donnacona pria nostre cappitaine de aller le lendemain veoir [Page 29] +Canada, Ce que luy promist le dict cappitaine. Et le lendemain, 13e jour +du dict moys, ledict cappitaine avecques ses gentilz hommes accompaigne +de cinquante compaignons bien en ordre, allerent veoir ledict Donnacona +& son peuple, qui est distant dou estoient lesdictes navires d'une +lieue: & se nomme leur demourance Stadacone, Et nous arrivez audict +lieu, vindrent les habitans au devant de nous loing de leurs maisons +d'ung gect de pierre ou mieulx. Et la se rengerent, & assirent a leur +mode, & facon de faire: les hommes d'une part, & les femmes de l'autre +debout chantant & dansant sans cesse, Et apres qu'ilz s'entre furent +saluez & faict chere les ungs aux aultres, ledict cappitaine donna aux +hommes des cousteaulx & autres choses de peu de valleur, & feist passer +toutes les femmes & filles par devant luy, & leur donna a chascun une +bague d'estain, dequoy remercierent le dict cappitaine, lequel fut par +ledict Donnacona & Taignoagny mene veoir leurs maisons, les quelles +estoient bien estaurez de vivres selon leur sorte, pour passer leur +yves, & nous fut par ledict Donnacona monstre les peaulx de cinq testes +d'homme, estandues sur du boys, comme paulx de parchemin. Lequel +Donnacona nous dist que c'estoient des Trudamans devers le Su, que leur +menoient continuellement la guerre, & fut dict qu'il y a eu deux ans +passez que les dictz Trudamans les vindrent assaillir jusques dedans +ledict fleuve, a une ysle qui est le travers du Saguenay, ou ilz +estoient a passer la nuict tendans aller a Honguedo leur mener la +guerre, avec environ deux cens personnes tant hommes femmes qu'enfans. +Lesquelz furent surprins en dormant dedans ung fort, qu'ilz avoient +faict, ou misrent lesdictz Trudamans le feu tout a l'entour & comme ilz +sortoient les tuerent tous reserve cinq qui eschapperent. De laquelle +destrousse se plaignoient encores fort, nous monstrant qu'ilz en +auroient vengeance. Apres lesquelles choses, nous reterasmes a noz +navires. + + +_De la facon de vivre du peuple de la dicte terre, & de certaines +conditions creance & facon de faire qu'ilz ont_. + +Cedict peuple n'a aucune creance de Dieu, car ilz croient a ung qu'ilz +appellent Cudragny, & disent qu'ilz parlent souvent a eulx & leur dict +le temps qu'il doibt faire. Ilz disent aussi quand il se [Page 30] +courouce a eulx, qu'il leur gecte de la terre aux yeulx. Ilz croyent +aussi quand ilz tespassent, qu'ilz vont es estoilles, puis viennent +baissans en lorrizon comme les dictes estoilles. Et s'envont en beaulx +champs, vers plains de beaulx arbres, fleurs & fruictz sumptueux. Apres +qu'ilz nous eurent donne le tout a entendre, nous leur avons remonstre +leur erreur, & dict que leur Cudragny est ung mauvais esperit, qui les +abuse & dict qu'il n'est que ung Dieu, qui est au ciel, lequel nous +donne toutes choses necessaires, & est createur de toutes choses & que +cestuy debvons croire seulement, & qu'il fault estre baptisez, ou aller +en enfer, & leur feust remonstre plusieurs aultres choses de nostre foy. +Ce que facilement ilz ont creu, & appelle leur Cudragny, Agouionda, +tellement que plusieurs fois ont prie nostre cappitaine les faire +baptiser, & y sont venuz ledict seigneur Taignoagny, Dom agaya, & +tout le peuple de leur ville pour le cuyder estre: mais par ce que +ne scavions leur intention & couraige, & qu'il n'y avoit qui leur +remonstrant la foy pour lors, feust prins excuse vers eulx. Et dict a +Taignoagny & Dom agaya, qu'ilz leur feissent entendre que retourneryons +ung aultre voyage, & apporterions des prestres & du cresme, leur donnant +a entendre pour excuse, que lon ne peult baptiser sans ledict cresme, Ce +qui croient, par ce que plusieurs enfans ont veu baptiser en Bretaigne. +Et de la promesse que leur fust faicte de retourner furent tresjoyeulx. + +Cedict peuple vit en communaulte de biens assez de la sorte des +Brisilans, & sont vestus de peaulx de bestes sauvaiges, & assez +povrement. L'yver ilz sont chaulsez de chausses & soulliez qu'ilz fond +de peaulx: & l'este vont nudz piedz. Ilz gardent l'ordre de mariage, +fors qu'ilz prennent deux ou trois femmes, & depuis que leur mary est +mort jamais ne se remarient, ains font le dueil de la dicte mort toute +leur vie, & se taignent le visaige de charbon pelle, & de gresse espez +comme l'espesseur du doz d'ung cousteau, & a cela congnoist on que elles +sont veuves. + +Ilz ont une aultre coustume fort mauvaise de leurs filles, car depuis +qu'elles sont d'aage d'aller a l'homme, elles sont toutes mises en une +maison de bordeau, habandonnees a tout le monde qui en veult, jusques +a ce que elles ayent trouve leur party. Et tout ce avons veu par +experience, car nous avons veu les maisons plaines des dictes filles, +comme est une eschole de garsons en France. Et d'avantaige le hazard +selon leur mode tient esdictes maisons ou ilz jouent tout ce qu'ilz ont +jusques a la couverture de leur nature. [Page 31] + +Ilz ne font point de grand travail, & labourent leur terre avec petis +boys, comme de la grandeur d'une demye espee, ou ilz font leur bled, +qu'ilz appellent Osizy. Lequel est gros comme poix, & de ce mesme en +croist assez au bresil. Pareillement ilz on grand quantite de gros +melons, concombres, & courges, poix, & febves, & de toutes couleurs, non +de la sorte des nostres. Ilz ont aussi une herbe de quoy ilz font grand +amastz l'este durand pour l'yver. Laquelle ilz estiment fort & en usent +les homes seulement en facon que ensuit. Ilz la font seicher au soleil, +& la portent a leur col en une petite peau de beste en lieu de sac, avec +ung cornet de pierre ou de boys: puis a toute heure font pouldre de +ladicte herbe, & la mettent en l'ung des boutz dudict cornet, puis +mettent un charbon de feu dessus, & sussent par l'autre bout, tant +qu'ilz s'emplent le corps de fumee, tellement qu'elle leur sort par la +bouche, & par les nazilles, comme par ung tuyau et chauldement, & ne +vont jamais sans avoir lesdictes choses. Nous avons esprouve ladicte +fumee, apres laquelle avoir mis dedans nostre bouche, semble y avoir +mis de la pouldre de poyvre tant est chaulde. Les femmes dudict pays +travaillent sans comparaison plus que les hommes, tant a la pescherie de +quoy font grand faict, qu'au labeur & aultres choses Et sont tant hommes +femmes qu'enfans plus durs que bestes au froid. Car de la plus grand +froidure que ayons veu, laquelle estoit merveilleuse & aspre venoient +par dessus les glaces & neiges tous les jours a noz navires, la pluspart +d'eulx tous nudz, qui est chose fort a croire qui ne la veu. Ilz +prennent durand lesdictes glaces & neiges, grand quantite de bestes +sauvaiges comme dains, cerfz, hours, lievres, martres, regnardz & +aultres. Ilz mengent leur chair toute creue, apres avoir este seichee +a la fumee, & pareillement leur poisson. A ce que nous avons veu & peu +entendre de cedit peuple, me semble qu'il seroit aise a dompter. Dieu +par sa saincte misericorde y vueille mettre son regard. Amen. + + +_De la grandeur & parfondeur dudict fleuve, & des bestes, oyseaulx, +poissons, & aultres choses que y avons veu, & la situation des lieux_. + +Ledict fleuve commence passe l'isle d'assumption le travers des haultes +montaignes de Honguedo & des sept ysles. Et y a de distance en [Page 32] +traverse environ trente cinq ou quarante lieues, & y a au parmy plus de +deux cens brasses de parfond le plus seur a naviguer est du coste devers +le Su & devers le Nort, scavoir es dictes sept ysles y a d'ung coste & +d'aultre environ sept lieues loing desdictes ysles deux grosses rivieres +qui descendent des montz de Saguegnay, lesquelles font plusieurs barcqs +a la mer fort dangereux. A l'entree desdictes rivieres avons veu +plusieurs ballaynes & chevaulz de mer. + +Le travers desdictes sept ysles, y a une petite riviere qui va trois ou +quatre lieues a la terre par dessus des marestz: en laquelle y a ung +merveilleux nombre de tous oyseaulx de riviere: depuis le commencement +dudict fleuve jusques a Hochelaga, y a trois cens lieues & plus, & est +le commencement d'icelluy a la riviere qui vient du Saguenay: laquelle +fort dentre haultes montaignes, & entre dedans ledict fleuve au par +avant que arrive a la province de Canada, de la bande devers le Nort, +Et est icelle riviere fort parfonde, estroicte, & fort dangereuse a +naviguer. + +Apres ladicte riviere est la province de Canada, ou il y a plusieurs +peuples par villages non cloz. Il y a aussi es environs dudict Canada +dedans le dict fleuve plusieurs ysles tant grandes que petites, & entre +autres en y a une qui contient plus de dix lieues de long: laquelle est +plaine de beaulx arbres & haultz. Et aussi en icelle y a force vignes. +Il y a passaige des deux costez d'icelle. Le meilleur & plus seur est +du coste devers le Su. Et au bort d'icelle ysle vers l'Onaist, y a ung +affoug d'eaues, lequel est fort beau & delectable pour mettre navires, +ou il y a ung destroict dudict fleuve fort courant & parfond: mais il +n'a de long que environ ung tiers de lieue: le travers duquel y a une +terre double de bonne haulteur toute labouree, aussi bonne terre comme +jamais homme veist & la est la ville & demourance de Donnacona, & de +noz deux hommes qui avoient este prins le premier voyage, laquelle +demourance se nomme Stadacone, & auparavant que arriver audict lieu, y a +quatre peuples de demourance, scavoir Araste, Starnatau, Tailla, qui est +sur une montaigne, & Scitadin, puis le dict lieu de Stadacone, soubz +laquelle haulte terre vers le Nort est la riviere & hable de saincte +croix auquel lieu avons este depuis le 15e jour de Septembre, jusques au +6e jour de May. 1536. Auquel lieu les navires demeurent a sec, comme +cy devant est dict passe ledict lieu & la demourance & peuple de +Tequenondahi, qui est sur une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel +Hochelay est ung plain pays. [Page 33] + +Toute la terre des deux costez dudict fleuve jusques a Hochelaga & +oultre, est aussi belle terre & unye que jamais homme regarda. Il y +a aucunes montaignes assez loing dudict fleuve que on veoit par sus +lesdictes terres, desquelles il descend plusieurs rivieres qui entrent +dedans ledict fleuve. Toute ceste dicte terre est couverte & plaine de +boys de plusieurs sortes & force vignes, excepte a lentour des peuples, +laquelle ilz on desertee pour faire leur demourance & labour. Il y a +grand nombre de cerfz, dains, hours, & aultres bestes. Il y a force +liepvres, connins, martres, regnardz, loueres, byevres, escureux, ratz, +Lesquelz sont gros a merveilles, & aultres sauvaigiens. Ilz s'acoustrent +des peaulx des bestes, par ce qu'ilz n'ont nulz accoustremens. Il y a +aussi grand nombre d'oyseaulx, scavoir grues, signes, oltardes, oyes +sauvages, blanches, & grises, cannes, cannardz, merles, mauvis, +teurtres, ramiers, chardonneaulx, turnis, serins, linotes, roussignolz, +passes solitaires et autres oyseaulx comme en France. Aussi comme par cy +devant es chapitres precedentz est faicte mention, ledict fleuve est le +plus habondant de poissons & de toutes sortes qu'il soit memoire avoir +jamais veu ny ouy: car depuis le commencement jusques a la fin y +trouverrez selon les saisons la pluspart des sortes & espesses de +poissons de la mer & eaue doulce, vous trouverez jusques audict Canada +force ballaynes, marsouyns, chevaulx de mer, adhothuys qui est une sorte +de poisson duquel jamais n'avyons veu ny ouy parler. Ilz sont gros +comme marsouyns, blancs comme neigne, & ont le corps & la teste comme +lepvriers, lesquelz se tiennent entre la mer & l'eaue doulce qui +commence entre la riviere du Saguenay & Canada. + + +_Chapitre d'aucuns enseignemens que ceulx du pays nous ont donnez depuis +estre revenuz de Hochelaga_. + +Depuis estre revenuz de Hochelaga avec le gallyon, & les barques, avons +converse alle & venu avec les peuples plus prochains de noz navires en +doulceur & amitye, fors que parfors avyons quelques differendz avec +aucuns mauvais garsons, dont les aultres estoient fort marris & +couroucez, & avons entendu par le seigneur Donnacona & aultres, que la +riviere devant dicte est nommee la riviere du Saguenay, & va jusques +audict Saguenay, qui est plus loing du commencement de plus [Page 34] +d'une lieue de chemin ver l'Onaist, Noronaist, & que passe huict ou neuf +journees, elle n'est plus parfonde que par basteaulx: mais que le droict +& bon chemin dudict Saguenay est par le fleuve jusques a Hochelaga, a +une riviere qui descend dudict Saguenay, & entre audict fleuve, & que de +la sont une lieue a y aller, & nous on faict entendre que les gens sont +vestuz & habillez comme nous, & de draps, & qu'il y a force villes & +peuples, & bonnes gens & qu'ilz ont grand quantite d'or & cuyvre rouge, +& que le tout de la terre depuis ladicte premiere riviere jusques a +Hochelaga & Saguenay, est une ysle, laquelle est circuite & environnee +dudict fleuve, & de rivieres. Et que passe ledict Saguenay va ladicte +riviere entrent en deux ou trois grandz lacz d'eaue, puis que on trouve +une mer doulce, de laquelle n'est mention avoir veu le bout, a ce qu'ilz +ont oy par ceux du Saguenay: car il nous ont dict ny avoir este, oultre +nous ont donne a entendre que au lieu ou nous avions laisse nostre +gallyon quand feusmes a Hochelaga, y a une riviere qui va vers le +Suronaist, ou semblablement sont une lune a aller jusques a une terre +ou il y a jamais glaces, ny neiges, mais que en ceste dicte terre y a +guerres continuelles les ungs avec les aultres. Et que en icelle terre y +a oranges, almandes, noix, pommes & aultres sortes de fruictz & en grand +habondance. Et nous ont dict les hommes & femmes d'icelle terre estre +vestuz & accoustrez de peaulx comme eulx. Apres leur avoir demande s'il +y avoit de l'or & cuyvre, nous ont dict que non. L'estime a leur dire +ledict lieu estre vers la floride, a ce qu'ilz monstrent par leurs +signes & marches. + + +_D'une grosse maladie qui a este au peuple de Stadacone, de laquelle +pour les avoir frequentez en avons este imbouez, tellement qu'il es mort +de noz gens jusques au nombre de vingt cinq_. + +Au moys de Decembre feusmes advertis que la mortalite s'estoit mise +au peuple de Stadacone, tellement que ja en estoient mors par leur +confession plus de cinquante. Au moyen de quoy leur deffendismes nostre +fort, & ne venir entour nous: mais nonobstant les avoir chassez commenca +la maladie entour nous d'une merveilleuse sorte, & la plus incongneue: +car les ungs perdoient la substance, & de leur devenoient les [Page 35] +jambes grosses & enflez & les nerfz retirez & noirciz comme charbon, & +a aucuns toutes fermees de gouttes de sang comme pourpre: puis montoit +ladicte maladie aux hanches, cuisses & espaulles, aux bras & au col. Et +a tout venoit la bouche si infecte & pourrye par les gensyves, que tout +la chair en tumboit jusques a la racine des dentz, lesquelles tumboient +pres que toute. Et tellement se esprit la dicte maladie a noz trois +navires, que a la my Febvrier de cent dix hommes que nous estions il n'y +en avoit pas dix sains, en sorte que l'ung ne pouvoit secourir l'aultre +qui estoit chose piteuse a veoir, considere le lieu ou nous estions. Car +les gens du pays venoient tous le jours devant nostre fort, qui peu de +gens veoyent, & ja y en avoit huict de mors & plus de cinquante, en qui +on ne esperoit plus de vie. + +Nostre cappitaine voyant la pitie & maladie ainsi esmeue, feist mettre +le monde en prieres & oraisons & feist porter ung ymage en remembrance +de la Vierge Marie contre ung arbre distant de nostre fort d'ung traict +d'arc les travers des neiges & glaces. Et ordonna que le dimenche +en suyvant l'on diroit audict lieu la messe. Et que tous ceulx qui +pourroient cheminer tant sains que malades yroient a la procession +chantant les sept pseaulmes de David avec la letanie, en priant ladicte +vierge qu'il luy pleust prier son cher enfant qu'il eust pitie de nous. +La messe dicte & celebree devant ledict ymage, se feist le cappitaine +pelerin a nostre dame de Roquemado promettant y aller si Dieu luy +donnoit grace de retourner en France. Celuy jour trespassa Philippes +Rougemont natif d'Amboise, de l'aage de environ vingt deux ans. + +Et pour ce que la maladie nous estoit incongneue, feist le cappitaine +ouvrir le corps pour veoir si aurions congnoissance d'icelle pour +preserver si possible estoit, le persus. Et feust trouve qu'il avoit +le coeur blanc & fletry environe de plus d'ung pot d'eaue rousse comme +dacte, le foye beau, mais avoit le poulmon tout noircy et mortifie & +s'estoit retire tout son sang au dessus de son coeur. Car quand il fut +ouvert sortist au dessus du coeur grand habondance de sang noir infect. +Pareillement avoit la ratte par devers l'eschine ung peu entamee environ +deux doidz comme si elle euct este frotee sur une pierre rude. Apres +cela veu, luy feust ouverte & incise une cuisse, laquelle estoit fort +noyre par dehors, mais dedans la chair fut trouvee assez belle. Ce +faict, fut inhume a mieulx que lon peust. Dieu par sa saincte grace +pardonne a son ame, & a tous trespassez, Amen. [Page 36] + +Et depuis de jour en aultre s'est tellement continuee ladicte maladie, +que telle heure a este, que par tous les trois navires ny avoit pas +trois hommes sains, de sorte qu'en l'ung desdictz navires n'y avoit +homme qui eust peu descendre soubz le tillac pour tirer a boire, +tant pour luy que pour son compaignon. Et pour l'heure y en avoit ja +plusieurs de mortz. Lesquelz il nous convint mettre par par foiblesse +soubz les neiges: car il ne nous estoit possible de povoir pour lors +ouvrir la terre qui estoit gellee tant estions foibles, & avyons peu de +puissance. Et si estions en une crainte merveilleuse des gens du pays +qu'ilz ne se apperceussent de nostre pitie & foiblesse. Et pour couvrir +ladicte maladie lors qu'ilz venoient pres nostre fort nostre cappitaine +que Dieu a tousjours preserve, debout sortoit au devant d'eulx avec deux +ou trois hommes, tant sains que malades. Lesquelz faisoit sortir apres +luy. Et lors qu'il les voyoit hors du fort, faisoit semblant les vouloir +battre en criant & leur gectant bastons apres eulx, les envoyant a bort +monstrant par signes esdictz sauvages qu'il faisoit besongner tous ses +gens dedans les navires les ungs a gallefestrer, les aultres a faire +du pain & aultres besongnes, & qu'il ne estroit pas bon qu'ilz vinsent +donner de hors. Ce qu'ilz croyent, & faisoit ledict cappitaine battre & +mener bruict esdictz malades dedans les navires avec bastons & caillousz +faignans callefestrer. Et pour lors estions si esprins de ladicte +maladie que avions quasi perdu l'esperance de jamais retourner en France +si Dieu par sa bonte infinie & misericorde ne nous eust regarde en +pitie & donne congnoissance d'ung remede contre toutes maladies le plus +excellent qui fut jamais veu ny trouve sur la terre, ainsi qu'il sera +faict mention en ce chapitre. + + +_Le nombre de temps que nous avons este au hable saincte Croix & places +dedans les glaces & neiges, & le nombre de gens decedez depuis le +commencement de la maladie jusques a la my Mars_. + +Depuis la my Novembre jusques au quinziesme jour d'Apvril, avons este +continuellement enfermez dedans les glaces, lesquelles avoient plus de +deux brasses d'espesseur. Et dessus la terre avoit la haulteur [Page 37] +de quatre piedz de neiges & plus, tellement qu'elle estoit plus haultes +que les bortz de noz navires: lesquels les ont dure jusques audict +temps, en sorte que nos breuvages estoient tous gellez dedans les +fustailles, Et par dedans nosdictes navires tant de bas que de hault, +estoit la glace contre les bortz a quatre doigtz d'espesseur. Et estoit +tout le dict fleuve, par autant que l'eaue doulce en contenoit jusques +au dessus dudict Hochelaga gelle: durant lequel temps nous deceda +jusques au nombre de vingt cinq personnes des principaulx & bons +compaignons que nous eussions: Et pour l'heure y en avoit plus de +cinquante, en qui on esperoit plus de vie & le parsus tous malades +que nul n'en estoit exempte excepte trois ou quatre: Mais dieu par sa +saincte grace nous regarda en pitie: & nous envoya la congnoissance +& remede de nostre guarison & sante de la sorte & maniere qu'il sera +devise en ce chapitre. + +_Comment par la grace de dieu nous eusmes congnoissance de la sorte +d'ung arbre, par lequel nous avons este guariz apres avoir use dudict +arbre, & la facon d'en user_. + +Ung jour nostre cappitaine voyant la maladie si esmeue & ses gens si +fort esprins d'icelle, estant sorty dehors du fort, Et soy promenant sur +la glace, apperceust venir une bende de gens de Stadacone, en laquelle +estoit Dom agaya, lequel le cappitaine avoit veu dix ou douze jours +auparavant fort malade de ladicte maladie que avoient ses gens. Car il +avoit l'une des jambes par le genoul aussy grosse qu'ung enfant de deux +ans. Et tout les nerfz d'icelle retirez: les dentz perdues & gastees, & +les gensives pourries & infectees. + +Le cappitaine voyant ledict Dom agaya sain & delibere feust joyeulx +esperant par luy scavoir comme il estoit guary: Affin de donner ordre +& secours a ses gens. Lors qu'ilz furent arrivez pres le fort, le +cappitaine luy demanda comme il s'estoit guary de sa maladie: lequel Dom +agaya respondit qu'il avoit le jus & le marcq des fueilles d'ung arbre +dont il s'estoit guary, & que c'estoit le singulier remede pour maladie. +Ledict cappitaine luy demanda s'il y en avoit point la entour, & qu'il +luy en monstrast pour guarir son serviteur qui avoit prins ladicte +maladie audict Canada, durant qu'il demouroit avec Donnacona, [Page 38] +ne luy voulant declarer le nombre des compaignons qui estoient malades. +Lors ledict Dom Agaya envoya deux femmes pour en querir: lesquelles en +apporterent neuf ou dix rameaulx, & nous monstrerent comme il failloit +peller l'escorce & les fueilles dudict boys, & mettre tout boullir en +eau, puis en boire de deux jours l'un, & mettre le marcq sur les jambes +enflees & malades, & que de toute maladie ledict arbre guerissoit, ilz +appellent ledict arbre en leur langaige Ameda. + +Tost apres le cappitaine feist faire du breuvage pour faire boire es +malades, desquelz n'y avoit nul d'eulx qui voulsist essayer ledict +bruvage, synon ung ou deux qui se misrent en adventure d'icelluy +assayer. Tout incontinent qu'ilz en eurent beu, ilz eurent l'advantage +qui se trouva estre ung vray & evident myracle. Car de toutes maladies +dequoy ilz estoient entachez, apres en avoir beu deux ou trois foys, +recouvrerent sante & guarison: Tellement que tel y avoit desdictz +compaignons qui avoit la grosse verolle cinq ou six ans au parvant +ladicte maladie: a este par icelle medecine cure nectement. Apres ce +avoir veu & congneu, y a eu telle presse ladicte medecine, que on si +vouloit tuer, a qui premier en auroit. De sorte que ung arbre aussi +gros & aussi grand que chesne qui soit en France, a este employe en +six jours: lequel a faict telle operation, que si tous les medecins +de Louvain & de Montpellyer y eussent este avec toutes les drogues de +Alexandrie, ilz n'en eussent pas tant faict en ung an, que le dict arbre +a faict en six jours: Car il nous a tellement proffite, que tous ceulx +qui ont voullu user, on recouvert sante & guarison la grace a dieu. + + +_Comment le seigneur Donacona accompaigne de Taignoagny & plusieurs +aultres faignans aller a la chasse aux Cerf & aux Dains, furent deux +moys sans retourner. Et a leur retour amenerent grand nombre de gens que +n'avions accoustume de veoir_. + +Durant le temps que la maladie & mortalite regnoit en noz navires, se +partirent Donnacona, Taignoagny, & plusieurs autres, faignans aller +prendre des Cerfz & Dains: Lesquelz ilz nomment en leur langaige +Aiounesta & Asquenoudo, parce que les neiges estoient & que les glaces +estoient ja rompues dedans le cours du fleuve, tellement qu'ilz +pouvoient naviguer par icelluy. Et nous fut par Dom Agaya [Page 39] +& aultres dict, qu'ilz ne seroient que environ quinze jours, ce que +croyons, mais furent deux moys sans retourner. Au moyen dequoy eusmes +suspicion qu'ilz ne feussent aller amasser grand nombre de gens +pour nous faire desplaisir, parce qu'ilz nous veoient si affoibliz, +nonobstant que avions mys si bon ordre a nostre faict, que si toute la +puissance de leur terre y eust este, ilz eussent sceu faire autre chose +que nous regarder. Et pendent le temps qu'ilz estoient dehors, venoient +tous les jours force gens a noz navires, comme ilz avoyent de coustume, +nous apportant de la chair fresche de Cerfz & Dains, poissons fraiz +de toutes sortes: Lesquelz ilz nous vendoient fort cher, ou autrement +myeulx aymoient l'emporter, parce qu'ilz avoyent necessite de vivres +pour lors, a cause de l'yver qui avoit este long. + + +_Comment Donnacona revint a Stadacone avec grand nombre de gens & feist +ledict Donnacona du malade de peur de venir veoir le cappitaine, cuydant +que ledict cappitaine allast vers luy_. + +Le vingt & ungiesme jour dudict moys d'Avril, Dom Agaya vint a bort +accompagne de plusieurs gens lesquelz estoient beaulx & puissans. +Et n'avions accoustume de les veoir: lesquelz dient que le seigneur +Donnacona feroit le lendemain venu: & qu'il apporteroit force cher de +cerfz & autre venaison. Et le lendemain vingt deuxiesme jour dudict moys, +vint le dict Donnacona, lequel admena en sa compaignie grand nombre de +gens audict Stadacone, ne scavions a quelle occasion, n'y pourquoy: mais +on dict a ung proverbe, qui de tout se garde de aucuns eschappe. Ce que +nous estoit de necessite; Car nous estions si affoibliz tant de maladie +que de gens mors, qu'il nous a fallu laisser ung de noz navires audict +lieu de saincte Croix. Le cappitaine estant adverty de leur venue, & +qu'ilz avoient admene tant de gens: & aussy que Dom Agaya le vint dire +au cappitaine, sans vouloir passer la riviere qui seroit entre nous +& ledict stadacone: ains feist difficulte de passer, Ce que n'avoit +acoustume de faire, qui nous donna doubte de trahison. Voyant ce, le +cappitaine envoya son serviteur accompaigne de Jehan poullet, lesquelz +estoient plus que nulz aultres aymez dudict peuple du pais, pour veoir +que estoit audict lieu,& qu'ilz faisoient, faignans les dictz [Page 40] +poullet & serviteur estre aller veoir ledict Donnacona, parce qu'ilz +avoient este longuement avec luy a leur ville lesquelz luy porterent +aucun petit present. Et lors que ledict Donnacona fut adverty de leur +venue, feist le malade & se couche: Apres allerent en la maison de +Taignoagny pour le veoir, ou par tout trouverent les maisons si plaines +de gens, que on si povoit remuer: lesquelz on n'avoit accoustume de +veoir, & ne voulut permettre ledict Taignoagny que ledict serviteur +allast es aultres maisons; ains les convoya vers les navires la moytie +du chemin, & leur dict que si le cappitaine luy vouloit faire ce plaisir +de prendre ung seigneur du pays nomme Agouanna, lequel luy avoit faict +desplaisir, & l'emmener en France qu'il seroit tenu a luy: Et feroit +tout ce que vouldroit ledit cappitaine, & que ledict serviteur +retournast le lendemain dire la responce. + +Quand le cappitaine fut adverty du grand nombre de gens qui estoyent +audict lieu, ne scavoit a quelle fin, se deslibera leur jouer finesse. +Et prendre leur seigneur Taignoagny, Dom Agaya & des principaulx. Aussi +qu'il estoit bien deslibere de mener le dict seigneur en France pour +compter & dire au Roy ce qu'il avoit veu es pais Accidentaulx, des +merveilles du monde. Car il nous a certiffie avoir este a la terre de +Saguenay, en laquelle y a infini or, rubis & aultres richesses. Et y +sont les hommes blancs comme en France & accoutrez de dras de laynes. +Plus dict avoir veu autre pays, ou les gens ne mengent poinct & ne ont +point de fondement, & ne digerent point ains font seulement eaue par la +verge. Plus dict avoir este en autre pais de Picquemyans & autres +pais, ou les gens n'ont que une jambe. Et autres merveilles longues a +racompter. Ledict seigneur est homme ancien, & ne cessa jamais d'aller +par pais, depuis sa congnoissance, tant par fleuves, rivieres que par +terre. + +Apres que lesdictz Poullet & serviteur eurent fait leur message, & dist +au cappitaine ce que ledict Taignoagny lui mandoit, renvoya ledict +cappitaine son dict serviteur le lendemain dire audict Taignoagny qu'il +le vint veoir, & luy dire ce qu'il vouloit, & qu'il lui feroit bonne +chere & partie de son vouloir. Ledict Taignoagny luy manda qu'il +viendroit le lendemain, & qu'il admeneroit le seigneur Donnacona & celuy +qui luy avoit faict desplaisir, ce que ne feist: Ains fut deux jours +sans venir, pendant lequel temps ne veint personne es navires dudict +Stadacone comme avoient de coustume, mais nous fuyoient comme [Page 41] +si les eussions voulu tuer. Lors apperceusmes leur mauvaistie, Et parce +qu'ilz furent advertiz que ceulx de Sicadin alloient & venoient entour +nous, & que leur avions habandonne le fond du navire que laissions pour +avoir les viel cloud, vindrent dudict Stadacone le tiers jour ensuyvant +de l'autre bort de la riviere, & passerent la plus grand partie d'eulx +en petis basteaulx sans difficulte: mais ledict Donnacona n'y voulut +passer. Et furent Taignoagny & Dom Agaya plus d'une heure a parlementer +ensemble, avant que vouloir passer. En fin ilz passerent & vindrent +parler audict cappitaine, & pria ledict Taignoagny ledict cappitaine +vouloir prendre & emmener ledict homme en France. Ce que reffusa ledict +cappitaine: disant que le Roy son maistre luy avoit deffendu de non +emmener homme ni femme en France: mais bien deux ou trois petis enfans +pour apprendre le langaige, mais que voluntiers l'emmeneroit en terre +neufve, & qu'il le mettroit en une ysle. Ces parolles disoit ledict +cappitaine pour les asseurer, & acelle fin d'amener ledict seigneur +Donnacona, lequel estoit demeure dela l'eaue desquelles parolles fut +fort joyeulx ledict Taignoagny, esperant ne retourner jamais en France, +& promist audict cappitaine de retourner le lendemain qui estoit le jour +saincte Croix, & admener ledict seigneur Donnacona & tout le peuple +dudict lieu. + + +_Comment le jour saincte Croix, le cappitaine feist planter une croix +dedans nostre fort, & comment ledict seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom +Agaya & leur bende vindrent, & de la prinse dudict seigneur_. + +Le troisiesme jour de May, jour & feste saincte Croix, pour la +solempnite de la feste: le cappitaine feist planter une belle croix de +la haulteur d'environ trente cinq piedz, soubz le croisillon de laquelle +y avoit ung escusson en bosse des armes de France: & sur icelluy estoit +escript en lettre attique _Franciscus primus Dei gratia Francorum +rex regnat_. Et celluy jour environ mydi vindrent plusieurs gens de +Stadacone, tant hommes, femmes, que enfans, qui nous dirent que leur +seigneur Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya et aultres qui estoient en sa +compaignie venoient, dequoy feusmes joyeulx, esperant nous en [Page 42] +saisir: lesquelz vindrent environ deux heures apres mydi. Et lors qu'ilz +furent arrivez devant noz navires, nostre cappitaine alla saluer ledict +seigneur Donnacona, le quel pareillement luy feist grande chere, mais +avoit tousjours l'oeil au boys, et une craincte merveilleuse. Tost +apres arriva Taignoagny, lequel deist audict seigneur Donnacona, qu'il +n'entrast point dedans le fort. Lors fut par l'ung de leurs gens, +apporte du feu hors du fort, & allume par ledict seigneur. Nostre +cappitaine le pria de venir boyre & manger dedans les navires, comme +avoit de coustume. Et semblablement en prya ledict Taignoagny, lequel +dist que tantost il entreroit: Ce qu'ilz feirent & entrerent dedans +ledict fort: Mais au paravant avoit este notre cappitaine adverty par +Dom Agaya, que ledict Taignoagny avoit mal parle & qu'il avoit dict au +seigneur Donnacona qu'il n'entrast point dedans les navires. Notre dict +cappitaine voyant ce, sortist hors du parc ou il estoit, & veit que les +femmes s'en fuyoient par l'advertissement dudict Taignoagny: & qu'il ne +demouroit que les hommes: les quelz estoient en grand nombre. Et lors +commanda ledict cappitaine a ses gens prendre ledict seigneur Donnacona, +Taignoagny, Dom Agaya, & de deux autres des principaulx qu'il monstra, +puis que on feist retirer les autres. Tost apres ledict seigneur entra +dedans le fort avec le dict cappitaine: mais tout soudain ledict +Taignoagny veint pour le faire sortir. Nostre cappitaine voyant qu'il +n'y avoit autre ordre, se print a cryer que on les print: Auquel cry +sortirent les gens dudict cappitaine: lesquelz prinsdrent ledict +seigneur & ceulx que l'on avoit deslibere prendre. Lesdictz Canadians +voyant la prinse, commencerent a fuyr & courir, comme brebis devant le +loup: les ungs le travers la riviere, les autres parmy le boys serchant +chascun son advantage. Ladicte prinse faicte des dessusdictz & que les +autres se furent retirez, furent mys en seure garde. + + +_Comment les Canadians vindrent la nuict devant les navires, sercher +leurs gens: durant laquelle ilz hurloyent & cryoient comme Loups, & le +parlement & conclusion qu'ilz feirent le lendemain, & des presens qu'ilz +feirent a nostre cappitaine_. + +La nuict veneue vindrent devant noz navires, la riviere entre deux grand +nombre du peuple dudict Donnacona huchant & hurlant toute la [Page 43] +nuict comme Loups cryant sans cesse: Agouhanna pensent parler a luy, ce +que ne permist le cappitaine pour l'heure, n'y lendemain jusques environ +mydi: parquoy nous faisoient signe que les avions tuez & penduz. Et +environ l'heure de mydi: retournerent de rechef en aussi grand nombre +qu'avions vu de voyage pour ung coup: eulx tenans cachez dedans le boys, +fors aucuns d'eulx qui cryoient & appelloient a haulte voix ledict +Donnacona. Lors commanda le cappitaine faire monter ledict Donnacona +hault pour parler a eulx. Et luy dist le cappitaine qu'il feist bonne +chere, & que apres avoir parle au Roy de France & compte ce qu'il avoit +veu au Saguenay & aultres qu'il reviendroit dedans dix ou douze lunes: +& que le Roy luy feroit ung grand present: de quoy feust fort joyeulx +ledict Donnacona, & le dist es autres en parlant a eulx lesquelz en +feirent trois merveilleux crys, en signe de joye. Et a l'heure +feirent ledict peuple & Donnacona entre eulx plusieurs predications & +preschemens: lesquelz il n'est possible d'entendre par faulte de langue: +nostre cappitaine dist audict donnacona qu'ilz vissent seurement de +l'autre bort pour mieulx parler ensemble, & qu'il les asseuroit, ce +que leur dist ledict Donnacona: & sur ce vindrent une barquee des +principaulx a bort desdictes navires. Lesquelz de rechief commencerent +plusieurs preschemens, donnant louange audict cappitaine; & luy feirent +present de vingt quatre colliers de Esurgny, qui est la plus grand +richesse qu'ilz ayent en ce monde: Car ilz l'estiment plus que or & +argent. Apres qu'ilz eurent assez parlemente & devise les ungs avec les +aultres, & veu qu'il n'y avoit remede audict seigneur d'eschapper & +qu'il failloit qu'il veint en France, Il commanda que on luy apportast +le lendemain vivres pour menger par la mer. Nostre cappitaine feist +present audict Donnacona de deux paisles d'arain & de huict hachotz, & +autres menues besongnes comme cousteaulx, & patenostres. Dequoy fut fort +joyeulx en sou semblant: Et les envoya ledict cappitaine a ceulx qui +estoyent venuz parler audict Donnacona, aucuns petis presens; Dequoy +remercierent fort ledict cappitaine. A tant se retyrerent & s'en +allerent a leurs logis. [Page 44] + + +_Comment le lendemain cinquiesme jour de May, ledict peuple retourna +parler a leur seigneur, & comment il veint quatre femmes a bort luy +apporter des vivres_. + +Le cinquiesme jour dudict moys au plus matin, ledict peuple retourna +en grand nombre, pour parler a leur seigneur, & envoyerent une barque, +qu'ilz appellent en leur langaige Casnouy, en laquelle ilz estoient +quatre femmes, sans y avoir aucuns hommes, pour doubte qu'ilz avoient +qu'on ne les retint: lesquelles apporterent force vivres, scavoir gros +mil (qui est le bled duquel ilz vivent) chair, poisson, & aultres +provisions a leur mode. Lesquelles estre arrivees es navires, le +cappitaine leur feist bon recueil, & pria Donnacona audict cappitaine +qu'il dist ausdictes femmes, que dedans douze lunes il retourneroit, & +qu'il admeneroit ledict Donnacona a Canada: Ce disoit a celle fin de les +contenter: Ce que feist ledict cappitaine, dont lesdictes femmes feirent +grand semblant de joye, en montrant par signes & parolles audict +cappitaine, mais qu'il retournast & admenast ledict Donnacona qu'ilz +lui feroient plusieurs presens. Lors chascune dicelles donna audict +cappitaine ung collier desurgny, puis s'en allerent de l'autre bort de +la riviere ou estoit le peuple dudict Stadacone, & se retirerent prenant +congie dudict seigneur. + +Le samedy sixiesme jour dudict moys, nous appareillasmes du havre +saincte Croix, & vinsmes a l'ysle es Couldres, ou avons este jusques au +seziesme dudict moys, laissant amortir les eaues, lesquelles estoient +trop courantes & dangereuses pour avaller ledict fleuve; et attendans +bon temps. Pendent lequel temps vindrent plusieurs barques des peuples +subjectz audict Donnacona lesquelz venoient de la riviere du Saguenay: +Et lors que par Dom Agaya furent advertiz de la prinse de eulx, & +la facon & maniere comme on menoit Donnacona en France, furent bien +estonnez mais ne laisserent a venir le long des navires, parler audict +Donnacona, qui leur dist que dedans douze lunes il retourneroit, & qu'il +avoit bon traictement avec le cappitaine & compaignons, dequoy a une +voix remercierent ledict cappitaine, & donnerent audict Donnacona trois +pacquetz de peaulx de byevres & loups marins avec un grand cousteau +de cuyvre rouge, qui vient du Saguenay & autres choses. Semblablement +donnerent audict cappitaine ung collier Desurgny, pour [Page 45] +lesquelz presens leur feist ledict cappitaine donner dix ou douze +hachotz, desquelz furent fort contens & joyeulx, & en remercierent +ledict cappitaine. + +Le lendemain, 16e jour dudict moys de May nous appareillasmes de ladicte +ysle es couldres, & veinsmes poser a une ysle qui est a environ quinze +lieues de ladicte ysle es couldres, laquelle est grande d'environ +cinq lieues de long, & la passasmes celluy jour pour passer la nuict, +esperant le lendemain passer les dangier du Saguenay, lesquelz sont +grandz. Le soir feusmes a ladicte ysle, ou trouvasmes grand nombre de +lievres, desquelz eusmes quantite: & par ce la nommasmes l'ysle es +lievres. Et la nuict le vent vint contraire & en tourmente tellement +qu'il convint relacher a l'isle es couldres dont estions partis, par +ce qu'il n'y avoit autre passage entre lesdictes ysles. Et y feusmes +jusques au 21 dudict moys que le vent vint bon, & tant feismes par noz +journees que passasmes jusques a Honguedo, lequel passage n'avoit par cy +devant este descouvert. Et feismes courir le travers du Cap de Prato, +qui est le commencement de l'abbaye de Challeur. Et pource que le vent +estoit bon & convenable, feismes porter le jour & la nuict. Et le +lendemain veismes querir au corps l'ysle de Bryon. Ce que ne voulions +faire pour l'abbrege de nostre chemin: Et sont les deux terres gisantes +Suest & Noronaist ung quart de l'Est & de l'Onest. Et y a entre eulx 50 +lieues. Ladicte ysle est en. 47 degrez demye de latitude. Le jeudi 26e +jour dudict moys, jour & feste de l'ascention nostre Seigneur, nous +traversasmes a une terre & sablon de basses araynes, qui demeurent au +Suronaist de ladicte Ysle de Bryon environ huict lieues. Par dessus +lesquelles y a de grosses terres plaines d'arbres, & y a une mer enclose +dont n'avons veu aucune entree ny ouverture pour entrer en icelle. Et le +vendredy. 27. par ce que le vent changeoit a la coste, retournasmes a +ladicte ysle de Bryon, ou feusmes jusques au premier jour de Juing, & +vinsmes querir une terre haulte qui demeure au Suest de ladicte ysle, +qui nous apparoissoit estre une ysle, & la rengeasmes environ deux +lieues & demye, faisant lequel chemin eusmes congnoissance de trois +haultes ysles qui demeurent vers les Araynes. Apres lesquelles choses +congneues, retournasmes au cap de ladicte terre qui se faict a deux +ou trois caps haultz a merveilles & grand parfond d'eaue & la maree si +courante, qu'il n'est possible de plus. [Page 46] + +Nous arrivasmes celluy jour au cap de Lorraine, que est environ 46 +degrez demye au Su, duquel cap y a une basse terre & semblant d'entree +de riviere: mais il n'y a hable que vaille. Parsus lesquelles terres +vers le Su, veismes ung aultre cap de terre que nous nommasmes le cap de +Sainct Paul, qui est environ 47 degrez ung quart. Le dimenche 4e jour +dudict moys, jour & feste de la Pentecouste, eusmes congnoissance de la +coste Dest Suest de terre neufve, qui estoit a environ vingt deux lieues +du cap, & pource que le vent estoit contraire, feusmes a ung hable +que nous nommasmes le hable de sainct esperit, jusques au mardi que +appareillasmes dudict hable, & rengeasmes ladicte coste jusques aux +ysles Sainct Pierre, lequel chemin faisant trouvasmes le long de ladicte +coste plusieurs ysles & basses fort dangereuses estans en la routte +Dest, Suest & Onaist, Noronaist a une, vingt trois lieues a la mer. Nous +feusmes esdictes ysles sainct Pierre, ou trouvasmes plusieurs navires, +tant de France que de Bretaigne, depuis le jour Sainct Barnabe unziesme +jour de Juing, jusques au 16e jour dudict moys, que appareillasmes, des +dictes ysles Sainct Pierre & vinsmes au Cap de Raze & entrasmes dedans +ung hable nomme Rougnoze, ou prinsmes eaues & boys pour traverser la mer +& la laissasmes l'une de noz barques & appareillasmes dudict hable le +lundi 19e jour dudict moys. Et avec bon temps avons navigue par la mer, +tellement que le 6e jour de Juillet 1536 sommes arrivez au hable de +Sainct Malo la grace du createur. Lequel prions faisant fin a nostre +navigation, nous donner sa grace, & paradis a la fin. Amen. + + +_Ensuyt le langage des pays & Royaulmes de Hochelaga & Canada, +aultrement appellee par nous la nouvelle France_. + + _Premier leur nombre de compter_. + + Segada 1 + Tigneny 2 + Asche 3 + Honnacon 4 + Ouiscon 5 + Indahir 6 + Ayaga 7 + Addegue 8 + Madellon 9 + Assem 10 + + _Ensuit les noms des parties du corps de l'homme_ + + La teste Aggourzy [Page 47] + Le frons Herguenyascon + Les yeulx Hegata + Les oreilles Ahontascon + La bouche Escahe + Les dentz Esgougay + La langue Osvache + La gorge Agouhon + Le menton Hebehin + Le visaige Hogouascon + Les cheveulx Aganiscion + Les braz Ajayascon + Les esselles Hetnanda + Les coustez Aissonne + L'estomach Aggruascon + Le ventre Eschehenda + Les cuisses Hetnegradascon + Le genouil Agochinegodasion + Les jambes Agouguenehonde + Les piedz Onchidascon + Les mainz Aignoascon + Les doidz Agenoga + Les ongles Agedascon + Le vit Aynoascon + Ung con Chastaigne + Ung homme Aguehan + Une femme Agrueste + Ung garson Addegesta + Une fille Agnyaquesta + Ung petit enfant Exiasta + Une robbe Cabata + Ung propoinct Coioza + Des chausses Henondoua + Des soullyers Atha + Des chemises Anigoua + Ung bonnet Castrua + Ilz appellent leur bled Osizy + Pain Carraconny + Eaue Ame + Chair Quahouascon + Poisson Queion + Prunes Honnesta + Figues Absconda + Raisins Ozaba + Noix Quaheya + Une poulle Sahomgahoa + Une lamproye Zysto + Ung saulmon Ondaccon + Une ballaine Ainnehonne + Une anguille Esgneny + Ung escureul Caiognem + Une couleuvre Undeguezy + Des tortues Heuleuxime + Ilz appellent le boys Conda + Feuilles de boys Hoga + Ilz appellent leur dieu Cudragny + Donnez moy a boyre Quazahoa quea [Page 48] + Donnez moy a desjuner Quazahoa quascahoa + Donnez moy a souper Quazahoa quatsream + Allons nous coucher Casigno Agnydahoa + Bon jour Aignaz + Allons jouer Casigno Caudy + Venez parler a moy Asigni quaddadia + Regardez moy Quatgathoma + Taisez vous Aista + Allons au basteau Quafigno Casnouy + Donnez moy ung cousteau Quazahoa agoheda + Ung hachot Addogne + Ung harc Ahena + Ung fleche Quahetam + Allons a la chasse Quafigno donassent + Ung Cerf Aionnesta + De dains ilz disent que se sont moutons & + les appellent Asquenondo + Ung liepvre Sourhamda + Ung chien Agayo + Des ouyayes Sadeguenda + Le chemin Adde + Ilz appellent la graine de concombres ou + mellons Casconda + Qand ilz veullent dire demain + Ilz dient Achide + Le ciel Qenhia + La terre Damga + Le soleil Ysnay + La lune Assomaha + Les estoilles Siguehoham + Le vent Cahoha + La mer Agogasy + Les vagues de la mer Coda + Une ysle Cohena + Une montaigne Ogacha + La glace Honnesca + La neige Canisa + Froid Athau + Chault Odazan + Feu Azista + Fumee Quea + Une maison Canocha + Ilz appellent leurs febves Sahe + Ilz appellent une ville Canada + Mon pere Addatht + Ma mere Adanahoe + Mon Frere Addagnin + Ma seur Adhoasseue + Ceulx de Canada disent qu'il fault une lune a + naviger depuis Hochelaga, jusques a une terre + ou se prend la canelle & le giroffle. + Ilz appellent la canelle Adhotathny + Le giroffle Canonotha + + Fin. + + + +NOTES VARIANTES, CORRECTIONS ET ADDITIONS + +Nous avons declare, dans l'introduction placee en tete de ce petit +volume, que l'edition originale de 1545, dont il offre une reproduction +scrupuleusement fidele, est loin de representer un texte irreprochable +sous le rapport de la correction typographique; elle n'est pas non +plus a l'abri de tout reproche d'inexactitude au point de vue d'une +rigoureuse conformite aux textes manuscrits encore existants de la +relation de Cartier; & nous avons annonce que l'editeur d'aujourd'hui +avait resolu de porter remede aux defaillances de l'ancien editeur, en +ajoutant a la reimpression actuelle un appendice destine a corriger ces +fautes, & a signaler les variantes des mss; ces variantes acquierent +en certains cas une etendue qui leur donne l'importance d'additions +considerables, puisqu'elles fournissent jusqu'a deux chapitres entiers +restes en lacune dans l'edition de 1545, & par consequent dans les +versions de Ramusio & de Hakluyt auxquelles elle a servi de type. + +Ainsi que nous l'avons dit, les mss sont au nombre de trois, tous d'une +ecriture contemporaine de la redaction meme, & tellement semblable d'un +exemplaire a l'autre, qu'au premier abord on pourrait les croire tous de +la meme main. Il y a cependant quelques differences, & il est permis de +croire que ce sont trois expeditions grossoyees successivement d'apres +une seule & meme minute, a laquelle il pouvait etre fait quelque legere +addition pour en former un ensemble plus complet & mieux dispose. + +Celui des trois mss qui nous parait reunir divers caracteres +d'anteriorite a l'egard des deux autres, porte, dans le classement +actuel des mss francais de la Bibliotheque imperiale, le n deg. 5653, +primitivement il avait ete numerote MDXIIII; il recut ensuite le n deg. 611 +dans la Bibliotheque royale de Fontainebleau, & fut inscrit plus tard +sous le n deg. 10272 dans celle de Paris. Il est couvert d'une reliure +ancienne nouvellement restauree, en basane brun clair, decoree en +or, sur les plats, des armes & du chiffre du roi Charles IX. Nous le +designerons specialement desormais, pour abreger, par la lettre A. + +Le second ms, portant aujourd'hui le n deg. 5589, avait primitivement ete +numerote huit cents trente trois; il fut classe a Fontainebleau sous le +n deg. 672, puis a Paris sous le n deg. 10025. Il est relie en ancien maroquin +rouge plein, a filets dores & medaillon ovale aux armes royales sur les +plats. Nous le designerons par la lettre B. + +Le troisieme, sous le n deg. 5644 dans l'ordre actuel, provient de la +bibliotheque de Philibert de la Mare: il portait, dans le classement de +ce fonds, le n deg. 373, & il fut inscrit au Catalogue des mss du roi sous +le n deg. 10265-3. Il est couvert d'une demi-reliure moderne a dos de +maroquin rouge du Levant, avec papier d'Annonay marbre sur les plats. +Nous lui Affecterons specialement la lettre C. + +Tous les trois sont ecrits sur papier semblable, de format couronne +in-folio, les volumes ne differant entre eux de grandeur que par la +rognure; le premier compte 59 feuillets remplis, le second 66, le +dernier 62. Le premier n'offre aucun des intitules de chapitres qui +se trouvent dans les deux autres aussi bien que dans l'imprime; il ne +contient pas non plus l'epitre au Roi qui se lit dans les autres; & il +commence en belle page par un titre general, qui se retrouve dans le ms +B au verso du premier feuillet, sur lequel il n'est ecrit rien autre +chose. Ce titre General manque au ms C, mais on peut admettre qu'il y +etait joint dans l'origine, comme au ms B, au verso d'un feuillet de +garde qui aura disparu, ou bien que l'adjonction en aura ete negligee. +Ce titre est tres-different de celui de l'edition imprimee, lequel a +evidemment ete supplee par l'editeur d'alors si le ms dont il disposait +en etait depourvu, ou substitue par lui a l'intitule original, qui a +pu lui paraitre d'une redaction par trop lourdement solennelle pour +eveiller la curiosite du public. + +Le voici en effet tel que le donnent nos manuscrits: + + "Seconde navigation faicte par le commandement + & voulloir du tres chrestien roy Francois + premier de ce nom au parachevement de la descouverte + des terres occidentalles estantes soubz + le climat & paralleles des terres & royaulme dudict + seigneur & par luy precedantement ja commencees + a faire descouvrir. Icelle navigation faicte + par Jacques Cartier natif de Sainct Malo de lisle + en Bretaigne, pillote dudict seigneur, en lan mil + cinq cens trente six." + +Nous sommes dispose a penser que le ms A n'est autre que l'expedition +originale destinee au roi, soit que Cartier lui-meme ait ete admis a la +lui presenter, comme le donnerait a croire Lescarbot, soit qu'elle ait +du passer par les mains de l'amiral de Brion: l'epitre qui se lit +en tete des autres exemplaires, & fait corps avec eux, devait +naturellement, dans une presentation ou un envoi officiel, etre mise +separement sous les yeux du souverain, & voila comment elle n'est pas +jointe a la relation, qu'elle accompagnait sans doute, mais dont elle +devait etre materiellement detachee. C'est dans les transcriptions +ulterieures seulement que l'epitre aura ete reunie a la relation, & +les chapitres de celle-ci pourvus d'intitules auxquels on n'avait pas +d'abord songe. + +A ces additions pres, le ms B reproduit fidelement le ms A; & le ms C +leur est aussi presque entierement conforme: dans les cas cependant ou +quelque difference peut etre remarquee, c'est le ms C que semblerait +refleter plus particulierement la redaction suivie par l'editeur de +1545, aussi bien que celle dont a fait usage Lescarbot. Quant aux +editions de Ternaux & de la Societe litteraire & historique de Quebec, +elles ont ete faites, l'une d'apres les mss B & C, l'autre sur +l'ensemble des trois mss combines avec les extraits de Lescarbot. comme, +pour certains mots, surtout pour les noms propres, la lecture des mss +peut offrir quelque incertitude, il nous a semble utile de comparer +entre elles les lecons diverses auxquelles se sont arretes les editeurs +successifs, & nous avons en consequence, pour la designation eventuelle +de ces publications, affecte specialement la lettre L aux extraits de +Lescarbot, la lettre T a l'edition de Ternaux, & la lettre Q a l'edition +donnee par la Societe de Quebec. + +Il nous a paru oiseux de noter scrupuleusement une a une toutes ses +nuances d'orthographe dans les mots de la langue usuelle, toutes les +inversions des mots d'une meme phrase, tous ces petits riens qui eussent +rendu le releve des variantes aussi etendu que le livre meme: peut-etre +quelques lecteurs trouveront-ils que nous aurions du elaguer encore +davantage. Quant aux noms propres, au contraire, ainsi qu'aux +expressions peu usees, nous avons cru que notre scrupule ne pourrait +etre trop grand; toutefois, meme a cet egard, il nous parait suffisant +de dire ici une fois pour toutes, que le nom du voyageur lui-meme, +toujours imprime Quartier par Lescarbot, & a son exemple par la Societe +litteraire & historique de Quebec, est constamment ecrit Cartier dans +nos mss. + +C'est a M. Francois De Witt que le nouvel editeur a confie la tache +de relever les variantes que l'on trouvera consignees ci-apres. +L'indication comparative que nous avons donnee plus haut, du contenu de +chaque ms & de ses lacunes, nous dispense d'y revenir en detail dans +le recensement qui va suivre. Comme l'accord general des trois mss +conduirait a une repetition presque perpetuelle, dans ce releve, des +trois lettres A B C reunies, nous y avons substitue comme un equivalent, +l'indication unique mss, laquelle a la rigueur serait meme superflue +quand il s'agit seulement de la correction de simples coquilles +typographiques: parmi celle-ci il en est une tellement constante, +qu'elle peut etre signalee en bloc par une annotation generale: il +s'agit de toutes les designations des points de la rose des vents ou +figure le mot ouest, plus souvent ecrit ouaist dans nos mss, & que le +typographe de 1545 a constamment imprime Onaist & Ornaist. + +Nos renvois s'expliquent ainsi qu'il suit: un premier chiffre rappelle +d'abord le feuillet de notre texte imprime, & l'une des minuscules +italiques a ou b, qui l'accompagne, specifie le recto ou le verso de ce +feuillet; le nouveau chiffre qui vient ensuite designe, suivant que le +nombre est simple ou double, la ligne ou les lignes auxquelles il faut +se reporter; puis est repete le mot ou la serie de mots du texte sur +lesquels porte la variante ou la correction, laquelle est placee +vis-a-vis apres un tiret separatif. Toute observation ou annotation de +notre fait est soigneusement renfermee entre parentheses. + +Voici donc, par le menu, le resultat de notre recension: + + 2 a 11-12 _declination_ - declinaison, B. C. + _ _ 13-14 _es autres_ - aux aultres, B C. + _ b 3 _esgallete_ - egalite, B C. + _ _ 4 _suffit qu'il ayst_ - suffist qu'il est, B; + suffict quil y est C. + _ _ 9-10 _quelques genres ou especes_ - quelque + genre ou espece, B C. + _ _ 12 _leur nature_ - leurs natures, B. + _ _ _ par la vie - pour la vie, B. + _ _ 18 _ilz dient_ - ilz ont dict, B, ilz en dient, C. + _ _ 19 _afferment_ - afferme, B. + _ _ _ trois inhabitees - troys inhabitables, B. + 3 a 1 _solstices_ - (ajoutez:) pour la grant + challeur & reverberation du souleil, B. + _ _ 2 _zenic des testes des habitans d'icelle_ - zenitt de la dicte + zone, B. + _ _ 9 _pensent... treuvent_ - pensoient... treuvoient, B C. + _ _ 10 _ou_ - la ou, B C. + _ _ 11 _d'icelluy_ - dicelles, B C. + _ _ 12 _aveuturer_ - aventurer. + _ _ 15-16 _je dictz_ - je diray, B. + _ _ 18 _ung mot_ - ung brief mot, B C. + _ b 7 _d'eulz_ - de soy, C. + _ _ 7-8 _a l'advanture_ - en ladvanture, B C. + _ _ 11 _saincte foy_ - tres saincte foy, B C. + _ _ 12 _des_ - desdictz, B C. + _ _ 14 _Je allegue_ - Jay allegue, B C. + _ _ __ _par ce_ - pour ce, B. + _ _ 16 _reconce_ - recouce, B; retire, C. + _ _ 17 _faict_ - faisant, B. + 4 a 2 _duquel_ - de quoy, B. + _ _ 3 _a mon foible_ - en mon simple, B. + _ _ 4 _plaist_ - pleust, B. + _ _ 6 _estans & habitans soubz_ - estantes & habitantes sur, B C. + _ _ 9 _ayt_ - aient eu, B C. + _ _ 12 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 13 _a la_ - en la, B C. + _ _ 17 _a l'occident_ - en loccident, B C. + _ _ 1 _saincte_ - tres saincte, B C. + _ _ 3-4 _eclipses_ - eclipser, B. + _ _ 5 _monster sa clerte_ - monstrer sa clarte, BC. + _ _ 8-9 _apostatz & imitateurs de Mahomet_ -(ces mots ne se trouvent + pas dans le ms B). + _ _ 9-10 _de jour en autre_ - de jour en jour, B. + _ _ 10 _opprimer_ - obnubiller, B. + 4 b 12 _donnent_ - donnoient, B C. + _ _ 18 _paovres_ - princes, B _, pouvres, C. + 5 a 19 _innumerable_ - la innumerable, B C. + _ b 2 _descend_ - decourt, B C. + _ _ 3 _permy_ - parmy, B C. + _ _ 8 _nostre dicte saincte_ - nostre dicte tres saincte, B; + nostre tres saincte, C. + _ _ 11 _cestuy present petit livre_ - ce present livre, C. + _ _ 11-12 _toutes choses_ - toutes les choses, B. + _ _ 16-17 _& terres_ - (le ms B ajoute:) les rottes dangiers & + gisement dicelles terres. + 6 a 3 _en l'an_ - oudict an, A. + _ _ 16 _avec trois_ - avec lesdictz trois, mss. + _ _ 17 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 18 _le_ - ledict, mss. + _ _ 19 _frosmond_ - Fromont, mss. + _ _ 21 _Montreueil_ - Montreul, mss; Montreal, LT; Montcevelles, Q. + _ _ 22-23 _Jehan poullet_ - (ce nom ne se trouve dans aucun des trois + mss non plus que dans L. C'est une evidente interpolation, + qui se reproduit en divers endroits de la narration, & qui + demeure toujours exclusivement restreinte au texte imprime + de 1545). + _ _ 23 _Le second_ - au second, mss. + _ _ 25 _environ_ - de environ, mss. + _ _ 27 _tiers_- tiers & plus petit, mss. + _ _ 1 _l'Emerillon_ - l'Hemerillon, mss. + _ _ 2-3 _le breton_ - Lebreton, A C; le Breton, B. + _ _ 4 _20_ - vingt sixiesmes, mss. + _ _ 7 _contraire_ - contraires, mss. + _ _ . _que_ - que jamais, mss. + _ _ 8 _la mer_ - ladicte mer, mss. + 6 b 15 (Ici commence un nouvel alinea dans les trois mss.) + _ _ 21 _quelle_ - Laquelle, C. + 7 a 1 _du_ - de, mss. + _ _ . _labbaye_ - la baye, mss. + _ _ 3 _debvoyns_ - devyons, mss. + _ _ 12 _Ornaist_Surnaist_ - Ouaist Surouaist, mss. + _ _ 17 _Et_ - lesquelles, mss. + _ _ 18 _ladicte_ - de la dicte, mss. + _ _ 28 _grande voye_ - grandes bayes, mss. + _ b 2 _marthe_ - martre, mss, + _ _ 6 _Onaist_ - Ouest, mss. + _ _ 6-7 _yles saincte Marthe_ - ysles sainct Guillaume & aultres + ysles qui demeurent a ouaist surouaist des ysles saincte + Martre, mss. + _ _ 11 _le travers_ - jusques le trauvers, mss. + _ _ 13 _duquel_ - duquel cap, mss. + _ _ 16 _marthe_ - martre, mss. + 8 a 4 _Nor onaist_ - Norouaist. + _ _ . _environ_ - a environ, mss. + _ _ 6 _Et parce_ - Et pour ce, mss. + _ _ 9 _feusmes charcher_ - allasmes sercher, mss. + _ _ 15 _une croix_ - Une grande croix, mss. + _ _ 19 _& se fault_ - Il se fault, C. + _ _ 23 _plusieurs bons hables_ - plusieurs hables, mss. + _ _ 25 _vii_ - viii deg., mss. + _ _ 27 _deca_ - du su, mss. + _ _ 1 _Susur Onaist_ - Su Surouaist. + _ _ 4 _de Su_ - du Su, mss. + _ _ 8 _passaige... ventz... scavoit_ - posaige... temps... + pourroit, mss, + _ _ 15 _Le douziesme_ - le xiii deg., mss. + _ _ l9 _de Sur Onaist_ - du Suouaist. + 8 b 26 _l'an precedent a Canada_ - le premier voyage a Canada A B; + l'an precedant, C. + _ _ 27 _dudict_ - de la dudict, A B. + _ _ _ _commenceroit_ - commancoit, mss. + 9 a 11 _donc_ - dont, mss. + _ _ 14-15 _Onaist sur Onaist_ - Ouest Surouest, mss. + _ _ 19 _mardy_ - mardy midi, mss. + _ _ 23 _devers_ - de devers, mss. + _ _ 24 _haultes... gisant_ - basses... gisantes, mss, + _ _ 25-26 _Onaist ung cart de Sur Onaist_ - Ouaist un quart de + Surouaist, mss. + _ _ 28 _habitable_ - habitee, mss. + _ b 6 _grant Silenne_ - grand fleuve de Silenne, mss. + _ _ 7-8 _estroissent_ - estroississant, mss. + _ _ 8 _uis que_ - & puisque, mss. + _ _ 9 _doulce_ - doulce audict fleuve, mss. + _ _ 10 _n'auroit_ - navoit este, _X. + _ _ 15 _le reste dela dicte terre & coste_ - le reste & coste, + A B. + _ _ 16 _veoir_ - a veoir, mss. + _ _ 24-24 _nostre_ - le dict, A B. + _ _ 27 _Sur Ornaist_ - Surouaist, mss. + 10 a 2 _de Su_ - du Su, mss. + __ _ 17 _lieue d'elle_ - lieue de terre elle, mss. + __ _ 24 sauvaiges - hommes, mss. + __ _ 27 _21_ - (T a lu XXe). + __ b 9 _bonne radde_ - bonnes raddes, mss. + __ _ . _& vingt_ - a vingt, mss. + __ _ 10 _de sablon_ - & sablon, mss. + __ _ 12 _bruynnes... faisoient_ - bruymes... faisoit, mss. + __ _ 13 _xxiiii deg. jour dudict moys_ - (ajoutez:) que nous + appareillasmes. Et avons este par la mer chemyn faisant + jusques au vingt neufiesme dudict moys, mss. + 10 b 22 _son_ - sonne, mss. + __ _ 26 _Su Sur Onaist_ - Su Surouaist, mss. + __ _ 28 _marie_ - maree, mss. + 11 a 1 _les nommasmes_ - le nommasmes, mss. + __ _ 2 _entrasmes_ - arrivasmes, C. + __ _ 5 _Best_ - lest, mss. + __ _ 15 _l'Onaist, Sur, Onaist_ - louaist Surouaist, mss. + __ _ 16 _du fleuve_ - dudict fleuve, mss. + __ _ 18 _de Saguenay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 19-20 _sauvages_ - _hommes, mss. + __ _ 22 _& nonobstant_ - ce nonobstant, mss. + __ _ 25-26 _qui... arbre_ - Que... tel arbre, mss. + __ b 2 _barques des sauvages lesquelz venoient ver nous en grand + peur - barques de Canada qui estoient la venues pour + faire pescherie de loups marins & aultres poissons. Et + nous estans posez dedans ladicte riviere vint deux des + dictes barques vers noz navires, les quelles venoient en + une paour, mss. + __ _ 4 _recueillit_ - ressortit, A B; sortit, C. + __ _ 7-8 _seurement_ - seurement a bort, mss, + __ _ 12 _mares_ - maree, mss, + __ _ 15 _deux brasses_ - deux & trois brasses, mss. + __ _ 17 _de ce puantes_ - decepvantes, mss (L & Q ont transcrit + decevantes). + __ _ 23 _Sur Onaist_ - Surouaist, mss, + __ _ 26 _l'obbe_ - lebbe, mss. + 12 a 1-2 _passames_ - posasmes, mss. + __ _ 3 _matin_ - au matin, mss, + __ _ 8 _marsouyns_ - merhoux, mss (L a lu moroux, T morhoux, + & Q morrues). + 11 b 8 _Estre_ - estocq, mss; (L, T & Q lisent uniformement estoc). + __ _ 12 _ladicte riviere_ - ledict fleuve, mss. + 12 a 14 _fors_ - fort, mss. + __ _ 16 _fleuve_ - fleuve ny pays, mss. + __ _ 25 _Adhothuys_ - adhothuys cy devant escriptes, AB; + (dictes, C). + __ b 20 _leur saison_ - les saisons, de quoy sera faict cy apres + mention, mss. + __ _ _ _encre_ - ancre, mss. + __ _22-23 _sauvaiges_ - hommes, C. + __ _ 25 _vouloient_ - voullurent, C. + __ _ 28 _Taignoagny_ - (L & Q ont lu Taignoagny), + 13 a 2 _demener joye_ - faire grand chere, mss. + __ _ 3 _parler_ - partie, mss. + __ _ 9-10 _du pays_- dudict pays, mss. + __ _ 11 _chaire_ - chiere, mss. + __ _ 12 _deux_ - deulx desdictes barques, C. + __ _ 28 _este_ - est, mss. + __ b 2 _&_ - & Dom Agaya, AB. + __ _ 6 _qu'il leur_ - qui leur, mss. + __ _ 7 _fut_ - fut ledict seigneur, AB; fut icelluy, C. + __ _ 10 _Lors nostre_ - Et lors ledit, AB; Et lors nostre dict, C. + __ _ 19 _ledict Agouhanna_ - ledict seigneur, C. + __ _ 20 _Et feist_ - Et pareillement feist, mss. + __ _ . _ledict_ - nostre, C. + __ _ 21 _ses barques_ - noz barques, mss. + __ _ 22 _avant_ - amont, mss. + __ _ 26 _bort d'icelles_ - bout d'icelle, mss. + __ _ 27 _asseurg_ - affourq, mss (T a lu asfourq, L & Q affourc). + 14 a 4 _ledict lieu_ - la dicte riviere, C. + __ _ 12 _noyers,yfz_ - noyers, pruniers, yfs, mss. + __ _ 15 _beau_ - bon, mss. + __ _ 19 _ledict_ - nostre dict, C. + __ _ 25 _enfans_ - (omis dans le ms C). + __ b 5 _voirre_ - verre, mss. + __ _ 9 _joye_ - feste, C. + __ _ _ _benne_ - venue, mss. + __ _ 17 _Hinanda_ - commanda, mss. + __ _ 23 _fors beaulx arbres_ - fort beaulx arbres comme chaisnes, + hourmes, pins, seddres & aultres boys, mss. + __ _ 26 _par ce_ - pour ce, mss. + 15 a 1 _Bacchus_ - Bascuz, C. + __ _ 2-3 _terre a veoir, mais est_ - terre & unye, AB, terre & unye + mais elle est, C. + __ _ 6 _faicte_ - faict, mss. + __ _ 9 _le 14_ - le_lendemain 14, mss, + __ _ . _dudict moys_ - de Septembre, C. + __ _ 16 _noz_ - les, mss. + __ _ 22 _deffiance d'eux_ - deffiance, mss. + __ _ . _Le_ - nostre dict, C. + __ _ 26 _lors_ - & alors, mss. + __ _ 27 _Le lendemain 15 ledict cappitaine feust a terre avec + plusieurs_ - & le lendemain 15 dudict mois le cappitaine + accompagne de plusieurs de ses gens fut a terre, AB. + __ _ 28 _ballifes_ - ballises, mss. + 15 b 2 _lieu se_ - lieu trouvasmes & se, mss. + __ _ 3 _plusieurs_ - grand nombre de, AB. + __ _ 3-4 _entre aultre_ - entre aultres, AB. + __ _ 7 _d'ung_ - dudict, mss. + __ _ . _sans ce que aucun_ - sans quaucun, mss. + __ _ 14 _aultres_ - aultres de leur bande, C. + 15 b 20 _a quoy leur respondit_ - a quoy respondit, mss. + __ _ 21 _leur_ - sa, mss. + __ _21-22 _laisseront_ - laisseroit, mss. + __ _ 24 _le dict_ - lesdicts, mss. + __ _ 26 _Lors_ - & lors, AB. + __ _ 28 _Et avant_ - car avant, mss. + 16 a 3 _Donnacona_ - Donnacona ensemblement, AB; Donnacona tous + ensemble, C. + __ _ 7 _& le lendemain_ - Le lendemain (commencant un nouvel + alinea dans les mss). + __ _11-12 _au dict Hochelaga_ - a Hochelaga, mss. + __ _ 15 _Domagaya &_ - Dom Agaya avec, mss. + __ _ 16 _que petis enfans_ - que enffans, mss. + __ _ 19 _festoyez_ - festoiez & receuz selon leur estat, mss. + __ _22-23 _ne vouloit_ - ne vouloit point, mss. + __ _ 23 _allast_ - allast avecques luy comme il avoit promis, mss. + __ b 1 _voulant_ - voulloit, mss. + __ _ 3-4 _ne feroient que aller & venir seulement Audict_ - ne + feroient seulement que aller veoyr, mss. + __ _ 7 _Et le lendemain_ - (ces mots commencent un nouvel alinea + dans les mss). + __ _ 13 _lesdictes_ - noz dictes, mss. + __ _18-19 _une harengue_ - une grande harengue, mss. + __ _19-20 _de dix a douze ans_ - de dix ans, mss. + __ _ 23 _criz & hurlemens_ - criz, mss. + 17 a 1 _Lors_ - Et lors, mss. + __ _ 3 _dudict seigneur_ - dudict seigneur Donnacona, mss. + 17 a 9 _laisseroit y aller_ - laisseroit essaiyer aller audict + Hochelaga, mss. + __ _ 14 _aller_ - de aller, _B. + __ _ 19 _par ce_ - pour, mss. + __ _ 23 _bassin d'airain plain_ - bassin plain, C. + __ _ 27 _ledict Donnacona nostre cappitaine_ - ledict cappitaine, + mss. + __ b 7 _navires & gens_ - navires, mss. + __ _ 11 _& davant_ - Et auparavant, mss. + __ _14-15 _lequel estoit demeure a_ - lesquelz estoient en, mss. + __ _ 17 _grand haste ainsi que si les eussions voulu_ - si grand + haste qu'il sembloit que les voulussions, AB. + 18 a 3 _a Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 4-5 _ilz habillerent_ - ilz firent habiller, mss. + __ _ 11 _& leur bande vint_ - & puis vindrent avec leur bande, B C. + __ _ 12 _lesquelz_ - &, C. + __ _ 16 _tous du boys_ - tous, AB, + __ _ 17 _lesdictes_ - nosdictes, AB. + __ _18-19 _commence_ - commenca, AB. + __ _ 20 _vouloit_ - vouloit avoir, mss. + __ _ 21 _lequel luy respondit_ - a quoi luy respondit, ledict + Taignoagny, AB; lequel respondit, C. + __ _ 24 _Apparoissant_ - apparessant, mss. + __ b 7 _distant_ - distant desdictes navires, AB. + __ _10-11 _estans audict boys_ - estans retirez, mss, + __ _ 14 _Dom Agaya_ - Dom Agaya dudict boys, mss. + __ _ 27 _qu_ - que. + 19 a 1 _Cudragny_ - Cudouagny, mss (c'est ainsi que lisent aussi + LTQ). + __ _ 4 _avoit_ - auroit, mss. + 19 a 5 _mouroient_ - mourroient, mss. + __ _ 7 _Cudragny_ - Cudouagny, _FL. + __ __ 10 _Lors_ - Et lors, AB. + __ _ 14 _Desquelles parolles_ - De quoy, mss. + __ _ 15 _remercierent_ - remercierent fort, AB. + __ _ . _se retirent_ - s'en retournerent, mss. + __ _ 25 _pour_ - par, AB. + __ b 1 _a Hochelaga_ - audict Hochelaga, C. + __ _ 3 _le cappitaine_ - a quoy, mss. + __ _ 5 _par_ - pour, mss. + __ _ 14 _septembre_ - ( ajoutez:) comme dict est, mss. + __ _15-16 _avec ledict gallion_ - avec le gallion, mss. + __ _ 20 _viues_ - unies, mss. + __ _ 21 _beaulx_ - plus beaulx, mss. + __ _ 23 _ayent_ - y ayent, A B. + 20 a 1 _les raisins_ - leurs raisins, C. + __ _ 2 _beaucoup_ - grant nombre, mss. + __ _ 3 _sur ledict_ - sur la rive dudict, mss. + __ _ 4 _tous poissons_ - tous bons poissons selon les saisons, + mss, + __ _ 12 _Ochelay_ - Achelaiy, AB; Achelayy, C, Achelaci, + Achelacy, TQ. + __ _ 15 _vindrent_ - la vindrent, mss. + __ _ 17 _faisoit_ - fit, mss. + __ _ 21 _avant_ - amont, mss. + __ _ 24 _enfans_ - (ajoutez:) a don, mss. + __ _ 25 _sept a huict_ - huict a neuf, mss. + __ _ . _reffusant_ - reffusa, mss. + __ b 1 _present_ - (ajoutez:) duquel remercia ledict seigneur + ledict cappitaine, mss. + __ _ 2 _celuy_ - ledict, A. + __ _ 5 _le 19_ - celluy l9, B; ledict 19, C. + __ _ 10 _des beaulx_ - des plus beaulx, mss. + __ _ 11 _noyers_ - (ajoutez:) pins, mss. + 20 b 12 _briez, sandres_ - boulx, sauldres, mss; boulles, + saules, Q. + __ _ 13 _vignes_ - (ajoutez:) qui est le meilleur, AB. + __ _ 15 _chargez_ - tous chargez, mss. + __ _ __ _seulement_ - pareillement, mss. + __ _ 18 _serins, roussignolz_ - serins, linottes, rossignolz & + autres, mss. + __ _ 21 _Ledict 18_ - Ledict xviii deg., mss. + __ _ 24 _amont_ - amont le dict lac, mss. + 21 a 5 _les_ - noz, mss. + __ _ 8 _icelluy_ - icelles, mss. + __ _ 11 _brasse_ - (ajoutez:) de profond, mss. + __ _13-14 _vinsmes_ - vismes, mss. + __ _ 15 _trois_ - deux, mss. + __ _ __ _toutes icelles_ - (Ces mots commencent un nouvel alinea + dans AB). + __ _18-19 _a mond_ - amont, mss. + __ _ 27 _aussy legierement que sy seust este_ - anssi qu'il eust + faict, A B. + __ b 2 _mouceau_ - monceau. + __ _ 2-3 _lesquelz viven_ - qui vont, mss. + __ _ 4 _bons a merveilles_ - (ajoutez:) a menger, AB. + __ _ 13 _laisserent_ - laissa, BC. + __ _ 16 _Le lendemain_ - (L & Q ajoutent:) vingt neufieme de + septembre. + __ _ 19 _pouoyr_ - de pouoyr, mss, + __ _ 24 _icelle_ - icelles, mss. + __ _ 25 _des_ - de partie des, mss. + 22 a 1 _du pont_ - du Pont Briand, mss. + __ _ 3 (Le nom de Jehan Poullet ne se trouve dans aucun des trois + mss,) + __ _ 4 _jallobert_ - Jalobert, AB. + __ _ 5-6 _soubz le cappitaine des deux autres navires_ - soubz + ledict Cartier, A B; soubz ledict cappitaine, C. + 22 a 9 _dixnefiesme_ - deuxiesme, mss. + __ _ 11 _d'ou_ - du lieu ou, mss. + __ _ 12 _quarante cinq_ - environ quarante cinq, mss. + _ _ _ _Auquel_ - Durant lequel temps, AB; Auquel temps, C. + __ _ 19 _aures menues choses_ - aultres menues hardes, AB. + __ _ 26 _Les femmes d'aultre, & les enfans de l'autre_ - & les + femmes de leur part & les enffans d'aultre, mss. + __ _ 27 _& apres ce_ - Lesquels, AB; Et, C. + __ b 2 _qui_ - lequel ilz, AB; quilz, C. + __ _ 8 _chaire_ - chere, mss. + __ _ _ _apportoient leurs_ - apportoient les femmes leurs, AB. + __ _ 12 _bon recueil_ - bon voulloir, AB. + __ _ 14 _des petites_ - certaines, mss. + __ _ 16 _des barques_ - desdictes barques, mss. + __ _ 19 _a plus pres_ - au plus pres, mss. + 22 a 2 _hommes_ - mariniers, B. + __ _ 4 _& la_ - & de la, B. + __ _ 10 _en_ - a, mss. + __ _16-18 _possible, & plus belle terre & meilleure qu'on scauroit + veoir, toute_ - possible de veoir & la plus belle terre & + meilleure, AB; possible & des plus belles terres du + monde, C. + __ _ 23 _ville_ - (ajoutez:) de Hochelaga, mss. + __ _ 27 _ce que feismes, lors_ - Et lors, AB. + __ _ __ _ledict seigneur_ - ledict Agohanna, C. + __ b 7 _croix_ - (ajoutez:) & remembrance de crucifix, mss. + 23 b 16 _situee_ - situee & assize, mss. + __ _ 25 _de long_ - du long, C. + __ _ 26 _de haulteurs_ - de la haulteur, mss. + __ _ 27 _n'y a_ - & ny a, C. + 24 a 3 _chailloux. Pour_ - cailloux pour, mss. + __ _ 9 _large_ - larges, mss. + __ _ 11 _estres_ - aistres, mss; aires, LQ. + __ _ 13 _place_ - salle, mss. + __ _ 14 _y vivent_ - & vivent, mss. + __ _ 15 _leur_ - leurs, mss. + __ _ 22 _le massent_ - la massent, mss. + __ _ 23 _tourteaulx_ - des tourteaulx, AB, + __ b 1 _grosses_ - de grosses, mss. + __ _ . _Ilz ont_ - Ilz ont aussy, mss. + __ _ 3 _poisson_ - (ajoutez:) scavoir anguilles + & aultres, AB. + __ _ 9-10 _peaulx de bestes sauvaiges, de quoy font leur vestement + & couverture_ - couvertures de peaulx de quoy font leurs + vestemens, scavoir louiers, bievres, martres, regnards, + chatz sauvaiges, dyns, serfs & aultres sauvaiges, Mais + la plus grand partie deulx sont quasi tous nuds, mss; + (pour louiers, L a lu loires, T loveres, Q loirs; & pour + bievres, qui signifie lapins, T a lu chievres). + __ _11-12 _Esurgny_ - Enogny, A; Esnogny, B C; (L & Q ont lu + Esurgny, T Esvogny). + __ _ 17 _fessens_ - fesses, mss. + __ _ 18 _au lieu_ - es lieux, mss. + __ _ __ _Esurgny_ - Enogny, mss. + 25 a 1 _n'en font_ - ne font, mss. + __ _ 3 _ne font_ - ne sont, mss. + 25 a 11 _choses_ - (ajoutez:) que ledict cappitaine leur fist, B C. + __ _ 13 _Apres que_ - Ainsi comme, mss. + __ _ 20 _place_ - grand place, C. + __ _ 22 _audict lieu_ - (ajoutez:) ce que fismes, mss. + __ _23-24 _les filles & femmes_ - toutes les femmes & filles, mss. + __ _ 26 _frotter_ - baiser, A. + __ b 3 _nous_ - en nous mss. + __ _ 4 _a leurs dictz_ - leurs dictz, AB. + __ _ 8 _soudain_ - incontinent, mss. + __ _ 9 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 15 _Agouhanna_ - Agohanna, AB. + __ _ 18 _au pres_ - pres, A B. + __ _ 23 _lencontre_ - lentour, mss. + __ _ 26 _percluz_ - percluz & malade, mss. + __ _ 28 _leurs_ - en leur, mss. + 26 a 2 _luy faisant signe_ - le priant, AB; luy disant, C. + __ _ 3 _qu'il luy pleust les_ - les vouloir, AB. + __ _ _ _toucher_ - (ajoutez:) comme sil luy eust demande + garison & sante, mss. + __ _ _ _lequel cappitaine les frota_ - Et lors le cappitaine + commenca a luy frotter les bras & jambes, mss. + __ _ 21 _saincte foy_ - (ajoutez:) & de la passion de nostre + Saulveur, mss. + __ _ 23 _paires_ - paire, mss. + __ _ 25 _le_ - la, mss. + __ b 21 _aucune saveur_ - goust de sel, mss. + __ _ 23 _manger_ - repaistre, mss. + 27 a 2 _y a_ - dont il y a, mss. + __ _ 6 _qu'il est_ - qu'il soit, mss. + __ _ 10 _auquel va_ - ou il y a, mss, + 27 a 11 _qu'il est_ - quil soit, mss. + __ _ 12 _passer_ - de passer. Et voyons icelluy fleuve, mss. + __ _ 16 _environ_ - a environ, mss. + __ _18-19 _qui nous avoient conduict_ - qui etoient presens, C. + __ _ 23 _par faute de langue_ - (Ces mots manquent dans les trois + mss,) + __ _ 25 _liues_ - lieues, mss. + __ b 3 _royaulme_ - royaulme & province, mss. + __ _ 5-7 _estoit_ - est, mss. + __ _ 8 _noz compaignons marinyers_ - noz mariniers, mss. + __ _ 10 _y a_ - y avoit, mss. + __ _10-11 _Agoujonda_ - Agojuda, mss; (T lit Agoinda.) + __ _ 12 _sont_ - estoient, mss. + __ _ 22 _demandant_ - & demandant, A. + __ _ 24 _Et monstrerent_ - & monstrant, mss. + 28 a 26 _icelle_ - icelle riviere, mss. + __ _ . _la nature_ - le profond & nature, mss. + __ _ 27 _ce qu'il_ - ce que, mss. + __ _ 28 _Et_ - mays, mss. + __ b 3 _audict hable_ - au hable, B. + __ _ 6 _veint_ - vint, B C. + __ _ 10 _audict hable_ - au hable, A C. + __ _ 16 _& autres_ - aux aultres, mss. + __ _ 18 _toute la puissance du pays_ - tout le pays, mss. + __ _ 22 _autres: lesquelz feirent une merveilleuse feste a nostre + cappitaine, faignans avoir grand joye de nostre venue: + lequel_ - aultres pour veoir ledict cappitaine & luy + firent une merveilleuse feste, faignans estre joyeulx de + sa venue, lequel pareillement, mss. + 28 b 26 _ledict_ Ledict seigneur, AB. + 29 a 1 _aller_ - l'aller, mss. + __ _ 2 _Canada_ - a Canada, mss. + __ _ 8 _dou... lesdictes... d'une lieue_ - du lieu ou... + noz... demye lieue, mss. + __ _ 14 _femmes_ - femmes & filles, C. + __ _ 20 _chascun_ - chascune, mss. + __ _ 25 _yues_ - yver, mss. + __ _ _ _& nous fut_ - & fut, AB. + __ _ 26 _monstre_ - monstre audict cappitaine, AB. + __ _ 27 _d'homme_ - d'hommes, mss. + __ b 1,4,11 _Trudamans_ - Toudamans, mss; Tondamans, T. + __ _ 1 _devers_ - de devers, mss. + __ _ 3 _& nous fut dict_ - Oultre nous fut dict, A. + __ _ 7 _Honguedo_ - Hongnedo, L. + __ _ 16-17 _reterasmes_ - retirasmes, mss. + __ _ 22 _Dieu_ - Dieu qui vaille, mss. + __ _ _ _a ung_ - en ung, mss. + __ _ 23 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 24 _qu'ilz parlent_ - quil parle, mss. + 30 a 5 _Et s'envont_ - puis vont, AB. + __ _ 7 _le tout_ - ces choses, mss. + __ _ 9,17 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + __ _ 10 _& dict qu'il_ - & quil, mss. + __ _ 13 _cestuy_ - en cestuy, mss. + __ _ 17 _Agoujonda_ - Agojuda, mss. + __ _ 23 _remonstrant_ - remonstrast, mss. + __ _ 25-26 _retourneryons_ - retournerons, mss. + __ b 1 _ce que_ - ce quilz, mss. + __ _ 3 _leur fust faicte_ - fist le cappitaine, mss. + __ _ 4 _tres joyeulx_ - (ajoutez:) & le remercierent, mss. + 30 b 5 _en communaute_ - quasi en communaute, mss. + __ _ 6 _sont vestus_ - sont tous vestus, mss. + __ _ 9 _qu'ilz font de peaulx - (Ces mots manquent dans les + trois mss.) + __ _ 11 _leur_ - le, mss. + __ _ 12 _jamais ne_ - jamais les femmes ne, mss. + __ _ 14 _pelle_ - pille, mss, + __ _ 15 _du doz d'ung cousteau_ - dung cousteau, AB. + __ _ 25 _plaines_ - aussi plaines, AB. + 31 a 5 _Osizy_ - Ozisi, mss. + __ _ 6 _de ce mesme_ - de Ce mesme bled, AB; de semblable + bled, C. + __ _ 7 _on_ - ont, mss. + __ _ 9 _& de_ - de, mss. + __ _ 15 _eu lieu_ - en lieu, mss, + __ _ 25 _esprouve_ - experimente, AB. + __ b 9 _tous nudz_ - quasi tous nudz, mss. + __ _ 9-10 _fort a croire_ - increable, mss. + __ _ 12-13 _hours, lievres, martres, regnardz & aultres_ - & ours + desquels nous apportoient, mais bien peu pour ce quilz + sont (fort gourmands &, C) villains de leurs vivres, AB. + __ _ 17 _me semble_ - Il me semble, AB. + __ _ 18 _a dompter_ - (ajoutez:) en telle facon & maniere que + lon vouldroit, AB. + __ _ 20 (Entre le chapitre qui vient de finir & celui qui + commence au bas de la meme page, l'edition de 1545 + reproduite dans ce volume, offre une lacune de deux + chapitres contenus dans les trois manuscrits de la + Bibliotheque imperiale; ils pourraient etre immediatement + inseres ici, mais il sera plus commode pour le lecteur + de les trouver a la fin de cet appendice, en dehors de + la recension de detail qui nous occupe en ce moment.) + __ _ 20 _fleuve_ - fleuve en general, B C. + 32 a 4 _le plus seur_ - le plus parfond & le plus seur, mss. + __ _ 8 _de Saguegnay_ - du Saguenay, mss. + __ _ 9 _barcqs_ - bancqs, mss, + __ _ 11 _plusieurs_ - grand nombre de, A B. + __ _ 13 _a la terre_ - en la terre, mss. + __ b 5 _bort_ - bout, mss. + __ _ 6 _affoug_ - affourq, mss. + __ _ 9 _long_ - large, mss. + __ _ 12 _comme jamais homme veist_ - qu'il soit possible de + veoir, AB. + __ _ 13 _de Donnacona_ - du seigneur Donnacona, AB. + __ _ 18 _Araste, Starnatau_ - Ajoaste, Starnatan, mss. + __ _ 19 _Scitadin_ - Satadin, LTQ. + __ _ 24 _demeurerent_ - demeurent, mss. + __ _ 25-28 _& la demourance & peuple de Tequenondahi, qui est sur + une montaigne & la ville de Hochelay, Lequel Hochelay + est ung plain pays_ - est la demourance du peuple de + Tequenonday & de Hochelay, Lequel Tequenonday est + sus une montagne & laultre en ung plain pays, mss. + 33 a 12-13 _bestes_ - (ajoutez:) Nous y avons veu les pas d'une + beste qui n'a que deux pieds, laquelle nous avons + suyvie longuement pardessus le sable & vaze, laquelle + a les pieds en ceste facon, & grands dune paulme & plus, + mss. + 33 a 16-17 _des bestes_ - dicelles bestes, AB, + __ _ 17 _nulz_ - nulz aultres, AB, + __ _ 21 _turnis_ - tarins, mss. + __ _ 27 _memoire_ - memoire d'homme, mss. + __ 6 11 _Canada_ - (ajoutez, a la ligne:) Item trouverez en + juing, juillet & aoust force macquereaulx, mulletz, + bars, sartres, grosse anguilles, & aultres poissons. + Ayant leur saison passee y trouverez lepelan aussi bon + que en la riviere de Saine. Puis au renouveau y a force + lamproys & saulmons. Passe ledict Canada y a force + brochetz, truytes, carpes, braumes & aultres poissons + deaue doulce. Et de toutes ses sortes de poissons faict + ledict peuple de chascun selong leur saison grosse + pescherie pour leur substance & victuaille, mss. + __ _ 15 _revenuz_ - arrivez, mss. + __ _ 18 _plus prochains_ - les plus prochains, AC. + __ _ 22-23 _Donnacona_ - (ajoutez:) Taignoagny, Dom Agaya, mss. + __ _ 25 _plus loing_ - loing, mss. + 34 a 5 _chemin dudict_ - chemin, & plus seur, est par ledict, + mss. + __ _ 6 _a Hochelaga_ - au dessus de Hochelaga, mss. + __ _ 18 _entrent_ - entrant, mss. + __ _ 19 _lacz d'eaue_ - (ajoutez:) fort larges, mss. + 34 a 26 _aller_ - (ajoutez:) avec leurs barques depuis Saincte + Croix, mss. + __ _ 27 _il y a_ - il ny a, mss. + __ b 3 _pommes_ - prunes, mss, + __ _ 5 _& femmes_ - & habitans, mss. + __ _ 8 _s'il y avoit_ - sil y a, mss. + __ _ 9 _L'estime_ - Je estime, mss. + __ _ 11 _marches_ - merches, mss. + __ _ 12 _maladie_ - maladie & mortalite, B C. + __ _ 14 _imbouez_ - enlevez, mss; infectes, Q. + __ _ 22 _& ne_ - & de ne, mss. + __ _ 26 _& de leur_- & leur, mss. + 35 a 6 _tout_- tous, mss. + __ _ 17 _veoyent_ - veyoient debout, mss. + __ b 4 _La messe dicte & celebree_ - Ladicte messe dicte & + chantee, mss. + __ _ 6 _Dame de_ - Dame, qui se faict de prier a, mss. + __ _ 10 _vingt deux ans_ - vingt ans, mss. + __ _ 11 _nous estoit_ - estoit, mss. + __ _ 13 _cognoissance_ - aucune cognoissance, mss. + __ _ 21 _infect_ - & infect, mss. + __ _ 27-28 _a mieulx_ - au mieulx, mss. + 36 a 1 _pardonne_ - pardoint, mss. + __ _ 9 _pour son compaignon_ - pour les aultres, mss. + __ _ 22-33 _faisoit_ - il faisoit, mss. + __ _ 24 _du fort_ - du parcq, mss. + __ b 3 _donner_ - chommer, mss. + __ _ 4 _croyent_ - croyoient, mss. + __ _ 6 _caillousz_ - cailloudz, mss. + __ _ 17 _& places_ - englassez, mss. + 37 a 1 _avoit_ - y avoit, mss. + __ _ 10 _contenoit... dudict_ - contient... de, mss. + 37 a 11 _durant lequel temps_ - auquel temps, mss. + __ _ 14 _eussions_ - (ajoutez:) lesquelz mouroient de la maladie + sus dicte, mss. + __ _ 24-25 _guariz apres avoir use dudict arbre_. - guariz & + recouvert tous ses malades sante apres en avoir use, B C. + 37 b 4 _dehors du fort_ - hors du parc, C. + __ _ 8 _dix_ - depuys dix, mss. + __ _ 9 _de ladicte_ - de la propre, mss. + __ _ 12 _tout_ - tous, mss. + __ _ 16 _delibere_ - guery, AB; delibvre, C. + __ _ 17 _il estoit_ - il festoit, mss. + __ _ 18 _ordre_ - aide, mss. + __ _ 21 _qu'il avoit_ - que avecq, mss. + __ _ 22 _dont il_ - il, mss. + __ _ 23 _c'stoit_ - cestoit, mss. + 39 a 3 _femmes_ - (ajoutez:) avecq le cappitaine, mss. + __ _ 4 _lesquelles_ - lesquelz, mss. + __ _ 9-10 _toute maladie_ - toutes maladies, mss. + __ _ 11 _Ameda_ - Amedda, mss; Annedda, LTQ. + __ _ 9-10 _Tout incontinent_ - Tost apres, mss. + __ _ 24 _cinq_ - puis cinq, mss. + __ - 27 _ladicte_ - sus ladicte, mss. + __ b 1-2 _que chesne qui soit en France_ - que je viz jamais + arbre, mss. + __ _ 2-3 _en six jours_ - en moins de huit jours, mss. + __ _ 11 _Donacona_ - Donnacona, B C. + __ _ 12 _aultres_ - (ajoutez:) partirent de Stadacone, B C. + __ _ 14 _furent_ - lesquelz furent, BC. + __ _ 24 _estoient_ - estoient grandes, mss. + 39 a 10 _ilz eussent_ - ilz neussent, mss. + __ _ 18 _aymoient l'emporter_ - laymoient remporter, mss. + 39 a 23 _du malade_ - le malade, B C. + __ _ 25 _vers luy_ - le veoyr, B C. + __ _ 6 _dient_ - nous dirent, mss. + __ _ 7 _cher_ - chaire, mss. + __ _ 21 _au_ - audict, mss. + __ _ 22 _seroit_ - estoit, mss. + __ _ 24 _qui nos donna doubte_ - Au moyen de quoy eusmes + suspection, mss. + __ _ 26 _serviteur_ - (ajoutez:) nomme Charles Guyot lequel + estoit plus que nul aultre ayme du peuple de tout le + pays, mss. + __ _ . _accompaigne de Jehan poullet_ - (Ces mots ne se trouvent + dans aucun des trois mss, pas plus que dans L.) + __ _ 28 _que_ - qui, mss. + 40 a 1-2 _faignans les dictz poullet & serviteur_ - ledict + serviteur faignant, mss. + __ _ 3 _qu'ilz avoient este_ - quil avoit demoure, mss. + __ _ 4 _a leur ville_ - (Ces mots manquent dans les trois mss.) + __ _ 4-5 _lesquelz luy porterent_ - lequel luy porta, mss, + __ _ 5 _aucun petit present_ - aucun present, mss. + __ _ 6 _leur venue_ - sa venue, mss. + __ _ 7 _se couche_ - se coucha en disant audict serviteur quil + estoit fort malade, mss. + __ _ . _apres allerent_ - apres alla ledict Charles, mss. + __ _ 9 _trouverent_ - trouva, mss. + __ _ 10 _on si_ - on ne si, mss, + __ _ 13-14 _les... leur_... - le... luy, mss, + __ _ 15 _faire ce plaisir_ - faire plaisir, mss. + __ _ 20 _& que ledict serviteur_ - quil, mss. + 40 a 21 _dire_ - luy dire, mss. + __ _ 26 _Aussi_ - Et aussi, mss. + __ _ 27-28 _le dict seigneur_ - (ajoutez:) Donnacona, mss. + __ b 1 _Accidentaulx_ - Occidentaulx, mss. + __ _ 10 _Picquemyans_ - Picquenyans, mss; Picqueniaux, L; + Picquenions, T; Piquemains, L. + __ _ 16-17 _lesdictz Poullet & serviteur eurent faict leur_ - ledict + serviteur eut faict son, mss. + __ _ 21 _vouloit_ - vouldroit, mss. + 41 a 4 _Sicadin_ - Stadin, AB; Sitadin, C; Stadin, LTQ, + __ _ 7 _les_ - le, AB. + __ _ 14 _Enfin_ - Mais en fin, AB. + __ _ 21 _enfans_ - garcons, AB. + __ b 4 _dudict lieu_ - dudict Stadacone, mss. + __ _ 7 _ledict seigneur_ - le seigneur, B. + __ _ 13 _solempnite de la feste_ - solempnite & feste, mss. + 42 a 16 _il entreroit_ - ilz y yroient, AB; ilz entreroient, C. + __ b 1 _& de deux autres_ - & deux aultres, mss. + __ _ 11 _la prinse_ - ladicte prinse, mss. + __ _ 16 _retirez_ - tous retirez, mss. + __ _ 17 _garde_ - (ajoutez:) ledict seigneur & ses compaignons, + AB. + __ _ 27 _hurlant_ - ullant, AB. + 43 a 1 _Agouhanna_ - Agohanna! Agohanna! mss. + __ _ 3 _n'y lendemain_ - ny le matin, mss. + __ _ 14 _Roy de France_ - (ajoutez:) son maistre, mss. + __ _ 16 _aultres_ - aultres lieux, mss. + __ _ 24 _d'entendre par faulte de langue_ - descripre par + faulte de lentendre, mss. + __ a 25 _vissent_ - vinssent, mss. + __ b 2 _commencerent_ - commencoient a faire, mss. + __ _ 5 _de Esurgny_ - dEnogny, A B; dEsnogny, C, + __ _ 11-12 _commanda_ - leur commanda, A B. + __ _ 12 _le lendemain_ - (Ces mots ne sont dans aucun des + trois mss.) + __ _ 15 _paisles_ - pailles, AB; bailles, Q. + 44 a 6 _Le cinquiesme_ - Le lendemain cinquiesme, mss. + __ _ 11 _ilz estoient_ - y estoient, mss. + __ _ 17 _estre_ - apres estre, AB. + __ _ 18 _leur_ - (Ce mot manque dans les mss.) + __ _ 26 _mais qu'il_ - que mais quil, AB. + __ b 2 _desurgny_ - dEsnogny, mss. + __ _ 3-4 _le peuple_ - tout le peuple, mss. + __ _ 7-8 _vinsmes_ - (ajoutez:) poser au bas de lisle dOrleans + environ douze lieues de Saincte Croix. Et le dymanche + vinsmes, mss. + __ _ 9 _au seziesme_ - au lundy xvi deg., mss. + __ _ 23 _a une voix_ - tous a une voix, mss. + __ _ 27 _du Saguenay_ - dudict Saguenay, mss. + 45 a 1 _Desurgny_ - desnogny, mss. + __ _ 5 _ledict cappitaine_ - (ajoutez:) puis s'en retournerent. + Le passaige est plus seur & meilleur entre le Nort & + ladicte ysle que vers le Su pour le grand nombre des + basses, bancqs & rochiers qui y sont & aussi quil y a + petit fondz, mss. + __ _ 16 _par ce_ - pour Ce, mss. + __ _ 21 _au 21_ - au XXI deg. jour, mss. + 45 a 23 _Honguedo_ - (ajoutez:) entre lisle de lAssumption & + ledict Honguedo, mss. + _ _ 25 _le travers_ - jusques le travers, mss. + _ _ 26 _de l'abbaye_ - de la baye, mss. + __ b 1 _veismes_ - vinsmes, mss. + _ _ 2 _ce que ne voulions_ - ce que voulions, mss. + __ _ 2-3 _pour l'abbrege_ - pour la barge, AB. + __ _ 15 _icelle_ - icelle mer, mss. + __ _ 16 _changeoit_ - chargeoit, mss. + __ _ 21 _deux lieues & demye_ - vingt deux lieues & demye, mss. + __ _ 23 _haultes... demeurent_ - aultres.... demouroient, mss. + _ _ 24 _Araynes_ - (ajoutez:) & pareillement lesdictes Araines + estre ysle & ladicte terre, qui est terre haulte & unye, + estre terre certaine, se rabatant au Norouaist, mss. + 46 a 1 _arrivasmes celluy jour au_ - nommasmes celui cap, mss. + __ _ 5 _veismes_ - demeure, mss. + __ _ 11 _du cap_ - dudict cap, mss. + __ _ 20 _Onaist, Noronaist a une, vingt trois lieues_ - Ouest + Norouaist a 2, 3, & 4 lieues, mss. + __ _ 28 _Rougnoze_ - Rougnouse, mss. + __ b 17 _Honnacon_ - honnaccon, C. + __ _ 19 _Indahir_ - indaic, AB; indayc, C. + __ _ 23 _assem_ - assen, mss. + __ _ 25 _aggourzy_ - aggoursy, A B. + 47 b 2 _hegata_ - hecgata, C. + __ _ 6 _osuache_ - Esnache, C. + __ _ 13 _coustez_ - costes, AB. + __ _ 14 _aggruascon_ - aggoascon, mss. + 47 a 17 _le genouil_ - les genoilz, A B. + __ _ . _agochinegodasion_ - agochinegodascon, mss. + __ _ 18 _agouguenchonde_ - agouguenonde, C. + __ _ 23 _aynoascon_ - agnascon, mss. + __ _ 24 _ung_ - le, mss. (Entre les lignes 24 & 25 doivent etre + ajoutes, d'apres les trois mss, trois articles, omis + ici & qu'on trouvera reunis avec beaucoup d'autres qui + sont dans le meme cas, a la fin du vocabulaire.) + __ _ 26 _agrueste_ - aggruette, mss. + __ b 3 _propoinct_ - pourpoinct, A; prepoinct, B C. + __ _ . _coioza_ - coja, AB. + __ _ 7 _castrua_ - castona, mss. + __ _ 8 _osizy_ - ozisy, AB. + __ _ 11 _quahouascon_ - quahoachon, mss. + __ _ 22 _cajognem_ - Cajognen, mss. + __ _ 24 _heuleuxime_ - heuleuzonne, mss. + __ _ 26 _hoga_ - honga, mss. + __ _ 27 _Cudragny_ - Cudouagny, mss. + 48 a 2 _quatsream_ - quat srean, mss. + __ _ 3, 5 _casigno_ - quasigno, mss. + __ _ 4 _aignaz_ - aigay, mss, + __ _ 6 _quaddadia_ - quadadia, mss. + __ _ 10 _agheda_ - aggoheda, mss. + __ _ 13 _ung... quahetam_ - une... quahetan, mss, + __ _ 16 _de dains ilz dient que se sont moutons & Les appellent_ + - ung daim, mss. + __ _ 19 _agayo_ - aggayo, AB. + __ _ 20 _ouyayes_ - oayes, mss. + __ _ 21 _le chemin_ - ilz appellent le chemin, C. + __ _ 22 _ou_ - &, AB. + 48 a 24-25 (Cet article manque dans le mss C.) + __ _ 3 _cahoha_ - cahena, A B; cahona, C. + __ _ 4 _agogasy_ - agongasy, A B. + __ _ 11 _odazan_ - odayan, A B; odaian, C, + __ _ 12 _azista_ - asista, mss. + __ _ 14 _canocha_ - quanocha, mss. + __ _ 18 _adanahoe_ - adhanaoe, C. + __ _ 20 _adhoasseue_ - addasene, mss. + __ _ 21-23 (Cette phrase est remplacee dans les mss de la maniere + suivante:) Nota que leur seigneur nomme Donnacona a + este a une terre ou ilz sont une lune a aller avecques + leurs barques, depuis Canada a ladicte terre en laquelle + il y croist force canelle & giroffle, AB. - Nota quil + fault une lune a naviguer avecques leurs barques despuis + Hochelaga pour aller a la terre ou se prend ladicte + canelle & giroffle, C. + __ _ 24 la canelle - ladicte canelle, AB. + + + +(Nous reunissons en une seule serie, pour former le complement de +ce vocabulaire, les articles omis dans l'edition de 1545, & qui se +rencontrent a diverses places, soit uniformement dans les trois mss, +soit seulement dans le mss C, plus riche sous ce rapport que les deux +autres; leur place est indiquee par le double chiffre des lignes entre +leaquelles ils se trouvent intercales.) + + 47 a 24-25 La barbe du menton - ostone, mss. + __ _ _____ La barbe du vit - aggousson, mss. + __ _ _____ Les coillons - xista, mss. + 47 b 16-17 Senelles de buisson - aesquesgoua, AB; aesquesgoa, C. + __ _ _____ Petites noix - undegonaha, mss. + __ _ 24-25 Des ollives - houocohonda, mss. + 48 a 9-10 Cela ne vault rien - Cahany quahouquey, mss. + __ _ 13-14 Des plumes - heccon, mss. + __ _ 25-26 Quand ilz veullent dire adieu a quelcun + ilz dient - hedgaguehanyga, mss. + __ _ _____ Chanter - theguehoaca, mss. + __ _ _____ Rire - cahezem, mss. + __ _ _____ Pleurer - agguenda, mss. + __ _ _____ Danscer - thegoaca, C. + __ b 4-5 Eaue doulce - ame, mss. + __ _ 11-12 Grand mersoin - adguyensce, C. + __ _ _____ Mon amy - agniase, mss. + __ _ _____ Courez - thodoathady, mss, + __ _ 13-14 La fumee me fait mal es yeulx - quea quanoague eguta, mss. + __ _ _____ Ung tel est mort - camedane, mss. + __ _ 16-17 Nota que leur seigneur a nom Donnacona (T a lu + constamment ce nom Donnacoua) & quant ilz le veullent + appeler seigneur ilz l'appellent Agouhanna, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent dire injure a quelcun ilz lappellent + Agojuda que est a dire mechant & traitre - agojuda, mss. + __ _ _____ Villain - aggousay, mss. + __ _ _____ Ilz appellent lherbe de quoy ilz usent en leurs cornetz + durant lyver - quiecta, mss. + __ _ _____ Herbe commune - hanneda, C. + __ _ _____ Il y a de gros ratz en ledict pays qui sont gros comme + connins lesquelz sentent le musque & les appellent - + houtthe, AB. + __ _ _____ Quant une personne est si viel quil ne peult chemyner + ilz lappellent - agoudesta, mss. + __ _ 20-21 Mon cousin - hegay, mss. + __ _ _____ Mon nepveu - ynadin, mss. + __ _ _____ Ma femme - ysaa, mss. + __ _ _____ Mon enffant - aguo, mss. + __ _ _____ Cheminez - quedaque, C. + __ _ _____ Dou venez vous - Canada Undagneny, C. + __ _ _____ Donnez cela a quelcun - taquenonde, C. + __ _ _____ Gardez moy cecy - sodanadega mesganiy, C. + __ _ _____ Ou est alle cestuy - quanehoesnon, C. + __ _ _____ Fermez la porte - asnodyan, C. + __ _ _____ Va querir de leaue - sagethemme, C, + __ _ _____ Va querir quelcun - achedascone, C. + __ _ _____ Grand - estahezy, mss. + __ _ _____ Petit - estahagza, mss. + __ _ _____ Gros - houganda, mss. + __ _ _____ Gresle - houcquehin, AB; hocquehin, C. + __ _ _____ Le soir - Angau, C. + __ _ _____ La nuyct - Auhena, C. + __ _ _____ Le jour - Adeyahon, C. + __ _ _____ Quand ilz veullent faire quelque exclamation ilz dient - + aggondec, A B. + + + +Ici se termine la recension de detail des variantes offertes par les +manuscrits & les editions du second voyage de Jacques Cartier au Canada. +Nous avons renvoye a cette place l'addition a faire, a l'edition de 1545 +representee par le present volume, des deux chapitres omis dans la +copie (si soigneusement enrichie au contraire des faits & gestes de +l'important personnage Jehan Poullet!) sur laquelle a ete executee cette +primitive edition. + +Elle ne presente, en effet, qu'un total de vingt chapitres, a separer en +deux parts de dix chapitres chacune, entre lesquelles doivent justement +s'intercaler les deux chapitres oublies, que voici: + + + +_Comme ledict peuple de jour en jour nous apportoient du poisson & de ce +quilz avoyent a noz navires, & comme par l'advertissement de Taignoagny +& Dom Agaya ledict peuple se retira de venir & comme il y eut aucun +discort entre nous & eulx_. + +Et despuis de jour en aultre venoit ledict peuple a noz navires & +apportoient force anguilles & aultres poissons pour avoir de nostre +marchandise, de quoy leur estoit baille cousteaulx, allaisnes, +patenostres & aultres menues choses dont se contentoient fort; mais nous +aperceusmes que les deux meschans que avions apportez leur disoient & +donnoient a entendre que ce que nous leur baillons ne valloit riens & +quilz auroient aussi tost des hachotz comme des cousteaulx pour ce quilz +nous bailloient, nonobstant que le cappitaine leur eust faict beaucoup +de presens & si ne cessoient a toutes heures de demander audict +capitaine. Lequel fut adverti par ung seigneur de la ville de +Hagonchenda quil se donnast garde de Donnaconna & desdicts deux meschans +& quilz estoient agoinda qui est a dire traitres. Et aussi en fut +adverty par aucuns dudit Canada, & aussi que nous apperceusmes de leur +malice parce quilz voulloient retirer les trois enfans que ledict +Donnacona avoit donnez audict cappitaine, & de faict firent fuyr la +plus grande des filles du navire. Apres laquelle ainsi fuye fist le +cappitaine prandre garde es aultres. Et par l'advertissement desdicts +Taignoagny & Dom Agaya, se abstenoient & depportoient de venir avec +nous quatre ou cinq jours, sinon aulcuns qui venoient en grand paour & +crainte. + + +_Comment le cappitaine doubtant quilz ne songassent aucune trahison fist +renforcer le fort & comment ils vindrent parlementer avecques luy & la +rendition de la fille qui sen est fuye_. + +Voyant la malice deulx, doubtant quils ne songeassent aucune trahison & +venir avecques ung amast de gens sur nous, le capitaine fit renforcer +le fort tout a lentour de groz fossez larges & profondz avec porte a +pont-leviz & renffort de pans de boys au contraire des premiers. Et fut +ordonne pour le guet de la nuyt pour le temps advenir cinquante hommes +a quatre quars & a chascun changement desdicts quars les trompettes +sonnans ce qui fut faict selong ladicte ordonnance. Et lesdicts +Donnacona Taignoagny & Dom Agaya estans advertiz dudict renffort & de la +bonne garde & guet que lon faisoit furent courroucez destre en la male +grace du cappitaine & envoyerent par plusieurs fois de leurs gens +faignant quilz feussent dailleurs pour veoir si on leur feroit +desplaisir desquelz on ne tint compte & nen fut faict ny monstre aucun +semblant. Et y vindrent lesdicts Donnacona Taignoagny, Dom Agaya & +aultres plusieurs fois parler audict cappitaine une riviere entre +d'eulx, demandant audict cappitaine sil estoit marry & pourquoy il +nalloit a Canada les veoir. Et ledict cappitaine leur respondit quilz +nestoient que traitres & meschans ainsi que on luy avoit rapporte, & +aussi quil avoit apperceu en plusieurs sortes comme de navoir tins +promesse de aller a Hochelaga & de avoir retire la fille que on luy +avoit donnee, & aultres mauvais tours quil leur nomma; mais pour tout +ce que silz voulloient estre gens de bien & oublyer leur malle volunte, +quil leur pardonnoit & quilz vinssent seurement a bort faire bonne chere +comme pardevant. Desquelles parolles remercierent ledict cappitaine & +luy promisrent quilz luy rendroient la fille qui sen estoit fuye, dedans +trois jours. Et le quatriesme jour de novembre Dom Agaia accompaigne de +six aultres dict cappitaine que le seigneur Donnacona estoit alle par le +pays sercher ladicte fille & que le lendemain elle luy seroit par luy +amenee. Et oultre dit que Taignoagny estoit fort malade & quil prioit +le cappitaine lui envoyer ung peu de sel & de pain, ce que fist ledict +cappitaine, lequel luy manda que cestoit Jhesu qui estoit marry contre +luy pour les maulvais tours quil avoit cuyde jouer. + +Et le lendemain ledict Donnacona, Taignoagny, Dom Agaya & plusieurs +aultres vindrent & amenerent ladicte fille, la representant audict +cappitaine lequel nen tint compte & dit quil nen voulloit point & qu'ils +la remmenassent. A quoy respondirent faisant leur excuse quilz ne luy +avoient pas conseille sen aller ains quelle sen estoit allee parce que +les paiges lavoient battue ainsi quelle leur avoit dict, & prioient de +rechief le cappitaine de la reprendre, & eulx mesmes la menerent jusques +au navire. Apres lesquelles choses le cappitaine commanda apporter pain +& vin & les festoya, puis prindrent conge les ungs des aultres. Et +despuis sont allez & venuz a noz navires & nous a leur demourance en +aussi grand amour que pardevant. + + + + + + +End of Project Gutenberg's Voyage de J. Cartier au Canada, by Jacques Cartier + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGE DE J. CARTIER AU CANADA *** + +***** This file should be named 12356.txt or 12356.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/3/5/12356/ + +Produced by "La bibliotheque Nationale du Quebec" and Renald Levesque. + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's +eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, +compressed (zipped), HTML and others. + +Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over +the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, +are filed in directories based on their release date. If you want to +download any of these eBooks directly, rather than using the regular +search system you may utilize the following addresses and just +download by the etext year. + + https://www.gutenberg.org/etext06 + + (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, + 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) + +EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are +filed in a different way. The year of a release date is no longer part +of the directory path. The path is based on the etext number (which is +identical to the filename). The path to the file is made up of single +digits corresponding to all but the last digit in the filename. For +example an eBook of filename 10234 would be found at: + + https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234 + +or filename 24689 would be found at: + https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689 + +An alternative method of locating eBooks: + https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL + + diff --git a/old/12356.zip b/old/12356.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..30308e4 --- /dev/null +++ b/old/12356.zip |
